Браун Дейл, Дефеличе Джим : другие произведения.

Браун Дейл , Дефеличе Джим сборник 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

New Браун Д. Коготь тигра 903k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Небесные мастера 1123k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Стальные тени 879k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Край битвы 1022k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Страна Грез (Страна грез #1) 787k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Класс воина 1204k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Акт войны 963k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Железный дровосек 856k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Московское наступление 902k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Кремлевская забастовка 898k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Ударная сила 999k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  
  
  
  КОГОТЬ ТИГРА
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  Этот роман посвящен моему младшему брату Кену, который скончался 31 июля 2011 года после продолжительной болезни (возможно, вы помните антагониста Кеннета Фрэнсиса Джеймса из моего третьего романа "День гепарда", которого назвали в честь Кена, моего другого брата Джима и моего отца). Кен был моим авиамехаником в течение семи лет, коллегой-футбольным судьей, коллегой-волонтером в Angel Flight West и моим постоянным вторым пилотом. Он был довольно ловким пилотом, особенно в неровностях и облаках, но он никогда не отказывался выполнять со мной миссию Angel Flight West и был на борту каждого рейса после технического обслуживания, чтобы убедиться, что на корабле все в порядке после того, как он закончил работу над ним.
  
  Его короткая жизнь только подчеркивает важность семьи — не только семей, в которых мы родились, но и семей, которые мы накапливаем на протяжении всей нашей жизни. Все мы принимаем паршивые решения и иногда срываемся. Но если мы празднуем вместе с нашими семьями и поддерживаем их в хорошие времена, и не боимся и не стыдимся просить помощи у наших семей, когда ситуация становится плохой, мы никогда не будем одиноки.
  
  Присматривай за семьей, брат, и лети безопасно в своих новых путешествиях.
  
  Напоминаю всем: Angel Fight West - это реальная организация, базирующаяся в Санта-Монике, Калифорния, которая объединяет нуждающихся пациентов и пилотов-добровольцев для предоставления бесплатного воздушного транспорта для лечения или других необходимых мероприятий. Миссии выполняются пилотами-добровольцами и членами экипажа, которые жертвуют своим временем, стоимостью своих самолетов и топлива. Узнайте больше об этой стоящей организации на www.AngelFlightWest.org.
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  КЕННЕТ ФЕНИКС, президент Соединенных Штатов
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, вице-президент
  
  УИЛЬЯМ ГЛЕНБРУК, советник президента по национальной безопасности
  
  ГЕРБЕРТ КЕВИЧ, государственный секретарь
  
  ФРЕДРИК ХЕЙЗ, министр обороны
  
  ТОМАС ТОРРИ, директор ЦРУ
  
  ДЖЕРАЛЬД МЕРТ, заместитель министра обороны по закупкам
  
  ДЖОЗЕФ КОЛЛИНГСВОРТ, спикер Палаты представителей США
  
  ДАЙАН М. ДЖЕЙМИСОН, лидер большинства в Сенате США
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС США ТИМОТИ СПЕЛЛИНГС, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АДМИРАЛ ЭДВАРД ФАУЛЕР, начальник военно-морских операций
  
  ГЕНЕРАЛ ДЖЕЙСОН КОНАУЭЙ, начальник штаба Военно-воздушных сил США
  
  ДОКТОР ХЕЛЕН КАДДИРИ, президент и председатель правления Sky Masters Inc.
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ВВС США ПАТРИК МАКЛАНАХАН (в отставке), вице-президент и исполнительный директор Sky Masters Inc.
  
  ДОКТОР ЛАЙНУС ОГЛТОРП, главный инженер и ученый, Sky Masters Inc.
  
  ЭД ГЛИСОН, старший пилот-инструктор XB-1, Sky Masters Inc.
  
  СЭМ ДЖЕЙКОБС, командир самолета XB-1, Sky Masters Inc.
  
  ЛИЗА МАНН, второй пилот XB-1 Excalibur, Sky Masters Inc.
  
  КАРЕН УЭЛЛС, офицер наземных оборонительных систем XB-1F "Экскалибур", Sky Masters Inc.
  
  ДЖОРДЖ УИКХЕМ, офицер наземных наступательных систем XB-1, Sky Masters Inc.
  
  КАПИТАН ВМС США ЭДВАРД ТАВЕРНА, командир крейсера с управляемыми ракетами USS Чосин
  
  КАПИТАН ВМС США РИЧАРД ЭЙВЕРИ, командующий военно-воздушной базой (NAS) Фэллон
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США КРИС “ПЕТЛЯ” КАН, командир VF-13 "Боевые святые", NAS Fallon
  
  КОММАНДЕР ДУГЛАС ШЕРИДАН, командир катера береговой охраны " Ирокез"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ЭДВАРД ФЕЛЛС, офицер-тактик катера береговой охраны " Ирокез"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ЭД КОФФИ, пилот HH-60 "Джейхок", катер береговой охраны "Мохок"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ЛЮСИ КРОСС, второй пилот HH-60 "Джейхок", катер береговой охраны "Ирокез". Mohawk
  
  АДМИРАЛ ВМС США РОБЕРТ ЛЮС, командующий Тихоокеанским командованием США (PACOM)
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС США ДЖОРДЖ ХУД, командующий Тихоокеанскими военно-воздушными силами ВВС США (PACAF)
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США УОРНЕР “КАТЛАС” КАТБЕРТ, командир Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла (First EBW), военно-воздушная база Андерсен, Гуам
  
  ПОДПОЛКОВНИК ВВС США НЭШ ХАРЦЕЛЛ, заместитель командира авиакрыла, Первый ВЭБ
  
  ПОДПОЛКОВНИК БРИДЖИТ “ЗЕНА” ДАТЧМАН, командир Двадцатой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-52H Stratofortress)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ФРАНКЛИН “УИШБОУН” Макбрайд, командир 393-й экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-2A Spirit)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ХУАН “ПИКАНТЕ” ОРОЗ, командир Девятой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи (B-1B Lancer)
  
  ПОДПОЛКОВНИК ДЖИММИ “ДЖУДЖУ” МАЙЛИ, командир 199-й экспедиционной истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Гавайев, объединенная база Перл–Харбор-Хикам (F-22A Raptor)
  
  МАЙОР РОБЕРТ “БРЮСКИ” КАРЛИНГ, пилот F-22A Raptor
  
  КАПИТАН ВВС США АЛИСИЯ СПЕНСЕР, офицер разведки, Первая ВЭБ
  
  КАПИТАН АРМИИ США Джейсон ХАРРИС, командир зенитно-ракетной батареи "Пэтриот", Гуам
  
  ТОМАС ХОФФМАН, президент Warbirds Forever Inc.
  
  СОНДРА ЭДДИНГТОН, главный пилот Warbirds Forever Inc.
  
  БРЭДЛИ Дж. МАКЛАНАХАН, пилот-инструктор, Warbirds Forever Inc.
  
  КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ЧЖОУ ЦЯН, президент Китайской Народной Республики
  
  ГАО СЮЙДУН, вице-президент Китая
  
  ТАН ЦЗИ, министр иностранных дел
  
  ЦАО ЦЗЮ, министр обороны
  
  ЛИ ПЕЙЯН, посол Китая в Соединенных Штатах
  
  ЦЗИНЬ ЮНКАН, министр финансов
  
  ШÀНГ ДЖИÀНГ (ГЕНЕРАЛ-полковник) ЦЗУ КАЙ, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии Китая
  
  ШАО ЦЗИ (ГЕНЕРАЛ-майор) ХУА ЧЖИЛУНЬ, командир Одиннадцатой дивизии тактических ракет Народно-освободительной армии Китая
  
  ШАО ЦЗИ (ГЕНЕРАЛ-майор) СУНЬ ЦЗИ, заместитель начальника генерального штаба Народно-освободительной армии Китая
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ЧЖУН ЦЗИ (вице-адмирал) ЧЖЭНЬ ПЭН, командующий флотом Южного моря Народно-освободительной армии КИТАЯ, Чжаньцзян
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАО ЦЗИ (КОНТР-адмирал) Ху ТАН СУН, командующий Второй авианосной боевой группой (авианосец Чжэн Хэ ) Военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая, Цзюйдуншань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ДА СЯО (МЛАДШИЙ адмирал) ЧЭНЬ БОЛИНЬ, капитан китайского авианосца Чжэньюань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ДА СЯО (МЛАДШИЙ адмирал) ВЭН ЛИ-Е, капитан китайского авианосца Чжэн Хэ
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАН СЯО (КАПИТАН) ЧЖАН ПЕЙЯН, командир летной службы авианосца Чжэньюань
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ЧЖУН СЯО (КОМАНДИР) ХУА ЦЗИ, командир эскадрильи JN-20 авианосца Чжэн Хэ
  
  ХАЙ ЦЗЮНЬ ШАО СЯО (капитан-лейтенант) Ву ДЕК СУ, летчик-истребитель JN-15
  
  КОНГ ЧЖУН ШАН ЦЗЯН (ГЕНЕРАЛ-полковник ВВС) ЦЗЭН СУ, начальник штаба военно-воздушных сил Народно-освободительной армии Китая
  
  КУН ЦЗЮНЬ ЧЖУН ЦЗЯН (ГЕНЕРАЛ-лейтенант ВВС) ЧЭНЬ ЛИ, командующий Первой стратегической ударной дивизией (Сиань H-6)
  
  СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ
  
  ТРАН ФУОНГ, премьер-министр
  
  Туонг тá (КАПИТАН) ДАН ВАН ЧИЕН, капитан фрегата класса "Гепард" Сá картой (Акула)
  
  КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА (ТАЙВАНЬ)
  
  ВУ Анастасия, президент
  
  Чжун Цзи (вице-адмирал) У ЦЗИНЬПИН, командующий Первым южным военно-морским округом, Гаосюн
  
  Ш àнгси àо (КАПИТАН) ЯО МЭЙ-ЮЭ, капитан ударной подводной лодки типа 800 F ùch óu zhe (Мститель)
  
  Зун Хонг (КОМАНДИР) ЧЕЙН СИ-ЯО, старший офицер ударной подводной лодки "Мститель"
  
  АВСТРАЛИЙСКОЕ СОДРУЖЕСТВО
  
  МАРК РАДДОК, премьер-министр
  
  РЕСПУБЛИКА ИНДОНЕЗИЯ
  
  ЮСУФ САЛЕХ, президент
  
  РЕСПУБЛИКА ФИЛИППИНЫ
  
  ПАТРИСИЯ КРУЗ, президент
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА И КИТАЙСКИЕ СЛОВА
  
  Южное море = Южно-Китайское море
  
  Нанша Дао = Острова Спратли
  
  Сиша Дао = Парасельские острова
  
  Шэн Лéитíнг—
  
  = Тихий гром
  
  Ху Чжао—
  
  = Коготь тигра
  
  Китайский авианосец-штурмовик Туньи = Воссоединение
  
  CJ-20 Чанцзянь крылатая ракета = Длинный Меч
  
  Shenyang J-20 Тяньчжун чжэ—
  
  = Претендент
  
  JH-37 Fei B ào = Летающий леопард
  
  Позывной JH-37 "Цяньфэн" = "нападающий", "нападающий"
  
  Позывной JN-15 Ин = ястреб
  
  Позывной J-20 Лаоин = орел
  
  Сяньшэн = сэр
  
  Yèying = соловей
  
  Баохужэ—
  
  = Защитник
  
  Вопрос íуú = рыба-парус
  
  Ф ùчóу чжэ = Мститель
  
  Цзя = дом
  
  Юин = скопа
  
  Kep à debo BLU-89E— = Ужасная волна
  
  Л óнг Дэхуси = Дыхание дракона
  
  цзи хуó = активировать
  
  Nè из à я де дíрéн—
  
  = Враг внутри
  
  
  
  
  ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  A & P— Механик по планеру и силовой установке
  
  ПРО— противоракетная оборона
  
  АС— командир воздушного судна
  
  Aegis— усовершенствованная корабельная радиолокационная система
  
  AGM-86D— ракета с телевизионным наведением "Маверик"
  
  AGM-88 HARM— высокоскоростная противорадиационная ракета, противорадиолокационное оружие
  
  Система самозащиты ALQ-293 с электронным управлением Agile Reaction (SPEAR) - усовершенствованная система подавления помех и нейтрализации
  
  AMRAAM— усовершенствованная ракета класса "Воздух-воздух" средней дальности с радиолокационным наведением
  
  3E апреля- Китайская торпеда с реактивным двигателем, сброшенная с воздуха
  
  ARCP— Контрольный пункт дозаправки в воздухе, точка встречи приемщиков и заправщиков
  
  AST— авиационный техник по выживанию, пловец-спасатель береговой охраны
  
  Противолодочная техника— Противолодочная оборона
  
  ATP— Рейтинг авиаперевозок
  
  AWACS— Воздушная система предупреждения и управления
  
  Клюв — прозвище бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit
  
  элементы, выделенныежирным шрифтом - элементы контрольного списка, которые необходимо запомнить
  
  Кость— прозвище бомбардировщика B-1B Lancer (B-One)
  
  БАФФ— прозвище бомбардировщика В-52 (Большой уродливый жирный ублюдок)
  
  C-182— легкий одномоторный самолет Cessna 182
  
  CAP— Гражданский воздушный патруль
  
  CFI— Сертифицированный летный инструктор
  
  CFI-I— Сертифицированный летный инструктор-Приборы
  
  CJ-20— крылатая ракета воздушного базирования большой дальности
  
  CJCS— председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  CNO— начальник военно-морских операций
  
  Исполнительный директор— Главный операционный директор
  
  DEFCON— Условие готовности к обороне
  
  DFAC— ресторанное заведение
  
  Министерство обороны— DoD
  
  Израильская подводная лодка класса "Дельфин"-
  
  E-3C Sentry— бортовой радиолокационный самолет
  
  Eagle Eye— беспилотный дистанционно пилотируемый разведывательный самолет
  
  ИЭЗ— Зона экономического отчуждения
  
  EGT— Температура выхлопных газов
  
  F-15C Eagle — истребитель американского производства для завоевания превосходства в воздухе
  
  F-22 Raptor — американский истребитель пятого поколения для завоевания превосходства в воздухе
  
  FPCON— Условие силовой защиты
  
  ВВП— Валовой внутренний продукт
  
  ВРЕД— высокоскоростная противорадиационная ракета
  
  IDAS— Интерактивная система защиты и нападения, ударная ракета с подводным запуском
  
  JASSM— совместная ракета класса "Воздух-поверхность", крылатая ракета средней дальности
  
  Fei b ào—китайский палубный истребитель-бомбардировщик JH-37
  
  Объединенная система распространения тактической информации (JTIDS) — усовершенствованная военная система обмена данными
  
  Удлинитель KC-10 — грузовой самолет-заправщик третьего поколения ВВС США
  
  KC-135 Stratotanker — заправщик ВВС второго поколения
  
  KC-46A Provider —заправщик четвертого поколения для ВВС
  
  длинные ноги — способность летать на большие расстояния
  
  LORAN— Навигация на большие расстояния, наземная радионавигационная система дальнего действия
  
  MAD— детектор магнитных аномалий, система для обнаружения подводных лодок с помощью самолетов
  
  Mjollnr— ударная система космического базирования на суше или на море
  
  Нанша Дао — китайское название островов Спратли
  
  нетрузия — электронное внедрение ложного кода или вирусов в радар противника
  
  NVG— очки ночного видения
  
  OTH-B— радар сверхдальнего действия с обратным рассеянием за горизонтом
  
  PACAF— Тихоокеанские военно-воздушные силы
  
  PL-9C— китайская ракета малой дальности с тепловой самонаведкой класса "воздух-воздух"
  
  Преппи— курсант, поступающий в Военно-воздушную академию, которому нужна академическая помощь
  
  RQ-4 Global Hawk — беспилотный разведывательный самолет дальнего действия на большой высоте
  
  RTB— возвращение на базу
  
  ЗРК— ракета класса "земля-воздух"
  
  SAT— Тест на школьные способности
  
  SBIRS— система инфракрасного наблюдения космического базирования, новая система обнаружения и слежения за запуском ракет
  
  Shaanxi Y-8— китайский средний турбовинтовой транспортный самолет, модифицированный для противолодочного патрулирования
  
  формы— инертная учебная бомба того же размера, веса и формы, что и настоящая бомба
  
  Tiaozhàn— Shenyang J-20 китайский реактивный истребитель пятого поколения
  
  гидроакустический буй — плавающий датчик, сбрасываемый с воздуха для обнаружения подводных лодок
  
  StealthHawk — скрытная ударная крылатая ракета большой дальности
  
  Танк — прозвище конференц-зала Объединенного комитета начальников штабов
  
  Молот Тора — ударное оружие космического базирования на суше и на море
  
  Томагавк — ударная крылатая ракета дальнего действия корабельного или подводного базирования
  
  ЮНКЛОС— Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву
  
  УНР— Университет Невады–Рино
  
  Уилко— подчинится
  
  XB-1F Excalibur— обновленный бомбардировщик B-1B Lancer
  
  XF-111 SuperVark— модернизированный бомбардировщик F-111 Aardvark
  
  Сиша Дао — китайское название Парасельских островов
  
  Чжуннаньхай — комплекс правительственных зданий Китая в Пекине
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  ТИХООКЕАНСКАЯ МОЩЬ МОЖЕТ ИЗМЕНИТЬСЯ С ПОЯВЛЕНИЕМ НОВОГО КИТАЙСКОГО ОРУЖИЯ — (The Washington Times, 6 августа 2010 г.): Ничто так ярко не демонстрирует глобальную воздушную и морскую мощь США, как суперкарьеры. Вооруженный истребителями, которые могут проникать глубоко даже в зоны, не имеющие выхода к морю, практически непобедимый авианосный флот Америки уже давно обеспечивает свое господство в открытом море.
  
  Китай, возможно, скоро положит этому конец.
  
  Военно-морские планировщики США изо всех сил пытаются справиться с тем, что, по мнению аналитиков, является оружием, меняющим правила игры, разрабатываемым Китаем, — беспрецедентной ракетой, уничтожающей авианосцы, под названием Dong Feng 21D, которая может быть запущена с суши с достаточной точностью, чтобы пробить оборону даже самого совершенного подвижного авианосца на расстоянии более 900 миль.
  
  ... Оружие, версия которого была продемонстрирована в прошлом году на китайском военном параде, может революционизировать роль Китая в тихоокеанском балансе сил, серьезно ослабив способность Вашингтона вмешиваться в любой потенциальный конфликт из-за Тайваня или Северной Кореи. Это также может лишить корабли США безопасного доступа в международные воды вблизи береговой линии Китая протяженностью 11 200 миль . . .
  
  НАЗРЕВАЮЩЕЕ СТРАТЕГИЧЕСКОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ В АМЕРИКАНО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЯХ—(Stratfor.com, 20 января 2011): ... Экономическое развитие Пекина вынуждает его искать военные средства для обеспечения безопасности жизненно важных линий снабжения и защиты своего побережья, исторического слабого места, куда вторгались иностранные государства. С каждым шагом Китая по выходу за свои узкие географические границы Соединенные Штаты ощущают, что военная сила приобретает способность блокировать или препятствовать американскому коммерческому и военному проходу и доступу в регион. Это нарушает основную стратегическую потребность Америки — господство на морях и глобальный охват.
  
  Но Китай не может просто изменить курс — он не может и не будет просто останавливать свое экономическое восхождение или оставлять свою экономическую и социальную стабильность уязвимой перед внешними событиями, которые он не может контролировать. Таким образом, мы имеем неразрешимое стратегическое столкновение; страсти накаляются, время от времени вырываясь из уст предостерегающих и угрожающих. Но "неразрешимый" не означает "немедленный", и обе стороны продолжают находить способы отсрочить неизбежную и неизбежно неприятную конфронтацию, будь то экономического или военного характера.
  
  НАКЛОНЯЮСЬ ВПЕРЕД, НО НЕ ПЕРЕГИБАЮ ПАЛКУ— (Военно-воздушные силы-Журнал.com, 27 января 2011): Военно-воздушные силы разработают свой новый бомбардировщик дальнего действия, используя лучшие современные технологии и не пытаясь использовать чрезвычайно рискованные подходы, заявил заместитель начальника штаба ВВС США генерал Дж. Филип Бридлав заявил об этом законодателям в среду. “Один из подходов к экономии средств, который мы применяем при создании этого бомбардировщика, заключается в том, чтобы не опираться на непроверенные технологии, а привести наш самолет в соответствие с современными стандартами”, - заявил он перед Комитетом Палаты представителей по вооруженным силам. Например, Бридлав сказал, что технология стелс значительно продвинулась вперед с тех пор, как появился бомбардировщик B-2, благодаря последующей работе над F-22 и F-35. “Таким образом, новый бомбардировщик будет обладать лучшей скрытностью, но не за счет того, что он будет делать скачки вперед, на которые мы не можем рассчитывать”, - пояснил он. Тот же подход применим к авионике бомбардировщика, системам сбора информации и так далее . . .
  
  БОЛЬШЕ ЗА МЕНЬШЕЕ —(AirForce-Magazine.com, 3 марта 2011): Ученые ВВС стремятся продемонстрировать проникающее оружие класса 2000 фунтов, которое обладает тем же действием, что и одно из современных средств уничтожения бункеров класса 5000 фунтов, сказал Стивен Уокер, курирующий научно-техническую деятельность ВВС США. Эта работа, проводимая в рамках новой инициативы по созданию высокоскоростного проникающего оружия, призвана “снизить технический риск для нового поколения проникающего оружия для поражения сложных целей”, - сказал Уокер законодателям Палаты представителей во вторник в подготовленном выступлении. Это оружие “будет использовать более высокую скорость удара для повышения проникающей способности боеголовки”, - объяснил он. “Передовые технологии, - продолжил он, - улучшат кинематику оружия, обеспечат точное наведение в сложных условиях и значительно уменьшат габариты оружия в целом”. Фактически, в результате будущие истребители “смогут обеспечивать разрушающие бункеры возможности, которые в настоящее время присущи только бомбардировочному флоту”, - сказал он . . .
  
  КАК ВЫГЛЯДЕЛА БЫ ВОЙНА С КИТАЕМ— (AirForce-Magazine.com, 28 марта 2011): Если Китай нападет на Тайвань в 2015 году, а Соединенные Штаты придут на помощь острову, военно-воздушным силам предстоит тяжелая борьба, прогнозируют аналитики RAND Project Air Force. “Значительное количество” современных истребителей, ракет класса “земля-воздух”, радаров раннего предупреждения большой дальности и защищенных линий связи, которыми Китай, вероятно, будет обладать к 2015 году, в сочетании с китайскими возможностями по нанесению ударов по американским базам в западной части Тихого океана, сделают воздушную кампанию "крайне сложной задачей для ВВС США", пишут они в недавно опубликованном отчете RAND, "Сотрясающем небеса и раскалывающем землю".Сотрясая небеса и раскалывая землю. Улучшение возможностей США по атаке китайских самолетов на земле “может быть наиболее эффективным способом нанести поражение китайским военно-воздушным силам”, - говорится в нем.
  
  УКРЕПЛЕНИЕ ОБОРОНЫ ГУАМА INFRASTRUCTURE-AirForce-Magazine.com, 14 апреля 2011): Военно-воздушные силы планируют ряд инициатив по повышению отказоустойчивости авиабазы Андерсен на Гуаме, одного из своих стратегических центров в западной части Тихого океана. Нортон Шварц сообщил законодателям на прошлой неделе. На 2012 финансовый год существуют планы по укреплению там инфраструктуры, сообщил Шварц комиссии по военному строительству Комитета по ассигнованиям Палаты представителей. “Это включает в себя как оборудование, так и, что немаловажно, коммунальные услуги”, такие как “обеспечение некоторого резерва и устойчивости в поставках топлива ”, - сказал Шварц. Он сказал, что также планируется рассредоточить активы Андерсена “в отдаленных местах вокруг Гуама” во время конфликта . . .
  
  ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ F-15 ВВС США ДЛЯ ИЗРАИЛЯ?—(AirForce-Magazine.com, 20 апреля 2011): Израиль может попытаться закупить эскадрилью подержанных F-15 ВВС США, чтобы восполнить ожидаемый разрыв до тех пор, пока не получит свои первые ударные истребители F-35 . . .
  
  Хотя Израиль подписал с Соединенными Штатами сделку на сумму 2,75 миллиарда долларов на 20 истребителей F-35 в октябре прошлого года — с прицелом на возможные 75 — задержки в общей программе F-35 могут отодвинуть первые поставки Израилю на несколько лет, до конца 2018 года . . .
  
  ПОСЛЕДНИЙ СТРЕЛОК (Майкл Бехар, журнал "Авиация и космос Смитсоновского института", июнь / июль 2010 г.): ... Экономика сокращает дорогостоящие военные предприятия, и истребители пятого поколения уже страдают от гнева "красной ручки" . , , Текущая программа разработки F-35, относительно выгодная цена в 155 миллионов долларов за самолет, уже превысила бюджет и отстает от графика, вызывая колики в Конгрессе. Сокращение его программы стоимостью более 300 миллиардов долларов практически неизбежно . . .
  
  “Вы же не хотите, чтобы самолет был швейцарским армейским ножом истребителя”, - говорит 78-летний полковник в отставке Донн Бирнс, который участвовал в программе F-15 Eagle в 1969 году]. “Я абсолютно не в восторге от этой идеи. F-35 - худший кошмар аппаратного идиотизма. Он все делает неправильно. Вам нужен длинноногий боец, а не низкорослый и толстый...”
  
  КИТАЙ РАСКРЫВАЕТ НОВУЮ ракету AMRAAM — (автор Уэнделл Минник, Defense News, 23 мая 2011 г.): Китай раскрыл ракету "воздух-воздух" следующего поколения (AAM), которую государственная People's Daily назвала ”козырной картой“ и "секретным оружием для завоевания превосходства в воздухе”.
  
  ... Новая китайская ЗРК PL-12D может использовать новую систему активного / пассивного наведения, сказал Ричард Фишер, военный аналитик по Китаю из Международного центра оценки и стратегии, аналитического центра Александрии, Вирджиния. “Такого рода комбинированная система наведения обеспечивает преимущества скрытности, в то время как пассивный режим также потребляет меньше энергии аккумулятора, позволяя ракете достигать максимальной дальности”, - сказал Фишер.
  
  “ ... Это тревожное развитие событий”, - сказал Фишер. “То, что Народно-освободительная армия может выставить ЗРК с активной / пассивной системой наведения потенциально до того, как США развернут AIM-120D, - это не то, чего мы хотим”.
  
  КИБЕРАТАКИ ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ АКТ ВОЙНЫ—(www.Stratfor.com, 31 мая 2011): Пентагон 31 мая принял новую стратегию, которая классифицирует крупные кибератаки как военные действия, что означает, что Соединенные Штаты впервые могут ответить на такие акты традиционной военной силой, сообщили The Wall Street Journal и AFP. Первая официальная киберстратегия Пентагона приходит к выводу, что законы вооруженного конфликта применимы к киберпространству, согласно трем чиновникам министерства обороны, которые ознакомились с документом.
  
  Негодование—(цена AirForce-Magazine.com 1 июня 2011): Боинг вторник оспорены последние сравнения Локхид Мартин F-35, истребитель удар и F/а-18Е цены/F Супер Хорнет. Крис Чедвик, президент Боинга военные самолеты, называется Казахстане с защитой журналистов, чтобы опровергнуть прошлой неделе ежедневный отчет вступления в которой Локхид Ф-35 развитию бизнеса ведущий Стив О''Bryan сказал истребителя F-35 будет стоить порядка $65 млн. долларов в 2010 году, что он сказал, “такая же цена” Супер Хорнет. Чедвик сказал, что F / A-18E / F на самом деле стоит 53 миллиона долларов в пересчете на доллары 2010 года, и это включает в себя усовершенствованную систему наведения, радиолокационную станцию APG-79 с усовершенствованным электронным сканированием, систему наведения на шлем и внешние топливные баки. Он также сказал, что более низкие затраты на производство и поддержание "Супер Хорнета“ основаны на фактических данных по сравнению с ”оценками" для F-35. “Локхиду нужно быть немного более правдивым в своих фактах”, - заявил Чедвик. По его словам, Lockheed предполагает повышение эффективности производства “самолетов, которые, возможно, никогда не будут построены”. Двухместная модель Super Hornet F также обеспечивает превосходную ситуационную осведомленность по сравнению с одноместным F-35, заявил Чедвик, добавив, что две независимые кабины означают, что экипаж Super Hornet может оценивать и атаковать большее количество целей одновременно.
  
  КИТАЙСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ ПЕРЕХВАТЫВАЕТ ИНДИЙСКОЕ СУДНО—(Stratfor.com, 1 сентября 2011): Неопознанный китайский военный корабль перехватил индийский десантный корабль INS Airavat в международных водах Южно-Китайского моря недалеко от Вьетнама в июле, согласно неназванным источникам, близким к событию, сообщила Financial Times 23 сентября. 1. Китайское судно потребовало, чтобы индийское судно представилось и объяснило свое присутствие. Airava t недавно завершило запланированный заход в порт Вьетнама.
  
  НАДВИГАЮЩИЕСЯ СОКРАЩЕНИЯ БРОСАЮТ ТЕНЬ НА КОНФЕРЕНЦИЮ AFA — (автор: Дейв Маджумдар, Defense News, 26 сентября 2011 г.): ... ВВС США не будут выходить за рамки, как это было исторически при разработке новых технологий для будущих вооружений, потому что сокращение расходов на оборону изменит приоритеты военных в закупках.
  
  “ ... Будущие усилия по разработке должны быть менее амбициозными, потому что мы не можем принять на себя тот риск, который прошлые стратегии приобретения включали в свои планы развития”, - начальник штаба ВВС генерал Дж. Норман Шварц сказал, что сентябрь. 20. “В то время как военно-воздушные силы исторически “продвигались по последнему слову техники”, “сейчас мы должны быть более выверенными в расширении технологических возможностей”, - сказал генерал.
  
  “ ... Мы должны быть безжалостно честными и дисциплинированными, когда эксплуатационные требования допускают более скромные и менее изысканные производственные программы с более высокой степенью уверенности”, - сказал он.
  
  КИТАЙ: ВОЕННЫЕ ВЫСТУПАЮТ ПРОТИВ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ПРОБЛЕМЫ ЮЖНО-КИТАЙСКОГО МОРЯ—(Stratfor.com, 28 сентября 2011): Военное руководство Китая 28 сентября подтвердило, что попытки интернационализировать проблему Южно-Китайского моря еще больше усложнят дело, сообщает "Синьхуа". Любые шаги, направленные на интернационализацию или многосторонность проблемы, не помогут, заявил представитель министерства обороны Китая, добавив, что суверенитет Китая над островами в море и прилегающими водами неоспорим.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  КАМЧАТСКИЙ ТИХООКЕАНСКИЙ РАКЕТНЫЙ ПОЛИГОН, ВОСТОЧНАЯ СИБИРЬ
  
  ЛЕТО 2014
  
  “Мостик, боевой, баллистическая ракета на подходе!” - поступил срочный вызов. “Высота шесть-семь миль, дальность три-три-ноль в море, скорость сближения восемь тысяч!”
  
  Шкипер USS Чосин, капитан американского крейсера с управляемыми ракетами, включил секундомер, висевший на шнурке у него на шее. “Надежное общее помещение”, - спокойно сказал капитан Эдвард Таверна. Он взглянул на посетителя, сидевшего рядом с ним на мостике, когда по всему кораблю зазвучали предупреждающие сигналы. Все на мостике уже были в шлемах и спасательных жилетах. “Бой, мостик, оружие наготове, взаимодействие в соответствии с инструкциями, подтверждаю”.
  
  “Мостик, бой, оружие наготове, взаимодействие в соответствии с инструкциями, да”, - последовал ответ.
  
  “Отсчитывай, Бой”, - приказал Таверна. Он поднял бинокль и осмотрел горизонт на севере, и посетитель сделал то же самое.
  
  “Столкновение через пятнадцать секунд ...” Шкипер не мог поверить, как быстро это произошло. . . “Десять . . . пять . . . ноль”.
  
  Огромный водяной гейзер, достигающий сотен футов в высоту, извергся на горизонте, всего в нескольких милях от нас. В свой бинокль Таверна смог на мгновение разглядеть очертания большого судна, вращающегося в воздухе. “Похоже на прямое попадание”, - сказал он. “На что это похоже, Бой?”
  
  “Прямое попадание, сэр”, - последовал ответ. Таверна знал, что это испытание было зафиксировано несколькими камерами, как на поверхности, так и в небе — позже он посмотрит видео вместе с отделом разведки, за которым будут наблюдать Пентагон и, возможно, Белый дом.
  
  “С какой скоростью двигалась цель?”
  
  “Цель буксировалась со скоростью двадцать семь узлов, сэр”.
  
  Впечатляюще — и зловеще, подумал Таверна. Он повернулся к своему посетителю и сказал: “Поздравляю, адмирал”. Затем на лучшем и часто практикуемом китайском, который он мог использовать, он сказал: “Гун цзи, Шао Цзян. ” Знамение времени, — подумала Таверна. - все больше и больше старших офицеров вооруженных сил США изучали китайский на мандаринском наречии, подобно тому, как многие изучали русский в разгар холодной войны.
  
  Это превращалось в новую холодную войну: Америка против Китая.
  
  Слабым проблеском надежды на неконфронтационный тон американо-китайских отношений стало само это событие: приглашение военно-морским силам США не только лично понаблюдать за этим испытанием, но и принять на борт высокопоставленного офицера Народно-освободительной армии Китая (НОАК). Это имело несколько последствий. Да, Китай был гораздо более откровенен в отношении своих военных возможностей и намерений; это также могло означать, что в случае ошибки прицеливания несколько китайских офицеров станут жертвами наряду с сотнями, возможно, тысячами американских моряков — слабое утешение, но хоть что-то. Кроме того, это испытание проводилось на российском полигоне для испытаний баллистических ракет, что подразумевало высокую степень сотрудничества между Китаем и Россией.
  
  Но это, очевидно, было предупреждением Америке, а также оливковой ветвью. Послание было ясным: ваши военные корабли больше не в безопасности в западной части Тихого океана.
  
  “Большое вам спасибо, капитан”, - Шао Цзян (генерал-майор) Народно-освободительной армии Китая Сказала Хуа Чжилунь на превосходном английском. Худощавый, красивый адмирал с, казалось бы, вечной улыбкой, молодой для китайского генерала в свои пятьдесят четыре года, поклонился, затем пожал руку Таверне. Генерал Хуа был командиром одиннадцатой тактической ракетной дивизии, или Ха Чжао : “Коготь тигра”, специального подразделения, созданного для развертывания китайских противоспутниковых и противокорабельных баллистических ракет. Дивизия Хуа была частью ракетных войск стратегического назначения Китая, также известных как Второй артиллерийский корпус, род войск, который контролировал все китайские баллистические ракеты наземного базирования, как ядерные, так и обычные. “Я подготовлю подробный отчет и вернусь утром, чтобы проинформировать вас и руководителей ваших отделов о результатах сегодняшнего теста”.
  
  “Я с нетерпением жду этого, генерал”, - сказал Таверна. Хуа снова низко поклонился, затем последовал за своим помощником с мостика в сопровождении старшего помощника "Чосина".
  
  “У него есть причина улыбаться, у этого придурка”, - пробормотал Таверна себе под нос после ухода Хуа. Это было не потеряли в таверне, и, конечно, не о Хуа или его контингент, что крейсер Чосин был назван в честь битвы водохранилища Чосин, в которой силы шестидесяти тысяч китайских войск окружила группа из тридцати тысяч американских войск Организации Объединенных Наций по Changjin озеро на северо-востоке Северной Кореи. Хотя китайцы потеряли почти две трети своих атакующих сил за две с половиной недели боев, это было первое крупное поражение сил Организации Объединенных Наций в Корейской войне и стало началом массированного тотального китайского наступления, которое едва не отбросило американские войска на юг прямо с Корейского полуострова в Восточно-Китайское море.
  
  Таверна также знал, что Хуа командовал силами, которые в прошлом году атаковали американские склады противоспутникового и противоракетного вооружения Kingfisher на околоземной орбите, что привело к гибели американского астронавта и возможной приостановке всей программы Сил космической обороны США. Никакого значимого американского ответа на эти атаки или на другие противоспутниковые атаки России никогда не было, что по-настоящему возмутило Таверну. Китайские и российские авианосные боевые группы были теперь повсюду, следя за американскими военными кораблями и судоходством — и по-прежнему ни от кого в Вашингтоне не было ответа, кроме новых сокращений. Это становилось довольно жалким.
  
  Таверна стряхнул с себя задумчивость и поднял трубку телефона Боевого информационного центра. “Да, сэр”, - ответил коммандер Тед Лэнг, офицер оперативного отдела.
  
  “Итак, как это выглядело, Тед?”
  
  “Довольно круто, сэр”, - ответил Лэнг. “Прямое попадание с расстояния в полторы тысячи миль. Я еще не видел видео замедленной съемки, но, судя по эффектам, угол проникновения был неплохим. Распилил корабль-цель прямо пополам. ”
  
  “Значит, вы думаете, что он может пробить палубу бронированного авианосца?”
  
  “Если они используют ядерную боеголовку, в этом нет необходимости, сэр”, - сказал Лэнг. “Если это просто кинетическая боеголовка, она должна попасть почти идеально вертикально — если она попадет под углом, то, вероятно, отскочит от палубы авианосца, даже двигаясь со скоростью восемь тысяч миль в час”.
  
  “И ракета была направлена со спутника?”
  
  “Это то, что они утверждают, сэр”, - ответил Лэнг. “У китайцев есть несколько спутниковых систем радиолокационного и инфракрасного наблюдения за океаном на орбите. У них, безусловно, есть технология. У них было много самолетов в районе, наблюдавших за испытанием, и один или несколько из них действительно могли нацелить ракету. Ракета использует инерциальное наведение с обновлениями GPS — кстати, наших спутников GPS, — чтобы попасть в район цели. Затем сама боеголовка предположительно получает обновления от внешних датчиков — спутников или самолетов, связываясь напрямую с терминальным комплексом наведения боеголовки, — затем использует свой собственный бортовой радар, чтобы направить себя на поражение. ”
  
  “Большой вопрос, Тед: мог ли стандартный SM-3 сбить его, если бы он был нацелен на нас?” Спросил Таверна. Стандартная ракета была основной зенитной ракетой боевой группы авианосца; SM-3 была модернизированной версией, предназначенной для уничтожения баллистических ракет и даже спутников на низкой околоземной орбите.
  
  Последовала неприятно долгая пауза, прежде чем ответил офицер по операциям. “Сегодня у нас было преимущество в том, что мы точно знали, откуда и когда это произойдет, сэр”, - сказал Лэнг. “Система автоматического включения SM-3 обычно не активируется, если мы не вступаем в бой, так что если это атака "как гром среди ясного неба " ... Нет, сэр, я не думаю, что у нас было бы время. Если он будет задействован, я думаю, SM-3 получит одну боеголовку. Если будет несколько маневрирующих боеголовок ... ” И его голос затих.
  
  “Понял, Тед”, - сказал Таверна. “Дай мне знать, когда разведка будет готова к отчету”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Шкипер повесил трубку. Озноб, который он почувствовал в этот момент, был вызван не погодой.
  
  
  
  
  ДОЛИНА ДЖЕКА, КОЛОРАДО
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Что, по-твоему, ты делаешь, Бейсик? ” - закричал кадет-технический сержант-инструктор. “Двигайся, сейчас!”
  
  “О Боже”, - в сотый раз за это утро пробормотал Брэдли Макланахан. Дуло его винтовки М-16 — в который раз — зацепилось за колючую проволоку, под которой он ползал. Он потянулся, чтобы очистить его, но в итоге только проколол палец покрытым грязью шипом. “Дерьмо ... !” - крикнул он.
  
  “Вы не будете использовать нецензурные выражения на моем курсе уверенности в себе, Базовый! ” - крикнул кадет-инструктор. Он был высоким, жилистым, похожим на хорька парнем из Алабамы в спортивных очках с толстой роговой оправой и определенно умел кричать. “Если у вас возникнут трудности при прохождении курса, вы устраните препятствие или обратитесь за помощью к своим кадетским инструкторам. Что это, основное?”
  
  “Мне не нужна никакая помощь”, - сказал Брэдли.
  
  “Что? Я тебя не слышу!”
  
  “Я сказал, что мне не нужна никакая помощь!” Закричал Брэдли.
  
  “Вы тупица или просто слабоумный, Бейсик?” - крикнул инструктор. “Когда вы будете обращаться ко мне, вы должны начать и закончить свой ответ ‘сэр’, вы понимаете? Теперь изложи мне свой недостаток как следует, Бейсик!”
  
  Брэдли глубоко вздохнул и постарался сдержать свой гнев. Это была четвертая неделя базовой подготовки курсантов Военно-воздушной академии, или BCT, известной всем как “Зверь”, и теперь Брэд знал, почему они ее так назвали. Шесть недель одной из самых интенсивных физических, психологических и эмоциональных тренировок курсантов в США. курс был разработан для того, чтобы обучить военным обычаям, вежливости и культуре новых кандидатов в Академию ВВС США в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, и отсеять тех, кто не обладал достаточной физической подготовкой, настроем или способностями, чтобы пройти следующие четыре года интенсивной академической подготовки и стать кадровыми офицерами ВВС. Всего через две недели он начнет свое военное и профессиональное образование в одном из десяти лучших колледжей планеты Земля, завершив обучение стоимостью в миллион долларов, оплаченное налогоплательщиками США . . .
  
  ... как сказали бы некоторые: засовывай себе в задницу по пять центов за раз.
  
  Брэд вытащил большой палец из зазубрины, затем встряхнул дуло винтовки М-16, освобождая его также от проволоки. Брэдли Джеймс Макланахан лежал на спине, скользя по четырехдюймовому слою грязи и пыли, прямо под несколькими натянутыми над ним рядами колючей проволоки. По обе стороны от него сидели другие Азы — кандидаты на поступление в Военно-воздушную академию, преодолевавшие полосу препятствий “Второго зверя”, трехнедельного полевого лагеря, который предшествовал началу учебного года для первокурсников. Время от времени вокруг него раздавались взрывы и хлопушки, особенно вокруг курсантов, испытывающих какие-либо трудности с пролезанием под проволокой. Брэдли был высоким и худощавым, поэтому обычно пролезть под сеткой из колючей проволоки не должно было быть проблемой, но по какой-то причине эти надоедливые колючки тянулись и хватали все, за что могли зацепиться — его форму, винтовку, большой палец, саму его душу.
  
  “Сэр, - крикнул Брэд, “ я преодолел препятствие и продолжаю ...”
  
  “Не рассказывай мне — покажи мне, Бейсик!” - крикнул инструктор. Кадет-старший сержант Уильям Вебер был кадетом второго класса Академии и хорошо подготовленным и опытным инструктором по базовой подготовке кадетов, его любимому летнему заданию. Вместо того, чтобы идти домой или заниматься какими-либо другими делами во время летних каникул, Вебер всегда записывался на базовую подготовку курсантов, чтобы он мог вцепиться в самых новых, необузданных людей, поступающих в Военно-воздушную академию. Никто не проходил мимо этого пункта, не пройдя Вебера ... ни в коем случае . Вебер подошел к Брэдли и склонился к нему лицом к лицу. “Что ты делаешь, Бейсик?”
  
  “Сэр, я продолжаю движение по полосе препятствий и ...”
  
  “Ты не делаешь дерьма, Бейсик!” Крикнул Вебер. “Шевелись! Чего ты ждешь?”
  
  “Сэр, я ...”
  
  “Разве мы не учили тебя управлять дулом и спусковым крючком, Бейсик?” Крикнул Вебер, хватая М-16 Брэдли, прежде чем она успела нацелиться Веберу в лицо. “Ты ничем не управляешь! Ты зацепляешься мордой, а затем зацепляешься, когда двигаешься, чтобы освободить другую зацепку. Ты тупой, Бейсик? Ты хочешь потратить все утро, чтобы завершить эту эволюцию, Бейсик? Я скажу тебе прямо сейчас, в общих чертах: я не собираюсь ждать, пока ты выполнишь простую задачу. А теперь включай заднюю передачу и заверши эту эволюцию! ”
  
  “Сэр, да, сэр!” Крикнул Брэдли.
  
  Вебер отошел, чтобы наорать на какого-то другого бейсика, и Брэдли был благодарен за перерыв, но как только Вебер убрался с дороги, какой-то другой второразрядник спустил в яму пожарный шланг, чтобы поддерживать хороший уровень грязи. В Колорадо был конец июля, и даже ранним утром воздух был теплым и сухим - дневные пробежки с полными рюкзаками при температуре, приближающейся к девяноста градусам, были бы убийственными.
  
  Брэдли знал все о базовой подготовке курсантов, курсе уверенности в себе и Долине Джека — во всем этом не было ничего удивительного. Как только он был отобран для поступления — его назначение было согласовано ни с кем иным, как с тогдашним вице-президентом Кеннетом Фениксом, который теперь был президентом Соединенных Штатов, — ему пришлось посещать десятки подготовительных курсов Академии, которые преподавали офицеры связи, слушать приглашенных докладчиков, описывающих их приключения и проблемы, постоянно проверять свои оценки и назначать занятия по переподготовке и подкреплению с добровольными наставниками, раз в месяц проходить изнурительный тест на пригодность, еще более сложный, чем предыдущий им придется проходить каждый семестр в Академии и просматривать сотни видеороликов, охватывающих все возможные аспекты жизни кадетов четвертого класса. Академия и ее выпускники сделали все, что было в их силах, чтобы подготовить потенциального кадета к тому, с чем ему предстояло столкнуться. Ни один из “Зверей” не был неожиданным — на самом деле, они построили курсы повышения квалификации “мини-зверей” рядом с исправительным учреждением для несовершеннолетних в Карсон-Сити, штат Невада, чтобы все местные азы, выбранные для посещения Академии, могли практиковаться.
  
  Первые три недели BCT прошли в Академии, где они учились отдавать честь, маршировать, носить форму и основным военным обычаям, а также интенсивной физической подготовке. Поскольку Брэд провел так много лет в Гражданском воздушном патруле, обучая всему этому кадетов CAP, он был намного впереди большинства других Основ, и ему было относительно легко — несколько кадетов первого и второго классов даже попросили его помочь с некоторыми другими основами. Будучи школьным футболистом, Брэдли знал, как поддерживать форму, поэтому длинные пробежки, лазание по канату и гимнастика были его второй натурой.
  
  Возможно, это заставило его почувствовать себя немного самоуверенным, даже немного самоуверенным - потому что вторая половина BCT, “Второй зверь”, была в действии. Больше никаких общежитий, никаких столовых, никаких удобных спортивных костюмов и чистой униформы — последние три недели в лесах и горах было уныло и грязно. Хотя Брэдли имел квалификацию в нескольких полевых службах экстренной помощи, его настоящей душой были полеты. Пусть нерейтинговые дети занимаются поисками на земле, оказанием первой помощи и определением направления — его место в небе.
  
  “Изложите основные ценности Военно-воздушных сил Соединенных Штатов, основы!” - крикнул парень с пожарным шлангом.
  
  “Сэр, честность превыше всего, служение себе превыше всего, совершенство во всем, что мы делаем, сэр!” Брэдли кричал в сотый раз за это утро. Он наконец выбрался из-под колючей проволоки, но зацепился штанами, когда пытался встать на ноги.
  
  “Вы сообща изложите Основные ценности или вообще не утруждайте себя их произнесением, Основы!” - крикнул тренер кадетов. “Вы научитесь жить, работать, тренироваться и сражаться вместе, или вам не место в моей любимой Академии! Теперь еще раз: каковы основные ценности Военно-воздушных сил?” Брэдли начал отвечать, но струя воды из пожарного шланга попала ему сбоку в кевларовый шлем, и взрывная волна снова сбила его с ног. Он не слышал ничего, кроме плеска воды о свою голову.
  
  “Я думаю, что Бейсик Макланахан забыл слова, относящиеся к нашим основным принципам”, - крикнул Вебер, материализуясь словно из ниоткуда. “Поднимайся на ноги, Бейсик Макланахан!”
  
  Это был первый раз, подумал Брэдли, с трудом поднимаясь на ноги, когда он услышал свою фамилию здесь, в “Звере”, во время полевых тренировок — до сих пор все они были просто "Базовыми". Его глаза щипало от грязи, но он не осмеливался попытаться вытереть их. Он повернулся примерно в том направлении, где, по его мнению, стоял Вебер, и поднес свою винтовку М-16 к левому плечу. “Сэр!”
  
  “Затвор вашего оружия закрыт, бейсик Макланахан”, - прорычал Вебер. “Тебе лучше убрать и проверить это оружие, прежде чем ты встанешь передо мной, и сделай это сейчас. ”
  
  Теперь Брэдли стер грязь с лица, затем убедился, что дуло винтовки М-16 направлено прямо вверх, в сторону от кадета-инструктора, оттянул рукоятку заряжания и заглянул в патронник. Он не мог хорошо видеть, поэтому не был уверен, что там что-то есть, но им не выдали патронов, так что все были в безопасности. Он отпустил ручку, затем вернулся к левому оружию. “Сэр, мое оружие чисто, сэр!” - доложил он.
  
  “Твое оружие - это месиво, Макланахан, вот что это такое!” Вебер кричал. Он махнул рукой себе за спину, и долю секунды спустя на него снова опустили пожарный шланг. “Держи это оружие подальше от воды, Макланахан!” Вебер крикнул. “Это оружие - твой спасательный круг на поле боя!” Брэдли поднял его над головой, когда вода захлестнула его тело, угрожая опрокинуть своим мощным потоком. “Что такое кадетская клятва, Базовая?”
  
  “Сэр, клятва кадета гласит: я не буду лгать, обманывать или воровать ...”
  
  “Ошибаешься, Макланахан!” Вебер прервал его. “Попробуй еще раз!”
  
  Брэдли с трудом сглотнул. “Клятва кадета - это...”
  
  “Вам лучше обращаться ко мне "сэр’, Бейсик!”
  
  “Сэр, клятва кадетов гласит: мы не будем лгать, воровать или мошенничать и не потерпим среди нас никого, кто ...”
  
  “Макланахан, сегодня утром ты просто тупица”, - сказал Вебер. “Еще одна попытка, Макланахан, и если ты все испортишь, то вернешься к началу Ямы, чтобы еще немного подумать об этом. Это самая важная фраза в Академии, Базовая, сама основа того, кто мы есть, единственное, что каждый кадет поклялся соблюдать и защищать. У вас было три недели, чтобы выучить ее. Вперед!”
  
  Руки Брэдли, все еще державшего М-16 над головой, начали дрожать, но он глубоко вздохнул и произнес: “Сэр, клятва кадета гласит: мы не будем лгать, воровать или мошенничать и не потерпим среди себя никого, кто это делает”. Брэдли увидел, как глаза Вебера вспыхнули от гнева, и быстро добавил: “Сэр!”
  
  “Самое время”, - прорычал Вебер. Он подошел ближе к Брэдли и тихо сказал: “Может быть, вам, Макланаханам, трудно научиться лгать и мошенничать”.
  
  Брэдли внезапно забыл о своих ноющих, резиновых руках. Он посмотрел на Вебера, который был примерно на полголовы выше Брэда. “Сэр?”
  
  “Ты пялишься на меня, Бейсик?” Крикнул Вебер. “Закрой глаза в клетку!”
  
  Брэд уставился в точку прямо перед собой, подальше от сердитого взгляда Вебера. “Сэр, прошу прощения у кадета-инструктора, сэр?”
  
  “Что?”
  
  “Сэр ... сэр, вы что-то говорили о Макланахансах, сэр?”
  
  Вебер злобно улыбнулся, затем махнул парню с пожарным шлангом, чтобы тот направил его на кого-нибудь другого. “Похоже, я тебя зацепил, не так ли, Бейсик Макланахан?” - заметил он. Тихим голосом он сказал: “Все здесь знают, кто ты: сын великого генерала Патрика Макланахана, героя американского Холокоста, героя космоса, величайшего специалиста по стратегическим бомбардировкам со времен генерала Кертиса Лемея — по крайней мере, он так думает. Ты тот парень, который получил назначение в Академию из рук самого президента Соединенных Штатов, преподнесенное на блюдечке с голубой каемочкой благодаря твоему папочке.”
  
  Он шагнул еще ближе к Брэдли, а затем добавил: “Но мой отец рассказал мне, кто твой папочка действительно есть: ложь, обман, воровство своенравным, кто открыто не повинуется приказам и сделает все, что он чувствует, как это делать, и к черту устав и Конституция. Теперь он думает, что сможет отправить своего заносчивого сына в Военно-воздушную академию, просто позвонив своему приятелю в Белый дом, и ты просто пройдешь через это, потому что кто твой папочка. Позволь мне быть первым, кто скажет тебе, Бейсик: это сработает не так. Моя миссия, как и миссия большинства сотрудников второго и первого класса, состоит в том, чтобы вас вышвырнули как можно скорее. ”
  
  Вебер столкнулся нос к носу с Брэдли. “Я три года надрывал свою задницу, чтобы поступить в Академию”, - прорычал он низким, угрожающим голосом. “Я надрывал задницу в дурацких видах спорта, которые мне не нравились, добровольно нанимался на самые нелепые должности в самых нелепых клубах обслуживания, одиннадцать раз сдавал экзамены и написал десятки писем конгрессменам, которых я даже не знал, чтобы попасть на прием. После всего этого я не получил ни одного романа, и мне пришлось провести год в качестве Преппи. И вот ты здесь. Ты можешь просто пританцовывать здесь и думать, что у тебя все получилось. ” Он еще больше понизил голос. “Ну, позвольте мне сказать вам, Маклахлан . . .” Вебер взял тремя пальцами правой руки и ударил им в грудь Брэдли “ . . . ты историю здесь. Я позабочусь об этом лично. ”
  
  Теперь все тело Брэдли начало трястись, а не только его усталые руки. Это заставило Вебера улыбнуться и удовлетворенно кивнуть. “Я так и знал”, - сказал он. “Твой папа никогда не учил тебя, как справляться с реальным миром, не так ли? Это потому, что он никогда не справлялся с этим сам. Он поручил своим подчиненным вести за него все настоящие боевые действия, в то время как сам просто улетел целым и невредимым высоко над боевыми действиями на своих сверхсекретных бомбардировщиках. ” Он усмехнулся собственной проницательности, затем сказал с ухмылкой: “Что ж, прекрати плакать и хныкать и возвращайся к началу Ямы. У тебя все еще есть ...”
  
  И, к своему удивлению, Брэдли позволил винтовке М-16 выпасть у него из рук за спиной в грязь.
  
  “Возьми это оружие, Бейсик! ” - крикнул Вебер. “Ты что, с ума сошел? Возьми его в руки, сейчас же! ”
  
  “Возьми свои слова обратно, Вебер”, - решительно сказал Брэдли.
  
  “Что ты сказал, Бейсик? Ты только что назвал меня по фамилии?”
  
  “Я сказал: возьми свои слова обратно, Вебер”.
  
  Глаза Вебера выпучились от полного недоверия, и он снова приблизил свое лицо к лицу Брэдли. “Вы будете обращаться ко мне "Сэр", Бейсик! ” крикнул он громче, чем Брэдли когда-либо помнил, чтобы он делал это раньше. “И вы не будете приказывать мне делать что-либо ! Здесь приказы отдаю я!”
  
  “Я скажу тебе еще раз, Вебер: возьми назад то, что ты сказал о моем отце”, - сказал Брэдли.
  
  “Избавиться от тебя будет проще, чем я думал, Макланахан”, - сказал Вебер, и недоверчивое выражение его лица сменилось широкой довольной улыбкой. Глаза Брэдли встретились с его глазами, и выражение лица Вебера снова стало раскаленным от ярости. “Вы в шаге от проверки комиссией, возможно, даже от увольнения на месте. Убери от меня глаза, Бейсик! ” Но Брэдли не отвел взгляда. “Как ты смеешь разговаривать с второсортным человеком, Бейсик? Как ты смеешь смотреть мне в глаза? Кем ты себя возомнил? Ты здесь всего лишь кандидат, Макланахан, подражатель. Единственный способ выжить и поступить в мою любимую Академию - это подчиняться своим старшим офицерам, а это я. И он подчеркнул последнюю фразу еще одним ударом в грудь Брэдли тремя пальцами правой руки . . .
  
  ... за исключением того, что удар так и не был нанесен, потому что Брэдли отбил его руку.
  
  “Ты только что поднял на меня руку, Бейсик!” Крикнул Вебер, его голос только сейчас начал становиться хриплым. “Это автоматическое обращение к командиру эскадрильи. Ты в шаге от того, чтобы вернуться домой к своему папочке. Убери от меня глаза, Бейсик! ”
  
  “Возьми назад то, что ты сказал о моем отце, Вебер”, - повторил Брэд, затем добавил: “или ты пожалеешь”.
  
  “Теперь ты мне угрожаешь, Бейсик?” Вебер воскликнул, его глаза выпучились от гнева и недоверия. “Если ты так сильно хочешь вернуться домой к своему папочке, Макланахан, почему бы тебе просто не позвонить? Это просто. Я отведу тебя к командиру эскадрильи, и ты скажешь ему, что хочешь вернуться домой, и все.” Брэдли ничего не сказал.
  
  Вебер столкнулся лицом к лицу с Брэдли. “Но если ты хочешь остаться - если ты боишься, что твой собственный папа отвергнет тебя, уйдя домой еще до того, как ты пойдешь в четвертый класс, — тогда вот что тебе нужно сделать: ты искренне приносишь извинения за то, что прикоснулся ко мне; ты обещаешь соблюдать основные принципы Академии; и ты соглашаешься помогать мне во всех моих дополнительных обязанностях в течение всего твоего четвертого курса, в дополнение ко всем остальным твоим требованиям. Если вы согласитесь со всеми этими вещами, я не буду подавать на вас рапорт за ваши нарушения поведения в этой эволюции, и вы сможете продолжить ”Второе чудовище ". Вебер кивнул. “Ты очень хорошо поработал в " Первом звере ", Макланахан, и даже несмотря на то, что твоя М-16 сейчас валяется в грязи, ты не сделал ничего более вопиющего, чем то, что делает куча придурковатых азов во " Втором звере ". Ты все еще можешь вытащить это из своей задницы, если захочешь. Что скажешь, Макланахан? ”
  
  Брэдли не сводил глаз с Вебера, но смотрел ему прямо в глаза ... всего несколько мгновений, прежде чем закрыть глаза, глядя прямо перед собой, в никуда, затем сказал: “Сэр, рядовой Макланахан просит у сержанта-кадета снисхождения и искренне извиняется за свое непростительное нарушение субординации. Бейсик Макланахан перешел все границы дозволенного, обещает никогда больше ни при каких обстоятельствах не прикасаться к старшеклассникам и не угрожать им, взывает к милосердию кадет-сержанта, чтобы тот позволил ему продолжить "Второе чудовище", и смиренно просит кадет-сержанта разрешить ему быть его ассистентом в течение четвертого года обучения. Бейсик Макланахан также обещает полностью уважать, поддерживать и отстаивать принципы Военно-воздушной академии к полному удовлетворению сержанта-кадета.” Брэдли закрыл глаза, набрал побольше воздуха в легкие, затем крикнул: “Сэр!”
  
  Вебер кивнул и улыбнулся с самодовольным триумфом. “Очень хорошо, Бейсик”, - сказал он. “Мы могли бы еще сделать из тебя ученика четвертого класса. Теперь возьми свою винтовку, затем возвращайся к началу Ямы. На удвоение. ”
  
  “Сэр, да, сэр!” Ответил Брэд. Он повернулся и наклонился, чтобы поднять М-16 . . .
  
  ... и в этот момент он услышал, как Вебер тихо сказал: “Теперь, если бы мы только могли заставить твоего чокнутого папочку извиниться за беспорядок, который он устроил в нашей стране, мы все были бы в отличной форме”.
  
  Брэд не смог бы описать, о чем он думал в тот момент или почему он сделал то, что сделал. Все, что он знал, это то, что в долю секунды он схватил Вебера и оказался сверху, в грязи. Он помнил, как получил два хороших удара по лицу Вебера, прежде чем услышал несколько свистков и криков и почувствовал, как чьи-то руки тянутся к нему сзади ...
  
  ... и он знал, что эти гудки означают окончание его учебы в Академии ВВС США и, вероятно, конец любой карьеры в армии.
  
  
  
  ОДИН
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, В ДВУХСТАХ МИЛЯХ К ЮГО-ВОСТОКУ От Хошимина, ВЬЕТНАМ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Американское исследовательское судно "Леди Гарнер" находилось в назначенном районе поиска в течение пяти месяцев. Из порта приписки в Лонг-Бич, Калифорния, судно было нанято вьетнамской нефтяной компанией Petrolimex для нанесения на карту района своей экономической зоны отчуждения и изучения возможности установки нефтяных вышек. Водоизмещение "Леди Гарнер" составляло почти три тысячи тонн, и в облике судна доминировала нефтяная вышка высотой 150 футов в центре судна, которая направляла буры и трубы через корпус вниз, через тысячи футов морской воды. Даже на глубине тысяч футов морской воды и земли геологи могут управлять скважиной с невероятной точностью — одно нажатие джойстика на расстоянии тысяч футов от объекта может означать успех или неудачу. На носу также имелась большая вертолетная площадка, способная поднимать вертолеты весом до тридцати тысяч фунтов даже в условиях бурного моря. Леди Гарнер обслуживали вереницы судов снабжения из Соединенных Штатов, Австралии, Японии, Вьетнама и Филиппин, которые перевозили дополнительное топливо, трубы, провизию и спасательные команды для ожидаемого девятимесячного развертывания в районе поисков.
  
  Но низкотехнологичная буровая вышка не была главным инструментом корабля. "Леди Гарнер" была одним из самых совершенных морских исследовательских судов в мире, способным использовать несколько различных методов поиска нефти, природного газа и других полезных ископаемых. Хотя кораблем управляли большинство мужчин и женщин на борту, самыми важными персонами были геологи, химики и компьютерные техники, которые управляли сейсмическими генераторами, оборудованием для гравиметрической съемки, гидролокаторами, лабораториями химического анализа и другими высокотехнологичными системами.
  
  Цель их пятимесячного пребывания на месте была только что изложена капитану, руководителю проекта, главному инженеру и главному геологу и одновременно передана должностным лицам Petrolimex в Хошимине, Вьетнам, и штаб-квартире леди Гарнер в Лонг-Бич. “Всем добрый вечер”, - сказал Гэри Будрейн, руководитель проекта, в камеру видеоконференции. Будрейн был крупным мужчиной из Луизианы с глубокими морщинами на обветренном лице - результат более чем тридцатилетнего плавания по всему миру. “Я Гэри Будрейн, руководитель проекта на борту Исследовательское судно "Леди Гарнер" на стоянке в двадцать седьмом секторе Южно-Китайского моря. Со мной главный геолог, главный инженер, главный химик и, конечно, капитан Виктор Ричардсен. Я надеюсь, что все получили карту светофора. ”
  
  На корабле и на экране видеоконференции закивали головы. Официальные лица Petrolimex широко улыбались, и от этого Будрейну стало очень хорошо. “У нас хорошие новости: похоже, у нас хороший кластер, и мы с моей командой рекомендуем забросить разведочную скважину”.
  
  Он нажал кнопку на своем портативном компьютере, и изображение на экране сменилось картой участка Южно-Китайского моря с сотнями зеленых и красных точек на нем. Это был результат их пяти месяцев в море: карта общего сегмента риска, известная как карта светофора. Зеленые точки указывали на хорошие шансы на добычу нефти и газа, а красные - на бедные районы. Там было несколько скоплений зеленых точек — таковы были их цели.
  
  “В последние годы в Южно-Китайском море проводилось не так уж много исследований из-за политических и экономических потрясений, - продолжал Будрейн, - особенно вокруг островов Спратли, но я рад сообщить, что наша миссия здесь увенчалась большим успехом. Мы находимся на вершине одного из крупнейших скоплений перспективных нефтяных и газовых месторождений, которые я видел за пределами Ближнего Востока, возможно, даже миллиарда баррелей нефти и семидесяти пяти триллионов кубических футов природного газа только в этом секторе. ” Будрейн не думал, что улыбки руководителей нефтяных компаний могут стать еще шире, но они это сделали. “У нас есть все основания полагать, что в соседних секторах имеются аналогичные месторождения, исходя из географии. Сотрудники моего проекта единодушно соглашаются настоятельно рекомендовать бурение разведочной скважины для проверки наших результатов”.
  
  Видеоконференция длилась недолго — было ясно, что руководителям Petrolimex не терпелось поделиться новостями со своим начальством в Министерстве нефти и газа вьетнамского политбюро. Будрейн и его сотрудники ответили на несколько вопросов о своих выводах и следующем шаге, после чего конференция была закрыта. “Я думаю, ты совершил хоумран, Гэри”, - сказал Виктор Ричардсен. Капитан родился в Норвегии, и хотя он прожил в Соединенных Штатах почти десять лет в качестве шкипера "Леди Гарнер", в нем все еще путались отсылки к американской культуре.
  
  “Обычно я не люблю использовать такие категоричные термины, шкипер”, - сказал Будрейн. “Дистанционная геологическая съемка - в лучшем случае неточная наука, и прокладка разведочной скважины в этих водах может стоить Petrolimex свыше пятидесяти миллионов долларов. Но то, что мы здесь обнаружили, поистине экстраординарно. Многие из нас верили, что в Южно-Китайском море имеются обширные залежи всевозможных полезных ископаемых, но это первый реальный признак того, что это может быть правдой ”.
  
  “Даритель игьен, Гэри”, - сказал шкипер. “Еще раз поздравляю. Я собираюсь свериться с вахтой на мостике, а затем я собираюсь повернуть наружу. Боже правый. Он пожал руки остальным сотрудникам Будрейна и удалился.
  
  "Леди Гарнер" была одним из самых высокотехнологичных исследовательских кораблей в мире, и мостик отражал это. Потребовалось всего два человека, чтобы нести вахту на мосту, и всего четверо - на ходу. На главной консоли по-прежнему имелись штурвал, рычаги газа и большой компас, и все они могли работать в случае необходимости, но рулевое управление, тяга и все другие основные функции теперь контролировались компьютером. В темноте мостика, где единственным источником света были приглушенные компьютерные экраны, капитан не мог разглядеть лиц вахтенных, но он знал этих людей почти так же хорошо, как своих шестерых детей. “Как у вас, ребята, дела сегодня вечером, Тодд, Мак?” Спросил Ричардсен.
  
  “Очень хорошо, капитан”, - ответил вахтенный офицер Тодд Кларк. Кларк был недавним выпускником Калифорнийской морской академии в Вальехо, Калифорния; это было всего лишь его второе плавание на "Леди Гарнер", но он был исключительным моряком и преуспевал. “Все системы в норме. Обслуживание станции работает на двадцати пяти процентах мощности”. Исследовательское судно использовало сложный набор двигателей под кораблем, чтобы точно удерживаться на месте — это могло удерживать массивное судно в пределах нескольких десятков ярдов даже при штормовом ветре и бурном море. “Прогнозируется жаркая погода с дождями. Позже утром может разразиться небольшая гроза”.
  
  “Типичная летняя погода”, - сказал Ричардсен. “Мы только что получили брифинг от руководителя проекта, и я думаю, нам дадут добро на бурение разведочной скважины. Это означает, что мы пробудем здесь еще несколько месяцев. ”
  
  “Отличные новости, шкипер”, - сказал Кларк.
  
  Ричардсен проверил дисплей радара, но шторма на экране еще не было. Просто ради любопытства он переключил радар с погодного режима на режим наземного поиска — и сразу же увидел очень большой корабль, приближающийся к ним с севера. “У нас есть движение на севере”, - сказал он. “Пожалуйста, проверьте, горят ли наши якорные огни”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Кларк. Мгновение спустя: “Включить все огни на якоре, капитан”.
  
  Это было хорошо, подумал Ричардсен, но этот парень двигался к ним ужасно быстро и не сворачивал ни на восток, ни на запад. До него оставалось чуть меньше двадцати миль, но некоторым более крупным кораблям требовалось такое расстояние и даже больше, чтобы сделать хотя бы небольшой поворот. “Лучше включите вышку и служебные огни — это сделает нас видимыми дальше для его дозорных, пока они не все спят”.
  
  Как раз перед тем, как Ричардсен переключил радио на общий канал связи между кораблями и взял микрофон, они услышали на английском языке с сильным акцентом по морскому каналу экстренной связи с частотой 2182 мегагерц: “Внимание, внимание, неопознанное судно, это крейсер ВМС Народно-освободительной армии Китая Baoh & #249;zhe, к северу от вашей позиции. Вы находитесь в китайских водах незаконно. Вам приказано немедленно покинуть этот район. Подтверждаю. ”
  
  “Талл! ” капитан выругался. “Мак, проверь наше местоположение”.
  
  “Да, сэр”. Джон “Мак” Портман был одним из самых опытных моряков на корабле, служа на "Леди Гарнер" почти с тех пор, как корабль впервые вышел в море. Штурман был также рулевым на этом компьютеризированном судне. Несколько мгновений спустя: “Координаты GPS подтверждены с "Лорана", капитан. Погиб на платформе, в тридцати милях внутри вьетнамской ИЭЗ”.
  
  Неужели мы снова получим неприятности от китайского военно-морского флота? спросил себя капитан. Китайские патрульные катера и самолеты следовали за ними в течение нескольких дней, а другие исследовательские суда подвергались преследованиям со стороны китайских “рыбацких лодок” — скорее всего, старых служебных судов военно—морского флота, - пытавшихся таранить их. Хотя они могли обратиться за помощью к ВМС и ВВС Вьетнама, у ВМС Вьетнама было очень мало кораблей, которые отваживались заходить так далеко от берега, и очень мало патрульных самолетов летало ночью, так что у них была слабая защита. У них была небольшая группа охраны с очками ночного видения и снайперскими винтовками для защиты от пиратов, но ничего такого, что могло бы противостоять китайскому военно-морскому флоту — не то чтобы он собирался бросать им вызов.
  
  Они примыкали к одному из самых горячо оспариваемых регионов мира: островам Спратли. Острова Спратли представляли собой цепь островов и рифов между Филиппинами и Вьетнамом, на которые претендовали несколько стран. Над приливом простиралось менее четырех квадратных миль суши, раскинувшейся на четыреста тысяч квадратных миль, но долгое время предполагалось — теперь во многом подтвержденное, — что в этом районе имеются значительные залежи нефти и природного газа. Шесть стран — Китай, Бруней, Тайвань, Филиппины, Вьетнам и Малайзия — по-разному размещали войска и проводили патрулирование в этом районе. Поскольку этот район был предметом острых споров, все стороны согласились не вести разведку нефти или газа на архипелаге до тех пор, пока не будут разрешены территориальные споры, и леди Гарнер старалась оставаться в пределах экономической зоны отчуждения Вьетнама.
  
  Капитан взял микрофон внутренней связи. “Комм, лучше отправьте сообщение в штаб-квартиру и в наше отделение связи в Хошимине; скажите им, что нас, возможно, преследуют китайские военно-морские силы, и попросите помощи. Сообщите им наше местоположение ”. Он переключился на канал экстренной связи между кораблями. “Судно ВМС Китая Baoh ùzhe, судно ВМС Китая Baoh ùzhe, это исследовательское судно Соединенных Штатов Lady Garner; мы не в китайских водах, повторяю, не в китайских водах. Мы находимся в пределах вьетнамских вод и действуем по лицензии вьетнамского правительства. Не приближайтесь. Мы не находимся в пути и проводим научные исследования морского дна с разрешения вьетнамского правительства. Прием. ”
  
  “Исследовательское судно леди Гарнер, это крейсер Bao & #249; zhe, предупреждаю, вы незаконно находитесь в китайских территориальных водах, и вам приказано немедленно покинуть их”, - последовал ответ. “Исследование этого региона любого рода запрещено. Подтверждаю!”
  
  “Dette er gal! ” пробормотал капитан. “ Это безумие! Сообщите службе безопасности, и пусть они выставят дополнительные наблюдательные пункты — я хочу знать, не высылают ли китайцы какие-нибудь небольшие суда, чтобы ...
  
  В этот момент они услышали оглушительный грохот! прямо над головой, достаточно громкий, чтобы задребезжали толстые штормовые стекла на мостике. “Что это было? ” - воскликнул капитан. “Нас только что перелетел самолет, летящий на сверхзвуке?” Была ночь — никто не мог увидеть самолет, летящий на сверхзвуке. Ричардсен нажал кнопку микрофона. “Крейсер Bao & #249;zhe, вы идете курсом на столкновение с нами. Мы стоим на якоре во вьетнамской исключительной экономической зоне с разрешения министерства нефти Вьетнама. И прикажите этому самолету больше не пролетать над нами на сверхзвуке! ”
  
  “Исследовательское судно леди Гарнер, это крейсер ВМС Народно-освободительной армии Китая Bao & #249;zhe;, вы находитесь в китайских водах незаконно”, - сказал голос с китайского крейсера. “Приготовьтесь к тому, что вас поднимут на борт для проверки. Не сопротивляйтесь”.
  
  “Это капитан "леди Гарнер", и я не даю вам разрешения подниматься на борт!” Ричардсен радировал.
  
  “Леди Гарнер, вы находитесь в китайских водах. Нам не требуется вашего разрешения, чтобы подняться на борт какого-либо судна в китайских водах ”.
  
  “Вахтенный офицер, состояние третьей звуковой тревоги, всем подняться на палубу”, - сказал Ричардсен, используя титул Кларка вместо своего имени, чтобы подчеркнуть возрастающий уровень напряженности. По внутренней связи он передал по радио: “Связь, сообщите в штаб и отделение связи, что китайский крейсер приближается на высокой скорости и говорит, что намерен ... ”
  
  “Мостик, Селлерс на смотровой площадке левого борта на корме, я слышу приближающийся вертолет”, - сообщил по рации офицер службы безопасности. “В одной или двух сотнях ярдов отсюда, может, меньше”.
  
  “Исследовательское судно леди Гарнер, это крейсер Baoh ùzhe. Наш патрульный вертолет сообщает, что у вас на палубе вооруженные люди. Оружие запрещено перевозить на гражданских судах без разрешения Народно-освободительной армии. Вам приказано выбросить все ваше оружие за борт. Нашему персоналу разрешено применять смертоносную силу. Выполняйте приказ немедленно! ”
  
  “Что происходит, шкипер?” - спросил старший помощник капитана Курт Брэнсон, быстро поднимаясь на мостик.
  
  “Проклятый китайский военно-морской флот”, - сказал Ричардсен. “К ним прилетел вертолет и...”
  
  Как раз в этот момент они услышали по внутренней связи: “Мостик, это Ларсон; этот вертолет открывает огонь по хвосту из пулемета! ” На заднем плане были слышны звуки тяжелой пулеметной очереди.
  
  Ричардсен и Брэнсон помчались к смотровому крылу по левому борту - узкому проходу, который выдавался за борт достаточно далеко, чтобы видеть весь левый борт корабля. Они увидели это сразу — вспышки света и трассирующие пули, вылетевшие из темноты, ударили в борт корабля ... там, где должен был находиться левый кормовой дозорный Селлерс. Искры полетели во все стороны от хвоста, когда пули срикошетили от него. “Мин Гуд! ” - воскликнул Ричардсен. “Боже мой! Вахтенный офицер, первая тревога, всем занять посты контроля повреждений!” Он включил портативную рацию: “Селлерс, как вы слышите?” Ответа нет. “Селлерс!” По-прежнему никакого ответа. “Курт, вернись туда и посмотри, все ли в порядке с Селлерсом”. Исполнительный директор умчался. Ричардсен нажал кнопку микрофона портативной радиостанции. “Все службы безопасности, это капитан; уберите свои винтовки и табельное оружие с глаз долой, быстро! Связь, радио в штаб: мы находимся под автоматным огнем китайского вертолета, возможно, один погибший. Тогда передайте сигнал бедствия и запросите немедленную помощь! ”
  
  Несколько минут спустя Ричардсен увидел это: большой сине-белый вертолет с соосными несущими винтами, большой обтекатель под кабиной пилота, очень яркий прожектор, освещающий палубу, безошибочно узнаваемый красно-желто-сине-белый флаг ВМС Китая — и члена экипажа с большим пулеметом, торчащего из раздвижной двери по правому борту. Вертолет медленно пролетел вдоль левого борта "Леди Гарнер", обогнул носовую часть и спустился по правому борту, вернулся по левому борту, а затем сел на вертолетную площадку на носу, пулемет был наведен на мостик.
  
  “Шкипер, это Курт”, - сообщил Брэнсон по радио. “Селлерс мертв, а Ларсон тяжело ранен”.
  
  “Исследовательское судно, леди Гарнер, это крейсер "Бао Чже " . Вам приказано опустить все доки по ватерлинии и сходни. Вскоре начнется посадка на обоих планширях. Соберите всю команду на полубаке. Принесите свои регистрационные журналы, декларации и портативные компьютеры. Подтвердите. ”
  
  “Китайский крейсер Baohùzhe, это капитан "леди Гарнер; у вас нет моего разрешения на посадку вертолета на моей вертолетной площадке, и вы не имеете права подниматься на борт этого судна. Это незаконно, и мы намерены проинформировать наши правительства об этом незаконном действии. А теперь убирайтесь с моей вертолетной площадки и ... ” Внезапно они увидели проблески света, исходящие от китайского вертолета. . .
  
  ... и миллисекундой позже передние окна на мостике взорвались от попадания 7,62-миллиметровых пуль из пулемета Norinco, установленного на вертолете. Кларк и Портман закричали, когда стекло разлетелось вдребезги, но крики длились недолго, поскольку пули пробили их тела, и они оба рухнули на палубу в лужах крови. Ричардсен вышел на палубу и поднес к губам портативную рацию. “Прекратите стрельбу! Прекратите стрельбу! ” - закричал он под раскаты грома, пронзившие мостик.
  
  Стрельба прекратилась. “Подтвердите мои приказы, капитан”, - произнес голос с китайского крейсера.
  
  “Боже мой!” Ричардсен выдохнул. Он пополз обратно на мостик по битому стеклу и нашел тело штурмана, верхняя часть которого представляла собой лишь массу крови и тканей.
  
  “Капитан, немедленно выполняйте мои приказы”.
  
  “Хорошо, хорошо, дритцекк”, - ответил Ричардсен по своей портативной рации. Он поднял микрофон внутренней связи на консоли крыла наблюдения. “Весь экипаж, это капитан. Нас вот-вот возьмет на абордаж военно-морской флот Китая. Опустите сходни на обоих поручнях. Весь экипаж, явитесь на полубак. Медицинская бригада, явитесь на мостик, у нас есть еще пострадавшие. ”
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ Китая, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  “Вам лучше бы получить объяснение, адмирал”, - прогремел Шàнг Джи àнг (генерал-полковник) Цзу Кай, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии Китая. Зу был невысокого роста, мощного телосложения, с толстой шеей и большими руками. Хотя он был тридцатилетним ветераном НОАК, на его мундире не было никаких наград, кроме погон. Он неохотно начал носить очки, но отказывался надевать их, если они не были нужны ему для чтения. “Вам было приказано перехватить, задержать и осмотреть это исследовательское судно, а затем отпустить его, а не расстреливать на части!”
  
  “Мои извинения, сэр”, - ответил Хай Цзюнь Чжун Цзян (вице-адмирал) Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря Народно-освободительной армии Китая. Он стоял перед столом начальника штаба по стойке смирно. Рядом с Цзу стоял его заместитель, Шао Цзян (генерал-майор) Сунь Цзи. “Экипаж вертолета, который был отправлен к судну, увидел членов экипажа с оружием, и командир вертолета подумал, что его самолету угрожает опасность, и приказал дежурному стрелку открыть огонь”.
  
  “И стреляли по мосту?”
  
  “Пилот увидел движение прямо за мостиком и приказал наводчику открыть огонь, но вместо того, чтобы стрелять по человеку снаружи, на смотровой площадке, наводчик выстрелил по мостику. Я, конечно, несу полную ответственность за этот инцидент ”.
  
  “Ты, безусловно, такой, Чжэнь”, - сказал генерал Цзу. “К сожалению, ты, вероятно, будешь не единственным, кто потеряет свои звезды из-за этого”. Цзу сжимал и разжимал правый кулак. “Прикажите отдать под трибунал капитана Баоùчжэ, пилота вертолета и дверного стрелка. Наказанием будет год каторжных работ для капитана, три года каторжных работ для пилота и казнь для наводчика. Позаботьтесь об этом немедленно ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Цзу посмотрел на листок бумаги, врученный ему заместителем начальника генерального штаба генералом Суном. “Прежде чем я назначу тебе наказание, Чжэнь, - сказал он, - объясни, что ты мне прислал. Что это?”
  
  “Сэр, это называется картой общего сегмента риска”, - объяснил Чжэнь. “Это продукт, который производят исследовательские суда, такие как "Леди Гарнер". Это графическое изображение наилучшей оценки учеными залежей нефти и природного газа в районе. Мы извлекли его из одного из портативных компьютеров, принадлежащих руководителю проекта на борту. ”
  
  “Зачем ты прислал это мне, Жень?”
  
  “Потому что, сэр, это первое реальное доказательство наличия значительных залежей нефти и газа в Южном море и Нанша-Дао”, - сказал Чжэнь, используя китайское название водоема вместо международно признанного названия “Южно-Китайское море", а также китайское название островов Спратли.
  
  “Бессмыслица. Мы знали это десятилетиями”.
  
  “Но это никогда раньше не было доказано в этом конкретном районе, потому что воды вблизи островов Наньша и Сиша так долго оспаривались и никаких исследований не проводилось, сэр”, - сказал Чжэнь. “Это первое научное доказательство того, что нефть и газ не просто присутствуют, но присутствуют в количествах, значительно превышающих предполагаемые”.
  
  “Жень, все уже знали, что в Южном море можно найти нефть, природный газ и, вероятно, много других полезных ископаемых”, - сердито сказал Цзу. “К чему ты клонишь?”
  
  “Мое утверждение, сэр, заключается в том, что сейчас самое время двигаться, чтобы занять и укрепить Наньша и Сиша Дао”, - сказал адмирал Чжэнь. Сиша Дао - китайское название Парасельских островов в северной части Южно-Китайского моря, также долгое время оспаривавшихся многими странами и, как считалось, обладающих значительными залежами полезных ископаемых. “Мы управляли островами в течение многих лет, и у нас было несколько небольших стычек из-за них, но мы никогда не оккупировали острова военным путем, за исключением случайных патрулей”.
  
  “Ты помнишь нашу битву с американцами и филиппинцами, Чжэнь?” Сердито спросил Цзу. “Сколько кораблей мы потеряли? Дюжину? Больше?”
  
  “Я участвовал в битве за Южные Филиппины, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я был младшим офицером противолодочной обороны на борту фрегата Цзюцзян, и я был на дежурстве, когда на борт подняли тело адмирала Инь По Л'Уня.” Китай и Филиппины при поддержке американских бомбардировщиков вели короткую, но напряженную войну двадцатью годами ранее. Хотя Китай готовился высадить несколько сотен тысяч военнослужащих на юге Филиппин, его военно-морские силы потерпели поражение, и был отдан приказ об отходе; общий командующий операцией адмирал Инь По Лун покончил с собой на палубе своего флагманского корабля. “Мы не проиграли ту битву, сэр - нам просто не позволили победить”.
  
  “Чжэнь, никому нет дела до Наньша Дао”, - сказал Цзу. “Большинство так называемых островов большую часть времени находятся под водой. Самая высокая точка всего архипелага составляет всего четыре метра”.
  
  “Важность Наньша Дао стала первостепенной благодаря тому, что обнаружила исследовательская группа — значительные залежи нефти и газа”, - сказал Чжэнь. “Но что более важно, так это стратегическое расположение островов. Имея значительные военные силы, размещенные на островах и вокруг них, и аналогичные силы на Сиша Дао, усиленные бомбардировщиками и ракетами наземного базирования, мы можем полностью контролировать доступ к Южному морю ”.
  
  “Тебе не кажется, что американцам есть что сказать по этому поводу, Чжэнь?” Насмешливо спросил генерал Цзу.
  
  “Нынешний статус американских вооруженных сил - это именно то, почему мы должны действовать сейчас, сэр”, - сказал Чжэнь. “Американские вооруженные силы, особенно их военно-морской флот, являются самыми слабыми, какими они были со времен Великой освободительной войны. Настало время действовать ”.
  
  Зу подумал, что это правда — американцы фактически остановили все крупные судостроительные и авиационные проекты, в то время как Китай строил все больше и больше кораблей и покупал суда со всего мира, которые у них просто не было возможностей построить самим. “Я приветствую твою агрессивность в этом вопросе, Чжэнь”, - сказал генерал Цзу. “Я не знаю, хотят ли президент или центральный комитет так же сильно, как вы, бросить прямой вызов Соединенным Штатам, но обстоятельства могут предоставить такую возможность. Я хотел бы увидеть план”.
  
  “Мои сотрудники и я работали над подробным планом в течение многих месяцев, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я доработаю проект и сразу же передам его. Спасибо”.
  
  “И я оставлю ваше наказание на усмотрение министра обороны и президента, ” сказал Зу, “ но если в ходе предстоящего расследования не будет обнаружено, что вы непосредственно приказали наводчику открыть огонь по исследовательскому кораблю, я думаю, вы достаточно далеки от инцидента, чтобы брать на себя какую-либо вину. Вы возложили на меня всю ответственность, которую я принимаю. Прикажите своим командирам избегать подобных действий в будущем без четкого и недвусмысленного приказа из вышестоящего штаба. Вы уволены. Возвращайтесь в свой штаб ”.
  
  “Да, сэр”. Чжэнь отдал честь, повернулся на каблуках и удалился.
  
  Цзу закурил сигарету и откинулся на спинку стула. “Тебе не кажется, что я был слишком снисходителен к Чжэнь, Цзи?” - спросил он.
  
  “Да, сэр, знаю”, - ответил генерал Сун. Сун был молодым генералом с очень небольшим опытом оперативной работы или руководства, но он обладал тонко настроенным аналитическим складом ума и настоящим талантом играть и манипулировать политическими аспектами министерства обороны, чего, как знал Зу, у него самого не было ни умения, ни желания делать — он знал, что ему нужен такой человек, как Сун, на его стороне, чтобы не иметь его в качестве противника. “Мне нравится адмирал Чжэнь. Он агрессивен и не боится переходить в наступление. Но я действительно верю, что он имеет какое-то отношение к тому, что экипаж вертолета открыл огонь по тому исследовательскому кораблю, и если он вообще избежит какого-либо наказания, он может набраться смелости сделать что-то подобное снова, не спрашивая разрешения. Это может быть опасно. Такой человек, как Чжэнь, с таким оружием, как "Безмолвный гром ", который думает, что у него есть негласное разрешение открывать огонь по судну под американским флагом, может доставить неприятности ”.
  
  “Мне тоже нравится Чжэнь, и я думаю, что его агрессивность - большое преимущество и то, что крайне необходимо нашим военным, особенно нашему военно-морскому флоту”, - сказал Цзу. “Я с нетерпением жду возможности ознакомиться с его планом относительно Нанши и Сиша Дао”.
  
  “Американцы вместе со своими азиатскими и тихоокеанскими союзниками не потерпят, чтобы Китай оккупировал эти острова”, - сказал Сун.
  
  “Я хочу увидеть план Чжэня по борьбе с ними”, - сказал Цзу. “Он был прав: Америка находится на самом слабом уровне за последние десятилетия, как и все их союзники. Через год или около того у нас могло бы быть больше авианосцев в Тихом океане, чем у них, если мы продолжим получать запрошенное финансирование. Ознакомьтесь с планом Чжэня, когда получите его, попросите Отдел планирования просмотреть его, а затем проинформируйте меня как можно скорее. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Цзу затушил сигарету. “Давайте посмотрим, что говорит президент Чжоу о захвате Наньши и Сиша Дао”, - сказал он. “Президент всегда говорит, что Южное море принадлежит Китаю, но он очень мало делает для обеспечения соблюдения этого. Если ему представят план, как поступить именно так, пойдет ли он навстречу?”
  
  
  
  ДВА
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Похоже, вы открываете здесь музей авиации, сэр”, - заметил полковник ВВС США Уорнер “Катласс” Катберт. Бывший пилот B-1B Lancer и B-2A Spirit и командир бомбардировочного авиакрыла был невысоким, лысеющим мужчиной с широкой грудью, ярко-зелеными глазами и быстрой улыбкой, которая, как знал Патрик Макланахан, могла в мгновение ока превратиться в хмурый взгляд или лай. Катберт был командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен на острове Гуам, поэтому жаркий летний воздух высокогорной пустыни северо-центральной Невады его нисколько не беспокоил. “Они красавицы”.
  
  “Спасибо тебе, Кортик”, - сказал Патрик. Он кивнул в сторону сверхзвукового бомбардировщика F-111G "Трубкозуб", окруженного строительными лесами. “Варк изрядно потрепан, иначе я бы пригласил вас заглянуть внутрь”.
  
  “Не беспокойтесь — я в свое время повидал множество варков, сэр”, - сказал Катберт. “Вы прикрепляете к этому приспособленное к миссии крыло?”
  
  “На самом деле, мы этого не делаем, - сказал Патрик, - хотя, безусловно, можем”. Технология mission-adaptive wing, впервые разработанная Sky Masters Inc., использовала крошечные управляемые компьютером приводы на фюзеляже и крыльях, по сути, превращая каждую поверхность самолета в подъемное или тормозное устройство и значительно улучшая характеристики как на высоких, так и на низких скоростях. Они успешно внедрили технологию, адаптирующуюся к задаче, в различные самолеты, суда и даже гоночные автомобили. “Но это все еще поворотное крыло. Мы устанавливаем несколько электронных дисплеев, активный радар с электронным сканированием, модернизированные двигатели и пилот - дополнительные элементы, но их в значительной степени хватает. ”
  
  “И ”Томкэт" тоже симпатичный", - прокомментировал Катберт, когда они шли вдоль линии вылета к одному из главных ангаров, имея в виду палубный истребитель F-14A Tomcat, припаркованный рядом с F-111. “Что ты с ним сделал?”
  
  “Опять же, немного”, - сказал Патрик. “Мы поставили двигатели General Electric–Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили выгодную сделку на некоторое их количество”.
  
  “Держу пари, что так и было”, - сказал Катберт. “Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании”. Двигатель F136 был альтернативой основному двигателю F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками питания, предложенный для того, чтобы обеспечить доступность двигателей в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах практически в одночасье потеряли работу. Поговаривали, что из-за этого рухнет целый филиал компании . . .
  
  ... пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на покупку нескольких из них.
  
  “Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций — это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях”, - сказал Патрик. “Оказывается, они настоящие суперзвезды — мы получаем несколько отличных номеров. У нас есть еще пара отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали конструкцию, установили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилот - дополнительные устройства, конечно, по желанию, — вот и все. Мы можем прокатиться на нем, если хотите ”.
  
  “Мне нравится, сэр, ” сказал Катберт, “ но у меня мало времени. Если бы вы не жили в такой глуши, у меня было бы больше времени на игры. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент — недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы. ”
  
  Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС - программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, Катласс”, - сказал Патрик.
  
  “ И вы сказали, что можете построить парк ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года практически без каких-либо денег? Как вы собираетесь это сделать, сэр — пыльца феи?
  
  “Они уже построены и проверены в боях”, - ответил Патрик. “Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или радиопоглощающие материалы — Sky Masters могут добавить эти вещи, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро принять на вооружение ”.
  
  “Так где же этот волшебный летательный аппарат?”
  
  “Это уже в пути”, - сказал Патрик. Он взглянул на часы, улыбнулся, затем сказал: “Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur”.
  
  Он не мог бы выбрать лучшего времени для этого. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловещий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче ... а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.
  
  “Срань господня!” - воскликнул Катберт. “B-1 Lancer! Она красавица!”
  
  Когда бомбардировщик сделал крутой вираж примерно в полумиле от нас, Патрик начал свою тщательно отрепетированную рекламную речь: “Не улан, Катласс. XB-1 Excalibur выглядит как стандартный бомбардировщик B-1B Lancer, потому что снаружи он остается в основном таким же — большинство изменений внутри. Мы заменили оригинальные двигатели F101 на двигатели F136, которые являются более мощными и более экономичными; мы сохранили экипаж бомбардировщика EB-1C Vampire из двух человек и выбрали дистанционно управляемые станции оператора наступления и обороны и высокоавтоматизированные системы атаки; мы оснастили его той же управляемой многофункциональной радиолокационной станцией с активным электронным сканированием, которая уже много лет стоит на F / A-18 Super Hornet; и мы заменили старую авионику современными готовыми электронными системами. Единственной системой, которую мы добавили, была электронная система быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты вместо комплекса радиоэлектронной борьбы ALQ-161. ”
  
  “Что такое ALQ-293?”
  
  “ALQ-293 SPEAR был разработан Sky Masters много лет назад в рамках конкурсной заявки на поставку радара для F-35 Lightning”, - объяснил Патрик. “Наша система была разработана не только для отправки сигнала, а затем для прослушивания того же возвращенного сигнала для обработки, но и для прослушивания сигналов, а затем для передачи других сигналов в ответ на той же частоте. КОПЬЕ может изменять время возврата сигнала, чтобы вражеский радар думал, что мы находимся дальше или даже невидимы. Мы также обнаружили, что можем передавать на вражеский радар практически любой другой сигнал, даже компьютерный код ”.
  
  “Компьютерный код?” Воскликнул Катласс. “Вы имеете в виду, например, внедрение вируса в компьютер?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Патрик. “Мы назвали это ‘нетрузион", и это сработало как волшебство, когда мы послали Вампиров над Ираном во время гражданской войны — мы смогли подделать радары и даже выдать команды на отключение компьютеров и электроники. Мы установили SPEAR во все специальные бомбардировщики EB-1D Vampire, но все они были демонтированы и заменены APG-77. Sky Masters запустили их в производство прямо перед тем, как Джон был убит, и я решил установить их на отремонтированные B-1.”
  
  “Превосходно, если только это не сорвет банк”, - сказал Катберт. “Но установка такой системы на планер сорокалетней давности, должно быть, действительно увеличивает время ремонта, не так ли?”
  
  “Общее время на переоборудование составляет всего несколько месяцев — большая часть этого времени уходит на осмотр планера”, - ответил Патрик. “Но он также примечателен тем, чего мы не сделали с B-1B Lancer. Как вы знаете, Sky Masters провели первоначальные исследования и разработки по оригинальной модификации B-1B, летающему линкору-вампиру EB-1C, и работа была выполнена на заводе ВВС 42. "Вампир" использовал адаптированные к полету поверхности для управления полетом, что значительно улучшило его характеристики, а также имел другие системы, такие как активная лазерная защита, управление по желанию пилота и поиск и перевооружение крылатых ракет "StealthHawk attack". Но эти передовые системы также увеличили стоимость, вот почему было создано лишь несколько таких превосходных самолетов.
  
  “Sky Masters недавно приобрели у ВВС все инструменты для переоборудования B-1B, планы и оборудование, и мы наняли многих рабочих и инженеров, которые были уволены в Палмдейле, когда программа переоборудования была отменена из-за сокращения бюджета, так что теперь мы сами выполняем работы по переоборудованию ”, - сказал Патрик. “Мы можем снова создать Вампира, если этого захочет Пентагон. У нас также есть планы переоборудовать ряд бомбардировщиков F-111 по еще более низкой цене, и мы планируем другие переоборудования, такие как истребитель F-14 Tomcat. Но мы считаем, что XB-1 Excalibur обладает наилучшим сочетанием дальности полета, полезной нагрузки и скорости, а также наилучшим соотношением цены и качества ”.
  
  “Это интересная идея, генерал”, - сказал Катберт. “Но вы же не ожидаете, что военно-воздушные силы будут обучать собак экипажа B-1, не так ли? Кто будет летать на этой штуке?”
  
  “Наш план состоит не только в переоборудовании самолетов, но и в обеспечении всего необходимого для развертывания вооруженных сил”, - сказал Патрик. “Мы предполагали, что Военно-воздушные силы не захотят обучать действующих или резервных членов экипажа системе вооружения, которая может существовать всего пять или десять лет, поэтому мы планируем предоставлять весь персонал на контрактной основе. Мы набираем и обучаем летный состав, сопровождающих, персонал наземной поддержки и администрацию; и мы используем самолеты на основе контракта, заключенного с Пентагоном. В рамках стратегии воздушного боя наши экипажи XB-1 Excalibur будут выполнять дальнюю морскую разведку, и если потребуется нанести удар, военно-воздушные силы выбирают цели и вооружение дистанционно, точно так же, как дистанционно пилотируемые боевые самолеты — наши экипажи просто водят автобус ”.
  
  “Прямо как твоя сделка с разведывательными операциями в Ираке несколько лет назад, а?” Заметил Катберт. “Как это называлось ... Scion Aviation International?" Как у вас это получилось, сэр?” В его голосе слышался скептицизм.
  
  “Я и другие руководители компании допустили несколько досадных ошибок в суждениях и планировании”, - признал Патрик. “Мы не ожидали агрессивного военного ответа Турции. Но основная концепция использования подрядчиков для выполнения промежуточных заданий для Пентагона по-прежнему здрава, особенно в нынешних экономических условиях ”.
  
  “Да, сэр”. Тон и выражение лица Катберта подсказали Патрику, что он не был полностью убежден. “Вы пригласили этих пилотируемых роботов и пару ваших восстановленных В-1, чтобы навести порядок в этой ситуации, - заметил Катберт, - за исключением того, что теперь мы в дерьмовом списке Турции, наряду с Россией и Китаем”.
  
  “Меня на самом деле не интересует, кто внес нас в список ненавистников, Катласс — все, что меня волнует, это создать вооруженные силы с зубами, не сорвав банк”, - сказал Патрик.
  
  “Я с вами до конца и даже немного позже, сэр”, - сказал Катберт. "Экскалибур" совершил еще один низкий заход, на этот раз, к счастью, не на оглушительном форсаже, затем сманеврировал по схеме движения на взлетно—посадочной полосе, чтобы зайти на посадку - он не мог оторвать глаз от изящной, угрожающего вида птицы. “Итак, сколько таких штуковин ты можешь построить?”
  
  “В АМАРГЕ на летном складе находилось двадцать шесть самолетов B-1, плюс еще девятнадцать планеров, непригодных для полетов и предназначенных для запасных частей”, - сказал Патрик. “Сейчас в инвентаре всего шесть B-1B - все остальные были потеряны во время американского Холокоста или контратаки. Мы отремонтировали два B-1, которые уже были на складе, за наши собственные деньги. Из двадцати четырех пригодных для полетов самолетов, оставшихся в АМАРГЕ, мы определили двадцать пригодных для ремонта, в общей сложности двадцать два самолета - два отведены для тренировок и две эскадрильи по десять птиц.”
  
  “И сколько времени вам потребовалось, чтобы отремонтировать те два, которые вы сделали?”
  
  “Около восьми месяцев”.
  
  “Восемь месяцев? Ни фига себе, сэр! Один самолет отремонтировали всего за восемь месяцев?”
  
  “Мы сделали оба самолета за восемь месяцев, Кортик”, - сказал Патрик, улыбаясь, когда увидел ошеломленное выражение лица Катберта. “Предполагая, что мы не обнаружим каких-либо серьезных проблем с корпусами самолетов, следующая партия будет готова быстрее. Как я уже сказал, на самом деле мы не так уж много для них делаем — двигатели, авионика и радар AESA практически подключаем и играем, и у нас большой штат лучших и опытнейших инженеров и техников в стране. У нас уже есть двигатели, и военно-воздушные силы предоставляют нам оборудование, которое уже есть на складе — буквально в готовом виде, — так что нам не нужно ждать поставщиков ”.
  
  XB-1 приземлился и теперь выруливал к ним. Пока Патрик и Катберт надевали летные шлемы, к ним выбежал наземный экипаж в светло-синем летном костюме с оранжевым жилетом безопасности, в наушниках и защитных очках, с ярко-желтыми маршальскими жезлами в руках и направил бомбардировщик "Экскалибур" к месту стоянки. Патрик подключил наушники, вмонтированные в его шлем, к портативному радиоприемнику и включил микрофон: “Как все прошло, полковник?” он спросил.
  
  “Прилетел, как тоскующий по дому ангел, генерал”, - последовал ответ. “Поднимаетесь на борт?”
  
  “Держу пари, что так и есть”, - сказал Патрик. “Пусть они бегут. Я принесу лестницу”. Патрик жестом пригласил Катберта следовать за ним, и они вместе подошли к бомберу. Патрик похлопал по плечу члена наземной команды, проходя мимо него; Катберт пожал ему руку, затем вопросительно посмотрел на него, когда тот направлялся к самолету. Патрик отпер рычаг управления входной лестницей на двери "букета", затем активировал переключатель, который выдвинул посадочный трап, и они с Катбертом поднялись наверх. Патрик открыл люк в отсек экипажа, и они вошли в самолет.
  
  Первое помещение, в которое они вошли, отсек системных офицеров, было невероятно просторным, потому что все катапультные кресла и приборы были сняты. “Никаких операторов наступательных или оборонительных систем на таком здоровенном реактивном самолете, как этот ... довольно удивительно”, - прокричал Катберт сквозь шум больших двигателей, работающих на холостом ходу. “Теперь этими системами управляют с земли?”
  
  “Да, - ответил Патрик, - точно так же, как операторы сенсоров делают со "Жнецами", "Мстителями" и другими дистанционно пилотируемыми штурмовиками. Командир воздушного судна также может выполнять большую часть рутинных действий по навигации в пути из кабины, а командир миссии при необходимости может управлять модулем наведения снайпера. Защитный комплекс в значительной степени автоматизирован. Так что это был не такой уж большой скачок — Вампиры сменили всего двух членов экипажа много лет назад. Технология передачи данных сейчас настолько сложна, что управление наступательными и оборонительными комплексами с земли максимально приближено к реальному времени, которое мы можем получить. В чрезвычайной ситуации пилоты могут управлять модулем наведения снайпера и определять местонахождение своих целей, а также вручную запускать осветительные ракеты и активировать глушилки. Я покажу вам отсеки электроники после того, как мы вернемся — мы устранили примерно три четверти устройств линейной замены, которые изначально были у jet. ”
  
  Когда они вдвоем отошли в сторону в пустом отсеке системных офицеров, из туннеля, соединяющего отсек системных офицеров и кабину пилотов, появилась женщина и протиснулась между ними. “Полковник Катберт, я хотел бы представить вам Сондру Эддингтон, члена экипажа летных испытаний ”Экскалибура", - сказал Патрик. Катберт пожал ей руку. Даже надев громоздкое летное снаряжение, Катберт мог видеть, насколько чрезвычайно привлекателен Эддингтон.
  
  “Приятно познакомиться с вами, полковник”, - сказал Эддингтон. “Приятного полета”.
  
  “Вы не пойдете с нами, мисс Эддингтон?”
  
  “Я не хочу знать, что генерал Макланахан собирается предпринять в ответ на ваш выпад, сэр, - сказала она с ослепительной улыбкой, - но я знаю, что он хочет пустить вам слезу на глаза. Увидимся, когда ты вернешься. ” Она неожиданно и обольстительно подмигнула ему, затем прошла через люк и спустилась по трапу.
  
  “Я сяду первым, чтобы удержать тормоза, а потом ты переключишься на кондиционер”, - сказал Патрик Катберту, направился в кабину, пожал руку пилоту, затем начал пристегиваться к катапультному креслу второго пилота. После того, как его пристегнули, пилот отстегнулся и направился на корму. Парень был огромным и заполнял узкий коридор между кабиной пилота и отсеком офицеров систем. Он вернулся к Катберту и пожал ему руку. “Полковник Катберт, я...”
  
  “Я знаю, кто вы: полковник Томас Хоффман, операция "Лис пустыни", первое оперативное развертывание B-1”, - сказал Катберт. “Именно вам пришла в голову идея запускать Кости в ‘ящики для убийств" без заранее запланированных целей, передавая координаты цели с других самолетов или парней из спецназа на земле. Рад познакомиться с вами, сэр.”
  
  “То же самое, полковник”, - сказал Хоффман раскатистым голосом, который было легко услышать даже в шумном отсеке. “Приятного просмотра”. Он начал продвигаться мимо Катберта.
  
  “Вы тоже не пойдете с нами, полковник?”
  
  “Вы в хороших руках у Макланахана, полковник - за исключением меня и Сондры, у него больше опыта обращения с Экскалибурами и Вампирами, чем почти у кого-либо еще в патче”, - сказал Хоффман. “Увидимся позже, сэр. Приятного полета”. Катберту пришлось отступить на свободное место для офицеров наступательных систем, чтобы Хоффман мог пройти, и даже при этом широкие плечи Хоффмана задели грудь Катберта, когда он неуклюже проходил мимо.
  
  Убедившись, что входной люк в кормовой части надежно заперт, Катберт нырнул под пустую панель для офицеров систем, мимо отсека отдыха экипажа — он был рад увидеть, что на "Экскалибуре" все еще есть койка сменного пилота, крошечный камбуз и туалет для химикатов, — затем поднялся в кабину и немного осмотрелся, прежде чем сесть в кресло командира воздушного судна. По обе стороны приборной панели со стороны пилота и второго пилота были установлены два двенадцатидюймовых цветных многофункциональных дисплея. Со стороны пилота левый отображал полетную информацию, а справа - искусственный горизонт. верхняя половина и индикатор горизонтального положения внизу; на правом дисплее отображался контрольный список с электронными кнопками и переключателями рядом с каждой строкой на экране. В центре приборной панели между парами пилота и второго пилота располагались еще два МФУ с показаниями двигателя, топлива, электрооборудования и других систем. На МФУ Патрика отображалась движущаяся карта аэропорта и страница с его собственным контрольным списком. На центральной консоли между сиденьями располагалось большинство элементов управления и переключателей, с которыми он был знаком. Ряды резервных полетных приборов были расположены под МФУ членов экипажа.
  
  Катберт пристегнулся и подключил шнуры гарнитуры и кислородный шланг. “Отличная работа с этой приборной панелью — похоже на bizjet”, - сказал он после разговора с Патриком по внутренней связи.
  
  “Все готовое, что используется большинством бизнесджетов и авиалайнеров годами”, - сказал Патрик. “Контрольные списки в основном автоматизированы: вы устанавливаете нормальные или аварийные условия и фазу полета, подобно бомбардировщику B-2, затем запускаете контрольный список в нужное время и просто наблюдаете за самолетом ”. Он обменялся контрольными списками с Катбертом. “Нормально, взлет / посадка, перед рулением”, - прочитал он. “Когда каждый шаг в контрольном списке будет выполнен, вы получите зеленый индикатор; желтый означает осторожность или ожидание, а красный - неисправность. Индикация приборов на MFDS будет меняться в зависимости от выполняемого контрольного списка: приборы двигателя и систем самолета для взлета, навигация для крейсерства и посадки, диаграммы состояния вооружения для бомбометания, топливная система для дозаправки в воздухе и так далее. Довольно прямолинейный, легкий в освоении, его легко научить. Опять же, все это готовое, поэтому его легко отремонтировать, модернизировать или перепрограммировать. Рычаг стояночного тормоза ... ”
  
  “Я знаю, где ручка стояночного тормоза, генерал”, - сказал Катберт с улыбкой. “По крайней мере, вы не все автоматизировали на моем самолете”. Он передвинул ручку управления по кругу, отклонил спойлеры и горизонтальные стабилизаторы, чтобы дать наземному экипажу знать, что он готов выруливать; Патрик получил разрешение на выруливание на диспетчерской вышке. Под руководством члена наземного экипажа Катберт развернул "Экскалибур" и направился по рулежной дорожке к действующей взлетно-посадочной полосе.
  
  После того, как он прошел поворот и получил от наземного экипажа поднятый большой палец, говорящий ему, что он преодолел все препятствия, Катберт сказал: “Этот лайнсмен кажется знакомым, генерал. Это не ... это ваш сын, Брэдли?”
  
  “Конечно, есть”, - сказал Патрик. “Когда вы видели его в последний раз?”
  
  “ Примерно через год после того, как была убита Венди, ” торжественно произнес Катласс. После минуты почтительного молчания в память о бывшей жене Патрика, убитой ливийскими террористами много лет назад, он добавил: “Господи, он большой ребенок”. Он посмотрел на Патрика. “Я слышал, что он получил назначение в зоопарк от самого президента Феникса”.
  
  “Он это сделал”.
  
  “Итак ... простите мое любопытство, сэр, но разве он не должен быть в Колорадо-Спрингс, где из него выбивают дух?”
  
  “У него были ... досадные и опрометчивые разногласия со старшеклассником”, - сказал Патрик. “Они попросили его уйти во время Второго зверя и не возвращаться”.
  
  “Извините, сэр. Из-за чего возникли разногласия?”
  
  “Он не скажет”, - угрюмо сказал Патрик. “Я думаю, его спровоцировали на ссору, но он отказывается объяснять свою позицию, даже по прямому приказу коменданта Академии. Ученик второго класса сказал, что Брэд отказался от инструкций и исправлений, неправильно использовал свою учебную винтовку, а затем напал на него без предупреждения. Совсем на него не похоже, но он не дал никаких объяснений. ” Лицо и тон голоса Патрика были каменными, когда он добавил: “Итак, он вышел”.
  
  “Это очень плохо”, - сказал Катберт. “Какие у него теперь планы?”
  
  “Я подумал, что дам ему остаток лета, чтобы сориентироваться и составить план”, - сказал Патрик. “Он знает, как управлять тележкой с электроприводом, бензовозами и буксирами, а также как управлять самолетами и буксировать их, поэтому он помогает на линии за небольшие сберегательные деньги. Но в тот момент, когда я вижу, как он увлекается видеоиграми вместо того, чтобы работать, он сидит на своем киестере. ”
  
  “Не будьте к нему слишком строги, сэр”, - сказал Катберт. “У меня две дочери, которые обе бросили колледж. Меня беспокоило, что они, похоже, ничего особенного не сделали со своей жизнью после этого, и я совершила ошибку, сказав им об этом. Первая забеременела. Вторая ... пошла в армию ”.
  
  “О, нет ”, - невозмутимо ответил Патрик.
  
  “На самом деле, все хорошо”, - сказал Катласс. “Первая замужем за дантистом и подарила мне двух внуков, а вторая - первый лейтенант, летающий на "Чинуках". Маленький дружеский совет: подталкивай, но подталкивай осторожно. Не будь генералом по отношению к своим детям. ”
  
  “Совет принят к сведению, Кортик”, - сказал Патрик. “Спасибо”.
  
  “Не стоит упоминать об этом, сэр”, - сказал Катберт. Он оглядел кабину и через переднее ветровое стекло увидел прицельную маркировку на носу. Он нажал на контрольный список “Взлет / посадка” на своем MFD, выбрал несколько шагов, затем выглянул в левое боковое окно, чтобы убедиться, что стреловидность крыла, закрылки, предкрылки и спойлеры установлены правильно. “ Птица выглядит великолепно, сэр, ” заметил он. “ Что ты сделал с кожей? Оно выглядит совершенно новым”.
  
  “Ничего, кроме осмотра, мелкого ремонта, антикоррозионной обработки и небольшого количества краски”, - сказал Патрик. “Никаких малозаметных антирадарных покрытий, никаких конструктивных улучшений, за исключением исправления мелких конструктивных недостатков и добавления нескольких функций. Мы вообще не рассматривали скрытность. ”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы предполагали, что поле боя уже будет охвачено электронными помехами и вторжениями”, - сказал Патрик. “Радиолокационное сечение "Кости" - наименьшее из всех тяжелых самолетов в мире до появления B-2 Spirit — в основном могло быть нейтрализовано электронными помехами. Наша цель состояла в том, чтобы создать воздушно-морскую боевую атаку и противоракетный планер с минимальными затратами времени. Мы проанализировали риски и преимущества B-1B с усовершенствованными постановщиками помех и профилями полета на малой высоте и разработали соответствующий профиль атаки. Радиолокационное сечение B-1 на самом деле примерно такое же, как у Super Hornet. ”
  
  “Довольно неплохо”, - рассеянно сказал Катберт. “Где вы взяли все планы и рабочую силу для проведения этих преобразований?”
  
  “Когда ВВС закрыли проект реконструкции B-1 на заводе 42 в Палмдейле, мы купили у ВВС всю оснастку, программное обеспечение для проектирования и производства, технические заказы и планы — большая часть которых была разработана и написана Sky Masters — и привезли сюда группу инженеров и техников”, - сказал Патрик. “У нас работают лучшие в своем деле, все опытные профессионалы, и они намерены доказать, что мы можем делать это быстрее и лучше здесь, в Батл-Маунтин”.
  
  “Частная компания, делающая это быстрее и качественнее, чем правительство? Кто знал?” Катберт был невозмутим. “Значит, вы не собираетесь устанавливать на своих птиц все эти навороченные приспособления для восстановления дронов и перевооружения, а также крылья, адаптирующиеся к полетам?”
  
  “Мы, конечно, можем — Sky Masters разработали обе системы много лет назад, и мы внедрили все эти технологии на B-1 всего пару лет назад”, - сказал Патрик. “Мы сохранили возможности загрузки оружия, программное обеспечение и шину данных бомбардировщиков "Вампир", поэтому мы можем нести любое оружие воздушного базирования из арсенала, включая ракеты класса ”воздух-воздух"".
  
  “Воздух -воздуху! Без шуток?”
  
  “Мы можем установить до восьми AMRAAM на роторную пусковую установку, и мы можем нести максимум три роторные пусковые установки”, - сказал Патрик. “Хотя воздушно-морская битва предполагает взаимодействие бомбардировщиков наземного базирования с палубными истребителями, мы хотели сохранить возможность нанесения наземных ударов на большие расстояния без сопровождения. Просто дайте нам любое оружие, которое вы хотите использовать, и мы сможем взять его с собой в бой за вас и позволим вам пустить его в ход ”.
  
  “Довольно круто, сэр”.
  
  “Идея этого проекта состояла в том, чтобы быстро перебросить силы дальних бомбардировщиков для защиты флота за горизонтом и утвердить концепцию воздушного боя с минимальными затратами времени и денег”, - сказал Патрик. “Это всего лишь временное решение, но с точки зрения времени и денег, мы думаем, что это лучший вариант, пока они не найдут больше денег на новый бомбардировщик дальнего действия”.
  
  “И я уверен, что у Sky Masters тоже есть план для этого”, - сказал Катберт.
  
  “Конечно”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Катласс. “ Так что давайте немного поговорим о Турции, прежде чем взлетим, генерал. Во что обойдется Военно-воздушным силам строительство вашего маленького флота здесь?”
  
  “Ничего”, - как ни в чем не бывало ответил Патрик.
  
  “Простите меня? Ничего? ”
  
  “Скай Мастерс инвестирует в этот проект, а не просто пытается получить государственный контракт”, - объяснил Патрик. “Мы хотим, чтобы ВВС предоставили нам двигатели, авионику, радары, оружие, топливо и доступ к другим самолетам в AMARG для получения запасных частей — всего того, что у ВВС уже есть в изобилии и за что заплатили налогоплательщики. Компания оплачивает все расходы на персонал — проектирование, техническое обслуживание, экипаж самолета, вспомогательный персонал и инструкторов. Если ВВС отменяют программу, вы получаете свое оборудование обратно, а Sky Masters списывает расходы на персонал. ”
  
  “Не то чтобы такой старый боевой конь, как я, что-то смыслил в бизнесе, сэр, ” сказал Катберт, “ но я не могу не задаться вопросом: как вы на этом зарабатываете деньги? Небесные хозяева занимаются этим, чтобы заработать деньги, верно?”
  
  “Акционеры компании хотят зарабатывать деньги, Катласс. я хочу поддержать стратегию AirSea Battle и внести свой вклад в оборону нашей страны, построив высокоэффективные разведывательные и ударные самолеты дальнего действия за короткий промежуток времени”, - сказал Патрик. “Мы зарабатываем деньги, нанимая "Экскалибурсы" после их постройки. Военно-воздушным силам понадобится персонал для полетов и обслуживания реактивных самолетов — это будет работой Sky Masters. Как только бомбардировщики построены и программа утверждена, Пентагон оплачивает труд по созданию бомбардировщиков, и мы подписываем контракт на эксплуатацию реактивных самолетов по указанию командующего ВВС или театра военных действий. Мы предоставим полностью квалифицированный летный состав и технологию передачи данных для персонала ВВС для управления наступательными и оборонительными системами самолета, а также отвезем автобус туда, куда вы пожелаете. Ваши люди — или наши, если хотите, — дистанционно управляют системами вооружения и наносят удары в случае оперативной необходимости. ”
  
  “ И ваш совет директоров согласился не получать зарплату до тех пор, пока не появится работа по контракту?
  
  “Убедить их вложить деньги было непросто”, - признался Патрик. “Мы получили небольшую помощь от некоторых местных агентств, агентств штата и федеральных агентств, потому что мы привлекаем сотни квалифицированных рабочих и их семьи в один из беднейших и экономически наиболее пострадавших районов западной части Соединенных Штатов. Но я кое-что заметил, когда впервые создавал эту программу: как и любую правительственную программу в наши дни, рабочие, которые переехали в Баттл-Маунтин из Палмдейла и других мест, чтобы работать в Sky Masters, знают, что вся эта сделка никогда не может осуществиться, или ее можно отменить в любой момент, даже после подписания контрактов. Они по-прежнему готовы переехать сюда и выполнять работу. Это больше, чем просто получать зарплату, Кортик — это быть преданным работе и стране. Я хочу поддержать это, и после того, как я указал на это своему совету директоров, они согласились ... в конце концов. После того, как они увидели, как взлетает первый отремонтированный Excalibur, они были полностью согласны — они даже выделили средства на модернизацию F-111 и F-14. F-111 мог бы стать более дешевым решением для военно-воздушных сил AirSea Battle, и мы можем построить около пятидесяти таких самолетов, намного больше, чем B-1 ”.
  
  Они вернулись к работе, когда приблизились к зоне действия взлетно-посадочной полосы хаммерхед в Баттл-Маунтин. Катберт нажал кнопку “TTO”, которая автоматически устанавливала дифферент и спойлеры для взлета, затем проверил ряды зеленых точек на странице контрольного списка в МФУ, указывающих, что самолет настроен для взлета, Патрик набрал текстовое сообщение на одном из своих МФУ. “Я сказал диспетчерам на военно-морской авиабазе Фэллон, что мы готовы к взлету, и они разрешили нам входить в зону военных действий и на низкоуровневые маршруты”, - сказал Патрик. “Ошибка навигационного заголовка находится в точке входа в диапазон. Я поговорю с Battle Mountain Approach после передачи, а затем с диспетчерами Fallon range. ” Патрик самостоятельно отсканировал страницу контрольного списка и страницу с приборами двигателя, затем надел кислородную маску на рот, проверил ремни и включил катапультное кресло. “Кресло включено. Я готов действовать, Кортик. ”
  
  “У меня в кресле жарко. Готов”. Патрик получил разрешение на взлет, затем сказал: “У вас достаточно взлетно-посадочной полосы для плавного взлета, и мы чрезвычайно легкие, поэтому нет необходимости блокировать тормоза, чтобы запустить двигатели. Вдавите педаль в металл.”
  
  “Приближается”, - сказал Катберт. Он плавно применил всю военную мощь.
  
  “Компрессоры выглядят неплохо”, - сказал Патрик, просматривая показания приборов двигателя. “Можно входить в зону”.
  
  “Поехали”. Катберт перевел дроссели за пределы фиксатора в зону форсажа.
  
  “Хорошие колебания сопла, температура выглядит хорошо”.
  
  “Пятая зона”, - сказал Катберт и тут же почувствовал это — приятный, почти неожиданный толчок в поясницу, когда двигатели вышли на полную тягу. “О, детка, это так приятно”, - соблазнительно пробормотал он.
  
  “V-один, осталось семь тысяч, продолжайте”, - сказал Патрик, используя оставшуюся длину взлетно-посадочной полосы и их воздушную скорость, чтобы определить точку принятия решения о взлете - даже несмотря на то, что бортовые компьютеры "Экскалибура" автоматически рассчитали это, человеческое сопровождение поддерживало экипаж в готовности к чрезвычайным ситуациям. Таких V-образных скоростей было две: одна для определения времени остановки в случае отказа двигателя, а другая для определения, должен ли самолет продолжать взлет в случае отказа двигателя. “Приближаемся к виртуальной реальности ... сейчас”. Третья контрольная скорость подсказывала пилоту, когда начать вращение при взлете. Катберт плавно потянул ручку управления назад, и секундой позже бомбардировщик "Экскалибур" буквально оторвался от взлетно-посадочной полосы. Всего через несколько секунд они набирали высоту более пяти тысяч футов в минуту и с каждой секундой ускорялись. “Убирайтесь со взлетно-посадочной полосы, у меня есть снаряжение”. Он поднял ручку шасси, а мгновение спустя также поднял закрылки и предкрылки. “ Закрылки и предкрылки подняты, стреловидность крыла четкая.
  
  “Вас понял. Количество крыльев приближается к тридцати”. Катберт перевел большую ручку размаха крыльев на левом боку обратно в положение тридцать градусов. Он радостно кивнул. “Вау, этой малышке действительно нравятся эти крылья, отведенные назад. Ощущение было как у B-52 на взлете с крыльями вперед, но когда они отведены назад, управление кажется намного легче ”.
  
  На ограниченном полигоне бомбометания и артиллерийского обстрела военно-морской авиабазы Фэллон они поднялись на высоту до тридцати тысяч футов, и Патрик продемонстрировал некоторые базовые маневры в воздухе — медленный полет, сваливание и крутые развороты, — за которыми последовали более сложные маневры — ленивые восьмерки и канделябры - и, наконец, несколько простых фигур высшего пилотажа — перевернутый полет, крены бочкой и элеронами. Экскалибур выполнил все из них без труда, что придало Катберту достаточно уверенности, чтобы попробовать их самостоятельно. Патрик был рад увидеть, как Катберт улыбается, как маленький ребенок на колесе обозрения, когда закончил.
  
  “Что думаешь, Кортик?” Спросил Патрик после того, как полковник ВВС закончил второй поворот элеронов.
  
  “Она управляется как огромный реактивный истребитель”, - сказал Катберт, все еще ухмыляясь. “Просто фантастика”.
  
  “Конечно, мы не можем проделать большую часть этого с оружием на борту, но я хотел показать вам, что эта птица все еще очень прочная и обладает достаточной мощностью для совершенного маневрирования”, - сказал Патрик. “Но теперь пришло время показать вам, для чего был создан оригинальный B-1”. Он вызвал план полета на своем МФУ, и на движущейся карте нарисовался извилистый коридор, в то время как МФУ Катберта показывало серию квадратов на дисплее искусственного зрения, через которые они проезжали. Затем он вызвал контрольный список “Перед вылетом TFR”. “Сейчас мы по-настоящему повеселимся”, - сказал он. “Система слежения за местностью проверяется, радар настроен, самолет с дистанцией в тысячу футов установлен. "Катлас", когда будете готовы, вступайте в бой ”. Катберт нажал кнопку включения TFR на своем MFD, и "Экскалибур" начал снижение со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. “Размах крыла до шестидесяти семи”, - сказал Патрик. “Дросселирует, чтобы не дать нам превысить скорость Маха — у нас включен стержневой модуль, и мы не тестировали его выше девяти с половиной десятых Маха.” Усовершенствованная прицельная капсула AN / AAQ-33 Sniper, получившая название “Rod Pod”, представляла собой устройство, установленное под фюзеляжем, которое позволяло экипажу осуществлять поиск и лазерное целеуказание целям на земле с большого расстояния и ночью для точного бомбометания. Модуль мог определять цели лазером для "Экскалибура“, ”отвлекать внимание" для других бомбардировщиков или определять цели, измерять координаты и передавать изображения и данные через спутник другим командирам по всему миру. “Если вы хотите вручную управлять курсом, просто держите самолет внутри квадратиков на экране и позвольте TFR управлять тангажем”.
  
  За две минуты они опустились всего на тысячу футов над землей. Они провели еще одну проверку системы, затем снизили высоту всего до двухсот футов над землей, двигаясь со скоростью более шестисот миль в час. Катберт позволил радару и компьютерам, отслеживающим рельеф местности, управлять их поездкой на американских горках над местностью, одновременно разворачивая бомбардировщик, чтобы держаться внутри квадратов, обозначавших запланированный курс полета, иногда ему приходилось отклоняться почти на девяносто градусов, чтобы не сбиться с курса, потому что его внимание отвлекалось в неподходящий момент. Он наконец-то включил автопилот, чтобы ему не приходилось так сильно концентрироваться на полете и получить шанс испытать полет по пересеченной местности на "Экскалибуре". “Это фантастика, Патрик, просто невероятно”, - сказал он. “Она кажется твердой, как скала”.
  
  “Мы были счастливы, что оригинальная система повышения устойчивости и управляемости корабля так хорошо сочеталась с новым радаром с активным электронным сканированием, - сказал Патрик. “Но SCAS опередила свое время. Мы могли бы также отказаться от некоторых других систем, таких как радиовысотомер и предохранители крена на TFR, потому что AESA хорошо работает при любом крене или угле тангажа или в таких ситуациях, как над водой, в то время как оригинальный радар имел серьезные ограничения.” Они приближались к концу маршрута на низкой высоте, указанного в плане полета, и квадраты на дисплее искусственного зрения начали показывать набор высоты. “Хочешь еще раз пройти этот маршрут?”
  
  “Я бы с удовольствием, Патрик, но мне нужно успеть на обратный рейс в Хикем”, - сказал Катберт. “Но сегодня у меня от тебя определенно слезились глаза. Спасибо за потрясающую демонстрацию”.
  
  Когда они сходили с маршрута на малой высоте, а Катберт снова управлял самолетом вручную, как ему нравилось, они услышали на контрольной частоте Фэллон-рейндж: “Мастерс-один, контроль Фэллон-Рейндж”.
  
  “Давай, контролируй”, - ответил Патрик.
  
  “Мастер первый, у нас запланирована пара "Шершней " на полигоне через пятнадцать минут после вашего ухода, но они уже в воздухе и запросили полет строем для фотографий. Они никогда раньше не видели B-1, разве что в музеях. Я могу одобрить MARSA вместе с ними, если вы одобрите ”. MARSA расшифровывалась как "Военные берут на себя ответственность за разделение самолетов" и обычно использовалась для таких операций, как воздушные бои "воздух-воздух" и дозаправка топливом в воздухе.
  
  Патрик посмотрел на Катберта, который кивнул с широкой улыбкой на лице. “Конечно, Контроль, Мастерс-1 приветствует их”.
  
  “Вас понял, сэр. Мастер-один, Сварщик-один-Седьмой полет из двух, управление полигона Фэллон одобряет МАРСУ, находясь на полигонах. Поддерживайте высоту блока от пятнадцати до двадцати одного ангела. Сообщаю об отмене МАРСЫ на этой частоте. Мастерс Один, ваше движение на восемь часов, сорок восемь миль и закрывается. ”
  
  “Один копирует”, - ответил Патрик. Он переключил один из своих МФУ на дисплей защитных систем предупреждения о радаре. Мгновение спустя на часах, вызванных диспетчером, появился значок дружественного самолета.
  
  “Мастера-один, второй полет сварщиков, мы на радаре, приближаемся”, - радировал ведущий пилот приближающегося F / A-18 "Супер Хорнетс".
  
  “Мастер номер один, вас понял”, - ответил Патрик.
  
  Несколько минут спустя пилот “Хорнета" радировал: "Мастерс, мы на визуальной связи, разделяемся, по одному с каждой стороны для лучшего прицела”.
  
  “Мастер номер один, роджер”.
  
  Несколько мгновений спустя в их боковых ветровых стеклах появились двухместные истребители-бомбардировщики темно-серого цвета "Хорнет", и они увидели, как сидящие на задних сиденьях ВМС делают снимки XB-1 с их ведомым с другой стороны.
  
  “Она большая муха”, - сообщил по радио один из пилотов "Хорнета".
  
  “Покажи нам, на что она способна”, - сказал другой. Катберт начала левый поворот, становясь все круче и круче, пока они не достигли девяносто градусного крена. Пилоты "Хорнета" держались в плотном строю, как будто были участниками авиашоу.
  
  “Неплохо, неплохо — для большого старого динозавра”, - радировал другой член экипажа. “Что еще есть у старушки?”
  
  Катберт взглянул на Патрика. “Что вы думаете, генерал?” спросил он.
  
  “Я думаю, они хотят поиграть”. Патрик снова вызвал план полета на низкой высоте, и Катберт продолжал выполнять разворот, пока они снова не направились к точке входа. Патрик еще раз проверил контрольный список “Перед вылетом TFR”, затем потряс ручку управления и сказал: “У меня есть самолет”.
  
  В ответ Катберт потряс тростью. “У тебя есть самолет”.
  
  “Как насчет этого, мама?” - радировал пилот "Хорнета". “Можешь показать нам что-нибудь еще?”
  
  “Они, наверное, боятся, что он сломается, если они будут слишком сильно давить”, - вмешался другой.
  
  “Нет, мы просто ждем подходящего места”, - ответил Патрик по рации. “Готов, Катласс?”
  
  “Идите поджарьте им задницы, сэр”, - ответил Катберт, его широкая ухмылка была скрыта кислородной маской.
  
  “Поехали”, - сказал Патрик. Он развернул крылья полностью к корме и перевел дроссели на полную боевую мощность.
  
  “Что ж, махать крыльями - это круто, как у огромного F-14 Tomcat, - сообщил по радио один из пилотов ВМС, - и я вижу, что в ней еще осталось немного мужества ...”
  
  ... и Патрик нажал кнопку “ВКЛЮЧИТЬ” на своем МФУ и начал крутой правый поворот в коридор нижнего уровня.
  
  “Эй! Осторожнее! ” - радировал один из пилотов "Хорнета". “Куда, черт возьми, вы направляетесь?”
  
  “Поймайте нас, если сможете, девочки”, - передал по радио Патрик. Два "Шершня" исчезли из виду, когда "Экскалибур" начал свое драматическое падение к Земле.
  
  “Не парься, мамочка”, - сказал пилот "Хорнета". “Сварщик номер два, ты у меня на три часа; присоединяйся ко мне в ”свободном пальце"".
  
  “Два”, - ответил ведомый.
  
  Две иконки на дисплее защитных систем показывали, как "Шершни" сливаются и уходят все выше и дальше. Патрику неохотно пришлось выжать дроссели, чтобы не перейти на сверхзвуковую скорость при крутом снижении. Меньше чем за минуту они спустились на двести футов над землей и снова мчались по гребням, теперь со скоростью около семисот миль в час.
  
  “Шершни на высоте семи часов”, - сказал Патрик, просматривая свой контрольный список и защитные дисплеи. “Проверка системы TFR”. Он напрягся, чтобы проверить местность через оба боковых ветровых стекла. “Держись, Кортик”, - сказал он и бросил "Экскалибур" в крутой правый вираж.
  
  “Шершни в шесть часов ... в пять ... в четыре ... возвращаются к пяти часам ...”
  
  “Ненадолго”, - сказал Патрик. Незадолго до достижения вершины он бросил "Экскалибур" в очень крутой левый поворот, объезжая вершину так близко, что Катберт мог разглядеть отдельные трещины на скалах внизу.
  
  “У тебя есть компромат, Патрик?” Немного обеспокоенно спросил Катберт.
  
  “У меня есть компромат, у меня есть компромат”, - сказал Патрик.
  
  “Шершни в девять часов, в восемь часов, удаляются ... Теперь возвращаются, все еще в восемь часов ...”
  
  “Нечестно использовать радар, друзья”, - сказал Патрик. Он вызвал еще одну страницу контрольного списка, на этот раз, чтобы активировать защитную систему "Экскалибур" ALQ-293 SPEAR system, затем сделал еще один крутой правый поворот и скользнул над очередным скалистым гребнем. “Я просто отключу их радары и рации, а не выведу их из строя полностью”, - сказал Патрик. Мгновение спустя значки, изображающие Шершней, исчезли. “Получай, кальмары”.
  
  “Полет сварщика, прекрати это, прекрати это”, - сообщил по радио ведущий пилот "Хорнета" несколько мгновений спустя, в его голосе сочетались тревога и гнев. Радио представляло собой мешанину из визга, хлопков и помех — голос пилота был едва узнаваем. “Ведущий набирает высоту до семнадцати ангелов. Управление полигона Фэллон, сварщик Один-Семь, в настоящее время отменяет работу в MARSA. ”
  
  “Сварщик Один-Семь, повторите”, - ответил диспетчер диапазона сквозь помехи. “Не понял”.
  
  “Контроль полигона Фэллон, сварщик Один-Семь отменяет ”МАРСУ"", - повторил пилот сквозь пелену помех. Затем он сказал: “Эй, мастера, выключите эти чертовы помехи, придурки”. Патрик отключил систему защиты, и визг прекратился. “Фэллон Рейндж Контролер, как ты теперь копируешь?”
  
  “Теперь громко и четко, Сварщик”, - ответил диспетчер.
  
  “Мы отменяем МАРСУ, как обычно”.
  
  “Вас понял, сварщик Сто седьмой. Контакт с радаром, в пяти семи милях к северо-западу от поля, проходим мимо тринадцатого ангела. Ваш ведомый находится на вашей позиции в семь часов, в четырех милях, проходим мимо одиннадцатого ангела. У меня отрицательный радиолокационный контакт с Мастерами Один. ”
  
  “Это потому, что этот ублюдок снизил скорость, пока мы были в строю!” - сердито ответил ведущий пилот “Хорнета", - "а потом он включил свои глушилки и отключил все радары и радиостанции на пятьдесят миль вокруг во всех долбаных направлениях!”
  
  “Я понял, сварщик”, - сказал диспетчер. “Мастер Первый, вы на частоте?”
  
  “Подтверждаю, контроль Фэллона”, - ответил Патрик. “Мы находимся в десяти милях к югу от контрольной точки Танго на IR-7, проходим шесть тысяч, набираем высоту сто шесть тысяч, направляемся к контрольной точке ДЖАСПЕР”.
  
  “По-прежнему отрицательный контакт с радаром”, - сказал диспетчер. “Вам было приказано оставаться на МАРСЕ со Сварщиком в блоке ангелов один-семь - два-один”.
  
  “Полигон и маршрут IR-7 на низкой высоте остаются за нами еще на пять минут, Фэллон”, - сказал Патрик. “Мы просто вернулись в IR-7 и возобновили наш испытательный полет. Если "Шершни" не могли остаться на МАРСЕ с нами, они должны были сообщить вам об этом и остаться в квартале. ”
  
  На частоте повисла долгая пауза, затем: “Мастера один, свяжитесь с подразделением Фэллон Рейндж после приземления. Вам разрешено указывать ДЖАСПЕР, набирать высоту и поддерживать ангелов один-шесть. Добравшись до ДЖАСПЕРА, вы попадаете прямиком в аэропорт Батл-Маунтин. По прибытии на ДЖАСПЕР свяжитесь с приближением к Батл-Маунтин, а по прибытии на Батл-Маунтин свяжитесь по телефону с диспетчерской Фэллон Рейндж”, - и диспетчер зачитал номер телефона.
  
  “Мастера Один копирует всех”, - сказал Патрик, добавив: “Хорошего дня, сварщики”.
  
  “Укуси меня”, - последовал ответ, и частота оставалась безмолвной до тех пор, пока они не вышли из зоны действия и не переключились на управление гражданским воздушным движением.
  
  “Итак, что ты думаешь, Кортик?” Спросил Патрик.
  
  “Это было потрясающе!” Ответил Катберт, снимая кислородную маску, возбужденно ерзая на своем сиденье и хлопая в ладоши. “Чувак, я и забыл, насколько увлекательны полеты на низкой высоте — тяжеловесы не делали этого уже много лет. Звучит так, будто после возвращения ты можешь получить взбучку от военно-морского флота за то, что включил эту штуковину с глушилкой SPEAR и все отключил. ”
  
  “Они переживут это — я позволю юридическим гончим разобраться с этим”, - сказал Патрик совершенно беззаботно. “Хочешь приземлиться, Катласс?”
  
  “Чертовски прав, сэр, чертовски прав!” Счастливо сказал Катберт. “Я снова чувствую себя молодым спортсменом-бомбистом. У меня есть самолет!” Он потряс ручку управления, показывая, что контролирует самолет, и Патрик потряс своей ручкой в знак подтверждения. “Я мог пропустить свой обратный рейс на Гавайи, но оно того стоило, черт возьми!”
  
  
  
  ТРИ
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Кто сказал, что это выглядит уродливо? Я думаю, это мило ”, - прокомментировала лейтенант ВМС США Пола “Ковбойша” Кэроуэй, изучая изображение на своем многофункциональном дисплее со своего поста в авиационном отсеке разведывательного самолета P-8 Poseidon, базирующегося на Гавайях, но временно переброшенного на Тайвань. Кэрауэй, подтянутая, спортивная блондинка с почти вечной улыбкой, была штурманом / офицером связи патрульного самолета, или NAVCOM, на борту самолета. P-8A Poseidon был военно-морским вариантом авиалайнера Boeing 737-800, оснащенным топливными баками увеличенной дальности полета, небольшим бомбоотсеком для торпед или крылатых ракет — в настоящее время они были безоружны, — оборудованием для сбора электронной разведки и противолодочной обороны, а также гидроакустическими буями для обнаружения и слежения за подводными лодками.
  
  “Он довольно изящный, - продолжал Кэроуэй, - со вздернутым носиком, как у супермодели. Грациозный”. Она переключила один из своих цифровых дисплеев радара, чтобы видеть радарное изображение с обратной синтезированной апертурой высокого разрешения с многорежимного радара AN / APY-10 Poseidon. Даже на расстоянии почти сорока миль APY-10 давал изображение четкое, как черно-белая фотография - она могла легко сосчитать и опознать самолет, сидящий на ее палубе. “Маленькая принцесса”.
  
  “Это я сказал, что это уродливо, и так оно и есть”, - сказал ее партнер, сидящий рядом с ней, лейтенант-коммандер Ричард “Зверь” Сайкс. Сайкс, ветеран морского патрульного самолета с почти пятнадцатилетним стажем службы на патрульных самолетах P-3 Orion и S-3 Viking, был тактическим координатором патрульного самолета, или TACCO, руководя действиями экипажа военно-морского флота P-8. “Поэтому они нанесли на него немного краски и придали ему новые интересные выпуклости. Это все еще устаревшая свинья”.
  
  Сайкс и Кэроуэй говорили о главном объекте сегодняшней миссии по наблюдению за Южно-Китайским морем: Чжэньюане, первом авианосце ВМС Китайской Народной Республики. Бывший российский авианосец Варяг класса "Кузнецов", в первый раз он был передан Украине после распада Советского Союза. Он был приобретен Ираном якобы для использования в качестве рабочей платформы для морских нефтяных вышек, но был тайно введен в эксплуатацию и базировался в Персидском и Оманском заливах в качестве авианосца Аятолла Рухолла Хомейни, первый авианосец, эксплуатируемый ближневосточным государством. После короткой перестрелки с бомбардировщиками американских ВВС, в ходе которой корабль был серьезно поврежден, авианосец был лишен всего вооружения и датчиков и продан Китаю, опять же предположительно для использования в качестве плавучего отеля и казино недалеко от Гонконга. Он ненадолго появился как авианосец "Мао Цзэдун" и был вовлечен в конфликт между материковым Китаем и Тайванем после того, как островное государство провозгласило независимость, а затем снова ушел в отставку после серьезных повреждений. Китайцы объявили, что он представляет опасность для окружающей среды, и перевезли его в северный порт Далянь на утилизацию.
  
  Вместо этого, несколько лет спустя, корабль вышел из сухого дока с новыми, более мощными двигателями и улучшенными цифровыми датчиками. Он успешно завершил ходовые испытания в 2011 году. По данным ВМС Китая, авианосец, переименованный в “Чжэньюань”, будет использоваться только для "экспериментов, тренировок и исследований" и останется вблизи материковой части Китая. Мир был удивлен, когда год спустя он появился в Аденском заливе в составе авианосной боевой группы из восьми кораблей, которая сначала проводила учения с российским авианосцем Владимир Путин боевая группа затем атаковала йеменский портовый город Аден и участвовала в нападениях на пиратов в Сомали, используя современные истребители-бомбардировщики JH-37N, взлетавшие с его палуб. Мало кто из аналитиков в мире мог бы предположить, что китайцы будут располагать боевой группой авианосцев, действующей до 2020 года, не говоря уже о том, чтобы фактически использовать ее в бою. Когда Китай согласился вывести свои войска из Сомали в 2013 году, "Чжэньюань" и сопровождающие его корабли вернулись в родные воды и редко покидали Южно-Китайское море. Военно-морские силы Китая начали интенсивную подготовку к полетам на авианосце на борту Чжэньюань в ожидании оснащения своего второго авианосца, Чжэн Хэ, запланированного на 2015 год.
  
  Несмотря на расстояние более двадцати миль, радар "Посейдона" с синтезированной апертурой давал очень подробные изображения Чжэньюаня . Как и на британских авианосцах класса "Инвинсибл", вместо запускающих самолеты паровых катапульт, китайский авианосец использовал наклонную носовую палубу, называемую “трамплином”, для подбрасывания самолетов достаточно высоко в небо, чтобы они могли разогнаться до скорости полета, прежде чем снизиться и врезаться в воду. У него была очень большая островная надстройка по правому борту, а из труб в задней части поднимался светлый дым. Остров ощетинился антеннами и электронными куполами, а также радарными панелями с фазированными решетками, ракетными установками самообороны и огневыми точками; их было больше ракетные установки и орудийные башни в средней части корабля по обоим бортам вдоль планширя. В кормовой части имелось шесть тросов для фиксации самолетов. Четыре очень больших самолета с двумя хвостами были припаркованы в носовой части острова, еще шесть самолетов поменьше - в кормовой части по правому борту, плюс два больших вертолета, припаркованных у подъемника по левому борту, и самолет, ожидающий старта с трамплина. Датчик измерил поступательную скорость "Чжэньюаня" в двадцать пять узлов.
  
  “Самолеты впереди острова выглядят как JH-37, - заметил Сайкс, изучая свой многофункциональный дисплей с правой стороны, на который выводились изображения с радара, “ но те, что позади острова, и тот, что готовится к запуску, выглядят меньше остальных. Это JN-15? ” Shenyang JN-15 был нелицензионной копией российского палубного истребителя Sukhoi-33, о котором сообщалось как об оригинальном самолете, размещавшемся на китайских авианосцах до неожиданного появления гораздо более крупного истребителя-бомбардировщика JH-37.
  
  “Пока не могу сказать”, - сказала Кэроуэй, делая записи в журнале разведки и делая глоток воды из фляжки. “Я ожидал бы визита одного из этих JH-37 в любое время. Я не могу дождаться, когда увижу его вблизи. Я надеюсь, что они ...”
  
  В этот момент они услышали на международной частоте экстренной СВЯЗИ: “Военно-морской разведывательный самолет Соединенных Штатов "Посейдон" с бортовым номером VP-9, говорит боевой диспетчер на борту авианосца ВМС Народно-освободительной армии КИТАЯ "Чжэньюань" на канале "ОХРАНА". Как вы слышите эту передачу, пожалуйста? ”
  
  “Он прочитал номер нашей эскадрильи? ” - воскликнул Сайкс. “Если только у них нет очень мощного телескопа или они не сделали действительно верного предположения, они, должно быть, перехватили нас. Пилот, ТАККО, есть что-нибудь визуальное? ”
  
  “Отрицательно!” - ответил пилот P-8, коммандер ВМС США Ренальдо “Начо” Санчес, еще один ветеран экипажа патрульного самолета. “Позвольте мне попробовать несколько разворотов, чтобы убедиться, что ...”
  
  “Подождите, подождите, я вижу его”, - сообщила по рации второй пилот, лейтенант Хелен “Трой” Листер, ее голос был высоким от волнения. “Четыре часа, максимум. Боже, какой крошечный самолетик. Это ... эй, я думаю, это J-20! ”
  
  “Что? ” - воскликнул Санчес. Он подался вперед в своем кресле, чтобы лучше видеть в боковое окно второго пилота. “Я думаю, ты прав, Трой”. Shenyang J-20 Tiaozh & # 224;n zhe, или “Челленджер”, был ответом Китайской Народной Республики американскому F-22 Raptor: изящный и малозаметный, по сообщениям, способный летать на сверхзвуковых скоростях без форсажа, с размещенными внутри ракетами класса "воздух-воздух", мощным активным радаром с электронным сканированием и телескопическими инфракрасными датчиками, которые позволяли ему поражать цели без использования радара. “Я думал, это всего лишь эксперимент”.
  
  “Захвати несколько фотографий, и я загружу их на спутник”, - сказал Сайкс.
  
  Листер немедленно достала цифровую камеру и начала делать снимки. “Я не вижу никакого внешнего оружия”, - прокомментировала она, отрываясь.
  
  “Предполагается, что они внутренние, как у F-22”, - сказал Санчес. “Как вы думаете, они прилетели с авианосца или с наземной базы?”
  
  “Китайский палубный истребитель—невидимка - это было бы грандиозно”, - сказал Кэроуэй. “У нас пока даже нет ничего подобного”.
  
  “Довольно хорошая работа - вот так подкрасться к нам”, - заметил Сайкс. “Ни единого писка на ”раус“. "Раус”, или приемник радиолокационного оповещения, предупреждал о любом наземном, корабельном или бортовом радаре, который мог бы их отслеживать.
  
  “Он мог использовать AESA или IRSTS”, - сказал Кэроуэй. AESA была активной матрицей с электронным сканированием, усовершенствованным радаром, который менял частоты быстрее, чем большинство RWR могли идентифицировать; IRSTS была инфракрасной системой поиска и слежения, датчиком, который обнаруживал и отслеживал источники тепла. Обе системы могли бы позволить истребителю отслеживать и нацеливать другой самолет и направлять ракеты с очень низкой вероятностью быть обнаруженным.
  
  “Авианосец Чжэньюань, это Никель Пять-Один-Пять, разведывательный самолет ВМС США”, - объявил Санчес по каналу UHF GUARD. “У нас есть визуальный контакт с самолетом на нашей семичасовой позиции. Это один из твоих?”
  
  “Это подтверждено, Пять-Один-Пять”, - ответил диспетчер. “ Слева от вас приближается еще один самолет.
  
  И действительно, когда Санчес обернулся, чтобы выглянуть в окно, он увидел еще один J-20, летящий сомкнутым строем. “Это еще один J-20!” - воскликнул он. “ У них здесь двое таких сосунков? Как далеко мы находимся от китайской авиабазы?
  
  “По меньшей мере четыреста миль”, - сказал Сайкс. “Как насчет этого? Похоже, китайцы построили себе палубный истребитель-невидимку”.
  
  “Ты отправляешь все это в штаб-квартиру, Ковбойша?” Спросил Санчес.
  
  “Я печатаю как сумасшедший”, - сказал Кэроуэй. “Я поднимусь за твоей камерой после того, как получу подтверждение, Трой”.
  
  “Пожалуйста, сообщите цель вашего полета вблизи наших кораблей”, - радировал китайский диспетчер.
  
  “Обычный разведывательный полет, авианосец Чжэньюань, ” - ответил пилот.
  
  “Вы вооружены, сэр?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Санчес. “Мы безоружны”.
  
  “Пожалуйста, откройте бомбоотсек и опустите шасси, Пять-Один-Пять”, - сказал китайский диспетчер, - “чтобы наши истребители могли визуально осмотреть ваш оружейный отсек”.
  
  “Что? ” Воскликнул Кэроуэй. “ Он чокнутый!”
  
  “Мы не можем подчиниться, Чжэньюань ”, - ответил Санчес. “Это было бы небезопасно при нашей текущей скорости полета, высоте и весе. Мы совершаем мирный рутинный разведывательный полет над международными водами. ”
  
  “Хорошо известно, что ваш самолет может быть оснащен противокорабельными крылатыми ракетами во внутреннем оружейном отсеке”, - сказал диспетчер китайского авианосца. “Таким самолетам не разрешается летать в пределах досягаемости крылатых ракет от наших судов или наших нефтяных объектов, если только их состояние вооружения не подтверждено визуально и ваши мирные намерения не подтверждены. Вы должны немедленно повернуть на север и покинуть этот район. Продолжение полетов в этом районе будет рассматриваться как враждебное действие, и соответствующий ответ будет дан без дальнейшего предупреждения ”.
  
  “Пилот, ТАККО”, - позвал Сайкс по внутренней связи, - “что ты хочешь сделать, Начо?”
  
  “Косуля говорит, что мы не станем возиться с парой китайских истребителей у нас на хвосте”, - ответил Санчес, имея в виду Правила ведения боевых действий, которые излагаются перед каждой миссией. “Мы предупредили о возможности того, что нас могут перехватить — только не долбаными военно-морскими самолетами J-20. Ковбойша, отправь домой сообщение и сообщи им о нашей ситуации. Трой, покажи мне дорогу обратно к заправочной трассе. ”
  
  “Не совсем неожиданно, особенно после того, что произошло в прошлом году”, - сказал Сайкс по внутренней связи. “После того, что военно-воздушные силы сделали с русскими в Аденском заливе, я удивлен, что они подпустили нас так близко”. Напряженность в отношениях между Соединенными Штатами, Россией и Китаем после прошлогодних столкновений на Ближнем Востоке заметно снизилась, но она по-прежнему была неприятно высокой. “Они определенно напали на нас, подкрадываясь сзади”.
  
  “Ошибка рулевого управления в начальной точке дозаправки в воздухе”, - сказал Листер. Санчес начал правый поворот, чтобы выровнять указатель поворота. Когда они разворачивались, Листер повернулась на своем сиденье, чтобы выглянуть в ветровое стекло и убедиться, что китайские истребители разворачиваются вместе с ними. Последнее, чего они хотели, это еще одного столкновения в воздухе, подобного тому, которое произошло в 2001 году, когда китайские истребители J-8 столкнулись с патрульным самолетом ВМС EP-3 Orion близ острова Хайнань, убив одного китайского пилота и вынудив EP-3 приземлиться на китайской военной базе. Экипаж был задержан на десять дней, а самолет - на три месяца, пока китайцы обыскивали каждый его дюйм в поисках разведывательной и инженерной информации. “Эй, я больше не вижу нашего маленького друга. Похоже, он отправился домой. ”
  
  “Тот, что был у нас по левому борту, тоже исчез”, - сказал Санчес.
  
  “Скоро мы можем ожидать еще нескольких маленьких друзей — мы видели, как один из них был готов взлететь с авианосца”, - сказал Сайкс.
  
  “Каков наш радиус действия до авианосца, Звереныш?”
  
  “Сорок шесть миль”, - ответил Сайкс. “Боже, я бы с удовольствием, если бы они поцеловали мою узкую волосатую задницу”, - продолжил он. “Быть вынужденным дергаться в международном воздушном пространстве - это чушь собачья. Но мы не позволили бы им подойти ближе, чем на сотню миль к нашим кораблям, так что, я думаю ...
  
  И в этот момент, совершенно без предупреждения, весь салон "Посейдона" мгновенно погрузился в полную темноту, двигатели начали глохнуть, и в салоне произошла разгерметизация.
  
  “Срань господня! ” - крикнул Санчес сразу после того, как его последний вздох со свистом слетел с губ в громком “ЛАЙ!”, и воздух, который не успел просочиться, мгновенно превратился в густой туман. Санчес и Листер немедленно быстро надели кислородные маски на лица с хорошо отработанной легкостью. “Трой, ты меня слышишь?” он прокричал через свою кислородную маску.
  
  “Понял!” Крикнул Листер в ответ. Она была удивлена тем, насколько спокойно себя чувствовала — это было очень похоже на сценарий, который они могли бы отрабатывать на симуляторе экстренных действий. Как ни странно, тишина внутри самолета действовала устрашающе расслабляюще — или это началась гипоксия, внезапная нехватка кислорода убаюкала ее ложным чувством безопасности? Она проверила кислородный регулятор, просто чтобы убедиться, что он работает. “Ты добрался до самолета, Начо?”
  
  “Я ... я думаю, что да”, - ответил Санчес. Он еще не был уверен. Полноцветные МФУ были темными, поэтому ему пришлось поискать приборы резервного двигателя. “Господи, все приборы двигателя показывают ноль”. Он передвинул дроссели. “Дроссели не реагируют, а управление полетом такое, будто оно в ‘механическом’ режиме”.
  
  “Эти чертовы батарейки тоже отключены?” Спросил Листер.
  
  “Мы приземлились, Трой, за исключением резервных пито—статических приборов - высоты, вертикальной скорости и воздушной скорости”, - сказал Санчес. “Оба двигателя сгорели, нет заряда батарей, нет генераторов, нет генераторов переменного тока, ничего! Давайте снова включим питание, а затем сделаем воздушный старт.” Пока Листер доставала свои бумажные контрольные списки действий в чрезвычайных ситуациях, Санчес немедленно начала выполнять первые несколько шагов контрольного списка по памяти, отключая электрические системы самолета, проверяя автоматические выключатели — несколько из них сработали, что свидетельствовало о каком—то сильном скачке напряжения - и готовясь к утилизации аккумулятора и генераторов.
  
  Ричард Сайкс, назначенный курьером между кабиной пилота и сенсорной кабиной в чрезвычайных ситуациях, подобных этой, вошел через несколько минут в кислородной маске и с баллоном кислорода для прогулок в зеленой холщовой сумке, перекинутой через плечо. “Сенсорная кабина в безопасности, все отключено, чтобы сбросить нагрузку, все получают кислород и докладывают, что все в порядке”, - сказал он. “Пострадавших нет”. Он осмотрел приборные панели. “Вы потеряли все? Оба генератора и аккумуляторы? Вы можете вернуть их в рабочее состояние?”
  
  “Мы узнаем, как только перенастроим систему”, - сказал Листер.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, что произошло?”
  
  “Ни хрена себе идея”.
  
  “Здесь нужна дополнительная помощь?”
  
  “Нет”, - сказал Санчес. “Лучше пристегнись. Скажи команде, чтобы выполнили контрольные списки "Перед тем, как бросать", на случай, если мы не сможем перезапустить ”.
  
  У Сайкса от удивления отвисла челюсть, но он кивнул. “А как насчет секретных материалов?” он спросил.
  
  Санчес поколебался, но лишь на мгновение, прежде чем ответить: “Лучше начать уничтожать его. Если мы уйдем, вертолеты с этого китайского авианосца будут над нами всего через несколько минут”. Сайкс сглотнул, почувствовав, что у него мгновенно пересохло в горле, и направился обратно в сенсорную рубку, чтобы приказать экипажу уничтожить секретное оборудование и документы.
  
  “Хорошо, автоматические выключатели сброшены, все системы из "Списка аварийного распределения электроэнергии’ отключены, а главная шина питания сенсорной кабины открыта”, - сказала Листер, просматривая пункты своего контрольного списка. “Готов к утилизации батарейного выключателя”.
  
  “Поехали”, - сказал Санчес. “Аккумулятор выключен ... аккумулятор переключается в положение включено”. Он снова щелкнул выключателем ... и ничего не произошло. “О, дерьмо”, - пробормотал он, затем снова выключил его. “Перепроверь все, Трой”.
  
  Листер осветила фонариком левую и правую приборные панели, убедившись, что все переключатели и автоматические выключатели находятся в нужном положении. “Все выглядит хорошо”, - сказала она. “Что, черт возьми, произошло, Начо? Что могло вывести из строя генераторы и батареи одновременно?”
  
  “Единственное, что я знаю, это электромагнитный импульс от ядерного взрыва”, - сказал Санчес. “Если в нас попадет один из них, этот гусь поджарится. Даже резервные приборы отключены. Я собираюсь активировать ELT ”. ELT, или аварийный локаторный передатчик, представлял собой радиоприемник на батарейках, который передавал кодированный сигнал о местоположении, который мог быть принят спасательными самолетами, кораблями или спутниками. Передатчик был полностью отделен от других систем самолета, а сигнал местоположения содержал позывной самолета и координаты GPS, чтобы упростить поиск.
  
  “Я возьму свой радиоприемник для выживания”, - сказал Листер. Она быстро отстегнулась, надела свой спасательный жилет, пристегнулась обратно, затем достала портативное комбинированное устройство радиосвязи / GPS / спутниковой связи, включила его и подождала, пока оно настроится на спутники. “Курс постоянный, юго-юго-восточный ... Нет, подождите, мы слегка поворачиваем налево”.
  
  “Я продолжу разворачиваться и направлюсь на север”, - сказал Санчес. Он использовал океанский горизонт, чтобы оценить поворот со стандартной скоростью, отсчитал про себя шестьдесят секунд, затем выкатился. “Ну и как?”
  
  “Север-северо-восток”.
  
  “Достаточно близко”, - сказал Санчес. Он немного приподнял нос, но не хотел рисковать снижением ниже оптимальной скорости скольжения. “ Как у нас с высотой? - спросил я.
  
  “Девять тысяч пятьсот”.
  
  “Скорость?”
  
  “Два двадцать”.
  
  Он еще немного поднял нос, что замедлило их полет и увеличило дальность скольжения, затем снял кислородную маску, потому что они находились ниже десяти тысяч футов, где воздух был более плотным. Листер сделал то же самое. “Давайте еще раз пройдемся по контрольному списку ‘Перед перезапуском Air’, медленно и тщательно”, - сказал Санчес. Они все перепроверили, затем попытались снова подключить аккумулятор ... по-прежнему ничего. “Прочти цифры еще раз, Трой”.
  
  “ Наземная скорость сто шестьдесят, высота шесть тысяч триста, по-прежнему направляемся на северо-северо-восток. ” Она начала стучать по крошечной клавиатуре портативного устройства. “Я отправлю сообщение в штаб-квартиру, проинформировав их о нашей ситуации. Переносной компьютер добавит к сообщению нашу позицию. ”
  
  Сайкс вернулся в кабину, заметил, что пилотам не хватает кислорода, затем сделал то же самое. “Контрольные списки "Перед увольнением" заполнены, идет демонтаж секретных печатных плат и микросхем памяти”, - сказал он. “ Здесь пока ничего нет?
  
  “Нет”, - сказал Санчес. “Мы на шести тысячах. У нас будет время, возможно, еще на две попытки перезапуска, прежде чем мы возьмемся за выпивку”.
  
  “Сообщение получено в штаб-квартире”, - сказала Листер. “Мы должны получить ответ, как только ...” Она в замешательстве посмотрела на свой портативный блок. “О черт, похоже, он сдох!”
  
  “Ты шутишь, да?”
  
  “Секунду назад все работало нормально”. Она попыталась снова включить его, но он не реагировал. Она попыталась поменять батарейки, но это тоже не помогло. “Он разрядился”.
  
  “Я посмотрю, есть ли у кого-нибудь еще GPS”, - сказал Сайкс. Через несколько минут он вернулся с таким же устройством и включил его, но через несколько минут оно тоже отключилось и больше не включалось.
  
  “Я не знаю, что, черт возьми, происходит, - сказал Санчес, - но что-то выводит из строя всю электронику в этом самолете”. Он посмотрел на свои часы — это был механический Rolex, и они все еще работали. “У тебя есть цифровые часы, Трой?”
  
  “Да”. Она взглянула на него. “Он мертв”.
  
  “В нас попало нечто, что поджарило нашу электронику”, - сказал Санчес. “Давайте еще раз проверим контрольный список”. Но батарейки по-прежнему не подключались.
  
  “Три тысячи семьсот, скорость сто шестьдесят”, - зачитал Листер.
  
  Сайкс вернулся в кабину пилота. “Ничего?”
  
  “Ничего”, - сказал Санчес. “Мы попробуем еще пару раз. Скажите экипажу, чтобы приготовились к высадке”. Сайкс поспешил обратно в сенсорную кабину. “Есть ли что-нибудь, чего мы еще не пробовали, Трой?” Спросил Санчес у кросс-кокпита.
  
  “Я ничего не могу придумать, Начо”. Они дважды проверили список экстренных случаев, но по-прежнему безрезультатно.
  
  “Ладно, к черту это”, - сказал Санчес. Резервный высотомер показывал, что они находились менее чем в тысяче футов над Южно-Китайским морем, но это могло быть отклонение на сотни футов. “Мы уходим. Затяни ремни как можно туже, Трой”. Он протянул руку, схватил канистру с воздушным рожком, нажал кнопку, предупреждая экипаж приготовиться к спуску, затем начал затягивать ремни. “Помните, давайте хорошенько изучим наше поведение в воде, прежде чем начнем открывать люки, и помните, что не следует ...”
  
  “Эй, смотрите!” Крикнул Листер. Там, справа от их носа, был китайский истребитель JN-20, летевший в очень тесном строю. “Он вернулся! Кажется, его электроника работает нормально”.
  
  “Это означает, что на этот раз наш может сработать”, - сказал Санчес. “Чем бы нас ни ударили, они, возможно, отключили это. Быстро запустите контрольный список airstart !” На этот раз, как только он повернул выключатель аккумулятора, на приборной панели зажглись лампочки. “Черт возьми, аккумуляторы вернулись! Левый стартер-генератор для запуска!”
  
  Как только Листер активировал переключатель на верхней панели, сработали приборы резервного двигателя. “У нас есть обороты и мощность турбины!” - крикнула она. “Пять ... десять ... пятнадцать процентов мощности!” Санчес перевел левую дроссельную заслонку на фиксатор, и мощность двигателя и температура неуклонно начали расти. “У нас есть свет! У нас есть сила! Температура стабильна ... температура хорошая. Пусковой переключатель для генерации ... хорошего напряжения ... аккумуляторы в хорошем состоянии, заряжаются нормально ... питание авионики включено ”. Мгновение спустя ожили основной бортовой и многофункциональный дисплеи.
  
  “Давай, детка, лети”, - сказал Санчес и медленно и осторожно передвинул левую педаль газа вперед. Датчики двигателя отреагировали, и впервые за, казалось, целую вечность индикатор вертикальной скорости переместился на ноль. Теперь они были достаточно близко к океану, чтобы ясно видеть контуры волн, но они не убывали. “Спасибо тебе, Иисус”, - пробормотал он. “Трой, включи авионику, затем давай установим правильный двигатель...”
  
  В этот момент с левой стороны самолета произошла яркая вспышка света, мощный взрыв, заглушивший все остальные ощущения, и волна обжигающего жара. P-8 сильно качнуло сначала вправо, затем влево, так сильно, что казалось, будто они перевернулись. Санчес нажал кнопку микрофона и заорал: “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, никель Пять-один— ”...
  
  ... как раз в тот момент, когда "Посейдон" врезался в океан. Он перевернулся с конца на конец почти на полмили, разбрасывая во все стороны свои куски и пробив фюзеляж в нескольких местах, прежде чем остановиться вверх тормашками. Менее чем за пять минут он скрылся под поверхностью, оставив после себя лишь несколько кусков крыла и хвоста.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Президент Кеннет Феникс быстро вошел в Оперативную комнату, одетый в форму для физической подготовки морской пехоты после утреннего пробуждения. Высокий, подтянутый и атлетически сложенный, бывший офицер морской пехоты и судья-адвокат, федеральный прокурор, генеральный прокурор США и вице-президент Соединенных Штатов жестом пригласил всех вернуться на свои места. “Что происходит?” он спросил.
  
  “Мы потеряли контакт с разведывательным самолетом ВМС P-8 Poseidon”, - сказал советник президента по национальной безопасности Уильям Гленбрук. “Это было над Южно-Китайским морем во время обычного патрулирования, в непосредственной близости от китайского авианосца Чжэньюань”.
  
  “О Боже”, - пробормотал президент. Он потянулся за чашкой кофе — в тот момент он знал, что еще долго не ляжет спать. “Были ли они перехвачены китайцами или каким-либо образом вовлечены в бой?”
  
  “Они были перехвачены двумя истребителями КНР, предположительно J-20”, - сказал Гленбрук. Уильям Гленбрук был тридцатилетним ветераном армии, который прошел путь от рядового до четырехзвездочного генерала и был бывшим председателем Объединенного комитета начальников штабов, служа в том же Белом доме, что и тогдашний генеральный прокурор Феникса при президенте Кевине Мартиндейле. “P-8 сообщил о серьезной электрической неисправности”.
  
  “Как они сообщили о неисправности электросети, генерал Гленбрук?” - спросил госсекретарь Герберт Кевич, который только что прибыл в Оперативный центр за несколько секунд до президента. Кевич был заместителем госсекретаря при предыдущей администрации, но он был настолько опытен и осведомлен в российских и китайских делах, что администрация Феникса сохранила его. Невысокий, круглый, нетерпеливый на вид мужчина в круглых очках для чтения, надетых на кончик носа, хотя в основном он смотрел прямо поверх них, Кевич был явно раздражен большинством военные офицеры и высокопоставленные правительственные чиновники, вплоть до того, что не признавали, что он сам был одним из них. Кевич прибыл быстро, когда уведомление было разослано сотрудникам национальной безопасности президента, потому что у него не было другой жизни, кроме как на посту госсекретаря — он был бы совершенно счастлив жить в Ситуационном центре или даже в подвале Белого дома, если бы это означало, что у него был более быстрый доступ ко всем мировым событиям.
  
  “Экипаж поддерживал связь со своим командным пунктом через текстовые сообщения гражданского спутника в течение короткого времени после возникновения неисправности, госсекретарь Кевич”, - сказал Гленбрук.
  
  “Отправлять текстовые сообщения за рулем? По-моему, не самый умный ход”, - съязвил Кевич.
  
  “Я думаю, это очень своевременный ход, Герберт”, - сказал Феникс. “Я хочу, чтобы поисково-спасательная операция была начата немедленно, и я не хочу, чтобы китайцы каким-либо образом были вовлечены, особенно этот авианосец. Если он находится в районе катастрофы, я хочу, чтобы он убрался оттуда ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Гленбрук.
  
  “Это может быть проблематично, господин президент”, - сказал Кевич. “Южно-Китайское море может юридически считаться международными водами, но китайцы считают его своей исключительной территорией, как мы относимся к Мексиканскому заливу или японцы - к Японскому морю. Китайскому правительству не понравится, когда ему будут указывать, что делать на их собственном переднем дворе. ”
  
  “Если китайцы потеряли самолет над Мексиканским заливом, я бы не возражал, если бы они привлекли к поискам поисковые группы или даже боевую группу авианосца — мы бы следили за ними, но я бы разрешил это”, - сказал Феникс. “Мы не собираемся разыгрывать силовую политику или геополитическое превосходство в поисковой, спасательной или восстановительной миссии — Китай не должен вмешиваться, и точка. Я хочу, чтобы место крушения было обнаружено и охранялось как с воздуха, так и с поверхности. Предупредите всех, кто приближается к этому району, чтобы они держались подальше. ”
  
  “А если они этого не сделают, господин президент?” Спросил Кевич.
  
  “Пусть командир спасательной операции на месте доложит мне, если китайцы не захотят сотрудничать”, - ответил Феникс после короткой паузы для размышления. “Командиры могут делать все, что им нужно, чтобы защитить свои силы, но никаких других действий без одобрения. Напряженность будет высокой — я не хочу, чтобы кто-то сначала стрелял, а потом задавал вопросы”. Гленбрук кивнул и снял телефонную трубку, чтобы отдать распоряжения.
  
  Несколько минут спустя вице-президент Энн Пейдж вошла в оперативную комнату, неся защищенный планшетный компьютер. Ее сопровождал Томас Торри, директор Центрального разведывательного управления. Пейдж по образованию была инженером и физиком широкого профиля, но ее биография охватывала всю вселенную, начиная с работы сенатором США от Калифорнии и заканчивая одним из самых опытных американских астронавтов и конструкторов космического оружия. Стройная и энергичная, с короткими седыми волосами, она была ближайшим советником президента. Торри был тридцатилетним ветераном ЦРУ, несмотря на то, что выглядел не старше сорока лет; в результате резкого сокращения численности федерального правительства при администрации Феникса пост директора национальной разведки был упразднен, и директор ЦРУ вновь курировал все гражданские операции внешней разведки в Соединенных Штатах. “Том только что передал мне расшифровку текстовых сообщений, отправленных самолетом наблюдения, господин президент”, - сказал Пейдж, поднимая компьютер. “Экипаж считал, что истребители J-20 стартовали с авианосца”.
  
  “Они, очевидно, хотели, чтобы мы увидели эти истребители, сэр”, - сказал Торри. “Китайцы могли даже подпустить "Посейдон" достаточно близко, чтобы увидеть, как они запускаются с авианосца”.
  
  “Но зачем им сбивать "Посейдон”?" - спросил президент. “Это не имеет смысла”.
  
  “Там произошло кое-что еще”, - сказал Пейдж. “По какой-то причине текстовые передачи внезапно прекратились. Затем, несколько минут спустя, один из наших азиатских поисково-спасательных спутников принял сигнал бедствия ‘Мэйдэй" с частичным позывным "Посейдона’. Никаких других передач не принималось до тех пор, пока SARSAT не получил аварийный локаторный маяк Poseidon, который обычно активируется либо вручную, либо после аварии.” SARSAT, или поисково-спасательный спутник, был спутником, предназначенным для приема и ретрансляции сигналов от аварийных маяков самолетов и судов, предоставляя спасателям точные данные о местоположении. “Очевидно, он был активирован вручную, потому что положение самолета немного изменилось, как будто он все еще летел. Затем положение остановилось. Но трасса самолета была активна всего пару минут ”.
  
  “Значит, они включили его вручную только перед тем, как упасть в воду?” спросил президент. “Неужели они сделали бы это так поздно?”
  
  “Зависит от того, что они испытывали”, - сказал Торри. “Если у них была аварийная ситуация в полете, такая как пожар или проблемы с управлением полетом, возможно, они справлялись с этим непосредственно перед крушением”.
  
  “Возможно, мы ничего не узнаем, пока не восстановим то, что осталось от самолета и его черных ящиков”, - сказал Пейдж. “Даже тогда мы все равно можем не знать наверняка”.
  
  “Значит, китайцы, в конце концов, могут быть и невиновны”, - сказал госсекретарь Кевич. “Сэр, вы все еще хотите отдать приказ держать китайцев подальше от места крушения? Очевидно, что они находятся ближе к месту происшествия и располагают значительными ресурсами для проведения спасательных работ. Если они предложат свою помощь - или если они сами начнут поисково-спасательные работы, как и подобает любой стране или судну в открытом море, — мы должны приветствовать такое сотрудничество. В конце концов, Китай нам не враг.”
  
  “Возможно, это и добрососедский поступок, Герберт, - сказал Феникс, - но я думаю, что это не совпадение, что один из наших самолетов-разведчиков падает с неба рядом с китайской авианосной боевой группой. Я хочу, чтобы причина, по которой упал тот самолет, была установлена как можно лучше, прежде чем я что-либо исключу. Если это действительно был преднамеренный акт, а не несчастный случай или неисправность, то тот, кто это сделал, попытается стереть улики - и если этим кем-то является Китай, и если они доберутся до места крушения, я думаю, это именно то, что они сделали бы ”.
  
  Кевич несколько мгновений внимательно смотрел на президента. “Мы обсуждали это раньше, сэр, после ухода китайцев из Сомали, - сказал он осторожно и прямо, - но стоит повторить: предположение о Китае как о противнике может воплотить его в жизнь, даже если это может быть не так”.
  
  “Я не думаю о Китае как о противнике, Герберт”, - сказал президент. Кевич скептически посмотрел на него; президент помолчал несколько мгновений, затем кивнул. “Честно говоря, Герберт, я считаю их серьезным потенциальным противником”.
  
  “При всем уважении, сэр, я думаю, что многое из этого происходит от страха”, - сказал Кевич.
  
  “Может быть, и так, Герберт”, - сказал вице-президент Пейдж, ощетинившись от намека на то, что Кеннет Феникс чего-то боялся. “Но китайское правительство не слишком много делает для того, чтобы избавиться от неизвестности и секретности, которые вызывают страх. Мы не просим их раскрывать все секреты или стратегии. Они более чем счастливы принять наши усилия по открытости и сотрудничеству, но это редко бывает взаимным ”.
  
  “Китайцы - старый и замкнутый народ, мисс вице-президент”, - сказал Кевич. “Они изолированы политически, географически и культурно. Для нас важно помнить и понимать, что народы Запада веками только и делали, что эксплуатировали Китай с моря. Теперь, когда Китай приступает к реализации программы модернизации и увеличения торговли со всем миром, у нас возникают подозрения. Они смотрят в будущее и готовы подождать, пока станут мировой державой. Мы мыслим в терминах месяцев или финансовых кварталов — китайцы мыслят в терминах десятилетий или даже поколений. ”
  
  “Все это может быть правдой, Герберт, - сказал президент, - но так было не всегда. Китайские исследователи объехали половину земного шара. Изоляция в основном была выбранным методом контроля над их огромным населением, особенно когда их приморские провинции стали богатыми и могущественными, а аграрные внутренние провинции остались в крайней нищете. Кроме того, на дворе двадцать первый век — ни одна нация, даже Китай, не может оставаться изолированной.”
  
  “И когда мы почти каждый день получаем сообщения об очередной попытке взлома компьютера или сети, связанной с организацией, принадлежащей китайскому правительству или контролируемой им, - с горечью сказал Пейдж, — я задаюсь вопросом, началась ли уже война - мы просто еще не ввязались в нее”.
  
  “Все, что я хочу сказать, мисс вице-президент, это то, что для меня не имеет особого смысла, почему нация, которой три тысячи лет, делает что-либо, угрожающее ее собственному существованию, особенно в сравнении с самой экономически и военно могущественной нацией на Земле”, - сказал Кевич. “Хотя Китай переживает экономический и военный подъем, пожалуйста, помните, что его экономика по-прежнему на треть состоит из нашей; у нас более ста лет опыта работы в морской авиации, в то время как у них всего несколько; и мы по-прежнему остаемся мировой державой, в то время как Китай находится лишь на грани превращения в региональную державу ”.
  
  “Но этот регион чертовски важен для нас и всего остального мира, Герберт”, - сказала Энн. “Если окажется, что этот инцидент является попыткой Пекина заявить о суверенитете над регионом Южно-Китайского моря, нам нужно немедленно отменить этот план”.
  
  “Если бы они были замешаны в инциденте с "Посейдоном", я бы ожидал, что это окажется несчастным случаем или отдельным инцидентом, совершенным неопытным и введенным в заблуждение морским капитаном, и мы должны сохранять непредвзятость, чтобы не ставить под угрозу наши стратегические отношения”, - продолжил Кевич. “Никогда не забывайте, что мы тесно полагаемся друг на друга в десятках областей: торговля, финансы, инвестиции, образование, технологии, геополитический баланс - список можно продолжать. Судьба всей планеты зависит от баланса сил между Западом и Китаем. Один инцидент не должен угрожать нарушить этот баланс ”.
  
  Президент Феникс несколько долгих мгновений хранил молчание, затем кивнул. “Хорошо подмечено, Герберт”, - сказал он наконец. “Возможно, я делаю поспешные выводы”. Кевич кивнул и улыбнулся, довольный тем, что его аргументы, похоже, убедили президента. Но его улыбка исчезла, когда президент продолжил: “Но я все равно не хочу, чтобы китайцы находились рядом с местом крушения. Мы вежливо, но твердо попросим их держаться подальше, пока мы проводим поисковые, спасательные, восстановительные и следственные действия. ”
  
  “Я повторяю, сэр: Китай считает Южно-Китайское море чрезвычайно важным стратегическим объектом — отправка большой армады кораблей, даже для проведения поисково-спасательных работ, может быть воспринята как провокация”, - сказал Кевич.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь, Герберт, - сказал президент, - но мы не собираемся вступать в философскую дискуссию о международных отношениях с Китаем, когда у нас в Южно-Китайском море американские моряки”. Он на мгновение задумался, затем продолжил: “Я немедленно позвоню премьер-министру Чжоу и уведомлю его о наших намерениях, и попрошу его не позволять никаким судам вмешиваться. Я также поговорю с премьер-министром Австралии Раддоком, президентом Вьетнама Траном, президентом Филиппин Крузом и президентом Индонезии Салехом. Все они должны знать, что происходит и что мы намерены делать дальше. Герберт, свяжись с НАТО, ANZUS и ASEAN и также проконсультируй их. ” Страны НАТО, Североатлантического альянса Организации Североатлантического договора, всегда уведомлялись о таких непредвиденных обстоятельствах, даже если их не было в регионе; другие организации — ANZUS, представляющая Австралию, Новую Зеландию и Соединенные Штаты; и АСЕАН, или Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, — были важными региональными альянсами и ассоциациями, с которыми Соединенные Штаты регулярно сотрудничали. “Билл, ознакомься с общим написанием и дай мне краткое описание сил в регионе и средств, которые оперативная группа будет использовать для поисково-спасательных работ”. Генерал ВВС Тимоти Спеллингс был председателем Объединенного комитета начальников штабов и главным военным советником президента по военной форме. “Дайте Тихоокеанскому командованию полное разрешение начать поиски”.
  
  “Генерал Спеллингс прямо сейчас направляется сюда с боевым приказом и планом поисково-спасательных работ, сэр”, - сказал Гленбрук. “Он уже прислал мне последнюю информацию о расположении сил и сказал, что будет готов сообщить обновленную информацию в режиме реального времени к тому времени, как прибудет в Белый дом. Когда он прибудет, я сначала проведу с ним брифинг, попрошу заполнить все пробелы, а затем дам вам знать, когда мы будем готовы проинформировать сотрудников национальной безопасности ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. Теперь, когда у всех были свои задания, они вышли из Ситуационной комнаты, оставив Феникса наедине с Энн Пейдж. “Итак, что ты думаешь, Энн?” Спросил Феникс.
  
  “Думаю, мне не нравится, что Кевич намекает на то, что ты действовал из страха перед китайцами”, - сказала она.
  
  “Я имел в виду инцидент с Посейдоном”, - сказал Феникс. “Герберт говорит то, что думает, вот почему он у меня в Кабинете. Предполагается, что все присутствующие здесь должны высказывать свое мнение со мной, а не только ты. ”
  
  “Значит, он думает, что может увещевать и даже обвинять президента Соединенных Штатов только потому, что тот забыл о России и Китае больше, чем мы когда-либо знали? Я так не думаю, ” встревоженно сказала Энн.
  
  “Давайте вернемся к потере Посейдона, не так ли?” Спросил Феникс. “Я собираюсь сказать премьеру Чжоу, что собираюсь направить несколько военных кораблей прямо в середину его собственного озера, и я не хочу, чтобы какие-либо из его кораблей или самолетов находились поблизости, пока они там. Герберт прав: ему это не понравится. Мне не понравилось бы, если бы он сказал мне, что собирается отправить несколько военных кораблей в Мексиканский залив, а мне не разрешили бы по крайней мере следить за их действиями, если не принимать в них непосредственного участия. Я бы разрешил это, но я бы оставил за собой право внимательно следить за тем, что они делают. Как вы думаете, я должен позволить Китаю следить за нами, как предлагает Герберт? ”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала Энн. “Мы потеряли современный самолет-разведчик и несколько военнослужащих ВМС рядом с китайским военным кораблем и самолетом. Самолет был безоружен, выполнял мирную миссию наблюдения, летел в международном воздушном пространстве и упал в международных водах. Я не верю аргументу о том, что Южно-Китайское море является частным озером Китая. Мы собираемся провести поисково-спасательную операцию, а затем операцию по восстановлению и расследованию, и мы не хотим, чтобы кто—либо - особенно Китай — вмешивался. Точка. Конец предложения. И определение "вмешательства" - это то, что мы говорите, что это так, когда бы мы это ни говорили. ”
  
  Кен Феникс на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул. “Я полностью согласен, Энн”, - сказал он. “Герберт - здешний геополитический гуру, но мы собираемся отложить геополитику в сторону, пока не спасем наших моряков и не выясним, что, черт возьми, произошло. Если кто-то встанет у нас на пути, мы нанесем ответный удар. Все остальные отношения с Китаем не имеют значения до тех пор, пока не будут завершены наши спасательные и следственные операции ”.
  
  “По-моему, звучит заманчиво, господин президент”, - сказала Энн. “Я соберусь со своими сотрудниками и подготовлюсь к утреннему брифингу для прессы”. В условиях крайней нехватки федерального правительства вице-президент выступала в качестве главы администрации и пресс-секретаря, а также выполняла другие свои обязанности, предусмотренные конституцией; несмотря на дополнительную нагрузку, Энн Пейдж делала так, что выполнение дополнительных задач казалось легким. “Я думаю, что мой телефон будет разрываться от звонков, когда я вернусь в офис. Ты хочешь, чтобы я тоже поучаствовал в нескольких утренних шоу?”
  
  “Нет, пока у нас не будет больше информации, Энн”, - сказал Феникс. “Я не хочу, чтобы ты перед сорока миллионами зрителей говорила только ‘мы пока ничего не знаем’. Сделайте заявление для прессы — разумеется, ничего о наших подозрениях по поводу китайских истребителей или авианосца - и на этом пока все ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказала Энн. За кофе они обсудили еще несколько важных вопросов, затем вернулись в свои офисы, чтобы продолжить свой день, который начался так рано со знаменитого “телефонного звонка посреди ночи”. Но прежде чем Энн ушла, Феникс окликнул ее: “Еще кое-что, Энн”.
  
  Пейдж остановился в дверях. “Да, господин президент?”
  
  “Это вопрос кена, Энн”, - сказал президент. Он сделал паузу, на мгновение задумался, затем развел руками. “Как ты думаешь, как у меня дела, Энн?” - спросил он.
  
  “Делаете ... что, сэр?”
  
  “Выполняю ... свою работу. Быть президентом. Как у меня дела?”
  
  Энн закатила глаза и покачала головой. “Простите, сэр, но что это за вопрос?”
  
  “Не обращайся ко мне с этим "сэром’, Энн”, - сказал Феникс. “Я выбрал тебя не для того, чтобы ты навязывал мне крайние протокольные формальности, когда мы остаемся наедине — я знаю, что ты не создан для этого, вот почему я выбрал тебя участвовать со мной в блицкриге на праймериз и всеобщих выборах в последнюю секунду. Нам повезло, и мы победили с самым незначительным отрывом, когда-либо зафиксированным.
  
  “Но иногда мне кажется, что у меня крутятся колесики”, - продолжал Феникс. “Экономика все еще находится в подвале, и, кажется, конца этому не видно. Я сократил бюджет и налоговые ставки до минимума, но, похоже, это ни на что особо не повлияло. В то же время Китай и Россия продвигаются вперед, восстанавливая старые империи и бросая нам вызов повсюду ”. Он на мгновение замолчал, нахмурив брови, погруженный в раздумья; затем: “Энн, я председательствую в несостоявшейся республике? Соединенные Штаты ... закончили?”
  
  “Готово? Что вы имеете в виду?”
  
  “Я имею в виду ... я имею в виду, мы только что потеряли самолет над Южно-Китайским морем, и мой самый осведомленный советник говорит мне ‘быть осторожным’ при развертывании поисково-спасательных сил в этом районе”, - сказал Феникс. “Много лет назад Соединенные Штаты двигались, куда хотели и когда хотели, и мы никогда не учитывали интересы других стран, особенно в кризисной ситуации. Сейчас, даже в связи с абсолютно критическим и деликатным чрезвычайным событием, подобным этому, мы, похоже, вынуждены соблюдать осторожность. Мы боимся обидеть Китай. Наши собственные моряки погибли, возможно, из-за враждебных намерений, но мы все еще боимся оскорбить Китайскую Народную Республику. Почему? Это правильно? Как мы дошли до этого? ”
  
  “Прежде всего, Кен, Герберт - ученый и администратор”, - немного раздраженно сказала Энн, возвращаясь в Ситуационную комнату вместе с президентом. “Мы наняли его, потому что он обладает энциклопедическим складом ума, владеет русским и мандаринским языками, а также шестью другими языками и может организовать все - от отдельных людей до целых департаментов на уровне кабинета министров - лучше, чем кто-либо, кого мы когда-либо видели. Но он всего лишь бюрократ. Ему не хватает дальновидности. Он нуждается в руководстве.
  
  “С другой стороны, ты деятель, человек с лидерскими качествами и видением будущего”, - продолжала Энн. “Вы решили, что лучший способ поправить экономику - это снизить налоги, урезать численность правительства, реорганизовать вооруженные силы и стимулировать рост, реинвестирование и наем персонала путем сокращения правил и подзаконных актов, которые давили на бизнес. Вы приняли решение, наметили курс, продвинулись вперед и протолкнули свои идеи через Конгресс в рекордно короткие сроки.
  
  “Но вместе с дальновидностью приходит самоанализ и даже значительная доля неуверенности в себе, и иногда это беспокоит меня о тебе больше, чем что-либо другое”, - искренне сказала Энн. “Президенты, с которыми я больше всего знаком — Торн, Мартиндейл и Гарднер, — возможно, в глубине души и испытывали сомнения, но они никогда их не высказывали и не показывали. Ты, с другой стороны, носишь их на своей чертовой груди, как генеральские ленты.
  
  “Люди этой страны, да и всего мира, если уж на то пошло, не нуждаются и особенно не ожидают мира, процветания или комфорта от своих лидеров, Кен. Они нуждаются в руководстве и ожидают его. Они хотят, чтобы наши лидеры что-то сделали, заняли определенную позицию, боролись за то, во что они верят, и приводили аргументы о том, почему то, что они запланировали, является правильным поступком. Итак, вы продолжаете делать то, что у вас получается лучше всего: руководить. Вы сосредоточились именно на том, в чем заключается проблема: найдите и спасите наших моряков и выясните, что произошло. Кевич советует вам быть осторожными и читает лекции о Китае, но вы постоянно возвращаетесь к текущему вопросу. Вы все делаете правильно. Перестаньте беспокоиться. ”
  
  “Многие люди — многие нации - пострадают, если я испорчу отношения с Китаем”, — сказал Феникс. “Экономика действительно рухнет, если Китай решит, что больше не хочет инвестировать в нас”.
  
  “Давайте побеспокоимся об этом после того, как вернем наших моряков”, - сказала Энн. “Кроме того, мои экономические советники и комментаторы, которым я доверяю, говорят мне, что дела в экономике идут лучше, чем вы думаете. Если хочешь, позволь мне побеспокоиться о критиках твоего экономического плана. Я слушаю, как десятки политиков скулят и жалуются на меры жесткой экономии, но я также слышу, как тысячи мелких бизнесменов приветствуют снижение налогов и свободу от вашингтонской бюрократии. К сожалению, пресса обычно достается политикам и нытикам.
  
  “О России и Китае: они собираются делать то, что собираются, и мы мало что можем с этим поделать, кроме как поддерживать линии связи как можно более открытыми, надеяться на лучшее и готовиться к худшему ”, - продолжила Энн. “Так получилось, что их экономика находится на подъеме, в то время как наша в дерьме. Это не продлится очень долго. Растущая экономика и внешняя политика России основаны на экспорте энергоносителей и запугивании своих соседей, чтобы они не сотрудничали с Западом — когда цена на нефть возвращается к тридцати долларам за баррель, у России заканчиваются наличные. быстро растущая экономика Китая и кажущееся стабильным правительство основаны на дешевом экспорте, теневой валюте и экономике, а также на подавлении инакомыслия. Как только экспорт падает, раскрывается истинная рыночная стоимость китайской валюты, а безработные и бедные аграрные слои населения начинают восстать против правительства, Китай катится по наклонной. ”
  
  “Ты начинаешь говорить как Герберт”, - сказал Феникс с кривой улыбкой.
  
  “Я не аналитик, Кен”, - сказала Энн. “Но я согласна с Гербертом: если в Пекине или в китайских вооруженных силах нет разгильдяя, я не думаю, что Китай представляет для нас угрозу. Я думаю, Пекин будет совершенно счастлив подождать, чтобы увидеть, не рухнем ли мы сами, вместо того чтобы сражаться с нами, особенно на море. Они могут позволить себе ждать, даже пятьдесят лет. Что такое пятьдесят лет для страны, которая существует уже три тысячи лет?”
  
  Феникс на мгновение задумался, затем покачал головой. “Я не согласен, Энн”, - сказал он. “Я уже несколько лет чувствую, что в Пекине и Москве что-то происходит. Китайское вторжение в Сомали и размещение противокорабельных баллистических ракет по всей Юго-Восточной Азии подтвердили это, а теперь это подозрительное событие над Южно-Китайским морем подкрепляет это. Возможно, Пекин и не хочет ввязываться в драку, но я думаю, что они хотели бы показать миру, что готовы играть более активную роль в мире, в том числе в военном плане. Я думаю, что если они ждут распада Соединенных Штатов, они были бы счастливы сделать все, что в их силах, за исключением тотальной войны, чтобы ускорить нашу кончину ”.
  
  Вице-президент уклончиво кивнула. “С моей стороны это не аргумент, Кен”, - сказала она. “Я устала удивляться русским и китайцам. Китайское вторжение в Сомали, удары противоспутниковыми ракетами с подводных лодок и быстрое распространение ракет DF-21D по всему Тихому и Индийскому океанам - все это по-настоящему открыло глаза. Мы были застигнуты врасплох. Теперь мы теряем самолет наблюдения рядом с китайской авианосной боевой группой, и снова ищем ответы. Это не самое счастливое место. - Она внимательно посмотрела на президента. “О чем ты думаешь, Кен?” - спросила она.
  
  “Я подумываю о том, чтобы сорвать этот чертов куш и усилить армию, особенно военно-морской флот и военно-воздушные силы”, - сказал Феникс. “Я ничего не могу сделать для экономики больше того, что мы уже делаем — делаем все возможное, чтобы помочь бизнесу инвестировать, а правительство остается в стороне, чтобы бизнес мог расти. Если мы собираемся во что-то инвестировать в эту эпоху сокращения государственного управления и снижения налогов, то это в оборону. Я хочу восстановить вооруженные силы. Я хочу остановить сокращение военных расходов и показать миру, что даже если Соединенные Штаты отступят в своем бюджете, мы все равно будем продвигаться вперед с мощной военной силой ”.
  
  “Ты же знаешь, что пресса будет тебя травить, Кен”, - сказал вице-президент. “Вы вели кампанию против расточительства и разработали масштабную программу жесткой экономии, обещая сбалансировать бюджет за восемь лет — а потом вы хотите предложить потратить больше денег на оборону? Это не сработает”.
  
  “С политической точки зрения это будет крушение поезда”, - сказал Феникс. “Но никто в средствах массовой информации не смотрит на то, что мы видим в Китае и России: они растут, а мы отстаем. Я устал беспокоиться о том, что мы должны там делать — я хочу что-нибудь с этим сделать ”.
  
  “Но посмотри фактам в лицо, Кен — у нас нет денег. Ноль, - сказала Энн. “Все знают, что нет денег на новые системы вооружений, авианосцы, бомбардировщики следующего поколения или космос. Все это выброшено за окно. Смирись с этим. У нас есть космическая станция "Армстронг" с установленным противоспутниковым и противоракетным вооружением, но все думают, что это огромная ерунда, и не могут дождаться, когда она вернется и сгорит в атмосфере. Никто на Мэйн-стрит, и особенно Конгресс, не даст вам денег на высокотехнологичную армию, создание которой может занять десять лет. В это больше никто не верит ”.
  
  “Я собираюсь найти способ сделать это, Энн”, - решительно сказал Феникс. “Я не знаю как, но я найду это. Изменение стратегии, закрытие баз, сокращение дублирования, возможно, даже ликвидация подразделения вооруженных сил — я собираюсь найти способ модернизировать наши вооруженные силы, не возвращая для этого долгов ”.
  
  “Покончить с подразделением службы?” Недоверчиво спросила Энн. “Откуда, черт возьми, это взялось, Кен?”
  
  “Я долго думал об этом, Энн”, - сказал Феникс. “Каждое подразделение вооруженных сил тратит ... сколько, сто пятьдесят миллиардов в год? Военно-морской флот, может быть, чуть больше? Но если бы вы объединили дублирующие основные бюджетные категории двух служб, которые эксплуатируют большинство самолетов, возможно, мы смогли бы сэкономить половину этой суммы или даже больше ”.
  
  Энн изумленно покачала головой. “Мы должны как-нибудь сесть и обсудить это в ближайшее время, господин президент, может быть, за одним-двумя бокалами скотча”, — сказала она. “Я думаю, мне понадобится немного алкоголя, чтобы собраться с мыслями и принять монументальную задачу - провести через Конгресс законопроект, который положит конец военно-морскому флоту или военно-воздушным силам. Давайте найдем наших моряков и выясним, что случилось с нашим самолетом, а затем поработаем над ликвидацией одного из подразделений службы. Доброе утро, господин президент ”. И она ушла, покачав головой с кривой улыбкой.
  
  К тому времени, когда президент вернулся в Овальный кабинет, его уже ждали Гленбрук и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Тимоти Спеллингс. Феникс пригласил их зайти, и они сели в конференц-зале с чашками кофе. Гленбрук открыл большой настенный компьютерный монитор из потайного отделения, и Спеллингс встал рядом с ним, держа в руке беспроводной презентационный пульт дистанционного управления.
  
  “Спасибо, что так быстро распространили эту информацию, генерал”, - сказал президент. “Пожалуйста, продолжайте”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал высокий худощавый генерал с четырьмя звездами. Он включил монитор, на котором появилась карта региона Северной части Тихого океана. “На этой карте показано текущее размещение авианосных ударных групп и групп морской пехоты, готовых к высадке десанта, в Тихом океане по состоянию на прошлую ночь — не было времени вносить утренние обновления. Как вы можете видеть, сэр, в районе операций Седьмого флота находится только одна авианосная группа - "Джордж Вашингтон" и одна десантная группа - "Boxer, которые являются частью учений, проводимых на северо-востоке Австралии в Коралловом море. Из четырех других тихоокеанских авианосцев доступен только один, Reagan — он участвует в квалификациях авианосцев для замены флота недалеко от Сан-Диего, но ему можно довольно быстро переназначить задачу. Остальные проходят плановое техническое обслуживание или комплексную заправку топливом. Stennis появится в продаже примерно через четыре месяца; Carl Vinson - примерно через год, а Lincoln - через восемнадцать месяцев ”.
  
  “Всего два авианосца, доступных немедленно для покрытия всего Тихого океана?” - удивленно спросил президент.
  
  “Так было в течение последних нескольких лет, сэр”, - сказал Гленбрук. “А Седьмой флот простирается до самого Индийского океана. С сокращением бюджета авианосцы тратят намного меньше времени на патрулирование. Как правило, в зонах ответственности Седьмого и Пятого флотов одновременно действует только одна авианосная ударная группа. Расширенное развертывание авианосных и десантных групп во Втором, Третьем, Четвертом и Шестом флотах практически прекратилось. ”
  
  “Неудивительно, что Китай в наши дни кажется более агрессивным — все наше самое мощное оружие находится в порту приписки”, - сказал Феникс. “ Сколько времени потребуется, чтобы перебросить две тихоокеанские авианосные группы в Южно-Китайское море?
  
  “Джордж Вашингтон" может прибыть на станцию всего через несколько дней, сэр”, - ответил Спеллингс. “Рейгану потребовалось бы около десяти дней, чтобы прибыть после завершения испытаний на авианосец. Адмирал Фаулер просил меня напомнить вам, сэр, что отправка "Рейгана" без крайней необходимости задержала бы подготовку запасных экипажей авианосцев, что повлекло бы за собой более длительное развертывание экипажей, несущих службу сейчас.”
  
  “Я буду иметь это в виду, генерал, - сказал президент, - но меня больше беспокоят члены нашего экипажа, заблудившиеся в океане, и выяснение того, что случилось с нашим самолетом-разведчиком. Лучше отправь туда Вашингтон для оказания помощи в поисково-спасательных операциях и предупреди персонал Рейгана, что они могут понадобиться. Что еще у нас есть?”
  
  “К сожалению, ближайшие военные подразделения не очень подходят для поиска и спасения, но мы будем присутствовать и сможем следить за происходящим, пока не прибудут наземные подразделения”, - продолжал Спеллингс, читая с защищенного планшетного компьютера. “Ближайшее подразделение, которое у нас есть в наличии, - это ударная подводная лодка USS New Hampshire, патрулирующая южную часть Южно-Китайского моря. Он может быть в этом районе примерно через четыре часа. Мы можем отправить "Глобал Хоук" с Окинавы и доставить его на станцию примерно через шесть часов ”. RQ-4 Global Hawk был беспилотным летательным аппаратом дальнего действия на большой высоте с длительным сроком службы, который мог передавать изображения с радаров, оптико-электронных и инфракрасных датчиков через спутник на базы, расположенные за тысячи миль. “У нас также есть пять дальних бомбардировщиков и три танкера-заправщика, базирующиеся на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме, которые приведены в тридцатиминутную боевую готовность. Они могут оказаться над этим районом за три-четыре часа. ”
  
  “Бомбардировщики?” Заметил Кевич. “Вы, конечно, не собираетесь на кого-нибудь нападать, генерал? Чем они вооружены?”
  
  “Обычная боевая готовность изо дня в день: ничего, кроме мякины и сигнальных ракет для самообороны”, - ответил Спеллингс. “У них есть разнообразное оружие, но оно заряжается только по мере необходимости. Их реальная ценность в этом сценарии заключалась бы в том, что они могли бы быстро реагировать на происходящее ”.
  
  “Бряцаете оружием, генерал?” Нараспев произнес Кевич. “Я думал, мы все выше этого”.
  
  “Китайцы месяцами бряцали оружием со своим новым авианосцем по всему Южно-Китайскому морю”, - отметил Гленбрук. “Они преследуют каждое военное судно, которое курсирует в радиусе двухсот миль от их береговой линии”.
  
  “Я не думаю, что это хорошая причина для усиления напряженности в регионе путем отправки бомбардировщиков”, - сказал Кевич. “Вооруженные или нет, бомбардировщики - явная провокация. Я был бы против отправки авианосцев, за исключением случаев, когда они будут участвовать в поиске, спасении и рекуперации. ”
  
  “Все бомбардировщики оснащены отличным радаром, а бомбардировщики B-52 и B-1 оснащены телевизором с низкой освещенностью и инфракрасными датчиками, которые могут передавать изображения сюда, к нам”, - сказал Спеллингс. “Они пришли бы сюда не только для того, чтобы бряцать оружием, господин госсекретарь”.
  
  “Пусть Тихоокеанское командование отправит предупреждение на Гуам, проинформировав бомбардировочное авиакрыло о ситуации и попросив быть наготове на случай, если они понадобятся”, - сказал президент. “Но пока мы будем держать их подальше от Южно-Китайского моря. Итак, как нам поступить с другими имеющимися у нас средствами, генерал?”
  
  “До прибытия "Джорджа Вашингтона" надводную поисково-спасательную оперативную группу будет возглавлять катер береговой охраны "Mohawk", базирующийся в Сиэтле, но участвующий в совместных поисково-спасательных учениях с тайваньскими судами береговой охраны в северной части Южно-Китайского моря близ Гаосюна на юге Тайваня”, - продолжал Спеллингс. “На борту находятся вертолет и беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом. Они могут быть в этом районе примерно через восемь часов”.
  
  “Катер береговой охраны? Это лучшее, что у нас есть?”
  
  “Для поисково-спасательной операции на море они - эксперты, сэр”, - сказал Спеллингс. “Нам повезло, что один из них находится так близко. Мы могли бы посмотреть, есть ли в этом районе какие-нибудь коммерческие суда, но у меня нет прямого доступа к этой информации. Кроме того, "Посейдон " перевозил секретное оборудование и документы, поэтому я думаю, что мы хотели бы держать подальше всех гражданских и иностранцев, а не только китайцев ”.
  
  “Я думаю о наихудшем сценарии развития событий — столкновении наших кораблей с китайским авианосцем или его эскортом”, - сказал президент. Он на мгновение задумался; затем: “Направьте катер к месту крушения, но выясните, есть ли в наличии какие-либо суда тайваньского, японского или филиппинского военно-морского флота для оказания помощи. Поднимайте подлодку и "Глобал Хоук” в воздух, генерал. "
  
  “Да, сэр”. Спеллингс снял телефонную трубку, чтобы отдать распоряжения.
  
  Обращаясь к своему советнику по национальной безопасности, президент сказал: “Билл, я хочу получить подробный анализ передач — и их отсутствия — от этого С-8 как можно скорее. Внезапная потеря связи указывает на какие-то электромагнитные помехи. Я хочу знать, пострадали ли какие-либо другие корабли или самолеты в этом районе. Я также хочу знать, есть ли у нас какая-либо информация о том, что китайцы работают над каким-либо электромагнитным оружием, которое могло быть использовано на Р-8. Я знаю, что мы узнаем больше, как только добудем улики с места крушения, но мне нужен список вопросов, на которые необходимо ответить по мере продвижения дела. ”
  
  “Да, господин президент”. Он направился к другому телефону, чтобы отдать распоряжения, но вместо этого вытащил вибрирующий сотовый телефон, посмотрел на дисплей и набрал коды разблокировки защищенной линии. “Гленбрук, безопасность”, - заговорил он. Он слушал несколько мгновений. Он сказал: “Я передам сообщение. Нам нужно как можно скорее составить боевой порядок ”, - и повесил трубку.
  
  “В чем дело, Билл?” Спросил Феникс.
  
  “Радиопередачи, принятые коммерческими судами в Южно-Китайском море, сэр”, - ответил Гленбрук. “Вертолеты с китайского авианосца направляются на север, к предполагаемому месту крушения, и сам авианосец также направляется на север. Похоже, что военно-морские силы Китая приказывают другим кораблям и самолетам покинуть этот район и начать поиски на месте крушения. ”
  
  
  
  
  КОМНАТА БОЕВОГО ПЕРСОНАЛА ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО АВИАКРЫЛА, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Остальные сотрудники были уже в Боевой рубке, когда вошел полковник Уорнер “Катлас” Катберт. “Комната, десятиэтажка”, - приказал кто-то из темноты.
  
  “Рассаживайтесь”, - немедленно сказал Катберт. “Мы приостанавливаем военные формальности здесь и повсюду на базе, пока ситуация не нормализуется”. Он посмотрел на остальных, сидящих за столом переговоров. Трое были в зеленых летных костюмах Nomex; остальные - в пустынно-серой парадной форме. “Похоже, у нас может получиться наша первая операция в реальном мире, мальчики и девочки. Капитан, пожалуйста, продолжайте”.
  
  “Да, сэр”, - ответила капитан ВВС Алисия Спенсер, офицер разведки крыла с базы ВВС Барксдейл, Луизиана. Она подошла к столу переговоров. “Дамы и господа, около десяти минут назад мы получили консультативное уведомление от Тихоокеанских военно-воздушных сил о ситуации в Южно-Китайском море. Хотя крылу не было отдано приказа о предупреждении, полковник Катберт предложил нам отреагировать так, как будто он будет отдан в ближайшее время. Мы будем регулярно получать обновления от PACAF, но мы не будем подключены к обычной боевой сети Тихоокеанского командования, пока не получим приказ о предупреждении.
  
  “Вот что мы знаем на данный момент: менее часа назад разведывательный самолет ВМС США P-8 Poseidon потерпел крушение над Южно-Китайским морем. Причина неизвестна. Несмотря на просьбы сохранять ясность, военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая направил вертолеты в район крушения вместе со своей боевой группой авианосца "Чжэньюань". Одна авианосная ударная группа США находится в пути, но ее не будет на станции в течение пары дней; есть вторая, но ее не будет в этом районе по меньшей мере полторы недели. Катер береговой охраны находится поблизости и вскоре начнет поисково-спасательную операцию. ”Глобал Хоук " и подводная лодка также находятся в пути. "Спенсер кивнула Катберту и заняла свое место.
  
  “Примерно так, ребята”, - сказал Катберт. “ПАКАФ говорит, что Белый дом опасается, что отправка бомбардировщиков приведет к эскалации напряженности, поэтому мы пока никуда не уходим, но я хочу быть готовым. Поэтому я попросил, чтобы мы взяли один БАФФ, одну Кость и один Клюв, зарядили их оружием и топливом, которое, по нашему мнению, мы могли бы использовать, если бы нас предупредили, и оставили их наготове. В результате останутся незаряженными и подготовленными один B-52 и один B-1. Я рекомендовал всем "Ясмы", а "Кость" и "БАФФ" вооружены несколькими Mk-62.” JASSM, или совместная ракета противостояния класса "Воздух-поверхность", была крылатой ракетой, предназначенной для поражения сильно защищенных целей с расстояния до двухсот миль, значительно за пределами большинства оборонительных сооружений противника; Mk-62 представляла собой пятисотфунтовую бомбу общего назначения, оснащенную быстродействующим взрывателем, превращавшим ее в мелководную противокорабельную мину. “Не уверен, получим ли мы разрешение, но это была моя рекомендация. Что думаешь?”
  
  “Южно-Китайское море может быть слишком глубоким для Mk-62”, - сказала подполковник Бриджит “Зена” Датчман, командир Двадцатой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с военно-воздушной базы Барксдейл, Луизиана, руководившая вылетом двух бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Андерсен. “Зависит от того, где находятся цели”.
  
  “Если мы не можем использовать Mk-62, что еще ты предлагаешь, Зена?”
  
  “Гарпуны”, - сказал голландец. AGM-84 Harpoon была дозвуковой противокорабельной ракетой воздушного базирования с пятисотфунтовой фугасной проникающей боеголовкой; выпущенная в направлении вражеских кораблей с расстояния до шестидесяти миль, она скользила по поверхности океана, обнаруживала цель бортовым радаром и атаковала. Гарпун был намного старше "ДЖАССМА" и имел примерно половину фугасного действия, но все равно оставался грозным оружием против большинства кораблей. B-52 мог нести до двенадцати самолетов на подкрыльевых пилонах.
  
  “Я добавлю это к боевому порядку”, - сказал Катберт. “Что-нибудь еще?”
  
  “Чем больше джассмов, тем лучше”, - сказал подполковник Хуан “Пиканте” Ороз. Ороз командовал бомбардировщиками B-1B Lancer Девятой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с военно-воздушной базы Дайс в Абилине, штат Техас. “Жаль, что у нас нет бомбардировщиков повышенной дальности”.
  
  “Может быть, мы доберемся до них, если ситуация обострится”, - сказал Катберт. Он повернулся к третьему подполковнику. “Поперечная кость? Что-нибудь есть?”
  
  “На мой взгляд, боекомплект звучит неплохо, сэр”, - сказал подполковник Франклин “Уишбоун” Макбрайд, командир 393-й экспедиционной саперной эскадрильи, база ВВС Барксдейл, Луизиана. После Холокоста в Америке и уничтожения многих баз американских бомбардировщиков в северной половине страны все уцелевшие бомбардировщики B-52 Stratofortress и B-2 Spirit размещались на военно-воздушной базе Барксдейл, но часто рассредоточивались по другим авиабазам, включая Андерсен и военно-морскую базу поддержки Диего-Гарсия в Индийском океане; Уишбоун командовал двумя стелс-бомбардировщиками B-2A Spirit , базирующимися в настоящее время в Андерсене. “Когда мы узнаем, разрешено ли нам грузиться?”
  
  “Понятия не имею, ” сказал Катласс, “ но если я не ошибаюсь в своих предположениях, впереди будут дни ожидания и ничего незнания, за которыми последует безумный бросок, чтобы поднять загруженные самолеты в воздух. Вот почему я хотел бы загрузить по крайней мере по одному бомбардировщику из каждой эскадрильи.”
  
  “Разве мы не можем назвать это упражнением по заряжанию боеприпасов или чем-то в этом роде и просто выполнять его, сэр?” Спросил Ороз.
  
  “В PACAF и так достаточно напряженная обстановка — я не хочу играть в игры с боевыми патронами”, - сказал Катласс. “Мы будем действовать по правилам. Я представил план, и мои команды находятся на стартовых площадках — давайте посмотрим, захочет ли начальство выстрелить из стартового пистолета или нет.”
  
  Кортик снова посмотрел на остальных за столом переговоров. Лица были мрачными — до него начинала доходить серьезность ситуации. “Ладно, парни и девчонки, это может оказаться правдой, поэтому я хочу, чтобы вы убедились, что ваши экипажи расположены должным образом, отдохнули и полностью в курсе событий”, - сказал он. “Как я уже сказал, если это произойдет, держу пари, что это будет безумная борьба за то, чтобы поднять самолеты в воздух, и я не хочу никаких ошибок, которых можно избежать. Когда поступит вызов, давайте воспользуемся им и поторопимся, но сделаем это плавно и профессионально. Приготовьтесь немного полетать. ”
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  Ближе к вечеру того же дня Патрик поехал в свой самолетный ангар и обнаружил Брэда внутри, сидящего на стремянке и счищающего насекомых с передней кромки крыльев турбомоторной Cessna P210 Centurion его отца. “Привет, Брэд”, - окликнул он.
  
  “Привет, пап”, - сказал Брэд через плечо. Он чистил нейлоновой салфеткой насекомых с яркой металлической панели на передней кромке крыльев. На этой панели были тысячи крошечных отверстий, просверленных лазером, через которые закачивалась противогололедная жидкость, чтобы зимой крылья не обледенели — отверстия легко забивались, и их приходилось тщательно чистить после каждого полета. “Мне кажется, я пролетел сквозь самый большой на планете рой насекомых”.
  
  “Полет доброго ангела на Запад”?
  
  “Все прошло отлично”. Angel Flight West была организацией, которая подбирала нуждающихся пациентов с пилотами-добровольцами, чтобы доставить их на лечение; и Брэд, и Патрик были пилотами командования.
  
  “Куда ты ходил?”
  
  “Исполнительный директор Сакраменто”, - сказал Брэд. “Это была эстафета из трех этапов: один пилот доставил маму и ее сына из Вайоминга в Солт-Лейк-Сити; другой доставил их сюда; а я доставил их в Sac Exec. Сын пострадал от ожогов.”
  
  “Нет помощника на задании?” Иногда приходил помощник на задании, чтобы помочь пилоту с пассажирами, чтобы пилот мог сосредоточиться на полете.
  
  “Не в этот раз. Я уже несколько раз летал с этой семьей, так что они знают распорядок дня”.
  
  “Хорошо. Нужна помощь?”
  
  “Нет. Почти готово”. Патрик подождал, пока Брэд закончит чистить крылья; он отметил, что ветровое стекло, пропеллер и антиобледенители стабилизатора уже были чистыми. Закончив, Брэд убрал стремянку и упаковал чистящие средства. “Finis. ”
  
  “Хорошо. Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  “Конечно, папа”. Они подошли к письменному столу в дальнем углу ангара. Брэд достал пару бутылок воды из маленького холодильника и протянул одну отцу. “В чем дело?”
  
  “Я действительно доволен работой, которую вы выполняете в аэропорту”, - начал Патрик. “Пилоты и техники говорят то же самое. Ты тратишь много времени и добровольно работаешь сверхурочно. И я также рад, что ты выполняешь все эти миссии Angel Flight West. Я уверен, что пациенты действительно ценят то время, которое ты уделяешь им. Он вытащил из кармана листок бумаги. “Но, честно говоря, сынок, я думаю, что ты слишком много летаешь. Мы не можем позволить себе оплачивать счета за топливо. Мне неприятно это говорить, сынок, но это разоряет банк. Счета по кредитной карте зашкаливают. ”
  
  “Но это благотворительная организация”, - сказал Брэд. “Разве расходы не облагаются налогом?”
  
  “В определенной степени да, сынок, но нам все равно нужно оплатить счет, а у нас просто нет наличных”, - сказал Патрик.
  
  “Но вы управляете Sky Masters. Вы главный операционный директор и вице-президент, верно?”
  
  “Наверное, я так и не объяснил тебе ситуацию, Брэд”, - сказал Патрик. “Моей зарплаты как раз хватает на оплату домашних расходов каждый месяц — вот и все. В конце месяца денег нет.”
  
  “Его нет? Почему?”
  
  “Потому что часть моей работы как генерального директора - следить за тем, чтобы у компании были деньги, а каждый цент сверх того, что нам нужно каждый месяц, - это деньги, которые компания не может использовать”, - объяснил Патрик. “Моя работа - следить за тем, чтобы компания зарабатывала деньги, а не я”.
  
  “Это звучит несправедливо”, - сказал Брэд. “У компании есть акционеры, верно? Они зарабатывают деньги, не так ли?”
  
  “Если компания зарабатывает деньги, акционеры получают дивиденды и прибыль, когда цена их акций растет”, - сказал Патрик. “Мы являемся акционерами компании, вы и я. Если компания получает достаточную прибыль, я получаю бонус в конце года, но большая его часть реинвестируется в компанию путем покупки акций или опционов на акции. ”
  
  “Я думал, все КУ-КУ богаты”, - сказал Брэд.
  
  “Мы не разорились, Брэд”, - сказал Патрик. “Но и свободных денег у нас не так уж много. Я чувствую, что важно инвестировать в компанию, а не получать большую зарплату. Директорам и акционерам компании это нравится, поэтому они с большей вероятностью оставят меня при себе ”.
  
  “Держать тебя рядом”? Повторил Брэд с явным удивлением в голосе. “Папа, ты Патрик Макланахан. Вы отставной генерал ВВС с тремя звездами. Вы командовали бомбардировочными миссиями по всему миру и даже в космосе. Им повезло, что вы с ними. Почему они вообще решили не брать тебя в компанию?”
  
  “Потому что бизнес есть бизнес, Брэд”, - сказал Патрик. “Я понимаю, что ты говоришь обо мне, сынок, — и спасибо тебе за это, — и я думаю, что президент компании и председатель совета директоров согласились бы с тобой, но, в конце концов, действительно не имеет значения, кто я такой, если я не делаю все от меня зависящее, чтобы помочь компании получать прибыль. Если бы я не выполнял свою работу и не делал все возможное, чтобы заработать им денег, они бы вежливо, но твердо выставили меня за дверь. Возможно, они даже будут достаточно любезны, чтобы подержать его открытым для меня, чтобы он не ударил меня по заднице, когда я буду уходить ”.
  
  Брэд только покачал головой. “Я этого не понимаю”, - сказал он. “Все дело в зарабатывании денег? Вы занимаетесь всем этим, придумываете все эти идеи, тратите столько долгих часов и заканчиваете месяц с нулем в банке ... только для того, чтобы сделать других людей богатыми? Это неправильно. Это несправедливо ”.
  
  “Добро пожаловать в удивительный мир капитализма, сынок”, - сказал Патрик с улыбкой. Брэд не улыбался — на самом деле, он выглядел очень разочарованным, почти сердитым. Патрик тронул сына за плечо, чтобы привлечь его внимание. “Но сначала давайте проясним несколько вещей. Цель компании - получать прибыль. Моя работа заключается в том, чтобы делать все возможное для достижения целей компании. Но моя цель - не зарабатывать деньги для Sky Masters. Моя цель - вырастить счастливого и уравновешенного сына и производить высокотехнологичные системы, которые помогут защитить Соединенные Штаты Америки. У компании есть ресурсы, чтобы помочь мне достичь моей цели — если бы это было не так, меня бы здесь не было.
  
  “Сделка проста, Брэд: я использую те навыки, которые у меня есть, чтобы помочь компании достичь ее цели — получать прибыль, — а компания предоставляет свои ресурсы, чтобы помочь мне достичь моей цели — создавать оборудование для защиты нации”, - продолжил Патрик. “Между компанией и мной существует простое соглашение: пока мы достигаем наших общих целей, мы остаемся вместе. Если кто-то из нас чувствует, что наши цели не достигаются, мы расстаемся, и все кончено. У нас нет письменного контракта. Мы подписали это соглашение всего лишь рукопожатием. В тот момент, когда кто-то из нас почувствует, что мы не достигаем своих целей, сделка расторгнута, и наши пути расходятся ”.
  
  “Ты хочешь сказать... что тебя могут уволить завтра?” Недоверчиво спросил Брэд. “Они могут в любое время попросить тебя уйти, и нам придется уйти?”
  
  “Вот именно”, - сказал Патрик. Брэд покачал головой в полном недоумении. “Теперь ты понимаешь, почему так важно делать все возможное, чтобы сохранить деньги в компании?” Спросил Патрик. “Это не имеет ничего общего со справедливостью. Это не имеет ничего общего с тем, что, по вашему или моему мнению, я заслуживаю или мог бы иметь на это право. В этом нет ничего личного. Это мир капитализма. Я думаю, они по-прежнему любили бы и уважали меня ... но да, они бы уволили меня в мгновение ока, если бы я не приносил им денег. Но верно и обратное: если бы они не позволили мне строить то, что, по моему мнению, помогает защищать Соединенные Штаты, я бы отправился куда-нибудь еще, где это сделали бы, и они не смогли бы меня остановить ”.
  
  “Все еще кажется, что ты получаешь грубую часть сделки, папа, но мне кажется, я понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Брэд. Он взял у отца счет по кредитной карте. “Наверное, я не осознавал, сколько трачу на Jet-A”, - сказал он. “Я сокращу количество полетов”. Он посмотрел на своего отца. “Если в конце месяца у нас не будет денег, как вы оплатите счет по кредитной карте?”
  
  “Я использую свою пенсию в Военно-воздушных силах и, если необходимо, продаю акции какой-нибудь компании”, - сказал Патрик.
  
  Брэд выглядел смущенным. “Я ... прости, папа, но я не знал, что ты это делаешь”, - сказал он. “Я увеличу расходы на топливо и урежу количество миссий”.
  
  “Было бы неплохо немного меньше”, - сказал Патрик. “Я хочу, чтобы вы оставались в курсе событий и были опытными, но если вы сможете делать это, скажем, с одной или двумя миссиями в месяц, а не с тремя или четырьмя, это поможет”.
  
  “Конечно, папа”.
  
  “Я все равно помогу со счетом за топливо, не волнуйся, но было бы неплохо немного уменьшить общую сумму по кредитной карте”. Патрик наклонился вперед в своем кресле. “Сейчас самое подходящее время поговорить о твоих планах на будущее”, - сказал он. “После возвращения из Академии я дал тебе немного времени подумать об этом. Я рад, что ты оставался занятым и продуктивным, а не сидел сложа руки, но что ты имеешь в виду относительно того, что делать дальше?”
  
  Брэд надолго задумался, затем пожал плечами. “Я не знаю, папа”, - сказал он. “Мне нравится работать на авиалиниях, и мне нужно накопить немного денег на колледж, так что я как-то не задумывался об этом. Я только начинаю осваиваться в авиастроительной отрасли, и мне нравится выполнять миссии "Полет ангела на Запад ". У меня было много работы ”.
  
  “Я думал об этом, и у меня есть кое-какие идеи”, - сказал Патрик. “У меня действительно есть немного денег в фонде колледжа. Честно говоря, когда вы получили номинацию в Академию от президента Феникса, я перестал вносить взносы в фонд вашего колледжа, так что там не так много, как я бы хотел, но этого хватит на четыре года обучения в Университете штата Невада в Рино и проживание в общежитии — никаких машин, квартир, ресторанов или весенних каникул на Багамах. ”
  
  “Спасибо тебе, папа”, - сказал Брэд с яркой улыбкой на лице. “Это потрясающе. Я боялся, что мне придется ждать годы, прежде чем поступить в колледж ”. Его улыбка потускнела. “Но я не знаю, что хочу изучать, а занятия начинаются всего через несколько недель. Меня еще даже не приняли”.
  
  “Ты мог бы пойти в общественный колледж здесь, в городе, и прослушать несколько обязательных курсов для первокурсников, пока будешь подавать документы в UNR”, - предложил Патрик. “Или у меня была другая мысль”.
  
  “ Не в колледже?
  
  “Я думаю, что в конечном итоге тебе понадобилось бы высшее образование, но ничто не говорит о том, что тебе нужно получить его сразу после окончания средней школы”, - сказал Патрик. “Вот моя идея: полковник Том Хоффман руководит компанией под названием Warbirds Forever в аэропорту Стэд к северу от Рино. Это авиаремонтная мастерская, и он импортирует и восстанавливает всевозможные самолеты, но он также руководит летной школой, где обучает своих клиентов управлять экзотическими самолетами, которые они покупают. Он обучает пилотов всем видам самолетов: иностранным реактивным самолетам, восстановленным боевым птицам, бизнесджетам, коммерческим самолетам, экспериментальным, всему. Он разрабатывает для нас учебную программу по подготовке пилотов к полетам на XB-1 Excalibur и любых других самолетах, которые мы могли бы модернизировать, таких как FB-111 Aardvarks. Это аккредитованная летная школа, и вы можете использовать там свои средства на обучение. Вы можете получить сертификат коммерческого пилота, лицензию летного инструктора и получить квалификационные оценки на некоторых из самых популярных реактивных самолетов в мире. Все мыслимые самолеты летают туда и обратно. Если бы вы захотели, вы могли бы даже получить там лицензию механика по планеру и силовой установке и лицензию инспектора. ”
  
  “Пойти в летную школу?” Воскликнул Брэд. “Звучит заманчиво! Я мог бы продолжать летать!”
  
  “А с дополнительными рейтингами и опытом работы на реактивных самолетах вы могли бы получить работу пилота, может быть, даже навсегда остаться в Warbirds”, - продолжил Патрик. “Если бы вы скопили деньги, поступили в колледж, налетали достаточно часов и получили диплом бизнесмена или инженера вместе с сертификатом пилота воздушного транспорта, возможно, вас бы наняли в Sky Masters”.
  
  “Может быть’ наняться на работу? Спросил Брэд. “Если ты главный операционный директор, не могла бы ты просто взять меня на работу?”
  
  “Так не работает”, - сказал Патрик. “Вы должны конкурировать, как и все остальные кандидаты, а в этом экономическом климате я получаю триста кандидатов на каждую вакансию, которую я рекламирую”.
  
  “Триста? ” - воскликнул Брэд.
  
  “Я ни капельки не преувеличиваю”, - сказал Патрик. “Я нарушила свои собственные правила и вступилась за персонал и доктора Каддири, президента компании, только для того, чтобы устроить тебя на работу парковщика самолетов и подметальщика полов”. Доктор Хелен Каддири была давним президентом Sky Masters. “Но наряду с большим опытом полетов на разных машинах, возможно, лицензией механика и степенью в области бизнеса или инженерии, у вас было бы особое преимущество: все здесь знают вас и знают вашу работу. Это большой плюс: обычно речь идет не только о том, что ты знаешь или кого ты знаешь, но и о том, кто знает тебя. ”
  
  Брэд на мгновение задумался, затем кивнул. “Звучит здорово, папа”, - сказал он. “Я все еще хочу поступить в колледж, может быть, съездить в UNR, но Warbirds Forever звучит очень круто”.
  
  “Я уже разговаривал с полковником Хоффманом, и он может помочь вам начать работу в любое время”, - сказал Патрик. “Мы проверим UNR и любой другой колледж, который может вас заинтересовать. Сообщите мне свое решение как можно скорее”. Он помолчал, затем сказал: “Есть несколько ... вопросов”.
  
  “Например, что, папа?”
  
  “Во-первых, в фонде колледжа недостаточно денег, чтобы ты прошел весь путь до ATP”, - сказал Патрик. “Полковник Хоффман дает нам большую скидку на стоимость курса, потому что он получает много работы от Sky Masters, но вам нужно полторы тысячи часов налета, а это займет несколько лет, если вас не наймет авиакомпания. Но вы можете получить рейтинг типов многих реактивных самолетов, и если вы много летаете и, возможно, немного перевозите или инструктируете, вы можете быстро увеличить количество часов. Но и платить за обучение на самых разных самолетах тоже не так уж много денег. Итак, вам придется не только быть студентом, но и работать на полковника Хоффмана.”
  
  Брэд пожал плечами. “Меня это устраивает. Что делаю?”
  
  “Делай все, что прикажет тебе полковник Хоффман”, - сказал Патрик. “Я предполагаю, что ты будешь много чем заниматься здесь — парковать самолеты, помогать техникам, быть разнорабочим, выполнять случайную работу, подметать полы, заправлять самолеты. После того, как вы получите свой коммерческий сертификат, вы могли бы выполнять летную работу по его бизнесу, например, подбирать других студентов, запчасти и так далее. Если бы вы получили лицензию инструктора, вы бы нарабатывали часы, пилотируя учеников, и нарабатывали свои часы еще быстрее. Вам будут выплачивать обычную зарплату в зависимости от отработанных часов, но вы будете получать только около половины денег — остальное пойдет на компенсацию компании Warbirds Forever за ваше обучение пилотированию. ”
  
  “Это круто”.
  
  “Но помни, ты также будешь студентом-авиатором полного дня, а также работником на полную ставку”, - предупредил его Патрик. “Это означает постоянную работу в дополнение к большому количеству учебы и полетов”.
  
  “Я справлюсь”, - сказал Брэд. “Помимо футбола и средней школы, я подрабатывал неполный рабочий день. Не парься”.
  
  “Я думаю, тебе придется попотеть, сынок”.
  
  “Я справлюсь с этим, папа. Какие еще проблемы?”
  
  “Warbirds Forever" - аккредитованная школа, но в ней нет общежитий — большинство клиентов летной школы полковника Хоффмана довольно богаты и останавливаются в отелях или апартаментах и арендуют машины, а у вас на все это нет денег ”, - сказал Патрик. “У него также нет столовых, спортивных залов или мест отдыха”.
  
  “Так что же мне прикажете делать?”
  
  “Полковник Хоффман предложил вам бесплатно снять койку в кладовой в одном из своих ангаров”, - сказал Патрик. “Я понятия не имею, на что это похоже. Я уверен, что у вас в комнате не будет телевизора или многого другого, но я не думаю, что у вас будет много времени и на телевизор. ”
  
  На этот раз Брэд был немного сдержаннее, но через несколько мгновений все же кивнул. “Я справлюсь с этим”, - сказал он. “Всего несколько недель назад я ползал по уши в грязи во "Втором звере” - думаю, я смогу какое-то время пожить в кладовке".
  
  “В этом весь дух”, - сказал Патрик.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Еще кое-что”. Патрик помолчал мгновение, затем сказал: “Это строго между нами, хорошо?”
  
  Брэд озабоченно прищурился, но кивнул. “Конечно, папа. Что?”
  
  “Полковник Хоффман иногда может быть ... настоящим доктором Джекилом –персонажем мистера Хайда”, - сказал Патрик. “Он хороший парень, отличный пилот и инструктор, но если он подумает, что ты недостаточно усердно работаешь, он набросится на тебя, как бешеный оборотень. Ты поступаешь по-его или иначе. Вы говорили, что в Военно-воздушной академии у вас были крутые инструкторы-курсанты? Том Хоффман будет в сто раз круче. Он требует совершенства во всем, с чем сталкивается. Вы будете тренироваться ни много ни мало по стандартам полета ATP в тот момент, когда сядете в любой из его самолетов, от поршневого одноместного до двухместного реактивного. Минимальный проходной балл по всем его письменным тестам составляет девяносто процентов, а по пунктам "Экстренные процедуры", выделенным жирным шрифтом, и контрольным скоростям, которые необходимо запомнить, его проходной балл составляет сто процентов. Три неудачных письменных или летных испытания - повод для увольнения. Единственная причина, по которой он все еще работает со мной и позволяет мне летать на реактивных самолетах, заключается в том, что я босс и я оплачиваю счета — он бы уволил меня от полетов на "Экскалибурах" несколько месяцев назад, потому что я не мог управлять им вручную на расстоянии пятидесяти футов от заданной высоты. Его инструкторы такие же крутые ”. Брэд снова замолчал, и Патрику даже показалось, что он увидел, как его сын нервно сглотнул. “Но мы все работаем с ним почти ежедневно, и никто не пытался задушить другого, поэтому мы знаем, что это может сработать. Ты просто делай то, что делал здесь: усердно работай, держи рот на замке, а уши открытыми, включайся в работу и стремись к совершенству ”.
  
  
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Министр иностранных дел Тан Цзи вошел в кабинет президента Чжоу Цяна и обнаружил, что начальник генерального штаба Народно-освободительной армии Шàнг Цзи àнг (генерал-полковник) Цзу Кай уже ждет его. Тан, давний чиновник по иностранным делам, работавший в трех предыдущих администрациях, очень хорошо знал, насколько велико влияние генерала Цзу на президента, и он был встревожен, но не удивлен, увидев его здесь до того, как ему разрешили провести брифинг и поговорить с президентом первым. У него сразу возникло ощущение, что следующее решение уже принято. “Добрый вечер, товарищ президент, генерал”, - сказал он, кланяясь Чжоу.
  
  “Вы разговаривали с государственным секретарем США Кевичем, товарищ Тан?” Чжоу спросил без предисловий и не предлагая своему министру иностранных дел сесть.
  
  “Да, товарищ президент”, - сказал Тан, все еще стоя. “Американцы просят, чтобы мы не вмешивались в поисково-спасательные операции их самолета-разведчика в Южном море, которое они называют Южно-Китайским морем”.
  
  “Я знаю, как это называется, Тан”, - выплюнул Чжоу. Давний член Центрального комитета Коммунистической партии Китая и бывший президент судоходной компании в Шанхае, Чжоу Цян был хорошо образован в бизнесе, но еще лучше знаком с низменной партийной политикой. Он носил темные деловые костюмы, обувь в западном стиле, начищенную до блеска, и предпочитал шелковые галстуки, золотые наручные часы и французские сигареты. Он красил волосы в черный цвет, несмотря на то, что ему было далеко за шестьдесят, и даже вложил деньги в контактные линзы, чтобы не носить очки. “Они бы хотелось бы назвать это ‘Американец снова игнорирует Китай на море ’. Генерал Цзу улыбнулся этому замечанию. “Вы сказали Кевичу, что передвижение китайских войск в Южном море не подчиняется никаким иностранным полномочиям, да?”
  
  “Я сказал мистеру Кевичу, что передам его просьбу своему начальству и вернусь с их ответом”, - сказал Тан. “Кевич поблагодарил меня, напомнил, что потерянный самолет содержал секретную информацию, важную для национальной безопасности США, и спросил, понимаю ли я важность сотрудничества в этом вопросе. Кевич сказал, что корабль или самолет, потерянный при неизвестных обстоятельствах, является чрезвычайно серьезным и важным делом для любой страны, и поскольку у Америки есть поисковые силы в этом районе, мы должны понимать и уважать их пожелания ”.
  
  “Он все это сказал, не так ли?” - едко спросил Чжоу. “Они посылают самолет-разведчик следить за нами над Южным морем, которое, как им известно, чрезвычайно важно для нашей национальной безопасности и тщательно охраняется Китаем, а затем мы должны сотрудничать, когда их самолет-разведчик падает? Почему они не проявили такой готовности сотрудничать, когда мы приказали им не продолжать прослушивание восточного побережья Китая?”
  
  “Я говорил вам, сэр, американцев не волнует сотрудничество или взаимное уважение — они хотят, чтобы мы подчинялись и выполняли приказы”, - сказал генерал Зу. “Независимо от того, находятся ли они всего в нескольких сотнях километров от нашей земли, они продолжают командовать Китаем. Даже сейчас они отправляют боевую группу авианосцев на север, и мы считаем, что вскоре они отправят вторую ”.
  
  “Они потеряли важный самолет и ценный экипаж, генерал”, - сказал Тан. Тан казался полной противоположностью Зу: он был высоким и худым, почти хрупким на вид. “Понятно, что они обеспокоены. Я очень хорошо знаю госсекретаря Кевича и считаю его искренним, прямолинейным и не представляющим угрозы человеком. Как это обычно бывает в морских авариях с участием иностранных держав, Китаю следует предложить помощь, прежде чем приближаться к месту катастрофы ”.
  
  “Это так, Тан?” Спросил президент Чжоу. “Вас, кажется, не слишком обижает, что американцы свободно день за днем направляют свои самолеты-разведчики, корабли и подводные лодки вблизи наших берегов. С каждым днем мы все больше и больше теряем контроль над собственными делами. Насколько нам известно, американцы инсценировали весь этот эпизод просто для того, чтобы дать себе оправдание для перемещения своих военных кораблей в Южное море и преследования нашего коммерческого судоходства и наблюдения за нашей военной деятельностью! ”
  
  “Сбивают свой собственный самолет и убивают своих солдат?” Спросил Тан с недоверием в голосе. Он взглянул на Зу, который внимательно наблюдал за Таном. “Это неправдоподобно, товарищ”.
  
  “Откуда мы знаем, что это был самолет-разведчик?” Спросил Чжоу. “Генерал Зу говорит, что американцы строят свои самолеты-разведчики на основе гражданских авиалайнеров и намеренно не используют на них военную маркировку, чтобы их нельзя было отличить от невооруженных гражданских самолетов”.
  
  “Я ничего не знаю о таких вещах”, - сказал Тан. “Если это правда, мы должны осудить подобную практику самым решительным образом. Но опять же, сэр, зачем американцам сбивать один из своих самолетов и убивать собственных моряков? Они вольны посылать свои военные корабли через Южное море в любое время ... ”
  
  “С таким отношением я хочу покончить здесь, товарищ Тан, прямо сейчас и навсегда! ” - вмешался Чжоу, тыча пальцем в Тана, а затем сердито поднимаясь на ноги. “Южное море принадлежит Китаю, вы понимаете? Это не международный водоем, который любая нация, друг или враг, может пересечь по своей прихоти! Свободное плавание по Южному морю возможно только потому, что это позволяет Китай!”
  
  “Извините меня, товарищ президент, но это просто не тот случай”, - сказал Тан. “Семь других стран имеют границы по Южному морю. Почти половина мирового судоходства проходит через Южное море каждый год. Ни одна нация не может претендовать на владение Южным морем. ”
  
  “Существует более тысячи лет исторических фактов и множество международных соглашений, подтверждающих законные претензии Китая”, - сказал Чжоу. “Большинство стран, претендующих на части или острова в Южном море, даже не существовали тысячу лет назад — как они могут претендовать на владение чем-либо, если их там даже не было? И у американцев нет абсолютно никаких оснований рассчитывать на свободное плавание по Южному морю, особенно для самолетов-разведчиков, подводных лодок, вооруженных ядерным оружием, и военных кораблей, несущих крылатые ракеты, которые могут опустошить нашу страну с большого расстояния ”.
  
  “Сэр ...”
  
  “Тан, я не говорю, что Китай хочет помешать какой-либо дружественной стране пройти транзитом через Южное море”, - сказал Чжоу. “Но если какая-либо нация попытается каким-либо образом угрожать Китаю через Южное море, в военном или экономическом плане, мы примем меры. Он обратился непосредственно к Тангу. “Кевич хочет от меня ответа, не так ли?” - рявкнул он. “Скажи ему вот что: возможно, у нас нет военной мощи Америки - пока — но нас не отпугнут с территорий наших предков. Ты считаешь Южное море международными водами и вольным делать все, что пожелаешь? Говорю вам, Америка неправа. Южное море принадлежит Китаю — тысячелетиями, и так будет всегда.
  
  “Китай не хочет ничего, кроме мирной торговли в открытом море и беспрепятственного доступа ко всем мировым океанам и портам”, - продолжал Чжоу. “Мы продолжим разрешать свободный транзит по Южному морю для всех мирных торговых операций. Но военные корабли и самолеты-разведчики - это совсем другое дело. Вы летаете на своих самолетах-разведчиках и проводите свои военные корабли через нашу территорию на свой страх и риск. Китай будет использовать любые системы вооружений, которые мы сочтем необходимыми, чтобы соответствовать или превосходить военную мощь любой вторгшейся иностранной державы. Это все, товарищ Тан ”. Тан поклонился, отводя глаза, и покинул кабинет президента.
  
  “Самое время кому-нибудь произнести эти слова и приструнить этого высокомерного ублюдка Тана, товарищ Чжоу”, - сказал генерал Цзу после ухода Тана.
  
  “Бюрократы и иностранные промышленники упиваются иностранными деньгами и властью, которую они могут на них купить, генерал-полковник Цзу”, - сердито сказал Чжоу, нашел сигарету и закурил. “И Центральный комитет Коммунистической партии и Народный комитет ничего не делают, чтобы обуздать этих жирных котов. Иностранные промышленники, банкиры и бюрократы, которые их поддерживают, ничего так не хотят, как примириться с возрождающимся американским военным присутствием в Тихом океане, чтобы они могли продолжать производить товары и обогащаться. Промышленники не хотят конфронтировать с американцами. Они ценят показатели своего торгового баланса и прибыли больше, чем суверенитет, и они забывают основные коммунистические идеалы. Партия не знает, что делать — встать на сторону промышленников, которые лишают Китай его суверенитета во имя прибыли, или дать отпор чужакам. ”
  
  “Тогда национализируйте иностранные компании и банки и заставьте партию придерживаться определенной линии, товарищ президент”, - сказал Цзу. “У вас есть власть сделать это. Военные будут рядом с вами. Вы продемонстрировали свою приверженность сильным военно-воздушным силам и первоклассному военно-морскому флоту, и генеральный штаб и командиры корпусов согласны с вами в том, что нам нужно избавиться от этого безудержного капитализма и вернуться к нашим революционным корням, прежде чем будет развращено еще одно поколение ”.
  
  Президент Чжоу глубоко затянулся сигаретой и уставился в пространство. “Это не так просто, товарищ генерал”, - сказал он. “Людям нужны рабочие места, и они все больше и больше переезжают на восток, где есть рабочие места. Если у нас не будет рабочих мест, крестьяне восстанут против правительства. Промышленники гарантируют бюрократам, что рабочие места будут. Партийные комитеты в каждой провинции получают выплаты в обмен на большее количество заводов. Это зараза капитализма, генерал. ”
  
  “Тогда возьмите ситуацию под свой контроль, товарищ президент”, - сказал Цзу. “Партия и военные всегда успешно контролировали как сельскую местность, так и города, работая сообща. Мы можем вернуть себе контроль над народом и нашими основными коммунистическими принципами, устранив всех коррумпированных бюрократов и национализировав иностранные компании и банки. Сделайте следующий шаг, сэр — военные поддержат вас, я гарантирую это ”.
  
  “Будьте осторожны, генерал”, - сказал Чжоу. “Если иностранные инвестиции иссякнут, экономика может рухнуть”.
  
  “Миру нужна китайская рабочая сила, они хотят, чтобы мы покупали их сырье, и они хотят, чтобы мы поставляли недорогие товары с наших заводов”, - сказал Цзу. “Мы по-прежнему будем поставлять все эти товары ... за исключением того, что партия должна контролировать, как управляются наши ресурсы, а не иностранцы и жадные бюрократы”.
  
  Чжоу кивнул, уставившись в никуда. “Спасибо вам за вашу откровенность и проницательность, товарищ генерал”, - сказал он наконец. “Приятно знать, что другие разделяют мои опасения по поводу того, в каком направлении движется наша страна”. Он снова сделал паузу, затем спросил: “Есть ли какие-либо доказательства того, что случилось с тем американским патрульным самолетом, генерал?”
  
  “Нет, сэр”, - солгал Зу. “P-8 Poseidon - относительно новая система, хотя сам самолет, основанный на популярном коммерческом авиалайнере, очень надежен. Они решили установить большое количество нового оборудования на самолете меньшего размера, чем предыдущий P-3 Orion. Я бы предположил, что самолет был поврежден из-за серьезной электрической неисправности ”.
  
  “Я не склонен отводить наши собственные поисковые вертолеты из этого района”, - сказал Чжоу. “Я думаю, что для Китая важно продемонстрировать большое и целенаправленное присутствие, когда в Южном море происходят крупные инциденты, подобные этому. Мы должны предложить полную помощь в проведении поисково-спасательных работ ”.
  
  “Я полностью согласен, сэр”, - сказал Зу. “Нельзя упускать из виду значение этого инцидента для разведки. Америка решила рискнуть, пролетев на одном из своих самолетов-разведчиков вблизи наших военных кораблей, и проиграла. Мы обязаны ради самих себя собрать как можно больше разведывательной информации, прежде чем американский военно-морской флот оттеснит нас в сторону, что они могут и сделают. Если нам удастся восстановить фюзеляж в целости, мы сможем собрать много информации о новейших системах сбора сигналов американцев. Именно по этой причине они хотят, чтобы мы убрались оттуда, сэр, а не потому, что боятся столкновения. Мы должны приложить все усилия, чтобы собрать как можно больше обломков, прежде чем американцы выдвинут боевую группу авианосцев на позицию ”.
  
  “Значит, вот как мы поступим, товарищ генерал”, - сказал Чжоу. “Я не хочу войны со стрельбой, но я не позволю, чтобы мной помыкал американский госсекретарь. Восстановите как можно больше сил до прибытия американского авианосца. Избегайте боевых действий, если только вашим силам не придется защищаться. Выведите свои войска после прибытия американских военных кораблей.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Зу. Он отдал честь и удалился.
  
  Цзу встретился со своим заместителем начальника штаба, генерал-майором Сунь Цзи. Оба мужчины ничего не сказали, пока не вернулись в штабную машину Зу и не направились в штаб армии, затем Сун заговорил: “Сэр, мы получили еще одно сообщение от американского военно-морского атташе”. Он передал бланк сообщения. “Они просят нас отозвать наши поисковые вертолеты с места крушения. Они отправляют судно береговой охраны с вертолетами, чтобы начать поиски, и они опасаются столкновения”.
  
  “Министр иностранных дел Тан говорил с американским госсекретарем, заявив то же самое”, - сказал Цзу. “Чжоу уполномочил нас продолжать наши собственные поиски до прибытия американских поисковиков, а затем отступить”.
  
  “Это будет всего через несколько часов, сэр”, - сказал Сан. “Самолет американской береговой охраны уже приближается к этому району, и над ними самолет "Глобал Хок". Судно береговой охраны прибудет на станцию через несколько часов. ”
  
  “Я хочу поговорить с адмиралом Чжэнем”. Генерал Сун включил бортовой защищенный спутниковый телефон автомобиля, дождался защищенного соединения и ответа, затем передал трубку Цзу.
  
  “Адмирал Чжэнь слушает, сэр”, - ответил Хай Цзюнь Чжун Цзян (вице-адмирал) Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря, базирующимся в Чжаньцзяне, провинция Гуандун.
  
  “Ход поисков”.
  
  “Мы собрали несколько артефактов, сэр, и несколько предметов, таких как антенны, которые могут иметь некоторую интеллектуальную или технологическую ценность”, - сказал Чжэнь. “Пока ничего о персонале, фюзеляже или двигателях”.
  
  “Я хочу, чтобы американцы как можно дольше не узнали о "Тихом громе" или воздушной атаке на патрульный самолет P-8”, - сказал Зу. “Увеличьте количество поисковых вертолетов”.
  
  “Да, сэр. "Чжэньюань" сообщает, что катер американской береговой охраны также направил поисковый самолет, и что у них над головой находится самолет наблюдения "Глобал Хок". Прошу разрешения использовать против них ”Тихий гром".
  
  Генерал Цзу на мгновение замолчал, затем сказал: “Вы можете использовать "Бесшумный гром” только против поискового самолета "каттера"".
  
  “Понял, сэр”.
  
  Зу передал телефон обратно Сун. “Мудрая предосторожность, сэр”, - сказал Сун. “Сбить вертолет - это одно, но сбить ”Глобал Хоук", безусловно, потребует дополнительной проверки".
  
  “Президент Чжоу слаб и нерешителен, но в данном случае он, вероятно, прав: мы можем переступить через себя, если слишком много внимания будет уделено нашей деятельности в Южном море”, - сказал Цзу. “Я хочу, чтобы американцы, японцы, тайваньцы, филиппинцы и австралийцы задались вопросом, что происходит, может быть, даже немного испугались, но не настолько, чтобы вызвать реакцию. Я хочу, чтобы американцы дважды подумали, прежде чем размещать свою авианосную боевую группу в Южном море ”.
  
  
  
  
  НАД ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ, НЕДАЛЕКО От МЕСТА КРУШЕНИЯ P-8 POSEIDON
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Орлиный глаз” прибудет на станцию примерно через десять минут, сэр", - объявил лейтенант-коммандер Эдвард Феллс, офицер-тактик на борту катера береговой охраны США "Мохок". Капитан катера, коммандер Дуглас Шеридан, только что вошел в центр тактических действий, чтобы понаблюдать за первым контактом.
  
  “Уже есть какие-нибудь хиты, Эд?” Спросил Шеридан.
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказал Феллс. Eagle Eye был беспилотным летательным аппаратом с наклонным винтом большой дальности действия, который нес наземный поисковый радар и инфракрасные камеры для ведения поиска с очень большого расстояния, пока катер не оказывался в пределах досягаемости поисково-спасательного вертолета HH-60M Jayhawk и его экипажа из пловцов-спасателей. “Еще несколько минут, и мы начнем собирать обломки, если наши оценки того, где произошла авария, верны”.
  
  Шеридан изучал большой тактический дисплей в центре комнаты. Тактический дисплей объединял данные датчиков из различных источников в одну карту. Основной датчик, показанный на дисплее, был от беспилотного самолета RQ-4 Global Hawk, который прибыл на станцию над местом крушения всего пару часов назад. “Эти китайские корабли все еще движутся к месту крушения?” он спросил.
  
  “Да, сэр”, - сказал Феллс. “Авианосец "Чжэньюань" уже находится в пределах досягаемости самолетов, и ”Глобал Хок" обнаружил по меньшей мере три вертолета, отправленных в район крушения".
  
  “Когда мы окажемся в пределах досягаемости радаров?” Катер повышенной выносливости — по сути, небольшой фрегат, но предназначенный для поисково-спасательных работ и патрулирования, а не для противовоздушной или противолодочной борьбы — был оснащен радаром TRS-3D, цифровой системой воздушного и надводного поиска.
  
  “Мы выйдем на максимальную дальность поиска самолета через сорок минут”, - ответил Феллс. "Глобал Хок" очень хорошо выполнял наземные поисковые операции, но имел ограниченные возможности поиска в воздухе. Инфракрасные и оптико-электронные датчики Global Hawk могли обнаруживать медленно движущиеся или зависающие вертолеты, но они могли поражать только быстро движущиеся воздушные цели - им нужен был радар Mohawk, чтобы составить карту воздушной обстановки в районе катастрофы. “Оптимальная дальность воздушного поиска будет примерно через девяносто минут”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Шеридан. “У этого китайского авианосца могли быть истребители, прикрывающие эти вертолеты”.
  
  “Орлиный глаз установил контакт с радаром!” - крикнул один из техников-сенсористов. “Большой наземный радар возвращается, не двигается, к северу от предполагаемого района крушения”.
  
  “Возможно, китайцы продолжат поиски не в том месте”, - сказал Шеридан. “Отметьте возвращение и продолжайте поиски в первоначальном районе. Я не хочу, чтобы китайцы думали, что мы что-то нашли. У нас есть визуальный образ этого контакта? ”
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал техник. Несколько мгновений спустя один из боковых мониторов в комнате тактических действий изменился. На нем был показан большой кусок того, что определенно было размером с фюзеляж авиалайнера. Можно было увидеть несколько других объектов, плавающих в океане рядом с местом крушения.
  
  “Господи”, - выдохнул Шеридан. “Они похожи на тела”.
  
  “Орлиный глаз потеряет связь через шестьдесят секунд, сэр”, - сказал техник.
  
  “Когда мы сможем запустить ”Джейхок", Эд?" Спросил Шеридан.
  
  “Мы находимся на предельной дальности при -60, сэр, даже с внешними топливными баками”, - ответил Феллс. HH-60 Jayhawk был версией армейского вертолета Blackhawk береговой охраны, оптимизированной для поиска и спасания на больших расстояниях на море. “У них не было бы времени на станции, когда они добрались бы до места крушения”.
  
  Шеридан на мгновение задумался, затем спросил: “Это при стандартных запасах топлива, верно?”
  
  Феллс посмотрел на своего командира. Он прекрасно знал, что гласят правила — о чем думал шкипер? “Сэр?”
  
  “Запуск "Джейхока" займет десять минут — это десять минут на станции”, - сказал Шеридан. “Мы можем немного увеличить обычный запас топлива, потому что это чрезвычайная ситуация и погода хорошая”.
  
  “Сэр, погода не является фактором при принятии решения о запуске вертолета для поисково-спасательных работ”, - сказал Феллс. “Топливо - это жизнь. Миллион вещей может пойти не так — вот почему в программу были встроены резервы. ”
  
  “Тебе не нужно читать мне лекции о процедурах, Эд”, - раздраженно сказал Шеридан. “Меня больше волнует возвращение американцев домой, чем правила и предписания”. Он сделал паузу и продолжил: “Запускайте "Джейхок". Я хочу, чтобы был найден хотя бы один американец или часть этого самолета ”. Он снял трубку телефона, который был подключен непосредственно к мостику. “Вахтенный офицер, это капитан. Максимальная скорость движения вперед для вертолетов, затем увеличьте ее до скорости с фланга, когда вертолет уйдет ”.
  
  “Максимально выдвинуться вперед для вертолетных операций, затем зайти с фланга, когда вертолет уйдет, есть, сэр”.
  
  Это были напряженные несколько минут, когда вертолет береговой охраны США "Джейхок" был запущен с двумя пилотами, оператором спасательного подъемника и пловцом-спасателем на борту. Шеридан понаблюдал за запуском, затем направился вперед и через несколько минут поднялся на мостик "Ирокеза". “Старший офицер, я разгадал аферу”, - объявил он.
  
  “Есть, сэр, капитан уловил ошибку”, - повторил вахтенный офицер. “Мы на скорости фланга, курс два-ноль-ноль, операция в норме”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Шеридан. “Сообщите Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что мы на фланговой скорости направляемся к предполагаемому месту крушения "Посейдона". Китайские вертолеты поблизости”. Он поднял трубку общекорабельной внутренней связи. “Весь экипаж, это капитан. Мы направляемся к предполагаемому месту крушения патрульного самолета ВМС. Мы уже отправили вперед "Орлиный глаз" и "Джейхок". У китайцев уже есть вертолеты, которые обыскивают место крушения. Их попросили покинуть этот район, но они не ответили.
  
  “Мы до сих пор не знаем, почему упал тот патрульный самолет, но мы должны предполагать худшее и что Китай имеет к этому какое-то отношение”, - продолжил Шеридан. “В этом районе находятся китайские воздушные и наземные силы, и мы можем ожидать, что они будут следить за нами. Будем надеяться, что это все, что они делают. Мы также знаем, что у них есть подводные лодки, морские бомбардировщики и, возможно, противокорабельные крылатые и баллистические ракеты большой дальности. Мы знаем, что Китай рассматривает контроль над Южно-Китайским морем как отвечающий его жизненно важным национальным интересам, и они проявляют все большую агрессивность против любой иностранной военной деятельности там. Если потеря этого патрульного самолета произошла из-за того, что Китай начинает активно защищать Южно-Китайское море, то у нас могут быть проблемы. Но американский самолет и его экипаж потерпели крушение, и наша задача - искать выживших до тех пор, пока не появится какое-нибудь более тяжелое оборудование. Будь начеку. Я буду держать вас в курсе сложившейся ситуации. Капитан выбывает. ”
  
  - Тактический мостик, “Орлиный глаз” достиг первоначального района поиска, - доложил лейтенант-коммандер Феллс несколько минут спустя. “Сообщалось о многочисленных контактах с радарами”.
  
  “Выбери самый большой из них и отправь его на орбиту над ним”, - сказал Шеридан. “Я хочу много фотографий. Каково состояние моря?”
  
  “От двух до четырех футов, сэр”.
  
  Это была хорошая новость — если они опускают пловца в воду, море не должно быть главным фактором. “Сколько времени пройдет до того, как "Джейхок" выйдет на станцию для первого контакта ”Орлиный глаз"?"
  
  “Пятьдесят пять минут, сэр. Время на станции будет меньше двадцати минут”.
  
  “Как долго Орлиный глаз сможет оставаться на станции?”
  
  “Еще два часа, сэр”.
  
  “И через сколько времени мы окажемся в пределах радиолокационного контакта воздушного поиска?”
  
  “Около часа, сэр”.
  
  Ничего не остается, как попотеть, подумал Шеридан. Будем надеяться, что если у китайцев в воздухе есть вертолеты и истребители, они затенят "Орлиный глаз" в первоначальном районе поиска и проигнорируют "Джейхок" дальше на север. Они узнают об этом достаточно скоро.
  
  Несколько минут спустя: “Тактический мостик "Глобал Хок" зафиксировал два неопознанных вертолета в первоначальном районе поиска. Кажется, они зависли ”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Шеридан. Ему не с чем было работать, чтобы отпугнуть китайцев от поисковой системы, нечем было угрожать или запугать кого-либо ... кроме всей силы и могущества Соединенных Штатов Америки, даже если это транслировалось на радиочастоте всего лишь скромным катером береговой охраны. “Передайте сообщение по всем гражданским, коммерческим и военным частотам: сообщите всем сторонам, что береговая охрана США проводит поисково-спасательные операции, и держитесь подальше от поля поиска. Передайте координаты поля. Сообщите, что незаконно вмешиваться в активную поисково-спасательную операцию в открытом море. Отправьте сообщение на английском и китайском языках, и сделайте это чертовски громко и строго. Затем сообщите Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что, предположительно, китайские вертолеты кружат в районе поиска и, возможно, извлекают артефакты с места крушения. Тактик, вы отправляете изображения флоту и району? ”
  
  “Подтверждаю, сэр”. Несколько минут спустя: “Сэр, у нас есть видеозапись с "Орлиного глаза", на которой китайские вертолеты поднимают предметы из воды”.
  
  “Вы уверены, что это китайские вертолеты?”
  
  “ Уверен, сэр. Вертолеты "Камов-28 Хеликс", красно-бело-синий военно-морской флаг Народно-освободительной армии Китая на кормовой части фюзеляжа”, - сказал Феллс. “Хорошие четкие снимки с Eagle Eye. Положительный идентификатор. ”
  
  Ка-28 были вертолетами российского производства, переданными, когда Китай приобрел российские эсминцы, но военно-морской флаг Народно-освободительной армии Китая на борту можно было безошибочно узнать. “Очень хорошо”, - сказал Шеридан. “Отправляйте изображения флоту и местности и запрашивайте инструкции”. Он ненавидел фразу “запросить инструкции” — он предпочитал сам составлять план действий и просить разрешения на его выполнение, — но у него не было никаких жизнеспособных вариантов, пока он не приблизился к окну поиска. Даже тогда у него было очень мало вариантов против вооруженного китайского военного корабля. “Где этот китайский авианосец?”
  
  “Приближаемся к южному полю поиска, сэр”, - ответил Феллс. “В пределах досягаемости самолетов и винтокрылов”.
  
  “Где наш ближайший авианосец?”
  
  “Джордж Вашингтон" находится в паре дней полета, сэр”, - сказал Феллс. “Вне пределов досягаемости самолета по крайней мере на восемнадцать часов”.
  
  “У меня нигде во всем этом долбаном районе нет прикрытия с воздуха в течение восемнадцати часов?” Шеридан взорвался. “У нас самая мощная военная сила во всем долбаном мире, а одинокий катер береговой охраны совершенно одинок и беспомощен в Южно-Китайском море против китайского авианосца? Соединенные Штаты Америки на самом деле в меньшинстве в Южно-Китайском море?” Шеридан провел рукой по лицу, безуспешно пытаясь стереть разочарование — и да, страх —, который он испытывал прямо сейчас. “Комм, это капитан, я хочу, чтобы отправить сообщение непосредственно в Пентагон: скажи им, чтобы достать дальние стойких поддержку с воздуха здесь, и сделать это сейчас , или вы могли бы также вытащить меня отсюда, потому что я не могу делать дерьмо с активами у меня. Отправьте его сейчас, и отправьте дословно ”.
  
  “Повторите последнее, сэр?”
  
  “Повторяю, скажите Пентагону, что мне здесь нужна мощная воздушная поддержка дальнего действия, или я рекомендую нам уйти из Южно-Китайского моря”, - сказал Шеридан. “Я не рискую жизнями трехсот моряков на моем судне, потому что мы не хотим злить местных. Передайте это ясно и дословно. Я собираюсь потерять тактический контроль над этим районом, потому что у меня нет контроля на дальних расстояниях, а это совершенно неприемлемо. Дайте мне контроль над воздушными и морскими полосами дальнего действия или вытащите меня, потому что я не могу прямо сейчас приседать. И продолжайте предупреждать самолеты, чтобы они держались подальше от этого района ”.
  
  Казалось, прошла вечность, но вскоре: “Мостик, тактический, воздушный поисковый контакт с "Джейхоком", входящим в северную зону поиска”.
  
  “Есть ли в этом районе другие самолеты тактического назначения?”
  
  “Негатив, Бридж”.
  
  Пока все идет хорошо. Шеридан поднял телефонную трубку и нажал кнопку канала. “Ирокез Ноль Один", это Ирокез Один. Как принято?”
  
  “Громко и четко, сэр”, - доложил пилот "Джейхока" лейтенант Эд Коффи.
  
  “Какие-нибудь поверхностные контакты были, Эд?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - ответил Коффи. “У нас под носом, примерно в десяти милях, очень большое отражение наземного радара. Вероятно, слишком большое, чтобы мы могли его засечь”.
  
  “Выжившие или жертвы - наш главный приоритет, Эд, но когда ты начнешь подбираться к bingo fuel, бери все, что, по твоему мнению, сможешь зацепить”.
  
  “Вас понял, ирокез номер один”.
  
  “Поблизости от вас нет движения, - сказал Шеридан, - но вы можете рассчитывать на компанию, когда они начнут видеть, как вы кружите и зависаете. Мы будем за вами присматривать”.
  
  “Понял”.
  
  
  
  ПЯТЬ
  
  КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ШТАБА ФЛОТА ЮЖНОГО МОРСКОГО ОКРУГА, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Сэр, наш поисковый вертолет сообщает о приближении вертолета средних размеров к месту крушения рядом с нашими вертолетами”, - вслух доложил диспетчер. “Пилот сообщает, что он выглядит беспилотным”.
  
  “Принято к сведению”, - коротко сказал вице-адмирал Чжэнь Пэн, гася сигарету. Он сидел на месте командира в своей штабной комнате в штаб-квартире флота на острове Хайнань в восточном Китае и рассматривал электронную карту Южно-Китайского моря. Худощавый, с длинным угловатым лицом, длинными иссиня-черными волосами, маленькими темными глазами и выступающими скулами, Чжэнь в шестьдесят лет выглядел не старше сорока. Он быстро продвинулся по служебной лестнице после окончания военно-морской академии в Пекине тридцать пять лет назад, служил на в основном более тяжелых военных кораблях, прежде чем ему присвоили звезды и назначили на флот Южного моря.
  
  Беспилотный вертолет на борту простого патрульного корабля? Это было очень интересно, подумал Чжэнь. В то время как он изо всех сил пытался каждый день найти и обучить пилотов вертолетов летать с большой палубы авианосца — не говоря уже о выполнении гораздо более сложной задачи по посадке на палубу эсминца или фрегата, — американцы летали на беспилотных патрульных вертолетах. Китаю нужно было начать делать подобные вещи немедленно. Это было еще одним напоминанием об устрашающей военной мощи Соединенных Штатов, особенно их военно-морского флота. Представьте, каким вооружением обладал бы корабль с большой палубой, если бы скромный патрульный катер посадил на борт беспилотный патрульный самолет! Несмотря на то, что Китай ежегодно вкладывает триллионы юаней в новые системы вооружений, вероятно, потребуется целое поколение или два, чтобы создать силы, которые могли бы сравниться с Соединенными Штатами Америки.
  
  Это было еще одним напоминанием о том, почему Китай не мог и не должен пытаться сделать это, подумал Чжэнь. Китаю нужно было мыслить умнее, а не просто выбрасывать деньги на проигрышное дело, например, пытаясь сравняться с Америкой корабль за кораблем, как пытался Советский Союз во время холодной войны. Это привело к банкротству страны и оставило Америку единственной в мире сверхдержавой. Китай мог бы пойти по тому же пути, если бы не был умнее.
  
  Были и другие способы перемещения неподвижного ... всегда были другие способы.
  
  “Где Чжэньюань?” - спросил Чжэнь.
  
  “В сорока километрах к югу от поисковых вертолетов, сэр”, - ответил диспетчер.
  
  “Скажите капитану Чжану с "Чжэньюаня", чтобы он проследил за тем, чтобы американский вертолет не столкнулся с нашими вертолетами”, - сказал Чжэнь.
  
  “Капитан Чжан докладывает, что американский самолет очень маленький, и у него нет транспондера, который мы могли бы опросить, сэр”, - сказал диспетчер после того, как он сделал радиовызов и получил ответ. “Он говорит, что радиолокационное отражение небольшое и прерывистое, и что разделение может оказаться невозможным”.
  
  “Скажи ему, что мне не нужны оправдания”, - отрезал Чжэнь. Через мгновение он сказал: “Американский вертолет представляет серьезную опасность для наших поисковых вертолетов. Он беспилотный, не имеет транспондера, находится вне зоны действия радаров своего материнского корабля и не может искать близлежащие самолеты. Это явно небезопасно и не разрешено морским законодательством ”. Он поднял телефонную трубку, выбрал канал и подождал, пока включится защищенная спутниковая связь. “Капитан Чжан”.
  
  “Я читаю вас, сэр”, - ответил Чжан, капитан авианосца "Чжэньюань".
  
  “Примените W & #250;sheng L & #233;it & #237;ng против беспилотного вертолета в районе поиска”, - приказал Чжэнь.
  
  На другом конце провода повисла небольшая пауза; Чжэнь не мог быть уверен из-за писка и хлопков защищенной спутниковой связи, но казалось, что Чжан что-то бормочет. Возможно, пришло время заменить этого старого ублюдка, подумал он, — как он смеет оспаривать приказ? Наконец: “Примените W úsheng L & #233;it íng против беспилотного летательного аппарата в районе поиска, да, сэр. Принято ”. Чжэнь повесил трубку.
  
  Несколько минут спустя: “Сэр, наши поисковые вертолеты покидают этот район”, - доложил диспетчер.
  
  “Продолжайте наблюдение”, - сказал Чжэнь. “Я хочу знать, что делает этот беспилотный вертолет”.
  
  Да, подумал Чжэнь, существует много-много способов сдвинуть с места неподвижное.
  
  
  
  
  КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США ИРОКЕЗ"
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Тактический мостик”, - радировал Феллс. - “Ирокез Ноль-один" докладывает, что он извлекает то, что кажется жертвой. Он отправится в RTB сразу после завершения подъема”.
  
  “Слава Богу, они нашли его”, - пробормотал Шеридан себе под нос. “Очень хорошо”, - ответил он. “Воздушное пространство по-прежнему чисто?”
  
  “Подтверждаю, сэр. Мы можем заглянуть в исходное окно поиска на юге, и у нас есть радиолокационный контакт с Eagle Eye. Похоже, китайские вертолеты покинули этот район ”.
  
  “Превосходно”, - сказал Шеридан. Он был рад, что они ушли, но у него сразу возникли подозрения. Почему самолеты с авианосца обращают какое-либо внимание на приказы иностранца, находящегося на борту корабля меньших размеров, даже не настоящего военного корабля? “Связь, мостик, есть ли ответ от наших?”
  
  “От китайцев ничего не поступало, сэр”, - ответил офицер связи. “Коммерческие суда и филиппинский фрегат ответили и сказали, что они будут держаться в стороне, но будут наготове на случай, если они понадобятся”.
  
  Наконец-то, подумал Шеридан, некоторое сотрудничество и дружественный военный корабль в помощь. Он бы предпочел, чтобы это был американский фрегат, но любая дружеская помощь была бы оценена. “Очень хорошо. Каково положение фрегата?”
  
  “В тридцати милях к юго-востоку от южного окна поиска. Время приготовления около двух часов”.
  
  “Попросите их подойти поближе к ящику, но пока оставайтесь в стороне, и передайте мои...”
  
  “Мостик, тактический, потерян контакт с "Орлиным глазом"! ” - вмешался Феллс, используя функцию прямого вызова интеркома, чтобы прервать все остальные коммуникации.
  
  Шеридан громко выругался. “Черт! Что, черт возьми, произошло, Эд?”
  
  “Не знаю, сэр. Сообщений о неисправностях не поступало. Штука просто отключилась”.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Шеридан. Все, что у них было в окне поиска на юге, теперь было "Глобальный ястреб". По радио он сказал: “Ирокез Ноль-Один, как дела?”
  
  “Пловец в воде”, - ответил Коффи. Мгновение спустя: “Сэр, пловец говорит, что человек в воде жив! Он очень сильно пострадал и, возможно, не переживет обратного перелета, но прямо сейчас он дышит! ”
  
  “Боже милостивый, это невероятно!” Сказал Шеридан. “Возвращайся в сарай на максимальной скорости, как только твой пловец окажется на борту”.
  
  “Еще минут пять, сэр”.
  
  “Позвоните в медотсек, скажите им, что у нас прибывает выживший, примерно через час”, - сказал Шеридан дежурному офицеру. “Этот парень нужен мне живым”. Он переключил каналы по телефону. “Тактик, Бридж, Эд, есть идеи по поводу того, что, черт возьми, случилось с " Орлиным глазом”?"
  
  “Никаких, сэр”, - ответил Феллс. “Но из первоначальных отчетов, которые я прочитал об инциденте с P-8, они сообщали об одном и том же: внезапная потеря контакта, никаких признаков неисправности. Вполне возможно, что то, что попало в ”Посейдон", попало и в "Орлиный глаз".
  
  “Попал в цель? Как что? Ракета, выпущенная с подводной лодки?”
  
  “Возможно, но если бы ракета не была какой-то волшебной серебряной пулей, самолет сообщил бы о многочисленных неисправностях, прежде чем потерять контакт — возгорании двигателя, электрики, гидравлики и так далее”, - сказал Феллс. “Что бы ни попало в Р-8, Орлиный глаз остановил их в мгновение ока, прежде чем удалось сообщить о каких-либо неисправностях”.
  
  “Ирокез-один, Ноль-Один вызывает RTB”, - передал по радио Коффи.
  
  Слава Богу, Шеридан вздохнул. Сначала "Посейдон" исчез, а теперь и "Орлиный глаз" исчез, но, надеюсь, автоматически вернулся, Южно-Китайское море внезапно показалось ему очень опасным местом, и чем быстрее он вернет на палубу свое последнее воздушное средство, тем лучше. “Джейхок" у тебя на радаре, Эд?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - доложил Феллс. “Он делает сто узлов, и его запасы топлива выглядят прилично”.
  
  
  
  
  ШТАБ ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Адмирал Чэнь с "Чжэньюаня” говорит по телефону, сэр".
  
  Адмирал Чжэнь поднял телефонную трубку. “Продолжайте, адмирал Чэнь”.
  
  “Сэр, радар сообщает о другом самолете, возможно, патрульном вертолете, направляющемся на север от района поиска”, - сказал Чен. “Было замечено, что он несколько минут парил в районе к северу от зоны поиска”.
  
  “Второй поисковый вертолет?”
  
  “Американские катера повышенной выносливости доставляют на борт два винтокрылых поисковых самолета, сэр, один пилотируемый и один беспилотный”, - сказал Чэнь. “Беспилотный летательный аппарат был нейтрализован, но второй на большой скорости направляется на север”.
  
  Возвращается на свой материнский корабль, подумал Чжэнь. И если он парил, это означает, что он мог что—то найти - и если бы это что-то могло обвинить Китай в сбитии американского поискового самолета, его миссия провалилась бы.
  
  “Сбейте этот второй патрульный вертолет с помощью&##250;sheng L&##233;it &##237;ng, адмирал Чен”, - сказал Чжэнь. “Я не хочу, чтобы этот вертолет возвращался на судно береговой охраны”.
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал Чэнь. Гнев Чжэня нарастал по мере того, как шли секунды. Наконец, Чэнь доложил: “Сэр, вертолет находится вне зоны досягаемости ”Тихого грома"".
  
  “Тогда прикажите одному из ваших кораблей прикрытия сбить его”.
  
  Еще одна сводящая с ума пауза; на этот раз Чжэнь предвосхитил ответ: “Сэр, у нас нет ни эсминцев, ни фрегатов на позиции”.
  
  “Тогда запускай боевой истребитель, Чен”, - сказал адмирал Чжэнь. “Сбей этот вертолет”.
  
  “Повторить последнее, сэр?” Спросил Чэнь высоким, писклявым голосом, явно не ожидая такого приказа.
  
  “Это второй раз, когда вы подвергаете сомнению приказ”, - сказал Чжэнь. “Я повторяю, сбейте этот проклятый вертолет! Я не хочу, чтобы этот вертолет вернулся на борт катера! Подтвердите мой приказ!”
  
  “Но, сэр ... сэр, ни один из наших пилотов не имеет квалификации для посадки на авианосец в ночное время, сэр”, - сказал Чэнь.
  
  “Что ты сказал, Чэнь?” Прогремел Чжэнь.
  
  “Сэр, это был ознакомительный рейс для палубных операторов и экипажей двигательного отсека, а не для ночных полетов. Наши пилоты имеют право только на дневную посадку на авианосец!”
  
  “Мне не нужны оправдания, Чен!” - крикнул Чжэнь. “Поднимай в воздух истребитель и своего лучшего пилота сейчас же. Мне все равно, придется ли ему восстанавливаться на наземной базе или ему придется сбежать, но я хочу, чтобы он поднялся в воздух сейчас ! ”
  
  
  
  
  НА БОРТУ ВОЕННО-МОРСКОГО АВИАНОСЦА НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ ЧЖЭНЬЮАНЬ"
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Принято, сэр”, - ответил адмирал Чен, но защищенное соединение уже было разорвано. Он немедленно выбрал телефонный канал для управления полетами авианосца.
  
  “Дежурный по летным операциям лейтенант Ву, сэр”.
  
  “Капитан Чжан, немедленно”.
  
  “Ш ì де, сиâншенг, ” ответил дежурный офицер. Несколько мгновений спустя: “Хай Цзюнь Шан Сяо Чжан, сэр”.
  
  “Капитан Чжан, поднимите истребитель по тревоге”, - сказал Чэнь. “Направьте пилота к американскому вертолету, летящему на север. Я хочу, чтобы его немедленно сбили”.
  
  “Дуй-бу-ци , си& #226;ншэн? ” - недоверчиво переспросил Чжан.
  
  “Немедленно, капитан”, - сказал Чэнь совершенно бесцветным, почти мертвым голосом.
  
  “Сэр ... Болин ...” - сказал Чжан. Он был одним из немногих младших офицеров на всем корабле — во всем флоте — которым разрешалось называть адмирала по имени; они знали друг друга много лет. “Ты чертовски уверен, что хочешь это сделать?”
  
  “У меня приказ непосредственно из штаба флота Южного моря, Пэйянь”, - тихо сказал Чэнь. “Непосредственно от адмирала Чжэня”.
  
  “Но ты все еще капитан боевой группы Чжэньюань, Болин”, - сказал Чжан. “Вы рискнули, выполнив этот приказ, сбить американский патрульный самолет, если бы казалось, что он не разобьется. Я думаю, вы можете избежать возмездия за это. Но сбивать безоружный патрульный вертолет?”
  
  “У меня есть приказ, Пейян”.
  
  “Я повторяю, ты командующий всей этой боевой группой, Болин”, - сказал Чжан. “У тебя есть абсолютная власть и ответственность отказаться от любого приказа, который может подвергнуть опасности твоих людей или твои корабли. Уничтожение этого вертолета, несомненно, приведет к немедленной американской контратаке на эту боевую группу. Их авианосная боевая группа будет в пределах досягаемости удара всего через несколько часов! ”
  
  Чэнь несколько мгновений колебался, осматривая мостик и замечая, что дежурный офицер и несколько вахтенных поглядывают в его сторону, гадая, что предпримет капитан. Наконец, Чэнь расправил плечи. “Поднимите истребитель по тревоге, капитан Чжан. Немедленно. Атакуйте и уничтожьте американский вертолет. Подтвердите.”
  
  “Принято, сэр”, - ответил Чжан голосом еще более мертвым, чем у Чэня. “Я сам совершу вылет. Тогда, если нас расстреляют или посадят в тюрьму как убийц, мы сделаем это вместе ”. И связь прервалась.
  
  
  
  
  КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США ИРОКЕЗ"
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  “Это настоящее чудо, шкипер”, - радировала второй пилот на борту HH-60 "Джейхок", лейтенант Люси Кросс. “Выжившая - женщина. На ней был летный шлем, так что я предполагаю, что она была пилотом или вторым пилотом. Я не знаю, как она выбралась живой. Она без сознания, и у нее несколько сломанных костей, включая сильно поврежденную шею, но она дышит.”
  
  “Как далеко они ушли, Эд?” Спросил Дуг Шеридан по внутренней связи.
  
  “Еще тридцать пять минут, сэр”, - ответил Эдвард Феллс, офицер-тактик.
  
  “Врачи и санитары готовы к выходу на вертолетную площадку?”
  
  “Медицинская бригада готова, сэр”, - ответил вахтенный офицер после связи по рации.
  
  “У жертвы остановка сердца”, - радировал Кросс. “Приготовьтесь, шкипер”.
  
  Черт, подумал Шеридан, но на этот раз не произнес этого вслух. “Делайте, что можете, ребята”, - передал он по радио. Давай, дорогая, думал он, борись, борись! ..
  
  “Мы вернули ее, шкипер”, - сообщила по радио второй пилот пару минут спустя с явным облегчением в голосе. “Я думаю, что АСТ просто сказали, что она арестована, чтобы они могли положить руки ей на грудь”.
  
  “Верните голову в игру, ребята”, - хрипло сказал Шеридан, но в душе он тоже вздохнул с облегчением, благодарный за то, что на его катере служат одни из лучших авиационных техников по выживанию береговой охраны. АСТЫ были рабочими лошадками авиации береговой охраны. Они тренировались так же усердно, как морские котики, знали о вертолетах столько же, сколько механики, об экстренной медицине столько же, сколько парамедики, и столько же о ...
  
  -Мостик, тактический, скоростное пугало, шестьдесят миль к югу, малая высота, скорость шестьсот узлов, направляется прямо на нас! ” Феллс связался по рации.
  
  “Общие помещения, боевые посты людей”, - спокойно сказал Шеридан. Он был доволен тем, насколько расслабленно он себя чувствовал: простой разговор с экипажем об этой самой возможности мгновенно успокоил его. “Приготовьтесь на 76-м для отражения вражеских самолетов”. 76-я была корабельной 76-миллиметровой сверхскоростной пушкой двойного назначения "Отобреда", установленной на носу. Пушка могла поражать наземные и воздушные цели на расстоянии до восемнадцати миль. "Mohawk" также нес на корме систему ближнего боя "Фаланга" - двадцатимиллиметровый пулемет с радарным наведением, который мог поражать воздушные цели на расстоянии до двух миль по всей задней части катера. “Связь, радиосвязь на всех аварийных частотах, скоростной самолет, немедленно измените курс, или по вам откроют огонь. Сообщите "Джейхоку". Пеленг на пугало?”
  
  “Пугало, несущее один-девять ноль, направляется ноль-один-ноль, прямо на нас”.
  
  “Руль, рули один-девять-ноль”, - приказал Шеридан. Он хотел соответствовать пеленгу самолета, чтобы представить атакующему как можно меньший профиль. “От пугала до Джейхока?”
  
  “Двадцать миль, сэр. Вертолет находится прямо между нами и пугалом”.
  
  Он снял трубку радиотелефона. “Ирокез Ноль-Один", "Ирокез Один", измените курс на двадцать правее, чтобы держаться вне нашей линии огня ”.
  
  “Mohawk Air One, вас понял”, - ответил Коффи, его голос определенно был на взводе.
  
  “Расстояние до пугала?”
  
  “Пятьдесят миль”.
  
  Вахтенный офицер вручил Шеридану белый кевларовый шлем и обтекаемый спасательный жилет с автоматическим надуванием. “Ирокез" на боевом посту, сэр”, - доложил он. “Системы вооружения укомплектованы и готовы. Мы идем курсом один-девять-ноль, скорость с фланга”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Мостик, тактик, пугало меняет курс!” Объявил Фелл. “Он резко повернул направо! Он держит вертолет между собой и нами!”
  
  “Какого черта он ... ?” - И его глаза выпучились от страха, когда он понял, что делает самолет: “Черт возьми, он гонится за вертолетом !” Крикнул Шеридан. “Связь, отправьте на флот и в район, неопознанный скоростной самолет преследует спасательный вертолет, запрашивайте немедленную помощь! Тактический диапазон от пугала до вертолета!”
  
  “Восемь миль”.
  
  Шеридан снял трубку радиотелефона. “Ирокез Ноль-один", "Ирокез Один", у вас на хвосте неопознанный быстроходный объект примерно в восьми милях и быстро приближается. Попробуйте предупредить его по радио — мы пытались, но, возможно, он нас не слышит. Убедитесь, что ваш передатчик включен. ”
  
  “Понял”.
  
  “Расстояние между пугалом и вертолетом?”
  
  “Пять миль”.
  
  Шеридан могла слышать радиовызовы Кросса на аварийной частоте UHF GUARD, поэтому не было сомнений, что она вела передачу и могла слышать его инструкции. “Дальность действия?”
  
  “Две мили. Его воздушная скорость уменьшается. Возможно, он приближается для идентификации. Одна миля. Результаты радара сливаются”.
  
  “Есть какие-нибудь документы на этого парня?” спросил он. “Он ... ?”
  
  “Первомай! Первомай! Первомай! Вертолет береговой охраны США "Мохок Ноль-Один", в двухстах шестидесяти милях к северу от острова Линкольна, катастрофический взрыв двигателя, предположительно атака "воздух-воздух", мы падаем, мы падаем, первомай, Первомай...
  
  И это было последнее, что они услышали от Джейхока.
  
  
  
  
  ШТАБНАЯ КОМНАТА ОБЪЕДИНЕННОГО КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ, ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы потеряли два вертолета? ” - прогремел председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Тимоти Спеллингс. “Кто-нибудь прямо сейчас объяснит мне, как мы можем потерять два вертолета с одного судна в одном океане и при этом не находиться в состоянии войны?” Он обвел взглядом стол переговоров, пытаясь вернуть себе самообладание; затем спросил: “Эд, каково состояние наших надводных сил в Южно-Китайском море?”
  
  “Сэр, я приказал катеру береговой охраны "Mohawk" покинуть район и на максимально возможной скорости направиться в Манилу — я не хотел, чтобы он оказался в этом районе один на один с китайским авианосцем”, - ответил адмирал Эдвард Фаулер, начальник военно-морских операций. “Если кто-то выжил в катастрофе, нам придется отправить поисковиков с Филиппин. Авианосная ударная группа "Джордж Вашингтон" движется курсом к месту крушения "Посейдона" и находится на боевых постах, но они не смогут запустить самолеты в течение нескольких часов. ”
  
  “Если бы я был подозрительным парнем, я бы сказал, что тот, кто сбивает наш самолет, сделал это именно тогда, когда у нас не было никаких авианосцев в этом районе, Эд”, - сказал Спеллингс. “Что сообщил катер?”
  
  “Ирокез сообщил о быстро движущемся самолете, преследовавшем их вертолет, прежде чем тот упал”, - сказал Фаулер. “Мы полагаем, что истребитель принадлежал китайскому авианосцу Чжэньюань. ”
  
  “Черт возьми”, - выдохнул Спеллингс. “Я проинформирую президента. Отправьте последние данные о местоположении на мой планшет. У нас все еще работает Global Hawk?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Фаулер. “Он будет находиться на станции еще около восьми часов, и еще один находится наготове на военно-воздушной базе Андерсен. Патрульный самолет E-2C из Вашингтона также должен быть готов к заступлению на дежурство к тому времени ”.
  
  “Ни один самолет не приближается к нашим самолетам или на расстояние ста миль от наших кораблей без ”Супер Хорнета" на хвосте", - сказал Спеллингс. “Я обеспокоен тем, что авианосцы атакуют катер береговой охраны. Какие еще самолеты противовоздушной обороны у нас есть? ”
  
  “Никаких, сэр”, - ответил Фаулер.
  
  “Нет? Нигде?” Спрашивается, как пишется.
  
  “Нелегко достать”, - сказал Фаулер. “Мы полагаемся на палубные самолеты для большей части нашего воздушного патрулирования истребителями из-за больших расстояний. Единственное исключение составляют бомбардировщики, базирующиеся на Гуаме — они регулярно патрулируют весь Тихий и Индийский океаны. Они единственные, у кого хватает сил дотянуться так далеко. ”
  
  Спеллингс обратился к начальнику штаба ВВС генералу Джейсону Конауэю. “Но у этих бомбардировщиков нет оружия класса "воздух-воздух", не так ли?” спросил он.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Конауэй. “Но у них действительно очень длинные ноги, как сказал адмирал Фаулер, а также отличные радары и оптико-электронные датчики, довольно хорошие возможности сбора и передачи разведданных, и, конечно, если воздушный шар поднимется в воздух, они станут одной из лучших обычных платформ для нашего первого использования. Каждые шесть месяцев сменяется по крайней мере один бомбардировщик-невидимка.” Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Несколько лет назад у военно-воздушных сил действительно были бомбардировщики, оснащенные ракетами класса "воздух-воздух", но после Холокоста в АМЕРИКЕ и экономического спада, я полагаю, этот потенциал был утрачен ”.
  
  “Какие у тебя есть боевые качества, которые мы можем использовать сейчас, Джейсон?”
  
  “Мы можем перебросить несколько F-15 Eagles с объединенной базы Перл–Харбор-Хикам на Гуам и создать зону противовоздушной обороны до прибытия "Шершней" из Вашингтона, сэр”, - сказал Конауэй.
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  “Несколько часов на то, чтобы доставить их на Гуам, сэр, а затем несколько часов на то, чтобы организовать патрульный пост”.
  
  “Как насчет получения помощи с Филиппин?”
  
  “У Филиппин практически нет самолетов превосходства в воздухе”, - сказал Конауэй. “Их деньги идут на легкие штурмовики для борьбы с повстанцами. Я думаю, у них все еще есть F-5, но это только дневные самолеты ПВП и, вероятно, они не летают слишком далеко от берега. ”
  
  Так же хорошо —Спеллингсу в любом случае претила идея полагаться на иностранные военно-воздушные силы для прикрытия с воздуха своих собственных сил. “Отправляй "Иглз" в путь, Джейсон, и пусть они приведут с собой самолет с радаром системы АВАКС. Эд, мне понадобится рекомендуемый план связи между катером и филиппинцами, чтобы мы не начали стрелять друг в друга ”. Конауэй и Фаулер достали телефоны, чтобы отдать инструкции. Спеллингс отдал еще несколько распоряжений, затем закрыл совещание и направился в Белый дом на встречу с командой национальной безопасности.
  
  Конауэй позвонил командующему тихоокеанскими военно-воздушными силами генералу Джорджу Худу на Гавайи. “Как дела, Джордж?”
  
  “Прекрасно, сэр, спасибо”.
  
  “Вожди только что встретились здесь, в Резервуаре”, - сказал Конауэй. “Некоторое время назад в Южно-Китайском море потерпел крушение поисково-спасательный вертолет береговой охраны. Береговая охрана считает, что он был сбит истребителем с китайского авианосца Чжэньюань. ”
  
  “О, черт”, - выдохнул Худ.
  
  “CJCS хочет, чтобы F-15 и AWACS были отправлены на Гуам для организации патрулирования истребителями до того, как военно-морской флот отправит авианосец. Что у вас есть в наличии?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”. Ожидание было недолгим: “У меня есть танкер поддержки, чтобы перетащить туда шесть Eagles, которые стартуют примерно через час. Для нас это довольно рутинное упражнение. Доступен один AWACS, и я могу направить туда еще пару через день или два. ”
  
  “Заставь их двигаться”.
  
  “Да, сэр. Тридцать шестое авиакрыло обычно занимается подобными развертываниями, но если они будут выполнять регулярное патрулирование, я бы предпочел направить истребители в Первое экспедиционное бомбардировочное крыло, а не с обычными переходниками. Полковник Уорнер Катберт - командир там; он хорошо позаботится о них, и будет намного меньше шансов, что за действиями истребителей будут следить за пределами базы. ”
  
  “Одобрено”.
  
  “Возможно, нам захочется обсудить регулярную переброску истребителей и самолетов системы АВАКС на Гуам, как это делает Катберт со своими бомбардировщиками”.
  
  “Напиши план и немедленно пришли его мне”, - сказал Конауэй. “В бюджете не было денег на постоянное размещение большего количества самолетов, но теперь я думаю, что CJCS согласится с этой идеей, учитывая то, что там произошло сегодня. Возможно, они даже вернут нам несколько боевиков, которые были урезаны в последнем раунде бюджетных хакерских работ, которые они проделали над нами ”.
  
  “Да, сэр. После оповещения о "Посейдоне" полковник Катберт на Гуаме представил план загрузки нескольких своих бомбардировщиков оружием. В его оперативной группе постоянного присутствия бомбардировщиков два В-1, два В-52, один В-2 и четыре танкера. Он хочет загрузить один B-1 и один B-52 и привести экипажи в боевую готовность, а остальные самолеты оставить доступными для тренировок, но доступными для загрузки в любой момент. ”
  
  “Это все бомбардировщики, которые у нас есть?”
  
  “Это треть всего флота, уцелевшего после американского холокоста, сэр”, - сказал Худ. “У экипажей довольно плотный график ротации”.
  
  “Что он хочет загрузить?”
  
  “Это смесь крылатых ракет JASSM, Гарпунов и мин”, - сказал Худ.
  
  Конауэй подумал несколько мгновений; затем: “Мне придется передать это министру обороны, и он, вероятно, передаст это в Белый дом”, - сказал он. “Если станет известно, что мы загружаем бомбардировщики боевым оружием, мир подумает, что мы готовимся к войне с Китаем”.
  
  “Если выяснится, что Китай действительно сбил тот вертолет и, возможно, " Посейдон" тоже, возможно, именно это нам и следует сделать”.
  
  “Я согласен”, - сказал Конауэй. “Но сейчас в Тихом океане развернута всего лишь горстка бомбардировщиков и авианосцев, и мы мало что сможем сделать, если война все-таки разразится. Нам понадобятся месяцы, может быть, годы, чтобы подготовиться настолько, чтобы сразиться с Китаем, даже на море. Но скажи Катберту, что я собираюсь рекомендовать одобрение, и пусть его ребята будут готовы действовать. Если это дерьмо действительно попадет в моду, я бы хотел, чтобы эти самолеты поднялись в воздух как можно скорее ”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “У этих бомбардировщиков нет возможностей "воздух-воздух", не так ли, Джордж?” Спросил Конауэй.
  
  “Я не знаю наверняка, но я так не думаю, сэр”, - ответил Худ. “Я спрошу Катберта, когда поговорю с ним”.
  
  Конауэй покачал головой. “Боже, Джордж, я думал, у нас там больше активов”, - сказал он. “Я думаю, что из-за всей активности на Ближнем Востоке за последнее десятилетие мы немного опустили ситуацию в Тихоокеанском регионе и Азии”.
  
  “Надеюсь, если ситуация с бюджетом улучшится, это будет исправлено до того, как здесь произойдет что-то серьезное, сэр”, - предложил Худ. “PACAF очень хорошо умеет делать больше меньшими затратами, но Тихий океан - довольно большой водоем. Нам следует подумать о большем, чтобы усилить оборону вокруг Гуама и Гавайев: разместить там зенитные ракеты Patriot и, возможно, один или два противоракетных корабля Aegis, и сделать то же самое для других баз в Тихом океане, которые нам понадобятся для рассредоточения наших сил, таких как Тиниан ”.
  
  “Напиши все это и немедленно отправь Тихоокеанскому командованию и мне, Джордж”, - сказал Конауэй. “Определенно, сейчас самое время просить о подобных вещах”. Он помолчал еще мгновение; затем: “Знаешь, Джордж, не так давно министерство обороны передало мне предложение от компании из Невады, в котором говорится, что они отремонтируют, обучат, оснастят и даже будут эксплуатировать парк из более чем двадцати бомбардировщиков B-1 менее чем за два года”.
  
  “Что? Это звучит возмутительно, сэр”.
  
  “Я тоже так думал”, - признался Конауэй. “Я думаю, министр обороны просто хотел убрать это со своего стола — он передал это без рекомендации. Когда я прочитал обзор, я чуть не отправил его в кучу ”дерьма’.
  
  “Почти, сэр?”
  
  “Почти. Причина, по которой я этого не сделал, заключалась в парне, написавшем предложение: Патрике Макланахане ”.
  
  “Макланахан? Ты шутишь!”
  
  “Он новый генеральный директор компании, которая годами создавала высокотехнологичные авиационные и космические игрушки для Пентагона”, - сказал Конауэй, улучшив свои воспоминания о прочтении предложения. “Очевидно, он заполучил в свои руки пару планеров B-1 от AMARG, несколько новых двигателей и радары AESA. Один из них у него уже летает, другой почти готов к полету, и он утверждает, что сможет сделать остальное менее чем за два года. Я полагаю, что ваш человек Катберт летал с Макланаханом и представил свой собственный отчет, и он был впечатлен. И вот что: Макланахан строит первые два самолета на средства своей компании — ВВС ему еще ничего не заплатили. Все, что мы делаем, это предоставляем ему оборудование ”.
  
  “Все еще звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, сэр”.
  
  “Возможно”, - сказал Конауэй. “Но вы могли бы использовать двадцать бомбардировщиков B-1 на вашем театре военных действий, не так ли?”
  
  “Черт возьми, да, “ сказал Худ, - особенно если у них есть связь "воздух-воздух". Если мы не получим доступа к авиабазам на Филиппинах, в Брунее или Вьетнаме, истребители будут слишком коротконогими, чтобы эффективно действовать в Южно-Китайском море, и это будет включать F-35 - если мы когда—нибудь получим что-либо из них. PACAF полагается на авианосцы ВМС для выполнения большей части полетов "воздух-воздух", за исключением Гавайев, Аляски и Кореи. ”
  
  “И с сокращением бюджета все меньше и меньше авианосцев развертывается в Тихом и Индийском океанах”, - отметил Конауэй.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Худ. “Насколько я помню, Макланахан командовал тем жутким черным бомбардировочным авиакрылом, в котором использовались высокотехнологичные B-1 и B-52, оснащенные AMRAAMs, и делал все остальное под солнцем — он даже устанавливал лазеры для противоракетной обороны. Если кто-то и может это провернуть, то только он. ”
  
  “Мне придется стереть пыль с этого предложения, взглянуть на него и передать в CJCS и посмотреть, что он скажет”, - сказал Конауэй. “После того дерьма, что случилось сегодня, они могли бы наскрести денег, чтобы восстановить некоторые из этих старых Костей”.
  
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Я искренне извиняюсь за то, что так долго не отвечал на ваш телефонный звонок, господин Президент”, - произнес голос переводчика с китайского, говорившего от имени президента Китайской Народной Республики Чжоу Цяна. “Я присутствовал на нескольких экстренных совещаниях по поводу этого крайне прискорбного происшествия”.
  
  “Это гораздо больше, чем "досадный инцидент", господин президент”, - сердито сказал Кеннет Феникс. Вместе с ним на селекторном совещании в Овальном кабинете присутствовали вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллингс и госсекретарь Герберт Кевич. Кевич бросил на президента встревоженный взгляд, безмолвно призывая его сохранять спокойствие. “В наших первоначальных отчетах с места происшествия говорится, что поисково-спасательный вертолет береговой охраны преследовал истребитель, запущенный с вашего авианосца, и был сбит без какой-либо попытки визуальной идентификации и без какого-либо предупреждения. Это открытый акт войны, господин президент, и я требую объяснений!”
  
  “Пожалуйста, успокойтесь, сэр”, - сказал Чжоу. “Войны никто не желает, совсем нет, и меньше всего Китай. У меня нет полного понимания ситуации, сэр. Отчеты все еще поступают, и те, которые я получил, противоречивы и неполны. Если вы, пожалуйста, наберетесь терпения, сэр, я лично проинформирую вас, когда узнаю факты ”.
  
  “Я хочу объяснений сейчас же, господин президент!” Сказал Феникс. “Затягивание времени только делает очевидным ваше желание скрыть серьезный акт агрессии”.
  
  “Я не думаю, что это справедливо по отношению к вам, мне или семьям пострадавших принимать какие-либо решения или действия без предварительного получения всех фактов, господин Президент”, - сказал Чжоу. Феникс пытался оценить правдивость Чжоу и его поведение по его собственному голосу на заднем плане, но не смог. “Я могу сказать вам только то, что я уладил в своем уме, основываясь на довольно разрозненных сообщениях, которые мне дали: похоже, это ужасный и трагический несчастный случай”.
  
  “Несчастный случай’? Вы направили истребитель вслед за одним из наших поисково-спасательных вертолетов и открыли огонь, даже не попытавшись идентифицировать его?”
  
  “Это не те факты, как я их понимаю, господин президент”, - сказал Чжоу. “Судя по показаниям, которые я получил от командира боевой группы, он приказал истребителю преследовать вертолет, который, по-видимому, поднимал обломки вашего патрульного самолета P-8. После неоднократных предупреждений как авианосца, так и пилота истребителя, враждебные намерения были подтверждены, и пилоту было разрешено стрелять. ”
  
  “Что это были за враждебные намерения?”
  
  “Сообщения не совсем ясны”, - сказал Чжоу. “Вертолет отказался выполнять инструкции, и пилот истребителя сообщил, что заметил стрельбу, доносившуюся из боковой двери вертолета. Постоянный приказ разрешает нашим самолетам немедленно открывать ответный огонь в случае нападения, что он и сделал, с трагическими результатами. Я искренне приношу извинения за этот ужасный инцидент, президент Феникс. Это катастрофа высочайшего порядка, и виноват в ней исключительно я”.
  
  “Я на это не куплюсь, господин президент”, - сказал Феникс. “Вертолет береговой охраны очень трудно перепутать, даже ночью, а наш катер береговой охраны прослушивал множество частот и не слышал подобных предупреждений”.
  
  “Я ничего не знаю о таких вещах, господин президент”, - сказал Чжоу. “Мои предварительные отчеты от командиров на месте происшествия. Уверяю вас, будет проведено полное расследование и вам будет выдан отчет.”
  
  “Я ожидаю, что военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая будет держаться подальше от места крушения нашего патрульного самолета ”Посейдон", - сказал Феникс. “На борту этого самолета находились секретные материалы, которые Китай не имеет права возвращать”.
  
  “Наши военно-морские силы, безусловно, имеют право возвращать все, что они найдут в водах, принадлежащих и контролируемых Китаем, включая Южное море, где разбился ваш самолет”, - сказал Чжоу. “Однако, в знак искренних извинений и крайнего унижения за случайную гибель вашего патрульного вертолета, я прикажу надводным кораблям Военно-морского флота Народно-освободительной армии держаться подальше от места крушения. Разумеется, мы оставляем за собой право следить за вашими кораблями в Южных морях.”
  
  “До тех пор, пока ваши войска не столкнутся с нашими, сэр”.
  
  “Мы не будем препятствовать работе каких-либо мирных судов или самолетов”, - сказал Чжоу. “Но мы признаем, что со всеми этими военными кораблями и самолетами, действующими в водах Южного моря, вмешиваясь в гражданские и коммерческие перевозки, могут происходить несчастные случаи, и, как мы видели, они действительно происходят. Я призываю все стороны мыслить и действовать ответственно. Китай готов оказать помощь вашим силам спасения в любое время, господин Президент ”.
  
  “Благодарю вас, но в этом нет необходимости, сэр”, - сказал Феникс. “Мы проведем наше собственное расследование, а затем посмотрим, кто действовал ответственно... а кто нет. Доброго дня, господин президент”. Феникс провел большим пальцем линию поперек своего горла, и связь прервалась.
  
  “Ублюдок”, - сказал Феникс. “Тим, вертолеты береговой охраны вооружены?”
  
  “MH-60T Jayhawk, которые обычно используются на катерах средней и высокой грузоподъемности, оснащены пулеметами для предупредительных выстрелов по подозреваемым контрабандистам и снайперскими винтовками для выведения из строя двигателей убегающих судов”, - ответил генерал Спеллингс. “Я не знаю, был ли упавший ”Джейхок" моделью "Т", но готов поспорить, что так оно и было".
  
  “Возможно ли, что наши ребята стреляли во что-то, а истребитель подумал, что по нему стреляют, и открыл ответный огонь?” Спросил Феникс.
  
  “Вы же не верите ничему из того дерьма, которое нес Чжоу, не так ли, сэр?” Спросила Энн Пейдж. “Этот вертолет был намеренно сбит, и, вероятно, патрульный самолет "Посейдон" тоже. Без вопросов”.
  
  “Зачем китайцам сбивать поисково-спасательный вертолет береговой охраны, мисс вице-президент?” Спросил госсекретарь Кевич. “Это не имеет никакого смысла”.
  
  “Я не знаю, Герберт”, - сказала Энн. “Может быть, они думали, что наши ребята нашли какую-то улику. Может быть, они просто хотели совершить поступок, который можно было бы правдоподобно отрицать, и они нашли его. Может быть, они просто хотели придать вес всему происходящему. Вы слышали его: Чжоу считает, что Южно-Китайское море принадлежит Китаю. Если он ‘случайно’ сбивает самолет в ‘своем’ океане, он может думать, что его действия полностью оправданы.”
  
  “Мне нужно выяснить”, - сказал президент. “Если экипаж этого вертолета стрелял по чему-то в воде — пиратам, кораблю, пытающемуся захватить тело, секретные материалы, по чему угодно, — то истребитель мог неверно истолковать это как нападение и открыть огонь”.
  
  Энн Пейдж покачала головой, ни на секунду не веря в это, но промолчала. “Я обязательно выясню, сэр, ” сказал Спеллингс, “ и я выясню, каковы процедуры для экипажей вертолетов, если они действительно столкнулись с чем-то подобным тому, что вы описали”.
  
  “Чжоу не сможет долго сдерживаться, когда авианосная ударная группа "Джордж Вашингтон" рухнет в "его" океан", - сказал вице-президент Пейдж. “Но как только "Джордж Вашингтон" войдет в Южно-Китайское море, вернем ли мы себе стратегическое и тактическое преимущество снова? Очевидно, что в этом столкновении мы были застигнуты врасплох и превосходили нас в вооружении, и это дорого нам стоило. Даст ли авианосная ударная группа нам военное преимущество снова? ”
  
  Гленбрук выглядел крайне смущенным. “Мэм, вы знаете ситуацию так же хорошо, как и я”, - сказал он наконец. “Китай уже почти десять лет быстро наращивает свои наземные, подземные и воздушные вооруженные силы в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях и даже в Индийском океане, укрепляя свои торговые пути военной техникой, в то время как Соединенные Штаты либо перенаправляют те же средства на Ближний Восток, либо вообще сокращают эти силы. Они также строят десятки баз для баллистических и крылатых ракет даже в Африке. Раньше мы верили, что военно-морские и военно-воздушные силы Китая были большими, но качественно уступали. Теперь это не так. Их качество возросло, а численность осталась стабильной — численно они намного превосходят наши ”.
  
  Президент обратился к общей орфографии, молча спросив его мнения, и четырехзвездочный генерал кивнул, соглашаясь с советником по национальной безопасности. “Чжоу говорит, что Китай "владеет" и "контролирует" Южно-Китайское море, и, возможно, он прав, сэр”, - сказал Спеллингс. “Отвечая на ваш вопрос, мисс вице-президент: было бы очень трудно, если не невозможно, удерживать ударную группу авианосцев в Южно-Китайском море, в пределах досягаемости китайских бомбардировщиков наземного базирования, баллистических противокорабельных ракет и крылатых ракет. Мы, безусловно, могли бы подвергнуть риску ряд стационарных китайских целей с помощью наших собственных крылатых ракет подводного и наземного базирования. Но сохранение ударной группы в Южно-Китайском море оставляет без прикрытия остальную часть Тихого и Индийского океанов. Мы от многого отказываемся и не получаем никакой выгоды. Не говоря уже об огромном росте напряженности в мире из-за того, что два флота наблюдают друг за другом в относительно непосредственной близости. ”
  
  “Итак, давайте отправим еще одну авианосную ударную группу, чтобы прикрыть остальных”, - сказала Энн. “Давайте разместим авианосную ударную группу в Южно-Китайском море, прямо перед носом Чжоу, и отправим две другие группы патрулировать остальную часть этой части света”.
  
  “Я не хочу этого делать, Энн”, - сказал президент Феникс. “Я зол из-за того, что там произошло, и нет никаких сомнений в том, что Китай хочет усилить контроль в Южно-Китайском море. Я не уверен, что Чжоу приказал сбить наш самолет, но когда мы теряем самолеты, а затем он говорит, что Китай "владеет" Южно-Китайским морем, я нервничаю.
  
  “Но я знаю, какой эффект оказывает размещение одной из этих авианосных ударных групп в регионе”, - продолжил президент. “Огневая мощь, которую она представляет, огромна. Это прямой вызов любой стране. Многие пальцы тянутся гораздо ближе к красным кнопкам, когда знаешь, что прямо над горизонтом десятки бомбардировщиков и сотни крылатых ракет. ”
  
  Он на мгновение задумался, затем сказал: “Люди, мне нужно больше возможностей. Как бы мне ни хотелось, я не хочу бросаться Чжоу в лицо и оспаривать его утверждение о том, что Китай "владеет" и "контролирует" Южно-Китайское море - ситуация и так достаточно напряженная. Я хочу, чтобы авианосные ударные группы оставались на патрулировании. "Джордж Вашингтон" может зайти в Южно-Китайское море и оказать помощь в спасении, но затем они возвращаются к патрулированию и выполняют обычную ротацию. То же самое с Рейганом — когда GW съезжает, Рейган может въехать, но, если не случится чего-то еще, он возобновит патрулирование или вернется в Сан-Диего для прохождения квалификации флота ”. Он снова обратился к правописанию. “А как насчет авиации, генерал? Что у нас есть такого, что может поддерживать присутствие наряду с нашими авианосцами? Как насчет бомбардировщиков дальнего действия?”
  
  “Как вы знаете, сэр, наши силы тяжелых бомбардировщиков дальнего действия были почти уничтожены во время американского Холокоста и последовавших за ним контратак над Россией”, - сказал Спеллингс. “Это оставило нас всего с горсткой выживших, которых разместили на базах, которые не пострадали от русских. На протяжении многих лет мы отказывались от пилотируемых бомбардировщиков, дышащих воздухом, и начали разрабатывать следующее поколение беспилотных бомбардировщиков и средств нападения космического базирования, но когда разразился суперкризис, все финансирование новых, непроверенных программ прекратилось.” Кеннет Феникс отвел глаза, его рот сжался в жесткую линию — он знал, что именно он несет наибольшую ответственность за уничтожение всех дорогостоящих, неопробованных оборонных программ с момента вступления в должность.
  
  “В настоящее время большинство уцелевших бомбардировщиков переведены на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме, аэродром военно-морской базы Диего-Гарсия в Индийском океане и другие страны Тихого океана, которые разрешают вооруженным штурмовикам использовать свои объекты, такие как Австралия”, - продолжал Спеллингс. “Но это очень малочисленные силы: обычно задействовано всего пять или шесть бомбардировщиков, остальные готовятся к развертыванию или только возвращаются с развертывания”.
  
  “Боже мой”, - выдохнула Энн. “Раньше у нас были сотни бомбардировщиков; во время Второй мировой войны у нас были тысячи. Теперь у нас меньше пары дюжин?”
  
  “У нас все еще есть несколько тактических истребителей-бомбардировщиков, которые можно использовать для дальнего патрулирования, но если мы не заручимся согласием дружественных стран, граничащих с Южно-Китайским морем, наши доступные наземные базы находятся слишком далеко”, - сказал Спеллингс.
  
  “И те страны, которые граничат с Китаем или напрямую взаимодействуют с Ним, вряд ли позволят американской ударной авиации получить доступ к своим базам, опасаясь потерять торговые и дружественные дипломатические отношения с Китаем”, - напомнил всем госсекретарь Кевич. “Их отношения с Китаем по меньшей мере так же важны, а в некоторых случаях более важны, чем их отношения с нами”.
  
  “Что потребуется, чтобы использовать истребители типа ”Иглз" и "Хорнетс" над Южно-Китайским морем, генерал?" - спросил президент.
  
  “Даже при обширной поддержке воздушных заправщиков самолет, такой как F-15E Strike Eagle, должен был бы быть оснащен двумя, а возможно, и тремя внешними топливными баками, что снижает его боевую нагрузку”, - продолжал Спеллингс. “Такой самолет, как меньший по размеру и легкий одномоторный F-16 Fighting Falcon, столкнулся бы с еще большими ограничениями. Это было бы монументальной задачей даже для более современных самолетов, таких как F / A-18 Super Hornet или F-35 Lightning Joint Strike Fighter.”
  
  “Но эти экипажи делали все это раньше, генерал, не так ли?” Спросил Кевич. “А как насчет Ирака и Афганистана? Они и там совершали длительные боевые вылеты”.
  
  “Без сомнения, им приходилось много летать, сэр, - ответил Спеллингс, - но расстояния на Ближнем Востоке и в Юго-Западной Азии были далеко не такими большими, как те, о которых мы говорим в Тихом океане. От Гуама до середины Южно-Китайского моря полторы тысячи миль в одну сторону - это трехчасовой круиз только для того, чтобы добраться до района патрулирования, при условии, что Филиппины дадут нам разрешение на пролет. Авианосным самолетам ВМС и корпуса морской пехоты, применявшимся против целей в Ираке во время "Бури в пустыне" и над Афганистаном в ходе операции "Несокрушимая свобода", требовалось всего около часа полета, чтобы добраться до района цели, и это было немало для парней, которым часто приходилось заправляться, вступать в бой, снова заправляться, а затем приземляться на палубу авианосца ”. Спеллингс на мгновение заколебался, глядя на остальных, затем обратился к президенту: “Возможно, есть другой вариант для рассмотрения, сэр”.
  
  “Что это, генерал?”
  
  “Я получил предложение от высокотехнологичной фирмы из Невады отремонтировать двадцать два бомбардировщика B-1B Lancer, которые находились на летном складе в Нью-Мексико, и оснастить их современной готовой авионикой и вооружением”, - ответил Спеллингс. “Компания хотела бы ...”
  
  “Извините, генерал: ‘высокотехнологичная фирма в Неваде’?” Перебила Энн Пейдж, и все ее лицо просветлело. “Вы имеете в виду Патрика Макланахана?”
  
  Спеллингс удивленно заморгал. “Почему ... да, мэм, генерал в отставке Макланахан”, - сказал он. “Как вы ... ?”
  
  “Я слышала, что он возглавил Sky Masters, когда в прошлом году внутренние террористы убили Джона Мастерса”, - сказала Энн с широкой улыбкой на лице. “Боже, этот парень времени даром не теряет. Только что он был отставным парнем, играющим в ВВС с Гражданским воздушным патрулем, а в следующую минуту он хочет строить бомбардировщики B-1 ”.
  
  “Двадцать два бомбардировщика Б-1, генерал?” Скептически переспросил советник по национальной безопасности Гленбрук. “У нас нет денег на что-то подобное. Кроме того, потребовалась бы вечность, чтобы построить их столько. ”
  
  “Он их не создает, сэр: он перестраивает те, которые были сняты с производства и находятся на летном хранении, и он использует существующие готовые компоненты, которые уже испытаны”, - пояснил Спеллингс. “Недавно он отремонтировал один из них и провел успешную демонстрацию, и все это за счет никеля своей компании. Кроме того, в его письменном предложении утверждается, что он может доставить флот менее чем за два года, и он говорит, что может отремонтировать их все примерно по цене менее чем десяти F-35 Lightning. ”
  
  “Это звучит интересно и немного фантастично”, - сказал президент. “Меньше двух лет?”
  
  “Если вы не возражаете, господин президент, я бы хотел ознакомиться с этим”, - сказал вице-президент Пейдж. “Я хотел бы снова увидеть Патрика, и мне не терпится узнать, что у него на уме”.
  
  “Вы нужны мне здесь, мисс вице-президент”.
  
  “Я могу попросить его приехать и устроить мне свое шоу с собаками и пони”, - сказала Энн. “Не могу дождаться, когда увижу, что корпоративная жизнь сделала с ним”.
  
  Феникс покачал головой и раздраженно улыбнулся, но затем кивнул в знак согласия. “Пригласи его в резиденцию, когда он вернется”, - сказал он. “Я бы тоже хотел его увидеть - и я бы хотел узнать, в какую пакость он вляпается дальше”.
  
  
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Как он смеет читать мне нотации, как ребенку! ” - закричал президент Чжоу, бросая трубку обратно на рычаг и вскакивая на ноги. “Я не потерплю, чтобы со мной разговаривал такой жалкий хныкающий белый круглоглазый пес, как Феникс!” Он похлопал по карманам пиджака и брюк в поисках сигарет, но ничего не нашел. “Принесите сигареты сюда!” - крикнул он своему помощнику в приемной. Он повернулся к начальнику генерального штаба Народно-освободительной армии Китая генерал-полковнику Цзу Каю. “Что там произошло, генерал?” сердито спросил он. “Я уполномочил вас по возможности извлечь обломки самолета, а теперь американцы обвиняют нас в том, что мы сбили два вертолета!” Он снова повернулся к своему внешнему офису. “Где, черт возьми, этот ассистент? Принеси сигареты, черт возьми!”
  
  “Меня не волнуют обвинения американцев, товарищ президент, и вас это тоже не должно волновать”, - пренебрежительно сказал Цзу. Вместе с ним в кабинете президента находились вице-президент Гао Сюйдун и министр иностранных дел Тан Цзи. “Они собираются обвинить нас во всем, что только есть под солнцем”.
  
  “Я спросил вас, генерал: что там произошло?” Спросил Чжоу.
  
  “Я сделал то, что мне было приказано: я подобрал обломки сбитого самолета”, - ответил Зу. “То, что еще произошло, не имеет значения”.
  
  “Никаких последствий, да? Это ваше профессиональное политическое мнение? Где эти сигареты!” Чжоу, казалось, был на грани срыва. “Вертолеты были сбиты китайскими войсками, генерал?”
  
  Зу на мгновение задумался, отвечать ему или нет. Министр иностранных дел Тан посмотрел на него в некотором замешательстве; вице-президент Гао, казалось, был заинтригован этим противостоянием и нерешительностью Цзу и, казалось, даже хотел улыбнуться ему. Наконец, Цзу пожал плечами. “Один из моих молодых адмиралов проявил некоторую инициативу”, - сказал он. “Он заметил, что американцы послали две винтокрылые машины, одну пилотируемую, а другую беспилотную, за обломками вооруженного патрульного самолета P-8 Poseidon. Если они что-нибудь найдут, и если это укажет на причастность Китая к сбитому самолету, это может плохо сказаться на Китае, поэтому адмирал приказал ... ”
  
  “Подождите минутку, генерал”, - перебил Чжоу, его глаза постепенно расширялись от недоверия. “Вы хотите сказать ... что Китай был причастен к сбитию того американского патрульного самолета?”
  
  Цзу хранил молчание до тех пор, пока ему не показалось, что Чжоу собирается вскочить и задушить его на месте. “Товарищ Президент, вы говорите о Южном море как о суверенной части Китая”, - сказал Цзу. “Вы говорите о желании бросить вызов всем враждебным иностранным вооруженным силам в регионе. Если это правда, сэр, Китай должен действовать. Китай должен ...”
  
  “Как вы смеете? ” - взорвался Чжоу в недоверчивом гневе. “Вы намеренно сбили три американских самолета? Ты будешь расстрелян за это, Зу! Ты будешь казнен как непокорный безумный берсерк!” Он плюхнулся обратно на стул, уставившись в свой письменный стол, положив руки на столешницу, словно собираясь с силами. “Мы должны сообщить об этом в Центральную военную комиссию и Политбюро”, - сказал он тихим голосом. “Я должен признаться в этом американцам. Мы все будем в тюрьме или казнены за то, что ты сделал ”.
  
  “Мы не должны делать ничего подобного, товарищ президент”, - сказал Зу. “Никто за пределами этой комнаты не должен знать”.
  
  “Американцы узнают”, - сказал Чжоу, теперь его голос был почти шепотом. “Они потребуют, чтобы нас передали им для суда — если мы не находимся с ними в состоянии войны! Они уничтожат все, что мы построили — наш военно-морской флот, наши военно-воздушные силы - все будет уничтожено. Китай станет изгоем всей планеты. Мы снова окажемся в изоляции, худшей, чем Великая культурная революция пролетариата ”.
  
  “Вы должны взять себя в руки, товарищ президент”, - сказал Зу. “Вы неважно выглядите. Возможно, вам нужна медицинская помощь”. Затем он подошел к двери кабинета и открыл ее. Заместитель начальника штаба, генерал-майор Сунь Цзи, был прямо снаружи ... с двумя вооруженными солдатами рядом с ним. “Генерал, как мы и договаривались, вызовите группу медицинской поддержки и очистите здание”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сун и кивнул другим, стоявшим у него за спиной.
  
  “Что все это значит, Цзу?” - воскликнул Чжоу. “Что ты имел в виду, сказав "очистить здание’?”
  
  “Товарищ президент, сейчас не время для слабого руководства”, - сказал генерал Цзу. “Китай находится на пороге величия, но вы, похоже, этого не понимаете и совершенно не желаете вести эту страну вперед. Даже при такой слабости Соединенных Штатов вы отказываетесь противостоять им. В прошлом Китай атаковал одну из своих колоний ядерным оружием, и ничего не было сделано — никакого возмездия. Сбитые несколько вертолетов не встретят ничего, кроме бахвальства. Но ситуация, в которой мы оказались, требует осторожного и сильного руководства, а вы не подходите для этой работы. Поэтому я разработал план, согласно которому командование возьмет на себя кто-то другой ”.
  
  “Кто-то другой? У тебя нет сил сделать это!” - воскликнул Чжоу, медленно поднимаясь на ноги, как будто его мышцы истощались с каждой минутой. “Только Центральный комитет может это сделать!”
  
  “Центральный комитет снова возьмет на себя руководство, как только закончится кризис в военной сфере и сфере безопасности”, - сказал Зу. “До тех пор будет выбрана замена”.
  
  “Это возмутительно!” - воскликнул Чжоу. “Это бандитский военный переворот! Вам это никогда не сойдет с рук! Вы будете повешены даже за то, что произнесли эти слова!”
  
  “Это не будет твоей заботой, товарищ”, - спокойно сказал Зу. “Ты будешь тайно доставлен в охраняемое медицинское учреждение для наблюдения. Я уведомлю Центральную военную комиссию и Политбюро о том, что вы заболели”.
  
  “Ты не сделаешь этого, Цзу!” - закричал Чжоу. “Это незаконно! У тебя нет полномочий! Ты давал клятву... !”
  
  “Моей клятвой было защищать людей и страну от всех врагов”, - сказал Зу. “Вы, сэр, наш злейший враг. Вы разглагольствуете о защите нас, а потом ничего не предпринимаете. Я верен своей клятве.
  
  “Вы будете доставлены в медицинское учреждение, где будете содержаться некоторое время, пока я не решу, что вы будете действовать против всех иностранных военных держав в Южных морях”, - продолжил Зу, его голос был полностью под контролем, почти приглушенным. “Если вы не убедите меня, что будете действовать решительно, вы уйдете на пенсию по медицинским показаниям после изнурительного инсульта, который лишит вас большей части ваших способностей ... или вы перенесете обширный сердечный приступ и мирно умрете во сне”. Генерал Сун снова появился в дверях и кивнул Цзу. “Генерал, возьмите на себя заботу о президенте”.
  
  Чжоу перевел изумленный взгляд на вице-президента Гао. “Гао! Какого черта ты просто стоишь там? Сделай что-нибудь! Вызови охрану!”
  
  Гао посмотрел на Цзу, который оставался молчаливым и бесстрастным, затем на Чжоу. Вице-президент Гао был, вероятно, самым прозападным китайским политиком, который когда—либо занимал высокий пост в Чжунхайнане - он получил образование в Соединенных Штатах в области бизнеса и государственного управления и никогда не служил в армии. Цзу очень не доверял Гао, но он был первым вице-президентом и пользовался популярностью за рубежом, поэтому он думал о нем как о человеке, которого можно использовать. Было невозможно предугадать, что Гао предпримет в любой момент — было хорошо известно, что он оппортунист, но в каком направлении он побежит, всегда было невозможно предугадать.
  
  “Но, господин президент, ” наконец сказал Гао, “ вы действительно выглядите немного нездоровым. Возможно, не помешает тщательное наблюдение в компетентном медицинском учреждении”.
  
  “Ах ты, вероломный ублюдок! ” - взорвался Чжоу.
  
  “Возьмите на себя ответственность за президента, генерал”, - повторил Цзу. Солдаты быстро шагнули вперед и схватили Чжоу за руки. Гао мог видеть, что в приемной был медицинский персонал вместе с каталкой; солдат в форме готовил подкожную инъекцию. Секретарши из приемной и охраны, которые всегда присутствовали в приемной и коридорах, нигде не было видно.
  
  Дверь закрылась после того, как Сун вывел президента. “Итак, товарищ вице-президент”, - сказал Цзу, поворачиваясь к остальным в комнате. “Говорите”.
  
  Гао кивнул, и улыбка, на которую раньше только намекали, стала шире. “Я думаю, было бы лучше, если бы я связался с Политбюро и Центральной военной комиссией по поводу болезни президента, генерал”, - сказал он. “Вы должны мобилизовать необходимые вооруженные силы, чтобы повысить боеготовность и поддерживать порядок в это неопределенное время, и быть готовыми к развертыванию сил по мере необходимости для поддержания мира и безопасности нации. Американцы, отправляющие войска в Южно-Китайское море и обвиняющие Китай в потере своих самолетов, усиливают напряженность во всем регионе, и мы должны быть готовы к любым неожиданностям ”.
  
  “Действительно, несколько отличных предложений ... Исполняющий обязанности президента Гао”, - сказал Цзу. Он повернулся к министру иностранных дел Тану. “Товарищ министр?”
  
  “Я никогда не думал, что доживу до этого дня, генерал Цзу”, - выдохнул Тан. “Военный переворот китайского генерала, прямо в кабинете президента, на моих глазах!”
  
  “Вы ожидали, что я буду катать танки по улицам, министр?” Спросил Цзу. “Штурмовать Политбюро? Захватить эфир и объявить о военном перевороте? Это Китай, сэр, а не какая-нибудь банановая диктатура третьего мира. Решайте, на чьей вы стороне, министр. ”
  
  “Смерть или участие в вашем перевороте, генерал?” Цзу ничего не сказал, но выжидающе посмотрел прямо на Тана. Тан глубоко вздохнул, как будто перестал дышать давным-давно. “Я дал клятву защищать людей, нацию и партию ...” - сказал он наконец, затем добавил: “ ... неважно, кто президент или кто на самом деле управляет правительством”.
  
  “Не совсем громкое одобрение, Тан, но я и не ожидал ничего большего”, - пренебрежительно сказал Цзу. “Но имейте в виду: проговоритесь об этом кому угодно, и срок вашего пребывания на этом посту истечет еще быстрее, чем у Чжоу. Вы уволены ”. Тан выглядел чрезвычайно довольным тем, что покидает этот пост.
  
  “Вы доверяете ему, генерал?” Спросил Гао.
  
  “Ни в малейшей степени, но я еще меньше доверяю тебе”, - едко заметил Зу.
  
  “Я хочу быть на стороне победителя, вот и все, - сказал Гао, - и я верю, что военные - это сторона победителей. И я согласен, что Китаю пора сделать шаг вперед и занять свое место в качестве истинного мирового лидера. Старики в нашем правительстве, такие как Чжоу, были бы довольны ожиданием еще тысячу лет, пока бюрократы и промышленники высасывают страну досуха. Только военные могут направить Китай по правильному пути ”.
  
  “Ты говоришь все правильные слова, Гао, ” сказал Цзу, “ но твои слова ничего не значат для меня — твою судьбу решат твои действия. Веди себя как подобает и делай, как я говорю, и у тебя будет спокойное и без происшествий время в качестве исполняющего обязанности президента. Предашь меня, и тебя постигнет гораздо худшая участь, чем Чжоу. Теперь возвращайтесь в свой кабинет, как можно быстрее подготовьте заявление для Политбюро и Центрального военного совета, проследите, чтобы я получил его немедленно, а затем подготовьтесь к его передаче. Вы уволены ”.
  
  Генерал Сунь Цзи вернулся как раз в тот момент, когда Гао уходил. “Чжоу находится на пути к лечебнице”, - доложил он. “Он устроил настоящую драку за старика, прежде чем ему ввели успокоительное”.
  
  “Последние усилия усталого старика”, - сказал Зу. Он посмотрел на часы. “Назначьте встречу с генеральным штабом через два часа”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сун. “Я не думаю, что у нас будут с ними какие-либо проблемы. Никто не был особенно предан Чжоу”.
  
  “Я беспокоюсь не о генеральном штабе или Центральной военной комиссии, Джи — я беспокоюсь о том, что Политбюро подстегивает народ”, - признался Цзу. “Вот почему Гао должен играть роль исполняющего обязанности президента достаточно долго, чтобы мы закрепили наше поглощение. Нам нужно будет подготовить армию, независимые и местные пехотные дивизии, пограничников и резервы к реагированию на случай, если Политбюро попытается устроить беспорядки. И на случай, если у нас возникнут какие-либо проблемы из-за рубежа, когда мы предъявим свои претензии на Наньша и Сиша Дао, нам понадобится мобилизационный план для быстрого развертывания военно-морского флота и морской пехоты на обоих архипелагах ”.
  
  “Я уверен, что у адмирала Чжэня есть такой план, сэр”, - сказал Сун. “И я думаю, он будет очень рад увидеть, как он будет приведен в действие”.
  
  
  
  
  АЭРОПОРТ СТЭД, РИНО, НЕВАДА
  
  НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
  
  “Мне очень приятно видеть тебя здесь, Брэд, очень приятно”, - прогремел Томас Хоффман. Высокий, неповоротливый владелец Warbirds Forever Inc. нес спортивную сумку для Брэдли, когда они пробирались через огромный ангар, заполненный самолетами всех видов, аккуратно припаркованными, чтобы максимально увеличить площадь помещения и не создавать опасности. Это было сразу после захода солнца, и Патрик только что подвез Брэдли на турбине P210 Centurion. “Извините, что вы приехали так поздно — я хотел показать вам окрестности и начать работу с некоторыми документами”.
  
  “Я не хотел так опаздывать, сэр”, - сказал Брэдли. “Ребята из Sky Masters устроили для меня небольшую прощальную вечеринку после закрытия, и я провел в Sky Masters целый день перед вечеринкой-сюрпризом, так что это был действительно долгий день. Надеюсь, вы не возражаете. ”
  
  “Вовсе нет, вовсе нет”, - любезно сказал Хоффман. “Тебе нужно сделать небольшую домашнюю работу перед началом рабочего дня, а завтра у тебя будет напряженный день. Завтра у нас будет немного времени, чтобы показать тебе окрестности, но я думаю, ты будешь очень занят.”
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Брэд. Он оглядел ангар с явным изумлением. Пол был невероятно чистым — он даже выглядел настолько отполированным, что от него отражался верхний свет, — и выкрашен светло-серой нефтезащитной краской. Там было около дюжины больших ящиков для инструментов на колесиках, украшенных всевозможными наклейками, нашивками и фотографиями, но все это было сделано со вкусом и профессионально. Это, должно быть, самая чистая и хорошо организованная мастерская, которую он когда-либо видел, подумал он.
  
  Но по-настоящему удивительным зрелищем были самолеты: некоторые находились на различных стадиях ремонта, другие выглядели совершенно новыми. Там было все - от больших бизнесджетов до одномоторных двухместных легких спортивных самолетов ... и боевых птиц. Брэд не был настоящим фанатом warbird, но он узнал несколько из фильмов о Второй мировой войне, Корейской войне и войне во Вьетнаме, и большинство из них выглядели так, словно только что сошли с конвейера. “Чувак, я даже не узнаю некоторые из этих самолетов”, - сказал он.
  
  “Вы очень хорошо познакомитесь со всеми ними и, вероятно, получите оценку типа нескольких наиболее популярных warbirds”, - сказал Хоффман. Он кивнул на один из самолетов демонстрационного качества. “Это один из наших любимых: Aero L-39 Albatros. Этот был из Румынии. За небольшую долю стоимости любого другого одномоторного реактивного самолета ребята могут выбрать один из них, разобрать и отправить сюда из Восточной Европы. Мы проверяем их, восстанавливаем, красим, обучаем владельца, и у них получается действительно отличный реактивный самолет, которым легко управлять и относительно недорого управлять и обслуживать. Многие парни гоняют на них на воздушных гонках в Рено ”. Он кивнул направо. “Там находится магазин авионики, мой офис, комната публикаций и комната отдыха сотрудников. Дальше по коридору находятся офисы компании. Зона приема клиентов, экспериментальный склад и Бухгалтерия находятся на другой стороне ангара. ”
  
  Они пробрались через переполненный ангар, по тускло освещенному коридору и миновали несколько комнат, пока не подошли к двери почти посередине. “Я не хотел ставить тебя ни в один конец коридора, Брэд, из-за запаха из главного ангара на одном конце и запаха из цеха покраски и укладки композитных материалов на другом”, - сказал Хоффман. “Я не думаю, что ты заметишь запахи с обеих сторон, но если заметишь, дай мне знать, и мы придумаем что-нибудь еще. Ты даже можешь пожить у меня, пока мы не подыщем место получше. У меня есть свободная спальня, когда внуки ею не пользуются. Он кивнул в сторону коридора. “Раздевалка для сотрудников и ванная комната через три двери отсюда — надеюсь, ты принес полотенца, потому что я забыл их взять”. Он открыл дверь. “Вот, пожалуйста”.
  
  Комната была большой, но полезная площадь была очень маленькой, потому что помещение было завалено коробками, шинами, стеллажами, большим верстаком и деталями самолетов, сложенными до потолка. Вдоль одной стены стояла односпальная кровать на пружинно-проволочном основании с рулоном толстого поролона, постельным бельем и подушкой поверх нее; рядом с ней стоял комод с двумя выдвижными ящиками. Комната освещалась единственной голой лампочкой, прикрепленной к древнему на вид потолочному вентилятору. По другую сторону кровати стоял простой складной стол с настольной лампой и блоком питания.
  
  “Я знаю, что это не "Ритц", Брэд, но пока мы не придумаем что-нибудь еще, это лучшее, что я могу сделать”, - сказал Хоффман. “По крайней мере, ты не можешь сбить цену”.
  
  “Я уверен, что все будет в порядке, сэр”, - сказал Брэд, стараясь, чтобы его голос звучал бодро.
  
  “Я не думаю, что вас здесь будут беспокоить запахи шин и тому подобного, - сказал Хоффман, - но если это так, дайте мне знать. Это все еще складское помещение, так что другие сотрудники будут иметь доступ к нему с семи утра до пяти вечера или около того, так что планируйте к тому времени быть на ногах. Они не будут трогать твои вещи, но на всякий случай, если до кого-то не дойдет, что я раздавлю их, как жука, если они хотя бы посмотрят на твои вещи, я бы спрятал твой ноутбук в твоем шкафчике ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Офис-менеджер Розетта приносит пончики и варит кофе для сотрудников в семь утра в комнате отдыха для сотрудников, но пончики исчезают довольно быстро, так что будьте осторожны”, - сказал Хоффман. Он кивнул на стол. “Там листок бумаги с кодом доступа к беспроводному маршрутизатору для вашего ноутбука, а также временным именем пользователя и паролем к сайту для сотрудников компании и календарю. Взгляните на свой календарь, курсы лайнсмена и онлайн-справочник сотрудника, прежде чем мы начнем завтра утром. Большую часть наших внутренних коммуникаций мы осуществляем в защищенной областивеб-сайта. Если у вас возникнут какие-либо проблемы с доступом, дайте мне знать утром. Все ваши учебные пособия тоже онлайн ”. Он протянул ему сотовый телефон. “Ваш новый телефон, весь запрограммирован на важные номера. Мы здесь довольно часто пользуемся телефоном, особенно для выполнения неотложных задач, важных изменений в календаре и когда вы находитесь вне пределов слышимости пейджинговой системы. Пожалуйста, только для деловых целей. ”
  
  Он протянул руку, и Брэд пожал ее. “Добро пожаловать в Warbirds навсегда, Брэд. Твой отец сказал мне, что ты хороший пилот и трудолюбивый работник. Жаль, что так получилось с Академией. Я окончил его в 1970 году. Сейчас, оглядываясь назад, я могу сказать, что это был хороший опыт, но в то время, помню, я думал: ‘Какого черта я здесь делаю?’ Но мы дадим вам здесь опыт, который, я думаю, вам понравится, и гораздо ближе к дому ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Брэд. “Я с нетерпением жду этого”.
  
  “Рад слышать. Увидимся утром”. И он неуклюже вышел из кладовки, хлипкая фанерная дверь громко задребезжала на петлях даже после того, как закрылась.
  
  Да, подумал Брэд, оглядываясь по сторонам, какого черта я здесь делаю? Но потом он взглянул на вещи в перспективе: пространство, которое у него было, было размером с его спальню в трейлере, в котором он жил годами, не жалуясь; у него была работа, и он собирался научиться управлять несколькими классными самолетами вон там, в ангаре. Это могло стать невероятной возможностью. Он не сомневался, что сможет летать достаточно хорошо, чтобы понравиться Хоффману. Плюс, босс казался действительно хорошим парнем.
  
  Брэд включил свой ноутбук, но поскольку было уже довольно поздно - а он выпил пару кружек пива на прощальной вечеринке — он решил лечь спать и встать пораньше, чтобы зайти в систему и проверить свое расписание. Он развернул рулон пенопласта на кровати. Он был похож на упаковочный материал для двигателя или запчастей, толщиной в несколько дюймов и довольно чистый. Он просунул углы между проволоками в кровати, чтобы она снова не сворачивалась, завернул ее в простыню, затем застелил постель. Он действительно принес полотенца, так что все было готово. Он поставил будильник на своих часах на шесть утра., что должно дать ему достаточно времени, чтобы принять душ, проверить свое расписание и отправиться за пончиками и кофе. Он привез энергетические батончики и вяленую говядину, которые должны были служить пищей до тех пор, пока у него не появится возможность одолжить машину и пройтись по магазинам.
  
  Он прошел по коридору со своим набором туалетных принадлежностей и полотенцем и без проблем нашел раздевалку и ванную. Он нашел свой шкафчик, уже помеченный Б. Макланаханом белой тканевой лентой и черным маркером Magic Marker. На примерно двадцати других шкафчиках были таблички с именами. Ванная и душевые были чрезвычайно чистыми. Он действительно начинал чувствовать себя здесь как дома — это было очень похоже на комнаты общежития, которые он видел в Университете Невада–Рино, за исключением деталей самолета, сложенных до потолка в его комнате, конечно.
  
  Кровать с пружинами и проволокой издавала ужасающий скрип и стоны, когда он устраивался поудобнее. Ему придется найти кусок фанеры, чтобы укрепить его, может быть, даже найти комиссионный магазин или поменяться местами, чтобы купить кровать получше. Но он слишком устал, чтобы скрип беспокоил его, и через несколько минут уже спал.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Очнувшись от глубокого сна, Брэд чуть не вскочил с кровати. Включился свет, и в дверном проеме, уперев кулаки в бедра, стоял Томас Хоффман. “Что ... за что? Мистер Хоффман? Почему ... ?”
  
  “Уже пять утра, Макланахан!” Прогремел Хоффман. “Почему ты еще не встал?”
  
  Брэд взглянул на часы — действительно, было чуть больше пяти утра. “Я ... я собирался встать в шесть, сэр”, - сказал он. “Это дало бы мне достаточно времени, чтобы ...”
  
  “Вы не вошли в систему и не получили доступ к своему календарю, не так ли?”
  
  “Н . . . нет, сэр. Я подумал, что если сделаю это в шесть, у меня будет время войти в систему, проверить календарь, встать и подготовиться к приходу остальных ... ”
  
  “Сынок, другие сотрудники приходят сюда к семи, они на работе в семь пятнадцать, а домой уходят в четыре тридцать”, - сказал Хоффман. “С другой стороны, у вас впереди несколько месяцев подготовки, тренировок и испытаний, прежде чем вы сможете даже подумать о том, чтобы следовать их расписанию. Ваш день начинается в пять "А ".М., мистер, и это продолжается до тех пор, пока вся ваша работа не будет выполнена. Я полагаю, вы также не просматривали руководство для сотрудников или презентацию по обучению лайнсмена? ” Выражение лица Брэда подсказало ему ответ, и он раздраженно покачал головой. “Вы прибыли вчера поздно, так что опоздали на несколько часов. Ваш первый день на работе, и вы будете спешить наверстать упущенное.
  
  “Хорошо, вот что мы делаем”, - громко сказал Хоффман, делая угрожающий шаг к Брэду. “Первоочередная задача - убедиться, что все наземные транспортные средства заправлены и проверено масло, но перед этим вы должны посмотреть презентацию лайнсмена в PowerPoint, чтобы узнать, как пользоваться топливными насосами, транспортными средствами и оборудованием, а затем вы должны пройти письменный тест, и затем вы должны проверить топливные фильтры в бензиновых, газовых и струйных насосах, прежде чем обслуживать транспортные средства, и вы должны сделать все это менее чем за два часа, до прибытия механиков, заказчиков и заказчиц. Как только прибудут механики, вы поможете им достать запчасти и расходные материалы, перевезти самолеты, все, что им понадобится. Затем у Розетты есть документы для сотрудников, службы безопасности аэропорта и школы, которые вам нужно заполнить. Между работой с механиками вам необходимо подготовиться к письменному тестированию ваших систем, производительности и процедур на Cessna 182. Но если ты услышишь, что твое имя вызвали на пейджер, и не ответишь в мгновение ока, я начну охоту за тобой, и ты я не хочу этого, поверь мне. Есть вопросы?”
  
  “Д-д-да, сэр”, - заикаясь, пробормотал Брэд. “Откуда я знаю, как проверять топливные насосы?”
  
  “Все это есть в PowerPoint, который вы должны были посмотреть прошлой ночью”, - сказал Хоффман с таким видом, словно его макушка вот-вот взорвется. “Кроме того, твой отец сказал мне, что у тебя есть опыт в авиастроении — надеюсь, он не пускал дым мне в зад. Теперь у вас есть десять минут, чтобы переодеться в форму, сварить мне кофе и подготовиться к экзамену лайнсмена. Наземный транспорт должен быть обслужен к семи. ”
  
  “Сварить кофе? Но где мне найти... ?”
  
  “Сынок, прошлой ночью я показал тебе, где была комната отдыха, и все комнаты отдыха на всей планете одинаковы: в них есть кофеварки, раковины с проточной водой, холодильники с кофе и шкафы с кофейными фильтрами, чашками, мешалками, сахаром и всем прочим. Я уверен, ты сможешь разобраться в этом. Если ты даже не можешь понять, как приготовить мне кофе, почему ты думаешь, что сможешь управлять одним из моих самолетов? А теперь двигайся! ”
  
  
  
  
  WARBIRDS FOREVER INC.
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Брэд ответил на звонок после первого звонка — он узнал, что Том Хоффман и многие в его офисе любят использовать мобильные телефоны в качестве пейджеров, и отвечать на звонки дольше второго звонка было категорическим запретом. “Да, полковник Хоффман?”
  
  “Брэд, это твой отец”, - сказал Патрик Макланахан. “Я просто хотел проверить, как идут дела. У тебя сегодня был хороший день?”
  
  “Я не знаю, потому что это еще не конец”.
  
  “Еще не закончен? Уже больше девяти вечера!”
  
  “Я знаю”, - простонал Брэд. “Но завтра утром у меня первым делом письменный тест по "Пайпер Ацтек", а потом у меня будет разбор полетов, вроде формы 5 гражданского воздушного патруля”.
  
  “Проверяешься в ”Ацтеках"? Спросил Патрик. "Пайпер Ацтек" был легким двухмоторным самолетом с низким крылом, очень простым в управлении и экономичным. “Звучит как большой прогресс. Чем вы занимались на этой неделе?”
  
  “Чего я еще не сделал?” Воскликнул Брэд. “Я не только занимаюсь летными делами, но меня постоянно отвлекают для чего-то еще. Здесь есть тесты для всего: линейного оператора, службы безопасности, наземного обслуживания самолетов, безопасности того и этого. Но каждые десять минут меня прерывает мистер Хоффман, который пишет смс, звонит, набирает номер или кричит, чтобы я что-нибудь сделал. ”
  
  “Звучит очень похоже на Гражданский воздушный патруль. Вы прошли все тесты?”
  
  Брэд глубоко вздохнул, затем медленно выдохнул. “Да”, - сказал он наконец. “На самом деле быть лайнсменом и наземным управлением было несложно — ребята из Battle Mountain уже научили меня большинству вещей”.
  
  “Хорошая работа”.
  
  “Но как только я пройду тест, мне предстоит выполнить миллион заданий, и все это до того, как механики придут в семь часов”.
  
  “В семь утра? Во сколько ты начинаешь каждый день?”
  
  “Если повезет, в пять утра”, - сказал Брэд. “А я вернулся в класс всего несколько минут назад. Но мне нужно готовиться к 5 классу”.
  
  “Вы проводите обзор полетов на самолете "Ацтек"? Для чего это?”
  
  “Многоинженерный рейтинг”.
  
  “Многомоторный? Вы уже занимаетесь многомоторными разработками? Как насчет одномоторного?”
  
  “Я уже прошел контрольную поездку для получения коммерческого сертификата с одним двигателем”.
  
  “Ты сделал? Поздравляю!” Воскликнул Патрик. Сертификат коммерческого пилота позволил бы Брэду летать за вознаграждение, что стало бы большим первым шагом в любой авиационной карьере. “Вау, это было быстро! Ты пробыл там меньше недели и получил коммерческую лицензию! Замечательно! Почему ты мне не позвонил и не написал?” Брэд ничего не сказал. “Парень, ты, должно быть, побежден”.
  
  “Я устал, папа — слово "бит’ даже близко не подходит для описания этого”, - сказал Брэд. “Наряду с учебой и полетами, я бегаю по всему этому месту, выполняя разные поручения. Мне приходится каждый час проверять онлайн-календарь на предмет изменений в расписании, потому что, если я куда-нибудь опаздываю, мистер Хоффман кричит мне в лицо. ”
  
  “Ты куда-то опоздал?”
  
  Брэд раздраженно потер глаза. “Я не проверил онлайн-календарь в первый вечер и не знал, что начинаю в пять утра”, - сказал он.
  
  “Но вы знали об онлайн-календаре, верно?”
  
  Брэд снова вздохнул. “Да, мистер Хоффман дал мне все необходимое для входа”, - признался он. “Но я так устал после того, как попал сюда, что просто лег спать. Он сказал мне просмотреть все это до того, как мы встретимся утром, и я подумал, что он имел в виду, что мы собираемся встретиться, когда сотрудники принесут кофе и пончики в семь утра. Я собирался рано встать, чтобы выйти в Интернет — я не знал, что мне придется начинать чертовски рано, и у меня будет два часа дел, которые нужно сделать до начала работы! ”
  
  “Держу пари, этого больше не повторится”, - сказал Патрик.
  
  “Все - мои боссы, даже нелицензированные механики”, - выпалил Брэд. “Я каждое утро отказываюсь от пончиков, потому что они заканчиваются до того, как я успеваю добраться до комнаты отдыха, я обычно пропускаю обед, а на ужин ем один из своих энергетических батончиков, потому что у меня не было возможности сходить за покупками”.
  
  “Я подготовлю пакет для УХОДА и либо отправлю его тебе на ночь, либо доставлю сам, если у меня будет время”, - сказал Патрик. “Что еще тебе нужно?”
  
  “Все”, - сказал Брэд. “Я живу на кофе в комнате отдыха, который я готовлю большую часть времени, потому что полковник Хоффман выпивает его галлоном и никогда не хочет заканчиваться. Моя кровать - это старое ржавое приспособление, которое выглядит так, словно его извлекли после кораблекрушения столетней давности, а мой матрас - это упаковочный материал для системы управления полетом самолета. ”
  
  “Я привезу еще надувной матрас — он будет лучше упаковочной пены”, - сказал Патрик. “Напишите мне сообщение или электронное письмо и дайте знать, если вам понадобится что-нибудь еще. Как твоя комната?”
  
  “Это кладовка, которую я делю с парой дюжин авиационных покрышек, ящиками с маслом, сложенными до потолка, листовым металлом, всякой всячиной для уборщиков и инструментами”, - ответил Брэд.
  
  “Но все в порядке?”
  
  Брэд оглядел свою комнату с единственной лампочкой и громоздящимися коробками, окружавшими его, и пожал плечами. “Все в порядке”, - неохотно сказал он. “Это лучше, чем палатки в поле во время Второго Зверя”.
  
  “И у тебя все в порядке?”
  
  Брэд снова заколебался. “Наверное”, - сказал он наконец. “Я просто чертовски устал. У мистера Хоффмана тесты на все — по два, по три в день на все, что только можно вообразить. Я сижу взад-вперед, отвечая на вопросы, и езжу взад-вперед между всеми ангарами, которые у него здесь есть. ”
  
  “Но у тебя уже есть лицензия коммерческого пилота, и ты собираешься получить многомоторный рейтинг! Это здорово! Я не могу поверить, насколько быстро ты летишь. У тебя, должно быть, все хорошо ”.
  
  Брэд снова помолчал, на этот раз гораздо дольше; затем тихо сказал: “Папа, я не уверен, что смогу это сделать”.
  
  “Что?”
  
  “Папа, я знаю, что могу проходить интенсивную летную подготовку, и я могу работать, но ... но я не уверен, что смогу делать и то, и другое”, - сказал он. “Я имею в виду ... я действительно устал, безумно устал. У меня нет времени поесть, и я сплю, может быть, четыре или пять часов за ночь”.
  
  “Мистер Хоффман говорит, что все изменится после того, как вас проверят на его самолетах и ознакомят с рутиной”, - сказал Патрик. “Это не всегда будут двадцатичасовые рабочие дни. Кроме того, тебе пришлось бы провести несколько ночей напролет, если бы ты учился в колледже, поверь мне.”
  
  “Я чувствую, что надо мной издеваются, как будто я вернулся в ” Зверя", - сказал Брэд. Патрик прищурился — он никогда не слышал, чтобы Брэд говорил таким плаксивым тоном, и он был зол и обеспокоен одновременно. “Я не чувствую, что у меня что-то получается. Да, я получил сертификат коммерческого пилота, но я не считаю это большим достижением — здесь много людей выбивают свои коммерческие лицензии за два-три дня. Я все время учусь и сдаю тесты, но, за исключением ”Сессны-182", я по-настоящему не летаю. "
  
  “Брэд, ты занимаешься этим меньше недели — мистер Хоффман сказал мне, что его базовая программа рассчитана минимум на пять месяцев”, - сказал Патрик. “Ты должен дать ему шанс”.
  
  “Я читал эти журналы по летной подготовке. Говорят, я могу получить лицензии и рейтинги за такое же количество времени, и я могу жить в квартире, и мне не нужно выполнять работу по дому и выполнять поручения — ничего другого, кроме полетов и учебы ”.
  
  “Я знаю, что существует множество летных школ”, - сказал Патрик. “Я не знаю, могли ли бы мы себе это позволить, но мы могли бы попробовать. Но помните, причина, по которой мы выбрали Warbirds Forever, заключалась в том, что у вас была бы возможность проверить себя на одном из огромного ассортимента самолетов, имеющихся у полковника Хоффмана. ”
  
  “Я думал, это потому, что полковник Хоффман выполняет для вас работу”.
  
  “Да, но он предложил эту возможность и разработал программу специально для вас”, - сказал Патрик. “Кроме того, я знаю, что он отличный инструктор и летчик”.
  
  “Я еще не летал с ним. Почти каждый раз я летаю с другим инструктором”. Он помолчал несколько мгновений, потом сказал: “Папа, разве мы не можем сделать что-нибудь еще?”
  
  “Тебе там не нравится? По-моему, у тебя неплохо получается”.
  
  “Я действительно зануда, папа”, - сказал Брэд. “Я не должен быть всеобщим рабом только для того, чтобы получить несколько рейтингов”.
  
  Патрику не нравилось, когда его сын так говорил — это звучало так, как будто он сдавался. После того, как Патрик бросил Академию, он боялся, что у его сына развивается нездоровый склад ума лодыря. “Вот ситуация, Брэд”, - сказал он глубоким монотонным голосом, стараясь, чтобы его голос звучал не сердито. “У тебя есть то, что осталось от фонда колледжа. Я хотел бы, чтобы он был больше, и мы уже потратили много времени на Warbirds Forever, но это так.
  
  “Ты взрослый человек и можешь сам принимать решения о том, что ты хочешь делать и как ты хочешь это делать”, - продолжал Патрик. “ Выбор первый: ты можешь использовать то, что осталось от денег, на любую школу, какую захочешь. Мне не нравится идея занимать деньги на колледж, но если нам придется, мы это сделаем. Второе: вы можете взять деньги, за вычетом налогов и штрафов, и использовать их для чего угодно, например, для полетов или путешествий. Я надеюсь, вы этого не сделаете, но решать вам. Или три: вы можете дать Warbirds Forever еще один шанс. Мы уже заплатили деньги — ты вполне можешь потерпеть, получить как можно больше сертификатов и оценок, а затем принять решение, когда придет время платить за обучение в следующий раз, через три месяца. ”
  
  “Три месяца! ” Брэдли застонал. “О, боже ...”
  
  “Брэд, ты взял на себя обязательство, и Том Хоффман разработал для тебя отличную программу, основанную на этом обязательстве”, - строго сказал Патрик.
  
  “Вы можете попросить его вернуть деньги за полет, который я еще не совершил”.
  
  “Я мог бы, но не стану”, - отрезал Патрик. “Он взял на себя обязательства перед тобой, мной и людьми, которых нанял для твоего обучения. Ты думаешь, твои инструкторы просто появились из воздуха? Тому пришлось нанимать их. У некоторых из них есть семьи, которые зависят от этого дохода. Как вы думаете, правильно ли с их стороны увольняться только потому, что вы устали? У многих из этих парней есть вторая и третья работа, и некоторым пришлось переехать, чтобы получить эту работу. Если ты уволишься, они потеряют работу ”. Брэд ничего не сказал.
  
  “Так что же это будет, Брэд: остаться или уволиться? Я думаю, тебе следует остаться, но решать тебе”. От Брэдли по-прежнему ничего. “Позвони мне, когда примешь решение. Я вылетаю в эти выходные, чтобы либо отвезти тебе пакет для УХОДА и надувной матрас, либо забрать тебя и отвезти домой. Поговорим позже, сынок ”. И Патрик повесил трубку.
  
  Патрик решил дать Брэду подумать об этом в выходные, но тот ничего не слышал, поэтому незадолго до восьми утра понедельника Патрик посадил свой "Центурион" с турбонаддувом под давлением в аэропорту Рино-Стэд и подрулил к главному ангару "Уорбердс Форевер". Он был приятно удивлен, когда его поприветствовал Брэдли, который выбежал на летное поле в защитных наушниках и оранжевом светоотражающем жилете безопасности, а в руках у него были маршальские дубинки. “Привет, Брэд”, - сказал Патрик после того, как его подвели к месту парковки и заглушили двигатель.
  
  “Привет, папа”, - сказал Брэд. Они не обнялись и не пожали друг другу руки. “Как прошел полет?”
  
  “Уже немного неровно”, - сказал Патрик. “Мне нужно было поговорить с полковником Хоффманом, а от тебя ничего не было слышно, поэтому я подумал, что принесу надувной матрас и какие-нибудь вкусности для тебя”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Несколько мгновений они стояли в неловком молчании, затем Патрик спросил: “Уже приняли решение?”
  
  “На самом деле у меня не так уж много выбора, не так ли?”
  
  “Ты согласен, и я поддержу любое твое решение”. У Брэда запищал мобильник, и он посмотрел на дисплей. “Тебя вызывают на пейджер?”
  
  “Примерно в сотый раз за это утро”, - сказал он. “Вам нужно топливо? Мне долить?”
  
  “Зависит от того, возвращаешься ты со мной или остаешься?”
  
  Сотовый телефон снова запищал. Брэд с довольно озабоченным выражением посмотрел на дисплей, затем на своего отца. “Мне нужно идти”, - сказал он. Он взглянул на своего отца, на его лице была заметна усталость, но он кивнул. “Я дополню это за тебя”.
  
  “Ладно, Брэд”, - сказал Патрик. Это должно означать, что он остается — турбина Р210 не могла вместить двоих человек, все вещи Брэда, пакет для УХОДА, надувной матрас и полные топливные баки, и Брэд это знал. Патрик взял пакет для УХОДА и надувной матрас и направился внутрь.
  
  По дороге туда он увидел Брэда, спешащего из кабинета Тома Хоффмана. “Я отнесу это барахло в твою комнату, Брэд”, - сказал он.
  
  “Спасибо, папа”, - бросил Брэд через плечо и быстро исчез.
  
  Патрик нашел Хоффмана за компьютером с включенным телевизором в углу. Офис был по-спартански обставлен: только письменный стол, два стула и пара книжных полок, забитых техническими руководствами. Стены были увешаны фотографиями, мемориальными досками и памятными вещами, оставшимися от его двадцатишестилетней службы в ВВС США. “Когда ты собираешься вложить деньги в настоящий офис, Том?” Спросил Патрик.
  
  “Мне он не нужен”, - ответил Хоффман. Он кивнул на свой портативный компьютер. “Вся моя жизнь и бизнес прямо здесь”. Он взглянул на телевизор. “Что вы думаете о действиях китайцев в Южно-Китайском море, генерал?”
  
  “Я не считаю правдоподобным, что вертолет береговой охраны был сбит по ошибке”, - сказал Патрик. “Если бы они поднимали обломки "Посейдона", экипаж вертолета береговой охраны видел бы, как они это делали. Сбитый вертолет дал им несколько часов на поиски обломков”.
  
  “Так вы думаете, Китай тоже был причастен к катастрофе P-8?”
  
  “У меня нет никаких подробностей, но я не верю в совпадения”, - сказал Патрик. “Нет сомнений в том, что Китай предъявляет претензии на Южно-Китайское море и быстро наращивает там свои военно-воздушные силы. Я думаю, что мы увидим еще много необъяснимых происшествий, ошибок и несчастных случаев. Пекин считает, что до тех пор, пока нет надежного следа, ведущего к ним, мы ничего не будем предпринимать ”.
  
  “Ну, мы ничего не делаем, - сказал Хоффман, - так что, похоже, их стратегия работает. Что вы думаете об отставке китайского президента и приходе к власти вице-президента?”
  
  “Чжоу начинал набирать обороты, так что я не слишком удивлен”, - сказал Патрик. “Посмотрим, как справится новичок. Он намного моложе, чуть старше президента Феникса, и Гао получил образование в Америке. Кроме этого, я мало что о нем знаю. ”
  
  “Мне не нравится видеть, как все эти китайские военные подразделения внезапно готовятся к бою, - прокомментировал Хоффман, - но я думаю, что при внезапной смене руководства и неопределенности в стране это неизбежно произойдет”. Он кивнул на пакеты. “Вещи для Брэда?”
  
  “Ему не хватает кое-каких вещей, и он жаловался на свою кровать, поэтому я принесла для него надувной матрас. Не могли бы вы показать мне, где его комната?”
  
  “Конечно, сэр”. Хоффман встал, схватил надувной матрас и пошел впереди.
  
  Механик как раз выходил из комнаты с коробкой деталей самолета, когда прибыли Патрик и Хоффман. Патрик огляделся. “Брэд описал это довольно хорошо”, - сказал он.
  
  “Лучшее, что я мог сделать, генерал”, - сказал Хоффман.
  
  “Нет, нет, все в порядке, Том”, - сказал Патрик. “Может быть, это даст ему небольшой стимул закончить обучение и отправиться туда, чтобы заработать немного денег, чтобы позволить себе собственное жилье”. Он поставил коробку с едой и одеждой на кровать Брэда, а Хоффман бросил рядом надувной матрас. “Как у него дела, Том?” Спросил Патрик.
  
  “Вы были правы — он хороший специалист, хороший студент и хороший работник”, - сказал Хоффман. “Но я буду откровенен с вами, генерал: я чувствую к нему отношение”.
  
  “Какого рода отношение?”
  
  “Отношение, что он лучше этого, как будто он не заслуживает той жизни, которую ведет”, - сказал Хоффман. “Я вижу это в нем, когда он работает здесь: он думает, что слишком хорош для всего этого”. Патрик ничего не сказал; Хоффман заметил его мрачное выражение и пожал плечами. “Я говорю вам прямо, генерал. Я руководил авиаторами и техниками более тридцати лет. Я знаю, о чем говорю”.
  
  “Я ценю это”, - сказал Патрик. “Характер и отношение имеют такое же значение, как навыки и знания — все они взаимосвязаны. Брэд должен справиться со всем этим. Я предоставляю вам самим определить, достаточно ли он хорош для вашей программы. ”
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Патрик кивнул; затем, после короткой паузы, сказал: “Брэд, кажется, думает, что ты наезжаешь на него особенно сильно”.
  
  “Да, это я”, - прямо сказал Хоффман.
  
  Патрик моргнул. “Ты кто?”
  
  “Еще бы”, - сказал Хоффман. Патрику пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить нарастающее в груди чувство гнева; Хоффман, очевидно, сразу это заметил. “Генерал, вы не можете размахивать здесь дохлой кошкой за хвост, не задев при этом настоящую примадонну. Ребята тратят миллионы долларов на летающие игрушки, и они хотят, чтобы я научил их ими управлять. Они не хотят ничего знать о самолете или его системах — они просто хотят управлять крутым на вид реактивным самолетом. Если только они не окажутся в полной опасности, я заберу у них деньги, обучу их и позволю им улететь. Если им не интересно больше узнавать о самолетах, на которых они летают, это их дело.
  
  “Но у меня есть прекрасная возможность избежать всего этого с Брэдли”, - продолжал Хоффман. “Честно говоря, сэр, Брэдли на пороге того, чтобы стать примадонной. Он хороший пилот, но проблема в том, что он знает, что он хорош. Он также знает, что он сын генерала Патрика Макланахана. Он выполняет свою работу и умеет летать. ”
  
  “Что именно он делает?”
  
  “Каждый раз, когда я пишу ему на пейджер, а он заходит в мой офис и я приказываю ему что-то сделать, у меня на глазах вырастают волосы”, - объяснил Хоффман. “Если приказ не связан с полетами, он смотрит на меня. Я почти каждый раз ощущаю от него сильную атмосферу”.
  
  “Он ведет себя неуважительно?”
  
  “Нет, ни внешне, ни устно — я бы позвонил тебе гораздо раньше, если бы это было так”, - сказал Хоффман. “Он делает то же самое с механиками и техниками, и они указали мне на это. И каждый раз, когда он это делает, мне еще больше хочется нагрузить его всякой несуществующей ерундой ”.
  
  “Нагрузить его? Зачем?” Спросил Патрик.
  
  “Посмотреть, уволится ли он, как он уволился из Академии”, - сказал Хоффман. “Из того, что вы сказали, сэр, Брэд - крепкий, спортивный и преданный делу молодой человек и студент. Вы знаете, я выпускник Академии, и я все еще занимаюсь связями и ознакомительными мероприятиями, так что я знаю Академию. С его опытом работы в спорте и гражданском воздушном патрулировании он должен был приструнить Зоопарк, даже если над ним довольно сильно издевались старшеклассники, которые знали, кто его отец. Мое мнение таково, что, возможно, он не так сильно хотел попасть в Академию, как думал ... или, если позволите сказать, сэр: так сильно, как этого хотели вы ”.
  
  Патрик подавил сильный приступ негодования ... но он знал, что Хоффман, вероятно, прав. “Может быть, и так, Том”, - сказал Патрик. “Это не могло быть сложнее, чем он ожидал, потому что он готовился к этому целый год — он точно знал, чего ожидать”.
  
  “Именно это я и хочу сказать”, - сказал Хоффман. “Брэд сорвался во время Второго зверя — это полевая часть летнего лагеря, в десять раз тяжелее, чем первый Зверь, который чертовски напряженный. Он, вероятно, поймал Первого Зверя, но внезапно он по уши в грязи и горе, и ему не по себе, поэтому он набил морду какому-то старшекурснику. Я видел это сто раз ”. Патрик ничего не сказал, потому что знал, что Хоффман, вероятно, попал в точку. “Вы хотите, чтобы я перестал доставать Брэдли и просто относился к нему как к студенту, сэр? У меня здесь достаточно других парней, которые выполняют всю работу, а он у него неплохо идут дела с летающими штуками, так что я могу еще немного подтолкнуть его к рейтингам и дать ему еще немного игрового времени ”.
  
  Патрик тут же покачал головой. “Я не собираюсь указывать тебе, как вести твой бизнес или твою программу обучения, Том”, - сказал он. “Правда в том, что на протяжении многих лет я, вероятно, — нет, я был — слишком снисходителен к нему во время всех моих поездок и заданий, когда Брэд жил со своими тетями и бабушкой после того, как Венди была убита, и, возможно, ему не приходилось жертвовать так много, как другим детям. Нет, ты продолжаешь делать то, что делаешь. Давай посмотрим, что сделает он. Он сказал, что у него уже есть коммерческий билет на одномоторный двигатель, и он работает над своим многомоторным? ”
  
  “Как я уже сказал, он умеет летать”.
  
  “И мы можем оставить этот разговор между нами”.
  
  “Скажите ему, если хотите, сэр”, - сказал Хоффман. “Скажите ему, что я ожидаю от него позитива, инициативы и вовлеченности. Я хочу, чтобы он начал вести себя так, как будто он часть команды. Прямо сейчас он думает, что он просто мальчик на побегушках. Пока он так считает, он всегда будет таким. Вы не можете сказать кому-то, чтобы он был командным игроком или был позитивным и инициативным — он должен сам захотеть быть таким. Я думаю, в конце концов, он присоединится к команде — посмотрим, сможет ли он продержаться достаточно долго. Но, по крайней мере, вы должны знать, что он хороший пилот и хороший работник. Ему просто нужно избавиться от ”тьюда".
  
  “Я надеюсь, что он это сделает, Том. Я надеюсь, что он это сделает”.
  
  “Здесь то же самое, сэр”. Они вышли из склада и направились к главному ангару. “Итак, есть что-нибудь о вашем предложении по ”Экскалибуру"?"
  
  “Несколько запросов о дополнительной информации, проверка биографических данных некоторых инженеров, и на этом все”, - сказал Патрик. “Вероятно, вы можете ожидать визита представителей ФБР или Министерства обороны, чтобы узнать о вашем прошлом и инструкторах, которых вы собираетесь использовать, и, возможно, получить дополнительную информацию о программе обучения”.
  
  “Уже передал — я передал пять коробок с материалами Агентству военных расследований. Насколько мне известно, никаких проблем нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Но тишина оглушительная — я не услышал "нет", но и "да" тоже. По крайней мере, я пока не слышал взрывов смеха из Пентагона”.
  
  “Это хороший план, сэр”, - сказал Хоффман. “Но министерство обороны не привыкло покупать старое оборудование, даже если идея имеет смысл и выполнима. Но я буду готов приступить к действию, когда вы дадите команду. У меня есть список пилотов, готовых пройти обучение, в основном бывшие члены экипажа B-1, но есть несколько гражданских. Это довольно гериатрическая компания, но все они хорошо подготовлены и чертовски нетерпеливы. ”
  
  Они прошли через главный ангар и вышли на парковочный пандус. Брэдли как раз спускался по трапу после заправки правого крыла и нес шланг Jet-A и лестницу на другое крыло. “Когда закончишь, проверь давление в шинах — я вижу небольшую выпуклость”, - крикнул Хоффман Брэду. “И не забудь вымыть окна”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Брэд. . . и тогда Патрик увидел это, то легкое выражение, которое безмолвно говорило: “Что-нибудь еще, хозяин?” Хоффман посмотрел на Патрика, который кивнул — он тоже это видел.
  
  “Тьюд”, - сказал Хоффман Патрику мягким голосом. Он покачал головой, затем криво улыбнулся и пожал руку Патрику. “Увидимся позже, сэр”, - сказал он своим обычным раскатистым голосом. “Приятного обратного полета”. И он оставил Патрика наедине с Брэдом.
  
  “Что сказал полковник Хоффман?” Спросил Брэд.
  
  “Ничего”, - ответил Патрик. “Мы положили твои вещи на твою кровать”.
  
  “Спасибо”, - каменно произнес Брэд, поднимаясь по трапу с топливной форсункой в руке. Он накрыл крыло защитным неопреновым ковриком, чтобы не повредить противогололедные панели на передней кромке крыла, затем открыл топливный люк и начал заливать реактивное топливо в топливный бак крыла. “Ты прямо сейчас направляешься домой?”
  
  “У нас в понедельник в одиннадцать часов обед с начальником отдела, - сказал Патрик. “Потом встреча с советом директоров. По понедельникам всегда очень много народу”.
  
  “Здесь почти то же самое”, - угрюмо сказал Брэд. “Пилоты прилетают и хотят, чтобы все было сделано щелчком-щелчком, а мистер Хоффман целует их в коленные чашечки, а потом лает на меня. Если он не поручит мне еще одну черную работу, мне придется прочитать еще одно техническое руководство и провести еще один тест. Это одна и та же процедура каждый день ”.
  
  Патрик почувствовал, как в его груди поднимается гнев, и он уже собирался рявкнуть в ответ, но тут его внутриглазной монитор ожил. Покойный доктор Джон Мастерс заменил одну из роговиц Патрика крошечным электронным устройством, которое действовало как большой компьютерный монитор высокой четкости, позволяя Патрику пользоваться компьютером и выходить в Интернет в любом месте без какого-либо другого оборудования. Патрик нахмурился, глядя Брэду в затылок, затем отошел, чтобы ответить на звонок. “Патрик слушает. Как дела, Кайли?”
  
  “Только что получил электронное письмо из Пентагона”, - сказала его помощница Кайли. “Я переслала его вам. Заместитель министра ВВС по закупкам хочет видеть вас, доктора Оглторпа, и полковника Хоффмана немедленно в кабинете советника по национальной безопасности.” Доктор Лайнус Оглторп был новым главным инженером Sky Masters, сменившим покойного Джона Мастерса, и руководителем конструкторского проекта Excalibur.
  
  Патрик быстро прочитал электронное письмо, его волнение росло. “Достань нам билеты на самолет на сегодня, Кайли. Я еще раз свяжусь с полковником Хоффманом, чтобы узнать, свободен ли он”.
  
  “Пентагон высылает за тобой самолет, Патрик”, - сказала Кайли. “Он уже в пути. Он будет здесь через несколько часов. Я также отправил сообщение полковнику Хоффману — полагаю, он полетит обратно с вами на ”Центурионе".
  
  Еще лучший знак, подумал Патрик. “Я вернусь в течение часа. Не могли бы вы сложить для меня в сумку кое-какую одежду и дорожные принадлежности и убедиться, что в моем ноутбуке есть все наши последние презентационные материалы и бюджетные ведомости?" И проверь доктора Оглторпа, чтобы убедиться, что он готов к работе — ты же знаешь, каким он может быть. ”
  
  “Будет сделано, сэр”, - ответила Кайли и повесила трубку.
  
  Патрик поспешил обратно в офис Хоффмана, но его помощница Розетта сказала, что он уже уехал домой собирать вещи, и сказала, что он выглядел очень взволнованным. Патрик быстро вернулся к Брэду и Центуриону. Брэд был занят мытьем лобового стекла, и у него был с собой портативный баллон со сжатым азотом, готовый помочь одному из лицензированных механиков заправить шины, если им это понадобится. “Что происходит, папа?” - спросил он.
  
  “Мы направляемся в Вашингтон, чтобы поговорить о проекте XB-1”, - сказал Патрик. “Полковник Хоффман едет со мной. Пентагон высылает реактивный самолет, чтобы забрать нас в Баттл-Маунтин ”. Патрик вызвал форму расчета веса и баланса и план полета в своей внутриглазной компьютерной системе. “Я бы лучше проверил вес и баланс у полковника Хоффмана — он довольно крупный парень”.
  
  “Я думаю, с тобой все будет в порядке”, - сказал Брэд. Через несколько минут он закончил проверять шины. “Как я и думал: шины были в порядке”, - сказал он.
  
  “Брэд, ты, кажется, сегодня ужасно много жалуешься, и когда я на днях разговаривал с тобой по телефону”, — сказал Патрик во время работы, получая доступ к программам с помощью виртуальной тактильной клавиатуры на своем внутриглазном дисплее - Брэду всегда было забавно наблюдать, как его отец тычет пальцем в пустое место, и видеть, как его глаза бегают туда-сюда во время работы. “Вы можете подумать, что заключаете здесь грубую сделку, а я предоставил вам выбор. Просто не делайте жизнь других людей несчастной”.
  
  “Я никому не жалуюсь”.
  
  “Смотри, чтобы ты этого не сделал”, - сказал Патрик. “И не только твои слова, но и твое отношение расстраивает людей. Вы должны, по крайней мере, вести себя так, словно ваша работа и учеба что-то значат для вас. Если все люди вокруг увидят в тебе этого обиженного, стонущего Иа-Иа, ты всех расстроишь, и такое впечатление о тебе у всех сложится, что ты выжжешь мозги ”.
  
  “Это то, что сказал полковник Хоффман?”
  
  “Это то, что я сам заметил здесь за то короткое время, что нахожусь здесь, и мне это не нравится”, - сказал Патрик, “отрываясь” от своего виртуального компьютера, чтобы взглянуть на сына. “Ты знаешь, каково это - быть командным игроком, будь то Гражданский воздушный патруль или футбол. Вы также знаете, что команда нуждается в поддержке каждого члена, даже если вы делаете не совсем то, что вам хотелось бы. Ты не ворчал по поводу того, что был членом наземной команды в Гражданском воздушном патруле, даже если предпочел бы летать; ты не жаловался, когда тебя сажали на скамейку запасных или когда ты играл за специальные команды вместо основного состава. ”
  
  “Но тогда все было по—другому - я знал, что делаю”, - сказал Брэд. “Обычно я был лидером или капитаном. В здешних краях я ниже китового помета на дне океана.”
  
  “Возможно, ты не помнишь, когда впервые присоединился к Гражданскому воздушному патрулю или был игроком университетской футбольной команды, но я помню”, - сказал Патрик. “Ты всегда сидел в глубине зала, никогда не хотел, чтобы тебя вызывали, тебе приходилось десятки раз объяснять, как что-то делать, и ты впадал в панику, когда другие оборачивались и смотрели на тебя или шептались о какой-нибудь глупости, которую ты сказал. Сейчас все то же самое. Ты новенький, и тебе приходится доказывать себя заново, точно так же, как тебе приходилось делать, работая в Sky Masters ”.
  
  “Я не нравлюсь полковнику Хоффману”, - сказал Брэд. “Он поручает мне всякую дурацкую работу. Он знает, что я здесь для того, чтобы летать, но вместо этого дает мне мелкие поручения. ”
  
  “Брэд, помнишь наш разговор о том, что я работаю в совете директоров Sky Masters?” Спросил Патрик. “Полковник Хоффман, как и совет директоров, является боссом — он может обращаться с вами так, как ему нравится, и приказывать делать все, что он хочет. Он обеспечивает полеты, тренажеры и учебное время в обмен на работу. Если тебе не нравится, как он с тобой обращается или учит, ты взрослый, и у тебя есть право голоса: ты голосуешь ногами. Просто вежливо увольте, соберите свои вещи, позвоните мне, и мы оставим все как есть и отправимся домой. Я думаю, вы упустили бы прекрасную возможность, но если вы действительно несчастливы здесь, вам следует уйти, пока вас не уволили или не начали делать других такими же несчастными, как и вы. Я помогу вам разобраться, какие у вас есть варианты после этого.
  
  “Поскольку ты взрослый человек, я не собираюсь указывать тебе, что делать, просто дам тебе свой совет: если ты собираешься остаться здесь, тебе следует работать над тем, чтобы стать командным игроком и надежным, ценным сотрудником. Начни вести себя как член команды, и, возможно, полковник Хоффман будет относиться к тебе лучше. ”
  
  Несколько минут спустя Том Хоффман вышел из главного ангара с единственным чемоданом. “Моя жена бесконечно лучше укладывает вещи, чем я”, - сказал он. “Брэд, Джерри Мелтон отвечает за тебя, пока я не вернусь. Свяжись с ним, если у тебя возникнут какие-либо вопросы по поводу календаря. Сондра будет отвечать за твои полеты, наземную школу и календарь испытаний ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Брэд. Когда Хоффман торопливо проходил мимо него, Брэд мельком заметил выражение лица своего отца и оглянулся на одинокую сумку Хоффмана. Брэду потребовалось всего несколько мгновений, чтобы до него дошло. “Разве вам не понадобится ваш ноутбук в этой поездке, полковник?” спросил он.
  
  Хоффман покачал головой от отвращения к собственной забывчивости. “Черт возьми, я бы забыл свою голову, если бы она не была привинчена к моей шее”, - сказал он.
  
  “Я достану это для тебя”, - сказал Брэд. Настроение Патрика заметно улучшилось. “Я захвачу несколько бутылок воды и для тебя на обратный рейс до Баттл-Маунтин. Вам нужен термос с кофе на время полета, сэр?”
  
  “Да, кофе звучит заманчиво”, - рассеянно сказал Хоффман, обыскивая карманы в поисках чего-то еще, что, как ему показалось, он мог забыть. “Кофе военно-воздушных сил, который подают в самолете, вероятно, дерьмо”.
  
  “У вас есть бумажник, сэр?” Спросил Брэд.
  
  Хоффман дотронулся до заднего кармана своих брюк, где должен был быть бумажник. “О, черт возьми. Наверное, он в консоли моего пикапа”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Брэд. “О, еще одно, сэр: беспроводной маршрутизатор, который мы используем в восточной части главного ангара, - это старая модель dash-G.”
  
  “Что?”
  
  “Это второе поколение, но более новые намного лучше”, - продолжал Брэд. “Я могу достать нам новый маршрутизатор WIMAX 4G практически бесплатно. У него лучший радиус действия через металлические стены и гораздо более высокая скорость. Он расширит зону действия сети даже до парковки и пандуса ”.
  
  “Я не разбираюсь в маршрутизаторах — все, чего я хочу, это чтобы моя беспроводная связь работала”, - хрипло сказал Хоффман. “Расскажи Розетте то, что ты только что сказал мне, и скажи ей, что я хочу, чтобы ты все починил к тому времени, как я вернусь”.
  
  “Да, сэр”. Брэд хитро улыбнулся отцу и затрусил прочь.
  
  Хоффман заметил, что Патрик смотрит прямо на него с улыбкой. “Чему вы ухмыляетесь, генерал?” спросил он.
  
  “Ничего, старый пердун”, - сказал Патрик, и весь его день внезапно стал ярким. “Совсем ничего”.
  
  
  
  
  КАБИНЕТ СОВЕТНИКА ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Добро пожаловать обратно в Белый дом, генерал”, - сказал генерал армии в отставке и бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов Уильям Гленбрук, советник президента Феникса по национальной безопасности. “Вам нужно почаще бывать в Вашингтоне”. Гленбрук предстал Патрику точно таким, каким он помнил его шесть лет назад: высоким и крепышом с мощным рукопожатием и готовой улыбкой, хотя теперь он носил сшитые на заказ костюмы вместо армейского зеленого.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Патрик, стараясь не поморщиться, когда они с Гленбруком пожимали друг другу руки. Патрик был специальным советником президента Кевина Мартиндейла по новой технологии нанесения ударов на большие расстояния, и они с Гленбруком редко сходились во взглядах. Патрик был ярым сторонником милитаризации космоса; Гленбрук считал эту технологию слишком дорогой для ее ограниченных возможностей. Расточительные расходы на непроверенные футуристические космические технологии были одной из причин, названных критиками — и поддержанных Гленбруком — экономического кризиса и бесцеремонного конца администрации Мартиндейла.
  
  “Не, это Билл где-то здесь, Патрик”, - небрежно сказал Гленбрук. “Или иногда это ‘Повтори еще раз", например, когда я даю президенту совет, которого он не ожидал, что случается чаще, чем я готов признать”.
  
  “Мне знакомо это чувство, Билл”, - сказал Патрик. “Я хотел бы представить вам полковника ВВС в отставке Томаса Хоффмана, владельца Warbirds Forever Inc., и доктора Лайнуса Оглторпа, главного научного сотрудника и инженера Sky Masters Inc. Эти два джентльмена являются архитекторами и основой проекта XB-1. Джентльмены, Уильям Гленбрук, военнослужащий США, в отставке, советник президента по национальной безопасности. ”
  
  “Спасибо за представление, Патрик”, - сказал Гленбрук, пожимая руку. “Когда мы были в администрации президента Мартиндейла, я не так уж часто видел Патрика, который постоянно прятался в своем кабинете в подвале Белого дома или летал на космическую станцию Армстронга, но я определенно мог сказать, когда одна из его идей воплощалась в жизнь — здесь становилось еще более хаотично, и, вернувшись в Пентагон, мне приходилось ломать голову, чтобы понять, какого черта он натворил”. Он повернулся к светловолосому мужчине в очках, выглядевшему занудой, стоявшему позади него. “Джентльмены, познакомьтесь с доктором Джеральд Мерт, заместитель министра обороны по закупкам. Когда ваше предложение поступило из ВВС в канцелярию министра обороны, ему было поручено рассмотреть его. Вчера министр обороны был проинформирован. Теперь моя очередь, и я подумал, что вы захотите быть здесь ”. Он жестом пригласил всех сесть, и помощник принес поднос с кофе, за которым Хоффман чуть не растолкал других, чтобы добраться до него. Когда все расселись, Гленбрук махнул Мерту. “Доктор Мерт, продолжайте”.
  
  “Благодарю вас, генерал Гленбрук”, - сказал Мерт высоким, довольно писклявым голосом. “Если вы позволите мне, генерал?” Он повернулся и посмотрел прямо на Патрика. “Сэр, я должен сказать вам, что на протяжении многих лет я следил за вашими подвигами с настоящим чувством... ” Он сделал паузу, боясь обидеть, затем, смирившись, высказал свое мнение: “ ... изумления”.
  
  “Интересный выбор слов, заместитель министра Мерт”, - сказал Патрик.
  
  “Вы должны признать, генерал, что у вас определенная ... репутация”, - сказал Мерт, явно наслаждаясь небольшой паузой, прежде чем произнести последнее слово в своих предложениях, особенно если они должны были быть прямыми, а не комплиментарными. Он заметил неловкий язык тела Патрика и, очевидно, был доволен, что обратил на это внимание. “Репутация, которая оставляет у высокопоставленных чиновников и военных командиров, которых я знаю и уважаю, ощущение, что они понятия не имеют, что вы будете делать дальше, за исключением того, что, что бы это ни было, это будет ... напыщенно. Во всем мире так.” Патрик ничего не сказал. “Я должен сказать вам, сэр, что, когда ваше предложение поступило ко мне на стол из Военно-воздушных сил, я не был готов быть объективным. Ваша репутация и послужной список наполняют меня огромным чувством ... трепета ”.
  
  “Очень честно с вашей стороны так говорить, господин заместитель министра”, - сказал Патрик. “Тем не менее, я думаю, что для всех нас было бы лучше, если бы вы исключили из оценки персоналии и несущественную историю и позволили проекту отстаивать свои собственные достоинства”.
  
  “Доктор Мерт хорошо известен в Пентагоне тем, что высказывает свое мнение, Патрик”, - сказал Гленбрук с кривой улыбкой. “Честно говоря, я думаю, что доктор Мерт - назначенный Пентагоном убийца проекта. Но у него высочайшая рекомендация от госсекретаря Хейса. Продолжайте. ”
  
  “Мне было поручено изучить предложение, несмотря на мои ... оговорки”, - продолжал Мерт. “Мне было поручено доложить госсекретарю Хейсу о моей честной оценке вашего предложения и рекомендации относительно того, заслуживает ли оно дальнейшего ... рассмотрения Пентагоном”.
  
  “Давай покончим с этим, Мерт”, - раздраженно сказал Том Хоффман. Мерт резко повернул голову и посмотрел на Хоффмана с нескрываемым удивлением и негодованием, явно не привыкший, чтобы с ним так разговаривали. “У нас есть работа”. Единственной реакцией Гленбрука на эту вспышку была едва заметная улыбка, приложенный к губам указательный палец левой руки — очевидно, он собирался выслушать аргументы обеих сторон.
  
  “Да, конечно”, - сказал Мерт, бросив на Хоффмана раздраженный хмурый взгляд и получив в ответ еще более глубокий и мрачный. “Вы полковник Томас Хоффман, тот, кто будет обучать воздушный и наземный экипажи? Вы”, — Мерт быстро оглядел его с ног до головы, — “учитель пилотирования?”
  
  “Двадцать шесть лет в ВВС, пятнадцать лет на самолетах B-1B Lancer, налет более шести тысяч часов”, - сказал Хоффман. “Начальный инструкторский состав в B-1, инструктор по самолетам и тренажерам, начальник авиакрыла и подразделения Stan-Eval. У меня есть рейтинг пилота воздушного транспорта и типовые оценки на девяноста различных самолетах. Я обучал астронавтов управлять "Гольфстримом", модифицированным для полетов как "Спейс шаттл". Мастер-инструктор FAA по полетам в Неваде в течение последних шести лет. Я могу летать и инструктировать на чем угодно - от Piper Super Cub до Boeing 787. Я также буду помогать обучать обслуживающий и наземный экипажи. ”
  
  “Я уверен, что это очень впечатляющая r é суммаé, мистер Хоффман”, - пренебрежительно сказал Мерт. “Мой опыт таков: те, кто может, делают; те, кто не может ... учат”. Глаза и щеки Хоффмана вспыхнули, и Патрик подумал, что ему придется физически сдерживать его. “Летные инструкторы, безусловно, на ступеньку выше других учителей, но опять же, вы всего учитель. Ваш военный послужной список ничем не примечателен, а ваш нынешний бизнес базируется в Рино, штат Невада — не совсем мировом центре авиации.”
  
  “Ты когда-нибудь слышал о воздушных гонках Национального чемпионата, приятель?” Спросил Хоффман. “Я инструктирую каждый самолет, участвующий в воздушных гонках в Рино, и забочусь о некоторых из них”.
  
  “Да, на самом деле, я слышал об этом событии. Это то самое, когда пожилой пилот убил десять зрителей и ранил более семидесяти в катастрофе несколько лет назад? Вы обучали этого пилота, полковника Хоффмана?”
  
  Хоффман отвел глаза, но когда он снова поднял их, они пылали его собственным негодованием. “Да, я это сделал”, - сказал он. “Он был моим другом и одним из лучших пилотов на планете. Произошла техническая неисправность”.
  
  “Мне нравится этот термин: ‘техническая неисправность’, ” сказал Мерт. “Я слышу это довольно часто. Это сводит на нет все другие действительные причины ... ошибок. Он снова оглядел Хоффмана с ног до головы. “Сколько вам лет, мистер Хоффман?”
  
  “Я уверен, ты точно знаешь, сколько мне лет, Мерт”, - раздраженно сказал Хоффман. “Не играй со мной в игры”.
  
  “Вы бы не рассматривали возможность использования возраста в качестве причины для отказа или аннулирования этого проекта, не так ли, мистер заместитель министра?” Спросил Патрик.
  
  “Генерал Макланахан, мне не нужна причина, чтобы отказать в одобрении этого проекта: все, что мне нужно, - это росчерк пера”, - сказал Мерт. “Это моя ... ответственность”.
  
  “Нам всем не терпится вернуться к работе, Мерт”, - повторил Том Хоффман. Патрик бросил на Хоффмана предупреждающий взгляд, но ничего не сказал. “У нас готова презентация нашей технологии, которую мы можем показать вам, если вы хотите, или мы можем ответить на любые ваши вопросы”.
  
  “Я и мои сотрудники видели вашу презентацию, и это совершенно ... невероятно”, - сказал Мерт. “Честно говоря, генерал Макланахан, никто здесь ... не верит, что вы сможете это сделать”.
  
  “Уверяю вас, мистер заместитель министра, мы можем”, - спокойно сказал Лайнус Оглторп. Родившийся в Англии, но ныне гражданин США, Оглторп почти два десятилетия был дублером Джонатана Колина Мастерса и протеже "Скай Мастерс". У него был невероятно высокий лоб, голубые блестящие глаза за толстыми очками в роговой оправе и большие уши, которые торчали из его головы, как у Йоды. “Мы изобрели этот процесс и продемонстрировали его на двух планерах. Самолеты лучше, чем новые, сэр”.
  
  “Все, что нам нужно, - это корпус самолета, двигатели, авионика, топливо и оружие”, - сказал Патрик. “Мы берем фиксированную плату за эксплуатацию самолета под руководством ВВС. Мы обеспечим работу и людей. Через два года или меньше у нас будет крыло, готовое к развертыванию ”.
  
  “Планеры, двигатели, авионика, топливо и оружие — разве это не то же самое, что строить самолет?” Спросил Мерт. “Налогоплательщики оплачивают счета за всю машину, плюс выплачивают вам ... гонорар?”
  
  “Верно, господин заместитель министра, но разница в том, что налогоплательщики уже заплатили за все это”, - сказал Патрик. “Налогоплательщики уже закупили двигатели, оружие, авионику и топливо — мы просто берем с полки то, что у нас уже есть. За наш счет, а не за ваш, мы монтируем купленные и оплаченные вами детали на планеры, которые не просто оплачены, но уже полностью капитализированы и просто лежат на свалке, и мы приводим их в рабочее состояние за десятую часть того, что стоило бы построить аналогичный самолет. Технология уже существует: мы годами модернизируем подобные "Уланы" B-1. И вы не платите за труд по ремонту самолетов. После того, как они будут собраны, Пентагон всегда может обучить свои собственные экипажи управлять ими. Но пока они не будут готовы, Пентагон платит Sky Masters плату за их эксплуатацию. ”
  
  “Как мы узнаем, действительно ли что-то из этого ... работает?”
  
  “У нас уже есть две летающие птицы, все готово к испытаниям оружия, обучению инструкторов и наземному обслуживанию”, - сказал Патрик. “Скай Мастерс" оплачивает ремонт, обучение летного состава и техников по техническому обслуживанию. Как я уже говорил, Sky Masters разработали программу ремонта много лет назад, и несколько законсервированных самолетов были успешно модифицированы с использованием наших планов. ”
  
  Мерт выглядел крайне скептически, и он молча сказал об этом Гленбруку. “Это большие деньги”, - сказал Мерт. “Если это провалится ...”
  
  “Если это не удастся, госсекретарь Мерт, правительство ничего не предпримет — Sky Masters вкладывает значительные средства в рабочую силу и ресурсы”, - сказал Патрик. “Все, о чем мы просим, - это доступ к оборудованию; остальное мы сделаем сами. Менее чем через два года у нас будет парк тяжелых бомбардировщиков, которые смогут выполнять широкий спектр задач на расстояниях, намного превосходящих любые другие самолеты в нашем арсенале. Если это не удастся, правительство получит обратно свое оборудование, а вы положите его обратно на полку. ”
  
  “Я не убежден”, - сказал Мерт. “Я встречусь наедине с генералом Гленбруком и госсекретарем Хейсом и представлю им свой отчет. Возможно, они захотят встретиться с тобой когда-нибудь в будущем, но я...
  
  В этот момент раздался стук в дверь кабинета Гленбрука. Прежде чем он успел сказать тому, кто звонил, чтобы тот уходил, дверь открыла его помощница ... и в кабинет вошла вице-президент Энн Пейдж. “Доброе утро, джентльмены”, - весело сказала она. Все мужчины в офисе вскочили на ноги с потрясенными выражениями на лицах. “Я слышала, что лучшие из лучших вернулись в город. Президент подумал, что я, возможно, захочу присутствовать на этой встрече ”. Она подошла и тепло обняла Патрика. “Приятно видеть тебя снова в Белом доме, Патрик”, - сказала она. “Здесь чувствуешь себя лучше, когда ты здесь. Президент передает свои наилучшие пожелания и хотел бы, чтобы вы и ваши спутники присоединились к нему и ко мне за ужином сегодня вечером в резиденции. ”
  
  “Я был бы счастлив, мисс вице-президент”.
  
  “Превосходно, превосходно”. Патрик снова представил их друг другу, и все они заняли места. Энн Пейдж указала на Уильяма Гленбрука. “Когда президент Феникс только вступил в должность, он назначил меня своим советником по национальной безопасности, что я очень ценю, но я рад, что генерал Гленбрук стоит у руля штаба национальной безопасности. Что ж, заместитель госсекретаря Мерт, я понимаю, вы изучили предложение генерала Макланахана, - сказала Энн. “Что вы думаете?”
  
  Мерт был совершенно ошеломлен внезапным появлением Пейдж и ее теплым приемом Патрика, но быстро справился с этим. “Мисс вице-президент, моя рекомендация генералу Гленбруку такая же, какую я дал госсекретарю Хейс: план является пустой тратой денег и ресурсов и не должен быть утвержден ни при каких обстоятельствах”.
  
  “Скажите мне, почему, сэр”.
  
  “Генерал Макланахан предлагает превратить самолет, разработанный более сорока лет назад, в многоцелевой самолет дальнего действия, который сможет действовать и выживать в условиях боевых действий двадцать первого века, мэм”, - сказал Мерт. “Это просто неправдоподобно. Вы просто не можете взять винтажную машину, прикрутить к ней большой двигатель и толстые шины и превратить ее в дрэгстер”.
  
  “Извините меня, заместитель министра Мерт”, - сказала Энн, с улыбкой поднимая палец. “Ты слишком молод, чтобы оценить это, но когда я был подростком, это именно то, что мы с братьями делали, используя все, от " Фордов" модели А до "Шевроле Бел Эйрс" 57-го года выпуска, и мы мчались изо всех сил”. Она улыбнулась Патрику. “Генерал Макланахан здесь, однако, не зубрила - он технарь. Он, вероятно, взял бы мою усовершенствованную модель драгстера и заставил бы ее летать или даже запустил в космос. Это твой план, Патрик — взять модель драгстера и заставить ее летать? ”
  
  “B-1 Lancer - это не модель A, мисс вице-президент”, - вмешался Том Хоффман. “Он намного опередил свое время и был самым мощным самолетом в бомбардировочном флоте. План генерала делает его еще лучше. ”
  
  Вице-президент Пейдж повернулась к Тому Хоффману. “Мне сказали, что вы простой парень, полковник Хоффман”, - сказала она. “Итак, скажите мне прямо, сэр: что вы думаете обо всем этом плане?”
  
  “Я сказал генералу Макланахану, что Пентагон никогда не купится на это, мэм”, - немедленно ответил Хоффман. “Это хороший план, но он не будет продаваться”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Пентагону нужны новейшие и величайшие разработки, и к черту оперативную необходимость, бюджеты и нестандартные идеи”, - ответил Хоффман. “Продавцы бобов, такие как Мерт, считают, что если это не абсолютное совершенство, то это пустая трата денег. Я каждый год восстанавливаю десятки самолетов времен Второй мировой войны, Кореи и Вьетнама, и они полностью сертифицированы и способны выполнять свою работу — они намного лучше, чем были, когда их только строили, и именно такими будут XB-1 Excaliburs. Когда генерал Макланахан обратился ко мне с планом обучения экипажей полетам на отремонтированных бомбардировщиках B-1, я немедленно согласился. Но я сказал генералу Макланахану, что он зря потратит деньги своей компании, потому что правительство никогда не возьмет на себя обязательство выставлять бомбардировщики сорокалетней давности.”
  
  “Это не скрытно, конструкции самолетов сомнительной целостности, базовые системы, такие как управление полетом и шасси, не поддерживаются и подвержены неожиданным отказам, и для того, чтобы летать и обслуживать их, полковнику Хоффману приходится нанимать летчиков и механиков, которые находятся в ... после выхода на пенсию, мэм”, - решительно сказал Мерт, демонстрируя свое неудовольствие вспышками гнева Хоффмана. “Это погоня за хорошими деньгами вслед за плохими. Русские и китайцы могут пускать вокруг него круги. Генерал Макланахан считает, что только потому, что это дешевле современных альтернатив, таких как F-35 или F / A-18, это лучше. Это, конечно, ничего подобного . . . .
  
  “Понятно”, - сказала Энн. “Итак, скажи мне, Патрик: у нас есть "Супер Хорнетс", и скоро F-35 "Лайтнинг" вступят в строй ... надеюсь. Так зачем же нам нужны эти бомбардировщики В-1?”
  
  “Мэм, F-35 и даже F / A-18 "Хорнет" - прекрасные примеры того, что не так с военными закупками: сначала создается оборудование, а затем для них подбирается миссия”, - сказал Патрик. “F / A-18 - хороший палубный истребитель и бомбардировщик, но его малый боевой радиус ограничивает его использование на Тихоокеанском театре военных действий без большого количества внешних топливных баков, которые снижают его характеристики, авианосец или базирование очень близко к вражеским берегам. Super Hornet должен был заменить бомбардировщики-невидимки A-6 Intruder, A-7 Corsair, A-12 stealth и истребитель F-14 Tomcat, но он не может делать то, что могут другие.
  
  “F-35 должен был заменить F-16 Fighting Falcon, - продолжал Патрик, - и у него есть некоторые очень продвинутые возможности, но его полезная нагрузка практически такая же, как у F-16, а боевой радиус лишь незначительно больше. Это самолеты, которые хорошо справляются со многими ролями, но некоторые роли не так хороши, как самолеты, которые они должны заменить.
  
  “Теперь у нас есть новая концепция сражения: Воздушно-морское сражение. Все говорят, что воздушно-морское сражение специально не рассчитано на будущий конфликт с Китаем, но если мы не начнем войну с Японией, Индией или Австралией, то найдется немного других противников, которым для преследования нападающих потребуется как наземная, так и авианосная авиация. F-35 и F / A-18 Super Hornet обладают фантастическими технологиями, но они не могут выполнять дальние миссии в Тихом океане, не действуя с авианосцев или передовых баз, поэтому попытки подключить ”Лайтнинг" или "Хорнет" к воздушно-морскому бою просто не сработают ".
  
  “Так что просто наведи на них крылатые ракеты”, - сказала Энн.
  
  “Молния” может нести самую совершенную неядерную крылатую ракету воздушного базирования AGM-158A повышенной дальности, - ответил Патрик, - но она должна нести ракеты снаружи, что значительно уменьшает ее дальность действия и разрушает скрытность — работоспособный вариант, если бы у нас было достаточно F-35, но опять же, мы адаптировали систему вооружения для миссии, а не разрабатывали систему вооружения для миссии. Тактическая наземная ударная ракета BGM-109 "Томагавк" корабельного или подводного базирования имеет большую дальность действия, но кораблям потребуется подойти ближе к берегу, чтобы поразить цели в глубине территории противника. Опять же, работоспособно, но не идеально. Крылатые ракеты также дозвуковые, и, конечно, большинство из них имеют только одну боеголовку. Неядерная межконтинентальная баллистическая ракета - еще один вариант, но запуск большой баллистической ракеты в направлении Азии, несомненно, в лучшем случае встревожит множество недружественных стран, а в худшем вызовет ядерный контрудар . ответом мне было: построить бомбардировщик, способный нести несколько крылатых ракет и достаточно скрытный, чтобы приблизиться к вражеской территории или даже пролететь над ней. ”
  
  “Сказано как настоящая рвота от бомбардировщика”, - с улыбкой вставила Энн.
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения, мэм”, - сказал Патрик. “Бомбардировщик-невидимка B-2 Spirit, безусловно, может это сделать, но у нас есть лишь горстка из них, выживших после американского Холокоста. Предполагалось, что эту миссию выполнят программы создания бомбардировщика следующего поколения и ударного оружия космического базирования ”Молот Тора", но они были отменены, и даже если бы они были возобновлены завтра, потребовалось бы минимум пять лет, чтобы создать силы, достаточно крупные для выполнения этой работы. "
  
  “Итак, вы подумали о том, чтобы переделать законсервированные бомбардировщики, чтобы сделать это?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Патрик. “Несколько лет назад я взял своего сына Брэдли на экскурсию в Группу аэрокосмического обслуживания и регенерации на военно-воздушной базе Дэвис-Монтан, и он был потрясен всеми хранящимися там бомбардировщиками В-1 в термоусадочной упаковке. Компания Sky Masters Inc. в течение многих лет предоставляла технологии для модернизации бомбардировщиков B-52 и B-1, и когда я возглавил компанию Sky Masters, я решил, что хочу вернуться к восстановлению бомбардировочных сил. Руководство военно-воздушных сил отменило программу ремонта своих B-1 в Палмдейле из-за сокращения бюджета, и все они были слишком счастливы продайте мне всю программу. Затем мы купили некоторое количество двигателей F136 и поняли, что они прекрасно подойдут для бомбардировщиков B-1 и насколько это повысит летно-технические характеристики самолета и топливную экономичность. Затем, установив современные двигатели на B-1, мы обнаружили, как легко было оснастить современной цифровой авионикой и бомбардировщики B-1. Военно-воздушные силы были готовы предоставить нам кучу готовой авионики практически бесплатно. Не успели мы опомниться, как появился XB-1. Программа практически развивалась сама по себе ”.
  
  “Интересная история, Патрик”, - сказала вице-президент Энн Пейдж.
  
  “За исключением того, что это не вся история, мисс вице-президент”, - вмешался Мерт. “Би-1 не скрытен. Он не может выжить на современном поле боя, и у Китая, безусловно, есть радары и системы противовоздушной обороны, которые могут обнаружить, отследить и атаковать его. B-1 ... устарел ”.
  
  “Патрик?”
  
  “Это правда, радиолокационное сечение B-1 в десять раз больше, чем у F-35”, - сказал Патрик. “Но F-35, несущий две внешние крылатые ракеты, имеет большее радиолокационное сечение, а его дальность действия составляет примерно десятую от B-1. Super Hornet еще не разрешен для ношения крылатых ракет воздушного базирования, и его характеристики и дальность полета также резко снизятся из-за внешних накопителей.
  
  “B-1 с внутренними накопителями имеет лишь немного большее радиолокационное сечение, чем Super Hornet; у него более мощные радиолокационные глушилки; у него гораздо более высокая скорость проникновения; он способен ориентироваться на местности и может нести до шестнадцати крылатых ракет против максимум двух у F-35 ”, - продолжил Патрик. “Кроме того, F-35 еще не введен в эксплуатацию и, по прогнозам, не будет введен в эксплуатацию в лучшем случае еще четыре года. XB-1 Excalibur - это лишь временное решение для ведения воздушных боев, пока не будет создан бомбардировщик следующего поколения или ”Мьелльнир", но он может выполнить свою задачу за меньшие деньги, лучше, чем любая другая альтернатива, и быстрее вступить в строй. "
  
  “Дизайну сорок лет, а новейшему самолету почти тридцать лет, и он не летал почти пятнадцать лет”, - сказал Мерт. “Генерал Макланахан приводит показатели производительности и скрытности, основанные на технологиях 1980-х годов. Если китайский JN-15, или J-20, или российский Sukhoi-34, или Т-50 приблизятся на расстояние полета одной из них, все эти шестнадцать крылатых ракет будут потеряны в мгновение ока. Я настоятельно призываю вас не рассматривать эту программу, мисс вице-президент. ”
  
  “Спасибо, мистер заместитель госсекретаря”, - сказала Энн, затем посмотрела на советника по национальной безопасности Гленбрука. “Билл?”
  
  “Мне нравится ваш план, мисс вице-президент”, - сказал Гленбрук после минутного молчаливого раздумья. Рот Мерта открылся от удивления. “Честно говоря, мэм, у нас нет особого выбора. Посмотрите, что произошло в Южно-Китайском море: у нас есть горстка бомбардировщиков, в том числе бомбардировщик-невидимка B-2, переживших американский Холокост, размещенных на Гуаме в составе оперативной группы постоянного присутствия бомбардировщиков, но мы не решались использовать их над Южно-Китайским морем из-за боязни эскалации напряженности или, что еще хуже, быть сбитыми загадочным образом, как мы потеряли P-8 Poseidon. Авианосцам, запускающим "Хорнетс", для работы потребуется находиться вблизи враждебных вод, а F-35 Lightning в лучшем случае будут эксплуатироваться только в течение трех-четырех лет. Капитан катера береговой охраны умолял о поддержке с воздуха, а нам нечего было ему предложить. План генерала Макланахана - единственный жизнеспособный вариант ”. Он снова подумал, затем кивнул. “Я порекомендую президенту, чтобы Пентагон обратился в Конгресс с просьбой изыскать средства для реализации проекта генерала Макланахана”.
  
  “Извините, сэр, но, по моему мнению, Конгресс ни за что не согласится потратить почти полмиллиарда долларов на нескольких сорокалетних летающих ... динозавров”, - сказал Мерт с ошарашенным выражением на лице. “Белый дом будет выглядеть ... глупо”.
  
  “В свете того, что произошло над Южно-Китайским морем, - сказала Энн, - я рекомендую президенту запросить чрезвычайное финансирование для немедленной реализации программы”.
  
  Мерт перевел ошеломленный взгляд на вице-президента. “Чрезвычайное финансирование, мисс вице-президент?” спросил он. “Это совсем ... неразумно”.
  
  “Президент и я расходимся во мнениях, господин заместитель госсекретаря”, - сказала Энн. “Мы хотим, чтобы проект продвигался со всей возможной скоростью. У Белого дома и Пентагона есть некоторые чрезвычайные дискреционные фонды, выделенные нам именно на такие непредвиденные обстоятельства. Часть будет использована для замены винтокрылых самолетов на катере береговой охраны; часть - для замены P-8 Poseidon; кое-что для семей погибших; а остальное - для приобретения отремонтированных бомбардировщиков B-1 для использования в Тихом океане. Мы можем делать это до тех пор, пока не убедим Конгресс профинансировать больше B-1 или новый ударный самолет большой дальности. Большое вам спасибо за вашу тяжелую работу, заместитель министра Мерт ”. Это был безошибочный признак того, что он может уйти, и молодой бюрократ кивнул и удалился, не сказав ни слова.
  
  “Ладно, ребята, ваша работа создана для вас”, - серьезно сказала Энн Патрику, Хоффману и Оглторпу. “Президент и я только что отменили решение четвертого гражданского лица в Пентагоне, парня, чья работа заключается в уничтожении программ, которые не имеют смысла. Президент хотел бы, чтобы вы представили свое предложение сотрудникам национальной безопасности сегодня днем. Играйте в свою игру, ребята. И не забудь позже поужинать в резиденции, — она улыбнулась, затем добавила, направляясь к двери, — если предположить, что вы все еще поддерживаете дружеские отношения и все еще хотите пообщаться с ним после допроса на гриле Я думаю, что ты получишь от него и сотрудников национальной безопасности.
  
  
  
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА ФЭЛЛОН, НЕВАДА
  
  НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ, В феврале 2015 г.
  
  “Дамы и господа, добро пожаловать на военно-воздушную базу Фэллон”, - сказал офицер ВМС США. Аудитория была заполнена почти сотней мужчин и женщин. Справа сидели люди в летных костюмах самых разных цветов - от черного до темно-зеленого и красного. Затем образовался заметный пробел в свободных местах, а затем слева появилась еще одна группа, одетая в летные костюмы также разных цветов, но в основном международного оранжевого. Большой экран за динамиком на сцене сменился треугольной эмблемой с двумя реактивными самолетами, горами и рогатой головой быка. “Меня зовут капитан Ричард Эйвери, и я хотел бы поприветствовать вас на военно-морской авиабазе Фэллон и в Военно-морском центре ударных действий и воздушной войны, главном учебном подразделении военно-морского флота по воздушной войне.
  
  “Как, возможно, известно большинству наших гостей, NSAWC объединяет три ранее отдельные школы: Военно-морской ударный военный центр, или "Strike U", обучающий передовой тактике бомбометания и артиллерии; TOPGUN, который обучает передовой тактике ведения боя ”воздух-воздух"; и TOPDOME, авиационная школа раннего предупреждения авианосцев, которая обучает передовым методам радиолокационного воздушного перехвата и управления ", - сказал Эйвери. “Каждое подразделение, готовящееся к развертыванию, прибывает в Фэллон для предварительной подготовки к развертыванию, и мы являемся единственным объектом в мире, где мы можем принять целое авиакрыло авианосца одновременно для всесторонней, реалистичной подготовки.
  
  “Так получилось, что прямо сейчас у нас перерыв между тренировками — авиакрыло "Нимица" прибудет через несколько недель для их проверки, в рамках подготовки к их последнему рейсу перед выводом из эксплуатации, — так что это дает нам возможность провести реалистичную тренировку для довольно необычной группы людей”, - продолжил Эйвери. “Честно говоря, ребята, сначала я подумал, что это шутка — я подумал: "Кого мы собираемся обучать?’ — но начальник оперативного отдела ВМС заверил меня, что это не шутка. И вот вы здесь. Мы собираемся провести для вас сильно сокращенный курс подготовки авиакрыла флота, чтобы посмотреть, на что вы, ребята, способны ”.
  
  Он кивнул мужчинам и женщинам справа от себя. “Добро пожаловать в VF-13, ‘Сражающиеся святые", эскадрилью нашего противника, базирующуюся здесь, в Фаллоне”, - продолжал Эйвери. “Они летают на истребителе F-5N aggressor”. Изображение на большом экране позади него сменилось фотографией изящного двухмоторного реактивного истребителя в необычные серые, синие и коричневые полосы. “Наши самолеты окрашены так же, как и многие самолеты наших потенциальных противников; наши экипажи тренируются и летают точно так же, как это делали бы наши противники; и, как вы можете видеть, нашим экипажам даже рекомендуется носить летные костюмы и использовать оборудование, которое будут использовать наши противники, чтобы у них был тот же опыт и ограничения, что и у наших противников ”.
  
  Эйвери повернулся к людям слева от него, и ему пришлось улыбнуться и посмеяться про себя над крайними различиями между двумя группами. Большинство из них слева были значительно старше мужчин и женщин из VF-13; их волосы были длиннее и тоньше; а у некоторых животы были заметно гуще. “Святые, поприветствуйте мужчин и женщин "Скай Мастерс Инкорпорейтед" из Баттл Маунтин, прямо по дороге от нас”. Изображение на экране снова сменилось изображением бомбардировщика В-1. “Они летают на том, что они называют бомбардировщиком XB-1 Excalibur, который является отремонтированным и модернизированным стратегическим сверхзвуковым бомбардировщиком B-1B Lancer. Военно-воздушные силы собираются разместить несколько таких бомбардировщиков на Тихоокеанском театре военных действий в ближайшие несколько месяцев для поддержки операций авианосных ударных групп и реализации концепции воздушного боя. Ваша миссия на следующей неделе - провести для них классные и летные инструктажи по тактике и процедурам флота. ”
  
  В правой части зала воцарился негромкий, но очень заметный бедлам. “Повторите, сэр?” - спросил один из членов VF-13, сидевших в первом ряду. “Мы собираемся обучать гражданских?”
  
  “Понял, Петля”, - сказал Эйвери. Гражданскому, сидящему прямо напротив того, кто устроил взрыв гнева, он сказал: “Генерал Макланахан, я хотел бы представить вам коммандера Криса Кана, позывной ‘Петля’, командира VF-13. Петля, я уверен, ты слышал о генерал-лейтенанте ВВС Патрике Макланахане в отставке.” Выражение лица Кана сменилось с растерянности на недоверие и обратно на полное замешательство, но ему удалось вернуться в "здесь и сейчас" достаточно надолго, чтобы подняться на ноги и пожать руку Патрику. “Генерал Макланахан - вице-президент Sky Masters Inc. компания, занимающаяся ремонтом бомбардировщиков B-1. Он будет проходить обучение с начальным составом летного состава. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Кан, все еще ошарашенный. “Приятно познакомиться с вами, сэр, и я приношу извинения за вспышку гнева”. Патрик ничего не сказал, просто кивнул со скептической улыбкой на лице. Кан снова повернулся к Эйвери. “Сэр, военные игры Air Wing Fallon и учения по программе повышенной готовности длятся месяц. Как мы можем обучить экипажи не из военно-морского флота всего за одну неделю? ”
  
  “Я собираюсь оставить это на усмотрение тебя и штаба твоей эскадрильи, Ноуз”, - сказал Эйвери. “Очевидно, что это не полная подготовка перед развертыванием, а введение в военно-морскую терминологию, основные процедуры и тактику. CNO знает, что ребятам из B-1 потребуется время, чтобы освоить процедуры военно-морского флота, но он просто хочет ограничить фактор путаницы здесь. B-1 будут координировать операции над водой на большие расстояния с авианосными ударными группами, но мы не предполагаем, что ”Шершни" будут летать в строю с B-1 ". Он проигнорировал совершенно растерянное выражение лица Кана. “Гражданские лица будут иметь доступ к клубу Silver State, театру Desert Moon, боулинг-центру Sagebrush, гриль-бару Flightline и фитнес-центру. Я ожидаю, что ты поможешь им почувствовать себя желанными гостями, Петля. Спасибо тебе. ”
  
  Было составлено предварительное расписание на следующий день, были сделаны дополнительные представления, а затем собрание было прервано, чтобы сотрудники могли проводить гражданских в их общежития. Кан и Патрик пожали друг другу руки перед уходом. “Еще раз, сэр, извините за ту вспышку гнева”.
  
  “Нет проблем, коммандер”, - сказал Патрик.
  
  Кан кивнул, затем понизил голос, посмотрел Патрику прямо в глаза и спросил: “Мастер первый, я полагаю?”
  
  Патрик был сбит с толку, но лишь на мгновение, и его глаза загорелись, когда он понял, что имел в виду Кан: “Сварщик Один-Седьмой рейс двух " Супер Хорнетс”, я полагаю?"
  
  Кан кивнул и одарил Патрика крокодильей ухмылкой. “У вас есть куча хороших горячих струй, сэр”, - сказал он. “Но теперь вы на моей палубе. Увидимся на полигоне, сэр.”
  
  “Делайте ставку на это, коммандер”, - сказал Патрик и удалился.
  
  Кан позаботился о том, чтобы перехватить Эйвери наедине после того, как все остальные ушли. “Какого черта, шкипер?” спросил он напрямую. “Я должен тратить время между тренировками, чтобы кормить с ложечки кучку старых чудаков на флотском поприще ... всего за одну неделю?”
  
  “Послушай, Ноуз, я тоже этому не рад”, - сказал Эйвери низким голосом, совершенно другим тоном, чем когда он обращался ко всей группе — это больше не был веселый, гостеприимный, сговорчивый хозяин. “Но я получил это задание непосредственно от CNO. Пентагон хочет, чтобы этих парней обучили и отправили на Гуам как можно скорее, и это то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Это просто сумасшедший, сэр”, - сказал Кан. “Вы успели рассмотреть кого-нибудь из этих парней? Они с такой же вероятностью потеряют сознание или заснут в кабине пилотов, как и при полете с плохими парнями в этом районе! Военно-морской флот что’ с ума сошел? ”
  
  “Я слышу тебя, Петля, я слышу тебя, - сказал Эйвери, - но я получил свой приказ, а теперь и ты получил свой. Придумай что-нибудь, чтобы Макланахан не вернулся к своим приятелям в Вашингтон и не сказал, что военно-морской флот отшил его. Что будет после того, как они уйдут отсюда, не моя проблема ”. Он покачал головой. “Я просто чертовски надеюсь, что флот не встанет у них на пути. "Банда, которая не умела метко стрелять’ находится на пути к Тихому океану”.
  
  
  
  
  ОСТРОВ СПРАТЛИ, ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  Фрегат класса "Гепард" Социалистической Республики Вьетнам, HQ-013 C & #225; map, или Акула, патрулировал вблизи оккупированного Вьетнамом острова Спратли. Фрегат был новейшим военным кораблем Вьетнама, спроектированным в России, но построенным по лицензии во Вьетнаме. Он был специально построен для ведения противолодочной войны (ASW) с вертолетом, оснащенным погружающимся гидролокатором и вооруженным торпедами, гидролокатором переменной глубины, четырьмя торпедными аппаратами и многоствольной ракетной установкой RBU-6000, которая распыляла противолодочные ракеты в плотной последовательности, которые были запрограммированы офицером управления огнем на детонацию на заданной глубине. Быстрый и маневренный, он был гордостью вьетнамского военно-морского флота.
  
  Небольшая осадка HQ-013 - всего пятнадцать футов - сделала его идеальным судном для патрулирования в пределах рифов, морских возвышенностей и песчаных отмелей вблизи вьетнамского военного объекта связи на острове Спратли. Всего тридцать пять акров, но с населением почти в тысячу человек — в основном солдаты армии и военно-морского флота — остров был четвертым по величине в архипелаге островов Спратли и крупнейшим из островов, оккупированных Вьетнамом. Остров был разделен пополам взлетно-посадочной полосой из кораллов и песка длиной в две тысячи футов, которая проходила по всей длине продолговатого острова. Причал на юго-восточной стороне острова простирался за окружающий остров риф, где глубина воды опускалась почти до шести тысяч футов почти вертикальной стеной, и в конце причала был построен длинный пирс, достаточно большой для паромов и больших судов снабжения, совершающих пятнадцатичасовой круиз из Хошимина, а также для поддержки многочисленных рыболовецких судов, которые бороздили эти воды.
  
  Хотя подразделение связи ВМС Вьетнама существовало на острове и обеспечивало радио— и телефонную связь между рыболовецкими судами и материком, в эпоху спутниковой связи это подразделение было по большей части излишним - его реальной задачей было поддерживать сильное военное присутствие на острове, чтобы укрепить притязания Вьетнама на него и одиннадцать других островов и бухт архипелага, которые он занимал. Пять других стран претендовали на острова в проливе Спратли, а две другие страны, Китайская Народная Республика и Филиппины, претендовали на владение всем архипелагом.
  
  Капитан "Акулы" Туонг т & #225; (Капитан) Дан Ван Чьен стоял на мостике, потягивая чай. Худощавый и атлетически сложенный, моряк-ветеран явно наслаждался командованием одним из лучших образцов военной техники своей страны. Он не мог усидеть на месте: если он не был на мостике, восхищаясь электронным управлением и обширными системами связи, то находился в боевом центре или машинном отделении, изучая все и требуя, чтобы его проинформировали о том, как что-то работает. Он знал, что выставляет себя на посмешище, но он был капитаном и чувствовал, что это его обязанность, а также его право спрашивать своих матросов об их специальностях.
  
  Данг посмотрел на часы и улыбнулся. У них было запланировано внезапное артиллерийское учение, и оно должно было начаться через несколько минут. Только он и несколько начальников отделов знали об этом. Их целью было старое рыболовецкое судно, которое несколько месяцев назад было захвачено пограничниками за контрабанду героина — его экипаж был казнен после однодневного судебного разбирательства, и теперь они собирались уничтожить свое судно, перевозящее наркотики, в интересах военно-морского флота. Корабль-цель должен появиться на радаре в любой момент.
  
  “Мост, бой”, - услышал он несколько мгновений спустя. “Радиолокационный контакт, самолет, азимут три-ноль-ноль, направляется на юг, дальность пятьдесят километров, высота тысяча метров, скорость триста, транспондера нет”.
  
  Низко, медленно и без опознавательного маяка, далеко отсюда, посреди Южно-Китайского моря — это обычно означало контрабандистов или иностранные патрульные самолеты, подумал Данг. Но корабль-цель летел на юг, а самолет - на север, так что это не должно было иметь значения. “Очень хорошо”, - ответил он. “Продолжайте наблюдение”.
  
  “Мостик, бой, контакт с поверхностью, азимут один-шесть-пять, дальность двадцать, скорость десять, курс на восток, получен и подтвержден код дружественного маяка. Второй контакт с поверхностью, по-видимому, следует за первым контактом, в ста метрах позади него. ”
  
  Дэнг знал, что корабль с электронным радиолокационным маяком будет океанским буксиром, буксирующим корабль-цель. “Есть ли поблизости другие контакты с поверхностью?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Очень хорошо”. Он посмотрел на часы, чтобы засечь время, затем повернулся к вахтенному офицеру. “Боевые посты, - сказал он. “Приготовиться к поражению надводной цели. Скорость с фланга”. Тревожные звонки, постепенное ускорение Акулы и звук бегущих по палубам сапог, захлопывающихся трапов и люков всегда возбуждали, и он чувствовал, как его сердце учащенно бьется в предвкушении.
  
  Помощник боцмана вручил Дэнг шлем и спасательный жилет. К тому времени, как он надел их, вахтенный офицер доложил: “Корабль находится на боевом посту, сэр. Мы идем на фланговой скорости, курс один-девять-ноль.”
  
  “Очень хорошо. Бой, расстояние до цели?”
  
  “Пятнадцать километров, сэр”.
  
  “Приготовьтесь к бою с АК-176”, - приказал Данг. АК-176 представлял собой многоцелевую 76-миллиметровую пушку, установленную спереди. Возможность вести огонь двенадцати килограмм снарядов насколько пятнадцать километров, акула была установлена новейшая модель, способен обстреливать до двух выстрелов в секунду, и не требующие длительного периода охлаждения после. Управление оружием также осуществлялось с помощью телевизионных и инфракрасных камер, а также радара управления огнем AK-630.
  
  “АК-176 готов, палуба свободна, сэр”, - доложил офицер по тактическим действиям.
  
  “Очень хорошо. Убедитесь, что вы нацелились на правильный корабль — не убейте наш буксир, синь ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Впереди мелководье, сэр”, - доложил офицер-навигатор.
  
  “Маневрируй на восток”, - приказал Данг.
  
  “Маневрируйте на восток, да, сэр”. Это отвлекло цель от носа. Дэнг сверился с электронной картой — всего через несколько минут они выйдут из мелководья.
  
  “Мост, боевой, воздушная цель приблизилась на расстояние двадцати километров, все еще движется на юг. Она снизилась до пятисот метров. Они обстреливают нас поисковым радаром ”.
  
  Вероятно, это не контрабандист, подумал Данг. “По-прежнему нет передатчика?” спросил он.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Он подумал, не отменить ли им тренировку по стрельбе, затем решил, что пока самолет остается на севере, они в безопасности. Они были достаточно близко, чтобы увидеть неплохое шоу. “Очень хорошо”, - ответил он. “Продолжайте наблюдение. Дайте мне знать, если он подойдет ближе чем на десять километров”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вдали от мелководья, сэр”, - доложил штурман.
  
  “Очень хорошо. Направить один-девять-пять, приготовиться к атаке надводной цели.” У акул ответил, как породистая она была. Данг почувствовал, как предвкушение растет еще больше, когда он увидел, как турель АК-176 поворачивается влево, чтобы прицелиться в цель.
  
  “Расстояние до цели?” Крикнул Данг.
  
  “Десять километров до цели, сэр”. Мгновение спустя: “Мостик, бой, новый контакт с поверхностью, пеленг два-три-ноль, дальность тридцать, курс на восток со скоростью двадцать пять узлов”.
  
  “Довольно быстро”, - прокомментировал Данг вахтенному офицеру. “Связь, мостик, передайте на всех частотах на вьетнамском, китайском и английском наши данные и местоположение; сообщите, что мы вскоре проведем артиллерийскую тренировку; и предупредите другие корабли держаться подальше от района в радиусе тридцати километров от острова Спратли. В бою убедитесь, что вы не зафиксированы на цели с помощью маяка. ”
  
  “Проверено, сэр. Буксир не отслеживается”.
  
  “Очень хорошо. Вахтенный офицер, поднимите тревогу”. Когда сигнал тревоги смолк, Данг поднял трубку общекорабельной внутренней связи. “Всему экипажу, это капитан, приготовиться к стрельбе”. Он переключил каналы обратно на боевой центр. “Комбат, это капитан, батареи выпущены, огонь по готовности, скорость тридцать, наведение радаром”.
  
  “Батареи выпущены, огонь по готовности, скорость тридцать, наведение радаром, да, сэр”.
  
  Звук выстрелов его 76-миллиметровой пушки был музыкой для его ушей, и он редко надевал средства защиты ушей. Данг поднес к глазам бинокль и был взволнован, увидев вспышки огня и клубы дыма, когда снаряды попали в рыболовецкое судно. “Прекратить огонь”, - приказал он. “Хорошая стрельба, бой. Переключитесь на инфракрасное слежение, скорость тридцать. Я пока не хочу разносить нашу цель на куски. Батареи разряжены, стреляйте по готовности. ”
  
  
  
  
  ШТАБ ЮЖНОГО ФЛОТА, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
  
  В ТОТ ЖЕ МОМЕНТ
  
  В кабинет командира ворвался помощник с сообщением. “ Сэр, срочное сообщение от одного из наших патрульных самолетов вблизи острова Спратли.
  
  “Что это?” - спросил я. - Рассеянно спросил адмирал Чжэнь Пэн, командующий Южным флотом военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая, не отрываясь от своей работы.
  
  “Вьетнамский фрегат ведет артиллерийский огонь к югу от Нанша-Дао”, - сказал помощник, используя китайское название островов Спратли. “ Похоже, он ведет огонь по судну-цели, которое буксирует буксир.
  
  Он собирался сказать, что ему все равно, что делают вьетнамцы, но потом остановил то, что делал. Генерал Цзу Кай совершенно ясно дал понять генеральному штабу, а также основным штабам: Китай собирается взять под контроль Наньша и Сиша Дао. Конечно, он не позволил бы иностранному военному кораблю вести огонь из пушек вблизи Нанша Дао.
  
  Он посмотрел на большую настенную карту в другом конце своего кабинета, на которой было указано местоположение каждого судна, находящегося под его командованием, от авианосца "Чжэньюань" до самой маленькой баржи, обновлявшейся ежечасно. Боевая группа "Чжэньюань" вернулась в порт и была готова к бою, но даже если бы она немедленно отправилась в вылет - скорее всего, это заняло бы в лучшем случае день или два, — она добралась бы до вьетнамского фрегата только через почти два дня. Он решил сделать так, чтобы группа проводила больше времени в патрулировании и меньше в порту. Вторая китайская авианосная группа, возглавляемая авианосцем Чжэн Хэ, бывший бразильский авианосец, находился еще дальше; а до развертывания третьей авианосной группы, возглавляемой Тонги, бывшим испанским десантным кораблем и вертолетоносцем, оставалось еще около года, и ее основной зоной ответственности было Восточное море напротив Тайваня. Южный флот, похоже, был не в состоянии что-либо предпринять в отношении вьетнамского корабля, курсирующего в китайских водах. Он подумал о своем флоте бомбардировщиков Xian H-6 с их противокорабельными крылатыми ракетами, но даже им потребовалось бы несколько часов, чтобы совершить боевой вылет — он решил с этого момента привести в боевую готовность больше бомбардировщиков H-6, заряженных и готовых к бою, — но на сегодня их не было в наличии.
  
  Недалеко от острова Спратли находилось одно маленькое китайское судно, патрульный катер типа 062. Чжэнь позвонил своему старшему диспетчеру на командный пункт. “Проверьте, не контактировал ли патрульный самолет возле Нанша Дао с Р-71”.
  
  Мгновение спустя: “Установлен радиоконтакт, сэр”, - доложил диспетчер.
  
  Тип 062 был быстрым и маневренным, но на нем были установлены только одна двухствольная тяжелая пушка и один двухствольный крупнокалиберный пулемет — не ровня вьетнамскому фрегату. . .
  
  ... но, возможно, в этом не было необходимости. Он знал об одной системе вооружения, которая справилась бы с этой задачей. Она не находилась под его командованием, но была доступна и, несомненно, была бы эффективной. “Способен ли тот патрульный самолет возле Нанша Дао передавать данные по цели?” он спросил старшего дежурного диспетчера.
  
  “Да, сэр”, - ответил диспетчер несколько мгновений спустя. “Все наши патрульные самолеты дальнего действия могут отправлять защищенную цифровую информацию о цели в наш штаб или любому другому авторизованному пользователю”.
  
  Это было бы идеально, подумал Чжэнь. Возможно, его корабли не смогли бы преследовать эту цель, но, возможно, он мог бы помочь кому-то еще, кто мог.
  
  “Вызовите весь боевой состав”, - приказал Чжэнь. “Я хочу, чтобы боевые группы "Чжэньюань" и "Чжэн Хэ" провели все приготовления к отправлению в путь. Тогда немедленно соедините меня с генералом Цзу, обеспечьте безопасность! Наш патрульный катер атакован вьетнамскими военно-морскими силами к югу от Нанша-Дао, и я хочу, чтобы с этим что-то сделали! ”
  
  
  
  
  ШТАБ ОДИННАДЦАТОЙ ТАКТИЧЕСКОЙ РАКЕТНОЙ дивизии, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  Генерал-майор Хуа Чжилунь почти бегом ворвался в свой командный пункт. “Докладывайте!” - крикнул он, как только оказался в дверях.
  
  “Канал передачи данных подтвержден, сэр”, - доложил старший диспетчер. “Патрульный самолет ВМС, примерно в пятнадцати километрах к северу от цели. Надежный захват”.
  
  “Нет, черт бы тебя побрал, Ху Чжао”, - сказал Хуа. “Коготь тигра’. Отчет о состоянии дел!”
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы проверить все доступные батареи, но вскоре: “В пределах досягаемости батарей ”Коготь тигра" нет, сэр", - доложил диспетчер.
  
  “Яéты? - воскликнула Хуа. “ Ни одного?” Но ему не следовало так уж удивляться: хотя напряженность в западной части Тихого и Индийского океанов, которые прикрывали DF-21, была высокой, они не держали их в боевой готовности, а надежно разместили в гарнизонах до тех пор, пока не будет отдан приказ о развертывании в предполагаемых точках запуска. Они были довольно мобильными, но экипажам все равно требовалось некоторое время, чтобы подготовить их к запуску. Имевшиеся у них теперь ракеты были вооружены только неядерными фугасными зарядами, что серьезно ограничивало их дальность полета. “Что еще у нас есть в наличии в течение следующих десяти минут?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал диспетчер. Несколько мгновений спустя: “Сэр, вторая батарея, CJ-20, Чанцзянь, Учжань, Хайнань Дао, докладывает о готовности”, - с улыбкой сказал старший диспетчер. “Он участвовал в учениях по имитационному запуску. Командир докладывает, что ракета вооружена только фугасной боеголовкой. Ожидаю приказов”.
  
  “Это в высшей степени превосходно”, - сказал Хуа. CJ-20 Чанцзянь, или “Длинный меч”, представляла собой новый класс противокорабельных крылатых ракет большой дальности, стоящих на вооружении Народно-освободительной армии Китая. Разработанная на основе сверхзвуковой крылатой ракеты наземного базирования CJ-10, CJ-20 была выпущена с передвижной транспортно-монтажной пусковой установки. Как и Dong Feng–21, неядерная версия CJ-20 не обладала такой большой дальностью полета или высокой скоростью, как версия с ядерным наконечником, но в данном случае она была в пределах досягаемости и справилась бы со своей задачей. Он использовал ту же высокоскоростную радиолокационную систему наведения, что и Tiger's Claw, и был чрезвычайно точным даже на большом расстоянии, высоких скоростях, в плохую погоду и против движущихся целей.
  
  Выражение лица Хуа было смертельно серьезным, когда он размышлял о том, что им было приказано сделать, но когда он увидел предвкушающую улыбку на лице своего старшего диспетчера, он сам не смог удержаться от улыбки. “Батарея выпущена”, - сказал Хуа тихим голосом. “Запускайте, когда будете готовы”.
  
  
  
  
  ОСТРОВ ХАЙНАНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Ж & # 224; н & #232;я! Боевые посты!” - крикнул командир эскадрильи, швырнув телефонную трубку на рычаг. Электронный сигнал прозвучал снаружи его командной машины. “Огневые точки! Доложите, когда ракета будет готова. Вызовите канал связи с того патрульного самолета ”.
  
  Офицер наведения яростно печатал на клавиатуре своего компьютера, и вскоре в поле зрения появилась карта Южно-Китайского моря к югу от острова Спратли. На экране были выделены четыре цели, показаны их траектории и скорости. Он увеличил изображение на дисплее, так что на нем были видны только три надводные цели. “Что у нас есть, лейтенант?”
  
  “Самое северное судно - вьетнамский фрегат, сэр”, - сказал офицер наведения. Он указал на экран. “Цель на юго-востоке - буксир. Третий - рыболовецкое судно-цель, по которому стреляет фрегат. Самый западный возвращающийся - наш патрульный катер типа 062. ”
  
  “Обозначьте фрегат как цель номер один”, - приказал командир. “Немедленно начинайте передачу данных”.
  
  Это не заняло много времени. Местоположение, курс и скорость вьетнамского фрегата были электронно переданы в бортовые компьютеры на борту крылатой ракеты "Чанцзянь-20". Информация была проверена и перепроверена несколько раз за считанные минуты. Тем временем ракета CJ-20 весом в тридцать две тысячи фунтов поднималась из транспортно-монтажной пусковой установки в боевое положение. Твердотопливный CJ-20 не нуждался в заправке — как только он был поднят в воздух, его гироскопы выровнены, его текущее местоположение обновлено с помощью спутника, а информация о цели получена и проверена, он был готов к полету.
  
  “У нас есть координаты с Яогань-9?” - крикнул командир. “Я хочу подтверждение и еще одну линию расположения цели”. Yaogan-9 представлял собой группировку из трех радиолокационных спутников, сканирующих океан, которые обеспечивали круглосуточное сканирование Южно-Китайского моря и западной части Тихого океана радиолокационными снимками и информацией о прицеливании, поступавшей на весь флот баллистических противокорабельных ракет DF-21D и крылатых противокорабельных ракет CJ-20.
  
  “Нет, сэр”, - доложил офицер наведения. “Яогань-9, похоже, отключен”.
  
  “Как насчет Ч & #225; нгюань де мùгуана?” - спросил командир. Ch & #225;ngyuan de m & #249; gu & # 257;ng, или Долгий взгляд, был загоризонтным радаром обратного рассеяния, расположенным в Чунцине, провинция Гуйчжоу. Система отражала радиолокационные лучи от ионосферы вниз, на Землю, обратно в ионосферу и обратно к приемнику, позволяя принимать радиолокационные сигналы за тысячи миль, в сотни раз дальше, чем сигналы радаров прямой видимости. Луч радара может быть направлен под электронным углом, чтобы прочесывать океан и небо, обнаруживая корабли и самолеты на невероятно большом расстоянии.
  
  “Нет контакта с "Долгим взглядом”, сэр", - доложил офицер наведения. “"Долгий взгляд", похоже, выведен из строя для технического обслуживания”.
  
  Это было неудивительно — загоризонтный радар обратного рассеяния не был новой технологией, но он был новым для Китая и не был совершенным. “Как насчет того патрульного катера?” - спросил командир.
  
  Несколько мгновений спустя: “Ответ отрицательный, сэр. Только навигационный радар. Нет канала передачи данных”.
  
  Оказалось, что единственные сигналы наведения, которые у них могли быть, поступали от радара патрульного самолета. Этого было достаточно, но всегда предпочитались несколько азимутов. “Очень хорошо”, - сказал командир. “Статус?”
  
  “Настройка гироскопа завершена”, - доложил диспетчер. “Ракета поднята, курс заложен”.
  
  “Очень хорошо”. Командир потянулся к верхней части своей консоли управления, снял с шеи ключ, вставил его в замок и повернул влево, что немедленно оповестило командные пункты по всему району через спутник о готовящемся запуске ракеты. Мгновение спустя рядом с ним зазвонил телефон, и он немедленно поднял трубку. После того, как он назвал и получил идентификационные коды, он доложил: “Предстартовая проверка завершена, ракета готова, сэр”.
  
  “Запускайте, когда будете готовы, полковник”, - приказал генерал Хуа Чжилунь.
  
  “Приказ о запуске принят, сэр”, - сказал командир, выключил ключ, подождал несколько мгновений, затем повернул его до упора вправо.
  
  На стартовой площадке прозвучал сигнал тревоги, и мгновение спустя крылатая ракета CJ-20 вылетела из контейнера на транспортно-монтажной пусковой установке и взмыла в ночное небо. Он поднялся на высоту десяти тысяч футов в мгновение ока, с легкостью преодолев горы в центре острова Хайнань. Мгновение спустя из корпуса ракеты выдвинулись крылья, и CJ-20 начал медленное снижение до ста футов над Южно-Китайским морем, разгоняясь почти вдвое быстрее звука.
  
  
  
  
  СТАНЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ КОСМИЧЕСКОЙ ИНФРАКРАСНОЙ СИСТЕМЫ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАКЛИ, АВРОРА, КОЛОРАДО
  
  В ТОТ ЖЕ МОМЕНТ
  
  “Обнаружение запуска ракеты! ” - крикнул специалист по сенсорам. Это немедленно привлекло всеобщее внимание, и операторы консолей вернулись к экранам своих компьютеров.
  
  “Происхождение?” - спросила старший диспетчер, капитан ВВС Салли Мартин.
  
  “Похоже на остров Хайнань, Китай”, - ответил специалист по сенсорам. “Мы скоро получим точную стартовую площадку. Курс юго-юго-восточный, ускоряемся, приближаемся к скорости Маха”.
  
  “Внимание тихоокеанскому командованию”, - сказал Мартин. “Ракета вылетает с острова Хайнань со сверхзвуковым курсом на юго-юго-восток, цель неизвестна”. Она изучала большой монитор перед собой, пока компьютер выводил графическое изображение ракеты в полете, которую они обнаружили. Мартин был дежурным офицером, отвечающим за инфракрасную систему космического базирования ВВС, или SBIRS, сеть спутников дальнего, низкого и геостационарного теплового наведения, которая была разработана для обнаружения и отслеживания баллистических ракет, определения точек их запуска и столкновения, отслеживания и классификации их боеголовок и определения того, являются ли они приманками, и передачи информации о целеуказании подразделениям противоракетной обороны наземного или морского базирования.
  
  Когда вся система была установлена, они определили, что датчики были настолько чувствительны, что могли не только обнаруживать и отслеживать раскаленный добела ракетный шлейф во время подъема или раскаленные боеголовки во время возвращения, но даже обнаруживать тепловой след за ракетным двигателем, что давало им еще более точные данные о слежении и целеуказании. Но на этот раз в этом тепловом следе было что-то странное. Мартин повернулась к своему заместителю диспетчера, мастер-сержанту Эду Ингаллсу, пятнадцатилетнему ветерану Космического командования США. “Что ты думаешь об этом треке, Эд?” - спросила она. “Разве мы не разглядели это как следует ?”
  
  “Я бы сказал, что это не баллистическая ракета, а крылатая ракета, мэм”, - ответил Ингаллс через несколько мгновений. “Ходили слухи, что китайцы развертывают противокорабельные крылатые ракеты наряду с баллистическими ракетами. Возможно, мы наблюдаем за одним из них прямо сейчас. Они держатся низко, чтобы атмосфера ослабляла их тепловой след. ”
  
  Запищал интерком Мартины, и она поднесла микрофон к губам. “Мартин здесь, продолжай, КОСМИЧЕСКИЙ КОМ".
  
  “Что у тебя есть, Салли?” спросил старший диспетчер в штаб-квартире Космического командования.
  
  “Мастер-сержант Ингаллс думает, что у нас крылатая ракета, сэр”, - ответил Мартин. “Скорость превышает Мах и ускоряется, и она не входит в атмосферу. Направляется на юго-юго-восток”.
  
  “Точка удара”?
  
  “Приготовься”. Мартин внимательнее изучил дисплей и подождал, что будет изображено, но пока ничего не происходило. “Ракета слегка маневрирует, так что компьютер пока не делает никаких предположений, сэр”, - сказала она. “Похоже, что он пройдет к западу от Парасельских островов, но он может затронуть любую точку между Вьетнамом и Филиппинами и даже Малайзию — пока слишком рано говорить наверняка. Но я предполагаю, что это должно быть где-то на островах Спратли. Если у нас там есть какие-нибудь корабли, их лучше уведомить. ”
  
  “Я передам сообщение в PACOM”, - сказал диспетчер SPACECOM. “Когда компьютер укажет вам определенную точку удара, крикните мне”.
  
  “Уилко, сэр”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, К ЮГУ От ОСТРОВА СПРАТЛИ
  
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  “Неопознанное судно к югу от Наньша Дао”, - услышал капитан вьетнамского фрегата “Шарк" Данг Ван Чиен на китайском: "это патрульное судно ВМС Народно-освободительной армии Китая Вопрос & #237;у & #250; назовите себя!”
  
  “Этот человек тупой?” Данг пробормотал вслух. “Комм, ты рассылал эти предупреждения, да?”
  
  “Да, сэр. Последние десять минут на вьетнамском, английском и китайском”.
  
  “Продолжайте”, - сказал капитан. “Боевой, дальность действия до китайского патрульного катера?”
  
  “Десять километров. Направляется прямо к нам”.
  
  “В безопасности от артиллерийских учений, звуковые посты, никаких учений”, - сказал Данг. Снова прозвучал сигнал тревоги, но на этот раз шкипер не испытывал волнения, только страх. Он взял микрофон и переключил канал на аварийную морскую частоту. “Патрульное судно Q & # 237; y & #250;, это фрегат C & #225; map военно-морских сил Социалистической Республики Вьетнам”, - передал он по радио на китайском. “Вы идете курсом на столкновение с этим судном. Немедленно измените курс”. Ответа нет. Данг теперь наблюдал за радиолокационным ретранслятором на мостике и мог видеть, что китайское судно не меняет курс. “Рулевой, держитесь курса два-два-ноль”. Это поставило бы их лицом к лицу, предоставив наименьший профиль приближающемуся кораблю. “Комбат, приготовиться на -176, цельтесь в китайский патрульный катер, приготовьтесь сделать предупредительные выстрелы”.
  
  “АК-176 готов”.
  
  “Произвести предупредительный выстрел”, - приказал Данг. “Предупредительный выстрел с радарным наведением, одиночная очередь, разрядился аккумулятор”.
  
  “В пути”, - последовал ответ, и мгновение спустя выстрелила пушка АК-176. В режиме предупредительного выстрела система управления огнем пушки "Акулы" была сконструирована таким образом, чтобы снаряд попадал точно в ста метрах прямо перед радарной целью.
  
  По радио снова заговорил Данг: “Патрульный корабль Q & #237;y & #250;, это ваше последнее предупреждение. Немедленно измените курс!” Ответа по-прежнему нет. Данг на мгновение закрыл глаза. Я не хочу этого делать, подумал он, но он не собирался поворачиваться и позволять этому маленькому китайскому ничтожеству вытаскивать его из его собственных вод. “Бой, еще один предупредительный огонь ...”
  
  “Цель поворачивает, сэр”, - доложил офицер радарной службы. “Поворачивает на юг ... сейчас продолжаем разворот на восток”.
  
  Хвала звездам, подумал Данг — последнее, что он хотел бы делать, это стрелять по китайскому военно-морскому судну, даже если оно нарушало вьетнамские воды. “Очень хорошо. Снизить скорость до десяти узлов, сохранять этот курс до тех пор, пока цель не будет ...
  
  И в этот момент по правому борту "Акулы" раздался оглушительный взрыв. Корабль резко бросило влево, так круто, что его поручень левого борта ненадолго ушел в воду. Всех находившихся на мостике выбросило на палубу, даже если они были пристегнуты к своим сиденьям. Мостик наполнился густым дымом, а иллюминаторы были освещены от вспыхивавших на корабле пожаров.
  
  Неизвестное количество минут спустя Данг проснулся, лежа на мостике своего некогда гордого корабля. Он обнаружил, что все еще жив, но ничего не видит, а его горло горит от густого дыма, которым был задушен его прекрасный мост. Звонили тревожные колокола, и вокруг него кричали люди. Корабль выровнялся, но его сотрясали взрывы. Он пополз по телам, крови и битому стеклу к правому борту мостика. Он мог видеть огни, но дым был слишком густым, чтобы разглядеть что-либо еще. Он пополз к левому борту мостика.
  
  “Капитан!” - крикнул кто-то. Две пары рук подняли его на ноги, и, к своему удивлению, он обнаружил, что ноги у него подкашиваются, но работают. Люди, поддерживавшие его, были в противопожарных масках — на месте работали специалисты по ликвидации последствий. Они вытащили Данга сразу за левым бортом мостика, где воздух был намного чище.
  
  “Докладывайте!” - прокричал он, перекрывая рев пламени и тревожные гудки.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал один из техников контроля повреждений, сняв маску и шлем. “Наш пункт контроля повреждений - мостик, поэтому мы немедленно доложили сюда. Я ничего не слышал по радио.”
  
  Данг обошел левую часть надстройки на корме мостика. Казалось, будто весь животик акулы была вся в дыму, и мощный взрыв и столб огня разнес бы из дыма каждые несколько минут. Но оказалось, что повреждение было выше ватерлинии, а не ниже, так что, вероятно, оно было вызвано не торпедой. Было просто слишком рано строить предположения о том, что поразило Акулу — он должен был позаботиться о своей команде.
  
  “Тот, кто несет за это ответственность, дорого заплатит”, - громко произнес Данг, перекрывая окружающий его дым и хаос. “Вьетнам находится в состоянии войны с тем, кто это сделал, я обещаю”.
  
  
  
  ШЕСТЬ
  
  Над ЗАПАДНОЙ ЧАСТЬЮ ТИХОГО ОКЕАНА
  
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  “Радиолокационный контакт!” Патрик Макланахан услышал по внутренней связи. Он был вторым пилотом на борту бомбардировщика Sky Masters XB-1 Excalibur, летевшего на высоте тридцати тысяч футов над Тихим океаном в ста милях к северо-западу от острова Гуам. Пилотом был Уорнер “Катласс” Катберт, совершивший свой первый из серии из шести контрольных полетов — наряду со всеми другими обязанностями, он прошел академические проверки и проверки на тренажерах в рекордно короткие сроки и теперь счастливо сидел за штурвалом бомбардировщика, который всегда был его любимым. “Контакт с поверхностью, десять часов, сто тридцать миль”.
  
  “Принято”, - сказал Патрик. “Карен, уже установили личность?”
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказала офицер DSO, или оборонительных систем, Карен Уэллс. Обычно DSO на бомбардировщике B-1 располагался в отсеке для офицеров систем за кабиной пилотов, но на "Экскалибуре" отсек для офицеров пилотируемых систем находился на земле на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме, и данные датчиков с бомбардировщика передавались по спутниковой связи. Уэллс был гражданским офицером радиоэлектронной борьбы, ветераном самолетов радиоэлектронной борьбы B-1B и EF-111 ВВС; после ухода из ВВС через двадцать один год мать четверых взрослых детей летала региональными авиалиниями, пока не присоединилась к Sky Masters Inc. для этого проекта. “Радара нет...” - И тут она сделала паузу. В то же время на многофункциональных дисплеях "Патрика" и "Катласса" появилось предупреждение о радаре. “Приготовьтесь, сэр. Он только что появился ... понял, дальнобойный воздушный поисковик Гольф-диапазона. Я бы классифицировал его как китайский эсминец с управляемыми ракетами класса ”Лухай".
  
  “Это тот, кого мы ищем, тот, кто потопил тайваньскую рыбацкую лодку и убил двадцать членов экипажа”, - сказал Катласс. “Давайте приготовимся к атаке, команда”. Патрик убедился, что кабина пилота находится в “боевом” режиме, затем убедился, что экипаж на "Андерсене" настраивает свои системы. “Какое вооружение на борту этого эсминца, DSO?”
  
  “Хун-Цянь-9", ракета класса "земля-воздух" с радиолокационным наведением, максимальная дальность шестьдесят миль, сэр, ” ответил Уэллс.
  
  “Это больше, чем дальность действия нашей снайперской прицельной капсулы”, - сказал Патрик. “Мы должны приблизиться как минимум на десять миль, чтобы получить хорошую визуальную идентификацию”.
  
  “Защита готова к бою”, - сообщил Уэллс. “КОПЬЕ в режиме ожидания”.
  
  “Наступление готово”, - сказал Джордж Уикхем, офицер наступательных систем, сидевший рядом с Уэллсом в кондиционированном контейнере, который служил отсеком для офицеров систем в Андерсене. Уикхэм был ветераном военно-морского флота с восьмилетним стажем, вышедшим на пенсию в качестве инженера по авионике крупного оборонного подрядчика, прежде чем был принят на работу в Sky Masters — он никогда не был на борту самолета, кроме как в качестве пассажира, и это было самое близкое, к чему он когда-либо стремился.
  
  “Мой план состоит в том, чтобы зайти, остановиться на тридцати тысячах, взглянуть и посмотреть, насколько близко мы подойдем, чтобы получить положительную визуальную идентификацию”, - сказал Катласс.
  
  “Если это тот парень, за которым мы охотимся, - напомнил ему Патрик, - то он уже убивал невинных людей раньше. Он может попытаться сделать это снова”.
  
  “Я думаю, если он выстрелит в нас, тогда мы будем знать, что он наш парень”, - сказал Катласс. Он затянул ремни катапультируемого кресла. “Все, будьте начеку. Патрик, дважды проверь мою конфигурацию на наличие низкоуровневой ... ”
  
  “Внимание, внимание, неопознанный самолет, в ста десяти милях к северо-западу от Гуама на высоте тридцати тысяч футов направляется на запад”, - произнес голос по-английски на дискретной радиочастоте. - “это "Морской дракон", эсминец военно-морских сил Китая. Вы летите над нами. Немедленно поворачивайте. Держитесь на расстоянии не менее двадцати миль, иначе по вам откроют огонь ”.
  
  “Морской дракон, это мастер Ноль-Семь”, - ответил Патрик по рации. “Ваше местоположение передано военно-морскому флоту и береговой охране Соединенных Штатов. Я предлагаю вам лечь в дрейф и приготовиться к абордажу. ”
  
  “Целуйте наши крупы, мастер Ноль-Семь”, - последовал ответ.
  
  “Осветитель цели в диапазоне эхо-фокстрота!” Объявил Уэллс. “Плотный прицел!”
  
  “Разрешите атаковать ”КОПЬЕ"! Приказал Катласс. “Отключите этот радар от эфира!”
  
  “КОПЬЕ вышло из строя”, - сказал Уэллс. “Я выполняю повторную инициализацию, но это займет несколько минут!”
  
  “Задействуй СКР и давай действовать потихоньку, Патрик!” Сказал Катласс. Пальцы Патрика порхали над его МФУ с сенсорным экраном, и вскоре "Экскалибур" несся к океану со скоростью десять тысяч футов в минуту. “Запускай "СПИР” как можно скорее, Карен!"
  
  “Размах крыла”, - сказал Патрик по внутренней связи. “Дроссели. Следи за своими парикмахерскими стойками”. “Жерди парикмахера” представляли собой желто-черные предупреждающие индикаторы на дисплее летно-технических характеристик, предупреждающие об ограничениях скорости полета.
  
  “Спасибо”, - сказал Катласс. Он развернул крылья полностью к корме и слегка сбросил мощность, чтобы избежать превышения первого Маха во время крутого пике, управляемого компьютером.
  
  “Минуя десять тысяч”.
  
  “Дальность полета”?
  
  “Приближаемся к девяноста милям”, - сказал Уикхем.
  
  “Можем ли мы теперь отказаться от визуальной идентификации этого парня?” Спросил Катласс. “Он готовится стрелять в нас”.
  
  “Правила ведения боевых действий требуют визуального опознавания”, - напомнил ему Патрик. “Проходим пять тысяч. Уровень разрешения установлен на тысячу. Начинаем выравниваться”.
  
  “И радиус действия удилища составляет тридцать миль?”
  
  “Дальность распознавания цели размером с корабль составляет около двадцати миль”, - сказал Уикхем.
  
  И Патрик, и Катласс внимательно следили за "Экскалибуром", пока он выравнивался, и они быстро снизили уровень разминирования до пятисот футов. “СКР задействованы”.
  
  “Система подсвета цели и воздушного поиска вышла из строя”, - доложила Карен. “SPEAR все еще инициализируется ...” Они услышали новое предупреждение радара. “Радар обнаружения морских скиммеров X-диапазона имеет привязку”, - сказала она. “Они могут настроить HQ-9 на этот радар и использовать его для наведения пушек ближнего боя”.
  
  “Дальность пятьдесят миль. Ракеты готовы. Проверьте пятьсот самолетов на допуск”. Пятьсот футов были минимальной высотой, с которой они могли запустить ракету.
  
  “Пятьсот чеков”, - сказал Патрик.
  
  “Сорок миль”.
  
  “Подсветка цели вернулась . . . Подсветка включена”, - сказал Уэллс. “При инициализации SPEAR вам придется делать засечки и вспышки вручную, генерал”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик.
  
  “Тридцать миль”. На изображении из модуля наведения снайпера начали проявляться очертания их цели — определенно, очень большого военного корабля, но все еще слишком далеко для точной идентификации. “Цель зафиксирована. Приближаемся к идентификации цели ... ”
  
  “Запуск ракеты! ” - крикнул Уэллс. “Перерыв!”
  
  “Оставь мякину!” Крикнул Катласс, и как только он увидел, что Патрик нажал на сенсорный экран, он бросил бомбардировщик "Экскалибур" в крутой правый вираж.
  
  “Сломанный замок”, - сказал Уэллс.
  
  “Снайпер все еще на прицеле ... в двадцати милях!” Сказал Уикхем. “Опознан, китайский эсминец! Крылья выровнены, двери бомбоотсека готовы!” "Кортик" развернул крылья- уровень. “Двери открываются”. Все они услышали грохот, когда открылись двери среднего бомбоотсека. “Ракета номер один вылетела ... ракета номер два вылетела, двери закрываются. Поверните налево на три-ноль-ноль и сосредоточьтесь для фотосессии. Десять миль. Улыбайтесь в камеры. ” "Катласс" направил бомбардировщик прямо на цель, слегка отклонившись, чтобы не пролететь прямо над ней на скорости почти в один мах. Через несколько секунд они пролетели над ”целью" . . .
  
  ... но это был не китайский эсминец, а USS Sampson, эсминец с управляемыми ракетами класса "Арли Берк" ВМС США, один из группы различных крейсеров, эсминцев и фрегатов, с которыми бомбардировщики XB-1 на Гуаме осуществляли длительное патрулирование над водой. История о китайском эсминце, потопившем рыболовецкое судно, была частью реалистичного сценария, который Патрик и Том Хоффман разработали для членов экипажа "Экскалибура". "Сэмпсон" передавал реальные сигналы китайских военно-морских зенитных и поисковых радаров, чтобы экипажи " Экскалибур" могли пройти еще более реалистичную подготовку. Ракеты, которые они “запустили” по "Сэмпсону", были имитацией ударных ракет повышенной дальности AGM-65M Maverick ER - "Экскалибурсы" еще не получили разрешения на ношение какого-либо оружия.
  
  “Очень круто облета, мастера Ноль-Семь,” капитан Самсон радировал после ХВ-1 пролетал мимо эсминца. “Здесь приятно иметь компанию”.
  
  “Спасибо за тренировку, Сэмпсон”, - ответил Катласс по рации. “Мастер Ноль-Четыре скоро должен выйти, чтобы занять посты патрулирования”.
  
  “Мы, конечно, ценим ваши глаза”, - сказал шкипер. XB-1 Excaliburs, прибывшим на военно-воздушную базу Андерсен, было поручено работать в одиночку или небольшими группами кораблей ВМС в западной части Тихого океана, сканируя за горизонтом в поисках самолетов или других кораблей, идентифицируя их и передавая информацию своим подопечным. На высоте активная система электронного сканирования "Экскалибурса" имела дальность действия более двухсот миль как по наземным, так и по воздушным целям и могла точно идентифицировать цели с большой детализацией.
  
  "Катласс" начал набор высоты и повернул в сторону Гуама. “Экипаж, проверьте станцию и запас кислорода”, - сказал он, затем постучал по шлему тыльной стороной ладони. “Мне легко забыть, что у меня только один член экипажа”, - сказал он.
  
  “Нет, Катласс, у тебя все еще есть экипаж из четырех человек — просто двоим из них не нужно проверять подачу кислорода”, - сказал Патрик. “Им все еще нужно перенастроить свои станции”.
  
  “Понял”, - сказал Катласс. “Что-нибудь еще?”
  
  “В целом все было очень хорошо, Катласс”, - сказал Патрик, сверяясь со своими записями на своей наколенной доске. “Следи за своей воздушной скоростью, чтобы мы не вернулись без снайперской капсулы. Система управления полетом должна вас насторожить, но она не замедлит работу дросселей. Также помните, что, когда "КОПЬЕ" выходит из строя, нам приходится использовать буксируемую приманку "Малыш Бадди" вручную, точно так же, как мякину и сигнальные ракеты — я ждал, помните ли вы это. Это помогло бы нам отбиться от HQ-9.” Буксируемая система-приманка ALE-50 представляла собой аэродинамическую канистру, буксируемую за самолетом, которая из-за своей конструкции имела гораздо большее радиолокационное сечение, чем самолет, что делало ее более привлекательной мишенью для зенитных ракет с радиолокационным наведением — она была настолько эффективной, что многие боевые пилоты окрестили ее “Маленький приятель”. Улучшенная версия приманки имела инфракрасные излучатели, которые могли отвлекать ракеты с тепловой самонаведкой, и канистру также можно было наматывать для повторного использования.
  
  “Я действительно совершенно забыл об этом”, - признался Катлесс.
  
  “Карен дала вам подсказку, когда напомнила нам о ручном развертывании мякины. Я не думаю, что вы забудете об этом в следующий раз ”.
  
  “Надеюсь, что нет”.
  
  “Мастер Ноль-Семь, контроль”, - на командном канале появился старший диспетчер.
  
  “Контроль, Ноль-Семь, продолжай”, - ответил Патрик.
  
  “Нам нужно, чтобы вы отправились в RTB как можно скорее”, - сказал диспетчер.
  
  “Мы будем на земле примерно через двадцать минут. В чем дело?”
  
  “Сами-знаете-что взорвалось в Южно-Китайском море, сэр”, - сказал диспетчер. “Все тактические подразделения приведены в боевую готовность”.
  
  Менее чем через двадцать минут "Катласс" подрулил "Экскалибур" XB-1 к его укрытию на стоянке Первого экспедиционного бомбового крыла, и они с Патриком вышли. Меры безопасности на трапе были заметно усилены. Передав самолет командиру экипажа и специалистам по техническому обслуживанию, они немедленно направились в штаб-квартиру. Они обнаружили, что внутри обычно хорошо кондиционированного здания было ненамного прохладнее, чем снаружи. “Электричество снова отключилось?” Спросил Катласс.
  
  “Да, сэр”, - сказал подполковник Нэш Харцелл, заместитель командира авиакрыла. Харцелл носил крылья командного пилота, результат более чем десятилетних полетов на транспорте по всему миру, но настоящей страстью высокого, лысого офицера в очках были компьютеры. “Коммунальный округ Гуахан сообщает, что подача мазута была ненадолго нарушена из-за неисправного клапана, и как только паровой затвор будет устранен, питание снова включится. Резервные генераторы на командном пункте и контрольно-пропускных пунктах безопасности работают нормально ”.
  
  “Это обычная проблема здесь, Патрик”, - объяснил Катласс. “Электричество и вода на базу поставляются муниципальным коммунальным округом, точно так же, как базовая телефонная связь предоставляется компанией Guam Telephone. У нас есть собственные резервные источники для жизненно важных районов, но эта база настолько велика, что мы не можем построить собственную электростанцию. Он снова повернулся к Харцеллу. “Так что происходит, Нэш?”
  
  “Военно-воздушные силы обнаружили ракетный пуск, который, как они подозревают, был крылатой ракетой с острова Хайнань”, - сказал Харцелл. “Несколько минут спустя вьетнамский фрегат был поражен каким-то неопознанным оружием. ПАКОМ считает, что запуск с Хайнаня был китайской противокорабельной крылатой ракетой.”
  
  “Господи!” - воскликнул Катласс. “Китай, похоже, действительно вышел на тропу войны в эти дни. Есть какие-нибудь приказы?”
  
  “Всего лишь общая тревога и изменение условий силовой защиты для Чарли”, - сказал Харцелл. Условие защиты сил касалось уровня безопасности на базе; обычно это было ответом на террористические угрозы, но на него могли повлиять любые беспорядки или угроза. Уровень “Чарли” - это повышенное состояние безопасности от неспецифической угрозы. “Подрядчики по внешней безопасности дополняются нашими собственными командами безопасности, а внутренняя безопасность повышена”.
  
  Катласс кивнул и на мгновение задумался, затем сказал: “Я хочу пойти на FPCON Charlie Plus”, - сказал он. “У нас здесь слишком много самолетов, а поскольку Китай запускает крылатые ракеты из ниоткуда, мы можем быть следующими. Ограничьте доступ всего персонала на базу, а всех летных экипажей - на линию вылета. Две формы удостоверения личности с фотографией у ворот, обыск всех транспортных средств и обмен значками полной боевой готовности на линию вылета. Я хочу, чтобы все летные экипажи, особенно гражданские лица, были проинформированы о зонах эвакуации на орбите и процедурах экстренного развертывания на Тиниане и Сайпане.” Международные аэропорты на двух других крупных островах Содружества Северных Марианских островов использовались в качестве запасных баз для переадресации и экстренной эвакуации — взлетно-посадочные полосы были слишком короткими для полетов загруженных бомбардировщиков, но часто использовались истребителями.
  
  “Да, сэр”, - сказал Харцелл. “Я должен бежать, чтобы отдать распоряжения, сэр — из-за отключения электричества отключились и телефоны”. Он поспешил прочь, сопровождаемый штабом командующего.
  
  “Здесь становится рискованно, сэр”, - сказал Катласс Патрику, когда они возвращались в ангар технического обслуживания, чтобы отчитаться о своей учебной миссии. “У меня такое чувство, что нас приведут в боевую готовность, включая ”Экскалибурсы"".
  
  “Я надеюсь, что ты ошибаешься, Катласс”, - сказал Патрик. “Все зависит от того, что Китай скажет и сделает дальше. Но я не думаю, что это закончится в ближайшее время”. Он похлопал Катласса по плечу. “Мне неприятно так поступать с тобой, Катласс, но после подведения итогов я возвращаюсь на материк, чтобы запустить последний "Экскалибур". Это должно сойти с конвейера со дня на день. У тебя за плечами была одна поездка, и ты справился очень хорошо, но я не знаю, когда будет следующая кассовая поездка ”.
  
  “Все в порядке, сэр”, - сказал Катласс. “У меня такое чувство, что я буду очень занят на земле. Там все кипит, сэр, и я думаю, что мы будем в самом разгаре ... очень, очень скоро. У вас есть время остаться на инструктаж по боевой готовности? ”
  
  “Абсолютно”, - сказал Патрик.
  
  После того, как Патрик и Катласс закончили свой отчет по техническому обслуживанию, они перешли в комнату для брифингов командного центра. Подполковник Нэш Харцелл находился на сцене, проводя брифинг, а за его спиной находился очень большой электронный монитор. В комнате находилось около пятидесяти членов экипажа. Харцелл дал тайм-аут, затем нажал кнопку, соединяющую монитор комнаты брифинга с центром погоды, и они получили трехдневный прогноз погоды. Погода все три дня была практически одинаковой: теплой и влажной, с почти 100-процентной вероятностью грозы в середине дня. Сезон тайфунов закончился парой месяцев назад.
  
  Капитан Алисия Спенсер, офицер разведки Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла, вышла на сцену после брифинга о погоде. “Ситуация в регионе по-прежнему напряженная, как, я уверена, вы все видели в новостях”, - начала она. “В Китае продолжается военное положение. Гражданские беспорядки сейчас широко распространены, как и жестокие военные репрессии. В результате беспорядков импорт и экспорт сократились примерно на двадцать процентов, и наблюдается повсеместная нехватка многих товаров. Коммунистическое правительство может рухнуть в любой момент — фактически, оно, возможно, уже рухнуло. ”
  
  Спенсер изменил отображение, чтобы показать береговую линию Китая, с несколькими значками, разбросанными по всей длине. “Из-за дефицита и политической нестабильности все китайские подводные лодки с баллистическими ракетами, похоже, находятся в порту”, - продолжал Спенсер. “Ни один из них не был обнаружен в их обычных районах патрулирования в Южно-Восточно-Китайском или Желтом морях. То же касается Китая авианосцев: в Чжэньюань в порту Чжаньцзян, что Чжэн Хэ идет, а рядом с его домом порт Чжуншань, а вертолетоносец Гуандунская в порт приписки Цюаньчжоу и работоспособности.
  
  “Самым тревожным событием, которое мы наблюдали в области стратегических вооружений, было перемещение двух противокорабельных баллистических ракет Dong Feng-21D со складов близ Гуанчжоу в новые места дислокации полевых гарнизонов близ Хуэйчжоу, примерно в ста милях к востоку”, - продолжал Спенсер. “Район от Гуанчжоу до побережья сильно укреплен ракетами класса "земля-воздух ", так что, вероятно, это будет новый район дислокации DF-21. Мы полагаем, что перемещение этих ракет является ответом на объявленный транзит через Южно-Китайское море ударной группы авианосцев ”Нимиц" позднее в этом месяце."
  
  “Не очень подходящее время для плавания по Южно-Китайскому морю”, - прокомментировал Том Хоффман.
  
  “Соединенные Штаты хотят, чтобы мир знал, что мы не боимся того, что происходит в Китае, и что мы ожидаем свободного плавания в мировом океане, несмотря на растущую напряженность”, - сказала Алисия. “Вы можете поспорить, что эти команды будут начеку, но они собираются это сделать. Очевидно, это еще больше усиливает напряжение”.
  
  “Приближается сезон предвыборной кампании”, - прокомментировал кто-то другой. “Президент Феникс хочет действовать жестко по отношению к избирателям, и к черту опасность для наших перевозчиков”.
  
  “Ладно, ладно, хватит о политике”, - сказал Харцелл. “Что-нибудь еще, Алисия?”
  
  “Да, сэр. И последнее: российский авианосец "Путин" вместе с одиннадцатью другими кораблями сопровождения и поддержки приступил к тому, что описывается как совместная летная подготовка авианосца и текущая подготовка пополнения в Чжуншане с авианосной боевой группой "Чжэн Хэ". Ожидается, что они будут тренироваться в тесном сотрудничестве и изучать взаимодействие друг с другом, включая полеты за пределами палуб друг друга, учения по контролю повреждений, совместное пополнение запасов в процессе эксплуатации и так далее ”. Алисия ответила на несколько вопросов, затем передала трибуну Харцеллу.
  
  “Итак, парни и девчонки, вот общая картина”, - сказал Харцелл. “Позывной оперативной группы будет "Леопард". Каждый сохранит позывные своей эскадрильи. Изменился план связи, поэтому обязательно проверяйте группу даты и времени при загрузке планов полетов и данных.
  
  “Очевидно, что район вокруг Гуанчжоу, который раньше назывался Кантоном, в наши дни выглядит довольно оживленным, - продолжал Харцелл, - так что это в центре внимания наших миссий по оповещению. Основная задача XB-1 - уничтожить крылатыми ракетами AGM-158 китайские ракетные комплексы класса "земля-воздух" С-300 вдоль побережья, подавить любое прикрытие истребителей и атаковать наземные и корабельные зенитные радары противорадиолокационными ракетами AGM-88. Бомбардировщики B-2 и B-1B последуют за ними, направятся вглубь страны и нанесут удар AGM-158 по стартовым площадкам DF-21D в Хуэйчжоу и комплексу хранения DF-21D в Гуанчжоу. Основной целью B-52 является база бомбардировщиков H-6 в Фушане с AGM-86Ds и -158, радиолокационная станция и военно-воздушная база в Гуанчжоу, а также авианосец Чжэн Хэ. ”
  
  “Как насчет авианосца "Путин”? Спросила подполковник Бриджит “Зена” Датчман, командир экспедиционной бомбардировочной эскадрильи B-52H Stratofortress. “Не возражаете, если мы попробуем это сделать?”
  
  “Я не слышал, чтобы кто-нибудь сказал "нет", но давай сначала остановимся на китайских мишенях, Зена”, - сказал Харцелл. “В настоящее время мы не можем ожидать поддержки этих миссий крылатыми ракетами "Томагавк" для наземного нападения. Япония установила "Томагавк" на своих кораблях, но они слишком далеко для нашей вылазки. Военно-воздушные силы Тайваня и Филиппин приведены в состояние повышенной готовности, поэтому наш маршрут полета позволяет избежать пролета над этими странами при входе — на обратном пути вы можете связаться с ними и запросить пролет или даже помочь с преследователями. Есть вопросы?” Их не было. “Хорошо, предупредите о предполетной подготовке, обновите коды второго режима и новую сводку коммуникаций, сообщайте о любых криках в Службу поддержки, и увидимся в DFAC за едой. Свободны ”.
  
  Патрик встретился с командирами эскадрилий Харцеллом и Катбертом в передней части комнаты для брифингов. “Это возвращает меня к моим старым дням, когда я сидел в боевой готовности на B-52G”, - сказал Патрик. “Я удивлен, что брифинг не засекречен, Кортик. Вы сообщаете о местонахождении "Нимица", расположении подводных лодок, планах коммуникаций и готовности военно-воздушных сил союзников, а комната небезопасна?”
  
  “Нет, потому что это не настоящий инструктаж по заданию, Патрик”, - как ни в чем не бывало ответил Катласс.
  
  “Сказать что?”
  
  “Это ненастоящее задание, Патрик”, - объяснил Катласс. “Ты думаешь, PACOM позволит нам провести бомбардировочную операцию над Китаем с горсткой бомбардировщиков? Ни за что. Мы проводим эти инструктажи, чтобы экипажи были в курсе реальных действий, особенно обращения с боевым оружием. Мы и раньше практиковались в реагировании по тревоге, но мы никогда не запускались с полной загрузкой оружия и топлива ”.
  
  “Что? ”
  
  “Последнее, чего хочет PACAF, это чтобы мы сбили бомбардировщик с полным грузом топлива и бомб, Патрик, особенно один из немногих оставшихся бомбардировщиков-невидимок стоимостью в два миллиарда долларов”, - сказал Катласс, удивленный недоверием Патрика. “Постоянное присутствие бомбардировщиков - это демонстрация силы, сэр, не более того. Мы кратко рассказываем о реальном мире, но все это несекретные материалы с открытым исходным кодом ”.
  
  “Итак, движение DF-21, бомбардировщики H-6, авианосец "Путин” ... ?"
  
  “Прочитал все это в "Aviation Week" и "Space Technology" пару выпусков назад”, - признался Харцелл. “Экипажи получают удовольствие от реалистично звучащего разведывательного брифинга, и Алисия хорошо справляется с его составлением. Вероятно, скоро мы увидим что-нибудь по телевизору о российском перевозчике ”.
  
  “Значит, ударные миссии - это ... ?”
  
  “У нас нет никаких полномочий запускать и куда-либо лететь, особенно с загруженными самолетами”, - сказал Катласс. Командиры эскадрилий начали улыбаться, видя ошеломленное выражение лица Патрика. “Наши экипажи разрабатывают реальные миссии, собирают информацию, составляют планы полетов и программируют все это в компьютеры самолетов, но они не предназначены для полетов”.
  
  “Значит, они ненастоящие цели?”
  
  “Они выглядят как настоящие цели, и, вероятно, они так и есть, но это не назначенные цели Тихоокеанским командованием или PACAF — экипажи находят их сами”, - сказал Катласс. “Им приходится обновлять их каждую неделю, но это все практика для планирования миссий и программирования ударных компьютеров”.
  
  “Просто невероятно”, - пробормотал Патрик.
  
  “Вы же не думали, что ваши "Экскалибурсы" были единственными самолетами, которым не разрешалось взлетать с боевым оружием на борту, не так ли?” Спросил Катласс. “Сэр, за исключением истребителей ПВО, мы никогда не запускались с боевым оружием на борту! Мы проводили учения в разных странах, но только с фигурами или учебными бомбами, а не с настоящими. Нам даже не разрешают привозить наше собственное оружие из Штатов — они доставляют его самолетами. ”
  
  Командиры эскадрилий попрощались, чтобы продолжить предполетную подготовку своих самолетов — Патрик услышал несколько комментариев типа “Вы верите, что он думал, что все это было по-настоящему?”, когда они уходили.
  
  “Боже, генерал, вы выглядите разочарованным”, - тихо сказал Катласс. “Я очень впечатлен "Экскалибурами" и вашими экипажами, сэр — они очень усердно работают и обладают поразительным опытом, учитывая, как долго они не были в кабине пилотов. Но они не увидят никаких реальных действий. Черт возьми, если дела в Китае станут еще хуже, они, вероятно, выдернут нас всех отсюда и отправят домой, а не будут планировать реальные миссии. Извините, сэр. ”
  
  
  
  
  КАБИНЕТ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Ваньшань Хао . Добрый вечер, дамы и господа по всему миру”, - началась трансляция на английском языке. “Я Тан Цзи, министр иностранных дел правительства Китайской Народной Республики. Приветствую вас всех. Со мной генерал-полковник Цзу Кай, начальник генерального штаба Народно-освободительной армии Китая. Мы сделаем короткое заявление от имени президента Чжоу Цяна. Это самое искреннее желание президента сократить недавние военные действия и растущую напряженность, которые привели к печальной гибели людей. Народ и правительство Китая ничего так не хотят, как мира, безопасности и процветания для всех.
  
  “Как вы, возможно, знаете, Китайская Народная Республика обладает историческими и юридическими правами на все воды, ограниченные первой цепью островов, которые являются водами к западу от Корейского полуострова, островов Рюкю до Тайваня, западных Филиппинских островов и к северу от Борнео до территориальных вод Вьетнама”, - продолжил Тан на очень хорошем английском. “Однако мы понимаем, что другие страны игнорируют исторический прецедент и не согласны с этим. В интересах мира Китай не нарушал своих прав и не препятствовал транзиту каких-либо иностранных судов через этот район, предпочитая и стремясь к мирным переговорам для решения наших проблем.
  
  “Однако другие страны начали пользоваться преимуществами мира и послали в эти воды военные самолеты, разведывательные суда, а затем и военные корабли. Исследовательские суда хотят добывать нефть и газ на территории, принадлежащей Китаю; и военные корабли также стремятся воспользоваться нейтральной позицией Китая для усиления своего враждебного присутствия и защиты своих незаконных операций по добыче полезных ископаемых и бурению. Китай был вынужден ответить. Китай глубоко сожалеет о случайном крушении американского поискового самолета во время спасательной миссии, но это было прямым побочным продуктом растущей военной активности, происходящей в Южном море. У Китая нет выбора, кроме как ответить. Генерал Цзу представит военный ответ Китая на этот острый кризис в области безопасности. ”
  
  Генерал Цзу и переводчик вышли вперед, к возвышению. “Добрый вечер. Я хочу сообщить вам, что военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая ввел режим оборонительного патрулирования в пределах первой цепи островов, особенно южной части Южного моря, или, как некоторые из вас называют это, Южно-Китайского моря. Боевые группы китайских авианосцев "Чжэньюань" и "Чжэн Хэ" были направлены и будут проводить надводное и воздушное патрулирование района, чтобы идентифицировать и классифицировать каждое судно, проходящее через этот район. Мы также усилим воздушное и спутниковое патрулирование.
  
  “Я должен подчеркнуть, что это не кордон или блокада Нанша-Дао, Сиша-Дао, Тайваня или Южного моря”, - сказал Цзу. “Китай не будет препятствовать никакому мирному передвижению через этот район, в том числе военным судам. Однако в целях безопасности нашего персонала и снижения риска случайного конфликта мы введем строгую политику в отношении действий определенных военных судов, проходящих транзитом через этот район.
  
  “Что касается авианосцев: все иностранные авианосцы должны блокировать запуск всех своих катапульт, кроме одного, с помощью припаркованных и прикованных друг к другу самолетов, находясь в пределах первой цепи островов, которая включает Нанша Дао и Сиша Дао, и в радиусе двухсот километров от китайских авианосцев или китайского побережья. Мы понимаем, что многие военно-морские силы полагаются на патрульные самолеты и самолеты снабжения, поэтому мы не будем требовать каких-либо ограничений на тип самолетов, которые могут быть запущены или возвращены, но в интересах мира мы просим, чтобы запускались только патрульные самолеты, находясь в этом районе. Это может показаться радикальным требованием, но многие страны требуют аналогичных ограничений при прохождении транзитом своих территориальных вод, и впервые Китай теперь введет это требование только на ограниченное время. Контроль за выполнением этого запроса будет осуществляться патрульными катерами, спутниками и патрульными самолетами. Мы не накладываем никаких ограничений на авианосцы, использующие так называемый метод запуска с трамплина. Военные корабли военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая также будут соответствовать этому ограничению, находясь дальше, чем в двухстах километрах от суши.
  
  “Что касается подводных судов: они представляют наибольшую опасность для мира и безопасности в регионе. Поэтому Китай будет рассматривать любую подводную лодку, обнаруженную в пределах первой цепи островов, как враждебную, и будет действовать соответствующим образом. Китай также не пропустит ни одну подводную лодку, затопленную в этом районе ”.
  
  Цзу резко отошел от помоста, и его место занял министр иностранных дел Тан. “Это может показаться необоснованными и даже воинственными требованиями, дамы и господа, но я уверяю вас, наша цель - снизить напряженность в этом районе и восстановить прочный мир как можно быстрее”, - сказал он. “Президент Чжоу, Политбюро, генеральный штаб и добрый народ Китая не стремятся ни к чему другому. Мы смиренно приветствуем вас и просим о сотрудничестве в это трудное время. Xièxiè. Благодарю вас. Тан поклонился, повернулся, отводя глаза, и покинул помост.
  
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Чжоу и Цзу, должно быть, курят какую-то дурацкую газировку”, - со смехом сказала вице-президент Энн Пейдж. “Они что, шутят? В Южно-Китайском море нет подводных лодок? На наших авианосцах есть одна пригодная для использования катапульта? Они это серьезно? ” Вместе с президентом и вице-президентом в Овальном кабинете находились госсекретарь Герберт Кевич, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, министр обороны Фредрик Хейс и председатель Объединенного комитета начальников штабов Тимоти Спеллингс. Энн повернулась к Кевичу. “А где президент Чжоу, Герберт? Его уже довольно давно никто не видел. Кто там главный?”
  
  “Реальный вопрос в том, Энн: что они могут сделать для обеспечения соблюдения этих ограничений?” Спросил президент Кен Феникс. “Общие положения, что там есть у Китая, что может угрожать нам, если они решат ввести эти ограничения?”
  
  “Много, и растет с каждым днем, сэр”, - сказал Спеллингс. Он читал со своего защищенного планшетного компьютера: “Как упоминал Зу, прямо сейчас у них развернуты две авианосные боевые группы. Один из них, "Чжэньюань", предназначен для прыжков с трамплина, но на его борту находится несколько современных самолетов, хотя и не с такой тяжелой нагрузкой, какую могут нести американские авианосцы. Чжэн Хэ - другое дело: это авианосец с наклонной палубой и паровыми катапультами, очень похожий на авианосец класса "Нимиц", за исключением того, что он немного меньше и может перевозить больше самолетов с большей полезной нагрузкой. У них есть десантный авианосец "Tongyi, которая базируется в Восточно-Китайском море и, как ожидается, будет руководить любыми операциями против Тайваня или Парасельских островов, но ее можно задействовать и южнее. Это еще один транспортер для прыжков с трамплина, но на его борту в основном вертолеты и десантные катера, а также около пятисот китайских морских пехотинцев. Все эти боевые группы поддерживаются по меньшей мере десятью кораблями, включая крейсера с управляемыми ракетами, эсминцы, фрегаты, суда пополнения запасов и подводные лодки. Большинство этих вспомогательных судов являются современными бывшими российскими кораблями или местной постройки и хорошо сочетаются с нашими устаревшими кораблями. Вскоре они должны задействовать третью боевую группу авианосцев. Итог: они определенно приспособлены к тому, чтобы соответствовать всему, что мы можем разместить в Южно-Китайском море.
  
  “Большая проблема заключается в наступательных возможностях с материковой части Китая, сэр”, - продолжал Спеллингс. “У нас есть качественное преимущество на море — может быть, небольшое, но все же преимущество, — но мы начинаем терять его, когда дело доходит до поддержки с берега. Китай располагает по меньшей мере двумя дюжинами противокорабельных батарей с баллистическими и крылатыми ракетами в радиусе действия того, что они называют первой цепью островов. Это эквивалентно другому кораблю в море, но со значительно расширенным охватом. Ракеты мобильны, и им требуется всего час, чтобы выровняться и стартовать, даже если они запущены из необследованного места. У них также есть по меньшей мере три базы с десятками дальних бомбардировщиков H-8, оснащенных сверхзвуковыми противокорабельными ракетами.
  
  “И все это не включает в себя то, чего мы не знаем о китайских военных”, - продолжал Спеллингс. “Мы до сих пор точно не знаем, что сбило P-8 Poseidon или беспилотник Sea Eye. Военные блогеры и некоторые аналитики, изучившие передачи с P-8, считают, что Китай, возможно, применил какое-то микроволновое, ядерное, лазерное или кибероружие, которое на короткое время отключило электронику P-8, аналогично нашей технологии netrusion, которую мы использовали в прошлом. Мы просто не знаем. Но если у них есть оружие направленной энергии, которое может сбить любой самолет в радиусе ста миль или около того от их авианосца, мы можем оказаться в явно невыгодном положении. Прямо сейчас в нашем развернутом арсенале нет ничего подобного. ”
  
  “Это все равно не помешает нам патрулировать Южно-Китайское море, - сказал вице-президент, - и мы собираемся разместить наши самолеты на наших авианосцах, где захотим. Со стороны Чжоу это было глупое заявление. Они не станут рисковать всеобщей войной, нападая на Соединенные Штаты, поэтому, когда корабль проходит через этот район беспрепятственно, это выставляет их слабыми ”.
  
  “Я согласен с вице-президентом, сэр: Китай не посмел бы атаковать американский авианосец в Южно-Китайском море”, - заявил министр обороны Фредрик Хейс.
  
  “Я тоже согласен, сэр”, - сказал госсекретарь Герберт Кевичч. “Все, к чему приведет это заявление, — это повышение страховых тарифов для всех судов, проходящих через этот район, - это нанесет сильнейший удар по их экономике, потому что они полагаются на экспорт в качестве движущей силы своей экономики”.
  
  “Билл?” - спросил президент своего советника по национальной безопасности.
  
  “Я не так уверен, как другие, сэр”, - сказал Гленбрук. “Если бы Соединенные Штаты были готовы к полномасштабным боевым действиям в воздушном пространстве, я был бы настроен гораздо более позитивно, но мы и так едва держимся. Как сказал генерал, у них большая огневая мощь в этом регионе. Если они бросят нам вызов, это может выглядеть некрасиво ”.
  
  “Это было смелое заявление, бросающее прямой вызов каждой нации на Земле”, - сказал президент Феникс. “Это привлекает внимание всех”. Он посмотрел на своего вице-президента. “Это делает еще более важным получение экстренного финансирования для полного комплекта бомбардировщиков Макланахана, Энн, и, возможно, также получение большего финансирования для военно-морского флота, военно-воздушных сил и Сил космической обороны”.
  
  “Я заставил бюджетников работать сверхурочно над всем этим, господин президент”, - сказала Энн Пейдж.
  
  “Сколько бомбардировщиков Макланахана сейчас у нас на Гуаме?”
  
  “Восемь, сэр”, - ответил Хейз. “У него есть еще два готовых к развертыванию и еще два в ремонте — это было все, что позволило чрезвычайное финансирование в прошлом году, и его компания не могла позволить себе восстановить еще больше за счет собственных средств”.
  
  “Мы найдем деньги”, - сказал президент Феникс. “Тем временем, Фредрик, вам разрешено направить дополнительные силы на Гуам в соответствии с планом, разработанным Тихоокеанским командованием. Я хочу, чтобы Гуам превратился в крепость: противовоздушная оборона, противоракетная оборона, дальнее наблюдение, все работает. Все, что нужно Гуаму или отдаленным островам Тихого океана, я хочу иметь на месте. Это превратится в очередную промежуточную мобилизацию ”.
  
  “Вы хотите изменить профиль бомбардировщиков Макланахана, сэр?” Сказал министр обороны Хейс. “Прямо сейчас они просто выполняют разведку за горизонтом для небольших групп надводных кораблей — они не вооружены. Другие бомбардировщики на Гуаме вооружены для наземных атак и противокорабельных операций. Командир крыла говорит, что они практиковались заряжать оружие на некоторых бомбардировщиках Макланахана, чтобы убедиться, что система дистанционного вооружения работает, но они не выполняли ни одного задания с оружием на борту. ”
  
  Феникс на мгновение задумался, затем кивнул. “Да, разрешить бомбардировщикам Макланахана участвовать во всех действиях крыла, включая оповещение боевым оружием”, - сказал он. “Я так понимаю, его бомбардировщики также могут нести оружие класса " воздух-воздух"?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это тоже разрешено”.
  
  “Да, сэр. XB-1 Макланахана оснащены системой под названием SPEAR, которая способна не только глушить радары и радиостанции, но и вводить команды и даже вредоносный код в электронные датчики противника ”, - сказал Хейс. “Это разрешено?”
  
  Феникс печально покачал головой. “Мой старый приятель Патрик Макланахан и его высокотехнологичные игрушки”, - сказал он с улыбкой. “Да, уполномочен. Как обстоят дела с военно-морским флотом?”
  
  “Силы Макланахана до сих пор имели очень мало общего с авианосцами или другими истребителями ВМС”, - ответил Хейс. “Они действуют в составе надводной боевой группы, обеспечивая дальнюю разведку небольших групп крейсеров, эсминцев и фрегатов, которые не входят в состав авианосной ударной группы - надводных кораблей, у которых нет собственных воздушных средств. Они не пытались координировать удары с помощью палубных истребителей или атак крылатыми ракетами ВМС. Но как часть SAG, они, похоже, хорошо вписываются. В целом, я бы сказал, что программа работает ”.
  
  “Отлично”, - сказал президент. “Мы найдем дополнительные деньги и закупим больше этих экскалибуров”.
  
  После того, как совещание закончилось, Энн Пейдж осталась с президентом. Он поднял телефонную трубку. “Соедините генерала Макланахана с его личным коммуникатором, пожалуйста”.
  
  Через несколько мгновений зазвонил телефон, и президент поднял трубку: “Макланахан слушает, господин президент”.
  
  “Патрик, я собираюсь обеспечить тебе финансирование остальной части программы ”Экскалибур", - сказал президент. “Но это может занять некоторое время. Я хотел спросить вас, не могли бы вы еще раз обратиться к своей компании за первоначальным финансированием для оставшегося парка самолетов и, возможно, немного больше для некоторых других самолетов, над которыми, по вашим словам, вы работаете. ”
  
  
  
  
  SKY MASTERS INC. ШТАБ-КВАРТИРА КОРПОРАЦИИ, ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Это отличные новости, господин президент”, - сказал Патрик. Он вернулся на Баттл-Маунтин днем ранее, чтобы проследить за завершением ремонта последнего из XB-1 и подготовкой к развертыванию. Он сидел в своем кабинете в главном ангаре Sky Masters Inc., из окон которого открывался вид на зону окончательной сборки отремонтированных самолетов, и разговаривал с президентом Соединенных Штатов через свою защищенную подкожную систему приемопередатчика. Через большое звуконепроницаемое панорамное окно позади него в его кабинете он мог видеть "Экскалибур" XB-1 во главе из линейки ближе всего к дверям ангара, готовый к выкатке наружу, а прямо за ним стоял XF-111 SuperVark, отремонтированный средний сверхзвуковой бомбардировщик F-111G Aardvark, вокруг которого все еще находилась небольшая группа техников, заканчивающих детали. Как и бомбардировщик B-1, бомбардировщик F-111 представлял собой сверхзвуковую конструкцию с поворотным крылом, но первоначально он предназначался для полетов с авианосцев. Окончательно отвергнутый военно-морским флотом как слишком большой и громоздкий для несения авианосной службы, F-111 сыграл образцовую роль в США. Военно-воздушные силы как средний и стратегический бомбардировщик и платформа радиоэлектронной борьбы, сбросивший 40 процентов управляемых боеприпасов в ходе операции "Буря в пустыне", а вскоре после этого выведенный из эксплуатации.
  
  “Я назначу встречу с президентом компании и попрошу ее обратиться к совету директоров и акционерам и выяснить это, сэр”, - сказал Патрик. “Я смотрю на десятый "Экскалибур", который только что сошел с конвейера, и мы вносим последние штрихи во второй обновленный бомбардировщик XF-111”.
  
  “Это тот, о ком я думал, другой самолет с поворотным крылом, верно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “У него не такие длинные ноги или грузоподъемность, как у XB-1, но сейчас он лучше всего в Тихом океане”.
  
  “Будь в состоянии собрать несколько экземпляров и отправить на Гуам”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Я смотрел выступление министра иностранных дел Тана и генерала Цзу. Думаю, они действительно верят, что могут диктовать условия в Южно-Китайском море”.
  
  “Кажется, почти все в Белом доме думают, что Китай не доведет дело до конца”, - сказал Феникс. “Я не так уверен. Тихоокеанское командование разработало план укрепления обороны вокруг Гуама и других наших тихоокеанских баз в регионе, и я приказал его также реализовать. Учитывая, что Китай продолжает бряцать оружием, я думаю, Конгресс найдет дополнительные деньги. Но каким бы воинственным ни казался Китай, кто-нибудь поднимет шум, когда мы начнем говорить о набеге на их копилку ”.
  
  “Если вы хотите, чтобы я поговорил с людьми из Конгресса, сэр, дайте мне знать”, - сказал Патрик. “Я уже некоторое время не ношу форму, но если ты думаешь, что это поможет, я буду рядом”.
  
  “Ты был без формы, но не пропал из новостей, мой друг”, - сказал президент. “Все здесь до сих пор вздрагивают, когда слышат твое имя. Но многие люди все еще восхищаются тобой и уважают тебя - как и я. Мы могли бы попросить тебя вернуться и сделать именно это ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Патрик. “Я даже возьму с собой один из экскалибуров. У них откидное сиденье — мы даже можем предложить конгрессменам и сотрудникам прокатиться”.
  
  “А как насчет меня?” - спросил президент. “Я помню, как президент Мартиндейл сказал, что хочет быть первым действующим президентом, отправившимся в космос. У меня чуть зубы не выпали, когда он это сказал. Но я бы хотел летать низко над уровнем моря на одном из ваших чудовищ. Первая леди убила бы меня, но я бы точно хотел это сделать ”.
  
  “Я могу быть в Эндрюсе через четыре часа, сэр, только скажите”.
  
  “Я думаю, у нас обоих достаточно работы, чтобы не отправляться на увеселительные прогулки”, - сказал президент. “ Но когда все это закончится, я, возможно, поддержу тебя в этом вопросе. Позже.” И связь была прервана.
  
  “Кайли, попроси доктора Оглторпа зайти ко мне”, - крикнул Патрик своей ассистентке. “И запиши меня на прием к доктору Каддири как можно скорее”. Первый звонок, который он сделал, был Тому Хоффману. “Я только что разговаривал с президентом Фениксом”, - сказал он. “Он хочет больше Экскалибуров и, может быть, даже несколько суперкаров XF-111, но у него нет денег, и он спросил, не может ли наша компания приобрести еще несколько, пока они не получат финансирование. Мне придется пойти в правление компании и выяснить, сколько денег мы можем получить авансом на дополнительные самолеты и обучение, пока не появятся средства из Вашингтона ”.
  
  “Превосходно, генерал”, - сказал Хоффман. “Я позвоню своей следующей группе пилотов и техников и попрошу их начать. Они уже занимаются академической деятельностью, так что я могу отправить их к вам через несколько недель для обучения полетам, тренажерам и практическому обслуживанию. ”
  
  “Приведи их как можно скорее, Том”.
  
  “Да, сэр!”
  
  Пока Патрик разговаривал с Хоффманом, в кабинет Патрика вошел Лайнус Оглторп. Оглторпа всегда поражало и забавляло наблюдать, как Патрик разговаривает в воздухе без телефона или Bluetooth-гарнитуры в поле зрения. Закончив разговор с Хоффманом, Патрик повернулся к нему. “Президент хочет больше экскалибуров и, возможно, даже суперварок”, - сказал он. Лайнус триумфально ударил кулаком по воздуху. “Однако у него нет денег, поэтому я собираюсь попросить Хелен вмешаться. Что у нас со следующей партией планеров?”
  
  “На прошлой неделе мы получили два от AMARG, Патрик”, - сказал Лайнус. “Оба находятся во втором инспекционном ангаре, готовые начать детальную инспекцию конструкции. Один планер, сбитый на авиабазе Дэвис-Монтан, не прошел проверку первого этапа, а еще один вызывает сомнения, так что вы можете считать, что нас осталось двадцать. Все остальные завершили проверку первого этапа и ожидают прибытия сюда на поезде. Мы определили сорок три самолета F-111G и FB-111, которые готовы к проверке первого этапа ”.
  
  “Отлично. Я собираюсь встретиться с Хелен, надеюсь, скоро, чтобы узнать, сможем ли мы получить какие-то авансовые средства для начала, и я дам вам знать, когда мы сможем начать отправлять их сюда ”. Доктор Хелен Каддири долгое время была президентом и председателем правления Sky Masters Inc. Экзотическая женщина с миндалевидными глазами, имеющая множество докторских степеней как в бизнесе, так и в инженерном деле, из Калькутты, Индия, начинала в компании в качестве одного из ассистентов основателя Джонатана Мастерса. Недовольство Хелен тем, что ей приходится работать на мальчишеского, незрелого, свободолюбивого Джона Мастерса, побудило ее быстро продвинуться вверх по корпоративной лестнице, просто чтобы уйти от него, и в конце концов она стала президентом компании. “Я не хочу ждать, пока Вашингтон пришлет контракты и деньги”.
  
  “Мы будем как спринтеры на стартовых площадках Олимпийских игр, ожидающие, когда ты выстрелишь из стартового пистолета, старина”, - взволнованно сказал Лайнус. “Мы будем готовы!”
  
  
  
  СЕМЬ
  
  WARBIRDS FOREVER AVIATION, АЭРОПОРТ РИНО-СТЕД, РИНО, НЕВАДА
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Том Хоффман нашел Брэда Макланахана в комнате отдыха, потягивающим воду из бутылки, в окружении судовых журналов и бумаг. “Привет, Брэд”, - поприветствовал его Хоффман. “Только что вернулся с очередного утреннего урока?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. На нем была белая рубашка летчика с эполетами и четырьмя золотыми полосками капитана на погонах, серебряные крылья гражданской авиации с серебряной звездой старшего пилота, синяя именная бирка и черный галстук — он выглядел настоящим профессиональным летчиком, которым стал. “Том Кук. Он хочет получить права в свой семнадцатый день рождения, поэтому перед школой берет уроки патрулирования на рассвете. Вы должны восхищаться таким драйвом ”.
  
  “Я ценю, что ты делаешь это для него, Брэд”, - сказал Хоффман. “Его дедушка - хороший друг. Том Кук потерял своего отца в Ираке”.
  
  “Я знаю. Этот парень довольно крепкий орешек.”
  
  “Как у него дела?” - спросил я.
  
  “К сожалению, типичная схема”, - ответил Брэд. “Он действительно преуспевает, когда может летать хотя бы раз в неделю, но если он сокращается до менее чем четырех уроков в месяц, нам приходится тратить время полета и на земле на разбор старых вещей, и это его немного расстраивает. Я купил ему компьютерный авиасимулятор, с которым он может играть дома, чтобы поддерживать мотивацию ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  “Если он приедет снова на этой неделе, мы проведем тренировочный кросс по пересеченной местности, и если у него все будет хорошо, я запишу его на самостоятельный кросс по пересеченной местности, а затем, если он будет летать хотя бы раз в неделю, у него не должно возникнуть проблем с прохождением практики до своего дня рождения ”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Хоффман. “Учитывая, что цены на бензин в среднем взлетели до небес, я удивлен, что кто-то все еще может позволить себе летать. На фоне всего того, что происходит с Китаем и, кажется, половиной Азии, цены на нефть и продовольствие стремительно растут. ”
  
  “Бизнес действительно замедлился, не так ли, сэр?”
  
  “Личные и некоторые корпоративные полеты действительно сократились, а аренда самолетов практически равна нулю, но корпоративные и грузовые перевозки более высокого класса держатся на плаву”, - ответил Хоффман. “Люди, которые могут позволить себе боевые птицы и большие реактивные самолеты, все еще летают. Но веселые полеты с гамбургерами за сто долларов, которые превратились в гамбургеры за шестьсот долларов, почти исчезли ”.
  
  “Тем не менее, тренажеры получают хорошую тренировку”.
  
  “По крайней мере, пилоты достаточно заботятся о том, чтобы оставаться опытными, чтобы приходить и проводить некоторое время на тренажерах, когда они не могут позволить себе летать”, - сказал Хоффман. “Надеюсь, мы скоро снизим цены на топливо”.
  
  “Это, конечно, выглядит странно”, - сказал Брэд. “Вчера я ходил в Walmart — полки внезапно выглядят довольно пустыми”.
  
  “Меньше контейнеровозов будут рисковать проходить через Южно-Китайское море, когда там идет стрельба”, - сказал Хоффман. “Держу пари, что Китаю будет очень больно, если их экспорт сократится еще больше, чем уже сократился. Хорошая новость в том, что многие компании говорят об открытии заводов-изготовителей в Северной Америке, чтобы заменить заводы в Китае. Мы действительно могли бы получить толчок в нашей экономике. Я вижу, как многие руководители корпораций приезжают сюда в поисках земли за пределами Рино для строительства заводов. Я вижу, что впереди у Америки все хорошо — нам просто нужно держаться ”.
  
  Хоффман поднял конверт. “У меня действительно есть для тебя хорошие новости, Брэд. Это впервые для меня за все годы моей работы инструктором: я никогда не видел, чтобы инструктор получал чаевые ”. Он бросил конверт на стол перед Брэдом. “Всего пятьдесят долларов ”.
  
  “Пятьдесят баксов есть пятьдесят баксов — я возьму их!” Радостно сказал Брэд. “Студенты выкладывают столько денег за уроки, что никогда не думают о чаевых — они все равно думают, что мы все богатые. От кого это?”
  
  “Джефф Киф, ваш ученик-мультиинженер”, - сказал Хоффман. “Он прошел контрольную поездку без проблем. Он был так взволнован, что мог улететь домой на собственном самолете, что танцевал на трапе. Он приложил открытку, адресованную мне, с несколькими приятными комментариями о проделанной вами работе и о том, как здорово, что вы получили его multi всего за один уик-энд ”.
  
  “Он пришел подготовленным, он делал все, что я ему говорил, и работал не покладая рук”, - сказал Брэд. “Он был хорошим учеником — он пытался убить меня всего один или два раза”.
  
  “Он говорит, что хочет вернуться за рейтингом своего инструмента и, возможно, за коммерческим сертификатом”, - сказал Хоффман. “Нам здесь нравится повторять дела”. Он сделал паузу на мгновение, затем сказал: “Ты проделал здесь адскую работу, Брэд. Тяжелая работа высоко ценится. Я не думаю, что есть задание, от которого ты отказался.”
  
  “Мне нужны часы, если я хочу получить свой рейтинг пилота воздушного транспорта где-нибудь в этом десятилетии”.
  
  “Вы уже на верном пути к этому”, - сказал Хоффман. “Настолько, что я загрузил для вас новую учебную программу, если вам интересно. Взгляните”.
  
  Брэд сменил страницу на своем портативном компьютере на папку "Новая учебная программа". Его глаза расширились, когда он прочитал: “Вы издеваетесь надо мной, полковник - это программа летной подготовки для XB-1 Excaliburs!”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Хоффман. “Программа ремонта бомбардировщика вашего отца была расширена и переведена на аварийный график. Он получил больше финансирования на XB-1 и даже немного денег на XF-111, и они хотят, чтобы эти самолеты побыстрее отправились на Гуам. ”
  
  “Круто. Значит, я могу долететь на ”Экскалибуре" или "Суперварке" до Гуама? Недоверчиво спросил Брэд.
  
  “Вам по-прежнему нужен диплом ATP, чтобы быть командиром звена, ” объяснил Хоффман, “ но мы получили специальное папское разрешение от FAA на полеты на пароме, начинающемся в Баттл-Маунтин и предназначенном для военной базы или за пределами КОНУСА или наоборот: если у вас общий налет более пятисот часов, коммерческий сертификат, опыт работы с несколькими двигателями и приборами и, по крайней мере, двести пятьдесят часов на многомоторных реактивных самолетах, и вы закончили этот курс, вы можете быть первым офицером. Скоро у вас будет общее количество часов; мы закажем вам больше рейсов на "Лир 35" и "Гольфстрим ", чтобы вы могли провести остаток своего реактивного времени; и вы так хорошо поработали здесь, что заслуживаете большой похвалы ”.
  
  “Это потрясающе!” Воскликнул Брэд, вскакивая на ноги. “Я не могу в это поверить!”
  
  “Курс не сложный, но он длинный и довольно углубленный”, - сказал Хоффман. “Мы также должны отправить вас на базу ВВС Эдвардс для обучения барокамере, жизнеобеспечению, физиологии полета, пространственной дезориентации и катапультируемому креслу, и мы можем отправить вас в Фэллон на интеграционные курсы ВМС, организованные вашим отцом, но вам все это чертовски понравится. Завтра я направляюсь на Гуам на "Экскалибуре" и буду там, чтобы совершить несколько контрольных заездов. У вас уйдет около недели на онлайн-курс, еще неделя на занятия на симуляторе, неделя в Fallon и пара дней в Edwards, а затем я вернусь, чтобы пройти курс на самом самолете и устроить вам контрольную поездку. Это будут хорошие пять недель тренировок, но я думаю, ты справишься. Заинтересован?”
  
  “Черт возьми, да, мне интересно!” Воскликнул Брэд. “Я начну онлайн-курс сегодня вечером”.
  
  “Лучшая новость: часы в качестве второго пилота в ”Экскалибуре" засчитываются в ваш рейтинг ATP", - добавил Хоффман. “Это десять часов на вылет на пароме в один конец из Баттл-Маунтин на Гуам, и если мы доставим вас обратно самолетом компании, а на обратном пути вы получите дополнительное время, вы получите больше часов. Плюс в XB-1 вы можете наблюдать за дозаправкой в воздухе с правого сиденья - и если добровольный пилот захочет дать вам немного времени на посадку, даже за заправщиком, я не буду возражать ”.
  
  “Круто!” Радостно воскликнул Брэд. “Спасибо, полковник! Я немедленно запишу этот курс. Какая возможность! Спасибо!”
  
  “Вы это заслужили”, - сказал Хоффман. “XB-1 определенно увлажнит ваши глаза”.
  
  
  
  
  ШТАБ 256-Й ЭСКАДРИЛЬИ ПОДВОДНЫХ лодок, ГАОСЮН, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  “Попробуете? Обязательно попробую, сэр!” Shàngxiào (Капитан) Взволнованно ответила Яо Мэйюэ. Молодой, невысокий, стройный офицер стоял по стойке смирно перед командующим адмиралом Первого военно-морского округа к югу от Чжунгу ó хайцзюнь г òнгх éгу ó или Военно-морского флота Китайской Республики, Чжан ōнг джи àнг (вице-адмиралом) У Цзиньпин, но после того, как адмирал задал ему простой вопрос, он едва смог сдержаться. “Я боялся, что мы будем выглядеть так, будто съежились перед коммунистами!”
  
  “Таким, каким вы были, капитан”, - сказал адмирал, едва сдерживая улыбку. Через несколько секунд после того, как Яо снова вытянулся по стойке смирно, он приказал ему стоять смирно, и Яо перешел в режим строевой готовности. “Это серьезное дело, капитан. Патрули обнаружили боевую группу авианосцев Чжэн Хэ всего в ста семидесяти пяти километрах к югу. У них в воздухе так много патрульных самолетов, что они нарушают направление ветра. ”
  
  “Это не имеет значения, сэр”, - сказал Яо. “Золотая команда "Мстителя" - лучшая команда ударной подводной лодки в мире. За последний год у нас было четыре успешных имитированных торпедных атаки на их корабли, в том числе одна на Чжэньюань. Нас ни разу не обнаружили.”
  
  Адмиралу Ву нравились уверенные, даже самоуверенные молодые офицеры, а капитан Яо был всем этим и даже больше, вот почему он стоял здесь сегодня утром. “Я хорошо знаю ваш оперативный послужной список, капитан”, - сказал Ву. “Это тоже будет имитация атаки на их боевую группу, сначала имитацией торпедных пусков ракет "Гарпун", выпущенных в радиусе пятидесяти километров от корабля, а затем торпедами, выпущенными в радиусе десяти километров от эскорта ...”
  
  “Позвольте мне провести имитацию атаки на сам Чжэн Хэ, сэр”, - прервал его Яо. Ву не привык, чтобы его перебивал младший офицер, и уже собирался наброситься на него, но Яо продолжил: “Не было бы ничего лучше, чем опубликовать изображение Чжэн Хэ в перекрестии моего перископа по всему миру через Интернет!”
  
  “Это не игра в неловкие фотографии ваших детей на вечеринке по случаю их дня рождения, капитан”, - сердито сказал Ву, хотя ему определенно нравился его настрой, и он должен был признать, что это была хорошая идея. “Мы хотим оценить характер их поиска, изучить их акустические характеристики и частоты сонаров и собрать как можно больше данных об их патрульной деятельности”. Он сделал паузу, затем кивнул и улыбнулся. “И да, публикация фотографии их нового авианосца в перекрестии прицела тайваньской подводной лодки, безусловно, приветствовалась бы”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Яо. “Я обещаю красивую картину для вашей стены”.
  
  “Просто сосредоточьте свое внимание на текущей задаче, капитан”, - сказал Ву. “Я хочу вернуть вашу подводную лодку в целости и сохранности гораздо больше, чем фотографию у себя на стене”.
  
  “Вы верите, что коммунисты действительно нападут, если обнаружат нас, сэр?” Спросил Яо, теперь в его голосе звучало гораздо больше беспокойства.
  
  “Предположим, что они это сделают, Яо”, - ответил Ву. “Они определенно ведут себя более агрессивно в пределах первой цепи островов, хотя они ни на кого не нападали, кроме американского исследовательского судна”.
  
  “И вьетнамский фрегат, сэр”.
  
  “Прямых доказательств того, что фрегат был сбит китайской ракетой, нет, - сказал Ву, - хотя это то, что все подозревают. Предположи, что они нападут, если тебя обнаружат, и верни свой корабль целым ”. Он встал из-за стола, и Яо вытянулся по стойке смирно. “Удачи, капитан ”.
  
  “Шì хайцзюнь, шàнг джиàнг,”, - сказал Яо. “Да, адмирал”. Он отдал честь адмиралу. Ву ответил на его приветствие, и молодой офицер удалился.
  
  Через мгновение в кабинет офицера вошел адъютант Ву. “Какие приказы, сэр?”
  
  “Немедленно опубликуйте приказы по всем защищенным каналам”, - сказал Ву. Он подписал лист бумаги и затем передал его своему помощнику. “Мститель начнется в течение двадцати четырех часов. Используйте обычные приманки и организуйте обычные ложные радиопередачи”.
  
  “Да, адмирал”, - сказал адъютант и удалился.
  
  В приемной помощник расписался в журнале хранения приказов, добавил устные распоряжения адмирала, а затем передал их своему посыльному. “Отнесите эти приказы в отдел криптологии, пусть они будут закодированы и немедленно переданы”, - сказал он. Оперативник расписался в журнале хранения, а затем положил приказы в портфель, и помощник сам запер его. Только он и офицеры, ответственные за различные подразделения в штаб-квартире, которые занимались секретными документами, знали комбинацию к этому портфелю. Посыльный отбыл.
  
  В криптологии портфель был открыт дежурным офицером и передан первому попавшемуся специалисту по кодированию вручную. В каждом процессе кодирования использовались две компьютерные программы. Первая программа сгенерировала ключи, которые были встроены в преамбулу закодированного сообщения и должны были использоваться на другом конце для расшифровки сообщения, а вторая программа использовала ключи для кодирования сообщения, которое представляло собой длинную цепочку цифр. Программа генерации ключей использовала комбинацию группы даты и времени, автора-отправителя, получателя и генератора случайных чисел с различным количеством цифр создать последовательность клавиш, которая затем была передана второй программе, чтобы она могла начать процесс кодирования. Компьютер, выполняющий генерацию и кодирование ключей, не был подключен ни к какой другой сети, поэтому хакеры не могли перехватить последовательность ключей. Генерация ключа была невидима для специалиста: все, что он видел, - это индикатор проверки ошибок, который считывал последовательность ключей и вычислял количество битов, которое было либо правильным, либо неправильным. Взломать сам компьютер было невозможно, поэтому генерация последовательности ключей была абсолютно безопасной . . .
  
  ... но ввод параметров генерации последовательности клавиш на клавиатуре и отображение количества битов на мониторе компьютера могли быть взломаны, и фактически это было сделано много месяцев назад агентами военно-морского флота Народно-освободительной армии. Обычные защищенные клавиатура и монитор были заменены небезопасными, но идентичными на вид машинами, которые передавали каждое нажатие клавиши и каждый символ на экране, где агенты за пределами здания могли записывать информацию. Если параметры, участвующие в генерации ключа, были известны, то после получения хакером количества битов быстродействующему компьютеру было относительно просто обратить процесс генерации последовательности ключей вспять и получить последовательность ключей. Как только была известна последовательность ключей, любое сообщение, переданное с использованием этого ключа, могло быть прочитано с легкостью почти так же быстро, как и соответствующий получатель.
  
  Таким образом, менее чем за два часа, информация о планируемом движении подлодки мститель в Народно-освободительной армии Военно-морского флота Южного флота штаб.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Что вы сказали, адмирал? ” Прогремел генерал-полковник Цзу Кай. “ Повторите!”
  
  “Это подтверждено, сэр”, - ответил вице-адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря. “Тайваньцы планируют развернуть ударную подводную лодку в Южном море, чтобы напрямую бросить вызов вашим недавно введенным ограничениям и преследовать авианосную боевую группу Чжэн Хэ. Они намеренно собираются пренебречь вашими приказами. Они даже планируют делать фотографии китайских кораблей в перископ и хотят опубликовать их в Интернете, чтобы доказать, что ограничения для них бессмысленны, и оскорбить вас и всю нашу страну ”.
  
  “Как ты узнал об этом, Чжэнь?” Спросил Цзу.
  
  “У меня есть сеть шпионов в штабе Первого военно-морского округа в Гаосюне”, - ответил Чжэнь. “Им удалось проникнуть в их компьютеры в очень высокой степени. Это дает нам очень действенные разведданные ”.
  
  Генерал Цзу посмотрел на своего заместителя, генерал-майора Сунь Цзи, который слушал защищенный телефонный разговор по отключенному внутреннему телефону. Беспокойство на лице Сунь соответствовало его собственному. “Я ничего не знал об этой твоей шпионской сети, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Бюро поддержки воссоединения Отдела военной разведки занимается шпионской работой против Тайваня. Адмиралы флота не руководят шпионскими сетями. Одно некомпетентное действие одного из ваших так называемых шпионов может свести на нет работу тысяч людей.”
  
  “Приношу свои извинения, если я превысил свои полномочия, сэр”, - сказал Чжэнь. В его голосе не было ни малейшего извинения. “Но моя сеть была создана с тех пор, как я принял командование флотом Южного моря, и она обеспечивала Народно-освободительную армию множеством полезных разведданных без какого-либо намека на то, что их обнаружат. Я, конечно, демонтирую сеть, если вы прикажете, сэр, но я прошу вас разрешить ей продолжаться ”.
  
  “Будь наготове, Чжэнь”, - рявкнул Цзу. Он перевел звонок в режим ожидания. “Чжэнь руководил шпионской сетью на Тайване и взламывал их компьютеры без моего ведома?”
  
  “Он действительно находчивый и агрессивный офицер, сэр”, - прокомментировал Сан.
  
  “Он мог взломать мою компьютерную сеть, насколько я знаю!” - прорычал Зу. “Я должен был пристрелить этого человека!”
  
  “Возможно, будет лучше, если вы позволите ему продолжать, с вашего согласия, - сказал Сан, - пока мы не сможем просканировать нашу систему и попытаться отследить любые хакерские следы, ведущие к нему”.
  
  “Хакерские тропы”?"
  
  “Взлом компьютерной сети очень похож на проникновение в дом, сэр”, - объяснил Сан. “Даже самый лучший взломщик всегда оставляет какие-то доказательства того, что он там был. Если Чжэнь пытался взломать нашу систему, мы найдем его. Но если вы арестуете его до того, как мы сможем провести обратный поиск, сеть исчезнет. Мы знаем, что ему удалось проникнуть в тайваньскую службу шифрования, а у них одни из лучших в мире систем кибербезопасности ”.
  
  Зу на мгновение задумался, затем кивнул в знак согласия. “Но я хочу, чтобы обратный поиск начался немедленно”, - сказал он. “Я хочу знать происхождение каждой попытки проникновения в наши системы”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Зу снова нажала кнопку удержания. “ Очень хорошо, адмирал. Сначала я был расстроен тем, что один из адмиралов моего флота занимался несанкционированной деятельностью, но информация, полученная вашей сетью, действительно ценна, и поэтому теперь я разрешу ее. Просто не позволяйте обнаружить вашу сеть. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Чжэнь. “Спасибо. У меня есть предложение, что делать с тайваньской подводной лодкой, сэр”.
  
  “Никаких предложений не требуется, адмирал”, - сказал Зу. “Исполняющий обязанности президента и я издали наши приказы: любой, кто нарушает ограничения в пределах первой цепи островов, подлежит задержанию или нападению. Эти приказы не изменились”.
  
  “Да, сэр, я понимаю”, - сказал Чжэнь. “Но характер нападения должен быть драматичным и не оставлять сомнений в том, что Китай намерен защищать и контролировать воды в пределах первой цепи островов”.
  
  “О чем ты говоришь, Чжэнь?” Спросил Цзу.
  
  “Я имею в виду BLU-89E, сэр”, - сказал Чжэнь. “Kepà debo - "Ужасная волна’. Оружие по-прежнему в инвентаре Южно-Морской Флот, и он может быть развернут на М-8 самолетов противолодочной обороны немедленно, и позднее переведены на крейсерах сопровождение Чжэньюань и Чжэн Хэ .”
  
  Сан немедленно положил трубку и подключился к компьютерному терминалу в дальнем углу кабинета Зу, чтобы посмотреть, что это за оружие ... и когда он нашел его, его глаза выпучились от удивления. Он отправил страницу на компьютер Зу, который, казалось, был еще более шокирован. “Ты с ума сошел, Жень?” спросил он.
  
  “Это оружие было снято с наших кораблей, потому что торпеды последнего поколения были намного точнее и производительнее”, - сказал Чжэнь. “Но BLU-89E были стандартным вооружением наших крейсеров в течение многих лет — мы даже разместили их в Аденском заливе в составе Сомалийской оперативной группы. Если националисты хотят открыто и нагло бросить вызов военно-морскому флоту Народно-освободительной армии Китая в наших собственных водах, мы должны использовать все оружие из нашего арсенала ”.
  
  Чувство шока, которое генерал Цзу испытал при этом предложении, медленно спадало. “Приготовься, Чжэнь”, - приказал он и снова нажал кнопку ожидания. “Он сумасшедший?” Пробормотал Цзу. “Сначала у него собственная шпионская сеть, а теперь он хочет развернуть "Ужасную волну"? "Когтя тигра" и "Тихого грома’ ему недостаточно?”
  
  “Сэр, мы использовали ‘Ужасную волну’ в течение последних десяти лет, как на кораблях, так и на патрульных самолетах ВМС”, - отметил генерал Сан. “Чжэнь, вероятно, самый квалифицированный командир во всем военно-морском флоте в том, как ими пользоваться”.
  
  Зу подумал несколько мгновений, затем поднял трубку и нажал кнопку отбоя. “Разрешено”, - сказал он. “Только одно оружие. Сначала доложите мне о разрешении применить оружие”.
  
  “ Принято, генерал, ” сказал Чжэнь.
  
  Цзу прервал защищенное соединение. “Я лучше расскажу Гао, что у меня на уме”, - сказал он, поднимаясь со своего места. “Меня не волнует, что он думает по этому поводу, но он должен быть готов на случай, если это действительно будет использовано”. Он покачал головой. “Мы собираемся снова выпустить L & #243;ng Dehuxi; — "Дыхание дракона", — сказал он своему заместителю. “Последний раз мой предшественник выпускал его на волю всего семнадцать лет назад, и прошло всего десять лет с тех пор, как это сделали русские”.
  
  “Сунь-цзы сказал: ‘Если ваши силы превосходят, атакуйте’, сэр”, - сказал генерал Сунь. “Американцы слабы и становятся слабее с каждым днем, в то время как Китай становится сильнее с каждым днем. Русские напали на американцев на их собственной земле, и они не ответили ядерным оружием. Они напуганы и нерешительны. Это идеальное время для утверждения нашей власти ”. Он на мгновение замолчал, затем сказал: “Сэр, я предлагаю вам связаться с президентом России Трузневым. Если вы хотите сохранить его сотрудничество и помощь в выведении Соединенных Штатов из равновесия, Россия будет играть ключевую роль ”.
  
  Зу кивнул, погрузившись в раздумья. Несколько мгновений спустя он снова поднял телефонную трубку. “Немедленно соедините меня с президентом России Трузневым, обеспечьте безопасность”, - приказал он. Он положил трубку. “Надеюсь, у них нет подводных лодок в Южном море”.
  
  Через несколько минут зазвонил телефон, и Зу поднял трубку. “Генерал-полковник Зу, на связи”.
  
  Последовала небольшая пауза, поскольку защищенный канал был заблокирован на обоих концах, а затем незнакомый голос произнес: “Это голос переводчика президента Трузнева, генерал. Президент говорит, что самое время кому-нибудь в Пекине рассказать ему, что, черт возьми, происходит. ”
  
  “Передай президенту спасибо, что перезвонил мне”, - сказал Зу.
  
  “Президент говорит, что слухи о военном перевороте верны”.
  
  “Переворота не было”, - сказал Цзу. “Исполняющий обязанности президента Гао Сюйдун остается у власти до тех пор, пока состояние президента Чжоу не будет ... оценено дополнительно”.
  
  “Действительно”, - сказал русский переводчик. “Тем не менее, я предполагаю, что разговариваю с фактическим президентом Китайской Народной Республики. Итак. Что я могу сделать для вас сегодня, господин президент — извините, генерал-полковник?”
  
  “Вы, конечно, знаете о действиях в Южном море в отношении американских и вьетнамских военных”.
  
  “Конечно. Очень интригующе. Ваши авианосные боевые группы, очевидно, обладают некоторыми передовыми возможностями, которые наши разведывательные службы еще не раскрыли. Не хотите рассказать о них, генерал?”
  
  “Скоро вам все откроется, господин президент”, - сказал Цзу. “Я позвонил, потому что Китай готов вывести нашу борьбу за контроль над Южным морем на новый уровень, и мы стремимся к сотрудничеству с Россией”.
  
  “Каким образом, генерал?”
  
  “У американцев есть значительные силы в Тихоокеанском регионе, и они недавно указали, что готовы увеличить эти силы вдвое, чтобы противостоять развертыванию Китая”, - сказал Цзу. “Мы знаем, что ресурсы России на Дальнем Востоке ограничены, но не на Западе. Если Россия активизирует свое значительное военное и экономическое влияние на Западе, Америка поймет, что их возможности реагировать на чрезвычайные ситуации на двух фронтах на противоположных сторонах планеты ограничены, и они могут оказаться загнанными в тупик бездействием. У Америки на плаву меньше кораблей, чем когда-либо после Вьетнамской войны, и принуждение их к ответу на открытие второго фронта на западе может вынудить их выдвинуть условия как России, так и Китаю.”
  
  “Америка не представляет угрозы для России, по крайней мере, в нашей собственной сфере влияния, а именно в Восточной Европе и Центральной Азии”, — сказал переводчик Трузнева. “Наша работа уже выполнена. России не нужно доминировать в Южно-Китайском море — фактически, ограничение доступа к Южно-Китайскому морю не в наших интересах. Вы не помогаете своему делу в отношениях с Россией, бряцая саблями в Южно-Китайском море, генерал. ”
  
  “Мы сделаем гораздо больше, чем просто будем бряцать саблями, сэр”, - сказал Зу.
  
  “Объясните немедленно, генерал!” Зу слышал сердитый голос Трузнева на заднем плане, разительно отличающийся от бесстрастного, механического тона переводчика.
  
  “Господин Президент, Китай сегодня заявляет о всех своих исторических и юридических правах в Южном море”, - сказал Цзу. “Я полон решимости и связан честью возглавить мою страну в защите наших прав на внутреннюю островную цепь, и мы сделаем все необходимое. Я позвонил вам, чтобы сообщить о своих намерениях и попросить вашей поддержки и содействия в этом священном начинании. ”
  
  “Мне насрать на твои намерения или честь, Зу”, - сказал переводчик Трузнева. Очень громкий голос Трузнева был отчетливо различим на заднем плане, и было очевидно, что это было сделано таким образом. “Я прямо сейчас ставлю тебя в известность, ты, вероломный ублюдок: если у одного русского моряка или летчика хотя бы взъерошатся волосы или хотя бы один прием пищи будет прерван действиями Китая, я сброшу сто мегатонн ядерных боеголовок на твою захолустную страну”.
  
  “Это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, господин президент”, - сказал Зу. “Я не ищу ничего, кроме сотрудничества России в нашем начинании. Наши усилия в точности те же, сэр: сокращение или ликвидация американского военно-морского влияния во всех мировых океанах. Военно-морской флот Соединенных Штатов присутствует во всех мировых океанах; я хочу ограничить это влияние в жизненно важных для Китая регионах, включая Южное море, Малаккский пролив и Индийский океан ”.
  
  “Генерал Зу, вы либо сумасшедший, страдающий манией величия, либо полностью заблуждающийся”, - сказал Трузнев. “К сожалению, Соединенные Штаты обладают самым мощным военно-морским флотом в мире, даже после всех принятых ими мер жесткой экономии. Если вы думаете, что ваши жалкие два авианосца могут противостоять военно-морскому флоту Соединенных Штатов Америки, вас следует поместить в психиатрическую лечебницу. ”
  
  “В одиночку никто не сможет одолеть Соединенные Штаты”, - сказал Зу. “Но при сотрудничестве России мы можем заставить Соединенные Штаты пойти на переговоры”.
  
  “О чем договариваться?”
  
  “Разделение власти в Тихом океане”, - сказал Зу. “Беспрепятственный доступ ко всем мировым океанам, свободный от вмешательства и постоянной угрозы со стороны военно-морского флота Соединенных Штатов”.
  
  “У России уже есть беспрепятственный доступ к любому океану, в который она захочет плыть, генерал”, - сказал Трузнев.
  
  “Но если бы Соединенные Штаты решили лишить вас этого доступа, господин президент, что бы вы могли с этим поделать?” Спросил Зу.
  
  “Россия не так зависит от моря, как Китай”, - сказал Трузнев.
  
  “Возможно, и нет, - ответил Зу, - но вам, должно быть, неприятно, как и мне, жить под постоянной угрозой американского господства”. Трузнев молчал. “Господин Президент, это был визит вежливости, чтобы сообщить вам, что Китай скоро, очень скоро начнет действовать, чтобы поставить мир в известность о том, что он будет защищать свою суверенную территорию от всех угроз всеми видами оружия, имеющимися в его арсенале. Россия может встать на сторону Китая, как мы это сделали в случае инцидента в Аденском заливе, и противостоять американцам. Если вы решите ничего не предпринимать, Китай по-прежнему будет следовать своей судьбе ”.
  
  “Россия не собирается становиться на вашу сторону только для того, чтобы вы могли предъявить какие-то дикие безосновательные претензии на Южно-Китайское море и западную часть Тихого океана, Зу”.
  
  “Тогда, возможно, есть другие области, где наши две страны могут сотрудничать, сэр”, - сказал Цзу. “Россия обладает огромными природными ресурсами, практически не освоенными в Сибири; у Китая большой аппетит к ресурсам, который растет экспоненциально с каждым годом. Я считаю, что китайские инвестиции в несколько заводов по сжижению природного газа, трубопроводы, криогенные суда и портовые сооружения в Сибири пошли бы на пользу обеим нашим странам ”. Трузнев снова замолчал. “Господин президент?”
  
  “Расскажите мне подробнее о том, что вы имеете в виду по поводу Южно-Китайского моря, генерал”, - сказал Трузнев. “И я хочу знать о другом оружии, которое, как выяснилось, вы использовали в этом районе, о том, которым был сбит американский самолет. И я хочу знать, почему я обращаюсь к вам, а не к Чжоу, и почему вы размещаете тысячи солдат по всей вашей стране ”.
  
  “Я думаю, пришло время рассказать вам все, господин президент, ” сказал Зу, “ и я думаю, вы будете довольны перспективами для нас обоих”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, В ШЕСТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ЮГУ От ГАОСЮНА, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  “Сегодня утром была невероятная погода для выполнения этой оперативной задачи, сэр”, - сказал Хай Цзюнь Да Сяо (младший адмирал) Вэн Ли-Йе, гордо улыбаясь, наблюдая за действиями на своем корабле внизу. Несмотря на то, что это была их первая миссия после завершения испытаний и вымогательского похода, его матросы, казалось, были в отличном расположении духа и работали с безупречной точностью.
  
  “Это действительно превосходно, адмирал”, - ответил старший офицер Вэна, Хай Цзюнь Шао Цзян (контр-адмирал) Ху Таньсунь. “Вы можете приступить к запуску, когда будете готовы”.
  
  “Шì, хайджун ш àнг джи àнг”, - ответил Вэн. Он поднял телефонную трубку. “Оперативный отдел, это Флаг. Вы можете приступить к воздушным операциям в соответствии с инструкциями, капитан”.
  
  Постепенно активность внизу начала набирать обороты. Ху и Вэн наблюдали за происходящим с флагманского мостика авианосца Чжэн Хэ, второго авианосца Китайской Народной Республики, совсем недавно приведенного в боевую готовность. Названный в честь путешествовавшего по миру адмирала китайского флота XV века, "Чжэн Хэ" ранее принадлежал ВМС Бразилии "Сан-Паулу", который, в свою очередь, ранее был авианосцем класса "Клемансо " ВМС Франции "Фош ". Как Сан-Паулу , пятидесятипятилетний авианосец был значительно модернизирован, так что, хотя он был меньше, чем Чжэньюань, на его борту находилось столько же самолетов, смесь китайских и российских многоцелевых истребителей и вертолетов. Бразилия находилась в процессе начала масштабной модернизации своего военно-морского флота, включая авианосец местной постройки, а у двух авианосцев, строящихся Китаем, были некоторые задержки в строительстве, поэтому Китай с радостью приобрел излишки судна. В отличие от Чжэньюаня, У Чжэн Хэ была наклонная палуба, которая позволяла осуществлять одновременный взлет и посадку, и он использовал паровые катапульты вместо трамплина для прыжков с трамплина для запуска самолетов, что позволяло запускать более тяжеловооруженные самолеты.
  
  После того, как спасательные вертолеты Harbin Z-5 и противолодочные вертолеты Harbin Z-9 были спущены на воду, экипаж "Чжэн Хэ" подготовился к запуску с палубы одного из крупнейших в мире авианосных ударных самолетов: JH-37 Fei B à o, или "Летающий леопард". "Леопард" был палубной версией российского истребителя-бомбардировщика Sukhoi-34, модифицированного складывающимися крыльями и вертикальным стабилизатором, более прочной ходовой частью, выдерживающей посадку на авианосец, и более мощными турбовентиляторами Xian WS9. Он использовал утки — маленькие подвижные крылья по обе стороны носа — для дополнительной маневренности в воздушных боях, но его основным назначением были удары на большие расстояния — он мог нести почти двадцать тысяч фунтов самого разнообразного оружия, от мин до крылатых ракет. JH-37 также был способен осуществлять электронный поиск подводных лодок на большом расстоянии , радиолокационное патрулирование, радиоэлектронную борьбу и разведку, используя подкрыльевые датчики и излучатели. В этом боевом вылете JH-37 нес шесть торпед APR-3E с реактивным двигателем, по три под каждым крылом.
  
  Наблюдать за запуском JH-37 всегда было захватывающим событием, и многие из свободного от дежурства экипажа поднялись на палубу, чтобы посмотреть, как великолепный зверь подруливает к катапультному шаттлу и расправляет свои длинные крылья и длинный хвост. В распоряжении Чжэн Хэ было всего шесть JH-37 просто потому, что бомбардировщики были настолько массивными, что для большего количества не было места. JH-37 весом почти девяносто тысяч фунтов был оснащен катапультой номер три, его левое крыло сильно нависало по левому борту — ни один самолет не мог использовать другие катапульты одновременно с Leopard из-за его огромных размеров, а посадку приходилось тщательно планировать, потому что ни один самолет не мог припарковаться на хвосте, когда JH-37 заходил на посадку. Из-за его большой дальности полета и размеров, а также из-за того, что для его возвращения на борт авианосца требовалась большая подготовка, JH-37 часто отправляли на наземные базы, пока не будут готовы палубы. В соответствии с ограничениями на авианосные операции, введенными Китаем, на поясных катапультах номер один и два были припаркованы самолеты.
  
  После подключения к катапультному челноку и удерживающей планке турбовентиляторы big Xian были запущены на полную мощность, выхлоп был настолько мощным, что сотрясал тяжелый стальной дефлектор позади них. Когда срабатывала катапульта и освобождалась отколовшаяся планка крепления, всегда казалось, что большой бомбардировщик не может разогнаться достаточно быстро, чтобы пролететь триста футов палубы и подняться в воздух, прежде чем перевалиться через край и шлепнуться в океан. Но, действительно, большой бомбардировщик с грохотом взмыл в небо, сотрясая палубу от рева своих мощных двигателей, и быстро скрылся из виду. В своей противолодочной роли он мог патрулировать на расстоянии до трехсот миль от авианосца и оставаться в воздухе в течение шести часов.
  
  После того, как JH-37 улетел, следующими были истребители ПВО. Как и Чжэньюань, первый китайский авианосец, Zheng He имел в своем арсенале сочетание истребителей: две эскадрильи, в каждой из которых было по пятнадцати многоцелевых истребителей JN-15, первый китайский палубный истребитель отечественного производства, переделанная копия российского палубного истребителя Су-33; и одна эскадрилья из десяти передовых истребителей JN-20 для завоевания превосходства в воздухе. JN-20, безусловно, были “демонстрационными” самолетами флота и редко эксплуатировались, за исключением случаев, когда в районе находились иностранные патрульные самолеты, поэтому JN-15 использовались для обычного патрулирования.
  
  В этом боевом вылете, но не в составе экипажа Чжэн Хэ, был еще один самолет, вращавшийся вокруг авианосной боевой группы на высоте пяти тысяч футов над Южно-Китайским морем: средний четырехмоторный турбовинтовой транспортный самолет наземного базирования Shaanxi Y-8, копия российского транспортного самолета Антонов-12 китайского производства, который стартовал несколькими часами ранее. Y-8 был сконфигурирован как самолет раннего предупреждения в воздухе, так и самолет противолодочной обороны, с фиксированным радаром воздушного поиска “Балансир”, установленным на верхней части фюзеляжа, радаром наземного поиска на подбородке и детектором магнитных аномалий, или MAD, установленным на длинной штанге на хвосте. БЕЗУМНЫЙ почувствовал изменение магнитного поля земли, когда подводная лодка прошла сквозь него, предупредив оператора о своем присутствии. После предупреждения Y-8 начинал поиск по схеме, сбрасывая гидроакустические буи, чтобы помочь выследить подводную лодку, а после обнаружения сбрасывал глубинные бомбы, чтобы попытаться уничтожить подлодку, или " вектор" с палубных противолодочных вертолетов для атаки. Y-8 был первым китайским самолетом дальнего наблюдения и противолодочной обороны, специально созданным для патрулирования протяженной береговой линии Китая.
  
  Для этого специального патрулирования Y-8 был вооружен специальным оружием, которое было разработано для того, чтобы закрепить претензии Китая на внутреннее островное кольцо раз и навсегда.
  
  Обычно Y-8 патрулировали не более чем в ста-двухстах милях от материковых китайских портов и прибрежных военных баз, но у них были специальные разведданные о цели, которую нужно было обнаружить, и они были полны решимости это сделать.
  
  Менее чем через два часа: “Мостик, боевой, Y-8 вступил в безумный контакт и выходит на орбиту, дальность один-тридцать километров, азимут три-ноль-ноль”, - радировал офицер боевых систем адмиралу Венгу.
  
  Вэн знал, что дальность полета их вертолетов была слишком велика, и им потребуется пара часов, чтобы сократить расстояние. “Пусть Y-8 поддерживает контакт с MAD, но убедитесь, что он не сбрасывает гидроакустические буи”, - приказал он. “Я не хочу, чтобы наши друзья были еще предупреждены. Штурвал, рули три-ноль-ноль, максимально возможная скорость. Оперативный отдел, приготовьте группу Z-9 для преследования цели, когда мы окажемся в пределах досягаемости. Убедитесь, что экипаж JH-37 проинформирован, и скажите им, чтобы они были готовы. ”
  
  Телефон с флагманского мостика запищал, и Вэн немедленно снял трубку. “Докладывайте”, - приказал адмирал Ху.
  
  “Именно там, где и предсказывала наша разведка, сэр”, - ответил Вэн. “Наши разведчики сообщили, что тайваньская подводная лодка для сбора разведданных F ù ch óu zhe собиралась вчера выйти в море со своей базы в Гаосюне и попытаться имитировать ракетно-торпедную атаку на боевую группу Чжэн Хэ. Я приказал Y-8 поддерживать контакт. Истребители JN-15 находятся на обычном воздушном патрулировании. Я приказал еще одной группе противолодочных вертолетов быть наготове, когда мы получим приказ. JH-37 стоит наготове. Примерно через два часа мы должны быть на позиции для операций противолодочной обороны с вертолетами и сопровождением ”.
  
  “Очень хорошо, адмирал”.
  
  “Сэр, при нашем нынешнем курсе и скорости мы перехватим F & #249;ch óu zhe в тайваньских водах”, - сказал Вэн. “Разрешено ли мне продолжать, сэр?”
  
  “Не существует такого понятия, как "тайваньские воды", адмирал Вэн”, - сказал Ху с насмешкой в голосе. “Да, вы продолжите. Подводная лодка нарушает эксплуатационные ограничения для подводных лодок. Необходимо привести пример. ”
  
  
  
  
  ПОДВОДНАЯ ЛОДКА КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ F ÙCH ÓU ZHE (AVENGER ), ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы получили последнюю информацию о местоположении боевой группы Чжэн Хэ, капитан”, - доложил офицер оперативного отдела на борту тайваньской подводной лодки "Авенджер" типа 800. Он нанес местоположение на карту в кон. “Примерно в тридцати километрах к югу”.
  
  Капитан Яо кивнул. “Скоро мы будем в зоне досягаемости их патрульных вертолетов”, - сказал он. “Получите последнее обновление GPS для инерциальной навигационной системы, затем мы перейдем на глубину патрулирования и начнем сверхшумные операции ”.
  
  “Да, сэр”. Подводная лодка "Мститель" была на перископной глубине, получая радиограммы и обновляя свою позицию с помощью GPS-приемник, установленный на перископ мачты, но в считанные секунды он получил окончательного обновления GPS, а мачта была опущена, чтобы избежать обнаружения. Мститель затем начал крутое погружение до четырехсот футов и начал сверхтихие операции. Avenger - бывшая израильская дизель-электрическая ударная подводная лодка класса "Дельфин", построенная в Германии и уже являвшаяся одной из самых тихих подводных лодок в мире, но на "ультратиквиете" были устранены все возможные способы устранения постороннего шума; экипажу даже было приказано ходить осторожно, не хлопать люками и не ронять металлические предметы, и разговаривать шепотом даже по внутренней связи. Скорость под водой сократилась вдвое, что значительно удлинило дни, но охота на корабли в любом случае была занятием терпеливого человека.
  
  Avenger был оснащен десятью торпедными аппаратами, шесть из которых были более крупными двадцатипятидюймовыми, способными стрелять крылатыми ракетами "Томагавк". В настоящее время Тайваню не разрешалось покупать у Соединенных Штатов какие-либо крылатые ракеты подводного базирования, поэтому торпедные аппараты большего размера были оснащены гильзами, которые позволяли им стрелять торпедами диаметром двадцать один дюйм; в общей сложности на борту было шестнадцать торпед с проводным наведением диаметром двадцать один дюйм. Avenger также был вооружен новой системой вооружения: IDAS, или Интегрированной системой защиты и нападения, которая представляла собой ракету с лазерным или инфракрасным наведением, запускаемую торпедой, способную поражать корабли, наземные цели и даже противолодочные вертолеты на дальности до тридцати километров — IDAS была первой ракетой в мире, которая поражала самолеты, когда пусковая платформа находилась под водой. Два Мстителя с торпедными аппаратами, один-в носовой части и один на корме, каждый нес журнал Идас четыре ракеты.
  
  Примерно час спустя оператор гидролокатора прошептал по внутренней связи: “Капитан, контакт с гидролокатором, пеленг два-пять-ноль, самолет, похоже на патрульный вертолет”. Пассивный гидролокатор мог улавливать любые звуки, распространяющиеся по воде, а компьютеры анализировали звуки и делали обоснованное предположение о том, что бы это могло быть.
  
  “Сбавьте скорость до пяти узлов, поверните налево курсом один-шесть-ноль”, - приказал Яо. Погружающийся гидролокатор патрульного вертолета, вероятно, был одним из самых страшных противников подводной лодки, не считая другой подводной лодки, и единственный способ избежать обнаружения по его активному сигналу гидролокатора состоял в том, чтобы как можно быстрее уйти как можно дальше от нее, оставаясь незамеченным. Это превратилось в игру в кошки-мышки, поскольку вертолет передал свой сигнал, а затем переместился, и подводной лодке пришлось ответить своим ходом.
  
  “Давайте попробуем имитировать атаку IDAS на этот вертолет”, - сказал капитан Яо. “Перископная глубина, половина стандартной скорости. Приготовьтесь на IDAS, имитируем атаку по воздушной цели. Труба потопе трое”. Этот Мститель поднялся и так же медленно на глубину шестидесяти футов. “Подшипник на вертолет?”
  
  “Пеленг на вертолет три-пять-два”.
  
  Яо поворачивал перископ до тех пор, пока объектив не стал направлен на три-пять-два градуса, затем медленно поднял его над поверхностью. Он сразу же увидел удаляющийся от них вертолет. Он нацелился на вертолет и включил лазерный дальномер. “Метка”.
  
  “Дальность стрельбы три тысячи двести метров”.
  
  “Имитация стрельбы двумя ИДАМИ”.
  
  “Имитируй огненные ИДЫ ... на расстоянии одного шага ... на расстоянии двух шагов”. Если бы они действительно запустили ракеты с проводным наведением, они бы по сигналам перископа и лазерного маркера наводились на цель.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Яо. “Опустить перископ. Оставайтесь на два-два-ноль, имитируйте перезарядку третьей трубы с помощью IDAS. Сколько еще до первого сопровождения?”
  
  “Примерно в десяти километрах, сэр”.
  
  Яо знал, что он находится в пределах радиуса действия активного гидролокатора корабля сопровождения среднего или крупного размера, но за пределами радиуса обнаружения их собственных пассивных гидролокаторов. Сейчас очень важна была скрытность. Они производили измерения температуры по мере подъема и спуска, что улучшило компьютерные модели для определения термоклиналей — отмеченных полос разной температуры в воде, которые могут отражать звук или гидролокатор, — так что они могли выбрать нужную глубину, чтобы направиться к цели, но все это были обоснованные догадки. Это было похоже на то, как охотник за лучами тихо пробирается через лес туда, где, по его мнению, должен быть олень , используя все возможное — направление ветра, листву, тишину, - чтобы приблизиться незамеченным. В конце концов, все обычно сводилось к терпению и удаче.
  
  Именно тогда: “Одиночный сигнал гидролокатора, сэр, пеленг два-четыре-ноль”.
  
  Коммунисты допустили ошибку — он использовал свой активный гидролокатор, чтобы попытаться засечь их, который вместо этого выдал его собственное местоположение. “Мы немного волнуемся, не так ли?” Пробормотал Яо себе под нос. “Теперь было бы действительно полезно, если бы ты ...”
  
  “Второй одиночный сигнал!” - доложил оператор гидролокатора, его голос был по-прежнему приглушенным, но заметно возбужденным. “Азимут два-четыре-семь, курс один-ноль-ноль, приблизительная дальность восемь километров!”
  
  “Поднять перископ”, - приказал Яо. Он повернул трубу перископа в нужную сторону, затем медленно поднял ее. Несколько щелчков увеличением, и эсминец оказался в перекрестии его прицела. “Ты моя, пигу”, - сказал он тихим голосом. Он сделал несколько снимков. “Опустить перископ”, - тихо приказал он. “Экипаж, приготовьтесь к имитационной торпедной атаке”, - сказал он по внутренней связи. “Шлюзовые трубы два и пять, держите внешние двери закрытыми, подтверждаю”.
  
  “Все внешние торпедные люки закрыты и проверены, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Только имитация, совпадающие ориентиры . . . имитация пожара номер один . . . имитация пожара номер два”. Торпеды WS-2A5 были стандартными тайваньскими торпедами, спроектированными и построенными на Тайване, но сконструированными по образцу американской торпеды Mk-48. Они управлялись по проводам, с пассивным обнаружением гидролокатором в качестве основного терминального наведения и активным наведением гидролокатором, если провод был перерезан, а также для определения конечной дальности и азимута на цель. Передача по проводам была двусторонней, поэтому торпедист на подлодке мог не только направлять торпеду по проводам, но и сама торпеда могла посылать гидроакустические сигналы обратно на подлодку, когда та приближалась к своей цели. Торпеда плыла со скоростью пятьдесят пять узлов, сбавила скорость до сорока узлов, чтобы окончательно зафиксировать активный гидролокатор, затем снова ускорилась, чтобы приблизиться к цели.
  
  “Проложите курс два-один-ноль”, - приказал Яо. Он повернулся к своему старшему помощнику, Зун Хон (коммандеру) Чейн Си-яо. “Теперь мы отправимся за их носителем, Си-яо”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - сказал Чейн. Чейн Си-яо был намного моложе и менее опытен, чем Яо, в своем первом длительном плавании на борту "Мстителя". “Боевая группа находится всего в восьми километрах отсюда, и в воздухе несколько вертолетов. Если они начнут долбить нас своими активными гидролокаторами, они могут окружить нас роем ”.
  
  “Мы позволим им проплыть мимо, а затем попытаемся подойти сзади к "Чжэн Хэ" для выстрела”, - сказал Яо. “Я не собираюсь упускать эту возможность. Коммунисты ожидают, что все в страхе разбегутся, когда они отправят свою большую авианосную боевую группу в обход — они не будут ожидать, что кто-то будет их преследовать ”.
  
  - Имитация удара по эсминцу “Коммунист эсминец” завершена, сэр, - доложил Чейн, когда на его часах отсчитывали секунды. “Успешная помолвка. Поздравляю, сэр.
  
  “Спасибо, коммандер, - сказал Яо, - но я хочу, чтобы этот авианосец был следующим. Продолжайте поиск Чжэн Хэ. Дальность и азимут как можно быстрее”.
  
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА "ПЛАН" ЧЖЭН ХЭ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  На флагманском мостике зазвонил телефон, и младший адмирал Вэн Ли-Йе, капитан авианосца Чжэн Хэ, немедленно поднял трубку. “Да, адмирал?”
  
  “Есть какие-нибудь признаки появления этой подводной лодки-предателя?” Спросил контр-адмирал Ху Тан Сун, командующий авианосной боевой группой Чжэн Хэ.
  
  “Мы сузили зону поиска до менее чем ста квадратных километров, сэр”, - ответил Вэн. “Операторам радара Y-8 показалось, что они заметили перископ очень быстро, около получаса назад, но состояние моря немного неспокойное, поэтому сообщения радара не совсем точны ”.
  
  “Как насчет детекторов дизельного топлива?” Спросил Ху. Патрульный самолет Y-8 имел возможность обнюхивать воздух в поисках характерных признаков выхлопа дизельного топлива, чтобы предупредить его о присутствии дизель-электрических подводных лодок.
  
  “Y-8 патрулирует слишком близко к боевой группе, сэр”, - ответил Вэн. “Детекторы дизельного топлива не будут надежными, если они не полетят дальше. Кроме того, если цель пытается имитировать атаки на нашу группу, она, скорее всего, работает только от батареек. ”
  
  Последовала небольшая пауза, затем Ху спросил: “Сколько противолодочных вертолетов мы можем направить в этот район прямо сейчас?”
  
  “Мы можем запустить четыре, сэр”, - ответил Вэн. “У четырех наших эскортсменов есть вертолеты, но я думаю, что только два из них в настоящее время приспособлены для противолодочных операций. Всего шесть, сэр.”
  
  “Венг, у нас были разведданные о том, что предатели собирались послать за нами подводную лодку — нам следовало настроить все вертолеты на противолодочную оборону”. Еще одна пауза, затем: “Немедленно отправьте в район поиска все доступные противолодочные вертолеты”.
  
  “Все из них? Но, сэр, тайваньская подлодка будет предупреждена о том, что мы ее ищем, в тот момент, когда она обнаружит несколько гидролокаторов. Я рекомендую ... ”
  
  “Вэн, мы знаем, что предатель уже в пути, и у нас есть хорошая идея, где он”, - отрезал Ху. “Последнее, чего я хочу, это чтобы предатели приблизились к этому кораблю на расстояние досягаемости торпед - или, что еще хуже, действительно выстрелили в нас. Немедленно запускайте вертолеты!”
  
  
  
  
  НА БОРТУ ТАЙВАНЬСКОЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ МСТИТЕЛЬ"
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Поиски Чжэн Хэ не заняли много времени: “Нашли его!” - взволнованно прошептал Яо. Профиль авианосца был безошибочно виден в его перископ даже на таком расстоянии. “Пеленг один-девять-один”. Он включил лазерный дальномер. “Дальность двенадцать километров, скорость двадцать, курс ноль-восемь-ноль. Передайте положение цели и фотографию второго столкновения в перископ в штаб флота ”.
  
  “Передача отправлена, сэр”, - последовал ответ несколько мгновений спустя.
  
  “Очень хорошо”. Он быстро осмотрел горизонт на 360 градусов. На западе был один корабль сопровождения. Яо получил фотографию и обозначил его местоположение. “Перископ опущен”. Двенадцать километров были прямо на границе досягаемости торпеды, и она была перпендикулярна их курсу, так что это был еще более сложный выстрел — они должны были сблизиться. “Держи курс один-семь-ноль, делай пятнадцать узлов, установи глубину сто метров”. Он подсчитал, что боевая группа авианосца, вероятно, делала не более двенадцати узлов, так что он мог медленно приближаться, не разгоняясь до полной подводной скорости. Чжэн Хэ , вероятно, может плыть почти тридцать узлов при запуске самолета, который был намного быстрее, чем Мститель с верхней подводной скорости, но в пределах своего защитного кокона судов ему пришлось притормозить, чтобы остальные могли идти в ногу. “Давайте возьмемся за это, ребята. Я хочу, чтобы к завтрашнему утру фотография погибшего коммунистического авианосца висела на стене адмиральского кабинета”.
  
  “Сэр, ” сказал Чейн, “ мы приближаемся к нашей максимальной скорости под водой. Мы превышаем параметры сверхдальнего режима”.
  
  “Я не хочу потерять этого, старпом”, - сказал Яо. “Мы с легкостью ‘торпедировали’ эсминец - я думаю, авианосец будет таким же легким. Действуйте”.
  
  
  
  
  НА БОРТУ ПРОТИВОЛОДОЧНОГО ВЕРТОЛЕТА PLAN HARBIN Z-9
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Контакт! ” - крикнул оператор радара. “Перископ, азимут ноль-три-пять, дальность двенадцать километров!”
  
  Второй пилот сделал пометку в своей карте. “Теперь мы поймали тебя, друг”, - сказал он. По командному каналу он передал по радио: “Джи, это Йин Третий, перископ радиолокационного контакта, в тринадцати километрах к северо-востоку от вас”.
  
  Подобно стае голодных волков, преследующих оленя, шесть противолодочных вертолетов приблизились к месту, затем построились в прямоугольную схему. По сигналу они вместе засеяли море гидроакустическими буями. Как только гидроакустические буи коснулись воды, они развернули плавучую платформу с УВЧ-антенной, затем развернули основной корпус с помощью гидрофона на глубине шести футов под поверхностью. Эта первая модель состояла из пассивных гидрофонов, которые прослушивали только механические звуки . . .
  
  ... и не потребовалось много времени, чтобы триангулировать пеленг на подводную цель.
  
  “Тяжелый Ротор, расположенный над головой, сэр!” сонар оператор борту Мстителя по рации. “Теперь несколько комплектов роторов! Это может быть Рой, сэр!”
  
  “Уменьшите скорость до пяти узлов, ложитесь на курс ноль-шесть-ноль, достигайте глубины двести метров”, - приказал капитан Яо Мэй-Юэ. Он понял, что слишком беспокоился о получении фотографии авианосца и допустил множество ошибок — плыл слишком быстро, слишком долго держал перископ поднятым и игнорировал угрозу со стороны вертолетов, — и теперь ему, возможно, придется пробиваться наружу с боем. Чем дальше он будет удаляться от авианосца и его сопровождения, тем больше вероятность того, что вертолеты прекратят поиски и улетят домой.
  
  Все они услышали это несколько минут спустя: звук активных гидролокаторов, гудящих повсюду вокруг них. “Установите глубину двести пятьдесят”, - приказал Яо. “Поворачивайте налево ноль-четыре-пять, поддерживайте скорость пять узлов”.
  
  “Если китайские операторы будут хороши, - сказал коммандер Цзянь, - они триангулируют наше местоположение в течение нескольких минут”.
  
  “Но они не очень хороши, Си-Яо”, - сказал Яо. “И если их вертолеты используют свои погружные гидролокаторы, это означает, что они парят, а не преследуют. Конн, развивайте скорость на пятнадцать узлов”. Он снова повернулся к Чейну. “Погоня продолжается, коммандер. Если они попытаются преследовать нас, мы просто снова замолчим, подождем, пока они начнут отбиваться своими активными гидролокаторами, и снова убежим. Мы можем делать это гораздо дольше, чем они ”.
  
  
  
  
  НА БОРТУ КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА ЧЖЭН ХЭ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Z-9 сообщают, что подводная лодка-предатель ведет себя лихоимно, сэр”, - сказал капитан "Чжэн Хэ", адмирал Вэн, адмиралу Ху, командующему боевой группой авианосцев "Чжэн Хэ". “У вертолетов заканчивается топливо, а переоборудование остальных для выполнения противолодочных задач займет еще двадцать минут”.
  
  “Я говорил тебе, Вэн, что каждый вертолет в боевой группе должен был быть готов к выполнению противолодочных задач”, - сердито сказал Ху. “Мы могли потерять предателя”. Он продолжал: “Подготовьте второй JH-37 к запуску с торпедами. Пусть каждый вертолет остается на месте как можно дольше, включив все гидролокаторы. Я хочу занять позицию на этой подводной лодке достаточно близко, чтобы вывести JH-37 в позицию для атаки. Меня не волнует, что они используют свои гидролокаторы, сидя с пустыми топливными баками на поверхности — я хочу, чтобы "Летающий леопард " атаковал, и я хочу, чтобы подводная лодка этого предателя оказалась на дне сейчас! ”
  
  “Они снова здесь”, - сказала Яо Мэй-Юэ, когда звук активных гидролокаторов приблизился. “Они просто не собираются сдаваться. Рулевой, рули ноль-восемь-пять. Давайте увеличим расстояние между нами и авианосцем — это заставит пилотов вертолетов еще внимательнее следить за указателями уровня топлива ”.
  
  “Должны ли мы снизить скорость, сэр?” - спросил старший помощник капитана Чейн Си-Яо. “На скорости пятнадцать узлов мы создаем настоящий шум”.
  
  Яо покачал головой. “Сначала я хочу отойти на некоторое расстояние”, - ответил он. “Если мы услышим, что вертолеты приближаются, мы вернемся к скорости пять узлов. Но каждый километр, который мы получаем от этого авианосца, - это еще один шанс спастись. ” В Мстителя от батареек было очень тихо, на такой глубине, даже в двадцать узлов, хотя на такой скорости батареи будет длиться не очень долго. Он щелкнул выключателем канал в домофон. “Гидролокатор, есть какие-нибудь признаки преследования с их надводных кораблей?”
  
  “Никаких, сэр”, - ответил оператор гидролокатора. “Похоже, все корабли сопровождения остаются на авианосце”.
  
  “Очень хорошо”. Яо улыбнулся. “Что хорошего в эсминцах сопровождения, если они просто собираются оставаться на своем основном месте? Неужели они позволят вертолетам делать всю работу?” Впервые с тех пор, как их обнаружили, Яо почувствовал легкое облегчение. Возможно, они просто выберутся из этого с целыми шкурами.
  
  “Контакт, сэр!” Крикнул Вэн. “Один из вертолетов установил кратковременный контакт, только по пеленгу”.
  
  “Пройдите к "Летающему леопарду" и прикажите ему немедленно атаковать, - приказал адмирал Ху, - и пусть лучше не промахивается”.
  
  JH-37 Fei B & #224; o пролетел менее чем в пятистах футах над океаном рядом с авианосцем Чжэн Хэ на патрульной скорости, затем взял курс на восток по тому же пеленгу, что и гидроакустический контакт. Сразу после облета группы патрульных вертолетов Z-9 экипаж бомбардировщика начал выпускать торпеды APR-3E по последнему сообщенному пеленгу на тайваньскую подводную лодку, сбрасывая по одной каждые десять секунд. Когда торпеды нырнули под воду, они отсоединили свои аэродинамические хвостовые конусы и активировали пассивный гидролокатор для поиска цели.
  
  Спустя пару минут, одна из торпед поднял шум Мститель сдвижной через моря, менее чем в полумиле отсюда. Он ввел пеленг на цель в свою навигационную систему, включил 150-фунтовую боеголовку, активировал активный гидролокатор и запустил твердотопливный ракетный двигатель. Торпеда немедленно разогналась почти до ста миль в час и быстро сблизилась со своей добычей.
  
  •••
  
  “Торпеда приближается!” - крикнул оператор гидролокатора. “Высокая скорость, быстро приближается! Он засек с помощью активного гидролокатора!”
  
  “Контрмеры по правому борту!” Крикнул Яо. “Руль, резко влево, скорость на фланге! Звук столкновения!”
  
  Но на расстоянии всего в полмили времени на маневры уклонения не было — торпеда преодолела дистанцию менее чем за тридцать секунд. Снаряд не попал в тайваньскую подводную лодку, но неконтактный взрыватель привел к детонации боеголовки всего в нескольких десятках ярдов позади " Авенджера " . Огромное избыточное давление мгновенно деформировало руль подводной лодки и несколько лопастей гребного винта, создав сильную вибрацию по всему судну. Казалось, что субмарина перевернется.
  
  “Всем остановиться!” Крикнул Яо, пытаясь ухватиться за поручень. “Доложите о повреждениях!” Он бросился к гидроакустической станции. “Мы производим какой-нибудь шум?”
  
  Несколько секунд гидролокатор прислушивался. “Громкие звуки кавитации и структурных дефектов на такой скорости, сэр”, - сказал он наконец. Он прислушался снова. “Звуки стихают по мере того, как мы замедляемся, но я все еще слышу что-то на заднем плане”.
  
  Это может быть проблемой, подумал Яо, возвращаясь в зону управления. “Отчет о повреждениях”.
  
  “Несколько протечек вокруг гребного вала и подшипников и, возможно, несколько погнутых лопастей винта, - ответил Чейн, - но инженеры считают, что у нас будет двигатель, если мы сможем снизить уровень шума. Руль имеет семиградусный крен влево, но он подвижен. Во всех остальных отсеках серьезных повреждений нет. ”
  
  Ранен, подумал Яо, но не мертв. “Какую скорость, по мнению инженеров, мы можем развить?”
  
  “Это зависит от того, сколько шума вы готовы производить, сэр. Они считают, что максимум пятнадцать узлов”.
  
  “По крайней мере, мы все еще можем вернуться домой, если нам удастся ускользнуть от коммунистов”, - сказал Яо. “Связь, подготовьте поплавок для сообщений, передайте по радио наше местоположение относительно контрольной точки & # 194;nqu & # 225; n, запросите помощь — эти вертолеты над тайваньскими водами”. Плавучий модуль для сообщений представлял собой буй со спутниковым передатчиком и антенной на борту, который отправлял закодированное сообщение в штаб флота, ждал подтверждения сообщения, а затем погружался сам, чтобы не выдать местоположение подлодки, которая его запустила.
  
  “Поплавок готов, сэр”.
  
  “ Отпусти его, ” приказал Яо. Он подождал, пока сообщение не было отправлено и поплавок не затонул.
  
  “Сигнализация, гидролокатор, шум вертолета на поверхности, азимут два-ноль-ноль”.
  
  “Он мог заметить плавучую лодку до того, как она сама затонула”, - тихо сказал Чейн.
  
  “Звуки вертолета усиливаются, сэр, пеленг два-ноль-ноль”, - доложил оператор гидролокатора. “Он приближается”.
  
  “Пришло время перестать быть объектом охоты”, - сказал Яо. “ Рулевой, выведите нас на перископную глубину, аккуратно и медленно.
  
  Потребовалась тщательная балансировка балластных цистерн, чтобы приблизиться к поверхности без использования поступательного движения и без протяжки, но несколько минут спустя они стабилизировались на глубине шестидесяти футов под поверхностью. После тщательного сканирования гидролокатором Яо поднял перископ и быстро просканировал горизонт на 360 градусов, затем повернулся к приближающемуся вертолету. “Цель, самолет”, - объявил он. Он нажал кнопку лазерного дальномера. “Дальность восемь километров. Оружие, готовность, находится в третьей трубе, приготовиться к бою. Наводите третью трубу”.
  
  “Афера, Оружие, Я готов”.
  
  “Третья труба затоплена”.
  
  “Откройте внешнюю дверь третьей трубы”, - приказал Яо. Он увеличил изображение вертолета коммунистов, затем заблокировал его. “ИДАС, самолет, третья труба, стреляйте в первого”.
  
  “ИДАС, третья труба, стреляй в первого”.
  
  В Идас ракетный выстрел, и впереди Мститель с помощью струи сжатого воздуха из торпедного аппарата, и он повел себя в направлении на цель. Как только она оказалась примерно в пятидесяти ярдах впереди подлодки, сработал разгонный двигатель на задней части ракеты, разгоняющий ракету вверх со скоростью более ста миль в час и поднимающий ее над поверхностью. Как только ракета оторвалась от поверхности, сработал стартовый двигатель и включился основной ракетный двигатель, разгоняя ракету почти вдвое быстрее звука. Через несколько секунд ракета попала в китайский вертолет Z-9, ударив его по мачте несущего винта прямо над кабиной пилота. Пятидесятифунтовая фугасная боеголовка ракеты отделила мачту от вертолета, и подбитый вертолет рухнул в море.
  
  “Прямое попадание!” Крикнул Яо. “Этот вертолет произведет достаточно шума, чтобы заглушить звуки наших повреждений. Опустите перископ. Закрепите третью трубу, затем перезарядите IDAS. Рулевой, установите глубину в двести метров. Делайте повороты со скоростью пятнадцать узлов. Держи курс ноль-пять-ноль.” Яо позволил себе подумать, что они действительно могут выбраться из этого района живыми.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ, ПЕКИН
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Генерал Цзу поднял телефонную трубку, точно зная, о чем идет речь. Он никогда не должен был сомневаться, что адмирал Чжэнь раскроет Kep & #224; debo, если получит разрешение. “В чем дело, адмирал?” - заговорил он после того, как была установлена защищенная связь.
  
  “Тайваньская подводная лодка обнаружена, сэр”, - сказал командующий флотом Южного моря адмирал Чжэнь Пэн. “Она, по-видимому, повреждена, но продолжается. Он использовал новую ракету, которая сбила и уничтожила патрульный противолодочный вертолет, находясь под водой. ”
  
  “Как была повреждена подводная лодка-предатель, адмирал?” Спросил Зу.
  
  “Он был атакован торпедами с одного из наших штурмовиков-носителей, сэр”, - сказал Чжэнь.
  
  “Если он избежал попадания торпеды, Жень, что заставляет тебя думать, что твои войска смогут уничтожить его с помощью Kep & #224; debo?”
  
  “Он поврежден, сэр, поэтому не может уклониться от торпеды, как раньше, и у нас на нем надежная позиция с помощью гидроакустических буев”, - ответил Чжэнь. “Я уверен, что теперь мы сможем убить его”.
  
  Зу колебался. Это должно было стать крайней эскалацией, и он собирался нести за это ответственность — не Чжоу, не Гао, никто, кроме него самого.
  
  “Сэр?” - спросил Чжэнь. “ Я уполномочен продолжать? - спросил я.
  
  “Будь ты проклят, Жень, приготовься”.
  
  “Сэр, мы должны действовать до того, как подводная лодка-предатель уйдет”, - сказал Чжэнь. “Если он бросит вызов вашим ограничениям и вырвется наружу, мир подумает, что у нас нет технологий или желания охранять наши собственные территориальные воды”.
  
  “Я сказал, заткнись, Чжэнь”, - сказал Цзу. Заместитель начальника генерального штаба генерал-майор Сун вошел в кабинет Цзу, услышал гневную реплику своего начальника и сузил глаза в немом вопросе. Сун был прав, подумал Цзу: никто, даже американцы, не были достаточно могущественны в регионе, чтобы противостоять Китаю. Это заставило бы каждую нацию на Земле бояться нападения на Китай.
  
  “Разрешено, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Убедись, что его убили”. Он швырнул трубку на рычаг. “Немедленно соедини Гао!”
  
  Несколько мгновений спустя: “Да, генерал?” Ответил Гао Сюйдун.
  
  “Тайваньская подводная лодка готовится атаковать наш авианосец Чжэн Хэ”, - сказал генерал Цзу. “Я приказал нашим самолетам и кораблям атаковать. Им разрешено использовать ‘Ужасную волну’, чтобы уничтожить подводную лодку. Вы понимаете? ” И затем Зу объяснил, что это было за оружие . . .
  
  ... и Гао громко ахнул. “Йи! Клянусь звездами, генерал!” - воскликнул он. “Это было бы безумием!”
  
  “Возможно, это было бы лучшим сдерживающим фактором - если бы все считали Китай безумным”, - сказал Цзу с оттенком черного юмора в голосе. “Это работало с Ираном и Северной Кореей в течение многих лет”.
  
  “И половина мира была готова уничтожить обе страны, если угроза хотя бы в малейшей степени окажется реальной”, - сказал Гао. “Отмените этот приказ, генерал!”
  
  “Никто не собирается мстить, Гао”, - сказал Цзу. “За последние несколько лет на Америку много раз нападали, и она ни разу не предприняла стратегического ответа”.
  
  “Скажите это президенту России Грызлову!” Воскликнул Гао. “Он все еще погребен под миллионами тонн обломков своего подземного командного центра после того, как американские бомбардировщики покончили с ним — после того, как они уничтожили большую часть своих межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования!”
  
  “И американцы бросили те бомбардировщики, которые у них остались, чтобы заполучить Грызлова, и они до сих пор не восстановили свои бомбардировочные силы”, - сказал Зу. “Америка слишком слаба, чтобы реагировать на что—либо, кроме нападения на свою родину - они не посмеют рисковать всеобщей войной из-за того, что происходит за полмира от них”.
  
  “Но если вы ошибаетесь, генерал, пострадает Китай”, - сказал Гао.
  
  “План уже разработан, Гао”, - сказал Цзу. “Я дам тебе заявление, которое ты опубликуешь позже. Изучи его — это должны быть твои слова, а не мои”.
  
  “У меня есть идея получше, генерал”, - сказал Гао. “После того, как вы примените оружие, американцы, несомненно, вызовут посла Ли Пейяна для консультаций или позвонят мне напрямую. Как только эта встреча завершится, я позвоню президенту Фениксу и посмотрю на его реакцию. Я должен быть в состоянии убедить его, что все эти атаки были подстроены Чжоу и что Китай отведет все наши силы назад и выведет войска в Южное море ”.
  
  “Освободиться? Зачем мне этого хотеть? Вся цель состоит в том, чтобы оккупировать и защитить первую цепь островов, а не в том, чтобы освободиться!”
  
  “Генерал, если вы не позволите мне уговорить президента Феникса, он вполне может нанести ответный удар”, - сказал Гао. “Я не думаю, что он это сделает, но он может, особенно если мы не начнем диалог прямо сейчас. Теперь, если я не смогу убедить вас прекратить это безумие, по крайней мере, позвольте мне вскоре после этого связаться с Фениксом, выслушать его и попытаться убедить, что Китай отступит ”.
  
  “Отступить? Китай никогда не отступит!”
  
  “Тогда Китай обречен на уничтожение”, - серьезно сказал Гао. “Если Феникс будет уверен, что Китай хочет только мира, мы выиграем больше времени для наращивания наших сил в Южном море. Если мы ничего не скажем или Феникс не будет убежден, он может быть вынужден нанести ответный удар. ”
  
  Зу нисколько не был убежден, но в конце концов сказал: “Очень хорошо, поговори с ним. Но ничего не раскрывай”.
  
  “Это неверный подход, генерал”, - настаивал Гао. “Мы должны признать все”.
  
  “Что? ” - воскликнул Зу. “С какой стати мне это делать?”
  
  “Генерал, вы нападали на иностранные корабли и мобилизуете сухопутные войска, а теперь таинственным образом исчез президент Китая”, - сказал Гао. “Я провел много времени в Америке. Американцы - самые параноидальные люди на планете, особенно когда потенциально задействовано ядерное оружие. Они подготовятся к термоядерной войне в считанные секунды после вашего нападения. Я не думаю, что они предпримут ответные действия, пока не получат больше информации, но я гарантирую вам, что они нанесут удар крылатыми ракетами по каждой пусковой площадке для баллистических ракет, радиолокационному узлу, командно-контрольному центру, объекту противовоздушной обороны, военному порту и аэродрому. Они закроют солнце волнами крылатых ракет. ”
  
  “Ты не знаешь, о чем говоришь, Гао”.
  
  “Я точно знаю, о чем говорю, генерал”, - настаивал Гао. “Я призываю вас не применять специальное оружие против каких-либо кораблей, но если вы настаиваете на том, чтобы сделать это, чтобы вы могли послать сообщение о том, что вы захватываете первую цепь островов, вам лучше быть готовым к разрушительному ответу со стороны Соединенных Штатов. Их военно-воздушные силы и военно-морской флот, возможно, стали меньше, чем за последние восемьдесят лет, но я не думаю, что их арсенал крылатых ракет хоть на йоту сократился.” Зу молчал, все еще не убежденный. Гао продолжал: “Ты начальник генерального штаба, Цзу. У вас большое подразделение разведки, и вы получаете обновления несколько раз в неделю. Что говорят ваши эксперты? ”
  
  “Они говорят, что у Соединенных Штатов нет возможностей или мужества для ведения войны в Азии или на Тихом океане, Гао”, - сказал Цзу. “Они говорят, что у них едва хватает ресурсов для защиты своих тихоокеанских островов. Они говорят, что им придется полагаться на поддержку друзей и союзников в Азии во время мобилизации, что может занять годы и в процессе подорвать экономику и военные ресурсы нескольких стран. Говорят, что американское правительство больше заботится о внутренней безопасности и восстановлении экономики, чем об Азии.”
  
  “Я верю, что все это правда, генерал”, - сказал Гао. “Но запомните мои слова: при первом намеке на китайскую угрозу Алеутским, Марианским или Гавайским островам, реальную или предполагаемую, Соединенные Штаты нанесут удар всем, что у них есть, включая ядерное оружие. Все. Мы должны убедить их, что Китай не стоит на пути к войне ”.
  
  Наконец, Гао Сюйдун почувствовал, что Цзу, похоже, думает о том, что сказал исполняющий обязанности президента. На том конце провода Цзу затушил сигарету. “Что ты предлагаешь, Гао?” - раздраженно спросил он.
  
  “Позвольте мне рассказать им все, - ответил Гао, - в том числе о том, как вы сбили патрульный самолет и поисковые вертолеты”. Глаза Цзу расширились от этого замечания, но он промолчал. “Обвините во всем Чжоу. Я убедлю их, что Чжоу был сумасшедшим и заказал все эти атаки, потому что был одержим любым иностранным присутствием на первой цепи островов. Вы просто выполняли приказы, или, возможно, Чжоу обошел вас и направился прямо к адмиралу Чжэню или кто там еще командует военно-морскими силами, потому что вы сопротивлялись идее нападения на американцев. Тогда вам придется отменить все нелепые ограничения на передвижение в пределах первой цепи островов и немедленно отвести все военно-морские силы в наши территориальные воды ”.
  
  “Первая цепь островов находится в пределах наших территориальных вод!”
  
  “Я согласен с вами, генерал, но вы знаете, что американцы этого не примут”, - сказал Гао. “Вы должны отвести боевые группы авианосцев на расстояние трехсот километров от материка — не в трехстах от Наньша или Сиша Дао, а от материка . Если вы сделаете это и попросите, чтобы Соединенные Штаты также демилитаризовали Южно-Китайское море, я думаю, они согласятся ”.
  
  Зу несколько мгновений обдумывал это, вытаскивая очередную сигарету, затем бросил ее на стол, не закуривая. “Очень хорошо”, - сказал он наконец. “Вы можете поговорить с Фениксом. Признайтесь во всем. Предлагаем отвести наши военно-морские силы назад. Но если они не согласятся или попросят больше уступок, Китай вернет себе Южное море ”.
  
  “Они примут это”, - уверенно сказал Гао. “Они будут чертовски злы, но примут. Я просто надеюсь, что у Феникса не чешется палец на красной кнопке”.
  
  
  
  
  ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Хотя разбился З-9 вертолет в маске звуки, доносившиеся из Мстителя удаляемся от него, он не охватывает звук из китайского г-8 патрульный самолет приближается с севера. Но он действительно скрывал звук пассивных гидроакустических буев, сбрасываемых на его пути . . .
  
  ... и звук единственной глубинной бомбы, BLU-89E Kep & #224; debo, или "Ужасная волна", сброшенной несколько минут спустя.
  
  Напоминающий нефтяную бочку со стабилизирующими ребрами на одном конце и гидроакустическим куполом на другом, BLU-89E вылетел из бомбоотсека патрульного самолета Y-8 и исчез в Южно-Китайском море. Его гидролокатор автоматически включился в пассивном режиме, и он начал ориентироваться на поврежденную тайваньскую подводную лодку, спускавшуюся в океан. Когда подводная лодка начала увеличивать расстояние между ними — глубинная бомба погружалась прямо вниз, в то время как подводная лодка плыла впереди, — она активировала свой активный гидролокатор, чтобы определить более точное расстояние до цели.
  
  “Мошенник, гидролокатор, громкий всплеск прямо над нами, возможно, торпеда или глубинная бомба”, - сообщил оператор гидролокатора на борту тайваньской подводной лодки "Avenger". “Пока не слышно никаких звуков движения. Возможно, глубинная бомба”.
  
  “Никто больше не использует глубинные бомбы”, - вполголоса сказал капитан Яо Мэй-Юэ. Он боялся, что это может быть еще одна китайская торпеда с реактивным двигателем. “Всем остановиться. Установка для сверхбыстрого хода ”, - приказал он. Если бы это было так, у него не было возможности управлять или скорости, чтобы попытаться перехитрить ее с помощью контрмер, как в прошлый раз. Лучше сидеть тихо и надеяться, что торпеда его не обнаружила. Он знал, что торпеда упала прямо в море, и если она не обнаружила никакой цели, то просто продолжала снижаться, пока не зарылась в морское дно или не самоликвидировалась. “Что-нибудь есть, Сонар?” тихо спросил он по внутренней связи.
  
  “Ничего, сэр”.
  
  Возможно, им снова повезло, подумал Яо. Он решил подождать еще несколько минут, а затем . . .
  
  И тут он услышал это — безошибочный звук мощного активного гидролокатора, очень близко . “Разведка, гидролокатор, активный гидролокатор, дальность две тысячи ярдов, азимут... ”
  
  Он так и не закончил этот отчет. Ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну, установленная на BLU-89E, взорвалась менее чем в миле позади Avenger, и раскаленный подводный огненный шар полностью поглотил подводную лодку. Огненный шар создал пузырь перегретого пара, который расширялся со скоростью сотен миль в час, создавая волну морской воды, которая в одно мгновение разнесла подводную лодку на куски. Когда вес морской воды превысил давление пузыря, он схлопнулся сам в себя, создав вторую волну океанской воды в противоположном направлении. Когда пузырь сжимался, он снова перегревал воду, создавая еще один быстро расширяющийся энергетический пузырь и еще одну быстро движущуюся стену воды, похожую на живое, дышащее цунами.
  
  Взрыв был достаточно глубоким, и все, что было обнаружено на поверхности, - это купол из воды и пара высотой менее пятидесяти футов, и когда пар из пузыря вышел в атмосферу, купол быстро рассеялся. Несколько небольших кораблей сопровождения китайского авианосца Zheng He были раскачаны внезапными встречными океанскими приливами, и нескольким вахтенным показалось, что они заметили что-то похожее на низкие облака или полосу тумана на горизонте, но не более того.
  
  Но внезапное появление раскаленного добела парового купола посреди прохладного Южно-Китайского моря было обнаружено американскими теплочувствительными спутниками инфракрасной системы космического базирования космического базирования, и еще одно сообщение было отправлено по цепочке командования.
  
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  “Это был преднамеренный и агрессивный акт войны со стороны тайваньских националистов, господин президент”, - сказал Ли Пейян, посол Китайской Народной Республики в Соединенных Штатах, на превосходном английском языке. Пятидесятилетний бывший генерал армии выглядел очень напряженным, двигая всем телом, а не только головой, когда он обращался к президенту Фениксу и вице-президенту Пейджу на их встрече в Овальном кабинете, и его очень большие руки были сжаты в кулаки и положены на бедра, как будто он ожидал пустить их в ход в любой момент. С Фениксом и Пейджем были госсекретарь Герберт Кевич и советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. “Нашу авианосную боевую группу преследовала тайваньская подводная лодка, и когда субмарина была обнаружена, был сбит вертолет. Каждая нация на Земле имеет право на самозащиту!”
  
  “Это чепуха, господин посол”, - сказал президент Феникс. “Китай не имеет права вводить ограничения и выдвигать ультиматумы в отношении любого судна, действующего в Южно-Китайском море”.
  
  “Господин президент, китайские суда подвергались обстрелу со стороны Вьетнама, Тайваня и даже Соединенных Штатов ...”
  
  “Это тоже нонсенс”, - вмешалась вице-президент Энн Пейдж. “Наши вертолеты береговой охраны ни по кому не открывали огонь — они были безоружны, как и наш патрульный самолет P-8 Poseidon”.
  
  “Наши разведывательные отчеты говорят об обратном, мадам”, - сказал Ли. “У нас есть полный список оружия, которое обычно перевозится на ваших самолетах, и оно совпадает с тем, что сообщили наши экипажи на месте происшествия. Что касается тайваньской подводной лодки: это был очевидный вызов инструкциям президента Чжоу, которые были направлены на устранение той самой угрозы, которая существовала там — нападения подводной лодки на китайское судно. Вы ожидаете, что Китай не ответит? ”
  
  “Наши аналитики говорят нам, что военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая атаковал с помощью ядерной глубинной бомбы, господин посол”, - воскликнул президент Феникс.
  
  “Это возмутительная ложь, сэр!” Возразил Ли. “Китай пообещал политику неприменения оружия первым ...”
  
  “Да, вы это сделали — после того, как десять лет назад напали на Гуам с применением ядерного оружия!” Вмешалась Энн.
  
  “Я был бы очень признателен, если бы меня не прерывали, мадам”, - отрезал Ли, выглядя как какой-то автомат, когда он чопорно повернулся, чтобы обратиться к вице-президенту. “Господин Президент, у меня нет объяснения этому взрыву, который также зафиксировали наши спутники наблюдения за морем и корабли авианосной боевой группы. Возможно, это была атомная подводная лодка или дизель-электрическая подводная лодка с ядерным оружием. Взрыв был относительно небольшим, так что, возможно, это даже не было ядерным устройством — у нас пока не было возможности провести расследование. Но факт в том, сэр, что тайваньская подводная лодка атаковала китайский самолет и военный корабль, и наш военно-морской флот ответил. То же самое с вьетнамским военным кораблем — он атаковал китайское патрульное судно, и для защиты нашего корабля было использовано оружие дальнего действия, потому что у патрульного судна не было оружия, чтобы защититься от вьетнамского фрегата. Китай здесь не является агрессором, сэр — это Тайвань, Вьетнам и Соединенные Штаты, и мы считаем, что нам угрожают также Япония, Филиппины, Австралия и Индонезия. Китай имеет право защищать свою территорию и свои военные корабли.”
  
  “Китай должен снять ограничения на прохождение военных кораблей через Южно-Китайское море, и сделать это немедленно”, - сердито заявил президент Феникс. “В противном случае Китай столкнется с соотношением два к одному — за каждое надводное судно, подводную лодку или самолет, которые вы разместите в Южно-Китайском море, Соединенные Штаты и их партнеры будут следить за ними, по крайней мере, удвоив это число”.
  
  “Это серьезная и опасная эскалация сил в этом регионе, сэр”, - сказал посол Ли. “Тщательно обдумывайте то, что вы произносите, господин Президент. Поединок два к одному может быть истолкован как подготовка к блокаде портовых городов Китая или даже к всеобщей войне, сэр.”
  
  “Думайте об этом как хотите, господин посол”, - сказал Феникс. “Южно-Китайское море не является исключительным владением Китая, и он не имеет права бессмысленно нападать там на корабли и авиацию, особенно на мирные, невооруженные самолеты или корабли, не представляющие угрозы. Что касается подготовки к войне, г-н посол: Соединенные Штаты внимательно отслеживают крупные передвижения войск по всей территории вашей страны, особенно вдоль побережья. Нам кажется, что вы мобилизуете войска для действий. ” Он поднял руку как раз в тот момент, когда Ли собирался заговорить. “Мне не нужно слышать ваши опровержения или неубедительные объяснения, сэр. Наши разведданные точны, и я заверяю вас, что Соединенные Штаты и их партнеры по всему миру, с которыми мы делимся нашей информацией, реагируют соответствующим образом. Наши действия будут быстрыми и точными ”.
  
  Посол Ли Пейян вскочил на ноги, все подобие скованности мгновенно исчезло. “Для меня это, сэр, звучит как угроза, - сказал он, - и именно это я передам своему начальству. Мое правительство уже отозвало меня. Добрый день, сэр, мадам”. И он направился к двери, которую ему открыл агент Секретной службы, выйдя из Овального кабинета.
  
  “Что ж, все прошло очень хорошо”, - сказал Кевич саркастически себе под нос, но достаточно громко, чтобы его услышали все.
  
  “Прекрати это, Герберт”, - отрезала Энн Пейдж. “Китайцы только что устроили ядерный взрыв в Южно-Китайском море и чуть не потопили вьетнамский военный корабль сверхзвуковой крылатой ракетой. Вы думаете, их все еще волнуют дипломатия и мир? Они не просто заявляют о себе — они ставят мир в известность, что будут использовать любые средства, включая ядерное оружие, чтобы не пускать военные корабли в море ”.
  
  Президент Феникс кивнул, но несколько мгновений хранил молчание; затем он поднял трубку. “Немедленно соедините меня с министром обороны”.
  
  Пока он ждал, он достал из кармана визитку, посмотрел на часы и быстро подсчитал в уме. Ему не пришлось долго ждать: “Да, господин президент”, - ответил Фредрик Хейз.
  
  “Фредрик, соедини нас с DEFCON Три”, - сказал президент, затем зачитал код аутентификации, который он вычислил, используя текущую группу даты и времени.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хейс и зачитал свой собственный идентификационный код, который президент проверил. Любое событие, связанное с перемещением или применением ядерного оружия, требовало кодированной проверки и разрешения двух человек. DEFCON, или состояние готовности к обороне, представляло собой постепенное изменение военной готовности к ядерной войне. DEFCON Пять был самым низким уровнем готовности; DEFCON Один означал, что ядерная война неизбежна. Соединенные Штаты участвовали в DEFCON One сразу после Холокоста в АМЕРИКЕ; на DEFCON Two после переговоров о прекращении огня с русскими после американских контратак; на DEFCON Three несколько месяцев спустя, когда напряженность во всем мире ослабла; затем перешли к DEFCON Four примерно через год после нападений, где и находились с тех пор. В результате Третьего ДЕФКОНА корабли были выведены в море, отпуска отменены, сформирован боевой штаб, разработаны планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, а все доступные самолеты и корабли загружены и приведены в готовность.
  
  “Госсекретарь Хейс передал приказ Северному командованию, стратегическому командованию США и командованию глобального удара ВВС, сэр”, - доложил советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук несколько минут спустя, “и мы находимся на Третьей конференции по защите. Изменение позиции передается в НАТО ”.
  
  “Мне понадобится полное изложение того, что именно мы можем предпринять против Китая”, - сердито сказал президент. “Я не собираюсь отступать. Китай пожалеет о том дне, когда они решили применить ядерное оружие. Я хочу разместить боевую группу авианосцев напротив каждого из их крупнейших военных портов ”.
  
  “Возможно, это не очень хорошая идея, сэр”, - сказал Гленбрук, и его лицо превратилось в маску глубокой озабоченности. “Мы не осмелимся послать туда авианосную ударную группу сейчас, сэр, пока не выясним, кто здесь главный, и не получим представление о том, что они намерены делать. Кто бы ни был на самом деле главным в Китае — Чжоу или, что более вероятно, сам генерал Цзу, — он только что выпустил ядерного джинна из бутылки. С такой же вероятностью они могли бы поразить наши авианосцы баллистической или крылатой ракетой-убийцей ядерных носителей. Это могло бы убить тысячи моряков и уничтожить оборудование стоимостью в миллиарды долларов всего одной боеголовкой ”.
  
  “Я не позволю этому случиться”, - сказал президент Феникс. “Я хочу, чтобы все известные хранилища и стартовые площадки для этих баллистических ракет-носителей-убийц и крылатых ракет были нацелены на крылатые ракеты "Томагавк". Если у нас недостаточно крылатых ракет для поражения всех известных целей, я хочу, чтобы были сделаны приготовления к выводу в море большего количества кораблей и подводных лодок, способных стрелять "Томагавками". Я хочу, чтобы в Тихом океане было развернуто как можно больше кораблей противоракетной обороны и наземных систем. Я хочу, чтобы на базах в Тихом океане было размещено как можно больше бомбардировщиков и истребителей, вооруженных соответствующим образом всем необходимым для уничтожения китайской системы противовоздушной обороны и командования и контроля, проникновения в их воздушное пространство и уничтожения объектов баллистических ракет ”. Он сделал паузу, ожидая обычной неуверенной реакции Герберта Кевича, но на этот раз он ее не получил.
  
  “Все это потребует времени, сэр”, - сказал Гленбрук. “Прямо сейчас у нас в Тихом океане доступны только две боевые группы авианосцев. В рамках DEFCON Three мы, вероятно, сможем спустить в море еще один через несколько месяцев, но второй находится на интенсивном техническом обслуживании и будет доступен не раньше, чем через год. ”
  
  “Тогда нам нужны другие решения, Билл”, - сказал президент. “У нас есть другие корабли, крейсера и эсминцы, которые могут стрелять крылатыми ракетами. Нам нужно придумать способ обеспечить им такую же дальнобойную воздушную защиту, какая есть у авианосцев ”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Энн, нам нужно поговорить с руководством в Конгрессе о получении финансирования для большего количества бомбардировщиков Макланахана, а затем возродить Силы космической обороны и авианосцы, которые я отменил в прошлом году. Это единственное решение, которое у нас есть, если Китай собирается продолжать подобным образом набрасываться на других. Нам нужно проинформировать их об изменениях в DEFCON — это будет подходящее время, чтобы выбить у них деньги. Сделайте это закрытым секретным брифингом в Ситуационной комнате — я собираюсь рассказать им все, что мы знаем о том, чем занимался Китай в последнее время ”.
  
  “Да, сэр”, - сказала она. Она подошла к Фениксу и тихо спросила: “Хочешь, я сообщу кое-какие подробности об этой ядерной глубинной бомбе, Кен?”
  
  “Позже, после встречи с Руководством, они могут даже сначала слить информацию”, - вполголоса ответил Феникс. Нормальным голосом он сказал: “До тех пор скажите прессе, что мы знаем о взрыве и ведем расследование. Вы можете сказать им, что китайцы не оказывают нам никакого содействия и они отозвали своего посла ”.
  
  Телефон на столе президента издал звуковой сигнал. “Горячая линия с Пекином”, - сказал Феникс всем в Овальном кабинете и снял трубку. Удивленное выражение его лица немедленно привлекло всеобщее внимание. Он перевел звонок на удержание. “Это, должно быть, какой-то рекорд скорости”, - сказал он. “Я не думаю, что посол Ли еще даже не покинул Белый дом”. Он перевел звонок на громкую связь, которая активировала функцию видеоконференции. “Я здесь с вице-президентом, государственным секретарем и моим советником по национальной безопасности. Продолжайте, мистер Гао ”. Теперь на лицах остальных появилось такое же удивление.
  
  “Спасибо, что ответили на мой звонок, президент Феникс”, - сказал исполняющий обязанности президента Китая Гао Сюйдун на превосходном английском. “Я только что разговаривал с послом Ли и почувствовал, что очень важно поговорить с вами напрямую”.
  
  “Это хорошо, мистер Гао, ” сказал президент, “ потому что в результате нашей встречи с послом Ли я распорядился доставить дополнительные системы оборонительного вооружения на Тихоокеанский театр военных действий; я распорядился, чтобы все известные китайские площадки для противокорабельных баллистических ракет были нацелены на крылатые ракеты большой дальности; и я добиваюсь встречи с руководством Конгресса по поводу утверждения финансирования дополнительных систем противоракетной обороны. Все в этом зале опасаются, что война с Китайской Народной Республикой неизбежна. Скажите мне, что я ошибаюсь, мистер Гао. ”
  
  “Я позвонил, чтобы предотвратить именно такой сценарий, господин президент”, - сказал Гао. “Президент Чжоу отдал приказ о нападениях на вьетнамские и тайваньские военные корабли, включая применение специального оружия”.
  
  “Вы имеете в виду ядерное оружие, мистер Гао”, - сказала Энн. “Нам лучше предельно ясно представлять, о чем мы здесь говорим, вы согласны, сэр?”
  
  “Совершенно верно, мисс вице-президент”, - сказал Гао. “Я полностью согласен. Да, президент Чжоу санкционировал применение противокорабельной крылатой ракеты большой дальности и ядерной глубинной бомбы. Он хотел доказать миру, что Китай готов использовать все средства, необходимые для защиты суверенитета Китая в Южно-Китайском море ”.
  
  “Вы говорите о президенте Чжоу в прошедшем времени, мистер Гао”, - заметил Феникс. “Что произошло?”
  
  “Президент был вынужден пройти медицинское лечение из-за ухудшающегося состояния психического здоровья, которое поставило под сомнение его способность принимать рациональные решения от имени народа Китая”, - сказал Гао. “Он был одержим идеей не подпускать всех иностранцев, особенно иностранные военные корабли, к первой и второй цепям островов, и он даже решил применить ядерное оружие. Его приказы против тайваньской подводной лодки уже были отданы, но после того, как я узнал о приказах президента, я уведомил Политбюро. Они немедленно увезли президента. К сожалению, мы не успели вовремя остановить атаку глубинными бомбами на подводную лодку, но я считаю, что мы предотвратили еще много подобных атак. Генерал Зу полностью сотрудничает с нами. Политбюро назначило меня президентом до тех пор, пока Всекитайское собрание народных представителей не сможет собраться и избрать нового президента ”.
  
  “То есть вы утверждаете, что Чжоу работал в одиночку, без каких-либо полномочий со стороны Политбюро или Секретариата?” Спросил госсекретарь Кевич. “Вы признаете, что военно-морской флот Народно-освободительной армии атаковал вьетнамский военный корабль и тайваньскую подводную лодку, но приказы были отданы Чжоу без разрешения Политбюро или Центрального военного комитета?”
  
  “Совершенно верно, госсекретарь Кевич”, - ответил Гао.
  
  “А как насчет патрульного самолета P-8 Poseidon и вертолетов береговой охраны?” Спросил Феникс. “Он отдавал приказ сбить и их тоже?”
  
  “К сожалению, президент Феникс, он это сделал”, - без колебаний ответил Гао. “Патрульный самолет и первый вертолет были сбиты экспериментальным высокомощным микроволновым оружием под названием "Бесшумный гром", установленным на борту авианосца Чжэньюань, которое временно парализует электронные сигналы. Он похож на оружие, используемое Соединенными Штатами и Россией. Чжоу сказали, что самолет P-8 способен запускать противокорабельные крылатые ракеты, и он немедленно приказал сбить его. Второй вертолет был сбит палубным истребителем, потому что ваш вертолет находился вне зоны досягаемости "Тихого грома". Чжоу явно безумен, господин президент ”.
  
  “Это невероятно”, - сказал Феникс, потрясенно качая головой. “Как вообще кто-либо может снова доверять Китаю, мистер Гао?”
  
  “Суть вопроса здесь, сэр, заключается в странах, которые утверждают, что у них есть право на разведку ресурсов в Южном море, и в милитаризации Южного моря”, - сказал Гао. “Вопрос о том, какой стране разрешено вести разведку нефти, газа и других полезных ископаемых в Южном море, важен для Китая. Несправедливо, когда одна или несколько стран самостоятельно решают заняться разведкой нефти и газа, не посоветовавшись с другими странами, которые претендуют на это право. Аналогичным образом, страны, которые размещают вооруженные войска на спорных островах в Южном море, не посоветовавшись с другими, или которые используют вооруженные самолеты и военные корабли для патрулирования территории страны, не правы, и такие действия приводят к недоверию, враждебности и конфликтам. Если эта практика не будет прекращена, мы можем стать свидетелями гонки вооружений в Южном море в массовом масштабе ”.
  
  “Какова позиция Китая, мистер Гао?” Спросил Феникс.
  
  “Наша позиция, сэр, заключается в том, что все воды и острова в пределах первой островной цепи принадлежат Китаю”, - как ни в чем не бывало сказал Гао. Он правильно истолковал раздраженные выражения лиц Феникса и Пейджа. “Однако, в отличие от Чжоу Цяна, есть те из нас, кто понимает, что многие другие страны также претендуют на эту территорию в соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву. Наше заявление основано на историческом и юридическом факте, который, похоже, никого не волнует и который никто не хочет обсуждать. Но, несмотря на действия Чжоу, в Китае есть много лидеров, которые терпеливы и уверены, что решение будет найдено. Все должны понимать, что враждебные самолеты и суда внутри двухсоткилометровой экономической зоны отчуждения представляют серьезную угрозу для всех стран и должны держаться подальше ”.
  
  “Договор ЮНКЛОС разрешает неограниченный проход любого корабля или самолета за пределы территориальных вод страны - это двенадцать морских миль”, — сказала Энн Пейдж. “Китай подписал этот договор, сэр”.
  
  “Я полагаю, что ограничение в двенадцать миль было введено потому, что в то время это была максимальная дальность стрельбы береговых орудий на борту большинства военных кораблей”, - сказал Гао. “В наш век крылатых ракет и сверхзвуковых полетов двенадцать миль - сущие гроши, дело всего нескольких секунд. Вы, конечно, понимаете, что любая военная деятельность, которую можно считать враждебной, должна осуществляться за пределами двухсот морских миль. Сюда можно отнести подводные лодки, вооруженные самолеты, самолеты-разведчики и военные корабли, настроенные для боя, такие как авианосцы с готовыми взлетными палубами. ”
  
  Президент Феникс удивленно посмотрел на вице-президента. “Вы, кажется, очень хорошо подготовлены к обсуждению столь масштабной политики, мистер Гао”, - сказал он.
  
  “Это дело огромной важности для моего народа, сэр”, - сказал Гао. “Подумайте вот о чем, господин президент: наша авианосная боевая группа Чжэн Хэ направляется к Нью-Йорку, Вашингтону, Сан-Франциско или Новому Орлеану. У нас есть сорок сверхзвуковых ударных самолетов-невидимок, десятки ядерных крылатых ракет и орудия, способные с большой точностью выпустить снаряд на двадцать миль. В одиннадцати морских милях от побережья это считается враждебным и запрещено, но в тринадцати милях - нет? Я думаю, население всех наших прибрежных городов было бы благодарно, если бы авианосные боевые группы оставались на расстоянии по крайней мере двухсот морских миль, а не только двенадцати. Вы не согласны, сэр?”
  
  Президент Феникс кивнул вице-президенту. “Да, я бы так и сделал”, - признал он.
  
  “Это в высшей степени превосходно, сэр”, - сказал Гао. “Я понимаю, что потребуется много недель или месяцев — надеюсь, не больше — для подписания международного договора, но я думаю, что у наших двух стран должна быть возможность согласиться на это как сигнал всем нациям стремиться к миру. Вражеские самолеты и корабли должны держаться на расстоянии не менее двухсот морских миль от наших соответствующих берегов ”.
  
  “Я хотел бы обсудить это со всеми моими сотрудниками по национальной безопасности, сэр, ” сказал Феникс, “ но если мы придем к согласию, я думаю, что такое ограничение может быть введено, пока мы консультируемся с Сенатом по официальному договору”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Гао. “Это был самый прискорбный и, честно говоря, ужасающий эпизод, господин Президент. Я чувствовал, что события угрожают полностью выйти из-под контроля. Я надеюсь, что мы сможем спланировать дальнейший путь, который укрепит связь и сотрудничество между нашими странами, чтобы подобное никогда не повторилось ”.
  
  “Я чувствую то же самое, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Z & #224;iji & #224;n, мистер Гао”.
  
  “И вам до свидания, сэр”, - сказал Гао. “Си & #232;си & #232;. ” И связь прервалась.
  
  Феникс положил трубку на рычаг, затем посмотрел на остальных. “Что вы об этом думаете?” - спросил он.
  
  “Это заставляет меня еще больше не доверять китайцам, сэр”, - сказала Энн Пейдж. “Они взорвали ядерную бомбу в Южно-Китайском море, а затем ожидают, что мы просто подпишем бумагу и отступим? Почему Соединенные Штаты должны отступать? Мы ни на кого не нападали в международных водах! ”
  
  “Я знаю, Энн, но это начало — у нас меньше шансов развязать войну в открытом море, если все военные корабли будут держаться подальше друг от друга”, - сказал Феникс. “Герберт?”
  
  “Я испытываю огромное облегчение и оптимизм, получив весточку от Гао Сюйдуна, и благодарен ему за его очень полное объяснение и за то, что он так быстро сформулировал план действий. Это, безусловно, снимает мои опасения ”.
  
  “Я все еще не уверена, Герберт”, - сказала Энн. “Всего через несколько дней после того, как Тан и Цзу объявили строгие правила передвижения в Южно-Китайском море, Гао полностью их отменяет?”
  
  “Это имеет смысл, если то, что Гао сказал о Чжоу, правда”, - сказал Феникс. “Если бы Чжоу распоряжался всеми делами, не получая разрешения, они с Цзу могли бы легко довести Китай до края пропасти в одиночку”.
  
  “Я не настолько хорошо знаю Гао, сэр”, - сказал Кевич. “Но он образован на Западе, высокоинтеллектуальен и пользуется уважением во всем мире. Он кажется мне очень способным вице-президентом и, вероятно, станет хорошим президентом ”.
  
  “Но хватит ли у него мужества противостоять генералу Цзу?” Спросила Энн.
  
  “Этого я не знаю, мисс вице-президент”, - сказал Кевич, наморщив лоб от соленых слов вице-президента. “Но ему не позволили бы раскрыть все, что он сделал, без содействия генерального штаба. Его признание и представление этого плана были экстраординарными, и он никогда бы не получил разрешения на это, если бы на борту не было военных ”. Энн Пейдж все еще выглядела сомневающейся, но ничего не сказала.
  
  “Билл?” - спросил президент.
  
  “Я согласен с вице-президентом в этом вопросе, сэр — это воняет до небес”, - сказал советник по национальной безопасности Гленбрук. “Я думаю, нам следует продолжить все, что вы хотели сделать до того, как мы получили звонок от Гао: усилить оборону в западной части Тихого океана, направить туда как можно больше бомбардировщиков и истребителей и приготовиться к бою”.
  
  “Это было бы не очень благоприятным сигналом к сотрудничеству, генерал Гленбрук”, - сказал Кевич.
  
  “Китайцы признали, что они взорвали ядерную бомбу в Южно-Китайском море — это тоже звучит не очень дружелюбно, господин госсекретарь”, - едко заметил Гленбрук. “Мы все еще можем выполнять все, что предлагал Гао: воздушное патрулирование, транзит через Южно-Китайское море, учения, заходы в порты и держаться в двухстах милях от порта - за исключением того, что мы наращиваем наше присутствие и обороноспособность в западной части Тихого океана, и делаем это быстро. Возможно, Китай не будет так готов нанести ядерный удар, если у нас поблизости будет несколько крыльев истребителей и бомбардировщиков и пара боевых групп авианосцев. ”
  
  “Я все еще думаю, что это было бы чрезмерно провокационно, сэр, учитывая признания и примирительный тон звонка президента Гао”, - сказал Кевич.
  
  Президент Феникс на несколько мгновений задумался, затем сказал: “Я согласен, Билл. Продолжайте вооружать западную часть Тихого океана, но мы ограничим патрулирование невооруженным воздушным патрулированием и объявим, когда наши корабли пройдут через Южно-Китайское море. Мы все еще можем выглядеть готовыми к сотрудничеству и продолжать наращивать наше присутствие там ”. Вице-президенту: “Когда придет это сообщение из Гао, Энн, перечитай его и кратко расскажи мне о плюсах и минусах. Вы можете сообщить прессе, что мы находимся в прямом контакте с высшими эшелонами китайского правительства по урегулированию этого инцидента.” Феникс печально покачал головой. “Когда станет известно об атаке ядерными глубинными бомбами, я не знаю, что произойдет. Я просто надеюсь, что не будет массовой международной паники ”.
  
  
  
  
  КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Вы думаете, он мне поверил, генерал?” Спросил Гао. Он сидел в кабинете генерала Цзу за компьютером, который служил терминалом горячей линии видеоконференцсвязи с несколькими столицами по всему миру. “Он совсем не казался сердитым или склонным к конфронтации”.
  
  “Я говорил тебе, Гао, американцы не хотят войны в Азии”, - сказал Цзу, закуривая сигарету. “Со времен Второй мировой войны американцам не удавалось выиграть войну в Азии, даже имея мощную армию и ядерное оружие и против значительно уступающих сил”. Он кивнул головой Гао. “Но я должен признать: ты был прав, Гао”, - сказал он. “Разговор с американцами и даже признание в нападении на их самолет, кажется, смягчили их — у вас даже был этот бесхребетный беспилотник Феникс, говорящий по-китайски! Я думал, он целый час будет проклинать нас, а вместо этого он заговорил на китайскомужасный мандарин, но все же мандарин!”
  
  Зу на мгновение задумался. “Это должно дать нам возможность наращивать наши военно-морские силы, не опасаясь американской мобилизации и блокады”, - сказал он. “В ближайшее время мы должны завершить покупку французского авианосца "Клемансо" и можем приступить к созданию его боевой группы и авиакрыла. Тогда у нас будет три боевые группы авианосцев в пределах первой цепи островов, и американцам повезет, если они отправятся в плавание только с одной. Наше господство будет полным! ”
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  Ситуационная комната взорвалась шквалом криков недоверия и абсолютного шока от гражданских присутствующих; спикер Палаты представителей Джозеф Коллингсворт вскочил на ноги. “Что сделал Китай, господин президент?” он плакал. Наряду с президентом, вице-президентом, министрами обороны и госдепартамента, советником по национальной безопасности и председателем Объединенного комитета начальников штабов присутствовала группа высокопоставленных лидеров обеих политических партий Конгресса, а также председатели и высокопоставленные члены военных комитетов Конгресса.
  
  “Все указывает именно на это”, - сказал президент Кен Феникс. “Тайваньская ударная подводная лодка хотела оспорить ограничения Китая в Южно-Китайском море; она приблизилась к одной из боевых групп авианосцев Китая; она была обнаружена, атакована и уничтожена ядерной глубинной бомбой. Мощность взрыва составила менее одной килотонны - примерно одну двадцатую мощности бомбы, сброшенной на Хиросиму, и намного меньше, чем те, что были запущены по нашим авиабазам и базам МБР во время американского Холокоста ”.
  
  “Это возмутительно! ” - воскликнула Дайан М. Джеймисон, лидер большинства в Сенате США. Джеймисон был многолетним сенатором от штата Невада, который работал в нескольких военных комитетах как в Палате представителей, так и в Сенате и разбирался в вопросах обороны не хуже почти любого другого присутствующего в зале. “Меня не волнует, каким был результат, господин президент — китайцы снова используют ядерное оружие! Что мы сделали в ответ? Что такое DEFCON?”
  
  “Сразу после того, как мы получили подтверждение, что это была ядерная глубинная бомба, я приказал нашим силам обезвредить Третью”, - ответил Феникс. “С тех пор мы смогли прошлой ночью вывести в море еще две подводные лодки с баллистическими ракетами класса "Огайо", одну в Тихий, а другую в Атлантический океан”. На большом электронном мониторе во главе стола для совещаний сменился слайд, показывая карту мира, отмеченную значками подводных лодок и самолетов. “Таким образом, в Атлантике находятся в общей сложности три подводные лодки с баллистическими ракетами и одна подводная лодка с крылатыми ракетами, а также четыре подводные лодки с баллистическими ракетами и одна крылатая подводная лодка с ракетами в Тихом океане. Кроме того, у нас есть три бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit и три бомбардировщика B-52H Stratofortress, рассредоточенные по различным авиабазам в континентальной части Соединенных Штатов, которые в настоящее время оснащены ядерным гравитационным оружием и средствами противодействия, которые будут приведены в круглосуточную боевую готовность. Бомбардировщики, уже переброшенные на Гуам, оснащены только обычным оружием, но мы рассматриваем возможность их вооружения и ядерным оружием. Авианосцы, уже находящиеся в море, не будут оснащены ядерным оружием, но три, которые находятся в порту и готовятся к развертыванию, могут быть вооружены. ”
  
  “Это все?” Спросила Джеймисон, ее голубые глаза расширились от недоверия. “Это наши ядерные ударные силы? Я знаю, что большинство наших бомбардировщиков и баллистических ракет наземного базирования были уничтожены во время американской катастрофы, но где все подводные лодки?”
  
  “Обычное патрулирование в наши дни обычно состоит из шести или семи подводных лодок, разделенных между Тихим и Атлантическим океанами, сенатор Джеймисон”, - сказал министр обороны Фредрик Хейс. “Нам повезло, что мы смогли задействовать две другие. Оставшиеся подводные лодки либо проходят техническое обслуживание, возвращаются из патрулирования, либо готовятся выйти в патруль. Тех, кто готовится к патрулированию, можно ускорить, чтобы вывести быстрее, возможно, за день или два. У других это может занять до месяца. ”
  
  “Месяц?” Джозеф Коллингсворт не выдержал. Хотя Коллингсворт был членом Палаты представителей почти столько же, сколько Джеймисон, он был относительно новичком на высшем руководящем посту в Палате представителей и не был так хорошо осведомлен в военных или иностранных делах. “Я и не подозревал, в каком жалком состоянии были наши вооруженные силы”.
  
  “С тех пор, как мы вступили в должность, мы настаиваем на увеличении военных расходов, в первую очередь на нанесение ударов на большие расстояния и в космосе, конгрессмен”, - сказала вице-президент Энн Пейдж. “Но при снижении налоговых поступлений, по-прежнему высоком уровне безработицы и зашкаливающих расходах на недискреционные цели у военных нет свободных денег, если только в первую очередь не будут сокращены другие программы”.
  
  “Вы можете решить эту проблему сразу, не сокращая программы пособий, образования, исследований и здравоохранения, мисс вице-президент: повысьте предельную максимальную налоговую ставку до той, которая была в любой период, когда мы находились в состоянии войны или была необходима для сбора денег на оборону или инфраструктуру; отмените ограничение заработной платы в программе Medicare; и поддержите законодательство о сокращении выбросов углерода”, - сказал сенатор Джеймисон. “Одни только ограничения на торговлю могли бы приносить сто миллиардов долларов в год, наряду с сокращением выбросов парниковых газов и стимулированием развития технологий борьбы с загрязнением”.
  
  “Давайте вернемся к рассматриваемому вопросу, дамы и господа”, - сказал президент Феникс, изо всех сил стараясь, чтобы его голос не звучал раздраженно. “Моим ответом на применение Китаем ядерного оружия было повышение уровня обороны, приведение в боевую готовность большего количества ядерных подводных лодок и бомбардировщиков и подготовка других средств, таких как тактические истребители и другие военные корабли, к применению ядерного оружия. Я связался с исполняющим обязанности президента Китая Гао Сюйдуном, который объяснил, что бывший президент Чжоу отдал приказ о применении ядерного оружия, но больше не является ответственным. Это было подтверждено нашим послом в Пекине. Мы также договорились ограничить военно-морскую активность в Южно-Китайском море пределами двухсоткилометровой экономической зоны отчуждения, чтобы снизить напряженность. Есть другие предложения? ”
  
  “Давайте начнем с исключения Китая из Совета Безопасности ООН и наложим на них санкции на триллион долларов!” - сказал сенатор Джеймисон.
  
  “Отстранение от должности постоянного члена Совета Безопасности требует единогласного голосования постоянных и временных членов Совета и двух третей голосов Генеральной Ассамблеи, - сказал госсекретарь Кевич, - и, по моему мнению, Россия наложила бы вето. Однако Конгресс может принять необязывающую резолюцию на этот счет. Китай согласился оплатить расходы на очистку окружающей среды, спасение, рекуперацию и замену поврежденных и уничтоженных военных кораблей. ”
  
  “Это все?” Недоверчиво переспросил сенатор Джеймисон. “Китай запускает ядерную бомбу в Южно-Китайское море, и все, что могут сделать Соединенные Штаты, это подготовить свои скудные вооруженные силы к войне?”
  
  “У Китая вторая по величине экономика в мире, сенатор”, - сказал Феникс. “Их ВВП растет, в то время как наш сокращается, и вполне возможно, что через пять лет их ВВП может превзойти наш. У них двадцать процентов долга США, а мы импортируем двадцать пять процентов того, что производит Китай. У них самая большая армия в мире, и она растет как по численности, так и по качеству с каждым годом, в то время как наша сокращается. Трудно бороться с такими цифрами. ”
  
  “Я никогда бы не поверил, что мы дойдем до этого”, - сказал Джеймисон. “Вы хотите сказать, что мы бессильны что-либо сделать?”
  
  “Мы не бессильны”, - ответил Феникс. “Это то, что я хочу, чтобы Конгресс сделал: одобрил мой бюджет, который предоставляет Министерству обороны дополнительные двести миллиардов долларов в год в течение следующих шести лет. С его помощью я восстановлю группировку оружейных платформ космического базирования Сил космической обороны, чтобы предоставить Соединенным Штатам проверенный, надежный, быстро реагирующий потенциал глобального удара. Я также ускорю разработку дальнего бомбардировщика следующего поколения и возобновлю ускоренное производство отмененных суперкарьеров класса Ford CVN-79 и -80 ”.
  
  “Ваш бюджет, господин президент?” Насмешливо спросил Джеймисон. “Бюджет, который ликвидирует четыре департамента на уровне кабинета министров, сокращает бюджеты всех остальных на двадцать процентов и ликвидирует сотни программ, предназначенных для образования, исследований, охраны окружающей среды, здравоохранения и переподготовки? Ваш бюджет был обоснованно отклонен обеими палатами Конгресса, сэр. Он никогда не будет возвращен ”.
  
  “Это единственный бюджет, который был представлен на рассмотрение, сенатор”, - сказала Энн. “Конгресс не принимал бюджет более пяти лет”.
  
  “Когда мы получим бюджет, который не заставит низший и средний класс платить за военную технику и налоговые льготы для богатых, мисс вице-президент, мы это сделаем”, - сказал Коллингсворт.
  
  Президент посмотрел на каждое из лиц вокруг себя, не увидел никакого компромисса и кивнул. “Хорошо, лидер большинства, спикер”, - сказал он наконец. “Я думаю, что ситуация с Китаем достаточно серьезна, и что-то нужно делать немедленно, поэтому я соглашусь поддержать временное десятипроцентное повышение подоходного налога ...” Когда на лице Джеймисона появилась улыбка, президент поднял руку и быстро добавил: “ ... на всех, сенатор. По всем направлениям ”. Улыбка начала исчезать. “Общая жертва, лидер большинства?” Джеймисон наконец кивнул. “И эти средства полностью идут на укрепление обороны: дальний удар, авианосцы и военное пространство, все то, что мы должны были наращивать в течение последних пяти лет”.
  
  “А предельная налоговая ставка, лимит на торговлю и предельная зарплата по программе Medicare?” Спросил Коллингсворт. “В последний раз, когда у нас была крупная военная программа или программа строительства инфраструктуры, предельная максимальная налоговая ставка составляла семьдесят процентов. Десятипроцентное повышение - хорошее начало, но этого недостаточно”.
  
  “Эту дискуссию мы отложим до другого раза”, - сказал президент с ноткой усталости в голосе. “Мы договорились, мисс лидер большинства, мистер спикер?”
  
  Два лидера конгресса посмотрели друг на друга, и их взгляды сказали все: они наконец—то заставили президента отказаться от своего обещания не повышать налоги - он проиграл на следующих выборах. Джеймисон повернулась к президенту и кивнула. “Мы заключили сделку, господин президент”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Если нет других предложений о том, что мы могли бы сделать с Китаем, я хотел бы поблагодарить вас за то, что пришли. Пожалуйста, помните, что вся информация, которую я передал вам сегодня, является засекреченной и никоим образом не подлежит разглашению. Еще раз спасибо ”. Феникс поднялся на ноги, и остальные сделали то же самое. Он пожал руки каждому члену Конгресса и сотрудникам национальной безопасности, затем удалился, сопровождаемый Энн Пейдж.
  
  Вернувшись в Овальный кабинет, президент налил себе чашку кофе и сел за свой стол, глядя в окно. “Вы верите Джеймисону и Коллингсворту?” Спросила Энн у него за спиной. “Китай запускает ядерную бомбу в Южно-Китайском море и сбивает два американских самолета микроволновым оружием, и все, чего они хотят, это спорить о расходах на социальные выплаты и ограничении торговли? Они контролируют обе палаты Конгресса, но все еще ни о чем не могут договориться!”
  
  “Они идеологически пристрастные политики с сильной прогрессивной программой, Энн”, - сказал президент. “Национальная оборона не занимает высокого места в их списке приоритетов, за исключением того, что она составляет большую часть бюджета, который они надеются потратить на оплату других программ. Южно-Китайское море с таким же успехом могло бы быть на планете Марс ”.
  
  “Нам следовало поговорить до того, как вы согласились на повышение налогов, сэр”, - сказала Энн. “Мы оба пообещали никогда не повышать налоги. Другая сторона собирается поджарить нас за это”.
  
  “Я знаю, я знаю, скоро начинается сезон предвыборной кампании, и я начинаю его с того, что возвращаюсь к своему обещанию”, - сказал Феникс. “Но когда мир узнает, что Китай снова применил ядерное оружие, Соединенные Штаты будут не единственной страной, наращивающей свои вооруженные силы. Я просто рад, что Джеймисон согласилась выделить новый доход на нужды обороны — это для нее огромное количество ”. Президент несколько долгих мгновений молчал, потягивая кофе. Затем он заговорил: “Выложи это в сеть”.
  
  “Простите, господин президент?”
  
  “Утечка информации”, - повторил Феникс. “Утечка некоторых деталей китайской ядерной глубинной бомбы, противокорабельных ракет большой дальности и высокомощного микроволнового оружия. Делайте это в течение нескольких недель. Откажитесь комментировать сообщения иностранных СМИ или слухи в блогосфере, но сообщите нескольким изданиям, что мы изучаем эти сообщения ”.
  
  “Ты не боишься посеять панику, Кен?” Спросила Энн. “Как только люди узнают, что Китай запустил ядерную боеголовку в Южно-Китайское море и может поразить корабль ракетой за сотни миль от горизонта, торговля через этот район исчезнет. Ни одна судоходная компания в здравом уме не проведет грузовое судно или танкер через Южно-Китайское море. Треть грузов, перевозимых морем, проходит именно через этот регион. ”
  
  “Да, я понимаю это”, - тихо сказал Феникс. Он повернулся к Энн. “Конгресс не будет действовать, потому что они не сосредоточены на военной угрозе со стороны Китая — все думают, что мы так тесно связаны друг с другом, что нет никакой угрозы Соединенным Штатам со стороны Китая. Но Соединенные Штаты были так же тесно связаны с Японией, пока Япония не вторглась в Китай в 1937 году, и мы не прекратили экспорт нефти и стали в Японию в 1941 году, что привело к нападению на Перл-Харбор. Если возникнет паника, то не из—за того, что мы слили какую-то информацию, а из-за того, что Китай атаковал иностранные военные корабли и самолеты и хочет превратить Южно-Китайское море в свое частное озеро ”.
  
  Энн Пейдж несколько мгновений изучала президента. “Ты изменился за последние несколько недель, Кен”, - сказала она наконец. “Вы все тот же президент, но ... мне кажется, этот человек изменился. Ты молча злишься на все те выходки, которые устраиваются по всему миру, и тебе так сильно хочется что-нибудь с этим сделать, но у тебя нет для этого всех инструментов ... пока. Итак, ты взбешен. ”
  
  Феникс несколько долгих мгновений смотрел на своего вице-президента, затем пожал плечами и спросил: “И что?”
  
  “Так что ничего особенного”, - сказала Энн, улыбаясь. “Мне это нравится. Мне нравится злиться”.
  
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  ШАНХАЙ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  ОСЕНЬ 2015
  
  Дневная акция протеста только начиналась. В течение последних нескольких недель собирались праздные докеры на причалах Ванма Цзячжай на северо-востоке Шанхая, организаторы подстегивали их речами с мегафоном, затем разъяренная толпа маршировала по проспекту Учжоу к зданию правительственной администрации в нескольких километрах от отеля, протестуя против продолжающегося роста цен на продукты питания, увольнений, инфляции и предполагаемого безразличия правительства к стремительному экономическому коллапсу, охватившему Китай. Их численность поначалу была скромной, всего несколько сотен, но теперь протестующих насчитывались тысячи, достаточно большие, чтобы перекрыть Шанхайскую кольцевую скоростную автомагистраль в час пик, что еще больше разозлило всех. Знаки и транспаранты, которые протестующие принесли сначала, все еще были там, но в гораздо большем размере и количестве, и все больше и больше протестующих приносили инструменты, цепи и другие приспособления из доков.
  
  Протесты начались двумя месяцами ранее, после сообщений в новостях о применении Китаем ядерной глубинной бомбы в Южно-Китайском море. Сначала все вовлеченные страны отрицали это, но вскоре независимые тесты подтвердили низкий уровень загрязнения моря плутонием. Несмотря на это, общественный резонанс был не таким громким, как можно было ожидать: Китай заявил, что отреагировал из-за предполагаемой атаки подводной лодки на его авианосную боевую группу, которую Тайвань не отрицал; уровни загрязнения были не очень высокими и все еще снижались; морскому дну и близлежащим коралловым образованиям был нанесен минимальный ущерб; и Китай пообещал компенсировать всем пострадавшим гибель и нанесенный ущерб.
  
  Однако дело было далеко не закончено. Публика не заметила астрономического роста страховых тарифов для грузовых судов, проходящих транзитом через Южно-Китайское море, Восточно-Китайское море и Желтое море — любой водоем, в котором патрулировал китайский военный корабль или находился в пределах досягаемости китайской авиабазы. Для большинства частных компаний было просто слишком рискованно страховать судно, путешествующее где-либо вблизи материкового Китая, и компании, которые действительно выписывали страховые полисы, взимали огромные премии. В результате стоимость всего, от одежды до электроники, почти удвоилась за одну ночь. На складах и причалах начали скапливаться непроданные товары. Китайское правительство пыталось субсидировать заработную плату рабочим, но вскоре начались увольнения, и через несколько месяцев сотни миллионов по всей стране остались без работы. Была двузначная инфляция, а не ежегодно, а ежемесячно один.
  
  Сразу стало ясно, что этот марш протеста безработных докеров отличался от других. На всех других маршах городская полиция была наготове для защиты магазинов и пассажиров, и насилие редко имело место, но на этот раз протестующие заметили, что чем ближе они подходили к зданию Правительственной администрации, тем больше они видели солдат и бронетехники на улицах. К тому времени, как они оказались в двух кварталах от административного здания, проспект был полностью перекрыт солдатами, вооруженными автоматическим оружием. В центре проспекта стоял грузовик с большой прямоугольной панелью наверху, установленной на пьедестале, напоминающем чистый белый рекламный щит.
  
  Перекрывая скандирование протестующих, голос из громкоговорителя произнес: “Внимание, все протестующие, внимание, это майор Ли Дэчжу, командир 117-го подразделения Народной вооруженной полиции из казарм Чжималоу. Настоящим Управление безопасности муниципалитета Шанхая, мэр Шанхая и Министерство безопасности приказывают вам немедленно разойтись по домам. Вы можете быть уверены, что ваши жалобы на правительство были услышаны и будут рассмотрены руководителями вашего правительства. Вашим присутствием здесь ничего нельзя добиться, и эти протесты препятствуют передвижению ваших сограждан. Немедленно возвращайтесь домой к своим семьям ”.
  
  “Мы не уйдем!” - крикнул в ответ протестующий с мегафоном. “Ежемесячных денег на пособие по безработице, которые мы получаем, не хватит даже на еду на две недели! Наши домовладельцы угрожают выставить нас на улицу, если мы не заплатим арендную плату!”
  
  “Никто не останется без крова во время этой чрезвычайной финансовой ситуации”, - сказал Ли. “Всекитайское собрание народных представителей голосует за выделение дополнительных средств на пособие по безработице. Все, что можно сделать, делается! Вы ничего не можете сделать здесь в это время, и вы нарушаете движение! А теперь идите домой! ”
  
  “Вы говорите нам одно и то же каждый день!” - выкрикнул другой протестующий. “Но никто в Пекине нас не слушает! Впустите нас, чтобы поговорить с мэром и городским советом!”
  
  “Вы были предупреждены!” - сказал майор. “Немедленно расходитесь по домам! Использование специальных систем контроля толпы разрешено! Немедленно расходитесь!”
  
  “Мы не уйдем, пока с нами не поговорит мэр!” - крикнул протестующий. “Если он не выйдет поговорить с нами, мы войдем!” Толпа начала продвигаться вперед.
  
  Ли поднес к губам портативное радио, нажал кнопку микрофона и произнес: “Зеленый уровень, джиху”. "
  
  В этот момент первая сотня протестующих, шедших во главе толпы, остановилась и начала похлопывать себя по рукам и лицу, как будто их кожу забросало горячим песком, принесенным ветром. Те, что были дальше в толпе, все еще шли вперед, сталкиваясь с остановившимися впереди, а затем те, что двигались вперед, испытывали то же странное ощущение на своих телах. Но теперь замешательство начало перерастать в панику, поскольку пострадало все больше и больше толпы. Люди начали разбегаться во всех направлениях, не думая о том, с кем они столкнулись. Несмотря на странное ощущение, многие из толпы все еще шли вперед.
  
  “Желтый уровень”, - приказал Ли.
  
  Теперь ощущение попадания в песчаную бурю превратилось в ощущение стояния перед открытой печью. Крики боли и страха быстро сменились воплями паники. Люди больше не пытались смахнуть песок — они пытались защититься от обжигающего жара, хотя они не видели огня и их кожа, казалось, не пострадала. Некоторые пытались потушить огонь, который они чувствовали, бросаясь на землю и перекатываясь. Не было ни слезоточивого газа, ни звуков выстрелов, но люди падали на землю как подстреленные. Наконец толпа перестала наступать, и они бросились врассыпную, чтобы убраться подальше от того, чему их подвергали ...
  
  ... и когда они забегали за здания или мчались по соседним улицам, ощущение, что их поджигают, исчезало.
  
  “Идите сюда!” - крикнули несколько протестующих своим товарищам, которые все еще корчились от боли на открытом месте, и когда они побежали в укрытие, боль прекратилась. “Что происходит? Что происходит?”
  
  “Я видел нечто подобное по телевизору”, - сказал другой рабочий. “Держу пари, это та большая вывеска посреди улицы”.
  
  “Знак? Какое это имеет отношение к чему-либо?”
  
  “Это не знак — это микроволновый передатчик”, - сказал другой мужчина.
  
  “Микроволновая печь ? Ты шутишь?”
  
  “Помните, тот майор говорил что-то о ‘специальных системах контроля толпы’? Готов поспорить, что именно об этом он и говорил. Полиция воздействует на нас микроволнами! Микроволны нагревают жидкости в наших телах, не обжигая кожу. ”
  
  “Как мы собираемся остановить эту штуку?”
  
  “Я думаю, что это направленное воздействие — я не видел, чтобы кто-нибудь из полицейских, стоявших рядом, пострадал, и как только мы забежали за это здание, боль прекратилась”, - сказал другой. “Я думаю, что если мы будем наступать на него со всех сторон, это тоже не повлияет на нас”.
  
  Используя портативные рации и бегунов, протестующие быстро организовались. В то время как большая группа оставалась на проспекте, скандируя и крича для отвода глаз, две группы обошли несколько кварталов по обе стороны от полиции, охраняющей микроволновый передатчик. Когда начало темнеть, они внезапно бросились на полицию с двух сторон. Через несколько мгновений они одолели полицию и вывели из строя микроволновый передатчик. Одержав победу над притихшей полицией, схватив оружие, они повернули к административному зданию...
  
  ... и в этот момент пулеметы, установленные на бронетранспортерах по обе стороны проспекта, открыли огонь, кося протестующих, как коса срезает пшеницу. Несколько десятков протестующих попытались прорваться к бронетехнике, но были разорваны на части задолго до того, как они смогли до них добраться.
  
  
  
  
  ЧЖУННАНЬХАЙ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Я встретился с исполняющим обязанности президента Гао и главой Политбюро вчера поздно вечером в ответ на беспорядки, которые произошли прошлой ночью в Шанхае и которые вспыхивали по всей нашей стране в течение последних нескольких месяцев”, - сказал генерал-полковник Цзу Кай, зачитывая сценарий, который держал перед собой. Он транслировал радио- и телевизионное сообщение из центра вещания внутри центрального правительственного здания в Пекине. “Прошлой ночью в Шанхае было убито более трех десятков полицейских, а с начала протестов в прошлом году погибло более тысячи полицейских. Президент и глава Политбюро хотят положить конец насилию, и они сообщили мне, что пришло время действовать, чтобы предотвратить новые бессмысленные смерти от рук этих преступников-убийц.
  
  “Президент Гао проинформировал меня, что канцелярия президента, Всекитайское собрание народных представителей и Политбюро согласились временно подчиниться военным”, - продолжал Цзу. “Согласно нашей конституции, военным может время от времени разрешаться выходить вперед для обеспечения мира и безопасности, и это то, что мне было приказано делать. Вот что мне было поручено внедрить и обеспечить соблюдение с использованием наших вооруженных сил во всех городах, провинциях и независимых муниципалитетах Китая.
  
  “От заката до рассвета введен комендантский час, и любой, кто нарушит его без официального разрешения на работу или транзит, будет арестован”, - продолжил Зу. “Немедленно начнется нормирование питания. Мародеры будут расстреливаться на месте, а скупщики продовольствия или все, кто занимается продажей продуктов питания или медикаментов на черном рынке, будут арестованы. Военные будут помогать местной и провинциальной полиции в борьбе с преступностью и распределении товаров. ”
  
  Зу отложил сценарий, снял очки и посмотрел прямо в камеру. “Я знаю, что это трудное время для нашей страны, мои сограждане”, - сказал он. “За последнее поколение Китай не сталкивался с таким серьезным экономическим спадом. Правительство делает все возможное, чтобы вновь открыть заводы и восстановить полную занятость. Исполняющий обязанности президента Гао вскоре выступит с докладом об усилиях правительства.
  
  “Но я хочу сказать, что мой долг - следить за поддержанием порядка, пока восстанавливаются наша экономика и наш образ жизни, и я требую сотрудничества от каждого гражданина. Беспорядки разделили наши города на части, и насилию должен быть положен конец. Мои вооруженные силы будут тесно сотрудничать с местными и провинциальными властями для поддержания порядка, но нам нужна ваша помощь, чтобы положить конец насилию. Если вы увидите мародеров или торговцев черным товаром, сообщите в полицию или солдату. Если вы услышите об организованных беспорядках или акциях протеста, немедленно сообщите нам, чтобы мы могли обеспечить мир. Вот и все ”.
  
  
  
  
  НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Двери стапеля открыты”, - сказал Том Хоффман. Он сидел в кресле пилота недавно отремонтированного бомбардировщика XB-1 Excalibur, но он не управлял самолетом и вообще почти не летал в этом полете, потому что Брэд Макланахан настоял на том, чтобы большую часть этого выполнял он. Но это был первый раз, когда Брэд собирался попробовать дозаправку в воздухе по-настоящему. Он проделывал это с правого сиденья множество раз на протяжении дюжины тренировок на симуляторе, которые они провели, и ему довелось наблюдать, как Хоффман впервые выполнил настоящий трюк к западу от Гавайев, но теперь настала его очередь.
  
  В этом путешествии с ними был третий член экипажа. Сондра Эддингтон была на несколько лет старше Брэда и была одним из первых, кто прошел ускоренную программу летной подготовки Тома Хоффмана в Warbirds Forever, за исключением того, что у нее было немного больше накопленных денег, чем у Брэда, и она могла позволить себе квартиру, машину и поступить в Университет Невады–Рино для получения степени бакалавра бизнеса и магистра делового администрирования вместо того, чтобы оставаться на складе и работать в компании.
  
  После нескольких лет работы в корпорации, где он летал на всем - от турбовинтовых самолетов Piper Cheyenne до бизнес-джетов Gulfstream, высокий светловолосый голубоглазый пилот вернулся в Warbirds Forever по специальному приглашению Тома Хоффмана принять участие в проекте Excalibur. Она уже переправляла несколько "Экскалибуров" на Гуам, но в этом рейсе была сменным пилотом, проводя большую часть времени на койке, читая или дремля, и готовя остальным чашки кофе или лапши рамэн. Теперь, готовясь к дозаправке в воздухе, она была пристегнута ремнями к откидному креслу между пилотом и вторым пилотом, на ней были шлем с кислородом и переговорное устройство, перчатки и парашют. В аварийной ситуации, после того как два пилота благополучно катапультировались, ее задачей было пробраться на корму к входному люку, опустить носовую опору и выпрыгнуть — не слишком привлекательная перспектива, особенно если самолет летел не прямолинейно, но это был ее единственный выход.
  
  “Ладно, вспомни свою визуальную картинку, Брэд”, - сказал Хоффман. “Ты с правой стороны, но оттуда все будет выглядеть точно так же”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. Он выглядел в высшей степени уверенным и расслабленным за штурвалом большого реактивного самолета.
  
  “Мастера Один-Четыре, Каджун Два-Один, как вы читаете своего оператора стрелы, сэр?”
  
  “Громко и ясно”, - ответил Брэд.
  
  “Здесь тоже все громко и четко. Я вижу тебя. Выходим на позицию перед контактом, Два-один готов”.
  
  “Один-Четыре допущен к предварительному контакту”. Все контрольные огни на брюхе танкера-заправщика KC-10 Extender, идущего впереди, коротко мигнули, а затем начали мигать два зеленых огонька, подтверждающих, что ему разрешен переход на позицию предварительного контакта. Летающая стрела танкера была уже опущена, а сопло слегка выдвинуто.
  
  “Очень плавный, постепенный ввод управления”, - тихим голосом наставлял Хоффман Брэда. “Вы обнаружите, что это намного проще, чем симулятор. Вам даже не придется двигать джойстиком. Это как двигать планшетку на спиритической доске — ты едва касаешься палочки и думаешь о том, чтобы передвинуть ее, и она движется. Никакой спешки. Рассчитайте свою воздушную скорость, затем внесите точные корректировки. "Экскалибур" очень скользкий, поэтому вам не потребуется много регулировок дроссельной заслонки, когда вы синхронизируетесь с заправщиком. ”
  
  Стрела начала увеличиваться по мере того, как Брэд полз вверх и вперед. “Не сосредотачивайся на сопле, Брэд”, - сказал Хоффман. “Продолжайте сканирование — директорские огни, сопло, носовой иллюминатор, брюхо танкера. Продолжайте сканирование. Вы ищете эту картинку перед контактом: кормовой ряд контрольных огней прямо в верхней части носового иллюминатора, сопло по центру, контрольные огни говорят вам заходить, проверяют скорость закрытия или предупреждения о высоте, затем повторяют. Красиво и легко. ”
  
  Теперь Хоффман начал замечать, как Брэд сжимает и разжимает кулаки и тяжело сглатывает — первый признак нервозности, который он заметил у Брэда после первых нескольких занятий на тренажере. “Приятно держать палку в руках, Брэд, не сопротивляйся ей. Ты справишься. B-1 - самый простой самолет для дозаправки в воздухе, но стапель находится перед вами, а не сзади, как на большинстве самолетов, и у вас, как правило, возникает ощущение, что сопло проходит прямо через ветровое стекло. Бумер этого не допустит, поверь мне. Не зацикливайся на этом. Расслабься. Просматривай. ”
  
  Брэд заставил себя расслабиться, и вскоре его руки начали вносить крошечные коррективы, необходимые для формирования зрительной картинки, которую он так много раз отрабатывал на тренажере. Теперь он бросал только быстрые взгляды на приближающееся сопло, и хотя он знал, что это по-настоящему, а не симуляция, он вошел в ритм формирования визуальной картинки и быстрого и легкого сканирования, чтобы ...
  
  ... и не успел он опомниться, как вот оно, идеальное изображение ориентиров на танкере и лобового стекла в носовой части кабины, и он услышал: “Стабилизируйте предконтакт, один-четыре”.
  
  “Понял, стабилизированный предконтакт”, - ответил Брэд, чуть-чуть отключив мощность, чтобы остановить поступательное движение. Прежде чем он осознал это, он увидел, что стрела немного опустилась, сопло выдвинулось, и он услышал и почувствовал удовлетворительный ЩЕЛЧОК! когда сопло выдвинулось и захлопнулось внутри приемника, даже не коснувшись стапеля.
  
  “Контакт, Два-один”, - сказал оператор стрелы.
  
  Хоффман проверил свой многофункциональный дисплей. “Контакт”, - доложил он.
  
  “Контакт, Один-четыре”, - ответил Брэд.
  
  “Берем топливо”, - сообщил Хоффман. “Мы не собираемся расходовать много топлива, но просто имейте в виду, что если бы мы использовали обычную загрузку, вам пришлось бы очень незначительно изменять мощность по мере увеличения общего веса”.
  
  Теперь контрольные огни на брюхе танкера изменились: задачей Брэда было удерживать стрелу на одной линии с желтой осевой линией и реагировать на контрольные огни, которые сообщали ему, находится ли она слишком высоко или слишком низко, слишком близко или слишком далеко. Брэд обнаружил, что чем легче он нажимает на ручку управления, тем легче ему оставаться в центре зоны заправки.
  
  Они взяли лишь символическое количество топлива — Хоффман уже совершил первую дозаправку, которая наверняка доставила бы их на весь путь до Гуама, и Сондра также получила несколько тренировочных контактов с левого сиденья, а затем он попросил Брэда выполнить несколько тренировочных отключений и повторных подключений, включая контакты во время поворота, как будто они выполняли схему якоря дозаправки — схему гоночной трассы, предназначенную для удержания самолета в определенном географическом местоположении, — а не длинную прямую заправочную трассу. Как раз перед тем, как Брэд занял позицию предварительного контакта при пятой тренировочной попытке, Хоффман нажал кнопку микрофона и сказал: “Отрыв, отрыв, отрыв !” Брэд немедленно перевел дроссели на холостой ход и начал быстрое, но не слишком быстрое снижение, в то время как пилот заправщика переключил дроссели и начал быстрый набор высоты, а оператор стрелы поднял и вернул заправочную стрелу в максимально убранное положение на хвосте заправщика.
  
  “Спасибо за работу, Два-один”, - радировал Хоффман. “У вас был новичок, который устанавливал эти контакты и отрывался с правого сиденья”.
  
  “Отличная работа, второй пилот”, - радировал бумер. “Поймаю вас с другой стороны, ребята. Каджун Два-один чист”.
  
  “Отличная работа над твоим первым контактом, Брэд”, - сказал Хоффман. “Я думаю, ты добьешься успеха в ”Экскалибуре"".
  
  “Как вы сказали, сэр, ” сказал Брэд, “ чем легче нажимать на рычаг переключения передач, тем легче это сделать”.
  
  “Похоже, я уже делал это несколько раз, а, Брэд?” Хоффман невозмутим. Он похлопал по верхней части приборной панели. “Может показаться, что Би-1 - большой мускулистый рычащий монстр, Брэд, но на самом деле она больше похожа на милую интеллигентную женщину: ты ведешь себя уважительно и осознанно и не пытаешься помыкать ею, и она ответит тебе так же мило. Попробуй помыкать ею, и она укусит в ответ ”. Он обернулся через правое плечо. “Сондра, я собираюсь отлучиться, чтобы расслабиться, взять протеиновый батончик, а потом вздремну полчасика. Звучит неплохо?”
  
  “Да, сэр”, - ответила Сондра. Она сняла и уложила парашют, сложила откидное сиденье, позволила Хоффману протиснуться мимо, затем забралась в кресло пилота и пристегнулась. “Пилот включен по внутренней связи”, - доложила она. Она положила руку на ручку управления и быстро встряхнула ее. “У меня есть самолет”.
  
  Брэд взялся за ручку управления и почувствовал сопротивление Сондры, и он понял, что она контролирует ситуацию. “У тебя есть самолет”.
  
  “Я справлюсь”. Она отключила автопилот и сделала несколько плавных разворотов, чтобы почувствовать управление самолетом — Брэд знал, что она почти никогда не пользовалась автопилотом. “Как дела, Брэд?” - спросила она.
  
  “Отлично, Сондра”.
  
  “Звучит так, будто ты немного нервничал во время первого знакомства, но ты справился с этим. Отличная работа”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я действительно впечатлена тем, как быстро ты прошел программу летной подготовки полковника”, - сказала Сондра. “Я думала, что справилась быстро, но ты меня поразил”.
  
  “Я не набрал полную сумму баллов в UNR, проходя летную подготовку”, - сказал Брэд.
  
  “Нет, но мне было немного жаль тебя — из-за того, что тебе приходилось мириться с боссом, пока ты тренировался полный рабочий день”, - сказала Сондра. “Но ты хорошо справился”. Она помолчала несколько мгновений, затем спросила: “Итак, что дальше, Брэд? Вы инструктор по полетам по нескольким приборам и коммерческий пилот; вы прошли проверку на нескольких боевых птицах; а теперь вас проверяют на бомбардировщике XB-1. Что еще? ”
  
  Он посмотрел на Сондру и улыбнулся ей. “Честно говоря, Сондра: я хочу делать то, что делаешь ты”, - сказал он. “Мой отец предложил этот способ еще до того, как я начал программу, и теперь я встретил человека, который сделал это: коммерческий директор, CFI, CFI-I, и у вас есть степень в области бизнеса и степень магистра в области управления техническим обслуживанием авиации. Он сказал, что все это плюс, возможно, лицензия A и P сделают меня конкурентоспособным для работы в Sky Masters, плюс тот факт, что я там работал и боссы знают меня ”.
  
  “Довольно хороший совет”, - сказала Сондра. “Но, по правде говоря, я делала все это ради одного: знакомиться с парнями”.
  
  “Сказать что?”
  
  “Познакомиться с пилотами”. Брэд скептически посмотрел на нее. “Пилоты - это круто. Ты, наверное, так не думаешь, но я так думаю. Все пилоты, которых я когда-либо встречал, знают, что они обладают навыком, которым обладает менее одного процента населения страны. У придурков-пилотов происходит это дерзкое чванство, которое меня отталкивает, но крутые пилоты сводят чванство к минимуму, управляют самолетом и выполняют задание ”. Она посмотрела на него. “Я еще не поняла, кто ты такой”, - сказала она с легкой улыбкой, едва заметной из-за микрофона. “Когда ты впервые появился в Warbirds Forever, я подумал, что ты самый большой придурок, которого я когда-либо видел. Ты начинаешь приходить в себя ”.
  
  “Спасибо ... Я думаю”, - сказал Брэд.
  
  Сондра широко улыбнулась ему. “Это был комплимент”, - сказала она. “Итак, скажи мне: каково это - быть сыном генерала Патрика Макланахана?”
  
  Брэд пожал плечами. “Я полагаю, что у него разные взгляды”, - сказал он. “Все, что я действительно знаю о своем отце, - это истории или мнения, которые рассказывают другие люди. Он никогда не рассказывает о том, чем занимался в ВВС. Время от времени я вижу, как у него появляется такое выражение лица, как будто он вспоминает что-то плохое, случившееся давным-давно. Он услышит, как поблизости пролетает тяжелый реактивный самолет, или увидит, как выруливает боевая птица, и бросит свои дела и устремит вдаль свой взгляд. Это не печаль, не посттравматическое стрессовое расстройство или что-то в этом роде — по крайней мере, я так не думаю, — но это случается, и я прошу его позже рассказать об этом, а он не хочет ”.
  
  “Я думаю, твой папа довольно сексуальный”, - сказала Сондра.
  
  Брэд удивленно повернул голову. “Что? ”
  
  Сондра улыбнулась, глядя прямо перед собой. Все время, пока они разговаривали, бомбардировщик "Экскалибур" ни на йоту не изменил высоту или направление полета — это было так, как будто она включила автопилот. “Сильный молчаливый тип”, - мечтательно произнесла она. “В комнате, полной пилотов, вы бы никогда не узнали, что он будет главным ... пока не пришло время браться за работу или пока он не заговорил, и тогда вы бы поняли”.
  
  “Но он вдвое старше тебя!” Брэд воскликнул, вероятно, слишком громко.
  
  После нескольких долгих пауз она пожала плечами. “Не полная дисквалификация”, - сказала она наконец. Она оглянулась и улыбнулась потрясенному выражению лица Брэда. “Я понимаю, откуда ты это взял”.
  
  “Получить от чего?”
  
  “У тебя есть навыки и дерзкий настрой, Брэд, - сказала она, - но ты этого не показываешь - на самом деле, ты усердно пытаешься это скрыть”. Она улыбнулась ему, затем добавила: “Не полный дисквалификатор”.
  
  “Дисквалифицирован за что?” Но она так и не ответила ему, только слегка улыбнулась и вела "Экскалибур" так, словно он был на рельсах, пока Хоффман не подошел полчаса спустя и не поменялся местами с Брэдом, чтобы тот мог сделать перерыв.
  
  Несколько часов спустя они рисовали остров Гуам на радаре. “Центр Гуама, осваивает Сто четвертый”, - радировал Брэд Макланахан, вернувшийся в кресло второго пилота, но управлявший "Экскалибуром", - “уровень сто четыре тысячи, сорок миль к востоку от перекрестка БАГБЕ, информационный ”Ромео" для посадки".
  
  “Мастера Один-четыре, центр Гуама, добро пожаловать”, - ответил диспетчер. “Снижайтесь и сохраняйте курс восемь тысяч восемьсот, разрешен заход на посадку слева по ВПП GPS Zulu два-четыре. Ветер три ноль-ноль при десяти порывах до семнадцати.”
  
  После контактов по дозаправке в воздухе полет по GPS на "Экскалибуре" показался Брэду детской забавой. Он использовал те же приемы, что и при дозаправке в воздухе: легкое прикосновение к ручке управления и дросселям, оставаясь расслабленным и сохраняя прицельную картинку, удерживая стрелки по центру и скорость полета под контролем. Хоффман убедился, что контрольные списки выполнены, и они плавно и устойчиво двигались по балке ILS. Удовлетворительный СКРИП! СКРИП! то, что основные стойки шасси коснулись асфальта, было почти неожиданностью.
  
  “Добро пожаловать на Гуам, сынок”, - сказал Патрик Макланахан, когда Брэд, Том Хоффман и Сондра Эддингтон спустились по длинной входной лестнице "Экскалибура", припарковав его возле палатки. Он крепко обнял Брэда. “Как прошел полет?”
  
  “Отлично!” Брэд воскликнул: “За исключением того, что моя задница думает, что мне отрезали ноги”. Он расстегнул молнию на своем летном костюме до пояса. “Фух! Здесь влажно!”
  
  “У нас в любой момент может начаться наша обычная гроза в три часа дня, так что будет полегче”, - сказал Патрик. Он вручил каждому из них по бутылке воды, затем спросил Хоффмана: “Как он справился, Том?”
  
  “Отрежьте от старого блока, сэр”, - сказал Хоффман. Он добавил с улыбкой: “Но не волнуйтесь: мы сделаем его лучше”.
  
  “Спасибо, приятель”, - сказал Патрик. Они отправились на разбор полетов по техническому обслуживанию, попивая холодную воду. К тому времени, как они добрались до ангара технического обслуживания, небо потемнело, и мгновение спустя тучи, появившиеся словно из ниоткуда, извергли потоки дождя. “Вы почти можете перевести часы на послеполуденную грозу”, - сказал он.
  
  “И то же самое с отключением электроэнергии”, - сказал полковник Уорнер “Кортик” Катберт, вбегая в ангар технического обслуживания. “Отключение электроэнергии, обычно вызванное срабатыванием выключателя на муниципальной электростанции или трансформаторной ферме в результате удара молнии или скачка напряжения. Наши резервные копии должны быть готовы с минуты на минуту. Все компьютеры подключены к источникам бесперебойного питания, так что вы все еще можете отчитаться, но кондиционеры и свет выключены. Надолго их не хватит. ”
  
  Всего через несколько минут после подведения итогов технического обслуживания свет и электричество снова включились, но послеобеденный ливень уже снизил влажность. После подведения итогов Катласс дал Сондре связку ключей. “Не могла бы ты показать Брэду, где палатка его отца? Он будет спать там с ним. Вы можете отвести его к полетной линии и показать ему другие бомбардировщики. Не забудьте свои полетные удостоверения. Возвращайтесь в командный пункт через час для инструктажа по выполнению задания. ”
  
  “Да, сэр”, - сказала Сондра. Брэд схватил свой рюкзак и компьютерный кейс и последовал за ней.
  
  Через несколько минут они медленно ехали в четырехдверном грузовичке для экипажа вдоль линии вылета на военно-воздушной базе Андерсен, разглядывая ряды бомбардировщиков B-52H, B-1B и XB-1, заправщиков KC-135 и KC-10, истребителей F-22 Raptor и F-15 Eagle на их парковочных местах. Их часто останавливали для проверки документов. Автомобили с тележками, нагруженными всевозможными боеприпасами, а также разъезжающие машины охраны и технического обслуживания боеприпасов ездили взад и вперед по линии. “Это похоже на хаос, но все это довольно хорошо организовано, поэтому не возникает никаких узких мест, создающих ситуацию безопасности”, сказала Сондра.
  
  Они остановились у бомбардировщика XB-1 Excalibur примерно на полпути вниз по линии. Охранник проверил их удостоверения личности и махнул рукой, пропуская мимо простого ограждения из желтой нейлоновой веревки. “Входите и выходите только здесь, где стоит охрана”, - сказала Сондра. “Охранники поднимут тебя на домкрате, если ты переступишь через веревку, и им разрешено стрелять, если они подумают, что ты террорист-смертник или что-то в этом роде”.
  
  “Я помню инструктаж по безопасности”, - сказал Брэд.
  
  Они спустились вниз и обнаружили Эда Глисона, проводившего предварительную заправку своего реактивного самолета в переднем бомбоотсеке. “Привет, Сондра”, - поприветствовал их Глисон.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - сказала Сондра. “Эд, я не думаю, что вы знакомы с сыном генерала Макланахана. Эд, это Брэдли Макланахан. Брэд, познакомься с генерал-лейтенантом Эдом Глисоном в отставке, одним из самых опытных пилотов B-1 в Sky Masters. Он окончил Академию ВВС под номером один, летал на F-15E Strike Eagles в звании второго лейтенанта, летал на B-1 в звании молодого капитана и командовал "летающими крыльями", пока, наконец, не стал двенадцатым командующим ВВС. Нам повезло, что он у нас есть.” Брэд пожал ему руку.
  
  “Извини за Академию, сынок”, - сказал Глисон.
  
  Брэд раздраженно закатил глаза. “Неужели все на Гуаме знают, что я бросил Военно-воздушную академию?”
  
  “Теперь я знаю”, - сказала Сондра. От этих слов лицо Брэда по-настоящему помрачнело, но она одарила его улыбкой, которая сразу же взбодрила его. “Брэд - летный инструктор в Warbirds Forever, и он только что совершил свой первый полет на пароме "Экскалибур" в качестве заместителя командира. Я думаю, он справился довольно хорошо. Полковник Хоффман даже дал ему время на дозаправку в воздухе с правого сиденья. Никаких вмятин на кости. ”
  
  “Мы обучим тебя на командира воздушного судна, прежде чем ты успеешь оглянуться”, - сказал Глисон. “Ты собираешься показать Брэду птицу, Сондра?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Отлично. Приятно познакомиться, Брэд”.
  
  “Мне того же, сэр”. Они снова пожали друг другу руки, и Глисон ушел, оставив Брэда и Сондру одних.
  
  “Как ты знаешь, Брэд, мы можем разместить три разных боезапаса в каждом из трех бомбовых отсеков, или мы можем передвинуть переборку между носовым и центральным отсеками, чтобы разместить более крупное вооружение.
  
  “Основная миссия этой птицы - подавление противовоздушной обороны противника, как против надводных кораблей, так и на суше”, - продолжала она. “В переднем бомбоотсеке установлена поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами AIM-9 Sidewinder и четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM с радиолокационным наведением, которые, я думаю, сейчас есть на всех ”Экскалибурах" ". Они перешли в промежуточный отсек. “Здесь у нас есть вращающаяся пусковая установка, несущая шесть реактивных снарядов AGM-158 Joint класса "Воздух-поверхность". JASSM имеет тысячефунтовую боеголовку, дальность действия более двухсот миль и инфракрасный терминал самонаведения наряду с инерциальной навигационной системой и GPS. Мы можем перенацелить его с помощью AESA или информации о цели, полученной со спутника. В кормовом бомбоотсеке есть топливный бак на три тысячи галлонов, который есть на всех "Экскалибурах" из-за длинных надводных опор, хотя у нас есть собственный топливозаправщик. ”
  
  Они вышли из бомбоотсека, и она указала на две группы ракет, установленных снаружи под фюзеляжем. “Это мои любимые: AGM-88 HARM, или высокоскоростная противорадиационная ракета”, - продолжала Сондра. “У нас есть две группы по две ракеты в каждой на внешних опорных точках. ХАРМ может обнаруживать, наводить на цель и уничтожать вражеские радары на расстоянии до тридцати миль - он может уничтожить любую цель в радиусе действия менее чем за минуту. Они запрограммированы на обнаружение всех известных радаров китайских или российских вооруженных сил. ”
  
  “Они летают на Экскалибурах, вооруженных ДЖАССМАМИ?” Спросил Брэд.
  
  “Они будут летать на них для отработки навыков или проверки оружия, но не для патрулирования”, - сказала Сондра. “Патрулировать разрешено только птицам с ракетами класса "воздух-воздух”".
  
  “Патрули звучат немного скучновато”.
  
  “Большую часть времени мы наблюдаем за воздушными радарами для патрулирования военно-морского флота”, - сказала Сондра. “Мы можем отправлять наши радиолокационные данные непосредственно на корабли Aegis или просто передавать радиолокационную или визуальную информацию кораблям, которые не могут собирать каналы передачи данных или цифровые изображения. Они могут наскучить, но найти и классифицировать корабль, идущий впереди соединения военно-морского флота, довольно круто. Мы дозаправляемся в воздухе примерно каждые два часа, что дает нам достаточно топлива для базы диверсантов, так что мы всегда заняты. ”
  
  “Хотел бы я управлять этими патрулями”, - сказал Брэд.
  
  “Я не понимаю, почему ты не можешь”, - сказала Сондра. “Если вы летите с полковником Хоффманом, Эдом Глисоном или своим отцом, вы будете летать с инструктором, так что эти часы засчитываются в ваш ATP, и как только вы его получите, вас могут проверить как командира самолета Excalibur. Вам, вероятно, понадобятся все разрешения службы безопасности и проверки биографических данных, которые нам пришлось получить, чтобы стать частью этой оперативной группы. Скажите им, что вам нужны патрули. Полковник Катберт может получить для вас все разрешения, и вы можете идти. ”
  
  Они подъехали к жилому району, недалеко от линии вылета. Брэд увидел ряды белых палаток на кораллово-песчаной стоянке. “Мой папа живет в палатке?” Брэд воскликнул.
  
  “Он настаивал на том, чтобы жить так, как живут другие экипажи и сопровождающие — если ему становится некомфортно, он знает, что чувствуют все остальные”, - сказала Сондра. “Кроме того, все это довольно мило”. Она набрала код на двери — здесь нет откидных планок — и провела Брэда внутрь. Комната оказалась на удивление просторной. Там нашлось место для двух раскладных кроватей, двух комодов и двух письменных столов.
  
  “Я не видел здесь никаких линий электропередач”, - заметил Брэд.
  
  “Все палатки работают на солнечной энергии”, - сказала Сондра. “Группа из шести палаток использует общую большую батарею, и на каждой палатке и на каждом корпусе для батарей установлены солнечные коллекторы. Аккумулятор можно заменить на базовую электроэнергию, но это редкость — солнечные батареи справляются с этой задачей довольно хорошо. ”
  
  “Не так уж много уединения”.
  
  “Оперативная группа патрулирует и работает на линии вылета двадцать четыре часа в сутки, - сказала Сондра, - так что все очень заняты. Мы работаем поочередно пять дней подряд и два выходных, но, по правде говоря, все заняты в выходные дни, потому что здесь особо нечего делать — отели и казино практически закрыты, а валяться без дела на пляжах быстро надоедает. Уединение на самом деле не проблема — вы сами создаете себе уединение. Звук взлетающих самолетов доставляет беспокойство, когда сидишь так близко к линии вылета, но ты привыкаешь к этому. Она внимательно посмотрела на него, слегка улыбнулась, затем протянула руку и коснулась его руки. “Кроме того, Брэд, что бы ты сделал, если бы у тебя было немного уединения?” - спросила она.
  
  Он подошел к ней и легко поцеловал в губы, что, казалось, ей понравилось. “Я бы что-нибудь придумал”, - сказал он мягким голосом.
  
  “О, я уверена, что ты мог бы, жеребец”, - сказала Сондра, направляясь к двери. “Я уверена, что ты мог бы. Пошли, у нас брифинг по миссии”.
  
  “Мне разрешено присутствовать?” Спросил Брэд.
  
  “Они скажут тебе, если это не так, но я не вижу причин для отказа — у всех нас одинаковый допуск к секретной информации”, - сказала Сондра. “Это вытащит твой разум из сточной канавы”.
  
  “Этого не было до того, как я встретил тебя”, - сказал Брэд. Она улыбнулась, но ничего не сказала.
  
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  НАД ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Каждый раз, когда мне удается летать, я испытываю огромную радость”, - сказал по внутренней связи офицер по вооружению палубного штурмовика JH-37 Flying Leopard лейтенант Ду Вэйцин офицеру, сидящему рядом с ним, пилоту-лейтенанту-коммандеру Бо Сюэцзи. JH-37 базировался на авианосце Zheng He, действовавшем в северной части Южно-Китайского моря в ста пятидесяти милях к юго-востоку от Шаньтоу, выполняя обычное патрулирование. Он был вооружен четырьмя ракетами Ying Ji (Hawk Attack) -83, которые представляли собой противокорабельное оружие с прямоточным воздушно-реактивным двигателем, а также двумя усовершенствованными активно-пассивными ракетами класса "воздух-воздух" PL-12 на пилонах законцовки крыла. “Но эти патрулирования над водой такие чертовски скучные”.
  
  “Согласен”, - сказал Бо. “Но не предпочел бы ты вернуться на корабль и выполнить еще одну дополнительную обязанность?”
  
  “Бùи òнгл, xièxiè, ”, - сказал Ду. “Нет, спасибо. Вчера я ‘вызвался’ написать еще два из них.”
  
  “Какие именно?” Спросил Бо.
  
  “Инструктор по выживанию на воде и помощник офицера по безопасности на летной палубе”, - угрюмо сказал Ду.
  
  “Ах, просто больше возможностей отличиться”, - сказал Бо.
  
  “Конечно”. Ду поднял глаза к капоту над своим боевым радаром. “У меня контакт с наземным радаром, двенадцать часов, девяносто километров”, - доложил он. Он ввел команды в свой компьютер наведения, затем активировал оптико-электронную камеру JH-37. Дисплей на передней приборной панели показывал большое судно для пополнения запасов. “Выглядит как масленка ВМС США”, - сказал Ду.
  
  “Как далеко мы от Сиша Дао?” Спросил Бо.
  
  Ду вызвал электронную карту на одном из своих МФУ. “Двести десять километров”, - ответил он.
  
  “Предполагается, что все военные корабли должны находиться в трехстах километрах от берега, от других военных кораблей, Нанша Дао или Сиша Дао”, - сказал Бо. “Он нарушает соглашение!”
  
  “Это всего лишь масленка, а не военный корабль”.
  
  “Это судно ВМС США, и оно нарушает соглашение”, - сказал Бо. “Отправьте контактную информацию перевозчику и сообщите, что мы собираемся установить контакт”. Бо начал снижение, позволив Летящему Леопарду разогнаться до скорости звука.
  
  “Изображение цели передано на корабль”, - сказал Ду несколько минут спустя. “Оперативный отдел приказывает нам установить контакт с судном и спросить об их намерениях”.
  
  “Я обязательно вступлю в контакт”, - сказал Бо. Он выровнялся на высоте тысячи футов над морем и слегка увеличил мощность, чтобы поддерживать сверхзвуковую скорость, и они быстро сократили дистанцию. Все еще превышая скорость в один Мах, они пролетели над масленкой. Бо начал жесткий левый вираж. “Теперь я привлек ваше внимание, друзья мои?” спросил он.
  
  “Неопознанный самолет, переходящий в сверхзвуковой режим, это корабль пополнения USS Laramie ”, - поступил вызов по международному морскому каналу экстренной связи. “Вы только что пролетели над нами на сверхзвуке! Это запрещено! Отвали!”
  
  “Военный корабль ВМС США Ларами , это Ци Фэн Три-три”, - передал Бо ответ по рации. “Вы подплываете слишком близко к Сиша Дао и нарушаете международные соглашения. Изложите свои намерения!”
  
  “Qi & #225;nfeng Три-Три, мы невооруженное судно поддержки, направляющееся в порт Гаосюн, Тайвань, для дозаправки и пополнения запасов”, - последовал ответ. “Мы судно-одиночка, а не военный корабль, и на наши передвижения нет ограничений. Больше не пролетайте над нами! Мы видим, что у вас под крыльями какие-то ракеты, поэтому предположим, что у вас враждебные намерения. Держитесь подальше. ”
  
  “Предполагай все, что хочешь, американский ублюдок”, - сказал Бо по внутренней связи. “Ты не можешь просто плавать где хочешь, особенно вокруг китайского острова”.
  
  “Оперативное управление сообщает, что они высылают фрегат на перехват американца”, - сказал Ду. “Они приказывают нам поддерживать контакт, пока мы не достигнем уровня возврата топлива. Они запускают еще один ”Леопард", чтобы сменить нас".
  
  “Раз уж мы здесь, почему бы не попрактиковаться в нанесении ударов противокорабельными ракетами?” Сказал Бо. “Это даст нам какое-нибудь занятие”.
  
  “Хорошая идея”, - сказал Ду. “Главный рычажный выключатель выключен, а крышка выключателя опущена”.
  
  “Мой главный выключатель тоже выключен”, - сказал Бо, снижая скорость ниже Максимальной, чтобы оставаться в пределах параметров запуска противокорабельной ракеты.
  
  Ду проверил свои контрольные списки и приказал пилоту летать в разных направлениях, отрабатывая атаки против масленки с разных сторон. Было легко достать большую масленку и нацелиться на нее сбоку, но немного сложнее было попасть в нее с кормы и еще сложнее с носа. Я пробовал это с радаром и без него, с электрооптическим датчиком и без него.
  
  “Этот парень полностью мертв”, - сказал Ду после их пятого захода. Он оторвал взгляд от экрана радара, проверил показания навигационных систем, сделал несколько записей в бортовом журнале, а затем достал бутылку воды и выглянул наружу, чтобы расслабить глаза. “Примерно за пятнадцать минут до того, как нам придется возвращаться на корабль. Мы можем сделать еще один или два захода, а потом . . . Что, черт возьми, это такое? ” - внезапно крикнул он. Бо проследил за взглядом своего офицера по вооружению, выглянувшего из-за фонаря кабины. Там, менее чем в сотне метров от их левой законцовки крыла, стоял огромный светло-серый бомбардировщик! “Откуда это взялось?”
  
  “Это американский бомбардировщик B-1!” Сказал Ду. Он заметил американский флаг, нарисованный на хвосте, но у основания вертикального стабилизатора у него был регистрационный номер гражданского самолета США N-03SM. Крылья были развернуты примерно на сорок градусов. Они могли видеть то, что выглядело как сенсорная панель под фюзеляжем с правой стороны. “Как долго он там сидит?”
  
  “До этого момента я ничего не видел. Свяжитесь по радио с базой и запросите перехватчики”. Пока Ду связывался по рации с базой, Бо переключился на свой запасной радиоприемник, который обычно был настроен на ОХРАНУ, - международный канал экстренной связи. “Неопознанный американский бомбардировщик B-1, - сообщил он по радио на ломаном английском, - говорит Ци Ньфэн Три-Три. Мы проводим военную патрульную операцию в этом районе. Немедленно назовите себя. ”
  
  “Это Мастер Ноль-Три”, - ответил Том Хоффман, пилотирующий бомбардировщик XB-1 Excalibur. “Мы просто побудем здесь некоторое время, посмотрим кое-что и сделаем несколько снимков. Мы не будем вам надоедать”.
  
  Хотя его английский был лучше, чем у большинства пилотов его эскадрильи, Бо с трудом понимал американца. “Бомбардировщик ВВС США, имейте в виду, мы проводим опасные военные полеты в этом районе. Вам приказано немедленно покинуть эту зону. Подтверждаю. ”
  
  “Мы не самолет ВВС, просто гражданская работа”, - сказал Хоффман. “Мы проводим рутинное патрулирование и проверку экипажей в этом районе. Нам сказали, что вы совершили облет американского корабля на сверхзвуковой скорости, и нас послали проверить вас. Я думаю, вам пора уходить и лететь обратно на свой авианосец ”.
  
  “Мастера Ноль-Три, ваша просьба не будет выполнена”, - сказал Бо, недоверчиво выпучив глаза. “Это военная операция Военно-морского флота Народно-освободительной армии. Никакого вмешательства допущено не будет! Немедленно покиньте этот район, иначе вас могут перехватить истребители и обстрелять без предупреждения. Подтвердите! ”
  
  “Послушайте, ребята”, - сказал Хоффман. “Сегодня прекрасный день для полетов, так почему бы тебе просто не расслабиться, а мы просто совершим приятный круиз здесь — нет причин становиться воинственными. Кроме того, мы почти внутри зоны ПВО Тайваня, и я не думаю, что им понравятся вооруженные бомбардировщики, летающие так близко к их береговой линии. ”
  
  “Вмешательство недопустимо!” Крикнул Бо по радио. “Уходите немедленно! Подтвердите!”
  
  “Самолет JN-15 в пути”, - сказал Ду по внутренней связи. “Примерно через десять минут. Готовится самолет JN-20 с авианосца "Чжэн Хэ". Мы должны вернуться на авианосец, чтобы ускорить перехват. ”
  
  “Поджать хвост и сбежать, когда этот ублюдок сидит у меня на заднице?”
  
  “Бойцы прогонят его”, - сказал Ду. “Он просто пытается нас разозлить”.
  
  “Что ж, он хорошо справляется с работой”, - раздраженно сказал Бо. Он заставил себя расслабиться. “У этого парня гражданский регистрационный номер. Возможно ли, чтобы гражданские лица ... ?”
  
  “Ци Фэн Три-Три, оперативный отдел”, - раздался радиовызов с их базы. “Советую вам ...” И как раз в этот момент передача оборвалась.
  
  “Оперативный отдел, вы слушаете нападающего Три-Три?” Я радировал. Но когда он заговорил, ему повторили его собственные слова, но с задержкой примерно в секунду ... и он обнаружил, что продолжать говорить невозможно. Он изо всех сил старался не обращать внимания на собственный голос, но продолжать говорить, когда его собственный голос наступал на него, было просто невозможно!
  
  “Скажи еще раз, Три-три”, - радировал оперативный офицер с "Чжэн Хэ". “Ты был ...” Но связь снова прервалась.
  
  “Нас заманивают в ловушку”, - сказал Ду. “Кто-то вмешивается в работу наших радиостанций, вводя другой сигнал на наш канал”.
  
  “Может быть, это от того американского ублюдка, летящего рядом с нами?” Спросил Бо.
  
  “Оперативный штаб, это командир Ин Семь-Один”, - раздался новый голос на командной частоте. - мы на радаре с Ци Фэн Три-Три и американским самолетом и возьмем на себя перехват. Перерыв. Ци Фэн Три-три, Ин Семь-Один рейс из двух, приближаемся, вы у нас на радаре, мы присоединимся через две минуты ”.
  
  “Три-три, принято к сведению”, - ответил Бо. “Семь-Один, имейте в виду, будьте осторожны, наши радиостанции прослушиваются, и я думаю, что это делает американец”.
  
  “Мы пока ничего не обнаружили”, - сказал командир соединения JN-15 Хай Цзюнь Шао Сяо (лейтенант-коммандер) У Дек Су. “Мы связаны на радаре с американским самолетом. Советую вам вернуться на базу”.
  
  “Принято”, - ответил Бо. Он хмуро посмотрел на В-1, все еще неподвижный, как скала, на кончике левого крыла. Когда он повернул налево, чтобы направиться обратно к авианосцу, американский B-1 начал разворачиваться вместе с ним, затем быстро снизился и пропал из виду. “Ублюдок. Просто решил немного покружить, а?”
  
  “В любом случае, на сегодня мы закончили”, - сказал Ду.
  
  “Семь-один”, зафиксирован визуально", - передал Ву по радио несколько мгновений спустя. “Я возьму его с левой стороны. Займите высокое положение”.
  
  “Два”, - ответил ведомый.
  
  Через несколько мгновений истребители JN-15 расположились вокруг американского бомбардировщика B-1, ведущий с левой стороны носа на хорошем виду у пилота, а остальные в двухстах футах выше и в пятистах футах позади бомбардировщика, в хорошей позиции, чтобы наблюдать за всеми игроками и реагировать, если бомбардировщик попытается совершить какой-либо уклончивый или опасный маневр. “Операция, Инь Семь-один, визуальное подтверждение, самолет является большим четырехмоторным стратегическим бомбардировщиком, напоминающим бомбардировщик B-1B Lancer американских ВВС”, - сообщил Ву по командному каналу. “Регистрационный номер американского гражданского самолета ноябрь тире Ноль три Сьерра Майк. На хвосте нарисован американский флаг, но других опознавательных знаков нет. Я вижу то, что кажется прицельной капсулой под носом с правой стороны, но в остальном никакого внешнего оружия или устройств не видно. Запросите инструкции. ”
  
  “Оставайтесь в строю и наблюдайте”, - пришел ответ от диспетчера управления на борту авианосца Чжэн Хэ . “Продолжайте передавать предупреждения по сверхвысокочастотной связи GUARD. Немедленно выведите его из этой зоны”.
  
  “Признано”. По каналу экстренной связи universal GUARD Ву сказал: “Американский бомбардировщик B-1, это Ин Семь-Один в составе двух истребителей JN-15, внимание, внимание, внимание, вы вмешиваетесь в военные полеты, жизненно важные для обороны Китайской Народной Республики. Вам приказано немедленно повернуть на восток и держаться подальше от этого района. Вы поняли? Пожалуйста, подтвердите немедленно. ”
  
  “Ястреб Семь-Один, это Небесный мастер Ноль-Три”, - ответил Том Хоффман, используя английский перевод для Ying. “Я читаю тебя громко и ясно, но мы никуда не денемся. Ты и твои приятели можете просто идти колотить песок. Это международное воздушное пространство, и мы имеем право летать в нем так же часто, как и ты. Мы будем держаться подальше от ваших кораблей, но никуда не денемся. Теперь цзоу Кай , иди нян ян дэ!”, добавив “Уходи!” плюс несколько ругательств к своему ответу.
  
  “Командир американского бомбардировщика отказывается покидать район!” Ву связался по рации с китайским диспетчером. “Он использует ненормативную лексику и провоцирует нас напасть на него! Запрашиваем разрешение на предупредительные выстрелы!”
  
  “Приготовиться, Семь-Один, приготовиться”, - ответил диспетчер. Несколько мгновений спустя: “Отрицательно, Семь-Один, отрицательно, не стрелять, повторяю, не стрелять. Одиночный корабль JN-20 находится в воздухе и совершит перехват через три минуты. Если американский бомбардировщик не отреагирует на присутствие наших истребителей, мы можем принять меры. Оставайтесь в сомкнутом строю и следите за позицией авианосной группы. ”
  
  Как бы сильно его это ни раздражало, Ву не включал рации и оставался в строю с бомбардировщиком В-1, время от времени подбираясь все ближе и ближе, чтобы разглядеть какие-либо другие детали самолета и посмотреть, сможет ли он отпугнуть пилота, просто пролетев в опасной близости от него. Пилот B-1, казалось, нисколько не смутился, когда JN-15 приблизился. Его также раздражал тот факт, что голливудскому пилоту JN-20 собирались разрешить преследовать B-1, а не JN-15.
  
  “Рейс Ин, это Лаоин Один-один, зафиксирован на радаре”, - доложил пилот JN-20 "Челленджер". Это был командир эскадрильи JN-20, Хай Цзюнь Чжун Сяо (Командир) Сам Хуа Цзи — он должен был знать, что босс пойдет на этот перехват, подумал Ву. “Скажи статус”.
  
  “Орел Один-один, это ”Ястреб Семь-Один" из двух, все еще в тесном строю с американским бомбардировщиком, скорость полета увеличивается, когда "Страйкер" направляется обратно к кораблю", - доложил Ву. “Экипаж JH-37 сообщил о каких-то радиомаяках и помехах и подозревает, что это могло быть от радара бомбардировщика, но мы не испытываем никаких проблем”.
  
  “Принято”, - ответил Хуа. “Переключитесь на правую сторону цели, а я подойду слева”.
  
  “Полет семь-один подтвержден. Полет ястреба, ведущий переключается на правую сторону”.
  
  “Двое”.
  
  Пилот JN-15 сбросил немного мощности, затем прошел под бомбардировщиком. Теперь, когда над ним висел большой самолет, он мог ясно видеть капсулу наведения снайпера, установленную на внешнем складе, три бомбовых отсека и другие внешние склады, все пустые. Когда он полностью облетел бомбардировщик с другой стороны, пилот плавно включил двигатель, затем медленно набирал высоту, пока не поравнялся с окном второго пилота с правой стороны бомбардировщика. Второй пилот бомбардировщика немедленно достал маленькую камеру и начал делать снимки.
  
  “Мастер Ноль-Три, это Лаоин Один-Один”, - радировал Хуа ДЕЖУРНОМУ, - “подтвердите, что вы не вооружены и не излучаете”.
  
  “Я ничего не подтверждаю, Один-один”, - сказал Хоффман. “Я не допустил никого из вас, джокеров. Кто—то может пострадать - случайно, конечно”.
  
  “Не предпринимайте никаких агрессивных действий, Ноль-Третий”, - сказал командир Хуа. “Я держу вас в поле зрения и закрою с левой стороны”.
  
  “Ты не допущен к работе, Один-один”, - раздраженно сказал Хоффман. Это определенно звучало так, как будто он начинал волноваться. Возможно, он готовился свалить. “Держитесь подальше. Я безоружен и лечу в международном воздушном пространстве. Вам, ребята, эта территория не принадлежит. Л íкâя, придурок!”
  
  “Ноль-Третий, вы летите в районе, где ведутся китайские военные операции”, - сказал Хуа, взбешенный тем, что американец использовал такие нецензурные выражения на открытой радиочастоте. “Это ты совершаешь опасные поступки. Если ты немедленно не покинешь этот район, у нас не будет другого выбора, кроме как следить за тобой, пока ты этого не сделаешь”.
  
  “Поступайте как знаете, придурки”, - сказал Хоффман. “Надеюсь, вы еще не пополнили свой рюкзак”.
  
  Хуа подвел свой истребитель JN-20 "Челленджер" к бомбардировщику B-1, сделав цифровые фотографии самолета с левой стороны по мере приближения, затем маневрировал рядом, на расстоянии не более нескольких ярдов от бомбардировщика. Пилот бомбардировщика сделал несколько фотографий, затем показал Хуа непристойный жест, зажав большой палец между указательным и средним.
  
  “Почему мы не взорвем этого парня на форсаже, как американские истребители уничтожили наш JH-37?” Лейтенант-коммандер Ву связался по своему командному каналу. Произошло столкновение между JH-37 наземного базирования и истребителями американского авианосца Джордж Буш-старший в южной части Южно-Китайского моря, где истребители F / A-18 Super Hornet ВМС США попытались преследовать JH-37 с помощью тактики, называемой “стойка на руках” — пилот "Хорнета" пронесся прямо над JH-37, затем резко набрал высоту и включил форсаж, отправив китайский бомбардировщик в почти неконтролируемое пикирование.
  
  Но маневр привел к выпуску сверхзвуковой противокорабельной ракеты, которая нацелилась прямо на Куст - случайно или намеренно, до сих пор не было установлено. Ракета была уничтожена за несколько секунд до удара сверхтяжелый, но в результате повреждения взрыва ракеты погибло пятнадцать, ранено тридцать семь, уничтожили восемь самолетов; Буш был выведен из строя почти на два года. Хотя инцидент произошел почти пять лет назад, он все еще оставил глубокий след у большинства китайских моряков и летчиков.
  
  “Эй, Один-один, отойди”, - передал Хоффман по рации несколько минут спустя. “Вы тесните меня. Парень справа от меня тоже подходит слишком близко”.
  
  “Похоже, американец начинает нервничать”, - передал по радио Ву.
  
  “Может быть, если он будет достаточно нервничать, то уйдет”, - сказала Хуа. “Посмотрим, насколько близко ты сможешь к нему подойти”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Ву и мастерски подлетел еще ближе к бомбардировщику В-1, задев правое крыло бомбардировщика выхлопами своих двигателей. “Как тебе это нравится, мой друг?”
  
  В этот момент бомбардировщик В-1 начал плавный разворот вправо, направляясь на юго—запад - прочь от зоны опознавания ПВО Тайваня, но в направлении материкового Китая, менее чем в двухстах пятидесяти милях к западу.
  
  “Осторожно, Семь-Один”, - радировал Хуа.
  
  “Это не проблема, Один-один”, - сказал Ву. “Я легко могу остаться с ним. Но он направляется на материк”.
  
  “Ненадолго”, - сказал Хуа. По каналу ОХРАНЫ он передал по рации: “Мастер Ноль-Три, это Орел Один-Один, вам запрещено приближаться ближе чем на триста километров к нашей береговой линии. Немедленно меняй курс. ”
  
  “Я так не думаю, эйч & #250;н & #224;н”, - ответил Хоффман, добавив еще одно ругательство. “Вам, ребята, не принадлежит это воздушное пространство или океан. Мы безоружны. Убирайтесь с моего крыла”.
  
  “Мастера Ноль-Три, это ваше последнее предупреждение”, - передал по радио Хуа. “Если вы приблизитесь на расстояние двухсот километров к нашей базе на материке, по вам будет открыт огонь”. Он проверил свои навигационные дисплеи — менее чем за две минуты до того, как они преодолели двухсоткилометровую черту. По командному каналу Хуа передал по рации: “Оперативный штаб, "Орел Один-один", уточните, мне разрешено атаковать бомбардировщик внутри ... ?”
  
  И в этот момент Хуа мельком увидел большой быстро движущийся объект, который пронесся мимо него, не более чем в сотне метров над ним. Затем раздался громкий БАХ! его окружил сильный порыв турбулентности, и он был вынужден оторваться от бомбардировщика B-1, чтобы не столкнуться с ним. “Что это было? ” он связался по своему командному каналу.
  
  “Большой самолет, идущий на сверхзвуке!” - ответил один из пилотов JN-15.
  
  Затем Хуа увидел его, когда он выполнял крутой левый разворот: это был еще один бомбардировщик B-1, его крылья полностью развернулись назад, двигаясь почти слишком быстро, чтобы оставаться в поле зрения! Он исчез в мгновение ока над его левым плечом. “Это еще один американский бомбардировщик B-1!” - крикнул он. “Второй бомбардировщик! Операции, вы слышите? Еще один американский бомбардировщик B-1!”
  
  “Орел Один-один, поддерживайте контакт со вторым бомбардировщиком!” - ответил диспетчер после мучительно долгого молчания. “У нас нет радиолокационного контакта! Поддерживайте контакт! Полет "Ястреб Семь-один", поддерживайте контакт с первым бомбардировщиком и не теряйте контакт! Подтвердите! ” Все пилоты подтвердили свои приказы.
  
  Хуа активировал свой радар, начав резкий разворот влево, чтобы преследовать второй бомбардировщик B-1. “Операция один-один, потерян вид, пытаюсь зафиксировать радаром”, - передал он по радио. “Прошу объявить боевую готовность -пять истребителей”.
  
  “Ястреб Восемь-Один взлет из двух будет в воздухе через пять минут, один-один”.
  
  Хуа выругался про себя, когда проверил дисплей своего радара — и понял, что его заклинило! “Оперативный центр, один-один, я получаю интенсивные электромагнитные помехи!” - передал он по радио. Обычно улучшенный радар с активной матрицей электронного сканирования JN-20 было очень трудно заглушить, потому что он очень быстро менял частоты, но какие бы глушилки или радары ни были на B-1, они были намного мощнее и быстрее, чем у него. “Рейс семь-один, сообщите статус”.
  
  “Первый бомбардировщик B-1 отворачивает от материка и направляется на север”, - ответил Ву. “Мы поворачиваем вместе с ним, но через пять минут у нас будет необходимое количество топлива для восстановления. Нас...” А затем радиоприемники полностью отключились — не глушили и не подавляли сигнал, но полностью замолчали.
  
  “Рейс семь-один, как вы слышите?” Хуа связался по рации. Но его рация тоже молчала, а его радар все еще был заглушен. Без радио или радара у него не было возможности узнать, где находятся JN-15, поэтому им пришлось выполнить процедуры потери связи и вернуться на авианосец. Будь проклято решение командира авиакрыла не использовать внешние топливные баки, подумал Хуа, — любой полет дальше двухсот километров, когда авианосец находился дальше, чем в двухстах километрах от подходящей базы для посадки на суше, должен был иметь сбрасываемые баки. Командир авиакрыла считал, что внешние баки слишком сильно портят характеристики его самолетов . . .
  
  ... и в этот момент он получил предупреждение о “БЛОКИРОВКЕ РАКЕТЫ” на своем радиолокационном приемнике угрозы с позиции "семь часов" и менее чем в десяти километрах — его отслеживал вражеский истребитель! Хуа немедленно включил полный форсаж, выбросил обтекатели и осветительные ракеты и выполнил крутой левый разворот в гору. Откуда взялся истребитель? Вражеский истребитель пронесся мимо него, чуть ниже и слева, направляясь на север ... И Хуа мельком увидел бомбардировщик В-1! У американского бомбардировщика была ракета класса "воздух-воздух"?
  
  Хуа увеличил левый вираж и пристроился за бомбардировщиком В-1. У него не было разрешения на атаку, но его рации были неработоспособны, и он только что был замечен вражеским самолетом, и это была вся провокация, которая ему была нужна для атаки. Он вооружил свои ракеты и пушку. B-1 значительно снизил скорость, и было довольно легко заметить его на расстоянии. Даже если его радар не работал, его ракеты PL-12 могли попасть в выхлопные газы бомбардировщика и ...
  
  В этот момент помехи резко прекратились. “Орел Один-один, Орел Один-один, это оперативный отдел, как вы слышите?”
  
  “Теперь это громко и ясно, Операция один-один”, - ответил Ху. “Помехи прекратились. Я был зафиксирован вражеским радаром с бомбардировщика B-1, и, возможно, я уклонился от запуска ракеты. Я зафиксировал радаром второй бомбардировщик. Он направляется на север, высота семь тысяч метров, воздушная скорость...
  
  И в этот момент радар зафиксировал кое—что еще - еще шесть целей, приближающихся с севера на высокой скорости!
  
  “Внимание, внимание, истребитель военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая, это Джи & #224; н Четыре-Семь-Четыре из шести человек, Чунг-куо Кунг-Чуан, Военно-воздушные силы Китайской Республики”, - произнес голос по каналу экстренной СВЯЗИ на китайском наречии. “Вы нарушили зону опознавания ПВО Китайской Республики. Вам приказано выключить все излучатели, снизить скорость и опустить шасси. Вас опознают визуально и сопроводят на авиабазу Тайнань. Применение смертоносной силы разрешено. Выполняйте приказ немедленно! ”
  
  Хуа почувствовал почти непреодолимое желание ответить собственными угрозами или даже заблокировать их всех своим радаром управления огнем — радар AESA JN-20 мог отслеживать двадцать целей и атаковать шесть одновременно, — но он подавил гнев и нажал кнопку микрофона своего командного канала: “Операция, один-один, у меня радиолокационный контакт с шестью тайваньскими истребителями, повторяю, шесть истребителей, тип неизвестен, одинаковая высота, скорость полета тысяча двести”, - передал он по радио. При такой скорости это должны были быть истребители, вероятно, американского производства F-15 или F-22. “Запросите инструкции”.
  
  Ожидание было мучительно долгим. Когда тайваньские истребители были примерно в семидесяти километрах от них, почти в пределах досягаемости ракет с радиолокационным наведением, Хуа услышал: “Орел Один-один, Ястреб Семь-один вылет, улетаю, повторяю, улетаю". "Ястреб восемь-один" будет в воздухе и обеспечит прикрытие. Подтверждаю. ”
  
  “Один-один признает”, - ответил Хуа. “Полет семь-один, расстыковаться, лететь на юго-запад, снизиться до восьми тысяч, присоединиться ко мне”. Y & #232;ying, или “соловей”, было кодовым словом, приказывающим воздушным судам возвращаться на авианосец как можно быстрее. Он должен был признать, что это было правильное решение, и он резко повернул налево и направился на юго-запад, прочь от тайваньца. Он знал, что тайваньские истребители не будут преследовать его и не прикажут сдаться снова, и взгляд на его приемник предупреждения об угрозе подтвердил это — истребители вышли на две орбиты боевого патрулирования, одна на высоте пяти тысяч метров, а другая на высоте десяти тысяч. Хотя JN-15 по своим характеристикам и огневой мощи был эквивалентен американскому F-15, а JN-20 на поколение опережал все остальное в небе, трое против шести - это не лучший коэффициент. Хуа действительно хотел сразиться с тайваньцами, но это должно было быть на его условиях, а не на их.
  
  
  
  
  ШТАБ-квартира НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Сообщение было подтверждено, сэр”, - сообщил по защищенному телефону вице-адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря. “Экипажи JH-37 и JN-20 сообщили, что их радары и радиостанции были полностью отключены после установления контакта с американскими бомбардировщиками, и что американский бомбардировщик нацелился на истребитель JN-20 с помощью радара слежения за ракетами класса "воздух-воздух ". Это серьезная и потенциально разрушительная эскалация ”.
  
  “Мы, конечно, знали о бомбардировщиках B-1 на Гуаме”, - сказал генерал-полковник Цзу Кай в своем кабинете в штабе Народно-освободительной армии Китая. “Но, похоже, у них есть возможности, которых мы не ожидали”.
  
  “Мы должны что-то с ними сделать, генерал”, - сказал Чжэнь. “Бомбардировщики дальнего действия с передовыми средствами радиоэлектронного противодействия и оружием класса "воздух-воздух" угрожают всем нашим воздушным патрулям. Наши палубные истребители свободно разгуливали над Южным морем, потому что американские палубные истребители не бросали нам вызов — они либо не запускали истребители во время полета, либо держали их поближе к своим авианосцам. А бомбардировщик B-1 может нести все имеющиеся в американском арсенале средства воздушного базирования, включая противокорабельные крылатые ракеты, торпеды и мины. Если он сможет подкрасться к нашим авианосцам так же легко, как подкрался к нашим патрульным самолетам, и укрыться от наших истребителей ... ”
  
  “Я знаю, Чжэнь, я знаю”, - перебил его Цзу. “Я был так сосредоточен на вводе войск в западные провинции, чтобы искоренить антиправительственных повстанцев, и дополнительных войск в городах, чтобы подавить беспорядки. Я думал, что в Южном море все успокоилось. Теперь это. Американцы плавают по Южному морю, но не судоходные компании. Что-то должно быть сделано. Но что? ”
  
  “Есть только одно решение, сэр: уничтожить американский самолет на Гуаме”, - сказал Чжэнь.
  
  “Мы уже пробовали это однажды, помнишь?”
  
  “Наше оружие в сто раз лучше, чем было тогда, сэр”, - сказал Чжэнь. “Американские истребители на Гуаме патрулируют расстояние всего в полторы тысячи километров или около того - это значительно меньше максимальной дальности наших крылатых ракет AS-19 с ядерными боеголовками, запускаемых бомбардировщиками H-6. Наши подводные лодки с баллистическими и крылатыми ракетами тоже лучше. ”
  
  “Ядерная атака на Гуам, несомненно, вызовет ядерный ответ”, - сказал Зу. “Ядерное оружие применяться не будет”.
  
  “Обычные крылатые ракеты подводного и воздушного базирования могут сокрушить противовоздушную оборону Гуама и выполнить свою работу”, - сказал Чжэнь. “Я также внедрил другую систему, которая поможет при нападении”.
  
  “О чем ты говоришь, Жень?”
  
  “Это называется N & # 232;из & #224;и де д & # 237; р & # 233;н, сэр - "Враг внутри”, — сказал Чжэнь. “Это наш самый амбициозный проект по компьютерному взлому на сегодняшний день, гораздо более масштабный и успешный, чем хакерская программа против Тайваня”. Цзу нервно сглотнул — он знал, что Чжэнь не остановится только на одной самостоятельно инициированной шпионской программе.
  
  “Объясни”.
  
  “Враг внутри" - это проект по взлому компьютерных систем, управляющих коммунальными службами на острове Гуам, сэр”, - сказал Чжэнь. Цзу с трудом сдерживал свой абсолютный шок и удивление, даже разговаривая по телефону. “Моим командам удалось взломать каждый муниципальный компьютер и сервер на острове, а также ряд корпоративных и персональных сетей. Они гораздо менее защищены от взлома и заражения компьютерными вирусами, чем военные компьютеры”.
  
  “Чего это дает, Жень?”
  
  “Американская авиабаза на Гуаме получает электричество, воду и телефон от муниципальной коммунальной компании, сэр. Я могу отключить все коммуникации на базе мгновенно, по команде. Я делаю это годами. Американцы думают, что это срабатывание автоматических выключателей от молнии или ошибки оператора. Электричество отключается, потому что я его направляю. Я могу сделать то же самое с муниципальным телефоном, радио, спутником и Интернетом ”.
  
  Цзу был совершенно ошеломлен. Адмирал военно-морского флота, находящийся под его командованием, тайно взламывает иностранную утилиту? “Какая от этого польза, Чжэнь?” Спросил Зу, стряхнув с себя внезапное чувство страха. “Наверняка на военной базе есть резервные копии”.
  
  “Да, сэр, есть, и довольно обширный”, - сказал Чжэнь. “Их ракетные батареи Patriot, командный пункт высокочастотной и спутниковой связи, а также подразделения безопасности полностью автономны и не полагаются на муниципальное электроснабжение, а отдельные компьютеры и серверы имеют резервные батареи. Но аварийные генераторы не могут питать все подряд, и во многих системах требуется время, от нескольких секунд до нескольких минут, чтобы включилось резервное питание, а системы перезагрузились и снова начали работать. Даже короткий промежуток времени можно использовать.” Зу раздраженно закатил глаза, хотя внутри у него все дрожало. “Что еще более важно, сэр, их гражданские радары дальнего действия, компьютерные сети и обычная связь " воздух-земля " - все они питаются от муниципальной сети. Перебои не ослепят их полностью или оглушат, сэр, но мы можем надолго сбить их с толку.”
  
  “Достаточно долго для чего, Жень?”
  
  “Уничтожить военно-воздушную базу Андерсен, сэр”, - сказал Чжэнь. “Или, по крайней мере, уничтожить достаточное количество самолетов на земле и вывести базу из строя, чтобы сделать ее непригодной для их немногих уцелевших тяжелых бомбардировщиков”.
  
  Цзу удивленно моргнул. “Ты серьезно, Чжэнь?”
  
  “Это можно сделать, сэр”, - сказал Чжэнь. “У меня есть сформулированный план, который может выполнить эту работу”.
  
  “ А что, если это будет сделано, Жень? После того, как американцы нанесут ответный удар, они просто переместят их куда—нибудь еще - в Японию, на Филиппины, в Австралию ...”
  
  “Если бы эти страны решили поддержать их”, - сказал Чжэнь. “Эти страны знали бы, что станут китайскими военными и экономическими целями. В любом случае американские бомбардировочные силы были бы разбиты и почти полностью уничтожены ”.
  
  “Я не знаю, останется ли Китай такой же великой экономической державой в мире, если эта проклятая рецессия продолжится”, - сказал Цзу. “Если Америка отреагирует ядерным ударом, это может полностью уничтожить нашу страну”.
  
  “Америка все еще искалечена и слаба, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я не думаю, что они рискнут развязать ядерную войну”.
  
  “Они поставили на патрулирование больше подводных лодок с баллистическими ракетами, Чжэнь”, - сказал Цзу. “Это их самое мощное оружие. Каждая из наших военных баз будет уничтожена, если мы нападем на Гуам”.
  
  “Я так не думаю, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я не верю, что американцы хотят войны с Китаем. Если они нанесут ответный удар, то это будут обычные крылатые ракеты, запущенные по нашим ракетным базам, аэродромам и объектам командования и контроля, точно так же, как восемнадцать лет назад, и я думаю, что мы сможем распределить наше оружие достаточно хорошо, чтобы выжить. Наши ракеты класса "земля-воздух" и средства ПВО могут отразить любую атаку на стационарные объекты ”. Зу молчал. “Сэр, американцы вынуждают нас отвечать на их провокации, сэр, и главная провокация прямо сейчас - это их база бомбардировщиков на Гуаме. Его нужно атаковать, но не ядерным оружием. Было бы достаточно булавочного укола. ”
  
  Цзу молчал так долго, что Чжэнь подумал, что он повесил трубку. Затем: “У вас есть план, адмирал?” он спросил. Он знал, что ему вряд ли нужно было спрашивать — Чжэнь казался фанатиком со своими опасными, но дерзкими планами, но пока все они, казалось, срабатывали.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Чжэнь. “Я ежедневно обновлял план с момента его создания, в зависимости от новых разведывательных донесений, и я зарезервировал оружия, экипажи и самолеты настолько, насколько мне позволили. План готов к приведению в действие в любой момент. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Цзу. “Отправьте это мне немедленно”. Он прервал телефонный разговор, затем позвонил своему заместителю, генералу Суну. “Соедините меня с Фениксом в Вашингтоне по "горячей линии" и немедленно пришлите переводчика”.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  ПРИМЕРНО ЧАС СПУСТЯ
  
  “Это президент Феникс”, - сказал президент, медленно выговаривая слова для переводчика с китайского. “Кто звонит, пожалуйста?”
  
  “Как ты смеешь, Феникс? ” — воскликнул Зу - на самом деле голос переводчика был профессионально спокойным и ровным, в то время как голос Зу на заднем плане был громким и пронзительным. В Овальном кабинете по отключенному внутреннему телефону слушали вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Гленбрук, госсекретарь Кевич, министр обороны Хейс и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллингс - все, кого вызвали в Овальный кабинет после получения сообщения о том, что Зу хочет поговорить напрямую с президентом. Президент и его советники только что были проинформированы о конфронтации над Южно-Китайским морем. “Ваши бомбардировщики B-1 окружили патрульный самолет, принадлежащий Китаю, и угрожали ему! Я требую объяснений!”
  
  “Прежде всего, генерал Зу, вы будете обращаться ко мне "Президент Феникс’ или ‘господин президент’, ” сказал Феникс. “ Во-вторых, почему я с тобой разговариваю? Я должен был говорить с исполняющим обязанности президента Гао или министром обороны Цао, а не с начальником генерального штаба”.
  
  “Прежде всего, Феникс, я буду обращаться к тебе так, как мне заблагорассудится”, - крикнул Цзу. “Во-вторых, в условиях военного положения я говорю от имени китайского правительства. Правительство и Политбюро подчинились мне во время этой чрезвычайной ситуации — чрезвычайной ситуации, которую ваши бомбардировщики довели до грани всеобщей войны! Теперь объяснитесь! Почему мои патрульные самолеты подвергаются такому преследованию? ”
  
  “Потому что ваш патрульный самолет совершил перехват, совершил облет " угрозы" на сверхзвуковой скорости и малой высоте, а затем продолжил имитацию ракетных атак на одинокое, невооруженное судно военно-морской поддержки”, - ответил Феникс. “Экипаж американского авианосца "Ларами" запросил помощи, и разведывательный самолет ”Экскалибур" оказался самым близким из доступных".
  
  “Вы имеете в виду бомбардировщики Б-1!”
  
  “Бомбардировщики - это отремонтированные запасные бомбардировщики B-1, сконфигурированные частным подрядчиком для ведения дальней разведки”, - ответил Феникс, не раскрыв по договоренности с сотрудниками национальной безопасности, что XB-1 Excaliburs были вооружены ракетами класса "воздух-воздух". “Они используются для дальней разведки в поддержку небольших групп надводных кораблей”.
  
  “Но они нацелились на наш патрульный самолет и истребители с помощью зенитного радара, нарушили радиосвязь и отключили наши навигационные радары ...”
  
  “Вы имеете в виду, что ваши радары управления огнем, радары, используемые для наведения пушек, бомб и ракет, выглядели так, как будто ваши патрульные самолеты и истребители готовились к атаке”, — сказал Феникс. “Генерал, я думал, обе стороны собирались держаться подальше от кораблей и береговых линий друг друга. Почему тот патрульный самолет преследовал наш корабль поддержки?”
  
  “Мы договорились, что будем держаться в двухстах морских милях от берегов друг друга, включая спорные острова в Южном море”, - ответил Зу. “Ваш военный корабль находился на значительном расстоянии. Вы нарушили соглашение!”
  
  “Мы договорились держать военные корабли подальше”, - сказал Феникс. “Ларами” был не военным кораблем, а судном военно—морской поддержки, на борту которого не было ничего, кроме продовольствия, грузов и топлива - даже боеприпасов", - сказал президент. “Он был безоружен, сам по себе, и направлялся прочь от Парасельских островов. Он ни в малейшей степени не представлял угрозы для Китая ”.
  
  “Значит, ты хочешь, чтобы все было именно так, не так ли?” Ответил Зу. “Ты быстро заключаешь соглашения, затем разбираешь свои слова и растягиваешь реальность, когда это тебе подходит”.
  
  “Генерал Цзу, мы неоднократно обращались с просьбами о проведении официальной встречи между президентом Гао и мной для составления проекта официального соглашения о статусе вооруженных сил в Южно-Китайском море и вокруг него”, - сказал Феникс. “Мы ничего не слышали от вас. Тем временем вы разместили миллионы наземных войск по всей своей стране, нападали на гражданское население и использовали ядерное оружие против иностранных военно-морских сил. Сейчас мы видим, как готовится больше дальних бомбардировщиков, ваши авианосцы развернуты у ваших крупнейших портовых городов вместе с двумя российскими авианосными боевыми группами, и мы обнаружили китайские подводные лодки, направляющиеся на восток. Ситуация становится серьезной, генерал. Последнее, чего хотят Соединенные Штаты, - это войны, но все, что мы видим в Китае, - это подготовку к войне ”.
  
  “И Китай видит, как все больше бомбардировщиков и истребителей перебрасывается на Гуам и Сайпан, запускается все больше подводных лодок с ядерными баллистическими ракетами, а военные корабли, которые были заложены, готовятся к отплытию”, - сказал Цзу. “Это Соединенные Штаты ищут войны, Феникс!”
  
  “Вся эта подготовка была ответом на вашу атаку ядерными глубинными бомбами и противокорабельными крылатыми ракетами”, - сказал Феникс. “Генерал, я не хочу войны, но я отвечу на мобилизацию для войны. Теперь я настоятельно рекомендую вам развернуть эти подводные лодки и остановить бомбардировщики H-6 ”.
  
  “Я не собираюсь подчиняться приказам, предложениям или чему-либо еще от тебя, Феникс”, - сказал Зу. Голос Зу на заднем плане звучал так, словно он вот-вот взорвется. “Те бомбардировщики, которые находятся у вас на Гуаме, нацелены прямо на наши порты и города, и Китай не потерпит их присутствия. Немедленно уберите их! Когда Китай увидит какие-либо доказательства того, что Соединенные Штаты стремятся к миру, Китай ответит взаимностью. В противном случае мы предпримем все необходимые шаги для защиты нашей страны. Будьте предупреждены ”.
  
  “Не пытайтесь угрожать нам, генерал Зу”, - сказал Феникс. “Я хочу мира, но я буду отвечать на все прямые угрозы в адрес моей страны”. Но звонок уже был прерван.
  
  
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ, ПЕКИН
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Зу швырнул трубку "горячей линии” обратно на рычаг. “Ублюдки! ” - закричал он. “Я хочу взорвать этот остров в следующем десятилетии! Я хочу, чтобы Гуам светился, как лампочка! ”
  
  “Похоже, американцы собираются нанести ответный удар”, - сказал заместитель Цзу, генерал Сунь Цзи. Он вопросительно посмотрел на своего старшего офицера. “Сэр? Почему вы ... ?”
  
  “Мне нужно время, чтобы осуществить план Чжэня”, - сказал Цзу, лихорадочно размышляя.
  
  “Какой план?”
  
  “У него есть план нападения на остров Гуам”, - сказал Цзу. Сун не скрывал своего скептического выражения. “Этот ублюдок даже сказал, что взломал муниципальные коммуникации и может отключить подачу электроэнергии и телефонную связь на базе ВВС”.
  
  “Я бы не поверил ни единому его слову, сэр”.
  
  “Но до сих пор все его планы срабатывали, - заметил Зу, - и пока никто не предпринял против нас ответных действий”.
  
  “За исключением того, что вы не торгуете с нами, генерал!” Сказал Сан. “Экспорт сократился на двадцать процентов, а импорт - на пятнадцать процентов. Уже ощущается нехватка топлива, и беспорядки в стране распространяются. Никому не нужно мстить нам военным путем, сэр — это происходит на рынке! ”
  
  “Меня это не беспокоит, Сун”, - сказал Цзу. “Когда людям надоест платить за товары более высокие цены, они вернутся”. Сун в это не верил, но и не показывал своего несогласия. “Но нужно что-то делать с наращиванием американского вооружения на Гуаме”.
  
  “Вы же не думаете об очередной ядерной атаке на Гуам, не так ли, сэр?” Спросил Сан. “После нападения России на Соединенные Штаты я не думаю, что они будут сидеть сложа руки и допустят еще одно нападение без массированного возмездия”.
  
  Цзу на мгновение задумался, затем сказал: “Позови Гао сюда”.
  
  Гао Сюйдун появился в кабинете Цзу меньше чем через час. “Что теперь, генерал?”
  
  “Я хочу, чтобы вы провели переговоры с американцами о полной демилитаризации Южного моря”, - сказал Цзу. Сун был шокирован, но выражение его лица не изменилось. “Наши корабли остаются в пределах наших территориальных вод. Никаких полетов вооруженных самолетов над Южным морем. Это будет между Америкой и Китаем, но мы пригласим к участию другие страны. Позже мы обсудим координацию эксплуатации природных ресурсов Южного моря, чтобы избежать конфронтации. ”
  
  Гао был настроен откровенно скептически. “Почему вы так внезапно изменили свое мнение, генерал?” он спросил.
  
  “Вы сами сказали мне: Китай страдает от отсутствия торговли и внутренних беспорядков”, - сказал Цзу. “Мы не можем бесконечно оставаться на военном положении. Мы должны что-то предпринять. Американцы говорят, что не хотят войны — давайте посмотрим, честны ли они. Вы прорабатываете детали ”.
  
  Выражение лица Гао сменилось со скептицизма на надежду. “Я немедленно начну диалог, генерал”, - сказал он. “Я думаю, американцы будут рады сотрудничать, и они, безусловно, будут поощрять к этому и другие страны”. Он вышел из кабинета Зу, улыбаясь и слегка подпрыгивая от предвкушения.
  
  Сан в замешательстве посмотрел на своего начальника. “Сэр? Какой у нас план? Вы хотите демилитаризовать Южное море? Как это вообще возможно?”
  
  “Понятия не имею, Сун”, - сказал Цзу. “Мне просто нужно время, чтобы осуществить план Чжэня по нападению на Гуам”.
  
  “Вы уже изучили этот план, сэр?”
  
  Зу повернулся к своему компьютеру и открыл папку с секретными документами. “Вот оно”, - сказал он. “Я знал, что он немедленно поделится со мной своим планом. Я хочу, чтобы вы изучили его и поделились со мной своими мыслями. ”
  
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  ПЕРВОЕ ЭКСПЕДИЦИОННОЕ БОМБАРДИРОВОЧНОЕ КРЫЛО, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  Патрик Макланахан спустился по трапу своего бомбардировщика XB-1 Excalibur в теплый тропический воздух, мгновенно почувствовав, как под его оранжевым летным костюмом международного класса выступил пот. Его второй пилот, полковник Уорнер “Катласс” Катберт, ждал его у трапа. “Какой полет, Патрик!” - воскликнул он, когда Патрик присоединился к нему несколько мгновений спустя. Он вручил Патрику бутылку холодной воды. “И мы смогли увидеть JN-15 и JN-20 вблизи! Потрясающе!”
  
  “Это было превосходно, Кортик”, - сказал Патрик, с радостью принимая бутылку воды и почти осушая ее одним глотком. “Машины отлично поработали”.
  
  Том Хоффман присоединился к ним несколько мгновений спустя, его XB-1 был припаркован в укрытии рядом с домом Патрика. “Теперь я понимаю, откуда у вас такая репутация, генерал”, - сказал он. “Откуда взялся этот скоростной пас? Мы не рассказывали об этом”.
  
  “С долбаным JN-20 на хвосте я должен был что-то сделать”, - сказал Патрик. “Я импровизировал”.
  
  “Что ж, это произвело на меня чертовски сильное впечатление, генерал”, - сказал Хоффман. “Мне бы не хотелось, чтобы вас сбил JN-20, но спасибо, что вмешались”.
  
  “Не за что. И я вижу, ты поднаторел в своих китайских ругательствах”.
  
  “Я не собирался делать это на открытой частоте, генерал, но когда они начали вот так приближаться, это вывело меня из себя”, - сказал Хоффман. “Это снова напомнило мне инцидент с EP-3”. В 2001 году самолет радиоэлектронной разведки EP-3 ВМС США патрулировал вблизи острова Хайнань, Китай, когда он был перехвачен двумя истребителями J-8 ВВС Народно-освободительной армии КИТАЯ. Один истребитель столкнулся с ЕР-3 во время пролета на высокой скорости, в результате чего истребитель разлетелся на куски и были повреждены обтекатель ЕР-3 и один пропеллер. EP-3 удалось благополучно приземлиться на острове Хайнань. Экипаж был задержан на десять дней, затем освобожден. ЕР-3 был демонтирован, осмотрен экспертами китайской разведки, а затем части отправлены обратно в Соединенные Штаты.
  
  Патрик, Катласс, Хоффман и его второй пилот, ветеран ВВС Эд Глисон, проводили послеполетный осмотр своих бомбардировщиков XB-1 Excalibur. На пандусе стоянки Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла, под большими тентовыми укрытиями из кевларовой ткани, стояли восемь "Экскалибуров" XB-1. Два готовились к патрулированию над Южно-Китайским морем; и два готовились к патрулированию над Малаккским проливом, узким жизненно важным водным путем в Малайзии между Южно-Китайским морем и Андаманским морем, по которому проходило большинство морских перевозок между Тихим и Индийским океанами. Два убежища были пусты, потому что XB-1 уже вылетели для патрулирования Южно-Китайского моря. Дальше по линии находились действующие бомбардировщики Постоянного бомбардировочного присутствия, размещенные в облицовках вместо палаток, и самолеты-заправщики KC-10 Extender, KC-46A Provider и KC-135 Stratotanker, а по другую сторону рампы стояли четыре истребителя F-15C Eagle и два F-22 Raptor, которые, как и бомбардировщики, были переведены на Гуам из подразделений США.
  
  После облета после полетов летные экипажи встретились со своими командами технического обслуживания и начальниками экипажей в палатке для разбора полетов и рассмотрели каждую систему самолета, обсуждая неисправности и любые необычные признаки или действия. Это заняло больше часа, но это была жизненно важная часть каждой миссии, такая же важная, как и сам полет. Убедившись, что хранилища данных, системы и записи из кабины пилотов были надежно извлечены, экипажи направились в DFAC, или столовую, чтобы посидеть и поговорить о миссии.
  
  “Я скажу вам, генерал, я очень впечатлен вашими XB-1”, - сказал Катберт за очередной бутылкой ледяной воды. “Я был настроен немного скептически даже после испытательных полетов. Но старички выглядят так, будто у них все хорошо. Мне будет интересно посмотреть, обнаружат ли свалки данных какие-либо проблемы, потому что мне показалось, что я заметил некоторое колебание температуры выхлопных газов на нашем двигателе номер три, а левой основной опоре шасси потребовалось много времени, чтобы сообщить о неисправности, но в остальном эти плохие девочки выглядят неплохо ”.
  
  “Спасибо, Кортик”, - сказал Патрик. Он проверил свои рукописные заметки на своем планшетном компьютере kneeboard. “Кажется, я написал кое-что о EGT номер три и шасси тоже. Левая опора тоже казалась довольно шумной во время втягивания, много скрежещущих звуков — слишком много, на мой вкус ”. Он проверил сообщения на своем планшете. “Мои ребята из Баттл Маунтин сообщают о том, что они хотят, чтобы мы проверили, — у ремонтных бригад этот список уже должен быть. Я удостоверюсь, когда мы закончим. Самолет номер тринадцать должен быть готов к вылету через пару дней. ”
  
  “Я уже поставил их палатки”, - сказал Катласс.
  
  “Чертовски приятные убежища и каюты, Кортик”, - заметил Глисон. “Когда я услышал, что мы будем жить в палатках, я был не в восторге приезжать сюда, но это определенно не палатки моего отца”.
  
  “Пуленепробиваемый кевлар, кондиционированный воздух, питание от солнечных батарей и высокоскоростной доступ в Интернет в каждом”, - сказал Катласс. “Некоторые здешние бригады предпочитают их нашим стандартным общежитиям из кирпича и строительного раствора”.
  
  Патрик закончил проверять сообщения на своем планшете. “Я думал, что смогу вздремнуть, - сказал он, - но через двадцать минут запланирована видеоконференция с PACAF. Том, Эд, не могли бы вы убедиться, что сопровождающие получили список того, что нужно проверить в Battle Mountain, прежде чем отправитесь на стойку?”
  
  “Конечно, генерал, ” сказал Хоффман, “ но мне не нужен этот вонючий сон. Черт возьми, я бы с удовольствием прошел еще один патруль”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Глисон.
  
  “Давай дадим другим ребятам немного времени, ладно?” С улыбкой сказал Патрик. “Мы не можем перехватить все рейсы”. Он проверил расписание боевых вылетов, чтобы убедиться, что сможет присутствовать на предполетном инструктаже перед следующим патрульным запуском XB-1, затем они с Катлассом направились в Первый командный центр EBW, чтобы провести видеоконференцию.
  
  “Что ж, это определенно не заняло много времени, джентльмены”, - сказал генерал Джордж Худ, командующий Тихоокеанскими военно-воздушными силами, в ходе видеоконференции несколькими минутами позже. “Я уже слышал это от адмирала Люса из Тихоокеанского командования, а он уже слышал это от CJCS и CNO. Китайцы сходят с ума. Генерал Макланахан, вы или кто-либо из вашего патруля совершили преднамеренное столкновение на высокой скорости с китайским истребителем JN-20 этим утром — и, могу я напомнить вам, первый звонок поступил в Белый дом в ноль пятьсот?”
  
  “Это был я, генерал Худ”, - сказал Патрик. “Самолет полковника Хоффмана был перехвачен двумя JN-15 и JN-20 с авианосца Чжэн Хэ, и я подумал, что они столпились вокруг него слишком близко, пытаясь навязать конфронтацию. Я решил, что мне нужно разрушить эту формацию ”.
  
  “Вы пролетали над JN-20 на сверхзвуковой скорости?”
  
  “Да, сэр. Это было ясно на миллион, и я держал в поле зрения всех игроков”.
  
  “Это был безрассудный поступок, генерал, при всем моем уважении”, - сказал Худ. Патрик Макланахан уже много лет был в отставке из Военно-воздушных сил, но у него по-прежнему была прочная репутация, вызывавшая уважение даже у самых высокопоставленных действующих офицеров ВВС. Джордж Худ определенно был одним из них: несмотря на то, что у него было более высокое звание, чем у Патрика, когда он находился на действительной службе, действия Патрика Макланахана по всему миру от имени Соединенных Штатов Америки, его неудержимый порыв — и, честно говоря, его явная дерзость — заставили Худа обращаться к Патрику как к равному. “Китайцы говорятмы пытались навязать конфронтацию”.
  
  “Конечно, они это сделали, генерал Худ”, - сказал Патрик. “Они определенно окружали полковника Хоффмана, и, по моему мнению, они хотели либо выгнать его оттуда, либо заставить предпринять что-то воинственное, чтобы они могли атаковать”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Худ. “Я полагаю, у вас есть видео с камеры на шлеме и данные радара, загруженные для всего этого?”
  
  “Да, генерал”, - сказал Патрик. Все их летные шлемы были оснащены видеокамерой высокой четкости, которая снимала все, что видели члены экипажа, а также записывала все сообщения внутренней связи, радара и радиопередачи; канал передачи данных комплекса наступательных и оборонительных систем также передавал подробные данные о местоположении и характеристиках на наземные станции.
  
  “Передай это мне как можно скорее”, - сказал Худ. “Хорошо, вот что приказал ПАКОМ: во-первых, очевидно, больше никаких высокоскоростных передач. Второе: отныне патрулирование одиночным кораблем ”. Глаза Патрика сузились от беспокойства; рот Катласса приоткрылся от удивления. Худ увидел все это на своем мониторе видеоконференции и поднял руку. “Я знаю, что вы собираетесь сказать, ребята. Я не просто так организовал патрулирование двумя кораблями и буду продолжать лоббировать PACOM, но пока давайте делать то, что они говорят, пока у нас за плечами не будет еще нескольких боевых вылетов. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Катласс, но ему явно не понравился этот приказ.
  
  “Третье: больше никаких помех, если только вас не засветят восходящей линией связи или сигналом наведения ракеты”.
  
  “Все это ставит нас в заведомо невыгодное положение, генерал Худ”, - сказал Патрик.
  
  “Пока так и должно быть”, - сказал Худ. “Просто для ясности, генерал, чем вооружены воздушно-десантные патрули?”
  
  “В переднем бомбоотсеке установлена поворотная пусковая установка с четырьмя ракетами AIM-120C AMRAAM и четырьмя AIM-9X класса "воздух-воздух", а в кормовом бомбоотсеке установлен топливный бак на три тысячи галлонов. На самолетах также есть "мякина", сигнальные ракеты, модуль наведения снайпера и ”Маленький приятель". Мякина использовалась для отвода ракет с радиолокационным наведением; сигнальные ракеты могли отводить тепловые искатели.
  
  “Хорошо. Никакие другие магазины не разрешены для воздушного патрулирования”, - сказал Худ.
  
  “JH-37, который мы перехватили, нес на борту противокорабельные ракеты, а также ракеты класса ”воздух-воздух“, сэр, - сказал Патрик, - и они отрабатывали атаку на этот военный танкер”.
  
  “Честно говоря, генерал Макланахан, я бы не удивился, если бы ваши бомбардировщики были отозваны”, - сказал Худ. “Ваша выходка там могла подтолкнуть Китай к критической точке. Возможно, вами придется пожертвовать, чтобы Китай был счастлив ”.
  
  Худ сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Я буду честен с вами, джентльмены: Я думаю, что Тихоокеанское командование считает вас, ребята, не более чем показухой. Теперь Белый дом опасается, что "перехват" может подтолкнуть китайцев к крайности. Отправка вас домой может быть единственным, что удержит вашу выходку от перерастания в международный инцидент, генерал Макланахан. ”
  
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия.
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Фотографы Белого дома только что закончили фотографировать президента Соединенных Штатов и исполняющего обязанности президента Китая, сидящих вместе в Овальном кабинете и пожимающих друг другу руки перед самой встречей. Вице-президент Энн Пейдж и многие члены кабинета зашли познакомиться с Гао, который тепло поприветствовал их. Наконец, два лидера сели на свои места в Овальном кабинете: президент с чашкой кофе, а Гао с чаем.
  
  “Я хотел бы поблагодарить вас за согласие на эту неофициальную встречу, мистер Гао”, - сказал президент Феникс. “Мне жаль, что мы не смогли организовать официальный государственный визит; я уверен, вы понимаете”.
  
  “Конечно, господин президент, я был всего лишь назначен президентом неизбранным органом, так что технически я не являюсь главой государства”, - сказал Гао Сюйдун. “Но вы очень добры, что приняли меня. Для меня действительно большая честь находиться в Белом доме ”.
  
  “Для меня большая честь, что вы выкроили время из своего рабочего дня, чтобы покинуть Нью-Йорк накануне вашего выступления в Организации Объединенных Наций и встретиться с нами”, - сказал Феникс. “И спасибо Вам за предоставление Государственному департаменту черновика вашего обращения. Это, конечно, и побудило меня обратиться с просьбой о встрече ”.
  
  “Я рад сделать это, господин президент”, - сказал Гао. “Я понимаю, что у вас есть опасения по поводу моего выступления?”
  
  “Я хотел прояснить некоторые детали вашей речи, сэр, - сказал Феникс, - и я надеялся убедить вас внести некоторые изменения в текст вашего обращения, чтобы отразить реальную ситуацию”.
  
  “Например, сэр?”
  
  “Прежде всего, сэр, авианосец "Джеральд Р. Форд" базируется не в Австралии”, - сказал Феникс. “Он принимает участие в регулярных учениях с Австралией, Индонезией, Филиппинами и Новой Зеландией”.
  
  “Он уже много месяцев не покидал район южной части Южного моря и восточной части Индийского океана и несколько раз заходил в порты Австралии”, - отметил Гао. “И ваши морские пехотинцы определенно базируются в Австралии. Соединенные Штаты сначала развернули всего пятьсот морских пехотинцев — это число выросло до более чем пяти тысяч”.
  
  “Я не до конца знакомы со всеми подробностями, сэр, но я вас уверяю, Форд не живете в Австралии”, - сказал Феникс. “У нас больше нет авианосцев, размещенных в других странах, и все из-за экономического спада и сокращения военных расходов”. Гао ничего не сказал. “Но теперь, когда вы упомянули базы для авианосцев, мы не могли не заметить, что российская авианосная боевая группа Владимира Путина находилась с продолжительным визитом в Китае. Вы сейчас базируете российские авианосцы в китайских портах, сэр?”
  
  “Военно-морской флот России был достаточно любезен, чтобы обучить экипажи наших авианосцев, обслуживающий персонал и многие другие специальности”, - объяснил Гао. “Китай также рассматривает возможность строительства атомного авианосца, и российский опыт был бы очень важен”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Феникс. “Вы также говорите в своей речи, что бомбардировщики, которые размещены на Гуаме, вооружены ядерным оружием. Они совершенно точно не вооружены ядерным оружием”.
  
  “Наша разведка предполагает обратное, сэр”, - довольно строго сказал Гао. “Личная инспекция ваших самолетов и объектов на Гуаме была бы проведена для того, чтобы убедиться в отсутствии ядерного оружия передового развертывания”.
  
  “Это было бы приемлемо”, - сказал президент. Гао удивленно поднял брови, услышав такой ответ. “Мы также хотели бы проверить наличие ядерного оружия на борту ваших военных кораблей в Южно-Китайском море”.
  
  “Как вы знаете, сэр, в настоящее время в Китае введено военное положение”, - сказал Гао. Когда он заметил, что выражение лица Феникса сменилось выражением глубокого скептицизма, он добавил: “Но я думаю, это можно устроить”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Вы также говорите, что мы проводим вооруженное воздушное патрулирование Южно-Китайского моря. Это тоже неправда. Только самолеты на земле вооружены и приведены в состояние готовности к быстрому реагированию ”. Он на мгновение замолчал, затем сказал: “Китай, похоже, весьма обеспокоен этими самолетами на Гуаме, мистер Гао. Гуам - важная военная база, и доступ к Тихому океану чрезвычайно важен для Соединенных Штатов и наших союзников, так же как и для Китая и его союзников. Программа непрерывного присутствия бомбардировщиков действует вскоре после 11 сентября, сэр, — почти пятнадцать лет. До сих пор Китай никогда не выражал никаких опасений по поводу бомбардировщиков на Гуаме. ”
  
  “Почти утроение численности оперативной группы бомбардировщиков, добавление большего количества истребителей и самолетов-радаров к оперативной группе на Гуаме, а также агрессивное применение бомбардировщиков B-1 недавно вблизи наших самолетов - все это вызывает озабоченность моего правительства, господин президент”, - сказал Гао. “Если ваша цель - запугать Китайскую Народную Республику, господин Президент, то вам это удалось”.
  
  “Это ни в малейшей степени не входило в мои намерения, сэр”, - сказал Феникс. “Мы также отметили в вашем выступлении, г-н Гао, что Соединенные Штаты в настоящее время ‘размещают’ две авианосные ударные группы в Южно-Китайском море. Это тоже неправда. Мы проводим регулярное патрулирование по всей западной части Тихого океана и Южно-Китайскому морю, но мы не размещали там никаких авианосцев. Согласно нашему соглашению, время и продолжительность каждого рейса заблаговременно сообщается вашему правительству, а перевозчики сконфигурированы таким образом, чтобы не иметь готовой палубы для самолетов. ”
  
  “Возможно, это можно изменить в моем обращении, сэр”, - сказал Гао, хотя ему явно это не понравилось, и он, казалось, не слишком стремился это сделать. “Но аналитики нашей разведки отметили увеличение числа и частоты этих патрулей”.
  
  “Мистер Гао, эти патрули были усилены после потери нашего патрульного самолета, патрульного вертолета и спасательного вертолета в прошлом году”, - сказал Феникс. “Конечно, вы можете понять наше глубокое чувство осторожности после этих трагических потерь”.
  
  “Китай свободно признал это и сделал все возможное, чтобы доказать наше искреннее сожаление и смягчить потери для вовлеченных сторон”. В Овальном кабинете повисла неловкая пауза; затем, несколько мгновений спустя, Гао сказал: “Президент Феникс, бомбардировщики B-1, патрулирующие Южное море, похоже, отличаются от тех, что находятся на боевом дежурстве. Не могли бы вы рассказать мне о них?”
  
  “Мне кажется, у вас уже есть много информации, сэр”, - сказал Феникс.
  
  “Я не пытаюсь быть застенчивым, господин президент”, - сказал Гао, скованность его позы подчеркивала резкость в его голосе. “У вас есть шпионы в Китае; у нас есть шпионы в Соединенных Штатах. Такова природа мира, в котором мы живем. Но информация, которую мы собираем, порождает только больше вопросов ”.
  
  “Если я смогу ответить на ваши вопросы, мистер Гао, я это сделаю; в противном случае я немедленно соберу ответы”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Гао. “Мы заметили, что на некоторых бомбардировщиках B-1 вместо серийных номеров указаны гражданские регистрационные номера, а некоторые раскрашены по-другому. Экипажи также носят другие летные костюмы, чем остальные. Если позволите, сэр, но они кажутся гражданскими лицами или, возможно, невоенными операторами. Возможно, ЦРУ? ”
  
  “Подрядчики”, - сказал Феникс. Очевидно, у Китая есть шпионы, которые находились в неудобной — и, возможно, опасной — близости от военно-воздушной базы Андерсен, подумал он, достаточно близко, чтобы различать тонкие различия, такие как регистрационные номера и цвета летных костюмов. Это было очень зловеще и требовало внимания. “Гражданские подрядчики, знакомые с самолетами, работают под наблюдением ВВС”.
  
  Лицо Гао было самым выразительным за всю встречу. “В самом деле. Не военный или правительственный?”
  
  “Целью этих гражданских самолетов B-1 является строго дальнее наблюдение”, - сказал Феникс. “У них даже нет операторов по вооружению на борту. Они существуют для того, чтобы пополнить наш парк Global Hawks и других беспилотных летательных аппаратов. Они гораздо более гибкие и отзывчивые, чем многие другие сенсорные платформы ”.
  
  “Это очень интересно, сэр”, - сказал Гао. “Не ЦРУ?”
  
  “Не ЦРУ”.
  
  Гао, похоже, не поверил Фениксу, но когда он всмотрелся в лицо Феникса, то не почувствовал никаких попыток уклониться от ответа или лжи. “Очень интересно”, - сказал он. “Но вы понимаете, что присутствие ударных самолетов дальнего действия, таких как бомбардировщики B-1, только усиливает нашу глубокую озабоченность вашими намерениями, сэр”.
  
  “Вот почему я рассказываю вам о них”, - сказал Феникс. “Они там для того, чтобы поддерживать оперативную группу постоянного присутствия бомбардировщиков и снять с них бремя патрулирования. Поскольку в наши дни в ВВС так мало людей, которые знают о бомбардировщиках В-1, мы полагаемся на подрядчиков ”.
  
  “Значит, эти ... частные самолеты не вооружены?”
  
  “Нет”.
  
  “Возможно ли вооружить их, господин президент?”
  
  Феникс наклонился вперед и посмотрел Гао прямо в глаза. “Я думаю, это зависит от характера угрозы, господин вице-президент”, - сказал он. Он откинулся на спинку стула после короткой, но напряженной паузы. “Честно говоря, я не знаю, могут ли они носить оружие, но прямо сейчас я приказал им просто патрулировать”.
  
  “Разве "Глобал Хоукс" не был бы лучшим самолетом для патрулирования над водой, господин президент?”
  
  “В наши дни все хотят иметь глобального ястреба, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Их просто не хватает. Кроме того, Тихий океан - большой водоем. Мы заключили выгодную сделку на отремонтированные бомбардировщики B-1. Оказывается, они идеально подходят для этой миссии ”.
  
  Гао кивнул, все еще со слегка удивленным выражением лица. “Отремонтированные стратегические бомбардировщики, эксплуатируемые гражданскими подрядчиками”, - пробормотал он. “Действительно, очень интересно”.
  
  “Я хотел бы вернуться к вопросу о милитаризации западной части Тихого океана и Южно-Китайского моря”, - сказал президент Феникс. “А именно, ваши новые авианосцы и площадки для размещения противокорабельных баллистических ракет DF-21D появляются по всему региону. У вас есть две авианосные боевые группы в Южно-Китайском море, и, как мы понимаем, третья, бывший испанский десантный корабль, готовится к развертыванию в Восточном море. Ваши баллистические ракеты DF-21D покрывают весь регион, включая Филиппинское море, Целебесское море, Адаманское море и Малаккский пролив. ”
  
  “Похоже, вы также обладаете огромным объемом информации, господин президент”, - заметил Гао.
  
  “Похоже, что за очень короткий промежуток времени было задействовано слишком много огневой мощи, сэр”, - сказал Феникс. “Почему?”
  
  “Я уверен, что вы знаете причины так же хорошо, как и я, господин президент”, - сказал Гао. “Это происходит по тем же причинам, по которым у вас такой большой и мощный военно-морской флот: у вас протяженные береговые линии, а внешняя торговля и открытые линии связи необходимы для вас, как, безусловно, и для Китая. Рискую оскорбить вас, сэр, своим появлением с нотациями, но Китай всегда был уязвим с моря. Китай окружен естественными барьерами со всех сторон, кроме востока, и почти все иностранные захватчики нападали с моря. И в современную эпоху Китай больше, чем когда-либо, полагается на морскую торговлю ”.
  
  “Но баллистические ракеты?”
  
  “Чисто оборонительный характер, сэр”, - сказал Гао. “Мы уменьшаем численность нашей армии, но она по-прежнему велика и требует много ресурсов. Наш военный бюджет медленно увеличивается, и мы пытаемся его модернизировать, но на это уйдут годы, возможно, даже поколения. Тогда мы должны полагаться на технологии для удовлетворения наших оборонных потребностей. Половина нашего населения живет в радиусе трехсот километров от моря. Наши населенные пункты уязвимы для нападения с моря, даже если за ними стоит большая армия. ”
  
  “Донг Фенг-21 был описан мне как ‘авианосец-убийца", мистер Гао”, - сказал президент. “Это ваше намерение — уничтожать авианосцы?”
  
  Гао издал то, что могло бы сойти за натянутый смешок. “Я видел ваши авианосцы, сэр”, - сказал он. “Ракета, которую вы запускаете из кузова грузовика, не кажется мне подходящей для судна весом почти в сто тысяч тонн. Нет, сэр, американские авианосцы не являются мишенью для китайских ракет. ”
  
  “Мистер Гао, мы изучали DF-21D почти десять лет”, - сказал Феникс. “Он основан на мобильной баллистической ракете средней дальности. Его максимальная дальность действия составляет почти две тысячи миль, а ядерная боеголовка - пятьсот килотонн. Вы разместили десятки таких устройств вдоль своего побережья и несколько в зарубежных странах. Вы не можете притворяться, что они незначительны ”.
  
  Гао, казалось, несколько мгновений оставался неподвижным, затем слегка склонил голову. “Мои извинения, сэр”, - сказал он, хотя в его голосе ни в малейшей степени не звучало раскаяния. “Я намеренно не придаю значения этой очень серьезной теме и еще раз приношу извинения за то, что не относился к вам с должным уважением”. Феникс ничего не сказал и не сделал в ответ. “Позвольте мне говорить прямо”.
  
  “Пожалуйста”, - каменно произнес Феникс.
  
  “Прежде всего, сэр, развернутые в настоящее время ракеты "Донг-Фенг” не вооружены ядерными боеголовками", - сказал Гао. “У них фугасная боеголовка весом в тысячу шестьсот килограммов и дальностью действия всего семьсот километров. Это не ‘убийцы авианосцев’, как вы говорите, — против корабля такого размера они могут нанести некоторый урон, но не потопят его. ”
  
  “Но вы можете установить на них ядерную боеголовку, верно?” Спросил Феникс.
  
  Теперь настала очередь Гао посмотреть президенту в глаза и сказать: “Как вы сказали, господин Президент, это зависит от характера угрозы”. Феникс наградил его намеком на улыбку и кивком. “Господин Президент, давайте еще раз поговорим откровенно. У нас обоих есть жизненно важные национальные вопросы, которые требуют защиты наших армий и военно-морских сил. Мы полагаемся на свободное движение по морю для нашего экономического благополучия. Этот императив никуда не денется в ближайшее время.
  
  “Поэтому, я уверен, вы хорошо знаете, что Китайская Народная Республика не намерена уничтожать наши ракеты или выводить из эксплуатации наши авианосцы, - продолжал Гао, - точно так же, как Соединенные Штаты не намерены выводить на берег свои атомные подводные лодки или ставить в сухой док свои авианосцы. Наши страны должны защищать себя. Прискорбно, что наши силы противостоят друг другу, как это было вчера, но такова природа мира и нынешнего геополитического и военного положения, в котором мы оказались ”.
  
  “Звучит так, будто вы смирились с текущим положением дел, господин вице-президент”, - сказал Феникс.
  
  “Я стараюсь быть реалистом и прагматиком, сэр”, - сказал Гао. “Америка использовала свое процветание и статус после Второй мировой войны, чтобы построить большой военно-морской флот для обеспечения безопасности на морях и расширения торговли по всему миру. Китай просто делает то же самое. Мы должны экспортировать товары, поэтому у нас должен быть беспрепятственный доступ к мировому океану — и, следовательно, военная сила, способная гарантировать этот доступ ”.
  
  “Это очень честный и откровенный взгляд на ситуацию, мистер Гао”, - сказал Феникс. “Так почему бы вам не сказать это в своей завтрашней речи? Зачем обвинять Соединенные Штаты в попытке развязать войну с Китаем, разместив несколько самолетов на острове в тысяче миль от Китая? Зачем выдумывать полуправду о наших военно-морских силах?”
  
  “Потому что людям всего мира и политикам, которые будут слушать мою речь, наплевать на прагматизм”, - сказал Гао. “Прагматизм не увеличивает оборонные бюджеты и не вдохновляет мальчиков и девочек становиться моряками или летчиками, работать в доках или на заводах. Цель моей речи - показать народам мира, что Китаю грозит опасность, и мы должны что-то предпринять в связи с этой опасностью. Я хочу привлечь внимание всего мира к тому, что происходит у берегов Китая, и обратить внимание всего мира на то, что Китай разрабатывает современные ресурсы для собственной защиты. Китай больше не является изолированной страной третьего мира со старыми устаревшими идеями, тактикой, политиками, солдатами и оружием. Китай находится на подъеме. ”
  
  “Звучит очень зловеще и фаталистично, сэр”, - заметил Феникс.
  
  “Вовсе нет, господин президент”, - сказал Гао, и на его губах появилась легкая улыбка. “Мне нравится смотреть американский футбол, когда я посещаю вашу страну. Когда принимающий и защитник бегут по полю, между ними иногда возникает контакт ”. Впервые за все время их встречи Гао поднял обе руки, вытянул указательные пальцы и постучал по бокам каждой из них друг о друга. “Никто не хотел вступать в контакт с другим — они оба сосредоточены на наблюдении за мячом в воздухе. Обычно никто не пострадал, игра продолжается, и результатом является тачдаун, перехват или незавершение. Пенальти назначается, когда один из игроков решает намеренно разыграть человека, а не мяч. ”
  
  “Наша работа - следить за тем, чтобы никто не совершил фола”.
  
  “Совершенно верно, сэр”. Гао снова улыбнулся, гордый тем, что президент принял его футбольную аналогию. “Контакт, я полагаю, неизбежен. Императив Америки - господство и контроль над морями; императив Китая - отсутствие препятствий для продолжения мирового роста и процветания. Они кажутся противоречащими друг другу. Но контакт не обязательно должен приводить к катастрофе ”. Он на мгновение замолчал, затем сказал: “Могу я спросить, сэр: что вы думаете о нашем предложении?”
  
  “Полная демилитаризация Южно-Китайского моря?” Спросил Феникс. “Я полностью за это, мистер Гао. Но какое отношение бомбардировщики на Гуаме имеют к Южно-Китайскому морю?”
  
  “Очевидно, что они могут с легкостью патрулировать Южное море, - сказал Гао, - и каждый из них представляет значительную огневую мощь, направленную на Китай. Сокращение их численности на Гуаме до уровня, существовавшего до начала напряженности, максимум до шести человек, или, по крайней мере, вывод их на Гавайи, имело бы большое значение для снижения напряженности в регионе.
  
  “Одновременно с тем, как вы выведете бомбардировщики, Китай выведет свои две боевые группы авианосцев и боевую группу вертолетоносцев в наши территориальные воды, которые я имею в виду в пределах двенадцати морских миль от материка”, - продолжил Гао. “Мы больше не будем патрулировать вокруг островов Парасель или Спратли. Мы по-прежнему оставляем за нашими военными кораблями право проходить транзитом через регион, и посещение портов и учения не будут опротестованы, если об этом будет объявлено заранее, но мы не будем патрулировать его надводными кораблями или подводными лодками ”.
  
  “Это, безусловно, хорошее начало, сэр”, - прокомментировал Феникс, удивление на его лице было очевидным. “А как насчет воздушного патрулирования?”
  
  “Мы по-прежнему оставляем за собой право проводить воздушное патрулирование Южно-Китайского моря, - сказал Гао, - но они будут проводиться исключительно в целях разведки, таможенного контроля и рыболовства, а также поиска и спасания, и самолеты будут невооружены. Мы хотели бы, чтобы Соединенные Штаты использовали патрульные самолеты, отличные от бомбардировщиков B-1 или самолетов P-8 Poseidon, потому что они могут быть вооружены наступательным оружием, но если вы гарантируете, что самолеты не будут вооружены, и нам будет разрешено визуально осмотреть их для проверки в кратчайшие сроки, этого будет достаточно. Конечно, Китай продолжит исследовать экологический ущерб, нанесенный Южно-Китайскому морю, и оплатит любые расходы на очистку или восстановление, а также расходы, связанные с возвращением тайваньской подводной лодки и ремонтом вьетнамского военного корабля ”. Последовало довольно долгое молчание, затем: “Естественно, в духе сотрудничества мы ожидаем, что Соединенные Штаты также будут следовать всем этим руководящим принципам”, - сказал он.
  
  “Я, конечно, подробно обсудлю это со своими сотрудниками по национальной безопасности, мистер Гао, ” сказал Феникс, “ но это звучит очень многообещающе. Я, конечно, хотел бы узнать подробности, но думаю, это очень хорошее место для начала. ”
  
  “Превосходно”, - сказал Гао. “Я попрошу министра иностранных дел Тана, министра обороны Цао и генерала Цзу подготовить детали. План должен быть утвержден Центральным военным комитетом и Политбюро, но я думаю, вы можете рассчитывать на быстрое согласие ”. Гао поднялся на ноги. “Теперь я должен идти ”.
  
  Феникс встал, несколько удивленный. “Мы не говорили о Тайване или спорных островах в Южно-Китайском море, мистер Гао”, - сказал он.
  
  “Боюсь, это должно подождать до другого раза”, - сказал Гао. “Но я скажу вот что: они принадлежат Китайской Народной Республике”. Он посмотрел на внезапно окаменевшее выражение лица Феникса. “Я знаю, вы этого не принимаете. Вы верите, что Южное море принадлежит всему миру и что Тайвань должен быть независимой страной, но это не точка зрения моего правительства или большинства моих людей. Когда-нибудь эти проблемы будут решены ”. Он снова соединил указательные пальцы. “Контакты, нечастые и непреднамеренные, но без наказаний. Такова наша миссия. Гао слегка наклонил голову Фениксу, и они пожали друг другу руки. “Спасибо, что приняли меня сегодня, господин Президент. До свидания”. Агент Секретной службы открыл дверь Овального кабинета снаружи, и Гао удалился.
  
  Феникс вернулся к своему столу, а несколько мгновений спустя в Овальный кабинет вошла вице-президент Энн Пейдж. “Как все прошло?” спросила она.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Какая интересная встреча. Он совсем не похож ни на одного китайского политика, которого я когда-либо слушал. Он принадлежит к новому поколению политиков, вероятно, к первому поколению, которое не участвовало в гражданской войне и не подверглось культурной революции. Вы читали его предложение о демилитаризации Южно-Китайского моря?”
  
  “Да”, - сказала Энн. “Я думаю, это большой шаг в правильном направлении”.
  
  “Я ненавижу вытаскивать эти дополнительные B-1 с Гуама”, - сказал Феникс. “Но, к сожалению, наш хороший приятель Патрик Макланахан столкнулся лицом к лицу с Китаем, и я думаю, что отзыв некоторых из этих самолетов и одновременное размещение максимум шести дальних бомбардировщиков на Гуаме будет иметь большое значение для разрядки напряженности там ”.
  
  “Я чувствую, что мы от многого отказываемся, но я согласна: я не думаю, что все станет лучше, если мы сохраним статус-кво”, - сказала Энн.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Феникс. “Давайте организуем встречу с сотрудниками национальной безопасности и руководством Конгресса, и мы рассмотрим это предложение. Я предупрежу Патрика и полковника, возглавляющего эту оперативную группу, что им следует начать собирать часть своих бомбардировщиков для перелета домой. ”
  
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  “Это было весело, пока это продолжалось”, - сказала Сондра Эддингтон, начиная укладывать свою одежду в чемодан. “Но будет приятно снова оказаться в Штатах. Не могу дождаться, когда смогу покататься на лыжах. Ты когда-нибудь катался на хелиски на Рубиновой горе близ Элко, Брэд?” Ответа она не получила. “Это самый невероятный опыт. Они доставят вас на вершины этих хребтов, где снежная пыль глубиной в десятки футов и к ней не прикасалось ни одно живое существо, высадят вас, и вы спуститесь на лыжах вниз. Это сведет вас с ума. Я летал на вертолете пару лет, но думал, что никогда не попробую покататься на лыжах, но когда наконец попробовал, меня зацепило. Ты должен пойти со мной в этом сезоне — тебе понравится ”. По-прежнему никакого ответа, поэтому она посмотрела на Брэда и заметила, что он смотрит на нее. “Что?”
  
  “Я только начинаю узнавать тебя, - тихо сказал Брэд, - а теперь мы собираемся уходить”.
  
  “Эй, мы еще увидимся”, - сказала Сондра. “Помни, я работаю на твоего отца, если они продолжат проект "Экскалибур". Если ты закончишь с сертификатами и оценками и получишь свои степени, возможно, тебя возьмут на работу в Sky Masters.”
  
  “Таков план”.
  
  “Кроме того, ” сказала она, беря его за руку и притягивая к себе, “ нам все еще нужно разгрузить и упаковать оружие на птицах, а это займет по меньшей мере пару дней без полетов. У нас будет несколько дней, чтобы провести на пляже, позагорать и узнать больше друг о друге ”. Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы. “Как это звучит, жеребец?”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Брэд.
  
  “Хорошо”, - сказала она. Она махнула рукой на дверь своей палатки. “А теперь убирайся отсюда и дай мне закончить собирать вещи, пока я не слишком отвлекся и мы не начали делать что-нибудь такое, за что нам будет неловко, если кто-нибудь войдет”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Брэд и ушел.
  
  
  
  
  НАД ФИЛИППИНСКИМ МОРЕМ, В СЕМИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ От ГУАМА
  
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  “Полет "Сирена один-восемь", "Подзорная труба", самолет радиолокационного контакта, азимут два-восемь-пять, дальность два-восемьдесят, высота тридцать одна тысяча, курс на восток со скоростью четыреста узлов”, - радировал диспетчер радара на борту самолета E-3C Sentry AWACS (бортовая система предупреждения и управления). E-3C Sentry имел тридцатифутовый вращающийся обтекатель, установленный на фюзеляже, который обеспечивал трехмерный поиск в воздухе и на поверхности, опознавательный опрос IFF и ретрансляцию связи за горизонтом, а также мог обмениваться радиолокационными изображениями с другими самолетами, кораблями и зонами боевого управления через JTIDS или Объединенную систему распространения тактической информации. “Выглядит как строй из двух самолетов. Выкрикиваю гражданский код третьего режима, отрицательный режим Чарли”.
  
  “Вас понял”, - ответил подполковник Джимми “Джуджу” Майли, командир звена двух истребителей F-22A Raptor, патрулировавших к западу от Гуама. Майли также был командиром 199-й экспедиционной истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Гавайев, базирующейся на объединенной базе Перл–Харбор-Хикам, Гонолулу, Гавайи, отвечал за четыре "Рэптора", дислоцированных на Гуаме. Два "Рэптора" летели рассыпным строем на KC-135 Stratotanker, следя за тем, чтобы у истребителей было достаточно топлива во время дальнего патрулирования. “Брюски, почему бы тебе не налить себе, тогда я налью, и мы пойдем посмотрим”.
  
  “Два”, - ответил майор Роберт “Брюски” Карлинг, ведомый Майли. “Перерыв. Эссо Три-шесть, сирена Один-девять, выведите меня на позицию до контакта, пожалуйста”.
  
  “Вас понял, Один-девять, вам разрешен переход на позицию до контакта”, - ответил пилот KC-135. Поскольку Майли все еще сидела на правом крыле танкера, Карлинг плавно соскользнул с левого крыла танкера и мастерски занял предконтактную позицию под топливозаправочной стрелой. Установив контакт и заполнив топливные баки, он вернулся к левому крылу танкера, и Майли была допущена внутрь. Через несколько минут все они напились, покинули танкер и направились на запад.
  
  “Ваши "пугала" находятся на двенадцати часах, в двухстах милях, по-прежнему на скорости тридцать одна тысяча миль в час, по-прежнему на заданной скорости полета четыреста”, - доложил диспетчер радара АВАКС. “Все еще верещит, только в третьем режиме”.
  
  “Есть какие-нибудь сообщения от Guam Oceanic?” Спросила Майли. Находясь вне прямого радиолокационного контакта, гражданские самолеты передавали данные о местоположении через спутник в Guam Oceanic Control, чтобы отслеживать свои рейсы и устранять конфликты с другими самолетами.
  
  “Несколько авиалайнеров пролетают над этим районом, - доложил диспетчер, - но всем им за тридцать-сорок. Эти ребята довольно низкие. Их пронзительный код не соответствует никаким присвоенным кодам. ”
  
  “Вас понял”, - ответила Мейли. Не такое уж неслыханное, но и не обычное.
  
  "Рапторам" потребовалось еще тринадцать минут, чтобы сократить дистанцию, и Майли настроился на визуальную идентификацию, поставив Карлинга выше и справа от себя, в то время как сам повернул налево, чтобы приблизиться к строю. Они использовали очки ночного видения, чтобы летать строем и для визуальной идентификации. Эффективная дальность действия NVG составляла около пяти миль для обнаружения и две мили для идентификации, так что ему пришлось запастись терпением. Он заметил группировку прямо в пяти милях. “Зафиксирован визуально”, - доложил Мейли. “Ты понял меня, Брюски?”
  
  “Два”, - ответил его ведомый. “Визуально тоже связан с "пугалами". Пока самолет выглядит странно”.
  
  “Приближаемся”, - сказал Майли, маневрируя в строю и над ним. Он хотел бы, чтобы у "Раптора" был хороший мощный дальнобойный инфракрасный прибор и прожектор для такой идентификации, но NVGS сделали свое дело. “Ладно, ребята, кто у нас здесь сегодня вечером?” Он пододвинулся поближе и вскоре смог разглядеть больше деталей ...
  
  ... и вдруг он понял, что смотрит не на два самолета в строю, а на несколько ! “Подзорная труба, подзорная труба, один-восемь, это не два самолета, это . . . черт, это же две группы в составе шести самолетов, повторяю, двух формаций шесть-в V-образных образований, двенадцать! Это большие реактивные самолеты со стреловидным крылом и ...” И чем ближе он подходил, тем хуже становилось: “Подзорная труба, Один-восемь, два реактивных двигателя на концах каждой буквы "V" похожи на танкеры, и они ... они заправляют истребители! Я вижу два ... нет, я вижу по четыре истребителя на каждом танкере! Я насчитал здесь по меньшей мере шестнадцать истребителей, контроль! ”
  
  “У вас есть идентификационный номер на больших самолетах, Сто Восьмой?”
  
  “Я их пока не узнаю”, - сказала Майли. “Они похожи на старые "Стратоджеты", на большие истребители, но я не могу ... Подождите, теперь я их узнаю — это H-6! Контроль, я думаю, это китайские бомбардировщики H-6! А истребители, которые они тащат, похожи на J-20! ”
  
  “Ты уверен, Сто восьмой? Ты можешь получить положительный идентификатор?”
  
  “Приготовься”. Майли свернул влево и снижался до тех пор, пока не оказался под самым южным строем. “Ладно, похоже, что у них два двигателя, по одному в корневой части каждого крыла, руль высоты посередине вертикального стабилизатора и ... Черт возьми, "Подзорная труба ", они несут большие ракеты под крылом, повторяю, по три большие ракеты под каждым, они все несут ракеты, кроме заправщиков! Эти ребята загружены под завязку! Я не могу идентифицировать ракеты, но они большие и зловеще выглядят! Запросите инструкции. ”
  
  “Джуджу, это Брюски”, - передал по рации Карлинг. “Несколько бойцов, которые были на танкере, отрываются и набирают высоту, направляясь на северо-восток. Я потеряю их через секунду”.
  
  “Ты все еще видишь меня визуально, Брюски?”
  
  “Утвердительный ответ”.
  
  “Я поднимаюсь”. Майли отвернулась от строя, направляясь на северо-восток, и начала набор высоты. “Присоединяйся ко мне”.
  
  “ Два, ” подтвердила Карлинг.
  
  “Полет сирены один-восемь, контроль, у нас контакт с самолетом, который оторвался”, - доложил диспетчер радара. “Четыре бандита, одиннадцать часов, высота восемь миль, скорость превышает шестьсот узлов”. Несколько мгновений спустя на радаре Майли загорелся приемник предупреждения. “Полет сирены, полет сирены, у нас есть музыка”, - сказал диспетчер, использовав краткое обозначение того, что он засек вражеский радар. Через несколько мгновений после этого: “Сигнал сирены, глазное яблоко, повторяю, глазное яблоко !” “Глазное яблоко” было кратким словом, означающим, что диспетчер определил, что целью вражеских истребителей был AWACS!
  
  “Зажигай, Брюски”, - сказал Майли, активируя свой ударный радар AN / APG-77 и систему электронного противодействия.
  
  “Двое”. Поскольку у них был радар АВАКС, указывающий им векторы, это был первый раз за все время сражения, когда они включили свои собственные радары . . .
  
  ... это означало, что теперь китайские истребители J-20 впервые осознали, что "Рэпторы" были там. “Сигнал тревоги, внимание, несколько высокоскоростных самолетов отделяются от строя и поворачивают на северо-восток! Четверо ... теперь шестеро бандитов, повторяю, шестеро бандитов, на ваших шести часах, пятнадцать миль, ускоряемся!”
  
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Что, черт возьми, это такое, Нэш?” Крикнул Уорнер “Катслас” Катберт, вбегая в помещение боевого штаба. Снаружи выла сирена тревоги. “Что за тревога?”
  
  “Система АВАКС сообщает, что они вступили в контакт с чем-то, что похоже на двенадцать китайских бомбардировщиков H-6, направляющихся на восток в сторону Гуама”, - ответил подполковник Нэш Харцелл. “Четыре из них, похоже, танкеры. Каждый из восьми других самолетов вооружен шестью большими ракетами под крыльями. Они также сообщают, что каждый танкер заправлял четыре истребителя, предположительно китайские J-20. Четыре истребителя отделились от строя и, похоже, направляются к системе АВАКС. Еще шесть истребителей преследуют ”Рапторов". "
  
  “Святой Иисус”, - выдохнул Катласс. “Поднимите бдительных бойцов и...”
  
  И в этот момент все огни в командном центре погасли, а сирена снаружи смолкла. “Отключение электроэнергии? Сейчас? Погода ясная, и миллион!” Воскликнул Катласс. Он снял трубку — телефон разрядился. “Что, черт возьми, это такое?” Он вытащил портативную рацию из кобуры на поясе. “Башня безопасности два, это Альфа. Что ты видишь?”
  
  “Повсюду отключено электричество, сэр”, - ответил сержант, дежуривший на одной из вышек охраны возле главных ворот. Мгновение спустя в командном центре зажглось аварийное освещение, а через несколько мгновений после этого загорелось еще больше огней, когда, наконец, включился аварийный генератор, работающий на дизельном топливе. “В городе тоже погас свет. Главные ворота охраняются. ”
  
  “Передайте командам службы безопасности на линии полета, что мы собираемся запустить все, что у нас есть”, - сказал Катласс. “Я хочу, чтобы у каждого, кто ступит на трап, были положительные документы, но как можно быстрее доставьте экипажи и начальников экипажей к их самолетам”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  Патрик Макланахан рысцой вбежал в командный центр, за ним последовал Брэдли, оба в летных костюмах. Несколько мгновений спустя вошли Эд Глисон, Сондра Эддингтон, Том Хоффман и несколько других членов экипажа "Экскалибура". “Что происходит, Кортик?” Спросил Патрик.
  
  “К нам приближаются китайские бомбардировщики, китайские истребители преследуют наши системы АВАКС, и прямо посреди всего этого мы теряем электричество и телефоны”, - сказал Катласс. На их лицах отразилось абсолютное недоверие. Катласс нашел портативные рации и раздал их. “Мне нужно, чтобы вы, ребята, сбегали на линию вылета и уведите команды по погрузке боеприпасов подальше от других "Экскалибуров". Как только освободятся экипажи с боеприпасами, сформируйте экипаж и поднимите "Экскалибур" в воздух. Мы запустим столько ”Экскалибур ", сколько сможем ".
  
  Патрик повернулся к Брэду. “Ты останешься здесь, Брэд”, - сказал он.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Брэд. “Я иду с тобой!”
  
  “Это слишком опасно”, - сказал Патрик. “Это не перелет на пароме”.
  
  “И это тоже не боевое задание — это эвакуация”, - сказал Брэд. “Я ухожу”. Патрик собирался возразить, но вокруг него засуетились другие, и он кивнул и выбежал на улицу, а Брэд последовал за ним. Они забрались в кузов пикапа с шестью упаковками как раз вовремя, прежде чем водитель умчался.
  
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ, В ПЯТИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ От ГУАМА
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Фокс три, Брюски!” Джимми Мейли прокричал по командному каналу. Все четыре китайских истребителя были зафиксированы на его радаре APG-77, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. Нажатием кнопки открылась левая дверь главного оружейного отсека, и AIM-120D AMRAAM был выброшен в воздушный поток и нацелен на цель, за которым через несколько секунд последовал еще один из правого оружейного отсека. Он мог видеть крошечные искорки вдалеке и предположил, что это китайские пилоты выпустили сигнальные ракеты, когда получили предупреждение о запуске ракеты.
  
  “Полет с сиреной, бандиты все еще на вашем шестичасовом расстоянии, одиннадцать миль”, - доложил диспетчер радара системы АВАКС. Многофункциональная кабина "Раптора" демонстрировала сражение с высоты птичьего полета, комбинируя радиолокационную информацию системы АВАКС с их собственными радарными данными, чтобы получить полную картину сражения.
  
  “Я прерываюсь, чтобы заняться трейлерами, Джуджу”, - сказал Карлинг.
  
  “Прижми их, Брюски”, - сказала Майли.
  
  Карлинг отключил свой радар, затем выполнил крутой левый поворот, используя выхлопные сопла двигателя Raptor, изменяющие вектор тяги, чтобы еще сильнее развернуть нос самолета. Поскольку система АВАКС в этом районе снабжала каждый "Раптор" радиолокационной информацией в режиме реального времени, F-22 могли атаковать, используя данные радара АВАКС, таким образом, не обнаруживая себя для противника, включая свой собственный радар. Карлинг переключился в режим эмуляции радара, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. “Один-девять, фокс-три”, - объявил он и отдал приказ об атаке. Открылся левый оружейный отсек, и "АМРААМ" выстрелил в темноту. Как только AMRAAM приблизится к своей добыче, как показано в информации системы АВАКС, он активирует свой собственный радар и инфракрасные датчики и сам возьмет добычу на себя.
  
  “Один-восемь, всплеск один”, - передала Мейли по радио. “Похоже, второй промахнулся. Сильные помехи”.
  
  “Один-девять, всплеск один”, - доложил Карлинг, увидев, как вокруг первого бандита появилась мигающая коробка в форме гроба. Но он также заметил, что ориентиры вокруг других бандитов исчезли. “Потеряны данные с радара системы АВАКС”, - радировал Карлинг. Он активировал свой радар AN / APG-77, чтобы начать поиск китайских преследователей . . .
  
  ... и обнаружил их повсюду вокруг себя! Подобно акулам, набрасывающимся на детеныша тюленя, китайские истребители окружили его. Карлинг выключил радар, перевернулся и спикировал на пятьсот футов, выполнил резкий разворот вправо, подождал несколько ударов сердца, затем выровнял крылья и выполнил резкий бочкообразный бросок. Если бандит, живущий к северу от него, попытается преследовать его, он должен быть прямо перед ним, когда тот закончит бросок . . .
  
  ... и когда он снова включил радар, вот он, менее чем в четырех милях перед ним! Все еще находясь в перевернутом положении, он передал по радио: “Один-девять, фокс два!” - передал по радио он. Компьютер управления огнем уже выбрал ракету с тепловой наводкой AIM-9X Sidewinder из оружейного отсека левой стороны и отправил ее в космос. Карлинг немедленно отключил свой радар . . .
  
  ... но в этот момент он услышал: “Один-девять, бандит, высота пять часов, восемь миль!” - от диспетчера системы АВАКС. “Дополнительные бандиты теперь в одиннадцать часов на девяти милях и в семь часов на десяти милях!” Карлинг немедленно резко развернулся вправо, преследуя ближайшую цель позади себя ...
  
  ... но именно этого ждали другие китайские истребители J-20. Как только он совершил разворот, он открыл огонь своими горячими выхлопами по истребителям слева от него, и два J-20 выпустили залп ракет с тепловой самонаведкой PL-9C. Автоматическая система противодействия на борту F-22 отреагировала мгновенно, выпустив сигнальные ракеты-приманки и предупредив пилота, и Карлинг выполнил резкое правое пикирование, чтобы уйти от приближающихся ракет. Но как только он это сделал, он стал идеальной радарной мишенью для восточного бандита, который выпустил две ракеты PL-12 с радиолокационным наведением. Raptor Карлинга взорвался после прямого попадания.
  
  Тем временем Майли уничтожил еще один из трех оставшихся J-20, преследовавших самолет системы АВАКС. Два оставшихся китайских истребителя разделились, оба отвернули от системы АВАКС. “Брюски, похоже, J-20 поворачивают в твою сторону”. Ответа нет. “Брюски, как слышно?”
  
  “Отрицательный радиолокационный контакт с Один-Девять, командир сирены”, - сообщил диспетчер по радио. Майли выругался в кислородную маску. “Внимание, бандиты, семь часов, пятнадцать миль и приближаемся, множество целей. Бандит в десять часов, в шести милях, все еще поворачивает, направляясь на юго-запад. Его ведомый в ваших двух часах, направляется на юго-восток.
  
  “Подзорная труба, похоже, они не видят меня с выключенным радаром”, - сказала Майли. “Как выглядит этот канал передачи данных?”
  
  “Сейчас чисто, Один-восемь”, - сказал диспетчер. “Вектор влево, курс два-восемь-ноль, цель будет в двенадцать часов, шесть миль. Периодические нарастающие помехи на всех частотах ”, - сказал диспетчер. “Группа бомбардировщиков находится на вашем пятом часу, в тридцати милях - похоже, от них исходят самые сильные помехи. Но с увеличением расстояния он становится все меньше. ”
  
  К сожалению, подумал Майли, просматривая новый заголовок, это также означало, что бомбардировщики подобрались намного ближе к Гуаму. Как только он переключился на новый курс, он увидел на своем многофункциональном дисплее надпись “СТРЕЛЯТЬ”. Он нажал кнопку запуска, и из левого главного оружейного отсека вылетел AMRAAM. Несколько секунд спустя он увидел вдалеке яркую вспышку света, за которой последовал короткий огненный след, а затем ничего, кроме еще одного мигающего гроба на его дисплее.
  
  “Вектор влево, курс ноль-пять-ноль”, - сказал диспетчер. “Бандиты будут у вас в двенадцать часов, в девяти милях. Дополнительный бандит у вас в два часа, высота шесть миль”. Заревел приемник, предупреждающий об угрозе. “Бандит в два часа спускается, похоже, пикирует на вас. Два бандита на ваших двенадцати часах, восемь миль, ускорение, набор высоты, дальность действия ”Подзорной трубы" в пределах пятидесяти миль."
  
  Черт, подумал Мейли и перевел дроссели в режим первой зоны форсажа. Канал передачи данных снова работал с перебоями, поэтому он активировал свой радар, обнаружил два J-20, ближайших к самолету системы АВАКС, зафиксировал их и выпустил две ракеты AMRAAM в быстрой последовательности . . .
  
  ... но не раньше, чем китайские J-20 выпустили четыре ракеты PL-12 с радиолокационным наведением по самолету системы АВАКС. PL-12 были одними из самых совершенных в мире ракет класса "воздух-воздух". У них было четыре различных способа руководства, и они использовали их все в этом сражении:
  
  Сначала они получили исходное положение цели с помощью ударного радара J-20S при запуске. Когда "АМРААМы" Майли попали в цель и радары J-20 вышли из строя, они переключились в режим инерциального наведения, чтобы самостоятельно сориентироваться в прогнозируемой точке пространства, где могла находиться их цель. Подойдя ближе, они включили свои собственные радары, обнаружили свою цель и приблизились для убийства. Как только они активировали свои радары наведения, самолет-радар AWACS начал посылать сигналы помех, сбрасывать помехи и сигнальные ракеты и маневрировать так хорошо, как только мог большой самолет с обтекателем диаметром тридцать футов на верхней части фюзеляжа, но PL-12 использовали свой четвертый режим наведения и сами нацелились на сигналы помех. Две ракеты пролетели мимо ...
  
  ... но двух оставшихся PL-12 было более чем достаточно, чтобы выполнить эту работу. Они вспороли фюзеляж "Сентри", и их пятидесятифунтовые кумулятивные боеголовки и лазерные неконтактные взрыватели сделали свое дело, за считанные секунды разорвав самолет на части и отправив его с грохотом в море.
  
  Майли увидел вдалеке огненный шар и понял, что опоздал, и подумал о том большом самолете и более чем двадцати погибших членах экипажа, но сейчас самое время обдумать свои дальнейшие действия. Он быстро оценил свое положение: у него оставались два Амраама и один Сайдвиндер. У него заканчивалось топливо, но это не имело значения, потому что все они направлялись в одно и то же место — на остров Гуам. Поворот к дому не принес бы ему никакой пользы, если бы там не было дома, куда можно было бы вернуться.
  
  Майли был полон решимости уничтожить как можно больше китайских бомбардировщиков. У него все еще оставалось четыреста восемь двадцатимиллиметровых патронов к пушке, и он даже был полон решимости камикадзе врезаться в другой бомбардировщик, если не сможет заставить их строй разойтись и отвернуть.
  
  Он повернулся в том направлении, где, по его мнению, находилась формация, и активировал свой радар AN / APG-77, и, конечно же, нарисовал две V-образные формации всего в тридцати милях к юго-востоку от него — они не потрудились отклониться от своего первоначального курса или высоты. Он немедленно захватил головной бомбардировщик в самом северном строю и открыл огонь, надеясь, что вид падающего их лидера побудит остальных развернуться или, по крайней мере, разогнать ...
  
  . . . и в этот момент его радар засек другие воздушные цели, летящие в восточном направлении, быстро и разгоняющиеся, уже приближающиеся к скорости Маха всего за несколько секунд до начала полета . . . Крылатые ракеты, сверхзвуковые крылатые ракеты!
  
  “Внимание, внимание, любое судно, любой командный пункт на частоте, - кричал он по своему командному каналу и на частоте международной службы экстренной СВЯЗИ, “ говорит сирена Один-восемь, Национальная воздушная гвардия Соединенных Штатов, крылатые ракеты приближаются к Гуаму, если вы слышите меня, прячьтесь!” Он знал, что находится в сотнях миль от военно-воздушной базы Андерсен и далеко за горизонтом, и без самолета системы АВАКС, выполняющего роль ретранслятора связи для его Объединенной системы распределения тактической информации, никто другой не получал изображения с его радара, но он просто не мог молчать, пока ...
  
  ... и затем он увидел невероятно яркую вспышку света и ощутил потрясающий эффект "хлыстовой пилы", когда его F-22 Raptor был разорван на части несколькими китайскими ракетами PL-12, попавшими в него одновременно, а затем он вообще ничего не почувствовал.
  
  
  
  
  ВОЕННО - ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  В кабине Брэдли переключил переключатели управления вспомогательной силовой установкой в положение “ЗАПУСК”, а аккумулятор - в положение “ТРЕВОГА”, затем запрыгнул в свое кресло и начал пристегиваться. Внизу Патрик нажал кнопку “АВАРИЙНЫЙ ЗАПУСК” на панели управления аварийным запуском на дверце носового шасси, которая немедленно запустила оба вспомогательных силовых агрегата и запустила последовательность запуска всех четырех двигателей, затем взбежал по трапу. В этот момент прибыл начальник экипажа, снял колесные опоры и быстро проверил, нет ли растяжек, панелей открытого доступа или других средств безопасности при наземном обслуживании. Самолеты взлетали со взлетно-посадочной полосы номер два-четыре слева и справа - ночной воздух был насыщен запахом выхлопных газов реактивных двигателей, а шум стоял оглушительный.
  
  Командир экипажа надел наушники внутренней связи. “Командир экипажа встал, сэр!” - сказал он. “Амортизаторы выдвинуты! Двери бомбоотсека и все четыре двигателя свободны!”
  
  “Вас понял”, - ответил Брэд. “Двери бомбоотсека закрываются!” и он нажал на переключатели, чтобы закрыть все три комплекта дверей бомбоотсека. Тем временем Патрик вошел в кабину и поспешно пристегнулся.
  
  “Я встал”, - сообщил Патрик.
  
  “ВСУ запущены, выполняется последовательность запуска двигателя, двери бомбоотсека закрыты, а амортизаторы выдвинуты”, - сказал Брэд. “Я пристегнут, и мое сиденье горячее”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Патрик. Они оба следили за запуском двигателя, выискивая любые резкие скачки температуры двигателя, которые могли бы указывать на горячий запуск. Как только температура всех четырех двигателей стабилизировалась, Патрик передал по радио: “Убирайтесь, шеф! Освободите рулежную дорожку”.
  
  “Командир экипажа отчаливает. Удачи, сэр”. Патрик включил фары такси, включил мощность, и "Экскалибур" тронулся с места. Он видел, как начальник экипажа со своими флуоресцентными оранжевыми дубинками ведет его к трапу — Патрик и Брэд, безусловно, первыми покинули парковку.
  
  Брэд убедился, что радиостанции настроены. “Башня Андерсена", мастер Ноль-три, - заговорил Патрик, - выруливаем из укрытий, запрашиваем разрешение на немедленный взлет”. Руки Брэда продолжают летать по кабине, проверяя, правильно ли настроены переключатели для взлета.
  
  “Хозяева Ноль-три, башня Андерсена, ветер два-семь-ноль в одиннадцать, взлет разрешен, любая взлетно-посадочная полоса”.
  
  “Мы возьмем два-четыре налево”, — сказал Патрик - их укрытия находились прямо в конце взлетно-посадочной полосы два-четыре налево, так что такси было коротким. По внутренней связи он спросил: “Как я выгляжу, Брэд?”
  
  “Я думаю, у меня все есть, папа, - сказал Брэд, - но сначала проверь!”
  
  “Недостаточно времени”, - сказал Патрик. “Размах крыла, закрылки и предкрылки установлены — мы взлетаем. Обо всем, что мы пропустили, мы позаботимся в воздухе ”. В конце взлетно-посадочной полосы он убедился, что управление полетом работает четко, быстро проверил кабину на предмет чего-нибудь очевидного, что он мог пропустить, затем плавно перевел дроссели на боевую мощность, проверил вращение сопла, перевел его в режим форсажа первой зоны, снова проверил датчики, затем в режим пятой зоны. "Экскалибур" промчался по взлетно-посадочной полосе, как преследующий его гепард, и взмыл в небо.
  
  Патрик поднял шасси, убрал закрылки и предкрылки, затем вернул крылья на крейсерские настройки набора высоты. “Контрольный список после взлета, Брэд”, - сказал он, и Брэд немедленно вызвал нужную страницу на одном из своих МФУ и убедился, что компьютер отметил каждый пункт по порядку.
  
  “Контрольный список завершен”, - объявил Брэд.
  
  “Спасибо”, - сказал Патрик. “Вызовите северный пункт экстренной эвакуации — мы подождем там и присоединимся ко всем остальным, как только они выберутся”.
  
  “Понял”. Брэд быстро вспомнил и загрузил нужные путевые точки. Гуам использовал несколько аварийных орбит, называемых якорями, для всего - от закрытия взлетно-посадочной полосы до эвакуации из-за тайфуна. Северный якорь находился в двадцати милях к югу от острова Тиниан; Международный аэропорт Тиниан имел взлетно-посадочную полосу из бетона и асфальта, достаточно длинную и прочную, чтобы сажать самолеты XB-1. Международный аэропорт Сайпан, расположенный в нескольких милях к северу от Тиниана, имел взлетно-посадочную полосу такой же длины, как у Тиниана, но она была сделана только из асфальта и не выдержала бы даже слегка загруженного XB-1.
  
  “Переключите радио номер один на командный пункт”.
  
  “Вас понял”, - сказал Брэд.
  
  “Контроль, мастер Ноль-Три”.
  
  “Ноль-Три, контроль”, - ответил старший диспетчер. “Читаю вас три раза подряд”.
  
  “Ты слабый и едва читаемый”, - сказал Патрик.
  
  “Мы пользуемся портативными рациями — питание на большей части базы по-прежнему отключено”, - сказал новый голос, похожий на голос полковника Уорнера “Кортик” Катберта. “Мне нужно, чтобы ты держался в пределах пяти миль от Андерсена, чтобы мы могли поддерживать связь”.
  
  “Уилко”, - сказал Патрик. “Ты поддерживаешь связь с ракетными батареями "Пэтриот"?” Поблизости находились четыре зенитные ракетные батареи Patriot: три на самом Гуаме в северной части острова, одна на базе и одна на юге, плюс одна батарея на Тиниане.
  
  “Патриоты готовы и автономны, и у них есть ваш второй режим”, - ответил Катласс. Второй режим представлял собой закодированный транспондер, используемый для идентификации отдельных военных самолетов.
  
  “Скольким удалось спастись?”
  
  “Все бдительные птицы добрались — один B-1B, один B-52H, один B-2A, три XB-1, два F-22, два F-15 и три танкера KC-135 и один KC-10”, - сказал Катласс. “Я вывел их на орбиту к северо-западу от перекрестка ФИСОН на высоте десяти тысяч футов. У нас не работает Центральный радар, поэтому мы пытаемся устранить конфликт со всеми самолетами здесь, на бумаге, и с помощью системы наблюдения Patriot ”.
  
  “Скольким еще это удалось?” Спросил Патрик.
  
  “Ни один из других B-52 не доберется сюда в течение следующих тридцати минут”, - сказал Катласс. “Мы могли бы снять большую часть XB-1 и B-1B за тридцать минут, но это сократит время. Генерал, я собираюсь посадить вас на высоте двадцати пяти тысяч футов прямо над взлетно-посадочной полосой и попросить проложить трассу лицом к западу. Я оставлю истребители с бдительными бомбардировщиками, пока кто-нибудь что-нибудь не заметит, и тогда, я надеюсь, мы сможем их догнать. Надеюсь, вы сможете заметить H-6 или что там они на нас бросят. Мы отправляем Уэллса и Уикхема в трейлер оператора удаленных систем, чтобы они управляли вашим оружием. ”
  
  “Понял”, - сказал Патрик. Он применил силу набора высоты и начал крутой подъем на новую высоту патрулирования. По внутренней связи он сказал: “О'кей, Брэд, давай включим радар и найдем этих ублюдков”. Патрик установил треугольную схему поиска над центральной частью острова, так что радар AESA XB-1 не мог смотреть на запад только с одной стороны.
  
  “Хоффман и Эддингтон поднимаются в воздух в Один-Четыре”, - сказал Катласс. “Они будут находиться на высоте двадцати одной тысячи футов, летя по схеме, противоположной вашей, поэтому у нас всегда есть по крайней мере один радар, направленный на запад”.
  
  “Понял”, - сказал Патрик. Брэд вызвал “Божье око” на одном из центральных МФУ, и они могли видеть все самолеты, вращающиеся вокруг острова. Объединенная система распространения тактической информации объединила радиолокационные данные со всех самолетов и с радара Patriot в одно целое, так что Патрик и Брэд могли “видеть” другие самолеты, даже если они не сканировали их непосредственно своим собственным радаром.
  
  Всего несколько минут спустя они увидели чрезвычайно быструю цель, приближающуюся с запада. “Я что-то вижу!” Крикнул Брэд. “Движется быстро, снижается, направляется прямо к нам!”
  
  “Назови мне курс два-девять-ноль, Патрик”, - сказал Джордж Уикхем, офицер систем дистанционного наступления. “Надежный захват. Оружие становится горячим, я разогреваю ваши боеприпасы. Мастера Один-Четыре, возьмите курс три-ноль-ноль, ваше оружие тоже становится горячим, приготовьтесь. "Кугуар Семь" Вторым рейсом и "Баффало Два-пять вторым рейсом, приближающиеся на высокой скорости бандиты на вашем семичасовом максимуме, посмотрим, сможете ли вы их заметить. ”
  
  Патрик едва успел завершить разворот на северо-запад, когда передние двери бомбоотсека открылись, и две ракеты с огненными полосами взмыли в ночное небо с интервалом в несколько секунд, за которыми через несколько секунд последовали еще две. Они могли видеть и другие полосы огня снизу, когда ракеты Хоффмана и Эддингтона взлетали в поисках целей. Данные радара AESA от двух XB-1 поступали на компьютеры управления огнем F-22 Raptors и F-15 Eagles, помогая их ракетам наводиться на цели, которые находились позади них, и секундой позже их ракеты тоже были в воздухе, описывая огромные дуги в ночном небе, когда они разворачивались, чтобы преследовать свою добычу.
  
  Менее чем за тридцать секунд все было кончено — китайские крылатые ракеты больше не были обнаружены, и больше не поступало команды на запуск ракет AMRAAM, а передние двери бомбоотсека закрылись. “Что случилось?” Спросил Брэд. “Мы их поймали?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Патрик. Он нажал кнопку микрофона: “Контроль, мастер Ноль-Три, как принято?” Ответа нет. “Пульт Ноль-Три, мастер Ноль-Три, Вик, как ты слышишь?” По-прежнему ничего. “Это нехорошо”.
  
  “Может быть, мы вне досягаемости”, - предположил Брэд.
  
  “Мы узнаем достаточно скоро”, - сказал Патрик. “Один-Четыре, это Ноль-Три”, - сообщил он по защищенному командному каналу. “Есть контакт с "Катлассом”?"
  
  “Отрицательный результат, ноль-три”, - ответил Том Хоффман. “Из центров управления боевыми действиями ”Пэтриот" тоже ничего нет".
  
  “Я собираюсь пролететь над базой и взглянуть на нее со снайперской капсулы”, - сказал Патрик.
  
  “Понял. Мы останемся здесь”.
  
  Весь остров выглядел совершенно темным. Патрик мог видеть несколько огней на базе, но там тоже было в основном темно. Он снизился до тысячи футов над землей, помня о горах Санта-Роза, Барригада и других высоких холмах и препятствиях вокруг базы, сбросил скорость, чтобы набрать максимальную, вытянул крылья вперед и опустил закрылки и предкрылки, чтобы лучше рассмотреть.
  
  “Один-четыре, это Ноль-три, я вижу несколько точек попадания”, - доложил Патрик. Брэд, казалось, застыл в своем катапультном кресле, наблюдая за ужасающими изображениями снайперской капсулы на своем многофункциональном дисплее. “Похоже на прямые попадания в командный центр, несколько попаданий в рампу стоянки самолетов, топливозаправочную станцию и трансформаторную ферму. Несколько самолетов в огне. Один кратер на глубине около пяти тысяч футов на взлетно-посадочной полосе два-четыре слева, но он находится сбоку между взлетно-посадочной полосой и рулежной дорожкой, и я думаю, что его можно преодолеть или избежать. Взлетно-посадочная полоса два-четыре справа получила пару попаданий — я думаю, она вышла из строя.”
  
  “Ублюдки”, - ответил Хоффман.
  
  По защищенному командному каналу Макланахан произнес: “Перерыв. Оперативная группа "Леопард", это мастер Ноль-Три, как принято?”
  
  “Громко и ясно, сэр”, - ответил подполковник Франклин “Уишбоун” Макбрайд, самый высокопоставленный член alert birds и командир оперативной группы, летающий в качестве командира воздушного судна на борту бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit.
  
  “Ты уже связался с ПАКАФОМ, Уишбоун?”
  
  “Отрицательно”, - сказал Макбрайд. “Я хотел вывести всех бдительных птиц на их орбиты и успокоить их, а затем я собирался послать B-1 осмотреть взлетно-посадочную полосу, что вы уже сделали, вернуть всех на землю, а затем запросить инструкции. Мы скопировали ваш отчет о базе, и мы могли посмотреть ваше снайперское видео через JTIDS. Похоже, мы все еще можем использовать взлетно-посадочную полосу два-четыре слева, хорошо. ”
  
  “О чем ты говоришь, Уишбоун?” Спросил Патрик. “Нам нужно выполнять задания. У меня остались только сайдвиндеры для полета "воздух-воздух", но у нас все еще есть Джассмы и Хармсы. Давайте займемся этим. Мы зря тратим топливо ”.
  
  “Какие задания, Макланахан?” Спросил Макбрайд, забыв обратиться к отставному генералу с большим уважением. “Я был там, когда Катласс объяснял тебе это: миссии на наших компьютерах ненастоящие. ”
  
  “Катласс, вероятно, мертв, Макбрайд”, - сказал Патрик. “Для тебя это достаточно реально? Я посмотрел на некоторые из этих мишеней — они показались мне достаточно реальными, и когда появится ЗРК, мы будем стрелять по настоящей мишени ”.
  
  “Ты сумасшедший, Макланахан!” - воскликнул Макбрайд. “Ты не можешь летать на этом самолете до Китая и обратно! Это незаконно! У тебя нет разрешения! Эти самолеты тебе не принадлежат!”
  
  “Тут ты ошибаешься, Макбрайд — они действительно принадлежат мне”, - сказал Патрик. “Военно-воздушные силы просто арендуют их у меня. И военно-воздушные силы никогда не говорили мне, что наши миссии ненастоящие. Ты собираешься лететь на миссию "Удар" или нет, Макбрайд? ”
  
  “Никаких ударных миссий, Макланахан! ” - воскликнул Макбрайд. “Ты что, не понимаешь? Это все напоказ. А теперь оторвитесь от раций и позвольте мне координировать возвращение наших задниц на землю! ”
  
  “Вызывай план удара, Брэд”, - сказал Патрик по внутренней связи. Брэд загрузил его за считанные секунды. “Самолет мастеров", направляйтесь к ARCP номер один. Регистрация ”. ARCP, или Контрольный пункт дозаправки в воздухе, был общим для всех планов нанесения удара для всех самолетов.
  
  “Тираж ноль пять экземпляров”, - ответил Эд Глисон.
  
  “Ноль-девять, уилко”, - ответила Сондра Эддингтон.
  
  “Один-один, вас понял”, - ответил Сэм Джейкобс, один из молодых пилотов, не являющихся военными, нанятых Sky Masters для проекта "Экскалибур".
  
  “Один-четыре, вас понял”, - ответил Том Хоффман.
  
  -Какого черта, по-твоему, ты делаешь? ” Воскликнул Макбрайд. Он, очевидно, видел, как XB-1 покидали назначенные им парковочные орбиты на дисплее JTIDS. “Возвращайтесь на свои чертовы якоря, сейчас же !”
  
  “Мастер полета, наденьте форму KBAM”, - приказал Патрик.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  “Пятеро”.
  
  “Включи для меня частоту УВЧ-башни Баттл Маунтин, Брэд”, - сказал Патрик.
  
  “Готово”.
  
  “Мастер полета, проверка”.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  “Пятеро”. Все поняли, что имел в виду Патрик.
  
  “Зачем ты это сделал, папа?” Спросил Брэд.
  
  “Потому что я знал, что все парни из "Баттл Маунтин” знают эту частоту, но держу пари, что парни из ВВС не знают", - объяснил Патрик. “Я не хочу слушать, как Макбрайд орет на нас”.
  
  “Так мы собираемся бомбить Китай, папа?”
  
  “Если только ты не хочешь этим заниматься, Брэд”, - сказал Патрик. “У меня не было времени просить тебя. Как ты и сказал, ты приехал только для эвакуации, а не для боевого задания. Я даже не знаю, умеете ли вы работать с наступательными системами - с нами не будут работать удаленные системные операторы ”.
  
  “Думаю, у меня получится”.
  
  Патрик посмотрел на своего сына. “Тебя все это устраивает, Брэд?”
  
  “Я думаю, да, папа”, - тихо сказал Брэд. “Я имею в виду, я хочу быть рядом с тобой, и если я скажу "нет", тебе придется развернуться, приземлиться и найти кого—нибудь другого - или, может быть, они не позволят тебе снова взлететь. Я ... я просто ... ”
  
  “Что, сынок?”
  
  “Я просто боюсь, что струсу”, - сказал Брэд. “Я имею в виду, я никогда раньше не участвовал в бою, за исключением кибернетического пехотного устройства, и эта штука настолько хороша, что на самом деле несправедливо называть это боем”. Кибернетическое пехотное устройство было пилотируемым роботом, который давал своему пилоту невероятную силу, скорость, зрение и возможности атаки, сродни целому бронированному пехотному взводу; Брэд прошел проверку на нем и смог использовать его для нападения из засады и захвата террористов, которые намеревались убить его отца. “Я просто беспокоюсь, что разозлюсь на тебя”.
  
  “Все беспокоятся об этом, Брэд, независимо от того, насколько ты опытен”, - сказал Патрик.
  
  “Даже ты, папа?”
  
  “Конечно”, - признал Патрик. “Я веду своего сына и четыре других экипажа и четыре других бомбардировщика в бой против крупнейшей армии и четвертых по величине военно-воздушных сил в мире. Ты же не думаешь, что я этого боюсь? Но я думаю о том, что мы видели на военно-воздушной базе Андерсен, и я думаю о том, что сделали китайцы и что они делали в прошлом, и я знаю, что мне нужно что-то сделать ”. Брэд замолчал. Патрик нажал кнопку микрофона: “Мастерс флайт, я знаю, вы можете подумать, что это "локо". Если вы не хотите рисковать, можете вернуться в ”Андерсен" вместе с остальными ".
  
  “Мы не уйдем, генерал”, - сказал Эд Глисон. “Нам повезло, что мы не были на земле, когда эти ублюдки напали на нас. Я не вернусь, не получив небольшой расплаты.
  
  “ Трое, ” передала по рации Сондра.
  
  “Четыре”, - сказал Джейкобс.
  
  “Пять”, - ответил Хоффман. “Для меня это вдвойне”.
  
  “Спасибо, ребята”, - сказал Патрик. Он взглянул на план полета. “ У меня есть час и двадцать минут до точки начала контрмер. Проверьте свое снаряжение и оружие и дайте мне знать о любых проблемах, изучите ваши цели и угрозы, и давайте поговорим об этом. И еще раз спасибо, что согласились обсудить это со мной ”.
  
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Что, черт возьми, произошло?” Спросил президент Кен Феникс, входя в Оперативную комнату. “Что у тебя есть, Билл?”
  
  “Два соединения из двенадцати китайских бомбардировщиков H-6, состоящих из четырех воздушных заправщиков и восьми бомбардировщиков-носителей крылатых ракет, атаковали военно-воздушную базу Андесен на острове Гуам”, - сказал советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук. Он указал на большую электронную таблицу размером во всю стену. “Бомбардировщики сопровождались восемью усовершенствованными истребителями пятого поколения J-20, которые сбили два F-22 Raptors и самолет с радаром E-3 Sentry”.
  
  “Что? ” - воскликнул президент. “Боже мой ...!”
  
  “Затем бомбардировщики запустили сверхзвуковые крылатые ракеты, предположительно AS-17, с дальности около пятисот миль”, - продолжал Гленбрук. Он посмотрел прямо на президента, прочитав на его лице невысказанный вопрос. “У крылатых ракет не было ядерного боезаряда, господин Президент, но они разрушили командный центр авиабазы, хранилище топлива, электросеть, вывели из строя одну взлетно-посадочную полосу и уничтожили или повредили полдюжины самолетов на земле. Бомбардировщики, истребители класса "воздух-воздух", оснащенные ракетами, и ракетные батареи Patriot, установленные на Гуаме, вероятно, значительно снизили потери , но авиабаза определенно повреждена. Мы проводим расследование, чтобы выяснить, не был ли нанесен какой-либо ущерб другим аэродромам в окрестностях. ”
  
  “Господи”, - выдохнул Феникс. Затем он решительно сказал: “Переходите к DEFCON Two”. DEFCON Two была всего в двух шагах от тотальной ядерной войны: она предписывала подразделениям загрузить все самолеты и корабли, способные нести ядерное оружие, развернуть и рассредоточить средства на альтернативных операционных базах, укомплектовать командные центры и места аварийного восстановления, повысить безопасность на всех базах до уровня военного времени и переместить ключевой военный и правительственный персонал и оборудование в удаленные места, чтобы иметь возможность действовать в случае нападения.
  
  “Госсекретарь Хейз подтвердил подлинность приказа, и мы находимся на Второй дефконне”, - доложил Гленбрук несколько минут спустя. “Прямо сейчас он направляется в Эндрюс, чтобы сесть на E-4”. E-4B был Национальным центром воздушно-десантных операций, или NAOC, модифицированным Boeing 747-200, оснащенным обширным оборудованием связи и управления, позволяющим направлять силы США по всему миру в случае, если наземные командные центры будут разрушены или станут неэффективными. Ранее базировавшиеся на военно-воздушной базе Оффатт в Небраске до того, как база была уничтожена российской крылатой ракетой, четыре самолета E-4B были рассредоточены и перемещены на другие базы по всей территории Соединенных Штатов после Холокоста в АМЕРИКЕ; один самолет всегда базировался в Вашингтоне, округ Колумбия, для использования президентом, вице-президентом или министром обороны. “Вице-президент направляется на объектR.”Объектом R. был военный комплекс Рэйвен Рок, подземный коммуникационный и альтернативный командный центр в Пенсильвании, всего в нескольких милях к северу от Кэмп-Дэвида, штат Мэриленд.
  
  “Как, черт возьми, эти бомбардировщики оказались в пределах досягаемости Гуама?” - спросил президент. “Разве мы не организовали воздушное патрулирование?”
  
  “Китайские бомбардировщики были перехвачены двумя истребителями F-22 Raptor, когда они находились в шестистах милях от Гуама”, - продолжал Гленбрук. “Пока они производили визуальную идентификацию, на них напали истребители J-20. Несколько китайских истребителей были сбиты, но наши ребята были просто в меньшинстве. Они пронеслись мимо "Рэпторов" и сбили самолет с радаром системы АВАКС, и в этот момент преимущество было у китайских истребителей. J-20, вероятно, равен Raptor во всех отношениях ”.
  
  “Уцелел ли хоть один из наших самолетов?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Гленбрук. “По первоначальным данным, у нас все еще есть один бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, один бомбардировщик B-52H Stratofortress, один бомбардировщик B-1B Lancer, пять бомбардировщиков XB-1 Excalibur, два F-22A Raptor, два F-15 Eagles и четыре танкера”, - сказал Гленбрук.
  
  У президента отвисла челюсть от полного шока. “Вы ... вы имеете в виду ... это все?” спросил он.
  
  “Это все ударные самолеты большой дальности и самолеты ПВО, которые у нас есть на всем театре военных действий в западной части Тихого океана, сэр”, - сказал Гленбрук. “У нас есть несколько F-22 и F-15, которые все еще находятся на Гавайях, еще несколько на Аляске, а шесть бомбардировщиков XB-1 готовятся к развертыванию в Неваде. Сэр, в соответствии со Вторым планом обороны я предлагаю перебросить авианосную ударную группу "Нимиц" к западу от Гавайев. Китайцы нанесли ущерб Гуаму — Гонолулу может стать следующим ”.
  
  “Гонолулу! ” - воскликнул президент. “Ни за что на свете я не позволю ни одному самолету приблизиться к Гонолулу на расстояние полета крылатых ракет!”
  
  “Что вы хотите сделать, сэр?” Спросил Гленбрук.
  
  “Какие у нас есть варианты?” спросил президент. “Где перевозчики?”
  
  “Ближайший из доступных - это Форд, который в настоящее время находится в Яванском море”, - сказал Гленбрук, ссылаясь на информацию на своем планшетном компьютере. “Нимиц" находится в западной части Тихого океана, но вы приказали ему вернуться, чтобы помочь в обороне Гавайских островов. Две подводные лодки с баллистическими ракетами класса "Огайо” также находятся в западной части Тихого океана. "
  
  Гленбрук остановился, и глаза президента расширились от шока. “Это все?”
  
  “Учитывая угрозу со стороны Китая после того, как они выпустили ядерную глубинную бомбу, мы не осмелились посылать авианосцы или подводные лодки в Южно-Китайское море”, - сказал Гленбрук. “Бомбардировщики на Гуаме были единственной силой, которую мы собрали, помимо нескольких истребителей, размещенных в Японии и Корее, и даже они были там просто для демонстрации силы ”.
  
  “Сейчас у нас нет даже этого”, - сказал президент. Он удивленно посмотрел на Гленбрука. “Вы хотите сказать, что единственный вариант, который у нас сейчас есть, это ... атака баллистическими ядерными ракетами морского базирования?”
  
  “Если только мы не пошлем тихоокеанские авианосцы, сэр”, - сказал Гленбрук. “Но нам пришлось бы послать их на расстояние в несколько сотен миль от берега, в пределах досягаемости их противокорабельных баллистических ракет и сверхзвуковых крылатых ракет. Они могли бы быть разбиты. И если бы мы потеряли хотя бы один авианосец, число человеческих жертв было бы огромным — почти вдвое больше, чем во время 11 сентября ”.
  
  - Боже мой, - сказал Феникс. “На самом деле я собираюсь рассмотреть ядерную атаку на Китай.” Он на мгновение задумался. “Как насчет ограниченных атак по целям, удаленным от населенных пунктов?”
  
  “У нас есть планы действий в чрезвычайных ситуациях для нанесения ракетно-ядерных ударов малой мощности по изолированным целям в Китае — радиолокационным установкам дальнего действия, мобильным пусковым площадкам баллистических ракет, хранилищам ядерного оружия, угольным шахтам, нефтяным месторождениям и тому подобному”, - сказал Гленбрук. “Генерал Конауэй может вкратце рассказать вам об этом. Но я думаю, что лучшим вариантом было бы нанести удар по их базам подводных лодок с баллистическими ракетами и шахтам МБР наземного базирования, чтобы свести к минимуму угрозу Соединенным Штатам, а затем разобраться с мобильными ядерными ракетами, насколько это в наших силах. Нам пришлось бы координировать эти планы с нашими тихоокеанскими союзниками — они более уязвимы для мобильных ракет, чем мы ”. Он сделал паузу, затем добавил: “Есть еще два варианта ”.
  
  “Кто они?”
  
  “Первое: угрожайте напасть и разрушить их города”, - сказал Гленбрук.
  
  “Это безумие — они знают, что я бы никогда этого не сделал, если бы Соединенные Штаты не подверглись нападению с применением ядерного оружия”, - сказал президент. “Какой другой вариант?”
  
  “Соглашайся на условия”, - сказал Гленбрук. “Никаких вооруженных сил в Южно-Китайском море. Китай имеет полный и неограниченный контроль. Мы не вмешиваемся в их господство и контроль над островами или ресурсами в Южно-Китайском море, которые они называют первой цепью островов ”.
  
  “Что, черт возьми, это нам дает, Билл?”
  
  “Время”, - сказал Гленбрук. “Время восстанавливать наши военно-морские, авиационные и космические силы дальнего действия”.
  
  “Для меня это звучит как капитуляция, Билл”.
  
  “У нас мало вариантов, сэр”, - сказал Гленбрук. “Либо мы используем наши стратегические ядерные силы, чтобы лишить Китай возможности атаковать нас и наших союзников ядерным оружием ... либо мы договариваемся об условиях”.
  
  “И надеюсь, что они все равно на нас не нападут”, - сказал президент. “Назначьте встречу с сотрудниками национальной безопасности прямо сейчас. Мне нужно мнение каждого по этому поводу”.
  
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ КИТАЙ, НЕДАЛЕКО От МАКАО
  
  ПОЧТИ ДВА ЧАСА СПУСТЯ
  
  “Приближается неопознанный самолет! ” - прокричал диспетчер радара в интерком. “Азимут ноль-восемь-ноль, дальность двести километров, скорость двести километров в час! Приближается множество целей!”
  
  “Объявить тревогу по противовоздушной обороне всем батареям”, - приказал командующий сектором противовоздушной обороны. “Несколько неопознанных самолетов приближаются на средней скорости. Доложите, когда все системы будут готовы. Какова высота цели?”
  
  “Высота устойчива на уровне тысячи метров, сэр”, - доложил диспетчер. “Сэр, все батареи докладывают о готовности к ...” И в этот момент цифровой радарный прицел диспетчера, казалось, дрогнул и на несколько секунд замер ...
  
  ... и когда он вернулся, экран был заполнен тысячами целей, и все они сообщали об одной и той же скорости полета, направлении полета и высоте! “Сэр, меня заклинило!”
  
  “Отключитесь, черт бы вас побрал!” - крикнул командир. “Передайте перехват управлению С-300 в основном секторе поражения! Предупредите все радиолокационные установки, чтобы они переключились в режим гибкой частоты, если они получают какие-либо помехи!”
  
  Первый залп из десяти ракет AGM-158 Joint Air to Surface Standoff, по две из каждой XB-1 Excalibur, запущенных одновременно, воспользовался помехами и подменой электронной системы проникновения данных бомбардировщиков SPEAR и поразил сердце китайской береговой радиолокационной сети в шестидесяти милях к юго-востоку от города Гуанчжоу, уничтожив крупные радары дальнего действия, стационарные радары противовоздушной обороны и огневые точки ракет класса "земля-воздух", расположенные вдоль побережья.
  
  Всего за десять минут до пересечения побережья группа бомбардировщиков XB-1 развернулась веером вдоль шестидесятимильного фронта, выстроившись в ряд, направляясь к цели со скоростью шестьсот миль в час. Они по очереди включали свои радары AESA, чтобы уточнить тактическую ситуацию и следить за истребителями или другим воздушным движением. Они спустились на четыреста футов над водой, достаточно высоко, чтобы избежать большинства препятствий, таких как корабли, но достаточно низко, чтобы избежать радаров дальнего действия.
  
  Патрик и Брэд находились в центре линии атаки, нацеленной непосредственно на военно-морскую базу Народно-освободительной армии Китая в Чжуншане. Брэд поймал себя на том, что хватается за защитный экран в верхней части приборной панели при каждом толчке турбулентности или при вспышке света. Его никогда раньше не укачивало в воздухе, но он никогда не летал почти со скоростью звука всего в четырехстах футах над водой — если они выживут после этого, подумал он, мне предстоит многое убрать. “Ты в порядке, Брэд?” Спросил Патрик.
  
  “Думаю, да”, - слабо ответил Брэд. На его мониторе появилось предупреждение об угрозе. “СА-Н-12, двенадцать часов, тридцать миль”.
  
  “Прикоснись к предупреждающему окошку”, - сказал Патрик. На MFD открылось окно поменьше со схемой "Экскалибура", показывающей оставшееся оружие. “Теперь коснитесь значка ‘ВРЕД’ и коснитесь еще раз для подтверждения. Это должно выдать вам запрос на согласие ”.
  
  “Да”.
  
  Патрик потянулся к левой приборной панели, открыл красную защитную крышку и щелкнул переключателем. “Согласие пилота включено”.
  
  Брэд проделал то же самое со своей правой приборной панелью. “Включить переключатель согласия”.
  
  “Нажми на кнопку ‘ЗАДЕЙСТВОВАТЬ", затем следи за своими глазами”. Брэд ударил по экрану, и секундой позже произошла ужасающая вспышка света, когда ракета HARM сорвалась со стартовой площадки и умчалась в темное небо. Патрик оглянулся и увидел, что Брэд трет глаза. “Я предупреждал тебя. Этот ракетный двигатель довольно большой. Через минуту с твоими глазами все будет в порядке. Через несколько секунд, как только его зрение прояснилось, предупреждение “SA-N-12” исчезло. “Хороший стрелок”.
  
  “Это прямо как в видеоигре”, - сказал Брэд. Прозвучало еще одно предупреждение. “Запуск ракеты! SA-11, час дня!”
  
  “Размотайте приманку”, - сказал Патрик. Брэд коснулся программной клавиши компьютера на экране, которая развернула буксируемую приманку ALE-50 из канистры в хвосте. Патрик выглянул в правое ветровое стекло. “Видишь этот яркий свет, похожий на действительно яркую звезду? Это SA-11”.
  
  “Ты видишь, как он приближается к нам? ” - воскликнул Брэд.
  
  “Мы не уверены, что он направляется на нас — это может быть один из других ”Экскалибуров", - сказал Патрик. “Посмотрите на это пятно на ветровом стекле. Если он не поменяет позицию, значит, направляется к нам. ”
  
  “Я не вижу, чтобы он двигался ... он исчез!”
  
  “Мотор сгорел. Теперь он приближается к нам. Дайте очередь по AESA”. Брэд активировал радар нервным касанием экрана. “Теперь налево”, - спокойно сказал он, и когда Брэд нажал на сенсорный экран, Патрик резко развернул бомбардировщик вправо. Брэду показалось, что его голова вот-вот оторвется от шеи! “Проверь трекбрехеры и КОПЬЕ!”
  
  Брэду пришлось переориентировать взгляд на нужный MFD. “Трекбрейкеры активированы!” - сказал он наконец. “КОПЬЕ активировано!”
  
  “Правильно, сейчас!” Брэд замешкался, но в конце концов нажал программную клавишу, едва успев до того, как Патрик начал новый жесткий брейк. “Думаю, он промахнулся”.
  
  “Он промахнулся мимо нас, но поймал приманку”, - сказал Брэд. “ЭЛЬ-50 закончился. Должен ли я отправить другой?”
  
  “Лучше придержи его для нашего выхода”, - сказал Патрик. “Похоже, у нас сухие ноги”.
  
  “А?”
  
  “Снова над сушей”, - сказал Патрик. “Еще один писк AESA”. Брэд активировал радар, пока они не получили хорошее четкое изображение, почти фотографического качества, затем переключил его в режим ожидания. “Ну, что ж, похоже, в час дня у нас будет наш первый корабль. Похоже, большой. Ты можешь разглядеть его на "Снайпере”?"
  
  Брэд активировал модуль наведения снайпера и увеличил цель. “Она большая, это точно. Не могу сказать, авианосец это или что-то еще”.
  
  “Обозначьте его, и давайте посмотрим, как он плавает с JASSM внутри”, - сказал Патрик. Брэд коснулся изображения на своем экране, выбрал AGM-158 и подтвердил выбор. Открылись средние бомболюки. “Ракета вылетела!”
  
  Когда они подлетели ближе, стало очевидно, что целью был не военный корабль, а контейнеровоз. “У вас есть несколько секунд”, - сказал Патрик. “Сканируй влево и вправо и посмотри, есть ли цели получше.
  
  Брэд провел пальцем по изображению снайпера слева, которое повело камеру в том же направлении. “Там!” - крикнул он. “Это определенно похоже на авианосец!”
  
  “Обозначьте это”, - сказал Патрик. “Он спросит, хотите ли вы еще один запуск или измените обозначение ракеты в воздухе. Выберите ‘ПОВТОРИТЬ’. Хорошо ... как раз вовремя. Переключись на систему самонаведения ракеты.” Брэд так и сделал, и ему довелось наблюдать, как JASSM врезается прямо в отверстие авиационного ангара с левой стороны авианосца. “Я не знаю, был ли это китайский или российский перевозчик, ” сказал Патрик, “ но вы попали в точку.” Вдалеке взорвался огромный огненный шар, и на снимке, сделанном снайпером, казалось, что авианосец почти полностью накренился вправо, как игрушечная лодка, попавшая под кран в ванне, когда прогремели новые взрывы.
  
  “Хороший выстрел, Брэд”, - сообщила по радио Сондра. Ее "Экскалибур" находился в десяти милях к югу. “Мы сейчас выпускаем на авиабазе Фушань. Дайте нам пару секунд перед запуском. ”
  
  “Понял”, - ответил Патрик. Он увидел краткую индикацию активации радара AESA "Сондры", затем предупреждения о том, что в воздухе находятся два JASSM. Он подождал несколько секунд, затем сказал: “Можно выпустить о Фушане, Брэд”.
  
  “Понял”. Брэд дотронулся до зеленого треугольника вокруг авиабазы Фушань, выбрал и подтвердил два JASSM и отпустил их в полет. В тот же момент Брэд увидел мигающую рамку вокруг одного из других экскалибуров. “Что это значит, папа?” - спросил он.
  
  Патрик посмотрел, затем глубоко вздохнул. “Мерцающий гроб —Джейкобса сбили”, - сказал он. Патрик бросил "Экскалибур" в крутой правый поворот. “Вернись в игру, Мук”, - сказал он себе вполголоса. “Осталось еще два Джассма и три ХАРМа. Давайте посмотрим, сможем ли мы найти, куда они предположительно перевезли эти DF-21D в окрестностях Хуэйчжоу.”
  
  “Истребители приближаются!” Взволнованно крикнул Брэд. К северу от них появились значки двух самолетов, у обоих на носу треугольники, указывающие приблизительную дальность обнаружения их радаров. “J-15. Они направляются прямо к нам!”
  
  “Продолжайте искать DF-21”, - сказал Патрик. “Я буду следить за истребителями”. Но было очевидно, что истребители направлялись прямо на них. “Их радар нас не засекает, но они все еще приближаются — должно быть, они отслеживают нас с помощью инфракрасного излучения”, - сказал он. Он выбрал значки обоих самолетов, затем выбрал и подтвердил один прицел-9X для каждого бандита. “Двери переднего отсека открываются”. Две ракеты свободно выпали из переднего бомбоотсека и устремились в космос. Оба истребителя разлетелись в разные стороны, очевидно, обнаружив пуски ракет.
  
  “ Понял, папа! ” крикнул Брэд. На снимке, сделанном снайпером на MFD Брэда, было видно то, что выглядело как две транспортно-установочные пусковые установки, установленные в открытом поле, едва скрытые деревьями. “Я собираюсь отобрать их ...”
  
  “Подожди”, - сказал Патрик. “Это выглядит подозрительно. Они просто сидят на открытом месте. Немного осмотритесь”. Брэд переместил камеру влево и вправо, и, действительно, в нескольких сотнях ярдов дальше на восток был еще один комплект из двух пусковых установок, но они, казалось, были скрыты камуфляжной сеткой, их окружало больше машин, а на моторном отсеке и в разных местах вокруг машины были теплые пятна — Брэд даже мог видеть нескольких человек, прогуливающихся поблизости.
  
  “Но который из них?” Спросил Брэд. “Они оба выглядят настоящими”.
  
  “Сегодня ты стрелок, Брэд”, - сказал Патрик. “Выбери что-нибудь одно и...”
  
  Прозвучал сигнал “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ”. Отвлекшись на обнаружение DF-21, Патрик позволил двум истребителям J-15 приблизиться прямо к ним сзади! “Мякина! Вспыхивает! ” крикнул он и, как только увидел, что палец Брэда коснулся экрана, дернул ручку влево и назад и включил форсаж, начав быстрый набор высоты над преследователями. Они почувствовали громкий сильный удар по левому крылу, а секундой позже получили предупреждающее сообщение “ПОЖАР № 1” на своих МФУ. “Огонь по номеру один!” Крикнул Патрик. Он убрал дроссели с форсажа, перевел дроссельную заслонку двигателя номер один в режим отключения и нажал на кнопку огнетушителя. Через несколько секунд погасло предупреждение о пожаре.
  
  “Что мне делать? Что мне делать?” Крикнул Брэд.
  
  “Сначала расслабься”, - сказал Патрик. “Проверь приборы двигателя. Я попытаюсь найти этот истребитель”.
  
  “Назови свой статус, Ноль-Три”, - передала по радио Сондра.
  
  “Где-то у меня на хвосте он висел”, - сказал Патрик.
  
  “В пути”.
  
  Патрик ненадолго активировал радар AESA, но китайских истребителей не было видно. “Никаких признаков его присутствия”, - сказал он. “Вы все еще держите DF-21 взаперти?”
  
  Брэд проверил свои дисплеи, и, конечно же, Снайперская капсула все еще показывала, что она включена. “Да!”
  
  Патрик слегка повернул налево, пока они не увидели изображение DF-21. “Прижмите их”, - сказал он, и секундой позже последние два "джассма" были в ...
  
  И в этот момент раздался оглушительный БРРРААПП! послышался звук, который, казалось, распространился по всей длине левой стороны "Экскалибура" от хвоста до носа. Боковое окно пилота и левое ветровое стекло взорвались, осыпав Патрика сначала осколками, а затем ураганным ветром тройной силы. Его тело швыряло влево и вправо, как тряпичную куклу, удерживаемую снаружи движущегося автомобиля мощным напором ветра.
  
  “Папа! ” - закричал Брэд. Его летная подготовка немедленно взяла верх, и он положил руки на ручку управления и дроссели, сбросил мощность, увеличил уровень стреловидности крыла и начал набор высоты. Это звучало так, словно он стоял в нескольких дюймах от грузового поезда, с грохотом проносящегося мимо него на полной скорости. Он не мог сказать, насколько серьезно пострадал его отец, знал только, что тот был беспомощен и ранен, а он был всего в нескольких дюймах от него и ничего не мог для него сделать. “О, Боже, папа! .. ”
  
  Затем Брэд увидел это на своем MFD —J-15 вернулся, выстраиваясь в очередь для очередного ракетного выстрела. Брэд попытался превратиться в истребитель, но управление было наполовину заморожено, и у него не было маневренности. Они были почти внутри конуса радара . , , “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ” ревело, теперь мигало . , , теперь они были уже далеко внутри конуса радара . , ,
  
  ... и как раз в этот момент вокруг J-15 появился гроб, а затем исчез.
  
  “Похоже, с вашим хвостом все в порядке, Ноль-Третий”, - радировала Сондра. “Ребята, вы в порядке?”
  
  “У нас заглох один двигатель, и мы получили удар в левую сторону”, - сказал Брэд. “Я не знаю, попал ли папа, но он без сознания”.
  
  “Вас понял”, - сказала Сондра. Брэд не мог поверить, что ее голос прозвучал так спокойно, и это помогло ему взять под контроль дрожащие руки и колени. “Я засекла вас в NVGS. Я подойду к тебе слева. Ты просто управляй самолетом. Направляйся на восток. ”
  
  Чем дальше на восток они продвигались, тем больше радарных предупреждений получали, и вскоре предупреждения радаров стали почти постоянными — а затем появились признаки приближения истребителей как с севера, так и с юга.
  
  Сондра остановилась рядом с подбитым бомбардировщиком Брэда, и Лиза Манн, ее второй пилот, осмотрела повреждения. “У вас течет топливо, возможно, загорелся двигатель номер два, и вы, возможно, не сможете полностью развернуть крылья вперед”, - сказал Манн.
  
  “Что нам делать, Сондра?” Спросил Брэд.
  
  “Ты просто управляешь самолетом, Брэд”, - сказала Сондра. “Твоя работа - оставаться на моем крыле”.
  
  “Но эти бойцы! . . .”
  
  “Оставайся на моем крыле”, - повторила Сондра. “Если в нас попадут, помни о своих процедурах катапультирования”.
  
  “Но как же мой отец?”
  
  “Брэд, не думай об этом”, - сказала Сондра. “Оставайся на моем крыле, и если нас собьют, помни о своих процедурах катапультирования”.
  
  “Но я не могу просто катапультироваться, ничего не предпринимая!” Сказал Брэд. “Может быть, я смогу нажать на его рычаг катапультирования прямо перед тем, как потяну за свой”.
  
  “Просто оставайся на моем фланге, Брэд”, - повторила Сондра. Теперь по меньшей мере полдюжины истребителей с криками атаковали их с трех сторон. Они могли быть окружены в любую секунду. Внизу была ужасающая вспышка и короткий огненный гриб ...
  
  ... и затем, один за другим, значки вражеских истребителей начали исчезать, а предупреждения радаров прекратились.
  
  “Мастерс флайт, это ”Дух Три-Ноль" на СТРАЖЕ", - сообщил подполковник Макбрайд по международной аварийной частоте. “Переключитесь обратно на командный канал”. Брэд переключил рацию номер один обратно на защищенный командный канал. “Полет мастеров, оперативная группа "Леопард", регистрация”.
  
  “Один”, - ответил Брэд.
  
  “Двое”.
  
  “Трое”.
  
  Последовала небольшая пауза в память о Сэме Джейкобсе, а затем Том Хоффман ответил: “Пять”.
  
  “Мы проедем мимо вас через секунду”, - сказал Макбрайд. “Ваш нюх чист”.
  
  “Отрицательно, отрицательно!” Ответила Сондра. “Три-Ноль, истребители приближаются с востока. Похоже, они у тебя на хвосте!”
  
  “Они такие, но они бойцы Китайской Республики, а не Народно-освободительной армии”, - сказал Макбрайд. “Они расчистят вам путь, ребята, пока остальная оперативная группа "Леопард" позаботится о целях, которые вы, ребята, не поранили. На втором полигоне вас ждет танкер на случай, если он вам понадобится”.
  
  “Вы, ребята, последовали за нами сюда? Почему вы ничего не сказали?”
  
  “Вы, чокнутые, выключили свои радиоприемники или настроили их на какую-то другую частоту, и вы нам так и не ответили”, - сказал Макбрайд. “Все в порядке — от Гонолулу до Вашингтона было много криков, которые вы пропустили, но поскольку мы не могли вас остановить, мы решили, что нам лучше присоединиться к вам. Тайваньцы были более чем готовы помочь, а военно-воздушные силы Филиппин и Вьетнама также патрулируют на случай, если еще какие-нибудь истребители ВВС НОАК захотят поиграть. ”
  
  “Спасибо, ребята”, - сказал Брэд. “Вы действительно спасли наши задницы”.
  
  “Ты же не думал, что мы позволим тебе приехать сюда и получить всю славу, не так ли?” - сказал Макбрайд.
  
  Брэд посмотрел на своего отца, пригвожденного к катапультному креслу, покрытого стеклом и кровью, его голову бесконтрольно мотало взад-вперед из-за сильного потока воздуха, и он ничего не мог сделать, чтобы помочь ему. Он, конечно, не чувствовал, что прямо сейчас ему светит какая-то слава.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ГЕНЕРАЛЬНОГО ШТАБА, ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ Китая, ПЕКИН, КИТАЙ
  
  ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
  
  “План прост, сэр”, - сказал адмирал Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. “Сначала мы должны завершить уничтожение острова Гуам. Наша первая атака не нанесла достаточного ущерба. Но многие системы ПВО Patriot были уничтожены и до сих пор не заменены, и, конечно, бомбардировщиков, которые несли ракеты класса "воздух-воздух", там больше нет. У нас все еще есть некоторое количество ядерных ракет AS-19, готовых к установке на наши уцелевшие бомбардировщики H-6, и они могут быстро уничтожить авиабазу на Гуаме. Генерал Цзу Кай ничего не сказал, только уставился в пространство, держа в пальцах почти догоревшую сигарету.
  
  “Во-вторых, мы наказываем все страны, которые помогали американцам в нападении на Гуанчжоу”, - продолжал Чжэнь. “Тайвань, Филиппины и Вьетнам должны заплатить за свое участие. Серия ударов по их важнейшим воздушным и военно-морским базам должна быть предпринята немедленно. В-третьих, мы угрожаем немедленным ядерным возмездием любой стране, которая осмелится напасть на нас снова. Нам следовало ответить на нападение на Гуанчжоу нападением на Алеутские острова или Гавайи, но это неважно — мы дадим понять американцам, что их важнейшие тихоокеанские базы превратятся не в что иное, как обугленные руины, если они ... ” И связь внезапно прервалась.
  
  “Еще одна вещь, которая здесь не работает”, - сказал Зу вполголоса. Он подошел к пуленепробиваемому окну своего кабинета. Он мог видеть несколько струек черного дыма и отсветы огня вдалеке, вероятно, от очередных протестов. Ежедневные жертвы среди гражданского населения в результате этих столкновений больше не исчислялись сотнями - теперь они исчислялись тысячами. И все же протесты не только не прекратились, они только росли и множились.
  
  Раздался стук в дверь. “Войдите”, - приказал Цзу, и вошел его заместитель начальника генерального штаба генерал Сунь Цзи. “Минуту назад я разговаривал с адмиралом Чжэнем, и нас прервали”, - сказал Цзу. “Соедините его с нами”.
  
  “Боюсь, это невозможно, сэр”, - сказал Сун.
  
  “Почему?”
  
  “Чжэнь был арестован за государственную измену и неисполнение служебных обязанностей, сэр”, - сказал Сун. “Он приговорен к внесудебной казни”.
  
  “Что? ” - прогремел Цзу, вскакивая на ноги. “Кто это заказал? Я этого не заказывал! Это был тот самый попинджей Гао? Я изобью этого человека до бесчувствия собственными голыми руками, прежде, чем брошу его в тюрьму! Я спрашиваю, кто приказал арестовать Чжэня, Сун?”
  
  “Я так и сделал, Цзу”, - раздался голос из приемной, и, к полному удивлению Цзу, в кабинет вошел Чжоу Цян.
  
  “Ты! ” воскликнул Зу. “ Я думал, ты мертв!”
  
  “В следующий раз, когда захочешь чьей-то смерти, Цзу, сделай это сам, чтобы убедиться, что работа выполнена должным образом”, - сказал Чжоу. “Сегодня вечером казнь без суда и следствия ждет не только Чжэня”.
  
  “Ах ты, ублюдок!” - заорал Зу, рывком выдвинул ящик стола, достал NORINCO Model 77B, который всегда прятал там, прицелился и нажал на спусковой крючок ... и ничего не произошло.
  
  “Ты всегда должен проверять себя, чтобы убедиться, что твое личное оружие заряжено, Цзу”, - сказал Чжоу. Глаза Цзу недоверчиво выпучились, когда он повернулся к единственному человеку, который имел доступ к его кабинету и рабочему столу в любое время — к своему заместителю начальника штаба Сунь Цзи, который стоял позади Чжоу, заложив руки за спину, и улыбался. Сун махнул рукой за спину, вошли несколько солдат, надели на Цзу наручники и вытащили его.
  
  “Я рад, что этот кошмар закончился”, - сказал Чжоу. Он повернулся к Сун. “Ты займешь пост начальника генерального штаба. Я обязательно порекомендую эту должность Центральному военному комитету ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Сан.
  
  “Я оставляю вас разбираться с русскими по поводу потопления американцами их драгоценного авианосца "Владимир Путин” в заливе Чжуцзян", - сказал Чжоу. “Честно говоря, я надеюсь, что они подавятся этим. Чего они ожидали, заключая сделку с таким мегаломаном, как Зу?”
  
  “Если бы меня спросили, сэр, я бы посоветовал Зу не иметь дела с русскими”, - сказал Сун. “Им нельзя доверять”.
  
  Чжоу несколько долгих мгновений изучал Суна, затем сказал: “Тебе тоже нельзя доверять, Сун”. Генерал Сун моргнул, но встал, заложив руки за спину, как при параде. “Возможно, в наши дни никому нельзя доверять. Когда никому нельзя доверять, возможно, ответом Китая должно стать то, что он всегда делал на протяжении своей тысячелетней истории: уйти в себя. Отгородиться от современного мира, будь то Португалия семнадцатого века, Англия девятнадцатого века или Америка двадцать первого века”. Он покачал головой. “Я возвращаюсь домой, Солнце. Завтра - первый день будущего Китая. Запомни это”. Сун вытянулся по стойке смирно, когда Чжоу, шаркая, вышел из кабинета начальника генерального штаба и удалился.
  
  После того, как Сун услышал, как закрылась входная дверь кабинета, он расслабился, подошел к столу Цзу, сел в его кресло и положил ноги на стол.
  
  “Вы дряхлый, безнадежный, шатающийся старик, президент Чжоу”, - сказал генерал Сун. “Вас нужно выбросить в сточную канаву вместе с Политбюро, Центральным комитетом и всеми вами, другими политическими бывшими. Если ты не можешь идти в ногу с современным миром, тебя следует исключить ”. Он нашел одну из сигарет Зу и зажигалку и закурил. “И я как раз тот человек, который может это осуществить ”.
  
  
  
  
  КЛАДБИЩЕ СТАРОГО ГОРОДА САКРАМЕНТО, САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Почетный караул закончил сворачивать флаг, которым был задрапирован церемониальный гроб, и капитан почетного караула зажал флаг между двумя ладонями. Они стояли перед колумбарием семьи Макланахан на историческом кладбище в центре Сакраменто, на кладбище, где почти двести лет покоились останки Макланаханов.
  
  Но вместо того, чтобы капитан вручил флаг члену семьи, он вручил его президенту Кеннету Фениксу, которого сопровождала вице-президент Энн Пейдж. Президент взял его и прижал к груди, а Энн дотронулась до него и подержала. Они вместе повернулись и подошли к первому ряду членов семьи, сидевших ближе всех к пустому гробу. Он встал перед Брэдли, согнувшись в поясе, протянул сложенный американский флаг и сказал мягким голосом: “Брэдли, Нэнси, Маргарет, от имени благодарной нации ...”
  
  И тут он остановился. Подавив рыдание, Феникс снова прижал сложенный флаг к груди ... затем внезапно упал на колени на ковер из искусственной травы, окружавший гроб. Агенты Секретной службы, сопровождавшие президента, бросились вперед, опасаясь, что он может быть болен или просто охвачен горем, но Энн Пейдж предупредила их молчаливым, сердитым взглядом.
  
  “Брэдли, я прошу тебя еще раз”, - тихо взмолился президент Феникс, склонив голову. “Позволь мне отвезти останки твоего отца в Вашингтон. Он заслуживает того, чтобы присоединиться к величайшим героям нашей страны в смерти. Он заслуживает того, чтобы каждый преданный американский солдат, моряк, летчик и морской пехотинец почтил его память на Арлингтонском национальном кладбище. Это не будет вечно. Пусть наша страна чтит его до твоей кончины в специальном национальном мемориальном колумбарии, а затем его можно будет вернуть сюда для последнего упокоения с тобой и твоей матерью. Это самое малое, что мы можем сделать для величайшего героя авиации Америки ”.
  
  Брэдли несколько долгих мгновений рыдал, утешаемый своими тетушками, затем покачал головой. “Нет, господин президент”, - сказал он. “Папа бы так не хотел. Я мало что знаю о своем отце, но я точно знаю одно: он не считал себя героем. Он был членом команды, простым и непринужденным. Я не знаю, что это такое, но это то, кем он был. Это все, что я о нем знаю. Он видел цель, спланировал миссию и выполнил план. Он не ожидал похвалы, благодарностей или медалей — все, чего он хотел, это результатов, а затем, чтобы ему разрешили вернуться домой ”.
  
  “ Господи, Брэдли, ” сказала Энн Пейдж. “ Твой отец был одной из самых вдохновляющих фигур двадцатого и двадцать первого веков. Ты не можешь просто... просто похоронить его. Подумай о нашей стране. Нам нужны герои, Брэд. Твой отец - прекрасный пример того, кем должен стремиться стать каждый американец ”.
  
  “Возможно, мисс вице-президент, ” сказал Брэдли, “ но мой отец ни за что бы на это не купился, и вы это знаете”. Энн опустила голову в молчаливом согласии. “Папа делал что-то, потому что это было необходимо, потому что шла драка, и он должен был вмешаться. Когда драка закончилась, он прервался и направился домой. Это все, что я знаю о Патрике Шейне Макланахане, но я думаю, что это все, что мне нужно знать. Я думаю, что это все, что мир тоже должен знать о нем ”.
  
  Брэдли встал перед президентом Соединенных Штатов и протянул руку, и президент Феникс пожал ее, поднялся на ноги и встал рядом с ним. Вместе они прошли в открытую камеру колумбария. Брэдли опустил урну в склеп. Феникс забрал крышку колумбария у изумленного работника кладбища, и вместе Брэдли и президент Соединенных Штатов закрепили крышку колумбария на месте.
  
  “Упокой, господи, душу генерал-лейтенанта Патрика Шейна Макланахана”, - громко произнес президент Соединенных Штатов. “Упокой, Господи, все наши души”.
  
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times, включая его работу 1987 года "Бегство старого пса " . Его последним бестселлером стало " Время патриотов " . Бывший капитан Военно-воздушных сил США, а ныне пилот Гражданской службы воздушного патруля, он часто летает на собственном самолете в небе над Америкой.
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР ДЕЙЛ БРАУН
  
  ВРЕМЯ ПАТРИОТОВ
  
  НАМЕРЕНИЕ РУКОВОДСТВА
  
  РАЗБОЙНИЧЬИ СИЛЫ
  
  КОМАНДА ТЕНЕЙ
  
  УДАРНАЯ СИЛА
  
  НА ОСТРИЕ БИТВЫ
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  ПЛАН НАПАДЕНИЯ
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ
  
  ОГНЕННЫЕ КРЫЛЬЯ
  
  КЛАСС ВОИНОВ
  
  РОЖДЕННЫЙ БИТВОЙ
  
  ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК
  
  РОКОВАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  ТЕНЬ СТАЛИ
  
  ШТУРМУЮЩИЕ НЕБЕСА
  
  ЦЕПИ ПОДЧИНЕНИЯ
  
  НОЧЬ ЯСТРЕБА
  
  ПОВЕЛИТЕЛИ НЕБА
  
  МОЛОТОГОЛОВЫЕ
  
  ДЕНЬ ГЕПАРДА
  
  СЕРЕБРЯНАЯ БАШНЯ
  
  БЕГСТВО СТАРОГО ПСА
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НЕБЕСНЫЕ МАСТЕРА
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР: ДЕЙЛ БРАУН
  
  Полет старого пса (1987)
  
  Серебряная башня (1988)
  
  День гепарда (1989)
  
  Молотоголовые (1990)
  
  
  Авторское право No 1991 by Dale Brown, Inc.
  
  Все права защищены.
  
  
  Sky Masters посвящен генералу Кертису Э. Лемэю, “Железному орлу" и “Отцу стратегической военно-воздушной мощи”, человеку, который представлял себе многое из того, что представляет собой Sky Masters.
  
  Sky Masters также посвящен мужчинам и женщинам, участвовавшим в операциях "Щит ПУСТЫНИ" и "БУРЯ в ПУСТЫНЕ".
  
  Я хочу особо посвятить эту историю моему брату, второму лейтенанту Джеймсу Д. Брауну, бронетанковый полк 3-35-й бронетанковой дивизии армии Соединенных Штатов, и его жене Лии, а также всем нашим военнослужащим, несущим службу на берегу, на плаву и в воздухе, за все жертвы, которые они принесли в своей личной и профессиональной жизни.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  Моему другу подполковнику Джорджу Пеку (который сыграл важную роль в исследовании "Дня гепарда" и которому, подобно вечной судьбе Локи в скандинавской мифологии, похоже, суждено вечно быть обеспокоенным моими настойчивыми вопросами и просьбами); TSgt Алану Докери, капитану Гарри Г. Эдвардсу и другим полезным и профессиональным сотрудникам Управления по связям с общественностью Штаб-квартиры Стратегического авиационного командования (SAC), военно-морская база Оффатт, Небраска, за их помощь в сборе информации об обычных и морских операциях SAC и стратегической войне В центре, а также за помощь в рецензировании рукописи; Всем мужчинам и женщинам Стратегического авиационного командования и Тихоокеанских военно-воздушных сил, с которыми я познакомился во время учений GIANT WARRIOR ‘90, многонациональных многоцелевых учений по нанесению боевых ударов и развертыванию, проведенных Пятнадцатыми военно-воздушными силами SAC в августе 1990 года на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме. Я хочу особенно поблагодарить генерал-лейтенанта Роберта Д. Бекеля, командующего пятнадцатыми военно-воздушными силами, за предоставленную мне привилегию наблюдать за его суперучениями; бригадный генерал Дэвид Дж. Педерсон, командир третьей авиационной дивизии, и полковник Алан Чирино, Третья воздушная дивизия. Заместителю командира дивизии и их персоналу за гостеприимство и готовность помочь в объяснении тонкостей боевых действий на Тихоокеанском театре военных действий; и полковнику Арне Вайнману, командиру девяносто второго бомбардировочного авиакрыла и командующему объединенными военно-воздушными силами GIANT WARRIOR ‘90; Особая благодарность капитану Синтии Колин, отдел по связям с общественностью Пятнадцатого военно-воздушного флота, и другим специалистам отдела по связям с общественностью Пятнадцатого военно-воздушного флота, авиабаза Марч, Калифорния; старшему сержанту Рону Паку, отдел по связям с общественностью девяносто второго бомбардировочного авиакрыла; старшему сержанту Элу Досталу, отдел по связям с общественностью девяносто шестого бомбардировочного авиакрыла; второму лейтенанту Дариану “Слику” Бенсону, Отдел по связям с общественностью Пятьдесят седьмой воздушной дивизии; внушающая страх террористическая группа, ставшая медиа-пулом, известная по всему Тихоокеанскому региону как Dream Team; и всем, кто помог сделать мой визит на Гуам и GIANT WARRIOR ‘90a приятным и успешным; Бригадному генералу Ларри Дилде, DCS I Communications and Computer Operations, штаб SAC, за проведение совершенно особенной экскурсии по штабу SAC, где я многое узнал о “новом” Стратегическом воздушном командовании, его людях и его новом арсенале вооружений; и Рону Сильверстейну, старшему инженеру проекта B-2 и главному представителю, и другим сотрудникам Нортроп Корпорацию, завод № 42 ВВС в Палмдейле, Калифорния, за потрясающую экскурсию по цехам сборки бомбардировщиков B-2; полковнику Томасу А. Хорнунгу, начальнику отдела по связям с общественностью Западного региона ВВС в Лос-Анджелесе, за его неоценимую помощь на протяжении создания Sky Masters и за организацию захватывающей экскурсии по штаб-квартире SAC; и майору Рону Фуксу, бывшему заместителю и начальнику отдела по связям со СМИ в Лос-Анджелесе, за то, что он потратил время на рецензирование рукописи и высказал несколько ценных комментариев; сержанту Брюсу Р. Линдеру, командиру фрегата с управляемыми ракетами FFG-55 USS Элроду, который был чрезвычайно полезен в предоставлении подробностей, касающихся военно-морских операций в Южно-Китайском море, Палаванского пролива и Филиппин; Ричарду Херману, известному автору книг "Боевые птицы" и "Сила орлов", за его технические знания о воздушном бою на F-4E и других аспектах истребительного боя; компании "Роквелл Интернэшнл" за информацию о бомбардировщике B- 1; также корпорации "Орбитальные науки" за информацию о космической ракете-носителе воздушного базирования "Пегасус"; моему исполнительному помощнику Деннису Холлу за его усердную работу и поддержку.
  
  
  
  ДАТА выхода АКТУАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ: 21.05.90 ПЕНТАГОН ОБЪЯВЛЯЕТ ФИЛИППИНЫ ЗОНОЙ “НЕМИНУЕМОЙ ОПАСНОСТИ” ВАШИНГТОН (18 МАЯ) UPI - Министерство обороны объявило Филиппины в пятницу зоной неминуемой опасности для особых целей оплаты труда, что означает, что американские военные и гражданские служащие будут получать немного большую зарплату. Пентагон заявил, что предпринял эту акцию из-за “текущих нестабильных условий” на Филиппинах, где только в этом месяце в результате политически мотивированных нападений были убиты трое американских военнослужащих. Надвигающаяся опасность заработная плата составляет дополнительные 15 процентов от базовой заработной платы для американских граждан, являющихся сотрудниками департамента, и 110 долларов в месяц для всего военного персонала США. Дата: 22.05.90 “Ну, во-первых, на мой взгляд, коммунистическая мечта на Филиппинах всегда будет существовать. Коммунистическая мечта о захвате власти и господстве над страной всегда будет с вами, потому что вы не можете убить идеологию ”. Генерал Ренато С. де Вилья, начальник штаба Вооруженных сил Филиппин, от Азиатско-Тихоокеанского оборонного форума, Тихоокеанское командование США, зима 1989-1990 гг. Дата: 2.11.90 … Беспорядки в Китае ... в сочетании со спекуляциями о США силы, покидающие Филиппины, объединились, чтобы вызвать новую оценку присутствия США в регионе безопасности . . . . Я полагаю, что в Тихоокеанском регионе растет осознание того, что присутствие США нельзя считать само собой разумеющимся. Если присутствие США существенно сократится, многие тихоокеанские страны осознают опасность того, что другие страны окажутся в вакууме, созданном нашим уходом, что может привести к конфликтам и нестабильности ”. 22 ВЫДЕРЖКИ ИЗ АКТУАЛЬНЫХ НОВОСТЕЙ адмирала ВМС США Хантингтона Хардисти, главнокомандующего Тихоокеанским командованием США, с Азиатско-Тихоокеанского оборонного форума, США. Тихоокеанское командование, зима 1989-1990 Дата: 6.11.90 ИНАУГУРАЦИЯ АВТОНОМИИ НА ЮГЕ ФИЛИППИН В КОТАБАТО (6 ноября) REUTER-Полиция избила 17 студентов-мусульман, а затем оттащила их за волосы во вторник после того, как они сорвали инаугурацию президентом Корасон Акино автономного правительства на юге Филиппин, сообщили свидетели. Студенты, члены организации, поддерживающей мусульманских повстанцев, требующих создания отдельного государства на острове Минданао, скандировали лозунги против автономного правительства примерно в 20 метрах от того места, где выступал Акино. Манила создала автономное правительство, в котором доминируют мусульмане, чтобы положить конец насилию сепаратистов на Минданао, втором по величине острове Филиппин. Правительство, возглавляемое бывшим командиром мусульманских повстанцев Закарией Кандао, может принимать свои собственные законы, собирать налоги и лицензионные сборы, а также создавать региональные полицейские силы в четырех контролируемых им преимущественно мусульманских провинциях острова Минданао. Манила сохранит контроль над обороной и внешней политикой. -из военной базы данных Defense News Военно-морского института США. Дата: 14 января 1991 года ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ СОЗДАДУТ ДВА НОВЫХ СОСТАВНЫЕ АВИАКРЫЛЬЯ К 1993 ГОДУ ВАШИНГТОН- Военно-воздушные силы США разработают к 1993 году два составных тактических авиакрылья, которые объединят различные типы самолетов в одном подразделении. Новые авиакрыла послужат прототипами для возможной реорганизации структуры тактических сил службы в соответствии с более ориентированными на выполнение задач направлениями . . . . [Составные авиакрыла] будут включать самолеты, которые смогут выполнять задачи по атаке, обороне, постановке помех и нанесению высокоточных ударов. -из журнала Aviation Week and Space Technology, стр.26 ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА Хотя бомбардировщик BIB теперь официально называется “Лансер”, автор по-прежнему будет использовать “Экскалибур”. Было приложено все усилия, чтобы представить реалистичные ситуации, но все люди и ситуации, представленные здесь, являются продуктом моего воображения и не должны рассматриваться как отражение реальных людей, продуктов, политики или практики. Любое сходство любой организации, устройства, системы вооружения, политики, человека или места с любым аналогом из реального мира является строго случайным. Автор не пытается представить реальную военную или гражданскую политику какой-либо организации или правительства. Автор надеется, что читатели обратят внимание на хронологическое расположение этого роман по мотивам некоторых его предыдущих книг, в первую очередь "Дня гепарда". Хотя некоторые персонажи и фон из этой книги появляются здесь, события, описанные в этой книге, происходят на целых два года раньше, чем в "Дне гепарда". Более того, эта книга, как и предыдущая, стоит совершенно отдельно - ни приквел, ни продолжение. ПОНЕДЕЛЬНИК, 6 ИЮНЯ 1994 года, 08:12 по местному времени ГДЕ-ТО Над ЮЖНОЙ НЕВАДОЙ < минус две минуты и идет обратный отсчет. . . отметьте.” Подполковник Патрик Макланахан взглянул на дисплей с данными о своей миссии как раз в тот момент, когда стрелки часов показали 00:01:59. Точно в срок. Он переключил командный радиоканал переключателем возле левой ноги. “Пара Два-один слушает”, - доложил он. “ЛОМ, пара Два-один запрашивает окончательное разрешение на дальность действия”.
  
  “Приготовиться, Два-один”. Приготовиться, подумал он про себя, - вряд ли. Макланахан и его напарник, майор Генри Кобб, летели на бомбардировщике FB-111B “Super Aardvark”, проносясь на скорости звука в двухстах футах над жаркими пустынями южной Невады. Каждые пять секунд ожидания приближали их на милю к цели. FBI 1 lB был “удлиненной” версией почтенного сверхзвукового бомбардировщика F-1 11 с поворотным крылом, экспериментальной модели, которая была предложена в качестве временного сверхзвукового бомбардировщика, когда программа бомбардировщиков B-1 Excalibur была отменена еще в конце 1970-х годов. Осталось немного, и они были у Центра аэрокосмических вооружений высоких технологий (HAWC) - секретного испытательного комплекса Министерства обороны для оружия и самолетов, спрятанного в закрытых пустынных районах к северу от Лас-Вегаса. Большинство самолетов Формулы-1-11 служили последние несколько лет, и все больше и больше их появлялось в резервных подразделениях или стояло в музеях или на аэродромах базовых баз, но HAWC всегда пользовались их планерами, пока они не разваливались на части или не разбивались. Но “Супер Варк” не был предметом сегодняшнего боевого вылета. Хотя FB-111B мог нести полезную нагрузку в двадцать пять тысяч фунтов, Макланахан в то утро у "Кобба" была только одна бомба весом в две тысячи шестьсот фунтов - но что это была за бомба! Официально бомба называлась BLU-96, но ее прозвище было HADES - и из-за своих размеров это было самое мощное неядерное оружие из всех существующих. "ГАДЕС" был заполнен двумястами галлонами жидкого вещества, похожего на бензин, которое распылялось над мишенью, а затем воспламенялось с помощью дистанционного управления. Поскольку оружие не нуждается в собственном окислителе, а использует кислород из атмосферы для воспламенения топлива, результирующий взрыв имел все характеристики ядерного взрыва - он создал грибовидное облако высота в несколько сотен футов, огненный шар диаметром почти в милю и ударная волна, способная повалить здания и деревья в радиусе двух миль. Как ни странно, BLU-96 не использовался со времен войны во Вьетнаме, soHAWC проводил эксперименты по возможности повторного использования устрашающего оружия в каком-нибудь будущем конфликте. HADES был разработан как оружие для быстрого разминирования очень больших минных полей, но против войск это было бы крайне разрушительно. Этот факт, конечно, войдет в отчет HAWC для Министерства обороны. “Вейпор, это ЛОМ, вам разрешен вход в R-4808N и Маршруты и высоты R-4806W, оставайтесь на этой частоте. Подтверждаю ”. Макланахан посмотрел на часы. “Vapor подтверждает, что разрешен выход на маршруты Romeo 4808 north и Romeo 4806 west, а высоты в ноль шесть, 1514 Zulu, остаются у CROWBAR. Out”. Он повернулся к Коббу, проверяя приборы двигателя и счетчик расхода топлива, когда его взгляд скользнул по центральной приборной панели. “Вход разрешен, Генри”. Кобб в ответ дважды щелкнул микрофоном. Кобб никогда не говорил много во время миссий - его работой было управлять самолетом, что он всегда делал в каменном молчании. Romeo 4808N - таково было его официальное название, хотя его несекретное прозвище было Dreamland” - участок воздушного пространства в юго-центральной части штата Невада, обозначенный Федеральным управлением гражданской авиации и Министерством обороны как “запретная” зона, что означало, что всем воздушным судам - гражданским, коммерческим, другим военным рейсам, даже дипломатическим - было запрещено пролетать над ним на любой высоте без разрешения HAWC. Даже управление воздушного движения FAA не могло разрешить самолетам входить в это воздушное пространство без крайней необходимости, и даже тогда самолет-нарушитель мог рассчитывать на перехват истребителями ВВС и ответственный авиадиспетчер может рассчитывать на длительную и серьезную проверку своих действий. R-4808N был окружен четырьмя другими запретными зонами, которые должны были действовать как буферная зона, чтобы дать пилотам достаточно времени для изменения курса, если они - случайно или намеренно - отклонятся в сторону R-4808N. Если кто-то сядет на R-4808N без разрешения, члены военного экипажа в лучшем случае лишатся крыльев, а коммерческие и гражданские пилоты лишатся своих лицензий - и обоих ждет интенсивный многодневный “разбор полетов”, проводимый группами военных и следователей ЦРУ, которые будут отбросьте большинство статей Билля о правах, чтобы выяснить, почему кто-то был настолько глуп, чтобы забрести в Страну Грез. В худшем случае можно было столкнуться лицом к лицу с FB-11 lB Макланахана и Кобба, мчащимися по пустыне со скоростью, превышающей скорость жары, или нос к носу с топливно-воздушной бомбой BLU-96 или каким-нибудь другим странным и, безусловно, гораздо более смертоносным оружием. Несколько тысяч рабочих, военных и гражданских, ежедневно доставлялись из Лас-Вегаса, военно-воздушной базы Неллис, Битти, Меркьюри, Пахрумпа и Тонопы в различные тамошние исследовательские центры. Большинство гражданских работников подчинялись Департаменту энергетических объектов вблизи Юкка-Флэтс, где проводились исследования ядерного оружия; большинство военнослужащих отправились на сорок миль дальше на северо-восток к неизведанным объектам по производству самолетов и вооружений к северо-востоку от Юкка-Флэтс под названием Грум-Лейк. К югу от озера Грум в Эмигрантской долине был создан ряд электронных и человеческих наблюдательных постов, откуда они могли наблюдать разрушительную силу бомбы BLU-96 HADES. На северной оконечности хребта Пинтуотер навигационный компьютер скомандовал полный поворот на 60 градусов к западу. Макланахан переключился на командный канал: “ЛОМ, пара Два-один, 1P на подходе, разблокировка начинается через T минус шестьдесят секунд. Выход”. Настройка переключателей на выпуск оружия заняла всего несколько секунд, и найти цель на радаре было несложно - это была шестиэтажная бетонная башня, напоминающая учебную вышку пожарной службы, окруженная грузовиками, несколькими лишними танками и бронетранспортерами, а также примерно сотней манекенов, одетых в различное боевое обмундирование, от легкой камуфляжной формы до громоздких химических костюмов. Очевидно, HAWC не беспокоилась об оценке воздействия бомбы HADES на минные поля - они имели в виду “более мягкие” цели для BLU-96. Вокруг ground zero было возведено несколько деревянных противовзрывных заграждений высотой тридцать футов через каждые тысячу футов, которые будут использоваться для оценки воздействия ударной волны бомбы HADES. Маклэнэхан мог прикрепить эту бомбу одним глазом - вряд ли это было проверкой его мастерства или мастерства Кобба. Это должен был быть релиз “броска”, в котором компьютер бомбардировки отображал CCIP, или непрерывно вычисляемую точку удара, сигнал поворота на главном дисплее Кобба; рулевой сигнал представлял собой линию, которая проходила от мишени в нижней части экрана хедз-апа до крестика спускового крючка вверху с выпускным пиппером посередине. Кобб смещал бомбардировщик в одну сторону от контрольной линии; затем, в нужный момент, разворачивался и набирал высоту так, чтобы “провести” стрелку вверх по контрольной линии и в конечном итоге поместить крестик контрольной линии прямо в центр прицельной стрелки. Когда крест раскалывал косточку, бомба высвобождалась - резкий поворот придавал бомбе импульс “хлесткого удара”, позволяя ей улететь дальше, чем при обычном сбросе на уровне. Это была управляемая компьютером и довольно простая процедура бомбометания - вряд ли трудная задача для бомбардира-ветерана ВВС с пятнадцатилетним стажем. Но количество боевых вылетов снижалось, а налетные часы сокращались, и Макланахан и его коллеги-собаки из команды летных испытателей хныкали при каждом возможном полете. За исключением нескольких дорогостоящих проектов - Dreamstar, ANTARES, Megafortress Plus, бомбардировщика A-I2, суперфайтеров X-35 и X-37 и нескольких других самолетов, которые были слишком странными для описания и, вероятно, никогда не увидят дневного света еще десятилетие, - исследовательская деятельность в Dreamland практически прекратилась. Во всем мире воцарился мир - несмотря на усилия таких психов, как Саддам Хусейн, Муаммар Каддафи и нескольких российских генералов-ренегатов помешать происходящему, - и военные первыми заплатят за “дивиденды мира”, которых большинство американцев ждали, по крайней мере, последние пять лет. “T минус тридцать секунд, окончательная проверка конфигурации релиза”, - объявил Макланахан. Он быстро пробежался по последним семи шагам контрольного списка “Освобождение от оружия - обычное”, затем попросил Кобба прочитать вслух показания конфигурации на его дисплее. Все было нормально. Макланахан проверил расположение перекрестия на цели, сделал небольшую корректировку, затем сказал Коббу: “Окончательное прицеливание… готово. Мой темный козырек опущен”. Маклэнэхан сказал Коббу, что его темный козырек опущен, потому что Кобб, казалось, никогда не осматривал кабину пилотов, хотя Маклэнэхан знал, что он это сделал. “Сигнал включен”. Макланахан активировал звуковой сигнал для подсчета бомб, чтобы наземные средства слежения точно знали, когда был сгенерирован импульс сброса от компьютеров бомбардировщиков. “Принято”, - сказал Кобб. “Мой тоже. Автопилот выключен, TF выключен. Выходим на перерыв… готовы… готовы ... сейчас.” Он сказал это так спокойно, безмятежно, как будто описывал фарфоровую чашку, наполненную послеобеденным чаем, - но его действия определенно не были изящными. Кобб резко развернул FB-111 влево на 60 градусов и потянул ручку управления назад. Макланахан почувствовал несколько сбоев в броске, когда Кобб внес незначительные поправки в брейк, но в остальном брейк был чистым и ровным - чем более постоянные перегрузки Кобб мог поддерживать на BLU-96, тем точнее был бы бросок. Благодаря постоянным четырем Gs, напрягающим каждый квадратный дюйм своего тела, Кобб проворчал: “Запускаю запуск. . готово . . . готово. . . сейчас. Отпустите кнопку . . . готово . . сейчас. Макланахан увидел вспышку импульса сброса на своей панели управления оружием, но он нажал кнопку ручного сброса “рассол” на случай, если бомба отделится не совсем точно. “Это ЛОМ, хороший бросок, хороший бросок”, - услышал Макланахан по командному каналу. “Всем станциям приготовиться… Кобб только что завершил разворот на 180 градусов и успел снова включить автопилот, когда оба члена экипажа увидели невероятно яркую вспышку света, осветившую кабину, заглушив каждую тень перед ними. Оба пилота инстинктивно сжали ручки управления полетом как раз в тот момент, когда по фонарю FB111B раздался оглушительный удар. Хвост бомбардировщика сильно дернуло влево в широком заносе, но Кобб ждал этого и аккуратно вернул хвост на прежнюю линию, не вызвав пары кренов. “Генри, ты в порядке?” Макланахан закричал. Он увидел несколько звездочек в глазах от вспышки, но боли не почувствовал. Ему пришлось поднять темное забрало, чтобы разглядеть приборные панели. Кобб тоже поднял свое забрало. “Да, Патрик, я в порядке”. Вернув левую руку в сектор газа, он быстро просканировал органы управления и приборы, затем вернулся в свое обычное положение - глаза постоянно сканируют, голова устремлена прямо вперед, руки на рычаге управления и дросселях. “ЛОМ, это "Вапор Два-один", состояние зеленое, доложил Макланахан наземным диспетчерам. “Запрашиваю разрешение на облет эпицентра. “Приготовьтесь, Вапор”. На этот раз ожидание было не таким долгим. “Пара Два-один, запрос утвержден, остаемся на высоте шести тысяч миль над целью.” Кобб выполнил еще один резкий разворот влево на 90 градусов и передвинул крылья FBI 1 lB вперед на 54 градуса, чтобы снизить скорость бомбардировщика со сверхзвуковой. Они смогли увидеть результаты, как только завершили обратный разворот к цели. Вокруг того, что осталось от бетонной башни-мишени, виднелось неровное черное пятно, напоминающее тлеющий походный костер диаметром в тысячи футов. Танки и бронетранспортеры были почерневшими и отброшены на несколько сотен футов от эпицентра, а обычные грузовики были сожжены и расплавлены до неузнаваемости. Деревянные мишени для стрельбы на расстоянии до двух миль были опалены или повалены, и, конечно же, все манекены, независимо от того, чем они были оснащены, исчезли. “Боже мой...” - пробормотал Макланахан. Он никогда раньше не видел атомного эпицентра взрыва, за исключением старых фотографий Хиросимы или Нагасаки, но догадался, что видит лишь малую толику того, на что будут похожи подобные разрушения. “Круто” - вот и все, что сказал Кобб, и для него это было сродни длинной череде эпитетов и восклицаний. Макланахан отвлек свое внимание от уродливого следа от ожога и катастрофы внизу: “ЛОМ, это Два-один, пролет завершен, запрашиваю разрешение на заход на посадку. “Вайпор, это ЛОМ, набирайте высоту и поддерживайте скорость восемь тысяч, поверните налево по курсу три-ноль-ноль, пройдите выезд с R-4806W и снова войдите на R-4808N до перекрестка ПАЛАС для захода на посадку. Спасибо за вашу помощь.”
  
  “Восемь тысяч, три-ноль-ноль, ДВОРЦОВЫЙ перекресток, Vapor копирует все. Добрый день. Выходим ”. Макланахан настроил навигационные радиостанции, чтобы помочь Коббу найти начальную точку захода на посадку, но не смог избавиться от сильного впечатления, которое произвел на него ГАДЕС. Это было разрушительное оружие, которое представляло бы серьезную угрозу и эскалацию любого конфликта. Нет, это было не ядерное устройство, но тот факт, что один самолет мог сбросить одну бомбу и уничтожить все формы жизни в радиусе от одной до двух миль, был довольно отрезвляющим. Всего один бомбардировщик В-52, оснащенный тридцатью-сорока такими снарядами, может уничтожить небольшой город. К счастью, на горизонте не маячило угрозы, которая могла бы оправдать использование HADES. В мире было довольно тихо. Многие страны, которые раньше регулярно прибегали к агрессии, теперь делают выбор в пользу мирных соглашений, достигнутых путем переговоров. Вспышки и региональные споры все еще присутствовали, но ни одна нация не хотела войны с другой, потому что возможность массовых разрушений при меньшем количестве вооруженных сил была продемонстрированной реальностью. И для Макланахана это было даже к лучшему. Лучше вернуть оружие, подобное АИДУ, на хранение или уничтожить его, чем использовать. Чего Патрик Макланахан, однако, не знал, так это того, что на другом конце света назревал конфликт, который мог снова вынудить его и его коллег-летунов использовать такое устрашающее оружие. ВБЛИЗИ ОСТРОВОВ СПРАТЛИ, ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ СРЕДА, 8 июня 1994 г., 22 ч. 47 м. по местному времени когда пятидесятисемилетний адмирал флота Инь По Л'Юн, командующий флотилией островов Спратли, флот Южно-Китайского моря, Военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая, потянулся за чашкой чая к молодому стюарду, его корабль резко накренился влево, и поднос с чаем перелетел через мостик флагмана его флотилии. Что ж, вечерний чай откладывается еще на пятнадцать минут. Иногда, думал он, его судьба в жизни была такой, как если бы боги послали огнедышащего дракона уничтожить одного-единственного лама - и дракон по пути тонет в море. Шкипер флагманского корабля Инь, капитан Любу Вин Ли, отругал молодого стюарда с одной стороны и с другой за его неуклюжесть. Инь посмотрел на беднягу-официанта, худого паренька с глазами-бусинками, в котором явно было что-то тибетское. “Капитан, пожалуйста, просто позвольте ему принести этот чертов чай”, - сказал Инь. Любу поклонился в знак признательности и отпустил стюарда с шлепок по груди и суровое рычание. “Я приношу извинения за этот несчастный случай, сэр”, - сказал Любу, вернувшись и встав рядом с креслом Иня на мостике "Хонг Лунга", флагманского корабля адмирала Иня. “Как вы знаете, мы уже несколько дней находимся в состоянии третьего предупреждения о тайфуне; я ожидаю, что к настоящему времени весь экипаж сможет самостоятельно стоять на ногах”. “Лучше бы вы поговорили с инженерами и выяснили причину последнего броска, капитан”, - сказал Инь, не глядя на своего молодого шкипера эсминца. “На "Хонг Лунге" лучшее в мире оборудование. система стабилизации, и мы еще не попали в шторм - стабилизаторы должны были быть в состоянии ослабить движение корабля. Позаботьтесь об этом ”. Лицо Любу стало пустым, затем болезненным, когда он осознал свою ошибку, затем решительным, когда он поклонился и повернулся к корабельному интеркому, чтобы вызвать главного инженера на мостик. Самое совершенное судно в Народно-освободительном флоте Китая не должно болтаться без дела при ветре всего в три балла, подумал Инь, - это только делает остальную часть его подразделения такой неприглядной. Адмирал Инь повернулся, чтобы взглянуть на большую, толстую пластиковую панель, на которой было указано местоположение и состояние другого суда его флотилии были нанесены жирным карандашом. Данные радаров и гидролокаторов с его кораблей постоянно поступали члену экипажа, отвечающему за график работы мостика, который постоянно обновлял их, поочередно стирая и перерисовывая символы так быстро, как только мог. Его корабли были грубо выстроены широким защитным ромбом вокруг флагмана. Теперь строй направлялся на юго-запад, навстречу ветрам, которые раскачивали даже его большой флагман. Крошечная флотилия адмирала Инь По Л'уна на острове Спратли в настоящее время состояла из четырнадцати небольших комбатантов, средний возраст которых составлял около пятнадцати лет, с молодыми, на них были неопытные экипажи. От четырех до шести из этих кораблей были выделены во вторую оперативную группу, которая курсировала в пределах китайской зоны, когда другие корабли находились вблизи нейтральной зоны. По внешнему периметру флотилии адмирал Инь По Л'Юнь разместил три быстроходных ракетных катера класса "Хуанфэнь", способных поражать тяжелые надводные цели, и четыре быстроходных ракетных катера класса "Хегу" с противолодочным и зенитным вооружением. У него был старый тральщик класса "Льеньюн" на мысе - тактика предосторожности, порожденная конфликтом с военно-морскими силами Вьетнама всего шесть лет назад. У него также были два больших быстроходных патрульных катера класса "Хайнань" с противовоздушным, противокорабельным и противолодочным вооружением, действующих как “бродяги”, перемещающиеся между внутренним и внешним периметрами. Все они были прямыми копиями советских образцов времен Второй мировой войны, и этим лодкам нечего было делать в открытом океане, даже таком всепрощающем и в целом ручном, каким было Южно-Китайское море. Корабли флотилии Инь каждые несколько недель сменялись другими кораблями флота Южно-Китайского моря численностью в шестьсот кораблей, базирующегося на военно-морской базе Чжаньцзян на полуострове Лэйчжоу недалеко от Тонкинского залива. Флагманский корабль Инь, "Хонг Лун", или Красный Dragon был прекрасным, настоящим океанским кораблем для крупнейшего в мире военно-морского флота. Это был эсминец с управляемыми ракетами типа EF5, оснащенный комбинированной дизельной или газотурбинной двигательной установкой, которая разгоняла 132-метровое судно водоизмещением в пять тысяч тонн до максимальной скорости более тридцати пяти морских миль в час. На борту "Хонг Лунга" был вертолетный ангар и стартовая платформа, а также современный патрульный, спасательный, противоминный и противолодочный вертолет Dauphin II французского производства. Эсминец "Инь" также нес шесть сверхзвуковых противокорабельных ракет "Фей Лун-7", превосходящих китайскую версию французской Противокорабельная ракета Exocet; две сверхзвуковые противокорабельные ракеты дальнего действия Fei Lung-9, экспериментальные копии противокорабельной ракеты ANS французского производства; две одноствольные пусковые установки зенитных ракет Hong Qian-9 1, носовая и кормовая, с магазинами ручной загрузки по тридцать ракет в каждой; 100-миллиметровая пушка двойного назначения Creusoit-Loire; и четыре одноствольных и две двуствольных 37-миллиметровых зенитных пушки. У него также была единственная пушка Phalanx CIWS, или система ближнего боя. Разработанная в Соединенных Штатах Америки, Phalanx представляла собой многоствольную 20-миллиметровую пушку Vulcan с радиолокационным управлением, которая могла уничтожать приближающиеся противокорабельные ракеты, скользящие по морю; из-за установки на полубаке позади и под носом они могли поражать оба борта и корму на дальности до двух километров. "Хонг Лунг" также имел гидролокатор (но без торпед или глубинных бомб) и сложные радары наведения для всего своего арсенала. "Хонг Лун" был специально разработан для патрулирования прибрежных островов, принадлежащих Китаю, таких как Спратли и Парасельские острова, и для взаимодействия с военно-морскими силами различных стран, претендовавших на эти острова, поэтому "Хонг Лун" не имел противолодочного вооружения, как более старые Эсминцы типа EF4 "Люда" Северного флота. "Хонг Лун" мог нанести поражение любому надводному военному объекту в Южно-Китайском море и мог защитить себя практически от любой воздушной угрозы. Корабли сопровождения "Хонг Лунга" - тральщики и противолодочные суда - могли противостоять любой угрозе, для борьбы с которой эсминец не был специально оборудован. “Занять позицию, штурман”, - выкрикнул адмирал Инь. Штурман позади и справа от адмирала крикнул в ответ: “Сэр!”, склонился над своим покрытым пластиком картографическим столом, пока ему считывали координаты с навигационных компьютеров LORAN , затем ответил: “Сэр, местоположение в десяти морских милях к северо-западу от Уэст-Рифа, в двадцати трех милях к северу от авиабазы Спратли Айленд”.
  
  “Глубина под килем?” “Показывает двадцать метров под килем, сэр”, - ответил капитан Любу Вин Ли. “Опасности сесть на мель нет, если мы будем придерживаться этого курса, сэр”. Инь хмыкнул в знак подтверждения. Это было именно то, о чем он беспокоился. В то время как его эскорт мог легко пересекать мелководье цепи островов Спратли, "Хонг Лунг" был океанским судном с осадкой в четыре метра. Во время отлива большой эсминец мог в любой момент сесть на мель, находясь в пределах островов Спратли. Хотя Спратли находились на нейтральной территории, ценные острова контролировались Китаем неофициально, одним лишь присутствием силы, если не по соглашению. Обычный маршрут патрулирования флотилии проходил через южную границу “нейтральной зоны” островной цепи, проверяя наличие филиппинских судов и, как правило, оставаясь на страже. Хотя филиппинский военно-морской флот патрулировал пролив Спратли и располагал там большой огневой мощью, меньшие по размеру и более быстрые корабли сопровождения адмирала Иня могли создать против них надежную силу. А поскольку филиппинские корабли не имели в этом районе противокорабельных ракет средней или большой дальности или зенитных ракет воздушного базирования, "Хонг Лун" легко превосходил по вооружению все военный корабль в радиусе двух тысяч миль. В настоящее время они направлялись на восток, двигаясь значительно севернее девятой параллели - и, насколько понимал Инь, “нейтральная зона” означала, что он мог бы подумать о предупреждении нарушителей границы, прежде чем открывать по ним огонь. Мелководье также находилось к югу от их позиции, недалеко от рифа Пирсона, и он хотел держаться подальше от этих опасных вод. “ CIC вызывает мостик, ” прохрипел интерфон. “Веншан" сообщает о контакте с поверхностью, пеленг три-четыре-ноль, дальность восемнадцать миль. Неподвижная мишень.” Капитан Любу включил свой микрофон и коротко буркнул: “Понял”, затем проверил график радара. "Вэньшань" был одним из патрульных катеров класса "Хайнань", курсировавших к северу и востоку от "Хонг Лунга"; у него был гораздо лучший радар надводного поиска, чем у небольшого катера класса "Хуанфэнь" "Синьи", находившегося поблизости; хотя "Синьи" был оснащен ракетами наземного базирования "Фей Лун-7", часто другим кораблям приходилось искать цели для него. Любу повернулся к адмиралу Иню. “Сэр, контакт с поверхностью произошел вблизи острова Фу Куи, в нейтральной зоне, примерно в двадцати милях к северу от рифа Пирсона. Недавних сообщений о каких-либо судах или сооружениях в этом районе нет. У нас есть Вэньшань и Синьи на позиции, чтобы расследовать контакт ”. Инь кивнул, что понял. Он знал, что остров Фу Куй был бывшим китайским местом бурения нефтяных скважин на островах Спратли; скважина была перекрыта и заброшена много лет назад. Хотя остров Фу Куи исчез под водой во время прилива, это было очень большое скальное и коралловое образование, которое можно было легко расширить и укрепить - это был бы даже больший остров, чем сам остров Спратли. Если бы Иню было поручено выбрать остров для оккупации и укрепления, он выбрал бы Фу Куи. То же самое мог бы сделать кто-то другой. . “Отправьте Вэньшаня и Синьи расследовать контакт”, - приказал Инь. “Поверните Мэннинга на север, чтобы занять позицию Вэньшаня ‘5”. “Мэннинг” был другим патрульным катером класса "Хайнань", выполнявшим роль "ровера" в патрульной группе "Инь". Капитан Любу подтвердил приказ и передал инструкции своему вахтенному офицеру для передачи на "Вэньшань". Инь, который практически всю свою жизнь служил на военно-морском флоте Народно-освободительной армии Китая, гордился инстинктами, которые он отточил за свою преданную карьеру. Он доверял им. И теперь, где-то глубоко в его нутре, эти инстинкты подсказывали ему, что это грозит неприятностями. Конечно, остров Пху Куи и даже сами Спратли казались самым неподходящим местом для того, чтобы ожидать неприятностей. Спратли, называемые по-китайски Нанша Дао, Одинокие острова, представляли собой совокупность рифов, атоллов и полупогруженных островов посреди Южно-Китайского моря, на полпути между Вьетнамом и Филиппинами и в нескольких сотнях километров к югу от Китая. Пятьдесят пять основных надводных образований Спратли были усеяны кораблекрушениями, свидетельствующими о высокой степени опасности, связанной с навигацией в этом районе. Обычно от такой смертельной ловушки, как "Спратли", держались бы подальше. Столетия назад китайские исследователи обнаружили, что Наньша Дао - это сокровищница минералов - золота, железа, меди, а также следов или указаний на десятки других металлов, - а также драгоценных камней и других редкостей. Поскольку острова находились прямо на морских путях между Южно-Китайским морем и Индийским океаном, “круглоглазые” в конце концов нашли их, и англичане назвали их Спратли в честь командира британского военного корабля, который “открыл” их в восемнадцатом веке. Именно британцы обнаружили нефть в Спратли и начали добывать ее. К сожалению, британцы еще не разработали технологию, позволяющую успешно и экономично добывать нефть на пострадавших от непогоды островах, поэтому острова были заброшены ради более безопасных и прибыльных мест бурения в Индонезии и Малайзии. Со временем несколько стран - Индонезия, Малайзия и Филиппины - попытались превратить острова в крупный перевалочный пункт для морских перевозок. Но именно после Второй мировой войны китайцы стали относиться к Спратли так же, как и ко всему остальному на Юге Китая Море - их территория. По мере того, как начали разрастаться нефтяные буровые платформы, рыболовецкие угодья и добыча полезных ископаемых, китайцы при поддержке Северного вьетнама, который выступал в качестве суррогатной армии для своих красных друзей, начали энергично патрулировать этот район. Во время войны во Вьетнаме радарные установки и посты радиопереслушивания на острове Спратли позволяли Вьетконгу и Китаю обнаруживать и контролировать каждое судно и самолет, направляющиеся с Филиппин в Сайгон, включая американские бомбардировщики B-52, выполняющие ударные миссии по Северному Вьетнаму. Но самый мощный военно-морской флот в послевоенном мире, военно-морской флот Соединенных Штатов, оказал наибольшее ощутимое влияние на острова Спратли. Благодаря своей спонсорской поддержке правительство Филиппин начало патрулирование островов, ликвидировав вьетнамские шпионские подразделения и используя острова в качестве базы операций для контроля доступа к западной половине Южно-Китайского моря. Китайцев фактически изгнали из Спратли, положив конец пятисотлетнему господству там. Это стало очень больным вопросом для китайцев. После войны во Вьетнаме американское присутствие существенно ослабло, что позволило сначала ВМС Вьетнама, а затем и ВМС Китая вернуться на острова Спратли. Но Филиппины все еще сохраняли там свое значительное военное присутствие, финансируемое Америкой, хотя и уступили большую часть южных островов Китаю и Вьетнаму. Границы были подведены. Филиппины претендовали на тридцать атоллов к северу от девяти градусов тридцати минут северной широты, а территория между ними была своего рода нейтральной зоной. Примерно десять лет после войны во Вьетнаме все было относительно спокойно. Но в конце 1980-х годов конфликт вспыхнул снова. Во время войны Вьетнам принял существенную помощь от Советского Союза в обмен на использование Россией крупной военно-морской базы Камрань и авиабазы, что привело к разрыву отношений между Китаем и Вьетнамом. Вьетнам, теперь обученный и хорошо вооруженный Советским Союзом, не допускал китайские суда к операциям по добыче нефти и полезных ископаемых в проливе Спратли. Вспыхнуло несколько маломасштабных сражений. Выяснилось, что Советский Союз не был заинтересованы в развязывании войны с Китаем, чтобы помочь Вьетнаму удержать Спратли, поэтому Китай вмешался и восстановил контроль, который они потеряли сорок лет назад. Столкнувшись с полным разрушением, вьетнамский военно-морской флот отступил, удовлетворившись тем, что время от времени совершал разведывательные полеты над регионом. Именно тогда адмиралу Инь По Л'Уну была назначена флотилия на острове Спратли. По его мнению, это были не "Спратли", или "Куан-Дао Муенг Банг", как называли их вьетнамцы, а "Нанша Дао", собственность Китайской Народной Республики. Китай построил взлетно-посадочную полосу с твердым покрытием на острове Спратли и укрепил несколько более прочных рифов и атоллов вокруг него настолько, чтобы создать объекты военно-морской поддержки. Их претензии были сильнее, чем у любой другой страны. Несколько других стран протестовали против милитаризации острова Спратли, но никто не сделал ничего, кроме разговоров. Для адмирала Иня возвращение всего "Нанша Дао" под контроль Китая было лишь вопросом времени. Но филиппинский военно-морской флот, каким бы он ни был, по-прежнему очень жестко контролировал свою неофициально обозначенную территорию. Работа Yin заключалась в патрулировании региона, составлении карты всего морского движения и представлении отчетов о любом новом строительстве или попытках перемещения нефтебуровых платформ, рыбоперерабатывающих судов или горнодобывающих операций в нейтральной зоне или в филиппинском секторе. Он также должен был докладывать о любых передвижениях крупных кораблей филиппинского военно-морского флота в этом районе и постоянно размещать свои силы для противостояния филиппинским претендентам и разгрома их в случае начала военных действий. Не то чтобы филиппинский военно-морской флот представлял существенную угрозу китайскому военно-морскому флоту - отнюдь. Самый сильный из филиппинских кораблей, патрулирующих пролив Спратли Острова представляли собой сорокалетние фрегаты, корветы, корабли радиолокационного дозора и подследственные, удерживаемые вместе слоями краски и молитвами. Тем не менее, угроза территории Инь - независимо от того, от кого она исходила - по его мнению, была угрозой всему Китаю. Тридцать минут спустя оперативная группа Иня приблизилась к месту контакта на расстояние девяти миль, в то время как Вэньшань и Синьи приблизились на расстояние одной мили; Инь расположил свои корабли так, чтобы поддерживать прямую зашифрованную связь со своими двумя патрульными катерами, но оставаться вне поля зрения контакта. “Дракон, это Седьмой”, шкипер с борта "Вэньшаня", капитан Хан, передал сообщение по рации адмиралу Иню. “У меня визуальный контакт. Цель - нефтяная вышка. Похоже, она установлена или стоит на якоре на вершине острова Фу Куи. Он окружен несколькими баржами снабжения с трубами на борту, а поблизости находятся два буксира. На палубе могут быть вооруженные члены экипажа. На них не развеваются национальные флаги, но, похоже, развевается флаг компании. Мы приближаемся для расследования. Запросите разрешение поднять вышку по радио ”. Значит, его инстинкты не подвели - нефтяная вышка в нейтральной зоне? Как они посмели разместить нефтяную вышку на китайской территории ”. Инь повернулся к Любу. “Я хочу, чтобы нам передавали сообщения. Получено разрешение вызвать вышку. Скажите капитану Хану, чтобы он предупредил экипаж, что на них нападут, если они немедленно не уберут вышку из нейтральной зоны.” Несколько мгновений спустя Инь услышала предупреждение Хана: “Внимание, обратите внимание на нефтяную вышку на острове Фукуай. Это фрегат Китайской Народной Республики "Вэньшань" на девятом международном канале связи. Ответьте немедленно. Прием ”. Капитан Хань с "Вэньшаня" говорил на превосходном английском, универсальном языке моряков даже в этой части света, и инь приходилось изо всех сил поддерживать разговор. Он сделал мысленную заметку поздравить Хана с его находчивостью - "Вэньшань" не был фрегатом, но если бы экипаж нефтяной вышки верил, что это так, они могли бы быть менее склонны сопротивляться и более склонны выполнять приказы. “Фрегат Вэньшань, это девятнадцатая баржа Национальной нефтяной компании на девятом канале. Мы слышим вас громко и четко. Прием ”. Адмирал Инь кипел. Национальная нефтяная компания. Это была филиппинская компания, которой управлял родственник нового президента Филиппин Артуро Микасо, со штаб-квартирой в Маниле. Хуже того, она финансировалась и эксплуатировались в основном богатыми техасскими бурильщиками-нефтяниками. Американские капиталисты, которые, очевидно, думали, что могут, в своей типично империалистической манере, просто установить нефтяную вышку где им заблагорассудится. Дерзость. Даже пытаться построить вышку в нейтральной зоне. И Инь знал, что на самом деле это вовсе не нейтральная зона. Это была китайская территория. А американцы и филиппинцы пытались ее изнасиловать. “Национальная нефтяная баржа Девятнадцать”, - продолжил Хан, - вы нарушаете международные соглашения, которые запрещают любую частную или коммерческую разведку полезных ископаемых или сооружения в этом районе. Вам приказано немедленно снять все оборудование и покинуть территорию. Вы больше не получите никаких предупреждений. Выполняйте немедленно. Прием. ”
  
  “Судно "Вэньшань", в данный момент мы участвуем в поисково-спасательных операциях”, - ответил новый голос по радио, молодой и непринужденный. “Спасательные операции разрешены в международных водах. Нам неизвестно о каких-либо международных соглашениях, касающихся этих вод. Вы можете обратиться к правительствам Филиппин или АМЕРИКИ за разъяснениями. ”
  
  “Национальная нефтяная баржа Девятнадцать", коммерческие операции в этих водах представляют прямую угрозу национальной безопасности и деловым интересам Китайской Народной Республики”, - ответил капитан Хань. Он знал, что адмирал Инь не одобрил бы подобные дебаты по радио - он был солдатом, сказал бы ему Инь, а не подлым политиком, - но он не собирался ни на метр приближаться к филиппинской нефтяной вышке, пока все на борту не поймут почему. “Вам приказано немедленно прекратить все операции, или я приму меры”. Дальнейшего ответа от экипажа баржи не последовало. “Радиосвязь на высокой частоте с баржи, сэр”, - сказал Любу, передавая сообщение из своей секции радиосвязи. “Возможно, они связываются со штабом”. Связываются со штабом? У людей на буровой платформе не было причин делать что-либо, кроме демонтажа. И делать это немедленно. Инь покачал головой в недоумении. И гневе. Китай был вынужден уступить цепь островов, которая принадлежала им по праву, вынужден был создать нейтральную зону и разрешить свободное судоходство в этом районе, только для того, чтобы это было брошено им в лицо. Высокомерие! “Это неприемлемо!” Инь сплюнул. “Любой идиот знает, что это китайская территория, называется это нейтральной территорией или нет. Как они смеют “Мы можем передать сообщение в штаб-квартиру и сообщить о нарушении, сэр. Инь ощетинился. “Это не просто нарушение, Любу. Это акт агрессии! Они прекрасно знают, что нейтральная зона закрыта для любой коммерческой деятельности, включая спасательные операции - если это действительно то, чем они действительно занимаются. Эта оперативная группа не будет сидеть сложа руки, пока эти ублюдки игнорируют международное право и бросают вызов моей власти”. Любу очень давно не видел своего адмирала в таком гневе. “Сэр, если мы всерьез рассматриваем вооруженный ответ, возможно, штаб-квартира… Адмирал Инь прервал его. “Эти люди не стоят того, чтобы утруждать себя объяснениями. Вы забыли, что я отвечаю за этот район? Моя обязанность - защищать нашу территорию. Инь сердито покачал головой. “Меня поражает наглость этого поступка. Неужели они не помнят историю? Разве недостаточно их крови было пролито за эти острова? Неужели они впали в маразм? Что ж, давайте напомним им о всей мощи этой силы ”. Инь повернулась к Любу. “Капитан, передайте капитану Хану на Вэньшань: ‘Вам приказано отойти на тысячу метров от платформы, чтобы обеспечить достаточное освещение и заградительный огонь из ваших палубных орудий, затем отправьте абордажную команду, чтобы взять капитана, офицеров и другой персонал на борту вышки под стражу. После того, как команда будет снята с баржи, вы уничтожите все сооружение сильным артиллерийским огнем. ‘Синьи: пусть они подойдут поближе и будут готовы оказать помощь. Остальным членам этой оперативной группы: ‘Отправляйтесь в общие помещения ”. Передайте сообщения и выполняйте ”.
  
  “Запуск номер один укомплектован и готов, сэр”, - доложил офицер 0f (палуба). “Шеф докладывает, что шлюпбалки запуска номер три загрязнены; он рекомендует переключиться на запуск номер четыре”.
  
  “Так приказано. Я хочу, чтобы этот запуск был освобожден как можно скорее. Проверьте другие запуски и немедленно сообщите мне о состоянии ”. Хан не собирался говорить зачем - он боялся, что эти проклятые запуски могут понадобиться им самим. Несколько минут спустя, когда "Ншан" с трудом удерживался на близком и удобном расстоянии от острова Фукуи, моторные катера были спущены за борт. На каждом деревянном катере длиной сорок футов и шириной восемь футов находилась команда из трех человек и восьми матросов, вооруженных похожими на АК-47 винтовками типа 56 и табельным оружием. Катера находились всего в нескольких десятках метров от Вэньшань, когда мир, казалось, взорвался для адмирала Иня, капитана Хана, капитана Любу и остальной оперативной группы. Двигатели "Вэньшаня" работали взад-вперед в ответ на попытки рулевого удержать судно в устойчивом положении. Хан наблюдал за удаляющимся от корабля моторным катером номер четыре и не слышал предупреждения своего экипажа: “Мелководье! Глубина три метра ... глубина два метра ... глубина под килем уменьшается ”. С барж на острове Фу Куй пули начали попадать в правый борт "Вэньшаня", когда член экипажа на борту нефтяные баржи открыли огонь по приближающимся катерам и по самому Вэньшаню. Капитан Хан не слышал предупреждения о мелководье. Он побежал обратно на мостик. “Передайте по радио Хонг Луну, мы находимся под огнем с нефтяных барж. “Капитан, глубина под килем...!” Внезапно "Вэньшань" оттолкнуло вбок к острову, и он врезался в коралловые заросли, окружающие остров Фукуок. Патрульный катер резко накренился на правый борт, внезапная остановка с хрустом сбила с ног всех членов экипажа, находившихся на мостике. Порывистый ветер только сильнее прижимал "Вэньшань" к кораллу, и хотя хрупкие пласты кальция немедленно обрушились под четырехсоттонным кораблем, звук ломающейся стали в сочетании с воем ветра и криками удивленных членов экипажа создавали впечатление, что конец света близок. Вахтенный офицер поднес микрофон гарнитуры к губам и прокричал: “Связь, мостик, передайте Хонг Лунгу, мы под огнем, мы под огнем ...” Затем, среди рвущихся и хрустящих звуков: “Мы налетели на риф, мы налетели на риф”. Но сообщение, переданное остальным членам оперативной группы пораженным и перепуганным радистом было, "Вэньшань" - "Хонг Лунгу", мы под огнем ... мы поражены ”. На БОРТУ ФЛАГМАНСКОГО КОРАБЛЯ "ХОНГ ЛУНГ", когда предупреждение с "Вэньшаня" пронзило воздух на мостике "Хонг Лунга", адмирал Инь развернулся на каблуках к капитану Любу и крикнул: “Прикажите ”Вэньшаню" и "Синьи" открыть огонь полным ракетно-пушечным залпом ". Любу не собирался подвергать сомнению этот приказ - он опасался именно такого случая. Он быстро передал команду своему вахтенному офицеру. Секундой позже грозовое ночное небо разразилось вспышками света и огненными полосами вдалеке. Используя свой сложный радар управления огнем "Круглый шар", быстроходный ударный корабль Kingyi обеспечивал непрерывную атаку барж ракетами класса "земля-поверхность" Fei Lung-7. Как только капитан Хань с Вэньшаня подал предупредительный сигнал, капитан Милиян с Синьи приказал подготовить все ракеты и орудия к бою. Когда он получил сообщение от адмирала Иня, управляемые ракеты "Фей Лун" были в воздухе. Ракеты "Летающий дракон" получили начальное наведение на курс от радара наведения "Круглый шар", и сработал небольшой разгонный двигатель, который пробил двадцатку.двухсотфунтовая ракета извлечена из контейнера. После того, как она отлетела на сотню ярдов от корабля, включился маршевый двигатель второй ступени, разгоняя ракету до одного Маха. Радиолокационный высотомер удерживал ракету точно на высоте ста футов над неспокойными водами, пока она не врезалась в самую восточную баржу и не взорвалась через шесть секунд после запуска. Заостренный титановый бронебойный колпачок подруливающего устройства ракеты Fei Lung позволил ракете пробить тонкий стальной корпус самой дальней баржи, прежде чем боеголовка взорвалась. Четырехсотфунтовая фугасная боеголовка вызвала мощный огненный шторм по всей филиппинской нефтяной платформе, разбрызгивая раскаленные куски металла и топлива на сотни ярдов во всех направлениях. Стена огня, вызванная волной горящей нефти, прокатилась по острову Пху Куи, превратившись в перевернутый торнадо, который бросил вызов поздним летним дождям и устремился ввысь. Капитан Хан несколько мгновений наблюдал за впечатляющим огненным штормом, который когда-то был филиппинской нефтяной вышкой пока он не понял, что "Вэньшань" вернулся на ровный киль и что носовое 76-миллиметровое орудие открыло огонь по платформе, обстреливая гору пламени двадцатикилограммовыми снарядами с радарным наведением. “Прекратить огонь!” Крикнул Хан своему вахтенному офицеру, который с восхищением смотрел через лобовое стекло на водоворот. “Прекратить огонь!” - повторил он, прежде чем "форвард 76" замолчал. “Рулевой! Отведите нас на два километра от острова. Подайте сигнал моторным катерам и "Хонг Лунгу”, что мы маневрируем, выходя из мелководья ". Когда Вэньшань отошел от поскольку на филиппинских нефтяных баржах все еще бушевали огромные пожары, Синьи выпустил по барже еще две ракеты, пока адмирал Инь с "Хонг Лунга" не приказал ему остановиться. Одной ракеты Fei Lung было вполне достаточно, чтобы подавить любой вражеский огонь с небольшого нефтяного объекта, а две ракеты полностью уничтожили бы его - четыре ракеты, составляющие половину боезапаса "Синьи", могли уничтожить авианосец. Намерения адмирала Иня были ясны - он не хотел, чтобы кто-то остался в живых на этой платформе. “Седьмой, это ”Дракон", - начиналось радиосообщение. “Забирайте свои абордажные команды и присоединяйтесь к группе. Прием.капитан Хан сам взял радиомикрофон. “Я понял, Дракон”, - ответил Хан. “Я рекомендую одному из моих моторных катеров заняться поиском выживших. Прием”. “Запрос отклонен, Седьмой”, - последовал ответ. “Лидер Драконов приказывает всем подразделениям Dragon отступить”. Час спустя все следы филиппинской нефтяной вышки и барж были сметены приливом, вызванным ветреными течениями Южно-Китайского моря. За исключением нескольких кусков трубы и полуобгоревших тел, нефтяная платформа прекратила свое существование. ДВОРЕЦ МАЛАКАНАНГ, МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ, ЧЕТВЕРГ, 9 ИЮНЯ 1994 г., 0602 ЧАСА по местному времени Со времен Маркоса официальная резиденция президента Филиппин, дворец Малакананг, претерпела серьезные преобразования. Заботясь о своей безопасности, Маркос превратил изящный особняк в испанском колониальном стиле восемнадцатого века в уродливую крепость - он заблокировал большую часть окон и заменил витражи и хрусталь сталью или усиленным пуленепробиваемым стеклом. Желая дистанцировать свое правительство от диктаторских излишеств режима Маркоса, Корасон Акино предпочла жить в менее претенциозном гостевом доме и превратила дворец в музей shame, где горожане и туристы могли с изумлением разинуть рты при виде подземного бункера Маркоса - некоторые называли его “камерами пыток" - и похожей на пещеру спальни Имельды с кроватью под балдахином в стратосфере, ее печально известных шкафов для обуви и пуленепробиваемого бюстгальтера. Новый президент Филиппин, семидесятилетний Артуро Микасо, превратил дворец Малакананг обратно в историческую достопримечательность, которой мог бы гордиться его народ, а также в пригодную для проживания резиденцию для себя и работоспособный офисный комплекс. 46 этажей дворца Малакананг теперь были открыты для экскурсий, когда ими не пользовался президент. Со временем дворец снова стал символом самого города Манилы. Но теперь, на рассвете наступающего лета, дворец стал ареной спешно организованного заседания кабинета президента. В жилом кабинете Микасо, откуда Президент мог видеть реку Пасиг, протекающую по северной части Манилы, президент Микасо выпил чашку чая. Микасо был старейшим государственным деятелем, седовласым мужчиной, который был выше и мощнее на вид, чем большинство филиппинцев, богатым землевладельцем и бывшим сенатором, пользовавшимся огромной популярностью у большинства своих соплеменников. Миказо был избран президентом страны, когда Второй четырехлетний срок полномочий Корасон Акино подошел к концу. Он победил на выборах только после заключения союза с Национально-демократическим фронтом, главным политическим органом Коммунистической партии Филиппин; и Фронтом национального освобождения Моро, происламской политической группой, которая представляла тысячи граждан исламской веры на юге Филиппин. “Сколько человек было убито, генерал?” Спросил Миказо. “Тридцать человек, все гражданские лица”, - мрачно ответил начальник штаба Новой филиппинской армии генерал Роберто Ла Лома Сантос. “Их баржа подверглась полной атаке красного китайского патруля. Никаких приказов сдаваться, никакой пощады, никаких попыток предложить помощь или спасти атакованных. Ублюдки напали, а затем ускользнули, как трусливые собаки ”. Высокий темноволосый мужчина, одиноко стоявший у большого каменного камина, повернулся к генералу Сантосу. “Вы все еще не объяснили нам, генерал, ” сказал низким голосом второй вице-президент Дж. ~~э. Трухильо Самар, “ что делала эта баржа в нейтральной зоне, пришвартованная к острову Пагаса. . “И на что ты намекаешь, Самар?” Первый вице-президент Даниэль Тегина, сидевший рядом с президентским столом, бросил вызов. Тегина был политическим союзником Самар, но идеологически - полной противоположностью. Частью коалиции, сформированной во время выборов 1994 года, было назначение сорока одного года Даниэля Тегины. Намного моложе Микасо, Тегина был не только вице-президентом, но и лидером Палаты представителей Филиппин, бывшим военным, издателем газеты и лидером Национально-демократического фронта, левой политической организации. С генералом Дж. ~~э. Трухильо Самарой, который помимо того, что является Второй вице-президент также был губернатором недавно образованного Содружества Минданао, которое получило право сформировать свое собственное автономное содружество в 1990 году - эти трое мужчин сформировали пламенную коалицию, которая, хотя и преуспела в продолжении важного процесса восстановления Филиппин после Маркоса, была бурной и вызывала разногласия. “Это были невинные филиппинские рабочие на барже ...” - сказал Тегина. Самар кивнул и сказал: “Которые незаконно добывали нефть в нейтральной зоне. Неужели они думали, что китайцы будут просто сидеть сложа руки и наблюдать, как они работают?”
  
  “Они не добывали нефть, а просто проводили зондирование”, - сказал Тегина. “Ну, им там нечего было делать”, - настаивал Самар. “Действия китайского военно-морского флота были возмутительными, но эти рабочие явно нарушали закон”.
  
  “ Ты хладнокровный ублюдок, ” вмешался Тегина. “Обвинять мертвых в акте агрессии“Хватит, хватит”, - устало сказал пожилой Миказо, жестом приказывая мужчинам остановиться. “Я позвал вас сюда не для того, чтобы спорить. Тегина пристально посмотрела на обоих мужчин. “Ну, мы не можем просто сидеть сложа руки и ничего не делать. Китайцы только что предприняли крупный акт агрессии. Мы должны что-то сделать. Мы должны...
  
  “Достаточно”, - прервал Миказо. “Тогда мы должны начать расследование и точно выяснить, почему эта баржа действовала в тех водах. “Сэр, я рекомендую нам также усилить патрулирование в районе острова Спратли”, - сказал генерал Сантос. “Это может стать прелюдией к полномасштабному вторжению китайцев на острова Спратли”.
  
  “Рискованно”, - заключил Самар. “Ответ военно-морского флота будет расценен как провокация, и у нас нет возможности выиграть какой-либо конфликт с Народно-освободительным флотом. Мы ничего не выиграем… “Всегда генерал, а, Самар?” Насмешливо спросил Тегина. Он отвернулся от него к президенту. “Я согласен с генералом Сантосом. У нас есть военно-морской флот, пусть и небольшой - я предлагаю направить его для защиты наших интересов в Спратли. Мы обязаны перед нашим народом не делать ничего, кроме этого ”. Артуро Миказо по очереди посмотрел на каждого из своих советников и кивнул в знак согласия. Он и не подозревал, какую экстраординарную цепь событий он собирался привести в движение этим легким кивком головы. Над НЬЮ-МЕКСИКО, В 100 МИЛЯХ К ЮГУ От АЛЬБУКЕРКЕ, 9 ИЮНЯ 1994 года, 07: 45 ПО МЕСТНОМУ времени Джонатан Колин Мастерс со своим мальчишеским лицом, длинными нескладными руками и ногами, бейсбольной кепкой и бутылкой пепси-колы емкостью тридцать две унции - он выпивал по пять таких бутылок в день, но все равно оставался тощим, как жердь, - напоминал ребенка на субботнем матче с мячом. У него были ярко-зеленые глаза и короткие каштановые волосы - к счастью, бейсболка скрывала волосы Мастерса, иначе из-за его упрямых кудрей он казался бы еще моложе, почти подростком, офицерам полигона и техникам, стоящим поблизости. Мастерс, его помощники и техники, а также несколько сотрудников Агентства перспективных исследований и проектов ВВС и обороны (DARPA) находились на борту переоборудованного авиалайнера DC-10, летевшего на высоте сорока пяти тысяч футов над ракетным полигоном Уайт Сэндс на юге центральной части Нью-Мексико. В отличие от военных и чиновников Пентагона, которые углублялись в контрольные списки, заметки и схемы, Мастерс твердо стоял на приподнятый трек в грузовом отсеке огромного авиалайнера, потягивающий колу и улыбающийся, как ребенок, впервые попавший в цирк. “Ветер снова усиливается, доктор Мастерс”, - сказал Мастерсу полковник ВВС США Ральф Фош, и в его голосе прозвучала тревога. Мастерс молча протянул свою бутылку содовой офицеру по безопасности на полигоне ВВС, потянулся к своей консоли управления, ввел инструкции в компьютер и изучил экран. “Авианосец компенсировал ветер, и сигнал тревоги подтвердил изменение”, - доложил Мастерс. “Мы справились с этим, Ральф.” Полковник Ральф Фош не успокоился, и то, что мужчина - нет, ребенок - назвал его “Ральфом” на двадцать лет моложе его, не помогло. “Интенсивность ветра в сто миллибар приближается к пределам Q второй стадии, доктор”, - раздраженно сказал Фош. “Это третье увеличение по сравнению с прогнозом, которое мы наблюдаем за последние два часа. Нам следует рассмотреть возможность отмены полета ”. Мастерс взглянул через плечо на Фоша и улыбнулся зубастой улыбкой с ямочками на щеках. “ТРЕВОГА компенсирована нормально, Ральф”, - повторил Мастерс. “Прерывать не нужно”.
  
  “Но мы и так находимся на краю конверта”, - напомнил ему полковник Фош. “На краю твоего конверта, Ральф”, - сказал Мастерс. Он поднялся на ноги, прошел несколько шагов на корму и похлопал по носу огромного объекта в форме торпеды, стоявшего на пусковом поручне. “Вы установили параметры вашего полета на основе предоставленных мной данных, и вы, естественно, сделали свои параметры более ограничительными. СИГНАЛ ТРЕВОГИ здесь знает свои пределы, и он по-прежнему говорит "Вперед ". Итак, мы летим. “Доктор Мастерс, как офицер по безопасности полигона, я здесь для того, чтобы обеспечить безопасный запуск как наземного, так и воздушного экипажей. Мои параметры установлены для ...“
  
  “Полковник Фош, если вы хотите прервать миссию, скажите только слово”, - спокойно сказал Мастерс, едва сдерживая небрежную отрыжку. “Военно-морской флот не выпустит в эфир свои спутники ретрансляционной связи до завтрашнего дня, вы можете снова переночевать в отеле Holiday Inn в Блайтвилле, штат Арканзас, а я могу выставить DARPA счет еще на сто тысяч долларов за бензин. Это ваше решение. ”
  
  “Я просто выражаю свою озабоченность по поводу ветров на высоте, доктор Мастерс . “И я ответил на ваши опасения”, - сказал Мастерс с улыбкой. “Мой маленький ребенок говорит, что все в порядке. Если только мы не полетим для запуска в другое место, подальше от реактивного потока. , “DARPA очень конкретно описывает район запуска, доктор. Эти спутники важны для военно-морского флота. Они хотят отслеживать прогресс ракеты-носителя на протяжении всего полета. Запуск должен быть произведен над районом Уайт-Сэндс. “Отлично. Затем мы продолжаем следить за ветром и позволяем компьютерам выполнять свою работу. Если они не смогут правильно компенсируем, не выходя за пределы дистанции, мы разворачиваемся на гоночной трассе и пробуем снова. Если мы выходим за пределы окна запуска, мы прерываем. Справедливо? ” Фошу ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия. Этот запуск был важен как для ВМС, так и для ВВС, и он не был готов отменить запуск в одностороннем порядке. Объект под названием "ТРЕВОГА", к которому Мастерс с такой любовью относился, был реактивной ракетой воздушного базирования; в то утро на борту DC-10 находились две огромные ракеты. "АЛАРМ" представлял собой четырехступенчатую космическую ракету-носитель, предназначенную для размещения полезной нагрузки весом до трех четвертей тонны в условиях низкой и средней Выведение ракеты-носителя на околоземную орбиту путем запуска из грузового отсека самолета - по сути, DC-10 был первой ступенью ракеты-носителя ALARM, остальные три ступени обеспечивались мощными твердотопливными ракетами, установленными на самой ракете. Сигнальная ракета имела длинное, тонкое, цельное крыло, которое поворачивалось из походного положения вдоль фюзеляжа ракеты после запуска. Крыло обеспечивало подъемную силу и повышало эффективность твердотопливных ракетных двигателей, пока ракета-носитель находилась в атмосфере, что значительно увеличивало мощность и полезную нагрузку ракеты-носителя. АВАРИЙНЫЙ ускоритель мог перевозить до полутора тысяч фунтов в своем грузовом отсеке длиной десять футов и диаметром сорок дюймов. В сегодняшней миссии каждый из аварийных ускорителей Masters нес по четыре небольших двухсотфунтовых спутника связи, которые Джон Мастерс в своей неповторимой манере назвал NIRTSats - спутники “Нужно сию секунду”. В отличие от более обычных спутников, которые весили сотни или даже тысячи фунтов, были размещены на высоких геостационарных орбитах почти в двадцати трех тысячах миль над Экватором и могли поддерживать десятки каналов связи, NIRTSats это были небольшие, легкие спутники, которые имели всего несколько каналов связи и размещались на низких орбитах длиной от ста до тысячи миль. В отличие от геостационарных спутников, которые обращаются вокруг Земли один раз в сутки и, следовательно, кажутся неподвижными над Экватором, NIRTSats облетают Землю один раз в девяносто-триста минут, что означает, что обычно для покрытия определенного района требовалось запускать более одного спутника. Но NIRTSat стоит менее одной пятидесятой цены полноразмерного спутника, а также дешевле обходятся страхование и запуск . Даже при наличии группировки из четырех спутников NIRTSAT клиент, нуждающийся в спутниковой связи, может получить ее менее чем за треть стоимости покупки “эфирного времени” на существующем спутнике. Один запуск ракеты-носителя ALARM, который обошелся всего в десять миллионов долларов от начала до конца, мог бы предоставить заказчику возможность мгновенной глобальной связи из любой точки мира - и на внедрение системы ушло всего несколько дней, вместо месяцев или даже лет, которые требовались для обычных запусков. Спутники NIRTSAT могут быть перемещены в любое место на орбите, если изменятся требования, и Masters даже разработали способ восстановления NIRTSat в целости и сохранности и повторного использования, что сэкономило заказчику еще больше денег. Заказчиком "Мастерс" в этот день, как обычно, было Министерство обороны, вот почему все военные наблюдатели были под рукой. Компания Masters должна была вывести четыре спутника NIRTSAT на полярную орбиту высотой в четыреста миль над западной частью Тихого океана, чтобы обеспечить военно-морской флот и военно-воздушные силы специализированной голосовой связью, данными, управлением воздушным движением и видеосвязью между кораблями, самолетами и наземными диспетчерами. С появлением созвездия NIRTSat штаб седьмого флота ВМС США и штаб Тихоокеанских военно-воздушных сил могли мгновенно связаться с каждым кораблем и самолетом в сети и определить их точное местоположение. В сочетании со спутниковой навигационной системой Global Positioning System вооруженных сил NIRTSats будут непрерывно передавать данные о полете или плавании каждого самолета или судна в их соответствующие штабы, хотя суда могут находиться далеко за пределами радиус действия радиосвязи. Вторая ракета-носитель ALARM несла еще четыре спутника NIRTSat и находилась на борту в качестве резервной на случай неудачи первого запуска. Дерзкое отношение Джона Мастерса к этому важный запуск доставил полковнику Фошу большое неудобство. Но, подумал он, у маленького сопляка были все основания чувствовать себя самоуверенно - за два года испытаний и более двух десятков запусков ни один АВАРИЙНЫЙ усилитель никогда не выходил из строя, и ни один NIRTSat никогда не выходил из строя. Фош вынужден был признать, что это было настоящим свидетельством гениальности Джонатана Колина Мастерса. Хуже того, ублюдок был так молод. Гениальный мальчик - это мягко сказано. Когда Джон Мастерс едва учился в начальной школе в Манчестере, штат Нью-Гэмпшир, учителя его первого класса показали родителям Джона стостраничный трактат о возможности высадка человека на Луну, написанная подростком, который научился писать всего несколько месяцев назад. Когда Джона спросили об эссе, он усадил своих родителей за стол и объяснил все проблемы, связанные с запуском ракеты на Луну и ее благополучным возвращением на Землю - космическая программа "Аполлон" только началась, а до первой посадки на Луну оставалось еще три года. Родителям Джона не потребовалось и моргнуть глазом, чтобы понять, что делать дальше: он был зачислен в частную среднюю школу, которую закончил три года спустя, в возрасте десяти лет. Он поступил в Дартмутский колледж и получил получил степень бакалавра наук в области авиационной техники в возрасте тринадцати лет. Получив степень магистра математики в Дартмуте, он поступил в Массачусетский технологический институт и после бурных пяти лет наконец в возрасте двадцати лет получил докторскую степень по инженерному делу. Первой любовью жизни Мастерса всегда было НАСА, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, и в 1981 году он поступил на работу в космическое агентство сразу после ухода из Массачусетского технологического института. К тому времени программа Shuttle Transportation System, или STS, только набирала обороты, и Джон Мастерс был неотъемлемая часть разработки специальных приложений, которые могли бы воспользоваться преимуществами этой новой летающей рабочей лошадки. Почти каждый спутник и подсистема доставки, разработанные для шаттла в период с 1982 по 1985 год, были хотя бы частично спроектированы Джонатаном Мастерсом. Но, даже когда транспортная система шаттлов готовилась к большему количеству запусков в год и более амбициозным проектам, включая космическую станцию, Джон Мастерс увидел слабое место. Это была очевидная проблема, которая мешала успешной программе STS - космические корабли набирали много миль, причем им предстояло пройти еще больше каждый год больше орбитальных аппаратов не строилось. Когда успех программы шаттлов стал очевиден, Мастерс подумал, что НАСА должно было выпускать по одному новому орбитальному аппарату в год, сходящему с конвейеров, плюс модернизированные твердотопливные ускорители и авионику. Но у них ничего не было. Джон Мастерс проявлял активный интерес к многочисленным небольшим компаниям, которые создавали небольшие космические ускорители для частного и коммерческого применения. В 1984 году, в возрасте двадцати четырех лет, он уволился из НАСА и занял место в совете директоров Sky Sciences, Inc., небольшой компании. Базирующаяся в Теннесси коммерческая космическая компания, которая иногда выполняла субподрядные работы для молодой организации Strategic Defense Intiative, федеральной исследовательской группы, которой поручено разработать систему межконтинентальной противоракетной обороны. Вскоре после этого он стал вице-президентом, отвечающим за исследования в небольшой компании. Присутствие Мастерса в совете директоров придало компании оптимизма - и новую кредитную линию, - которая позволила ей удержаться на плаву в финансовом отношении. Поскольку шаттлы НАСА были остановлены на неопределенный срок после катастрофы "Челленджера" в 1986 году, расходуемые ускорители были быстро возвращаются в моду. В то время как НАСА ремонтировало старые ракеты-МБР Titan для разгона спутников и возвращало линейку тяжелых ускорителей Delta, в 1988 году Джон Мастерс, ныне двадцативосьмилетний председатель правления и новый президент Sky Sciences, вскоре переименованной в Sky Masters, Inc., объявил, что разработал новую недорогую космическую ракету-носитель, которая была небольшой и простой в транспортировке и эксплуатации. Получившая название SCARAB (малый контейнерный перевозимый по воздуху ускоритель оповещения), она представляла собой ракету наземного базирования, которую можно было поднимать на борт Boeing 747 или военный грузовой самолет, созданный и запущенный практически из любой точки мира в течение нескольких дней или даже часов. SCARAB восстановил способность НАСА и военных запускать спутники на околоземную орбиту в кратчайшие сроки. Его следующим проектом была ускорительная система, похожая на SCARAB, но еще более гибкая и отзывчивая. Хотя SCARAB мог вывести двухтысячелетний полезный груз на низкую околоземную орбиту практически из любой точки Земли, ему все еще требовалась взлетно-посадочная полоса для двух грузовых самолетов, перевозящих ракету и оборудование для наземного запуска, обширный контингент наземной поддержки и минимум пятнадцатичасовой запас топлива. работы по монтажу пусковых конструкций и подготовке ракеты к полету. В ходе нескольких практических испытаний Masters потребовалось не более тридцати часов с момента первоначального уведомления и доставки полезной нагрузки до T минус ноль. Но он хотел добиться большего. Именно тогда родился ALARM. ALARM был всего лишь ускорителем SCARAB, уменьшенным до размеров транспортного самолета и снабженным крыльями. В качестве ракеты-носителя первой ступени использовался стартовый самолет, а подъемная сила от его крыльев ножничного действия помогала повысить эффективность меньших ракет-носителей первой и второй ступеней. На борту самолета-носителя могли бы находиться наготове два аварийных ускорителя; им нужно было бы только доставить полезную нагрузку на борт и взлететь. С дозаправкой в воздухе самолет-носитель ALARM мог оставаться в воздухе в течение нескольких дней, пересекая страну или даже частично весь мир, готовый к запуску ускорителей. Мастерс разработал несколько различных полезных нагрузок для своих небольших ракет-носителей воздушного базирования. Наряду со спутниками связи он разработал небольшой спутник, который мог делать комбинированные радарные, инфракрасные и телескопические визуальные “фотографии” Земли, и в результате получалось десятки изображений в сотни раз более детализированные, чем стандартные визуальные фотографии. Изображения могут быть оцифрованы и переданы на терминалы по всему миру через его небольшие спутники связи, предоставляя командирам разведывательную информацию в режиме реального времени. В сочетании с мощными компьютерами пользователи от Пентагона или Белого дома до отдельных членов экипажа на борту ударных самолетов могли проводить собственную сложную фоторазведку, планировать и перепланировать миссии и оценивать ущерб от бомб практически мгновенно. С несколькими различными полезными нагрузками на борту гибкость системы сигнализации была беспрецедентной. Запуск спутника связи может немедленно превратиться в миссию по поиску спутников, миссию по разведке спутников или даже в ударную миссию. Единственный самолет-носитель АВАРИЙНОЙ сигнализации может стать таким же важным национальным достоянием, как мыс Канаверал. “Пятнадцать минут до первого окна запуска”, - объявила Хелен Каддири, офицер управления запуском "Мастерс". Каддири был начальником оперативного штаба Masters и старшим офицером по управлению запуском, отвечал за мониторинг всех систем полета на протяжении каждой миссии. Ей было чуть за сорок, она была экзотически привлекательна, она родилась и выросла в Калькутте. Она и ее родители иммигрировали в Соединенные Штаты, когда ей было двенадцать, и она сменила свое имя с Хеленики на Хелен. Она была полностью карьеристским ученым, которому иногда было очень неприятно работать на кого-то вроде Джона Мастерса. Она настороженно смотрела на Мастерса своими темными, красивыми миндалевидными глазами, пока он изучал командную консоль. Мастерс был настолько расслабленным и непринужденным, что все чопорные техно-типы, с которыми он работал, особенно те, кто разрабатывал новые космические технологии, были по-настоящему раздражены - включая ее саму. Возможно, это было потому что Мастера, казалось, относились ко всем одинаково… как будто работа была одной большой пляжной вечеринкой. Правительственные чиновники, с которыми они имели дело, почти всегда вздрагивали, работая с Мастерами. Даже общение с ним было напряжением. Каддири думала, что каждый раз, когда они получают новый правительственный контракт, это вопрос удачи. Если бы не его гениальность… “Четырнадцать минут до запуска первого окна”, - сказала она. “Спасибо, Хелен”, - ответил Джон. Он надвинул свою бейсболку повыше на лоб, что сделало его еще моложе, как Кливер “Бивер”. “Давайте подготовим "Рузвельт-один" на позиции.Каддири поморщился из-за еще одной причуды Мастерса - он называл свои ускорители, а не просто нумеровал их. Обычно он называл их в честь американских президентов или голливудских актеров или актрис. Хелен подумала, что если бы у Джона была собака, он, вероятно, пронумеровал бы ее. Джон поднес микрофон гарнитуры к губам: “Экипаж, Рузвельт-1 перемещается в центр сцены. Приготовьтесь”. Интерьер переделанного DC-10 Masters был устроен во многом как ударно-спусковой механизм винтовки. Подобно магазину с патронами, два ускорителя хранились бок о бок в носовой части самолета длиной сто двадцать футов., грузовой отсек шириной тридцать футов, в котором было достаточно места для перемещения ракет длиной пятьдесят футов и диаметром четыре фута и их стабилизаторов. Перед складским помещением находился центр управления со всеми системами мониторинга и управления разгонным блоком, а перед диспетчерской находился герметичный люк, ведущий в кабину пилотов - в целях безопасности полетная палуба была изолирована от грузового отсека, чтобы любые сбои в системе наддува в грузовой части не помешали летному экипажу безопасно поднять самолет. Задние пятьдесят футов грузового отсека были заняты большим цилиндрическим камера, напоминающая казенную часть дробовика, изготовлена из тяжелой стали и алюминия с многочисленными смотровыми окнами из толстого оргстекла по всему периметру. Ускорители будут скатываться по дорожке в центре грузового отсека в камеру, и камера будет изолирована от остальной части самолета. Непосредственно перед запуском в камере сбрасывалось давление, прежде чем открывались двери “бомбоотсека”. С помощью этой системы не нужно было сбрасывать давление во всем грузовом отсеке самолета перед запуском. Прожекторы и высокоскоростные видеокамеры внутри стартовой камеры и снаружи стартового самолета DC-10 были готовы сфотографировать всю последовательность запуска. Под наблюдением двух помощников Каддири с фонариками по бокам первый космический ускоритель весом в сорок три тысячи фунтов покатился по своим гусеницам к центру кабины. Экипаж, особенно экипаж кабины из двух пилотов и инженера, должен был получать уведомление всякий раз, когда одна из этих гигантских ракет перемещалась. Всякий раз, когда они перемещали ракету, бортинженер должен был начинать переносить luel в сторону, куда был перемещен разгонный блок, чтобы сохранить устойчивость стартового самолета. Ускоритель перемещался примерно на десять футов в минуту, что было такой же скоростью, с какой аналогичный вес реактивного топлива мог быть перенесен из корпусных баков в соответствующие крыльевые. Через две минуты ракета-носитель была установлена в центре стартовой кабины и начала свой медленный путь в кормовую часть, в стартовую камеру. На этот раз, чтобы обеспечить продольную устойчивость при движении двадцатиоднотонной ракеты в кормовую часть, большой стальной барабан, наполненный восемью тысячами галлонов авиатоплива, в грузовом отсеке нижней палубы будет медленно перемещаться вперед при движении ракеты-носителя в кормовую часть, что поможет сохранить устойчивость самолета; после после запуска ракеты-носителя барабан быстро перемещался в кормовую часть, чтобы сбалансировать самолет. Ракете-носителю потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться до кормовой части, но, наконец, его вкатили в камеру и закрыли тяжелый стальной люк. После установки выдвижные зажимы удерживали ракету-носитель на месте над дверями бомбоотсека. “Рузвельт-один на месте”, - крикнула Каддири, заглядывая через смотровые окна в отсеке. “Полетная палуба, подтвердите боковой и продольный дифферент”.
  
  “Дифферент самолета номинальный”, - доложил бортинженер несколько секунд спустя. “Готов”.
  
  “Понял. Подтвердите, что люк закрыт и заблокирован”. Мастерс проверил показания на консоли. “Люк стартовой камеры закрыт, заблокирован, горит зеленый свет”.
  
  “Инженерная перепроверка в порядке, горят зеленые огни”, - доложил бортинженер после проверки своих показаний с летной палубы. Каддири достала из зеленой холщовой сумки, перекинутой через плечо, переносной кислородный баллон и достала кислородную маску, проверила шланг и регулятор, а затем включила встроенный в маску беспроводной микрофон. Ее помощники в кормовой части DC-10 сделали то же самое; Мастерс и Фош уже надели свои маски. “Кислород включен и в норме”, - сказала она. Ее помощники подняли вверх большие пальцы после того, как они проверили свои маски, а затем сказали: “Готовы к разгерметизации пусковой камеры.” Мастерс получил от Фоша одобрительный жест “большой палец вверх", затем ответил: "Кислород на пульте управления включен и в норме”. Он вызвал показания давления в грузовой секции и вывел их крупными цифрами на экран монитора, чтобы и он, и Фош могли легко их прочитать - две пары глаз всегда лучше, чем одна. “Разгерметизация стартовой камеры - сейчас”. Несмотря на всю эту перекрестную проверку и подготовку, это было довольно необычно. Через две минуты давление в стартовой камере было разгерметизировано, и давление в грузовом отсеке стало стабильным. Понаблюдав за ним еще минуту, чтобы проверить Мастерс снял маску и передал по радио: “Давление в грузовом отсеке в норме, пусковая камера полностью разгерметизирована, утечек нет”. Компьютер продолжал бы отслеживать давление в кабине и предупреждать экипаж о любых изменениях. Мастерс и все остальные держали свои маски наготове ... на всякий случай. “Проверка канала передачи данных”. Мастерс убедился, что ракета-носитель все еще обменивается информацией с компьютерами запуска. Проверка прошла автоматически, но все равно заняла несколько долгих мгновений. Наконец: “Соединение для передачи данных номинальное. Две минуты до запуска окна.”Мастера повернулся к полковнику Фошу. “Нам нужно окончательное разрешение на дальность полета, полковник”. Фош пристально смотрел на один из экранов консоли, на котором отображались атмосферные данные, передаваемые из штаба ракетного полигона Уайт Сэндс через их обширную сенсорную сеть. “Я показываю ветры на максимальных пределах Q, доктор Мастерс”, - сказал он. “Мы должны прерваться”. “Рузвельт говорит, что он готов”, - ответил Мастерс, игнорируя предупреждение и снова проверяя показания приборов. “Давайте продолжим”. Джон посмотрел на Каддири, когда тот нажал кнопку внутренней связи. “Хелен?” Она сняла кислородную маску, возвращаясь к командному пульту. “Это довольно рискованно, Джон”.
  
  “Хелен, ‘довольно рискованно’ - это не ”нет". Если я не услышу однозначного "нет", я бы сказал, что мы продолжаем ”. Фош прочистил горло. “Доктор, мне кажется, вы здесь сильно рискуете”. Он взглянул на Каддири, ожидая немного большей поддержки от кого-то, кто явно не был уверен в том, что Мастерс делает, но не получил ничего, кроме пустого, ни к чему не обязывающего выражения лица. “Вы тратите один из своих ускорителей только для того, чтобы что-то доказать. Это не сценарий военного времени. “Полковник, может быть, это и не та война, в которой мы участвуем, но для меня это не что иное, как тотальная битва”, - сказал Мастерс. “Я должен доказать своим клиентам, моим акционерам, моему совету директоров и всей остальной стране, что система сигнализации может доставить свою полезную нагрузку вовремя, точно в цель”. Он повернулся к Фошу, и Каддири увидел на молодом лице Мастерса совершенно нехарактерную для него твердость. “Я запрограммировал эти ускорители с учетом надежности, необходимой для выполнения обещанного, и надежности для выполнения миссии в подобных условиях”. Фош наклонился вперед и тихо обратился непосредственно к Мастерсу. “Вам не обязательно говорить мне все это, доктор. Я знаю, чего вы хотите. Вам заплатят, если эта штука будет запущена. Мои параметры полета обеспечивают как безопасность наземного персонала, так и надежность самого запуска. Ваши параметры касаются только запуска. Мой вопрос в том, вас действительно волнует, что произойдет после этого? Я думаю, вы больше заботитесь о своем бизнесе, чем о результатах этой миссии ”. Мастерс пристально посмотрел на него. Он сорвал с головы бейсболку и ткнул Фоша пальцем, подчеркивая каждое предложение: “Послушай, Ральф, это мое имя на этом ускорителе, мое имя на этих спутниках, мое имя во всем этом проекте. Если он не запускается, я принимаю удар на себя. Если он не летит, я принимаю удар на себя. Если это не выведет четыре исправных спутника на их надлежащие орбиты, я возьму удар на себя. “Теперь ты можешь думать, что знаешь о моих контрактах, Ральф. Вы правы - мне действительно заплатят, если будет запущен Roosevelt-One. Мне заплатят, если мы вернем его обратно без запуска. Я уже получил депозиты за следующие шесть запусков, и я уже получил авансовые платежи за следующие десять ускорителей. Но ты ни хрена не знаешь о моем бизнесе, приятель. У меня есть дюжина способов потерпеть неудачу, и каждый из них может вывести меня из бизнеса быстрее, чем вы успеете отлить. Меня это волнует. И все же я говорю, что мы запускаем. Теперь, если у вас есть какие-либо возражения, скажите это, и мы прервем. В противном случае выдайте разрешение на стрельбу, сядьте поудобнее и наблюдайте за фейерверком ”. Хелен Каддири была удивлена. Она никогда не видела Джона таким взвинченным. Он был прав насчет давления на него и компанию - было более десятка способов потерпеть неудачу. Дружелюбные и недружелюбные поклонники только и ждали, чтобы заполучить компанию. Аэрокосмический сектор испытывал очень плохие результаты во время недавней экономической мини-рецессии в США, и это усугубилось ухудшением прогноза по всем акциям оборонной промышленности с приходом гласности, перестройки, открытие Восточной Европы, объединение Германии. Sky Masters, Inc., действительно, должна была проявлять себя в каждом полете. Но Джон Мастерс всегда позволял давлению ослабевать. Он на словах разделял озабоченность своего совета директоров и партнеров и обращался с военными экспертами, такими как Фош, и учеными, такими как Каддири, в рамках своего роуд-шоу. Он слушал только тех, кто соглашался с ним. Иногда он, казалось, был слишком занят тем, что хорошо проводил время, чтобы видеть опасность в том, что делал. Полковник Ральф Фош явно плохо проводил время. Он отвернулся от Masters и проверил показания данных, передаваемых на стартовый самолет Masters с ракетного полигона Уайт Сэндс; данные представляли собой совокупность показаний датчиков, измерений с метеорологических аэростатов и спутниковых наблюдений за условиями как в атмосфере, так и в той области космоса, которую предстояло преодолеть четырем NIRTSats. Фош сверил несколько экранов данных с контрольным списком и переплетами компьютерных моделей, разработанных для этого запуска, затем сравнил информацию с корректирующими действиями, о которых сообщал стартовый самолет Masters, а также с данными ТРЕВОГИ сам ускоритель. Поскольку запуск был, по сути, первой ступенью АВАРИЙНОГО разгонного блока, ракета уже “летала” по заданию - выдавала поправки экипажу самолета, обновляла свое местоположение и постоянно прокладывала новый маршрут полета - все еще находясь в грузовом отсеке переоборудованного DC-10. “Вы на грани, доктор Мастерс”, - наконец сказал Фош. “Но вы все еще в пределах запаса прочности. В ожидании окончательного разрешения от Уайт Сэндс вы можете стартовать”. Фош водрузил микрофон своей гарнитуры на место и вызвал по рации штаб ракетного полигона рекомендует разрешение на запуск. Получив разрешение на взлет, наземный штаб по безопасности полетов в последнюю минуту произвел зачистку полигона, предупредил Центр управления воздушным движением Альбукерке о необходимости оказания помощи в удержании самолетов вне этого района, затем выдал окончательное разрешение на взлет. Мастерс ухмыльнулся Хелен. “Ты попалась на удочку, Хелен”. Ему нравилось использовать морские термины вроде “удача”, хотя Мастерс никогда не был рядом с военным кораблем. “Начинайте последовательность запуска. “Экипажу приготовиться к запуску”, - вздохнул Каддири над переговорное устройство, когда Мастерс направился на корму вместе с двумя техниками запуска. Каддири начал зачитывать этапы контрольного списка из пятидесяти одного пункта, большинство из которых были просто проверкой того, что компьютер выдает правильные показания и работает гладко, без сообщений о неисправностях. Автоматический обратный отсчет остановился на шаге 45 “Окончательное разрешение на запуск, экипаж уведомлен”, на отметке T минус шестьдесят секунд, когда компьютер инициировал автоматическое удержание обратного отсчета и передал управление обратно Каддири. “Время ожидания минус шестьдесят секунд”, - объявила она. “Органы управления полетом визуально осмотрены и проверены в ручном режиме.” Джон Мастерс любил проводить эту последнюю проверку сам, вместо того чтобы сидеть за пультом управления запуском - это был его последний взгляд на каждую ракету перед отправкой ее в мир, как родитель, одевающий ребенка перед тем, как впервые отправить его в детский сад. И офицеры по запуску, и мастера проверили длинные, тонкие крылья-ножницы, а также вертикальные и горизонтальные стабилизаторы на хвостовом оперении. Когда они сообщили, что все в порядке, Каддири активировал систему самотестирования системы управления полетом. Крылья-ножницы вытягивались на два фута, пока не оказались на расстоянии нескольких дюймов от были видны законцовки крыльев, а руль направления и стабилизаторы на хвостовом оперении прыгали взад-вперед в заранее запрограммированной последовательности испытаний. “Идет самотестирование”, - крикнул Мастерс. “Крестокрыл" в положение пятнадцати градусов, левый кончик крыла правый... Руль направления правый. центр руля . . . руль влево . . . левый удар вверх . . . центр . . . вниз . . . центр . . . правый удар вверх . . . центр . вниз . . . центр. ” Тест длился всего десять секунд. Каддири отменил самотестирование, затем вручную настроил ракету-носитель на конфигурацию запуска. Крылья откинулись назад, чтобы лечь вдоль фюзеляжа ракеты-носителя. “Проверка настроек управления полетом для запуска”, - доложил Мастерс. “Крестокрыл выровнен. Руль направления выровнен. Стабилизаторы установлены в положение задней кромки вниз”. При горизонтальных стабилизаторах в опущенном положении задней кромки носовая часть АВАРИЙНОГО ускорителя после старта ныряла бы вниз и в сторону от DC-10, сводя к минимуму риск столкновения. “Контрольный список удержания обратного отсчета T минус шестьдесят завершен”, - доложила Каддири. Она проверила навигационные показания. “На курсе по указанию Рузвельта-Один, время, оставшееся до стартового окна один, шесть минут четырнадцать секунд. К тому времени Джон Мастерс подошел к ней и снова занял свое место, сделав большой глоток из бутылочки. “Возобновите обратный отсчет ”, - сказал Мастерс, наблюдая за телевизионными мониторами на консоли. Пока он говорил, герметичные двери отсека в нижней части фюзеляжа распахнулись, обнажив светло-серый слой облаков в нескольких тысячах футов внизу. Другие камеры, установленные на брюхе, хвосте и законцовках крыльев DC-10, показали широко открытый сорокафутовый люк с усилителем СИГНАЛИЗАЦИИ, подвешенным в центре темного прямоугольника. “Двери открыты. Осталось тридцать секунд. . Эти тридцать казалось, что секунды тянутся часами. Мастерс собирался позвонить Хелен, чтобы спросить, нет ли проблем, когда она начала считать: “Приготовьтесь к запуску. . . пять . . четыре . . . три . . . два . . . один . . . выпуск!” Это было странное ощущение, странное зрелище. АВАРИЙНЫЙ ускоритель, казалось, просто уменьшился в размерах, когда выпал из пусковой камеры, но продолжал лететь прямо под открытыми дверями, как будто застыл на месте. Двери оставались открытыми достаточно долго, чтобы Джон мог видеть, как X-wing начал слегка двигаться, чтобы обеспечить некоторую устойчивость во время полета. Хвост DC-10 накренился вверх, когда двадцатиоднотонная ракета оторвалась от земли. Потребовалась минута, чтобы подвижный резервуар противовеса восстановил равновесие самолета. Члены экипажа в грузовом отсеке крепко держались за поручни в потолке или переборках, поскольку их тела были прижаты к полу. “Ракета взлетает, ракета взлетает”, - крикнула Хелен. Сразу же DC-10 начал 30-градусный крен влево, и Рузвельт-I пропал из поля зрения камеры бомбоотсека. Хелен переключилась на камеру на законцовке крыла, чтобы следить за работой двигателя. “Мы удаляемся от траектории полета ракеты-носителя”, - крикнул Каддири. “Приближаемся включить первую ступень зажигания… готов, готов ... сейчас. Словно гигантская палка мела, прочертившая по небу жирную бело-желтую линию, двигатель первой ступени ракеты-носителя ALARM включился, и ракета размытым движением понеслась впереди DC-10. Когда ракета была примерно в миле от цели, X-wing резко развернулся, пока крыло не оказалось почти перпендикулярно фюзеляжу ракеты, а АВАРИЙНЫЙ ускоритель задрал нос вверх и начал набор высоты. Через девятнадцать секунд после запуска ракета-носитель двигалась почти в два раза быстрее звука и вновь набрала стартовую высоту, поскольку крыло создавало подъемную силу. Секунд спустя ракета пропала из виду, двигаясь слишком быстро, чтобы за ней могли уследить высокоскоростные камеры. “Время полета плюс тридцать секунд, "Рузвельт-один" на курсе, все системы в норме, высота полета один двадцать Километров, скорость превышает три маха”, - доложил Каддири. “Двери пусковой камеры закрыты, давление в камере повышено”, - доложил один из техников. “Готовы к перезарядке”. Они не спешили выводить "Рузвельт-два" на позицию для выполнения этой миссии, но Мастерсу нравилось практиковать процедуры быстрого запуска, чтобы продемонстрировать, что возможен многократный АВАРИЙНЫЙ запуск в рамках одного окна запуска. “T плюс шестьдесят секунд, пятнадцать секунд до выгорания первой ступени”, - доложил Каддири. “Высота сто восемьдесят К, переваливаем за шесть махов, угол тангажа тридцать градусов. Все системы в штатном режиме. ” Используя крылья-ножницы для увеличения тяги двигателя и подъемной силы, ракета-носитель быстро поднялась в атмосферу. Когда воздух начал разрежаться и крылья создавали все меньшую подъемную силу, они сдвигались назад все ближе и ближе к фюзеляжу ракеты-носителя, пока, непосредственно перед выгоранием двигателя первой ступени, крылья не были полностью убраны назад вдоль корпуса ракеты. Через семьдесят шесть секунд после зажигания двигатель первой ступени сгорел, и задняя половина ракеты-носителя длиной пятьдесят футов с хвостовым оперением и крыльями-ножницами отделилась от остальной части ракеты-носителя. Ракета находилась на самом краю космоса, почти в 250 000 футах над Землей. Девять секунд спустя сработал двигатель второй ступени, отправив ракету-носитель в космос. Секция первой ступени начала управляемое падение на Землю, и на высоте шестидесяти тысяч футов раскрылись четыре спасательных парашюта. Специально оборудованный грузовой самолет ВВС С-130 зацепил бы прыгайте с парашютом в воздухе и запускайте ракету-носитель первой ступени где-нибудь над северной частью ракетного полигона Уайт Сэндс. Эта процедура восстановления позволит им использовать систему усиления СИГНАЛИЗАЦИИ в любой точке мира без опасности для людей на земле, даже вблизи густонаселенных районов. Двигательные секции второй и третьей ступеней вновь войдут в атмосферу из космоса и сгорят. “Хорошее воспламенение второй ступени”, - доложил Каддири. “Высота превышает триста сорок Километров, скорость превышает одиннадцать махов, по курсу”. Она с беспокойством повернулась к Фошу, затем к Мастерс. “Сопло второй ступени сообщает о неисправности карданного подвеса, Джон. Возможно, оно перерегулировалось с учетом ветра на высоте и получило некоторые повреждения ”. У Мастерса был секундомер, отсчитывающий время до выгорания второй ступени. “Сорок секунд до выгорания второй стадии”, - пробормотал он. “Он все еще останавливается? Он корректирует курс?”
  
  “Постоянные неисправности сопла”, - ответил Каддири. “Оно сохраняет курс, но может выйти за пределы допуска третьей ступени”. Секция третьей ступени ракеты-носителя была намного меньше первых двух ступеней и предназначалась только для увеличения скорости ракеты-носителя до 25 махов при выводе на орбиту; она не могла выполнять большие коррекции курса. Если двигатель второй ступени не сможет удерживать ракету-носитель в пределах постепенно сужающегося коридора траектории, ракета-носитель может соскользнуть на бесполезную и, возможно, опасную орбиту. Было рассчитано множество ”безопасных" орбит где спутники NIRTSat не создавали бы помех другим космическим аппаратам и где их можно было бы “хранить” до тех пор, пока не станет возможным их извлечь, но обычно было очень трудно вывести неисправный разгонный блок на заранее рассчитанную “безопасную” орбиту. Если его не удастся разместить в таком положении, чтобы он не представлял опасности для других спутников, он может повредить или уничтожить десятки других полезных грузов и снова войти в атмосферу над населенным пунктом. Прежде чем это могло произойти, они уничтожили бы его. Это было именно то, что имел в виду Фош, когда открывал защитную пластиковую крышку на командная панель уничтожения. Фош, Каддири, Мастерс и офицеры наземной службы безопасности на полигоне Уайт Сэндс могли в любой момент дать команду усилителю АВАРИЙНОЙ сигнализации на самоуничтожение; теперь, когда ускоритель был в полете, Мастерс имел очень мало власти над его расположением - он не мог отменить команду “Уничтожить”. “Я говорил вам, что это может случиться, доктор Мастерс”, - сказал Фош. “Очевидно, что ракета-носитель была сбита с курса сильным высотным ветром, она получила некоторые повреждения и не может достаточно скорректировать свой курс”. Но Мастерс откинулся на спинку стула и, ко всеобщему удивлению, положил ноги на консоль управления. “Десять секунд до выгорания второй стадии”, - сказал он, потягивая содовую. “Сядьте поудобнее, расслабьтесь. Это продлится достаточно долго”.
  
  “На этот раз решение не за вами, мастера”, - кипел Фош. “Команда поступит из Уайт Сэндс или Центра космического слежения ВВС. Уайт Сэндс инициирует последовательность уничтожения. Если их команда не сработает, я инициирую свою. ”
  
  “Ну, ну...” Мастерс рассмеялся, указывая на монитор компьютера. Фош повернулся посмотреть. “Вторая стадия выгорания, а "Рузвельт-один" все еще на курсе”. Они еще несколько мгновений изучали показания приборов. Ракета-носитель, вышедшая на полярную орбиту над Канадой, была обнаружена радарами Аляски, когда она продолжала набирать высоту на своей орбите. Вскоре его выведение на орбиту будет зафиксировано радарами космического слежения на военно-воздушной станции Сан-Мигель на Филиппинах, и NIRTSats приступят к своей работе. Через некоторое время Мастерс повернулся к Фошу с самодовольным выражением лица. “Вносятся незначительные корректировки в курс, но он точно на курсе. Ожидайте включения третьей ступени через четыре минуты”. Он сделал еще один большой глоток содовой, затем отметил свою победу громкой отрыжкой. “На вашем месте я бы убрал ваш палец с кнопки уничтожения, полковник. Военно-морскому флоту не понравилось бы, что вы взорвали совершенно хороший ускоритель. ” АВИАБАЗА КЛАРК, АНДЖЕЛЕС, ПРОВИНЦИЯ ПАМПАНГА РЕСПУБЛИКА ФИЛИППИНЫ ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ ФИЛИППИН ВОСКРЕСЕНЬЕ, 12 ИЮНЯ 1994 года, 11: 47 по местному времени Одно из первых крупных применений новой спутниковой системы Masters NIRTSat для определения местоположения и сообщение о возможности связи для самолетов ВВС появилось несколькими днями позже - и это было самое неблагоприятное событие. Это был день, когда последний самолет военно-воздушных сил Соединенных Штатов покинул Филиппины, поскольку американцы передали свои военные базы под полный филиппинский контроль. Спутники будут контролировать последние американские истребители и танкеры, когда они будут отходить с Филиппин на базы в Японии и на Гуаме. Штаб-квартира тринадцатой воздушной армии ВВС США на авиабазе Кларк, в шестидесяти пяти милях к северу от Манилы, располагалась в великолепном белом шестиэтажном оштукатуренном здании, в конец длинной заросшей травой аллеи между жилыми кварталами сержантов и семей офицеров. Обе стороны торгового центра вдоль проспектов Уэстон и Уирт Дэвис когда-то были украшены флагами многочисленных военных подразделений нескольких стран, которые освободили Филиппины от Японии во время Второй мировой войны, как памятник тем, кто погиб, защищая это островное государство от стран Оси. Теперь шестьдесят шестов были свободны, за исключением трех флагштоков в начале торгового центра напротив здания штаб-квартиры - флагов Филиппин, Соединенных Штатов и США.С. Военно-воздушные силы. Со своего наблюдательного пункта на обзорной трибуне перед зданием штаба генерал-майор Ричард Стоун заметил, что кто-то приспустил американский флаг на несколько футов от верхушки его древка - казалось, что он почти наполовину поднят. Возможно, так и должно быть. Помощник Стоуна, полковник Майкл Криг, подошел к своему боссу и вручил ему телетайпный отчет. “Последние данные о той перестрелке возле Спратли, сэр”, - сказал Криг. “Китайцы по-прежнему утверждают, что их атаковали тяжелым противокорабельным оружием. Двадцать семь филиппинцев погибли, шесть американцев и пятеро пропали без вести.”
  
  “Господи”, - вздохнул Стоун. Он наблюдал за нарастанием последствий за последнюю неделю после перестрелки. “Неужели китайцы ожидают, что кто-нибудь в это поверит? Какого черта нефтяной компании понадобились какие-то противокорабельные ракеты на нефтеразведочной платформе?”
  
  “У них действительно были пулеметы, сэр. Двадцатимиллиметровые. Винтажный американский Mk 4 времен Второй мировой войны. К тому же в довольно хорошем рабочем состоянии - до того, как китайцы переплавили его на Fei Lung-7”.
  
  “Идиоты”, - пробормотал Стоун. “Раскрыться на таком военном корабле. Так что же сейчас делают китайцы?”
  
  “Залегли на дно”, - ответил Криг. “Только случайные вторжения в нейтральную зону острова Спратли. Правительство президента Миказо пока с пониманием относится к этому. Вице-президент Самар выступил с заявлением, в котором призвал к выплате репараций китайцам.”
  
  “Удачи”. “Вице-президент Тегина призвал провести расследование - не в отношении китайцев, а в отношении правительства Микасо”, - добавил Криг. “В отношении правительства Микасо? Не китайцев? ‘Конечно, это типично”, - сказал Стоун. “Чего бы это ни стоило, чтобы дистанцироваться от Миказо ... как он всегда делал. Все, что угодно, ради заголовка”.
  
  “У маленького ублюдка есть яйца, это точно. Генерал-майор Стоун хмыкнул. “Можно сказать, что Эгина любит поднимать шумиху. Итак, кто у нас там следит за развитием событий? Криг посмотрел на своего босса с выражением искренней озабоченности. “Через два часа - ничего”.
  
  “Что?” “Сообщение от CINCPAC”. CINCPAC - это сокращение от имени главнокомандующего Тихоокеанским командованием, военной организации США, ответственной за всю военную деятельность от Западного побережья Соединенных Штатов до Африки. “Он не хочет, чтобы боевые самолеты или суда приближались к этому району, пока они не получат информацию от китайцев. Строго говоря, руки прочь”.
  
  “Ну, и что у нас там было?” Проворчал Стоун, раздраженный приказом CINCPAC. “Пара F-16 отсюда проверяют это, возможно, вспомогательный истребитель P-3 перенаправлен в аэропорт Замбоанга или Бангой недалеко от Давао - э-э, извините, теперь они называют его международным аэропортом Самар - чтобы сделать несколько снимков. Очевидно, китайцы считают наше присутствие угрожающим. CINCPAC согласился. Больше никаких полетов в радиусе пятидесяти миль ”.
  
  “Достойное завершение совершенно паршивого дня”, - сказал Стоун, поправляя форму и направляясь к трибуне для зрителей церемонии. Генерал-майор Ричард “Крыса” Стоун был командующим ныне расформированными тринадцатыми военно-воздушными силами - главной американской организацией противовоздушной обороны, авиационной поддержки и материально-технического обеспечения в Республике Филиппины. Генерал Стоун, чье прозвище было сокращением от “Крысолов” после того, как он совершил налет на своем F-4 по тропе Хо Ши Мина во Вьетнаме и убил десятки крыс огнем из 20-миллиметровой пушки, командовал двадцатью различными организации из пяти основных оперативных командований на авиабазе Кларк. Руководителем всех организаций на его базе было Третье тактическое истребительное крыло, состоявшее из истребителей-бомбардировщиков Off-16 и истребителей радиоэлектронной борьбы и подавления обороны F-4G “Advanced Wild Weasel"; и 6200-я тактическая истребительная учебная группа, которая управляла различными тактическими полигонами и школами истребительного вооружения на Филиппинах и проводила семь ежегодных боевых учений “Cope Thunder” для подготовки американских и союзных пилотов со всего Тихого океана. Третье тактическое истребительное крыло, чье самолеты с характерными буквами “PN" на хвосте плюс черные “Peugeots" Третьей тактической истребительной эскадрильи или “Pair-O-Dice” Девяностой тактической истребительной эскадрильи выполняли ударные миссии "воздух-воздух" и "воздух-земля" в поддержку американских интересов от Австралии до Японии и от Индии до Гавайев. Авиабаза Кларк также была домом для очень большого военного контингента командования воздушных перевозок, состоящего из транспортных самолетов C-130 Hercules, летающих госпиталей C-9 Nightingale, легких транспортных самолетов C-12 Huron shut tIes и HH-53 Super Jolly и HH-3 Jolly Green Giant rescue и вертолеты специального назначения. 374-е тактическое авиакрыло перевозило грузы и персонал по всей Южной части Тихого океана, а в военное время доставляло войска и припасы в тыл противника. Девятая эскадрилья аэромедицинской эвакуации, Двадцатая эскадрилья аэромедицинских воздушных перевозок и тридцать первая эскадрилья аэрокосмических спасательных операций обеспечивали поддержку медицинских воздушных перевозок и выполняли спасательные миссии по суше или воде для извлечения сбитых экипажей самолетов - это были организации, которые первыми приняли американских военнопленных из Вьетнама в 1972 году. В Кларке также размещалось 353-е крыло специальных операций, экипажи боевых самолетов MC-130E Talon обучались ведению психологической войны, тайному пополнению запасов и другим “черным” миссиям по всему Тихому океану. База также поддерживала другие американские и филиппинские военные объекты, включая военно-морскую станцию Субик-Бей, военно-морскую станцию Сангли-Пойнт, военно-воздушную станцию Пойнт-Сан-Мигель, Кэмп О'Доннелл, Кэмп Джон Хэй, авиабазу Уоллес, Маунт-Кабуйо, аэродром Мактан и десятки баз филиппинской береговой охраны и Национальной гвардии. По сути, авиабаза Кларк была жизненно важным связующим звеном с Тихий Океан и крупная передовая база Соединенных Штатов и их союзников с момента своего открытия в 1903 году. Теперь все это возвращалось Филиппинам - возвращалось им в одни из самых неспокойных и опасных периодов в истории страны. Взгляд Стоуна переместился с флага его страны на толпы шумных протестующих за ограждением по периметру менее чем в километре отсюда. По меньшей мере десять тысяч протестующих прижались к заборам с колючей проволокой, выкрикивая антиамериканские лозунги и перебрасывая мусор через кирпичную стену; Стоун расставил бронетранспортеры у каждого сто ярдов вдоль стены, окружающей базу, чтобы противостоять именно такой демонстрации. Американцы внутри этих авианосцев были вооружены только табельным оружием и гранатометами со слезоточивым газом, а у филиппинских войск и спецназа за воротами не было ничего более смертоносного, чем толстые резиновые пули. Их забрасывали камнями и бутылками с такой силой, что экипажи авианосцев не осмеливались высунуть головы или даже открыть один из тонких иллюминаторов. Толпа могла бы легко задавить их всех, если бы их раззадорили. Время от времени можно было услышать выстрел, перекрывающий шум толпы. Стоун осознал, что после нескольких недель этих протестов он больше не подпрыгивал, услышав выстрелы. Тринадцатый командующий ВВС всего за последние несколько месяцев постарел намного больше своих пятидесяти лет. Среднего роста, с коротко подстриженными серебристыми волосами, пронзительными голубыми глазами, широкими плечами, быстро сужающимися к тонкой талии, и тонкими, как у скаковой лошади, лодыжками, Стоун был тихим, но энергичным пилотом-истребителем, поднявшимся по служебной лестнице от кандидата в пилоты Офицерской школы подготовки “девяностолетнего вундеркинда” во время войны во Вьетнаме до двухзвездочного генерал и командующий крупным военным объектом, защищающий главного демократического союзника и охраняющий западный фланг Америки. Однако в прошлом году он обнаружил, что руководит унизительным, позорным уходом с базы и из страны, которую он научился так сильно любить. Это было глубоко удручающе. Всего двенадцать месяцев назад из контингента почти в одиннадцать тысяч мужчин и женщин Стоун собрал последние оставшиеся двести американских военнослужащих на аллее перед трибуной для проведения смотра, чтобы они в последний раз прошли парадом. Хотя предполагалось, что на базе будет по десять человек от каждой из двадцати организаций, работающих с резидентами и арендаторами, Стоун знал, что большинство из двухсот мужчин и женщин, которые маршировали перед ним, были полицейскими службы безопасности, которые были подобраны специально для обеспечения безопасности генерала Стоуна и других американцев из Clark AB, когда они отбывали в тот день. Одной из причин масштабной демонстрации за пределами ограждения по периметру было присутствие двух филиппинцев на трибуне со Стоуном: президента Филиппин Артуро Микасо и первого вице-президента Даниэля Тегины. Тегина призывал Филиппины разорвать все связи с Западом и не продлевать договоры аренды американских военных баз. В отличие от утонченного и пожилого Микасо, Даниэлю Тегине нравилось быть на виду у публики, и он тщательно отшлифовал свой имидж, чтобы отразить молодых студентов-радикалов и крестьян, которых, по его мнению, он представлял. Он одевался в более яркую, современную одежду, красил волосы, чтобы скрыть седину, и любил появляться в ночных клубах и на футбольных матчах. Национальный демократический фронт, несмотря на предполагаемые связи с Новой народной армией, организацией, которая контролировала повстанцев Хук под руководством коммунистов в отдаленных провинциях, процветал при коалиционном правительстве Микасо-Тегины. Под сильным народным руководством Миказо военная угроза правительству со стороны экстремистских коммунистических сил уменьшилась, но новые, более радикальные голоса в правительстве было труднее игнорировать. После выборов 1994 года не потребовалось много времени, чтобы был назначен национальный референдум, который запретил президенту продолжать продлевать договоры аренды американских баз . Референдум прошел с небольшим перевесом, и Соединенным Штатам было приказано вывести все постоянные вооруженные силы с Филиппин и передать контроль над объектами правительству Филиппин в течение шести месяцев. Второй вице-президент генерал Хосе Трухильо Самар, который не присутствовал на церемониях, разделял отвращение большинства филиппинцев к американской гегемонии и упорно боролся за демонтаж баз. Уходя, Рэт Стоун остался без работы. Несмотря на медленно нарастающий крик протестующих, американские летчики прошли маршем перед зданием суда встаньте, сформированные в четыре группы по пятьдесят человек, и полковник Криг, исполняющий обязанности генерал-адъютанта при параде, приказал им остановиться. Вокруг grassy mall были установлены две трибуны, с которых гости правительства, несколько членов американской семьи и персонал посольства с вытянутыми лицами наблюдали за тем, как в последний раз над авиабазой Кларк гаснут цвета. Группы фотографов, телекамер и репортеров столпились вокруг трибуны, чтобы запечатлеть церемонию. Хотя несколько сетевых новостных компаний были под рукой, прямая трансляция церемонии была запрещена. Генерал Стоун чувствовал, и военно-воздушные силы согласились с ним, что прямая трансляция может вызвать массовые демонстрации по всей стране. Это также было причиной отсутствия высокопоставленных американских политиков. Официальная передача была произведена в условиях безопасности Вашингтона, округ Колумбия, несколько недель назад. Президент Миказо вышел на трибуну, когда прозвучал записанный на пленку призыв трубы. Толпа начала аплодировать, и с трибун донесся одобрительный гул аплодисментов. Когда музыка смолкла, Миказо заговорил на безупречном английском: “Друзья мои и другие филиппинцы, мы собрались здесь, чтобы отметить исторический конец и историческое начало в отношениях между Республикой Филиппины и Соединенными Штатами Америки. В этот день свободы и независимости мы также отмечаем важную веху в будущем Филиппин. “Более девяноста лет мы полагались в вопросах нашей безопасности на мужество, великодушие и силу народа Соединенных Штатов. Такое соглашение принесло огромную пользу нашей стране и всему ее народу. Мы будем вечно благодарны за это. “Но мы многому научились за эти долгие годы. Мы изучали священные ценности демократии и справедливости и стремились стать не просто зависимыми от наших хороших друзей в Соединенных Штатах, но сильным, заслуживающим доверия союзником. Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать важный заключительный этап этого образования, поскольку народ Филиппин берет в свои руки бразды правления в сфере нашей национальной безопасности. Мы благодарны за помощь нашим американским друзьям и с благодарностью признаем жертвы, которые вы принесли ради нашей безопасности и процветания. Под вашим руководством и с С Божьей помощью мы делаем первый великий шаг к тому, чтобы стать подлинной мировой державой. . Миказо красноречиво говорил еще несколько минут, и когда он закончил, благодарные аплодисменты доносились с трибун до самой стены, над толпой. Люди явно любили своего президента. Но Тегина слушал речь и похвалы Микасо в адрес Соединенных Штатов с растущим нетерпением и отвращением. Он ненавидел американцев и всегда возмущался их присутствием. Что касается Миказо, он ничего ему не был должен. Он согласился на эту гибридную коалицию только после того, как понял, что ему самому не хватило голосов, чтобы стать президентом. Пока по громкоговорителю звучала записанная на пленку музыка, Микасо, Стоун и, скрепя сердце, Тегина расположились перед специальным набором из трех флагштоков позади трибун для зрителей. Почетный караул поднялся на трибуну и расположился вокруг флагштоков. Когда Микасо приложил руку к сердцу в знак уважения, флаг Филиппин был приспущен на несколько футов в знак уважения. Затем, когда прозвучала “Retreat”, американский флаг был поднят на верхушку древка, затем медленно опущен. “Почему опущен наш флаг?” - прошептал Тегина как бы самому себе. Когда никто не обратил на него внимания, он повысил голос: “Я спрашиваю, почему флаг Филиппин приспущен первым?" Я не понимаю “Тишина, мистер Тегина”, - прошептал Миказо. “Поднимите флаг Филиппин обратно на верхушку древка”, - сказал он, и теперь его голос отчетливо перекрывал музыку. “Это неуважение к любому национальному флагу быть приспущенным таким образом. “Мы отдаем дань уважения американцам“.
  
  “Бах!” - выплюнул Тегина. “Они иностранцы, возвращающиеся домой, не более того”. Но он замолчал, когда был спущен американский флаг и почетный караул начал складывать его в характерный треугольник. Когда флаг был свернут, почетный караул передал его генералу Стоуну, который подошел к Артуро Миказо, отдал честь и вручил его ему. “С благодарностью от благодарной нации, господин президент”, - сказал Стоун. Миказо улыбнулся. “Он будет храниться на почетном месте в столице, под названием Генерал Стоун, как символ нашей дружбы и верности”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. При этих словах двое мужчин посмотрели в небо, когда послышался негромкий гул реактивных двигателей. Над базой и прямо над торговым центром над трибуной были совершены четыре пролета четырех истребителей F-4 Phantom, за которыми последовал пролет трех бомбардировщиков B-52, все на высоте не более двух тысяч футов над землей - и все могли ясно видеть двенадцать противокорабельных ракет Harpoon, свисающих с крыльев каждого B-52. Зрители на трибунах аплодировали и подбадривали; толпа за воротами неугомонно подбадривала и кричала, наблюдая за впечатляющим представлением. Но Даниэль Тегина решил, что с него хватит. Это… этот американский праздник любви был чересчур для коренного филиппинца. Он протиснулся мимо Стоуна и Микасо и быстро снял филиппинский флаг с древка, отстегнул его и снова прикрепил к пустому центральному древку, с которого только что сняли американский флаг. “Что, во имя Всего святого, ты делаешь, Тегина?” Миказо прокричал сквозь рев самолетов. Тегина приказал одному из своих телохранителей поднять филиппинский флаг. Он повернулся, свирепо глядя на Стоуна, и сказал: “Мы больше не собираемся уступать американцам. Это наша земля, наше небо, наша страна и наш флаг!” Когда флаг поднимался на шест, Стоун услышал один из самых леденящих душу звуков, которые он когда-либо испытывал, - крики ярости, гнева и, в конечном счете, ликования, исходящие от тысяч людей за воротами. Когда филиппинский флаг достиг вершины шеста, крики достигли оглушительного, ревущего крещендо. Тегина и Стоун долго и пристально смотрели друг на друга, в то время как президент Микасо начал бормотать извинения за поведение своего первого вице-президента. Так закончилось американское присутствие на Филиппинах. После того, как церемонии быстро закончились, Рэт Стоун направился в аэровокзал, чтобы проследить за окончательным отправлением - он по-прежнему предпочитал не называть это эвакуацией - американского военного персонала с авиабазы Кларк. Глубоко в душе он не мог избавиться от ощущения, что прекращение действия соглашений о взаимной обороне произошло слишком быстро, слишком внезапно. Перестрелка на прошлой неделе на островах Спратли все еще была свежа в его памяти. Таким же был взгляд Даниэля Тегины… он пробрал его до костей. Нет, решил Рэт Стоун, это не последний раз, когда он видит Филиппины. … вопрос был в том, когда. ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ (HAWC), НЕВАДА ПОНЕДЕЛЬНИК, 13 июня 1994 г., 07: 15 по местному времени “Скажите мне, что это шутка, сэр”, - сказал подполковник Патрик Макланахан бригадному генералу Джону Ормаку, - “и, при всем должном уважении, конечно, я набью вам морду”. Джону Ормаку, заместителю командующего Центром аэрокосмических вооружений высоких технологий, прозванным HAWC, секретным исследовательским центром летных испытаний ВВС, который был частью комплекса Dreamland, не нужно было смотреть на широкую ухмылку на его лице. Выражение лица Макланахана, когда он понял, что это не так серьезно угрожал телесными повреждениями кому бы то ни было. По голосу Макланахана, дрожащему от чистого волнения, он мог сказать, что тридцатидевятилетний штурман радара и сотрудник проекта летных испытаний был искренне взволнован. Они стояли перед новейшим, самым высокотехнологичным самолетом в мире, бомбардировщиком-невидимкой B-2. И что самое приятное, в течение следующих нескольких месяцев этот B-2 по прозвищу “Черный рыцарь” принадлежал ему. “Без шуток, Патрик”, - сказал Ормак, обнимая Макланахана за широкие плечи. “Не спрашивайте меня, как он это сделал, но генерал Эллиот получил одно из первых испытательных изделий B-2A, переданных в Страну Грез. Есть одна приятная вещь в должности директора HAWC - Эллиотт может дергать за ниточки. Этот самолет был немного урезан, но это полностью действующая модель - это был бомбардировщик, который запустил первую ударную ракету SRAM-II несколько месяцев назад. ”
  
  “Но они только что ввели в строй B-2”, - отметил Макланахан. “У них там не так уж много B-2 - всего одна эскадрилья, 393-я, верно?” Ормак кивнул. “Что мы будем делать с одним?” Спросил Макланахан. “Зная Эллиотта, он оказал давление на Системное командование, чтобы начать более сложные испытания вооружения на B-2, на случай, если они начнут полномасштабное развертывание. Военно-воздушные силы прекратили развертывание, как вы знаете, из-за сокращения бюджета, но, как мы оба знаем, проекты генерала Эллиота не находятся под общественным контролем ”. Ормак продолжил. “Он настаивал на Конгресс предложил Конгрессу перейти от ядерной стратегии ведения боевых действий к обычной, как это сделали военно-воздушные силы. Военно-воздушным силам было трудно продавать B-2 в качестве платформы для обычных вооружений - до тех пор, пока не заговорил Эллиот. Он хочет превратить этот B-2 в еще одну Мегафортресс - летающий линкор. Мужчине удалось убедить сильных мира сего разрешить ему использовать его для расширенных испытаний. “Конечно, нам нужен старший офицер проекта с опытом работы с бомбардировщиками, с концепциями стратегического сопровождения серии EB, а также кто-то с извращенным воображением и отношением к делу, как у настоящего бульдога. Естественно, мы подумали о вас.” Макланахан потерял дар речи, что заставило Ормака улыбнуться еще шире. Ормак был выпускником Военно-воздушной академии, среднего роста, с быстро седеющими каштановыми волосами, худощавый и жилистый, и хотя он был командным пилотом с налетом в несколько тысяч часов на десятках различных самолетов, он больше чувствовал себя как дома в лаборатории, на авиасимуляторе или перед компьютерной консолью. Все молодые люди, с которыми он работал, были либо тихими, прилежными инженерами - все называли их “гиками” или “компьютерными крошками”, - либо они были яркими, самоуверенными, чванливыми пилотами-испытателями, полными решимости, потому что их выбрали выше 99.99 процентов остальных авиаторов свободного мира работали в HAWC. Макланахан не был ни тем, ни другим. Он не был выпускником Академии, не инженером, не летчиком-испытателем. Макланахан был блондином ростом шесть футов, от которого веяло сдержанной силой; трудолюбивый, умный, хорошо организованный, эффективный летчик. Старший сын ирландских иммигрантов, Макланахан родился в Нью-Йорке, но вырос в Сакраменто, где он учился в роте ВВС Калифорнийского университета и получил офицерское звание в 1973 году. После подготовки штурмана на авиабазе Мазер в Сакраменто он был назначен на В-52 320-го бомбардировочного авиакрыла. После повышения до радиолокационного штурмана он снова был назначен на военно-воздушную базу Мазер. Попутно Макланахан стал лучшим радиолокационным бомбардиром в Соединенных Штатах, о чем свидетельствует длинный ряд наград, которые он получал на ежегодных учениях по навигации и бомбометанию за шесть лет работы членом экипажа B-52. Его мастерство в управлении сорокалетним бомбардировщиком, получившим любовное прозвище the BUFF (от "Большой уродливый толстый ублюдок") или StratoPig, привлекло внимание командующего HAWC генерал-лейтенанта ВВС Брэда Эллиота, который они привезли его на испытательные полигоны в пустыне Невады для разработки “Мегафортресс”, сильно модифицированного B-52, используемого для летных испытаний высокотехнологичного оружия и стелс-оборудования. В результате невероятной, но ужасающей цепочки событий Макланахан доставил "Мегафортресс" с идиоматическим прозвищем "Старый пес" и его разношерстную инженерную команду в Советский Союз, чтобы уничтожить наземную противоспутниковую лазерную установку ренегатов. Вместо того, чтобы рисковать раскрытием сверхсекретной и политически взрывоопасной миссии, Макланахану было настоятельно рекомендовано остаться в HAWC и, по сути, согласиться американская высокотехнологичная версия "Архипелага Гулаг". Плюсом было то, что это была возможность поработать с новейшими самолетами и оружием в мире. Макланахан с радостью согласился на эту должность, хотя всем было очевидно, что у него не было особого выбора. Миссия "Старый пес", одно из самых смертоносных событий, которое в конечном итоге привело Советский Союз к гласности, должна была быть похоронена навсегда - так или иначе. Многие успешные, нацеленные на карьеру мужчины, возможно, были бы возмущены изоляцией, отсутствием признания и фактическим тюремным заключением. Но не Патрик Макланахан. Поскольку он не был инженером и имел очень слабую техническую подготовку, его должностные обязанности в первые годы работы в HAWC состояли в основном из ответов на телефонные звонки, выполнения функций помощника и секретаря генералов Эллиота и Ормака, а также переписывания технических заказов и контрольных списков. Но он получил образование в области точных наук, посещал лаборатории и испытательные центры, чтобы поговорить с инженерами, умолял о каждой минуте летного времени, которую только мог, и, что более важно, выполнял каждое поручение так, как будто это был самый важный исследовательский проект свободного мира. Было ли это программированием контрольных списков в Патрик Макланахан, управляющий компьютерным терминалом в кабине пилота или кофейным фондом подразделения и закусочной, выполнял свою работу эффективно и профессионально. Ситуация начала меняться очень быстро. Военно-воздушные силы повысили его до майора за два года службы в зоне. Ему дали должность исполнительного директора, затем клерка, затем ассистента, штат сотрудников и, наконец, собственный офисный комплекс с экипажами летных испытаний и специализированными мастерскими технического обслуживания. Проекты начали меняться. Вместо того, чтобы отвечать за документацию и рекорды, он возглавлял несколько концептуальных групп, затем больше рабочих мест по связям между подрядчиком и MAJCOM, затем больше проекты подсистем и, наконец, системы полного вооружения. Не успели высохнуть чернила на его документах о повышении в звании до майора, как его повысили до подполковника. Время от времени его ”изгнание" прерывалось, и молодого “стремительного” часто “одалживали” заданиям в других исследовательских, опытно-конструкторских и правительственных учреждениях, включая Пограничные силы безопасности, Специальные операции и Командование воздушно-космической обороны. Очень скоро Макланахан стал неотъемлемой частью любого нового проекта, связанного с авиацией или аэрокосмической отраслью. Теперь он был одним из самых уважаемых руководителей программ в Министерстве обороны. Миссия Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений также изменилась. В связи с сокращением бюджета и еще большим сокращением численности всех стратегических бомбардировочных подразделений необходимо было выделить какое-то место для хранения всех этих бездействующих самолетов до тех пор, пока они снова не понадобятся. Хотя большинство из них были отправлены на “кладбище костей”, Центр технического обслуживания и восстановления аэрокосмической техники ВВС на военно-воздушной базе Дэвис-Монтан близ Тусона, штат Аризона, для хранения на запчасти или на металлолом, несколько человек были тайно отправлены в Страну Грез, в пустыню центральной Невады, для исследований и специальных миссий. Местом была стратегическая резервная авиагруппа под командованием генерала Эллиотта. SARG продвинул работу Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на шаг вперед и создал оперативное подразделение из экзотических исследовательских экспериментов. В то время как “Старый пес” стал оперативной миссией совершенно случайно, теперь создавались другие "Старые псы", которых держали в резерве до тех пор, пока они не понадобятся. Новые Old Dogs, собранные за эти годы, теперь включали шесть бомбардировщиков B-52; два бомбардировщика B-1 - обе оригинальные модели A; шесть истребителей-бомбардировщиков F-111G, которые ранее были стратегическими бомбардировщиками SAC FB-1 11A; и новейшее поступление, Бомбардировщик B-2 Black Knight Макланахана. “Другая задача, которая у вас есть, - это ASIS”, - продолжил Ормак. “Военно-воздушные силы, наконец, рассматривают возможность размещения на борту B-2 обученного пилота-штурмана-бомбардира вместо нынешней схемы ‘командир миссии’, обученный штурману. Кабина предназначена для двух пилотов; вам придется переделать ее для офицера системы вооружения и оператора оборонительных систем, но сохранить возможность управления двумя пилотами. У вас есть несколько месяцев, не более четырех, чтобы подготовить ASIS к полномасштабному производству и модернизации, включая инженерные чертежи и план работ. Он озорно улыбнулся и добавил: “Пилот B-2 "юнион" не слишком доволен этим, как и следовало ожидать. Они думают, что ASIS - это куча дерьма, что B-2 достаточно автоматизирован, чтобы не нуждаться в штурмане, и B-2 должен содержать двух пилотов. Я думаю, наш опыт со Старым псом доказал обратное ”. Макланахан рассмеялся. “Это еще мягко сказано. Итак, что означает ASIS?”
  
  “Зависит от того, кого вы спросите”, - сухо сказал Ормак. “Официально атакуйте станцию системной интеграции. Летчики-испытатели и персонал B-2 называют это как-то по-другому - в честь всех штурманов, конечно. “Что это?” ‘Дополнительное дерьмо внутри”. Макланахан снова рассмеялся. “Цифры”. Избиение штурманов было обычным делом в Мекке этого пилота-истребителя в южной Неваде. Все еще охваченный благоговейным страхом, он направился к огромному бомбардировщику с крыльями летучей мыши, стоящему внутри ярко освещенного ангара. "Черный рыцарь" был разработан специально для атаки многочисленных, хорошо защищенных и подвижных целей по всему миру. мир с высокой вероятностью повреждений и высокой вероятностью выживания. Чтобы пролететь почти пять тысяч миль без топлива, B-2 должен был быть огромным - у него был тот же размах крыльев, что и у B-52, и почти такой же запас топлива, способный перевозить больше реактивного топлива, чем его собственный вес. В прошлом создание бомбардировщика такого размера означало, что он был легкой добычей для вражеской обороны - летающий вокруг металл весом от четверти до полумиллиона фунтов был очень легкой мишенью для вражеских радаров обнаружения и наведения оружия. B-52, впервые спроектированный в 1940-х годах, когда он предназначался для полетов на чрезвычайно больших высотах, в конечном итоге должен был чтобы избежать атаки, полагайтесь на полеты на уровне верхушек деревьев, электронные глушилки и приманки, а также на обычное кругосветное плавание вокруг вражеских угроз. Бомбардировщик B-58 Hustler полагался на абсолютную сверхзвуковую скорость. Стратегические бомбардировщики FB111 и B-1 использовали скорость, более чистый “скрытный” дизайн, усовершенствованные электронные средства противодействия и радар, отслеживающий местность, чтобы помочь себе преодолеть жесткую оборону. Но с быстрым развитием технологий истребителей, ракет класса "земля-воздух" и радаров раннего предупреждения и слежения даже изящный, смертоносный B-1 вскоре станет уязвимым для атак. Черный монстр перед Патриком Макланаханом был последним ответом. B-2 по-прежнему был бомбардировщиком весом в четверть миллиона фунтов, но большинство его более крупных конструктивных поверхностей были сделаны из неметаллических композитов, которые уменьшали или отражали энергию радаров противника; отраженная энергия распределяется по особым узким траекториям луча, или лепесткам, что значительно снижает силу отраженной энергии. У него не было вертикальных поверхностей управления полетом, которые могли бы действовать как радиолокационный отражатель - при осмотре с краю он казался не более чем темной полоской, похожей на стройного головастика. Каждое крыло было сделано из двух огромных кусков композитного материала, соединенных наподобие пластиковой модели - это означало, что не было никаких структурных ребер, которые можно было бы сломать, никаких заклепок, прикрепляющих обшивку к каркасу, в результате чего самолет был таким же прочным в законцовках крыльев, как и в фюзеляже. Его четыре турбовентиляторных двигателя были спрятаны в V-образных крыльях, что исключало явное выделение тепла, а компоненты двигателя охлаждались самим авиатопливом для дальнейшего снижения тепловыделения. Его ультрасовременные навигационные системы, ударные радары, датчики были настолько совершенными, что B-2 мог поражать цели за несколько миль до того, как бомбардировщик мог быть обнаружен вражескими радарами обнаружения. Стоимость программы создания бомбардировщиков "Черный рыцарь" была ошеломляющей - полмиллиарда долларов за самолет и почти восемьдесят миллиардов долларов на весь флот, включая исследования, разработки и базирование. Запланированная общая закупка ста тридцати двух B-2 за пять лет быстро прекратилась, ее заменила расширенная сделка по закупкам, в результате которой за десять лет было введено в эксплуатацию только семьдесят пять бомбардировщиков. Даже такое снижение производительности было скомпрометированный - к апрелю 1992 года на складе имелось всего двенадцать полностью исправных B-2, включая три первоначальных планера, использовавшихся для испытаний и оценки, и еще девять, которые были приобретены в 1991 году. Бюджеты 1992 и 1993 годов предусматривали финансирование B-2 только для “жизнеобеспечения” - ровно столько денег, чтобы поддерживать программу, сохраняя при этом возможность быстро наладить производство, если возникнет необходимость. Поскольку на рубеже веков было бы задействовано всего семьдесят пять B-2, B-52, намеченный к замене "Черным рыцарем", все еще находился бы в активном стратегическом ядерном "пенетраторе" арсенал дошел до XXI века. Но B-2, несмотря на обвинения в том, что он является “благом на миллиард долларов", теперь стал реальностью и доказал свою готовность к войне в ходе обширных летных испытаний. Первая бомбардировочная эскадрилья “Черный рыцарь" - 393-я бомбардировочная эскадрилья "Тигры", то самое подразделение, которое сбросило атомную бомбу на Хиросиму во время Второй мировой войны, - была задействована на военно-воздушной базе Уайтмен в Миссури несколькими месяцами ранее, и когда это произошло, военная техника ПВО противника стоимостью в миллиарды долларов мгновенно устарела. “Есть время прогуляться, сэр?” Спросил Макланахан. “Еще бы”, - ответил молодой генерал ВВС. Ормак позволил Патрику насладиться видом великолепного черного бомбардировщика перед ним, когда Патрик подошел к нему для осмотра “поближе познакомиться”. У B-2 не было фюзеляжа, как у более обычных самолетов; это выглядело так, как будто кто-то отпилил крылья у B-52, склеил их вместе и приделал к ним колеса. Для кого-то вроде Макланахана, который привык видеть огромные, поникшие крылья могучего B-52, было удивительно заметить, что B-2, которые были такой же длины и вдвое шире, не прогнулся ни на дюйм - композитные конструкции были на фунт прочнее стали. Обшивка была идеально гладкой, без каких-либо морщин от напряжения, характерных для B-52, и у нее не было прикрепленных к корпусу антенн, которые могли бы действовать как отражатель радара. Конструкция самолета “летающее крыло” не имела вертикальных поверхностей управления полетом, которые создавали бы радиолокационный отражатель; вместо этого устойчивость обеспечивалась за счет серии разрезных закрылков / элеронов на задних кромках крыла, называемых “флаперонами”, которые отклонялись попарно или по отдельности в ответ на команды лазерно-оптического бортового компьютера с тройным резервированием. Уникальная система управления полетом flaperon плюс система выталкивания тяги, которая направляла выхлопные газы двигателя через флапероны для повышения чувствительности, придавали огромному бомбардировщику отклик на крен небольшого истребителя. Чтобы предотвратить “размывание” изображения на радаре при отклонении флаперонов в полете - даже небольшое отклонение флаперонов, вызванное поворотом на один градус, увеличило бы размер изображения на радаре в несколько раз - задняя кромка крыльев B-2 была расположена в шахматном порядке в виде зигзага, что предотвращало возврат любой отраженной энергии возвращайтесь прямо к приемнику радара противника. Патрик нырнул под заостренный нос на обратном пути к двойным расположенным бок о бок бомбовым отсекам - естественной части такого самолета, которая привлекла бы внимание любого бомбардира SAC. В нижней части носовой части по обе стороны от носового шасси были большие прямоугольные окна, защищенные толстыми накладками. “Это лазерные и ИК-окна?” Патрик спросил Ормака. “Ты понял, Патрик”, - ответил Ормак. “Миниатюрные лазерные корректировщики / целеуказатели и инфракрасные детекторы, подключенные к навигационной системе. Окна излучателя и кабины пилотов покрыты ультратонким материалом, который позволяет энергии радара проходить через окна, но не отражаться обратно наружу, подобно одностороннему зеркалу. Это уменьшает отражательную способность радара, вызванную энергией, отражающейся от членов экипажа или оборудования внутри самого самолета. Если разрешить обратное отражение, то радиолокационное отражение от шлемов пилотов само по себе может эффективно удвоить радиолокационную заметность B-2. ”
  
  “Где навигационный радар? Есть ли он на B-2?”
  
  “Еще бы. "Черный рыцарь" оснащен многорежимным радаром AN / APQ-181, установленным вдоль передних кромок крыла, с режимами картографирования местности, слежения за рельефом, наведения, наблюдения и сближения - мы можем даже добавить в систему функции "воздух-воздух". “Воздух-воздух на бомбардировщике B-2?” Макланахан присвистнул. “Ты шутишь, да?”
  
  “Только не после того, что мы сделали на B-52 Old Dog”, - ответил Ормак. “После нашей работы в Dreamland по установке зенитных ракет на B-52, я не думаю, что когда-либо появится другой боевой самолет, который не сможет выполнять дюжину различных задач, включая тяжелые бомбардировщики с оружием класса "воздух-воздух ". Это имеет смысл - если вы можете взять с собой в бой от шестнадцати до двадцати видов оружия, у вас есть преимущество. Кроме того, B-2 не похож на горячий реактивный самолет, как ни крути - бомбардировщик B-2 имеет одну сотую радиолокационного сечения F-15 Истребитель Eagle имеет одну двадцатую RCS истребителя F-23 "Уайлдкэт", что означает, что он может поражать цели еще до того, как противник узнает о присутствии B-2, а на большой высоте он имеет ту же скорость крена и может сделать столько же Gs, сколько F-4 ”Фантом ". " Нижняя сторона B-2 была похожа на огромную темную грозовую тучу - казалось, она растягивалась бесконечно, поглощая каждую частицу света. Патрик был удивлен тем, что он обнаружил - двумя оружейными отсеками, похожими на пещеры. “Это, черт возьми, намного больше, чем я думал, генерал”, - сказал он. “В каждом бомбовом отсеке установлена одна обычная стратегическая роторная пусковая установка, снаряженная восемью SRAM ударные ракеты малой дальности, - ответил Ормак. “Шестнадцать ракет SRAM - это довольно сильно. Размещение гравитационных ядерных бомб B61 или B83 на борту также по-прежнему возможно, хотя использование оружия типа standoff вместо гравитационных бомб делает B-2 гораздо большей угрозой. "Черный рыцарь" может нести только четыре крылатые ракеты, поэтому устанавливать крылатые ракеты AGM-129A не планируется, хотя мы модифицировали программное обеспечение для доставки оружия, чтобы сделать это. “Из этого получится отличный эскортный линкор”, - сказал Макланахан. “Я думаю, босс прав - заводить этих детей - пустая трата времени сидим в стороне с ядерным оружием на борту, в то время как нас бьют в каком-то неядерном воздушном бою. Военно-воздушные силы говорят о ‘глобальном охвате, глобальной мощи", но они мало говорят о том, как бомбардировщики дальнего действия могут защитить себя во враждебной среде без первоначального размещения ядерного оружия. Они говорят об отправке B-52 с Гуама, Диего-Гарсии или Лоринга в любую точку мира за двенадцать часов, но они не объясняют, как бомбардировщик должен пережить атаку. С Черным рыцарем, настроенным в качестве контррадарного сопровождения, он может это сделать. У него есть дальность полета на такой же глубине, что и у ударных бомбардировщиков, и он несет такую же огневую мощь, как B-52. Мы установим на него новые спутниковые данные PACER SKY, может быть, радар ISAR, ”умные бомбы“ ... ”Мы испытали на B-2 все возможное оружие, - признал Ормак, - от глиссадных бомб AGM-130 Striker - ваших любимых, я знаю, - противокорабельных ракет Harpoon, морских мин, железных бомб MK 82, ракет AMRAAM, ракет Sidewinder, противорадиолокационных ракет TACIT RAINBOW, бомб Durandal runaway, оставляющих кратеры, AGM-84 SLAM с телевизионным наведением, черт возьми, даже капсулы фотореконнекции. При цене в полмиллиарда долларов за штуку Конгресс не захотел покупать самолет только с ядерным вооружением, поэтому мы собираемся продемонстрировать, что B-2 может быть достаточно гибким для любой миссии ”. Ормак пожал плечами, затем добавил: “Я сам не уверен, что из B-2 может получиться хороший самолет оборонительного сопровождения. Если истребитель или наземный ракетный комплекс увидят эту штуку, вам конец ”.
  
  “Я не знаю об этом”, - сказал Патрик. “Я думаю, что было бы сложно убить в тактическом бою”. “Да? Большая часть военно-воздушных сил не согласилась бы”, - ответил Ормак. “Посмотрите на эти крылья - эта штука огромная, даже если смотреть с высоты нескольких тысяч футов. Она дозвуковая, что делает ее более привлекательной мишенью и менее неуловимой. Нет, я думаю, ВВС отказались бы от риска использования B-2 в обычном рейде ”. Он посмотрел на Макланахана, ожидая ответа, и был удивлен, когда молодой штурман неуверенно пожал плечами в ответ. “Вы все еще не согласны?”
  
  “Я не летал на истребителях так долго, как вы, сэр, ” сказал Макланахан, “ но мне нелегко найти аэропорт с высоты пяти тысяч футов, не говоря уже об одном самолете. На высоте пяти тысяч футов пилот видит почти четыреста квадратных миль земли. Если он летит, скажем, со скоростью восемь миль в минуту на бреющем полете в боевом воздушном патруле, сорок квадратных миль проносятся под его крыльями каждые десять секунд - по двадцать с каждой стороны его кабины. Если он не может использовать радар, чтобы хотя бы оказаться поблизости, его проблема обнаружения довольно сложна. ”
  
  “Если бы у боевого воздушного патруля всегда была такая широкая территория для поиска, я мог бы согласиться с вами”, - сказал Ормак. “Но поле боя быстро сужается. Одно удачное наблюдение, один писк радар-детектора или одна вспышка на экране радара, и внезапно вся стая оказывается над тобой.”
  
  “Но к тому времени мои ракеты, возможно, будут уже в воздухе”, - сказал Патрик. “Если нет, я чертовски уверен, что не останусь высоко над районом цели. У меня есть инфракрасная камера, которая может видеть землю, а у пилотов есть иллюминаторы - лучше бы этим ребятам летать в грязи с истребителями на хвосте. Даже усовершенствованный тактический истребитель F-23 не может вести бой вблизи земли - им приходится полагаться на съемку ‘взглядом вниз’ с больших высот. Вот где у скрытного самолета есть преимущество ”. Ормак не сразу нашелся, что ответить - он напряженно размышлял над аргументами Макланахана. “Ты привел несколько хороших моментов, Патрик”, - признал Ормак. “Ты знаешь, чего это требует, не так ли?”
  
  “КРАСНЫЙ ФЛАГ”, - ответил Макланахан. “Нет, еще лучше - Центр стратегических действий. Маленькая игровая площадка генерала Джаррела в Южной Дакоте”.
  
  “У вас получилось”, - сказал Ормак. “Нам придется выставить EB-2 против нескольких истребителей на полигоне Джаррела и посмотреть, что получится. Возможно, они даже будут летать вместе с другими самолетами на полигоне, чтобы посмотреть, сможет ли наше сопровождение быть эффективным с другими ударными самолетами ”. Он улыбнулся Макланахану и добавил: “Я думаю, это можно организовать. Мы можем отправить вас в Центр стратегических разработок для проведения нескольких оперативных испытательных полетов, когда 393-я бомбардировочная эскадрилья отправится в SWC через несколько месяцев. Я доведу это до сведения генерала Эллиота, но думаю, он пойдет на это. Возможно, ты только что нашел себе новую работу, Патрик - разрабатывать методы проникновения и атаки для экипажей стелс-сопровождения Black Knight.”
  
  “Бросьте меня в заросли шиповника”, - сказал Маклэнэхан, когда они двинулись вперед к входному люку. Новой птицей Маклэнэхана был AF SAC 90-007, седьмой построенный бомбардировщик B-2. Когда они с Ормаком подошли к входному люку и открыли его, чтобы забраться внутрь, он обнаружил прозвище самолета “Лицензия на убийство”, написанное по трафарету на входном люке - это было идеальное прозвище. Патрик проверил, что переключатель “Аварийный старт” выключен и находится в безопасном положении - у B-2 была кнопка во входном люке, которая запускала внутреннюю силовую установку бомбардировщика и включала подачу энергии и воздуха до того, как пилоты добирались до кабины. С помощью этой системы B-2 мог запустить двигатель, настроить инерциальную навигационную систему и вырулить на взлет менее чем за три минуты, без каких-либо внешних приводов или командиров экипажей, стоящих наготове. Ормак активировал переключатель “Int Power” на входе, который активировал внутреннее питание самолета. В отличие от бомбардировщика B-1, чьи наступательные и оборонительные посты, казалось, устанавливались неохотно, почти бессистемно, кабина B-2 была массивной. Макланахану было почти достаточно места, чтобы выпрямиться, когда он скользнул на правое сиденье и начал пристегиваться. Ормак с удивлением смотрел на молодого штурмана, когда тот усаживался в кресло и даже надевал пару летных перчаток. “Куда-то направляешься?”
  
  “Вы хотите переделанную кабину пилотов, сэр, тогда вы должны сделать это с привязанной собакой экипажа”, - ответил Макланахан. “Радиус действия сильно отличается. Если бы у меня был шлем, я бы надел его ”. Ормак кивнул в знак согласия и улыбнулся - как обычно, Макланахан сразу перешел к делу. Левая приборная панель бомбардировщика была похожа на пульт телевизионного режиссера. Четыре цветных МФУ, или многофункциональных дисплея, доминировали на приборной панели; каждый МФУ был окружен кнопками, которые меняли функции экрана, позволяя отображать сотни различных дисплеев на каждом экране. В бомбардировщике использовались небольшие боковые ручки управления, как в истребителе, с квадрантами дроссельной заслонки слева от каждого сиденья и выступающей ручкой управления справа. На каждом кресле также был широкий дисплей овальной формы, или HUD, который отображал информацию о полете и атаке на ветровом стекле. “Где все приборы?” Воскликнул Макланахан с явным удивлением. “Здесь почти ничего не установлено. Они дали нам урезанную тестовую статью или что?”
  
  “Это полностью функциональная серийная модель, Патрик”, - ответил Ормак. “Все делается на МФУ или с помощью переключателей на дросселях и ручке управления. На экранах отображаются пункты меню для выбора опций для каждой единицы оборудования, и вы просто нажимаете кнопку, чтобы выбрать ее, или используете кнопку set на джойстике. ”
  
  “Но я не вижу никаких переключателей системы управления полетом”, - настаивал Макланахан. “А как насчет рычага закрылка? Ручка переключения передач? Как вы поднимаете шасси - поднимаете его с помощью веревки?”
  
  “На дворе почти двадцать первый век, мой друг”, - ответил Ормак. “Мы не двигаем рычаги - мы говорим самолету, что делать, и он сам об этом заботится”. Он указал на правый MFD на каждой станции, который показывал простое пятистрочное меню: BATT POWER, APU POWER, АВАРИЙНЫЙ ЗАПУСК, ОБЫЧНЫЙ ЗАПУСК и АВАРИЙНЫЙ ЗАПУСК. Каждый элемент был расположен рядом с соответствующей кнопкой на экране. “Чтобы запустить двигатели, вы просто нажимаете кнопку и переводите дроссели в режим холостого хода”, - объяснил Ормак. “Обо всем остальном позаботится компьютер. Запустите двигатели, и появится другое меню пунктов. Выберите ВЗЛЕТ. Компьютер настраивает самолет для взлета и продолжает настраивать самолет во время набора высоты и на всем пути выравнивания - он поднимает передачу и закрылки, контролирует настройки мощности, все остальное. Достигнув крейсерской высоты, вы выбираете CRUISE, и он управляет самолетом, управляет расходом топлива и сообщает о любых ошибках. В нем есть несколько различных режимов, включая ПОСАДКУ, НИЗКИЙ УРОВЕНЬ, ПОРЫВ ВЕТРА при плохих погодных условиях, ОБХОД и режимы АТАКИ. ”
  
  “Компьютеризированный полет, да?” Пробормотал Макланахан. “Довольно ловко. Ты почти думаешь, что они могли бы покончить с пилотом и навигатором. “Это современное оборудование, но не совсем надежное”, - сказал Ормак. “Пилот в цикле по-прежнему важен”.
  
  “И навигатор тоже в курсе”, - с улыбкой сказал Макланахан, осматривая правое сиденье. “Или мне следует сказать ‘командир миссии’? Мне нравится, как это звучит ”. На правой приборной панели были выступы и прорези для МФУ того же размера и количества цветов, что и со стороны пилота, но техники уже демонтировали сами мониторы. “Это похоже на дубликат стороны пилота”, - заметил Макланахан. “Я думаю, что это так”, - сказал Ормак. “Помните, что первоначальной идеей было иметь двух пилотов. Они решили это...” Пока Ормак наблюдал, Патрик внезапно протянул руку к неуклюже установленной клавиатуре на правой переборке и вытащил ее из гнезда. “Эй!”
  
  “Сэр, иметь эти красивые цветные МФУ на правой стороне для навигации было бы неплохо, - сказал Макланахан, - но это также было бы огромной тратой времени. Маленькие МФУ хороши, но это старая технология… “Старая технология? Эти МФУ - новейшая разработка: высокое разрешение, высокая скорость, один двадцать восемь КБАЙТ оперативной памяти на пиксель, целых девять ярдов… “Сравните это со стороны пилота”, - сказал Макланахан. “Посмотрите сюда. Пилот может откинуться назад, настроить сканирование и управлять своим самолетом с полной легкостью и уверенностью. Что есть у навигатора? Навигатор должен фокусироваться на одном экране за раз, чтобы выполнять свою работу. Его глаза фиксируются на одном экране - у них есть кому, потому что у вас есть один экран, на котором отображается только один набор информации. Что происходит тогда? Он теряет представление о том, что происходит вокруг него. Он теряет понимание ситуации. Возможно, на одном из других экранов происходит что-то важное, но он не знает этого, потому что ему приходится смотреть на этот экран в течение нескольких секунд. Установка заставляет его отвлекать свое внимание сразу в нескольких разных направлениях, и, поступая таким образом, вы делаете его менее эффективным, а не более. “Это лучшие из доступных МФУ”, - криво усмехнулся Ормак. “Вы можете менять местами дисплеи на каждом экране, разделять экраны и иметь два дисплея на одном экране, даже переключать дисплеи компьютера за вас - что-то вроде автоматического сканирования. Что во всем этом плохого?” “Они великолепны, но устарели”, - повторил Макланахан. “Мы можем предложить что-нибудь получше”. Он погрозил клавиатурой Ормаку, затем бросил ее через плечо. “И никаких важных клавиатур на боковых приборных панелях. Если навигатору приходится отрывать взгляд от прицела во время бомбометания, это бесполезно, и его не должно быть в самолете. Это приводит к гибели экипажей ”.
  
  “Мы можем соорудить поворотный рычаг для клавиатуры ...” - начал Ормак, но Макланахан явно не был впечатлен. “Я не знаю точно, что ты имеешь в виду, Патрик, но я не думаю, что ты можешь просто решить заменить весь комплект авионики. “Вам нужны мои рекомендации, вы их получите”, - сказал Макланахан. “Вы не упомянули никаких ограничений или спецификаций, поэтому я построю вам лучшую кабину, какую только смогу придумать. ” Он помолчал немного, затем сказал: “И мы начнем с аэрокосмической лаборатории медицинских исследований Армстронга в Райт-Пэт”.
  
  “Армстронг? Что...?” И тут он понял, к чему клонит Патрик: “Программа Super Cockpit? Вы хотите установить один из этих больших экранов площадью шесть квадратных футов в B-2?”
  
  “Сэр, он создан специально для ”Черного рыцаря", - взволнованно сказал Макланахан. “Экран идеально поместился бы в этой большой кабине, и они могут переписать программное обеспечение в течение нескольких месяцев. Мы сможем доставить его в течение нескольких недель и провести демонстрационный полет в течение четырех месяцев, я гарантирую это. ” Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “И как только мы установим Super Cockpit, мы сможем установить ту систему SKY Masters PACER, над которой работает генерал Эллиот - спутниковую разведку целей в реальном времени. Это было бы потрясающе. Спутник, посылающий вам снимки целевой области в режиме реального времени, компьютер, рисующий ваш маршрут полета и отображение его на огромном многофункциональном дисплее mother Super? О боже, это будет здорово!” Джон Ормак обдумывал эту идею несколько долгих минут. Он знал, что Макланахан был ничем иным, как ходячей машиной идей, но он никогда не ожидал, что тот разработает две такие радикальные идеи за столь короткое время. Это было интересное сочетание: Super Cockpit - демонстрационная программа технологий 1980-х годов, которая никогда не применялась ни на одном тактическом самолете, а PACER SKY - совершенно новая идея, которая только сейчас проходит эксплуатационные испытания. Ормак знал, что нирцаты Небесных Мастеров могут сделайте комбинированные синтетические радиолокационные, инфракрасные и визуальные фотографии географического района за один проход, передайте их по восходящей линии на спутник, затем загрузите. Но подключить его к спутнику TDRS (система распространения тактической информации, используемая армией и ВВС), а затем загрузить в компьютер наведения ударного самолета, было блестяще. Компьютер сможет классифицировать каждое возвращение с известными или предполагаемыми целями, измерять точные координаты целей и загружать их в бомбардировочные компьютеры экипажа. Затем экипажи могли вызывать каждую цель, оценивать информацию и направлять удар по целям практически в режиме реального времени. Это был бы первый случай, когда экипажи получили бы доступ к виртуальным снимкам в режиме реального времени во время конфликта. Предоставьте это Макланахану, с гордостью подумал Ормак. “Господи, Патрик, ” сказал Ормак, “ ты уже проделал работу за шесть месяцев и не пробыл в кресле и пяти минут - и, вероятно, к тому же разорил банк”.
  
  “Что ж, тогда мы можем избавиться от большей части этого хлама ”, - сказал Макланахан, указывая на небольшую полку под защитным экраном. “Мы можем отказаться от этой попытки за рабочим столом - с установленным Super Cockpit нам не понадобятся карты и книги, загромождающие кабину, - но нам понадобятся подставки для кофейных чашек, конечно же, “Подставки для кофейных чашек”!" - Воскликнул Ормак. Необычайная склонность Макланахана к кофе была хорошо известна во всей Стране Грез. “ На Б-2? Убирайся отсюда!”
  
  “Вы думаете, я шучу, сэр?” Ответил Макланахан. “Я готов поспорить с вами на ланч за неделю, что там есть не только подставки для кофейных чашек для пилота, но и подставка для карандашей и, может быть, даже подставка для посадочной тарелки. Как насчет этого?”
  
  “Ты в деле, приятель”, - сказал Ормак. “Подстаканники для кофейных чашек на боевых самолетах стоимостью в несколько миллионов долларов продавались вместе с униформой цвета хаки и рисунком на носу. Кроме того, все в этом самолете компьютеризировано - зачем пилотам карандаши и таблички для захода на посадку, когда все отображается на многофункциональных дисплеях в живом цвете?” Ормак некоторое время осматривал пост командира воздушного судна, пока Макланахан уверенно откидывался на спинку своего кресла и ждал. Несколько мгновений спустя он услышал бормотание: “Ну, будь я проклят ...”
  
  “Нашли что-нибудь, генерал?”
  
  “Я не могу в это поверить!” Кричал Ормак. “Держатели для карт, карандашей, кофейных чашек - ни одной пепельницы, крутой парень… невероятно”.
  
  “Дай угадаю, ” поддразнил Макланахан, “ там наверху есть место для коробки с обедом?”
  
  “Упакованные ланчи и даже держатель для секундомера. Я просто не могу в это поверить. В этом самолете двадцать систем, которые будут вести обратный отсчет. Самолет практически летит сам по себе, ради Бога! Если хотите, женский электронный голос даже даст вам обратный отсчет по переговорному устройству. Но они пошли дальше и все равно установили черный резиновый держатель для секундомера. “Военно-воздушные силы, вероятно, тоже заплатили за это тысячу долларов”, - сухо добавил Макланахан. “Чем больше все меняется, тем больше они остаются неизменными. Мы разработаем гиперзвуковой бомбардировщик, который сможет облететь земной шар за один час, и кто-нибудь все равно положит в кабину держатель для секундомера ”. Ормак попытался проигнорировать самодовольную улыбку Макланахана. “Что ж, у тебя здесь много работы, это точно, но ты отлично стартовал. Когда вы сможете приступить к работе?”
  
  “Сию минуту, генерал”, - ответил Макланахан. “Проект F-15F Cheetah отложен на несколько месяцев, так что все получится идеально. Примерно через час у меня встреча с Дж. Си Пауэллом и Макдоннелл-Дугласом, я уберу со стола и назначу дневное совещание персонала по этому проекту. Мы вернемся сюда, проведем измерения, - он сделал паузу, затем хитро улыбнулся Ормаку, “ сразу после того, как вернемся с обеда. Полагаю, вы угощаете?” ЗОЛОТАЯ КОМНАТА, КАБИНЕТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ОБЪЕДИНЕННОГО КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ ПЕНТАГОНА, ВАШИНГТОН, Округ Колумбия. ПОНЕДЕЛЬНИК, 15 АВГУСТА 1994 года, 08:00 по местному времени CC6ood утро, сэр”, - начала капитан ВМС Ребекка Роджерс, старший офицер штаба Тихоокеанского флота из J-2 Объединенного разведывательного управления начальников штабов. “Капитан Роджерс с утренним докладом разведки. Брифинг засекречен, задействованы конфиденциальные источники и методы, не разглашаются иностранным гражданам; помещение защищено ”. Она сделала паузу, чтобы еще раз проверить, что толстые двойные двери из красного дерева, ведущие в конференц-центр Объединенного комитета начальников штабов Пентагона, именуемый “Резервуаром” или “Золотой комнатой”, были закрыто и заперто, и что горят красные лампочки с надписью “Совершенно секретно”. Ребекка “Бекки” Роджерс чувствовала напряжение мужчин и женщин в Танке в то утро, и ее новости ни на йоту не помогли им приободриться. Капитан Роджерс находилась на трибуне для брифинга у основания большого треугольного стола для совещаний Танка, где все могли четко видеть ее и экран. Это было самое внушительное и определенно неудобное место - семеро самых высокопоставленных, самых могущественных военных на планете наблюдали за ней, ждали ее, без сомнения, оценивая ее работу каждую минуту. Первые несколько сеансов в этой комнате были для нее разрушительными. Но это было полдюжины кризисов назад, и теперь все казалось устаревшим. Ей не нужен был старый трюк с попытками представить Объединенный комитет начальников штабов голыми, чтобы справиться с нервозностью - тот факт, что она знала что-то, чего не знали эти могущественные мужчины и женщины, был достаточным утешением. На брифинге присутствовали председатель ОКС генерал Уилбур Кертис; заместитель председателя Корпуса морской пехоты Марио Лануза; начальник военно-морских операций адмирал Рэндольф Каннингем; комендант корпуса морской пехоты генерал Роберт Петерсон; начальник штаба ВВС генерал Уильям Фалмут; и начальник штаба сухопутных войск генерал Джон Бонневилль, а также их помощники и представители других управлений J-staff. Кертис настоял на присутствии всех сотрудников Объединенного штаба и директоратов на этих ежедневных брифингах - вероятно, это была единственная возможность для сотрудников собраться вместе как команда в течение напряженной рабочей недели. Председатель сидел на притупленной вершине треугольника, а рядом с ним во главе стола были свободные места для министра обороны и президента Соединенных Штатов, если они решат присутствовать, хотя за два года своего пребывания на этом посту нога президента ни разу не ступала в это место. Четырехзвездочные члены Объединенного штаба, их помощники и штатные сотрудники сидели слева от Председателя, представители директората J-staff справа, а гости и докладчики - в основании треугольника сзади. На каждом сиденье была небольшая консоль связи и компьютерный телевизионный монитор, встроенный в стол, который питался от гигантского операционного центра Глобальной военной сети связи, командования, контроля и разведки на другом уровне Пентагона. Задняя стенка Танка представляла собой большой экран задней проекции. Над ним была установлена серия красных светодиодных цифровых часов с различным временем, и несколько сотрудников, по привычке после долгих лет в воздухе или в море, каждое утро проверяли время по этим сверхточным часам. “Тема номер один, которую я имею для вас сегодня, - это инциденты на Филиппинах и в Южно-Китайском море”, - сказала Роджерс после завершения своих обычных брифингов о статусе вооруженных сил. “В ответ на нападение на нефтеразведочную баржу несколько месяцев назад в нейтральной зоне в цепи островов Спратли Филиппины и Китай активизировали военно-морскую активность в этом районе. “В частности, китайцы не добавили никаких новых сил, за исключением нескольких небольших патрульных катеров. У них там очень сильный контингент, включая эсминец "Хонг Лун", который несет зенитно-ракетный комплекс "Хонг Цянь-9-1", противокорабельные ракетные комплексы "Фей Лун-7" и "Фей Лун-9", а также хороший комплект орудий двойного назначения. Кроме того, у них есть два фрегата, четыре патрульных катера, несколько тральщиков и другие вспомогательные суда. Они обычно разделяются на три небольшие патрульные группы, при этом ракетный корабль возглавляет две группы, а Хон Лун и его сопровождение составляют третью. Суда флота Южного моря, штаб-квартира которого находится в Чжаньцзяне, сменяются вместе с кораблями примерно раз в месяц; однако "Хонг Лун" сменяется очень редко. Их база на острове Спратли очень маленькая, но они могут сажать там грузовые самолеты среднего размера для пополнения запасов на своих судах. “Филиппинцы существенно увеличили свое присутствие на островах Спратли после нападения на нефтеналивную баржу. Они послали два из трех своих фрегатов в спорный район и теперь энергично патрулируют свой участок как морскими, так и воздушными средствами. “Но, несмотря на наращивание военно-морского флота, военно-морского флота Филиппин практически не существует”, - заключил Роджерс. “Все их основные боевые единицы старые, медлительные и ненадежные. Экипажи, как правило, недостаточно хорошо обучены и редко совершают рейсы дальше, чем на день пути от портов приписки. ”
  
  “Таким образом, без поддержки вооруженных сил Соединенных Штатов они станут легкой добычей для китайцев”, - сказал адмирал Каннингем. “Сэр, китайский флот не намного совершеннее филиппинского флота, по крайней мере, судов, которые действуют вблизи островов Спратли”, - сказал Роджерс. “Большинство из них - небольшие, легковооруженные патрульные катера. Исключением, конечно, является флагманский корабль "Хонг Лунг". Это, без сомнения, самый боеспособный военный корабль во всем Южно-Китайском море, сравнимый по своим характеристикам с американскими эсминцами класса "Кидд", но более быстрый и легкий. Фрегаты также хорошо вооружены; у большинства есть HQ-6 1 Ракеты ЗРК, которые были бы очень эффективны против филиппинских вертолетов и, возможно, даже против противокорабельной ракеты Sea Ray. Все они сопоставимы по своим характеристикам с американскими фрегатами класса "Оливер Хазард Перрикласс", за исключением отсутствия вертолетных палуб или сложной электроники. “Очевидно, что основным наступательным ударом Китая будут их превосходящие сухопутные силы - они могли бы высадить несколько сотен тысяч военнослужащих на Филиппинах в очень короткие сроки”, - заключил Роджерс. “Хотя мы обычно классифицируем китайский военно-морской флот как меньший по размеру и менее боеспособный, чем наш, их военно-морские силы очень способны поддерживать и защищать свои наземные войска. Высадка китайского морского десанта на Филиппинах завершилась бы очень быстро, и это подняло бы необходимый порог американского контрудара до очень высокого уровня - очень похоже на развертывание нашего ”ЩИТА ПУСТЫНИ", хотя и без преимущества передового базирования ".
  
  “Итак, если китайцы захотят захватить острова Спратли, мы мало что сможем с этим поделать”, - резюмировал генерал Фалмут. “Сэр, при нынешнем уровне вооруженных сил в этом районе, если бы китайцы захотели захватить Филиппины, мы мало что могли бы с этим поделать ...” После этого комментария раздался очень оживленный ропот голосов. Кертис был первым, кто повысил голос над остальными: “Подождите минутку, капитан. Это оценка J-2 или мнение?”
  
  “Это не заключение директората, сэр, но, тем не менее, это констатация факта”, - ответил Роджерс. “Если бы они так решили, военно-морскому флоту Народно-освободительной армии Китая потребовалось бы меньше недели...”
  
  “Нелепо...” “Они бы не посмели...” “Абсурдно...” “Согласно предварительному отчету управления, сэр”, - объяснил Роджерс, привлекая их внимание, - “если китайцы захватят пять стратегических военных баз - военно-морские объекты в Субик-Бей и Замбоанге, военно-воздушные базы в Кавите и Себу и армейскую базу в Кагаян-де-Оро - и если они разгромят ополчение второго вице-президента Самарав Давао, они смогут обезопасить всю страну”. Она сделала паузу, затем посмотрела прямо на них. “Джентльмены, Новая филиппинская армия - это не что иное, как хорошо оснащенные полицейские силы, а не силы обороны. Они полагались на Соединенные Штаты в вопросах своей национальной обороны - и, очевидно, должны были бы сделать это снова, если бы возникла необходимость. Силы обороны Содружества генерала Самара - хорошо обученная и организованная партизанская сила, но они не могут противостоять массированному вторжению. У китайцев преимущество тридцать к одному во всех областях. Генерал Уилбур Кертис с беспокойством оглядел своих начальников штабов - информация, которую только что передал капитан Роджерс, заставила их всех замолчать. За последние шесть лет, что он возглавлял Объединенный комитет начальников штабов, он слышал много плохих новостей. Он научился быстро отличать отдельные инциденты от инцидентов, которые имели более широкие и гораздо более серьезные последствия, если их не учитывать. Он знал, что последствия того, что сказал Роджерс, могут быть гораздо серьезнее, чем кто-либо из них думал ранее. “Я думаю, мы все хотели верить, что это была просто еще одна стычка. Но с уходом Соединенных Штатов с Филиппин в этом регионе образовался значительный вакуум власти. Мы знали, что такая опасность будет. Тем не менее, я не думаю, что кто-то верил, что китайцы рассмотрят возможность переезда так скоро - если это действительно так.” Кертис снова повернулся к капитану Роджерсу и спросил: “Есть ли вероятность, что китайцы попытаются вторгнуться?”
  
  “Сэр, если Объединенный комитет начальников штабов желает подробного брифинга, мне следует подключить Центральную разведку”, - сказал Роджерс. “Я был сосредоточен на военных аспектах и не подготовил полного брифинга о политической ситуации. Но J-2 действительно считает, что Филиппины созрели для выбора. ” Кертис подождал дополнительных мыслей от Объединенного комитета начальников штабов; когда, по-видимому, конкретных предложений не поступило, он сказал: “Тогда я хотел бы пересмотреть текущие ПЛАНЫ действий в связи с возможными действиями Китая на Филиппинах. Мне нужно знать, какие планы мы уже построили, и если они нуждаются в обновлении. Капитан Роджерс, я бы хотел, чтобы Центральное разведывательное управление подключилось, и я бы хотел, чтобы Текущие операции разработали план реагирования, который я мог бы представить министру обороны для его рассмотрения. Включайте в ежедневные брифинги обновленную информацию о Филиппинах, включая спутниковые передачи и краткую информацию о военно-морской активности в районе Спратли и флота Китая в Южно-Китайском море. Давайте разберемся с этой штукой и разработаем план действий, прежде чем она начнет угрожать нам взрывом ”. ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ (HAWC) ДРИМЛЕНД, НЕВАДА СРЕДА, 17 АВГУСТ 1994, 0905 ЧАСОВ по местному времени, на телефонной линии раздался треск. “Брэд! Как, черт возьми, у тебя дела?” Генерал-лейтенант Брэд Эллиот откинулся на спинку стула и широко улыбнулся, узнав звонившего. “Я ожидал, что вы пришлете сюда молодого Энди Уайатта, чтобы он снова приставал ко мне, сэр, но я рад вас слышать. “Можешь обращаться ко мне ‘сэр’, старый боевой конь”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Уилбур Кертис сквозь щелчки и потрескивания в скремблированной телефонной линии. “Тебе виднее. Кроме того, прошло много времени с тех пор, как мы разговаривали. Когда мы собираемся встретиться?”
  
  “У меня такое чувство, что это будет скоро, мой друг. Мне звонила половина сотрудников J-staff, куча звонков из Космического командования - ты должен был быть следующим звонившим. Дай угадаю - тебе нужно немного эфирного времени на некоторых моих спутниках. “Откуда, черт возьми, ты это узнал?”
  
  “Каждый раз, когда я создаю новую игрушку, ты хочешь ее, вот откуда я это знаю”.
  
  
  “Вот почему ты здесь, тупой ублюдок. Предполагается, что ты разрабатываешь игрушки для нас, а не полируешь свои три звезды. Прекрати ныть ”.
  
  “Я не такой, поверь мне”. Эллиот усмехнулся. “Я предполагаю, что вы хотите использовать новые Masters NIRTSats, которые могут передавать радарные, инфракрасные и визуальные изображения за один проход в режиме реального времени как на наземные станции, так и на самолеты. Верно?” “Вы ведь не телепат, не так ли?” Кертис пошутил. “Мне сказали, что вы можете получать спутниковые снимки своего бомбардировщика B-2 так же, как вашего B-52 Megafortress?”
  
  “Через пару недель мы проведем летные испытания PACER SKY в Центре стратегических разработок, - сказал Эллиот, - но наземные испытания прошли действительно хорошо. Позвольте мне еще немного угадать: вы хотите получить снимки определенного района, но не хотите использовать спутники DSP или LACROSSE, потому что не хотите, чтобы определенные страны-сверхдержавы знали о вашем интересе. Я близок? ” “Ужасно близко”, - сказал Кертис. “Мы наблюдаем наращивание военно-морского флота Китая в Южно-Китайском море. Мы думаем, что они, возможно, готовятся нанести удар либо по Спратли, либо по Филиппинам. Если мы отправим птицу серии DSP или KH над этим районом, мы рискуем быть обнаруженными ”.
  
  “Филиппины? Вы имеете в виду, что китайцы могут попытаться вторгнуться?”
  
  “Что ж, будем надеяться, что нет”, - сказал Кертис. “Президент - большой поклонник президента Микасо. Мы ожидали чего-то подобного в течение многих лет, с тех пор как поняли, что существует большая вероятность того, что нас вышвырнут с Филиппин - теперь это действительно может произойти. Что касается Юго-Восточной Азии, то сейчас у нас штаны спущены почти до щиколоток. Учитывая наращивание сил в Персидском заливе и закрытие ряда баз за рубежом, у нас там полный пшик… “Что ж, если вам нужны фотографии, они у вас есть”, - сказал Эллиот, проводя рукой по макушке. “Мы можем передать оцифрованные данные на J-2, или Джон Мастерс может установить один из своих терминалов прямо у вас на столе - при условии, что вы не будете постоянно напрягать свою секретаршу”.
  
  “Мой секретарь - пятидесятилетний сержант-артиллерист морской пехоты, который мог бы превратить нас обоих в маленькие комочки, старый развратник”. Кертис рассмеялся. “Нет, передайте это Джей-2 и Джей-3 здесь, в Пентагоне, как можно скорее. Они позвонят вам и точно скажут, чего они хотят. “Я знаю, чего вы хотите, сэр”, - сказал Эллиот. “Эй, не будьте так уверены, большая шишка”, - сказал Кертис. “Чувак, некоторые парни - они идут быстрым путем, крутятся вокруг Белого дома несколько месяцев, и это ударяет им прямо в голову. И перестань называть меня сэром. У вас тоже было бы четыре звезды, если бы вы выбрались из той черной дыры, которую сами для себя создали, и снова присоединились к реальному миру.”
  
  “Что? Покинуть Страну грез и упустить возможность насладиться первоклассным четырехзвездочным издевательством? Ни в коем случае ”. Эллиотт громко рассмеялся своему старому другу и повесил трубку. ЦЕНТР СТРАТЕГИЧЕСКИХ ДЕЙСТВИЙ ВВС США, авиабаза ЭЛЛСВОРТ, ЮЖНАЯ ДАКОТА “Комната номер десять-ХАТ!” Двести мужчин и женщин в летных костюмах оливково-серого цвета проворно поднялись на ноги, когда бригадный генерал ВВС Кэлвин Джаррел и его сотрудники вошли в зал для брифингов. Сцена могла бы быть прямо из Паттона, если бы не электронный жидкокристаллический экран площадью десять квадратных футов на сцене с полноцветной эмблемой Стратегического авиационного командования, изображен бронированный кулак, сжимающий оливковую ветвь и три молнии. В остальном это выглядело как место проведения бесчисленных других инструктажей по выполнению боевых задач прошлых лет - за исключением того, что эти мужчины и женщины, все воины SAC, не собирались на войну ... по крайней мере, пока. Генерала Кэла Джаррела было легко принять за очередного из примерно четырехсот служебных собак в Центре стратегических действий ВВС, и это его вполне устраивало. Джаррел был невысоким мужчиной ростом пять футов одиннадцать дюймов, весом сто шестьдесят фунтов, с мальчишескими каштановыми волосами и карими глазами, скрытыми за стандартными авиаторские очки в алюминиевой оправе. Многие из тех, кто был близок к генералу, думали, что ему было некомфортно носить атрибуты офицера общего назначения, и все на базе соглашались, что, по крайней мере, он был самой заметной звездой, которую кто-либо когда-либо знал. Каждое утро на летной дорожке или на внутренней дорожке в тренажерном зале базы его можно было увидеть на пробежке с толпой из нескольких десятков сотрудников и посетителей, благодаря чему он сохранял свою хрупкую фигуру стройной и подтянутой, несмотря на постоянно увеличивающееся количество времени, проводимого за письменным столом вместо B-52 Stratofortress, B-1B Excalibur или F-1 11g Super ‘Vark бомбардировщик. Он был женат на адвокате по экологическому праву из Джорджии и был измотанным отцом двух мальчиков-подростков. Как и многие мужчины и женщины в Стратегическом воздушном командовании середины 1990-х, Джаррел казался прилежным, склонным к самоанализу, ненавязчивым и мягким в общении - в отличие от своих коллег-отчаянных пилотов-истребителей, они как будто понимали, что огромная ответственность за то, чтобы нести на себе две трети национальных сил ядерного сдерживания, была чем-то таким, что не следует афишировать или хвастаться. Конечно, по мнению критиков, SAC двадцати тысячам членов экипажей самолетов было нечем похвастаться и не на что рассчитывать в следующем столетии - пятьдесят самолетов B-2 и сто МБР Peacekeeper, размещенных в железнодорожных гарнизонах, которые планировалось ввести в эксплуатацию к тому времени, вполне могли оказаться единственным ядерным оружием в арсенале SAC. По слухам, практически все В-52, бомбардировщики B-1B, крылатые ракеты и самолеты-разведчики направлялись для выполнения функций тактической поддержки с обычным вооружением, в неактивные резервы - или, что еще хуже, на свалку. Это был период свертывания деятельности SAC, который вызвал вопросы о готовности, обучении и мотивации. Вот где появилась школа Центра стратегических действий Джаррела и Военно-воздушные силы. “Места", - громко произнес генерал Кэл Джаррел, направляясь к сцене. Члены летного экипажа в зале заняли свои места и беспокойно перешептывались между собой, когда Джаррел поднялся на трибуну. Он был там, чтобы произнести приветственную речь перед новым поколением членов летного состава, которые должны были начать интенсивный трехнедельный курс по стратегическому воздушному бою - "аспирантуру” SAC по тому, как летать и сражаться. Как и в прошлом году с тех пор, как он стал директором Центра стратегических разработок, ему пришлось убедить каждого из этих мужчин и женщин в важности того, что им предстояло узнать, - и, в самом реальном смысле, убедить остальную часть страны и, возможно, самого себя. Подполковник Макланахан слушал комментарии генерала Джаррела, сидя на краешке своего места в аудитории. Вокруг него были экипажи бомбардировщиков-невидимок, которые, как и он, были там для обучения в школе Центра стратегических разработок. Когда генерал Джаррел в своем вступительном слове поблагодарил экипажи B-2, по толпе прокатилась волна аплодисментов - и несколько одобрительных возгласов из Бронкса - в честь экипажей B-2. Вот где мое место, подумал Макланахан: в летном костюме, на инструктаже с другими собаками экипажа. Он понял, что слишком долго был изолирован в Стране Грез. Несомненно, он был одним из самых преданных своему делу и успешных членов летного состава и руководителей проектов по системам вооружения во всех вооруженных силах. Но к чему это привело его? Полет потрепанного в боях B-52, полностью отремонтированного и оснащенного современным оборудованием, вглубь советского воздушного пространства, чтобы сбить российский современное вооружение? Это должно было стать самой полезной миссией в его карьере. Вместо этого он оказался в HAWC, где и находился с тех пор. Но летать было у него в крови. Макланахан знал счет - из-за строго засекреченного характера своей работы он, вероятно, никогда не продвинулся бы дальше 0-6 (полковник), или, если ему повезет, 0-7 (бригадный генерал). Но, по крайней мере, они позволили ему управлять самолетом мечты. Единственная проблема заключалась в том, что он никому не мог об этом рассказать. Его легендой было то, что он “наблюдал” за школой для Пентагона. И все же ... он был здесь. И начиналось настоящее волнение . . Генерал Джаррел был увлечен своим выступлением. “Перед SAC стоит задача гораздо большего, чем просто доставка ядерного оружия - перед нами стоит задача обеспечить множество различных элементов поддержки для широкого спектра сценариев конфликтов ”, - продолжил Джаррел, выступая без сценария и от всего сердца, а также исходя из многочисленных случаев, когда он произносил эту речь. “Мы делаем это с помощью Воздушных боевых сил”, - продолжил Джаррел. “С этого момента вы не являетесь членами ни одной бомбардировочной эскадрильи, ни истребительной эскадрильи, ни группы переброски по воздуху - вы члены Первого боевого крыла. Вы научитесь летать и сражаться в команде. Каждый из вас будет знать не только свои возможности, но и возможности своих коллег. Военно-воздушные силы знаменуют собой начало первой по-настоящему интегрированной ударной группировки - несколько различных систем вооружения, несколько различных тактических задач, обучение, развертывание и боевые действия вместе, как единое целое. “Поскольку концепция военно-воздушных сил является новой и еще не полностью введена в действие, мы вынуждены расформировать все классы оперативной группы и вернуть вас в ваши родные подразделения. Когда вы покинете этот Центр, вы по-прежнему будете принадлежать Воздушным боевым силам, и вы ожидается, что вы продолжите учебу и усовершенствуете свои боевые навыки в своих собственных подразделениях. Если возникнет кризис, вы можете быть возвращены сюда, чтобы вернуться в систему Военно-воздушных сил, готовые сформировать Второе или Третье авиакрыло. Со временем Air Battle Wings будут сформированы на постоянной основе для проведения длительных туров. ” Джаррел говорил еще несколько минут, рассказывая историю миссии Центра стратегических разработок, который с 1989 года проводил стратегические учения по боевой подготовке, совершая вылеты на расстояние более трех тысяч миль на малой и высокой высотах военные учения проходят в девяти штатах Среднего Запада. Закончив, он сказал: “Хорошо, дамы и господа, отправляйтесь туда и покажите нам, как в стратегической битве могут участвовать лучшие и талантливейшие люди Америки!” Зрительный зал взорвался радостными криками, и где-то в середине толпы Патрик Макланахан аплодировал громче всех. Однажды поздно вечером, через пару дней после начала программы стратегической подготовки генерала Джаррела, бригадный генерал Джон Ормак, прибывший с Коббом, Макланаханом, бомбардировщиками EB-52 и B-2 и остальной командой поддержки из HAWC, нашел Патрика Макланахан сидит в кабине своего "Черного рыцаря". Внешнее питание и подача воздуха были подключены, и Макланахан полулежал в кресле командира миссии, а перед ним на многофункциональном дисплее размером три на два фута была сгенерирована компьютерная схема Стратегического тренировочного полигона. Патрик был в наушниках и отдавал команды сложному компьютеру распознавания голоса B-2; он был настолько поглощен своей работой - или так глубоко погрузился в мечты, Ормак не мог точно сказать, о чем именно, - что заместитель командира HAWC смог потратить несколько минут, наблюдая за своим младшим старшим офицером всего за несколько секунд. за креслом пилота. Ормак помнил, что этот парень всегда был таким - немного замкнутым, тихим, интровертированным, всегда предпочитавшим работать в одиночку, хотя находиться рядом с ним было настоящим удовольствием, и ему, казалось, нравилось работать с другими. Он обладал способностью отключаться от всех звуков и активности вокруг себя и сосредоточивать все свое внимание и умственные способности на текущем деле, будь то схема планирования миссии, запуск бомбы на высоте ста метров над землей или мультфильм о Вольтроне по телевизору. Но с тех пор, как Макланахан прибыл сюда, в Эллсворт, он стал еще более трудолюбивый, еще более сосредоточенный, еще более настроенный - на все остальное, кроме текущей задачи, которая заключалась в выполнении учебной программы в Центре стратегических разработок и Военно-воздушных силах с максимально возможной оценкой. Несмотря на то, что сам Макланахан не проходил “аттестацию”, поскольку экипажи HAWC не были официальными участниками, он с размаху выступал на сессии, как будто он был молодым капитаном, готовящимся встретиться с советом по повышению в должности. Трудно было сказать, работал ли Патрик так усердно, потому что ему это нравилось или потому, что он пытался доказать себе и другим, что он все еще может выполнять эту работу. . Но это был Патрик Макланахан. Ормак перешагнул через центральную консоль и сел в кресло пилота слева. Макланахан заметил его, выпрямился на своем сиденье и снял наушники. “Здравствуйте, сэр”, - поприветствовал его Макланахан. “Что привело вас сюда сегодня вечером?” “Ищу вас”, - сказал Ормак. Он указал на SMFD. “Изучаю маршрут?”
  
  “Небольшое планирование миссии с процессором PACER SKY”, - сказал Макланахан. “Я пропустил маршрут атаки STRC через систему, чтобы посмотреть, что это может дать, и оказалось, что если мы атакуем эту цель здесь с запада, а не с северо-востока, НЕМЫЕ в районе Паудер-Ривер-МОА не увидят нас еще двадцать одну секунду. Нам нужно выиграть шестьдесят секунд после взрыва бомбы в Бейкере, чтобы получить дополнительное время для обхода с запада, поэтому мы потеряем несколько очков по времени, но если это сработает, мы получим еще больше очков по защите бомбардировщиков. Он покачал головой, пролистывая компьютерную графику на большом экране. “Остальные экипажи Военно-воздушных сил убили бы меня, если бы узнали, что планированием моей миссии занимается что-то вроде PACER SKY”. “Это напомнило мне”, - сказал Ормак. “Генерал Эллиот получил задание на время NIRTSat для операции по наблюдению Объединенного комитета начальников штабов. Это как-то связано с тем, что происходит на Филиппинах. Вас могут попросить показать свои работы для J-staff.”
  
  “Хорошо. Я промою им глаза. “Охранник сказал, что вы здесь уже три часа работаете над этим”, - сказал Ормак. “Вы потратили три часа только для того, чтобы сэкономить двадцать секунд на одном запуске бомбы?” “Двадцать секунд - и, возможно, я уничтожу цель без ‘выстрела’ ”. Он указал на SMFD и отдал команду, которая привела сцену в движение. В нижней части экрана появился символ B-2, идущий вдоль волнистой ленты над низкими холмами и сухими долинами. Прямо впереди виднелся небольшой пирамидальный символ комплекса целей - маленькие "указатели" на ленте отмечены секунды и мили, оставшиеся до выпуска оружия. Справа от экрана внезапно появился желтый купол. “В час дня место угрозы, но этот холм закрывает меня с запада - кто бы ни обследовал место для определения местоположения этого ПРИГЛУШЕННОГО объекта, очевидно, не думал, что экипажи отклонились бы так далеко на запад”. Компьютеризированный “предварительный просмотр” миссии продолжался, когда желтый купол начал расти, в конце концов поглотив значок бомбардировщика B-2 и став красным. Макланахан указал на индикатор обратного отсчета. “Бинго - я выпускаю оружие через десять секунд после того, как нахожусь в зоне поражения MUTES. Если у меня будут противорадиолокационные ракеты, я смогу сбить его прямо сейчас, или я просто поверну на запад, обогну холм, чтобы сбежать. Ормак зачарованно кивнул на презентацию, но его больше интересовало изучение Макланахана, чем наблюдение за компьютером. “В 0-клубе отличная вечеринка, Патрик”, - сказал он. “Это твоя последняя вечеринка перед выходными, и многие твои старые приятели с базы ВВС Форд спрашивали о тебе. Почему бы тебе не закончить и не присоединиться к нам?” Макланахан пожал плечами и начал перенастраивать SMFD для следующего повтора. “Отдых экипажа начинается примерно через час. “Одно пиво не повредит. Я угощу”. Макланахан поколебался, затем взглянул на Ормака и покачал головой. “Я так не думаю, сэр… “Что-то не так, Патрик? Ты чего-то недоговариваешь мне?”
  
  “Нет ... все в порядке”. Патрик поколебался, затем отдал голосовые команды компьютеру, чтобы выключить систему. “Я просто ... я на самом деле не чувствую себя частью их, понимаешь?” “Нет, не знаю”.
  
  “Эти ребята - настоящие псы экипажа, настоящие авиаторы”, - сказал Патрик. “Они молоды, они талантливы, они настолько самоуверенны, что думают, что могут покорить весь мир”.
  
  “Таким же, каким ты был, когда я впервые встретил тебя”, - сказал Ормак со смехом. “Раньше мы думали, что у тебя есть отношение, но это было до того, как мы узнали, насколько ты хорош на самом деле”. Он посмотрел на Макланахана с намеком на беспокойство. “Вы были очень взволнованы приездом в Центр стратегических разработок, возвращением в ‘реальный мир’. “Но я не вернулся”, - сказал Патрик. “Я дальше от них, чем когда-либо думал. Я чувствую, что бросил их. Я чувствую, что должен быть там, набирать команду или управлять магазином навигации по бомбам, но вместо этого я ... ” Он снова пожал плечами, затем закончил: “Как будто я игра с гаджетами, которые, вероятно, не будут иметь никакого отношения к ‘реальному миру’. “Это не то, из-за чего ты расстроен”, - сказал Ормак. “Я знаю тебя лучше, чем это. Ты проиграл, потому что почему-то думаешь, что не заслуживаешь того, что имеешь. Я вижу тебя там среди твоих приятелей: они старые капитаны или майоры, а ты подполковник; они все еще в строю, летают в патрулях "рассвет", "красные глаза" и "тревога", делают то же самое, что и десять лет назад, в то время как ты летаешь на звездолетах, которые большинство этих парней никогда не увидят в своей карьере, не говоря уже о том, что они летают на рассказывают о своем последнем соревновании по бомбометанию или последней проверке боевой готовности, в то время как ваша работа настолько засекречена, что вы вообще не можете о ней говорить. Ты расстроен, потому что не можешь поделиться с ними тем, что у тебя есть, поэтому ты запираешься здесь, думая, что, возможно, у тебя на самом деле нет того, что нужно, чтобы быть хорошей собакой команды. “Патрик, ты там, где ты есть, потому что ты лучший. Ты сделал больше, чем просто был выбран для работы: ты преуспел, ты никогда не сдавался, ты выжил и ты спас других. Затем, когда мы отправили вас в Страну Грез, чтобы заставить молчать, вы Вы не просто прозябали до истечения двадцати лет - вы снова преуспели и сделали себя бесценным для организации. “Вы заслуживаете того, что у вас есть. Вы заслужили это. Вы должны выходить и наслаждаться этим. И вам также следует угостить своего босса пивом, прежде чем он вытащит вашу задницу из этой кабины. А теперь пошевеливайтесь, полковник. ” НЕДАЛЕКО от ОСТРОВА ФУ КУЙ, В ЦЕПИ ОСТРОВОВ СПРАТЛИ, ЮЖНО-КИТАЙСКОЕ МОРЕ, В ЧЕТВЕРГ, 22 сентября 1994 г., 23 ч. 44 м. по местному времени оперативная группа номер два флотилии адмирала Инь По Л'Уна на острове Спратли снова находилась в пределах радиолокационной досягаемости острова Фу Остров Куи, крупное скальное и коралловое образование в спорной нейтральной зоне между островами, оккупированными Филиппинами на севере, и островами, удерживаемыми Китаем на юге. В отличие от более мощной оперативной группы из десяти кораблей, окружавшей флагман адмирала Иня, в этой было всего четыре корабля - два патрульных катера класса "Хайнань", тральщик класса "Линюнь" и быстроходный ударный ракетный катер класса "Хуанфэнь" "Чагда", который выступал в качестве командного судна для этой более быстрой патрульной группы с малой осадкой. Коммандер Чоу Ти У, шкипер "Чагды", чувствовал себя неловко из-за своей последней серии приказов. Это было прошло более трех месяцев с момента нападения на филиппинскую нефтяную буровую баржу, и напряженность в регионе нарастала еженедельно. Теперь он был таким толстым, что его можно было разрезать ножом, и большая часть повышенной напряженности могла быть напрямую связана с тем, как адмирал Инь справился со всем этим делом. Несмотря на то, что первоначально и официально сообщалось, Инь покинул район после нападения на нефтяные баржи; его утверждение о том, что море было слишком бурным, чтобы начинать спасательные операции, никого не устраивало. Когда погода прояснилась, оказалось, что Инь вернулся на паром к Китайская сторона нейтральной зоны, на значительном удалении от острова Фукуок - опять же, его утверждение о том, что он был обеспокоен ответными атаками филиппинских военных кораблей, не объясняет, почему он не предложил помощь в спасательных операциях. Чоу никогда бы никому этого не сказал, но действия Иня можно охарактеризовать как непрофессиональные, демонстрирующие полное пренебрежение правилами ведения морской войны, международным правом и общепринятой порядочностью между моряками. Чоу считал, что адмирал имел полное право противостоять незаконно установленной нефтяной буровой установке, и он был в рамках своих обязанностей, когда ответный огонь - даже такой сокрушительный, какой он использовал. Но просто ускользнуть из этого района, не предложив никакой помощи или не вызвав ее по рации, было очень подозрительно. С тех пор, хотя перестрелок не было, было несколько случаев, когда они были на волосок. Все были на взводе, смотрели, ждали, задавались вопросом. … Чоу и его товарищи по китайскому экипажу в глубине души считали, что это всего лишь вопрос времени, когда произойдет что-то еще, и после того, как они стали свидетелями того, как адмирал Инь справился с первой стычкой, все были обеспокоены тем, как он поведет себя в обострившемся конфликте. “Держи курс на остров Фу Куи, штурман”, - крикнул Чоу. Члены его экипажа, очевидно, следили за происходящим очень внимательно, поскольку ответ последовал почти мгновенно: “Сэр ... в настоящее время мы находимся в двадцати пяти километрах к юго-западу от острова Фу Куи. Через несколько минут мы будем в зоне действия радаров”.
  
  “ Очень хорошо, ” проворчал Чоу. Двадцать пять километров - они находились прямо на границе нейтральной зоны - возможно, внутри нее не более чем на километр. В отличие от адмирала Иня, Чоу не собирался искушать судьбу, открыто совершая крейсерство в нейтральной зоне. Риф Пирсона, бесспорно, был собственностью Китайской Народной Республики, поэтому он будет держаться поближе к нему. Его радар мог обозревать достаточную часть нейтральной зоны, чтобы проверить, нет ли других злоумышленников. Все еще… ему было не по себе. Возможно, потому, что адмирал Инь решил не продолжать действовать своей более крупной и мощной оперативной группой вдоль границы, как раньше, а вместо этого решили действовать южнее, в бесспорных китайских водах. Первым объяснением было, конечно, то, что Иню было приказано держаться подальше от нейтральной зоны, но шли недели, и поползли слухи, что Инь просто не хотел навлекать на себя гнев филиппинского флота и подвергать опасности свой драгоценный флагманский корабль "Хонг Лунг". Вместо этого он приказал небольшой, менее мощной и боеспособной оперативной группе Чоу патрулировать район. Оперативная группа адмирала Иня находилась в семидесяти двух километрах к юго-западу, довольно близко к самому острову Наньша Дао, что означало, что Инь был в очень реальной опасности сели на мель на мелководье. Силы коммандера Чоу лучше подходили для патрулирования между рифами - но если адмирал предпочитал оставаться там… “Контакт с поверхностью, сэр”, - выпалил офицер из боевого отделения экипажа мостика. “Азимут ноль-пять-ноль градусов, дальность двадцать километров. Скорость ноль”. Чоу повернулся к чертежной доске, в то время как другой член экипажа выводил карандашом контакт на прозрачной плексигласовой доске. Остров Фу Куи. “Подтвердите этот контакт”, - приказал Чоу. “Убедитесь, что вы рисуете не сам остров.” Но он знал, что его радар не мог нарисовать неглубокие, наполовину затопленные очертания кораллового ”острова" на таком экстремальном расстоянии. Кто-то был на спорном острове или вблизи него. Филиппинские спасательные команды вместе с неизбежными военными кораблями уже давно отбыли - крупных судов вблизи острова не было уже несколько недель. После нападения Инь корабли, пересекавшие нейтральную зону, включая небольшую оперативную группу Чоу, тщательно докладывали о своих перемещениях правительствам каждой страны, имевшей претензии на острова - у Чоу был список всех кораблей, которые пересекали нейтральную зону. планировали курсировать в этих водах в ближайшие несколько дней. Не было никаких сообщений о каких-либо судах, которые пытались бросить якорь на острове Пху Куи. “Радар подтверждает контакт как судно”, - ответил боевой офицер несколько мгновений спустя. “Определенное культурное возвращение. Не удалось получить данные ISAR о контакте, но это не рельеф местности или морские тени”. ISAR, или радар с обратной синтезированной апертурой, был новой функцией наземного поискового радара “Square Tie”, который мог комбинировать вертикальное и горизонтальное радиолокационное сканирование с информацией о доплеровском сдвиге частоты для получения двумерного изображения. “картинка” возвращения на поверхность; ISAR обычно могла идентифицировать судно на расстоянии десяти-пятнадцати миль, значительно превышающем дальность видимости. Коммандер Чоу колебался - он не мог поверить, что филиппинцы действительно попытаются снова установить свои буровые установки на острове. Это было равносильно объявлению войны. Он также не хотел заходить дальше в нейтральную зону без особого приказа адмирала Иня. Пусть он возьмет на себя ответственность за еще одну атаку. “Отправь срочное сообщение Дракону”, - наконец приказал он своему вахтенному офицеру. Он почувствовал, как на затылке у него выступили первые мурашки пота от напряжения, и это было не от влажности. “Сообщите ему о нашем контакте с радаром. Мы будем ждать инструкций. Он на мгновение замолчал, затем добавил: “Отправьте тральщик "Гуанцзу " с нынешней позиции на северо-запад и обеспечьте безопасность северного и северо-восточного направлений. Если нам придется двигаться в сторону Фукуоки, я хочу, чтобы полоса движения была свободной. Я отдаю конкретные приказы Гуанцзу войти в нейтральную зону от моего имени; запишите приказ в журнал.” Тральщик, хотя и базировался на патрульном катере класса "Шанхай", не имел наступательного вооружения, кроме малокалиберных пулеметов, и не мог считаться военным кораблем; поэтому отправка тральщика в одиночку в нейтральную зону не могла рассматриваться как враждебный акт. Вахтенный офицер отдал приказ; затем: “Сэр, я предлагаю запросить отправку вертолета на Хо нг Лунг для расследования контакта перед оперативной группой. Это было бы гораздо менее опасно для тех, кто находится на острове Фу Куй. ”
  
  “Нам прикажут подойти поближе к острову Пху Куи, независимо от того, увидим мы, что там, или нет, - предсказал Чоу. “Но это хорошее предложение. Поднимите его в воздух”. Им не пришлось долго ждать приказа: “Сообщение от Dragon, сэр”, - доложил вахтенный офицер.” ‘Оперативной группе два настоящим приказывается немедленно пересечь нейтральную зону. Расследуйте контакты на острове Фу Куй со всей возможной скоростью, выявите всех злоумышленников, задержите всех лиц. Действуют правила ведения боевых действий мирного времени - не стрелять, пока по ним не откроют огонь, но отражать нападения всеми доступными ресурсами. Для оказания помощи немедленно будет отправлен вертолет. Оперативная группа Dragon на пути к вашему местоположению. Расчетное время прибытия - два с половиной часа. Сообщение заканчивается ”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Чоу, уверенно кивая и повышая голос со всем энтузиазмом, на который был способен. “Звучите тихо, общие помещения, повторяю, тихо, общие помещения. Передайте всем судам, что в общих помещениях соблюдается тишина ”. Ночь была довольно спокойной, и звук тревожных звонков и сирен вполне мог быть слышен за двадцать километров. Это был первый раз, когда коммандер Чоу столкнулся с реальной конфронтацией между двумя мощными враждебными флотами, и до сих пор его худое сорокашестикилограммовое тело не слишком хорошо переносило волнение. Его желудок издавал жидкое, нервное урчание. “Пусть Гуанцзу проложит зигзагообразный маршрут по азимуту ноль-пять градусов от нас, затем начнет поиск прямо к острову Фу Куй. Выведите Яана и Буоджа на тропу и продвигайтесь вперед - осмотрите каждый фланг в поисках признаков вторжения. ” Он был рад, когда его вахтенный помощник и остальная команда мостика приступили к своим обязанностям - он чувствовал себя хуже с каждой минутой. За шестнадцать лет службы во флоте Народно-революционной армии он ни разу не испытывал морской болезни, но на этот раз, в самый неподходящий момент, это вполне возможно. … Он попытался не обращать внимания на свой желудок и приказал своим кораблям выстроиться наилучшим образом, чтобы приблизиться к враждебному острову. Тральщик выполнит зигзагообразный маневр перед Чагдой шириной около километра, расчищая путь от любых скрытых мин, сохраняя при этом хорошую скорость продвижения к цели. С его двумя патрульными катерами класса "Хайнань" на позиции слежения, друг за другом и на расстоянии около километра друг от друга, кто бы ни находился на этом острове, он мог не обнаружить два преследующих судна, пока не начнется стрельба. Два патрульных катера, каждый из которых предназначен как для противовоздушной, так и для противолодочной борьбы, будут сканировать небо и море впереди и по обе стороны от строя в поисках вражеских самолетов, кораблей или подводных лодок. “Все корабли находятся в общих помещениях”, - с поклоном доложил вахтенный офицер. Чоу как раз надевал спасательный жилет и бейсбольную кепку вместо боевого шлема. “Все вооружение корабля укомплектовано и доложить о готовности”.
  
  “Очень хорошо. Я хочу, чтобы расстояние до острова Фу Куи составляло каждый километр”, - приказал Чоу. “Пусть суда поддерживают скорость десять узлов, пока ...“
  
  “Сэр! Обнаружен радар обнаружения, пеленг ноль-пять-ноль”, - доложил комбат. “Ну, что это, черт возьми, такое? Анализ! Быстро!” Последовала еще одна бесконечная задержка; затем: “Прием в С-диапазоне, сэр ... вероятно, Sea Giraffe 50, OPS-37, SPS-10 или -21 система наземного поиска ... низкая скорость сканирования… Теперь называем это SPS-10, сэр ... Чоу нахмурился, прочитав доклады из своего боевого отделения; они ругали шведские и японские радарные системы, когда знали, что единственный радар С-диапазона на "Спратли" должен быть филиппинским. “Девятнадцать километров до острова Фу Куи и приближаемся”, пришел отчет о дальности полета от штурмана. “Скорость десять узлов”.
  
  "Класс "Негрос Ориентал”", - объявил вахтенный офицер. “По последним данным разведки, "Нуэоа Вискайя" вышла в море. Возможно, она прибыла сюда на ”Спратли". Чоу кивнул в знак согласия. "Нуэоа Вискайя" был одним из двух действующих бывших противолодочных кораблей США, эксплуатируемых филиппинскими военно-морскими силами в качестве береговых патрульных катеров, еще одно ржавое ведро пятидесятилетней давности, спасенное из груды металлолома. Он был небольшим, медлительным и слабо вооруженным. Они использовали старые американские радары наземного поиска и обнаружения SPS-10 C-диапазона или французские Triton II, а также глушилки ULQ-6 более старой модели. К счастью, его самым тяжелым вооружением была 76-миллиметровая пушка, а также 40- и 20-миллиметровые зенитные и противоракетные установки, которые могли представлять опасность для вертолета Hong Lung на расстоянии шести километров. “Передайте Хонг Лунгу, что мы подозреваем, что филиппинское судно PS80 находится вблизи острова Фу Куи”, - приказал Чоу. “Сообщите им, что мы обнаружили излучение радара С-диапазона и что ...“
  
  “Сообщение от Баоцзи, сэр!” - крикнул радиотехник. “Самолет радиолокационного контакта, пеленг один-девять-ноль, пятнадцать километров!”
  
  “Тревога противовоздушной обороны всем кораблям”, - крикнул Чоу. “Прикажите всем кораблям открыть огонь на расстоянии пяти километров. Передайте на аварийных частотах, чтобы все самолеты держались вне зоны видимости китайских военных кораблей”. Он бросился к дисплею радара на пьедестале центрального мостика. На составных радиолокационных изображениях не было видно ничего, кроме рифа Пирсона и Западного рифа Корнуоллиса, двух очень больших коралловых образований на юго-восточной окраине островов Спратли, - и тогда стало очевидно, что произошло. Единственного выброса радиолокационной энергии с любых кораблей, находившихся вблизи Фукуоки, было достаточно, чтобы отвлечь все внимание на северо-востоке, в то время как самолетам удалось проскользнуть за оперативной группой Чоу, спрятаться в помехах на радарах, создаваемых коралловыми рифами, и подкрасться поближе. “Радар показывает три самолета, высота менее десяти метров, скорость шестьдесят узлов”, - доложил Комбат. “Подозревается винтокрылый самолет. Дальность теперь составляет тринадцать целых пять десятых километра и сокращается ...” На дисплее радара внезапно появилось несколько ярких белых всплесков, расходящихся от центра. Всплески, казалось, вращались вокруг прицела, тускнели, исчезали и появлялись снова через несколько секунд с еще большей интенсивностью. “Помехи во всех системах”.
  
  “Всем кораблям перейти к оборонительному маневрированию”, - приказал коммандер Чоу. “Активируйте РЭС и приманки. Сигнал "Дракон" свободен, доложите о возможной воздушной атаке с юго-востока“.
  
  “Ракета в воздухе!” - закричал кто-то. Прямо впереди, прямо на темном горизонте, была видна яркая вспышка света, за которой последовала дуга света, которая быстро вспыхнула, а затем исчезла. Последовала еще одна вспышка света, на этот раз след ракеты был прямым и направлялся прямо на Чагду. “Правый борт!” Крикнул Чоу. “Скорость на фланге! Отбойные ракеты! Открыть огонь из всех орудий! Всем орудиям - противоракетный заградительный огонь!” 3О-миллиметровые зенитные орудия по левому борту, двухствольные автоматические пушки, размещенные в двухметровых куполах, начали стрелять в небо, ориентируясь по радару управления огнем "Круглый шар". Яростный стук молотка, раздавшийся так близко к мосту, вывернул внутренности Чоу наизнанку. В то же время с "веерообразного хвоста" в ночное небо были выпущены небольшие ракеты - это была система-приманка ERC-1, которая состояла из стоек небольших цилиндрических минометов, стрелявших снаряженными на парашютах снарядами на расстоянии нескольких сотен метров и на высоте около ста метров. Некоторые ракеты выпускали куски мишуры, которые должны были действовать как яркие радиолокационные отражатели, в то время как другие выбрасывали шары горящего фосфора, которые могли бы заманить ракету с инфракрасным наведением. На его корабле также были плавающие радиолокационные отражатели, устройства, похожие на буи , похожие на шесты, похожие на высокие боксерские груши, которые поднимались вертикально, когда их выбрасывали за борт; это были смехотворно неадекватные устройства, но кто-нибудь всегда находил время сбросить несколько штук за борт в слабой надежде, что ракета покажется ему более привлекательной, чем двухсоттонный патрульный катер. Все члены команды мостика смотрели в сторону острова Фукуай, когда внезапно воздух прорезала потрясающая вспышка света, и в течение нескольких секунд низкий силуэт тральщика Guangzou был подсвечен огромным огненным шаром. Быстро последовало несколько вторичных извержений - ударная волна и звук взрыва, обрушившиеся на Чагду несколько секунд спустя, были похожи на трехсекундный ураган и грозу, слившиеся воедино. Коммандер Чоу никогда не видел такого ужасающего зрелища. “Гуанцзу... тральщик подбит… “Смотрите!” - крикнул кто-то. Чоу обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть полосу света, пролетевшую не более чем в ста метрах за кормой "Чагды", размытое пятно объекта, похожего на ракету, как раз перед тем, как еще один мощный взрыв потряс патрульный катер. Вторая ракета, выпущенная из района Фукуоки, чудесным образом промахнулась патрульный катер врезался в облако мякины и некогда комично выглядящие радиолокационные отражатели, взорвавшиеся после попадания в плавучую приманку. Взрыв был настолько сильным, что Чоу подумал, что у него лопнули барабанные перепонки. За исключением громкого звона в ушах и нескольких членов экипажа, сбитых с ног сотрясением, маленький патрульный катер не пострадал. Атака продолжалась. Несмотря на то, что "Яан" и "Баоцзи" были крупнее и лучше оснащены, чем "Чагда", ни у одного из них не было ракет-приманки, а их излучатели электронного противодействия были небольшими; они полагались на свои зенитные орудия, два спаренных 57-миллиметровые и две спаренные 25-миллиметровые скорострельные пушки для самозащиты. Орудия обоих кораблей освещали небо, когда вертолеты приближались с юго-востока. “Сэр! Баоцзи докладывает, что вертолеты запускают ракеты!” Коммандер Чоу развернул свое кресло, чтобы осмотреть горизонт, но ничего не смог разглядеть в темноте, кроме тонких вспышек света от зенитных орудий своего сопровождения. Но быстроходный ударный катер Baoji проиграл сражение секундой позже. Филиппинские вертолеты несли по две ракеты Sea Ray каждый, небольшие противокорабельные ракеты малой дальности с лазерным наведением со стопятидесятифунтовыми осколочными боеголовками; один вертолет был в паре с одним патрульным катером, и они выпустили свои ракеты, когда находились в пределах четырех миль от своих целей. Патрульный катер Yaan уничтожил свой вертолет очередью из 40-миллиметровой пушки, в результате чего ракеты Sea Ray, летевшие в его сторону, сломали фиксатор и безвредно упали в океан. Но вертолету, сопровождавшему Баоцзи, удалось отклониться от курса достаточно долго, чтобы удерживать лазерный луч на цели. Обе ракеты Sea Ray были нацелены прямо на бак "Буджи", и хотя боеголовки были небольшими и вероятно, ракеты не причинили бы большого ущерба, если бы попали в корпус или палубы, они врезались в мостик и центр боевого управления, убив капитана, двенадцать старших членов экипажа и подорвав его боеспособность. Чоу не видел взрыва на борту "Буоджи" в нескольких километрах за кормой; он отчаянно пытался разобраться в беспорядке целей, которые, казалось, внезапно окружили его крошечную оперативную группу. Помехи были настолько сильными, что "Чагда" практически ослеп, радар наземного поиска превратился в мешанину всплесков и ложных целей, электронные средства противодействия оказались неэффективными. “Выходите на курс три-ноль-ноль, скорость с фланга”, - приказал Чоу. “Обозначьте возвращение радара на острове Фу Куи как цель номер один и запустите залп из двух ракет C801”. Он почувствовал, как "Чагда" начала резкий поворот влево, но боевой офицер прокричал ответ, которого Чоу так боялся: “Сэр, информация о слежении за целью на радаре ненадежна ... переключаюсь на ручное слежение за целью ... сэр, я не могу найти траекторию из-за всех этих помех “. Рулевой, выходите на курс три-пять-ноль ”, - приказал Чоу. “Навигатор, направьте нас прямо на остров Фу Куи. Запускайте ракеты в режиме обнаружения в полете, как только мы направимся обратно к острову.”Ракете C801 обычно требовалась “предполетная” информация, получаемая с помощью радара - дальность до цели и пеленг, скорость собственного корабля, курс и вертикальная привязка и т.д., - чтобы навести себя на цель, где бортовой радар наведет ракету на удар. Но в условиях интенсивной работы ECM ракету можно было запускать при ручном вводе предполетных данных и включенном радаре терминала, где она летела бы прямо вперед и фиксировалась на первом значительном радиолокационном объекте, который она могла бы обнаружить. Чоу надеялся, что филиппинские фрегаты все еще прячутся близ Фукуи - C801 Радар Sky Masters был достаточно сложным и мощным, чтобы пробиваться сквозь плотные ЭБУ, отделять морские помехи и находить свою добычу. … "Чагда" сделала небольшой поворот вправо, и секундой позже две ракеты C80 1 взмыли в небо из своих канистр. Огненный след выхлопа первой ракеты тянулся прямо вперед, в то время как выхлоп второй ракеты казался более беспорядочным, уходя в ночное небо. Хотелось бы надеяться, что он нацелился на проклятых филиппинцев, у которых хватило наглости напасть на китайскую оперативную группу! Но когда Чоу и его команда с мостика выглянули в передние ветровые стекла, они увидели огромную у самого горизонта раздается шквал перестрелки. Это продолжалось всего несколько секунд, сопровождаясь яркой вспышкой света и цилиндрическим вращающимся объектом, который приземлился в воду и горел несколько секунд, прежде чем погаснуть. Это была одна из ракет C80 1 компании "Чагда", сбитая яростным шквалом артиллерийского огня, который определенно велся не с патрульного корабля класса "Негрос Ориентал". Другой C80 1 так и не повернулся в направлении стрельбы и, вероятно, самоликвидировался. “Что это было?” Чоу крикнул своему экипажу боевого мостика. “Там был не патрульный корабль”.
  
  “Неизвестно, сэр”, - ответил его вахтенный офицер. “В данный момент анализирую сигналы радара, но ничего определенного”.
  
  “Откуда взялись эти вертолеты?” Крикнул Чоу, озадаченный и более чем испуганный. “Как им удалось так быстро добраться сюда и остаться незамеченными?" Мы находимся более чем в пятистах километрах от филиппинской базы.”
  
  “Они либо разместили свои ударные вертолеты на баржах или нефтяных платформах, либо “Или там есть корабль, достаточно большой, чтобы посадить вертолет на борт”, - вставил Чоу. “У Филиппин есть только одно судно, достаточно большое, чтобы посадить вертолет и загрузить на борт противокорабельное оружие - корвет класса "Ризал ". Но это все равно не объясняет стрельбу, которую мы видели на горизонте. Что еще...” И именно тогда коммандер Чоу понял, что это было - самое большое и мощное судно в филиппинском арсенале, эскортный фрегат-эсминец класса PF. Бывший американский Фрегат военно-морского флота класса "Кэннон" , еще одна реликвия Второй мировой войны, имел на борту не менее двадцати крупнокалиберных пушек с радиолокационным наведением, а также две 76-миллиметровые пушки и четырехзарядную пусковую установку противокорабельных ракет Mk-141 "Гарпун". Это была не нефтяная буровая установка на острове Фу Куи - это был крупный филиппинский боевой флот, в засаде которого находились по меньшей мере три боевых корабля самого большого класса. “Сообщите Dragon, что, по нашему мнению, в районе острова Фукуи находятся по крайней мере один корвет класса PS и один, возможно, два фрегата класса PF”, - приказал Чоу. “Направьте Яана на помощь Баоцзи, и я хочу, чтобы оперативная группа повернула на юг от острова Фу Куй. Мне нужен сигнал адмирала Иня ”.
  
  “ Обнаружен запуск ракеты! ” выкрикнул Боевой офицер. “ Радар Ку-диапазона! Гарпунная ракета в воздухе!” Это была последняя связная фраза, которую довелось услышать коммандеру Чоу Ти У. Он приказал "электронным средствам противодействия", "неудержимым" и своим пушкам открыть огонь по атакующим ракетам, но электронные помехи были слишком сильными; "Кагда" не засек ракету до тех пор, пока филиппинские корабли не прекратили глушение, что произошло за несколько мгновений до того, как активная радиолокационная система самонаведения "Гарпуна" была запрограммирована на активацию и поиск цели примерно через двадцать секунд после попадания. К тому времени ракета "Гарпун" начала серию случайных взмахов, прерываемых высоким, закольцованным маневром “всплывания терминала" - финтом, который оборонительные орудия "Чагды" практически не могли уловить. Ракета врезалась в китайский патрульный корабль, двигавшийся со скоростью, близкой к скорости звука, пробила главную надстройку и разрушила несколько палуб, прежде чем ее четырехсотвысокофунтовая боеголовка сдетонировала. Секундой позже последовала вторая ракета "Гарпун", которая способствовала быстрому уничтожению "Чагды", взорвавшись в машинном отделении, создав такой огненный цветок, что огромный, он создавал тени на воде на протяжении пяти миль во всех направлениях. На борту ФЛАГМАНСКОГО КОРАБЛЯ ФЛОТИЛИИ ОСТРОВА СПРАТЛИ Х0НГ ЛУНГ “Потерян контакт с Чугду, сэр”, - доложил адмиралу Иню офицер Боевого информационного центра. “Последнее сообщение касалось фрегата класса PF и корвета класса PS вблизи острова Пху Куи. Других подробностей нет. “Ударные вертолеты, глушилки, теперь возможный филиппинский ударный флот”, - пробормотал адмирал Инь. Он сидел в своем командирском кресле в центре небольшого боевого информационного центра "Хонг Лунга", пытаясь собрать воедино ситуация, когда фрагменты радиосообщений медленно сливались с данными радаров дальнего действия. Неужели филиппинцы сошли с ума? Инь задумался. Нападение на военно-морские силы Китая после событий всего лишь нескольких месяцев назад было не просто возмутительным, по мнению Иня, это было идиотизмом. Конечно, они не думали, что у них есть шанс победить такую мощь, как у него. Или думали? Что они знали такого, чего не знал он? Он обдумывал это в течение самой короткой минуты. Ему придется сыграть это очень, очень осторожно. “Мостик адмиралу Иню”, - донесся из громкоговорителя голос капитана Любу. “Мы обгоняем Вэньшань”. "Хонг Лун" шел на фланговой скорости, которая была по меньшей мере на шесть-десять узлов быстрее, чем у любого другого судна его флотилии, за исключением двух его небольших быстроходных ракетоносцев класса "Хегу", "Фучжоу" и "Чукоу". Это означало бы, что у Хонг Луна не будет никакой противоминной защиты, кроме собственных 37-миллиметровых пушек и пушечной системы Гатлинга "Фаланкс". “Перейдем на левый борт или присоединимся?” После тщательного рассмотрения фактов - и своих собственных страхов - Инь передал по рации ответ: “Держись впереди Вэньшаня, снизь скорость до двадцати до Синьи догоняет, затем разгоняется на тридцати скоростях до тех пор, пока не окажется в зоне действия радаров от последнего известного местоположения ”Чагды". " "Синьи" был его быстроходным ударным ракетным катером класса "Хуанфэнь ", который также нес сверхзвуковую противокорабельную ракету "Фей Лун-7 ", как и "Хонг Лун ". “Пусть остальная оперативная группа расширится и последует за ним. Пусть ‘Фучжоу" и "Чукоу" продолжают движение с фланговой скоростью к последней известной позиции Чагды.” Инь не собирался в одиночку штурмовать враждебный регион, имея всего несколько легковооруженных двадцатисемиметровых лодок в качестве защиты - он собирался послать две небольшие лодки “прочесать кусты” и найти филиппинских ублюдков, которые стреляли. “Да, сэр”, - твердо ответил Любу. “Ожидайте встречи с Синьи через тридцать минут”.
  
  “Сообщение с патрульного корабля ”Яан", - доложил офицер CIC. “Чагда в поле зрения и в огне. В отчетах членов экипажа говорится, что они были сбиты ракетами, скользящими по морю. Патрульный корабль "Баоцзи" сильно поврежден, но идет полным ходом, движется на юго-запад со скоростью пять узлов. Связи с тральщиком "Гуанцзу" нет. Яан запрашивает разрешение оказать помощь ”Чагде". "
  
  “Разрешение получено”, - решительно ответил адмирал Инь. “Я хочу отчет о филиппинских судах. Направление, скорость - я хочу это прямо сейчас”.
  
  “Да, сэр”, - подтвердил CIC. Другие члены экипажа в Боевом информационном центре повернулись, чтобы посмотреть на Иня, увидеть выплескивающиеся наружу гнев и разочарование. У многих из них были сердитые вопросительные выражения на лицах, когда Инь приказал снизить скорость - разве они не должны были прибыть туда как можно быстрее, чтобы помочь своим товарищам? “Доклад с Яана, сэр”, - доложил офицер CIC несколько минут спустя. “Коммандер Ко докладывает о трех, возможно, четырех судах, удаляющихся от острова Пху Куи, направляясь на восток со скоростью двадцать узлов. Только наземные поисковые радары. Радары обнаружения не обнаружены. Похоже, вертолеты сближаются с судами ”. Про себя Инь вздохнул с облегчением. По крайней мере, это оказалось не сложнее, чем он опасался вначале. Очевидно, у филиппинцев не хватило духу для настоящей битвы. И, очевидно, они не стремились закрепить свои завоевания, укрепить остров Фукуи или захватить какие-либо другие острова в нейтральной зоне. Это была простая ответная битва - быстрая, решительная и доведенная до конца. Руби и беги. Они, вероятно, могли бы остаться и продолжить бомбардировку Яана и Баоцзи, взять на абордаж Чагдо, взять пленных - именно это сделала бы Инь - или организовать устроили засаду для Хонг Луна, используя поврежденные корабли, но они не делали ничего, кроме побега. Это снова возложило бремя ответственности на китайцев - обострять конфликт или положить ему конец. У Иня не было желания вести свой прекрасный корабль прямо в засаду или на готовый к бою филиппинский флот неизвестных размеров, но он также не хотел, чтобы создавалось впечатление, что он отступает от боя. И вот он стал олицетворением триумфа. Он повернулся к своим людям, которые повернулись, чтобы посмотреть на него с вопросительным выражением лица. “Они идиоты. Вы видите, как они бегут? Они крадутся из ночи, нападают на нас, как испуганные дети. бросать камни, а затем бежать перед лицом чего-то гораздо более могущественного. Я ненавижу такую бесхребетность ”. Он щелкнул выключателем микрофона и сказал громким голосом, чтобы все в CIC могли его слышать: “Капитан Любу, немедленно откройте спутниковый канал связи с аэродромом Дондао”. Дундао был новым аэродромом китайских ВВС на Парасельских островах; он находился почти в семистах километрах к северу от их нынешнего местоположения, но это был ближайший китайский аэродром, способный нанести какой-либо удар. Хотя на острове находился генерал ВВС, отвечающий за базу, большая часть средств воздушного удара на Дундао принадлежал военно-морскому флоту китайской армии и компании "Инь". “Я хочу, чтобы патрульный корабль "Шуйхун-5", полностью вооруженный для надводного боя, немедленно прибыл на этот флагман, а другой был готов сменить первый. Патрулю лучше подняться в воздух через тридцать минут, иначе ... ” Это привлекло внимание оператора CIC - все они сосредоточились на своих консолях, молясь, чтобы их адмирал не включил их. Инь рассматривал возможность связаться по рации напрямую со штабом флота Южно-Китайского моря в Чжаньцзяне, но пока адмирал Инь не сделал ничего примечательного, кроме получения одна шестая часть его флотилии уничтожена или повреждена; ему нужно было проявить какую-то инициативу, какие-то решительные действия, прежде чем информировать свой штаб о катастрофе и ожидать инструкций. Shuihong-5 была большой турбовинтовой летающей лодкой, используемой в основном для ведения противолодочной войны и морского патрулирования, но десять самолетов, приписанных к его флотилии на острове Наньша, были оборудованы для выполнения противокорабельных задач: радар наблюдения и наведения на море Heracles II французского производства, две сверхзвуковые противокорабельные ракеты C-101, подвешенные под крыльями, и шесть легких самолетов двойного назначения Murene NTL-90 французского производства торпеды, также на подкрыльевых пилонах. Shuihong-5 представлял значительную угрозу для любого корабля, не оснащенного зенитными ракетами, и, насколько было известно Инь, ни один филиппинский военный корабль не имел зенитных ракет, за исключением, возможно, плечевых установок малой дальности "Стингер". Этого было достаточно, чтобы разбомбить к чертовой матери все филиппинские силы, которые там находились. Затем, когда его командир, печально известный своей непостоянством верховный генерал Чин По Цзыхун, вызовет его на ковер из-за разрушенной Чагды, у него будет большая порция мертвых филиппинцев. И это, безусловно, обрадовало бы верховного генерала Чина. У ЗАПАДНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ НЕДАЛЕКО От Ванденберга, КАЛИФОРНИЯ, СРЕДА, 21 сентября 1994 года, 11:31 по местному времени 1 был абсолютно захватывающий день для полетов. Небо было ясным, лишь несколько случайных облачков нарушали голубизну вокруг. Ветер был относительно спокойным и без турбулентности, что было довольно необычно на высоте сорока тысяч футов. Однако внутри специального, сильно модифицированного самолета DC-10 Sky Masters, Inc., находившегося на орбите у побережья Калифорнии, было не так спокойно. В грузовом отсеке специального DC-I0 в то утро была только одна ракета-носитель, что, вероятно, заставило бы Джона Мастерса волноваться вполовину меньше, чем когда у него было две ракеты-носителя. Вместо этого Мастерс был взволнован и раздражителен, к большому огорчению остальной команды. Источником его раздражения была новейшая космическая ракета-носитель воздушного базирования Sky Masters Jackson-I, темный, гладкий объект с пулевидным носом, сам вид которого обещал впечатляющие результаты. Но ракета-носитель, названная в честь седьмого президента Соединенных Штатов, никуда не летела. И в этом была проблема. “Что происходит?- потребовал Мастерс по интерфону, барабаня пальцами по консоли управления запуском. Хелен Каддири вздохнула. “Мы все еще выясняем проблему, Джон. У нас проблемы с нисходящей связью в Ku-диапазоне с Homer-Seven.”
  
  “У вас есть пять минут”, - напомнил ей Мастерс. “Если мы не сможем связаться с этим спутником, нам придется прервать полет”. Каддири снова вздохнула. Как будто она не знала. Ассистентка вручила ей еще один тест для самопроверки. Она закатила глаза и скомкала листок в руках. Она глубоко вздохнула и включила микрофон внутренней связи: “В "птице" все еще есть неисправность, Джон, и она не на нашей наземной станции. Нам придется прервать полет. Выбора нет. ВВС тоже говорят то же самое ”. Это было не то, что Мастерс хотел услышать. “Гомер-Семь работал нормально всего семьдесят минут назад.” Homer-Seven" был одним из восьми спутников TDRS, или спутников слежения и ретрансляции данных, запущенных в конце 1980-х и начале 1990-х годов для обеспечения непрерывного слежения, передачи данных и связи для космического челнока и других военных спутников, включая спутники-шпионы. Они заменили несколько медленных, устаревших наземных станций связи, когда-то расположенных в отдаленных районах мира, таких как австралийская глубинка и Африканское Конго. “Теперь военно-воздушные силы хотят прервать работу? После того, как они наорали на меня, чтобы я вывел этих ублюдков на орбиту, чтобы они могли поглазеть на Филиппины? Это типично. Скажите им, чтобы они не совали свой нос в мои дела и выяснили, в чем проблема в их спутнике ”. Однако, даже когда эти слова слетели с его губ, Мастерс знал, что это не то, что Военно-воздушные силы хотели бы услышать. Кроме того, система TDRS в прошлом в целом доказала свою надежность, и все спутники NIRTSAT Джона Мастерса полагались на TDRS для передачи информации о статусе и отслеживании в его штаб-квартиру в Блайтвилле, штат Арканзас, а также военным и правительственным учреждениям, использующим спутник. Значит, проблема была в самолете. … “Проведите еще одну проверку системы в Блайтвилле и еще одну здесь”, - приказал он. “Прямо сейчас. Приступайте”. Каддири быстро устал от того, что им командуют. “Мы проверили наши системы. Они в порядке и готовы к приему. Проблема в спутнике TDRS, а не в нашем оборудовании. Мастерс пробормотал что-то себе под нос, сбросил наушники и встал со своего места. Старший техник по управлению запуском Альберт “Ред” Филипс немедленно спросил: “Джон, а как насчет обратного отсчета?”
  
  “Продолжай обратный отсчет, Ред”, - рявкнул Джон. “Ожидания нет. Я вернусь через минуту”. Затем он поспешил вперед, к кабине пилотов. Несмотря на вместительность кабины управления запуском и разгонного блока в заднем грузовом отсеке DC-JO, полетная палуба в передней части была тесной и относительно неудобной. За вторым пилотом, наряду с двумя пилотами, находилось место бортинженера с его сложной системой топливного, электрического, гидравлического и пневматического управления и мониторов; он также контролировал систему взвешивания самолета, которая была разработана для компенсации каждой аварийной ситуации запуск ракеты-носителя путем быстрого распределения топлива и балласта по мере перемещения или запуска ракет-носителей. За постом пилота, спина к спине с бортинженером, находились запасной пульт управления запуском и основной центр связи при запуске. Система обеспечивала связь между спутниками, наземными станциями и АВАРИЙНЫМ ускорителем за несколько секунд до запуска, когда бортовой компьютер ракеты-носителя получил последнюю информацию о местоположении и скорости от самолета-носителя и был отправлен в путь. Бортовые бортовые компьютеры аварийного усилителя постоянно осуществлял самостоятельную навигацию и подавал сигналы управления самолету-носителю для позиционирования для вывода на орбиту, но для этого требовалась информация, передаваемая ему через систему связи самолета-носителя, а прямо сейчас система не получала данные со спутников слежения. Хелен Каддири, которая отвечала за консоль во время этого запуска, пыталась восстановить связь, но безуспешно. Она раздраженно закатила глаза, когда Мастерс ворвался в герметичную дверь кабины. “Джон, если ты не возражаешь, я могу с этим справиться… Мастерс немедленно проверил экран состояния системы связи стартового самолета - все по-прежнему сообщало о норме. “Я попросил вас провести самопроверку нашей системы, Хелен”. Каддири вздохнула, когда Мастерс заглянула через ее левое плечо, чтобы понаблюдать за процессом тестирования на экране. . “Вот!” Объявил Мастерс. “Непрерывность работы оптоволоконного оборудования. Почему вы обошли этот тест?”
  
  “Давай, Джон, будь реалистом”, - запротестовал Каддири. “Это не проверка электроники, это визуальная проверка ...“
  
  “Чушь собачья”, - сказал Мастерс, выскакивая из кабины и возвращаясь в грузовой отсек. Усилитель АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ, его серая громада казалась огромной и зловещей в ярком свете инспекционных ламп грузового отсека, был выкатан из воздушного шлюза обратно в грузовой отсек, чтобы техники могли осмотреть его еще раз. “Затолкни ее обратно и проверь пуповины”, - сказал Мастерс. “Возможно, у нас неисправная пробка”.
  
  “Но нам нужен индикатор безопасного подключения, прежде чем мы сможем вывести корабль на позицию”, - сказал Ред Филипс. Он проверил табло состояния на панели управления запуском. “Я по-прежнему не показываю данных отслеживания от ...” “Обойди предохранители, Рэд”, - сказал Мастерс. “Приведи ракету-носитель в положение для запуска”.
  
  “Мы теряем весь наш запас прочности, Джон, если обходим предохранители”, - Но Филипс видел, что Мастерса это не волнует. Он ввел инструкции на консоли управления запуском, чтобы обойти защитные блокировки, которые обычно не позволяли вкатить включенный, но неисправный ускоритель в положение для выпуска. Блокировки предотвратили аварию на борту самолета и непреднамеренное выпадение работающего разгонного блока из отсека запуска, поскольку не было никаких резервных средств безопасности. Обходной путь немедленно появился на альтернативном пульте управления запуском Хелен Каддири. “Джон, у меня горит индикатор "Небезопасно ". Ракета-носитель заблокирована? Я показываю, что блокировки отключены. ”
  
  “Я выключил их, Хелен”, - сказал Джон по интерфону. Он стоял с фонариком у входа в шлюзовую камеру стартового отсека, пока огромный АВАРИЙНЫЙ ускоритель возвращался в стартовое положение. “Мы проверяем пуповинную пробку”.
  
  “Ты не можешь этого сделать, Джон”, - предупредила Хелен. “Если это нечто большее, чем просто проблема с вилкой, ракета-носитель может перейти к окончательному обратному отсчету запуска до того, как вы сможете открыть двери отсека или до того, как мы сможем заблокировать последовательность зажигания. Вы чистите заряженный пистолет, держа палец на спусковом крючке и отводя курок назад ”. Мастерс взглянул на цилиндрический шлюз пускового отсека, который на самом деле напоминал патронник пистолета; внутри он мог видеть носовую часть ракеты боевого реагирования воздушного базирования, которая, безусловно, напоминала пулю, когда приводилась в рабочее положение. Его голова была прямо в дуле. “Хорошая аналогия, Хелен”, - криво усмехнулся он. Ракета-носитель скользнула в нужное положение. “Попробуй самодиагностику ”, - сказал Мастерс технику стартового отсека. Мгновение спустя Philips дал ему свой ответ: Вот и все, Джон!” - воскликнул он. “В пуповинном соединителе произошел обрыв - у нас было соответствующее напряжение, но не было сигнала. Выходите оттуда, и мы все исправим в кратчайшие сроки ”.
  
  “Забудь об этом. Нет времени. Я сделаю это сам”. Прежде чем кто-либо успел сказать что-либо еще, Мастерс забрался в стартовый шлюз и начал ползти вниз по СИГНАЛЬНОМУ усилителю. “Джон, ты что, спятил?” сказал техник. “Хелен, это Рэд. Джон только что спустился в воздушный шлюз. Снова надень блокировки. “Нет!” - передал Мастерс по радио из стартового шлюза. “Продолжайте обратный отсчет”.
  
  “Это Каддири. Я устанавливаю блокировку, запускаю обратный отсчет по инициативе оператора. Член экипажа в стартовом шлюзе. Блокировки включены. Как раз в этот момент самопроверка на пуповине ракеты-носителя завершилась удовлетворительными показаниями. “Непрерывность восстановлена… у тебя получилось, Джон, у тебя получилось”, - сказал Филипс. “Но мы прошли окно запуска”. “Начинайте обратный отсчет при T минус шестьдесят”, - сказал Мастерс. “Ракета-носитель достаточно вынослива, чтобы вносить коррективы, и мы предусмотрели небольшую свободу действий в окне запуска. Продолжаем обратный отсчет… “Я не собираюсь повторно активировать систему, пока вы не выйдете оттуда”, - раздраженно сказал Каддири . “Я ухожу, я ухожу”, - сказал Мастерс, когда его кроссовки появились из жерла шлюза. “Давайте сделаем это”. Мастерс закрыл двери шлюза в ту же секунду, как вышел из камеры. Филипс дал ему свой портативный кислородный баллон, и он как раз надевал его и пристегивался ремнями к своему креслу, когда в воздушном шлюзе произошла разгерметизация. Менее чем через шестьдесят секунд ракета-носитель была в пути. “Хорошее разделение, хорошее зажигание первой ступени”, - доложила Хелен, когда сорокачетырехтысячелетняя ракета разогналась перед DC-10 и с ревом устремилась в небо. “Четкая связь по всем каналам . . . крылья реагируют, разворачиваются по расписанию. двадцать секунд до выгорания первой стадии. Мастерс подождал еще несколько мгновений, пока Каддири продолжал следить за запуском, затем сказал со слабой улыбкой: “Что ж, это было близко. Вы знаете, что произошло? Разъем был отключен на долю дюйма. Он находился достаточно близко, чтобы сообщить о закрытом и безопасном показании, но никакой передачи данных не было. Хуже того, это проявилось бы только тогда, когда ракета-носитель находилась в стартовом положении и блокировки были сняты. В доке он был подключен к другой шине данных и сообщил, что все в порядке. Неудивительно, что мы думали, что это была ошибка TDRS ”. Каддири продолжал считывать основные характеристики ракеты-носителя больше для того, чтобы воспользоваться речевым самописцем миссии, чем для чего-либо еще. Диктофон служил резервной копией компьютерной системы поиска данных. Она не сказала Мастерсу ни слова. Даже не взглянула на него. Мастерс заметил тишину и немного заерзал. В последнее время каждый запуск выявлял в ней самое худшее. Где было ее чувство приключения? Забудь об этом, решил он, у нее его не было. Тем не менее, она была частью его команды, и он хотел, чтобы дела шли на лад . “Хорошо, что я это уловил, а?” - спросил он почти застенчиво. “Нет”, - ровно ответила Каддири, не глядя на него. Она не хотела вдаваться с ним в подробности. Не сейчас. В конце концов, их записывали. Тем не менее, он снял все предохранительные блокировки, оставив их совершенно незащищенными на случай неисправности цепи зажигания или компьютера наведения. Этот усилитель мог запросто сработать в салоне и убить их всех. Хуже того, он снова подключил неисправную вилку к работающему усилителю. Кто знает, подумала она, что бы это дало? Мастерс знал, что она просматривает последние несколько минут, и сказал: “Хелен… обратный отсчет был приостановлен”.
  
  “Потому что я это сделала, Джон”. И она подумала, что, если бы мы поступили по-твоему и продолжили обратный отсчет, "Мастерс" мог бы сейчас плескаться в Тихом океане, прямо за нашей ракетой-носителем стоимостью в двадцать миллионов долларов - если бы эта штука не взорвалась раньше. “Что ж, ” экспансивно сказал Мастерс, “ это точно по курсу, точно по скорости, точно по высоте. Он будет на орбите через восемь минут, и чертовы военно-воздушные силы смогут взглянуть на все это дерьмо, творящееся на Филиппинах ”.
  
  “Как скажешь, Джон". “Хелен, давай. “Брось это”. И он сделал. ПРОЛИВ ПАЛАВАН, НЕДАЛЕКО От залива УЛУГАН, ПРОВИНЦИЯ ПАЛАВАН, ФИЛИППИНЫ ЧЕТВЕРГ, 22 сентября 1994 г., 04ч. 17 м. по местному времени Оперативная группа "Хонг Лун" находилась на расстоянии двадцати километров от спасающегося бегством филиппинского флота, когда на место происшествия прибыла первая противокорабельная летающая лодка "Шуйхун-5". Китайская флотилия прокладывала себе путь через серию рифов и мелей вдоль Палаванского пролива на западной стороне острова Палаван, самой западной провинции Филиппин. Большая часть острова была отдаленной и малонаселенной, но Бухта Улуган, очевидное место назначения филиппинского флота, располагала самыми оснащенными портовыми сооружениями в Нанане. Кроме того, он находился всего в сорока пяти километрах к северу от Пуэрто-Принсеса, бывшей базы ВВС США на Палаване, которая теперь стала базой ВВС Филиппин; эта база была крупнейшим аэропортом на Палаване и центром скудного населения изолированного острова. “Коготь Восемь-один”, это "Дракон", - радировал адмирал Инь По Л'ун пилоту летающей лодки. “Разведайте филиппинский ударный флот на востоке. Докладывайте о любой враждебной активности. Разрешено открывать ответный огонь, если по вам откроют огонь. Внимание, китайские суда уже были атакованы и уничтожены этой боевой группой. Действуй осторожно. ” Это было спорное предупреждение для экипажа Shuihong-5 - если бы они последовали своей предыдущей схеме, филиппинские корабли открыли бы огонь по летающей лодке. Затем экипаж "Шуйхонга" откроет ответный огонь своим смертоносным грузом и уничтожит большую часть филиппинских военных кораблей. Но этого не произошло. Несколько минут спустя пилот противокорабельного самолета “Шуйхун-5" доложил: "Сэр, докладывает "Коготь Восемь-один". Мы находимся в контакте с четырьмя наземными судами, повторяю, с четырьмя судами. Более крупные суда, идентифицированные как фрегаты класса PF, повторяю, два фрегата класса PF. Два меньших, вероятно, патрульных корабля класса PS или LF. Прием. ” “Коммандер Чоу сообщил, что там, возможно, находятся два патрульных катера PS”, - сказал капитан Любу. “Он упомянул корвет… “Но там два фрегата вместо двух патрульных катеров”, - сказал Инь. “Чоу не может очень точно идентифицировать корабли ночью на расстоянии более пяти километров, даже с помощью радара ISAR”. Любу кивнул, не совсем убежденный, но пока принимающий объяснение. “Патрульный катер PS, вероятно, является ”Ризалем", идентифицированным как вертолетная площадка", - добавил он. “Мы должны быть готовы к еще одному ракетному удару с вертолетов”.
  
  “Они бегут”, - уверенно сказал Инь. “Эти трусливые ублюдки перестали сражаться. Каково сейчас состояние вражеских кораблей? Почему они не открыли огонь по патрульному самолету? ” Такой большой патрульный самолет, как Shuihong-5, представлял серьезную угрозу для любых кораблей, таких как филиппинские, на которых не было зенитных ракет. “Какова его дальность?” “Девять километров”, - доложил Любу, передавая информацию из боевого отделения. “Они обнаруживают только поисковый и навигационный радар - радары обнаружения целей не обнаружены. Он ожидает инструкций.” Невероятно, - подумал Инь. - как мог капитан фрегата оставаться таким хладнокровным перед лицом вражеского столкновения в воздухе? Конечно, он должен понимать, что у китайских ВВС есть такие ударные самолеты в регионе?" И тогда он понял, что филиппинские корабли, вероятно, не имели никакого противовоздушного вооружения, кроме своих пушек, максимальная дальность действия которых составляла не более четырех-пяти километров; ракета класса "земля-воздух" Hong Qian-9 компании Hong Lung имела дальность действия около семидесяти километров, и Инь без колебаний использовал бы ее против любого неопознанного самолета, пролетевшего в пределах дальности действия его корабля. “Приблизьтесь к пяти километрам, поддерживайте контакт, докладывайте о любом изменении статуса противника”, - приказал Инь патрульному самолету. “Я хочу получить точную идентификацию всех кораблей в этом строю”. Пилот Shuihong-5 колебался несколько долгих мгновений - он понял, что его командир только что приказал ему пролететь в пределах досягаемости орудий филиппинских судов. Пилот нерешительно ответил: “Да ... сэр. "Коготь Восемь-один” принимает". По международным каналам экстренной связи было передано несколько предупреждающих сообщений на английском языке, но Инь проигнорировал их все. Самолет приблизился всего на несколько километров, прежде чем поисковый радар slowscan P-диапазона переключился на высокочастотный радар управления огнем X-диапазона, и вскоре, находясь на расстоянии ровно пяти километров между крупнейшим кораблем филиппинской боевой группы, адмирал Ин услышал удовлетворенный ужасом голос пилота, кричащего по радио, что он находится под огнем тяжелой зенитной артиллерии. “Ответный огонь”, - сердито приказал адмирал Инь. “Разрешите запустить ракеты класса "воздух-поверхность". Держитесь вне зоны поражения и на большой высоте; оперативная группа "Дракон” тоже будет атаковать ". Инь повернулся к капитану Любу. “Получаем ли мы телеметрию цели с патрульного самолета?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Любу, дважды сверившись со своими офицерами боевой информации. Патрульный самолет Shuihong-5 мог передавать радиолокационные данные со своего надводного поискового радара Heracles II другим кораблям, способным принимать информацию; Hong Lung мог использовать эту информацию для наведения на противокорабельную ракету Fei Lung-7, как если бы он получал радиолокационные данные со своих собственных передатчиков. “Очень хорошо”, - самодовольно сказал Инь. “Начинаем нашу атаку. Запускаем две ракеты "Фей Лун" с большой дальности, получаем отчет об ударе с самолета и повторно атакуем еще двумя. Я хочу, чтобы эта битва завершилась как можно быстрее, Любу ”. АЭРОДРОМ ПУЭРТО-ПРИНСЕСА, ПАЛАВАН, ФИЛИППИНЫ Обнаженная молодая девушка, лежащая на груди полковника Ренальдо Тамалко, была такой худенькой и гибкой, что он нечаянно сбросил ее на пол, когда потянулся к непрерывно звонящему телефону. Он пробормотал извинения девушке и поднял трубку. “Что?”
  
  “Командный пункт, сержант Комос, сэр”, - ответил голос сержанта, отвечающего за крошечную базу филиппинских ВВС в Пуэрто-Принсеса, Палаван. “Мы получили срочное сообщение от оперативной группы военно-морских сил к западу от Палавана с просьбой о немедленной помощи”.
  
  “Подождите секунду”. Тамалко включил свет и сонно потер глаза. Все, что заметил командир эскадрильи филиппинских ВВС, так это то, что старший диспетчер его командного пункта был взволнован, а это обычно означало плохие новости. Старый оконный кондиционер работал на полную мощность, но в комнате все еще было жарко и парно. Он указал на стакан с прозрачной жидкостью на столе в центре комнаты, молча приказав девушке принести его ему и надеясь, что это не очередная выпивка. Он наблюдал за нежными изгибами и упругой попкой юной служанки, когда она подносила ему стакан - она выглядела не старше четырнадцати-пятнадцати лет, но ее сексуальные навыки, безусловно, были хорошо развиты, подумал он. Он схватил ее за запястье, снова притянул к себе и направил ее руку обратно к своей промежности. В стакане было немного виски, смешанного с несколькими растаявшими кубиками льда, поэтому он ограничился тем, что вылил жидкость на лицо, чтобы прийти в себя. “Повторите, сержант?”
  
  “Капитан военно-морского флота Банио из тридцать первой патрульной группы из Замбоанги распространил тактическое экстренное предупреждение для всех воинских частей”, - сказал сержант. “Он заявляет, что китайские военно-морские силы преследуют его и приближаются к Палавану, примерно в сорока милях к западу от залива Улуган. Он запрашивает немедленную поддержку с воздуха”.
  
  “Военно-морские силы Китая? Преследуют? Кого? Преследуют его? Какая поддержка с воздуха ему нужна? Что, черт возьми, там происходит?”
  
  “Мы пытаемся снова связаться с ним, сэр”, - сказал Комос. “Было короткое радиосообщение о готовящейся атаке, но больше никаких подробностей нет”.
  
  “Черт”, - выругался Тамалко. Гребаный китаец. Обращаясь к Комосу, он сказал: “Надеюсь, это не какая-то шутка, сержант. Вы получили какое-нибудь подтверждение? Было ли сообщение аутентифицировано?” “Нет, сэр”, - ответил диспетчер. “Контакт не был восстановлен”. Тамалко выругался про себя. Это могло быть своего рода учение или тренировка - это было похоже на то, что любили делать американцы, когда американцы раньше были здесь. Но с тех пор, как американцев выгнали с Филиппин, все было очень, очень тихо… На самом деле, слишком тихо. Коммунистические партизаны, которые были многочисленны и сильны в Палаване и других отдаленных провинциях, активизировали свою вербовку и, безусловно, стали намного активнее, но случаи насилия были не такими частыми - в течение нескольких недель ни один из его офицеров не был застрелен или избит в центре города. До ухода американцев это, казалось, происходило каждые выходные. Как бы сильно почти все в армии ни ненавидели такого коммуниста, как Даниэль Тегина, на посту первого вице-президента, было очевидно, что его избрание оказало стабилизирующий эффект. Тамалко , вероятно, застрелил бы этого ублюдка, если бы встретился с ним в темном переулке, но если из-за того, что Тегина был у власти, он понравился крестьянам и они прекратили стрелять по деревням, тем лучше. Так что же это было за дерьмо с китайским вторжением? Должно быть, это была фальшивка, упражнение, придуманное каким-то ничего не знающим сотрудником в Маниле. Он участвовал во многих подобных сценариях с американским военно-морским флотом и другими военными подразделениями в АСЕАН, Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, страны-члены которой часто проводили совместные учения с недавно получившими независимость филиппинскими военными. Но фальшивка это или нет, Тамалко знал, что должен действовать решительно. Он должен был сделать все возможное, чтобы его тепленькая работенка здесь, в Пуэрто-Принсесе, одном из самых красивых прибрежных городов во всем мире, была защищена. Пуэрто-Принсеса был бриллиантом, окруженным джунглями и горами, достаточно далеким от Манилы, чтобы сохранить очень непринужденную атмосферу. Он командовал небольшой эскадрильей истребителей-бомбардировщиков F-4E и дневных истребителей F-5R, закупленных у Соединенных Штатов, а также обслуживал базу для других различных военных и гражданских воздушных операций. На Земле не было работы лучше, чем у него, и он ревностно оберегал ее. Девушка без особого энтузиазма пыталась возбудить Тамалко довольно рассеянными движениями, очевидно, надеясь, что он скоро уйдет, чтобы она могла немного поспать. Он прижал ее голову к своей промежности, наблюдал, как она приступает к своей работе, которую она делала так, словно ей было совершенно скучно, затем снова повернулся к своему телефону: “Сержант, немедленно начинайте отзыв эскадрильи. Скажите капитану Либоне из отдела технического обслуживания, чтобы он заправил два F-4 и подготовил их к вылету через двадцать минут; я возьму один и возьму с собой первый трезвый экипаж, который появится со мной. Девушка между его ног укусила его, и внезапная боль послала вспышку ослепительной синей энергии, исходящую от его пениса по всему телу. “Я хочу, чтобы немедленно началось полное боевое формирование - никаких имитаций оружия или процедур - до тех пор, пока я не отдам приказ”, - продолжил Тамалко. “Майор Эсперанса будет командовать боевым штабом до моего возвращения. Сообщите руководителям полетов, что я прикажу службе безопасности арестовать всех членов экипажа, которых они обнаружат, которые не реагируют на отзыв. “После того, как вы начнете отзыв, позвоните в штаб-квартиру в Кавите и сообщите им, что мы совершают боевые вылеты в ответ на экстренное сообщение для всех подразделений и сообщают им подробности. Затем позвоните на военно-морскую верфь Замбоанги и получите подтверждение об этом капитане Банио. Вот и все. ” Тамалко опустил трубку обратно на рычаг. Что ж, отзыв эскадрильи был самым активным, что он мог приказать, подумал он. У него не было ни боевых истребителей, ни самолетов, настроенных для ведения боевых действий на ежедневной основе. Запуск двух истребителей, даже безоружных, также был бы положительным действием. До тех пор, пока первые последующие истребители были вооруженный, заправленный топливом и укомплектованный персоналом в течение следующих шестидесяти минут, он сделал бы все возможное, чтобы отреагировать на это “упражнение”. Наконец расслабившись, зная, что поступил правильно, Тамалко переключил свое внимание на оральные ласки молодой девушки, и он был весьма доволен, обнаружив, что его почти пятидесятилетнее тело все еще быстро реагировало на поставленную задачу. ЭСМИНЕЦ РЕВОЛЮЦИОННОГО ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА КИТАЯ "ХАН ЛУНГ" ТРИДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ: “Коготь Восемь-один докладывает, что горит одно судно, патрульный корабль класса PS”, - поступило сообщение из боевого отделения адмирала Иня. “Одно судно, предположительно являющееся десантным катером огневой поддержки класса LF, подошло к борту, чтобы оказать помощь. Фрегаты класса PF разделились к северу и югу от потерпевшего крушение судна и, похоже, находятся на позиции для оказания огневой поддержки. ” Адмирал Инь оторвался от своего места на мостике эсминца "Хонг Лунг" и проклял всех, кого только мог вспомнить, особенно производителей некогда хваленой противокорабельной ракеты дальнего радиуса действия "Фей Лунг". Сукины дети, ответственные за ракеты, должны быть расстреляны. Штурмовик Shuihongz5 выпустил обе противокорабельные ракеты C101 и одной поразил патрульный катер, но четыре ракеты Fei Lung-7, запущенные с "Хонг Лун", либо промахнулись, либо были уничтожены. За долгий опыт работы с ракетой у Иня это были, безусловно, самые плачевные характеристики, и они появились в самое неподходящее время. На его эсминце осталось всего два Fei Lung-7. С этими двумя ракетами ему пришлось бы защищаться от двух крупнейших военных кораблей Филиппин. Он сердито проклинал богов, расхаживая по мостику, чувствуя себя все более загнанным в угол с каждым моментом, видя его славная карьера была разрушена крошечной, незначительной филиппинской нацией. Этого не должно было случиться. Не могло случиться. Это было бы позором для него самого, для его командира, для его премьера, для всех китайцев. Он просчитал свои варианты. "Хонг Лун" действительно нес на борту еще две ракеты дальнего радиуса действия, сверхзвуковые ракеты "Фей Лун-9". В отличие от Fei Lung-7, 9 были спроектированы для атаки с моря на предельно большую дальность, до ста восьмидесяти километров, и ракета могла развивать скорость до 2,5 маха на высотной части своего смертоносного полета. Fei Lung-9 была нелицензионной копией франко-немецкой ракеты ANS, которая предназначалась в качестве высокопроизводительной замены ракеты Exocet (копией которой была C801 - китайцы никогда не стеснялись красть другие образцы оружия). Fei Lung-9 был похож по размерам на Fei Lung-7 и запускался четырьмя твердотопливными ракетными ускорителями и поддерживался боргидридным прямоточным воздушно-реактивным двигателем . И у них были ядерные боеголовки. Каждый Fei Lung-9 нес по одной термоядерной боеголовке RK-55 мощностью в двадцать килотонн, копии советской боеголовки RK-55, перевозимой на подводных лодках крылатые ракеты и торпеды с ядерными боеголовками. Все развернутые китайские флагманы несли ядерное оружие, и флотилия адмирала Иня на острове Спратли ничем не отличалась - даже несмотря на то, что боеголовка RK-55 была самой маленькой и “грязной” боеголовкой в арсенале Китая. Примерно равное по мощности оружию, уничтожившему Хиросиму во Второй мировой войне, оно могло легко потопить крупнейшие авианосцы или опустошить портовый город. Адмирал Инь никогда не рассматривал возможность применения этих ракет и до сих пор не рассматривал ее - как бы неприятно это ни было для него, он вышел бы из боя и прежде чем применять их, позаботьтесь о безопасности островов Спратли или Парасельских островов. Однако ядерную боеголовку можно было бы снять и установить обычную 513-килограммовую кумулятивную боеголовку. Fei Lung-9 был превосходным оружием, гораздо более точным, гораздо более быстрым, и его было гораздо труднее сбить. Но Инь не приказывал снимать боеголовки RK-55 с ракет Fei Lung-9. У него все еще были две ракеты "Фей Лун-7" и огневая мощь остальной оперативной группы, которую он мог использовать, и, кроме того, для экипажа было несколько опасно загружайте ракету из пускового контейнера и меняйте фугасные боеголовки ночью во время боевых действий - не важно, что две из этих боеголовок будут ядерными. “Состояние "Тэлона Восемь-один”, - приказал Инь. “Боеготовен, сэр”, - ответил капитан Любу после передачи запроса на "Бой". “Вооружен шестью торпедами NTL-90. Канал передачи данных по-прежнему активен во всех режимах. Время ожидания ... по оценкам, еще один час для возврата минимального количества топлива на Парасельс, один и пять десятых часа для аварийной посадки на острове Спратли. Они все еще передают данные о прицеливании и ожидают приказа о повторной атаке. Инь кивнул. Торпеды двойного назначения Murene NTL-90, способные поражать как надводные корабли, так и подводные лодки на глубине до пятисот метров, сами по себе были серьезным оружием. Их максимальная дальность стрельбы была немного больше восьми километров, что превышало дальнобойность орудий филиппинских военных кораблей, хотя они были гораздо менее точны по надводным целям, и для достижения наибольшей точности патрульному самолету Shuihong-5 пришлось бы сбросить торпеду на расстояние четырех или пяти километров. Инь колебался, отправляя "Шуйхун-5" обратно на расстояние выстрела, потому что, если патрульный самолет будет сбит, у него не будет другого выбора, кроме как подвести свой драгоценный "Хонг Лун" поближе к врагу, чтобы нацелить оставшиеся противокорабельные ракеты, но он знал, что выбора у него мало. “Прикажите "Когтю Восемь-Один" атаковать торпедами”, - сказал Инь капитану Любу. “Прикажите им нацелиться конкретно на северный фрегат. Я хочу получить информацию о прицеливании южного фрегата и немедленно произвести по нему второй залп ”Фей Лун-7".
  
  “Воды в Палаванском проходе могут быть слишком мелкими для торпед, сэр”, - напомнил Любу адмиралу Иню. “Торпеды погружаются на пятнадцать метров, прежде чем начать подъем на поверхность - в этом районе может быть недостаточно глубины для этого”.
  
  “Тогда прикажите "Когтю Восемь-Один" атаковать на более низких скоростях”, - приказал Инь, - “но я хочу, чтобы северный фрегат был немедленно привлечен к ответственности. Если филиппинскому флоту будет разрешено пересечь пролив в направлении Палавана, нам придется отступить до того, как береговые силы смогут отреагировать. Я не хочу, чтобы эти люди сбежали, Любу, ты меня понимаешь? Я преподам этим филиппинским трусам урок: Китайская Народная Республика будет защищать свою территорию и свои границы всеми имеющимися в ее распоряжении силами. Мы уничтожим десять кораблей за каждый наш, который подвергнется нападению. Теперь выполняйте мои приказы, капитан.” ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ (HAWC), НЕВАДА В то же ВРЕМЯ, если и было помещение на всем огромном пространстве пустыни, известном как HAWC, в запретной зоне, известной как Dreamland, которое было более засекреченным или более ограниченного доступа, чем любое другое, то это было Здание номер двенадцать, иначе известное как Hassle Hall. Он был назван так потому, что каждый жилец проходит тщательную проверку безопасности перед входом в здание, и каждая комната в комплексе проводит собственную проверку безопасности для каждого прибывающего и убывающего человека. В офисах на втором этаже проекта, известного как PACER SKY, у одной стены был установлен огромный телевизионный монитор высокой четкости. Банк компьютеров и управляющего оборудования передавал спутниковые данные с обширной земной станции, установленной на вершине горы Череп в комплексе Dreamland, и оцифрованные спутниковые данные распаковывались из формата микроперерывной передачи, декодировались, обрабатывались, повторно собирались и отображались на огромном мониторе. Четверо обитателей этой сверхсекретной комнаты едва могли поверить в то, что они видели - изображение китайского военного корабля в реальном времени на расстоянии более одиннадцати тысяч миль, сделанное со спутника размером с бак для ацетилена сварщика, пролетающего в пятистах милях над головой со скоростью семнадцать тысяч миль в час. Изображение было настолько четким, что они могли сосчитать различные антенны на судне. “Боже мой, это невероятно”, - воскликнул полковник ВВС Эндрю Уайатт, один из старших офицеров проекта Объединенного комитета начальников штабов. “И эта фотография была сделана ночью? Это потрясающе”.
  
  “Мы можем сделать все, кроме как прочитать название на корме, сэр”, - гордо сказал майор Келвин Картер. Картер был одним из руководителей проекта стратегического эскортного бомбардировщика EB-52 Megafortress “линкор”, командным пилотом и офицером специального проекта, отвечавшим за взаимодействие спутниковой системы PACER SKY с флотом Megafortress. “Это не настоящая фотография - это составное изображение, объединяющее данные радара, инфракрасного излучения и визуального спектра в условиях низкой освещенности. Мы можем сделать это с каждым кораблем, который находится там. Мы видели китов, дельфинов, косяки рыб и даже людей на некоторых небольших обитаемых островах. Но имейте в виду, это не тот дисплей, которым можно пользоваться ”. Картер сделал знак операторам консоли, которые переключили дисплей на карту местности большего масштаба. Экран был заполнен значками, представляющими различные суда, наряду с блоками данных возле каждого значка. “Вот вид в плане области вокруг судов вон там. Компьютер выдает каждому идентификационные значки и вычисляет его траекторию, скорость и прокладывает прошлые и вероятные курсы. В режиме атаки компьютер прокладывает маршруты вокруг различных отображаемых угроз, выбирает оружие для нанесения удара по каждой цельтесь и расставляйте приоритеты в соответствии с параметрами, введенными командиром ”. Картер повернулся к молодому офицеру ВВС рядом с ним. “Кен?” Капитан ВВС Кеннет Ф. Джеймс, помогавший Картеру с его презентацией представителю Объединенного комитета начальников штабов, указал на монитор меньшего размера на другой консоли. “Как вы знаете, полковник Макланахан проводит летные испытания своего модифицированного B-2 Black Knight в SWC. Вот что он видит в бомбардировщике, сэр”, - объяснил Джеймс. “Это мгновенная демонстрация информации и операций. Благодаря этому бомбардировщику не нужно стартовать с готовым планом полета, расшифровывать сообщения о наведении на цель или даже поддерживать связь со своим штабом или командующим оперативной группой. Он может стартовать и направиться прямо к цели, зная, что у него будут самые лучшие и актуальные разведданные и доступный план полета ”. Уайатт изумленно покачал головой. “Невероятно. Действительно невероятно. Вы когда-нибудь увидите это на своем самолете, капитан? Я так понимаю, вы участвуете в очень футуристической программе истребителей. Джеймс взглянул на Картера, на мгновение растерявшись, как реагировать. “Капитан Джеймс - сторонник безопасности, сэр”, - объяснил Картер. Джеймс улыбнулся, очевидно, испытывая облегчение от того, что Картер вступился за него. “По понятным причинам он не решается говорить о своем проекте DreamStar даже с вами”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Уайатт. “Вы, ребята, живете с мерами безопасности, которые действительно приводят в бешенство Объединенный комитет начальников штабов. Я не думаю, что в радиусе пяти миль от этого места может быть плохой парень, верно, капитан Джеймс? Молодой летчик-испытатель выглядел немного удивленным адресованным ему вопросом, но слабо улыбнулся помощнику Кертиса и ответил: “Безопасность становится здесь образом жизни, сэр. Через некоторое время ты становишься очень замкнутым.”
  
  “Держу пари, что так оно и есть”. “Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что DreamStar на световые годы опережает даже PACER SKY, сэр. Для моего проекта стратегического сопровождения Megafortress, с которым, я знаю, вы хорошо знакомы, PACER SKY был бы идеальным вариантом. Один EB-52, выполняющий функции сопровождения группы бомбардировщиков при нанесении удара на дальнюю дистанцию, будет использовать PACER SKY для планирования и обновления маршрутов нанесения ударов, предварительного планирования обороны и оптимизации использования оружия. “Все это ... со спутника, который весит всего четыреста фунтов”, - сказал Уайатт. “Потрясающе”.
  
  “Похоже, полковник Макланахан готовится выйти на низкоуровневый маршрут, сэр”, - отметил Джеймс. “Когда он переключится между режимами своего супер многофункционального дисплея, мы сможем наблюдать весь его пробег на этом экране”. ПАУДЕР-РИВЕР-МОА, НЕДАЛЕКО от БЕЛЛ-КРИК, штат МОНТАНА, в то же время они назвали ее Паудер-Ривер. Это было достаточно приятно звучащее название, почти расслабляющее - совершенно неуместное для высокотехнологичных систем бомбометания, навигации и стрельбы на дальность. Оружейный комплекс Паудер-Ривер охватывал юго-восточный угол Монтаны, часть северо-восточного угла Вайоминга и даже меньшая часть северо-запада Южной Дакоты. Она была почти идеально ровной, лишь несколько продуваемых всеми ветрами холмов и оврагов нарушали ужасное однообразие местности. На территории почти в восемь тысяч квадратных миль было всего шесть городов любого размера, в основном вдоль трассы 212, которая проходила между Бель Фурш, Южная Дакота, и агентством Кроу, Монтана. На северной окраине Паудер-Ривер А находились участки национального леса Кастер, в то время как на самой южной оконечности Паудер-Ривер В возвышалась еще более величественная достопримечательность - Башня Дьявола, необычный цилиндрический скальный шпиль, прославившийся в фильме "Закрыть Встречи третьего рода. Однако, кроме Башни Дьявола, там не было почти ничего интересного - это были настоящие “бесплодные земли”, как их изображали писатели Старого Запада. В этот день это были поистине бесплодные земли. Шестнадцать человек уже были “убиты” в Паудер-Ривер за один день. Люди “умирали”, потому что у Счастливых хулиганов из Фарго, Северная Дакота, был исключительно хороший день. 119-я группа истребителей-перехватчиков была в полном составе: четыре истребителя ПВО F-16 ADF Fighting Falcon и два усовершенствованных тактических истребителя F-23 Wildcat сменялись, плюс два Воздушные заправщики KC-10, и они безудержно мчались по широко открытому пространству неба под Паудер-Ривер-МОА (Военные операционные зоны) A и B. Тренировочные вылеты, которые они выполняли в течение последних нескольких недель, были частью программы Центра стратегических разработок генерала Кэлвина Джаррела, разработанной для подготовки летных экипажей, входящих в состав недавно объединенного Первого авиакрыла. Поздно вечером этого дня два истребителя F-23 "Уайлдкэт" патрулировали Паудер-Ривер-МОА. Ведущим был полковник Джозеф Мириш, заместитель командующего по операциям 119-й эскадрильи истребителей -перехватчиков из Фарго; его ведомым был относительно недавно отработавший истребитель "Уайлдкэт" по имени Эд Майло. Проверив своего ведомого, Мириш перевел его на частоту тактического перехвата и включил микрофон: “ТОППЕР, это рейдер Два-Ноль второго полета, бандит-придурок”. Ответа нет. “ТОППЕР, как слышно?” По-прежнему никакого ответа. Они были в пределах досягаемости. Что здесь происходило? На межпланетной частоте Мириш сказал: “У меня отрицательный контакт с диспетчерами GCI. Похоже, мы можем быть предоставлены сами себе”.
  
  “Два”, - был ответ Майло. Мириш еще несколько раз попытался вызвать TOPPER, позывной их наземной группы радиолокационного перехвата в учебном комплексе Стратегического полигона, одновременно направляя строй к точке входа в зону военных действий. Когда они были в нужном месте, Мириш вызвал межпланетный самолет: “Рейдерский полет, по-прежнему отрицательный контакт с GCI. Выходите на предельную орбиту ... немедленно”.
  
  “Двое”, - сказал Майло. По приказу Мириша Мило сделал резкий левый крен и выполнил полный разворот на 18O градусов, пока не направился на юго-восток к центру МОА, в то время как Мириш продолжал двигаться к точке входа в МОА. Они будут продолжать вращаться вокруг этого района по встречным овалам, смещенным примерно на двадцать миль друг от друга, чтобы их радары могли одновременно сканировать больший участок неба. Когда устанавливался радарный или визуальный контакт, другой самолет сближался и начинал атаку. В тот день был запланирован еще только один тренировочный вылет с позывным Шепот Один-Семь, который не был идентифицирован по типу воздушного судна. Конечно, это не имело значения - это был “плохой парень”, он вторгся на территорию "Счастливых хулиганов" и должен был сгореть в огне. То есть, как только они смогли его найти. По какой-то причине оба радиолокационных пункта VIPVO GCI в Леммоне и Бель Фурше не смогли сообщить о местоположении каких-либо атакующих - и теперь эти объекты были отключены от эфира, что в вымышленном мире генерала Кэлвина Джаррела на Стратегическом учебном комплексе означало, что объекты были “уничтожены”. Но кто-то был там, и Счастливые Хулиганы собирались найти их. ... На БОРТУ “ШЕПОТА ОДИН-СЕМЬ" "Двадцать минут до первой точки пуска, Генри”, - объявил Патрик Макланахан. “Ожидаю окончательного разрешения на дальность. Пилот стелс-бомбардировщика B-2 "Черный рыцарь”, майор Генри Кобб, ответил по интерфону простым “Рог". Патрик Макланахан посмотрел на своего пилота. Кобб был немолод - он провел почти семнадцать лет в ВВС, большую часть в качестве командира самолета B-52 или B- 1, - и проработал в HAWC в Dreamland всего год, специально для испытаний бомбардировщика HAWC B-2. Кобб был очень талантливым, но, на взгляд Макланахана, необычным пилотом. Если не считать нажатия кнопки режима на главном многофункциональном дисплее, Кобб сидел молча, не двигаясь, держа одну руку на ручке управления, а другую на дросселях, от взлета до посадки. Он летал на B-2 так, как будто он, человек, был всего лишь еще одним “черным ящиком”, такой же неотъемлемой частью массивного четырехмоторного бомбардировщика, как крылья. Если бы Кобб не находился в военном самолете со столь неминуемой угрозой атаки “противника”, он казался бы таким спокойным и расслабленным, что для него было бы естественно скрестить ноги или откинуться в кресле и поднять ступни вверх. В отличие от Кобба, руки и тело Патрика Макланахана, казалось, находились в почти постоянном движении, главным образом из-за высокотехнологичной компоновки кабины в зоне командира миссии справа. Всю правую приборную панель занимал единый четырехцветный многофункциональный дисплей, называемый SMFD, или Super Multi Function Display, размером три фута в поперечнике и восемнадцать дюймов в ширину, окруженный функциональными переключателями. Массивный монитор имел регулируемые шторы, которые могли блокировать большую часть света в кабине пилотов и уменьшать блики, но большой экран был таким ярким, что такие четкие изображения с высоким разрешением, что защитные экраны от бликов, как правило, были излишни - Кланахан убирал их, чтобы Кобб мог легко видеть большой экран. В кабине пилотов с правой стороны было несколько металлических перекладин вокруг SMFD, которые служили опорами для рук, чтобы экраном можно было точно управлять даже во время радикальных маневров в полете. Основным дисплеем на огромном SMFD был трехмерный вид местности, окружающей "Черного рыцаря", наряду с волнистой лентой, которая изображала запланированный курс бомбардировщика. B-2 был изображен едущим по ленте траектории полета, как автомобиль на американских горках. На ленте были “стены”, изображающие минимальные и максимальные рекомендуемые высоты, на которых они должны летать, чтобы избежать пересеченной местности или вражеских угроз - пока они оставались в пределах сгенерированной компьютером трассы, они могли придерживаться выбранного курса, не опасаясь всех известных препятствий или обнаруживаемых радаром и избегая всех известных угроз. Сообщения вспыхивали на экране в разных местах, в нескольких углах экрана работало несколько таймеров, а вдоль волнистой ленты маршрута плана полета были установлены “указатели” вспыхнул, чтобы предупредить Макланахана о предстоящих событиях. ”Ландшафт" на дисплее God's-eye view был испещрен цветными прямоугольниками, каждый из которых изображал одну квадратную морскую милю, и на экране время от времени вспыхивали маленькие бриллианты, подсвечивающие точки прицеливания радара или контрольные точки визуальной навигации. Генералу Джону Ормаку, заместителю командующего Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, сидевшему в кресле пилота-инструктора между двумя членами экипажа в кабине, это казалось совершенно непонятной мешаниной информации, мелькающей на большом экране. Ормак был рядом, чтобы наблюдать за этим очень важным испытанием интерфейса разведывательной системы Sky Masters NIRTSat во время учений по бомбометанию военно-воздушных сил, но на протяжении большей части этой невероятной миссии ему было трудно поспевать за потоком данных. Патрик Макланахан, командир миссии B-2, казалось, воспринял все это с легкостью. Макланахан использовал три разных метода для изменения отображения или вызова информации. Двумя основными методами были наведение на глаза и команды распознавания голоса. Крошечные датчики в шлеме Макланахана отслеживали движения его глаз и могли определить компьютер находился точно там, где были сосредоточены его глаза. Когда его глаза были устремлены на SMFD, Макланахан мог вызвать информацию, просто посмотрев на что-либо и произнеся команду - компьютер соотносил положение его глаз, изображение на экране, набор команд, связанных с этим изображением, затем сравнивал оцифрованную произносимую команду с запрограммированным набором допустимых команд и выполнял нужную. Все это происходило менее чем за секунду. Макланахан мог также указать на SMFD и коснуться символа или изображения, чтобы получить больше информации или переместить изображение туда, куда он хотел. На самом деле Ормаку было забавно наблюдать и слушать Макланахана во время работы - его интерфон издавал звуки, похожие на серию неразборчивых мычаний и незаконченных предложений. Ормак видел, как курсор перемещается по большому экрану, и слышал гортанное “Выбирай”. Появлялось подменю, и Патрик считывал информацию, затем быстро произносил “Закрыть”, чтобы стереть изображение с экрана и вернуть его на главный дисплей Божьего ока. Так продолжалось каждую секунду. Макланахан будет манипулировать несколькими разными окнами в SMFD одновременно, масштабирование каждого окна, вызов потоков данных, которые будут видны всего несколько секунд за раз, и все это время с потоком, казалось бы, случайных слов: “Радар . . . выбор . . . закрыть ... увеличить ... увеличить… закрыть ... один ... пять… закрыть ... выбрать . . . выбрать один . . . закрыть . . . дорожку . . . один . . . влево . закрыть. Информация о состоянии оружия была размещена в нижней части дисплея, чтобы оба члена экипажа могли мгновенно проверить состояние своего оружия. Макланахан мог изменять размер любого дисплея, перемещать дисплеи по SMFD и даже программировать определенные дисплеи появляются или исчезают по истечении таймера или при переключении в определенные режимы. Он стал очень искусен в использовании указательного пальца левой руки для перемещения или смены дисплеев, в то время как его правая рука работала с клавиатурой или нажимала кнопку голосовых команд, установленную на ручке управления на боковой приборной панели. Для Ормака это было все равно, что наблюдать за ребенком, играющим в шесть разных видеоигр одновременно. Макланахан с поразительной скоростью переключал разные экраны вокруг SMFD. Он вызывал радиолокационные изображения, сканировал истребители, устанавливал запускает свои системы бомбометания, разговаривает по радио, отслеживает местность и отправляет сообщения по спутниковой связи, и все это с невероятной скоростью и без пропуска ни единого бита информации. “Подожди минутку, Патрик, подожди минутку”, - сказал Ормак по интерфону в полном отчаянии. “У тебя был включен экран радара всего на несколько секунд, а потом ты его отключил. Почему?” Макланахан вернул изображение с радара на левую сторону SMFD, чтобы Ормак мог его четко видеть, и объяснил: “Потому что все, что мне нужно проверить на этом экране, - это приблизилось ли перекрестие прицела к смещенной точке прицеливания - вот здесь.. . Он указал на экран. “Я ничего не вижу”. Макланахан коснулся круглого перекрестия на дисплее радара, и появилось меню. Он провел пальцем вниз по надписи, которая гласила: 1110 МРЕС. Экран мгновенно изменился, показав крошечную белую точку рядом с группой зданий. На точку был наложен круглый курсор с набором тонких перекрестий, расположенных прямо на ней. “Вот смещение, бункер для хранения зерна”. Он указал на набор цифр в углу увеличенного дисплея. “Перекрестие находится в пределах ста футов от смещения, так что я знаю, что система исправна. Я также проверяю местность, но поскольку у нас ПВП и мы выходим из кабины, а вокруг все равно такая равнина, мне не нужно тратить слишком много времени на беспокойство о местности - ближайшая возвышенность - Башня Дьявола, более чем в пятидесяти милях отсюда. “Я понимаю”, - сказал Ормак. “Вы также не хотите так долго находиться в режиме передачи, верно? Истребители могут засечь излучение вашего радара… “Я передавал около трех секунд”, - объяснил Макланахан. “Я находился в режиме ‘Излучение’ на радаре достаточно долго, чтобы получить это изображение, затем отключился. Но бомбардировочный компьютер оцифровывает радарное изображение и сохраняет его в памяти экрана до тех пор, пока я его не выпущу. Я могу завершить оставшуюся часть запуска бомбы, используя изображение с радара двухминутной давности, и целиться по нему вплоть до выпуска. Когда мы приблизимся к цели, я начну прицеливаться по смещениям при выпуске, которые намного точнее, но прямо сейчас я пытаюсь найти эти истребители ”.
  
  “Как это соотносится со спутниковыми данными, которые вы получили?”
  
  “Нет никакого сравнения”, - сказал Макланахан с неподдельным энтузиазмом в голосе. “Технология NIRTSat невероятна - и я подумал, сидя здесь, в самой невероятной машине, которую я когда-либо видел, что я видел все это. Я не могу дождаться, когда увижу данные с Филиппин, которые мы тоже должны собирать. ” Он набрал инструкции на клавиатуре, и графическое отображение местности и символов на SMFD изменилось - это было так, как если бы он переключился с нечеткого снимка рубежа веков на цветную лазерную фотографию высокого разрешения. Изображение немного отличалось от основного дисплея SMFD, но на нем по-прежнему отображалась лента “шоссе” заранее спланированного маршрута, значки времени и пробега, а также целевые метки по всей местности. “Ударный компьютер уже изменил маршрут для получения данных в режиме реального времени - наш маршрут полета проходит дальше на запад, а точка запуска ракеты SLAM расположена раньше, чем раньше”. Макланахан увеличил область цели и переключился с вида с высоты птичьего полета на вид Бога глазами, который показывал область цели непосредственно сверху, но увеличил изображение объектов в трех измерениях. “Здесь есть целый ряд имитированных мобильных ракетных пусковых установок… ? ” Макланахан коснулся экрана и приблизил изображение к рядам цилиндров на бортовых прицепах. “Все они выглядят одинаково, но я думаю, что мы сможем выявить настоящие при следующем прохождении NIRTSat. Мы должны получить новые данные через несколько минут. “Смотри сюда, Джон - с данными NIRTSat я уже видел, как будут выглядеть запуск бомбы и ракеты”. Маклана Хан снова изменила экран, чтобы показать те же цилиндры в фотографическом качестве. “Вот что, по мнению компьютера, увидит ракета SLAM за несколько секунд до столкновения - компьютер не знает, какая из них настоящая, поэтому целится в среднюю в группе”. Он снова сменил экраны, на этот раз на более традиционное зелено-белое изображение с высоким разрешением с помощью радара. “Вот прогнозы компьютера для смещений радара в районе цели, основанные на данных NIRTSat. Вот горный пик и бункеры для хранения зерна, которые я только что использовал… вот два смещения релиза. Я могу начать ориентироваться на эти смещения и ничего не трогать до релиза. ”
  
  “Потрясающе”, - сказал Ормак. “Чертовски потрясающе. Система NIRTSat устраняет теневые графики, разведывательные данные годовой давности, нарисованные от руки прогнозы и даже графики - у вас есть все необходимое для запуска бомбы прямо здесь… “И я получил это всего тридцать минут назад”, - добавил Макланахан. “Вы можете запускать оснащенные NIRTSat бомбардировщики на задание без каких-либо заранее запланированных целей. Вам больше не нужно составлять пакет боевых вылетов, инструктировать экипажи, планировать миссии на симуляторах или получать разведывательные брифинги. Вы просто загружаете бомбардировщик бензином и бомбами и отправляете его в полет. Через один проход NIRTSat экипаж получает все свои карты, все разведданные, все точки прицеливания для стрельбы из оружия, все данные о местности и все данные об угрозах в одно мгновение - и компьютер прокладывает маршрут удара на основе новых данных, строит план полета, затем выполняет этот план полета с автопилотом, подключенным к компьютерам удара. Экипаж может воспроизвести спутниковые данные с точки зрения плана полета и даже выполнить пробный запуск бомбы за несколько часов до начала реального запуска бомбы ”. Затем Макланахан снова переключил экран SMFD к оригинальному тактическому дисплею, но на этот раз с данными NIRTSat, введенными в него. “К сожалению, вы не можете осуществлять поиск истребителей по данным NIRTSat, - сказал он, - и для обновления экрана требуется несколько секунд радарного времени. . Внезапно в правой части большого экрана появилось несколько символов, напоминающих крылья летучей мыши, далеко к западу от позиции B-2. Рядом с каждым символом в виде крыльев летучей мыши был небольшой столбик цифр, а спереди - двухцветный клиновидный символ. Более широкий край внешней желтой части клина, казалось, был направлен вправо для символа B-2 в центре SMFD, в то время как красная внутренняя часть клина, казалось, колебалась внутрь и наружу, как будто пытаясь решить, прикасаться ли к значку B-2. “А вот и они”, - объявил Макланахан. “Истребители в два часа. Два F-23. По оценкам доплеровской обработки частотного сдвига, они в двадцати милях от нас и выше. Уровень сигнала увеличивается - их поисковый радар может засечь нас в любую секунду. Я не думаю, что они еще зафиксировали нас радаром, Генри… траектория их полета ведет за нами, но это может быть обманом.” Кобб, казалось, не слышал Макланахана - он оставался таким же неподвижным, как всегда, словно застыл на месте, положив руки на рычаги управления и устремив взгляд вперед, - но он спросил: “Глушилки установлены?”
  
  “Пока нет”, - сказал Макланахан, дважды проверяя отображение сигнала радара истребителя на SMFD-дисплее. Цветные участки радарных полос истребителя, которые отображали зону обзора, дальность обнаружения и расчетную дальность поражения истребителей, все еще не полностью закрывали значок B-2, что означало, что характеристики скрытности B-2 позволяли ему продолжать движение к цели без использования активных средств постановки помех. Он выбрал дисплей ECM и поместил его на правую сторону SMFD, готовый активировать электронные глушилки в нужное время. “PRF все еще находится в зоне поиска, и уровень мощности слишком слаб. Если мы вызовем их слишком рано, они могут сориентироваться на нас. “Если вы позвоните им слишком поздно, они увидят нас”.
  
  “Может быть, а может и нет”, - сказал Макланахан. “В любом случае, они опоздали”. Он выдвинул экран связи вперед и активировал заранее запрограммированное сообщение спутниковой связи, затем передал его. “Отправляем запрос на разрешение на дальность”, - сказал он. Отправленное по спутниковой связи и закодированное как обычный трафик сообщений SAC, сообщение или его ответ не предупредит истребители, которые их ищут. Ответ пришел тридцать секунд спустя: “Получено разрешение на дальность стрельбы, все цели очищены”, - доложил Макланахан. “До первой точки пуска меньше пятнадцати минут”. Он увеличил экран вооружения и вывел его повыше на большой SMFD-экран, чтобы Кобб тоже мог его проверить. B-2 нес на борту одну обычную боевую ракету AGM-84E SLAM в левом бомбоотсеке и бетонную форму весом в три тысячи фунтов, которая имитировала вторую ракету SLAM, но не предназначалась для запуска. Благодаря турбореактивному двигателю AGM84E SLAM, аббревиатуре от Standoff Land Attack Missile, могла нести тысячефунтовую боеголовку на расстояние более шестидесяти миль. В носовой части самолета была установлена инфракрасная камера, которая передавала снимки обратно на самолет-носитель, и его можно было пилотировать и наводить на цель с помощью высочайшая точность. Он был разработан, чтобы дать бомбардировщикам SAC возможность точного, мощного и дальнего обычного бомбометания, не подвергая бомбардировщик жесткой защите в районе цели. В правом бомбоотсеке находились две планирующие бомбы AGM-130 Striker с реактивным приводом, радиус действия которых составлял всего пятнадцать миль, но они несли двухтысячную бомбу с той же точностью, что и SLAM. Striker работал совместно со SLAM над разрушением территориальной обороны и нанесением ударов по защищенным целям одним бомбардировщиком - и бомбардировщиком-невидимкой B-2, который мог проникать ближе к сильно защищенным целям, чем любой другой другой бомбардировщик в мире, это была смертельная комбинация. Макланахан взглянул на оружие, расположенное вдоль SMFD, затем сказал: “Небезопасно… готов ”, чтобы привести в готовность все оружие. Значок каждого оружия изменился с красного на зеленый, указывая, что все они готовы к запуску. “Статус оружия подтвержден, полная связь”. Кобб повернулся посмотреть, затем кивнул в знак согласия. “Проверяет”. Макланахан повторно заблокировал все оружие, затем разблокировал только ракетную бомбу SLAM. “Выбран режим Left bay SLAM”, - сказал он Коббу. Еще один быстрый взгляд Кобба, затем он принял свою, казалось бы, окаменевшую позу. “Проверяет. Оставил оружейный отсек незапертым. Все остальные заблокированы ”. Макланахан подумал, что Кобб немного похож на Мемориал Линкольна, сидящий прямо и неподвижно на своем месте, руки по бокам от себя, смотрит прямо перед собой. Макланахан выбрал специальный символ в правом верхнем углу SMFD с помощью своей системы наведения головы. Он произнес “Активен”, и устройство начало мигать, указывая на то, что оно активно и готовится к отправке данных. “Я запрашиваю данные спутникового наведения на основе последнего сканирования системы наблюдения NIRTSat”, - сказал он Ормаку. “Через несколько минут у меня должно быть обновленное радиолокационное изображение цели площадь, а также совокупные инфракрасные и визуальные данные позволят мне запрограммировать ракету SLAM на прямое попадание. Мы подключили эту бомбу к сети ”. НА БОРТУ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ F-23 "УАЙЛДКЭТ" пилоты F-23, подполковник Мириш и капитан Эд Мило, чувствовали себя так, словно они преследуют корабль-призрак - снаружи был нападающий, но он едва ли был зарегистрирован ни одним из их датчиков. Если они не найдут его в течение следующих пяти минут или меньше, они потеряют максимальное количество очков за любые перехваты, сделанные за пределами МОА. Что ж, подумал Мириш, этот таинственный самолет не мог избежать попадания датчика атаки Mark One система - их глазные яблоки. В битве ВВС Джаррела теперь участвовали бомбардировщики B-1 и B-2, так что, возможно, этот нападавший был одним из тех незаметных зверей. Мириш отметил направление теней на земле и начал искать не сами самолеты, а большие темные тени - тень бомбардировщика всегда была во много раз больше самого самолета, и маскирующей тени не было. Понял! “Счетный час!” Крикнул Мириш. Он был так взволнован, что забыл о дисциплине радиосвязи: “Господи Иисусе, у меня бомбардировщик B-2, час ночи до минимума! Это гребаный бомбардировщик B-2!” Вот почему их ударные радары не включались или инфракрасные сканеры не работали - предполагалось, что B-2 будет иметь поперечное сечение радара птицы, а птицы на радаре рисуются не слишком хорошо. Мириш ожидал увидеть черный самолет, но это чудовище с крыльями летучей мыши было выкрашено в желто-зеленый камуфляж, идеально гармонирующий с окружающей местностью. Он летел очень низко, но тени в конце дня были длинными, и это выдавало его с головой. Мириш подумал, что ночью найти этого ублюдка будет практически невозможно. “Рейдерский полет, это рейдер Два-Ноль полет, мы обнаружили бомбардировщик "Браво-два", повторяю, "Браво-два", на малой высоте. Приближаемся к… Внезапно раздался самый сильный визг и чириканье на сверхвысокой радиочастоте, которые Мириш когда-либо слышал. Он полностью отключил не только УВЧ-канал, но и быстрый канал scram bled FM HAVE. За исключением жуткого визга, помехи не представляли большой проблемы - у них было изображение бомбардировщика, и ни один B-2 не собирался обгонять, маневрировать или стрелять по F-23. Этот парень выжил. Новичок, кем бы он ни был, был слишком далеко, чтобы иметь сейчас значение. Он разберется с B-2, затем вернется и позаботится о новичке с большим глушилкой. У Мириша было четкое представление о B-2, поэтому он перехватил инициативу у Майло и начал свой забег. B-2 начал серию из 5 разворотов, летя все ниже и ниже, пока его тень, казалось, действительно не исчезла, пытаясь разорвать визуальный контакт с Миришем. На самом деле требовалось много концентрации, чтобы оставаться сосредоточенным на бомбардировщике, когда он огибал невысокие холмы и овраги, но чем ближе подбирался F-23, тем легче было следить за ним. Теперь, когда B-2 заметно приблизился, радар атаки, наконец, зафиксировался на расстоянии четырех миль. Из-за сильных помех, создаваемых бомбардировщиком, иногда удавалось сломать ограничитель дальности стрельбы и испортить его огневое решение, но ударный радар F-23 был достаточно быстродействующим по частоте, чтобы избежать помех достаточно долго, чтобы успел сработать ведущий вычислительный прицел. Не парься. НА БОРТУ WHISPER ONE-SEVEN дроссели были на полной боевой тяге, и Кобб держал трехсоттысячифунтовый бомбардировщик прямо на высоте трехсот футов над землей, и иногда он жульничал и опускал его еще ниже. Он знал, что бешеные 5 поворотов съедают скорость и позволяют истребителям сблизиться, но одно преимущество специальная маскировка на водной основе для B-2, которая была применена специально для этой миссии, заключалась в том, что она ухудшала единственный вариант атаки, от которого не мог защититься ни один бомбардировщик B-2, - визуальную артиллерийскую атаку. Когда штурмовые радары истребителя находились в режиме ожидания или использовались с перерывами, самым мощным датчиком B-2 был цифровой радар предупреждения о хвосте ALQ-158, импульсно-доплеровский радар, который сканировал небо позади бомбардировщика и выдавал изображение позиций истребителей во время их атаки. Каждый раз, когда истребители начинали маневрировать достаточно близко для пушечного выстрела, Макланахан выкрикивал warning и Cobb ушли в сторону, никогда по предсказуемой схеме, всегда смешивая резкие перепады высоты с незначительными изменениями скорости. Без своего ударного радара пилотам F-23 приходилось полагаться на визуальные сигналы, чтобы решить, когда открывать огонь. По крайней мере, они теряли очки или зря тратили боеприпасы - в лучшем случае B-2 могли ускользнуть из МОА до того, как истребители приблизятся на расстояние смертельного выстрела. Кроме того, у них был еще один козырь в рукаве, но у них заканчивалось время. “Guardian, должно быть, где-то поблизости, раз так отключает радиоприемники ”. Макланахан сказал Коббу и Ормаку: “Но у меня нет возможности узнать, где он. Возможно, он всего в нескольких минутах езды. ... НА БОРТУ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ F-23 “УАЙЛДКЭТ" "Фокс-три, Фокс-три, Рейдер Два-Ноль, орудия стреляют”, - выкрикнул Мириш по главному радио. B-2, наконец, впервые за всю эту погоню оставался устойчивым, достаточно долго, чтобы Мило благополучно встал на его крыло, а Мириш нанес свои первые точные “выстрелы” в хвост большому бомбардировщику. B-2 ускорился, действительно ускорился - он двигался со скоростью около шестисот морских миль в час, намного быстрее, чем он никогда не ожидал, что полетит такой огромный самолет. Внезапно сфера угрозы засветилась, как яркий рождественский венок. Где-то впереди, прямо по курсу, находился мощный радар истребителя, не поисковый радар, а сплошной локатор ракеты. Вскоре последовало предупреждение о “Запуске ракеты”. Это исходило не от Мило - там был другой истребитель, и он атаковал их! Его RAWS указывал на несколько различных угроз в нескольких разных направлениях - ракеты класса "земля-воздух", истребители, поисковые радары, по меньшей мере дюжина из них. Это было так, как если бы шесть объектов VPVO и шесть истребителей “противника” появились одновременно. У Мириша не было выбора. Он не мог видеть нападавших, у него не было радиосвязи или канала передачи данных с GCI, чтобы сообщить ему, что там происходит, он находился менее чем в двух тысячах футов над землей, и громкий, непрекращающийся шум помех на всех каналах, просачивающийся через рации в переговорное устройство, начинал вызывать дезориентацию. Он проверил, где находится Майло - парнишке, слава Богу, удалось остаться с ним в строю и он еще не вышел на лидирующую позицию, - затем вызвал по каналу экстренной связи: “Игроки Паудер Ривер, это рейдерский рейс, прекратите это ". выкл. ’прекратите!” Тот, кто глушил его, очевидно, услышал вызов, потому что глушение немедленно прекратилось. Мириш выровнялся на высоте двух тысяч футов, подождал, пока Мило благополучно займет позицию на крыле, затем осмотрел небо в поисках неизвестного нападающего. Он заметил его в тот же миг. Он не мог поверить своим глазам. Это был проклятый бомбардировщик B-52. Но он не был похож ни на один B-52, который он когда-либо видел раньше. Когда самолет накренился вправо, направляясь к центру Паудер-Ривер-МОА, Мириш увидел длинный заостренный нос, закругленное, стреловидное V-образное оперение, восемь огромных турбовентиляторных двигателей и сдвоенные топливные баки на концах каждого крыла. Но странный бомбардировщик также имел длинный клиновидный обтекатель на верхней части фюзеляжа, напоминающий специализированный радиолокационный отсек, и ... он увидел пилоны между фюзеляжем и гондолами бортовых двигателей, на которых были установлены ракеты класса "воздух-воздух" AIM- 120! “Ведущий, у меня есть данные о самолете на нашей высоте в одиннадцать часов, пять миль… “Я вижу это, Второй, я вижу это”, - ответил Мириш. Черт возьми, выругался про себя Мириш, почему ты не подобрал этого молокососа две минуты назад? Но было слишком поздно винить кого-то еще. Кем бы ни был этот самолет, он “убил” их обоих. “Я не знаю, что это, черт возьми, такое, но я вижу это”. НА БОРТУ ”ШЕПОТА ОДИН-СЕМЬ", НАД ПАУДЕР-РИВЕР-МОА, штат МОНТАНА, генерал Ормак напрягся в плечевых ремнях, чтобы выглянуть в лобовое стекло кабины бомбардировщика B-2 как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромный EB-52 "Мегафортресс" вильнул крылом, а затем повернул на север. “ Господи, какой красивый самолет. Нам бы не помешала сотня таких штук. Макланахан рассмеялся. “Ну, это просто заставило эти F-23 работать, не так ли? Эта штука создана специально для Военно-воздушных сил. Вы даете каждому тяжелому бомбардировщику, идущему в атаку, Мегафортресс для обеспечения подавление помех и поддержка противовоздушной обороны - у вас потрясающая сила ”. Макланахан и другие участники Центра стратегических разработок слышали о EB-52 неделями. Никто не ожидал, что это проявится во время учений. Но это произошло, и Макланахан был прав, это было потрясающе. На его позвоночнике был обтекатель, снятый с NC-135 “Big Crow”. Обтекатель, вероятно, мог отключить все коммуникации в Рапид-Сити и из него. Это, безусловно, заглушило все, что было у F-23, которые были на хвосте у Макланахана. Самолет также мог перевозить двадцать два AMRAAM могут размещаться на крыльях, до десяти внутри на поворотной пусковой установке, включая боевые возможности сзади. Ракеты Plus HARM, противорадиолокационные ракеты TACIT RAINBOW, стреляющие сзади "Стингеры", противокорабельные ракеты "Гарпун", обычные крылатые ракеты, ракеты с телевизионным наведением "СЛЭМ" и "Маверик", скользящие бомбы "Страйкер" и "Хаммер", противорадиолокационные бомбы Durandal… У генерала Брэда Эллиота было шесть таких самолетов. Один находился в ремонте, и еще два были санкционированы. Они произведут революцию в SAC и SWC. АЭРОДРОМ ПУЭРТО-ПРИНСЕСА, ПАЛАВАН, ФИЛИППИНЫ В ТО ЖЕ ВРЕМЯ первый пилот-инструктор, появившийся на В тот вечер командиром полковника Ренальдо Тамалко был двадцатитрехлетний лейтенант Дж.э. Борильо, один из самых новых и энергичных молодых летных инструкторов в Пуэрто-Принсесе; неудивительно, что такой горячий энтузиаст, как он, немедленно доложил об отзыве эскадрильи. “старые головы” обычно сразу отвечали на телефонные звонки - у сержанта Комоса были все телефонные номера любовниц и подружек пилотов, а также их домашние номера, - но возвращались на базу не сразу. Полковник Тамалко поставил Борильо в пару с капитаном Фуэнтесом, опытным и компетентным, но немотивированным офицером по системам вооружения (ВСО), и он взял с собой на заднее сиденье относительно нового ВСО по имени Пилас. Командир эскадрильи технического обслуживания капитан Либона также с широко раскрытыми глазами и энтузиазмом наблюдал, как полковник Тамалко вышел на линию вылета, чтобы осмотреть свой самолет и проинструктировать Борилло. После инспекции и брифинга Тамалко спросил Либону: “Получили ли мы подтверждение, что это не учения?”
  
  “Нет, сэр. Сержант Комос, который вам звонил, вообще не смог получить никакого подтверждения. Мы предполагаем, что это реально ”.
  
  “Не будьте так уверены. Как насчет подтверждения того капитана Банио, парня из военно-морского флота, который предупредил нас? Кто-нибудь подтверждает его личность?’ Либона покачал головой. “Никто не смог, сэр. Тамалко произнес цепочку слов из четырех букв. Это было либо действительно хорошо выполненное упражнение ... либо это вообще не было упражнением. Он чертовски уверен, что не знал. Скорее всего, это была тренировка, но он все равно должен был реагировать так, как будто это не так. В конце концов, при всем напряжении в семье Спратли. . Тамалко повернулся к Борилло. “Как только мы окажемся в воздухе, убери свой гребаный палец со спускового крючка, отличный стрелок, или, да поможет мне бог, я сам тебя пристрелю. Оставайся на моем крыле, держи рот на замке, а глаза открытыми. Если военно-морской флот подаст неверный отчет из-за вас, вы полетите на мусорной барже на Минданао через пять минут после приземления. Теперь садитесь в седла и давайте посмотрим, что, черт возьми, там происходит ”. Тамалко затопал прочь, чтобы совершить быстрый обход, оставив Борилло и Либону у себя в кильватере. Пять минут спустя два истребителя были в воздухе и направлялись на север через залив Хонда в сторону залива Улуган. “Полет медведя, один-три-семь целых сто пять десятых”, - радировал Тамалко Борилло, направляя его к наберите назначенную общую частоту военно-морского флота. Последовала пауза; затем: “Повторите, ведущий?” О Боже! Тамалко подумал и прошипел: “Один-три-семь целых сто пять десятых”. Борилло должен был знать достаточно, чтобы спросить у своего командира воздушного судна частоту, если он пропустил ее - просить руководителя полета повторить новую частоту было смертным грехом во время полета ночным строем. “Два”, - наконец ответил Борилло. Тамалко сам переключил частоты и собирался позвонить, чтобы приказать Борилло доложить о частоте, но канал представлял собой массу сбивчивых голосов на нескольких разных языках. И затем… “Мэйдэй, мэйдэй ... Я ранен, я ранен ... Идите сюда, кто-нибудь, помогите мне ... Ракета в воздухе! Ракета в воздухе... ! Трудно переназначить ... Смотрите . 1” “Полет медведя, проверка!” Крикнул Тамалко. Он услышал слабое “Два” по радио и понадеялся, что это Борилло. “Ковбой, ковбой, это рейс "Медведь Ноль-один" на борту "Флит Коммон". Прием”.
  
  “Ковбой” был позывным, который сержант Комос дал ему для корабля капитана Банио, но Тамалко не мог сказать, кто был на freq и что происходило. На канале было так много болтовни, что он не был уверен, слышал ли его кто-нибудь. “Ковбой, заходи!”
  
  “Полет медведя… Полет медведя, это Ковбой”. Голос был безумным. “Какова ваша позиция? Назовите свою позицию!”
  
  “Мне нужна аутентификация, прежде чем я смогу доложить, ковбой “Мы подверглись нападению, полет медведя, мы подверглись нападению”, - ответил голос, теперь уже полный ужаса. “Дым . огонь во всех отсеках… ты нужен нам здесь прямо сейчас, Полет медведя, ты нужен нам здесь прямо сейчас! ”
  
  “Установлен режим "Два", "три" и "четвертый крик”, Ковбой", - доложил Тамалко, информируя корабль о том, что его система радиолокационной идентификации настроена и работает. Радар корабля должен быть способен распознавать его кодированные сигналы и давать ему команды на управление, если он действительно разговаривал с Ковбоем. Частью упражнения было бы проверить, улетит ли Тамалко, следуя указаниям непроверенного радиоголоса, и Тамалко собирался действовать по инструкции - насколько это возможно. “Дай мне вектор, Ковбой”.
  
  “Не можем… Боевое отделение эвакуировано… корабль в огне, медведь спасается бегством. Пожалуйста, помогите нам...!” И тут Тамалко увидел это с носа примерно в сорока милях в чернильно-черном ночном небе - два светящихся пятна в океане, мерцающие точки красного и желтого огня. Точка на его носу была более тусклой, чем северная, которая выглядела как огромная вспышка магния, такая яркая, как при наблюдении за пламенем дуговой сварки. Как раз в этот момент он увидел несколько вспышек света, исходящих из каких-то других близлежащих точек в темном океане дальше на юг, а трассирующие пули уносились дальше на запад. “Ковбой, я вижу огни и трассирующие пули. Кто стреляет?”
  
  “Полет медведя, это Ковбой”, - раздался по радио другой голос. “Полет медведя, это лейтенант Сапао, офицер-инженер на борту фрегата "Раджа Хумабон". Мы подверглись атаке китайских военно-морских кораблей. Мы были сбиты ракетным огнем. Патрульный катер "Нуэва Вискайя” также попал под ракетный обстрел ..." Немного более спокойный доклад был прерван криками, и новичок Сапао отдал несколько собственных приказов, прежде чем вернуться к радио: “Китайские военные корабли, по оценкам, в тридцати милях к западу от бухты Улуган, предположительно, десять судов, включая один эсминец. Также поблизости китайский ударный самолет, боевое судно военно-морского флота, запускающее противокорабельные ракеты и торпеды. Фрегат "Раджа Лакандула" действует к югу от нашей позиции, а патрульный катер "Ка мар райнс Сур" оказывает помощь "Новой Вискайе". Ты можешь помочь, полет Медведя?” По мере того, как Тамалко подходил ближе, он мог видеть все больше и больше деталей: в проливе Палаван, недалеко от залива Улуган, действительно горели два корабля. С самого южного корабля продолжали доноситься залпы, который метался взад-вперед, стреляя во все стороны. “Ковбой, ты можешь сообщить нам местоположение самолета?”
  
  “Отрицательно, отрицательно, полет медведя”, - ответил измученный голос Сапао. Передача начала прерываться. “Портативная рация на исходе ... отрицательно, наши боевые системы вышли из строя, и мы начинаем процедуры эвакуации. Если Раджа Лакандула выйдет на частоту, он может помочь ...” Передача прервалась. Тамалко начал чувствовать себя неловко. Возможность того, что это не было упражнением, до сих пор не была полностью осознана. Естественно, он предположил… Конечно, это все еще могло быть упражнением, рассуждал он, хотя и очень сложным. Он знал, что не должен совершать никаких полетов, пока не получит какого-либо подтверждения подлинности, и все же… то, что он видел, слышал, выглядело действительно очень реальным. На самом деле, это было ужасно. “Полет медведя, заходим слева”, - передал Тамалко по рации на межпланетной частоте. “Соблюдайте дистанцию, выровняйтесь. Поиск по всему району. Найдите проклятый самолет ”. Мгновение спустя Борилло встал рядом с Тамалко, на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы осмотреть большую часть неба, но не настолько, чтобы потерять визуальный контакт. Офицер системы вооружения "Тамалко" начал процедурную радиолокационную зачистку неба. “Поиск от плюс одного до плюс десяти градусов, ” на всякий случай он сказал своему неопытному начальнику ВС, что, как и Борильо, он слишком увлечен происходящим, чтобы мыслить здраво. “Фуэнтес будет искать от нуля до минус десяти градусов ”. Поиск занял всего несколько мгновений: “Ведущий, контакт с радаром, час дня, двадцать миль, высота тысяча футов, скорость полета триста узлов”, - доложил Фуэнтес. “Похоже, он направляется на юг, к фрегату”. “Вы можете найти его?” Тамалко крикнул своему заднему сиденью. “Пока нет, сэр. “Второй, ведите”, - радировал Тамалко Борилло. “Центрируйтесь и пойдем посмотрим, кто это. Я на позиции боевого крыла. Вперед!” Борилло осторожно продвигался вперед, пока не оказался впереди самолета Тамалко. Тамалко проехал еще несколько ярдов, чтобы пропустить Борилло вперед, затем пристроился позади и выше него, чтобы видеть все вокруг своего нового лидера. “У вас преимущество, Второй”, - сообщил он Борилло по рации. “У меня преимущество”, - нерешительно ответил Борилло. “Полет медведя идет правильно”.
  
  “Не указывай мне, Второй, просто сделай это. Я на твоем крыле”, - сказал Тамалко. Он легко последовал за Борилло, когда молодой пилот совершил смехотворно медленный 15-градусный вираж вправо - очевидно, он был чрезмерно обеспокоен тем, как дела у командира его эскадрильи. Они начали медленное снижение до шестисот футов, что позволило лучу радара направить его на цель и уйти от помех, создаваемых мелководьем Палаванского пролива. Тем временем Фуэнтес зафиксировал цель на своем радаре атаки, который отдал Борильо команды на перехват. Борильо отклонил свой F-4E дальше вправо, удерживая изображение радара в левой части экрана своего радара - это позволяло держать нос его истребителя направленным впереди цели, вдоль траектории полета цели, а не непосредственно на саму цель. “Медведь, ведущий джуди”, - радировал Фуэнтес, сообщая командованию, что у него есть радиолокационный контакт с воздушной целью. Как раз в этот момент они услышали по общему каналу военно-морского флота: “Это PF4 Раджа Лакандула, всем подразделениям, нас атакует китайская авиация! Полет медведя, полет медведя, это Ковбой! Вы можете нам помочь? Вы можете найти самолет!” Теперь все попытки установить дисциплину на радио прекратились - кто бы ни был сейчас на этом радио, он взывал о спасении себя, своей команды и своего корабля. Тамалко знал, что это, блядь, не учения. “Ковбой, это полет Медведя. У нас нет визуального контакта. Мы на расстоянии пяти миль и приближаемся. Приготовиться ”.
  
  “Полет медведя, не ждите визуального контакта! Этот самолет находится в режиме торпедной атаки! Вы должны уничтожить этот самолет!”
  
  “У меня нет надлежащего удостоверения личности, черт возьми!” Тамалко закричал. “Я не могу открывать огонь по самолету без удостоверения личности и разрешения!”
  
  “Это чрезвычайная ситуация, полет медведя!” - крикнул по радио радист - это снова был другой человек, что только усилило сомнения Тамалко. “Если вы нацелились на него, атакуйте! Если он приблизится к кораблю на расстояние пяти миль, он выпустит торпеды! Атакуйте!”
  
  “Мне нужна авторизация!” Тамалко кричал в ответ. Это была подстава, снова и снова повторял себе Тамалко, это была потрясающая подстава. Кто-то хотел заполучить его работу в Пуэрто-Принсеса, решил он. Кто-то хотел, чтобы он облажался, чтобы его заменили и отправили на какую-нибудь другую Богом забытую базу. Что ж, на этот раз он собирался действовать по правилам, черт возьми. По правилам до конца… И именно тогда Борилло открыл огонь по самолету. В ослепительной полосе света Борилло выпустил все восемь своих пятидюймовых неуправляемых ракет "Зуни" по китайскому патрульному самолету с расстояния около трех миль. Было сомнительно, что Борилло когда-либо раньше стрелял из "Зуни"; ударный радар F-4E 1L1 ~ 1 ~ vL ~ 1 ~~ mri1 ~ rtgs Ibr 4 ~ m, ракета не могла навести на намеченную цель или проскользнуть на поражение, как большинство ракет класса "воздух-воздух". Пытаться поразить самолет ракетой "Зуни" было все равно что пытаться сбить пулю другой пулей. “Прекратить огонь!” Крикнул Тамалко. “Прекратить огонь, гребаный идиот ...” Но каким-то образом одна из больших ракет нашла свою цель. Вдалеке взметнулось огромное облако огня, и огненный след, уходя вправо, по спирали уходил вниз, в темноту. “Что, черт возьми, ты наделал?” Тамалко закричал на межпланетной частоте. “Что ты наделал?”
  
  “Они звали на помощь, сэр”, - ответил Борилло, пытаясь придать своему голосу немного праведной властности. “На них напали ... мы… Я должен был что-то сделать… “Начинайте левый поворот, посмотрите, сможете ли вы найти место падения самолета”, - приказал Тамалко. “Господи Иисусе, Борилло, это мог быть один из наших самолетов, разве вы этого не понимаете? Пока мы не получим конкретных указаний от наземных диспетчеров или у нас не будет точной идентификации нарушителя, мы не имеем права открывать огонь по кому бы то ни было. Боже, я в это не верю . . .” Он набрал несколько сотен футов, чтобы держаться подальше от океана - он знал, что находится менее чем в тысяче футов над водой, - затем плавно накренился влево и пристально посмотрел в иллюминатор, пытаясь визуально проверить цель. Он не видел ничего, кроме пустой тьмы. “Пилас, ты видел, что это было?” Тамалко крикнул своему начальнику. “Нет”, - ответил Пилас. “Я видел пару попаданий и вспышку огня, но никаких опознавательных знаков”. Голос сидевшего на заднем сиденье был высоким и надтреснутым, и когда открылся микрофон переговорного устройства, он почти почувствовал прерывистое дыхание своего перепуганного члена экипажа - пока Тамалко не понял что он прислушивался к собственному дыханию. Я покойник, сказал он себе, когда Борилло начал плавный поворот. Я покойник. ... НА борту КИТАЙСКОГО ЭСМИНЦА H0NG LUNG “Потерян контакт с "Когтем Восемь-Один”, сэр". Капитан Любу Вин Ли торжественно доложил. “Пилот доложил, что он уходит в кювет. Экипаж сообщил, что подвергся атаке вражеской авиации ”. Адмирал Инь По Л'Юн подпер рукой подбородок, сопротивляясь желанию громко выругаться на своем боевом мостике, как он сделал, когда узнал о результатах первого ракетного удара "Фей Лун-7". Крушение патрульного самолета "Шуйхун-5" было серьезным потеря, почти такая же серьезная для флота адмирала Иня, какой была бы потеря патрульного катера для филиппинских ВМС. Эта битва начинала распутываться прямо у него на глазах, как волшебный узел фокусника - он казался прочным и нерушимым, но распадался от малейшего прикосновения.... “Шуйхун-5" может пережить посадку”, - пробормотала Инь. “Отправьте Вэньшаня и Синьи на разведку. Убедитесь, что они постоянно поддерживают связь с нами”. Wenshan обладал превосходными возможностями наземного и воздушного поиска, а также способностью передавать радиолокационные данные в Хонг Лунг; он будет действовать как судно с радарным предупреждением, пока Инь не решит, что делать. На борту "Синьи" было шесть противокорабельных ракет C801, которые могли быть нацелены системой управления огнем Вэньшаня. Ему нужно было принять решение. У него оставалось два варианта. Его первый вариант: бежать и перегруппироваться. Инь сомневался, что филиппинские суда последуют за ним обратно на острова Спратли - у них поблизости были только один фрегат класса PF и небольшой патрульный катер класса LF, а два других крупных корабля были повреждены или уничтожены. Несмотря на то, что они находились всего в пятидесяти километрах от берега и в этом районе уже были филиппинские самолеты, он считал, что бой окончен. Обе стороны понесли потери, нанесли несколько хороших ударов, и теперь они разошлись. Второй вариант: остаться и сражаться. "Инь" может усилить атаку, приблизившись, чтобы оказаться в зоне действия радаров филиппинских судов и нанести еще один ракетный или пушечный удар. Он, наконец, нанес серьезный удар по филиппинскому фрегату Rajah Humabon последней из своих ракет Fei Lung-7, так что у него закончились противокорабельные ракеты, за исключением ракет Fei Lung-9. Снова, непрошеная, мысль об использовании этого оружия пришла ему в голову, и он немедленно отбросил эту идею. Но у него все еще были значительные силы на позиции: два быстроходных ударных ракетных катера класса "Хуанфэнь", четыре патрульных катера класса "Хегу", два патрульных катера класса "Хайнань" и тральщик. Его корабли класса "Хуанфэнь" несли полный комплект противокорабельных ракет Fei Lung-7 и C80 1, и на всех его кораблях были пушки двойного назначения, которые можно было использовать, если он приблизится на дистанцию ножевого боя. Его флотилии еще предстояло много сражений. Но боевая группа Инь сильно пострадала от филиппинских рейдеров-выскочек - один тральщик, один ударный катер, быстроходный ракетный катер "Чагда" и патрульный самолет "Шуйхун-5". В обмен они получили один фрегат и патрульный катер. Очень плохие показатели для крупнейшего в мире военно-морского флота по сравнению с практически несуществующим военно-морским флотом. . “Каковы будут ваши приказы, адмирал?” Спросил его капитан Любу. “Что мы будем делать, когда Вэньшань и Синьи займут позицию, чтобы помочь экипажу "Шуйхун-5" и разведают местность?” Инь посмотрел на Любу, затем на других членов экипажа на мостике Хон Луна. Он не увидел особой борьбы на их лицах. То, что он увидел, был страх - обычный старый страх. Должен ли он снова повести этих юнцов в бой? Должен ли он уничтожить филиппинский военно-морской флот с помощью пушек и ракет, рискуя безопасностью своего и без того сильно пострадавшего флота ради пустой победы? “Отступаем”, - услышал Инь свой голос, произнесенный низким, усталым. “Двадцать узлов, затем двадцать пять, как только флот будет переформирован. Поддерживайте контакт с Вэньшанем и Синьи, но прокладывайте курс вне этого мелководья и готовьте ”Самолет радиолокационного контакта!” Внезапно закричал Любу, передавая донесения через гарнитуру из Боевого информационного центра Хон Луна. “Пеленг ноль-три-ноль, поворачивает в нашу сторону, дальность пятнадцать километров, приближается! Радар сообщает о двух самолеты в строю, высота тысяча метров, скорость полета четыреста ноль. Комбат оценивает самолет по профилю запуска ракеты! ” Теперь у него быстро заканчивались варианты. Серьезно поврежденный флот, опасное истощение противокорабельных средств дальнего действия, вокруг них мелководье, а теперь поблизости находятся вооруженные филиппинские самолеты с угрозой появления новых прямо за горизонтом. Они могли бы отступить обратно в относительную безопасность островов Спратли, но им пришлось бы пробиваться с боем. “Сигнал всем кораблям: задействовать все зенитные батареи”, - приказал Инь. “Защищайте себя любой ценой.” НА БОРТУ BEAR ОДИН-НОЛЬ “Закройте его, Два, закройте его ”, - крикнул Тамалко Борилло на межпланетной частоте, наблюдая, как второй F-4E медленно дрейфует рядом с его правым крылом. “Не будьте ко мне небрежны сейчас. Тамалко маневрировал, возвращаясь на лидирующую позицию. Они поднялись обратно на безопасную высоту в три тысячи футов, описывая круги над районом, где, по-видимому, упал неопознанный самолет. Борилло был настолько неустойчив, что сидевший сзади Тамалко часто терял его из виду. Это были одни из худших полетов строем, которые он когда-либо видел. Короткое воздушное сражение действительно потрясло парня. Тамалко был готов отправить парня домой или, возможно, даже поставить его во главе и сказать, куда идти, но прежде всего ему нужно было получить сообщение из Штаба. В перерывах между криками Борильо, чтобы тот держался рядом, чтобы не потерять ведомого, Тамалко связывался по УВЧ-радио с Пуэрто-Принсесой, пытаясь наладить ретрансляцию из Палавана в штаб филиппинских ВВС в Кавите, недалеко от Манилы. Все шло не очень хорошо. Тем временем на борту "Медведя Ноль-Два" офицер системы вооружения лейтенанта Борилло, капитан Фуэнтес делил свое время между инструктажем Борильо по полетам ночным строем и проверкой своего радара в поисках других самолетов, которые могли находиться поблизости. Уменьшив угол наклона антенны своего штурмового радара, ВСО мог заметить несколько кораблей впереди себя на расстоянии двенадцати миль. Его индикатор RAWS, экран, который показывал направление, интенсивность и тип вражеских радарных угроз поблизости, показывал несколько поисковых радаров по всему горизонту на западе. Ромб интенсивности угрозы переместился между обозначениями “S” на прицеле, поскольку система пыталась решить, какая из них представляет наибольшую угрозу. “Ведущий, похоже, несколько кораблей на одиннадцатом часу, в двенадцати милях”, - радировал Фуэнтес Тамалко. “Только поисковые радары”.
  
  “Понял ... Второй, закройте его обратно, ладно?” Раздраженно сказал Тамалко. “Если вы потеряете ведомого, потребуется чертов час, чтобы вернуться обратно”.
  
  “Предлагаю повернуть обратно на восток”, - сказал Фуэнтес. “Я не хочу подходить ближе к этим кораблям”.
  
  “Приготовиться, второй”, - приказал Тамалко. “Я пытаюсь связаться с командным пунктом”. Фуэнтес оторвал взгляд от своего радара как раз вовремя, чтобы увидеть, как кончик крыла его самолета медленно дрейфует в сторону правого крыла Тамалко. “Как у вас там дела, лейтенант?” он спросил Борилло. “Хорошо ... хорошо”, - нерешительно ответил Борилло. “Я подъезжаю ближе”. Судя по тому, как подрагивали ручка управления и дроссельная заслонка на заднем сиденье, Борилло был не в порядке. Но он хорошо приближался, так что Фуэнтес еще раз взглянул на радар. “Надводные корабли все еще на одиннадцати часах, сейчас в десяти милях, впереди”, - радировал он Тамалко. “Мы не можем оставаться на этом курсе, сэр”.
  
  “Просто будьте наготове”, - сердито передал по рации Тамалко. “Просто оставайтесь на маршруте и...” Как раз в этот момент несколько символов ”S“ на оптическом прицеле RAWS сменились на мигающие символы ”6“ и ”8“, и по интерфону послышался медленный прерывистый звуковой сигнал; на панели индикаторов угрозы замигали красные лампочки ”Предупреждение о ракетах". “Радар обнаружения, позиции одиннадцать и час дня”, - радировал Фуэнтес Борильо. “Военно-морские системы SA-6 и -8. Нам нужно убираться из этого района. Звуковой сигнал внезапно сменился быстрым зуммером, и в передней и задней кабинах загорелись индикаторы “Запуск ракеты”. “Запуск ракеты!” Закричал Фуэнтес. “Снижайся и ускоряйся! Сейчас же!” Фуэнтес оглядел небо перед ними и почувствовал, что краснеет, когда увидел две ярко-желтые точки, несущиеся к ним - зенитные ракеты. Слава Богу, ночью их было так легко разглядеть. “Я вижу их! Прямо с носа, чуть ниже горизонта! Цельтесь прямо в них и приготовьтесь прорваться!” Но Борилло запаниковал. При запуске ракеты с передней четверти лучшей защитой было направить нос истребителя на ракеты, создавая минимально возможное радиолокационное сечение, а затем в последний момент уклониться от них. Юный Борилло поступил совершенно неправильно - он услышал слово “Перерыв” и начал резкий правый разворот в сторону от приближающихся ракет с креном в 90 градусов. Поскольку полный контур большого F-4E был развернут брюхом к ракете и ее радару слежения, это была легкая мишень. Фуэнтес попытался повернуть ручку управления влево, но было слишком поздно - одна из ракет HQ-91 компании Hong Lung, копия усовершенствованной зенитной ракеты 5A-I1 советского Союза, попала в истребитель Борильо и мгновенно превратила его в огромный огненный шар. Тамалко так и не получил устного предупреждения от своего заднего сиденья - юнг Пилас был слишком напуган или убавил громкость в своем приемнике оповещения об угрозах, Тамалко не знал, - но когда прозвучало предупреждение “Запуск ракеты”, он тут же забыл о попытке связаться с Кавите и, подняв глаза, увидел, как вторая ракета HQ-91 пронеслась мимо него, менее чем в сотне футов позади. Он накренился вправо, в сторону признаков угрозы, как раз вовремя, чтобы увидеть, как первая ракета уничтожила его ведомого. Пилас кричал на заднем сиденье, когда ударная волна от взрыва обрушилась на них. Тамалко старался не обращать внимания на крики, когда он снижал свой истребитель со скоростью шесть тысяч футов в минуту, выравнивая его на высоте трехсот футов. “Заткнись, Пилас, заткнись!” Взревел Тамалко. Крики наконец прекратились. “Борилло ранен! Господи, они стреляют в нас!” Крикнул Пилас. “Я думал, это упражнение!”
  
  “Ну, это, блядь, не учения. Там китайские корабли, и они атакуют ”. И тогда Тамалко понял, что Борилло действительно сбил атакующий китайский патрульный самолет - именно он, вероятно, спас сотни жизней на Раджа Лакандуле. И поскольку Пилас никогда не предупреждал его об угрозе до запуска ракеты, Борилло также спас Тамалко, уклонившись от ракет. Несмотря на то, что он провалил большую часть полета, молодой пилот был настоящим героем. “Укажи мне направление к этому кораблю”, - сказал Тамалко Пиласу. “Мы атакуем”.
  
  “Атакуем? С оружием? Все, что у нас есть, это оружие, сэр “Я знаю, я знаю”, - сказал Тамалко. Он перенастроил свой дисплей для управления воздушно-наземным обстрелом, сбросив угол наклона на HUD до 37 миль. “Где эти чертовы корабли?” Последовала небольшая пауза, и Тамалко подумал, что Пилас либо не собирается отвечать, либо у него нервный срыв. Затем: “Контакт с радаром, час дня, десять миль. Поверните вправо на десять градусов. Цель движется курсом два-шесть-ноль ”. Тамалко совершил разворот и начал выжимать газ изо всех сил, экономя форсажную тягу на последних нескольких милях своего прохода. ... НА БОРТУ КИТАЙСКОГО ФЛАГМАНА HONG LUNG “Скоростной самолет приближается к Вэньшаню, сэр”, - доложил капитан Любу. “Расстояние шестнадцать километров. Контакта со вторым самолетом нет. Вэньшань маневрирует, наводя свои кормовые 57-миллиметровые орудия на цель. ”
  
  “Ему лучше перестать разворачиваться и начать стрелять”, - вполголоса сказал адмирал Инь. “Если на этих самолетах установлены противокорабельные ракеты "Гарпун", у него уже вышло время”.
  
  “Экстренное сообщение от Вэньшаня!” - крикнул радист. “Они сели на мель!”
  
  “Что?” Закричала Инь. Во второй раз патрульный катер с большой осадкой "Вэньшань" стал жертвой мелководья Южно-Китайского моря - и во второй раз это произошло в критический момент, когда он подвергся нападению враждебных филиппинских сил. Образ тонущего в океане дракона вновь нахлынул на китайского адмирала - битва, казалось, всегда приходила к нему.... “Вэньшань набирает воду”, - доложил радист. “Они запрашивают огневую поддержку и содействие. Сообщается о пострадавших”.
  
  “Дальность полета до этого истребителя?”
  
  “Расстояние до Вэньшаня восемь километров”, - доложил боевой техник. “Истребитель по-прежнему движется на сближение. Скорость одиннадцать сотен километров в час”.
  
  “Сэр, радар сообщает, что второй фрегат появился над горизонтом на востоке”, - доложил капитан Любу. “Дистанция тридцать два километра, медленно приближается”. Филиппинские корабли продолжали атаку, подумала Инь. Они были так близки к полному уничтожению, а теперь мышь поворачивается, чтобы укусить тигра за нос. “Прикажите Фучжоу перехватить ...“
  
  “Сэр, радар сообщает о другом контакте на юге”, - перебил Любу. “Расстояние тридцать семь километров, приближаются на средней скорости. Похоже, это вертолеты, сэр. Приближаются три вертолета”.
  
  “Обнаружено пуск ракет!” Доложено о ходе боя. “Фрегат на востоке запускает ракеты, сэр!” Сражение разгорелось не на шутку. Донесения проносились мимо адмирала Иня едва ли не быстрее, чем он успевал их усвоить. Лица смотрели на него, некоторые с сомнением, другие с осуждением, большинство со страхом. Голоса бомбардировали его, усиливаясь по интенсивности и громкости - грохот становился громким, почти оглушительным. . “Истребитель приближается на расстояние пяти километров, сэр”, - последовал другой доклад. “Вэньшань" кренился на правый борт. Капитан Хан докладывает, что его корма лежит на дне и не может двигаться… “Судно на юге идентифицировано как корвет класса PS”, - доложил Любу. “Здесь был пятый корабль, адмирал. Посадочная платформа вертолета ... должно быть, она отделилась от остальной филиппинской оперативной группы и маневрировала к нашему правому флангу ... ”
  
  “Обнаружено пуск ракет! Корвет на юге запускает ракеты " . “Радиолокационный контакт, третье судно, идентифицировано как судно огневой поддержки класса LF. “Мелководье прямо по курсу, в трех метрах под килем. Предлагаю резко повернуть правый борт на двадцать градусов “Выполнить разворот “ -обнаружение пуска ракеты! Вертолеты запускают ракеты, сэр!” “Чуко докладывает о ракетном ударе по ватерлинии, сэр!” пришло другое сообщение. “Сообщений о повреждениях нет . . . потерян контакт с Чуко ...”
  
  “Потерян канал передачи данных с Синьи, сэр. Сообщений пока нет. “Судно огневой поддержки класса LF с подозрением на запуск торпеды, сэр”, - крикнул Любу. “Дальность до восемнадцати километров, скорость тридцать узлов.. “Самолет радиолокационного контакта, дальность пятьдесят два километра, движется на запад на высокой скорости ”, - пришло другое сообщение. “Истребитель из Пуэрто-Принсеса. Расчетное время прибытия - пять минут.”
  
  
  “Сэр”, - сказал капитан Любу, останавливаясь и становясь как можно ближе к Инь, - “у нас заканчивается пространство для маневрирования, один патрульный катер сел на мель, а другие корабли рассеяны и дезориентированы - они не в состоянии защитить себя или флагманский корабль. Рекомендуем снизить скорость и обеспечить огневую поддержку нашего сопровождения. Как только мы перестроимся, мы сможем выйти из прохода. . Инь, казалось, не слышала его. Менее чем в четырех дюймах от лица капитана Любу Инь тяжело дышал через нос. По вискам у него стекал пот. Его лицо раскраснелось, брови нахмурились, рот сжался в тонкую линию. Казалось, что он был не там, а где-то далеко-далеко, думая ... о том, что выхода нет. ... о своем долге защищать своих людей, свой корабль. о сохранении лица любой ценой. Наконец, после того, что казалось вечностью, но на самом деле было меньше пятнадцати секунд, Инь расстегнул верхнюю пуговицу своей туники, сунул руку внутрь и достал большой серебряный ключ. У Любу от удивления отвисла челюсть. Его глаза расширились, когда он понял, что это было. “Сэр… Адмирал, вы не можете...”
  
  “Нас нельзя вот так стереть с лица земли, капитан”, - спокойно сказал Инь. “Я не потерплю поражения от рук этих людей”. Он вставил ключ в замок на плоской панели приборной панели перед своим креслом и подождал, пока дверь откроется. Внутри отсека находилась телефонная трубка красного цвета со шнурами связи и несколькими кнопками без опознавательных знаков. Инь нажал желтую кнопку. По всему кораблю раздался звуковой сигнал. Под пристальным взглядом Любу, пребывающего в абсолютном ужасе, люди по всему кораблю засуетились, готовясь к приказу, который никогда прежде не выполнялся. . Адмирал Инь поднял трубку телефона с красной ручкой, который находился в незапертом отделении перед ним на приборной панели. “Это адмирал Инь”, - сказал он. “Команда - боевой клич. Боевой клич. Прием.”
  
  “Первоначальный код подтвержден”, - спросил голос на другом конце линии. “Цели, сэр?”
  
  “Цельтесь в южный корвет, разворачивайтесь и нацеливайтесь на восточный фрегат”, - сказал он низким голосом. “Запуск через три минуты, система автоматическая. Аутентификация - Красная Луна. Повторяю, Красная Луна. Конец.”
  
  “Понял, сэр. Аутентификация подтверждена. Полная проверка подключения ... получена. Выполнение через три минуты . . . отметка. Система автоматически включена. Обратный отсчет продолжается через две минуты. Выход из боя”. Инь убрал красный телефон в подставку. К двум старшим офицерам подбежал член экипажа с тяжелыми перчатками, тяжелым черным халатом, напоминающим толстое пончо, и тяжелым шлемом с большими защитными очками золотистого цвета и пластиковой маской для лица с респиратором. Любу принял его, но не надел. “Адмирал, я прошу вас передумать. Мы должны получить разрешение из штаб-квартиры, прежде чем предпринять эту попытку. Инь позволил члену экипажа помочь ему надеть пропитанный свинцом комбинезон, надел ему на голову шлем, подсоединил переговорные шнуры и дыхательный аппарат и закатал рукава. Внутри шлема он мог слышать отчеты, поступающие на Любу, когда каждый пульт и каждая станция сообщали о своем статусе Красной Луны. “Адмирал, вы должны прекратить это ...” - настаивал Любу. “Две минуты до казни Красной Луны”, - взревел громкоговоритель. “Две минуты до казни Красной Луны. . отметьте. Все палубы доложили о готовности”.
  
  “Мой флот окружен, мы подвергаемся нападению, мы рискуем потерять острова Спратли и большую часть Южно-Китайского моря в пользу филиппинцев ”, - сказал Инь через респиратор. Очки от слепоты и кислородная маска придавали ему зловещий, даже безумный вид, как морскому чудовищу из фильма ужасов. “У меня есть сила остановить их. Мой единственный выбор - сдаться им, а этого я никогда не сделаю ”.
  
  “Но это приведет к катастрофе международного масштаба”, - возразил Любу. “Мы находимся слишком близко к береговой линии Филиппин. Вода слишком мелкая - мы нанесем непоправимый вред коралловым рифам и морскому дну на этих мелководьях. Вы должны отменить заказ. ”
  
  “Наденьте защитное снаряжение и приготовьтесь к казни Красной Луны, капитан”, - сказал Инь через маску и респиратор. “Это приказ”.
  
  “Вы не можете этого сделать. Мы будем в состоянии войны с филиппинцами, американцами, со всем миром”.
  
  “Расстояние до цели на юге?” Инь вызвал по рации боевую готовность. “Тридцать километров и приближаемся”, - пришел ответ. “Вертолеты в семи километрах, расчетное время полета три минуты… ракеты с датчиками предупреждения на курсе перехвата, расчетное время прибытия сорок секунд, батареи типа АА и системы ближнего боя укомплектованы и готовы. “Адмирал, пожалуйста… Крикнул капитан Любу, положив руки на подлокотник кресла Инь. “По крайней мере ... по крайней мере, передайте предупреждающее сообщение, сэр”. Инь покачал головой, медленный, жуткий жест, который делал его похожим на саму Мертвую Голову, отказывающуюся от просьб приговоренных к смерти. “Ты, старый дурак, ты не можешь этого сделать!” - крикнул Любу . Он повернулся к вахтенному офицеру, который был полностью экипирован в свое снаряжение для ядерной, химической и биологической войны. “Отмените казнь Красной Луны по моему приказу, коммандер. Передайте на аварийной частоте, что этот флот отсоединяется и немедленно покидает филиппинские воды ”.
  
  “Сэр, у меня должен быть код отмены”, - прокричал вахтенный офицер сквозь маску. Вахтенный офицер был обучен выполнять приказы капитана корабля, а не адмирала на борту; поэтому не было никаких сомнений в том, что он будет подчиняться законным приказам Любу. Но процедуры все равно должны были соблюдаться, особенно в боевых условиях и при активном командовании командующего флотилией на палубе. Любу посмотрел на темное лицо Иня под маской. Адмирал флота не сделал ни движения, ничего не сказал. Любу сердито сказал: “По моему приказу, коммандер. Коды находятся в сейфе в моей каюте. Вы знаете, что они у меня. Пока я не получу коды, я приказываю вам немедленно отменить приказ о казни ”. Вахтенный офицер повернулся, чтобы посмотреть на Инь и Любу. Большая часть остальной команды мостика также наблюдала за обменом репликами. Затем вахтенный офицер сказал: “Извините, сэр, но адмирал все еще на мостике, и он командует. Я не могу отменить его приказ.”
  
  “Шестьдесят секунд до казни Красной Луны. Все палубы докладывают о готовности. ... пятьдесят секунд. “Отмените приказ, адмирал”, - предупредил его Любу. “Наденьте свое защитное снаряжение и приготовьтесь, капитан”, - спокойно сказал Инь. Глаза Любу подсказали его следующий ход - он бросился вперед за серебряным ключом в замке панели управления Fei Lung-9. Удаление ключа отключило бы прямую линию связи с боем, что помешало бы отдать окончательный приказ на выполнение с мостика. Офицер по запуску провел бы обратный отсчет окончательного запуска через двадцать секунд, если бы окончательный приказ также не был отдан по телефону или лично. Как только Любу коснулся клавиши, раздался выстрел. Любу отбросило от кресла Инь на пол, по его животу расползлось темно-красное пятно. “Ты трус и бесчестный человек, Любу Вин Ли”, - сказал Инь вполголоса, кладя дымящийся 7,62-миллиметровый автоматический пистолет Тип 54 на приборную панель перед собой. “Вы не можете изменить мою судьбу. Вы опозорили себя, пытаясь ”. Затем Инь поднял трубку красного телефона, снял маску и шлем и произнес: “Комбат, это адмирал Инь”.
  
  “Бой. Переходим к остановке обратного отсчета Красной Луны”. “Приказ о выполнении - Меч Дракона. Меч дракона”. И он снова бросил телефон и опустил респиратор на место. Застегивая эластичные манжеты на перчатках и воротнике защитного халата, он произнес в переговорное устройство шлема: “Опечатайте мостик. Переведите все антенны и приемники в режим ожидания и...” Но как раз в этот момент Инь услышала сигнал предупреждения о столкновении по громкоговорителю мостика и громкое, сердитое гудение системы ближнего боя "Фаланга". Пушка Гатлинга с радарным наведением автоматически отслеживала приближающиеся цели и открыли огонь смертоносным градом 30-миллиметровых пуль, когда вычислили объект в пределах досягаемости - Инь знал, что это оружие последнего применения, и что его шансы остановить приближающуюся ракету невелики. Инь услышал еще один предупредительный сигнал - это был сигнал предупреждения о запуске Fei Lung-9 продолжительностью десять с половиной секунд - как раз в тот момент, когда за иллюминаторами наблюдения по левому борту прогремел мощный взрыв. Приближающаяся ракета "Гарпун" была поражена пушкой "Фаланкс" и сдетонировала, когда начала свой последний маневр по всплыванию, создав огромное избыточное давление в ушах Инь за несколько секунд до того, как большие, толстые обзорные окна опустились внутрь, затем наружу и взорвался, как воздушный шар. Избыточное давление, казалось, высосало воздух из легких Иня, и сам воздух, которым он дышал, казалось, горел. . НА БОРТУ BEAR ZERO-ONE Тамалко увидел патрульный катер примерно в трех милях и открыл огонь на расстоянии полумили. Китайский военный корабль немедленно открыл огонь тем, что казалось сплошной стеной трассирующих снарядов, и на мгновение ему показалось, что ему придется прервать свой бег и попробовать другой курс атаки; но как раз в этот момент, полсекунды спустя, стрельба резко прекратилась. Тамалко направил свои 20-миллиметровые снаряды вверх к корме корабля, стреляя короткими очередями из пушки M61A1 со скоростью четыре тысячи выстрелов в минуту, затем, резко отклонившись влево и контролируя раскачивание своего истребителя нажатием на руль, сумел прошить линию пуль прямо по центральной линии. Он был вознагражден несколькими вторичными взрывами, и даже показалось, что корабль накренился на один борт, хотя он серьезно сомневался, что одиночный пушечный залп имел к этому какое-то отношение. “Радарный контакт с другим судном, сейчас час дня, три мили”, - доложил Пилас. “Зафиксирован, рулевое управление в порядке”.
  
  “Вас понял”, - ответил Тамалко. Как только он изменил курс на второе китайское судно, он увидел огромное облако огня, вырвавшееся прямо над курсором радара на его HUD. Корабль был четко освещен на секунду или две, и Тамалко не мог поверить в размеры корабля - он был размером с авианосец, подумал он, и высотой с небоскреб. Это был самый большой корабль, который он когда-либо видел так близко от Палавана. Только поисковый радар, все еще исходящий от этого корабля, казалось, не знал о его присутствии. Что ж, возможно, и нет. Как раз в тот момент, когда Тамалко подумал об отсутствии сигналов угрозы с большого судна, он увидел огненную дугу, устремившуюся ввысь с кормы китайского корабля. За ней тянулся столб огненных выхлопных газов, который был виден за десятки миль, и она летела довольно медленно, набирая скорость всего через несколько секунд после запуска. Большая ракета продолжила движение на юг и не сделала попытки повернуть на восток в его сторону. Это было странно, подумал Тамалко. “Приближаемся на расстояние двух миль”, - сказал Пилас. “Две мили ... сейчас. Как раз в этот момент круговой сигнал о стрельбе на дисплее heads-up начал вращаться по часовой стрелке, подобно таймеру гонок - когда вращающийся круг прошел позицию "три часа" на HUD, он мог открыть огонь. Тамалко проверил свои переключатели визуально, а не на ощупь, дважды проверил состояние своего оружия - его все еще не заклинило после 340 выстрелов, что выше среднего показателя для пушки M61A1, - и к тому времени, когда он повернулся лицом вперед, чтобы прицелиться в цель, он был в пределах полутора миль. Стрелка в центре ромба радара, хорошая индикация положения руки 260 - и Тамалко расслабился, продолжая коротко нажимать на спусковой крючок, ощущая успокаивающее жужжание пистолета при выстреле, удерживая стрелку на прицеле ромба радара. Ответного огня не было с большого китайского корабля. Пушку заклинило, осталось тридцать снарядов, но все остальные были аккуратно уложены в средней части корабля. Тамалко перевел пистолет в положение “Безопасно” и накренился на левом крыле, держась низкого, тонкого профиля к кораблю, когда тот проходил над головой. Он заметил проблески мерцающих огней на палубе, когда с криком пронесся над кораблем на скорости один Мах, но были ли это вторичные взрывы или отражения света, он не мог сказать. Тамалко заложил вираж влево, направляясь на юг, не включая форсаж, чтобы не привлечь внимания ракет с тепловой самонаведкой или орудия с оптическим наведением. Радары угрозы с большого эсминца исчезли. Возможно, он действительно задел что-то жизненно важное! И тогда это случилось. На миллисекунду глаза Тамалко зафиксировали самую яркую вспышку света, которую он когда-либо видел. Она была прямо на горизонте, почти прямо над носом. И так же быстро свет окутал и ослепил его. Его глаза превратились в две раскаленные сферы мучительной боли, обожженные, казалось, расплавленной лавой. Позади него кричал Пилас, и Тамалко понял, что он тоже кричит. Рев мощных двигателей F-4E стих, что означало, что они были сбиты чем-то достаточно большим, чтобы вызвать двойное возгорание - должно быть, прямо перед ними взорвалась большая ракета, ослепив их и выведя из строя двигатели. Ручка управления начала затягиваться по мере того, как гидравлическая мощность иссякала - вскоре она должна была полностью замерзнуть. Он потянул ручку управления назад, чтобы попытаться начать маневр увеличения и обменять часть их скорости в один мах на высоту - если бы они катапультировались со скоростью в один мах, порыв ветра разорвал бы их на части. Он не мог сказать, набирают ли они высоту… времени на раздумья не было. “Катапультируйся! Катапультируйся!” Тамалко закричал, затем скрестил запястья встал перед ним, ухватился за катапультирующее кольцо между ног и потянул. Купол оторвался в потоке скольжения до того, как головы членов экипажа пробили его, и оба, он и Пилас, вылетели из поврежденного самолета. Тело Тамалко летело вперед со скоростью почти семьсот футов в секунду. Стена сжатого, перегретого воздуха, устремившаяся к нему от взрыва единственной ядерной боеголовки RK-55 ракеты "Фей Лун-9", двигалась со скоростью две тысячи футов в секунду. Когда они встретились, Тамалко, Пилас и искалеченный истребитель F-4E Phantom II были безжалостно убиты. раздавленные в порошок, а затем испарившиеся от раскаленных до пяти тысяч градусов краев огненного шара, который уже уничтожил филиппинский корвет "Кесон" и его три противокорабельных вертолета. ОПЕРАТИВНЫЙ ЦЕНТР КОМАНДОВАНИЯ И КОНТРОЛЯ ПЕРВОГО АВИАКРЫЛА авиабазы ШАЙЕНН МАУНТИН, КОЛОРАДО В то же ВРЕМЯ молодой старший сержант ВВС Эми Гектор находилась за пультом ФОРЕСТ ГРИН в оперативном центре командования и контроля Космического командования ВВС США, расположенном глубоко в комплексе NORAD Шайенн Маунтин, когда ее панель обнаружения сошла с ума. “Красный воротник, Красный воротник”, - позвал старший сержант Гектор. интерком по всему центру, нажатие кнопки “Вызов” на ее консоли, чтобы ее предупреждающее сообщение перекрыло все другие передачи в Оперативном центре. Слова “Красный воротник” также привлекли бы всеобщее внимание - эффект, который произвели эти простые кодовые слова, был сродни ее крику во всю глотку: “ЗЕЛЕНЫЙ ЛЕС, предупреждение об обнаружении событий, всем станциям приготовиться ...” Гектор подождал еще несколько ударов сердца, затем быстро начал зачитывать вслух цифры обнаружения, зная ~ 7 ~~~, :r ’~ ~~// ~ ~~i ~~~ Ur ~~ j ~ / hJPJf ~~ rP > cr ~ zzibJizig к их ~~ ats azid chcc & zg ~~ “ФОРЕСТ ГРИН показывает три единицы с максимальными пороговыми значениями. Система сообщает о подтверждении показаний, повторяю, система сообщает о подтверждении показаний, достоверность события высока. ” Техники на горе Шайенн редко использовали такие слова, как “ядерная детонация” или “взрыв” - в совокупности они назывались “событиями” и “показаниями”. внутри Горы царила эмоциональная отстраненность, как будто они могли каким-то образом заблокировать ужасы, которые они видели, назвав их чем-то безобидным. Это было относительно низкотехнологичное устройство, которое выдало предупреждение об этом В среду днем появилось устройство, которым почти не пользовались в течение многих лет. В попытке увеличить количество устройств ядерного обнаружения на орбите без увеличения фактического количества спутников в конце 1970-х и начале 1980-х годов была реализована секретная программа под кодовым названием FOREST GREEN. Навигационные спутники глобальной системы позиционирования NAVSTAR были оснащены датчиками электромагнитных импульсов и устройствами, называемыми (вполне подходящими для обнаружения ядерного взрыва) Бхангметрами, которые представляли собой чувствительные оптические детекторы вспышек, которые могли определять взрывная мощность ядерного взрыва зависит от яркости вспышки. В отличие от AMW, которые использовались только в определенных (хотя и очень широких) районах Земли, FOREST GREEN имел глобальное покрытие, потому что в созвездии NAVSTAR с восемнадцатью спутниками было по крайней мере три спутника, наблюдающих за каждым участком Земли в каждый момент времени. Ядерный взрыв имеет определенную структуру из двух импульсов - первый менее интенсивный, чем второй, - вызванных сначала детонацией пускового устройства, за которым ровно через треть секунды следует основной взрыв; именно по этой причине в ядерные взрыватели были установлены пары, причем одна чувствительнее другой. Детекторы EMP на трех спутниках FOREST GREEN также зарегистрировали нарушение ионосферы, прежде чем связь между спутниками и их приемниками на Земле была внезапно прервана. Старший диспетчер Оперативного центра, полковник ВВС по имени Рэндольф, немедленно вывел дисплей консоли старшего сержанта на “большую доску”, прямоугольник из шести экранов размером 2 на 3 фута в передней части Оперативного центра. На данный момент дисплей был относительно неинформативным - три строки из восемнадцати на на дисплее замигала цепочка цифр, показывающих показания системы и пороговые уровни, предварительно запрограммированные в системе. “Всем станциям, это Рэндольф. Я подтверждаю обнаружение и классификацию события ”ФОРЕСТ ГРИН", мне нужна проверка статуса и отчет через тридцать секунд, все станции готовы. " Проблема с датчиками FOREST GREEN заключалась в том, что они не были четко направлены - датчики могли точно зарегистрировать ядерный взрыв, но не могли точно определить местоположение взрыва; когда бхангметры были установлены на старых спутниках ядерного обнаружения Vela, устройство телескопический глаз мог точно определить местоположение взрыва, но на спутниках NAVSTAR датчики были отнесены только к отчетам о местности. Через несколько мгновений Эми Гектор заменила загадочные строки данных графическим изображением информации: картой Земли, которая находилась в пределах прямой видимости трех спутников NAVSTAR, внезапно исчезнувших из эфира. Где-то внутри трех накладывающихся друг на друга заштрихованных сфер взорвалось первое наземное ядерное устройство за тридцать лет. К сожалению, дисплей показал, что взрыв мог произойти где угодно - от Гавайев до Таиланда и от Японии до Австралии. “Мне нужна информация получше этой”, - сказал полковник Рэндольф. “Выясните, почему системы DSP не выдали предупреждение”. DSP представлял собой группировку спутников, настолько чувствительных, что они могли обнаруживать возгорания кустарников, конструкций или даже высокопроизводительных самолетов, использующих форсажные камеры, - и все это на расстоянии двадцати двух тысяч миль в космосе. “Сэр, это старший сержант Гектор из ФОРЕСТ-ГРИН”, - вмешался Гектор. “Думаю, я смогу составить приблизительную триангуляцию”.
  
  “Давайте сделаем это, сержант”. “У меня есть точное время, когда отключились все три спутника NAVSTAR, - объяснил Гектор, - и у меня есть время с точностью до одной сотой секунды. Я могу, Рэндольф посмотрел на нее. “Я понимаю картину, сержант Гектор. Скорость гамма-частиц зависит от времени. Время выхода в эфир так сильно отличается?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”. Последовала небольшая пауза, затем Гектор ответил: “Два раза одно и то же; другое отличается. Я могу опросить цепи отключения порога датчика и получить более точное время; я также могу попробовать лазерное измерение орбитальной скорости, чтобы увидеть, изменило ли событие орбиты ...“
  
  “Просто сделай это, Эми”. Насколько он помнил, это был первый раз, когда он назвал Гектора по имени, но сейчас это казалось странно уместным. “Но сначала мне нужно подтверждение о предполагаемом событии FOREST GREEN от CINCSPACECOM прямо сейчас, а также связаться с SAC и JCS”.
  
  “Да, сэр. “NORAD еще не объявила тревогу”, - пробормотал Рэндольф вполголоса. “Почему, черт возьми, они ничего не сказали? Что-то достаточно большое, чтобы вывести из строя три спутника, не является хорошей новостью. НА БОРТУ SKY MASTERS DC-10, Над КАЛИФОРНИЕЙ, В ТО ЖЕ ВРЕМЯ, когда Джон Мастерс закинул ноги на переборку, допивал третью пластиковую бутылку Пепси и наполовину расправился с болонской колбасой и бутербродом с сыром, бесстрастный голос офицера управления полетами ВВС по радио произнес: “Мастерс-один, колледж, связь с Джексоном-один потеряна. Мастерс сел прямо, отставил пепси и быстро проверил показания приборов. “Колледж, это Мастерс номер один, я...” Он сделал двойной вдох. Несколько секунд назад он получал поток данных о местоположении и скорости со спутника NIRTSat на его орбите. Теперь показания были равны нулю. Мастерс вздохнул. “Подтверждаю на этом конце. Приготовьтесь. Я попытаюсь восстановить связь ”. По интерфону своему экипажу он сказал: “Дайте мне поворот на запад и наберите максимальную высоту. У нас проблема со спутником ”. Хелен Каддири вошла в кабину пилотов. “В чем дело, Джон?”
  
  “Мы потеряли связь со спутником”. Она посмотрела на него, как бы говоря: "Я не удивлена". Вместо этого она сказала: “Та же проблема, что и раньше?”
  
  “Это была незакрепленная заглушка, Хелен, это”, - он почесал затылок в нехарактерный для него момент замешательства, - “должно быть что-то другое. Но что, я не знаю ”. НА БОРТУ WHISPER ONE-SEVEN, НАД ПАУДЕР-РИВЕР-МОА, штат МОНТАНА, В то же ВРЕМЯ Макланахан начал программировать последние инструкции по запуску на своем супер многофункциональном дисплее, чтобы они могли уничтожить несколько последних целей вылета в системе генерала Джаррела, а затем отправиться домой. Дисплей замерцал и резко изменился. “Что за...” - пробормотал Макланахан. Вместо пологих холмов и сухих оврагов юго-восточной Монтаны, SMFD показал запутанный рисунок из светлых пятен на пустом, невыразительном фоне. У него действительно была одна очень заметная особенность рельефа - гора высотой почти двадцать тысяч футов и шириной шестьдесят миль. Казалось, что Эверест только что перенесли в центр Великих равнин. “Я не могу в это поверить ...” - сказал Макланахан, уставившись на SMFD. “Что это?” Спросил Ормак. “Это не похоже на зону поражения”.
  
  “Должно быть, компьютер неправильно расшифровывает сигнал", - предположил Макланахан. Удивительно, но компьютер начал прокладывать рекомендуемый курс на ошибочном компьютерном дисплее с резкими изменениями курса в сторону от больших движущихся точек, но довольно близко к меньшим неподвижным. Компьютер даже произвел выбор оружия, хотя при наличии всего двух видов оружия на борту выбор был относительно прост - ракета SLAM большей дальности для больших движущихся объектов, которые предстояло облететь, и глиссадная бомба STRIKER для небольших стационарных объектов. Ударный компьютер начал процедуру постановки на охрану и обратного отсчета для атаки на эти “цели”, и именно тогда Макланахану это надоело. “В системе произошел какой-то сбой, и это не 1 очистка. Я перезагружу систему и буду работать вручную, пока не верну работоспособный дисплей”. Но он не просто перезагрузил компьютеры - он использовал память бортового компьютера, чтобы сохранить последние несколько секунд изображений, прежде чем очистить фиктивный дисплей. “Как вы думаете, в чем проблема?” Спросил Ормак. “Я не знаю”, - ответил Макланахан. “Я проверю переключатели, система сообщит о любых смещенных переключателях в компьютерной свалке после миссии. Возможно, произошел сбой в работе спутника. Кто знает? ” Он наклонился к экрану и начал определять точки прицеливания радара, готовясь к запуску ”бомбы". “Вероятно, что-то незначительное. . Но этот новый спутниковый снимок не был похож на что-то незначительное, с беспокойством подумал Макланахан. Это было больше, чем сбой. Компьютер обрабатывал данные, полученные от NIRTSat, как если бы это были реальные, неповрежденные данные, и он знал достаточно о системе NIRTSat, чтобы знать, что компьютер отклонит ложные данные. Нет, что бы это ни было высотой в двадцать тысяч футов “гора”, по мнению Макланахана, была реальной. Где-то в мире только что произошло что-то очень серьезное. ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ “Что, черт возьми, произошло?” Воскликнул полковник Уайатт. Они ошеломленно смотрели на телевизионный монитор высокой четкости и на чудовищное зрелище, которое показывал им компьютер: гора высотой в тысячи футов и шириной в десятки миль, с разрушительной мощью поглощающая корабли на своем пути. “Должно быть, сбой сенсора ... солнечная вспышка или скачок напряжения”, - попытался майор Келвин Картер. Он поговорил с техническими специалистами, но никто из присутствующих не мог понять, что происходит на дисплее. “Что бы это ни было, оно уничтожило спутник”, - сказал Картер. “Это последнее полученное изображение; спутник отключен от эфира”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Уайатт. “Пробег Макланахана тоже выглядел очень хорошо”. Внимание капитана Кена Джеймса было приковано к дисплею, застывшему на экране. “Это странная картинка, но компьютер отображает на ней достоверные данные”, - сказал он. “Смотрите: высота, ширина, скорость, плотность, курс - объект движется и растет одновременно. “Но это показывает местность, Кен”, - сказал Картер. “Это не может быть правдой. Сначала мы смотрели на Филиппины, затем на Монтану. Ни в том, ни в другом месте нет гор”. Уайатт пожал плечами, затем начал собирать свой блокнот. “Это все равно было впечатляющее зрелище, джентльмены, - сказал он, - но я...“
  
  “Сэр, вам звонят”, - сказал один из техников. “Срочно из NMCC”. Когда Уайатт подбежал к телефону, Джеймс повернулся к Картеру и спросил: “Нимиц? Что это?”
  
  “Национальный военный командный центр”, - ответил Картер. “Военная комната в Пентагоне”. Джеймс кивнул, делая мысленную пометку. ШТАБ СТРАТЕГИЧЕСКОГО АВИАЦИОННОГО КОМАНДОВАНИЯ На ВОЕННО-ВОЗДУШНОЙ БАЗЕ АТТ, НЕДАЛЕКО От ОМАХИ, НЕБРАСКА СРЕДА, 21 сентября 1994 г., 14ч.25 м. по местному времени генерал Ларри Т. Тайлер, главнокомандующий Стратегическим воздушным командованием, готовился сделать свою первую подачу в теннисном матче между сотрудниками штаба, когда на его портативном радиоприемнике сработал звуковой сигнал. Но, подобно бейсбольному питчеру на полпути к завершению, он завершил подал и сумел попасть своему советнику по резервным силам, полковнику Хартманну, в левую ногу. Хартманн отвлекся и не ожидал, что его босс закончит подачу. “Дешевый выстрел, генерал”, - крикнул Хартманн. Тайлер поднял ракетку, чтобы принести извинения Хартманну, который вежливо отмахнулся от нее, затем потрусил к скамейке, где стояло его радио. Водитель Тайлера, молодой сержант по имени Меерс, услышал звуковой сигнал и немедленно завел штабную машину генерала, которая ждала всего в нескольких десятках ярдов от него. По стопам Тайлера пошел его партнер в парном разряде, бывший командующий базирующейся на Филиппинах Тринадцатой воздушной армией Тихоокеанских ВВС генерал-майор Ричард “Крысолов” Стоун, который через несколько недель должен был стать заместителем начальника штаба тихоокеанских операций при Тайлере. Говорили, что СИНЧАК - главнокомандующий Стратегическим воздушным командованием - был пленником своей работы, и в определенной степени это было правдой - радио, машина и водитель были его постоянными спутниками. Но пятидесятишестилетний экс-квотербек футбольного клуба "Нотр-Дам" был полон решимости не позволить огромной ответственности, связанной с его должностью, разрушить его жизнь, и эта ответственность была поистине потрясающей. Тайлер командовал меньшими, но все еще мощными ядерными боевыми силами Соединенных Штатов, состоявшими из девяноста бомбардировщиков Excalibur B-LB, двухсот бомбардировщиков B-52G и H-моделей Stratofortress, десяти бомбардировщиков-невидимок B-2A Black Knight, шестисот межконтинентальных баллистических ракет Minuteman III, ста МБР railgarrison Peacekeeper, пятидесяти МБР MGM-134A Mustang, восьмисот усовершенствованных крылатых ракет AGM-129A и тысячи ударных ракет малой дальности AGM-131A. Кроме того, он командовал несколькими сотнями воздушных заправщиков, самолетами стратегической разведки, воздушными командными пунктами и самолетами связи, а также в общей сложности около восьмидесяти тысячами мужчин и женщин, как гражданских, так и военных, по всему миру - и его работа заключалась в том, чтобы постоянно поддерживать мгновенный контакт с каждым из его шестидесяти действующих и резервных подразделений. Хотя он был на самой вершине своей карьеры в ВВС, он был полон решимости не получить тычок в задницу его острием. Направляясь к скамейке, где стояла его рация, Тайлер заметил желтые вращающиеся огни на перекрестке улиц неподалеку - командный пункт SAC отзывал аварийные экипажи, и желтые сигнальные огни предупреждали других водителей о том, что аварийные экипажи направляются к линии вылета. На военно-воздушной базе Оффатт находились в боевой готовности четыре воздушных заправщика KC-135, которые готовились к взлету для поддержки самолетов воздушного командного пункта в Оффутте, а также других ударных самолетов и самолетов связи. Дежурные экипажи регулярно проверялись, чтобы убедиться, что время их реагирования всегда в пределах нормы. Но Тайлер знал расписание всех учений дежурных экипажей, особенно что касается самолетов E-4 и EC-135 - если бы приближались вражеские боеголовки, Тайлер сам передал бы свой флаг командования и поднял EC 135 в воздух - и это не было запланированным учением. Его темп ускорился, когда он схватился за рацию; его партнеры по теннису почувствовали его внезапное беспокойство, увидели вращающиеся огни и немедленно тоже направились к своим служебным машинам. Стоун стоял на почтительном расстоянии - у него был сверхсекретный допуск, но он еще не прошел повторную сертификацию для 510P, или Стратегического комплексного оперативного плана, после потери командования на Филиппинах. Тайлер включил микрофон, выключив звуковой сигнал, и сказал: “Альфа, продолжай”.
  
  “Полковник Даниган, командный центр, сэр”, - раздался голос дежурного старшего диспетчера его командного центра, полковника Одри Даниган. Даниган была первой женщиной-старшим диспетчером, поднявшейся по служебной лестнице от пилота-заправщика KC-135 до должности старшего диспетчера в штаб-квартире. Теперь Даниган была старшим диспетчером самой загруженной смены в Командном центре, поддерживала прямую связь с Пентагоном и всеми вооруженными силами SAC по всему миру, и, казалось, она взяла на себя ответственность за это место, как никто другой до нее. “Ноль-танго через десять минут. Командный центр отключен”.
  
  “Альфа-копии. Вышли”, - ответил Тайлер. Превратившись в камень, он сказал: “Поехали, Крысолов. В моей машине. У нас будет небольшое импровизированное обучение без отрыва от производства.” Он бросил ракетку на скамейку запасных и вприпрыжку направился к ожидавшему его седану, даже не потрудившись принести извинения своим сотрудникам, которые, как он знал, все равно будут прямо за ним. Стоун плюхнулся на переднее сиденье рядом с водителем Тайлера, и они с ревом тронулись с места. “Мы получили уведомление о нулевом танго”, - сказал Тайлер Стоуну. “Вы должны быть знакомы с этим: уведомление NCA или космического командования напрямую, телеконференция NCA, JCS, определенных и объединенных командиров, все такое прочее”.
  
  “Я был только в одном, - ответил Стоун, - и я был тем, кто это назвал. Незадолго до выборов на Филиппинах в прошлом году Манила была зоной боевых действий. Я думал, что Кларк будет захвачен. Мне пришлось пнуть генерала Кольера в PACAF под зад, чтобы что-то сделать. Я поднял шум, который, очевидно, дошел прямо до CINCPAC, но он, наконец, позвонил, и мы получили необходимую поддержку ”.
  
  “Я помню это”, - сказал Тайлер. “Из того, что я прочитал в сообщениях, Рэт, Кларк мог бы выглядеть как американский эм Бэсси в Тегеране в 79-м. Высадка экспедиционного подразделения морской пехоты на Лусон, возможно, показалась большинству представителей Пентагона и ПРЕССЫ излишеством, но это прекрасно разрядило ситуацию ”. “Конечно, так и было”, - сухо добавил Стоун. “И я получил нагоняй за то, что даже предложил это”.
  
  “Лучшее, что могло с тобой случиться, это быть увольнение из Тихоокеанских военно-воздушных сил и поступление на работу в SAC, крыса”, - сказал Тайлер. “Вы не хуже меня знаете, что все будут помнить последнего командира военно-воздушной базы Кларк. Куда бы вы ни пошли в PACAF, это клеймо преследовало бы вас. Это подорвало бы твои шансы на повышение - я знаю, это звучит дерьмово, но дерьмо случается. Здесь, в SAC, я получаю первоклассного эксперта по Тихоокеанскому театру военных действий и морским войнам, а у тебя есть все шансы получить третью звезду. ” По радио передавалось закодированное сообщение, и Тайлер подавил его. Стоун сказал: “Вы не собираетесь следить за сетью оповещения?”
  
  “Сообщения предназначены для экипажей, а не для меня”, - ответил Тайлер. “Когда я пытаюсь переосмыслить эти сообщения, у меня начинаются язвы. Теперь я пытаюсь расслабиться, подумать о том, что мне нужно сделать, и подумать о том, что я должен услышать, когда доберусь до зоны боевого дежурства. “И весь персонал будет уведомлен и вызван?”
  
  “Да”, - ответил Тайлер, держась за спинку сиденья, пока Меерс преодолевал крутой поворот, включив сирену, чтобы расчистить движение на перекрестке. “В это время суток это не проблема. Когда мы получим его в два часа ночи, это может стать по-настоящему неприятным событием ”.
  
  “Как часто вы получаете эти уведомления?”
  
  “В последнее время не очень часто”, - признался Тайлер. “Можно ожидать многих уведомлений - беспорядков в Литве незадолго до обретения ею независимости, ракетных обстрелов "СКАДОМ " во время "БУРИ в ПУСТЫНЕ ", покушения в Ираке и тому подобного дерьма. Вы можете прочитать вечернюю газету и в значительной степени предвидеть, что будет называться "Нулевое танго ". Но в наши дни все не так критично в реальном мире ”. Они приближались к штаб-квартире SAC, низкому, в целом невпечатляющему зданию в центре базы. Здание не производило впечатления, потому что над ним было всего три этажа земля - под ней было еще пять этажей. Стоун мог видеть ракету Minuteman I перед зданием, посвященную тысячам членов экипажа SAC, которые провели треть своей карьеры в круглосуточной боевой готовности, сидя возле своих самолетов, в подземных ракетных комплексах или на командных пунктах без окон, готовые отреагировать в случае неудачи сдерживания - в случае, если их призовут участвовать в Третьей мировой войне. Он также увидел плакучую иву на лужайке перед зданием штаб-квартиры, и это зрелище показалось Ричарду Стоуну странно ироничным. В пятидесяти футах под этой одинокой плакучей ивой мужчины и женщины были готовы по указанию президента Соединенных Штатов, министра обороны и человека, ехавшего с ним в машине, выпустить тысячи мегатонн взрывной мощности по всей планете со сверхъестественной точностью. Стоун понял, что расположение "ивы" было даже немного абсурдным - несколько стран, вероятно, нацелили свое термоядерное оружие именно на это место, готовые уничтожить две трети ядерных сил Америки, контролируемых из этого единственного места. "Неудивительно, что Тайлер выключил радио", - подумал Стоун. Даже в эти дни относительной стабильности и мира одной мысли о том, что первые приближающиеся боеголовки могут расплющить и испарить человека, было достаточно, чтобы свести с ума. “ Через десять, сержант Меерс, ” сказал Тайлер своему водителю. “Понял, сэр”. “Держи свой значок на виду и следуй за мной, крыса”, - сказал Тайлер Стоуну. “Возможно, нам придется поместить вас в ‘ложу для прессы", но вы, безусловно, допущены на Командный пункт. Это должно быть весело, что бы у нас здесь ни происходило ”. Стоун подмигнул генералу с четырьмя звездами. “Генерал, вы хотите сказать, что не знаете, что происходит?” Мрачное выражение лица Тайлера дало Стоуну ответ. У внешних ворот на парковку / периметр безопасности вокруг штаб-квартиры SAC охранник держал в одной руке винтовку М-16, а другой рукой он поднял четыре пальца. Меерс показал охраннику пять пальцев, затем один, и охранник пропустил его. Если Меерс неправильно добавил и высветил неправильный номер - он должен был добавить нужное количество пальцев к пальцам охранника, чтобы они равнялись десяти, номеру безопасности, который Даниган передал Тайлеру в уведомлении, и тому, который у нее будет передано охране ворот, что, вероятно, два или три хорошо обученных охранника прострелили бы им шины, и через несколько секунд их носы были бы прижаты к тротуару. Прежде чем попасть в здание, им пришлось пройти через вторые ворота, и на этот раз охранник был настолько любезен, что показал восемь пальцев, так что Меерсу пришлось поднять только два пальца в ответ. Меерс остановил машину прямо перед закрытым дверным проемом, охраняемым единственным полицейским службы безопасности. Тайлер и Стоун пробежали мимо него, не потрудившись ответить на его приветствие, и Тайлер набрал код на шифровальном замке рядом со стальной дверью. Дверь зажужжала, и Тайлер рывком открыл тяжелую стальную дверь, вбежал внутрь, показал свой пропуск охраннику в пуленепробиваемой будке и побежал к частному лифту, который доставит его на четыре этажа вниз, прямо в подземный командный центр. Тайлер заметил, что все охранники сдержанно улыбались, когда он пробегал мимо - должно быть, им весело, подумал он, видеть генерала с двумя и четырьмя звездами в тренировочных костюмах, бегающего по заведению. Еще один охранник в пуленепробиваемой будке проверка удостоверений личности через металлоискатель, еще один охранник, две противопожарные двери, мимо метеостанции Командного центра, и они оказались в самом командном центре SAC. Командный центр состоял из трех зон, разделенных толстым звуконепроницаемым стеклом и дистанционно управляемыми жалюзи - зона боевого персонала на полу главной аудитории, зона основных элементов за главной аудиторией и зона вспомогательного персонала на балконе над аудиторией. Все три зоны могли видеть “большую доску” - восемь компьютерных экранов размером 5 на 6 футов, расположенных перед командным пунктом Центр, но в зависимости от секретности объекта и находящихся в нем людей старший диспетчер может оцепить любую зону для предотвращения подслушивания - несекретный брифинг может проводиться в зоне вспомогательного персонала, в то время как Совершенно секретный брифинг может проводиться в зоне Боевого штаба при полной безопасности. Тайлер взглянул на табло состояния Командного пункта сразу за входом и обнаружил, что красные огоньки мигают рядом с табличками с надписями “Боевой персонал” и “Основные элементы” - оба помещения были засекречены Совершенно секретно. Тайлер указал на дверной проем справа от них. “Поднимись по этой лестнице в комнату обслуживающего персонала, Крыса”, - сказал он. “Оттуда тебя направят”. Стоун не стал спорить или колебаться, а прошел через дверь, которая закрылась за ним. По лестнице он поднялся в застекленную смотровую площадку с видом на зону боевого штаба, где техник заставил его надеть наушники, когда он сел наблюдать. Ставни оставались открытыми, что означало, что он мог наблюдать за большой доской, но не слышать разговоров, происходящих внизу. Зона боевого штаба под ним напоминала небольшой театр с сорока местами, расположенными тремя полукруглыми уровни перед большой доской в передней части Командного центра. Тайлер занял свое место в центре первого ряда, за компьютерной консолью режиссера с двумя телефонами, клавиатурой и четырьмя 19-дюймовыми цветными мониторами. Место рядом с ним уже занял заместитель главнокомандующего Стратегическим воздушным командованием генерал-лейтенант Михаэль Станчек. Вокруг них расположились различные заместители начальника штаба Командования, большинство из которых были уже на своих местах к тому времени, когда Тайлер вернулся с теннисного корта. На каждой штабной должности было по два человека. откидные цветные компьютерные мониторы, маленькая клавиатура, телефон и микрофон. Первое, что сделал Тайлер, заняв свое место в Командном центре, это проверил ряды цифровых часов над компьютерными мониторами. Первый ряд часов показывал время в разных местах мира - Вашингтоне, Омахе, Гонолулу, Гуаме, Токио, Москве и Лондоне. Лондон был помечен как “зулусский” - время вдоль нулевого градуса долготы по Гринвичскому меридиану, используемое SAC в качестве общей точки отсчета времени. Ниже были указаны три таймера событий, и один из них уже был активирован - он показывал 00:15:23. Третий ряд таймеров и к счастью, часы все еще показывали ноль - это были часы, которые устанавливали контрольное время, используемое американскими стратегическими ядерными силами для выполнения своих задач по нанесению ядерного удара. Два из этих таймеров, L-hour и A-hour, были установлены самим Тайлером, но другой, ERT, или Аварийное контрольное время, могло быть установлено Национальным командованием, если президент лично отдаст приказ о нанесении ядерного удара. Тайлер нажал кнопку микрофона на своей консоли: “Альфа на позиции. Зарегистрируйте меня, пожалуйста, и давайте начнем ”. Голос из громкоговорителя аудитории немедленно включился: “Майор Халлертон, с инструктажем по ситуации первого этапа ”. Халлертон был АДИ смены, или помощником начальника разведки. “Примерно пятнадцать минут назад космическое командование было предупреждено датчиком предупреждения о ядерной детонации "ФОРЕСТ ГРИН" на трех разных спутниках NAVSTAR. Событие оставалось несекретным NORAD и DIA в течение нескольких минут, пока DSP resources не смогли провести проверку, и они еще не дали окончательной оценки. Однако, по решению CINCSPACECOM, нам и JCS было выдано предупреждение о событии Номер один, и конференция Zero-Tango была инициирована. SPACECOM в настоящее время сообщает о высокой вероятности ядерного взрыва малой мощности в районе Южно-Китайского моря недалеко от Филиппин. Тайлер почувствовал, как у него отвисла челюсть. “Ого-го пародия”. Станчек просто сидел с отсутствующим выражением лица. Тайлер спросил: “Только один взрыв?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Халлертон. “Никакие другие обнаруженные крупномасштабные взрывы оружия не могут свидетельствовать о контратаках. Однако SPACECOM сообщает, что три спутника NAVSTAR вышли из эфира, и на станции нет других ресурсов DSP или AMWS, которые могли бы подтвердить какие-либо сообщения. “Оценка производительности?”
  
  “Официальных данных пока нет, сэр. “Ну, у кого-нибудь есть приблизительная оценка?” Проворчал Тайлер. Сам масштаб этого явления был достаточно ужасен, но находиться в неведении даже о мельчайших деталях было еще хуже. “У кого-нибудь есть обоснованное предположение?”
  
  “Сэр, единственные другие указания, которые у нас есть, это то, что COBRA DANE или BMEWS не обнаружили следов ракет, запущенных с подводных лодок landor ”, - с беспокойством сказал Халлертон. Загоризонтные радары дальнего действия уже давно засекли бы следы международных ракет. “Все остальные станции работают тихо, и разведка не сообщает о наращивании стратегических сил или мобилизации. Этот инцидент не может быть частью какой-либо массированной атаки против КОНУСА ”. Тайлер не мог в это поверить. Настоящий ядерный взрыв. Но не прелюдия к всеобщей войне - или это было так? “Когда был уведомлен Пентагон и что они сказали?” “Космическое командование NCA уведомило об этом пять минут назад, сэр”, - ответил Халлертон. “Они запросили со спутника Teal Ruby последующее уведомление о приближающихся следах ракет и получили отрицательный ответ. Они собирают команды для телеконференции ”. Тайлер выглядел удивленным. “Это все? Телеконференция? Он повернулся к Станчеку. “Каков наш статус?”
  
  “Сообщение с уведомлением от Космического командования не указывало какую-либо конкретную позицию или DEFCON”, - сказал Станчек. “Где-то произошел сбой в связи. В любом случае, поскольку у меня не было контрольного списка для работы, я сразу перешел к контрольному списку четвертой позы и выполнил его. Я услышал слово ‘ядерный’ и подумал, что экипажи должны направиться к трапу ”. Тайлер согласно кивнул. Большая часть сил SAC располагалась по усмотрению Национального командования, либо напрямую, либо через Объединенный комитет начальников штабов, выступавший в качестве военных советников Белого дома. Хотя Тайлер мог расположить свои силы практически любым способом, который считал разумным, большинство его решений исходило из указаний или прямых приказов президента или министра обороны в форме DEFCON, или приказов о конфигурации обороны. Но в любом случае, особенно когда нарушалась связь или президент был не в состоянии принимать подобные решения, Тайлер нес ответственность за то, чтобы его люди и машины были готовы к бою. Он сделал это, установив позы для сил боевой готовности SAC. “Хорошее решение”, - сказал Тайлер Станчеку. “Интересно, какого черта ждет Пентагон?” Похоже, никто ничего не предпринимал, - подумал Тайлер. - Они не видели никаких приближающихся ракет, поэтому все колебались, ожидая, что кто-то другой начнет действовать. Что ж, настало время. “Полковник Даниган, официально разместите силы на позиции четыре”, - приказал Тайлер. “Тогда соедините Пентагон и сообщите им, что я повысил боевую готовность сил SAC и рекомендую полностью изменить DEFCON”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Даниган. Частью огромной ответственности CINCSAC был его контроль над ядерными ударными силами SAC. В его обязанности входило обеспечение безопасности и жизнеспособности бомбардировщиков и наземных МБР. У Тайлера был длинный список вариантов, каждый из которых был разработан для того, чтобы поставить силы ядерного удара в наилучшее возможное положение, чтобы пережить нападение на Соединенные Штаты, но при этом избежать ненужного перемещения слишком большого количества ядерного оружия или причинения неоправданной тревоги как противнику, так и американским гражданам. Запуск бомбардировщиков либо на аэродромы рассредоточения, орбиты воздушного оповещения, либо на их безотказные орбиты с положительным контролем, вероятно, еще не были оправданы. Что было оправдано, так это повышение общей готовности каждого на пару ступеней, пока Белый дом и Пентагон не выяснят, что происходит. Это должно было произойти автоматически, как только они обнаружили, что на самом деле это был ядерный взрыв, но, по крайней мере, теперь это было сделано. В секции основных элементов Командного центра два специалиста по позитивному контролю быстро подготовили радиосообщение для экипажей сил оповещения SAC. Используя компьютер, они разработали сорокасимвольное сообщение, трижды проверил его вручную на точность, используя те же кодовые книги, что и экипажи в полевых условиях, затем передал сообщение по телефону, радио и спутниковым каналам связи во все подразделения SAC в Соединенных Штатах, Англии, Германии и Японии. В сообщении всем подразделениям SAC предписывалось быть готовыми к дальнейшим экстренным действиям; двести бомбардировщиков SAC B-52 и девяносто бомбардировщиков B-1, а также тридцать центров управления запуском МБР Minuteman были переведены в состояние повышенной готовности, что значительно сократило бы время их реагирования в случае направления на реализуют свои планы помойной войны. Это также позволило бы направить двадцать две колонны ракет Peacekeeper, расквартированных в железнодорожных гарнизонах, из их укрытий на железнодорожную систему страны и привести в полную боевую готовность двадцать ракетных расчетов MGM-134A Mustang. После получения сообщения каждое подразделение SAC проверяло и аутентифицировало закодированное сообщение, ретранслировало сообщение своим силам, затем составляло и отправляло закодированное подтверждающее сообщение обратно в штаб SAC. Весь процесс занял примерно две минуты. Тайлер наблюдал за одним из больших цифровых экранов перед ним, на котором отображался список всех подразделений SAC с красными точками, указывающими на связь с каждым подразделением; по мере поступления подтверждающих сообщений красные точки исчезали. “Все подразделения подтверждают, сэр”, - доложил полковник Даниган. “Ожидайте отчет о состоянии дел с места примерно через пять минут”.
  
  “Какой последний статус у юнитов?” Спросил Тайлер. В ответ Даниган вывел компьютеризированный список последних отчетов о состоянии всех баз SAC в мире, начиная с подразделений бомбардировщиков SAC, и зачитал, насколько быстро - или не очень быстро - могут передвигаться эти подразделения. “Каков статус Военно-воздушных сил?”
  
  “Текущая сессия сообщает, что экипаж укомплектован на девяносто процентов, из-за того, что некоторые элементы были отозваны их родительскими подразделениями до завершения сессии”, - ответил Даниган. “Новая сессия, которая началась в прошлом месяце, включает в себя первые элементы бомбардировщика B-2”, - она сделала паузу, сверяясь со своими заметками, затем добавила: ”плюс некоторые элементы GENESIS”.
  
  “ГЕНЕЗИС?” Воскликнул Тайлер. Он совсем забыл о thqf, но было легко забыть об исследовательской группе генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, затерявшейся из виду посреди Невады. Тайлер помнил, что давал разрешение на участие странным гибридным самолетам Эллиотта, но не потрудился проверить их статус во время курса. “Господи, я совсем забыл об этом. Освежите мою память, полковник, что у него сейчас в Эллсуорте?”
  
  “У него есть четыре модифицированных бомбардировщика B-52, шесть удлиненных бомбардировщиков F-1 11g и бомбардировщик B-2, участвующий в тренировке воздушных сил”, - сообщил Даниган. “-111-е и B-2 расквартированы в Эллсворте; B-52 - я бы сказал, EB-52C - расквартированы в HAWC, но все еще участвуют в действиях военно-воздушных сил ”. Она сделала паузу, затем сказала: “Я могу соединить генерала Эллиота и генерала Джаррела, и “У нас нет времени”, - сказал Тайлер. Что за время, когда самолеты-мутанты Эллиота летают вокруг в битве ВВС, подумал Тайлер. Господи, как будто Эллиот знал, что будут неприятности. “Придется подождать отчета о состоянии воздушных сил. Двигайтесь дальше”. Наверху, в зоне поддержки, генерал Стоун не мог слышать большую часть разговора по интерфону между Тайлером и его сотрудниками, но он был достаточно знаком с пунктами на большой доске, чтобы понять, что происходит что-то серьезное. Он увидел списки всех баз SAC в мире на большой доске, увидел, как изменились индикаторы состояния, когда он получил сообщение, отправленное Тайлером, и увидел карты погоды, диаграммы и контрольные листы, вывешенные на доске, чтобы все знали, где находится персонал в ходе процедур реагирования Zero-Tango. Но на левом центральном экране было кое-что более интересное - спутниковые фотографии. Стоун повернулся к технику, сидящему рядом с ним. “Это снимки в реальном времени?”
  
  “Не в реальном времени, но совсем недавно, сэр”, - ответил техник. Он проверил экран компьютера и ответил: “Это примерно от десяти до тридцати минут назад. Центр управления DSP автоматически загрузит последние спутниковые снимки предметной области. Я точно не знаю, каков источник этих снимков - они не из Колорадо Спрингс. “Есть какие-нибудь идеи, когда мы сможем получить снимки местности в режиме реального времени?”
  
  “Я уверен, что запрос сделан прямо сейчас, сэр”, - ответил техник. “Запрос, вероятно, поступит через любое командование, ответственное за текущую чрезвычайную ситуацию, или непосредственно от JCS или Совета национальной безопасности”. У Стоуна зазвенело в ушах, когда он услышал слова “текущая чрезвычайная ситуация ”, но он не потрудился спросить, что происходит, - он был занят изучением спутниковых фотографий, высвечиваемых на табло. “Бухта Улуган”, - заметил Стоун. Он повернулся к технику, сидевшему на нескольких стульях рядом с ним. “Я узнаю эту гавань. Бухта Улуган, Палаван. Филиппины. Но этот большой корабль… Я не узнаю это. Что происходит?” Техник, казалось, проигнорировал его, но он нажал кнопку микрофона и отправил сообщение в зону боевого управления. Затем, когда спутниковые снимки военного корабля были увеличены, сохраняя удивительно высокое разрешение даже в ультракоротких кадрах, Стоун понял, что то, что он наблюдал, не было филиппинским кораблем. ‘Хонг Лун”, - объявил Стоун. “Это китайский эсминец "Хонг Лун". Что он делает так близко к бухте Улуган?” В этот момент наушники Стоуна ожили. “Здесь Крысолов”, - сказал главнокомандующий SAC. “Сержант Роу говорит, что вы, кажется, узнали эту гавань и этот корабль. Что это?” Техник указал на кнопку рядом с основанием микрофона на столе перед ним, и Стоун нажал кнопку “buttoi" и ответил: "Да, сэр, бухта Улуган на острове Палаван на Филиппинах. Палаван - большой остров примерно в двухстах милях к юго-западу от Манилы. Этот корабль похож на китайский эсминец "Хонг Лунг". Это один из двух эсминцев класса EF5 во флоте Китая. Это флагман флотилии островов Спратли. Последовала долгая пауза; затем: “Что ж, вы правы насчет Филиппин ”, сказал Тайлер. “Но что такое острова Спратли? Я никогда о них не слышал”.
  
  “Это небольшая островная цепь между Вьетнамом и Палаваном в Южно-Китайском море”, - ответил Стоун. “Китай претендует на них, но юридически занимает нижнюю треть; Филиппины, Вьетнам, Индонезия и Малайзия занимают северную треть, а средняя треть является нейтральной зоной. Эти пять стран десятилетиями воевали за острова.”
  
  “Ну, боевые действия только что вышли на новый уровень, Крыса”, - сухо сказал Тайлер, “потому что кто-то взорвал ядерную бомбу прямо возле Филиппин всего несколько минут назад”. Ричард Стоун был так удивлен, что забыл нажать кнопку микрофона. “Ядерная бомба?” Он сделал паузу, затем сумел найти кнопку. “Кто-то привел в действие ядерную бомбу . . . ? Генерал Тайлер, этот эсминец "Хонг Лун” - он несет ракеты с ядерными боеголовками". Тайлер и полдюжины других сотрудников из Боевого штаба посмотрели вверх, в зал вспомогательного персонала. Спутниковая фотография китайского корабля, сделанная почти в реальном времени, несколько раз менялась к тому времени, когда потрясенный Тайлер спросил: “Этот китайский военный корабль несет ядерные ракеты? Я никогда не слышал об этом раньше, Крыса. ” Он покачал головой, пристально вглядываясь в карты района Южно-Китайского моря, затем раздраженно вытер засохший пот с глаз. “Господи Иисусе, что делает китайский корабль, курсирующий вокруг Филиппин с ядерным оружием на борту?” Он снова превратился в Стоуна и спросил: “Ты можешь это подтвердить, Крыса? Что это за ядерные ракеты? Сколько...?”
  
  “Насколько я знаю, сэр, это никогда не проверялось, ” ответил Стоун, ‘ точно так же, как мы никогда не проверяли, что американские военные корабли несут ядерное оружие. Но хорошо известно, что эсминцы класса EF5 несут по меньшей мере две противокорабельные крылатые ракеты Fei Lung-9 с боеголовками RK-55 мощностью в двадцать килотонн. Однако я не могу поверить, что китайцы действительно стали бы готовить такое блюдо. ”
  
  “Есть ли у филиппинцев ядерное оружие?” Спросил Станчек. “Насколько мне известно, нет, сэр”, - ответил Стоун. “У нас было некоторое количество ядерного оружия, хранившегося в Кларке в течение нескольких лет, но оно было вывезено много лет назад. “Могли ли они создать собственное оружие? Достаточно ли они продвинуты, чтобы сделать это?”
  
  “Я удивлен, что там оказался филиппинский военно-морской флот, который нужно было уничтожить ядерной бомбой”, - сказал Стоун. “Всему, что у них есть, по крайней мере, от двадцати до пятидесяти лет, и большая часть этого - винтаж времен Второй мировой войны. Что касается вооружения, у них есть ракеты Sea Lance и Harpoon, но ничего более мощного, чем это. Нет, они не могли создать ядерное устройство. ” Стоун видел, как Тайлер в изумлении покачал головой, услышав эту новость, и именно тогда он начал по-настоящему ощущать давление, которое сейчас оказывалось на Тайлера и его сотрудников. Через несколько минут президент Соединенных Штатов должен был получить соедините с Тайлером и спросите его, как он должен реагировать на инцидент. Этот звонок поступил несколько мгновений спустя, но не от президента. После десятисекундного предупреждающего сигнала на микроволновой телефонной линии раздался голос: “Всем станциям, всем станциям, говорит RENEGADE из сети телеконференций Zero-Tango action. Гриф секретности. Всем станциям приготовиться. Продолжается сетевой опрос. Национальное командование, Белый дом ... ” Пока продолжался длительный телеконференционный опрос, Тайлер связался по внутренней связи со Стоуном. “Крыса, расскажи мне еще о Китайцах и Филиппинах. Представляют ли китайцы угрозу для Филиппин или их участие ограничено только островами Спратли? Я имею в виду, могли ли они стать жертвами здесь, попав под взрыв?”
  
  “Трудно сказать, сэр”, - ответил Стоун. “Коммунистическое движение на Филиппинах имеет очень тесные связи с материковым Китаем, но, насколько я знаю, эта связь носит исключительно идеологический характер. До прихода к власти нынешнего режима не было никаких прямых контактов между филиппинскими коммунистами и китайцами. Но я никогда раньше не слышал о китайских кораблях, действующих так близко к Палавану, особенно о эсминцах и особенно о классах EF5. Это их новейшая, самая современная и хорошо оснащенная модель, и они сильно рискуют, управляя этим большим мальчиком по мелководью вокруг Палавана ”.
  
  “Что вы имеете в виду под нынешним режимом?”
  
  “Тегина, первый вице-президент”, - ответил Стоун. “Он лидер прокоммунистического Национально-демократического фронта. Некоторые говорят, что он является лидером главной коммунистической вооруженной оппозиции, называемой Новой народной армией, которая действует в отдаленных провинциях в течение последних нескольких лет. За последние несколько лет Тегина активно занималась укреплением экономических и культурных связей с Китаем; Китай стал крупным торговым партнером Филиппин и Соединенных Штатов. Но было высказано предположение, что Тегина работает не только над укреплением экономических связей с Китаем, но также военных и политических связей ”.
  
  “Китай и Филиппины?” Заметил Тайлер. “Это действительно возможно?”
  
  “Очень возможно, сэр”, - подтвердил Стоун. “На Филиппинах проживает большое количество этнических китайцев, и материковые китайцы владеют там несколькими крупными предприятиями и банками. Но что еще более важно, в наши дни Китай считает себя защитником мирового коммунизма. Поскольку Советский Союз с каждым годом становится все более демократичным и капиталистическим, Китай является последним и, возможно, крупнейшим экспортером коммунизма в мире. Я бы сказал, что Филиппины - очень благодатная почва для них ”. - продолжил он. “Я сомневаюсь, что Тегина имеет какое-либо отношение к китайскому флоту у Палавана или ядерному взрыву, но из-за его присутствия в правительстве Филиппин и его отношений с КНР это может оказаться намного сложнее, чем сейчас. “Что вы имеете в виду?”
  
  “Я предполагаю, что мы, вероятно, не увидим полного осуждения китайцев со стороны филиппинского правительства”, - сказал Стоун. “Я, конечно, не знаю никаких подробностей, но когда придет время указывать пальцем, вы не увидите, что все пальцы указывают на Китай - вы увидите, что некоторые указывают на президента Миказо”.
  
  “Микасо? Почему?” “Микасо популярен, но воспринимается как слабый”, - сказал Стоун. “Тегина считается сильным лидером. Микасо также был слишком дружелюбен с Соединенными Штатами. Хотя Миказо гораздо больший националист, чем Тегина, призыв Тегины к ликвидации любого присутствия США на Филиппинах был твердой позицией, которую большинству филиппинцев понравилось слышать ”. Стоун решил не включать в дискуссию свои собственные оговорки по поводу Тегины, но слишком хорошо помнил выражение глаз Тегины в тот последний день в Кларке. “Я все еще не понимаю”, - сказал Тайлер с растущим раздражением. “Почему Миказо должен страдать из-за того, что китайцы взорвали ядерную бомбу близ Палавана?” Как раз в тот момент, когда Стоун собирался ответить, опрос был завершен и начался брифинг по ситуации. Пять минут спустя брифинг завершился без упоминания китайского эсминца или его вооружения. Космическое командование или Разведывательное управление министерства обороны отказались комментировать причину взрыва. Файн-Тайлер расскажет им сам. “Генерал-Тайлер из SAC”, - сказал Тайлер, прерывая брифинг Космического командования. “Мой штатный эксперт здесь, возможно, определил происхождение этого ядерного взрыва. Последовала небольшая пауза, затем: “Продолжай, СЭК”.
  
  “Китай. Спутниковые снимки подтвердили их присутствие в этом районе, и мой эксперт сообщает, что китайские корабли, замеченные на спутниковых снимках, несут ядерное оружие “Здесь военная разведка ”, - вмешался голос. “У нас нет информации о каких-либо китайских судах с ядерным оружием в Южно-Китайском море. На самом деле эта идея смехотворна”. Тайлер вызвал по внутренней связи Стоуна. “Ты уверен в своих данных, Убийца Крыс?”
  
  “Положительно, генерал”, - сказал Стоун. “Моим разведданным, возможно, несколько недель от роду, но они надежны”. Интерком выключился, затем включился, и на этот раз Стоун мог слышать весь разговор по сети. “Мой эксперт утверждает, что китайское судно на спутниковых снимках, которые мы только что получили, несет противокорабельные ракеты с ядерными боеголовками. Судно представляет собой китайский эсминец "Хо нг Лунг", который является флагманом крупного патрульного флота, действующего на островах Спратли.”
  
  “Копии JCS, SAC”, - последовал ответ через несколько мгновений: ответ пришел от самого председателя, генерала Кертиса, и он, как ни странно, не был удивлен этим открытием. “Каково текущее состояние ваших подразделений на данный момент, генерал Тайлер?”
  
  “Сэр, я показываю стопроцентную готовность сил к выполнению задания ”, - сказал Тайлер, проверяя показания подключения всех своих устройств SAC на большом табло. В настоящее время силы находятся в четвертой позиции под моим руководством. Однако, пожалуйста, имейте в виду, что текущий план "ОПЛОТ" не предусматривает непредвиденных обстоятельств для операций против Китая или в регионе Восточной Азии. Мы не подвергаем риску китайские цели.”
  
  “Понял”, - ответил Кертис. “Однако, возможно, преждевременно объявлять перерыв. Мы отложим это решение до NCA, когда созовем конференцию Charlie”.
  
  “Разряд ядерного оружия автоматически вызывает по крайней мере третий уровень DEFCON”, - сказал Тайлер. “Я рекомендую нам продолжить с этим. Несомненно, русские и китайцы также ответят повышением уровня своей готовности; мы должны сделать первый шаг, а затем переоценить ситуацию ”. “У нас будет время для обсуждения планирования действий в чрезвычайных ситуациях позже”, - сказал генерал Кертис. “Прямо сейчас я хочу получить рекомендации для NCA относительно статуса наших сил сдерживания”.
  
  “SAC рекомендует DEFCON три, позиция четыре”, - сказал Тайлер. “Силы согласны”, - сказал генерал Джексон, командующий сухопутными войсками. Как крупнейшему военному командованию, армии требовалось больше всего времени для подготовки своих подразделений к переходу на военное время, и поэтому она имела равное право голоса при принятии решения о том, следует ли объявлять режим повышенной готовности. “COMSUBFLT согласен”, - добавил адмирал Тауленд, командующий стратегическими атомными подводными лодками. Последовала небольшая пауза, за которой последовало загадочное “Готов” от генерала Кертиса. Тайлер обнаружил, что его ладони стали влажными и липкими. Он вытер их о штаны своего тренировочного костюма, чтобы высушить. Председатель JCS снова включился: “Всем подразделениям, это RENEGADE. Внедряйте DEFCON Три. Осанка будет не выше, чем у DEFCON Three. Приготовьтесь ”. Несколько мгновений спустя в наушниках Тайлера и через систему внутренней связи послышался трель. Индикаторы DEFCON над большим табло сменились с "4” на “3”, а все индикаторы состояния Командного центра сменились на красные индикаторы "Совершенно секретно". Центр связи Объединенного комитета начальников штабов собрал закодированное сообщение и передал его всем основным командованиям. После получения в разделе "Основные элементы" сообщение было расшифровано, проверено, и контрольный список для этого заказа был запущен немедленно. “Что у нас есть, Одри?” спросил Тайлер. “DEFCON три, позиция три”, - ответил старший диспетчер SAC. “Время не указано. Часы контроля времени начинаются в пять… четыре… три ... два ... один ... сейчас ”. Как раз в этот момент второй таймер событий над большим табло начал отсчет. “Сообщение принято в JCS, проверено и верифицировано, готово к повторной передаче”.
  
  “Повторите передачу”, - приказал Тайлер. Сообщение с приказом о повышении уровня готовности теперь будет отправлено всем подразделениям оповещения SAC в Соединенных Штатах. Изменение DEFCON также коснется подразделений тактического воздушного командования в Европе и Азии, оснащенных ядерным оружием, всех подводных лодок военно-морского флота с баллистическими ракетами, а также Шестой и Восьмой армий в Европе и Корее, которые были одними из немногих армейских подразделений, имеющих развернутое ядерное оружие. После того, как были получены сообщения с подтверждением от всех основных военных командований, генерал Кертис сказал участникам опроса: “Я созову конференцию Charlie, как только возможно. У нас есть разбивка заранее запланированных вариантов на случай непредвиденных обстоятельств, а также ваши дальнейшие рекомендации. ОТКАЗЫВАЙТЕСЬ ”. Затем соединение было прервано. “Итак, что нам теперь делать?” Спросил Стоун. “Запустите контрольные списки”, - сказал Тайлер. “Это мало чем отличается от пилотирования истребителя - мы следуем контрольному списку, и это, как правило, уберегает нас от неприятностей”. На телефоне рядом с Тайлером загорелся желтый огонек. “Ну, вот и все”. Он вздохнул. Прежде чем поднять трубку, он повернулся и попросил принести чай со льдом для него и Стоуна. “Это займет некоторое время”, предсказал он. “Мы делаем это немного бас-гитаристом, но обычно это срабатывает. “Кертис проводит конференцию Charlie, чтобы дать указание каждому подразделению службы пересмотреть заранее запланированные планы действий в чрезвычайных ситуациях, и JCS решает, какой из них выполнить. Затем Кертис встретится с президентом и Министром обороны лицом к лицу и сделает свое предложение. Президент обычно подписывает план просто для того, чтобы запустить процесс - затем, когда об этом узнают его кабинет, Конгресс и пресса, дерьмо разлетается по ветру. Но это не наша забота ”.
  
  “Где я тебе нужен?” Спросил Стоун. “Прямо со мной, Убийца крыс”, - ответил Тайлер. “Ты мой постоянный эксперт по Филиппинам. Мы разработали новый филиппинский план действий на случай непредвиденных обстоятельств, когда Clark закрылся, но мне нужно, чтобы вы просмотрели его и сказали мне, действует ли он по-прежнему перед лицом того, что есть у китайцев ”.
  
  “Я готов”, - сказал Стоун. “Но есть ли время снять эти спортивные штаны? Я не уверен, что персонал сможет тесно сотрудничать со мной, если от меня будет вонять, как от пары старых кроссовок ”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Тайлер с мрачной улыбкой на лице. “Вскоре все здесь будут такими же нервными и вспотевшими, как и вы, за исключением того, что это будет не от физических упражнений, а от старого доброго страха”. ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ МАЛАКАНАНГ, МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ В то же ВРЕМЯ первый вице-президент Филиппин Даниэль Тегина беспокойно расхаживал по комнате, пока он, Второй вице-президент Самар и Кабинет министров ожидали прибытия президента Микасо в президентском конференц-зале. Все были напряжены и обеспокоены. Некоторые были в ужасе. Все немедленно бросились в президентский дворец после того, как мне сообщили о катастрофе в Палаване. Наконец, президент Артуро Миказо вошел в зал заседаний. В отличие от остальных собравшихся, которые были одеты небрежно, Миказо был в темно-сером деловом костюме, начищенных ботинках и галстуке. Его внешний вид был настолько свежим, что некоторые молча задавались вопросом, не оделся ли он только что. “Господа ...” Сказал Миказо, его старое тело так быстро, как только могло, вошло в комнату. “Пожалуйста, займите свои места”. Старший государственный деятель чопорно занял свое место в центре продолговатого кленового стола для совещаний, и другие члены кабинета немедленно сели . “Как вы знаете, произошла ужасная трагедия”, - начал Миказо. “Менее тридцати минут назад оперативная патрульная группа из этой страны была атакована крупным китайским военно-морским патрулем у берегов Палавана”. Члены кабинета обменялись взглядами, выражающими полное потрясение. Им сообщили о крупной морской катастрофе, но не сообщили подробностей. По комнате прошел ропот. Тегина немедленно заговорила. “Китайский военно-морской патруль? Судя по состоянию наших военно-морских сил, я полагаю, мы потерпели серьезное поражение? Миказо печально кивнул. “Действительно потерпели. Мы понесли серьезные потери ...“
  
  “Естественно”, - перебил Тегина. “С чем нам придется сражаться? Устаревшее, дорогое, бесполезное американское оборудование, которое нас обманом заставили купить ”. Миказо сердито посмотрел на Тегину. “Дэниел, вряд ли сейчас время для редакторской правки. Есть гораздо более серьезные соображения ”. Микасо посмотрел на мужчин, собравшихся в комнате, и сказал: “Господа, худшей частью этого противостояния, в котором участвовали два наших истребителя F-4E, было то, что китайцы запустили ядерную ракету по нашим силам ”. Вокруг стола раздались вздохи, за которыми немедленно последовали возмущенные крики, которые эхо отражалось от стен конференц-зала. Все говорили одновременно, пока Миказо не постучал костяшками пальцев по столу. “Мы пока не подтвердили это, - сказал Миказо, - но детонация была обнаружена американскими и японскими станциями мониторинга”. И снова все заговорили разом, их голоса достигли крещендо вопросов, вызывающих озабоченность: а как же радиоактивные осадки? Запасы продовольствия и воды? Как китайцы могли оправдать запуск ракеты с ядерным боезарядом? Означало ли это, что это было прелюдией к полномасштабному вторжению? Вопрос громоздился на вопрос. Миказо пытался успокоить их. “У нас нет определенных сообщений о вторжении, ” сказал Миказо, “ хотя китайские военные корабли находятся в бухте Улуган на Палаване под охраной нашей армии”.
  
  “Но как это произошло?” потребовал ответа второй вице-президент Джей ~~ э Самар. “Цивилизованные страны просто так не взрывают ядерное оружие!” Миказо кивнул в знак согласия. “Можно подумать. Однако это было сражение между нашими силами и их войсками. Они вторглись в нейтральную зону, собирались атаковать буровую платформу, и мы открыли огонь ”.
  
  “ И вообще, что там делала буровая платформа? - Спросил Тегина, хотя и так все знал. “Эти острова предназначены не для разведки или бурения. Китайцы долгое время считали это своей территорией, в то время как мы - нет. Почему мы провоцировали китайцев?”
  
  “Мы не были”, - многозначительно сказал Миказо. “Разведка разрешена в пределах десяти миль от границ зоны, Дэниел. Изучите свои договоры. Если бы вы это сделали, вы бы знали, что соглашение об острове Спратли не только разрешает это, но и запрещает смертоносным силам патрулировать зону. Вооруженные военные корабли должны оставаться на своей стороне. Мы видели, как китайцы нарушали это в прошлом - предыдущий инцидент произошел всего несколько месяцев назад. Я уполномочил наши силы защитить себя, если китайцы снова соберутся атаковать, что они и сделали ”. Тегина покачал головой. “Почему вы не скажете им, кого мы на самом деле защищали? Если я не ошибаюсь, нефтяные платформы в зоне с самого начала возводила компания, финансируемая американцами ”. Он посмотрел прямо на Миказо: “Я полагаю, господин президент, компанией управляет один из ваших родственников?” По залу снова прокатился ропот. “Это не относится к делу. Это филиппинская компания, и они имели полное право исследовать остров и его ресурсы ”. Двое мужчин уставились друг на друга. “А как же fallout?” - спросил другой член кабинета. Миказо кивнул. “Это наш первый приоритет. Дэниел, ты немедленно отправишь силы Национальной гвардии в Палаван для оказания помощи в усилиях по восстановлению. На самом деле, я думаю, жители Палавана были бы признательны тебе за то, что ты помог им в этих усилиях. Используйте все доступные транспортные средства и... - Тегина отодвинул стул и встал, что он обычно делал на заседаниях Кабинета министров, чтобы подчеркнуть какую-то мысль. Он перегнулся через стол, глядя на остальных сидящих. “Для меня будет честью помочь нашим собратьям-филиппинцам в Палаване, но есть один момент, который мы слишком легко отбросили: кто на самом деле запустил эту ракету?Вокруг стола прокатился ропот, и Миказо указал пальцем на Тегину: “Даниэль, я не знаю, что ты задумал, но это не сработает. Я возмущен разногласиями, которые вы пытаетесь посеять в разгар кризиса. Это...“
  
  “Да, садитесь!” Сказал второй вице-президент Самар. Тегина проигнорировала их. “Вы говорите, что виноваты китайцы, но на самом деле вы хотели сказать, что неизвестно, кто виноват в нападении. Этот ядерный взрыв с такой же легкостью мог быть вызван американским ядерным устройством, либо поставленным тайными американскими силами, либо филиппинскими летчиками по приказу американских военных или Центрального разведывательного управления ...“
  
  “О чем ты говоришь, Тегина?” Сердито рявкнул Миказо, его руки и губы дрожали как от замешательства и усталости, так и от ярости. “Ты настолько параноик? На филиппинской земле нет никакого ядерного оружия, нет американских летчиков, и мы не наносили никакого ядерного удара. Это было филиппинское судно, которое было уничтожено, ради Бога! ”
  
  “Вы отрицаете, что здесь, на Филиппинах, все еще есть агенты американской разведки?” Спросил Тегина, переводя взгляд с Миказо на Самар. Миказо колебался - всего мгновение, но пауза стала ответом. Члены Кабинета министров посмотрели друг на друга, затем на Миказо с нескрываемым потрясением. “Значит, это правда?” - ахнул один из членов Кабинета министров. “Американское консульство все еще открыто”, - объяснил Миказо, изо всех сил стараясь игнорировать обвиняющие взгляды, - “и да, я дал разрешение нескольким сотрудникам ЦРУ находиться здесь”.
  
  “Нет, господин президент… “Это возмутительно ... - сказал Самар. Тегина не мог в это поверить - он наткнулся на нечто, что, по крайней мере, на данный момент, затмило даже ядерный взрыв в Палаване. Американское ЦРУ долгое время обвиняли во внутренних беспорядках на Филиппинах, и признание Микасо могло, даже после того, как весь американский военный персонал покинул страну, в конечном итоге свергнуть правительство Микасо. Общим страхом среди недавно “освобожденного” филиппинского правительства было то, что Америка оставит на месте ”кротов", которые будут отчитываться перед Вашингтоном и которые могли легко захватить правительство Филиппин и перестроиться с помощью Washing ton в результате государственного переворота. Американцы легко ушли, когда им приказали уйти - слишком легко, как думали многие. . “Вы сделали это в прямое нарушение закона, не проконсультировавшись со своим кабинетом министров или Конгрессом?” - недоверчиво спросил министр внутренних дел. “Почему нас не проинформировали?” - сердито спросил другой министр. Когда хор других голосов поднялся в гневном протесте, Дэниел Тегина откинулся на спинку стула, слушая и внутренне улыбаясь. Даже в разгар кризиса существовало несколько способов освежевать кошку. . ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛСВОРТ , ЮЖНАЯ ДАКОТА В то самое время, когда генералы Кэлвин Джаррел и Брэд Эллиот ждали на летном поле пилотов истребителей F-23, возвращавшихся из боевого вылета. Эллиотту особенно хотелось подшутить над пилотами по поводу сюрприза, с которым они столкнулись, столкнувшись с EB-52 Megafortress, который он заставил Джаррела поднять в воздух. Эллиотт был готов поспорить, что Макланахан получил большое удовольствие, увидев, как пилоты F-23 развернулись и побежали. Как раз в этот момент темно-синяя служебная машина подъехала на несколько парковочных мест от того места, где стояли Джаррел и Эллиот. Из машины вышел майор Гарольд Бриггс, помощник генерала Эллиота и начальник службы безопасности. Заткнув уши указательными пальцами, он направился к Эллиоту, сжимая в руке лист бумаги. Он протянул ему записку. Эллиот прочитал записку, и Бриггс увидел, как изменилось выражение лица его босса. “Я отвезу вас обратно на своей машине, генерал”, - громко сказал Бриггс, перекрывая вой реактивных двигателей неподалеку. “Проблема?” Спросил Джаррел. Эллиот показал Джаррелу записку, крепко сжимая лист бумаги кончиками пальцев - сверху и снизу на нем был штамп "Совершенно секретно". “Господи”, - это было все, что смог сказать Джаррел. “Я подвезу вас обратно на ваш командный пункт”, - сказал Эллиот. Они запрыгнули в седан в ту же секунду, как Бриггс затормозил рядом с ними. В машине Бриггс раздал две виниловые папки красного цвета, по одной каждому из них. “Полный текст секретного СРОЧНОГО сообщения для вас, сэр”, - указал он на Джаррела. “Сообщение от полковника Макланахана из боевого вылета бомбардировщика ”Черный рыцарь"". Эллиот нахмурился, глядя на папку, которую ему дали, и собирался положить ее нераспечатанной к себе на колени, но Бриггс добавил: “Я думаю, вам следует прочитать это, сэр. Я думаю, это может быть связано с сообщением DEFCON Three. На несколько мгновений в седане воцарилась тишина. Затем, как будто они подумали об одном и том же, они передали свои папки друг другу. “Черт возьми”, - наконец воскликнул Джаррел. “Эта штуковина NIRTSat, ваш SPO, действительно думает, что этот спутник получил снимки китайской ядерной атаки на филиппинский патруль?” “Что ж, Бог свидетель, это было возможно”, - сказал Эллиотт. “Если у них там был N1RTSat, и в то время он был над Филиппинами, это более чем возможно. Это также может объяснить, почему спутник перестал выходить в эфир из-за Макланахана. За исключением того, что это сработало не полностью ... Эта штука была жива достаточно долго, чтобы загрузить последние ее фотографии Макланахану на B-2 во время его запуска бомбы здесь ”.
  
  “Но Макланахан говорит, что данные не были переданы в SPACECOM ...”
  
  “Космическое командование не было одним из пользователей”, - сказал Эллиотт. “Они обеспечивали мониторинг запуска и орбиты и имели резервную телеметрию, но не планировали получать снимки”. Эллиотт на мгновение замолчал, затем сказал: “Знаешь, Кэл, если ты участвуешь в DEFCON Three… “Да?” Эллиотт знал, что если Джаррел будет участвовать в обычной чрезвычайной операции, что было вполне возможно, он задействует в качестве приоритета номер один Боевые воздушные силы. “Что ж, я думаю, у нас есть лучший в мире инструмент планирования миссий, доступный для вас, если вы этого захотите. Все, что нам нужно сделать, это подключить вас к Джону Мастерсу и его ускорителям NIRTSat, и вы сможете создавать пакеты миссий для STRATFOR настолько подробные, что можно подумать, что кто-то уже выполнял миссию. ”
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Джаррел, указывая на сообщение от Макланахана. “Ваш SPO говорит, что SPACECOM выведет NIRTSat из строя. SPACECOM не знал о ядерном взрыве - они думали, что он вышел из строя ”. “Хэл, наступи на него ”, - сказал Эллиот Бриггсу. “Нам нужно было прибыть на командный пункт пять минут назад”.
  
  “Я вас прикрою, сэр”, - сказал Бриггс. Он бросил карманный сотовый телефон на заднее сиденье. “Мне не разрешили заглянуть в сообщение генерала Джаррела, но мне разрешили заглянуть в ваше. Когда я прочитал кое-что о космическом командовании, я заказал прямой зашифрованный звонок генералу Тэлботу на военно-воздушную базу Фалькон. Он должен перезвонить с минуты на минуту. ” Верный своему слову, телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Бриггс подъехал к зданию штаб-квартиры "Сталь и стекло", поэтому Эллиотт сел в машину и оттуда ответил на телефонный звонок с шифрованием. Грубый, нетерпеливый голос ответил: “NORAD, генерал Тэлбот”, - затем добавил с еще большей резкостью: “Сделайте это быстро”.
  
  “Майк, это Брэд Эллиотт, звонит из Эллсворта. Как у тебя дела, черт возьми?”
  
  “Отлично, Брэд, просто отлично. Послушай, Брэд, этот звонок может подождать? Я сейчас по уши в ‘аллигаторах”." Брэд Эллиот знал, что это мягко сказано в этом году. У генерала ВВС Майкла Тэлбота была одна из самых необычных военных должностей в мире: он был “тройной шляпой”, командующим тремя крупными военными организациями одновременно. Поскольку Военно-воздушные силы были ведущим ведомством в вопросах, связанных с космосом, Тэлбот, как командующий космическим командованием ВВС, был также командующим космическим командованием Соединенных Штатов, новым специальным военным командованием, которое руководило всем военным космосом выполняет функции и координирует всю связанную с космосом деятельность трех служб; и поскольку Космическое командование было агентством Соединенных Штатов, отвечающим за космическую оборону, Тэлбот также был нынешним командующим Североамериканским командованием аэрокосмической обороны, которое было совместной организацией США и Канады, командовавшей всеми радарами дальнего действия и базами истребителей ПВО для обороны Северной Америки. Таким образом, Тэлбот был невероятно занят даже в спокойные времена - из-за чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны он был напряжен до предела. Даже сквозь шипение и попискивание защищенной телефонной линии, Эллиотт слышал напряжение в голосе Тэлбота. “Я знаю, что ты занят, Майк, но это важно. Мне нужно поговорить с тобой о Джоне Мастерсе. “Брэд, прямо здесь сидит молодой доктор Мастерс, Блин, Крутых Небесных торпед”, - сказал Тэлбот с явным презрением. Командующий Вторым космическим крылом Космического командования ВВС Тэлбот (которое отвечало за все спутники Министерства обороны от запуска до восстановления) связался по телефону с DC-JO Sky Masters в ту минуту, когда спутник вышел из строя. С момента запуска NIRTSat прошла семьдесят одна секунда. после неподчинения запросу ВВС об отмене запуска подчиненный Тэлбота, командир Второго космического крыла, приказал специально модифицированному грузовому самолету C-130 вернуть спутник. Лучше это, подумал командир, чем девятисотфунтовый кусок металлолома на плохой орбите. У Мастерса не было другого выбора, кроме как согласиться с военно-воздушными силами. Или это, или ему грозят наручники на военно-воздушной базе Фалькон, где он сейчас сидел. “Он как раз собирался позволить моему руководящему персоналу в своем заводском офисе просмотреть его записи, не так ли, доктор Мастерс?” “Это должно подождать ”, - сказал Эллиотт. “Он только что потерял спутник, и я должен немедленно доставить его на GENESIS. Все это связано.. Последовала небольшая пауза; затем: “О...” Мало что в этом мире могло сбить с толку таких парней, как Тэлбот, но GENESIS, засекреченный позывной Брэда Эллиота из Dreamland, был одним из них. Простое упоминание этого слова означало, что в нем замешана большая часть Пентагона. Что, по мнению Тэлбота, было типично для Эллиота, который, как было известно, надирал задницы множеству высокотехнологичных игрушек, разработанных в его секретных лабораториях в Неваде. В течение нескольких месяцев ходили слухи о бомбардировщиках Эллиота B-2 и других странных самолетах, летающих над пустыней. Одному Богу известно, зачем ему понадобились Мастера. Но тот факт, что Эллиот знал все о секретном запуске спутника, который сорвался всего двадцать минут назад, подсказал Тэлботу, что Эллиот был подключен к делу на самом верху. “Что ж, ты поймал его, Брэд. Теперь, где вы хотите его видеть?”
  
  “Мне нужно, чтобы он как можно скорее вернулся в свою лабораторию в Арканзасе. Когда вы закончите с ним разбираться?” “Я закончил. У меня больше нет времени или энергии на подобное дерьмо ”, - тихо сказал Тэлбот. “Его самолет уже заправлен. Он будет в воздухе через тридцать минут и в Арканзасе через три часа. Это как-то связано с ... событиями сегодняшнего дня?”
  
  “Это может быть связано с чем угодно”.
  
  “Я этого боялся. Маленький засранец ведет заколдованную жизнь. Тебе тоже нужен его спутник целым и невредимым?”
  
  “Вы уже сошли с орбиты?”
  
  “Почти готовы это сделать - окно откроется примерно через час”.
  
  “Тогда лучше оставь это. Начальство еще не решило, чего оно хочет ”. Тэлбот знал, что в “начальство” обычно входят только те, кто собрал более пятидесяти миллионов голосов избирателей. “Что бы ты ни сказал, Брэд. Я в любом случае буду рад избавиться от этого маленького хуесоса. Он заноза в заднице ”.
  
  “Ты так действуешь на людей, мой друг”. “Да, точно. Этот ублюдок тоже никогда не перестает улыбаться. Ты это заметил? Всегда с этой проклятой ухмылкой на физиономии. Я не доверяю тем, кто все время ухмыляется - обычно это означает, что они нашли кого-то другого, на кого можно свалить вину ”. “Если он нарушил одно из твоих правил, Майк, он должен заплатить. Когда ГЕНЕЗИС закончит с ним, я отправлю его обратно к вам. Как вам это? ”
  
  “Нет. Держите его подальше от моих глаз. Просто найдите ублюдков, которые поджарили мои спутники NAVSTAR, и мы будем квиты ”.
  
  “Договорились, приятель. GENESIS выходит”. СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА Президент находился в комнате Рузвельта, слушая совещание по планированию всемирной экономической конференции, когда ему сказали. Ллойд Эмерсон Тейлор, сорок третий президент Соединенных Штатов и потомок двенадцатого президента, сделал мысленную заметку о том, что он делал в тот момент. В конце концов, это было бы важно для мемуаров, которые он собирался написать после того, как покинет свой пост. И это, как догадался Ллойд Эмерсон Тейлор, должно было стать чертовски важной главой в его книге. После того, как его военный помощник вручил ему сообщение "Только для глаз": Тейлор немедленно извинился перед участниками совещания по планированию и удалился в Овальный кабинет. Оттуда, по защищенной горячей линии, он начал разбираться в ситуации: он узнал, что Министерство обороны, JCS и ЦРУ подозревали китайцев во взрыве ядерного оружия, но никто не смог полностью это проверить. Хуже того, президент не мог получить информацию о том, как поживает президент Миказо или что происходит в Маниле, потому что все телефонные линии были перегружены, а все спутниковые и высокочастотные сети были нарушены. Он также узнал, что, хотя США мы следили за ситуацией между Китаем и Филиппинами после их военно-морского столкновения несколько месяцев назад, но никто не хотел, чтобы Китай или Филиппины знали, что у Соединенных Штатов есть фотографии взрыва. Очевидно, снимки были сделаны не обычным спутником, а новым, строго засекреченным, под названием PACER SKY, экспериментальной системой, которая позволит получать данные о прицеливании стратегических бомбардировщиков в режиме реального времени. Чем бы, черт возьми, ни был PACER SKY, Тейлор знал, что благодаря простому везению только что была сделана одна из самых известных фотографий за последние тридцать лет. Наконец, более формальная, хотя и организованная наспех, оценочная встреча была назначена на полчаса позже в Ситуационной комнате. Когда Тейлор, его военный помощник, официальный фотограф Белого дома, телохранитель Секретной службы и одетый в гражданское капитан военно-морского флота, который нес свой “футбольный мяч”, портативный зашифрованный сверхвысокочастотный приемопередатчик, который Тейлор использовал в экстренных случаях, чтобы отдать приказ своим стратегическим ядерным силам начать войну, спускались на лифте в Ситуационную комнату в подвале Белого дома, до них, наконец, начали доходить грандиозность и серьезность ситуации. Как и его знаменитый пра-пра-пра-прадедушка, президент был упрямым бюрократом, придерживающимся принципа невмешательства, который преуспел на посту президента благодаря своему спокойному, трудолюбивому стилю рокстеди. Как и его предок, Тейлор был бывшим генералом армии и судьей-адвокатом, который ушел в отставку, чтобы заняться политикой в возрасте пятидесяти одного года, вскоре после того, как получил свою первую звезду. Тейлор, помимо всего прочего, обладал острым чувством истории - и своего места в ней. Даже когда он вошел в Ситуационную комнату и все встали, он знал, что он был первым американским президентом, которому пришлось иметь дело с кризисом, связанным с ядерным оружием со времен Джона Ф. Кеннеди. И он был полон решимости справиться с этим лучше, чем Кеннеди. Он и пяти минут не пробыл в Ситуационной комнате, когда его люди были на взводе, несмотря на то, что на заднем плане постоянно звонили телефоны. Его взгляд блуждал по сидящим за столом советникам: Тому Престону, его министру обороны и опытному политику; генералу Уилбуру Кертису, председателю Объединенного комитета начальников штабов; Кеннету Уэйну, директору ЦРУ; и Фрэнку Келлогу, его советнику по национальной безопасности. Его взгляд остановился на генерале Уилбуре Кертисе, главный военный чиновник Соединенных Штатов и председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он был главным военным советником президента, но пережиток предыдущей администрации. К сожалению, он был настолько уважаем на Холме и в Пентагоне, что Тейлор знал, что не сможет избавиться от него, даже если захочет. “Генерал Кертис, даже несмотря на то, что вы поставили нас в положение DEFCON Three - и я хотел бы, чтобы я принимал это решение с самого начала, а не после того, как ваши командиры пошли дальше и сделали это сами, - теория стратегической войны "гром среди ясного неба" мертва уже почти десятилетие.” Кертис понимал, что это будет долгая и трудная встреча. “Сэр, мы следовали плану OPLAN - плану операций, установленному и санкционированному вами на случай чрезвычайной ситуации такого масштаба. DEFCON Three - это очень надежная позиция прямо сейчас. Мы...“
  
  “Если не было явного нападения, то у вас было время уведомить меня и позволить мне принять решение”, - перебил президент. “Это то, чего я ожидаю. После этого нам нужно будет изменить OPLAN, чтобы исправить его. ”
  
  “Да, сэр”, - подтвердил Кертис. “Что еще у вас есть для меня, генерал?” Кертис прочистил горло. “Наши стратегические силы находятся в полной готовности, так что, если это своего рода прелюдия к тотальному нападению на Соединенные Штаты, мы готовы, сэр”. Кертис взглянул на капитана ВМС, сидящего у двери, держащего ”футбольный мяч". Президенту не нравилось, что футбол повсюду - однажды он сказал прессе, что сравнивает его с Мрачным Жнецом с косой в руке, который следует за ним повсюду, куда бы он ни пошел, - но в данном случае у него не было выбора. “Что ж, - проворчал Тейлор, - я полагаю, что на вопрос о том, является ли это прелюдией или нет, будет дан ответ, как только у нас будет больше информации, не так ли, генерал? Эта штука PACER SKY видела, кто запустил ракету, не так ли? “Не совсем так, сэр”, - ответил Кертис. “Третья часть программы PACER SKY - видела ядерный взрыв, но мы пытаемся скрыть это. Как вы знаете, мы следим за ситуацией между Китаем и Филиппинами с момента той первоначальной стычки. Но из-за нашего прошлого сотрудничества с Филиппинами мы не хотели, чтобы это выглядело так, будто мы следим за кем-либо или передаем кому-либо разведывательную информацию. Тем не менее, благодаря PACER SKY мы точно знаем, какие корабли находились в этом районе. Аналитики SAC пришли к выводу, что запустить оружие могли только китайцы. ”
  
  “Что ж, тогда это подводит нас к более широкой картине, не так ли?” - сказал президент. “Меня некоторое время информировали о том дерьме, которое творится на Филиппинах. И вы, люди, говорите мне, что коммунисты свирепствуют в отдаленных провинциях и что, если Миказо даст деру, мы можем потерять все связи с Филиппинами - наши привилегии на остановку и пополнение запасов, наши радарные установки, наши посты прослушивания, наши полигоны для учебных бомбардировок. Я также был проинформирован о перестрелке, произошедшей несколько месяцев назад между китайцами и Филиппинами, но она характеризовалась не более чем небольшой размолвкой. Когда взрывается гребаная ядерная бомба, джентльмены, это не просто небольшая размолвка. Итак, что, черт возьми, здесь происходит? Что это - начало большой войны, незаконное испытание какой-то страной или несчастный случай?” Директор Центральной разведки Кеннет Уэйн сказал: “Несчастный случай, сэр, кажется единственным правдоподобным объяснением. Военно-морской флот Китая, безусловно, мог бы обогнать военно-морской флот Филиппин, не прибегая к ядерному оружию. Кроме того, мы обнаружили только один взрыв, который говорит нам об отсутствии изменений в ядерном арсенале. Конечно, ” сказал директор ЦРУ, раскуривая трубку, “ это также могло быть военным ответом Китая, но ответом ... скажем, одинокого волка, и не обязательно самого китайского правительства”.
  
  “Одинокий волк?” - спросил президент, подняв брови. “Вы имеете в виду какого-то психа, командующего кораблем?” Директор ЦРУ пожал плечами. “Вполне возможно. Не псих как таковой, а просто запаниковавший командир. Но я бы поставил свои деньги на то, что это был простой несчастный случай ”.
  
  “JCS не согласна с оценкой DCI, сэр”, - сказал Кертис. Взгляд, которым одарили его президент, а также Уэйн, мог бы заморозить белого медведя. “Мы не сбрасываем со счетов теорию директора ЦРУ, но у нас есть доказательства другой возможности, которую, я считаю, было бы более разумно использовать”. Президент слегка, но очень заметно раздраженно нахмурился - ему не нравилось, когда ему говорили, что он неправ. Он поднял руку, как бы говоря:”Продолжайте“. Кертис сказал: "Мои сотрудники считают, что это нападение может быть прелюдией к тотальной атаке и вторжению Китая на Филиппины… Все в комнате выпрямились. Одновременно послышались голоса в адрес Кертиса и президента Тейлора. “Нелепо“, Совершенно неуместно ", - настаивал Кертис. - Они бы никогда не попробовали это сделать. “Все, что у меня есть, это предположения, сэр, но мы забываем, что Китай имеет давние исторические претензии на многие Филиппинские острова и тот факт, что этнические китайцы составляют подавляющее большинство населения Филиппин. Соедините это с кем-нибудь вроде Даниэля Тегины, у которого крепкие связи с коммунистами, и у вас появятся задатки для настоящего захвата земли.” Голоса несогласия были слышны от директора ЦРУ, министра обороны, советника по национальной безопасности. Президент громко прочистил горло. Все головы повернулись к нему. “Послушайте, мы можем строить все, что угодно, но без какой-либо информации спекуляции не принесут нам ни капли пользы ”. Он повернулся к директору ЦРУ. “Из Манилы еще нет вестей? Или Микасо?”
  
  “Все линии по-прежнему перегружены, сэр. Спутниковые и высокочастотные сети по-прежнему не работают”. Это вызвало недовольство президента. “И что Китай? Мы слышали, что они думают обо всем этом?” Старший инспектор Кеннет Уэйн сказал: “У нас есть звонки сэру, включая премьер-министра Чанга”. Президент повернулся к Тому Престону, своему министру обороны. Престон до сих пор хранил молчание. “Томас, что вы думаете?” “Ну, это чрезвычайно уязвимый регион, сэр. И мы потеряли там много влияния с тех пор, как… ушли. Поэтому я думаю, что мы должны провести, по крайней мере, военную инспекцию на месте. Оперативной группы, направленной с Гавайев или Японии , было бы достаточно, и, ” частично отдавая должное Кертису, добавил он, - она сдержала бы любую возможную агрессию, если бы это произошло ”.
  
  “Ага”. Президент кивнул. “Наши корабли постоянно патрулируют этот район, верно? Итак, мы отправим нескольких человек, проверим это, подержим их некоторое время на станции и подключим также ЦРУ: тем временем я могу убедить всех - на данный момент - в том, что это несчастный случай ”.
  
  “Извините меня, сэр, но есть несколько стандартных мер реагирования ОПЛАНА, которые должны быть реализованы, и у Объединенного комитета начальников штабов есть несколько планов, которые мы хотели бы предложить в качестве предлагаемых мер реагирования ”, - вмешался Кертис. “Вы не думаете, что всего нескольких кораблей - скажем, отправки одной авианосной группы - достаточно?” спросил президент. “Почему я не удивлен?”
  
  “Сэр, ядерный взрыв сам по себе является достаточным поводом для беспокойства. Но единственное двадцатикилометровое ядерное устройство, взорванное в центре боевой группы одного авианосца, уничтожит всех и вся в радиусе пяти миль, включая авианосец. “Вот почему стандартный ПЛАН "ОПЛАН" предусматривает развертывание в регионе по меньшей мере трех авианосных боевых групп, а также Экспедиционных сил морской пехоты, двадцать пятой пехотной дивизии Западного командования сухопутных войск и Первого авиакрыла ВВС. Они будут базироваться на плаву или с базы ВВС Окинавы или Андерсена на Гуаме, в зависимости от обстоятельств. Это особенно важно в наши дни, поскольку у нас нет ... вооруженных сил на Филиппинах. Даже если мы не используем три, по крайней мере, две авианосные боевые группы были бы более уместны. “Единственные доступные авианосные боевые группы - это два авианосца, работающих на ископаемом топливе, "Индепенденс" и "Рейнджер". "Рейнджер" по-прежнему не располагает истребителями-бомбардировщиками "Хорнет" из-за ускоренного вывода из эксплуатации, но "Индепенденс" полностью готов к бою. В настоящее время в Индийском океане находятся два атомных авианосца "Нимиц" и "Авраам Линкольн" время, но это займет несколько дней, чтобы вернуться в Южно-Китайское море. Мы рекомендуем использовать вместе с оперативной группой авианосец поддержки десанта морской пехоты "Белло Вуд" и ее корабли поддержки; они могут перевозить около двух тысяч морских пехотинцев и около тридцати вертолетов. При необходимости они могут разделиться между двумя авианосными группами ”. Кертис увидел выражение глаз президента, когда тот упомянул морскую пехоту, и быстро добавил: “Отправка экспедиционного подразделения морской пехоты с такой оперативной группой является обычным делом, и если мы имеем дело с Филиппинами, это может быть необходимо. В глазах президента все еще было страдальческое выражение, но Кертис, тем не менее, продолжил: “Поскольку у двух авианосных групп меньше штурмовиков класса "воздух-земля", было предложено увеличить оперативную группу, сформировав Первое авиакрыло на базе ВВС Андерсен на Гуаме, чтобы...“
  
  “Первое - что? Что, черт возьми, это такое?” - раздраженно спросил президент. “Первое авиакрыло - это новая воздушно-боевая группа сил быстрого развертывания, сэр”, - объяснил Кертис. “Согласно текущему плану стратегических операций вооруженных сил в рамках DEFCON Three, Первое боевое авиакрыло формируется после уведомления о тревоге и развертывается в одном из трех мест - военно-воздушной базе Лоринг в штате Мэн, Диего-Гарсии в Индийском океане или Андерсене на Гуаме. Из этих трех пунктов базирования военно-воздушные силы могут нанести удар по любой точке земного шара в течение двенадцати часов. ”
  
  “Кто служит в этом Воздушном боевом крыле?” “Авиакрыло представляет собой набор ударных самолетов, в основном тяжелых бомбардировщиков - B-52, B-1B, F-111G и F-15E, а также танкеров, истребителей и грузовых самолетов”, - ответил Кертис. “Военно-воздушные силы имеют собственные истребители сопровождения, собственные разведывательные самолеты и собственные самолеты подавления обороны - это единое автономное боевое подразделение, которое может действовать из удаленных районов на большие расстояния в очень короткие сроки. Это...“
  
  “Позвольте мне прояснить ситуацию”, - сказал президент с раздражением в голосе. “Вы хотите послать две авианосные боевые группы - это более двенадцати тысяч человек, если я не ошибаюсь, - плюс две тысячи морских пехотинцев, плюс все эти B-52 и другие боевые самолеты?” Он произнес слова “Б-пятьдесят два” так, словно произносил проклятие. “Вы знаете что-то об этой операции, чего не знаю я?”
  
  “Сэр, Объединенный комитет начальников штабов считает жизненно важным действовать быстро, решительно и с достаточной огневой мощью в этом районе очень быстро. Авианосцы не смогут попасть в этот район в течение нескольких дней...” “Достаточно, генерал”, - сказал президент. “Я не собираюсь посылать всех этих людей и всю эту огневую мощь в этот район, не узнав сначала, во что я могу ввязаться. Вы можете это понять, верно?” Он не стал дожидаться ответа. “Вы сказали, что потребуется пара дней, чтобы перебросить пару военно-морских подразделений в этот район? Прекрасно. Я куплюсь на это. “Я разрешаю двум авианосным боевым группам - не трем - направиться в район, где был обнаружен взрыв. Они не должны предпринимать никаких военных действий без моего специального разрешения. Этим кораблям разрешено защищать себя в полной мере. Я также санкционирую небольшой патруль для расследования - не более трех надводных кораблей. Размещайте радарные самолеты по своему усмотрению. Но я не хочу, чтобы какая-нибудь крупная армада пронеслась мимо филиппинского побережья - они подумают, что это чертово вторжение. “Что касается воздушного боя, то об этом не может быть и речи”, - продолжил президент. “Я знаю, что Военно-воздушные силы пытаются преуменьшить ядерную роль B-52 и показать миру, что простое присутствие этой штуковины не означает конца света - я полагаю, они называют это "десенсибилизацией", - но мы не собираемся провоцировать проклятых китайцев на полномасштабный конфликт. Одному богу известно, к чему это приведет “Да, сэр, я понимаю”, - ответил Кертис. “И еще кое-что”, - добавил президент. “Я разрешаю вам развернуть эти две группы вопреки моему здравому смыслу. Честно говоря, я бы предпочел только одну группу. “Последняя просьба”, - быстро добавил Кертис. “Да?” Президент вздохнул. “Я понимаю, что вы пока не хотите задействовать Военно-воздушные силы, но я хотел бы получить разрешение на развертывание STRATFOR ...“
  
  “Что?” Кертис знал, что президент знает, о чем говорит. “Стратегические силы. Передовая группа военно-воздушных сил. Я хотел бы использовать их для проведения разведывательных операций в этом районе. ”
  
  “А что бы вы сделали со STRATFOR, если бы получили его?” - осторожно спросил президент. “Мы будем проводить дальнюю разведку и зондирующие миссии с Гуама, используя радиолокационные самолеты E-3C, разведывательные самолеты RC-135 и самолеты связи EC-135 - у генерала Тайлера из SAC есть команда, готовая к вылету. STRATFOR также привлекает офицеров и инженеров из Военно-воздушных сил для оказания помощи в создании вспомогательных объектов - это особенно важно сейчас, когда у нас на вооружении есть такие самолеты, как бомбардировщик B-2 ”. Президент обдумал это. “Ага. И что потом? Что будет дальше? Кертис продолжал настаивать. “Затем, если ситуация того потребует, и вы, конечно, сочтете время подходящим, мы развернем Первое авиакрыло. Это важно, потому что они будут объединенными силами бомбардировщиков, истребителей и самолетов поддержки для защиты военно-морских сил и расчистки пути для дальнейших операций ”. Президент выглядел нерешительным и раздраженным. Он повернулся к министру обороны Тому Престону. “Что именно ты хочешь сделать, Томас?”
  
  “Именно то, что рекомендует генерал Кертис: отправьте STRATFOR на Гуам. SAC поддержит его Тихоокеанской танкерной оперативной группой, которая обеспечит дозаправку в воздухе для развертывания ”.
  
  “Угу”. Президент кивнул, все еще не совсем убежденный, но склоняющийся к "да". “О ... и, господин президент?” Сказал генерал Кертис. “CINCSAC рекомендует, и я согласен, назначить генерал-майора Ричарда Стоуна командующим STRATFOR - он бывший командир дивизии SAC и был бывшим командиром базы в Кларке. Он знает Филиппины как свои пять пальцев. Генерал Стоун даст рекомендации Тихоокеанским военно-воздушным силам и Тихоокеанскому командованию относительно необходимого типа реагирования, а они дадут рекомендации вам. Как только вы получите одобрение от Тихоокеанского командования, STRATFOR сформирует военно-воздушные силы ”. Президент помолчал несколько мгновений, затем кивнул головой. “Хорошо, генерал, у меня есть сомнения, но давайте сделаем это. Отправьте только две авианосные группы, приведите в готовность морскую пехоту и отправьте STRATFOR на Гуам, чтобы помочь проверить ситуацию. Мы подождем с отправкой ваших боевых воздушных сил, пока не выясним, что, черт возьми, замышляют китайцы. Все поняли? ”
  
  “Да, сэр, я понимаю”, - ответил Кертис и быстро добавил: “Есть еще несколько пунктов”. Президенту Ллойду Тейлору было достаточно, но он сказал: “Да, генерал, сделайте это быстро ...”
  
  “CINCPAC запросил увеличение ‘зоны безопасности’ вокруг активов своего флота в регионе. “Потопить ~ хо?”
  
  “Извините, сэр… Адмирал Стовал. Главнокомандующий тихоокеанскими силами. Он будет отвечать за операции в Южно-Китайском море; он просит разрешения отдать приказ отправленному туда флоту вступить в бой с неопознанными или враждебными судами или самолетами на расстоянии двухсот миль вместо обычных ста миль. ”
  
  “Зачем ему это нужно?” Президент Тейлор проворчал. “Сэр, если это была ракета Fei Lung-9, запущенная с китайского корабля, то ракета имеет дальность свыше ста миль и является сверхзвуковой, что делает задачу по ее сбиванию очень сложной. С ядерной боеголовкой радиус поражения ракеты намного больше. Командиры в этом районе захотят держать все неопознанные самолеты как можно дальше от своих кораблей и обеспечить воздушное прикрытие для самолетов-разведчиков ”, - сказал Кертис. “Все они действуют не ближе, чем в двухстах милях от филиппинских вод… “Воздушное прикрытие? Я сказал, никаких воздушных операций!” - рявкнул президент. “Это будет для разведывательных самолетов STRATFOR, сэр”, - объяснил Кертис. “Эти реактивные самолеты - AWACS, EC-135 и RC-135 - невооруженные самолеты-разведчики. Мы должны обеспечить им воздушное прикрытие, если они действуют так близко к китайским силам “Я слышал, вы говорили, что это будет простая операция, генерал. “Сэр, в целях безопасности каждый самолет STRATFOR должен постоянно иметь при себе минимум восемь истребителей. “Восемь истребителей!” - взорвался президент. “И сколько самолетов вы пришлете из STRATFOR?”
  
  “Четыре, сэр”, - ответил Кертис. “Вы хотите, чтобы тридцать шесть самолетов были задействованы в "простой" разведывательной миссии? Об этом не может быть и речи. Если бы я увидел столько самолетов рядом с моими кораблями, я знаю, что разозлился бы. Боже милостивый, чувак, неужели ты не понимаешь? Я пытаюсь избежать гребаной войны! Мы посылаем сюда все эти силы и даже не знаем, что, черт возьми, происходит! ”
  
  “Наши самолеты нуждаются в такой защите“, Делайте это с меньшими затратами”, - приказал президент. “Если вы не можете защитить разведывательный самолет двумя истребителями каждый, вы не можете послать их туда - вместо этого мы будем полагаться на спутниковые данные для сбора разведывательной информации”. Кертис на мгновение замолчал, затем сказал: “Я посоветуюсь с генералом Фалмутом ...”
  
  “Да, да, прекрасно”, - сказал президент, махнув рукой, как будто отгоняя надоедливое насекомое. “Делайте что хотите, только убедитесь, что вы прикрываете эти самолеты двумя реактивными снарядами каждый. Мне все равно, как вы это сделаете. ”
  
  “Конечно, сэр”. “И что, Кертис?” - добавил президент, указывая указательным пальцем на генерала. “Если эта штука взорвется у нас перед носом ... если из-за этого моя задница окажется на перевязи? Угадай что? Твоя задница будет на перевязи ”. И с этими словами Кертис был уволен. Других помощников и сотрудников уже вызвали в Оперативную комнату, прежде чем Кертис добрался до двери. Помощник Кертиса, полковник Эндрю Уайатт, встретил председателя Объединенного комитета начальников штабов в коридоре рядом со стойкой охраны морской пехоты. Он пристроился рядом с Кертисом, когда они направлялись к лифту. “Ну, как все прошло?”
  
  “Не спрашивай”, - сказал Кертис, когда Уайатт нажал кнопку вызова лифта. “Все так плохо?” Спросил Уайатт. Кертис ничего не сказал. Вместо этого он был слишком занят мыслями о том, что происходит на другом конце света. ... БОЛЬНИЦА БУЭНАВИСТА, УЛУГАН-БЕЙ, ПРОВИНЦИЯ ПАЛАВАН, ФИЛИППИНЫ, ПОНЕДЕЛЬНИК, 26 сентября 1994 года, 2109 часов МЕСТНЫЙ адмирал Инь По Л'Ун проснулся и обнаружил, что лежит на очень мягкой кровати под чистыми белыми простынями. Сквозь затуманенные глаза он увидел нескольких медсестер - как он вскоре понял, медсестер-филиппинок - окруживших его кровать. Одна из них, поняв, что он проснулся, убежала из поля зрения. “Кто… кто вы?” Спросил Инь по-китайски. Медсестры посмотрели друг на друга, затем снова повернулись к нему и покачали головами, отвечая что-то по-английски, что, очевидно, означало, что они его не поняли. Но медсестра наклонилась вперед, чтобы вытереть пот и слизь с его лица и глаз, и он смог увидеть - несколько филиппинских солдат маршировали в палату с винтовками М-16 на плечах. Итак. Он был пленником несчастной филиппинской армии или, что еще хуже, проклятых американцев. Несмотря на то, что он не увидел лиц, похожих на американцев, он предположил, что скоро его передадут им. Вскоре перед ним появился врач в белом лабораторном халате вместе с, к его великому удивлению, старшим корабельным врачом с "Хонг Лунга", вьетнамским иммигрантом по имени коммандер Тран Фу Ко. Наконец, мужчина, который, по-видимому, был офицером, встал в ногах кровати, слегка поклонившись в шею, когда заметил, что Инь смотрит на него. Коммандер Тран поклонился адмиралу Инь. “Слава богам, с вами все в порядке, товарищ адмирал”. Инь с трудом поднялся в сидячее положение, и Тран помог ему. “Докладывайте, доктор. Кто эти люди? Каков статус корабля? Что с экипажем?”
  
  “С людьми все в порядке, адмирал”, - ответил Тран. “Много случайных связей, но об этом мы поговорим позже. Корабль поврежден, но цел. Он закреплен в бухте Улуган, недалеко отсюда. Там также находятся несколько других кораблей нашей оперативной группы ”. Бухта Улуган. Провинция Палаван, Филиппины. Итак, они были пленниками. . Тран указал на офицера, стоявшего в ногах кровати. “Это генерал Роберт Муньос ди Сильва, командующий силами обороны провинции”, - сказал он. “Он наш ... хозяин. Он не говорит по-китайски. Я знаю английский, сэр; я могу перевести для вас ”.
  
  “Тогда спросите его, являемся ли мы его пленниками, - сказал Инь, - и какого обращения я и моя команда можем ожидать от них”. Тран выглядел озадаченным, затем почувствовал облегчение. “Нет, сэр, вы не понимаете...”
  
  “Спросите его”, - приказал Инь. Тран собирался заговорить еще раз, но, встретив строгий взгляд Инь, поклонился и передал вопрос на ломаном, неуверенном английском. Но, очевидно, генерал ди Сильва понял, потому что этот свинорылый ублюдок запрокинул голову и громко расхохотался прямо в лицо адмиралу Иню! Затем, к полному удивлению Иня, филиппинский генерал подошел к Иню и расцеловал его в обе щеки! Инь ошеломленно уставился на этого человека, в то время как генерал ди Сильва с энтузиазмом болтал о чем-то своем. Инь осторожно покачал головой. Должно быть, они дали ему морфий. Или что-то похуже. Что-то здесь было не так. Доктор Тран прочитал его мысли: “Вы не понимаете, товарищ адмирал. Мы не пленники генерала ди Сильвы - мы их освободители и союзники”.
  
  “Что?” Спросила Инь, выпрямляясь. “Что ты хочешь сказать? Их освободители? Но...“
  
  “По словам генерала ди Сильвы, он больше не считает свои силы частью филиппинских вооруженных сил”, - сказал Тран. “Он и его люди более сорока лет тайно выступали против капиталистического проамериканского правительства в Маниле. Они ждали такой возможности, чтобы нанести удар по марионетке американцев. Он просит нашей помощи в поддержке его движения и оказании помощи ему и его товарищам-коммунистам в разрыве связей с остальной частью Филиппин и создании прокоммунистического государства здесь, на Палаване ”. С этими словами они с полным удивлением наблюдали, как ди Сильва разделся надел голубые с золотом эполеты Филиппинской объединенной национальной полиции и перебросил их через плечо. Несколько медсестер и врачей, заполнивших комнату, выглядели мертвенно-бледными при виде демонстрации, но большинство остальных широко улыбались, некоторые даже аплодировали. Но адмирал Инь не мог поверить своим глазам. Хотя он знал, что потенциальный враг пойдет на все, чтобы заставить заключенного сотрудничать или выдать информацию, этот ди Сильва казался искренним. Могли ли они накачать его наркотиками? Было ли все это какой-то грандиозной мистификацией? .. “Доктор, спросите его, что происходит. Спросите его, не накачали ли нас наркотиками. Передайте ему, что я желаю быть немедленно освобожденным и воссоединиться со своим экипажем ”. Коммандеру Трану пришлось немного повысить голос из-за импровизированного празднования в комнате, но в конце концов он передал вопрос адмирала и получил ответ: “Сэр, он говорит, что уполномочен освободить всех нас и наши суда, если мы того пожелаем ”, - перевел врач, - “но он хочет сказать, что революция началась и что вы являетесь катализатором конструктивных перемен в Палаване и, возможно, на всех Филиппинах, для всех истинных коммунистов. Он готов предложить нам защиту, пока мы не поправимся настолько, что сможем функционировать, затем он обещает, что его верные силы сплотятся вокруг нас, чтобы освободить Палаван и создать могущественную, уважаемую коммунистическую нацию ”. Ди Сильва снова заговорил, и Тран добавил: “Генерал ди Сильва назначает вас командующим силами обороны своей провинции, сэр. Вы можете приказывать ему и его людям делать все, что вам заблагорассудится. Но он просит вас принять вызов. Было бы позором для вас и Китайской Республики не сделать этого… Голова адмирала Инь По Л'Уна шла кругом от замешательства. Это… это было слишком странно. Это должен был быть какой-то трюк. Но что? Эта шарада отличалась от любого другого вида допроса или аферы, о которых он когда-либо слышал - в ней не было смысла. По крайней мере, для него. Командир иностранного ополчения складывает оружие перед заключенным, а затем просит заключенного взять командование на себя? Это было абсурдно. Инь откинулся на спинку кровати, пытаясь переварить все это. Возможно, они давали ему наркотики и не признавались в этом. Но какова была цель этой ... игры? На мгновение все в комнате просто уставились на него. Словно ожидая его слова… Он хотел покачать головой, чтобы мыслить ясно. И все же он мыслил ясно. И это предложение было странным. Он глубоко вздохнул. У него болела голова, но в остальном он казался в порядке. Может быть, пара ушибов, но, похоже, ничего серьезного не вышло из строя. Итак, если с ним все было в порядке. Тогда было ли это правдой? Что, если это было так? Этот персонаж ди Сильвы не выглядел сумасшедшим - возможно, он был тем, за кого себя выдавал, и он действительно имел в виду то, что сказал. Если это так ... какая возможность! Оккупировать стратегически важную провинцию Филиппин без единого выстрела - несмотря на ужасные последствия ядерного взрыва - было десятилетней целью Китайской Народной Республики. Было бы еще лучше, если бы китайцам предложили оккупировать острова! Это навсегда положило бы конец господству Соединенных Штатов в Тихом океане; Китай получил бы полный стратегический контроль над Южно-Китайским морем и большей частью восточной части Тихого океана. Русские, японцы, индонезийцы, вьетнамцы, даже американцы - всем им пришлось бы отойти в сторону. И адмирал Ин По Л'Ун стал бы героем. Но это было безумие. Абсолютно сумасшедший. Этот попугай, который называл себя генералом, должно быть, был сумасшедшим - разве вся страна не была заполнена так называемыми революционерами, крестьянами, которые нести флаг революции достаточно долго, чтобы заполучить более привлекательную женщину или несколько лишних долларов, прежде чем отправиться в джунгли? Было бы оскорблением связываться с этим персонажем. “Скажите ему, что я хочу, чтобы моих офицеров немедленно доставили на "Хонг Лунг"”, - приказал адмирал Инь Трану. “Я прошу, чтобы люди были возвращены на свои корабли как можно скорее. Скажите ему, что мы полностью поддерживаем его революцию, но моя первая обязанность - перед членами моей флотилии. Порадуйте его. Скажите ему все, что угодно, лишь бы нас освободили и помогли вернуться на корабль. Тран кивнул и начал говорить с ди Сильвой, сначала медленно, но вскоре он все говорил и говорил, его речь становилась менее формальной и более цветистой - казалось, он действительно выкладывал все гуще и гуще, и ди Сильва поглощал это. Несколько минут спустя, когда у ди Сильвы было твердое, но довольно удрученное выражение лица, двое мужчин низко поклонились и улыбнулись друг другу. “Генерал ди Сильва говорит, что восхищается вашим чувством долга”, - доложил Тран с чувством облегчения. “Он согласился помочь нам вернуться на корабль и организовать выживших офицеров”. Инь изобразил свою лучшую улыбку и протянул руку, и ди Сильва принял ее, как будто Инь только что предложила ему Драгоценности Короны. “Скажите ему, что его следует рассматривать как яркий пример великих лидеров коммунизма - и любую другую чушь, которая, по вашему мнению, произведет на него впечатление”, - нетерпеливо сказал Инь. “Тогда попросите его немедленно привести сюда старших офицеров, чтобы я мог организовать...” Внезапно из коридора донесся шум голосов, и волна людей протолкнулась в комнату Инь. У некоторых из них было небольшое автоматическое оружие и наушники - скорее всего, агенты Секретной службы или президентские охранники, подумал Инь. Ну, китайский адмирал подумал, он был прав с самого начала; его комната прослушивалась, и как только агенты филиппинской разведки поняли, что он не собирается сотрудничать и пытаться заручиться помощью филиппинского генерала в попытке сбежать или свергнуть страну, его собирались схватить, как любого другого врага государства, и посадить в тюрьму. … Стена зрителей и охранников внезапно расступилась, открыв высокого, молодого, красивого мужчину со светлыми чертами лица, тонкими темными усами и тщательно уложенными темными волосами. Врачи и медсестры смотрели на него так, словно они смотрели на бога с Небес, в то время как охранники теперь мягко отталкивали их. Генерал ди Сильва долго беседовал с этим человеком, который, казалось, был его очень хорошим другом. Затем мужчина подошел к кровати Иня, скрестив руки перед собой, приятно улыбнулся коммандеру Трану, затем сказал на довольно хорошем китайском: “Добро пожаловать, адмирал”. Инь был явно впечатлен. “Благодарю вас, сэр. К кому я имею удовольствие обратиться?”
  
  “Я первый вице-президент Республики Филиппины Даниэль Франсиско Тегина. Адмирал Ин По Л'Ун, я приветствую вас на Палаване”. Первый вице-президент! воскликнул про себя Инь. Что ж, ситуация становилась очень интересной - если он был тем, за кого себя выдавал. “Итак. Я буду вашим пленником, товарищ вице-президент?”
  
  “Нет”, - ответила Тегина, с трудом продираясь сквозь предложение Инь и пытаясь составить ответ. “Вы мой гость, и я приветствую вас”.
  
  “Как герой-завоеватель?” Тегина искоса взглянул на удаляющуюся стену людей вокруг кровати - никто не был в пределах слышимости и, вероятно, в любом случае не понимал китайского, - затем на ди Сильву, а затем снова на Инь. “Если у вас хватит сил, адмирал, мы поговорим об этом”, - ответил Тегина. “Я ни о чем не буду говорить, пока не воссоединюсь со своими офицерами и не получу от них отчет о состоянии людей под моим командованием”, - сказал Инь. Его слова, очевидно, были слишком тяжелы для Тегины, который покачал головой, и Инь жестом попросил Трана перевести. “Вы получите то, что пожелаете, адмирал Инь”, - сказал Тегина. Он невозмутимо улыбнулся. “Затем мы поговорим о будущем Филиппин - и о нашем будущем”. КОНФЕРЕНЦ-ЦЕНТР ОБЪЕДИНЕННОГО КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ, ПЕНТАГОН СРЕДА, 28 сентября 1994 г., 07:30 по местному времени генерал Уилбур Кертис и другие Объединенный комитет начальников штабов ~ мы сидим за треугольным столом в их конференц-зале Пентагона "Танк", слушая утренний брифинг капитана ВМС Ребекки Роджерс. С тех пор, как было взорвано ядерное устройство, ситуация все еще не прояснилась. Во всяком случае, за исключением того факта, что никакие другие устройства не сработали, ситуация была еще хуже. “Китайское правительство продолжает отрицать какие-либо знания или брать на себя какую-либо ответственность за ядерный взрыв”, - заявил Роджерс 1 ассамблее. “В официальном сообщении из Пекина говорилось, что военно-морские силы Народно-освободительной армии подверглись длительному и неспровоцированному нападению филиппинских военно-морских и воздушных сил, и что F-4E атаковал их флагманский корабль в районе ground zero перед взрывом. Они утверждают, что нападение было ответом президента Миказо за патрулирование так называемой незаконной платформы для бурения нефтяных скважин в нейтральной зоне острова Спратли. Премьер отрицает, что китайские военные корабли несут ядерные устройства, но они указывают на присутствие ядерного оружия на нескольких бывших американских базах на Филиппинах ...”
  
  “Это чушь собачья”, - возразил генерал ВВС Фалмут. “Мы вывезли все специальное оружие с Филиппин много лет назад. “Я знаю, Билл, я знаю”, - сказал Кертис. “У нас есть отчеты об инспекциях от Организации Объединенных Наций и от советских инспекционных групп по Договору СНВ, чтобы проверить это - президент вскоре санкционирует раскрытие этих отчетов об инспекциях. Дайте капитану Роджерсу закончить”. Капитан Роджерс продолжил. “АСЕАН, Ассоциация государств Юго-Восточной Азии - Филиппины, Бруней, Таиланд, Индонезия, Сингапур, Малайзия и совсем недавно Вьетнам, которые, по сути, являются антикитайской экономической и военной коалицией, никак не прокомментировали катастрофу. Но они собираются завтра в Сингапуре на экстренное заседание, чтобы обсудить этот вопрос. ” Хотя Объединенный комитет начальников штабов не был удивлен отказом Китая запустить боеголовку, они были удивлены тем, с какой готовностью другие представители власти, а именно президент и его советники, были готовы - на данный момент - согласиться с этим. Что бы ни происходило, и кто бы ни стоял за этим, Кертис без сомнения знал одно: ситуация будет обостряться. На самом деле, казалось, что это уже произошло . Капитан Роджерс, стоявший в конце треугольника за трибуной, продолжал идти. Она проинформировала Объединенный комитет начальников штабов о том, что в соответствии с Договором СНВ 1991 года Советский Союз задействовал шесть мобильных дивизионов МБР в Центральной Азии в ответ на статус Соединенных Штатов DEFCON Three. Вдоль границ Китая и Монголии Советский Союз задействовал четыре ракетных дивизиона, насчитывающих сорок ракет, и создавал силы, способные нести ядерное оружие, на четырех базах бомбардировщиков на юге центральной России. Хотя известно тысяча сто других основных, резервных, рассредоточенных, мобильных по рельсам МБР и дорога по пересеченной местности -мобильные установки МБР находились под ручным или спутниковым наблюдением, не было похоже, что СССР готовится к крупному контрнаступлению - по крайней мере, с применением ядерных сил большой дальности. Роджерс переключился на увеличенную карту материковой части Китая. “Источником сохраняющейся напряженности в последние сорок восемь часов по-прежнему остается наращивание китайских тактических сил, развернутых вдоль монгольской и советской границы”, - сказал Роджерс. “По словам китайцев, это делается в ответ на наращивание советской мощи”. Генерал Кертис и другие слушали, как капитан Роджерс назвал цифры развертывания китайских войск: всего девятнадцать действующих дивизий, четыре резервные дивизии, четыреста тысяч военнослужащих на фронте в две тысячи миль в северной и североцентральных провинциях. Подразделения включали двадцать одну пехотную дивизию, семь механизированных дивизий, одну тяжелую ракетную дивизию, четыре дивизии противовоздушной обороны . В Объединенном комитете начальников штабов прошел тревожный шорох. Капитан Роджерс говорил о силах, которые были почти такими же большими, как силы Америки и Советского Союза вместе взятых. Генерал Кертис покачал головой. Тридцать три дивизии - более половины китайских сухопутные войска и треть их общей численности, и что дал ему президент Соединенных Штатов? Две авианосные группы и STRATFOR. Хуже того, президент позже вывел Кертиса и Объединенный комитет начальников штабов из игры, настояв на том, чтобы адмирал Стовал, главнокомандующий Тихоокеанским командованием, который отвечал за переброску авианосной оперативной группы в Южно-Китайское море, отчитывался перед министром обороны Томасом Престоном через Совет национальной безопасности. Это поставило Кертиса не только в ярость, но и в довольно неловкое положение перед другими Объединенными начальниками, которые знали, что Президент закончила. Роджерс переключила свой электронный экран на увеличенный вид региона Южно-Китайского моря. В частности, цепи островов Спратли. “Китайцы перебрасывают половину своего флота в этот район, - с некоторой тревогой заметил Кертис. Другие начальники штабов пробормотали в знак согласия. Капитан, я хочу знать, какие корабли они перебрасывают туда и почему. Я также хочу получить письмо от штата, в котором было бы точно указано, что правительство Филиппин разрешило военно-морскому флоту китайской армии делать. Это чертовски беспокоит меня. “Ну, так и должно быть”, - проворчал начальник военно-морских операций Рэндольф Каннингем. “У нас в этом районе нет дидли, и чертовы китайцы это знают. Они взорвали ядерную бомбу, а затем ворвались и заявили, что это серьезная угроза их суверенитету. Они захватывают Южно-Китайское море быстрее, чем вы успеваете моргнуть, а мы просто сидим здесь. Это чушь собачья ”. Это, конечно, было так, но что Кертис мог поделать? Он сам ответил на свой вопрос тридцать минут спустя, после брифинга, когда вернулся в свой офис. Вошел его помощник, полковник Уайатт, и сказал: “Сэр, у вас зашифрованный телефонный звонок от CINCSAC-генерала Тайлера. Он говорит, что это конференц-связь.” “Конференц-связь? С кем?”
  
  “Генерал Брэд Эллиот и доктор Джон Мастерс. Эллиот? На лице Кертиса появилась улыбка. Он сделал глоток кофе, который только что принес Уайатт. Он не видел Эллиота месяцами, хотя тот был одним из его любимчиков. У Эллиота было несколько взлетов и падений - сначала в качестве заместителя командующего SAC, затем в качестве директора HAWC, затем в качестве главы государственной пограничной службы, но его уволили и снова вернули в HAWC. А мастера ? .. Из Sky Masters, Inc.? The NIRTSats? Кертис ответил на телефонный звонок. После того, как все обменялись любезностями, Эллиот и Тайлер перешли прямо к делу: “Генерал Кертис, нам нужно разрешение на то, что, как мы думаем, нам понадобится на Филиппинах ”. Уши Кертиса напряглись. “Продолжайте. “Мы хотим развернуть разведывательную систему NIRTSat, созданную доктором Мастерсом, с несколькими моими бомбардировщиками сопровождения Megafortress, которые находятся в Стратегическом боевом центре. Мы также хотим получить их на нескольких RC-1355, которые будут задействованы в STRATFOR. Однако нам нужно ваше благословение ”. Кертис подумал о брифинге, с которого он только что вернулся. Два авианосца перед лицом возможного захвата земли Китаем. Президент санкционировал размещение STRATFOR на Гуаме. Они должны быть готовы. “Доктор Мастерс, ” сказал Кертис, “ вы действительно можете установить эту разведывательную систему на тактические самолеты?”
  
  “Держу пари, я смогу, генерал”, - сказал Мастерс, перекрикивая прерывающуюся связь. “Мы можем сделать "Мегафортресс" самым высокотехнологичным летательным аппаратом по эту сторону ”Звездного пути"".
  
  “Плюс у меня есть бомбардировщик B-2 Black Knight, оснащенный таким же образом, за исключением еще большего количества сюрпризов”, - сказал Эллиот. “Они все потрепали силы воздушного боя на учениях в SWC Джаррела, и если нам придется выступить против китайцев на Филиппинах, я думаю, вы захотите, чтобы они были там ”. Кертис улыбнулся. “Сделай это, старый боевой конь. Ты только что сделал мой день лучше”. РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ ЧЕТВЕРГ, 29 сентября 1994 года, 22 ч.12 м. по местному времени (28 сентября, 09ч.12 м. по вашингтонскому ВРЕМЕНИ) Даниэль Тегина был препровожден в резиденцию президента Микасо филиппинцем Президентская охрана, затем оставшаяся одна перед дверью в кабинет Миказо. Тегина поправил галстук и расправил плечи, тихо откашлялся, затем постучал в дверь. Получив короткое “Войдите”, он вошел. Тегина расхаживал перед маленьким столом в центре комнаты и нетерпеливо стоял, пока Микасо продолжал над чем-то работать. Все в этой комнате было маленьким, неброским, почти по-крестьянски - Микасо содержал этот кабинет в спартанском стиле, лишь с несколькими местными гобеленами на стенах, простой деревянной мебелью и книжными шкафами, забитыми всевозможными книгами, написанными на нескольких языках. Именно здесь Миказо проделал свою лучшую работу, продуктивную, как монах в уединении. Посмотри на него, подумала Тегина. Старик, пытающийся вести себя так, как будто он все контролирует. Тегине захотелось громко рассмеяться над абсурдностью происходящего. После ядерного взрыва в Палаванском проливе на островах царила паника. Здесь, в Маниле, вспыхнули беспорядки, войска были на улицах, пытаясь восстановить порядок, а президентский дворец был осажден протестующими тысячами граждан и отрядами повстанцев - отрядами, он внутренне улыбнулся, которые были ему верны. Нет, ситуация определенно вышла из-под контроля, независимо от того, во что хотел верить этот старик, и если Даниэль Тегина имеет к этому какое-то отношение, они продолжат погружаться в хаос. “Каков твой отчет, Дэниел?” Наконец сказал Миказо. Тегина покосился на Миказо, чувствуя, как гнев приливает к вискам. Микасо был одет в коричневый костюм, к лацкану которого был приколот миниатюрный филиппинский почетный знак. Тегина знал, что вид этого значка по телевидению вызвал гордость у многих филиппинцев - это была самая высокая честь, которую военные могли оказать гражданскому лицу. Тегина никогда даже не рассматривался на соискание такой награды. “Мне не о чем сообщать”, - неубедительно сказал он. “Вы провели два дня в Палаване, почти не общаясь с моими сотрудниками все это время”, - сказал Миказо. “Тем не менее, я вижу передовицы и статьи в газете, осуждающие Соединенные Штаты и вооруженные силы за применение ядерного оружия и восхваляющие военно-морской флот Китайской Республики за его усилия по оказанию помощи. Официально мне ничего не сообщили - связь в Палаване и за его пределами по-прежнему нарушена. У вас есть для меня отчет?”
  
  “Я не знал, что от меня требуется “Я узнал, что вы приказали Новому персоналу Вооруженных сил в Пуэрто-Принсесе сдаться полиции провинции, а аэродромы там и в Буэнависте закрыть ”, - перебил Микасо. “Я слышал сообщения, в которых говорится, что китайские патрульные катера были замечены в портах по всему Палавану, включая Пуэрто-Принсеса, Буэнависта, Тенегибан и Арасели, и что китайские суда патрулируют Западный проход Куйо и даже пролив Миндоро. Я слышу крики на улицах снаружи, говорящие, что вы обвиняете меня в предательстве нашей страны. Правдивы ли эти сообщения?”
  
  “Военно-морской флот Филиппин серьезно поврежден, сэр”, - ответил Тегина. “Китайские патрульные катера были любезно предоставлены сотрудникам полиции провинции в попытке восстановить порядок в провинции ...“
  
  “Помогает ли армия полиции провинции в восстановлении порядка?”
  
  “Нет, господин президент”, - фыркнул Тегина. “Согласно моим исследованиям и полученным мною отчетам, у побережья Палавана взорвалась американская бомба B43; эксперты, с которыми я консультировался, сказали, что оружие было старым и, к счастью, не дало полной отдачи ”. Тегина знал достаточно о ядерных бомбах, чтобы знать, что требуется меньший ядерный взрыв, чтобы вызвать главный взрыв; этот неясный фактоид делал ложь еще проще. “Китайские суда были атакованы без провокации истребителем-бомбардировщиком F-4 филиппинских ВВС, несущим это американское ядерное оружие. Экипаж реактивного истребителя , работавший на Центральное разведывательное управление США, уничтожил китайский корабль вместе с несколькими филиппинскими кораблями во время атаки. “Поскольку я пока точно не уверен, кто несет ответственность за неспровоцированное нападение на эти китайские суда, я счел за лучшее передать все местные полицейские и военные функции полиции провинции и свернуть все военные операции до завершения расследования”.
  
  “Генерал ди Сильва командует силами обороны Палавана?” Спросил Миказо. На мгновение он изобразил удивление, затем расслабился и изучающе посмотрел на Тегину. “Понятно”, - наконец произнес престарелый президент. “Итак. Столкнулись ли вы с сопротивлением, когда решили занять базу ВВС силами провинциальной полиции и китайских войск?” Глаза Тегины расширились от удивления, когда Микасо упомянул об использовании китайских войск в своей операции; затем он осознал свою ошибку, выразив такое удивление. Миказо все время подозревал - независимо от того, получил ли он информацию из первых рук или просто догадался, это было теперь он, очевидно, знал. “Предатели вступили в короткое сражение, но, как и все трусы, они развернулись и побежали, столкнувшись с законными силами”, - ответил Тегина. “Китайские войска обеспечивали транспорт в Пуэрто-Принсеса, вот и все, и они были вынуждены защищать себя, а также любезно защищать подразделения полиции провинции. Мы благодарили Бога, что повстанцы не сбросили на нас еще одну ядерную бомбу. “У меня простой вопрос, господин вице-президент”, - сказал Миказо, в его глазах засияли искорки юмора, а в уголках губ появился намек на улыбку. “Вы действительно ожидаете, что филиппинский народ поверит в эту сказку? Что китайцы стали жертвами филиппинской агрессии… Китайцы любезно предложили использовать свои военные корабли . . . Китайцы защищали себя только тогда, когда вы захватили Пуэрто-Принсеса? Вы действительно ожидаете, что мир поверит, что китайцы внезапно стали нашим верным союзником просто для того, чтобы бороться со злом, коррумпированными Новыми Вооруженными силами и привести к власти свою собственную коммунистическую марионетку?”
  
  “Они поверят в это, Миказо, ” медленно произнес Тегина, “ потому что ... ты им расскажешь”.
  
  “Я? Вы ожидаете, что я предам свою страну, свою родину, только из-за ваших угроз и китайской винтовки, направленной мне в голову? Конечно, вы шутите ”, - усмехнулся Миказо. “Это конец американского марионеточного режима на Филиппинах, Микасо “Нет, это не так. Я знаю тебя, Дэниел. Я не тот пошатывающийся старый дурак, седовласая дряхлеющая фигура во главе, которой вы всегда меня считали. Я выбрал вас своим вице-президентом, потому что ваши цветистые речи и социалистические разглагольствования пробудили политический огонь во многих людях, которых никогда особо не интересовала национальная политика ”.
  
  “Тебя бы не избрали, если бы не я!” Тегина зарычал. “Это верно, Даниэль, это верно”, - признал Миказо. “И вы не добьетесь успеха без меня. Я понимаю важность коалиционного правительства, и я понимаю, что в этой стране есть фракции, которые желают перемен. Я был готов принять оппозиционную партию, чтобы вести нашу нацию вперед, в будущее после ухода американцев. Вы можете сделать то же самое. Если ты хочешь перемен, Тегина, тогда пусть твой Национальный демократический фронт сформирует собственную коалицию и победит ЮНИДО. Пусть ваша партия примет законы, чтобы выделять больше средств народу и меньше - на оборону, если это то, что вы предлагаете. Вы вице-президент. Вы обладаете значительной политической властью, большей, чем осознает ваш сбитый с толку мозг. “Но… если вы заручитесь помощью посторонних для свержения законного правительства и закрытия парламента, люди по всему миру будут бояться вас, а ваш собственный народ осудит вас. И если вы продолжите грабить казну, купаться в роскоши в президентском дворце и превратите нашу нацию в поле битвы, вы в конце концов почувствуете поражение. Всегда есть кто-то за углом с большим оружием и большей армией...” Тегина протянул руку, схватил Миказо за лацканы его пиджака и сказал низким, обжигающим голосом: “Мне больше не нужно твое проституированное правительство, старик”. Затем он толкнул президента обратно на его место и крикнул: “Адмирал! Войдите!” Микасо смотрел, как примерно пятьдесят китайских военнослужащих ворвались в его кабинет. Ввели нескольких солдат президентской гвардии, некоторые несли трупы других полицейских или солдат. Позади всех шел китайский морской офицер, лет шестидесяти лет, в белых форменных брюках, темном шлеме, темно-синей куртке, которая казалась достаточно толстой, чтобы быть пуленепробиваемым жилетом, и с оружием на поясе. Рядом с военным офицером, к полному удивлению Миказо, находился посол Китайской Народной Республики Дон Сен Ким, который отвел глаза и не смотрел прямо на Миказо. Вместе с китайскими войсками прибыли несколько чиновников кабинета Миказо, большинство из которых были членами Национально-демократического фронта, но среди них также был министр внутренних дел Эдуардо Фрискино. “Это новый губернатор Народной Республики Сулу Острова, Эдуардо Фрискино, ” сказал Тегина Микасо. “Он видел ваши слабые попытки восстановить американскую диктатуру на Филиппинах и согласился присоединиться ко мне, чтобы сформировать лучшую нацию, отдельную, но равную, непохожую, но слитую воедино на благо всех”. Миказо недоверчиво уставился на Фрискино. “Эдуардо Эдуардо выглядел как побитая собака. Стоя перед всеми этими вооруженными солдатами, он, казалось, уже был на грани обморока; теперь, под недоверчивым взглядом Миказо, он, казалось, практически врос в половицы, но ничего не сказал. “Из-за политических учитывая культурное разделение, существующее между южными островами и северным островом, ” продолжил Тегина, “ я решил создать новое государство, федерацию провинций, которая будет независимой, но тесно связанной с севером. Лусон и острова Сибуян будут известны как Демократическая федерация Агинальдо. Они будут находиться под моим контролем, под защитой лояльных вооруженных сил, а также новых групп Народной армии, сформированных в провинциальные ополчения. “Палаван, Минданао и архипелаг Сулу будут известны в совокупности как Народная федерация островов Сулу ”, продолжил Тегина. “После официального присоединения Агинальдо и Федерация Сулу снова станут Демократической Республикой Агинальдо”.
  
  “Дэниел, ты не можешь этого сделать”, - серьезно сказал Миказо. “Самар и Минданао не присоединятся к вашей революции - они будут бороться с вашей аннексией, сопротивляться вашей попытке свергнуть их и вообще отделятся от остальной части Филиппин “.
  
  “Да. Вице-президенту Самару приходится нелегко”, - признал Тегина. Хосе Трухильо Самар, второй вице-президент Филиппин, был губернатором штата Минданао. “Но как только город Давао падет, Минданао тоже будет нашим”. Миказо откинулся на спинку стула за своим столом, пытаясь переварить все, что говорил Тегина. Это было безумие. Тегина принял ядерный взрыв и позволил ему изнасиловать Филиппины. Вся его страна - нация, которую он любил и которой служил, - испарялась у него на глазах. Даже сама форма правления. Он должен был остановить это, должен выиграть себе немного времени. ... должен был остановить Тегину. Но ему нужно было время. Хотя бы мгновения. “Дэниел, ” сказал Миказо, “ что насчет этих китайских войск здесь? Как они вписываются в твой генеральный план?”
  
  “Рад, что ты спросил, Миказо”, - самодовольно сказал Тегина. Он указал на офицера в шлеме и синей пуленепробиваемой куртке. “Это адмирал Инь По Л'Ун, командующий флотилией острова Спратли, флотом, который ваши солдаты-предатели разбомбили и обстреляли три ночи назад. Как собрат-коммунист, он согласился - при полной поддержке Китайской Народной Республики, о чем сообщил нам из Пекина посол Донг, - помочь в установлении моего нового режима. В обмен я предоставил китайским военно-морским силам полную собственность на незаконные филиппинские владения на островах Спратли. Я также разрешил им доступ в наши порты на Палаване и, после ликвидации вооруженных сил повстанцев, на военно-морскую базу в Замбоанге и аэродромы в Себу и Давао. Они также получат доступ к бывшим американским военным базам в Субик-Бей и Анджелесе ...”
  
  “Ты отдаешь китайцам четыре военные базы?” Миказо недоверчиво ахнул. “Ты сумасшедший, Тегина! Люди никогда этого не допустят - мир никогда не допустит такого господства!”
  
  “Это уже делается, Миказо”, - сказал Тегина. “Нет, если я могу что-то с этим поделать”, - сказал Миказо, потянувшись к ящику своего стола, чтобы вытащить пистолет, который он хранил там годами. Но было слишком поздно. Несколько автоматических винтовок Тип 56, вариантов советской штурмовой винтовки АК47, повернулись в его сторону, и кто-то выстрелил. Миказо дернулся от удара и навалился на стол, прежде чем окончательно рухнуть на пол. Тегина стоял, уставившись на убитого президента, слегка приоткрыв рот. Он никогда не собирался убивать Миказо, просто арестовал его и поместил в тюрьму. Он продолжил уставился на тело и понял, что его дыхание затруднено. Он почувствовал прикосновение к плечу. “Товарищ президент ...” - сказал адмирал Инь с легкой улыбкой на лице. Тегина никогда раньше не слышал этих слов. До него дошла реальность. Через несколько секунд он стал новым президентом Республики Филиппины - нет, президентом Новой Демократической федерации Агинальдо. Ему понравилось, как это звучит - президент Демократической федерации Агинальдо. Это было имя, которое напоминало о днях славы, о днях пламенных революционеров, таких как Эмилио Агинальдо, крестьянин-фермер, который поднялся, чтобы стать лидером нации над двумя мировыми сверхдержавами, Испанией и Соединенными Штатами. Неважно, что Агинальдо в конце концов был захвачен генералом Фанстоном, капитулировал и поклялся в верности Америке - именно его неукротимый дух выжил. Это станет лозунгом сплочения новой нации. Республика Агинальдо. Название звучало идеально. Тело в коричневом костюме было поспешно накрыто скатертью и вынесено китайскими солдатами. “Подождите!” Крикнул Тегина. “Я хочу значок”. Он указал на свой лацкан, затем указал на тело, которое унесли. Китайский офицер вышел, вернувшись через несколько секунд с филиппинским знаком Почета. Глаза Тегины заметили темные пятна, разбрызганные по пальцам офицера, но он проигнорировал их, приколов Знак Почета к собственному лацкану. Двери в кабинет президента были закрыты китайскими войсками, и Даниэль Франсиско Тегина приступил к планированию следующих важных шагов по укреплению своей власти. ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, СРЕДА, 28 СЕНТЯБРЯ 1994 года, 10:35 по местному времени. Президент сидел за своим столом, глядя в окно из пуленепробиваемого поликарбоната. окна выходили в Розовый сад, когда мужчин проводили внутрь. Он даже не поднял глаз. Его мысли были заняты чем-то более личным, более насущным, чем то, что привело джентльменов на эту следующую встречу. Государственный секретарь Деннис Данахолл и глава администрации президента Пол Чезаре стояли возле стола президента. Секретарь президента провел генерала Кертиса в Овальный кабинет. Кертис был вызван на встречу с СНБ и президентом. “Сэр ...” - сказал генерал Кертис, давая понять президенту, что он присутствует после выступления Тейлора. секретарь закрыл за собой дверь и исчез во внешней приемной. Президент некоторое время ничего не говорил - как и остальные, - а затем, наконец, повернулся и глубоко вздохнул. “Артуро Миказо, возможно, мертв”. Кертис почувствовал, как его сердце пропустило удар. “Что? Миказо мертв?” Данахолл сказал: “Это неподтверждено, но несколько минут назад мы получили донесение от британской разведки, у которой в то время во дворце работал филиппинский клерк. Продавец говорит, что Миказо был застрелен китайским охранником около часа назад, когда вошли войска. Некоторые другие члены кабинета министров и большая часть персонала и охраны Миказо также были застрелены.”
  
  “Миказо, возможно, все еще жив”. Президент вздохнул. “Но я сомневаюсь в этом”.
  
  “А что насчет китайцев? Они помогают в перевороте?” - спросил Кертис. “Китайцы оккупировали военную базу на Палаванте - они фактически оккупировали весь остров - и получили разрешение Тегины занять еще четыре объекта на юге”, - сказал министр обороны Престон. “В столице уже есть китайская пехота и бронетанковые подразделения, и они увеличивают силы повстанцев сотнями”. Кертис посмотрел на президента Соединенных Штатов, понимая ужасную боль, охватившую его. Президент Тейлор и Миказо были друзьями , несмотря на отстранение У.S. войска с Филиппин, и Тейлор всегда клялся защищать Микасо и его островную страну независимо от политической ситуации. Известие о его убийстве в собственном доме вторгшимися войсками, должно быть, потрясло президента. “Господин Президент, я очень сожалею. “Я еще даже не проинформировал об этом остальных членов СНБ или Кабинета министров”, - спокойно ответил президент. “Черт возьми, мне следовало быть умнее. Я должен был понять, что Артуро в опасности с самого начала ...” Президент развернулся в кресле и повернулся лицом к своим советникам. “Ну и что, черт возьми, нам теперь делать?”
  
  “Китайцы закрыли аэропорт”, - сказал Данахолл. “Слишком поздно эвакуировать американских граждан в Маниле. Мы должны потребовать, чтобы всем американским гражданам, желающим уехать, было разрешено уехать”.
  
  “Да, безусловно ... займитесь этим немедленно”, - сказал Президент. Его мысли быстро перебегали от пункта к пункту, все время прерываемые мыслью о его друге, хладнокровно убитом китайским солдатом. “Что насчет авианосцев? Находятся ли они сейчас в опасности со стороны китайцев?” Генерал Кертис сказал: “Я считаю, что авианосцы могут адекватно защитить себя от любых угроз морского базирования, включая китайские подводные лодки. Их основная угроза будет исходить от ударных самолетов дальнего радиуса действия наземного базирования или противокорабельных ракет, и нам нужно определить серьезность этой угрозы перед отправкой любые авианосные оперативные группы слишком близко подходят к оккупированной территории. Главное, мы должны получить все возможные данные о составе китайских захватчиков. Но, если я могу говорить откровенно, сэр, самый важный вопрос здесь заключается в том, что вы намерены делать с китайцами на Филиппинах ”, - заключил Кертис. “Я хочу, чтобы китайцы ушли, вот что”, - раздраженно ответил президент. “Я хочу восстановления демократического правительства в Маниле. Мы, конечно, немедленно начнем переговоры с премьер-министром Чангом, но я хочу, чтобы они прекратились. Безусловно ”.
  
  “Но если они будут приглашены правительством Филиппин? Имеем ли мы какое-либо право войти с военной силой, чтобы попытаться удалить их?” Спросил министр обороны Престон. “Если они не представляют прямой угрозы для свободной торговли и свободного доступа в Южную часть Тихого океана или Юго-Восточную Азию, почему мы хотим, чтобы они убрались с Филиппин?” “Что вы имеете в виду… ? Конечно, мы имеем право выдворить их с Филиппин ”, - сказал президент Тейлор. “Они представляют собой дестабилизирующую силу, военную и политическую угрозу для демократий в регионе. Разве мы не согласны с этим?”
  
  “Я не думаю, что по этому поводу есть какие-либо сомнения”, - сказал Данахолл. “Трехсторонний баланс сил - сша, Советы и китайцы - обеспечивает наилучшую стабильность. Сведите все к одной нации, и холодная война разгорается снова ”. Кертис сказал: “Но точка зрения госсекретаря Престона справедлива, сэр. Возможно, у нас нет никакого законного права пытаться выбить китайцев вон, если мы не сможем доказать, что вторжение не в наших интересах, или если нас не попросят вмешаться ”.
  
  “Мы имеем полное право предъявлять требования к китайцам”, - вмешался Чезаре. “Они не владеют Южно-Китайским морем. Ни одна нация не может просто так вторгнуться и оккупировать другую страну”.
  
  “Совершенно верно, Пол, ” сказал президент, “ Микасо был нашим другом и союзником. Я уверен, что он отдал свою жизнь не для того, чтобы позволить китайцам войти в его столицу и захватить его страну”.
  
  “Кертис и Престон правы, господин президент”, - сказал Данахолл. “Если нынешнее правительство, даже Тегина, заявляет, что пригласило Китай для подавления какого-то национального восстания, это вынуждает нас занять оборонительную позицию. Мы должны объяснить всему миру, почему мы хотим ввести войска ”.
  
  “Мы всегда в состоянии защитить свои действия”, - усмехнулся президент. “Что еще нового?”
  
  “Это часто бывает правдой, господин президент”, - сказал Данахолл. “Но мы должны стараться работать согласованно с другими странами - чем больше мы пытаемся действовать в одиночку, тем больше нас обвиняют в травле и империализме. Мы должны привлечь к этому несколько заинтересованных стран и заставить их обратиться к нам за помощью”.
  
  “Например, кто?” “Например, АСЕАН”, - ответила Данахолл. “У большинства или у всех стран АСЕАН были территориальные споры с Китаем. Asean был разработан как противовес китайской агрессии. И потом, есть вещи, которые мы можем сделать, чтобы укрепить нашу собственную военную позицию, без ненужной провокации Китая или отчуждения АСЕАН ... ”
  
  “Что ж, отправка второй авианосной боевой группы и экспедиционного подразделения морской пехоты кажется мне довольно провокационной, - сказал Чезаре. “Я думаю, что эти действия могут быть полностью оправданы в контексте вооруженной ядерным оружием группировки китайских ВМС, которая переместилась в Южно-Китайское море. Я имею в виду, что это прямо в сердце АСЕАН”, - ответил Кертис. “То же самое можно сказать и об отправке боевых воздушных сил для поддержки “Я не хочу посылать проклятые бомбардировщики B-52”, - проворчал президент. “Отправить их туда было бы равносильно заявлению, что мы хотим обмена ядерными ударами. Господи, Кертис. “Сэр, самая большая угроза, с которой сталкивается наша авианосная боевая группа в Южно-Китайском море, - это угрозы не морского, а наземного базирования”, - утверждал Кертис. “Тяжелые бомбардировщики и крупнокалиберные противокорабельные орудия, запущенные с берега, могут опустошить флот . “Вы это уже говорили”.
  
  “Тот же аргумент применим и к китайцам, сэр. Даже небольшая эскадрилья В-52, оснащенных "Гарпунами", может уничтожить китайскую надводную боевую группу - каждый бомбардировщик может уничтожить от двух до четырех судов с минимальным риском для себя. ” Это замечание, пусть и неохотно, было обращено к президенту. “Итак, что могут сделать военно-воздушные силы?” - спросил президент после короткой паузы. “У нас нет баз на Филиппинах. “Мы бы действовали с Гуама, сэр, точно так же, как это делает STRATFOR”, - ответил Кертис. “Мы бы развернули Первое авиакрыло и располагали бы живой силой и оборудованием всегда под рукой для обороны флота, морского перехвата и наземной атаки. Я не прошу разрешения посылать все авиакрыло, сэр ”, - заключил Кертис. “Нам понадобится время на подготовку - по крайней мере, пять-шесть дней. Но генерал Эллиотт из HAWC разработал специальную систему обмена боевой информацией на борту нескольких своих самолетов, включая несколько модифицированных B-52 и бомбардировщик-невидимку B-2, которая может оказаться чрезвычайно ценной для нас, если начнутся перестрелки. Я прошу разрешения отправить Эллиота и один самолет, бомбардировщик ”стелс", на Гуам - под абсолютной секретностью, чтобы помочь наладить ситуацию ".
  
  “Эллиотт?” - спросил президент, закатывая глаза. “Брэд Эллиотт? Он уже вовлечен в это… ?” Кертис действовал медленно, спокойно, стараясь еще больше не распалять президента. “Именно спутниковая система его Центра - PACER SKY - получила фотографии китайского корабля, запускающего ядерную ракету по ВМС Филиппин. Мы хотим установить ту же спутниковую систему на все самолеты Военно-воздушных сил. “Но зачем посылать B-2?” - спросил президент. “B-2 теперь является частью военно-воздушных сил, сэр”, - объяснил генерал Кертис. “Это требует гораздо большей безопасности и немного большего предварительного планирования наземной поддержки. Кроме того, именно этот B-2 был прототипом генерала Эллиотта с установленной спутниковой системой PACER SKY. Он также обладает значительно расширенными возможностями разведки и наблюдения, которые нам понадобятся немедленно, если будут задействованы боевые силы ВВС ”. Президент немного подумал над этим предложением, затем с усталым и раздраженным вздохом покачал головой. “Послушай, Уилбур, я не могу принять решение ни по одному из этих вопросов сейчас. Продолжайте следовать текущим директивам и держите меня в курсе. Мне нужно кое о чем подумать. ”
  
  “Сэр, можно мне?” - “Оставьте это, Уилбур. Спасибо”. Встреча определенно была окончена. РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА, БАЙЮНГУАНЬ ТЕРРАС ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА ЧЕТВЕРГ, 29 СЕНТЯБРЯ 1994 года, 0602 ЧАСА ПО местному времени (СРЕДА, 28 сентября, 1702 ЧАСА по вашингтонскому ВРЕМЕНИ) Улицы были все еще относительно пусты, когда небольшой кортеж темных автомобилей без опознавательных знаков мчался по проспекту Шилибао на запад мимо площади Тяньаньмэнь, затем на север мимо Народного парка Юйян Тан к резиденции премьер-министра на Байюнгуань Террас, комплексу резиденций, зеленых холмов, парков и храмов, построенных специально для премьер-министра. для лидеров коммунистического правительства. Внешнюю безопасность у извилистого однополосного входа обеспечивал единственный невооруженный охранник, который вежливо показывал на комплекс туристам и детям и даже предлагал посетителям сфотографироваться; однако внутри узкого портала находился отряд из трех тысяч вооруженных до зубов солдат, отобранных лично премьер-министром Чунг Ят Сингом, которые охраняли шестидесятиакровый комплекс. Оказавшись внутри комплекса, кортеж проехал по обсаженным ивами улицам и тщательно ухоженным тротуарам, когда они изгибались вверх, к центральному скоплению зданий, частной резиденции премьер-министра Чанга. Кортеж внезапно остановился под длинным переходом, и пассажиры лимузина поспешили внутрь зала для приемов. Если бы они остановились, чтобы посмотреть, то могли бы увидеть одно из самых грандиозных зрелищ во всем Пекине - озеро Юяньтан на западе, обширный Пекинский зоопарк на севере и массивные кирпичные монументы Императорского дворца и площади Тяньаньмэнь на востоке, которые сейчас пылают огненно-малиновым в лучах восходящего солнца. Но пассажиров лимузина затолкали прямо внутрь и отвезли в немедленная встреча с самим премьер-министром в его личном кабинете. Линг Йи Так, посол Республики Вьетнам в Китае, едва успел снять обувь, как в кабинет вошел не кто иной, как сам премьер Чунг вместе с членами своего кабинета. Это было в высшей степени необычно: премьер-министр никогда не встречался с послами низшего звена, только с главами государств или иногда с чиновниками уровня министра или Кабинета министров. Линг подождал, пока премьер-министр займет свое место в центре длинного стола из темного гранита, затем низко поклонился и подошел к столу. Чунг немедленно предложил ему сесть с жест, и Лэйнг сел. Его помощник-переводчик остался стоять позади него. Чунг был стар, невероятно стар даже для китайского политика. Девяностиоднолетний лидер самой густонаселенной страны мира все еще довольно хорошо передвигался без посторонней помощи, хотя два дюжих китайских морских пехотинца были рядом, чтобы помочь ему сесть в кресло и встать с него. Его волосы были темными, очевидно, выкрашенными по настоянию его советников или из какого-то глубоко укоренившегося тщеславия, но на лице были глубокие морщины от возраста, а пальцы скрюченными от артрита. Но Леинга учили с первых дней его пребывания во Вьетнамской социалистической партии и Министерство иностранных дел народа заявило, что глаза выдавали его - глаза Чанга все еще блестели, все еще были быстрыми, все еще настороженными. Несмотря на слухи об обратном, Чунг по-прежнему казался главным… Но после быстрого просмотра лиц других членов кабинета, возможно, и нет. Присутствовали министр иностранных дел Китая, партийный советник и министр торговли, но все министры внутренних дел, финансов, обороны и промышленности были заменены их военными коллегами. Здесь был представлен военный трибунал, а не правительство мирного времени. И Линг хорошо знал Верховного главнокомандующего из Народно-освободительной армии Китая, верховный генерал Чин По Цзыхун. Чин был молод для китайского правительственного чиновника - шестьдесят семь, если Лэйн правильно помнил, - но выглядел вдвое моложе. Он был невысоким, с бочкообразной грудью и темноволосым монголом, который мгновенно напомнил о том, как монгольские орды прошлых веков вселяли страх в сердца солдат по всей Европе и Азии. В отличие от большинства других высокопоставленных офицеров, Чин носил мало украшений на своей простой темно-серой форме. Ему не нужны были ленты и значки, чтобы продемонстрировать свою силу и авторитетность другим. Чунг выступил, и после этого его переводчик сказал: “Премьер-министр от имени своего правительства приветствует товарища Леинга. Премьер-министр желает знать, есть ли что-нибудь, что могло бы облегчить положение посла Республики Вьетнам”.
  
  “Ничего, товарищ премьер”, - ответил Леинг. “Я благодарю вас за ваше щедрое предложение. Я тоже хочу передать приветствия Республики Вьетнам ”. Чунг слегка поклонился в шею, и гражданские члены Кабинета сделали то же самое - военные не двинулись с места. Подбородок казался неподвижным, как камень, немигающим и непроницаемым. “Премьер-министр желает направить приглашение послу Вьетнама принять участие в брифинге о ситуации на Филиппинах и в Южно-Китайском море”, - сказал переводчик. “Брифинг проведет верховный генерал Чин. Мы опишем действия и события, которые ускорили текущие военные действия в этой стране и объясняют наши цели и намерения ”. Линг мог бы упасть на спину от неожиданности. Сам китайский начальник штаба, проводящий брифинг о своих военных действиях - для члена вьетнамского правительства? Предложение было ошеломляющим. У Китая и Вьетнама были длительные отношения на протяжении последних пятидесяти лет. Обе были коммунистическими республиками; правительство Вьетнама было уменьшенной копией китайского. Обе страны были военными державами на Тихом океане, причем Вьетнам обладал самым большим в мире четвертая по величине армия и восьмой по величине в мире маломерной флот. Но политические отношения основывались на целесообразности и сиюминутных интересах, и эти отношения обычно были в лучшем случае бурными, а в худшем - воинственными. В настоящее время отношения находились на кипящем, но не воинственном уровне. Вопрос об островах Спратли, который долгое время был предметом споров, зашел в тупик, и Китай имел определенное преимущество. Вьетнам выступил против своего полноправного членства в АСЕАН и улучшения отношений с Советским Союзом, Соединенными Штатами и многими другими странами. Короткая, но ожесточенная война за Спратли Острова в конце 1980-х были почти забыты, пограничные стычки были редки, и ситуация была напряженной, но бескровной уже несколько лет. Почему Китай чувствует необходимость консультировать Вьетнам по поводу его текущего конфликта на Филиппинах? “От имени моего правительства я принимаю ваше любезное предложение, товарищ премьер”, - осторожно ответил Леинг. “Инциденты последних нескольких дней на Филиппинах вызвали большую озабоченность в моей стране. “Позвольте мне заверить вас, товарищ посол, - сказал переводчик, - что Китайская Народная Республика не питает никаких недобрых чувств к Вьетнаму. Наши силы не будут угрожать никаким вьетнамским объектам или судам в регионе. У вас есть слово премьер-министра ”.
  
  “Я благодарю вас за ваши заверения, товарищ премьер”, - сказал Леинг. Лэйн рискнул внимательно взглянуть на генерала Чина, возможно, чтобы посмотреть, даст ли Чин, реальная сила, когда дело касается китайских иностранных интриг, аналогичные заверения; он этого не сделал. Его ответный взгляд был достаточно выразительным, чтобы заставить Линга замолчать: “Ваши заверения важны, поскольку китайские военно-морские суда патрулируют весь архипелаг Спратли, в пределах досягаемости островов, населенных вьетнамцами. Мое правительство испытает облегчение, узнав, что эти военные корабли не причинят вреда ”. Теперь настала очередь генерала Чина говорить, и он сделал это без ждем разрешения. “Я даю вам свои гарантии, что ни одно китайское судно не приблизится к островам, на которые претендует Вьетнам, и не будет каким-либо образом вмешиваться во вьетнамские военно-морские операции, - сказал он через переводчика. Личный переводчик Линга передал несколько иную версию заявления Чина - он сказал, что ни одно китайское судно не совершит посадку на остров, на который претендует Вьетнам, и не будет каким-либо образом вмешиваться в законные военно-морские операции Вьетнама. Линг кивнул. Точная формулировка не имела значения: этим людям нельзя было доверять, что бы они ни говорили. Действия говорили громче слов, и пока их действия наводили на мысль, что китайский военно-морской флот остался на островах Спратли. “Итак, я должен предположить, товарищ генерал, что китайские военные корабли продолжат патрулировать к северу от нейтральной зоны в нарушение международного договора?”
  
  “Правительство Филиппин пригласило нас оказать помощь в вопросах национальной самообороны”, - сказал Чин. “Запрос включал патрулирование их островов на предмет признаков активности повстанцев. Мы защищаем их интересы так же, как и ваши, поскольку, как мы видели, действия повстанческих вооруженных сил представляют угрозу для всех наций ”. Ложь, подумал Линг, изо всех сил стараясь сохранить свое лицо как можно более бесстрастным. Весь мир знает, что в Палаванском проливе взорвалась китайская ядерная боеголовка. Они действительно ожидают, что я поверю в эту сказку? - Мое правительство ценит правдивость ваших слов, товарищ генерал, - ровным тоном произнес Лейнг, - но также предпочитает, чтобы международные договоры строго соблюдались.
  
  “Условия договора между нами были изменены недавними событиями”, - заявил министр иностранных дел Китая Чжоу Ти Яньбин. “Из-за ядерного взрыва мы почувствовали, что наши силы подвергаются существенному риску в Южно-Китайском море и что необходима эскалация нашего военно-морского присутствия. В то же время правительство Филиппин пригласило нас помочь им в подавлении предполагаемого государственного переворота и насильственного военного нападения хорошо вооруженных сил. Таковы факты, и мы говорим правду ”. Не вся правда, отметил Лейнг: это именно китайцы устроили ядерный взрыв, китайцы, которые представляли наибольшую опасность для соседних стран. Переворот на Филиппинах был всего лишь случайной возможностью для китайцев завершить свое долгожданное завоевание. “Однако ситуация стала еще более нестабильной для нас и для всех стран, вовлеченных в этот инцидент”, - продолжил Чжоу. “Мы понимаем, что должны быть установлены новые приоритеты и сформированы новые связи между пострадавшими странами, особенно между Китаем и Вьетнамом”. “Какого рода связи Вы имеете в виду, товарищ министр иностранных дел?” Наступила пауза, особенно неловкое молчание между генералом Чином и премьер-министром Чангом - хотя они не обменялись ни словом, ни взглядами, двое мужчин были на взводе. Затем заговорил Чунг, и переводчик сказал: “Мы хотим выдать Республике Вьетнам безотзывный договор аренды сроком на девяносто девять лет на оккупацию, развитие, патрулирование и регулирование дел на всем архипелаге островов Нанша”. Леинг был ошеломлен. “Я… Прошу вас, товарищ премьер, не будете ли вы так добры повторить ваше последнее заявление. Генерал Чин внезапно вспылил, и Чунг горячо ответил, не поворачиваясь к нему. “Генерал сказал: "Это чушь‘, и премьер приказал ему молчать”, - прошептал переводчик Лейнга на ухо послу. “Я полагаю, вы правильно расслышали, товарищ посол”, - сказал министр иностранных дел Чжоу через своего переводчика. “Мы хотим передать контроль над островами Наньша Вьетнаму. Мы передадим вам все права собственности, которыми мы в настоящее время владеем на островах, сроком на девяносто девять лет, по истечении которых мы согласимся вступить в переговоры о прямой передаче вам права собственности или продлении срока аренды ”. Затем переводчик Лейнга добавил: “Это мне кажется, что генерал Чин выступает против этого плана ”. Линг был шокирован. Китай, который патрулировал острова Наньша - китайский термин, обозначающий острова Спратли, - как если бы они были материковой провинцией, даже защищал свои права на острова с помощью атомного оружия. Теперь они были готовы просто отдать острова? И отдать их Вьетнаму, который когда-то был союзником, а теперь стал явным противником? Еще в 1988 году Китай был на волосок от вторжения во Вьетнам из-за островов Спратли. , , “Это в высшей степени неожиданно, товарищ премьер”, - сказал Лэйнг, наконец восстановив контроль над его оцепеневшие чувства. “Это очень привлекательное предложение. Естественно, я предполагаю, что для этого трансфера есть какое-то условие?” Конечно, оно было - и Линг наконец понял, что это может быть .... “Вы правы, товарищ посол”, - сказал переводчик министру иностранных дел Чжоу. “Хотя мы свободно признаем, что корректировка неспокойной ситуации на цепи островов Нанша означала, что это действие сильно запоздало: “Мы понимаем, что голосование состоится, когда Ассоциация государств Юго-Восточной Азии соберется в Сингапуре и будет вынесен вопрос о нашей оккупации Филиппин. Мы попытались заверить все страны, вовлеченные в эту ситуацию, что наше вмешательство было запрошено правительством Филиппин и что мы действуем в строгом соответствии с международным правом; однако мы понимаем, что сторонники некоммунистических взглядов извне попытаются подорвать наши усилия по восстановлению мира в регионе. Китаю не была предоставлена возможность высказать нашу точку зрения на этот вопрос, что исключает какое-либо справедливое урегулирование этого инцидента. “Поэтому мы просим, чтобы, когда будет объявлено голосование, проголосовали вьетнамцы против любых резолюций АСЕАН о вмешательстве на Филиппинах и что вы призываете другие страны АСЕАН также голосовать против любой резолюции. Поскольку для того, чтобы АСЕАН предприняла военные действия или ввела жесткие экономические эмбарго, необходимо единогласное голосование, ваши действия отсрочат любые серьезные последствия. “Кроме того, если Вы согласитесь оказать нам военную помощь в защите нашего права оставаться на Филиппинах, Китайская Республика предложит Республике Вьетнам аналогичное соглашение об аренде западной группы островов, известной как Группа Полумесяца в архипелаге островов Синьша .” Предложение было ошеломляющим. Фактически Китай предлагал вьетнамцам контроль над всем Южно-Китайским морем в обмен на сотрудничество в его операциях на Филиппинах. С точки зрения ценности и стратегической важности, это была неравноправная сделка - Филиппины были гораздо более яркой жемчужиной, чем Спратли или Парасельс, - но, создав морские базы, Вьетнам снова смог бы построить военно-морской флот на чистой воде и проявить свою волю в Юго-Восточной Азии. Возможно, наконец-то удастся противостоять растущему демократическоолигархическому влиянию мусульманских народов Мира. Индонезия, Малайзия, Сингапур и Бруней способны эффективно управлять военно-морскими и торговыми флотами вдали от портов приписки. “Я не вижу, как подобные действия могут быть истолкованы как нечто иное, чем заговор и двуличие”, - сказал посол Линг. Лицо премьер-министра Чанга было бесстрастным, но Линг оценил реакцию правительства по выражению лица генерала Чина - было очевидно, что военачальнику не понравилось выслушивать замечания вьетнамского политика. “Но возвращение наших территориальных островов Дао Куан Мен Банг и Дао Пхраньбинь доставило бы моему правительству огромное удовольствие. Уловка сработала. Вместо того, чтобы называть оспариваемые острова их китайскими названиями, Леинг использовал исконные вьетнамские названия - Дао Куан Муенг Банг для Спратли, Дао Гранбинх для Парацелей - и эти названия привели в ярость генерала Чина, который разразился яростной тирадой, сначала в адрес Леинга, а затем в адрес премьер-министра Чанга. “Он говорит, что это безумная идея, что этого никогда не будет, что Вьетнаму нельзя позволить захватить ...” - быстро ответил его переводчик. “Сейчас он говорит мне молчать, или он отрежет мой ... мой пенис и засунет его в мой… Генерал Чин очень зол, товарищ посол. Возможно, нам следует уйти. “Нет”, - тихо сказал Леинг по-вьетнамски. “Очевидно, здесь идет борьба за власть. Мы должны быть свидетелями этого, прежде чем сможем передать это предложение в Ханой ”.
  
  “Мы ничего не возьмем, если будем мертвы!” “Держите свои комментарии при себе и скажите мне, что они говорят”, - прошипел Леинг. “Премьер-министр просит Чина замолчать… Чин говорит министру иностранных дел, что он не согласится выдать Спратли Вьетнаму ... Премьер повторяет свой приказ о тишине ”. Последний приказ, казалось, остался в силе; генерал Чин прекратил свой рев и на мгновение удовлетворился тем, что нетерпеливо переступил с ноги на ногу и свирепо посмотрел на Линга. Заговорил премьер. “Пожалуйста, передайте этот запрос вашему правительству со всей оперативностью и конфиденциальностью. Мы ждем вашего ответа”. Авиабаза АНДЕРСЕН, ГУАМ, ЧЕТВЕРГ, 29 сентября 1994 года, 13:34 по местному времени (28 СЕНТЯБРЯ, 00: 34 по вашингтонскому) cc an-живя в Арканзасе, я думал, что знаю, что такое влажность “, - написал ~ астерс ~ a ~ sai~. “Гуамхасблитвилл победил шестью способами”. Это были первые слова Мастерса, когда он сошел со своего переоборудованного авиалайнера DC-I0 на взлетно-посадочную полосу военно-воздушной базы Андерсен на Гуаме. Все, к чему он прикасался, было липким - перила переносной лестницы, бетонный перрон парковки, все. Дыхание стало сознательной деятельностью, а такие вещи, как длинные брюки и нижнее белье, стали серьезной личной ответственностью. Генерал Брэд Эллиотт вынужден был согласиться. Хотя он провел несколько месяцев на Гуаме во время войны во Вьетнаме, совершая полеты на бомбардировщиках B-52D и -G с Гуама на расстояние более двух с половиной тысяч миль в один конец, выполняя бомбовые задания, он так и не привык к удушающей влажности на крошечном тропическом острове, которая ощущалась на 100 процентов каждый час каждого дня. Ежедневные грозы в три часа дня никак не улучшили ситуацию - на самом деле, было еще хуже, как будто человек тонул в океанах, которые можно было не видеть, а только чувствовать. Гуам был стержнем американского военного присутствия на Тихом океане со времен испано-американской войны 1898 года. Японцы вторглись на Гуам 7 декабря 1941 года, в то же время, когда бомбили Перл-Харбор, но они были вытеснены в 1944 году после нескольких дней тяжелых американских бомбардировок, и началась милитаризация Гуама. Из трех баз бомбардировщиков B-29, B-36 и B-47, построенных на Гуаме с 1944 по 1950 год, сохранилась крупнейшая база ВВС Андерсен, сначала известная просто как Норт-Филд. Военно-воздушная база Андерсен была огромной, суровой объект на северном побережье Гуама, который, хотя и уменьшился до небольшой доли от своих недавних размеров и относительно тихий, все еще отдавал эхом от призраков прошлых миссий. Доминирующими над базой были взлетно-посадочные полосы-близнецы Андерсена длиной в две мили. Вокруг взлетно-посадочных полос, включая "внутреннее поле” между параллельными взлетно-посадочными полосами, были бетонные стоянки, достаточно большие для самолетов B-52. В разгар войны во Вьетнаме, во время операции "Пулевой выстрел" в 1972 году, здесь было припарковано более ста пятидесяти бомбардировщиков. B-52 участвовали в массированных бомбардировках Arc Light, Young Tiger и Linebacker в период с 1965 по 1973. К 1990 году Военно-воздушные силы вывели из Андерсена все постоянно приписанные бомбардировщики B-52 и заправщики KC-135, и база перешла в статус временного авиакрыла 633-й авиабазы Тихоокеанских военно-воздушных сил. Но Эллиотт и Мастерс знали, что это место снова станет важной операционной базой. Мастерс уже запустил два аварийных ускорителя, все еще находясь над Соединенными Штатами. Молодой ученый и инженер не мог поверить, что его спутники N1RTS использовались в реальной операции, которая была частью реакции Америки на ядерный взрыв. Что может быть лучшей поддержкой Sky Masters, Inc., о чем просить правительство США в кризисной ситуации? К сожалению, другие его коллеги по Sky Masters проявили меньше энтузиазма. После того, как генерал Кертис из Объединенного комитета начальников штабов дал добро, правительство направило Masters запрос на поставку шести спутников и двух ускорителей как можно скорее - контракт стоимостью 300 миллионов долларов. Все зависело от рукопожатия и письма о намерениях, и Хелен Каддири, как член правления, особенно громко высказывалась за то, чтобы брать спутники, приобретенные по контракту другими покупателями, и продавать их правительству. Мастера проверяют, все ли страницы были отсканированы. Им пришлось провести жесткое лоббирование, но правление - даже Каддири - в конце концов согласилось. Тем не менее, это подвергло программу ALARM booster самому изнурительному испытанию, но именно для этого Джон Мастерс изначально разработал систему: через двенадцать часов после старта были запущены два космических ускорителя, которые вывели на низкую околоземную орбиту две совершенно разные группировки спутников - не просто одиночные спутники, а множество взаимосвязанных цепочек небольших, очень сложных спутников. К счастью, оба запуска прошли безукоризненно, все шины спутников были подключены к правильная орбита, и небо один за другим было “засеяно” крошечными космическими аппаратами Sky Masters, Inc. К тому времени, когда Мастерс приземлил свой DC-10 на своей базе в Арканзасе, загрузил самолет необходимым оборудованием для команды SAC STRATFOR, а затем вылетел на Гуам, все его спутники NIRTS были на своих орбитах и сообщали о полной работоспособности. Разведывательные спутники находились на почти круговых экваториальных орбитах протяженностью 415 морских миль; спутники связи находились на более низких 200-мильных орбитах, наклоненных на 40 градусов к экватору, чтобы они могли загружать свои данные непосредственно на континентальную часть США. наземные станции, а также объекты на Гуаме. Мастерс поставил на эту миссию все - и он также поставил на то, что, пока его не будет, Хелен Каддири, вероятно, попытается позиционировать себя для корпоративного переворота. Он ожидал этого уже некоторое время. Он пожал плечами, понимая, что с этим ему придется разобраться позже. DC-I0 Masters с характерной красно-бело-голубой эмблемой SKY MASTERS по бокам был припаркован прямо за ангаром рядом с северной площадкой, которая располагалась на вершине пятисотфутовой скалы на северном побережье Гуама. Мастера и генерал Брэд Эллиот, который прилетел вместе с Мастерсом на DC-10, встретился с недавно назначенным командующим SAC STRATFOR генерал-майором Рэтом Стоуном, его помощником полковником Майклом Кригом и полковником Энтони Фаско, который был командиром крыла 633-й авиабазы. Эллиотт был там, чтобы лично понаблюдать за снаряжением Masters в действии. Если они собирались использовать его в HAWC, он хотел увидеть его вблизи. Всех представили друг другу, и после того, как все упомянули о влажности, их отвезли на военном фургоне - под внезапным ливнем не меньше - к терминалу MAC, где гуаманский таможенник в сопровождении охранника MAC в полном составе они были вооружены боевым снаряжением и винтовкой М-16, проверили свои таможенные декларации и предметы ручной клади. После этого генерал Стоун повернулся к Мастерсу. “Чего бы я хотел, так это как можно скорее установить ваше снаряжение”, - сказал Стоун. “У меня есть самолет связи EC-135 и доступные разведывательные самолеты, так что я могу использовать DSCS для сбора разведывательных данных, но мне не нравится посылать эти самолеты так далеко над водой, пока мы не получим лучшего представления о том, какая там ситуация. Чем скорее мы сможем наладить работу вашей системы, тем лучше ”. Спутник обороны Система связи, или DSCS, была действующей в настоящее время глобальной системой передачи голоса и данных; недостатком системы было то, что она могла передавать сигналы только от наземной станции к наземной станции и не могла связывать самолеты. Самолет связи EC-135 мог действовать как псевдоземная станция и передавать сигналы с другого самолета через DSCS на наземную станцию, но это означало кружение EC-135 рядом с первым самолетом, что означало отправку другого важного самолета за тысячи миль от берега и подвергание его возможным действиям противника, что, в свою очередь, означало назначение дополнительных истребители и танкисты для поддержки. “Именно для этого я здесь, генерал”, - сказал Джон Мастерс. “Установив спутники NIRTSAT, мы сможем напрямую общаться с вашими самолетами системы АВАКС и самолетами-разведчиками. Когда мой компьютерный комплекс будет настроен, мы сможем получать снимки с их радаров, а они смогут получать снимки с нашего PACER SKY ”. Джон ухмыльнулся. “Это будет потрясающе. Как только мы подключим остальных птиц, у вас будут десятки самолетов, соединенных вместе и связанных с Андерсеном. Вы услышите, как парень на каком-нибудь B-52 чихнет за три тысячи миль от вас так же отчетливо, как если бы он сидел прямо рядом с вами, и вы могли бы сказать ‘gesundheit’ секундой позже - и пока он вытирает нос, вы могли бы навести перекрестие его прицела на цель для него. Слишком много!” Стоун повернулся и улыбнулся Эллиоту, который ответил ему веселой усмешкой. Офицеры и молодой ученый забрались в тяжелый синий фургон ВВС с кондиционером, и они выехали обратно на Периметр-роуд. Джон спросил: “Я так понимаю, ваш первый разведывательный вылет состоится через несколько часов?” Стоун кивнул. “Время полета отсюда до Филиппин для самолетов RC-135 и AWACS составляет около четырех часов; для EC-135 - около трех часов. Они прибывают на станцию в Целебесском море около полуночи. Они остаются на станции в течение четырех часов, затем отправляются обратно. Они совершают RTB около восьми утра. ”
  
  “Значит, моя команда сможет получить самолет около девяти утра?”
  
  “Совершенно верно. Вы сказали, что установка вашего снаряжения PACER SKY займет менее пяти часов, и это хорошо, потому что техническое обслуживание должно привести самолет в готовность к вылету в четыре часа дня, что дает вам небольшую свободу действий, но не большую. ”
  
  “Этого будет предостаточно”, - заверил его Мастерс. “Отлично”. Стоун повернулся к Фаско и сказал: “Прокатись мимо южного перрона и давай посмотрим, что происходит, Тони”. Они проехали на юг по шоссе flight line, мимо самолета-радара системы АВАКС E-3C с характерным тридцатифутовым поворотным диском на фюзеляже; другого замаскированного самолета Boeing 707 без отличительной маркировки, за исключением двух обтекателей в форме каноэ на нижней стороне фюзеляжа за носовой опорой и рядов антенн на верхней части фюзеляжа; и еще одного самолета Boeing 707, выкрашенного белой краской поверх серой, со стрелой дозаправки на хвостовое оперение и большая сложная антенная решетка в верхней части фюзеляжа. Поблизости также находились два самолета McDonnell-Douglas DC-10, модифицированные под воздушные заправщики в темно-зеленом и белом камуфляже, и еще два Boeing 707, также модифицированные под заправщики в стандартной светло-серой окраске. Ящики и члены экипажа Sky Masters, Inc., уже столпились вокруг самолетов, беседуя с бригадами технического обслуживания ВВС. “Здесь целая коллекция самолетов”, - воскликнул Мастерс. “Я узнаю самолет системы АВАКС и заправщики KC-10 и KC-135, но что это за другие 707-е?”
  
  “Темно-серый - это самолет радиолокационной разведки RC-135X”, - объяснил Стоун. “В обтекателях, которые вы видите, размещены многорежимные радары с обратной синтезированной апертурой и импульсно-оптическими системами, которые мы будем использовать для определения местоположения кораблей и войск; он также может подключать свой радар к датчикам обнаружения излучения для определения местоположения передатчиков поиска, захвата, управления огнем и восходящей линии связи с ракетами, и в экстренной ситуации мы можем вооружить его противорадиолокационными ракетами. Я полагаю, вы установите на него комплект PACER SKY и свой коммуникационный комплекс, чтобы он мог получать ваши данные PACER SKY и передавать свои данные непосредственно сюда. “Другой - один из радиорелейных самолетов EC-135L SAC. Мы будем использовать его в первых нескольких миссиях, чтобы убедиться, что мы получаем хорошую информацию от самолетов-разведчиков ”. Он помолчал немного, затем сказал: “Это хороший способ ведения стратегической разведки. Много самолетов, много собак из экипажа, мало спишь. Откровенно говоря… Я все еще доверяю этому методу. Без обид, доктор Мастерс.
  
  “Ничего не скажешь”, - сказал Джон. “Я уверен, что экипажам понравится тропическая погода, потому что им не придется много летать. Мои NIRTSats будут работать просто отлично”. Командующий стратегическим воздушным командованием STRATFOR весело кивнул молодому ученому. Этот парень уверен в себе, вынужден был признать Стоун. Он не побоялся довериться этому высокотехнологичному хламу, хотя ни одно из них никогда не испытывалось в быстро меняющихся, сложных боевых условиях. К сожалению, подобная самоуверенность обычно приводила к большим неприятностям при проведении подобных операций. “Каков конкретно план этих разведывательных полетов?” - спросил Эллиотт. “Все просто”, - ответил Стоун. “Сначала мы собираемся нанести удар по южным Филиппинам; китайская оборона слабее. RC-135 находится не менее чем в ста милях от побережья, в пределах досягаемости радаров, но ничего слишком провокационного - я получил это громкое и четкое сообщение от JCS. Система АВАКС достаточно близко, чтобы контролировать побережье Филиппин и все наши самолеты. В двухстах милях к востоку мы размещаем EC-135. Между системами АВАКС и авианосцами мы размещаем радиолокационный самолет ВМС E-2 Hawkeye для контроля истребителей сопровождения, приближающихся с авианосцев. Военно-морской флот разместит заправщики для обслуживания своих истребителей после взлета; поблизости у нас будет KC-10 для обслуживания всех самолетов, участвующих в разведывательной операции. ”
  
  “Сколько истребителей сопровождения вы выставите?” “Недостаточно”, - мрачно ответил Стоун. “JCS запросила восемь самолетов на самолет; мы получаем только два. Очевидно, Белый дом посчитал, что восемь истребителей на одного слишком похожи на силы вторжения ”.
  
  “Так что, если возникнут какие-либо проблемы ...” - сказал Эллиотт. “Мы бежим изо всех сил”, - ответил Стоун. “Истребители прикрывают отход; они не вступают в бой. Но мы не ожидаем никаких проблем. Мы будем достаточно далеко от берега, чтобы не казаться угрозой. Китайцам следует отвлечься ”. Зрелище, открывшееся через дорогу от южного аэродрома, сразу привлекло внимание; это был огромный черный В-52 с высоким заостренным хвостом, блестящей полированной стальной обшивкой и стойками с бомбами, подвешенными к опорам под каждым крылом. Мастера спросили: “Что это? Какой-то мемориал?”
  
  “Мемориал дуговых огней”, - ответил полковник Фаско. “Посвящается людям, совершавшим тяжелые бомбардировки Вьетнама. Это был один из B-52, который в последний раз сбросил бомбу над Северным Вьетнамом в 1972 году - Old 100, сотый B-52, построенный в 1955 году. Мы поддерживаем его в идеальной форме - фактически, он все еще считается действующим самолетом. Мемориал был посвящен первой годовщине возвращения военнопленных из Вьетнама ”.
  
  “Я облазил весь B-2, - сказал Мастерс, - и я знаю систему авионики космического челнока как свои пять пальцев, но, знаете, я никогда раньше не видел B-52 так близко. Странно, да? Эта штука просто огромная ”. Другие мужчины кивнули. Это была военная машина, с которой у каждого из них был очень личный опыт. Все, кто летал на нем, вспоминали времена, когда B-52, казалось бы, все сразу, пытались убить их и спасли - такова была природа этого черного монстра. Это была машина для убийства, которая требовала стопроцентной отдачи от каждого человека, который к ней прикасался. Мастерс уставился на самолет и прокомментировал его размеры, но он еще не принял в себя никакой его части - эти два существа, молодой ученый и металлически-черный монстр, вероятно, родились примерно в одно и то же время. Для остальных это навсегда повлияло на их жизни. Группа замолчала, когда Фаско развернулся и направился обратно в здание Шестьдесят пятой стратегической эскадрильи. На обратном пути помощник Стоуна Криг повернулся к Эллиоту и спросил: “Вы летали на дуговых фонарях, сэр?”
  
  “Два года”, - ответил Эллиот. “Шестьдесят один боевой вылет. Сбил ракету 5А-2 в шортах и выбросился над Южно-Китайским морем в 1968 году. Возможно, я даже несколько раз летал на старом 100-м. Но я бы не знал. Видите ли, я никогда толком не видел эти машины. Вместо этого я увидел людей, гадающих, позволит ли машина им жить ... или умрет. Боже, это навевает воспоминания. Ни одно из них не было приятным, добавил Эллиотт про себя. По его мнению, у них было достаточно сил, чтобы положить конец войне во Вьетнаме пятью годами ранее. Проводя массированные бомбардировки и минируя гавани в 1972 году, они вынудили положить конец войне во Вьетнаме. война, но к тому времени было уже слишком поздно. Американский народ был сыт этим по горло, и “Вьетнамизация" и “уход с честью” и, в конечном счете, поражение были предпочтительнее ежевечерних сообщений в новостях о растущих жертвах. Здесь есть чему поучиться, подумал Эллиот, и после нескольких отрезвляющих минут размышлений о людях, которых он знал и которые погибли на войне во Вьетнаме, он был рад, что Фаско привел их к Мемориалу Arc Light до начала этой новой филиппинской операции. Тогда Америка обладала сокрушительной воздушной мощью, думал Эллиот, - как и сейчас. Они контролировали небо над Северный Вьетнам, они контролировали гавани, они нейтрализовали военно-воздушные силы NVA и в конечном счете разгромили плотную противовоздушную оборону - но они все равно проиграли войну. Они проиграли войну во Вьетнаме, потому что решение об использовании массированных военно-воздушных сил Америки было отложено, отменено и “укомплектовано” до смерти. Хотя он не принимал непосредственного участия в Филиппинской операции и не входил в оперативную цепочку командования, Эллиот знал, что его долг - следить за тем, чтобы эти ошибки не повторились. У них была власть контролировать эскалацию и заставлять своих воля китайцев и всех остальных, кто был вовлечен в этот кризис, - они должны были взять на себя инициативу. Они должны были сформулировать четко определенную, достижимую цель в этом кризисе и сделать все, что в их силах, для достижения этой цели. И это нужно было сделать быстро. ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, Вашингтон, округ Колумбия, 28 СЕНТЯБРЯ 1994 года, 07:12 по местному времени (29 СЕНТЯБРЯ 2012 года по гуамскому ВРЕМЕНИ) Для заседания в Белом доме было очень раннее утро, но президент Ллойд Эмерсон Тейлор не спал уже два часа и был полностью проинформирован о ходе военных операций на Филиппинах. Он принимал своего первого официального посетителя за этот день: Хао Сунь Югао, посла Китая в Соединенных Штатах. Это совещание было созвано двумя днями ранее, и между Хао и государственным секретарем Деннисом Данахоллом состоялось несколько встреч, но это было первое выступление Хао перед президентом Соединенных Штатов после ядерного взрыва. Почти всем в Вашингтоне нравился Хао Сун Югао. Он был молод, энергичен и обладал заразительной улыбкой, которая мгновенно располагала к себе. Но в этот день его улыбка была тусклой, и напряжение было ощутимым, когда Пол Чезаре указал Хао на кресло, а президент занял свое. Их сопровождали Данахолл, министр обороны Томас Престон и генеральный прокурор Ричард Бенсон, шурин президента; Хао сопровождала молодая женщина, которая была представлена как его секретарь и переводчик, если таковой ему потребуется; он не назвал ее имени. В начале встречи был разлит чай: “Посол Хао, молчание Пекина беспокоит всех нас ”, - сказал Президент. “Премьер Чунг не связывался я лично, и он не появлялся на публике с момента катастрофы. Ядерный взрыв вблизи Филиппин, ваша быстрая мобилизация сил и ваши действия на Филиппинах вызывают большую озабоченность в нашей стране. У вас есть послание для этого правительства или объяснение планов вашего правительства по борьбе со стихийным бедствием и политическими потрясениями в Тихом океане?” Хао, казалось, на мгновение задумался над вопросом, хотя все американцы в зале знали, что он профессионал и, вероятно, за последние несколько дней дюжину раз отрепетировал каждый мыслимый вопрос и каждый возможный ответ, готовясь к этой встрече. Медленно, неторопливо Хао ответил: “Да, господин Президент. Товарищ Чунг желает передать вам свои самые теплые приветствия. Он опечален и расстроен произошедшей катастрофой. Он хочет выразить свое искреннее пожелание, чтобы мир был сохранен любой ценой ”.
  
  “Очень благородные чувства, господин посол, ” уклончиво сказал Президент, “ которые, конечно, мы все разделяем. Но… у вас есть значительные военно-морские силы на Филиппинах, вы мобилизовали стратегические силы, в том числе ядерные, по всей Азии, и, похоже, вы находитесь на боевом дежурстве, в отличие от остального мира. Простите меня за прямоту, но, господин посол, что, черт возьми, происходит?”
  
  “Господин Президент, я уверен, вы понимаете, в какой сложной, запутанной ситуации мы оказались”, - сказал посол Хао. “Правительство Китая разрывалось между чудовищным событием и вытекающей из него угрозой нашей безопасности и просьбой о помощи, которая поступила в связи с этим инцидентом. У нашего правительства не было иного выбора, кроме как действовать в надежде, что наше присутствие поможет восстановить стабильность в регионе и успокоит разрушительную политическую ситуацию ”.
  
  “То есть вы утверждаете, что у вас нет желания оккупировать часть Филиппин?” Томас Престон спросил китайского дипломата. “Вы выведете свои вооруженные силы с Филиппин, как только восстановится спокойствие?”
  
  “Я не могу сказать, как будут развернуты наши вооруженные силы, господин госсекретарь, сейчас или в будущем, - искренне ответил Хао, “ просто потому, что я не знаю этой информации. Господин посол, на мой взгляд, военное присутствие Китая на Филиппинах является дестабилизирующим и необоснованным”, - сказал Президент. “Торговля, иммиграция, свободный проезд, коммуникации и политическая стабильность были обеспечены до вмешательства вашей страны. Почему ваше правительство сейчас считает столь необходимым оккупировать некоторые районы Филиппин?”
  
  “Уверяю вас, господин президент, Китай не оккупирует никакой части Филиппин...”
  
  “У меня есть информация, согласно которой китайские войска заняли несколько военных баз в Маниле и ее окрестностях, а также на островах Палаван и Себу. Является ли моя информация неточной?”
  
  “Господин Президент, правительство Филиппин обратилось к нам за помощью в подавлении восстания хорошо вооруженными фанатичными повстанческими войсками”, - ответил Хао. “Любые действия, которые мы предпринимали, были предприняты по конкретной просьбе правительства Филиппин, в полном сотрудничестве с этим правительством ...“
  
  “С разрешения президента Миказо?” президент прервал его. Хао на мгновение замолчал; вопрос, очевидно, застал его врасплох. “Я получил сообщение, господин Президент, что президент Миказо больше не находится у власти. Я не знаю никаких подробностей этого. Извините, но я предполагал, что у вас тоже есть эта информация ...”
  
  “У меня есть информация, что Миказо мертв”. Адамово яблоко Хао заметно дернулось, и его глаза расширились, когда он сказал: “Я этого не знаю, господин президент. Это правда?”
  
  “Мои источники сообщают мне, что Миказо был убит китайскими солдатами, господин посол. Вы отрицаете это? ’ На лице Хао отразилось неподдельное удивление, хотя оно было нехарактерно сдержанным для обычно оживленного китайского представителя. “Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это, господин президент. Я не хочу сомневаться в ваших словах, но я должен быть уверен в этом.”
  
  “Я уверен настолько, насколько должен быть уверен, посол Хао”, - сказал Президент. “Я очень опасаюсь, что ваше правительство или ваши военные готовы оккупировать Филиппины навсегда. Скажите мне, что я ошибаюсь, господин посол.”
  
  “Я могу только предложить гарантии, господин Президент”, - немедленно сказал Хао. “Китайцы не представляют угрозы для Соединенных Штатов, и мы не стремимся к какой бы то ни было конфронтации с какой бы то ни было державой. Мы находимся на Филиппинах по просьбе правительства Филиппин, и мы имеем право предлагать помощь любым способом, соответствующим нашим собственным национальным интересам. Американские войска находились на Филиппинах почти столетие, как вам хорошо известно, и никто не осмеливался подвергать сомнению ваше право находиться там. ”
  
  “Это потому, что ни одна иностранная держава не рассматривала наше присутствие там как угрозу”, - сказал Томас Престон. “Мы были силой региональной стабильности” - “Против агрессии и господства Советского Союза, да”, - сказал Хао. “Но вы также выступали против китайской торговли и интересов национальной безопасности, что нанесло ущерб нашим усилиям расти и стать частью мировой экономики”.
  
  
  “Я не буду обсуждать влияние истории на развитие Китая, господин посол”, - сказал Президент. “Я просто скажу, что американский народ очень обеспокоен действиями вашего правительства на Филиппинах, и они вместе с Конгрессом хотят действий”. Он сделал паузу, чтобы смысл его слов немного осмыслился; затем: “Я полагаю, что могу подождать не более тридцати дней, прежде чем предпринимать прямые действия против Китая, господин посол”.
  
  “У вас уже есть две боевые группы авианосцев в Филиппинском море, - сказал Хао, - и еще одна приближается к Целебесскому морю. Филиппины окружены американскими военными кораблями. Разве вы уже не предпринимаете существенных действий?”
  
  “Американский народ хочет знать, когда китайцы покинут Филиппины, господин посол”, - подчеркнул Президент. “Я хочу знать то же самое. У вас есть ответ?”
  
  “Мое правительство не спрашивало вас, когда вы собираетесь покинуть Гренаду, или Панаму, или Саудовскую Аравию. “Слушайте внимательно, господин посол...” - сказал президент с растущим нетерпением. “Я хочу знать, каковы намерения вашего правительства на Филиппинах, и я еще не услышал от вас прямого ответа. Действия вашего правительства были враждебными и скрытными, посол, и мне это не нравится. В течение последних двадцати лет мы проводили политику открытости и доверия между нашими странами. Мы консультировались друг с другом по важным мировым вопросам. Со времен резни на площади Тяньаньмэнь ваше правительство прекратило большую часть коммуникаций с нами. Это порождает недоверие и осторожность ”.
  
  “Господин Президент, уверяю вас, мое правительство не стремится разрушить какие-либо связи с американцами. “Не говорите мне, покажите мне. Ничто, кроме ваших действий, не докажет мне, каковы намерения вашей страны. Но позвольте мне сказать вам, что я намерен сделать: “Мы используем все имеющиеся у нас разведывательные ресурсы, чтобы выяснить, сколько у вас войск на Филиппинах, и мы начнем программу, направленную на то, чтобы соответствовать, а затем и превысить это число. Возможно, мы не добьемся успеха, но благодаря сотрудничеству со стороны Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и других стран мы можем приблизиться к этому. Кроме того, мы будем стремиться увеличьте количество военных кораблей, имеющихся у вас на Филиппинах, и мы будем свободно управлять этими кораблями в международных водах, настолько близко к вашим судам, насколько позволяет международное право. Мы не ожидаем никакого вмешательства, но позвольте мне заверить вас, что нашим военным кораблям будет разрешено защищать себя в максимальной степени, если будут предприняты какие-либо угрожающие действия против наших сил. “Я хочу, чтобы правительство Китая сделало публичное заявление с четким изложением ваших целей и планов относительно ваших действий на Филиппинах; но в любом случае, я хочу, чтобы Китай сократил численность своих войск на Филиппинах на половину в течение тридцати дней, если не будет указана веская причина, по которой вам следует остаться. Я также хочу, чтобы Артуро Миказо был освобожден из-под стражи или чтобы его тело передали его семье и позволили освободить их, а также его ближайших советников; и если будет установлено, что Миказо был убит китайскими солдатами, я хочу, чтобы виновные предстали перед судом. Китай действует не в вакууме, господин посол - вы несете ответственность за свои действия. Вы не можете изобретать аргументы для неприкрытых актов агрессии и ожидать, что остальной мир будет подыгрывать вам ”. Стремительный шквал требований заставил Хао перейти к обороне. Он взглянул на свою помощницу, чтобы убедиться, что она делает заметки, затем сказал ровным голосом: “Мое правительство полностью раскроет ...“
  
  “Я должен также сообщить вам, что это правительство рассматривает резкую эскалацию наступательных стратегических сил в Китае как серьезную угрозу миру и безопасности во всем мире; мы рассматриваем это как необоснованный и воинственный акт, который явно выходит за рамки любого разумного ответа на внешнее военное давление ”, - прервал его президент. “Я хочу, чтобы Китай сократил количество наступательных стратегических сил, находящихся в состоянии боевой готовности, и вернулся к менее угрожающей, более оборонительной позиции. В противном случае Соединенные Штаты и наши союзники будут вынуждены ответить также наращиванием стратегических сил. Тогда Китай будет ответственен за серьезную военную эскалацию, которая в конечном итоге приведет к катастрофе. “У вас не должно быть сомнений в том, что мы рассматриваем наращивание военной мощи Китая на Филиппинах как угрозу интересам национальной безопасности США, и мы отреагируем соответствующим образом. Вы можете передать это сообщение своему правительству ”. Президент откинулся на спинку своего места, помолчал несколько мгновений, затем сказал: “У вас есть для меня еще что-нибудь, господин посол?” Посол Китая в Соединенных Штатах оставался бесстрастным с каменным лицом на протяжении всего выступления президента. “Я немедленно передам ваше сообщение моему правительству, - ответил Хао Сун Югао, - и передам ваши просьбы и опасения товарищу Чунгу. ... лично”.
  
  “Лично?” Вмешался государственный секретарь Деннис Данахолл, обменявшись быстрым взглядом с президентом и его советниками. “Вас отозвали?”
  
  “С сожалением сообщаю вам, что я это сделал, господин госсекретарь", - сказал Хао. “Ситуация, очевидно, требует тщательного изучения и обсуждения, и было высказано мнение, что эти обсуждения должны проходить непосредственно в Пекине. С вашего разрешения, мой заместитель будет готов обслужить вас. Американцы посмотрели друг на друга с некоторым удивлением; этот шаг был совершенно неожиданным. “Почему ваше правительство отзывает вас?” - спросил президент. “Я уверен, вы понимаете, как это будет выглядеть в прессе, господин посол”, - сказал Данахолл. “Они будут хвататься за все это. Они воспримут это как прелюдию к крупному конфликту, возможно, войне. “Никто не хочет войны, господин госсекретарь”, - сказал Хао. “Мы стремимся только к миру, безопасности и стабильности для всех наций. Но Китай также попросили о помощи, и в регионе земного шара, столь важном для нас - и, я чувствую, менее важном для вас, - жизненно важно, чтобы мы ответили. Мое правительство считает важным, чтобы вмешательство в наши дела было сведено к минимуму до тех пор, пока масштабы беспорядков на Филиппинах не будут должным образом оценены ”. Президент пристально посмотрел на Хао. “Я надеюсь, что ваше правительство понимает нашу точку зрения на этот вопрос и отреагирует быстро реагируйте на наши просьбы ”, - сказал он Хао. “Тем временем вы знаете, что мы будем делать”. Президент поднялся на ноги, и Хао последовал его примеру. “Наилучшие пожелания вам и вашей семье, господин Президент”, - сказал Хао. Двое мужчин пожали друг другу руки, Хао низко поклонился в пояс, обменялся приветствиями с остальными членами кабинета президента и удалился в сопровождении Поля Чезаре из Овального кабинета. Когда Хао ушел, госсекретарь повернулся к президенту. “Я могу немедленно назначить телеконференции с министром иностранных дел Великобритании, сэр. . “Сделайте это”, - ответил президент. “Соберите ‘руководство’ на встречу за ланчем, если сможете; если нет, выделите несколько часов сегодня днем для брифингов”. Данахолл удалился, оставив президента со своим шурином и министром обороны Престоном. “Что ты думаешь, Томас?” - спросил президент. “Что задумал Чунг?” - спросил Шурин.
  
  “Я думаю, совершенно очевидно, господин президент, что он намерен использовать этот эпизод для укрепления своих позиций на Филиппинах и заполнить пустоту, образовавшуюся в результате нашего ухода”, - ответил Престон. “Он создал значительную линию снабжения из Китая на Филиппины, которую мы, возможно, сочтем невозможной сломать, и он нашел способ заставить правительство предложить ему объекты для базирования и местную поддержку. Возможно, мы никогда не сможем избавиться от него, если ему удастся закрепить все свои достижения ”.
  
  “Значит, у нас нет военного выбора?”
  
  “У нас есть много военных вариантов, сэр, ” ответил Престон, “ но это будет означать серьезную эскалацию наших военных обязательств. Чунг обладает как военной мощью, так и, по крайней мере, видимостью легитимности - это непревзойденное сочетание, независимо от того, как вы на это смотрите. Если мы хотим нейтрализовать преимущество, которым он обладает, мы должны рискнуть оказаться на грани войны сверхдержав. “Мы подождем, чтобы услышать, что скажет АСЕАН”, - сказал президент наконец. “Если они проголосуют за осуждение китайцев, мировое общественное мнение начнет отворачиваться от них - мы можем добавить наши доказательства того, что китайцы выпустили ту ядерную ракету, если мы сможем заставить кого-нибудь подтвердить данные Sky Masters. Тогда у Чанга не будет другого выбора, кроме как отступить ”. Обращаясь к министру обороны, президент спросил: “Но если они не отступят, Томас, что мы можем тогда сделать?”
  
  “Господин президент, возможно, это скорее политическое решение, принимаемое Деннисом Данахоллом и руководством Конгресса, но я рассматриваю китайцев как серьезную военную угрозу нашим национальным интересам в регионе ”, - ответил Престон. “Если они захватят Филиппины, они смогут представлять военную и экономическую угрозу для всех остальных стран Тихоокеанского региона. У нас не будет другого выбора, кроме как наращивать наши собственные вооруженные силы в регионе, чтобы уравновесить их. Мы должны действовать.”
  
  “Итак, что нам делать?” - спросил президент. “Вы рассматриваете возможность отправки морской пехоты или этой штуки с воздушными боевыми силами?” Престон на мгновение задумался над вопросом, затем ответил. “Да, сэр, в ограниченном количестве и в условиях полной секретности. Генерал Кертис упомянул оборудование, установленное на экспериментальных самолетах Брэда Эллиота, - это может быть хорошим началом. Было бы трудно сохранить в секрете отправку всего боевого состава ВВС, но отправить три или четыре самолета было бы простым делом. Я рекомендую одобрить план STRATFOR по развертыванию боевых самолетов PACER, оснащенных Sky, как можно скорее.” Взгляд президента скользнул по его шурину Бенсону, который с энтузиазмом кивал в знак согласия; государственный секретарь Данахолл выглядел мрачным и нерешительным, но в конце концов слегка кивнул. “Одобрено, Томас”, - сказал президент. “Сохраняйте это в тайне. Я хочу, чтобы эти самолеты держались в секрете, пока я не решу сообщить миру, что они там”. Он сделал паузу, устало потирая глаза, затем добавил: “И я чертовски надеюсь, что мы получим хорошие новости от посла О'Дэя в Сингапуре”. КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ ШТАБ-КВАРТИРЫ АСЕАН, СИНГАПУР, ПЯТНИЦА, 30 сентября 1994, 08:21 ПО МЕСТНОМУ времени (29 СЕНТЯБРЯ, 2121 по вашингтонскому ВРЕМЕНИ) Экстренное заседание Ассоциации государств Юго-Восточной Азии началось вскоре после первой из пяти ежедневных молитв за ее мусульманских членов; призыв глашатая к молитве прозвучал по системе громкой связи здания, а сияющая серебряно-хрустальная люстра на правой стене конференц-центра указывала направление на Мекку. Деборе О'Дэй, послу Соединенных Штатов в Организации Объединенных Наций, напомнили оставаться в дамской комнате, пока не будут совершены молитвы над женщинами, даже иностранками неверующим женщинам не рекомендовалось находиться рядом во время молитвы. О'Дэй была знакома с большинством аспектов мусульманской жизни; особенно она была осведомлена о феодальном обращении с женщинами. Во многих отношениях АСЕАН, где четыре из семи стран-членов были преимущественно исламскими, была немногим больше, чем эксклюзивным мужским загородным клубом, их игры время от времени прерывались короткими периодами более или менее серьезной работы и дебатов. Женщины выполняли обычные секретарские обязанности и немногим больше - за исключением, конечно, куртизанок, которые могли быть видели, как она прогуливалась по коридорам соседнего отеля, где остановилось большинство делегатов и министров иностранных дел. Для этих делегатов было важно смотреть на нее не как на женщину, а как на представителя правительства Соединенных Штатов. Она даже дошла до того, что надела костюм очень мужского покроя: двубортный пиджак, длинную юбку до щиколоток, напоминающую мусульманский халат, и даже очень коротко подстригла волосы для этой встречи. Все, что угодно, лишь бы не выделяться, было честной игрой. Встреча началась с последней серии коротких выступлений, касающихся китайского присутствия на Филиппинах, и одного за другим делегаты выразили свое несогласие с отправкой Китаем такого большого количества войск и военных кораблей на эти острова. Как и ожидалось, делегация Филиппин призвала к сдержанности, терпению и пониманию в эти неспокойные времена. О'Дэй не встречался с новым послом Филиппин, ничего о нем не знал, и ему не была назначена встреча с ним. Однако исполнительный совет АСЕАН немедленно подтвердил его полномочия, так что у него были все полномочия голосовать и вести дебаты во время встречи: “Филиппины находятся в процессе принятия первых значимых, продуктивных изменений в нашей история нации ”, - сказал посол Филиппин. “В нашей стране доминировали иностранцы почти с момента нашего основания . О'Дэй подняла бровь. Она уловила намек - посол, очевидно, был чьим-то попугаем. Что ж, она чертовски уверена, что не купилась на это. “Господин Посол, давайте перейдем к сути, не так ли? Где президент Миказо? Он был убит? Взят в плен?”
  
  “Тишина, посол О'Дэй”, - сказал председатель исполнительного совета, посол Индонезии. “Вам не разрешено выступать на этом форуме.. Она проигнорировала его. “Я хотел бы получить доказательства того, что это было американское оружие, которое взорвалось у ваших берегов, как вы утверждаете. Совету были предоставлены существенные доказательства того, что это была китайская боеголовка ...“
  
  “Ложь”, - выплюнул посол Перес. “Я требую, чтобы эта женщина была удалена из нашего присутствия и чтобы ее правительство извинилось за ее оскорбительное поведение . “Сядьте и примите это как мужчина, посол”, - спокойно сказал О'Дэй. “В конце концов, я всего лишь женщина. Это было слишком для делегатов АСЕАН; даже наследный принц Брунея, который не мог оторвать от нее похотливых глаз и одобрительно кивнул, когда она впервые заговорила, покачал головой. “Посол О'Дэй, вам был предоставлен статус наблюдателя”, - сказал председатель. “Вам не разрешено выступать. Вас больше не будут предупреждать. Посол Перес, продолжайте свое выступление ”. “Спасибо. Моя страна была обескровлена провальной экономической политикой бывшего режима и американским империализмом. Китайцы тоже были жертвами агрессии повстанцев. Когда они предложили гуманитарную помощь после ядерного нападения - жест, который не был сделан ни одной другой страной до нескольких дней спустя, включая многие представленные здесь страны, - мы также попросили помощи в подавлении хорошо вооруженных и кровожадных повстанцев . “Вам следовало бы писать технотриллеры, мистер Перес”, - со смехом сказал наследный принц Брунея. “Они очень популярны в моей стране. К сожалению, ваша ложь - нет”. Перес продолжал настаивать. “Я призываю моих коллег-делегатов проголосовать против санкций против моей страны и следить за продолжающимися усилиями китайского правительства по оказанию помощи и полиции. Мой народ просит вашей помощи и понимания. Спасибо. Он повернулся и одарил О'Дэя убийственным взглядом, затем уставился прямо перед собой, ожидая решения Совета. “Резолюция, находящаяся на рассмотрении Совета, одобрит полномасштабные экономические санкции против Китайской Республики и Филиппин”, председатель резюмировал: “и ограничит всю торговлю с Китаем, а также уполномочит Ассоциацию проводить всю политику и применять все меры, чтобы побудить Китай вывести свои вооруженные силы из территориальных или спорных вод всех членов. Мы голосуем открытым голосованием. Для принятия резолюции требуется пять голосов. Если все обсуждения завершены, пожалуйста, запишите свой голос ”. Один за другим они проголосовали. Индонезия. Малайзия. Сингапур. Королевство Бруней. Все за резолюцию. Филиппины проголосовали против нее. Как и Таиланд, который наряду с Вьетнам - две последние страны АСЕАН, принявшие участие в голосовании, - отказался от каких-либо заключительных аргументов к резолюции. Это обеспокоило О'Дэй. Она пыталась поговорить с каждым послом перед встречей, но безуспешно. Обе были критически важными странами; обе имели границы с Китаем, и их огромный сосед всегда был важным фактором в любой политической и военной ситуации. Но обе были членами АСЕАН, противостоявшими влиянию Китая, и пока это работало. Они, наконец, обрели политическое влияние, чтобы противостоять своему могущественному соседу. “Королевство Таиланд, - сказал его посол, - убеждено, что такое резолюция, принятая в состоянии аффекта и без тщательного изучения и дебатов, была бы контрпродуктивной. Как бы сильно Таиланд ни стремился положить конец насилию и страху, мы не можем поддержать такую резолюцию без дальнейшего изучения. Таиланд воздерживается ”. О'Дэй не могла в это поверить. Из всех стран Таиланд потеряет больше всего, если Китаю будет позволено оказывать большее влияние в регионе; она никогда не ожидала, что они воздержатся. Таким образом, решающий голос оставался за Вьетнамом. Им пришлось бы проголосовать "за", подумал О'Дэй. В конце концов, Вьетнам и Китай были кем угодно, только не врагами. Верно, Вьетнам был единственной коммунистической страной в АСЕАН, и верно, Вьетнам и Китай когда-то были непростыми союзниками, но. “Республика Вьетнам”.
  
  “Вьетнам воздерживается”. Дебора О'Дэй вскочила на ноги в абсолютном шоке. “Что!” - закричала она. “Вы воздерживаетесь? Почему?” Председатель стучал молотком, перекрикивая внезапный шквал возбужденных голосов. “Посол О'Дэй, мы не потерпим ваших вспышек гнева! Вам приказано удалиться. Я наведу порядок в этом зале… “Я хочу объяснений!” - Крикнул О'Дэй. К ней быстро подбежали охранники. “ Неужели ты не понимаешь? Вы передадите ключи от своих городов китайцам, если не остановите их сейчас!” О'Дэй все еще кричала, когда ее бесцеремонно подняли на ноги и наполовину потащили, наполовину сопроводили в заднюю часть конференц-зала и наружу. Ее помощник был оставлен рядом с ней несколько мгновений спустя. “Я не могу в это поверить”, - сказала О'Дэй своему помощнику, когда они направлялись ко входу. Что, черт возьми, происходит? Вьетнам, безусловно, должен противостоять китайской агрессии. … Что-то очень странное ...”
  
  “Мы должны немедленно уведомить Вашингтон об этом”, - сказал ее помощник, когда они направлялись к лимузину. “Нам придется проинформировать президента… Водитель Корпуса морской пехоты из числа сотрудников посольства, одетый в парадную форму синего цвета - безупречно белые перчатки, белый пояс с пистолетом 45-го калибра, начищенные до блеска ботинки и круглую шляпу с полями, опущенными так низко, что они почти скрывали его солнцезащитные очки в гоночном стиле, - быстро обошел машину со стороны водителя к задней дверце у обочины, открыл ее и встал по стойке смирно, когда О'Дэй и ее помощник сели в машину. “Как движение на Букит Тимах-роуд, капрал?” - рассеянно спросила она своего водителя. Он небрежно буркнул ”Бедный, мэм" в ответ и быстро закрыл дверь. “Тогда езжайте по центральному проспекту к Дому правительства”, - сказал помощник О'Дэя, когда водитель вернулся в лимузин. “Позвоните заранее и попросите службу связи открыть для нас линию”. Водитель влился в поток машин и с обычным для морских пехотинцев чутьем и настойчивостью помчался по широкому центральному проспекту города в направлении улицы посольств Сингапура. “Китаю только что был дан зеленый свет на оккупацию Филиппин и захват остальной части Тихого океана”, сказал помощник О'Дэя. “У президента не будет иного выбора, кроме как ответить военным путем”.
  
  “Но ему это не понравится”, - сказал О'Дэй. “Он хочет получить одобрение какого-нибудь правительства или организации Тихоокеанского региона, прежде чем вводить войска, и он только что потерял самого важного. Боже, он будет в бешенстве.”
  
  “Это будет единственный телефонный звонок, которому я вам не завидую”, - сказал ее помощник. Он повернулся к водителю Корпуса морской пехоты. “Капрал, вы не позвонили в отдел связи посольства, как просил посол. Теперь, пожалуйста, сделайте это ”. В ответ на его приказ раздался лязг! замки на всех дверях защелкнулись. О'Дэй немедленно осмотрел все окна в поисках преследующих машин или каких-либо признаков угрозы; их не было. Ее помощник немедленно потянулся под сиденьем к потайному отделению, где хранился пистолет-пулемет "Узи". “Капрал, почему вы заперли двери?” Спросил О'Дэй. “Что происходит?”“Узи пропал ”, - сказал ее помощник. Он потрогал кнопки разблокировки дверей и стеклоподъемников - ни один из них не работал. “Что, черт возьми, происходит?” Он потянулся за сотовым телефоном на заднем сиденье, но все индикаторы готовности были погашены - телефон тоже разрядился. В руке водителя появился полуавтоматический пистолет Colt 45-го калибра; он показал его О'Дэй и ее помощнику, но затем сразу же опустил, скрывшись из виду. “Пожалуйста, сидите спокойно и не делайте глупостей”, - сказал водитель. “Вам не причинят вреда, если вы не попытаетесь сопротивляться.” Только когда О'Дэй посмотрела на мужчину через зеркало заднего вида, она поняла, что он был в солнцезащитных очках - их водитель морской пехоты раньше их не надевал из-за раннего часа и пасмурного неба. “Где наш водитель?”
  
  “Благополучно спит в багажнике, посол О'Дэй”, - ответил мужчина. “Ему пришлось изрядно попотеть, прежде чем мы смогли его усмирить. Он проснется через несколько минут”. Водитель съехал с главной улицы в сторону парковки отеля, где автомобиль мог быть частично скрыт, но не казаться слишком заметным. Он припарковал машину и сразу же начал снимать форму. “Что вы собираетесь с нами делать?”
  
  “Ничего”, - ответил водитель. Под синей униформой на нем была футболка с изображением пальм, шорты цвета хаки и белые теннисные носки; начищенные до блеска туфли он сменил на теннисные туфли. Он выглядел как турист из любого количества азиатских или европейских стран. Сжимая пистолет 45-го калибра в правой руке, он нервно взглянул на часы, высунулся в разделяющее купе окно и сказал: “Я знаю, что ваше посольство отслеживает все свои транспортные средства по микропередатчику, поэтому я больше не останусь. У меня сообщение от второго вице-президента генерала Самара. “Самар!” Воскликнул О'Дэй. “Он все еще жив? Он скрывается ...?” Самар исчез в тот день, когда был убит Миказо. Предполагалось, что Самар тоже мертв. “Тишина”, - сказал мужчина; затем, поняв, что, возможно, его слова прозвучали слишком требовательно, добавил: “Пожалуйста”. Затем: “Генерал Самар просит помощи у вашего правительства, чтобы освободить Давао на острове Минданао. Он сопротивляется китайским захватчикам, но не может долго продержаться - Пуэрто-Принсеса и Замбоанга пали, а следующими будут Котабато и Давао… “Если Самару нужна помощь, - сказал О'Дэй мужчине, - ему лучше перестать играть в прятки и взять под контроль правительство. Некоммунистические граждане последуют за ним, но все думают, что он мертв ... ”
  
  “Он может быть мертв, если вы не поможете”, - сказал агент. “Нам нужно больше, чем просто...”
  
  “Тишина. Я и так пробыл здесь слишком долго. Слушай внимательно. Генерал Самар говорит, что боевая группа авианосца "Рейнджер" будет атакована китайскими ВВС из Замбоанги, если они попытаются войти в Целебесское море.”
  
  “Что? Откуда, черт возьми, вы это знаете?” “Генерал Самар на Минданао, организует своих людей и силы сопротивления. Он внимательно следит за передвижениями и коммуникациями китайских военных и приходит к выводу, что первого октября - в День революции - силы адмирала Инь По Л'юня атакуют любые иностранные вооруженные силы, которые попытаются пройти вблизи Минданао. ”
  
  “Но это безумие”, - сказал помощник О'Дэя. “Китайцы не были бы настолько глупы, чтобы атаковать американский авианосец. . “Я не буду с вами спорить. Генерал рисковал своей жизнью, чтобы донести до вас эту информацию - в обмен он официально просит военную и гуманитарную помощь у Соединенных Штатов. Пожалуйста, помогите. Немедленно свяжитесь с ним по этому номеру. Не оповещайте свое посольство по радио или телефону; повсюду шпионы ”. Мужчина наклонился и нажал кнопку, чтобы открыть багажник. “Ваш охранник проснется через десять-пятнадцать минут; тогда он отпустит вас . Не пытайтесь следовать за r: ”Пожалуйста, помогите моим людям”. Мужчина поднял разделяющую их стеклянную перегородку, вышел из машины и побежал так быстро, как только мог, прочь от отеля; они видели, как он выбросил пистолет в канаву, прежде чем скрыться из виду. несколько минут; тогда он отпустит вас. Не пытайся следовать за мной. Пожалуйста, помогите моему народу ”. Мужчина поднял разделяющую его стеклянную перегородку, вышел из машины и побежал так быстро, как только мог, прочь от отеля; они видели, как он выбросил пистолет в канаву, прежде чем скрыться из виду. ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ, 30 СЕНТЯБРЯ 1994 года, 23:31 по местному времени (29 СЕНТЯБРЯ, 09: 31 ПО вашингтонскому ВРЕМЕНИ) эй выключил посадочные огни за несколько секунд до вылета. На всей территории базы горели только опознавательные огни в конце взлетно-посадочной полосы и синие огни рулежной дорожки. Все огни “ball park” на пандусах парковки, внешнее освещение и уличные фонари рядом со взлетно-посадочной полосой не горели. Если смотреть из кабины пилотов, вся северная часть острова Гуам казалась такой же темной и пустынной, как тысячи миль океана, которые они только что пересекли. Самолет, черный, как ночное тропическое небо, с которого он снизился, использовал ближайшую к стоянке взлетно-посадочную полосу и не приземляйтесь почти до середины двухмильной взлетно-посадочной полосы военно-воздушной базы Андерсен, чтобы как можно меньше времени проводить на виду во время руления. В конце взлетно-посадочной полосы он быстро вырулил по широкому северному пандусу к ряду больших ангаров и затормозил прямо в первом из них. Двери ангара закрылись за ним секундой позже, когда двигатели были заглушены. Патрули службы безопасности начали немедленную зачистку территории, используя собак и приборы ночного видения с усилением освещения для поиска злоумышленников. Интерьер огромного ангара ярко освещал гладкий M1 ii, силуэт бомбардировщика-невидимки B-2 Black Knight в форме летучей мыши. Ремонтные бригады проверили самолет и немедленно начали открывать панели для осмотра и доступа. Несколько мгновений спустя люк в брюхе распахнулся, и трое мужчин спустились по трапу. Когда майор Генри Кобб, подполковник Патрик Макланахан и бригадный генерал Джон Ормак вышли из огромного черного бомбардировщика, генерал Эллиот, генерал Стоун, Джон Мастерс и полковник Фаско были там, чтобы поприветствовать их. “Рад видеть вас, ребята, - сказал Эллиот, пожимая каждому из них руку и вручая по пиву. “Мы чертовски рады быть здесь”, - воскликнул Кобб. “Моя задница задается вопросом, не отрезали ли мне ноги”. Все три летчика выглядели совершенно измученными и основательно помятыми, но их улыбки были искренними, когда Эллиот представлял всех присутствующих. Формальности каждого военного полета все еще должны были быть выполнены, поэтому Эллиот и другие терпеливо ждали, пока Кобб и Макланахан завершат послеполетный осмотр бомбардировщика и поговорят с несколькими техниками по техническому обслуживанию самолета, чтобы объяснить несколько неисправностей, обнаруженных во время полета. После этого их отвели в конференц-зал на командном пункте, где их ждали сэндвичи, еще пива и несколько других сотрудников Стоуна, чтобы поприветствовать их. “Должен сказать, это довольно впечатляющее зрелище”, - сказал Рэт Стоун после того, как трое членов экипажа расселись по местам. “Перебрасываем B-2 из Южной Дакоты на Гуам всего за три часа, затем летим без остановок всю дорогу. Так каково это - провести почти семнадцать часов подряд на бомбардировщике-невидимке?”
  
  “Первые десять не так уж плохи, сэр”, - ответил Ормак с усталой улыбкой. “Генри совершил взлет и первые две дозаправки, но я был слишком взвинчен, чтобы спать. Мы переключились сразу за Гавайями. Когда мы вышли из радиуса действия Гавайев, бодрствовать до следующей дозаправки - так получилось, что недалеко от острова Уэйк - было сущим убийством. Последние четыре часа были самыми тяжелыми - мы были слишком взвинчены, чтобы заснуть, слишком устали, чтобы сосредоточиться, из-за необходимости делать временные витки по орбитам, чтобы мы не приземлились слишком рано и наши снимки не были сделаны китайскими спутниками-шпионами. Я слишком стар для этих изматывающих миссий.”
  
  “Что ж, вы хорошо поработали”, - сказал Эллиот. “Вы приземлились как раз вовремя - китайская птица должна была сейчас пролетать над головой. Если только где-то там нет подводной лодки, которую мы еще не нашли, то, возможно, нам это удалось - развернуть бомбардировщик-невидимку на семь тысяч миль в условиях полной секретности. Как выглядит бомбардировщик? ”
  
  “Все в порядке”, - сказал Макланахан. “Мы привезли запасные части для большинства важнейших компонентов, и у нас есть компьютерные чертежи установки PACER SKY mod”. Он повернулся к Джону Мастерсу и сказал: “Система работала как по маслу, доктор Мастерс. Мы могли следить за некоторыми членами боевой группы рейнджеров ясно, как божий день. Спутники NIRTS обнаружили несколько китайских кораблей, действующих на Целебесских островах, но я не думаю, что с ними возникнут проблемы, пока мы держимся от них подальше. ”
  
  “Это именно то, что мы намерены сделать”, - сказал Стоун. “Мы получили загадочный, но срочный отчет из Госдепартамента о том, что военно-морские силы Китая могут предпринять что-то против флота, если мы войдем в Целебесское море, поэтому, за исключением пролета RC-135 - а ему было приказано держаться на предельном расстоянии от любых китайских судов - мы держимся на достаточном расстоянии. “Ну, радиоуправляемый был все еще в нескольких часах полета от станции, но он должен был знать местоположение китайских кораблей по NIRTSat - у него не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы оставаться в стороне. Я записал передачи NIRTSat, и мы можем скачай это из банка памяти прямо сейчас. ” Макланахан подавил широкий зевок, допил остатки своего пива, затем добавил: “Скорее всего, ты можешь. Мне нужно немного поспать.” НА борту САМОЛЕТА РАДИОЛОКАЦИОННОЙ РАЗВЕДКИ RC-135x НАД ЦЕЛЕБЕССКИМ МОРЕМ, ЮГ ФИЛИППИН, СУББОТА, 1 октября 1994 года, 01 ч. 21 м. по местному времени (30 сентября, 12ч. 21 м. по восточному поясному времени) С высоты тридцати тысяч футов радар самолета радиолокационной разведки RC-135X смог различить плотные скопления островов, атоллов и коралловых рифов архипелага Сулу. На самой оконечности полуострова была область, наиболее все десять операторов радаров на разведывательном самолете RC-135 были сосредоточены на. В центре переоборудованного авиалайнера Boeing 707 находился командный пункт, где полковник Рейчел Бланшар и ее заместитель, капитан Сэмюэль Фрунц, сидели, склонившись над стопкой четырехцветных диаграмм. “Посмотрите на это”, - заметил Фрунц, указывая на оконечность полуострова Замбоанга. “Не очень изящные, не так ли? Целая вереница судов, протянувшаяся от пролива Северный Балабак до Замбоанги ”. Он сравнил изображение с другой картой. “Все совпадает с той распечаткой NIRTSat, которую мы получили от Андерсена. Спутник PACER SKY находится далеко ”. Бланшар посмотрела на своего младшего помощника и закатила глаза. Бланшар считал Фрунца еще одним “технарем”, который верил, что, какой бы новейшей ни была технология, она должна быть лучше любой “старой” технологии, даже если старой технологии всего несколько лет. Бланшар работала в разведывательном бизнесе двенадцать лет, в основном в качестве пилота или второго пилота, летавшего на самолетах EC- и RC-135 Стратегического авиационного командования - это был всего лишь ее второй тур в качестве командира разведывательного подразделения - и она была встревожена новым акцент делается на разведывательных системах космического базирования, или “гаджетах”, как она их называла. Даже новейшие высокотехнологичные спутники имели серьезные ограничения, преодолеть которые могли только хорошо оборудованные самолеты, такие как RC-135 или более новые EC-18. Бланшар летал или видел практически все шестьдесят различных модификаций самолета-разведчика C-135 special mission I специального назначения. RC-135X, получивший прозвище “Rivet Joint”, был новейшим и лучшим самолетом старой серии RCseries; новая серия получила обозначение EC- 18 и была в сто раз более космической, чем даже RC-модели. Rivet Joint был разработан для нанесения на карту точных местоположений береговых объектов противовоздушной обороны противника для нанесения ударов боевыми ракетами малой дальности или крылатыми ракетами, которые защищают бомбардировочную авиацию дальнего действия. Комбинируя чувствительные датчики радиации с мощными радиолокационными и инфракрасными изображениями, один самолет Rivet Joint может обновить три тысячи миль береговых объектов противовоздушной обороны за один день. Бланшар раньше выполнял разведывательные миссии совместно с самолетами-разведчиками SR-7 1 Blackbird - SR-7 1 летал “Четвертый радар сообщает о контакте с поверхностью”, - внезапно выкрикнул один из операторов радара. “Малая скорость… сейчас показываю десять узлов, направляюсь на запад”.
  
  “Есть кое-что, чего не обнаружил NIRTSat”, - хихикнул Бланчард. “Каким бы крутым ни был этот спутник, данные тридцатиминутной давности все равно остаются данными тридцатиминутной давности - и для нас это мусор”. Она повернулась к оператору радара и сказала: “Мне нужно обозначение этого последнего контакта, Радар. Займитесь им”.
  
  “Сигнал два показывает основной поисковый радар при контакте с поверхностью”, - выкрикнул другой оператор. “Показывает С-диапазон, триста семьдесят миль в час ... называю это радаром воздушного поиска на рисовом экране… “На четвертом радаре ISAR, вероятно, об этом возвращении, сообщает, что это эсминец класса EF4… сейчас замечает корабли сопровождения, вероятно, целых четыре, в радиусе десяти миль от EF4 ”. ISAR, или радар с обратной синтезированной апертурой, установленный в двух выступающих обтекателях на нижней стороне фюзеляжа RC-135, мог создавать почти трехмерную картину корабля и, комбинируя ее с компьютерная база данных, состоящая из тысяч таких радиолокационных изображений, обычно может сопоставить радиолокационное изображение с кораблем в памяти компьютера. Чем больше корабль, тем точнее совпадение, а судно класса "эсминец" было очень заметным для радаров. “Боже, у них здесь довольно причудливая огневая мощь ”, - сказал Бланчард. “Лодка класса эсминец так далеко на юге”. Она повернулась к носовой части самолета. “Свяжись, закодируй и немедленно отправь Андерсену и Оффатту по отдельным каналам координаты этого последнего контакта. Это самая большая пушка, которая есть у китайцев так далеко на юге - я хочу убедиться, что все об этом знают ”. Обращаясь к оператору радара, она спросила: “Какова наша дальность до EF4?”
  
  “Дальность полета четыре-семь морских миль”, - доложил оператор. “Это достаточно близко”, - сказал Бланшар Фрунцу. Фрунц уже листал страницы компьютеризированного текста о китайских эсминцах класса EF4. “Что за отчет разведки об этих штуках?”
  
  “Противокорабельные и противолодочные ракетные эсминцы”, - прочитал Фрунц. “Около десяти на вооружении Китая, возможно, еще пять в готовом резерве и еще пять за рубежом. Вертолетная площадка, мощные противокорабельные пусковые установки… черт возьми, послушайте, как подходит это оружие: четыре 130-миллиметровых орудия двойного назначения, восемь 57-миллиметровых или 37-миллиметровых зенитных орудий и четыре 25-миллиметровых зенитных орудия. Трехмерная радиолокационная система ПВО дальнего действия Rice Screen - они называют ее системой ‘мини-Иджис’ - X-band ERF-1 или X-band Rice Lamp-радар управления огнем для пушек. Некоторые оснащены пушками самообороны Фаланги, радаром Ku-диапазона. ”
  
  “Что-нибудь о зенитных ракетах?” “Да ... вертолетную площадку с некоторых судов сняли и заменили различными ракетными комплексами, установленными на корме", - ответил Фрунц. “Некоторые из них, возможно, оснащены ракетами HQ-6 1, одной двойной установкой, противотуманными фарами H- или I-диапазона управления огнем, максимальная дальность полета ракеты шесть морских миль - довольно маленькая ракета. Другие, возможно, с французским военно-морским оборудованием Crotale, максимальная дальность полета восемь морских миль, управление огнем в X-диапазоне. Некоторые с французским креплением Masurca dualrail HQ-9 1 . Черт, максимальная дальность полета тридцать морских миль, 5-полосный импульсно-доплеровский трекер.”
  
  “Что касается нас, то мы предполагаем наихудший вариант, - сказал Бланшар. “В сорока милях от этого EF4 пока идеален. Она сделала паузу на мгновение, затем добавила: “Но этот радар с рисовым экраном заставляет меня беспокоиться. Это ни к черту не годная радиолокационная система раннего предупреждения и перехвата истребителей. Зачем понадобилась лодка с таким радаром на борту далеко отсюда, если только “Фонарик, фонарик, фонарик, это Баскет ”, - прервал радиосообщение. "Корзина" - позывной самолета радиолокационной системы предупреждения и управления E-3C Sentry, который сопровождал RC-135 в этой миссии. Самолет системы АВАКС мог сканировать пространство на сотни миль во всех направлениях, обнаруживая самолеты на всех высотах и направляя дружественные истребители на перехват. Экстренные сообщения от диспетчера системы АВАКС всегда предварялись трижды объявлением позывных боевого вылета, когда RC-135 подвергался атаке. “Бандиты у вас на двенадцатом часу, синий плюс пять-пять, уровень полета ноль-девять-ноль, скорость пятьсот”. Дальнобойные вызовы всегда указывались цветовыми кодами на случай, если вражеские истребители каким-то образом смогут подслушать зашифрованные радиосообщения между самолетами; Синий означал пятьдесят желтый цвет означал двадцать миль, красный - ноль миль, а зеленый - вычитание двадцати миль. Когда начинался воздушный бой, диспетчер сбрасывал цветовые коды и выдавал предупреждения так быстро, как только мог. Все радиолокационные цели назывались “бандитами”, или враждебными целями, в этом районе, где поблизости находились китайские войска - конечно, всякий раз, когда цель начинала развивать скорость более пятисот узлов, она автоматически считалась вражеским истребителем, пока не было доказано обратное. “Сейчас показаны четыре цели, синий цвет плюс сорок, скорость приближается к пяти-ноль-ноль. Полет пули, соблюдайте дистанцию и приготовьтесь ”. Команда Самолет системы АВАКС предупредил не только Flashlight, самолет RC-135X, но и Shamu Three-One, воздушный заправщик KC-10, который поддерживал самолеты ВМС и ВВС в этой миссии; два военно-морских танкера KA-6, которые использовались в качестве тактических запасных самолетов-заправщиков; и четыре военно-морских истребителя F-14A Tomcat VF-2 Bullets с авианосца USS Ranger, который находился примерно в ста милях к востоку от острова Талауд, недалеко от индонезийских вод. "Томкэты" были вооружены четырьмя ракетами средней дальности "Спарроу" с радиолокационным наведением и четырьмя ракетами меньшей дальности "Сайдуиндер" с тепловой самонаведением; поскольку они находились на борту только в качестве эскорта и, согласно Правилам ведения боевых действий, не имеющих права атаковать с большой дистанции, ни один из эскортов не имел ракеты дальнего действия AIM-54 Phoenix. Два F-145, Bullet Four и Five, сопровождали RC135 в качестве основного эскорта, а два других, Bullet Two и Three, направлялись к танкеру KC-10 для дозаправки. Еще четыре истребителя F-14 были готовы на борту "Рейнджера", снаряженные ракетами дальнего действия "Феникс", а также "Спарроу" и "Сайдвиндерс", чтобы помочь самолетам-разведчикам ВВС и защитить боевую группу в случае возникновения проблем. ... И это звучало так, словно надвигались неприятности. Поскольку неизвестный самолет направлялся в их сторону, это было неподходящее место для одного из самых совершенных самолетов-разведчиков ВВС США. Данные были важны, но не настолько, чтобы рисковать рабочей силой или оборудованием. “Кузнечик, пора уходить. Мы заканчиваем ”, - сказал Бланшар. Легкомысленно относиться к возможной атаке истребителей обычно было не в ее стиле, но после столь долгого давления на экипаж она обнаружила, что первоначальная волна возбуждения, охватившая члена экипажа, внезапно обнаружившего себя атака иногда приводила к дорогостоящим ошибкам; если вы могли расслабить человека в этот начальный период, полный страха, он действовал лучше. “Пилот, это разведка номер один, выполняйте выход сейчас ”, - продолжил Бланшар. “Экипаж, это разведка номер один, прекратите все выбросы, защитите свои станции и поставьте данные в очередь для передачи. По завершении доложите по станциям ”. Она наблюдала, как на ее табло состояния загораются закодированные пакеты разведданных, ожидающие передачи; Бланшар и Фрунц могли выбрать наиболее важные из них для немедленной передачи или отправить их все одним быстрым движением уничтожайте или отправляйте их по одному упорядоченными пакетами с проверкой ошибок. Они предпочитали последний метод, пока бандиты не подобрались ближе и не стали представлять более серьезную угрозу. Затем Бланшар и Фрунц использовали более быстрые процедуры со скоростью 57 000 килобит в секунду, обрабатывая данные так быстро, как только могли обрабатывать компьютеры RC-135. “Фонарик, поверните налево по курсу один-четыре-ноль”, - выкрикнул диспетчер системы АВАКС. “Аэродром Манадо будет на вашей позиции в двенадцать часов, два-пять-ноль миль”. Манадо, большой город на полуострове Минахаса на севере Индонезии, стал первым чрезвычайным происшествием место посадки; держа курс на юго-восток, они также летели прочь от Филиппин к своему танкеру и американскому кораблю "Рейнджер", который находился в северной части Молуккского моря примерно в пятистах милях к востоку. “Копии с фонариком”, - ответил пилот Бланшара. Он бессознательно увеличил скорость почти до военной, пытаясь сократить расстояние между собой и неизвестными. Бланчарду и Фрунцу потребовалось всего несколько мгновений, чтобы завершить свою основную работу - безопасно передать массивы данных радаров и датчиков, собранных за время этого короткого путешествия. После передачи всех данных они начали еще одну процедуру проверки ошибок, при которой принимающая станция на Гуаме вычисляла контрольные суммы по каждой строке данных из их передачи, затем сравнивала суммы с информацией Бланшара. Если они совпадут, Бланшар удалит проверенные данные и повторит процесс с другим файлом данных. Процесс проверки был наиболее трудоемким: спутниковые передачи даже в лучшие времена были относительно медленными и подверженными перебоям, но это был самый безопасный способ убедиться в том, что информация была передана передавались и принимались без ошибок, прежде чем они рисковали стереть их ... и вся информация была бы стерта до того, как вражеские истребители приблизились бы на расстояние удара. НА борту ВОЕННО-морского ИСТРЕБИТЕЛЯ F-14A TOMCAT BULLET FOUR Это дерьмо происходило слишком быстро, подумал лейтенант Грег “Хитман” Повик. Ночные авианосные операции были абсолютно худшими. Боевые вылеты были достаточно плохими, но выстрел "ночной кошки" был сущим ужасом. Пристегнутый к машине весом в шестьдесят тысяч фунтов, он мчался в темноте с нуля до ста пятидесяти узлов за две секунды. Достаточно твердый, чтобы расплющить глазные яблоки. Достаточно сильно, чтобы мозг подумал, что вы набираете высоту до носа, поэтому вы склонны опускать нос к воде - это убьет вас в одну секунду, если вы поддадитесь этому ощущению. У вас нет внешних ориентиров, никаких указаний вверх, вниз или вбок, никаких естественных подсказок. Максимальная сенсорная депривация, даже если вы окружены инструментами. Таким образом, вы сохраняете полный форсаж и противодавляете рычаг до окончания выстрела, после того как очистите палубу и наберете положительную скороподъемность. Верьте приборам, потому что ваш мозг убьет вас, если вы позволите этому случиться. Положительная скороподъемность, положительное увеличение высоты - увеличить передачу. На скорости сто восемьдесят, закрылки и предкрылки подняты. На скорости двести пятьдесят, крылья отведены назад, развернитесь и слушайте своего ведомого. Все по-прежнему темно, поэтому вы не отрываетесь от приборов. Вы слышите радиовызовы, поступающие отовсюду, с самолетов, находящихся в сотнях миль от вас, и с самолетов, находящихся всего в нескольких милях от вас. Постепенно начинает просачиваться реальная информация: ведомый поднялся, ведомый зафиксировал вас на своем радаре, чтобы он мог догнать вас без наведения радаров авианосца или операторов радаров E-2 Hawkeye. Вектор к танкеру-F-14 - это большой отстой. бензин для взлета, а до хороших парней еще триста миль с четвертью бака бензина. Проверьте кабину пилота, получите справку у своего офицера радиолокационного перехвата RIO, лейтенанта Дж.Дж. Боба “Медведя” Блевина - проверьте уровень кислорода и наддува, проверьте оружие, проверьте все. Вскоре до нас донеслись звуки враждебной зоны. Самолет-разведчик ВВС находится менее чем в ста милях от Филиппин, в пределах досягаемости китайских военных кораблей. Разведка сообщает, что китайские патрульные самолеты в сопровождении истребителей могут быть в воздухе. Они говорят, что на китайских кораблях могут быть зенитные ракеты и оружие и, возможно, просто сначала стреляйте, а вопросы задавайте позже. Отлично. Когда вас окружает только чернота, вы чувствуете себя более одиноким, чем когда-либо прежде - между вами и сушей или палубой нет ничего, кроме миль океана. Все происходит слишком быстро, хотя самолет ВВС находится в сотнях миль от нас. Блевин устанавливает радиосвязь с танкером КА-6, и они маневрируют для перехвата. Небольшой КА-6 перевозит всего несколько тысяч фунтов топлива, но в случае неполадок лучше летать над водой с максимально полными баками. Ночная дозаправка в воздухе стоит на одном уровне с ночной выстрелы из катапульты в отделе тревоги. Повик должен подъехать к заправщику КА-6 сзади, найти крошечную светящуюся корзинку диаметром в четыре фута и вставить в нее трехдюймовое сопло, маневрируя вокруг него своей сорокапятитонной воздушной машиной. Тем временем КА-6 разворачивается по схеме гоночной трассы, чтобы не улететь слишком далеко от авианосца, что еще больше затрудняет подключение. Под чутким руководством Блевина Повик подключился со второй попытки, ему удалось удержаться на связи и выполнить передачу сразу. Он поддерживал визуальный контакт с танкером, пока его ведомый совершал вышел на связь и получил свой газ, а затем они получили вектор от диспетчера своего радарного самолета E-2C Hawkeye на запад. Как только они закончили дозаправку, их передали диспетчеру радара АВАКС E-3 ВВС, который обеспечивал воздушное прикрытие всех самолетов, действовавших вблизи Филиппин. Ребята из военно-морского флота несколько раз тренировались с диспетчерами ВВС, но они по-прежнему использовали другую терминологию и, казалось, никогда не закрывались ~ казалось, они были полны решимости считывать каждое число на экранах своих радаров и позволять экипажам истребителей использовать свои собственные навигационные решения. Но после фильтрации болтовни - очевидно, ребята из AWACS тоже нервничали - Повик и его ведомый из Пятого звена были направлены в зону видимости самолета-разведчика RC-135 ВВС. Он выглядел как заправщик KC-135, но без заправочной стрелы и с множеством странных выступов и антенн по всему корпусу. Все это, от cat shot до настоящего момента, заняло меньше часа. Теперь на них надвигался неопознанный самолет. У Повика даже не было времени, чтобы устроиться поудобнее, правильно настроить свой дисплей оповещения и затянуть ремни - бой начинался прямо сейчас. “Полет на пуле, соблюдайте дистанцию и проверьте свои огни”, - радировал Повик своему ведомому. Он повернулся, чтобы проверить, правильно ли настроен его ведомый - никаких пропущенных ракет, огни выключены, ничего странного снаружи - прежде чем исчезнуть в темноте. Теперь они полагались на диспетчера системы АВАКС ВВС, который держал их порознь, но работали как команда, преследуя этих бандитов. “Полет пули, это Корзина. Четыре бандита в двенадцать часов, синий плюс двадцать, уровень полета средний, ангелы пятнадцать. Возможен второй полет двух бандитов, ангелов десять.” Диспетчер системы АВАКС изо всех сил старался использовать военно-морскую терминологию для этого перехвата, такую как “ангелы” для обозначения “тысячи футов” или “левый” и “правый борт” для обозначения “левый ” и “правый ", но чем больше он волновался, тем больше запинался. ‘Десятый правый борт на перехват”.
  
  “Копии полета пули”. Сидящий сзади Повик мог с таким же успехом следить за приближающимися китайскими истребителями с помощью своего радара AWG-9, но излучение радара можно было обнаружить на невероятных расстояниях, и чем дольше он не включал свой радар, тем больше у них сохранялся элемент неожиданности. Как раз в этот момент они услышали по радиоканалу международной охраны: “Неопознанный самолет на высоте десяти тысяч метров - это седьмое истребительное подразделение”. У собеседника был сильный восточный акцент, не испанский или филиппинский, а китайский. “Вы нарушили ограниченное воздушное пространство. Вы меняете курс и немедленно выпускаете шасси”.
  
  “Полет пулей, дополнительные бандиты покидают район Замбоанги”, - передал диспетчер системы АВАКС на эфирной частоте. “Номер на данный момент неизвестен”.
  
  “Дальность от бандитов до Фонарика?” Сказал Повик. “Дальность синяя плюс ноль”, - ответил диспетчер. Пятьдесят миль. Бой должен был начаться через считанные секунды. Очевидно, китайские истребители не собирались довольствоваться преследованием американских самолетов - они хотели перехватить и захватить их. “Неизвестный самолет, вы нарушили ограниченное воздушное пространство”, - снова прозвучало предупреждение, на этот раз более настойчиво. “Вы реагируете не так, как предписано. Снизьте скорость, опустите шасси и следуйте за нами, иначе вы будете атакованы. Это ваше последнее предупреждение!” Повик подумывал отключить канал Охраны, но это могло понадобиться ему позже. Этот парень действовал ему на нервы, но он очень скоро заткнется, как только начнется заваруха. “Где рейс ”Пуля-два"? Повик связался по радио с диспетчером системы АВАКС. “Вылетаю из Шаму в это время, дальность до вас синяя плюс десять”. Шестьдесят миль. Им потребовалось бы слишком много времени, чтобы вступить в бой здесь - они были бы в состоянии вступить в бой как раз в тот момент, когда китайские истребители догнали RC-135. Это было слишком, слишком поздно. Повику предстояло принять решение прямо сейчас, но на самом деле это было не так уж сложно. Их основной задачей была защита самолетов-разведчиков ВВС. У них было достаточно огневой мощи - все, что им требовалось, это время. Им нужно было отвлечь эти китайские истребители от тяжелых самолетов ВВС. “Четвертая пуля летит слева сорок пять. Пятая пуля, оставайся со мной. “Два”.
  
  “Давай, запри их, Медведь”, - сказал Повик. Они хотели, чтобы китайские истребители последовали за ними - теперь можно было поразить их радаром. Повик выполнил резкий левый разворот в западном направлении и выжал газ до полной боевой мощности. “Да ладно вам, придурки”, - выругался про себя Повик в адрес китайских пилотов истребителей. “Делай это, делай это!”
  
  “Полет пулей, четыре бандита поворачивают на перехват, теперь на вашей позиции в два часа, сорок миль. Второй полет бандитов подтвержден на десятом ангеле, преследующие бандиты сохраняют курс один-четыре-ноль”. Тактика сработала - вроде как. Каждый поворот китайских истребителей на градус и каждые пять секунд, когда они прерывали преследование, означал еще две мили безопасности для самолета-разведчика RC-135. Они, очевидно, охотились за более гламурным призом - завладеть RC-135 было слишком просто. Сбить истребитель было более по-мужски. Но двое дополнительных бандитов не собирались отвлекаться - они направлялись прямо к theRC-135. “Полет пули, двое бандитов отрываются от преследования, возвращаются на курс один-пять-ноль, чтобы перехватить на Фонаре”.
  
  “Черт возьми!” Повик выругал себя. После нескольких секунд явного замешательства китайские истребители решили разбиться на две группы и отправиться в погоню за RC-135. Что ж, по крайней мере, у них больше шансов в свою пользу - два-ви-два отрываются от своих тяжеловесов, а два-ви-четыре все еще приближаются. Еще одно преимущество: чем дальше китайские пилоты улетали от своего корабля-радара, тем сложнее становилась их работа. “Полет второй пули, ты можешь засечь четыре захода?”
  
  “Подтверждаю, Киллер”, - ответил пилот "Пули два", используя позывной Повика. “У рейса ”Пули два" есть контакт с четырьмя бандитами, направляющимися на юго-восток".
  
  “Полет пулей, внимание, полет шестой пулей из двух находящихся в воздухе, ПРИМЕРНО через десять минут”, - доложил диспетчер системы АВАКС. Еще два "Томкэта" были в пути. Что ж, мрачно подумал Повик, все разбились на пары, и вот-вот начнутся танцы. “Проверь газомеры, киллер”, - сказал РИО из Povik. “У нас есть около десяти минут, прежде чем мы начнем возвращаться”.
  
  “Спасибо, Медведь”, - ответил Повик. “Максимум десять минут, потом мы расходимся”.
  
  “Полет второй пули, нажимайте Eagle для вашего диспетчера”. Повик переключился на новую заранее запланированную частоту - в качестве меры предосторожности реальные частоты никогда не считывались в эфире, независимо от того, насколько надежными были радиостанции, - проверил своего ведомого и связался с новым диспетчером системы АВАКС; теперь диспетчер ВВС мог перестать говорить “Полет второй пули”, чтобы отличить их от двух других "Томкэтов". “Пуля, бандиты у тебя на три часа, тридцать миль. Скажи свое бинго”.
  
  “Подстрелите двух бинго в восьмой микрофон”, - ответил Повик. Ведомый Повика сообщил то же самое - Повик знал, что он так и сделает, если только состояние топлива не будет хуже его собственного. На самом деле приборы показывали десять минут, но всегда вычитайте две минуты для жены и детей, подумал он. Диспетчер системы АВАКС, если бы он чего-нибудь стоил, вычел бы еще две минуты и начал бы направлять "Томкэты" к авианосцу через шесть или семь минут. Если бы прошлый опыт был хоть каким-то показателем, бой закончился бы менее чем за две минуты ... так или иначе. КОМАНДНЫЙ ПУНКТ STRATFOR, авиабаза АНДЕРСЕН, ГУАМ “Сообщение от Basket, сэр, - доложил оператор. “Они сообщают о шести вражеских истребителях, вероятно китайского происхождения, вступивших в бой с сопровождающими F-14 в трехстах милях к северо-западу от Мандао. Фонарик направляется на юго-восток, покидая этот район ”. Генерал Стоун в мгновение ока оказался на ногах и рядом с радистом; Эллиот стоял позади него, внимательно прислушиваясь. “Скажи фонарику, чтобы он сбросил свои буферы данных и убирался оттуда к черту. Shamu должен оставаться доступным для экстренной дозаправки, а Basket - для контроля перехватов, но я хочу, чтобы они были как можно дальше от Филиппин ”.
  
  “Всем подразделениям покинуть район с максимальной скоростью… Basket сообщает, что еще несколько истребителей поднялись в воздух из Замбоанги. Визуального контакта не было, но Basket сообщает, что вражеские истребители передали в эфир предупреждающее сообщение, приказывающее самолетам изменить курс и следовать за ними. Операторы сообщают, что пилоты говорили по-английски, и их голос звучал по-восточному. ” Оператор щелкнул переключателем и что-то коротко сказал, затем доложил: “Центр связи подтверждает надежную безопасную загрузку данных через DSCS с Flashlight и Basket ”. Стоун кивнул с тихим вздохом облегчения. Жизни членов его экипажа были жизненно важны, но также было важно сохранить любые данные, которые они могли собрать до этого момента. “Авианосец "Рейнджер” запускает еще два истребителя для оказания помощи", - сообщил оператор. “Сообщается о запуске новых истребителей из района Замбоанги. "Рейнджер" объявляет чрезвычайное положение в области противовоздушной обороны в двухсотмильной зоне отчуждения. “Убедитесь, что все самолеты находятся в международном воздушном пространстве”, - сказал Эллиот Стоуну. “Если какой-либо из самолетов подвергнется нападению, у нас есть основания для ответных действий”. Стоун кивнул. Обратившись к радисту, он сказал: “Закажите корзину для загрузки радиолокационной карты района осмотрите всю территорию, а затем устно зачитайте INS и GPS широту и долготу, затем дальность и азимут с радио- и радиолокационных контрольных точек, чтобы проверить точность определения местоположения. Скажите им, чтобы они повторяли отчет каждые шестьдесят секунд, пока они не удалятся от атакующих. ” Пока радист передавал приказ, Стоун сказал Эллиоту: “Китайцы не только атаковали Замбоангу, похоже, они укрепили ее и ввели истребители, чтобы оцепить район. Это было крупное оборонительное сооружение ”. Эллиотт сослался на карту Филиппин, которая была установлена на командном пункте. “Оттуда они могут контролировать доступ к южным Филиппинам”. Капитан ВМС, который выполнял функции представителя ВМС при STRATFOR, сказал: “Этот эсминец класса EF4 определенно является ключевым, сэр. Flashlight сообщил о введении в действие радиолокационной системы Rice Screen - это самая сложная радиолокационная система в китайском флоте, и она почти так же хороша, как система Aegis, но без систем вооружения. С этой единственной платформы он может контролировать почти все Целебесское море. С помощью самолетов берегового базирования он может контролировать противовоздушные и надводные силы на сотни миль ”.
  
  “Что нам нужно, ” сказал Стоун вполголоса, как будто осмеливаясь произнести эти слова, - так это разрешение “Рейнджера” начать атаку на катер класса EF4". Эллиот и другие на командном пункте молча смотрели на трехзвездочного генерала ВВС, удивленные его реакцией, но молча желая того же. “К сожалению, это довольно маловероятно”, - сказал Эллиотт. “Нам повезло, что Вашингтон санкционировал эту миссию - я думаю, они ни за что не одобрили бы упреждающий удар по китайскому военно-морскому судну. Он сделал паузу, затем мрачно добавил: “Если, конечно, один из наших самолетов-разведчиков не будет сбит НА борту "ПУЛИ ЧЕТЫРЕ". Одной из самых сложных задач для пилота истребителя и самым важным навыком, которым обладал каждый хороший пилот, была ситуационная осведомленность - способность мгновенно нарисовать в уме картину окружающего мира без помощи радаров, навороченных электронных дисплеев или даже задних сидений. К счастью, Повик обладал этим даром - он оттачивал его в течение двенадцати лет службы военно-морским летчиком, и все это на палубных истребителях. Bullet Two и Three, плюс дополнительные Tomcats , запущенные с "Рейнджера" несколько минут назад, должны были позаботиться о четырех китайских истребителях, преследующих самолет-разведчик. Это оставило Bullet Four и Five разбираться с двумя придурками, которые бросились за ними в погоню. Bullet Five сблизился с Повиком, но тот оказался не на своем фланге. Они находились в боевой рассредоточенной позиции, которая позволяла любому из Tomcat оказывать помощь другому, если они подвергались нападению. Это была чисто оборонительная позиция, но при необходимости ее можно было быстро сменить на наступательную. К сожалению, более выгодный наступательная позиция не была разрешена. Согласно ROE, Правилам ведения боевых действий, которые были тщательно проинструктированы каждому пилоту командиром авиагруппы авианосца, пилоты Tomcat не могли атаковать, если они не были атакованы первыми или если вражеский самолет не находился в радиусе ста миль от "Рейнджера". Затем ROE разрешил им использовать свое оружие только для того, чтобы разорвать бой и позволить дружественным истребителям уйти, хотя мало кто из командиров ожидал, что их морские летчики намеренно промахнутся или отступят от боя. “Пять минут до бинго”, - сказал РИО из Povik. “Пора убираться отсюда.” Повик продолжал маневрировать более или менее прямым курсом, все еще пытаясь увеличить дистанцию между двумя китайскими истребителями и RC-135, насколько это было возможно, пока не прибыли два истребителя extra Bullet. “Еще несколько поворотов, и мы свалим”, - сказал Повик. “Я хотел убедиться, что эти придурки на нас не смогут свернуть на разведывательную полосу”. Китайские истребители пока отстали - они все еще были где-то в девяти милях позади них, приблизившись только тогда, когда овик попытался выполнить большой разворот, но снова отступили, когда он снова вырулил на прямую и выровнялся. Приемник предупреждения об угрозе ALR-45 от Povik показывал местоположение китайского истребителя в виде буквы “S” с ромбом вокруг нее на задней полусфере - это был поисковый радар истребителя e, который, как сообщалось, был радаром типа 225 Skyranger, предназначенным только для nge. Это означало, что у китайцев, вероятно, не было ракет с радиолокационным наведением, что, в свою очередь, означало, что они не будут атаковать, пока не окажутся на расстоянии примерно пяти-шести миль. По данным разведки, это должны были быть истребители J-7, копии истребителя МиГ-21 Советского Союза. У китайцев был еще один истребитель, названный J-8 “Финбэк”, с многорежимным радаром L-диапазона, но это На приемнике предупреждения об угрозе будет отображаться перевернутый V-образный символ “крыло летучей мыши“, а не буква ”S." Предполагалось, что Finback будут использоваться только для защиты городов и, по словам духов, их, вероятно, здесь не встретят. “Пуля, второй полет "Пули два" вступил в бой с двумя другими бандитами”, - доложил диспетчер системы АВАКС. “Я показываю вам две минуты до начала игры. У вас еще два, возможно, четыре бандита к северо-западу от вашей позиции на синем плюс сорок, приближаются со скоростью шестьсот узлов ”. Это было все, чего ждал Повик. “Принято, Корзина. Я не получаю никаких радарных предупреждающих сигналов от этих парней - возможно, они просто следят за нами ”. Более старый, менее мощный приемник предупреждения об угрозе ALR-45 от Povik был немногим больше, чем прославленный "пушистик ", который мог сообщить ему, что где-то есть угроза, но не мог достоверно сказать, где или что. “Мы сваливаем отсюда. Пятый патрон, я иду первым слева. Я уберу любого, кто попытается зайти вам за спину. “Два”, - последовал обычный ответ ведомого. Повик только начал крутой левый разворот, когда услышал крик своего ведомого: “Запуск ракеты! Киллер, ракета на тебе!”Черт “, выругался про себя Повик, из его приемников, предупреждающих об угрозах, не донеслось ни единого звука - иногда они были бесполезными кусками мусора. “Дай мне мякину и сигнальные ракеты, Медведь. Найдите ракету!”
  
  “Я этого не вижу!” Крикнул Блевин. Его кислородная маска была прижата к правой стороне фонаря, когда Повик усилил левый поворот и перегрузка увеличилась. “Я этого не вижу!” Он продолжал нажимать на кнопки "отбой и вспышка"; он мог видеть, как каждый патрон с сигнальной ракетой улетает в темноту, горя так же ярко, как сварочная горелка, но не вражеская ракета. Его F-14 был оснащен одной капсулой ALE-29, заряженной тридцатью инфракрасными сигнальными ракетами-приманками, и одной коробкой ALE-39, заряженной шестьюдесятью патронами chaff для обнаружения ракет с радиолокационным наведением. Предполагалось, что капсулы будут подключены к ИК-датчику предупреждения AAR-47 и радиолокационному приемнику предупреждения об угрозе ALR-45, чтобы патроны извлекались автоматически, но в системе было так много ложных срабатываний, что дозаторы приманки все время оставались включенными вручную. “Киллер!” - крикнул его ведомый. “Слева от вас! Ракета поворачивается внутри вас! Нажмите на горелки!” Блевин боролся с перегрузками и уставился в левую сторону. Он сразу увидел ракету - крошечную желтую фосфоресцирующую точку, увеличивающуюся по мере того, как она по спирали приближалась к ним. Повик не колебался - он перевел оба дросселя на максимальный форсаж и почувствовал, как приятный удар, когда восемь галлонов сырого топлива в секунду выливались в канистры для горелок, создавая пламя длиной в сотню футов позади Tomcat. Это был последний отчаянный ход, чтобы сбить ракету с тепловым наведением, которая была нацелена на ваш самолет, а не на ракету-приманку - включите форсажные камеры и надейтесь, что длинное пламя вовремя уведет ракету в сторону. Блевин закричал: “Иисус, о Иисус ...” Но как раз в тот момент, когда он ожидал попадания ракеты, он увидел, что она отклонилась вправо и прошла позади них. “Она отворачивает! Выключить горелки, увеличить левый брейк!” Блевина отбросило на плечо пристегивайтесь, когда Повик переключил дроссели с форсажа на 80-процентную мощность и продолжал нажимать на кнопку выброса ракетницы, пока китайская ракета не скрылась из виду. К счастью, ракета не взорвалась, почувствовав промах - она прошла достаточно близко, чтобы ее боеголовка причинила значительный ущерб. Черт возьми! Это мимо нас ... Я больше ничего не вижу ”. Он осмотрел оба бока своего "Томкэта ", чтобы убедиться, что он не делает круг для повторной атаки. “Эта чертова штука была нацелена на нас, а не только на нашу выхлопную трубу”, - сказал Повик. Когда он заговорил, он заметил, что его грудь вздымается так сильно, как будто он закончил спринт на ветру. Так вот на что похож настоящий бой. ... Он вспомнил их информационные брифинги, в которых говорилось, что у китайцев еще нет ракет с инфракрасным наведением и достаточно чувствительной ГСН, чтобы зафиксироваться на фюзеляже самолета. Ракеты AIM-9R Sidewinder от Tomcat были достаточно совершенными, чтобы поражать горячие передние кромки крыла истребителя, но предполагалось, что китайские ракеты Pen Lung PL-2 и PL-7 способны нацеливаться только на точку горячего выхлопа. Чушь собачья. “Я думаю, у нас плохие данные.. “Четвертая пуля, бандиты поворачивают прямо от вас, дальность одиннадцать миль”, - доложил диспетчер системы АВАКС. “Пятая пуля, "бандит" движется перед вашим носом на высоте шести миль ... Четвертая хорошо видна при вашей пятичасовой низкой позиции”.
  
  “ Пятая пуля, фокс-два, ” выкрикнул ведомый Повика. Он поднял глаза как раз в тот момент, когда над ними вспыхнула жуткая полоса света. Последовал второй удар - ведомый Повика целился в яремную вену, а не просто для того, чтобы кого-то отпугнуть. Ракеты A1M-9R Sidewinder с тепловым наведением отклонились вправо и опустились ниже, преследуя истребители. Секундой позже раздались два взрыва; второй взрыв был намного мощнее и продолжительнее, когда поврежденный китайский истребитель начал заваливаться в океан. Они взяли китайского бойца в идеальные клещи, когда бандит был так решительно настроен убить парня перед ним такое, что он забыл о втором "Томкэте", врезавшемся сверху. К счастью, второй китайский бандит не стал пробовать свой собственный прием "клешни" - это могло бы сработать, потому что ведомый Повика определенно видел туннель в своей собственной добыче, а "Томкэт" Повика находился не на той стороне энергетической кривой, и у 1, вероятно, не было скорости для защиты. “Пятая пуля, всплеск один”, - доложил диспетчер системы АВАКС. 1 “Второй бандит на вашей позиции "два часа", высокий, похоже, он собирается уходить. Курс ноль-два-пять на перехват. Дополнительные бандиты сейчас на вашей позиции в одиннадцать часов, высоко, Синий плюс тридцать миль. Имейте в виду, бандит номер два сейчас направляется на северо-запад, замедляется и быстро снижается, похоже, он охотится за своим приятелем. ” Второй китайский истребитель, по-видимому, собирался выйти на орбиту над своим поврежденным ведомым, чтобы помочь в поисково-спасательных работах - на данный момент он выбыл из боя. Сообщу, если он попытается вернуться. Полет пули, скажем, в бинго. Это напомнило Повику о необходимости проверить собственное состояние топлива, и оно оказалось хуже, чем он предполагал - даже те несколько секунд на форсаже израсходовали много драгоценного топлива. Уровень топлива у него был на две тысячи фунтов ниже нормы - всего через несколько минут он достигнет аварийного уровня. У них были большие неприятности, даже без еще четырех плохих парней на хвосте. “Четвертая пуля - бинго, дайте мне вектор до домашней тарелки”.
  
  “Пятый патрон - три минуты до бинго”, - добавил ведомый Повика. “ Я могу направить вектор на Второй рейс, если им понадобится помощь.
  
  “Не думаю, что в этом будет необходимость, пуля пять”, - сказал диспетчер системы АВАКС. “Полет пули два завершен, полет пули шесть в воздухе, и полет пули восемь докладывает о готовности. Главный диспетчер просит вас перейти на RTB. Курс один-три-два, приготовьтесь к заходу на посадку. ”
  
  “Понял, Баскет”, - ответил Повик. Повик подумал, что его это вполне устраивало. Было время сражаться и время убегать, и сейчас в бегстве не было ничего постыдного. НА БОРТУ “ПУЛИ ДВА” "Стреляй, бандит!" Крикнул лейтенант-коммандер Карл Робертс. “Стреляй, черт возьми!” Погоня за четырьмя китайскими истребителями - они все еще не знали, с какими истребителями имеют дело, - становилась смертельно серьезной. Продолжая передавать предупреждающие сообщения по каналу Guard, четыре китайских истребителя продолжали лететь прямо на RC-135, не утруждая себя выполнением каких-либо действий. отвлекающие маневры или смена курса. Хотя четыре самолета разделились на две группы, причем одна группа шла высоко, а остальные на несколько тысяч футов ниже, они просто приближались к четырем "Томкэтам", вообще не пытаясь маневрировать или петлять. Они просто летели шарами к стенке - верхняя группа почти со скоростью пятьсот пятьдесят узлов, нижние струи - около пятисот узлов. Угроза самолету ВВС была очевидна для Карла Робертса, офицера радиолокационного перехвата на Bullet Two. Он немедленно зафиксировал бандитов на радаре, надеялись, что визг радара AWG-9 на приемниках предупреждения об угрозе китайского истребителя заставит их отвернуться. Не повезло. Китайские истребители продолжали приближаться. “У тебя нет выбора, Бэнгер”, - снова крикнул Робертс своему пилоту, лейтенанту Джеймсу Дугласу. “Эти ребята пронесутся мимо нас, если мы не замедлим их, и единственный способ - запустить ракету. Дуглас совершил всего лишь второй полет в качестве пилота F-14, проведя несколько лет на “грязевиках”, таких как бомбардировщики A-7 и A-6. Ребята из "Воздуха-грязи", по мнению Робертса, сильно отличались от пилотов истребителей. Бомбометания требовали дисциплины, хронометража, строгого соблюдения плана, что, вероятно, было большими недостатками пилотов истребителей. Настоящие спортсмены-истребители использовали ROE в качестве ориентира, но полагались на свой ум, чтобы победить врага - вы никогда не вступали в бой, заранее продумав все в уме. К сожалению, Дуглас всегда так делал. “ИКРА говорит… “К черту ИКРУ, Бэнгер”, - сказал Робертс. “Ты должен атаковать. "Рейнджер" объявил чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны, и сейчас "пузырь" находится на расстоянии двухсот миль. Эти ребята уже слишком близко. Стреляй ... ”
  
  “Пуля", "бандит" в двенадцать часов, двадцать миль”, - доложил диспетчер системы АВАКС. “Дальность до фонаря сорок миль. Дальность до домашнего номера, синий плюс семьдесят...” Диспетчер продолжал выбалтывать бесконечный поток цифр в Douglas; молодой пилот выбросил из головы эту литанию. У них был перехват, это все, что сейчас имело значение . “Выстрел в лоб приведет к промаху. Это низкий процент. “Ну и что? Если он отскочит от Воробья, мы перепутаем его с ним. Наносим удар. “Дай мне несколько секунд, чтобы приглядеться к ним. “У нас нет времени на это, приятель - эти придурки могут даже ударить друг друга. В любом случае, мы не дадим им врезаться прямо в самолет-разведчик. Стреляй, черт возьми. “Выстрел по воробью нос к носу ни хрена не даст”, - сказал Дуглас. Робертс знал, что тот был по-настоящему сбит с толку, когда его молодой пилот использовал имя вместо своего позывного. “Мы должны попробовать что-то еще”. На межпланетной частоте Дуглас сказал: “Ведущий идет вертикально. Соблюдайте дистанцию и следите за моим хвостом”.
  
  “Два”. “ Подожди, - сказал он Робертсу. “Я попробую вертикальный маневр; может быть, эти ребята оторвутся и пойдут на меня”. Робертс собирался возразить, но Дуглас был не готов слушать: он перевел свой F-14 Tomcat в набор высоты под 45 градусов, радикальный шаг, но вполне в пределах максимального угла снижения в 65 градусов для радара AWG-9 - потеря контроля с китайскими истребителями была бы катастрофической прямо сейчас - подождал несколько секунд, пока скорость в воздухе не уменьшится примерно до ста узлов, затем начал выравниваться. Радар оставался включенным, и дальность теперь приближалась к пятнадцати милям. “Черт. Ничего не происходит ...”
  
  “Ты должен выстрелить, Бэнгер. Эти парни не остановятся”. “Ведущий, это Второй. Игральных костей нет. Щели не двигаются. У меня все чисто ”. Ведомый Дугласа также подсказывал ему произвести ракетный выстрел. Как раз в этот момент они услышали на частоте своего диспетчера системы АВАКС: “Полет пулей, домашний номер передает код "Зулу-Ред-Семь", повторяю, "Зулу-Ред-Семь", действуйте немедленно. Подтверждаю ”.
  
  “Господи, Бандит, достань этого сукина сына ...” Робертс понял, что они облажались. Пока Дуглас пытался решить, стрелять или нет, китайские истребители собирались нанести удар в пределах стомильного ”пузыря", окружавшего "Рейнджер" и ее сопровождение, который был ограничен индонезийским островом Талауд. Теперь истребители представляли явную угрозу не только для самолетов-разведчиков ВВС, но и для самого авианосца, и роль "Томкэтов" также изменилась; теперь их задачей была защита пяти тысяч человек на "Рейнджере" и других кораблях его боевой группы. Рейнджер приказывал "Томкэтс" вступить в бой и защищать авианосец любой ценой. Возможно, придется пожертвовать RC-135 и EC. … “У шестой пули есть Джуди”, - сообщили в третьем полете "Томкэтс". “Чисто, папа”. Третий и, вероятно, четвертый полеты Tomcats были вооружены ракетами AIM-54 Phoenix, которые были предназначены для поражения самолетов противника с дальности более восьмидесяти морских миль - как только RIO нацеливался на цель, ракета Phoenix, вероятно, могла поразить ее. Но Феникс обычно попадал в “корзину”, участок воздушного пространства вблизи вражеский истребитель, а затем ракета включили световые сигналы с самолета-носителя - это сделало его очень опасным для любых находящихся поблизости истребителей, которые могли находиться в корзине ракеты или рядом с ней. Шестая пуля не могла вступить в бой, пока вторая пуля находилась в зоне поражения. “Вторая пуля вступает в бой”, - выкрикнул Дуглас на межпланетной частоте. Он перевел свой Tomcat в крутое левое пике, потянув за рычаг управления, чтобы удержать быстро движущихся китайских нападающих в поле зрения своего радара. “Третья пуля, выпустить, очистить и укрыться справа”. “Третья пуля уходит вправо.”Ведомый Дугласа совершил крутой разворот вправо, быстро уходя из зоны поражения и ускоряясь обратно к флоту. Если Дуглас промахнется, а ракеты "Феникс" из "Пули шесть" и "Пули Семь" промахнутся, "Пуля Три" сможет нанести последний удар по истребителям своими ракетами с радиолокационным наведением "Спарроу", то разбираться с бандитами придется сопровождающим "Рейнджеров". Робертс тренировал свой " фронтсайтер ", когда они завершали поворот выше и позади китайских нападающих: “Дистанция двадцать миль ... семнадцать миль ... держимся на семнадцати милях ... хороший тон, четко стрелять . “Фокс-один, фокс один, - крикнул Дуглас, нажимая кнопку запуска ракеты "Спарроу". Он готовился включить второй для немедленного запуска, когда увидел впереди тусклую вспышку света, затем еще одну, затем еще несколько ярких длинных языков пламени, прорезавших темноту. Даже на предельной дальности полета китайские истребители безошибочно определили, что это были восемь огромных ракет с выхлопными шлейфами размером с ускорители космического шаттла! “Запуск ракеты! Бандиты запускают ракеты. их шесть . . . семь . . . восемь, больших!” Шлейфы поднимались назад и вниз, когда ракеты поднимались в небо. Дугласу показалось, что он слышит грохот и даже ощущает мощь этих огромных ракет, когда они почти скрылись из виду. “Ты можешь засечь их радаром, Зиппо?” Закричал Дуглас. “Ты видишь эти гребаные ракеты?”
  
  “Я пытаюсь! Черт! Задери нос! Я попытаюсь перехватить удар!” Робертс закричал. Дуглас потянул ручку управления назад и включил форсаж, когда Робертс перевел радар AWG-9 в режим поиска дальности действия "максиниум" для борьбы с большими, быстро движущимися ракетами. “Контакт! Поймали их! Поймали одного на расстоянии тридцати миль! Зафиксировано!”
  
  “Фокс-один”, "фокс-один", "Пуля-два", - вызвал Дуглас на межпланетной частоте. Ракета Big Sparrow соскользнула с направляющих и сразу же устремилась прямо вверх, используя свой мощный двигатель первой ступени, чтобы набрать максимальную высоту. “У нее ничего не получится”, - сказал Робертс. Он чувствовал, как неконтролируемая дрожь пробегает вверх и вниз по его спине. "Спарроу" был запущен на предельную дальность, и он поднялся слишком высоко, слишком быстро, и он мог видеть, что двигатель ракеты уже сгорел. Его радар AWG-9 показал, что китайские ракеты уже разгоняются до шестисот узлов, но "Спарроу" приближался со скоростью всего восемьсот узлов, потому что ему приходилось подниматься так высоко, чтобы поддерживать бесшумное скольжение. “Черт, черт, у нас ничего не получится “Третья пуля сбила ракеты”, - внезапно крикнул по радио ведомый Дугласа. “У меня захват! Я иду за ними!” “Вторая пуля выводит из строя ракеты ”, - передал Дуглас по радио приближающимся истребителям Tomcat, входя в крутой левый набор высоты и отворачивая от китайских истребителей. “Вторая пуля свободна”. Приближающиеся пилоты Tomcat немедленно выпустили четыре ракеты шквал ракет "Феникс" - некоторые предназначались для китайских истребителей, другие - для ракет, которые теперь направлялись к "Рейнджеру" и ее сопровождающим. Однако, когда с их тяжелым ракетным грузом было покончено, китайские истребители действительно начали двигаться. Через несколько секунд после того, как ракеты оказались в небе, система АВАКС сообщила, что китайцы разогнались почти до сверхзвуковой скорости и совершили стремительный левый разворот обратно на северо-восток. “Полет пули, имейте в виду, у ”Баскета" есть музыка", - доложил самолет-радар системы АВАКС - они улавливали сигналы помех от вражеских истребителей-бомбардировщиков. “Вторая пуля, бандиты на ваших десяти часах позиция, двадцать миль. Третья пуля, бандиты на ваших шести часах, десять миль. ” Внезапно в небе перед "Дугласом" прогремел мощный взрыв, за которым последовала рябь из оранжевых и желтых огненных шаров, когда одна из ракет "Феникса" нашла свою цель. “Сбей одного бандита, сбей одного! Вторая пуля попала в другого, ” выкрикнул Робертс. Последний оставшийся китайский истребитель вышел прямо на линию его огня, когда он совершал разворот после атаки, и даже при его нынешней скорости резкий разворот отнял у него всю энергию, что сделало выстрел еще легче. Устойчивая трель в исполнении Дугласа ’ в наушниках раздался высокий звуковой сигнал, когда радар AWG-9 переключился из режима поиска по дальности в импульсно-доплеровский режим слежения за одной целью для наведения ракеты, и Дуглас нажал на спусковой крючок и выпустил свою третью ракету Sparrow. Но помехи от китайских атакующих были слишком велики - ракета хорошо отслеживалась всего несколько секунд, прежде чем повернула вправо и начала смертельную спираль к темным водам внизу. Там все еще был один вражеский истребитель. Дуглас оказался на грани паники. У него остался только один воробей - его сайдвиндеры были бесполезны против цели, находящейся так далеко, и без топлива для продолжения погони. Он был беспомощен. Если бы он включил форсаж, чтобы догнать последний истребитель, у него закончилось бы топливо задолго до того, как он достиг бы "Рейнджера". Решение было принято за него мгновением позже: “Пуля два, отцепиться”, - передал диспетчер системы АВАКС. “Полет пули шесть по вашему времени в шесть часов, тридцать миль. Очистите правый борт и RTB; я покажу вам четыре после вашего бинго. ” Дуглас проверил их топливо, и это было хуже некуда - до запасного топлива оставалось всего несколько минут - им немедленно понадобился топливозаправщик AK-6. Дугласу и Робертсу не оставалось ничего другого, как вернуться на "Рейнджер" и надеяться, что у них все еще есть палуба, на которую можно приземлиться, слушая, как разворачивается погоня. . На БОРТУ “ПУЛИ ТРИ" "Пуля три, немедленно свяжитесь с базой”, - доложил диспетчер системы АВАКС. Лейтенант-коммандер Джон “Хорн” Келли щелкал рациями так быстро, как только могли нажимать кнопки его дрожащие пальцы. “Третья пуля, вперед”. “Третья пуля, стреляй и уходи”, - сказал диспетчер на борту "Рейнджера". “Пять-два готов к бою через шестьдесят секунд”.
  
  “Пять-два” был CG-52, USS Bunker IIill, крейсер сопровождения с управляемыми ракетами класса "Иджис", который мог обнаруживать цели на расстоянии до 175 миль и отслеживать и поражать скользящие в море цели на расстоянии до 40 миль; он нес ракеты класса "земля-воздух" SM-2 Aegis вертикального пуска. Кроме того, специальная система под названием BGAAWC, или Координация действий боевой группы противовоздушной обороны, позволяла "Банкер Хилл" дистанционно управлять стандартными зенитными ракетами SM-2 на борту крейсера "Стеретт" и ракетами "Си Спарроу" на борту эсминцев "Хьюитт" и "Файф", которые были тремя другими кораблями сопровождения "Рейнджера". РИО Келли, лейтенант “Факер” Марки, тут же пропел: “Есть джуди на ракетах, Хорн ... Я их запер. Стреляйте ”.
  
  “Хорошая работа, притворщик”. На тактической частоте "Рейнджера" Келли передал по радио: “Третья пуля, вас понял, фокс. Внезапно на частоте аварийной охраны они услышали: “Ракеты! Бандиты стреляют ракетами! Горн, проверьте шесть ... ! ”В этот момент инфракрасный приемник предупреждения AAR-47 издал звуковой сигнал, и в ночное небо взлетело несколько сигнальных гильз, когда левый указательный палец Марки начал бешено нажимать на кнопку “Сигнальная ракета” - суперкодированный электронный глаз инфракрасной системы обнаружения обнаружил вспышку зажигания двигателя ракеты менее чем в восьми милях позади них. Келли нажал на педаль газа почти на холостом ходу перевернулся и потянул нос к океану, пытаясь поднять свой горячий хвост вертикально и подальше от системы самонаведения ракеты. “Найдите эту ракету!” Крикнул Келли. Реакция Марки последовала почти незамедлительно: “Я вижу это! Я вижу это! Высоко над нами… оно пролетает над нами… Вспышка света привлекла внимание Келли - к своему ужасу, он заметил, что вспышка была одной из его собственных сигнальных ракет-приманки. Горячий шарик фосфора, казалось, парил всего в нескольких ярдах рядом с американским истребителем. Он был достаточно ярким, чтобы привлечь вражескую ракету. “Прекратите выпуск сигнальных ракет!” Закричала Келли. “Он последует за нами вниз. 1” Но было уже слишком поздно. В панике Марки продолжал выпускать ракеты-приманки, в то время как "Томкэт" продолжал разбег и пикирование, и след от вспышек привел к тому, что китайская ракета с тепловой самонаведкой Pen Lung-9 упала вслед за "Томкэтом", где она вновь встретила горячий выхлоп F-14 и завершила свой смертоносный полет. Двадцатидвухфунтовая фугасная боеголовка PL-9 сдетонировала при контакте, мгновенно уничтожив оба двигателя и уничтожив "Томкэт" задолго до того, как экипаж успел катапультироваться. НА БОРТУ КРЕЙСЕРА КЛАССА "ТИКОНДЕРОГА" USS BUNKER HILL Боевая информация Находиться в центре внимания на крейсере с управляемыми ракетами класса "Иджис" было все равно что находиться в гигантской игровой автомате с большим экраном. Четыре оператора - командир боевой группы "Рейнджер" и его помощник, а также ТАО, или офицер тактических действий, и его помощник - каждый сидели перед двумя четырехцветными компьютерными экранами площадью 42 квадратных дюйма, которые показывали всю боевую группу "Рейнджер“, используя сгенерированную компьютером символику и оцифрованные карты побережья, создавая ”общую картину" всего района боевых действий и выделяя дружественные и вражеские суда и летательные аппараты в зависимости от флота и любых близлежащих политических границ. Невероятная оружейная система MK-7 Aegis могла отслеживать и обрабатывать более сотни различных целей на расстоянии более пятисот миль, объединяя радиолокационную информацию с других наземных или воздушных поисковых радаров; сам радар с фазированной антенной решеткой SPY-I на Банкер-Хилл имел дальность действия почти в двести миль и мог обнаружить ракету, скользящую по морю, на горизонте на расстоянии более сорока миль. Aegis была разработана для защиты большой авианосной боевой группы от плотных и сложных атак противника с воздуха и моря путем интеграции всей сети противовоздушной обороны группы в единый дисплей и систему управления зона действия, а затем обеспечение дальнобойности, скорости принятия решений и применения автоматического оружия не только для самого крейсера "Иджис", но и для всех кораблей боевой группы - система "Иджис Банкер Хилл" могла управлять оружием всей боевой группы "Рейнджер". Все это звучало сложно, очень высокотехнологично и надежно, но в тот момент, когда я смотрел в дуло пистолета, это казалось не очень надежным. Система противовоздушной обороны Aegis была разработана для того, чтобы командир боевой группы и командир корабля руководили обороной флота с Тактического флага Командный центр, но с авианосцем в составе группы и довольно плотной дислокацией кораблей, командир боевой группы "Рейнджер", контр-адмирал Коннер Уолхайм, находился на борту "Рейнджера", консультируясь непосредственно с офицерами авианосца, поэтому его заместитель по противовоздушной борьбе, капитан Ричард Файнеманн, находился на консоли Aegis. А поскольку шкипер "Банкер Хилл" предпочитал оставаться на мостике во время таких операций, офицер тактических действий корабля представлял его на консоли Aegis. Лейтенант-коммандер Пол Харт был тактическим офицером Банкер-Хилла и Aegis система была его гордостью и радостью - в то время как капитан предпочитал оставаться на мостике во время этих боев и следить за ними на своих автоматизированных мониторах ASTAB, Харт был в своей стихии в темных, вызывающих клаустрофобию помещениях CIC. Файнеманн был очень похож на шкипера Харта - он был водителем лодки, у которого не хватало терпения к ослепительному, а иногда и сбивающему с толку набору электронных устройств, расположенных глубоко в сердце военного корабля. Он был бывшим шкипером истребителя и командиром боевой группы противолодочной обороны, который провел длительный много времени провел на берегу, изучая новые системы интеграции противовоздушных радаров, такие как Aegis, но имел мало реального опыта в этом. Хотя Харт был экспертом Aegis, Файнеманн все еще находился в общем командовании противовоздушной обороной флота и командовал всеми противовоздушными средствами группы с Банкер-Хилл. Большие LSD, или дисплеи с большим экраном, были немного пугающими для Файнеманна, поэтому он попросил своего специалиста по вводу данных постоянно передавать ему устную информацию о важных событиях на экране, пока он пытался не отставать. Офицер по вводу данных сделал замечание Файнеманну, предваренное коротким ругательством, и офицер группы AAW на мгновение растерянно уставился на экран - как потому, что он не мог заметить событие, так и потому, что никто в CIC BunkerHill не казался особо взволнованным. “Мы потеряли контакт с одним из наших истребителей?” Недоверчиво переспросил Файнеманн. “Да, сэр”, - ответил Харт. “Этот B-6, должно быть, добрался до него до того, как третья пуля смогла выстрелить. К тому же, это был снимок с дальнего расстояния - у него, должно быть, были ракеты PL-9”. Файнеманн уставился на Харта в полном удивлении, гадая, какого черта молодой офицер что-то болтал. Харт продолжил. “Эти ракеты C60 1 прошли мимо ракет ”Томкэтс" и "Феникс"". Он повернулся к интеркому тактической тревоги и передал по радио: “Мостик, командир, я показываю четыре захода, высота семьсот футов, скорость пятьсот пятьдесят узлов, азимут два-девять-семь, дальность сорок две мили, приближаются противокорабельные ракеты "Чарли-601". Один бандит уходит, дальность полета сейчас шесть-семь миль ”. Своему офицеру связи он сказал: “Мне нужно, чтобы все самолеты Bullet держались подальше. Пусть "Баскет" отведет их на северо-запад для дозаправки и противодействия новым приближающимся бандитам, но скажите "Баскету", чтобы он держал их подальше от моей полосы боя. Если "Рейнджер" запустит "птиц готовности", убедитесь, что ”Соколиный глаз" или "Корзина" унесут их далеко на север. "
  
  “Откуда ты знаешь, что это ракеты C601, и откуда ты знаешь, что это были китайские бомбардировщики B-6, сынок?” Огрызнулся Файнеманн. “Вы делаете доклады на свой мостик о вражеских самолетах, о которых, насколько я вижу, у вас нет абсолютно никакой информации. Вы также уводите три истребителя ПВО от возможных столкновений, не зная всех фактов. ”
  
  “Профили полета, сэр”, - терпеливо объяснил Харт. “Они запустили по две ракеты каждая с дальности более ста миль - это слишком далеко для C80 1. Эти ракеты поднялись первыми, но теперь они снижаются примерно до ста футов и развивают скорость около шестисот узлов - типичный профиль ракеты C601. “Это также профиль ракеты "Экзосет", "Гарпун", "советской ЗАДНИЦЫ" или любого количества противокорабельных ракет”, - указал Файнеманн, прищурившись на Харта. “Если бы мы столкнулись лицом к лицу с французами или Советами, я бы согласился, сэр”, - ответил Харт. “В отчетах с самолета-разведчика говорится, что в этом районе находился китайский корабль класса EF4 и что китайские войска вторглись на Минданао; я бы предположил, что истребители и эти ракеты китайские. Я предполагаю, что это все еще C601, и это то, что я предположу, когда мы начнем отвечать. “Что касается самолетов-носителей, то каждый самолет нес по две ракеты плюс вооружение класса "воздух-воздух ", и он создавал серьезные активные помехи, а не просто нарушал связь. Это слишком большая полезная нагрузка для истребителя J-7, B-7 или Q-5 - это должен быть бомбардировщик B-6 Badger. “И что касается "Томкэтс", я хочу, чтобы они убрались с дороги. "Иджис" может преследовать цели, скользящие по морю, лучше, чем "Томкэт ", и я сейчас беспокоюсь не о вражеских истребителях - я беспокоюсь об этих ракетах. Через шестьдесят секунд я начну беспокоиться о приближающихся истребителях ”. Харт ожидал ответа; когда он его не получил, он добавил: “Сэр, мне нужно разрешение, чтобы выпустить батареи и вступить в бой, когда эти ракеты пересекут горизонт”.
  
  “Ваш капитан может быть впечатлен вашим любительским анализом разведданных, коммандер Харт, ” раздраженно сказал Файнеманн, - но адмиралу нужны конкретные данные, прежде чем он сможет задействовать какие-либо силы под своим командованием. Он не может оперировать догадками.”
  
  “Тогда вы можете сказать ему, сэр, что у нас есть четыре дозвуковых залпа, которые минуту назад сломали репутацию группы ”, - сказал Харт, пытаясь сдержать свой гнев. Он не мог поверить, что у него был спор по поводу определения цели с этим человеком, когда четыре смертоносные - и, возможно, ядерные - ракеты направлялись прямо к ним. “Я оцениваю угрозу, основываясь на своих наблюдениях, но суть в том, что я хочу, чтобы оружие онлайн не давало этим тварям поразить авианосец. Через тридцать секунд я начинаю действовать по своему усмотрению; я прошу разрешения совершить это прямо сейчас ”.
  
  “Ты берешь на себя обязательства, когда тебе говорит адмирал!” С Харта было достаточно. Он нажал кнопку внутренней связи. “Мостик, CIC, аварийная ситуация, запрашиваю разрешение выпустить носовые и кормовые батареи и вступить в бой”. Шкипер "Банкер Хилл" не слышал спора между своим командиром и заместителем командира группы по AAW, и он, конечно, знал процедуры общения с командиром группы на борту, но при такой серьезной угрозе он не колебался. “ Мостик вызывает CIC, батареи выведены на нос и корму, готовность к бою разрешена. “Поймите ясно, чтобы участвовать. Очистить носовую и кормовую ракетные палубы, очистить носовую и кормовую ракетные палубы.” С этого момента Харт игнорировал Файнеманна - все остальное было несущественно, кроме его радара, консоли и системы вооружения. Если бы этому человеку было что сказать, ему пришлось бы подождать до тех пор, пока он не разберется с входящими. “Банкер Хилл” был первым крейсером Aegis, использовавшим систему вертикального пуска Mk 41, при которой ракеты загружались в отдельные контейнеры, а затем запускались вертикально - система была гораздо менее сложной, более избыточной, более быстрой и требовала меньшего количества вспомогательных управляемых ракет для управления пусковыми установками, чем более старые пусковые установки Mk 26, Mk 22 или Mk 13 "карусель" . Банкер Хилл располагал двумя пусковыми установками VLS, одной носовой и одной кормовой, каждая с шестидесятью одной ракетой - комбинациями зенитных ракет SM-2 Aegis, крылатых ракет "Томагавк" корабельного и наземного базирования с ядерными боеголовками малой мощности - и противолодочных ракетоторпед ASROC. Харт был подробно проинформирован о том, какие именно возможности были открыты для него как офицера по тактическим действиям - он знал, что единственным оружием в его арсенале прямо сейчас была ракета SM-2 Aegis, и его единственной работой была защита "Рейнджера" и его сопровождения. Даже несмотря на то, что это, вероятно, было именно в такой ситуации оказался военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая, когда они запустили свою ядерную противокорабельную ракету по крошечному филиппинскому флоту близ Палавана, Харт знал, что ему никогда не разрешат пустить в полет один из своих "Томагавков" с ядерным наконечником, даже в отместку. Харт убедился, что система Aegis находится в режиме фиксации AAW, и с помощью трекбола на своей консоли переместил курсор по кругу к блокам данных, представляющим приближающиеся противокорабельные ракеты. Мониторы ASTAB мгновенно выдали ему данные о характеристиках на входах, отобразили информацию радиоидентификации IFF - там было нет - и классифицировал их как враждебных. Если это были товарищеские бои - маловероятные, но возможные, - то они летели без радиосвязи, без обмена кодированными опознавательными сигналами и значительно отклонялись от установленных процедур захода на посадку флота - и они были обречены на гибель. “Дайте мне пробное включение”, - сказал он своему специалисту по вводу данных. “Пробное включение”, - ответил техник. Мгновенно блок данных начал мигать, и на дисплее ASTAB появился список ракет, которые выберет Aegis. На LSD желтая линия показывала наилучшие предположения компьютера относительно траектории ракеты Aegis, точки перехвата приближающихся ракет и позиции всех кораблей и самолетов боевой группы после вступления в бой. “Aegis хочет выпустить десять ракет”, - сообщил специалист по вводу данных. “Мы получили вторую пулю в радиусе двадцати миль при попадании”. Это число было значительным, потому что, если бы там были противокорабельные ракеты C601 с ядерными боеголовками, "Томкэты" изжарились бы при взрыве. Но если бы Харт промедлил еще немного, поджариванием занялся бы Банкер Хилл. Это было важно еще и потому, что пусковая установка Mk 41 могла выпускать только семь ракет одновременно. Он выбрал дальность полета в шестьдесят четыре морских мили на своем LSD, чтобы внимательно следить за перехватом, затем сказал: “Понял. Мы сделаем шесть выстрелов из носовой пусковой установки, а остальные - из кормовой. Завершите пробную стрельбу, подайте звуковой сигнал, зафиксируйте оружие. ”
  
  “Пробный запуск разрешен”. По всему кораблю прозвучал приглушенный звуковой сигнал, за которым последовало: “Внимание всем экипажам, действительна ракетная тревога, действительна ракетная тревога, приготовиться к запуску ракеты”. Затем техник доложил: “Пусковые установки горят зеленым цветом, отчет чист. Компакт-диски включены. Прием оружия через три, два, один, сейчас”. Мониторы ASTAB очистились, и на них начал отображаться статус пусковой установки Mk 41 и статус ракет в передней пусковой установке, которые были выбраны системой Aegis для первого запуска. В левом нижнем углу быстро мигала кнопка с надписью “Не открывать огонь”. в углу коммуникационной панели, где Харт и его специалист по вводу данных могли дотянуться до нее, у Файнеманна также была мигающая кнопка "Удерживать огонь", и он имел полное право использовать ее. Aegis выбрала десять ракет и начала запрограммированный десятисекундный цикл прогрева и передачи данных о цели. “Отсчет ракет завершен, десять ракет на зеленом ... ракета одна вперед из пяти… четыре… три ... два ... один ... запуск! Ракеты прочь. Наверху, на носовой палубе Бункера IIIILL, открылась белая дверь площадью двадцать пять квадратных дюймов над пусковой установкой VLS Mk 41, и из нее вырвалось облако белого дым окутал всю носовую часть крейсера. Каждые две секунды ракета Aegis SM-2 взлетала с Банкер-Хилл, всего за несколько секунд поднималась на высоту десяти тысяч футов, затем описывала дугу и начинала перехват. Автопилоты ракет направили их в “корзину” перехвата, район, в котором, по прогнозам, должны были пролететь приближающиеся цели. Когда радар Aegis SPY-I обнаруживал ракеты SM-2, приближающиеся к “корзине”, SPY-I активировал прожектор цели SPG-62 X-диапазона, который "рисовал” приближающиеся китайские ракеты и SM-2 Aegis ракеты попадут в поле зрения радара, энергия которого отразится от вражеских ракет. “Шесть ракет ушли вперед”, - доложил техник. “Носовая пусковая установка защищена, отчет четкий, состояние подачи в норме, состояние повторного запуска в норме. Обратный отсчет на кормовой пусковой установке ... через три ... два ... одну ... отметку ”. Дверца контейнера на кормовой пусковой установке открылась, и первый SM-2 выстрелил… Но что-то произошло. Вместо того, чтобы выстрелить в небо, SM-2 поднялась примерно на двадцать футов над пусковой установкой, твердотопливный двигатель перестал работать, и ракета соскользнула назад, упала на палубу и взорвалась. Сотрясение отбросило половину членов экипажа Aegis на палубу. Файнеманн был единственным, кто смог отреагировать - он нажал кнопку "Приостановить огонь", чтобы убедиться, что никакие другие ракеты из кормовой пусковой установки не попытаются стартовать. “Доложите о состоянии!” - выкрикнул он. “Дайте мне отчет о состоянии дел!” По всему Банкер-Хиллу зазвонил аварийный сигнал, и на несколько секунд воцарилась мгновенная паника, когда погасли индикаторы CIC, наконец включилось аварийное освещение, и из вентиляторов вырвалось несколько фиолетовых струек дыма: “Доложите о состоянии, черт возьми!”У Харта сильно звенело в ушах - от взрыва, замешательства или внезапной дезориентации из-за того, что обычно устойчивая палуба закачалась под ним, он не мог сказать, от чего именно, - но ему удалось выпрямиться в кресле и помочь подняться своему технику. Несколько мониторов ASTAB вышли из строя, и LSD Файнеманна были пустыми. “Система Mark 7 неисправна ... обе пусковые установки отключены ... SPY-I все еще работает”, - доложил он. По внутренней связи он крикнул: “Мостик, CIC, системная неисправность Mark 7, рекомендую немедленную передачу команды AAW”.
  
  “CIC, мостик, прием, передача команды Стеретту”. Пока SPY-I все еще работает, крейсер "Стеретт" может действовать как крейсер псевдоАэгис, получая данные Aegis через систему координации противовоздушной обороны боевой группы на своих консолях управления вооружением Mk 76. Передача была произведена, но слишком поздно. Три противокорабельные ракеты C601, версии огромной ракеты Silkworm воздушного базирования, пережили контратаку Aegis, предпринятую Bunker Hill, и противоракетный обстрел Sea Sparrow, произведенный Стереттом. Одна ракета была уничтожена комбинированными попаданиями ракет "Си Спарроу" из оружия ближнего боя Стеретта и Фаланкс Система открыла огонь за несколько секунд до того, как достигла Банкер-Хилл, и вторая ракета была уничтожена в последнюю секунду очередью из орудия Фаланкс левого борта " Рейнджера " всего за несколько сотен ярдов до попадания в авианосец. Последняя ракета попала в авианосец "Рейнджер" прямо за кормой по левому борту. Титановая головная часть ракеты пробила внешний корпус авианосца до того, как взорвалась одиннадцатисотфунтовая фугасная боеголовка, гарантируя, что большая часть смертоносной силы ракеты была направлена внутрь судна. НА БОРТУ BULLET SIX “Рейс Bullet Six, сообщите свой статус игры в бинго”, диспетчер на борту самолета системы АВАКС E-3C ВВС передал сообщение по рации. “Шестая пуля через семь минут до бинго”, - доложил лейтенант Джейсон “Бритва” Пенроуз. “То же самое для седьмой пули”. “Принято. Приготовиться… Полет пули, код ”скользкий", повторяю, "скользкий"."Разор Пенроуз не мог поверить в то, что он только что услышал. Кодовое слово “скользкий” означало, что их авианосец "Рейнджер" поврежден, степень повреждения неизвестна, и никто не сможет ни взлететь, ни приземлиться. Черт бы все побрал. Они промахнулись, и это им дорого обошлось! Из-за того, что они не смогли достать истребители или большие ракеты, "Рейнджер" был сбит. К счастью, существовали другие кодовые слова для обозначения более серьезных повреждений, так что была вероятность, что им не придется отвлекаться - это могло быть что-то столь же некритичное, как поврежденный самолет на палубе или неисправное стопорное устройство. Поблизости имелось несколько запасных взлетно-посадочных полос и еще десятки других, пока оставался в наличии заправщик K-10. Ближайшим посадочным пунктом была небольшая взлетно-посадочная полоса на острове Сангихе, в ста тридцати милях к юго-востоку. Однако с KC-10 они могли добраться и перевооружиться на Гуаме, в тысяче четырехстах милях к северо-востоку. У них все еще было много вариантов. . Но Пенроуз не планировал отвлекаться прямо сейчас. Пока у него были бензин и пистолеты, он собирался оставаться в воздухе. Теперь их основной задачей было защитить поврежденный авианосец. “Три бандита в двенадцать часов, на высоте сорока миль, на большой скорости движутся на северо-запад, они, похоже, удаляются”, - продолжил диспетчер системы АВАКС так спокойно, как будто сообщал о погоде. Три уцелевших истребителя первой волны выполнили свою работу - доставили большие противокорабельные ракеты, - так что они убирались восвояси. “Еще четверо бандитов, час дня, Синий плюс двадцать миль, на юго-восток, похоже, они хотят вступить в бой. “Корзина, дай мне СИТРЕП. Кого мы поднимаем?”
  
  “Пули номер два, четыре и пять заправлены запасным топливом и сближаются с Shamu”, - доложил диспетчер системы АВАКС. “Они сообщают о девяти AIM-7 и пяти A1M-9 между ними. После дозаправки они останутся у Шаму и Баскета ”. По третьей пуле сообщений нет, отметил Пенроуз - ублюдки-китайцы добрались до Келли, черт бы их побрал. “Пуля восемь и пуля девять находятся в воздухе примерно через десять минут; они находятся в пределах ста миль от места базирования для внутренней обороны. Они максимально заряжены четырьмя AIM-54, двумя AIM-7 и двумя AIM-9 за штуку. У вас есть два КА-6, но им придется заправиться Шаму, прежде чем вы сможете их использовать. Поднялся на один "Соколиный глаз", дальность один девять ноль миль к востоку. ”Фонарик" у вас на три часа, восемь миль, низко, курс на юго-восток со скоростью ви-макс ". Большой самолет-разведчик находился на палубе, пытаясь затеряться в радиолокационном хаосе моря. “Корзина находится к юго-востоку от вашей позиции, в милях один-один-ноль. Назовите свой груз и топливо”.
  
  “Полет шестой пули по две, две семерки, две девяточки, семь минут до бинго”.
  
  “Принято, полет шестой пули. Вектор для присоединения на фонаре, правый борт по курсу один-один-ноль, возьмите ангелов восемь”.
  
  “Отрицательно. Полет шестой пули требует направления на внутренние границы”. Пенроузу надоело возиться с попытками защитить самолет с радаром ВВС - его работой было защищать флот и не давать китаезам пускать ракеты по его дому. “Ваш ОПОРД говорит сопровождать RC, полет пули “К черту оперативные приказы, Корзина. Мне нужен вектор на исходные рубежи. По интерфону он сказал своему "РИО ", лейтенант-коммандеру Джону Уотсону: “Укротитель львов, задержите эти группы, если этот придурок не укажет нам вектор, что обычно было не очень хорошей практикой - они сохранят элемент неожиданности, если "РИО " Пенроуза отключит свой радар, - но если придется, они сделают это в одиночку. . Диспетчер системы АВАКС сделал короткую паузу, но он явно был не в настроении или не уполномочен спорить. “Вас понял ... Полет шестой пули, четыре бандита в час дня, пятьдесят миль, возьмите ангелов три-пять, это поставит вас на десять тысяч выше их”.
  
  “Шестой полет”. Пенроуз удержал курс и начал набор высоты. “Пугало”.
  
  “Бандиты на вашем уровне в час дня, пятьдесят миль, скорость сближения тысяча сто. Имейте в виду, полет пули, по сигналу флотского радара "Фонарик" и возможная морская противовоздушная оборона на вашем уровне в двенадцать часов, двести миль. Возможно, вы приближаетесь в пределах досягаемости обнаружения. “Шесть копий”. Что ж, если бы это произошло, они были бы примерно равны двум-четырем, но пока не было никаких признаков того, что их обнаружили. Пенроуз не собирался включать свой радар до крайней необходимости. “Два”.
  
  “Час дня, переходим к часу тридцати, сорок миль ... Тридцать миль, два часа, низко . Они заходили не совсем вслепую. RIO Пенроуза настраивал свою IRSTS, или инфракрасную систему поиска и слежения, тепловизор дальнего действия, который мог обнаруживать и отображать горячие цели на средней и малой дальности; это была одна из немногих старых моделей F-14A с датчиком IRSTS, а также типичной системой телескопических камер TCS, расположенных в боковых подбородочных отсеках. IRSTS позволили экипажу запустить ракеты по целям на большой дальности и активировать свой радар AWG-9 всего за несколько секунд до столкновения с ракетами - это было именно то, что они пытались сделать сейчас. “Позиция два тридцать, тридцать миль ...” Пенроуз скорректировал свой курс, чтобы бандиты оставались в пределах 30 градусов от искателя IRSTS. “Ковбой, ты можешь засечь этих парней в инфракрасном диапазоне?”
  
  “Мы справились с ними на всем пути”, - ответил ведомый Пенроуза, лейтенант-коммандер Пол “Ковбой” Боумен. “Когда будете готовы. “Приготовьтесь”. - Спросил Пенроуз по интерфону. - Они уже у вас, укротитель львов? - спросил Пенроуз.
  
  “Держись ... ого, наконец-то они у нас есть… Инфракрасный трекинг. Собираю данные… получил хорошую передачу данных. Жаль, что у нас сейчас нет лазерного рейнджера - их парни были бы собачьим мясом. Имей в виду, Разор, мой радар включается через три секунды после запуска ракеты. Мы больше не будем невидимыми… хорошо. У меня есть решение для стрельбы. Старт свободен. ”
  
  “Хорошо. Заприте остальных, как только включится радар”. На межпланетной частоте он крикнул: “Седьмой, передай это им. Пуля шесть, фокс один. “Седьмой, фокс-один". Пенроуз нажал кнопку запуска на своем радаре, и светло-серые очертания его истребителя "Томкэт" снова засветились, когда ракета "Биг Спарроу" взмыла в темное небо. Он мог видеть, как ракета с его ведомого прорезала небо всего в нескольких сотнях футов от него - две ракеты, казалось, летели строем, направляясь к своим целям. Ракеты, казалось, летели идеально. Но внезапно ракета Пенроуза, казалось, отклонялась все быстрее и быстрее - ракета его ведомого отклонялась вправо, отслеживая весь путь, но "Спарроу" Пенроуза улетал в сорняки. “Укротитель львов, что происходит...?”
  
  “Черт! Радар не включается!” Крикнул Уотсон. “Черт, он слишком сильно остыл!” Индикатор состояния справа от тактического информационного дисплея RIO показывает значение ENV STBY, означающее, что система будет оставаться в режиме без излучения до тех пор, пока электроника полностью не прогреется. “Второй! Берите инициативу на себя! Шестерка помешана на гаджетах!”
  
  “Седьмой” лидирует". Пенроуз начал искать справа от себя, надеясь увидеть своего ведомого, но тот облегчил ему задачу: у седьмого "Пули" левый двигатель работал на минимальном форсаже, чтобы помочь Пенроузу найти его и быстрее начать сближение с китайскими истребителями. “Ковбой, у тебя счет, выключи горелку”, - сказал Пенроуз. Горелка выключилась. Они продолжили правый поворот, чтобы сесть прямо на хвосты четырем китайским истребителям. Внезапно ожил радиолокационный прицел APR-45 Lion Tamer. Сначала он показал дружественный поисковый радар прямо перед Bullet Seven, а секундой позже, справа появилось несколько символов в виде крыльев летучей мыши, когда китайские истребители, обнаружив радары Tomcat, активировали свои собственные поисковые радары, чтобы найти тех, кто попал в засаду. Все четыре крыла летучей мыши были наложены друг на друга, а ближайшее к ним окружено ромбом. Когда Пенроуз выглянул из-за фонаря, чтобы посмотреть, не видит ли он кого-нибудь из вражеских истребителей, он увидел вдалеке крошечное облачко огня - взорвалась ракета Sparrow Седьмой пули. Одно из крыльев летучей мыши быстро исчезло. “Полет пули, сбил одного бандита”, - доложил диспетчер системы АВАКС. “Мертвый бандит быстро снижается, поворачивает направо, замедляется. Два бандита уходят влево, та же высота, девять миль. Один бандит выглядит так, как будто он снижается, направляясь прямо вперед… одинокий бандит находится в тридцати милях от Фонарика, похоже, приближается к нему. ”
  
  “Шестой, иди за соло. Я возьму этих двоих”.
  
  “Отрицательно. Я согнут. Я остаюсь с тобой. “Я могу справиться с этими двумя. Используй свой ИК и систему АВАКС. Отправляйся в одиночку”. “Черт возьми, Ковбой, если эти двое срываются, дай им волю. Не втягивайся в "раз-ви-два". Пойдем сыграем соло вместе ”.
  
  “Мы заперли этих двоих, не парься. Действуй в одиночку. Я вернусь в мгновение ока ”. Он подчеркнул свою фразу, резко повернув влево в погоне. Пенроуз и Уотсон внезапно оказались прямо между двумя вражескими ячейками. “Ты должен защитить разведывательный самолет, Рейзор”, - сказал ему Уотсон. “К черту разведывательный самолет. Мой ведомый может попасть в беду ...”
  
  “Так что же происходит, когда этот бандит курит RC-135? На этой штуке восемнадцать парней ”. Он был прав - у него не было выбора. “Черт. Мы идем за соло. Корзина, Шестая пуля, вектор на вход соло.”
  
  “Шестая пуля", "бандит" на вашем месте без двенадцати час, одиннадцать миль, пять тысяч под вами, скорость полета шестьсот тридцать”. Пенроуз переключил дроссели на полную мощность, стремясь оказаться на расстоянии ракетного обстрела, но не настолько, чтобы рисковать использовать форсаж и оказаться в ситуации с низким расходом топлива - он твердо намеревался вернуться и повидаться с Ковбоем после того, как разберется с одиноким бандитом. “Укротитель львов, что с радаром? Ты не можешь его запустить?” “Продолжает перезагружаться. Я его перерабатываю. Ситуация становится все хуже и хуже, подумал Пенроуз. В самолете interplane он спросил: “Ковбой, как дела?”
  
  “У нас один в зоне поражения”, - услышали Пенроуз и Уотсон на межпланетной частоте. “Похоже, у другого парня проблемы - он не в себе. Тридцать секунд, и я снова с вами. “Не будь самоуверенным”, - сказал Пенроуз. “Стреляй и убирайся. Корзина, черт возьми, следи за трейлером Севен”. “Корзина копирует. Второй бандит на седьмой пуле - два часа, одиннадцать миль, разгоняюсь, снижаюсь. Шестая пуля, ваш бандит - двенадцать часов, десять миль. Ваш бандит находится в двадцати пяти милях от Фонарика и приближается. Уотсон вручную развернул первые машины вдоль пеленг, заданный диспетчером системы АВАКС, наконец обнаружил китайский истребитель - крошечную зеленую точку на его экране. Он нажал кнопку “Заблокировать”, и на точку наложился большой квадрат; секундой позже, когда IRSTS уточнил прицеливание и стабилизировал гироскопическую платформу, квадрат сжался до размеров, немного превышающих точку, и на экране появился поток цифр слежения. Уотсон направил одну ракету AIM-9R Sidewinder на ПЕРВЫЙ прицел, и Пенроуз услышал низкое, угрожающее рычание, когда головка самонаведения ракеты нацелилась на цель. “У меня проблема с ИК, Бритва”, - сказал Уотсон. “Выбери Сайдвиндер и прижми этого ублюдка. “Седьмая пуля, второй бандит набирает высоту над вами, два часа, двенадцать миль “ . , ”Шестая пуля, фокс-два ..." Пенроуз выстрелил в "Сайдвиндер", но решил не выбирать последнюю - Ковбою могла понадобиться дополнительная ракета. Крошечная ракета рванулась вперед, уничтожив ИК-сенсор из-за внезапного яркого света, но на этот раз ракета летела прямо и верно, и они были вознаграждены огромным огненным шаром далеко впереди. “Шестая пуля, второй всплеск.” “Хорошая стрельба, Рейзор ”, - услышал Пенроуз ответ Боумена между глубокими вздохами - Боумен выполнял свои упражнения против перегрузок, называемые М-маневрами. Очевидно, что он был в самом разгаре решающей битвы, но этот самоуверенный сукин сын все еще находил время для болтовни по радио. “Седьмая пуля, фокс-один ... Умри, молокосос, умри!”
  
  “Седьмая пуля, внимание, второй бандит на четыре часа, высота восемь миль, снижается позади вас… “Ковбой, черт возьми, убирайся оттуда!” Крикнул Пенроуз. “Ковбой, удлиняйся, удлиняйся!”
  
  “Седьмая пуля, поворот на правый борт для уклонения . . . Седьмая пуля, выйти… Седьмая пуля, курс ноль-девять-ноль, тридцать градусов по правому борту для выхода… Седьмая пуля, проверить высоту… "Седьмая пуля", если вы входите в штопор, отпустите рычаги управления. . . "Седьмая пуля", если вы входите в штопор, отпустите рычаги управления и опустите шасси. ... Седьмая пуля, седьмая пуля, предупреждение о высоте ... Только седьмая пуля, только седьмая пуля, катапультируйся, катапультируйся, катапультируйся... ” Бесполезно. Пенроуз больше не получал передач от Боумена. “Корзина, это Шестая, вектор к последней позиции Седьмой Пули.” Пенроуз услышал панику, выворачивающее наизнанку беспокойство в голосе диспетчера. “Э-э ... Шестая пуля, одинокий бандит на ваших девяти часах, в сорока милях, он направляется на северо-запад со скоростью шестьсот узлов, высота десять тысяч и снижается. Похоже, удаляется. Других бандитов не обнаружено. Скажи свое бинго. ”
  
  “Я сказал, мне нужен вектор к последнему известному местоположению Седьмой, дам”Нет ELT, нет передач ... Шестой, скажи, сколько у тебя топлива”. Пенроуз, наконец, обуздал свой гнев достаточно надолго, чтобы проверить запас топлива - он уже давно миновал "бинго", а поскольку поврежденный авианосец и его танкеры находились более чем в сотне миль отсюда, у него были аварийные запасы топлива. “Корзина, Шестая просит направить КА-6 сюда, потому что я не сдвинусь с этого места, пока не удостоверюсь, что нет ELT или сигналов бедствия. Вам лучше позвонить Стеретту, или Ffe, или еще кому-нибудь сюда, чтобы провести расследование, потому что я останусь здесь, пока мы не найдем Ковбоя. ”
  
  “Шестая пуля… Шестая, все суда группы задействованы на данный момент”. Голос диспетчера звучал так, словно он пытался придумать какую-то отстраненную, официально звучащую терминологию, чтобы сказать Пенроузу, что вряд ли кто-то прилетит и будет искать обломки или выживших. Пенроуз внезапно вспомнил о "Рейнджере" и понял, что они не собирались посылать какие-либо большие корабли куда-либо вблизи этого района в течение длительного времени - китайцы слишком крепко держали его. “Шаму отправляется на рандеву с корзиной и фонариком для восстановления. Приказ с домашней тарелки: вернуться и приготовиться к восстановлению переадресации. Подтверждаю ”. Битва закончилась. Китайцы потеряли четырех человек плюс повредили авианосец, американцы потеряли двух. Пенроуз чувствовал себя так, словно его избила целая уличная банда. Кто победил на этот раз? Кто, черт возьми, выиграл этот матч? НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия % 30 СЕНТЯБРЯ 1994 года, 13 ч.19 м. по местному времени (1 октября 02 ч. 19 м. по гуамскому ВРЕМЕНИ) Национальный военный командный центр, расположенный на трех этажах под внутренним кольцом Пентагона, представлял собой большой, современный командный пункт, где находились члены Объединенного комитета начальников штабов, их старшие офицеры и члены Национального Командование и Совет национальной безопасности могут отслеживать кризисные ситуации в любой точке мира, получать спутниковые снимки в режиме реального времени и напрямую разговаривать с кем угодно - от иностранных лидеров до командиров театров военных действий и отдельных членов экипажа - через безопасные высокотехнологичные средства связи по всему миру. Это место было очень похоже на подземный командный центр Стратегического авиационного командования, с первоклассной электронной и физической охраной, несколькими огромными во всю стену полноцветными мониторами, наборами телефонов, защищенной кодовой комнатой и огромным вспомогательным штатом - за исключением того, что здесь находились национальная военная стратегия и командование решения принимались и распространялись, а не принимались и исполнялись. Галерея над главным этажом позволяла высокопоставленным посетителям наблюдать за ходом разбирательства; сейчас там находилось несколько человек. Большинство сотрудников J-Staff и несколько других членов Объединенного комитета начальников штабов уже присутствовали в NMCC, когда генерал Уилбур Кертис рысцой вошел и занял свое место в центре первого ряда. Рядом с ним, на месте, отведенном для высокопоставленных гражданских лиц, обычно Фрэнка Келлога, советника президента по национальной безопасности, или даже Томаса Престона, Министром обороны был сам Пол Чезаре, глава администрации президента. Кертис коротко кивнул ему, но проигнорировал, щелкнув микрофоном на своем месте. Ему было наплевать на Чезаре. Никогда не было. Вскоре после того, как Кертиса уволили с последнего Ситуационного совещания по этому кризису, он позвонил Чезаре, пытаясь встретиться с президентом наедине, чтобы в частном порядке обсудить необходимость привлечения большего количества истребителей для сопровождения авианосцев, а также развертывания Военно-воздушных сил. Он не получил от Чезаре ничего, кроме холодного “Вопрос закрыт”. Он был макиавеллистом и безжалостным. Он играл по обе стороны баррикад, пока на этой стороне был президент, и уничтожал любого, кто вставал у него на пути. Кертису он не просто не нравился, он его терпеть не мог. “Кертис слушает. Пожалуйста, доложите обстановку”. Из громкоговорителя NMCC донесся голос капитана ВМС Ребекки Роджерс: “Добрый день, сэр, слушает капитан Роджерс. Этот брифинг носит гриф "Совершенно секретно", никаких иностранных граждан, конфиденциальных источников информации и методов не задействовано. Командный центр защищен, галерея звуконепроницаема. Содержание брифинга описывает инцидент категории "приоритет-два".” Она сделала паузу на случай, если Кертис захочет настроить NMCC по-другому. Он этого не сделал, и она продолжила. Черт возьми, подумал Кертис, вот оно. “Около пятнадцати минут назад авианосец "Рейнджер", его сопровождение, несколько истребителей ВМС и самолет-разведчик ВВС были атакованы китайскими истребителями и бомбардировщиками наземного базирования к югу от Филиппин”. Среди собравшихся послышался ропот. Несколько главнокомандующих заерзали на своих местах, готовясь к продолжению. Пол Чезаре сидел, качая головой, не веря в то, что он только что услышал. Что ж, подумал Уилбур Кертис, это дерьмо разносится по всему миру намного быстрее, чем кто-либо ожидал. А поскольку здесь сидит глава администрации президента, новости разлетятся быстрее, чем Кертис успеет отреагировать. Ему нужно было подготовить список вариантов для Национального командования буквально до того, как президент узнал о кризисе. Без плана действий весь ОК может показаться кучкой неуклюжих идиотов. Если ситуация сейчас выйдет из-под контроля, Кертису повезет, если он останется председателем JCS до конца дня. “Подождите одного, капитан”. Кертис повернулся к Чезаре. “Мистер Чезаре, что именно вы здесь делаете?” Кертис ожидал возражений от старшего помощника президента - у Чезаре, безусловно, был допуск к секретной работе и ”необходимость знать" обо всем, что происходило в NMCC, но, к его удивлению, Чезаре вел себя довольно ошеломленно, и не только из-за новостей, которые он только что услышал. ……. Меня уведомили, что группа сенаторов собирается встретиться с министром обороны в час дня ”, - ответил он. “Что-то связанное с кризисами на Филиппинах и в Китае… наши военные возможности, что-то в этом роде. Эти сенаторы хотят удержать президента от ввод любых войск вообще в Юго-Восточную Азию - они боятся, что мы можем развязать еще один конфликт во Вьетнаме или Третью мировую войну. Они настаивают на госсекретаре Престоне - то есть на президенте - с тем, чтобы он вывел все войска с Филиппин. Престон пытается сохранять равновесие, но он думал, что встреча здесь, по крайней мере, немного дальше от… в глазах общественности и прессы ... Чем на Холме или в Министерстве обороны ”. Кертис не мог в это поверить. В очередной раз Белый дом втягивал Пентагон в политическую перепалку. Это было типично. Боже, как он ненавидел политику. Он повернулся к Чезаре. “Все это хорошо, мистер Чезаре, но это не объясняет, что вы здесь делаете”........ ну, сбор информации. Чтобы, гм, президент мог дать обоснованный ответ, когда сенаторы надавят на него ”. Адмирал Каннингем, начальник военно-морских операций, незаметно прочистил горло позади него. Кертис чувствовал на себе пристальные взгляды своих коллег и сотрудников JCS, молчаливо призывающих его разобраться с возникшей чрезвычайной ситуацией - Чезаре придется подождать. “Я обеспечу вас всем необходимым позже, мистер Чезаре, но в данной ситуации ваше место на галерее”.
  
  “Я бы действительно предпочел сидеть здесь и ...“
  
  “Мистер Чезаре“...
  
  “Генерал”, - Кертис указал на старшего полицейского службы безопасности NMCC, сержант-майора армейского командования Джефферсона, который немедленно встал перед Чезаре. “Джейк, пожалуйста, проследи, чтобы мистер Чезаре поднялся наверх, в галерею, вместе с другими посетителями, и перепроверьь удостоверения каждого там, наверху ”. Чезаре поднялся на ноги. “Президент будет ожидать полного отчета. “Он получит больше”, - сказал Кертис. Он повернулся к своему офицеру связи, стоявшему рядом с ним. “Соедините президента, приоритет два”. Приоритетные коды, выданные Пентагоном имели номера неядерных угроз и цвета для ядерных угроз; ‘один” был наивысшим условным кодом, связанным с крупными военными или террористическими действиями против континентальной части Соединенных Штатов, их баз или территорий. “Два” было зарезервировано для крупных нападений на американские зарубежные базы, посольства, дислоцированные суда или граждан других стран; и так далее. Приоритет “красный” был зарезервирован для тотальной ядерной атаки на Соединенные Штаты и никогда не использовался в симуляциях или учениях. Затем Кертис повернулся к Чезаре с намеком на улыбку. Теперь это была игра Кертиса. Хорошего дня, мистер Чезаре. Сержант Джефферсон проводит вас наверх ”. Кертис кивком головы указал на дверь, и охранник указал на дверь и выпроводил Чезаре. Председатель Объединенного комитета начальников штабов снова обратил свое внимание к большим экранам и компьютерным мониторам перед ним, но информация, с которой расстался Чезаре, задержалась. Операция по наблюдению на Филиппинах срывается как раз тогда, когда Конгресс настаивает на сворачивании. Что, черт возьми, еще может пойти не так? Когда Чезаре благополучно ушел, Кертис дважды проверил, выключен ли интерком на галерее - высокопоставленный человек в командном центре мог ограничить распространение любой информации, независимо от того, какой у другого человека допуск к секретной информации, - и сказал: “Продолжайте, капитан Роджерс. Отчет о жертвах и повреждениях, начните с ”Рейнджера". "
  
  “Текущий отчет о потерях: сорок семь погибших, двести раненых”. Волна гнева и смятения прокатилась по комнате. Кертиса затошнило. “Рейнджер" все еще на плаву, направляется к портовому городу Манадо в Индонезии на минимальной скорости в сопровождении эсминцев "Хьюитт" и Ffe и крейсера "Банкер Хилл". Раненые также были доставлены по воздуху в Манадо. ” При упоминании иностранного города или страны на одном из больших компьютерных мониторов немедленно появлялась карта местности, чтобы Кертис и его сотрудники могли осмотреть данный район. Кертис почувствовал, что у него пересохло во рту, а пульс участился. Сорок семь погибших… “Крейсер "Иджис Банкер Хилл” поврежден во время боя, - продолжил Роджерс, - но жертв нет, лишь незначительные повреждения. Он полностью боеспособен и оказывает помощь ”Рейнджеру".
  
  “Действие одобрено”, - сказал Кертис. Черт возьми, и Банкер Хилл тоже. Повреждены два крупных военных корабля, а жертв за один день больше, чем практически за весь кризис в Персидском заливе 1991 года. “Подождите один. Разве с "Рейнджером" не было другого корабля? Другого крейсера?”
  
  “Да, сэр. Эсминец ВМС США "Стеретт" находится на пути к Целебесскому морю, чтобы попытаться вернуть два истребителя F-14, сбитых в бою с китайскими истребителями-бомбардировщиками. Экипажи ”Томкэтов" числятся пропавшими без вести ". Два истребителя? Господи, четыре летчика. Сколько еще должно было быть потеряно? “Черт возьми, капитан, назовите нам всех пострадавших сразу. Есть ли еще?”
  
  “Нет, сэр. Потери американцев только в "Рейнджере” и двух "Томкэтс"". “Спасибо”, - сказал Кертис, глубоко вздохнув. “Подождите с последним действием Стеретта. ”Рейнджер" может оказать какую-либо воздушную поддержку Стеретту? “Не в данный момент, сэр”, - ответил Роджерс. “"Рейнджер" не может запустить или восстановить самолет. Адмирал Уолхайм сообщил, что он не предлагает отправлять какие-либо тяжелые самолеты ВВС в радиусе шестисот миль от Замбоанги на Минданао из-за интенсивной активности китайских истребителей и противовоздушной обороны ВМС. Он пытается организовать патрулирование истребителями, используя палубные танкеры, которые были выброшены на берег с ”Рейнджера" ..."
  
  “Как он может перевооружить своих бойцов, если они не могут использовать "Рейнджер"?”
  
  “Его истребители получили разрешение на посадку в Индонезии вместе с медицинскими вертолетами”, - ответил Роджерс. “Адмирал Уолхайм организовал наземное перевооружение истребителей, перебросив запасы с "Рейнджера" на вертолете в аэропорт Ратуланги близ Манадо, Индонезия, но он еще не получил разрешения от индонезийского правительства разрешить этим вертолетам приземлиться или провести наступательные операции с территории Индонезии. Кроме того, правительство Индонезии потребовало, чтобы вооруженные самолеты не покидали Ратуланги до тех пор, пока не будет подтвержден их статус.” Довольно быстро соображаешь, - подумал Кертис . - Уолхайм, еще один юноша, командовавший своей первой авианосной боевой группой, уже разрабатывал способы продолжения боя даже без палубы авианосца. Крестиком было отмечено место на карте, где упали истребители - примерно в трехстах-четырехстах милях от Манадо. Адмирал Каннингем спросил: “Сколько истребителей застряло у Рейнджера, капитан?”
  
  “Шесть F-14 Tomcat, два танкера КА-6, один E-2C Hawkeye”, - ответил Роджерс. “Вооружение включает в себя в общей сложности четыре ракеты Phoenix, пятнадцать ракет Sparrow, десять ракет Sidewinder и полный боекомплект ”. Каннингем задумчиво кивнул и сказал Кертису: “В зависимости от наличия топлива, Walheim может организовать надежную операцию противовоздушной обороны из Ратуланги для проведения спасательной операции, если они смогут заручиться полным сотрудничеством правительства Индонезии ”.
  
  “Это маловероятно, учитывая все то дерьмо, которое происходит, - сказал Кертис, - но мы должны выяснить”. Обращаясь к Роджерсу, Кертис сказал: “Я хочу поговорить с Государственным департаментом как можно скорее. Сам Данахолл, если он свободен, в противном случае его заместитель по тихоокеанскому региону”.
  
  “Адмирал Уолхайм предложил продолжать поисково-спасательные работы в любом случае; одинокому судну, передавшему сообщение о том, что оно является частью спасательных работ, может быть разрешено продолжить ”.
  
  “STRATFOR могут организовать операцию прикрытия с воздуха из Андерсена”, - предложил генерал Фалмут, начальник штаба ВВС. “У PACAF есть несколько истребителей на Гуаме, которые мы можем использовать . . “В действиях отказано”, - ответил Кертис. “Я хочу, чтобы Стеретт держался подальше от Целебес и за пределами шестисот миль от Замбоанги, пока я не поговорю напрямую с госдепартаментом и адмиралом Уолхеймом. Ни одно судно не войдет в Целебес без сопровождения. Он думал о четырех погибших военно-морских летчиках "Томкэт", но он также знал результат падения поврежденного самолета в море с высоты тысяч футов в небе - если кто-нибудь не увидит парашютов, выживших, вероятно, не было, и, конечно, не было причин рисковать сотнями жизней на Стеретте ради спасения четырех человек. Как бы Кертису ни было неприятно это признавать, о спасательной операции сейчас не могло быть и речи. “Продолжать. Статус самолета ВВС?”
  
  “Незначительные повреждения были получены во время маневров эвакуации, когда экипаж подумал, что на них напали”, - сказал Роджерс. “RC-135 заправился в полете и благополучно вернулся на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме. Самолеты системы АВАКС E-3C и KC-10 все еще находятся на станции в южной части Филиппинского моря к северу от Манадо между Филиппинами и Индонезией; самолет системы АВАКС следит за активностью китайских истребителей и пытается определить местонахождение двух сбитых самолетов. У них с собой четыре из шести истребителей Tomcat для прикрытия с воздуха; два других Tomcat приземлились в Индонезии на вертолетах медицинской помощи. По их оценкам, они могут оставаться на станции до рассвета, затем они должны удалиться для обслуживания самолета.” Кертис проверил ряд мировых часов под “большим табло” NMCC, было почти половина третьего ночи по гуамскому времени. “Я хочу, чтобы самолет системы АВАКС вернулся на Гуам к восходу солнца”, - сказал Кертис. “Пусть они останутся достаточно надолго, чтобы прикрыть любые текущие полеты военно-морских сил, но я не хочу, чтобы какие-либо тяжелые американские военные самолеты находились в воздухе в светлое время суток, с сопровождением или без него ”. Затем он подумал о докторе Спутниковая система Джона Мастерса - как, черт возьми, он их назвал, NIRTSats?- и сказал: “Я хочу немедленно поговорить с генералом Стоуном на Гуаме”.
  
  “Да, сэр. Кертис повернулся к Каннингему. “У нас там, наверху, есть спутниковая система, которая может найти "Шевроле" на парковке, полной "фордов", облачной ночью, с расстояния в четыреста миль в космосе - сейчас самое время ею воспользоваться”.
  
  “Аминь”, - сказал Каннингем. “Сэр, авианосная группа "Индепенденс" должна быть уведомлена об инциденте и проинформирована о своих действиях. Я бы хотел создать двухсотмильную зону отчуждения и снабдить косули противопожарными средствами ”. “Двухсотмильная зона отчуждения одобрена ”, - сказал Кертис. “Правила открытия огня только для самолетов с профилями противокорабельных крылатых ракет. Любые другие действия должны согласовываться с NCA. “Получите полный отчет от адмирала Уолхейма по "Рейнджеру ", затем как можно скорее проинформируйте меня о том, что нам нужно отправить в Манадо для оказания помощи нашим войскам в Индонезии; мне нужен список для Государственного департамента. Узнайте, какие корабли доступны для замены "Рейнджера", включая подводные лодки. Я хочу иметь возможность взять под контроль эти воды как можно быстрее. ”Каннингем повернулся к своей консоли связи, чтобы начать отдавать приказы. На его консоли загорелся оранжевый индикатор, и Кертис надел наушники и подключил их к телефонной розетке. “Кертис слушает”.
  
  “Подождите, пожалуйста, президента”. Мгновение спустя: “Да, Уилбур, что происходит?”
  
  “Господин Президент, у нас произошел инцидент недалеко от Филиппин. Авианосец "Рейнджер" был сбит китайской крылатой ракетой воздушного базирования и поврежден, что привело к человеческим жертвам. Также были сбиты два истребителя военно-морского флота.”
  
  “О, нет ...” - пробормотал президент, явно не желая, чтобы его чувства были услышаны другими присутствующими. Он говорил по скремблированному сотовому телефону, но, судя по фоновому шуму, который слышал Кертис, это звучало так, как будто он был на ланче и все еще сидел за столом. “Я выйду отсюда через десять минут. Попросите ‘парня’ подняться и навестить меня, когда он сможет”. Линия оборвалась. Кертис не мог удержаться от улыбки, услышав небрежные, почти захолустные кодовые слова, которые президент любил использовать во время подобных бесед: “парнишка” было кодовым словом Совета национальной безопасности в этом месяце, которых он хотел немедленно собрать в Ситуационной комнате Белого дома. Своему офицеру связи Кертис сказал: “Позвоните в офис связи Белого дома и СРОЧНО вызовите представителя СНБ в оперативную комнату”. В этот момент телефонная линия начала оживать, и Кертис жестом попросил кого-нибудь принести ему стакан воды, пока он устраивался поудобнее. Два-три звонка, чтобы получить более полную картину ситуации, затем сформулируйте план действий во время поездки на машине в Белый дом. Все было так, как было всегда: он был не в курсе большинства действительно важных политических решений, но когда дело дошло до фана, от него ожидали, что у него будут ответы на все вопросы. Что ж, сказал он себе, у него будут ответы на все вопросы, когда соберется Совет национальной безопасности. Следующий звонок поступил с Гуама: “Слушает генерал Стоун, сэр”.
  
  “Крыса, у тебя есть для меня отчет?” “На "Рейнджер" напали бомбардировщики B-6 и истребители Q-5 или B-7, сэр”, - ответил Стоун. Усталость в его голосе была очевидна даже по скремблированной спутниковой связи. “Мы заметили их приближение только на расстоянии ста пятидесяти миль. У нас вышли из строя радары, и мы подумали, что истребители ВМС прогнали их, но они охотились не за радарами, а сразу за кораблями. Только два из шести самолетов первого полета были вооружены для противовоздушной обороны; остальные четыре несли по две ракеты C60 1 каждый, а также тепловые системы самонаведения класса "воздух-воздух". “Вы уверены, что это были 601-е?”
  
  “Почти уверен, судя по профилю полета и нанесенному ими ущербу. Они были намного крупнее, чем C801 или Exocets ”.
  
  “Никаких доказательств наличия ... специальных боеголовок?” Возможно, ракеты C601 несли ядерные боеголовки, но они просто не сработали. Кертис услышал искренний вздох облегчения даже через заряженную статикой передачу: “Слава Богу, нет”. Альтернатива, как хорошо знал Кертис, могла быть намного хуже. В 1946 году, во время секретных испытаний под кодовым названием OPERATION CROSSROADS, военно-морской флот хотел увидеть последствия ядерного взрыва мощностью в двадцать килотонн на авианосце. Корабль CV-3 USS Saratoga был отбуксирован к атоллу Бикини, и устройство сработало в пятистах ярдах от него. Взрыв этого боеголовка выбросила авианосец водоизмещением сорок тысяч тонн почти на пятьдесят футов из воды, оттолкнула его вбок почти на полмили, пробила семнадцатидюймовую броню и пробила полетную палубу, а затем затонула за семь часов. Рейнджера постигла бы примерно та же участь. “Мы получили фотографии самолетов на земле в Замбоанге после атаки - это действительно были бомбардировщики B-6”, - продолжил Стоун, выводя Кертиса из задумчивости. “Китайцы разместили свой первоклассный морской штурмовик в Замбоанге. У каждого было по две ракеты C601 и две ракеты PL-7 или PL-9. У истребителей нет определенной идентификации - только у B-7, F-8 или A-5 с воздушной заправкой есть ноги, которые у этих парней были, чтобы преследовать Ranger с такого расстояния. Мы также получили фотографии самолетов-разведчиков Y-8 и самолетов противолодочной обороны PS-5 ”. Китайцы перебрасывали крупные военно-морские силы на юг Филиппин, решил Кертис. С этими силами они могли бы оцепить весь район и проводить бомбардировки правительственных баз на Минданао. Кертис спросил: “Они владеют Целебесским морем, Убийца крыс?”
  
  “Боюсь, что да, сэр”, - ответил Стоун. “Воздух, земля, море, все. Мы должны действовать жестко, если хотим получить доступ. Кертис знал, что это означало - больше никаких гребаных мягких зондов, никаких RC-1355, независимо от того, сколько у них было сопровождающих. Отправить Стеретта в Целебесское море сейчас было бы большой ошибкой. “Я понял. Похоже, гаджеты доктора Мастерса будут единственной информацией, которую мы получим на некоторое время”. “Он здорово подкалывает нас, сэр”, - сказал Стоун. “Его гаджеты работают просто отлично. Я уже отправил вам несколько фотографий через Offutt; они должны быть у вас в руках очень скоро. В течение пары часов у вас должны быть более подробные снимки китайских позиций в Замбоанге.”
  
  “Хорошо. Я встречаюсь с боссом через тридцать минут; он захочет их увидеть. Что еще у вас есть для меня?”
  
  “С помощью оборудования Masters, установленного здесь, генерал Харбо из Третьей авиационной дивизии, генерал Хьюстон из Пятнадцатой воздушной армии и я уже разыграли пару сценариев нанесения удара по южным Филиппинам ”, - ответил Стоун. “Нам определенно понадобятся силы воздушного боя - и даже немного больше - чтобы вытеснить наших восточных приятелей”.
  
  “Какие сценарии вы придумали?” Спросил Кертис. “Не могли бы вы прислать мне некоторые из ваших данных?”
  
  “Я отправил вам сценарии вместе с фотографиями”, - сказал Стоун. “Это будет интересным чтением для вас. Мастерс практически продублировал все компьютерные модели военно-воздушных колледжей и военно-морских аспирантур, предназначенные для военных игр, прямо здесь, на моем командном пункте, в комплекте с актуальными разведывательными данными, и мы создали и переработали ленты данных для комплекса систем авионики B-52 "Offensive" и для ударных компьютеров B-1 AP 1750 для самолетов Военно-воздушных сил. Мы уже трижды участвовали в битве при Минданао.” Кертис вспомнил старую поговорку: “Не задавай вопрос, если не можешь вынести ответа”, но все равно спросил: “Кто победил?”
  
  “Это зависит, сэр”, - ответил Стоун. “Насколько сильно мы хотим, чтобы китайцы убрались с Филиппин?”
  
  “Чего я хочу, так это послать корабль на Целебесские острова для поиска погибших экипажей "Томкэтов", которые мы потеряли. Я также хочу вернуть туда военно-морской флот, просто чтобы сказать китайцам, что они не могут запереть нас снаружи. Мне нужно прикрытие с воздуха. Самолеты военно-морского флота на данный момент приземлены. “Извините, сэр. Не думаю, что мы сможем помочь ”, - сказал Стоун. “У нас на станции всего семь истребителей F-15 - нам понадобится не менее двадцати, чтобы прикрыть спасательную операцию. Ни один из них не модифицирован для операций "воздух-поверхность". Кертис выругался про себя. Поскольку "Рейнджер" выбыл из боя, они действительно застряли как в атакующем, так и в защитном ударе. Потребуется время, чтобы отправить еще одну авианосную группу, и это позволило бы китайцам укрепить свои собственные морские и сухопутные силы. Что им было нужно, так это реальная наступательная и оборонительная мощь. Им нужны были боевые воздушные силы там - прямо сейчас. СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА ТРИДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ “Вы сказали мне, что авианосные боевые группы могут защитить себя, генерал”, - начал президент. “Один удар, и теперь у нас шестьдесят убитых и еще сотни раненых”. Все взгляды членов Совета национальной безопасности обратились к нему. Все, кроме Томаса Престона. Министр обороны поверил, что эта конфронтация была неизбежна, но он, очевидно, рассматривал ее не как начало конца напряженности на Филиппинах, а как начало опасных военных действий. Все равно что смотреть в дуло заряженного ядерным оружием пистолета. Кертис редко соглашался с ним, но на этот раз он вполне может быть прав.... “Сэр, во время ответа крейсера Банкер Хилл произошла неисправность одной ракеты SM-2 Aegis, - объяснил Кертис. Только за последние тридцать минут от полученных травм скончались еще тринадцать человек; еще у тридцати было не больше пятидесяти пятидесяти шансов выжить. Кертису было тяжело сформулировать объективный, беспристрастный анализ того, почему и как погибло так много людей. Он был ошеломлен, но продолжал настаивать: “Банкер Хилл полностью контролировал ситуацию до момента аварии. Заместитель адмирала Уолхейма по противовоздушной обороне, который командовал боем из CIC Банкер Хилл, прекратил все остальные ракетные пуски, которые, по всей вероятности, уничтожили бы последние приближающиеся ракеты. Управление противовоздушной обороной перешло к крейсеру "Стеретт", и переключение произошло плавно, но ”Стеретт" не смог поднять в воздух достаточно огневой мощи, чтобы остановить все ракеты. "
  
  “А как насчет внутренней обороны? У ”Рейнджера" не было никакого оружия, чтобы защитить себя?"
  
  “Истребители "Рейнджер" сбили один из самолетов с противокорабельными ракетами и выстрелили по самим ракетам, но F-14 Tomcats на самом деле не предназначены для преследования крылатых ракет, особенно когда поблизости находятся вражеские истребители. Сам "Рейнджер" имел две действующие пусковые установки малой дальности RAM - тепловыделяющие ракеты, установленные на управляемой коробчатой пусковой установке, - плюс две автоматические системы защиты от пушек Гатлинга Phalanx, но, хотя обе системы функционировали, ни одна из них не могла поразить приближающиеся ракеты. Мы ведем расследование.”
  
  “Мы также потеряли два истребителя. Почему?” Кертиса возмутило, что он несет ответственность за объяснение превратностей воздушного боя, но он объяснил. “Сэр, истребители постоянно сталкивались с множеством вражеских самолетов - ни разу у нас не было поединка лучше, чем один на два. Истребители отвечали не только за защиту себя и своего корабля, но и за самолеты ВВС. “Но почему у нас были такие низкие шансы?” - спросил вице-президент Кевин Мартиндейл. “Почему у нас в воздухе было только восемь истребителей? У нас должно было быть шестнадцать или двадцать… В зале повисла напряженная тишина; Мартиндейл проследил за украдкой бросаемыми на президента взглядами окружающих. “Мы разрешили только два сопровождения на самолет”, - объяснил Тейлор вице-президенту. Каждый мог сказать, что допуск президента был для него ножевой раной. “Они говорили о тридцати с лишним истребителях сопровождения там, наверху. “Сэр, нашей целью с самого начала было не попасть в большой переплет с десятками самолетов в этом районе ”, - объяснил Кертис. “Если бы у нас там были огромные волны истребителей, это могло бы выглядеть как силы вторжения. Кроме того, мы не могли знать, что китайцы не только пошлют истребители в погоню за нашими самолетами-разведчиками, но и запустят противокорабельные ракеты. “Я должен был догадаться”. Президент вздохнул. “Я должен был допустить ошибку, защищая наши войска. “Возможно, изначально было бы лучше поднять в воздух больше истребителей, ” допустил Кертис, “ но наши самолеты все время находились в международном воздушном пространстве и за пределами установленной Филиппинами зоны противовоздушной обороны. Наш разведывательный самолет приблизился не ближе чем на сорок миль к китайскому судну, которое находилось в пятидесяти милях от берега - вполне в рамках закона. Наши самолеты передавали опознавательные сигналы, они находились в постоянном контакте с международными агентствами по наблюдению за полетами над водой и не использовали никаких глушителей. "Рейнджер" находился более чем в трехстах милях отсюда и никогда не заходил в Целебесское море. Мы вели себя настолько безобидно, насколько это было возможно.. “Тогда, похоже, мы недооценили китайцев”, - сказал Томас Престон. “Это не просто набег, в котором они участвуют - это крупная военная операция. Они готовы защищать свои позиции всем, что у них есть, и сделать все, что потребуется, включая атаку на авианосец Соединенных Штатов”. “И с этим нельзя мириться”, - добавил генерал Кертис. “Они заявляют о своей невиновности и в то же время обстреливают наши разведывательные самолеты и авианосцы...“
  
  “Подожди, подожди, Уилбур”, - прервал его президент. “Я понимаю твой гнев - поверь мне, я разделяю его. Сначала мне нужно услышать еще несколько вариантов, прежде чем я рассмотрю военный ответ. Он повернулся к госсекретарю Данахоллу. “Деннис, вы сказали, что у вас есть что-то для нас по встрече АСЕАН?”
  
  “Да, сэр”, - ответила Данахолл. “Вчера Ассоциация государств Юго-Восточной Азии завершила свою чрезвычайную сессию в Сингапуре. Дебора О'Дэй находится там в качестве нашего наблюдателя”. Кертис быстро взглянул на Томаса Престона и заметил легкую напряженность в выражении его лица. О'Дэй когда-то была помощником министра обороны Престона по Тихоокеанскому региону - одной из множества должностей, которые она занимала в двух администрациях Белого дома, - и была уволена с этого поста за ее откровенную пропаганду расширения участия в делах Тихоокеанского региона в целом и, в частности, за ее оппозицию США.С. вывод войск с Филиппин. Кертис мог представить себе прием, оказанный О'Дэю преимущественно мусульманами и в целом настроенными против женщин мужчинами. “Мисс О'Дэй сообщает, - продолжила Данахолл, “ что голосование по введению санкций против Китая провалилось в ассамблее АСЕАН”.
  
  “Что?” - встревоженно спросил президент. “Но они не могут ... Китайцы разрывают Филиппины, а АСЕАН ничего не собирается с этим делать ...?”
  
  “Это еще не все, сэр”, - сказал Данахолл. “После собрания О'Дэя ненадолго похитили...” Зал потрескивал от напряжения. “Похитили!” Президент обнаружил, что сидит прямо. “Господи, с ней все в порядке? Что случилось?..”
  
  “С ней все в порядке, сэр. Ни царапины. Нападавший говорит, что он был послан вторым вице-президентом Самар официально запросить военную помощь у Соединенных Штатов - и О'Дэй сообщает, что Самар передал предупреждение не входить в район Целебесского моря, потому что адмирал китайского флота был готов атаковать. ” Он поднял лист бумаги. “Вот ее коммюнике из посольства в Сингапуре, датированное шестнадцатью часами до начала нападения”. Президент быстро просмотрел коммюнике, затем вернулся в свое кресло, оцепенев от шока. Он повернулся к Престону, затем к Кертису. “Ты знал об этом?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Престон. “Я немедленно отправил сообщение адмиралу Уолхейму об этом предупреждении, но в то время мы не придали этому предупреждению большого значения”.
  
  “Почему?” “Потому что, во-первых, согласно вашим приказам, группа рейнджеров никогда не должна была входить в Целебесское море”, - объяснил Престон. “Я решил продолжить наблюдение с воздуха, поскольку риск был намного меньше и потому, что нам нужны были ‘глаза’ наверху, чтобы видеть, что делают китайцы. Мы никогда не ожидали, что китайцы нападут на наш разведывательный самолет, не говоря уже об авианосной группе "Рейнджер". Престон выглядел явно смущенным, затем добавил: “У мисс О'Дэй была ... э-э, репутация человека, умеющего делать из ситуации сенсацию, сэр. Боюсь, я должен признать, что не придал ее предупреждению большого значения. Это прозвучало как фанатичная тирада филиппинского солдата-партизана . “Мы сделали все, что могли, чтобы защитить флот, сэр”, - сказал Кертис. “Были сделаны надлежащие предупреждения, командиры на местах знали ситуацию. “Я беру на себя всю ответственность, сэр”, - смущенно сказал Престон. “Я должен был немедленно довести этот вопрос до вашего сведения”. Президент уставился на Престона, но его глаза казались мертвыми. Через мгновение он покачал головой и махнул рукой Престону. “Это не твоя вина, Томас. Если бы вы сказали мне, что китайцы готовы атаковать флот, я бы сказал, что вы сумасшедший, и велел вам продолжать, как планировалось ”. Он помолчал, затем сказал: “Хорошо. У нас есть несколько десятков погибших моряков, поврежденный авианосец и, по-видимому, живой вице-президент Филиппин, который просит нашей помощи. Что нам с этим делать?”
  
  “JCS разработала операцию, которая, как мы думаем, может послать четкий сигнал Китаю, сэр. Президент, очевидно, все еще колебался. Этот единственный ядерный взрыв, относительно небольшой взрыв, произошедший в десяти тысячах миль отсюда, подрезал сухожилия этому президенту, породив сомнения, которые только усилили его гнев и разочарование. Подобно внутренним терзаниям Рейгана по поводу американских заложников, удерживаемых в Ливане, ядерный взрыв и страх перед эскалацией конфликта между Соединенными Штатами и Китаем повергли президента в нерешительность. “Сэр, я должен повторить этот момент: каждый день мы чем медленнее отправлять наступательные силы на Гуам и давать им возможность действовать, тем хуже будет наше положение. Мы достигнем точки, когда вообще не сможем реагировать, чтобы остановить Китай. Еще важнее направить боевые воздушные силы прямо сейчас, продолжил Кертис, “потому что теперь они становятся единственным наступательным оружием, которое у нас есть против китайцев на Филиппинах, за исключением подводных лодок и крылатых ракет большой дальности ”. Говоря это, он указал на настенную карту района: “Мы больше не будем рисковать посылать военные корабли в Целебесское море, регион Южно-Китайского моря и моря на Филиппинах слишком опасны или мелководны. Китай контролирует южную, западную и северную части Филиппин, а также само Южно-Китайское море. “Однако они не контролируют восточную часть Филиппин, и в этом их слабость. Воздушные удары авианесущих или наземных бомбардировщиков могут наноситься с востока и наносить удары по китайским позициям “Используя компьютерные системы доктора Мастерса на Гуаме, а также разведывательные данные как с полета RC-135, так и с его легких спутников, STRATFOR разработала несколько вариантов нанесения удара разработан для достижения целого ряда результатов. Планы требуют использования боевых сил авиации. Без "Рейнджеров" или другой доступной авианосной группы у нас просто нет средств противовоздушной обороны на Гуаме прямо сейчас. Военно-воздушные силы - единственное подразделение, которое мы можем отправить в срочном порядке и которое обладает необходимой нам огневой мощью. “Короче говоря, я думаю, что Masters разработал работоспособный план борьбы с китайцами на юге Филиппин. Мы видим довольно хорошие шансы на успех, даже с учетом ожидаемого китайского подкрепления на Целебесских островах. Первоначальный план относительно небольшой, контролируемый и не напрямую задействовать любые авианосные боевые группы или любые экспедиционные подразделения морской пехоты. Компьютер для военных игр Masters называет план Operation WINTER HAMM.R ... “Зима?” Возразил вице-президент Мартиндейл. “ Ты собираешься ждать до зимы, чтобы что-то предпринять? Вице-президент не отличался излишней расторопностью. “Имя было просто случайной комбинацией слов, созданной его компьютером для военных игр, и оно используется строго внутри компании. Мы можем выбрать другое название для целей СМИ, если вы пожелаете “Просто дайте мне знать, что вы предлагаете отправить туда”, - раздраженно сказал президент. “Сколько оборудования, сколько мужчины. “Первое боевое авиакрыло, которое на данный момент является единственным организованным, ” ответил Кертис, “ состоит из восемнадцати бомбардировщиков B-52, десяти бомбардировщиков F-111G, двадцати истребителей моделей F-15B, C и E, двенадцати истребителей F-4, трех заправщиков KC-10, шести заправщиков KC- 135, одного самолета системы АВАКС E-3C, одного радиолокационного самолета RC-135, одного воздушного командного пункта EC- 135, трех грузовых самолетов C-5 и десяти грузовых самолетов C-141. В них насчитывается около двух тысяч мужчин и женщин. В настоящее время в состав вооруженных сил входят также три бомбардировщика-невидимки B-2, которые прошли подготовку для использования в составе военно-воздушных сил. Мы также используем эсминцы "Хьюитт" и "Файдж" и крейсер "Стеретт", которые входили в боевую группу "Рейнджер"; два эсминца несут крылатые ракеты "Томагавк", которые могут лететь впереди бомбардировщиков и выводить из строя морские радары и крупные суда. Второе боевое авиакрыло насчитывает примерно в два раза больше войск и техники, но может быть собрано только через тридцать-шестьдесят дней. “Согласно данным нашей разведки, у китайцев около десяти тысяч военнослужащих в самой Замбоанге, плюс еще пять тысяч на плаву на Целебесских островах, - продолжил Кертис, - включая полный состав морской пехоты полк на Минданао и еще один на плаву. “У них есть эквивалент трех групп надводных действий на Целебесе, то есть двенадцать крупных боевых кораблей, включая подводные лодки в каждой группе. Мы нанесли на карту по меньшей мере двадцать различных возможных ракетных площадок класса "земля-воздух", окружающих Целебес. Они перекрыли или активно патрулируют все морские пути и все воздушные трассы вокруг юга Филиппин в радиусе тысячи миль от Замбоанги. “Кроме того, у них есть еще двадцать тысяч военнослужащих, еще тридцать кораблей и по меньшей мере сотня самолетов в Пуэрто-Принсесе, всего в пятистах милях отсюда. И это только четверть того, что они отправили на Лусон: на авиабазе Кларк и военно-морской базе Субик-Бей находится столько же китайских войск и техники, сколько когда-то было у Соединенных Штатов в разгар войны во Вьетнаме...“
  
  “Подождите минутку”, - сказал президент в полном удивлении. “Вы хотите сразиться с пятнадцатью тысячами китайских солдат всего двумя тысячами человек? И это все?”
  
  “Сэр, цифры здесь не имеют значения”, - объяснил Кертис. “Боевые воздушные силы обладают ударной мощью двух, возможно, трех авианосных ударных групп, и они обладают скоростью и гибкостью, которых нет у самих авианосцев. У нас есть авиация, способная вытеснить китайцев из Замбоанги и, возможно, вообще с юга Филиппин. Нам нужно задействовать это подразделение как можно скорее. Я рекомендую вам активировать боевые воздушные силы и перебросить их на Гуам. Как только они будут там, мы сможем представить вам более подробный план. “Я возражаю против того, чтобы генерал Кертис охарактеризовал эту группу как окончательное решение этой проблемы”, - сказал Престон. “Я полностью поддерживаю концепцию военно-воздушных сил, но генерал Кертис фантазирует, сэр”. Обращаясь к Кертису, он сказал: “Я на вашей стороне, Уилбур. Я верю в проделанную вами работу. Концепция Air Battle Force великолепна, и вы великолепно ее реализовали. Никто не ставит под сомнение ни ее, ни вас. Но мы должны быть более реалистичными или оптимистичными - мы должны быть ультраконсервативными. Мы так много раз были удивлены в этом конфликте, что нам приходится еще больше повысить наши требования, чтобы составить достоверную картину ”. Обращаясь к президенту, он сказал: “Мы можем создать боевые силы, чтобы захватить Филиппины, сэр, но хотите ли вы заплатить за это цену?”
  
  “Воздушные боевые силы сражаются не в одиночку, Томас”, - сказал Кертис. “В состав WINTER HAMMER входит Висконсинская боевая группа. Шесть кораблей во главе с линкором "Висконсин" находятся в Перл-Харборе, готовые к вылету. Эта группа обучалась вместе с военно-воздушными силами проведению морских операций, поэтому, когда вы все-таки решите направить ABF, они будут хорошо действовать сообща. Тем временем они могут сопровождать "Рейнджер", когда тот будет готов покинуть Индонезию, и могут следить за действиями кораблей и подводных лодок в районе Целебесских островов с большого расстояния. Они также несут крылатые ракеты "Томагавк", которые будут важно, если мы действительно начнем военные действия с китайцами. “В состав оперативной группы также входят Вторые силы предварительного позиционирования морской пехоты, базирующиеся на острове Мариана недалеко от Гуама. Один десантный авианосец, один танковый десантный корабль, два корабля сопровождения, два корабля поддержки, двадцать вертолетов, тридцать единиц бронетехники, пять тысяч морских пехотинцев и военно-морского персонала. Половина сил сейчас находится там - другая половина переброшена воздушным путем с Гавайев, забирает свои корабли на Мариане, затем отправляется на свои резервные позиции в Филиппинском море. Этой группе потребуется не менее пяти дней, чтобы прибыть на станцию. Мы отправляем с ними группу охотников за подводными лодками P-3 Orion из Японии или с Гуама, пока они не получат поддержку с воздуха с берега или от авианосной группы. ”
  
  “Силы вторжения”, - сказал президент. “Вы рекомендуете полномасштабное вторжение… Зазвонил телефон перед президентом; Чезаре поднял трубку и послушал, затем положил ее на рычаг. “Пресс-релиз от китайского правительства, поступающий по телеграфным каналам”, - сказал он президенту. “Коммуникейшн отправляет копию. Через несколько минут прибыл дежурный агент Секретной службы и передал компьютерную распечатку Чезаре, который остался стоять, когда зачитывал ее Совету национальной безопасности: “Китайское правительство заявляет что американская военная ударная группа была обнаружена и перехвачена над Целебесским морем‘, “ прочитал Чезаре.” ‘Ударную группу, состоящую, по их словам, из нескольких больших дозвуковых бомбардировщиков, предположительно B-52 с острова Гуам, сопровождали истребители с авианосца. Они утверждают, что правительство Филиппин обратилось к Военно-воздушным силам Народно-освободительной армии Китая, некоторые из которых были размещены на военных базах на юге Филиппин по просьбе правительства Филиппин, с просьбой помочь им защитить их. “Китайцы утверждают, что они запустили небольшие силы обороны из истребителей, которым удалось отогнать бомбардировщики. Они утверждают, что были сбиты четыре китайских истребителя и два американских истребителя. Чезаре прочитал дальше, затем добавил: “Никаких упоминаний об ударе по "Рейнджеру ", за исключением того, что американские военные корабли также угрожали нескольким филиппинским прибрежным городам бомбардировщиками и ракетными обстрелами, и что невооруженное китайское судно снабжения, перевозившее медикаменты и продовольствие филиппинским беженцам на западе Минданао, подверглось атаке американского бомбардировщика. Они продолжают обвинять Соединенные Штаты в попытке вернуть Филиппины силой и снова обвиняют нас во взрыве ядерного оружия близ Палавана и в угрозе миру термоядерного хаоса ”.
  
  “Вот ублюдки”, - сердито проворчал президент. Затем, почти спохватившись, он повернулся к Кертису: “У нас не было никаких B-52, задействованных в этой миссии над Целебесским морем, не так ли, генерал?”
  
  “Абсолютно нет, сэр. У нас нет бомбардировщиков любого размера, размещенных в Диего-Гарсии, Австралии, Японии или где-либо к западу от Гуама… “Мог ли это быть кто-то другой? Австралийцы? Бруней? Вьетнам? У Австралии есть бомбардировщики F-11, верно? ..”
  
  “Маловероятно, сэр. Наш радар системы АВАКС не засек никаких других самолетов в этом районе. “А как насчет наземных войск? Это не была атака морской пехоты или спецназа? Что-нибудь в этом роде?”
  
  “Ничего разрешенного мной или кем-либо из моих сотрудников, сэр”, - сказал Кертис. Его разум начал перебирать множество других возможностей - наемники, боевая единица-изгои, возможно, даже сбитые экипажи "Томкэтов", взрывающие все подряд, чтобы замаскировать свое бегство, - но он быстро отбросил каждую из них. “Сэр, это очевидная пропагандистская история. Когда ЦРУ расследует эту историю, они обнаружат, что это была не атака бомбардировщика - они, вероятно, обнаружат, что никакой атаки вообще не было. Китайцы опубликовали эту историю из-за ее пропагандистской ценности - они хотят первыми пожаловаться, потому что это перекладывает вину на другую сторону. Президент также отбросил все другие возможности, потому что его лицо с каждой секундой становилось все мрачнее и злее. “ Вот ублюдки, ” пробормотал он. “Они атакуют наш невооруженный разведывательный самолет и авианосец, а затем заявляют, что мы пытаемся развязать войну. И даже если мы признаем, что "Рейнджер" был атакован китайскими противокорабельными ракетами, это выставляет нас в еще худшем свете - нас обвинят в попытке развязать войну, а затем раскритикуют за то, что мы плохо с этим справились. Ублюдки... Президент замолчал, как и остальные члены Совета. Это был поворотный момент, мрачно подумал Кертис: это был момент, когда все президенты, столкнувшиеся с конфликтом, должны были решить, искать ли более мирные, менее опасные варианты или продолжать готовиться к битве. Как и его знаменитый родственник, этот президент хотел избежать конфликта - он сделал бы почти все, чтобы избежать войны, или даже сделал что-то, что могло бы угрожать войной. Это было просто не в его характере. Но ему также нужно было подумать о шестидесяти погибших моряках и двух поврежденных военных кораблях. Когда американский народ узнал об этом инциденте, который должен был произойти в любую минуту, что бы он сказал? Ожидали ли они военного ответа? Поймут ли они, если президент Соединенных Штатов все еще попытается добиться мирного решения? “Господин президент, я готов в любое время проинформировать вас о WINTER HAMMER ...”
  
  “Генерал, я не могу сейчас рассматривать возможность отправки большего количества бомбардировщиков и истребителей”, - сердито сказал президент. “Я должен встать перед американским народом и отрицать, что мы послали бомбардировщики атаковать Филиппины - и тогда пресса узнает обо всех этих бомбардировщиках, находящихся там, на Гуаме? Я и так выгляжу достаточно плохо.”
  
  “Мы можем опровергнуть все обвинения китайцев”, - сказал Кертис. “Мы можем доказать, что у нас там были невооруженные самолеты-разведчики, а не бомбардировщики, и что китайские истребители атаковали первыми. Мы также можем доказать, что ”Рейнджер" находился в сотнях миль от Филиппин и не представлял угрозы каким-либо прибрежным городам или китайским позициям, и что их атака противокорабельными ракетами по флоту была неспровоцированной ". Но президент казался отстраненным, обеспокоенным, недосягаемым. “Вы не обязаны поддаваться этому шантажу, сэр. У нас есть десятки вариантов. “Я знаю, я знаю ... Он сделал паузу, его пристальный взгляд скользнул по своим советникам, расположенным вокруг него, хотя было очевидно, что он никого из них не замечал - это был его способ принимать трудные решения. Он бросил еще один взгляд на Томаса Престона, лицо которого было мрачным, но он хранил молчание. Президент остался наедине со своим решением: “Я знаю, что веду себя слишком осторожно, Уилбур, но ты должен понять, - сказал он, - мне нужно сотрудничество с другими странами региона, прежде чем я отправлю американские войска воевать с китайцами. Прямо сейчас мир чувствительнее, чем теплая бутылка нитроглицерина. Если я пошлю ваши бомбардировщики и истребители на Филиппины, чтобы противостоять китайцам, мне нужно убедиться, что американский народ сначала поймет, что мы исчерпали все возможные варианты. . “У нас есть разрешение, которое вам нужно, сэр”, - сказал Кертис. “Второй вице-президент Самар”.
  
  “Самар? Какое отношение он имеет к этому… ?” Спросил президент Тейлор. “Самар - законный глава правительства, сэр”, - сказал Кертис. “Он также является губернатором Содружества Минданао, которое фактически является самостоятельной республикой. Его назначенный представитель официально запросил помощи у Соединенных Штатов. Это юридическая искра, которая нам нужна для продвижения. Данахолл громко фыркнул и покачал головой. “Это даже близко не соответствует истине, генерал . “Это не обязательно должно быть абсолютной правдой, Деннис”, - отметил Кертис. “Мы здесь не говорим о судебном разбирательстве - мы ищем оправдание для действий, и оно у нас есть “, если только Самар не умрет, - сказал вице-президент, - в этом случае Тегина сохранит контроль над правительством и станет фактическим губернатором Минданао. “Тогда мы идем и спасаем Самар”, - сказал Кертис. “Послу О'Дэю была предоставлена информация о том, как связаться с Самарой, чтобы договориться о том, чтобы специальная оперативная группа отправилась туда и вызволила его, чтобы он мог объявить всему миру, что он сопротивляется китайцам ”.
  
  “Но нам нужно быть в лучшем положении, чтобы отреагировать, когда мы вытащим Самара, сэр”, - сказал Кертис президенту. “Сэр, вы должны приказать военно-воздушным силам перебросить войска на Гуам, а морской пехоте - развернуться в Филиппинском море и подготовить их к боевым действиям. Если мы будем ждать слишком долго, самарское ополчение рухнет и Минданао падет - и тогда ничто, кроме ядерной войны, не вытеснит китайцев с Филиппин ”. Президент обдумал это, вглядываясь в лица вокруг себя; затем обратился к генералу Кертису: “Хорошо, Уилбур, ты получил зеленый свет. Перебросьте авиацию в Андерсен как можно быстрее. Вы также уполномочены развернуть заранее распределенные силы армии и морской пехоты, как вы описали ранее, а эсминцы и крейсера, о которых вы упоминали ранее, могут перейти в режим ожидания со своими крылатыми ракетами "Томагавк". Я хочу, чтобы никакие наступательные операции не начинались без моего особого разрешения. Я хочу получить полный брифинг по WINTER HAMMER в течение часа, здесь… Пол, собери ‘руководство’ для брифинга и постарайся уведомить как можно больше союзников.”
  
  “А бомбардировщики B-2, входящие в состав Военно-воздушных сил ... ?” Президент недовольно нахмурился, услышав этот вопрос, но ответил: “Это зависит от вас и ваших людей. Мало того, что я приказываю сбросить бомбардировщики и крылатые ракеты в этот район - с таким же успехом я мог бы объединить все протесты в один приказ. Если экипажи тренировались с вашими боевыми воздушными силами и если они знают свое дело, вы уполномочены отправить их ”. Полуостров ПУДЖАДА, ЮГО-ВОСТОЧНЫЙ МИНДАНАО, ФИЛИППИНЫ ВОСКРЕСЕНЬЕ, 2 октября 1994 года, 04: 30 по местному времени Единственное тепло ВМС США, лейтенант-коммандер Пол “Ковбой” Боумен почувствовал, что за два дня исходил от крошечной горящей белой таблетки топлива размером с четвертак. Он поджег таблетку спичкой из водонепроницаемого контейнера, положил таблетку топлива в маленькую алюминиевую кухонную плиту размером с ладонь из своего набора для выживания, затем сложил лист старой обложки журнала на тагальском языке в неглубокую кастрюлю - оригинальную металлическую чашку он давно потерял во время их безумных гонок по джунглям Минданао, наполнил ее солоноватой водой и поставил на плиту. К удивлению второго вице-президента Хосе Трухильо Самара, форма для бумаги не подгорела. “Почему бумага не горит, Боумен?” Спросила Самар. “Не знаю”, - ответил Боумен. “Наверное, слишком круто”. Он высыпал пакет суповой смеси в воду и начал помешивать ее прутиком. Вся эта поездка была на самом деле слишком крутой, подумал Боумен. Миссия сопровождения военно-воздушных сил, воздушные бои с китайцами, когда ему подстрелили задницу, он упал в какое-то неслыханное море за тысячи миль от дома и за сотни миль от своего авианосца - ночью, не меньше, - его преследовали по болотам и джунглям Филиппин, он убегал от патрулей китайской пехоты, потерял свой РИО. И в довершение всего, здесь он был со Вторым вице-президентом Филиппин, человеком, который юридически был президентом страны, но на самом деле скрывался от своего первого вице-президента. Боумена вытащили с Целебеса на рыбацкой лодке и передали ополчению Самара. Его летный костюм был покрыт засохшей соленой водой и грязью, и он устал как собака. Он не мог заснуть перед своим патрулированием и бодрствовал почти восемнадцать часов перед вылетом, так что он почти трое суток не спал, не говоря уже о том, что его левый локоть, вероятно, был поврежден. разбился, ударившись о порог кабины при катапультировании. Но это было не самое худшее в этом мучительном уклонении. Худшей частью путешествия было лежание в зашитом холщовом мешке в нескольких футах от него - тела РИО Боумена, лейтенанта Кенни “Кука” Миллера. Парашют Миллера, по-видимому, раскрылся не полностью, и к тому времени, когда Боумен каким-то образом нашел его в темной теплой воде, он либо утонул, либо умер мгновенно после удара о воду. Он втащил избитое тело Миллера на свой одноместный спасательный плот, не обращая внимания на ужасно раздробленную шею и вывернутые конечности. Боумен и Миллер побывали вместе в трех круизах, и у двух холостяков было много впечатлений от увольнения на берег. Они были больше, чем товарищи по кораблю или собаки из команды - они были друзьями. Боумен был полон решимости не оставлять своего друга одного на съедение акулам в Целебесском море. Пока это было в человеческих силах, Боумен собирался нести, волочить или толкать тело Миллера за собой. С тех пор как его извлекли из воды, Боумен и его ужасный спутник были в движении. Их пересадили еще на две рыбацкие лодки, затем распределили между несколькими группами, однажды их доставили на берег. У них немедленно отобрали удостоверения личности, его держали связанным с завязанными глазами и предупредили, что если он ослушается какого-либо приказа или сделает что-либо, что вызовет подозрение, от него избавятся без угрызений совести или колебаний. Они поднимались в гору в течение двух дней, двигаясь только ночью или в плохую погоду; затем быстро двинулись вниз по склону к восточному побережью - прямо сейчас солнце всходило где-то за плечом Самар, в направлении моря. Их прятали в грязевых ямах, выдолбленных внутренностях огромных тропических деревьев или в гниющих травяных хижинах. Пищей обычно был грязный зеленый банан или какой-нибудь другой неперевариваемый фрукт и дождевая вода. Самар появился только прошлой ночью. Его ополченцы обращались с ним как с цезарем. Он провел несколько военных советов, говоря по-тагальски тихим шепотом. Боумен думал, что генерал Хосе Самар, должно быть, самый загадочный, непостижимый человек, которого он когда-либо встречал. Вот он, президент Филиппин, лидер Содружества Минданао, могущественного государства в своем роде, богатый владелец плантаций и промышленник. И что же он делал? Прячется у черта на куличках, одетый в грязную униформу, в считанные минуты или всего в нескольких ярдах от того, чтобы ему снесло голову, и ведет группу солдат повстанцев в обход смертоносных китайских воздушных и морских патрулей. Самар был прирожденным лидером, и он соответствовал своей роли. Высокий для филиппинца, светлокожий, широкоплечий и мощный, как фермер, которым он был в семейном поместье на острове Холо до того, как занялся политикой. Он был выпускником армейской академии и бывшим офицером бронетанковой кавалерии, дослужившись до капитана, прежде чем поступить на службу Секретная разведывательная организация Фердинанда Маркоса. Он очень быстро дослужился до звания генерала, возглавив разведывательную организацию Минданао бывшего президента Филиппин. По сообщениям, за пять лет работы начальником разведки он казнил и заключил в тюрьму тысячи мусульманских повстанцев в Пуэрто-Принсесе. ... пока не обратился к религии. Каким-то образом, когда-то, учение ислама проникло в эту красивую голову. Возможно, это были мучительные крики его жертв или их семей; возможно, это было его наследие Сулу, на которое веками влияли моряки и торговцы с Ближнего Востока; возможно, это Аллах или Пророк разговаривали с ним во сне - что бы это ни было, генерал Самар стал признанным мусульманским воином. Боумен слышал его исламское имя, но забыл его - его люди называли его “Генерал“ или иногда ”Джабал", что означало “гора”. Самар участвовал в нескольких восстаниях против режима Маркоса - все они были подавлены жестоко и эффективно, и за его голову была назначена огромная награда. Он научился жить за счет земли, перебираясь из одной изолированной деревни в джунглях в другую, всегда на один-два шага впереди своих бывшие коллеги по тайной полиции. Его подвиги в качестве преследуемого преступника и солдата-партизана против Маркоса снискали ему широкую героическую репутацию на Минданао, и многие жители деревни считали его современным Робин Гудом, если не богом. Он был очень успешен в привлечении на свою сторону верующих мусульман и демонстрации всем филиппинцам жестокости и поношения, наложенных на филиппинский народ режимом Маркоса. Самар был более чем готов продолжить битву с Акино и Микасо из новой правящей партии ЮНИДО, и он действительно организовал несколько рейдов против армейских казарм в Кагаян-де-Оро и Давао, но времена менялись. Филиппины погрузились в крайнюю нищету, коммунисты вышли из-под контроля, а иностранные инвестиции ускользали. Чтобы удержать республику от саморазрушения изнутри, Корасон Акино протянула руку мира двум основным враждующим группировкам, и Самар с готовностью приняла ее. В обмен на мир и для предотвращения отделения Минданао от остальной части Филиппин Самар, которого когда-то считали не более чем грязным грызуном в диких джунглях Минданао, стал вторым вице-президентом Филиппин, конституционно третьим в линия преемственности на посту президента. Пять провинций центрального и восточного Минданао - Котабато, Давао, Букиднон, Агусан и Суригао - стали одним свободным штатом со своим собственным законодательным органом и ополчением, а Самар стал его первым губернатором. Теперь этот человек внезапно снова оказался в бегах. Он был так же удивлен, как и все, китайским вторжением, и к тому времени, когда он собрал свои силы, было слишком поздно спасать Замбоангу и Котабато. Но Давао нужно было спасать. Вода в кастрюле для бумаги начала закипать - бумага могла сгореть, если он будет кипятить слишком долго. Боумен сделал глоток. Оно было ужасно соленым, с острым, склизким привкусом. послевкусие, которое прилипло к задней части рта и языку, как жир, но теплая жидкость в животе заставила морского летчика почувствовать себя в миллион раз лучше. “Попробуйте, генерал?” он спросил Самара. Лидер повстанцев покачал головой. “Я пробовал ваши американские пайки первой необходимости - однажды я жил на них несколько месяцев. Я насытился”. Несмотря на то, что мужчина улыбался, тон голоса описывал очень неприятный опыт. Именно Самар приказал развязать Боумена и разрешить ему воспользоваться предметами из его набора для выживания. “Что ты собираешься со мной делать… мы? ” спросил Боумен у Самар. “Я не знаю”, - сказал Самар. “В любом случае, это может не иметь значения. Нас всех могут схватить на рассвете. Китайцы повсюду вокруг нас. “ Тогда почему ты не бежишь? Сказал Боумен. “ Возвращайся в холмы и джунгли. Я знаю, что мы недалеко от побережья - я могу спрятаться, пока не прибудет помощь.
  
  “Помощи, похоже, нет”, - сказал Самар. “Мы ужасно рисковали, приехав сюда, и потерпели неудачу”. Он повернулся к Боумену и сказал: “Вы должны оставить своего члена команды здесь”.
  
  “Ни за что… “Он будет замедлять нас. Джунгли будут слишком густыми...”
  
  “Я не оставлю его”. Самар ткнула поднятой рукой ему в лицо, чтобы заставить замолчать, затем наступила на алюминиевую кухонную плиту Боумена, чтобы потушить огонь. Боумен ничего не слышал, но после шести лет полетов на F-14 с авианосцев он не удивился бы, если бы у него ухудшился слух. Он поднялся на ноги и подошел, чтобы взвалить Миллера себе на спину, но двое солдат Самара удержали его и защелкнули наручники на запястьях, связав руки перед туловищем. “Ты не можешь этого сделать, Самар. “Молчи”. Он поднял винтовку, осматривая небо на востоке… затем остановился. Боумен проследил за его взглядом. Далеко на горизонте, к северо-востоку, на фоне рассветающего неба выделялись три точки, расположенные плотным ромбовидным строем. “Китайские патрульные вертолеты. Молитесь, чтобы они нас не обнаружили . . Алмазное образование направлялось на юг, примерно в миле от берега, но спецификации внезапно начали поворачивать прямо к береговой линии. “Черт. Они, должно быть, триангулировали наши радиопередачи ...”
  
  “Радиопередачи. “Тишина. Оставайтесь здесь”. Самар поспешил в чащу к своим охранникам по периметру. Он вернулся через десять секунд. “Трое мужчин бегут на север, чтобы устроить диверсию. Остальные говорят, что будут сражаться. Я хотел, чтобы вы это знали. Примерно в трехстах метрах отсюда есть бухта; мы должны добраться до нее до прибытия вертолетов. Бегите, спасая свою жизнь ”. Самар развернулся и бросился в чащу, стараясь, чтобы между ним и приближающимися вертолетами было как можно больше деревьев. Боумен последовал за ним, но его тут же обогнали четверо солдат Самара. Вскоре Боумен потерял пятерых мужчин из виду и не мог сделать ничего другого, кроме как довериться своему слуху, чтобы определить, в каком направлении они направляются. Казалось, они бежали всего несколько секунд, когда внезапно грохот взрывов позади него швырнул Боумена на скользкую почву джунглей. Два вертолета кромсали леса ракетным огнем; третий завис у берега, осматривая деревья в поисках солдат повстанцев. Боумен услышал звериные крики из джунглей, когда китайские ракеты нашли свои цели - трех солдат повстанцев, которые действовали как приманки. Боумен с трудом поднялся на ноги. Он был близок к тому , чтобы бежать, когда темная фигура повалила его на землю. “Лежать!” Закричал Самар. Он вложил что-то в руки Боумена - это была рация выживания PRC-23D из его набора для выживания. “Используй это, когда придет время “Подожди! Что ты такое “Начинай ползти к густым джунглям. Оставайтесь как можно более скрытными - они используют инфракрасные сканеры, чтобы найти нас ”. Третий вертолет направился к берегу, направляясь к ним - он был менее чем в полумиле от них. Справа от них раздался ружейный огонь. “Нет!” Самар закричал на тагальском. “Не стреляйте!” Но было слишком поздно. Солдаты Самара начали стрелять из своих винтовок по третьему вертолету, чего и ждали его пилоты. Вертолет резко накренился влево, и ожил установленный на капсуле пулемет, выплевывающий длинный язык пламени при каждой секундной очереди. “Наша единственная надежда - вернуться в густой лес”, - сказал Самар по-английски. “Убегать от восхода солнца. Когда услышите шум роторов, найдите грязевую яму или мокрые заросли и спрячьтесь в них. Когда звук стихнет, бегите снова. Топливо в вертолете, должно быть, на исходе, так что у нас может быть достаточно времени ”. Внезапно он вскочил на ноги, таща Боумена за собой. “Сейчас же! Беги!” Боумен сделал один шаг, когда услышал шум винтов. Он нашел участок грязи и нырнул в нее, но она была недостаточно глубокой, чтобы накрыть его. Самар нигде не было видно. Он перекатился на спину как раз вовремя, чтобы увидеть, как один вертолет пролетел над головой, а другой завис неподалеку, менее чем в сотне ярдов - вернулись первые два вертолета. Это было достаточно близко, чтобы Боумен мог разглядеть шар инфракрасного сканера вертолета под носом и выносные опоры с каждой стороны, удерживающие оружейный отсек в форме торпеды. Это настигло его.… Бежать больше было некуда. Откуда-то слева от Боумена раздался крик, что-то вроде боевого клича, и продолжительное стаккато автоматных очередей. Несколько искр вылетело из носа вертолета, и он внезапно нырнул почти прямо в джунгли, находившиеся менее чем в пятидесяти ярдах от него. Боумен больше не нуждался в поощрении, он развернулся и помчался изо всех сил прочь от подбитого вертолета. Но убежать он не смог. Боуман услышал короткий pwoooosh, и через секунду грянул взрыв разразился в первом уровне джунглей навес лишь в двадцати футах над головой и впереди на несколько ярдов. В тускло освещенные джунгли внезапно стали ярко-желтыми, его голова словно взорвалась, и он почувствовал, что его отбросило на несколько футов от места сотрясения. Он открыл глаза. "Чеппер" находился всего в нескольких десятках ярдов от него, нацеленный носом прямо на него. Его винты взметали листву, как будто они были в урагане, но Боумен ничего не слышал и не чувствовал. Вертолет переводил, направляя тупые дула оружейных капсул прямо на него. Когда он пытался пошевелить руками или ногами, ничего не получалось. Его зрение расплывалось, становилось все более тусклым, все погружалось во тьму.... Когда цель летела над джунглями, выстрел был бы затруднительным - не невозможным, но очень трудным, - но вертолет внезапно остановился, очевидно, выстраиваясь в очередь для убийства, и теперь он представлял собой легкую мишень. Капитан морской пехоты Фред Коллинз развернул нос своего винтокрылого самолета MV-22A Sea Hammer немного левее, чтобы выровнять “пончик” прицела своей ракетной системы Stinger на инфракрасном изображении китайского патрульного вертолета, затем подождал, пока не услышал знакомое “рычание” в наушниках, указывающее на то, что одна из его ракет с тепловой наводкой зафиксировалась. Он снял защитную крышку с предохранителя, нажал на спуск большим пальцем правой руки, получил индикацию “Готов стрелять” на встроенном в шлем дисплее, затем нажал на спусковой крючок указательным пальцем правой руки. “Фокс-два, способный к нулевому равенству”. С расстояния менее полумили убийство было быстрым и зрелищным. Ракета "Стингер" попала прямо в незащищенный выхлоп двигателя китайского боевого патрульного вертолета Zhishengji-9, превратив оба двигателя и топливные баки в огненные шары. Оранжевые и желтые воздушные шары, казалось, удерживали вертолет в воздухе несколько секунд, но вскоре он резко снизился и врезался в джунгли. “Вертолет Splash one”, - передал по радио Коллинз. “Где двое других?”
  
  “Потерян контакт с bandit two”, - ответил диспетчер на борту радиолокационного самолета E-3A Sentry ВВС с военно-воздушной базы Андерсен. “Бандит-три" находится на вашей девятичасовой позиции, на той же высоте, дальность полета шесть миль, скорость девять-ноль и ускоряется, поворачивает на юг. Похоже, он удлиняется ”.
  
  “У меня заканчивается топливо для бинго, Баскет”, - сказал Коллинз. “Я либо преследую его, либо продолжаю забирать. Я не могу сделать и то, и другое. Где он сейчас?”
  
  “Бандит-три" направляется на юго-запад, ваша позиция на десять часов, восемь миль, скорость один-ноль-ноль узлов, высота три тысячи. Похоже, выходит из строя ”. Коллинз знал, что ребята могут быстро развернуться и повторить атаку, но у него не было выбора - он был слишком далеко, чтобы преследовать. “Хорошо, Баскет, я остаюсь. Предупредите меня, если он вернется. Переключаюсь на охранный канал. ” Обращаясь к своему второму пилоту, сидевшему в левом кресле “Морского молота”, Коллинз сказал: "Вы получили самолет". Второй пилот потряс ручку управления, подтверждая приказ, и Коллинз отпустил управление. “Начинайте выходить на орбиту над этим районом. Я посмотрю, смогу ли найти его на FLIR ”. Второй пилот Коллинза поднялся до пятисот футов, стабилизировался, затем начал медленный полет по орбите над районом. Коллинз активировал датчик AN / AAQ-16 FLIR, или инфракрасный датчик дальнего обзора, который отобразил тепловое изображение леса внизу в прицеле, установленном на его шлеме. В то же время он нажал кнопку микрофона: “Пуля, это Эйбл Ноль-Семь на страже. Пуля, если ты слышишь меня, подай сигнал первому спасателю. Прием ”. Несколько секунд спустя Коллинз услышал: “Эйбл Ноль-Семь, это Пуля начеку. Я слышу вас громко и ясно.” Пеленгатор DF показывал юго-запад. Акцент был странный, голос отрывистый и четкий - слишком четкий. Также было много фонового шума. Это могли быть его собственные винты . , , или это мог быть кто-то другой. Коллинз сказал: “Пуля, иди спасать одного и держись до десяти. Прием ”.
  
  “В состоянии Ноль-Семь, я не могу. Приземлитесь на береговой линии. Я вижу вас. Приземлитесь на береговой линии ”.
  
  “Пуля, иди спасать первого. Прием”. “Эйбл Ноль-Семь, я ранен. Я не могу работать с рацией. Приземляюсь на береговой линии. Я всего в нескольких метрах от берега. Поторопитесь. Прием ”. Показания DF по-прежнему показывали юго-запад, но это могло означать сто ярдов к юго-западу или десять миль к юго-западу. Пилот ВМС не выполнял приказы, потому что был в панике - или потому, что это говорил не пилот ВМС. Термин “метры” беспокоил Коллинза, но больше военных использовали метрические измерения, такие как метры и “клики”, так что это не было однозначной выдачей. По каналу экстренной связи Охраны Коллинз сказал: “Приготовься, Пуля.” Своему второму пилоту Коллинз сказал: “Повернись на запад на несколько миль. Давай посмотрим, сможем ли мы триангулировать этот поворот DF”. MV-22 повернул на запад от береговой линии, держась как можно ближе к верхушкам деревьев. “Эйбл Ноль-Семь", это "Пуля", прием. Прием, Эйбл”. Боумен был вялым, но бодрствовал. У него была сильная головная боль и совершенно нечеткое зрение. Он чувствовал себя парализованным, и когда попытался пошевелиться, раскаленная волна боли прокатилась вверх и вниз по его спине. То же самое с его левой рукой - теперь был сломан не только локоть, казалось, что сломана вся рука. Его запястья все еще были скованы наручниками, а радиоприемник исчез… Нет, не исчез. Он слышал слабые голоса, доносящиеся откуда-то. Превозмогая боль в спине и руке, он побрел по грязи и листве на звук. Как раз в тот момент, когда он подумал, что потеряет сознание от боли, его пальцы коснулись толстой резины короткой антенны. Искра надежды пронзила его измученный болью мозг, и он смог схватить рацию и подтащить ее к своему телу. “Приготовься, Пуля”, - услышал Боумен. “Пуля, переключись на спасение Одного, если сможешь. Прием.”
  
  “Не могу переключиться. Помогите мне. Приземляйтесь на береговой линии. Я найду вас. Able ... это был позывной спасательных вертолетов военно-морского флота на Рейнджере в тот день, когда был сбит Боумен. Полицейские наконец нашли его! Но с кем он разговаривал? Здесь был еще один член экипажа Bullet? С кем он разговаривал? Миллер? Готовился заживо? Он не мог в это поверить - Миллер действительно сделал это! Но он внезапно понял, что это неправильно. Миллер был мертв. Голос по радио звучал не по-американски - он звучал слишком плавно, слишком заученно. Это должен был быть китаец! Китайцы пытались уговорить военно-морскую спасательную птицу посадка. Ни один сбитый летчик никогда бы так не поступил - обязанностью сбитого летчика было сначала найти себя, а затем следовать инструкциям спасательной птицы. Он не должен был отдавать приказы. Рация Боумена была настроена на Охранный канал. На радиоприемнике PRC23D был четырехпозиционный поворотный диск: полный по часовой стрелке, в сторону от антенны, означал предохранитель, один щелчок против часовой стрелки означал выключение, еще один щелчок означал Первый аварийный сигнал, и еще один - второй аварийный сигнал. Дрожащими пальцами Боумен нажал на поворотный диск и один раз повернул ручку в положение Выкл.; затем с приложив огромные усилия, я повернул диск, чтобы спасти один из них, и нажал резиновый переключатель на боковой панели устройства. ... Индикатор DF на радиостанции номер один слегка смещался к югу. “Еще несколько миль, ” сказал Коллинз своему второму пилоту, “ и мы сможем определить его местоположение. Внезапно ожила радиостанция номер два с характерным Пииииннгом! Пииииннг! Пииииннг! Пииииннг! звуковой сигнал. Показания DF на втором канале указывали прямо на восток. “Я получил звуковой сигнал на первой спасательной станции!” Крикнул Коллинз. “Приближаются из района, который мы только что покинули!”
  
  “Этот парень на страже, должно быть, подслушивал”, - сказал второй пилот. “Я тоже чуть не попался на это. Следуйте указаниям DF с первого спасательного канала ”. Коллинз переключился с охранного канала на первый спасательный. “Пуля на первом спасательном, я передаю ваш сигнал. Дайте мне сигнал, когда мы пролетим над головой ”. Они находились примерно в шестидесяти секундах на новом курсе на восток, когда Коллинз сказал: “Мне кажется, я что-то вижу там, внизу. Пижамы, приготовиться ”. В задней части самолета MV-22 с наклонным винтом находились четыре парашютиста-парашютиста, или пижамы, по двое сидели на грузовых дверях по левому и правому борту в снаряжении для спуска по канату. Коллинз отследил теплое пятно под собой с помощью FLIR. Как раз перед тем, как объект оказался прямо под ними, они услышали еще одну серию звуковых сигналов на Rescue One. Второй пилот пролетел мимо этого места, но Коллинз продолжал отслеживать теплое пятно и нажал кнопку на компьютере миссии AN / AYK-14, который сохранял широту и долготу места, над которым они пролетали. “Пуля, это Эйбл Ноль-Семь, аутентифицируйте Виктора-Кило. Виктор-Кило”. Ответа нет. “Пуля, это Эйбл, повторяю, аутентифицируйте Виктора-Кило. Прием.”
  
  “Мы садимся на топливо ”бинго“, - сказал второй пилот, - и китайцы обязательно приведут подкрепление. Мы не можем оставаться ...”
  
  “Еще раз, и мы уходим отсюда”, - сказал Коллинз. Во время первого спасения он сказал: “Пуля, я повторяю: “Пуля ... подтверждает подлинность ... Папа Зеро ... ПоппаЦеро ...”
  
  “Он не дал полного ответа”, - сказал второй пилот. “Для меня достаточно близко”, - сказал Коллинз. “Но вы не знаете ...”
  
  “Я использую этот шанс. Я захватил самолет ”. Коллинз взялся за рычаги управления, встряхнул их, чтобы подтвердить передачу управления, затем резко накренился влево и выровнялся по объекту, который он отслеживал на FLIR. Указывая на него, он передвинул переключатель в силовом секторе, который повернул по вертикали двухроторные гондолы на законцовках крыльев MV-22 и превратил самолет Sea Hammer из самолета в вертолет. Он маневрировал большим грузовым ~ самолетом ~, перевел ~ вертолет в режим зависания, затем слегка отклонился в сторону, пока не нашел свободное пространство под самолетом. По интерфону он сказал: “Пижама, наш парень сбит с толку, примерно в тридцати ярдах. Нет полной идентификации, но я не вижу оружия, и он один. Вышел ”. Используя свое снаряжение для спуска по канату, пижамы оторвались от Sea Hammer и соскользнули на землю. Сняв с ремней винтовки, они взяли пеленг от MV-22 и направились к объекту. Несколько осторожных минут спустя они нашли Боумена. “Эйбл, это ПИ-Джей-один, я взял его. Похоже, один из наших парней”. Техник-спасатель быстро обыскал Боумена на предмет спрятанной взрывчатки или мин-ловушек, в то время как второй ПИ-джей стоял на безопасном расстоянии, охраняя территорию. “Выходите на позицию”. Коллинз направил самолет Sea Hammer вперед, и члены экипажа в грузовом отсеке спустили спасательный подъемник с устройством forestzpenetrat0r вниз к людям на земле. Он развернул похожие на лепестки сиденья на "форест пенетраторе", поднял Боумена и закрепил его на сиденье. У Боумена хватило сил обхватить руками спасательное устройство и сделать, как ему сказали. “Самар… Самар. Не забывай Самар ...” - сказал Боумен пи-джею. Было трудно расслышать из-за рева MV-22 над головой, но первый ПИ-джей уловил обрывок слов Боумена. “Кажется, он что-то говорит Сэмми”, - сказал ПИДЖЕЙ по рации в шлеме Коллинзу. “Возможно, поблизости есть кто-то еще”.
  
  “У нас нет времени искать кого-либо еще”, - сказал второй пилот Коллинза. “Мы уже прошли бинго”. Коллинз использовал сканер FL1R для поиска местности вокруг места спасения. Внезапно он остановился. “У меня есть кое-кто еще”, - сказал он. “В тридцати ярдах справа. Он не двигается. Посмотри. Поднимай Робби на борт”. Первый пижамный джей на земле забрался на другое сиденье "форест пенетратора", пристегнулся, затем пригнул голову Боумена вниз и обхватил его руками, пока команда грузового отсека поднимала их через листву. Второй ПИ-джей начал двигаться ко второму объекту, следуя указаниям Коллинза, используя постепенно светлеющее утреннее небо, чтобы найти укрытие, пока он не окажется достаточно близко. Экипаж в грузовом отсеке MV-22 затащил Боумена внутрь и завернул его в одеяло. Один из пиджей посветил себе в лицо фонариком, затем сравнил его лицо с фотографиями погибших членов экипажа "Саратоги", сделанными в удостоверениях личности. “Он подходит”, - крикнул Пи-джей по интерфону. “Боумен. Пилот седьмой пули”. Коллинз вздохнул с облегчением. “Черт возьми, я в это не верю. У нас есть один. Другой парень может быть его РИО.Вторая пижама, лежавшая на земле, добралась до тела. “Он похож на филиппинца ... подождите. На нем генеральские звезды. Бейджа с именем нет, но у него две звезды на воротнике.” Коллинз маневрировал ближе к своему наземному экипажу. “Генеральские звезды ... генерал? По имени Сэмми? Сэмми… Sa~ar? Черт возьми, это может быть генерал Самар, гребаный вице-президент! Поднимите его на борт! Поторопитесь! ” НА борту АМЕРИКАНСКОГО авианосца "РЕЙНДЖЕР" В Филиппинском МОРЕ В ПОНЕДЕЛЬНИК, 3 октября 1994 года, в 06.00 по манильскому времени На заднем плане звучал национальный гимн Филиппин. Телевизионная передача показали табличку, написанную на английском, тагальском и китайском языках, призывающую зрителя приготовиться к важному сообщению от правительства Филиппин. Через две минуты сцена исчезла, сменившись мрачным лицом второго вице-президента генерала Хосе Трухильо Самара. Большая часть его волос была сожжена, а один глаз заплыл настолько, что он отказался носить какие-либо повязки, потому что боялся, что соотечественники могут его не узнать, и потому что хотел, чтобы весь мир увидел, что с ним сделали китайские военные. Он был одет в свою форму, свежевыстиранную и накрахмаленную, которая скрывала у него сильно забинтовано рассеченное плечо и ожоги на большей части верхней части туловища. “Мои собратья филиппинцы и все остальные, кто слышит мой голос. Я Хосе Самар, второй вице-президент Республики Филиппины. Я говорю с вами из диспетчерской на борту американского авианосца USS Ranger, который находится на пути на Гуам после того, как три дня назад подвергся жестокой атаке китайских военных самолетов. Это сообщение транслируется для вас в шесть часов утра третьего октября по манильскому времени по вторым и третьим каналам филиппинского телевидения на британском вещательном канале "Голос Америки" на семнадцатом коротковолновом канале и на других международных радио- и телевизионных каналах. “Как вы можете видеть, я ранен, но жив. Второго октября я был спасен американскими морскими пехотинцами с острова Минданао вскоре после того, как подвергся нападению и чуть не погиб от патрулей Китайской Народной Республики. Китайские патрули убили нескольких моих ополченцев, когда мы участвовали в спасательных операциях, пытаясь спасти жизнь пилота ВМС США, сбитого китайскими истребителями несколько дней назад. “Я обращаюсь к вам сегодня, чтобы сказать вам, что, как губернатор Содружество Минданао и Второй вице-президент Республики Филиппины сообщают, что Китайская Народная Республика осуществляет полномасштабное военное вторжение в мою страну. Пусть вас не вводят в заблуждение истории о сотрудничестве с правительством Филиппин. Считается, что китайцы убили президента Артуро Микасо. Китайские военные корабли захватили города Содружества Пуэрто-Принсеса, Замбоанга, Котабато и Кагаян-де-Оро, и они готовятся начать тотальное наступление на столицу Содружества Минданао Давао. Китайцы не являются освободителями и не помогают никаким законным должностным лицам филиппинского правительства. Они захватчики. Они перебрасывают крупномасштабные вооруженные силы в мою страну с намерением навсегда оккупировать и аннексировать Филиппины. Китайские захватчики нападали на филиппинских граждан и убивали их, а также атаковали невооруженные американские самолеты-разведчики. “Настоящим я призываю все страны ввести экономические и политические санкции против Китайской Народной Республики за их незаконное вторжение и сделать все, что в их силах, чтобы помочь устранить все Китайские вооруженные силы из моей страны. Как второй вице-президент и единственный законный руководитель правительства Филиппин, настоящим я объявляю все вторжения Китайской Народной Республики на Филиппины незаконными и официально приказываю Китайской Народной Республике немедленно вывести весь персонал, военные корабли и авиацию с нашей территории. “Коммунистическое правительство Манилы, возглавляемое убийцей Даниэлем Тегиной, может бросить вызов моей власти. Тегина назвал меня предателем и мятежником, но именно он организовал заговор с целью убийства президента Миказо, позволив Китайская армия вторгается в страну и захватывает власть для себя под жестокой рукой красных китайцев. Его обвинения необоснованны, но только Верховный суд и парламент Республики Филиппины могут принять решение о нашей виновности или невиновности. “Но в Содружестве Минданао моя власть абсолютна, и я все еще командую, несмотря на свои ранения. Мои силы ополчения лишили китайцев полного доступа к аэропорту Котабато, мы постоянно вытесняли их из долин рек Кабаган, Давао и Пуланги, и мы подготовили для них сильную оборону и несколько сюрпризов в Давао, если они попытаются вторгнуться к нам туда. Это будет величайшее сражение в истории Филиппин со времен Второй мировой войны. Но мы не сможем сдержать китайские орды в одиночку. “Поэтому я официально прошу у правительства Соединенных Штатов военной и экономической помощи в отражении китайских захватчиков. Настоящим я даю американскому правительству полное право на пролет, посадку и плавание на всех территориях Филиппин и Содружества, и настоящим предоставляю все полномочия для проведения военных операций, обеспечения безопасности и других операций в моей стране. Я также уполномочиваю Президента Соединенных Штатов и назначенных им представителей, гражданских и военных, действовать с полной президентской властью в Содружестве Минданао, включая все полномочия по всем вопросам обороны, и я приказываю ополчению моего штата выполнять все приказы Президента Соединенных Штатов или командующих его театром военных действий, как если бы эти приказы были моими собственными. Если я умру от полученных травм или буду убит враждебными силами, мои приказы, изложенные здесь, останутся в силе до тех пор, пока в моем государстве не восстановится мир и не будут устранены все иностранные державы. “Я надеюсь, что все лояльные филиппинцы услышат мои слова. Это мой постоянный приказ всем лояльным филиппинцам: “Всем действующим, резервистам, национальной гвардии, неактив-ному резерву и бывшим членам ополчения в возрасте до шестидесяти лет приказано немедленно приступить к действительной службе. Подчиняйтесь только окружному или городскому командиру ополчения; не подчиняйтесь федеральному должностному лицу, Национальной народной партии или Новой народной армии, или кому-либо, кого вы не знаете лично. Если связаться с командиром ополчения невозможно, попытайтесь поехать в Давао и явиться на аванпост ополчения. “Всем остальным гражданам Минданао: не приходите на работу. Ни при каких обстоятельствах не сдавайте свое оружие никому; храните его спрятанным. Сообщайте о передвижениях войск Китая или Новой народной армии, или о ком-либо, кого вы подозреваете в пособничестве или информировании китайцев или ННА, известному вам члену ополчения. Мои ополченцы попытаются связаться со всеми жителями Давао, Самала, Панабо, Санто-Томаса и других городов в заливе Давао и вывезти ваших женщин и детей из любых известных районов боевых действий. “Если ваш город подвергся нападению или ему угрожают, двигайтесь к побережью как можно быстрее. Не двигайтесь в направлении Давао, так как вы можете оказаться в центре района боевых действий, оказавшись в ловушке между противоборствующими силами. Избегайте китайских войск или войск ННА; двигайтесь второстепенными или проселочными дорогами, по возможности ночью. Если вы можете путешествовать на лодке, делайте это только ночью, прячьтесь вблизи береговой линии и избегайте всех крупных прибрежных городов. Не помогайте представителям китайского или федерального правительства или военному персоналу. Если вы будете вынуждены помочь им, сделайте это, чтобы спасти свою собственную жизнь, но убегайте, когда это будет безопасно, и сопротивляйтесь изо всех сил. Окажите помощь и утешение любому из членов моего ополчения известные вам. “Прежде всего, молитесь о силе и мужестве, которые нам понадобятся, чтобы противостоять китайским захватчикам. Пока я жив, я буду делать все, что в моих силах, чтобы изгнать иностранных захватчиков с нашей родины. Пусть Бог даст мне и вам, мои верные братья и сестры, силы продолжать борьбу, пока наша страна снова не станет свободной. “Эта передача будет записана и повторяться несколько раз в день. Не прекращайте борьбу. Аллах акбар. Бог велик. Удачи ”. Вновь появилась вступительная надпись вместе с национальным гимном, а затем Самар начал повторять сообщение, это время на тагальском, родном языке Филиппин. Аэропорт АНДЕРСЕНА, ГУАМ, ВТОРНИК, 4 октября 1994 года, 02:11 по местному времени “Что вы имеете в виду, когда сказали, что он упал?” Спросил Брэд Эллиот. Он сбросил простыни, и его единственная здоровая нога коснулась пола миллисекундой позже, когда он перенастраивал телефон. “Извините, генерал, но так это выглядит”, - сказал Джон Мастерс по телефону. “Carter-Seven не загрузил данные своего последнего сенсорного пролета над Минданао. Мы проверяем это прямо сейчас, но я думаю, что наше наземное оборудование неисправно. Я не могу опросить спутники. ”
  
  “Я сейчас буду”. Пять минут спустя генерал-майор Стоун и генерал-лейтенант Эллиотт мчались к командному пункту. Они обнаружили, что половина задних панелей с пультов управления оторвана, компьютерный монитор с большим экраном высокой четкости был пуст, а техники суетились повсюду. В центре всего этого был Джон Мастерс, одетый в обрезанные джинсы и гавайскую рубашку в цветочек, со своей неизменной бутылочкой Пепси в руке. “Доктор Мастерс, что происходит...?”
  
  “Мы заканчиваем наши проверки, Брэд”, - ответил Мастерс. “Это не проблема. Мы вернем birds в строй в кратчайшие сроки”.
  
  “Ты хочешь сказать, что мы потеряли их обоих ...?”
  
  “Это временно. “Вы можете запустить еще один?” Спросил Стоун. “У вас есть запасной вариант?” На лице Мастерса появилось неприятно страдальческое выражение. “Аааа… Возможно, у меня там проблема, Дик ”, - сказал Мастерс. “У меня здесь есть стартовый самолет, но я не привез запасной разгонный блок или полезную нагрузку. Они все вернулись в Арканзас ”.
  
  “Большое дело. Лети обратно в Арканзас и запусти еще один, - огрызнулся Стоун. “EB-52 из HAWC будут здесь менее чем через четырнадцать часов, а Первое боевое авиакрыло будет здесь менее чем через восемнадцать ...”
  
  “Видите ли, у меня дома проблема”, - сказал Мастерс. “Мой совет директоров проголосовал за то, чтобы не одобрять больше запусков, пока наши другие контрактные обязательства не будут выполнены“.
  
  “Доктор Мастерс, у вас контракт с гребаным правительством Соединенных Штатов!” Взорвался Стоун. “Мне не нужны оправдания, я хочу, чтобы ваша задница вернулась в ваш самолет, чтобы мы могли запустить туда еще один спутник. Теперь вы либо достанете мне один, либо я поджарю вам задницу. “В этом нет необходимости, генерал”, - сказал Мастерс совершенно невозмутимо. “Я могу восстановить спутник в ближайшее время. Ни один NIRTSat никогда не подводил, и это будет не первый, я вам обещаю. А теперь позвольте мне вернуться к работе.” Он не стал дожидаться ответа, а повернулся и покинул Стоуна с потрясающим апоплексическим выражением лица. Бригадный генерал Томас Харбо, командующий Третьей авиационной дивизией Стратегического авиационного командования, штаб-квартирой, ответственной за все воздушные операции SAC в Тихом океане, и старший член группы STRATFOR Стратегического авиационного командования по тихоокеанским операциям, присоединился к Стоуну на командном пункте. Обращаясь к Харбо, Стоун сказал: “Том, мы только что потеряли систему N1RTSat. Мастерс не знает, когда он снова заработает. Мне нужны текущие данные о Минданао, и они нужны мне сейчас. ”
  
  “Я могу позвонить в DIA и Космическое командование и заказать облет спутника KH-11 или LACROSSE, - сказал Харбо, - и вы должны получить фотографии к тому времени, как ваши птицы начнут прилетать сюда”.
  
  “Запрыгивай”, - сказал Стоун. “Но я также хочу обсудить полеты самолетов. Если мы снова не запустим систему Masters, получение спутниковых снимков из Вашингтона займет слишком много времени для морского сражения. Кроме того, я хочу получить несколько снимков китайской обороны. Давайте обсудим планы военно-воздушных сил для полетов ‘хорьков’; я хочу собрать несколько посылок, чтобы вручить генералу Джаррелу, когда начнут прилетать его птицы.” ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛСВОРТ, ЮЖНАЯ ДАКОТА ДВА ЧАСА СПУСТЯ офицеры, ответственные за каждую оружейную эскадрилью Первого авиакрыла, были собраны в Аудитория для брифингов Центра стратегических разработок; помещение было оцеплено, здание закрыто, а двери охранялись до начала совещания. “Леди и джентльмены, - начал генерал Джаррел, - отданы следующие приказы. “По приказу Президента всем подразделениям Первого авиакрыла было приказано немедленно перебазироваться на военно-воздушную базу Андерсен, Гуам, и подготовиться к воздушным операциям под руководством Тихоокеанских военно-воздушных сил и Тихоокеанского командования. Командиром Первого авиакрыла буду я, который будет подчиняться генерал-майору Ричарду Стоуну, командующему стратегическими силами, Андерсен Эйр Военно-воздушная база, Гуам, сразу по прибытии. Генерал-майор Стоун становится общим командующим Объединенной оперативной группой, вступающим в силу немедленно. Командир первого боевого авиакрыла имеет двойное звание командира авиации Объединенной оперативной группы. В приказах указаны несколько авиационных подразделений морской пехоты, участвующих в операции, а также командующие военно-воздушными операциями ВМС. Контр-адмирал Коннер Уолхайм становится командующим Объединенными военно-морскими силами. Командующий сухопутными войсками Объединенной оперативной группы - бригадный генерал армии Джозеф Тоул ”. Джаррел сложил бланк сообщения и сунул его в карман летного костюма. “Никаких других подробностей в сообщении приведено не было. сообщение, но это все, что нам нужно, чтобы начать действовать. “Я распространил копии списка не летавших на сегодняшний день экипажей и самолетов; он включает около половины сил, расположенных здесь, в Эллсворте, включая восемь B-52, четыре B-Is, десять KC-1355, два KC-105, все двенадцать наших F-4D и Fs, десять F-15 и шесть C-141. В любом случае, это все, с чем Андерсен может справиться за один раз. “Настоящим для этих членов экипажа отдых отменяется. Они заберут заранее запланированные пакеты заданий, проинструктируют и подготовятся к вылету в течение шести часов ”. По всему залу пронесся шорох удивления. аудитория - они планировали и обсуждали быстрое развертывание большого количества самолетов, подобных этому, но раньше этого никогда не делалось. “Бомбардировщики, заправщики KC-135 и некоторые грузовые самолеты будут без остановок переброшены в Андерсен; истребители и KC-10s дадут экипажам отдохнуть в Хикеме, прежде чем продолжить полет. “Все бомбардировщики будут полностью загружены в конфигурации ferry; у вас есть список припасов, которые они будут перевозить. Переброска на Гуам с оружием на борту всегда сложна из-за большой загрузки топлива, необходимого для переброски резервов, но у нас будет много танкеров для поддержки, поэтому мы загрузим бомбардировщики, чтобы максимально приблизиться к максимальной посадочной массе при нормальных запасах топлива IFR. “Почему было принято такое решение, сэр?” - спросил один из командиров эскадрильи. “У "Андерсена" есть оружие - почему бы не заправиться горючим и припасами и не загрузить оружие, как только оно прибудет на Гуам?”
  
  “Я хочу, чтобы эти бомбардировщики были готовы к бою в ту же минуту, как прибудут в Андерсен”, - ответил Джаррел. “В моих приказах говорится, что с настоящего момента мы приведены в боевую готовность, и чем меньше времени мы потратим на подготовку к заданию после прибытия на Гуам, тем большей гибкостью мы будем обладать. Нам могут поручить проведение ударных операций, пока Авиакрыло находится в пути, поэтому я хочу быть готовым - нашим экипажам лучше быть готовыми поспать несколько часов, составить план миссии, инструктаж, снять чеки с оружия и отправиться в путь. При необходимости они приземлятся, получат свои пакеты с заданиями, потянут за штифты, произведут горячую дозаправку и немедленно взлетят. “Оставшиеся самолеты в Эллсворте будут развернуты после шестичасового отдыха экипажа по той же системе - бомбардировщики выходят на прямую наводку с вооружением в конфигурации ferry, истребители РАЗВЕРНУТЫ в Hickam. Согласно нашему ПЛАНУ, восемьдесят процентов Первого боевого авиакрыла должны прибыть на аэродром в Андерсене в течение двадцати четырех часов. Я думаю, мы можем добиться большего: я думаю, что восемьдесят процентов Авиакрыла смогут участвовать в боевых действиях за двадцать четыре часа. Это моя цель. Я знаю, что это наше первое реальное боевое развертывание, и мы обязательно будем изобретать процедуры по ходу дела, но этот персонал практиковал эти процедуры уже несколько лет. несколько месяцев, так что, я думаю, мы справимся. Вопросы?” Ответа нет. “Следующая встреча через час; это должна быть наша последняя встреча перед тем, как мы начнем запускать самолеты. Я ожидаю, что первая группа будет готова к вылету к тому времени. Давайте приступим к делу, леди и джентльмены, шевелитесь! ” Джаррел наблюдал, как члены Первого авиакрыла быстро покидают аудиторию. Он знал, с какой опасностью сталкиваются эти мужчины и женщины, и не завидовал им. Его собственный отец погиб в бою в Корее в 1953 году, и он совершил более пятисот боевых вылетов в качестве пилота F-5 и A-7 во время двух командировок во Вьетнам. Он видел много сражений, много смертей. Нет, он им совсем не завидовал. Но у них была работа, которую нужно было выполнять, так же, как и у него. Он повернулся и направился обратно в свой кабинет. “Да пребудет с ними Бог”, - сказал он, не обращаясь ни к кому, кроме самого себя. НАД ФИЛИППИНСКИМ МОРЕМ, К ВОСТОКУ От МИНДАНАО, ФИЛИППИНЫ, ЧЕТВЕРГ, 6 октября 1994 года, 0 347 ЧАСОВ по местному времени (СРЕДА, 5 ОКТЯБРЯ 1994 года, 1447 по восточному времени) Не было никаких сомнений в его принадлежности или назначении - немногие летательные аппараты в мире могли летать подобным образом. “Личность подтверждена, сэр”, - доложил офицер Центра боевой информации на эсминце ВМС Народно-освободительной армии Китая "Фейлин". “Американский дозвуковой самолет-разведчик, азимут ноль-шесть-пять, высота две-три тысячи метров, дальность действия девяносто два километра, приближается. Вероятно, U-2 или TR-1 ”. Командир "Фейлина" изумленно покачал головой. “Повторите скорость и высоту?”
  
  “Скорость шесть пять ноль километров в час, высота… высота сейчас двадцать три тысячи метров”. Капитану эсминца ничего не оставалось, как изумленно улыбнуться. Двадцать три тысячи метров - это почти вдвое больше высоты, на которую может безопасно подняться любой китайский истребитель, и очень близко к предельной высоте зенитно-ракетного комплекса "Хун Цянь-61" на китайских фрегатах, дислоцированных в Филиппинском море. “Полагаю, на наши радиопередачи с предупреждением нет ответа”, - сказал капитан. “Никаких, сэр. Продолжаем движение на запад, как и прежде, курсом на Давао”.
  
  “Тогда мы выполним наше обещание”, - нетерпеливо сказал капитан. “Чжангихум и Касьенг выдвинулись на позиции?”
  
  “Да, сэр. Эсминец "Цзуньи” тоже готов". “Очень хорошо. Давайте посмотрим, сможем ли мы достать американский самолет-разведчик. Дальность до цели?”
  
  “Восемьдесят три километра и сближаемся”. “Начинаем процедуру вступления в бой на семидесяти пяти километрах”. Фрегаты имели только ЗРК меньшей дальности HQ-61, но четыре из пяти эсминцев в Филиппинском море и восточной части Целебесского моря имели ракеты класса "земля-воздух" Hong Qian-91, дальность действия которых в четыре раза превышала дальность действия HQ-61, и U-2 прямо сейчас приближался к системе Фейлина. Несомненно, U-2 смог бы уклониться от первой ракеты, но еще два эсминца, "Чжангихум" на севере и "Казженг" на юге, окружали U-2, так что, в какую бы сторону он ни повернул, он не мог попасть в цель. должен был находиться в пределах досягаемости чьей-то ракетной системы. U-2 отслеживался другим эсминцем "Цзуньи". Этот эсминец нес только ракеты класса "земля-земля", но у него была радиолокационная система Sea Eagle, которая могла направлять ракетные атаки, запускаемые с других кораблей, без использования контрольных радаров слежения за ракетами DRBR-51. Им не пришлось бы активировать радары слежения за целью до нескольких секунд после столкновения, так что у U-2 не было бы шанса отреагировать. Они собирались совершить свое первое убийство с первого октября, которое, по иронии судьбы, было Днем революции. Это послужило бы предупреждением для всех другим американским самолетам: держитесь подальше от Филиппин. “ Открываются бомболюки, приготовьтесь... Бомболюки открываются. Должно быть, это был первый случай на недавней памяти Патрика Макланахана, когда он собирался открыть бомболюки своего бомбардировщика-невидимки B-2 Black Knight, а не атаковать что-то. Он и майор Генри Кобб уже пролетели на своем В-2 почти две тысячи миль, прямо в сердце того, что казалось половиной китайского военно-морского флота, и все для того, чтобы нести два луковичных объекта, которые не должны были “бум”. Они летели на высоте двух тысяч футов над темными водами Филиппинского моря, пересекая стрелка на пределе дальности обнаружения apinside сейчас - если мы опустим капсулы, мы определенно окажемся в зоне досягаемости. “Тогда давайте покончим с этим”, - сказал Кобб. Это было одно из немногих слов, которые он произнес за весь полет - очевидно, ему хотелось оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. “Родж. Капсулы приближаются .. ...... Верный своему слову, в ту же секунду, как были развернуты две капсулы, компьютер пересмотрел их новое радиолокационное сечение, заново измерил выходную мощность радара Sea Eagle и изменил “купол” эффективной дальности обнаружения радара - на этот раз разместив его прямо над значком B-2 в нижней центральной части SMFD. Поперечное сечение радаров двух капсул было настолько большим, что, по оценкам Патрика, им пришлось бы пролететь не менее сорока миль, чтобы выйти из зоны действия вражеских радаров. “Радар воздушного поиска засек нас, три часа, дальность ... сорок миль”. Когда капсула UPD-9 завершила свой первый круговой облет, появилось больше деталей окружающей их местности, включая одну очень неприятную. “Надводная цель, девять часов, десять миль, излучения радара нет, похоже на патрульный катер ... Черт, у нас еще один патрульный катер в двенадцати милях, позиция на два часа. Господи, мы окружены китайскими патрульными катерами... ” Макланахан приказал капсулам немедленно убираться, прежде чем кто-либо из них наведет на Б-2. “Предупреждение о воздушной цели! Азимут один-восемь-восемь градусов, дальность семьдесят четыре километра… показания скорости или высоты недоступны . , , поисковый радар активен . , , “Что? Вы уверены? Зафиксируйте последний контакт!” - крикнул капитан "Фейлина". “Отрицательный след . . . цель исчезла, сэр. Потерян контакт ”. Новый радиолокационный контакт озадачил командира эсминца, но это была очевидно аномалия или очень маленькая цель, похожая на стаю птиц. Настоящая добыча все еще приближалась. “Статус U-2”.
  
  “Дальность приближается к семидесяти пяти километрам ... сейчас". “Очень хорошо. Боевой порядок, мостик, передовая система HQ-91, приготовиться к радару наведения ракет DRBR-51 ... сейчас. Прикажите Казженгу и Чжангихуму приготовиться к бою.” По этому приказу две ракеты HQ-9 1 были выпущены из носовых сдвоенных пусковых установок эсминца "Фейлин" по самолету-разведчику U-2, осветив палубу яркими вспышками света и длинным языком пламени, когда ракеты взмыли в небо. Большие сверхзвуковые ракеты достигли полной скорости за считанные секунды, в мгновение ока превысив двадцать пять километров в минуту. Ни один другой радар не включился, но даже на расстоянии сорока миль было отчетливо видно внезапный всплеск ракетного двигателя ракеты HQ-9 1, уносящейся в космос. Китайские патрули преследовали самолет-разведчик U-2. Сорокалетний U-2 использовал новую аэрофотоаппарат CA-990, который мог делать снимки высокого разрешения с большого расстояния, но чтобы получить снимки Давао, U-2 должен был пролететь как можно ближе к побережью Минданао - очень близко к китайским военным кораблям. Маклэнэхан рискнул: он развернул разведку снова взлетает, чтобы сделать больше фотографий - и, возможно, чтобы отвлечь внимание китайского военного корабля от уязвимого U-2, хотя он понимал, что это было по-настоящему рискованно, - и в то же время нажимает кнопку “Передача” на своем командном радиоприемнике с шифрованием: “Келли, это Тень, Гигант Зеро, Гигант Зеро. Выход ”. “Giant Zero” было стандартным кодовым названием для предупреждения самолета о запуске ракеты без предварительного появления соответствующего радара наведения ракеты. Макланахан выпустил капсулы для двух сканирований сферическим радаром, примерно на пятнадцать секунд, затем быстро убрал их снова… Но как раз в тот момент, когда он это сделал, желтый купол, окружавший их, на мгновение сменился красным, по нему пролегли линии, похожие на ребра. “Радар Sea Eagle переключился в режим обнаружения цели… возможно, они обнаружили нас. Капсулы убрались, бомболюки закрылись. Внезапно к северу и югу от B-2 появилось еще больше радарных куполов. “Радары воздушного поиска с этих патрульных катеров!” - крикнул Макланахан. Он в ужасе наблюдал, как самый южный радарный купол накрыл их, затем сменил цвет с желтого на красный. “Радар обнаружения цели зафиксировал нас, азимут один-шесть-три, дальность одиннадцать миль. Радаров слежения за ракетами пока нет, но он, возможно, сообщает о нашем местоположении своей старшей сестре. Генри, снизь нас до двухсот футов, и будем надеяться, что эти придурки не смогут засечь нас “Новый самолет радиолокационного контроля, пеленг от эсминца "Цзуньи", два-ноль-ноль, дальность семьдесят четыре километра, скорость девять-три-ноль километра в час, высота шестьсот метров”. Будь оно проклято! в ярости подумал шкипер эсминца "Фейлин". Самолету каким-то образом удалось проскользнуть мимо их перчаток. “Прикажите всем патрульным катерам немедленно начать воздушный поиск ...”
  
  “Сэр, цель номер один поворачивает на север, похоже, отходит от цели ... Высота цели один увеличивается до двадцати четырех тысяч метров, скорость увеличивается до восьмисот”. “Активировать радары слежения за ракетами DRBR-51. Не дайте U-2 уйти ”.
  
  “Сэр, патрульный катер 124 сообщает о радиолокационном контакте с воздушной целью”. Техники на вертикальном табло на мостике эсминца "Фейлин" нанесли местоположение контакта - это было между двумя патрульными катерами, направлявшимися на северо-запад, недалеко от индонезийского архипелага Ненуса. “Сэр! Эсминец "Чжангихум" сообщает о радиолокационном контакте к северу от его позиции, прерывистый контакт, низкая высота. Он подозревает американский самолет-невидимку. ”Это был он! Самолеты-невидимки, вероятно, бомбардировщики-невидимки, запущенные с Гуама. Очевидно, они совершали разведывательные полеты, потому что, если у них были на борту противокорабельные ракеты к настоящему времени они должны были потопить с полдюжины судов. Итак ... U-2 и бомбардировщик-невидимка . “Оповестите все суда оперативной группы, приближающиеся бомбардировщики-невидимки, подозревайте, что по крайней мере два приближаются к заливу Давао. По кораблям внешнего десанта оружие не стреляло, но подозревается атака на внутреннюю оборону. Предупредите все патрульные самолеты, чтобы они прочесали район к северу и северо-западу от архипелага Ненуса на предмет низковысотных бомбардировщиков. “Сэр! Эсминец "Чжангихум" сообщает о попадании ракет HQ-91… возможно, они попали в U-2. Высылаю фрегат и патрульный катер для расследования. ”
  
  “Один уничтожен”, - сказал командир эсминца со спокойной улыбкой, - “осталось еще двое“. , "Мэйдэй, Мэйдэй, Келли подбит, направляется на восток, нет - радиопередача с U-2 прервалась. “Черт”, - это все, что смог сказать Кобб. “Патрик, давай убираться отсюда”.
  
  “Еще несколько секунд, и мы соберем все корабли вблизи залива Давао”, - ответил Макланахан. Они пролетели более чем на сто миль дальше на запад, чем планировали, в тридцати милях от устья самого залива Давао. Чем ближе они подходили к Минданао, тем больше кораблей они видели - от огромных эсминцев, фрегатов и десантных катеров до небольших судов связи и патрулирования - можно было увидеть даже возвращение, которое модуль UPD-9 классифицировал как перископ подводной лодки. Еще одна проверка радаром в течение двух минут, и у них были все необходимые данные. Когда "Кобб" начал разворот на юг, направляясь к относительной безопасности от скопления радаров вокруг островов Ненуса и Талауд, казалось, что многофункциональный дисплей загорелся, как коммутатор старого образца, и повсюду появились купола радаров. Это было так, как будто каждое судно с передатчиком включило его. “Христос всемогущий… Поисковый радар Чарли Бэнда на нашей позиции в двенадцать часов ... еще один на нашей позиции в два часа ... Теперь у меня радары управления огнем X-диапазона на нашей позиции в десять часов. Тебе придется провести нас прямо над островом Талоуд, Генри. Мы окружены. ”
  
  “Черт”, - пробормотал Кобб. В этой поездке это, похоже, было любимым ответом пилота-ветерана. “Пятьдесят миль до Талауда”, - сказал Макланахан. Когда разведывательные капсулы были убраны, купол радара, принадлежащего кораблю на северо-востоке, больше не доставал до них, но они все еще могли наблюдать за ним, когда он менял режимы. Режим обнаружения цели был изменен на поиск в воздухе, а теперь снова на поиск в воздухе с быстрым сканированием, который теперь отображался в виде купола в желтую полоску. “Быстрое сканирование PRF на этом радаре Чарли-диапазона”, - доложил Макланахан. “Возможно, они направляют истребитель. “Черт ...” Казалось, что мили ползут незаметно. Другие корабли установили свои поисковые радары на западе, далеко в индонезийских водах, но все еще передавали сигналы китайских радаров. Несколько кораблей даже активировали радары управления огнем - Патрик предположил, что их, возможно, по ошибке обстрелял их собственный истребитель! “Двадцать миль. Архипелаг Ненуса находится слева, Талауд - справа от...” Внезапно прямо перед значком B-2 на SMFD появился желтый купол радара. Купол мгновенно покраснел, и два члена экипажа увидели, как на горизонте прямо перед ними вспыхнули выстрелы. “Поверните направо!” - крикнул Патрик, нажимая кнопку “Отбой” для левых стоек катапультирования; автоматически включились глушилки электронного противодействия. “Спускайтесь!” Кобб бросил большой бомбардировщик в вираж на 45 градусов, позволив внезапной потере подъемной силы над крыльями опустить нос. Он развернул крылья на высоте ста футов над морем - всего на один размах над темными водами внизу. Патрик видел, как трассирующие пули устремляются в темноту, стреляя по шарику мякины, который он только что выпустил. “Откуда, черт возьми, он взялся?”
  
  “Черт ...” Компьютер, отслеживающий рельеф местности, начал давать команду на набор высоты, чтобы миновать высокие, похожие на шпили горы впереди, и два члена экипажа смогли увидеть остров на переднем инфракрасном сканере. Самый большой остров архипелага Талауд, остров Каракелонг, был покрыт пышной зеленью с пологими холмами посередине, но центральные холмы были усеяны двумя высокими скальными шпилями, один из которых возвышался на семьсот футов над лесом, а другой - на невероятную высоту в тысячу двести футов над хребтом. Трассеры отклонились дальше к западу, когда облако мякины рассеялось, и китайский патрульный катер вновь обнаружил B-2. “Не могу зайти слишком далеко на запад”, - сказал Патрик. “Всего в сорока милях к западу от этого острова есть еще одна группа кораблей”.
  
  “Они ждали, что кто-нибудь попытается проникнуть через эти холмы”, - сказал Кобб. “Они знали, что мы попытаемся это сделать, хотя эти острова находятся в Индонезии. Это означает “Дерьмо". Это значит, что мы не хотим пролетать над этими островами ...!” Как будто кто-то на острове Каракелонг услышал его, именно в этот момент на инфракрасном сканере они увидели резкую вспышку света, и ракета описала дугу в небе, затем накренилась и направилась прямо к ним. “Я вижу это!” Закричал Кобб. “Приготовиться к стрельбе справа!” У них было немного места, чтобы попытаться прорваться, поэтому Кобб начал толкать и тянуть ручка управления, начинающая вертикальное колебание на пятьдесят-сто футов. Чем ближе подходила ракета, тем больше они могли видеть, как она имитирует это колебание. Как только двигатель ракеты замолчал, Кобб крикнул: ‘Сейчас!” затем бросил B-2 в крутой поворот влево. Одновременно Патрик выпустил сигнальные ракеты из правого эжектора, держа палец на кнопке. Ракета прошла прямо над кабиной пилотов, промахнувшись всего в нескольких метрах от "Черного рыцаря". К счастью, взрыва не произошло - либо у ракеты не сработал взрыватель, либо она все еще была зафиксирована на сигнальных пусковых установках. “Высота!” крикнул Патрик. “Набирай высоту!” Бомбардировщик вошел в начальный затор на крутом вираже и потерял драгоценную высоту - радиовысотомер, который точно измерял расстояние под брюхом бомбардировщика, был неисправен, поскольку расстояние составляло менее пятидесяти футов. Кобб выровнял крылья, увеличил скорость полета, затем осторожно потянул назад боковую ручку управления, стараясь не сбросить бомбардировщик в полное сваливание слишком быстрым движением назад. “К черту все это”, - пробормотал Кобб. Как только он вернул себе воздушную скорость, он снова нажал на регулятор, начиная крутой набор высоты. “Я выбираюсь отсюда.” Супер многофункциональный дисплей был оживлен радарными куполами - один из них находился прямо перед ними, поисковый радар Sea Eagle подсвечивал их справа, а далеко на севере другой радар Sea Eagle собирался их окутать. “Спускайся, Генри, у нас повсюду радары. “Пусть они попробуют достать нас”, - сказал Кобб. Трассеры освещали небо перед ними, когда они проезжали сквозь красный купол радара впереди. Кобб продолжал набирать высоту на полной боевой мощности - нос бомбардировщика был выше, чем Патрик мог когда-либо припомнить, поскольку Кобб обменивал каждый узел доступной воздушной скорости на высоту. Он совершил несколько крутых разворотов, не более чем на 20 градусов за раз. Вокруг них начали рваться снаряды зенитной артиллерии, и несколько пролетели достаточно близко, чтобы попасть в B-2. “Скорость полета, Генри!” Крикнул Патрик. “Осторожно, сваливается ... !” Но Кобб держал нос задранным, удерживал воздушную скорость прямо на границе начального перехода к сваливанию и продолжал набор высоты. Несколько мгновений спустя Патрик заметил, что снаряды взрываются значительно ниже них. Когда он посмотрел вниз, он увидел под ними покрывало из фейерверков, когда трассирующие пули и разрывающиеся снаряды освещали ночное небо. Кобб начал снижать скорость набора высоты на высоте двадцати тысяч футов, но выжал газ на полную мощность и продолжал набирать высоту со скоростью пять тысяч футов в минуту, пока они не преодолели сорок тысяч футов. Эсминец к югу от них попытался запустить по ним одну ракету, но системы постановки помех и лазерного противодействия B-2 сообщили, что ракета так и не приблизилась на смертельную дальность. По мере того как они набирали высоту, красный купол радара уменьшался, пока не превратился в крошечную перевернутую чайную чашечку далеко позади них. Патрик посмотрел на командира своего воздушного судна. Кобб вернулся в свое обычное положение для полета - к кислороду надет маска, руки на рукоятке и дросселях, смотрит прямо перед собой, неподвижен, как скала. Патрик немного погасил освещение в кабине пилотов, чтобы он мог тщательно проверить кабину на наличие повреждений - за исключением нескольких выскочивших автоматических выключателей, он ничего не нашел. Когда он направил свой крошечный фонарик с красной линзой на своего партнера, он увидел, что единственным доказательством того, что Генри Кобб только что спас их задницы от столкновения с огромным огненным шаром в Филиппинском море, была крошечная струйка пота, стекающая с края его кислородной маски. Но он спас их. “Проверка кабины завершена”, - доложил Патрик. Затем: “Спасибо, Генри”. Единственное подтверждение, которое он получил, - это два нажатия на кнопку переговорного устройства. ОФИС СОВЕТНИКА ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, БЕЛЫЙ ДОМ, ПЯТНИЦА, 7 октября 1994 г., 17ч.05м. по местному времени “Нам лучше начать говорить о мирном урегулировании всего этого, господин посол, - сказал государственный секретарь Деннис Данахолл, - иначе ситуация наверняка выйдет из-под контроля”. Заместитель временного поверенного в делах посольства Китайской Народной Республики Тан Шоу Диан безмятежно сложил руки на коленях, рассматривая трех американских правительственных чиновников, стоявших перед ним: Государственный секретарь Данахолл, советник по национальной безопасности Келлог и глава администрации президента Пол Чезаре, а также переводчики и доверенные секретари. Посол также взял с собой помощника и переводчика; поскольку “помощником” посла был известный сотрудник китайской разведки, агенты Секретной службы были размещены за пределами офиса и в приемной кабинета Келлога. “Я был бы рад незамедлительно сообщать о любых запросах или предложениях моему правительству, мистер Данахолл”, - сказал Тан без переводчика. Переводчик наклонялся вперед и говорил на ухо ассистентке Тана, как будто она переводила для него, но все знали, что он очень хорошо говорит по-английски и понимает его. “Это не предложения или просьбы, господин посол”, - сказал Фрэнк Келлог. “Это политические заявления. Соединенные Штаты будут рассматривать любые дальнейшие агрессивные действия на острове Минданао как враждебные акты против Соединенных Штатов, и мы будем реагировать соответствующим образом, чтобы противостоять угрозе, включая применение военной силы. Это послание, которое мы хотим донести до вашего правительства. “Это послание было очень ясно выражено во вчерашнем телевизионном заявлении вашего президента”, - сказал Тан. “Как мы указали в нашем ответе, правительство Тегины заявило, что Хосе Самар не имеет полномочий проводить внешнюю политику или диктовать военные условия где-либо на Филиппинах, включая Минданао или отдельный южный штат. Таким образом, слова Самар не имеют никакого значения, а ваша позиция незаконна и совершенно необоснованна ”.
  
  “Конституция Филиппин предоставила государству Самар право на самооборону”, - отметил Данахолл. “Самар полностью в своих полномочиях делегировать эту ответственность”.
  
  “Это вопрос для решения Организации Объединенных Наций”, - сказал Тан. “Им должно быть позволено обсудить этот вопрос. “Мы согласны", - сказал Данахолл. “Но выживание автономного правительства Хосе Самара отвечает наилучшим интересам Соединенных Штатов, а положение и мощь китайских вооруженных сил угрожают их выживанию. Согласятся ли китайские военные прекратить все враждебные действия и отвести свои силы назад до тех пор, пока не будет решен вопрос о суверенитете Минданао?”
  
  “Я думаю, это было бы важным соображением, ” сказал Тан, “ за исключением повстанческих сил Хосе Самара. Президент Тегина утверждает, и мое правительство с этим согласно, что прекращение огня лишь позволит повстанцам укрепить свои позиции и устраивать все более смертоносные нападения на ни в чем не повинных граждан. Мы пытались вести переговоры с Самаром, но безуспешно - мы даже отправили посланников на Гуам, чтобы попытаться поговорить с Самаром там. Он не будет говорить с нами. Он связывает нам руки ... ”
  
  “Ваши вооруженные силы намного мощнее его, ” заметил Келлог. “Только на юге Филиппин у вас почти сотня военных кораблей; ваши силы превосходят его в десять раз к одному. Разумно предположить, что он боится быть раздавленным насмерть самим размером ваших сил.”
  
  “Прекращение огня должно быть достигнуто в духе сотрудничества и справедливости”, - сказал Тан. “Мы сохраним наши нынешние позиции и прекратим все новые пополнения, если Самар согласится вывести свои войска и сесть за стол переговоров”. “Сначала вы должны вывести свои войска с Филиппин ...”
  
  
  “Мы находимся на Филиппинах по приглашению законного президента”, - спокойно сказал Тан. “Нам не нужно иметь дело с лидерами повстанцев, такими как Самар, или, если уж на то пошло, с американским правительством. “Самар также является членом правительства Филиппин”, - многозначительно сказала Данахолл. “Я понимаю, что правительство предъявило Самару обвинения в государственной измене и коррупции”, - сказал Тан. “Он был лишен своих полномочий до суда - если он когда - нибудь предастся правосудию . . “Соединенные Штаты не признают правительство Тегины, потому что у нас нет доказательств того, что президент Артуро Миказо мертв”, - сказал Чезаре. Тан слегка пошевелил переплетенными руками, как бы показывая, что да, Миказо действительно мертв. “Вы можете подтвердить нынешнее положение Миказо? Он мертв?”
  
  “Я не могу подтвердить это, сэр. “Если вы не сможете подтвердить это, мы не признаем президентство Тегины”, - сказал Данахолл. “В этом случае конституция все еще действует, и Самар обладает такой же властью, что и Тегина “Самар, похоже, скрывается от правосудия - он действует как обычный преступник ”, - сказал Тан. “Он прячется в джунглях, он отказывается говорить со своим собственным правительством, он подстрекает народ к восстанию. Я слышал истории, в которых говорится, что он пользуется поддержкой нескольких исламских террористических организаций, которые помогли ему силой завоевать президентское кресло. Как Соединенные Штаты могут поддержать такого человека?” Эти слухи о террористических группах, к сожалению, оказались правдой - несколько мусульманских террористических групп поклялись Самару помочь ему свергнуть китайцев, американцев и правительство Манилы. Сейчас это было главным источником смущения для президента Тейлора. Но Данахолл ответила: “Понятно, что Самар боится за свою жизнь, особенно учитывая присутствие китайских войск в Маниле. Он не скрывается; он находится на пути к Гуаму под защитой правительства США, пока этот вопрос не будет решен. “Я думаю, что сейчас лучший вариант выступает за то, чтобы все иностранные войска убрались с Филиппин и предоставили это правительство самому себе. Если мы сможем получить разумные гарантии того, что воля народа выполняется и что мир восстанавливается, тогда мы не будем возражать против любых дальнейших китайских вторжений. Но Соединенные Штаты рассматривают нынешний уровень военного участия Китая как вторжение, и теперь мы в состоянии остановить его. Уйдут ли китайцы с Филиппин?” Тан сделал несколько пометок в маленьком блокноте. “Я передам ваш запрос моему правительству, - сказал посол, - вместе с вашими предыдущими заявлениями и озабоченностями. Затем Тан закрыл свой блокнот, как бы давая понять об окончании их встречи; она длилась всего несколько минут. “У вас есть какие-либо сообщения от вашего правительства, господин посол?” Спросила госсекретарь Данахолл. “Ваше правительство просто просит, чтобы мир позволил вам оккупировать Филиппины крупными военными силами? Или вы ничего так не хотите, как стать добровольным наемником для первого государственного переворота Даниэля Тегины?”
  
  “Мы не стремимся к завоеваниям, только к стабильности для моей страны”, - сказал Тан. “Мы рассматриваем беспорядки на Филиппинах как крайне пагубные для китайской торговли, международных отношений и социальной и политической стабильности в нашей собственной стране. Как вы знаете, джентльмены, среди населения Филиппин много этнических китайцев, а также верных сторонников мирового социалистического движения, все из которых пострадали в прошлые годы. Если мы не сможем поддержать коммунистических лидеров за рубежом и позволим убивать людей с общими убеждениями и наследием и подчинять их власти других, как мое правительство будет выглядеть в глазах своего собственного народа?” Данахолл, Чезаре и Келлог воздержались от ответа или выражения своего возмущения яркими, риторическими замечаниями Тана. Наконец, после всех этих недель ожидания, всех этих дней угроз военного конфликта, китайцы собирались выполнить свои требования - на данном этапе было бы бесполезно прерывать их, какими бы необычными или неприятными ни были его слова. “Мы также очень обеспокоены другими проблемами в регионе Южно-Китайского моря, а именно спором вокруг островов Спратли и Палаван. Китай претендует на владение этими островами в течение сотен лет; мы считаем, что имеем право развивать эти острова, все эти острова, так, как считаем нужным. Нынешний несправедливый раздел островов Спратли, несомненно, приведет к большому кровопролитию в будущем. “Филиппинский остров Палаван также когда-то принадлежал Китаю, о чем свидетельствует большое количество проживающих там этнических китайцев”. Тан сделал понимающую паузу, установив зрительный контакт с американцами, стоявшими перед ним, и сказал: “Если китайские претензии на острова Спратли и Палаван могут быть урегулированы благоприятным для всех заинтересованным образом, возможно, можно было бы найти способ предотвратить катастрофу и кровопролитие.” Так вот в чем дело, подумала Данахолл: Китай хотел заполучить острова Спратли и Палаван. Данахоллу и его сотрудникам пришлось серьезно попотеть в последние дни, чтобы заново познакомиться с этими двумя цепочками островов, из-за которых Китай, казалось, был готов начать войну. И исторически Тан был прав - несколько сотен лет назад, до того, как европейские исследователи в большом количестве отправились на Восток, китайские торговцы, рыбаки и беженцы населяли большинство островов в Южно-Китайском море, включая Спратли и большую часть Филиппин. Как и Спратли, Палаван был оккупирован и востребован на протяжении веков многими азиатскими, полинезийскими и европейскими народами. По меньшей мере дюжина стран претендовали на эти суровые, опасные острова. Но все это было довольно древней историей. У Китая могут быть довольно серьезные претензии на острова Спратли, которые, по сообщениям, они уже продали Вьетнаму, по крайней мере на данный момент, но есть ли у них какие-либо современные претензии на Палаван - это совершенно другой вопрос. Какое возможное применение Китай мог найти Палавану, оставалось загадкой для Данахолла. Остров был гористым, малонаселенным и бесполезным в качестве судоходного пункта или торговый порт из-за его близости к “Опасному участку”, мелководью Южно-Китайского моря, столь опасному для коммерческих грузовых судов. Это могло бы стать стратегической авиабазой, с которой можно было бы угрожать островам и водам, принадлежащим другим странам АСЕАН, но даже это было сомнительно. Было ли это каким-то новым предначертанием для Китая - или прикрытием для чего-то другого?.. “Я думаю, что переговоры по этим двум проблемным областям важны и могут быть проведены немедленно, господин посол”, - сказала госсекретарь Данахолл. “Конечно, другие пострадавшие страны должны будут принять участие - и должно быть объявлено о немедленном прекращении всех военных действий “, - если это может включать Самар и его мусульманское повстанческое ополчение, я всем сердцем согласен, господин госсекретарь”, - ответил Тан. “Я думаю, мы можем помочь заручиться сотрудничеством вице-президента Самар, - сказал Фрэнк Келлог, - но было бы пустой тратой времени пытаться начать переговоры, предварительно не призвав к немедленному прекращению огня и отводу всех сил “. , , Если мы сможем получить гарантии, что ваши военно-морские и военно-воздушные силы не будут пытаться укрепить или помочь самарским повстанцам, и обещайте никогда не нападать на какие-либо китайские войска, возможно, будет достигнуто прекращение огня. Но с нашей стороны было бы высокомерием отказаться от нашего соглашения с президентом Тегиной и просто оставить его одного и без защиты, не гарантировав сначала, что его правительство останется нетронутым во время наших переговоров. Теперь, если повстанческие силы самараоткажутся от контроля над городом Давао и международным аэропортом Самар, возможно, мое правительство будет более склонно к налаживанию диалога с правительством Филиппин ”. На этот раз все американцы сделали паузу. Они боялись, что это может произойти. Обещание не нападать на китайские войска не было проблемой - президент в любом случае не хотел этого делать, - но они знали, что Давао был последней опорой, удерживающей Филиппины от распада. Если бы жители Самара'а покинули город, Филиппины пали бы навсегда - если не под властью китайцев, то под властью коммунистов Тегины. Самар мог быть мусульманином, но он также верил в объединение Филиппин. Было очевидно, что Тегина не верил ни во что, кроме себя и своей власти. Тан просил помощи у правительства США, чтобы уничтожить последнее препятствие на пути к тотальному господству коммунистов. “Я думаю, это обсуждение может подождать до более подробных переговоров между нашими представителями”, - сказал Данахолл - он не хотел поощрять его даже завуалированным “может быть”, но и не хотел указывать, что об этом не может быть и речи. “Мы забегаем вперед. Давайте сначала убедим наши соответствующие правительства договориться о немедленном прекращении огня ...” Но Тан заметил колебания Данахолла и, очевидно, пришел к выводу, что американцы здесь ни на что не согласятся. “Почему вы поддерживаете этого самарского мусульманина?” Спросил Тан. “Он всего лишь подстрекатель толпы. Он является определенным препятствием на пути к миру, господин госсекретарь. Он не заслуживает поддержки вашей страны ”.
  
  “Мы поддерживаем мирное урегулирование этого кризиса, господин посол...”
  
  “Я искренне надеюсь на это, господин госсекретарь”, - сказал Тан. “Однако моему правительству кажется, что Соединенные Штаты хотят восстановить свое утраченное военное господство на Филиппинах. Вы объединяетесь с предателем и преступником, скрывая от своих граждан жестокое и революционное прошлое Самарав очевидной попытке добиться какой-то легитимности для вашего собственного военного вторжения. Это не способ разрешить этот кризис, сэр. ”
  
  “Есть те, кто считает, что Китай пытается усилить свое влияние в регионе с помощью силы, - сказал Келлог, - и что вы не остановитесь ни перед чем, чтобы добиться этого. Они опасаются, что Китай может применить еще одно ядерное оружие, чтобы уничтожить самарское ополчение. Тан ощетинился при упоминании слова “ядерное оружие”, и американцы поняли, что встреча подошла к концу. Он поднялся на ноги, по-прежнему сложив руки перед собой; его лицо было таким же бесстрастным и невыразительным, как всегда. “Я полагаю, мы обсудили все относящиеся к делу темы. С вашего разрешения, мы доставим ваши сообщения моему правительству со всей возможной скоростью ”.
  
  “Включите это сообщение, господин посол”, - холодно сказала Данахолл. “Если Соединенные Штаты обнаружат какую-либо дальнейшую активность в заливе Давао или на Минданао, позволяющую предположить, что китайские войска продвигаются для захвата города Давао, его аэропорта или городов вокруг северной части залива Давао или дельты, Соединенные Штаты сочтут это враждебным актом против союзника и отреагируют соответствующим образом”. Данахолл и остальные поднялись. “Добрый день, господин посол”. Данахолл держал кончики пальцев на столе, не протягивая руки. Тан коротко поклонился, как и его переводчик и ассистент, и они удалились. “Боже, я, должно быть, старею”, - сказала Данахолл. Он опустился в кресло, позволив Келлогу забрать свой стол обратно. “Я не могу продать его так, как раньше”. Во внешнем офисе Келлога зазвонил телефон. “Да?”
  
  “Совещание персонала через пять минут, сэр”, - сказала его секретарша. Келлог подтвердил звонок и повесил трубку. Сообщение представляло собой простой код, сообщавший им всем, что Секретная служба хочет прийти и проверить офис, коридоры и прихожие на наличие новых подслушивающих устройств, прежде чем мужчины начнут говорить о чем-либо существенном. “Я хотела избежать предъявления этому человеку проклятого ультиматума, и это именно то, что я в итоге ему предъявила”, - сказала Данахолл. “Тупица ...”
  
  “Я сожалею, что упомянул слово на букву ”Н"", - сказал Келлог. “Думаю, из меня никогда не получится хорошего дипломата”.
  
  “Мы все думали об этом, и он знал это. Рано или поздно это должно было всплыть”. Данахолл сделал паузу, затем сказал: “Но я думаю, что он оставил нам несколько трещин, которые мы можем исследовать - не очень больших, но, по крайней мере, есть над чем поработать. “Я надеюсь, что что-нибудь произойдет в ближайшие двадцать четыре часа”, - мрачно сказал Келлог, когда они встали, чтобы позволить Секретной службе приступить к своей работе, “потому что в противном случае, я думаю, дипломатическая сторона просто исчерпала себя”. КАНАЛ САНТА-КРУС, БЛИЗ ГОРОДА ЗАМБОАНГА, ФИЛИППИНЫ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 9 октября 1994 года, 07:15 по местному времени на борту китайского лайнера. Эсминец ВМС Освободительной армии "Он Лун" для дневной вахты и флагманского состава начался в пять утра с подъема незадолго до восхода солнца, молитвы за тех, кто был к этому склонен (адмирал Инь По Л'Ун и, следовательно, большая часть его флагманского состава не были к этому склонны), тридцатиминутной тренировки, уборки и завтрака, который обычно состоял из куриного или рыбного супа, риса, чая и леденцов или карамельных квадратиков для рядового состава. Утренняя инспекция началась в шесть пятнадцать, и отчеты от каждой секции на борту корабля были получены капитаном без десяти минут семь. К семи утра старшие офицеры командиры каждого корабля флота, сопровождающего "Хонг Лунг", отчитывались перед начальником оперативного отдела адмирала, как и командиры трех других боевых групп флота на юге Филиппин; затем начальник оперативного отдела "Инь" составил утренний отчет для адмирала для представления ровно в семь пятнадцать. Адмирал сначала получил краткий обзор трафика входящих сообщений из Пекина или штаба флота Южно-Китайского моря в Чжаньцзяне (важные сообщения, конечно, привлекли бы его немедленное внимание), затем брифинг о ситуации на театре военных действий и разведывательный брифинг. начальник оперативного отдела Инь, капитан Сунь Цзи Гомин, низко поклонился и начал: “Сэр, я рад представить вам следующую сводку оперативного брифинга на данный момент, обновленную по состоянию на пять утра по местному времени: “Основную угрозу для сил ВМС Народно-освободительной армии КИТАЯ, участвующих в конфликте на Филиппинах, в настоящее время представляют авианосная боевая группа ВМС США "Индепенденс" из Японии, действующая в проливе Лусон, Двадцать пятая пехотная дивизия армии США, развернутая на Гуаме, элементы Третьего десантного соединения морской пехоты США, мобилизованные на Окинаве и в других местах ". развернут в составе авианосной боевой группы "Индепенденс" и Первого боевого авиакрыла ВВС на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме. Важно отметить, что все они представляют собой частичное развертывание каждого подразделения, примерно тридцать-сорок процентов которого находятся в резерве на своих базах базирования. “Основные подразделения двадцать пятой пехотной дивизии армии США были недавно переброшены на военно-воздушную базу Андерсен с Гавайев, насчитывающую примерно восемь тысяч военнослужащих. Она спроектирована как легкая, быстро развертываемая сила. По оценкам нашей разведки, однако, для переброски этих сил с Гуама на Филиппины с любой скоростью недостаточно воздушных или морских перевозок. Однако, если бы они действительно перебросили эти силы, мы бы противостояли им с удвоенным количеством пехоты, уже имеющейся на Минданао, и вчетверо большим количеством на Лусоне и в других районах Филиппин. Подразделения Второй пехотной дивизии в Южной Корее и Японии также были мобилизованы, но, по нашим оценкам, до их призыва в бой еще несколько дней, а еще как минимум неделю спустя они примут участие в боевых действиях на Филиппинах. “Третья дивизия морской пехоты и элементы Первого авиакрыла морской пехоты были развернуты вместе с боевой группой авианосца "Индепенденс", которая в настоящее время дислоцирована у побережья примерно в шестидесяти километрах к северо-востоку от острова Ями в проливе Лусон; это примерно в трехстах пятидесяти километрах к северу от Филиппин. По нашим оценкам, авианосная боевая группа в настоящее время не в состоянии нанести удар по Лусону, хотя они могут быть в состоянии нанести удар своей авиацией в течение двадцати четырех часов и в состоянии начать наземные операции на Лусоне в течение сорока восьми - семьдесят два часа; это то, что в настоящее время определяет наше состояние угрозы во всей Народно-освободительной армии. Всего американские военно-морские силы включают примерно шестнадцать боевых кораблей, десять кораблей поддержки, от четырех до шести подводных лодок - возможно, больше, точное число неизвестно, - двадцать истребителей и пятьдесят ударных самолетов fixedwing. “Пятые силы предварительного позиционирования морской пехоты с Гавайев были задействованы и развернуты в Филиппинском море в составе примерно пяти тысяч морских пехотинцев и сорока вертолетов, включая транспортный самолет MV-22 с наклонным винтом, который, по-видимому, использовался в спасение Самар и американского пилота на Минданао. Эти силы могут нанести удар и по центральным Филиппинам в течение двадцати четырех-сорока восьми часов. В состав этих сил входят два авианосца с десантными кораблями, четыре танконосца и четыре судна поддержки. “Наибольшей морской угрозой для наших сил на юге Филиппин была авианосная боевая группа ”Рейнджер", - продолжил Сан. “Сам авианосец по-прежнему сильно поврежден и считается вышедшим из строя; его отбуксируют в Перл-Харбор, Гавайи, и, за исключением самолетов вертикального взлета и посадки, не в состоянии выполнять какие-либо полетные операции ”. Шорох одобрительных голосов наполнил конференц-зал. “Однако последнее сообщение показало, что эсминец и крейсер с управляемыми ракетами из группы "Рейнджер" находятся на пути к Целебесским островам из Индонезии и будут в пределах досягаемости ракет некоторых наших кораблей в течение следующих четырех-пяти часов. К ним присоединяется надводная боевая группа из шести кораблей во главе с линкором "Висконсин", направляющаяся с Гавайев, которая, по нашим оценкам, будет в состоянии атаковать через три-пять дней; эти группы вооружены крылатыми ракетами наземного базирования "Томагавк". Наше посольство получило сообщение, что корабли поддержки "Рейнджеров" намерены провести поисково-спасательные операции для своих сбитых членов экипажа, погибших в воздушном бою на прошлой неделе...“
  
  “Им не будет позволено войти в Целебесское море”, - торжественно заявил адмирал Инь. “Это я могу обещать. Когда Давао будет взят, сформируются Первая и Вторая группы, которые будут противостоять этим оперативным группам до прибытия дополнительных сил с материка. ”
  
  “Да, сэр”, - продолжил Сан. “Это оставляет самую большую угрозу для оперативной группы на юге Филиппин, по оценке нашего разведывательного отдела: американские военно-воздушные силы. Сообщается, что Первое боевое авиакрыло, в настоящее время развернутое на Гуаме, насчитывает две дюжины тяжелых бомбардировщиков B-52, возможно, восемь сверхзвуковых бомбардировщиков дальнего действия B-1 и F-11, почти дюжину сверхзвуковых бомбардировщиков средней дальности F-15, две дюжины истребителей сопровождения F-15 и F-16, а также различные самолеты поддержки, включая самолеты разведки, раннего предупреждения, разведывательные операции и самолеты-дозаправщики в воздухе. Непроверенные отчеты наших патрулей в Филиппинском море говорят о том, что американцы, возможно, также послали B-2. “Эти силы могут нанести удар в течение трех часов с достаточным количеством боевого вооружения, чтобы уничтожить большие части наших развернутых боевых групп. Они совершали разведывательные полеты на запад до острова Талауд, в пределах радиуса действия наших военных кораблей за пределами залива Давао. Прошлой ночью эсминцем "Чжангихум" был сбит один самолет-разведчик U-2. по нашим оценкам, U-2 смог сфотографировать наши суда в самом заливе Давао.”
  
  “Для меня это не звучит как большая угроза, капитан”, - сказал адмирал Инь. “Всего тридцать два ударных самолета дальнего действия, большинству из которых более сорока лет? Я не вижу существенной угрозы.”
  
  “Их бомбардировщики и истребители средней дальности также представляют угрозу из-за их возможности дозаправки в воздухе, сэр”, - ответил капитан Сан. “И мы не должны недооценивать грузоподъемность B-52. Полностью вооруженные, они могут нести двадцать четыре противокорабельные ракеты "Гарпун", которые могут поражать с расстояния до ста пятидесяти километров...
  
  “Да, тяжелые бомбардировщики представляют угрозу, капитан, ” сказал адмирал Инь, “ но как только мы захватим аэропорт Давао, мы сможем направить двадцать истребителей на каждый из их бомбардировщиков. Шансы явно в нашу пользу. Ближайшая американская авиабаза на Окинаве находится почти в тысяче шестистах километрах от Манилы, а американская авиабаза на Гуаме - более чем в двух тысячах километрах от Давао. Даже если бы американцам было предоставлено разрешение использовать британскую авиабазу в Бандар-Сери-Бегаване в Брунее, до Замбоанги все еще восемьсот километров, а до Давао - тысяча двести километров. воздушная, наземная и надводная оборона. Как только вокруг Филиппин будут созданы надежные сети раннего радиолокационного оповещения, ни один американский самолет не сможет приблизиться к каким-либо китайским позициям незамеченным .... “Ключевым моментом, однако, является наше предстоящее нападение на Давао. Каков статус наших сил и ход нашей операции против Давао?” Спросил Инь. “Флот штаба адмирала на плаву докладывает о полной боеготовности”, - ответил капитан Сан. “Все суда докладывают о полной укомплектованности, готовности и боеспособности, без эксплуатационных дефектов. “Расписание, изложенное вчера, все еще остается в силе, сэр”, - продолжил капитан Сан. “Завтра в два часа ночи десантники морской пехоты высадятся на побережье за пределами города Давао и обеспечат безопасность автомагистралей Субаста и Сибуян. Другие подразделения морской пехоты займут остров Таликуд и оцепят прибрежные города Самал и Бангой на острове Самал. Это позволит тральщикам войти в бухту Дадаотан впереди эсминцев и транспортных десантных судов, не опасаясь нападения в узком канале.” Это было той же целью во время вторжения в Замбоангу, когда густонаселенный канал Санта-Крус пришлось провести санитарную обработку, прежде чем флот Инь смог занять позиции, за исключением того, что тогда у них было больше авиации, вылетевшей из Пуэрто-Принсеса, и элемент неожиданности. Теперь этого не было - в отличие от Замбоанги, Давао был готов к осаде. Многое отличалось между Давао и относительно легкой осадой Замбоанги. Давао был сердцем правительства Самар и столицей автономного происламского правительства на Минданао. Несколько чиновников и местных жителей были родом с Лусона, хотя в Давао было столько же природной красоты, сколько в Замбоанге, и он был крупнейший город на Минданао с населением более семидесяти пяти тысяч человек, он считался изолированным, отдаленным, неприрученным пограничным городком и никогда не завоевывал популярности своего более современного города-побратима на западе. В Давао не было крупной военной базы, поэтому не было и крупномасштабного правительственного объекта, с помощью которого можно было бы организовать “народное восстание”. Тем не менее, Инь был полон решимости увидеть падение Давао. “К пяти часам утра эсминцы должны быть на месте, и LSTS начнет развертывание десантных кораблей ”, - продолжил Сан. “Военно-воздушные силы выдвинутся, чтобы очистить пляжную зону, и эсминцы со своими эскортами и патрульными кораблями малой осадки обеспечат безопасность бухты и гаваней и обеспечат артиллерийскую поддержку десантных кораблей. Высадка должна начаться в шесть утра и завершиться к одиннадцати. Где-то завтра днем, возможно, раньше, международный аэропорт Самар будет нашим. “Военно-воздушные силы продолжат патрулировать район, особенно шесть частных взлетно-посадочных полос в радиусе пятидесяти километров от Samar International - это известные районы сбора и пункты пополнения запасов для самарского ополчения. Армейские подразделения должны обеспечить безопасность этих районов к послезавтрашнему дню, а также долины реки Кадеко . Силы генерала Юхана должны были также обезопасить радиолокационную станцию на горе Апо и шоссе Кагаян на севере. С помощью радара Mount Apo мы можем сканировать регион почти на пятьсот километров во всех направлениях - мы можем обнаружить стаю птиц или группу китов, приближающихся к Филиппинам. “Как только это будет выполнено, Первая группа может начать патрулирование Восточно-Целебесского моря и обеспечить сопровождение судов снабжения, входящих в залив Давао. Третья группа может начать вылеты для пополнения запасов в Давао с помощью силлифта до тех пор, пока шоссе Давао-Котабан не станет безопасным или пока район вокруг Самара5 Международный аэропорт находится в безопасности, и мы можем начать доставку грузов по воздуху. Однако на данный момент у нас нет четкого графика на этот счет. Наш лучший вариант - обеспечить безопасность морских путей для пополнения запасов до тех пор, пока на Минданао не прибудет значительное количество войск - это может занять до месяца. “Мы можем разумно ожидать, что падение Давао разделит силы повстанцев по крайней мере на три отдельные группы, расположенные примерно на восточном побережье, южном побережье и северо-центральной части Минданао”, - заключил Сан. “Это снизит их боеспособность и резко нарушит их собственную цепочку пополнения запасов. Мы будем загонять их во все более и более суровые условия и снижать их боеспособность ”. Инь задумчиво кивнул. Он был впечатлен инструктажем Суна. Если бы Сунь начал инструктировать по тактике и оружию, Инь был бы расстроен и обеспокоен. Тактика и оружие не выигрывали кампании вторжения - логистика выигрывала вторжения. Все, что делали его флот и наземные войска, в конечном счете должно было открыть и обезопасить линии снабжения, иначе вторжение было обречено на провал. Они собирались перебросить тысячи людей и миллионы тонн военных кораблей в Давао только для того, чтобы иметь возможность посадить несколько грузовых самолетов в аэропорту или пришвартовать судно снабжения в гавани. На брифинге Сунь уделял особое внимание пополнению запасов - так и должно было быть. Если линии снабжения были перерезаны, он был обречен. “Превосходно, капитан Сунь”, - сказал адмирал Инь, низко кланяясь. “Я поздравляю вас и ваших сотрудников с хорошо организованным планом и желаю всем нам успеха. Теперь расскажите мне о тех областях, в которых мы наиболее слабы”.
  
  “Я вижу две области, вызывающие озабоченность в связи с этой операцией, сэр”, - ответил капитан Сан. “Обе связаны с отдаленной возможностью контратаки со стороны американских сил или сил АСЕАН. “Во-первых, наша непосредственная авиационная поддержка и истребители должны стартовать из аэропорта Замбоанга - аэропорт Котабато все еще недостаточно безопасен для полетов авиации из-за активности повстанцев. Это означает, что наши истребители должны пролететь четыреста километров в одну сторону, чтобы достичь залива Давао, и почти шестьсот километров, чтобы перехватить бомбардировщики с противокорабельными ракетами, способными поразить наши военные корабли в заливе Давао. Благодаря обратному пути и боевым резервам у всех наших самолетов практически не остается времени на простои”.
  
  “Почему не был разработан план по обеспечению безопасности аэропорта в Котабато?” Сердито спросил Инь. “Это была важная часть нашей операции по вторжению. У вас было несколько дней и большая поддержка, капитан - почему мне сейчас говорят, что пользоваться этим аэропортом небезопасно? ”
  
  “Сэр, как я уже упоминал ранее, мы истощили резервные силы Второй группы до опасного уровня во время нападения на Котабато”, - ответил Сан. “Как вы знаете, нам пришлось отказаться от патрулирования большей части архипелага Сулу и создать сток-километровую безопасную зону вокруг Замбоанги, чтобы сформировать флот вторжения для операции в Котабато. Этого едва хватило для выполнения задания. Мы захватили аэропорт в Котабато, но мы с персоналом согласны, что неразумно рассчитывать на его использование для операции в Давао. Он подходит в качестве посадочной базы, и наши самолеты, восстанавливающиеся там, могут дозаправляться, но. “Разве мы не можем перевооружить наши истребители и штурмовики и там тоже?” Сун неохотно покачал головой. “Мы сочли слишком опасным отправлять в Котабато огромное количество ракет, бомб и противотанковых снарядов, сэр”, - ответил он. “Бензовозы и баллоны - плохие мишени для боевиков с минометами или РПГ, но свалки бомб или припаркованные грузовые самолеты - удобные и привлекательные цели. Нападения партизан слишком часты “Будь ты проклят, мне следовало сообщить обо всем этом раньше!” Взорвался Инь. Он раздраженно махнул рукой на Суна. “Продолжайте, капитан. Какие еще трудности вы себе представляете? Сун с трудом сглотнул, прежде чем продолжить: ранее он проинформировал адмирала Иня о проблемах с воздушным прикрытием, если Котабато не будет обеспечено, и теперь его обвиняют в том, что он не сказал ему; он также проинформировал Иня по следующей теме, и, похоже, Инь забудет о том, что его предупредили и об этом. “Сэр, в связи с тем, что эсминцы направляются в залив северный Давао, а их корабли сопровождения занимают позиции для поддержки высадки, мы сократили воздушное прикрытие восточной части моря Целебес до опасного уровня ”, - сказал Сан. “Какие воздушные атаки вас беспокоят, капитан?” - спросил Инь. “Американский авианосец находится вне позиции, он не может запустить свой ударный самолет, и никаких других авианосцев нет в пределах досягаемости… “Бомбардировщики наземного базирования являются нашей самой большой угрозой, сэр”, - ответил Сан. “Американские военно-воздушные силы были на острове Гуам, готовые нанести удар ...”
  
  “Американцы не будут использовать тяжелые бомбардировщики против нас”, - сказал Инь. “В отчетах нашей разведки говорилось, что американский президент даже не хотел, чтобы эти бомбардировщики находились там. Кроме того, вы сообщили, что у американцев там была всего горстка бомбардировщиков, меньше тридцати - разве это не так? ..”
  
  “Подсчет точен, сэр”, - признал Сан, - “но каждый может нести некоторое количество противокорабельных ракет и бомб ”Гарпун" ..."
  
  “Они должны подойти достаточно близко, чтобы использовать их первыми”, - отрезала Инь. “Даже один из наших небольших патрульных катеров может уничтожить ракету "Гарпун" в полете. И чем ближе эти бомбардировщики подходят к Давао во время вторжения, тем эффективнее становятся наши зенитные орудия ”. Сун на мгновение замолчал. Казалось, у Иня на все был ответ. Сан не оспаривал мысли своего командира, но он был необычайно уверен в мощи собственного флота и безрассудно равнодушен к мощи американских военно-воздушных сил. Я согласен с вами, сэр, ” медленно произнес Сан, “ но я думаю, что это было бы разумно усилить наши приготовления к противовоздушной обороне, переместив "Хонг Лунг" и часть его оснащенных противовоздушной обороной кораблей сопровождения в район восточного моря Целебес. Это дало бы нам четыре корабля с ракетами класса "земля-воздух" и еще четыре корабля с крупнокалиберными зенитными установками с радиолокационным наведением. Замбоанга в безопасности - наше присутствие здесь не требуется ”. Инь обдумал это предложение, и оно ему понравилось - однажды Сун станет прекрасным командующим флотом. "Хонг Лун" был одним из самых мощных кораблей в мире, хорошо приспособленным как для противовоздушных, так и противокорабельных операций. Это было также очень мощное оружие для простая демонстрация силы, но поскольку Инь предпочитал держать свои военные корабли в основном вне поля зрения местного населения, от этого было мало пользы в качестве оружия устрашения в Замбоанге. Его береговые установки здесь были на месте и работали хорошо - пришло время "Хонг Лун", "Красному дракону", вернуться в бой. “Отличное предложение, капитан”, - сказал Инь. “Я хочу, чтобы одно судно осталось здесь, расположенное так, чтобы жители города могли его хорошо видеть; остальные корабли Fleet Master будут сопровождать ong Lung в район сражения. Выберите своих сопровождающих и предупредите флот: мы немедленно отправляемся в восточное море Целебес.” Сун выглядел гораздо более довольным - было очевидно, что он не согласен с оценкой Иня американской воздушной угрозы - и он обязан был выполнить приказ. “Если больше ничего нет, выполняйте приказы и действуйте”. Его флагман встал, поклонился и вышел из кабинета. Инь был один в своем кабинете в течение нескольких минут, когда к нему постучал исполнительный директор. “Сэр, у вас посетитель: житель Филиппин Даниэль Тегина. Он просит о короткой встрече с вами наедине ”. Инь с трудом сохранял самообладание. Какого черта Тегине от меня нужно… ? После переворота Тегина по любым военным вопросам общался исключительно с верховным командиром Народно-освободительной армии Китая, верховным генералом Чин По Зихуном; в противном случае он имел дело с Дон Сен Кимом, послом на Филиппинах, или непосредственно с министром иностранных дел. Всего несколькими неделями ранее Тегина с радостью поцеловал бы ноги Иня, если бы тот помог ему с переворотом - теперь, когда переворот был завершен, Тегина действительно начал верить в миф о том, что Китай просто помог Тегине победить ”повстанцев" и спасти свою страну. “Скажи ему, что я тоже ... неважно. Я встречусь с ним. Приберитесь в этой комнате, подайте кофе и выпечку ... И верните на место его флаги, его дурацкий флаг Агинальдо и флаг Сулу. И убедитесь, что наш разговор записан и видеокамеры будут видны, если переворот провалится. В сопровождении вооруженной до зубов охраны морской пехоты адмирал Инь прошел на квартердек и в зону приема. Его заставили ждать, пока несколько кораблей сопровождения направлялись к китайскому эсминцу под пристальным наблюдением экипажей палубных орудий. Был быстро собран почетный караул, и несколько членов экипажа расположились на поручнях левого борта, стоя в строевой готовности, когда приближался корабль связи Тегины. Яхту Тегины несколько раз останавливали и осматривали, прежде чем ей разрешили причалить к посадочной платформе "Хонг Лунга", и новый президент Филиппин начал подниматься по лестнице. Почетный караул вытянулся по стойке смирно, и по системе громкой связи была сделана трансляция, объявляющая о прибытии президента Филиппин. Инь заставил себя поднять руку к козырьку фуражки в знак приветствия. Тегина проигнорировала китайские цвета и приветствие Инь. “Я должен немедленно поговорить с вами, адмирал”, - сказал Тегина без предисловий. “Непременно, господин президент”, - ответил переводчик Иня. Он быстро перевел адмиралу и слова Тегины, и свой собственный поспешный ответ, и Инь мрачно нахмурился, следуя за Тегиной через двери квартердека. Несколько мгновений спустя они были в комнате для брифингов под флагом Иня. “Адмирал желает передать свои самые теплые приветствия президенту Демократической федерации Агинальдо”, - сказал переводчик Иня по-английски. “Адмирал считает большой честью, что вы прибыли с визитом, и хочет предложить вам это… Тегина начал говорить, длинную, совершенно невразумительную обличительную речь. Переводчик попытался объяснить Инь, о чем говорил этот человек, но был остановлен внезапной вспышкой гнева, когда Тегина сердито выплюнул его слова. “Он сказал, что хочет получить объяснение, почему китайское правительство заключило союз с Вьетнамом из-за островов Спратли”, - наконец сказал переводчик. “Он зол из-за того, что его страна уступила вьетнамцам все права на острова Спратли”.
  
  “О чем он говорит?” Сердито спросила Инь. “Мы ни о чем не договаривались с Вьетнамом!”
  
  “Мистер Тегина говорит, что Вьетнам воздержался при недавнем голосовании в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, - сказал переводчик, - и слух, который был передан правительству Агинальдо, состоял в том, что китайское правительство заключило сделку с Вьетнамом о предоставлении им прав на острова Спратли в обмен на блокирование ключевого голосования”. Инь собирался опровергнуть обвинение, но слова застряли у него в горле. Должно быть, именно по этой причине он услышал огромный протест стран АСЕАН по поводу китайского вторжения, но ничего не было сделано - потому что две страны, Таиланд и Вьетнам, воздержался. Верховный генерал Чин По Цзыхун, должно быть, проиграл ключевой аргумент в Пекине, если позволил Наньша Дао - тому, что мир называет островами Спратли, - вернуться в руки Вьетнама… Чин никогда бы не позволил этому случиться, если бы премьер Чунг не заставил его замолчать. “Я уверяю вас, ” спокойно сказал Инь Тегине, “ что наш союз прочен и в нем нет никакого двуличия. Голосование по осуждению нас в АСЕАН провалилось, потому что члены АСЕАН верят в то, что мы делаем, а не из-за каких-то закулисных сделок, особенно с предосудительным вьетнамским правительством…” Но Тегина, похоже, не стал дожидаться, пока переводчик закончит; он начал сыпать новыми обвинениями. “Он говорит, что его альянс разрушен, что китайцы хотят его заполучить, что он никому не может доверять… “Успокойтесь, господин президент”, - сказал Инь через переводчика. “Мы проинформируем вас о наших приготовлениях к оказанию помощи вашим силам в возвращении Давао, и мы проведем для вас экскурсию по нашему флагману. Вы даже можете поговорить с нашими офицерами. Все они скажут вам, что полностью поддерживают ваше правительство в этой борьбе.” Это, казалось, немного успокоило Тегину, и он позволил вывести себя из кабинета Иня в зону инструктажа Боевого штаба. Но когда они уходили, когда Тегина была вне пределов слышимости, Инь схватил капитана Сунь и прошипел: “Немедленно соедините политический отдел штаба. Я хочу узнать о голосовании в АСЕАН и статусе Nansha Dao. Сделайте это немедленно ”. ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА СУББОТА, 8 октября 1994 г., 06ч.27 м. по местному времени Президент Соединенных Штатов протянул руку, чтобы поприветствовать посла Организации Объединенных Наций Дебору О'Дэй, когда она вошла в Овальный кабинет, но по какому-то внезапному побуждению он поймал себя на том, что сердечно обнимает ее. “Добро пожаловать домой, Дебора”, - сказал президент, подводя ее к креслу. Госсекретарь Дэнахолл, министр обороны Престон, председатель Объединенного комитета начальников штабов Кертис и несколько членов комитетов Палаты представителей и Сената по вооруженным силам оставались на ногах, пока О'Дэй не села, затем заняли свои места вокруг нее. “У вас было адское испытание, не так ли?” “Иметь дело с представителями АСЕАН и китайской делегацией было сложнее, чем быть похищенным повстанцами Самара ”, - признал О'Дэй. Она протянула руку, и ее помощница вложила в нее папку в кожаном переплете. “Господин Президент, я получил коммюнике китайского правительства, ответ на ваше последнее послание с просьбой вывести войска с Филиппин. “Судя по вашему тону, это не очень хорошие новости”.
  
  “Я не читал само письмо, сэр, но китайский посол не был сердечен. Я думаю, что это плохие новости”. Президент взял папку, сломал печать, поставил свои парафины на оригинальной версии письма на китайском языке и отложил ее в сторону, затем прочитал переводы Организации Объединенных Наций и Государственного департамента. “Именно так мы и думали”, - устало сказал Тейлор. “Китай отвергает наши требования о немедленном выводе войск. Они говорят, что находятся на Филиппинах с разрешения и полной санкции филиппинского правительства, и американское участие там является незаконным вмешательством в внутренние дела другого правительства. Они говорят, что им неизвестно местонахождение Артуро Микасо, и сказали, что мы должны навести справки у правительства Филиппин относительно его статуса, но, насколько им известно, Даниэль Тегина отвечает за это, а Хосе Трухильо Самар не имеет полномочий в правительстве. “Они сожалеют об атаках на наши самолеты и военные корабли, но в нынешнем нестабильном мировом климате такого вмешательства следовало ожидать, и поэтому мы должны нести такую же долю вины за потери, как и они. “Чушь собачья”, - пробормотал Кертис. “Они также рассматривают развертывание тяжелых бомбардировщиков и авианосных боевых групп вокруг Филиппин как крайне враждебный акт, и они будут использовать любые имеющиеся в их распоряжении средства для защиты своих граждан и имущества”. Президент отбросил коммюнике в сторону и оглядел окружавших его советников. “Ну? Мысли?”
  
  “Мятежники Самара будут атакованы менее чем через пять часов, сэр”, - сказал О'Дэй. Она взглянула на Уилбура Кертиса. “ Это правда, генерал? - спросил я.
  
  “Да, это так”, - сказал Кертис. Он указал на стопку смонтированных спутниковых фотографий на кофейном столике перед ним - фотографии, сделанные во время разведывательных полетов B-2 и U-2. “Возможно, это уже началось. Китайские военные корабли были на позиции, чтобы обстрелять Давао к заходу солнца. Когда их десантные корабли займут позиции, они начнут вторжение ”.
  
  “Пять часов? Так ты говоришь, что уже слишком поздно ~ ”
  
  “Нет, сэр, это не так”, - сказал Кертис. “Как мы обсуждали на брифинге по тактике, китайские войска наиболее уязвимы, пока они все еще находятся в своих войсковых транспортах. Они уже начали выгрузку войск вдоль полуострова Буян к востоку от горы Апо, чтобы обезопасить прибрежные города, но основные силы все еще не высадились в Давао - повстанцы Самара минируют проливы и заливы, пытаясь замедлить продвижение конвоев. У нас еще есть время остановить их ”. Президент кивнул Кертису. “Спасибо, генерал”. Обращаясь к министру обороны Престону, он спросил: “Томас? Что у вас есть для меня?”
  
  “Единственное мое пожелание, чтобы мы подождали и первыми выдвинули на позиции авианосные группы "Линкольн" и "Нимиц", а также надводную боевую группу ”Висконсин", - ответил Престон. “Но я знаю, что если мы все еще хотим поддержать Самараи его исламских повстанцев, мы должны действовать быстро”. Президент, казалось, на мгновение задумался над его словами. “Спасибо”. Он продолжил ходить по комнате, выслушивая последние мысли Данахолла и руководства конгресса. Несколько человек высказались неуверенно, но, похоже, все хотели действовать. Президент достал со своего стола папку в красной обложке и открыл ее. Под большими темными буквами с надписью "Совершенно секретно" были слова Исполнительного приказа 94-21 "Воздушные операции, нанесение удара по острову Минданао, Республика Филиппины". Без дальнейших колебаний президент подписал приказ и несколько копий, затем положил его обратно в папку и снова запечатал. Тридцать секунд спустя Уилбур Кертис разговаривал по телефону с Национальным военным командным центром. Авиабаза АНДЕРСЕН, ГУАМ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 9 октября 1994 года, 19:15 по местному времени (СУББОТА, 8 октября, 08:15 по вашингтонскому ВРЕМЕНИ) Патрик Макланахан проснулся за полчаса до того, как зазвонил будильник. За два часа до первого ежедневного инструктажа по боевой обстановке - ему нужен был отдых, но он знал, что его разум больше не позволит ему этого. Его спальней был офис технического обслуживания на верхнем этаже здания ангара номер 509, расположенного на обширной северной стоянке Андерсена, которую он делил со своим командиром воздушного судна, майором Генри Коббом. Внизу, в огромном ангаре, стояли две очень необычные машины - бомбардировщик-невидимка Патрика B-2A Black Knight и стратегический самолет сопровождения EB-52C Megafortress - тот самый Megafortress, который “спас” их хвосты от F-23 Wildcat истребители во время тренировочных вылетов генерала Джаррела три недели назад в районе Паудер-Ривер-Ран. В ангаре также размещались все остальные летные, ремонтные и вспомогательный экипажи самолетов HAWC, а также полная эскадрилья хорошо вооруженной полиции безопасности. Осторожно, чтобы не потревожить командира воздушного судна, Патрик надел летный костюм, взял носки и ботинки из-под своей раскладушки и попытался на цыпочках выйти. “Уже встали, полковник?” Сказал Кобб со своей койки. “Да. Извини, что разбудил тебя”. “Ты этого не сделал. Я так и не заснул. Кобб сбросил покрывавшую его простыню и спустил ноги на пол. “Никогда раньше не спал в ангаре. Не думай, что я захочу снова после этого ”.
  
  “Аминь”, - сказал Патрик. “Через некоторое время запах действительно начинает действовать тебе на нервы. Мне начали сниться ... дурные сны”. Он не собирался говорить, на что были похожи эти сны или на какую миссию он летал в своих снах. Ему снились одни и те же сны каждый раз, когда он подвергался воздействию паров, похожих на керосин, - утром, давным-давно и далеко отсюда… крошечная заснеженная база истребителей в Анадыре, Сибирь, в Советском Союзе, когда он вручную в минусовую погоду перекачал тысячи галлонов керосина в B-52, чтобы они могли снова взлететь до того, как их найдет советская армия. Дэвид Люгер пожертвовал собой, чтобы убедиться, что они смог сбежать, въехав на бензовозе на огневую точку пулемета - и Патрик переживал этот ужасный момент каждую ночь после того, как почувствовал запах реактивного топлива. Вероятно, он будет делать это всю оставшуюся жизнь. Генри Кобб не слышал всех историй о миссии Old Dog - он, конечно, встречался со всеми выжившими в этой миссии, большинство из которых работали - некоторые называли это “изгнанниками” - в HAWC, и он видел саму первую "Мегафортресс" после того, как Ормак и Макланахан перелетели на нем с Аляски обратно в Страну Грез, - но он мог догадаться, что это было какое-то событие в той миссии, которое фигурировало в плохих снах Макланахана. Оба мужчины быстро вымылись в туалете дальше по коридору, затем вернулись в свои комнаты, чтобы переодеться. Несмотря на теплый, душный день, они надели под летные костюмы тонкое огнестойкое нижнее белье и толстые мягкие носки. Под длинным нижним бельем были обычные хлопчатобумажные трусы и футболки. Они носили металлические военные жетоны рядом с кожей, чтобы они не гремели и не слетали во время катапультирования. Многие члены экипажа также прикрепляли к ботинкам собачьи жетоны, потому что во многих случаях нижние части тела выдерживали воздушные бои лучше , чем верхние. У обоих были ножи для выживания в ножнах на лодыжках, легкие ножи с композитными лезвиями, как с прямыми, так и с зазубренными краями, встроенный магнитный компас в крышке приклада и водонепроницаемое отделение в рукоятке, в котором хранились водонепроницаемые спички, леска, солнцезащитный крем, маленькое сигнальное зеркальце и крошечная брошюра по оказанию первой помощи и выживанию. В набедренных карманах они носили еще один нож, на этот раз прикрепленный к их летным костюмам шестифутовым шнуром - это был легальный складной нож с крючковатым лезвием для разрезания стоек парашюта. В набедренном кармане также лежал пузырек с затычками для ушей, которые любопытные пассажиры часто принимали за таблетки для самоубийства. У них не было бумажников, по крайней мере, тех, что они носили обычно. В специально подготовленный нейлоновый “походный” кошелек они положили свои военные удостоверения личности, немного наличных, кредитные карточки и дорожные чеки - они были во много раз ценнее, чем “кровные чеки”, использовавшиеся для покупки помощи во время предыдущих войн. Во время разведывательного инструктажа перед заданием они получали карточки с “говорящим на родном языке” и небольшой путеводитель.и -карты местности для уклонения, которые оба отправились в походный бумажник. Почти в каждом кармане летного костюма что-то лежало, обычно личные предметы выживания, разработанные после многолетнего опыта. В карманах на лодыжках у Патрика были огнеупорные летные перчатки Nomex, запасные карандаши и большая пластиковая сумка на молнии, в которой находились фляжка, наполненная водой, и маленький флакон с таблетками для очистки воды. Кобб взял маленькую Библию, фляжку с какой-то неизвестной жидкостью и необычный многофункциональный инструмент , который аккуратно поместился в его походном бумажнике. Они упаковали свои карты, руководства по полетам и другие документы в летную сумку Nomex, взяли легкую нейлоновую летную куртку, в карманах которой был свой набор предметов для выживания, и улетели. Пока они находились на “подиуме” верхнего этажа в ангаре, у них была хорошая возможность взглянуть на бомбардировщик сопровождения EB-52C, который находился в ангаре вместе с их B-2. В отличие от B-2, где было мало активности, техники и бригады по обслуживанию боеприпасов роились вокруг Megafortress, как рабочие пчелы в улье. Это должен был быть самый странный самолет - и самый смертоносный на вид - который кто-либо из них когда-либо видел. Длинный, гладкий, заостренный нос был наклонен вниз в положении руления, а аэродинамически изогнутые ветровые стекла выглядели по-восточному и угрожающе. Обтекатель радара с синтезированной апертурой SAR, расположенный в задней части отсека экипажа и заканчивающийся аккуратным обтекателем, сливающимся с фюзеляжем, и диагональными стабилизаторами в кормовой части, делал "Мегафортресс" широкоплечей и злобной, похожей на горбатого помощника какого-нибудь чернокнижника. Баки с заостренными аэродинамическими наконечниками, по два на каждой законцовке крыла, выглядели как двойные стилеты, бросающие вызов всем углам, как опущенные копья, которые держат атакующие рыцари на лошадях. Короткие пилоны с низким лобовым сопротивлением, установленные между мотогондолами внутренних двигателей и фюзеляжем из черного дерева с каждой стороны, вмещали по шесть ракет класса "воздух-воздух" AIM-I 20 Scorpion, на которых все еще были видны красные полосы безопасности для земли. Под крыльями были установлены сенсорные модули с лазерными целеуказателями, инфракрасными сканерами, телескопическими камерами для дальней идентификации воздушных целей и радарами миллиметрового диапазона для поиска крупных металлических объектов, скрытых деревьями или туманом, которые обычно невозможно было обнаружить с помощью других датчиков, таких как танки и бронемашины. Это был один из старых эскортных бомбардировщиков Megafortress - у него все еще были старые, обычные металлические крылья, которые опускались так низко, что законцовки находились всего в нескольких футах над землей и должны были поддерживаться поворотными колесами. Новые крылья Megafortress были сделаны из композитных материалов и не прогибались ни на дюйм, даже полностью загруженные топливом и вооружением. Другие виды оружия только загружались, и Генри Кобб, у которого было мало опыта работы с проектом Megafortress, мог только изумленно покачать головой. Передняя секция бомбоотсека содержал две обоймы по четыре снаряда, на которых размещались противорадиолокационные крылатые ракеты AGM-136 TACIT RAINBOW. В кормовом бомбоотсеке находилась обычная стратегическая поворотная пусковая установка, заполненная гладкими, продолговатыми ракетами - восемью AGM-84E SLAMs с телевизионным наведением, или ракетами наземного нападения Standoff. “Похоже, "Мегафортрессы” загружаются для "медведя", - заметил Кобб. Они также могли видеть процедуры загрузки зенитных ракет "Стингер" в хвостовой пусковой установке. Наблюдая за тем, как эта Мегафортресс готовится к бою, Макланахан испытывал странное чувство - на него накатывала сокрушительная волна дежавю. ангар в отдаленном месте, оружие заряжено и готово, самолет заправлен и готов к полету - это было ужасно похоже на тот раз, когда он в последний раз брал B-52 в бой много лет назад. Но теперь это была не его птица. У него была новая, более крупная, темная и смертоносная - B-2 Black Knight, модифицированный, как EB-52, в стратегический бомбардировщик сопровождения. Все вооружение B-2 было внутренним, а сложные датчики располагались в передних кромках крыла или в отсеке для датчиков в носовой части под отсеком экипажа. Разведывательные капсулы исчезли, их заменили вращающимися пусковыми установками они несли бы гораздо более смертоносную боевую нагрузку, чем камеры и радары. Наземный экипаж B-2 только что прибыл для предполетного осмотра, и поскольку оба члена экипажа проснулись по крайней мере на час раньше, чем намеревались, у них было время осмотреть своего "Черного рыцаря", прежде чем явиться в комнату для брифингов. Они обнаружили, что мало что изменилось. Ремонтные бригады проходили обычную предполетную подготовку, как будто самолет отправлялся в очередной тренировочный вылет - до взлета оставалось менее четырех часов, а оружие еще не было загружено. “Где ракеты?” Кобб спросил Макланахана. “Я думал, что мы заряжаем гарпуны или шлемы для этого забега. “Не будем знать, что будем делать, по крайней мере, еще два часа”, - ответил Патрик. “Мы пока не знаем, преследуем ли мы корабли, или радары, или наземные цели - это может быть что угодно. Как только Объединенный боевой штаб примет решение, им потребуется всего несколько минут, чтобы установить эти пусковые установки и бомбодержатели и провести наземную проверку. Вероятно, они смогут сделать это, пока другие самолеты запускаются ”. Они завершили обычную инспекцию по окрестностям, по пути беседуя с бригадами технического обслуживания. Было очевидно, что каждый из них был так же встревожен, так же нервничал, так же обеспокоен происходящим на военно-воздушной базе Андерсен и в остальной части Тихого океана, как Кобб и Макланахан. Один из специалистов по техническому обслуживанию боеприпасов перестал осматривать головку самонаведения ракеты SLAM, когда Макланахан поздоровался с ним. “Думаете, мы полетим сегодня вечером, сэр?” - спросил мужчина. “Мы” было не просто демонстративным - наземные экипажи были так же эмоционально и профессионально привязаны к своим самолетам, как и летные экипажи. Когда B-2 Макланахана покатился по взлетно-посадочной полосе, сотни других умов и сердца были рядом с ним. “Хотел бы я сказать тебе, Пол”, - сказал Патрик. “Они говорят нам быть готовыми, вот и все”. Мужчина подошел ближе к Макланахану, словно боясь задать вопрос, который, очевидно, не давал ему покоя: “Вы напуганы, сэр?” - спросил он тихим голосом. Патрик оглянулся на мужчину с легким удивлением от вопроса. Однако, прежде чем он смог ответить, какой-то другой техник оттащил мужчину в сторону. “Это Макланахан, ты, болван. Он лучший из всех, - услышал Патрик, как второй техник сказал ему. “Он слишком хорош, чтобы бояться.” Никто из других начальников экипажей не осмелился заговорить с двумя летчиками. Кобб и Макланахан закончили осмотр, зарегистрировались у охранника, который проверил их сумки, прежде чем разрешить им уйти, а затем два члена экипажа B-2 вышли из ангара в сумерки. В отличие от контролируемого, спокойного напряжения внутри ангара 509, снаружи царил сущий бедлам. Площадка перед ангарами была единственным свободным местом, насколько мог видеть любой человек - остальная часть базы была заполнена самолетами всех возможных описаний, и подъездные пути и рулежные дорожки были забиты машинами технического обслуживания. Северная рампа справа от них была забита грузовыми самолетами - самолетами C-141 Starlifter, C-5 Galaxys и C-130 Hercules, все они были окружены погрузочно-разгрузочным оборудованием, выгружавшим их драгоценные поддоны с запасными частями, персоналом, оружием и другими припасами. Подобно веренице муравьев вдоль трещины в тротуаре, непрерывным потоком двигались вилочные погрузчики, тягачи-прицепы, бортовые грузовики и “мулы”, перевозившие припасы с самолета на инспекционные и распределительные склады. Каждые несколько минут очередной грузовой самолет прибывал на одну из двух параллельных взлетно-посадочных полос авиабазы “Андерсен”, выруливал в зону ожидания, затем его встречал грузовик "Следуй за мной", который направлял его на другое место парковки. Пустые грузовые самолеты, у экипажей которых оставались рабочие часы, направлялись на заправочную площадку на южной стороне базы и немедленно направлялись к концу взлетно-посадочной полосы для взлета; самолеты, которые должны были взлететь позже, направлялись в зоны ожидания вдоль северо-восточной стороны базы, на краю крутых скал Пати Пойнт. К западу от северного ската, рядом с северная оконечность восточной взлетно-посадочной полосы служила местом стоянки для воздушных заправщиков. Это были, пожалуй, самые важные самолеты на Гуаме. Танкеры KC-135 Stratotanker, KC-10 Extender и KC-130 Hercules были единственным средством для большинства самолетов Военно-воздушных сил для проведения ударных операций с Гуама - действительно, большая часть самолетов туда не смогла бы прибыть без заправщиков, поставляющих им топливо. Танкеры почти постоянно находились в воздухе для поддержки полетов, и несколько танкеров находились в состоянии “боевой готовности” для реагирования на экстренные запросы топлива. Танкеры также сами выполняли функции грузовых самолетов - один заправщик KC-10 мог доставить весь вспомогательный персонал, оборудование и запасные части для шести истребителей F-16 с Гавайев на Гуам и дозаправить эти шесть самолетов за один рейс. Прямо перед ангарами находились места стоянки истребителей противовоздушной обороны. Там была припаркована только половина из двадцати истребителей F-155 и пятнадцати F-16s Военно-воздушных сил, потому что остальные либо выполняли задачи сопровождения с бомбардировщиками “феррет”, либо находились в состоянии боевой готовности по противовоздушной обороне на южной стоянке. Четыре F-15 и шесть F-16 были заправлены, вооружены и готовы к ответу, если китайцы пытаются совершить воздушный налет на саму базу ВВС Андерсен. В состав группы входили четыре передовых тактических истребителя F-23, развернутых впервые из пятидесяти государств. Там же были припаркованы несколько F-145, севших на мель с потерпевшего крушение авианосца USS Ranger. Каждый истребитель нес относительно немного вооружения, всего две ракеты с радиолокационным наведением и две ракеты с тепловой наводкой: самым заметным хранилищем на каждом истребителе был огромный топливный бак на семьсот галлонов по центру. При полетах с Гуама, где запасные посадочные базы находились в сотнях миль друг от друга, топливо было очень ценным товаром. Невероятная наступательная мощь этих истребителей была сильно ограничена наличием топлива - если один воздушный заправщик не стартовал или не мог перекачать топливо, это могло вывести из боя десятки истребителей. Кобб и Макланахан подождали рядом с группой солдат, пока мимо не проехал нанятый гражданским подрядчиком автобус jeepney “Guam Bomb” с ржавым кузовом и сломанными листовыми рессорами, скрипящими при каждом движении, затем ступили на борт - автобус был настолько переполнен, что казалось, будто толстому водителю-уроженцу чаморро пришлось сесть боком, чтобы пропустить пассажиров. Море людей и машин на Гуаме было просто потрясающим - казалось, каждый клочок песчаной лужайки, каждый квадратный фут бетона или асфальта, каждое пустое место было занято транспортным средством или самолетом. Очереди были повсюду - очереди в столовую, очереди к машинам технического обслуживания или радиоаппаратуры, очереди перед водовозами. Движение по улицам и подъездным путям было затруднено, не обращая внимания на меры безопасности - полицейские свистки и дорожных охранников - движение пешеходов на линии вылета представляло определенный риск для здоровья. Приторные, одуряющие запахи горящего реактивного топлива, гидравлической жидкости, пота, плесени - и, да, страха - были повсюду. Шум был оглушительным и неизбежным - даже с помощью затычек для ушей невозможно было приглушить рев реактивных двигателей, вспомогательных силовых тележек, гудящих клаксонов, воплей мужчин и женщин и громкоговорителей. В автобусе не было окон, поэтому те, у кого не было защитных наушников, затыкали уши пальцами, чтобы заглушить шум парковки. Макланахан никогда не чувствовал себя таким незначительным. Он участвовал во многих учениях по созданию самолетов, когда парк бомбардировщиков и заправщиков его подразделения заправлялся и вооружался в подготовка к стратегической войне, но это было по меньшей мере в двадцать раз масштабнее, чем он когда-либо видел прежде. Даже во время учений по формированию военно-воздушных сил на военно-воздушной базе Эллсворт, которые даже в эти несколько дней с момента прибытия на Гуам казались прошедшими за миллиард миль отсюда и годы назад, все шло гладко и упорядоченно: здесь это было похоже на какой-то контролируемый бунт или на крупнейший в мире выставочный зал, где тысячи участников перемещались от здания к самолету и обратно. Припарковался к югу от истребители противовоздушной обороны и с другой стороны, самолеты поддержки участвовали в операциях базы. Там был припаркован один самолет-радар системы воздушного предупреждения и управления E-3C Sentry, один самолет-радиорелейщик EC-1 35L и один разведывательный самолет Rc- 1 35X; E-3 и еще один EC135 уже находились в воздухе, участвуя в разведывательных полетах и “хорьковых” полетах вблизи Филиппин - очевидно, спутники Masters все еще были неисправны. Также было три самолета электронного противодействия EF-1 11A Raven, два самолета радиоэлектронной борьбы EA-6 ВМС, еще один самолет-разведчик U-2R, подобный тому, который был сбит вблизи Филиппины и радиолокационный самолет E-2 Hawkeye ВМС США от Ranger. Несколько небольших самолетов ”связи" и вертолетов снабжения были припаркованы перед операционными базами - это были быстрые транспортные самолеты, которые летали по всем Марианским островам, перевозя срочные припасы или штабных офицеров с базы на базу. По другую сторону от самолетов поддержки находилась стоянка “Рождественской елки” для бдительных истребителей и заправщиков, расположенная таким образом, чтобы они могли быстро и легко взлететь в случае чрезвычайной ситуации. Едва заметные поперек взлетно-посадочных полос и между ними были места стоянки ударных самолетов, окружены ограждениями из гофрированной стали высотой в двенадцать футов для защиты друг друга от повреждений в случае взрыва бомбы на одной из парковочных площадок. Небольшие истребители-бомбардировщики - F-15E Strike Eagles, F-4 Phantoms и бомбардировщики F-11 11G, а также несколько бомбардировщиков ВМС A-6 Intruder находились на парковочных площадках между параллельными взлетно-посадочными полосами, в то время как “тяжеловесы” - бомбардировщики B-52, B- 1 и B-2 - находились на западных парковочных площадках. Строительные бригады построили огромные убежища для трех B-2 Black Knights, чтобы максимально защитить их, а не только от стихий - благодаря своей неметаллической композитной конструкции B-2 были более устойчивы к суровому тропическому климату и разъедающему воздействию соленого воздуха, чем другие самолеты, но скрыты от любопытных глаз спутников-шпионов и репортеров. Хотя B-2 эксплуатировался уже несколько лет и больше не был той диковинкой, какой был вначале, когда его представили в 1989 году, он все еще привлекал много ненужного внимания. Сразу за стоянками самолетов на западе Маклэнэхэн едва мог разглядеть уже установленные и готовые к использованию канистры с зенитными ракетами Patriot, торчащие прямо над линией деревьев открыть огонь в случае воздушной атаки. Противовоздушная оборона Андерсена, а также боевых групп Седьмого флота, Окинавы и других островных баз, поддерживающих Филиппинскую операцию, была очень важным соображением. Главной проблемой была атака с использованием оружия, запускаемого с подводных лодок. Военно-морской флот Китая эксплуатировал шесть крейсерских ракетных подводных лодок класса "Ухань", которые стреляли противокорабельными ракетами с дальностью действия от двадцати до ста морских миль; считалось, что эти ракеты выполняют второстепенную роль при нападении на сушу, поскольку автопилот ракеты запрограммирован на попадание в выбранный набор географических координат. Радиолокационные самолеты ВМС и ВВС были использованы для сканирования неба вокруг Андерсена в поисках любых низколетящих самолетов, в то время как корабли ВМС и противолодочная авиация патрулировали в поисках признаков подводных лодок. Ракета Patriot была в некоторой степени эффективна против низколетящих крылатых ракет, и даже истребители F-16 с их ракетами AIM-120C Scorpion были довольно эффективны при преследовании дозвуковых крылатых ракет. Китай также обладал четырьмя подводными лодками с баллистическими ядерными ракетами морского базирования, все из которых были развернуты в Тихом океане и считались угрозой для всех американских вооруженных сил. Эти подводные лодки были обнаружены и затенены настолько хорошо, насколько можно было ожидать - дизельные подводные лодки были в сотни раз тише под водой, чем их атомные аналоги, - но возникало ощущение, что если сражение перерастет в обмен ядерными ударами, оружие, используемое в этом сражении, в любом случае будет быстро вытеснено всей стратегической ядерной мощью Соединенных Штатов. Два члена экипажа B-2 протиснулись сквозь завал из тел у джипни у здания штаб-квартиры и вошли внутрь, чувствуя себя неуютно. охладитесь, поскольку мощный кондиционер здания мгновенно превратил тонкий слой пота на их телах в лед. Макланахан немедленно отправился на командный пункт, терпеливо ожидая, пока охрана проверит его удостоверение личности и осмотрит его тело металлоискателем - ему пришлось отстегнуть свой спасательный нож и оставить его у охраны. Он пошел и зарегистрировался в комнате, где была установлена спутниковая система PACER SKY. “Патрик?” - спросил удивленный генерал Брэд Эллиот, когда молодой штурман-бомбардир вошел. Эллиотт посмотрел на часы. “Вы пришли рано - примерно на полтора часа раньше.” Ветеран авиации посмотрел в жесткие, обеспокоенные, несколько рассеянные глаза Макланахана. “Не мог уснуть, да?” Патрик покачал головой. “Генри тоже”.
  
  “Я думаю, так бывает всегда”, - сказал Эллиот. “Время, когда вам больше всего нужно поспать, - это когда вы не можете этого сделать”. Он с любопытством посмотрел на своего младшего коллегу; Макланахан, казалось, сразу уловил паузу. “Мы получили заказ, не так ли?” Спросил Патрик. “Пару часов назад, сказал Эллиот. “Они хотели быть уверены, что три корабля ВМС в Филиппинском море смогут выйти на позицию; мы только что получили сообщение, что они доложили о готовности. Они могут подождать еще один день, чтобы посмотреть, вернем ли мы NIRTSats в строй, но фотографии разведки, которые вы получили прошлой ночью довольно хорошего качества, так что мы могли бы сделать это сегодня вечером ”. Как ни странно, Патрик не испытывал ни страха, ни дурных предчувствий, ни даже намека на нервозность - бурлящий желудок и беспокойный разум не давали ему спать весь день, но теперь его тело успокоилось. Это было так, как будто ему уже сказали, что они собираются летать, что Эллиот каким-то образом передал ему информацию из вторых рук. Он молча кивнул Эллиотту; затем его глаза отыскали большой монитор высокой четкости, на котором обычно отображались разведывательные данные NIRTSat. “Я не могу поверить, что они все еще не работают ...”
  
  “Да, ну, как вы знаете, никогда ничего не гарантируется. Даже самые лучшие вещи”. Патрик подошел к большой карте, на которой были нанесены позиции известных китайских военных кораблей, которые он, Кобб и погибший пилот U-2 сфотографировали несколькими ночами ранее. Вторая комиссия имела наилучшие предположения секции разведки относительно того, как будут развернуты корабли, когда ударные самолеты должны будут пролететь над целью. Эллиотт был поражен летчиками, с которыми он сталкивался за все годы своих полетов, но Патрик Макланахан, должно быть, был самым ... замечательным. Выражение его лица, его манера поведения, его отношение были постоянный - отстраненный, непоколебимый, почти отстраненный. Это было одно и то же, встречался ли он с президентом Соединенных Штатов или получал повышение - невозмутимая невозмутимость. Было ли это притворством или это было по-настоящему? Был ли Маклэнэхан действительно таким крутым персонажем или ему суждено было пережить какой-нибудь серьезный сердечный приступ или язву в будущем из-за того, что он держал все эти эмоции запертыми внутри? Он не хотел гадать. Он был просто рад, что Макланахан был в их команде. Эллиот заметил, что Патрик не сводит глаз с доски для брифингов позади него. “Не могу дождаться, чтобы увидеть, с чем ты столкнешься, а? У нас есть еще один пропуск на NIRTSat перед массовым инструктажем, так что это будет не последний снимок - и, надеюсь, к тому времени PACER SKY заработает, - но снимки, которые вы нам сделали, впечатляющие и очень полезные ”. Они подошли к экрану. “Китайцы не только продолжают свои планы вторжения, но и создали довольно сложную военно-морскую сеть обороны вокруг восточного Минданао. Все это контролируется с расположенной здесь радарной установки. “Только не говори мне”, - устало сказал Макланахан. “Гора Апо досталась китайцам”.
  
  “Сделали это вчера и сразу же приступили к работе. Теперь у них полный охват всего Минданао - практически неограниченный охват перехвата истребителями, раннего предупреждения, морского, даже наземного контроля и управления огнем. Парни Самара несколько дней продержались против огромной китайской оперативной группы - говорят, потребовалось пять тысяч китайцев и войска Новой народной армии, чтобы взять гарнизон Самара численностью в двести человек. Люди Самара были полностью уничтожены ”. Макланахан почувствовал, как у него мгновенно пересохло в горле. “Вот самый восточный корабль - это эсминец, мощный радар воздушного поиска, система раннего предупреждения, дальнобойный ЗРК HQ-91 ”. Эллиотт продолжил. “В двухстах милях от берега находится линия из шести фрегатов, которые передают им четырехсотмильное раннее предупреждение - по крайней мере, за тридцать-сорок пять минут. Ничего сложного, но все равно эффективно. “В ста двадцати милях от берега находится настоящая преграда - три эсминца, шесть фрегатов, двенадцать патрульных катеров в полосе шириной в триста миль вокруг восточного Минданао. Эсминцы расположены на таком расстоянии друг от друга, что дальности поражения их зенитных ракет не совсем совпадают, но в промежутках они разместили фрегат с массированными пушками класса "трипл-А". Вот как был сбит U-2 - они использовали один эсминец с радаром воздушного поиска, чтобы направить U-2 в зону досягаемости ракет другого эсминца, который не вел передачу. Несколько из этих южных кораблей находятся в индонезийских водах, но Индонезия ничего не может с этим поделать. Благодаря ракетам и пушкам это перекрывающее, многоуровневое противовоздушное прикрытие на всех высотах. “Внутри этой первой группы находится еще один слой фрегатов и патрульных катеров - эсминцев, слава Богу, нет, но фрегаты достаточно плохи. Они держатся в основном полукруглой полосой вокруг устья залива Давао. Там один эсминец и шесть эскорт находится в проливе Сангихе в Южно-Целебесском море, чтобы противостоять двум военно-морским крейсерам, которые мы получили из Индонезии. “Основные силы уже находятся в самом заливе Давао, и это настоящая неразбериха - у китайцев по одному крупному военному кораблю на каждые десять квадратных миль. Это означает, что теоретически они могут выпустить снаряд или ракету и поразить любую часть залива Давао и каждое место в трех милях над ним ”. Несмотря на зловещую информацию, Патрик не смог сдержать улыбки - это было очень похоже на Эллиота - описывать такую огневую мощь, даже вражескую, в таких странных выражениях. “Мы насчитали двенадцать тральщиков, десять фрегатов, два эсминца, около тридцати быстроходных патрульных катеров с управляемыми ракетами, двадцать десантных кораблей, танкодесантных кораблей, доковых судов, десантно-высадочных катеров повсюду - более сотни судов”, - продолжил Эллиот. “Что еще хуже, воздушно-десантное подразделение размером с батальон, возможно, приземлилось на одном из небольших аэродромов к северу от Давао и направляется на юг. Мы не думаем, что аэродром достаточно велик, чтобы сажать истребители или транспорты, но если они могут сбросить туда бронетехнику и артиллерийские орудия, то Давао это удалось. “В довершение всего, они также возможно, для усиления этой армады будет отправлена еще одна надводная группа эсминцев из Замбоанги - на этот раз боевая группа "Хонг Лунг". Это их самый мощный военный корабль. Его сопровождают три фрегата и шесть патрульных катеров. "Хонг Лун" также был тем судном, которое, как сообщается, выпустило противокорабельную ракету с ядерным боезарядом близ Палавана, и, конечно, штаб считает, что командующий китайской оперативной группой может просто сделать это снова. “Их истребительное прикрытие довольно хорошее, - продолжил Эллиот, - достаточно хорошее, чтобы командующий Объединенной оперативной группой генерал Стоун решил не рисковать отправкой систем АВАКС или танкеров в радиусе двухсот миль от Минданао.z.” “Это означает отсутствие боевого воздушного патрулирования для ударных группировок?” Спросил Макланахан. “Пока это выглядит маловероятным, Патрик”, - ответил Эллиот. “Возможно, мы сможем выслать несколько F-155 для прикрытия отхода, но мы не можем послать танкер достаточно близко, чтобы прикрыть бомбардировщики, идущие в район цели. Мегафортрессам придется сразиться с истребителями.” Патрик почувствовал, как у него пересохло в горле - Мегафортрессы были хорошо оснащены для боя "воздух-воздух", но не против большого количества истребителей. Им тоже придется бороться с морскими угрозами. Шансы ухудшались с каждой минутой. “У китайцев в этом районе по меньшей мере сотня истребителей, половина из которых достаточно вынослива для длительного патрулирования над водой”, - продолжил Эллиот. “Китайцы могут эффективно наращивать свою оборону - военные корабли, истребители, военные корабли, истребители, затем военные корабли в районе цели. Если они захватят международный аэропорт Самар близ Давао и начнут использовать его в качестве передовой базы, это определенно означает отсутствие систем АВАКС или заправщиков - и это может означать отсутствие воздушных боев над Минданао ”.
  
  “У вас есть какие-нибудь хорошие новости на этом экране, генерал?” Криво усмехнувшись, спросил Макланахан. “Вроде того. Новая народная армия и китайцы проиграли крупную битву за город Котабато, здесь, в заливе Моро. Мы думаем, что китайцы хотели использовать тамошний аэропорт для переброски истребителей в поддержку предстоящего наступления на Давао. Самарские партизаны продержались - некоторое время. Но этого было достаточно долго, потому что они разрушили аэродром до того, как были изгнаны китайскими воздушными налетами. Они тоже довольно умно это сделали - вместо того, чтобы просто разбить взлетно-посадочную полосу, что облегчило бы ремонт китайским инженерам, они расчистили участки взлетно-посадочной полосы, закопали в нее украденные бомбы, а затем зацементировали бомбы грузовиками. Китайцам потребуется два-три дня, чтобы отремонтировать взлетно-посадочную полосу, и еще несколько дней, чтобы превратить ее в пригодную для перевалки базу. ”
  
  “Итак, что же нам тогда делать?” Спросил Макланахан. “Это то, что можно назвать средой, богатой целями. Что в первую очередь?”
  
  “Генерал Стоун и Объединенная оперативная группа все еще не приняли решения”, - ответил Эллиот. “У них есть общая схема для работы, но они будут ждать последних спутниковых данных из Вашингтона, прежде чем приступить к выполнению заказа на осколки. Если бы настройка Джона Мастерса работала, мы бы уже закончили - создание заказа на фрагменты из данных PACER SKY занимает всего несколько минут. Мы получаем планы полетов, картриджи с данными, компьютерные ленты, диаграммы, информационные доски и даже слайды из его системы здесь. Теперь нам приходится программировать все это вручную ”. Макланахан увидел Мастерса за главной консолью. “Мастера, как у вас дела?”
  
  “Круто, Мак, дружище, по-настоящему круто”, - сказал Мастерс. Мастерс был одет в белые шорты, гавайскую рубашку в цветочек и кроссовки без носков - все выглядело так, как будто он только что вернулся с Тарагью-Бич, зоны отдыха военно-воздушной базы Андерсен. “Брэд, у нас есть еще десять минут до поступления данных… “Он снова в сети, доктор Мастерс?”
  
  “Не совсем”, - признал Мастерс. “Но, эй, ты должен мыслить позитивно. Пока все выглядит хорошо. Скажи, Мак, ты готов надрать задницу какому-нибудь китайцу сегодня вечером?” Патрик вытаращил глаза, не веря тому, что он только что услышал. “Простите, доктор?”
  
  “Да, чувак, ты собираешься все убрать”, - воодушевился Мастерс. “У нас есть впечатляющие фотографии и данные, и мы так хорошо продумали маршруты входа и выхода, что китаезы даже не поймут, что вы только что надрали их наклонные задницы “, - я не думаю, что нам лучше...“
  
  “Эй, расслабься”, - сказал Мастерс, делая большой глоток из своей вездесущей бутылочки с Пепси. “Просто сядьте поудобнее в своей большой кабине B-2, включите какую-нибудь мелодию, включите BNS и отправьте кальмаров дяди Чанга на дно Целебесского моря. Вы можете вернуться, и мы посмотрим на японских крошек на пляже Тумон . . Патрик заметил, как генерал Эллиотт сделал шаг в сторону Мастерс, но Патрик к тому времени уже двигался. Не говоря больше ни слова, Патрик взял тощую левую руку Мастерса своей большой левой рукой и поднял молодого ученого со стула, и выходим из зоны боевого персонала. “Эй, Мак, я пока не могу покинуть доску. Соседний кабинет рядом с Командным пунктом был пуст и не заперт, поэтому Макланахан провел Мастерса прямо внутрь, закрыл за ним дверь и бесцеремонно усадил его на потертый диван Naugahyde. “Давайте кое-что проясним, доктор. Во-первых, меня зовут подполковник Патрик Макланахан. Во-вторых, у вас длинный язык ”. Мастерс уставился на возвышающегося над ним шестифутового блондина-пилота. Стоя над ним, он выглядел намного крупнее, чем минуту назад. “Послушайте, полковник, я знаю, вы немного нервничаете из-за...“
  
  “Ты ни хрена не знаешь, в том числе, когда нужно держать рот на замке о секретных материалах, а когда вести себя соответствующим образом, Мастерс слабо улыбнулся. “Эй, кто ты такой, Грязный Гарри?” Он попытался подняться, но Макланахан толкнул его обратно на пол. “Проясните ситуацию, доктор. Пока вы находитесь на этом командном пункте, вы не будете носить шорты или кроссовки, вы будете обращаться к старшему офицеру в комнате ‘сэр’ или по его званию, а не по имени, и вы будете держать свои фанатичные комментарии при себе. Предполагается, что вы профессионал, так что начните вести себя как профессионал. Макланахан посмотрел на часы. “У вас есть около десяти минут до поступления данных со спутника - этого достаточно, чтобы вернуться в свои казармы и переодеться”.
  
  “Эй, чувак, ты мне не отец”, - пожаловался Мастерс. “Прекрати изображать Клинта Иствуда и прекрати мое дело. Макланахан склонился над диваном, приблизив свое лицо на дюйм к лицу Мастерса. Их разделяло всего восемь лет по возрасту, но они были совершенно разными по опыту. Макланахан посмотрел прямо в глаза Мастерсу. “Я не должен был заниматься вашим делом, доктор. Но если бы ты открыл глаза, ты мог бы кое-что узнать о том, что здесь происходит. Мастерс прочистил горло и попытался отвести взгляд от Макланахана, но не смог. “Эй, - спокойно сказал он, - я знаю, что происходит. Я знаю, какое оружие вы собираетесь использовать, по каким маршрутам будете летать. Ради бога, я написал эти чертовы сценарии ”.
  
  “Может быть, и так, - сказал Макланахан, немного отстраняясь от Мастерса, “ но ты ничего не знаешь о бою. О том, каково это - находиться в военной машине, столкнувшись лицом к лицу с собственной смертностью. Попросите генерала Эллиота, или Ормака, или Кобба рассказать вам как-нибудь о боевых действиях, о жизни в кабине пилотов. “Да, да, я слышал это раньше - ваше тайное общество, ваше братство авиаторов. Брэд - генерал Эллиот - и его B-52 во время войны во Вьетнаме, у Мемориала Дуговых огней, он пытался проникнуться этим, но не смог объяснить. Он говорит: ‘Ты должен быть там.” Стоун, Джаррел и все остальные, даже ты - вы все уже были в бою раньше. Но ты относишься к этому как к игре, так почему я не должен?” Макланахан ощетинился. Он вытащил свои жетоны из-под летного комбинезона. “Игра? Что это, доктор? Скажите мне”. Мастерс закатил глаза. Это было скучно. “Жетоны для собак. Следующий.”
  
  “Вы отчасти правы. Здесь, доктор, они у нас служат не только украшением на кольце для ключей. Видите, одно висит на цепочке на шее, а другое - маленькая цепочка сама по себе? Для этого есть причина. Они возвращают его в штаб-квартиру, чтобы доказать, что вы были убиты в бою - то есть, если они найдут ваше тело. Другую они держат на теле, обычно зажатой у тебя во рту ”. Он вытащил бутылку с водой из кармана на левой ноге. “Видишь это? Аварийный запас воды на случай, если я потеряю свой набор для выживания после катапультирования - это может быть единственная пресная вода на тысячу миль вокруг, если мне придется преодолевать Филиппинское море ”. Он сорвал нашивки своего подразделения и бейдж с именем с липучек на своем летном костюме. “Заплатки, приклеенные на липучке и снятые перед вылетом, на случай, если нас собьют и возьмут в плен - чтобы враг не знал, из какого мы подразделения. Какой-нибудь капеллан приедет и заберет их, прежде чем мы отправимся к нашим самолетам. Они проверят, составили ли мы завещание, проверят, знают ли они, кто наши ближайшие родственники. “Взгляните как-нибудь на те данные, которые вы генерируете, мастера. Те корабли, которые засекают ваши спутники, представляют сотни моряков, чья работа заключается в том, чтобы найти и уничтожить меня. Там, снаружи, нас ждут тысячи моряков ...“
  
  “Но мы знаем, где они ... мы знаем, кто они. . “Мы знаем, где они, потому что люди рисковали своими жизнями, чтобы получить эти данные”, - сказал Макланахан. “Человек погиб, добывая для нас эти снимки… “Что ж, как только NIRTSat снова заработает, этого больше не повторится “, Это не имеет значения, мой друг. Бой - это не набор запрограммированных параметров на мониторе компьютера. Это мужчины и женщины, которые напуганы, храбры, разгневаны и чувствуют безнадежность. Это не четкое сражение. Случиться может все, что угодно. Ты должен понимать, что люди вокруг тебя не думают в абсолюты, потому что они знают, что случиться может все… “Возможно, в прошлых войнах это было правдой”, - предположил Мастерс. “Когда враг был загадкой, когда вы не могли видеть за горизонтом, сквозь туман или под океаном, возможно, это было не так четко. Но сейчас все по-другому. Черт возьми, ты лучше, чем кто-либо другой, знаешь, насколько это по-другому - ты летаешь на самом совершенном во вселенной боевом самолете! Мы точно знаем, где находятся плохие парни. Как только NIRTSats снова заработают, я смогу управлять вашим оружием, я смогу предупредить вас об опасности, я могу точно сказать вам, сколько оружия вам нужно побеждать, и я могу сказать вам, сколько времени вам потребуется для достижения любой цели. “Тогда скажите мне вот что, доктор Мастерс”, - сказал Макланахан, устремив свои голубые как сталь глаза на ученого и вперив в него пристальный взгляд: “Скажите мне, кто там умрет”. Мастерс открыл рот, как будто хотел что-то сказать, затем внезапно закрыл его, подумал мгновение, затем ответил: “Я оцениваю ваши потери менее чем в пять процентов за время этого конфликта . “Нет, я не спрашивал вас, сколько. Я спросил, кто ”.
  
  “Ну и откуда, черт возьми, я должен знать, кто? Если вы будете следовать плану и наведете оружие на цель, никто не должен погибнуть. “Вы сказали, что должны умереть, доктор. Это означает, что даже если все сложится идеально, кто-то все равно может умереть. Верно?” Мастерс пожал плечами. “Ну, это очень маловероятно, но - случиться может все, что угодно”.
  
  “Ты чертовски прав, это возможно. Теперь скажи мне, как с этим справиться. Расскажи мне, как высококвалифицированный профессиональный пилот или штурман может забраться в бомбардировщик или истребитель и полететь в зубы врагу, зная, что даже если все пройдет идеально, он все равно может оказаться на дне моря, и я позволю тебе сколько угодно вести себя как самоуверенный маленький павлин-панк на моем командном пункте. До тех пор вы будете оказывать этой кампании и людям, которые в ней сражаются - всем людям, которые в ней сражаются, комбатантам с обеих сторон - должное уважение ”. Мастерс наконец замолчал. Макланахан отступил от Мастерса, позволив ему подняться, но Мастерс остался там, где был. “Итак, вы хотите сказать, что вы напуганы”, - сказал Мастерс после нескольких долгих мгновений. Он посмотрел на Макланахана, и когда офицер несколько секунд не отвечал, глаза Мастерса широко раскрылись от удивления. “Ты напуган? Ты? Но ты...“
  
  “Да, да, я знаю”, - сказал Патрик. “Я должен быть лучшим. Но это чушь собачья. Я знаю свое дело, и мне повезло. Это не делает меня непобедимым, и это не дает вам или кому-либо другому права думать, что это будет легко - для любого из нас. Ничего не решено заранее. Ни в чем нельзя быть уверенным. Мы знаем наше оборудование, знаем наши процедуры, но когда вы идете в бой, мы учимся не доверять ему. Мы доверяем самим себе. Мы надеемся, что у нас хватит сил выполнить задание ”. Мастерс поднялся и встал перед Макланаханом, боясь взглянуть в глаза офицеру ВВС. лицо, но достаточно уважительное, чтобы захотеть это сделать. “Я никогда этого не осознавал, Патрик. Правда. Я всегда думал: ‘Ну, оборудование на месте, все работает, так что все будет в порядке ”. Наверное,… ну, я не так уж много работаю с людьми. Я действительно так привык иметь дело с компьютерами и машинами. Макланахан пожал плечами. “Черт возьми, послушай меня. Несколько лет назад мне тоже было насрать на людей. Меня нельзя было назвать командным игроком. Я выполнил свою работу и пошел домой. Мне неприятно это говорить, но тогда мы были очень похожи ”. Мастерс улыбнулся на это. “О да? Грязный Гарри был непринужденным и мягким? Ты пил пиво, бегал за девушками и стал глупым? ” На этот раз настала очередь Макланахана улыбнуться. Он вспомнил вечеринки экипажа Б-52 в Калифорнии, сплавы по выходным по Американ-Ривер - один большой плот на двенадцать человек для собак, жен и подруг экипажа; другой плот чуть поменьше для многочисленных ящиков со льдом, полных упаковок пива, - походы по барам в Старом Сакраменто до двух часов ночи, лыжные походы на озеро Тахо, когда они возвращались на базу за несколько минут до начала тренировочного полета. “Все проклятое время, Джон”.
  
  “Что с тобой случилось?” Улыбка Макланахана исчезла, и все его приятные воспоминания о жизни дома взорвались ярко-желтым огненным шаром под названием реальность. Он засунул свои жетоны обратно под рубашку и убрал фляжку с водой обратно в карман. Острый запах выхлопных газов реактивных двигателей и рев самолета на взлете наполнили офис, и ужасы другой невыполнимой миссии, выполняемой за тысячи миль отсюда, снова нахлынули на его сознание. “Бой” - вот все, что он сказал, повернулся и пошел прочь. КИТАЙСКИЙ ЭСМИНЕЦ "ХАЙФРАНГ" В ДВУХСТАХ ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ЮГО-ВОСТОКУ ОТ ГОРОДА ИЗ ДАВАО-МИНДАНАО, ФИЛИППИНЫ, ПОНЕДЕЛЬНИК, 10 октября 1994 года, 23: 51 по местному времени большой, медленный и разгонный, он так долго висел в воздухе, что они в шутку окрестили его Syensheng Tz, Старый газ. Они могли легко разглядеть объект почти за сотню миль и на большой высоте - одинокий, без сопровождения, уязвимый бомбардировщик В-52. Он неторопливо двигался на запад со скоростью четыреста двадцать морских миль в час. Хотя он определенно приближался, при его нынешнем курсе он должен был пройти далеко за пределами досягаемости ракет HQ-9 1 ракетного эсминца ВМС Народно-освободительной армии Китая Кайфэн. Очевидно, что это позволяло китайским кораблям держаться подальше. Даже в этом случае, если самолет нес противокорабельные ракеты, он все равно представлял существенную угрозу: он находился в пределах досягаемости ракет "Гарпун" от эсминца, но за пределами досягаемости ракет эсминца, и поблизости не было истребителей, которые могли бы его достать. Командир эсминца Kazfeng, эсминца класса Luda с более чем тремя сотнями человек на борту, хотел, чтобы за этим нарушителем было очень пристальное наблюдение. “CIC, мостик, состояние этого B-52”, - запросил командир "Казженга". “Мостик, CIC, воздушная цель номер один по-прежнему на расстоянии семьдесят восемь морских миль, высота десять тысяч метров, скорость четыре-два нуля узлов, дальность смещения шесть ноль морских миль. Никаких обнаруженных радиолокационных передач с самолета. В настоящее время он находится в пределах досягаемости ракеты ”Гарпун". "
  
  “Принято”. Командир осторожно пытался не показать своего разочарования и нетерпения. Американские B-52 выполняли эти миссии “хорьков” уже много дней, проходя прямо в пределах досягаемости ракет эсминца, а затем резко снижаясь, когда на него были направлены сигналы наведения ракет. Это всегда был один бомбардировщик, всегда на высоте тридцати тысяч футов, всегда бросающий вызов в одном и том же месте. Он оставался высоким и относительно медленным - очень неопасным, несмотря на то, что находился в пределах предельной дальности действия противокорабельных ракет "Гарпун", которые он мог нести. Очевидно, он собирал разведывательную информацию - вероятно, он был напичкан датчиками и самописцами в надежде перехватить радиосообщения или проанализировать сигналы радаров управления ракетным огнем… ... или он был напичкан противокорабельными ракетами, готовыми нанести удар. “Связь, мостик, есть какой-нибудь ответ от этого самолета по поводу наших предупреждений о воздушной обороне?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил офицер связи. "Кафенг", а также другие корабли Оперативной группы Южных Филиппин под командованием адмирала Инь По Л'Уна уже несколько дней предупреждали все самолеты держаться подальше от этого района. Район над Целебесским морем был очень часто используемым воздушным маршрутом для путешественников, направляющихся в Бруней, Малайзию, Индонезию и Сингапур через международный аэропорт Самар, но военно-воздушные силы Народно-освободительной армии Китая отказались от любого доступа в этот регион, и воздушное сообщение с Манилой жестко контролировалось. Все воздушное сообщение было вынуждено лететь дальше на юг через малонаселенные острова северной Индонезии. маршруты снабжения Филиппин в Южно-Китайском море были практически изолированы. Но из-за ядерного взрыва близ Палавана и чрезвычайной опасности радиационного отравления и заражения эти районы все равно старательно избегались. Однако американские военно-воздушные силы явно игнорировали все предупреждения. “Центр управления, мостик, позиция нашего истребительного прикрытия". “Сэр, Лян, Вторая группа из восьми истребителей J-7 находятся над архипелагом Ненуса, в ста одиннадцати километрах к северо-западу от B-52. Они находятся менее чем в десяти минутах езды от bingo fuel и уже получили разрешение вернуться в Замбоангу для дозаправки. Самолет "Сычуань-Один-Ноль", состоящий из четырех истребителей Q-5, находится в трехстах километрах к северо-западу от B-52, направляется на юго-восток, чтобы сменить рейс ”Лян-два"." Чертовски слабое прикрытие истребителей, подумал про себя командир Кафенга. Поскольку этот бомбардировщик был “хорьком”, убегающим при первых признаках опасности, они не уделяли ему столько внимания со стороны истребителей, сколько следовало. Что ж, это должно было прекратиться прямо здесь и сейчас. “CIC, мостик, гоните отсюда этот проклятый самолет”, - приказал командир "Кайфэна". На данный момент преследование “Старого газа” за пределами досягаемости противокорабельных ракет было важнее, чем выявление частот радара. “Поразите их радаром управления огнем”. Обычно этого было достаточно, чтобы заставить B-52 развернуться и улететь. “Да, сэр”, - ответил офицер боевой информации. “Должен ли я отозвать звено "Лян-Два” для обеспечения прикрытия с воздуха?"
  
  “Узнайте у них состояние топлива. Если они еще не достигли уровня bingo fuel, попросите их подключиться. Если они достигли уровня bingo, подключитесь к системе HQ-9 1. Затем направьте самолет в район Сычуань-Десять и попросите их преследовать этот B-52 на расстоянии более двухсот километров.” Предупреждающий сигнал по системе внутренней связи для радара обнаружения ракет отличался от поискового радара - как правило, чем серьезнее угроза, тем быстрее и настойчивее сигнал. Появление "Поискового” радара выдало довольно неторопливое “Deeedle… Deeedle… Deeedle". Когда китайский радар воздушного поиска Golf-диапазона изменился для радара обнаружения ракет индийского диапазона сигнал был быстрым и громким “Deeedledeeedledeeedleeedleeedle!” В то же время на каждой станции бомбардировщика EB-52C Megafortress, находящегося на орбите на высоте тридцати тысяч футов над Филиппинским морем, загорелись огни предупреждения о ракетном нападении. “Ракетное предупреждение, двенадцать часов”, - объявил офицер радиоэлектронной борьбы, первый лейтенант Роберт Аткинс. “Радар индийского диапазона… "Противотуманная фара", управляющий ЗРК для ракеты HQ-91. Это может измениться на запуск ракеты в любую секунду ”. Голос Аткинса становился все более писклявым с каждым мгновением - он был инженером, а не собакой экипажа, и он никогда думал, что он поведет в бой эти модифицированные Б-52 "бегемот". “Не переживай”, - сказал майор Келвин Картер, пилот "Мегафортресс", стараясь говорить как можно более уверенным тоном. “Они просто пытаются напугать нас. Полегче с глушилками, пока не началось это дерьмо ”. Слова Картера мало успокоили юного Аткинса, поэтому он вернулся к миру и безопасности, которые обычно получал от единственной вещи, которой, как он знал, он мог доверять в этом испорченном мире, - своего оборудования. Разработан в Центре высокотехнологичного аэрокосмического вооружения несколько лет назад почти мифический инженер по имени Венди Торк (Wendy Tork) усовершенствовал новаторские разработки Tork и создал то, что, вероятно, было лучшим комплексом радиоэлектронной борьбы, когда-либо создававшимся. Аткинс сидел перед комплексом многофункциональных дисплеев на верхней палубе "Мегафортресс Плюс", сканируя небо в поисках вражеских радаров и программируя систему постановки помех на каждый из них. Его система ECM автоматически обрабатывала электронные сигналы, анализировала их, идентифицировала, указывала дальность и пеленг от "Мегафортресс" и выбрали подходящие пакеты помех для использования против них. То же самое можно было бы проделать с сотней других сигналов с очень больших расстояний. Система также автоматически распределяла бы приманки против ракет с радиолокационным или тепловым наведением, чтобы защитить их от ракетных атак. Бомбардировщик B-52G или -H Stratofortress за последние несколько дней выполнил все остальные полеты “феррет" с Гуама, но сегодня вечером это был EB-52 Megafortress, выполнивший незавидную задачу по привлечению внимания китайских ВМС и оценке угроз, существующих вокруг восточного побережья. Минданао- обычный B-52 вряд ли был достаточно квалифицирован, чтобы пойти на такой риск. В целом, система низвела Аткинса до роли “ящика для устных выкриков" - то, что другие называли “координацией экипажа”, все еще было для него чуждой концепцией, поскольку все на "Мегафортрессе" было настолько автоматизировано - как и должно быть, конечно. Зачем рисковать лишней человеческой жизнью на борту, когда компьютер в любом случае может выполнить работу быстрее, качественнее и дешевле? Его направленное оборонительное оружие также было разработано для автоматического действия. "Мегафортресс" имел восемь противорадиолокационных ракет AGM-136A TACIT RAINBOW в зажимных стойках в носовой части часть бомбоотсека плюс поворотная пусковая установка с восемью высокоскоростными противорадиолокационными ракетами AGM-88B HARM в кормовом бомбоотсеке. Система электронного противодействия автоматически программировала бы ракеты HARM и TACIT RAINBOW для конкретной вражеской радиолокационной системы, с которой они столкнулись. В случае, если этот конкретный радар был отключен во время СКРЫТОЙ атаки RAINBOW, ракета оставалась в воздухе в течение нескольких минут, искала именно этот радар, нацеливалась на него и уничтожала после повторного включения. Если бы другой корабль попытался сбить дозвуковой Крылатая ракета "МОЛЧАЛИВАЯ РАДУГА" с помощью управляемых радаром пушек Аткинс мог запускать сверхзвуковые ракеты "ХАРМ" по радару и уничтожать его. Итог: он спроектировал все это так, чтобы все было полностью автоматическим, и было очевидно, что он не вписывался в эту команду. Тогда какого черта он здесь делал? Рядом с Аткинсом сидел “наводчик” "Мегафортресс", мастер-сержант Кори Карбайджал. Карбайджалу и другим унтер - офицерам, летавшим на этой должности, по - прежнему нравились названия “наводчик“ или ”бульдог", хотя этот термин был анахронизмом - старым .Пулеметы 50-го калибра или 20-миллиметровая пушка Гатлинга других, более традиционных модификаций исчезли, их заменил набор оборонительных ракет EB-52. "Мегафортресс" нес двенадцать ракет AIM-120C AMRAAM на крыльевых пилонах, а в хвостовой пусковой установке - пятьдесят небольших зенитных ракет с тепловым наведением "Стингер" заднего действия. Это была еще одна работа, которую тоже могли выполнять компьютеры, хотя Карбайджалу явно нравилась его работа. Карбайджал, двадцатишестилетний ветеран B-52, летал на старых "баффах" модели D, тех, где стрелок сидел в хвосте в крошечный отсек со своими пулеметами и использовал только глаза, чтобы обнаруживать вражеские истребители. Он взял на себя заботу о юном Аткинсе так же, как тот высматривал вражеские истребители, что Аткинса тоже возмущало. Штурманы, капитаны Пол Скотт и Алисия Келлерман, находились внизу, отслеживая свое местоположение и готовясь к бою с истребителями - четыре стратегических бомбардировщика сопровождения "Мегафортресс", участвовавшие в этой миссии, не имели штурмового вооружения, поскольку все они были спроектированы так, чтобы прорвать оборону противника и дать другим ударным самолетам больше шансов достичь своих целей. Скотт мог использовать свой ударный радар для определения и сопровождения целей для их ракет класса "воздух-воздух" AIM-120, в то время как Алисия Келлерман управляла дорсальным радаром ISAR и отслеживала все другие самолеты и корабли противника в этом районе. Пилоты, майор Келвин Картер и лейтенант Нэнси Чешир, вели себя очень тихо - они явно готовились к битве, которая вот-вот должна была начаться. Используя большой дорсальный радар бокового обзора в режиме ISAR (радар с обратной синтетической апертурой), Келлерман уже определил самый большой корабль впереди как Эсминец класса "Люда" появился еще до появления радаров вооружения, поэтому Аткинс уже предвидел, какие радары и вооружение имеются на судне и как с каждым из них бороться. Система ISAR "Мегафортресс" также нанесла на карту местоположения и передвижения других судов в южной и западной группах китайских кораблей и передала эту информацию другим самолетам. Лампочка “Предупреждение о ракетах” все еще горела, и они приближались все ближе и ближе к китайскому эсминцу. У "Аткинса" по-прежнему не было помех на радаре обнаружения ракет - слишком раннее подавление сигнала, несомненно, привело бы к вызывают очень гневный отклик у китайцев. “Мы должны посрать или слезть с горшка, ребята ... Еще несколько миль, и мы будем атакованы “Шестьдесят секунд”, - объявила штурман экипажа, капитан Алисия Келлерман. Как и большинство экипажей Центра аэрокосмических вооружений высоких технологий, Келлерман был бывшим членом экипажа - раньше он служил на танкерах KC-135, - которые нашли хорошее применение своим инженерным степеням в исследовательском центре Dreamland. Хотя полеты были частью их должностных инструкций, участие в боевых действиях было совершенно неожиданным, но Келлерману это понравилось. “Начинайте контрмеры через сорок секунд, проверка конфигурации выпуска завершена . . . тридцать секунд”. Внезапно Аткинс получил перевернутый сигнал “V” в виде крыла летучей мыши на своем радаре, предупреждающем об угрозе. Монитор компьютера на мгновение заколебался, затем выдал поток идентификационных данных. “У меня истребитель, двенадцать часов, дальность… дальность пока не определена, но он за пределами сорока миль. Приготовься, Пол.” Пол Скотт был готов использовать ударный радар EB-52 для наведения на истребитель и предоставления инструкций по управлению огнем для их ракет класса "воздух-воздух" AIM-120, но, возможно, в этом пока не было необходимости. “У меня есть радар только дальнего действия. "Скайранджер" тип 226, вероятно, истребитель J-7, китайская копия МиГ-21Ф. Максимальная дальность действия радара - всего двадцать миль, и он находится далеко за пределами этого ... Радар истребителя не работает. Радар "Скайранджер" был бесполезен для поиска целей, поскольку он передавал только информацию о дальности на компьютеры истребителя - этому истребителю J-7 для атаки целей требовался радар перехвата с наземным управлением. Это все еще было смертоносно, но не очень изощренно - крошечные ракеты AIM-120C Аткинса имели лучший радар, чем истребитель J-7. “Там могло быть больше одной.” Отлично, - подумал Картер. Вот тут-то и начинается самое интересное. “Пол, определи дальность стрельбы и решение для стрельбы по ним”, - сказал Картер. “Мы не можем вечно молчать от радаров”.
  
  “Принято”, - сказал Скотт. Он настроил антенну своего радара атаки на приемник предупреждения об угрозе Аткинса и переключил его на “Излучение”. “Поймали их”, - крикнул Скотт, немедленно выключая радар. “Я насчитал по меньшей мере четыре истребителя, в сорока пяти морских милях, немного выше нас. Возможно, четыре группы по два человека”. БОЙ ЛЯН-2, ГРУППА ИСТРЕБИТЕЛЕЙ j-7 ВМС НОАК КИТАЯ На борту ведущего истребителя JS-7 группы ПВО Лян-2 на радаре угрозы внезапно загорелся символ угрозы в стиле истребителя - но это был один из его собственных истребителей. “Флайт Лян, ведущий, выключите свои чертовы радары.” Индикация радара быстро исчезла. Он возглавлял группу довольно молодых, неопытных пилотов в их шестом полете по противовоздушной обороне над водой, и они постоянно переключали тумблеры в своих кабинах, чтобы не слишком скучать. Истребитель JS-7 был одним из новейших и лучших истребителей Военно-воздушных сил Народно-освободительной армии Китая. Первоначально предлагавшийся только на экспорт как Super-7, но позже приобретенный в небольших количествах самим китайским правительством, он представлял собой крупную модернизацию истребителя J-7, включавшую в себя множество импортных технологий, чтобы довести его до современного уровня с остальными лучшими истребителями мира - многорежимный ударный радар французского производства и обзорный дисплей, аналогичный американскому F-16 Fighting Falcon, Западногерманский] Британский] Высокопроизводительные двигатели Union RB199 с турбонаддувом итальянского производства, дополнительные оружейные стойки для установки модулей ECM и больший запас топлива. Из-за того, что их было так мало, и из-за того, что они были настолько продвинуты по сравнению со своими старшими собратьями J-7, их использовали только в качестве пилотов для патрулирования истребителями, где они могли наводить другие истребители J-7 на цели, одновременно атакуя свои собственные. На экране его ThomsonCSF BF вспыхнула еще одна индикация радиолокационной угрозы . Он собирался еще раз отчитать своих подопечных. . . прежде чем осознал, что на этот раз это было перед ним, а не рядом с ним! Там был еще один истребитель! Американский истребитель - здесь? “Файлинг, это рейс ”Лян"", - сообщил по рации пилот leadJ-7, используя универсальный позывной для всех китайских диспетчеров морских радаров вместо названия эсминца. “Внимание истребителю. Двенадцать часов, тип неизвестен. Что вы отслеживаете?” Оператор радара Sea Eagle на борту Kafeng ответил: “Рейс Лян, мы отслеживали бомбардировщик B-52 на вашей двенадцатичасовой позиции, а не истребитель. Прием ”.
  
  “У меня радар типа истребителя, а не бомбардировщика”. Черт возьми, эсминец все это время отслеживал нарушителя, думая, что это бомбардировщик. Как он мог быть таким глупым ...? “Запрашиваю разрешение на сближение и идентификацию. Прием”.
  
  “Рейс "Лян" и "Рейс "Сычуань", вас можно закрыть и идентифицировать. Рейс ”Лян", скажите свое бинго ".
  
  “Рейс "Лян" через две минуты до бинго”, - доложил руководитель полета. “Запрашиваю разрешение отправить всех, кроме меня и одного ведомого, обратно на базу. Мы опознаем самолет и вступим в бой, пока рейс "Сычуань-Тен" не выйдет на позицию. Прием ”. После короткого ожидания диспетчер радара на борту Kazfeng ответил: “Запрос утвержден. Возвращающийся домой "Элемент Лян", набор высоты двенадцать тысяч метров по курсу два-девять-ноль, вектор свободен от входящего рейса "Сычуань-Десять". Лян-Второй полет из двух, ваша цель в двенадцать часов, семьдесят километров, высота десять тысяч метров, набор высоты двенадцать тысяч метров до перехвата. Звено "Сычуань-Десять" сохраняет курс один-пять-три. Патрулирование на бреющем полете, снизьтесь до пяти тысяч метров и перейдите на желтую частоту. Высший патруль, снизьтесь до девяти тысяч пятисот и встретьтесь со своим диспетчером на частоте желтая-5. Цель - четыре-четыре-ноль в яблочко. Удачной охоты. ” Ведущий пилот на борту истребителя JS-7 быстро определил дальность полета цели по "яблочку" - расстоянию от аэропорта Давао, общей навигационной точки для всех китайских истребителей, - и обнаружил, что он находится в пределах радиуса действия радара. Истребитель JS-7 использовал модернизированный французский радарная система под названием CyranoIV, которая была очень близка по своим возможностям к удивительному радару американского истребителя F-16 - она могла фиксировать несколько целей на фантастических дальностях и могла атаковать несколько целей одновременно ракетами или пушками. “Пилот Лян, займите боевое положение и приготовьтесь вступить в бой ", - майор Келвин Картер в кабине пилотов крепко взялся за боковую ручку управления "Мегафортрессом". Это будет нелегкий забег. Миллион вещей проносились у него в голове: предельные скорости для конструкций из композитной волокнистой стали, ограничения угла атаки, предупреждения о превышении воздушной скорости, зависимость угла тангажа от воздушной скорости . “Истребитель!” Внезапно Аткинс закричал. “Двенадцать часов"… Господи, совсем близко, импульсный доплер X-диапазона… определяю, что это китайский истребитель JS-7. Человек, он прямо над нами. “Захватите его и вступайте в бой”, - выкрикнул Картер. Он дважды проверил ряды переключателей согласия на левой панели. “Экипаж, приготовьтесь к спуску. Скотт отреагировал первым, нажав кнопку “Передача” на своем радаре атаки и позволив радару зафиксировать истребители впереди. “Две цели, двенадцать часов, скорость сближения тысяча сто ... Дополнительные цели, набирают высоту и уходят, похоже, они отстраняются… Я засекаю двоих, направляющихся к нам, следующим отреагировал Аткинс, активировав свои передние глушилки, чтобы отключить радар управления огнем X-диапазона. Он подготовил и другие глушилки, чтобы перехватить радар "Скайранджера", когда тот появится. . Карбайджал активировал свои оружейные компьютеры и наблюдал, как каждая ракета AIM-I 20 Scorpion завершает встроенные проверки за доли секунды. “Проверка битов завершена, передача данных ... ракеты убраны”. Две яркие полосы света промелькнули мимо кабины пилотов, когда две ракеты с радарным наведением унеслись в темноту. Как раз в этот момент Келлерман заметила несколько низколетящих объектов на дисплее своего радара ISAR с боковой фиксацией, которые обгоняли их слева. Они образовали медленно рассеивающийся след из дозвуковых ракет, все летящих на северо-запад. “Томагавки прочь, томагавки прочь!” - закричала она. “Ракеты отслеживаются ... активные искатели на ... плохом треке на одном Scorpion, похоже на ошибку в отслеживании”, - выкрикнул Карбайджал. Картер мог видеть, как шлейф ракеты от правого пилона немного покачнулся за несколько секунд до взрыва. “Потерял след одной ракеты”.
  
  “Спускаемся, экипаж”, - крикнул Картер. “Нэнси, следи за моими красными линиями. Поехали ...” Картер перевел восемь дросселей "Мегафортресс" на 70-процентную мощность, подождал, пока не иссякнет скорость в пятьдесят узлов, поднял воздушные тормоза, затем направил "Мегафортресс " в крутой правый крен под углом 70 градусов, продолжая давить на ручку управления, но держа длинный, заостренный нос в стиле "5ST" на горизонте. Не имея больше подъемной силы, создаваемой огромными крыльями, четырехсоттысячелетний бомбардировщик снижался подобно Люциферу, низвергнутому в Ад .... Радарная цель на его радаре управления огнем Cyrano-IV внезапно начал снижаться с такой скоростью, что радар едва успевал за ним - казалось, что он падает, а никто еще не выпустил ракету. Как раз в этот момент на его радиолокационном приемнике угрозы замигала индикация “Запуск ракеты”. “Рейс Лян, перерыв!” - крикнул он по радио. В заранее определенной последовательности истребитель J-7 набрал высоту и повернул направо, а истребитель JS-7, поскольку он был более мощным и мог быстрее набирать высоту для повторной атаки, снизился и повернул налево. Истребитель JS-7 также нес на себе устройства для создания радиолокационных помех, осветительные установки, и пилот убедился, что все они активированы, когда брал свой оружие наготове и готово к атаке. “Файлинг, Файлинг, Лян-Второй полет под ракетным обстрелом!” Он сбросил обломки и связки сигнальных ракет, повернул направо, перешел на военную мощь и поднял нос, чтобы снова завладеть бомбардировщиком ... или чем бы это ни было. Как только он это сделал, он увидел вспышку света вверху и немного позади себя, затем растущий огненный след, и он понял, что его ведомый был подбит. “Файлинг, Лян-507 подбит. 507, 507 вы меня слышите? Вы в огне. Повторяю, вы в огне. Катапультируйтесь! Катапультируйтесь! Катапультируйтесь!” Ответа нет. Огненный след начал расти, когда истребитель J-7 по спирали снизился к морю и исчез. КИТАЙСКИЙ ЭСМИНЕЦ EAIFRNG Проблески радара сначала появились как вертолеты и были классифицированы как таковые трехмерным поисковым радаром Sea Eagle эсминца, но быстро стало очевидно, что воздушная цель набирает высоту и разгоняется слишком быстро для винтокрылой машины. Оператор радара на борту эсминца "Казженг" немедленно позвонил своему старшему офицеру в Центр боевой информации корабля. “Сэр, быстро движущаяся воздушная цель запущена с судна группы надводных действий "Стеретт", азимут один-четыре-восемь, скорость... скорость приближается к четыремстам узлам и ускоряется, высота снижается до менее чем ста метров, дальность полета пять ноль морских миль.” Авианосца там не было, так что это могло быть только одно - предположительно, крылатые ракеты ”Томагавк" в полете ..." Офицер в CIC отреагировал немедленно: он нажал кнопку тревоги и позвонил по линии непосредственно на мостик: “Мостик, CIC, ракетная тревога, ракетная тревога, мы подозреваем запуск американских крылатых ракет с надводной боевой группы ”Стеретт" ".
  
  “Мостик слушается”, - последовал ответ. “Дайте нам отсчет и приготовьтесь вступить в бой”.
  
  “CIC копирует”. “Сэр! Предупреждение самолетам, предупреждение об атаке, группа истребителей “Лян-два” докладывает, что они атакованы истребителями "Атака истребителей!" - крикнул командир. “Какие истребители? Вы сказали, что там был только один бомбардировщик!”
  
  “Лян-Два докладывает о ракетной атаке, сэр. Он сообщает, что его ведомый был сбит ракетой. Сэр, бомбардировщик В-52 быстро замедляется, дальность полета приближается к шестидесяти морским милям, скорость шесть-один-ноль и ускоряется, высота сейчас семь тысяч метров ... шесть тысяч метров ... пять тысяч ... сэр, сильные помехи в моем прицеле ... попытка скачка частоты… на всех поисковых частотах сохраняются сильные помехи. Я не могу переключиться на свободную частоту! ” КИТАЙСКИЙ эсминец “Цзинань" В Целебесском МОРЕ, НЕДАЛЕКО От залива ДАВАО "Сэр, эсминец "Кайфи'нг" сообщает о приближении крылатых ракет "Томагавк" с юго-востока и выпустил предупреждение противовоздушной обороны для всех судов. Он также сообщает о предполагаемом бомбардировщике B-52, который быстро снижался, направляясь на северо-запад, и о сильных радиолокационных помехах на всех частотах. Также поступило сообщение об атаке истребителя, номер и тип неизвестны”. Капитан Джиджун Лин с эсминца ВМС Народно-освободительной армии КИТАЯ "Цзинань" решительно кивнул. “Поднимите по тревоге оперативную группу, начните прерывистый радиолокационный поиск. Мы можем ожидать угрозы нашим собственным воздушным силам в любое время...“
  
  “Сэр! Фрегат "Йинтан" сообщает о контакте с радаром, самолет, азимут два ноль пять, дальность сорок семь морских миль, высота . высота триста метров, сэр, скорость четыреста семьдесят узлов. Коды IFF не обнаружены. Они сообщают о возможных множественных входах в этот пеленг. ”
  
  “Понял”, - подтвердил капитан Джиджун. Когда по всему кораблю прозвучал сигнал боевой готовности, оператор ручного слежения на мостике эсминца класса EF4 "Цзинань" нарисовал положение радиолокационного контакта на большой смазочной доске. “Я хочу, чтобы меня немедленно опознали”. Наконец-то началось, сказал себе капитан Джиджун. Хотя самолеты-нарушители были обнаружены очень поздно - радар Sea Eagle фрегата Yingtan должен был обнаруживать цели на расстоянии двадцати миль, но цели на расстоянии трехсот метров должны быть легко видны на расстоянии пятидесяти миль - он хотел, чтобы это было так начинаем немного драматичнее. Узнав, чем располагают американские военно-воздушные силы на острове Гуам, он ожидал атаки бомбардировщиков B-1 или FB-111, летящих на сверхзвуковой скорости на предельных высотах над морем. Судя по профилям полета этих радарных контактеров, это были не более чем бомбардировщики B-52, приближающиеся с грохотом. И они приближались с юга, что также было полностью ожидаемо - два эшелона эсминцев, фрегатов и патрульных катеров в Филиппинском море к востоку от Минданао были предназначены для того, чтобы направлять американские бомбардировщики по единственной ”безопасной" траектории полета они могут подлететь с юга прямо к устью залива Давао. “Сэр, предупреждение о ракетах. Эскорт "Йинтан" докладывает о приближении ракет, их нет в количестве, все скиммеры. Патрульные катера маневрируют для перехвата. Хорошее радиолокационное сопровождение на всех направлениях, надежность перехвата высока. Идентификация теперь подтверждена профилем полета бомбардировщиков B-52. ” Итак, это подтвердилось - не B-Is, только бомбардировщики B-52. Легкая добыча. B-52 летели прямо в ловушку. Четыре фрегата, один эсминец и шестнадцать патрульных катеров противовоздушного сопровождения ждали любого, кто был бы настолько глуп, чтобы позволить управлять собой окружены наземными угрозами. Два фрегата, Yingtan, размещенные на южном периметре, и Xiamen на северной стороне, были вооружены ракетами класса "земля-воздух" малой дальности Hong Qian-6 I, смертоносными в пределах их ограниченной дальности, но его эсминец Jinan, находившийся в центре двухсоткилометрового наступления, имел ракетный комплекс класса "земля-воздух" HQ-9I, лицензионную копию французской ЗРК средней дальности Masurca. HQ-9.1 был смертельно опасен на расстоянии до сорока пяти километров даже для низколетящих сверхзвуковых самолетов - этот B-52 было бы легко уничтожить. Цзинань уже был в деле - именно этот корабль не так давно успешно навел истребители на наглые истребители ВМС США над Целебесским морем. Маленькие патрульные катера также были смертоносны - их орудия могли сбить любую противокорабельную ракету из американского арсенала и поднять свинцовое облако перед любым самолетом, достаточно глупым, чтобы приблизиться к ним на расстояние нескольких километров. Но даже B-52 могут нанести серьезный удар. “Передайте по радио всем кораблям ударной группы и командиру оперативной группы, мы подверглись атаке, запросите воздушную поддержку против приближающихся бомбардировщиков B-52”, - сказал Джиджун . Очевидно, противокорабельные ракеты "Гарпун", подумал он. Им повезло - они не начали атаку, пока не зафиксировали Йинтан радарами. Это означало, что у американцев не было других самолетов-радаров в этом районе, обнаруживающих цели для B-52. Джиджун проверил табло. B-52 окажутся в пределах досягаемости радаров Китая через несколько минут - если они продержатся так долго, а ракеты HQ-91 большей дальности не промахнутся. Но Чхве Чжун полностью ожидал, что B-52 развернутся и убегут после того, как будут израсходованы все их ракеты 1r Harpoon. “Патрульный катер 682 задействовал противокорабельные ракеты. . патрульный катер 688 запускает ракеты… "Йинтан" сообщает о приближении шести самолетов, все с юга, расстояние до ближайшего самолета двадцать морских миль. Тот же профиль полета, сообщается, что бомбардировщики B-52 нанесли противокорабельный удар на малой высоте ”. Сообщения начали поступать по мере того, как одна за другой уничтожались ракеты "Гарпун". “Первый B-52 поворачивает на запад, похоже, отцепляется”.
  
  “Потерян контакт с патрульным катером 642, сэр”, - доложил офицер боевого информационного центра онджинан. “Патрульный катер 688 сообщает о двух горящих судах, подозреваю, что второй - патрульный катер 651. Фрегат Yingtan сообщает о незначительных повреждениях от противокорабельной ракеты, но все еще находится в движении и боеспособен. ”Поскольку в свободном доступе находятся шесть B-52, каждый из которых способен нести двенадцать ракет Harpoon, они должны были ожидать некоторого истощения. “Второй B-52 отцепляется, так что B-52 должны были довольствоваться запуском нескольких ракет "Гарпун " и уходом. Тогда истребители смогут уничтожить их, подумал Джиджун - хотя им все еще приходилось бороться с ракетами "Гарпун" и крылатыми ракетами "Томагавк". … Это было невероятно, подумал китайский пилот истребителя JS-7 - только что он возглавлял штурмовую группу из восьми кораблей в обычном ночном патрулировании, а в следующий момент он был один и подвергся атаке невидимого, неопознанного противника. “Файлинг, Файлинг”, - радировал пилот эсминцу "Кайфэн", который контролировал перехват в этом секторе, - "где цель? Мне нужен вектор”.
  
  “Полет ”Лян", цель быстро снижается на вашей восьмичасовой позиции, тридцать километров, высота четыре тысячи метров", - доложил диспетчер радара - очевидно, он был слишком взволнован, чтобы помнить, что другой истребитель J-7 был уничтожен. “Поверните налево, курс два-девять-пять, и снизьтесь до трех тысяч метров для перехвата”. Четыре тысячи метров? Менее шестидесяти секунд назад он был на высоте десяти тысяч метров! Пилот JS-7 бросил свой истребитель в крутой левый вираж и опустил нос вниз, разумно используя воздушные тормоза, чтобы избежать срыва ракет PL-7 и PL-2 с пилонов. “Лян, ваша цель находится на ваших одиннадцати-двенадцати часах, в двадцати семи километрах”. Он получал сильные помехи, но его радар французского производства был достаточно сложен, чтобы переключать частоты и избегать большинства из них. “Прерывистый контакт”, - доложил пилот JS-7. Наведение было достаточно хорошим с точки зрения дальности действия радара и решения о стрельбе, поэтому он быстро выбрал ракету с радиолокационным наведением PL-7. “Лян стрелял с первого радара… Он подождал несколько секунд, затем выстрелил второй. “Второй радар стрельбы… Аткинс был настолько уверен, что истребитель сзади собирается выстрелить, что обнаружил, что смотрит на индикатор угрозы. Как только он загорелся, он крикнул: “Запуск ракеты! Выровняйтесь!” Он обнаружил, что его вдавило в кресло перегрузкой, когда Картер выводил B-52 из пике с высоким наклоном, фюзеляж и крылья так громко скрипели от напряжения, что, казалось, они разобьются, как хрустальный бокал для шампанского. “Поворот влево!” Крикнул Аткинс по интерфону, выбрасывая мякину из правых стоек эжектора. Картер резко накренил EB-52 Megafortress влево, так сильно, что шлем Аткинса ударился о левую приборную панель, но он держал палец на кнопке переключения передач достаточно долго, чтобы создать облако приличных размеров. Картер опустил нос "Мегафортресс" ниже горизонта, чтобы восстановить скорость полета, и из-за создаваемых им отрицательных перегрузок грязь, разрозненные контрольные списки и бумаги, а также всевозможный неузнаваемый мусор поплыли по салону, как будто они внезапно стали невесомыми на орбите. Аткинс почувствовал, как его желудок наполняется плавающим мусором, и сорвал кислородную маску, чтобы не наполнить ее рвотой. “Ты в порядке, E-dab?” Спросил Карбайджал. Аткинс обернулся и увидел своего стрелка с обеспокоенным выражением лица и одной рукой на его плече. Самолет совершал выворачивающий внутренности вираж, их атаковал китайский истребитель, но Карбайджал беспокоился о нем. “Конечно... конечно... - простонал Аткинс. “Хорошо”, - сказал Карбайджал. Он откинулся на спинку своего кресла так спокойно и непринужденно, как только мог, как будто то, что его швыряет и давит сила тяжести, вчетверо превышающая Земную, было для него обычным явлением. “Ты молодец, E-dab”, - добавил Карбайджал. “Продолжай в том же духе, и давай достанем эту присоску. Установи свои глушилки и позаботься о восходящей линии связи”. Аткинс изо всех сил пытался сфокусировать взгляд на своей угрозе . Его автоматическая система подавления помех выбрала наилучший частотный диапазон и применила его к правильным антеннам для угрозы - в данном случае, к восходящему сигналу X3-диапазона, подаваемому на хвостовые антенны, - и она также откачивала помехи, но не сообщала пилоту, когда или в каком направлении нужно повернуть, чтобы избежать попадания ракеты. Отслеживаемая хвостовым радаром китайская ракета, казалось, колебалась, переходя от плевел к EB-52, и ее не совсем одурачили. На таком близком расстоянии ракета может поразить "Мегафортресс", если они сделают еще один разворот. “Пилот, выкатывайся!” Крикнул Аткинс. “Орудиям приготовиться со "Стингерами"!” Карбайджал улыбнулся Аткинсу - наконец-то он взял на себя ответственность за этот перехват. “Вас понял, E-dab”. Карбайджал уже хорошо прицелился в приближающиеся китайские ракеты и ждал, когда они приблизятся. Это был рискованный шаг - надеяться, что низкое радиолокационное сечение "Мегафортресс" нанесет ракетам больший урон, чем маневрирование. Им также нужно было создать новый запас скорости, поскольку даже "Мегафортресс" терял значительную воздушную скорость на крутых виражах. Но глушители не полностью отключили канал связи китайского истребителя - ракеты все еще отслеживались. “Ракеты все еще летят!” - Крикнул Аткинс по интерфону. “Я готов к ”Стингерам", - сказал ему Карбайджал, “ но ты должен это сделать. Мои "Стингеры” - это строго последнее средство ... " Аткинс пошел на еще один просчитанный риск - когда он снова начал откачивать мусор из левых эжекторов, он отключил автоматические глушилки и уменьшил мощность передатчика вдвое, позволив мощному управлению огнем истребителя заблокировать канал сброса, затем крикнул: “Пилот, уходи вправо!” Ракеты продолжали приближаться. . Теперь там были три радарные цели, выругался китайский пилот JS-7 . Первое, очевидно, было облаком мякины - оно начало очень быстро рассеиваться, и его ракеты PL-7 не обманули. Казалось, что в этот момент его радар зафиксировал реальную цель, но оказалось, что это было другое облако мякины. Цель неслась прямо со скоростью почти тысяча километров в час, в то время как большая, яркая, первоначальная цель была прямо впереди - со скоростью ноль километров в час. Очевидно, облако мякины и его ракеты направлялись к ней. Чистый промах. “Файлинг, Лян, где рейс "Сычуань-Десять"? У меня не осталось радарных ракет ”.
  
  “Лян, Сычуань-десятый рейс был разделен на два рейса по два, высший патруль отклоняется на север для перехвата воздушных целей под управлением эсминца "Цзуньи". Ваши помощники получат обозначение "Сычуань-3", первый полет из двух, сейчас высота десять тысяч метров, дальность два-один-пять в яблочко.”
  
  “А как насчет остальной части моего полета на "Лян-два”?"
  
  “Возвращающийся домой" Лян-Два все еще находится на высоте двенадцати тысяч метров, в направлении на северо-запад”.
  
  “Вы с ума сошли?” - крикнул пилот JS-7. “Разворачивайте этих ублюдков! Лян-Два, шестой эшелон, меняем курс, снижаемся до трех тысяч метров, приготовьтесь к бою!” По радио раздался отрывистый ответ - они услышали его, хотя, вероятно, хотели бы, чтобы этого не было. Если бы они развернулись, у них не было никаких шансов приземлиться обратно в Замбоанге, но бросить якорь в Целебесском море или приземлиться в Котабато было лучше, чем позволить этому B-52 или что бы это ни было, беспрепятственно направиться к флоту. У него был еще один шанс, прежде чем ему пришлось вернуться на базовую трассу, перейти на максимальный форсаж, приблизиться к скорости, два Выстрелы ракет с тепловой наводкой PL-2, пушечный проход из его 23-миллиметровой пушки, затем прерывание. Пилот JS-7 перевел дроссельную заслонку на максимальный форсаж, наблюдал, как дальность полета быстро сократилась до менее чем пятнадцати километров, навел ГСН на две оставшиеся ракеты PL-2, затем запустил их обе сразу. … “Бандит" в шесть часов, экипаж, спускается позади нас”, - крикнул Карбайджал, внимательно наблюдая за китайским истребителем на своем радаре в хвосте. Китайский истребитель подавлял сигналы помех, но на таком расстоянии даже меньший хвостовой радар "Мегафортресс" с легкостью их пропускал . “Бандит разгоняется… Иисус, приготовься к ракетной атаке . . . E-dub, приготовься к сигнальным ракетам справа Индикатор инфракрасного хвостового приемника “Предупреждение о ракетах” на всех постах экипажа, который обнаружил нагрев истребителя в заднем квадранте и зафиксировал его, был немедленно заменен высоким звуковым сигналом в наушниках каждого и сигнальной лампой ”Запуск ракеты". “ИК-ракетная атака!” Крикнул Аткинс. “Поворот влево!” Аткинс немедленно выпустил одновременно четыре пачки сигнальных ракет из правого эжектора. Но Карбайджал видел запуск ракеты и был готов. Осторожно, чтобы не направив ракеты-мины "Стингер" на сигнальные ракеты, он подождал, пока ракеты отследят траекторию, затем выбросил сигнальные ракеты и восстановил горячие выхлопы двигателей "Мегафортресс", затем открыл огонь потоком ракет. Он запустил шесть "Стингеров", затем наблюдал за любыми признаками преследования. Когда он увидел, что по крайней мере одна китайская ракета уцелела, он крикнул по интерфону: “Задний ход! Набирайте высоту, если возможно!” Когда Карбайджал сделал свой вызов, Аткинс переключил стойки эжекторов, выбрав левый эжектор, и выпустил еще четыре ракеты. Одновременно Картер немедленно бросил "Мегафортресс" в ревущий правый крен и удерживал его до тех пор, пока не зазвучал сигнал остановки. “Не могу подняться, пушки!” Крикнул Картер. “Не обращайте внимания”, - сказал стрелок, когда последняя ракета исчезла с его радара. “Истребитель приближается, четыре мили… три мили… Стреляют ”Стингеры" ..." Экипаж "Мегафортресс" услышал сильный треск! Треск! Треск! Треск! и грохот по всему бомбардировщику, когда Карбайджал выпустил еще четыре ракеты по приближающемуся истребителю. … Это должен был быть истребитель, подумал пилот JS-7, поскольку только истребитель мог двигаться с такой скоростью. Сигнальные ракеты, которые выбрасывала цель в полной темноте Целебесского моря они казались яркими, как солнце. Очевидно, так думали его ракеты PL-2, потому что они с легкостью отслеживали и уничтожали вспышки. Теперь у него не было оружия, за исключением двухствольной 23-миллиметровой пушки. Но поток вспышек указывал на местоположение цели, даже если это не было видно на радаре, поэтому пилот держал газ на минимальном форсаже и приблизился на расстояние выстрела. Внезапно четыре ярких вспышки света вспыхнули прямо перед его истребителем, протянувшись от кончика левого крыла до самого носа. Его истребитель JS-7 начал содрогаться, как будто дрожали от страха, и дрожь продолжалась вплоть до полного срыва. “Файлинг, Файлинг, Лян-два, Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, я поражен, я поражен...” Он увидел, как загорелись индикаторы “Превышение скорости двигателя” и “Гидравлический пресс”, и потянул ручку катапультирования за секунду до того, как его управление заблокировалось, и его истребитель начал по смертельной спирали снижаться к морю. ЭСМИНЕЦ “ЦЗИНАНЬ": "Сэр! Эсминец "Цзуньи” сообщает, что он атакован противокорабельными ракетами с востока ", - внезапно поступило другое сообщение. “Цзуньи очень привлекателен. Сычуань-Десятый полет двух истребителей Q-5 ведет борьбу с предполагаемыми бомбардировщиками B-52 на малой высоте. ”
  
  “Где Цзуньи?” Крикнул Джиджун. Ответ пришел несколько мгновений спустя - всего в ста морских милях к востоку от Цзинаня. "Цзуньи" был старым эсминцем класса "Люда", входившим в состав Филиппинского морского кордона; на нем не было ракетной системы класса "земля-воздух", поскольку он был разработан для поражения надводных кораблей и подводных лодок, а не самолетов. “Получайте информацию от CIC Zunyi и интегрируйте их сюжеты в наш...“
  
  “Сэр! Приближающиеся ракеты! Азимут два-шесть-пять, большая высота, дальность двадцать морских миль, скорость дозвуковая, несколько заходов на посадку, курс на перехват!”
  
  “Что?” Джиджун подавил желание развернуться на своем сиденье и посмотреть на запад - снаружи было совсем темно, небо затянуто легкими тучами, и он знал, что ничего не увидит. “Как, черт возьми, ракеты могли подлететь так близко? Радар, выньте головы из задниц, или я прикажу вам выйти на палубу, когда эти ракеты попадут в цель! Немедленно доложите о состоянии управления огнем!”
  
  “Управление огнем докладывает о полной боеготовности, хороший след на всех направлениях, уверенность в перехвате высока ”. Джиджун хотел бы сам быть более уверенным - первый контакт на расстоянии двадцати миль был далеко, слишком близко. “Цели слегка маневрируют”, - доложил офицер CIC. “Дальность до воздушных целей, отметка, пятнадцать морских миль, азимут два-шесть-пять, скорость пятьсот. Цели не маневрировали. . . дальность смещения уменьшалась . . . пеленг был постоянным . . . Противорадиолокационные ракеты!” Внезапно закричал Джиджун. Он знал все об американских ракетах с радиолокационным наведением, особенно праздношатающиеся крылатые ракеты - вероятно, это была их стая, приближающаяся сейчас. Но как, черт возьми, эти ракеты оказались так близко, прежде чем их обнаружили ...? Разгоняя большой бомбардировщик "Мегафортресс" до снижения со скоростью более двенадцати тысяч футов в минуту, потребовалось менее трех минут, чтобы снизиться до двухсот футов, но в окружении китайских военных кораблей это казалось вечностью. “Поисковый радар в гольф-диапазоне на одиннадцать часов ”, - прокричал Аткинс по интерфону; “Радар управления огнем в индийском диапазоне сейчас на позиции от часу до двух часов ... Господи, радар в гольф-диапазоне переключается на управление ракетами в Чарли-диапазоне . . . еще один радар управления огнем индийской группы в два тридцать . . . Черт возьми, мы уже в зоне досягаемости этого эсминца? Нас собираются прибить… ! Я получил возможный сигнал GCI истребителя от этого эсминца, возможно, он направляет еще истребители. ”
  
  “Готовность к запуску первой ракеты ”МОЛЧАЛИВАЯ РАДУГА"", - выкрикнула Келлерман, еще раз проверив информацию на боковом дисплее радара и обновив свою карту всех кораблей в этом районе. “Правый поворот на тридцать градусов для отхода, следующая цель будет по носу в двадцати милях”. Аткинс еще раз перепроверил показания оружия - ракетный двигатель, система наведения, автопилот, канал передачи данных, непрерывность работы боеголовки - все докладывает о готовности. “Двери открываются ... ракета номер один уходит ... ракета номер два уходит. . Когда "Мегафортресс" отклонился вправо, ракеты AGM136A "МОЛЧАЛИВАЯ РАДУГА" ушли влево и снизились до высоты менее ста футов над морем, затем продолжили поворот влево, пока не нацелились прямо на китайский эсминец. В то же время Аткинс запрограммировал еще одну ракету на следующую цель, о которой ISAR сообщила как о патрульном катере с управляемыми ракетами класса Huangfeng, передающем сигналы с помощью радара управления огнем индийского диапазона. “Третья ракета докладывает о готовности”.
  
  “Поверните налево на десять градусов, чтобы спастись”, - крикнул Келлерман. “Я отведу нас на расстояние десяти миль от этого патрульного катера, если только не появится ракетный радар”. В этом случае, подумал Келлерман, Аткинсу лучше продержаться достаточно долго, чтобы предупредить экипаж. Она знала, что было большой ошибкой посылать этого тощего маленького Би-би-стэкера на это задание - у Аткинса, возможно, IQ превышал государственный долг, и он мог модифицировать наручные часы, чтобы заглушить половину Кливленда, и его, казалось, вполне устраивало, когда Карбайджал держал его за руку, но он просто не был создан для боя. “Пилоты поняли”, - подтвердил Картер. “Ракета на счету три ….... ракета на расстоянии трех выстрелов… двери закрыты, разрешите поворот налево ”. ЭСМИНЕЦ ЦЗИНАНЬ “Сэр, эсминец Казфенг докладывает, что их патрульные катера обстреливают приближающиеся крылатые ракеты. Адмирал Фенг рекомендует фрегату ”Йинтань" двигаться на восток, чтобы помочь прикрыть юго-восточные подходы. "
  
  “Отрицательно”, - парировал капитан Джиджун. “Мои корабли атакованы противорадиолокационными ракетами - они прямо над нами. Йинтан останется там, где он есть, до тех пор, пока не поймет, что если противорадиолокационные ракеты появляются из ниоткуда, то это, должно быть, атака бомбардировщика-невидимки. Сам бомбардировщик-невидимка не будет сразу виден на радаре, но противорадиолокационные ракеты будут видны, как только они будут запущены. Ракеты будут иметь меньшее радиолокационное сечение, чем бомбардировщики, которые их запустили, Сообщите по радио всем кораблям оперативной группы, подозревается атака бомбардировщика-невидимки, номер неизвестен ”, - закричал капитан Джиджун. “CIC, направленный поиск самолета-носителя с помощью визуальных и инфракрасных сканеров. Найдите этот проклятый бомбардировщик! Найдите его!”
  
  “Сэр, Кайдзен докладывает, что бомбардировщик B-52 запускает дозвуковые ракеты . . . Ни одно успешное попадание по ракетам Tomahawk не было достигнуто из-за сильных радиолокационных помех. Бомбардировщик B-52 приближается на расстояние тридцати миль к Кафенгу. “Сэр, эсминец "Кафенг" сообщает об одном попадании крылатой ракеты ”Томагавк". На боевом мостике никто не произнес ни слова. Они не могли в это поверить. Что происходит? ‘Казженг вызывает по рации помощь. Командующий оперативной группой направляет фрегат "Йинтань" для оказания помощи. . . Kazfeng сообщает о дополнительных попаданиях противорадиолокационных ракет с B-52, сэр! Эсминец "Цзуньи" сейчас сообщает об атаке противокорабельного аппарата, скользящего по морю ракеты… патрульный катер 6114 поражен противокорабельной ракетой Harpoon, значительные повреждения . . . потерян контакт с патрульным катером… Цзуньи сообщает о контакте с бомбардировщиками B-52 к востоку от их позиции, номер неизвестен, черт бы их побрал! После того, как "Йинтань" покинул позицию, а "Кайфэн" был поврежден, "Цзинань" теперь был самым южным военным кораблем, охраняющим залив Давао. Кораблям размером с эсминец требовался фрегат для интенсивной ближней воздушной поддержки, а Джиджун терял свой! Что ж, его не постигнет та же участь, что и Кафенга. “Излучатели в режиме ожидания!” - крикнул командир эсминца "Цзинань". “Выключите радары! Используйте весь доступный персонал с инфракрасными и электронно-оптическими наблюдателями, но найдите эти бомбардировщики! ” Кошмар вернулся. Всего через два дня после того, как они впервые разворошили осиное гнездо своим разведывательным полетом, Макланахан и Кобб снова вернулись к этому занятию на своем бомбардировщике-невидимке B-2 Black Knight - только на этот раз им пришлось не только осмотреть и сосчитать шершней, вылетающих из улья, но и прихлопнуть их. Что еще хуже, здесь, похоже, было больше шершней, чем когда-либо, и они казались чертовски злыми и готовыми нанести несколько серьезных укусов. “Радар на этом эсминце отключен… Радары управления огнем выходят из строя на всех судах района ”, - доложил Патрик Макланахан Генри Коббу. “За четырнадцать миль до столкновения - они довольно быстро это вычислили. Большинство операторов не поймут, что их радары атакованы, пока не будут поражены первые несколько ”. Он расширил изображение God'seye на супер многофункциональном дисплее перед собой, заполнив свой экран данными со спутника NIRTSat, полученными всего несколькими минутами ранее. “У меня еще есть несколько радаров управления огнем с тех патрульных катеров, но на большинстве из них нет ничего, кроме радаров надводного поиска.” Кобб щелкнул микрофоном в ответ, все еще сидя в своей обычной застывшей позе - руки на рычагах управления, неподвижный взгляд прямо перед собой. Как, черт возьми, Кобб мог оставаться таким спокойным? Макланахан удивлялся про себя. Он видит все, что происходит, он изучает многофункциональный дисплей, он видит предупреждения об угрозах, но при этом сидит так же спокойно, как всегда, глядя прямо перед собой. Во время тренировочных полетов он выглядит так же, как и в бою. “Ракеты TACIT RAINBOW входят в режим ожидания, пока не включится радар”, - добавил Макланахан. “Увеличьте скорость до пяти двадцати, и давайте уберемся отсюда до того, как радары снова включаются ”. Кобб нажал еще раз и увеличил мощность до полной боевой - чем быстрее B-2 сможет миновать эти корабли, тем лучше. На этот раз B-2 Макланахана "Черный рыцарь" сам получил несколько попаданий - разведывательных капсул больше не было, теперь, когда NIRTSats, похоже, снова заработали. B-2 нес четыре противорадиолокационные ракеты AGM-I36A TACIT RAINBOW и четыре противорадиолокационные ракеты AGM-88C HARM в зажимных стойках в левом бомбоотсеке, плюс общую стратегическую поворотную пусковую установку с шестью ракетами AGM-84E SLAM с телевизионным наведением в правом бомбоотсеке. Противорадиолокационные ракеты TACIT RAINBOW зависели от радиолокационных сигналов, и у них были турбореактивные двигатели, крылья и автопилоты, которые позволяли им оставаться в воздухе и, если вражеский радар был выключен, выходить на орбиту в районе предполагаемой цели, ожидая повторного включения радара. Четыре ракеты TACIT RAINBOW, которые Макланахан запустил с расстояния тридцати миль, оставались на своих орбитах еще десять минут в пределах нескольких миль от последнего известного местоположения радаров - это дало бы всей ударной авиации шанс миновать китайские военные корабли и выйти в район цели . ФРЕГАТ "ИНГТАН", В СОРОКА МИЛЯХ К ЮГУ От ЭСМИНЦА "ЦЗИНАНЬ", прошло несколько минут, и после "Казфенга" ни один корабль не сообщил о попаданиях. Если бы скорость самолета-носителя была такой же или немного выше, чем у противорадиолокационных ракет, самолет-носитель был бы уже очень близко. У них были матросы с очками ночного видения и инфракрасными сканерами, которые искали ракеты, но если только они не услышали звук или им не повезло, у них почти не было шансов обнаружить крошечную крылатую ракету, зависшую там, наверху, без радара. Несколько более крупных патрульных катеров имели телевизионные камеры с низкой освещенностью и инфракрасные датчики управления огнем на своих 57- и 37-миллиметровых орудиях, но поле их обзора было очень маленьким, и навести на быстро движущуюся цель было сложно. Включилась интеркомная связь: “Мостик, CIC, запрашиваю разрешение активировать поисковый радар на два пролета. Последовала небольшая пауза; затем: “Принято”. Оператору радара он сказал: “Два пролета. Немедленно отключайтесь, если в радиусе пяти миль есть цель. Передайте координаты контактам для управления оружием ”.
  
  “Принято. Радар включается через три, два, один. сейчас. Один заход, двенадцать секунд, и они узнали ужасную правду: “Мостик, CIC, множество небольших целей в радиусе пяти миль, все пеленги. Дополнительные воздушные цели, две крупные цели в строю, пеленг два-семь-восемь, расстояние до ближайшей цели десять морских миль. Радар отключен. ” Командир фрегата "Йинтан" немедленно вышел на связь по внутренней связи всех станций. “CIC, все тридцать семь орудийных установок, все тридцать семь орудийных установок, схема огневой защиты, множество приближающихся ракет, все сектора. Попытайтесь произвести визуальный захват. Задействуйте радарные приманки. Отключите все радары и проверьте. ” Почти сразу же четыре спаренных 37-миллиметровых зенитных орудия фрегата начали стрелять, прочесывая небо снарядами по заранее заданной схеме, которая должна была накрыть все, кроме центральной линии корабля - к счастью, патрульные катера были рассредоточены на расстоянии не менее шести километров, чтобы избежать попадания под заградительный огонь фрегата. “Руль, сорок градусов по правому борту. CIC, корабль поворачивается правым бортом, стреляйте ракетами ”мякина" по левому борту". С неба шквал артиллерийских залпов мог бы выглядеть как финал шоу фейерверков с мигающими вспышками и трассерами, летящими во все стороны. Тем временем фрегат начал серию резких поворотов и ускорений, направленных на то, чтобы уйти как можно дальше от последнего места, где был включен радар - они знали, что именно туда направляется зависшая ракета. У Yingtan также были минометы, которые запускали в воздух ракеты-приманки для радаров chaff, запуская их со стороны, противоположной развороту корабля - они действовали бы как приманки, если бы ракеты несли активные радиолокационные прицелы. Артиллеристы Yingtan были вознаграждены несколькими эффектными вспышками, когда орудия нашли цели, и было видно, как ракеты падают в их след - несколько в опасной близости, менее чем в дюжине метров, - но ни один не попал. Две ракеты попали в крошечные радиолокационные буи-приманки, сброшенные фрегатом за борт, и команда мостика пережила мощный взрыв всего в ста метрах за кормой, когда ракета упала. Всего за несколько секунд все противорадиолокационные ракеты были уничтожены фрегатом Yingtan. Но вся эта стрельба спасла их только от небольших противорадиолокационных ракет - самолеты, выпустившие все эти ракеты, уходили. “CIC, сосредоточьте одну стомиллиметровую пушку на последней позиции этого бомбардировщика. Может быть, нам повезет. Приготовьтесь к столкновению ракетами HQ-6I. Связь, передайте по радио всем патрульным катерам и командиру флота, предположительно в залив Давао приближается тяжелый бомбардировщик-невидимка, номер неизвестен. ” Внезапный шквал артиллерийских залпов в ночном небе был впечатляющим и пугающим одновременно. Издалека казалось, что над фрегатом образовался купол из бенгальских огней, словно какой-то неземной сверкающий космический корабль, наполовину погруженный в океан, за исключением того, что они оба знали, что эти красивые бенгальские огни означали смерть для любого самолета, который приблизится слишком близко. Кобб инстинктивно взял курс дальше на запад, чтобы избежать района, где была сосредоточена большая часть артиллерийского огня, хотя Макланахан подсчитал, что они находились по меньшей мере в десяти милях от ближайшего корабля. “Господи Иисусе”, - пробормотал Макланахан. “Посмотри на это. . Кобб ничего не сказал. “И мы видим только примерно один трассирующий снаряд из каждых двенадцати “ . , "Я беспокоюсь не о пушках, - сказал Кобб. “Я жду ЗРК с этого фрегата”.
  
  “Он ударил по нам радаром, достаточно мощным, чтобы засечь нас”, - сказал Макланахан. “Он должен знать, что мы здесь”. Макланахан использовал трассирующие пули, чтобы найти фрегат с помощью своего инфракрасного сканера, направленного вперед, а тепловизионный телескоп легко навел изображение на огромное судно. “Я установил контроль над большим материнским кораблем. Это, должно быть, фрегат. Лазерный дальномер включен. . . лазерная стрельба . . .’Лазерный дальномер немедленно вычислил точное расстояние до цели, завершив огневое решение для комплекта вооружения B-2. Макланаз Хан коснулся значка правого бомбоотсека в нижней части своего супер многофункционального дисплея, и оружейный компьютер выбрал ракету с телевизионным наведением SLAM, автоматически уменьшив экран SMFD вдвое и используя правую часть большого экрана для отображения видеопередачи системы самонаведения SLAM. “Дерьмо пойдет насмарку, как только этот щенок улетит”, - напомнил Макланахан Коббу, затем перевел переключатель системы бомбометания с “Ручного” на “Автоматический”.
  
  “Отсчет ракет ....... осталась одна ракета… Правые двери бомбоотсека скользнули в сторону, и единственная пусковая установка CSRL выпустила управляемую ракету SLAM в "слипстрим". Ракета снизилась примерно на пятьдесят футов, поскольку гироскопическая система стабилизации выровняла ракету весом в полторы тысячи фунтов; затем, когда датчики воздушных данных зафиксировали надлежащий расход воздуха и параметры торможения, указывающие на чистое отделение от бомбардировщика Black Knight, заработал мощный турбореактивный двигатель. Следуя первоначальному курсу, заданному главным компьютером B-2, он снизился менее чем на сто футов в мгновение ока и он немедленно лег на курс к фрегату, взяв его по траектории “через плечо”, когда B-2 умчался прочь. Семь секунд спустя пусковая установка повернулась и выпустила вторую ракету. Оператор радара на Йинтане как раз в этот момент снова включил радар воздушного поиска Sea Eagle - и то, что он увидел, заставило звезды пронестись у него над головой. “Два самолета, азимут два-восемь-один, высота двести метров, скорость. . приближающиеся ракеты, приближающиеся ракеты, азимут два-восемь-один, дальность пятнадцать миль, скорость шестьсот двадцать узлов, высота двадцать метров!” И тогда он совершил роковую ошибку - во второй раз отключил свой радар, думая, что они снова подверглись атаке противорадиолокационных ракет. Ответственный офицер CIC понял, что радар Sea Eagle снова не работает, но несколько секунд колебался, прежде чем приказать его активировать, чтобы зенитные орудия могли нацелиться на сверхзвуковые цели. В американском арсенале были и другие сверхзвуковые противорадиолокационные ракеты, такие как ракета HARM - это может быть одна из них. “Разверните приманки. Мостик, CIC, приближающиеся ракеты, маневр уклонения, радар отключен ”. Он подождал несколько секунд, пока противорадиолокационные приманки будут готовы. катапультировался, затем приказал повторно активировать радар Sea Eagle и включить зенитные орудия. Но при скорости почти в один Мах первой ракете SLAM потребовалось всего шестьдесят секунд, чтобы достичь цели. Поскольку до полета первой ракеты оставалось менее тридцати секунд, у них было как раз достаточно времени, чтобы завладеть ракетой и позволить поисковому радару Sea Eagle направить радары управления огнем I-диапазона “Rice Lamp” на приближающиеся ракеты. 37-миллиметровые орудия на Yingtan были такими же точными, как и на ракетах TACIT RAINBOW, но на этот раз были задействованы только две установки по правому борту. . Левая половина многофункционального дисплея отображала видео, переданное с инфракрасной камеры первой ракеты SLAM, и даже Генри Кобб, который обычно сидел, устремив взгляд прямо перед собой на приборную панель, не мог удержаться, чтобы не взглянуть на картинку, когда ракета приближалась к цели. Изображение было невероятным: море, видимое в виде мерцающих зеленых полос внизу снимка, проносилось мимо, словно какой-то ранний научно-фантастический варп-двигатель; а в центре горячая точка медленно увеличивалась и приняла форму огромного военного корабля. Ракета попала прямо в цель курс. Внезапно можно было увидеть несколько вспышек света, исходящих от военного корабля. “Они зафиксировали ШЛЮЗОВАНИЕ”, - сказал Макланахан. В правой части SMFD он коснулся вращающегося кругового курсора на трехмерном изображении эсминца, произнес “Сменить цель”, затем переместил палец влево. В ответ ракета SLAM отклонилась влево. Как раз в тот момент, когда видеоизображение эсминца почти исчезло с экрана, Макланахан переместил курсор вправо, и ракета последовала за ним. Несколько секунд спустя Макланахан перевел курсор на эсминец. “Тридцать секунд до столкновения”, - сказал он Коббу. “Давай, детка, ты можешь это сделать ...” Но его усилия были бесполезны. Как только ракета легла на курс к эсминцу, вспыхнула еще одна большая вспышка, и видео потемнело. “Черт возьми! Проиграл первый пуск”. Надпись SLAM 1 NO CONTACT трижды вспыхнула в левой половине SMFD, затем экран заполнило видео со второй ракеты. “Этот у вас не получится”, - сказал Патрик. Используя сенсорный экран, он заранее запрограммировал зигзагообразный курс для второго УДАРА. “Бейте по нему, придурки ...” Оборонительные орудия корабля успешно поразили первую ракету SLAM за секунды до того, как она попала в них, но поразить вторую ракету было невозможно - она была по всему небу, скользя всего в нескольких метрах над водой, и орудия не могли за ней угнаться. Ракета, наконец, попала в планшир по правому борту, чуть ниже башни с 37-миллиметровым орудием номер шесть. Проникающий колпачок боеголовки, приводимый в движение мощным ракетным двигателем ракеты, пробил спасательную шлюпку numbertwelve на шлюпбалках и едва успел пробить тяжелую броню орудийной башни number-six, прежде чем сработала пятисотфунтовая фугасная бомба. Взрыв пробил зияющую дыру в борту фрегата, убив команду орудийной башни из десяти человек и мгновенно выведя орудие из строя. “Хороший удар!” Патрик Макланахан вскрикнул. “Один удар ... только второстепенный, хороший удар, но не смертельный”. Супер Многофункциональный дисплей автоматически переключился обратно в режим полного интегрированного обзора “Божьим оком", и Патрик просканировал местность. “Поисковые радары ....... отмените это, поисковые радары восстановите. Все передают… У меня есть радары воздушного поиска на пять часов и новый радар на два часа. Ракетный радар индийского диапазона все еще работает на пять часов. Черт... Мы еще не подбили этот фрегат. Значит , он все еще может запускать ракеты . Как раз в этот момент на многофункциональном дисплее Super и центральном электронно-лучевом мониторе пилота начала мигать лампочка “Предупреждение о ракетном нападении”. Патрик сказал: “Теперь у меня есть еще один радар наведения ракет "Чарли-Бэнд" в час-два пополудни - должно быть, с центрального эсминца”. Он собирался коснуться значка электронного противодействия в нижней части SMFD, но компьютер уже вывел на экран панель состояния ECM - и от того, что он увидел, у него мгновенно пересохло в горле. “Директор по ракетам Чарли-бэнд ... компьютер называет это радаром DRBC-51, управляющим системой ЗРК HQ-91 ... “A -91? Спросил Кобб. “Черт, мы уже далеко за пределами досягаемости этой матери!”
  
  “Я знаю, я знаю”, - простонал Макланахан. Он слишком долго возился с ракетами SLAM и потерял счет всем другим военным кораблям вокруг них. “Всем трекбрейкерам активироваться, системе предупреждения о ракетном нападении и иметь глушилки наготове, "шелуху" и сигнальные ракеты наготове, НАНЕСТИ вред программированию ракеты против этого радара… черт, черт! Система слежения за Чарли-диапазоном переключается на команду Charliethree.. Индикация “Предупреждение о ракетах” сменилась на предупреждение “Блокировка ракет”. “Ракетный радар включен!” - крикнул Макланахан. “Трекбрейкеры включены ... снижайтесь и ускоряйтесь, если это возможно Они уже летели так низко, как только могли безопасно опуститься ночью. Огромный B-2 находился менее чем в ста футах над Целебесским морем, а Кобб управлял "Черным рыцарем" вручную, поскольку компьютер, следящий за местностью, не позволял бомбардировщику пролететь над водой ниже двухсот футов. “Да ладно вам, ребята, где вы, черт возьми, находитесь .... Секунду спустя Макланахан был вознагражден точной информацией о дальности и пеленге от своего B-2 до эсминца, отображаемой на его SMFD. Он знал, что не использует радары или лазеры для получения этих данных - это означало, что его ведомый, второй бомбардировщик-невидимка B-2 в его ударном звене, находился на прицеле эсминца и делился с ним информацией. Вопрос был в том, кто доберется туда первым? Китайский эсминец “Цзинань" "Нацелился на первую воздушную цель”, сообщил оператор кормового радара управления ракетным огнем HQ91 "Цзинань". “Небольшие помехи на нижних диапазонах, переключаюсь в частотно-ориентированный режим… Временно без помех, готов к обнаружению ракет, сэр”.
  
  “Понял”, - ответил начальник боевого информационного центра "Цзинаня". “Кормовая пусковая установка, доложите”. В большом кормовом ракетном хранилище большой вращающийся барабан на восемнадцать ракет опустил HQ-9 1 на рельс и подал его вперед, на открытую станцию, где четыре ракетчика защелкнули большие треугольные плавники на носовой и хвостовой частях корпуса ракеты. Два других техника быстро проверили процесс установки оребрения, и ракета была направлена вперед, установлена и вбита вверх на направляющие пусковой установки. Второй экипаж магазина проделал то же самое со второй ракетой для двухрельсовой пусковой установки. Когда ракеты вставали на место на пусковой установке, автоматически выполнялась проверка целостности и от каждой ракеты получался электронный отчет - если "отчет” отсутствовал или был ошибочным, пусковая установка немедленно поворачивалась вверх и вниз и выбрасывала неисправную ракету в бронированный защитный желоб для осмотра или утилизации. Через тридцать секунд после подачи сигнала тревоги кормовая пусковая установка была заряжена и готова, еще две ракеты были установлены под палубными ребрами и готовы к запуску. “Кормовая пусковая установка докладывает о готовности, сэр”, - доложил оператор кормового пуска. “Палуба свободна, приготовьтесь к запуску на счет три, два, один, запуск… “Оператор ракет HQ-91 проверил свои показания, взялся за пусковую рукоятку, нажал на предохранитель, нажал на спусковой крючок и большим пальцем нажал на кнопку запуска. “Ракета номер один уходит ... ракета номер два ... !”
  
  “Приближающиеся ракеты!” - внезапно крикнул один из операторов радара Sea Eagle. “Высокая скорость, азимут два-четыре-один градус ...” Две ракеты AGM-84E SLAM со второго B-2 Black Knight в ударном строю Макланахана обнаружили радар управления ракетным огнем HQ-9I и нацелились на него сразу после запуска ракеты. Но, как и ракеты TACIT RAINBOW, "ХЛОПКИ" были большими дозвуковыми целями, и эсминцу было легко засечь их радаром. Орудия судна начали стрелять, и благодаря полному радиолокационному отслеживанию и управлению огнем они не могли промахнуться - оба "СЛЭМА" были уничтожены задолго до того, как они достигли Цзинаня. Но это делало их уязвимыми для двух ракет HARM, выпущенных с B-2 Макланахана. Как и TACIT RAINBOW, высокоскоростные противорадиолокационные ракеты перехватывали сигналы вражеских радаров, но вместо того, чтобы лететь к своим целям на больших расстояниях и быть очень привлекательными целями для вражеского огня, HARM летели со скоростью более трех махов и часто оставались нетронутыми или даже необнаруживаемыми. Чем дольше "Цзинань" включала радары для отслеживания приближающихся ракет SLAM, тем легче было "ХАРМАМ" находить свои цели. Ракеты нацелились точно на носовую и кормовую тарелки радара “Противотуманной фары” радары управления огнем попали в цель и взорвались. Хотя "ХАРМс" попали только в излучатели на высоких носовой и кормовой антенных мачтах эсминца "Цзинань", а боеголовки двух "ХАРМс" весили всего пятьдесят фунтов, результаты в Боевом информационном центре под палубами были столь же разрушительными, как взрыв ядерной бомбы. Все освещение кабины и консоли в CIC немедленно погасло, замененное аварийным освещением только для кабины - большинство систем управления вооружением были отключены или находились в состоянии покоя. “Оставайтесь на своих позициях!” - крикнул офицер CIC своему пульту и специалистам по вооружению. “Переведите свои установки в режим сброса и приготовьтесь! Офицер CIC поднял трубку аварийного телефона с батарейным питанием. “Мостик, CIC, системы вооружения и сенсоры в полной перезагрузке. Я повторяю, системы вооружения в полной перезагрузке. Прием ”.
  
  “Мостик слушает”, - пришел ответ. “Попадание ракеты в главную и кормовую мачты”. Офицер CIC почувствовал, как у него отвисла челюсть. Обе мачты - это означало, что оба директора ракет HQ-9I были выведены из строя. Поисковый радар Sea Eagle, который все еще работал, можно было использовать для управления огнем, но он был крайне неточным. Однако они все еще могли направлять атаки других патрульных катеров, но всего за долю секунды четырехтысячетонный военный корабль стал практически бессильным… … Но не совсем бессильным. Когда несколько мгновений спустя свет снова зажегся, большая часть оборудования C1C все еще была в рабочем состоянии. “Где-то там есть второй бомбардировщик, и я хочу его”, - крикнул он экипажу своего Боевого информационного центра. Получите отчет с палубы, убедитесь, что все наши орудия готовы к стрельбе - носовая пусковая установка 100 и кормовая пусковая установка HQ-91 должны быть свободны. Я хочу, чтобы у меня были инфракрасные датчики и датчики низкой освещенности, и я хочу, чтобы Sea Eagle был подчинен стомиллиметровой пушке и HQ-9 1. Мостик, командир, я показываю, что кормовая система HQ-9 1 все еще работает. Разрешите мне атаковать второй бомбардировщик-невидимку. ”
  
  “Восходящая линия связи в диапазоне С-3 отключена ....... только поисковый радар”, - доложил Макланахан. “Думаю, я засек направление ракеты. Черт возьми, хотел бы я сказать спасибо тем ребятам из другого B-2. Я думаю, они спасли нам жизнь этими СЛЭМ-запусками ”. Его глаза были прикованы к SMFD, проверяя радар предупреждения о хвостовом оперении в задней полусфере на наличие каких-либо признаков слежения за ракетами Masurca. Но через две минуты ничего не появилось. Патрик глубоко вздохнул, как будто впервые за весь день смог вздохнуть, и Кобб беспокойно заерзал на своем сиденье, когда угроза со стороны разрушителя миновала. Кобб, это было сродни дикому крику облегчения. Макланахан сказал: “На два часа все еще есть два радара управления индийским диапазоном. Дайте мне тридцать градусов влево, давайте обойдем этих парней стороной ”. Он открыл левый бомбоотсек и приготовил еще две собственные ракеты "ХАРМ" для поражения патрульных катеров. “Только поисковый радар, шесть часов ... на этом эсминце, должно быть, все еще включен радар воздушного поиска ...” Патрик подумал о том, чтобы повернуть назад, чтобы оказаться в пределах досягаемости еще одного пуска ракеты "ХАРМ" по большому поисковому радару эсминца или, возможно, даже пуска ракеты "СЛЭМ" по эсминцу сам по себе, но радары управления вооружением патрульного катера впереди теперь представляли большую угрозу. Поскольку главная угроза эсминца, ракета класса "земля-воздух" HQ-9 1, исчезла, В-52 могли теперь позаботиться об эсминце. , , 1 “Отслеживаю воздушную цель по азимуту три-четыре-два, дальность одиннадцать миль и увеличивается, высота менее восьмидесяти метров ...” Оператор радара быстро проверил историю отслеживания этой цели; ее не было. Он появился буквально из ниоткуда, прямо посреди китайского флота, и вот-вот должен был снова исчезнуть… Так вот как бомбардировщик-невидимка выглядел на радаре! “Зафиксируйте кормовые ракеты HQ-91”, - приказал офицер CIC на борту "Цзинаня". “Да, сэр ... кормовые ракеты HQ-9I неисправны, ошибка отслеживания”. “Обойдите это. Подчиняется системе командного наведения Sea Eagle. “Копия ... журнал неисправностей очищен, HQ-9I подчинен только радару воздушного поиска, подсветки целей нет, только режим наведения на луч. экипаж пусковой установки докладывает о готовности. ”
  
  “Залп из четырех ракет... Стреляй”. Это было определение дальнобойности с самого начала - слабый радиолокационный сигнал от предполагаемого бомбардировщика-невидимки, отсутствие надежного наведения, сильные помехи, отсутствие подсветки цели для слежения со стороны HQ-91, отсутствие вычислительной математики или сложной тригонометрии перехвата, отсутствие детонации с близкого расстояния - ракеты должны были либо промахнуться, либо попасть прямо в цель. Второму B-2 не повезло: он сделал небольшой разворот, чтобы выровняться с китайским патрульным катером, который зафиксировал его с помощью радара управления огнем. Первый HQ-9I пронесся чуть левее бомбардировщика, но второй из четырех ракетных залпов попал в "Черного рыцаря" на левом крыле, взорвавшись и за считанные секунды превратив всю левую сторону высокотехнологичного бомбардировщика в огромный желтый огненный шар. Бомбардировщик врезался в теплые воды Целебесского моря с силой автомобильной дробилки, экипаж мгновенно погиб. Самолет в форме бумеранга пролетел над водой несколько тысяч ярдов, прежде чем погрузиться в воду и навсегда исчезнуть из поля зрения. “Цель поражена! Хорошее попадание по самолету номер два!” В Цзинане поднялся шум аплодисментов. Центр боевой информации… ... но это длилось очень недолго. “Внимание! Приближающиеся ракеты, множественные попадания, азимут ... противоположная сторона, один-четыре-три, дальность тридцать миль, высота... высота менее пятидесяти метров, скорость шестьсот узлов! Должно быть, это были ракеты " Томагавк", те самые, которые вызвали контратаку Кафенга. “Радио всем кораблям, предупреждение о ракетах, прямой оборонительный огонь“. Бомбардировщики B-52 запускают ракеты, пеленг два-ноль, дальность пятьдесят одна морская миля… теперь сталкиваемся с тяжелой jamrnlr, на всех частотах. Теперь ракеты летят с двух сторон . . . во-первых, может быть, n B-2, бродящих вокруг . , , B-52, о котором все забыли ... внезапно дела пошли не очень хорошо. На расстоянии менее тридцати миль ракеты "Томагавк" были его первоочередной задачей. Капитан Джиджун так громко закричал в интерком, что, вероятно, ему не нужен был усилитель: “CIC, мостик, мне нужна оценка перехвата. Вы можете достать ракеты Iomahawk?”
  
  “Помехи тяжелые, но я думаю, мы можем вручную поддерживать блокировку. Надежность перехвата хорошая. Но количество заходов неизвестно… “Задействуйте столько, сколько сможете", - сказал Джиджун. “Наше оружие ближнего боя должно прикончить остальных”. Наряду со 130-миллиметровыми и 25-миллиметровыми зенитными установками, эсминец Jinan нес две пушки Mk IS Phalanx американского производства, по одной с каждого борта, которые представляли собой автоматические пушки Гатлинга с радиолокационным наведением, предназначенные для уничтожения приближающихся ракет с близкого расстояния. Иронично, что они будут использоваться для поражения американских ракет. “Сэр! Три бомбардировщика B-52, о которых сообщалось, повернули на запад и отцепились - сейчас они поворачивают на север и, похоже, возобновляют бой. Они на расстоянии сорока трех морских миль, на предельной дальности HQ-91 ”. Черт бы их побрал! Джиджун выругался про себя. Их было просто слишком много. Что ж, бомбардировщики были вне пределов досягаемости - по крайней мере, у него все еще был шанс достать крылатые ракеты до того, как они начнут атаковать десантные корабли. “Сообщение всем подразделениям: по меньшей мере три, возможно, целых шесть B-52 и по меньшей мере один B-2 приближаются с юга залива Давао. Эсминец " Цзинань" не может вступить в бой из-за крейсирования " Томагавка" ракеты приближаются с юго-востока. Запросите истребительную и наземную поддержку ”. Через несколько мгновений он получил ответ: “Сэр, эсминец "Хонг Лунг" окажет поддержку. Адмирал Инь шлет вам свои наилучшие пожелания и сообщает, что ракеты "Томагавк" являются вашим приоритетом. ... вашим личным приоритетом ”. Капитан Джиджун с трудом сглотнул, когда услышал имя Хон Лун, но когда он получил сообщение от самого Иня, его кожа покрылась льдом. Он знал, что каждая крылатая ракета, которую он пропускал мимо себя, означала год тюрьмы или полное понижение в классе. Его карьера - точнее, его репутация - теперь зависела от его результатов. ЭСМИНЕЦ "ХОНГ ЛУНГ", В ШЕСТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ЗАПАДУ ОТ ЭСМИНЦА 1 / НАНЬ На флагманском мостике флагманского корабля Оперативной группы Южных Филиппин постоянно обновлялись три больших информационных табло о развертывании боевых кораблей в этой операции. Это начинало напоминать нарисованный детским карандашом улей Минданао с окружающими его роями разъяренных пчел. А пчелы с каждой минутой подбирались все ближе и ближе к улью. … Адмирал Инь По Л'Юн теперь мог легко понять американскую тактику: нанести удар по китайскому флоту с одновременных, нескольких направлений атаки. Наряду с сообщениями о приближении B-2 и B-52 с юга и крылатых ракетах Tomahawk с юго-востока, он также получил сообщение о большем количестве B-52 с востока и B- Is с северо-востока, за которыми следуют другие B-52 и более скоростные бомбардировщики, возможно, FIlls, сопровождающие их. Помехи были сильными во всех районах, поэтому очевидно, что несколько самолетов были не бомбардировщиками, а самолетами радиоэлектронного противодействия. Капитан Сунь Цзи Гомин, начальник штаба “Инь", сказал: "По приблизительным оценкам, на данный момент в этом налете задействовано двадцать шесть бомбардировщиков B-52, шесть бомбардировщиков B-I, четыре бомбардировщика B-2 - один, как сообщается, уже сбит "Инань", - возможно, два самолета электронного противодействия EF-I и, возможно, от четырех до шести истребителей-бомбардировщиков F-I. Если это так, то Первое авиакрыло задействовало по меньшей мере три четверти, а возможно, и целых четыре пятых своих сил в этой эскападе. ” Сан понимающе улыбнулся. “Мы можем сокрушить американские военно-воздушные силы за одну ночь”.
  
  “Это так, капитан?” Тихо спросила Инь. “Вы говорите, что мы пока сбили только один самолет, но они потопили один эсминец и один фрегат, повредили два других фрегата и потопили или повредили почти две дюжины патрульных катеров. Менее чем через тридцать минут они могут оказаться над самим заливом Давао. Пока я не вижу никаких свидетельств того, что кто-то был раздавлен ”.
  
  “Они понесли большие потери задолго до того, как нанесли удар по целевому району или даже оказались в пределах досягаемости сосредоточенной огневой мощи”, - объяснил Сан. “Они понесут огромные потери, когда окажутся в пределах досягаемости эсминцев "Иньчуань" и "Далянь" вблизи самого Давао. Американские вооруженные силы недисциплинированны - они запускают противорадиолокационные и другие управляемые средства поражения по каждому встречному небольшому патрульному катеру, не потрудившись сохранить свое оружие для фрегатов, эсминцев или десантных кораблей-носителей. Им просто повезло, что они потопили Хуанши и Казженг, и ”Йинтань" все еще функционирует..."
  
  “Вы не смогли должным образом учесть возможность атаки крылатыми ракетами ”Томагавк", - сердито сказал адмирал Инь. “Они смогли слишком легко преодолеть нашу внешнюю оборону. И почему меня никогда не предупреждали о присутствии бомбардировщиков-невидимок B-2 на Гуаме ...?”
  
  “Сэр, разведывательный центр флота сообщил, что боевая группа "Рейнджера" все еще находится в Манадо и что Индонезия не давала разрешения на наступательные операции”, - пояснил Сан. “Если эти крейсера запустили свои ракеты из индонезийских вод, это незаконный акт . Инь сердито посмотрел на Суна, совершенно не удовлетворенный таким объяснением. “Адмирал, Хонг Лун ведет бой с бомбардировщиками B-52 на предельной дистанции”, - доложил офицер связи. Они могли чувствовать отдаленный гул двух больших комбинированных дизель-турбинных двигателей эсминца, разгоняющихся до максимальной скорости, и корабль совершил резкий разворот на правый борт, прежде чем ненадолго успокоиться. “Запущены противокорабельные ракеты… постановка помех неэффективна на таком расстоянии, хороший радиолокационный контакт, надежность перехвата высока на всех трассах ”. Инь отвел взгляд от капитана Сунь, понимая, что Суна трудно сильно винить - если бы он не предложил Хон Луну отправиться на восток, чтобы помочь в обороне вторжения, все эти старые американские бомбардировщики вполне могли бы сейчас атаковать его морских пехотинцев. “Доложите о силах вторжения”, - приказал Инь. “Они готовы к посадке?”
  
  “Всем кораблям на позициях”, - доложил капитан Сан. “Бомбардировка должна была начаться через два часа, а вторжение - через три...”
  
  “Это больше не может ждать”, - сказал Инь. “Прикажите десантному кораблю немедленно направиться к берегу”.
  
  “Но, сэр, у нас не было времени подготовить плацдарм для наших сил”, - возразил Сан. “Их могло ждать что угодно. Сначала мы должны приступить к бомбардировке и обстреливать плацдарм по крайней мере в течение часа, прежде чем...
  
  
  “У нас может не остаться и часа, прежде чем эти бомбардировщики и крылатые ракеты окажутся над ними”, - сказал Инь. “Отдавайте приказы и высаживайте этих морских пехотинцев на берег”.
  
  “Нет необходимости в спешке, сэр”, - попытался Сун в последний раз. “Мы должны подождать, не появится ли над головой какой-нибудь из американских бомбардировщиков - возможно, американские бомбардировщики даже будут бомбить пляж для нас. В любом случае, наши войска не должны находиться на пляже, когда прилетят бомбардировщики. “Они также не должны были находиться в десантном корабле в заливе Давао”, - сказал Инь, на этот раз его голос был громче и резче. Тогда Сун знал достаточно, чтобы придержать язык. Неловкое молчание в штабе флага было нарушено сигналом боевой тревоги, когда эсминец начал атаку на В-52, кружившие вокруг них. … В СОРОКА МИЛЯХ К ВОСТОКУ ОТ КИТАЙСКОГО ЭСМИНЦА "ХОНГ ЛУНГ" Шесть бомбардировщиков B-52 модели G "Стратофортресс" из южной ударной группы оказались в наихудшем положении - зажатые между двумя китайскими эсминцами, которым негде было спрятаться, кроме электронной завесы помех. Их единственная надежда: ограничить военную мощь, установить высоту в сто футов и надеяться приземлиться на острове Балут или Сарангани, в двадцати милях впереди, прежде чем их настигнут китайские зенитные ракеты. Хотя они не получали никаких сигналов управления ракетным огнем с восточной эсминец, он все равно каким-то образом сбил B-2 ракетой. Они собирались предоставить обоим эсминцам как можно больше пространства. “Трюк Ноль-два, это первый”, - вызвал ведущий пилот B-52 на тактической частоте. “Мы зафиксировали радаром эти корабли на западе. У меня осталось четыре Гарпуна. Мы идем на это ”. Как только навигаторы нанесли на карту местоположение кораблей, они скомандовали подняться на триста футов и выпустили по кораблям последние четыре ракеты AGM-84 Harpoon. Первые два гарпуна были оригинальной моделью воздушного запуска, которая летела непосредственно навстречу кораблям со скоростью пятьсот пятьдесят миль в час; вторые две ракеты представляли собой усовершенствованную ракету AGM-84E SLAM, которая была гораздо более гибкой в выборе курса уклонения и атаке с различных направлений и высот. В то время как первые два "Гарпуна" устремились прямо к Хонг Лунгу, два вторых разорвались к северу и югу от эсминца, так что фактически "Хонг Лунг" был атакован с трех сторон одновременно. Боестолкновение сработало - ракета, направленная на юг с помощью радиолокационного навигатора первого B-52, попала чуть выше ватерлинии по правому борту фрегата сопровождения Измените De, немедленно выведя его из строя, и один патрульный катер с тральщика, следовавший к "Хонг Лунгу", был поражен ракетой "Гарпун". Остальные ракеты Harpoon и SLAM были уничтожены артиллерийским огнем "Хон Луна" и его уцелевшего сопровождения. Но контратака Хон Луна была разрушительной - небо наполнилось зенитными ракетами, как только B-52 атаковали. Выпущенные всеми четырьмя оставшимися ракетами Harpoon по боевой группе Hong Lung создали большую яркую "стрелу", указывающую путь китайским операторам управления огнем, а Hong Lung выпустила четыре HQ-9 I класса воздух-воздух ракеты по B-52 в течение нескольких секунд, за ними следует залп еще из четырех. “Пора убираться отсюда к чертовой матери”, - крикнул пилот первого B-52 - больше для себя, чем для своего второго пилота или остальной команды. “Избавьтесь от этих мин и давайте разделимся!” Последним обычным вооружением B-52 были четыре торпеды Mk 60 CAPTOR на зажимных стойках в передней части бомбоотсека. CAPTOR, что расшифровывалось как инкапсулированная торпеда, представлял собой большой контейнер, содержащий торпеду Mk 46 и сложное сенсорное оборудование. Когда B-52 начал крутой правый разворот в сторону от западной эсминец начал устанавливать мины-ЗАХВАТЧИКИ в восточной части моря Целебес. После активации канистры должны были лежать на морском дне или висеть в воде, пока мимо не пройдет военный корабль. Когда параметры звука, давления и магнитного поля соответствовали заранее запрограммированным настройкам, мина отслеживала цель и запускала торпеду. Дальность действия торпеды составляла шесть миль, и один ЗАХВАТЧИК сам по себе мог потопить все китайские надводные корабли или подводные лодки, кроме самого большого класса. Через две минуты были выпущены все четыре мины-ЗАХВАТЧИКА, и воздушная скорость B-52 резко возросла. Теперь безоружный, он сбросил облако радиолокационных помех и продолжил правый разворот в безопасном южном направлении. Но при его высокой скорости самый крутой вираж, который бомбардировщик мог совершить, все еще находился в двадцати пяти милях - прямо на пути двух патрульных катеров сопровождения эсминца "Цзинань". Руководствуясь единственным оставшимся у цзинаня радаром воздушного поиска и используя инфракрасные прицелы, патрульные катера открыли по бомбардировщику огонь из 57-миллиметровых, 37-миллиметровых и 25-миллиметровых пушек, обстреливая снарядами каждый дюйм большого самолета. Кабина пилота B-52 окна разлетелись вдребезги, обезглавив двух пилотов и отправив подбитый самолет рухнуть в море. Крушение B-52 не более чем в трех километрах от нас было самым невероятным зрелищем, которое когда-либо видел кто-либо из семидесяти человек экипажа патрульного катера класса "Хайджуй", которого когда-либо видел Инкоу. Огненное грибовидное облако должно было быть высотой в километр, а пламя было таким большим и таким горячим, что капитан мог поклясться, что ощущал жар изнутри мостика. Огненный шар пронесся по воде, перекатываясь и устремляясь вперед подобно огромной оранжево-красной приливной волне. Это было невероятно зрелищно. После нескольких минут благоговения, команда мостика разразилась дикими радостными криками, когда пламя начало угасать, а затем команда бросилась в укрытие, когда куски разлетающегося металла и густые клубы дыма прокатились по воде. “Радиолокационный контакт, второй и третий бомбардировщики B-52”, - доложил его офицер управления огнем. “У меня хороший след за обоими самолетами - они должны поворачивать в эту сторону, как и первый. Пять минут до того, как следующий пролетит достаточно близко ”. Капитан подумал, что это будет невероятно - сегодня вечером он мог бы легко уничтожить второй, а возможно, и третий B-52 из своей 57-миллиметровой пушки. После сегодняшней ночи он наверняка получит свой собственный фрегат… “Двигайтесь дальше на запад”, - приказал он своему рулевому. “Я хочу быть как можно ближе к этим двум последним бомбардировщикам”. Рулевой перешел на фланговую скорость, чтобы подойти на несколько метров ближе к трассе бомбардировщика - каждые сто метров сближения приводили к попаданию еще дюжины снарядов в цель. “Второй бомбардировщик поворачивает на восток, дальность полета уменьшается ... Он направляется сюда, сэр… Я получаю помехи на своем радаре управления огнем . . . Переключаюсь на электрооптический прицел "Вперед-57" по каналу передачи данных из Цзинаня . . . цель восстановлена, "Вперед-57" и "левый 30-миллиметровый" готовы доложить.” Это было идеально, действительно идеально. Другой патрульный катер, сопровождавший эсминец "Цзинань", не имел связи с радаром воздушного поиска эсминца, поэтому все, что он мог делать, это следовать указателям Инкоу. Ему никогда не приписали бы убийство… “Тридцать секунд ... двадцать секунд… все орудийные установки докладывают о готовности. ... пятнадцать секунд ... все орудия наготове. Он так и не закончил предложение. Первая мина-торпедоносец "ЗАХВАТЧИК" сработала сразу же после удара о воду и, несмотря на невероятные звуки разрушения, вызванные падением B-52, зацепилась за двигатель звуки, издаваемые патрульным катером класса "Хайджуй", как только он заводит двигатель и выпускает смертоносную торпеду. Торпеда включила активный гидролокатор, обнаружила и зафиксировала патрульный катер, разогналась почти до пятидесяти миль в час и попала в патрульный катер рядом с моторным отсеком на один фут ниже ватерлинии. Кумулятивный заряд пробил титановую носовую часть корпуса патрульного катера, и торпеда фактически проплыла три фута внутри левого машинного отделения, прежде чем взорвалась ее восьмисотфунтовая боеголовка. С разнесенной в клочья большей частью кормы "Инкоу" ушел под воду менее чем за два часа. минуты - примерно столько времени потребовалось последним горящим обломкам Трюка Ноль-Один, чтобы упасть в воду. Два других В-52 из первой ударной группы "юг" отомстили за смерть своего лидера шквалом ракетных пусков "Гарпун", и в течение нескольких минут были уничтожены еще три патрульных катера "Цзинаня". Сам Цзинань, пораженный ракетами "Гарпун" с юга, а также полетом крылатых ракет "Томагавк" с юго-востока, был поражен как "Томагавком", так и "Гарпуном" и выведен из строя. НА борту EB-52C MEGAFORTRESS DIAMOND ONE-ONE майор Келвин Картер был удивлен, увидев COLA (сгенерированная компьютером наименьшая высота) компьютер дал команду на набор высоты после стольких часов на относительно стабильной высоте, но когда "Мегафортресс" приблизился к высоким скалистым вершинам островов архипелага Ненуса, EB-52 захотел подняться на шестьсот футов, чтобы преодолеть самую высокую вершину. Картер подвел свой "Мегафортресс" немного южнее крошечных точек радара, и после того, как компьютер понял, что он безопасно очистит всю местность, "Мегафортресс" снизился до ста футов над восточной частью Целебесского моря. Алисия Келлерман деловито наносила на карту позиции других самолетов ударной группы , когда услышала сообщения о местоположении по радио. “Все в порядке!” - сказала она. “Все шесть ИГРОКОВ из восточной группы, занявших второе место, и Diamond One-Two прошли дальше. Они на две минуты впереди нас”.
  
  “А как насчет остальных?” Спросил Картер. “Южная группа получила очень сильный удар”, - резюмировал Келлерман. “Один из B-2 и B-52 из Касла были сбиты ...” “Наш B-2? Кобб и Макланахан?”
  
  “Кобб и Макланахан справились нормально. Это была птица Уайтмена. Еще один 509-й "Черный рыцарь" из северной группы прервал полет из-за отказа двигателя; все остальные самолеты из северной группы выжили. “Остальные пять B-52 из южной группы, похоже, уничтожили тот эсминец на востоке и несколько патрульных катеров, так что они могут прорваться. С запада приближается еще одна боевая группа эсминцев - это может стать проблемой, когда ударная группа выйдет на юг. Других сообщений нет: все остальные, похоже, направляются по расписанию. Кейн на EB-52, сопровождавший ударную группу номер два ”восток", сбил два китайских истребителя."
  
  “Поисковый радар на одиннадцать часов”, - доложил Аткинс. “Поисковый радар "Гольфбэнд" ... Трехмерный радар воздушного поиска "Си Игл", эсминец класса "Люда". Сигналы GCI, возможно, еще истребители приближаются с северо-запада.”
  
  “Этот эсминец в сорока милях, и с ним пять кораблей сопровождения”, - добавила Келлерман, проверяя обновленный дисплей своего радара ISAR. “Мы будем примерно через шестьдесят секунд впереди южных B-52. Мы в пределах досягаемости "РЕЙНБОУ", РЭБ. Постройтесь, и давайте достанем этих лохов”. ПРОЛИВ БАНГОЙ, НЕДАЛЕКО От ДАВАО, МИНДАНАО, ФИЛИППИНЫ В то же ВРЕМЯ это было крупнейшее скопление китайских военных кораблей со времен корейского конфликта, все они были сосредоточены в десяти милях от города Давао - и они были готовы начать штурм. Штурмовая группа была разделена на две группы, каждую из которых возглавлял эсминец Военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. К северу от международного аэропорта Самар в бухте Бангой находился эсминец "Далянь" с шестью патрульными катерами сопровождения под общим командованием пяти бывших танкодесантных кораблей США класса LST-I, на каждом из которых находились двести пятьдесят морских пехотинцев Народно-освободительной армии Китая, десять легких танков и двадцать бронетранспортеров; и четырех десантных кораблей класса "Юкан", на каждом из которых находилось более четырехсот морских пехотинцев и тысяча тонн груза и оборудования. На каждом десантном корабле было несколько десантных катеров меньшего размера, каждый из которых высаживал по тридцать инженеров морской пехоты на берег, чтобы обезвредить провода или ловушки и ослабить береговую оборону; затем десантные корабли сами подходили к берегу, выбрасывались на берег и извергали своих бойцов огромными волнами. Вертолеты с кораблей класса "Юкан" затем начнут сбрасывать морских пехотинцев и артиллерийские орудия поблизости, и вся рота рассредоточится по сельской местности, обезопасит прибрежные районы к северу от аэропорта, а затем направится на юг. Основные силы атаки находились в четырех милях к югу от Давао, в самом заливе Давао. Возглавляемый эсминцем "Иньчуань", его десантный отряд состоял из десяти танкодесантных кораблей класса LST-I и восьми десантных кораблей класса Yukan, а также множества небольших десантных судов, тральщиков и кораблей поддержки. На эту группу возлагалась ответственность за обеспечение безопасности высокогорья к западу от Давао, окружение самого города, а затем соединение с северной группой для оказания помощи в обеспечении безопасности аэропорта. К 01 ч. 35 м., на два часа раньше запланированного, два эсминца класса "Людакласс" приблизились на расстояние восьми миль от зоны высадки и открыли огонь из своих 30-миллиметровых пушек, обстреливая пляж и линии деревьев вблизи предполагаемых зон посадки с одним заходом на посадку ежесекундно для каждого судна. Снаряды были самых разных типов - большинство из них представляли собой стандартные снаряды весом в пятьдесят фунтов и содержали восемь фунтов бризантной взрывчатки, но некоторые были снаряжены инфракрасными датчиками, которые фиксировали источники тепла, такие как транспортные средства или пулеметные гнезда, зажигательные боеголовки, которые разбрызгивали напалм, поджигая здания или густой кустарник, или бомбы, которые разлетались на большую площадь, чтобы увеличить разрушение каждого снаряда. Для обнаружения целей для некоторых орудий использовались вертолеты с инфракрасными прицелами, но в основном китайцы довольствовались обстрелом местности без учета конкретных целей. Эсминец "Иньчуань" совершил несколько заходов на посадку в районе международного аэропорта Самар, надеясь рассеять часть защитников, которые, несомненно, ждали высадки китайцев на берег. После двадцати минут непрерывной бомбардировки китайские штурмовые корабли начали выпускать волну за волной небольшие десантные катера с морскими инженерами и охраной, чтобы расчистить путь для штурмовые корабли выходят на берег. Артиллерийский огонь с эсминцев стал гораздо более избирательным, они нацелились и поразили несколько крупнокалиберных береговых орудийных позиций, чтобы обеспечить прикрывающий огонь для десантных кораблей. Во время обстрела берега из 37- и 25-миллиметровых орудий десантный корабль сбросил за борт несколько водолазов для поиска водных ловушек или мин, в то время как остальные сошли на берег, чтобы начать поиск минных полей и подавить тяжелые огневые точки на берегу. За исключением нескольких широко разбросанных мин, они почти не встретили сопротивления. Первым волнам десантных кораблей потребовалось менее десяти всего в нескольких минутах езды от пляжа. После двадцати пяти минут бомбардировки каждое 30-миллиметровое орудие на эсминцах израсходовало треть расчетного ресурса своих стволов, поэтому интенсивный обстрел прекратился и начался поиск атак на десантный корабль. Они обнаружили нескольких снайперов и столкнулись с легким сопротивлением в результате обстрелов из гранатометов, но китайские морские пехотинцы понесли лишь несколько потерь. “Сэр, доклад от контр-адмирала Яньлая”, - сказал капитан Сунь Цзи Гомин, начальник штаба флагманского штаба адмирала Инь По Л'уна. “Высадка морского десанта прошла лучше, чем он ожидал. Первые десантные корабли высажены на берег с небольшими потерями; вторая волна высадится через несколько минут. Силы Самара не встречают серьезного сопротивления ”. Казалось, огромная тяжесть свалилась с плеч адмирала Иня. С тех пор как капитан Сан и несколько других его советников рекомендовали не высаживать десант морской пехоты до тех пор, пока не будет решен вопрос с американскими воздушными силами, он беспокоился, что его решение продолжить штурм было неправильным - теперь оно казалось удивительно прозорливым. “Есть ли у адмирала Яньлая какие-нибудь предложения?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Сан. “Он продолжает запланированную операцию”.
  
  “План предполагал обычное жесткое партизанское сопротивление Самар десантным силам”, - сказал Инь. “Самар, очевидно, сбежал. Пришло время активизировать атаку - учитывая, что американские силы поблизости, это важно. Прикажите адмиралу Янлаю высадить десантные корабли после высадки второй волны морской пехоты на берег. ” Флагманский штаб в полном шоке повернулся к Инь, и капитан Сун не смог удержаться от удивленного взгляда на своего командира. “Но... сэр, всего за две волны десантных кораблей у нас на берегу менее трехсот солдат, и большинство из них - легковооруженные инженеры и морские пехотинцы. У них нет оборудования или сил для проведения тщательной операции по поиску и уничтожению. В дневное время они вряд ли могут продвинуться быстрее, чем на полмили вглубь острова - ночью они могут находиться на пляже часами, запросто до рассвета. Они даже не начали прощупывать местность на предмет сопротивления. Это было бы безумием - прошу прощения, сэр, по моему мнению, было бы неразумно посылать большие десантные корабли, пока мы не будем уверены, что в этом районе нет сопротивления. ” Капитан Сун выдержал яростный взгляд Иня с неприятным страхом. Он был очень близок к полному неповиновению, вызвав команду Иня орден “безумствовал”, и только давние отношения Суна с Инь, а также тот факт, что они были в разгаре войны, помешали хильну быть уволенным прямо тогда и там. “Как и вы, капитан”, - прорычал Инь. “Наши планы и обычные операционные процедуры основаны на уровне сопротивления и наибольшей угрозе, стоящей перед нашими силами. Сопротивление пока низкое, а угроза со стороны американских бомбардировщиков очень высока. Эти корабли уязвимы. Чем больше людей мы сможем высадить с этих кораблей и безопасно доставить на сушу, тем лучше. Немедленно прикажите десантным кораблям высадиться на берег .” Используя запросчик второго режима, который передает короткий кодированный сигнал другим американским самолетам в этом районе, приказывая маякам другого самолета выдать короткий опознавательный сигнал в ответ, Патрик Макланахан мог определить, где находятся другие самолеты ударной группы, и отобразить это в режиме реального времени на своем супер многофункциональном дисплее - в свою очередь, это передавалось сопровождающим EB-52C в других ударных группах, чтобы они могли обновить свои ситуационные дисплеи. Данные также будут передаваться через спутники связи NIRTSat командующему Объединенной оперативной группой на Гуаме и Национальному военному командному центру в Пентагоне. Второй режим рассказал ужасающую историю - они уже потеряли один B-52 и один B-2, и они все еще были в сотнях миль от китайского десанта. У Макланахана пересохло в горле, лоб стал горячим и влажным, и он обнаружил, что не может контролировать легкую дрожь в пальцах - дрожь настоящего страха. Он чувствовал себя здесь одиноким, и ему казалось, что каждое вражеское судно на этом SMFD видит его и ждет, чтобы убить. После нескольких недель, проведенных с этими людьми на Центр стратегической войны - обмен историями, техниками и жалобами; планирование миссий и разбор полетов до поздней ночи в клубе "0" или в салуне "Блэк Хиллс", пока его не вышвырнут вон; и обучение тому, как сражаться единым целым, а не одиночками-пенетраторами - это было так, как будто частичка его собственной души исчезала с каждой пропавшей иконкой на этом экране. Они погибли быстро и внезапно, а самая сложная часть миссии была еще впереди. Лица собак-экипажей, которые пилотировали пропавшие бомбардировщики, непроизвольно всплывали у него перед глазами, и жгучие капли пота, заливавшие глаза, не могли размыться эти ужасные образы. Патрик видел бой, видел, как гибнут близкие ему люди, но это было тяжелее, чем он когда-либо представлял. Все эти лица, все эти имена - этим утром они были все вместе, и теперь они никогда не вернутся. Просто так… “Что у тебя есть, Патрик?” Макланахан стряхнул с себя задумчивость и отвел взгляд от призрачных лиц, которые он видел в SMFD, и снова сосредоточился на ситуации. Лица не преследовали его, они, казалось, помогали ему, казалось, поощряли его продолжать… “Патрик.. Патрик посмотрел на Кобба и кивнул. “Со мной все в порядке, Генри…” Кобб мельком взглянул на своего партнера, ожидая, вернется ли тот в бой, прежде чем вернуться к своей обычной неподвижной стойке. Лица отодвинулись от SMFD - им казалось, что теперь они смотрят через его плечо, восхищаясь технологией, которой командовал Макланахан, и ждут, когда он продолжит бой, - и это заставило его почувствовать себя намного лучше. “Мы находимся в двадцати милях от береговой линии близ Киапонги”, - сказал Патрик. “B-52 позади нас присоединяются к EB-52 Картера. В устье залива Давао находится боевая группа эсминцев, и я думаю, что Картер и его В-52 из южной группы направляются за ней. За ними последует восточная ударная группа номер два - все они целы, со всеми шестью B-52.”
  
  “Где томагавки?” Спросил Кобб. Макланахан коснулся иконки на своем SMFD, и на экране Божьего зрения появилось несколько мигающих объектов и краткий список данных. Крылатые ракеты "Томагавк " можно было бы использовать точно так же, как пилотируемый самолет. “Примерно в десяти милях впереди B-52 и недалеко от нас. Мы выйдем сухими из воды, повернем на запад и позволим "Томагавкам" пройти мимо нас, направляясь вглубь страны; когда они опередят нас, мы направимся на север и направимся к нашим целям.” Макланахан мгновение изучал дисплей, затем прекратил свои допросы в режиме 2. Даже несмотря на то, что сигналы режима 2 были закодированы и передавались очень короткими очередями, противник все равно мог отслеживать по ним самолет. “Похоже, около половины "Томагавков” все еще с нами".
  
  “Хорошо”, - сказал Кобб. “Я бы с таким же успехом позволил этим щенкам разгребать за нас кусты. НА борту ЭСМИНЦА "ХОНГ ЛУНГ" техник-плоттер провел линию от значка фрегата у устья залива Давао до крошечной деревушки Киапонга. Из всех остальных точек, кружков, значков и линий на доске именно эта линия привлекла внимание адмирала Иня. “Что это?” - спросил он. “Сэр, фрегат "Сямынь" сообщает о слабом сверхвысоком сигнале по этому пеленгу”, - ответил оперативный офицер. “Несколько микроперерывных передач. Компьютерная проекция называет это возможным самолетом, скорость полета восемьсот километров в час, направляется на северо-запад ”. Инь, казалось, был прикован к этой строке. “Есть какая-нибудь основная цель на радаре? Показания высоты?”
  
  “Нет, сэр”. “У них есть анализ самого сигнала?”
  
  “Пока нет, сэр”. Капитан Сун был совершенно сбит с толку - эсминец и фрегат подвергались атаке, но Инь интересовался радиопередачей с микровзрывом. “Сэр, Цзинань снова атакован противокорабельными ракетами - он не может долго продержаться. Мы должны помочь ему. Я рекомендую приказать ему отступить на запад, чтобы мы могли обеспечить его прикрытие ракетами класса "земля-воздух". И нам следует направиться дальше на северо-восток, чтобы обеспечить аналогичное прикрытие Сямыня - он отслеживает многочисленные крылатые ракеты Tomahawk, летящие в его направлении, а также бомбардировщики B-52… “Я хочу знать, что это был за сигнал, капитан”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил Сун. “А что касается Цзинаня и Сямыня... ?”
  
  “Направьте Хонг Лун на северо-восток, чтобы как можно больше прикрыть залив Давао, но / инань удержит свои позиции ”, - сказал Инь с ноткой раздражения в голосе. “У них почти такая же огневая мощь, как у нас, и у них больше эскорта. Я не позволю командирам моих кораблей разбегаться по всему Целебесскому морю при первых признаках неприятностей. Я также хочу получить отчет о прикрытии наших истребителей - я не видел ни одного истребителя на этом борту с тех пор, как была задействована первая группа J-7 и Q-5.” Несколько минут спустя новый специалист по нанесению рисунков вручную занял место на доске для вертикального нанесения рисунков и начал заполнять значки группы истребителей к западу от горы Апо. “Сэр, четырнадцатая истребительная группа, всего шесть истребителей "Цзяньцзи-7", и сводная истребительно-штурмовая группа номер два, три истребителя "Цяньцзи-5" и три истребителя-бомбардировщика А-5К, находятся в тридцати семи километрах к западу от горы Апо”, - доложил капитан Сун. “Они будут на станции над заливом Давао через три минуты”. Инь стукнул кулаком по столу перед собой и прошипел: “Этого недостаточно! Предполагается, что в этой операции в нашем распоряжении должна быть сотня истребителей, а их всего двенадцать? Мне лучше немедленно поднять в воздух еще две группы. Я хочу, чтобы все доступные истребители J-7 и Q-5 немедленно поднялись в воздух и атаковали приближающиеся бомбардировщики. “Это будет сделано немедленно, сэр ... но я должен напомнить вам, что в результате не остается истребителей Q-5 для непосредственной поддержки с воздуха наших морских пехотинцев ”, - сказал Сан. “Q-5 и A-5 - единственные самолеты, которые у нас есть, которые могут дозаправляться в воздухе. Кроме того, немногие из этих самолетов оборудованы для ночных боев. “У нас не будет морской пехоты для непосредственной поддержки с воздуха, если мы не остановим эти бомбардировщики!” Крикнул Инь. “Запускайте все доступные истребители сейчас! И я хочу, чтобы два истребителя были отправлены на поиск вдоль предполагаемой линии прохождения этой микровзрывчатой передачи. Я не хочу, чтобы что-либо прорвало нашу оборону и нанесло удар по нашим морским пехотинцам… ничего! ” Обновленный канал данных NIRTSat поступил как раз в тот момент, когда B-2 Кобба и Макланахана пересекал береговую линию к югу от Киапонги. Кобб повторно активировал компьютер COLA для сравнения местности, и они летели всего в двухстах футах над пышными прибрежными холмами и долинами полуострова Сарангани на юге Минданао. На своем многофункциональном дисплее Макланахан мог видеть обновленные позиции трех "Томагавков" крылатые ракеты, которые должны были лететь впереди его бомбардировщика B-2 Black Knight; компьютер использовал последний сообщенный курс и скорость ракеты, а также знание заранее запрограммированного плана полета ракеты, чтобы оценить местоположение ракеты. “Мы будем готовы к развороту примерно через шестьдесят секунд”, - сказал Макланахан Коббу. В ответ командир воздушного судна щелкнул микрофоном. Местность круто поднималась от восточных скал, обращенных к Целебесскому морю в долине реки Глан; долина была по меньшей мере шести миль в ширину и не поднималась так круто на западной стороне. “Оставайтесь на западном склоне прибрежных холмов, на ‘военном гребне”, - сказал Макланахан. “Это не лучшее место для нахождения, но это лучше, чем оказаться в ловушке внизу, в долине. Холмы также должны защитить нас от военных кораблей у побережья.” В ответ Кобб еще раз дважды щелкнул, когда В-2 плавно накренился вправо и начал полет на северо-северо-восток вдоль западной стороны прибрежных холмов, летя не слишком высоко, но и не погружаясь слишком глубоко в долину. Макланахан увеличил радиус действия своего SMFD до шестидесяти миль. В верхней части дисплея, обращенного на север, была их основная цель, радиолокационная станция на горе Апо. Точку окружал желтый купол, обозначающий дальность действия работающей там китайской радиолокационной станции - это была их цель. Край желтого купола не совсем касался значка B-2 - не потому, что они находились вне зоны действия радара, а потому, что уровни энергии, регистрируемые радаром, были меньше, чем те, которые требовались для получения радиолокационного отражения бомбардировщика-невидимки. С этого радара китайцы могли направлять истребители против каждого американского бомбардировщика в составе ударной группы. Макланахан немедленно обозначил вершину горы в качестве цели для двух Запуск ракет SLAM, программирование поворотных точек уклонения и точек активации канала передачи данных и проверка спутникового сигнала Глобальной системы определения местоположения на предмет хорошей передачи навигационных данных на ракеты. Ему пришлось запрограммировать конечный маневр “всплывания” ракет, чтобы поразить купола радара сверху, а не сбоку. Единственным недостатком наземной ракетной системы SLAM было то, что самолет, который должен был направить ракету на цель, должен был иметь четкий радиосигнал прямой видимости между ними - это означало уходить от загроможденной радарами святая святых местности, которая могут засечь вражеский радар при запуске самолета. Компьютерный интерфейс навигации и управления ракетой сообщал Коббу и Макланахану, когда пришло время набирать высоту, исходя из высоты полета бомбардировщика и силы сигнала - обычно он командовал набором высоты вовремя, чтобы установить четкий сигнал за шестьдесят секунд до попадания ракеты. К счастью, низкое радиолокационное сечение B-2 делало его менее уязвимым для вражеских радаров, чем другие самолеты, способные запускать ракеты SLAM. “Ракета запрограммирована, Генри, готова к запуску, Как только он произнес эти слова, в верхней части экрана появились два красных треугольника. дисплей с желтыми дугами, простирающимися от вершины треугольников к значку B-2 в нижней части прицела - опять же, дуги не совсем касались значка, вероятно, из-за характеристик скрытности B-2. “Истребители на десять часов, сорок миль”, - сказал Макланахан. “Два ... Сейчас показывают шесть, по крайней мере шесть, направляются сюда. Я не думаю, что они нас еще видят “Истребительная группа четырнадцать, ваши цели находятся на расстоянии тридцати морских миль, двенадцать часов, скорость полета четыреста пятьдесят, высота менее ста метров”, - доложил диспетчер радара на горе Апо . “Предположительно крылатые ракеты направляются на северо-запад. Рекомендую правый разворот и дистанцию для одиночного перехвата. Сводная группа два, ваши бандиты на одиннадцатом часу, в двадцати семи милях. Группы четырнадцать и два, руководителям ваших полетов приказано покинуть ваши формирования для специального патрулирования, обозначенного группой Дельта. Дельта, выходите прямо на курс один-шесть-восемь, наберите высоту в тысячу метров и переключитесь на частоту диспетчера gold. Подтверждаю ”. Два истребителя отделились от группы истребителей-бомбардировщиков и направились на юго-восток: истребитель JS-7 и истребитель-бомбардировщик A-5K. A-5K был модернизированной версией штурмовика Q-5 для хорошей погоды, оснащенного новейшей авионикой производства Aeritalia, которая обеспечивала ему возможность бомбометания во все погодные условия, включая телекамеру ближнего света и лазерный дальномер. “Группа Дельта, возможно, неопознанный объект на малой высоте, расчетное местоположение на вашей позиции двенадцать часов, сорок морских миль. Доложите об идентификации и продолжайте преследование. Прием.” Два треугольника вражеских самолетов появились не сразу, а когда они появились, их радарные дуги сразу же пересекли значок B-2. “Два истребителя отделились от остальной группы”. крикнул Макланахан. “Двенадцать часов. Поисковые радары X-диапазона. Они могли заметить нас ”. B-2 только что покинул защитное покрытие прибрежных холмов полуострова Сарангани и теперь мчался по долине реки Буаян, плоской плодородной местности примерно в сорока милях к юго-западу от Давао. Одинокая вершина горы Апо была единственной значимой местностью в округе на пятьдесят миль - это был худший момент, когда ее могли застать истребители. На востоке, в десяти милях к юго-западу от Давао, были едва видны значки нескольких военных кораблей. “У нас есть небольшая холмистая местность примерно в двадцати милях к западу, и ничего, кроме залива Давао и еще одного эсминца на востоке ”, - сказал Макланахан. “В остальном все плоско, плоско, плоско. Истребители находятся на нашем двенадцатом часу ... получаем оценку дальности в двадцать две мили. Скоро они будут в зоне досягаемости ракет. “Тогда мы идем на запад”, - сказал Кобб. Он резко накренил свой B-2 влево, пересекая широкую долину в поисках относительной безопасности на холмистой гряде. “Пятнадцать минут, пока мы достигнем того хребта ... около двух минут”, - доложил Макланахан. “Бандиты в час дня, пятнадцать минут...” В этот момент одна из желтых дуг, обозначающих радар противника, пронеслась над значок B-2, и желтый цвет мгновенно сменился на красный, когда радар включился. “Черт, черт, черт, они добрались до нас. . Экран наблюдения на китайском JS-7 сначала ненадолго зафиксировался на воздушной цели, а радар атаки быстро вычислил высоту цели, курс, воздушную скорость и скорость сближения - но именно телевизионный датчик A-5K с низкой освещенностью первым заметил врага. Функция отслеживания контрастности сенсора немедленно зафиксировалась на теплом объекте и начала отслеживать его . . И, поскольку цель слегка повернула на запад, ошибиться было невозможно - объект пилот A-5K увидел характерный профиль американского бомбардировщика B-2 "бумеранг". “Бомбардировщик-невидимка! Бомбардировщик-невидимка!” - взволнованно прокричал пилот A-5 по командной рации. “Очень низко, направляется на запад ...” Он был так взволнован, что забыл доложить должным образом. . И он также забыл, что находится в строю с другим самолетом. Два китайских самолета едва не столкнулись, когда пилот AS повернул на запад, пытаясь удержать быстро летящий бомбардировщик в поле зрения своего телевизора с низкой освещенностью. “Конг Юн Один-Семь, оставайтесь на месте!” - крикнул пилот JS-7. “Строй идет прямо на перехват. Управление, это "Дельта", у нас на радаре американский бомбардировщик-невидимка B-2, в данный момент поворачивающий на перехват. Но по мере того, как они это делали, чрезвычайно сильные помехи от B-2 постоянно нарушали блокировку радаров - огромная энергия даже дважды переводила радар Cyrano-IV в режим “Перезагрузки”. “Конг Юн ОнеСевен”, - спросил пилот JS-7 пилота A-5K, - “он все еще у вас на телевизионном сенсоре?” “Подтверждаю, Цзянь, Ноль-девять”.
  
  “Я получаю сильные помехи и не могу поддерживать радиолокационную блокировку. Приблизьте нас на расстояние досягаемости ракет PL-2. У вас преимущество”.
  
  “У меня есть лидерство”. Пилот JS-7 чувствовал, как растет напряжение в его руках и плечах, когда он совершал опасный переход от следования сигналам радара и поиска местности за ветровым стеклом к освещению самолета A-5K тусклыми габаритными огнями. Он воспользовался несколькими нажатиями на воздушные тормоза, чтобы откатиться назад и занять удобное положение на правом крыле А-5, но сразу же уклонился от истребителя-бомбардировщика в мгновенной панике, когда ему показалось, что его затягивает слишком близко. Потребовалось несколько мгновений, чтобы приспособиться, прежде чем он смог вернуться в исходное положение ведомого. Ночью, всего в нескольких метрах от другого истребителя, нагруженного оружием, летящего со скоростью более шестнадцати километров в минуту вблизи земли, преследовать хорошо вооруженного и опасного нарушителя - это были одни из самых опасных полетов в округе. Два члена экипажа бомбардировщика-невидимки B-2 Black Knight, опередившего китайских пилотов всего на семнадцать миль, могли не согласиться. Кобб включил мощность на полную боевую мощь, отчаянно пытаясь добраться до прикрытия холмов на западе. “Истребитель летит позади нас”, - сказал ему Макланахан. “Они обнаружили нас… радар истребителя сейчас не работает. Они могут вступать в бой визуально или с помощью инфракрасного излучения ”. Он переключил систему MAWS B-2 с “Пассивной” на “Активную”. MAWS, или система предупреждения о приближении ракет, использовала небольшие пассивные инфракрасные датчики для поиска близлежащих самолетов, которые могли представлять угрозу. Как только угроза была обнаружена, система фиксировала ее и продолжала отслеживать. Если MAWS обнаружит вторую вспышку света от той же цели, указывающую на воспламенение ракетного двигателя, это активирует доплеровскую радиолокационную систему слежения за ракетами бомбардировщика ALQ-I99A, чтобы отследить ракеты и начать активные контрмеры. “Я запускаю ракеты SLAM - по крайней мере, мы выведем из строя радар до того, как эти придурки доберутся до нас”. Макланахан коснулся значков оружия в нижней части многофункционального дисплея, изменил график выполнения задания компьютером, который разрешал выпуск оружия для всего ударного комплекса, затем дал команду на запуск двух ракет "Противостояние наземному удару". Коббу пришлось позволить бомбардировщику подняться на мучительно высокую высоту в сто дополнительных футов, прежде чем ракеты начали свой обратный отсчет: “Высоту сбросить ... первый отсчет ракеты идет вниз. . . двери открываются . . . ракета номер один удалена. . . пусковая установка вращается ... ракета номер два удалена… двери закрыты… удержание высоты, снижение до ста футов, TFR ”. Хотя у них все еще оставались две ракеты SLAM и две противорадиолокационные ракеты HARM, их основная задача была выполнена - как гласит поговорка старого пилота бомбардировщика, как только бомбы закончатся, вы больше не будете летать для дяди Сэма; вы будете летать для себя. Кобб и Макланахан начали летать, спасая свои жизни. … “Ракеты! Бомбардировщик запускает ракеты!” - закричал пилот A-5K. На своем телевизионном сенсоре он мог ясно видеть, как две ракеты медленно удаляются от брюха бомбардировщика ... И это зрелище наполнило его почти непреодолимой раскаленной яростью. Он выбрал ракету с тепловым наведением PL-2 и нажал кнопку “Пуск”, когда бомбардировщик был прямо перед ним. После запуска ракеты он понял, что все еще находится слишком далеко, и не дал ракете достаточно времени для наведения, но на таком расстоянии он не мог промахнуться . , , “Мы не найдем места, где можно спрятаться в этих холмах”, - сказал Макланахан, проверяя сгенерированное компьютером изображение местности на Super Multi Функциональный дисплей. Без единого писка передаваемой радиолокационной энергии компьютер нарисовал всю местность, реки, долины и города на SMFD, обновляя их местоположение с каждым поворотом - но прямо сейчас он не сообщал им никаких хороших новостей. Если они не пролетят на своем B-2 ниже ста футов, эти холмы не обеспечат достаточного укрытия, чтобы оторваться от преследователей. Мы должны... ” Его прервала мигающая индикация “Запуск ракеты" и сгенерированные компьютером слова: “Запуск инфракрасной ракеты… Перерыв… Запуск инфракрасной ракеты… Перерыв” в переговорном устройстве. “Поворот направо!” Крикнул Макланахан. В то же время он проверил, запустил ли компьютер электронного противодействия сигнальные ракеты-приманки и активировал их инфракрасные глушилки HAVE GLANCE, устройство, которое будет использовать лазерные лучи, управляемые радаром предупреждения о ракетном нападении ALQ- I 99, чтобы ослепить и исказить головки самонаведения вражеской ракеты и затруднить наведение ракеты с тепловым наведением на выхлопы двигателей B-2. Это был первый раз, когда Патрик наблюдал за запуском ракеты на супер многофункциональном дисплее, и это было странно увлекательно - как наблюдать стрела, летящая к своей цели в замедленной съемке, за исключением того, что эта стрела летела в них! Датчики MAWS отслеживали истребители до заднего квадранта, и когда датчики теплового наведения обнаружили запуск ракеты, это автоматически активировало радары слежения ALQ-199 и лазерные глушилки. Истребители были изображены в виде красных треугольников с квадратами вокруг них, что подчеркивало их как главную угрозу для B-2, а когда ракеты были обнаружены ALQ-199, они появились в виде мигающих красных кругов. SMFD перерисовал сцену, увеличив значок B-2, местность, непосредственно окружающую бомбардировщик, и преследующие его истребители. "Точки" сначала отклонились влево, чтобы следовать за сигнальными ракетами-приманками, когда они катапультировались из левых стоек эжекторов, но они немедленно перестроились на B-2. Крошечный блок данных показывал время с момента запуска и расчетное время до столкновения - “счетчик времени до смерти”. Первоначально запуск продолжался двенадцать секунд, но по мере того, как китайская ракета PL-~ разогналась до максимальной скорости в три маха, время до столкновения сократилось до пяти секунд и быстро отсчитывалось. Но ракете пришлось совершить резкий поворот влево, чтобы последовать за сигнальной ракетой, и когда она вновь встретила горячие выхлопы бомбардировщика, она начала резкий разворот вправо. Ракета была “напряжена”, теряла энергию и скользила по небу - она была готова к полету. “Поворот влево!” - крикнул Макланахан и выпустил две сигнальные ракеты из правых эжекторов. В то же время устройство постановки лазерных помех HAVE GLANCE, которое начало отслеживать ракету с помощью радара предупреждения ALQ-I99, нацелилось на PL-2 и начало бомбардировать его высокоэнергетическим лазерным излучением. Когда ракета отклонилась влево, чтобы верните бомбардировщик, лазерный луч попал прямо в головку самонаведения, мгновенно выжигая чувствительный глаз из арсенида галлия и делая ракету бесполезной. Но Маклэнэхан пока не мог праздновать победу - китайский истребитель выпустил вторую ракету, на этот раз с еще более близкого расстояния - Маклэнэхан почти сразу заметил 00:04:39 на счетчике времени до смерти. Не было времени ни на разворот, ни на маневр отрыва. “Набор высоты!” - крикнул Макланахан и начал выпускать сигнальные ракеты так быстро, как только мог. Тактика сработала. У второй ракеты, последнего тепловизора A-5K, отказал горячий двигатель выматывается на долю секунды. Хотя ракета начала набор высоты в погоне, захват был потерян, и двадцативосьмифунтовая боеголовка PL-2 автоматически сдетонировала - но всего в тридцати футах от гондолы левого двигателя B-2. Взрывом было отпилено двадцать футов левого элевона по внутреннему борту, похожей на щиток поверхности управления на задней кромке крыла, полностью отделив его от бомбардировщика. Он перерезал гидравлические магистрали, вскрыл топливный бак с левой задней кромкой и взорвал две шины левой главной передачи, что полностью разорвало левый топливный бак. Из бомбардировщика начало вытекать сырое топливо; самоуплотняющиеся топливные баки из вспененного материала предотвращали попадание топлива в моторный отсек, но через несколько секунд топливный бак на левой задней кромке опустел, а основная гидравлическая система номер один вышла из строя. Внутри кабины взрыв, толчок, сотрясение и вибрация были такими сильными, как будто они попали в ... Воздушная скорость упала до ста узлов, когда огромный бомбардировщик бесконтрольно вздымался и раскачивался по небу - "Черный рыцарь", казалось, сильно завалился влево, к заглохшему двигателю номер один. Органы управления сильно дрожали, затем стали мягкими и совершенно не реагировали, затем, казалось, замерли. Левое крыло опускалось все ниже и ниже, и Кобб, казалось, ничего не мог сделать, чтобы остановить это. “Мы подбиты!” Кобб закричал. Он изо всех сил дернул за ручку управления правой рукой. “Берись за рычаги!” - крикнул он Макланахану. “Поднимите левое антикрыло!” Макланахан отстегнул регулятор боковой ручки, который обычно находился под защитным щитком правой приборной панели. Он передвинул рукоятку, но ничего не произошло. “Он не активен!” Интерфон отключился, когда отключился генератор номер один. Кобб сорвал с себя кислородную маску и закричал: “Тогда убирайся, Патрик! Убирайся!” Несмотря на чрезвычайную ситуацию, Кобб все еще не собирался кричать “Катапультируйся!” - это вызвало бы немедленную реакцию у любой хорошо обученной собаки экипажа. “Подними крыло, Генри!” Макланахан закричал. Кобб убрал левую руку с дросселей и нажал на ручку управления. Медленно, почти незаметно, левое крыло, казалось, поднялось, и Маклэнэхан тут же решил, что он не собирается катапультироваться. Бомбардировщик могли пройти миллисекунды до столкновения с землей, огонь мог распространиться по бомбовым отсекам - но если Кобб не прикажет ему катапультироваться, он останется. Осталось достаточно намека на управление самолетом, чтобы убедить его, что у них все еще есть шанс. Несколько громких ударов сотрясли трехсоттысячелетний бомбардировщик, как будто гигантская рука швырнула его на горный склон, подняла и снова швырнула. Макланахан отвернулся от своего пилота и осмотрел двигатель и бортовые приборы. “Воздушная скорость сто восемьдесят. Обороты на первом двигателе пятьдесят процентов, TIT и EGT на красной линии . . . остановка компрессора двигателя номер один, выключите двигатель номер один. Дроссель номер один. ” Макланахан положил левую руку на сектор газа центральной консоли, защищая три исправных двигателя, чтобы убедиться, что Кобб не заглушил один из них. Крайняя левая дроссельная заслонка переключилась обратно на холостой ход, затем на “Отсечку”. Остановка компрессора была распространенной, но потенциально опасной неисправностью двигателя, при которой поток воздуха через двигатель нарушается и двигатель перестает вырабатывать тягу, но топливо продолжает течь через двигатель и воспламеняться в результате ужасающих взрывов, один за другим, вызвал сильный пожар внутри камеры сгорания. “Выключено!” Крикнул Кобб в ответ. “Температура на входе в турбину и температура выхлопа”, - сказал Макланахан. Он проверил многофункциональный дисплей на правой стороне, но он погас, когда генератор двигателя номер один отключился, поэтому он перешел к рядам крошечных резервных датчиков. “Обороты на первом месте составляют сорок процентов, TIT и EGT по-прежнему находятся на красной линии. Все остальные в порядке. Необходимо отключить номер один ”. Поскольку МФУ отключились, они не могли сказать, инициировал ли компьютер уже процедуры завершения работы, поэтому предположили, что это не так. “Т-образная рукоятка отсечкиподачитоплива , двигатель номер один, потяните”.
  
  “Ты получишь это!” Кобб кричал - он не смел убрать руку с ручки управления. Макланахан отстегнул фиксатор инерционной катушки на плечевом ремне безопасности и потянулся через переднюю приборную панель к ряду желто-черных полосатых ручек с надписью “Аварийный запас топлива”. Он положил левую руку на первую ручку, остановился, дважды проверил, что у него снова правая, чтобы не заглушать исправный двигатель и не заглушать их наверняка, - затем потянул за ручку. “Т-образная рукоятка номер один, потяни. Пожарные огни”. Макланахан проверил ряд пожарных огней двигателя возле каждой Т-образной рукоятки - все четыре погасли. Он нажал кнопку “Нажать для проверки”, чтобы еще раз проверить, что лампочки все еще исправны - так и было. Выключите свет. Приборы двигателя. ” Правый многофункциональный дисплей пилота был черным, поэтому Макланахан провел пальцами по приборным индикаторам резервного двигателя в нижней центральной части передней приборной панели. “ТИТАН и EGT высоки, но приближаются ....... EGT ниже красной линии. Я думаю, мы справились. Вышла из строя основная гидравлическая система номер один. Электрическая система перезагружена - выключите генератор номер один, когда сможете. “Я не могу”. Макланахан собирался продолжайте перечислять остальную часть контрольного списка действий в чрезвычайных ситуациях, но все важные пункты, выделенные жирным шрифтом, были выполнены - остальные пункты были перепроверены. Бомбардировщик "Черный рыцарь", казалось, находился на уровне крыльев, и, наконец, Кобб смог убрать левую руку с ручки управления. Он потратил несколько мгновений, отключая оборудование, работающее от двигателя номер один, затем медленно принял свою обычную каменную позу - одна рука на дроссельной заслонке, другая на боковой ручке управления, глаза устремлены прямо перед собой, хотя на этот раз он бросал несколько более заметных взглядов по кабине. В это было трудно поверить, но от взрыва ракеты до уровня крыльев прошло всего десять секунд - Макланахану это показалось вечностью в замедленной съемке. Он снова столкнулся со Смертью, подкрадывающейся к нему, и во второй раз это было еще ужаснее. Чувство полной беспомощности было настолько подавляющим, что часто угрожало увольнением экипажей. Только долгие часы тренировок и занятий на тренажерах помогли им справиться с этим вовремя. “Исправьте нас, если сможете”, - сказал Макланахан. Он перевел свой SMFD в режим сброса, затем повторно активировал его и, к своему удивлению, обнаружил, что навигационная система все еще работает. “Гора Апо находится на нашей позиции в два часа дня, в восьми милях. Это наша последняя надежда. Курс ноль-три-пять”. За единственной яркой вспышкой света последовал длинный язык пламени, который длился несколько секунд, и часть этого пламени, казалось, вырвалась вперед, а также назад. “Хорошее попадание! Хорошее попадание!” - выкрикнул пилот A-5K. “Удар ... !” Но в своем восторге пилот снова забыл, что находится в строю. Когда огненный след начал изгибаться вправо, он немедленно отклонился вправо в ответ, прямо на траекторию истребителя JS-7. Испытывая возбуждение от запуска ракеты, чувствуя, как кровь стучит в голове, и адреналин бурлит в мозгу, пилот JS-7 немедленно повернул вправо и начал набирать высоту. ‘хан Ноль-девять, потерял ведомого”, - прокричал он по командной рации. Внезапно осознав, что он не знает, где находится - за исключением того, что он находится на высоте трехсот метров, пролетая рядом с горой высотой 3 200 метров, - он немедленно начал набор высоты в своем районе минимальной безопасной высоты, которая в этом секторе составляла 3 300 метров. “Ноль-девять набираем минимальную безопасную высоту”.
  
  “Возвращайтесь сюда!” - яростно крикнул по радио пилот A-5K. “У меня больше нет тепловых искателей. Вы должны вступить в бой!”
  
  “Ноль-девятый потерян - ведомый, нет контакта с местностью”, - крикнул JS-7. “У меня нет телекамеры, чтобы наблюдать за местностью. Я восстановлю ее. Приготовиться “EGT вернулся ниже красной линии”, - сказал Макланахан. “Попробуйте перезапустить”. Кобб вернул Т-образную ручку отключения подачи топлива обратно, чтобы снова открыть топливопроводы, выбрал меню “Состояние двигателя” на левом пульте управления, выбрал “Перезапуск" и по указанию компьютера нажал на газ номер один. Это была ошибка. Как только двигатель начал набирать обороты, загорелся ярко-красный индикатор “Пожар”. Компьютер немедленно начал процедуру отключения, и на этот раз Кобб сам вручную активировал Т-образную ручку отключения подачи топлива и включил систему пожаротушения двигателя номер один, чтобы убедиться, что пожар потушен. Индикатор “Пожар” немедленно погас, и все остальные системы остались в норме. “Должно быть, в двигатель попала гидравлическая жидкость или произошла серьезная утечка топлива”, - сказал Кобб. “Похоже, мы заканчиваем эту миссию на трех двигателях”. Он вывел изображение с инфракрасного сканера B-2 на свой правый MFD и занял свое обычное положение, неподвижно глядя прямо перед собой. “Где эти истребители?”
  
  “Один все еще у нас на хвосте; он снизился до восьми миль и пока не сделал еще одного выстрела ”, - сказал Макланахан. “Другой парень оторвался от нашей пятичасовой позиции и поднялся высоко - возможно, он готовится к высокому артиллерийскому пасу или выстрелу ракетой "домой-на-джем ", если у них есть ракета, которая это сделает. Все трекбрейкеры по-прежнему активны ”. Он быстро переключился на канал передачи данных для ракет SLAM, но экран на левой стороне его SMFD был пуст. “Черт, похоже, мы потеряли контакт с ракетами, когда отключилось питание. Я попытаюсь восстановить его . . “Что мы будем делать, когда достигнем горы Апо?”
  
  “Летайте вокруг него ... и молитесь”, - сказал Макланахан. “Это наша единственная надежда избавиться от этих джокеров”. Макланахан вернул свой SMFD-дисплей к обычному отображению "Божье око" - и затем он увидел 46-й поворот к Коббу. “Поверните направо на один-два-ноль и наберите высоту девять тысяч семьсот футов. Пролетите прямо над вершиной горы Апо.”
  
  “Девять тысяч футов!” Сказал Кобб. “Мы будем незащищены! Половина китайского флота сможет нас увидеть!”
  
  “Но нам окажут некоторую помощь, если мы успеем вовремя”, - сказал Макланахан. “Сделай это”. Кобб потянул ручку управления назад и набрал настолько крутой набор высоты, насколько мог выдержать подбитый бомбардировщик. "Черный рыцарь" едва держал двести пятьдесят узлов, когда Кобб направил нос прямо на инфракрасное изображение радарного купола на вершине горы Апо и направился прямо к нему. ... B-2 на мгновение исчез с узкого поля зрения на экране телевизора с низкой освещенностью, и пилот китайского истребителя-бомбардировщика A-5K поспешно расширил экран и стал лихорадочно искать нарушителя. Он был удивлен, узнав видите, как он поднимается, а не опускается - фактически, он уже прошел две тысячи метров и все еще набирал высоту. Он также направлялся прямо к месту обнаружения радара на горе Апо. Что он пытался сделать? Сам камикадзе на месте обнаружения радара? Запустить еще одну ракету? Катапультироваться? Ничего не имело смысла. Но одно было несомненно - высоко и медленно, теперь его было легко убить. Он увеличил скорость до минимального форсажа - у него заканчивалось топливо, но сейчас это, конечно, не имело значения - и начал приближаться к пушечной дистанции. На расстоянии примерно десяти километров он активировал свой лазерный дальномер. Немедленно его управление огнем компьютер начал вычислять углы наведения и точки прицеливания для двух его 23-миллиметровых пушек в каждом основании крыла; к сожалению, у него было всего по сто патронов в каждой пушке, так что у него было время только на две односекундные очереди. Но это было бы все, что здесь было нужно. Из крайнего левого двигателя B-2 валил черный дым, и экипаж, очевидно, пытался сменить скорость полета на высоту, готовясь к катапультированию или самоликвидации. У них не было такого шанса. Огромный B-2 внезапно повернул направо под очень крутым углом - возможно, это была последняя попытка избежать уничтожения. A-5 пилот просто плотнее развернул нос, ведя бомбардировщик в разворот, и вернул прицельную сетку на цель. Телекамера четко показывала радарную площадку Маунт-Апо менее чем в двадцати метрах под B-2 - он развернулся за долю секунды до того, как врезаться в купол радара. Пилот действительно был умелым, но это его не спасло. Он приблизился на расстояние одного километра, нажал на спусковой крючок своего пистолета и позволил первой односекундной очереди разнести неуклюжий фюзеляж B-2. И в этот момент показалось, что вся вселенная вспыхнула пламенем. Две крылатые ракеты Tomahawk действительно пролетели над двумя самолетами и попали в захваченный радар Маунт-Апо, всего в нескольких сотнях футов от китайского истребителя. Взрыв подбросил китайский истребитель-бомбардировщик почти на полмили вбок в воздухе, ослепив пилота и отправив его рухнуть в пышную зеленую долину внизу. Взрыв на радаре Маунт-Апо потряс B-2, но по сравнению с ударом, который они получили при попадании китайской ракеты PL-2, он был незначительным. Кобб снова опустил нос большого бомбардировщика, пытаясь набрать убывающую скорость и восстановить ее. полный контроль. И в этот момент ужасающее зрелище заполнило экран его инфракрасного сканера, направленного вперед, на правом МФД - изображение большого китайского судна, всего в нескольких милях впереди них. Они слишком далеко повернули на восток, и теперь перед ними был весь флот вторжения южного Китая. “Черт возьми, мы должны убираться отсюда!” Крикнул Кобб. “Раз уж мы здесь, давайте начнем вечеринку”, - сухо сказал Макланахан. Пока Кобб продолжал свой крутой правый нисходящий разворот, Маклэнэхан быстро запрограммировал две последние ракеты SLAM на флот впереди них, запустил запуск контрольный список, и запустили ракеты по китайским военным кораблям. “Ракета номер один удалена ... пусковая установка вращается ...” В этот момент на передней приборной панели загорелись предупредительные огни. “Черт возьми, у нас только что вышла из строя основная гидравлическая система, но я думаю, что пусковая установка все еще находится в стартовом положении. .. ракета на расстоянии двух выстрелов. Закрываются бомболюки электрически ”. Кобб деловито просматривал пункты меню аварийных процедур на своем МФУ. “Я переключился на вспомогательную гидравлическую систему”, - сказал он Макланахану. “Автопилот отключен, компьютеры управления полетом переключены во вспомогательный режим. У нас больше нет автоматического следования рельефу местности - полномасштабное отклонение системы управления полетом выведет из строя всю нашу гидравлическую систему. У нас также есть утечка топлива на левом крыле, и я думаю, что мы теряем давление в салоне. Он довольно сильно нас обстрелял. ”Но, по крайней мере, они все еще летели, - подумал Кобб, - и они все еще сражались .... и на них все еще нападали. “Бандит" на нашей позиции в четыре часа, дистанция десять миль, поворачивает направо и заходит нам в тыл”, - крикнул Макланахан. “Снижайся как можно ниже… “Я ухожу, я ухожу… черт возьми, если мы опустимся слишком низко, то не сможем сможет подняться обратно ”. Кобб напрягал рычаг управления, поскольку вспомогательная гидравлическая система обеспечивала только 70 процентов мощности основной системы, а система управления полетом больше не помогала. “У меня проблемы с контролем, Патрик. Если этот придурок нападет, нам конец. Я не могу маневрировать… Я едва могу удерживать его в таком состоянии. Снова затяни ремни. Будь готов выпрыгнуть , если он нападет . “Сначала он должен найти нас, Генри”, - сказал Патрик, затягивая плечевые ремни так туго, как только мог выдержать. “ Расстояние семь миль… включаю нашу шестерку... Продолжай снижаться, Генри. Мы по-прежнему создаем помехи… возможно, он не сможет нас увидеть ... пять миль и приближается ... ” Бомбардировщик "Блэк Найт" заурчал, и нос начал колебаться, пока Кобб пытался удержать его ровно. “Приготовься к полету, Патрик. Он все еще летит, но я не знаю как. “Просто держись, Генри ...” Но Маклэнэхан наблюдал за SMFD, когда значок истребителя безжалостно закрывался - китайский истребитель заходил на цель, и они ничего не могли сделать, чтобы остановить это. ... Пилот JS-7 был более опытен в боях "воздух-воздух", чем его бывший лидер - пилоты A-5 больше тренировались в наземных атаках, чем собачьи бои - и он знал, судя по низкой скорости полета B-2 и неустойчивой траектории полета, что ему в любом случае грозила катастрофа в любой момент. Пилот A-5 - он даже не знал имени этого человека - поторопился с выстрелами, не приблизившись настолько, чтобы ракеты PL-2, по своей сути, были плохими, чтобы получить надежную наводку. Лучшим способом был запуск ракеты с прицелом - ракета PL-2 была особенно подвержена воздействию ложных целей, поэтому, если обойти головку самонаведения, это было более смертоносно. Он переключил систему атаки на “Прицел” и поддерживал свою мощность на высоком уровне, быстро сокращая дистанцию. Ракета была запущена с близкого расстояния . не что иное, как большая, мощная пуля - гораздо более смертоносная, чем его 23-миллиметровая пушка, но с той же эффективной дальностью стрельбы. Его нужно было навести на цель, как пушку, но в данном случае это было легко, поскольку B-2 не маневрировал и казался практически неспособным к этому. У него не было лазерного дальномера, телекамеры и пригодного для использования радара, чтобы определить расстояние, но когда он смог разглядеть призрачные очертания американского B-2, выделяющиеся на фоне слабого свечения неба, он понял, что находится достаточно близко… Его приемник радиолокационного оповещения внезапно ожил. Не было ни предупреждающих звуковых сигналов, ни поискового радара, ни намека на приближение какого-либо истребителя - только символ вражеского истребителя, наложенный на центральный круг его прицела угрозы, означающий, что он уже был в пределах смертельной досягаемости. Он отвлекся от B-2 всего на долю секунды, решив, что собирается атаковать, а не уклоняться, но этой доли секунды было достаточно - B-2 сделал плавный 30-градусный вираж на запад, и потребовалось несколько секунд лихорадочных поисков, чтобы снова захватить его в темноте лесов Минданао внизу. Запуск boresight был испорчен. Где-то рядом с ним находился истребитель, и у него не было времени для очередного прицельного пуска. JS-7 немедленно переключился на наведение по самонаводящейся головке и получил указание о захвате через несколько секунд . ... но ему так и не удалось запустить ракету. Две ракеты AIM-I30 Scorpion с бомбардировщика Megafortress майора Келвина Картера попали в китайский истребитель, разрезав его на три части и отбросив через долину реки Падада внизу. “Продолжайте отклоняться вправо, Хорс”, - сказал майор Келвин Картер Коббу и Макланахану. “Мы пронесемся над центральным Минданао и попытаемся уйти на северо-восток. Эта Лошадь - Онесикс?”
  
  “Подтверждаю, Алмаз Один-три”, - ответил Кобб на зашифрованной тактической частоте, узнав голос Картера. “Спасибо, что расчистили нам хвост”.
  
  “Нет проблем. Мы взяли тебя на FLIR, и от твоего номера номер один идет дым. Как у тебя ситуация?”
  
  “Потерян номер один, потеряна основная гидравлика, потеряна часть левого управления полетом, топливо вытекает из левого крыла”, - ответил Кобб. “Нам понадобится заправщик примерно через тридцать минут”.
  
  “Если вы все еще подключены к сети, они будут предупреждены, и кто-нибудь будет ждать вас”, - напомнил ему Картер. Самолеты Dreamland, которые могли принимать и передавать данные NIRTSat, постоянно находились под наблюдением офицеров военно-воздушных сил на Гуаме - компьютеры автоматически загружали отчет о состоянии на NIRTSat, когда он пролетал над головой каждые пятнадцать минут, а спутник передавал отчеты о состоянии самолета генералу Стоуну на Гуаме. “Мы останемся с вами, у нас все равно закончились средства "воздух-поверхность". “Каков статус пакета strike?” спросил Макланахан. “Мы потеряли двух баффов и одного Черного рыцаря, не считая вас, ребята, - сказал Картер, - и это было до того, как мы сбросили одно проклятое оружие на штурмовые силы, вторгшиеся в Давао. Настоящая битва должна начаться… прямо сейчас. ЗАЛ ЭКСТРЕННЫХ СОВЕЩАНИЙ ПРЕЗИДЕНТСКОЙ РЕЗИДЕНЦИИ В КЭМП-Дэвиде, Мэриленд, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 9 октября 1994 года, 13:23 По местному времени (ПОНЕДЕЛЬНИК, 10 октября 1994 года, 02: 23 по филиппинскому ВРЕМЕНИ) Местный житель Ллойд Эмерсон Тейлор сидел, подперев подбородок руками, уставившись в одну точку на своем столе. Он все еще был одет в свою коричневую кожаную летную куртку военно-воздушных сил поверх повседневные брюки и красная фланелевая рубашка - те же вещи, что были на нем накануне. Вчера в шесть вечера он отправился на самолете номер один корпуса морской пехоты в Кэмп-Дэвид и прибыл незадолго до захода солнца. После своего прибытия он молча поцеловал на прощание свою жену Джин, затем направился прямо в конференц-зал для экстренных совещаний, сел за этот стол и с тех пор, почти в буквальном смысле, не двигался. Члены Совета национальной безопасности и ключевые члены Конгресса весь день входили и выходили из Зала экстренных совещаний - он практически игнорировал их. Военные техники связи дежурили поблизости с телефонами и гарнитурами, но на столе у президента было только два телефона: один напрямую связывался с Национальным военным командным центром в Пентагоне, где генерал Кертис и министр обороны Престон находились с тех пор, как президент подписал исполнительный указ, санкционирующий миссию против китайцев; другой был напрямую связан с Центром связи Белого дома, откуда звонки из-за рубежа могли быть немедленно переданы ему. Также была серия отчетов, переданных ему по защищенному телетайпу от генерала Кертиса, в том числе несколько сообщений о потерях. Тех, кого он боялся больше всего. Новости раздавили его, особенно сообщение о потере B-2. Он подавил желание скомкать телетайпную бумагу, вместо этого положив ее поверх растущей стопки срочных отчетов от Кертиса, затем вернулся к своей невозмутимой позе за столом. Но чем больше он думал о только что поступивших сообщениях, тем больше понимал, что больше всего его беспокоила потеря B-2. Да, это было ужасно, что они потеряли шесть членов экипажа B-52, пилотов F-14 Tomcat и моряков с USS Ranger. Но он всегда думал о B-2 как о ... почти непобедимом. За те деньги и исследования, которые были потрачены на эти самолеты, они должны были быть такими. И все же, как он знал больше, чем кто-либо другой, в жизни никогда ничего не было определенного. Ничего. Все это время Пол Чезаре держал чашку президента наполненной и горячей, хотя президент сделал всего два или три глотка почти за сутки; теперь он заменил густой кофе из белой камбузной кружки с куриным супом. “Съешьте что-нибудь, господин президент”, - сказал Чезаре. “Встаньте и потянитесь . Тейлор обдумал это, но телефонный звонок в Белом доме приковал его к столу. Чезаре поднял трубку, послушал, затем передал ее прямо президенту. “Сэр, это министр иностранных дел Китая на линии из Пекина”. Тейлор с удовольствием посоветовал бы Чжоу отвалить назад или сказать ему, что да, мы больше не будем бомбить ваши корабли - черт возьми, он не был уверен, что скажет Чжоу. Вместо этого он жестом попросил госсекретаря Дэнахолл взять трубку. Они уже в мельчайших деталях обсудили, что именно будет сказано - теперь настал момент начать драму. Президент повернулся к отдельному телефону без голоса, чтобы послушать, в то время как Данахолл прочистил горло и сказал: “Говорит госсекретарь Данахолл”.
  
  “Господин госсекретарь, это Чжоу Ти Яньбин”, - представился министр иностранных дел Китая. “Благодарю вас за то, что ответили на мой звонок, сэр”. “У вас есть для нас сообщение?”
  
  “Да, господин госсекретарь”, - сказал Чжоу. “Премьер Чунг желает выразить официальный протест в связи с необоснованным и жестоким нападением на флот Китайской Народной Республики на юге Филиппин. Премьер Чунг требует сообщить, было ли объявлено военное положение и выполняется ли таким образом четвертая статья Брюссельской конференции ”. Четвертая статья касалась официального объявления военных действий между странами, приводя в действие все юридические и дипломатические формальности войны. Тейлор не мог в это поверить. Он слушал с растущим чувством ярости и разочарования. Боже, как бы он любят посылать Чжоу и Ченга к черту. А еще лучше, отправить их обратно в каменный век. Тем единственным ядерным взрывом они запустили самую безумную и усугубляющую цепь событий в его администрации. И теперь эти ублюдки требовали, чтобы Соединенные Штаты следовали букве закона. Наглость. . Он покачал головой и глубоко вздохнул. Даже проведя двадцать четыре часа без сна, он знал, как бы ему этого ни хотелось, что правилам нужно подчиняться, соблюдать протокол, обмениваться словами. Он кивнул секретарю Данахолл, чтобы она продолжала… Данахолл глубоко вздохнул и спокойно сказал: “Пожалуйста, сообщите премьер-министру Чунгу, что правительство Соединенных Штатов не желает никаких прямых контактов с правительством Китайской Народной Республики, за исключением получения предложения о немедленном прекращении огня и гарантированного обещания прекратить все военные операции на Филиппинах. Любое официальное уведомление, которое это правительство направит вашему правительству, будет направлено через Организацию Объединенных Наций. ”
  
  “Я понимаю официальные процедуры уведомления, господин госсекретарь, и мы, конечно же, также будем их соблюдать”, - сказал Чжоу со своим отточенным, беглым англо-восточным акцентом. “Мое правительство уже направило официальное письмо протеста Генеральному секретарю, и я надеюсь, что посол О'Дэй свяжется с вами в ближайшее время. Но любая нация, выступающая за мир, свободу и права человека, несомненно, пожелала бы начать переговоры о прекращении всех военных действий как можно скорее. Вы же не хотите вести войну, не так ли, господин госсекретарь? Неужели вы будете просто предъявлять к нам требования, не вступая ни в какой вид диалога?”
  
  “У нас нет никаких сообщений или заявлений для вашего правительства, господин министр иностранных дел, - решительно заявила Данахолл, - за исключением того, что мы ожидаем вашего гарантированного обещания немедленно вывести все вооруженные силы с Филиппин. У вас есть сообщение для моего правительства?” Последовала небольшая пауза; затем: “Господин госсекретарь, пожалуйста, подтвердите, а затем линия оборвалась. ПРЕЗИДЕНТСКАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА, ПОНЕДЕЛЬНИК, 10 октября 1994 г., 02:31. МЕСТНОЕ “Вы не капитулируете перед американцами!” Сказал китайский верховный генерал Чин По Цзыхун, выхватывая телефон из рук министра иностранных дел. Несколько других членов кабинета премьер-министра Чон Ят Синга вскочили на ноги в абсолютном шоке. Сам премьер Чунг оставался бесстрастным, сложив руки на столе, наблюдая за происходящим с каменно-холодным, ничего не выражающим выражением лица. “Как вы смеете подобным образом прерывать звонок в министерство иностранных дел!” - закричал Чжоу. “Объяснитесь, товарищ генерал. Вы нарушаете прямой приказ самого товарища премьера ...”
  
  “Я отвечаю за эту военную операцию, товарищ Чжоу”, - сказал генерал Чин. “Любые сообщения, которые касаются этого, должны проходить через меня. У меня есть все полномочия ...“
  
  “Вы переходите границы дозволенного, генерал”, - сердито сказал Чжоу. “Вы были безумцем, начав это глупое военное вторжение, вы были безумцем, поставив этого преступного адмирала Иня во главе сил вторжения на Минданао, и вы были глупцом, отказавшись начать диалог с американцами”. Он повернулся и указал на стопку отчетов, сложенных на гранитном столе для совещаний неподалеку. “Вы читали эти отчеты. Там были потоплены четыре эсминца! Четыре истребителя! Это половина эсминцев, приписанных к адмиралу Иню, и четвертая часть всех эсминцев во всем военно-морском флоте Народно-освободительной армии! По первому сообщению, десять фрегатов и почти тридцать патрульных катеров также были потоплены или выведены из строя. Сообщений о жертвах пока нет, но они должны исчисляться тысячами! Эта операция должна быть немедленно прекращена!” “Невозможно!” Крикнул Чин. “Об этом не может быть и речи. Нас отделяют часы от окончательной победы, Чжоу Ти Яньбин. Вторжение уже началось, и первые признаки указывают на то, что сопротивления нет “Никакого сопротивления? Четыре эсминца на дне Целебесского моря, и вы говорите, никакого сопротивления? Вы не можете надеяться когда-либо претендовать на победу в этом разгроме!”
  
  “Я имел в виду сопротивление повстанцев в городе Давао ” общие подбородок сказал. “Мы ожидали тяжелые потери с самого начала....... “Вы сказали этому правительству, что мы можем ожидать максимум двадцати-тридцатипроцентных потерь на протяжении всего этого конфликта”, - возразил Чжоу. “Вы не говорили, что мы понесем тридцатипроцентные потери за три часа “Целью операции был захват международного аэропорта Самар и обеспечение безопасности острова Минданао”, - сказал генерал Чин. “Это правительство санкционировало эту операцию - вы также санкционировали ее, товарищ Чжоу, своим утвердительным голосом. Эта цель все еще в пределах моей досягаемости. Цифры потерь не были проверены, и все мои отчеты указывают, что цель все еще может быть достигнута менее чем за шесть часов. Пока в этой операции были задействованы только американские военно-воздушные силы. Они также понесли тяжелые потери, и даже если они завершат свои налеты, мы все равно сможем добиться полной победы. Как только падет международный аэропорт Самар, ни один американский самолет больше не сможет приблизиться к Филиппинам ближе чем на пятьсот километров… “Мне кажется очевидным, генерал, что даже если вы захватите международный аэропорт Самар, вы ничего не выиграете”, - сказал Чжоу. “Потери, которые мы несем, ошеломляющие. Мы должны немедленно вывести войска, иначе у нас не будет армии для высадки в аэропорту Давао, когда вы, наконец, возьмете его - или мне следует добавить, если вы его возьмете ”. Чжоу повернулся к премьер-министру Чунгу, который за весь спор не произнес ни слова. “Товарищ, я прошу, при всем должном уважении, прекратить операцию генерала Чина и вернуть нас...“
  
  “Вы не можете этого сделать”, - кричал генерал Чин. “Вы не можете отказаться от военной операции просто из-за непроверенных сообщений о тяжелых потерях в первые несколько часов сражения”. Обращаясь к премьер-министру Чунгу, он сказал: “Товарищ премьер, мы знаем, что американцы не могут организовать последующую атаку боевыми силами авиации - по оценкам адмирала Иня, они используют две трети своих сил только в этом рейде и несут тяжелые потери. Это не более чем предупреждение - американцы хотят, чтобы мы знали, что они серьезно относятся к статусу Филиппин. “Но если мы сейчас отступим, у нас не будет никаких заявляют, что направляются к Палавану, Минданао или каким-либо другим островам Спратли. Если мы захватим Давао и обезопасим Минданао, мы сможем договориться о выгодных условиях. Американцы могут даже быть вынуждены отступить, если их потери будут достаточно тяжелыми и если мировое и общественное мнение обернется против них, и тогда мы начнем консолидацию Филиппин под руководством Китая. ” Он понизил голос, посмотрел премьеру прямо в глаза и сказал: “Я могу гарантировать вам победу, товарищ премьер. Если меня остановят, я гарантирую вам только позор и поражение.” После нескольких долгих мгновений престарелый Чунг поднялся в сопровождении двух телохранителей. Низким, скрипучим голосом он сказал: “Вы ничего не можете гарантировать, генерал Чин, кроме смерти и разрушений. Однако, ради вашего же блага, я надеюсь, что вы сможете причинить врагу больше вреда, чем он нам. Мне будут требоваться обновления каждые тридцать минут. ”
  
  “Да, товарищ премьер”, - сказал Чин, кланяясь. “Будьте уверены, сегодня мы увидим победу”. Чунг проигнорировал хвастовство Чина. Обращаясь к своему министру иностранных дел, Чунг сказал: “Товарищ Чжоу, я поговорю с вами минутку”. Чина не пригласили участвовать в краткой дискуссии. Чунг сказал несколько слов Чжоу, который низко поклонился и поспешил уйти. Чин остался наедине со своими мыслями. Американцы нанесли невероятный урон его флоту на юге Филиппин, мрачно подумал Чин. Существовала вполне реальная вероятность того, что он может проиграть этот конфликт - если американским бомбардировщикам удастся прорваться к десантные корабли, все до единого морские пехотинцы, высадившиеся близ Давао, могли быть уничтожены. Он был бы полностью опозорен. Он не мог допустить поражения в Давао… Чжоу раскритиковал его за то, что он назначил адмирала Инь По Л'юня ответственным за вторжение, но внезапно генералу Чину пришла в голову страшная мысль, что адмирал Инь может найти выход из этой передряги. Вопрос заключался в следующем: действительно ли адмирал Инь был настолько безумен, чтобы сделать это? Он быстро вышел из кабинета премьер-министра и направился прямо в центр связи дворца, чтобы срочно связаться с адмиралом Инем на эсминце "Хонг Лун". Ответ на его вопрос: да, Инь был таким сумасшедшим. ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ “Генерал, мы получили снимок со спутника!” Сказал Джон Мастерс. Генералы Стоун, Эллиот, Харбо и остальные сотрудники Объединенной оперативной группы столпились вокруг вновь включенного экрана компьютера высокой четкости. На нем был показан весь район залива Давао в необычайных деталях, с блоками данных IFF на каждом американском самолете и сгенерированными компьютером блоками данных на китайских судах. “Отлично, Джон, просто великолепно”, - сказал Стоун. Сотрудники несколько мгновений изучали доску. “Нам придется разделить просмотр между сотрудниками и подготовить сводку о китайских кораблях, которые все еще находятся там. Довольно скоро нам придется принять решение о второй волне ”. Проверив, что отдельные консоли работают должным образом, Стоун выделил каждому сотруднику участок акватории Давао, Целебесского и Филиппинского морей для поиска китайских кораблей. “Похоже, что южные пакеты удаляются от цели, восточные пакеты находятся над целью, а северные пакеты отстают на две минуты”, - резюмировал Кэлвин Джарелл. “Южная группа получила довольно сильный удар… восточная группа выглядит почти неповрежденной ... Боже, самолеты северной группы терпят поражение от того единственного корабля прямо там, рядом с аэропортом ”.
  
  “Потребуется некоторое время, чтобы увидеть, какие корабли были поражены, а какие нет, - сказал Мастерс, - но некоторые показывают нулевую скорость - вероятно, мы можем предположить, что по ним были нанесены удары. К счастью, у нас все еще есть сохраненные в памяти спутниковые данные, поэтому мы можем проследить движение корабля вместе с нашим самолетом и определить, сбил его кто-то или нет ”. Эллиот подозвал Стоуна к своему пульту всего через несколько минут. “Я думаю, тебе лучше увидеть это, Убийца крыс”, - сказал он. В небольшой группе было два больших корабля и три меньших корабля сопровождения, расположенных дальше к западу от основной боевой группы. “Очевидно, прибыло подкрепление”, - сказал Эллиот. “Но в отчете радара ISAR, который Кобб и Макланахан получили для нас, что-то говорилось об этой группе… Пока Стоун наблюдал, Эллиот увеличил изображение группы из пяти судов, увеличил изображение самого большого в группе, затем переключился на изображение корабля в формате ISAR. Используя режим ISAR, или радара с обратной синтезированной апертурой, движение самого судна, а также движение спутника, создавалось трехмерное изображение судна очень высокой четкости, которое при просмотре сохраненного в компьютере каталога судов могло дать идентификацию самого судна. И когда они узнали, Стоун пробормотал про себя проклятие. “Хонг Лун”, - сказал он. “Они отправляют самого Хонг Луна обратно в бой . “Генерал Стоун”, - сказал один из офицеров связи штаба боевых действий. “Сэр ... оператор базы получил срочный телефонный звонок - из посольства в Маниле”. Офицеры повернулись лицом к офицеру связи - по голосу мужчины они поняли, что что-то происходит. “Что это?”
  
  “Сэр... в посольство позвонил офицер, представившийся членом штаба адмирала флота Оперативной группы военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая на юге Филиппин. Он сообщает нам, что адмирал флота Инь По Л'Ун приказал атаковать город Давао и уничтожить его ядерным оружием, если американские бомбардировщики немедленно не отступят. ”
  
  “Что?” Все в командном пункте вскочили на ноги. “Это был корабль ... парень… который запустил противокорабельную ядерную ракету ... не так ли?” Мастерс спросил Стоуна. Никто не ответил, но ответ был ясен. “Это блеф”, - решительно заявил Кэл Джаррел. “Происхождение сообщения было подтверждено, сэр”, - доложил офицер связи. “Поступили непосредственно из офисов премьер-министра по военным каналам. Государственный департамент сейчас уведомляет Белый дом. “Подтвердите этот звонок одним из наших, - приказал Стоун. “Немедленно соедините меня с президентом”.
  
  “Он может это сделать?” Спросил Эллиотт. “Могут ли его ракеты поражать наземные цели?”
  
  “Легко и с довольно хорошей точностью”, - ответил Стоун. “Дальность полета Fei Lung-9 составляет почти двести километров - это более ста морских миль. Изначально это была мобильная ракета наземного базирования, модифицированная для использования на борту корабля. “Вы не можете воспринимать это всерьез”, - запротестовал Джаррел. “Мы ожидали чего-то подобного. В следующем поступившем звонке будет сказано, что китайцы запустят баллистическую ракету морского базирования по Гуаму, Гонконгу или Окинаве, если мы не выведем войска ”. Но лица по-прежнему оставались серьезными - они воспринимали угрозу очень серьезно. Джаррел сказал: “Мы все равно ничего не можем сделать - самолеты уже над своими целями. Через три минуты B- Is пролетит над целью”.
  
  “Мы можем отозвать их”, - сказал Харбо. “Это безумие, Том. “Посмотри на доску, Кэл”, - сказал Харбо. “Твои ребята уже нанесли достаточно ущерба. Что такого особенного, если мы уничтожим северную ударную группу?”
  
  “Важно то, что китайские морские пехотинцы доберутся до пляжа”, - утверждал Джаррел. “Мы бы зря использовали все остальные бомбардировщики… мы бы зря потеряли все эти другие экипажи”.
  
  “Мы не можем рисковать, что он это сделает”, - сказал Харбо. “Он уничтожит кучу своих собственных парней, не так ли?” Спросил Мастерс. “Если они уже уничтожены воздушными силами, ему может быть все равно”. “Прикажите снова нанести удар крылатыми ракетами ”Томагавк", - сказал Эллиот. “Каково расстояние от группы Висконсин до Хонг Лунга?” Но измерение было быстро произведено и подтверждено - оно составило более шестисот миль. Экипажам крылатых ракет "Томагавк" потребуется не менее тридцати минут, чтобы запрограммировать новый удар, а затем ракетам потребуется не менее часа, чтобы пролететь это расстояние. “Мы можем приказать одному из бомбардировщиков атаковать Хонг Лунг”, - сказал Харбо. “Они могут оставить у себя пару единиц оружия, направиться на юг и атаковать. Мы можем использовать пару B-1 из северной ударной группы - у них сейчас остались только мины и топливно-воздушная взрывчатка, но это должно сработать. ” Он указал на монитор высокой четкости. “ХонгЛуну нужно будет продвинуться дальше на север, прямо к устью залива Давао, прежде чем открывать огонь. Это означает, что у нас есть около двадцати минут, чтобы занять позицию ...”
  
  “У нас нет времени отправлять данные о перенацеливании на B-Is, Том”, - сказал Джаррел. “У нас есть два приказа, которые мы можем отдать бомбардировщикам сейчас - атаковать или воздержаться. Если мы прикажем двум самолетам задержаться, они прервут полет прямо посреди всей этой противовоздушной обороны. Им придется преодолеть сто двадцать миль жесткой обороны, найти нужный корабль и атаковать. Это безумие. Я предлагаю отправить B-Is и закончить работу. Это очевидный блеф, и мы на это купимся. “Но если это не блеф ...”
  
  “У меня есть предложение, сэр”, - сказал Мастерс. “Я думаю, у меня есть способ, которым мы можем нанести удар по китайскому эсминцу вовремя. И Джон Мастерс начал излагать аудитории свой план. . МИНДАНАО, ФИЛИППИНЫ Фрегат "Сямынь" был поражен не менее чем шестью ракетами "Гарпун" и горел так же яростно, как вулкан в устье залива Давао - сопровождающие его патрульные катера не могли подойти к нему ближе чем на пять километров из-за горящего мазута на воде, сильной жары и случайных взрывов в его оружейных складах. Три из шести патрульных катеров сопровождения Xiamen были сбиты ракетами "Гарпун", которые оставили залив Давао широко открытым для входа ударной группы. Два B-52 получили попадания из крупнокалиберных орудий с патрульных катеров и были вынуждены сбросить свои боеприпасы, прежде чем проникнуть в район цели, а один был сбит при выходе из района; все члены экипажа благополучно катапультировались и были взяты в плен. Следующим пал эсминец "Иньчуань", в арсенале которого было мало зенитных орудий. Десять В-52 из трех ударных группировок "Саутерн" обрушились на него и его сопровождение, заполнив в воздух взлетели сорок ракет "Гарпун", предназначенных только для одного судна. Большинство ракет поразили другие суда или были перехвачены эскортом ‘Иньчуань", но десять ракет "Гарпун" нашли тяжелый эсминец. Он затонул менее чем за двадцать минут. Эсминец "Далянь", оснащенный зенитно-ракетным комплексом "Хун Цянь-9и", и его зенитное сопровождение нанесли ущерб шести самолетам В-52, которые были снаряжены для атаки на него. Два B-52 получили тяжелые повреждения и были вынуждены отступить; один разбился над сушей к востоку от залива Бангой, в то время как другой был атакован истребителями и уничтожен при попытке покинуть зону поражения. Но Далянь израсходовал большую часть своего вооружения, защищая десантный отряд от крылатых ракет "Томагавк", и вскоре обнаружил, что не может защититься от атаки двенадцати выпущенных по нему противокорабельных ракет "Гарпун". Потрепанный и накренившийся на правый борт, капитан эсминца в конце концов решил посадить свое судно на мель недалеко от Матиао, а не позволить ему затонуть в бухте Бангой. На вертикальную масляную доску на флагманском мостике эсминца "Хонг Лунг" было физически больно смотреть. Уничтоженные суда были выделены красным цветом, поврежденные и выведенные из строя суда - черным, поврежденные, но исправные суда - черно-зелеными полосами, а полностью исправные суда - зеленым - и их было чертовски мало. К счастью, большинство зеленых судов были десантными кораблями -нападавшие все еще не добрались до морских пехотинцев на пляже. “Флагман, мостик, мы видим эсминец ”Сямынь"", - радировал капитан "Хонг Лун" адмиралу Инь. “Он подает сигнал о просьбе о помощи. Должны ли мы подойти к нему вплотную?” Капитан Сун посмотрел на Иня, который молча покачал головой. Сан хотел попросить адмирала пересмотреть свое решение, но передумал, затем передал по радио: “Мостик с флагмана. Только тактическое восстановление, баркасы и группы контроля повреждений третьей стадии. Сохраняйте курс и скорость, чтобы установить позицию патруля. Подайте сигнал ”. Сун отключил интерком, прежде чем капитан успел возразить. “Далянь докладывает, что он благополучно сел на мель, сэр”, - доложил радист. “Капитан Йенг сообщает, что может отремонтировать свою систему управления огнем, расчетное время до завершения - тридцать минут ”. Еще один молчаливый кивок от Иня. “Передайте капитану Енгу, чтобы он продолжал противовоздушное прикрытие электронно-оптическими и визуальными средствами, пока его радарная система управления огнем не будет отремонтирована”, - сказал Сун. “Добавьте, что адмирал благодарит его за спасение своего судна и за подтвержденные убийства, но что он по-прежнему является основным противовоздушным кораблем сил вторжения”. Капитан Сун подошел к вертикальному графику, мгновение изучал его, затем сказал: “Мы должны направить транспорты на север в бухту Бангой - это лучше скроет их от любых бомбардировщиков, которые все еще находятся в этом районе. Когда прозвучит сигнал "все чисто", они могут двигаться на скорости фланга на юг со своим эскортом, чтобы прийти в себя. “Какой эскорт?” Пробормотала Инь. “Какой эскорт остался?”
  
  “Видите ли, сэр, у нас есть по меньшей мере шесть патрульных катеров ... И группа Хонг Лун, конечно, будет на позиции, чтобы прикрыть их отход. Как только они пройдут мимо нас, наше воздушное прикрытие будет защищать их до тех пор, пока они не пришвартуются в Замбоанге для погрузки подкреплений. ”
  
  “Шесть ... патрульных ... катеров ...” - сказал Инь низким, дрожащим голосом. “Шесть ... Я начал эту операцию с восьми эсминцев, двадцати фрегатов и почти шестидесяти патрульных катеров. Не осталось ни одного крупного корабля, который мог бы сопроводить десантные корабли обратно в порт? Ни одного?”
  
  “Сэр, большинство наших фрегатов и патрульных катеров все еще в рабочем состоянии и продолжают патрулировать в Филиппинском море”, - сказал Сан. “Мы отозвали несколько из них, вместе с эсминцем "Чжанчжоу", чтобы усилить нашу внутреннюю оборону”. Сунь шагнул к Иню, выпрямил спину и сказал: “Сэр, вы развернули свои силы как настоящий мастер тактики. Вы провели превосходную битву против лучших, кого американцы могли бросить против нас. Ваша цель - вторжение морской пехоты и оккупация Давао и международного аэропорта Самар - почти завершена. Вы победили, сэр. У вас есть...
  
  “Сэр! Вражеские самолеты приближаются с северо-востока и востока от Давао”, - доложил радист. Техник по вертикальному нанесению начал зарисовывать сообщение о приближении самолетов, и их число, казалось, с каждой секундой увеличивалось до угрожающих размеров. Самолеты северо-восточной группы находились дальше от восточной группы, но быстро приближались. “Что это за самолеты?” Приказал Сан. “Адмиралу нужен тип самолета. Получите его!”
  
  “Самолеты восточной группы сообщили, что это только самолеты B-52”, - ответил радист после нескольких запросов. “Опознавательных знаков самолета northeast пока нет”. Но, судя по скорости, с которой специалист по вертикальному наведению уточнял их местоположение, Сан мог легко догадаться - бомбардировщики B-52, за которыми следуют бомбардировщики B-I и F-I I I I. Три южные группы были только первой волной - вторая группа, не такая крупная, как первая, но еще более мощная, преследовала самих морских пехотинцев. “Объявить тревогу по противовоздушной обороне всем судам и всем силам; вражеские бомбардировщики приближаются с востока и северо-востока”. Приказал Сун. “Пусть все силы займут укрытия на пляже. Рассредоточьте десантные корабли и штурмовые суда настолько, насколько это возможно”. Адмирал Инь выглядел так, словно его прошили ножом. Он мог только пялиться на вертикальный график, бормоча что-то себе под нос, чего Сан не мог расслышать. “Сэр? У вас есть дальнейшие распоряжения?” Спросила Сан. Адмирал китайского флота смог только пробормотать что-то неразборчивое, уставиться на листок бумаги, который ему выдал отдел связи, и в абсолютном ужасе уставиться на табло. “Внимание! Внимание! Внимание противовоздушной обороне! Артиллеристы укомплектовывают батареи и остаются наготове.” Полковник морской пехоты Ян И Шусинь нервно взглянул на громкоговорители на надстройке ”острова" над ним, затем на башни, где были установлены многочисленные 37-миллиметровые зенитные орудия корабля, но он быстро вернул свое внимание людям на своем десантном корабле. Никто не произнес ни слова, но Янг легко повысил свой голос над усиленным голосом и сказал: “Молчите, все вы. У артиллеристов есть своя работа, а у вас - своя. Приготовиться”. Ян возглавлял отряд из сорока вооруженных до зубов китайских морских пехотинцев во время вторжения в Давао. Они находились на борту десантного катера aircushion "Дагу", чудовищного шестидесятитонного судна, которое скользило над поверхностью воды на воздушной подушке, создаваемой шестью пропеллерами с газотурбинным приводом в нижней части судна; два турбовинтовых винта наверху разгоняли судно до скорости более семидесяти километров в час над сушей или морем. "Дагу" нес два небольших бронетранспортера, каждый с 30-миллиметровыми пулеметами на борту; сам десантный корабль был вооружен двумя 14,5-миллиметровыми пушками, которыми управляли четыре очень молодо выглядящих солдата. В отличие от других десантных кораблей. корабль "Дагу" выводил своих морских пехотинцев прямо на сушу, а не в воду по грудь. Десантный корабль-амфибия, на котором они находились, нес два таких десантных катера на воздушной подушке плюс четыре обычных десантных катера, а также двадцать бронетранспортеров на танковой палубе и тридцать “двух с половиной’ грузовых автомобилей общего назначения на главной палубе, плюс в общей сложности четыреста морских пехотинцев. Другие десантно-танковые корабли-амфибии имели десантные катера на воздушной подушке, но они всегда призывали полковника Яна возглавить любое наступление. Люди Яна были первыми китайскими солдатами, занявшими Самар Интернэшнл Аэропорт и взять в осаду сам город Давао. Другие десантные корабли меньшего размера класса "Ючай" или "Юньнань" ушли вперед, чтобы попытаться вызвать огонь на себя, определить цели для орудий эсминца или демонтировать береговые укрепления. Дагу возглавит основную атаку морской пехоты на самом пляже. После того, как морские пехотинцы Янга и бронетранспортеры захватят пляж, они выведут десантный корабль на мелководье, развернут секции понтонного моста, закрепленные по бокам корпуса, и начнут скатывать грузовики с передней аппарели. Оказавшись на дороге, грузовики помчались бы вперед и захватили аэропорт Самар - и победу. Два больших спаренных 76,2-миллиметровых орудия LST начали стрелять по берегу, когда десантный корабль сделал небольшой разворот, чтобы пустить в ход оба орудия. “Готовы!” - крикнул Янг, и его люди издали в ответ звериное рычание. Рулевой "Дагу" запустил двигатели, и четырехметровая бронированная юбка машины на воздушной подушке быстро надулась. На кормовой палубе проревел звуковой сигнал, опустился кормовой трап, и рулевой " Дагу" запустил сдвоенные турбореактивные винты. Ионный летательный аппарат air-cush выпрыгнул в темноту, ударился о воду и помчался к пляжу. То, что увидел Янг, когда они очистили десантный корабль, было похоже на что-то из детского кошмара. Повсюду горели корабли. По меньшей мере два других танкера и десантных корабля яростно горели, еще из двух валил дым. Зенитные орудия прочесывали небо, казалось бы, в случайном порядке. Вода, которую мог видеть Янг, была усеяна телами, перевернутыми десантными кораблями и обломками. Пока он смотрел, по воде прокатился еще один взрыв, ударная волна была достаточно сильной, чтобы он пошатнулся. Ему пришлось напомнить себе, что он может не показывал страха перед своими людьми, большинство из которых, как он знал, наблюдали за ним. Одна из самых сложных задач для морского пехотинца - это сойти с быстроходного и безопасного десантного катера и высадиться на берег, и для большинства из них только вид храброго командира мог заставить их сделать это. Их сбросили в воду более чем в двух километрах от берега, но аппарат на воздушной подушке быстро преодолел расстояние - осталось меньше тридцати секунд, и они окажутся на суше. Рулевой шел зигзагообразным курсом к берегу - вероятно, он просто уклонялся от других разрушенных десантных кораблей или луж горящего топлива, но Янг всегда сказал своим войскам, что они сделали это, чтобы сбить с толку вражеских артиллеристов. Артиллеристы Дагу несколько раз открывали огонь по пляжу, но Янг не слышал ни минометов, ни базук, ни тяжелой артиллерийской стрельбы, доносившейся оттуда. “Никакого сопротивления со стороны пляжа!” - крикнул он своим людям. Морские пехотинцы вокруг него радостно зарычали в ответ. “Гони и побеждай! Разделитесь на тройки, разделитесь и бегите в укрытие! Следите за идущими впереди вас инженерами ”. У инженеров-тральщиков, которые шли впереди них, были флуоресцентные оранжевые ленты на руках и спинах, чтобы отличать их от… Позади них прогремел мощный взрыв, осветивший горизонт так ярко, что Янг мог легко разглядеть линию деревьев. “Смотрите вперед!” Крикнул Янг, когда его люди пригнулись, затем начали пытаться развернуться в тесноте, чтобы посмотреть, во что попали. “Приготовьтесь!” Янг тоже не смотрел, хотя, судя по вторичным взрывам, их десантный корабль был подбит. Он мог слабо слышать рев тяжелых реактивных самолетов над головой, а артиллеристы Дагу даже тщетно размахивали в небе своими хилыми пулеметами после звука двигателя. Это ничего не дало, кроме как высветило их позиции. “Орудия вперед! Перезарядить! Прикройте посадку!” Крикнул Янг. Артиллеристы и их заряжающие были слишком напуганы, чтобы слушать - они либо наблюдали за разрушением своего корабля-носителя, либо сканировали темное небо в поисках вражеских бомбардировщиков. “Бронетранспортеры, заводите двигатели!” Тяжелые дизельные двигатели бронетранспортеров взревели, и артиллеристы в верхних башнях выпустили патроны. Через несколько секунд посадочный катер на воздушной подушке коснулся берега, турбореактивные двигатели заработали на полную мощность, летательный аппарат вылетел на пляж, и передняя часть юбки на воздушной подушке начала сдуваться для взлета. Артиллеристы наконец начали обстреливать линию деревьев. “Готовы!” - крикнул Янг, и накачанные адреналином мужчины снова зарычали. Передняя кромка транспортного средства на воздушной подушке коснулась земли, и трап опустился. Янг вскочил на трап, сбежал по нему на пляж, затем помахал своим людям, указывая на линию деревьев менее чем в тридцати метрах от них. “Морские пехотинцы! Уходи! Уходи! Г... ” Его последнее слово потонуло в огромном облаке огня и оглушительном взрыве - Янгу показалось, что из его легких выкачали весь воздух и заменили его полосами чистого огня. Несколько морских пехотинцев, сбегавших по трапу, были сбиты с ног и выброшены на пляж, когда ударная волна, более мощная, чем Янг когда-либо мог припомнить, прокатилась по ним. Его ночное зрение было полностью уничтожено ослепительной вспышкой света, и ему показалось, что барабанные перепонки лопнули - нет, казалось, что лопнула вся его голова… Четыре истребителя-бомбардировщика F-III G ворвались в этот район почти на сверхзвуковой скорости, прямо в гущу десантных кораблей, пытавшихся высадить свои силы на пляжах к югу от Давао. У них не было гарпунных ракет или бомб. Вместо этого каждый нес по четыре канистры BLU-96 HADES FAE весом в 000 фунтов, или топливно-воздушной взрывчатки. Каждая канистра HADES содержала триста галлонов взрывоопасного мазута, и канистры были выброшены примерно на тысячу футов над группой из восьми десантных кораблей. Примерно в восьмистах футах над водой канистры открылись, и мазут начал рассеиваться большими белыми облаками пара. Секундой позже, когда облако пара было примерно в пятистах футах над посадочным аппаратом и расширилось до ста футов в диаметре, сработали крошечные натриевые детонаторы в паровых облаках. Сила взрыва была больше, чем у двадцатитысячнофунтовой фугасной бомбы, создав грибовидное облако огня, которое растянулось по воде почти на полмили, и ударную волну, которая взбила воду в кипящую пену на две мили во всех направлениях, оглушая солдат или лишая их сознания, а десантные суда, находящиеся под взрывами, немедленно загорелись. Две канистры HADES проплыли над пляжем в окружении нескольких взводов китайских морских инженеров, и невероятная сила взрыва была столь же разрушительной на суше. Ближайшая канистра HADES взорвалась в трех милях от нас, но Янгу и его морским пехотинцам показалось, что они оказались в центре извергающегося вулкана. Янг обнаружил, что оглушен, но невредим, лежит на животе, его винтовка отброшена на несколько метров в сторону. Он низко подполз к своей винтовке, подобрал ее, затем осторожно поднялся на колени. “Морские пехотинцы! Вперед! Бронетранспортеры! Выдвигаемся!” К счастью, первый бронетранспортер начал отваливать от десантного корабля на воздушной подушке; второй не подавал признаков движения. “Уберите эти бронетранспортеры с десантного корабля! Двигайтесь! Двигайтесь!” Медленно, его люди поднялись на ноги, спотыкаясь, направляясь к БТРАМ, чтобы укрыться за ними, пока к ним не придет в себя. Когда Янг убеждал своих людей покинуть десантный корабль, он смог просканировать пролив в направлении своего десантного корабля-амфибии - и то, что он увидел, привело его в ужас. Казалось, что вся внутренняя часть корабля была охвачена огнем. Куски понтонных мостов свисали с бортов, все в огне, и в отблесках пожаров он мог видеть, как люди бросаются за борт в залив, залитый горящей нефтью. Впечатляющий взрыв отправил в столб пламени взметнулся на сотню метров в ночное небо, когда пожарные наконец обнаружили двадцать пять миллионов декалитров дизельного топлива, все еще находившегося в резервуарах LST. Несколько его людей остановились, чтобы посмотреть на гибнущий корабль, и Янг схватил их и подтолкнул вперед. “Двигайтесь! Закрепите линию деревьев! Обыщите тот дом! Вперед, артиллеристы на борту "Дагу" снова начали стрелять в небо, и Янг услышал приближающиеся звуки быстрых и тяжелых реактивных самолетов. “Убирайтесь с десантного корабля!” - крикнул он. “Бегите к деревьям! Бегите!” Но было слишком поздно. Через две минуты после того, как F-I I доставили свои канистры с огнем, следующий ударный пакет начал заходить с северо-востока: четыре B-52, уцелевших в бою с эсминцем Dalian, продолжили атаки ракетами Harpoon и минами CAPTOR; их эскортный EB-52C Megafortress был сбит истребителем JS-7 над Минданао, когда он пытался отвернуть от района цели. Четыре B-52 заявили об уничтожении двух десантных кораблей и засеяли проливы более чем дюжиной мин-перехватчиков, которые начали выискивать и уничтожать уцелевшие суда, пытавшиеся спастись бегством через пролив. проливы к острову Самал. Затем, через шестьдесят секунд после того, как последний B-52 оторвался от цели, последние и наиболее тяжело вооруженные боевые самолеты за все время сражения начали атаку; шесть бомбардировщиков B-I B спикировали с севера на уровне верхушек деревьев. Их так и не обнаружили, пока не стало слишком поздно. Полковник Янг видел, как яркие шары красного и оранжевого цветов спускаются к нему по пляжу, прокладывая разрушительную дорожку шириной в пятьдесят метров и длиной в сотни метров. Бежать было некуда - бомбы из аэроминных баллонов накрыли весь пляж. Он мог только поднять винтовку и выстрелить на шипящий звук, когда изящный американский бомбардировщик, на короткое мгновение выделившийся на фоне яркого света горящего танкодесантного корабля, пронесся над головой. Ян повернулся спиной к приближающейся химической мясорубке из бомб и продолжал стрелять по бомбардировщику, пока тот не был сражен разрушительными взрывами и облаками шрапнели. Никогда раньше майор Пит Флетчер, офицер 050-го отдела наступательных систем B-IB, не брал в бой такого невероятного количества оружия - фактически, он даже не слышал о таком количестве различных виды оружия, применяемого в битве. Его бомбардировщик B-IB Excalibur, Blade Two-Five, нес восемь ракет SLAM на внешних опорных пунктах - они уже были израсходованы на более крупные китайские суда в Филиппинском море, которые пережили первоначальный натиск B-52; восемь мин Mk 65 QUICKSTRIKE в кормовом бомбоотсеке, которые представляли собой мелководные фугасные противокорабельные мины, которые должны были быть сброшены в проливе Дадаотан и в самой гавани Бангой, двадцать четыре мины GATOR в среднем бомбоотсеке, которые должны были быть сброшены на пляже. разогнать сотни маленьких мин размером с софтбольный мяч по обширной территории, которая могла уничтожить небольшие транспортные средства или убить большое количество солдат, которые попытались бы пройти через район после налета; и, наконец, они пронесли восемь канистр BLU-96 HADES FAE в переднем бомбоотсеке, которые были предназначены для высадки десантных кораблей и морских пехотинцев на берег к северу от международного аэропорта Самар. Все оставшееся оружие должно было быть сброшено на расстоянии всего двадцати миль по трем отдельным трассам длиной в две мили - и при полете на уровне верхушек деревьев со скоростью почти шесть миль в минуту это почти не оставляло времени на обдумывание процедур. Он получил исправление в перерыве между атаками истребителей при заходе на берег, и навигационная система была исправна и готова к работе. Если бы у него было время, Флетчер попытался бы еще раз зафиксировать радаром заход в район цели, но он сомневался, что это произойдет. Компьютер бомбардировки должен был бы позаботиться обо всем. “Приближаюсь к начальной точке… готовы, сейчас готовы, - крикнул Флетчер. “Курс хороший. Тридцать секунд до выхода. Многократный выброс мины "АЛЛИГАТОР" по курсу один-восемь-один, затем поворот направо по курсу два-один-шесть для многократного выброса мины "КВИКСТРАЙК", затем поверните направо по курсу два-шесть-восемь для многократного выпуска HADES. Приготовьтесь ... пятнадцать секунд. ” Пожары, которые уже полыхали в проливе Дадаотан и гавани Бангой, были впечатляющими - там горело по меньшей мере дюжина крупных десантных кораблей, а пятна пожаров усеивали весь залив. “Боже мой, похоже на конец света”, - пробормотал второй пилот по интерфону. “Пять секунд ... приготовьтесь к развороту ...” Но огромные пожары, благодаря которым экипажу B- I было так легко видеть район цели, также позволили китайским войскам легко увидеть приближающийся бомбардировщик. Ряд трассирующих снарядов с нескольких уцелевших десантных кораблей описал дугу в небе, непрерывные линии снарядов прочертили небо, казалось бы, случайным образом - и внезапно несколько из этих линий пронеслись по носу бомбардировщика "Би-И". Попадание 57-миллиметровых снарядов с одного из кораблей танклендинга ощущалось как удары молота самого Тора. Давление в кабине немедленно упало, сменившись миллисекундой спустя оглушительным ревом порывов ветра, бьющих в окна кабины. Воздушная скорость, казалось, упала до нуля, и экипаж испытал ощущение невесомости, когда B- I начал дрейфовать и падать по небу. Флетчер отреагировал мгновенно. Изо всех сил стараясь удержаться в своем кресле как можно более прямо, он выбрал все оставшиеся склады, открыл бомболюки и еще раз нажал кнопку “Аварийный сброс боезапаса”. “Все оружие убрать! Оружие убрать!” - крикнул он. “Дуг, поворачивай направо, чтобы спастись!” Он крикнул пилоту, капитану Дугу Вендту. “Поворачивай направо! Держи курс на запад!” Все мины и канистры BLU-96 были выпущены в обычном режиме - за исключением одной. Одна из стоек в носовом бомбоотсеке была подбита выстрелом, стойку заклинило, затем ее освободили, а канистру отбросило к переборке кормового бомбоотсека и она взорвалась. Огонь и обломки бомбы и поврежденного бомбоотсека попали в воздухозаборники правого двигателя, обстреляв двигатели правого борта и вызвав еще один ужасающий взрыв. Раздался звук, похожий на бушующий водопад, заполнивший весь отсек экипажа, и кабину начал заполнять дым. B- I, казалось, висел вверх ногами, поворачиваясь влево и вправо и описывая рыбий хвост по небу. “Дуг? Ответь!” Ответа нет. “Джордж?” Снова никакого ответа. Не думая о том, что он делает, Флетчер потянул за механизм выпуска парашюта на своем катапультном кресле, которое отстегнуло его от сиденья, но удержало парашют на спине. Он упал на палубу и пополз на руках и ногах к планшету. “Пит!” Подполковник Терри Ровенки, DSO (оператор защитных систем), крикнул позади него. “Какого черта ты делаешь? Вернись сюда!” Флетчер проигнорировал его. Лежа на животе, он пробрался сквозь завывающий порыв ветра в кабину пилотов. Сквозь яркий свет сигнальных ракет снаружи он мог видеть, что все ветровые стекла были взорваны, и оба, Вендт и Льек, упали на свои места без сознания. Автопилот не был включен, но B- I был легким и достаточно выровненным, чтобы удерживать крылья на одном уровне даже без рук на ручке управления. “Терри! Убирайся! Катапультируйся!” Флетчер закричал, но его не было слышно из-за порывов ветра. Проползши вперед еще несколько футов, он взобрался на центральную консоль, стараясь держаться как можно ниже от смертоносного ветра, проникающего через разбитые окна, протянул руку и поднял правую ручку катапультирования на сиденье Дуга Вендта. Большая красная лампочка “Катапультирование” загоралась в каждой секции кабины - она загоралась автоматически всякий раз, когда пилот поднимал ручки катапультирования. Борясь с силой ветра, обрушивающегося на все его тело, он поднял руку и нажал на спусковой крючок катапультирования левой рукой. К счастью, инерционная катушка дернула тело Дага Вендта вертикально в кресле за долю секунды до того, как верхний аварийный люк сорвался с места и кресло с ревом улетело в космос. Но ракетный двигатель катапультного кресла вспыхнул прямо перед лицом Флетчера, и он снова закричал, когда его зрение сменилось гневными звездочками чистой боли. Он был на грани потери сознания, и только очередной взрыв где-то внутри бомбардировщика привел его в чувство. Борясь с болью, чтобы восстановить зрение, он, наконец, оставил попытки открыть глаза, нащупал ручку катапультирования Льека, нашел ее и потянул. На этот раз раскаленный добела огонь из двигателя обжег ему грудь и живот, и он рухнул на палубу. “Пит! Пит, черт возьми, проснись!” Кто-то звал его по имени... Кто-то... Флетчер поднял голову. “Пит! Сюда! Ползи сюда! Поторопись!” Это был Терри Ровенки - идиот еще не катапультировался. Голова Флетчера с глухим стуком ударилась о палубу. Это была его проблема, блаженно подумал он, проваливаясь в беспамятство - у человека было отличное катапультное кресло, сейчас самое время им воспользоваться. Но сон не приходил. Вскоре он почувствовал, что кто-то тянет его за ноги. “Пит, черт возьми, ползи сюда ... Ты, ублюдок, просыпайся, черт возьми, просыпайся...” Чтобы подшутить над ним, Флетчер надавил на центральную консоль кабины в направлении системного отсека. Необычные углы наклона палубы, казалось, помогли ему - нос "Экскалибура" был высоко поднят, как если бы они поднимались по крутому склону - а хватка Ровенки была необычайно сильной. Он услышал еще один громкий звук, чем дальше он отходил назад, тем сильнее становились порывы ветра, пока он не понял, что это был большой входной люк. Ровенки выбросил за борт люк и входную лестницу и пытался вытащить Флетчера! Каким-то образом Ровенке удалось подтащить Флетчера к люку и перевернуть его на живот, головой к открытому люку. “Какого хрена ты там делал?” Закричал Ровенки, продолжая бороться с телом Флетчера, похожим на тряпичную куклу. “Быть проклятым героем? Из-за тебя меня здесь убьют, Флетчер, и я, блядь, буду преследовать тебя сто лет.” Прикрепив аварийно-спасательный трос к D-образному кольцу на парашютной обвязке Флетчера, Ровенки ногами вытолкнул Флетчера головой вперед из входного люка. Спасательный трос натянулся, развернув тело Флетчера, но потянул за D-образное кольцо рипкорда и раскрыл парашют. Одна из ног Флетчера запуталась в стойках парашюта, но она высвободилась, и парашют благополучно открылся. Ровенки был прямо за ним, выпрыгивая из люка так, словно собирался запустить пушечное ядро с доски для прыжков в высоту . Он сломал левую ногу, ударившись о задний край люка, но боль только напомнила ему потянуть за D-образное кольцо, когда он плыл к пышным тропическим лесам внизу. Подбитый B-1 продолжал плыть в правом развороте на высоте носа в течение нескольких минут, почти выполнив полный разворот на 180 градусов, пока у него окончательно не закончилась воздушная скорость, он заглох и рухнул на землю недалеко от города Кадеко. Последний самолет первого налета военно-воздушных сил завершил свой полет. “Сэр, доклад от истребителя J-7 над международным аэропортом Самар”, - объявил радист. Адмирал Инь вскочил на ноги. “Говорите!” - крикнул он достаточно громко, чтобы напугать почти всех в комнате. “Аэропорт захвачен?” Радист слушал несколько мгновений, его лицо с каждой секундой становилось все более пепельным и недоверчивым. Он взглянул на Инь, затем на Сунь9, затем снова на свое оборудование. “Ну? Говорите!”
  
  “Сэр ... сэр, пилот сообщает о многочисленных судах, охваченных огнем в проливе Дадаотан и гавани Бангой ”, - сказал радист. “Нет контакта ни с какими наземными подразделениями ни по одному тактическому каналу. Несколько взрывов . . . вторичные взрывы . . . признаки какого-то передвижения войск на земле, но ни один из них не отвечает ни на одной частоте ”. Адмирал Инь был как громом поражен. “Нет ... контакта ... нет контакта ни от кого из моих морских пехотинцев?”
  
  “Сэр, это ничего не значит”, - сказал капитан Сунь Чжи Гомин. “Морские пехотинцы, несомненно, ушли в глубокое укрытие, когда был нанесен удар американской авиации. Они должны быть в безопасности ”. Но его слова никак не успокоили чувства крайнего отчаяния и безнадежности Инь. Восемь тысяч морских пехотинцев . . . шесть тысяч моряков . . . . ни с кем из них нет контакта . “Статус американских бомбардировщиков”, - приказал капитан Сан. Лучшей терапией сейчас были действия - им нужно было управлять силами вторжения. То, что контакт был потерян, не означало, что битва проиграна. “Они отступили?”
  
  “Да, сэр”, - доложил радист. “Все самолеты отключились. Один B-1 уничтожен во время последнего налета”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Сан. “Превосходно. Сэр, вы слышали этот доклад?” Наконец, невероятное чувство облегчения, казалось, охватило каждого человека на флагманском мостике "Хонг Лунга", и особенно адмирала Инь По Л'уна. Они знали, что американские военно-воздушные силы отправили большую часть своих самолетов в этот единственный налет и что они понесли довольно тяжелые потери. Другого воздушного налета не будет в течение нескольких дней, если вообще будет - у нас еще достаточно времени, чтобы захватить аэропорт Самар и выиграть это сражение. “Прикажите пилоту J-7 провести расследование в международном аэропорту Самар”, - приказал Инь. “Посмотрите, удалось ли кому-нибудь из наших войск захватить аэродром. Горстка бомбардировщиков не может полностью остановить тысячи морских пехотинцев”. Прошло несколько минут. Затем: “Сэр, сообщение от Цзянь Фурфура. Он установил контакт с командиром роты морской пехоты, который желает передать вам отчет о состоянии дел ”.
  
  “Отлично! Я знал, что наши силы все еще в движении! Откройте канал ”. После нескольких тревожных мгновений они услышали: “Хон Лун, это Тигр. Хон Лун, это Тигр. Как вы читаете?”
  
  “Это полковник Лиюцзян”, - взволнованно сказал капитан Сунь. “Я узнаю его голос. Он командующий северными штурмовыми силами”. Инь сам взял микрофон. “Мы слышим тебя, Тигр. Каково твое местоположение? Каков твой статус?” Голос казался усталым, но мужчина говорил ясным голосом. “Тигр докладывает из-за северо-восточных ворот международного аэропорта Самар”, - сказал Люцзян. “Внутри аэропорта! Мы добрались!” - крикнул один из сотрудников flag. “Морские пехотинцы собираются захватить аэропорт!”
  
  “Статус следующий".. Последовала короткая пауза, как будто Лиюцзян должен был обратиться к таблице. Затем, к ужасу Иня, он услышал голос на английском. “Это полковник Ренальдо Каригата, адмирал Инь, исполняющий обязанности заместителя командующего Силами обороны Содружества Минданао. Полковник Лиюцзян некоторое время не будет давать никаких отчетов, поэтому позвольте мне продолжить. Статус следующий: Силы генерала Самара все еще удерживают аэропорт и город. Мои снайперы прямо сейчас выходят приветствовать то, что осталось от ваших сил вторжения. Аллах акбар. Доброго дня, адмирал Инь ”. И связь прервалась. Инь в ужасе отступил от радиста. Члены его флагманского штаба смотрели на происходящее в абсолютном шоке. Капитан Сун отвел раздавленного адмирала флота обратно на его место. “Не волнуйтесь, адмирал”, - сказал капитан Сан. “Дождитесь полного отчета о состоянии дел. Не теряйте веры в своих людей. Воздушные налеты закончились - мы можем собрать наши силы и закончить это сражение. Мы можем “Сэр!” - проревел интерком из боевого информационного центра "Хонглунга". “Предупреждение о ракетах! Патрульный катер сообщает о возможном приближении крылатых ракет "Томагавк" с юго-востока. Несколько заходов, направляются на северо-запад. ... сэр! Возможно, замечен самолет с патрульного катера 403, в двухстах двадцати километрах к востоку от нашей позиции ... сэр, первая оценка ракет, приближающихся с юго-востока номер двадцать ... сэр, вас понял.. Инь был ошеломлен. Он проиграл. Американцы не только уничтожили его передовые силы, но и быстро собрали еще одну атакующую группу и завязали бой. Оставалось только одно. Медленно, с выражением шока, все еще застывшим на его лице, Инь вытащил серебряный ключ на цепочке у себя на шее. Каждый член его флагманского штаба в ужасе вскочил на ноги… это был ключ к запуску ядерных ракет Fei Lung-9. Но, несмотря на ужас, никто не пытался остановить Иня - они понимали, что это был его единственный выход. Хорошо это или плохо, но Инь в конечном счете выиграет эту битву и сделает то, что задумал - уничтожит город Давао, сокрушит повстанческую оппозицию и оккупирует Минданао. Инь вставил ключ в ящик с приказом о расстреле и нажал кнопку внутри встроенного отсека. По кораблю зазвучал сигнал тревоги. Никто из флагманского персонала не пошевелился. Члены экипажа суетились, раздавая защитное снаряжение и разбегаясь по своим боевым постам Fei Lung-9. Инь поднял телефонную трубку. “Боевой клич. Боевой клич”, - сказал адмирал. Его лицо было призрачным, приглушенным, почти задушенным - на нем могла бы быть защитная маска, но он этого не сделал. “Первоначальный код подтвержден”, - раздался голос офицера по системам вооружения "Фей Лун-9" на другом конце провода. “Цели, сэр?” Инь сделал паузу, его глаза пытались сфокусироваться на чем-то в темноте за наклонными окнами флагманского мостика. Затем он сказал: “Давао”.
  
  “Понял, сэр. Выполнение автоматическое. Ожидаю код аутентификации”. Инь, казалось, застыл. “Товарищ адмирал? Код аутентификации?”
  
  “Красная… Луна ...” “Понял, сэр. Аутентификация подтверждена. Полное подключение проверено. . . получено. Выполнение через три минуты . . . отметка. Система включена автоматически, дальность действия системы предельная, но приближается к пределу досягаемости, уверенность в профиле атаки хорошая. Обратный отсчет продолжается через две минуты. Бой окончен. ” Двухминутная задержка автоматического обратного отсчета прошла очень, очень быстро. Телефон на панели Иня зазвонил, и он поднес его к губам. “Последний обратный отсчет, сэр. Цель теперь в пределах досягаемости. Приказы?”
  
  “Приказывает… Меч дракона. Меч дракона”, - ответил Инь. “Понял, сэр. Окончательный код подтвержден”. Прозвучало шестьдесят второе предупреждение о старте на всех палубах. А затем раздался другой звук, за исключением того, что это был не гудок - это был пронзительный крик, усиливающийся почти до болезненных размеров. Как раз в тот момент, когда крик стал почти физически невыносимым, эсминец потряс впечатляющий взрыв, от которого погасли огни по всему кораблю и большая часть флагманского штаба растянулась на земле. Джон Мастерс приказал второму разведывательному спутнику NIRTSat сойти с орбиты, когда ему было еще тридцать расстояние в тысячу миль. Спутник убрал свои сканеры устройств с зарядовой связью и чувствительные антенны радара в защитный корпус, затем в определенный момент мощные двигатели начали замедлять спутник. Когда спутник замедлился со своей орбитальной скорости в семнадцать тысяч миль в час, он начал спускаться сквозь атмосферу. Двигатели удерживали защитные панели спутника обращенными в направлении его движения, когда он снова входил в атмосферу, сжигая куски абляционной брони, когда он несся в космосе подобно астероиду. Но, в отличие от астероида, NIRTSat все еще находился под управление с пульта на Гуаме. Как только спутник безопасно снизил скорость, Мастерс приказал активировать бортовые датчики. Спутник находился на правильном курсе, прямо на той же трассе, по которой он следовал с момента своего запуска - прямо над Целебесским морем недалеко от залива Давао. Мастерс просто зафиксировал радар с синтезированной апертурой и инфракрасный сканер на флоте из пяти кораблей; затем, по мере приближения, он точно идентифицировал большой эсминец и направил его прямо на кормовую палубу "Хонг Лунга". Спутник, конечно, не нес боеголовки, но падал со скоростью, в пять раз превышающей скорость звука, разрушительная сила четырехсотфунтового спутника в титановой броне была сродни большой торпеде. Сила удара отбросила корму "Хонг Лунга" на несколько метров вниз; затем спутник пробил моторный отсек под палубой и буквально протолкнул один из дизель-турбинных двигателей на десять футов вниз через киль. Началось затопление моторного отсека, и корабль уже начал сильно крениться набок и на корму, прежде чем удалось закрыть достаточно водонепроницаемые двери, чтобы локализовать повреждение. ... и, самое главное, воздействие и мгновенная мощь прерывание автоматически отменило запуск Fei Lung-9. Последняя попытка Инь отомстить и одержать победу была пресечена. Капитан Сун подошел к адмиралу Иню, поклонился и сказал: “Товарищ адмирал, наводнение почти вышло из-под контроля. Фрегат "Цзюцзян" находится рядом. Не передадите ли вы свой флаг, сэр?” Ответа не последовало. Адмирал Инь тупо смотрел вперед, его мысли путались в прошлом, настоящем и мрачном будущем. Возвращение в Китай и встреча с генеральным штабом были бы разрушительными, совершенно разрушительными. Его честь была бы разорвана на части у всех на виду. весь мир. Его трибунал и казнь были бы публичными и жестокими. Он был бы полностью, предельно унижен. Инь повернулся к капитану Суну, и он увидел, что поведение этого человека, далекого от внимательного начальника штаба, теперь больше походило на секунданта на дуэли, следящего за тем, чтобы Инь осознал и выполнил свой долг. Его обязанность ... привести свои силы к победе или умереть. Сан понимал унижение, которое ожидало адмирала по возвращении, и он молча напомнил ему, что ему не нужно подвергать себя этому. Капитан Сун и штаб адмиральского флага наблюдали за происходящим с благоговейный трепет и, да, немного восхищения и уважения, когда адмирал Инь По Л'Ун подошел к небольшому личному святилищу, установленному в углу флагманского мостика адмирала, опустился перед ним на колени, достал из кобуры свой пистолет калибра 547,62 мм, приставил дуло к правому виску и спокойно вышиб себе мозги через флагманский мостик. НАРОДНЫЙ ЗАЛ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПЕКИН, КИТАЙ, ПОНЕДЕЛЬНИК, 10 октября 1994 года, 07 ч.07 м. по местному ВРЕМЕНИ генерал Чин о Цзыхун прошел по залам к кабинетам премьер-министра Китайской Народной Республики. Его быстро сопроводили в кабинет премьер-министра. протокольный персонал прибыл в главный конференц-зал и попросил немедленно войти. По меньшей мере двести голов повернулись в его сторону, когда он вошел: казалось, что в этом зале собралась вся Коммунистическая партия Китая. Чунг был один во главе стола для совещаний; место, обычно зарезервированное для него слева от Чанга, занял министр внутренних дел Чанга. Чин никак не мог добраться до своего обычного места - и после десятилетий изучения и разработки военной тактики было очевидно, что это именно то, что имел в виду Чунг. Он быстро подошел к концу длинного стола для совещаний прямо напротив Чанга, и бюрократы и политики партии сомкнулись вокруг стола. Генерал Чин низко поклонился в пояс. “Товарищ премьер, я докладываю, как было приказано”. “У вас есть для меня отчет о состоянии дел, генерал?” Спросил Чунг на удивление сильным, громким голосом. “Да, товарищ премьер...” Он остановился, поняв, что Чунг его не слышит, и повысил голос: “Да, товарищ премьер. Но я бы предпочел, чтобы брифинг был проведен… в частном порядке”.
  
  “Пожалуйста, дайте свой отчет сейчас, товарищ генерал”, - сказал Чунг. “Но, сэр, некоторые из этих людей не имеют допуска к...“
  
  “Они уполномочены, генерал. Пожалуйста, предоставьте свой отчет”. Это был не военный инструктаж, холодно осознал Чин - это была инквизиция. Очевидно, слух о битве при Давао уже дошел до премьера - сейчас не было смысла пытаться утаить какую-либо информацию. “Товарищ премьер. Во-первых, я с сожалением сообщаю вам, что достопочтенный командующий Оперативной группой военно-морских сил Народно-освободительной армии Южных Филиппин адмирал Инь По Л'Ун больше не командует народными силами близ Минданао. До тех пор, пока не будет назначена подходящая замена, я назначил адмирала младшего класса Сунь Цзи Гоминга, начальника штаба адмирала, ответственным за все силы на юге Филиппин. Адмирал Инь ... погиб почетной смертью, вступая в бой с вражескими силами при исполнении своих обязанностей перед народом ”.
  
  “Очень трагично”, - сказал Чунг. “Его будут помнить как верного слугу народа республики”. Это, конечно, был правильный ответ - в Китае, как и в Японии и других азиатских культурах, смерть от самоубийства была такой же приемлемой формой смерти, как и любая другая причина, даже в этом так называемом просвещенном обществе, управляемом коммунистами. Чунг, однако, не казался слишком расстроенным этой новостью, хотя по выражению его лица и тела Чин сделал вывод, что премьер не знал о внезапном уходе Иня. “Операция по захвату Давао и тамошнего аэропорта продвигается; однако американский бомбардировщик нападения на наши военно-морские силы были серьезными. Наряду с противокорабельными ракетами воздушного базирования и крылатыми ракетами большой дальности американцы, по сообщениям, использовали топливовоздушную взрывчатку против морских десантных кораблей и солдат, закрепившихся на пляже - это оружие во много раз мощнее обычных взрывчатых веществ и создает разрушительную ударную волну и огненный шар, очень похожий на ядерный взрыв ”. Его слова не произвели желаемого эффекта - он надеялся, что слова “ядерный взрыв” немного воспламенят эту аудиторию. Этого не произошло. “Сейчас идет вторая волна атак. Адмирал младшего класса Сун сообщает, что он организует противовоздушную оборону и вскоре сможет организовать оборону боевых кораблей народа. “У меня есть план действий по противодействию атакам американских бомбардировщиков, который я хотел бы представить - кабинету премьер-министра и высокопоставленным членам партии - на ваше одобрение”.
  
  “Генерал Чин, ” вмешался министр иностранных дел Чжоу Ти Яньбин, “ возможно ли для ваших войск безопасно разъединиться и отойти в ... Пуэрто-Принсеса, на остров Палаван, или, возможно, даже в Нанша-Дао?”
  
  “Расформировывать? Отступать?” Генерал Чин ахнул. “Зачем нам отступать? Мы...“
  
  “- у вас все еще есть преимущество? Захватите Давао и аэропорт Самар без дальнейших серьезных потерь? У вас будет проклятый военно-морской флот после окончания этого конфликта?” Спросил Чжоу. “У нас есть оружие, которое мы еще не пустили в ход”, - сказал Чин. “Мы стремились контролировать этот конфликт, используя только наземные силы и обычные вооружения. Американцы обострили конфликт, применив бомбардировщики B-I и B-2, крылатые ракеты "Томагавк", выпущенные с линкоров и подводных лодок, а также такое оружие устрашения, как топливовоздушная взрывчатка. Мы также должны активизировать наши усилия. Я изложил план, по которому мы можем “Завоевание Минданао и наша поддержка такой марионетки, как Тегина, не стоят войны с Америкой или потери еще одного крупного военного корабля ”, - сердито сказал Чжоу. “Я спрашиваю вас еще раз, генерал - могут ли наши войска безопасно отойти в Пуэрто-Принсеса или Нанша-Дао?”
  
  “Не говорите мне об уходе!” Крикнул Чин. “Вы, политики, можете организовать отступление гораздо лучше, чем я”. И Чин сделал то, чего, как он думал, он никогда не сделал бы с живым премьером - он повернулся спиной и ушел. “Если вы уйдете сейчас, генерал Чин, вы уйдете как бывший командующий Народно-освободительной армией”, - сказал министр иностранных дел Чжоу. “Политбюро уже решило начать диалог с американцами для упорядоченного вывода войск. Вы можете стать частью процесса - или вы можете уйти со своего поста и покончить с этим.” Чин замер, затем снова повернулся лицом к собравшимся перед ним. Громким, ясным голосом он сказал: “Я командую самой могущественной армией во вселенной. Я поведу их в бой - я не поведу их к капитуляции”.
  
  “Вы уже привели их к поражению, генерал, вы и адмирал Инь”, - сказал премьер Чунг. “Разве вы не поведете их также в восстановлении и переподготовке? Вы можете остаться здесь известным в истории как человек, уничтоживший флот на Филиппинах, или вы можете стать известным как человек, который привел Народно-освободительную армию в двадцать первый век. Выбор за вами. Он знал, что не должен с этим мириться, сказал себе Чин. Самым благородным было бы покинуть это место и поступить так, как поступил Инь - приставить пистолет к его голове или нож к животу и покончить с собой… Но он не ушел; вместо этого он подошел к столу заседаний и сел. Никто не был удивлен больше, чем он, когда собравшиеся политики зааплодировали. Если бы эти идиоты когда-нибудь узнали, мрачно подумал про себя Чин, что я приказал Иню применить ядерное оружие для уничтожения Давао, они бы, конечно, не аплодировали - они бы потребовали моей казни. Сунь и остальных выживших флагманов Инь пришлось бы подкупить, сослать или убить, чтобы обеспечить их молчание, но это было несложно. Сила генерала Чин По Цзыхуна, его авторитет все еще были ... и у пребывающих в блаженном неведении лучших пока на него сыпались пожелания правительства, Чин начал строить планы мести Хосе Трухильо Самару и американцам, которые так сильно уничтожили его войска. Да, месть… ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ К тому времени, когда Патрик Макланахан и Генри Кобб выбрались из своего поврежденного бомбардировщика-невидимки B-2 в уже теплый, влажный тропический воздух, уже рассвело. Самолет казался в десять раз более липким, чем обычно, но для двух членов экипажа это было похоже на рай. Обратный перелет с Филиппин прошел спокойно, несмотря на полученные повреждения. Автопилот, электронные компьютеры управления полетом и электронные системы стабилизации были бесполезны, а боковые органы управления командира миссии не работали, поэтому два члена экипажа по очереди сидели в кресле пилота: Кланахан выполнял прямые и горизонтальные полеты, пока Кобб дремал, а Кобб выполнял заправку в воздухе, которую они получали каждые тридцать минут из-за утечки топлива и длинных надводных опор. Затем экипаж провел еще час на орбите Гуама, пока двухместные истребители F-16 с инженерами и бригадами технического обслуживания на борту осматривали повреждения органов управления полетом и шасси. Измученный, но испытывающий очередной прилив адреналина, Кобб превзошел все ожидания. предложения о катапультировании и попытки узнать больше мнений из Штатов, и он совершил идеальную посадку на левой взлетно-посадочной полосе Андерсена. Каким-то образом поврежденная левая стойка шасси удержалась, и бомбардировщик Black Knight был остановлен на северном конце взлетно-посадочной полосы в окружении пожарных команд. Хотя Макланахан и Кобб выбрались из самолета своими силами, из-за обнаруженных повреждений "Черного рыцаря" их разместили на каталках и перевезли в массивную зеленую палатку, установленную рядом с линией вылета, которая служила сортировочным центром для возвращающихся экипажей. Врачи обнаружили, что пульс Генри Кобба и кровяное давление были очень высокими, поэтому его отправили в отдельную палатку, где офицеры разведки могли опросить экипажи, которые были достаточно здоровы, находясь под наблюдением врача; именно тогда генерал Эллиот нашел его и Макланахана вскоре после того, как его туда доставили. “Генри, Патрик, черт бы побрал вашу шкуру, рад, что вы вернулись”, - сказал Эллиот, сердечно пожимая руки своим офицерам и похлопывая их по плечу. “Потрясающая посадка, Генри. Как вы двое себя чувствуете? Выглядите нормально. Генри, как ты себя чувствуешь?”
  
  “Я в порядке, генерал, просто в порядке”, - ответил Кобб. “У меня адреналиновая абстиненция, вот и все. Я слишком стар для этого дерьма, сэр”.
  
  “Я думаю, половина базы на взводе, наблюдая за тем, как ты выводишь этот B-2”, - сказал Эллиотт. “Я думаю, что поднявшиеся аплодисменты можно было услышать в Китае”. Он посмотрел на Макланахана и понимающе улыбнулся. “Ты вернул еще одну погнутую птицу, Патрик. На этот раз благодарность будет публичной - на этот раз ничего особенного. Для вас обоих.”
  
  “Я был бы счастлив, если бы мы могли просто закончить это дело и вернуться домой”, - сказал штурман. “Итак, на какие потери мы смотрим?”
  
  “Мы получили несколько серьезных ударов”, - признал Эллиотт. “Жаль вам это говорить, но мы потеряли Megafortress Джона Кокрэна. Любитель видел, как они падали. Они не могли видеть парашюты в темноте, хотя слышали множество аварийных сигналов локатора. Экипаж по-прежнему числится пропавшим без вести. ” Вместе с майором Келвином Картером подполковник Джон Кокран был одним из пионеров Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в применении концепции стратегического сопровождения линкоров; все они очень тесно работали вместе в течение многих месяцев. “Он был единственным экипажем HAWC, который пошел ко дну. Тем не менее, его команда получила шесть подтвержденных убийств. Каждая Мегафортресс получила как минимум три - невероятно потрясающее зрелище ”.
  
  “Я надеюсь, что они найдут его”, - сказал Патрик. “А как насчет остального?” Эллиотт глубоко вздохнул. “Пять B-52, один B-I, один B-2”, - сказал он тихим голосом, его лицо было жестким и мрачным. “Однако подтвержденных проверок нет”.
  
  “И как продвигается война?” Лицо Эллиотта немного просветлело, когда он ответил: “В предварительные данные после удара трудно поверить - я имею в виду, действительно трудно поверить. Пока слишком рано говорить наверняка, но мы могли потопить или повредить до трети эсминцев проклятого китайского флота. Мы насчитали целых пятнадцать потопленных или серьезно поврежденных фрегатов, и мы потеряли счет всем патрульным катерам, которые нам удалось поймать. Что еще лучше, у нас есть сообщения о нескольких десантных кораблях, поврежденных или уничтоженных в заливе Давао, и мы все еще получаем коротковолновые радиосообщения от Samar войска ведут трансляцию из аэропорта. В передачах говорится о тысячах погибших китайских морских пехотинцев, паре сотен взятых в плен, и о том, что вся гавань Бангой горит из-за всех погибших кораблей. ” Он старался не казаться слишком довольным очевидными высокими потерями китайцев, но, с точки зрения воина, первая ночь сражения прошла хорошо для воздушных сил. Макланахан почувствовал покалывание во всем теле, когда услышал эту новость - какой бы ужасной ни была война, если война должна была начаться, то новости об успехе на поле боя всегда были желанными. “Итак, когда мы возвращаемся?”
  
  “Возможно, нас вызовут для воздушных операций над Замбоангой и Пуэрто-Принсесой, - ответил Эллиот, - но поскольку для китайской противовоздушной обороны и управления истребителями осталось всего два или три эсминца, бомбардировщики должны иметь полную свободу действий над Минданао. Мы должны быть в состоянии приблизить танкеры к Минданао, чтобы организовать настоящее боевое воздушное патрулирование бомбардировщиками и кораблями ВМС, и если это правда, им больше не понадобятся бомбардировщики сопровождения "Мегафортресс". Я уверен, что они также не будут использовать B-2 теперь, когда большинство их больших военных кораблей и радарная станция Маунт-Апо были уничтожены. Я думаю, ХОУК, возможно, выйдет из боя. “Двадцать пятая пехотная дивизия армии может попытаться вторгнуться в Давао, чтобы удержать китайские наземные войска от сосредоточения на Минданао”, - добавил Эллиот. “Но китайские военно-морские силы получили довольно хорошую взбучку прошлой ночью, и они знают, что мы можем сделать это снова - второй раунд атак "Томагавков " и бомбардировщиков начался вскоре после вывода первой ударной группы, и, по первоначальным признакам, они практически не встретили сопротивления даже в дневное время. Я надеюсь, что политики в Вашингтоне и Пекине объединят свои действия и прекратите это прямо сейчас ”. Патрик Макланахан согласился, что это была безмолвная молитва каждого воина - идите и готовьтесь сражаться, но чертовски надеясь, что им не придется этого делать. ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ МАЛАКАНАНГ, МАНИЛА, РЕСПУБЛИКА ФИЛИППИНЫ Дверь на вертолетную площадку на крыше распахнулась, и первый вице-президент Даниэль Тегина, окруженный не менее чем десятью телохранителями, ворвался в дверной проем. В то время как шестеро солдат рассредоточились, прикрывая каждую сторону площадки, остальные четверо скрывали Тегину от посторонних глаз с винтовками М16 наготове. Несмотря на свою грозную защиту, Тегина выглядел как животное, на которое охотятся - каковым, по сути, он и был. Он носил с собой чемодан, набитый американской валютой, филиппинскими облигациями на предъявителя, золотыми слитками и другими различными сокровищами, которые он мог найти в хранилищах Артуро Миказо и в государственных музеях - это помогло бы ему обосноваться в какой-нибудь стране Юго-Восточной Азии, лояльной Китаю, или, возможно, в Пакистане, на Мадагаскаре или Шри-Ланке, и обеспечило бы его безопасность на несколько лет, пока он не сочтет безопасным вернуться на Филиппины. Несколько мгновений спустя вдалеке послышался низко летящий вертолет, который пикировал с юга и приближался быстро во дворец. Тегина собирался подняться на ноги в дверях, когда раздались автоматические выстрелы. Тегина закричал, схватив чемодан, когда телохранитель прыгнул на него сверху, чтобы прикрыть от пуль убийцы - по крайней мере, так думал Тегина, пока не услышал животный крик боли телохранителя и не почувствовал, как теплая кровь потекла по его шее и груди. Стрельба внезапно прекратилась, и кто-то поднял истекающее кровью тело телохранителя, освободив его от экс-президента Филиппин. Тегина повернулся и собирался броситься обратно вниз по лестнице, но столкнулся с солдатом, одетым в темно-зеленая форма для джунглей, излюбленная Силами обороны Содружества Хосе Самара. “Но ваш вертолет только что прибыл, господин президент”, - услышал он голос. Он обернулся и увидел, что перед ним стоит генерал Хосе Трухильо Самар собственной персоной. Его лицо и плечи все еще были туго забинтованы, а волосы на бровях и веках еще не начали отрастать, придавая ему ужасающий вид призрака. Он был одет в камуфляж джунглей и носил автоматический пистолет американского производства 45-го калибра в кобуре, но он не был обнажен. Тегина мог видеть всех своих телохранителей мертвыми на крыше, кроме двух, остальные стояли на коленях, закрыв руками головы. Тегина позволил чемодану упасть, как в знак неповиновения, так и потому, что чувствовал себя виноватым из-за того, что он оказался у него, и потому, что у него внезапно не хватило сил удержать его. Он небрежно заложил руки за спину, чтобы Самар не увидела, как они дрожат, и усмехнулся: “Я вижу, время, проведенное с твоими американскими друзьями, не помогло тебе улучшить свою внешность, Самар”.
  
  “Время, проведенное с твоими китайскими друзьями, также не улучшило твою честность”, - сказал Самар. “Кстати, где они? Сегодня мы видели в городе очень немногих”.
  
  “Я больше не нуждаюсь в помощи китайцев, чтобы обезопасить свою страну, - сказал Тегина. “Ваша революция провалилась, ваши последователи были уничтожены, ваши войска перебиты. Люди знают, что я их президент ...“
  
  “Теперь люди знают, что ты лжец, вор и предатель”, - небрежно сказал Самар. Он указал на человека, стоявшего позади него, который фотографировал всю сцену видеокамерой профессионального качества. Солдат поднес к нему чемодан и открыл его, чтобы они могли сфотографировать его содержимое; затем оператор вернул его обратно и сфотографировал потрясенное, недоверчивое выражение лица Тегины. “Вы будете взяты под стражу и преданы суду парламента и Верховного суда. Я надеюсь, что они проголосуют за вашу казнь. “И вы рассчитываете сами председательствовать на процессе ?” - насмешливо спросила Тегина. “Вас ненавидят в этой стране. Люди обвиняют вас во всем, что произошло. Вы как президент Филиппин обеспечите гражданские беспорядки и политическую ненависть для следующего поколения. Вы разорвете эту страну на части гораздо сильнее, чем я когда-либо мог. Если меня приговорят к смерти на виселице в соборе Марикина, я обязательно увижу вас там рядом со мной. “Я позволю народу и парламенту решить это”, - сказал Самар. “И я не буду председательствовать на вашем процессе - это сделает президент”. Улыбка Тегины исчезла, и он посмотрел на лицо Самар в полном замешательстве. “... Президент? Но если вы не будете председательствовать ...” Самар повернулась, чтобы посмотреть, как вертолет, который благополучно кружил над крышей, начал снижаться. Когда он приземлился, открылась левая сторона… ... и оттуда вышел Артуро Микасо. Тегина не мог поверить своим глазам. У него отвисла челюсть от полного удивления, когда Микасо шагнул к нему. “Привет, Дэниел”, - сказал президент Филиппин. “Спасибо, что позволили нам воспользоваться вашим вертолетом для побега”. Тегина также заметил, что из того же вертолета вышли офицер китайской армии и два американских военных офицера. “Что... что это за заговор?” - запинаясь, пробормотал он. “Никакого заговора, Дэниел”, - сказал Миказо. “Китайские военные всегда говорили, что они находятся на Филиппинах, чтобы поддержать законное правительство против повстанцев, которые хотят захватить власть. Что ж, я законное правительство, а вы предатель. Теперь они поддерживают мое правительство вместе с американскими военными. Теперь, когда филиппинские военные снова твердо стоят за моей спиной, их услуги больше не требуются, и они сообщили нам, что немедленно отбывают, как и американцы ”.
  
  “Но... но я думал, что ты мертв!”
  
  “Вы имеете в виду, вы думали, что меня казнили”, - поправил его Миказо. “Я узнал, что китайцам не нравится пятно чести, которое ложится на казнь главы государства. Они стреляли в меня, все в порядке, но это было всего лишь поверхностное ранение. Затем они поместили меня под охрану - в тюрьму в любом смысле этого слова, но я думаю, что это гораздо лучшая участь, чем та, которую вы мне уготовили. ” Он кивнул охранникам Сил обороны Содружества. “Возьмите первого вице-президента под стражу. Я уже проинформировал спикера парламента об этом действии; он встретится с вами в Доме правительства с копией моего ордера, выданного под присягой против Тегины ”. После того, как Тегину увели, Микасо и Самар встали и посмотрели друг на друга. У Самар было невыразительное выражение лица, у Микасо - легкая улыбка. “Итак, генерал Самар. Вы тоже рады видеть меня?” “Почему вы так долго оставались под стражей?” С горечью спросила Самар. “Страна сильно пострадала из-за вашего молчания”.
  
  “У меня не было особого выбора в этом вопросе, Хосе”, - объяснил Микасо. “Пока я восстанавливал силы, китайцы пытались решить, в какую сторону дует ветер, прежде чем по-настоящему убить меня. Если бы они не видели, каким дураком был Тегина, я бы уже лежал на шесть футов под навозной кучей в Маньчжурии. ” Он вздохнул, глядя на окружающие небоскребы и тропические деревья Манилы, затем добавил: “Стране нужно было немного пострадать, Хосе ”, - сказал Миказо. “Всегда найдутся те, кто думает, что вооруженная борьба и революция принесут больше, чем демократия. Я думаю, люди почувствовали, что происходит, когда демократии не дают работать. Если демократия терпит неудачу, воля того, у кого самое большое или лучшее оружие, одерживает верх. Это означает смерть и разрушения в огромных масштабах ”. Улыбка Миказо ничуть не потускнела, когда он продолжил. “Не так давно вы были сторонником такой борьбы, генерал - на самом деле, я полагаю, что китайцы с радостью последовали бы за вами, если бы вы решили повести нацию за собой в восстании. Может ли быть так, что грозный боец из джунглей Хосе Трухильо Самар все-таки верит в демократию? Самар пожал плечами, его черты оставались жесткими и темными, несмотря на безволосое лицо. “Времена меняются, политика меняется, политика меняется ... но я нет”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Миказо. “Мы ... посмотрим”. Он повернулся лицом к двум американским и китайским военным офицерам. “Итак. Должны ли мы сейчас изгнать все иностранные вооруженные силы из нашей страны, Хосе?” “Часть проблемы в этой стране заключалась в том, что мы исключили одних, но пригласили других ”, - сказал Самар. “Наша страна все еще слишком бедна, чтобы надеяться, что мы сможем выжить, изолировав себя от всех контактов с внешним миром - возможно, нам следует попытаться открыть наши порты для всех иностранных военных судов. Если американцы используют портовые сооружения для своих военных флотов, почему этого не делают китайцы, вьетнамцы или русские? Одно общество более или менее коррумпировано, чем другое?” “Интересная идея”, - сказал Миказо. “Интересно . “Я знаю, я знаю - вы не ожидали этого от меня”, - сказал Самар. “Я всего лишь бедный тупой солдат, вынужденный одеваться как политик”.
  
  “Таким ты видишь себя?” “Если бы я мог контролировать то, что другие думают обо мне, все было бы по-другому”, - сказал Самар. Между двумя мужчинами возникла довольно долгая и приятная пауза; затем: “Что вы собираетесь делать с Тегиной? Вы будете настаивать на виселице?”
  
  “Хороший вопрос, Хосе. Что бы ты сделал?” Самар отвел взгляд. “Я видел достаточно смертей в этой стране", - сказал он. “Честно говоря, я не думаю, что у этого дурака Тегины были хоть какие-то шансы на успех - он слишком жадный и своекорыстный, чтобы повести страну за собой революцию. “А ты?” Самар бросила на Миказо раздраженный взгляд. “Вы говорите как какой-то психиатр-любитель, господин президент, отвечающий на вопросы ответами”. Он проигнорировал вопрос Миказо и заключил: “Я не думаю, что такой слепой идиотизм заслуживает виселицы. Тюрьма в Пуэрто-Принсеса стала бы для него подходящим домом на всю оставшуюся жизнь ”.
  
  “Хороший ответ”, - сказал Миказо. Он глубоко вздохнул, выдохнул и сказал: “Я решил сообщить парламенту завтра утром, что я ухожу с поста президента и что вы остаетесь до конца моего срока. Что ты об этом думаешь, Хосе?” Без удивления было трудно сказать, отреагировал ли Самар вообще на это объявление чем-то, что можно было бы считать удивлением. Со свойственным ему спокойствием он кивнул Миказо и сказал с едва заметной улыбкой: “Я одобряю ваше решение, господин президент”. РОЗОВЫЙ САД БЕЛОГО ДОМА, СРЕДА, 2 ноября 1994 года, 1007 ЧАСОВ по восточному времени “Внимание приказам”, - начал полковник Майкл Криг, помощник генерала Ричарда “Крысолова” Стоуна. “Цитата, сопровождающая вручение Патрику С. Макланахану креста ВВС за выдающиеся летные качества”. Генерал Стоун стоял перед Патриком Макланаханом в розовом саду Белого дома. Всего в нескольких шагах от нас находились президент Соединенных Штатов, вице-президент и практически все остальные члены кабинета министров, важные конгрессмены и множество других высокопоставленных лиц. На ступенях перед Белым домом выстроились двенадцать членов экипажа - один экипаж B-52 с авиабазы Fairchild в Штат Вашингтон, один экипаж B- I из авиабазы Дайесс в Техасе, а также Кобб и Макланахан - отобраны для получения престижного DFC на церемонии в Белом доме. Все военнослужащие Военно-воздушных сил были награждены медалями за совместную службу, и многие получили Бронзовые звезды за свою роль в филиппинском конфликте. “Подполковник Патрик С.З. Макланахан отличился достойной службой в качестве командира миссии B-2A с 1 октября 1994 года по 2 ноября 1994 года. В течение этого периода выдающиеся профессиональные навыки, исключительное лидерство и самоотверженные усилия подполковника Макланахана оказал значительную помощь в успешной битве против войск Китайской Народной Республики, вторгшихся на территорию Республики Филиппины. ” Любой, кто знал об отдельных наградах, как Патрик, знал бы, что обозначение подразделения было намеренно опущено из его наградной грамоты - даже при том, что эта награда была несекретной (он получил Крест ВВС, высшую награду ВВС, за исключением медали Почета, после миссии "Старый пес", но ему было запрещено носить ленточку), цитату все равно пришлось подправить, чтобы сохранить в секрете тот факт, что Патрик работал в секретный летно-испытательный комплекс. “Подполковник Макланахан совершил два боевых вылета во время Филиппинской кампании: в первом, будучи невооруженным и имея на борту только разведывательное оборудование, подполковник Макланахан пролетел на своем бомбардировщике B-2 над сильно защищенным воздушным пространством вблизи военных кораблей противника, чтобы собрать разведывательные данные, жизненно важные для успешного проведения кампании. Во второй миссии, выполненной всего сутки спустя, подполковник Макланахан уничтожил несколько вражеских военных кораблей и ключевой радар ПВО на удерживаемой врагом территории, несколько раз попадал под вражеский огонь, но помог своим командир воздушного судна вернул свой поврежденный самолет обратно и благополучно приземлился. Отличительные достижения подполковника Макланахана свидетельствуют о большой заслуге его самого и военно-воздушных сил Соединенных Штатов ”. Генерал Стоун прикрепил медаль к форме Патрика, отступил назад и отдал честь; Патрик ответил на приветствие, затем пожал руку. “Спасибо, сэр”, - сказал Патрик. “Я думаю, тебе пора убираться из Страны грез, Патрик”, - сказал Стоун. “В штаб-квартире SAC тебя ждет работа. Только скажи”.
  
  “Я ценю это, - ответил Патрик, - но пока генерал Эллиот находится в HAWC, я хочу быть там”. Стоун понимающе улыбнулся и коротко рассмеялся. “Да, он действительно оказывает такое влияние на людей. Удачи, Патрик”. После этого в Западном крыле состоялся короткий прием, и именно тогда Патрик заметил, что Джон Мастерс исчез. После расспросов у одной из секретарш Пола Чезаре агент секретной службы сопроводил его вниз по лестнице в Ситуационную комнату Белого дома, где он обнаружил Джона Мастерса и Брэда Эллиота, наблюдающих за недавно установленным спутниковым терминалом PACER SKY со стола для совещаний в ситуационной комнате. Патрик не был удивлен, увидев, что экран был сфокусирован на юге Филиппин недалеко от Замбоанги. “Что происходит?” спросил он. “Там что-то происходит ...?”
  
  “Нет, все идет довольно гладко”, - ответил Эллиот. “Похоже, воздушные патрули PACAF уже вылетают из Замбоанги. У нас также есть Висконсинская боевая группа в море Сулу.”
  
  “Там было довольно неприятно”, - признал Патрик. “Я рад, что эта штука разрядилась так быстро. Но почему вы, ребята, здесь, внизу?”
  
  “Джон хотел взглянуть. “На ваш спутниковый терминал?”
  
  “Нет”, - сказал Мастерс. “На Филиппинах; на самолетах”. Он помолчал несколько мгновений, затем добавил: “Знаешь что, Патрик: я никогда больше не буду смотреть на это так, как раньше”. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, раньше я всегда видел иконки… Фотографии… на этих экранах нет ничего, кроме обработанных компьютером данных ”, - сказал Джон. “Я больше беспокоился о качестве изображения, о том, сколько времени прошло с момента обновления данных, о удобочитаемости - и о прибыли. Вы знаете, обычный… “Но теперь ... я вижу пилотов, начальников экипажей, моряков, мужей и отцов там. Я думаю о том, как далеко они от дома. Я задаюсь вопросом, достаточно ли у них воды, или долго ли они были на ногах, или смогли ли они позвонить домой или получили письмо из дома - и я волнуюсь. Я не думаю, что волновался о чем-либо или о ком-либо за последние десять лет. Я думаю о том, как опасно летать ночью - черт возьми, раньше я никогда не знал и не заботился о том, какое сейчас время суток. Раньше я никогда не задумывался об этих значках, никогда не понимал, что каждый символ символизирует стольких американцев, сражающихся и умирающих на чужой земле ”. Он посмотрел на экран, затем на Макланахана и Эллиотта со слабой улыбкой и сказал: “Это похоже на то, что вы сказали тогда у мемориала Дуговых фонарей на Гуаме, генерал, глядя на тот старый B-52: я видел там только машину, но вы видели людей. Я не понял тебя тогда, но думаю, что понимаю сейчас. “Я думаю, ты тоже, Джон”, - сказал Брэд Эллиот. “И знаешь что? Я не думаю, что вы когда-нибудь станете прежними. Мастерс кивнул, зная, что Эллиот был прав. Макланахан тоже это знал. ... ГЛОССАРИЙ Все пункты являются реальными терминами, за исключением обозначений ‘F AAA-Усовершенствованная система предупреждения о ракетном нападении зенитной артиллерии-спутники следующего поколения, обнаруживающие пуски ракет противника Aegis-усовершенствованная радиолокационная система морской противовоздушной обороны AGM-84E SLAM-модифицированная крылатая ракета большой дальности Harpoon с телевизионной и спутниковой навигацией система наведения AGM-I30 Striker-двухтысячефунтовая планирующая бомба с ракетным форсированием; дальность действия от десяти до пятнадцати миль AIM-7-ракета средней дальности воздух-воздух с радиолокационным наведением Sparrow AIM-9-Ракета малой дальности воздух-воздух с инфракрасным (тепловым) наведением Sidewinder AIM-54-Ракета большой дальности воздух-воздух с радиолокационным наведением Phoenix AIM-120-Ракета средней дальности воздух-воздух с радиолокационным наведением Scorpion ALARM-(F) Реактивная ракета воздушного базирования; космический ускоритель AMRAAM-AIM -Усовершенствованная ракета класса “воздух-воздух” средней дальности I20; управляемые ракеты следующего поколения "запуск и уход" AMWS-Advanced Missile Система предупреждения, радарно-лазерная система следующего поколения для предупреждения пилотов о приближающихся зенитных ракетах АСЕАН - Ассоциация государств Юго-Восточной Азии, Совет наций по сотрудничеству, в целом ориентированная на противодействие растущему влиянию Китая: Филиппины, Сингапур, Малайзия, Бруней, Таиланд, Вьетнам, Индонезия ASIS- (F) Станция интеграции ударных систем, зона командира миссии (правое сиденье) стелс-бомбардировщика B-2, отвечающая за навигацию и атаку ASROC- противолодочные ракетные торпеды с ядерным наконечником, запускаемые кораблями ВМС ASTAB-автоматизированные мониторы состояния, часть радара AEGIS система AWACS-Бортовая система предупреждения и управления, радиолокационный самолет E-3, который может обнаруживать, отслеживать, идентифицировать и управлять воздушными целями на большом расстоянии AWG-9-мощный ударный радар дальнего действия на истребителях военно-морского флота F-14 Tomcat BGAAWC-Центр противовоздушной обороны боевой группы, центр управления всеми средствами противовоздушной обороны в боевой группе военно-морского флота Bhangmeters-система обнаружения ядерного взрыва на спутниках; обнаруживает и измеряет вспышку ядерного взрыва и оценивает мощность боеголовки BLU-9. топливно-воздушная фугасная бомба, оружие которая распыляет мазут в воздухе; во много раз мощнее обычной бомбы аналогичного размера, потому что не содержит собственных химических окислителей BMEW Система раннего предупреждения о баллистических ракетах, радиолокационная система, используемая для обнаружения запуска баллистических ракет с подводных лодок BNBombing и навигационная система BUFF-Большой уродливый толстяк, прозвище бомбардировщика B-52 C101-противокорабельная ракета большой дальности корабельного или наземного базирования, построенная Китаем; Silkworm C601- противокорабельная ракета большой дальности воздушного базирования, построенная Китаем C801-китайская ракета средней дальности колпачок противокорабельной ракеты-Боевой Воздушный патруль, эшелоны истребителей создан в районе поиска атакующих противника CIC-Центр боевой информации, центральная зона связи и управления на борту военно-морских судов CINCSAC- главнокомандующий Стратегическим воздушным командованием, четырехзвездочный офицер ВВС, ответственный за стратегические бомбардировщики, стратегические баллистические ракеты наземного базирования и самолеты дальней связи и разведки CINCSPACECOM - Главнокомандующий космическим командованием; четырехзвездочный офицер ВВС, ответственный за всю космическую деятельность Северной Америки, включая космическое наблюдение, спутники и запуски ракет COBRA DANE-радиолокационная система дальнего действия предназначен для предоставления технической информации о советских и китайских баллистических ракетах, особенно о точках попадания боеголовок COMSUBFLT-командующий подводным флотом, четырехзвездочный офицер военно-морского флота, ответственный за все американские подводные лодки DARPA-Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов, подразделение Министерства обороны, ответственное за исследования нового оружия и самолетов DC-10-широкофюзеляжный грузопассажирский самолет производства McDonnellDouglas Aircraft Co. DCI-директор Центральной разведки, ответственный за всю деятельность по сбору разведданных в США. DEFCON -состояние обороны ; варьируется от 5 (мирное время, повышенной готовности нет) до 1 (тотальная война); обозначает всемирную готовность оборонной спутниковой программы вооруженных сил США (DSP) - название агентства, управляющего всеми военными разведывательными спутниками DF-пеленгатор, радиомаяк, который позволяет другим подразделениям, оснащенным DF, определять его местоположение. DR-точный расчет; оценка местоположения по наиболее известной информации о курсе и скорости Dreamland - несекретное название военного исследовательского района на юге центральной Невады DSC Defense Satellite Communications System, сети передачи голоса и данных спутники для связи военных и гражданских служб обороны по всему миру Durandal - взрывная бомба французского производства, которая использует ракетный двигатель, чтобы зарыться глубоко под поверхность взлетно-посадочной полосы перед подрывом ее фугасной боеголовки E-2 Hawkeye - авиационный радиолокационный самолет палубного базирования ВМС, используемый для наблюдения за дружественными самолетами и поиска самолетов и судов противника E-3-бортовой радиолокационный самолет Sentry (см. AWACS) E-4B NEACP (произносится “наколенник”); Национальный аварийный авиационный командный пункт, сильно модифицированный авиалайнер Boeing 747, используемый в качестве самолета связи для Президент Соединенных Штатов и другие высокопоставленные правительственные чиновники военного времени EB-52-(F) модифицированный бомбардировщик B-52 с оружием и оборудованием противовоздушной обороны и подавления обороны EC-18-самолет радиоэлектронной разведки нового поколения, управляемый Стратегическим воздушным командованием EC-135C стратегическая коммуникационная платформа ELT ~ аварийный локаторный передатчик, радиостанция, передающая сигнал маяка на специальных частотах поиска и спасения для облегчения спасательных операций ~MP ~ электромагнитный импульс, высокий выброс энергии от ядерного взрыва, который может нарушить связь и электронную схема полета на большие расстояния и в течение длительных периодов времени ETA-расчетное время прибытия ETE-расчетное время в пути F-4E Phantom ~ текущий двухместный истребитель-бомбардировщик F-16 ADF Fighting Falcon производства General Dynamics; модель ADF (истребителя противовоздушной обороны), специально модифицированная для перехвата неопознанных бомбардировщиков на большой дальности F-23 Wildcat-(вымышленный, но X-23 реальный) истребитель следующего поколения, построенный Northrop и McDonnell-Douglas Fei Lung 7 китайский корабль- запущенная противокорабельная ракета средней дальности Fei Lung-9-(F) китайская противокорабельная ракета большой дальности корабельного базирования противокорабельная ракета с ядерной боеголовкой FIEfighter-учения по перехвату, в ходе которых истребители отрабатывают поиск, идентификацию, перехват и атаку бомбардировщиков FOREST GREEN- Программа Министерства обороны, разработанная для обнаружения и измерения ядерных взрывов на Земле или в атмосфере Форма “‘81-стандартный журнал технического обслуживания воздушных судов Fox Three-при воздушном перехвате используется код, означающий, что используется пулемет или пушка воздушного судна GCI-Ground Controlled Intercept, наземная радиолокационная станция, управляющая истребителями для перехвата неопознанных воздушных судов Глобальная система позиционирования (GPS)-constellation спутников на околоземной орбите, которые предоставляют очень точную информацию о времени, местоположении и скорости движения на земле самолетам и судам ОХРАНЫ-121,5 или 243,0 мегагерц, международные аварийные радиочастоты HADES-(F) топливовоздушная бомба BLU-96 Harpoon-противокорабельная ракета большой дальности AGM-84 американского производства, ударная ракета большой дальности воздушного базирования NAP-AGM-142 израильского производства, ударная ракета большой дальности воздушного базирования, радиосвязь класса "воздух-воздух" БЫСТРОГО действия, используемая дружественными истребителями HAWC-(F) Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, секретный центр ВВС США. Исследовательский центр Force в Стране Грез, который проводит летные эксперименты о новых и модифицированных самолетах и новых системах вооружения HDTV-телевидение высокой четкости Hong Qian-6I-зенитная ракетная система малой дальности, установленная на средних китайских военных кораблях Hong Qian-91-зенитная ракетная система средней дальности, установленная на крупных китайских военно-морских судах Hornet-палубный истребитель-бомбардировщик F / A-18 производства McDonnellDouglas HUD-дисплей heads-up, система, которая проецирует информацию о полете и вооружении перед полем зрения пилота, позволяя ему считывать важную полетную информацию, не оглядываясь назад в кабине своего пилота. приборная панель во время критических этапов полета, таких как воздушный бой МБР-межконтинентальная баллистическая ракета, ударные ракеты с ядерными боеголовками очень большой дальности IFF-Система идентификации "Свой-чужой", радиосистема, передающая кодированную идентификационную информацию другим самолетам или радиолокационным системам В навигаторе-инструкторе IRSTS-инфракрасная система поиска и сопровождения, электронная система вооружения истребителей, которая обнаруживает тепловую энергию и может передавать данные об азимуте (пеленге на цель) в систему управления огнем истребителя ISAR-Радар с обратной синтезированной апертурой, радиолокационная система, использующая отслеживаемое движение объекта для повышения четкости и детализации изображения на радаре; обычно используется для идентификации кораблей военно-морским разведывательным самолетом J-2 - частью Объединенного комитета начальников штабов Объединенного комитета начальников штабов, J-2 является разведывательным управлением Объединенного комитета начальников штабов, командующими пятью основными родами войск США, которые служат связующим звеном между Национальным командованием (президентом и министром обороны) и вооруженными силами. Председатель Объединенного комитета начальников штабов является главным военным советником NCA в военной форме. KA-версия танкера для дозаправки в воздухе Палубный штурмовик A-6 Intruder KC-10-версия воздушного заправщика авиалайнера McDonnell-Douglas DC10 KC-135-версия воздушного заправщика транспортного самолета C-135 KH-серия спутников фоторазведки, наблюдения и сбора разведданных Keyhole; производит фотосъемку с очень высоким разрешением; кодовое название KEYN0LE относится к наземным системам фотосъемки, включая самолеты и спутники LACROSS ~ новое поколение спутников радиолокационной съемки с высоким разрешением; передает разведывательные данные на Землю по каналу передачи данных LSD-широкоэкранный дисплей; отображение основных обработанных радиолокационных данных системы противовоздушной обороны военно-морской боевой группы "Иджис"; также десантный корабль, док, десантный корабль, который перевозит большие плавучие доки для разгрузки судов снабжения во время нападений на пляж M61A1-стандартная 20-миллиметровая пушка многих американских истребителей MAC-Военное командование воздушных перевозок, организация военно-воздушных сил, ответственная за большинство американских военно-транспортных задач MAJCOM-Главное командование, основные организации, находящиеся в ведении Объединенного комитета начальников штабов и Национального командования; подразделяется на specified (single-service) или unified Joint-service) commands Мегафортресс - (F) несекретное прозвище стратегического эскортного самолета EB-52 “линкор” MEU - экспедиционное подразделение морской пехоты, самое маленькое и наиболее быстро реагирующее из воздушно-наземных оперативных групп Корпуса морской пехоты США; обычно состоит из двух тысяч морских пехотинцев и персонала ВМС и обычно развертывается с MFD -многофункциональным дисплеем, приборным экраном в кабине современного самолета, который отображает различные данные и выполняет различные функции, в зависимости от выбранного режима Mk 82-стандартный пятисотфунтовая фугасная бомба общего назначения MNP-Национальная партия Моро, происламская политическая организация, действующая на юге Филиппин MOA-Военная операционная зона, участок воздушного пространства, отведенный для действий высокоэффективных истребителей; военные отвечают за эшелонирование самолетов Murene NTL-90-торпеда воздушного базирования французского производства MUTES -Многоцелевой излучатель, мобильный комплекс электронной угрозы, используемый в учебных миссиях Стратегического авиационного командования; имитирует множество различных типов вражеских радаров с наведением зенитное вооружение MV-22A - десантная версия винтокрылого самолета V-22 Osprey корпуса морской пехоты Нанша Да, китайское название островов Спратли Советник по национальной безопасности Координирует деятельность Совета национальной безопасности и подчиняется непосредственно президенту Совет национальной безопасности - главная консультативная группа при президенте по вопросам обороны; состоит из вице-президента, госсекретарей, казначея и обороны, председателя Объединенного комитета начальников штабов и директора Центральной разведки NAVSTAR - несекретно название Глобальной системы позиционирования навигационных спутников NCA-Национальный командный орган, состоящий из президента Соединенных Штатов и министра обороны, которые командуют всеми боевыми силами через оперативную цепочку командования Новая народная армия-коммунистические партизанские силы Национально-демократического фронта, крупная антиправительственная сила на Филиппинах Новая филиппинская армия- название реорганизованных филиппинских сил обороны NIRTSat(F) Need It Right Запуск вторых спутников, серии легких спутников связи, разведки и рекогносцировки с помощью небольших космических ускорителей быстрого реагирования, таких как ALARM. NMCC -Национальный военный командный центр, главное командно-диспетчерское средство связи для старших командиров Пентагона NORAD- Североамериканское командование аэрокосмической обороны, совместная многопрофильная организация США и Канады, ответственная за операции по наблюдению и противовоздушной обороне в Северной Америке; расположен в Шайенн Маунтин, штат Колорадо NSA-Агентство национальной безопасности, агентство, ответственное за интерпретацию и распространение разведывательной информации NSC-Оперативный план Совета национальной безопасности, обычно относящийся к заранее спланированным операциям серия военных реплик, подготовленных для различных частей света 050-Офицер наступательных систем, штурман-бомбардир стратегического бомбардировщика B-I PACAF-Тихоокеанские военно-воздушные силы, главное командование военно-воздушных сил, ответственное за все воздушные операции от Западного побережья США до Африки PACER SKY - (F) спутниковая разведывательная система, которая передает инфракрасные, визуальные и радиолокационные спутниковые данные в режиме реального времени на наземный или бортовой терминал для предоставления экипажам самолетов или командирам актуальной информации о позициях войск противника Палаван-Тихоокеанский регион самая западная островная провинция Филиппин; очень малонаселенные и удаленные ПК с постоянной сменой дислокации; обычно любое военное задание продолжительностью более 180 дней Phalanx CIW CIWS, или система вооружения ближнего действия; Phalanx - 30-миллиметровая пушка Гатлинга с радиолокационным управлением, используемая многими классами военно-морских судов для последней обороны от противокорабельных ракет Powder River-MOA (Военный операционный район), охватывающий части Монтаны, Вайоминга и Южной Дакоты, часть Стратегического тренировочного полигона Стратегического авиационного командования; используется в качестве истребителя-перехватчика район и дальность бомбардировки КНР-Народный Китайская Республика PRF-частота следования импульсов, скорость, с которой радиолокационная система передает электронные сигналы; более высокие частоты PRF обычно обозначают очень точное радиолокационное сопровождение, как для управления оружием или ракетами PT-физическая подготовка Пуэрто-Принсеса - главный город и столица островной провинции Палаван на Филиппинах RC-135X - версия серии стратегических разведывательных самолетов Стратегического авиационного командования, специально разработанных для обнаружения, классификации и наведения на цели ракет "земля-воздух" противника RC ~ поперечное сечение радара, видимый размер цели на радаре, относящийся к способность радара обнаруживать цель на заданной дальности; в основном зависит от размера и конструктивного состава цели КРАСНЫЙ ФЛАГ - крупномасштабные тактические учения в воздушной войне, проводимые несколько раз в год на военно-воздушной базе Неллис в южной Неваде с участием сотен самолетов со всего мира RHAW Radar Current and Warning System, дисплей на многих современных истребителях, предупреждающий о присутствии, направлении и типе вражеских радаров RIO-офицер радиолокационного перехвата, “заднее сиденье” палубного истребителя F-14 Tomcat, ответственный за определение местоположения вражеских целей RK-S ~ стандартная двадцатикилотонная тактическая ядерная боеголовка, разработанная в Советском Союзе и широко используемая многими странами-клиентами СССР ROE Правила ведения боевых действий, свод приказов, доводимых до сведения военнослужащих (обычно пилотов истребителей) о том, когда они могут атаковать силы противника; разработаны для того, чтобы командиры могли постоянно строго контролировать ситуацию, но также для обеспечения максимальной защиты членов экипажа на месте происшествия на ночь; обычно имеются в виду незапланированные диверсии с использованием реактивной гранаты RPG, обычно противотанкового оружия перевозимый пехотой RTB-Возвращение на базу 5A-2 - советский ракетный комплекс большой дальности класса "земля-воздух"; более старая система, способная поражать только высотные цели 5A-I1 -советский высокоэффективный ракетный комплекс средней дальности класса "земля-воздух" SAC-Стратегическое военно-воздушное командование, основная воздушная наступательная военная организация в Соединенных Штатах, отвечающая за стратегические бомбардировщики наземного базирования, ядерные ракеты большой дальности наземного базирования, воздушные заправщики и самолеты стратегической разведки и связи большой дальности SATCOM-Спутниковая система связи ВВС США. основной спутник система связи SCARAB-(F), автономная воздушная передислоцируемая боевая ракета-носитель, малотранспортабельная космическая ракетная система, предназначенная для быстрого запуска легких спутников на околоземную орбиту из любого места Sea Ray-небольшая недорогая противокорабельная ракета воздушного базирования, обычно перевозимая вертолетами, базирующимися на кораблях военно-морского флота Министр обороны США, член президентского кабинета, который принимает повседневные решения по всем вопросам обороны Shuihong-главный китайский патрульно-десантный и штурмовой самолет 510P-Единый комплексный оперативный план, многоцелевой план атаки для всех американских вооруженных сил для ведения стратегической ядерной войны SITREP-Отчет о ситуации; обычно относится к запросу на краткую сводку о сражении или статусе сил, вовлеченных в сражение ракетой наземного удара SLAM-Standoff, телевизионной версией ракеты AGM-84 Harpoon, стандартной ракетой SM-2, основной ракетой класса "земля-воздух" на крупных военных кораблях военно-морского флота, оснащенной многофункциональным дисплеем, большим компьютерным дисплеем авиационных приборов, который представляет информацию о полете в графическом формате на основе значков вместо буквенно-цифровых символов SPACECOM-космического командования, главное командование Военно - воздушных сил ответственный за всю военно-космическую деятельность SPO - старший офицер проекта, директор конкретного проекта по разработке оружия Острова Спратли - цепь небольших островов, атоллов и коралловых рифов в Южно-Китайском море между Филиппинами и Вьетнамом, долгое время оспариваемая несколькими странами из-за своего стратегического положения и природных ресурсов SPY-I-основная трехмерная радиолокационная система боевой группы Aegis система противовоздушной обороны SR-71 - стратегический разведывательный самолет “Блэкберд”, самый быстрый пилотируемый самолет, когда-либо построенный; выведен в отставку в 1989 году из состава Стратегическое авиационное командование SRAM-ударная ракета малой дальности, инерционно управляемая ударная ракета с ядерным вооружением, которую несут бомбардировщики B-52, B-I, FB-111A и B-2 55-25-Основная мобильная межконтинентальная баллистическая ракета советского производства с ядерным вооружением по Договору о сокращении стратегических вооружений СНВ, предлагаемому договору между США и СССР об ограничении количества стратегического ядерного оружия большой дальности у обеих сторон STRATFOR-Группа стратегических сил, группа командиров Стратегического авиационного командования, развертываемая перед боевой группой для создания штабной группы и организации операций поддержки боевых самолетов STRC - комплекс стратегического тренировочного полигона, обширная серия низкоуровневых навигационных коридоров, мест для наведения радарных бомб, полигонов для боевого бомбометания и тренировочных площадок для перехвата истребителей в северо-центральной части Соединенных Штатов, управляемый Стратегическим воздушным командованием для подготовки экипажей бомбардировщиков ST Shuttle Transportation System, официальное название программы "Спейс шаттл" Пончики, булочки и другие подобные закуски TACIT RAINBOW-противорадиолокационная крылатая ракета AGM-136, разработанная корпорацией "Нортроп Вентура"; обнаруживает и уничтожает радар противника объекты на расстоянии до пятидесяти миль; если вражеский радар отключится, он может находиться на орбите вокруг этого района до тех пор, пока радар не будет вновь активирован, после чего он наведется и уничтожит его. Танк - прозвище главного конференц-зала Объединенного комитета начальников штабов; также называемый “Золотой комнатой” TC Telescopic Camera System, оптический прицел дальнего действия, используемый на истребителях F-14 Tomcat для обнаружения самолетов противника за пределами диапазона невооруженной видимости TDRS-Система слежения и ретрансляции данных, серия спутников, используемых для передачи информации с космических аппаратов на наземные средства управления без использования других наземных станций; обеспечивает непрерывное и быстрый обмен данными для космических аппаратов TDY- временное дежурство, обычно относящееся к военным заданиям продолжительностью менее 180 дней Tomahawk - крылатая ракета дальнего радиуса действия с очень точной атакой; может запускаться подводными лодками или кораблями ВМС и может нести различные боеголовки, включая ядерные, противокорабельные, наземные, противоракетные или противопехотные мины. Эсминец с управляемыми ракетами типа EF5 -новый класс основных китайских тяжелых военных кораблей UHF-сверхвысокочастотный; основной диапазон радиочастот прямой видимости UNIDO-Объединенная националистическая демократическая организация, основная политическая партия в Филиппины, организованные для противостояния режиму Маркоса; пришедшие к власти в 1986 году VFR-Визуальные правила полета; правила полетов в хорошую погоду VLT Vertical Launch System, текущая стандартная ракетно-пусковая система военно-морского флота, которая использует большой ящик с ракетными ячейками вместо вращающихся магазинов для хранения ракет и которая запускает свои ракеты прямо вверх, а не по направляющим VPVO, VIPVO-Войсковой противовоздушной обороны, Войск противовоздушной обороны Советского Союза; здесь имеется в виду комплекс стационарных и мобильных объектов имитируемой радиолокационной угрозы противника в Стратегической зоне. Учебно-тренировочный комплекс, эксплуатируемый Стратегическим воздушным командованием для подготовки экипажей бомбардировщиков ВСО-офицера по системам вооружения, штурмана-бомбардира на большинстве тактических бомбардировщиков, таких как F-4, A-6, F-I 11 и др. ZSU-23-4- мобильная зенитная артиллерийская установка, построенная в Советском Союзе и используемая по всему миру, состоящая из четырех скорострельных 23-миллиметровых пушек с радиолокационным наведением; смертоносна для всех самолетов, находящихся в пределах досягаемости Zuni - стандартная неуправляемая ударная ракета, которую несут тактические истребители-штурмовики
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СТАЛЬНЫЕ ТЕНИ
  
  Автор: Дейл Браун
  
  
  Авторское право (C) 1996 Дейла Брауна
  
  Все права защищены.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Спасибо моему хорошему другу генерал-лейтенанту ВВС США в отставке Дону Олдриджу, бывшему заместителю командующего Стратегическим воздушным командованием, за вдохновение для этой истории и за то, что снова предоставил мне много ценной информации о закулисном мире стратегической авиации.
  
  Спасибо генералу Дж. Майклу Лоу, командующему командованием воздушного боя ВВС США, авиабаза Лэнгли, штат Вирджиния, за его неоценимую помощь в сборе информации о размещении тяжелых бомбардировщиков, и особенно за его помощь в изучении бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit. Спасибо также полковнику Майку Галлахеру, капитану Стиву Солмонсону и майору Барбаре Карр, Отдел по связям с общественностью, штаб-квартира командования воздушного боя ВВС США, авиабаза Лэнгли, Вирджиния, за их помощь.
  
  Спасибо бригадному генералу Рону Маркотту, командиру 509-го бомбардировочного авиакрыла ВВС Уайтмен, штат Миссури, где впервые появился бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, и полковнику Уильяму Фрейзеру, заместителю командующего, за их помощь, потраченное время и особенно за особое понимание нового мира операций дальних бомбардировщиков. Встреча с такими офицерами, как они, и посещение такой современной базы, как Уайтмен, было для меня особой привилегией и удовольствием.
  
  Я также хочу поблагодарить капитана Билла Харрисона, 509-й отдел по связям с общественностью BMW; полковника Грега Пауэра, командира 509-й оперативной группы; подполковника Фреда Стрейна, командира 509-й эскадрильи оперативной поддержки; моего старого приятеля по B-52 подполковника Рика Соренсона, начальника группы оперативного планирования; товарища по команде FB-111 подполковника Тони Имонди, главного пилота-инструктора B-2A; подполковника Дика Ньютона, командира 393-й саперной эскадрильи; майора Стива Типпетта, капитана Базза Барретта, и моего старого товарища по команде FB-111 майора Джима Уитни из 393-й бомбардировочной эскадрильи quot;Тигровquot; и всех остальных, с кем я встречался и кто предлагали идеи и отвечали на вопросы во время захватывающего визита в 509-е бомбардировочное крыло и на невероятный бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit. Было приятно видеть старых друзей, добившихся такого успеха на самом совершенном боевом самолете в мире.
  
  Спасибо майору Эмерсону Питтману, начальнику отдела по связям с общественностью, секретарю по связям с общественностью ВВС Западного региона, за его помощь в сборе информации для этой статьи.
  
  Основным источником исторической, политической и военной информации о различных странах мира, на который я опирался, был Справочник по обороне и иностранным делам (Лондон: International Media Corp., Ltd., 1994). Также спасибо многим участникам SOC, CULT по всему миру.Группа новостей ИРАНА (SCI) в Интернете за их неоценимую помощь и идеи.
  
  Спасибо Нилу Найрену, издателю и главному редактору G.P.
  
  Сыновьям Патнэма за ценную помощь с рукописью — в течение шестидесяти секунд после моей первой встречи с ним этот человек помог мне справиться с особенно трудным местом в рукописи! Мне повезло, что он со мной.
  
  Этот роман посвящен памяти моего хорошего друга, наставника и редактора Джорджа М. Коулмана, исполнительного редактора издательства G.P. Putnam's Sons. С самого начала моей писательской карьеры, всякий раз, когда мне требовалась направляющая рука, чтобы обойти все мины издательского мира, он всегда был рядом. Величайший дар, который Бог мог бы нам сделать, - это вложить душу Джорджа Коулмана в другого человека и позволить его обаянию, азарту и жажде жизни снова благословить нас. Я надеюсь когда-нибудь встретить этого счастливчика.
  
  Этот роман также посвящен мужчинам и женщинам из Секции жизнеобеспечения летного состава 31-го истребительного авиакрыла Авиано, Италия, за их усердную работу по обучению и оснащению пилота F-16 ВВС США капитана Скотта О'Грейди, который помог ему выжить, будучи сбитым над Боснией, и успешно вырваться из лап армии боснийских сербов в июне 1995 года. Миссия за миссией, год за годом, они упаковывают парашюты, заряжают баллоны, проверяют ремни и меняют батарейки, как будто именно они будут пристегиваться к этому самолету. Спасибо, что доставили собаку экипажа домой в целости и сохранности.
  
  ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
  
  Любое сходство в этом романе с каким-либо человеком, живым или мертвым, является чистой случайностью и полностью плодом воображения автора.
  
  Мои верные читатели заметят, что действие этой истории происходит после Дня гепарда. Я надеюсь, вы приветствуете возвращение наших старых друзей так же, как мне было приятно вернуть их вам.
  
  Ваши комментарии приветствуются! Пожалуйста, присылайте свои мысли мне по электронной почте в Reader MailMegafortress.com или посетите мой веб-сайт по адресу http://www.Megafortress.com.
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ И ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, 31 октября 1994 г. (перепечатано с разрешения автора)
  
  В середине сентября Тегеран пришел к выводу, что столкновение из—за островов в Ормузском проливе - Абу Муса и Тумбс - неизбежно. Эта оценка была основана на разведданных Саудовской Аравии и Совета сотрудничества Арабских государств Персидского залива (GCC) и нашла отражение в активизации военных приготовлений и учений Ирана в Персидском заливе. К концу сентября (1994 г.) Тегеран активно готовился к возможной военной конфронтации со странами Персидского залива из-за островов. Тегеран считает, что, продемонстрировав свою сильную и бескомпромиссную позицию по вопросам Персидского залива, он сможет повлиять на такие страны, как Египет и Ирак, чтобы они признали уникальное положение Ирана в центре ислама.
  
  ИРАН ЗАЯВИЛ, ЧТО НАРАЩИВАНИЕ ВОЙСК ЗАПАДА ПРЕДСТАВЛЯЕТ УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТИ (20 октября 1994, 04:00 по Гринвичу) НИКОСИЯ -REUTERS
  
  Министр разведки (внутренней безопасности) Ирана Али Фаллахиян заявил в среду вечером, что присутствие западных сил в Персидском заливе представляет угрозу безопасности Ирана. Он сказал, что Иран должен быть бдительным и готовым “к любым неожиданностям”, сообщило официальное иранское информационное агентство IRNA. Издание цитирует слова Фаллахиана о том, что “присутствие инопланетных сил и их передвижения в непосредственной близости от Ирана требуют бдительности и полной подготовки к любым неожиданностям”. Он раскритиковал политику Соединенных Штатов в регионе Персидского залива и призвал богатые нефтью арабские государства Персидского залива прекратить свой союз с Вашингтоном. Официальное информационное агентство IRNA сообщило, что англоязычные Tehran Times и Iran News атаковали Соединенные Штаты в редакционных статьях, посвященных захвату посольства США в Тегеране 4 ноября после исламской революции 1979 года. Обращаясь к соседним арабским государствам Персидского залива, он сказал: “Теперь вы жертвы американской эксплуатации и узурпации, осуществляемой более изощренными способами, чтобы лишить вас вашего богатства”. В нем содержался призыв выступить против присутствия американских войск в регионе. “Пусть крик "Смерть Америке" громко прозвучит в пустыне как четкое выражение вашего несогласия с любым предлогом "Бури в пустыне", которая, как мы все знаем, была всего лишь карточной игрой, разыгранной ЦРУ для оправдания своего присутствия в регионе”.
  
  Согласно документам немецкой разведки, полученным Flight International, ИРАН ИСПОЛЬЗУЕТ ТЕХНОЛОГИЮ STYX ПРИ РАЗРАБОТКЕ КРЫЛАТЫХ РАКЕТ (17 ноября 1994 г.) 17.11.94 FLIGHT INTERNATIONAL Иран разрабатывает ряд баллистических ракет и крылатую ракету, производную от российской противокорабельной ракеты SSN-2 Styx. Тегеран получил доступ к технологии Styx через Silkworm, китайскую версию Styx с дальностью действия 80 км (45 миль). Иран получил своих первых шелкопрядов в 1986 году, и ракеты размещены в Ормузском проливе у входа в воды Персидского залива. Четыре пусковые установки "Шелкопряда" были построены на острове Абу-Муса в Персидском заливе, управление которым разделено Ираном и арабским эмиратом Шарджа. В документах говорится, что Тегеран также участвует в разработке твердотопливной ракеты и в разработке систем баллистических ракет "Скад" повышенной эффективности ....
  
  АРБИТРАЖНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ДЕЛУ ОАЭ ISLANDS ROW ОТКЛОНЕНО (23.12.221 по Гринвичу) 23.12.94 ТЕГЕРАН (22 декабря) BLOOMBERG Иран отверг призыв своих арабских соседей принять международный арбитраж в своем споре с Объединенными Арабскими Эмиратами по поводу трех островов в Персидском заливе. Министерство иностранных дел Ирана заявило, что двусторонние переговоры с ОАЭ были единственным способом разрешить скандал, который испортил отношения между неарабским Ираном и шестью государствами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ). Лидеры стран Персидского залива, завершив вчера вечером саммит в Бахрейне, призвали иранское правительство предоставить Международному суду решать, кому принадлежат острова Абу-Муса и Большой и Малый Тумбс. Иран, контролирующий острова, заявил, что никогда не отдаст их ОАЭ. Постановка вопроса о территориальных спорах представляла угрозу безопасности Персидского залива и служила интересам иностранных держав в регионе, говорится в заявлении министерства иностранных дел, переданном по радио Тегерана.
  
  АЭРОКОСМИЧЕСКАЯ ГАЗЕТА -19.01.95
  
  Директор Управления военной разведки генерал-лейтенант Джеймс Р. Клэппер-младший заявил, что Иран находится в процессе восстановления своего военного потенциала … Клэппер сказал, что Иран тратит от 1 до 2 миллиардов долларов в год на вооружения и сосредоточен на ракетах и оружии массового уничтожения, а также на некотором “ограниченном росте” обычных вооружений. Некоторые из приобретаемых Ираном систем, такие как российские подводные лодки Kilo и противокорабельные крылатые ракеты, “могут осложнить операции в Персидском заливе и вокруг него”, добавил он.
  
  СТРАНЫ Персидского залива ДОГОВОРИЛИСЬ УСИЛИТЬ ПОТЕНЦИАЛ (27 января / JDW) 27.01.95 -JANE's DEFENSE WEEKLY (21 января)
  
  Лидеры Совета сотрудничества стран Персидского залива договорились на своей ежегодной встрече укрепить свою оборонную структуру, возможно, путем закупки трех-четырех самолетов воздушного предупреждения и управления. Альянс шести стран, в который входят Саудовская Аравия, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Оман, Катар и Бахрейн, заявил в Бахрейне в прошлом месяце, что разработает “единую стратегию”, которая сможет “действовать быстро и решительно” для противодействия любой угрозе любому члену альянса. Это включает в себя усиление сил быстрого развертывания ССАГПЗ численностью 6000 человек, известных как Peninsula Shield и базирующихся в Хафр-аль-Батине на севере Саудовской Аравии, до 25 000 человек. Решение ССАГПЗ усилить оборону было принято на фоне сообщений о том, что Иран строит противокорабельные ракетные комплексы и другие укрепления на трех спорных островах в южной части Персидского залива. Абу-Муса, Большой Тумб и Малый Тумб превращаются в военные арсеналы, утверждают ОАЭ.
  
  ИРАН РАЗМЕЩАЕТ РАКЕТЫ HAWK На ОСТРОВАХ Персидского залива -ШАЛИКАШВИЛИ 08.03.95
  
  Иран разместил зенитные ракеты Hawk на островах у входа в Персидский залив, генерал Дж. Джон Шаликашвили, председатель Объединенного комитета начальников штабов, заявил 28 февраля. “Мы заметили, как они устанавливали ракеты на пусковые установки, чего они раньше не делали”, - сказал он на встрече с журналистами, согласно сообщениям wire. По его словам, американская разведка также заметила, как иранцы перемещают артиллерию на передовые позиции на своих островах в Ормузском проливе. “Все это могло бы навести меня на множество выводов. Одна из них заключается в том, что они хотят иметь возможность перекрыть движение в Ормузском проливе ”. США внимательно следят за ситуацией, добавил он. В то время как Ирак считается крупнейшей военной угрозой в Персидском заливе, Иран может стать крупнейшей державой региона к концу столетия, сказал Шаликашвили.
  
  НАРАЩИВАНИЕ ВООРУЖЕНИЙ МОЖЕТ УГРОЖАТЬ НЕФТИ в Персидском заливе-ПЕРРИ (22.0951 по Гринвичу) 22.03.95-АБУ-ДАБА-РЕЙТЕР Иран перебросил 8000 военнослужащих, химическое оружие и противокорабельные ракеты на острова в устье Персидского залива, что может поставить под угрозу доставку нефти, заявил в среду министр обороны США Уильям Перри. Перри во время недельной поездки по Персидскому заливу вдолбил в голову предупреждение, с которым он выступил в умеренных государствах региона, о том, что Иран может однажды попытаться контролировать поток половины мировой нефти, используя недавнее наращивание добычи на островах в Ормузском проливе. “Это связано с переброской почти 8000 военнослужащих на эти острова. Это связано с противокорабельными ракетами, ракетами противовоздушной обороны, химическим оружием”, - сказал Перри на пресс-конференции в Манаме, столице Бахрейна. “Это можно рассматривать только как потенциальную угрозу судоходству в этом районе”, - добавил он, впервые публично обвинив Иран в размещении химического оружия на островах, на некоторые из которых претендуют Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ). Перри не назвал острова, но Пентагон ранее идентифицировал один из них как Абу Муса.
  
  ВОЕННО-МОРСКОЙ флот СТОЛКНУЛСЯ С РАСШИРЕНИЕМ РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ ИРАНСКИХ МиГ-29 - НОВОСТИ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА и ПОДВОДНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ (NVTE)-08/21/95
  
  Новая серьезная головная боль для Центрального командования и боевых групп ВМС в Аравийском море возникла в связи с разработкой Ираном зондов дозаправки топливом в полете для своих МиГ-29, подтверждают источники в разведывательном сообществе. ” … Военно-воздушные силы Ирана располагают четырьмя версиями Boeing 707-заправщика, примерно сопоставимыми с KC-135 ВВС США, который был создан на базе так и не построенного гражданского Boeing 717.
  
  -навигация - ... Американские аналитики рассматривают расстояние примерно в 2100 миль от Ирана до Диего-Гарсии в Индийском океане. После дозаправки в полете "Диего Гарсия" окажется в пределах досягаемости иранских МиГ-29 .... Таким образом, самолет может быть использован для нарушения воздушных линий снабжения США в случае будущего конфликта в Персидском заливе. Кроме того, хотя МиГ-29 в значительной степени приспособлен для ведения боя “воздух-воздух”, один аналитик сказал, что "есть некоторые свидетельства" того, что иранцы работают над адаптацией самолета для установки версии французской противокорабельной ракеты "Экзосет" класса "воздух-поверхность". В этом случае, отметил он, под угрозой окажется морская подготовительная эскадрилья США, базирующаяся в Диего-Гарсии. ... Возможность такого законного иранского преследования боевых групп США беспокоит нескольких аналитиков, которые отмечают, что из-за сбитого иранским авиалайнером "Винсеннес" (CG 49) в 1988 году американские войска не захотели бы атаковать перед лицом иранских провокаций. На момент публикации официальные лица Центрального командования США не ответили на запросы Navy News прокомментировать разработку МиГ-29.
  
  На КАПИТОЛИЙСКОМ ХОЛМЕ НАЗРЕВАЕТ ДРАКА С БОМБАРДИРОВЩИКОМ B-2, ДЕЛОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ PHILLIPS 19.01.95 От представителя КЕРРИ ГИЛЬДЕАС. Рон Делламс (D-Calif), высокопоставленный член Комитета по национальной безопасности Палаты представителей, который решительно выступал против дополнительных самолетов B-2, присутствовавший вчера на закрытом брифинге Комитета национальной безопасности, посвященном операциям военной разведки, сказал, что ему не известно о каких-либо изменениях в ситуации с угрозами в мире, которые потребовали бы дополнительных систем вооружений или увеличения расходов на оборону. “Я абсолютно не думаю, что сейчас в мире есть что-то, что оправдало бы появление еще 20 B-2”, - отметил Делламс. “Куда ты собираешься на них полететь? Где угроза?”
  
  НАД ПЕРСИДСКИМ заливом НЕДАЛЕКО От ОСТРОВА АБУ-МУСА, ИРАН 12 ФЕВРАЛЯ 1997 года, 03: 14 по местному времени Нападавшие были впервые замечены радаром всего в двадцати милях от острова Абу-Муса; к тому времени, когда начальник радиолокационного подразделения ПВО объявил тревогу по ПВО, они были в семнадцати милях от него. Поскольку это было утро Дня революции в Иране, на авиабазе Стражей Исламской Революции Пасдаран-Энгелаб дежурил лишь небольшой экипаж, а празднование Дня революции закончилось всего несколькими часами ранее - поэтому время реагирования было очень медленным, и нападавшие оказались в пределах досягаемости ракет задолго до того, как экипажи истребителей F—5E Tiger II ВВС Исламской Республики смогли добраться до своих самолетов. Приказ о вводе в эксплуатацию зенитных ракетных комплексов Rapier британского производства Pasdaran и зенитных артиллерийских установок ZSU-23/4 был отдан слишком поздно.
  
  Четыре звена легких штурмовиков British Aerospace Hawk в составе трех кораблей пролетели на уровне верхушек деревьев, выпустили ракеты "Хеллфайр" с лазерным наведением по шести известным объектам иранской ПВО, затем сбросили зажигательные бомбы с лазерным наведением и кассетные боеприпасы на небольшой аэродром острова. Один неизвестный объект Rapier запустил ракету и уничтожил одного “Ястреба”, но два следующих "Ястреба", летевших в месте "зачистки", обшарили район кассетными бомбами, где они увидели, как "Рапира" взлетела, получив очень приятный вторичный взрыв, когда одна из незаряженных ракет взорвалась в пусковой установке. Кассетные бомбы также попали в американские истребители F-5E на рампе, уничтожив оба и повредив два ангара, где был припаркован еще один F-5E, диспетчерскую вышку и некоторые участки рулежных дорожек. Один соседний пустой ангар остался нетронутым.
  
  Второй удар последовал всего через несколько мгновений. Четыре звена ударных вертолетов SA-342 "Газель" и SA-332 "Супер Пума" пролетели над островом, стреляя ракетами "Хеллфайр" с лазерным наведением и ракетами AS-12 с проводным наведением с расстояния двух миль - далеко за пределами досягаемости нескольких пасдаранских солдат, которые вслепую стреляли в небо из пистолетов и винтовок при любом шуме самолета, который они слышали.
  
  Каждая атака была быстрой — запускалась на ходу, без зависания на одном месте. Следующие две группы сделали то же самое, пикируя и уничтожая цели; затем первые две волны зашли снова, чтобы уничтожить все цели, которые они пропустили при первом заходе, за которыми вторые две группы сделали второй заход.
  
  Атаки были быстрыми и пугающе точными. Всего за несколько минут нападавшие завладели призами, за которыми они пришли: шестью иранскими установками для запуска противокорабельных крылатых ракет HY-2 Silkworm и четырьмя SS-22 Sunburn, несколькими батареями зенитных ракет Rapier и несколькими установками зенитной артиллерии, а также связанными с ними складами боеприпасов и зданиями командования. Все они были либо уничтожены, либо серьезно повреждены. Ракеты "Шелкопряд" и "Санберн" были разрушительным оружием дальнего действия, способным уничтожить крупнейшие супертанкеры или грузовые суда, проходящие через Персидский залив — их присутствие на острове Абу Муса, недалеко от оживленных международных морских путей, вызывало протест многих стран в течение нескольких лет.
  
  В результате других ракетных обстрелов была уничтожена значительная часть небольших портовых сооружений острова, включая краны большой грузоподъемности, доки для баркасов, а также предприятия по перегонке и перевалке нефти.
  
  Но главный приз, настоящая цель, также была уничтожена: две ракетные установки класса "земля-земля" Нодонг. "Нодонг" - ракета большой дальности, совместно разработанная Северной Кореей, Китаем и Ираном, которая могла нести фугасную, химическую, биологическую или даже ядерную боеголовку. С острова Абу-Муса ракета имела достаточную дальность полета, чтобы поразить цели в Кувейте, Бахрейне, Катаре, Объединенных Арабских Эмиратах, Омане и большинстве нефтяных месторождений на востоке Саудовской Аравии - примерно две трети нефтяных месторождений в регионе Персидского залива.
  
  Экипажи Hawk, Gazelle и Super Puma действовали невероятно точно, почти по-настоящему. Здание, снабжавшее энергией объекты связи и военной базы, было разрушено двумя ракетами, но практически идентичное здание всего в нескольких ярдах от них, которое снабжало энергией жилые помещения, осталось нетронутым. Полуподземный ракетный бункер "Шелкопряд" с полностью действующим "Шелкопрядом" внутри получил Адский огонь через входную дверь, однако соседний пустой бункер, подвергающийся реконструкции, но идентичный во всех остальных отношениях, остался неповрежденным. Хотя было повреждено или уничтожено оружия, оборудования, зданий и другой инфраструктуры на сумму почти в полмиллиарда долларов, из более чем двух тысяч человек, дислоцированных на острове, погибли только пятеро невезучих пасдаранских солдат, плюс пилоты F-5E и начальники их экипажей, и лишь горстка других были ранены.
  
  С близлежащей базы ПВО в Бандар-Аббасе на материке, всего в 100 милях к северо-востоку, почти сразу же были подняты в воздух истребители МиГ-29 ВВС Исламской Республики, но нападавшие поразили свои цели и отступали на юг, в сторону Трудальского побережья и Объединенных Арабских Эмиратов, задолго до прибытия иранских истребителей. МиГи попытались преследовать их, но истребители ПВО Омана и ОАЭ быстро окружили их, превосходя численностью, и выгнали из воздушного пространства ОАЭ.
  
  Пока выжившие пасдара'нские войска выбирались из своих казарм и начинали разбираться с разрушением своей островной крепости, пять команд коммандос в черных костюмах из двух человек молча собрали свое снаряжение, добрались до береговой линии острова площадью в одну квадратную милю, щелкнули крошечным кодовым приемопередатчиком, установленным на запястье, а затем нырнули в теплые воды восточной части Персидского залива после того, как их командир разрешил им отступать.
  
  Перед отлетом один из членов ведущей группы коммандос в последний раз осмотрел местность, на этот раз не в направлении военных сооружений, а на северо-восток, в сторону Ормузского пролива. Заглянув в телескопическое устройство размером с чемодан, которым они с напарником управляли, он вскоре нашел то, что искал. “Чувак, а вот и эта мута”, - вполголоса сказал он своему напарнику. “Это то, на что мы должны были направить луч”. Он навел перекрестие прицела на цель, наклонился и имитировал нажатие на спусковой крючок. “Буб-буб-буб, один авианосец превратился в подводную лодку.
  
  Пока-пока, малышка аятолла ”.
  
  “Подгоняй свою задницу, Леопард”, - прорычал его напарник себе под нос. Через несколько секунд они собрали вещи и скрылись из виду под спокойными волнами Персидского залива.
  
  Объект внимания молодого коммандос находился в шести милях к северо-востоку от острова. Это был авианосец, самый большой военный корабль во всем Персидском заливе, и на нем развевался иранский флаг. Это был "Аятолла Рухолла Хомейни", флагман нового военно-морского флота Исламской Республики Иран. Когда-то российский авианосец "Варяг", а ныне совместная собственность ВМС Ирана и Освободительной армии Китайской Народной Республики, затмевал все супертанкеры, курсирующие в Персидском заливе, за исключением самых крупных. Еще не введенный в эксплуатацию и используемый только для тренировок, его офицеры и экипаж могли только беспомощно наблюдать, как ночью взорвались ракетные батареи на острове Абу Муса.
  
  Леопард и его напарник вместе с остальными членами команд коммандос проследовали по крошечным локаторным маякам размером с наручные часы к небольшим средствам доставки пловцов, закрепленным на илистом дне, и по четыре водолаза поднялись на борт каждого SDV. Там они сменили баллоны с воздухом на заполненные и последовали по своим водонепроницаемым компасам на юг и запад до точки сбора, где встретились все пять SDV.
  
  Они вместе отправились на юго-запад, выныривая на несколько секунд через случайные промежутки времени, чтобы получить координаты от своего приемника спутниковой навигации GPS. Час спустя, все еще находясь под водой, с запасом воздуха в баллонах всего на несколько минут от истощения, они подъехали на двигателях к корпусу большого судна и вбили на него код. Большая секция левого борта корпуса открылась, и один за другим пять внедорожников с двигателями въехали внутрь, всплыли внутри камеры, затем зацепились за краны, которые подняли их из воды на палубу, где высадились члены экипажа.
  
  Каждая команда из двух человек передала палубному экипажу свое снаряжение для подводного плавания и личное оружие, а также сорокафунтовые приспособления размером с чемодан.
  
  Это были их портативные телескопические лазерные осветители AN /PAQ-3 MULE (Модульное универсальное лазерное оборудование). Настроенный на заданную частоту и направленный на цель на расстоянии до мили с помощью электронных телескопов с низкой освещенностью, каждый невидимый лазерный луч отражался от своей цели, а затем принимался бортовым датчиком, таким образом “освещая” нужную цель и позволяя ракетам наводиться на цель и уничтожать ее с предельной точностью. Хотя каждый член экипажа был хорошо знаком с местностью и мог бы найти большинство целей без посторонней помощи, группы коммандос точно знали, какие здания важны, а какие нет, и учитывали каждый выстрел, произведенный штурмовиком. Ни один драгоценный выстрел не был потрачен впустую — одна ракета, одно убийство.
  
  Худощавый, невоенного вида седовласый мужчина в гражданской одежде поприветствовал членов экипажа, когда они вышли из SDV, пожал им руки и вручил каждому из измученных, дрожащих мужчин чашку супа и толстое полотенце, чтобы согреться и обсохнуть. Однако, несмотря на усталость, коммандос все еще были взволнованы, болтая о выполненной миссии и поздравляя друг друга. Наконец, последние двое мужчин вышли из своих внедорожников, сдали снаряжение и встретились с гражданским. Один мужчина был высоким, белым и мощно сложенным, с холодными, огненно-голубыми глазами; другой был немного ниже ростом, черноволосый и намного худощавее, его глаза были темными и танцующими. Высокий мужчина двигался бесшумно, с медленной, непринужденной грацией, в то время как худощавый был оживлен.
  
  “Боже, какая поездка!” - громко воскликнул он. Он быстро прошел вдоль шеренги коммандос на скамье подсудимых, похлопав каждого по спине или плечу, затем вернулся, чтобы сделать то же самое со своим напарником. Мужчины спокойно приняли его поздравления, но не ответили на энтузиазм — на самом деле, они смотрели на него с настороженным, почти враждебным выражением лица. Однако холодные плечи, похоже, не ослабили энтузиазма молодого командира. “Это было здорово, чувак, потрясающе!” - воскликнул он. “Как у нас дела, Пол? Мы надерем задницу или как?”
  
  Полковник ВВС в отставке Пол Уайт, оперативный командир сверхсекретной группы Агентства поддержки разведки США под кодовым названием "Сумасбродный фокусник", неохотно кивнул. И он, и высокий коммандос заметили взгляды мужчин, но не упомянули об этом. “Ты надрал задницу, все в порядке, Хэл”, - ответил он.
  
  И он был прав, так оно и было. В беспрецедентном акте регионального военного сотрудничества Агентство разведывательной поддержки, организация прикрытия ЦРУ, только что объединилось с семью арабскими странами-членами военного подразделения Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива под названием Peninsula Shield, чтобы атаковать спорную военную позицию Ирана в Персидском заливе. На памяти Уайта это был первый случай, когда ЦРУ активно поддерживало арабскую военную миссию, хотя и тайно. Конечно, эти ребята были счастливы — их миссия прошла без сучка и задоринки, потенциальный враг был искалечен, и доброжелательность, которую они приобрели, объединившись со своими арабскими друзьями, могла сохраниться на долгие годы.
  
  Команда Уайта возглавляла атаку. Большинство арабских стран практически не имели опыта воздушных боев, особенно ночью. Работа Уайта заключалась в том, чтобы направлять арабских пилотов и стрелков к их целям достаточно точно, чтобы ключевые цели могли быть уничтожены быстро и эффективно, с минимальными потерями с обеих сторон. Для Peninsula Shield было важно одержать крупную победу в своей первой военной миссии, особенно против одной из тех самых стран, для защиты от которых она и Совет сотрудничества Арабских государств Персидского залива были созданы — Исламской Республики Иран.
  
  Конечно, другой миссией Уайта было обеспечить безопасное возвращение своих коммандос и безопасность своего судна.
  
  “Десять ныряльщиков вышли, десять ныряльщиков вернулись, а это ржавое ведро все еще на плаву”, - сказал Крис Вол, высокий мужчина, низким, медлительным голосом. “Это успех”.
  
  “Чертовски верно!” Воскликнул Хэл Бриггс. “Так давайте отпразднуем! Давайте...“
  
  В этот момент к трем американцам подошел еще один коммандос. Бриггс резко остановился, и его лицо стало вялым и ошеломленным, как будто ему только что вкололи обезболивающее. Коммандос была намного ниже Бриггс, но такая же жилистая и мощная - и костюм "Мустанг" подходил ей гораздо лучше, чем ему.
  
  Ее звали Риза Бехрузи, и она была командиром группы безопасности Peninsula Shield. Коммандос Peninsula Shield отправились вместе с каждым коммандос Madcap Magician, чтобы оказать помощь и обезопасить район, пока цели бездействовали. “Все оперативники Peninsula Shield на месте”, - доложил Бехрузи. “От имени Совета сотрудничества стран Персидского залива я хочу поблагодарить всех вас за вашу помощь”.
  
  Уайт уже собирался принять ее благодарность, но Бриггс вмешался: “Это было для нас удовольствием, майор Бехрузи ...”
  
  “Риза, пожалуйста”, - сказал Бехрузи Бриггсу. У Вола и Уайта создалось впечатление, что о них мгновенно забыли. “Я знаю, что это против ваших правил - называть нам свои настоящие имена, но у меня нет таких ограничений - ни в отношении имен, ни в отношении этого”. Она подошла ближе к Бриггсу и крепко поцеловала его в губы. “Спасибо”.
  
  “это была ерунда … Риза”, - сказал Бриггс, очевидно, с трудом переводя дыхание.
  
  “Ладно, Леопард”, - раздраженно сказал Воль. “Вы хотите отпраздновать, вперед — после того, как вы почистите и уложите свое снаряжение, проведите инструктаж после миссии, проследите за тем, чтобы ваши люди были накормлены, и подготовьте свои отчеты для Агентства национальной безопасности и директора Центральной разведки. И я полагаю, что у вас утренняя вахта, так что вам лучше немного поспать. И поскольку до вашей вахты осталось восемь часов, вы свободны от соуса. В остальном, вы можете праздновать сколько угодно ”.
  
  “Ну и дела, Мондо, спасибо”, - уныло сказал Бриггс. “Ты настоящий тусовщик”.
  
  “Я был бы рад помочь тебе, Леопард”, - сказал Бехрузи. “Мы проведем инструктаж и вместе позаботимся о наших людях”.
  
  “Мне нравится, как это звучит”, - сказал Бриггс, мгновенно оживившись. “Говорю тебе, Риза, ” сказал он, когда они направлялись к выходу, “ я на секунду поймал в прицел этот иранский авианосец. Возможно, это стоило всем военно-воздушным силам ОАЭ ”Адского пламени ", но я бы с удовольствием посмотрел, как этот большой плохой парень перевернется и умрет ". Возможно, он только что вернулся после двухчасового погружения с аквалангом и шестичасового ползания на брюхе, но перед началом дня он казался таким взвинченным.
  
  “Предоставьте это Бриггсу”, - сказал Вол. “В десяти тысячах миль от дома, посреди Персидского залива, и он все еще умудряется находить хорошеньких девушек”. Не получив ответа, он посмотрел на Уайта.
  
  “Все в порядке, сэр?”
  
  “Да, нормально”, - уклончиво ответил Уайт. “А ... Бриггс на самом деле не давал покоя тому иранскому авианосцу, не так ли?”
  
  “Нет. Он самоуверен и умничает, но он хороший солдат”, - сказал Воль. “Он не настолько глуп, чтобы игнорировать приказы, независимо от того, насколько легкой может быть цель. Авианосец в безопасности. Он запустил несколько вертолетов, но ни одного из своих истребителей и ни одной ракеты.
  
  Разведка была права — истребители и системы вооружения на этой штуке пока не работают. Все еще не могу поверить, что у Ирана есть авианосец. Мы услышим об этой штуке на днях, я это знаю ”.
  
  “Ребята, похоже, не в восторге от Хэла”, - заметил Уайт. “На самом деле, они в значительной степени игнорируют его”.
  
  “Команде, которая так долго была вместе, сложно сразу принять совершенно нового командира”, - сказал Воль. “Это первая миссия Бриггса с командой ...“
  
  “Во—вторых, вы забываете о спасательной операции Люгера в Литве ...”
  
  “На котором Бриггс просто случайно оказался одним из пассажиров, наряду с Макланаханом и Ормаком”, - сказал Вол. “оказалось, что Бриггс был лучше подготовлен, очень близок к нашим стандартам. Но он не был одним из нас, и уж точно не был нашим лидером ...”
  
  “Но теперь он такой”.
  
  Воль остановился и пристально посмотрел на Уайта, затем пожал плечами. “Эй, я никогда не был настоящим командиром оперативной группы Мэдкэпа Мага”, - сказал он. “Вы попросили, чтобы я был переведен к вам, потому что вам нужен был командир, и я согласился, потому что устал возиться с бумагами на Пэррис-Айленде. Это была всего лишь временная должность...“
  
  “Это продолжалось три года”, - сказал Уайт. “Мужчины сразу привязались к тебе. Ты свел их вместе, как никто другой”.
  
  “Потому что я знал всех этих парней — я обучал их всех, даже Бриггса”, - сказал Воль. “Мы все в первую очередь морские пехотинцы — кроме Бриггса, конечно, — затем оперативники ISA ...”
  
  “Значит, Бриггс, бывший военнослужащий армии и ВВС, не впишется в ...?”
  
  “Зависит от него”, - ответил Воль. “У него совсем другой стиль, чем у меня — эмоциональный, энергичный, обидчивый. Бриггс вознаграждает парней за хорошую работу и ‘советует’ им, когда она плохая — я ожидаю хорошей работы и громко надеру задницу, если получу что-то иное. И он тоже офицер, причем молодой полевой офицер — моложе некоторых парней в команде — и после всех тех лет, которые я потратил, понося офицеров вообще и полевых офицеров в частности, у него впереди трудный путь.
  
  “Он хороший солдат, но хороший командир ...? Слишком рано говорить. Ребята пока не уверены, как ему реагировать, вот и все. Добьется ли он успеха, полностью зависит от него. Они лучшие — сможет ли он возглавить их - вопрос, на который может ответить только он ”.
  
  Уайт рассеянно кивнул. Воль мгновение изучал его, затем спросил: “Если все так хорошо, полковник, почему у него такой озабоченный вид?”
  
  “Потому что у меня с самого начала были некоторые сомнения по поводу этой операции”, - сказал Уайт. “Мы только что разворошили большое осиное гнездо этой ночью, Крис, и сделали это в День революции в Иране, четвертого июля”.
  
  “Черт, я этого не знал”, - сказал Воль. “Я думал, это было где-то в ноябре, когда они захватили посольство в 79-м”.
  
  “Нет, это сегодня — и я должен был это знать. Я бы никогда не рекомендовал выполнять эту миссию в такой день”, - сказал Уайт.
  
  “Очевидно, ССАГПЗ знал, какой сегодня день”.
  
  “Что, как вы знаете, сделает это нападение еще более болезненным для Тегерана”, - сказал Уайт. “И именно США примут на себя основную тяжесть гнева Ирана. Мы продолжаем говорить, что это была акция GCC, но вы чертовски хорошо знаете, что Peninsula Shield не будет руководить боем, когда иранцы нанесут ответный удар за это ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что они собираются нанести ответный удар?”
  
  Уайт мрачно посмотрел на него. “Потому что Иран готовился именно к этому нападению в течение многих лет, с момента окончания ирано-иракской войны. Мы только что оправдали все миллиарды долларов, которые они потратили на современное оружие за последние шесть лет. Они не успокоятся, пока кто—нибудь — пока все - не понесут наказание за то, что произошло сегодня ”.
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  
  ЧЕРЕЗ ТРИДЦАТЬ МИНУТ ПОСЛЕ НАПАДЕНИЯ На ОСТРОВ АБУ МУСА генерал Хесарак ал-Кан Бужази был назначен верховным главнокомандующим Вооруженными силами Исламской Республики и командующим Корпусом Стражей Исламской революции - и это был первый раз в его карьере, когда его допустили в резиденцию лидера Исламской революции аятоллы Али Хосейни Хаменеи. И, по правде говоря, он был напуган. Но как бы ему ни было страшно находиться в присутствии человека, который, подобно Рухолле Хомейни до него, мог одним словом привлечь на свою сторону жизни и души четверти миллиарда мусульман-шиитов, было еще более волнующе думать о одновременной катастрофе и возможности, которые обрушились на него тем утром. Это была единственная возможность, которую нельзя было упустить.
  
  Бужази низко поклонился, когда его привели в его присутствие, и держал голову склоненной, пока факих не заговорил. Дверь за ними закрылась. “Ваше высокопреосвященство, благодарю вас за эту аудиенцию”.
  
  “Сегодня утром до меня дошли тревожные новости, генерал”, - тихо сказал Хаменеи. “Аллах сообщил мне о большой угрозе Республике. Расскажите мне, что произошло”.
  
  Бужази поднял голову и торжественно встал, почтительно сложив руки перед собой, как будто стоял у алтаря или во время молитвы.
  
  Хаменеи было под шестьдесят. В то время как его предшественник, имам Хомейни, был высоким, худощавым и воздушным, Хаменеи был невысоким, с круглым лицом, короткой густой темной бородой и большими очками в роговой оправе, которые придавали ему вид ученого, профессионала и сообразительного человека. Этот человек перед ним был номинальным факихом, образцом юриспруденции Исламской Республики и высшим законодателем, чье слово могло перевесить парламент и любого священнослужителя, любого юриста, любого ученого в Двенадцатой палате; он также был по имени Марджа Ала, Верховным лидером и духовным главой мусульманской секты шиитов и хранителем воли двенадцатого имама, который был скрыт от мира и вскоре вернется, чтобы призвать верующих в лоно Аллаха на все времена.
  
  Но, несмотря на все это, он был человеком, а не святым или пророком. Бужази знал Али Хосейни Хаменеи, когда тот был всего лишь амбициозным, наносящим удары в спину ничего не знающим головорезом из богатой прошахской семьи грузоперевозчиков из Бандар-Анзальта на каспийском побережье Ирана. В то время Хаменеи был всего лишь избалованным богатым ребенком, он хотел произвести впечатление на своих друзей и восстать против своих родителей, объединившись с диким шиитским священнослужителем-фундаменталистом с пронзительным голосом по имени Рухолла Хомейни. Он присоединился к революции Хомейни, потому что это было круто и жестко, а не потому, что у него было какое-то особое святое видение, как у Хомейни, но со временем он стал глубоко привержен теократическим идеям Хомейни. Хаменеи занимал много высоких постов на государственной службе — солдат, первый командующий Революционной гвардией, даже президент республики. Теперь он был Верховным лидером.
  
  Но он все еще был просто человеком. Бужази видел этого святого человека сердитым, и грустным, и пьяным, и просто глупым.
  
  Бужази знал гораздо больше о темном прошлом Хаменеи. Хаменеи был хорошо обученным солдатом, а также опытным политиком, и на протяжении всего своего восхождения по служебной лестнице он оставлял за собой множество трупов. В начале девятилетней войны возмездия Иран был почти захвачен Ираком; когда президент Аболхассан Бани-Садр обвинил тогдашнего командующего Пасдараном Хаменеи в том, что он не выполняет свою работу и подводит страну, внезапно аятолла Хомейни отправил Бани-Садра в отставку. Когда в 1981 году президентом был избран соперничающий политик Мухаммед Али Раджаи, он и его премьер-министр были загадочно убиты в результате взрыва бомбы в Кабинете министров - Хаменеи каким-то образом выжил. Раз за разом Али Хосейни Хаменеи удавалось отражать вызовы, брошенные его власти, с помощью странных комбинаций изощренных политических распрей и необъяснимых и своевременных катастроф.
  
  Итак, теперь, сказал он себе, нужно преодолеть свои страхи и предчувствия и точно вспомнить, с кем он здесь имеет дело, расслабься. Возьми ситуацию под свой контроль, приказал он себе. Возьми инициативу в свои руки сейчас!
  
  “Республику предали, ваше преосвященство”, - начал Бужази. Он знал, что слово "преданный" привлечет внимание Хаменеи: “Мои приказы были отменены, и из-за этого наш главный островной протекторат в Персидском заливе Абу Муса подвергся нападению военно-воздушных сил Совета сотрудничества стран Залива ”.
  
  Хаменеи казался на удивление расслабленным, когда услышал эту новость — что ж, наверное, неудивительно. Бужази знал, что впервые услышал об этом не по божественному вдохновению, а от своих контактов в ВЕВАКЕ, иранском министерстве разведки и безопасности.
  
  Бужази не контролировал эту группу — они подчинялись непосредственно Совету стражей и Хаменеи. “Какой ущерб был нанесен? Какие жертвы?” Спросил Хаменеи.
  
  “Слава Аллаху, жертв немного, и лишь горстка раненых”, - пренебрежительно сказал Бужази. “Атака была направлена против огневых точек противокорабельных ракет "Шелкопряд" и "Санберн", а также основных портовых сооружений.
  
  К сожалению, атака причинила некоторый ущерб.”
  
  “По моей информации, ущерб был значительно больше”, - сказал Хаменеи.
  
  С момента нападения прошло меньше часа, напомнил себе Бужази, а Хаменеи уже получил брифинг от своих сотрудников из разведки — очень эффективная работа для набожного святого человека. Этот человек не сидел, созерцая свой пупок в башне из слоновой кости. Он был полностью вовлечен в работу правительства. “К сожалению, это правда”, - сказал Бужази. “Но оборона острова будет восстановлена к концу дня, а до тех пор у нас есть военно-морские и военно-воздушные силы на месте для поддержания безопасности”.
  
  “Как удачно”, - сказал Хаменеи почти шепотом, похожим на шипение змеиного языка. “Но ваша стратегия защиты Абу Мусы, похоже, была несколько недальновидной”.
  
  “Ваше высокопреосвященство, при всем глубочайшем уважении, это было не так”, - сказал Бужази. “Защитные системы, которые я разместил на острове, были разработаны для защиты огневых точек оборонительных противокорабельных ракет от воздушных угроз на большой и малой высотах, а также от массированных морских угроз. Остров находился под наблюдением радаров дальнего действия из Бандар-Аббаса и радаров ближнего действия с самого острова Абу-Муса. Кроме того, у нас есть семь тысяч солдат на этом острове для защиты от нападений морских пехотинцев, и все прекрасно понимают, что наши враги стремились уничтожить это оружие и отобрать у нас эти острова в любое время. Все защитные сооружения острова были полностью исправны и приведены в полную боевую готовность. ”
  
  “Так почему же эти укрепления были так легко уничтожены, генерал...?”
  
  “Потому что президент Натек-Нури отменил мои общие приказы о запуске по боевой готовности, - сердито сказал Бужази, - и вместо этого приказал, чтобы, если остров не подвергся безошибочному прямому нападению, все приказы о запуске отдавались Министерством обороны в Тегеране, а не командирами на месте.
  
  Это было безумие! Я выступал против этой политики и призвал отменить приказ..
  
  “Совет стражей не получал никаких подобных уведомлений или апелляций”, - отметил Хаменеи.
  
  “Я собирался изложить свои аргументы лично вашему представителю на следующем заседании Высшего совета обороны”, - солгал Бужази, прекрасно зная, что Натек-Нури никогда не отменял ни одного приказа Бужази. Политика “запуска по тревоге" — открывать огонь без предупреждения по любому судну или самолету, которые пересекли заявленные границы Ирана, — никогда не была официальной политикой иранского правительства в мирное время, за исключением полетов над наиболее строго засекреченными исследовательскими центрами, базами Ирана или над столицей или священными городами. Простой факт заключался в том, что Иран располагал небольшим количеством подготовленных людей и работоспособными системами противовоздушной обороны для борьбы с воздушными угрозами на очень малых высотах; даже если бы силы на Абу-Муса получили приказ “начать по тревоге”, они, вероятно, не смогли бы остановить нападавших.
  
  “Похоже, сейчас это спорный вопрос, не так ли, генерал?”
  
  Хаменеи прокомментировал это.
  
  “Я хочу сказать, ваше высокопреосвященство, что мне должны быть предоставлены инструменты для выполнения моей работы, если я хочу должным образом защитить Республику от нападения наших врагов”, - парировал Бужази. “Остров Абу Муса и Большой и Малый Тумбс принадлежат Ирану, а не Шарже или так называемым Объединенным Арабским Эмиратам, Совету сотрудничества стран Персидского залива, Организации Объединенных Наций или Всемирному суду. Мне было поручено защищать Республику, но мои руки были связаны президентом, его кабинетом министров и парламентом, которые боялись вызвать недовольство и ненависть за рубежом, боялись потерять инвесторов и популярность. Что еще мы сдаем? Сдаем ли мы Керманшахан и Курдистан кровожадным курдам? Сдаем ли мы Шатт-ат-Араб Багдадскому мяснику? Возможно, Туркменистану понравился бы священный город Мешхед?”
  
  “Хватит, генерал, хватит”, - прервал Хаменеи с усталостью в голосе. “Почему вы не обсудите этот вопрос с президентом Натеком-Нури? Задача главнокомандующего была возложена на него Его Святейшеством Имамом Хомейни.”
  
  “Ваше высокопреосвященство, бездействие президента в вопросах обороны совершенно очевидно для всех”, - сказал Бужази. “Он сократил бюджет Пасдарана до уровня, меньшего, чем нам нужно для обучения и повышения квалификации, и решил вместо этого отдать его ополченцам басидж как форму общественного благосостояния и купить голоса для себя. Мы закупаем современное оружие, но деньги не тратятся на запчасти или на строительство нашей собственной военной инфраструктуры — опять же, деньги идут на программы общественного благосостояния, чтобы подкупить владельцев заводов и богатых землевладельцев, которые его поддерживают. Строительство военной базы остановлено, потому что он нянчится с профсоюзами. Результат был неизбежен, несмотря на все мои предупреждения и предосторожности: Оборонительные сооружения острова Абу Муса были разрушены, и база находится под угрозой захвата сторонниками Америки и сионизма.”
  
  Хаменеи, очевидно, мог распознать цветистые преувеличения Бужази, но задумался. Конфликт между военными и гражданским правительством назревал уже некоторое время, подумал он, и это раннее утреннее совещание, возможно, стало тем тревожным призывом к действию, которого он ожидал — возможно, боялся.
  
  Пришло время иранскому духовенству занять чью-либо сторону в этом споре: поддержать правительство или военных?
  
  Великий аятолла знал Али Акбара Натека-Нури, бывшего спикера Меджлиса-и-Шуры, Исламской консультативной ассамблеи Ирана, и лично выбранного преемника бывшего президента Хашеми Рафсанджани еще до революции, наблюдал за генералом и поэтому знал, что единственное, что их разделяет, - это форма.
  
  Оба мужчины были умны, предприимчивы, целеустремленны, жаждали власти и безжалостны. Оба на словах подчеркивали роль ислама в правительстве, но ни один из них на самом деле не верил, что духовенство должно иметь сильный голос в повседневных делах — мнение, которое, как оказалось, разделяли многие в Иране. “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  “Я много раз говорил о своих планах, Ваше Святейшество”, - сказал Бужази. “Прежде всего, Иран и его территории должны быть защищены. Это наша самая важная цель, и мы должны сделать все возможное, чтобы обеспечить ее достижение ”. Он сделал паузу, затем сказал: “Мы должны запретить всем неарабским военным кораблям входить в Персидский залив - ни авианосцам, ни крейсерам с управляемыми ракетами, ни подводным лодкам с ракетами "Томагавк". Все это наступательные суда, предназначенные для ведения войны с теми, кто называет Персидский залив своим домом.
  
  “Авианосная группа Хомейни должна быть приведена в полную боевую готовность и немедленно переброшена в Оманский залив для наблюдения за иностранными военными кораблями”, - продолжил Бужази. “Как мы видели, даже при надлежащем предупреждении авиации наземного базирования все равно требуется слишком много времени, чтобы отреагировать на атаку на острова — только авианосец может должным образом защитить острова от атакующих с очень низкой высоты”.
  
  “Китайский авианосец? Ржавеющий обломок в гавани Чах Бахар?” Презрительно сказал Хаменеи. “Я думал, мы используем это для размещения китайских советников, заключенных, добровольцев-басиджей и членов джихада, работающих над проектом строительства базы”.
  
  “Хомейни действует, и он готов помочь защитить наши права”, - сказал Бужази. “У нас на борту полный комплект моряков, летчиков и оружия, и корабли сопровождения авианосца также готовы к отплытию. Я приказал авианосцу отправиться на остров Абу Муса для оказания помощи в обороне острова, но, как и все наши вооруженные силы, они оказались не готовы к этому вероломному нападению. ”
  
  Аятолла Хаменеи сделал паузу, чтобы обдумать эту просьбу. Проект авианосца Аятоллы Рухоллы Хомейни с самого начала был проектом "пирога в небе". Российский авианосец "Варяг" стоял на стоянке в Николаеве, Украина, с 1991 года, полностью лишенный всех основных боевых систем; у него не было ни радара, ни средств связи, ни самолетов, ни оружия, только ядерная энергетическая установка, полетная палуба и более трех тысяч водонепроницаемых отсеков. Китайская Народная Республика приобрела судно водоизмещением 60 000 тонн и превратила его в действующий военный корабль, но политическое возмущение мира тем, что Китай владеет и эксплуатирует атомный авианосец в нестабильном регионе Южно-Китайского и Японского морей, было слишком велико — если бы у Китая был авианосец, Япония хотела бы иметь пять, а Соединенные Штаты хотели бы разместить еще пять баз в регионе, — поэтому эти планы были отложены в долгий ящик.
  
  В то время Иран заключил с Китаем оружейную сделку на 2 миллиарда долларов, и отношения между этими двумя странами были на небывало высоком уровне. Авианосец был переведен на новый военный и нефтяной терминал Ирана в Оманском заливе под названием Чах Бахар, где его снова разместили на плавучем складе. Никаких определенных планов относительно корабля не появилось: некоторые говорили, что его должны были разобрать на металлолом, затем на плавучий отель, затем на плавучую тюрьму.
  
  У генерала Бужази были другие идеи. В течение следующих восемнадцати месяцев иранцы начали устанавливать на борт корабля новые, относительно современные системы вооружения, включая российские противокорабельные ракеты, российские самолеты и самые современные датчики и оборудование со всего мира — все это время настаивая на том, что они ”экспериментируют“ или "помогают” Китаю в его планах переоборудовать авианосец для других целей. Затем экипажи иранских истребителей МиГ-29 и Сухой-33 начали отрабатывать посадку с авианосца.
  
  С начала 1996 года китайские и иранские экипажи проходили подготовку на борту "Варилага" по палубе авианосца и выполнению полетов в Персидском заливе. В то же время китайские и иранские экипажи начали стрелять противокорабельными ракетами с авианосца, включая огромную сверхзвуковую ракету SSN-19 Granit, которая была предназначена для потопления корабля авианосного класса на расстоянии более 200 миль. Фактически обе страны разделили стоимость полностью боеготового авианосца.
  
  “Этот авианосец, он готов к бою?” Спросил Хаменеи.
  
  “Так и есть, ваше преосвященство”, - ответил Бужази. “Двадцать истребителей, шесть вертолетов, двенадцать противокорабельных ракет большой дальности — это один из самых грозных военных кораблей в мире. С нашими новыми российскими, китайскими и западными военными кораблями в качестве эскорта Хомейни может гарантировать, что мы не потеряем наши права на Персидский залив ”.
  
  “Это вызовет много страха у тех, кто путешествует по Заливу”, - отметил он.
  
  “Если на то будет воля Аллаха”, - ответил Бужази. Обычно он не стремился использовать настоящие религиозные фундаменталистские выражения в общении с другими, но, конечно, это было необходимо и пристойно делать с муллами. “Мы боимся только Аллаха, ваше святейшество. Пусть другие для разнообразия побаиваются Исламской Республики. Ваше Святейшество, у нас есть право защищать то, что принадлежит нам, и Хомейни - лучшее оружие для этого. Он слишком долго находился в режиме вымогательства — мы готовы выйти в море. Отдайте команду, и нам больше не нужно будет беспокоиться о защите нашего залива от нападения ”.
  
  Бужази сделал паузу на мгновение, затем добавил: “Это, конечно, повлияет на цены на нефть, ваше высокопреосвященство”. Это привлекло внимание Хаменеи. Его политическая удача была напрямую связана с ценами на нефть, и в течение последних нескольких лет и то, и другое неуклонно снижалось. “Даже если мы в конечном счете не добьемся успеха в закрытии Персидского залива от всех иностранных военных кораблей - если Меджлис и президент Натек-Нури вступят в заговор против вашей воли и лояльного народа Исламской Республики — мы все равно выиграем от роста цен на нефть. Иран, конечно, может продолжать поставлять нефть на свою конечную станцию в Оманском заливе в Чах-Бахаре, но поставки нефти из стран Совета сотрудничества Арабских государств Персидского залива будут значительно сокращены. ”
  
  Хаменеи снова сделал паузу, но он принял решение. Страховые компании удвоят, возможно, утроят страховые взносы на супертанкеры, следующие транзитом через Персидский залив, а нехватка нефти взлетит до небес. Вознаграждение было бы велико. Но рискованно … Факих кивнул. “Будет приказано”, - сказал он.
  
  “Но мы всегда должны быть правы, генерал. Мировое общественное мнение может быть благосклонно к Ирану, потому что мы подверглись нападению со стороны жадного до нефти Запада и их болонок в Персидском заливе, но мы не должны позволить миру снова подвергнуть нас остракизму. Мы за мир, Бужази, всегда за мир ”.
  
  “Имоташаккерам”, - сказал Бужази, кланяясь в знак благодарности. “Ваше Святейшество, я так сильно верю в это, что, если вы отдадите приказ, я возьму на себя полную ответственность за последствия. Вы можете сказать, что я был бешеным псом, что я отдал приказ, и вы можете отрицать все, что вам известно о моих действиях, я знаю в своем сердце, что это правильно, и я стою с Аллахом, потому что я знаю, что он будет стоять со мной ”.
  
  “Встанете ли вы вместе с тысячами наших братьев, которые будут убиты силами сатаны, когда мир объявит войну Ирану за то, что он сделал?”
  
  “Ваше высокопреосвященство, война, похоже, уже надвигается на нас”, - отметил Бужази. “Я верю, что мы предотвратим дальнейший конфликт, выполнив мой план. Мир снова будет бояться Ирана. Не стоит начинать конфликт, который может перерасти в настоящую смерть и разрушения от наших рук. Отдавайте команду, ваше Святейшество. Я готов защищать ислам и Республику. У меня достаточно сил, чтобы сделать это ”.
  
  Хаменеи поколебался, затем повернулся спиной к Бужази, чтобы генерал не увидел озабоченности на его лице. Но он сказал: “Иншаллах, генерал. Итак, по воле Аллаха, пусть это свершится ”.
  
  “ABC WORLD NEWS СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ С ПИТЕРОМ ДЖЕННИНГСОМ”
  
  “Лидер исламской революции в Иране аятолла Али Хосейни Хаменеи сегодня подверг резкой критике Совет сотрудничества стран Персидского залива, союз шести прозападных государств Персидского залива, за то, что, по его словам, было нападением на, цитирую, ‘оборонительную установку по обеспечению безопасности", без кавычек, на небольшом острове в Персидском заливе ранним утром, и призвал к ‘священному джихаду" против ССАГПЗ.
  
  “Хаменеи утверждает, что в результате нападения, совершенного, по его словам, ‘террористами и диверсантами’ из инициативной группы Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива под названием Peninsula Shield, погибли несколько десятков рабочих, пока они спали, и был нанесен серьезный ущерб электроснабжению острова, пресной воде и жилым помещениям.
  
  “Остров, идентифицированный как Абу Муса, является одним из трех небольших островов, которые расположены очень близко к путям перевалки нефти через Персидский залив. На острова претендовал Иран в 1971 году, но они находились под совместной юрисдикцией как Ирана, так и Объединенных Арабских Эмиратов, одной из стран-членов Совета сотрудничества стран Персидского залива, до 1992 года, когда Иран заявил права на все острова для себя.
  
  “Представители Совета сотрудничества стран Персидского залива в Эр-Рияде, Саудовская Аравия, отказались от комментариев, сказав лишь, что ССАГПЗ часто обвиняют в действиях антииранских правительственных сил, в частности моджахедов-и-Хальк, в попытке разжечь негодование и фундаменталистский пыл против арабских соседей Ирана в регионе Персидского залива.
  
  “Представитель Госдепартамента США говорит, что он не знает подробностей инцидента, но говорит, что Иран за последние несколько лет сильно укрепил остров Абу-Муса современными наступательными противокорабельными и противовоздушными средствами и сопротивлялся всем усилиям Международного суда Организации Объединенных Наций по посредничеству в споре. Государственный департамент заявляет, что ни нефтяным танкерам, ни каким-либо американским судам или самолетам не угрожает опасность, и заявляет, что администрация Мартиндейла занимается этим вопросом.
  
  “Вернусь через мгновение”.
  
  В Оманском заливе, В 124 МИЛЯХ К СЕВЕРО-западу От МАСКАТА, ОМАН, ЮГО-ВОСТОК АРАВИЙСКОГО полуострова 15 АПРЕЛЯ 1997 года, 01:09 ПО местному времени (14 АПРЕЛЯ, 16:39 по восточному времени)
  
  В эти дни спасательное судно Valley Mistress под флагом США высоко и быстро неслось по воде; очень немногие патрульные катера потрудились остановить его, когда оно направлялось из Средиземного моря через Суэцкий канал, вниз по Красному морю и через Аденский, Аравийский и Оманский заливы.
  
  Аварийно-строительные суда обычно было трудно досматривать, на них редко попадалось что-нибудь интересное для таможенников — просто куча кранов, цистерн, цепей, грязи и азота, а также пропитанные алкоголем команды разнорабочих, — а зарегистрированные в США суда под флагом редко перевозили интересную контрабанду, такую как наркотики, оружие или люди. В любом случае, имея обозначение "Владычица долины" как готовый резервный флот ВМС США, ее редко задерживали — у нее было почти такое же право на проход, как у военного корабля.
  
  "Хозяйка" сейчас была на высоте, потому что ее 55 000-фунтовый винтокрылый самолет CV-22 Pave Hammer, обычно тайно размещенный в телескопическом вертолетном ангаре на кормовой палубе, вылетел на задание с несколькими своими командирами, включая Криса Вола и Хэла Бриггса; в настоящее время его груз был намного, намного легче. "Хозяйка долины" действительно была настоящим спасательным судном, и как таковое выполняла множество контрактных работ по всему миру, но это также был сложный корабль—шпион, который осуществлял наблюдение и специальные операции для правительства США. С палуб "Госпожи" выполнялись всевозможные секретные задания, от слежки за портом, гаванью или судном до разведки поля боя, спасательных работ и тотальных воздушных и наземных боев. Команда "Владычицы долины" могла выполнить любую работу в любое время и в любом месте.
  
  Полковник ВВС в отставке Пол Уайт стоял на кормовой палубе "Владычицы долины", скрестив руки на груди, и наблюдал за тем, как вокруг него суетятся темные фигуры. Помимо ведущего “Сумасбродного фокусника”, Уайт был старшим офицером, отвечающим за "техническую" команду "Владычицы долины" из тридцати человек, которая на этом этапе их путешествия — технические команды Уайта часто менялись в зависимости от текущих требований миссии — состояла из инженеров, техников и шестнадцати морских пехотинцев США, ни один из которых не был одет в форму.
  
  Все тщательное планирование и репетиции уже были проведены, так что, подобно Альфреду Хичкоку, который уже тщательно продумал каждый свой кадр, прежде чем ступить на съемочную площадку нового фильма, работа Уайта на этом этапе заключалась просто в том, чтобы наблюдать за своей командой в действии, молча следить за их продвижением по корабельному интеркому через гарнитуру и не путаться у них под ногами. Пол Уайт был ветераном с тридцатидвухлетним стажем, но никогда не участвовал в боевых действиях, за исключением кратковременной работы ремонтником связи во Вьетнаме.
  
  Его специализацией была электроника; он был “специалистом по гаджетам”, проектировал и собирал сложные системы из запасных частей — деталями могли быть оставшиеся транзисторы, старые радиоприемники или старые самолеты. Уайт мог взять самую старую, вышедшую из строя вещь и сделать ее лучше - и, что более важно, он мог научить этому и других.
  
  Ожил интерком Уайта: “Лайтфут, готовься”.
  
  Не меняя позы и не меняя вид деятельности на палубе, Уайт нажал кнопку разговора на шнуре гарнитуры: “Лайтфут, вперед”.
  
  “T-минус десять, проверка радаром, никакой активности в воздухе, никакой активности на поверхности в радиусе пяти миль”, - доложил оператор радара на борту "Госпожи".
  
  “Принято”, - ответил Уайт. “Докладывайте каждые две минуты, сообщайте о любой активности на поверхности в радиусе десяти миль, Лайтфут готов”. Уайт поднял голову и наблюдал, как выдвижная мачта корабельного надводного поискового радара SPS-69 X-диапазона начала выдвигаться. Дальность действия SPS-69 была ограничена примерно шестью милями на обычной мачте, но могла быть увеличена почти до пятнадцати миль, если поднять радар на 100 футов - что делалось только ночью или в экстренных случаях, поскольку размещение поискового радара на такой высоте на небоевом судне выглядело очень подозрительно. Еще более подозрительным на “спасательном” судне выглядел радар, который обычно размещался в корпусе непосредственно перед вертолетным ангаром — двумерный радар воздушного поиска SPS-40E B-диапазона, который мог обнаруживать самолеты от уровня моря до высоты 33 000 футов и на расстоянии 100 миль. "Владычица долины", вероятно, не пользовалась бы таким же относительно беспрепятственным доступом в территориальные воды большинства стран, если бы эти страны знали, что на корабле достаточно средств электронного поиска и связи, чтобы управлять надводным или воздушным сражением на море.
  
  Сквозь шум работы на палубе Уайт услышал еще один знакомый звук и, повернувшись к поручням правого борта, увидел молодого человека в наушниках— перегнувшегося через поручень.
  
  “Дружба с акулами”, как называла это команда, была довольно редким явлением на "Госпоже стабилизированной долины" в хорошую погоду, но у этого бедняги были проблемы с тех пор, как он поступил на корабль. Уайт улыбнулся и нажал кнопку внутренней связи: “Ты в порядке, Джон?”
  
  Мужчина поспешно вытер рот и лицо, как будто удивился, что кто-то заметил его, хотя вокруг него были мужчины и женщины, и он выпрямился и чопорно и нетвердой походкой направился к Уайту.
  
  Джонатану Колину Мастерсу было тридцать восемь лет, но выглядел он лет на пятнадцать. У него были короткие каштановые волосы, которые выглядели так, как будто кто—то — скорее всего, он сам - подстриг их машинками для стрижки живой изгороди; обычно бейсбольная кепка, надетая задом наперед, скрывала его бестолково выглядящую шевелюру, но Мастерс потерял эту кепку несколько дней назад во время одного из своих частых визитов в the rail. У него были обезоруживающие зеленые глаза и длинные, нескладные ноги и руки, но у него также был один из самых тонко настроенных мозгов в мире на кончике его тонкой, как карандаш, шеи.
  
  Мастерс, выпускник Дартмута в тринадцать лет, доктор наук Массачусетского технологического института в двадцать, был президентом Sky Masters, Inc. исследовательской компании из Арканзаса, которая проектировала, строила и развертывала небольшие специализированные самолеты и космические аппараты. Продукция SMI использовала новейшие аэрокосмические технологии и миниатюризировала их: он мог превратить огромные космические ускорители Delta в грузовые ракеты-носители или многотонные спутники связи в устройства размером с хлебную корзинку. Он находился на борту "Владычицы долины", чтобы наблюдать за ходом своей последней разработки. “ Хорошо себя чувствуешь, Джон?” - спросил Уайт, когда похожий на мальчишку инженер шагнул к нему. Вопрос был серьезным: повторяющаяся морская болезнь была такой же изнуряющей, как и любая другая серьезная болезнь, достаточно серьезной, чтобы вызвать проблемы даже у здорового человека, который нормально питается; Мастерс был тощим, как бобовый прут, а температура и влажность в этой части света часто находились на уровне от середины до высоких девяностых. “Почему бы тебе не остаться внутри, где есть кондиционер?”
  
  “Мне нужны окна, Пол”, - слабо сказал Мастерс. “На этом твоем проклятом корабле нет окон. Мне нужен горизонт, чтобы сориентироваться”.
  
  “У тебя, должно быть, налетано несколько тысяч часов, Джон”, - сказал Уайт, добавив более легким тоном теперь, когда он мог видеть, что молодой человек чувствует себя хорошо, - “но у тебя были проблемы каждый божий день с тех пор, как мы покинули Италию. Вас когда-нибудь укачивало в воздухе?”
  
  “Никогда”.
  
  “Вы используете пластыри со скополамином, как сказал врач?”
  
  “Я носил достаточно этих чертовых нашивок, чтобы выглядеть так, будто у меня за ушами растет цветная капуста, - сказал Мастерс, - и от этой дряни меня клонит в сон, а еда из-за нее напоминает древесный уголь.
  
  Я лучше поем, чем меня вырвет, большое вам спасибо.”
  
  “Может быть, если бы ты перестал есть бургеры и картошку фри, как свинья, ты бы так легко не набрал лишний вес”. Мастерс ел нездоровую пищу и пил безалкогольные напитки, как подросток, но так и не набрал лишнего веса; Уайт считал, что это всегда были супергении, которые были слишком заняты, чтобы беспокоиться о таких неважных вещах, как здоровье и питание. Вся эта мозговая энергия, которую он генерировал, должно быть, поддерживала его красивым и стройным.
  
  “Вы хотите узнать о подготовке к миссии или критиковать мои привычки в еде, полковник?” Нетерпеливо спросил Мастерс. Уайт отказался от лекции и жестом пригласил молодого ученого показать ему последние приготовления к первому запуску своего новейшего изобретения.
  
  На кормовой вертолетной палубе была установлена гусеница длиной шестьдесят пять футов, приподнятая примерно на двадцать градусов и направленная в сторону от хвоста.
  
  На переднем конце трассы стоял самолет, очень похожий на бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit с размахом крыльев в сорок два фута. Автономная разведывательная система повышенной выносливости (КАТАФАЛК), получившая название Skywalker, представляла собой беспилотный летательный аппарат дальнего действия с длинными тонкими стреловидными крыльями и выпуклой центральной секцией, которая была единственным фюзеляжем самолета. Как и у бомбардировщика-невидимки B-2A, его двигательный отсек располагался сверху фюзеляжа, с низким и узким воздухозаборником спереди и очень тонкой выхлопной секцией сзади; в нем использовался единственный двигатель minijet, который сейчас работал на холостом ходу и находился в таком состоянии несколько минут, пока техники Уайта проводили его окончательную проверку.
  
  Скайуокер не тратил бензин, сидя там на холостом ходу — вероятно, он мог работать в течение трех дней на холостом ходу. Выкрашенный в черный радиопоглощающий материал, аппарат выглядел зловещим и неземным, как гигантский скат манта, дышащий воздухом. В отличие от дистанционно пилотируемых аппаратов, управляемых с земли, Skywalker был полуавтономным дроном — он выполнял команды, передаваемые ему по спутниковой связи, прокладывая свой собственный оптимальный маршрут и скорость.
  
  "Скайуокер" нес в своей секции фюзеляжа 1000 фунтов сложного оборудования связи и разведки. Основным разведывательным датчиком был радар с синтетической апертурой бокового обзора, который передавал цифровые радиолокационные изображения высокого разрешения по микроволновым каналам передачи данных обратно к Хозяйке Долины. Радар SAR, аналогичный тому, что установлен на бомбардировщике-невидимке B-2A, но оптимизированный для ведения разведки в противовес атаке и обхода местности, был достаточно мощным, чтобы создавать фотографические изображения в полной темноте, которые были достаточно четкими, чтобы идентифицировать объекты размером с собаку и измерять с помощью электроники объекты размером до фута.
  
  В нем также использовалась та же технология LPI (низкой вероятности перехвата), что и в B-2A: очень короткие радиолокационные “снимки”, оцифрованные радиолокационными изображениями, чтобы ими можно было манипулировать, улучшать и просматривать в автономном режиме, при выключенном радаре. “Похоже, все идет хорошо”.
  
  “Двигатель "Скайуокера" работает нормально ровно десять целых три десятых минуты, все каналы восходящей связи подтверждают, что он подключен и защищен — он готов к старту в любое время”, - уверенно, почти хвастливо сказал Мастерс.
  
  “Хорошо”, - сказал Уайт. Некоторых людей может раздражать самоуверенность Мастера, но Уайту это нравилось. Предоставленный волю своему воображению, Мастерс был настоящей машиной идей, человеком, который мог выполнить работу независимо от обстоятельств. “У меня около минус восьми. Я направляюсь в разведцентр — уверен, вы захотите побыть на открытом воздухе, пока ваш корабль не прибудет на станцию.” Втайне он молился, чтобы Мастерс не испортил обед в комнате управления разведкой — большая часть кондиционеров в этом помещении была зарезервирована для электроники, и там было достаточно душно и вонюче, чтобы не вызвать “цепную реакцию” запаха рвоты.
  
  Пришло время запуска. После того, как зона была очищена от радаров, Уайт приказал Скайуокеру патрулировать. Мастерс разгонял турбовентиляторный двигатель до полной мощности; полный газ ему требовался всего на несколько минут, затем он снижал расход топлива до мизерных двадцати литров в час, достаточных для двенадцати часов крейсерской езды. Затем он отпустил удерживающую планку, и птица бросилась вниз по направляющим. Он проплыл в темноте на уровне палубы менее ста футов, пока не набрал скорость набора высоты, затем, поддерживаемый своими длинными, тонкими сверхкритическими крыльями, Скайуокер быстро поднялся в темноту. Менее чем за пять минут он был на высоте 10 000 футов. Он совершил несколько витков над Хозяйкой долины, пока Мастерс и его техники проверяли его системы, затем направился на север, к иранскому побережью.
  
  Джон Мастерс выглядел неплохо вместе, когда несколько минут спустя вошел в комнату управления разведкой — его мокрые волосы и грудь, вероятно, означали, что он сунул голову под душ с пресной водой, чтобы освежиться. “Похоже, у нас туго с птицей, док”, - сказал ему Уайт, заходя внутрь. “Скайуокер должен быть на станции примерно через час”.
  
  Мастерс нашел свой стул, но не сел в него. Он с опаской огляделся. “Вы можете открыть окно или дверь?” спросил он тихим голосом, как мальчик, застенчиво просящийся в туалет. “Чувак, мне нужен горизонт, чтобы выровнять мои гироскопы”.
  
  “Извините, окон нет, - сказал Уайт, - а оставление люка открытым портит нашу электронную систему безопасности”. Уайт знал, что корабли, подводные лодки, самолеты или даже береговые системы электронного наблюдения могут улавливать электромагнитные излучения на больших расстояниях — пассивная электронная разведка была одной из самых популярных миссий Уайта, — поэтому секретные секции "Госпожи" были экранированы фольгированными карнизами-капельницами; эта защита была бесполезна, если порты или люки оставались открытыми. Он приказал нескольким членам команды включить вентиляторы. Похоже, это не помогло — даже в тускло освещенной маленькой комнате все могли видеть, что Джон Мастерс приобрел особенно ужасный оттенок зеленого.
  
  Но Мастерс, казалось, быстро успокоился, когда беспилотник приблизился к зоне патрулирования, и начали поступать интересные снимки. Первый снимок был четким, с оттенками фиолетового и оранжевого, обеспечивающими некоторый контраст и глубину. Операторы сенсоров заполнили два тридцатидюймовых монитора изображением большого военного корабля, направляющегося на север; блоки данных под изображением сенсоров отображали скорость, размер, направление движения цели и другие характеристики. “Бе-е-е-ет!” воскликнул Джон Мастерс.
  
  Пол Уайт согласился. Это был совместный китайско-иранский авианосец Ayatollah Ruhollah Khomeini, полностью загруженный и с полным сопровождением, покинувший свой порт в Чах-Бахаре и направлявшийся в Оманский залив. Уайт никогда не думал, что увидит что-либо подобное в своей жизни — Иран на борту авианосца в районе Персидского залива. “Я передам отчет со спутника”, - сказал он, почти задыхаясь. “АНБ захочет узнать подробности”.
  
  Хотя он был не таким большим, как американские суперкарьеры, это все равно был очень впечатляюще выглядящий военный корабль. На его палубах было так много установок для противокорабельных ракет, что он выглядел как линкор или крейсер с управляемыми ракетами, приваренный рядом с авианосцем. Было немного пугающе думать, что Хомейни может направить на цель устрашающий арсенал наземного оружия, а затем запустить штурмовики, чтобы завершить дело. Сзади "Хомейни" выглядел похожим на американские авианосцы с наклонной посадкой секция, подсвеченные края и четыре страховочных троса; основное отличие заключалось в огромном количестве вооружения, установленного в кормовой части — контейнерах с крылатыми ракетами и оборонительных ракетно-пушечных установках по обоим бортам. Надстройка “острова” выглядела как любая другая, с огромными массивами антенн, казалось бы, нагроможденных друг на друга на надстройке и на отдельной антенной конструкции в кормовой части; спереди и позади надстройки был один лифт для самолета. Опять же, огневые точки с противокорабельными крылатыми ракетами были повсюду. Действительно необычной особенностью "Хомейни" была носовая секция — вместо продолжения большого, длинного плоского профиля ”плоской вершины", носовая часть "Хомейни" быстро поднималась вверх, образуя самолетный “трамплин”.
  
  Уайт вернулся, когда Скайуокер был сосредоточен на передней полетной палубе авианосца. “АНБ получило сообщение”, - сказал он. “Других инструкций для нас нет, поэтому мы продолжаем следить за боевой группой.
  
  Скоро мы что-нибудь услышим.”
  
  “Чувак, посмотри на самолеты, которые несет эта штука”, - воскликнул Мастерс. Он начал тыкать пальцем в экран, считая самолеты.
  
  “У них по меньшей мере десять бойцов выстроились на палубе”.
  
  “Они что?” Спросил Уайт. Он сосчитал вместе с Мастерсом, затем сказал: “Это странно. Они вывели свою атакующую группу на палубу”. “Что в этом странного?”
  
  “Хомейни" - бывший российский авианосец, и русские обычно не паркуют свои самолеты на палубе, как это делают американцы”, - объяснил Уайт. “Они разместили бы все самолеты под палубами и оставили бы только несколько откидных крыльев на крыше для спасательных работ и челночного сообщения между другими кораблями группы. Вот почему на их борту всего две дюжины реактивных самолетов с неподвижным крылом.
  
  На американском плоском судне перевозится в три раза больше грузов, но треть из них можно разместить под палубой одновременно.
  
  “Видите это? Палуба такая маленькая, что вертолеты выстраиваются в ряд прямо перед носовым рулем высоты, а все неподвижные крылья расположены в хвостовой части за кормовым рулем высоты”, - продолжил Уайт. “Им нужно столько места, потому что Хомейни не использует катапульты, как другие авианосцы. Русские изначально спроектировали трамплин для реактивных самолетов с коротким взлетом и посадкой, таких как Як-38 Forger и Як-41 Freestyle, которые они отменили, но он работает нормально — так сказать, для обычных реактивных самолетов. ” Он указал на монитор в сторону кормовой части иранского авианосца. “Истребители стартуют далеко отсюда, примерно в шестистах футах от носа.
  
  Истребители закреплены с помощью удерживающей планки, пилоты включают форсаж и отпускают их. Когда они покидают трамплин, их подбрасывает примерно на сто футов в небо, но они падают почти на семьдесят футов к воде, когда набирают достаточную скорость, чтобы начать полет ”
  
  “Ты шутишь!” Мастерс воскликнул.
  
  “Нет, это не так”, - заверил его Уайт. “Реактивные самолеты снижаются так низко, что им пришлось соорудить эту маленькую платформу здесь, на носу, чтобы кто-нибудь с рацией мог сообщить начальнику авиации и шкиперу, долетел самолет или нет, потому что никто не может видеть истребитель из "вороньего гнезда ’ в течение примерно пятнадцати-двадцати секунд после взлета, и если он разобьется, корабль пройдет прямо над ним. У самолетов Sukhoi-33, по-видимому, есть специальная система катапультирования, подключенная к радиолокационному высотомеру, которая автоматически катапультирует пилота, если на шасси нет веса и самолет опускается ниже двадцати футов.
  
  Система автоматического катапультирования активируется вручную, и, по-видимому, многие самолеты были потеряны во время тренировок, потому что пилоты-новички забывают отключить систему непосредственно перед посадкой. Они успешно заходят на посадку на авианосец, проносятся над хвостом, затем делают пять взмахов — и исчезают, сбитые за долю секунды до того, как зацепятся за проволоку. ” Мастерс громко рассмеялся, как маленький ребенок — на мгновение его морская болезнь была почти забыта.
  
  “Палуба становится очень опасной при подобных операциях. Когда самолет направляется к трамплину, между законцовкой крыла и концом несущего винта, вероятно, всего тридцать футов зазора”, - продолжил Уайт.
  
  “Кроме того, никто не может приземлиться, потому что самолеты выстроены в хвостовую часть в зоне посадки, а это значит, что если у самолета возникнет аварийная ситуация сразу после взлета, им потребуется много времени, чтобы очистить палубу и восстановить ее “Что у вас на уме, босс?” Это был заместитель командующего Полом Уайтом, подполковник ВВС Карл Ноултон.
  
  Уайт покачал головой. “А, ничего. Просто странно, что все эти самолеты находятся на палубе ночью ”. Он еще немного изучил монитор. “И они расчистили трамплин. Если бы они просто освобождали ангарную палубу, чтобы почистить ее или подготовить к вечеринке, приему гостей, баскетбольному матчу или чему-то еще, как это делают на американских авианосцах, можно было бы подумать, что они просто отбуксируют самолеты с дороги по всей палубе ”.
  
  “Ты думаешь, они полетят сегодня вечером?”
  
  “Кто, черт возьми, знает?” Ответил Уайт. “Русские никогда не летали на авианосцах ночью, а "Хомейни" эксплуатируется всего около года, поэтому я думаю, что ночные полеты будут последним, о чем они подумают. Иранцам пришлось бы проявить большую глупость в узком канале, не лицом к ветру, с грязной палубой для аварийной посадки. Конечно, я бы никогда не обвинил иранский военный мозговой трест в большом уме в любом случае. Он сделал паузу, погрузившись в размышления. “Сегодня вечером могут быть проблемы. Я действительно рад, что Скайуокер сейчас там, наверху ”.
  
  Они увеличили масштаб сенсора Скайуокера, чтобы сделать снимки всего носителя, затем увеличили до максимального увеличения, чтобы сделать детальные снимки каждой секции корабля. Время от времени система предупреждения об угрозе Скайуокера подавала звуковой сигнал, указывая, что объект сканируется ближайшим радаром, но никогда не было никаких признаков того, что кто-то зафиксировал его, и ни один самолет никогда не пролетал поблизости, чтобы прогнать его. Существовала небольшая вероятность того, что спутниковая связь Скайуокера с Владычицей Долины была обнаружена и даже перехвачена, но никто в группе Хомейни никогда не пытался заглушить или отключить сигнал; Уайт и Мастерс надеялись, что Иран еще не обладает сложными компьютерами, необходимыми для расшифровки сигналов восходящей связи.
  
  “Вот еще кое-что, на что я хотел посмотреть”, - взволнованно сказал Уайт, когда беспилотник "Скайуокер" снова двинулся на север, после почти часового полета по орбите над "Хомейни". Беспилотник зафиксировал свой датчик на корабле, почти таком же большом, как авианосец, с более высокой центральной надстройкой и вдвое большими антенными решетками.
  
  “Китайский эсминец "Чжаньцзян”, гордость китайского военно-морского флота", - сказал Уайт. “Предположительно, они здесь для размещения китайских офицеров и военнослужащих, обучающихся на "Хомейни ", но я думаю, что они здесь для защиты авианосца и добавления немного дополнительной огневой мощи иранскому эскортному флоту авианосцев. У него есть полный комплект неядерного оружия - противокорабельные и противовоздушные ракеты большой дальности, крылатые ракеты, торпеды с реактивным двигателем, большие пушки двойного назначения, три вертолета—охотника за подводными лодками и все такое прочее. Один этот корабль обладает большей огневой мощью, чем все иранские военно-воздушные силы, до того, как они начали скупать излишки российских самолетов ”.
  
  “Таким образом, в основном китайцы сопровождают боевую группу иранских авианосцев”, - заметил Мастерс. “Если кто-то попытается в них выстрелить, в бой вступит Китай”.
  
  “Никто не знает, что сделал бы Китай, если бы группа подверглась нападению — или, что более вероятно, что сделали бы китайцы, если бы иранцы напали на кого-то”, - сказал Уайт. “Но Иран и Китай довольно тесно связаны, экономически, если не идеологически — Китай ежегодно перекачивает в Иран военную технику на миллиарды долларов по бросовым ценам в обмен на дешевую нефть. Это беспроигрышная сделка для них обоих, и я думаю, они будут очень стараться сохранить свои отношения ”.
  
  “Но зачем?” Спросил Мастерс. “Зачем Ирану авианосец и эсминец с управляемыми ракетами?”
  
  “Теперь они большие парни в квартале, Джон”, - ответил Уайт. “У тебя есть авианосец или ядерная бомба, и ты главный. Иран позиционирует себя как лидер мусульманского мира, отправляя военные корабли стоимостью в пять миллиардов долларов по Персидскому заливу, бросая вызов любому, кто попытается в них выстрелить ”.
  
  “Кто был бы настолько глуп, чтобы сделать это?
  
  “Я не говорю, что это их стратегия, - сказал Уайт, - но это довольно большая угроза, и у них есть много огневой мощи, чтобы поддержать ее”.
  
  “Как большие щепки на их плечах”, - резюмировал Мастерс. “Скорее как кирпичи. Тогда, я полагаю, они вышли из игры террористов, да?”
  
  “Я бы вообще так не сказал”, - сказал Уайт. “За эти годы они овладели искусством терроризма. Это не принесло им никакого уважения, за исключением других фанатичных маргинальных групп. Но теперь, с мощными военно-морскими и воздушными силами, они пользуются уважением — по крайней мере, сейчас все относятся к ним настороженно. США определенно пользуются ”.
  
  "Скайуокер" продолжал патрулирование после почти часового полета по орбите Чжаньцзяна — по-прежнему никаких признаков обнаружения, даже спустя более двух часов над иранской боевой группой. Пока что операция увенчалась полным успехом. Они решили отозвать Скайуокера после того, как боевая группа направилась на юг, обогнув полуостров Мусандам, и вошла в Оманский залив. Они запрограммировали беспилотник пролететь примерно в двадцати милях к западу от военных кораблей, а не прямо над ними. Используя боковые радары беспилотника, они следили за кораблями, направлявшимися на юг, к морским путям.
  
  Было на что посмотреть, когда они осматривали остальную иранскую боевую группу: “Святые угодники, посмотрите на это”, - воскликнул Мастерс, когда они изучали судно. “Похоже, большой лох Пол Уайт рассматривал несколько фотографий; он начал качать головой и сказал: “Этого нет в списке известных кораблей боевой группы Хомейни. Давайте посмотрим ... эсминец, судя по внешнему виду ... огромная надстройка, но не такая большая, как у крейсера ... большие ракетные установки посередине корабля ... Ага, ребята, похоже, Иран действительно получил китайский эсминец, который искал. Это выглядит как эсминец класса "Люда", с двумя трехзарядными ракетными установками Sea Eagle. Скайуокер сразу окупился, док. Я не думаю, что кто-то знал, что еще один эсминец присоединился к группе Хомейни. Это довольно важная находка ”.
  
  Мастерс все еще выглядел зеленым вокруг жабр, но улыбался, как школьник. “Конечно, это так, полковник”, - сказал он, сияя своей обычной бравадой. “Я здесь, чтобы преподнести вам сюрпризы”.
  
  Уайт приказал отделу связи передать сообщение Агентству национальной безопасности о присутствии нового китайского эсминца.
  
  “Только лучшее от Небесных мастеров”.
  
  “О-о, ” сказал Ноултон, “ мистер Модест снова заводит его ...”
  
  “Никакого хвастовства, только факт”, - торжествующе сказал Мастерс. “мои ВВС или ЦРУ должны купить сотню беспилотных катафалков. Вы не можете получить информацию лучше, чем эта — быструю, надежную, точную и ... ”
  
  Как раз в этот момент один из техников Sky Masters передал по радио: “Скайуокер сообщает о превышении температуры в основном гидравлическом блоке. Возможно, неисправен выпускной воздуховод — возможно, в него попала птица. Отключение первичной гидравлики ... ”
  
  Мастерс выглядел так, словно кто-то только что отвесил ему пощечину, и Уайт с Ноултоном не смогли удержаться от улыбки по поводу его внезапного дискомфорта, даже если это означало прекращение слежки.
  
  “Отозвать это!” Крикнул Мастерс. “Отдайте команду на отзыв!”
  
  “Приказ об отзыве передан и подтвержден”, - немедленно отреагировал техник. “Скайуокер меняет курс …
  
  "Скайуокер" возвращается на исходную базу. Сообщается, что он способен к нормальному восстановлению; он будет готов к восстановлению через один час сорок две минуты. ”
  
  Джон Мастерс покачал головой. “Если иранцы хоть немного хороши, Скайуокер никогда не вернется”, - сказал он. “Неисправность отводящего воздуховода вблизи основного гидравлического блока означает пожар; пожар означает видимость. Из-за неисправности гидравлики "Скайуокер" начнет выделять гидравлическую жидкость, возможно, топливо, возможно, дым и огонь, а также перетаскивать поверхности управления и, возможно, свою систему остановки, и прощай, скрытность ”.
  
  “Тогда не направляй его прямо на корабль, Джон”, - сказал Уайт. “Направь его куда-нибудь по суше, в Оман, или самоликвидируй его...“
  
  “Я не собираюсь самоуничтожать Скайуокера, пока он еще способен летать!”
  
  Крикнул Мастерс. “Если он направится прямо на нас, он высветит наше местоположение, выделит нас. Мне придется перепрограммировать его вручную.
  
  Этого не должно было случиться ... Он спроектирован так, чтобы возвращаться на свою стартовую базу по максимально прямому маршруту ”.
  
  “Убери это, Джон”, - настойчиво предупредил его Уайт. “Иранцы засекут эту штуку и выведут ее на нас”.
  
  “Скайуокер докладывает о радаре управления огнем ... Перебои в наведении, радары KU- и X-диапазона, вероятно, система управления огнем зенитных ракет Crotale”.
  
  Мастерс побелел, все признаки морской болезни исчезли с его лица — теперь он был смертельно серьезен. “Мы, конечно, можем попрощаться со Скайуокером, полковник”, - сказал он. “И он не принимает никаких навигационных команд”.
  
  “Что?”
  
  “Он в аварийном навигационном режиме, Пол”, - сказал Мастерс. “Экономим энергию, экономим гидравлику — возможно, у него даже заблокированы органы управления. Он не будет уклоняться, ничего не будет делать, только лететь по прямой. ”
  
  “Я думаю, нам лучше подготовиться к визитерам”, - мрачно сказал Уайт. Он нажал на свой корабельный интерком: “Мостик, это Лайтфут.
  
  Нас надули. Я предлагаю вам привести корабль в боевую готовность, ввести временные процедуры, направиться к побережью Омана на фланговой скорости и быть готовым к абордажной группе у борта, пролету вражеского самолета — или к чему похуже. ”
  
  “Копии с мостика”. Немедленно трижды прозвенел сигнал тревоги, и капитан объявил: “Всему экипажу занять боевые посты, всему экипажу занять боевые посты, это не учения”.
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН “ХОМЕЙНИ", мостик, самолет радиолокационного контакта, азимут два-один-ноль, дальность семь целых восемь десятых километра, скорость два-четыре-один, высота две десятых-один К, курс два-ноль-ноль”.
  
  Адмирал-майор Акбар Туфайли, командующий Седьмым оперативным соединением Корпуса стражей исламской революции, повернул свое кресло на адмиральском мостике "Хомейни" в сторону боевого штаба отсека. Находясь на адмиральском мостике, на одну палубу ниже главного мостика, но по-прежнему имея возможность видеть все происходящее на корабле над палубой, адмирал Туфайли и его штаб могли отслеживать все передачи корабельного радио и внутренней связи и, при желании, передавать свои собственные команды непосредственно в систему, даже самолетам в полете или близлежащим кораблям, минуя приказы всех других командиров.
  
  Туфайли обладал огромной властью для относительно молодого человека. Он начинал как обычный уличный боец и гангстер, устраивая дикие, кровавые казни известных шпионов и информаторов шаха до революции. Он присоединился к элитному пасдарану в 1981 году и быстро продвигался по служебной лестнице, командуя все большими и большими силами специального назначения и ударными силами. Теперь он был пятым по старшинству офицером Пасдарана и был удостоен чести превзойти всех других полевых генералов, когда ему было поручено командование пасдаранскими силами - почти тремя тысячами коммандос, пехотинцев, пилотов и других высококвалифицированных специалистов — на борту первого иранского авианосца.
  
  Боевой штаб Туфайли был зеркальным отражением личного состава капитана корабля, и сейчас они были собраны на адмиральском мостике, контролируя все основные подразделения корабля и подчиняясь начальнику штаба Туфайли, бригадному генералу Мухаммеду Бади.
  
  “Генерал”, - окликает Туфайли, - “это самолет? Как он смог незаметно подобраться так близко к моей боевой группе?”
  
  “Неизвестно, сэр”, - ответил Бади. “Хотя это возможно ... очень маленький самолет, весом менее пяти тысяч килограммов, летящий со скоростью менее двухсот пятидесяти километров в час и более чем в пятнадцати километрах от центра группы, был бы пропущен с экрана боевого радара как объект, не являющийся враждебным. Как только начнется наша атака, что-то настолько незначительное может быть проигнорировано или опущено.”
  
  “Будь прокляты твои глаза, Бади, этот так называемый не враждебный объект теперь является неопознанным самолетом менее чем в десяти километрах от моей боевой группы!” Закричал Туфайли. “Я хочу, чтобы он был немедленно уничтожен — нет, подождите! Он что-нибудь передает? Можем ли мы идентифицировать какие-либо сигналы, которые он может посылать ...?”
  
  “Приготовьтесь, сэр”, - сказал Бади. Несколько мгновений спустя: “Сэр, объект передает ненаправленные микроволновые сигналы случайными импульсами с изменяющейся частотой. Мы можем обнаруживать сигналы, но только в течение очень коротких периодов времени. Мы не можем записывать или декодировать сигналы. ”
  
  Туфайли почувствовал, как гнев подступает к горлу. Бади очень любил жаргон — это был один из его немногих недостатков.
  
  “Ненаправленные сигналы, всплески ... это спутниковые передачи, Бади?”
  
  “Похоже, что они не создают помех, не поддерживают связь или не излучают энергию радаров, поэтому наилучшей оценкой будут спутниковые сигналы”, - ответил Бади.
  
  “Прежде чем этот контакт выйдет за пределы оптимальной дальности действия ракет Crotale или SAN-9, я хочу, чтобы эти микроволновые сигналы были идентифицированы и проанализированы”, - приказал Туфайли. “Тогда мне нужен список всех судов между нами и курсом контакта на юго-запад. Возможно, контакт - это какой-то разведывательный самолет, возвращающийся домой. Я хочу, чтобы его идентифицировали и немедленно доложили мне ”.
  
  “Да, сэр”, - подтвердил Бади и приказал боевому штабу работать над этой новой проблемой. “Сэр, неопознанный самолет находится в восьми километрах, по-прежнему движется постоянным курсом юго-юго-запад со скоростью двести километров в час”. Бади вручили отчет, форму сообщения. “Не удалось идентифицировать или декодировать сигналы, которые он передает”.
  
  “Очень хорошо. Уничтожь это”, - небрежно приказал Туфайли.
  
  Пятнадцать секунд спустя, как раз перед тем, как первый штурмовой вертолет покинул палубу "Хомейни" перед островной надстройкой, боевой штаб обернулся и увидел, как яркая полоса огня взметнулась вверх с палубы китайского эсминца "Чжаньцзян", затем по изящной дуге направилась на юго-запад и спикировала прямо вниз.
  
  За первым запуском ракеты класса "земля-воздух" Crotale французского производства последовали еще два, но в двух других не было необходимости. Три секунды спустя они увидели яркую точку света в небе, и резкий грохот! прокатился по воде.
  
  “Неопознанный самолет уничтожен, сэр”, - доложил Бади.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Туфайли. Он все еще был поражен невероятной силой в своих руках. Да, "Хомейни" и его авиагруппа были устрашающим оружием, но эсминец "Чжаньцзян" обладал такой же убойной силой на больших расстояниях, как целый иранский артиллерийский дивизион.
  
  Туфайли контролировал небо, моря, а вскоре и сушу на расстоянии 100 километров от того места, где он сидел, и это чувство было почти за гранью понимания. “Пусть один из кораблей сопровождения отправит катер на поиски обломков”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Где отчет о кораблях, следовавших курсом этого неопознанного самолета?”
  
  “Все еще каталогизирую все суда вдоль этой предполагаемой линии курса, сэр”, - ответил Бади. “Траектория полета проходит очень близко к береговым линиям Омана и ОАЭ, и там есть несколько крупных нефтяных платформ ...”
  
  “это не будет арабская база — ни одно государство Персидского залива не обладает такими сложными системами”, - раздраженно сказал Туфайли. “Какие-либо крупные западные суда недавно появлялись в этом районе?”
  
  Бади быстро просмотрел первоначальный список, затем ткнул пальцем в одну строчку: “Да, сэр, только одно. Американское спасательное судно "Хозяйка долины". Обнаружены суданским береговым патрулем, пересекавшим Красное море три дня назад по пути в Бахрейн ... ”
  
  “Идентификация?”
  
  “Бывшее аварийно-спасательное судно класса "Эдентон", три тысячи тонн, сто тридцать человек экипажа, большой запас хода, вертолетная площадка и ангарные сооружения”, - ответил Бади, зачитывая копию отчета патрулирования береговой охраны Судана, который был направлен командиру иранской боевой группы.
  
  “Находится в частной собственности, но зарегистрирован как Готовый резервный флот ВМС США. Не досматривался с момента выхода из Порт-Саида транзитом по Суэцкому каналу”.
  
  Туфайли был уверен, что неопознанный летательный аппарат, который, как он подозревал, был небольшим разведывательным аппаратом, возможно, воздушным шаром или беспилотником, прилетел с этого корабля — он имел подходящий размер для проведения таких сложных операций. “Отправьте вертолет электронной разведки, чтобы сделать несколько фотографий и просканировать корабль на предмет необычных электронных излучений”, - приказал Туфайли. “В частности, попытайтесь заставить корабль ответить на запрос ретранслятора спутниковой связи. Я хочу прямой облет — давайте посмотрим, что делает это так называемое спасательное судно, когда ему угрожают. Запустите фото- или сигнальные ракеты-приманки, сбросьте бомбу, запустите маркерную ракету в сторону этого корабля — что угодно, но постарайтесь вызвать реакцию. ”
  
  Бади отдал приказ, и разведывательный вертолет "Камов-25", оснащенный чувствительными датчиками и передатчиками радиоэлектронной борьбы, через пять минут поднялся в воздух и направился на юго-запад к американскому спасательному судну.
  
  В ТО же ВРЕМЯ на борту “ГОСПОЖИ ДОЛИНЫ” был "Потерян контакт со Скайуокером", - доложил техник-разведчик. “Я ненадолго зафиксировался радаром Ku-диапазона Crotale, а затем исчез”.
  
  Джон Мастерс был настолько зол, что перегрыз дверь в переборке. “Они схватили Скайуокера, черт возьми!”
  
  “Что ж, мы вышли из сферы разведки, и иранцы будут стрелять в нас следующими”, — сказал Пол Уайт. По корабельной внутренней связи он передал по радио: “Внимание всем, это Лайтфут. Наш разведывательный самолет был сбит в результате враждебных действий. Мы можем ожидать визита иранских патрулей в любую минуту. Всем постам, начать очистку с красным кодом, повторяю, немедленно начать процедуры очистки с красным кодом. Запустите процедуры профиля времени Buddy. Рулевой, держите прямой курс на территориальные воды Омана, максимальная скорость. Всем командирам секций, встретимся на мостике. Лайтфут уходит. ”
  
  “Эй, подождите минутку, полковник!” Сказал Мастерс. Техники в разведывательном отсеке немедленно начали деактивировать свое оборудование — не используя контрольный список, а вместо этого выдергивая кабели и штепсельные вилки. Не имело значения, приведет ли к блокировке или повреждению компьютерной подсистемы выдернутая из розетки вилка, потому что они собирались подложить под все это сотни фунтов взрывчатки, сбросить ее за борт, а затем привести в действие взрывчатку.
  
  Все бумажные записи отправились в красные пластиковые “пакеты для выжигания” для измельчения; диски с программным обеспечением отправились в “пакеты для уничтожения” для магнитного стирания и уничтожения. “Вы потребовали красный код, даже не посоветовавшись со мной’? Это мое снаряжение, ты же знаешь! ”
  
  “Джон, приятель, перестань думать своими яйцами или бумажником хоть на одну чертову секунду”, - сказал Уайт, помогая готовить оборудование к утилизации. Блоки управления были смонтированы в больших корпусах, похожих на чемоданы, в каждом из которых были встроенные в рамы отсеки для охлаждения и доступа — те же самые отсеки для доступа позволяли легко засовывать полфунтовые бруски пластиковой взрывчатки С-4 в корпуса оборудования.
  
  Взрывчатка, оснащенная простыми таймерами, активируемыми морской водой, погружается на несколько футов, прежде чем автоматически взорваться. Найти осколки будет очень, очень трудно.
  
  Да, сейчас они находились в международных водах, и вскоре они окажутся в территориальных водах Омана, но Уайт не сомневался, что Иран попытается получить любые доказательства того, что "Владычица долины" была кораблем-шпионом. Они нарушили бы кучу международных морских законов, чтобы получить то, что хотели.
  
  “Одному из этих иранских истребителей потребуется всего пять минут, чтобы выпустить в нас противокорабельную ракету и вывести из строя корабль”, - продолжал Уайт, помогая вынести первый из нескольких десятков контейнеров к поручням. “Через десять минут после этого на палубу могла бы высадиться ударная группа иранских вертолетов. Через шестьдесят минут к нам мог бы подойти иранский фрегат. Теперь, если они найдут что-нибудь из этого снаряжения на борту, нас заберут как шпионов, и мы никогда больше не увидим Соединенные Штаты — если они оставят нас в живых ”.
  
  Мастерс не слушал. “Но, по крайней мере, позвольте мне передать некоторые данные, сохранить некоторые записи”, - запротестовал Мастерс. “Предполагается, что это оперативная оценка — я все еще пытаюсь собрать данные о производительности”.
  
  “Минут через десять все это превратится в корм для рыб”, - сказал Уайт.
  
  “Джон, у нас не может быть никаких признаков чего-либо на этом корабле, кроме вещей, которые показывают, что мы законное спасательное судно. У нас уже есть вещи, которые мы не можем скрыть, такие как радиолокационная система воздушного поиска и ...“
  
  “Мне потребуется всего минута, чтобы сделать дамп системы”, - сказал Мастерс, протискиваясь мимо техника и яростно печатая на клавиатуре. “Я выложу это на спутник, и мы покончим с этим”.
  
  “Джон, забудь об этом”.
  
  “Лайтфут, мостик”, - включился интерком. “WLR сообщает о входящем контакте с сигналом наблюдения за морем, возможно, поисковый радар на вертолете, приблизительная дальность сорок миль, азимут ноль-два-ноль приближается, скорость сто узлов ”. Системы WLR-I и WLR-II на борту "Владычицы долины" были пассивными системами радиолокационного обнаружения — они не требовали использования радара для обнаружения присутствия противника.
  
  “У нас почти не остается времени, ребята”, - крикнул Уайт в разведцентре - он забыл о Мастерсе, который все еще печатал на своем терминале. “У нас есть около десяти минут, чтобы выкинуть это добро за борт, прежде чем они окажутся в пределах видимости. После этого все это должно выйти через люк доступа SDV”. Та же камера в днище корабля, которая позволяла средствам доставки пловцов стыковаться с кораблем без всплытия, могла быть использована для сброса части секретного оборудования, пока иранцы находились наверху — это могло дать команде Уайта дополнительные несколько минут.
  
  Менее чем за три минуты разведывательный отсек был очищен — все, кроме Мастерса. Уайт не собирался больше ждать: “Джон, черт возьми, собирайся, сейчас же!”
  
  “Я готов, начинается”, - сказал Мастерс. “Еще пара секунд, и я закончу”.
  
  Уайт уже собирался сам выдернуть вилку из розетки, когда заметил мигающий индикатор синхронизации БПЛА на панели управления компьютером с индикатором ОШИБКИ СИНХРОНИЗАЦИИ под ним. “Джон, что, черт возьми, это такое?”
  
  Джон увидел мигающий огонек в тот же самый момент и нажал клавишу — свет погас. “Я не знаю”, - ответил Мастерс. “Компьютер пытается синхронизироваться со Скайуокером—”
  
  “За исключением того, что Скайуокер был уничтожен”, - сказал Уайт. Но тогда с кем разговаривал компьютер? “Черт, Джон, выключи эту штуку! На этом иранском вертолете может быть комплекс радиоэлектронной борьбы, который может посылать коды запроса на спутниковый ретранслятор. Ваш компьютер отправлял иранцам коды синхронизации, пытаясь подключиться к нему! ”
  
  “Я не знал … Я не знал, что он все еще активен!”
  
  Мастерс кричал, дергая за кабели и практически переворачивая терминал, чтобы отключить его. “Скайуокер был вне эфира, его сбили … Я не подумал отключать канал восходящей связи!”
  
  “Иранцы, должно быть, считывают сигналы данных нашего спутникового транспондера”, - сказал Уайт. “Эти сигналы ни в коем случае нельзя принять за сигналы связи или навигации. И если они поймают сигналы восходящей линии связи Скайуокера и сопоставят их с сигналами нашего транспондера ... Черт, иранцы узнают, что мы разговаривали со Скайуокером. Мы только что отдали себя в руки плохих парней ”.
  
  НА борту ИРАНСКОГО АВИАНОСЦА “ХОМЕЙНИ" "Сообщение с третьего патрульного вертолета”, - доложил генерал Бади командующему адмиралу Туфайли. “Экипаж сообщает о ненаправленных микроволновых сигналах, исходящих со спасательного судна. Они сообщают, что сигналы идентичны сигналам, переданным неопознанным самолетом.”
  
  “Отлично! Они у нас!” Крикнул адмирал Туфайли. “И этот неопознанный самолет определенно представлял собой вражеский самолет, летевший над моим флотом без надлежащей идентификации или связи. Это акт войны, и мне разрешено защищать своих людей и корабли любыми доступными мне средствами. Генерал Бади, какие ударные противокорабельные самолеты у нас готовы на данный момент?”
  
  “Один истребитель находится в воздухе над четвертым контрольно-пропускным пунктом, на борту две ракеты AS-18 с радиолокационным наведением и две ракеты класса ”воздух-воздух" AA-10", - доложил офицер по воздушным операциям. “Планируется, что он вернется на базу через одиннадцать минут. Его замена будет готова к запуску через пять минут ”.
  
  Точка патрулирования этого истребителя находилась всего в пяти километрах к востоку от американского военного корабля — идеально! “Направьте истребитель над контрольной точкой четыре, передайте векторные инструкции этому американскому кораблю-разведчику”, - приказал Туфайли. “Как только сменный истребитель поднимется на палубу, запустите его для второго удара и прикрытия с воздуха; если корабль-разведчик все еще на плаву, прикажите второму истребителю также отклониться. Мы должны попытаться удержать это судно подальше от оманских вод, пока не сможем добраться до него с абордажной группой. Направьте патрульные катера эсминца "Медина" и "Пасдаран Богхаммар" к месту нахождения корабля-разведчика, чтобы захватить и задержать всех выживших и обыскать обломки в поисках улик; прикажите четвертому патрульному вертолету и вертолету Медины поддерживать визуальный контакт с кораблем-разведчиком, пока "Медина" не прибудет на станцию. Мы преподадим американцам урок за то, что они шпионили за моими кораблями!
  
  ХОЗЯЙКА ДОЛИНЫ Джон Мастерс упаковал это оборудование, последний терминал и все остальное оборудование и выбросил за борт в рекордно короткие сроки, и он даже помог перенести несколько грузовых ящиков в комнату разведки, поскольку команда яростно пыталась сделать комнату больше похожей на грузовой контейнер и меньше на диспетчерскую.
  
  Подводные взрывы эхом прокатились по кораблю, когда один за другим пятьдесят три контейнера, связанные с беспилотным разведывательным дроном "Скайуокер", разлетелись на сотню осколков и были разбросаны по дну Оманского залива.
  
  “Мы уже в оманских водах?” Крикнул Мастерс Уайту, когда тот выбежал на улицу за другой коробкой.
  
  “Надевай свой спасательный жилет, Джон”, - мрачно сказал Уайт. Он только что вернулся с вертолетной площадки, где наблюдал за экипажем, пока они укладывали наземные и воздушные поисковые радарные установки. SPS-40 уже был уложен в контейнер и даже частично разобран, а обломки выброшены за борт — было бы очень, очень плохо, если бы иранцы обнаружили на аварийном судне сложный радар воздушного наблюдения, — но SPS-69, который был поднят на 100 футов над рубкой, спускался медленно. Для иранцев было бы не так уж плохо найти SPS-69 на "Хозяйке долины", но было бы очень подозрительно, если бы он был установлен на 100-футовой мачте.
  
  “Это внизу, в моей каюте”.
  
  “Тогда возьми это”, - крикнул Уайт, хватая Мастера за руку и разворачивая его так, чтобы он оказался лицом к трапу, ведущему в каюты экипажа, - “и не показывайся мне без этого, пока мы не вернемся на сушу”.
  
  Мастерс уставился на Уайта в абсолютном ужасе. “Эй, полковник...”
  
  “Не имеет значения, находимся ли мы в водах Омана, международных водах или водах США, - сказал Уайт, - потому что иранцы придут за нами. А теперь надень свой чертов спасательный жилет и убедись, что у тебя при себе паспорт и в твоей каюте нет бумаг, дисков, факсов или компьютерных записей. Если ты не уверен, выброси компьютер за борт. Движутся.”
  
  Мастерс никогда не видел Уайта таким мрачным, и это напугало его еще больше. “Пол, я … Сожалею о терминале, о спутнике ”.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Уайт. “Я думаю, иранцы все равно пришли бы за нами. А теперь отправляйся. Встретимся здесь, на палубе”.
  
  Мастерс бежал всю дорогу до своей каюты.
  
  “Лайтфут, мостик”.
  
  Уайт нажал кнопку внутренней связи: “Вперед”.
  
  “Воздушная цель номер один приближается со скоростью сто узлов”, - доложил офицер радарной службы на мостике.
  
  Черт, выругался про себя Уайт, это означало неприятности. Вертолет приближался в зону видимости — без сомнения, сообщал о других иранских объектах. “Есть еще цели?”
  
  “Негатив”.
  
  “Будут”, - предупредил его Уайт. “Держи меня в курсе. Выходим”.
  
  “Пол?” Это был Карл Ноултон, руководивший работой над радаром SPS-69.
  
  “Что ты получил, Карл?”
  
  “Мачта радара никуда не годится — ее заклинило”, черт возьми, черт возьми, черт возьми — ”Ну, я все равно надеялся, что АНБ купит мне систему получше”, - сказал Уайт. “Этот патрульный вертолет быстро приближается. Взорвите мачту радара’, дайте сигнал за пятнадцать секунд до этого. Перерыв. Весь экипаж, это Лайтфут, будьте осторожны, мачта SPS-69 сильно падает. Прячьтесь, когда услышите сигнал тревоги. ”
  
  Мастерс встретился с Уайтом на вертолетной площадке, откуда они могли наблюдать за SPS-69, но достаточно близко к двери ангара, чтобы они могли забежать внутрь, если на них упадут мачта и антенна радара. Спасательный жилет, который он носил, представлял собой тонкую куртку класса V, которая больше походила на толстую ветровку, чем на обычный жилет, но все равно казалась Мастерсу на три размера больше. “Моя каюта вычищена”, - сказал он Уайту, задыхаясь. “Я выбросил все за борт, даже свой пейджер”.
  
  “Хорошо. Спасибо”. Несколько секунд спустя прозвучал сигнал тревоги, за которым вскоре последовали две вспышки света и два громких хлопка, когда небольшие заряды взрывчатки перерезали мачту и оттяжки по левому борту, а антенна радара SPS-69 и сорокафутовая мачта опрокинулись на правый борт в море. Секундой позже еще два заряда взрывчатки перерезали оттяжки по правому борту, и антенна исчезла из виду. “Проклятые иранцы должны мне новый надводный поисковый радар”, - пробормотал Уайт себе под нос. “Мост, Лайтфут”.
  
  “Вперед”.
  
  “Мы получаем многочисленные радиовызовы с иранского Бота, приказывающие нам лечь в дрейф для проверки”, - доложил офицер с мостика. “Мы неоднократно говорили им, что являемся спасательным судном резервного флота ВМС США и не можем быть задержаны в открытом море на ходу, но они по-прежнему приказывают нам лечь в дрейф. Я цитирую главы и стихи из юридических книг, но они игнорируют это.”
  
  “Продолжайте читать им закон”, - сказал Уайт. “Не то чтобы они ему подчинялись, но все равно продолжайте читать его им. Трансляция также ведется по международным каналам экстренной помощи — возможно, подключится морской юрист.”
  
  Последовала небольшая пауза, затем: “Лайтфут, мостик, они спрашивают, могут ли они спустить инспектора на нашу ангарную палубу на вертолете”.
  
  “Скажи им, что нам нужно держать наши палубы чистыми”.
  
  “Они спрашивают, почему мы убегаем от них и знаем ли мы что-нибудь о самолете-разведчике, который только что пытался их атаковать”.
  
  “Скажи им ... черт возьми, бридж, скажи им что угодно, прочти им Библию, прочти им закон, просто продолжай выглядеть невинным. Но мы не останавливаемся ”.
  
  “Лайтфут, иранцы сообщили нам, что они спускают иранского таможенника на вертолетную площадку для разговора с капитаном. Они заявляют, что мы находились в иранских водах, и у них есть право, чтобы таможенники досмотрели наше судно. Они говорят, что если мы не подчинимся проверке, они попытаются остановить нас силой ”.
  
  “Скажите им, что нас не было в иранских водах, но мы будем рады пройти инспекцию в нашем порту назначения Маскат. У нас срочный вызов, и именно туда мы направляемся. Спускать человека на нашу палубу ночью слишком рискованно, поэтому мы отказываемся.”
  
  “О, черт, смотри”, - сказал Ноултон, указывая на север. Как только мачта радара коснулась воды, появился иранский патрульный вертолет. Без сомнения, он видел, как с корабля снесло мачту радара.
  
  Боковая дверь была открыта, и было видно, как дверной стрелок целился в них из большого пистолета. “У этого стрелка был нацеленный на нас сорокамиллиметровый гранатомет”, - сказал Ноултон. “Эти сосунки настроены серьезно”.
  
  “Машите, все, машите”, - сказал Уайт. “Предполагается, что мы являемся дружественным, не враждебным спасательным судном”. Он снова включил корабельную интеркомную связь: “Всему экипажу, это Лайтфут, посетители на корме, теперь действует режим "Время общения".
  
  Перерыв. Сюжет, вам нужно передать мне данные системы АВАКС сейчас, когда наши радары отключены. Этот иранский вертолет подкрался к нам и, вероятно, видел, как мы взорвали мачту радара. Продолжайте поступать отчеты. ”
  
  “Вас понял, Лайтфут, извините”, - ответил офицер радара. Система АВАКС сообщает о воздушной цели номер два, пеленг два-восемь-три, дальность двадцать пять миль, высота тысяча шестьсот, скорость пятьсот узлов, вероятно, истребитель с авианосца ”Хомейни".
  
  “Вероятное дерьмо, это именно он”, - крикнул Уайт. “Рулевой, Лайтфут, установите взаимные пеленги на воздушную цель номер два, держите ее как можно дальше от кормы. Разрыв. Связь, отправьте закодированное срочное сообщение через самолет системы АВАКС Совету сотрудничества стран Персидского залива или силам США и запросите поддержку истребителей — через пару минут нас атакуют. Перерыв. Команда "Стингер", явитесь на вертолетную палубу на дубле, но оставайтесь внутри ангара, вне поля зрения — этот иранский вертолет сидит прямо у нас на корме и наблюдает за нами. СМ. Экипажи, приготовьтесь к спуску на нижних палубах с поплавками.
  
  Прорыв. Всему экипажу, это Лайтфут, вражеские истребители приближаются с востока, доложите своим станциям контроля повреждений, реагируют команды "Стингер" и контрмеры. Прорыв. Участок, считайте меня на воздушной цели номер два. ”
  
  НА БОРТУ “ХОМЕЙНИ" "Сэр, третий патрульный вертолет докладывает, что экипаж этого спасательного судна привел в действие небольшой заряд взрывчатки, который снес высокую мачту на его надстройке”, - доложил генерал Бади. “Мачта была срезана с корабля и брошена в воду. Несколько членов экипажа находятся на вертолетной площадке и машут вертолету. Они кажутся дружелюбными, но они явно толпятся на палубе, чтобы показать свою численность и помешать кому-либо подняться на борт. “Это могла быть спутниковая антенна, которую они использовали для управления этим самолетом-шпионом”, - сказал Бади.
  
  “Очевидно, они не хотели, чтобы мы видели это на их корабле”.
  
  “Я понимаю это, Бади. Есть какой-нибудь ответ на наши приветствия?” Спросил адмирал Туфайли.
  
  “Они настаивают, что откликаются на срочный вызов и их нельзя остановить”, - ответил Бади. “Они не позволят никому спуститься на палубу”.
  
  “Прикажите Третьему патрулю подать на их мостик световые сигналы "лечь в дрейф", - приказал Туфайли. “Если они не ответят, сделайте предупредительный выстрел по их носу. Если они не отреагируют на это, открывайте огонь по кораблю, пока они не остановятся.”
  
  Бади посмотрел на Туфайли с явным ужасом: “Вы уверены, адмирал?” спросил он тихим голосом. “Пожар на американском спасательном судне?
  
  Этот корабль имеет обозначение военно-морского резерва, сэр - это подтверждено. Мы бы атаковали американское военно-морское судно! ”
  
  “Я хочу, чтобы этот корабль был остановлен, а его экипаж помещен под арест”, - сказал Туфайли. “Очевидно, что они бегут от нас в оманские воды, чтобы их не раскрыли как шпионов, и я этого не допущу. Теперь проследите, чтобы это судно было немедленно остановлено!”
  
  НА БОРТУ "ВЛАДЫЧИЦЫ ДОЛИНЫ" Уайт, Ноултон, Мастерс и другие матросы на палубе наблюдали, как иранский вертолет маневрировал вокруг носа "Владычицы долины" и начал освещать мостик яркими красными и белыми огнями.
  
  “Подать сигнал к дрейфу”, - сказал Ноултон. “Как правило, в международных водах нам пришлось бы остановиться, если только мы действительно не направлялись к чрезвычайной ситуации”.
  
  “Что ж, мы не останавливаемся”.
  
  “Это означает, что они попытаются ...” В этот момент они увидели яркую вспышку света из открытой двери экипажа вертолета, и огромный гейзер воды вырвался всего в нескольких десятках ярдов от носа. Раскатистый грохот! заставил всех на ангарной палубе подпрыгнуть. “... затем сделайте предупредительные выстрелы”, - сказал Ноултон.
  
  “Вопрос в том, запустили бы эти сумасшедшие сосунки в нас одной из этих гранат?” Спросил Уайт. Он сразу же ответил на свой вопрос и включил микрофон: “Связь, есть ответ от кого-нибудь по воздушному прикрытию?”
  
  “Подтверждаю, Лайтфут”, - последовал ответ. “ВВС США направляют истребители на нашу позицию, расчетное время прибытия - пятнадцать минут”.
  
  “Черт, некоторые из этих бойцов из ОАЭ или Омана были бы очень кстати прямо сейчас”, - сказал Уайт. “Для американских бойцов из Саудовской Аравии будет слишком поздно. Мы по уши в дерьме”.
  
  Как раз в этот момент они почувствовали сильный удар по левому борту "Владычицы долины", и прямо под мостиком вспыхнуло облако огня.
  
  Уайт и остальные подбежали к левому борту корабля и увидели, что иранская граната, выпущенная стрелком из вертолета, попала в носовую палубу прямо перед надстройкой у основания переднего крана. “Экипажи "Стингеров” на палубу!" Приказал Уайт. “Вертолет-цель, с левого борта!” Он крикнул остальным на вертолетной площадке: “Всем, кроме экипажей "Стингеров", покинуть вертолетную площадку! Приготовиться к повреждениям и спасательным постам!”
  
  Команды "Стингеров" Корпуса морской пехоты мгновенно оказались рядом с Уайтом на вертолетной площадке, и менее чем через тридцать секунд у морского пехотинца на плече была ракетная установка "Стингер ПЗРК" (переносной зенитный ракетный комплекс). Другой морской пехотинец был рядом с ним, направляя его движения; еще двое морских пехотинцев были поблизости, готовые зарядить еще один ракетный контейнер и поддержать своих товарищей по команде в случае необходимости. “У меня цель!” - крикнул наводчик. В этот момент вторая граната разорвалась в борту "Владычицы долины", чуть выше ватерлинии.
  
  Они увидели, как иранский вертолетный стрелок направил свой гранатомет в сторону вертолетной площадки, а затем вертолет развернулся вправо, носом к экипажу "Стингера", представляя собой наименьшую возможную цель. “Батареи выпущены!” Крикнул Уайт. “Прижмите ублюдка!”
  
  Член экипажа ракеты "Стингер" большим пальцем правой руки потянул большой рычаг вниз, который активировал аккумулятор и зарядил систему выброса газов. “Моя пусковая установка заряжена!” - крикнул он.
  
  “Освободите место для посадки в клетку!” - крикнул наблюдатель.
  
  Удерживая цель в центре своего видоискателя, член экипажа пусковой установки нажал большую кнопку на передней части пусковой трубы, которая открыла головку самонаведения ракеты. Он тут же услышал низкий рычащий звук в наушниках — он был включен.
  
  “Цель зафиксирована!” - крикнул он. “Чисто!”
  
  Наблюдатель бросил быстрый взгляд назад, проверяя зону взрыва, затем похлопал члена экипажа по спине. “Разрешите открыть огонь!”
  
  “Я готов открыть огонь!” Член экипажа поднял гранатомет ‘Стингер".
  
  “Один в стороне!” - крикнул он и нажал на спусковой крючок. Раздался громкий хлопок! и из выхлопной трубы "Стингера" вырвался поток белого газа. Никто не мог разглядеть этого в темноте, но ракета "Стингер" пролетела по воздуху несколько ярдов; затем, как только она начала снижаться в конце своего баллистического полета, сработал ракетный двигатель, и ракета врезалась в вертолет, прямо в моторный отсек на вершине фюзеляжа. Команда пусковой установки не потрудилась посмотреть на результат этого попадания — они поспешно подготовились ко второму запуску.
  
  Казалось, целую минуту ничего не происходило. Как раз в тот момент, когда Мастерс подумал, что ракета промахнулась или безвредно упала в море, он увидел яркую вспышку света и облако огня; затем, как будто пилот вертолета решил приземлиться, вертолет быстро снизился к океану, слегка накренившись перед тем, как врезаться в воду. В одно мгновение он скрылся из виду. “Мы поймали его!” - крикнул Мастерс. “Чувак, я никогда не видел ничего подобного — все произошло так быстро, но это было как в замедленной съемке”.
  
  “Иранские истребители будут следующими”, - крикнул Уайт, поспешая обратно на ангарную палубу. По внутренней связи он крикнул: “Контрмеры, запускайте поплавок! Участок, где эти истребители?”
  
  По правому борту “Владычицы долины”, недалеко от кормы, экипажи контрмер выпустили большое устройство, похожее на плот, получившее название "поплавок", в котором находились специально разработанные радиолокационные отражатели, генераторы сигналов и генераторы инфракрасной энергии, предназначенные для имитации радиолокационного и инфракрасного сечения корабля. Оторвавшись от корабля, флоатер начал выпускать в воздух ракеты "мякина". Достигнув 300 футов, ракеты начали выбрасывать пучки металлических полосок толщиной с волос, которые расширялись и превращались в облако в форме сосиски. Надеюсь, это будет более привлекательной целью на радаре, чем корма "Владычицы долины".
  
  “Дальность стрельбы девять миль. Пеленг цели один-пять-ноль”. "Владычица долины" повернул на северо-запад, в то время как истребитель слегка отклонился на юг — истребитель маневрировал, пытаясь получить увеличенный снимок своей добычи в профиль, а рулевой "Владычицы долины" пытался развернуться, чтобы удержать истребитель позади корабля.
  
  “Семь миль, пеленг два-два-ноль ...” Не успел корабль завершить первый поворот направо, как внезапно резко накренился на правый борт, поскольку рулевой резко развернул судно влево. Истребитель развернулся еще больше, заходя с юго-запада, поэтому рулевой теперь пытался направить нос "Владычицы долины" на приближающийся истребитель, а не на корму.
  
  “Пеленг в шести милях..
  
  Внезапно море за кораблем взорвалось огромным гейзером воды и пены, за которым последовал второй взрыв. Звук прокатился по палубе секундой позже, поразив их подобно двойному раскату грома. “Этот ублюдок стрелял в нас!” Мастерс кричал.
  
  “Они стреляют в нас!” Истребитель Су-33 выпустил две противокорабельные ракеты с радиолокационным наведением, которые нацелились на гораздо более крупную радиолокационную цель — поплавок-приманку. Ракеты упали в воду менее чем в тысяче ярдов за кормой.
  
  “Дистанция пять миль, цель поворачивает на север, вектор отхода - один-восемь-ноль ... Дистанция три мили ...”
  
  “Экипажи "Стингеров”, батареи выпущены!" Приказал Уайт. “Прижмите ублюдка!”
  
  В отличие от атаки на вертолет, на этот раз член экипажа пусковой установки "Стингер" не мог видеть сам истребитель через видоискатель, поэтому он заменил обычный оптический видоискатель на своей пусковой установке "Стингер" на двухдюймовый квадратный ЖК-экран, на котором отображалось электронное изображение видоискателя "Стингер" и иранского истребителя, а также данные о полете цели и состоянии ракеты.
  
  Данные, полученные с самолета-радара системы АВАКС, находящегося на орбите над Саудовской Аравией, передавались по беспроводной линии передачи данных на "Хозяйку долины", затем на приемник, находящийся у экипажа пусковой установки "Стингер", и выводились на крошечный экран, чтобы член экипажа пусковой установки мог наводить свою систему "Стингер" в полной темноте.
  
  Когда электронное изображение истребителя было центрировано на экране, член экипажа пусковой установки сначала нажал кнопку на правой рукоятке, которая направила на истребитель сигнал радиоповтора. Дружественный самолет отреагировал бы на радиосигнал — этот нет. “Если ответ отрицательный! Разрешите стрелять!”
  
  “Разрешите стрелять!” Крикнул Уайт. Экипаж "Стингера" снова выстрелил.
  
  Ракета исчезла из виду в темноте ... но далеко на горизонте они увидели яркую вспышку света и струю огня — еще одно попадание.
  
  Но они не праздновали свою победу. Все знали, что на авианосце "Хомейни" базируются по меньшей мере девятнадцать быстроходных кораблей и еще шесть "флинквингов", плюс еще сотни базируются в Иране, всего в нескольких сотнях миль отсюда, которые могут быстро отправить "Владычицу долины" на дно Персидского залива. Их небольшая контратака просто дала им несколько драгоценных минут, возможно, небольшое колебание или чрезмерную осторожность в умах иранских нападающих, возможно, на милю или две ближе к побережью Омана, где иранцы не могли бы преследовать их. Но бой все еще продолжался на БОРТУ ХОМЕЙНИ. “Потерян контакт с Третьим патрулем!” - крикнул оператор радара по внутренней связи. Он начал считывать последнее местоположение, высоту и воздушную скорость, которые будут переданы спасательным силам. “Также потерян контакт со второй атакой!”
  
  “Что, черт возьми, произошло?” Крикнул адмирал Туфайли. “Пилот разбился? Подготовьте мне отчет!”
  
  “Сообщение с вертолета-разведчика, непосредственно перед тем, как связь была потеряна”, - вмешался генерал Бади. “Пилот сообщил, что ракета была выпущена с палубы американского спасательного судна вскоре после того, как они произвели предупредительные выстрелы”.
  
  “Ракеты? Этот американский корабль выпустил ракеты?” Закричал Туфайли.
  
  “Я хочу, чтобы этот проклятый корабль немедленно оказался на дне Оманского залива!”
  
  “Американское судно, похоже, все еще находится в движении. Оно входит в территориальные воды Омана, сейчас находится в пяти километрах от берега и менее чем в двадцати километрах к северо-востоку от Рас-Хаффы, направляясь на юго-запад со скоростью двадцать узлов. Пилот Второго штурмовика сказал, что у него был контакт с целью, но, очевидно, он попал в приманку.”
  
  “Приманки ... зенитные ракеты ... Это не чертово спасательное судно, и это тоже не шпионский корабль - это американский военный корабль, и они объявили войну Ирану и моей боевой группе!”
  
  Закричал Туфайли.
  
  “Сэр, ударное подразделение номер Девять готово к запуску”, - доложил генерал Бади.
  
  Туфайли выглянул в иллюминаторы своей летной палубы и увидел длинные двойные языки пламени, вырывающиеся из места крепления, когда истребитель-бомбардировщик "Сухой-33" включил форсаж. Секунду спустя истребитель начал катиться по длинной летной палубе, сначала неприятно медленно, но быстро набирая скорость. Пламя форсажной камеры описало в небе ярко-желтую дугу, когда истребитель оторвался от трамплина, опустился к воде, медленно выровнялся, затем ускорился, плавно и неглубоко поднявшись в небо. На высоте 200 метров пламя форсажа исчезло. “Каковы будут ваши инструкции, сэр?”
  
  “Уничтожьте этот корабль!” Закричал Туфайли. “Уничтожьте его “Но, сэр, судно сейчас в оманских водах”, - сказал Бади. “Это в пределах видимости суши, и поблизости есть много маленьких деревень.
  
  “Меня не волнует, сколько людей увидят это — я хочу, чтобы этот американский военный корабль был уничтожен!” Туфайли плакал. “Направьте другой истребитель с противокорабельным вооружением следовать за ним, если второй пилот также потерпит неудачу, затем перевооружите другой истребитель для противокорабельных операций, и сделайте это сейчас!” Бади не мог сделать или сказать ничего другого.
  
  НА борту S.S. VALLEY MISTRESS первые две спасательные шлюпки были загружены техниками Sky Masters, столпившимися плечом к плечу в три ряда по десять человек в каждой лодке. Они только что были спущены на воду и начали двигаться к береговой линии ОАЭ, когда по внутренней связи прозвучало: “Приближающийся самолет, пеленг ноль-три-ноль, скорость шестьсот узлов, дальность тридцать шесть миль, приближается!”
  
  “Вперед! Как можно быстрее!” Крикнул Уайт экипажу второй спасательной шлюпки, когда они, наконец, отсоединились от опускающих тросов и запустили двигатель спасательной шлюпки. Третья спасательная шлюпка загружалась остальными гражданскими подрядчиками плюс второстепенными моряками — на борту "Владычицы долины" оставалась только горстка моряков, десять офицеров и тридцать членов "Сумасбродной волшебницы".
  
  “Спустить спасательную шлюпку!” Крикнул Уайт. “Направляйтесь к берегу и не останавливайтесь!” Он включил микрофон внутренней связи: “КМ, освободить поплавок! Экипажи "Стингеров”, приготовиться!"
  
  Когда Уайт вернулся на вертолетную площадку, члены экипажа, назначенные в группу противодействия, собрались там и ждали его. Он был потрясен, увидев Джона Мастерса, стоящего с ними. “Мастера, какого черта вы здесь делаете? Я приказал вам отправиться в третью спасательную шлюпку”.
  
  “Им понадобилась некоторая помощь с генератором сигналов на флотере”, - ответил Мастерс. “Это исправлено”.
  
  “Это был последний утопленник, верно?” Спросил Уайт. В ответ он получил кивок. “Возьмите четвертую спасательную шлюпку и направляйтесь к берегу. Джон, мостик, команда, инженер - вы идете с ними. ”
  
  “Четвертая спасательная шлюпка - последняя”, - сказал Мастерс. “У вас не будет лодки”.
  
  “Мы не уйдем без вас”, - строго сказал мастер-сержант Стивен Кромвель, старший взвода морской пехоты из двадцати четырех человек, приданного "Сумасбродному волшебнику". “Наша работа - защищать техническую группу ISA. Мы не разделяемся и никого не оставляем позади”.
  
  “Если вы все попадете в плен к гребаным иранцам, мы все окажемся по уши в дерьме, сержант”.
  
  “Вы сами это сказали, полковник”, - сказал Кромвель. “Глубокое дерьмо’ - это наше второе имя. Мы не уходим. Мы наберем дополнительный экипаж ”Стингера", если он вам понадобится ".
  
  “Что мне нужно, так это экипаж "Стингера" в четвертой спасательной шлюпке, чтобы следовать за остальными и обеспечить прикрытие с воздуха на случай, если иранский вертолет попытается преследовать их”, - сказал Уайт. “Хватай четырех человек и столько трубок, сколько сможешь унести, и направляйся к остальным. У вас будет канал передачи данных до тех пор, пока корабль все еще работает — если вы потеряете канал передачи данных, вам просто придется ориентироваться на слух. Вперед, Стив. ” Он посмотрел на Джона Мастерса, затем на Кромвеля и сказал: “Возьми с собой доктора Мастерса”.
  
  “Я останусь здесь, если тебе все равно”.
  
  “Это не так”, - сказал Уайт. “Сержант, теперь ваша ответственность заключается в безопасности высадившегося экипажа и гражданских лиц. Вы должны доставить всех членов экипажа судна и гражданских подрядчиков, включая находящегося здесь доктора Мастерса, в целости и сохранности в посольство США в Дубае или Абу-Даби, или любое дружественное агентство или военную часть, чтобы обеспечить безопасную доставку этих людей обратно в Соединенные Штаты. Вы должны предпринять все необходимые шаги для обеспечения их безопасности и охраны камеры ISA. Это ясно? ”
  
  Кромвель выглядел так, словно собирался привести еще один аргумент в пользу того, чтобы остаться, но он знал, что Уайт прав. Большинство членов ячейки ISA собирались быть на берегу, и у Уайта было четверо морских пехотинцев, чтобы помочь ему здесь. “Да, сэр”, - ответил Кромвель. Он повернулся к членам экипажа “Стингера" и сказал: "Сержант Рейнард, вы отвечаете за это отделение”. Молодой член экипажа "Стингера" подтвердил приказ, и Кромвель отсалютовал Уайту и удалился со своими людьми.
  
  Мастерс все еще колебался: “Эй, Пол. “Шевелись, док. Я хочу, чтобы ты был в той спасательной шлюпке ”.
  
  “Почему бы тебе не пойти с нами?” Спросил Мастерс. “Не могу покинуть корабль”, - ответил Уайт. “Но если иранцы доберутся … ну, ты знаешь, если они нападут..
  
  “Вы предполагаете, что они нападут, и предполагаете, что они нанесут удар по нам, и предполагаете, что они выведут нас из строя”, - сказал Уайт. “Я не делаю предположений. Мы сойдем с корабля только тогда, когда это будет необходимо - в противном случае мы останемся.”
  
  “Но ты же ИСА, ты Сумасбродный Волшебник”, - сказал Мастерс. “Нам нужно, чтобы ты собрал свою команду. Пусть экипаж корабля позаботится о корабле. Если их схватят, у них есть герметичное прикрытие.”
  
  “Послушайте, док, я провел слишком много времени в этой ванне, чтобы оставлять ее, когда она все еще скользкая и течет”, - сказал Пол Уайт. “Возможно, технически это не мой корабль, но я сделал его таким, какой он есть прямо сейчас.
  
  Я не покину "Хозяйку", пока оставаться на ней не станет небезопасно. А теперь шевелись, Джон.” Уайт отвернулся, и морской пехотинец потянул Мастерса за руку, практически волоча его к последней спасательной шлюпке.
  
  “Приятно было поработать с вами, полковник”, - сказал Мастерс, но Уайт разговаривал в наушниках и не слышал его. Минуту спустя они уже удалялись от корабля, пытаясь догнать три другие спасательные шлюпки. У морских пехотинцев на борту была одна ракета “Стингер”, собранная и готовая к запуску, и один ракетный "гроб" "Стингер", содержащий две ракетные шахты, запасной блок управления пусковой установкой и три батарейных блока, вскрытый и готовый к загрузке.
  
  Когда они удалялись от корабля, Джон Мастерс вспомнил первый день, когда он ступил на "Владычицу долины", примерно три месяца назад. Он думал, что это самая уродливая вещь на плаву. В носовой части судна имелась расщелина для подъема предметов с помощью носовых кранов на палубу; два огромных крана, один двадцатитонный на корме и один десятитонный в носу; плюс множество стояков, шлангов и других странных штуковин, торчащих из палубы и надстройки, которые только придавали ему загроможденный вид и затрудняли передвижение, не ударяясь коленями или локтями о предметы. Теперь это казалось самым желанным зрелищем на земле, и он пожалел, что не вернулся на палубу, жалуясь на отсутствие окон, плохой прием телепередач, нехватку пресной воды, скучное меню и устаревшую библиотеку видеозаписей.
  
  Тусклый зеленый огонек электронного видоискателя осветил правый глаз члена экипажа пусковой установки "Стингер", когда он поднял оружие и направил его на север. “Канал передачи данных активен”, - доложил он. “Один истребитель приближается с севера, расстояние двадцать километров. У меня есть еще один тихоход, возможно, еще один патрульный вертолет, на орбите примерно в десяти километрах к северу от корабля ”.
  
  “Возможно, истребитель и вертолет придут к единому мнению”, - язвительно заметил один морской пехотинец.
  
  “Пристрелите его”, - приказал Кромвель. “Если он пролетит в четырех километрах от нашей позиции и не будет дружелюбно кричать, убейте его. И я хочу, чтобы вы, придурки, установили новый рекорд по подготовке второй ракеты к запуску. Максвелл, следите за номером спасательной шлюпки...“
  
  Внезапно с правого борта "Владычицы долины" вырвался ярко-оранжевый огненный шар, за которым последовал еще один прямо по борту. Звук взрыва последовал несколько секунд спустя, и Джону Мастерсу показалось, что раскаленный кулак ударил его в лицо. “О, черт, они ранены!”
  
  “Пеленг цели ноль-девять-ноль, десять километров!” - крикнул наводчик.
  
  “Хейм, поворот правым бортом на север!” Приказал Кромвель. “Я хочу, чтобы этот противник оставался на траверзе правого борта!” Рулевой повернул румпель и направил спасательную шлюпку на север. Все пригнулись и отпрянули в сторону, пока экипаж "Стингера" переориентировался и вновь завладел иранским истребителем.
  
  "Владычица долины" была частично освещена огнями по левому борту — она уже сильно накренилась. “Слезь с этой штуки, черт возьми, она тонет!” Мастерс крикнул всем, кто мог еще быть на борту потерпевшего крушение корабля. Спасательная шлюпка отклонилась дальше на восток, когда истребитель подлетел ближе. Как раз в этот момент они увидели ракету "Стингер", запущенную с вертолетной палубы корабля. Ракета и стрелок на спасательной шлюпке выстроились в линию — ракета "Стингер", казалось, отслеживала траекторию идеально, — но затем они увидели несколько ярко-белых сгустков, плывущих в небе, за которыми последовал яркий, но короткий взрыв. “Сигнальные приманки”, - сказал Мастерс. “Истребитель ушел”.
  
  “Ни за что!” - крикнул стрелок "Стингера" со спасательной шлюпки. “Дистанция три мили! Оружие заряжено ... отрицательный ответ IFF! Две мили ... потерян контакт! Потеряна линия передачи данных!”
  
  “Прекратить огонь!” Крикнул Кромвель. Стрелку было бы практически невозможно найти истребитель в темноте, но Кромвель не собирался позволить ему ускользнуть. Головка самонаведения ракеты была их последним шансом. “Найдите этот истребитель!”
  
  Стрелок нажал кнопку расцепления, все еще поворачивая вправо, чтобы следовать, как он думал, траектории полета снаряда. Он сразу же получил сигнал захвата. “Зафиксировано! Разрешите открыть огонь!”
  
  Кромвель на мгновение задумался: если бы "Стингер" промахнулся, они бы засветились для истребителя. Тогда вертолет мог бы прилететь за ними ... но остальные могли бы быть в безопасности, у них могло быть время успеть. “Открыть огонь!” Крикнул Кромвель.
  
  “Ракету прочь!” - крикнул наводчик, набирая высоту пусковой установки и нажимая на спусковой крючок. Ракета выскочила из пусковой установки, ее главный ракетный двигатель, казалось, был достаточно близко, чтобы дотронуться. Ракета "Стингер" резко накренилась на север, двигатель сгорел … и секундой позже они увидели еще один яркий сгусток света и полосу огня, прочертившую ночное небо. “Поймали ублюдка!” - крикнул наводчик. Они видели, как огненная полоса продолжалась на север — она была в огне, но, по-видимому, все еще летела.
  
  “Половина поражения лучше, чем ничего”, - сказал Кромвель, когда экипаж устанавливал еще одну ракету на рукоятку для стрельбы. Через двадцать секунд они были готовы произвести второй выстрел.
  
  Рулевой повернул спасательную шлюпку обратно на запад, к берегу, но подальше от ярко горящего корабля. Было трудно различить детали, но форма была другой; судно сильно накренилось на левый борт, почти перевернулось, предположил Джон Мастерс. Он никогда раньше не видел, как тонет корабль по-настоящему — даже с такого расстояния это было ужасно. Они слышали шипение, хлопки и скрежет рвущегося металла, прокатывающийся по воде; затем, несколько минут спустя, ничего. Через несколько минут корабль исчез из виду, потерянный навсегда.
  
  БЕЛЫЙ дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ “Не говорите нам о предательстве и подстрекательстве к мятежу, госпожа вице-президент”, - сказал по телефону министр иностранных дел Ирана доктор Али Акбар Велаяти. Его английский был хорошим, с легким британским акцентом. “Сначала Соединенные Штаты помогают Совету сотрудничества стран Персидского залива в бессмысленной атаке на иранскую землю, а затем вы нарушаете наш суверенитет, наш мир и наше право на свободный доступ к международным водам и суверенному воздушному пространству, пролетая самолетами-разведчиками над нашими судами. Не только это, мадам, но и то, что наши корабли и авиация подверглись атаке вашего шпионского судна! Это акт войны, и вы начали ее!
  
  “У Соединенных Штатов не было никаких шпионских судов или самолетов поблизости от ваших кораблей, доктор Велаяти”, - сказала Эллен Кристин Уайтинг. “Соединенные Штаты не потерпят воздушных или морских нападений на безоружные гражданские суда в международных водах или в водах союзников ...”
  
  Но Велаяти заговорил еще до того, как вице-президент успел закончить: “Для мира и безопасности всего региона жизненно важно, чтобы все прекратили эти угрозы и обвинения, пообещали оказать помощь в спасательных работах и сотрудничестве в восстановлении мира в регионе”, - сказал Велаяти. “Исламская Республика проводит спасательные и восстановительные работы на нашем поврежденном имуществе на острове Абу Муса - смерть и разрушения, я должен напомнить вам, были вызваны вами и вашими сионистскими приспешниками!”
  
  “Я могу заверить вас, министр, что правительство Соединенных Штатов не было причастно к нападениям на остров Абу Муса, - сказал Уайтинг, - и израильтяне тоже. Совет сотрудничества стран Персидского залива отреагировал на угрозу размещения противокорабельных, противовоздушных ракет и ракет большой дальности на ваших незаконных военных объектах. Я могу заверить вас, министр, что Соединенные Штаты не потерпят никаких...“
  
  “Я говорил вам, мадам, что Иран не несет ответственности! Не несет ответственности!” - взорвался Велаяти. “Не провоцируйте мое правительство, мадам! Америка хочет войны с Ираном! Мы не напрашиваемся на войну, как Америка! Мы хотим мира! Но мы будем действовать, чтобы защитить наш народ и наши дома! Мы хотим, чтобы все военные корабли немедленно покинули Персидский залив. Все иностранные военные корабли должны уйти. ”
  
  Глаза Уайтинга расширились от удивления. “Простите, министр?”
  
  “Мадам, Исламская Республика требует, чтобы все иностранные военные корабли покинули Персидский залив”, - сказал Велаяти. “Присутствие наступательных военных кораблей в Персидском заливе представляет угрозу миру и суверенитету Ирана и может рассматриваться как враждебное действие по отношению к Ирану”.
  
  “Министр Велаяти, Персидский залив не является частным озером Исламской Республики Иран”, - сказал Уайтинг. “Любое судно, включая военные корабли, может свободно перемещаться в этих водах в любое время”.
  
  “Тогда вы рискуете войной. Вы хотите войны с Ираном “Мы не хотим войны ни с кем, доктор Велаяти, - сказал Уайтинг, - но вы угрожали международному судоходству и праву свободно перемещаться по Персидскому заливу, разместив противокорабельные ракеты на острове Абу Муса”.
  
  “Разве нам не позволено защищать нашу собственность?” Спросил Велаяти.
  
  “Разве нам не позволено защищать наши права и нашу свободу?”
  
  “Конечно, сэр, ” ответил Уайтинг, - но то оружие, которое Иран разместил на острове Абу Муса, носило наступательный характер, а не оборонительный”.
  
  “Итак, вы утверждаете, госпожа вице-президент, что присутствие американского корабля "Авраам Линкольн" и сопровождающих его крейсеров с управляемыми ракетами и линкоров в Персидском заливе с их бомбардировщиками, крылатыми ракетами и ядерными боеголовками носит чисто оборонительный характер, а не наступательный?” Спросил Велаяти. “Я думаю, что нет. И все же вы настаиваете на праве плавать на своих военных кораблях в пределах всего нескольких километров от территории Исламской Республики и летать на своих самолетах-разведчиках над нашими судами. Вы устанавливаете сомнительные двойные стандарты на нашем собственном переднем дворе, госпожа вице-президент.
  
  Это наши воды, наши земли. Мы имеем право защищать их от враждебных иностранных захватчиков. Ваша поддержка подлого нападения Совета сотрудничества стран Персидского залива на наши острова доказывает ваши враждебные намерения.
  
  “Госпожа вице-президент, Исламская Республика Иран будет рассматривать присутствие неарабских военных кораблей в Персидском заливе как враждебный акт, акт войны против Ирана”, - продолжил Велаяти. “Мы призываем все неарабские страны немедленно вывести свои военные корабли из Персидского залива”.
  
  “Оставить в Персидском заливе только военные корабли Ирана, министр?” Вмешался Уайтинг.
  
  “Настоящим Иран обязуется, что мы также выведем наши военные корабли из Персидского залива, оставив только те силы, которые точно равны силам всех военных кораблей Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива”, - ответил Велаяти. “Мы уберем авианосец "Аятолла Рухолла Хомейни" и наши подводные лодки на нашу базу в Чах-Бахаре и оставим их также за пределами Персидского залива, используя их только для патрулирования морских путей и подходов к Ормузскому проливу и Персидскому заливу в поисках признаков нарушения кем-либо соглашения”.
  
  “Это интересная идея, министр Велаяти”, - сказал Уайтинг.
  
  Президент, сидевший напротив нее, пожал плечами; президентская буква "р" скривилась. “Мы должны представить вашу идею Президенту и Конгрессу; мы хотели бы увидеть официальный проект такого договора.
  
  До тех пор, министр, право любой нации свободно перемещаться в международных водах не должно нарушаться ”.
  
  “Персидский залив жизненно важен для экономики Ирана, а также для экономик стран Персидского залива и промышленности наших клиентов, мадам”, - продолжал Велаяти, продолжая свою целеустремленную проповедь.
  
  “Поскольку это так важно, мы предлагаем, чтобы Персидский залив был полностью демилитаризован. Иностранные военные корабли, иностранные военные самолеты, иностранные войска - все они должны покинуть его. Иран обязуется сделать все возможное, чтобы в Персидском заливе воцарился мир. Можете ли вы заявить о своей поддержке этого идеала, госпожа вице-президент? Передадите ли вы это послание президенту?”
  
  “Министр Велаяти, я, конечно, все обсудлю с президентом, ” сказал Уайтинг, “ но нам нужно обсудить нападение на гражданское судно резервного флота ВМС, вопрос о тринадцати людях, все еще пропавших без вести в результате этого нападения, наши права на проведение аварийно-спасательных операций в этом районе и намерения Ирана, если Соединенные Штаты или любая другая страна решат направить любое судно, включая вооруженные, через Ормузский пролив и Персидский залив ”.
  
  “Госпожа вице-президент, Иран считает, что присутствие любых наступательных военных кораблей в Персидском заливе только еще больше усилит напряженность”, - сказал Велаяти. “Иран решительно возражает, особенно против того, чтобы Соединенные Штаты или любая другая нация направляли в Персидский залив какие-либо военные корабли, способные к наземным атакующим операциям. Вы желаете переговоров, да, но Иран считает, что такие переговоры с бомбардировщиками "Хорнет" и крылатыми ракетами "Томагавк", нацеленными на наши города и военные базы, не являются настоящими переговорами — это торг под дулом пистолета, и мы не потерпим такого. Если вы действительно желаете мира, мадам, если Америка действительно не хочет дальнейшей эскалации этого конфликта, вы согласитесь немедленно вывести свои военные корабли из Персидского залива. Мы сделаем то же самое. Иран не будет благосклонно относиться к любой стране, которая решит послать военный корабль, способный атаковать с суши, в Персидский залив ”.
  
  “Министр Велаяти, ваши условия слишком широки для дипломатического обсуждения”, - сказал вице-президент Уайтинг с полным недоверием.
  
  “Вы просто не можете в одностороннем порядке принять решение закрыть Персидский залив для любых судов по вашему выбору, так же как Соединенные Штаты не могут закрыть Мексиканский залив или залив Аляска ...”
  
  “Мы не примем никакого вмешательства со стороны Америки!” Подчеркнул Велаяти. “Если Америка попытается направить наступательный военный корабль в Персидский залив, Иран сочтет это враждебным актом. Мы не желаем войны, но мы готовы защищать наши права и свободы! Америка хочет еще одной бури в пустыне с Ираном!
  
  Больше никаких бурь в пустыне! Больше никаких военных кораблей в Персидском заливе! Больше никакой войны! ” И линия оборвалась.
  
  Уайтинг положила трубку обратно на рычаг, затем откинулась на спинку дивана в Овальном кабинете, откуда она ответила на звонок. “Я слишком молода и невинна для этого, господин президент”, - язвительно заметила она. Это, конечно, было преувеличением.
  
  Как бывший губернатор штата Делавэр и бывший заместитель посла ООН, Уайтинг был хорошо подготовлен, чтобы сразиться с кем угодно в споре ... ”
  
  “Черт возьми, Эллен, Велаяти получил образование в Оксфорде — предполагается, что он уважает женщин”, - сказал президент Кевин Мартиндейл, пытаясь помочь своему вице-президенту разжать ей челюсть. “Я думала, он был кошечкой”. Уайтинг не собиралась так легко расслабляться — ее губы были плотно сжаты, глаза сузились и стали жесткими, когда она возвращалась на свое место за кофейным столиком в Овальном кабинете.
  
  “Итак, дамы и джентльмены, что, черт возьми, здесь происходит не так?”
  
  спросил президент. Недавно избранный, ему было всего сорок девять лет, разведенный, с двумя взрослыми детьми, он отличался необычайно крепким здоровьем и жизнерадостностью, хотя стресс, связанный с формированием нового правительства, неизбежно сказался на его мальчишеской внешности.
  
  Сегодня он был одет в серые слаксы, деловые туфли и консервативную белую рубашку под толстым свитером-кардиганом. Его густые седые волосы с проседью были аккуратно уложены, за исключением знаменитой “мечты фотографа” - густой пряди ярко-серебристых волос, которая вызывающе спадала ему на лоб над левым глазом, когда он сердился. Конец замка был заострен, как коса Мрачного Жнеца. Если бы второй замок появился над правым глазом, покатились бы головы.
  
  С президентом и вице-президентом присутствовали госсекретарь Джеффри Хартман, министр обороны Артур Честейн, советник президента по национальной безопасности Филип Фримен и директор по коммуникациям Белого дома Чарльз Рикардо. “Для меня это что-то новенькое”, - продолжил президент. “Иран хочет закрыть Персидский залив для всех наземных военных кораблей. Запрос вынесен так далеко в левое поле, что это смешно, но у меня такое чувство, что никто не будет смеяться. Прежде всего, я хочу услышать об инциденте с кораблем-шпионом. Фил, Артур, Джеффри, Чарльз, давайте послушаем это. Эллен, прыгай куда угодно. Поехали. ”
  
  “Судно секретного назначения, принадлежащее технической группе Агентства разведывательной поддержки под кодовым названием Madcap Magician, было атаковано и уничтожено в результате бомбардировки иранской авиации”, - начал Филип Фримен. Фримен был бывшим председателем Объединенного комитета начальников штабов в предыдущей администрации; его популярность и лидерские качества сделали его возможным кандидатом в президенты после выхода на пенсию, но вместо этого он принял должность советника по национальной безопасности в новой администрации Мартиндейла. Это оказался хороший выбор; его очень уважали не только в Белом доме, но и в Конгрессе, и во всей стране, наравне с самим Мартиндейлом.
  
  “Жертвы?”
  
  “Пока нет определенного слова, сэр”, - ответил Фримен. “Экипаж корабля состоял из ста тридцати трех человек. Сто двадцать человек были спасены из Объединенных Арабских Эмиратов; они спаслись в четырех спасательных шлюпках до и во время нападения. Остальные считаются пропавшими без вести или взятыми в плен военно-морскими силами Ирана. Корабль был потерян, потоплен ракетным обстрелом с воздуха.”
  
  “Это было на шпионском задании?”
  
  “Совершенно определенно”, - сказал Фримен. “Действуя в соответствии с указом президента 96-119, осуществляем скрытое наблюдение за Ормузским проливом и иранским тяжелым военным кораблем наблюдения и разведки. Судно служило базой для беспилотного летательного аппарата-невидимки, который Агентство национальной безопасности начало использовать для фотографирования иранских военных кораблей в Оманском заливе. ”
  
  “Черт”, - пробормотал президент. “Похоже, мы потеряли действительно ценный актив”.
  
  “Судно использовалось в качестве морской платформы для самолетов с наклонным винтом и средств доставки пловцов”, - сказал Фримен. “В эксплуатации около семи лет, как раз перед "Бурей в пустыне". Подразделение также недавно участвовало в атаке ССАГПЗ на остров Абу Муса — они ввели войска специального назначения с лазерными целеуказателями, чтобы помочь арабским экипажам поражать цели. Да, нам будет не хватать этой платформы ”.
  
  “Нам вообще не следовало посылать это письмо”, - сказал госсекретарь Хартман. Хартман был высокопоставленным членом администрации, бывшим генеральным директором инвестиционного дома с Уолл-стрит и двенадцатилетним конгрессменом от Нью-Йорка, который привнес в довольно молодой Белый дом инсайдерские знания как о Конгрессе, так и о мире международных финансов. Хартман также привез с собой обширную сеть личных контактов — лиц, принимающих решения, которые предпочитали старую добрую сеть дипломатической или политической бюрократии. “ССАГПЗ не имел права нападать на этот остров, а мы не имели права помогать им”.
  
  “В отчетах разведки говорилось, что иранцы готовились нанести удар по авианосной группе "Авраам Линкольн”, когда она войдет в Персидский залив", - ответил Фримен. “Иранцы украли эти острова у Объединенных Арабских Эмиратов и начали размещать там противокорабельные, противовоздушные и баллистические ракеты большой дальности”.
  
  “В ‘отчетах разведки’ говорится об одном и том же уже много лет”, - сказал Хартман. “И Иран не "крал" эти острова — они когда-то принадлежали им. Право собственности оспаривается, вот и все, и переговоры с Объединенными Арабскими Эмиратами продолжаются ”.
  
  “Иран больше не ведет переговоров”, - сказал Фримен. “Похоже, иранцы собираются заблокировать Ормузский пролив своей авианосной боевой группой”.
  
  “Они собираются припарковать что?” Вице-президент Уайтинг спросил в полном удивлении.
  
  “Вы правильно расслышали, госпожа вице-президент”, - сказал Фримен. “Хомейни, новый авианосец Ирана, вышел в море. Боевая группа из четырнадцати кораблей, включая две из трех подводных лодок класса ”Кило"."
  
  “У Ирана есть авианосец? С каких это пор?” Воскликнул Уайтинг.
  
  “По крайней мере, с 1995 года”, - ответил Фримен и рассказал подробности его трансформации с бывшего российского авианосца "Варяг".
  
  “Это невероятно!” Сказал Уайтинг. “И теперь они собираются припарковать эту штуку посреди Ормузского пролива, чтобы перекрыть кому-либо вход в Персидский залив?”
  
  “Генерал, лучше дайте нам краткое представление об этой боевой группе”, - сказал президент.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фримен. Он лишь кратко сослался на свои заметки; он получил множество подробных брифингов о последних событиях иранских вооруженных сил и знал информацию, обновляемую ежедневно, почти наизусть: “Авианосная боевая группа Хомейни является крупнейшей и наиболее мощной морской боевой группой в юго-западной Азии, за исключением нашей собственной — и в обычных повседневных условиях мы, безусловно, в меньшинстве, если не в превосходстве по вооружению. Большинство кораблей - бывшие американские. или бывшие британские фрегаты и эсминцы, но новое оборудование было приобретено за последние три года во время крупных продаж оружия русскими и в результате сделок с Китаем.
  
  “Лидером группы является аятолла Рухолла Хомейни. Хотя иранцы называют его "оборонительным авиационным крейсером", это чистый авианосец, предназначенный для высокопроизводительных самолетов с неподвижным крылом, а не только реактивных самолетов вертикального взлета или вертолетов. На его борту находится авиагруппа из двадцати четырех самолетов и пятнадцати винтокрылых машин, включая две эскадрильи по двенадцать истребителей-бомбардировщиков Sukhoi-33 Flanker-D; вероятно, он может перевозить еще от шести до десяти самолетов на палубе, включая модифицированные для авианосца бомбардировщики Sukhoi-25 и истребители МиГ-29. Корабль и самолеты оснащены новейшей российской техникой и вооружением — за последние пять лет иранцы потратили четыре миллиарда долларов на оснащение этого корабля.
  
  “На борту "Хомейни" также много противокорабельного и противовоздушного вооружения”, - продолжил Фримен. “Варяг " изначально проектировался для перевозки ядерных крылатых ракет наземной защиты; мы не думаем, что у "Хомейни" есть ядерное оружие, но у него определенно есть крылатые ракеты, вероятно, бывшие российские SSN-12 Sandbox, которые хороши для поражения кораблей или береговых целей. Истребитель-бомбардировщик "Сухой-33" несет ракеты малой дальности Kh-41 Mosicit и AS-18 Kazoo большой дальности наземного и морского базирования, а также ракеты класса "воздух-воздух". ”Варяг" изначально проектировался как противолодочный корабль, и поэтому "Хомейни" по-прежнему обладает довольно хорошими противолодочными возможностями."
  
  “Продажа сложного ракетного оборудования Ирану является нарушением соглашения о режиме контроля за ракетными технологиями”, - указал Хартман. “Россия и Китай оба подписали это соглашение”.
  
  “Но Иран официально не получал их от России — они получили ракеты с Украины, Сербии и Чехии, а также из Северной Кореи. Ни одна из этих стран не подписала соглашение о РКРТ - ни одна из этих стран, за исключением Северной Кореи, даже не существовала в 1989 году, и Северная Корея все время показывает нос остальному миру ”, - сказал Фримен. “Суть такова: Иран может получить в свои руки любую военную технику, какую захочет, и мы мало что можем с этим поделать. Если бы мы ввели санкции против каждой страны, которая продала Ирану современную военную технику, мы бы оттолкнули три четверти наших торговых партнеров.
  
  “Иранская авианосная группа также включает китайский эсминец ”Чжаньцзян", очень способный эсминец с управляемыми ракетами", - продолжил Фримен. “Предположительно, он используется для размещения китайских офицеров, которые также проходят подготовку на "Хомейни ", но эсминец участвовал в сбитии самолета-разведчика, так что он, очевидно, выполняет приказы иранского командования. Иранцы действительно купили один обычный российский крейсер, который они называют "Садаф", и он, и "Чжаньцзян" несут большой объем надводного, воздушного и противолодочного вооружения, но его основное назначение - противовоздушная оборона авианосца. Группа располагает двумя бывшими американскими фрегатами класса "Нокс" для обеспечения противолодочной обороны, оставшимися от наших оружейных сделок с "Шахом", вооруженными ракетами советского и китайского производства и электроникой, а также четырьмя бывшими британскими фрегатами и четырьмя бывшими китайскими патрульными катерами с управляемыми ракетами класса "Хоуку" для прикрытия внешней зоны; эти катера несут противокорабельные крылатые ракеты китайского производства. В состав группы входит целая куча вспомогательных судов.”
  
  “Благодаря нашим ‘друзьям’ в Пакистане и Бангладеш, у иранцев есть много кораблей и оборудования американского производства”, - едко заметил вице-президент.
  
  “Я бы не удивился, если бы Иран вскоре начал летать на истребителях F-16”, - вмешался министр обороны Честейн.
  
  “Это не шутка, сэр”, - заметил Фримен. “Мы считаем, что Пакистан, Бангладеш, Индонезия, Малайзия, а также Китай поставляют Ирану современное западное оборудование. Все сводится к простой экономике: немногие страны могут позволить себе отказаться от денег, которые Иран платит за оружие и передовые технологии ”.
  
  “Представляют ли они угрозу авианосной группе ”Линкольн"?" - спросил президент.
  
  “Сами по себе они не могут противостоять такой авианосной группе, как "Линкольн”, сэр", - вмешался Частин. Честейн, четырехлетний сенатор США и признанный на национальном уровне эксперт по военным вопросам, хорошо подходил для своей должности в Пентагоне; в отличие от многих политических назначенцев, он знал вооруженные силы США так же хорошо, как Конгресс, и за эти годы познакомился с современными методами ведения войны и стратегическим мышлением. “Тем не менее, они, скорее всего, будут действовать в пределах досягаемости наземных военно-воздушных сил, и для преследования нашей группы может потребоваться еще сотня небольших ударных кораблей. Я уверен, что мы могли бы уничтожить большую часть военно-воздушных сил и военно-морского флота Ирана в считанные дни. Затенение "Линкольна" только подчеркнет, насколько мал "Хомейни" рядом с нашими кораблями — вы можете установить "Хомейни” на палубе "Линкольна", где достаточно свободного места ". Улыбка Частина мелькнула, затем исчезла, когда он спросил: “А что с той субмариной весом в три килограмма, генерал? Она в сухом доке, как сообщалось в последний раз?”
  
  “Мы не обнаружили иранскую подводную лодку Kilo — мы думали, что она находится в сухом доке на новой базе подводных лодок в Чах-Бахаре, но она исчезла”, - признал Фримен. Он повернулся к президенту: “Подводные лодки класса "Кило" - это дизельные субмарины, на их корпусе нет безэхового — противозвукового—покрытия, но все же они намного тише атомных субмарин, потому что в погруженном состоянии работают от батарей. Они не могут оставаться под водой так долго, но когда они под водой, их трудно найти и отследить, особенно в Персидском заливе и Ормузском проливе.”
  
  “Они могут причинить чертовски много разрушений двумя подводными лодками и авианосцем, независимо от того, какую огневую мощь мы направим против них”, - добавил вице-президент. В Овальном кабинете снова воцарилось молчание; даже Частин, ярый сторонник военно-морского флота, не мог с этим поспорить. “Я думаю, маловероятно, что мы вступим в войну с авианосцами, - добавил Хартман, - но это вызывает серьезную озабоченность. Американский авианосец не был потоплен в бою со времен битвы за Мидуэй — это было бы огромным подспорьем для морального духа иранцев, если бы они это сделали, даже если бы в конечном итоге проиграли войну.
  
  “Мы позаботимся о том, чтобы этот сценарий не состоялся”, - решительно заявил президент. “Мне не нравится идея о том, что Иран угрожает нам или запрещает нам выходить в открытое море, но Lincoln group может стать главной мишенью. Я не готов подвергать их опасности, пока мы не будем готовы сделать все возможное и защищать их всем, что у нас есть.
  
  “Артур, пока оставь группу Линкольна в Аравийском море, пока мы не выясним больше”. Министр обороны неохотно кивнул в знак согласия. Обращаясь к советнику по национальной безопасности, президент спросил: “Фил, есть какие-нибудь предположения о том, что может предпринять Иран, если они начнут войну со стрельбой?”
  
  “Новая военная доктрина Ирана проста: обеспечить безопасность мусульманского мира и продемонстрировать свое лидерство путем строгого контроля неба и морей над своими границами и вблизи них”, - сказал Фримен.
  
  “Хорошо вооруженные силы внутренней безопасности, такие как Пасдаран, выслеживают повстанцев и бунтовщиц и контролируют границу; это позволяет регулярным вооруженным силам свободно перемещаться по всей юго-западной Азии. Основное внимание регулярных вооруженных сил уделяется трем районам: Персидскому заливу, Ормузскому проливу и Оманскому заливу; безусловно, наиболее важным из этих районов является Ормузский пролив — это узкая точка на морских путях в Персидский залив и из него.
  
  “Традиционная теория гласит, что если Иран будет спровоцирован, он перекроет Ормузский пролив путем нанесения массированных ударов противокорабельными ракетами берегового базирования, подкрепленных ракетными атаками класса "воздух-поверхность" с использованием большого количества сверхзвуковых самолетов, включая тяжелые бомбардировщики, и небольших быстроходных ударных катеров, несущих противокорабельные ракеты или орудия”, - продолжил Фримен. “Ракетные полигоны будут защищаться высокой концентрацией наземных, морских и воздушно-десантных сил ПВО, которые они создали в огромных количествах за последние несколько лет. Без применения концентрированных атак подавления Ормузский пролив превратился бы в непроницаемую перчатку. В случае успеха Иран мог бы перекрыть почти половину экспорта нефти в регионе ”.
  
  “Ha4 (нефть Персидского залива?”
  
  “Совершенно верно”, - признал Фримен. “И угроза на этом не заканчивается. Несколькими массированными воздушными налетами Иран может перекрыть трубопроводы Персидского залива, идущие из Саудовской Аравии, Кувейта, Бахрейна, Омана и ОАЭ — туда уходит еще двадцать пять процентов нефти региона. С их новыми сверхзвуковыми бомбардировщиками дальнего действия Backfire они могли бы перерезать трансарабские трубопроводы, идущие на запад к Красному морю, — это приведет к потере еще десяти-пятнадцати процентов. Остальная часть — поступающая из самого Ирана - предположительно будет вырезана нами. В случае успеха Иран может в одиночку сократить все мировые поставки нефти на тридцать процентов в очень, очень короткий, молниеносный блицкриг”.
  
  “Никакой нефти с Ближнего Востока”, - пробормотал Хартман вслух. “Треть мировых запасов нефти ... почти половина нефтяных запасов Америки.
  
  Это было бы катастрофой, господин президент”, “И мы не смогли бы предотвратить это”, - сказал Честейн. “Я могу сказать, что сейчас, когда мы стоим на месте, потребовалось бы гораздо больше времени, чем шесть месяцев, чтобы собрать силы, эквивалентные тем, что были мобилизованы в Desert Shield, и это было бы гораздо опаснее для вооруженных сил США. Даже если иранцы совершат ту же ошибку, что и Ирак, и позволят нам сосредоточить наши силы в Саудовской Аравии, нам потребуется почти год, чтобы создать боевую силу численностью в семьсот пятьдесят тысяч человек ”.
  
  “Год!” Воскликнул вице-президент Уайтинг. “Вы преувеличиваете!”
  
  “Я хотел бы всего лишь быть консервативным, Эллен, ” сказал Честейн, - но я считаю, что это точная оценка. В конце холодной войны мы перешли от развернутых контрнаступательных сил к оборонительным экспедиционным силам — за исключением того, что деньги не были потрачены на скучные, низкотехнологичные вещи, такие как увеличение количества грузовых самолетов, контейнеровозов и железнодорожных вагонов. Кроме того, у нас меньше военнослужащих на действительной службе, и мы вывели их с зарубежных баз обратно в США. У нас меньше солдат, они дальше от Ближнего Востока, и у нас меньше транспортов, чтобы доставить их туда, куда им нужно. Итог, господин президент: мы планируем на год вперед и надеемся на чудо ”. Все присутствующие в Кабинете министров потрясенно замолчали.
  
  Все они помнили наращивание сил перед войной в Персидском заливе 1991 года; хотя первые американские оборонительные силы прибыли в Саудовскую Аравию менее чем через день после вторжения в Кувейт, казалось, что потребуется вечность, чтобы создать то, что можно было бы назвать наступательными силами. Даже когда "Щит пустыни" превратился в "Бурю в пустыне", никто не был уверен, хватит ли у них людей и оборудования для выполнения этой работы. Это была чистая удача — и все они это знали, хотя мало кто осмеливался в этом признаться, — что Саддам Хусейн решил не настаивать на нападении на Саудовскую Аравию, Израиль и Турцию во время длительной мобилизации Коалиции, и что у коалиционных сил были могущественные, богатые нефтью друзья с крупными военными объектами. “Что у нас там сейчас есть, Артур?” Спросил Мартиндейл.
  
  “Прямо сейчас у нас есть символические силы в регионе Персидского залива”, - ответил Частин. Он быстро просмотрел свои записи брифинга, его плечи заметно поникли, когда он прочитал: “Одна авианосная группа в настоящее время находится на расстоянии удара от Ирана; одно штурмовое крыло F-16 и одно истребительное крыло F-15 в Саудовской Аравии, всего сорок самолетов и тысяча человек; три противоракетные и зенитные роты Patriot, разделенные между Кувейтом, Саудовской Аравией и Турцией, плюс одна учебная рота в Бахрейне и одна учебная рота в Израиле; одно бомбардировочное крыло в Диего-Гарсии. В общей сложности около пятнадцати тысяч солдат — растяжка , не более того.
  
  “Все остальные находятся в Штатах, и я имею в виду штаты — сейчас у нас в Азии и Европе развернута четвертая часть войск по сравнению с 1990 годом”, - продолжил Честейн. “Военно-воздушные силы могли бы быстро появиться в Саудовской Аравии, Израиле или Турции — если иранцы не уничтожат крупные саудовские базы, или если Турция не запретит размещать там боевые подразделения, как они пытались сделать в 1991 году, — но мы не можем рассчитывать на какие-либо наземные силы в течение нескольких месяцев, потому что у нас нет сил такого же размера, развернутых в Европе или Азии. Большая часть нашей пехоты и подразделений в тяжелой бронетехнике будет развернута из Северной Америки - им потребуется дополнительно от четырех до шести месяцев, чтобы добраться до Ближнего Востока. Нашим мостам морского и воздушного снабжения потребуется некоторое время, возможно, целых шесть месяцев, чтобы выйти на полную мощность. И, конечно, нет простого сухопутного моста в Иран — мы не можем развернуться в союзной стране и на высокой скорости пересечь плоскую пустыню, чтобы добраться до Ирана, как мы могли бы это сделать против Ирака ... ”
  
  “Если я позволю себе вмешаться, господин президент, ” сказал Джеффри Хартман, “ но, как бы неприятно это ни звучало, похоже, что у нас равные условия — мы обстреляли их остров, они обстреляли наш корабль-шпион. Я не верю, что мы находимся на грани войны. Иран, конечно, поигрывает мускулами, но весь мир знает, что боевая группа Хомейни - это бумажный тигр.
  
  “Господин Президент, генерал Фримен, я знаю, что потерять даже одного человека тяжело, но я не верю, что это прелюдия к войне, и мы не должны делать это таковой. В конце концов, мы заварили эту кашу, поддержав атакующую миссию "Щит полуострова". Потеря этих агентов ISA была трагической, но мы рискнули и проиграли. Мы должны просто отступить и дать всем остыть. Мы разворошили одно большое осиное гнездо, Филип ”.
  
  “Возможно, кому-то следовало позаботиться о гнезде до того, как оно стало таким большим, что угрожало всем соседям”, - возразил Фримен. “Единственная ошибка, которую мы допустили, это позволили ССАГПЗ вести нашу битву за них”.
  
  “Значит, нам следовало устроить бомбардировочный налет на остров Абу Муса?”
  
  Спросил Хартман. “Нам следовало разбомбить тот иранский остров? Тогда мы были бы хулиганами, генерал”.
  
  “Вместо этого мы потеряли крупное разведывательное судно, - отметил Фримен, - и Иран просто разместит свою авианосную группу в Ормузском проливе и восстановит ракетные системы на этом острове. Осмелимся ли мы отправить авианосец в Персидский залив, Джеффри?
  
  В чем нам придется уступить Ирану, чтобы получить гарантию, что они не нападут на авианосную группу?”
  
  “Они не собираются атаковать наши авианосцы, Филип”, - сказал Хартман, качая головой. “Все это не проблема, генерал. Мы отступим, позволим им разглагольствовать и бесноваться, и все вернется на круги своя. За последние несколько лет мы провели дюжину авианосных боевых групп мимо иранских военных баз в Персидском заливе и Ормузском проливе, а иранцы нас проигнорировали ”.
  
  Фримен не стал продолжать спор, и это удивило президента Мартиндейла, который некоторое время молча изучал своего советника по национальной безопасности. В предыдущей администрации Филип Фримен был многострадальным председателем Объединенного комитета начальников штабов, единственным голосом, призывавшим к проведению окончательной, жесткой военной политики в Белом доме, который, казалось, очень неохотно применял военную силу. До этого он был одним из главных инженеров "Обзора снизу вверх” Пентагона, или BUR, всеобъемлющего обзора деятельности США. военная доктрина, которая должна была решить будущее вооруженных сил на следующие двадцать пять лет.
  
  Фримен был настоящим провидцем — даже Мартиндейл, лидер политической оппозиции в то время, признал это. Фримен знал, что Америка покончила с войнами масштаба великой межконтинентальной Третьей мировой войны. Ядерное оружие и массивные колонны бронетехники, пересекающие сельскую местность Европы — или даже аравийские пустыни, — больше не гарантировали победы в войнах; фактически, писал Фримен, ядерное оружие и большие, медленные, истощающие ресурсы системы вооружения высасывали жизнь из вооруженных сил США. Скорость - это жизнь. Где бы и когда бы Америке ни угрожали, Америка должна была быстро реагировать, с применением точной, смертоносной — но не обязательно массированной — огневой мощи. Бей и убивай. Стреляй и убегай. Не было необходимости сровнять с землей все поле боя, чтобы подорвать способность врага вести войну — каждый незначительный порез, каждая маленькая трещина ослабляли его. Филип Фримен показал, почему Америке не нужны тридцать баз в Германии, или десять баз в Англии, или восемь баз в Японии, или пятнадцать авианосных боевых групп. Глобальный охват и глобальная мощь могли бы позволить Америке, при надлежащем финансировании и поддержке Конгресса, бороться с двумя MRC — крупными региональными конфликтами, войнами размером с "Бурю в пустыне" - и победить, даже с меньшими силами.
  
  Но Фримен видел, как его тяжелая работа и преданность долгу пошли прахом, поскольку лучшая военная машина в мире рушилась вокруг него из-за нехватки финансирования и, что более важно, отсутствия сильного руководства. Белый дом и Конгресс пошли на сокращение расходов и фактически удвоили их, рассудив, что если Америка смогла победить в двух "Бурях в пустыне" на 20 процентов меньшими силами, то она может победить в одной "Буре в пустыне" и сдержать другого врага на 40 процентов меньшими силами. Конгресс, казалось, полностью вышел из-под контроля: базы, которые Объединенный комитет начальников штабов считал бесполезными, но которые были расположены в районах, популярных у законодателей, получили дополнительное финансирование, в то время как жизненно важные материально-технические и строительные базы в крупных городах с большой зарплатой среди гражданского населения были закрыты.
  
  Внешнеполитические катаклизмы расстроили Фримена, как и внутренние дела. Он был глубоко уязвлен гибелью и публичным обезображиванием восемнадцати американских солдат в Сомали, особенно с учетом того, что сомалийский военачальник, ответственный за это унижение, не только все еще дышал, но и летал с официальными лицами Организации Объединенных Наций. Он был зол и разочарован гибелью миротворцев США и союзников в Боснии; он был профессионально разочарован, когда Конгресс не выделил достаточно денег даже на сильно сокращенные вооруженные силы Боснии, Он видел, как СШАS. военные были втянуты во вьетнамскую трясину в Боснии и видели, как воюющие Иран, Северная Корея и Китай наращивают военную мощь, в то время как Соединенные Штаты постоянно сокращают свои силы. Война закончилась, а миротворчество началось — и для солдата из солдат, такого как Фримен, это было все равно что выйти на боксерский ринг в наручниках.
  
  Кандидату в президенты Кевину Мартиндейлу было очевидно, что такое восприятие разрывает Филипа Фримена на части. На официальных пресс-конференциях даже случайный наблюдатель мог сказать, что Фримен, казалось, был скован бездействием; после выхода на пенсию он стал почти отшельником. Когда он приезжал со своего ранчо в Биллингсе, штат Монтана, чтобы выступить на выпускном вечере или конференции — после службы в Пентагоне он редко давал интервью прессе, — многие в стране, включая Мартиндейла, с нетерпением хотели услышать, что он скажет.
  
  И так было прямо сейчас. Внезапное молчание Филипа Фримена означало, что у него есть план, и Мартиндейлу не терпелось услышать его — но сначала нужно было многое сделать. “Я не слышу здесь твердого консенсуса, ребята, так почему бы нам не отложить это на некоторое время в долгий ящик. Я хочу, чтобы все собрали еще немного данных. Мы должны точно знать, с чем имеем дело. Для меня есть что-нибудь еще?” Они обменялись еще несколькими идеями и проблемами, после чего встреча закончилась. “На пару слов с тобой, Фил”, - сказал президент. Когда все остальные, кроме вице президента Эллен Уайтинг, удалились, президент жестом пригласил их обоих сесть за кофейный столик, и они сели в неформальной обстановке.
  
  “Поговори со мной, Фил”, - приказал президент. “Что у тебя на уме?”
  
  “Иранцы могли бы это сделать, сэр”, - сказал Фримен. “Сделать что?”
  
  “Перекройте Персидский залив. У них есть преимущество в виде значительных воздушных средств наземного базирования, довольно хорошей сети противовоздушной обороны для защиты от атаки крылатыми ракетами и постоянной армии численностью в миллион человек, закаленной в боях и готовой сражаться, плюс у них есть усиленный военно-морской флот, включая боевую группу авианосцев, которая потенциально может нанести довольно сильный удар по авианосной группе Линкольна. Нематериальные активы - это довольно сложный потенциал ведения химической и биологической войны и, возможно, продвинутая программа создания ядерного оружия, гораздо более развитая сеть региональных и мировых союзников, включая Китай, Северную Корею и, возможно, многие мусульманские страны, такие как Сирия, Ливия, Пакистан, даже Турция — все они могли бы доставить нам массу неприятностей в других частях мира, возможно, открыв ”второй фронт", если хотите ".
  
  “Значит, это может очень легко перерасти в еще один конфликт типа "Бури в пустыне”?"
  
  “Да, но наш ответ был бы гораздо сложнее”, - сказал Фримен.
  
  “И не только по причинам, которые я приводил ранее. Представьте себе отсутствие морского доступа к Персидскому заливу — все военные грузы доставляются самолетом или отправляются автомобильным или железнодорожным транспортом из Красного моря. Саудовские базы и нефтяные месторождения подвергаются атакам иранских бомбардировщиков. Прямого сухопутного вторжения в Иран не будет — только десантные или воздушно-десантные атаки, похожие на операцию ”День Д". А Иран в три раза больше и гористее Ирака, так что война, вероятно, была бы более длительной и намного более сложной ".
  
  “Тогда мы смотрим на воздушную войну”, - сказал президент. “Тотальную воздушную войну”.
  
  “Возможно, тотальная бомбардировочная война с самого начала, ” согласился Фримен, “ пока мы не получили контроль над небом, не подобрали авианосные боевые группы достаточно близко, чтобы безопасно начать бомбардировки, и не обеспечили безопасность передовых баз в Саудовской Аравии и Турции.
  
  Если Саудовская Аравия или Турция откажут нам, ближайшей базой для базирования бомбардировщиков может быть Диего-Гарсия, в нескольких сотнях миль отсюда - и иранцы могут даже подвергнуть риску Диего-Гарсию своими бомбардировщиками дальнего действия ”.
  
  “Господи”, - пробормотал президент, качая головой. Он поднял руки, словно умоляя Бога дать ответ. “Почему это происходит?” он спросил. “Почему Иран хочет это сделать?”
  
  “Я молюсь, чтобы они не захотели этого делать, сэр”, - ответил Фримен.
  
  “Я полагаю, что генерал Бужази, командующий всеми вооруженными силами Ирана и командующий Стражей Исламской революции, сейчас отдает приказы. Он был смущен нападением ССАГПЗ на Абу Мусу и, вероятно, разочарован умеренной антивоенной позицией Натека-Нури, поэтому к нему прислушиваются реакционные священнослужители. Но у мулл нет той власти, которая была у них в восьмидесятые. Если Натек-Нури сможет сохранить контроль над правительством, все может закончиться, как и сказал Джеффри. Но если Бужази возьмет власть в свои руки — государственный переворот, военное положение — нас ждут трудные времена ”.
  
  “Там много довольно серьезных ‘если’, генерал”, - вмешался Уайтинг. “Любое необдуманное действие с нашей стороны по противодействию иранской угрозе может привести к тому, что многие из этих "если" сбудутся, подобно самоисполняющемуся пророчеству. Давайте будем осторожны в своих прогнозах ”.
  
  Президент понимающе кивнул, затем сделал паузу, чтобы обдумать слова Фримена и Уайтинга. “Итак, каковы ваши рекомендации?”
  
  “Артур может получить конкретные военные рекомендации от Объединенного комитета начальников штабов, сэр, ” сказал Фримен, - но я вижу две вещи, которые нам нужно сделать немедленно: повысить боеготовность бомбардировочного флота на одну-две ступени и привлечь больше внимания и, возможно, немного ударной мощи в этом районе.
  
  Я рекомендую следующее: поддержите Стратегическое командование и выделите им несколько средств для приведения в боевую готовность на случай, если нам потребуется немедленно отреагировать. ”
  
  “Я боюсь, что именно это приведет к эскалации конфликта, генерал!” Вмешался Уайтинг.
  
  “Подожди минутку, Эллен, ” сказал президент, “ я куплюсь на эту рекомендацию, при условии, что это будет сделано тихо и осторожно”.
  
  Стратегическое командование отвечало за планирование и ведение ядерного конфликта. Обычно у него не было оружия, только компьютеры и аналитики — требовался приказ президента, чтобы передать ему бомбардировщики, подводные лодки и ракеты от других военных командований. За исключением симуляций, Стратегическое командование никогда не “получало” никаких систем вооружения за свою шестилетнюю историю. Это должно было вот-вот измениться, обсудите это с Defense. Не слишком много, и все сделано очень тихо — несколько бомбардировщиков, несколько подводных лодок, возможно, несколько ракет "Миротворец". Поднимайте их медленно, по отдельности, чтобы это не выглядело как мобилизация, желательно привязанная к запланированным упражнениям.”
  
  “Согласен”, - сказал Фримен.
  
  “Что касается вашей другой рекомендации … вы имеете в виду что-то конкретное”, - предположил президент. “Выкладывайте”.
  
  “Это связано с определенными операциями вашей старой администрации, сэр”, - осторожно сказал Фримен. Президент неловко поерзал, но кивнул, позволяя Фримену продолжать. “Раз за разом — над Россией, на Филиппинах и в Южно-Китайском море, над Беларусью и Литвой, Центральной Америкой, даже над Соединенными Штатами — что-то происходило. Силы вторжения были нейтрализованы, хорошо защищенная база или опорный пункт противника были таинственным образом разгромлены. Я знаю, что наши обычные военные этого не делали; наши союзники говорят, что они этого не делали. У меня есть идея, кто это сделал, но я пытался поговорить с некоторыми ключевыми игроками несколько недель назад, но они не разговаривали. У вас там очень преданные друзья, сэр. ”
  
  “Я слышал, вы задавали вопросы”, - сказал Мартиндейл. Он отвернулся, затем встал и начал расхаживать по Овальному кабинету. Он остановился и уставился на одну из закругленных стен, заложив руки за спину. “Билл Стюарт … Данахолл ... О'Дэй ... Уилбур Кертис ... о, Боже, Маршалл Брент, мой старый учитель ...” Он замолчал, затем повернулся к своим советникам. “Черт возьми, я чувствую себя виноватым, потому что не думал о них больше, у меня не было времени пораскинуть мозгами и попросить их поделиться со мной своей мудростью и воображением”.
  
  “Господин президент, вы использовали этих людей, потому что они были лучшими, потому что они знали, как сильно ваша администрация хотела мира, но хотела остановить агрессию. Вы хотели контролировать эскалацию конфликта, потому что любой другой ответ мог привести к Третьей мировой войне ”.
  
  “Третья мировая война ... Черт, Брэд Эллиот … ХОУК … Старый пес ...” Президент повернулся, и по его лицу расползлась кривая улыбка.
  
  Он потер затылок, затем, казалось, смутился от этого. “От одной мысли об этом старом боевом коне и о том, что он может замышлять, у меня волосы на затылке встают дыбом.
  
  Ты хоть представляешь, сколько сна стоил мне этот ублюдок, беспокоясь о том, что может случиться, если одна из его дурацких идей разлетится нам в лицо? Господи, я уверен, что он отнял у меня десять лет жизни.
  
  Вы думали об этом несколько недель назад, до кризиса?”
  
  “Борьба с Ираном назревала много лет, начиная с "Бури в пустыне" и наращивания военной мощи Ирана после войны, сэр”, - сказал Фримен. Он увидел, как президент кивнул в молчаливом согласии. “Мы должны были быть готовы, если Иран, или Северная Корея, или Китай нанесут удар”.
  
  “Вы двое меня потеряли”, - вмешалась Эллен Кристин Уайтинг. “Я знаю генерала Кертиса и генерала Эллиота, когда он служил в пограничной службе, и я знаком почти со всеми, кого вы упомянули в старой администрации, и, конечно, с маршаллом Брентом — он был величайшим, реинкарнация самого Авраама Линкольна, — но я никогда не слышал о ХОУКЕ или этом Старом Псе. И какое все это имеет отношение к Ирану?”
  
  “Эллен, в разгар холодной войны и беспорядков в Советском Союзе и Китае мы не хотели делать ничего, что могло бы расстроить сверхдержавы, наших союзников или американский народ”, - объяснил президент. “У нас было военное исследовательское подразделение под названием HAWC - черт возьми, я даже не помню, как оно расшифровывалось, возможно, какая-то цепочка слов, звучащих по—военному, просто так аббревиатура получилась крутой и жесткой - которым командовал Брэд Эллиотт, задолго до своей службы в Силах пограничной безопасности. У него был небольшой или средний бюджет, похороненный так глубоко в бюджете ВВС, что, я думаю, все приняли его за склад, военный оркестр или что-то в этом роде. Его постоянно резали, и этот ублюдок маршировал к Пентагону и орал, и вопил, и прыгал по столам, пока мы не давали ему еще несколько баксов, просто чтобы он заткнулся.
  
  “В любом случае, Эллиот и его сотрудники могли бы взять такой дерьмовый самолет, как бомбардировщик B-52, и заставить его танцевать”, - продолжал президент, настолько увлеченный своими воспоминаниями, что поймал себя на том, что разговаривает руками, что он делал редко. “Эллиот создавал бомбардировщики-невидимки за много лет до B-2A; он забавлялся с бомбами с телевизионным наведением, маленькими спутниками и блестящими крылатыми ракетами "поиск и уничтожение " за много лет до "Бури в пустыне ", даже до того, как большинство экспертов в Пентагоне когда-либо услышали о них. Он был так хорош ... То, что у него получилось, было таким надежным, таким эффективным, что мы ... использовали их несколько раз.
  
  “Вы что?” - недоверчиво спросил вице-президент. “Использовали их ... то есть отправили на войну?”
  
  “Отправил их в отставку еще до войны”, - сказал президент, все еще улыбаясь.
  
  “Помните ту советскую лазерную установку в Сибири, которая сбивала спутники и даже стреляла по нашим самолетам-разведчикам? Помните, как однажды ночью она просто взорвалась?”
  
  “Мы все предположили, что это были "Морские котики” или "Дельта Форс".
  
  “Силы Дельты тогда еще даже не существовали”, - поправил ее Фримен.
  
  “Оборона вокруг этого объекта была настолько плотной, что мы не могли подвести самолет или подводную лодку достаточно близко, чтобы проникнуть в отряд "МОРСКИХ котиков " или "Зеленых беретов ". Мы подумали, что нам понадобится МБР, чтобы уничтожить его ”. Он повернулся к президенту. “Это был Эллиот? Пилотировал один из его экспериментальных самолетов?”
  
  “Гребаный бомбардировщик B-52, работа старше, чем у большинства членов экипажа, которые на нем летали. Они называли его "Старый пес". Брэда Эллиота тоже так называли”, - с гордостью сказал президент. “Эллиот назвал это ‘летающим линкором ’, загрузил его умными бомбами, беспилотниками-приманками и даже ракетами класса ”воздух-воздух", если вы можете в это поверить ".
  
  “Я не могу в это поверить”, - воскликнул Уайтинг. “Конгресс абсолютно ничего не знал об этом?”
  
  “Никто не знал, кроме ближайшего окружения Белого дома”, - сказал президент. “Черт возьми, даже я был проинформирован постфактум! Но Эллиотт сделал это, Эллен. Он был настолько успешным, что мы использовали его снова и снова. Китайский радар и большой линкор нужно было уничтожить на Филиппинах? В радиусе тысячи миль больше никого нет, ни авианосцев, ни подводных лодок — но игрушки Эллиота справятся с ними. Игрушки Эллиотта уничтожили целый белорусский бронетанковый батальон, сотню танков и бронемашин, за одну ночь — черт возьми, за один заход — так, что никто в Европе об этом не узнал ”.
  
  Вице-президент все еще качала головой. “Что с ним случилось?”
  
  “Его уволили, вынудили уйти в отставку”, - ответил Мартиндейл. “Он начал совершать ошибки, стал немного самоуверенным. Он тоже был ретроспективой. Он отправлялся на поиски сражений — он хотел управлять своими гибридными космическими кораблями в каждом маленьком конфликте, который возникал во всем чертовом мире. К счастью для нас, он никогда бы не сдался - к несчастью для него, он так и не научился, когда нужно сдаваться ”.
  
  “Похоже, парень в моем вкусе”, - сказал Фримен с улыбкой.
  
  “Нет, Фил, больше нет. Если ты думаешь о том, чтобы как-то использовать его для дела с Ираном, забудь об этом. Он был распущенным человеком.
  
  Мы не спали ночами, думая о том, как мы собираемся все объяснить Конгрессу, американскому народу, нашим союзникам, если Эллиот облажается ”.
  
  “Я думал не об Эллиотте”, - сказал Фримен. “Я думал о Макланахане”.
  
  “Кто?” - спросил Уайтинг.
  
  “Патрик Макланахан”, - сказал Мартиндейл. “Один из заместителей Эллиота.
  
  Чертовски талантливый юнец. Но я думал, что он тоже пропал ”, “Я нашел его”, - сказал Фримен с озорной улыбкой. “Я нашел большинство выживших членов банды Эллиота ... и я предварительно проверил большинство из них по третьей статье АНБ”.
  
  “Какая статья?” Спросила Эллен Уайтинг. Она поспешно прочитала проект исполнительного приказа, который передал ей Фримен. “И вы предлагаете нам создать вооруженные силы, действующие исключительно под руководством Белого дома? Пентагон никогда не поддержит это.
  
  Кабинет министров никогда не купит это. Конгресс никогда не будет финансировать это. Американский народ будет кричать о кровавом убийстве.
  
  “Мы уже задействовали силы, Эллен”, - сказал Фримен.
  
  “Это называется Разведывательное управление ВВС и базируется в Сан-Антонио, штат Техас. Они работают уже четыре года, помогая ВВС и другим ведомствам в боевых, научных и разведывательных операциях с людьми. Агентство представляет собой объединение ресурсов других сил, включая командование воздушного боя. Это были ребята, которые помогали выбирать цели в Багдаде для истребителей-невидимок; они действовали в Ираке и даже на Гаити, выбирая цели для ВВС. Они имеют опыт работы с Агентством национальной безопасности, ЦРУ и иностранными разведывательными службами. Итак, что мы делаем, так это объединяем их с Агентством разведывательной поддержки, чтобы найти мобильные ракеты Ирана и испортить их систему командования и управления. Если мы уничтожим их коммуникации и командно-контрольную сеть, возможно, нам удастся предотвратить войну до того, как она начнется.” Вице-президент оставалась откровенно скептичной; раздраженное покачивание головой выразило ее мнение о законных полномочиях проводить военные операции без уведомления Конгресса, не говоря уже о логике здравого смысла проведения таких операций без привлечения всего Кабинета министров. “Мэм, я не предлагаю нам начинать войну — я предлагаю привлечь туда несколько высокотехнологичных специалистов, которые будут следить за регионом и получат некоторую точную, живучую огневую мощь в этом районе на случай, если что-то случится”, - продолжил Фримен. “Мы все знаем, что Иран вполне может начать войну, если мы проведем эскалацию по типу "Щита пустыни" или открыто пригрозим им любой демонстрацией силы — вот почему я предлагаю провести эту операцию как можно тише и скрытнее”.
  
  “Но нам приходится сталкиваться с политическими и дипломатическими реалиями, генерал”.
  
  Президент поднял руку, обращаясь к вице-президенту. “Подожди, Эллен. Давай позволим генералу самому выпутаться из этого. Что ты предлагаешь, Филип?” - спросил президент. “Я предлагаю эскалацию технологий, если вы все будете работать в Разведывательном управлении ВВС, и все они будут сосредоточены на том, чтобы следить за Ираном, пока он бряцает оружием”, - сказал Фримен. “Я хочу, чтобы такой же B-2A HAWC летал над Филиппинами во время китайского конфликта, тот, который нес экзотическое оружие, о котором никто никогда не слышал.
  
  Нам понадобятся специализированные экипажи для этого самолета. Так получилось, что это гражданские лица, но я думаю, они вернутся и полетят за нас ”.
  
  “Почему именно этот самолет, Фил?” - спросил вице-президент. “Почему им должен управлять гражданский?”
  
  “У ВВС пока нет нового оружия — его нет ни у кого, кроме экипажей, которые раньше работали в HAWC в Неваде”, - ответил Фримен. “Даже B-2A все еще используют тупые бомбы. Лишь горстка летунов знает, как пользоваться настоящим оборудованием Бака Роджерса двадцать первого века, и я нашел их. ”
  
  “То есть вы предлагаете отправить этот B-2A, начиненный интеллектуальными бомбами и управляемый шпионами ЦРУ над Ираном, чтобы взорвать командный центр - без объявления войны или уведомления Конгресса?” Недоверчиво спросил Уайтинг. И Фримен, и Уайтинг заметили, что президент была вполне довольна тем, что позволила ей играть роль “адвоката дьявола" и придумать как можно больше негатива, поэтому она бросилась вперед: “Я не могу придумать более быстрого и легкого способа развязать мировую войну, навлечь международное осуждение на этот офис и самим прослыть сумасшедшими террористами!”
  
  “Если сила никогда, ни за что не будет применена на территории Соединенных Штатов, американскому народу будет все равно, что мы сделали, лишь бы это дало результаты”.
  
  “Вы внезапно заговорили как Бад Макфарлейн или Оливер Норт, генерал”, - едко заметил вице-президент. “Вы забыли о разгроме "Иран-контрас"? Возможно, сейчас у нас Республиканский конгресс, но это не значит, что им или американскому народу понравится или оценит то, что вы пытаетесь сделать ”.
  
  Уайтинг повернулся к президенту и продолжил: “Давайте на мгновение предположим, что существует юридический прецедент для формирования такой группы, господин президент, что Разведывательное управление ВВС может легально выполнять эти миссии. Вопрос, который вам нужно задать себе, заключается в том, выдержите ли вы тот шквал критики, который мы, несомненно, получим? Вы не можете надеяться, что генерал Фримен или кто-либо другой собирается отразить или смягчить негативную реакцию прессы в нашу пользу. Можно ли считать это злоупотреблением властью? Можно ли это считать преступлением, подлежащим импичменту?
  
  Повлияет ли это на наши шансы переизбраться на второй срок - или это даже может повлиять на нашу способность эффективно управлять страной в течение нашего первого срока пребывания у власти?”
  
  Президент вернулся к своему столу и ссутулился, как он любил делать в уединении, когда ему нужно было обдумать важный вопрос. Он увидел, как на его телефоне загорелись линии — его сотрудники пока удерживали все звонки, но он знал, что те, которые загорались на телефоне, были самыми важными. Время поджимало.
  
  Иран готовил свою военную машину. Он чувствовал это. Точно так же, как Саддам Хусейн в 1980-х, как Милошевич и боснийские сербы в 1990—х - все признаки надвигающегося бедствия, опасной и кровопролитной войны были налицо. У всех этих диктаторов была одна общая черта: они хотели использовать мощную военную силу, чтобы продемонстрировать своим друзьям и врагам, что они могущественные лидеры. В тот момент, когда возник конфликт или угроза, такие лидеры слишком быстро отправили свои раздутые вооруженные силы на войну. Мартиндейл всегда обвинял других в том, что они не видели знаков и не реагировали вовремя — он был полон решимости не допустить, чтобы это повторилось.
  
  История не обошлась бы с ним благосклонно, если бы какая-то катастрофа произошла до того, как плохие парни начали военные действия. Если бы B-2A потерпел крушение над Ираном, выполняя секретную разведку, или если бы одна из этих противорадиолокационных ракет попала в школу или больницу и убила ни в чем не повинных мирных жителей, Мартиндейла назвали бы поджигателем войны. Когда он был вице-президентом, он с радостью принял этот титул - теперь он не был уверен, что такое название пойдет на пользу его политической карьере.
  
  Но если бы присутствие B-2A удержало конфликт от эскалации, если бы оно было в нужном месте в нужное время, это стало бы для него крупной военной и внешнеполитической победой “Сделай это, Филип”, - сказал президент. “Спокойно. Сформируйте команду, разработайте план, сведите их вместе, затем доложите мне. Я сам проинформирую Кабинет министров после того, как выслушаю ваш план. Этот план может умереть при рождении, но сдвинуть дело с мертвой точки. Маленькими шажками, генерал. Тихо и бережно. Полная безопасность. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Фримен.
  
  Он увидел, как Уайтинг закрыла глаза, и сказал ей: “Я ответил на твой вопрос, Эллен — да, я приму удар на себя. Если это законно, я это сделаю. Мне нужно что—то делать - я не могу дождаться, когда Ближний Восток взорвется у нас перед носом, прежде чем мы начнем действовать. Я хочу, чтобы в моем набедренном кармане было что-нибудь наготове, чтобы попытаться остановить кровотечение, прежде чем возникнет необходимость обратиться к нашим союзникам и Конгрессу с просьбой санкционировать акт войны ”. Он нажал кнопку вызова приемной, проинструктировав своего личного секретаря предоставить ему список наиболее важных звонивших. “Это все, дамы и джентльмены.
  
  Президент понял, что он ошибался, когда попросил своего секретаря набрать первый номер в своем растущем списке приоритетных звонков. Это было не все — это было только начало.
  
  ВВС ОДИН, ГДЕ-ТО Над ТЕХАСОМ ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, по своему обыкновению, путешествуя на ВВС один, президент вернулся туда, где несколько сотрудников пресс-службы Белого дома были заняты подготовкой выпусков новостей, и он провел несколько минут с каждым за чашкой кофе и кексами с отрубями, которые были только что приготовлены на одной из двух кухонь ВВС Один. Президент отказался от своего обычного темно-синего делового пиджака и красного шелкового галстука и был одет в синюю хлопчатобумажную ветровку Air Force One, под которой были расстегнуты две пуговицы на белой деловой рубашке.
  
  “Как у вас дела сегодня днем, ребята?” президент поприветствовал их. Все они поднялись на ноги, когда он вошел в сопровождении агента Секретной службы, и он услышал неразборчивый хор слов и множество улыбок, поэтому он предположил, что все они сказали: “Хорошо, господин президент”, или что-то в этом роде. Путешествие с президентом Соединенных Штатов на борту Air Force One должно было быть самым сложным заданием для репортера, и он редко слышал жалобы.
  
  “Пожалуйста, займите свои места, спасибо. У вас здесь достаточно кофе?” Все кивают и улыбаются. “У вас достаточно работы? Мне не помешала бы помощь с речью Национальной ассоциации образования”.
  
  У него вырвался слабый смешок. “У кого-нибудь есть что-нибудь для меня?”
  
  “Мы заметили, что мисс Шехерезада не присоединилась к вам в этой поездке, господин президент”, - спросила одна дама-репортер. “Между вами двумя все в порядке?”
  
  “Ну, согласно брифингу, который я получил сегодня утром, я слышал, что некоторые из вас в прессе говорили, что Моника разозлилась на меня из-за того, что я не присутствовал на премьере ее нового фильма”, - сказал президент Мартиндейл с мальчишеской улыбкой. “Иногда я чувствую себя куском сырого мяса в таблоидах. Правда в том, что мисс Шехерезада снимается на этой неделе в Монако ... упс, я не должна была это раскрывать. Прости, Моника ”. Его озорная улыбка сказала журналистам, что ему нравится играть в эти игры по связям со СМИ и общественностью. “Что-нибудь еще?”
  
  “Я знаю, что страну, похоже, не слишком заботит что-либо еще, кроме вашей личной жизни, господин президент, - вмешался опытный ведущий новостей, а его оператор послушно следовал за ним, делая снимки, - но есть сообщения агентства Рейтер, что Иран прошлой ночью атаковал судно и, возможно, самолет в Оманском заливе, недалеко от Персидского залива. Есть какая-нибудь информация по этому поводу?”
  
  “Нет”, - ответил президент. “Очевидно, это был не американский корабль или корабль союзников, потому что я не получал никаких жалоб или протестов по этому поводу. Что-нибудь еще?”
  
  “Обеспокоены ли вы тем, что Иран, по-видимому, эксплуатирует этот авианосец так близко к Персидскому заливу, и он, по-видимому, полностью вооружен очень современными самолетами и ракетами?”
  
  “У многих стран есть корабли с чрезвычайно совершенным оружием, действующие в Персидском заливе или вблизи него, включая Соединенные Штаты”, - ответил президент. “Соединенные Штаты и их союзники могут защитить себя в случае необходимости, но, похоже, причин для беспокойства нет. На самом деле, я получил очень интересное предложение от Министерства иностранных дел Ирана, над которым мы много размышляем — план полного вывода всех наступательных военных кораблей наземного базирования из Персидского залива. У меня нет никаких подробностей об идее, но звучит интригующе, не так ли?”
  
  “Кажется немного неуместным, что Иран проводит свой авианосец по путям транспортировки нефти, а затем предлагает всем покончить с такими судами “Что ж, это может означать, что авианосец - не что иное, как символ их решимости, их желания быть крупным игроком в регионе”, - предположил президент.
  
  “Значит, вы считаете, что иранская авианосная боевая группа не представляет угрозы?”
  
  “Любое атомное судно с огневой мощью, которой, по-видимому, обладает этот корабль, представляет потенциальную угрозу, - сказал президент, - но мы готовы противостоять любой угрозе. Тем не менее, перспективы установления мира выглядят очень многообещающими. Если у президента Натека-Нури есть предложение, я с нетерпением хочу его рассмотреть. Мне нравится идея демилитаризации Персидского залива ”.
  
  “Несмотря на то, что вы не были на премьере, планируете ли вы посмотреть новый фильм Моники, господин президент?”
  
  Президент Мартиндейл тихо вздохнул с облегчением. Хорошо, подумал он, что они снова возвращаются к теме его личной жизни. Как ни трудно было ежечасно держать его личную жизнь под микроскопом СМИ, тема растущей угрозы фрэн на Ближнем Востоке была еще более острой. Ветеран—ведущий заметил его облегчение и понимающе кивнул - самодовольный ублюдок. Когда пришло время их короткого разговора один на один, тема Ирана наверняка всплыла снова. “На самом деле, я действительно смотрел Limbo”, - ответил президент с улыбкой. “У меня был свой собственный ... закрытый показ”.
  
  Среди представителей прессы раздалось заговорщическое “Ааааа!”.
  
  “А что вы думаете о сцене с обнаженной натурой?” его спросили в двухсотый раз с момента премьеры фильма в прошлые выходные. “Одобряешь ли ты то, что любовь всей твоей жизни снимается в обнаженных сценах с Брэдом Питтом?”
  
  Президент снова расплылся в одной из своих мальчишеских, невинно выглядящих улыбок и ответил: “Держу пари, мистер Питт задавал себе тот же вопрос обо мне”.
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, БОСЬЕ-СИТИ, ЛУИЗИАНА СРЕДА, 16 апреля 1997 года, 1412 CT
  
  Одним из самых красивых мест на земле должна была быть Луизиана весной, подумал генерал-лейтенант ВВС Террилл “землеройщик” Самсон. Небольшая влажность, идеальная температура, прохладный, чистый воздух — идеально. Слишком идеальны для него, чтобы целый день сидеть взаперти в офисе.
  
  У большого трехзвездочного генерала был отличный день. Все началось с его еженедельной двухмильной утренней пробежки примерно с сотней старших офицеров и сержантов, которая, как он надеялся, послужит мотивационным стимулом для всего персонала базы. За завтраком последовала встреча с местными бизнесменами, на которой были предложены способы, с помощью которых военно-воздушные силы могли бы помочь улучшить жизнь общества и сократить уровень преступности; довольно продуктивное утро в офисе, когда мы отвечали на почту и просматривали документы; и неформальный ланч со студентами на текущей сессии Восьмого военно-воздушного факультета. Школа лидерства унтер-офицеров. Итак, Самсон, сорокашестилетний юноша с сердцем двадцатилетнего парня, с расчищенным столом и календарем, собирался сегодня днем бездельничать и сделать то, на что в последнее время у него редко хватало времени, — полетать.
  
  На самом деле, это был не просто веселый полет — в наши дни в чьем-либо бюджете было мало денег на самолет стоимостью 2 миллиона долларов только для того, чтобы пробивать дыры в небе. Самсон позвонил во Второе бомбардировочное крыло, нашел молодого второго пилота-инструктора B-52H Stratofortress, который сидел без дела, не имея ничего по расписанию, и попросил его проверить его квалификацию. Каждый офицер, имеющий летную квалификацию, должен был регистрировать столько-то часов, столько-то взлетов и посадок, столько-то заходов на посадку по приборам и т.д. каждый квартал, а Самсон катастрофически отставал — это был хороший день, чтобы наверстать упущенное. Расписание подыскало им самолет, Самсон нашел свой летный костюм и ботинки в шкафу своего офиса, и контрольная поездка была включена.
  
  Обычно звание имеет свои привилегии, и контрольные полеты для трехзвездочных генералов в значительной степени “выбиты карандашом” — совершите пару посадок, возможно, совершите пару несложных заходов на посадку ILS, и вас уволят всего за несколько минут, - но молодой IP, которого нанял Сэмсон, не собирался “выбивать карандашом” командующего Восьмой воздушной армией, и Сэмсон не потерпел бы этого, даже если бы IP попытался.
  
  Как и в любой контрольной поездке, IP начал Самсон с письменного теста на выполнение аварийных процедур из пятидесяти вопросов, включая место для записи всех шестидесяти семи строк “жирным шрифтом” аварийных процедур для реактивного тренажера T-38 Talon, шаги, которые требовалось запомнить слово в слово. Никому не разрешалось заходить ни в один самолет Военно-воздушных сил, не продемонстрировав досконального знания всех систем самолета. На глазах у трех веселых молодых офицеров рослый трехзвездочный генерал сел за стол планирования полетов на оперативной базе и приступил к работе.
  
  У Самсона было больше времени боевых полетов, чем у всех троих этих молодых парней, вместе взятых, и он забыл больше, чем они когда-либо знали о полетах, но теперь ему предстояло копнуть поглубже и сдать чертов письменный тест на “множественное угадывание”. Но, не колеблясь, Самсон взялся за дело — никаких компромиссов, никакого нытья, никаких коротких путей.
  
  Так было всегда для него. За свою тридцатилетнюю карьеру Самсон прошел путь от простого летчика до трехзвездочного генерала, и вся его жизнь была чередой испытаний и успехов.
  
  В 1968 году Террилл Самсон, которому было всего семнадцать лет, бросил среднюю школу, надеясь избежать призыва во Вьетнам и смерти на полях сражений, как многие из его детройтских друзей-гангстеров. Его офицер по условно-досрочному освобождению сказал ему записаться в армию в ту минуту, когда ему исполнится восемнадцать; он записался в Военно-воздушные силы просто потому, что призывной пункт военно-морского флота находился по соседству с конкурирующей бандой. Его мать Мельба плакала, подписывая документы о призыве своего младшего сына, и Террилла заставили пообещать, что он напишет. Он никогда бы даже не подумал разочаровывать свою мать.
  
  Самсон провел большую часть начала 1970-х, таская ведра с горячей смолой по раскаленным строительным площадкам, ремонтируя дороги и взлетно-посадочные полосы по всей Юго-Восточной Азии в последние годы войны во Вьетнаме. Он отправил все, кроме пяти долларов, из своего ежемесячного военного жалованья домой своей матери, которая написала бы ему и спросила, в безопасности ли он и добивается ли чего-нибудь сам. Он был одержим поиском возможностей закончить школу, устроиться волонтером на работу, повысить свои навыки или выучить новую специальность, просто чтобы он мог отправить своей матери новый сертификат или документ, описывающий его достижения и доказывающий, что он не зря тратил свое время.
  
  Поскольку у Террилла не было денег на общение, он проводил много времени в казармах, что делало его восприимчивым к ”карьерному росту в поле зрения". Первый сержант его эскадрильи приказал ему получить аттестат о среднем образовании, чтобы он мог повысить средний уровень образования в своей эскадрилье; Самсон послушно выполнил. Другой первый сержант приказал ему вернуться в армию, чтобы его собственные показатели набора выглядели хорошо. Самсон снова подчинился. Высокий, симпатичный, трудолюбивый, успешный чернокожий солдат вскоре стал “мальчиком с плаката” Военно-воздушных сил как идеальный рядовой; он был произведен в штаб-сержанты в рекордно короткие сроки, а затем получил предложение посещать школу кандидатов в офицеры на Келли Филд в Сан-Антонио, штат Техас. Они с матерью решили, что где угодно лучше, чем в Юго-Восточной Азии, поэтому он согласился.
  
  К концу войны во Вьетнаме у Самсона была степень бакалавра, заслуженный чин и место в школе подготовки пилотов для бакалавриата.
  
  Четыре года спустя, будучи молодым капитаном и командиром бомбардировочной авиации B-52, он получил очередное звание и должность инструктора; двенадцать лет спустя он получил свою первую звезду в качестве командира бомбардировочного авиакрыла BIB Lancer.
  
  Теперь Террилл “Землеройщик” Самсон, часто упоминаемый на одном дыхании с Колином Пауэллом и Филипом Фрименом, командовал Восьмой воздушной армией, отвечал за подготовку и оснащение всех подразделений тяжелых и средних бомбардировщиков ВВС. Он широко считался одним из самых успешных и умных офицеров любой расы или происхождения, когда-либо носивших форму.
  
  Он снова доказал этот факт, набрав респектабельные 90 баллов в тесте EP и 100 баллов в тесте жирного шрифта, а затем подвергся полному разбору пропущенных вопросов пилотом-инструктором, подвергаясь допросу в режиме свободного доступа, пока его IP не убедился, что Самсон действительно знает ответы. Опять же, никаких компромиссов. Самсон провел краткий обзор процедур полетов строем с другим экипажем Т-38, который должен был лететь с ними в тот день, и после инструктажа по построению, ознакомления с “Уведомлениями для летчиков” и погодой, Самсон составил план полета в зону тренировок, облачился в скафандры и приготовился к вылету.
  
  Облаченный в резиновый комбинезон G, закрепленный на талии и ногах, с рюкзаком-парашютом, перекинутым через одно плечо, в шлеме и маленькой брезентовой сумке с таблицами захода на посадку, картами и контрольным списком T-38 на другом, он направился с базы к линии вылета, отмахнувшись от руководителя полетов, который предложил подвезти его к самолету — был слишком прекрасный день, чтобы тратить его впустую в старой вонючей машине для взлетно-посадочной полосы. По пути к трапу он поболтал со своим инструктором и другими членами экипажа Т-38, рассказал о том, что происходило в мире, в городе и в эскадрилье — не часто обычным членам экипажа удавалось поссориться с трехзвездочным генералом. Здесь нет давления со стороны ранга, никаких официальных дел, никакого политиканства, никаких “встреч лицом к лицу” с боссом — просто кучка летчиков ВВС, готовящихся заниматься любимым делом.
  
  Самсон почти добрался до своего изящного белого самолета, когда рядом остановилась еще одна машина. “Генерал ...”
  
  “Меня не нужно подвозить, спасибо”, - сказал Самсон в шестой раз за эту короткую прогулку.
  
  “Есть, сэр”, - сказал водитель. “Приоритет вспышки - красное сообщение, ожидающее вас на командном пункте”.
  
  Вот так идиллический день Террилла Суинсона закончился. Все сообщения, поступавшие в командный центр Восьмого воздушного флота, имели определенные приоритеты, начиная от “рутинных” и выше. Самсон не знал, какая именно классификация имеет наивысший приоритет, но самой высокой, которую он когда-либо видел, была “красная вспышка” — и это было в 1991 году, когда мир подумал, что иракцы применили химическое оружие по Тель-Авиву, а израильтяне готовились нанести ответный удар ядерным оружием.
  
  Самсон бросил свое снаряжение на заднее сиденье штабной машины, отдал честь и сказал “Извините, ребята” своей команде и запрыгнул на переднее сиденье. Пора возвращаться в реальный мир …
  
  “Восьмая воздушная армия, генерал Самсон ап”.
  
  “Землеройщик, это Стив Шоу”, - последовал ответ. Генерал Стив Шоу, босс Samson, был командующим командованием воздушного боя ВВС США, человеком, отвечающим за подготовку и оснащение всех девятисот бомбардировщиков, истребителей, штурмовиков, самолетов разведки и боевой поддержки ВВС, а также 400 000 мужчин и женщин, которые ими управляли и обслуживали. “Собирай свои вещи, ты уезжаешь”.
  
  Самсон, сидящий за столом командира в комнате боевого штаба на командном пункте Восьмого воздушного флота, немедленно ответил: “Да, сэр. Я готов прямо сейчас. На самом деле, у меня есть разогретый для меня Т-38.”
  
  “У нас есть C-20 с несколькими экипажами и оборудованием, которые заберут вас в Барксдейл для брифинга в Whiteman”.
  
  “Да, сэр, я буду готов”, - взволнованно сказал Самсон. Военно-воздушная база Уайтмен, недалеко от Ноб-Ностера, штат Миссури, была базой бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit. Хотя они использовались в очень незначительных ролях в других конфликтах, бомбардировщики B-2A не планировалось вводить в полную боевую готовность до конца 1997 года. Что, черт возьми, происходит? “Вы можете сказать мне что-нибудь еще, сэр?”
  
  “Иранцы, похоже, собираются попытаться перекрыть Персидский залив”, - сказал Шоу. “АНБ хочет, чтобы специальная оперативная группа собрала команду быстрого реагирования для поражения целей в Иране, если воздушный шар взлетит, а президент хочет бомбардировщики”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Самсон. “Я готов это сделать. Кто возглавляет эту оперативную группу?”
  
  “Я не знаю”, - был загадочный ответ Шоу. “Совершенно секретно, материалы АНБ. Первоначальные материалы для инструктажа вы получите в самолете”.
  
  “Я понимаю. Я готов идти, сэр”, - сказал Самсон.
  
  “Удачи, землеройщик”, - сказал Шоу. “Кто бы ни возглавлял эту оперативную группу, я знаю, что они получают лучших в своем деле. Когда все закончится, приезжай в Лэнгли и дай мне знать, как все прошло ”.
  
  “Вы поняли, сэр”, - ответил Самсон. “Спасибо за вотум доверия. Восьмая воздушная армия, отбой”.
  
  Миллион мыслей пронесся в голове Террила Самсона в ту секунду, когда он повесил трубку. Он должен позвонить своей жене, сказать ей, что его не будет в городе (черт, подумал он, какое долбаное преуменьшение!); он должен уведомить своего заместителя командира, уведомить командиров крыльев, уведомить свой штаб, уведомить “капитана Эллиса!”
  
  “Сэр?” - переспросил старший диспетчер, дежуривший на командном пункте.
  
  
  Сэмсон направлялся к двери, когда заговорил: “Передайте генералу Андлману, что я направляюсь к Уайтмену и что он присматривает за магазином. Передайте оперативному управлению базы, чтобы немедленно уведомили меня, когда C-20 вызовет заход на посадку в Шривпорте. И скажите моей жене ... ” Он сделал паузу, размышляя о том, что он собирался сделать и что это могло означать.
  
  “Скажи ей, что я поговорю с ней сегодня вечером. Я поговорю с ней сегодня вечером”.
  
  САКРАМЕНТО, КАЛИФОРНИЯ, 16 АПРЕЛЯ 1997 года, 20: 55 По местному времени
  
  Новая официантка уволилась всего через один день — что-то о том, что жизнь слишком коротка, чтобы работать на “измученного бульдога, помешанного на скорости”, или что—то в этом роде, - так что владельцу маленькой таверны на реке Сакраменто недалеко от Старого Сакраменто пришлось самому обслуживать столики.
  
  Прошло много лет с тех пор, как ему приходилось принимать заказы на выпивку.
  
  Все еще одетый в белую рубашку с длинным рукавом, яркий галстук “power tie”, брюки Dockers и черные кроссовки Reeboks, он метался от бара к столам на кухне и обратно, запоминая заказы на напитки и закуски, вытирая столы и расставляя сервировку, все время помня, что он должен улыбаться, говорить приятные слова и оставаться как можно более жизнерадостным. Первоначальный владелец купил бар после ухода на пенсию из полицейского управления Сакраменто более пятнадцати лет назад, и он никогда не казался веселым или приятным. Несмотря на это — или, возможно, из—за этого - паб Макланахана, расположенный всего в семи кварталах от полицейского управления, был одним из самых популярных баров для копов в городе. Полиция, помощники шерифа, даже федеральные агенты, работающие в центре столицы Калифорнии, регулярно курсировали между "Джиллули", "Пайн Коув" и "Макланахан" в нерабочее время. Они всегда получали хорошие советы от опытного сержанта-ветерана, множество историй и немного льстивой и дружелюбной критики, но никогда — жизнерадостности.
  
  Новый владелец Mclanahan's не был полицейским, и хотя его младший брат вскоре должен был поступить в полицейскую академию, а все полицейские фотографии и памятные вещи все еще висели на стенах заведения, это уже не было тем популярным местом встречи копов, каким было много лет назад. Поскольку в наши дни клиентура стала более туристической и утонченной, Mclanahan's тоже изменился: здесь подают разнообразные сорта шардоне из долины Напа и фирменные кофейные напитки эспрессо, а также холодное пиво и бурбон. Туристы, заказывавшие кофе мокко и овощные закуски в кафе, ожидали прохладных, обходительных барменов, похожих на Тома Круза, и жизнерадостных, подтянутых и загорелых калифорнийских официантов, а не крикливых, накачанных адреналином копов, выстроившихся вдоль баров, которых обслуживают грубые, перегруженные работой владельцы.
  
  Владелец во втором поколении, Патрик Макланахан, действительно выглядел так, словно чувствовал себя как дома в полицейской машине или патрулировании на мотоциклах, а не в баре. Патрик был немного ниже среднего роста, но из-за его широких плеч, толстых предплечий и шеи, а также широкой груди он казался намного ниже ростом. Если бы светловолосый голубоглазый мужчина улыбнулся, что было редкостью в наши дни, его можно было бы назвать почти обезоруживающим, как большого, приятного плюшевого мишку. Но никто не помнил, когда в последний раз их сорокалетний босс улыбался по-настоящему, и теперь было легко разглядеть, что за этими сияющими голубыми глазами скрывается большое смятение.
  
  Был вечер понедельника, и толпа была небольшой и тихой. Несколько завсегдатаев бара, несколько копов, все еще ошивающихся поблизости (хотя смена была пару часов назад), несколько незнакомцев, выбирающихся из-под периодически моросящего дождя на улице. Большой контраст от стола к столу. Трое парней и женщина сидели за разными столиками, читали газету или смотрели новости по телевизору, все пили кофе; Патрик предположил, что это маршалы США или Секретной службы, все еще на службе или по вызову. Несколько болельщиков "Сан-Хосе Шаркс" все еще были здесь, празднуя последнюю домашнюю победу хоккейной команды над Кубком Стэнли чемпионы, "Баффало Сейбрз", которые они смотрели по телевизору с большим экраном здесь, в баре. Один крупный чернокожий парень сидел один в кабинке в углу, все еще в своем темном пальто, и тоже смотрел телевизор — он выглядел немного помятым и перегруженным, возможно, менеджер среднего звена штата, который только что поссорился со своей женой, или местный бизнесмен, обеспокоенный состоянием экономики Сакраменто теперь, когда все военные базы в этом районе были закрыты. Он заплатил за своего Сэмюэля Адамса пятидесятидолларовой банкнотой. Его единственное общение с Патриком было, когда он попросил его переключить телевизор над баром на CNN, и поскольку по ESPN ничего не было, он подчинился.
  
  В перерывах между подачей напитков и протиранием столов Патрик сделал множество звонков другим сотрудникам, прося о помощи, и через полтора часа он, наконец, нашел кого-то, кто приходил с одиннадцати до закрытия, так что у него было немного больше времени, чтобы ходить по магазинам и заниматься делами владельца, а не обслуживать столы. Наконец он добрался до своего кабинета и плюхнулся на свободный стул рядом с женщиной, сидевшей за его столом, которая набирала цифры на компьютере со скоростью и легкостью человека, хорошо знакомого с клавиатурой. “Черт возьми, если я когда-нибудь увижу еще одну тарелку с картофельными шкурками или еще один бокал белого вина, это будет слишком скоро. Мои ноги убивают меня ”.
  
  Жена Патрика, Венди, повернулась и улыбнулась своему мужу, и Патрик автоматически протянул ей руку, и они держались за руки во время разговора. Венди было за тридцать, у нее были короткие рыжевато-русые волосы и ярко-зеленые глаза. Левую сторону ее шеи и правую руку все еще покрывали бинты, а дыхание было заметно затрудненным, но ее улыбка по-прежнему могла растопить сердце Патрика, как ничто другое. Венди и Патрик все еще были молодоженами, поженившись в конце прошлого года, но события, стоившие целой жизни, прервали их новую совместную жизнь, и они разговаривали и относились друг к другу как к товарищам на всю жизнь. “Подумай об этом в следующий раз, когда будешь готовить на серванте, потому что, на твой вкус, она готовится недостаточно быстро, дорогая”, - сказала Венди. Она подавила очередной кашель, и Патрик внутренне вздрогнул, услышав тихий, но хриплый звук.
  
  “Как у тебя дела, милая?” Спросил Патрик. Это был конец первой полной недели подработки Венди, которая занималась бухгалтерией, расчетом заработной платы и заказами в таверне. За шестнадцать лет службы в ВВС США Патрик повидал одних из самых стойких профессиональных солдат страны, и у него не было сомнений, что Венди сильнее и выносливее любого из них. Да, она сильно похудела, и у нее появлялась одышка, если она слишком много ходила, и ей требовался двухчасовой сон днем, а также полные восемь часов сна ночью, но ее выписали из больницы спустя три недели, и она работала всего несколько коротких месяцев после ужасного авиакатастрофы.
  
  “Не меняй тему, дорогая”, - сказала Венди со строгой улыбкой. “Это была вторая официантка, которая уволилась на этой неделе. Мы нанимаем только опытных людей, Патрик, они не простофили. Вы должны позволить им немного поработать на ощупь и самостоятельно проработать некоторые паттерны, прежде чем вы начнете полномасштабную проверку их качества. ”
  
  Патрик улыбнулся всему этому военно-авиационному жаргону. Прошло довольно много времени с тех пор, как он их слышал. “Да, мэм”, - ответил он, отдав честь левой рукой, затем поцеловал ей руку.
  
  Она посмотрела на него скептически, как будто боялась, что он не прислушивается к ее косвенной критике. “Эй, я просто пытаюсь поддерживать ход событий, пытаюсь внести свой вклад. Мне легче заметить, как долго лежит заказ, готовый к получению, если я просто стою у двери. Я всего лишь пытаюсь помочь, понимаете, поддерживать движение событий ... ”
  
  “Единственное, что продолжает двигаться, - это серверы”, - сказала Венди.
  
  “Позволь им делать свое дело — они чувствуют себя некомфортно, когда босс все время маячит рядом. Тебе когда-нибудь было лучше работать с этим надсмотрщиком за рабами, полковником Андерсоном, который стоит над тобой и говорит тебе ...?” Венди сделала паузу, увидев, как Патрик отвел взгляд и начал разглядывать лица и места, давно утраченные, но, конечно, никогда не забываемые. “Прости, дорогой”, - сказала Венди мягким голосом. “Я надеюсь, тебе не будет слишком больно, когда я упомяну ...”
  
  “Нет, все в порядке”, - сказал Патрик. “Я просто какое-то время не думал ни о нем, ни о ком-либо из них”.
  
  “Если позволите, я вежливо и деликатно укажу: чушь собачья”, - сказала Венди, сжимая его руку. “Вы все время думаете о них. Я вижу, как ты разговариваешь по телефону или подметаешь пол, и вдруг ты уставляешься в пространство, и я знаю, что ты на палубе ”Мегафортресс" или одного из тех других созданий, которые ты построил, сбрасываешь бомбы и кричишь на Mach one с горящими волосами ".
  
  “Эй, да ладно, это все в прошлом ... для нас”, - сказал Патрик. Он ободряюще взглянул на свою жену, затем указал на экран компьютера.
  
  “Можете ли вы дать мне список претендентов? Я обзвоню нескольких завтра утром и найду нам замену”.
  
  “Я позабочусь об этом”, - сказала Венди. Она повернула его лицо обратно к себе. “Мы можем поговорить об этом, ты знаешь — о службе. Я могу поговорить об этом”.
  
  “Нам не о чем особо говорить, не так ли?” Сказал Патрик с ноткой горечи в голосе. “Мы уходим, невольно уходим в отставку.
  
  Все, что мы построили, исчезло, все, кого мы знали, исчезли. Мы двое профессионалов с высшим образованием, живущих в двухкомнатной квартире над баром. Мы живем на ваши выплаты по инвалидности, едим барную еду, пьем барные напитки и смотрим барное телевидение, потому что мы не можем позволить себе даже собственный телевизор. ” Он взял ее за руку и успокаивающе сжал. “Не совсем такую жизнь я хотел создать для тебя, Венди”.
  
  “Может, тебе стоит замочить голову, любимый, а не ноги”, - неодобрительно сказала Венди. “Откуда у тебя вдруг эта склонность к унынию? Вы досрочно вышли на пенсию в звании подполковника ВВС — вы не можете получать свою пятидесятипроцентную пенсию, потому что вам едва исполнилось сорок лет! За последние двадцать лет ты прожил и сделал больше, чем большинство людей за две жизни. Вы являетесь владельцем известного ресторана и таверны в столице штата Калифорния, зарабатываете достаточно, чтобы отправить брата учиться в колледж и оплатить квартиру вашей матери в Палм Спрингс — мы живем над баром, потому что это нам ничего не стоит, и мы копим на квартиру с видом на озеро на озере Тахо, о которой вы всегда мечтали. У вас так много потенциальных клиентов, что вы не сможете сосчитать их всех. Да, мы едим барную еду, но мы едим чертовски хорошую барную еду, большое тебе спасибо — я не вижу у тебя ребер, торчащих из боков, если можно так выразиться, любимый. Почему ты вдруг так пренебрежительно относишься к жизни?”
  
  “Я не разочарован в жизни, Венди”, - ответил Патрик. “Я просто хотел большего к этому моменту, вот и все”.
  
  “Ты несчастлив, потому что не летаешь, вот в чем дело, не так ли?” Спросила Венди. “Патрик, ты можешь полетать в любое время, когда захочешь. В Executive или Mather вас ждет куча арендованных самолетов. Вы можете выполнять фигуры высшего пилотажа, вы можете лететь высоко и быстро, выжимая максимум, вы можете управлять вертолетом, боевой птицей или гонщиком — вы испытаны практически во всем, что связано с крыльями. На самом деле, я бы хотел, чтобы ты почаще выбирался на улицу, встречался со своими приятелями на службе, может быть, даже написал книгу.
  
  “Но ты заплатил свой долг как военный летчик, Патрик. Твоя работа выполнена. Ты настоящий герой. Ты спасал эту нацию дюжину раз. Ты рисковал своей жизнью, черт возьми, я сбился со счета, сколько раз! Ради меня, а также ради себя, оставь эту жизнь позади и начни новую, со мной, здесь, прямо сейчас ”.
  
  “Я так и сделаю, Венди”, - сказал Патрик. Он глубоко вздохнул, сжал ее руку, затем поднялся на ноги. “Я лучше посмотрю, не появилась ли еще Дженни”.
  
  “Привет”, - сказала она, толкая его обратно на место. Она крепко держала его за руки, пока он снова не посмотрел ей в глаза. “Знаешь, Патрик, Чарли О'Салливан спросил, может ли он еще раз просмотреть наши книги, и он хочет пригласить Брюса Томлинсона из First Interstate”.
  
  Она прервала себя очередным коротким приступом кашля.
  
  “Ты в порядке, милая?”
  
  Она проигнорировала вопрос и продолжила: “Он действительно серьезно настроен на покупку этого места. Он знал твоего отца по службе. У него есть финансовая поддержка, чтобы превратить это место в настоящее развлекательное заведение, привлечь именитые группы — мы даже не можем позволить себе получить разрешение на танцы ”.
  
  “Я тоже работаю над всем этим, милая”.
  
  “Но мы не можем позволить себе все необходимые улучшения, если не заложим дом снова, а это слишком рискованно. Ты сам так сказал”, - сказала Венди. Она взяла его за руки и сжала. “Я твоя жена, твой друг и твоя любовница, Патрик, поэтому я чувствую себя вправе сказать тебе: как бармен, ты отличный бомбардир”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты хочешь работать в бизнесе, за который взялся только потому, что любишь своего отца и тебе невыносима мысль о том, что твоя мать продаст его?” Спросила Венди. “Ты не хочешь быть барменом, детка. Я не сомневаюсь, что ты могла бы добиться успеха, если бы захотела, но твое сердце не лежит к этому. Ты... - Она снова замолчала, на этот раз кашель продолжался немного дольше. “Кроме того, дорогая, качество воздуха в Сакраменто не улучшается. Врач моей компании в Ла-Джолле говорит, что перемены могли бы пойти мне на пользу — в Сан-Диего, Аризоне или Тахо ... ”
  
  “Так ты думаешь, нам следует продать?”
  
  “У нас были бы деньги, чтобы начать все сначала”, - сказала Венди. “Мы могли бы поехать куда угодно, делать что угодно. Джон Мастерс сказал, что наймет тебя в одно мгновение, занимаясь бог знает чем. Любой оборонный подрядчик в Америке нанял бы вас, нанял бы нас обоих, на месте, если бы мы хотели снова начать ту жизнь. Хэл Бриггс говорил о том, что мы будем работать в полицейском кинологическом центре его брата в Джорджии. Или мы могли бы просто купить лодку и курсировать туда-обратно из Фрайди-Харбор в Кабо-Сан-Лукас круглый год. Мы не были бы обязаны никому, кроме самих себя и наших собственных мечтаний. Мы могли бы...”
  
  Но она остановилась, зная, что он не слушает — он перенял то, что ветераны Вьетнама называли “взглядом в тысячу ярдов”, воспоминание. Его разум снова погрузился в забытье, прокручивая в голове какой-нибудь взрыв бомбы, воздушную погоню или опасную миссию, где вокруг него гибли мужчины и женщины. Упоминание имен Брэда Эллиота, Джона Мастерса и Хэла Бриггса было большой ошибкой, решила она. Его жизнь, его сердце все еще были с ними, где бы они ни были. Если чистилище действительно существовало, подумала Венди, то Патрик Макланахан должен быть в нем - и она была с ним.
  
  Она знала, что он насильно расстался с ними, своими давними друзьями, чтобы вернуть ее в Калифорнию, чтобы она могла оправиться после авиакатастрофы — и это было поистине экстраординарное событие. Русский шпион по имени Кеннет Фрэнсис Джеймс сбил экспериментальный бомбардировщик, в котором она была членом экипажа. Только двое из семи членов экипажа, находившихся на борту того бомбардировщика, выжили; шпион убил шестерых солдат, ранил еще нескольких человек и уничтожил оборудование стоимостью в сотни миллионов долларов в своей безумной попытке к бегству. Инцидент привел к увольнению всех старших офицеров HAWC, базирующейся в Неваде, включая Патрика Макланахана, и закрытию предприятия.
  
  Патрик согласился на досрочный выход на пенсию, а не на понижение в должности, чтобы побыть со своей новой любовью во время ее выздоровления; чтобы скоротать время и заняться чем-нибудь поближе к дому, он взял на себя управление давним семейным бизнесом в Старом Сакраменто. Она любила его за то, что он пошел на такую жертву ради нее, но она могла сказать, что он страстно желал вернуться в строй, даже несмотря на то, что ему было горько из-за того, что правительство и военно-воздушные силы разрушили так много жизней и карьер в ходе охоты на ведьм, последовавшей за катастрофой Джеймса. Неугомонность, его основанное на чувстве вины желание остаться со своей женой и управлять семейным бизнесом, а также его гнев и фрустрация - все это вместе взятое превратило Патрика Шейна Макланахана в мрачного, взрывного и злого молодого человека.
  
  Он рассеянно сказал: “Я подумаю об этом, милая”, - прежде чем встать, как робот, чмокнуть ее в щеку и уйти. Венди смотрела, как он уходит, и знала, что он не слышал ни слова из того, что она сказала. Все, что он мог видеть, это еще не законченную работу, еще не реализованную жизнь. Он прошел шестнадцать ужасных, тяжелых лет службы в Военно-воздушных силах без единой царапины, и все же он был ранен гораздо серьезнее, чем все остальные — возможно, его дух даже был убит. Возможно, совсем чуть-чуть, но так же верно и окончательно, как смерть Джей Си. Пауэлл, Алан Кармайкл и Джон Ормак, среди всех остальных, кто повлиял на жизнь Патрика за последние десять жестоких, непредсказуемых лет.
  
  Внимание Патрика отвлеклось, потому что он услышал, как идут одиннадцатичасовые новости. Как обычно, главная статья была о событиях на Ближнем Востоке, и он хотел услышать последние новости.
  
  Пока Иран бряцает оружием, а Вашингтон практически молчит.
  
  “Что вы думаете обо всем этом дерьме, босс?” - спросил бармен, молодой парень по имени Хэнк.
  
  “Я думаю, иранцы пускают в ход свой авианосец, чтобы напугать весь остальной мир до усрачки и доказать, что они самая плохая мусульманская страна на планете”, - как ни в чем не бывало ответил Патрик.
  
  “Почему мы ничего с ними не предпринимаем? Это потому, что мы боимся, что нам надерут задницы, как двадцать пять лет назад?”
  
  “Хэнк, это был Вьетнам, и нам не надрали задницы — мы отступили”, - поправил его Макланахан. “Иран и Ирак - это две разные страны на Ближнем Востоке, а не в Юго-Восточной Азии. Обе страны граничат с Персидским заливом, крупным нефтедобывающим регионом. Мы начали войну с Ираком шесть лет назад, помните? ”
  
  “Шесть лет назад ... Чувак, я тогда только учился в средней школе, босс!”
  
  Хэнк рассмеялся. “Мы выиграли ту войну?”
  
  “Хэнк, мы выиграли эту войну за сто дней!”
  
  “Сто дней! Это ... это больше трех месяцев!”
  
  Воскликнул Хэнк. “Разве "Морские котики" и парни вроде Жан-Клода Ван Дамма не надрали задницы и не очистились всего за день или два?”
  
  “Война во Вьетнаме длилась десять лет, Хэнк”.
  
  “О, да, мы узнали об этом в школе”, - сказал Хэнк, стараясь говорить так, как будто он действительно слушал. “Это была война, когда Джонсон и Никсон продолжали набирать протестующих против войны и отправлять их в джунгли к деревенским жителям с напалмом, чтобы их убивали бамбуком, отравленным крысиным дерьмом, пока Джейн Фонда не поймала Рейгана на прослушивании своих офисов и не вышвырнула его с должности ...”
  
  “Господи, Хэнк ...” - пролепетал Патрик. Блин, этот парень заставил его почувствовать себя стариком, подумал Патрик. Он даже не помнил войну в Персидском заливе, не говоря уже о войне во Вьетнаме или Уотергейте! Все, что он знал, это то, что он видел в “Бивисе и Батхеде” или "Печатной копии”.
  
  “Попробуй время от времени брать в руки что-нибудь другое, кроме журнала Mad, хорошо?”
  
  “Так почему бы нам просто не пойти и не надрать кому-нибудь задницу, босс, как мы это сделали против Ирана ...?”
  
  “Ирак, Хэнк”.
  
  “Да, точно … неважно. Почему бы нам просто не пойти и не разбомбить их или что-нибудь в этом роде?”
  
  Патрик сердито посмотрел на бармена, затем повернулся, взял полотенце, чтобы вытереть столы, и сказал, уходя: “Мы больше никого не бомбим, Хэнк. Теперь мы миротворцы”.
  
  Хэнк кивнул, безнадежно сбитый с толку, и сказал: “Да ... верно.
  
  Мы миротворцы” Говорить о международных делах с Хэнком было все равно что разговаривать с тряпкой для мытья посуды в его руках, решил Патрик.
  
  Да, теперь только миротворцы ... и цели …
  
  Официантка еще не появилась, поэтому Патрик решил сделать обход. Парни, похожие на федералов, хотели только подлить кофе.
  
  Патрик пытался завязать с ними разговор, надеясь выяснить, верны ли его инстинкты, но ни один из них не был настроен на болтовню, что Патрика вполне устраивало. Патрик обнаружил симпатичную блондинку, сидящую с чернокожим джентльменом в угловой кабинке; она поставила свою чашку с кофе так, чтобы он мог дотянуться до нее с кофейником, и Патрик наполнил ее. Он попытался хорошенько разглядеть ее лицо, но потерпел неудачу. Была ли она проституткой, пытающейся провернуть какой-нибудь бизнес? Патрик мельком увидел изящные ноги, но не более того.
  
  Оказалось, что чернокожий джентльмен не притрагивался к своему пиву уже полчаса. Даже пот со стороны стакана исчез. Патрик потянулся за стаканом: “Я принесу тебе свежий Samuel A”, - сказал он.
  
  “Спасибо, молодой человек”, - сказал джентльмен. “Похоже, я уделяю больше внимания новостям, чем пиву”.
  
  “Я тоже”, - предложил Патрик. “Могу я предложить вам что-нибудь еще? У нас есть отличные горячие закуски. Хотите посмотреть меню?” Женщина, сидевшая за столиком парня, слегка хихикнула, прикрыв рот. Чернокожий парень нахмурился, глядя на нее; Патрик проигнорировал это, но внутри он переворачивался, спрашивая себя: "Какого черта я здесь?"
  
  Что, черт возьми, я делаю? Эта сука смеется надо мной, потому что я принимаю заказы на еду ... но мне это не нравится. Венди права, мне это не нравится.
  
  “Я слышал, что ты рассказал бармену об Иране”, - сказал чернокожий парень немного гулким, авторитетным голосом, который заставил Патрика подумать, что, возможно, он был немного пьян или расстроен. “Это довольно невероятно, когда думаешь об исторических воспоминаниях американской молодежи”.
  
  “Не все”, - сказал Патрик. “Сейчас главной заботой Хэнка является оплата аренды, а не мировые дела. Он довольно умный парень”.
  
  “Что заставляет вас думать, что иранцы просто пугают всех?”
  
  “У Ирана достаточно внутренних проблем, чтобы беспокоиться о том, чтобы затевать ссоры с кем-либо из своих соседей или с Соединенными Штатами”, - сказал Патрик, на самом деле не желая вступать в очередную бессмысленную дискуссию о Ближнем Востоке, но подсознательно выпуская немного пара от общения со стариной Хэнком. “Но атака ССАГПЗ на остров Абу Муса взбудоражила военных. Скоро они мобилизуют пасдаран...“
  
  “Что?” - спросил парень. “Кто?”
  
  “Пасдаран", Корпус стражей исламской революции, иранские элитные войска. "Пасдаран" - иранские штурмовики, СС Ближнего Востока. Они лучшие из лучших, заостренный конец копья. Они примерно того же размера, скорости и оснащения, что и корпус морской пехоты США — может быть, даже лучше ”. Патрик указал на телевизор, установленный с правой стороны бара, как раз в тот момент, когда по CNN в сотый раз за этот час показывали карту Ирана.
  
  “Что они будут делать?”
  
  “Если военные прислушаются к мнению духовенства, отвечающего за страну, первое, что они могут сделать, это перекрыть Ормузский пролив и Персидский залив. Они будут использовать авианосную группу Хомейни, подкрепленную их новым флотом бомбардировщиков наземного базирования.”
  
  “Ты меня запутал, сынок”, - сказал джентльмен. “Иран собирается все это сделать? Зачем?”
  
  “Они сделают это, если кто-нибудь, особенно США или Израиль, встанет у них на пути”, - сказал Патрик. “Если Иран перекроет Персидский залив, а затем, возможно, и Красное море, все богатые нефтью страны потеряют миллиарды в день.
  
  Страны Персидского залива не станут так рисковать — они скорее разберутся с Ираном, чем рискнут потерять доходы от продажи нефти ”.
  
  “Так почему бы нам просто не взять героя-авиатора Стива Каньона и не разбомбить Иран к чертям собачьим, как мы это сделали в Ираке?” - вмешалась женщина с легким сарказмом в голосе, как будто у простой барменши были ответы, которые она сочла бы полезными или информативными. Ага, подумал Патрик, не проститутка — или, по крайней мере, не очень высокообразованная.
  
  Эти двое были вместе и, вероятно, с тремя другими парнями, окружавшими бар. Что, черт возьми, происходило?
  
  “Мы могли бы, но мы рискуем развязать масштабную войну на Ближнем Востоке”, - сказал Патрик. “Нам понадобилась бы довольно толстая система показателей, чтобы отслеживать все альянсы, кооперативы, экономические союзы и религиозные факторы в этом регионе”. Патрик начал вытирать соседний столик, чтобы ему было легче ускользнуть и избежать длительного разговора с этими двумя. “Мы не могли рассчитывать на помощь наших старых друзей, потому что Иран - довольно жесткий противник, гораздо более сильный, чем был Ирак. На этот раз задействованы и Россия, и Китай — на стороне Ирана, а не на нашей. И у нас стало меньше бомбардировщиков, танков, кораблей и людей для ведения войны. В этом мы довольно сильно отстаем от графика мощности ”. Патрик сделал паузу, затем добавил: “Кроме того, типы Стива Каньона - это просто вымысел ”.
  
  “Очень жаль”, - сказала блондинка.
  
  “Звучит так, словно это говорит пилот истребителя”, - заметил чернокожий джентльмен. “Вы летчик?”
  
  “Когда-то я служил в ВВС, - сказал Патрик. “Не сделал ничего особенного. Потратил свои годы и выбился в люди”. Его синий ам, и он полуобернулся к мужчине и сказал ему: “Я сейчас принесу это пиво”.
  
  “Конечно. Спасибо”, - сказал парень. Когда Патрик возвращался в бар, парень повысил голос и добавил: “Когда ты вернешься, может быть, ты сможешь объяснить, как один B-2A, оснащенный как "Мегафортресс", мог замедлить продвижение Ирана, не спровоцировав войну на Ближнем Востоке”.
  
  Патрик изо всех сил старался никак внешне не отреагировать на слово "Мегафортресс", но внутри у него все перевернулось с ног на голову. "Мегафортресс" был одним из его сверхсекретных проектов, когда он служил в ВВС — сильно модифицированный бомбардировщик B-52, который они называли “летающий линкор”, предназначенный для нанесения высокоточных ударов с большой дальности и сопровождения других, менее совершенных бомбардировщиков, таких как немодифицированные B-52, в район цели. Было построено и эксплуатировалось несколько других Мегафортрессов — даже участвовавших в боевых действиях над Литвой и Беларусью, — но все они были демонтированы и помещены на склад или уничтожены при расформировании HAWC. Этот парень знал об этом, знал о нем, о его прошлом. Вся эта информация была строго засекречена. Был ли он репортером? Иностранным агентом? Промышленным шпионом?
  
  Сохраняя спокойствие, делая вид, что не слышал парня, Патрик небрежно поставил пивную кружку мужчины на стойку. “Хэнк, налей ему еще ”Адамс"", - сказал Патрик, затем сразу направился в офис.
  
  “Конечно, босс. Эй, мне понадобится ...” Но Патрик уже выскочил за дверь офиса, практически сломя голову.
  
  Как только он закрыл за собой дверь, он сказал: “Венди, выйди через заднюю дверь, возьми сотовый телефон и позвони OSI ”. OSI, Управление специальных расследований ВВС, было их контактным лицом, если кто-нибудь попытается связаться с ними по поводу какой-либо секретной информации. Их ближайший офис находился на военно-воздушной базе Бил в Мэрисвилле, примерно в часе езды, но если у них были какие-либо агенты в этом районе, кто-нибудь мог немедленно прибыть туда для перехвата. Или, может быть, они позвонили бы в ФБР или в офис маршала США в Сакраменто за помощью …
  
  “Я думаю, что для этого уже слишком поздно, дорогая”, - сказала Венди. Рядом с Венди стоял незнакомец в черном плаще и черных перчатках.
  
  Патрик не колебался. Он быстро шагнул вперед, пока не добрался до стола, затем швырнул компьютерный монитор с подставки незнакомцу. Парень инстинктивно схватился за летящий к нему монитор, что отвлекло его и приблизило лицо к идеальному уровню — так что Патрик взмахнул правым кулаком, вложив в удар все свои двести фунтов, и попал точно в середину левого виска незнакомца. Он упал с приглушенным ворчанием и лежал неподвижно, оглушенный холодом.
  
  “Боже”, - ахнула Венди, уставившись на лежащего без сознания незнакомца.
  
  “Патрик, подожди”.
  
  Не останавливаясь, Патрик наступил на незнакомца, перешагнул через него, схватил Венди за левую руку и потащил ее в дальний конец офиса, к задней двери. “Направляйся в кофейню дальше по улице — она будет открыта, и там будут ошиваться копы”, - сказал Патрик Венди. “Скажи им, что у входа пятеро: один черный мужчина, три белых мужчины, один белый...“
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит!” - прогремел голос позади него. Патрик резко обернулся и увидел чернокожего джентльмена и женщину, стоящих в дверях офиса. Чернокожий парень вытаращил глаза, когда посмотрел сначала на Патрика, затем на парня без сознания на полу с компьютерным монитором, лежащим у него на груди, затем снова на Патрика. Женщина изучала сцену таким же образом, но на ее лице отразилось безмерное ликование. “Как ты думаешь, что ты делаешь, Макланахан?”
  
  “Венди, уходи!” Патрик попытался потащить ее к двери, но она не двигалась. “Венди, что случилось?”
  
  “Патрик, милый, ты только что вырубил агента Секретной службы”, - сказала Венди с улыбкой.
  
  “Что?”
  
  “Он тот самый "кто", дорогая", ” повторила Венди, широко улыбаясь. “Специальный агент Фрэнк Занатти из Вашингтона, округ Колумбия. Он уже показал мне свое удостоверение. Я пытался сказать тебе до того, как ты опрокинул мой монитор.”
  
  “Секретная служба?” Патрик в полном замешательстве посмотрел на парня без сознания, затем сердито ткнул пальцем в крупного чернокожего парня, стоявшего в дверях его кабинета. “Тогда кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Я Филип Фримен, военнослужащий армии США в отставке, советник президента Соединенных Штатов по национальной безопасности”, - проревел Филип Фримен.
  
  “Отец ... Фримен? Генерал Фримен?”
  
  “Не стойте просто так, разинув рот, полковник”, - крикнул Фримен, - “помогите агенту Занатти подняться”. Он полуобернулся к женщине рядом с ним и приказал: “Полковник, помогите ему. Я клянусь, Макланахан, если ты убьешь его, с нас всех заживо сдерут кожу.”
  
  Женщина, стоявшая рядом с Фрименом, поспешила к упавшему агенту Секретной службы. При этом она прошла рядом с Патриком и, к его изумлению, сорвала свой светлый парик и протянула его ему. “Привет, полковник. В последний раз, когда я тебя видел, ты сбивал с ног этого крысиного ублюдка Мараклова в "Гепарде". Никогда не думал, что увижу, как ты спрашиваешь, не хочу ли я горячую закуску. Я не смог удержаться от смеха. Извини. ”
  
  Патрик удивленно моргнул: “Престон? Майор Марсия Престон ...?”
  
  “Подполковник Престон, Патрик”, - сказала она, дружески обнимая его. Престон была личным помощником и телохранителем бывшего советника по национальной безопасности Деборы О'Дэй, пилотом истребителя F / A-18 Hornet Корпуса морской пехоты США и одной из первых боевых пилотов-женщин в американской армии. “Рад вас видеть, но давайте поднимем человека генерала Фримена с пола, хорошо?” У Патрика голова шла кругом от замешательства, когда они помогли Занатти сесть в кресло и привели его в чувство. После того, как Престон встал, подошел к Венди и протянул руку. “Вы, должно быть, доктор Венди Торк ... э-э, доктор Венди Макланахан. Марсия Престон”.
  
  Они пожали друг другу руки. “Я летала с вашим мужем всего один раз, но это была поездка, которую я никогда не забуду”.
  
  “Это Венди Торк?” Удивленно спросил Фримен. Он тоже подошел и протянул руку в знак приветствия. “Ни в каких файлах почему-то не значилось, что вы двое были женаты. Поздравляю. Я предполагаю, что это было как раз перед твоим ... несчастным случаем.”
  
  “Совершенно верно, генерал”.
  
  “Это был неудачный, трагический инцидент, огромная и невероятная потеря, - сказал Фримен, - но из пепла восстанет новая, еще более сильная сила”.
  
  Он повернулся к Патрику и сказал: “Я должен попросить тебя об одолжении, Патрик. Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас, и поскольку я вижу, что ты один из немногих на дежурстве, было бы лучше, если бы ты закрылся пораньше. Нам нужно многое обсудить. Белый дом позаботится о том, чтобы вам компенсировали потерянное время ”.
  
  Мрачное, холодное выражение появилось на лице Патрика. “Почему-то я сомневаюсь в этом, - сказал он, - но поскольку вы, вероятно, уже распугали всех остальных клиентов ...”
  
  “К сожалению, да”, - признал Фримен с кривой улыбкой.
  
  “Думаю, у нас нет особого выбора ... как обычно”, - сказал Патрик и пошел закрывать и запирать двери.
  
  Люди Фримена всего за несколько минут обыскали квартиру Венди и Патрика на предмет подслушивающих устройств — к счастью, их там не было, — и они сели поговорить за чашечкой кофе со свежими фруктами. Фриман поморщился, поднося к носу ломтик свежего киви, жалея, что вместо него нет вкусного толстого, клейкого пончика, но киви ему, похоже, понравилось, и он взял себе ломтик манго. “Мы называем это ”Полет будущего", - начал советник президента по национальной безопасности. “Я возвращаю твою команду, Патрик, по крайней мере, столько, сколько сможем. Будучи старшим участником, я хочу, чтобы ты командовал командой. Я снова одолжил полковника Престон из Корпуса морской пехоты, и она будет вашим заместителем.”
  
  “Что именно мы собираемся делать, генерал?” Спросил Патрик.
  
  “Все, что угодно”, - ответил Фримен. “Целью будущего полета является поддержка специализированных разведывательных операций с помощью малозаметных воздушных средств дальнего действия — в частности, некоего бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit, который вы знали как испытательный образец номер два, приписанный к Центру высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, и который вы тестировали и летали в течение двух лет, нагруженный различной полезной нагрузкой, включая разведку, связь, агентурную информацию и боевой удар.
  
  “Звучит довольно ... бессрочно”, - осторожно заметил Макланахан. “Так сказать, лицензия на убийство”.
  
  “Вы будете прикреплены к Управлению воздушной разведки ВВС - вы будете подчиняться генерал-майору Брайену Гриффиту. Он будет подчиняться мне ...”
  
  “И вы отчитываетесь перед президентом”, - вставил Патрик. Фримен кивнул. “Звучит ужасно опасно для меня — много возможностей для злоупотреблений”.
  
  “Ты делал это постоянно, когда был членом HAWC”
  
  “И посмотрите, что с нами случилось”, - огрызнулся Патрик. “HAWC закрыт, генерал Эллиот был понижен в должности и вынужден уйти в отставку, а всех остальных разбросало по всем ветрам или вышвырнуло вон. Многие карьеры и репутации были разрушены, генерал. Если бы мы захотели обжаловать эти приговоры, нас бы пожизненно посадили в тюрьму за нарушение национальной безопасности...“
  
  “Вы вышли в отставку с почетом и пенсией всего после шестнадцати лет активной службы, полковник”, - отметил Фримен. “Я бы сказал, вы неплохо справились”.
  
  “Только потому, что Брэд Эллиот использовал последний из своих политических ориентиров, чтобы добиться от нас некоторого снисхождения”, - сказал Патрик. “Только потому, что я согласился не говорить, не обращаться к прессе, не подавать в суд. Я не горжусь тем, как я вышел, сэр. Одна из причин, по которой я не на службе и не занимаюсь тем, чему меня учили, заключается в том, что Брэд делал все, чего от него хотели Белый дом и Пентагон, но его заклеймили распущенным человеком и сняли с должности. Моими единственными другими вариантами были менее чем почетное увольнение или понижение в должности и перевод на удаленную нелетную специальность.
  
  “Я хочу сказать, сэр, что за десять лет мы усвоили простой урок: если правительство хочет, чтобы была проведена забастовка или разведывательная операция, призовите вооруженные силы сделать это”, - сказал Патрик. “Если у них нет оборудования или подготовки, либо дайте им то, что им нужно, либо не выполняйте задание”.
  
  “Ни то, ни другое не является вариантом, Патрик”, - сказал Фримен. “У нас нет средств, чтобы оснастить боевое подразделение оборудованием, разработанным вами в HAWC, и у нас нет времени обучать летчиков, находящихся на боевом дежурстве, тому, как использовать оборудование, которое вы разработали, протестировали и летали в бою. Наш единственный другой вариант - отозвать все технические группы ISA с их развернутых позиций, что повредило бы нашим возможностям по сбору разведданных — напротив, мы хотим помочь этим ячейкам и дать им шанс сделать еще больше ”.
  
  “ISA может позаботиться о себе, сэр”, - сказал Патрик. “Если они не могут, если ситуация для них слишком горячая, выдерните их. Если ситуация слишком накалена для ISA, то, скорее всего, она в любом случае находится на стадии военного времени. ”
  
  “В этом-то все и дело, Патрик. Миссия Future Flight - предотвратить перерастание любой ситуации в стадию военного времени путем тщательного, контролируемого применения ударных средств, - сказал Фримен, - и я говорю об ISA, и я говорю о бомбардировщике-невидимке B-2A. Иран сделал точно то же самое: они провели черту у входа в Персидский залив, осмеливаясь любого пересечь ее. Остальной мир полностью парализован страхом; Иран знает это, и они собираются воспользоваться этим ”.
  
  “Значит, твое решение - тоже поиграть в высокотехнологичного террориста, верно?”
  
  “в некотором смысле, да!” Решительно ответил Фримен, хлопнув рукой по колену. “Кто, черт возьми, сказал, что у Соединенных Штатов есть только два варианта — война или мир? — простите за выражение, доктор Макланахан”.
  
  “Венди”, - сказала она. “И ваш язык меня не оскорбляет, сэр, но, честно говоря, ваши идеи оскорбляют”.
  
  “Тогда я попытаюсь объяснить их”, - сказал Фримен. “Послушайте, Патрик, Венди: моя работа заключается в координации вопросов национальной безопасности Соединенных Штатов до того, как они перейдут к этапу использования оружия и бомб. В мирное время это обычно означает разведывательные операции — попытки выяснить, что делают плохие парни, прежде чем они это сделают, чтобы мы могли искать дипломатические и юридические решения и предотвратить войну. Иногда АНБ использует полевых оперативников, и в очень редких случаях мы используем вооруженные силы для оказания помощи в ситуациях безопасности или прямого взаимодействия. Но сейчас мы расширяем эту роль, включив в нее военные и полувоенные варианты. Наши средства - это не ‘игра в прятки ’, а более наступательные операции, чем чисто разведывательные, но цель та же: выяснить, что делают плохие парни, прежде чем они что-то предпримут, чтобы мы могли искать дипломатические решения и предотвратить войну ”.
  
  “Вы можете сколько угодно приукрашивать ситуацию, генерал, ” сказала Венди, “ но суть одна и та же — это терроризм. Если бы иранцы делали то же самое с нами, мы бы назвали это терроризмом, и были бы правы ”.
  
  “А что насчет нападения Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива на остров Абу Муса?” Спросил Макланахан. “Иран утверждает, что атака была проведена американским бомбардировщиком-невидимкой и израильскими штурмовиками F-15E, что, на мой взгляд, полная чушь, но в одном они правы: атака должна была быть произведена с помощью высокоточного оружия ”.
  
  “Ну и что, что это правда ...?”
  
  “Итак, британские аэрокосмические "ястребы", которыми летают Оман и Объединенные Арабские Эмираты, обычно не сбрасывают высокоточные боеприпасы, - сказал Макланахан, - а ударные вертолеты Super Puma и Gazelle обычно стреляют только ракетами AS-12 малой дальности с оптическим наведением, которые не очень полезны при высокоскоростных ночных атаках — им нужны корректировщики, чтобы находить для них цели. И эти экипажи Peninsula Shield не были обучены использованию ракет Maverick, особенно инфракрасной версии. Это говорит мне о том, что ракеты были с лазерным наведением, вероятно, "Хеллфайры" или французские ракеты AS-30L . И поскольку ни на одном из самолетов, участвовавших в атаке, нет лазерных целеуказателей, целеуказатели должны были находиться на земле, что означало, что у вас были группы коммандос, наводящие лазеры на цели для пилотов Peninsula Shield. Кто они были, генерал Фримен?
  
  Морская пехота? SAS? Зеленые береты? ЦРУ?”
  
  “Какая, к черту, разница, Макланахан?” Парировал Фримен, про себя очень впечатленный точным анализом этого гражданского лица. “ССАГПЗ атаковал вражеские системы наступательного оружия ...“
  
  “Вы не ответили на мой вопрос, генерал. Кто это был?”
  
  “Тебе не обязательно знать”, - парировал Фримен. “Почему я спорю об этом с тобой, Макланахан? Из всех людей именно вы, вы и ваш наставник Брэд Эллиот, господа Проклятые Торпеды, Восхваляйте Бога и Передавайте Боеприпасы. ССАГПЗ уничтожил то, что, по их мнению, было враждебной силой на спорной территории. ”
  
  “Вместо переговоров!” Сказал Макланахан. “Генерал, они совершили террористическую акцию! Они не защищались, они напали на иностранную базу без предупреждения или без объявления войны. Это террористический акт ”.
  
  “Эта ‘иностранная база’ готовилась атаковать корабли стран Персидского залива и танкеры под американским флагом, проходящие транзитом через Персидский залив”.
  
  “В самом деле, генерал? Когда?” Вмешался Макланахан. “У Ирана были эти ракеты на этом острове в течение многих лет, и он не выпустил ни одной ракеты, за исключением учений с боевой стрельбой. Но ССАГПЗ нанес удар первым, и я думаю, что США помогли им ”.
  
  “Ты строишь догадки”.
  
  “Это не большая игра воображения, сэр”, - сказал Макланахан. “Это логичное предположение. Совет сотрудничества Арабских государств Персидского залива, возможно, начал весь этот конфликт, потому что они были раздражены или нетерпеливы по поводу переговоров по Абу Мусе и Тумбсу ”.
  
  “И теперь президент приказал авианосной группе ”Авраам Линкольн" пока держаться подальше от Персидского залива, - отметил Фримен, - что заставляет нервничать многих наших ближневосточных союзников, а это означает, что Иран уже выигрывает войну, которая всегда начинается до начала стрельбы, психологическую войну”.
  
  При этих словах Макланахан сделал паузу — он знал, что Фримен прав.
  
  “Я посылаю ИСУ и команду, с которой ты работал, Патрик, Сумасбродный Фокусник, присматривать за иранской авианосной боевой группой и другими иранскими военными активами”, - продолжил Фримен. “На каждой предполагаемой иранской военной базе или складе ядерного, химического или биологического оружия поблизости будет находиться агент ISA; на каждом иранском бомбардировщике, истребителе, ракете или ракетной базе, способной нанести удар по боевой группе Линкольна или достичь целей в Саудовской Аравии, Турции, Кувейте или Израиле, будет находиться агент, наблюдающий за ними. Если иранцы попытаются предпринять какой-либо шаг, и в этом замешана одна из этих специальных баз, я хочу знать об этом, и я буду рекомендовать президенту распорядиться вывести эту базу из строя.
  
  “Итак, вы оба знаете, что шансы на то, что военно-морской самолет А-6 или большая группа крылатых ракет "Томагавк " достигнут изолированной иранской военной базы— довольно малы - и вы знаете, что B-2A - единственная платформа, которая может это сделать. Оснащенные правильным сочетанием средств противовоздушной обороны и оружия типа Disruptor, мы можем выполнить миссию с очень низкой вероятностью сопутствующего ущерба или риска для задействованных американских экипажей ”.
  
  Фримен сделал паузу, заметив удивленное выражение лица Патрика, затем улыбнулся бывшему бомбардиру. “Ах, я вижу, название “Разрушитель’ привлекло ваше внимание. Да ладно, полковник, вы же не думали, что все маленькие эксперименты Брэда Эллиота можно вечно держать в секрете? Особенно серию Disruptor.”
  
  Венди выглядела смущенной, что порадовало Фримена — значит, Патрик Макланахан мог хранить секреты даже от своей жены, у которой когда-то был такой же высокий уровень допуска, как и у него. Обращаясь к Венди, Фримен добавил: “Генерал Эллиот был очень вовлечен в исследования и разработку несмертельного оружия, которое он называл дезинтеграторами. Эллиотт и ХОУК стали достаточно опытны в убийстве с очень большой дистанции с очень высокой точностью — ближе к концу он начал экспериментировать со способами просто разрушать, повреждать или выводить из строя что-либо с большой дистанции и с высокой точностью. Дисрапторы - это несмертельное воздушное оружие, предназначен для того, чтобы сбивать с толку, пугать, прерывать или запугивать врага, ничего не убивая и не разрушая. Мы использовали некоторые из этих видов оружия во время войны в Персидском заливе, но некоторые из новых изобретений Эллиотта поставили их в тупик: “Когда Dreamland закрыли, мы передали часть работ Эллиотта специалистам по авиационному оружию ВВС в Эглине, но большую часть мы передали Sky Masters. У них есть несколько готовых прототипов для тестирования ”. Фримен снова повернулся к Патрику с той же озорной улыбкой на лице. “Все, что нам нужно, - это один или два опытных члена экипажа B-2A для испытаний, тренировок и подготовки к полету. Интересно, Патрик?”
  
  “Я не могу летать на B-2A один”, - сказал Патрик. “Вам понадобится несколько экипажей”.
  
  “Пока один”, - сказал Фримен. “Возможно, позже мы наберем еще”.
  
  Патрик поколебался, посмотрел на Венди, затем покачал головой. “Извините, сэр, меня это по-прежнему не интересует”, - решительно сказал он.
  
  “если вы согласитесь начать, Агентство национальной безопасности выплатит вам полную компенсацию”, - сказал Фримен. “Вы будете получать зарплату и преимущества, эквивалентные GS-19, эквиваленту O-6 в армии, независимо от того, выполняете вы задание или нет. Вы будете переведены совершенно бесплатно, вам будут предоставлены привилегии иждивенцев и выживших, а также дополнительные услуги личной поддержки, предоставляемые высокопоставленным сотрудникам АНБ. ” Он на мгновение замолчал, глядя в пол, затем сказал: “Я знаю, что вы подумывали о продаже таверны. Мы могли бы помочь с этим или помочь вам сохранить ее”.
  
  “Как, черт возьми, ты узнал о ...?” Но Патрик уже знал ответ — любому было легко, не говоря уже об Агентстве национальной безопасности, выяснить такие вещи.
  
  “Фактически, одна такая возможность уже представилась”, - сказал Фримен. “Одной из обложек, которую мы рассматривали, была Sky Masters, Inc. Это хорошо известный оборонный подрядчик, сокращенный, как и все подрядчики, но все еще жизнеспособный. Они переносят часть своих офисов и научно-исследовательских центров в Сан-Диего, и у них есть новый ракетный испытательный комплекс на неиспользуемой правительственной земле недалеко от Тонопы.
  
  Мы даже знаем, что Лучший бар Gun на набережной в Сан-Диего выставлен на продажу — если вы хотите остаться в таверне, это была бы ваша возможность. Я знаю, что доктор Мастерс уже сделал вам несколько предложений о работе. Возможно, пришло время принять его. Ты, конечно, можешь принять его щедрую зарплату и социальный пакет, а также пакет АНБ. Изменение климата может принести некоторую пользу и тебе, Венди ”.
  
  “Это ваше медицинское заключение, генерал?” Огрызнулся Патрик. “Если бы я хотел работать на Мастерса, я бы принял его предложения. Я этого не сделал, потому что мне не интересно работать на компанию, которая ведет дела с тем же правительством, которое использует своих лучших людей, а затем выбрасывает их, как грязную папиросную бумагу. Это касается и вашего предложения. Деньги и климат волнуют меня не так сильно, как то, как вы обращаетесь — или, лучше сказать, плохо обращаетесь — с теми, кто верит в то, что они делают ”.
  
  “Я сказал тебе, в чем заключается твоя миссия, Патрик”, - сказал Фримен.
  
  “Ваша миссия - защитить своих коллег-агентов ISA. Если работа потребует военного реагирования, мы пошлем военных, но мы собираемся направить ISA и другие активы АНБ раньше военных, точно так же, как мы делали до того, как вы поступили на службу в качестве бомбардира HAWC, чтобы мы могли собрать как можно больше разведывательной информации.
  
  Я просто ищу способ защитить тех мужчин и женщин, которые рискнут своими жизнями, чтобы предотвратить войну ”.
  
  “Вы не убедили меня в том, что нас не призовут в качестве личной банды головорезов и убийц президента”, - осторожно сказал Патрик.
  
  “Полковник, я выслушала все предложение, и я за него”, - вмешалась Марсия Престон. “В прошлом я работал на АНБ, и мы не частная группа наемников Белого дома или ЦРУ. У нас почетная миссия, Патрик. Наша миссия - остановить войну. Иран уничтожает наших агентов в...“
  
  “где?” Спросила Венди. “Что случилось?”
  
  “Это секретно”, - сказал Фримен. “Я не хотел поднимать эту тему, Престон посмотрел на Фримена, ожидая разрешения продолжать; он дал это легким кивком. “Это случилось не так давно”, - сказал Престон.
  
  “Разведывательный корабль ISA ”Повелительница долины" — вы, конечно, знакомы с ним?"
  
  “Группа Пола Уайта?” Патрик взорвался. “Что случилось?”
  
  “Они летали на разведывательном беспилотнике-невидимке над боевой группой Клионтейни, пытаясь следить за ней”, - ответил Престон. “У беспилотника был сбой, и иранцы отследили его до корабля ... и потопили. Пропали без вести тринадцать членов экипажа, включая полковника Уайта ...” Фримен поднял руку, приказывая ей остановиться.
  
  “Боже мой...”
  
  “Мы делаем то, что делаем, чтобы бить плохих парней, Патрик, а не невинных людей”, - сказал Фримен. “Мы делаем работу по устранению текущей проблемы — позже мы беспокоимся о долгосрочных последствиях.
  
  Это печальный аспект нашей работы: у нас нет времени анализировать или определять последствия наших действий. Проблема требует решения, мы ее решаем; развивается кризис, требующий внимания, мы им занимаемся. Мы знаем, что то, что мы делаем, необходимо и жизненно важно для национальной безопасности и неприкосновенности американцев — мы молимся, чтобы то, что мы делаем, было на долгосрочную пользу всем ”.
  
  Патрик на мгновение замолчал, и теперь даже Венди смотрела на него задумчивым взглядом. Но все же он сказал: с’
  
  “Нет. Я... Мне жаль Пола и его команду ... но я не могу.
  
  Извините. ”
  
  “Тогда мы уходим”, - сказал генерал Фримен, поднимаясь на ноги.
  
  “Спасибо вам обоим за уделенное время. Мне не нужно напоминать вам. Я уверен, что весь этот разговор, все это взаимодействие носит строжайший характер...”
  
  “Генерал, расскажите ему остальное”, - сказал Престон. Я думаю, что нет.” Что это, какая-то игра? Рутина ‘хороший-плохой-полицейский’?”
  
  Сказал Патрик, тоже поднимаясь на ноги. “Я сказал, что меня это не интересует. Это окончательно”. ‘Скажите ему, генерал”. "Нет. “Это о Сумасбродном маге”, - быстро сказал Престон. Фримен повернулся к морской пехоте, но она закончила свое предложение: “Один из агентов ISA, прикрепленных к Сумасбродному магу—”
  
  “Полковник, хватит!”
  
  “Он не был убит, но он возвращается, чтобы найти полковника Уайта и всех остальных, кто мог быть схвачен”.
  
  “Престон, что, черт возьми, это такое?”
  
  “Полковник Престон, нет!”
  
  “Один из агентов "Сумасбродного волшебника” - майор Хэл Бриггс", - сказал Престон. “Хэл Бриггс с ИСОЙ? С ”Сумасбродным волшебником"? Воскликнул Патрик.
  
  “Рискуя нарушить главное правило выживания с ISA — да”, - ответил Филип Фримен, бросив на Марсию Престон последний предупреждающий взгляд. “Предполагается, что отдельные технические подразделения не должны знать никого из членов других подразделений — один захваченный агент может подвергнуть риску сотни других. Но ... да, Хэл Бриггс был принят на службу моим предшественником вскоре после инцидента со шпионом Джеймсом. Фактически, он будет назначен оперативным командиром подразделения, если оно выживет и будет восстановлено. ”
  
  “Где он?”
  
  “Он ... в стране”, - признался Фримен. “У майора Бриггса ... э-э, есть ценный контакт, офицер разведки из Объединенных Арабских Эмиратов, который помогал ему в рейде на остров Абу Муса.
  
  Майор Бриггс ожидает разрешения вернуться для установления контакта. ”
  
  “Этот агент, должно быть, женщина”, - сказала Венди с улыбкой.
  
  “Я должен еще раз предупредить вас, полковник и доктор Макланахан, ” сказал Фримен, указывая пальцем на них обоих, “ что вся эта информация строго засекречена — мне не нужно говорить вам, что произойдет с вовлеченными лицами, если станет известно, кто они такие”. Фримен кивнул агентам Секретной службы, находившимся в комнате, и они направились к двери. Он протянул большую грубую руку. “Было приятно и почетно познакомиться с вами, Патрик Макланахан”, - сказал он. “Страна - возможно, весь мир — уже в огромном долгу перед вами. Мне жаль, что мы не смогли снова применить ваши таланты. Доктор Макланахан, для меня тоже было честью познакомиться с вами. Хорошего дня вам обоим. ”
  
  Но Патрик смотрел в глаза Венди — и она увидела это, внезапную горячую искру энергии, прежнее самоуверенное пламя ада и проклятия в его глазах, которое привлекло ее к нему десять лет назад, в том баре в Босье-Сити, штат Луизиана. Она знала, что Бриггс склонил чашу весов — Бриггс, Уайт и воспоминания их старых друзей и товарищей по оружию.
  
  В его взгляде тоже был вопрос - он знал, что у них нет времени на разговоры, нет времени обсуждать это, как они всегда делали раньше, но он спрашивал ее мнения, спрашивал ее разрешения, Она знала — и она ответила: Сделай это, Патрик, сказали ему ее глаза.
  
  Ты хочешь этого, я хочу этого для тебя, и ты нужна мужчинам. Делай это, но не по—их - делай по-своему!
  
  И Патрик понял, потому что, когда Фримен попытался разжать рукопожатие, Патрик держался твердо.
  
  Фримен озадаченно посмотрел на Макланахана. “Полковник Макланахан, означает ли это...?” Начал Фримен, но хватка Макланахана внезапно усилилась. Фримен не мог отпустить ее. “Да, очень хорошо, Пэт...“
  
  “Мы используем разрушители”, - перебил Макланахан, все еще крепко сжимая руку Фримена. “Только несмертельное оружие, если не будет объявления войны — тогда мы используем все, что у нас есть, и я имею в виду все”.
  
  “Ах ...” хватка Макланахана внезапно усилилась; это удивило Фримена. “Согласен”, - ответил Фримен. “Конечно, таков был план с самого начала”.
  
  “Мы работаем только за рубежом, а не над территорией США или союзников, если только не будет объявления войны или вторжения”.
  
  “Согласен”, - снова сказал Фримен, скрывая боль. “Теперь, если бы мы могли, я бы хотел, чтобы полковник Престон передал вам ...“
  
  “Мы поддерживаем только операции ISA — ни ЦРУ, ни других агентств или операций. Ни DEA, ни ATF, ни ФБР”, - продолжил Макланахан. “Полное раскрытие, полная проверка, открытый доступ”.
  
  “Полковник, у нас есть время рассмотреть все варианты...”
  
  Хватка внезапно удвоилась — Фримен не думал, что это возможно. Он начал потеть. “Соглашайтесь на это, генерал!”
  
  Громко сказал Маклэнэхан. Агенты Секретной службы осторожно сделали шаг к Маклэнэхану. Хватка Маклэнэхана была сокрушительной, заставляя Фримена видеть звезды. “Попотей! Или все это какая-то дерьмовая работа агентства по сноу с самого верха?”
  
  “Черт возьми, что, по-твоему, ты делаешь, черт возьми?”
  
  Агенты Секретной службы начали перебегать на сторону Фримена.
  
  “Если эти сукины дети тронут меня или Венди, вся сделка расторгнута!” Крикнул Макланахан. Фримен поднял левую руку, останавливая агентов. “Скажи мне правду, Фримен, будь ты проклят, если у тебя есть яйца!”
  
  Что—то должно было сломаться - его рука или терпение агентов Секретной службы, ладно!” Фримен выкрикнул сквозь стиснутые зубы: “Я согласен!”
  
  “Соглашаюсь на что?”
  
  “Никаких других агентств … Это только ... полное раскрытие, полный доступ”, - сказал Фримен. Маклэнэхан ослабил хватку, и Фримен отпрянул, как будто его только что ударило током. Он осторожно восстановил кровообращение в руке. Маклэнэхан даже не вспотел. “Это был детский и незрелый поступок, Маклэнэхан”, - сказал Фримен. “Что ты пытался доказать — насколько ты себя считаешь крутым?”
  
  “Я хотел бы дать вам небольшое напоминание на случай, если вы слишком долго пробыли в Пентагоне или Белом доме, - сказал Макланахан, “ что хорошие люди, мои друзья и я сам, будут рассчитывать на то, что вы сдержите свои обещания. Если ты этого не сделаешь, боль, которую ты только что почувствовал, будет ничем по сравнению с их ”.
  
  Фримен знал, что должен быть в ярости, но почему-то он не мог винить Макланахана, только не после всего, что этот человек видел и через что прошел. Он позволил гневу утихнуть вместе с болью в правой руке, затем кивнул. “Я выполню свою часть сделки”, - сказал Фримен. Я не из-за твоего маленького мачо-трюка, а потому, что я, черт возьми, действительно забочусь о мужчинах и женщинах, находящихся под моим командованием. Я не играю в игры, полковник Макланахан.”
  
  Макланахан схватил парик и сердито потряс им перед носом Фримена. “Мы все играем в игры, но не жизнью товарищей по команде. Я многому научился у Брэда Эллиотта почти за десять лет, сэр, и у меня есть много собственных идей. Играйте со мной честно, и мы надерем кому-нибудь задницу и вернемся домой живыми. Если ты этого не сделаешь, я заставлю тебя пожалеть, что ты не нанял Брэда Эллиота и никогда даже не слышал обо мне ”.
  
  Фримену не нравилось, когда с ним так разговаривали, но он знал, что Макланахан был по-настоящему преданным делу человеком. Все, что он слышал и читал об этом парне, было правдой. “Если ты закончил ломать мне пальцы и задницу, то теперь ты на службе у правительства, Макланахан.
  
  Ваш самолет вылетает с военно-воздушной базы Трэвис через семь часов. Удачи ”. Повинуясь импульсу, он протянул ему руку, затем быстро отдернул ее. Он улыбнулся, кивнул и сказал: “Поцелуй на прощание свою любимую жену, Макланахан. Теперь ты в ISA”.
  
  Авиабаза УАЙТМЕН, МИССУРИ, 17 АПРЕЛЯ 1997 года, 0649 CT
  
  “Кто, черт возьми, это, Том?” Полковник Энтони Джеймисон раздраженно спросил однозвездного генерала, стоявшего рядом с ним. Два офицера стояли на прохладном, влажном утреннем воздухе возле здания управления базой на военно-воздушной базе Уайтмен, Ноб Ностер, Миссури, ожидая, как было приказано, прибытия самолета с важными персонами. “Конгрессмен? Помощник сенатора?”
  
  “Босс говорит, что тебе не обязательно знать ответ на этот вопрос, Тони - пока”. Бригадному генералу Томасу Райту, командиру 509-го бомбардировочного авиакрыла военно-воздушной базы Уайтмен и боссу Джеймисона, явно не нравилось давать подобный ответ старшему офицеру, коллеге—пилоту и другу, но это был единственно допустимый ответ.
  
  Джеймисон видел нерешительность своего босса и решил продолжать давить: “Вы знаете, кто он?” он спросил.
  
  “Не совсем, - признался Райт, - и, по-видимому, мне тоже не нужно этого знать. Послушай, Тигр, прекрати задавать все эти чертовы вопросы. Тебе просто нужно полетать с ним на симуляторе. Это всего лишь один из крутых туров Самсона по шоу собак и пони. Веселись, поливай его глаза — ты знаешь правила. Потом я натру твою задницу в гольфе ”.
  
  Джеймисон пробормотал себе под нос проклятие и замолчал, кипя внутри. Тони “Тигр” Джеймисон, двадцатипятилетний ветеран Военно-воздушных сил США с налетом более четырех тысяч часов и опытом участия в нескольких крупных конфликтах от Вьетнама до Ливии и Персидского залива, получил задание устроить ”шоу собак и пони" для приглашенной VIP-персоны. Бывший ас истребителей-бомбардировщиков, ныне командир оперативной группы 509-го бомбардировочного авиакрыла, где базировались бомбардировщики-невидимки B-2A Spirit, не привык, чтобы ему приказывали заниматься такими “общественными делами ”дела", как он любил их называть, и он предпочел бы передать все это командиру бомбардировочной эскадрильи или одному из его старших пилотов-инструкторов, высоким, крепко сбитым типам Стива Каньона с квадратными челюстями и голубыми глазами, которые так хорошо смотрятся по телевизору и в газетах. Но начальство, а именно командир авиакрыла и его босс, командующий всеми бомбардировочными силами ВВС, хотело заполучить Джеймисона, поэтому его работой было четко отдать честь. скажите “Да, сэр” и действуйте так, как от вас ожидают.
  
  Самолет специального назначения военно-воздушных сил C-20H приземлился точно в назначенное время и быстро подрулил к зданию базы; еще до того, как двигатели военной версии Gulfstream IV заработали, дверь распахнулась, и оттуда поспешили солдаты и техники в военной форме. Важных персон во главе с трехзвездочным генералом, сопровождаемым двухзвездным генералом, полковником и двумя гражданскими лицами, быстро доставили прямо из самолета к ожидающим машинам, не останавливаясь для каких-либо любезностей, как будто раннее утреннее солнце могло они съеживаются, как вампиры, если слишком долго остаются на открытом месте. Два автомобиля службы безопасности Humvee, заполненные сотрудниками службы безопасности в форме и штатском, стояли по бокам штабных машин; Джеймисона пересадили во вторую штабную машину, потому что сотрудник службы безопасности в штатском, вооруженный автоматом, частично спрятанным под курткой в стиле сафари, занял переднее сиденье. Он также заметил множество других людей в униформе обслуживающего персонала, выходящих из самолета C-20 Gulfstream, все они в большой спешке направлялись к ангарному комплексу группы технического обслуживания, некоторые несли каталоги, полные технических заказов, некоторые — ящики с инструментами и испытательным оборудованием, а некоторые, судя по длине их волос и ширине талии, явно не военные. Все они выглядели так, словно уже опаздывали на важную встречу.
  
  Подразделения полиции безопасности перекрыли все перекрестки, когда маленький кортеж направлялся к учебному корпусу оружейных систем B-2A. Все это возбуждение только еще больше разозлило Джеймисона. Устраивать эти “шоу собак и пони” было достаточно плохо, но кортеж и дополнительная охрана для паршивого гражданского? Многое из этого должно было быть напоказ, решил Джеймисон. Посетителем, вероятно, был какой-нибудь бюджетный сосиска Конгресса, расследующий процедуры обеспечения безопасности флота бомбардировщиков-невидимок B-2A, и начальство усилило меры безопасности, чтобы все выглядело хорошо. Здесь, в Уайтмене, охрана и так была очень строгой, но хорошая демонстрация силы никогда не помешает.
  
  После того, как они расположились в комнате для брифингов в здании симулятора, с закрытыми и запертыми дверями и расставленной внутри и снаружи охраной, Джеймисон получил первую возможность осмотреть VIP-персону. Жаль, что это был парень — все женщины-сотрудницы конгресса, которые часто навещали Уайтмена, были сногсшибательны, и Джеймисон, теперь одинокий после двух разводов (“если бы ВВС хотели, чтобы у тебя была жена, они бы тебе ее выдали”), успел познакомиться со многими из них. Парень был примерно на десять лет моложе, на четыре дюйма ниже ростом и на сорок фунтов тяжелее Джеймисона, с широкими узловатыми плечами, толстые руки, бедра и икры, как у штангиста - бывший пауэрлифтер из колледжа, ставший настольным жокеем, который иногда любил потусоваться у силовых тренажеров, решил Джеймисон, — с тонкими светлыми волосами и довольно новыми усами, которые были немного длиннее, чем позволяли правила, и определенно намного длиннее, чем нынешняя короткая стрижка, распространенная в армии конца девяностых. Его рукопожатие было крепким, глаза голубыми и искрились энергией, и он выглядел так, как будто хотел улыбнуться, когда их представляли друг другу, но что-то темное и болезненное внутри него наложило вето на идею проявлять какие-либо эмоции вообще, не говоря уже о радости. Мешки под глазами и морщины на лице свидетельствовали о напряжении, о том, что он постарел не по годам.
  
  Джеймисон также был вновь представлен другой важной персоне, которая собиралась наблюдать за поездкой на симуляторе: самому командующему восьмыми военно-воздушными силами генерал-лейтенанту Терриллу “Землеройщик” Самсону, человеку, ответственному за укомплектование, подготовку, оснащение и развертывание всех подразделений тяжелых бомбардировщиков ВВС США. Самсон был американским “гуру бомбардировщиков”, человеком, который в одиночку отвечал за дальнейшее присутствие бомбардировщика-невидимки B-2A и других тяжелых бомбардировщиков, все еще находящихся на вооружении ВВС. Когда все остальные призывали Конгресс избавиться от “тяжеловесов”, Самсон пытался убедить Конгресс в том, что Америке по-прежнему нужны скорость, гибкость и абсолютная мощь боевых самолетов межконтинентальной дальности. Джеймисон встречался с ним однажды, несколькими годами ранее, когда Джеймисона назначили командиром оперативной группы 509-го полка.
  
  Самсон часто приглашал влиятельных конгрессменов и бюрократов Министерства обороны посмотреть на бомбардировщик-невидимку B-2A, чтобы аргументировать свои аргументы. Поскольку гражданским лицам не разрешалось летать в самолете (третье место в B-2A, расположенное на посту бортинженера за правым сиденьем, больше не было оборудовано катапультным креслом), несколько особо важных персон присутствовали на занятиях на тренажере B-2A, которые проводили другие члены экипажа. Джеймисон предполагал, что этот парень получит по-настоящему особенное удовольствие и сядет на нужное место во время полета на симуляторе. Никаких проблем: Джеймисон прекрасно управлял зверем без посторонней помощи, сидя на левом сиденье.
  
  “Доброе утро, джентльмены, добро пожаловать на военно-воздушную базу Уайтмен”, - начал генерал Райт. “Я бригадный генерал Том Райт, командир 509-го бомбардировочного авиакрыла, где проживают четыре тысячи преданных своему делу мужчин и женщин, которые заботятся о самом совершенном боевом самолете в мире, бомбардировщике-невидимке B-2A Spirit. Как вы, возможно, знаете, 509-я отличается тем, что является единственным американским военным подразделением, применившим ядерное оружие в гневе — как 509-я бомбардировочная группа, мы сбросили первые две ядерные бомбы на Хиросиму и Нагасаки во время Второй мировой войны. Герб нашего подразделения - единственный военный герб, на котором разрешено изображать грибовидное облако. Мы очень гордимся своим прошлым, а также ответственностью и лидерством в нашем будущем.
  
  “Сегодня мы используем систему вооружения, которая является гораздо более сложной и гораздо более важной для нашей национальной обороны, чем термоядерное устройство — бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit. Мы познакомим вас с самой смертоносной военной машиной в мире, проведя краткий несекретный инструктаж по самолету, тридцатиминутную ознакомительную поездку на тренажере по системам вооружения B-2A, экскурсию по нашим объектам, встречу с некоторыми выдающимися офицерами и летчиками наших основных подразделений и, конечно, ознакомление с самим самолетом. Без дальнейших церемоний я хотел бы представить вам командира 509-й оперативной группы и нашего самого опытного командира самолета B-2A и инструктора, полковника Тони "Тайгера" Джеймисона, который проведет сегодняшнее ознакомительное занятие на симуляторе. Полковник Джеймисон?”
  
  Джеймисон уже подготовил все стандартные материалы для брифинга, включил цифровой диапроектор и поднялся на ноги: “Спасибо, сэр. Я Тони Джеймисон, командир Оперативной группы здесь, в Уайтмене. Я отвечаю за общее оперативное и административное руководство пятью эскадрильями крыла, насчитывающими около двух тысяч мужчин и женщин, которые непосредственно занимаются боевой летной деятельностью, обучением и развертыванием: 393-й бомбардировочной эскадрильей "Тигры", первой действующей эскадрильей B-2A; 715-й бомбардировочной эскадрильей "Иглз", которая должна получить свой первый Самолеты B-2A позже в этом году; 509-я эскадрилья дозаправки в воздухе Griffiths, которые летают на воздушных заправщиках KC-135R Stratotanker; и 4007-я учебная эскадрилья подготовки боевых экипажей Senseis, которые летают на реактивных тренажерах T-1A Jayhawk и T-38 Talon и эксплуатируют частично- и полнофункциональные тренажеры системы вооружения B-2A. Сенсеи проводят всю начальную, периодическую наземную и летную подготовку B-2A, а также инструкторскую.
  
  Также в моем подчинении находится 509-я эскадрилья оперативной поддержки, в которую входят специалисты по жизнеобеспечению, погрузчикам оружия, охране линии полета, метеорологии, разведке и планированию миссий.
  
  “Моя работа проста: предоставить генералу Райту максимальное количество экипажей тактических самолетов, готовых отправиться на войну в любой момент”, - продолжал Джеймисон. “Мы добиваемся этого, поддерживая строгий график тренировок, чтобы все экипажи были полностью подготовлены, включая использование тренажеров и реактивных тренажеров Jayhawk для обычной подготовки, тем самым увеличивая количество бомбардировщиков и танкеров, доступных для участия в войне. Мы считаем, что сочетание тренажеров для выполнения неполных задач и полного движения, а также специально сконфигурированных Jayhawks может повысить квалификацию наших экипажей, не затрачивая слишком много времени на обучение самому бомбардировщику, что позволяет нам использовать B-2A в максимально возможной степени без ущерба для возможностей или подготовки — фактически, мы можем развернуть все наши бомбардировщики B-2A за рубежом и при этом обучать экипажи до полной боеспособности здесь, дома.
  
  “Игра здесь, в Whiteman, называется ‘быстрый удар” — способность успешно поразить любую назначенную цель в любой точке мира любым оружием из нашего арсенала в течение двадцати четырех часов после получения предупреждения ", - продолжил Джеймисон. “Проще говоря, в случае войны или по приказу о переброске на зарубежную базу, моя группа и я действуем как команда как можно быстрее, проводим инструктаж и запускаем готовые к бою бомбардировщики и танкеры, загружаем наши подготовленные пакеты мобильности в первые попавшиеся транспортные самолеты и начинаем штурмовые операции и / или развертываемся в нашем передовом оперативном пункте, в зависимости от наших приказов ”.
  
  “Я не хочу нарушать очевидную гордость полковника Джеймисона, Хаббл”, - с улыбкой вмешался генерал Сэмсон, поворачиваясь к незнакомцу, “но я должен добавить, что 509-й еще не полностью готов к выполнению миссии. Мы, по крайней мере, на год опережаем наш первоначальный график боеспособности на первое января 2000 года, и мы могли бы выполнять боевые задания на десяти самолетах, которые у нас есть прямо сейчас, но 509-й официально будет боеспособен только через год или два ”.
  
  Джеймисон глубоко вздохнул, нажимая на кнопку и вызывая следующий слайд. Боже, это была пустая трата его времени, подумал он. VIP-персона выглядела незаинтересованной и отвлеченной, как будто думала о сотне вещей, происходящих за тысячи миль отсюда.
  
  Вероятно, его отчет уже написан, заключил Джеймисон.
  
  “Этим утром, после того как мы немного покажем вам базу”, - продолжил он, - “мы представим обзор организации 509-го бомбардировочного авиакрыла, брифинг по текущим технологиям и технологиям ближайшего будущего, затем представим стандартный профиль планирования полетов в...“
  
  “Полковник, мы можем прекратить это прямо здесь”, - сказал генерал Сэмсон, поднимая руку. “Тони, я приношу извинения. Мне пришлось немного подтолкнуть вас. Мне было приказано максимально скрыть истинную цель этого визита, используя мое собственное усмотрение, поэтому я сделал так, чтобы этот визит выглядел как VIP-тур. Это не так ”. Он указал на сидящего рядом гражданского и сказал Джеймисону: “Тони, я хочу, чтобы ты провел для этого джентльмена полную проверку на симуляторе экстренных процедур B-2A”.
  
  У Джеймисона чуть не отвисла челюсть от удивления. Это была какая-то шутка? “Конечно, сэр”, - саркастически ответил Джеймисон.
  
  “Прокатите гражданского на бомбардировщике-невидимке B-2A. Не для ознакомления, а для проверки. Да, сэр”. Он повернулся к незнакомцу с веселой усмешкой и спросил: “Итак. Как вы сдали экзамены с открытой и закрытой книгами, сэр?”
  
  “Думаю, я неплохо справился, полковник”, - ответил VIP глубоким монотонным голосом, открывая свой портфель.
  
  Джеймисон нахмурился, услышав остроумный ответ парня, затем рассмеялся, словно отметая мысль о том, что этот парень сдает экзамен на члена экипажа бомбардировщика B-2A. Но все следы юмора исчезли, когда VIP-персона достала папку с красной обложкой "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО" и извлекла единственный лист бумаги — форму 88 509BMW “Отчет о подготовке и служебной деятельности летного состава B-2A”. Джеймисон осмотрел бланк с ошарашенным выражением лица, затем пробормотал: “Что это за дерьмо?”
  
  “Все это подлинно, полковник”, - сказал VIP-персона, словно прочитав мысли Джеймисона. Он действительно сдал экзамены с открытой книгой и закрытой книгой с почти идеальными оценками, а также тест на 100 баллов “жирным шрифтом” по чрезвычайным процедурам, полную проверку публикаций — у этого парня, по-видимому, был полный и актуальный набор технических инструкций B-2A, включая секретное руководство по доставке оружия ITO-B-2A-25-1, устный экзамен и полный экзамен на летную физическую и психологическую нагрузку 1—го класса. Он даже был сертифицирован по Программе надежности персонала, программе, используемой для сертификации любого лица, которое несло ответственность за ядерное оружие или компоненты. Несколько подписных блоков были затемнены, чтобы он не мог прочитать, кто проводил оценку, но все остальные блоки были подписаны инструкторами Восьмых ВВС по стандартизации / оценке, а сам генерал Стив Шоу, четырехзвездочный командующий воздушно-боевым командованием, отвечающий за все боевые части ВВС, был последним утверждающим органом.
  
  “Да, верно. А я принц гребаный Уэльский”, - огрызнулся Джеймисон. Он повернулся к Самсону и бросил бланк на стол. “Что происходит, генерал? Кто этот парень? Почему Стэн / Eval из Восьмой воздушной армии увольняет его?”
  
  “Тони, я отвечу на все твои вопросы ... позже …
  
  возможно, - сказал Самсон. “Но все ваши вопросы будут спорными, если этот джентльмен не сможет летать. Мне нужно, чтобы вы подвезли его для проверки EP”.
  
  “Прошу прощения, сэр. Я не знаю, что здесь происходит, и не думаю, что меня это интересует, но если вы просите меня ‘наказать карандашом’ этого парня, генерал, попросите кого-нибудь другого, - твердо сказал Джеймисон. “У нас есть стандарты, которым мы должны следовать”.
  
  “Я не прошу тебя увольнять его, Тони, если он не знает процедур”, - сказал Самсон. “Если он не квалифицирован, я хочу знать об этом”.
  
  “Тогда он не квалифицирован, сэр”, - решительно сказал Джеймисон, отказываясь поддаваться издевательствам со стороны неуклюжего трехзвездочного генерала, стоявшего перед ним. “Все члены экипажа B-2 должны быть пилотами ВВС США с налетом не менее тысячи часов, они должны быть отобраны командиром 509-го авиакрыла и командующим командованием воздушного боя, и они должны быть выпускниками курсов подготовки боевых экипажей B-2A здесь, в Уайтмене. Я помогаю проверять и отбирать каждого кандидата на бомбардировщик B-2, и я лично знаю каждого выпускника 4007-го CCTS и летаю с ним. Я не помню, чтобы видел его ”.
  
  “Тони, я хочу, чтобы ты оценил этого джентльмена так, как если бы он только что закончил CCTS и был готов пройти квалификацию готовности подразделения к выполнению боевых задач”, - спокойно сказал Самсон. “Генерал Райт уже подтвердил его готовность начать сертификацию подразделения — ваша работа оценить его готовность подтвердить, что он способен выполнять боевые задачи”.
  
  Джеймисон сердито посмотрел на Райта, который оставался бесстрастным. Очевидно, Том Райт знал об этой маленькой афере гораздо больше, чем показывал, и он не поделился своими знаниями со своим старым другом и давним ведомым. Либо Райт превращался в настоящего безмозглого штатного сосиску, либо с этим незнакомцем творилось действительно тяжелое дерьмо. “Но факт остается фактом, сэр, ” продолжил Джеймисон, “ я знаю, что он не проходил через CCTS. Если я продолжу, я сознательно нарушу закон. Ты просишь меня сделать это?”
  
  “Дело в том, полковник, ” сказал Самсон, “ что он прошел начальную летную подготовку на B-2 - я не могу сказать вам, какую именно, вот и все”.
  
  “Но есть только одна начальная школа летной подготовки B-2A, сэр”.
  
  “Нет, не существует, полковник”, - подчеркнул Самсон, - “и это все, что я могу сказать по этому поводу. А теперь доставай свой блокнот со сценариями и все остальное свое оценочное дерьмо и прокати этого человека на проверку EP, и сделай это тихо ”. На этом спор закончился, Самсон метнул сердитый взгляд в мозг Джеймисона. Новичок был спокоен, держал рот на замке и отводил глаза во время этой дискуссии.
  
  Они сделали перерыв на полчаса, пока Джеймисон приносил материалы для проверки на симуляторе экстренных процедур - как он узнал, один симулятор уже был настроен для оценки, — и когда он был готов, он начал вводить в курс дела описание миссии. Это был простой профиль: предполетная подготовка, руление, взлет, дозаправка в воздухе, бомбометание на большой высоте, бомбометание на малой высоте и возвращение на базу — хотя эти контрольные заезды никогда не были похожи на краткий профиль. Инструкторы симулятора — сегодня за пультом симулятора был только один человек, гражданское лицо, которого Джеймисон никогда раньше не видел, — могли в любой момент включить в сценарий сотни различных неисправностей и чрезвычайных ситуаций.
  
  Контрольная поездка EP была сосредоточена в основном на “жирном шрифте” и предупреждающих надписях, которые каждый член экипажа должен был идеально запомнить и безупречно выполнить. Контрольные поездки EP были самыми сложными. Ошибка в любом ”жирном шрифте“ или ”предупреждающем“ действии или более одной или двух ошибок в менее серьезном действии ”осторожно" означали немедленную отмену сертификации полета. Немногие новички когда-либо проходили проверку EP с первого раза, и даже у опытных членов экипажа, которые не успевали за учебой, возникали проблемы с проверками “без уведомления”.
  
  Когда Джеймисон закончил инструктаж, незнакомец поднялся на ноги и начал давать командиру миссии часть полетного инструктажа. “Подожди”, - прервал его Джеймисон, совершенно застигнутый врасплох, - “у тебя нет роли, которую нужно проинструктировать в этом сценарии. Ты показываешь профиль и ...“
  
  “Я ваш ведущий на этом рейсе, сэр”, - ответил новичок глубоким, довольно сдержанным, но деловым тоном. МС, или командир миссии, на бомбардировщике-невидимке B-2A выполнял функции второго пилота, офицера по наступательным системам и офицера по оборонительным системам, хотя любой пилот мог выполнить миссию в одиночку в экстренной ситуации.
  
  “Ведущий всегда информирует о своих действиях при взлете и маршруте полета ...“
  
  “Когда мне понадобится, чтобы вы мне что-нибудь дали, мистер, я скажу вам...“
  
  “Позволь ему проинструктировать, Тони”, - сказал генерал Райт. “Мы хотим это услышать”.
  
  “Спасибо, сэр”, - немедленно ответил незнакомец. “Я проинструктирую командира миссии по части проверки полета на тренажере аварийных процедур. Меня будут оценивать по трем основным направлениям: знание всех процедур и технических инструкций; эффективность работы в качестве командира миссии в обычных и чрезвычайных ситуациях; и эффективность работы в качестве члена летного экипажа в чрезвычайных ситуациях. Поскольку полковник Джеймисон ничего не дал, давайте начнем со взлома времени ”
  
  Похоже, не обращая внимания на протесты Джеймисона, парень приступил к стандартному инструктажу экипажа, в котором описал свои обязанности, сроки выполнения задания, маршрут полета, маршрут атаки, назначенные цели, альтернативные базы приземления и свои действия на всех критических этапах полета. Он провел предполетный инструктаж грамотно и кратко - он явно знал свое дело.
  
  Джеймисон был поражен. Парень, очевидно, был бывшим членом экипажа бомбардировщика, с большим опытом работы на многих различных боевых самолетах, и он знал очень техническую и подробную информацию о бомбардировщике-невидимке B-2A и текущих процедурах атаки. У него не было заметного акцента — ни новоанглийского, ни южного, ни Техасского, ни среднезападного. Кто он такой? Почему Джеймисон никогда о нем не слышал?
  
  Самсон думал о крошечном парке бомбардировщиков-невидимок B-2A ВВС США как о своей личной ответственности, почти как о своей личной собственности, поэтому никто не собирался подниматься в воздух на одном из них, пока Тайгер не проверит его первым. Кроме того, всегда приятно оказать услугу трехзвездочному генералу, особенно такому парню, как Землеройщик.
  
  Терилл Самсон провел почти столько же времени, давая показания на Капитолийском холме от имени расширенного парка тяжелых бомбардировщиков, сколько в своей штаб-квартире на военно-воздушной базе Барксдейл в Босье-Сити, штат Луизиана, и одно его слово в нужных местах в Вашингтоне и в Пентагоне стоило, возможно, еще одного заказа сложного “блестящего” оружия, еще одной модернизации бомбардировщика B—52 или B-1B, возможно, даже еще одного бомбардировочного авиакрыла B-2A - не говоря уже о добавлении одной, может быть, двух звезд на плечи Джеймисона в недалеком будущем. Никто, даже большому, устрашающего вида трехзвездочному генералу не сказали “Тигр” Джеймисон знал, с кем лететь, но он был заинтригован секретностью и срочностью, окружавшими незнакомца и эту миссию, поэтому, как идиот, согласился сотрудничать.
  
  “Замораживание положения на земле Видеодисплей высокого разрешения в окнах кабины пилотов застыл, как и все приборы и индикаторы кабины пилотов. “Запишите текущие положения переключателей и параметры полета и предоставьте мне распечатку задания”. Изображение мгновенно изменилось — теперь они находились над обширным пространством пустыни, а огни взлетно-посадочной полосы большого аэропортового комплекса были едва видны на расстоянии. “Спасибо. Каждый делает пять дублей, затем перенастраивает тренажер для следующего сеанса. Вы тоже, МС. Выйдите наружу и сделайте пять дублей ”.
  
  Гражданский откинулся на спинку своего кресла в кабине тренажера систем вооружения B-2A, или WST, "Дух ада" (все бомбардировщики B-2A были названы в честь штата США, за исключением WST, который был назван в честь места, которое у большинства членов экипажа ассоциируется с проведенным в нем временем), и сознательно позволил своим мышцам расслабиться.
  
  “Нам все еще нужно выполнить заход на посадку с выключенным двигателем, полковник”, - сказал он, уставившись на пейзаж, изображенный на видеоэкранах высокого разрешения, как будто он действительно смотрел вдаль. “Я готов отправиться, как только мы перенастроимся”.
  
  “Мне не нужно видеть подход”, - сказал Джеймисон. Он повернулся к молодому человеку рядом с ним и нахмурился. “По-моему, ты знаешь достаточно, чтобы быть опасным. Вы немного знаете о многих вещах в beast, но недостаточно, чтобы управлять им в бою.
  
  Оценка окончена. ”
  
  “Мы здесь для завершения оценки действий в чрезвычайных ситуациях, полковник”, - сказал гражданский. “Учебная программа предусматривает остановку двигателя”.
  
  “Мне не нужно видеть подход, ” настаивал Джеймисон, вытирая пот с бровей и хмуро глядя на незнакомца рядом с ним, - и я разработал всю программу начального обучения B-2A, повторного обучения, модернизации и подготовки инструкторов, и мне не нужно, чтобы вы говорили мне, что там написано”. B-2A WST, или тренажер систем вооружения, был самым реалистичным симулятором в мире, и он часто оставлял своих пользователей измотанными и напряженными даже после простого боевого сценария. Джеймисон отметил, что незнакомец выглядел полностью расслабленным, на его теле нигде не было ни капли пота. Либо он был накачан успокоительными, либо вместо крови у него была вода со льдом. “Я не сомневаюсь, что ты сможешь выполнить заход на посадку, выполнить контрольный список, возможно, даже посадить машину с отказавшим двигателем, даже если ты не пилот B-2A — или вообще какой-либо пилот”, - сказал Джеймисон. “У тебя просто нет того, что нужно, чтобы управлять Клювом, и точка”. Штатский воспринял слова Джеймисона довольно хорошо — очень мало реакции, просто сидел неподвижно и ни на что конкретно не смотрел.
  
  Парень только что прошел через сценарий аварийных действий, который убил бы большинство членов экипажа, какими бы опытными они ни были. Оператор сим-карты отправил сообщение об экстренных действиях и боевом запуске - Джеймисон не делал этого со времен своего бомбардировщика B-1B Lancer пять лет назад. Затем у них произошел полный отказ одной из основных гидравлических систем B-2A, и после короткого, но напряженного спора они решили продолжить миссию. Оператор симулятора допустил то, что казалось серией незначительных сбоев, большинство из которых были устранены автоматически сложными компьютерами управления полетом B-2A. В конце концов, во время запуска бомбы все эти мелкие неполадки обернулись ошеломляюще огромной неисправностью, которая угрожала сорвать миссию или даже вынудить экипаж катапультироваться.
  
  Они не катапультировались — незнакомец устранил все неполадки. Джеймисону пришлось признаться (конечно, только самому себе), что он понятия не имел, почему B-2A просто не перевернулся на спину и не врезался в землю или не был разорван на куски несколькими слоями зенитного вооружения, которое было заложено в сценарий. Обычно в симуляторах EP, когда действия в кабине становились слишком напряженными, а координация действий экипажа нарушалась, операторы симулятора начинали уменьшать внешние отвлекающие факторы — выравнивали местность, улучшали погоду или уменьшали количество угроз, — чтобы у экипажа был хотя бы шанс наверстать упущенное и получить продуктивную тренировку на симуляторе, даже если они заваливали экзамен, это было нереально — количество угроз обычно увеличивалось по мере выполнения миссии, а не уменьшалось, — но это не позволяло полностью провалить сессию.
  
  Незнакомец не только не завалил экзамен, но и оператор sim-карты не уменьшил количество угроз.
  
  Они каким-то образом добрались до района цели, сбросив серию 2000-фунтовых бомб, разрушающих бункеры, на комплекс командного пункта на высотном перевале и атаковав кассетными бомбами авиабазу и радиолокационный комплекс на малой высоте — и вовремя привели в действие все свое оружие и попали в цель. Джеймисон не знал, будут ли они вооружены оружием — ведущий запускал столько чертовых контрольных списков, жонглировал таким количеством экранов неисправностей, вытаскивал и переустанавливал столько автоматических выключателей, что даже Джеймисон не мог за ними угнаться, — но они совершили свои атаки, а затем фактически покинули целевую зону по крайней мере с двумя двигателями и всеми членами экипажа, оставшимися в живых. Это было больше, чем могло бы заявить большинство экипажей, если бы они были загружены так, как были загружены. Возвращение на базу не было обязательным условием для симуляции аварийных процедур.
  
  “Послушай, сынок, для гражданского ты чертовски хороший ученик, и я думаю, из тебя получился бы отличный член экипажа, - продолжал Джеймисон, - но кандидат в летный экипаж B-2A должен проучиться двенадцать месяцев в школе пилотов ВВС, провести пять-семь лет в боевых ударных самолетах, пройти программу отбора, которая принимает только одного из двухсот претендентов, пройти сложный шестимесячный курс подготовки боевого экипажа B-2A здесь, в Уайтмене, шестимесячный внутренний квалификационный курс, затем провести не менее двух лет в качестве пилота B-2A, прежде чем повышение до нужного места в качестве командира миссии. Сегодня утром ты показал мне несколько вещей, которые говорят о том, что ты можешь справиться с подобной программой.”
  
  Прекрати пытаться погладить парня, прикрикнул на себя Джеймисон. Этот парень не сделал ничего из того, что необходимо для полета Духа. Он не был квалифицирован, и точка. Конечно, он разбирался в системах и знал основы пилотирования, но это не давало ему права играть в MC с боевым самолетом стоимостью в миллиард долларов.
  
  “Есть какие-нибудь конкретные критические замечания, полковник?” - тихо спросил парень.
  
  “Несколько — не то чтобы это имело какое-то значение”, - ответил Джеймисон.
  
  “Принятие безответственных решений было вашей самой большой ошибкой. Ответственная, думающая команда никогда, ни за что не уведет основную гидравлическую проблему за скобки. Самолет слишком ценен; у нас летает всего десять этих чертовых штуковин. Если это предмет с серьезной неисправностью, выделенный жирным шрифтом, принесите его домой и сражайтесь в другой раз. Мы бы сразу же дали вам команду на заход на посадку с заглушенным двигателем, если бы вы позвонили на командный пункт и вернули "Клюв" на посадку, как и предполагалось. если бы вас отправили на бомбежку только из-за неисправности электричества, и вы, возможно, избежали бы атаки истребителей потому что у вас не было бы отказа гидравлики или расколотого руля направления. Если бы вы знали свою тактику, вы бы знали все это ”. Джеймисон не стал напоминать парню, что они каким-то образом пережили атаку истребителей. Бомбардировщик-невидимка, который не был скрытным, был легкой добычей для любого истребителя, добивающегося превосходства в воздухе - МС каким-то образом (опять это слово) маневрировал бомбардировщиком так, что он пережил необходимые два ракетных и два пушечных залпа. Да, в них стреляли, но они все еще были живы и все еще летали! Парень заработал большую жирную “молодчину” за свою работу. К сожалению, Джеймисон был не тем парнем, который собирался отдать ему это.
  
  “Возможно, люди, которых поддерживает ваша миссия, нуждаются в вас больше, чем в цели, когда вы сказали, что будете там”, - сказал гражданский. “Возможно, они рассчитывают на вас. Возможно, жизни зависят от ...“
  
  “Не стоит рисковать оборудованием, оружием, газом и рабочей силой стоимостью более миллиарда долларов”, - раздраженно перебил Джеймисон. “Мы здесь заботимся о безопасности полетов, сынок. Для каждой ударной миссии всегда есть резервные копии. Ни один самолет не является настолько ценным. ”
  
  “Это не всегда так, сэр. Они установили на B-2A четыре двигателя, четыре в зависимых гидравлических системах, четыре независимые системы управления полетом и четыре независимые электрические системы не просто так: для продолжения полета, если один, два или даже три из них выйдут из строя ”.
  
  “Это моя критика вашего выступления, мистер, а не дебаты”.
  
  Вмешался Джеймисон. “Я объясняю, почему ты не прошел контрольную поездку — мы можем поговорить о тактике и доктрине в "Снобстерах” за парой кружек пива". "Снобисты" были старым офицерским клубом Уайтмена, а теперь непринужденным баром для всех рангов и всех услуг. “Ты усердно учился, сынок, и у тебя хороший настрой на полный вперед. Очевидно, что ты играл на тяжелых бомбардировщиках раньше, много-много лет назад, но, честно говоря, сынок, ты ни хрена не знаешь о современных бомбардировщиках. Времена обмена запчастями и использования жевательной резинки и проволочных жгутов для удержания бомбардировщика в воздухе, несмотря ни на что, прошли — и скатертью дорога.
  
  Сегодня в новых военно-воздушных силах ответственность экипажа заключается в мониторинге систем и управлении ими. Если дела начнут идти наперекосяк, ты возвращаешь зверя домой и переходишь к запасному плану. Ты молодец, сынок. Ты хороший системный оператор ...”
  
  “Так в чем проблема, полковник?” - спросил штатский, снимая наушники и распуская свои длинные светлые волосы мокрыми от пота прядями. - ага, этот парень не чертова машина. Он действительно потеет!
  
  “Если ты говоришь, что я могу летать на B-2A ...”
  
  “Сэр, дайте мне несколько месяцев, и я смогу научить обезьяну управлять клювом”, - сказал Джеймисон, отстегиваясь от своего сиденья и направляясь к заднему входному люку в кабину симулятора, - “но я бы не хотел воевать с этим сукиным сыном. Обезьяна может сбрасывать бомбы, использовать МДУ, может быть, даже совершить заход на посадку, если вы дадите ей достаточно бананов, но она не поддержит вас и не будет принимать правильных решений. Мне нужен ведущий, который будет не просто составлять контрольный список, но и принимать обоснованные решения, основанные на тактической доктрине и многолетнем опыте работы в летном подразделении. У вас этого нет. Извините. Он повернулся и направился к выходу, затем снова повернулся к незнакомцу и добавил: “Я уверен, что ты хороший летчик и прилежный ученик, и со временем и подготовкой, я уверен, ты сможешь выполнить эту работу. Но не сейчас.”
  
  Когда Джеймисон уходил, он услышал, как штатский сказал: “Спасибо за урок, полковник”. Это был низкий, печальный голос, но в нем звучала определенная самоуверенность, возможно, намек на вызов?
  
  Джеймисон не ответил. Джеймисону пришлось признать, что парень был лучше, чем показывал. Да, принятие решений было важно, но именно поэтому Бог изобрел командиров самолетов и координацию действий экипажей. Джеймисон предпочел бы, чтобы на нужном месте в любой день сидел знающий специалист по системам, а не сомневающийся или самопровозглашенный эксперт по тактике. Джеймисон неохотно признал, что сожалеет о решении ВВС посадить второго пилота на правое сиденье стелс-бомбардировщика B-2A, а не обученного пилотированию штурмана или инженера; или, что еще лучше, оставить третье сиденье и взять с собой штурмана-инженера-бомбардира. Он критиковал парня за то, что тот знал немного о многом; на самом деле, этот человек знал совсем немного почти обо всем, и это делало его ценным сотрудником в экипаже бомбардировщика, независимо от того, какие крылья он носил - или даже если у него вообще не было крыльев.
  
  Дверь в кабину пилотов открылась, и начальник экипажа "Духа ада" встретился с Джеймисоном. “На сегодня мы закончили, шеф”, - сказал Джеймисон, выходя из кабины на стальную платформу, окружающую полномасштабный симулятор. “Вы можете переустановить коробку после того, как распечатка будет готова”.
  
  “Э-э, сэр...?”
  
  “Где распечатка?” Спросил Джеймисон, но тут же замолчал, увидев вооруженных охранников в дверях тренажерного зала.
  
  “Что происходит, шеф?” рявкнул он. “Какого черта эти парни из службы безопасности делают здесь?”
  
  “Я спросил их”, - сказал генерал-лейтенант Террилл Самсон. Большой трехзвездочный генерал находился в комнате управления инструктора-симулятора, держа в руках распечатку данных миссии и большой каталог с большим кодовым замком. Господи, подумал Джеймисон, этот парень огромен! Как он вообще оказался в кабине военного реактивного самолета-тренажера? “Спасибо, шеф. Если вы извините нас, мне нужно поговорить с полковником Джеймисоном. Дайте мне знать, пожалуйста, когда прибудут ремонтные войска ”. Вскоре они остались одни в рубке управления.
  
  Джеймисон заметил, что все в отсеке симуляторов разошлись, за исключением охранников, которые были вооружены автоматами "Узи".
  
  Джеймисон был высоким, но командующий Восьмой воздушной армией возвышался над ним. Это было немного пугающе даже для такого парня, как Джеймисон, которого нелегко было напугать другими мужчинами. Тони Джеймисон налетал более четырех тысяч часов на дюжине различных боевых самолетов ВВС, включая более шестидесяти боевых вылетов над Ираком, и любой, кто мог превзойти эти цифры, немедленно завоевывал уважение и внимание Джеймисона. Террилл Самсон был таким человеком. “Здравствуйте, генерал”, - сказал Джеймисон Самсону. “Что с охраной?”
  
  “Мы собираемся внести несколько модификаций в этот симулятор, ” сказал Самсон, “ протестировав несколько новых элементов. Его не будет всего день или два; пока вам придется использовать вторую коробку отдельно. Как все прошло с нашим мальчиком?”
  
  “Справедливо по отношению к бедным”, - ответил Джеймисон. “Он хорошо осведомлен обо всем, что есть в книгах, цифрах, неплохо разбирается в системах, неплохой специалист - но он не знаком с доктриной и процедурами tac”.
  
  “Может ли он быть курсантом учебного подразделения боевого расчета B-2A?” Спросил Самсон. CCTU была шестимесячной программой начальной подготовки B-2A 509-го бомбардировочного авиакрыла. “Если да, то на какой стадии он будет находиться?”
  
  “Его навыки пилота средние, но, основываясь на его знаниях систем, я бы сказал, что он был студентом второй или третьей ступени, высшего уровня ...”
  
  “То есть ты хочешь сказать, что он так же хорош, как средний пилот, который прошел примерно половину программы CCTU, Тигр?”
  
  “Есть много кандидатов с лучшими навыками пилотирования”, - быстро сказал Джеймисон, все еще не желая признавать, что парень был довольно хорош, из-за боязни показаться скомпрометированным в отношении его намеренно установленных высоких стандартов для членов экипажа B-2A. “Похоже, он потерял много навыков пилотирования тяжелого железа”.
  
  “Он никогда не был пилотом, Тайгер”, - сказал Самсон с улыбкой. “Он бывший штурман бомбардировщика, в основном на B-52”.
  
  Джеймисон был удивлен — нет, именно шокирован. Роль бомбардировщика его не удивила, но Джеймисон мог бы поспорить, что парень годами не летал ни на чем, кроме письменного стола. “Тогда где же он научился летать?”
  
  “ЯСТРЕБ”, - ответил Самсон, - и это засекречено. Строго засекречено”.
  
  “HAWC?” Джеймисон зашипел. “Вы меня разыгрываете ... Э-э, извините, сэр, я имею в виду ... Чувак, этот парень раньше летал за HAWC? Когда? На чем он летал?”
  
  Самсон закрыл глаза, как будто само упоминание слова HAWC вызвало у него сильное физическое или умственное напряжение. “Тони, сделай мне большое, черт возьми, одолжение и держи свои вопросы при себе”, - нетерпеливо сказал Самсон.
  
  Джеймисон сделал именно то, что ему сказали — он не хуже Самсона знал, что Министерство обороны делает с теми, кто проболтается о его самом сверхсекретном исследовательском объекте. Только лучшие инженеры и летчики могли работать в HAWC — даже такие отчаянные ветераны, как Тони Джеймисон, не решались устраиваться туда на работу, опасаясь, что им откажут или что работа в условиях такого постоянного уровня строгой безопасности разрушит их личную жизнь.
  
  Самолеты и оружие, над которыми работал HAWC, были засекречены на самом высоком уровне национальной безопасности, и любые запросы или даже случайное упоминание места или организации требовали отчета в Управлении специальных расследований ВВС. Джеймисон знал, что Самсон должен был доложить о нем АФОСИ — просто за этот разговор — и что такой отчет навсегда изменил бы жизнь Джеймисона из-за уровня официального контроля, под которым он отныне будет находиться. В связи со всеми недавними нарушениями безопасности, о которых ходили слухи в HAWC, все, даже отдаленно причастные к работе на объекте , будут находиться под пристальным наблюдением; их общественная и частная жизнь больше не будет принадлежать им, но будет документироваться и изучаться Министерством обороны, пока смерть не закроет дело.
  
  “Извините, сэр, но вы многого мне не договариваете”, - допытывался Джеймисон. “Вы говорите, что этот парень бывший военный, гражданское лицо, но у него есть доступ к техническим заказам B-2A, руководствам по вооружению, и он управляет симулятором с включенным радаром? Ни один человек без специального допуска никогда раньше не видел радар в действии — он не только наблюдал за его работой, но и знал, как с ним обращаться в боевой обстановке!”
  
  “Больше никаких вопросов, Тигр”, - сказал Самсон. “Мне нужно знать одну вещь: полетел бы ты с ним прямо сейчас в бой?”
  
  “Ни за что на свете!” Возразил Джеймисон. “С чего бы это, сэр? В моем полку тридцать лучших пилотов мира, которые уже полностью обучены и квалифицированы для полетов на "Клюве".
  
  Почему я должен лететь с кем-то, кто не прошел проверку?”
  
  “Я не прошу тебя выбирать между готовым к полету членом экипажа и им”, - настаивал Самсон. “Я спрашиваю тебя, полетели бы вы с ним, если бы...“
  
  “Был ли он последним человеком на земле?” Вмешался Джеймисон. Он понятия не имел, к чему это ведет, но ничего хорошего. “Он мог бы поддержать меня в большинстве задач, но ... нет, сэр, я бы не полетел с ним. Это было бы пустой тратой хорошего планера ”.
  
  “Тигр, какова была бы вероятность того, что в сегодняшнем симуляторе он попал бы в назначенную цель?” Спросил Самсон.
  
  Джеймисон пожал плечами. “Вы видели результаты, сэр: он достиг поставленных целей, так что, я думаю, ответ стопроцентный”, - признал Джеймисон. “Но я бы вообще дал ему только семидесятипятипроцентный шанс достичь своей цели, и это плохо, потому что он мог бы привести свой бомбардировщик домой, починить его и на сто процентов вести самолет в бой. Каковы его шансы вернуть самолет и экипаж домой со всеми неисправностями, которые он допустил? Максимум, может быть, процентов двадцать. Он проявил недальновидность. ”
  
  “Что, если миссия должна была начаться в определенный день и время?”
  
  “Используйте резервные самолеты”, - ответил Джеймисон. “Вам нужен один бомбардировщик, чтобы уничтожить цель: запустите три. Отправьте одного домой после последней дозаправки, затем отправьте другого домой непосредственно перед въездом в Индию. Направьте лучший самолет к цели и разбомбьте его вдребезги. ”
  
  Самсон кивнул; это был правильный ответ. Если он и забыл об этом, то был благодарен Джеймисону за указание на это — и зол, что его начальство заставило его забыть основы использования стратегической авиации. Но здесь колеса уже пришли в движение; Самсон был полон решимости следовать своим собственным указаниям до тех пор, пока им больше нельзя будет следовать. “Что, если бы у вас был в наличии только один бомбардировщик?” Спросил Самсон. “Что тогда?”
  
  “Сэр, во-первых, я бы не стал попадать в такое затруднительное положение”, - решительно заявил Джеймисон. “Не позволяйте счетчикам бобов уговаривать вас ограничить ваши возможности, чтобы сэкономить деньги или снизить риск — как будто они что-то знают о снижении риска для кого-либо, кроме самих себя. Если у вас не осталось никаких вариантов, порекомендуйте отменить миссию или найти другой способ ”. Как раз в этот момент в комнату управления симулятором вошел гражданский, неся свои карты и контрольные списки. “Вам придется подождать снаружи, сэр.” Но парень не пошевелился — и Джеймисон заметил, что все его поведение, вся его осанка изменились. Он больше не был похож на тихого, раскаивающегося гражданского бюрократа. “Генерал?” - спросил парень. “Что насчет этого?”
  
  Джеймисон почувствовал, как его лицо покраснело от гнева. “Я сказал, подождите снаружи, мистер...”
  
  Незнакомец по-прежнему игнорировал командира Оперативной группы: “Мне нужно знать прямо сейчас, генерал”.
  
  “Ты слышал, что я сказал, приятель?”
  
  “Тигр ...” - вмешался Самсон. Джеймисон посмотрел на трехзвездочного генерала с потрясенным выражением лица — незнакомец практически командовал Самсоном здесь! “Я ... мы хотим кое о чем попросить тебя”.
  
  “Что происходит, сэр?” Спросил Джеймисон. Он повернулся к гражданскому. “Какова ваша история, мистер?”
  
  “Этот джентльмен ... на некоторое время присоединяется к 509-му полку, Тигр”, - начал Самсон. “Мы собираемся взять бомбардировщик B-2A, оснастить его по последнему слову высокоточного оружия и выполнять бомбардировочные миссии за рубежом — за исключением того, что это не будут операции ВВС. Нам нужен командир самолета B-2A, желательно лучший в своем деле — генерал Райт говорит, что это вы, и я согласен ”.
  
  “Что, черт возьми, это такое, генерал?” Возразил Джеймисон. “На кого, черт возьми, он работает?”
  
  “Вы не уполномочены что-либо разглашать”, - сказал незнакомец Самсону.
  
  “Я говорил вам, что не собираюсь позволять никому из моих людей участвовать в этом проекте без полной информации”, - сказал Самсон незнакомцу. “С Джеймисона сняли подозрения. Мы скажем ему, или сделка расторгается ”.
  
  Штатский посмотрел на Самсона, затем на сердитое, растерянное лицо Джеймисона, затем кивнул Самсону. “Хорошо, сэр”, - решительно сказал подполковник ВВС в отставке Патрик С. Макланахан.
  
  “В склепе”.
  
  Здание 509-й эскадрильи оперативной поддержки представляло собой огромное трехэтажное электронное хранилище площадью 20 000 квадратных футов, охраняемое днем и ночью людьми и множеством электронных глаз и сенсоров. Причина: УСС получало разведывательную информацию в режиме реального времени со всего мира и непрерывно обрабатывало ее, создавая и совершенствуя серию заранее спланированных ударных комплексов для бомбардировщика-невидимки B-2A и других бомбардировщиков дальнего действия. Когда русские перевезли ракету SS-21 с одной стартовой площадки на другую, или когда Иран развернул новый истребитель, или новый открыт базовый лагерь террористов в Судане или активирован новый ракетный полигон класса "земля-воздух" в Китае, компьютеры OSS скорректировали карты миссий, планы полетов, маршруты нанесения ударов, списки целей и прогнозы угроз в десятках компьютеризированных пакетов миссий. Если бы экипажам бомбардировщиков-невидимок было поручено выполнить ударную миссию, 509-й OSS просто сбросил бы последние планы полетов и разведывательные данные в два картриджа размером с видеокассету и распечатал последние шестнадцатицветные диаграммы прямо из компьютерных баз данных. Экипажи загружали картриджи в считыватели в самолетах, и миссия начиналась. Спутниковая связь с бомбардировщиком B-2A позволила бы экипажам получать последние разведданные и непрерывно обновлять свои бортовые компьютеры в полете, вплоть до нескольких секунд до сброса бомбы.
  
  В здании OSS было несколько залов для брифингов, где экипажи самолетов проходили инструктажи перед вылетом и получали самую свежую разведывательную информацию. Генерал Райт провел Самсона, Джеймисона и незнакомца в одну из больших комнат для совещаний и выставил охрану внутри и снаружи.
  
  С бесстрастным лицом, ровным и твердым голосом незнакомец поднялся на ноги, повернулся лицом к Джеймисону и начал: “То, что я собираюсь вам сказать, является совершенно секретным, полковник”.
  
  “Я так и думал”, - вставил Джеймисон, не совсем готовый к тому, чтобы этот парень запугал его. “Просто скажи мне, кто ты и чего хочешь”.
  
  “Меня зовут Патрик Макланахан, подполковник Военно-воздушных сил США, в отставке”, - сказал гражданский. “Я...”
  
  “Макланахан! Я узнаю это имя”, - сказал Джеймисон. “Вы участвовали в налете на китайские войска на Филиппинах несколько лет назад, как и я. Президент наградил тебя какой-то наградой или благодарностью, но никто не знал, кто ты, черт возьми, такой, откуда ты взялся и что ты сделал ”.
  
  Макланахан кивнул. “Совершенно верно, полковник”. Тремя годами ранее военно-морские силы Китайской Народной Республики предприняли попытку вторжения на Филиппины после вывода американских войск. Джеймисон сам возглавлял группу из трех бомбардировщиков B-2A в секретных рейдах против позиций китайской ПВО, что стало первым применением бомбардировщика B-2A в бою …
  
  ... по крайней мере, первое известное боевое задание для B-2A.
  
  Очевидно, были и другие …
  
  “Был четвертый бомбардировщик, Тони”, - объяснил Самсон, как будто прочитав мысли Джеймисона, - “и он стартовал не с Уайтмена. Это было на театре военных действий до того, как "Птицы Уайтмена" были переброшены на Гуам, занимаясь специальной разведкой и подавлением обороны. Это...“
  
  “Подавление обороны? Разведка? У нас не было никакого оружия подавления обороны ...” Наконец он остановился и соединил все воедино. “Этот парень ... этот парень опередил бомбардировщики Военно-воздушных сил с оружием подавления обороны? Я думал, мы уничтожили береговые радары и корабельные радары дальнего действия крылатыми ракетами ”.
  
  “HAWC было поручено задействовать несколько своих испытательных самолетов над Филиппинами и использовать некоторые другие разработки в области вооружений и космической техники для поддержки воздушных операций”, - пояснил Макланахан. “Президент не был уверен, хочет ли он задействовать крупные силы США против китайцев, поэтому он тайно отправил подразделения HAWC, чтобы ослабить китайскую противовоздушную оборону, сделать ее более уязвимой для воздушных атак США. Идея заключалась в том, что если бы они оказались более открытыми для нападения, это могло бы быстрее вернуть их за стол переговоров ”.
  
  “Очевидно, это сработало — китайский военно-морской флот отступил за считанные дни”, - с гордостью сказал Самсон. “Это была великая победа стратегической авиации”.
  
  “Что ж, судя по тому, что я слышал, HAWC в последнее время не может идти своим путем”, - с усмешкой сказал Джеймисон. “До меня дошли слухи об авиакатастрофе, еще одном украденном самолете, верно?”
  
  “Я не собираюсь вдаваться в подробности о том, что произошло в HAWC, полковник”, — сказал Макланахан, стараясь не показывать прилив гнева и разочарования — и поток ужасных воспоминаний, - которые поднялись в нем. “Но HAWC ведь закрыли, верно?” Спросил Джеймисон.
  
  “Тигр, брось это”, - предупредил Самсон.
  
  “Все в порядке, генерал”, - вмешался Макланахан. “Да, полковник, HAWC был расформирован. Операции по испытанию оружия проводились на военно-воздушной базе Эглин; летно-испытательные операции проводились в Эдвардсе. Большинство наших наиболее экзотических самолетов и вооружений были либо уничтожены, либо помещены на надежное хранение. Некоторые из них были распределены по действующим подразделениям после зачистки секретного материала. Фактически, 509-й должен был получить один из наших экспериментальных планеров, Air Vehicle 0 11 1. Испытательные бригады и техники были переназначены; старшие сотрудники были досрочно отправлены на пенсию, включая меня. ”
  
  “По-моему, вы не выглядите слишком отставным”, - сказал Джеймисон. В этот момент раздался стук в дверь, и сотрудники службы безопасности в форме и штатском провели внутрь еще двух офицеров ВВС.
  
  “Полковник Джеймисон, я пришел сюда не для того, чтобы вы меня оценивали: я пришел сюда, чтобы оценить вас”, - сказал Макланахан. Он указал на вновь прибывших и сказал: “Полковник Джеймисон, это генерал-майор Брайен Гриффит, командующий Управлением воздушной разведки ВВС; полковник Джордж Домингес, главный офицер по техническому обслуживанию B-2A, назначенный в эту оперативную группу; и подполковник морской пехоты Марсия Престон, мой заместитель и офицер связи с офисом советника Белого дома по национальной безопасности. Полковник Домингес, полковник Престон и я - старшие офицеры оперативной группы Агентства воздушной разведки под кодовым названием Future Flight. Мы собираемся взять на себя управление воздушным кораблем 011 ”. Челюсть Джеймисона отвисла от удивления, когда Макланахан продолжил: “Мы собираемся использовать B-2A для выполнения тайных разведывательных и оборонительных операций в поддержку операций Агентства национальной безопасности.
  
  “Ты из ЦРУ?” Возразил Джеймисон. “Ты чертов агент ЦРУ?”
  
  “Я член экипажа, а не агент ЦРУ”, - сказал Макланахан.
  
  “Вы подрядчик, бывший член экипажа, работающий на ЦРУ”, - поправил его Джеймисон. “Тебя уволили из-за какого-то фиаско в HAWC, так что теперь ты продаешь свои услуги парням, у которых больше денег, чем мозгов ...“
  
  “Вы ни черта не знаете обо мне и моей миссии, полковник!”
  
  “Мне, блядь, все равно, что знать!”
  
  “Ладно, вы оба, заткнитесь”, - вмешался генерал Самсон.
  
  “Полковник, послушайте, что хочет сказать этот человек. Я дам вам возможность поговорить. Теперь слушайте вы ”.
  
  “Да, сэр”, - смягчился Джеймисон. “Извините, но я немного сбит с толку и немного зол из-за того, что меня ‘вызвали добровольцем’ для каких-то незаконных операций. Так чего же хочет от меня этот Будущий Полет?”
  
  “Генерал Гриффит принимает командование воздушным кораблем 01 I и назначает его на Будущую высоту”, - объяснил Макланахан. “Моя работа состоит в том, чтобы помогать полковнику Домингесу в оснащении самолета, затем набирать, обучать и выполнять миссии по разведке и подавлению обороны на Ближнем Востоке. Я выбрал тебя командиром моего самолета ”.
  
  “Что?”
  
  “Мне было поручено сформировать группу, которая сможет поддерживать секретные глубоководные операции высокого риска и разведывательные операции по всему миру.
  
  Бомбардировщик-невидимка B-2A - лучшая ударная платформа в мире; президент и Совет национальной безопасности согласны. Мне было поручено набрать летный состав B-2A и экипажи поддержки из числа действующих военнослужащих, среди прочих, для поддержки операций группы. ”
  
  “Вы хотите сказать, что формируете секретную эскадрилью для полетов на бомбардировках B-2A?” Недоверчиво спросил Джеймисон.
  
  “Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал. Простите меня, генерал, но я не верю тому, что я здесь слышу’ “Ты продолжай, Тигр”, - сказал Самсон, одарив Макланахана довольной улыбкой.
  
  “Если хочешь что-то сказать, говори”.
  
  “Так что на счет этого, Макланахан?” Спросил Джеймисон, скрестив руки на груди.
  
  Макланахану не нужно было быть экспертом по языку тела, чтобы знать, что Джеймисон не купится ни на какие объяснения — эти скрещенные руки были подобны стене, воздвигнутой против любых предположений. “Я не обязан вам ничего объяснять, полковник. Мне было поручено нанять вас для выполнения заданий для меня и моей команды и проследить за ремонтом моего самолета”.
  
  “Твой самолет?”
  
  “Летательный аппарат 01 I”, - сказал Макланахан. “Техники полковника Домингеса модифицируют его, пока мы разговариваем”.
  
  “Модифицируем его? Вы с ума сошли? Это наш лучший самолет!” Воскликнул Джеймисон. “Эта птица доработана сильнее, чем любая другая птица, которую когда-либо выпускала Northrop! У него самое низкое радиолокационное сечение, лучшие двигатели, лучшая гидравлика, самое лучшее..
  
  “В нем должно быть все самое лучшее — я потратил два года на эту птицу еще в Стране грез, переделывая и улучшая почти каждый аспект характеристик этого самолета”, - сказал Макланахан. “Летательный аппарат 01 Раньше я был испытательным аппаратом 002 ...”
  
  “Тот, который предположительно был испытан на разрушение?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Макланахан. “HAWC спасла его, восстановила - мы, вероятно, потратили четверть миллиарда долларов на то, чтобы сделать его пригодным для полетов и модернизировать. Я провел много долгих ночей с инженерами, чтобы выжать максимум из этого самолета до начала конфликта на Филиппинах. На этом самолете я участвовал в боевых действиях — дважды. Это единственная птица во флоте, уже модифицированная для перевозки разведывательных капсул, противорадиолокационных ракет, крылатых ракет ... ”
  
  “это не может быть тот же самый”, - отметил Джеймисон. “В AV-011 пока нет шины данных MILSTREAM для систем выпуска — она подключена только для тупых бомб. Он не может носить никакого ‘умного’ оружия без...
  
  “Мы не использовали шины MILSTD для тестовых изделий в HAWC”, - сказал Макланахан. MILSTD, или Военный стандарт, был общим термином для стандартных электрических и электронных схем и систем, разработанных военными США для гражданских подрядчиков — в каждой конструкции оружия использовался MILSTD, ПОЭТОМУ самолет мог ”разговаривать" с оружием или другими системами. “Они были слишком медленными, слишком старыми, и их слишком легко было заглушить или испортить. Мы позаимствовали несколько шин передачи данных коммерческого класса у компании из Арканзаса - шестидесятитрехбитная логика, тактовая частота в три цифры, готовая волоконная оптика, безопасная и закаленная. Все подключено к нашей собственной шине передачи данных — люди Sky Masters, которых я привел с собой, собираются переустановить систему примерно через три часа.
  
  У вас когда-нибудь были какие-нибудь проблемы с радаром?”
  
  “Нет, - ответил Джеймисон, - но у нас не было особых проблем ни с одним из наших радаров”.
  
  “Если бы ваши войска открыли SAR на AV-011, вы бы не знали, что с этим делать”, - с гордостью сказал Макланахан. “Мы модифицировали некоторые из его подсистем для разведки, а также для наведения на цель и обхода местности, что намного превосходит стандарты блока 30. Дальность действия удвоена, разрешение утроено, и он поддерживает поиск в воздухе, на море и в электромагнитном спектре, а также картографирование местности, слежение за рельефом и наведение на цель — радар может выступать в качестве процессора сигналов для программирования противорадиолокационных ракет и постановки помех. Мы занимались изучением местности за несколько лет до того, как был анонсирован блок 30. ”
  
  Теперь Джеймисон был заинтригован. Он всегда подозревал, что организации вроде HAWC делают подобные крутые вещи, и он всегда хотел быть частью этого — но разве так можно выполнять свою работу? “Я все еще не верю в это, Макланахан”, - сказал Джеймисон. “Вы будете проводить военные миссии в поддержку ... кого? Совета национальной безопасности? ЦРУ? Бойскауты Америки?”
  
  “Послушайте, полковник, мне поручили выполнить задание — подготовить вас и испытательную машину "Дабл-Ог-Два” к полету для меня", - нетерпеливо сказал Макланахан. “Генерал Самсон и генерал Райт заверили нас в полном сотрудничестве. В обмен я согласился немного рассказать вам о том, что происходит. Я не был уполномочен отвечать ни на какие вопросы, и я уверен, что рассказал вам гораздо больше, чем должен был рассказать. Теперь вы согласитесь сотрудничать в этом проекте и приготовитесь...“
  
  “Эй, мистер, я ни на кого не полечу, пока не узнаю всю историю”, - сказал Джеймисон. “Я не участвую ни в каком секретном шпионском трюке Олли Норт-Эйр Америка, из-за которого я предстану перед каким-нибудь комитетом Конгресса или военным трибуналом.
  
  Ты расскажешь мне, что происходит, и тогда я подумаю, как тебе помочь.”
  
  Макланахан заметил довольную улыбку генерала Сэмсона, как будто он говорил: “Я же говорил тебе, что он не станет любезничать с угрозами, парень”.
  
  “Генерал Самсон сказал, что такой подход не сработает, - сказал Макланахан, - вот почему я решил не применять к вам подход крутого парня”.
  
  “Ты умнее, чем кажешься, Макланахан …
  
  “Итак, я просто скажу это, Джеймисон”. Макланахан подошел ближе к Тайгеру Джеймисону и окинул его веселым взглядом. “Ты согласишься сопровождать меня в этой миссии и сотрудничать, или ... я найду кого-нибудь другого”.
  
  “Что ты сделаешь?” Джеймисон был так удивлен, как будто он только что поцеловал его в губы. “Ты не можешь этого сделать ...” Джеймисон мгновенно решил, что это блеф. “Да, точно, не доводи меня до тошноты, Макланахан”, - едко сказал Джеймисон. Он заметил дерьмовую ухмылку на лице Макланахана, затем повернулся к Самсону — большой трехзвездочный игрок не улыбался. “Ты сумасшедший, Макланахан”, - нервно пробормотал Джеймисон. “Кого еще ты собираешься заполучить?”
  
  “Не имеет значения. Я найду кого-нибудь”.
  
  “Эй, бастер, я тренировал каждого члена экипажа B-2A на всей планете ”, - сказал Джеймисон, тыча большим пальцем себе в грудь, чтобы довести дело до конца, затем ткнул пальцем в Макланахана, - “за исключением, может быть, тебя, и я не совсем уверен, что ты полностью квалифицирован.
  
  Я забыл о the Beaak больше, чем знают все остальные, вместе взятые. Вы не можете найти никого лучше, потому что никого лучше нет ”.
  
  “Я позову Эда Карлайла”, - спокойно сказал Макланахан. “Он командир 715-й бомбардировочной эскадрильи, молодой, отработавший много часов, смышленый парень, а 715-я еще не встала на ноги”.
  
  “Карлайл? ‘Захолустный’ Карлайл, единственный парень, которого когда-либо поймали, заблудился во время полета на бомбардировщике B-2A?” Джеймисон воскликнул. “Перед парнем лежит навигационное оборудование стоимостью в пятьдесят миллионов долларов, и ему все же удалось улететь с полигона "КРАСНЫЙ ФЛАГ" во время учений — он был почти в Лос-Анджелесе, прежде чем понял, где находится. Ради бога, этот парень бывший пилот военно-морского флота!”
  
  “Он также написал книгу о тактике ведения боя на B-2A”, - повторил Макланахан, вставая и собирая свой портфель. “Он дальновидный мыслитель, новатор, планировщик — ты просто жокей на газоне. Суть в следующем, Джеймисон: ты либо со мной, либо вылетаешь. Сегодня мы перенесем войну с воздушными ударами в следующее столетие, и если вы не будете со мной, вы останетесь позади. Так что же это будет? ”
  
  “Не морочь мне голову, Макланахан”, - сердито сказал Джеймисон. Он понял, что Макланахан говорит серьезно — он не собирался выбирать его, если он не будет сотрудничать! “Вы, очевидно, не думаете об успехе или провале своего проекта — вы просто хотите проявить себя. Для вас это своего рода чертово путешествие во власть …
  
  “Я не играю в игры, полковник”, - предупредил Макланахан. “Мне поручили выполнить работу, и я ее выполняю. Я трачу свое время на разговоры с вами”.
  
  “Я думаю, вы оба две примадонны, которые хотят только посмотреть, кто дальше всех пописает, и меня это достало. Застегните пуговицы, вы оба, - сердито сказал генерал Сэмсон, наставив огромный палец на Макланахана и Джеймисона. “Макланахан, я согласился поддержать этот проект из-за одной вещи: на вас работают “лучшие игроки, преданные своему делу парни, которые не подведут Америку, независимо от того, насколько сильно бюрократы, политики и шпионы хотят все испортить. Карлайл чертовски хорош, но он более ценен для меня как штабной офицер и командир эскадрильи...
  
  “Подождите минутку, генерал, ” вмешался Джеймисон, “ что это мне дает?”
  
  “Я сказал, застегнись, Джеймисон!” Закричал Самсон. “Тигр, ты чертовски хороший офицер и отличный пилот, но ты не последнее слово в стратегических воздушных ударах. Это не конкурс красоты, Джеймисон, это серьезное дело, и я хочу, чтобы оно было сделано правильно или не было сделано вообще.
  
  “Теперь Маклэнэхан доказал мне, что он может управлять Клювом, не сломав его, поэтому я разрешаю переоборудовать Аэромобиль 011 и передать его Маклэнэхану и его группе Разведывательной поддержки. На мой взгляд, есть только один член экипажа B-2A, которому я доверяю выполнение этой миссии, и это Тони Джеймисон. Альтернативы нет, никакого выбора — либо вы двое, либо никто. И выбор по-прежнему добровольный — полковник Джеймисон может принять или отклонить предложение без каких-либо официальных последствий ”. Он повернулся к Джеймисону.
  
  “Поговори со мной, Тигр. Сейчас у тебя есть шанс поговорить — сделай это”.
  
  “Это полная чушь, сэр”, - сердито сказал Джеймисон. “С каких это пор мы выкидываем фокусы для кучки шпионов? Если они хотят уничтожить цель, почему бы им просто не отдать приказ о предупреждении и воздушной тревоге? Мы взорвем все, что они захотят. Нам не нужен Макланахан. У меня есть лучшие авиаторы в мире, которые прямо сейчас ждут начала войны, особенно с Ираном. Просто скажи слово, и мы готовы к бою ”.
  
  “Полковник, у них есть корабль, который несет высокоточное оружие, противорадиолокационные ракеты и разведывательное оборудование, о котором даже я никогда не слышал”, - сказал Самсон. “Сколько времени вам потребуется, чтобы обучить команду пользоваться этим оборудованием?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - раздраженно ответил Джеймисон. “Может быть, неделю, может быть, месяц — может быть, это настолько автоматизировано, что не требует никакой специальной подготовки, просто включите его и наблюдайте, как он работает. Назначьте Макланахана нашим техническим представителем или гражданским инструктором, но не делайте его частью летного экипажа. ”
  
  “Полковник, вы знаете ответ так же хорошо, как и я, и дело не в этом”, - сказал Самсон, поворачиваясь к Джеймисону и пронзая его самым злым, смертоносным взглядом, который он когда-либо видел. “Признайте это — это крыло неработоспособно. Вашим экипажам и вашим самолетам остается по меньшей мере год, возможно, два, до вступления в бой. Макланахан и этот Будущий полет - лучшее, что у нас есть, и я хочу, чтобы ты стал частью этого ”.
  
  Джеймисону все еще это не нравилось, он все еще возмущался разрывом с давно налаженной и пользующейся доверием цепочкой командования. Но это была возможность всей его жизни. “Перед кем я должен отчитываться?” м
  
  “Я”, - ответил Макланахан. “Самолет, оружие, персонал — на данный момент все это принадлежит мне”.
  
  “Но вы гражданское лицо”, - запротестовал Джеймисон, хотя и с меньшей горячностью, чем раньше. “Я не отчитываюсь перед чертовым гражданским”.
  
  “Мой босс - генерал Гриффит; он подчиняется непосредственно Филипу Фримену в отношении этой миссии”, - добавил Макланахан. “А Фримен подчиняется президенту”.
  
  Джеймисон все еще окончательно не согласился, но Макланахан знал, что он нашел своего человека. Он отвернулся и кивнул генералу Самсону. “Спасибо вам за помощь, сэр. Я доложу вам и генералу Райту о ходе работы над AV-011 на нашем дневном брифинге. Полковник Джеймисон, у вас есть шестьдесят минут, чтобы убрать со своего стола; затем мы встречаемся здесь в одиннадцать ноль-ноль для обзора модификаций к хвостовому номеру AV-01 1. Принесите свои технические заказы и контрольные списки; мы будем обновлять их множеством новых материалов. ” Обращаясь к Самсону, он спросил: “Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “И еще кое-что, Патрик”, - сказал Самсон. “Я годами боролся именно за такую роль в наших стратегических бомбардировочных силах. Я никогда не ожидал, что спонсором моей программы станет такая группа, как Агентство разведывательной поддержки, но это делается, и это самое важное. Но я построил карьеру, убедившись, что такого рода миссии увенчаются успехом, и я все еще буду сражаться, даже если это будет не в моей власти, как только ты подпишешься на самолет. Это не превратится в очередное фиаско ”Иран-контрас" или — и я не имею в виду это лично — в очередную операцию Брэда Эллиота ".
  
  “Я принимаю это на свой счет, генерал”, - сказал Макланахан, его огненно-голубые глаза сузились в явном, немедленном гневе. “Брэд Эллиот - мой хороший друг”.
  
  “Тогда я приношу извинения”, - быстро сказал Самсон, но, по оценке Макланахана, неискренне. “Но я еще раз подчеркиваю свою точку зрения: мы делаем все возможное, мы играем на победу, но делаем это по правилам. Согласны?”
  
  Светловолосый голубоглазый молодой человек на мгновение замолчал.
  
  Сэмсон просто подумал, что это тот, с кем он мог бы работать, коллега по команде, который работал бы “изнутри”, придавая свежий взгляд мозговому тресту Белого дома …
  
  ... пока черты лица Макланахана внезапно не потемнели, а его голубые глаза не превратились в темно-кобальтовые впадины, и он не подошел ближе к большому генералу с тремя звездами и не сказал низким голосом: “Вы правы, генерал: мы сделаем это по правилам — моим правилам. Это не операция ВВС, и это не ваша операция, это моя операция, это ясно? ” Самсон был слишком ошеломлен внезапной переменой в поведении парня, чтобы ответить.
  
  “Генерал Сэмсон, эта команда была выбрана только по одной причине: защитить жизни агентов на местах, которые выполняют приказы своих лидеров в Белом доме”, - продолжил Маклэнэхан. “если мы потерпим неудачу, умрут мужчины и женщины - некоторые из них мои друзья. Если они умрут, о них не просто забудут — все будет так, как будто их никогда не существовало. Мне была предоставлена эта возможность сформировать команду, чтобы помочь им выжить, и это именно то, что я сделаю ”.
  
  Джеймисон наблюдал за генералом Сэмсоном, пока большой трехзвездный напрягал челюстные мышцы, но вместо того, чтобы взорваться, он кивнул, ткнул пальцем в сторону Макланахана и спокойно сказал: “Прекрасно, мистер Макланахан. Делайте свое дело. Когда вам понадобится помощь Восьмой воздушной армии, чтобы выручить вашу задницу, просто позвоните ”. Он кивнул Джеймисону, повернулся и ушел.
  
  Глаза Макланахана провожали уходящего Самсона; затем он повернулся к Джеймисону и спросил: “Хотите что-нибудь добавить, прежде чем мы начнем, полковник?”
  
  “Да, я думаю, что вы мудак, мистер Макланахан”, - как ни в чем не бывало ответил Джеймисон.
  
  “Спасибо, полковник”, - сказал Макланахан. “С вами тоже приятно работать”.
  
  В Оманском ЗАЛИВЕ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН 19 АПРЕЛЯ 1997 года, 06:12 по МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  Это был первый взгляд генерала Бужази на авианосец "Аятолла Рухолла Хомейни" с тех пор, как его отбуксировали в порт два года назад, и, честно говоря, выглядел он ненамного лучше — экипажи основательно почистили его, но теперь он казался более загроможденным, более неорганизованным. Двумя годами ранее он лежал в нафталине на российской верфи в Николаеве, Украина, брошенный и сильно разобранный на металлолом, электропроводку, даже лампочки и шурупы — его даже подожгли протестующие на верфи. После того, как его доставили в Бандар-Аббас, он был отбуксирован в Чах Бахар и некоторое время использовался как плавучая тюрьма для рабочих бригад, где заключенные подверглись еще большему насилию во время строительного “джихада". Тогда это был самый большой и уродливый корабль, который Бужази когда—либо видел в своей жизни - и Иран платил Китайской Народной Республике 500 000 долларов в месяц за его использование!
  
  Теперь на борту у него было более трех десятков боевых самолетов и над ним работали три тысячи человек. Иран по-прежнему платил всего полмиллиона долларов в месяц за его использование, но теперь Китай платил Ирану миллионы в месяц за обучение, расквартирование и установку нового современного оборудования.
  
  “Добро пожаловать на борт гордости ударного флота Исламской Республики, сэр”, - восторженно произнес адмирал-майор Пасдарана Акбар Туфайли, когда Бужази вышел из вертолета Mil-8, который доставил Бужази из Бендер-Аббаса на авианосец. Акбар Туфайли был одним из молодых, энергичных “львов” Бужази в Пасдаран-и-Энгелаб.
  
  Когда Пасдаран был независимой элитной военной силой во время Освободительной войны с Ираком в 1980-х годах, Бужази ожидал, что у Туфайли были грандиозные идеи о своем будущем в качестве крупного командира, учитывая его политические и семейные связи, но когда Пасдаран был интегрирован в регулярную иранскую армию, все шансы Туфайли на величие уменьшились.
  
  Из-за этого Туфайли стремился занять самые заметные должности, к которым никто другой не хотел прикасаться; тогда он лгал, обманывал, воровал, ныл, попрошайничал и убивал на своем пути к успеху. Он считал себя смелым и бесстрашным, хотя на самом деле был глуп, опрометчив и всегда искал козла отпущения.
  
  Что ж, сейчас он определенно выбрал самую крупную и заметную должность: командующий первым авианосцем на Ближнем Востоке. С новым внушительным чрезвычайным бюджетом после нападения ССАГПЗ на остров Абу Муса и большим вниманием со стороны мулл Туфайли оказался в довольно выгодном положении, чтобы продвинуться по служебной лестнице в Пасдаране. Быть первым иногда приносило людям славу, но чаще всего это была безвыигрышная ситуация. Будущее Туфайли, как говорится, было за ним, чтобы разрушать.
  
  “Спасибо, - сказал адмирал Бужази. “Я хотел лично убедиться, все ли готово, включая ‘специальную’ партию...”
  
  “Это действительно так, сэр — у меня над этим работают мои лучшие люди”, - сказал Туфайли. “Я сейчас тебе покажу”. Уворачиваясь от бегущих людей и рева двигателей реактивного самолета, Туфайли повел их по стальной нескользящей палубе, по бесчисленным шлангам, тросам, тросам, цепям к огромной островной надстройке и люку, который должен был привести их вниз. Бужази с некоторым удивлением отметил, что огромный белый флаг с серпом и молотом советского военно—морского флота все еще едва виден на плоской стороне надстройки прямо над люком - помоги нам Аллах, подумал он, если у нас даже не хватит краски, чтобы покрыть его должным образом, какой формы может быть эта ванна, когда придет время брать ее в бой? Палуба авиационного ангара была настолько забита самолетами, людьми, оборудованием для перемещения самолетов, инструментами, запасными двигателями и изготовленными стальными деталями, а также тысячами неузнаваемого хлама, что контингент flag едва мог пройти.
  
  Здесь китайские офицеры технического обслуживания работали бок о бок с иранскими офицерами, но на самих самолетах работали только иранцы - китайские рабочие технического обслуживания столпились вокруг и наблюдали. Все, кроме двух, из двадцати четырех истребителей Хомейни и все, кроме двух, из шестнадцати вертолетов корабля были припаркованы здесь, внизу, все на разных стадиях ремонта — ни один из них не выглядел так, как будто мог взлететь прямо сейчас, если понадобится. Охрана была значительно усилена, когда они двинулись вперед, к стальной переборке с двойными стенками, отделявшей ангар от ракетного отсека в носовой части.
  
  Следующий отсек в носовой части был таким же высоким и широким, как ангарная палуба, и почти таким же длинным, но, в отличие от ангарной палубы, здесь было достаточно места для передвижения, и здесь было блаженно тихо, почти мрачно, как и подобает тому виду оружия, которое здесь установлено. “Мы здесь, сэр”, - гордо объявил Туфайли. “Этот отсек является причиной того, что даже без своих истребителей "Сухой-33" "Хомейни" по-прежнему оставался бы одним из самых разрушительных военных кораблей на планете”.
  
  Перед ними, в два ряда по шесть штук, стояли стальные пусковые контейнеры ударных ракет средней дальности Хомейни P-700 "Гранит". Каждая канистра была шести футов в диаметре и тридцати шести футов в длину, простираясь далеко вверху, вплоть до летной палубы.
  
  Повсюду на палубе были установлены краны и подъемные устройства для перемещения 11 000-фунтовых ракет в отсеке. “У нас сейчас нет перезарядки, сэр”, - сказал Туфайли. “но когда у нас будет достаточно ракет для перезарядки, они будут храниться в экранированном хранилище в районе носовых и кормовых переборок. Все ракеты авианосца, включая P-700, переносятся через люк по левому борту — у нас есть соответствующее оборудование, позволяющее осуществлять транспортировку ракет прямо сейчас, хотя большая часть перевозок, вероятно, будет осуществляться в доках. Ракеты извлекаются из магазина с помощью кранов для загрузки в пусковые контейнеры.”
  
  Туфайли подал знак офицеру по вооружению. Начала мигать сигнальная лампа, и один из пусковых контейнеров начал опускаться на палубу, подобно гигантской секвойе, медленно падающей на лесную подстилку. Оказавшись на палубе, верхняя часть контейнера открылась в сторону борта корабля, обнажив ракету внутри.
  
  Он выглядел как длинная, тонкая крылатая игла с узким цилиндрическим телом, короткими, узкими, круто закругленными крыльями и маленькими кормовыми подкрыльями. В верхней части ракеты виднелся небольшой воздухозаборник. В кормовой части два длинных цилиндрических съемных разгонных двигателя были установлены почти заподлицо с выхлопной трубой двигателя.
  
  Ракета была губчатого светло-серого цвета, за исключением носовой части, которая была изготовлена из твердого красного пластика, и участка спереди, обведенного желтым и черным.
  
  “Противокорабельная ракета P-700 "Гранит", самое большое и мощное противокорабельное оружие в мире”, - с гордостью сказал Туфайли. “Он может летать со скоростью, вдвое превышающей скорость звука, на дальности свыше шестисот километров. Он управляется собственным инерциальным навигационным компьютером до тех пор, пока не окажется в пятидесяти километрах от цели, после чего активирует собственный бортовой радар, фиксируется на самой крупной цели в зоне прямой видимости и точно направляется к цели. Ракета вылетает из пускового отсека на этих двух ракетных двигателях со скоростью примерно один Мах, когда включается турбореактивный двигатель. Он летит по мощной баллистической траектории на высоте тридцати тысяч метров, пока не окажется очень близко к цели, после чего переходит в высокоскоростное пикирование — сбить его практически невозможно из любого известного зенитного оружия. Это резиновое покрытие сгорает во время полета, защищая секции наведения и боеголовки. ”
  
  “А боеголовка?” - спросил Бужази.
  
  Туфайли повернулся к офицеру по вооружению, который заверил его, что весь второстепенный персонал покинул отсек, затем кивнул Бужази. “Да, сэр, ” сказал он, - это то, что вы хотели увидеть — термоядерная боеголовка NK-55”, — и Туфайли хлопнул рукой по обведенной желто-черной каймой секции. Внезапный звук удара заставил их всех подпрыгнуть. “Мощность выбирается от пятисоткилограммовой фугасной до трехсоткилотонной ядерной. Взрываются барометрический и радиолокационный высотомеры, детонирующие на высоте двух-трех тысяч метров над целью., с резервным ударом. ”
  
  “Как вы думаете, адмирал, разумно ли вот так ударить по этой боеголовке?”
  
  Язвительно спросил Бужази.
  
  “В полной безопасности, сэр”, - ответил идиот Туфайли, совершенно не понимая, что имел в виду Бужази — Бужази хотел спросить, считает ли он, что для карьеры Туфайли и сохранения его здоровья разумно так пугать начальника штаба.
  
  “Да ... а другие канистры ...?”
  
  “На всех остальных по-прежнему все фугасные контактные боеголовки весом в тысячу килограммов”, - ответил Туфайли. “Мы с нетерпением ожидаем получения большего количества таких боеголовок, как эта, для других наших ракет”.
  
  “Это кажется маловероятным, - сказал генерал Бужази, - если только мы не сможем убедить президента в том, что Исламской Республике нужно больше ядерных боеголовок для противодействия нашим врагам в регионе Персидского залива и в других местах”.
  
  “Я думаю, президент Натек-Нури был бы счастливее, если бы у Ирана вообще не было военных кораблей или ракет”, - сказал Туфайли. “Это предложение запретить всем военным кораблям заход в Персидский и Оманский заливы? Нелепо.
  
  Вы должны сообщить президенту, что в наших общих интересах было бы продолжать агрессивное наращивание вооружений и развивать более совершенное местное производство оружия ... “
  
  “Да, да, адмирал, вы, конечно, правы”, - перебил Бужази, обрывая этого эгоистичного, напыщенного попинджея.
  
  Любой другой офицер был бы немедленно уволен за попытку указывать Бужази, как выполнять его работу, но ему нужен был Туфайли, чтобы снарядить эту боевую группу и вывести ее в Оманский залив, где это оказало бы максимальный психологический эффект против ССАГПЗ и Запада ... или могло бы быть лучше всего использовано для начала наступления с целью перекрытия … Персидский залив и, в конечном счете, выдвинет себя на пост президента.
  
  “Как скоро вы сможете прибыть на базу в Оманском заливе, адмирал?”
  
  Спросил Бужази, направляясь к люку, чтобы вернуться на палубу.
  
  “Нам нужно завершить несколько мелких ремонтных работ, ничего серьезного”, - сказал Туфайли. “Мы должны быть полностью готовы к работе, с полным комплектом самолетов и вооружения, через два дня”.
  
  Судя по тому, как выглядели вещи в авиационном ангаре, подумал Бужази, этот идиот Туфайли не будет готов сражаться еще два года, но он этого не сказал. Вместо этого: “Очень хорошо, адмирал.
  
  Отличная работа. Через два дня я увижу вас на станции в Оманском заливе, готовыми противостоять любым морским силам, которые могут угрожать суверенитету Исламской Республики. Удачи и удачной охоты ”.
  
  “Благодарю вас, сэр!” Туфайли сказал своим лучшим голосом на параде академии.
  
  “Вы будете довольны доверием, которое вы мне оказали”.
  
  Просто не поддавайся собственной глупости, Туфайли, подумал Бужази. Делай то, что я тебе скажу, все, что я тебе прикажу, и у тебя все получится. Когда придет время запускать эту ракету, не думай об этом — просто сделай это.
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  20 АПРЕЛЯ 1997 года, 0906 ЧАСОВ по восточному времени
  
  “Таинственное нападение на остров в Персидском заливе, которое, как утверждают некоторые, было совершено Соединенными Штатами против Ирана; смелый так называемый оборонительный шаг новой иранской авианосной боевой группы в Оманском заливе, сопровождаемый недавним смертельным нападением на невооруженное спасательное судно; беспрецедентное за два десятилетия наращивание вооружений Ираном, Турцией и Пакистаном”, - начал Тим Рассерт, ведущий программы NBC News “Знакомьтесь с прессой”. “После распада Советского Союза и избытка высокотехнологичного оружия массового уничтожения на мировом рынке вооружений Ближний Восток становится еще более опасной пороховой бочкой. Готова ли она взорваться?
  
  “Сегодня к нам присоединяется особый гость, вице-президент Соединенных Штатов Эллен Кристин Уайтинг, чтобы помочь взглянуть на все это в перспективе. Госпожа вице-президент, добро пожаловать на ‘Встречу с прессой”.
  
  “Спасибо тебе, Тим”. Образ Рассерта, “саблезубого плюшевого мишки”, вспыхнул в ее сознании, почти заставив ее рассмеяться, и вместо этого вызвал ее знаменитую улыбку “за десять миллионов голосов”.
  
  “Считаете первые сто дней достаточно сложными, госпожа вице-президент?” Спросил Рассерт.
  
  Это была запатентованная Рассертом обезоруживающая тактика, подумала она: поразить гостя его мальчишеской круглолицей улыбкой, затем легким подтруниванием, безмозглым вопросом, на который она могла ответить в полусне.
  
  Ему нравилось, чтобы его гость чувствовал себя непринужденно, как будто это будет легкая беседа воскресным утром, а потом - бац … “Это вызов, который я смаковал с тех пор, как был молодым волонтером кампании во Фредерике, штат Мэриленд, Тим”, - ответил Уайтинг. “Но давайте сразу перейдем к проблемам, о которых ваши зрители хотят услышать”.
  
  “Действительно, давайте”, - сказал Рассерт с улыбкой, но его голос стал решительно жестче после того, как его так обошли. “Давайте сначала поговорим о том, что, кажется, у всех на уме, госпожа вице-президент, и это нападение на эти спорные иранские острова, предположительно совершенное Советом сотрудничества стран Персидского залива, спуск на воду огромной боевой группы атомных авианосцев Ирана, нападение на то спасательное судно, в результате которого погибло около полудюжины человек, еще дюжина числится пропавшей без вести, и очевидная выжидательная позиция администрации, бездействие.
  
  Что нового по этому поводу, госпожа вице-президент?”
  
  “Тим, рискуя показаться заезженной пластинкой — а я знаю, что большая часть твоей аудитории все еще помнит, что такое пластинка, — мы расследуем именно то, что произошло там, в Персидском заливе”, - ответил Уайтинг. “Совет сотрудничества стран Персидского залива готовит полный отчет об их нападении на остров Абу Муса, но утверждает, что это был оборонительный, упреждающий удар по позициям иранских наступательных ракет, которые угрожали судам на нефтяных путях Персидского залива.
  
  Учитывая огромное наращивание военной мощи Ирана на этом острове с момента незаконной аннексии этих островов в 1992 году, их объяснение кажется несколько оправданным. ”
  
  “А заявления Ирана о том, что в рейде участвовали американские и израильские коммандос?”
  
  “Чепуха”, - ответил вице-президент. “Похоже, это операция ССАГПЗ, и Белый дом не был уведомлен об этой акции ни до, ни во время атаки.
  
  “Что касается нападения на спасательный корабль Valley Mistress, то американская компания Jersey Tech Salvage из Элизабет-Сити в настоящее время находится под следствием Министерства юстиции за ее недавние действия”, - продолжил вице-президент. “По-видимому, корабль, который был атакован иранской авиацией, был вовлечен в какие-то ... незаконные операции, пользуясь своим обозначением Резервного флота ВМС США. Эти операции как-то связаны с доставкой оружия, возможно, в Ирак, возможно, повстанцам, выступающим против иранского правительства ”.
  
  “Значит, сообщения о том, что это был корабль-шпион, полностью ложны?”
  
  “Возможно, в прошлом корабль выполнял какие-то правительственные или оборонные работы, - признал вице-президент, - но он не действовал по правительственному контракту, когда подвергся нападению, и не получал правительственных контрактов со времен войны в Персидском заливе. Президент попросил Министерство юстиции тщательно расследовать деятельность Jersey Tech Salvage и всех других контрактных компаний и военно-резервного флота, чтобы убедиться, что злоупотребления быстро пресекаются ”.
  
  “Но как насчет американцев, которые, по сообщениям, удерживаются иранским правительством?”
  
  “Мы не уверены, удерживается ли кто-либо или нет, являются ли они американскими гражданами или законными сотрудниками Jersey Tech Salvage”, - ответил Уайтинг. “Иран ни с кем не сотрудничает, но они продолжают распространять необоснованные слухи и дикие обвинения каждый раз, когда поблизости оказывается репортер. Теперь Jersey Tech не сотрудничает с чиновниками Госдепартамента, потому что они находятся под следствием ФБР. Это очень расстраивает ”.
  
  “Но ведь у Соединенных Штатов наверняка есть шпионы, сотрудники разведки в этом районе? Вы можете рассказать нам что-нибудь, что они узнали?”
  
  “Тим, ты знаешь, я не могу говорить ни о каких текущих разведывательных операциях”, - серьезно сказала Уайтинг, позволив своей улыбке стать строгой и неодобрительной, словно мягко отчитывая его. Она надеялась, что зрители мысленно отругают его и встанут на ее сторону, а не на него. “Это строго запрещено. Как опытный журналист, я очень удивлен, что вы спросили меня об этом.
  
  “Я не просил у вас конкретной информации или конкретных источников, просто общую информацию ...”
  
  “Тим, ты знаешь об этом — мы говорили об этом раньше”, - сказал вице-президент, не вспоминая, говорили они об этом или нет, но стараясь говорить так, как будто он выкачивал из нее информацию, которая, как он знал, должна была быть неофициальной. “Мы не можем вдаваться в подробности, как вы прекрасно знаете. Позвольте мне сказать вот что ” - короткая пауза, когда камера приблизилась, создавая небольшое предвкушение того, что она собирается раскрыть очень важную информацию — ”да, у нас есть аналитики, работающие круглосуточно, изучающие события по всему миру.
  
  “Но я должен сказать тебе, Тим, что одним из источников информации, которым мы пользуемся, была пресса, не только в США, но и во всем мире, и, честно говоря, СМИ заставляют разведывательное сообщество ходить кругами. Сотрудники разведки отслеживают каждую новость, каждую так называемую улику, повторно опрашивают так называемых экспертов и проверяют каждую зацепку, даже если это делается только для того, чтобы полностью ее отбросить. Для прессы это может быть просвещенной спекуляцией, но каждая крупица спекуляции добавляет путаницы ”.
  
  “Но как насчет агрессивного наращивания военной мощи Ирана и их очевидного стремления стать полевыми командирами исламского мира?”
  
  “Я не думаю, что американский народ хочет, чтобы мы спекулировали на чем-то столь важном и далеко идущем, как это, Тим”, - сказал вице-президент Уайтинг. “Пресса может позволить себе строить какие угодно предположения, и когда мы слышим новость из предположительно уважаемого и авторитетного источника, да, мы ее проверяем. В данном конкретном случае СМИ были повсюду, так что в последнее время это не было хорошим источником. Факт в том, что Иран не вышел на тропу войны — далеко не так. Фактически, они предложили новую смелую мирную инициативу, которая устранила бы угрозу, исходящую от этого авианосца с Персидского залива. Похоже, никто, кроме президента, не верит, что Иран серьезно относится к этой инициативе ”.
  
  “Значит, Белый дом больше ничего не собирается предпринимать в отношении Ирана, госпожа вице-президент?” Спросил Рассерт.
  
  “Тим, - ответил вице-президент раздраженным тоном, слегка преувеличенным для зрителей дома, - звучит так, как будто ты предлагаешь нам отправить американские войска за двенадцать тысяч миль от дома обратно в Персидский залив, чтобы угрожать Ирану, просто потому, что они решили развернуть системы вооружения, такие как авианосная группа Хомейни. Создается впечатление, что ты предлагаешь нам сделать что-то просто так. Я не согласен с такой точкой зрения, Тим.
  
  “Я думаю, американский народ там хочет, чтобы мы были готовы действовать, если Америке, ее союзникам или ее жизненно важным интересам за рубежом будет угрожать опасность. В противном случае, я думаю, Америка хочет, чтобы наши вооруженные силы оставались дома со своими семьями. Мы будем действовать с предельной осторожностью и верим, что дипломатия и здравый смысл победят ”.
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА-НЕВИДИМКИ B-2A SPIRIT AV-011 НАД ПЕРСИДСКИМ заливом 23 АПРЕЛЯ 1997 года, 01:13 По МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  “Переходим в БОЕВОЙ режим”, - объявил Макланахан. “Дай мне согласие”.
  
  Тони “Тигр” Джеймисон щелкнул выключателем с красной маркировкой возле левого локтя, проверил все остальные настройки переключателей, затем поглубже вдавил зад в сиденье и затянул поясной ремень и плечевые ремни. “Переключение согласия. Готово к взаимодействию”.
  
  Макланахан нажал на маленький выключатель на панели управления с надписью "БОЙ", и так же быстро был завершен контрольный список по включению систем вооружения, настройке систем предупреждения об угрозе и защиты, а также подготовке компьютеров, систем самолета и авионики к бою. Оба бойца проверили MDU (устройства отображения миссии), когда компьютер доложил о состоянии всех подсистем, а затем приготовились проникнуть на вражескую территорию.
  
  Потребовалось всего тридцать секунд, чтобы подтвердить, что компьютер переключил все системы в БОЕВОЙ режим. “Мы в БОЮ”, - объявил Макланахан.
  
  “Подтверждаю”, — ответил Джеймисон, и это было самое большее, что ему пришлось сделать за последние три часа.
  
  Была одна вещь, которую Тони Джеймисон ненавидел больше всего на свете, и это сидение без дела. Как командир стелс-бомбардировщика B-2A Spirit, он делал все, что угодно, но МС был, безусловно, самым загруженным членом экипажа на борту. Хотя они по-прежнему называли самолеты B-2A с левым сиденьем AC — “командир воздушного судна”, — он больше не отвечал за успех миссии, как другие самолеты AC. Работа АС заключалась в управлении самолетом и мониторинге систем — в стелс-бомбардировщике B-2A это означало следовать “синей линии”, сгенерированной компьютером линии курса на его низкоцентровом MDU, и реагируйте на сгенерированные компьютером ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ или WCA. Любой хороший АС следил за ходом миссии и был готов завершить ее с левого сиденья, если с командиром миссии случится что-то катастрофическое; хотя B-2A был сверхнадежным и резервным, а АС редко вмешивался, он должен был быть готов бросить оружие, ориентироваться, поддерживать связь и управлять всеми защитными системами с левого сиденья, если это необходимо.
  
  Проклятая проблема заключалась в том, что Джеймисон не был готов сделать это в Air Vehicle 01 1. Этот гребаный самолет был настолько сильно модифицирован нынешним ведущим самолета Патриком Макланаханом, ныне несуществующим HAWC, и его инженерными придурками из Агентства разведывательной поддержки, что он ничего не узнал с правой стороны самолета. Из своих исследований за последние несколько дней он знал, что может выполнять ряд действий с левого сиденья, но в пылу сражения он серьезно сомневался, сможет ли одновременно управлять самолетом и выполнять контрольный список. Все, что он на самом деле делал до сих пор в этой миссии, это предполетная подготовка, взлет, две дозаправки в воздухе — одна к востоку от Гавайев, другая к северу от Диего-Гарсии в Индийском океане — корректировка скорости полета, чтобы убедиться, что они прибудут вовремя, и просмотр страниц MDU, проверка материалов. Это, и посмотри в окно, как они догоняют закат.
  
  Длительные полеты на бомбардировщике B-2A были комфортными и относительно беззаботными, но на этом самолете было еще больше безмозглости, чем на самолетах Block 10 и Block 20 Уайтмена. Навигацией управляла автоматическая навигационная система, управляемая двойным резервным инерциальным опорным устройством Northrop astro-tracker, впервые разработанный для самолета—разведчика Blackbird, который мог отслеживать и ориентироваться по звездам даже в дневное время для получения точных данных о курсе, и спутниковой навигационной системой Global Positioning System для получения данных о местоположении и скорости — точность навигации B—2A можно было измерить с точностью до нескольких футов даже без использования радара.
  
  Система управления расходом топлива была автоматической и полностью обеспечивала громкую связь. Джеймисон настолько доверял автоматическим системам навигации и управления полетом, что мог ненадолго вздремнуть во время полета, когда все было тихо (он никогда бы не признался, что доверяет Макланахану настолько, чтобы тот следил за происходящим). Сиденья были большими и удобными — в отличие от большинства катапультных кресел ACES II, которые были узкими и жесткими, — и в кабине было очень тихо. Вы могли бы снять “мозговое ведро”, надеть электронные наушники с шумоподавлением и слушать односторонние высокочастотные радиоканалы со всего мира, одновременно наблюдая за самолетом и компьютерами. Станция и кислород проверяются каждые тридцать минут, отчеты о состоянии миссии поступают со спутника каждый час, и вы можете сидеть сложа руки и ждать начала действий. GLAS, или система снижения порывистой нагрузки - заостренный ”бобровый хвост" в задней части короткого фюзеляжа B-2A, — с легкостью сглаживала случайные неровности при турбулентности.
  
  Джеймисон не знал, дремлет ли когда-нибудь Макланахан. Всякий раз, когда на спутниковый приемник поступало сообщение, он был рядом, чтобы принять его; всякий раз, когда компьютер предупреждал их о важном навигационном повороте или контрольном пункте миссии, Макланахан всегда был рядом, чтобы ответить. Джеймисон довольно часто пользовался химическим туалетом, установленным за креслом командира миссии — Джеймисон никогда не придерживался диеты с “низким содержанием остатков”, рекомендованной для длительных полетов над водой, и взял с собой два больших ланча в упаковке с жареной курицей, бутербродами с болонской колбасой, палочками из сырых овощей и фруктовый сок, а также липкие булочки, которые можно разогреть в микроволновой печи бомбардировщика на крошечном камбузе рядом с входным люком, и много кофе. С другой стороны, Макланахан взял с собой только термосы с холодными протеиновыми напитками, плюс кофе и много воды; несмотря на это, он только дважды отлучался на подмогу. Должно быть, это “внутренности В-52”, решил Джеймисон, — поскольку большие В-52 имели на борту только тесное, неудобное, вонючее ”ведерко для меда“ вместо настоящего химического туалета, некоторые члены экипажа привыкли выполнять очень длительные миссии без его использования.
  
  Траектория их полета проходила над Тихим и Индийским океанами, по менее прямому курсу, далекому от обычных трансокеанских перелетов, чтобы избежать визуального обнаружения пролетающим авиалайнером.
  
  Поскольку это была секретная миссия, им не нужно было сообщать о местоположении или разговаривать с кем-либо при пересечении международных границ.
  
  Макланахан включал радар на несколько секунд каждый раз, когда они проходили близко к земле, но в основном держал его в режиме ожидания, чтобы рассеянное электронное излучение не выдавало их местоположения. У них не было активированных огней предотвращения столкновений или кодов радиомаяков—транспондеров - они рассчитывали на теорию “большого неба”, которая удержит их подальше от других самолетов.
  
  Они пролетели над Гавайскими островами через четыре часа после взлета и получили первую дозаправку примерно в 120 милях к западу от Гонолулу.
  
  Они прошли в пределах досягаемости радаров Гуама, пролетели над Филиппинами и сделали двухсекундное радиолокационное изображение Вьетнама, Малайзии и Таиланда — и все это без единого вызова со стороны систем ПВО какой-либо страны. Они были всего лишь призраками.
  
  Приближаясь к Мальдивским островам в северной части Индийского океана к юго-западу от ШриЛанки, вне зоны действия радаров мощной сети противовоздушной обороны Индии советского производства, они дозаправились от заправщика KC-10 Extender ВВС США. Теперь, с полными баками и в режиме дальнего полета, настоящая магия этого невероятного боевого самолета была очевидна: при желании они могли бы с такой же легкостью долететь обратно до Гавайев. Компьютер перечислил все запасные аэродромы, доступные им с полными баками — они простирались на север до Анкориджа, Аляска, на юг до Окленда, Новая Зеландия, или Кейптауна, Южная Африка, и даже на запад до Лондона!
  
  Если бы они включили в список гражданские аэродромы, взлетно-посадочные полосы, достаточно большие для стандартного Boeing 727, у них был бы выбор из примерно трехсот аэропортов с максимальным запасом топлива.. Такая мощь действительно впечатлила Тони Джеймисона, и именно она привела его в игру Big Bomber и, в частности, в стелс-бомбардировщик B-2A Spirit. Мощь, которой он командовал, была непохожей ни на что, что когда-либо считалось возможным. Всего с двумя дозаправками в воздухе он мог облететь полмира — но что более впечатляюще, он мог пролететь над их флотами, их столицами, их городами, их военными базами, и он мог обрушить на них разрушительное оружие, и те, кто был на земле, не узнали бы, что он когда-либо был там, даже после попадания ракет! Он знал, что боевая группа авианосцев США "Авраам Линкольн" находится всего в нескольких минутах езды к востоку в Аравийском море — они пролетели в шестидесяти милях от группы, - но величайшая морская боевая группа в мире понятия не имела, что они поблизости.
  
  Через одиннадцать часов после взлета они, наконец, оказались в зоне действия радаров Аравийского полуострова. Макланахан знал, что американский самолет-радар системы предупреждения и управления воздушным движением E-3C летал на юго-востоке Саудовской Аравии для наблюдения за всей воздушной и морской активностью вблизи иранского авианосного флота; Саудовская Аравия также управляла сложной системой командования и управления противовоздушной обороной по всему полуострову под названием Peace Shield Skywatch, которая связывала семнадцать региональных радиолокационных станций с центральным пунктом управления в Эр-Рияде. Но бомбардировщик пролетел мимо Саудовская Аравия, затем южный Ирак, а затем вдоль Персидского залива в южный Иран без единого писка радара, зафиксированного на них, или одного вызова на какой-либо радиочастоте, несмотря на то, что в ту ночь над ними патрулировало множество саудовских, иранских и американских истребителей. Менее чем в шестидесяти милях отсюда находился Ормузский пролив и иранский военный город Бандар-Аббас, одно из наиболее хорошо защищенных мест на земле. Всего в 100 милях к югу от пролива в Оманском заливе находилась огромная боевая группа авианосцев Хомейни, бросавшая вызов всем, кто пытался проникнуть в Персидский залив.
  
  “Я, черт возьми, в это не верю”, - воскликнул Джеймисон. “Мы летим над нейтральной полосой. Если повезет, один ракетный удар достанется спортсмену, и он соберет себе бомбардировщик-невидимку B-2A ”. Маклэнэхан ничего не ответил — вероятно, это был первый признак того, что он нервничал той ночью. Индикатор угрозы на суперкокпите Макланахана показывал огромное количество угроз вокруг них: многочисленные ракетные комплексы класса "земля-воздух" SA-10 вблизи крупных городов на западе Ирана; скопление мобильных ракетных установок SA-8 и зенитных артиллерийских установок ZSU-23/4 в Ираке, все излучающие и прочесывающие небо; и горстка высокоэффективных МиГ-29 над Ираном, не слишком далеко. Они были взяты в квадратные скобки поисковыми радарами дальнего действия, но ни один из них не показывал никаких признаков фиксации на них непрерывного сигнала или сигнала высотника.
  
  Напряженность в регионе всегда была высокой, но после вторжения на остров Абу Муса и развертывания авианосной группы Хомейни казалось, что каждый человек и каждая единица военной техники, которыми они владели, были на поле боя, готовые к бою. “Какого черта мы здесь делаем, Макланахан? Это безумие ...”
  
  “Сейчас над Бандар-Аббасом выполняется спасательная операция ISA”, — сказал Маклэнэхан. Он знал, что Джеймисон знал, зачем они выполняют эту миссию, но ему нужно было отвлечь своего АС от окружающих их угроз и вернуться к выполнению задания прямо сейчас. “То спасательное судно, которое на днях сбили иранцы? Это было судно ISA. Они захватили несколько пленных, и ISA собирается вернуть их ”.
  
  “Я слышал, что это было гражданское судно”, - сказал Джеймисон.
  
  “Это был гражданский самолет, но он использовался Агентством разведывательной поддержки для наблюдения за авианосной группой Хомейни”.
  
  “Так вот почему иранцы взбешены”, - прокомментировал Джеймисон. “Можем ли мы винить их?”
  
  “Мы можем и мы делаем”, - сказал Макланахан. “Они вели только наблюдение, не ближе тридцати миль от крошечного корабля, действуя над международными водами и воздушным пространством”.
  
  “Значит, когда тряпичные головы сказали, что экипаж корабля сбил два их истребителя ... это было правдой?”
  
  “В целях самообороны и только после того, как корабль был атакован бойцами с "Хомейни”". Сказал Макланахан. Он посмотрел на Джеймисона. “Еще вопросы есть, полковник?”
  
  “Обидчивый, обидчивый”, - сказал Джеймисон. “Просто хотел послушать, как ты объясняешь нашу миссию — я хотел посмотреть, насколько безмозглым маленьким правительственным роботом ты стал”.
  
  “Рад видеть, что вы развлекаетесь”, - сказал Макланахан. Он продолжил: “Наша разведка сообщает, что члены экипажа, захваченные на борту корабля, были доставлены в тюрьму Суру недалеко от Бандар-Аббаса. Группа проникновения направляется прямо в саму тюрьму. Мы собираемся обеспечить им прикрытие с воздуха ”.
  
  “Мы летим весь этот путь, я ожидаю, что что-нибудь взорвется”, - сказал Джеймисон с притворной сварливостью. “Авианосец, например, произвел бы мощный взрыв ...“
  
  “Приготовиться, приближается зона поражения”, - прервал его Маклэнэхан. Поскольку делать было больше нечего, Джеймисон наклонился, чтобы посмотреть, как Маклэнэхан управляет своим космическим оборудованием. Он не был похож ни на один из самолетов Уайтмена Block 10 или Block 20 - фактически, он не был похож ни на будущие самолеты Block 30, которые еще не были запущены в производство, ни на любую другую концепцию B-2A, которую Джеймисон когда-либо видел.
  
  В правой части кабины B-2A доминировал огромный прямоугольный монитор, больше трех многофункциональных дисплеев обычного размера, вместе взятых. Макланахан назвал это своим показом “supercockpit” и термином "fit". Очевидно, что на воздушном корабле 011 это оборудование было установлено раньше, когда он был известен как Тестовый корабль 002 в Dreamland, потому что инженерам потребовалось меньше дня, чтобы установить этот огромный экран. Вместо кнопок с фиксированными функциями по краям дисплея на самом экране появились функциональные кнопки, которые можно было выбрать с помощью трекбола, прикосновением к большому экрану или с помощью произносимых команд. Очевидно, что Макланахан был очень искусен в этом — он использовал все три метода одновременно, что позволяло ему управлять своим прибором с невероятной скоростью.
  
  На протяжении большей части полета дисплей supercockpit был настроен так, чтобы напоминать обычный дисплей правой кабины B-2A: графические изображения трех MDU B-2A, показывающие “домашнюю” страницу состояния самолета и компьютера; индикатор горизонтального положения с компасом, индикаторами искусственного горизонта и управления автопилотом; и навигационные дисплеи с текущим положением, курсом, путевой скоростью, а также временем и расстоянием до следующей точки маршрута. Иногда Макланахан вызывал графическую клавиатуру пишущей машинки и использовал ее для составления спутниковых сообщений в Агентство национальной безопасности — черт возьми, криво усмехнулся Джеймисон, Макланахан даже использовал странную раскладку, называемую клавиатурой Дворжака, которой он управлял быстро и точно, но которой было бы в три раза сложнее пользоваться любому другому.
  
  Теперь, находясь ближе к цели, всего в нескольких минутах ходьбы от места действия, Макланахан по-прежнему имел на экране три стандартных дисплея MDU, за исключением того, что они были примерно вчетверо меньше обычного размера и располагались в верхней части экрана, где они с Джеймисоном все еще могли за ними следить. Остальная часть экрана показывала цифровую карту провинции Хормозган на юге Ирана, включая Ормузский пролив и город Бандар-Аббас. Провинция была довольно сельской и холмистой, только с одним городом среднего размера, одним маленьким городком и, возможно, двумя дюжинами поселков и значительных деревень на всей площади в 18 000 квадратных миль.
  
  Город Бандар-Аббас и его многочисленные военные базы и военно-промышленные центры были защищены современными зенитно-ракетными комплексами SA-10 Grumble большой дальности, Hawk средней дальности и малой дальности, а также многочисленными объектами зенитной артиллерии средней и малой дальности. Кроме того, на аэродроме в Бандар-Аббасе располагались крупнейшие тактические военно-воздушные силы Ирана за пределами Тегерана, патрулировавшие в воздухе современные МиГ-29, бывшие истребители-перехватчики F-4 Phantom ВВС США и бывшие истребители-перехватчики F-14 Tomcat ВМС США.
  
  Джеймисон и Макланахан летели в пределах обычной смертоносной дальности полета ракеты класса "земля-воздух" SA-10 Grumble, надеясь, что малозаметные характеристики их самолета обеспечат им безопасность. Эта мощная многослойная защита была бы смертельной для любого самолета, пытающегося залететь в Бандар-Аббас, и только бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit имел возможность приблизиться к району и уничтожить эти ракетные установки.
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА МИНА ДЖЕБЕЛЬ АЛИ, ДУБАЙ, ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ В это же время сержант-артиллерист Крис Вол проводил последнюю предполетную проверку личного снаряжения своих людей, проверяя наличие надлежащей спецодежды; хотя винтокрылый самолет CV-22 Pave Hammer был безопасен и надежен даже в суровых боевых условиях, компания Wohl всегда следила за тем, чтобы его пассажиры были одеты так, как будто им предстояло возвращаться на базу пешком или вплавь.
  
  Как это было типично для операций Агентства разведывательной поддержки, мужчины были одеты в мешанину предметов одежды, в основном в обычную одежду военного образца вперемешку с гражданской одеждой, со всеми удаленными нашивками и ярлыками и пришитыми ярлыками местных производителей одежды. Некоторые брились, хотя это приходилось делать без мыла или крема для бритья, чтобы избежать характерных ароматов, которые могли привлечь собак или охранников; большинство не брились и носили короткие бороды в ближневосточном стиле.
  
  Волосы обычно были очень коротко подстрижены и вымыты с мылом без запаха или выбриты полностью налысо. Головные уборы обычно представляли собой лыжные маски на все лицо или балаклавы, надеваемые поверх дополнительной кепки для часов, чтобы лучше защитить уши от обморожения. Большинство бойцов подразделения носили толстые шерстяные рукавицы поверх тонких шерстяных или хлопчатобумажных перчаток с вырезами на ладонях, позволяющими вытягивать палец на спусковом крючке. Мужчины были легко вооружены — у некоторых были штурмовые винтовки АК-74, но у большинства других были небольшие пистолеты-пулеметы, такие как "Узи" 45-го калибра или 9-миллиметровый MP-5. Они несли с собой разнообразное любимое оружие и запас патрульных припасов на два дня — остальное они собирали на суше по пути.
  
  Все люди в подразделении были опытными профессионалами, так что это была всего лишь быстрая проверка техники безопасности, а не инструктаж, но Воль провел краткий инструктаж и рассказал о специальной теме миссии во время своих быстрых проверок. “Слушайте внимательно, ” сказал Воль, продолжая инспекцию, “ просто чтобы ввести вас всех в курс дела: нашей целью сегодня вечером является военно-морское тюремное медицинское учреждение в Суру, в нескольких километрах к югу от Бандар-Аббаса. Наш маршрут полета пролегает на северо-запад вокруг Абу-Мусы, в точке Бостанех, в двадцати километрах к западу от Бандар-э-Ленге, затем, следуя по рельефу местности, пересекает хребет Ларистан , вдоль реки Кот, и приземляется недалеко от Бандар-Аббаса.
  
  “Это наше второе вторжение в этот район, и, как вы все знаете, прошлой ночью мы потерпели сокрушительное поражение на островах Тумб, так что будьте в курсе событий сегодня вечером. Сегодня вечером мы проверяем три разных пункта эвакуации за пределами Бандар-Аббаса. Если наши ребята там, я хочу, чтобы они вернулись на борт Pave Hammer без единой царапины.
  
  Вы все знаете кодовые слова и знаки. Любой, кто не отвечает на опознавательный сигнал, является врагом. Мы не собираемся убивать мирных жителей, но вы будете максимально защищать свои собственные жалкие задницы и задницы ваших товарищей-пехотинцев.
  
  “Задания: Монро будет штурвалом; Беннет - охранником по левому борту; Рид - охранником по правому борту; я буду охранником у трапа. Охранники, помните, не уходите слишком далеко, иначе ваши стрелки, прикрывающие вашу спину, потеряют вас из виду и, скорее всего, разнесут вам задницу.
  
  Охранники, используйте свои опознавательные сигналы; включайте их всякий раз, когда увидите самолет, поскольку стрелок, вероятно, держит вас на прицеле и его палец сжимается на спусковом крючке. Шифф - хвостовой стрелок, Морган - левый стрелок; Эндрюс, ты - стрелок правого борта. Артиллеристы, запросите сигналы по радио, прежде чем открывать огонь, и ждите ответного сигнала — но если вы его не получите, стреляйте первыми, а затем назовите позицию противника. Вы не получаете дополнительных баллов за то, что расстреляли целую банку патронов — засчитывайте свои выстрелы. Наш позывной сегодня вечером - ”Япония".
  
  “Надеюсь, вы запомнили стандартный план побега, но основной план таков: направляйтесь на запад и держитесь подальше от всех и вся. Вы все должны знать, где находятся наши резервные и аварийные пункты сбора; Я попрошу всех вас указать их мне на вашей карте по пути отсюда, и если вы пропустите хотя бы один, вы будете на КП в течение недели. “Я напоминаю вам, что мы отправляемся в район, где иранские военные находятся в состоянии повышенной боевой готовности, что означает высокую вероятность того, что мы можем увидеть боевые действия и даже быть сбитыми”, - продолжил Воль, вглядываясь в глаза каждого из своих людей, пытаясь оценить их готовность к этой миссии. “если нас собьют, не забудьте эвакуироваться из задней части самолета, а не с боков. Возьмите с собой приятеля или члена экипажа или дополнительное снаряжение, но не тратьте время на эвакуацию самолета, если все пойдет наперекосяк. После крушения убирайтесь как можно дальше от места крушения. Большинство парней, попавших в плен после силового взлета, попадают в плен рядом со своим самолетом в течение десяти минут, так что чем дальше вы сможете уйти от точки силового взлета в первые десять минут, тем лучше.
  
  “Передвигайтесь только ночью, по возможности избегайте любых контактов с цивилизацией и двигайтесь днем ровно столько, сколько нужно, чтобы сориентироваться, а затем возвращайтесь в глубокое укрытие”, - продолжал Воль. “Направляйтесь к месту сбора, но держитесь подальше от дорог, железных дорог, рек или ручьев — именно там вас будут искать плохие парни. Попытка слиться с местными жителями - это голливудский трюк, а не действительная техника побега. Не вступайте ни с кем в контакт, если вам не больно, но я, черт возьми, гарантирую, что вам лучше страдать по-настоящему, потому что, если вы попросите кого-нибудь о помощи , вас, скорее всего, схватят и будут пытать, и тогда боль будет непохожей ни на что, что вы когда-либо испытывали.
  
  “Когда вы доберетесь до пункта выдачи, не просто направляйтесь прямо к нему — потратьте несколько часов и сначала проверьте его. Если сможешь, возвращайся назад и проверяй тыл — мы не хотим, чтобы оборванцы устраивали засады для Твоих спасителей. И не забудьте сохранить пункты выдачи для других неудачливых парней, которым это может понадобиться в будущем. Не выбегайте из укрытия, когда увидите, что ангел спускается за вами, если плохие парни не у вас на хвосте, патрулируйте свой район и переоденьте все перед захватом, чтобы оборванцам было сложнее найти укрытия. Хорошо.
  
  Какие у вас ко мне вопросы?” Ответов нет.
  
  “Хорошо. Я хочу сказать еще кое-что”, - продолжил Воль. “В последнем боевом вылете у нас пострадали трое парней, включая FNG, майора Бриггса.
  
  С ними все в порядке, но они выйдут из строя на несколько недель. Я хотел напомнить всем вам, болваны, что иногда, как бы сильно вы ни трясли своей змеей, последняя капля все равно может скатиться вам в штаны. По последним предстартовым данным, зенитное вооружение было перенесено с островов Тумб на Абу Муса; мы не знали, что они разместили больше вооружения на Малых островах Тумб, пока не стало слишком поздно. Позор нам. Всякое дерьмо случается.
  
  Забудьте о последней миссии и сосредоточьтесь на этой. Не позволяйте ей сбить вас с толку. Мы здесь, чтобы найти полковника Уайта и наших товарищей по кораблю и вернуть их живыми.
  
  “Сегодня вечером мы получили некоторую помощь — очевидно, какая-то другая ячейка ISA собирается заварить для нас сегодня какую-то кашу”, - сказал Вол. “Может быть, это выведет ragheads из равновесия, а может быть, и нет. Забудьте о них и сконцентрируйтесь на своей работе сегодня вечером. Наша задача - войти внутрь, проверить зоны эвакуации, спасти всех, кто может быть там, ожидая нас, и вернуться живыми. Давайте грузиться. ”
  
  Вол лично отбирал людей для этого патруля, поэтому он действительно не смотрел в лицо каждому, проходя вдоль очереди непосредственно перед посадкой в вертолет — обычно он мог узнать каждого человека по телосложению, выбору оружия, голосу или манере держаться.
  
  Он подошел к последнему и самому старшему человеку в своем отряде, “колесу”, который координировал действия летного экипажа с наземной командой. Монро был в балаклаве, защищавшей его лицо от морозильного холода ангара. “Готов сделать это сегодня вечером, Монро?” он спросил его. Никакого ответа, только поднятый большой палец и довольно нервное шарканье ногами. Воль посмотрел и увидел, что правый палец мужчины высунулся из рукавицы, прикрывая спусковую скобу его пистолета—пулемета IAI Uzi 45 калибра - этот плохой парень, как ему показалось, был готов к бою …
  
  ... но, к сожалению, он не собирался уходить! “Ты глупый сукин сын, Бриггс”, - тихо сказал сержант Крис Вол. “Ты просто слишком глуп, чтобы подобрать слова. Ты действительно думал, что я не замечу тебя в своем самолете?”
  
  Хэл Бриггс снял свою балаклаву. “Как ты узнал, что это я, сержант? Ты даже не посмотрел мне в лицо или в глаза”.
  
  “Ты единственный, кто всегда засовывает палец на спусковом крючке за пределы рукавицы и прикрывает спусковую скобу, когда нервничает”, - сказал Воль. “Я заметил это во время нашего первого полета. Итак, какого черта ты здесь делаешь? Я думал, летный врач прописал еще неделю постельного режима.”
  
  “Меня тошнит от постельного режима”, - сказал Бриггс. “Я в порядке. Я готов идти”.
  
  “Док еще не выписал тебя”.
  
  “К черту летного хирурга, сержант”, - сказал Бриггс. “Я готов отправиться в это патрулирование — черт возьми, я должен отправиться в это патрулирование, или я сойду с ума”.
  
  “Вам было приказано оставаться в постели, сэр”, - сказал Воль. “Это приказал док, и я приказал это. Болен или нет, сэр, я ... собираюсь надрать вам задницу, если вы не начнете подчиняться приказам. ”
  
  “Вы можете провести оперативную оценку моего состояния”, - предложил Бриггс.
  
  “В Pave Hammer полно места. Кроме того, Монро не сможет сегодня летать — у него простуда, или воспаление пазух носа, или что-то в этом роде”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Вол. “Перестань относиться ко мне как к своей престарелой тетушке, которая нянчится с тобой, когда ты хочешь улизнуть в драйв-ин, Бриггс. Если хочешь пренебречь предписаниями врача и отправиться в патруль, просто выйди и скажи это ”.
  
  “Я уже говорил это, Вол”, - сказал Бриггс. “Я хочу уйти”.
  
  “Не одобряю”, - быстро сказал Воль. “На мой взгляд, ты выглядишь нормально, но я сегодня разговаривал с доктором — он сказал, что нашел кровь на полотенце в твоей комнате. Ты что-то скрывал от летного дока, Хэл?”
  
  “Доктор Сэйбин проверяет полотенца в моей чертовой комнате?” Сердито воскликнул Бриггс. “Я хочу, чтобы он держался подальше от моей комнаты”.
  
  “Так это было или не так?”
  
  Бриггс не ответил. Вместо этого он спросил: “Как ты себя чувствуешь, Ганни?”
  
  “Я чувствую себя прекрасно”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Засунь свой язык мне в задницу и измерь температуру, если тебя это действительно волнует”, - раздраженно сказал морской пехотинец.
  
  “В противном случае, убирайся с глаз моих долой”.
  
  “Почему в тебя не попали, Вол? Мы стояли бок о бок, менее чем на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Трое парней погибли, когда по нам открыли огонь из зенитной артиллерии — двое парней с одной стороны от тебя, затем я с другой стороны от тебя. Ты сидишь посередине и не получаешь ни царапины. Почему бы, черт возьми, и нет?”
  
  “Потому что морской пехотинец всасывает трипл-А и выплевывает огонь, Бриггс”, - сказал Воль с совершенно серьезным выражением лица. “Мы едим колючую проволоку и мочимся напалмом”.
  
  “Да, да, ого-го и все это дерьмо с банальной головой”.
  
  “Это не чушь собачья, Бриггс”, - искренне сказал Воль. “Я не знаю, почему меня не ударили, Бриггс. Может быть, я получу это в этой поездке — это сделает тебя счастливым, Бриггс? ”
  
  “Да ладно, Ганни, я не это имел в виду. Мне просто скучно, и я готов снова поднять свою задницу в воздух, и я не могу поверить, что в меня попал золотой би-би-си. Я слишком молод и слишком хорош собой, чтобы попасть на сайт ”три А" старше моего дяди "
  
  “Я скажу тебе, во что я верю, Бриггс: я искренне верю, что в меня не попадут, потому что я морской пехотинец США. Я искренне верю, что я слишком выносливый, слишком сильный и слишком тупой, чтобы попасть под удар маленького иранца Zeus-23/4 ”.
  
  “Дай мне передохнуть, Крис “Я серьезен, как крах фондового рынка, Хэл”, - сказал Вол. “Видишь ли, ты умный, настоящий студент колледжа, а не студент заочного отделения, как я. Вы знали, что это была ZSU-23/4, знали о том, насколько она смертоносна для низколетящих самолетов, которые отклоняются на смертельную дистанцию ... Черт возьми, вы, вероятно, знаете ее скорострельность, надежность, укомплектованность экипажа, процедуры технического обслуживания ”.
  
  “Да, хочу. И что?”
  
  “Итак, я не критикую тебя, Бриггс, но, возможно, тебя пометили, потому что ты верил, что тебя пометят. Вы думали, что это совершенно логично, понятно и правильно, что если мы наткнемся на Zeus-23, которого там не должно быть, в вас попадет рикошет. Я, с другой стороны, считаю, что только трусливые, избитые до полусмерти, уставшие задницы с онемевшими ногами - или любой офицер - достаточно слабы, чтобы быть поверженными чем-то столь низкотехнологичным, как ”Зевс-23 ".
  
  “А как насчет Барнса и Халмара?”
  
  “Они получили это, потому что сидели рядом с тобой”.
  
  “Дай мне передохнуть, Ганни”.
  
  “Дело в том, Бриггс, что я не позволил себе умереть. Я бы позволил себе умереть, спасая наших товарищей по кораблю, умереть с одним или двумя приятелями на плечах, но не погибнуть от паршивого иранского пистолета типа "ай-ай-ай". И если это не убивает меня, то делает сильнее ”. Воль помолчал, пожал плечами, затем добавил со слабой улыбкой: “Или это могли быть непрерывные молитвы, которые я совершал, и сверхтонкая кевларовая куртка, которая была на мне в ту ночь.
  
  А теперь прекрати валять дурака и позови Монро сюда, чтобы мы могли запустить это шоу в дорогу. Хочешь помочь, иди и следи за ситуацией на дисплее в командном центре. Только не показывайся летному доктору на глаза.”
  
  Монро был не слишком далеко — он сказал Бриггсу, что это никогда не сработает, поэтому он стоял рядом, готовый отправиться в путь, — и вскоре он был на борту наклонно-несущего устройства CV-22 Pave Hammer, и спасательная операция началась. И снова Бриггс остался позади.
  
  Черт возьми, подумал он, это было нечестно! Только из-за того, что он не рычал, как сука во время течки, как все эти другие позаимствованные морские пехотинцы, ему пришлось сидеть на заднице и заставлять летного врача обыскивать его комнату без его ведома!
  
  Вернув свой драгоценный "Узи" и запасные магазины к нему в оружейную, Бриггс связался с командным центром. Ничего не будет происходить по крайней мере в течение двадцати пяти минут, пока CV-22 не выйдет сухим из воды. В прошлой миссии они не зашли так далеко — зенитная артиллерийская установка на Тумб-ас-Согрде, или острове Малый Тумб, открыла по ним огонь, когда они проходили поблизости, и они были поражены полусекундной очередью. CV-22 получил незначительные повреждения; три члена экипажа были ранены разлетевшейся шрапнелью, включая Бриггса.
  
  На этот раз, если немного повезет, Сумасбродный Фокусник попадет прямо в когти зверя: Бандар-Аббас, крупнейший военный комплекс в Иране и один из крупнейших на Ближнем Востоке. Разведка предположила, что выжившие из "Владычицы долины", возможно, были доставлены в тюрьму Суру. Они собирались проверить систему безопасности тюрьмы и попытаться найти какие-либо слабые места на случай, если решат проникнуть внутрь; затем они проверят безопасные зоны.
  
  Как и во всех областях любой страны, в которой они действовали, у Madcap Magician был ряд безопасных зон и разработанных планов побега, которые каждый член экипажа должен был запоминать перед каждой миссией. Во время проникновения каждый член экипажа был проинформирован о текущем местоположении команды, их курсе и скорости, поэтому в случае вынужденной посадки самолета каждый человек знал, где он находится и каким путем направиться в ближайшую безопасную зону. В определенное время для каждой местности выживший должен был как можно осторожнее пробираться к месту контакта, где — если немного повезет — его найдет спасатель.
  
  Но с каждым прошедшим днем шансы на успешное спасение уменьшались. Иранская армия, революционная гвардия, резервы и основные ополченцы были повсюду, возле каждого города, поселочка, шоссе, автодороги, железной дороги, моста и реки, в поисках лазутчиков. Парень в бегах не смог бы продержаться очень долго, даже если бы его здоровье было идеальным — если бы он был ранен в результате побега или драки, он был бы в плохой форме.
  
  Он потерял полковника Пола Уайта и десять своих лучших людей, а у него еще даже не было шанса возглавить их.
  
  ПЛОЩАДЬ ЛАФАЙЕТ, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  В то же самое ВРЕМЯ джентльмен, которого одетый в смокинг посыльный сопровождал по отделанным вишневыми панелями коридорам роскошного отеля Hay-Adams в Вашингтоне, уже был с радостным выражением лица, когда вошел в маленькую уединенную столовую. Его связной и еще один человек, вероятно, ассистент или помощница, уже ждали его.
  
  Двойные двери закрылись за ним; теплая комната окутала его, как перчатка из телячьей кожи. Ничего подобного в Тегеране в эти дни, подумал он. “Ах, мой друг Роберт, как хорошо быть здесь с ...” Но его политически искушенное выражение лица резко изменилось, когда мужчина в комнате повернулся к нему.
  
  “Мистер Сэйбин, пожалуйста, входите”, - сказал Филип Фримен, советник президента по национальной безопасности. Было очевидно, что его присутствие стало для Сэйбина полным шоком. Он протянул руку в знак приветствия, но Филип Фримен не принял ее. Затем Сэйбин поискал стул и не нашел его. Было очевидно, что это не будет встреча гражданского общества.
  
  Бизнесмен и профессор Тахир Сабин принадлежал к редкой и необычной породе людей, жизненно важных для правительств всего мира — хорошо говорящий, много путешествовавший, образованный человек, которого приветствовали и использовали все стороны спора. Мусульманская семья Шахина, сына богатого землевладельца на востоке Турции, сопровождала и охраняла аятоллу Хомейни во время его изгнания в Ирак через Турцию в 1963 году. Затем молодой Табир Шахин сопровождал Хомейни в священный шиитский город Наджаф в Ираке и провел с ним несколько лет, выступая в качестве переводчика и телохранителя.
  
  Шахин своими глазами видел трансформацию Хомейни и его видение всемирной исламской революции, и со временем Сабин проникся во многом той же жгучей страстью, что и Хомейни.
  
  Когда Хомейни был депортирован из Ирака и переехал на родину, Эд сыграл важную роль в распространении информации о надвигающейся революции Хомейни в Турции и повсюду, где он путешествовал по своим делам. Когда Хомейни совершил свое триумфальное возвращение в Иран и основал свою Исламскую республику, Шахин много раз был почетным гостем. Имея турецкий паспорт и иранские документы, удостоверяющие личность, подписанные самим Хомейни, Сабин мог путешествовать в любую точку мира в полной безопасности.
  
  Реальная ценность Тахира Шахина проявилась после прекращения всех дипломатических отношений между Соединенными Штатами и Ираном после осады посольства США в 1979 году. Сабин участвовал в секретных сделках с Соединенными Штатами “оружие в обмен на заложников” в интересах иранцев, но также помог добиться освобождения британских, французских, итальянских и американских заложников, удерживаемых в плену проиранскими радикалами в Ливане. Хотя и не сертифицирован в США . Государственный департамент или признанный профессионал любой другой страны, Шахин действовал в качестве неофициального посланника между двумя правительствами, поддерживая открытыми линии связи между двумя странами, у которых не было посольств в странах друг друга.
  
  Недостатком того, что такой проиранский происламский фундаменталист, как Шахин, свободно разгуливал по Вашингтону, было то, что, по сообщениям, он был заместителем директора организации под названием "Ниру-йе Энтезами-е Джохурийе", или Института стратегических исследований в области безопасности.
  
  ISSS был известен как иранский оборонный “мозговой центр”, который консультировал богатые страны Ближнего Востока по новым оборонным технологиям и стратегиям; но также широко распространено мнение, что это была международная разведывательная операция, предназначенная для передачи информации по дипломатическим каналам обратно в Иран. Если бы Шахин не переправлял сообщения между Вашингтоном и Тегераном, его бы много лет назад выгнали из Соединенных Штатов как подозреваемого в шпионаже.
  
  Фримену было больно встречаться с вероятным иранским шпионом подобным образом, но не было лучшего способа убедить Иран в серьезности ситуации, которая сейчас перед ними стояла.
  
  Тахир Сахин вернул себе радостное выражение лица и с энтузиазмом кивнул хозяевам. “Это действительно неожиданная честь быть здесь с вами, генерал”.
  
  “У меня есть простое сообщение для президента Натека-Нури и генерала Бужази”, - прервал его Фримен. “Президент Соединенных Штатов рассматривает нападение авианосной группы Хомейни на гражданское спасательное судно "Повелительница долины" и захват его экипажа как акт агрессии против Соединенных Штатов. Президент требует их немедленного возвращения ”.
  
  “Пожалуйста, генерал Фримен, пожалуйста”, - прервал его Шахин, подняв руки, словно сдаваясь, - “но я всего лишь мелкий бизнесмен. Я не посол и не эмиссар какой-либо страны ...”
  
  “И это не дипломатический визит”, - вмешался Фримен. “Я прошу вас передать послание, мистер Сахин — если вы сможете это сделать, вы окажете большую услугу как Соединенным Штатам, так и Исламской Республике Иран. Если вы не сможете передать сообщение, значит, мы все напрасно потратили здесь свое время.”
  
  Шахин задумчиво кивнул. “Я, конечно, постараюсь сделать так, как вы пожелаете, генерал Фримен”, - сказал Шахин. “Я надеюсь, что мне посчастливится поговорить с министром Велаяти или министром Форузанде”.
  
  “Проследите за тем, чтобы это сообщение было доставлено немедленно, мистер Шахин”, - сказал Фримен. “Мы собираемся сыграть в небольшую игру с Исламской Республикой Иран”.
  
  “Решили поиграть, генерал?”
  
  “Да, мистер Сахин. Каждый день, когда американец находится в иранском плену или о его местонахождении ничего не известно, Соединенные Штаты будут атаковать военный объект на территории Ирана. Вы не будете знать, где, или когда, или как, только то, что это произойдет. Соединенные Штаты не будут предавать это огласке; никаких публичных комментариев сделано не будет. Целями будут жизненно важные военные объекты и объекты командования и контроля. Целью ударов будет постепенное ослабление противовоздушной обороны Ирана, командования, мобильности и возможностей нанесения ударов на большие расстояния, чтобы в случае начала войны Ирану было трудно защищать свои границы от нападения или чтобы его силы были существенно ослаблены или неспособны к мобилизации ”.
  
  Тахир Сахин неуверенно, нервно рассмеялся. “Это ... это очень странно, генерал Фримен”, - сказал он. “Это ... это равносильно терроризму!”
  
  “Называйте это как хотите”, - сказал Фримен. “Если пленники не будут освобождены, Иран пострадает от последствий”.
  
  “Касается ли это предложения Исламской Республики исключить все иностранные военные корабли из Персидского залива?” Спросил Шахин. “Является ли это попыткой заставить Иран капитулировать?”
  
  “Это не имеет никакого отношения к Персидскому заливу”, - сказал Фримен. “На самом деле, президент серьезно рассматривает это предложение, и он может согласиться на него с некоторыми изменениями. Это касается только тринадцати человек, пропавших без вести со спасательного судна "Хозяйка долины ". Президент хочет, чтобы эти люди были немедленно освобождены целыми и невредимыми — без допросов, без допроса, без принуждения ”.
  
  Шахин покачал головой, его глаза безучастно осматривали комнату в полном удивлении. “Это очень неожиданно воинственная и высокомерная позиция, которую занимает президент, генерал Фримен”, - сказал он. “Действительно ли президент контролирует ситуацию, или возможно, что Белый дом захватили военные?”
  
  “Уверяю вас, президент все контролирует”, - ответил Фримен. “Если бы я был у власти, я бы уничтожил все военные базы Ирана одну за другой, отправил иранский авианосец на дно Оманского залива и к настоящему времени заставил американские войска оккупировать провинцию Хормозган”.
  
  “Верите ли вы, что такая воинственная, несговорчивая позиция поможет улучшить отношения с Ираном или поможет в переговорах, генерал?”
  
  “Возможно, вы не понимаете, мистер Сахин: Соединенные Штаты в настоящее время ни о чем не ведут переговоров”, - сказал Фримен, поворачиваясь, чтобы уйти. “Атаки начнутся и будут продолжаться до тех пор, пока наши требования не будут выполнены. Президент может начать переговоры об отводе боевых кораблей наземного базирования из Персидского залива, но что касается темы выживших с "Владычицы долины", мы не будем вести переговоры. Атаки начнутся и будут продолжаться до тех пор, пока наши требования не будут выполнены. Хорошего дня, мистер Шахин ”.
  
  “Это ... это в высшей степени нерегулярно!” Выпалил Шахин, когда Фримен подошел к двери. “Я должен взять с собой какое-нибудь доказательство этого обсуждения, какой-нибудь знак того, что мы с тобой разговаривали ...“
  
  “Единственное доказательство, которое вам нужно, - это новости о том, что военный объект на территории Ирана был уничтожен”, - сказал Фримен. Он проверил свои многозонные часы Ulysses-Nardin и добавил: “Фактически, первая атака должна произойти в любой момент. Это будет в отместку за незаконное нападение на Хозяйку Долины. Хорошего вам дня, мистер Сахин.”
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА-НЕВИДИМКИ B-2A SPIRIT AV-011 НАД ИРАНОМ В ТО САМОЕ ВРЕМЯ, когда Макланахан закончил вводить команды на суперкокпит-дисплее. “SAR настроен”, - объявил он. “Нет возврата к местности, нет большого возврата к культуре, включен режим движущейся цели”. Он повернулся к Джеймисону: “Готов, АС?”
  
  “Я родился готовым, МС”, - хрипло сказал Джеймисон. “Стреляй”.
  
  “Ну вот, ” непринужденно сказал Макланахан, “ радар включен ... Передача с радара ...” затем, всего через две секунды, он объявил: “Радар в режиме ожидания”.
  
  “Две секунды - это достаточный срок для того, чтобы оборванцы выследили нас, МС”, - сердито заметил Джеймисон. “Стандартный выстрел SAR - это максимум одна секунда, черт возьми”.
  
  Этот момент был наиболее важен, пока они были так близко, потому что для передачи данных радара с синтезированной апертурой БОЕВОЕ управление было временно приостановлено. Частью перехода в БОЕВОЙ режим была активация системы ANNUQ-13 BEADS бомбардировщика-невидимки B-2A, системы защиты от электронного ослабления бомбардировщика, или “маскировочного устройства”. БУСИНЫ наэлектризовали внешнюю поверхность бомбардировщика B-2A и лобовое стекло кабины положительными ионами, фактически превратив самолет в гигантский электронный магнит.
  
  При активированном "маскировочном устройстве” очень небольшое количество электромагнитной энергии могло проникнуть в позитронное поле - электроны “всасывались” в поле и рассеивались за самолетом; аналогичным образом поглощалась и электромагнитная энергия, излучаемая бомбардировщиком.
  
  Наряду с радиопоглощающими материалами в неметаллической композитной поверхности бомбардировщика и низкой отражающей способностью композитной конструкции, BEADS уменьшили радиолокационное сечение бомбардировщика на 60-70 процентов, в зависимости от дальности действия и мощности радара. Оставшиеся 40 процентов отраженной энергии радара были отведены в разные стороны уникальной формой самого бомбардировщика. Конечный результат: менее 1 процента радиолокационной энергии даже самых мощных радаров в мире вернулось к своему отправителю после попадания в бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit.
  
  Недостатком ШАРИКОВ было то, что если электронные выбросы не могли проникать внутрь, то они также не могли и выходить наружу. В БОЕВОМ режиме экипаж не мог осуществлять передачу по радио, не мог принимать радио- или спутниковые сообщения или навигационные сигналы, не мог использовать систему слежения за оборонительными ракетами MAWS и не мог использовать радар с синтезированной апертурой. "Маскировочное устройство” автоматически отключалось, когда экипаж делал SAR-выстрел или обходил защитные блокировки, чтобы воспользоваться радиосвязью или получить навигационные данные в БОЕВОМ режиме.
  
  Несмотря на то, что обычный снимок SAR был очень коротким, за этот короткий промежуток времени радиолокационное сечение бомбардировщика B-2A увеличилось в несколько раз по сравнению с нормальным, что очень опасно при такой близости к средствам ПВО противника.
  
  Для Джеймисона активировать SAR и отключить BEADS было все равно что окунуть свой член в аквариум с пираньями — чем меньше времени он там пробудет, тем лучше. Возможно, на него и не нападут в тот момент, когда он воткнет его, но чем дольше он там пробудет, тем больше у него шансов, что его откусят, и, черт возьми, пираньи будут готовы и будут ждать, когда он окунет его в следующий раз.
  
  “Это не стандартный снимок SAR, АС”, - сказал Макланахан. “Кроме того, компьютер SAR решает, какой продолжительности будет экспозиция, исходя из запрограммированного режима, условий окружающей среды, уровня сигнала — я это не контролирую ... приготовьтесь, идет второй снимок ... готово ... сейчас ... радар в режиме ожидания, процедура SAR завершена, радар отключен ”.
  
  “Второй выстрел? Для чего, черт возьми, это? Господи, Макланахан, эта штука убьет нас!”
  
  “Масштаб угрозы ясен, АС”.
  
  “Нам повезло”, - проворчал Джеймисон. “Для чего, черт возьми, был сделан второй выстрел?”
  
  “Смотрите”. Джеймисон посмотрел на большой экран supercockpit — и был поражен тем, что увидел. На карту провинции Хормозган была наложена радарная картинка, заполненная крошечными точками.
  
  “Вот все небольшие культурные достижения, которые мы получили”, - объяснил Макланахан. “Поскольку SA-10 или Hawk на своей транспортно-монтажной установке могут быть стационарными или движущимися, мы должны проверять и то, и другое, поэтому все они отображаются. Я просто даю команду компьютеру выполнить поиск объектов, соответствующих размеру Grumble или Hawk TEL, либо в конфигурации road-march, либо в позиции запуска ... сейчас. ” В считанные секунды исчезли все точки, кроме горстки. Осталось около двух десятков точек.
  
  “У нас их несколько, но не так много, как раньше. Отсюда мы можем просто выбрать одну и проверить ее. SAR не распознает приманки, если только они не имеют массу, близкую к массе настоящей ракеты, поэтому надувные приманки или приманки, сделанные из дерева, не будут видны. Но прежде чем мы начнем поиск, я поищу еще несколько предметов.
  
  По словам наших ребят из разведки, предварительно обследованная точка запуска будет окружена забором. Я попрошу компьютер выбрать любые возвраты, которые выглядят подобным образом. ”
  
  “Этот радар засечет что-нибудь размером с забор?”
  
  “С легкостью”, - сказал Макланахан. Конечно же, было выбрано несколько таких объектов. Макланахан навел курсор на одну точку, которая находилась в нескольких сотнях ярдов от небольшого второстепенного шоссе, затем ввел несколько голосовых команд. Вспышка начала увеличиваться в размерах, пока не заполнила весь экран суперкокпита — и, к изумлению Джеймисона, он смог легко идентифицировать возвращение. “Черт возьми, это похоже на вагон для перевозки скота!”
  
  “Я бы тоже сказал, что это так”, - согласился Макланахан. Это было легко сделать — изображение было таким же четким, как черно-белая фотография в дневное время. Он ввел команду, и изображение исчезло, переключившись на следующую вспышку. После повторного автоматического увеличения они наконец нашли свою добычу. “Мы поймали одну”.
  
  Джеймисон был поражен. Вот оно, почти фотографическое изображение с радара ракеты класса "земля-воздух" SA-10 Grumble на транспортировочно-монтажной пусковой установке, похожей по размеру и внешнему виду на ракетный комплекс Patriot. Они могли ясно видеть каждую деталь — его плавники, форму носового обтекателя, даже то, что дверь со стороны водителя тягача, везущего TEL, была оставлена открытой. “Это невероятно!” - воскликнул он.
  
  “Мы, черт возьми, нашли мобильную ракету SA-10, развернутую в полевых условиях!”
  
  Макланахан набирал команды на своем терминале supercockpit.
  
  “И теперь АНБ и Агентство разведывательной поддержки тоже знают, где это находится”, - сказал он. “По плану полета мы должны находиться на орбите следующие пятнадцать минут — давайте посмотрим, сможем ли мы найти еще кого-нибудь”.
  
  В течение следующих пятнадцати минут Макланахан систематически проверял сигналы на дисплее supercockpit, изменяя параметры поиска после каждого поиска — сигналы на дороге, сигналы на железнодорожных линиях, сигналы внутри ограждений, сигналы на открытом воздухе, сигналы движущиеся, сигналы неподвижные — затем вернулся назад, перепроверил исходные параметры размера, слегка расширил их, чтобы получить больше результатов, затем поискал снова. За пятнадцать минут они нанесли на карту шесть новых мест размещения зенитных ракетных комплексов близ Бандар-Аббаса, включая несколько ложных целей, установленных рядом с настоящими ракетными площадками. Иранцы установили кусок стальной канализационной трубы на бортовой тягач-прицеп, очень близкий по размеру и внешнему виду к настоящему SA-10 Grumble.
  
  “Масштаб угрозы ясен”, - сказал Макланахан. “Только поисковые радары.
  
  Готовы взбаламутить немного грязи?”
  
  “Дерзай”, - сказал Джеймисон.
  
  “Приготовьтесь к взрывным дверям”, - сказал Макланахан. “Двери открываются …
  
  теперь ...” Джеймисон и Макланахан почувствовали грохот в обычно прочном фюзеляже бомбардировщика B-2A, когда открылись четыре массивных бомболюка типа“амбарная дверь”. Как только двери открылись, появился символ “IO” с ромбовидным символом вокруг него, и они услышали низкий, медленный звук “Deedle ... deedle ... deedle ...” в своих наушниках.
  
  “SA-100 ищет ...”
  
  “Давай, черт возьми, ” пробормотал Джеймисон, “ запускай, сукин сын, запускай!” Бомбардировщик B-2A теперь находился в самом уязвимом положении: с открытыми дверцами бомбоотсека его радиолокационное сечение было таким же большим, как у любого крупного самолета. И когда он запускал ракеты, их след в небе указывал прямо на удаляющийся B-2A, указывая вражеским артиллеристам путь для выстрела и уничтожения бомбардировщика стоимостью в миллиард долларов.
  
  “Вращение пусковой установки завершено, приготовьтесь к запуску ракеты …
  
  ракета на расстоянии одного выстрела ... на расстоянии двух выстрелов ... ” Джеймисон ожидал почувствовать крен, или удар, или что-то в этом роде, когда 4000-фунтовые ракеты покинули самолет, но ничего не было, за исключением графических изображений фигур, покидающих маленький бомбоотсек на его MDU.
  
  Ромб вокруг символа “IO” на прицеле угрозы начал мигать, и они услышали более высокий и быстрый предупреждающий звук deedledeedledeedle. “Датчик высоты активирован!” Крикнул Макланахан. Он положил пальцы на экран supercockpit, на кнопки с надписями MAWS и ECM. “Пусковые установки вращаются ... приготовиться ... три на расстоянии …
  
  четыре ... пять ... шесть ракет на расстоянии ... бомболюки двигаются ... бомболюки закрываются Как раз в этот момент ромб и символ “10” начали мигать, и компьютерный синтезированный голос объявил: ЗАПУСК РАКЕТЫ … ЗАПУСК РАКЕТЫ … Макланахан немедленно нажал на кнопки MAWS и Ecm. Система предупреждения о приближении ракеты была активной системой противоракетной обороны на бомбардировщике B-2A, предназначенной для реальной защиты бомбардировщика, а не просто для подавления систем слежения за ракетой. Как только был обнаружен пуск ракеты SA-10, небольшой радиолокационный купол выдвинулся из отсека рядом с хвостом бомбардировщика B-2A, радар настроился на азимут места попадания ракеты SA-10 и начал сканировать небо в поисках самой ракеты.
  
  На ALQ-199 MAWS установлен радар GLANCE, который отслеживает объект, отображает его местоположение экипажу на главном экране пилота, а компьютер подсказывает, в какую сторону повернуть, чтобы уклониться от него, внося поправки в автопилот, ориентирующийся на местности. Компьютер также выбросил пучки мякины — тонкие кусочки металла, которые создали бы в небе огромные облака, отражающие радары, и, как мы надеемся, заманили бы радар Hawk в ловушку, — а также упорядочил сигналы прерывателей пути ECM (электронного противодействия), чтобы обеспечить управляемые компьютером ”коридоры" без помех, которые ”укажут путь" радару Grumble для захвата облака мякины.
  
  Когда ракета SA-10 поднялась в небо к бомбардировщику B-2A, активировался следующий и наиболее высокотехнологичный аспект системы MAWS — MAWS выпустила мощные лазерные лучи по приближающейся ракете, ослепив головку самонаведения и перегрев электронику наведения ракеты. Менее чем за три секунды "Рокот" оглох и ослеп, не причинив вреда B-2A, а затем самоликвидировался, начав свое смертельное падение в сторону Персидского залива.
  
  “Хорошая связь на всех ракетах”, - доложил Макланахан. “Хороший сигнал … У меня есть наземное развертывание системы управления полетом на всех ракетах, хорошее наведение. Они в пути”.
  
  Через тридцать секунд первая атака закончилась - и Джеймисон понял, что ничего не сделал, даже не прикоснулся к дросселям, а его правая рука лишь слегка покоилась на ручке управления. Им не нужно было ни маневров уклонения, ни пробираться по местности, прижимаясь к земле, чтобы скрыться от вражеских радаров, ни скоординированных оборонительных маневров.
  
  Это было так стерильно, так роботизированно - почти бесчеловечно. Стальные тени, смерть из ниоткуда, отовсюду …
  
  Но тишина длилась недолго. Секундой позже сигнал поискового радара изменился, и Джеймисон увидел ярко-желтую дугу на прицеле угрозы, направленную очень близко к B-2A, которая медленно становилась все уже и уже, пока не превратилась в линию. К счастью, линия также начала смещаться за центр прицела, что означало, что она не была зафиксирована на B-2A. “Высотник снова активен”, - сказал Макланахан. “Похоже, они нацелились на один из JSOW. JSOW отреагировали ... похоже, ракета номер два отслеживает нас”.
  
  
  Выпущенные Макланаханом и Джеймисоном ракеты назывались AGM-154 Joint Standoff Weapons, или JSOWS. Это были небольшие крылатые ракеты с подъемным корпусом, которые могли оснащаться различными боеголовками, полезной нагрузкой, авионикой, датчиками, комплектами наведения или двигательными установками, так что они могли устанавливать несколько таких ракет на бомбардировщик и выполнять множество различных задач. На борту этих JSOW были установлены специальные разрушители, называемые “крикуны”, которые передавали высокочастотные, мощные сигналы помех по всему частотному спектру и полностью перегружали любую антенную систему в радиусе действия. Ракеты JSOW будут вращаться над объектами противовоздушной обороны и радарами, передавая высокоинтенсивные сигналы типа “крикун”, отключая радиолокационные прицелы и перегружая радиосети на целых шестьдесят минут — достаточно времени, чтобы группы Агентства разведывательной поддержки смогли проникнуть в район.
  
  Экипаж B-2A снова услышал медленный, низкий звук "Дидл"... "дидл" …
  
  дидл ... предупредительный сигнал в их наушниках, и они увидели символ ”10“ с ромбом вокруг него: "Радар обнаружения SA-10 в Бандар-Аббасе ... крылатые ракеты номер один и три зафиксированы ...” По мере приближения каждой зенитной ракетной системы головка самонаведения ракеты JSOW фиксировалась, определяла местоположение излучателя и перепрограммировала свой внутренний автопилот на полет к этой точке и уничтожение радара.
  
  Еще один предупреждающий сигнал, на этот раз с символом “H”: “Радар обнаружения системы Hawk ... отслеживание четвертой ракеты … похоже, у иранцев уже есть еще один Hawk, установленный на острове Абу Муса. Они не теряли времени даром.”
  
  “Забудь о комментариях, Макланахан”, - сказал Джеймисон. “Просто убедись, что ни один из этих сайтов не привязан к нам”.
  
  “Наши прерыватели пути находятся в режиме ожидания, поисковые радары только заметают нас”, - доложил Макланахан. Он набрал что-то на своей клавиатуре, и бомбардировщик слегка повернул на юг. “Я забираю немного правее, чтобы держаться подальше от того Ястреба на Абу-Мусе”, - сказал Макланахан. “Если они протащили SA-10 и на этот остров, я тоже хочу держаться от него подальше. Крикуны должны активироваться через несколько секунд”.
  
  Эффект был пугающим и неожиданным одновременно — как по команде, все иранские объекты ПВО в радиусе пятидесяти миль открыли огонь. Восемь SA-10, четыре Hawk, по меньшей мере дюжина Rapier и несколько установок ZSU-23/4 и ZSU-57/2, судя по всему, стреляли из пушек или запускали ракеты.
  
  “Господи Иисусе, я в это не верю!” Пробормотал Джеймисон. Из окон кабины Макланахан и Джеймисон могли видеть небо внизу, пылающее от ракет, бесцельно летящих по небу, и кипящее красным и желтым от разрывов зенитных артиллерийских снарядов, проносящихся по небу.
  
  ”Крикуны" активировали все системы реагирования на атаки иранских объектов ПВО, и объекты отреагировали так, как будто началось массированное воздушное вторжение. Через несколько секунд все ракеты на пусковой установке были в небе, и каждый снаряд был выпущен …
  
  и они не попали ни во что, кроме пустого воздуха. Несколько военных кораблей, пришвартованных в Бендер-Аббасе, также открыли огонь, и они даже засекли запуск противокорабельной ракеты с одного из пришвартованных кораблей - куда направлялась эта ракета, Макланахан понятия не имел. Джеймисон не мог поверить в концентрацию зенитных систем, действующих прямо сейчас: они летели менее чем в сорока милях к югу от этой огромной концентрации вооружений.
  
  Сцена впереди выглядела почти так же, когда они продолжили движение на восток, к боевой группе Хомейни в Оманском заливе — авианосец был освещен, как рождественская елка, радарами угрозы, и эсминец "Чжаньцзян", находившийся в нескольких милях к юго-востоку, тоже излучал свет. Масштаб угрозы четко очертил оборонительный контур вокруг авианосца: небольшие суда с зенитными системами малой дальности окружали авианосец, а системы дальнего действия более крупных кораблей сопровождения перекрывали системы самого авианосца, образуя несколько уровней противовоздушной защиты для ценного владения Ирана.
  
  “У нас есть четыре ракеты JSOW "screamer", запрограммированные для группировки Хомейни, и две в резерве”, - резюмировал Макланахан. “Я готовлюсь к показу SAR”.
  
  Джеймисон все еще был в шоке от реакции, вызванной пролетом Дисраптора. “Я не могу в это поверить — они все открылись, все сразу ... Им потребуется два дня, чтобы перевооружить эти объекты противовоздушной обороны!”
  
  “Возможно, не через два дня, - сказал Макланахан, - но им придется перезагрузить все эти установки, возможно, заменить несколько перегретых стволов и сгоревших пусковых установок. Но как раз в тот момент, когда они будут готовы снова открыть огонь, ‘крикуны’ активизируются, и, возможно, они снова запустят против них и потратят впустую еще несколько ракет и боеприпасов. В конце концов, JSOWs попадут в аварию или у них закончится топливо, и они где-нибудь разобьются, но мы надеемся, что не раньше, чем наши ребята сядут, покопаются и снова выйдут из игры. И если нам повезет, "крикуны" нанесли достаточно повреждений от перегрузки, чтобы вывести из строя несколько старых объектов Hawk или Zeus-23 . Это просто увеличивает их шансы пробить эти системы противовоздушной обороны.
  
  Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы сделать это с их авианосцем и тем китайским эсминцем.”
  
  Поначалу Джеймисон не доверял дезинтеграторному оружию Макланахана — он хотел увидеть довольно мощный взрыв, если бы им пришлось лететь всю эту дорогу! — но даже он должен был признать, что эта следующая атака, если она сработает, действительно хорошенько прижмет иранцев.
  
  “Я определил конечную точку запуска”, - продолжил Макланахан.
  
  “Приготовьтесь к запуску ракеты ... готовы ... двери открываются …
  
  выпущена одна ракета ...” Макланахан отсчитывал время выстрелов одну за другой, пока четыре ракеты не покинули две внутренние поворотные пусковые установки. Имея в запасе две ракеты в бомбовых отсеках, бомбардировщик B-2A резко отклонился вправо и направился обратно в безопасное воздушное пространство ОАЭ, подальше от иранского флота и их смертоносного зенитного вооружения.
  
  Следуя запрограммированному Макланаханом плану полета, четыре ракеты описали дугу к северу от иранской боевой группы, затем повернули на юго-юго-восток в сторону Оманского залива, примерно следуя друг за другом на расстоянии 500 ярдов друг от друга. Ракеты “Крикун” вышли на орбиту всего в шести милях к востоку и западу от авианосной группы.
  
  Четыре ракеты действительно появились на радарах иранца, но они были такими маленькими и летели так медленно, что их электронное подавление на дисплеях показало, что они не являются объектами нападения.
  
  АВИАНОСЕЦ КОРПУСА СТРАЖЕЙ ИСЛАМСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ “АЯТОЛЛА Рухоллаих ХОМЕЙНИ" В ТО ЖЕ ВРЕМЯ "Сэр, сектор противовоздушной обороны Бандар-Аббаса сообщает о приближении неопознанного самолета, курс два-пять-ноль на восток со скоростью пятьсот узлов!” - внезапно заревел интерком боевого информационного центра.
  
  “Сейчас пеленг два-три-ноль, по последним данным, расстояние до нас восемьдесят пять километров, приближается ...”
  
  “Что?” Адмирал-майор Пасдарана Акбар Туфайли закричал. Резкая боль внезапно вернулась в его челюсть, утроившись по интенсивности.
  
  Пришельцы находились над побережьем Трюдал — со стороны Объединенных Арабских Эмиратов! Это была еще одна атака ССАГПЗ? “Какая скорость, какая высота?”
  
  “Множественные контакты ... три, возможно, четыре группы, скорость пятьсот, высота десять тысяч метров и снижение”.
  
  Адмирал-майор Акбар Туфайли, командующий боевой группой Хомейни и номинальный командующий авиагруппой авианосцев, набросился на своего совершенно ошеломленного начальника штаба, бригадного генерала Мохаммеда Бади. “Вы говорите, угроза устранена? Эти радиолокационные контакты указаны в профиле атаки, Бади! Это штурмовики ОАЭ, и они атакуют Бандар-Аббас и эту боевую группу!”
  
  “Это ... это невероятно, сэр!” Бади запинался. “Пилоты ОАЭ или их британские наемники не обладают навыками для проведения ночных атак на морские цели!” Как и многие страны Ближнего Востока, Объединенные Арабские Эмираты нанимали пилотов со всего мира для управления своими штурмовиками — но ни один опытный штурмовик никогда бы не согласился выполнить подобную самоубийственную миссию!
  
  “У них нет управляемого оружия, только гравитационные бомбы и пушка!
  
  Наверняка они знают, что их разрубят на куски задолго до того, как они окажутся в пределах досягаемости, чтобы сбросить свои бомбы?”
  
  “То есть, если мы успешно остановим их!” Воскликнул Туфайли. “Атакуйте на максимально возможном расстоянии! Затем поднимите истребители по тревоге! Я хочу, чтобы каждый истребитель GCC был уничтожен, а обломки разбросаны по прибрежной равнине, чтобы все эти репортеры могли их сфотографировать! Я хочу продемонстрировать мощь этой боевой группы всему проклятому миру, прямо сейчас, сегодня вечером!”
  
  “Вражеский самолет поворачивает!” Оператор радара Хомейни закричал по внутренней связи. Генерал Туфайли сделал мысленную пометку сказать начальнику своего отдела, чтобы тот проинструктировал своих людей сохранять спокойствие по внутренней связи — голос оператора за последние несколько минут повысился по крайней мере на октаву по мере приближения неопознанных штурмовиков.
  
  “Дальность полета шестьдесят километров, медленно снижаюсь, высота сейчас ниже двух тысяч метров.
  
  Обнаружены сильные помехи. ”
  
  “Похоже, они направляются к Бандар-Аббасу, - заметил Бади, - но они могут повернуть в нашу сторону в любой момент. Нет сообщений о том, какой тип оружия они используют”.
  
  “Мы должны предположить, что у них есть оружие противодействия - если только они не попытаются совершить теракт на малой высоте с участием террористов-смертников”, - сказал Туфайли. Он смотрел в смотровые окна на летную палубу "Хомейни". “Сколько еще осталось до запуска перехватчика?”
  
  “Всего несколько минут, сэр”.
  
  “Черт бы тебя побрал, Бади, я хочу, чтобы воздушное прикрытие было задействовано как можно скорее, чтобы преследовать нападавших! Я хочу, чтобы эти истребители поднялись в воздух немедленно!”
  
  “Да, сэр”, - подтвердил Бади. Бади ничего не мог сделать, кроме как снять телефонную трубку и сказать командующему воздушными операциями ускорить запуск.
  
  Туфайли наблюдал, как экипажи мчались к спасательным вертолетам на палубе перед островной надстройкой. Спасательные вертолеты всегда взлетали раньше истребителей и занимали позиции рядом с авианосцем и позади него, готовые оказать поисково-спасательные услуги в случае, если истребителю пришлось оторваться после взлета. “Если кто-либо из этих нападающих проникнет в радиусе пятидесяти километров от моей боевой группы, я задействую все средства противовоздушной обороны на этом корабле!”
  
  Первый спасательный вертолет как раз поднимался с палубы и занимал позицию по левому борту, готовый спасти любого члена экипажа, которому, возможно, придется катапультироваться вскоре после взлета. Потребовалось более пяти минут, чтобы собрать команду и поднять вертолет в воздух — это было совершенно неприемлемо, подумал Туфайли. Он собирался привести этот экипаж в форму первым делом с утра с помощью безостановочных тренировок, генерал повернулся от вертолетной палубы к короткой точке удержания в центре авианосца перед островной надстройкой, где истребитель "Сухой-33", снаряженный двумя ракетами большой дальности "воздух-воздух" Р-73 и двумя ракетами малой дальности с тепловой самонаведкой Р-51, готовился к взлету. У этого истребителя была небольшая загрузка ракет и частичный запас топлива, поэтому он мог использовать более короткий 100-метровый разбег, в то время как другой, хорошо вооруженный истребитель мог использовать 200-метровый пробег вдоль левого борта корабля.
  
  Адмирал Туфайли был нетерпелив, но он знал, что ночные операции авианосцев были самыми опасными, и экипажи работали на максимальной скорости. “Дальность полета до этих истребителей?” спросил он. n километров. Похоже, они атакуют объекты ПВО в Бандар-Аббасе.
  
  Истребители ССАГПЗ заколебались, подумал Туфайли, они передумали атаковать авианосец. Двое уже заплатили за нерешительность и были уничтожены ракетами из Бандар-Аббаса. Вскоре остальные будут уничтожены боевиками Хомейни.
  
  Скоро мир узнает о мощи этого иранского авианосца— внезапно по всему кораблю прозвучал предупреждающий сигнал - сигнал предупреждения о столкновении! В то же время несколько ракетных установок и пушек ближнего боя начали стрелять. “Что это?” Закричал Туфайли. “Что происходит? Докладывайте!”
  
  “Неопознанный самолет, дальность ... дальность не определена!” - ответил боевой офицер. “Похоже, они прямо над нами! Множество контактов вокруг нас! Они повсюду! Сообщалось о сильных помехах ... сенсоры перегружены! ” Туфайли и Бади осмотрели небо, когда в небо взметнулись ракеты и заревели оборонительные орудия, но никакого самолета не было видно — подождите, там! “Я вижу попадание!” Закричал Туфайли. “С правого борта по носу ... мы попали в одного!”
  
  “Нет!” Бади прокричал сквозь рев взрывающихся защитных систем. “Это был наш вертолет! Мы случайно сбили наш спасательный вертолет! Прекратите огонь, черт возьми! Прекратить огонь!”
  
  Потребовалось несколько секунд, чтобы все оружие Хомейни остановилось.
  
  “Немедленно поднимите в воздух еще один вертолет, - крикнул Туфайли, - а затем поднимите эти истребители! И найдите эти вражеские самолеты!”
  
  Всего через несколько мгновений еще один вертолет Mil-8 заработал несущими винтами и оторвался от швартовой площадки в кормовой части надстройки авианосца, а еще через несколько мгновений два истребителя Sukhoi-33 стартовали с летной палубы "Хомейни", расположенной на трамплине.
  
  Но затем это случилось снова — внезапно все радиостанции и экраны всех радаров были полностью заглушены помехами, а приемники угроз и радары сообщили об угрозах противника по всей авианосной группе. У командующего боевой группой ПВО не было выбора — он приказал своим заряженным и готовым к стрельбе системам вооружения открыть огонь по идентифицируемым целям. Всего за несколько мгновений "Хомейни", "Чжаньцзян" и большинство других крупных военных кораблей боевой группы израсходовали большую часть своих боеприпасов.
  
  “Мы потеряли радиосвязь с нашим патрулем истребителей”, - доложил генерал Бади. “Его рации вышли из строя. И командир авианосца считает, что продолжать полеты слишком опасно”.
  
  “И Бандар-Аббас тоже подвергается нападению”, - сказал Туфайли. “Прикажите обоим истребителям продолжать патрулирование как можно дольше, затем возвращайтесь в Чах-Бахар”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бади. Затем, подойдя ближе к своему начальнику, он тихо сказал: “Сэр, эти странные сигналы помех и создаваемые ими ложные цели серьезно снизили наши возможности противовоздушной обороны. Если бы мы сейчас подверглись ракетной или бомбардировочной атаке, мы были бы очень уязвимы — у нас осталось менее пятидесяти процентов боезапаса, и потребуется почти час, чтобы обслужить и перезарядить некоторые из наших орудий! ”
  
  “Итак? Приступайте к делу, генерал”.
  
  “Я предполагаю, сэр, ” сказал Бади, - что, возможно, было бы разумно эвакуировать Хомейни. Прямо сейчас боевая группа практически беззащитна — нет средств дальнего обнаружения, ограниченное ближнее обнаружение, сокращающийся запас оружия и ограниченное прикрытие истребителями. Даже береговая оборона не может нам помочь. Если это прелюдия к нападению, у вас есть время сбежать, возможно, вместе с пленниками.”
  
  “Я не буду!” Туфайли возразил. “Будет казаться, что я бегу перед лицом атаки!”
  
  “Сэр, Ча Бахар может быть уведомлен о том, что вы переводите заключенных в тамошний центр безопасности ВМС, чтобы начать их допрос”, - предложил Бади, сделав ударение на слове "перевод", чтобы Туфайли наверняка уловил его смысл. “Вы могли бы лично проследить за их переводом”.
  
  Туфайли еще раз обдумал эту идею, затем кивнул. “Проследите за этим, генерал”, - сказал адмирал. “Подготовьте заключенных к передаче - я лично прослежу за их допросом”. Он похлопал Бади по руке в знак молчаливой благодарности, в то время как его начальник штаба поспешил выполнить “его” указания.
  
  Окруженный вооруженной охраной и сотрудниками штаба, адмирал Туфайли был избавлен от позора смотреть в лица моряков и пасдаранских солдат, мимо которых он проходил, направляясь к хвостовой части, чтобы сесть на вертолет в Чах Бахар. Возле "веера" уже ждала группа мужчин в рваной, пропитанной маслом одежде, в наручниках, с черными матерчатыми мешками на головах.
  
  Туфайли подошел вплотную к человеку, возглавлявшему группу заключенных, и сказал, перекрывая рев предупреждающих клаксонов, крики людей и шум винтов вертолетов: “Я вижу, с вами хорошо обращаются, полковник Уайт”.
  
  “Да это же адмирал Акбар Туфайли”, - сказал Пол Уайт, его измученный влагой голос походил на хриплое карканье. Его лицо все еще было покрыто запекшимся жиром, маслом и солью от часов, которые он провел в океане, пытаясь спастись после того, как затонула "Владычица долины". “Чем это я пахну, адмирал? Пахнет, как будто идет война ...”
  
  Охранник ударил Уайта прикладом винтовки в солнечное сплетение; несколько окружавших его морских пехотинцев попытались освободиться от охраны, чтобы защитить Уайта, но, ослабев от голода и жажды, их легко оттащили.
  
  В этот момент по всему кораблю раздался сигнал тревоги, и снова защитные системы корабля открыли огонь, казалось бы, во всех направлениях.
  
  На этот раз стрельба продолжалась всего несколько коротких мгновений, а затем внезапно прекратилась, хотя клаксон все еще звучал. Несколько офицеров подбежали к Туфайли и передали ему несколько отчетов и сообщений. “Что это было, адмирал?” Спросил Уайт. “У вас закончились ракеты SAN-9? Возможно ли это? Вы, должно быть, сбили одну, может быть, две дюжины атакующих, чтобы так израсходовать свои ракеты большой дальности.”
  
  “Вы присоединитесь к своему шпионскому кораблю на дне Оманского залива, полковник Уайт, если не будете хранить молчание”, - предупредил Туфайли. “Сотрудники, проводящие допросы в Чах Бахаре, сочтут ваши знания фарси очень интересными”.
  
  “Мы куда-то отправляемся, адмирал?” Спросил Уайт. “Может быть, секунду назад я почувствовал запах не войны... может быть, я почувствовал запах чего-то другого? Это исходит от вас? Что бы это могло быть, адмирал”
  
  В ответ Туфайли сорвал с Уайта капюшон и сказал: “Я предупреждал вас хранить молчание, полковник Уайт. Вы должны усвоить суровый урок”. Туфайли взял винтовку у одного из своих охранников, оттащил одного из морских пехотинцев-охранников от группы, поднес винтовку к его голове и нажал на спусковой крючок. Голова морского пехотинца разлетелась на части, как спелая дыня.
  
  Все вокруг подпрыгнули от выстрела; звук удара обезглавленного трупа о стальную нескользящую палубу показался еще громче. Глаза Уайта выпучились от ужаса, и он выглядел так, словно сам собирался рухнуть на палубу на нетвердых ногах. “Любые новые смерти, вызванные нападениями ваших коллег-американских террористов, будут на вашей совести, полковник Уайт”, - сказал Туфайли. “Вы и ваши люди предстанете перед судом за все это”.
  
  “И я увижу тебя в аду за то, что ты только что сделал”, - слабо сказал Уайт. “Ты ублюдок!”
  
  “Ах, я вижу, ты не такой бойкий, каким был минуту назад”, - сказал Туфайли. “Хорошо. Это научит тебя держать язык за зубами”. Он повысил голос и сказал всем им: “Соединенные Штаты объявили войну Исламской Республике Иран, так что вы все военнопленные. И поскольку вы являетесь комбатантами без военной формы и предположительно являетесь шпионами, вы не должны пользоваться привилегиями военнопленных, изложенными в Женевских конвенциях. Это означает, что вы подлежите военному трибуналу без права обжалования.
  
  Наказанием за шпионаж в Исламской Республике является смертная казнь через повешение. Конечно, вы можете признаться в своих преступлениях и назвать себя на самом деле, и в этом случае ваш приговор может быть заменен пожизненным заключением — возможно, даже будет организован обмен на других заключенных.
  
  “Пошел ты, Акбар”, - сказал Уайт. “Ты тот, кто умрет, и я надеюсь, что я тот, кто это сделает”.
  
  “Поскольку вы, люди, очевидно, не желаете открыто говорить здесь перед своим командиром, мы подождем, пока не прибудем в военную тюрьму на моей базе в Чах Бахаре”, - продолжил Туфайли, улыбаясь, когда на голову Уайта снова надели капюшон. “Вариант обмена пленными и возможность вернуться в свои дома, конечно, недоступны для вас, если вы мертвы, поэтому я призываю вас принять мое единственное предложение. У тебя будет несколько минут, чтобы обдумать это, но когда мы прибудем в Ча Бахар, я получу твой ответ. Признай свою вину или умри. ”
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА МИНА СУЛТАН, ШАРДЖА, ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
  
  В то же ВРЕМЯ “Офицерские каюты” на Мина Султан, единственной военной базе в эмирате Шарджа в Объединенных Арабских Эмиратах, представляли собой простые однооконные однокомнатные здания из бетонных блоков с плоскими металлическими крышами, намеренно построенные с гораздо меньшим качеством, чем арабские здания, чтобы избежать видимости того, что ОАЭ проявляют какие-либо предпочтения по отношению к неарабам в своей стране. В каждом здании была своя угольная печь, комбинированная раковина из стекловолокна и душ с электрическим тридцатилитровым водонагревателем, переносной горшок, прикрученный к задней двери, кровать, письменный стол с единственной верхней лампой и телефон соединен только с дежурным офицером в командном центре и с комодом. Иногда Бриггс мечтал об одной из комнат рядового и унтер-офицерского состава, которые представляли собой красивые, современные кирпичные здания в стиле общежитий с кондиционерами. Бриггс отпер дверь, напомнив себе, что нужно начать вешать на дверь маленькие контрольные знаки, чтобы проверить, когда этот чертов летный хирург, доктор Ник Сэйбин, проходил через его комнату, или, может быть, он просто повесил бы на дверь засов и висячий замок и …
  
  Бриггс включил свет и, к своему изумлению, обнаружил не кого иного, как Ника Сэбина собственной персоной, привязанного к кровати, его лодыжки и запястья были связаны за спиной, рот заклеен клейкой лентой. Слава Богу, он все еще был жив и невредим и был безумнее ада.
  
  Большой пистолет "Кольт" 45-го калибра в мгновение ока оказался в руке Бриггса, и он тут же прицелился в темную ткань перед единственным другим ограждением в здании - Переносным туалетом. Сабин вертелся на кровати, что-то бормоча, но Бриггс не обращал на него внимания. Он выключил свет, присел за кроватью и крикнул: “Выходи оттуда сейчас же!” на английском и лучшем арабском, на который был способен. “Я сказал, выходи!”
  
  “Я здесь, Леопард”, - раздался мягкий, вкрадчивый голос. Бриггс резко обернулся. Комод был выдвинут на несколько дюймов от стены - черт возьми, он был так сосредоточен на туалетном столике, что не заметил, — и она пряталась за ним. Он увидел, что ее руки пусты, увидел ... что это была Риза Бехрузи, коммандос ССАГПЗ! Что, черт возьми, здесь происходит?
  
  “Выходи вон оттуда!” Крикнул Бриггс. “Руки за голову! Распластайся на полу!” Бехрузи выполнил его приказ. “Если ты пошевелишься, я обещаю, что разнесу тебе голову к чертовой матери!” Бриггс подскочил к Туалету, сорвал темную занавеску и направил пистолет внутрь, прямо в дыру — пусто. Он проверил под кроватью, под столом, вокруг плиты — ничего. Он запер входную дверь, проверил, надежно ли закреплена фанерная обшивка единственного окна, убрал пистолет 45-го калибра в кобуру, затем обыскал ее до нитки, так грубо, как обыскал бы любого другого заключенного или подозреваемого. Он не нашел никакого оружия.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь?” Спросила Бриггс, вспомнив, что в присутствии Сабина нельзя использовать ни свое кодовое, ни настоящее имя.
  
  Он перевернул женщину - и сразу же его уши обожгло, а в горле пересохло. Боже, она была так прекрасна. Это было похоже на проклятый сон!
  
  “Я пришла повидаться с вами”, - ответила Бехрузи, когда Бриггс отпустил ее. Она покачала головой, глядя на доктора Сэйбина, все еще связанного на кровати. “Я нашел этого типа, рывшегося в твоей комнате. Я собирался сообщить о нем в полицию безопасности, когда ты приехал”.
  
  “О, правда!” Бриггс не мог дождаться объяснений Сэйбина.
  
  Он осторожно отклеил клейкую ленту вокруг рта — хорошо, что у него были короткие волосы.
  
  “Она набросилась на меня!” Сабин возмущенно закричал в тот момент, когда скотч был снят. “Она чуть не сломала мне шею!”
  
  “У меня такое чувство, что она могла бы легко это сделать, если бы захотела, док”, - сказал Бриггс с кривой улыбкой. Однако Сэйбин явно не увидел в этом юмора. “Ты был в моей комнате, когда она напала на тебя?”
  
  Сабин выглядел немного смущенным, но кивнул. “Я пришел проведать тебя”, - объяснил он. “Я знал, что ваша команда отправляется на другое задание, и я не нашел вас в командном центре, и мне запрещено заходить в оперативный ангар, поэтому я подумал, что проверю здесь ...”
  
  “Я не люблю, когда кто-то заходит в мою комнату, когда меня здесь нет, док”, - сказал Бриггс, его голос был не таким строгим или недовольным, как он хотел вначале. Бриггс просто не торопился развязывать ленту, стягивающую запястья и лодыжки доктора, пока они разговаривали.
  
  “Хорошо— тогда я отправлю тебя в клинику”, - раздраженно сказал Сабин.
  
  “Я освободил вас от своей непосредственной опеки только потому, что вы отравляли жизнь мне и моим сотрудникам, но это было при условии, что я буду держать вас под пристальным наблюдением. И поскольку вы не считаете необходимым отправлять образцы кала или мочи, как я вас просил, да, я обыскиваю ваше белье и комод.
  
  Поскольку так со мной обращаются за то, что я пытаюсь удовлетворить твои желания, я буду мудаком и запру тебя в клинике, пока не приду в себя и не буду готов отпустить тебя. Как тебе это звучит? ”
  
  Теперь Хэл начал отклеивать клейкую ленту гораздо быстрее — летный врач был по-настоящему зол. Через мгновение Сэйбина развязали и поставили на ноги. “Извини, док”, - сказал он. “Я немного нервничаю, когда команда отправляется на задание”.
  
  Сэйбин посмотрел на свой наряд и с отвращением кивнул. “Ты пытался пойти с ними на свидание вопреки моим приказам, не так ли?” - заметил он. Молчание Бриггса подтвердило его подозрения. “Я не только верну тебя в клинику, но и приставлю к тебе круглосуточную охрану”.
  
  “В этом нет необходимости. Я в порядке, правда”, - сказал Бриггс. “Если у меня возникнут какие-либо проблемы, я обязательно дам вам знать. И ты, очевидно, засунул сержанту в ухо настоящего жука, потому что он выгнал меня. Но тебе не нужно меня ограничивать. Я сделаю, как ты говоришь ”.
  
  “Хорошо. Так будет лучше”. Сабин повернулся к Бехрузи и спросил Бриггса: “Теперь, не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, кто это и что она здесь делает? Вы, очевидно, знаете, кто она такая.”
  
  Бриггс колебался — он не знал, как обращаться к Ризе в присутствии посторонних. Но Бехрузи протянула руку, одарила Сабина умопомрачительной улыбкой, которая растопила сердца обоих мужчин, затем показала ему удостоверение личности. “Я Риза Бехрузи, помощник заместителя генерального директора Управления военной разведки Объединенных Арабских Эмиратов”.
  
  Она передала свое удостоверение личности врачу, который тщательно осмотрел его, прежде чем вернуть. “Мне было приказано немедленно взять интервью у майора Бриггса, поскольку он и его войска подверглись нападению неизвестной системы ZSU-23/4 на Тумбе в качестве Согхрда во время их последнего задания”.
  
  “Здесь? Сейчас? Это кажется немного странным”.
  
  “По правде говоря, доктор, Директорат слышал, что майор Бриггс мертв”, - сказал Бехрузи с наполовину удивленным, наполовину смущенным выражением лица. “Мало что из того, что американцы делают здесь, на военно-морской базе Мина Султан, хорошо известно в ОАЭ. Мы также ищем сержанта-артиллериста Вола, который, по-видимому, тоже жив и здоров. Вы не знаете, где я могу его найти? Мне нужно немедленно взять у него интервью.”
  
  Сабин подозрительно посмотрел на Бехрузи, затем на Бриггса. После многих лет службы в силах специальных операций он знал, что чем меньше он говорит и чем более подозрителен, тем лучше. “Вам следует поговорить с командиром базы или командующим операциями, майором Бехрузи”, - сказал доктор. “Я не совсем уверен, как вы попали на базу без сопровождения, но майор Бриггс, похоже, знает вас и готов поручиться за вас. Я больше не могу вам помочь. Майор Бриггс, вы достаточно здоровы, чтобы сопроводить майора Бехрузи в штаб базы, или мне следует вызвать охрану?”
  
  “Я разберусь с этим, док”, - заверил его Бриггс. Сабин улыбнулся и кивнул — было очевидно, что Бриггс не только держал ситуацию под контролем, но и стремился, как влюбленный подросток, остаться наедине с этой женщиной. Летный хирург еще раз потер ноющие руки и запястья, получил еще одну умопомрачительную улыбку от Ризы в качестве извинения и удалился.
  
  Когда Сабин ушел, Бехрузи повернулся к Бриггсу и начал: “Леопард … Хэл, мне жаль, что я так удивил тебя ...”
  
  Бриггс не дал ей договорить. Он притянул ее в свои объятия и подарил глубокий, страстный поцелуй, и она ответила на него с такой же страстью, прижимая его еще ближе. Их глаза были затуманены, почти полны слез, когда они расставались. “Боже мой, Райза, - сказал Бриггс, задыхаясь, “ я так по тебе скучал”.
  
  “Я тоже скучал по тебе”, - сказал Бехрузи. “Я услышал о твоем последнем задании только сегодня вечером. Ты был ранен? Доктор сказал, что ты...“
  
  “Я в порядке”, - вмешался Бриггс. “Просто царапина”.
  
  “Царапина? Дай-ка я посмотрю”. Она уставилась на его левое плечо, как будто точно знала, где искать, расстегнула его грубую хлопчатобумажную рубашку и стянула с него нижнее белье. Рану с обеих сторон его плеча закрывали плотные повязки. “Входные и выходные раны, Хэл? Это гораздо больше, чем царапина”, - с придыханием сказал Бехрузи. “Я так рад, что ты в безопасности”. Они снова поцеловались, выпивая друг из друга еще больше, чем раньше. “Ты хотел отправиться на задание? Сегодня вечером? Ты с ума сошел?”
  
  “Команда вылетает в Иран, осматривая каждую безопасную зону отсюда до Бандар-Аббаса”.
  
  “Я знаю, что ищу полковника Пола Уайта и выживших после нападения на ваш корабль”, - сказал Бехрузи. “У меня есть для вас информация — информация о местонахождении вашего командира”.
  
  “Пол? Он в безопасности?”
  
  “Пока”, - зловеще сказал Бехрузи. “Он и двенадцать членов экипажа были доставлены на борт иранского авианосца "Хомейни" после того, как его корабль был захвачен
  
  Бриггс пытался скрыть свои мысли, но его внезапно отведенный взгляд выдавал такого опытного наблюдателя, как Бехрузи. “Авианосец ... американцы атакуют авианосец?”
  
  “Я не могу сказать тебе, Риза”, - сказал Бриггс. “Нам сказали, что будет много отвлекающих факторов, пока мы будем проникать в Бандар-Аббас ...”
  
  “Я посмотрю насчет авианосца”, - сказала Бехрузи. Она достала сотовый телефон, набрала номер дежурной службы Управления военной разведки Дубая и поговорила со старшим диспетчером в командном центре. Несколько минут спустя она получила свою информацию: “Peace Shield Sky watch сообщает, что, по-видимому, недалеко от Хомейни произошла авиакатастрофа — вертолет или истребитель потерпел крушение в море, и поступали сообщения о зенитном обстреле.
  
  После аварии сообщалось, что один вертолет вылетел в Чах-Бахар, но ни один не направлялся в сторону Бендер-Аббаса.”
  
  “Это означает, что они везут своих пленников в Ча Бахар!” Сказал Бриггс. “Леопард, этот вертолет мог быть простой медицинской эвакуацией, или это могли быть только командир авианосца и его персонал”, - сказал Бехрузи. “И моя разведывательная информация может быть ошибочной, и их могло вообще не быть на авианосце, или они могли удерживаться на авианосце, или там могло быть больше одного вертолета ...”
  
  “Или это может быть лучшим шансом, который у нас есть, чтобы спасти наших товарищей по команде”, - сказал Бриггс. “Если мы сможем собрать ударную команду, я собираюсь попробовать. Я должен уведомить команду и попросить их поддержать нас — нельзя терять времени!” Бриггс мгновенно оказался на телефоне, уведомляя свой командный центр, что Воль и команда CV-22 должны вернуться как можно скорее. “Риза, ты замечательная”, - сказал Бриггс. “Возможно, ты спас жизни всем выжившим ... но я должен идти”.
  
  “Я, конечно, пойду с тобой”.
  
  “Риза, эта миссия никем не будет санкционирована..
  
  “Ты думаешь, что пойдешь один?” Бехрузи спросил его с улыбкой.
  
  “Отрастите ли вы реактивные крылья и пролетите ли пятьсот километров до Ча Бахара?”
  
  “Я найду самолет или корабль, который доставит меня”, - сказал Бриггс. “Команда вернется меньше чем через час. Еще час на дозаправку и брифинг, девяносто минут в пути ...”
  
  “Если ваша миссия будет одобрена вашим начальством”, - добавил Бехрузи.
  
  “А к тому времени уже будет светло”.
  
  “Я же сказал вам, я говорю не о санкционированной миссии — я говорю о спасении моих людей”, - сказал Бриггс. “Они мои люди — по крайней мере, они должны быть моими, если они когда-нибудь позволят мне доказать им это. Я мог бы сесть на грузовой самолет, спуститься с парашютом, разведать базу и доложить сюда ”.
  
  “Ты уверен, что правильно мыслишь?” Осторожно спросил Бехрузи. “Вы делаете это, потому что это ваш долг, и вы чувствуете, что можете добиться успеха, или вы делаете это, чтобы завоевать расположение людей, которые теперь должны служить под вашим началом?”
  
  Бриггс замолчала и сердито посмотрела на Бехрузи — но, черт возьми, она была права. “Я не могу ясно мыслить”, - сказал он вслух, на самом деле обращаясь не к Бехрузи, а к самому себе. “Крис Вол сделал бы это не так. Он действовал по правилам, собирал разведданные, собирал данные, составлял план, доводил его до сведения своего начальства, получал одобрение, собирал войска и оборудование, затем вводил в курс дела свои войска. Он был бы методичным, расчетливым и всегда чертовски эффективным. Но ...”
  
  Бриггс остановился и посмотрел на обеспокоенное выражение лица Бехрузи.
  
  “Но, Хэл, ” мягко сказала она, “ ты не Крис Уол. Ты Хэл Бриггс. Ты Леопард”.
  
  Именно тогда в мозгу Бриггса наконец зажегся свет.
  
  “Риза ... ты права”, - сказал Бриггс. “Я не Крис Вол. Я не проходил подготовку в Корпусе морской пехоты. Меня обучал мой дядя, шериф округа Камден, штат Джорджия; генерал Брэд Эллиот, Джон Ормак, Патрик Макланахан, команда инженеров и служебных собак. Они всегда говорили: ‘Просто выполняй свою работу. Не планируй все до смерти. Тренируйтесь и усердно учитесь, затем используйте это обучение, чтобы определиться с планом действий, а затем делайте это. ”И это именно то, что я собираюсь сделать ”. Он взволнованно повернулся к Бехрузи. “Мне нужен самолет, Риза”.
  
  “Мой самолет связи доступен прямо здесь, в Мина Султан”, - взволнованно сказал Бехрузи. “Мне потребуется время, чтобы запросить любой другой самолет.
  
  “Что это?”
  
  “Запасной самолет вашей морской пехоты, - сказал Бехрузи, - OVIOD. Кажется, вы назвали его Bronco-D.”
  
  “Ваш личный самолет предназначен для наблюдения и ближней воздушной поддержки ...?”
  
  “В моей стране нам мало нужен самолет, который выполняет только одну роль”, - сказал Бехрузи с улыбкой. “Это принадлежит старшему сыну шейха Рашида, который является министром обороны Объединенных Арабских Эмиратов. Когда генерал Рашид в отъезде, Директорату разрешается использовать его для перевозки меня и других лиц на встречи и учения по всему региону. Я хорошо обучен тому, как использовать его и для наземных атак ”.
  
  “Значит, у него все еще есть свое вооружение, свой грузовой отсек?”
  
  “Конечно”, - как ни в чем не бывало ответил Бехрузи. ‘это самолет DNOS, сконфигурированный для ночной разведки, а также для наземных атак и наблюдения, с турелью AAS-36 FLIR, пушкой Гатлинга в башенке с нашлемным прицелом, лазерным целеуказателем, спутниковой навигацией, системой предупреждения о ракетном нападении, пульверизаторами и сигнальными ракетницами.
  
  Его высокопреосвященство шейх не жалеет денег на свои игрушки.”
  
  “Майор Бехрузи, похоже, это как раз тот ковер-самолет, который мне сейчас нужен”, - радостно сказал Бриггс. “Не хочешь предложить парню прокатиться сегодня вечером?”
  
  “Только если я смогу поехать с тобой, Леопард”, - сказал Бехрузи. “Если ты собираешься сделать то, что, как я думаю, у тебя на уме, я хочу … как ты говоришь: ‘будь там, где происходит действие", нет?”
  
  В ответ Бриггс поцеловал ее. “Вы в деле, майор Риза Бехрузи. Показывайте дорогу”.
  
  Всего двадцать минут спустя Бехрузи и четверо мужчин — Хэл Бриггс и трое военнослужащих Объединенных Арабских Эмиратов, членов коммандос Королевской гвардейской бригады эмира Дубая, были запихнуты в крошечный кормовой грузовой отсек штурмовика "Бронко" OVIODNOS (система ночного наблюдения), мчащегося по взлетно-посадочной полосе военно-морской базы Мина Султан по пути на военно-морскую базу Чах Бахар в Иране.
  
  У них не было плана полета, допуска, разрешения или реального конкретного плана действий, но у них был боевой самолет. Двухместный турбовинтовой штурмовик OVIODNOS имел полную конфигурацию боевой нагрузки: полностью заправленные центропланные и крыльевые топливные баки, 1500 патронов 20-миллиметрового калибра для шестиствольной управляемой пушки Гатлинга, два отсека с четырьмя ракетами AGM-1 14 Hellfire с лазерным наведением на спонсонах фюзеляжа и по одной противорадиолокационной ракете AGM-122A Sidearm, установленной на внешней стороне каждого из пилонов крыльевых топливных баков.
  
  В хвостовых балках этого Бронко также были установлены отбойники и сигнальные ракеты, помогающие сбивать с толку вражеские зенитные радары и ракеты с тепловым наведением. Казалось, что потребовался каждый доступный фут 9000-футовой взлетно-посадочной полосы Дубая, чтобы поднять тяжело груженный Bronco в теплый, влажный воздух.
  
  Вскоре после выравнивания на крейсерской высоте Бриггс включил радио самолета на аварийной частоте сверхвысокой частоты: “Genesis, Genesis, это Редман, если вы поняли, переходите на Storybook, повторяю, Genesis, это Редман, переходите на Storybook ”. Затем Бриггс переключился на специальную частоту сверхвысокой частоты, которую они использовали еще тогда, когда Бриггс был командующим операциями по обеспечению безопасности в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Один из диапазонов, который они использовали для испытаний оружия, назывался “Сборник рассказов”, и у каждого диапазона была своя отдельная частота. Редман был позывным службы безопасности Бриггса.
  
  “Кому ты звонишь, Леопард?” Спросил Бехрузи.
  
  “Друг, который, я думаю, улетит сегодня вечером”, - сказал Бриггс. Он включил микрофон: “Genesis, это Редман из Storybook. Как слышно?”
  
  “Громко и четко, Редман”, - последовал ответ. “Приятно было встретить тебя здесь. Не видел в последнее время краснохвостых ястребов?”
  
  “Только в Амарилло”, - ответил Бриггс. “Приятно снова тебя слышать, старина”.
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА-НЕВИДИМКИ B-2A SPIRIT, AV-01 I “Это открытая частота, помните”, - сказал Патрик Макланахан с летной палубы.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь, Макланахан?”
  
  Спросил Джеймисон. “Ты что, спятил? Ты нас точно надуешь!”
  
  “Это команда, парень, которого мы должны поддерживать”, - сказал Макланахан. “Он разбирается в безопасности лучше любого из нас, и если он воспользовался шансом позвонить, это, должно быть, серьезно”.
  
  “Черт, из-за этого нас убьют - мы все еще чертовски близки к здешним плохим парням”, - проворчал Джеймисон. Но теперь он тоже был заинтригован: “Так что там с этим делом “краснохвостого ястреба” и "Амарилло"?"
  
  “Личный код”, - сказал Макланахан. “Работа, которую мы выполняли не так давно”.
  
  Он включил микрофон: “Что происходит?”
  
  “Остались крикуны?”
  
  Джеймисон выглядел так, словно увидел привидение, когда в полном удивлении уставился на Макланахана. “Он знает … откуда, черт возьми, он знает о наших JSOWS?”
  
  “Он был там, когда мы впервые тестировали и собирали эти штуки в Dreamland, AC”, - с улыбкой объяснил Макланахан. “Я не знаю, был ли он проинформирован о нашей миссии, но, похоже, он чертовски уверен, что все понял”. По радио Макланахан ответил: “Подтверждаю, Редман. Где они вам нужны ”
  
  “Следуйте за огнями”, - последовал ответ.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Спросил Джеймисон.
  
  “Это означает, что он направляется куда-то, вероятно, в Иран”, - сказал Макланахан. “Дайте мне сто восемьдесят — я посмотрю, смогу ли засечь его на радаре”.
  
  “Сто восемьдесят? Ты имеешь в виду, лететь обратно туда, где мы только что разгромили иранский авианосец?” Возразил Джеймисон. “Ты с ума сошел?”
  
  “Ну же, полковник, где ваш дух приключений?” Спросил Макланахан. “У нас есть бензин, и мы вне зоны действия радаров фрэн”.
  
  “Эй, моя задница думает, что мне отрезали ноги”, - сказал Джеймисон.
  
  “У нас впереди еще двенадцать часов полета”. Но он быстро смягчился, взял под контроль Spirit и снова повернул на запад, к Ормузскому проливу.
  
  “На какой высоте ты летишь, Редман?”
  
  “Шошоны”, - последовал ответ.
  
  “Вы двое просто чертовски милые”, - сказал Джеймисон. “Еще одно кодовое слово из ваших дней в Стране грез?”
  
  “Точно”, - сказал Макланахан. “Пик Шошонов, в зоне ограниченного доступа aeca 4202A, шестьдесят пятьсот футов над уровнем моря. Начинается SAR”.
  
  Макланахан настроил радар B-2A, затем сделал односекундный обзор неба. Выбор был довольно прост — на этой высоте находился только один самолет. “Остановитесь у Броули для подтверждения”.
  
  “Вас понял”, - последовал ответ. Несколько мгновений спустя Макланахан сделал еще один снимок SAR и нацелился на ту же отдачу — конечно же, он выровнялся на высоте 9500 футов над уровнем моря — на той же высоте, что и пик Броули на юго-западе Невады, недалеко от Хоторна.
  
  “Контакт с радаром, Редман”, - сказал Макланахан. “Продолжайте следовать курсом. Мы можем некоторое время присматривать за вами, и если увидим красные огоньки, мы постараемся включить их для вас зелеными.
  
  НА БОРТУ ШТУРМОВИКА OVIODNOS BRONCO “Спасибо, Genesis. Увидимся, когда увидимся. Выходим”.
  
  “Они могут нам помочь, Леопард?” Спросил Бехрузи.
  
  “Думаю, да”, - сказал Бриггс с улыбкой, достаточно широкой, чтобы ее можно было разглядеть в тусклом свете грузового отсека "Бронко". “Что бы ни произошло над Бандар-Аббасом и авианосной группой Хомейни сегодня вечером, у меня такое чувство, что эти ребята сделают так, чтобы это произошло над Чах-Бахаром ”.
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА ПРОВИНЦИИ БЕЛУДЖИСТАН, ЧАХ БАХАР, ИРАН, 23 АПРЕЛЯ 1997 года, 0:408 По МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  Вспышка яркого света, похожая на лампочку мощностью в миллиард ватт, мгновенно лишила его ночного видения; за ней последовал оглушительный взрыв, громче любого звука, словно десять землетрясений слились в одно. Обычно гигантская детская рука швырнула их в коробку с игрушками, затем палуба сильно накренилась на левый борт, и левый поручень залило водой. Люди кричали, их лица пожелтели от огня, их голоса были такими же громкими, может быть, даже громче — если это было возможно, — чем звуки взрывов и рвущегося металла.
  
  Во второй раз с момента перевода в тюремное учреждение Карл Ноултон прокручивал в своем измученном воображении смерть любовницы из С.С. Вэлли. Это был самый ужасный опыт в его жизни. Он видел последствия попадания иракской ракеты "Скад" по казармам в Хобаре во время войны в Персидском заливе, где были убиты или ранены 117 американских солдат; он вспомнил тысячи квадратных миль горящих нефтяных месторождений Кувейта, когда ему показалось, что он видит кусочек ада прямо здесь, на земле. Но воздушная атака на Владычицу Долины была самой страшной на сегодняшний день. Корабль казался таким маленьким, таким беспомощным, когда море набросилось на него, чтобы забрать свои права. Когда море хлынуло в поврежденный корабль, старая сука буквально закричала — ее двигатели, работающие на масле, сначала болезненно остановились, затем разорвались на части, а затем взорвались от напряжения и быстрого охлаждения. Крик был похож на громкую сирену, на вопль дикого животного, попавшего в ловушку, хотя на этот раз Ноултона разбудил не его кошмар, а звуки настоящих сирен — сирен воздушной тревоги. Он с трудом поднялся на ноги, его штаны скрипели от запекшегося пота, масла и соли. Ожоги от масляного огня на его руках, плечах и шее были обернуты чьей-то футболкой, из-за гноя и пота ткань болезненно прилипала к ожогам.
  
  “С вами все в порядке, сэр?” - спросил молодой младший капрал морской пехоты Джей Ди Маккей. “Вы закричали”.
  
  “Извините, капрал”, - сказал Ноултон. “Настоящий дурной сон”.
  
  “Охранники могут вернуться, если услышат вас — мы должны быть осторожны”, - сказал Маккей. Маккей имел право читать нотации вышестоящему офицеру: иранские солдаты Пасдарана, очевидно, узнали, кто такой Маккей, сразу после его захвата, потому что они разняли его и избили до бесчувствия, нанося удары по лицу, выбивая зубы, вырывая волосы и ломая пальцы. Он определенно не хотел привлекать к себе еще больше внимания.
  
  “Верно. Извините”. Смутившись, Ноултон подошел к единственному окну в комнате, которую занимали он и солдат морской пехоты. Окно находилось слишком высоко; Ноултон ничего не мог разглядеть, и он был слишком слаб, чтобы забраться на подоконник.
  
  “Запрыгивайте, сэр”, - сказал Маккей. Ноултон обернулся. Маккей полз на четвереньках на звук сирены, доносившийся из окна.
  
  “Нет, Маккей, я не могу.
  
  “Встаньте, сэр, и посмотрите, что происходит”, - сказал Маккей, и молодой морской пехотинец предложил свою спину — вероятно, единственную часть своего тела, которая не была сломана, - в качестве подставки для ног. Ноултон похлопал молодого солдата по спине, затем, превозмогая боль, вскарабкался, чтобы выглянуть в окно, и взобрался на стену, держась за оконную решетку, чтобы не наваливаться всем весом на спину парня.
  
  Окно было открыто, но закрыто металлическими жалюзи, поэтому он мог видеть только несколько кусочков открытого неба снаружи. Тем не менее, этого было достаточно: “Я вижу прожекторы”, - сообщил Ноултон. “Господи, трудно поверить, что кто-то на этой планете еще пользуется зенитными прожекторами …
  
  Я вижу, как ЗРК поднимается на север, выглядит как ”Ястреб", ракета летит на юго-запад ... появляется второй "Ястреб" ... никаких вторичных выстрелов, никаких вспышек ... третий "Ястреб" поднимается в воздух ... по-прежнему ничего. " Он слез со спины морского пехотинца. “Кто-то там есть, черт возьми. Я думаю … Я надеюсь, что это один из наших, - Он стянул с себя футболку, болезненно сдирая струпья и оторвавшуюся плоть от ожогов.
  
  Он оторвал длинную полоску белой ткани от низа футболки, затем снял брюки, оторвал по длинной полосе от каждой штанины и начал связывать три куска ткани вместе.
  
  “Что вы делаете, сэр?”
  
  “Пытаюсь создать флаг для тех, кто там есть”, - сказал Ноултон.
  
  “Если они это увидят, то будут знать, где нас искать”. Он оторвал кусок усиленной отделки от воротника футболки, разорвал его на тонкие полоски и привязал к жалюзи, чтобы их не было видно из камеры; затем он засунул части брюк и футболки в окно через жалюзи. Находясь внутри камеры, было трудно сказать, что снаружи что-то висит. Ноултон сошел со спины морского пехотинца. “Спасибо, Макк...“
  
  В этот момент дверь камеры распахнулась, и вошли двое охранников. Они взволнованно забормотали на фарси и потащили Ноултона через комнату к стене. Затем они пнули Маккея в грудную клетку, отправив его корчиться от боли в угол. Они несколько мгновений кричали на них обоих. Ноултон поднял обожженные руки, чтобы защититься, как мог, но они увидели его ожоги и решили, что увидели достаточно, и ушли. Им даже в голову не пришло посмотреть в окно.
  
  “Господи Иисусе, эти ублюдки”, - выругался Ноултон, бросаясь к молодому морпеху. Он выглядел плохо, но не хуже, чем когда Ноултон стоял у него на спине и смотрел в окно. Он поднял морского пехотинца и поставил его в угол, чтобы тому было легче дышать. “Ты в порядке, Маккей?”
  
  “Меня зовут Джей Ди, сэр”, - сказал морской пехотинец со слабой улыбкой. “Я сейчас не чувствую себя военным”.
  
  “Я слышу тебя”, - сказал Ноултон. “Я тоже. Ты нормально дышишь, Джей Ди?”
  
  Джей Ди сжал свои сломанные ребра согнутыми, скрюченными пальцами.
  
  “На данный момент”, - сказал он. “Я просто надеюсь, что избиение того стоило”.
  
  НА БОРТУ ШТУРМОВИКА OV-IOD-NOS BRONCO “Осталось до двадцати пучков мякины, майор”, - доложил по интерфону офицер по вооружению на арабском. “Двадцать пять километров, пока мы не достигнем берега”.
  
  Риза Бехрузи выругалась про себя, затем ответила по-арабски: “Я не буду спорить с результатами, лейтенант Джунайд — мы все еще живы.
  
  Просто убедись, что так и останется ”.
  
  “Да, майор”, - ответил Джунайд. “Осталось восемнадцать километров”. Как бы плохо ни было наверху, в кабине, подумал молодой офицер-артиллерист, пятерым бедолагам там, сзади, будет еще хуже.
  
  Приемник предупреждения об угрозе "Бронко" запищал задолго до того, как они пересекли территориальные воды Ирана; первый радар дальнего действия в Чах-Бахаре засек "Бронко" в 100 милях в Оманском заливе, и они начали снижение, чтобы попасть в зону действия радаров. На расстоянии пятидесяти миль, хотя они летели менее чем в 600 футах над темными водами Оманского залива, радар снова засек их; на расстоянии сорока километров был обнаружен первый радар обнаружения Hawk L-диапазона, а еще через несколько миль они засекли целеуказатели Hawk X-диапазона. Именно тогда они решили спуститься до пятидесяти футов, используя переднюю инфракрасную камеру AN / AAS-36 (FLIR) и радиолокационный высотомер, который измерял высоту между брюхом самолета и поверхностью непосредственно под ним, чтобы не разбиться.
  
  Когда первый Hawk стартовал на высоте двадцати пяти миль, это было похоже на оживший ночной кошмар. Экипаж кабины действительно мог видеть, как ракета взлетает, ее яркий шлейф ракетного двигателя отчетливо виден на горизонте. Они могли видеть ярко-желтую дугу, описывающую в небе мощную траекторию полубаллистического полета. Пилот выбил "мякину" из колеи, ввел "Бронко" в крутой правый поворот, используя максимальное обратное давление на ручку управления, чтобы выполнить максимально крутой поворот, но "Хок" последовал за ним. Поднялся второй Ястреб, за ним третий. Иранские ракетчики знали, что атакующий может уклониться от первой ракеты, но это значительно снизило скорость атакующего, что сделало вероятным попадание второй или третьей ракеты. Пилот установил сигнализатор высотомера радара на тридцать футов; Бриггс, Бехрузи и трое коммандос ОАЭ в грузовом отсеке слышали почти постоянные предупреждающие сигналы, по мере того как пилот опускался все ниже и ниже, пытаясь уклониться от ракет.
  
  Когда пилот резко накренился, радиолокационный высотомер полностью вышел из строя, постоянно звучал предупреждающий сигнал, и все коммандос боялись, что это будет последний звук, который они услышат перед падением в море.
  
  “Вся мякина израсходована”, - доложил наводчик. Теперь они будут заходить совершенно незащищенными.
  
  С каждым сильным наклоном пассажиры грузового отсека все сильнее натягивали ремни безопасности, но каждое резкое движение заставляло Бехрузи улыбаться. “Они работают хорошо”, - сказала она Бриггсу, указывая на кабину пилота. В грузовом отсеке Bronco был очень высокий уровень шума, потому что перед взлетом они убрали маленькую заднюю дверцу — это облегчило бы выполнение того, что им нужно было сделать, когда они окажутся над иранской военно-морской базой. “Я думаю, у них это получается лучше, чем у меня”.
  
  Хэл Бриггс тоже улыбался, но его улыбка была всего лишь фасадом — внутри его внутренности скручивало от беспокойства, сомнений и откровенного страха. Принял ли он правильное решение? Он не ожидал, что в этой миссии будут задействованы жизни шести других солдат - и уж точно не ожидал, что будет задействована Риза Бехрузи.
  
  В своей фантазии он представлял, как совершает прыжок с парашютом HALO (на большой высоте, с низким раскрытием), разумеется, в одиночку, со своим верным "Узи" - единственным спутником; он приземляется на крышу того места, где содержатся заключенные, пробивает себе путь внутрь, спасает заложников, угоняет грузовой самолет, уворачивается от вражеских истребителей на выходе, возвращает их всех живыми, становится героем и блаженно падает в ожидающие объятия Ризы.
  
  Что ж, это была реальность: он вел шестерых незнакомцев прямо в хорошо подготовленные и хорошо вооруженные лапы армии Исламской Республики Иран. До выхода на сушу оставалось еще пять минут, а они уже подверглись серьезной атаке. Хуже того, он все еще не знал, где находятся заложники — и были ли они вообще здесь!— и он понятия не имел, как он собирается их вытащить. Глупо. Тупо. Ослино. Если он выживет после этого, Воль справедливо собирался надрать ему задницу в следующем столетии — или застрелить его, если его необдуманные действия приведут к гибели кого-либо из его людей.
  
  “Как у нас дела, лейтенант?” Бехрузи обратился к офицеру по вооружению. “Вы уклонились от трех ракет Hawk?”
  
  “Да, майор”, - ответил офицер по вооружению.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Бехрузи по—арабски, ее улыбка была такой же сильной и умопомрачительной, как всегда - этого было более чем достаточно, чтобы отвлечь даже Хэла Бриггса. “Ожидайте второго залпа через несколько секунд и обязательно уничтожьте его из ручного оружия.
  
  Если он не появится, приготовьтесь к появлению радара Rapier или ZSU-23. Я не хочу плыть к нашей цели сегодня вечером. ”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, майор - ах, черт бы вас побрал ... Боже мой ... вот так!
  
  Стреляйте!” - крикнул офицер по вооружению. Коммандос в грузовом отсеке услышали звуковой сигнал приемника предупреждения об угрозе, и "Бронко" вошел в еще один невероятно узкий проход, чтобы уклониться от очередного запуска ракеты. Но мгновение спустя они услышали громкое "фу-у-у"! с правого крыла, когда первая противорадиолокационная ракета Sidearm сошла с направляющей, а еще через несколько мгновений сигнал угрозы резко оборвался.
  
  “Очень хорошо, капитан”, - обратилась Бехрузи к пилоту, улыбаясь еще шире, желая, чтобы она могла наблюдать за действиями пилота, когда он пытается перехитрить иранские ракеты. “Продолжайте в том же духе. Дайте мне знать, когда увидите тюремный комплекс ”. Ответ офицера-оружейника был заглушен еще одним сильным ударом, на этот раз слева, за которым последовал еще один выстрел из пистолета. “Что это было, лейтенант? Еще один ястреб?”
  
  Офицер по вооружению был совершенно ошеломлен — вот он, борется за свою жизнь, всего в миллисекунде от того, чтобы получить ракетой в лицо или рухнуть в море, а старший офицер правительственной разведки, помощник командующего генерала и сын эмира Дубая, ведет беседу! “Это …
  
  Храни нас Аллах, набираем высоту! … Это был радар Rapier J-диапазона для стрельбы вслепую, майор.”
  
  “Ах, очень хорошо, иранцы допустили ошибку”, - радостно сказал Бехрузи. “Они слишком рано активировали свои системы ПВО ближнего действия. Вы поняли, лейтенант?”
  
  “Я ... я так не думаю, майор”.
  
  “Это была последняя боевая ракета — теперь мы сами по себе”, - сказал Бехрузи по-арабски. “Эта рапира — ваша первоочередная задача, лейтенант - убедитесь, что вы сразу же убьете это подразделение. Добраться до берега?”
  
  “Двадцать километров”.
  
  Бехрузи молчал — и Бриггс знал почему: они все еще были в нескольких минутах езды от того, чтобы атаковать любой из объектов ПВО своими ракетами "Хеллфайр". Ракетные батареи "Ястребов" большей дальности действия все еще могли выслеживать их и стрелять по ним, независимо от того, как низко они летели.
  
  Бриггс включил радио: “Genesis, это Редман. На Бродвее сейчас яркие огни. Как слышно?” Ответа нет. “Genesis, это Редман, в любое время, приятель”. По-прежнему никакого ответа. Он снял наушники и отбросил их в сторону. “Похоже, наш ангел улетел обратно на небеса”.
  
  “Возможно, надеяться на это было слишком”, - сказала Бехрузи. По интерфону она спросила: “Расстояние до берега, лейтенант?”
  
  “Восемнадцать килограммов...” Его прервал снова заревевший сигнал тревоги приемника предупреждения об угрозе - это был еще один ракетный полигон "Хок".
  
  Бехрузи посмотрела в глаза Бриггс, и он почувствовал ее страх — Ястреб был пойман в ловушку, и теперь бежать было некуда.
  
  “Обнаружение Hawk … Целеуказатель Hawk ...” Затем они услышали быстрый, пронзительный звук deedledeedledeedle! когда система предупреждения об угрозе обнаружила запуск ракеты Hawk. Скорость, с которой система Hawk прошла путь от обнаружения до подсветки и запуска ракеты, подсказала им, что у Hawk была надежная фиксация. Пилот начал маневры уклонения, но все чувствовали, что маневры были более резкими, более отчаянными ... Раздался второй сигнал предупреждения о запуске, затем третий ”
  
  “Ракеты в воздухе! Ракеты отслеживаются!” - крикнул офицер-артиллерист. “Еще ракеты … Я вижу еще ракеты в воздухе!”
  
  Казалось, что небо одно за другим наполняется ракетами, и вот вдали, подобно ливню фейерверков, открылось несколько зенитных артиллерийских установок. “Ракеты повсюду!” - истерично закричал наводчик. “Они повсюду! Они...“
  
  Интерфон отключился, и дикие маневры уклонения "Бронко" были прерваны. Ужасающий взрыв потряс Бронко, как будто по нему ударила гигантская рука, и раздался ужасающий визг, как будто человек кричал от ужаса ... но они все еще летели.
  
  Бехрузи сорвала наушники и закричала: “В радиоприемниках громкий визг. Я ничего не слышу!”
  
  Впервые за, казалось, годы Бриггс улыбнулся.
  
  “Это мой ангел”, - сказал он. “Хорошая работа, Мак”.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы визг в радиоприемниках и переговорном устройстве стих. Когда ее можно было расслышать сквозь настойчивые боковые сигналы, Бехрузи спросила стрелка: “Что случилось, лейтенант?”
  
  “Все ракетные полигоны в Иране открыли по нам огонь одновременно, ” взволнованно ответил Джунайд, - но все ракеты, казалось, летели во всех направлениях, кроме нашего. Затем несколько артиллерийских установок открыли огонь, но они беспорядочно прочесывали небо. Я все еще фиксирую слежение за ракетами, прожекторы и сигналы восходящей линии связи, но я не вижу атакующих ракет или орудийных установок. Это было так, как будто они стреляли из всего своего оружия одновременно по какой-то большой массе целей над головой …
  
  “Это хорошо, лейтенант”, - сказал Бехрузи. “Наш американский командир взял с собой в полет ангела — я надеюсь, он останется.
  
  Добраться до берега?”
  
  “Девять километров, майор”.
  
  “Хорошо. Вполне в пределах досягаемости ракет "Хеллфайр". У тебя уже есть место для "Рапиры”?"
  
  “Майор, пожалуйста, я делаю все возможное ... подождите ... цель идентифицирована!” - внезапно выкрикнул офицер по вооружению. “Я вижу это!”
  
  “Убедитесь, что это не приманка, лейтенант”.
  
  “Я вижу точку удара пистолета — пистолет ударился о стену прямо перед устройством и промахнулся всего на несколько метров. Зафиксировано!”
  
  “Ну, тогда убей его, пилот, а не просто рассказывай”, - крикнул Бехрузи пилоту — пилот Бронко управлял боевыми ракетами, в то время как офицер по вооружению управлял пушкой Гатлинга. Как раз в этот момент коммандос услышали громкое, продолжительное фу-у-у-у!
  
  когда первая ракета "Хеллфайр" покинула пусковую шахту, через несколько секунд последовал второй запуск. В этом бою, поскольку дальность стрельбы "Хеллфайра" и "Рапиры" была почти одинаковой, победителем, вероятно, стал бы тот, кто выстрелит первым — и команда Бехрузи победила.
  
  “Цель уничтожена!” Крикнул Джунайд. “Цель уничтожена!”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Бехрузи. “Будьте начеку в поисках объектов зенитной артиллерии, но редко можно встретить зенитные артиллерийские подразделения, действующие на военно-морских объектах.
  
  “Теперь я хочу провести тщательное наблюдение за объектом в поисках любых свидетельств того, где могут содержаться эти пленники”, - продолжил Бехрузи. “У вас есть схема штаб-квартиры службы безопасности, верно, лейтенант?”
  
  “Да, майор”, - ответил офицер по вооружению. “Наши навигационные координаты запрограммированы для места содержания под стражей, которое находится прямо рядом с больницей базы. Сначала мы посмотрим там”.
  
  “Чем дольше вам потребуется, лейтенант, тем меньше топлива у вас останется на обратный полет”, - почти с юмором напомнил Бехрузи экипажу кабины пилотов.
  
  “Я понимаю … У меня есть больница … Я вижу место содержания под стражей. Кажется, внутри темно, майор — никаких признаков оккупации. Я вижу только несколько огней в штаб-квартире службы безопасности на первом этаже. Здание выглядит заброшенным, в следственном изоляторе не горит освещение по периметру, снаружи нет машин. Больница выглядит так, как будто в ней полностью укомплектован персонал ”.
  
  Бехрузи повернулась к Бриггс и сказала по-английски: “Ты должен решить, Леопард”, - сказала она. “Команда говорит, что место содержания под стражей выглядит пустынным — ни огней, ни признаков активности. Больница, похоже, полностью укомплектована. Может, попробуем?”
  
  “Следственный изолятор”, - немедленно ответил Бриггс. “Возможно, у нас есть только один шанс на это”.
  
  “Я работал в сфере безопасности десять лет”, - решительно сказал Бриггс. “Заключенные всегда попадают в охраняемое учреждение. Если они ранены и вы собираетесь их лечить, вы приводите врачей в учреждение, а не выводите заключенных в незащищенную зону.
  
  И я никогда никому не позволял парковаться вне моих охраняемых зон — слишком легко завести машину и прорваться через ворота, или установить мины-ловушки, или укрыться во время налета. Мы идем в зону содержания под стражей, внутри ограждения по периметру. По возможности прямо на крышу. ”
  
  “Очень хорошо, Леопард”, - сказала Бехрузи, ее улыбка показывала, что она довольна его решимостью. Она достала свою карту военно-морской базы Чах Бахар и на арабском и английском языках проинформировала об их предполагаемой цели, затем приказала трем своим коммандос приготовиться.
  
  Пилот Bronco совершил заход на высокой скорости со стороны базы, обращенной к морю, на очень низкой высоте.
  
  Офицер по вооружению определял цели для ракет "Хеллфайр", определяя занятые здания, которые выглядели так, как если бы они были зданиями штаб-квартиры или центрами связи, и в то же время стрелял из пушки Гатлинга по каждому силовому трансформатору, большому транспортному средству, топливному баку или чему-либо еще, что, по его мнению, могло нарушить порядок на базе и прикрыть их деятельность.
  
  Последний заход был в штаб-квартиру службы безопасности, которая находилась на нижнем этаже здания службы безопасности и содержания под стражей. Они стреляли "Хеллфайрами" по местам, где, как они знали, находились важные помещения — станции связи, оружейные склады, силовые трансформаторы, — и выбивали фонари во дворе и любые освещенные дверные проемы из 20-миллиметровой пушки Гатлинга.
  
  “Я вижу длинную полоску ткани, привязанную снаружи к окну на втором этаже”, - крикнул Джунайд в грузовой отсек.
  
  “Это образует букву?” Крикнул в ответ Бриггс. “Букву латинского алфавита?”
  
  “Да”, - ответил Джунайд, используя максимальную мощность прицела FLIR. “Он образует букву M.”
  
  “Это один из наших парней”, - сказал Бриггс, впервые широко улыбнувшись. “Сумасбродный фокусник. Они там, внизу. Давайте приготовимся!”
  
  Офицер по вооружению Джунайд спас два "Хеллфайра", чтобы проделать большие дыры в стене штаб-квартиры службы безопасности. Примерно в 600 ярдах от самого здания пилот начал сложный набор высоты, так что он оказался прямо над следственным изолятором на вершине подъема на высоте 600 футов. В этот момент пятеро коммандос из грузового отсека "Бронко" совершили свои статические прыжки с парашютом.
  
  Бриггс выходил первым. Он прислонился к открытой двери в задней части грузового отсека, выставив руки и ноги наружу. Когда "Бронко" начал крутой подъем, Бриггс обнаружил, что смотрит прямо вниз, на комплекс штаб-квартиры службы безопасности, квадратное трехэтажное здание, окруженное заборами из колючей проволоки высотой двенадцать футов. Затем, как раз перед тем, как "Бронко" достиг вершины подъема, Бриггс просто позволил себе провалиться в образовавшийся проем.
  
  Он услышал рев двух турбовинтовых двигателей на максимальной непрерывной мощности лишь на короткое мгновение, а затем услышал стену воздушной тревоги и аварийных сирен с базы. Статическая линия немедленно выдернула его парашют из упаковки. Он услышал громкий треск ... вжик! четыре других парашюта открылись над ним — очень близко над ним. Он поднял глаза и увидел, как Риза тут же выпускает воздух из своего парашюта, пытаясь догнать его. Трое коммандос ОАЭ делали то же самое, все пытались приземлиться одновременно со своими лидерами.
  
  К тому времени, когда их парашюты открылись, они были менее чем в ста футах над землей — у них едва хватило времени сориентироваться, прежде чем им пришлось направлять свои парашюты над крышей следственного изолятора. Двое арабских коммандос полностью промахнулись мимо здания, и парашюты Бриггса и Бехрузи фактически столкнулись друг с другом, когда они маневрировали к своей цели. Очевидно, в последнее время у Бриггса было гораздо меньше практики в прыжках с парашютом; он дрейфовал к краю крыши так быстро, что ему пришлось полностью выпустить весь воздух из своего парашюта с высоты пятнадцати футов, чтобы добраться до крыши. Бехрузи и ее третий арабский коммандос попали прямо в центр.
  
  “С тобой все в порядке, Леопард?” Спросила Бехрузи, помогая Бриггсу подняться на ноги. Он неудачно упал, сильно приземлившись на левую ногу, но был на ногах и двигался быстро.
  
  “Мы потеряли двоих”, - сказал Бриггс в ответ Бехрузи, быстро прикрепляя к их шлемам очки ночного видения Simrad GNI.
  
  Что-то было порвано или растянуто в его левом колене, но он старался не обращать внимания на боль.
  
  “Нет, я приказал им приземлиться на землю и обезопасить здание”, - сказала Бехрузи. Ее очки ночного видения GNI и очки коммандос, которые были с ней, уже были надеты. “Будьте начеку — пожалуйста, не убивайте их”.
  
  “Я надеюсь, что они меня не убьют”, - сказал Бриггс. “Давайте двигаться!” Было слишком легко взломать дверь на крышу и проникнуть внутрь. Самое ожесточенное сопротивление было оказано на втором этаже трехэтажного здания — все иранские охранники с первого этажа отступили на второй, когда коммандос ОАЭ начали свою неожиданную атаку; большинство пасдаранских охранников уже были размещены на втором этаже.
  
  Бриггсу было все равно — если оно пошевелилось, оно умерло. Он не собирался пытаться быть аккуратным или милосердным.
  
  Коридор был освещен аварийными лампами — они тут же погасли. Затем Бриггс и Бехрузи бросили в коридоры инфракрасные лампочки Cyalume, которые ярко освещали помещение только для людей в приборах ночного видения. Когда Бриггс подтвердил, что первые два коммандос Бехрузи останутся на земле и не выйдут на линию огня, началась резня.
  
  Бриггс шел впереди, Бехрузи следовал за ним с полуавтоматическим дробовиком Dragon двенадцатого калибра на двенадцать патронов, заряженным пробойными патронами, а третий коммандос следовал в качестве охраны сзади, неся пистолет-пулемет MP-5 с глушителем. Пробегая рысью по четырем коридорам, со своим "Узи" с шестнадцатидюймовым глушителем, снаряженным магазинами на тридцать патронов дозвукового 45-го калибра, Бриггс расстреливал всех, кто был жив перед ним. Ему редко требовалось больше двух выстрелов, чтобы уложить охранника — один выстрел в грудь, другой в голову.
  
  Когда он заканчивал второй коридор, то услышал выстрелы, доносившиеся из следующего коридора слева. Он бросился за угол и увидел, как охранник отпирает двери камер и стреляет в одну из них из пистолета, затем переходит к следующей камере. Бриггс свалил охранника трехзарядной очередью с тридцати футов. “Волшебники!” Крикнул Бриггс.
  
  “Принять позу!” Затем он проверил четвертый коридор — все охранники были подавлены. Бехрузи отправила своего арабского коммандос охранять главную лестницу, и они с Бриггсом начали проверять каждую камеру.
  
  Камеры оказались небольшими комнатами общего типа, переоборудованными под помещения для заключенных и наказания-выговора. Обычно хватало всего одного выстрела из дробовика по верхней, выступающей наружу петле, чтобы взломать и распахнуть дверь. Когда Бриггс, теперь с фонариком Cyalume на шее, заглянул в занятую камеру, он увидел двух мужчин, лежащих на полу лицом к двери, с вытянутыми руками, из которых были вытянуты только средние пальцы, а одна нога согнута и перекрещена через другую, указывая на другого мужчину в соседней камере. Это был негласный код Пола Уайта - знак дружеского расположения.
  
  “Вставайте, ребята”, - сказал Бриггс. “Я здесь, чтобы вытащить вас”.
  
  В первой камере, которую он взломал, находились Ноултон и Маккей.
  
  “Господи, это майор Бриггс!” Сказал Ноултон, помогая Маккею подняться.
  
  “Он у меня, Хэл. Он серьезно ранен”.
  
  “Спасибо за флаг снаружи”, - сказал Бриггс, вручая Ноултону пистолет, взятый у мертвого иранского охранника. Он ушел, проверяя другие камеры. “Следуйте за мной и держитесь поблизости”.
  
  Обыск был не из приятных, и спустя очень короткое время Бриггс уже не чувствовал себя слишком героически. В камерах были заключенные, кроме членов Madcap Magician. Бриггс не убивал их, просто обыскал, чтобы убедиться, что у них нет оружия, но, несмотря на то, что Бехрузи предупредил их на арабском и фарси, чтобы они не покидали камеру и не пытались бежать, пока они не уйдут, все они бросились к двери, как только Бриггс и Бехрузи покинули камеру, и были застрелены коммандос ОАЭ, охранявшими выходы.
  
  Они не могли рисковать собственной жизнью.
  
  Но окончательный подсчет воодушевил их всех: девять членов Madcap Magician выздоровели и спасены. Еще двое членов были убиты пасдаранской стражей; еще один был тяжело ранен. Главным пропавшим пленником был сам Пол Уайт. “Карл, у тебя есть какие-нибудь идеи, где находится полковник?” Спросил Бриггс.
  
  “Нет”, - ответил Ноултон. “Его сразу же разлучили с нами”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, есть ли в этом здании еще кто-нибудь?”
  
  “Я не знаю, Хэл, извини”, - удрученно сказал Ноултон. “Большую часть времени я был без сознания, измученный. Я не знаю, скольким людям удалось спастись после нападения на "Госпожу ”, скольких мы потеряли ... " Бриггс быстро опросил других морских пехотинцев, но они также не могли быть уверены, сколько еще человек было захвачено в плен или убито во время нападения. Их лучшим предположением было то, что у них были все. “Я не смог связаться с остальными или попытаться что-нибудь выяснить, Хэл, прости …
  
  “Забудь об этом, Карл”, - сказал Бриггс. “Мы обыщем все здание”.
  
  Но на это не было времени — один из коммандос Бехрузи из ОАЭ побежал наверх, чтобы доложить, что несколько тяжелых машин пехоты уже в пути. “Черт, им не потребовалось много времени, чтобы организовать ответные действия”.
  
  “Наш лучший шанс - на дороге”, - сказал Бехрузи. “Мы должны попытаться угнать автомобиль, попытаться выбраться на открытую местность.
  
  Граница с Пакистаном находится всего в ста километрах к востоку ”. Бриггс знал, что она права — если бы они остались в том здании, их быстро окружили бы и разорвали на куски.
  
  Но когда они выбежали на улицу, то сразу же попали под огонь крупнокалиберного оружия из машин пехоты. Оружие коммандос было бесполезно против иранской пехоты — они взяли с собой оружие только для ближнего боя, а не для перестрелки с пехотой. “Назад в дом!” Крикнул Бриггс. “У нас нет выбора!
  
  В этот момент первая машина пехоты заискрилась, затем подпрыгнула, затем загорелась - и секундой позже они услышали, как над головой пролетел Бронко OV-IOD-NOS. Экипаж Бронко из ОАЭ не спешил домой после высадки своих десантников — они израсходовали большую часть топлива, прикрывая отход своих коммандос. “Теперь у нас есть шанс!” Крикнул Бриггс. “Бегите в больницу! Мы попытаемся...“
  
  Ночной воздух внезапно наполнился оглушительным грохотом выстрелов. Одна из тяжелых бронированных машин, следовавших за пехотой, была не бронетранспортером — это была машина противовоздушной обороны ZSU-23/4. Его четыре 23-миллиметровые пушки стреляли со скоростью 3000 выстрелов в минуту, засыпая небо смертоносными снарядами с радарным наведением. Бронко был изрешечен убийственным огнем, разрезан на куски и горел задолго до того, как упал на землю. У коммандос и спасенных заложников не было другого выбора, кроме как отступить обратно в здание штаба службы безопасности. Два коммандос из ОАЭ и два сумасбродных мага морских пехотинца остались на первом этаже, готовые уничтожить остальных, поднявшихся на крышу. первая волна атакующих “Это превращается в одно паршивое спасение”, - сказал Бриггс. Все сумасбродные магические десантники теперь были вооружены, и вместе они составляли грозную силу — но все знали, что их возможности быстро заканчиваются.
  
  “Вы пришли за нами — это самое важное, майор”, - сказал капрал Маккей Бриггсу.
  
  “Он прав, Хэл — если бы ты подождал, мы были бы мертвы”, - сказал Ноултон. “Никто не разговаривал, так что мы не были хорошими источниками информации; мы знали, что правительство США не собирается признавать нас или пытаться заключить с нами сделку. Они собирались сразу же от нас отказаться ”.
  
  “Нас все еще могут отвергнуть”.
  
  “Но, по крайней мере, мы сражаемся”. Сказал Маккей. У морского пехотинца были сломаны пальцы, опухли глаза, и он с трудом дышал — но он все еще был готов сражаться. “Спасибо, что дали нам этот шанс, майор— я имею в виду, ‘коммандер”.”
  
  Здание было быстро окружено бронетехникой и вооруженными до зубов солдатами, и штурм начался немедленно. Тяжелые 100-миллиметровые пушки пробили в стенах на первом этаже большие, в человеческий рост, дыры, за которыми последовали десятки залпов дымовыми и газовыми гранатами, а затем иранские солдаты Пасдарана в спешно организованной полномасштабной лобовой атаке. Американские солдаты и солдаты ОАЭ убили нескольких пасдаранских солдат, когда те направлялись к лестничным клеткам, но были быстро вынуждены отступить, поскольку их число росло. Коммандос гораздо успешнее расправлялись с пасдаранскими солдатами на втором этаже, но вскоре и второй этаж тоже был заполнен газом. Один американский морской пехотинец был ранен в грудь, и остальные подняли его на третий этаж.
  
  Вскоре им тоже пришлось отступить с этой позиции, но с каждым отступлением они уносили с собой множество пасдаранских солдат.
  
  Наверху, на крыше, звук приближающихся вертолетов означал, что их время быстро истекает. Одновременно с приближением вертолетов наземные подразделения, несущие мертвого морского пехотинца, поднялись на крышу. “Их слишком много, чтобы сосчитать”, - таков был простой отчет выжившего морского пехотинца.
  
  Несколько мгновений спустя в темноте можно было разглядеть три вертолета SH-3 Sea King иранских ВМС. Все они тянули за собой канаты, готовые сбросить солдат на крышу. Все коммандос укрылись, насколько могли, за приподнятым краем крыши.
  
  Внезапно разрывной заряд распахнул дверь, ведущую на крышу, и оттуда хлынули дым и слезоточивый газ. Бриггс выстрелил, и на подоконнике лестницы скопились два тела пасдаранцев. Их быстро оттащили другие солдаты, и больше никто не появился. Дверной проем был открыт — несколько брошенных гранат быстро расправились бы со всеми, кто был на крыше. Бриггс убрал всех с той части крыши, которая обращена к дверному проему, и поручил коммандос прикрывать ее.
  
  “У кого-нибудь есть какие-нибудь идеи?” Крикнул Бриггс.
  
  “Боюсь, нам нужно подумать о капитуляции, Леопард”, - сказал Бехрузи. “Мы в меньшинстве и у нас нет оружия”.
  
  “Я не думаю, что иранцы заинтересованы в захвате пленных, Риза”.
  
  Как будто в подтверждение своих слов, именно в этот момент один из спецназовцев Бехрузи из ОАЭ вскочил на ноги, бросил свой пистолет-пулемет MP-5, вытянул руки и начал кричать что-то по-арабски ближайшему вертолету SH-3. “Ложись, дурак, нет!” - крикнула она по-арабски. Но было уже слишком поздно. Крупнокалиберный пулемет на SH-3 открыл огонь, и коммандос ОАЭ был немедленно убит.
  
  “Они не позволят нам сдаться, ” мрачно сказал Бриггс, “ Поэтому нам придется пробиваться с боем с этой крыши. Нас покрывает тьма. Мы постараемся собрать как можно больше противогазов по пути и вывезти как можно больше из них.
  
  Все просто продолжайте двигаться, продолжайте...
  
  Внезапно один из вертолетов SH-3 Sea King взорвался огромным огненным шаром менее чем в 200 футах от крыши. Затем внизу одна, затем две бронированные машины, окружающие здание штаб-квартиры службы безопасности, загорелись, за чем последовало несколько оглушительных взрывов в самом здании службы безопасности. Бриггс и Бехрузи зарубили трех, четырех, пятерых пасдаранских солдат, пытавшихся взобраться на крышу, но они не атаковали, а спасались от каких-то разрушений позади себя. Секундой позже взорвался еще один вертолет Sea King, за которым последовало подразделение противовоздушной обороны ZSU-23/4.
  
  Взрыв боеприпасов внутри ЗСУ-23/4 полностью разорвал машину изнутри.
  
  “В чем дело, Леопард?”
  
  “Я думаю … Я надеюсь, что это кавалерия”, - сказал Бриггс.
  
  Так оно и было. Из темноты появился большой самолет. Он устремился к зданию штаб-квартиры службы безопасности с невероятной скоростью для самолета таких размеров, его огромные двойные пропеллеры действовали как вертолетные винты. Пушка Гатлинга, установленная на его носу, выплевывала огонь в нескольких направлениях по наземным целям, когда огромный самолет с высокой точностью приближался к крыше.
  
  Самолет CV-22 Pave Hammer с наклонно-несущим винтом, носом и турелью FLIR, выглядывающей из-за края крыши, расположился всего в ярде над крышей, задним торцом внутрь. Грузовая рампа была открыта, и спецназовцы выбегали наружу и занимали охранные позиции вокруг крыши.
  
  Сержант-артиллерист Корпуса морской пехоты Крис Вол подбежал к Бриггсу и Бехрузи, когда несколько сумасбродных коммандос-фокусников помогали остальным взобраться на поворотный винт CV-22. “Пошли, майор”, - сказал Воль. “Мы уходим отсюда”.
  
  Бриггсу захотелось обнять высокого морского пехотинца. “Как, черт возьми, ты нас нашел?”
  
  “Позже”, - сказал Воль. “Прямо сейчас давайте убираться отсюда к чертовой матери.
  
  У нас мало топлива, и у побережья нас ждет танкер.
  
  Менее чем за минуту все были эвакуированы с крыши, и CV-22, подпрыгивая на волнах, устремился к Оманскому заливу. Приемник предупреждения об угрозе CV-22 издал несколько звуковых сигналов, но они не зафиксировали ни запусков ракет, ни преследования истребителей. Через десять минут они вышли из территориальных вод Ирана, а еще через несколько минут заправлялись на танкере специального назначения HC-130N ВВС США, который был отправлен из Бахрейна для поддержки спасательной операции "Сумасбродный волшебник".
  
  “Практически все правительство ОАЭ наблюдало, как вы, ребята, направлялись в Чах-Бахар”, - объяснил Воль, когда они благополучно заправились и были на обратном пути в Дубай. “Скай-вотч "Щит мира" сообщила, что OVIOD Bronco, принадлежащий генералу Рашиду, направляется в Иран — они подумали, что сын эмира дезертирует или что-то в этом роде. Когда я услышал об этом по сети противовоздушной обороны, у меня был взлет HC-13ON с авиабазы Манама в Бахрейне, мы взяли символическую посадку над ОАЭ и сразу же направились в Чах-Бахар. Каким-то образом я понял, что это ты: сначала сообщение о авианосце и одиноком вертолете, направляющемся в Ча Бахар, затем сообщение об отзыве: “Я чуть не убил всех, ганни”, - сказал Бриггс. “Я потерял двух американцев, я убил четырех коммандос ОАЭ, я потерял их Бронко ...”
  
  “Да, ты это сделал”, - строго сказал Воль. “Вы выполнили невыполнимую миссию без надлежащего планирования, разведки и подготовки, включая такие основы, как то, как, черт возьми, вы собираетесь вытащить свои задницы из зоны поражения и благополучно вернуться домой. Ты подверг себя и свои войска смертельной опасности. Это было глупо, Бриггс, действительно глупо. Ты проявил слабое, незрелое и совершенно опрометчивое суждение как командир ”
  
  Воль остановился, затем покорно кивнул и добавил: “Но ты справился, черт бы побрал твою черную задницу с птичьими мозгами из ВВС. Ты спас десять парней, десять своих парней, и ты никого не оставил позади. Ты импровизировал, приспосабливался и преодолевал. Ты проявил невероятную храбрость и мужество и продемонстрировал настоящее лидерство. Я бы так не поступил, но я не командир ударного отряда Сумасбродного Волшебника, а ты.
  
  НАД Оманским заливом В ТО ЖЕ ВРЕМЯ “Шаму Один-один, это Кошмар на всех основных, как копия, приемах”.
  
  Макланахан молча молился. Будьте там, ребята, черт возьми, будьте там “Кошмар, это Шаму Один-Один, слушаю вас через пять минут”, - ответил второй пилот воздушного заправщика KC-10 Extender.
  
  “У нас почти нет топлива в Watchdog. Какова ваша позиция?
  
  Окончен.”
  
  “Кошмар находится в двухстах километрах к западу от АРИПА, направляется в вашу сторону”, - ответил Макланахан, вздыхая с облегчением. Они опоздали на час к запланированной дозаправке недалеко от авианосной группы "Авраам Линкольн" в Аравийском море, и теперь у B-2A критически не хватало топлива, как и у их танкера, переделанного Douglas DC-10, используемого ВВС США для дозаправки в воздухе на большие расстояния и перевозки грузов. Если удлинитель KC-10 не сможет остаться для подключения, им придется прервать полет до Диего-Гарсии в Индийском океане — и, конечно же, это означало, что их прикрытие будет раскрыто. Не нужно было быть специалистом по математике, чтобы провести параллель между всеми атаками на Иран и внезапным появлением бомбардировщика B-2A на Диего-Гарсии.
  
  “Мы направляемся в твою сторону, Кошмар”, - сказал второй пилот KC-10.
  
  “Мы работаем над альтернативным местом переадресации для себя, чтобы полностью разгрузить вас. Если вы сможете снять частичную нагрузку, это, несомненно, поможет нам. Прием”.
  
  Макланахан вывел на экран большую карту регионов Тихого и Индийского океанов и произвел несколько расчетов дальности полета с помощью навигационного компьютера. “Мы можем разгрузиться на три четверти и прервать курс на Гуам, если не сможем встретить танкер”, - сообщил Макланахан. Он сделал паузу, показывая Джеймисону расчеты: “Мы также можем разгрузиться на три четверти, пролететь через Индию, Юго-Восточную Азию и Китай и сделать нашу обычную дозаправку к западу от Гавайев. Заманчиво, не правда ли?”
  
  “Мы не уполномочены летать над каким-либо немеждународным воздушным пространством, - сказал Джеймисон, - независимо от того, сколько бензина это сэкономит. Но да, это заманчиво. Частично разгрузимся, планируем прерваться на Гуаме.”
  
  “Согласен”, - сказал Макланахан. Он передал информацию экипажу танкера, который был очень взволнован, услышав, что прямо сейчас им не придется пытаться получить разрешение на посадку в Омане или пролететь где—либо поблизости от Ирана - любой самолет, особенно военный самолет США, пролетающий где-либо вблизи Персидского залива, определенно подвергнет риску жизни своего экипажа прямо сейчас. Подобно огромному разъяренному пчелиному рою, все иранские военно-воздушные силы были подняты по тревоге и жаждали мести. После частичной разгрузки с B-2A танкер смог безопасно добраться обратно на свою базу в Диего-Гарсии, небольшом острове в Индийском океане, арендованном Соединенными Штатами у Великобритании для использования в качестве военно-воздушной и военно-морской базы, примерно в 1500 милях к югу.
  
  Они договорились о “параллельном рандеву”, при котором оба самолета будут лететь навстречу друг другу на высоте 1000 футов друг от друга.
  
  Примерно в тридцати милях друг от друга заправщик разворачивался перед бомбардировщиком, так что он выкатывался примерно на четыре-пять миль впереди бомбардировщика, в пределах видимости, а затем Джеймисон выводил B-2A на позицию для подготовки к контакту. Сближение было автоматическим — навигационные компьютеры танкера выполнили всю операцию, периодически дополняясь обновлениями радара с синтезированной апертурой B-2A, передающего данные в режиме "воздух-воздух", - и несколькими короткими минутами позже летающая стрела KC-10 была установлена в баке дозаправки бомбардировщика B-2A в полете. Началась перекачка топлива. B-2A остро нуждался в бензине, поэтому экипаж KC-10 включил перекачивающие насосы и увеличил скорость перекачки до 3000 фунтов топлива в минуту — этого достаточно, чтобы заправлять шестьдесят автомобилей каждую минуту.
  
  Заправка топливом была завершена примерно наполовину, когда внезапно контрольные огни заправщика — ряды цветных огоньков на брюхе заправщика, которые сообщали пилоту, куда лететь, чтобы оставаться в надлежащем режиме дозаправки, — быстро замигали и погасли, и стрела заправки выскочила из отсека бомбардировщика. Макланахан наблюдал за танкером и проверял, правильно ли топливо распределяется по бакам, когда увидел мигающие огни и немедленно закричал: “Отрывайтесь, отрывайтесь!”
  
  Джеймисон переключил дроссели и начал снижение со скоростью 3000 футов в минуту, отчего оба члена экипажа почувствовали легкость в креслах из-за внезапной отрицательной силы тяжести. “Стрела свободна! Танкер набирает высоту!”
  
  докладывал Макланахан.
  
  “Что случилось? В чем дело?” Спросил Джеймисон, просматривая свои приборы. “Это было отключение давления? Неисправность стрелы?”
  
  “Огни танкера не горят”, - сказал Макланахан. “Я потерял его из виду...”
  
  “Доставьте его в SAR”, - сказал Джеймисон. “Нам нужна эта дозаправка”.
  
  Как раз в этот момент по радио они услышали, как густой голос с ближневосточным акцентом произнес по-английски: “Неопознанный самолет, неопознанный самолет, это перехватчик Семь-четыре военно-воздушных сил Исламской Республики Иран, на аварийной частоте ОХРАНЫ.
  
  Было замечено, что вы вторглись в воздушное пространство Ирана в нарушение международного права. Вам приказано следовать за мной до посадки на авиабазе Чах Бахар. Немедленно поверните налево по курсу три-пять-ноль градусов, или по вам откроют огонь без дальнейшего предупреждения!”
  
  “Что?” Закричал Джеймисон. “Что это за чушь? Мы не в воздушном пространстве Ирана!”
  
  Макланахан ничего не ответил, но он протянул руку и нажал на БОЕВОЙ выключатель. Индикатор начал мигать, потому что переключатель согласия Джеймисона не был в нужном положении. “Дай мне согласие на БОЕВОЙ режим, АС”.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Делайте это, полковник!” Крикнул Макланахан. “Продолжайте снижаться — снижайтесь до двух тысяч футов, быстро!” Джеймисон собирался снова возразить, но он переключил свой переключатель в положение "СОГЛАСИЕ", И БОЕВАЯ подсветка стала постоянной.
  
  Когда Джеймисон развернул бомбардировщик и направил клювастый нос B-2A в сторону моря, Макланахан вывел прицел угрозы на свой дисплей в суперкокпите. Там был танкер KC-10, передававший коды радиомаяков встречи. “Выключи свои передатчики, Шаму”, - вслух взмолился Макланахан. На оптическом прицеле также появился другой символ, мигающий символ “крыла летучей мыши” в форме перевернутой буквы V с желтым треугольником, исходящим из носа и перекрывающим символ KC-10.
  
  “Что это?” Спросил Джеймисон.
  
  “Иранский МиГ-29”, - ответил Макланахан. “Он зафиксировал танкер на своем радаре атаки”.
  
  “Иранский МиГ! Что он здесь делает? Мы в сотне миль за пределами иранского воздушного пространства!”
  
  “Иранцы прочесывают небо в поисках тех, кто вторгся в Чах Бахар. Бандар Аббас и их авианосная боевая группа”, - предположил Макланахан. “Они ищут нас”.
  
  “И вместо этого они нашли наш танкер!” Джеймисон закричал. “Черт, они пытаются заставить его приземлиться обратно в Ча Бахаре!”
  
  “Чтобы заменить заложников, Бриггс вышел из тюрьмы”, - сказал Макланахан. “Господи!”
  
  “Мы должны что-то сделать!” Крикнул Джеймисон. “Садись за свою машину. Позвони в военно-морской флот, позвони в Вашингтон, но позови на помощь!”
  
  Макланахан немедленно отправил сообщение через спутник в Агентство национальной безопасности, предупредив их о перехвате и попросив, чтобы американский корабль "Авраам Линкольн" запустил истребители для преследования и попросил американские истребительные патрули над Аравийским полуостровом перехватить группу над Оманским заливом на обратном пути. “Сообщения отправлены”, - сказал Макланахан, когда они выровнялись на высоте 2000 футов над океаном.
  
  “Американский самолет-заправщик, это перехватчик Семь-четыре на аварийной частоте ОХРАНЫ. Немедленно измените курс, или я буду вынужден открыть по вам огонь. Было замечено, что вы вторглись в воздушное пространство Ирана и атаковали иранскую военную и гражданскую собственность. Сейчас поверните налево на курс три-пять-ноль. Это ваше последнее предупреждение! ”
  
  “Иранский перехватчик, это Шаму Один-Один”, - ответил по рации пилот танкера KC-10. “Мы невооруженный самолет-заправщик. У нас на борту нет груза или оружия. Мы не находились в воздушном пространстве Ирана. Мы выполняем круговой полет по плану ИКАО, пункт назначения Диего-Гарсия. Пожалуйста, сохраняйте дистанцию.
  
  Не приближайтесь к этому самолету. Вы меня слышите?”
  
  Макланахан выключил БОЕВОЙ режим, чтобы иметь возможность разговаривать по сверхвысокочастотному радио; как только электронное маскирующее поле вокруг бомбардировщика отключилось, он включил микрофон: “Иранский перехватчик, это Ghostrider Ноль-пять, с американского корабля ”Авраам Линкольн", военно-морской флот Соединенных Штатов". Макланахан не знал позывных истребительных эскадрилий на борту "Линкольна", равно как и ничего не знал о тактике истребителей ВМС — он просто надеялся, что это прозвучит хорошо. “Вы у нас на радаре в ста двадцати милях к югу от Чах-Бахара в точке ангелов три-ноль. Мы выходим на рандеву с американским самолетом-заправщиком , который вы преследуете. Немедленно отступайте, или мы атакуем с дальнего расстояния. Полет призрачных всадников, боевая рассредоточенность, вооружайте их. ”
  
  “Я надеюсь, черт возьми, что ты знаешь, что делаешь, Макланахан”, - сказал Джеймисон. Он быстро вернул B-2A в БОЕВОЙ режим, когда ударный радар МиГ-29 прочесал небо вокруг них. На короткое мгновение радар истребителя зафиксировался на B-2A - у МиГ-29 был превосходный и очень мощный радар “смотри вниз, сбивай”, и он находился всего в пяти милях, — но как только был вновь включен боевой режим, радар мига отключился. МиГ снова просканировал небо, используя дальнобойное сканирование, затем снова нацелился на заправщик KC-10.
  
  Макланахан снова отключил БОЕВОЙ режим, затем включил микрофон сверхвысокочастотной радиосвязи: “Иранский перехватчик, мы фиксируем, что вы нацелились на наш танкер с помощью вашего ударного радара в двенадцать часов, в восьмидесяти милях от нас. Я предупреждаю вас, отключите свой радар и возвращайтесь на свою базу, или мы атакуем с большого расстояния. Полет Призрачных всадников, заприте их, сейчас же. ”
  
  В тот раз радар МиГ-29 нацелился точно на бомбардировщик B-2A и зафиксировался, треугольник радара иранского истребителя переключился с зеленого на желтый и обратно на зеленый, когда он попытался зафиксировать бомбардировщик-невидимку. Несмотря на отсутствие БОЕВОГО режима, B-2A по-прежнему имел очень маленькое радиолокационное сечение, но недостаточно маленькое, чтобы уклониться от МиГ-29 с близкого расстояния. Макланахан подумывал сказать пилоту KC-10 выполнить маневр уклонения сейчас, пока МиГ не нацелился на него, но это не принесло бы никакой пользы; МиГ-29 мог бы с легкостью перехватить большой KC-10. Макланахан вызвал панели управления электронными средствами противодействия B-2A, готовые активировать все его защитные системы …
  
  ... и это было как раз вовремя, потому что как только треугольник радара, окружающий бомбардировщик B-2A на прицеле угрозы, сменился на сплошной желтый, он сменился на красный. Они услышали быстрый топот!
  
  предупреждающий звуковой сигнал, за которым следует синтезированное компьютером “ЗАПУСК РАКЕТЫ … ЗАПУСК РАКЕТЫ …
  
  Макланахан немедленно активировал БОЕВОЙ режим и все средства противодействия. Система HAVE GLANCE быстро зафиксировала приближающуюся ракету и выпустила ее лазерный луч. “Две ракеты в воздухе!” - крикнул Макланахан. “Поворот влево!” Джеймисон бросил бомбардировщик B-2A в крутой левый поворот и выжал дроссели на полную мощность.
  
  При включенном боевом режиме и включенном “устройстве маскировки” бомбардировщика B-2A, поглощающем каждый ватт энергии радара, падающей на наэлектризованную обшивку бомбардировщика, единственным отражающим радар объектом в зоне действия радаров МиГ-29 было облако мусора, выброшенное B-2A, и именно в него попали две ракеты с радиолокационным наведением. Треугольник радара снова стал зеленым, а затем исчез.
  
  Джеймисон снизился до 100 футов над Оманским заливом, подстрекая иранский МиГ к полету в это темное пространство открытого океана для преследования. “Возможно, он пытается выстрелить с нагревом”, - сказал Макланахан, предупреждая Джеймисона приготовиться отразить выстрел ракетой с тепловым наведением. Но радар MAWS показал, что истребитель все еще находится на высоте 30 000 футов, еще не преследуя противника.
  
  “Да ладно, у этого парня, должно быть, заканчивается топливо”, - сказал Джеймисон.
  
  “Мы почти в трехстах милях от его базы”.
  
  “С тремя внешними баками для воздушного патрулирования он способен преодолеть почти тысячу миль”, - сказал Макланахан. Он снова отключил БОЕВОЙ режим, продолжая следить за истребителем MAWS.
  
  “Иранский перехватчик, это второй рейс "Призрачных всадников”, вы только что совершили акт войны", - радировал Макланахан. “Немедленно поворачивайте назад, или мы ...”
  
  Но уловка не сработала. Прицел наблюдения за угрозой B-2A показал, что МиГ-29 на короткое время передал сигнал своим импульсно-доплеровским радаром N-019, снова зафиксировался на заправщике KC-10, затем отключился. Радар MAWS отслеживал МиГ-29 до тех пор, пока он не оказался в пяти милях от KC-10 …
  
  “Господи, нет!”
  
  “Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй, Шаму-Один-Один начеку”, - прокричал пилот удлинителя KC-10 на международной аварийной частоте.
  
  “Позиция в двухстах милях к югу от аэродрома Чах Бахар. Мы подверглись атаке иранского истребителя, повторяю, мы атакованы! Мы были поражены ракетами, выпущенными по нам...” И радио отключилось.
  
  “Прощайте, трусы-янки”, - передал по радио иранский пилот, и МиГ-29 развернулся и направился обратно в сторону Ирана.
  
  Когда Джеймисон вышел на орбиту над этим районом, Макланахан отправил еще одно сообщение в Агентство национальной безопасности и Управление воздушной разведки с подробным описанием событий. Используя периодические вспышки SAR, они кружили над обломками KC-10 в Оманском заливе еще в течение часа, пока не удалось обнаружить больше значимых для радаров обломков. Молча, боясь заговорить, оцепенев и терзаемый чувством вины и тоски, экипаж начал набирать высоту и взял курс на Диего-Гарсию, чтобы организовать еще одну дозаправку для долгого путешествия домой.
  
  Зал брифингов В ПЕНТАГОНЕ, 23 АПРЕЛЯ 1997 года, 0904 часа по восточному времени
  
  “Я просто хотел выразить свою обеспокоенность в связи с недавними событиями на Ближнем Востоке”, - начал министр обороны Артур Частин.
  
  “Судя по всему, вчера поздно вечером по иранскому времени Иран выпустил несколько залпов ракет с объектов ПВО в Ормузском проливе и со своего авианосца в Оманском заливе.
  
  “Президент немедленно поговорил с президентом Ирана Натеком-Нури, который объяснил, что возникла проблема с интеграцией противовоздушной обороны в боевую группу авианосца и что ложная тревога над Бандар-Аббасом в Ормузском проливе вызвала аналогичную ложную тревогу над авианосцем, вызвав запуски ракет. По последнему сообщению, ни одному судну или самолету не угрожала опасность поражения этими ракетами.
  
  “Президент выразил свое глубокое чувство озабоченности по поводу этой очевидной демонстрации силы и сказал, что такие демонстрации могут повлиять на предполагаемый саммит стран Ближнего Востока и переговоры по предложению Ирана исключить сухопутные боевые корабли из региона Персидского залива. Президент, как вы знаете, одобрил предложение президента Натека-Нури и даже предложил распространить запрет на наземные штурмовики. Президент ожидает официального проекта договора, прежде чем представить его руководству Конгресса.
  
  “Подводя итог: Иран, по-видимому, выпустил в небо несколько десятков ракет противовоздушной обороны, противокорабельных ракет и зенитных артиллерийских орудий прошлой ночью по иранскому времени. Ни один самолет или корабль не был поражен, и ни одной стране не угрожала опасность. Ни Соединенные Штаты, ни какая-либо из стран, граничащих с Персидским заливом, не привели свои войска в боевую готовность в ответ на эту демонстрацию силы. Министерство обороны предполагает, что это была либо неисправность, ответ на ложную тревогу об атаке, либо какая-то демонстрация мощи противовоздушной обороны, которая, честно говоря, зря потратила много ракет и пуль. Президент заявил, что он по-прежнему привержен миру в регионе Персидского залива и не позволит таким вопиющим демонстрациям отклонить его от этой цели. Спасибо. Какие у вас вопросы?”
  
  “... Нет, мы находимся в прямой и постоянной связи с президентом Ирана Натеком-Нури и министром иностранных дел Велаяти, и они заверяют нас, что Иран не готовится и не мобилизуется для войны в Персидском заливе или Оманском заливе, или где-либо еще, если уж на то пошло”, - ответил Честейн. “Он признал, что в иранском правительстве есть очень провоенные люди, которые рассматривают договор о демилитаризации Персидского залива как признак слабости и подрыв суверенитета и национальной обороны Ирана. В частном порядке некоторые аналитики высказали предположение — и это всего лишь предположение, — что эти воинствующие военные лидеры устроили эту демонстрацию противовоздушной обороны не только для того, чтобы угрожать государствам Совета сотрудничества стран Персидского залива и другим странам, плавающим в Персидском заливе, но и членам их собственного правительства. Да?”
  
  “... Да, мы слышали, что другие иранские военные базы отреагировали так же, и что иранские истребители летали вокруг в полной боевой готовности, но они находятся дальше от международных вод и от обычного мониторинга силами Совета сотрудничества стран Персидского залива, поэтому мы мало что знаем об этих сообщениях. Да, начальник штаба Ирана генерал Бужази утверждает, что Соединенные Штаты летают на бомбардировщиках-невидимках над его страной и угрожают напасть. Эта идея нелепа. На вооружении Соединенных Штатов в общей сложности десять бомбардировщиков B-2A, и все десять из них все еще находятся на базе ВВС Уайтмен в Миссури, и они никогда не покидали ее. Кроме того, тамошнее бомбовое подразделение не планируется вводить в эксплуатацию до первого октября.
  
  “Позвольте мне предельно ясно заявить об этом, дамы и господа: Иран ни с кем не угрожает войной, так почему мы должны запускать какие-либо самолеты над их страной? На самом деле, президент Натек-Нури проделал долгий путь в продвижении мира на Ближнем Востоке, и президент Соединенных Штатов не сделает ничего, чтобы помешать этому.
  
  Что будут делать правые фанатичные военные лидеры или фундаменталистские духовные лидеры Ирана, и сможет ли президент Натек-Нури контролировать их или заручиться их поддержкой, - это вопрос, на который я просто не могу ответить ”.
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ “Ты высокомерный, некомпетентный дурак!” Президент Исламской Республики Иран Али Акбар Натек-Нури сердито крикнул. Он и члены его кабинета министров встречались с начальником военного штаба и командующим Пасдарана Бужази в кабинете Натека-Нури — встреча была напыщенной, сердитой и угрожала выйти из-под контроля с самого начала. “Как вы смеете входить в мой кабинет, представлять мне подобный отчет и иметь наглость заявлять мне, что я мешаю вам выполнять вашу работу! Я должен отдать вас под трибунал за неисполнение служебных обязанностей - нет, я должен отправить вас в тюрьму на всю оставшуюся жизнь за неподчинение, а также за неисполнение служебных обязанностей! Но это подождет до лучших времен — Высший совет обороны ждет ”.
  
  Высший совет обороны Ирана был органом, утверждающим все военные вопросы в Иране. Наряду со своим президентом, министром обороны, в нее входили премьер-министр Хасан Эбрихим Хабиби; друг, протеже и доверенное лицо Бужази, командующий военно-воздушными силами Ирана бригадный генерал Мансур Саттари; командующий сухопутными войсками генерал Абдолла Наджафи; командующий военно-морским флотом контр-адмирал Али Шамхани; председатель Комитета Меджлиса по вооруженным силам Кулам Адели; и Хамид Мирзаде, директор Информационного агентства Исламской республики и начальник военной пропаганды.
  
  “Что, во имя Всего Святого ...?” Натек-Нури воскликнул себе под нос, входя в кабинет министров. Бужази с восторгом заметил, что Натек-Нури только что осознал, что оба имама, представляющие Руководящий Совет, присутствовали на этой встрече.
  
  Религиозные лидеры Совета вместе с факихом, Его Высокопреосвященством Аятоллой Хаменеи, осуществляли высшую политическую власть в правительстве и высшую духовную власть в большинстве двенадцати стран шиитского мусульманского мира. Было необычно, что кто-то представлял здесь мулл на заседании Высшего совета обороны — здесь были все, кроме Его Святейшества, Лидера исламской революции, аятоллы Али Хосейни Хаменеи собственной персоной.
  
  “Это суд или казнь, господин президент?” Бужази вполголоса спросил Натека-Нури.
  
  “Я советую вам заткнуть свой наглый рот, генерал”, - сказал президент, когда они заняли свои места за столом кабинета министров.
  
  Бужази с интересом увидел, что за спиной министра обороны Форузанде сидит политический закадычный друг министра обороны, старый лингамист по имени генерал Хосейн Эсмаил Ахунди. Очевидно, они уже подобрали ему замену, с интересом подумал Бужази. У Ахунди не было ни военного образования, ни опыта — ничего, кроме денег и политических связей, и указом президента он был награжден офицерским чином и немедленным повышением в звании до генерала по выслуге лет. Он олицетворял отход Натека-Нури от мощных, бескомпромиссных экспедиционных вооруженных сил, которые пытался создать Бужази, и явное движение к беззубому дракону, используемому просто для запугивания других мусульманских народов.
  
  Перед тем, как занять свое место, Бужази повернулся к своему помощнику и сказал: “Приведите его сюда и ждите моей команды”.
  
  Помощник поспешил выполнить приказ - эта демонстрация была организована заранее.
  
  Натек-Нури кивнул двум присутствующим имамам. “Для нас большая честь принимать сегодня представителей Руководящего совета. Мы собрались здесь, чтобы получить отчет от генерала Бужази о нападениях на Исламскую Республику, которые произошли ранее этим утром. Как вы все знаете, произошло три отдельных инцидента: неизвестная воздушная атака на Бандар-Аббас; неполадки на борту авианосца "Хомейни", причинившие значительный ущерб этому судну; и нападение на комплекс безопасности военно-морской базы Чах Бахар.”
  
  Президент Ирана повернулся к Бужази. “Генерал, мы, несомненно, скоро вернемся к вопросу о "Хомейни" и к вашим теориям о том, что случилось с этим кораблем и китайским эсминцем. Но сначала я хотел бы расспросить вас о нападении в Чах Бахаре, поскольку очевидно, что это было нападение, предпринятое ССАГПЗ и американскими силами. В вашем отчете говорится, что наши самолеты-радары и наземные радиолокационные станции обнаружили нарушителя почти в двухстах километрах от Чах-Бахара, и все же ни один истребитель не был запущен? Как это возможно, генерал?”
  
  “Самолет-нарушитель летел со скоростью менее трехсот двадцати узлов, это был одиночный самолет, и он летел по установленной воздушной трассе”, - пояснил генерал Бужази. “Ночные перехваты опасны, и несколько истребителей из Чах Бахара патрулировали окрестности Бандар-Аббаса в поисках нападавших, поэтому дополнительные истребители не были направлены против этой одинокой, не представляющей угрозы цели. Когда нарушитель не ответил ни на один из наших вызовов, он был атакован наземной авиацией с максимальной дальности. ”
  
  “И он избежал их всех?”
  
  “Самолет был оснащен очень сложным оборонительным оборудованием, включая распылители мякины и приемники предупреждения об угрозе”, - отметил Бужази. “Самолет был сбит над базой...”
  
  “После того, как было подбито больше нашей бронетехники, даже после того, как пять десантников были сброшены прямо на наш охраняемый объект!
  
  ... и мы исследовали обломки самолета, ” с трудом продолжал Бужази. “Это был личный самолет самого шейха Мухаммеда ибн Рашида аль-Мактума, сына эмира Дубая. Смертный приговор должен быть вынесен этому неверному немедленно. Самолет был полностью вооружен, а также оборудован для полетов на малой высоте и точной навигации.
  
  “Но главным фактором было состояние противовоздушной обороны вокруг Чах-Бахара. Как я сказал в своем отчете, сэр, размещенные там "Ястребы" были одними из наших плохо обслуживаемых подразделений. Я заказал подразделения SA-10 и еще несколько подразделений ПВО Rapier, но мои запросы постоянно отклонялись ... ”
  
  “Не было смысла размещать дорогостоящий комплекс противовоздушной обороны SA-10 на военно-морской базе, которая все еще не достроена после пяти лет строительства, и на терминале нефтепровода, который все еще не достроен спустя десять лет”, - вмешался министр обороны Мухаммад Форузанде. “Чах Бахар - это не что иное, как беспорядочные нагромождения бетонных зданий, в основном пустующих или находящихся на частичной стадии достройки, окружающих устаревшую авиабазу и мелководный портовый комплекс, который не может вместить ничего крупнее буксира, не говоря уже о крупном военном корабле или супертанкере. Ваш бюджет увеличивался каждый год в течение последних трех лет, чтобы достроить эту базу, и все же прогнозируемая дата завершения каждый год отодвигается. Куда уходят все эти деньги, генерал? На ваши частные оффшорные банковские счета, в ваши дома в Индонезии и Южной Америке, на ваши частные самолеты?”
  
  “Как ты смеешь намекать, что я присвоил государственные средства!”
  
  Возразил Бужази. “Я требую извинений!”
  
  “Хватит, хватит!” Крикнул Натек-Нури. “У генерала будет возможность ответить на все эти обвинения очень скоро, я гарантирую это”. Он встал и прошелся за своим столом. “Итак, тогда один самолет обстреливает базу, разрушает энергетическую установку и все коммуникации базы, затем сбрасывает пять”, — он покачал головой, как будто едва веря в то, что говорит—”… пятеро десантников проникают в охраняемый комплекс с тридцатью двумя вооруженными пасдаранскими охранниками на посту, убивают или ранят каждого из них, спасают всех американских пленных, затем сдерживают целую роту пехоты пасдаранских ударных войск, пока их не заберет другой американский самолет? Я не могу в это поверить, Бужази. Исламская Республика к концу дня станет всеобщим посмешищем ”.
  
  “Господин президент, мы оказались не готовы к прибытию этих заключенных из Хомейни”, - сказал Бужази. “В охраняемом учреждении было нормальное количество военнослужащих на то количество заключенных, которое уже присутствовало, и все это были дисциплинарные дела низкого риска. Командир базы уже получил приказ удвоить охрану на объекте, когда узнал о переводе заключенных.”
  
  “Похоже, это и есть причина всего, что произошло за последние несколько часов, генерал — вы были неподготовлены”, - сказал Натек-Нури. “Вы были не готовы к нападениям на Бандар-Аббас или авианосную группу Хомейни, не готовы к нападению на Чах-Бахар … Итак, у вас есть теория относительно того, как все эти атаки прошли через вашу хваленую оборону, генерал?”
  
  “То же самое, что и таинственный неопознанный самолет, который "атаковал" Бандар-Аббас, сэр — это были крылатые ракеты, приманки, запущенные американскими бомбардировщиками-невидимками”, - сказал Бужази. Он видел, как Натек-Нури, Форузанде и большинство других раздраженно закатили глаза. “Да, бомбардировщики-невидимки, джентльмены. То же самое, что сообщил пилот МиГ-29 над Оманским заливом с американского воздушного заправщика KC-10. Американцы проводят незаконные военные разведывательные полеты над нашей страной с помощью бомбардировщиков-невидимок, запускают над нашими войсками сложные ракеты-приманки, которые вводят в заблуждение нашу противовоздушную оборону, заставляя думать, что мы подвергаемся массированной атаке, поэтому мы быстро расходуем все наше оружие ”.
  
  “Понимаю, понимаю”, - презрительно сказал министр обороны Форузанде, явно не впечатленный объяснениями Бужази. “Мы все собираемся обвинить в этом shadows of steel, бомбардировщики, оснащенные интеллектуальными крылатыми ракетами, которые совершенно безнаказанно пролетают над нашими радарами и ракетными полями. Генерал, вы сами сказали, что американская программа "стелс" - это обман, программа, навязанная американскому народу с целью принести пользу производителям самолетов и обанкротить бывший Советский Союз, заставив их тратить миллиарды на оружие, чтобы победить их ”.
  
  “Американские бомбардировщики-невидимки и их крылатые ракеты нового поколения реальны, министр”, - сказал Бужази. “Это то, от чего я пытался подготовить нашу страну к самозащите!”
  
  “Это свидетельство станет увлекательным чтением для вашего военного трибунала, генерал”.
  
  “Не угрожайте мне, сэр!” Крикнул Бужази. “Если вы хотите освободить меня от должности — если у вас хватит духу попытаться убрать меня - вы можете сделать это в любое время”.
  
  Натек-Нури выглядел так, словно был готов убить начальника своего военного штаба голыми руками. “Но вы не можете угрожать мне наказанием за попытку выполнить свой долг!”
  
  “Именно то, как вы пытались ‘выполнить свой долг’, обанкротило нашу страну и поставило нас на грань войны с американцами”, - сердито сказал Натек-Нури. “Это больше не будет продолжаться.
  
  Доктор Велаяти.”
  
  Али Акбар Велаяти, министр иностранных дел, поднял коммюнике, вложенное в синюю дипломатическую папку. “Сообщение от американского госсекретаря, - сказал Велаяти Бужази и остальным членам Совета обороны, “ получено вчера поздно вечером. Соединенные Штаты в принципе принимают предложение Исламской Республики запретить всем военным кораблям наземного базирования находиться в Персидском заливе, включая авианосцы, и разрешить Исламской Республике содержать в Персидском заливе такое же количество военных кораблей, как и военных кораблей Совета сотрудничества Арабских Государств Персидского залива.”
  
  “Как они смеют делать подобное заявление после бессмысленной атаки на наши силы противовоздушной обороны, как они сделали прошлой ночью?” Возразил Бужази.
  
  “Молчать, генерал Бужази”, - приказал президент Натек-Нури.
  
  “Продолжайте, доктор Велаяти”.
  
  “Соединенные Штаты хотели бы назначить саммит всех заинтересованных стран на сентябрь этого года, где будет подписан международный договор”, - продолжил министр иностранных дел. “Государственный секретарь Хартман далее рекомендует распространить это предложение на границы Оманского и Аденского заливов к западу от шестидесятого меридиана ...”
  
  “Что?” Возразил Бужази. “Шестидесятый меридиан? Это ... это к западу от Чах Бахара, сэр, вы понимаете, что это почти вся береговая линия Ирана!”
  
  “И это вся береговая линия всех государств Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива”, - сказал Натек-Нури. “У нас будет такое же количество военных кораблей, как и у всех наших противников в районах транзита нефти, но мы будем вольны отправлять экспедиционные военные корабли с военно-морской базы Чах Бахар, если мы того пожелаем, но им не будет позволен вход в Оманский залив, Аденский залив, пролив или Персидский залив, если их количество превысит количество военных кораблей государств ССАГПЗ”.
  
  “Это полное безумие!” Закричал Бужази. “Вы не можете этого сделать!”
  
  “В ожидании успешных переговоров по договору в период с сегодняшнего дня по сентябрь, ратификации Меджлисом, одобрения Советом стражей и благословения факиха, “ сказал Натек-Нури, ” мы подпишем такое соглашение. Затем мы будем добиваться заключения нового договора, чтобы аналогичным образом ограничить количество штурмовиков над регионом Персидского залива ”. Бужази потерял дар речи — он наблюдал, как его недавно модернизированные вооруженные силы идут насмарку.
  
  “В доказательство наших добрых намерений и нашего стремления к миру и процветанию, - продолжал Натек-Нури, - я приказываю немедленно вернуть авианосец "Хомейни" и эсминец "Чжаньцзян" Китайской Народной Республике. Их присутствие только усугубляет напряженность в регионе. В свою очередь, Соединенные Штаты пообещали не отправлять еще один авианосец или штурмовой корабль морской пехоты в Персидский или Оманский залив. Мы очень воодушевлены этими событиями и считаем, что это начало новой эры мира ”.
  
  “Мир! Какой мир?” Взорвался Бужази. “Вы что, не слышали, что я сказал, господин Президент? Я полагаю, что Соединенные Штаты совершили облет нашей страны, нарушили наше суверенное воздушное пространство и атаковали наши города и наш авианосец самолетами-невидимками и крылатыми ракетами. Взамен мы соглашаемся разоружиться? Сэр, американцы атаковали наш авианосец, потому что они знали, какую угрозу это представляет для их безопасности и безопасности их Совета сотрудничества стран Персидского залива и сионистских прихвостней. Мы не можем поддаться их шантажу и угрозам!”
  
  “Это уже сделано, генерал — я так приказал”, - сказал Натек-Нури. “Это чудовище всегда ставило в неловкое положение Исламскую Республику, генерал. Деньги, которые мы потратили на так называемое обучение, лучше было бы потратить на наши города, на необходимую инфраструктуру в отдаленных провинциях и на наших людей. Нам легче распространять исламскую революцию с помощью хорошо образованных, успешных граждан, чем силой. Таков порядок ”.
  
  Один из имамов, аятолла Биджан Калантари, поднял руку, и глашатай позади имамов приказал замолчать. “Генерал Хесарак алл-Кан Бужази, ” сказал старик глубоким, на удивление сильным голосом, “ потеря престижа в глазах истинно верующих по всему миру оскорбила факиха, и он потребовал объяснений. Вы можете говорить в присутствии Аллаха, его слуг из Руководящего Совета и всех присутствующих здесь истинно верующих, и пусть вас поразит рука праведника, если вы не скажете правду ”.
  
  Вот и все, подумал Бужази, поднимаясь на ноги. Его дни были сочтены, его замена присутствовала, и расстрельная команда, несомненно, ждала его снаружи — его судьба будет решена словами, которые он должен был произнести прямо сейчас “Наш авианосец, город Бандар-Аббас и военно-морская база Чах-Бахар были атакованы военно-воздушными силами Соединенных Штатов”, - сказал Бужази твердым, громким голосом, указывая пальцем прямо на ошеломленного президента Натека-Нури, “как часть заговора между нашим предательским прозападным, просионистским президентом Али Акбаром Хашеми Натек-Нури, тот самый Центральное разведывательное управление США, государства-члены Совета сотрудничества Арабских Государств Персидского залива и правительство Соединенных Штатов. Перед Аллахом и всеми вами я клянусь, что это правда - и у меня есть доказательства ”.
  
  Кабинет министров взорвался в бедламе. Натек-Нури в негодовании вскочил на ноги, бормоча неразборчивые слова, с шокированным выражением лица на весь зал, потому что, к удивлению Бужази, обвинение попало в точку. Президент выглядел так, словно был готов либо убить Бужази, либо выбежать из комнаты как сумасшедший — и этот образ не ускользнул от внимания остальных членов Высшего совета обороны. Куда бы Натек-Нури ни посмотрел, он видел другое растерянное и подозрительное лицо, уставившееся на него в ответ.
  
  “Признай это!” Бужази закричал на Натека-Нури. “Признай правду!
  
  Признайте, что вы вступили в сговор с Соединенными Штатами с целью ликвидации военно-морского флота Исламской Республики!”
  
  “Ты будешь молчать!” Натек-Нури накричал на Бужази. “Я не удостою опровержением такие диковинные заявления! Ты лжец и неумелый деспот, ищущий только славы и власти для себя...“
  
  “Признай правду!” Вмешался Бужази. “Признайте, что вы поддерживали регулярные контакты с сотрудниками Государственного департамента США и советником президента США по национальной безопасности, информируя его о военных секретах и операциях нашей страны и взамен получая услуги и дань уважения от турецкого и американского правительств!”
  
  “Это еще одна ложь, Бужази!” Закричал Натек-Нури. Но его отрицание было не таким решительным, как первое, и прозвучало после краткого колебания, и это заставило зал замолчать почти так же быстро и уверенно, как если бы Натек-Нури признал свою вину. Натек-Нури быстро добавил: “Хорошо известные сотрудники Министерства иностранных дел имели краткие контакты с американскими бюрократами, да, но это потому, что у нас нет посольства в Вашингтоне, и была сочтена необходимой более прямая форма общения. Вот и все.”
  
  “Значит, вы отрицаете, что ваши так называемые партнеры — шпионы на вашей службе — напрямую общались с генералом Филипом Фрименом, советником президента США по национальной безопасности и руководителем Центральной разведки США?” Спросил Бужази.
  
  “Генерал Бужази, вы создаете какую-то дикую конспирологическую фантазию. Это были обычные закулисные информационные, а не правительственные контакты иранских лоялистов, и вы это знаете. Я этого не потерплю”, - гневно заявил Натек-Нури. “Я Президент и главнокомандующий, и я приказываю вам молчать, или я отправлю вас под арест. Я не отчитываюсь перед вами, только перед факихом и народом...”
  
  “Очень вдохновляюще, очень трогательно, господин президент, - продолжал Бужази, “ но вы отказываетесь отвечать на мой вопрос или опровергать мои обвинения.
  
  Поддерживаете ли вы контакт с Центральным разведывательным управлением США или нет? Работаете ли вы заодно с коррумпированными и аморальными Соединенными Штатами и арабскими предателями ислама в Совете сотрудничества стран Персидского залива, чтобы сохранить свою собственную власть и положение за счет вооруженных сил Исламской Республики Иран? Знали ли вы или нет, что боевая группа Хомейни подвергнется нападению, но ничего не сделали, чтобы остановить это, и даже приказали мне приостановить оборону и даже уволить меня, чтобы атака против нас могла увенчаться успехом?”
  
  “Молчать, генерал, или я прикажу арестовать вас!”
  
  Натек-Нури закричал. “Я больше не буду этого терпеть!
  
  Аятолла Калантари поднял руку, и глашатай выкрикнул приказ: “Всем замолчать, имам будет услышан!” В зале заседаний кабинета министров немедленно воцарилась тишина.
  
  “Извините меня, господин президент”, - сказала Калантари тихим, едва слышным голосом. “Обвинение в сговоре с американцами и Советом сотрудничества стран Персидского залива, двумя нашими главными противниками, является серьезным. Генерал Бужази многим рискует, выдвигая против вас такое обвинение. Если его ложь будет доказана, он будет опозорен перед Высшим советом обороны и подлежит немедленному тюремному заключению.
  
  Хотя генерал по-прежнему является вашим подчиненным и ему грозит дисциплинарное взыскание, если он наденет форму, но не подчинится вашему приказу хранить молчание, мы хотим, чтобы этот вопрос был решен. Мы хотим услышать ваш ответ на эти обвинения ”.
  
  “Мой ответ заключается в том, что генерал Бужази - лжец и выдвигает эти обвинения просто для того, чтобы скрыть свою отчаянную попытку развязать войну с Советом сотрудничества стран Персидского залива и Соединенными Штатами, свои неудачные военные операции и попытаться избежать понижения в должности или увольнения”, - сказал Натек-Нури. “Я решительно отрицаю все выдвинутые против него обвинения и как главнокомандующий настоящим освобождаю его от командования Пасдараном и вооруженными силами Исламской Республики”.
  
  Имам повернулся к генералу Бужази и спокойно сказал: “Генерал, вы можете говорить. Президент Натек-Нури отверг ваши обвинения. Под страхом увольнения и позора вы должны доказать свои утверждения. Каков ваш ответ?”
  
  “Вот мой ответ, ваше Святейшество”, - крикнул Бужази, поднимая руку. Двери кабинета распахнулись, и двое вооруженных охранников ввели заключенного внутрь. Мужчина был одет в зелено-желтый тюремный комбинезон и был прикован цепью к запястью, лодыжке и шее, а также в наручники спереди для дополнительного эффекта. Оба глаза были опухшими и обесцвеченными, а пальцы туго забинтованы. Босоногий заключенный ходил, испытывая сильную боль.
  
  “Этот человек был вытащен из Ормузского пролива в ночь вражеской разведки авианосной группы Хомейни”, - крикнул Бужази, указывая пальцем на человека в цепях. “Он был на борту судна, которое в тот вечер сбило два наших палубных истребителя. У нас есть основания полагать, что судно этого человека было кораблем запуска и управления небольшим, но совершенным разведывательным самолетом-невидимкой, который фотографировал авианосную группу Хомейни и фактически передавал информацию американскому ЦРУ, силам Совета сотрудничества стран Персидского залива и Израилю.
  
  Наши истребители потопили его судно, но не раньше, чем несколько его товарищей по команде покинули судно и благополучно добрались до Объединенных Арабских Эмиратов.”
  
  Бужази посмотрел на своего пленника и устрашающе улыбнулся. “Мы также обнаружили несколько тел, некоторые из которых, похоже, американские военнослужащие, возможно, американские морские пехотинцы”. Заключенный закрыл глаза, словно испытывая сильную боль; собравшиеся заметили это и кивнули, как будто он только что признал этот факт. “С их одежды были тщательно сняты все идентификационные бирки. Мои сотрудники говорят, что это типичная процедура для шпионского судна.”
  
  Аятолла Калантари жестом приказал охранникам вывести заключенного вперед, к столу Кабинета министров; для него освободили место за столом, и он встал перед имамами, избитый и слабый, но с высоко поднятой головой, глядя на священнослужителей и других собравшихся вокруг стола. “Ваше имя, сэр?” Приказала Калантари. “Вам разрешено говорить”.
  
  Его приказ был переведен его глашатаем, а ответ переведен для Совета: “Меня зовут Пол Уайт”, - ответил заключенный.
  
  “Я исполнительный директор и казначей S.S. Valley Mistress.
  
  Послушайте, ваша честь, я не смог позвонить своей семье и сказать им, что со мной все в порядке, и мне не разрешили позвонить в консульство США. Ваши самолеты потопили мой корабль, несколько членов моей команды мертвы, и я требую знать...
  
  “Тишина, мистер Уайт”, - сказал Калантари через своего переводчика. “Вам будет разрешено связаться со своей семьей только после подтверждения вашей личности и цели вашего путешествия”.
  
  “Но, ваша честь, меня и близко не было рядом с вашим авианосцем”, - вмешался Уайт. “Мой корабль был по меньшей мере в пятидесяти милях отсюда...“
  
  “Молчите, или вас вернут в вашу тюремную камеру”, - сказала Калантари. “Отвечайте на мои вопросы. Что это за корабль, эта Хозяйка Долины?”
  
  “Это спасательное судно”, - ответил Уайт. “Мы можем поднимать небольшие суда, извлекать предметы с большой глубины, буксировать большие суда, проводить капитальный ремонт силовых установок и корпуса на плаву или ...“
  
  “Что вы делали в районе слежки за нашей авианосной группой?”
  
  “Я руковожу спасательной операцией, ваша честь”, - сказал Уайт. Он выдавил тонкую улыбку и пожал плечами, придав членам совета застенчивый вид. “Честно говоря, ваша честь, ваши корабли были в довольно плачевном состоянии, и вы изо всех сил подгоняли их. Мой корабль может ... э-э, мог бы взять на буксир любой из ваших кораблей, включая ваш авианосец, и мы можем починить любую энергетическую установку, за исключением, конечно, вашего ядерного оборудования. Мы также неплохо разбираемся в мелком ремонте — двигателей, комплектующих, бытовой техники, электроники. Кроме того, мы перевозим значительное количество припасов — нефть, бензин, дизельное топливо, замороженные продукты, электронику, видеокассеты, — и многие суда приглашают нас торговать с ними. Но я никогда не приближался к вам, ребята, ваша честь. Обычно, если кому-то нужна помощь, мы прибегаем, но мы никогда не приближаемся, пока нам не помашут, потому что боимся заставить вас нервничать, а у вас все оружие наготове. Клянусь, мы никогда...
  
  “Если позволите, ваше Святейшество?” Спросил Бужази. Калантари поднял руку, разрешая ему продолжить допрос. “Мистер Уайт, вы также носите с собой зенитные ракеты "Стингер" как часть вашего "спасательного" инвентаря?” Спросил Бужази через переводчика.
  
  “Стингеры? Я ничего не знаю ни о каких стингерах, сэр …
  
  “Наш патрульный вертолет заметил два запуска ракет "Стингер" с вашего корабля, мистер Уайт ... или мне следует сказать, полковник Пол Уайт”, - вмешался генерал Бужази. Читая из папки, переданной ему помощником, он продолжил громким голосом: “Полковник Пол Уайт, предположительно, в отставке из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Вашим последним военным назначением была 675-я группа оценки вооружений, Херлберт Филд, Флорида, в качестве инженера, работающего над оружием и снаряжением для секретных подразделений специальных операций — это Херлберт Филд находится очень близко к штабу американских специальных операций во Флориде и Крыло специальных операций ВВС США на военно-воздушной базе Эглин. Через шесть месяцев после вашего официального выхода на пенсию в 1990 году вы появляетесь в качестве казначея на борту спасательного судна "Повелительница долины” во время прохождения через Красное море, а затем во время прохождения Ормузского пролива, направляясь в Бахрейн, как раз перед началом военных действий против Ирака ... "
  
  “Эй, генерал, все знали, что в Персидском заливе начинается война — я был не один”, - сказал Уайт. “Масса возможностей для хорошей спасательной компании, при условии, что никто не примет вас за военный корабль и не подложит бомбу под ваши склады”.
  
  “Как отставному офицеру ВВС получить место на спасательном судне, курсирующем по Ближнему Востоку?”
  
  Уайт снова пожал плечами и ответил: “Мне нужна была работа, а им нужен был специалист по электронике. До войны открывалось много рабочих мест — даже в Иране. Все знали, что за дерьмо ... э-э, простите меня, сэр, все знали, что будут неприятности ”.
  
  “Похоже, ваша Хозяйка Долины была на месте во многих подобных конфликтах”, - продолжил Бужази. Остальные члены Совета, за исключением Натек-Нури, были сосредоточены по стойке "смирно".
  
  “Ваш корабль находился на Филиппинах перед началом военных действий с Китаем; в Желтом море как раз перед случайным конфликтом между Северной и Южной Кореей с участием гиперзвукового самолета-разведчика Aurora; в Балтийском море как раз перед началом военных действий между Соединенными Штатами и Россией из-за Литвы; в Адриатике во время недавнего морского вторжения в Боснию; и даже в Босфоре как раз перед военными действиями между Украиной и Россией”.
  
  Бужази вернул папку своему помощнику. “В каждом из этих инцидентов, полковник Уайт, Соединенные Штаты направляли секретные военизированные формирования и силы специального назначения в этот район для проведения шпионских операций, подрывных работ, поиска и уничтожения, диверсий, убийств и похищений людей. В нескольких таких случаях вертолетные силы появлялись из ниоткуда, и в некоторых ситуациях было установлено, что самолет мог прилететь ниоткуда, кроме вашего корабля. На вашем корабле есть довольно большая вертолетная площадка, не так ли?”
  
  “Так и было — до того, как ваши истребители потопили его, убили моих людей и вывели меня из бизнеса!” Возразил Уайт. “Послушайте, генерал, ваша честь, конечно, я был во всех этих местах, но я руковожу аварийно—спасательной компанией - мы должны идти туда, где летает мех, если вы понимаете, что я имею в виду. Конечно, я использовал своих приятелей в военно-воздушных силах, чтобы выяснить, где что-то должно произойти. Мы всегда находимся рядом с тем местом, где что-то может произойти, потому что зарабатываем деньги, восстанавливая ценные предметы. Да, у нас есть большая вертолетная площадка и небольшой ангар, но это потому, что вертолет дает нам дополнительную скорость и досягаемость — мы также являемся спасательной компанией и занимаемся спасением грузов. Множество частных компаний и подрядчиков пользовались нашими мощностями, но у меня никогда не было никаких шпионов на борту! Это безумие, генерал ”.
  
  “Тогда, возможно, вы сможете рассказать нам, ” сказал Бужази, принимая от своего помощника большую черно-белую фотографию, “ зачем спасательному судну использовать радар воздушного поиска SPS-69”?"
  
  “Что? Простите, генерал, но я не знаю, что это...“
  
  “Радар SPS-69, способный вести поиск самолетов на дальности свыше ста пятидесяти километров”, - объяснил Бужази. “Довольно сложное оборудование для аварийно-спасательного судна. Наши военно-морские силы обнаружили такое устройство всего в нескольких сотнях метров от вашего корабля. Вот фотография антенны после того, как ее подняли со дна Ормузского пролива.”
  
  “О, ты имеешь в виду тот старый кусок ... э-э, той старой штуковины?” Невинно ответил Уайт, пытаясь улыбнуться сквозь боль в ногах и спине. “Мы обнаружили это у берегов Флориды, недалеко от зоны утилизации ВМС США. Мы используем это для рекламных фотографий компании — это придает нашему кораблю по-настоящему высокотехнологичный вид. Я, честно говоря, понятия не имею, что эта штука делала. Если вы говорите, что это воздушная поисковая антенна, генерал, я вам верю, но мы, конечно, не занимаемся отслеживанием самолетов. Зачем нам это? ”
  
  “Мы также обнаружили значительное количество мусора на дне, в основном электронных устройств — похоже, они были уничтожены небольшими зарядами взрывчатки, заложенными внутри них, как будто кто-то не хотел, чтобы их идентифицировали”, - продолжил Бужази. “Мы забираем их как можно быстрее и в ближайшее время проведем идентификацию.
  
  Командир авианосной группы "Хомейни" также сообщил о закодированных спутниковых передачах с вашего корабля, которые, по его мнению, использовались для отправки сигналов самолету-разведчику ”стелс", совершавшему облет боевой группы."
  
  “Клянусь, ваша честь, я не понимаю, о чем он говорит!”
  
  взмолился Уайт. “Конечно, мы используем спутники для навигации и связи, но мы не используем их для управления самолетами—невидимками-разведчиками - я даже не знаю, что это такое”.
  
  “Вы шпион, полковник Уайт, - кричал Бужази, - нанятый Центральным разведывательным управлением США и работающий совместно с Али Акбаром Натек-Нури, чтобы подорвать оборонительные вооруженные силы нашей страны и сделать нас уязвимыми перед деспотичным, империалистическим Западом”.
  
  “Шпион! ЦРУ! Я, работающий с вашим президентом? Это безумие!”
  
  Уайт ответил в шоке и удивлении — это была лучшая актерская работа, которую он когда-либо делал, потому что он боролся за свою жизнь. Он повернулся к Натек-Нури и сказал: “Скажите им, господин президент. Скажи им, что я не работаю на тебя ”. Он наградил Натека-Нури решительным, предупреждающим взглядом и, тщательно подчеркивая свои слова, сказал: “Скажи им, что я ни черта не знаю о ЦРУ, шпионаже или о чем-либо еще, кроме ремонта радиоприемников и управления спасательным судном ”.
  
  “Генерал Бужази лжет, мистер Уайт”, - сказал Натек-Нури на фарси, достаточно хорошо понимая английский Уайта и не дожидаясь перевода. “Он пытается скрыть свои неудачи, обвиняя меня и всех, кого только может, в заговоре. Возможно, ты действительно шпион, и я бы заподозрил это, но мы не работаем вместе, и я никогда бы не стал. ”
  
  Бужази обратился к аятолле Калантари. “Ваше Святейшество, я прошу, чтобы заключенный содержался в условиях максимальной безопасности до тех пор, пока не будут собраны дополнительные доказательства его шпионской деятельности. Я предполагаю, что это займет по меньшей мере еще четыре-шесть недель. Пока никто в Соединенных Штатах не жаловался на отсутствие полковника Уайта, что придает еще больше доверия к его роли шпиона ”.
  
  “Ваша просьба удовлетворена”, - ответил аятолла Калантари. “Мы нашли более чем достаточно доказательств, чтобы привлечь этого человека к суду за шпионаж, а также за нападение на государственную собственность Ирана и ее уничтожение в открытом море. Уведите пленника.”
  
  Охранники схватили Уайта и потащили его к двери. “Эй, генерал, ваша честь, я не могу позвонить своей семье? Вы не можете обработать мои раны? Почему вы обращаетесь со мной как с животным? Я ничего не знаю ни о ракетах "Стингер", ни о радарах, ни о шпионах, ни о чем другом!
  
  Я невиновен, клянусь Богом и глазами моей матери, я невиновен!”
  
  “Не используй имя Бога, чтобы прикрыть свою ложь!” - кричал аятолла Калантари. “Богохульник! Орудие дьявола! Забери его мерзкую тушу!”
  
  Уайт проигнорировал Калантари и Бужази, посмотрел прямо на президента Натека-Нури и сказал на сносном фарси, как будто в комнате больше никого не было: “Господин президент, подумайте о будущем. Ваш начальник штаба предает вас. Вам нужна помощь. Помогите мне, и я помогу вам ”.
  
  “Вы видите! Вы видите!” Воскликнул Бужази. “Заключенный знает наш язык, и он пытается связаться со своим сообщником! Это доказывает вину Натека-Нури!”
  
  “Я требую уведомить американские власти о моем захвате!”
  
  Уайт кричал на фарси. “Я требую справедливости! Что это за правительство?” Но все они проигнорировали его, когда его выволокли из зала совета.
  
  Когда все снова стихло, Калантари обратился к Бужази: “Это замечательное свидетельство, генерал, и ему будет уделено все внимание в отношении предательской деятельности Соединенных Штатов”. Он откашлялся. “Однако, несмотря на высокую провокационность и серьезность, ничто из того, что мы слышали, не доказывает причастности президента Натека-Нури к какому-либо заговору против военных. Если у вас есть какие-либо доказательства, сейчас самое время представить их или принять последствия. У вас есть какие-либо такие доказательства?”
  
  “Слушаюсь, ваше Святейшество”, - ответил Бужази. Пришло время последнего броска костей. Его помощник передал ему папку. “Стенограмма телефонного разговора между старшим помощником министра обороны, главным заместителем министра Форузанде, и гражданским лицом из Турции по имени доктор Тахир Шахин. Шахин, по-видимому, только что встретился с советником президента США по национальной безопасности и государственным секретарем США и предупредил Форузанде о готовящемся нападении на боевую группу Хомейни со стороны неназванных американских вооруженных сил. Атака началась через несколько минут после этого телефонного разговора; примерно полчаса спустя министр Форузанде встретился с президентом Натеком-Нури и министром иностранных дел доктором Велаяти. Тем не менее, никто в офисе министра обороны, Министерстве иностранных дел или администрации президента не потрудился связаться со мной или предупредить кого-либо о том, что офис министра Велаяти сделал несколько звонков в Соединенные Штаты и неверующему Мухаммеду ибн Рашиду из Объединенных Арабских Эмиратов. ”
  
  “И снова генерал Бужази драматизирует рутинные дипломатические контакты”, - вмешался президент Натек-Нури. “Да, я поручил доктору Велаяти связаться с министерством иностранных дел ОАЭ, но только для того, чтобы сообщить им, что военные самолеты вылетают из Бендер-Аббаса для экстренного воздушного патрулирования над нашим собственным воздушным пространством — это обычный визит вежливости, не более, предназначенный для предотвращения любой опасности создать впечатление, что мы их атакуем”.
  
  “Обычный звонок вежливости’, направленный непосредственно орудию сатаны, самому эмиру Дубая? Это звучит как нечто большее, чем простой "звонок вежливости", господин президент. Тем не менее, вы не сочли необходимым уведомить меня или ваших полевых командиров об информации о готовящемся нападении на боевую группу авианосца или военно-морскую базу Чах Бахар - нападении, которое было совершено штурмовиком, принадлежащим самому эмиру Дубая, которым управляли коммандос ОАЭ на службе у эмира Дубая? Звучит так, как будто вы разрешили этому штурмовику атаковать себя, господин президент! Заговор ясен, ваше Святейшество!”
  
  “Атака уже началась к тому времени, когда мы связались с доктором Сахином, верным и заслуживающим доверия слугой Аллаха и этого правительства — мы ничего не могли сделать, кроме как подготовиться к возможности начала боевых действий по всему региону, если это было частью более масштабной атаки против нас ”. Натек-Нури сердито повернулся к Бужази. Ничего бы этого не случилось, Бужази, если бы ты в первую очередь не потопил то американское судно!”
  
  “Я пытался защитить наши вооруженные силы от очередной скрытой атаки государств Совета сотрудничества Арабских Государств Персидского залива и их сюзерена, Соединенных Штатов”, - парировал Бужази. “Из-за вашего приказа я не смог должным образом задействовать свои наземные силы, чтобы остановить любые дальнейшие атаки, и результат - это то, что вы видели ”. Он повернулся к Калантари. “Ваше Святейшество, мы понесли огромный ущерб, и это из-за этого человека. Я требую, чтобы он сложил с себя полномочия и передал контроль над правительством Руководящему совету до тех пор, пока кризис не утихнет и не будут проведены новые парламентские выборы . Если он не уйдет в отставку добровольно, я прошу Руководящий Совет лишить его должности и провести расследование его преступной деятельности.
  
  Позволить ему продолжать свою злонамеренную деятельность еще хотя бы один день может нанести вред Исламской Республике на десятилетия вперед! Я требую...“
  
  “Тишина, генерал”, - вмешался аятолла Калантари. Президент и генерал уставились друг на друга, Бужази с довольной ухмылкой, Натек-Нури с растерянным и ошеломленным выражением лица. “Генерал Бужази, вы еще не доказали свою правоту перед нами, но обвинения серьезны, а улики против президента, хотя и косвенные, убедительны”. Он повернулся к Натек-Нури и тихо сказал: “Говорите, господин президент. Что вы собираетесь делать?”
  
  Натек-Нури был поражен как громом. Бужази собирался победить в любом случае, и, казалось, он ничего не мог сделать, чтобы предотвратить это. Пришло время спасать свою шкуру, чтобы было кого спасать позже, когда планы Бужази провалятся и вооруженные силы Ирана будут разгромлены. “Ваше Святейшество, Руководящий совет и Совет Стражей имеют право в любое время взять на себя административное руководство Исламской Республикой”, - сказал Натек-Нури. “Я служу по воле Аллаха, Его Святейшества Факиха и избранных из Руководящего Совета. Я клянусь вам, что я не предатель и что я ни с кем не вступал в сговор против Исламской Республики. Но если вы хотите, чтобы я ушел в отставку, я соглашусь ”. Члены кабинета министров, окружавшие Натек-Нури, не могли поверить своим ушам. Было очевидно, что генерал Бужази, опозоренный в глазах всех членов правительства, стрелял в темноте со своими обвинениями и дикими историями — но никто не ожидал, что Натек-Нури уступит его угрозам и обвинениям! Действительно ли что-то было во всех обвинениях Бужази?
  
  “Я обещаю, что если вам понадобятся мои услуги в будущем, когда ложь генерала Бужази будет раскрыта и все погрузится в хаос, вы можете обратиться ко мне, и я снова буду служить Республике”, - продолжил Натек-Нури. “Я прошу, чтобы мне предоставили охрану по моему собственному выбору, потому что боюсь, что я не в безопасности от пасдаранских войск и столичной гвардии под командованием генерала Бужази”.
  
  “Ваша просьба удовлетворена”, - сказал аятолла Калантари. “До тех пор, пока не будет созван трибунал для рассмотрения выдвинутых против вас обвинений генерала, вы будете пользоваться всеми званиями и привилегиями президента Республики, и вы можете сформировать любую личную охрану, какую пожелаете ”.
  
  Аятолла Калантари повернулся к членам Высшего совета обороны и громко сказал: “Настоящим приказом Его Святейшество Факих, Лидер Исламской революции, аятолла Али Хосейни Хаменеи с этого дня принимает на себя руководство правительством Исламской Республики Иран и принимает на себя роль главнокомандующего вооруженными силами Республики. Президенту Натек-Нури, его семье и его соратникам не должен быть причинен какой-либо вред ни от кого под страхом наказания Руководящего совета ”.
  
  Что ж, подумал Натек-Нури, это была не полная победа Бужази.
  
  При Хатненеи правительство еще больше склонится к борьбе, но она не продвинется быстрее и, вероятно, будет ползти ко всему, кроме полной остановки. У Бужази все еще не было своего полного …
  
  “Настоящим также приказывается, - продолжил аятолла Калантан, - что из-за характера чрезвычайной военной ситуации, сложившейся в связи с бессмысленным нападением на вооруженные силы Республики, в Иране вводится чрезвычайное положение в стране и что необходимо ввести военное положение в Республике. Настоящим приказывается, чтобы генерал Хесарак Алкан Бужази полностью сохранил свое звание и привилегии и отныне имел полную власть над всеми правительственными учреждениями и службами, чтобы действовать так, как он сочтет нужным, для защиты правительства Исламской Республики Иран и жизней всех истинно верующих. Такова воля Аллаха и приказ Его Святейшества Факиха, так что пусть это будет исполнено. Генерал Бужази, Совет в вашем распоряжении ”.
  
  “Нет!” Закричал Натек-Нури, вскакивая на ноги. “Этого не может быть!
  
  В Иране не введено чрезвычайное положение — это чрезвычайное положение, созданное Бужази для его собственных целей!” Но имамы, представляющие Руководящий совет, направлялись к двери, отводя глаза и отказываясь говорить. Это был Хаменеи, решил Натек-Нури. Факих решил, что сейчас самое подходящее время поиграться иранскими военными мускулами. Единственным способом обойти конституцию и продвинуть эти планы было назначить Бужази главным, а это означало военное положение.
  
  Бужази поднялся на ноги, удивленно глядя на Натек-Нури. “Стража, выведите Их Святейшества из зала”, - крикнул Бужази. В этот момент несколько десятков вооруженных пасдаранских солдат ворвались в Кабинет министров, вооруженные до зубов, с автоматами на изготовку. Дюжина пасдаранских охранников окружили двух верховных жрецов, когда они покидали зал. Как только они ушли, в зале воцарился полный бедлам. “Тишина!” Крикнул Бужази. “Немедленно отдайте приказ, или я прослежу, чтобы вас всех убрали!
  
  Несколько пасдаранских охранников бросились к Натек-Нури и были немедленно блокированы небольшим отрядом личных телохранителей Натек-Нури, семью бывшими бойцами сирийского спецназа.
  
  Несмотря на численное превосходство три к одному, было очевидно, что они будут защищать свою атаку до последнего человека. “Стоять!” Приказал Бужази.
  
  “Его Святейшество аятолла Калантари распорядился, чтобы бывшему президенту никоим образом не причиняли вреда и не содержали под стражей. Бывший президент должен быть безопасно выведен из зала заседаний и немедленно доставлен в свою резиденцию, где он должен быть помещен под надежную охрану.
  
  Полковник, займитесь этим немедленно.”
  
  Натек-Нури был окружен своей личной охраной, затем войсками Пасдарана, а затем сочувствующими ему советниками и министрами Высшего совета обороны, но он достаточно повысил голос, чтобы его было слышно сквозь толпу вокруг него: “Генерал Бужази, ваши дни на земле сочтены, и я буду там, чтобы увидеть ваш последний день, как раз перед тем, как пули расстрельной команды изрешетят ваше никчемное тело”.
  
  “Смелые слова предателя”, - крикнул в ответ Бужази. “Все, кроме Натек-Нури, должны остаться. Мне нужно обсудить еще несколько вопросов”.
  
  “Клянусь Аллахом, я позабочусь о том, чтобы тебя повесили за твои же собственные слова”, - сказал Натек-Нури, позволяя вывести себя из камеры.
  
  По мере того, как в зале становилось все тише, несколько потрясенных и недоверчивых глаз обратились к генералу Бужази. “Ты, должно быть, сумасшедший, Бузхази, совершенно сумасшедший”, - наконец едко сказал Мухаммед Форузанде, министр обороны Ирана. “Вы знаете, что все, что сказал президент, правда — он не предатель, и закулисные коммуникации, которые у него были, совершенно законны и честны — вы сами много раз использовали их в прошлом”.
  
  Премьер-министр Хасан Эбрихим Хабиби выпалил: “Вы смеете пытаться совершить военный переворот против законного правительства?”
  
  “Всем вам молчать”, - сказал Бужази. “Это не государственный переворот, господа — это приказ Руководящего совета о том, что Исламская Республика находится в серьезной опасности и нуждается в немедленной помощи. Натек-Нури слаб и выбрал путь сотрудничества и свободного обмена с теми самыми агентами империализма и угнетения, которые стремятся уничтожить нас. С другой стороны, я отказываюсь сидеть сложа руки и наблюдать, как страдает моя страна.
  
  “Вступая в силу немедленно, властью, данной мне как военному лидеру Исламской Республики, я настоящим приостанавливаю действие и распускаю Меджлис-и-шуру, Верховный суд и Высший судебный совет до дальнейшего уведомления”.
  
  “Что?” - закричали несколько гражданских. Одним махом Бужази только что сверг гражданское представительное правительство Ирана — Исламскую консультативную ассамблею из 270 членов, Верховный суд и всю федеральную судебную ветвь власти. Это оставило только три основных религиозных органа — Руководящий совет, возглавляемый лидером исламской революции Хаменеи; Совет экспертов, возглавляемый аятоллой Мешкини; и Совет стражей, возглавляемый аятоллой Язди, — наряду с военными, для управления иранским правительством. Все эти муллы были очень провоенными и чрезвычайно фундаменталистскими, посвятившими себя экспорту исламской революции — возглавляемой ими и мусульманской сектой шиитов, конечно же - по всему миру. Теперь, в условиях военного положения, их поддерживали военные. “Бужази, у тебя нет таких полномочий!”
  
  “В соответствии с военным положением преступления против правительства будут наказываться военными трибуналами и рассматриваться Советом стражей и Советом экспертов”, - сказал Бужази. “Кабинет министров и Высший совет обороны также настоящим распускаются; члены Кабинета министров сохраняют свои должности и полномочия, но теперь подчиняются мне через офицеров моего Генерального штаба. Газеты "Кайхан", "Эттелаат", "Тегеран Таймс" и все другие общественные или политические органы немедленно приостанавливают публикацию; только "Джум-хури-Ислами" будет разрешено продолжать операции под командованием Управления общественных дел Генерального штаба. Все вещание, за исключением Radio Naft-e-Melli, будет немедленно приостановлено; операции земной станции INTELSAT и радиорелейных станций, за исключением операций только военных баз, будут немедленно приостановлены до установления военного контроля ”
  
  “На улицах Тегерана начнется паника, генерал”, - гневно заявил премьер-министр Хабиби. “Вы не можете просто отключить все средства массовой информации и рассчитывать контролировать семидесятимиллионное население”.
  
  “Я разверну весь Ниру-йе Энтезами-э-Джохурийе Эслами-йе Иран, усиленный и возглавляемый Пасдараном, для поддержания порядка в городах”, - строго сказал Бужази. “Силы безопасности Исламской Республики обязаны поддерживать порядок и блюсти закон.
  
  Я мобилизую басидж и федерализирую их под активным контролем Пасдарана, чтобы усилить силы внутренней безопасности и пограничников.
  
  “Но самое главное, я отдам приказ своим сотрудникам тщательно проинструктировать всех членов Кабинета о том, как проводить ваши повседневные операции в условиях этой чрезвычайной ситуации. Военное положение не означает конец Республики, только то, что должны быть приняты чрезвычайные меры для обеспечения нашей безопасности. Я ожидаю, что все правительственные учреждения и министры должным образом донесут это послание. Дальнейшие инструкции будут даны моим начальником штаба. Вы все свободны. Призовите мой боевой штаб и немедленно приведите их сюда ”.
  
  Бужази сосредоточенно изучал карту Ближнего Востока, в центре которой был Иран, когда высокопоставленные члены объединенного комитета начальников штабов Исламской Республики поспешили в Кабинет министров.
  
  “Я хочу, чтобы немедленно была установлена полная территориальная безопасность”, - приказал Бужази. “Настоящим Ормузский пролив закрыт для всех иностранных военных кораблей. Я хочу, чтобы каждое судно из нашего инвентаря в проливе следило за каждым проходящим через него судном. ”
  
  “Нам понадобятся резервы, сэр”, - заявил командующий армией бригадный генерал Мохаммед Сохраби.
  
  “Тогда прикажи полностью мобилизовать резерв”, - сказал Бужази. “Используйте Basij для заполнения по мере необходимости, но я хочу, чтобы морские пути были заполнены иранскими патрульными судами немедленно, а не через шесть или двенадцать месяцев, которые будут следить за каждым танкером и каждым грузовым судном, проходящим через пролив. И я также хочу полноценного воздушного патрулирования — круглосуточного, на малой высоте, продолжительного боевого воздушного патрулирования. Я хочу, чтобы наши силы были видны любому в радиусе двухсот километров от наших берегов. Испытайте GCC и американские военно-воздушные силы. Как выражаются американцы? Поиграйте с ними в "Красный ровер", прощупайте их слабые места ”.
  
  “Возможно, я нашел один, сэр”, - вмешался командующий ВВС бригадный генерал Мансур Саттари. “Прошлой ночью мы видели американский бомбардировщик-невидимку”.
  
  “Ты что?” Бужази уволил других своих сотрудников и сел за стол переговоров с Саттари, специально выбранным им человеком, который, как мы надеемся, вскоре станет его главой администрации, когда он станет президентом. “Как это было сделано?”
  
  “Сэр, малозаметность работает благодаря двум вещам: самолет-невидимка поглощает часть энергии радара, а остальную перенаправляет в тонкие лепестки, которые указывают в направлениях, отличных от обратного на передатчик, — в результате передающая антенна радара получает очень мало возвращаемого сигнала, поэтому ей не удается сопоставить данные и сформировать ответный сигнал радара”, - объяснил Саттари. “Энергия, поглощаемая обшивкой самолета и другими системами — так называемым маскировочным устройством, которое, по слухам, используют эти самолеты, - относительно невелика, возможно, от десяти до двадцати процентов. Остальная энергия все еще там, но она просто не возвращается в систему радаров, как должна была бы ”.
  
  “Продолжай в том же духе, Мансур”.
  
  “Сэр, проблема не в том, что мы не можем принимать сигналы или что сигналы недостаточно сильные — проблема в том, что антенна, которая должна принимать сигнал, находится не в том месте. Если бы можно было переместить приемную антенну и синхронизировать ее с передающей антенной или использовать несколько разных антенн, синхронизированных таким образом, перенаправленная энергия радара была бы обнаружена и самолет появился бы на радаре.
  
  “На очень короткие мгновения это произошло прошлой ночью. Чисто случайно у нас были две радиолокационные установки, работающие совершенно синхронно: самолет-радар Mainstay A-10 над проливом и радиолокационная установка в Бандар-Аббасе; обе станции были связаны друг с другом электронным способом, обмениваясь данными радара. Когда самолет-радар передал сигнал, наземная станция приняла его, и бомбардировщик-невидимка появился на экране радара Бандар-Аббаса. Оно было потеряно секундой позже, не хватило времени, чтобы отследить его или даже восстановить, но оно появилось. ”
  
  “Таким образом, если мы намеренно синхронизируем два радара, - сказал Бужази, - или даже больше двух, мы сможем обнаружить самолет достаточно долго, чтобы отследить его”.
  
  “Да, очень возможно”, - сказал Саттари. “Прямо сейчас мои лучшие инженеры работают над этой проблемой. Я предположил, что вы хотите защитить авианосную группу "Хомейни" как можно лучше, поэтому я настраиваю систему, используя радар дальнего действия "Хомейни" в качестве ведущего, радар дальнего действия "Ча Бабар" и радар основного самолета A-10 в качестве ведомых. Мы должны точно согласовать их частоты и синхронизацию, чтобы, когда ведущий передает, ведомые получали, и наоборот. Затем подчиненные устройства сообщают о своих выводах ведущему по каналу передачи данных, который собирает данные и складывает их в изображение. Самое приятное, сэр, ” продолжал Саттари, улыбаясь довольной, злой улыбкой, - это то, что самолет-невидимка может даже не знать, что за ним следят! ”
  
  “Как это возможно, Мансур?”
  
  “Потому что мы будем наводить истребители на самолет, используя только радары дальнего поиска”, - объяснил Саттари. “Самолет-невидимка считает себя неуязвимым для этих радаров. Радары истребителей, которым выпадет честь сбить бомбардировщик-невидимку, не будут зафиксированы на самолете до тех пор, пока он не подойдет совсем близко, и они смогут зафиксировать ракету с тепловой наводкой задолго до того, как экипаж бомбардировщика-невидимки заподозрит, что мы их видим! ”
  
  “Отлично, Мансур, отлично”, - взволнованно сказал Бужази. “Ты получишь повышение до заместителя главы администрации, если это сработает.
  
  Немедленно внедрите систему. Затем позаботьтесь о том, чтобы у нас были крупные соединения истребителей в воздухе. Если американцы выпустят четыре истребителя, я хочу, чтобы им противостояли восемь ”.
  
  “Сэр, возможно, было бы неразумно начинать мобилизацию так внезапно.
  
  Это настроит против нас весь мир!” Саттари протестовал.
  
  “Мир, и особенно американцы и Совет сотрудничества стран Персидского залива, скоро поймут, насколько опасно провоцировать нас!”
  
  Сказал Бужази. “Я хочу, чтобы Ормузский пролив был плотно перекрыт, и я хочу, чтобы боевая группа Хомейни возглавила его при поддержке истребителей и бомбардировщиков из Чах-Бахара. Теперь Персидский залив будет нашим!”
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ИГО, ГУАМ, 24 АПРЕЛЯ 1997 года, 18:38 по местному времени
  
  Сон был настолько реальным, что он мог чувствовать это, слышать это так ясно, как если бы был там, рядом с обреченным самолетом — крики экипажа KC-10, когда их танкер начал по спирали смертельно нырять в Оманский залив; ужасный сокрушительный удар, когда самолет врезался в воду на предельной скорости; ощущение холодного моря, твердого и неподатливого, как скала, когда оно раздавливало их тела, а затем растворяло их в морской воде. Они кричали, выкрикивали его имя, проклинали это, проклинали его, проклинали его родителей, проклинали его глупость, Черт возьми, он убил их, подумал Патрик Макланахан. Ему не следовало просить этот танкер приближаться к Ирану после нападений на Бандар-Аббас, авианосную группу Хомейни и Чах-Бахар. Он знал, что иранские военно-воздушные силы будут приведены в состояние повышенной готовности, знал, что они будут патрулировать небо в поисках мести, Он чувствовал, как океан поглощает их, чувствовал, как соленая вода уносит их прочь от помощи, прочь от дома, Да, это была соленая вода, но не из Оманского залива — это были слезы. Патрик обнаружил, что плачет во сне, оплакивая потерю экипажа KC-10 Extender. Но когда он проснулся, он обнаружил, что это были не только его собственные слезы, но и слезы от …
  
  “Вендил” воскликнул Патрик. “Боже мой, это ты”. Он тепло обнял свою жену, и они крепко обнимали друг друга несколько долгих мгновений. Теперь бинты были сняты с ее шеи, и немного гипоаллергенной косметики покрывало раны. Ее волосы были длиннее и собраны в сложную прическу на затылке.
  
  “Я вошла и увидела, что ты плачешь во сне”, - сказала Венди своему мужу. “Мне было так больно видеть тебя таким. Я не хотел тебя будить, но и не хотел, чтобы тебе было так больно.”
  
  “Венди, что ты здесь делаешь?”
  
  “Когда вы связались по рации с АНБ, чтобы сообщить им, что у вас есть танкер и что вы собираетесь приземлиться на Гуаме, Джон Мастерс загрузил свой стартовый самолет DC-10, сам зафрахтовал около полудюжины других грузовых самолетов, и мы поспешили сюда”, - сказала Венди. “У него здесь все спутники NIRT-Sat и PACER SKY, все усилители СИГНАЛИЗАЦИИ, каждое оружие класса Disruptor в инвентаре, и он жаждет крови за то, что иранцы сделали с "Хозяйкой долины” и ее командой".
  
  “Ты теперь с Небесными Мастерами?”
  
  “Я подписалась вскоре после того, как вы ушли с генералом Фрименом”, - сказала Венди. “Я его новый вице-президент, отвечающий за развитие. Джон купил нам квартиру в Сан-Диего, машину, самолет, чтобы отвезти нас на свой завод в Тонопе, the works.”
  
  “Таверна...?”
  
  “Я сдала его в аренду той группе разработчиков”, - ответила Венди. “Прости, что я не спросила тебя первой, Патрик, но мы обе знаем, что ты не был там счастлив. Таким образом, вы по-прежнему остаетесь владельцем заведения, у нас появляется небольшой положительный денежный поток, и вы можете спасать мир вместо того, чтобы занимать столики. Вы можете получить его обратно в следующем году или продать группе в любое время. Я надеюсь, вы не возражаете, но ... ”
  
  Патрик взял ее за руку, ободряюще сжал, затем поцеловал пальцы. “Ты поступила правильно, Венди”, - сказал Патрик.
  
  Ты прав: я не был там счастлив. Но у меня не хватило смелости сказать об этом ”. Его взгляд на мгновение отвелся, уставившись на какую-то сцену, прокручивающуюся перед его мысленным взором.
  
  Но Венди взяла его лицо в ладони и строго сказала: “Прекратите это прямо сейчас, мистер Макланахан. Я знаю, что вы делаете: вы представляете, как члены экипажа KC-10 умирают после того, как их сбивают. ”
  
  “Ты слышал об этом?”
  
  “Официально нет ... но да, Джон Мастерс следит за всем”, - сказала Уэнди. “Мы слышали, что вы сделали с его дезинтеграторами над Бандар-Аббасом, над авианосной группой Хомейни. Но мы выяснили, что вам не было поручено выходить и запускать ‘крикунов’ против Ча Бахара. Хэл Бриггс сам организовал эту спасательную операцию, а затем вслепую позвонил вам и попросил о помощи. Патрик, этот удар увенчался полным успехом! Я слышал, Бриггс нашел многих выживших и вытащил их. Почему ты так несчастен?”
  
  “Венди, экипаж KC-10, они были бы все еще живы, если бы я не приказал им доставить нас в Оманский залив”, - сказал Патрик. “Я хотел заправиться, чтобы продолжить путь к Уайтмену вместо того, чтобы прерываться на Диего, поэтому я практически приказал этим ребятам приехать и забрать меня. Они погибли из-за моей глупости.”
  
  “Эти ребята погибли, занимаясь тем, что им нравилось делать”, - сказала Венди.
  
  “Если бы ты не попросил их приехать за тобой, они бы все равно пришли. Они пошли на риск, потому что хотели сражаться, хотели что-то изменить, хотели быть частью этой операции так же сильно, как и вы. Это дерьмовая работа и дерьмовый способ умереть — ты сам так сказал. Ты знаешь об этом столько же или даже лучше, чем кто-либо другой. Но я знаю тебя, Патрик: как только ты ступишь на этот пандус, тебе захочется снова оказаться там. Подождите, пока не увидите то, что Мастерс привез с собой — вам не терпится отстрелять несколько таких штучек. ”
  
  Конечно же, его глаза заблестели от предвкушения, когда она упомянула Джона Мастерса и его новые ракеты. Он начал садиться в кровати, но Венди положила руку ему на грудь и толкнула обратно.
  
  “Если ты встаешь, если ты идешь туда, ты делаешь это без сожалений”, - сказала Венди. “У тебя не может быть двух вариантов. То, что ты скажешь и сделаешь, когда выйдешь туда, приведет в движение другие жизни, другое будущее, ты понимаешь, Патрик? Это оборвет некоторые из этих вариантов будущего и повлияет на них всех — как на хорошие, так и на плохие. Если вы скажете "да" на следующую миссию, вы снова подвергнете опасности другие жизни. Ты сможешь с этим жить?”
  
  “Я хочу отомстить, Венди”, - сказал Патрик, садясь в постели, его глаза сверкали, глядя в ее. “Я хочу заставить иранцев заплатить за то, что они сделали с "Хозяйкой долины", за то, что они сделали с экипажем KC-10. Тебя это устраивает?”
  
  “Чего ты добьешься, так это новых убийств, Патрик”, - сказала Венди. “Это не прекратится, пока кто-нибудь не призовет к миру вместо войны. Ты создатель войны, а не миротворец, Патрик. Тебя это устраивает?”
  
  “Ты чертовски прав, со мной все в порядке!”
  
  “Тогда прекрати пялиться на меня с расстояния в тысячу ярдов”, - сердито сказала Венди. “Прекрати плакать во сне, оплакивая других воинов, которые хотят только того, чего хочешь ты сам! Если ты собираешься пойти туда и убивать, делай это хорошо, покончи с этим, возвращайся домой и будь мужем и отцом. Не чувствуй себя виноватым из-за того, что делаешь то, во что веришь. Сделай это, и пойдем домой — вместе ”.
  
  В ответ он привлек ее к себе и обнял так, словно никогда не собирался отпускать.
  
  ДУБАЙ, ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ Эмираты, ВСТУПАЕТ В СИЛУ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  Все носильщики были в форме и с военной точностью пронесли деревянный гроб по улице примерно за милю до военного кладбища.
  
  Гроб был открыт, тело спецназовца ОАЭ было облачено в парадную форму, задрапировано флагами ОАЭ и эмирата Дубай, а поверх флагов были возложены цветы. По пути скорбящие останавливались и склоняли головы. Некоторые прикладывали пальцы к губам и поднимали их к проходящему мимо гробу;
  
  некоторые даже касались самого гроба или плеча одного из носильщиков.
  
  Процессию возглавляла Риза Бехрузи, выступавшая в качестве представителя самого эмира, но обычай требовал, чтобы она шла позади командующего военно-воздушными силами, самого высокопоставленного военного в процессии, и была с женой коммандос и семьей. Жена коммандос шла прямо, с высоко поднятой головой и волевым подбородком, как и трое ее детей; опять же, по обычаю, мать коммандос плакала открыто и громко, объявляя о героической гибели своего сына каждому незнакомцу, которого она встречала на пути к месту захоронения.
  
  Сначала Бехрузи ничего не заметила, но вскоре поняла, что командующий военно-воздушными силами взволнованно что-то шепчет одному из своих помощников.
  
  Риза подняла глаза и, к своему удивлению, увидела два ряда морских пехотинцев США на обочине дороги, ведущей на кладбище, — и там, посреди дороги перед воротами кладбища, стоял сам Хэл Бриггс, одетый в форму класса "А" военно-воздушных сил, в берете рейнджеров. Он и его морские пехотинцы носили на боку оружие на церемониальных поясах из белой паутины — ношение оружия иностранцами в эмирате Дубай было строго запрещено, даже американскими солдатами — и морские пехотинцы также носили церемониальные мечи при ношении оружия. Риза сразу поняла, что присутствующие здесь восемь морских пехотинцев были теми, которые были спасены из иранской тюрьмы в Чах Бахаре!
  
  Процессия остановилась в нескольких ярдах от Бриггса, не уверенная, стоит ли продолжать, не зная, могут ли эти вооруженные американцы представлять угрозу. Командующий военно-воздушными силами выглядел так, словно собирался взорваться от возмущения и злости за то, что таким образом прервал их процессию, но прежде чем он успел что-либо сделать или сказать, Бриггс скомандовал: “Отделение, приготовьте оружие” — морские пехотинцы опустили мечи, крутанув рукояти так, что они заблестели на солнце — ”ху!”
  
  и морские пехотинцы подняли рукояти мечей к подбородку, лезвия были направлены над ними в сторону гроба. Бриггс отсалютовал гробу, долго держал его, опустил, затем скомандовал: “Отряд, приготовиться” — они снова опустили свои мечи, вращая их, когда снова вытягивали — ”ху!” и они снова положили их, направив вверх перед плечами, в положение для ношения оружия. По последней команде Бриггса отряд вложил мечи в ножны и снова встал по стойке "смирно".
  
  Командующий военно-воздушными силами из Дубая больше не мог терпеть этого вмешательства, и он ворвался к Бриггсу, встал всего в нескольких дюймах от его лица и начал выкрикивать в его адрес эпитеты на арабском и английском. Бриггс просто стоял по стойке "смирно", глаза в клетку, лицо совершенно бесстрастное. “Я приказываю вам, кем бы вы ни были, отойти в сторону и пропустить нас!” - выплюнул командующий ВВС по-английски, “и тогда я позабочусь о том, чтобы вы были с позором выдворены из этой страны!”
  
  “Да, сэр”, - сказал Бриггс. Он отдал честь и сделал шаг в сторону …
  
  ... но Риза Бехрузи схватила его за руку. “Вы и ваши люди сопроводите нас к месту захоронения, майор Бриггс”, - сказала она. “Так приказано”.
  
  “Бриггс? Это майор Гарольд Бриггс, тот, кто возглавлял экспедицию в Иран, тот, из-за кого погибли наши люди?” сказал полковник по-арабски. “Этот некомпетентный осел осмеливается приводить своих людей в это святое место?”
  
  “Для меня большая честь видеть их здесь, полковник”, - сказал Бехрузи.
  
  Она указала на морских пехотинцев на обочине дороги. “Это люди, которых спас героизм нашего солдата. Они пришли отдать дань уважения своему товарищу”.
  
  “Значит, они это сделали”, - сказал полковник. “Теперь немедленно уберите их с моих глаз!”
  
  “Сэр, у меня есть последняя просьба ...” - сказал Бриггс.
  
  “Ты будешь хранить молчание!”
  
  “Я выслушаю это, полковник”, - сказал Бехрузи. “Это приказ”. На лице матери погибшего коммандос отразился неподдельный ужас при виде женщины, даже такой высокопоставленной, как Бехрузи, повышающей голос на военного офицера. “Какова ваша просьба, майор?”
  
  “Спасибо, мэм”, - сказал Бриггс. Вместо ответа он повысил голос и сказал: “Отделение, займите почетные позиции, ху”. И при этих словах морские пехотинцы шагнули вперед к гробу прямо рядом с каждым несущим гроб, достаточно близко, чтобы коснуться гроба, но не настолько, чтобы преградить им путь.
  
  “Что это... Нет, нет, я запрещаю это!” - возразил командующий военно-воздушными силами.
  
  Но в тот же момент один из носильщиков гроба из ОАЭ посмотрел в глаза сидящему рядом с ним морпеху, кивнул и позволил морпеху занять его место. Морской пехотинец взвалил гроб с телом погибшего коммандос себе на плечи; носитель гроба из ОАЭ поднес пальцы к губам, коснулся флага Дубая и отошел, заняв позицию рядом с американцем по стойке "смирно".
  
  “Это строго запрещено! Это недопустимо! Это оскорбление!” Но одному за другим морским пехотинцам разрешалось занимать места несущих гроб, пока гроб полностью не был перенесен вооруженными морскими пехотинцами США.
  
  “Похоже, что ваши люди решили, что их погибших следует отнести к месту их последнего упокоения на плечах американских морских пехотинцев”, - сказал Бехрузи по-арабски. “Ни ваша, ни моя позиция не в том, чтобы спорить”. Мать погибшего коммандос все еще рыдала, теперь уже больше от страха, протеста и замешательства, чем от горя, но суровый взгляд Бехрузи и побежденный взгляд полковника заставили ее замолчать. “Майор Бриггс, займите свое место во главе процессии в качестве командира почетного караула”.
  
  Бриггс снова отдал честь, затем встал перед Бехрузи и семьей погибшего, заняв позицию слева и на шаг позади командующего военно-воздушными силами. Прежде чем сделать это, он повернулся к семье погибшего коммандос, склонил голову и отдал честь.
  
  “От имени моих людей и их семей, мадам, благодарю вас за вашу жертву. Да благословит Бог вас и вашу страну”, - тихо сказал Бриггс, затем еще раз отдал честь и склонил голову. Его слова, понятые или нет, были приняты вдовой, и старший сын убитого с гордостью ответил на его приветствие.
  
  К удивлению зрителей, процессия продолжилась на кладбище, куда никогда прежде не ступала нога немусульманина, и церемония продолжилась спокойно.
  
  “Это была очень красивая вещь, которую ты сделал сегодня, Леопард”, - сказала Бехрузи тем вечером. Она пригласила его на ужин в свои апартаменты на авиабазе Мина Джебель Али в Дубае. “Спасибо. Это была вещь, которую ни один солдат Дубая не скоро забудет ”.
  
  “Я пытался получить разрешение присутствовать на похоронах, но никто не отвечал на мои звонки”, - сказал Бриггс. “В конце концов я решил просто сделать это, просто прийти. Мне жаль, если это смутило полковника.”
  
  “Он один из тех сторонников жесткой линии, которые не верят ни во что, кроме религиозной и этнической чистоты”, - сказал Бехрузи. “Они не только в таких местах, как Иран или Саудовская Аравия. Он может кричать эмиру все, что захочет — солдаты поддерживают то, что вы сделали, и эмир любит все свои войска. ” Она удовлетворенно улыбнулась ему и добавила: “Опять же, видишь ли, когда ты знаешь, что что-то правильно, и проявляешь инициативу, ты можешь добиться успеха”.
  
  “Я не чувствую, что мы вообще преуспеваем, Риза”, - сказал Бриггс.
  
  “У иранцев все еще есть полковник Уайт, и теперь они объявили военное положение и пытаются перекрыть Персидский залив. Большая часть Америки едва ли знает, что здесь происходит. Они знают, что цены на нефть стремительно растут, и Иран выпустил несколько ракет по теням, но никто в моей стране не осознает, насколько мы близки к глобальному кризису. Черт возьми, половина Америки не смогла найти на карте Дубай, Объединенные Арабские Эмираты, Оманский залив или Ормузский пролив, хотя половина их нефти проходит через эти места каждый день!”
  
  “Ты начинаешь говорить как усталый, озлобленный старый солдат, как те, что каждый день сидят на рыночной площади, покуривая свои трубки для кальяна, перебирая четки от беспокойства, сочиняя истории о фантастических подвигах в бою и жалуясь на все и вся, особенно на ничего не знающих гражданских лиц”, - сказал Бехрузи с душераздирающим смехом. “Мы выбрали эту жизнь, Хэл Бриггс. Быть солдатом - значит быть слугой государства, народа. Наше обучение и опыт дают нам знания о мире, чуждом нашему собственному народу, и это может расстраивать. Не поддавайся своему разочарованию. Ты научился хорошо сражаться — ты должен научиться жить - и любить - тоже хорошо ”.
  
  Бриггс улыбнулся и кивнул Ризе. Он посмотрел на нетронутое пиво на столе. Где Риза раздобыл алкогольный напиток, не говоря уже о своем любимом пиве, здесь, в сердце мусульманской Аравии, он понятия не имел. “Мне нужно идти ...”
  
  “Брифинг состоится не раньше двухсот вечера”, - сказал Бехрузи. “У нас есть время”.
  
  “Я должен позаботиться о своих войсках”.
  
  “Вы обучили их, дали им советы и накормили их сегодня — позвольте им тоже немного отдохнуть”, - сказал Бехрузи. “Завтра вечером мы начнем все сначала. Сегодняшняя ночь принадлежит живым, нам — по крайней мере, на ближайшие сорок пять минут ”. Она встала, взяла его за руки и помогла подняться на ноги. “В течение следующих сорока пяти минут я в твоем распоряжении, Леопард, делай все, что пожелаешь”, - сказал Бехрузи. Она развязала бледно-желтый шелковый шарф у себя на шее, позволив ему упасть рядом с грудью, и проследила за его взглядом, пока он изучал ее тело. “Я твоя пленница”.
  
  Бехрузи повернулась спиной к Хэлу Бриггсу, затем сняла блузку, оставив шелковый шарф на шее. Затем она почувствовала сильные руки Бриггса на своих плечах, массирующие ее плечи, затем руки, затем грудь сзади. Он стянул лифчик с ее плеч, слегка касаясь обнаженной груди, едва касаясь кожи. Почти незаметное прикосновение пальца к ее возбужденным соскам было настолько изысканным, что заставило ее ахнуть. Все еще стоя сзади, он снял с нее ботинки, затем брюки и нижнее белье и нежно прикоснулся к ее коже, нежно исследуя каждый дюйм ее тела.
  
  В комнате было холодно, но его пальцы горели так, словно были в огне.
  
  Он не сжимал ее, просто продолжал прикасаться к ней то тут, то там. Это было похоже на какую—то экзотическую технику пытки - она жаждала, потом болела, потом умоляла, чтобы ее схватили. Но он не останавливался. Его пальцы нежно коснулись ее ягодиц, затем шеи, затем незаметно сосков. Она потянулась назад, обхватила его и обнаружила, что он возбужден и довольно тверд. “Прекрати эту пытку, Леопард”, - выдохнула она. Она потянулась и обвила руками его шею, вытягивая свое стройное тело вверх и прижимаясь ягодицами к его паху. “Возьми меня, Леопард, сейчас, пожалуйста”.
  
  Бриггс провел пальцами по ее бокам, нежно обхватил грудь, затем спустился по рукам к ладоням. По ее смуглой коже побежали мурашки, и она ахнула от возбуждения. Целуя ее шею, он сжал ее руки в своих, снова провел ими по ее спине к своему паху ... Затем шарф был снят с ее плеч, и, прежде чем она осознала это, ее руки были связаны шарфом за спиной. “Да”, - выдохнула она. “Теперь я твоя, Леопард...”
  
  “Поворачивайся”, - приказал он.
  
  Она медленно повернулась к нему лицом, ее лицо горело от желания, губы приоткрылись от затрудненного дыхания. Риза Бехрузи была худощавой, но мышцы ее рук и плеч были мощными и четко очерченными; ее груди были маленькими, круглыми, упругими шариками на гладкой мускулистой груди; ее живот был плоским; ее ягодицы были круглыми и тонкими; и ее ноги были сильными и с мощной мускулатурой.
  
  У нее было тело спортсменки, но оно явно не было сформировано в спортзале или спа-салоне с отягощениями или навороченными тренажерами — оно было выточено в суровых высокогорьях и пустынях Ближнего Востока, тренировано ношением оружия и фотоаппаратов и закалено многочисленными столкновениями с солдатами, следователями и информаторами многих национальностей. Как и его тело, она была оружием, но, по крайней мере, не в течение следующих нескольких драгоценных минут, оно не собиралось использоваться для убийства или слежки.
  
  Медленно и обдуманно он начал снимать с себя одежду перед ней. Это было почти как стриптиз, открывая одну дразнящую черту своего твердого, точеного тела за другой медленными, мучительными движениями. Ее грудь тяжело поднималась и опускалась, как будто она только что пробежала шесть лестничных пролетов, задолго до того, как он, наконец, расстегнул ремень, стянул брюки и открылся ей. Ее глаза сказали ему, что она одновременно и напугана им, и горит желанием попробовать его на вкус.
  
  “Это было восхитительно, Леопард”, - сказал Бехрузи, затаив дыхание. “Теперь моя очередь порадовать тебя”.
  
  Они занимались любовью быстро, дико, взрывоопасно. Оба знали, что их там ждет; оба знали, сколько времени у них не было, чего от них ожидали, чего требовали от них другие правительства и официальные лица. Сейчас, прямо сейчас, все, чего они требовали от остального мира, - это друг друга, хотя бы на несколько коротких, страстных минут. Его и ее шрамы были видны каждому из них, но это не имело значения.
  
  Как ночной рейд коммандос, все закончилось быстро; но, как и в бою, они оба были наполнены опьяняющей смесью покалывающего возбуждения, адреналина и усталости, когда это было сделано.
  
  Они оставались тесно переплетенными, пока их внутренние таймеры не сообщили им, что их время вместе истекает. Он помог ей подняться на ноги, затем обнял ее еще раз, как будто это было в последний раз. После того, как она оделась, они оба немедленно снова оказались на телефоне, разговаривая со своими соответствующими командными центрами, заказывая все карты, разведывательные данные, вспомогательный персонал и солдат, которые им могли понадобиться.
  
  Ни один из них никогда не забудет тот момент, который они пережили вместе ... но теперь пришло время снова вступить в бой.
  
  В АРАВИЙСКОМ МОРЕ, К ВОСТОКУ ОТ ОМАНСКОГО залива, В 300 МИЛЯХ К ЮГО-ВОСТОКУ ОТ ВОЕННО-МОРСКОЙ БАЗЫ ЧАХ БАХАР, ИРАН 26 АПРЕЛЯ 1997 года, 0 251 ЧАС По МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  “Рейс "Трубкозуб-121", "Стенобойщик", вектор два-восемь-пять, возьмите курс на ангелов тридцать, ваше пугало держит курс три-один-ноль, три-ноль-ноль в яблочко”.
  
  “121 экземпляр”, - ответил лейтенант Скотт “Кроу” Кроули, ведущий пилот двухместного истребителя F-14B Tomcat. Как раз вовремя, подумал он — он только что заправился почти до отказа, а его ведомый, лейтенант дж.г. Эрик “Шайн” Матте, затонул всего несколькими минутами ранее. “Ящерица-520, отключись”. Кроули нажал кнопку AP, / NWS / Disc на своем пульте управления и наблюдал, как большой, покрытый тканью контейнер в форме корзины для дозаправки выскочил из заправочного зонда с правой стороны его кабины. Заправщик КА-6D VA-95 Green Lizards быстро намотал дрогу и остановил полет двух истребителей F-14B Tomcat от VF-114 Aardvarks, с американского корабля Abraham Lincoln, к нижней части блока дозаправки. Оказавшись на высоте 2000 футов ниже танкера, F-14 выполнили крутой поворот влево и направились на северо-запад по своему новому вектору.
  
  “21 рейс, проверка”, - сообщил Кроули по рации, как только закончил свой контрольный список дозаправки в воздухе. Он знал, что Мэтт тоже закончит свой контрольный список, а затем поспешит наверстать упущенное и остаться в строю, что для них было небрежным построением кончиков пальцев.
  
  “Два”, - быстро ответил Матте. Это означало, что все было в порядке — подача топлива В порядке, баки полные или почти полные, насколько это возможно, приборы в порядке, системы В порядке, кислород в порядке, ГИБ (парень сзади, офицер радиолокационного перехвата) В порядке. Кроули посмотрел на свой запас топлива и вычел примерно получасовой расход для своего ведомого и еще немного “для жены и детей”, и предположил, что у него есть примерно два часа ”игрового времени" здесь, прежде чем им придется возвращаться к "Линкольну", который сейчас был примерно в 300 милях позади них.
  
  Каждый F-14B Tomcat был аналогичным образом оснащен для этого ночного патрулирования ВВС США средней дальности: два внешних топливных бака объемом 1110 литров на пилонах под воздухозаборниками двигателей; две ракеты AIM-120A AMRAAMs с радиолокационным наведением (усовершенствованные ракеты класса "воздух-воздух" средней дальности) и две ракеты AIM-9M Sidewinder с тепловым наведением малой дальности на перчатках крыльев; и четыре огромные ракеты AIM-54C Phoenix с радиолокационным наведением большой дальности на станциях фюзеляжа. Поскольку боевая группа "Линкольн" находилась так далеко в Аравийском море, основная угроза, которой должны были противостоять воздушные патрули F-14, исходила от иранских истребителей-бомбардировщиков дальнего действия и патрульных самолетов большой дальности, поэтому "Томкэты" несли по две дополнительные ракеты "Феникс" на истребитель - ракета "Феникс" имела дальность более девяноста миль, что было в пределах радиолокационного обнаружения, но достаточно далеко от радиуса действия большинства противокорабельных крылатых ракет воздушного базирования российского производства, имевшихся на вооружении Ирана.
  
  Через несколько минут после получения их вектора от самолета E-2C Hawkeye с радара VAW 117 Wallbangers, находившегося на орбите в 200 милях к северо-западу от авианосной группы "Линкольн", офицер радиолокационного перехвата Кроули зафиксировал пугало на радаре: “Радиолокационный контакт, один-семь-пять миль от носа”.
  
  “Полет трубкозуба, это ваше пугало”, - сказал офицер радара Hawkeye, проверяя сообщение RIO. Теперь Tomcats взяли на себя основную ответственность за перехват.
  
  Это была игра в кошки-мышки, в которую играли каждый вечер в течение последних нескольких ночей. Это были полеты “хорьков”, проверявших возможности противовоздушной обороны Линкольна, на самых разных иранских самолетах, от первоклассных МиГ-29 "Фулкрум", МиГ-25 "Фоксбат" и МиГ-31 "Фоксхаунд" до гигантских неуклюжих самолетов наблюдения P-3 "Орион" и EC-130. Меньшие по размеру иранские боевые самолеты — уже на пределе своих запасов топлива, потому что "Линкольн" все еще находился очень далеко от берега — просто приблизились бы как можно ближе к авианосной группе и наблюдали, какой ответ предпримут американцы. Поскольку один E-2 Hawkeye находился на орбите над авианосцем, а другой Hawkeye - между авианосцем и материковой частью Ирана, авианосная группа имела “глаза” на расстоянии не менее 200 миль вокруг корабля и узкий коридор радиолокационного покрытия по прямой от авианосца до военно-морской базы Чах Бахар, расположенной более чем в 400 милях.
  
  В большинстве случаев иранские самолеты “хорьки” приближались — вероятно, записывая все электронные сигналы, генерируемые "Линкольном", его сопровождающими и патрульными самолетами, — затем, как только они оказывались “в паре” с "Томкэтом", он разворачивался и направлялся домой. Иранцы знали все о F-14 Tomcat и ракете AIM-54 Phoenix— потому что они все еще использовали их обе. В середине 1970-х, когда у власти был шах, Соединенные Штаты передали Ирану 100 новейших истребителей; точные цифры неизвестны, но у Ирана, вероятно, все еще была дюжина действующих "Томкэтов" и около 100 ракет "Феникс" в хорошем состоянии. Иранцы знали, что к ракете "Феникс" нужно относиться с большим уважением, поэтому при первом же писке радара AWG-9 Tomcat они обычно поджимали хвост.
  
  Но не в этот раз Уолбэнгер засек этого парня на расстоянии почти трехсот миль — это предел возможностей его радара ”, - заметил Кроули, размышляя вслух. “Он, должно быть, большой парень. У тебя есть на него данные, Санрайз?”
  
  “Расстояние один-пять-ноль миль, все еще быстро приближаемся”, - доложил РИО Кроули, лейтенант Адам “Санрайз” Лавоед. “Высота сорок, скорость ... черт, скорость семьсот”.
  
  “Тогда он не орионец”, - сказал Кроули. Иран летал на субмаринах P-3 Orion американского производства - еще одном наследии шахского режима, - которые были способны нести противокорабельные ракеты Harpoon или Exocet, но "Орионы" были большими, неуклюжими турбовинтовыми самолетами с максимальной крейсерской скоростью около 380 узлов — этот летел почти в два раза быстрее. “В какое яблочко мы попали?”
  
  “Приближаемся на триста метров в яблочко”, - ответил Лавойед, возвращая дистанцию авианосцу.
  
  “Чем мы занимаемся сегодня вечером, придурок?” Кроули пробормотал по интерфону неизвестному самолету. “Кто ты? Что ты?”
  
  В этот момент Лавойед крикнул: “Я ловлю второе пугало …
  
  черт, Ворон, второе пугало, пробирающееся сквозь сорок ангелов... пятьдесят ангелов, скорость тысяча двести … Я засекаю третье пугало, прямо за вторым, проходящее через сорок ангелов, скорость тысяча сто узлов ... Бандит-один поворачивает на северо-запад и ускоряется! ”
  
  “Кухни”, - крикнул Кроули, переводя дроссели на максимальный форсаж и поднимая нос для преследования. На межпланетной частоте он крикнул: “Домашний номер, Кухня, Кухня, я отслеживаю два быстроходных самолета, пролетающих мимо ”ангелов пятьдесят", скорость два маха".
  
  “Оружие готово, оружие готово”, - последовал ответ. Звонок “Кухня” был всеобъемлющим предупреждением о запуске большой противокорабельной ракеты. В течение многих лет стандартная советская противокорабельная ракета AS-4 Kitchen, запускаемая с бомбардировщика, представляла собой 14 000-фунтовую крылатую ракету на жидком топливе, которая могла летать со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, на расстояние более 200 миль, а бомбардировщик Ту-22М "Бэкфайр" мог нести целых три таких мощных боеприпаса. AS-4 был вооружен обычной осколочно-фугасной боеголовкой весом 2200 фунтов, достаточно большой, чтобы потопить небольшой военный корабль одной ракетой …
  
  ... или, во времена холодной войны, ядерная боеголовка мощностью 350 килотонн, достаточно большая, чтобы уничтожить целую авианосную боевую группу.
  
  “Шайн, у тебя вторая Кухня, у меня первая”, - крикнул Кроули на межпланетной частоте.
  
  “Два!” — последовал напряженный ответ — сердце Матте прямо сейчас билось где-то в горле, совсем как у Кроули - это было слышно по его голосу.
  
  В мгновение ока Кроули оказался на расстоянии выстрела и выпустил свою первую ракету "Феникс— - впервые в своей карьере он запустил "биг П.". Он прищурился от яркого света, когда "Феникс" слетел с поручней и описал дугу вправо и ввысь, мощный взрыв "Феникса" потряс крылья "Томкэта" и купол кабины. Кроули пришлось резко повернуть направо на своем "Томкэте", чтобы удерживать радар AWG-9 зафиксированным на кухонных ракетах достаточно долго, чтобы вести "Феникс", пока его собственный радар не сможет зафиксироваться. Когда он был уверен, что его поймали, он выпустил второго Феникса, теперь преследующего его по пятам. Кроули подумывал запустить свой третий и, возможно, даже четвертый "Феникс", но к тому времени кухонные ракеты были вне пределов досягаемости — они летели со скоростью значительно большей, чем два Маха, что в два раза превышает скорость звука и быстрее, чем сама ракета "Феникс"!
  
  Кроули наблюдал за остальной частью невероятной погони в полном восхищении. Он увидел яркую вспышку, затем еще одну, вдалеке. “Чистые промахи”, - сообщил РИО Кроули. “Бандит номер два направляется прямо к домашней площадке со скоростью два целых и четыре десятых, энджелз шестьдесят и продолжает набирать высоту”. Кроули мог видеть, что радар Лавойеда AWG-9 все еще был нацелен на первую ракету Kitchen, но они были далеко за пределами досягаемости Phoenix. Теперь остановить первую Кухню зависело от других истребителей в воздухе и от заслона ПВО Линкольна.
  
  Матовые оказались более успешными: “Splash one Kitchen!” - радостно воскликнул он. “Получилось!”
  
  “Я промахнулся”, - признался Кроули на межпланетной частоте. “Давай, Линкольн, прибей этого ублюдка!”
  
  вдалеке Кроули смог разглядеть несколько вспышек света, и он даже смог разглядеть слабую полоску света, взметнувшуюся в небо — это корабли сопровождения "Линкольна", внешнего экрана противовоздушной обороны, запускали ракеты. Долю секунды спустя они увидели, как вспыхнула огромная лампочка! ярко-белый свет очень высоко в темном небе. “Вспыхнула кухня”, - доложил боевой офицер на борту E-2C Hawkeye.
  
  “Лейк Эри добился своего". Американский крейсер ”Лейк Эри" был одним из эскортных крейсеров Линкольна с управляемыми ракетами "ИДЖИС". “Трубкозуб-121, бандит один отступает, летите курсом один-один-ноль, поддерживайте ангелов тридцать, это будут векторы обратно к вашему танкеру. ”Трубкозуб-122", сигнал в норме ... 122, контакт с радаром на отметке "Ангелы три-пять", 121, ваш ведомый находится в ваших двух часах, в тридцати милях над вами."
  
  “Понял”, - признал Кроули. Ожидая, пока Лавойед нацелится на стоящего перед ним Кота, он вытянул правую руку перед глазами — его рука дрожала. “Иисус, сияй”, - сказал он по интерфону, - “иранцы выпустили две ракеты по "Линкольну".
  
  Мы были на волосок от гибели!”
  
  “Это тоже были бомбардировщики ”Бэкфайр", запускавшие эти штуки", - добавил Лавойед. “Разведка предполагала, что иранцы годами покупали бомбардировщики "Бэкфайр" у русских — я думаю, это правда, потому что они только что использовали один из них для запуска кухонных ракет по нашему авианосцу”.
  
  Двум истребителям F-14 Tomcat потребовалось двадцать минут, чтобы соединиться и маневрировать позади нового танкера KA-6D. Радио сошло с ума от болтовни. "Линкольн" запускал три дополнительных рейса F-14, совершив всего шесть полетов по два; они также находились в процессе запуска третьего радиолокационного самолета E-2C Hawkeye для прикрытия воздушного пространства дальше к северу от группы. Группа переходила от боевого воздушного патрулирования мирного времени ForCAP, которое обычно простиралось на 100-200 миль от авианосца, к BarCap, или заградительному боевому воздушному патрулированию, которое удваивало это расстояние.
  
  Вскоре почти все, что запускается из Ирана, будет перехвачено, и любой самолет, достаточно большой, чтобы нести кухонную ракету AS-4, наверняка будет уничтожен задолго до того, как она окажется в пределах досягаемости. Несомненно, командующий боевой группой также перегруппировал корабли морского сопровождения, немного рассредоточив свои силы, чтобы вывести ракеты противовоздушной обороны подальше от авианосца, в то же время держа один или два крейсера или эсминца с управляемыми ракетами поблизости, чтобы обеспечить последнюю защиту авианосца и его пяти тысяч членов экипажа.
  
  
  Кроули только что завел свой F-14 за танкер КА-6Д и готовился к заходу на посадку в направлении освещенного дрога, когда внезапно они услышали: “Всем подразделениям, всем подразделениям, всплывающие пугала по курсу ноль-два-ноль, расстояние в два-семь-пять миль в яблочко, ангелы двадцать, скорость шесть-ноль-ноль-узлов, все подразделения ”Трубкозуба", доложите о состоянии топлива и приготовьтесь".
  
  “Рейс 121 на шланге, десять целых и одна десятая!” Крикнул Кроули, бросаясь к шлюпке, чтобы взять хотя бы символический груз. Но чем сильнее он пытался заткнуть дыру, тем хуже у него получалось. Он, наконец, заставил танкер лететь прямо и ровно дольше обычного, чтобы он мог перекрыть затор; он набрал скорость в пять тысяч фунтов и тронулся с места. “121-й свободен”.
  
  “121, вектор на перехват нового "пугала-один", курс ноль-пять-ноль, ангелы сорок”, - приказал боевой диспетчер на борту другого E-2C "Соколиный глаз". Кроули наконец понял, что новый голос принадлежал новому "Соколиному глазу", только что выпущенному для прикрытия авианосной группы "Линкольн" к северу — и действительно, еще один бомбардировщик "Бэкфайр" Ту-22М прокрался внутрь и теперь находился в пределах 250 миль от авианосца! “Отправляйся одним кораблем, 122 будут следовать по пятам”.
  
  “121 экземпляр”, - ответил Кроули, меняя вектор движения и снова выжимая газ до боевой мощности. “Уоллбэнгер, имей в виду, 121-й будет топливом для бинго в микрофоне с двумя зеро, у меня только жетон на зарядке. У меня осталось два пса ”.
  
  “Понял, 121, брейк, Трубкозуб-122, заканчивай, ты будешь единственным северным КЭПОМ, когда твой лидер запоет. Назови свой штат.
  
  122 копии, у меня тоже не хватает двух Ps. Я на пределе возможностей. ”
  
  "РИО" Кроули не смог заблокировать второй "Туполев22М", пока тот не оказался в 250 милях от авианосца и чуть более чем в 100 милях впереди. “Приготовиться к кухне, домашняя тарелка”, - крикнул Кроули.
  
  “Приготовиться!”
  
  Но Ту-22М продолжал приближаться, теперь двигаясь со скоростью, значительно превышающей скорость звука. “Уоллбэнгер, 121 год, ты хочешь, чтобы я занялся ”Бэкфайром" или хочешь, чтобы я подождал на Кухне?"
  
  “Приготовься, 121...”
  
  “Тебе лучше поторопиться с ответом, Стенобитчик”, - сказал Кроули. Теперь он был в пределах досягаемости, чтобы выстрелить по самому бомбардировщику "Бэкфайр", но тот не запустил ракету. “Разрушитель стен, давай послушаем это!”
  
  Как раз перед тем, как Кроули занял позицию для запуска, боевой диспетчер на борту E-2C Hawkeye ответил: “Бандит-один поворачивает ... Бандит-один направляется два-семь-пять, ангелы сорок, похоже, он выходит из строя ... 121, домашний номер говорит прекратить огонь и поддерживать контакт ”.
  
  “Понял, стенобитчик. Я сделаю...”
  
  “Запуск ракет!” Внезапно крикнул Матте. “Бэкфайр запускает ракеты!”
  
  Это произошло так быстро, что Кроули не заметил, как это произошло, и они ожидали еще одной атаки на авианосец, а не на что-либо еще. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, бомбардировщик "Бэкфайр" выпустил четыре ракеты — не по авианосцу, но все они попали в третий радарный самолет E-2C Hawkeye, который только что стартовал с "Линкольна".
  
  Ракеты представляли собой новые российские ракеты класса “воздух-воздух” Novator KS-172 Pithon "Питон", разработанные специально для использования против самолетов с бортовыми радарами и самолетов-разведчиков путем наведения на их радары и электромагнитное излучение — они могли даже наводиться на рассеянное электронное излучение с экранов компьютеров, просачивающееся через кабину пилота или обзорные иллюминаторы.
  
  Летящие со скоростью два Маха и выпущенные с расстояния более двухсот миль, ракеты "Питон" были разрушительным оружием. Несмотря на то, что E-2C отключил свой радар и предпринял действия по уклонению, ракеты “запомнили” последнее местоположение самолета и активировали его бортовой радар, когда он оказался в пределах досягаемости. Тогда он не мог промахнуться. Все четыре ракеты "Питон" врезались в двадцатифутовый ротодом "Соколиного глаза", оторвав его от фюзеляжа и отправив весь самолет, вращаясь, в море.
  
  Кроули ничего не мог поделать, когда третий самолет Wallbanger внезапно ушел из эфира. Он немедленно повернул в погоню, даже включив полный форсаж, чтобы попытаться догнать, но так и не попал на расстояние досягаемости ракет "Феникс" от удаляющегося бомбардировщика "Бэкфайр", и через несколько минут был вынужден вернуться к заправщику.
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО дома, 25 АПРЕЛЯ 1997 года, 13:21 по восточному времени
  
  “Знаем ли мы, что это был иранский бомбардировщик ”Бэкфайр"?" - спросил президент Соединенных Штатов низким, горьким голосом. “Идентификация положительная...?”
  
  “Мы не получили визуальной идентификации, сэр”, - ответил Филип Фримен. Фримен вызвал президента с церемонии подписания законопроекта в Розовом саду, и теперь они вернулись в Овальный кабинет, где президент просматривал письменный отчет об инциденте в Оманском заливе.
  
  “Но его размеры были оценены операторами радаров, и, исходя из дальности, на которой он был обнаружен, это должен был быть крупный самолет.
  
  Объедините его скорость и высоту, затем добавьте летные характеристики выпущенных им ракет - мы на девяносто девять процентов уверены, что это был иранский бомбардировщик ”Бэкфайр".
  
  “Что в нашем инвентаре может сделать что-то подобное?”
  
  “Бомбардировщик B-1B Lancer имеет очень похожий профиль полета”, - ответил Фримен. “Истребители F-111, F-15, F-16 или F-22 могут имитировать скорость и характеристики "Бэкфайра ", но не его дальность действия или полезную нагрузку.
  
  У нас нет ничего похожего на кухонную ракету AS-4 - все наши крылатые ракеты дозвуковые ”.
  
  “А как насчет других стран? А как насчет Китая?”
  
  “У китайцев есть бомбардировщик B-6D Badger, который, возможно, мог бы имитировать скорость бомбардировщика Backfire”, - сказал Фримен. “У них есть одна сверхзвуковая противокорабельная крылатая ракета, но у нее гораздо меньшая дальность, чем у кухонной ракеты AS-4 - сорок миль против двухсот миль. Ирак и Ливия также летают на бомбардировщиках "Бэкфайр", но, как сообщается, ни один из них не находится в исправном состоянии, и ни одна из стран, как известно, не обладает сверхзвуковыми крылатыми ракетами. Пакистанский истребитель F-16 мог бы имитировать скорость и характеристики бомбардировщика "Бэкфайр", но он не мог нести крылатые ракеты с характеристиками ракеты AS-4.
  
  “Россия, конечно, по-прежнему летает на "Бэкфайре" и его модернизированном сверхзвуковом бомбардировщике Ту-145 "Блэкджек ". Украине принадлежит несколько приобретенных у России бомбардировщиков "Бэкфайр" и "Блэкджек", но неясно, находятся ли они в рабочем состоянии.
  
  Россия также по-прежнему обладает сверхзвуковыми противокорабельными крылатыми ракетами AS-4, несколькими AS-6 и AS-9.”
  
  “Вы хотите сказать, что это могла сделать Россия?”
  
  “Крайне маловероятно, сэр”, - сказал Фримен, качая головой. “В лучшем случае, русские сохраняют летными двадцать пять процентов своих сверхзвуковых бомбардировщиков - они продавали свои бомбардировщики "Бэкфайр " любому в мире, кто мог быть заинтересован, и они не слишком громко кричали, когда Украина заявила права на бомбардировщики "Блэкджек ".
  
  Учитывая то, что произошло в Иране за последние несколько дней с введением военного положения и отстранением президента Натека-Нури от должности аятоллой Хаменеи, я думаю, что Иран является наиболее вероятным виновником ”. Он сделал паузу на мгновение, затем спросил: “Вы хотите, чтобы мы были уверены, прежде чем пойдем дальше?”
  
  “Черт возьми, нет, Филип, я чертовски уверен”, - решительно заявил президент. “Мне не нужно, чтобы на меня упала бомба, чтобы понять, что это попытка Бужази отпугнуть нас. Но вы сказали, что все еще ищете базу бомбардировщиков "Бэкфайр” ...?"
  
  “Теперь их должно быть намного легче найти, сэр”, - сказал Фримен.
  
  “Военно-морской флот смог отследить "Бэкфайры" на территории Ирана после их нападения, и у нас было гораздо больше средств наблюдения, которые искали их. Джон Мастерс сам запустил две группировки тактических разведывательных спутников — просто передал нам спутники. Как только Космическое командование выбрало для них орбиту, Мастерс вывел их на нее. У него под постоянным наблюдением каждый аэродром в Иране, способный принять бомбардировщик ”Бэкфайр"."
  
  “Хорошо”, - сказал президент. “Я хочу встретиться с Мастерсом на днях, после того, как все это закончится. Теперь, ” продолжил президент, устремив серьезный взгляд на своего советника по национальной безопасности, “ для меня важно нанести ответный удар, не развязывая масштабную полномасштабную войну на Ближнем Востоке. Союзники и нефтяные компании уже достаточно нервничают — цены на нефть уже растут. Теперь я знаю, что именно эта группа Агентства разведывательной поддержки запустила те ракеты ‘screamer", но я хочу начать лишать Иран возможности вести войну, а не просто преследовать их. Что у тебя есть?”
  
  “Мы уже отправляем Future Hight всю серию оружия Disruptor”, - сказал Фримен. “Разрушители Брэда Эллиота не просто выводят из строя радары и сенсоры - они также могут нанести большой урон”.
  
  “Я никогда не думал, что скажу это, Филип — это звучит как плохой фильм, - сказал президент, - но это правда: я хочу, чтобы это выглядело как несчастный случай. Когда Мастерс найдет эти бомбардировщики "Бэкфайр", я хочу, чтобы они были наказаны навсегда — и я хочу, чтобы это выглядело как несчастный случай. Если этот иранский авианосец приблизится к "Линкольну" или любому другому американскому военному кораблю, я хочу, чтобы он лег на дно Саудовской Аравии или Турции, я хочу, чтобы в крупном здании военного штаба в Тегеране посередине образовалась большая рваная дыра — и я хочу, чтобы это выглядело как несчастный случай. Ты можешь это сделать?”
  
  “Я все понимаю, сэр”, - сказал Фримен. “И, да, я думаю, мы можем”.
  
  “Хорошо. Держите меня в курсе днем или ночью, прежде чем начнется какая-либо операция, но у вас есть зеленый свет ”, - сказал президент, поправляя галстук и готовясь вернуться на прием после церемонии подписания законопроекта о Роуз Гарден. “Приводите войска в движение, затем проинформируйте меня как можно скорее; я хочу одобрить каждую миссию до того, как B-2A пересекут воздушное пространство противника.
  
  “Эта операция должна быть тихой, поддающейся отрицанию и безупречно чистой, генерал, но больше всего я хочу, чтобы Иран заплатил за сбитый наш самолет, сукины дети - нападение на невооруженный самолет поддержки — это самый низкий поступок, который может совершить любой военный, и я хочу, чтобы Бужази почувствовал это прямо в своем проклятом паху. Приступай к делу, Филип.”
  
  Генерал Филип Фримен был почти смущен энтузиазмом, который он испытывал, направляясь в Оперативную комнату Белого дома, чтобы отдать приказ Агентству разведывательной поддержки. Больше никаких “сбоев”, никаких ”крикунов" — президент хотел, чтобы военная машина Ирана была остановлена по частям, и это именно то, что должно было произойти.
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ, 26 АПРЕЛЯ 1997 года, 16:25 по местному времени
  
  Джон Мастерс не стучал — он никогда не стучал. Он всегда врывался в комнату, днем или ночью, и начинал говорить так, как будто разговор начался несколько минут назад. На этот раз это было в середине брифинга полковника Домингеса о состоянии технического обслуживания бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit.
  
  “Ладно, значит, мы их заполучили. То, что мы сделали, генерал, - затаив дыхание, сказал Мастерс, - было простым: мы запустили над Ираном две ракеты-носители NIRTSat, каждая из которых несла по четыре спутника цифровой фоторазведки Pacer Sky. Мы нацелились на каждый иранский аэродром, гражданский или военный, длиной более сорока пятисот футов и шириной сто пятьдесят футов, способный выдержать что-то вроде бомбардировщика "Бэкфайр" Ту-22М. Мы фотографировали каждый аэродром каждые шестьдесят-девяносто минут. Конечно, иранцы не знали, что мы запустили эти спутники — черт возьми, никто не знал, что мы их запустили, кроме вас и меня. Мы попали в беду.”
  
  Гриффит и Домингес вскочили на ноги и последовали за Мастерсом по коридору четвертого этажа Тринадцатого здания штаба ВВС, которое теперь занимали сотрудники Управления воздушной разведки и Будущего полета для миссий B-2A против Ирана. Когда все были на своих местах и дверь за ними закрылась и заперлась, Мастерс нажал кнопку на своем дисплейном контроллере. На большом экране компьютерного монитора был вид сверху на очень большой аэропорт. “Они могут убежать, но они не смогли спрятаться”, - гордо сказал Мастерс. “Небесные Мастера снова прорываются”.
  
  NIRTSats Джона Мастерса (Need it Right This Second Satellites) представляли собой небольшие устройства, меньше стиральной машины, но способные сфотографировать собаку с расстояния 200 миль в космосе достаточно четко, чтобы определить породу. Четыре фоторазведывательных спутника NIRTSAT под кодовым названием Pacer Sky могут быть загружены на борт небольшого двухступенчатого ракетного ускорителя Masters с ножницеобразными крыльями, получившего название ALARM (для ракеты воздушного базирования Alert Response), а два таких ускорителя ALARM могут быть загружены на борт специально разработанного самолета Masters DC-10. DC-10 поднимал сигнальные ускорители на высоту до 40 000 футов, а затем сбрасывал их один за другим. DC-10 выполнял роль двигателя первой ступени ракеты-носителя — две ступени ракеты-носителя должны были поднять ракету в космос на высоту до 400 миль, где спутники были бы выведены на их надлежащую орбиту. Таким образом, Masters могли бы предоставить практически любому полевому командиру полную сеть спутников разведки, наблюдения и связи за считанные часы.
  
  Однако сегодня у Мастерса не было правительственного или коммерческого контракта на запуск спутников NIRTSAT над Ираном - это он делал для себя.
  
  “Аэропорт Бегин, недалеко от Кермана, Иран, примерно в двухстах пятидесяти милях к северу от Бандар-Аббаса”, - продолжал Мастерс. “Через два часа после нападения на авианосец Lincoln carrier group мы сфотографировали это”. Он навел лазерную указку на экран, затем нажал другую кнопку, которая уменьшила масштаб изображения вокруг точки лазерного луча.
  
  На увеличенном изображении были отчетливо видны очертания самолета типа B-1B Lancer с длинным заостренным носом, стройным корпусом и тонкими крыльями, загнутыми назад очень близко к фюзеляжу.
  
  “Вот ваша база бомбардировщиков "Туполев-22М", ребята: аэропорт Бегин — по крайней мере, это один из них”. Мастерс увеличил изображение, пока не стал виден весь аэропорт. “Со сложенными крыльями эти ангары могут вместить шесть "Бэкфайров ", по два на ангар, так что нам не хватает еще как минимум шести. Я устанавливаю круглосуточное наблюдение за Бегином и все еще ищу остальных шестерых террористов.”
  
  “Спасибо тебе, Джон”, - сказал генерал-майор Брайен Гриффит, командующий Управлением воздушной разведки ВВС США. “Хорошая работа”.
  
  “С превеликим удовольствием, сэр”, - едко сказал Мастерс. “Данные были переданы Макланахану и Джеймисону через Шейлу Макникол, которая в тот день как раз возвращалась из дамской комнаты — ее шестой месяц беременности казался одним бесконечным походом в туалет — и возвращалась к своему рабочему столу в кабинете командира 722-го авиационного дозаправочного авиакрыла, где она “управляла рабочим столом”, отстраненная от своей обычной работы в качестве второго пилота KC-10 резерва ВВС, а теперь исполняющая обязанности старшего офицера авиакрыла, когда заметила испуганное, почти паническое выражение на лице гражданского лица командира авиакрыла секретарь. В горле у нее мгновенно пересохло, ребенок забрыкался, и ей показалось, что у нее вот-вот подогнутся колени.
  
  Еще до того, как секретарша поднялась на ноги и направилась к ней; еще до того, как она увидела, что дверь в кабинет командира крыла открылась и появился генерал с пепельным и осунувшимся лицом; еще до того, как она увидела, что капеллан базы и командир эскадрильи узнали ее и открыли рты от удивления и ужаса — она знала, что Скотти мертв.
  
  Муж Шейлы, майор Скотт Макникол, был одним из лучших и опытнейших пилотов-заправщиков KC-10 Extender в ВВС США, ветераном более четырехсот боевых вылетов, в том числе над территорией противника, в “войне танкеров” во время "Дезерт Шилд" и "Бури в пустыне", преданным своему делу, знающим летным командиром и пилотом-инструктором.
  
  Ни одна миссия не была слишком сложной или невыполнимой. Негласное правило “никогда не вызывайся добровольцем” было введено MILSTAR прямо в их атакующие компьютеры. Они будут над целью через десять часов ”.
  
  Такая свирепость выглядела неуместно для такого молодого парня, как Мастерс, подумал Гриффит, но он многое пережил за последние несколько дней, в том числе едва не погиб от рук иранского военно-морского флота. У этого молодого человека были технологии, деньги и желание заставить Иран дорого заплатить за то, что они сделали.
  
  РИВЕРСАЙД, КАЛИФОРНИЯ В ТО ЖЕ ВРЕМЯ первый лейтенант совершил свою шестую поездку в неслыханное для лексикона Скотти место — он был добровольцем на все. Он наслаждался, смаковал, ликовал, направляя свой транспортный самолет-заправщик весом 600 000 фунтов в самые труднодоступные места, на самые сложные задания, на самые короткие взлетно-посадочные полосы, на самые опасные задания.
  
  Он был награжден Воздушной медалью с двумя гроздьями дубовых листьев за службу в "Буре в пустыне" — очень, очень необычно для самолета, который никогда не должен был находиться на вражеской территории. Скотти заходил за своими приемниками, если возникал малейший намек на неприятности. В мире было всего сорок заправщиков KC-10, но как “мультипликатор силы”, способный заправлять как ВВС, ВМС, морскую пехоту, так и многие иностранные самолеты, он стоил в сто раз больше — слишком ценный, чтобы рисковать им над территорией Индии. Но Скотти пошел туда.
  
  Будь он проклят, беззвучно выругалась Шейла, он сделал это нарочно! Когда ребенок появился на свет, подумала она, он знал, что его попросят отказаться от всего этого, от всех долгих недель путешествий по экзотическим зарубежным странам, от всех секретных миссий, внезапных полуночных телефонных звонков, спешно упакованных сумок для переодевания в холодную погоду, когда на улице девяносто градусов. Она знала, что он не собирается развлекаться на Гавайях, пока она остается дома с болями в спине, опухшими ногами и геморроем. Он хотел выплеснуть все свое волнение, весь свой героизм, прежде чем его попросят остепениться и впервые в жизни стать обычным отцом, обычным парнем.
  
  Командир крыла жестом пригласил ее в свой кабинет и помог сесть. Шейла, конечно, знала капеллана и командира эскадрильи, поэтому сразу перешла к делу: “Скотти ... мертв?”
  
  “Его самолет потерпел неизвестную, катастрофическую аварию какого-то рода над Оманским заливом”, - сказал командир авиакрыла. “Его самолет был потерян со всеми на борту. Мне очень жаль, лейтенант.
  
  Шейла пыталась не плакать, но непрошеные слезы подступили к горлу, а затем и рыдания. Она не хотела этого делать на глазах у короля крыла, командира эскадрильи и капеллана, но это происходило, и она не могла остановить это, пока не услышала, как командир крыла попросил свою секретаршу вызвать "скорую помощь", чтобы та ждала у входа, и Шейла решила, что не потерпит ничего подобного, поэтому она остановилась.
  
  “А... катастрофический сбой, сэр? Какого рода? Удар птицы?
  
  Неисправность компрессора? Неисправность топливной системы?” Все в этой комнате были опытными водителями KC-10, за исключением капеллана, и даже у него была пара сотен часов на одном — почему он был таким тупым? Вероятно, потому, что самолет потерпел крушение в океане — не так уж много шансов провести расследование аварии, когда обломки разбросаны по морскому дну. Король крыльев тоже был в режиме “утешай скорбящих выживших”, так что, возможно, он и не пытался быть таким уклончивым — он не привык разговаривать с вдовами о поломках компрессора, нарушениях центра тяжести или аварийных ситуациях в полете.
  
  “Мы пока не знаем, лейтенант … Шейла”, - сказал генерал.
  
  “Ведется расследование”.
  
  “Оманский залив? Зачем Скотти был там?” Спросила Шейла. “Я слышала, что временные ограничения на полеты действовали во всем воздушном пространстве в радиусе пятисот миль от Ирана. Что он делал над Оманским заливом?”
  
  Командир крыла посмотрела на капеллана, который отпустил руку Шейлы и отошел в сторону. “Шейла, пожалуйста, давай не будем сейчас зацикливаться на том, где упал самолет Скотти, хорошо? Я просто хочу, чтобы вы знали, как мы сожалеем, и что мы хотим помочь вам пережить эту ужасную трагедию ”.
  
  “Это имеет отношение к Ирану, не так ли?” Спросила Шейла, обида превратилась в ледяной гнев. “Все, что правительство говорит о том, как здорово, как замечательно все закончилось на Ближнем Востоке, это неправда, не так ли?..”
  
  “Лейтенант ..
  
  “Иранцы сбили его, не так ли, сэр?” Горячо спросила Шейла. “Иранцы сбили мой "Скотти", летевший на безоружном, уязвимом танкере”.
  
  “Лейтенант, пожалуйста, я знаю, что вы расстроены, и мне жаль, искренне жаль, но я прошу вас держать свое мнение при себе, пожалуйста!”
  
  “Надеюсь, мы отправились туда, чтобы выбить дерьмо из этих тряпичников!” Шейла плакала. Парамедики ворвались в кабинет командира крыла с каталкой, пытаясь заставить ее расслабиться, но сердце Шейлы было таким же холодным, тяжелым и неподвижным, как у ребенка в ее утробе прямо сейчас, и гнев, который она выплескивала, был приятным, казался правильным. “Я надеюсь, что мой Скотти помог нам поймать этих проклятых иранских террористов, черт возьми. Я надеюсь, что они все горят в аду!”
  
  РЕГИОНАЛЬНЫЙ АЭРОПОРТ БЕГИН, ПРОВИНЦИЯ КЕРМАН, ИРАН, 27 АПРЕЛЯ 1997 года, 0 206 ЧАСОВ ПО местному времени
  
  Согласно закону, все рейсы, совершающие посадку в Иране, должны были быть на земле и у выхода на посадку к полуночи; последний рейс в региональный аэропорт Бегин в центральной части Ирана прибыл в десять часов вечера, и вскоре после этого аэропорт был практически закрыт, до восхода солнца в аэропорту оставались только ремонтные бригады. К двум часам ночи аэропорт казался совершенно пустынным …
  
  ... за исключением крайней южной оконечности аэропорта, к югу от бетонной взлетно-посадочной полосы длиной 11 000 футов и шириной 150 футов с северо-запада на юго-восток, которая была закрыта для коммерческого и гражданского движения двумя годами ранее. Три больших и довольно обшарпанных на вид ангара и несколько зданий поменьше располагались рядом с этой закрытой взлетно-посадочной полосой, перед большим, совершенно пустынным пандусом для стоянки самолетов.
  
  Сорняки, пробивающиеся сквозь трещины на этом парковочном пандусе, наводили на мысль, что на пандусе уже довольно давно не стоял самолет.
  
  Это была секретная иранская база для одной эскадрильи из шести самолетов самого смертоносного военного самолета Ирана, бомбардировщика Tupolev22M, получившего в НАТО кодовое название “Бэкфайр”. Сверхзвуковой бомбардировщик "Бэкфайр" российского производства может достичь любой цели на Ближнем Востоке в течение часа или, заправленный топливом с иранского воздушного заправщика C-707, может достичь целей, расположенных так далеко, как Италия или Германия, за два часа. Он нес разрушительный груз весом 53 000 фунтов, состоящий из гравитационных бомб, противокорабельных ракет, наземных или морских мин. Слухи о наличии бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр" в ВВС Исламской Республики Иран ходили с 1993 года, но постоянно опровергались, поскольку в Иране никогда не было замечено никаких "Бэкфайров".
  
  “Для секретной базы бомбардировщиков это место выглядит дерьмово”, - пробормотал Тони Джеймисон. Он и Патрик Макланахан кружили над базой уже двадцать минут, каждые несколько минут ”снимая" базу радаром с синтезированной апертурой и сравнивая снимки SAR с прошлыми снимками, пытаясь собрать воедино достаточно информации, чтобы убедиться, что смертоносные бомбардировщики "Бэкфайр" действительно были здесь. Они осмотрели каждую трещину в бетоне, каждый след от заноса, каждую машину на территории аэропорта — ничего. Никаких признаков одного из самых совершенных бомбардировщиков в мире. “У нас осталось всего двадцать минут на нашей орбите”.
  
  “Что-нибудь да покажет”, - сказал Макланахан. “НИРТ-саты Джона Мастерса никогда раньше нас не подводили ... ну, может быть, однажды раньше ...”
  
  “Отлично”, - проворчал Джеймисон. “И я тоже начинаю уставать от постоянного ношения этого так называемого несмертельного оружия на борту моего самолета, Макланахан. Оборванцы хотят сражаться — давайте начнем носить какое-нибудь оружие с небольшим пробивным действием. По крайней мере, пара луковиц с осколочно—фугасными боеголовками была бы полезна - я не прошу слишком многого ... ”
  
  “Начинается SAR”, - объявил Макланахан. “Выстрел SAR, готов, готов …
  
  теперь … SAR в режиме ожидания, антенна защищена. ”
  
  “Ну, черт возьми, вот они — обычная “прогулка слоненка ", - воскликнул Джеймисон, изучая изображение SAR на мониторе supercockpit Макланахана. Четко, как на черно-белой фотографии, длинное, тонкое тело бомбардировщика "Туполев-22М Бэкфайр" появилось из одного из ангаров на южной стороне аэропорта. Другой бомбардировщик выходил из того же ангара, позади и немного сбоку от первого, в то время как третий бомбардировщик только что высунул нос из дверей среднего ангара, очевидно, ожидая своей очереди вырулить.
  
  Используя команды курсора, Макланахан смог электронным способом “крутить” изображение SAR до тех пор, пока они действительно не заглянули внутрь ангаров, как если бы они стояли прямо на рампе, и они обнаружили, что все три большие двери ангара открыты, а в каждом ангаре по два бомбардировщика Ту-22М. Задняя часть ангара была открыта, чтобы бомбардировщики могли запускать свои двигатели, находясь внутри, в безопасном укрытии.
  
  “Бинго”, - сказал Джеймисон. “Черт, они там!”
  
  “И, похоже, они снова собираются на охоту”, - сказал Макланахан.
  
  “Мы можем позаботиться об этом”. И всего несколько мгновений спустя шесть ракет AGM-154 JSOW были на пути к аэропорту Бегин, их автопилоты были запрограммированы на полет курсом атаки всего в пятидесяти футах над взлетно-посадочной полосой.
  
  Когда ракета JSOW подлетела к взлетно-посадочной полосе, включилась электронная телекамера с низкой освещенностью, посылая телевизионные изображения в реальном времени обратно Макланахану на бомбардировщик-невидимку B-2A Spirit, пролетающий на высоте 45 000 футов над головой. Макланахан использовал курсор, чтобы зафиксировать прицельную сетку на одном из бомбардировщиков, и автопилот JSOW направил ракету к цели. Когда он пролетал над головой, два из его четырех бомбовых отсеков открылись, и он выбросил шестидесятифунтовую массу густого клейкого вещества, которое приземлилось на верхнюю поверхность бомбардировщика. Когда ракета JSOW улетела, Макланахан запрограммировал ракету на полет к второстепенной цели — в первом случае к силовой трансформаторной подстанции аэропорта — и сбросил на нее последние два шарика.
  
  Затем ракета автоматически улетела на тридцать миль дальше на запад, где упала посреди Бахламабадского водохранилища и быстро скрылась из виду. Одна за другой каждая ракета JSOW сбросила половину своего неопознанного заряда на вершину бомбардировщика Ту-22М, затем на вершину другой цели где-то в другом месте на южной стороне базы — купола региональной РЛС управления воздушным движением, фермы антенн связи, еще одной фермы силовых трансформаторов, а три ракеты JSOW сбросили свою клейкую массу на резервуарный парк южной базы POL (нефть, мазут и смазочные материалы).
  
  “Что ж, это было захватывающе”, - пробормотал Джеймисон, пока Макланахан программировал последнюю из ракет JSOW. Он повел бомбардировщик B-2A на юг вдоль границ Афганистана и Пакистана и снова над Оманским заливом.
  
  Радар управления воздушным движением первым ощутил этот эффект.
  
  Две большие капли попали в тонкий купол радара из армированного стекловолокна и сразу же прожгли его насквозь, а затем рассеялись по вращающейся антенне и кабине управления внутри. Через несколько минут тонкая металлическая антенна начала терять форму из-за высокой скорости вращения - двенадцать оборотов в минуту, и антенна быстро вышла из строя.
  
  Разъедающие металл капли кислоты, попавшие в первый бомбардировщик Ту-22М, попали прямо в верхнюю часть фюзеляжа и в невращающуюся подвесную часть левого надкрылья; у второго бомбардировщика они попали в фюзеляж сразу за окнами кабины и в самый верхний выступ правого воздухозаборника двигателя, разбрызгавшись по секциям наведения и боеголовки крылатой ракеты AS-4, установленной под правым надкрыльем. Когда первые два бомбардировщика вырулили на действующую взлетно-посадочную полосу и набрали скорость для взлета, шарики распространились по корпусу самолета, разъедая внутреннюю часть левой оси крыла и распространяясь по топливным бакам фюзеляжа, верхним моторным отсекам, вертикальному и горизонтальному стабилизаторам и рулю направления.
  
  Когда кислота проела тонкую алюминиевую оболочку "Бэкфайра", первый бомбардировщик был уже на высоте 3000 футов над землей и развивал скорость 300 миль в час. Как только пилот начал переключать крылья своего бомбардировщика "Бэкфайр" с двадцатиградусного режима взлета на тридцатиградусный крейсерский, механизм поворота крыла вышел из строя, и левое крыло бесконтрольно сложилось до самого крайнего положения в шестьдесят градусов к корме. Бомбардировщик немедленно резко отклонился влево, быстро теряя высоту.
  
  Пилот резко повернул правый руль, чтобы удерживать бомбардировщик в вертикальном положении, и с помощью второго пилота ему удалось удерживать бомбардировщик на высоте 500 футов над землей и разогнаться до безопасной аварийной крейсерской скорости — пока кислотная капля, наконец, не проела более толстую и прочную титановую облицовку передней кромки вертикального стабилизатора. Бомбардировщик начал неконтролируемый левый крен, сразу же потерял подъемную силу и врезался в иранскую сельскую местность к югу от города Керман.
  
  Судьба второго бомбардировщика "Бэкфайр" решилась гораздо быстрее. Ту-22М только что развернулся, и его основные стойки шасси только что оторвались от взлетно-посадочной полосы, когда весь фонарь кабины пилотов провалился, оторвав тридцатифутовую секцию фюзеляжа прямо над отсеком экипажа, как апельсиновую корку. В то же время секция электроники правой кухонной противокорабельной ракеты AS-4 заискрилась, воспламенила кислоту и сдетонировала 2200-фунтовая боеголовка ракеты, разнеся 300 000-фунтовый военный самолет на куски с впечатляющим облаком огня, которое осветило весь аэропорт.
  
  К счастью для экипажей третьего и четвертого бомбардировщиков "Бэкфайр", они еще не покинули взлетно-посадочную полосу, и повреждения их самолетов были локализованы и не столь значительны. Капли едкой кислоты прожгли топливные баки фюзеляжа и органы управления, вызвав возгорание фюзеляжа и двигателя. Оба экипажа из четырех человек благополучно эвакуировали свои самолеты и беспомощно смотрели, как горят их бомбардировщики стоимостью 200 миллионов долларов. Вскоре огни горящих бомбардировщиков "Бэкфайр" были единственными на всем аэродроме, поскольку смертоносные грузы JSOW вывели из строя основные электросети … но вскоре за этими огнями последовал блестящий гриб огня, который вспыхнул, когда взорвалась ферма ПОЛЯ, подняв столбы пламени на тысячу футов в небо.
  
  За считанные минуты целая эскадрилья иранских тяжелых бомбардировщиков была эффективно уничтожена, а их база оказалась сильно поврежденной и непригодной для использования.
  
  По мере того, как они приближались все ближе и ближе к Оманскому заливу, область видимости бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit стала заполняться десятками иранских угроз, в основном истребителями МиГ-29 и F—14. Макланахан был настолько обеспокоен, что увеличил отображение угроз, чтобы охватить почти весь дисплей supercockpit. Прицел угрозы графически отображал местоположение каждого истребителя и предполагаемую дальность действия поискового радара каждого истребителя; зеленый, желтый или красный цвета показывали, находится ли радар в режиме поиска, сопровождения цели или наведения ракеты. Несколько лучей радаров иранских истребителей скользнули по бомбардировщику B-2A , изображенному в центре дисплея угрозы, но цвет конуса радара не изменился, что указывает на то, что радар так и не был включен. Наряду с интенсивным патрулированием истребителями в этом районе находились два иранских самолета воздушного предупреждения A-10 Mainstay, а также обычный набор наземных радаров и зенитных установок с радиолокационным наведением.
  
  “Господи, сегодня ночью должно быть с полдюжины вылетов истребителей, как раз над этой частью Ирана”, - сказал Макланахан.
  
  “Полагаю, они очень расстроены тем, что мы сделали с Ча Бахаром прошлой ночью, да?”
  
  “Эй, они заслужили, чтобы им надрали задницы”, - сказал Джеймисон, - “и я был рад, что именно мы помогли им. Сколько времени осталось до того, как промокнут ноги?”
  
  “Пятнадцать минут”, - неуверенно ответил Макланахан.
  
  Он снова замолчал; Джеймисон мог сказать, что что-то не давало Макланахану покоя. “Проблема, МС?”
  
  “Не-а ... ну, это просто компоновка этих иранских самолетов ... она изменилась с тех пор, как мы вышли сухими из воды при испытании бомбы”, - сказал Макланахан, указывая на экран supercockpit. Он увеличил соотношение на дисплее угроз до тех пор, пока не стал виден весь регион, от Бандар-Аббаса до крайней восточной части Оманского залива. Были видны круги радиолокационного диапазона с авианосца “Чах Бахар”, авианосца "Хомейни" и двух иранских самолетов-радаров A-10, образующих "корзину" вдоль южной и юго-западной частей Ирана — и они направлялись прямо к этой корзине. “Два самолета-радара системы АВАКС практически бок о бок над Оманским заливом — это странно. Все столпились друг вокруг друга. Не очень эффективное использование средств противовоздушной обороны ”.
  
  “Кто бы ни хвалил ragheads за смекалку?” Сказал Джеймисон. “Просто следите за желтым или красным — мы чисты, пока угрозы остаются зелеными, верно?”
  
  Что-то все еще не давало Макланахану покоя. Это выглядело слишком странно. Иранцы и раньше демонстрировали гораздо лучшее развертывание своих сил — еще четырьмя часами ранее, когда они направлялись в район цели, они очень эффективно организовали свою оборону.
  
  Теперь они сбились в кучу, и еще больше истребителей бесцельно кружили вокруг. Была ли небольшая неразбериха после нападения на аэропорт Бегин? Были ли они немного неорганизованны, пытаясь поймать тень и еще больше портя свои ценные активы в процессе? Возможно…
  
  “И посмотри, - продолжил он. “Когда на экране появляется символ угрозы? Это не один за другим — это вспышка. Смотри ... барн, они появляются все сразу”.
  
  “И что?” “Итак, я никогда раньше этого не видел”, - объяснил Макланахан.
  
  “Обычно мы видим, как появляется один парень, потом другой, потом еще один, потому что у их радаров разные частоты, разные обороты, разное время и все такое. Теперь, похоже, все их радары показывают абсолютно одинаковое изображение ”.
  
  “Это невозможно”, - сказал Джеймисон. “Вы не можете сопоставить наземный радар и бортовой радар так, чтобы они соответствовали всему подобным образом.
  
  Это просто способ, которым сигнальный процессор отображает угрозы, вот и все. Ничего особенного. ”
  
  Да, ничего особенного. Да, было невозможно или, по крайней мере, очень маловероятно, что все иранские радары были синхронизированы настолько плотно …
  
  ... а может, и нет. “Давайте сделаем крюк”, - сказал Макланахан.
  
  “Давайте пролетим над Пакистаном по пути отсюда”.
  
  “Что сказать?”
  
  “Я знаю, что мы должны сфотографировать Чах Бахар и Хомейни, чтобы выяснить, сколько дополнительных истребителей и наземных систем ПВО они развернули, но у меня плохое предчувствие по этому поводу. Это похоже на то, что иранские системы ПВО висят прямо на пути нашего полета, провоцируя нас прорваться сквозь них. И все их волны одинаковы, они слишком ... похожи. Интересно, что они задумали.”
  
  “Ну, что бы это ни было, они делают это глухими, немыми и слепыми”, - заметил Джеймисон с довольной улыбкой. “Они не могут видеть нас здесь, наверху, МС - теперь мы это без сомнения доказали. Все, что они делают, это просто разогревают в микроволновке птиц и жуков. Кроме того, у нас пока нет разрешения на пролет над Пакистаном, и если мистер Мерфи даст нам пинка под зад и нам придется снижаться над Пакистаном, нам действительно крышка. Я предлагаю следовать "синей линии ’ и посмотреть, что произойдет ”.
  
  Макланахан трижды проверил, что они находятся в БОЕВОМ режиме и что все их защитные системы работают в полную силу. Возможно, он был слишком осторожен, слишком защищался, немного параноик. Было ли это потому, что Венди вернулась на Гуам и ждала его? Вероятно … “Хорошо, мы продолжаем”, - сказал он. Но когда они летели на юг, в центр скопления иранских радаров, он приказал защитным системам провести быструю самопроверку — никаких проблем, все полностью функционирует. Затем Макланахан начал разрабатывать план побега, на всякий случай …
  
  Но с каждой секундой все выглядело все хуже и хуже.
  
  Они находились в зоне действия радаров дальнего действия "Чах Бахар" уже несколько минут, но не было абсолютно никакого намека на то, что они представляют интерес. Когда они приблизились к побережью, пролетев на высоте 50 000 футов в пятидесяти милях к западу от Чах-Бахара, они попали в зону действия радаров дальнего действия авианосца "Хомейни". По-прежнему не было никаких признаков обнаружения — радары "Чах Бахар" и "Хомейни" оставались в режиме двумерного поиска, вслепую прочесывая небо по азимуту и дальности. Дельта-порог сигнала показал, что мощности сигнала было недостаточно для создания обратного сигнала — разница в сигнале, полученном устройством обнаружения угроз, по сравнению с сигналом, отраженным обратно к тому же источнику, была слишком велика. Если бы они были обнаружены, один из этих радаров — вероятно, Хомейни — переключился бы в режим слежения за целью, включив радар определения высоты, который появился бы немедленно. Ничего не изменилось ... за исключением …
  
  “Истребители”, - пробормотал Макланахан. “Истребители исчезли”.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Два бойца были прямо здесь, теперь они ушли”, - сказал Макланахан.
  
  “Они прекратили передачу своих атакующих радаров”.
  
  “Каков был их радиус действия для нас?”
  
  “Около шестидесяти миль”, - сказал Макланахан. “Слишком далеко для ракетного выстрела ...”
  
  “Чертовски верно”, - сказал Джеймисон. “AA-1 I может пролететь более ста миль, но он находится на радаре, а мы ничего не передаем ... не так ли?”
  
  “Нет”, — сказал Макланахан, но они оба быстро перепроверили свои переключатели. Они находились в БОЕВОМ режиме, все в порядке — все радиопередатчики были выключены, радары с синтезированной апертурой не включены, доплеровские радары не включены, радары предупреждения о ракетном нападении и слежения не включены, и “маскировочное устройство” было включено — никакая электронная энергия не могла покинуть бомбардировщик при активированном электронном поле. Они бежали молча. “Чувак, у меня все еще плохое предчувствие”.
  
  “Тогда давайте поторопимся, сделаем SAR-снимок авианосца и уберемся к черту из ”Доджа", - сказал Джеймисон.
  
  Теперь они были в пределах радиуса действия SAR авианосца, всего в шестидесяти милях от носа. “О'кей, приготовиться, начинается SAR”.
  
  Но непосредственно перед тем, как он активировал систему, которая автоматически контролировала бы экспозицию радара по мере необходимости для получения хорошего изображения авианосца, Макланахан также активировал систему AN / ALQ-199 HAVE GLANCE - как только “маскировочное устройство” BEADS отключалось, HAVE GLANCE сканировал небо вокруг бомбардировщика с помощью радара в поисках близлежащих угроз. “А это еще зачем?”
  
  “Меры предосторожности”, - сказал Макланахан. “Процедура воздействия SAR активна …
  
  через пять ... четыре ... три ... два ... один … Излучение SAR ...”
  
  И в тот же миг они услышали пронзительный, быстрый звук Диддиддиддиддидл! предупреждающий сигнал, и на прицеле угрозы появился символ истребителя “крылья летучей мыши”, всего в нескольких милях от их правого заднего квадранта! “Истребитель, четыре часа, четыре мили, та же высота!” Макланахан закричал. “Снижайся! Ускоряйся! Снижайся!
  
  Прорывайся, Тигр, прорывайся вправо!”
  
  К счастью, Джеймисон не колебался. Он немедленно развернул большой бомбардировщик-невидимку B-2A на 90, затем на 100, затем на 120 градусов — практически перевернул! — потянул ручку управления до упора вперед и выжал дроссели на полную боевую мощность. Он удерживал крен до тех пор, пока они не совершили разворот почти на 180 градусов, повернувшись лицом к истребителю, отводя горячие выхлопы двигателей от истребителя и демонстрируя наименьшее радиолокационное и тепловое сечение.
  
  Но он был недостаточно быстр. Они услышали громкий взрыв слева, большой бомбардировщик вздрогнул, и на лобовой панели загорелась сигнальная лампа О возгорании ДВИГАТЕЛЯ. “Огонь по номеру один!” Крикнул Макланахан. Его дисплей supercockpit автоматически переключился на дисплеи WCA и аварийных процедур, чтобы он мог следить за автоматическим выключением двигателя, но тряска была такой сильной, что он не мог читать на экране. Он должен был верить, что компьютеры все еще функционируют и они выполнят контрольный список аварийного отключения до того, как пожар уничтожит самолет.
  
  Джеймисон сохранил правый крен, но теперь они уже не поворачивали — они вращались! Из-за отсутствия плавного обтекания крыльев воздушным потоком, создающим подъемную силу, стелс-бомбардировщик B-2A Spirit прекратил полет — он полностью свалился, и с опущенным одним крылом он немедленно перешел в вращение по “смертельной спирали”. Нос бомбардировщика теперь был направлен почти прямо в океан, и они снижались в сторону Оманского залива со скоростью 20 000 футов в минуту.
  
  “Восстанавливайся!” Крикнул Макланахан. “Восстанавливайся, Тигр!” Макланахан больше не мог сосредоточиться. У него на суперкокпите был дисплей угрозы, за которым были спрятаны приборы управления, а за окнами кабины было совершенно темно, так что он абсолютно не чувствовал, где верх, где низ, где лево, где право. Макланахан немедленно вытянул шею влево, чтобы увидеть искусственный горизонт пилота, но такое движение головы привело к стократ большей дезориентации. Господи, они полностью вышли из-под контроля! Они могли упасть в океан в любую секунду!
  
  Макланахан нажал кнопку обхода на своей ручке управления, затем нащупал кнопку торможения скорости на дроссельной заслонке — обычно они не могли задействовать скоростные тормоза в боевом режиме, потому что это ухудшало малозаметные характеристики бомбардировщика. Он почувствовал грохот в корпусе самолета, когда элевоны на концах крыльев бомбардировщика раскололись, действуя как скоростные тормоза, замедляющие дикое, неконтролируемое снижение бомбардировщика. В то же время он держал ручку управления по центру и полностью вперед, затем нажал на левый руль, чтобы предотвратить правый поворот. Ничего хорошего — никакой реакции. Он попытался нажать на ручку управления сильно влево, надеясь, что возросшие полномочия элевона помогут … “Отпусти управление, МС!” - услышал он крик Джеймисона.
  
  “Я понял! Я понял!” Крикнул Макланахан. “Дай мне знать, когда!”
  
  “Я сказал, я понял, черт возьми!” Крикнул Джеймисон в ответ.
  
  “Нет! Я могу вытащить нас! Я справлюсь! Просто дай мне знать, когда!”
  
  Внезапно он почувствовал сокрушительный удар! по лицу, и мир погрузился во тьму. Макланахан думал, что он мертв, но это было не так ... пока. Через секунду океан хлынет на него, он проглотит, и тогда …
  
  Но они не попали в воду. Джеймисон ударил Макланахана наотмашь по лицу! “Я сказал, я понял”, - спокойно сказал Джеймисон. Плавно, осторожно Джеймисон перевел дроссели в режим холостого хода и нажал на правую педаль руля.
  
  Вращение было таким же интенсивным, как и прежде. “Мы все еще вращаемся!” Крикнул Макланахан. “Верни руль! Вернись!”
  
  “Крылья самолета на одном уровне, Патрик”, - сказал Джеймисон. “Это все твои чертовы мозги штурмана крутятся”. Джеймисон протянул руку и нажал кнопку на своем верхнем центральном дисплее миссии, и на дисплее supercockpit Макланахана появился шестнадцатицветный индикатор направления полета, увеличенный до невероятных размеров. ADI показал, что они немного занижены к носу, но, конечно же, они были на уровне крыльев. “Я вывел нас из штопора, но вы продолжали толкать нас обратно в другой. Знаете, вот почему они называют это "спиралью смерти" — каждый раз, когда вы пытаетесь прийти в себя, не глядя на инструменты, вы запускаете себя в новый виток в другом направлении. С этого момента не забывай постоянно держать ADI на своем экране, хорошо?”
  
  Макланахану потребовалось несколько мгновений, чтобы голова перестала кружиться и переворачиваться с ног на голову, но после того, как он посмотрел на электронный ADI на своем мониторе и заставил себя поверить, что это правда, все, наконец, успокоилось. Макланахан проверил их статус. Джеймисон посадил их на высоте 100 футов над Оманским заливом на максимальной непрерывной тяге, направляясь на юг, в воздушное пространство Омана, — подальше от Хомейни и иранских радаров как можно быстрее. “Ты в порядке?” Спросил Джеймисон.
  
  “Да ... да, я в порядке, спасибо”, - слабо сказал Макланахан. Он проверил страницу предупреждений. “Сработали огнетушители, так что двигателю - до свидания”, - сказал он. “Все системы номер один не работают. Давление топлива колеблется … гидравлическое давление в порядке ... электрическая система В порядке … топливная система ... подождите, топливные клапаны три и четыре все еще открыты. Я перейду к РУКОВОДСТВУ по топливной системе ... ок, топливные запорные клапаны двигателя номер один закрыты. Все двигатели питаются из правого подкрыльевого бака. Сначала я опорожню его на случай, если мы получим какие-либо повреждения. Джеймисон проверил переключатели топливной панели, затем кивнул в знак согласия.
  
  Иранские истребители были повсюду над головой, и следующие двадцать минут превратились в кошмар наяву. Каждые несколько минут они видели, как истребители начинают сближаться с ними, поэтому меняли курс и опускались как можно ниже к поверхности океана — в какой-то момент они были на высоте пятидесяти футов, абсолютной минимуме, на которую они осмелились опуститься, не активируя радиолокационный высотомер или SAR. Даже после того, как они покинули иранские территориальные воды, иранские истребители продолжали преследование.
  
  Им пришлось пролететь почти весь путь до побережья Омана, прежде чем иранские истребители начали отступать. Наконец они оказались над сушей, и истребители исчезли.
  
  “Господи, это было близко. Должно быть, тому спортсмену-бойцу повезло, что он наткнулся на нас вот так “Я не думаю, что ему повезло с нами. Посмотрите на это, ” сказал Макланахан, указывая на свой дисплей. “Мы находимся в пределах досягаемости радаров ПВО Омана и даже истребителей Саудовской Аравии F-15, но они не преследуют нас. Это всего лишь иранцы — они выяснили, как отследить бомбардировщик B-2A”.
  
  “Выслеживали нас? С помощью чего? У них не было за нами слежки”.
  
  “Я знаю, но они нашли нас”, - сказал Макланахан. “Каким-то образом они нашли способ обнаружить нас достаточно хорошо, чтобы направить на нас истребитель. Помните, как те истребители внезапно отключили свои радары, хотя они и не отслеживали нас? Они сделали это, чтобы мы не узнали, что за нами наблюдают. Это должно быть как-то связано с тем скоплением радаров, которые они установили ”.
  
  “Если это правда, то мы, вероятно, выбываем из этой борьбы”, - сказал Джеймисон. “Вся программа B-2A может оказаться под угрозой срыва. Пентагон больше не будет рисковать бомбардировщиком B-2A, пока не выяснит, как им удалось нас выследить ”.
  
  “Я не думаю, что у нас будет слишком много времени”, - сказал Макланахан. Он начал составлять отчет для Агентства национальной безопасности через Агентство воздушной разведки, чтобы сообщить обо всем этом невероятном, пугающем инциденте. “Сейчас у иранцев преимущество — они могут не успокоиться, пока не получат все, что хотят”.
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ДВОРЕЦ ШАМСОЛ ЭМАРЕХ, ТЕГЕРАН, ИРАН
  
  Некоторое ВРЕМЯ СПУСТЯ президент Исламской Республики Али Акбар Натек-Нури писал карандашом на бумаге в дневнике — в его апартаментах больше не было ни компьютера, ни телевизора, ни радио, — когда внезапно дверь в его комнату распахнулась, и генерал Хесарак ал-Кан Бужази ворвался внутрь и направился прямо к нему. “Входите, дверь открыта”, - невозмутимо произнес Натек-Нури.
  
  Бужази в гневе практически поднял президента на ноги. “Мне нужны коды”, - потребовал он.
  
  “У меня все хорошо, спасибо, что спросили, генерал”, - сказал президент.
  
  “Как дела?”
  
  “Я засуну пистолет тебе в рот и разнесу твой одурманенный мозг на части, чтобы все выглядело так, будто ты покончил с собой”, - крикнул Бужази.
  
  “Я хочу...“
  
  “Откуда у меня оружие, генерал?”
  
  “Ты забрал это у охранника и...“
  
  “Все ваши драгоценные пасдаранские солдаты по меньшей мере на одиннадцать килограммов тяжелее и на шесть сантиметров выше меня”, - заметил Натек-Нури.
  
  “Как я могу одолеть одного из ваших драгоценных "Хранителей Аллаха“ после того, как меня практически уморили голодом здесь, в моей собственной резиденции?”
  
  “Мне нужны коды, господин президент”.
  
  “Коды? Какие коды?”
  
  С Бужази было достаточно. Он сжал кулак и, размахнувшись, ударил президента по губам.
  
  Натек-Нури пошатнулся от удара, его глазам потребовалось несколько секунд, чтобы проясниться, а голова перестала кружиться. “Вы чертовски хорошо знаете, какие коды, господин президент”, - сказал генерал. “Отдай их мне, и я оставлю тебя в живых”.
  
  “У меня нет иллюзий, что вы позволите мне заниматься чем-либо подобным еще очень долго”, - сказал президент. “Это доказывает, как мало вы думали о своем государственном перевороте, генерал: вам следовало сначала получить от меня коды, а затем объявить военное положение и приказать меня убить. Тем не менее, вы по-прежнему командуете значительными военными силами, поэтому я не понимаю, зачем именно вам нужно вооружаться ядерным оружием. Я полагаю, вы хотите вооружить противокорабельную ракету P-700, которая находится у вас на борту "Хомейни"?
  
  Бужази сказал себе, что он не должен удивляться, узнав, что Натек-Нури, который дистанцировался от военных на каждом шагу и делал все возможное, чтобы сократить их масштабы и сложность, знал о секретном ракетно-ядерном проекте. Это не могло долго оставаться в секрете. “Наша нация подвергается нападению, господин президент”, - сказал Бужази, пробуя несколько иную тактику.
  
  “Аэропорт Бегин в провинции Керман подвергся нападению всего несколько минут назад. Два бомбардировщика "Бэкфайр" были уничтожены, два получили тяжелые повреждения, восемь членов экипажа погибли, плюс ущерб аэропорту оценивается в миллиарды риалов. Я подозреваю, что это работа Соединенных Штатов и их флота бомбардировщиков-невидимок.”
  
  “Вполне возможно, генерал”, - сказал Натек-Нури. “Вы не можете надеяться победить американцев. Я подозреваю, что они использовали один самолет, один бомбардировщик—невидимку, для проведения всех этих атак - Бандар-Аббас, ваш авианосец "Чах Бахар", а теперь и аэропорт Бегин. Я видел репортажи, генерал: репортеры американских телевизионных сетей находятся на главной базе бомбардировщиков B-2A в американской республике Миссури; все действующие бомбардировщики-невидимки все еще там.
  
  Это означает, что у американцев есть одна, возможно, несколько таких адских машин, которыми управляет какое-то секретное правительственное агентство ”.
  
  “Так вы согласны со мной!” Удивленно сказал Бужази. “Вы согласны с тем, что на нас нападают американцы!”
  
  “Конечно, мы здесь, идиот!” - сказал президент. “Это все в отместку за то, что вы сбили свои истребители с того авианосца, потопили их шпионский корабль и захватили в плен их шпионов”.
  
  “Итак, вы признаете, что американцы шпионили за нами”.
  
  “Вы очень мало верите в себя, генерал - или, возможно, вы даже глупее, чем я думал”, - сказал Натек-Нури с кривой улыбкой. “Американцы помогали Совету сотрудничества стран Персидского залива в том рейде на остров Абу Муса. Вы ответили тем, что запустили этот адский авианосец. Американцы в ответ запускают свою маленькую хитроумную штуковину-невидимку с корабля-разведчика, чтобы шпионить за нами — глупо, на самом деле, потому что было бы гораздо проще выйти в Оманский залив на гребной лодке и с рацией и доложить о том, что мы делаем!-и вы потопите их корабль и захватите всех шпионов. Потопление их корабля было колоссальной ошибкой, но американцы забыли бы об этом, если бы только вы не захватили этих людей в плен. В конце концов, это был корабль-шпион, маскировавшийся под гражданское судно — если бы союзники Америки в Персидском заливе знали, что гражданское спасательное судно в их водах на самом деле было кораблем-шпионом, они были бы очень расстроены. Соединенные Штаты с радостью конфисковали бы этот корабль в надежде, что никто не узнает, что это действительно был корабль-шпион.
  
  “Если бы вы немедленно освободили этих людей, мы бы не оказались в такой переделке”, - продолжил президент. “У нас было бы заключено соглашение, которое навсегда устранило бы угрозу вторжения американских авианосцев у наших берегов.
  
  У нас было бы больше иностранных инвестиций, потому что военное давление было бы ослаблено. Вместо этого вы начали перестрелку с американцами. Вы злитесь из-за аэропорта Бегин и пары бесполезных бомбардировщиков "Бэкфайр"? Подождите, пока крылатые ракеты и бомбы с лазерным наведением не начнут падать на Тегеран. ”
  
  “Единственный способ остановить это, господин президент, - это сила против силы”, - сердито сказал Бужази. “Потопите один из их авианосцев, и американский народ не позволит Мартиндейлу продолжать эту секретную кампанию бомбардировок против нас”.
  
  “Вы так наивны, генерал”, - печально сказал Натек-Нури, качая головой. “Все это могло быть правдой тридцать лет назад, когда американцы сражались и умирали в джунглях Вьетнама и народ хотел мира любой ценой. Больше нет — только не с этим американским президентом. Он выберет борьбу. Он призовет к джихаду против Ирана и сплотит вокруг себя народ и военных ”.
  
  “А как насчет вашего собственного народа, господин президент?” Спросил Бужази.
  
  “если мы позволим американцам бродить в нашем небе, убивать наших солдат и разрушать наши базы по своему усмотрению, что подумает ваш народ?”
  
  “В отличие от вас и религиозных лидеров нашей страны, Бужази, иранский народ хочет мира, а не войны”, - сказал Натек-Нури. “Я знаю наш народ, генерал, вы и муллы - нет. Договор с Америкой и ССАГПЗ о запрете сухопутных атак на военные корабли и авианосцы в Персидском заливе был нашей лучшей надеждой на мир. Американские бомбардировщики-невидимки никогда бы не вторглись в наше воздушное пространство, если бы это не было единственной надеждой уничтожить наши силы ”.
  
  “Итак, кто же из вас наивный, господин президент?” Вмешался Бужази.
  
  “Кто может сказать, что это первый раз, когда бомбардировщики-невидимки пролетают над Ираном? Возможно, они помогают курдским повстанцам, скрывающимся в Ираке, или помогают армянам в подрыве наших северных границ”.
  
  “Вы можете выдумывать все, что пожелает ваш параноидальный разум, генерал, но правда в том, что наше правительство повлияло на события у наших границ и в других странах по всему миру гораздо больше, чем Соединенные Штаты. Да, нам годами приходилось иметь дело с американским ЦРУ среди нас, поддерживающим различные антиправительственные группировки, и они были такими же разрушительными, какими когда-либо были террористические отряды шаха. Но после революции наша история решалась в основном нашими собственными усилиями, а не Соединенными Штатами или шахом.
  
  “Мир мог бы быть нашим, генерал. Абу Муса мог бы быть нашим, чтобы поделиться с Объединенными Арабскими Эмиратами нашими нефтяными технологиями и их финансированием, мы оба могли бы разбогатеть. Деньги, которые мы потратили на это чудовище, которое вы посмели назвать в честь имама Хомейни, и на все эти российские истребители, бомбардировщики и крылатые ракеты, можно было бы использовать для завершения строительства нефтяного терминала в Чах-Бахаре, и мы не зависели бы от милости Ирака, ССАГПЗ или Запада, когда мы отправляем нефть по арабскому водному пути Шаттл или Персидскому заливу. Вместо этого вы выбрали войну, войну, которую мы можем выиграть, только пожертвовав собой. Я не буду помогать вам следовать этим курсом, генерал. Сражайтесь и умрите на ваших собственных условиях ”.
  
  В ответ генерал Бужази вытащил автоматический пистолет, взвел курок, обошел президента Натека-Нури справа и прицелился ему в висок. Президент Ирана закрыл глаза и ждал, когда пуля войдет ему в мозг.
  
  “Это было бы так просто, господин президент”.
  
  “Тогда сделайте это, генерал”, - сказал Натек-Нури. “Если у вас хватит мужества встретиться лицом к лицу с гневом аятоллы Хаменеи и Руководящего совета, которые приказали защитить меня, сделайте это. Я готов умереть. Готовы ли вы жить?”
  
  “Готовы вы или нет, но вы будете мертвы, а я буду жив”, - сказал Бужази. “Вы знаете, что в конце концов я получу коды к ядерным и химическим арсеналам — вы не сможете это остановить”.
  
  “Кажется, у тебя все в полном порядке”, - сказал Натек-Нури с притворным одобрением. “Тогда выполняй свой план. Убей меня.
  
  Затем объясните имаму, что все это было самоубийством или несчастным случаем. Посмотрим, как долго вы тогда будете командовать своими войсками ”.
  
  Бужази глубоко и сердито вздохнул и снова навел пистолет …
  
  но не нажал на спусковой крючок. Вместо этого он убрал пистолет в кобуру, выругался себе под нос и покинул резиденцию президента. Натек-Нури мельком увидел двух пасдаранских солдат, охранявших дверь снаружи, когда Бужази уходил.
  
  Прошла, казалось, вечность, прежде чем Натек-Нури глубоко вздохнул, затем вернулся к своему столу и плюхнулся в кресло на шатких ножках. Вся эта бравада была шарадой, он знал — он очень боялся умереть, и ужасался смерти от рук Хесарака ал-Кана Бужази, лежащего у его ног в луже красной крови и серого мозгового вещества. Он слишком много работал, чтобы оставить эту жизнь такой. Он …
  
  “Сегодня вечером проблемы с персоналом, господин президент?” - спросил женский голос на фарси. Натек-Нури обернулся, его сердце пропустило несколько ударов в шоке. Там, из-за занавесок, окружающих спальню, появились мужчина и женщина, оба одетые как коммандос - в черные облегающие комбинезоны, перчатки и ботинки. Они были вооружены, но их оружие было наготове, но не угрожало.
  
  Придя в себя, президент Ирана весело, небрежно помахал незнакомцам рукой. “Пожалуйста, входите, входите”, - бурно сказал он на фарси. “Кажется, все остальные радушно принимают меня в моей резиденции, так почему бы не вы двое? Я уверен, вы араб ”. Натек-Нури перешел на арабский почти без акцента. “Твой африканский друг, возможно, ливиец? Суданец?”
  
  “По крайней мере, он общителен в этом вопросе”, - сказал мужчина по-английски.
  
  “А! Американец!” Сказал Натек-Нури, и в его глазах заплясали огоньки. На столь же хорошем английском он сказал: “Добро пожаловать в мой дом, молодой человек.
  
  Да, единственная роскошь, которая у меня сейчас есть, - это быть общительным. Теперь, не могли бы вы сказать мне, почему вы здесь? Вы здесь, чтобы убить меня? ”
  
  “Я должен разнести тебя вдребезги, ублюдок, за то, что ты сделал с моими парнями!”
  
  “Мне очень трудно понять ваш диалект американского гетто, молодой человек, но я предполагаю, что вы соратники полковника Пола Уайта, и вы сердиты на меня за обстоятельства, связанные с его захватом и интернированием”, - сказал президент Ирана. “Я ожидал вас, хотя и ожидал увидеть блестящую высокотехнологичную атаку на здание штаб-квартиры, начиная с нескольких ваших замечательных крылатых ракет, сброшенных вашим бомбардировщиком-невидимкой, за которыми последуют ваши, как вы их называете, ваши самолеты с наклонным винтом, с большим количеством хорошо обученных коммандос со стальными глазами, квадратными челюстями, пьющих виски, прыгающих и соскальзывающих по веревкам с оружием наперевес, чтобы совершить героическое спасение … или я не буду разочарован? Это то, что происходит сейчас?”
  
  “Скажите нам, где находится полковник Уайт, господин президент, и вам не причинят вреда”.
  
  “Больно? Мой дорогой молодой человек, я уже практически мертв”, - сказал Натек-Нури с беззаботным смехом. “Полагаю, вы слышали генерала Бужази. Как только он получит коды для ядерного оружия на борту авианосца "Хомейни”, от меня избавятся в его унизительной манере, он попытается представить это как несчастный случай, но, конечно, все будут знать ".
  
  “Просто скажите нам, где полковник Уайт, господин президент”.
  
  “Ваш полковник Пол Уайт содержится в центре допросов в штаб-квартире Пасдарана”, - ответил Натек-Нури, - “но, по правде говоря, сэр, я не знаю, жив ли он еще”.
  
  “Мы узнаем это сами, и если это не так, мы очень плохо воспримем новость”, - холодно сказал Бриггс. “Не могли бы вы немного конкретнее сообщить о его местонахождении, господин президент?”
  
  “Нет, к сожалению, нет”, - признался Натек-Нури. “Я понимаю, что Пасдаран допрашивает своих заключенных, вводя им наркотики в том, что они называют ‘медицинским учреждением’ в подвале своей штаб—квартиры - ужасное, жестокое место, наполненное злобными, брутальными людьми! — но я не знаю, доставляли ли Уайта туда ”.
  
  “Возможно, вы могли бы поинтересоваться, господин президент?” Предложил Бехрузи.
  
  “Я никогда не был любимцем Пасдарана, - сказал Натек-Нури, - но я полагаю, что в штаб-квартире есть один или два офицера, которые могут поговорить со мной”. С этими словами Натек-Нури поднял телефонную трубку.
  
  Бриггс поднял свой "Узи". “Будьте осторожны с тем, о чем просите, господин президент”.
  
  “Вы, сэр, ” сказал президент Ирана с холодной улыбкой, “ сейчас меня беспокоите меньше всего”. Он набрал номер телефона, коротко переговорил на фарси с двумя разными людьми, затем повесил трубку. “Полковник Уайт действительно находится в медицинском учреждении Пасдарана, здание штаба, первый подземный этаж А, палата А-193. Он жив и, возможно, даже в сознании. Мои друзья позаботились о том, чтобы охрана в медицинском учреждении была ‘занята’ в течение следующих получаса. Я надеюсь, что за это время вы сможете оказать какую-нибудь помощь ”.
  
  Хэл Бриггс был слишком ошеломлен, чтобы произнести хоть слово. Он пожал плечами, бросил на Ризу растерянный взгляд, затем кивнул. “Конечно, господин президент.
  
  Это будет здорово. ” Он помолчал мгновение, затем спросил: “Вы будете в безопасности после того, как генерал Бужази узнает об этом, сэр?”
  
  “Я не знаю, молодой человек”.
  
  “Хэл. Зовите меня Хэл, господин президент”, - вмешался Бриггс. Риза посмотрела на него в абсолютном удивлении — оперативникам Агентства разведывательной поддержки не полагалось использовать свои настоящие имена, — но, каким-то образом, это вписывалось в эту очень странную обстановку. Тридцать секунд назад Бриггс был готов выстрелить этому человеку между глаз — теперь он представлялся ему, используя свое настоящее имя!
  
  “Просто Хэл в порядке”.
  
  “Да. Тогда Хэл”. Натек-Нури мгновение смотрел на Ризу, копаясь в своей памяти; затем, понимающе погрозив ей пальцем и улыбнувшись, сказал: “А. Теперь я вспоминаю. Прошлогодняя конференция министров ОПЕК, Кито, Эквадор, прием в резиденции министра энергетики Назура. Летом было жарче, чем в Могадишо, и влажность ... Прости меня, я не помню твоего имени, но я никогда не забуду то черное платье и тот восхитительный бриллиантовый браслет на щиколотке, который ты носила — очень соблазнительный, должен сказать. Вы сопровождали министра Объединенных Арабских Эмиратов Юсуфа на прием, но я не мог не заметить, что вы двое провели очень мало времени вместе — насколько я помню, у него уже была молодая переводчица, которую он постоянно ласкал, — так что вы, должно быть, выполняли какое-то секретное задание, возможно, для Управления разведки Объединенных Арабских Эмиратов, не так ли?”
  
  “У вас замечательная память, господин президент, ” сказал Бехрузи, тронутый обаянием этого человека перед лицом почти неминуемой катастрофы, “ но было бы лучше, если бы ваша память обо мне ограничилась браслетом на лодыжке в Эквадоре”.
  
  “Конечно”, - сказал Натек-Нури. “Теперь ты должен сделать кое-что для меня взамен”.
  
  “Что это?”
  
  Натек-Нури смерил их обоих смертельно серьезным взглядом.
  
  “Уничтожьте авианосец Хомейни, Хэл”, - сказал президент Ирана.
  
  “Что сказать?”
  
  “Я не могу долго противостоять генералу Бужази, Хэл”, - покорно сказал Натек-Нури. “Он либо обнаружит код, либо обойдет его, либо вытрясет из меня код пытками, и это произойдет очень скоро — возможно, даже сегодня вечером”.
  
  “Код? Какой код?”
  
  “Код для приведения в действие ядерной боеголовки на авианосце ”Хомейни"", - сказал Натек-Нури. “Одна из противокорабельных ракет на борту этого авианосца имеет очень большую ядерную боеголовку, способную, осмелюсь предположить, очень эффективно потопить вашего Авраама Линкольна”.
  
  “Срань господня!”
  
  “Пожалуйста, следите за своими кощунственными выражениями, молодой человек”, - отругал Бриггса Натек-Нури. Однако его тон сразу смягчился, и он продолжил: “Продолжаю: у генерала Бужази один набор кодов, у меня другой. Я не знаю, как долго я смогу продержаться, но я знаю, что у генерала есть очень эффективные способы получить желаемую информацию. Тогда у него будут оба набора кодов, которые ему потребуются для оснащения ядерных ракет. Когда он это сделает, он переместит авианосец и запустит ракету P-700 — возможно, по Саудовской Аравии, возможно, по Ираку, возможно, по вашей авианосной группе Lincoln. Я не знаю. Я чувствую, что он использует этот авианосец вместе с другими своими силами, чтобы уничтожить военные базы Совета сотрудничества стран Персидского залива вдоль залива. Вы должны остановить его ”.
  
  Бриггс посмотрел на Бехрузи, затем в отчаянии ударил кулаком по другой руке. “Однажды я держал этого молокососа на прицеле, мистер президент — я бы с удовольствием попробовал еще раз и отправил бы его в шкафчик Дэви Джонса по-настоящему. Сделка заключена”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Натек-Нури. “Теперь я предлагаю вам уйти.
  
  Удачи тебе”. И Натек-Нури озаглавил: “Спасибо, Хэл ... или это полковник, майор, капитан …
  
  направился к двери в свой номер, закрыл за собой дверь и оставил двух коммандос одних.
  
  “Должно быть, я сплю, Риза”, - сказал Бриггс, когда они собирались уходить. “Президент гребаного Ирана помогает нам арестовать полковника Уайта, а взамен хочет, чтобы мы уничтожили его гребаный ... я имею в виду, его долбаный авианосец ...?”
  
  “Я не так уж удивлен - Али Акбар Натек-Нури действительно мирный человек, что в наши дни является редкостью в Иране, - сказал Бехрузи с улыбкой. - Что еще более удивительно, так это то, что вы назвали ему свое настоящее имя!”
  
  “Я чувствовал, что это был довольно безопасный ход”, - холодно сказал Бриггс. “Я был должен ему небольшой знак благодарности, уважения — и я не думаю, что он долго проживет, чтобы рассказать кому-нибудь о нас, бедняга. А теперь давайте двигаться!”
  
  Задний портик резиденции президента был скрыт от большей части территории из-за замысловатого дизайна старого дворца; скрытые датчики и камеры наблюдения эффективно компенсировали недостаток, но сумасбродные коммандос-фокусники легко обходили их стороной.
  
  Крис Вол был на земле прямо под окном президентских апартаментов, прикрывая главный выход, когда увидел, как колыхнулась занавеска над головой, с грохотом открылась раздвижная дверь и даже услышал приглушенные голоса!
  
  “Черт возьми, Бриггс, что, черт возьми, ты делаешь?” Пробормотал Воль. Эта эксфильтрация действительно быстро шла коту под хвост, подумал он. Он поспешно щелкнул своим приемопередатчиком, чтобы предупредить десять других коммандос в лагере, чтобы они были готовы выдвигаться и что их, возможно, обнаружили, — как вдруг он услышал шаги позади себя. Он резко развернулся, держа пистолет наготове.
  
  “Держись, Мондо, это я — Джордж и Грейси. Черт, подумал Воль, это были Бриггс и Бехрузи, спускающиеся по стене здания. “Давай начнем. Мы знаем, где находится полковник Уайт, и у нас меньше тридцати минут, чтобы добраться до него.
  
  “Бриггс, о чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Мы выяснили, где находится Уайт”, - сказал Бриггс. “Он в штаб-квартире Пасдарана, первый нижний этаж, комната А-193. Он ждет нас”.
  
  “Нас ждут? Кто, черт возьми, тебе это сказал?”
  
  “Поблагодари его”, - сказал Бриггс. Воль проследил за его указательным пальцем вверх по темным, нависающим стенам дворца Шамсола Эмареха и, к своему нескончаемому изумлению, увидел президента Ирана Али Акбара Натек-Нури, смотрящего на них из открытого окна четвертого этажа! “Нам нужно двигаться, Крис — у президента есть для нас работа”.
  
  “Президент - ты имеешь в виду президента гребаного Ирана?”
  
  “Эй, следи за своим кощунственным языком, молодой человек”, - отругал Вола Бриггс. “Это серьезно, чувак — в заливе в любой час может произойти какая-нибудь хрень. Натек-Нури рассказал нам об этом, он попросил нашей помощи, и он вызвал полковника, чтобы показать нам, что он настоящий — он, вероятно, только что пожертвовал своей жизнью, чтобы помочь нам. В обмен он хочет, чтобы мы уничтожили иранский авианосец ...”
  
  “Что?”
  
  “Сейчас неважно, Крис — когда мы вернемся, мы раздобудем Future Flight и снова загрузим их для bear. Прямо сейчас мы должны заполучить полковника, пока пасдаранские солдаты не закрыли за нами дверь навсегда. Давай сделаем это, морской пехотинец ”. Бриггс и Бехрузи побежали по заранее спланированному маршруту эвакуации, оставив совершенно сбитых с толку Криса Вола и его коллег-коммандос ISA качать головами.
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО дома, Вашингтон, округ Колумбия, 27 АПРЕЛЯ 1997 года, 21:36 По МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  “Генерал Бужази, это президент Кевин Мартиндейл, звонит из Вашингтона, округ Колумбия. Как у вас дела сегодня утром?”
  
  Голос переводчика ответил: “Очень хорошо, спасибо”. Переводчик, говорящий на фарси, прослушивающий разговор, делал пометки на компьютерном терминале перед президентом, проверяя точность иранского переводчика.
  
  “Я хочу поговорить с вами об авианосце ”Хомейни", генерал", - сказал президент. “Мое правительство получило тревожные новости. Мы узнали, что авианосец несет крылатую ракету с ядерной боеголовкой.”
  
  После перевода последовала очень долгая пауза, затем: “Исламская Республика не может подтвердить или опровергнуть наличие какого-либо ядерного оружия, которое может быть или не быть в нашем распоряжении, господин Президент”.
  
  Мартиндейл выругался себе под нос, сердито уставившись в стену, на которую смотрели вице-президент Эллен Уайтинг, госсекретарь Джеффри Хартман, министр обороны Артур Честейн и советник по национальной безопасности Филип Фримен. Президент узнал ответ Бужази — это был стандартный ответ американских военных, когда им задавали тот же самый вопрос о любой из их баз или военных кораблей. Соединенные Штаты никогда не говорили о размещении у себя ядерного оружия. “Я понимаю, генерал”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Есть что-нибудь еще, господин президент?”
  
  “Вы понимаете, сэр, что обладание Ираном ядерным оружием и технологией морских ракет большой дальности, оснащенных такими боеголовками, является нарушением Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года и Договора об экспорте ракетных технологий 1993 года”, - сказал президент. “Иран подписал эти договоры без оговорок”.
  
  “Договор о нераспространении ядерного оружия был подписан режимом предателя шаха Резы Пехлеви, господин президент, ” напомнил ему Бужази, - а не исламским революционным правительством. Это никак не согласуется с другим соглашением. ”
  
  “Ваше членство в Организации Объединенных Наций, Всемирном банке, ОПЕК, Комитете по морскому дну и Международной организации гражданской авиации также предшествовало исламской революции”, - сказал президент. “Должны ли мы считать ваше членство во всех этих организациях также недействительным?”
  
  “Вы можете поступать, как пожелаете, господин президент”, - строго сказал Бужази.
  
  В любом случае, все это не имеет никакого значения. Авианосец и эсминец "Чжаньцзян" являются собственностью военно-морского флота Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики. За определенную плату Ирану было разрешено обслуживать и переоборудовать эти суда, а также проводить на них летную подготовку.
  
  Со временем они будут возвращены Китаю. Какое оружие несут эти суда, определяется Китайской Народной Республикой.
  
  Возможно, вам следует поговорить с премьер-министром Цзян Цзэминем.” Цзян Цзэминь, преемник могущественного и популярного китайского премьера Дэн Сяопина, был хорошо образованным человеком с хорошей речью — молодо для высшего китайского лидера, в свои шестьдесят восемь лет, — но был еще более загадочным и непредсказуемым, чем Бужази. Со времени китайского мини-вторжения на Филиппины и передачи Китаем потенциально разрушительного оружия нестабильным режимам, таким как Северная Корея, Сирия, Ирак, Судан и Иран, отношения между США отношения с Китаем были напряженными, и Мартиндейлу и Цзэминю нечего было сказать друг другу: “Поскольку вы контролируете передвижение Хомейни, генерал, я поговорю с вами”, - строго сказал президент. “Прошлой ночью ваши войска безуспешно атаковали бомбардировщиками дальнего действия американский авианосец "Авраам Линкольн", и теперь мы наблюдаем, как ваш авианосец выходит из Оманского залива навстречу нашей авианосной группе. Мы расцениваем это перемещение как враждебную акцию и предпримем шаги, чтобы остановить его, если оно немедленно не будет возвращено в порт ”.
  
  “Затем он должен быть возвращен в порт”, - сказал Бужази. “Авианосец "Хомейни" и эсминец "Чжаньцзян" будут возвращены в порт приписки ... в Нинбо”.
  
  “Нинбо … где это?” - спросил президент у зала, прикрывая трубку рукой. Секундой позже на экране его компьютера появилась информация от аналитика военной разведки: Нинбо был штабом Восточного флота Китая, расположенного в Восточно-Китайском море — в пределах легкой досягаемости истребителей от всей Южной Кореи, включая Сеул; главных японских островов Кюсю, Сикоку, западного Хонсю и всех островов Рюкю, включая Окинаву; и острова Тайвань. “Вы отправляетесь на авианосце с ядерным оружием в Восточно-Китайское море?”
  
  “Это то, что заказал клиент, президент Мартиндейл”, - сказал переводчик Бужази. “Мы проведем испытания в Аравийском море и Индийском океане, возможно, сначала совершим круиз по Красному морю до захода в порт Ливии; затем мы переведем судно сначала в Викторию, а затем в Нинбо. Я верю, что Соединенные Штаты не будут вмешиваться в транзит ”. Виктория должна была стать новейшей китайской военно-морской базой на острове Гонконг, которая вот-вот должна была быть передана под контроль Китая.
  
  “Мы решительно возражаем против того, чтобы этот корабль перевозил ядерное оружие, - сказал президент, - и мы будем призывать все страны, через территорию которых пройдет это судно, запретить вам входить в их воды”.
  
  “И я возражаю против полетов Соединенных Штатов на своем бомбардировщике-невидимке через наше суверенное воздушное пространство, нападений на наши аэродромы и убийств наших граждан”, - горячо перебил Бужази. “Соединенные Штаты более сорока лет водили мимо нашей страны военные корабли с ядерным оружием в ваших ‘национальных интересах" и интересах "обороны" — теперь мы сделаем то же самое. Есть что-нибудь еще, господин президент?”
  
  “Я хотел бы узнать о состоянии президента Натека-Нури и его политическом статусе”, - сказал Мартиндейл.
  
  “С сожалением сообщаю вам, сэр, что президент Али Акбар Натек-Нури не так давно был найден мертвым в своем доме в Тегеране”, - сказал Бужази совершенно бесстрастно. “Он был найден с единственным пулевым ранением в голову, нанесенным пистолетом Beretta 92 итальянского производства — я полагаю, это стандартный выпуск американских вооруженных сил, не так ли ...?”
  
  “Ты сукин сын!” Рявкнул президент Мартиндейл. “Ты убил президента Натека-Нури!”
  
  “Ведется расследование, но мы считаем, что инцидент, возможно, был совершен иностранными наемными убийцами”, - как ни в чем не бывало сказал Бужази. “Президента, возможно, вынудили использовать свой офис для освобождения иностранного заключенного из военной тюрьмы, а затем убили. Такой прискорбный инцидент. Я надеюсь, что у Аллаха нет милосердия к тем, кто совершил такой поступок ”.
  
  Мартиндейл швырнул телефон обратно на рычаг в абсолютном гневе и отвращении. “Вот ублюдок!” - заорал он.
  
  “Этот безумный ублюдок! Он убил Натека-Нури за то, что помог Полу Уайту бежать из Тегерана!”
  
  “Мне жаль, господин президент”, - сказал Филип Фримен. “Мне жаль, что мои ребята поставили его в такое затруднительное положение. Я беру на себя полную ответственность за смерть Натека-Нури”.
  
  “Чушь собачья, Филип, это должен был сделать сам Бужази”, - сказал министр обороны Частин. “Он долгое время искал способ отстранить президента — ни для кого не секрет, что Бужази хотел стать президентом, но он был бы совершенно неспособен выставить свою кандидатуру на выборах. Он помешанный на власти безумец.”
  
  “И прямо сейчас к нему прислушиваются муллы, включая Хаменеи”, - сказал госсекретарь Хартман. “Если он выдержит пристальное внимание Руководящего совета, его власть будет расти экспоненциально — особенно если он поможет укрепить прочные отношения между Тегераном и Пекином. Тогда его будет совершенно невозможно остановить.
  
  Он может собрать достаточно сил, чтобы ослабить или даже свергнуть религиозное руководство. ”
  
  “Наша проблема сейчас в этом авианосце”, - сказал президент. “Я не хочу, чтобы он покидал Оманский залив. Филип, твои ребята могут остановить эту штуку, не развязывая войну на Ближнем Востоке?”
  
  “У нас были проблемы в нашем последнем боевом вылете, сэр”, - сказал Фримен. “Иранцы, по-видимому, нашли способ обнаружить бомбардировщик-невидимку”.
  
  “Они что?” Парировал Частин. “Что случилось?”
  
  “Три радарных узла - наземный, морской и воздушный — идеально синхронизированы”, - объяснил Фримен. “Каждый из них принимает сигналы другого радара и отображает их на одном дисплее. Смещенные от оси лепестки, созданные стелс-дизайном, улавливаются другими сайтами и передаются на главный радар. Этого достаточно, чтобы получить слабую отдачу. После этого просто направьте истребитель достаточно близко к этой точке, чтобы получить визуальный или инфракрасный сигнал, и он ваш. Иранский истребитель подобрался достаточно близко, чтобы выпустить ракету по нашему секретному бомбардировщику B-2A - ракета была отклонена активными мерами противодействия бомбардировщика, но один двигатель был выведен из строя. Джеймисон и Макланахан едва спаслись. ”
  
  “Слава Богу”, - выдохнул президент. “Итак, каково решение?”
  
  “Решение, сэр, состоит в том, чтобы вывести из строя синхронизированные радарные установки”, - сказал Фримен. “У нас есть противорадиолокационные ракеты, которые могут уничтожить радарные установки на расстоянии от пяти до десяти миль. Проблема в том, что у Ирана есть все летательные аппараты, которые у них есть в воздухе, и они наверняка перехватят пускающие ракеты на большом расстоянии. Другая проблема заключается в том, что единственные противорадиолокационные ракетные комплексы, которые у нас есть в регионе прямо сейчас, находятся на Lincoln — EA-6 Prowlers, A-6 Intruders и F / A-18 Hornets. Потребуется почти каждый из них, чтобы вывести из строя все иранские радары ”.
  
  “И теперь мы говорим о силах вторжения, - сказал президент, - чего я хочу избежать. Иран никому не объявлял войну — если мы выстрелим первыми, мы плохие парни”.
  
  “И после всего этого наши шансы на успех будут невелики”, - признал Фримен. “Передовые иранские истребители превосходили бы стрелков численностью в десять раз, и их обнаружили бы задолго до того, как они оказались бы на расстоянии выстрела. И поскольку "Линкольн" сейчас находится так далеко от Оманского залива, прикрытие истребителей будет минимальным или вообще отсутствующим ”.
  
  “Я так понимаю, у вас есть альтернативный план, иначе вас бы сейчас здесь не было”, - сказал президент Фримену. “Давайте приступим.
  
  “План сопряжен со значительным риском для Одиннадцатой воздушной машины, на которой летают бомбардировщики B-2A Джеймисон и Макланахан”, - сказал Фримен.
  
  “Он будет направлен против иранских средств ПВО в одиночку, вооруженный несмертельным оружием. Это сопряжено с гораздо большим риском — не только для экипажей, но и для вас политически. Если это не удастся в критический момент, вы будете полностью разоблачены — не останется никаких сомнений в том, что вы пытались сделать. Если это удастся, мы сможем соответствовать вашим первоначальным критериям: миссия будет полностью опровергнута, она не повлечет за собой человеческих жертв или будет минимальной, и это не будет выглядеть так, будто силы вторжения намереваются уничтожить Иран ”.
  
  “Тогда давайте сделаем это”, - сказал президент. “Ознакомьте меня с планом, и давайте начнем”.
  
  “Вам следует некоторое время подумать об этом, господин президент”, - сказал Фримен. “Этот план сопряжен с большим личным политическим риском”.
  
  “Филип, эта работа - не что иное, как длинный список серьезных личных политических рисков”, - сказал президент Мартиндейл. “Но я уже говорил тебе, я хочу, чтобы этот авианосец был остановлен. Если у вас есть способ сделать это, не развязывая всеобщей войны на Ближнем Востоке ...“
  
  “Или Азия, сэр?” Вмешался Фримен.
  
  Президент колебался — Фримен и другие советники могли видеть, как президент отвел глаза, напряженно размышляя, возможно, передумывая …
  
  “Или Азия”, - сказал президент. “Давайте послушаем”. И с этими словами Филип Фримен начал излагать свой план президенту и его советникам.
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН В ТО ЖЕ ВРЕМЯ генерал Бужази, улыбаясь, повесил трубку разряженного телефона. “Ваши угрозы не принесут вам ничего хорошего, президент Мартиндейл”, - сказал он. Генералу ВВС Саттари, исполняющему обязанности начальника штаба Бужази, он спросил: “Готова ли миссия к продолжению, генерал?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Саттари. Бомбардировщики “Бэкфайр" из Исфахана и штурмовики из Бандар-Аббаса нанесут удары по базам Объединенных Арабских Эмиратов в Тавиле, Мина Сакр и Мина Султан, а также по военно-морской базе Омана на полуострове Мусандам; шесть истребителей-бомбардировщиков из Хомейни нанесут удары по военно-воздушной базе Сиб близ Маската в Омане. Шесть истребителей Хомейни обеспечат основное воздушное прикрытие на востоке при поддержке истребителей из Чах-Бахара; Бандар-Аббас и Абу-Муса обеспечат воздушное и наземное противовоздушное прикрытие атакующих с запада. Атака будет идеально скоординирована, так что все атаки будут одновременными, а истребители ПВО нанесут удар и прикроют отступление нападающих, никого не предупредив о неизбежности атаки ”.
  
  “А как насчет американцев?” Спросил Бужази. “Американцы патрулируют Аравийский полуостров почти до самого Оманского залива”.
  
  “Мы превосходим численностью все самолеты западных стран и стран Персидского залива в три раза к одному”, - ответил Саттари. “Как вы приказали, мы запустим по шесть истребителей на каждый из них. Американские и саудовские F-15 достойны уважения, но они не идут ни в какое сравнение с роем МиГ-29 и их собственными F-14 Tomcats.”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Бужази. “А подготовка к атаке их бомбардировщиков-невидимок?”
  
  “Все радиолокационные станции от Шираза до Чар-Бабара теперь синхронизированы.
  
  Мы покрываем весь регион Персидского залива и Оманского залива радарами, способными обнаружить бомбардировщик-невидимку B-2A ”, - с гордостью ответил Саттари. “Сеть контролируется главным боевым информационным центром на борту "Хомейни ", но любой радарный объект может стать главным боевым центром, если остальные выйдут из строя. Радары ПВО дальнего действия вокруг Тегерана также были синхронизированы, и вскоре все радиолокационные системы Ирана дальнего действия будут синхронизированы, чтобы иметь возможность обнаруживать самолеты-невидимки ”.
  
  “А как насчет наших приготовлений к последующим атакам?”
  
  “Мы готовы, сэр”, - доложил Саттари. “У нас есть две группы истребителей-бомбардировщиков и одна дополнительная группа истребителей-перехватчиков, готовых совершить последующие вылеты, если первый раунд атак окажется успешным. Самым медленным элементом в последующих вылетах будет палубная авиация, поэтому мы разделили их силы на два звена бомбардировщиков и два истребителя, чтобы обеспечить непрерывное патрулирование ПВО, пока бомбардировщики приземляются и улетают. Другие подразделения из Чах Бахара и Бандар Аббаса будут готовы немедленно атаковать последующие цели в Саудовской Аравии, Бахрейне и Катаре.
  
  Кроме того, другие силы из Тебриза и Махабада будут готовы нанести удар по целям в Турции, если вы прикажете ”.
  
  “Превосходно, генерал, превосходно”, - сказал Бузхази. “Атака начнется сегодня вечером. Да пребудет Аллах с нашими пилотами!”
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ 28 АПРЕЛЯ 1997 года, 15:51 ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ Патрик Макланахан находился на подиуме третьего этажа ангара, в котором его бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit проходил заключительную проверку на техническое обслуживание. На нем был черный летный костюм без нашивок и знаков различия — он был похож на комбинезон механика — и летные ботинки китайского производства, толстые и ворсистые.
  
  “Снова пристальный взгляд в тысячу ярдов”, - сказала Уэнди Макланахан, подходя к нему. Она взяла его под руку и положила голову ему на правое плечо. “Они проделали довольно хорошую работу за такое короткое время”, - сказала она, глядя на гондолы левого двигателя.
  
  “Даже не могу сказать, что в тебя попала иранская ракета и тебя чуть не разнесло на тысячу осколков”.
  
  “Венди..
  
  “Это действительно безумная идея, ” раздраженно сказала Венди, “ и я не могу поверить, что ты до этого додумался, и я не могу поверить, что Фримен согласился на это.
  
  “Это единственный способ, которым мы можем это сделать, Венди”, - рассеянно сказал Патрик, все еще глядя в никуда, как будто пытаясь заглянуть в будущее и понять, сработает ли это. “Если бы был другой способ, я открыт для предложений ...”
  
  “У меня есть один — пусть будет. Пусть будет иранский авианосец”, - сердито сказала Венди. “Никто не объявлял здесь войну, Патрик. Пол Уайт и выжившие из "Владычицы долины" в безопасности, Хэл отомстил иранцам за то, что они сделали — разве мы сейчас не квиты?”
  
  “Мы были такими, пока в Бужази не убили президента Натека-Нури”, - сказал Патрик. “Очевидно, что он не хочет мира. Он хочет захватить эту авианосную боевую группу и посеять хаос во всем регионе, и все это ради славы и власти для себя.”
  
  “Зачем рисковать своей жизнью ради человека, которого ты не знаешь, — ради иранца”, - недоверчиво спросила Венди. “Он был просто еще одним мусульманином-фундаменталистом, стремящимся заразить весь остальной мир своей разновидностью ислама любыми доступными ему средствами..
  
  “Натек-Нури был человеком, который хотел мира”, - сказал Патрик. “Он не был мусульманским фундаменталистом - он был реалистом. Возможно, ему и не нравились Соединенные Штаты, но он был достаточно мудр, чтобы придумать новаторские способы избежать конфликта. Бужази тоже не фундаменталист — он психопат-убийца. Он где-то там, стреляет по нашим авианосцам бомбардировщиками "Бэкфайр" и сверхзвуковыми крылатыми ракетами просто ради забавы. Что, если ему повезет и однотонная боеголовка упадет на палубу "Авраама Линкольна" или он решит запустить торпеду в один из наших кораблей? Сколько американцев ему нужно убить, прежде чем мы отправимся за ним?” У Венди не было ответа.
  
  Они постояли вместе еще несколько минут, пока Патрик не посмотрел на часы и не вздохнул. “Мне нужно идти”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - ответила Венди. Он крепко обнял Венди, и она заплакала. “Ты знаешь ... Ты знаешь, мы говорили о попытке завести еще одного ребенка”, - сказала Венди тоненьким голоском сквозь слезы.
  
  “Мы должны прекратить попытки …
  
  “Что?” Спросил Патрик. “Почему, Венди? Мы оба так сильно этого хотим.
  
  Почему ...? Он прочел печаль в ее глазах, затем раздраженно покачал головой. “Это потому, что я из Future Flight? Черт возьми, Венди, я боялся, что это случится. Мне никогда не следовало соглашаться на это задание на будущий полет. Я была счастлива, работая в пабе в Олд Сакрамент“, ”Нет, ты не была счастлива", - вмешалась Венди. “Ты хотела вернуться, хотела снова начать летать. Когда появился Фримен, для тебя это было воплощением мечты. Ты принял решение ”.
  
  “Но я люблю тебя, Венди. Я хочу, чтобы мы были счастливы. Я знаю, как сильно ты хочешь ребенка, как ты была расстроена, когда потеряла первого.
  
  Если это так много для тебя значит, Венди, я уволюсь.
  
  “Ты сделаешь это? Прямо сейчас? За три часа до взлета?”
  
  “Да”, - решительно сказал Патрик. “Ты значишь для меня больше, чем эта миссия, или будущий полет, или даже эта проклятая страна!
  
  Венди была так удивлена, что не забыла закрыть рот. “Я … Я не могу в это поверить …
  
  ты сделаешь это для меня? Для нас?”
  
  “Да”.
  
  “Это так мило … Я так сильно люблю тебя, Патрик”, - сказала Венди.
  
  “Но это не то, что я имел в виду”.
  
  “Что? Ты не понимаешь … Я в замешательстве, Венди. О чем ты говоришь?
  
  Разве ты не хочешь, чтобы я перестал летать?”
  
  “Конечно, нет”, - сказала Венди. “И что, смотреть, как ты пялишься в пространство, весь день хандришь по дому и всю ночь кричишь на сотрудников? Нет, ты делаешь то, что тебе нравится, и у тебя это получается лучше всего, так что продолжай это делать. Я буду консультировать Джона Мастерса и общаться со Скай Мастерс удаленно из дома, пока буду заботиться о нашем ребенке. ”
  
  “Наш... наш кто?”
  
  “Наш малыш, мозг—бомбардировщик, наше детище, наша коврижка, наша любительница покрошить печенье”, - сказала Венди. “Мы можем прекратить попытки завести ребенка, потому что у нас это получилось — я беременна”.
  
  “Но ... но как ...?”
  
  “Как? Твоя мама никогда не рассказывала тебе о фактах жизни?”
  
  “Нет, черт возьми … Я думал, ты не сможешь завести ребенка после аварии из-за травмы твоих фолликулов или чего-то в этом роде … Я думал, мы должны были провести все эти процедуры экстракорпорального оплодотворения, сделать пробирки, эхографию и пункции фолликулов ... ”
  
  “Ну, либо это было непорочное зачатие, либо врачи ошиблись насчет сантехники старушки, потому что мы забеременели старомодным способом - без спреев Synarel, уколов в Пергонал или микроманипуляций”, - с гордостью сказала Венди. “В конце концов, ты будешь папочкой — до тех пор, пока не вернешься ко мне”.
  
  “Конечно, я вернусь, Венди”, - сказал Патрик. “Даже если мне придется идти пешком. Если у меня есть хоть какие-то навыки, если мне повезет, если у меня вообще есть хоть капля мозгов, я использую их все, чтобы вернуться к ТЕБЕ ”.
  
  Они снова обнялись, крепче, чем когда-либо прежде; и даже среди звуков внешних силовых установок, криков солдат, загрузки ракет и оружия и всех других звуков войны в том ангаре, на краткий миг они остались только вдвоем, вместе навсегда. Взлет состоялся вскоре после того, как на Гуаме наступила темнота. После того, как территория была очищена от любых неопознанных самолетов или судов, аэромобиль 011 стартовал со взлетно-посадочной полосы Андерсена, расположенной с севера на юг, на высоте 500 футов над океаном, поскольку конец взлетно-посадочной полосы находился на высокой скале на самой северной оконечности Гуама. Макланахан не мог не вспомнить о том, когда в последний раз он вел бомбардировщик B-2 в бой с Гуама — они чуть не погибли. Но, казалось, это было целую вечность назад.
  
  Запуск вызвал такой же трепет страха в сердце Тони Джеймисона. Он слишком хорошо помнил их миссию против китайского флота и ВВС над Филиппинами.
  
  И эта миссия была еще более безумной. Они планировали ее хуже, и все планирование было сделано Макланаханом — проклятым гражданским лицом, не меньше!— вместе со своими компьютерами и приятелями из Sky Masters, Inc. Враг был многочисленнее, лучше оснащен, лучше подготовлен, и они были на своей родной территории, защищая свою родину. Но Джеймисон согласился сделать это — теперь он не мог отступить. Он должен был доказать самому себе, что у него действительно есть все необходимое для участия в бою.
  
  Всего через два часа после взлета, над Филиппинским морем между островами Лусон и Батан, они встретились с танкером KC-135, который взлетел до них, и они пополнили свои баки — видеть, как этот KC-135 улетает, было самым одиноким чувством в мире. Они начали ступенчатый подъем на высоту 48 000 футов, максимально экономя топливо. Оба члена экипажа могли видеть огни Манилы примерно в 300 милях к югу; в 300 милях к северу виднелись огни Тайбэя, а за изогнутым носом B-2A на горизонте виднелись огни Виктории и Макао. Они слегка изменили курс, чтобы не пролетать над Гонконгом …
  
  ... но остались сухими над городом Желанг, провинция Гуандун, в Китайской Народной Республике. Они пролетали над Китаем, направляясь нанести удар по Ирану.
  
  “Я, черт возьми, в это не верю, - сказал Джеймисон, - но мы делаем это. Мы только что нарушили воздушное пространство Китая вооруженным стратегическим бомбардировщиком”.
  
  Сейчас наибольшую озабоченность вызывала огромная военно-морская и воздушная база в Гуанчжоу. Вскоре после завершения дозаправки в воздухе они засекли сильные сигналы радаров и средств противовоздушной обороны на расстоянии более 300 миль. Гуанчжоу изобиловал системами противовоздушной обороны — в основном старыми, бывшими советскими системами, такими как ракета SA-2 большой дальности “летающий телефонный столб” времен Вьетнама; Китай также осуществлял вечернее воздушное патрулирование. Большинство китайских воздушных перехватчиков, находящихся на патрулировании, представляли угрозу в виде МиГ-21, а также нескольких более современных самолетов Sukhoi27. “Что ж, китайские военно-воздушные силы сегодня определенно бодрствуют”, - прокомментировал Джеймисон. “Надеюсь, день тренировок.
  
  Как раз в этот момент один из китайских истребителей Xian J-7, копий российского МиГ-21, направил луч своего радара на бомбардировщик-невидимку B—2A, и зеленый треугольник, обозначающий его поисковый радар, сменился на желтый. Черт, этот МиГ-21 нацелился на нас!” Крикнул Джеймисон. “Он на восьмом часу, в двадцати милях!”
  
  “Если нас перехватят, наш лучший план - экстренное снижение, а затем отклонение на юго-запад через Лаос или Бирму”, - сказал Макланахан, повторяя их наспех спланированные процедуры побега. “Дальность действия до границы с Лаосом составляет около пятисот миль. Радиолокационное покрытие на юго-западе практически отсутствует”.
  
  “Если он положит на нас глаз, нам повезет, если мы проедем пять минут, не говоря уже о пятистах милях”, - пробормотал Джеймисон. Но, к счастью, радар истребителя отключился несколько мгновений спустя, и он не вернулся. “Боже, это было близко”.
  
  Но это еще не было концом. Несколько минут спустя другой истребитель — на этот раз российский Sukhoi-27, гораздо более современный истребитель—бомбардировщик - начал прочесывать местность в поисках бомбардировщика B-2A - и секундой позже он тоже показал прицел.
  
  “Су-27 настиг нас”, - сказал Макланахан. “Семь часов, пятнадцать миль”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросил Джеймисон. “Перепроверьте свои переключатели”. Но после быстрого сканирования страницы состояния компьютерных данных они не смогли найти ничего необычного — они были в БОЕВОМ режиме, со всеми включенными и функционирующими защитными системами. “Это два случая подряд.
  
  Мы что-то вешаем?”
  
  “Должно быть, это оно”, - сказал Макланахан. “Попробуй повернуть налево”.
  
  Конечно же, как только они превратились в истребитель, желтый радар слежения за целью сменился зеленым поисковым радаром, и истребитель начал прочесывать небо в других направлениях, пытаясь захватить цель. Самое близкое, к чему он подобрался, было в десяти милях, далеко за пределами видимости даже с помощью оптики ночного видения.
  
  “Я этого боялся”, - сказал Джеймисон. “Техническое обслуживание в полевых условиях бомбардировщика B-2A не похоже ни на один другой самолет. Ремонтные бригады должны быть специально обучены, и самолет должен быть проверен, чтобы убедиться, что его характеристики скрытности не были изменены. Одна не до конца завинченная застежка, один не идеально выровненный шов, одна царапина на обшивке могут разрушить характеристики скрытности и увеличить радиолокационное сечение в два-три раза. ” Джеймисон повернулся к Макланахану. “Нам нужно принять решение, приятель. Известно, что у китайцев вообще дерьмовое военное оснащение, но их стандартный линейный самолет вышел на прицел и приблизился на расстояние досягаемости ракет — дважды. У Ирана есть первоклассные материалы; у Индии и Пакистана тоже. Бирма - наш последний безопасный шанс выбраться ”.
  
  Макланахан знал, что у них не было выбора — миссия была под серьезной угрозой. “Хорошо, - сказал он, - я должен согласиться. Я думаю, мы все еще можем это сделать, но риск слишком велик. Мы отправимся по маршруту эвакуации в Бирму; как только мы выйдем из зоны действия китайских радаров, я отправлю сообщение Андерсену, чтобы он запланировал прибытие танкера ”. В его голове тоже было неожиданное сообщение Венди — он собирался стать отцом. Он не мог рисковать своим первым ребенком, который рос без него.
  
  Пока Макланахан составлял их статус и сообщение об отмене для спутниковой ретрансляции, они продолжали полет еще в течение часа, пока не оказались достаточно далеко от района ПВО Китая близ Чэнду, где можно было безопасно временно деактивировать “маскировочное устройство” AN / VUQ-13 BEADS, получить координаты спутниковой навигации GPS и активировать закодированный спутниковый приемопередатчик. Как раз в тот момент, когда Макланахан был готов отправить свое сообщение, пришло приоритетное сообщение.
  
  “Черт”, - сказал Макланахан. “Иран нападает на Объединенные Арабские Эмираты и Оман!”
  
  “Что?”
  
  “Атаки бомбардировщиков на три базы в ОАЭ и две базы в Омане”, - прочитал Макланахан. “Иран закрывает любую базу Совета сотрудничества стран Персидского залива, которая может угрожать авианосцу "Хомейни ", пока он находится в Оманском заливе. Широкое прикрытие иранских истребителей по всему региону, в том числе вблизи боевой группы Авраама Линкольна … ни одно подразделение ПВО США или стран Персидского залива не смогло отреагировать.
  
  Атака произошла из ниоткуда.”
  
  “Нас обложат”, - сказал Джеймисон. “Если Иран продолжит атаку, мы можем потерять все пригодные для использования военно-воздушные базы к востоку от Красного моря. Мы бы ...” Он знал ... они оба знали, что это означало — они не могли сейчас прервать свою миссию. Их бомбардировщик B-2A был единственным ударным самолетом союзников в регионе Персидского залива, готовым дать отпор, единственным, кто мог остановить наступление Ирана.
  
  “Каковы наши планы в этом районе, МС?”
  
  “Около трех часов”, - ответил Макланахан.
  
  “Что ж, мы не успеем помочь в первой серии атак, но мы, черт возьми, можем нанести некоторый урон во второй”, - сказал Джеймисон. “Давайте снова замаскируемся и вернемся на голубую линию — нам нужно подбить авианосец”.
  
  Как только они миновали Чэнду, активность китайской противовоздушной обороны заметно снизилась. Они отключили BEADS, чтобы получать больше обновлений целей и статуса через спутник, снова активировав систему, когда приближались к Лхасе на юге Китая, а затем снова, когда приближались к Катманду в Непале.
  
  По мере приближения к Индии они внимательно изучали обновленные графики угроз. “Я думаю, это слишком рискованно”, - наконец сказал Макланахан.
  
  “Первоначальный план предусматривал, что мы пересечем северную Индию и Пакистан, что является кратчайшим путем, но там слишком плотное покрытие радаров — из-за пограничных стычек между Индией и Пакистаном в Пенджабе и Кашмире этот район слишком сильно укреплен. Нашим лучшим выбором было бы продвинуться дальше на север и пройти через Афганистан к северу от Кабула, затем на юг до Чах-Бахара. ”
  
  “Как это повлияет на наше состояние топлива?” Спросил Джеймисон.
  
  “Это добавит еще один час к нашему времени полета”, - сказал Макланахан. “Если мы предположим, что все наши базы на Аравийском полуострове и в Турции недоступны из-за атак Ирана, это означает, что мы либо сразу же сбиваем танкер в Аравийском море на исходящем участке, либо приводняемся - Диего Гарсия уходит в качестве замены. Других безопасных заменителей нет. ”
  
  “Каков наш момент принятия решения?”
  
  “Примерно сейчас”, - сказал Макланахан. “Если бы мы решили прервать полет отсюда, мы бы изменили курс и пролетели над Бирмой, направились на восток и подобрали танкер к востоку от Манилы. Возможно, позже мы сможем прервать вылазку и проскользнуть над Индией, но тогда нам придется тайком угнать танкер из Диего-Гарсии, чтобы встретить нас над Аравийским морем или Бенгальским заливом. Как бы ты это ни готовил, Эйк, с этого момента мы будем экономить на бензине. В последний раз у нас на борту будет нужное количество топлива прямо сейчас ”.
  
  “Черт”, - выругался Джеймисон по интерфону. “Вы знаете, это именно та ситуация, в которую я предупреждал генерала Сэмсона не попадать. Не загоняйте себя в угол. Не делайте глупых трюков. Я думаю, это правда — ты никогда не узнаешь ничего нового, когда болтаешь ”. Он сделал паузу, затем посмотрел на Макланахана. “Это твой выбор, командир миссии. Я поведу автобус, куда ты захочешь.”
  
  Макланахан удивленно посмотрел на Джеймисона. “Впервые ты говоришь это без сарказма, Тигр”.
  
  “Да, может быть, мне стоит проверить запас кислорода — возможно, у меня начинается гипоксия”. Он пожал плечами, затем кивнул. “В конце концов, ты неплохой стрелок, Мак. Ты завел нас так далеко. Сделай звонок. ”
  
  Макланахан помолчал, размышляя; затем: “Знаешь, я только что узнал, что собираюсь стать отцом. Венди беременна”.
  
  “Ни хрена себе? Это здорово. Поздравляю. У меня своих трое. Эти твари изменят твою жизнь, поверь мне ”. Он пристально посмотрел на Макланахана. “Так ты думаешь о том, чтобы завершить это задание?”
  
  Не смог придумать лучшей причины, Он заколебался, на мгновение задумался, затем добавил: “... за исключением того, что на земле есть войска, рассчитывающие на нас. Мы должны это сделать, Тигр. Мы идем ”.
  
  “Тогда мы уходим”, - согласился Джеймисон. “Мы преданы делу”.
  
  Путешествие по Афганистану было тихим и без происшествий, но все сразу изменилось, когда the Spirit приблизились к юго-восточному Ирану.
  
  Первоначально выбранная траектория полета предполагала, что они пролетят через менее населенные районы провинций северо-восточный Керман и северный Белуджистан, но чем ближе они подходили к авиабазе иранской армии в Захедране, тем больше понимали, что не могут направить левое крыло в сторону каких-либо излучателей, поэтому они пролетели к востоку от Захедана через западный Пакистан.
  
  Прежде чем долететь до города Захедан, они ненадолго деактивировали “маскировочное устройство”, чтобы получить последние обновления спутниковой навигации GPS для инерциальной навигационной системы, использовать радар SAR для ввода точной высоты давления в бортовой компьютер и получить любые последние данные спутниковой разведки и целеуказания, включая обновленную информацию об иранских атаках на Объединенные Арабские Эмираты и Оман. “Битва переходит во вторую фазу”, - доложил Макланахан, прочитав восстановленные сообщения. “Оманская военно-морская база Камза на Мусандаме в Ормузском проливе уничтожена.
  
  Авиабаза Сиб в Омане, сильно повреждена вместе с почти всеми военно-воздушными силами Омана. Военно-морская база Мина Султан в ОАЭ, сильно повреждена — именно там базировался Мэдкэп Мэджик. Боже, я надеюсь, с ними все в порядке ”.
  
  “Твои приятели-шпионы зашли так далеко, не так ли?”
  
  “Да ... и я бы сказал, что они тоже надрали кое-кому задницу”, - сказал Макланахан с улыбкой. “Слушайте: Peninsula Shield сообщает о контратаке сил коммандос из Мина-Султан на восстановленные позиции иранской ПВО на острове Абу-Муса. Несколько раненых, жертв нет, но иранские оборонительные сооружения были уничтожены — две огневые точки ЗРК "Хок", одна ЗРК "Рапира", разрушен командно-контрольный центр и взлетно-посадочная полоса в воронках. Это действительно похоже на моих друзей.”
  
  Когда B-2A пролетали на юго-запад мимо Захедана, они засекли первые признаки работы радара противовоздушной обороны в Чах-Бахаре.
  
  “Идем на снижение”, - сказал Макланахан, вводя команды в компьютер управления полетом. “Включен режим COLA”. Он настроил свой дисплей supercockpit таким образом, чтобы обеспечить прекрасный обзор неба и местности вокруг бомбардировщика B-2A.
  
  “Готовы”, - сказал Джеймисон. “Глухие, немые и слепые, мы отправляемся на охоту”. Он включил автопилот в соответствии с новыми командами, введенными в систему управления полетом, и бомбардировщик B-2A направился к земле со скоростью 15 000 футов в минуту. Поскольку бомбардировщик B-2A использовал BEADS, так называемое маскировочное устройство, он не мог использовать обычную радиолокационную систему слежения за местностью, как на бомбардировщиках B-52, F-111, F-15E или B-1B - он даже не мог использовать радиолокационный высотомер для измерения расстояния под собой, потому что BEADS поглощали бы всю исходящую энергию.
  
  Вместо этого этот бомбардировщик B-2A использовал систему, разработанную Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, под названием COLA, или компьютерно сгенерированное наименьшее отношение. Впервые использованный на экспериментальном бомбардировщике B-52H по прозвищу “Мегафортресс" — названном так потому, что он был пионером многих передовых систем скрытности и атаки, используемых на будущих боевых машинах, — бортовой компьютер B-2A разделил весь земной шар на блоки длиной в одну милю, а затем запрограммировал в нем максимальную высоту местности в пределах этого блока. Используя свою инерциальную навигационную систему с точностью до 200-300 футов в час, B-2A система управления полетом знала, какая местность приближается на всем протяжении траектории ее полета, и выбирала минимально возможную высоту, по-прежнему избегая местности. Компьютер управления полетом мог “заглянуть” в предстоящий поворот, оценить его воздушную скорость, общий вес, данные о внешнем воздухе и летные характеристики и пролететь как можно ближе к земле — иногда на высоте до 100 футов, — даже если ни один член экипажа не мог видеть из окон кабины! Поскольку точность инерциальной навигационной системы со временем снижалась — не было возможности обновить инерциальную навигационную систему при включенном “маскирующем устройстве” — COLA выбирала большую высоту, чтобы обеспечить больший запас безопасности, при этом летя как можно ниже.
  
  Местность на юго-востоке Ирана была плоской, с редкими высокими горными хребтами, переходящими в плоские долины, на дне многих из которых были болота или высохшие озера. В пятидесяти милях к югу от Захедана они пересекли главную супермагистраль - шоссе Мешхед-Чах Бахар. Траектория их полета проходила примерно в сорока милях к западу от него, достаточно далеко, чтобы оставаться вне зоны обнаружения из населенных районов вдоль шоссе, но достаточно близко, чтобы Джеймисон мог это видеть. “Там много машин, они движутся на север”, - сказал Джеймисон.
  
  “Хорошая идея убраться подальше от побережья в эти дни”.
  
  Примерно в 180 милях к северу от Чах-Бахара они засекли первые признаки угрозы с радаров в Оманском заливе. Они увидели символ в виде крыла летучей мыши с маленьким кругом на вершине — символ бортового радара раннего предупреждения. “Это иранский самолет с радаром A-10”, - сказал Макланахан. “Примерно в двухстах пятидесяти милях отсюда — в семидесяти милях от берега. Ребята с радара говорят, что если они собираются засечь нас, то мы будем в пределах ста двадцати миль от второго объекта. Это означает, что мы можем быть видны им за семьдесят—сто миль - десять, может быть, пятнадцать минут.
  
  Как раз в этот момент на прицеле появился еще один символ в виде крыльев летучей мыши — не самолет с радаром A-10, а иранский истребитель F-14 Tomcat. “F-14 с носа, примерно в ста милях”, - сказал Макланахан. “Пока не зафиксирован, но он направляется прямо к нам ...”
  
  “Это тот незакрепленный винт, или заклепка, или шарнир на левом крыле”, - сказал Джеймисон. “Это портит нашу скрытность. А F-14 предназначен для поиска низколетящих целей размером с крылатую ракету.”
  
  “Итак, давайте начнем давать им повод для съемок”, - сказал Макланахан. “Это немного раньше, чем мы хотели, но мы определенно представляем интерес. Я устанавливаю пятьсот футов — приготовьтесь к запуску ракеты ”. Макланахан переключил систему обхода местности на 500 футов, затем дал команду на первый пуск крылатой ракеты AGM-86C. Дозвуковая крылатая ракета AGM-86C имела турбореактивный двигатель, который летел со скоростью шесть миль в минуту на расстояние 500 миль; у этой ракеты не было боеголовки, только радиопередатчики, которые придавали ей радиолокационное сечение и электронный профиль большого бомбардировщика. Крылатая ракета немедленно повернула направо и направилась на запад, в сторону Бандар—Аббаса, а F-14 Tomcat повернул на запад, чтобы преследовать. “Он заглотил наживку”, - сказал Макланахан. “Давайте рванем на восток, отбросим Ираншахр от нашего правого фланга”. Макланахан повторно выбрал COLA на компьютере для обхода местности, и они снова пересекли шоссе Чах Бахар-Мешхед, направляясь на восток вдоль горных хребтов.
  
  “Осталось пройти сто двадцать миль”, - сказал Макланахан. “Масштаб угрозы ясен ... Ведется поиск на объекте SA-10 в Чах Бахаре, но пока мы ...” И как раз в этот момент F-14 Tomcat снова появился в зоне видимости угрозы.
  
  “Черт, F-14 вернулся — должно быть, он сбил крылатую ракету и ищет ведомых”.
  
  “Давайте дадим ему шанс — на этот раз отвлечься”, - сказал Макланахан. Он снова включил систему обхода местности на высоте 500 футов и запустил второй AGM-86C, на этот раз запрограммированный на направление на север, в сторону аэропорта Бегин. “Запуск ракеты, сброс КОЛА ...”
  
  В этот момент они услышали, как компьютерный голос в их наушниках кричит. “ВНИМАНИЕ, ЗАПУСК РАКЕТЫ, ВНИМАНИЕ, ЗАПУСК РАКЕТЫ!” Зенитный ракетный комплекс SA-10 Grumble открыл по ним огонь — и с открытыми бомболюками бомбардировщик B-2A был очень привлекательной мишенью даже на очень большом расстоянии. “ПАСТИ активированы!” Крикнул Маклэнэхан. “Прерыватели пути активированы!” Но это было неправильное решение — Маклэнэхан осознал это секундой позже.
  
  “Нет, SA-10 запустили против крылатой ракеты!” Но было слишком поздно — когда он активировал систему противоракетной обороны и глушилки, это ненадолго деактивировало маскировочное устройство BEADS, и F-14 Tomcat, который еще не обнаружил крылатую ракету-приманку, нацелился на B-2A.
  
  “ПАСТИ опущены, выключатели в режиме ожидания”, — доложил Макланахан, - но теперь они могли видеть, как F-14 несется на них, “спускаясь по трапу” со своего высотного боевого воздушного патрулирования прямо на бомбардировщик B-2A. “Он все еще направляется к нам. Приготовьтесь...”
  
  Внезапно они получили еще одно “ВНИМАНИЕ, ЗАПУСК РАКЕТЫ!”, когда F-14 произвел выстрел.
  
  Макланахан повторно активировал систему противоракетной обороны MAWS, и система немедленно выбросила мусор из левых эжекторов, когда Джеймисон резко повернул вправо. “Выключатели трассы активированы, MAWS отслеживают!” Они действительно могли видеть первую ракету, вероятно, “Феникс” или ракету "Ястреб" воздушного базирования, изображенную на прицеле угрозы, приближающуюся с каждой секундой ... затем еще одно "ВНИМАНИЕ, ЗАПУСК РАКЕТЫ!"
  
  вторая ракета была выпущена с большой дистанции.
  
  Система защиты “HAVE GLANCE” запустила свою мощную лазерную систему "ослепления" всего за три секунды до попадания первой ракеты - но этого было достаточно. Активный терминальный радар ракеты "Феникс" перегрелся, что привело к самоликвидации системы безопасности. Ракета "Феникс" взорвалась менее чем в 500 футах от бомбардировщика B-2A. “Поворот влево, приближается вторая ракета!” - крикнул Макланахан, и Джеймисон выполнил резкий поворот влево, потянув за ручку управления, чтобы еще больше затянуть поворот. В ответ система MAWS откачала мякину из правых эжекторов.
  
  Вторая ракета "Феникс" была на мгновение сбита с толку помехами и потерей радиолокационной привязки, когда поврежденное левое крыло скрылось из виду, но вновь зафиксировалась, когда облако помех рассеялось — однако она нацелилась на гору Кухири, к югу от Иран-шахра, а не на B-2A. И снова вторая ракета промахнулась менее чем на 300 футов — одна десятая секунды полетного времени ракеты! - и взорвалась на бесплодном пустынном нагорье внизу.
  
  Но теперь приближался сам F-14. “Истребитель на высоте в час дня, дальность менее трех миль, сближается со скоростью семьсот узлов … ВКЛЮЧИТЬ ”ГЛЭЙШН"!"
  
  Система HAVE GLANCE, мощный лазерный излучатель, объединенный с радаром слежения за ракетами, оказывал смертельное воздействие на тонкие, чувствительные боевые датчики, такие как те, что установлены на ракетах с тепловым наведением, пассивных и активных ракетах с радиолокационным самонаведением, а также на глазное яблоко человека. Пилот F-14 только что снизился по рампе на 15 000 футов и наводил свою 20-миллиметровую пушку, когда лазерный прицел HAVE GLANCE нацелился на его самолет и выстрелил.
  
  Гелий-аргоновый лазер, размером всего с большую видеокамеру, но такой же мощный, как промышленный лазер для алмазной резки, не причинил никакой боли, когда оранжево-синий луч попал в глаза пилоту. Он увидел быструю вспышку грязно-синего света, которая на время затуманила его зрение, как облако дыма или песка. Он моргнул — пятно все еще было там. Он снова моргнул — ага, пятно начало проясняться, все еще нечеткое, но становится лучше. Иранский пилот мог видеть, как дальность действия радара уменьшилась на его дисплее ... 3000 метров до стрельбы ... 2000 метров до стрельбы … готовы стрелять ... сейчас!
  
  Но он больше не был нацелен на цель — как и ракета "Феникс", его радар управления огнем сначала зафиксировал облако пыли, а затем участок местности, когда бомбардировщик резко ушел в сторону.
  
  Радар не вел обратный отсчет до точки его выстрела … он вел обратный отсчет до того момента, когда его истребитель коснется земли. Свет от проезжающей машины недалеко от города Чанф был первым признаком того, насколько близко он находился к земле — за долю секунды до столкновения, когда он летел почти со скоростью звука прямо вниз.
  
  “Прицел чист”, - сказал Макланахан. “Чах Бахар слева по носу, в сорока милях. Сейчас мы находимся в зоне действия радаров самолета А-10”.
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН “АЯТОЛЛА РУХОЛЛА ХОМЕЙНИ” В ТО ЖЕ ВРЕМЯ "Комбинированный радар сообщает о низколетящем самолете, находящемся в двухстах пятидесяти километрах к северу от нашей позиции, направляющемся на юг на очень малой высоте - менее двухсот метров, скорость семьсот километров в час", — сообщил бригадный генерал Мухаммад Бади, начальник штаба адмирала-майора Акбара Туфайли на борту авианосца "Хомейни". “Силы противовоздушной обороны Чах Бахара нанесли удар по многочисленным неопознанным воздушным целям к югу от Ираншахра, уничтожив одну, которая, как полагают, была приманкой”.
  
  “Хорошо”, - уверенно сказал Туфайли. “Похоже, эта новая радарная система работает идеально”.
  
  “Отправим ли мы кого-нибудь из наших бойцов в погоню?”
  
  “Нет, Бади, пока нет”, - ответил командующий пасдаранскими военно-морскими силами. “Мы подождем, пока самолет не окажется над водой, прежде чем задействовать наши силы”. Он на мгновение задумался. “Бомбардировщик сейчас над восточным Ираном? Это означает, что он, должно быть, пролетел на запад через Афганистан ... и, возможно, через Индию и Китай тоже? Это означает, что американцы, возможно, нарушили воздушное пространство Китая, чтобы атаковать с азиатской стороны, а не предпринять еще одну атаку с надводного положения! Я думаю, нашим китайским друзьям было бы очень интересно узнать об этой новой разработке, не так ли, Бади? Немедленно соедините меня с командиром китайской группы в Ча Бабаре.”
  
  НА БОРТУ AIR VEHICLE-01 I “Однажды это сработало — давайте посмотрим, сработают ли они снова”, - сказал Макланахан. “Запуск ракеты, готово ... готово ... сейчас ... двери открываются …
  
  один в стороне ... двое в стороне ... Двери закрыты ...” В этот момент с площадки SA-10 поступило еще одно предупреждение о запуске ракеты — и снова, когда бомболюки были открыты, бомбардировщик B-2A находился в наиболее уязвимом положении.
  
  Ракета SA-10 Grumble пролетела по высокой баллистической траектории над пересеченной местностью юго-востока Ирана, пролетев до 50 000 футов, прежде чем начать окончательное погружение в “корзину”, куда должна была лететь ее добыча. Когда он включил свой активный терминальный радар и направил его в целевую “корзину”, он немедленно обнаружил бомбардировщик B-2A. Ракета SA-10 Grumble на самом деле имела две головки самонаведения — активную радиолокационную в носовой части, и, поскольку ракета фактически летела “боком” на перехват с опережающими вычислениями, у нее также была инфракрасная головка самонаведения , установленная в корпусе ракеты, которая смотрела сбоку на свою цель по мере приближения, действуя как резервная и как устройство точной настройки терминала для точного поражения. С двумя головками самонаведения SA-10 было очень трудно заманить в ловушку.
  
  Но лазер HAVE GLANCE бомбардировщика немедленно уничтожил инфракрасную систему самонаведения, позволив компьютерам инфракрасной системы самонаведения выдать ракете ложные данные для корректировки цели - всего на секунду, но достаточно долго, чтобы вывести ракету из ее приятного, плавного перехвата. В то же мгновение, когда ударил лазер HAVE GLANCE, Джеймисон отправил бомбардира в еще один сильный удар слева, как раз в тот момент, когда Макланахан сбросил мякину. Ракета SA-10 дрогнула, вернулась в исходное положение, зацепилась за мякину, решила, что движется недостаточно быстро, и отклонила блокировку, снова зацепила бомбардировщик — и попала в правое крыло, рядом с концом, чуть впереди задней кромки. Кумулятивная боеголовка ракеты пробила в крыле дыру шириной в два фута, уничтожив рулевой привод правого крыла и пробив топливный бак правого крыла.
  
  Бомбардировщик B-2A резко накренился вправо, перевернувшись почти под девяносто градусов, что привело к почти полному сваливанию бомбардировщика с ускорением. Джеймисон попытался скорректировать поворот, но у него возникли проблемы с управлением самолетом. “Управление не реагирует!”
  
  он кричал на Макланахана. “Мы потеряли правильных ниддерваторов …
  
  давай, черт возьми, дай это мне, дай это мне!” Потребовались усилия обоих мужчин на ручке управления, а затем полный левый крен, чтобы выровнять бомбардировщик.
  
  “Потерял правый рулевой привод”, - подтвердил Макланахан. “Левый рулевой привод задействован на пятьдесят-шестьдесят процентов. Силовые установки, все остальные системы в порядке. Топливо, похоже, вытекает из правого крыла ... Клапаны правого крыла закрыты, все двигатели питаются от левого крыла, наддувные насосы включены, система все еще в автоматическом режиме, но я присмотрю за ней.
  
  Гидравлика в порядке.”
  
  Тем временем две крылатые ракеты JSOW были в пути, и, как и ожидалось, “крикуны” снова сотворили свое волшебство. Два "крикуна” JSOW, один к востоку и один к западу от Ча-Бахара, создали так много ложных целей, аварийных блокировок радаров и автоматических стрельб ближнего боя, что дюжина объектов ПВО в радиусе двадцати миль от Ча—Бахара открыла огонь одновременно - и все они стреляли на восток или запад, а не на север, в сторону B-2A.
  
  В десяти милях от Чах-Бахара Макланахан и Джеймисон запустили следующие две ракеты — это были AGM-88 HARMs (высокоскоростные противорадиационные ракеты), сверхзвуковые радиолокационные самонаведущиеся устройства, снаряженные 150-фунтовой обычной осколочно-фугасной боеголовкой с кубиками вольфрамовой стали, встроенными во взрывчатку, чтобы утроить разрушительную силу боеголовки. Вращающаяся пусковая установка выбросила две ракеты HARM в зону скольжения, ракеты были выпущены перед бомбардировщиком, затем быстро зафиксировались на радаре "Чах Бахар" прямо по курсу и вошли в цель. Поскольку радар в Ча-Бахаре был задействован по полному циклу для противодействия “крикунам” JSOW и наведения смертоносной противовоздушной обороны Ча-Бахара, ракета HARM прошла весь путь без промаха, и секундой позже поисковый радар был уничтожен навсегда.
  
  “Ладно, Мак”, - сказал Джеймисон. “Мы на исходе. Мы можем развернуться и помчаться к холмам, и у нас есть неплохой шанс выбраться отсюда. Мы можем пролетать над пакистанскими или афганскими холмами, затем проскочить Оманский залив и догнать наш танкер ”.
  
  “Ты не хочешь этого делать, Тигр”, - сказал Макланахан. “Ты хочешь увидеть, как этот авианосец пойдет ко дну. Я тоже”.
  
  “Да, ты прав”, - сказал Джеймисон. “Черт возьми, я все равно не хотел жить вечно. Давай разберемся с делами и уберемся отсюда к чертовой матери”. Он начал выжимать дроссели на полную боевую мощность, в то время как Макланахан отключил систему предупреждения о пересеченной местности COLA, и они начали крутой набор высоты над Оманским заливом по направлению к авианосцу.
  
  В то ЖЕ ВРЕМЯ на борту “ХОМЕЙНИ" "Радар в Чах-Бахаре не работает”, - доложил Бади адмиралу-майору Акбару Туфайли. “Мы повторно синхронизируемся с радаром самолета А-10 и нашим собственным поисковым радаром. Он меняет свою орбиту на пятьдесят километров севернее, чтобы компенсировать потерю береговой станции. Мы запросили, чтобы другой А-10 занял позицию для поддержки нашего А-10 на станции; его время ожидания - тридцать минут ожидания ... ” Это заняло всего несколько мгновений. “Мы вновь обнаружили цель, сэр, азимут ноль-один-пять, дальность действия девяносто шесть километров, скорость шестьсот километров в час - похоже, она значительно замедлилась”.
  
  “Возможно, поврежден”, - сказал Туфайли. “Возможно, сейчас самое время направить наши силы на охоту за этим бомбардировщиком и уничтожить его навсегда!”
  
  “Расстояние девяносто километров, скорость пять девяносто, высота сейчас показывается ... сэр, высота увеличивается. Он набирает высоту ... сейчас проходит триста метров, четыреста ... Расстояние восемьдесят километров, высота превышает шестьсот километров. У нас плотный захват, сэр ... Семьдесят пять километров и сближение, скорость снижена до пятисот километров!”
  
  “Атакуйте на максимальной дистанции”, - приказал Туфайли. “Поднимите истребители по тревоге. Поднимите в воздух все, что у нас есть. Где сейчас этот бомбардировщик?”
  
  “Продолжаю набирать высоту, сэр ... Вылеты перехватчиков Двадцать и Двадцать один по поражению цели, дальность шестьдесят километров, сближение..
  
  “Двадцать? Двадцать один? Откуда эти рейсы?” Спросил Туфайли.
  
  “Это зенитные истребители F-4 "Фантомы" из Ча-Бабара, на посту с А-10”. Он остановился и посмотрел на своего командира.
  
  “А-10? Мог ли этот бомбардировщик преследовать самолет с радаром?”
  
  “Вытащите его оттуда! Заставьте его предпринять маневр уклонения!” Но было слишком поздно. Бомбардировщик B-2A выпустил еще две ракеты AGM-88 HARM, которые нацелились прямо на самолет радара A-10, отправив его, быстро развернувшись, в Оманский залив.
  
  “Он ... он исчез, сэр, с экранов наших радаров”, - доложил Бади.
  
  “Перехватчики потеряли цель”.
  
  “Нет!” Закричал Туфайли, в гневе ударив кулаком по своему сиденью. У F-4 были плохо обслуживаемые радары, мало запасных частей, и они не были такими надежными, как "Сухой-33" или МиГ-29. “Не сейчас! Мы были так близко! Бади, я хочу, чтобы каждый наш истребитель был в воздухе прямо сейчас! Мне все равно, будем ли мы стрелять по каждой птице или по каждому облаку в небе, которые хотя бы отдаленно похожи на бомбардировщик на радаре. Я хочу, чтобы это было сделано, и я хочу, чтобы этот бомбардировщик оказался на дне Оманского залива! Сейчас же! ”
  
  Бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, направленный носом в сторону моря, с включенными дросселями на холостой ход, чтобы обеспечить минимально возможное тепловое сечение за кормой, погрузился во тьму Оманского залива.
  
  Когда он пролетел на высоте 5000 футов, следуя спроецированному компьютером маршруту туда, где, по его мнению, находился авианосец "Хомейни", Макланахан увидел крошечное пятнышко света — в океане, — а вскоре он увидел и другие. “SAR включен, - объявил он, - теперь … SAR в режиме ожидания. Вижу носитель, прямо по курсу, в пятнадцати милях ... Последние четыре ракеты запрограммированы и готовы к запуску ”.
  
  “Выбей этих ‘Элмеров’ и пойдем домой”, - сказал Джеймисон.
  
  Тридцать секунд спустя последние четыре ракеты JSOW были на пути к авианосцу "Хомейни".
  
  Следуя запрограммированному плану полета Макланахана, четыре ракеты ”Элмера" описали дугу к северу от иранской боевой группы, затем повернули на юго-юго-восток, примерно следуя друг за другом на расстоянии 1500 футов друг от друга. К тому времени, когда они пролетели над флотом, они были всего в нескольких десятках футов над самой высокой антенной на эсминце "Чжаньцзян".
  
  Когда они пролетали над головой, на каждой ракете открывались крошечные бомбовые отсеки, и невидимое облако жидкого пара распылялось над иранскими военными кораблями. Тяжелые капли пара быстро оседали в виде прямых сосисок, покрывая корабли тонкой пленкой без запаха и вкуса. Когда ракеты завершили свою бесшумную доставку точно в цель, они, не причинив вреда, упали в Оманский залив, совершенно необнаруженные и не подлежащие восстановлению.
  
  Через несколько секунд под воздействием воздуха тонкая прозрачная пленка, которая была нанесена на два больших военных корабля, начала изменяться в сторону АВИАНОСЦА ХОМЕЙНИ. “настало проклятое время!” Крикнул адмирал Туфайли. Первый спасательный вертолет как раз поднимался с палубы и занимал позицию по левому борту, готовый спасти любого члена экипажа, которому, возможно, придется катапультироваться вскоре после взлета. Потребовалось более пяти минут, чтобы собрать команду и поднять вертолет в воздух, и это было совершенно неприемлемо.
  
  Адмирал повернулся от вертолетной палубы к ближайшему месту стоянки в центре авианосца перед островной надстройкой, где находился истребитель "Сухой-33", снаряженный двумя ракетами "воздух-воздух" большой дальности R-73 - палубным экипажам удалось разгрузить четыре ударные ракеты Kh25 с лазерным наведением, но у них не было времени заменить пустые станции новыми ракетами "воздух-воздух". Имея всего 400-килограммовую полезную нагрузку и частичный запас топлива, этот Su33 мог использовать более короткий 100-метровый взлетный пробег, в то время как более тяжелым истребителям приходилось использовать 200-метровый пробег вдоль левого борта корабля. Туфайли был нетерпелив, но он знал, что ночные операции авианосцев были самыми опасными, и экипажи работали на максимальной скорости. “Есть какие-нибудь показания радара на этом бомбардировщике?” он спросил.
  
  “Возможная неопознанная цель, пеленг ноль-пять-ноль, дальность двенадцать миль, улетает от нас”, - последовал ответ.
  
  “Это, должно быть, бомбардировщик, Бади”, - сказал Туфайли. “Я хочу, чтобы это проверили немедленно! И отправьте вертолет с радаром, чтобы отследить этот самолет. Если наши истребители сбьют его, я хочу, чтобы поисковики нашли все тела и как можно больше обломков, насколько...
  
  “Сэр, у нас чрезвычайная ситуация, пилот нашего спасательного вертолета сообщает о горячей гидравлической системе и требует подготовить палубу для немедленной предупредительной посадки”, - внезапно объявил генерал Бади.
  
  “Отказано!” Прокричал Туфайли. “Я хочу, чтобы два истребителя поднялись в воздух до начала любых других палубных операций!”
  
  “Сэр, вертолеты Mil-8 оснащены только одним гидравлическим агрегатом и аварийной системой”, - напомнил Бади командиру пасдарана. “Аварийная система полезна только при выполнении управляемого снижения, а не для маневрирования. Сэр, никакие противники не вступают в бой с нами — не критично, чтобы истребители немедленно поднялись в воздух. Мы должны доставить этот вертолет на борт.
  
  “Хорошо, Бади, но после первых запусков истребителей”, - сказал Туфайли. Вздохнув с облегчением, Бади передал приказ.
  
  Когда второй истребитель был переведен в положение ожидания на 600-футовой стартовой полосе, первый истребитель на 300-футовой стартовой полосе номер два активировал форсаж, и через несколько секунд, чтобы стабилизировать тягу, его выпустили, и он направился к трамплину. Ускорение выглядело нормально, хотя любой старт истребителя с короткой 100-метровой дистанции всегда был очень напряженным.
  
  Истребитель вошел в наклонную носовую часть “трамплина”, грациозно взмыл в ночное небо, исчез, когда упал под трамплином, затем его можно было увидеть прямо с носа, его форсажные установки все еще были включены на полную мощность. “Наконец-то!” Крикнул Туфайли. “Верните этот вертолет, затем поднимите в воздух второй истребитель, как только...”
  
  “Сэр, перехватчик один сообщает о неисправности системы управления полетом!”
  
  Крикнул Бади. Туфайли снова обратил свое внимание на истребитель, который только что взлетел..Он все еще работал на максимальном форсаже, набирая высоту под очень крутым углом. “Пилот испытывает большие трудности с перемещением каких-либо органов управления полетом, а шасси застряло в промежуточном положении”.
  
  “Что, черт возьми, это такое, Бади?” Крикнул Туфайли. Истребитель исчез в ночном небе, его форсаж все еще был включен на полную мощность. При таком расходе топлива, подумал Туфайли, у него могло быть время для одного выстрела ракетой дальнего действия по одному из нарушителей, прежде чем ему придется возвращаться.
  
  “Это могло быть загрязнение гидравлической жидкости”, - предположил Бади. “Это та же неисправность, что и у патрульного вертолета. Я ...” Он сделал паузу, слушая сообщение внутренней связи в наушниках, затем повернулся с пепельным лицом к Туфайли.
  
  “Сэр, диспетчерская служба докладывает, что пилот перехватчика номер один не смог сохранить контроль над истребителем и был вынужден попытаться катапультироваться”.
  
  “Катапультироваться?” Крикнул Туфайли. Он вскочил на ноги и осмотрел горизонт в поисках самолета, но ничего не увидел. “Что случилось?”
  
  “В его последнем отчете говорилось, что его система катапультирования дала сбой”, - сообщил Бади. “Истребитель был потерян с радаров.
  
  Туфайли на мгновение был в шоке, но его единственной мыслью было о неопознанных истребителях снаружи. “Поднимите перехватчик два в воздух!”
  
  он закричал. “Поднимай это сейчас же!”
  
  “Сэр, на летной палубе что-то происходит”, - сказал Бади.
  
  “Я не знаю, было ли это загрязнением топлива или гидравлической жидкости, коррозией или какой-то ошибкой в обслуживании, но это могло повлиять на все авиакрыло. Мы должны отложить все запуски самолетов до тех пор, пока проблема не будет устранена ...“
  
  “Нет!” Закричал Туфайли. “Я требую немедленно прикрытия с воздуха! Без него мы беззащитны! Дальность полета бомбардировщика?”
  
  “Сэр, единственная возможная цель сейчас находится в тридцати километрах от авианосца и увеличивается — она не представляет угрозы для группы”, - сказал Бади. Он коснулся своей гарнитуры, внимательно слушая доклады внутренней связи. “Сэр, боевое отделение докладывает о возможной неисправности радарных систем”.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” Закричал Туфайли. “Все ломается одновременно? Что за неисправность?”
  
  “Проблема с самой антенной, возможно, плохой подшипник или проблемы в передаточном механизме — решетка радара вращается неправильно”, - ответил Бади. “У нас все еще есть достаточное радиолокационное покрытие и зенитные возможности, сэр, перехватчик два готов к взлету. Я прошу разрешения отложить взлет до тех пор, пока не будет проведена быстрая проверка гидравлической системы самолета.
  
  Это будет только...
  
  “Нет, немедленно запустите перехватчик Два!” Крикнул Туфайли. У Бади не было выбора, кроме как отдать приказ.
  
  Взлет казался нормальным — всего на несколько секунд, в самом начале разбега. Включились форсажные камеры, истребитель остановился, отпустил удерживающую планку, истребитель прыгнул к трамплину — затем, казалось, действительно замедлился! Туфайли думал, что это оптический обман, но по мере того, как истребитель приближался к началу прыжка, казалось, что пилот тормозит до полной остановки — он замедлялся! “Бади, что, во имя всего святого...?”
  
  Как раз в тот момент, когда Бади нажимал кнопку своего микрофона, отдавая приказ диспетчеру прервать взлет, длинные сдвоенные шлейфы форсажной камеры неуверенно закачались из стороны в сторону, а затем внезапно устремились вверх, когда разрушилась носовая опора. Все еще на полном форсаже, сила двигателей разломила истребитель Су-33 пополам, топливные баки лопнули, и истребитель взорвался огромным огненным шаром, который мгновенно охватил всю полетную палубу. Люди на адмиральском мостике попадали на палубу, когда взорвались обзорные иллюминаторы, и стена обжигающего жара последовала за оглушительным грохотом взрыва. Вокруг них прогремело несколько вторичных взрывов, когда другие истребители и вертолеты на палубе загорелись и взорвались.
  
  “Всем остановиться! Всем остановиться! Отчет о проверке повреждений!” Туфайли кричал. Сигнализация о столкновении и контроле повреждений завыла, когда Туфайли с трудом поднялся на ноги и в крайнем изумлении и ужасе уставился через разбитые обзорные иллюминаторы на полетную палубу первого на Ближнем Востоке авианосца. Хотя пенные противопожарные пушки на краю летной палубы были активированы, передняя половина летной палубы все еще была охвачена огнем.
  
  Прожекторы системы контроля повреждений показали десятки обнаженных обгоревших тел, лежащих по всей опаленной палубе. “Бади, черт бы тебя побрал, докладывай!”
  
  “Пока нет отчета от службы контроля повреждений, сэр!” Ответил генерал Бади, его лицо было изрезано и почернело от взрыва. “Сэр, я получаю отчет с эсминца ”Чжаньцзян" ..."
  
  “Меня не волнует разрушитель, Бади. Что происходит с моим авианосцем?”
  
  “Сэр, "Чжаньцзян" сообщает о постороннем веществе на его палубах и надстройках, которое наносит серьезный ущерб всему надпалубному оборудованию”, - продолжил Бади. “Радары, оружие — все сообщает о сильной коррозии из-за липкого вещества, которое препятствует любому движению - объекты склеиваются друг с другом, как будто их покрыли мощным жидким цементом”.
  
  “Что?”
  
  “Да, сэр, "Чжаньцзян" не может управлять своим радаром или тренировать какое-либо из своих орудий, и даже персонал на палубе испытывает трудности с передвижением. Сэр, возможно, то же самое вещество попало на "Хомейни". Если бы оно попало на шасси истребителей, это помешало бы нормальному взлету. Если он попадет на несущие винты или трансмиссию вертолета, это может вызвать напряжение... ”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Бади?” Закричал Туфайли. “Ты хочешь сказать, что на нас каким-то образом напал ... клей? Кто-то обрызгал наши корабли клеем, чтобы нанести такой ущерб?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Бади, прикладывая руку к порезу на лбу. Он послушал сигнал внутренней связи, затем сказал: “Сэр, огонь перекинулся на ангарную палубу. Команды по ликвидации повреждений реагируют. Складам боеприпасов и топлива непосредственной опасности нет ”. Он помолчал, затем сказал: “Сэр, вам следует подумать об эвакуации корабля. Вы можете передать свой флаг Садаф.”
  
  “Эвакуировать ... мой ... корабль?” Пробормотал Туфайли. “Никогда! Я никогда...!”
  
  Но его прервал резкий взрыв и грохот по всему кораблю. Он поискал и обнаружил, что одна из противокорабельных ракет P-700 "Гранит", размещенных в ящиках вертикального пуска в передней части носителя рядом с трамплином, взорвалась внутри своего контейнера, взметнув в небо огромные куски стали и пробив большие секции корабля. Каждая ракета весила 11 000 фунтов и несла 2200-фунтовую фугасную боеголовку.
  
  “Взорвалась одна ракета ”Гранит", сэр!" Доложил Бади.
  
  “Я вижу это, черт бы тебя побрал, Бади!” Закричал Туфайли. “Отчет о повреждениях!”
  
  “Сообщается о значительных повреждениях на всех носовых палубах”, - доложил Бади.
  
  Боевой штаб генерала был в полном замешательстве; доклады поступали со всех уголков корабля, и он с трудом понимал что-либо из них. “Сэр, вам следует немедленно эвакуировать корабль. Вам следует взять с собой весь персонал разведки; старшие сотрудники останутся на борту. Теперь я предлагаю перебраться прямо на берег в Чах Бахар, поскольку, похоже, ”Чжаньцзян" поврежден и не может защищаться, а подводить "Садаф" к борту слишком опасно ".
  
  Туфайли на мгновение задумался, затем кивнул — он знал, что Бади был прав.
  
  Если бы взлетело всего несколько оставшихся крылатых ракет P-700, авианосец мог бы оказаться на дне Оманского залива всего за несколько коротких минут. И если ракета номер семь, ракета с ядерной начинкой, взорвется... что ж, они будут избавлены, по крайней мере, от унижения военного трибунала. “Хорошо, генерал”, - сказал Туфайли.
  
  “Я переберусь в Чах Бахар вместе со штабом разведки, но капитан всегда остается на этом корабле, ты меня слышишь? Я хочу, чтобы никто из экипажа корабля не покидал его, пока этот корабль не будет готов к опрокидыванию! Я хочу, чтобы крейсер "Садаф" выслал вертолет, который будет находиться рядом с нами в Чах-Бахаре, готовый доставить нас обратно на "Садаф", чтобы руководить оставшейся боевой группой в случае, если бомбардировщик снова попытается атаковать флот.
  
  “Бади, далее я хочу, чтобы этот корабль маневрировал в центре международной морской магистрали в Оманском заливе и оставался на месте”, - продолжил Туфайли. “Если он затонет, я хочу, чтобы он затонул в центре морского пути, и я хочу, чтобы морские пути были перекрыты всеми другими кораблями. Кто бы ни напал на эту боевую группу, я хочу, чтобы было ясно, что мы все равно закроем этот водный путь для любого движения и будем контролировать доступ к нему, даже если нам придется использовать для этого корпус нашего собственного корабля! ”
  
  Потребовался еще час, чтобы привести в исполнение план эвакуации адмирала Туфайли.
  
  Поскольку все вертолеты Хомейни были либо уничтожены, либо повреждены клеем, либо находились в ремонте, с эсминца "Садаф" пришлось отправить вертолет Mil8, чтобы забрать адмирала; на палубе был расстелен простой клеенчатый брезент, чтобы вертолет мог безопасно приземлиться. Пока Туфайли ждал прибытия своего вертолета, ему пришлось страдать, слушая о систематическом уничтожении флота фрэн воздушными атаками Совета сотрудничества стран Персидского залива. Один за другим небольшие корабли эскортного флота Хомейни подвергались ударам волны за волной реактивных самолетов и вертолетов ССАГПЗ, запускающих противокорабельные ракеты Harpoon, Exocet и Sea Eagle — без радиолокационного прикрытия раннего предупреждения или противовоздушной обороны с авианосца или китайского крейсера Zhanjiang, корабли сопровождения были легкой добычей атакующих стран ССАГПЗ. Дважды был подбит крейсер "Чжаньцзян"; трижды срабатывали системы ближнего боя на авианосце "Хомейни", уничтожая приближающиеся противокорабельные ракеты за секунды до того, как они врезались в свою жертву.
  
  Когда Туфайли подняли на палубу, чтобы посадить в свой вертолет, он увидел опустошение в окружающем море: горизонт во всех направлениях усеивали яркие точки мерцающего красного, желтого и оранжевого света, символизирующие горящие иранские военные корабли. "Чжаньцзян" все еще находился в движении и переместился между побережьем Омана и авианосцем, но пожар под палубами все еще не был полностью локализован. Но еще хуже этого зрелища было выражение страха, гнева и предательства в глазах иранских моряков, окружавших его. "Хомейни" все еще был на плаву, искалеченный, но все еще сражающийся, но его командир бежал. Туфайли почти слышал насмешливые слова матросов, называющих его трусом”
  
  Это не имело значения, с горечью подумала Туфайли. Их работой было сражаться и умирать за него и свою страну — его работой было командовать, руководить, и он не мог делать это очень хорошо с искалеченного авианосца, покрытого контактным цементом, с дырой шириной в шесть метров, зияющей в его брюхе, и ядерной боеголовкой, угрожающей взорваться в любую секунду.
  
  НА БОРТУ НАКЛОННО-НЕСУЩЕГО самолета CV-22 PAVE HAMMER, НАД ОМАНСКИМ заливом В ТО же САМОЕ ВРЕМЯ, не успел дозаправочный зонд наклонно-несущего самолета CV-22 Pave Hammer опуститься в освещенную корзину топливозаправщика HC-130P Hercules и перекачать несколько сотен фунтов топлива JP-7, как штурман на борту HC-130P Hercules передал по каналу secure interplane: “Хаммер Ноль-один, Peninsula Shield Skywatch сообщает об одиночном вертолете, обозначьте цель Семь, покидающем палубу ”Хомейни" ".
  
  “Вас понял”, - ответил пилот CV-22. “Продолжайте передачу”. Он включил интерком: “Как раз тогда, когда вы сказали, что он появится, майор”.
  
  Хэл Бриггс удовлетворенно ударил кулаком по воздуху и широко улыбнулся окружившим его людям из Madcap Magician. “Ты был прав, Пол, но мы не знаем, что Туфайли находится на борту того вертолета. Это может быть медицинская помощь, может быть что угодно ”
  
  “Даже в этом случае Туфайли все равно будет на нем — независимо от того, сколько раненых может быть на этом авианосце, держу пари, Туфайли освободит место для себя”. Он сделал паузу, затем посмотрел на Бриггса и сказал: “Но следующий шаг за тобой, Хэл. Ты отвечаешь за эту миссию”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бриггс. “И я предлагаю пойти посмотреть, кто там летает в это время ночи”. Он включил интерком: “Грег, определи вектор на цель Семь, заканчивай погрузку и перехватывай”.
  
  “Понял”, - радостно ответил пилот CV-22.
  
  Менее чем за пять минут топливозаправщик HC-130P заполнил баки CV-22. CV-22 отсоединился, развернулся, чтобы освободить место для танкера — они летели менее чем в 500 футах над Оманским заливом, поэтому никто не осмелился снизиться для отделения! и перешел в режим полета, чтобы преследовать иранский вертолет. Их максимальная скорость в вертолетном режиме составляла всего около 110 миль в час, но как только двухмоторные гондолы CV-22 с наклонным винтом повернулись горизонтально, что превратило несущие винты вертолета в авиационные пропеллеры, CV-22 быстро разогнался до скорости более 360 миль в час. Следуя указателям, полученным от радиолокационного самолета системы АВАКС E-3S Саудовской Аравии, находившегося на орбите вблизи границы с Оманом в юго-восточной части Аравийского полуострова, CV-22 на малой высоте устремился на север вслед за своей добычей.
  
  Самолет специального назначения Madcap Magician, совершающий обгон со скоростью почти 200 миль в час, преодолел дистанцию за десять минут, находясь менее чем в 100 милях от береговой линии Ирана. Иранский грузовой / противолодочный вертолет Mil-8, довольно круглая, приземистая машина в форме жука с двойным оперением и двумя наборами лопастей несущего винта, вращающихся в противоположных направлениях на одной мачте, был отлично виден в инфракрасном сканере CV-22, и они маневрировали выше и левее, вне прямой видимости пилота вертолета. Вертолет летел без включенных огней на средней высоте; его двигатели ярко горели, раскаленные докрасна из-за высокой мощности.
  
  Пилот CV-22 использовал небольшое маховичко на ручке циклического управления, чтобы повернуть гондолы двигателей на тридцать пять градусов, чтобы получить наилучшее сочетание скорости движения вперед, маневренности и возможностей вертикального полета.
  
  “Mil-8 определенно не создан для полетов на высоких скоростях”, - заметил Бриггс, изучая изображение Mil-8 на мониторе второго пилота.
  
  “Его двигатели, вероятно, придется починить после этого полета.
  
  Видишь на этой штуке какие-нибудь дверные пистолеты?”
  
  “Отрицательно”, - ответил пилот. “Однако ничто не мешает им высунуть винтовку из окна и разнести нас вдребезги”.
  
  “У нас есть несколько собственных хлопушек”, - сказал Бриггс. “Если вы увидите, что хотя бы один пистолет направлен на вас, сбейте этого жука с неба”.
  
  “Они собираются вызвать помощь, - сказал пилот, - а иранские истребители не слишком далеко. У нас нет глушилок связи ...”
  
  “Мы дадим Туфайли шанс сдаться, или мы забрызгаем его водой”, - сердито сказал Бриггс. “Я не позволю ему уйти. "Щит мира", "Небесная стража" лучше выполняют свою работу. Давайте расправимся с этим плохим парнем ”.
  
  Одним нажатием на рычаг управления мощностью CV-22 проскользнул в поле зрения второго пилота Mil-8, и они включили наружное освещение. “Что, во имя всего святого ...?” Крик второго пилота заставил его запрокинуть голову, как будто ему дали пощечину. Было трудно разглядеть, что именно там находится, но в мигающих красно-белых огнях они увидели огромный летательный аппарат, размером с небольшой грузовой самолет, но с винтами, наклоненными под необычным углом. Но черно-зеленую звезду, расположенную в центре между тремя горизонтальными полосами, невозможно было спутать - это были шевроны американского военного самолета. Второй пилот мог видеть оружейные пилоны с какой-то ракетой на них — она напоминала четырехзарядную американскую противотанковую ракетную установку "Хеллфайр" - плюс большую управляемую пушку на подбородочной башне, дуло которой было направлено прямо на них! Через несколько секунд огни американского самолета погасли, снова погрузив ужасающую сцену в полную темноту. “Адмирал!”
  
  “Я видел это”, - сказал адмирал-майор Акбар Туфайли. “Чего вы ждете? Свяжитесь по радио и вызовите сюда несколько бойцов из Чах Бахара или Бандар-Аббаса, чтобы помочь нам ”.
  
  “Попробуем ли мы оторваться от этого?”
  
  “Не будь дураком”, - сказал Туфайли. “Он легко нашел нас ночью и на малой высоте. Они должны быть в контакте со своими радарами и использовать инфракрасные сканеры — бегство нам ни к чему...
  
  “Внимание на иранский вертолет Mil-8”, - раздался голос на английском языке на аварийной частоте международной гвардии. “Вас перехватили. Немедленно поверните налево по курсу два-ноль-ноль, или вы будете уничтожены. Повторяю, немедленно поверните налево в направлении два-ноль-ноль, или вы будете уничтожены.”
  
  “Игнорируйте их”, - приказал Туфайли. “Продолжайте следовать своим нынешним курсом и скоростью. Есть какие-либо реакции от наших истребителей?”
  
  “Группа из двух истребителей Sukhoi-27, одиннадцатый истребитель-перехватчик, встретится с нами через пять минут”, - ответил второй пилот.
  
  “Хорошо”, - сказал Туфайли. “Тогда я хочу...”
  
  В этот момент яркая вспышка света и линия ярко-белых трассеров прочертила небо — трассы были так близко, что все в кабине могли слышать сотрясение снарядов, бьющих по фонарю. Затем они услышали голос на фарси, произнесший: “Адмирал Туфайли, вам не сбежать”.
  
  “Он знает тебя!” - крикнул пилот. “Он знает, что ты на борту!”
  
  “Полковник Пол Уайт”, - сердито сказал Туфайли. “Это американский шпион, которого мы захватили. Итак, слух верен: президент Натек-Нури действительно вступил в сговор с американцами, чтобы освободить Уайта из тюрьмы.”
  
  “Адмирал Туфайли, у вас есть последний шанс”, - передал по радио Уайт. “Разворачивайтесь сейчас или умрите”.
  
  “Где эти бойцы?” Закричал Туфайли.
  
  “Наши истребители зафиксировали американский самолет на радаре”, - крикнул второй пилот, переключаясь на тактическую частоту. “Он будет в зоне досягаемости ракет менее чем через две минуты”.
  
  “Скажи ему, чтобы он летел на полной мощности, если потребуется, - крикнул Туфайли, - но сейчас же поставь его на огневую позицию!”
  
  Иранскому истребителю МиГ-29 потребовалось чуть больше минуты, чтобы доложить, что он находится в зоне поражения радаров …
  
  но: “Имейте в виду, Хомейни Пятый, что я показываю только одно возвращение с радара, повторяю, одно возвращение с радара. Я не вижу второго самолета на своем радаре ”.
  
  “Он летит слишком близко, сэр”, - сказал пилот вертолета Mil-8. “Изображения с наших радаров сливаются”.
  
  “Скажи ему, чтобы закрыл диапазон действия инфракрасного сканера”, - приказал Туфайли.
  
  Он знал, что истребитель МиГ-29 оснащен системой IRSTS, или инфракрасной системой поиска и слежения, которая может направить пилота истребителя на перехват и уничтожить даже ночью, без использования бортовых или наземных радаров. “Скажи ему, чтобы он использовал свое оружие. Американский наклонный винт к северо-западу от нас”.
  
  Пилот МиГ-29 подтвердил инструкции Туфайли.
  
  “Адмирал Туфайли, я приказываю вам развернуться и сдаться”, - снова передал Уайт по радио на ломаном фарси. “Ваши МиГ-29 вас не спасут”.
  
  Очевидно, у американцев теперь есть собственный самолет с радаром, мрачно подумал Туфайли, но это неважно. Через несколько секунд наклонный винт пролетит под градом пуль.
  
  “Дальность десять километров”, - доложил пилот Ми-8. Остановить его было невозможно — у американцев не было истребителей так далеко от Ирана, достаточно близко, чтобы помочь. “Восемь километров ...”
  
  Внезапно все, кто находился в вертолете Mil-8, увидели несколько ярких вспышек света и короткую, но впечатляющую полосу огня, пронесшуюся по ночному небу. “Ракеты!” - крикнул пилот Mil-8 по межпланетному радио. “Американцы запускают ракеты! Примите меры по уклонению!” Хотя ракета "Хеллфайр" предназначалась как противотанковое оружие, она была столь же эффективна и смертоносна против летающих целей — и доказательство этого появилось всего несколько секунд спустя, когда экипаж Mil-8 увидел вспышку красно-оранжевого света и полосу огня, уходящую дугой в море.
  
  “Хомейни-пять, Хомейни-пять, это перехватчик номер одиннадцать, я потерял связь со своим командиром”, - произнес новый голос на межпланетной частоте. “Что, во имя Аллаха, это за самолет?”
  
  “Это не более чем модный вертолет, черт бы тебя побрал!” Туфайли крикнул в ответ. “Спускайся сюда и уничтожь их!”
  
  Одинокий МиГ-29 развернулся и зашел на прицел кормового орудия - но его судьба ничем не отличалась от судьбы его командира. За несколько секунд до того, как подлететь на расстояние выстрела, CV-22 развернулся, навел лазерный целеуказатель на приближающийся истребитель и выпустил еще один залп ракет с лазерным наведением "Хеллфайр". МиГ-29 превратился в огромный огненный шар задолго до того, как пилот успел нажать на спусковой крючок.
  
  CV-22 снова развернулся и менее чем через минуту оказался на иранском вертолете Mil-8. “Вы следующий, адмирал”, - раздался голос Пола Уайта на частоте ОХРАНЫ. “Сдавайся сейчас же, или ты умрешь”.
  
  “У нас на борту этого самолета есть раненые моряки”, - сказал Туфайли.
  
  “Ты не посмеешь причинить им вред. Это варварский поступок труса!”
  
  “Их кровь будет на ваших руках, адмирал, а не на моих”, - сказал Уайт. “Сдавайтесь, и я позабочусь о том, чтобы ваши раненые получили всю необходимую медицинскую помощь и были немедленно возвращены в Иран”.
  
  “Иди к черту, грязная американская террористическая свинья!” Туфайли крикнул в ответ. “Мы находимся в воздушном пространстве Ирана, над иранскими водами. Если вы нас собьете, это будет актом войны! Ты отправляешься в ад!”
  
  “После вас, адмирал Туфайли”, — передал Уайт по радио за несколько секунд до того, как последние две ракеты CV-22 "Хеллфайр" попали в вертолет Mil-8, разнеся его на куски и отправив в Оманский залив.
  
  “О, чувак, это выглядело здорово”, - сказал Пол Уайт с нехарактерной для него злостью, почти кровожадностью. “Это было действительно здорово”.
  
  “Мы еще превратим вас в убийцу бешеных собак, полковник”, - добавил Хэл Бриггс с кривой улыбкой. “Каменного убийцу бешеных собак”.
  
  “Примерно так же вероятно, как то, что ты станешь целомудренным монахом”, - парировал Уайт.
  
  “Кстати говоря, куда убежала ваша очаровательная юная леди? Я уверен, что она способный агент, и я знаю, что в Объединенных Арабских Эмиратах должно быть много конспиративных квартир в Тегеране, но как вы думаете, было ли разумно с ее стороны оставаться там? ”
  
  “Она не просто способный агент — она лучшая, кого я когда-либо видел”, - сказал Бриггс. “И как бы сильно я ни хотел, чтобы она была со мной, у нее есть работа, которую она должна выполнять. Не могу дождаться, когда увижу ее снова, босс Уайт заметил неожиданную напряженность в голосе Бриггс. “Это звучит серьезно, Хэл”, - сказал он с улыбкой. “Правда?”
  
  “Может быть, полковник”, - сказал Бриггс. “Может быть...”
  
  ТЕГЕРАН, ИРАН “Ваша невероятная некомпетентность едва не привела к падению всего правительства, генерал Бужази”, - гневно заявил факих аятолла Али Хосейни Хаменеи. Он и члены Совета Стражей, юридического и религиозного трибунала из двенадцати человек, который консультировал факиха по правительственным вопросам, встречались с Бужази в покоях Совета. “Вам практически в одиночку удалось развязать третью мировую войну, когда вооруженные силы почти всей планеты были направлены против нас - только некомпетентность ваших военных командиров на борту авиа носителя спасла Исламскую Республику от катастрофы. Более того, вы прямо нарушили наш приказ о том, чтобы президенту Натек-Нури не причинялся вред. Аллах и его верные слуги требуют ответа. Говорите, генерал. Что вы можете сказать в свое оправдание?”
  
  “Ваше превосходительство, я требую знать, почему вы приказали нашим воздушным и морским силам прекратить свои операции”, - сказал в ответ Хесарак акан Бужази, игнорируя требование аятоллы. “Авианосец "Хомейни" и несколько кораблей боевой группы получили тяжелые повреждения, но наши военно-воздушные силы одержали верх...”
  
  “Мы приказали прекратить операции, потому что нашим вооруженным силам грозило фактическое уничтожение, генерал”, - сказал Хаменеи. “Наш авианосец едва смог вернуться в Чах Бахар, и теперь я понимаю, что ему все еще угрожает опасность затонуть, хотя несколько сотен рабочих изо всех сил пытаются его спасти”.
  
  “Ваше превосходительство, я был в одном или двух днях пути от полного устранения всех иностранных угроз Ирану!” Сердито сказал Бужази.
  
  “Всего за несколько часов мои военно-воздушные силы могли бы уничтожить или повредить все военные базы в радиусе полутора тысяч километров от наших берегов. Без поддержки американских или иностранных вооруженных сил каждая нация в регионе была бы вынуждена подписать с нами пакты о ненападении. С этим прекращением огня мы позволяем Соединенным Штатам разместить больше сил противовоздушной обороны в Саудовской Аравии, Бахрейне, Турции, Кувейте ... ”
  
  “Несколько баз в Исламской Республике, самолет с радаром и наша авианосная боевая группа были атакованы американцами — и говорят, что это был одиночный американский бомбардировщик”, - отметил Хаменеи.
  
  “Наше уничтожение было неминуемо. Ваши неудачи разгневали Аллаха, и это был его приказ немедленно прекратить эту бессмысленную трату жизней и ресурсов Исламской Республики“.
  
  Бужази вскочил на ноги перед факихом и Советом стражей. “Хватит этой религиозной чепухи, Хаменеи”, - сердито сказал он. “Моя война не закончилась — она только начинается”.
  
  Каждый член Совета Стражей в ужасе отшатнулся от слов Бужази — все, кроме самого Хаменеи. “Как же так, генерал?” - спокойно спросил факих.
  
  “Иран страдает от таких людей, как вы — недалеких людей, которые на самом деле верят, что Аллах возвысит эту страну над всеми остальными просто потому, что вы призываете его имя”, - сказал Бужази.
  
  “Иран будет могущественным и возьмет на себя ответственность за истинно верующих по всему миру только в том случае, если у его руководства хватит на это мужества — а для этого нужны мощные вооруженные силы.
  
  “Теперь мои люди контролируют правительство, Хаменеи”, - продолжал Бужази.
  
  “Я контролирую прессу, кабинет министров и все телекоммуникации в этой столице и за ее пределами. У меня есть вооруженные силы численностью в два миллиона человек, и я начал мобилизацию басиджей под непосредственным контролем моих пасдаранских сил — это еще миллион мужчин и женщин с оружием в руках. Мы не верим, что Аллах обращается к вам, ни к кому из вас. Иран подвергается нападению, и Аллах повелел мне возглавить его, изгнать неверующих и обезопасить наши границы и наше будущее.
  
  “У меня есть предложение для всех вас, усталых, сморщенных стариков”, - сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти. “Перебирайте четки и молитесь в тишине, или встаньте и поддержите меня и своих воинов. Если вы попытаетесь снова вмешаться в военные дела, я позабочусь о том, чтобы этот Совет был распущен или заменен. Вы были предупреждены. ”
  
  “Мы обсудим ваше предложение - и ваше предупреждение - с нашими военными советниками”, - спокойно сказал аятолла Хаменеи.
  
  “Наши военные советники”, - сказал Хаменеи, поднимая руку. Из боковой комнаты вошли несколько мужчин, некоторые в форме, включая одного, от которого у Бужази от удивления отвисла челюсть. “Я уверен, вы знаете руководителя нашей новой военной консультативной группы: достопочтенного доктора Дин Хенггао, министра науки, технологий и промышленности Национальной обороны Китайской Народной Республики. Он был настолько любезен, что привел с собой генерала Фу Канью, начальника общего отдела материально-технического обеспечения, и вице-адмирала Цюй Чжэньмоу, командующего флотом в Восточно-Китайском море военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. Остальные, кто с ним, - это ...
  
  “Что, во имя всего Святого, это такое?” Возразил Бужази. “Что они здесь делают? Я этого не просил...“
  
  “Эти джентльмены - представители китайского правительства, они прибыли, чтобы осмотреть свое оборудование и поинтересоваться состоянием значительных инвестиций их страны в Исламскую Республику”, - сказал Хаменеи с довольной улыбкой. Его улыбка драматично померкла, когда он продолжил: “Они были очень, очень разочарованы, узнав о нападении и разрушениях на их авианосец и крейсер”.
  
  Бужази был поражен громом. Хаменеи, человек, который ненавидел всех иностранцев и презирал почти все, что имело отношение к военным, тайно вызвал в Тегеран делегацию китайских военных советников высокого уровня! После России Китай был крупнейшим поставщиком вооружений в Иран; большая часть военно-морских и ракетных технологий Ирана поступала из Китая, соглашения, подписанные большинством из этих джентльменов, которые сейчас присутствуют, и доставленные этими самыми военными командирами. “Я готов в любое время проинформировать этих уважаемых гостей из Китайской Народной Республики о характере атак американцев”.
  
  “Извините меня, пожалуйста”, - сказал министр Дин на пекинском мандаринском диалекте, переведенном на фарси иранским лингвистом, “но для нас и для моего правительства совершенно очевидно, что любые дальнейшие планы использования военно-морских судов Народно-освободительной армии Китая и оружия силами под вашим командованием были бы глупостью ...”
  
  “но Иран является жертвой американского предательства. При всем моем уважении, китайское правительство должно рассмотреть вопрос о санкциях против американского правительства за их роль в уничтожении ваших военных кораблей. Я ...”
  
  “Китайская Народная Республика больше не верит в вашу способность командовать или в ваши суждения, генерал Бужази”, - едко заметил министр Дин. Посвящается аятолле Хаменеи, сказал Дин. “Авианосец "Варяг" и крейсер "7.Ханьцзян" должны быть немедленно переданы под наш контроль, ваше высокопреосвященство. Он должен быть полностью обезврежен и выведен из строя”.
  
  “Это невозможно!” Вмешался Бужази. “Этого нельзя сделать! Я запрещаю это!”
  
  “Мы бы посоветовали вам не вмешиваться”, - прервал его генерал Фу, начальник главного управления материально-технического обеспечения. “Народное освобождение " - это ваше что … “Прошу прощения, министр Дин”, - возразил Бужази. Военно-морской флот уже отправил контингент солдат в Чах Бахар, чтобы произвести замену. В их число входит подразделение безопасности из двух батальонов морской пехоты Народно-освободительной армии Китая.”
  
  “Базироваться в Тегеране и в Бандар-Аббасе до завершения передачи”, - добавил вице-адмирал Цюй Чжэньмоу, командующий флотом в Восточно-Китайском море. “Поздравления от аятоллы Хаменеи. Это событие совпадет с подписанием нового договора о дружбе и сотрудничестве между Китаем и Ираном, включая права на логистику и базирование. ”
  
  “Вы ... вы позволите разместить китайские войска на иранской земле?” Недоверчиво спросил Бужази. “Это ... это невозможно!”
  
  “Наши две страны значительно сблизились за эти годы”, - сказал аятолла Хаменеи. “Мы оба желаем расширения за пределы наших местных регионов, увеличения торговли, уменьшения торговых барьеров, а также большей передачи технологий и развития. Вместе с Афганистаном и Пакистаном, двумя другими союзниками Китая на Ближнем Востоке, это должно быть достигнуто ”. Он сделал паузу, устремив на Бужази смертоносный взгляд, и добавил: “И это должно оказаться мощной стабилизирующей силой против иностранных или внутренних интриг, вы согласны, генерал Бужази?” У Бужази пересохло во рту. Он точно знал, что имел в виду Хаменеи — китайские войска были там, чтобы поддержать правительство Хаменеи в борьбе с угрозой военного переворота.
  
  “Мы вызвали генерала Хосейна Эсмаила Ахунди, чтобы он оказал нам помощь в завершении передачи авианосца и крейсера военно-морским силам Китая, а также помог создать отделения связи Народно-освободительной армии Китая, штаб и казармы в столице”, - сказал Хаменеи. Ахунди был уже выбран на замену. Черт возьми, подумал Бужази, я должен был казнить его, когда у меня была такая возможность! “Я полагаю, что мы больше не нуждаемся в ваших услугах, генерал. Снаружи есть стражники, которые проводят вас в ваши покои.”
  
  Хаменеи произнес слово "эскорт", как гильотина, скользящая по своим рельсам. “Вы уволены”.
  
  Несколько военизированных охранников Басиджа — Бужази заметил, что пасдаранские охранники, обычно приставленные к залам Совета, уже отсутствовали! — появились из боковых дверей и встали, готовые сопроводить Бужази к выходу. Он с облегчением увидел, что ни у кого из них не было винтовок, только боковое оружие — хорошо. Если бы ему пришлось убить их, чтобы сбежать, у него не возникло бы проблем. “Я предпочитаю побыть один, ваше высокопреосвященство”, - сказал Бужази. Хаменеи отпустил его взмахом руки, и Бужази удалился.
  
  Коридоры перед залами Совета были пусты; никто из охранников Басиджа не последовал за ним. Один из пасдаранских телохранителей Бужази сменил позицию у лифта в конце коридора. Увидев своего начальника, охранник немедленно поднес рацию к губам, чтобы предупредить водителя генерала и других телохранителей, что он спускается вниз. Бужази направился к лифту, что, казалось, только еще больше взволновало охранника. “Где генерал Саттари?” Спросил Бужази.
  
  “Жду в вашей машине, сэр...”
  
  “Хорошо”, - сказал Бужази. Саттари, его командующий военно—воздушными силами и близкий друг, сыграл бы жизненно важную роль в реструктуризации и создании оппозиционных сил - он был одним из немногих военных командиров, которым он мог полностью доверять. “Передайте по радио”, - сказал Бужази пасдаранскому охраннику. “Пусть мой вертолет ждет в Дошан-Таппе, готовый к немедленному вылету. Вы остаетесь здесь и никому не позволяете пользоваться этим лифтом, пока вас не уведомят, что я нахожусь в воздухе ”. Охранник кивнул и вызвал меня по рации.
  
  Лифт был переведен в режим “экспресс”, который доставит его до охраняемого гаража на втором цокольном этаже здания Совета и прямо к ожидавшему его бронированному лимузину.
  
  Наконец-то, внутри скоростного лифта, Бужази почувствовал себя в безопасности. Черт бы побрал Хаменеи! Бужази выругался. Черт бы побрал его неожиданную твердость характера. Единственное, что могло спасти его от власти и гнева пасдарана, - это смелый инновационный шаг, и приглашение китайцев создать базы в Иране было таким шагом. Что еще Хаменеи должен был пообещать Цзян Цзэминю и его могущественным военачальникам? Если бы это сработало, Иран, его исламские партнеры и Китай создали бы мощный азиатский союз, достаточно сильный даже для того, чтобы противостоять Западу и его подавляющему военному превосходству.
  
  Что ж, эта борьба не закончена, решил Бужази. Хаменеи не был пуленепробиваемым, и отношения, которыми он сейчас, казалось, наслаждался с Китаем, могут очень быстро испортиться. И Цзян, и Хаменеи были идеологами, одержимыми фантазиями о мировом господстве и лидерстве — один коммунист, другой исламист. Бужази был более прагматичен. В Китае могли быть другие, во многом похожие на него. Например, главнокомандующий военно-воздушными силами Народно-освободительной армии Китая: генерал Цао Шуанмин, молодой, дерзкий, предприимчивый и стремящийся подняться по служебной лестнице крупнейшей в мире военной силы в самом густонаселенном государстве мира.
  
  Лифт остановился, и двери распахнулись — но остановился он не на втором уровне безопасности подземного этажа, а на первом. Перед ним стояла женщина, полностью одетая в традиционную черную мантию и черную вуаль, и целилась в него из маленького пистолета-пулемета.
  
  Бужази закричал, поднял руки к голове, чтобы закрыть лицо, и бросился на женщину. Пистолет выстрелил, пули попали в голову и левое плечо Бужази, но его внезапный выпад и отдача оружия привели к тому, что большая часть ее пуль прошла выше левого плеча Бужази. В тот же момент генерал Саттари и охранник ворвались на лестничную клетку, примыкающую к двери лифта, — они видели, как лифт неожиданно остановился этажом выше, и поняли, что это, должно быть, подстроено покушение.
  
  Женщина развернулась к Саттари и пасдаранским охранникам и выстрелила снова, но было слишком поздно. По ней одновременно открыли огонь из нескольких стволов, убив ее.
  
  Саттари подбежал к Бужази. Его лицо, шея и плечи представляли собой месиво из крови и костей, но каким-то образом генерал все еще выделялся из-за своих небольших размеров и не обязательно из-за своей надежной убойной силы. “Генерал все еще жив”, - сказал Саттари, начиная зажимать более крупные раны на шее и голове. “Немедленно вызовите сюда его машину! Возьмите аптечку первой помощи и сообщите главному врачу и бригаде скорой медицинской помощи, чтобы они встретили нас у вертолета генерала. Двигайтесь! ”
  
  Несколько охранников заняли место Саттари, делая Бужази искусственное дыхание и обрабатывая его раны, поэтому Саттари подошел осмотреть убийцу. Арабская женщина, молодая и красивая. Ее мантия и вуаль обеспечили бы ей почти полную анонимность и, следовательно, виртуальную невидимость на улицах столицы Исламской Республики.
  
  Каким-то образом она пробралась по двум охраняемым подземным этажам крупного правительственного здания, чтобы попытаться убить начальника штаба.
  
  “Я хочу, чтобы личность этого человека была установлена, - сказал Саттари, - и я хочу, чтобы это было сделано тайно. Никто не должен знать об этой попытке убийства”.
  
  Несколько секунд спустя Саттари и его пасдаранские охранники увезли Бужази, оставив двух охранников присматривать за телом Ризы Бехрузи, пока не приедет другая машина, чтобы забрать ее.
  
  КОРОНАДО, КАЛИФОРНИЯ, 1 МАЯ 1997 года, 17:37 по местному времени
  
  С восточного внутреннего дворика высотного кондоминиума Патрик Макланахан мог видеть прекрасный горизонт Сан-Диего, стеклянные башни, освещенные первыми оранжевыми лучами заходящего солнца.
  
  Он положил трубку и прошел через кондоминиум с тремя спальнями на одиннадцатом этаже в западный внутренний дворик, где его ждала Венди. Он сел рядом с ней, они взялись за руки и позволили солнечным лучам омыть их с восхитительным великолепием.
  
  “Как Хэл?” Тихо спросила Венди. “Опустошен”, - сказал Патрик.
  
  “Злой. Именно этого и следовало ожидать. Но, я думаю, с ним все будет в порядке ”. Он посмотрел вдаль, на город. “Знаешь, что он мне сказал?
  
  Когда ИЗА рассказала ему, как умерла Риза, он подумал ... что это хорошо для нее. Именно этого бы она хотела. Он покачал головой.
  
  “Адская женщина”.
  
  “Адский воин”, - сказала Венди. Патрик сжал руку Венди, затем огляделся.
  
  “Я только что понял: одиннадцатый этаж, блок одиннадцать —Воздушный корабль одиннадцать”.
  
  “Джон Мастерс, должно быть, экстрасенс - или у него чувство юмора лучше, чем мы думаем”, - сказала Венди. Она сжала его руку.
  
  “Я уверен, мы можем переехать, если ТЕБЯ это беспокоит”.
  
  “Беспокоит меня? Нет”, - сказал Патрик, улыбаясь. “Эта штука дважды возвращала меня с края пропасти. Я думаю, мы будем связаны навсегда. Зачем пытаться бороться с этим?” Он помолчал мгновение, затем спросил: “Кстати, где Джон?”
  
  “Он был направлен на "Линкольн", чтобы помогать следить за "Хомейни" и "Чжаньцзяном", когда они будут уходить из района”, - сказала Уэнди. “Военно-морской флот, похоже, очень заинтересован в его беспилотниках-невидимках.
  
  Боже, я рад, что это закончилось. В первую очередь, я хотел бы, чтобы у Ирана никогда не было этого авианосца ”.
  
  “К сожалению, теперь нам придется столкнуться с ним в Восточно-Китайском море”, - сказал Патрик. “Китай заявляет, что намерен его реконструировать. Они очень злы, что мы это разгромили ... Конечно, мы это отрицаем, и все это действительно выглядит как авиакатастрофа ... ”
  
  “Китайский авианосец”, - сказала Венди. “Звучит почти так же зловеще, как иранский авианосец. Думаешь, через несколько месяцев ты сможешь нацелиться на несколько JSOW на том же корабле?”
  
  “Боже, я надеюсь, что нет”, - сказал Патрик. “Я надеюсь, что нет”.
  
  НАД ОМАНСКИМ заливом, В ШЕСТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К СЕВЕРУ От Маската, ОМАН, 2 МАЯ 1997 года, 08:17 по МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
  
  “Ну, вот и она”, - радостно воскликнул Джон Мастерс. Он наблюдал за поврежденным авианосцем "Мао Цзэдун", ранее известным как "Хомейни", который двигался на восток через середину Оманского залива. Его буксировал китайский эсминец "Чжаньцзян", словно дочь, помогающая своей искалеченной и стареющей матери дойти домой. “Скатертью дорога плохому мусору”.
  
  Мастерс наблюдал за продвижением боевых кораблей, не выходя из Центра боевой информации на американском корабле "Авраам Линкольн", дислоцированном в 200 милях к востоку в Аравийском море. Мастерсу разрешили разместить один из его новых малозаметных разведывательных дронов "КАТАФАЛК" на "Линкольне" для проведения дополнительных испытаний. Ходили разговоры о размещении нескольких беспилотных летательных аппаратов-катафалков на борту каждого американского авианосца и даже на некоторых небольших военных кораблях, таких как крейсера или эсминцы.
  
  Самолет-разведчик Мастерса работал безукоризненно после восьми полных часов на станции — он не был запрограммирован на отзыв еще в течение восьми часов, — и CIC Линкольна был переполнен персоналом, желающим поближе рассмотреть снимки радара фотографического качества в реальном времени, поступающие с беспилотника. Мастерс привлек внимание очень хорошенькой молодой женщины—пилота истребителя, указал на экран и сказал ей: “Смотрите, лейтенант, вот стальные баррикады, которые ”оборванцы” — я имею в виду иранцев”, — заговорщический смешок прокатился по всему отсеку, - "воздвигли, чтобы показать, что они не собираются размещать какие-либо самолеты на авианосце или запускать какие-либо ракеты "Кораблекрушение"". Поврежденная носовая часть палубы была усеяна стальными балками, чтобы показать всем, кто наблюдал, что "Хомейни" выведен из строя.
  
  “Видишь? Вот где взорвалась ракета Shipwreck — проделала дыру, достаточную для того, чтобы в нее поместились четыре автобуса Greyhound”, - продолжал Мастерс.
  
  “КНР выгнала всех иранцев с авианосца — сейчас у них на борту около трехсот человек, чтобы доставить его обратно в Китай. Неплохая картинка, да? Я придумал эту технологию до того, как мне исполнилось тридцать ”. На леди-пилота это произвело должное впечатление, и она положила правую руку на плечо Мастерса, чтобы полюбоваться его работой, а сама прислонилась к нему, чтобы лучше рассмотреть. Члены экипажа входили и выходили, рассматривая изображения; Мастерс и пилот оставались.
  
  “Итак, из какой вы эскадрильи, лейтенант?” Спросил Мастерс.
  
  “Отбивающие VF-103”, - ответила она. “F-14A плюс "Томкэт". Я второй штурмовик в своей эскадрилье. Я претендую на первое место — возможно, получу его и на этой неделе, — она озорно улыбнулась” — если кто-нибудь уберет свою большую игрушку с нашей палубы, чтобы мы могли полетать по-настоящему ”.
  
  “Ну-ну, лейтенант, - сказал Мастерс, “ ведите себя прилично. Это прогресс!
  
  Это будущее разведки, возможно, даже воздушного боя!
  
  Держу пари, ты все еще совершаешь разведывательные вылазки на своем ”Томкэте"."
  
  “Я еще не квалифицирован в TARPS, но скоро буду”.
  
  “Боже, какая потеря!” Мастерс сказал с притворным раздражением. “С помощью моих дронов и спутников я могу сделать вам подробные снимки в реальном времени в сто раз лучше, чем на БРЕЗЕНТЕ. Зацени это. ”
  
  Мастерс снова указал на монитор, когда большой грузовой вертолет приблизился к авианосцу. “Мы даже можем наблюдать за заходом этого вертолета, наблюдать, что они перевозят на борт авианосца, даже подсчитывать, сколько членов экипажа они загружают или выгружают. Попробуйте проделать это с БРЕЗЕНТОМ. Я даже могу ... ”
  
  “Похоже, вы ничего не можете получить”, - сказала женщина-пилот. Мастерс снова посмотрел на монитор — он был пуст. Выходя из CIC, она добавила с улыбкой: “Шоу окончено, да, Джон?”
  
  “Что происходит?” Быстро спросил Мастерс, безуспешно пытаясь еще раз привлечь ее внимание. “Должно быть, сбой спутниковой ретрансляции — солнечные пятна, марсиане”. В голове он прокручивал несколько десятков реальных версий того, почему картинка пропала из эфира. Он потянулся за наушниками внутренней связи со своей технической командой, добавив: “Не волнуйтесь, это вернется. Это очень надежно ...”
  
  Но на самом деле он не был так уверен: по внутренней связи он спросил: “Инженерный отдел, это оперативный ... Черт возьми, Таскер, что происходит? Похоже, что связь заклинило. Скажите офицеру радарной службы авианосца или кому бы то ни было, что их радары глушат мою микроволновую связь. Да, скажите им. Мы ни черта не увидим, пока они не отключат эти помехи ... Это, должно быть, от Линкольна, Таскер. Кто, черт возьми, еще будет этим заниматься? ”
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА “ХОМЕЙНИ" "Микроволновые глушилки работают”, - подтвердил оперативный офицер. “Все средства связи отключены”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил вице-адмирал Цюй Чжэньмоу, командующий флотом в Восточно-Китайском море. Адмирал Цюй принял личное командование бывшим кораблем "Хомейни", ныне переименованным в "Мао Цзэдун" на время его двухмесячного возвращения в Китай. “Будут ли глушилки глушить все передачи с этого американского самолета-шпиона?”
  
  “Мы считаем, что да”, - сказал генерал Фу Канью, начальник общего отдела материально-технического обеспечения, старший офицер, ответственный за секретную операцию той ночью. “Иранцы передали нам данные. Цифровая передача данных между самолетом-разведчиком и его материнским кораблем уязвима для широкополосных микроволновых помех. Если этот самолет-разведчик будет работать над головой сегодня вечером, он будет слеп на короткие промежутки времени, пока не сможет переключиться на другую частоту. Этого должно хватить. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал адмирал Ку. “Мы продолжим передачу”.
  
  С невероятной скоростью и точностью два десятка китайских солдат, матросов и техников сошли с задней грузовой рампы большого транспортного вертолета Zhi-8. За ними немедленно последовали низкие тележки с несколькими ракетными контейнерами. Часть разрушенной летной палубы была удалена, и несколько десятков матросов выбрались из пробоины, отнесли ракетные контейнеры под палубу, и пробоина была закрыта. Менее чем за три минуты, которых едва хватило для того, чтобы лопасти винта перестали вращаться, четыре тележки с четырьмя ракетными контейнерами на каждой были разгружены и доставлены вниз.
  
  “Отличная работа”, - сказал генерал Фу. “Сколько их сейчас, адмирал?”
  
  “Теперь у нас на борту половина боекомплекта, около сотни зенитных ракет 9М-330 ”Кинжал", - ответил адмирал Ку. “Через десять дней мы встретимся с судном снабжения, чтобы передать запасные ракеты P-700 ”Гранит"". Адмирал Ку улыбнулся. “У авианосца возникнет серьезная ‘проблема дифферента’, которая потребует, чтобы нам помогло большое судно снабжения "Бейюнь". После этого ракеты будут доставлены на борт ”.
  
  “Но как "Бейюн" сможет пронести ракеты мимо таможенных инспекторов в Сингапуре и Индонезии?” Спросил Фу. “При всей суматохе судно обязательно будет проверено”.
  
  “Шесть ракет будет нести подводная лодка "Ухань”, сэр", - ответил адмирал Цюй с еще одной улыбкой. “Wtihan может с легкостью обходить все недружественные порты захода — он может находиться в море до двух месяцев и, при необходимости, может оставаться под водой до девяти непрерывных дней. Передача может состояться всякий раз, когда минует угроза внезапной проверки. ”
  
  “Превосходно, адмирал, превосходно”, - сказал генерал Фу. “За исключением любых непредвиденных проблем, похоже, что мы сможем полностью отремонтировать этот авианосец к тому времени, когда он достигнет Виктории, и, возможно, даже быть полностью работоспособными к тому времени, когда он войдет в Восточно-Китайское море ”.
  
  “Если все пойдет хорошо, сэр, мы введем этот авианосец в строй еще до того, как он достигнет Гонконга”, - с гордостью сказал адмирал Цюй. “Тем временем мы продолжим маскарад, заставляя мир думать, что это просто бесполезная громадина”.
  
  “И всего через несколько коротких месяцев у нас будет один из самых мощных военно-морских флотов в мире”, - сказал Фу.
  
  Адмирал Цюй не мог вспомнить, когда он видел молодого, сильного командующего таким довольным, или, если уж на то пошло, Коммунистическую партию Китая, китайское правительство и китайские вооруженные силы в таком тесном союзе, а ее старших офицеров такими мотивированными и энергичными. Что-то шевелится, решил он, и это связано не только с авианосцем, но и с приобретением зарубежных баз.
  
  “И что тогда, генерал?..”
  
  “И тогда, адмирал, ” ответил генерал Фу Канью, - Китай больше не будет тем спящим драконом, которым он был последние две тысячи лет. И любой, кто может выступить против нас, почувствует мощь наших двухсот миллионов зубов …
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  КРАЙ БИТВЫ ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  МАЙОР ДЖЕЙСОН РИХТЕР, армия США, командующий оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ДОКТОР АРИАДНА ВЕГА, доктор философии, заместитель командующего Оперативной группой "КОГОТЬ"
  
  КАПИТАН ФРЭНК “ФАЛЬКОН” ФАЛЬКОНЕ, ВВС США, офицер оперативной группы TALON
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДЖЕННИФЕР МАККРАКЕН, Морской пехотинец США, заместитель командующего оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ПИЛОТЫ уголовного розыска
  
  ГАРРИ ДОДД, сержант первого класса Армии США, оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  МАЙК ТЕШ, ранее работавший в Управлении по борьбе с наркотиками, Оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  СЭМЮЭЛ КОНРАД, президент Соединенных Штатов
  
  СЕРЖАНТ-майор РЭЙМОНД ДЖЕФФЕРСОН, армия США, советник по национальной безопасности
  
  ТОМАС Ф. КИНСЛИ, начальник штаба
  
  ДЖОРДЖ ВЕНТВОРТ, генеральный прокурор
  
  КЕЛСИ ДИЛЕЙН, директор Федерального бюро расследований
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ДЖЕНИС ПЕРКИНС, помощница и телохранитель Келси Дилейн
  
  КРИСТОФЕР Дж. ПАРКЕР, Государственный секретарь
  
  ЛЕОН ПОЙНДЕКСТЕР, посол США в Мексиканских Соединенных Штатах
  
  АЛЕКСАНДР КАЛЛИС, директор Национальной разведки
  
  РАССЕЛ КОЛЛЬЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ ГОРДОН ДЖОЭЛСОН, ВВС США, командующий Северным командованием США
  
  ДЖЕФФРИ Ф. ЛЕМКЕ, министр внутренней безопасности
  
  Джеймс А. АБЕРНАТИ, директор Таможенной и пограничной службы США
  
  АННЕТ Дж. КАСС, прокурор США, южный округ Калифорнии
  
  БРУНО Уоттс, заместитель помощника директора ФБР по борьбе с терроризмом; новый командующий Оперативной группой ФБР "ТЭЛОН"
  
  АНЖЕЛИКА ПИРС, ответственный специальный агент, местное отделение ФБР в Сан-Диего
  
  ПЕРСОНАЛ ОПЕРАЦИИ " ОПЛОТ "
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РИКАРДО ЛОПЕС, заместитель директора Национальной гвардии сухопутных войск, командующий операцией "Оплот"
  
  ДЖОРДЖ ТРУХИЛЬО, заместитель директора таможенной и пограничной службы, заместитель командующего операцией "Оплот"
  
  КАПИТАН БЕН ГРЕЙ, USAR, Первый оплот, бульвар Калифорния
  
  СТАРШИЙ сержант ДЖЕРЕМИ НОРМАНДИН, USAR, Первый оплот
  
  АГЕНТЫ ПОГРАНИЧНОГО ПАТРУЛЯ
  
  ПОЛ ПАРДИ
  
  АЛЬБЕРТ СПИНЕЛЛИ
  
  РОБЕРТ “РЕЙДЕР” О'Рурк, ведущий ток-шоу на национальном радио в Хендерсоне, штат Невада.
  
  ФАНД Кент, продюсер радио-ток-шоу Боба О'Рурка "The Bottom Line"
  
  ДЖОРДЖИ Уэйн, звукорежиссер, радио-ток-шоу Боба О'Рурка "The Bottom Line"
  
  КОММАНДЕР ГЕРМАН ГЕЙЦ, Американский сторожевой проект
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ЧИНОВНИКИ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  
  Г-жа КАРМЕН МАРАВИЛЬОСО, Президент Мексиканских Соединенных Штатов
  
  ФЕЛИКС Д'АЗ, министр внутренних дел, генеральный директор Политической полиции
  
  ДЖОСÉ ЭЛЬВАРЕС, заместитель министра внутренних дел, директор по операциям Политической полиции и Сомбрас (Подразделение специальных расследований)
  
  ЭКТОР СОТЕЛО, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ АЛЬБЕРТО РОХАС, министр национальной обороны
  
  РАФАЭЛЬ НАВАРРО, Генеральный прокурор
  
  АРМАНДО ОЧОА, заместитель генерального консула Мексиканских Соединенных Штатов в Сан-Диего
  
  МАЙОР ХЕРАРДО АСУЭТА, командующий пограничной оперативной группой мексиканской армии
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ИГНАСИО САЛИНАС, командир роты мексиканской армии
  
  МАСТЕР-сержант ХОРХЕ КАСТИЛЬО, мексиканская армия
  
  ЭРНЕСТО ФУЭРСА, “Команданте Веракрус”, контрабандист наркотиков и людей
  
  ЕГОР ВИКТОРОВИЧ ЗАХАРОВ, бывший руководитель российской нефтяной компании и олигарх, военный лидер террористической группировки "Консорциум"
  
  
  КОНТРАБАНДИСТЫ
  
  ВИКТОР ФЛОРЕС
  
  МАРТ ÍН АЛЬВАРЕС
  
  ЛУИС ВАСКЕС
  
  
  
  
  
  Оружие
  
  КОНДОР, беспилотный дирижабль, напоминающий чайку или крупную птицу, с размахом крыльев 120 футов; построен из легкой обшивки из углеродного волокна и майлара; канальные пропеллерно-вентиляторные двигатели; максимальная продолжительность полета тридцать шесть часов; максимальная высота десять тысяч футов над землей; максимальная скорость девяносто узлов; максимальная полезная нагрузка две тысячи фунтов, включая камеры, сверхвысокочастотный радар или сбрасываемые с воздуха устройства CID.
  
  GUOS, беспилотная система наблюдения, запускаемая с помощью гранат; небольшие беспилотные летательные аппараты, запускаемые человеком, способные передавать спутниковые изображения; могут летать на высоте до тысячи футов над землей в течение двух часов.
  
  "КРЫЛО чайки", беспилотный разведывательный самолет (также известный как БПЛА), собранный и запущенный с "Хамви", выдерживает восемь часов; максимальная высота пять тысяч футов над уровнем моря; оснащен мини-турбореактивным двигателем; извлекается при полете в спасательную сеть; оснащен различными датчиками, включая телевизор с низкой освещенностью, сверхвысокочастотный радар и инфракрасное излучение; способен передавать изображения и данные со спутника; может управляться с наземных станций или по командам от группы уголовного розыска.
  
  MMWR, радар на миллиметровых волнах, способный обнаруживать небольшие количества металла на большом расстоянии и даже под землей.
  
  SA-14, улучшенная версия российской переносной ракеты класса "земля-воздух" SA-7; 2,2-фунтовая боеголовка, максимальная дальность поражения цели 3,6 мили, максимальная высота цели десять тысяч футов.
  
  TEC-9, девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет.
  
  VH-71, президентский транспортный вертолет следующего поколения, называемый Marine One, когда президент находится на борту.
  
  
  
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ, АББРЕВИАТУРЫ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  AG—Генеральный прокурор
  
  AGL — над уровнем земли
  
  AMO —Операции авиации и морской пехоты (Министерство внутренней безопасности)
  
  БТР—бронетранспортер для личного состава
  
  ARTCC— центр управления воздушным движением на маршруте
  
  Квадроцикл —вездеход
  
  BDU—боевая парадная форма
  
  “погнуто” — устройство или система неработоспособны.
  
  BORSTAR —Поисковый, травматологический и спасательный отряд пограничного патруля
  
  БОРТАК — Тактическое подразделение пограничного патруля
  
  CBP — Таможенная и пограничная служба США
  
  CHP—Калифорнийский дорожный патруль
  
  CID —Кибернетическое устройство пехоты
  
  Правительственный совет —советники президента Мексики
  
  DAICC — Координационный центр по перехвату внутренних воздушных сообщений
  
  Старший инспектор — директор Центральной разведки
  
  DDICE —цифровое оборудование для дистанционной идентификации и сбора данных
  
  DHS — Министерство внутренней безопасности США
  
  ДНР — директор Национальной разведки
  
  DRO — Служба операций по депортации и восстановлению в США
  
  DSS — Служба дипломатической безопасности
  
  ETA — расчетное время прибытия
  
  ETE — расчетное время в пути
  
  FEBA — передний край поля боя
  
  FLIR —дальновидный инфракрасный
  
  FM—от фермы до рынка
  
  Следующее оперативное местоположение
  
  GSW—огнестрельное ранение
  
  GUOS —беспилотная система наблюдения с запуском гранат
  
  Humvee — высокомобильное колесное транспортное средство
  
  HUWB —мощный сверхширокополосный радар
  
  ICE—Иммиграционное и таможенное обеспечение США
  
  INS —Служба иммиграции и натурализации, переименованная в USCIS (см. USCIS)
  
  клик—километр
  
  LZ—зона высадки
  
  ПЗРК — переносной зенитный ракетный комплекс
  
  MMWR—радар на миллиметровых волнах
  
  Режим C — радиосигнал, сообщающий высоту радару управления воздушным движением.
  
  Режим 3 — радиосигнал, который передает идентификационную информацию о воздушном судне на радар управления воздушным движением.
  
  MOU—меморандум о взаимопонимании
  
  NIS — (произносится как “хороший”) система идентификации наноответчика
  
  NORTHCOM — северное командование США
  
  NVG—очки ночного видения
  
  ОАГ — Организация американских государств
  
  OHV—внедорожник
  
  OTH-B-за горизонтом-радар дальнего действия с обратным рассеянием
  
  OTM —кроме мексиканцев — нелегальные иммигранты, прибывающие в Соединенные Штаты из стран всего мира, которые не могут быть легко депортированы и из-за дефицита бюджета и переполненности мест содержания под стражей часто освобождаются из-под стражи, не имея ничего, кроме уведомления о явке (см. permiso ) к судье по депортации. Более 60 процентов ОТМ не являются на слушания о депортации, и их невозможно отследить иммиграционным службам.
  
  КПК —персональный цифровой помощник (карманный компьютер/органайзер)
  
  permiso (разговорный термин) — приказ о явке к судье на слушание дела о депортации. В основном выдается нелегальным иммигрантам из стран, где депортация является сложной или дорогостоящей (см. OTMS).
  
  PLF—падение при приземлении с парашютом
  
  SAC — ответственный специальный агент
  
  ЗРК —ракета класса "земля-воздух"
  
  SOP-стандартные операционные процедуры
  
  СВИНОМАТКА — Крыло специальных операций ВВС США
  
  Внедорожник—спортивный внедорожник общего назначения
  
  TA—техническая область
  
  ЗАКАЛЕННАЯ палатка, модульная, для персонала
  
  TFR —временное ограничение полетов
  
  Старший сержант высшего звена
  
  TZD—техническая зона delta
  
  БПЛА —беспилотный летательный аппарат
  
  ООН—Организация Объединенных Наций
  
  USCIS — Служба гражданства и иммиграции Соединенных Штатов (ранее INS)
  
  Неразорвавшиеся боеприпасы
  
  wilco — “подчинится”
  
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  Агентство перспективных исследовательских проектов обороны (www.darpa.mil), август 2000—идентификации человека на расстоянии: программа HumanID задачей является разработка автоматизированной технологии мультимодальных наблюдения для идентификации людей на расстоянии, что позволяет обеспечить раннее предупреждение о возможных терактах. Будут разработаны технологии для измерения (и сбора) биометрических характеристик, которые позволят идентифицировать человека с расстояния более 15 футов, работающие двадцать четыре часа в сутки при любых погодных условиях. Результирующая вероятность обнаружения должна быть равна 0.99; вероятность ложной тревоги должна составлять 0,01, учитывая базу данных, насчитывающую до миллиона известных личностей.
  
  HumanID сосредоточится на четырех основных элементах или компонентах технических исследований: разработке технологий для решения задач HumanID, сборе баз данных, независимых оценках и научных экспериментах для оценки валидности этих технологий. Программа предоставит инструменты для важнейших аспектов противодействия асимметричным угрозам, включая автоматическую каталогизацию повторных посетителей, автоматическое обнаружение известных подозреваемых, ускоренный запрет и сбор криминалистических доказательств в случае совершения атак. В случае успеха HumanID сделает сотрудников службы безопасности более эффективными в выявлении людей, которые могут иметь злонамеренные намерения, и позволит раннему предупреждению ускорить пресечение.
  
  МЕКСИКА ПРЕДОСТАВЛЯЕТ РУКОВОДСТВО По НЕЛЕГАЛЬНОЙ ИММИГРАЦИИ — FOX News, 5 января 2005 г.—Лос—Анджелес. Мексиканские иммигранты, надеющиеся пересечь границу между Мексикой и США, могут воспользоваться иллюстрированным руководством, которое поможет им нарушить иммиграционные законы США и нелегально жить в Соединенных Штатах.
  
  Тридцатидвухстраничный буклет с популярными комиксами, который предоставляется бесплатно и рекламируется на автобусных станциях и в правительственных учреждениях к югу от границы, любезно предоставлен правительством Мексики.
  
  ... Похоже, основная цель книги - проинструктировать людей о том, как безопасно пересечь границу. Например, он предупреждает мексиканцев о том, что при пересечении границы “толстая одежда увеличивает ваш вес при намокании и затрудняет плавание” и “если вы пересекаете границу в пустыне, старайтесь ходить пешком, когда жара не такая сильная ...”
  
  ... Руководство также дает советы о том, как незаметно жить в Соединенных Штатах, советуя нелегалам не бить своих жен и не ходить на шумные вечеринки, поскольку любое из этих действий может привлечь внимание полиции.
  
  РОСТ НАСИЛИЯ НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ — Strategic Forecasting Inc., www.stratfor.com 3 февраля 2005 г. — На американо-мексиканской границе в Аризоне наблюдается рост незаконной деятельности. Недавно изменив тактику, контрабандисты стали использовать снайперов, которые стреляют в агентов пограничного патруля США, якобы для того, чтобы обеспечить отвлекающий маневр для прикрытия незаконных пересечений границы. Пока агенты ищут укрытие, в спортивном внедорожнике проскальзывает партия наркотиков или, возможно, нелегальных иммигрантов…
  
  СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, МЕКСИКА И ТРАНСГРАНИЧНОЕ КРОВОПРОЛИТИЕ —Copyright No 2005, Strategic Forecasting Inc.— ... [Осиэль Гильен] Карденас, который руководит картелем Мексиканского залива, базирующимся в Юджине, из тюрьмы, решил захватить картель Арельяно Феликс, базирующийся в Тихуане. С этой целью он направил своих главных силовиков — “Лос Зетас” — в Тихуану. Источники в мексиканском правительстве сообщают, что Карденас планирует одним смелым шагом уничтожить остатки семьи Арельяно Феликс и ее главного конкурента Исмаэля Замбаду, что даст ему контроль над наркоторговлей на тихоокеанском побережье Мексики.
  
  ...Можно ожидать, что Лос Зеты, среди которых есть высококвалифицированные военные эксперты, будут действовать с большей степенью точности, чем менее способные убийцы. Один сотрудник ФБР назвал Лос-Зетас “впечатляющей группой безжалостных преступников”. Лос-зеты также используют тяжелое вооружение — штурмовые винтовки AK-47 и AR-15, что означает, что у них часто больше огневой мощи, чем у местной полиции. Хотя их наглые методы вызвали высокий уровень тревоги среди сотрудников правоохранительных органов, тактическое мастерство Los Zeta и тщательное планирование затруднят правоохранительным органам их обнаружение, отслеживание и пресечение…
  
  ВЛАСТИ США ОБВИНЯЮТ 18 человек В ЗАГОВОРЕ С ЦЕЛЬЮ КОНТРАБАНДЫ РОССИЙСКОГО ОРУЖИЯ-No 2005, Associated Press, 15 марта 2005 г.— Власти США обвинили 18 человек в незаконном обороте оружия, включая предполагаемую схему контрабанды гранатометов, ручных ракет и другого российского военного оружия в США.
  
  Аресты стали результатом годичного расследования прослушивания телефонных разговоров, в котором использовался конфиденциальный информатор, выдававший себя за торговца оружием, продающего оружие террористам, сообщила во вторник прокуратура США Дэвида Н. Келли.
  
  Келли сказал в заявлении, что подсудимые также обвиняются в уголовном деле о сговоре с целью торговли автоматами и другим штурмовым оружием, а также в продаже восьми таких единиц оружия в ходе расследования…
  
  ПУБЛИЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ Мексики, 26 апреля 2005 года, Государственный департамент США — ... Вдоль американо-мексиканской границы продолжается насильственная преступная деятельность, подпитываемая войной между преступными организациями, борющимися за контроль над прибыльной торговлей наркотиками. Это привело к волне насилия, направленной в первую очередь против членов организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, сотрудников уголовного правосудия и журналистов. Однако иностранные гости и местные жители, включая американцев, были среди жертв убийств и похищений в приграничном регионе.
  
  Вакуум власти внутри преступных организаций, возникший в результате тюремного заключения нескольких их лидеров вдоль мексиканско-американской границы, продолжает способствовать ухудшению общественной безопасности в регионе. В последние месяцы наихудшее насилие было сосредоточено в городе Нуэво-Ларедо в мексиканском штате Тамаулипас, где за последние восемь месяцев были похищены и / или убиты более 30 граждан США, а также произошли массовые перестрелки в светлое время суток возле оживленных торговых районов и на улицах, ведущих к международным мостам. Одна из перестрелок перекинулась на мексиканскую сторону самого моста. С марта в Нуэво-Ларедо были убиты четверо полицейских. Полицейские силы Мексики страдают от нехватки средств и профессиональной подготовки, а судебная система слаба, перегружена работой и неэффективна. Преступники, вооруженные внушительным набором оружия, знают, что у них мало шансов быть пойманными и наказанными. В некоторых случаях нападавшие были полностью или частично одеты в полицейскую форму и использовали транспортные средства, напоминающие полицейские машины, что указывает на возможную причастность некоторых сотрудников полиции…
  
  РАСТУЩАЯ ОПАСНОСТЬ НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ, No 2005, STRATFOR, www.stratfor.com, 14 июня 2005 г. — Президент Мексики Висенте Фокс приказал войскам мексиканской армии и федеральным агентам 13 июня задержать всех 700 офицеров полиции Нуэво-Ларедо и приступить к выполнению полицейских обязанностей в городе, расположенном через Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас. Власти заявили, что этот шаг, который был предпринят в ответ на нарушение закона и порядка в городе, будет распространен на другие приграничные города. Это свидетельствует о серьезном ухудшении ситуации с безопасностью вдоль американо-мексиканской границы.
  
  ... Растущим антиамериканским настроениям в Мексике, подогреваемым предвыборной риторикой и негативной рекламой группы американских линчевателей, организовавших собственное пограничное патрулирование в Аризоне, также способствует опасная ситуация для американцев на границе. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, так называемые "Минитмены" вскоре расширят свою деятельность из Аризоны в Нью-Мексико и Техас.
  
  ... С войнами за наркотики, бушующими по обе стороны границы, и нарушением закона и порядка в Нуэво-Ларедо до такой степени, что туда была направлена армия, американо-мексиканская граница стала опасным местом.
  
  ПОЛИТИКА ПОИМКИ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОЗВОЛЯЕТ НЕЛЕГАЛАМ СВОБОДНО ПЕРЕДВИГАТЬСЯ По СТРАНЕ, No 2005, Associated Press, 4 июля 2005 г.—... После террористических атак 11 сентября 2001 г. более 118 000 иностранных граждан, которые были пойманы после тайного пересечения границы страны, вышли из-под стражи с разрешением на руки.
  
  Они были из Гондураса, Сальвадора, Гватемалы, Бразилии. Но также Афганистана, Ирана, Пакистана, Филиппин и Йемена, среди 35 стран, представляющих “особый интерес” из-за предполагаемого спонсорства или поддержки терроризма.
  
  Это так называемые OTM, или “Другие, чем мексиканцы”, мигранты, находящиеся слишком далеко от своей родины, чтобы их можно было отправить обратно. Только с октября прошлого года более 70 000 человек оказались на улицах США.
  
  ... Правительству некуда поместить всех “ОТМ”, пока они ожидают слушаний по депортации, поэтому их освобождают с разрешением или уведомлением о явке в иммиграционный суд. На протяжении многих лет тысячи так и не смогли появиться, вместо этого исчезнув, среди примерно 10 миллионов нелегальных мигрантов, проживающих в настоящее время в Америке.
  
  ... Офицеры на передовой выражают обеспокоенность тем, что очень многих, кто нарушает закон при въезде в страну, систематически выпускают на свободу. “Я абсолютно уверен, что следующая атака, с которой мы столкнемся, будет совершена кем-то, кто незаконно пересек границу”, - говорит Юджин Дэвис, отставной заместитель начальника сектора пограничного патрулирования в Блейне, штат Вашингтон. “По-моему, сейчас у нас не больше охраны границ, чем было до 11 сентября. Любой, кто считает, что у нас безопаснее, живет в Неверленде ”.
  
  STRATFOR: ЕЖЕДНЕВНАЯ СВОДКА По ТЕРРОРИЗМУ— 2 августа 2005 г., No 2005, Strategic Forecasting Inc.—ХАОС НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ: ВОЗМОЖНОСТИ Для "АЛЬ-КАИДЫ"? —Власти США закрыли консульство США в Нуэво—Ларедо, Мексика, 1 августа - через четыре дня после того, как интенсивные перестрелки потрясли город с населением более полумиллиона человек на другом берегу Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас…
  
  ... Хаос на границе усиливает опасения разведывательного сообщества США по поводу того, что группы, связанные с "Аль–Каидой", или другие террористы могут воспользоваться ситуацией и переправить оперативников в Соединенные Штаты. Следователи опасаются, что “Аль-Каида” может использовать хорошо налаженные маршруты контрабанды, чтобы обойти усиленный контроль за пассажирами, включенными в списки "бесполетных". С точки зрения оперативной безопасности террористы могут задаться вопросом, почему они должны рисковать проверкой своих документов выездными иммиграционными и въезжающими инспекторами, когда они могут обойти все это в США.S.-Мексиканская граница…
  
  ВНЕДОРОЖНИК, ПЕРЕВОЗЯЩИЙ НЕЛЕГАЛЬНЫХ ИММИГРАНТОВ, ПОПАДАЕТ В АВАРИЮ С НАРКОТИКАМИ — Сан—Диего, Калифорния, No 2005, Associated Press, 18 августа 2005 г. - Водитель внедорожника, набитого подозреваемыми нелегальными иммигрантами и почти 700 фунтами марихуаны, выехал от полиции не в ту сторону на межштатной автомагистрали 8, после чего лоб в лоб врезался в машину калифорнийского дорожного патруля, сообщили официальные лица. Власти говорят, что инцидент поздно вечером в среду был частью схемы контрабандистов, которые пытаются избежать пограничных контрольно-пропускных пунктов, выезжая на полосу встречного движения, часто ночью, иногда с выключенными фарами. Внедорожник, участвовавший в гонке, был модифицирован [с шинами, не пропускающими воздух, наполненными силиконом], чтобы ему было легче передвигаться…
  
  ICE АРЕСТОВЫВАЕТ ТРОИХ НА ЯДЕРНОМ ЗАВОДЕ —INSIDE ICE: Том 2, выпуск 19—Блэр, Небраска — В ходе последней из серии арестов, связанных с нелегалами на ядерных объектах, специальные агенты ICE [Иммиграционная и таможенная служба США] арестовали троих нелегалов в Блэре 15 сентября, когда они попытались проникнуть во внешнюю охраняемую зону атомной станции Форт Калхун в государственном энергетическом округе Омахи, чтобы впервые выполнить работы по контракту на аэс.
  
  Трое мужчин, все граждане Мексики, были наняты независимым подрядчиком для выполнения работ по техническому обслуживанию на ядерном объекте. При попытке проникнуть на охраняемую территорию завода мужчины предъявили документы, удостоверяющие личность, что вызвало подозрения у сотрудников государственного энергетического управления Омахи. Они обратились за помощью к специальным агентам ICE, которые отреагировали и арестовали мужчин, установив, что они незаконно находятся в Соединенных Штатах…
  
  СМЕРТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГРАНИЦЫ УСТАНОВИЛА 12-МЕСЯЧНЫЙ РЕКОРД — Ричард Марози, штатный обозреватель L.A. Times — 1 октября 2005 г. — За последний год при пересечении американо-мексиканской границы погибло рекордные 460 мигрантов, число которых возросло из-за необычно высоких температур и изменения маршрутов нелегальной миграции через отдаленные пустыни.
  
  Согласно статистике, собранной пограничным патрулем США, общее количество погибших с 1 октября 2004 года по 29 сентября [2005 года] превысило предыдущий рекорд в 383 погибших, установленный в 2000 году.
  
  Погибшие были в основном мексиканцами, многие из штатов Мексика, Гуанахуато и Веракрус, а также из бедных южных штатов Оахака и Чьяпас. Мигранты продолжают гибнуть в автомобильных авариях и от утопления при пересечении водных путей в Калифорнию и Техас, но 261 человек, или более половины от общего числа, погибли при пересечении пустынь Аризоны, самого оживленного коридора нелегальных иммигрантов вдоль двухтысячномильной границы страны с Мексикой.
  
  Мигранты, которых контрабандисты перегоняют через границу, пересекают все более безлюдные участки пустыни, поскольку пограничный патруль перекрывает более доступные маршруты…
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ГДЕ-ТО К ЮГУ ОТ ГЛАМИСА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  МАЙ 2007
  
  Самый младший ребенок в группе, одиннадцатимесячная девочка, умерла незадолго до полуночи, став жертвой укуса гремучей змеи за день до этого, когда ее мать опустила ребенка в темноте рядом с невидимым гнездом. Младенец был похоронен в пустыне южной Калифорнии, всего в нескольких милях к северу от границы, которую они с таким трудом пересекли. Двое других детей, одна четырехлетняя девочка, другой одиннадцатилетний мальчик, оплакивали своего младшего брата или сестру, но их организм был слишком обезвожен после почти двухдневного пребывания в пустыне, чтобы проливать слезы.
  
  Виктору Флоресу, семнадцатилетнему койоту, или контрабандисту людей, сопровождавшему группу из двенадцати мигрантов через границу южной Калифорнии, было все равно. Конечно, было грустно видеть умирающего ребенка — он молился вместе с остальными о благополучном попадании ребенка на небеса, обнимал мать и плакал вместе с ней. Но одним ребенком меньше означало, что одним криком в ночи будет меньше предупреждений пограничного патруля, одной причиной замедлить свой долгий переход через пустыню было меньше — и, конечно же, никаких возмещений не последовало. Это стоило пятьсот долларов с человека, от федеральной трассы 2 в Мексике до межштатной автомагистрали 10 в Соединенных Штатах Америки — возврата нет, наличные на столе.
  
  Кроме того, с сожалением подумал он, детям здесь делать нечего. В эти дни он видел гораздо больше матерей и их детей во время поездок через границу, а не только мужчин. Это была пугающая тенденция. Дела в Мексике шли плохо, и, вероятно, так было всегда, но обычно семья оставалась в Мексике, отец отправлялся на поиски работы и возвращался месяцами позже с наличными; он оставался достаточно долго, чтобы родить еще одного или двух детей, затем снова уезжал. Массовый исход женщин и детей из Мексики означал, что ситуация там становилась только хуже.
  
  Не то чтобы экономическая, социологическая или политическая ситуация в Соединенных Штатах в эти дни выглядела лучше, но она была чертовски намного лучше, чем в Мексике.
  
  По календарю была весна, но дневная температура поднималась выше девяноста градусов по Фаренгейту каждый день с тех пор, как группу высадили у Федерального шоссе № 2 примерно в десяти милях к югу от границы. Они разбили лагерь, когда Виктор сказал им, что им нужно остановиться, пересекли межштатную автомагистраль 8 пешком ночью, когда Виктор сказал им об этом — ночью было гораздо легче заметить встречные машины, чем днем, когда тепло, отражающееся от асфальта, делало невидимыми даже огромные буровые установки всего в нескольких сотнях футов от них — и остановились и устроили укрытия со своей запасной одеждой в пыльных оврагах и промоинах, когда Виктор сказал, что пришло время прятаться. Флорес обладал шестым чувством опасности, и ему почти всегда удавалось увести своих поллос (или “цыплят”, как койоты называли свою клиентуру) в укрытие до появления пограничного патруля — ему даже каким-то образом удавалось ускользнуть от вертолетов и подземных датчиков.
  
  Он хорошо знал свой маршрут, поэтому они путешествовали ночью. Обычно это означало более комфортное путешествие, но в засушливом, безоблачном воздухе пустыня быстро отдавала свое выжженное солнцем тепло по ночам, и сейчас температура была ниже сорока градусов. Поллос запекался днем и дрожал ночью. Обойти это было невозможно. Это было тяжелое путешествие, но, надеюсь, работа и деньги в конце пути того стоили.
  
  Специализацией Виктора был район пограничного патрулирования Эль-Сентро в восточном Имперском округе, между Юмой, Аризона, и Эль—Сентро, Калифорния - то, что койоты называли Мо & # 241; танас-дель-Шоколад, или район Шоколадных гор в южной Калифорнии, площадью примерно в две тысячи квадратных миль. Он вел небольшую группу мигрантов на север до межштатной автомагистрали 10 где-то между Блайтом и Индио, Калифорния. При хорошей погоде и совместной работе Виктор мог сопроводить группу из двенадцати человек по этому маршруту к месту высадки за два дня, иногда меньше, с почти стопроцентной вероятностью успеха.
  
  За дополнительную плату он отвез бы поллос так далеко, как они пожелали, — в Лос-Анджелес, Лас-Вегас, Сакраменто, Рино, даже в Даллас, штат Техас, если бы они пожелали. Но настоящие деньги были вложены в короткий поход через пустыни южной Калифорнии. Большинство мигрантов быстро находили друзей или родственников, как только добирались до фермерских сообществ в долинах Коачелла или Империал или вдоль автомагистралей между штатами, а цены Виктора на поездки за пределы южной Калифорнии были очень высокими. Путешествовать с ним было безопаснее, чем пытаться сесть на автобус или поезд, поскольку пограничный патруль часто проверял удостоверения личности лиц испаноязычной внешности в этих двух транспортных средствах. Виктор дорого заплатил за безопасность и удобство поездок на большие расстояния, но оно того стоило.
  
  Виктор никогда не хвастался своими навыками уклонения от властей, но и никогда не отрицал их — это было полезно для бизнеса. Но он не был одарен каким-либо экстрасенсорным восприятием. Он добился успеха, потому что был умен, терпелив и не жадничал, в отличие от многих его друзей, которые также работали на подземных железных дорогах для мигрантов. Там, где другие "койоты" перевозили двадцать мигрантов в более заметных фургонах и арендованных грузовиках, Виктор перевозил максимум двенадцать на машинах поменьше; когда другие участвовали в гонках и шли на неоправданный риск, чтобы выполнить работу за один или два дня, и их ловили по крайней мере в половине случаев, Виктор был осторожен, тратил дополнительное время и успевал в 95 процентах случаев.
  
  Многие думали, что он хорошо справлялся со своей работой, потому что он был бебом é дель энджел, или “малышом-ангелом”, родившимся в Соединенных Штатах. Возможно, большинство людей не сочли бы ангельским рождение на артишоковом поле в округе Риверсайд близ Термала, Калифорния, но у Виктора было то, чего не было у его друзей — настоящее американское свидетельство о рождении.
  
  Примерно в десяти милях к северу от границы, незадолго до рассвета, Виктор наткнулся на свое “гнездо", и после того, как убрал несколько веток, камней и присыпанный песком брезентовый полог, открылась его гордость и радость — Chevy Suburban 1993 года выпуска с полным приводом. Прежде чем предпринять что-либо еще, он начал осматривать автомобиль снаружи.
  
  “¿ Что é есть á haciendo? Что ты делаешь?” - спросил один из опрошенных мужчин по-испански с явным восточноевропейским акцентом. Этот парень несколько отличался от остальных. Виктор сначала подумал, что это федерал, но он заплатил наличными и соблюдал все меры безопасности без вопросов и колебаний. Он постоянно носил солнцезащитные очки, за исключением ночных прогулок, поэтому разглядеть его глаза было невозможно. Его руки были грубыми, а кожа загрубела от солнца, но он не вел себя как работник фермы.
  
  Конечно, все больше и больше мигрантов, пользующихся услугами Виктора, не были рабочими на фермах. Этот парень выглядел крутым, как будто привык к дракам или насилию, но в то же время он не был напористым или раздражительным — казалось, он очень хорошо контролирует себя, способен броситься в бой, но очень доволен, что не сделал этого прямо сейчас. Возможно, армейский дезертир, или какой-нибудь беглец от правосудия, или сбежавший из тюрьмы, пытающийся тайком вернуться в Соединенные Штаты. Виктор поклялся не спускать с него глаз — но он сейчас не был его самой большой заботой.
  
  “Компрометирующий пример”, - ответил Виктор. Очень немногие из его клиентов когда-либо разговаривали с ним, что— вероятно, было к лучшему - это был бизнес, чистый и незамысловатый. Он верил, что это его люди, хотя и был американцем, но он занимался этой работой не для того, чтобы помогать своим собратьям—мексиканцам - он делал это, чтобы зарабатывать деньги. Кроме того, в этом бизнесе, за исключением вопроса “Сколько до Лос-Анджелеса?” или “Сколько до I-10?”, единственными, кто когда-либо задавал вопросы, были федералы . “Сначала проверка. Возможно, пограничный патруль проверил или прослушивал мой yate, или лобос саботировали это ”.
  
  Мужчина посмотрел на потрепанный Suburban и усмехнулся, услышав, как Виктор назвал его своей “яхтой”. “Lobos?”
  
  “Контрабандисты”, ответил Виктор.
  
  “Но ты контрабандист”, - сказал мужчина.
  
  Виктор улыбнулся жемчужно-белой улыбкой и поправил себя: “Контрабандисты мальвадоса. “Злые контрабандисты”. Я переправляю контрабандой честных работников, которые хотят выполнять честную работу, а не наркотики или оружие ”.
  
  Мужчина кивнул с наполовину юмористическим, наполовину скептическим выражением на лице. “Человек принципов, я вижу”.
  
  Принципы? Виктор никогда не думал о себе в таком ключе - он даже не был уверен, что это значит. Но если это означало не провозить наркотики или оружие через границу, он предполагал, что они у него были. Он пожал плечами и вернулся к работе, заметив, что ни этот человек, ни кто-либо другой из поллос не предложили ему помощь. Да, просто бизнес. Он был водителем, а они - его пассажирами.
  
  Не обнаружив никаких следов взлома, Виктор открыл второй тайник и вытащил холщовую сумку с батарейкой и компонентами зажигания. Он наполнил аккумулятор водой из своих кувшинов, быстро собрал детали в своем внедорожнике и завел его; опрошенные издали радостные возгласы, когда большая машина тронулась с места в тревожно большом облаке черного дыма. С помощью своих клиентов он вывел грузовик из ямы, и они быстро и молча забрались внутрь, радуясь, что им не придется какое-то время идти пешком.
  
  Они проехали несколько миль по грунтовым дорогам и тропинкам, затем пересекли канал Коачелла и въехали в долину Паттон. Большая часть экологически чувствительной пустыни Гламис Дюнс была закрыта для движения транспортных средств — и любители внедорожников, боясь потерять все свои любимые места для вождения, патрулировали запретные зоны так же хорошо, как полиция и смотрители парка, - поэтому Виктор старался избегать запретных зон, в которые попало так много других койотов. Он держался грунтовых дорог и троп, соблюдая осторожность, чтобы продолжать движение и не заезжать на парковку, потому что он этого не сделал имейте разрешение на кемпинг, и любой, кто останавливается в зоне кемпинга, должен был показать зеркальную вешалку или быть процитирован на месте. Он пересек Уош-роуд к северу от зоны внедорожных транспортных средств Ogilby Camp (OHV), выехал на дорогу Теда Кипфа и направился на северо-запад в сторону города Гламис, время от времени сворачивая в скрытую зону для трейлеров OHV и смешиваясь с гонщиками на дюнных багги, когда его чувства подсказывали ему, что поблизости патрули. Его верная “сухопутная яхта” хорошо зарекомендовала себя в песчаной пустыне и невысоких холмах долины Паттон.
  
  Несколько поллос вышли на поле в Гламисе досрочно, но это полностью зависело от них. Гламис находился недалеко от плодородного сельскохозяйственного региона долины Коачелла, и там можно было найти работу, если знать, где спросить, но, конечно, здесь также было много агентов пограничного патруля. Виктор остановился достаточно надолго, чтобы заправиться и выпустить двух мигрантов, затем поспешил обратно на дорогу.
  
  Он поехал по шоссе 78 на север, обогнув южную оконечность артиллерийского полигона Шоколадная гора, затем свернул на Империал Гейблз-роуд. Поворот на Лоу-роуд, мимо Мейн-стрит в городок Империал Гейблз, затем налево на грунтовую дорогу, ведущую на север, через поля, где выращиваются все мыслимые виды продуктов. Они сделали несколько поворотов и остановок, иногда по сигналу работника на полях о том, что пограничный патруль находится поблизости, но чаще всего из-за ощущения Виктором близкой беды. После почти двадцати миль езды по грунтовым фермерским дорогам они выехали на Уайли-Уэлл-роуд, и вскоре после захода солнца было легко проехать на север до пересечения с Чаквалла-Вэлли-роуд, чуть южнее межштатной автомагистрали 10.
  
  В отличие от Имперских дюн и песчаных холмов, этот район был пышным и зеленым благодаря серии оросительных каналов, которые пересекали местность — вплоть до участков рядом с автострадой, где не было орошения, где земля сразу же превращалась в свой естественный твердый песок. Там был закрытый киоск с фруктами и овощами, заправочная станция самообслуживания и большая открытая площадка с несколькими переносными туалетами, где водители грузовиков могли развернуться и припарковаться на ночь в ожидании следующего груза. Виктор не заехал на полосу разворота, а остановился недалеко от дороги в Чаквалла-Вэлли, возле регулирующего клапана орошения, торчащего из полей рядом с дорогой, пытаясь выглядеть как ремонтник или фермер.
  
  “Остановись там”, - сказал мужчина военного вида, указывая на парковку для грузовиков. Верный форме, он все еще был в солнцезащитных очках.
  
  “Нет, се ñор. Demasiado visible .”
  
  Мужчина кивнул в сторону парковки. “Похоже, они не считают это слишком заметным”, - сказал он. Там были припаркованы четыре продуктовых трейлера, две тандемные буровые установки, старый потрепанный пикап, который выглядел так, словно принадлежал мастеру ранчо…
  
  ... и большой коричнево-зеленый грузовик с толстыми внедорожными шинами, который Виктор узнал, и его предупреждающие сигналы немедленно зазвучали.
  
  “Вот и моя машина”, - сказал мужчина. “Похоже, плохие друзья уже прибыли. Отвези меня туда”.
  
  “Вы можете идти, сэр”, - сказал Виктор.
  
  “¿Нос асустан?” спросил мужчина, насмешливо улыбаясь.
  
  Виктор ничего не сказал. Ему не нравилось, когда его оскорбляли, но оскорблять клиента в лицо вредно для бизнеса. Он проигнорировал замечание о своей храбрости, взял блокнот, надел соломенную ковбойскую шляпу и вышел на улицу рядом с торчащими из земли ирригационными коллекторами, чтобы все выглядело так, будто он снимает показания давления воды. Он внимательно оглядел Чаквалла-Вэлли-роуд и межштатную автомагистраль 10, затем помахал своему "Субурбану", и остальные мигранты быстро выскочили из машины. Мать погибшей девочки обняла его, проходя мимо, и у всех на лицах были довольные, хотя и усталые и встревоженные выражения. Через несколько секунд они исчезли в полях.
  
  Это был тяжелый бизнес, подумал Виктор. Один из каждых двадцати опрошенных, которых он высаживал возле шоссе между штатами, в основном маленькие дети или пожилые женщины, погибал, пытаясь пересечь его. Двое из этой группы из десяти человек будут пойманы пограничной полицией в течение нескольких дней. Их доставят в процессинговый центр в Юме или Эль-Сентро; сфотографируют, снимут отпечатки пальцев, опознают, если возможно, и допросят. Если они будут сопротивляться или пожалуются, их доставят в изолятор временного содержания пограничного патруля в Эль-Сентро, Юме или Сан-Диего для предъявления обвинений в нарушении федеральной иммиграционной политики. Если бы они были умны, сохраняли хладнокровие и говорили: “Мы здесь только для того, чтобы работать”, американцы относились бы к ним довольно хорошо. Их накормят, оденут, если необходимо, проведут быстрое медицинское обследование и в течение нескольких часов доставят на пограничный переход в Мехикали или Текате и передадут мексиканским властям вместе с их имуществом.
  
  Тогда начнутся их настоящие проблемы. Если бы у них или членов их семей были деньги, они могли бы внести свой “залог”, подкупив себе выход из тюрьмы на месте; если нет, их поместили бы в тюрьму до тех пор, пока они не смогли бы внести “залог”. Их одежда и все вещи забрали бы, они были бы приговорены к тюремному тряпки носить, и они будет служить в качестве виртуального рабов для федералы в любом количестве грязной, опасной, или даже криминальные задания—нибудь из дорожных бригад к проституции, чтобы препарат работает на грабеж, ничего поднимать “залог” денег и обеспечить себе освобождение.
  
  К ужасу Виктора, крепко выглядящий мужчина все еще был там, рядом с Suburban, к тому времени, как Виктор убедился, что его полицейские уже в пути. Виктор ничего не сказал, пока обходил машину, чтобы войти, но мужчина спросил: “Куда они направляются?”
  
  “Нет s é” ответил Виктор. “На работу, я полагаю”.
  
  “Так, так, это Виктор Флорес, опаздывает, как обычно”, - услышал он. Это был не кто иной, как Эрнесто Фуэрса, вероятно, самый известный и успешный контрабандист на американо-мексиканской границе. Высокий, молодой, симпатичный, одетый в темную военную форму без каких-либо значков или нашивок, черную кепку поверх банданы с черно-белым рисунком, с длинными волосами и козлиной бородкой, в ухоженных ботинках военного образца, зашнурованных до упора, Фуэрза успешно заработал себе всемирную репутацию не преступника, а предпринимателя, удовлетворяющего потребности как американцев, так и мексиканских иммигрантов…
  
  ... а также потому, что Фуэрза без малейших угрызений совести бросил своих поллос, если федералы приблизились к нему. Многие подозревали, что Фуэрза бросил один из своих грузовиков с мигрантами посреди пустыни и сбежал - за исключением того, что власти появились только несколько дней спустя и обнаружили более пятидесяти мигрантов мертвыми внутри от теплового удара.
  
  Фуэрза кивнул европейцу. “Я говорил тебе, что для тебя было бы лучше пойти со мной, Сеñили Захаровым. Добровольный В.Я. безопасный, полковник. ”
  
  “Мы говорим здесь только по-испански, сеньор”, - сказал по-испански человек по имени Захаров. “Смотрите, чтобы вы или ваши люди снова не забыли, или мне, возможно, придется расторгнуть наш контракт”. Фуэрза опустил глаза, но больше не принес никаких извинений. “Какие-нибудь трудности, сеньор?” - спросил он низким, угрожающим голосом.
  
  “Конечно, нет. Все по плану, в точности как было обещано. Было бы лучше, если бы мы отправились прямо сейчас ”.
  
  Фуэрза сердито посмотрел на Виктора. “Он заставил нас слишком долго ждать в этом районе, что могло легко насторожить пограничный патруль”.
  
  “Я думал, ты сказал, что это место безопасно”.
  
  “Мы приняли меры предосторожности”, - сказал Фуэрза. “Но если бы молодой Флорес научился держать свою задницу в руках и приходить вовремя, у нас вообще не было бы никаких опасений. В следующий раз, Сеñили Захаров, тебе следует пойти со мной.”
  
  “Ехать всем в одной машине было опасно с оперативной точки зрения”, - сказал человек по имени Захаров. Волоски на затылке Виктора начали вставать дыбом. Это была не обычная работа по контрабанде рабочих-мигрантов и даже не беглый въезд - эти ребята выглядели и вели себя так, словно находились на задании. Что-то здесь не так, решил он, и чем скорее он уберется отсюда, тем лучше. Он испытал огромное облегчение, когда Захаров сказал: “Неважно. Давайте отправляться в путь.” Он потянулся за спину, и Виктор подумал, что сейчас начнется дерьмо, но, к его удивлению, Захаров вытащил из кармана стодолларовую банкноту и протянул ее Виктору. “Buen trabajo, señor . ‘Хорошая работа’. Возможно, мы еще встретимся. Я уверен, что это купит ваше абсолютное молчание ”. Виктор вежливо кивнул и принял деньги дрожащей рукой.
  
  “Купи себе жизнь, Флорес”, - сказал Фуэрза, развернулся на каблуках и ушел с двумя мужчинами. Виктор сел в свой Suburban так быстро, как только мог, стараясь не выглядеть запаниковавшим.
  
  Фуэрза и остальные только что пересекли Уайли-Уэлл-роуд и почти добрались до грузовика, когда внезапно бело-зеленый фургон пограничного патруля подъехал и припарковался прямо за ним, мигая синими, красными и желтыми огнями. Два агента пограничного патруля вышли из фургона. Агент со стороны водителя прижимал микрофон к губам и другой рукой направлял прожектор автомобиля; в одной руке у его напарника был большой переносной прожектор, а в другой у него были пластиковые наручники “.Ла атенси óн, é штаб-квартира la frontera de Estados Unidos patrulla, ” произнес голос первого агента по громкоговорителю машины.
  
  Виктор собирался завести Suburban и включить задний ход, надеясь уехать из этого района, но фары и мигалки второго фургона пограничного патруля внезапно появились в зеркале заднего вида, блокируя выезд. “Ésta es la frontera patrulla!” другой голос произнес по громкоговорителю из фургона позади него. “Устал в пригороде, давай ответим ла Вентане, ага!”
  
  Черт, выругался про себя Виктор, это невероятно! Его собирались пристрелить вместе с Эрнесто Фуэрзой, самым большим койотом в Мексике, и зловещим чуваком, который выглядел как крупный террорист, находящийся на взводе. Он высунул обе руки из окна. Прожекторы начали двигаться в его направлении. Черт возьми, все было кончено. Виктор посмотрел в боковое зеркало и ему показалось, что он увидел нескольких своих полицейских на заднем сиденье фургона пограничного патруля позади себя. Это было еще хуже — они обвинили бы его в контрабанде, просто чтобы продемонстрировать сотрудничество с властями. Он облажался.
  
  “Вы двое, повернитесь, встаньте на колени, руки за голову”, - приказал первый агент по-испански по громкоговорителю. Фуэрза и Захаров сделали, как им было сказано. Когда они подчинились, агент передал по рации: “Вы внутри грузовика, отойдите от двери и встаньте на колени. Никакого сопротивления” . Его напарник подошел к грузовику, осмотрел защелку, обнаружил, что она не заперта, открыл ее и вернулся к фургону. “Вы внутри грузовика, медленно поднимите дверь. Ponga sus manos en su cabeza y no salga del vehículo hasta ordenado para hacer tan . Повторяю: "Положите руки за голову и не выходите из машины, пока вам не прикажут ”.
  
  Дверь лифта в грузовике начала медленно открываться, и оба агента осторожно направили свои прожекторы внутрь. Пока Виктор наблюдал, агент пограничного патруля знакомого вида направил луч прожектора внутрь Suburban Виктора, открыл дверь водителя, схватил левое запястье Виктора, выставил его за оконную раму, а затем обернул пластиковый ремешок наручников вокруг обоих запястий, приковав Виктора к двери. “Мы снова встретились, а, Виктор?” - сказал агент пограничного патруля США Пол Парди по-испански. “Терсера вез эс-эль-энканто. ‘Оставайся на месте и расслабься ’, хорошо, напарник? С этого момента за рулем будем мы ”.
  
  “Я не имею ко всему этому никакого отношения, агент Парди”, - сказал Виктор на безупречном английском. “Я просто здесь вздремнул. Вы прекрасно знаете, что я американец. У меня есть удостоверение личности.”
  
  “Прибереги это для своего заявления об аресте, Виктор”, - сказал Парди. В отличие от многих опытных агентов пограничного патруля в этом секторе, Парди был высоким, довольно мальчишеским и дружелюбным, со старомодной стрижкой “флат-топ” и серебристо-седыми усами. Ему было где-то от середины до конца пятидесяти, старовато для современного полевого агента, но, вероятно, довольно типично для представителей породы предыдущего поколения. “Двое из ваших недавних клиентов уже отказались от вас. А теперь заткнись и просто расслабься, ладно, амиго? Ты, наверное, был в дороге пару дней — успокойся. Кроме того, ты знаешь, что я расскажу прокурорам все, что ты мне сейчас скажешь, так что, если ты лжешь, тебя поймают на лжи, и от этого тебе будет только хуже ”. Парди и другой агент из второго подразделения направились к грузовику Фуэрзы, освещая прожекторами каждый дюйм снаружи.
  
  Виктор мог видеть только самый дальний левый край кузова грузовика, но было очевидно, что он под завязку набит мигрантами. Он мог видеть женщину и двух мужчин в рабочей одежде, стоящих в открытой двери, и, судя по тому, как их толкали сзади, казалось, что на них давило еще много поляков, находившихся там. “Вы, люди, стоящие в дверях, медленно опуститесь на колени и положите руки за голову”. Первый агент отложил микрофон громкой связи и полез в фургон за радиомикрофоном, очевидно, требуя, чтобы еще несколько фургонов увезли всех мигрантов. Виктор услышал запрос по радио из фургона позади себя и ответ диспетчера.
  
  “Боже, похоже, нам предстоит долгая ночь”, - сказал Парди, доставая из-за спины связку нейлоновых наручников, засунутых за пояс. “Нам лучше...”
  
  В этот момент весь ад, казалось, разверзся прямо перед ним.
  
  Несколько мигрантов, стоявших в открытой двери, внезапно вылетели из фургона, приземлившись головой вперед на запекшуюся грязь. Мужчины и женщины закричали, и лучи прожекторов метнулись во все стороны. Снова крики ... а затем раздался сильный автоматный огонь. Казалось, что десятки желтых трассирующих линий вылетели из грузовика, нацелившись на двух агентов пограничного патруля, стоявших позади машины.
  
  “Святой Боже!” Парди выругался. Оба мужчины пригнулись почти к земле, когда раздалась автоматная очередь, выронив наручники и прожекторы. “Разделитесь и прячьтесь!” Он бросился влево; другой агент наполовину перекатился, наполовину споткнулся вправо. “Код девяносто девять, код девяносто девять!” Виктор услышал голос Пола Парди, доносившийся из рации фургона, когда он говорил по портативному приемопередатчику. “Патруль Один-Семь, слышны выстрелы, Чакуолла и Уайли-Уэлл-роуд, к югу от I-10, к западу от Блайта. Позовите кого-нибудь сюда, сейчас же, мы под сильным огнем!”
  
  Виктор в абсолютном ужасе наблюдал, как по меньшей мере десять человек, одетых в черное и вооруженных винтовками военного вида, выпрыгнули из кузова грузовика. Двое из них приблизились к первым двум агентам пограничного патруля и произвели в них одиночные выстрелы в упор. Он мог видеть, что все они были в черных лыжных масках, перчатках и армейских ботинках. Несколько из них двинулись к Виктору, держа винтовки наготове.
  
  Внезапно справа раздалось несколько выстрелов напарника Парди. Один из нападавших был ранен, но он не упал, а пронесся по линии растительности автоматным огнем.
  
  “Убирайся оттуда, Боб!” Виктор услышал крик Парди. “Беги! На них бронежилеты! Убирайся! Прячьтесь в полях! Я вызвал подкрепление! Они будут здесь через пять минут!”
  
  “Прикрой меня, Пол!” - крикнул второй агент.
  
  “Нет ...!” И тут раздался громкий хлопок! и тут в полях вспыхнула ослепительная вспышка света, и напарник Парди начал кататься по земле, закрывая руками глаза и уши, крича от воздействия светошумовой гранаты. Подбежал другой нападавший и выпустил в агента очередь из трех пуль, немедленно заглушив его крики боли.
  
  В этот момент Парди выскочил из укрытия и побежал к Виктору, нырнув за дверь "Субурбана" как раз в тот момент, когда мимо пролетел град пуль. Он резко остановился, как бегун с базы, скользящий на третью базу, и в мгновение ока в его руках оказался нож, которым он срезал пластиковые наручники Виктора. “Вперед, Виктор!” Приказал Парди, держа в руках пистолет.
  
  “Вы... вы спасли меня, агент Парди...”
  
  “Мы оба будем мертвы через десять секунд, если ты не пошевелишься! ” Парди оттолкнул Флореса за спину, произвел три выстрела, затем повернулся, схватил Виктора сзади за брюки и потащил его к фургону пограничного патруля. Он швырнул Виктора за фургон, затем открыл двери машины. “¡Устед адентро! ¡ Салга! ¡Ахора салга!” крикнул он. Женщина и мальчик внутри фургона в страхе съежились на полу. “Виктор! Помоги мне вытащить этих людей ...”
  
  Его голос оборвался, когда пули вонзились ему в спину. Парди захрипел, его рот открылся, как у умирающей рыбы, глаза закатились, он рухнул вперед и скатился в сухую канаву.
  
  “Вы проверяете для большей жизни?” крикнул чей-то голос. Виктор не понял ни слова — это был язык, которого он никогда раньше не слышал — европейский, как ему показалось, но не немецкий или французский.
  
  “Сí, - ответил другой голос по-испански, гораздо ближе. ”¡Ты настоящий эспа ñстарина, устал идиота! Теперь проверь грузовик на наличие других сюрпризов!” Черт, Виктор выругался, они приехали за ним . Он был за фургоном, слишком напуганный, чтобы решить, что делать. Если он побежит налево, ему придется пересечь канаву, дорогу и шоссе; если он побежит направо, ему придется перепрыгнуть через оросительную трубу и широкую поляну, прежде чем добраться до полей; если он побежит обратно по дороге на ферму, он станет легкой мишенью. Он услышал шаги, щелканье и грохот механизмов оружия, когда нападавший перезаряжал его. Чей-то голос звучал совсем близко.
  
  “Мы и так провели здесь слишком много времени!” - крикнул боевик.
  
  “¡Cierre para arriba! ¡Me estoy apresurando!” Стрелок был прямо рядом с ним! Виктор слышал, как злоумышленник обыскивал тело агента пограничного патруля, вероятно, забирая оружие, боеприпасы, удостоверения личности и рации; затем злоумышленник открыл капот Suburban.
  
  “¿Es bueno ir?”
  
  “No, es tiro.”
  
  “¡Каброн! Я говорил тебе не стрелять в этот чертов грузовик!”
  
  “¡Карахо! Я был под огнем. Я...” Боевики остановились, и Виктор услышал вскинутую винтовку. “¡ Эй, хэй алгуин аку í!”
  
  Вот оно, подумал Виктор. Он замер на месте и крепко зажмурил глаза, шевеля губами в беззвучной молитве, ожидая, что крупнокалиберные пули разнесут его мозги на миллион кусочков. Через несколько мгновений он услышал два выстрела…
  
  ...но в него не стреляли. Он услышал громкий, полный боли женский крик, затем еще два выстрела. “Dos pollos en la furgoneta. Нет проблемы ”, крикнул боевик. Еще через несколько мгновений бандиты исчезли.
  
  Виктор оставался неподвижным, пока не перестал слышать звуки машин. Когда все стихло, он поднялся и заглянул в канаву рядом с фермерской дорогой. Пол Парди был одним из немногих хороших парней в пограничном патруле США — казалось, он действительно хотел помочь мигрантам, а не просто устраивать на них облавы. Он спустился в канаву и увидел три отверстия от крупнокалиберных пуль в спине Парди, и он побоялся больше прикасаться к нему. Тело гротескно дергалось и вздымалось.
  
  Пограничный патруль не мог сравниться с этими боевиками, подумал Виктор. Эти пулевые отверстия были огромными — выходные отверстия были бы во много раз больше. Парди определенно был покойником. Скоро здесь будут другие агенты; они будут знать, что делать с агентом Парди.
  
  Он выбрался из канавы и заглянул внутрь фургона пограничного патруля. С ужасом он узнал двух мертвых мигрантов: женщину, которая поблагодарила его, когда ее высадили после их благополучного путешествия, и ее одиннадцатилетнего сына. Он был бы достаточно взрослым, чтобы опознать нападавших для властей, поэтому, конечно, его тоже пришлось устранить.
  
  Этот мальчик не заслуживал смерти — все, что он сделал, это сопровождал свою мать в Америку в поисках работы, в поисках лучшей жизни. Именно Виктор заслужил пулю в голову. Это была его вина, с горечью подумал он, что все эти люди погибли от рук этого кровожадного ублюдка Фуэрзы.
  
  Непрошеный ребенок в Викторе Флоресе наконец-то снова проявился, и он заплакал так же громко и горестно, как в детстве. Он опустился на колени, эмоционально и физически истощенный.
  
  После нескольких долгих мгновений неконтролируемых рыданий его врожденное чувство опасности зазвенело громко и ясно, и он вскочил на ноги. Пограничный патруль был уже в пути, он чувствовал это и бросился бежать по грунтовой дороге, параллельно оросительной трубе. Он знал достаточно, чтобы не пытаться бежать через поля, потому что инфракрасные камеры пограничного патруля могли засечь его за милю. Он пробежал около двухсот ярдов, затем сразу же повернул налево, к автостраде. В непроглядной тьме он разглядел неглубокую водопропускную трубу. Она была маленькой, но ему удалось проскользнуть внутрь…
  
  ... за несколько мгновений до этого он услышал приближающийся вой сирен, а затем увидел невероятно яркий свет прожектора, установленного на вертолете. Он забрался поглубже в водопропускную трубу, отчаянно цепляясь за каждый камень, кусок мусора и комочек земли, которые только мог, чтобы найти место, где можно было бы спрятаться. У Виктора не было достаточно места, чтобы обернуться и посмотреть, полностью ли его ступни находятся в отверстии — если бы это было не так, агенты пограничного патруля настигли бы его через несколько минут, направляемые наблюдателем с вертолета.
  
  Но он сделал это. Звук вертолета отдалился, как и вой сирен. Когда он подумал, что это безопасно, он попытался пробраться назад, но не смог пошевелиться. У него не было выбора, кроме как идти вперед. После почти двадцати минут ползания он оказался по другую сторону водопропускной трубы, на северной стороне полосы движения в восточном направлении межштатной автомагистрали 10. Он знал достаточно, чтобы не пытаться пересечь шоссе — агенты будут сканировать шоссе приборами ночного видения. Он также знал, что не может оставаться там — пограничный патруль быстро установит периметр вокруг места убийства.
  
  Он ползал на животе по песчаной разделительной полосе между восточной и западной полосами шоссе между штатами, молясь, чтобы песок и грязь, покрывавшие его с головы до ног, позволили ему слиться с землей. Несколько минут спустя он наткнулся на водопропускную трубу на западной полосе и заполз внутрь. Эта труба была немного больше, и ему было легко переползти на другую сторону. Он нашел другую оросительную трубу и решил следовать по ней, останавливаясь, чтобы спрятаться за бетонной опорой или клапаном всякий раз, когда слышал приближение машин. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько сараев и других служебных построек неподалеку в полях, но не осмелился попытаться войти ни в одно из них, потому что знал, что это первое место, где его будет искать полиция.
  
  После почти часового почти непрерывного бега, перемежаемого лихорадочными поисками укрытий, он наткнулся на холм и служебную дорогу, которая пересекала полосу движения в западном направлении федеральной автострады. У него совершенно пересохло в горле, и от обезвоживания и напряжения закружилась голова. Он увидел нескольких мужчин, сидящих на обочине служебной дороги, говорящих по-испански и передающих туда-сюда большую бутылку чего-то в бумажном пакете. Он останется здесь всего на секунду, сказал он себе — один глоток того, что у них есть, и все. Он начал вставать и поднял руки, чтобы остановить их…
  
  ... затем инстинктивно припал к земле — как раз в тот момент, когда патрульная машина шерифа, медленно и бесшумно ехавшая по служебной дороге по другую сторону федеральной автострады, включила красные мигалки. “&# 161; Нет му éвазе! &# 161; Есть полиция íа! ¡ Лев á против аррибы лас-маноса! ¡ Тенго ун К-9!” - раздался приказ из громкоговорителя автомобиля.
  
  О черт, собака! Виктор не колебался. Он выполз на поле справа от себя, потратил несколько мгновений, чтобы найти самую глубокую и вонючую открытую борозду, какую только смог, затем начал зачерпывать сверху землю. За несколько мгновений он полностью покрылся крупнозернистой супесью, воняющей свежими удобрениями и гниющей растительностью. Если мужчины пытались убежать и отпускали собаку, его ловили.
  
  Но люди не побежали. Виктор мог слышать обрывки разговоров: оказалось, что у всех мужчин были удостоверения личности и они жили неподалеку — возможно, они были нелегалами, но Департамент шерифа округа Риверсайд редко задерживал работников без документов, которые занимались своими делами. Если бы они попытались арестовать хотя бы треть из них, их тюрьмы были бы переполнены до отказа, Виктор знал. Допрос занял некоторое время, но помощник шерифа так и не выпустил свою собаку на волю, и в конце концов патрульная машина уехала.
  
  Вскоре после этого Виктор очнулся от гнилостного зловония борозды, когда услышал, что рабочие уходят. Его трясло от сочетания жажды, голода, страха и адреналина. Он не хотел этого, но услышал, как он зовет рабочих: “Эй, друзья. Espere, por favor .”
  
  Каждый из мужчин мгновенно достал оружие — карманные ножи, монтировку, зубья от тракторных грабель и рукоятку топора. - ¿ Чтоé с элло? - окликнул один из них.
  
  “Меня зовут Виктор, Виктор Флорес. Мне нужна помощь”.
  
  “Победитель? El coyote? ” - спросил другой.
  
  “S í.
  
  “Виктор! Что происходит, дружище?” К нему подбежал мужчина постарше с монтировкой. “Я Хорхе. Ты много раз перевозил меня и моих братьев через границу, мой друг ”. Он протянул Виктору бутылку теплого солодового ликера; Виктора чуть не вырвало, но он сделал несколько глотков. “Что с тобой случилось?”
  
  “Мы должны выбираться отсюда, Хорхе”, - сказал один из других рабочих. “Шериф вернется”.
  
  “Заткнись, Карлос. Этот человек помог мне больше, чем ты когда-либо ”. Хорхе внимательно посмотрел на Виктора и сказал: “Говорят, там была перестрелка. Ты был вовлечен в это, Виктор?”
  
  “Давайте выбираться отсюда, черт возьми!”
  
  “Послушай, Хорхе, помоги мне”, - сказал Виктор. “Я не участвовал в стрельбе, но ответственные найдут меня, если меня поймает полиция”. Он достал стодолларовую купюру, которую дал ему тот, кого звали Захаров. “Это все, что у меня есть, но она твоя, если ты мне поможешь”.
  
  Тот, кого звали Карлос, облизнул губы и сделал шаг к деньгам, чувствуя их ценность даже в темноте, но Хорхе преградил ему путь. “Вете хасер пунета, пута авара!” он выругался. “Виктор много раз помогал мне в прошлом — теперь я помогу ему”. Он повернулся к Виктору и сказал: “Мы ждем, когда нас подвезут на ферму в Индиан-Уэллсе, мой друг. Мы можем довести вас до этого ”.
  
  “Спасибо, амиго”, - сказал Виктор, протягивая ему деньги.
  
  “Оставь свои деньги при себе, Виктор — они могут понадобиться тебе позже”, - сказал Хорхе. “Просто скажи мне, что ты не участвовал в перестрелке”.
  
  “Я видел, что произошло”, - сказал Виктор. “Группа поллос Эрнесто Фуэрсы убила четырех агентов пограничного патруля и нескольких мигрантов. Я ... я сбежал”.
  
  “¡Ми Диíос!” - ахнул один из рабочих. “Comandante Veracruz? Он напал на ла Мигру? ”
  
  “Он и полло, большой парень”.
  
  “Борьба за свободу и избавление от американских репрессий должна начаться!” - радостно сказал рабочий. “Команданте Веракрус призывает трудящихся всего мира восстать и противостоять американским угнетателям! Он, должно быть, собрал армию, и битва начинается! ”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал другой рабочий. Обращаясь к Хорхе, он сказал: “Вы не можете позволить ему путешествовать с нами — мы все будем посажены в тюрьму или убиты пограничным патрулем в отместку, если его поймают с нами!”
  
  “Я сказал, что Виктор пойдет с нами, и он пойдет”, - сказал Хорхе. Он посмотрел на Виктора. “Но Карлос прав, мой друг — для тебя слишком опасно оставаться с нами”.
  
  “Я не буду”, - сказал Виктор. “Индиан-Уэллс был бы прекрасен. Я могу найти дорогу оттуда”.
  
  Примерно через час большой грузовик с продуктами остановился возле эстакады служебной дороги, и мужчины забрались внутрь. Никто не разговаривал с Виктором до конца поездки. Когда грузовик остановился и все вышли, никто вообще не сказал ни слова — они просто пошли к месту назначения, никто из них не ожидал, что Виктор последует за ними. Он не последовал.
  
  Он наблюдал восход солнца, лежа у скалы примерно в двухстах метрах от шоссе 74 за пределами Индиан-Уэллса — втайне он надеялся, что за скалой прячется гремучая змея или какой-нибудь другой пустынный хищник, который просто избавит его от страданий. Но думать о самоубийстве было греховно, оскорбляло Иисуса спасителя, и он немедленно пожалел об этих мыслях.
  
  Вместо этого он подумал о возвращении домой. Он родился недалеко отсюда и не возвращался много месяцев. Технически Термал не был его настоящим “домом”, поскольку его родители были мигрантами из Мексики, и у него не было настоящего дома, но он всегда считал плодородную, обширную долину Коачелла своим домом, и именно туда, по его мнению, ему следует отправиться. Он знал, что не должен так рисковать — он был американским гражданином, поэтому предполагал, что правительству многое о нем известно, включая место его рождения, имена и адреса его ближайших живых родственников, так что именно там они наверняка будут его искать, — но он устал, вымотался до костей и все еще был напуган больше, чем когда-либо за всю свою жизнь. Он должен был что-то сделать, иначе страх наверняка заставил бы его сойти с ума. Поразмыслив еще несколько минут, он встал и направился к солнцу, поднимающемуся над горами Орокопия, домой ... и, надеюсь, немного отдохнуть.
  
  Воздух был свежим, чистым и еще не горячим; с запада дул легкий ветерок, который, казалось, действительно помогал ему, когда он направлялся на восток. И все же ужасный, одурманивающий запах смерти и вины окутал его голову, как сигарный дым, и, Виктор был уверен, останется с ним на всю оставшуюся жизнь.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  “Не говорите со мной о фанатизме, ксенофобии или расизме”, - сказал Боб О'Рурк еще до того, как музыка в стиле кантри-вестерн полностью исчезла. “Не смейте называть это шоу и меня расистом. Друзья мои, я сейчас настолько зол, что готов грызть гвозди, и я могу просто выйти из себя ”.
  
  Фанд Кент, продюсер Боба О'Рурка и оператор по отбору звонков в популярном национальном ток-радио-шоу The Bottom Line, широко улыбнулась и убавила звук в наушниках. Если вы посмотрите в словаре термин "личность типа А", то, возможно, найдете там фотографию Боба О'Рурка. Он всегда был напористом - сильным, динамичным, оживленным, заряженным энергией, — но еще больше он был напорист за микрофоном. Во время их часового производственного совещания перед каждым шоу в офисе Боба на его столе, как обычно, лежала стопка национальных газет, а на его вездесущем планшетном компьютере был готов блокнот для электронных заметок, но сегодня, когда она вошла на встречу, на полу было столько же газет, которые были скомканы и брошены в мусорную корзину.
  
  Громкий, глубокий, стремительный голос Боба О'Рурка с легким техасским акцентом был полной противоположностью его внешности, которую Боб тщательно скрывал (и которая стоила работы нескольким другим продюсерам, когда они прокололись и выпустили нелестные описания своего босса): ему было пять футов шесть дюймов, он весил сто сорок фунтов, промокший насквозь, с жидкими черными волосами, тонкой шеей, очень светлой кожей, несмотря на то, что жил в городе, где одиннадцать солнечных месяцев в году, и довольно изящными чертами лица. Он настолько стеснялся своего физического роста, что постоянно носил ковбойскую шляпу, ботинки и солнцезащитные очки, даже в студии, и натренировал свой голос, чтобы он стал более глубоким. Кто-то может назвать это "комплексом Наполеона”, другие - доведенным до крайности эгоизмом и тщеславием. Фанд Кент знала достаточно, чтобы держать рот на замке, когда бы ни затрагивалась эта тема. Вы никогда не знали, когда поблизости находился конкурирующий продюсер или репортер СМИ.
  
  “Если вы спросите меня, друзья мои, - продолжал О'Рурк, - то это нападение, это зверское убийство ничуть не менее серьезно и вызывает беспокойство, чем террористические атаки в Сан-Франциско, Хьюстоне и Вашингтоне в последние месяцы. Не смотри на меня так, Фонда. Не смей закатывать на меня глаза! Ты знаешь, о чем я говорю!”
  
  Фанд была занята телефонами и своими компьютерами и даже не взглянула на него, но это не имело значения — он постоянно обвинял ее в несогласии с его комментариями и идеями, которые были частью шоу. Она была достаточно умна, чтобы никогда не сообщать ему своего истинного мнения.
  
  “Я знаю, я знаю, это не Фонда, это ‘Фанд’, кельтская богиня истины, добра, счастья, понимания и Кумбайи, или какой-то подобной ерунды, в честь которой тебя назвали. Для меня это звучит как ‘Фонда", еще один либеральный персонаж, обнимающий деревья, "все будут счастливы, давайте все поладим", так что я буду называть тебя именно так. Я предупреждаю тебя, Фонда, ловушка О'Рурка раскрыта, и ты в одном шаге от того, чтобы тебя загрызли, юная леди.” Фанд только покачала головой и улыбнулась, продолжая свою работу.
  
  “Я не говорю о количестве погибших или раненых, друзья мои”, - обратился он к своей аудитории по всему миру. “Я не говорю об оружии массового уничтожения. Я говорю о грандиозности атаки, ее дерзости, абсолютной наглости. Вы, либералы, думаете, что нападение на Соединенные Штаты должно привести к гибели сотен или тысяч людей, или что сотрудники правоохранительных органов, погибшие при исполнении служебных обязанностей, не должны считаться жертвами "нападения". Что ж, друзья мои, я так не считаю.
  
  “На случай, если вы не знаете, о чем я здесь говорю, на случай, если вы жили под скалой, или обнимались с деревом, или считали бегущих улиток в озере Мид, погрузив голову под воду, а мозги засунув в задницу, я введу невежд в курс дела в аудитории”, - продолжил О'Рурк. “Вчера вечером четверо агентов пограничного патруля Соединенных Штатов были застрелены недалеко от межштатной автомагистрали 10 между Блайтом и Индио, Калифорния. Нет, подождите, просто подождите. ‘Расстрелянные’ слишком мягки, слишком нежны, слишком Фонданы. Давайте назовем это тем, что было: они были убиты. Они были застрелены автоматным огнем, когда останавливались на иммиграционной остановке. Эти люди были казнены . И за что? Для обеспечения соблюдения законов Соединенных Штатов Америки об иммиграции и пограничной безопасности, вот для чего.
  
  “Ассасины на этом не остановились, друзья мои, о нет, ни в коем случае. Они убили в общей сложности десять граждан Мексики, включая беременную женщину и одиннадцатилетнего мальчика. Затем убийцы скрылись на машине пограничного патруля. Невероятно. Просто невероятно. Больше похоже на "Ужасающий". Это худшее убийство при исполнении служебных обязанностей в истории пограничного патруля ”.
  
  Как будто ему нужно было что-то, что взбодрило бы его еще больше, О'Рурк взял горсть зерен эспрессо в шоколаде и отправил их в рот, прежде чем продолжить: “Итак, каков статус охоты на убийц? Я позвонил мистеру Джеймсу Абернати, директору таможенной и пограничной службы США, людям, которые руководят пограничным патрулем. Он сказал, что не может комментировать из-за продолжающегося расследования. Тот же ответ от генерального прокурора Вентворта. Справедливо. Я не собираюсь помогать террористам, подталкивая следователей к раскрытию каких-либо улик, которые могли бы заставить убийц разбежаться.
  
  “Но я спросил обоих джентльменов, что делается для обеспечения безопасности наших границ и предотвращения повторения подобной атаки, и знаете, что они ответили? Представитель мистера Абернати сказал: ‘Мы делаем все возможное’. Представитель генерального прокурора Вентворта сказал: ‘Делается все, что разрешено законом, при всем должном уважении к правам тех, кто вовлечен в эту деятельность ’. Простите? ”
  
  О'Рурк нажал кнопку, и в эфире раздался звук захлопывающейся большой стальной ловушки. “Я чувствую свежее мясо в ловушке О'Рурка, друзья мои. “Все возможное?’ Друзья мои, вы понимаете, что четверо агентов, убитых вчера, составляли одну десятую от всех агентов, назначенных для патрулирования восточного округа Риверсайд в южной Калифорнии? Десять процентов агентов , назначенных для наземного патрулирования , были убиты за одну ночь . Сорок агентов, назначенных патрулировать около двух с половиной тысяч квадратных миль одного из самых оживленных районов нелегальной миграции на юго-западе Соединенных Штатов? Это один агент примерно на каждые пятьдесят квадратных миль. Представьте, что двое полицейских патрулируют город размером с Лас-Вегас. Как вы думаете, сколько мошенников они собираются поймать?
  
  “Представитель генерального прокурора Вентворта заявил, что правительство собирается уважать ”права тех, кто вовлечен в эту деятельность"."Щелчок! снова прозвучал звук закрывающейся стальной ловушки. “Неправильно! Я полагаю, что представитель генерального прокурора Вентворт имеет в виду уважение прав нелегальных мигрантов, контрабандистов мигрантов и, возможно, даже прав убийц. Он действительно предлагает нам рассмотреть права нарушителей границы и убийц в сравнении с правами находящихся под угрозой исчезновения американских граждан, прежде чем решать, что мы собираемся делать для борьбы с этими вторжениями на границу и нападениями?
  
  “Как знают все мои преданные слушатели по всему миру, у меня всегда под рукой копия Конституции Соединенных Штатов, и я часто ссылаюсь на нее в подобных вопросах. Четырнадцатая поправка к Конституции гласит, что все права, свободы и меры защиты, предусмотренные Конституцией, распространяются на граждан Соединенных Штатов. В нем также говорится, что ни одно государство не может отказать любому человеку — включая нелегалов и убийц, я полагаю — в жизни, свободе, собственности или доступе к правовой системе без надлежащей правовой процедуры. Мой вопрос генеральному прокурору Вентворту таков: какие дополнительные соображения вы обязаны высказать нелегалам и убийцам, прежде чем принимать решение о том, как обеспечить соблюдение закона? У нас есть законы, запрещающие убийства и пересечение границ не через обычные пункты пересечения границы; у нас есть законно созданные агентства для обеспечения соблюдения этих законов. Никому ни в чем не отказывают. Так почему же правительство не предпринимает никаких действий, чтобы остановить нелегальную иммиграцию?
  
  “Итог: эту напускную политкорректную чушь с желаемым самочувствием нужно прекратить, друзья мои, пока мы слепо не допустили еще большего насилия через наши границы”, - продолжил Боб О'Рурк. “Эта жеманная риторика, отбивающая чечетку в отношении такой базовой и важной национальной политики, как контроль за иммиграцией, суверенитетом и безопасностью, является национальным возмущением. По оценкам, каждый год границы Соединенных Штатов нелегально пересекает один миллион человек. Оценки числа лиц, незаконно находящихся в Соединенных Штатах в любой момент времени, варьируются от десяти до двенадцати миллионов, и это число растет с каждым годом, несмотря на нападения на Nine-Eleven и недавние террористические атаки Консорциума. Соединенные Штаты могут отправить человека на Луну, читать газеты с расстояния в двадцать одну тысячу миль в космосе и пролететь на самолете через всю страну за два часа, но мы не можем запретить бедным необразованным мексиканским крестьянам пересекать границу?
  
  “Я говорю, что мы можем, друзья мои, и я говорю, что мы сделаем это сейчас, пока не были убиты еще какие-нибудь сотрудники правоохранительных органов. Эти четверо мужчин оставили жен, детей, семью и друзей, и наша страна в долгу перед ними и перед всеми гражданами сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы остановить эту приливную волну нелегальной иммиграции.
  
  “Как вы все знаете, из-за того, что я твердил об этом уже несколько месяцев, усилия по отмене Закона о отрядных комитетах зашли в тупик в Конгрессе, и президент Конрад, похоже, не может или не желает продвигать его. Это еще одно безобразие, и президенту лучше бы набраться мужества, взять за руки жен, детей и матерей этих убитых офицеров, посмотреть им в глаза и пообещать, что он выполнит свою работу. Что еще для этого потребуется? Придется ли погибнуть еще большему количеству офицеров и нелегалов? Должен ли подвергнуться нападению еще один город, прежде чем этот президент откажется от своих лучших намерений и поставит на карту свою политическую и личную репутацию, чтобы отменить Posse Comitatus и защитить границы?
  
  “Все мои преданные слушатели по всей этой великой стране знают мой план, но на случай, если вы настраиваетесь впервые или вы просто кровожадный либерал-нелегал вроде Фонда, вот он, так что слушайте внимательно . Это просто: привезите каждого национального гвардейца домой из-за границы и поставьте его и ее на патрулирование границ страны. На этом шоу у нас много раз были эксперты, которые говорили, что американо-мексиканская граница может быть перекрыта менее чем десятью процентами всего личного состава армии и Национальной гвардии ВВС, или двадцатью процентами личного состава гвардии только в южных пограничных штатах Калифорния, Аризона, Нью-Мексико, Флорида и Техас. Национальная гвардия первоначально была создана для защиты отдельных штатов и Соединенных Штатов в целом и лишь во вторую очередь для усиления регулярных сил. У нас уже есть общенациональное объявление войны терроризму — губернаторам не нужно больше полномочий или отмены Posse Comitatus, чтобы развернуть силы гвардии в своих штатах.
  
  “Но у вооруженных сил, находящихся на действительной службе, есть реальное оборудование, подготовка и людские ресурсы для выполнения этой работы, поэтому их необходимо ввести как можно скорее. Следовательно, шаг второй: Конгресс должен немедленно отменить Закон о Пос Комитатус или, по крайней мере, президент должен приостановить его действие, пока страна находится в состоянии войны, как мы находимся сейчас, и вся сила и возможности наших вооруженных сил должны быть задействованы для обеспечения безопасности границ.
  
  “Я был в командных центрах ВВС на военно-воздушной базе Бил в Калифорнии и наблюдал, как беспилотные самолеты Global Hawk на высоте двадцати тысяч футов в небе обнаруживали и отслеживали людей на расстоянии половины земного шара; я видел, как инфракрасные детекторы обнаруживали людей, прячущихся под деревьями или даже в подземных паучьих норах; я видел, как самолеты Joint STARS идентифицировали и отслеживали сотни транспортных средств с помощью радаров на площади в тысячи квадратных миль. Угадайте, сколько "Глобальных ястребов" сейчас патрулируют Ирак и Афганистан? Семь, по словам специалистов по связям с общественностью военно-воздушной базы Бил. Сколько у нас патрулирующих где—либо в США? Как вы уже догадались - ни одного! Сколько Joint STARS патрулируют Ирак и Афганистан? Шестеро — это все, что у нас есть, друзья мои, никого не осталось для защиты наших собственных границ. У нас есть менее двадцати процентов парка небольших беспилотных разведывательных самолетов Predator, патрулирующих наши собственные границы.
  
  “Я знаю, что технологически мы можем это сделать — вопрос в том, есть ли у нас политическая воля для этого? Вы услышите, что нелегальные иммигранты выполняют работу, которую американцы делать не хотят ”. Снова звук захлопывающейся ловушки. “О'Рурк говорит "чушь собачья"! Владельцы ферм предпочитают рабочую силу иммигрантов, потому что она дешевая, ее много, она работает в абсурдно плачевных условиях и не жалуется и не создает проблем из-за страха депортации. Если бы работникам фермы платили честную заработную плату, а не как рабам, больше американцев выполняли бы эту работу, или владельцы ферм модернизировали бы свое оборудование и процедуры, чтобы сделать сельское хозяйство еще более эффективным и прибыльным. Любые более высокие издержки в любом случае переложились бы на плечи потребителей, где рынок затем диктовал бы цены, но, несомненно, безработица тем временем снизилась бы.
  
  “Вы услышите, что политикам не нравится принимать законы против нелегальных иммигрантов, потому что это разозлит этнических избирателей”. Щелчок! “Опять О'Рурк говорит "чушь собачья"! Легальные иммигранты и натурализованные граждане выступают против нелегальной иммиграции так же сильно, как и коренные граждане, потому что нелегалы нарушают закон, что наносит вред всем, рисует их той же фанатичной, расистской, ксенофобской краской, что и нелегалов, и сводит на нет все усилия, которые они приложили, чтобы легально въехать в эту страну ”.
  
  О'Рурк сделал паузу на несколько вдохов, затем продолжил: “Я знаю, что многие из вас выступают за программу для гастарбайтеров. Что сказать? Какая рабочая программа?” Щелчок! “Буллписы! Я даже не буду рассматривать программу привлечения гастарбайтеров до тех пор, пока каждый последний мужчина и женщина в этой стране, которые хотят получить работу, не будет ее иметь, а это будет еще долго, очень долго, друзья мои. Не смей приукрашивать проблему, говоря мне, что мексиканцы выполняют работу, которую не будут выполнять американцы! Нелегалы выполняют эту работу, потому что фермеры и другие работодатели предпочли бы платить им несколько пенни в час, а не то, на что работник имеет законное право. Платите честную зарплату за честный рабочий день, и вам не нужно будет нанимать рабов для выполнения этой работы.
  
  “И не смей называть это программой для гастарбайтеров, как будто нелегалы уйдут, когда мы их попросим, и не вернутся, пока мы их не пригласим. Называть кого-либо "гостем" подразумевает, что мы хотим, чтобы эти люди въехали в нашу страну. У нас не может быть двух вариантов, друзья мои. Мы не можем требовать суверенных, безопасных границ, отсутствия риска террористических атак и резкого роста расходов, связанных с предоставлением государственных услуг нелегалам, а затем просить предоставить лицам без документов, которых невозможно отследить, право легально въезжать в страну и работать. Обмен безопасности на комфорт - это не выход.
  
  “Третий шаг - это палка о двух концах: любой, кого уличат в нарушении иммиграционных законов, рискует быть задержанным, а не просто вести себя как следует. Любой, кого поймают без надлежащего подтверждения гражданства, отправляется в следственный изолятор для ожидания административного разбирательства и надлежащего поведения. Эти лагеря для содержания под стражей имеют минимальный уровень безопасности и удобств — задержанные находятся там не для отдыха, а в ожидании депортации, при этом продолжительность их содержания под стражей зависит от размера учреждения, количества судей, назначенных для рассмотрения дел, и количества задержанных. Нескольким нарушителям грозит федеральное тюремное заключение. Дети, родившиеся в следственном изоляторе, не считаются гражданами США. Если они вынуждены терять зарплату из-за того, что каждый раз попадают в лагерь для содержания под стражей, когда их ловят без разрешения для гастарбайтеров, или если их отпрыскам отказывают в гражданстве, возможно, они дважды подумают, прежде чем пытаться тайком пересечь границу.
  
  “Я уже вижу, как Фонда закатывает на меня глаза”, - сказал О'Рурк. На этот раз его небольшая радиотеатральность пришлась как нельзя кстати — она закатила на него глаза. Хотя Кент знала о сегодняшней теме и была готова к шквалу звонков, даже она смотрела на О'Рурка с некоторым трепетом. Телефонные линии начали загораться, и она знала, что не все захотят разговаривать с ведущим. Злые, но стесняющиеся радиослушателей среди них вместо этого кричали на нее, и она действительно ненавидела это — конечно, это была ее работа, но она все равно ненавидела ее. “Я слышу, как политики в Калифорнии называют меня расистом и сравнивают все это с японскими лагерями для интернированных в 1940-х годах. Ребята, нет сомнений, что эти лагеря были порождены массовой истерией и ксенофобией — каждый мужчина или женщина с раскосыми глазами после Перл-Харбора были японскими шпионами. Это был расизм, и это было неправильно.
  
  “Вот итог О'Рурка: те, кого уличили в незаконном въезде в Соединенные Штаты, являются преступниками. В лучшем случае они нарушители границы, попирающие наши законы и отбирающие деньги и услуги у законных граждан. В худшем случае они могут быть террористами, убийцами, насильниками и вандалами. Это неприемлемо. Это безумие должно прекратиться. Вы слушаете, Вашингтон? Вы слушаете, президент Конрад?”
  
  О'Рурк поднял глаза и увидел Фанд с поднятыми руками, сдаваясь, и быстрый взгляд на экран компьютера объяснил ему почему: коммутатор был полностью заполнен. “Ладно, народ, я достаточно разглагольствовал. Реплики переполнены, поэтому оставляйте свои комментарии короткими и приятными, и дайте каждому возможность высказать свое мнение. Америка снова в осаде, и не только со стороны нелегальных иммигрантов, но теперь и террористов, пробирающихся через границу с нелегалами. Мы говорим о нелегальной иммиграции и о том, что администрация Конрада должна сделать с этим прямо сейчас . Я Боб О'Рурк — добро пожаловать к сути. Давайте приступим к делу — сразу после этого коммерческого сообщения. Оставайтесь на месте ”.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Этот крысиный ублюдок!” - прогремел президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад, выходя из своего личного кабинета, примыкающего к Овальному кабинету. “Кем этот парень себя возомнил? Он ничего не знает, кроме того, что какой-то хакерский репортер передает по радио. Кто-нибудь, спасите меня от всезнаек в этом мире ”.
  
  Советник президента по национальной безопасности, сержант-майор армии США Рэй Джефферсон, только что вошел в Овальный кабинет, когда президент закончил свою тираду. Глава администрации президента Томас Ф. Кинсли готовил президенту чашку кофе — без кофеина, как надеялся Джефферсон, — и он немедленно направился к столу, чтобы налить чашку себе. Джефферсон узнал, что в Белом доме готовят лучший в мире кофе, но обстановка в Овальном кабинете казалась еще вкуснее, и он никогда не упускал случая выпить чашечку, когда мог.
  
  Рэй Джефферсон взял свой кофе, отступил за диван в маленькой зоне для совещаний Овального кабинета - и, казалось, почти исчез из виду. Это был его любимый из всех многочисленных талантов, которым он научился за почти три десятилетия службы в армии: умение казаться незначительным, сливаться с окружающей обстановкой и выглядеть совершенно обезоруживающе. Он был чуть выше среднего роста, жилистый, с короткими темными волосами и голубыми глазами, которые, казалось, отражали его настроение в любой момент: в один момент они могли быть светлыми и дружелюбными, в другой - темными и злыми , но они были острыми и редко что-то упускали. Его способность стоять совершенно неподвижно, слушать и наблюдать за людьми и событиями вокруг него всегда сослужила ему хорошую службу, а теперь, когда он стал советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности, это стало особенно важно в его нелегкой политической роли.
  
  Томас Кинсли, глава администрации президента в Белом доме, был всем, чем не был Джефферсон. Как и бывший глава администрации Виктория Коллинз, Кинсли был еще одним близким другом президента; успешный сборщик средств, политический организатор и оперативник, он был экспертом по налаживанию связей и разработке стратегии, но почти не имел опыта работы с закоренелыми вашингтонскими бюрократами и политиками с их собственными планами — даже Рэй Джефферсон, семнадцатилетний солдат, был более политически проницательным, чем Кинсли. Он был моложе своего предшественника, высокий, темноволосый и симпатичный, хорошо говорил и был приветлив со средствами массовой информации, но известен как жесткий и безжалостный по отношению к своим сотрудникам. Кинсли с самого начала ясно дал понять, что Джефферсон не был и, вероятно, никогда не будет членом внутреннего круга.
  
  С ним все в порядке, сказал себе Джефферсон в самом начале. Ему не нужно было целовать задницу, чтобы получить доступ к высшим постам власти в свободном мире.
  
  “Вот вы где, сержант-майор”, - сказал президент, наконец заметив присутствие своего советника по национальной безопасности, хотя тот находился там уже некоторое время. Сэмюэль Конрад был высоким, седовласым и утонченно выглядящим — идеальная фигура для главы исполнительной власти. После окончания Университета Ратгерса по специальности "бухгалтерский учет", а затем Юридической школы Ратгерса, почти вся его профессиональная жизнь прошла на государственной службе: два срока в законодательном органе Нью-Джерси, два срока в США. Член Палаты представителей, два года в бюджетном управлении Белого дома, четыре года в качестве заместителя министра финансов, два срока на посту губернатора Нью-Джерси, два года в должности руководителя аппарата Белого дома и один срок в Сенате США, прежде чем попасть в Овальный кабинет. Обычно он был невозмутим и держал себя в руках — по воспоминаниям Джефферсона, это был первый раз, когда он видел президента в Овальном кабинете настолько ослабленным при галстуке, не говоря уже о повышенном голосе.
  
  Джефферсону было наплевать на политиков или счетчики бобов, но он чувствовал себя обязанным этому президенту как способу компенсировать смерть и разрушения, причиненные старым боссом Джефферсона, предыдущим советником президента по национальной безопасности, который предал и чуть не убил президента и который был ответственен за гибель тысяч людей, прежде чем его наконец остановили. Все, что так разозлило этого президента, должно было быть серьезным.
  
  Джефферсон подождал, объяснит ли президент, из-за чего были крики, но этого пока не последовало. “Есть какие-нибудь новости об убийствах пограничников прошлой ночью, Рэй?” - спросил президент.
  
  “Только то, что директор Дилейн прислала из Бюро около часа назад, сэр”, - ответил Рэй. “Никаких новых зацепок. Эти ребята были профессионалами — я отвергаю теорию госсекретаря Лемке о том, что это была война за территорию между бандами контрабандистов ”.
  
  “Почему?”
  
  “Пистолеты и дробовики, возможно, но АК-47 ставят этих парней на несколько ступеней выше среднего контрабандиста”, - ответил Джефферсон. “Плюс свидетельства наличия бронежилетов. Эти ребята были профессиональными солдатами.”
  
  “Значит, ваш анализ?”
  
  “То же, что и на сегодняшнем утреннем брифинге, сэр — это было проникновение хорошо вооруженного и обученного отряда коммандос, аналогичного тому, с чем мы столкнулись в Консорциуме”, - ответил Джефферсон. Ставшая энергетической монополией террористическая организация, известная как Консорциум, тайно возглавляемая ныне покойным бывшим советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности Робертом Чемберленом, была признана ответственной за террористические атаки в Хьюстоне, Сан-Франциско и Вашингтоне. Несмотря на усилия сотен правоохранительных органов по всему миру, считалось, что организация все еще действует, теперь ее возглавляет бывший российский нефтяной олигарх Егор Викторович Захаров. “Могло даже быть еще одним проникновением Консорциума: Захаров хочет сравнять счет и отправляет войска другим, более устоявшимся — и, откровенно говоря, весьма успешным — маршрутом. Я бы рассмотрел возможность использования контрабандистов людьми для доставки моих террористических сил в США, если бы хотел проникнуть туда тайком: шансы выше, чем пять к одному, что мне это удастся ”.
  
  Президент кивнул, затем взял папку с инструкциями. “Я прочитал ваши рекомендации по проекту ‘Операция ’Оплот", сержант-майор. Здесь много жесткой любви”. Он увидел, как глаза Джефферсона сузились, и от этого пронзительного взгляда ему стало явно не по себе. “У тебя что-то на уме, Рэй? Давай послушаем”.
  
  “Я был бы признателен, сэр, если бы вы прямо сказали мне, что вы думаете о моем плане”, - сказал Джефферсон. “"Жесткая любовь’ мне ни о чем не говорит”.
  
  “Это выходит за рамки, Джефферсон”, - огрызнулся Кинсли.
  
  Президент поднял руку в сторону своего начальника штаба, затем бросил папку обратно на стол. “Я должен научиться быть более прямым с вами, сержант-майор”, - сказал он. Он указал на записку. “Позволь мне прояснить, Рэй: ты хочешь выставить на границе целую армейскую "дивизию”?"
  
  “Я предложил сформировать оперативную группу размером примерно с дивизию — около двадцати тысяч военнослужащих, включая средства авиационной разведки армии и ВВС, материально-технического обеспечения и связи, сэр”, - объяснил Джефферсон. “Я рекомендую использовать резервы или подразделения Национальной гвардии вместо действующих сил, каждое из которых работает в своем родном штате — это может дать им небольшой дополнительный стимул выполнять работу лучше”.
  
  “И вы ожидаете, что они полностью перекроют южную границу?” Спросил Кинсли.
  
  “Это было бы не на сто процентов, мистер Кинсли, но это было бы чертовски намного лучше того, что мы имеем сейчас”. Он повернулся к президенту. “Сэр, военным, как вы знаете, по закону запрещено выполнять обязанности по поддержанию правопорядка, но они могут помогать правоохранительным органам и уже делают это на регулярной основе. Давайте усилим наблюдение вдоль границ и посмотрим, растет ли уровень незаконного пересечения границы, затем задержим некоторых из этих мигрантов и выясним, кто они — рабочие-мигранты, нелегальные иммигранты или на самом деле террористы. Это реальный вопрос, с которым мы сталкиваемся здесь, не так ли? ”
  
  “Что ты имеешь в виду, Рэй?”
  
  “Я имею в виду, что если этих агентов пограничного патруля застрелили несколько обкуренных, отчаявшихся или буйных фермеров-мигрантов с зудящими пальцами на спусковых крючках, то с этим больше ничего не будет сделано”, - сказал Джефферсон. “Но если, с другой стороны, это была какая-то террористическая группировка, проникшая через наши южные границы, и они приняли ответные меры, чтобы их не обнаружили или не захватили в плен, мы должны нанести ответный удар всем, что у нас есть.
  
  “Если вы хотите обезопасить границы и попытаться предотвратить то, что произошло прошлой ночью, сэр, давайте сделаем это”, - решительно продолжил Джефферсон. “По моему мнению, пограничный патруль не справляется с поставленной задачей — фактически, вся таможенная и пограничная служба не оснащена для обеспечения безопасности границ. Это подразделение правоохранительных органов, а не службы безопасности. Я уверен, что за эти годы они усовершенствовали свое оружие и тактику, но, на мой взгляд, они по-прежнему остаются парнями на лошадях и в пикапах, разъезжающими по пустыне в поисках чиканос, пробирающихся в Америку. Военные лучше всех разбираются в наблюдении и рекогносцировке — позвольте им выполнять свою работу ”.
  
  “Возложение на военных функций по обеспечению правопорядка противоречит закону, сержант-майор”.
  
  “Это задание не является нарушением Закона о командном составе”, - ответил Джефферсон. “Я все еще считаю, что мы должны работать над отменой Posse Comitatus, но в случае, если она не будет отменена, эта операция не нарушит ее. Военные будут выполнять только функции наблюдения и пресечения, такие же, как они выполняют в операциях по борьбе с контрабандой наркотиков — аресты и расследования будут производить пограничный патруль, иммиграционные и таможенные службы, ФБР, таможня или государственные или местные правоохранительные органы. Мы можем начать немедленно и завершить его менее чем за шесть месяцев ”.
  
  “Шесть месяцев?”
  
  “Обезопасить в основном открытую границу Соединенных Штатов протяженностью в три тысячи миль от незаконного въезда групп лиц или незаявленных, неопознанных транспортных средств? Да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Для этого потребуются людские ресурсы и технологии, но, что наиболее важно, потребуется мощная поддержка федерального правительства, правительств штатов и местных органов власти, а также поддержка граждан. Но это возможно. Сочетание стратегической и тактической разведки и сил быстрого реагирования, разбросанных по всей границе, аналогично тому, что делают береговая охрана и Таможенная служба в американских водах и портах. ”
  
  “Звучит так, словно вы собираетесь здесь воевать, сержант”, - сказал Кинсли.
  
  “Это "майор-сержант, мистер Кинсли’, а не ‘сержант”, - сказал Джефферсон, придав предупреждающий взгляд и интонацию голоса, которые были не настолько тонкими, чтобы их не заметил начальник штаба. “Большое количество неопознанных, хорошо вооруженных боевиков, пересекающих границу и убивающих американцев — для меня это тоже звучит как война, сэр”. Президенту он сказал: “Если вы хотите действий, сэр, вот что для этого потребуется, по моим лучшим оценкам. Я не могу гарантировать, что несколько террористов или нелегалов не проскользнут, но при надлежащем подкреплении и поддержке со стороны государственных и местных агентств, я думаю, мы сможем выполнить эту работу ”.
  
  Президент хранил молчание, что побудило Кинсли еще сильнее настаивать на своих аргументах. “Вы хотите откровенного разговора, сержант-майор? Я полагаю, что ваш план обернулся бы политической катастрофой, ” сказал Кинсли, подчеркнув слова “старший сержант” достаточно саркастично, чтобы вызвать еще один предупреждающий взгляд. “Это возмутило бы латиноамериканцев, либеральных политиков, группы по защите прав человека и гражданских прав, правительство Мексики, губернаторов приграничных штатов и, вероятно, несколько десятков других групп, о которых я еще даже не подумал”.
  
  “Я не отчитываюсь ни перед кем из этих людей, сэр — я отчитываюсь перед президентом Соединенных Штатов так же, как и вы”, - категорично заявил Джефферсон. “Президент спрашивал моего мнения о том, как остановить нелегальную иммиграцию, а не о том, как успокоить несколько десятков разрозненных политических групп. Это работа кого-то другого ”.
  
  “Здесь вы ошибаетесь, сержант—майор - политические аспекты этой должности - работа каждого, точно так же, как военные решения, принимаемые в этой должности, влияют на политический ландшафт”, - сказал президент. “Помни это”.
  
  “Да, сэр, я так и сделаю”. Он хмуро посмотрел на Кинсли, который поник под его взглядом. “Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Я собираюсь вылететь в Сан-Диего, чтобы присутствовать на похоронах тех агентов пограничного патруля, которые были убиты прошлой ночью”, - мрачно сказал президент. “После этого я встречусь с директорами Таможенной и пограничной службы, а также Иммиграционной и таможенной службы”.
  
  “Я бы тоже хотел пойти и послушать эти брифинги, сэр”.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь. Одобрено”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хотел бы получить разрешение взять с собой и моих собственных советников”.
  
  “Конечно; приводи всех, кто тебе нужен. Представь их имена Тому для получения разрешений. Кого ты имеешь в виду?” Но прежде чем Джефферсон успел ответить, глаза президента расширились, и он спросил: “Рихтер и Вега, я полагаю?”
  
  “Реализация крупной программы обеспечения безопасности границ силами оперативной группы размером с дивизию потребует времени, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я подумал, что было бы разумно сначала задействовать меньшую оперативную группу. Оперативная группа TALON уже сформирована; у нее уже есть миссия по обеспечению безопасности и борьбе с терроризмом и полное разрешение на получение необходимых средств от любых действующих или резервных подразделений; и они уже расположены на юго-западе ”. Оперативная группа TALON была совместной ударной группой военных и ФБР по борьбе с терроризмом, возглавляемой Рэем Джефферсоном, прежде чем он стал советником по национальной безопасности; теперь майор Джейсон Рихтер и доктор За это отвечала Ариадна Вега, ранее работавшая в исследовательской лаборатории армии. “Я хочу пригласить офицера из Бюро Национальной гвардии, чтобы он тоже послушал”.
  
  “Я думал, что TALON был распущен после фиаско с Чемберленом”, - сказал Кинсли.
  
  “Отрицательно, сэр”, - сказал Джефферсон. “TALON получил дополнительное финансирование от Министерств обороны и внутренней безопасности в соответствии с секретным чрезвычайным разрешением. После прошлогодних атак Консорциума TALON вырос до размеров компании, насчитывающей около двухсот человек. У них восемь отделений CID — шестнадцать подразделений CID - плюс одно отделение обучения и технического обслуживания. Они выполняют миссии по всему миру: они все еще активны в северной и центральной Африке и Центральной Азии, выслеживая Захарова и других выживших членов Консорциума.”
  
  Кинсли кивнул. “Я должен признать, что TALON - гордость и радость нации после того, что они сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне”, - сказал он. “Привлечь TALON к делу будет гораздо проще, чем просто заявить, что мы милитаризируем южную границу”. Но он повернулся к президенту с серьезным выражением лица. “Но мы милитаризируем границу — или именно так это будет восприниматься в мире, мистер Президент. Соединенные Штаты всегда гордились тем, что у них нет вооруженных границ. Это перечеркнет почти столетие сотрудничества и сосуществования между нами и правительством Мексики, и это почти наверняка вызовет критику в наш адрес, обвинения в фанатизме, ксенофобии, изоляционизме и даже расизме ”.
  
  “До "Найн-Элевен", Кингман-Сити, Сан-Франциско, а теперь и этих убийств близ Блайта, я бы никогда не подумал об этом”, - сказал президент. “Теперь у меня нет выбора — нужно что-то делать, и прямо сейчас”. Он посмотрел на Кинсли и Джефферсона. “Но мне нужны свежие идеи по проблеме нелегальной иммиграции, джентльмены”, - сказал он. “Я знаю, чего хочет пограничный патруль: больше денег на большее количество людей и оборудования. Это одно из решений, но мне нужны новые идеи, лучшие решения ”.
  
  “Я хочу направить оперативную группу TALON перед нашим визитом, чтобы они могли предоставить нам отчет после того, как мы получим известия от CBP и ICE, сэр”, - сказал Джефферсон. “Это даст им полное представление о ситуации вдоль границ”.
  
  “Это может стать приглашением к катастрофе, Джефферсон”, - сказал Кинсли. “Мы не хотим никаких жалоб от групп иммигрантов или правозащитников. Ваша оперативная группа может выслеживать террористов в США, но им следует дать указание держаться подальше от любых нелегальных иммигрантов, которых они обнаружат. Позвольте пограничному патрулю и иммиграционным и таможенным органам выполнять свою работу. ”
  
  “Рэй?” - подсказал Президент.
  
  “Они могут действовать только как наблюдатели, если только не найдут кого-либо, кого сочтут террористами”, - сказал Джефферсон. Выражение лица Кинсли показало его недоверие, но он ничего не сказал, дав молчаливое одобрение.
  
  “Спасибо, сержант-майор”, - сказал президент. “Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Да, сэр. Могу я спросить, из-за чего произошла ваша вспышка несколько минут назад?”
  
  Президент улыбнулся и понимающе кивнул Кинсли. “Говорю тебе, Том, вот почему я нанял этого парня: он говорит то, что у него на уме”.
  
  “Я предпочитаю думать об этом как о том, что "любопытство сгубило кошку", - сухо сказал Кинсли.
  
  “Вы случайно не слушали сегодня утром радиопередачу Боба О'Рурка, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Но вы знакомы с его шоу?”
  
  “Я слышал это название, сэр, но я не слушаю ток-радио или телевидение - на самом деле, я мало смотрю телевизор или вообще слушаю радио. Никогда не слушал”.
  
  “Почему это?”
  
  “У меня есть свои собственные теории и идеи, сэр, и они основаны на информации и источниках, которые, как я знаю, точны”, - ответил Джефферсон. “Все остальное является пропагандой, дезинформацией или развлечением”.
  
  “Радиошоу О'Рурка слушают десять миллионов человек в день на семистах станциях по всему миру, плюс спутниковые и коротковолновые — оно даже транслируется в прямом эфире в Интернете”, - сказал Кинсли. “У него есть колонка общественного мнения, опубликованная в тысяче газет по всему миру. Он один из самых популярных и влиятельных представителей СМИ в Соединенных Штатах, возможно, и во всем мире ”.
  
  Неудивительно, что ничто из этого, казалось, не произвело на Джефферсона ни малейшего впечатления. “Боб О'Рурк и все эти радиокомментаторы говорят то, что они говорят, чтобы шокировать или возмутить своих слушателей”, - сказал он. “Я не вижу смысла слушать его. Если я захочу развлечений, я посещу клуб для пожилых людей в Форт-Майерсе в день зарплаты ”.
  
  “Похоже на довольно близорукий и эгоцентричный взгляд на мир, Джефферсон”, - надменно сказал Кинсли. “Вы выбираете то, что хотите услышать, и принимаете решения, основываясь на ограниченной перспективе. Возможно, вам нужно еще немного расширить свой кругозор ”.
  
  “Я являюсь советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон, его голос стал более глубоким и, как узнали Кинсли и Конрад, более угрожающим. “У меня есть доступ к источникам и данным, о существовании которых я даже не подозревал, даже когда был адъютантом бывшего советника по национальной безопасности. Теперь, когда информация у меня под рукой, зачем мне тратить свое время, слушая такого халтурщика, как Боб О'Рурк? ”
  
  “Я слушаю его шоу, когда нахожусь рядом с радио, сержант-майор”, - сказал президент с улыбкой. “Вы думаете, я зря трачу свое время?”
  
  “Да, сэр, знаю”.
  
  Кинсли выглядел ошеломленным, которое быстро сменилось нарастающим гневом. “Прояви немного уважения к офису, Джефферсон”, - сказал он.
  
  Но президент только рассмеялся. “Вот почему я выбрал вас для этой работы, сержант—майор - я знаю, что вы всегда дадите мне прямой ответ”.
  
  “Это моя работа, сэр”.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать, что ваше предложение почти в точности соответствует тому, о чем О'Рурк говорил сегодня утром в своем радиошоу”.
  
  Президенту показалось, что он заметил очень легкое приподнятие уголка рта Джефферсона, что могло быть , а могло и не быть улыбкой . “Возможно, у этого персонажа О'Рурка все-таки есть что-то на уме”.
  
  “Это была шутка, старший сержант?” - спросил президент с притворным удивлением.
  
  “Я военный, сэр”, - сказал Джефферсон, игнорируя сарказм. “Моя точка зрения всегда была и, вероятно, всегда будет военной”, — он снова пристально посмотрел на Кинсли, прежде чем добавить, — “... не политической или развлекательной. Безопасность границ и нелегальная миграция начинались как социальная и культурная проблема, переросли в экономическую проблему, а теперь превратились в проблему национальной безопасности. Я уверен, что здесь тоже есть политический элемент, но я не чувствую, что у меня достаточно квалификации, чтобы справиться с этим ”.
  
  Президент поднял руку. “Сообщение получено громко и ясно, сержант-майор”, - сказал он. “Я нанял вас по одной простой причине: я хочу прямого разговора и честных ответов. Я не сомневаюсь, что если мы забредем в область, с которой ты не сможешь мне помочь, ты так и скажешь, а не будешь пытаться вешать мне лапшу на уши.”
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он кивнул на план, представленный Джефферсоном, и продолжил: “Я подготовлю ваше предложение и представлю его руководству конгресса для получения отзывов, но после того, что произошло там, в Блайте, я готов немедленно реализовать ваш план. Приготовьте всех к выступлению, и я дам вам отмашку как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Президент поддержал приказ. “Пусть госсекретарь Лемке или назначенное им лицо будут отвечать за программу операции "Оплот" старшего сержанта, но пока мы назначаем ответственным оперативную группу "КОГОТЬ ", пока силы не увеличатся. Попросите майора Рихтера вылететь со мной в Сан-Диего на борту Air Force One, чтобы мы могли поговорить, а затем встретиться с пограничным патрулем и другими сотрудниками Национальной безопасности в южной Калифорнии.
  
  “Также подготовьте проект исполнительного приказа о проведении операции ”Оплот", - продолжил президент. “Мы начнем строительство аппарата пограничной безопасности в четыре этапа: в Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и Техасе. Запрашиваем экстренные ассигнования на первые четыре года работы калифорнийской части системы, чтобы немедленно начать строительство передовых операционных баз и закупку беспилотных летательных аппаратов и вспомогательного оборудования. Остальное нам придется потратить в рамках обычного бюджетного процесса. Приказ будет включать федерализацию Национальной гвардии и резервов и мобилизацию необходимого действующего персонала и оборудования в соответствии с планом ”. Он повернулся к Джефферсону. “Рэй, кого ты порекомендуешь для наблюдения за операцией?”
  
  “Господин президент, я назначил бригадного генерала Рикардо Лопеса, заместителя директора Национальной гвардии сухопутных войск, на общее командование ”Оплотом", - ответил Джефферсон. “Я не получил от Пентагона ничего, кроме восторженной поддержки в связи с его назначением, и я от всего сердца рекомендую его назначение. Я также хотел бы назначить заместителя директора таможенной и пограничной службы, Специального агента Джорджа Трухильо, заместителем командира Rampart. Я думаю, что такое сочетание военного командира и заместителя пограничного патруля дает правильное сочетание опыта и делает надлежащий акцент на миссии. Генерал Лопес будет подчиняться непосредственно мне ”.
  
  “Согласен”, - сказал президент. “Я хочу поговорить с обоими мужчинами как можно скорее. Организуй это, Томас”.
  
  “Да, господин президент”, - ответил Кинсли.
  
  Он посмотрел на Джефферсона. “Рэй, ты сказал, что это культурная проблема, которая переросла в экономическую, а затем и в проблему национальной безопасности. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сэр, основная проблема нелегальной иммиграции заключается не только в мексиканцах, свободно пересекающих границу в поисках работы”, - ответил Джефферсон. “Это связано с восприятием — многие мексиканцы сказали бы, что это "реальность", — что Соединенные Штаты вступили в войну с Мексикой и забрали их землю в результате американо-мексиканской войны. По сути, западная половина Соединенных Штатов действительно принадлежит Мексике.”
  
  “Джефферсон, ты говоришь о Техасской революции, ” вмешался Кинсли, “ как о битве при Аламо?”
  
  “Нет, сэр. Американо-мексиканская война длилась с 1846 по 1848 год, после войны за независимость Техаса”, - ответил Джефферсон. “Американо-мексиканская война была первым конфликтом Америки, который велся за пределами ее собственных границ. Мы обвинили Мексику во вторжении и оккупации Соединенных Штатов после Техасской революции и начали войну. В итоге мы получили территорию, которая составляет большинство штатов на юго-западе Соединенных Штатов — Техас, Нью-Мексико, Аризона, Невада и Калифорния: пограничные штаты. ”
  
  “Значит, Мексика думает, что эти штаты все еще принадлежат Мексике? Вот почему они не видят ничего плохого в том, чтобы пересекать наши границы, как они это делают?”
  
  “Некоторые мексиканцы утверждают, что пограничные штаты все еще принадлежат Мексике, сэр — исторически имели место восстания и нападения партизан с целью захвата или принудительного отделения штата, такие как нападения Панчо Вильи в начале 1900-х годов”, - сказал Джефферсон. “Некоторые зачинщики в Мексике никогда не забудут американское вторжение генерала Першинга в Веракрус во время карательных войн — это в миллион раз хуже, чем то, что многие иракцы думают о том, что Америка вступит в войну, чтобы принудить к ‘смене режима’ там.
  
  “Но дело в том, что регион культурно и исторически является испаноязычным, и так будет всегда”, - продолжил Джефферсон. “Границы искусственны, произвольны и в большинстве районов даже не обозначены или каким—либо образом очерчены - для многих мексиканцев нет границ во всех смыслах этого слова. Большинство приграничных городов выглядят, звучат и ощущаются скорее как мексиканские, чем американские. Кроме того, испаноязычное население растет быстрее, чем белое население — например, в Калифорнии испаноязычные больше не являются меньшинством. Антииммигрантская деятельность никогда не будет популярна в этом регионе ”.
  
  “Это очень интересно, Джефферсон, но на дворе двадцать первый век, и все это практически древняя история”, - сказал Кинсли. “Кроме того, если я не ошибаюсь, мы заплатили за землю, которую захватили в той войне, не так ли? Мы его не крали — мы его купили ”.
  
  “Большинство мексиканских националистов считают, что это кровавые деньги, сэр — в любом случае, большая часть денег вернулась в США для выплаты военных репараций”, - сказал Джефферсон. “Частью проблемы в борьбе с нелегальной иммиграцией является культурное подводное течение, пронизывающее этот регион — любые действия правительства против мексиканцев будут рассматриваться как нападение на мексиканскую культуру и наследие, а не только на нелегальных мигрантов или террористов”.
  
  “Я впечатлен, сержант-майор”, - сказал президент. “Вы демонстрируете довольно подробное знание истории и истоков проблем там, внизу”.
  
  “Спасибо, сэр. Я изучал это в рамках процесса планирования операции "Оплот" и обновил информацию после того, как узнал о нападениях на агентов пограничного патруля прошлой ночью ”.
  
  “Для меня ты говоришь как тот псих, который снимает видеозаписи, которые время от времени выходят в эфир…как его зовут?..”
  
  “Veracruz. Команданте Веракрус”, - сказал Джефферсон. “Назван в честь битвы при Веракрусе, крупнейшего и самого смертоносного сражения армии США перед Гражданской войной. Это было также первое американское десантное вторжение — двенадцать тысяч солдат высадились на пляж в Веракрусе, Мексика, менее чем за один день. Генерал-майор Уинфилд Скотт превосходил город численностью четыре к одному, но Скотт по-прежнему отказывался обсуждать условия капитуляции. Армия непрерывно обстреливала город в течение двенадцати дней. Это была великая победа Америки, но считалось позором и унижением для Мексики ”.
  
  “Звучит почти так, как будто вы симпатизируете мексиканцам, сержант”, - добавил Кинсли.
  
  Джефферсон всем телом повернулся к Кинсли и бросил на него взгляд, от которого у начальника штаба встали дыбом волоски на затылке; Кинсли попытался взять себя в руки, но обнаружил, что в мгновение ока у него совершенно пересохло в горле. Выражение лица Джефферсона было ясным: ты мой непосредственный начальник, но если я не получу хотя бы простейшего знака уважения, я оторву тебе голову с твоей тонкой, как карандаш, шеи и насру тебе в глотку.
  
  Не путайте анализ с сочувствием, мистер Кинсли, - начал Джефферсон голосом, больше похожим на рычание. Важно изучить личность противника, состав, местность, логистику и тактическую ситуацию, чтобы определить центр тяжести противника и составить план действий. Базовая боевая стратегия. ” Он сделал шаг к начальнику штаба, пронзая его взглядом. “Я был бы рад встретиться в вашем кабинете, один на один, в любое время, чтобы обсудить это подробнее. Сэр .”
  
  Президент почувствовал, что у него самого немного пересохло в горле после того, как увидел, как Джефферсон ставит Кинсли на место, и он сделал глоток кофе, прежде чем заговорить. “Теперь мы говорим о ‘враге’, сержант-майор?” - спросил президент.
  
  “Это так, если вы скажете мне, что это так, сэр, да”, - сказал Джефферсон. “Как я уже сказал, я верю, что существует военное решение проблемы нелегальной иммиграции, и я готов применить его, когда мне прикажут. Тем не менее, я указываю на трудности, присущие исторической, антропологической и культурной ситуации. Мы вполне могли бы выиграть каждое сражение и проиграть войну ”.
  
  “Почему?”
  
  “Этот парень из Веракруса - известный контрабандист наркотиков, сэр, но он пользуется огромной популярностью во всем мире благодаря мексиканскому делу. Он представляет собой воинствующую реакцию на антииммиграционные настроения, которые растут в Соединенных Штатах, подогреваемые такими парнями, как Боб О'Рурк. Веракрус может поднять восстание среди мигрантов в Америке ”.
  
  “Восстание? Это смешно”, - сказал Кинсли. “Мексиканцы здесь, чтобы работать и зарабатывать деньги для себя и своих семей, а не бунтовать против Америки. Кроме того, кто такой этот парень из Веракруса? Он генерал? Какой армией он командует? ”
  
  “Его аудитория может превратиться в его армию, если мы не будем осторожны”, - сказал Джефферсон. “Помните, что сегодня в Америке насчитывается около десяти миллионов нелегальных иммигрантов, каждый год въезжает по меньшей мере на миллион больше, и более трети всех живорождений на юго-западе США - дети нелегальных иммигрантов. Если хотя бы десять процентов из них решат, что пришло время послушать "Команданте Веракруса " и сражаться, у него будет армия в два раза больше, чем в самой Мексике. Его нельзя недооценивать ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  КАДЖОН-ДЖАНКШН, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Любой бизнес-консультант сказал бы им то, что они и так знали: это идеальное место для такого предприятия, как их. В этом районе был удобный доступ к транспортным развязкам, таким как межштатная автомагистраль 15, главная автострада между Лас-Вегасом и Лос-Анджелесом, что делало транспортировку сырья и готовой продукции быстрой, легкой и безопасной; он находился на краю пустыни Мохаве, где земля была дешевой, но также и на краю Национального леса Сан-Бернардино, так что казалось, что они на самом деле нев пустыне; и у них был прямой доступ к более чем десяти миллионам потенциальных клиентов, без необходимости напрямую конкурировать с сотнями других производителей, разбросанных по всему мегаполису Лос-Анджелес.
  
  Конечно, их реальным рынком сбыта был Лос-Анджелес, но вместо этого они предпочли расположиться в округе Сан-Бернардино — чтобы противостоять конкурентам, им пришлось бы противостоять бесконечно лучше финансируемому и организованному Департаменту шерифа округа Лос-Анджелес, а не гораздо меньшему Департаменту шерифа округа Сан-Бернардино. Нужно было сбалансировать обслуживание клиентов, маркетинг и расположение объектов с фактором конкуренции, а их конкуренцией были не только другие производители, но и правоохранительные органы.
  
  Это была гордость и радость Эрнесто Фуэрзы — одна из крупнейших и наиболее успешных лабораторий по производству метамфетамина в южной Калифорнии. В основном изготавливаемый на грузовиках и прицепах для удобства транспортировки и маскировки, лаборатория производила почти сто килограммов кристаллического метамфетамина в день, или “спид”, стоимостью почти в сто тысяч долларов; смешанный с дешевыми наполнителями и продаваемый на улице, наркотик мог стоить в десять-двадцать раз больше.
  
  Самое приятное заключалось в том, что Фуэрзе было гораздо дешевле производить метамфетамин в Соединенных Штатах, чем многим его конкурентам, потому что сырье он получал из Мексики, а не из Соединенных Штатов, где контроль за продажей соединений, необходимых для производства метамфетамина, был гораздо менее строгим. Те же контрабандные сети, которые позволяли Эрнесто Фуэрзе ввозить в Соединенные Штаты сотни нелегальных иммигрантов в месяц, также позволяли ему ввозить тонны адреналина, соляной кислоты, каустической соды и газообразного хлора в его мобильные лаборатории в южной Калифорнии с очень небольшими затратами и практически в полной безопасности.
  
  Как и любому успешному владельцу бизнеса, для Fuerza было важно лично контролировать свою работу, позволять своим сотрудникам регулярно видеться с боссом на рабочем месте, просматривать бухгалтерские книги, инспектировать оборудование и продукцию, расспрашивать своих сотрудников и раздавать наказания и поощрения, и именно этим Fuerza занималась в то утро ... когда к ним пришел неожиданный посетитель.
  
  Как всегда, тактическая группа по пресечению употребления метамфетамина шерифом округа Сан-Бернардино прибыла на черных бронированных "Хаммерах" с включенными мигалками и сиренами. Пешие помощники шерифа в черной униформе, баллистических шлемах и пуленепробиваемых жилетах привели захваченных наблюдателей на территорию комплекса под дулом пистолета, и все работники лаборатории были быстро окружены, скованы нейлоновыми наручниками и закреплены в центре комплекса. Помощники шерифа были особенно грубы с самим Фуэрзой, связали его по рукам и ногам, завязали глаза, заткнули рот кляпом и бросили лицом в грязь на глазах у его рабочих.
  
  “Эрнесто, ты, должно быть, слишком усердствуешь со своими людьми”, - сказал сержант Эд Нуаз, командир Тактической группы по пресечению употребления метамфетамина. “Мои люди нашли твоих охранников крепко спящими”. Он оглядел трейлеры и грузовики и покачал головой. “Здесь два тягача вместо одного, Эрнесто? Ты не сказал мне, что сейчас используешь две лаборатории. Ты нарушил правила, Эрнесто, и это тебе дорого обойдется. Ты арестован. Выведи его отсюда. ” Фуэрзу подняли за руки и потащили через территорию к "Хаммеру" Ну ñ эза. Непосредственно перед тем, как быть брошенным на заднее сиденье, Ну & #241; эз нанес сильный удар правой в левую челюсть Фуэрзы, заставив контрабандиста крутануться волчком и врезаться в автомобиль, при этом на внешней стороне капота, закрывающего его голову, появилось заметное пятно крови.
  
  Оказавшись внутри автомобиля, Нуаз снял шлем, балаклаву и перчатки и закурил сигарету, оставив Фуэрзу на заднем сиденье все еще связанным и с кляпом во рту. “Я надеюсь ради твоего же блага, Эрнесто, что один из этих тягачей пуст, потому что мне придется конфисковать один из них, и мне бы не хотелось, чтобы ты потерял целую мобильную лабораторию. Это было бы плохо для обоих наших предприятий ”. Он глубоко затянулся, затем снял капюшон и кляп, оставив остальные крепления нетронутыми. “Какого хрена, Эрнесто? Мы договорились, что ты можешь продолжать работать до тех пор, пока время от времени подбрасываешь мне несколько килограммов товара и нескольким конкурирующим контрабандистам, и до тех пор, пока ты не станешь слишком жадным и не попытаешься расширяться. Что с тобой не так?”
  
  “Послушай меня, Нуаз”, - сказал Фуэрза. Фуэрза был высоким, ему было под тридцать, с длинными темными волосами, стянутыми его фирменной черно–белой ближневосточной банданой в виде цепочки, длинной козлиной бородкой, солнцезащитными очками и жилистыми чертами лица. Он двигался плавно и бесшумно — очевидно, результат обширной военной подготовки. “Возможно, я заключу сделку, которая значительно расширит мое распространение. Я не пытаюсь надуть тебя, клянусь — я пытаюсь сделать нас обоих богатыми ...”
  
  “Я говорил тебе раньше, "Команданте", что мне не нужны богатые и влиятельные кулинары и дилеры в этом округе — я хочу, чтобы все держались в тени, чтобы не привлекать внимания штата или федералов”, - сказал Ну & # 241;эз. “Деньги делают вас, повара, жадными и глупыми, и это вредит всем. Сейчас вы сдадите мне один из этих грузовиков и пару ваших людей ”.
  
  Фуэрза кивнул, выглядя подавленным и побежденным. “Талвез”, сказал он. “Тогда забирай прицепы. Только не забирай мой грузовик для доставки, хорошо? Это важно для моего бизнеса. И не проводите никаких компьютерных проверок ”.
  
  “Это не тебе решать, Эрнесто”, - сказал Нуаз, озорно улыбнувшись мексиканцу. “Мне понадобится буксировочная компания по контракту, чтобы забрать трейлеры, и я не хочу, чтобы посторонние глаза проверяли мой отчет, поэтому я возьму грузовик для доставки”.
  
  “Ну ñэз, я прошу тебя, не забирай мой грузовик, пожалуйста...”
  
  “Извини, Фуэрза. Может быть, в следующий раз ты будешь играть со мной честно. Оставайся здесь, пока я не посажу твоих людей в автозак, а потом я позволю тебе ‘сбежать”.
  
  “Ты жадный ублюдок. Я же говорил тебе, у меня есть сделка, по сравнению с которой эта лаборатория будет выглядеть как детский набор для химии. Мне бы пригодилась твоя помощь ”.
  
  “Расскажи мне, о чем эта сделка”.
  
  “У меня есть армия, Ну ñ эз”, - сказал Фуэрза. “У меня есть несколько хороших бойцов, настоящих профи. Они...”
  
  “Еще твоих мексиканских торчков с анютиными глазками, "Команданте"? Нет, спасибо”.
  
  “Нет, не Корпус сельской обороны - эти ребята настоящие. Никаких проблем для вас вообще. Мы не останемся в округе Сан-Бернардино - нам просто нужен безопасный проезд для этих парней, когда я переправлю их через реку ”.
  
  “Профессионалы, да? Кто они?”
  
  “Ты не захочешь знать, кто они, Нуэз”, - сказал Фуэрза. “Они возьмут на себя обеспечение безопасности и правоприменения в моей сети. Все, что вам и вашим ребятам нужно сделать, это пропустить их, когда я скажу вам, что они приближаются ”.
  
  Ну ñ эз на мгновение задумался; затем: “Хорошо, Эрнесто. Но я повышаю свой гонорар до двадцати тысяч в неделю”.
  
  “Двадцать тысяч? Вы выполняете меньше работы за большие деньги?”
  
  “Ты думаешь, легко или дешево объяснить боссам, что в округах Лос-Анджелес, Риверсайд и Империал каждый месяц обнаруживают мексиканских чудаков стоимостью более миллиона долларов, но не в округе Сан-Бернардино?” Сердито спросил Ну ñ эз. “В этом замешана не только моя команда, Фуэрза — все, от государственного бюро по контролю над наркотиками до окружного прокурора и гребаных газетных репортеров, протягивают к нам руки. Тебе дорого обойдется то, что ты добьешься успеха ”.
  
  “Говорю тебе, Ну & #241; эз, отступи, и у нас у всех будет много денег”.
  
  “Двадцать тысяч в неделю, начиная с этого момента”, - настаивал Ну & # 241; эз. “Может быть, это уладит это внезапное желание расширить вашу деятельность. Забирай это, или я конфискую не только этот чертов грузовик.”
  
  “Хорошо, хорошо, я заплачу”, - сказал Фуэрза. “Но, пожалуйста, не подходите близко к грузовику доставки и скажите своим помощникам, чтобы они держались подальше от компьютера”.
  
  “Прекрати ныть об этом грузовике, Эрнесто”, - сказал Нуñэз. “Будь благодарен, что я не конфискую здесь все и не отправлю твою жалкую тупую задницу в тюрьму. А теперь заткнись и оставайся на месте, пока я не приду за тобой.” Фуэрза плюхнулся обратно на жесткое сиденье "Хаммера" департамента шерифа и стал ждать.
  
  Это не заняло много времени. Через несколько мгновений вернулся Нуñэз: “Что, черт возьми, происходит, Фуэрза? Мы только что проверили номера вашего грузовика на предмет требований и ордеров, и весь гребаный мир обрушился на нас! Вы были вовлечены в какой-то пограничный инцидент в округе Империал? ”
  
  “Я ничего не знаю ни о каком пограничном инциденте, Nu ñez. Я здесь уже ...”
  
  “Чушь собачья, Фуэрза. Ты здорово влип, придурок. Ты должен был сказать мне, во что ты замешан, когда я впервые тебя поймал. Через час весь этот район будет кишеть федералами — компьютер сообщил о проверке меток во все правоохранительные органы этой проклятой планеты. Тебе повезет, если ты просто закончишь жизнь в федеральной тюрьме. Теперь это не в моей власти, придурок ”. Он снова исчез, крикнув: “Собирайте все наличные и товар, которые увидите, пока сюда не добрались проклятые федералы, ребята. Мы собираемся избавиться от этого места преступления всего через несколько минут, а потом будем сосать задние сиськи, как обычно. Хорошенько обыщи этот грузовик и ...”
  
  Перестрелка длилась меньше минуты. Фуэрза услышал и почувствовал, как несколько крупнокалиберных пуль срикошетили от “хаммера”, и он скорчился на полу, пока все не закончилось, затем сел и крикнул: "Коронель, аку& #237;".
  
  Несколько мгновений спустя дверца хаммера открылась, и появился Егор Захаров, целясь из пистолета внутрь автомобиля. Он сердито посмотрел на Фуэрзу. “Ты загнал нас в засаду с полицией? ” - крикнул Захаров. “Я должен надрать тебе задницу прямо сейчас!”
  
  “Это было вымогательство, полковник — этот помощник шерифа еще более жадный, чем вы”, - сказал Фуэрза. Он повернулся, и Захаров срезал пластиковые наручники. “Обычно его удовлетворяет несколько тысяч долларов, кое-какое лабораторное оборудование и пустые бочки из-под химикатов, но на этот раз он хотел большего”.
  
  “Что случилось с вашей охраной? У вас что, никто не охраняет это проклятое место?”
  
  “Мы можем поговорить об этом позже, полковник”, - сказал Фуэрза. “Прямо сейчас я предлагаю нам собрать все деньги, оружие и продукты, какие только сможем, и убираться отсюда до прибытия настоящей полиции”.
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Тень промелькнула по твердому песку в одно мгновение, так быстро, что никто на самом деле этого не заметил. Глаза, обожженные солнцем, щипало от песка, соли и пота, это было нетрудно понять. Большинство глаз было сосредоточено на пути впереди, а не на небе. Неверный шаг мог привести к вывихнутой лодыжке или неприятному падению, и это задержало бы всех. Кроме того, тени от пролетающих над головой птиц были обычным явлением — обычно это были канюки или калифорнийские кондоры, крупные птицы-падальщики, выискивающие внизу животных, терпящих бедствие, для своей послеобеденной трапезы. Люди не входили в их предпочтительное меню, но если кто-то из них падал и выглядел мертвым или выведенным из строя, они кружили над ним и терпеливо ждали, пока он все равно не умрет.
  
  На этот раз, однако, тень над головой была не от живого животного, хотя даже вблизи она напоминала очень большого канадского гуся. Он двигался медленно, не более десяти-пятнадцати узлов в зависимости от ветра, пролетая всего в пятистах футах над землей. У него были очень длинные тонкие крылья с канальными турбовинтовыми двигателями под ними, длинная шея, большое выпуклое тело, которое было не таким длинным, как размах крыльев, и широкое плоское хвостовое оперение.
  
  Группа из пятнадцати мексиканцев, пересекавших пустыню, остановилась, чтобы попить и помочиться, и именно тогда один из мужчин заметил тень, поднял голову и увидел летящий объект над головой. “Что это?” - спросил мужчина.
  
  “Тихо! & #161;Эскуче! ” - приказал предводитель койотов. Теперь они могли слышать слабый, низкий, хриплый звук небольшого реактивного двигателя устройства, и это расстроило всех в группе. “Это разведывательный самолет, вероятно, пограничный патруль”.
  
  “Они нас точно поймают!”
  
  “Возможно”, - сказал главарь. Он снял с плеча рюкзак и быстро вытащил обрез двенадцатого калибра. “Но у них будет на один глаз меньше в небе, чтобы беспокоить нас в следующий раз, когда мы пересечем границу”. Ему показалось детской забавой следить за самолетом-разведчиком, потому что он двигался так медленно, и он нажал на кнопку выстрела.
  
  “Ты дурак! Они тебя услышат!” - пожаловался один из других койотов.
  
  “Мы в двадцати милях от ближайшей дороги и в тридцати милях от ближайшего города — никто не услышит эту маленькую винтовку”, - сказал стрелок. Он выстрелил еще раз, затем перезарядил.
  
  “Этот маленький попган не попадет в цель с такого расстояния, идиот!” - крикнул один из поллос. Но как раз в этот момент маленький самолет резко повернул на север и начал улетать.
  
  “Не собираешься попасть в него, а?” - радостно сказал койот. “Жаль, что это ускользнуло — я действительно хотел увидеть, как эта штука спускается с неба, вращаясь, как раненая утка”, - радостно сказал он. “Давайте двигаться. Чем большее расстояние мы сможем увеличить между собой и этим местом, тем...”
  
  “¿Cuál es ése?” - внезапно воскликнул один из поллос. Койот посмотрел в направлении вытянутой руки мигранта. Там, на вершине небольшого холма, примерно в сотне ярдов перед ними, было... ну, что это было, сказать было невозможно. Он напоминал какого-то детского игрушечного робота с широкой грудью и плечами, головой луковицей, тонкой талией и большими металлическими руками и ногами, но ростом был около девяти или десяти футов. Он появился из ниоткуда — ни одна из редких растительности на многие мили вокруг не смогла бы скрыть эту штуку.
  
  Один из поллос снял с плеча рюкзак и полез в него, но другой остановил его. “Нет, не надо”, - прошептал он. “Разве ты не узнаешь это? Я видел это по телевизору, еще во время нападений на Хьюстон и Вашингтон. Usted no puede matarle .” Первый мужчина вынул руку из рюкзака, но держал ее наготове.
  
  “Что бы это ни было, давайте уйдем от этого”, - сказал койот. Но когда они продвинулись немного дальше на восток, пытаясь обойти его, робот двинулся вместе с ними — он не делал попыток подойти к ним, а просто следил за их движениями. “Он движется вместе с нами, но не предпринимает никаких попыток остановить нас. Может быть, он не принадлежит пограничному патрулю?”
  
  “¿Ку é хасемос?” обеспокоенно спросил один из мигрантов.
  
  Койот на мгновение задумался; затем: “Мы разделяемся”, - сказал он. “Он только один — он не может преследовать нас всех. Примерно в трех километрах впереди есть овраг. Следуйте по оврагу в сторону тех гор, пока не дойдете до бетонной алькантарильи . Оставайтесь вне поля зрения, пока мы не встретимся с вами. ”
  
  “Что с нашим пикапом?” - спросил один из мужчин. “Тебе лучше не отзывать его, придурок...!”
  
  “У нас сделка, черт возьми. Просто делай, как я говорю. Теперь расходимся!” Поллос сделали, как им было сказано, разделившись на команды по два-три человека и рассредоточившись веером. Контрабандист вставил патрон в патронник своей винтовки и подошел к роботу, крича: “Эй, ты! Кто ты? Чего тебе нужно?”
  
  “Без шин в прямом эфире”, - сказал робот синтезированным машиной мужским голосом.
  
  Это было плохо — самолет-разведчик, по-видимому, передавал свои изображения на это хитроумное устройство, потому что робот знал, что он стрелял по нему. “Хорошо, хорошо. Я больше не буду стрелять по твоему самолету-разведчику, промето. А теперь оставь нас в покое ”.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил робот по-испански.
  
  “Вы из полиции? Пограничный патруль?”
  
  “Нет. Но пограничный патруль следит за тобой. Как тебя зовут?”
  
  “Откуда мне знать, что пограничный патруль наблюдает?” спросил койот. “Я не обязан тебе ничего рассказывать”. Он навел дробовик на робота. “А теперь оставь нас в покое, охете!”
  
  “Это Мартен Альварес”, - сказал старший патрульный агент Альберт Спинелли, просматривая видеозапись на портативном компьютере, транслируемую через спутник из подразделения кибернетических устройств пехоты на месте происшествия. Они находились на открытом воздухе, на свободном участке, примыкающем к взлетно-посадочной полосе 27 Слева на Гиллеспи Филд близ Эль-Кахона, Калифорния, стоя рядом с Хамви с маленькой спутниковой тарелкой наверху. Вся территория к северу от параллельных взлетно-посадочных полос, включая сами взлетно-посадочные полосы, была закрыта для любого воздушного движения, и был разбит небольшой лагерь с двумя хаммерами, спутниковой тарелкой и большим тридцатифутовым, десятифутовая нейлоновая сеть, натянутая поперек взлетно-посадочной полосы 27, оставлена для поиска беспилотного разведывательного самолета "Крыло чайки". “Неудивительно видеть его в этом районе”. Спинелли определенно чувствовал себя неуютно, наблюдая за группой нелегалов, пересекающих границу недалеко от Кампо, Калифорния, к востоку от стального забора безопасности, который тянулся на десять миль по обе стороны от пограничной станции Потреро-Текате.
  
  “Этот ублюдок выстрелил в мой беспилотник”, - сказала доктор Ариадна Вега, заместитель командира и главный инженер Оперативной группы TALON, объединенной военно–антитеррористической ударной группы Федерального бюро расследований, удивленным, встревоженным голосом. Она тоже выглядела крайне неуютно, наблюдая за этой встречей, хотя и по совершенно другим причинам.
  
  Агент пограничного патруля подозрительно посмотрел на Вегу. “Альварес мелкий, обычно ненасильственный”, - сказал Спинелли. “Я впервые слышу, чтобы он использовал оружие. Обычно он слишком пьян или обкурен, чтобы даже ходить прямо, не говоря уже о метком выстреле.”
  
  “В этих мигрантах есть что-то странное”, - заметила Ариадна.
  
  “Что?”
  
  “Они выглядят…Я не знаю, довольно хорошо организованными, как будто они привыкли гулять у черта на куличках в пустыне”, - сказал Ари.
  
  “Фермеры-мигранты уже являются довольно крепкими орешками для выполнения той работы, которую они выполняют”, - сказал Спинелли. “Многие мигранты совершали это путешествие десятки раз, и нужно быть жестким, чтобы пережить это”. Он снова посмотрел на Вегу, пытаясь угадать, что было не так с выражением ее лица. “Не волнуйтесь — после перестрелок в Блайт мы будем настороже в отношении любых жестоких персонажей”.
  
  “Что ты собираешься с ними делать?”
  
  “Наш патруль будет там через двадцать минут”, - ответил Спинелли. “Мы заберем их, отвезем обратно сюда и проведем осмотр. У нас есть группа медсестер-добровольцев и фельдшеров, а также врач-доброволец по вызову, который поможет нам. Затем они будут обработаны. Мы выявим их как можно лучше и отсеем преступников и склонных к насилию. Все разыскиваемые подозреваемые обрабатываются Государственным департаментом и министерством юстиции для экстрадиции. Мексиканцы будут депортированы через границу; OTM — за исключением мексиканцев - будут депортированы после слушания. Если у них есть какие-либо неоплаченные ордера, выданные в США или любыми другими агентствами, представляющими информацию Интерпола, они будут задержаны до тех пор, пока не смогут быть переданы соответствующим властям. Мы видим все больше и больше из них с длительными судимостями ”.
  
  “Остальных депортируют?”
  
  “Да. Их переправят на автобусе через границу из Сан-Диего в мексиканский перерабатывающий центр в Тихуане или Мехикали. ” Он на мгновение задумался, затем продолжил: “Меня беспокоит Альварес, парень с дробовиком. Контрабандисты с оружием становятся все более и более распространенным явлением на границе, и мы хотим жестко и быстро пресечь это явление. Я думаю, что Альвареса разыскивают в штате Тамаулипас по подозрению в убийстве мексиканского федерала. Я хочу, чтобы он был допрошен. Пусть ваш парень ... робот…Отдел уголовного розыска, как бы вы его ни называли, задержите этого человека до прибытия наших агентов.”
  
  “Мы не можем”, - сказала Ариадна. “Нам запрещено производить арест. Мы здесь, чтобы наблюдать и сообщать, не более того”.
  
  “Я могу уполномочить его передать мой приказ оставаться на месте до прибытия моих агентов”, - сказал Спинелли. “Я буду ответственным агентом. Вы просто ...”
  
  “Мы не можем вмешиваться, агент Спинелли — это окончательно”, - решительно сказала Ариадна. Она коснулась кнопки связи: “Уголовный розыск номер один, вам разрешено только держать объекты в поле зрения и сообщать об их местоположении и передвижении. Вы не имеете права задерживать их или каким-либо образом вмешиваться в их деятельность. Это ясно? Подтверждаю. ”
  
  “Принято и понято, Ари”, - ответил сержант армии США первого класса Гарри Додд, пилотирующий CID One.
  
  “Этот парень стрелял в ваш разведывательный самолет, доктор Вега — вы это видели, мы все это видели”, - сказал Спинелли. “Это, безусловно, федеральное нарушение. К тому же его разыскивают в Мексике по обвинению в убийстве. Вы не можете просто так его отпустить ”.
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН" - это не пограничный патруль, агент Спинелли, мы здесь не для того, чтобы выполнять за вас вашу работу”, — сказала Ариадна. “Мы здесь просто по предложению советника по национальной безопасности Джефферсона”.
  
  “Но...”
  
  “Что касается вас, агент Спинелли, мы здесь любители природы, вышедшие на прогулку, чтобы сфотографировать флору и фауну”, - перебила она. “CID One, продолжайте патрулирование по вашему заданию”.
  
  “Понял”. Всего несколько минут спустя Додд перезвонил по рации: “Я засек приближающийся автомобиль — небольшой фургон Ford, без номерных знаков ... Субъект Альварес машет ему рукой. Похоже на рандеву.”
  
  “Вы не можете позволить ему уйти, доктор Вега”, - сказал Спинелли. “Альварес только что пересек границу. Это незаконно. Вы должны остановить его”. Но Ариадна ничего не сказала.
  
  “Ари? Что мне делать?”
  
  “Продолжайте патрулирование, первый полицейский”, - ответила Ариадна. “Наблюдайте и докладывайте”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “О'кей, Ари. Первый испытуемый вступил в контакт с водителем фургона ... Теперь он машет другим испытуемым ... они бегут к фургону. Похоже, они все собираются попасть внутрь. ”
  
  “По крайней мере, поднимитесь туда и посмотрите, кто за рулем, сержант!” - воскликнул Спинелли. Додд подбежал к фургону, но лица водителя и мужчины на переднем пассажирском сиденье были хорошо скрыты шляпами и солнцезащитными очками. “У другого парня пистолет!” взволнованно отметил Спинелли. “Я видел пистолет-пулемет у него на коленях! Это еще одно федеральное нарушение! Вы не можете позволить им уйти!”
  
  “Ари...?”
  
  “Продолжайте наблюдать и докладывайте, сержант”, - каменно повторила Ариадна. Спинелли стукнул рукой по пульту и пробормотал ругательство. Мгновение спустя они наблюдали, как фургон умчался прочь.
  
  “Хочешь, я прослежу за этим, Ари?” Спросил Додд.
  
  “Да! Следуйте за ним!” Закричал Спинелли. “Возможно, нам удастся перехватить его до того, как он доберется до шоссе”.
  
  “Отрицательно. Продолжай патрулирование, Гарри”.
  
  “Что с тобой, Вега?” Спинелли взорвался, наблюдая за удаляющимся фургоном по видеосвязи. “Я думал, ты здесь, чтобы помочь нам! Вместо этого вы просто позволяете разыскиваемому преступнику скрыться! ”
  
  “Мне приказано направить одно подразделение CID и беспилотник "Крыло чайки" в этот район, патрулировать в течение десяти часов над различной местностью и условиями эксплуатации как днем, так и ночью, и доложить майору Рихтеру и сержант-майору Джефферсону”, - коротко сказала Ариадна. “Меня не очень волнует, что ты подумал”.
  
  Спинелли был готов продолжить спор с ней, но вместо этого посмотрел на нее и понимающе кивнул головой. “О, теперь я понимаю. В чем дело, Вега — боишься, что "твои люди" подвергнутся преследованиям со стороны больших плохих федералов? ”
  
  Вега развернулась и сильно толкнула Спинелли в грудь двумя руками. “Поцелуй меня в задницу, Спинелли!” - крикнула она.
  
  “Кажется, я задел тебя за живое, а, Вега?” Спинелли ухмыльнулся. “Я постоянно сталкиваюсь с этим. Большинство новобранцев пограничного патруля - испаноязычные, потому что обучение их испанскому языку обходится дешевле, и они лучше сливаются с населением приграничных районов. Но недостатком является то, что иногда они не хотят ловить нелегалов так сильно, как это делают другие сотрудники пограничного патруля. У некоторых даже есть члены семьи, которые являются нелегалами, и они боятся, что поймают родственника или друга родственника, если они будут выполнять свою работу достаточно хорошо. Они хорошие агенты, но они позволяют своему наследию мешать им выполнять свой долг. Они недолго служат. В конце концов, они всего лишь новички в форме ”.
  
  Глаза Ариадны вспыхнули, и другие присутствующие в комнате, наблюдавшие за этой перепалкой, подумали, что она снова собирается броситься на него. Вместо этого она нажала кнопку связи на консоли: “Гарри, доставь это”, - приказала она. “Упражнение окончено”. Начальник пограничного патруля снова ухмыльнулся. “И сотри эту улыбку со своего лица, прежде чем я сделаю это за тебя, Спинелли”.
  
  “С & ##237;, се &##241;орита”, - сказал Спинелли. Ариадна сердито посмотрела на него, но ничего не сказала. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы собрать свое снаряжение. “Возвращайтесь, когда будете готовы к настоящей работе по охране границы, доктор. До тех пор призраки четырех агентов пограничного патруля, которые были убиты на днях, будут благодарны вам и вашему драгоценному мексиканскому наследию за то, что вы держитесь подальше от нас ”.
  
  
  
  МИШН-ВЭЛЛИ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Поминальная служба по четырем убитым агентам пограничного патруля состоялась на стадионе Qualcomm, недалеко от Сан-Диего, где более пятидесяти тысяч участников стали свидетелями одного из крупнейших собраний сотрудников правоохранительных органов со всего мира за всю историю — более трех тысяч мужчин и женщин в военной форме, некоторые из Южной Африки, Австралии и Японии, собрались на поле, чтобы отдать дань уважения павшим агентам. Гробы были доставлены на стадион в простых деревянных повозках, запряженных одной лошадью, что является символом пограничного наследия Пограничного патруля, во главе с компанией из ста волынщиков, которые наполнили воздух ужасной, но волнующей панихидой.
  
  Президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад стоял на трибуне перед четырьмя гробами и тысячами зрителей. Он достал из нагрудного кармана подготовленные заметки, бегло просмотрел их, затем убрал. Аудитория была совершенно неподвижна — даже лошади, тянувшие кессоны, казалось, внезапно застыли на месте.
  
  “Мои сотрудники подготовили надгробную речь, в которой я собирался рассказать о самоотверженности и профессионализме пограничных агентов Кофилда, Тига, Парди и Эстабана”, - начал президент срывающимся голосом. “Но я не могу это прочесть. Я не знал этих людей. Мои слова могли бы принести некоторое утешение, исходящее от президента, но они были бы бессмысленны. Эти люди не были моими друзьями. Они были государственными служащими, опекунами, протекторами, агентами правоохранительных органов, а я - президент Соединенных Штатов. Их храбрость, профессионализм и преданность долгу уже были засвидетельствованы мужчинами и женщинами, которые их знали. Я знаю, что быть агентом пограничного патруля - это в основном одинокая, трудная и неблагодарная работа; к сожалению, она также становится более опасной. Они знали это, и все же они отправились в пустыню и выполнили свой долг. Я благодарю этих мужчин и их семьи от имени нашей нации за их службу, и я признаю, что, в конечном счете, я несу ответственность за их смерть. Я их босс, в некотором смысле, их главнокомандующий, и я не смог должным образом предоставить им все инструменты, необходимые для выполнения их работы.
  
  “Я знаю, что мои слова в это время и в этом месте, вероятно, мало что значат для вас прямо сейчас, но это все, что я могу вам предложить, и я надеюсь, что вы их примете”, - продолжил президент, и непрошеная, но не сдерживаемая слеза скатилась по его щеке. “Я обещаю вам, что смерти этих четырех замечательных людей не останутся неотмщенными. Я обещаю, что буду действовать немедленно, чтобы выследить убийц и наказать их. Я также обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы подобное больше не повторилось. С этими словами президент покинул трибуну, пожал руку и сказал несколько слов каждому из членов семьи погибшего офицера и покинул стадион с сердитым, насмешливо выпятившим челюсть выражением. Помощникам и советникам президента приходилось изо всех сил стараться не отставать от него.
  
  Президент, министр внутренней безопасности Джеффри Лемке и директор таможенной и пограничной службы Джеймс Абернати были доставлены со стадиона на вертолете на резервную авиабазу Марч в Риверсайде, затем отправились кортежем в Координационный центр перехвата внутренних воздушных сообщений, объединенный центр радиолокационного наблюдения Федеральной воздушной администрации, Таможенной службы и ВВС. После встречи с директором объекта и его сотрудниками и краткой экскурсии по объекту их провели в охраняемый конференц-зал, где их прибытия ожидало несколько человек.
  
  Первым к собравшимся обратился советник по национальной безопасности, сержант-майор Рэй Джефферсон, который уже был под рукой, когда прибыл президент. “Добро пожаловать, господин Президент, на этот оперативный брифинг по вопросам пограничной безопасности”, - начал он. “Этот брифинг носит гриф "совершенно секретно", никаких иностранных граждан, конфиденциальных источников и методов не задействовано, помещение защищено.
  
  “Этот брифинг касается операции "Оплот". Согласно указу президента от 07-23, миссия операции "Оплот" заключается в объединении военных, военизированных, правительственных и гражданских патрульных и правоохранительных органов для полной защиты южных границ Соединенных Штатов от незаконного вторжения.
  
  “По словам моих сотрудников, сэр, основываясь на арестах в каждом секторе, агентах в каждом секторе, статистике местных правоохранительных органов и схеме патрулирования в каждом секторе, мы оцениваем, что примерно семьсот восемьдесят тысяч человек в год успешно пересекают южные границы не в законных пунктах въезда”, - продолжил Джефферсон. “Примерно один процент тех, кто пересекает границу, арестовывается. Согласно статистике и отчетам таможенной службы и пограничной охраны, число незаконных пересечений границы растет примерно на два процента в год. Кроме того, нелегалы становятся все более отчаявшимися и жестокими из-за экономической ситуации в их родных странах и усложнения системы наблюдения в более населенных районах.
  
  “Операция "Оплот " направлена на сокращение числа незаконных пересечений границы путем усиления наблюдения, обнаружения и задержания нелегальных мигрантов за счет использования более совершенных технологий наблюдения и быстрого реагирования с помощью высокоскоростных самолетов и транспортных средств. Другими словами, сэр, операция "Оплот" превратит границы Соединенных Штатов в настоящую активную военную зону безопасности, которая не позволит никому пересекать границы, кроме как в специально отведенных пунктах пересечения. Это также улучшит выявление и задержание нелегальных иностранцев, уже находящихся в стране, повысит способность Министерства внутренней безопасности защищать Соединенные Штаты от всех видов вражеской или преступной деятельности, в то же время предлагая иностранным рабочим возможности получать достойную заработную плату и улучшить свой образ жизни в этой стране ”.
  
  “Я ознакомился с вашим предложением, сержант-майор Джефферсон”, - сказал министр внутренней безопасности Джеффри Лемке. Бывший директор Федерального бюро расследований был невысоким и худощавым, но крепким на вид и серьезным. После перестановок в кабинете министров после разоблачения того, что бывший советник Белого дома по национальной безопасности Роберт Чемберлен финансировал и спланировал несколько нападений на объекты нефтяных компаний по всему миру, включая ядерный взрыв близ Хьюстона, штат Техас, Лемке собирался уйти в отставку вместе со многими другими чиновниками правительства и кабинета министров, но вместо этого был повышен министру внутренней безопасности. Лемке чувствовал, что его недоверие к Чемберлену подтверждается его действиями, и он испытывал естественный скептицизм по отношению к любым проектам или программам, исходящим из офиса советника по национальной безопасности. “Хотя я заинтригован некоторыми его аспектами, у моих сотрудников и директоров бюро есть серьезные сомнения по поводу плана в целом. Это требует дальнейшего изучения”. Он взглянул на одного из других людей на помосте. “И присутствие майора Джейсона Рихтера из оперативной группы "ТЭЛОН", мягко говоря, зловеще. Хотя мы все аплодируем героическим победам майора над Консорциумом, я не думаю, что безопасность границ - это та область, в которую TALON следует вмешиваться ”.
  
  Джефферсон повернулся к Рихтеру, который вышел к кафедре. Он был одет в пикселизированную парадную форму для битвы в пустыне, включая песочно-серые ботинки и пояс из паутины с пустой пистолетной кобурой. Рихтер был высоким и красивым, но казался неуютно молодым даже для майора современной армии США, особенно стоя рядом с Джефферсоном. Его волосы были темными, “высокими и туго затянутыми”, на форме были только его имя, звание и бирки “АРМИЯ США", а за пояс был заткнут черный берет. Он стоял довольно неловко, слегка переминаясь с ноги на ногу, не нервничая, а как будто борясь с приливами энергии, пробегающими по его телу.
  
  “Прежде всего, господин госсекретарь, - начал Рихтер, “ я хотел бы выразить свои соболезнования вам и вашему департаменту от имени компании TALON в связи с вашей трагической потерей в Блайте”.
  
  “Спасибо, майор”, - деревянным голосом произнес Джеффри Лемке. “Но, честно говоря, эта операция "Оплот " и то, как она проводится в такие короткие сроки, не заставляют меня чувствовать себя намного лучше; я также очень обеспокоен участием в этом Оперативной группы "ТЭЛОН ". Но, пожалуйста, продолжайте. ”
  
  “ТЭЛОН вовлечен, потому что я считаю, что Консорциум стоит за этим нападением на агентов пограничного патруля в Блайте, сэр ”.
  
  “Я не был проинформирован об этом”, - сказал Лемке.
  
  “Это всего лишь мое мнение, сэр”, - сказал Джейсон. “Но менее чем за неделю у нас произошло три инцидента с мигрантами, вооруженными автоматическим оружием, что они редко делали, если вообще когда-либо делали, до нападений Консорциума. По словам директора ФБР Дилейн, большинство других известных террористических группировок, мятежников и сторонников превосходства в США затаились во время нападений Консорциума и на самом деле не появлялись после конфронтации с Вашингтоном из-за усиленных мер безопасности, однако все больше и больше мигрантов путешествуют с тяжелым вооружением. Я думаю, что Егор Захаров организует эти трансграничные инциденты, возможно, для того, чтобы завезти боевиков и оружие в США для совершения новых нападений. Он раненый зверь, а это самые опасные животные ”.
  
  “Я склонен согласиться с оценкой майора, господин президент, именно поэтому я рекомендовал разместить оперативную группу "КОГОТЬ" на границах в рамках операции ”Оплот", - вмешался Джефферсон. “Мы можем быстро отозвать подразделения Task Force TALON от выполнения обязанностей по охране границ, если потребуется, в другом месте. Большим преимуществом подразделений CID, наряду с их огневой мощью и универсальностью, является их мобильность и возможность развертывания”.
  
  Министр внутренней безопасности был настроен крайне скептически и не пытался скрыть своих сомнений; это только подстегнуло возражения начальника штаба: “Мы не можем поднимать предупреждающие флажки "Консорциум" и "Захаров" каждый раз, когда в Америке начинается стрельба”, - возмущенно сказал Кинсли. “Конгресс начнет терять терпение, если мы каждые несколько недель будем кричать по-волчьи”.
  
  “Тогда мы скажем, что TALON - лучший выбор, потому что они уже сформированы и могут быть быстро приведены в действие”, - сказал Джефферсон. “Мы можем подготовить четыре группы к отправке в течение двадцати четырех часов, еще до того, как будет полностью построена первая патрульная база”.
  
  Лемке уклончиво пожал плечами. “Другая проблема, с которой я сталкиваюсь, - это бюджет”, - продолжил он, недоверчиво качая головой. “Я считаю, что ваши цифры сильно занижены. И если вы добавите административные и судебные издержки, то получите первоначальные затраты в размере от шести до восьми миллиардов долларов для начала и от четырех до пяти миллиардов долларов в год для поддержания этого процесса. И это до того, как Конгресс начнет вносить свои собственные любимые проекты в законопроект об ассигнованиях. Я бы ожидал, что первоначальная стоимость этой программы составит около десяти миллиардов долларов только в этом году и пятьдесят-шестьдесят миллиардов долларов на поддержание в течение следующих десяти лет. Это больше, чем весь бюджет Бюро таможенной и пограничной охраны! Как, черт возьми, я должен продать эту программу Конгрессу и американскому народу, господин президент?”
  
  “Напомните им о четырех погибших агентах, которых сегодня хоронят, мистер Лемке”, - ответил Джефферсон.
  
  “Извините меня, мистер Джефферсон, но я не собираюсь использовать мертвых для оправдания этого — я слишком уважаю этих людей и их семьи”, - с горечью сказал Лемке. Он повернулся к президенту Конраду. “Господин Президент, мы ни в коем случае не можем разместить роботов на границе США и Мексики — люди подумают, что мы создаем какую-то научно-фантастическую тюрьму вокруг Соединенных Штатов! Я признаю неоценимую услугу, которую майор Рихтер и его команда оказали в борьбе с террористами, но использование этих роботов стоимостью в несколько миллионов долларов для поимки сельскохозяйственных рабочих-мигрантов похоже на попытку использовать основной боевой танк для уничтожения тараканов! ”
  
  “Госсекретарь Лемке, уравнение простое”, - сказал Рихтер. “Бюро таможенной и пограничной охраны, которое отвечает за охрану границ, полностью недоукомплектовано и перегружено персоналом. По моим оценкам, потребуется по меньшей мере пять тысяч новых агентов только на границе США и Мексики, чтобы хотя бы начать контролировать нелегальную иммиграцию. Мы не можем себе этого позволить. У вас есть только две альтернативы: использовать пять тысяч солдат Национальной гвардии - или использовать оперативную группу ”КОГОТЬ". "
  
  “Вы думаете, ваши роботы смогут выполнять работу пяти тысяч солдат Национальной гвардии, майор?”
  
  “В сочетании с передовыми средствами наблюдения — я знаю, что они могут, сэр”, - ответил Джейсон. “Они могут сделать это лучше, быстрее и дешевле. Все, что мне нужно, - это разрешение и политическая поддержка администрации, и я обеспечу полную безопасность американо-мексиканской границы через двенадцать месяцев ”.
  
  “Граница протяженностью в три тысячи миль - полностью защищена всего за двенадцать месяцев? ” - парировал Лемке. “Это невозможно, даже с сотней ваших роботов”.
  
  “Я могу это сделать, сэр”, - уверенно сказал Джейсон. “Вы видели возможности подразделений кибернетической пехоты в битве с Консорциумом. Сейчас они еще более боеспособны. Это тот тип миссии, который лучше всего подходит для них. ”
  
  “Я попросил сотрудников придумать новаторские идеи для обеспечения безопасности границ, и это, безусловно, соответствует всем требованиям”, - сказал президент. Обращаясь к Рихтеру, он спросил: “Сколько таких подразделений уголовного розыска у вас в наличии, майор?”
  
  “Десять, господин президент”, - ответил Джейсон. “Я хочу использовать восемь для этой миссии, по крайней мере, по два на базу, с двумя, выделенными для тренировок, в качестве запасных и на другие непредвиденные случаи. Наш чрезвычайный бюджет и инженерные ресурсы должны обеспечить нам ввод в эксплуатацию еще шестнадцати единиц техники к концу года ”.
  
  “Стоимость которого не была учтена в этом бюджете”, - сказал Лемке. “Ситуация начинает выходить из-под контроля, Джефферсон. Вам нужно еще раз обдумать это предложение, прежде чем представлять его Кабинету министров на утверждение, и, конечно же, привлечь к планированию руководство конгресса ”.
  
  После этого воцарилось напряженное молчание; затем президент подал знак Джефферсону. “Сержант-майор, пожалуйста, продолжайте брифинг”.
  
  “Майор Джейсон Рихтер недавно завершил предварительную оценку безопасности, и он здесь, чтобы представить свои выводы. Майор Рихтер?”
  
  “Господин Президент, оперативная группа TALON изучила развертывание пограничного патруля США за последние два дня как в дневных, так и в ночных операциях, и мы посетили несколько оперативных центров сектора пограничного патрулирования и наблюдали за их действиями”, - сказал он. “Нынешняя система пограничного контроля использует комбинацию наземных и воздушных патрулей, которые развертываются за пределами мест патрулирования секторов, разведывательные данные, собираемые агентами пограничного патруля, стальные заборы высотой двадцать футов, возведенные в радиусе пятнадцати-двадцати миль по обе стороны от двадцати пяти законных пунктов пересечения границы вдоль территории США.-Законные пункты пересечения мексиканской границы и подземные датчики вибрации для большинства других районов. Примерно тридцать процентов границы имеют какое-либо электронное наблюдение или физический барьер. Однако моя оперативная группа считает, что на оставшихся семидесяти процентах границы наблюдение и безопасность отсутствуют.”
  
  “Я надеюсь, что пограничный патруль получит возможность ответить, сэр”, - многозначительно вмешался Джеймс Абернати, директор Бюро таможенной и пограничной охраны.
  
  “Не волнуйся, Джим, у тебя будет шанс”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. Кто-то из аудитории услышал, как он пробормотал себе под нос: “Я надеюсь”.
  
  “Ограждения, как правило, считаются эффективными при надлежащем обслуживании, ” продолжал Рихтер, - но это привело к тому, что большинство незаконных пересечений границы переместились в изолированные, необитаемые регионы за пределами ограждений. В большинстве этих районов нет никакого забора, обозначающего границу; там, где частные земли примыкают к границе, обычно есть просто типичный забор для скота из колючей проволоки, который легко преодолеть или срубить. Нелегальные мигранты регулярно наносят большой ущерб частной и общественной собственности в своих попытках проникнуть в Соединенные Штаты.
  
  “Датчики вибрации, как правило, считаются эффективными при обнаружении движения. При обнаружении движения сотрудники пограничного патруля делают наилучшие предположения о количестве людей, обнаруженных датчиками, и сообщают об этом дежурному по сектору. Затем он проверяет развертывание патрульных подразделений своего сектора. Основываясь на наличии подразделения и количестве, сообщаемом оператором датчика, а также на других факторах, таких как погода, разведданные о разыскиваемых лицах, путешествующих определенным образом или в определенном районе, расстояние для передвижения и наличие подразделений поддержки и мест содержания под стражей, он принимает решение о развертывании патрульных подразделений. ”
  
  “Итог: как правило, вы можете их увидеть, но не всегда можете пойти за ними”, - резюмировал президент.
  
  “Анализ майора едва приоткрывает поверхность ситуации, господин президент”, - с горечью сказал Абернати. “Он вряд ли сможет дать справедливую оценку, всего лишь наблюдая за нашими мужчинами и женщинами в действии в течение двух дней”.
  
  “Понял”, - сказал президент. “Продолжайте, майор Рихтер”.
  
  “Моей оперативной группе кажется, что проблема с безопасностью границ в основном связана с нехваткой ресурсов”, - продолжил Джейсон. “Проще говоря, на местах просто недостаточно патрульных агентов или датчиков для покрытия такой протяженной границы. Рельеф и климат - это два основных фактора. Большая часть границы плохо патрулируется, потому что она просто слишком пересечена, слишком бесплодна, слишком далека от пригодных для использования дорог или слишком сложна для работы в течение длительного времени. Погодные условия обычно экстремальные: жарко, холодно, ветрено, сухо и все, что между ними, - факторы, которые препятствуют эффективным патрульным операциям, но не удержат решительного контрабандиста или мигранта от попытки пересечения границы. ” Джейсон был рад видеть, что Абернати слегка кивает в знак согласия. “На этом мой брифинг завершен, сэр”.
  
  “Благодарю вас, майор Рихтер”, - сказал Джефферсон, возвращаясь к кафедре. “Господин Президент, операция "Оплот" достигнет цели своей миссии с использованием групп реагирования, состоящих из беспилотных самолетов тактического наблюдения со специализированными датчиками для обнаружения, локализации и отслеживания любого человека или транспортного средства, пересекающих границу, в сочетании с наземными и воздушными подразделениями быстрого реагирования, расположенными в многочисленных точках вдоль границы, чтобы остановить нарушителя и произвести арест. Вместо того, чтобы перебрасываться из районов расположения штабов к границе, эти группы реагирования будут размещены на границе. Каждая база наблюдения будет расположена примерно в десяти милях друг от друга, в зависимости от местности. ”
  
  “Сколько баз ты предлагаешь, Рэй?” - спросил президент.
  
  “Примерно пятьдесят баз, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  “Пятьдесят баз?” Удивленно спросил Лемке. “Вы хотите построить пятьдесят авиабаз вдоль границы?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон. “Это не полностью укомплектованные авиабазы — это небольшие аэродромы без базирования с местами содержания и поддержки. На каждой базе наблюдения находится группа реагирования, состоящая из воздушного отряда, состоящего из двух дирижаблей наблюдения с длительным сроком службы, трех служебных вертолетов и объектов технического обслуживания на местах; отряда охраны, состоящего из сотрудников охраны периметра, объекта, заключенных и персонала; и отряда поддержки, который обеспечивает проживание, питание, материально-техническое обеспечение, электроэнергию, воду, содержание под стражей, транспортировку и места общего пользования.” Джефферсон менял слайды Powerpoint на экране перед аудиторией. “На каждой базе будет около пятидесяти человек личного состава, которые направляются с действующих, резервных или Национальных военных баз гвардии на неделю, один раз в месяц. Они будут ...”
  
  “Две с половиной тысячи солдат в неделю?” Воскликнул Лемке. “У нас есть столько войск?”
  
  “Армейская национальная гвардия и армейские резервы насчитывают в общей сложности семьсот пятьдесят тысяч человек личного состава”, - ответил Джефферсон. “Из них около трехсот тысяч - это пехота, легкая механизация, воздушная кавалерия, служба безопасности и подготовленные разведчики, подходящие для этой миссии. Если мы используем всего десять-пятнадцать тысяч из них и раз в месяц направляем их на патрулирование границы, мы сможем выполнить требования по укомплектованию личным составом. Преимущество заключается в том, что эти гражданские солдаты будут развернуты прямо здесь, в Соединенных Штатах, недалеко от дома. Это огромная экономия средств и повышение боевого духа. Также может оказаться возможным усилить некоторые из этих сил добровольцами ”. Он повернулся к президенту и добавил: “Это важная миссия, сэр, в этом нет сомнений. Это может означать меньшее количество пехоты, сил поддержки, материально-технического обеспечения и разведки, доступных для усиления действующей армии ... ”
  
  “Предполагая, что вы используете каждое подразделение только одну ежемесячную ротацию в год, это означает более ста тысяч военнослужащих в год”, - отметил начальник штаба Кинсли. Это более трети всех подразделений гвардии и резерва, назначенных только для охраны границ!” Он повернулся к президенту и продолжил: “Это майор, сэр. Это станет серьезным посланием мексиканскому правительству, испаноязычному населению и группам по защите гражданских прав и иммиграции ”.
  
  “Сначала я хочу услышать о плане, Том, - раздраженно сказал президент, - прежде чем я услышу о потенциальных политических проблемах. По одной головной боли за раз, пожалуйста”.
  
  “Я вижу людей и оборудование для наблюдения и задержания, - отметил министр внутренней безопасности Лемке, - но ничего для того, чтобы фактически остановить кого-либо при пересечении границы. Мне кажется, вы здесь не решаете проблему, сержант—майор - мы можем видеть их, но не можем остановить. Ваши десять тысяч военнослужащих в месяц используются только для обеспечения наблюдения — сколько еще вам понадобится для патрулирования и задержания? Или вы собираетесь полагаться только на пограничный патруль? ”
  
  “Мы всегда можем увеличить численность пограничного патруля, ” ответил Джефферсон, “ но у меня есть другое предложение: использовать подразделения уголовного розыска”.
  
  “Почему я не удивлен?” Кинсли застонал.
  
  Джефферсон повернулся к Джейсону Рихтеру, который отступил к кафедре: “Подразделения уголовного розыска обладают необходимыми возможностями для выполнения этой миссии, сэр”, - сказал он. “Они быстры, обладают лучшей проходимостью по пересеченной местности, чем ”Хаммеры", они могут перевозить много тяжелого оборудования и выполнять другие миссии, такие как поиск и спасение, медицинская эвакуация, вооруженное вмешательство ..."
  
  “А как насчет других миссий вашей оперативной группы, майор?” Спросил Джеффри Лемке. “Не замедлит ли это ваше преследование остальных членов Консорциума? И что именно будут делать эти подразделения уголовного розыска?”
  
  “Они получают данные наблюдения с беспилотных летательных аппаратов или с наземных датчиков о любом, кто, как было замечено, пересекает границу, и выезжают на место для расследования”, - сказал Джефферсон. “Если они столкнутся с какими-либо нелегальными мигрантами, они могут задерживать их до тех пор, пока не прибудут сотрудники пограничного патруля, чтобы произвести арест”.
  
  “Давайте перейдем к сути, сержант-майор”, - вмешался президент. “Во что обойдется этот план?”
  
  “Расходы на персонал составляют примерно сто тысяч долларов в месяц на базу, или сто двадцать миллионов долларов в год. Общая требуемая рабочая сила составляет примерно две с половиной тысячи солдат, сменяемых на объектах каждую неделю, или десять тысяч военнослужащих в месяц, или один миллиард долларов в год. Стоимость эксплуатации наземных транспортных средств составляет восемьдесят миллионов долларов в год; стоимость эксплуатации вертолетов и беспилотных летательных аппаратов составляет примерно восемьсот миллионов долларов в год. По нашим оценкам, в наших учреждениях будет содержаться около двадцати пяти тысяч заключенных; их питание, жилье и поддержка будут стоить еще миллиард долларов в год. Таким образом, общая стоимость этой программы составляет примерно три миллиарда долларов в год, плюс примерно миллиард долларов на строительство самих баз ”.
  
  Лемке посмотрел на слайды брифинга, спроецированные на экран перед ним. “Что насчет этих мест содержания под стражей, мистер Джефферсон? Предполагая, что ваши группы реагирования работают так, как объявлено, что вы предлагаете делать с задержанными, которых вы захватываете? ”
  
  “Они будут содержаться в местах содержания под стражей на каждой базе наблюдения до тех пор, пока не будут обработаны, сэр”, - ответил Джефферсон. “На каждой базе будут оборудованы помещения для размещения двухсот пятидесяти задержанных. Мы ожидаем, что задержанные будут содержаться под стражей минимум тридцать дней, пока не будут проверены их личности, политический статус и судимости; рецидивисты будут содержаться под стражей в течение более длительных периодов времени или переведены в другие федеральные учреждения ”.
  
  “Ты собираешься арестовать их, Джефферсон?” Спросил Лемке. “Женщины, дети, старики — арестовывать их только за то, что они пытаются пересечь границу, создать для себя лучшую жизнь и выполнять работу, которую другие не будут выполнять?”
  
  “Нет, господин госсекретарь, мы собираемся арестовать их, потому что они нарушили закон”, — сказал Джефферсон. “Я проверил, сэр, и в Соединенных Штатах по-прежнему действует закон, запрещающий пересекать границы вне законных пунктов пересечения границы или портов въезда. В нем не упоминаются какие-либо смягчающие обстоятельства. Для этого нет возрастных ограничений, медицинской квалификации или законной цели, за исключением предоставления политического убежища: это по-прежнему незаконно. ”
  
  “Не умничай со мной, Джефферсон!” Огрызнулся Лемке. “Я очень хорошо осведомлен о законе — я тот, кого выбрали для обеспечения его соблюдения, а не ты”.
  
  “И я очень хорошо осведомлен о своих обязанностях, господин госсекретарь”, - парировал Джефферсон. “Здесь есть проблема национальной безопасности, особенно очевидная после убийств четырех агентов пограничного патруля близ Блайта”.
  
  “Если бы нападавшие были в форме и касках, ” вмешался президент, - мне кажется, ни у кого не возникло бы сомнений в том, что Соединенные Штаты подверглись нападению и что здесь был недостаток национальной безопасности. Почему сейчас возник вопрос, Джеффри — потому что нелегальные мигранты - старые, молодые или женщины?”
  
  “Для меня, сэр, это вопрос о том, имеет ли право на надлежащую правовую процедуру лицо, совершающее незаконное пересечение границы”, - сказал Лемке после неловкой паузы, непривычный к тому, что к нему обращается с вопросами непосредственно президент Соединенных Штатов. “Предполагается, и я думаю, все здесь согласятся, что размещение военных на границах по определению означает, что мы нарушаем надлежащую правовую процедуру ...”
  
  “И я бы не согласился, господин госсекретарь”, - вмешался Джефферсон. “Военные на протяжении многих лет помогали правоохранительным органам, и здесь ничего не изменилось бы. Бюро таможенной и пограничной охраны по-прежнему будет одним из ведущих ведомств, участвующих в операции ”Оплот"; военные будут играть важную вспомогательную роль. "
  
  Лемке показал план презентации Джефферсона. “Я думаю, что вопрос о том, кто главный, был бы предметом серьезных дебатов, сержант-майор Джефферсон, поскольку вы предлагаете назначить военного офицера ответственным за операцию”, - сказал он. Он уронил наброски обратно на стол и покачал головой, как будто был очень расстроен и сбит с толку. “Итак, ваша оперативная группа находит и задерживает мигрантов, пересекающих границу, и вы помещаете их в свой изолятор. Можно ли их выручить?”
  
  “На них распространяются обычные критерии освобождения, установленные федеральным судьей”, - ответил Джефферсон. “Насколько мне известно, преобладающими критериями являются удостоверение личности, выданное правительством, статус резидента США или иностранца-резидента, подтвержденный адрес в США и отсутствие выдающихся запросов или ордеров. Большинство нелегальных мигрантов не подпадают под эти критерии и, вероятно, будут содержаться под стражей без внесения залога или под более высокую сумму залога. ”
  
  “Значит, вы собираетесь построить сотню таких тюремных сооружений, похожих на залив Гуантанамо, прямо здесь, в США?” - недоверчиво спросил Лемке. “Разрешено ли им иметь юридического представителя, или мы просто разрешаем Международному Красному Кресту посещать их?”
  
  “Кто сейчас саркастичен, госсекретарь Лемке?” Спросил Джефферсон. “Я не вижу причин отказывать в юридической помощи или представительстве. Они могут предпочесть отказаться от своего права на судебное разбирательство и согласиться на заключение под стражу, а не рисковать содержаться под стражей неизвестное количество дней, пока их дело не дойдет до суда. ”
  
  “Значит, это все равно что получить штраф за превышение скорости, а, Джефферсон?” Насмешливо спросил Лемке. “Остановите их, бросьте в лагерь и заставьте подписать признание? Если они признают себя виновными, то проведут пару недель в лагере?”
  
  “Мы считаем, что потеря дохода из-за задержания послужила бы некоторым сдерживающим фактором для многих мигрантов, да, сэр”.
  
  “Когда вы в последний раз посещали федеральное следственное изолятор или даже окружную тюрьму среднего размера, сержант-майор?” Спросил Лемке. “У вас могли бы быть сотни, возможно, тысячи людей, которые оставались бы там месяцами, включая детей — вы готовы справиться с этим?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “А потом они проводят пару недель в лагере — где, кстати, условия их жизни могут быть заметно лучше, чем в Мексике или на ферме, — и что потом? Ваш единственный вариант - депортировать их, и все знают, что это становится простой вращающейся дверью - они попытаются пересечь границу еще раз, как только смогут. Вы отняли у них все эти недели дохода, так что им будет еще труднее снова попробовать пересечь границу. Вам придется тратить время, энергию, рабочую силу и деньги на поимку одного и того же иммигранта снова и снова. ”
  
  “Прежде всего, госсекретарь Лемке: сам факт того, что эта программа будет сложной, дорогостоящей и требующей больших затрат рабочей силы, не должен быть основным дисквалифицирующим фактором”, - сказал Джефферсон. “Долг правительства - поддерживать закон и защищать граждан — насколько мне известно, стоимость таких обязанностей никогда не была критерием того, следует ли это делать”.
  
  “Это критерий, если Конгресс так считает, сержант-майор”, - отметил Лемке.
  
  “Второе: у нас есть технология, которая может позволить нам помочь в идентификации”, - продолжил Джефферсон. “Майор Рихтер?”
  
  Джейсон встал, затем поднял продолговатую таблетку размером с большую витаминную таблетку. “Она называется NIS, произносится ‘ницца’ — система идентификации наноответчиков”.
  
  “Милое название — очевидно, он пытается сделать так, чтобы оно звучало приятно и мирно”, - сказал Лемке, посмеиваясь. Он сделал знак Рихтеру, который поднес устройство, чтобы Лемке мог рассмотреть его. “Что это ... свечи?” Аудитория разразилась натянутым смехом. “Простите меня, майор, но я думаю, избавиться от этого не составит большой проблемы”.
  
  “Не суппозиторий, сэр, а система, которая имплантирует тысячи крошечных микропередатчиков по всему телу”, — объяснил майор Рихтер. “Приемопередатчики питаются от самого человеческого тела и излучают идентификационный сигнал при запросе другим передатчиком, во многом аналогично тому, как авиационный транспондер передает высоту самолета при запросе радаром управления воздушным движением. Клетки сохраняются годами и не могут быть уничтожены нормальной иммунологической системой организма. ”
  
  “Вы, должно быть, разыгрываете меня, майор Рихтер”, - сказал Джеффри Лемке, с изумлением глядя на планшет, затем положил его на стол перед собой, как будто беспокоился, что маленькие роботизированные клетки могут проникнуть ему под кожу и проникнуть в его тело. “Ты действительно ожидаешь, что кто-то проглотит одну из этих штуковин?”
  
  “Да, сэр, знаю”, - сказал Джейсон. “На самом деле, я уже сделал это”.
  
  “Что...?”
  
  “Два дня назад, когда сержант-майор Джефферсон впервые проинформировал меня о том, что я буду проводить этот брифинг”, - сказал Джейсон. Подошла Ариадна Вега с устройством, напоминающим короткую бейсбольную биту, и нажала кнопку. После недолгого ожидания на одном из электронных экранов над головой появился список информации. “Доктор Вега демонстрирует прототип NIS-сканера”, - объяснил Джейсон. “Сканер посылает кодированный цифровой опросный сигнал, и устройства NIS отвечают своим индивидуальным кодовым номером. Затем система NIS может вызвать информацию о человеке. ”
  
  “Почему о вас три строчки информации, майор?”
  
  “Потому что в пределах досягаемости сканера находятся три человека — приблизительный радиус действия около двух миль - с активными NIS-ячейками: я, доктор Вега и сержант-майор Джефферсон”.
  
  “Ты действительно проглотил одну из этих штуковин, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Лемке.
  
  “Конечно, я это сделал”, - сказал Джефферсон. “Я бы не стал просить кого-либо делать то, чего не хотел бы делать сам. Это совершенно безвредно; коды запроса могут быть изменены удаленно в случае взлома кода; передачи NIS закодированы; и пока их не опрашивают, ячейки NIS полностью бездействуют. Мощность кодированного ответного сигнала NIS достаточно высока, чтобы, возможно, вызвать нарушения сердечного ритма, если устройство опроса остается включенным непрерывно в течение длительного периода времени, более одного или двух часов. Но активация сканера всего на несколько секунд заставляет реагировать каждую ячейку NIS в радиусе пары миль или около того, и их местоположение может быть немедленно записано и нанесено на карту — нет необходимости постоянно транслировать сигнал опроса. ”
  
  “Как ты от них избавляешься?”
  
  “Передатчики работают бесшумно, если не запрашивать их специальным кодированным сигналом, поэтому, если запросчик отключен, ячейки бездействуют”, - ответил Джейсон. “Сами клетки уносятся нормальными функциями организма с разной скоростью в зависимости от того, где они имплантируются и насколько активны. Средний возраст самой клетки NIS составляет около десяти лет, но организм, вероятно, выведет все клетки в течение трех-пяти лет. Вероятно, они могут быть уничтожены определенными химическими веществами или радиацией, но уровень воздействия, необходимый для уничтожения каждой NIS-клетки, вероятно, убьет и человека ”.
  
  “Это ... это довольно невероятно”, - сказал Лемке, качая головой. “Почему бы вам просто не снять отпечатки пальцев и не сфотографировать мигрантов, когда вы их ловите? Зачем вообще использовать эти наноответчики?”
  
  “Снятие отпечатков пальцев у кого-либо не принесет никакой пользы, если ему удастся тайком вернуться в страну, или если мы решим внедрить программу гастарбайтеров bracero, в рамках которой легальные рабочие-мигранты могут смешиваться с нелегалами”, - ответил Джефферсон. “Система NIS позволяет нам быстро и удаленно сканировать большие площади или большое количество людей. Сканер может быть установлен на беспилотном летательном аппарате для сканирования больших территорий, таких как фермы и города; он может быть настроен для работы вместе с металлоискателями; или он может использоваться сотрудниками правоохранительных органов на транспортных средствах или в качестве ручного жезла. ”
  
  “Но если ты не примешь ни одной из этих таблеток ...?”
  
  “NIS разработан для облегчения идентификации, а не для обнаружения нелегалов, сэр”, - сказал Джейсон. “Если бы вы сканировали группу людей и кто-то не ответил сигналом NIS, вы бы задержали их и использовали другие методы, чтобы попытаться установить их личность. NIS может быть использован за пределами пограничной безопасности: его можно использовать для любого вида идентификации, например, в аэропортах или зданиях с повышенной безопасностью. Это может даже иметь коммерческие цели: уникальный идентификационный код, передаваемый NIS, может быть привязан к любому количеству баз данных, что позволит частным лицам безопасно оплачивать товары без использования кредитных карт, открывать двери без ключей, предоставлять доступ к конфиденциальным медицинским данным без бумажных файлов — практически неограниченное количество приложений ”.
  
  “Таким образом, система идентифицирует лиц, легально находящихся в стране, и затем вы должны предположить, что все остальные являются подозреваемыми”, - сказал Лемке. “Мы вынуждены лишать невинных права на частную жизнь, чтобы помочь выявить возможного нарушителя закона? Предполагается, что наше общество работает не так, майор Рихтер”.
  
  “Это делается постоянно, господин госсекретарь, особенно в таком свободном и открытом обществе, как наше”, - сказал Джефферсон. “Концепция NIS ничем не отличается от установки замков на двери или строительства заборов вокруг жилых кварталов: это создает неудобства для невинных людей, чтобы защитить их от преступников ”.
  
  “Отказ от своей свободы ради обеспечения безопасности не делает вас ни свободными, ни в безопасности”. Бенджамин Франклин", - процитировал Лемке. “Это то, к чему мы сейчас направляемся, сержант-майор? Распространять микроскопические сплетни о невинных мужчинах, женщинах и детях, чтобы отсеять нежелательных — это действительно то, что мы хотим сделать? ”
  
  “Господин госсекретарь, оперативная группа TALON отвечает на мой запрос о предложениях по вопросам безопасности границ”, - сказал советник по национальной безопасности. “В наши намерения не входит решать все юридические, моральные или гражданские права, которые могут возникнуть — я не верю, что мы когда-либо добьемся чего-либо, если будем отменять все проекты или инновации, потому что они могут повлечь за собой проблемы с гражданскими правами.
  
  “Запуска беспилотных самолетов-разведчиков и развертывания сорока тысяч военнослужащих для патрулирования границ было бы недостаточно, даже если бы они были эффективны на сто процентов — нам нужен какой-то способ обнаружить нелегалов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, тех, кто ускользает от нашей службы безопасности, или тех, чей статус меняется во время пребывания в стране”, - продолжил Джефферсон. “Обычные методы идентификации не могут работать, потому что их слишком легко подделать, и предполагается, что ваш объект добровольно придет к вам, чтобы предъявить свое удостоверение личности, если оно у него вообще есть. Конечно, было бы лучше использовать систему NIS в отношении лиц, находящихся на нелегальном положении, но это неосуществимо: виновный человек не остается виновным, и виновный человек может не сотрудничать с властями, что создает перспективу принуждения человека подчиниться системе NIS в рамках освобождения, испытательного срока или условно-досрочного освобождения. ”
  
  “С каждым моментом это звучит все больше и больше как ‘Большой брат’, - сказал Лемке. Он повернулся к президенту. “Сэр, вы уверены, что хотите пойти по этому пути? Группы по защите гражданских прав собираются громко кричать об этой навязчивой программе электронного удостоверения личности ”.
  
  “Джеффри, мы боремся с этими юридическими и моральными вопросами с девяти до одиннадцати: может ли правительство установить более навязчивые системы безопасности и идентификации для законопослушной общественности, чтобы попытаться защитить общественность от смертельных нападений ”, - ответил президент. “Сколько значит слишком много? Люди имеют право на жизнь, свободу и стремление к счастью; ответственность правительства заключается в том, чтобы сделать все возможное, чтобы гарантировать им это. Теперь мы миримся с безопасностью, мониторингом и другими ограничениями свободы, которые заставили бы создателей Конституции кричать в агонии ”.
  
  “Тогда я предлагаю вам не делать следующего шага, сэр - не усугублять ситуацию, втягивая в нее военных”, — сказал Лемке. “Министерство внутренней безопасности уже использует тысячи национальных гвардейцев и резервистов для выполнения таких обязанностей, как досмотр грузовых контейнеров, оказание помощи как иммиграционным и таможенным органам, так и Бюро таможенной и пограничной охраны; мы уже поглотили береговую охрану США, которая несет основную ответственность за патрулирование и охрану побережья и портов. Мы всегда воздерживались от размещения военных на границах, потому что открытое и свободное общество не должно милитаризировать свои границы, особенно с дружественными соседями ... ”
  
  “Наши соседи могут быть дружелюбны, Джеффри, ” сказал Джефферсон, “ но они не всегда готовы к сотрудничеству. Нелегальная иммиграция и работники без документов приносят огромную пользу таким странам, как Мексика, потому что они снижают нагрузку на сферу услуг в Мексике и приносят миллионы долларов США в мексиканскую экономику каждый год. Мексиканское правительство многое сделало для обеспечения безопасности нелегальных поездок туда и обратно через границу, если не для прямого содействия нелегальной иммиграции. ”
  
  Президент повернулся к директору таможенной и пограничной службы Абернати. “Директор Абернати? Ваши мысли”.
  
  “Операция "Оплот" очень радикально меняет отношения между Соединенными Штатами и Мексикой, господин президент”, - сказал Абернати. “Соседи должны делать все возможное для сотрудничества друг с другом, если возникнет проблема. Милитаризация границы контрпродуктивна и, на мой взгляд, является откровенно агрессивной позицией, аналогичной тому, что было на границе Восточной и Западной Германии во время холодной войны. У нас есть технология, позволяющая вывести наблюдение, безопасность и идентификацию на совершенно новый уровень эффективности — вопрос в том, должны ли мы это сделать, даже если это означает еще один уровень вмешательства правительства в нашу жизнь?”
  
  Президент откинулся на спинку стула и устало потер глаза. “До девяти одиннадцати я бы сказал "нет" — мы должны делать все возможное для сохранения свободы и неприкосновенности частной жизни. Я всегда верил в меньшее правительство; я считал, что некоторые законы, принятые в разгар эмоциональных последствий событий Nine-Eleven, зашли слишком далеко. Я всегда верил, что виновные имеют те же права, что и невиновные. Но потом были Кингман-Сити, Сан-Франциско, Вашингтон, а теперь и Блайт — еще больше примеров того, как решительный враг может использовать нашу свободу для достижения своих смертоносных целей.
  
  “Я не собираюсь больше ждать с этим, Джеффри”, - продолжил президент. “За последние несколько месяцев я посетил больше похорон, чем когда-либо считал возможным, и я устал стоять перед толпами разгневанных и растерянных скорбящих, обещая сделать что-то большее, чтобы помешать террористам проникнуть на наши границы и совершать нападения на нас”. Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: “Я был президентом во время трех самых смертоносных террористических актов, когда-либо совершенных на территории США, событий, по сравнению с которыми меркнет даже Девять-одиннадцать. Я надеялся, что опасность утихнет, но теперь вижу, что она только усилилась. Я отказываюсь сидеть сложа руки и беспокоиться о лишении прав, в то время как зло в этом мире самозабвенно нападает на нас ”.
  
  Президент Конрад посмотрел на окружающих его людей, ища в их глазах или выражениях лиц какие-либо признаки несогласия или аргументации. Он не нашел ничего, кроме каменно-мрачных лиц и отведенных глаз. “Пусть Конгресс или суды решают, нарушает ли то, что мы делаем здесь в этот день, Конституцию, которую мы все поклялись соблюдать”, - сказал он. “Как лидер Исполнительной власти нашего правительства, а также этой страны, которая объявила войну терроризму и поклялась бороться с ним, где бы он ни был обнаружен, любым оружием, которое есть в нашем распоряжении, я буду действовать.
  
  “Джентльмены, нападение на наших пограничников, совершенное этими высококвалифицированными и хорошо экипированными убийцами, является предупреждением о том, что наши границы широко открыты, а наша страна, наше правительство и наш народ уязвимы”, - сказал он. “Я намерен что-то с этим сделать, и я хочу, чтобы это было сделано сейчас. Я хочу, чтобы эта программа продвигалась быстро, эффективно и позитивно.
  
  “Я ставлю все свое политическое будущее на карту этого проекта и ожидаю, что каждый из моих администраторов и командиров выполнит его на сто десять процентов”, - заключил президент. “Если вы не сможете этого сделать, я ожидаю, что ваши заявления об отставке будут у меня на столе к тому времени, как я вернусь в Вашингтон. Я хочу полной самоотдачи, или вы можете найти работу в другом месте. Понятно?” По залу прокатился приглушенный хор “Да, господин президент”. “Давайте начнем, ребята”.
  
  
  
  В ПЯТИ МИЛЯХ К ЮГУ От ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Пятимильный промежуток между стальными заборами безопасности на границе между пунктами пересечения границы Текате и Мехикали был заполнен простым забором из сетки высотой пятнадцать футов, перелезть через который было до смешного легко. Забор также был разрезан на куски во многих местах настолько, что через него можно было пройти, не запачкав одежду и не зацепившись за нее. Сообщения и флаги, вывешенные в различных городах, деревнях, на дорогах и автобусных станциях Мексики, также сообщали последние новости о том, какие участки ограждения были открыты, какие камеры были активны или сломаны, и где были произведены недавние аресты. Информация о пересечении заграждения была многочисленной и в основном точной.
  
  Все также знали, что в разных местах между границей, шоссе 98 и межштатной автомагистралью 8 были спрятаны датчики движения. Датчики будут посылать сигнал на пограничные посты США в Сан-Диего или Эль-Сентро, оповещая воздушные и наземные патрули. Самолеты пограничной службы были оснащены тепловыми датчиками FLIR, которые могли легко различить теплое тело на быстро остывающей земле ночью. Но ночью наземным патрулям требовалось гораздо больше времени, чтобы пересечь местность, если они вообще появлялись, так что даже с поднятым самолетом, если вам действительно не повезло и патруль уже был в этом районе, вы, вероятно, доберетесь туда. Даже если бы показалась машина пограничного патруля, как только полицейские рассеялись, было бы трудно собрать их всех снова, поэтому ночью у большинства из этой группы из двадцати пяти нелегалов, пересекавших границу, были довольно хорошие шансы добраться до шоссе между штатами. Кого-то всегда поймают, но большинству это удастся.
  
  Это была игра с числами, в которую охотно играли большинство мигрантов. В нее могли играть самые сильные и преданные своему делу из них. У женщин, детей и тех, кто послабее, тоже была своя роль: они давали Пограничному патрулю кого-то поймать.
  
  Как только мигранты добрались до Окатилло, там была создана довольно сложная туристическая сеть, чтобы доставить большинство из них к месту назначения. У многих их ждали родственники; многие пользовались цыганскими такси и автобусами, многие из которых принадлежат владельцам ферм и управляются самими нелегалами, чтобы доставить опрошенных на работу или на более удобные для мигрантов автобусные станции, которые не так часто патрулируются пограничным патрулем или агентами иммиграционной и таможенной служб. Оказавшись к северу от межштатной автомагистрали 8, шансы ускользнуть от властей и смешаться с преимущественно испаноязычным населением южной Калифорнии были намного выше.
  
  Поход для этой группы из двадцати пяти мужчин и женщин прошел гладко. Они разбили лагерь в паре миль от границы в небольшом овражке до наступления темноты, вне поля зрения нечастых американских патрулей; затем они пересекли сетчатое ограждение, пошли кружным путем в обход известных датчиков движения и поспешили дальше, стараясь держаться подальше от установленных троп и дорог, где, скорее всего, будут находиться патрули и датчики.
  
  К полуночи группа была в пределах видимости города Окатилло. Еще пара часов, чтобы добраться до окраины города, и тогда они разойдутся. Группа была взволнована, разговаривала тихими, но энергичными голосами. Примерно целый день пешком, и они были в безопасности в США, готовые приступить к работе. Пока никаких признаков каких-либо патрулей или…
  
  В этот момент они услышали: “Ла атенсиóн, éста эс ла фронтера де Эстадо Юнидос патрулья. Permanezca donde usted está y tenga por favor su identificación lista demostrar a los oficiales. Gracias .”
  
  “А-ля чингада! Пограничный патруль здесь!” - выругался один из мигрантов.
  
  “Где? Где они?” - спросил другой. Пограничный патруль редко подкрадывался к мигрантам в полевых условиях — они въезжали с включенными фарами на автомобилях или вертолетах; их контрольно-пропускные пункты были окружены огнями, которые были видны на многие мили, как будто очень явно передавали предупреждение нелегалам развернуться и направиться обратно к границе.
  
  “& #191; Qui & # 233;n cuida? Просто беги!” После этого восемь человек сорвались с места, пятеро побежали на восток, а трое других - на запад. Остальная часть группы казалась растерянной и напуганной; несколько человек “приняли позу” — присели на корточки, положили руки на колени и закурили сигарету, ожидая ареста, — а несколько других направились в случайном направлении, в основном на юг, натыкаясь друг на друга во время бегства. Некоторые не решались использовать фонарики, но большинство достали свои "люцисы”, сокращение от luci & #233; rnaga, или “светлячки” — маленькие одноразовые фонарики, помогающие им видеть в кромешной тьме, часть выброшенных артефактов, свидетельствующих о присутствии поллос, наряду с бутылками из-под воды и пластиковыми пончо, которые тысячами разбросаны по пустыне вдоль границы от Калифорнии до Техаса.
  
  “Никаких действий в пользу устеда пуэдэ без лишних слов”, произнес электронный голос. Естественно, никто из бегущих не остановился. Единственными видимыми огнями были огни Окатилло далеко на горизонте, и этого направления приходилось избегать. Бегуны просто надевали огни Окатилло на спины, левое или правое плечо и бежали изо всех сил, надеясь, что пограничный патруль выберет кого-нибудь еще для ареста.
  
  Группа из восьми человек, бегущих на восток, максимально прикрывала свои “люцисы”, чтобы не выдавать своей позиции, но им все еще было трудно сохранять равновесие, когда они наполовину бежали, наполовину спотыкались в темноте. Но погоня — царапины от столкновения с колючими кустами, вывихнутые лодыжки, стремительное падение в невидимый водоем — была частью игры, и они играли в нее хорошо. У пограничного патруля были вездеходы, вертолеты, собаки и датчики - все, что было у мигрантов, — это их ноги и желание благополучно добраться до места назначения. Чаще всего они выходили на первое место, что было для них достаточным доказательством того, что их усилия были стоящими и оправданными. Чем дальше они бежали, тем больше у них было шансов…
  
  Внезапно они услышали электронный голос, кричащий: “& #161;Парада! ‘Стой!”" прямо перед ними, но они ничего не могли разглядеть в темноте. Двое мужчин увернулись влево от того, что, по их мнению, было источником голоса ... и сломя голову врезались прямо в то, что казалось стальной стеной. “&# 161; Мадре дель ди íос!” крикнул один из них. Он ошеломленно поднял глаза, затем щелкнул по своему люку…
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть крупную фигуру — не человека, а человекообразную фигуру размером с церковный дверной проем. Эта штука была около десяти футов высотой, с ребристым каркасом по всей длине и светло-серым покрытием снизу. Его руки были прикреплены к широким плечам, утончаясь до тонкой талии, но ноги были широкими и выглядели очень устойчивыми. Его голова имела форму пули, со множеством датчиков, прикрепленных по всему ее периметру. Но самое необычное в роботе - это то, как он двигался. Он был удивительно проворен и невероятно походил на человека во всех своих движениях, причем каждый человеческий нюанс дублировался с поразительной точностью. Пока они смотрели, существо метнулось прочь и в мгновение ока исчезло в темноте.
  
  Один из поллос попытался встать и убежать, но в темноте наткнулся на колючий кустарник, и энергия просто покинула его тело. Второй мужчина начал карабкаться по пустыне на четвереньках, но в конце концов тоже сдался и присоединился к своему ошеломленному амиго.
  
  С помощью инфракрасного датчика изображения капитана Фрэнка “Фалькона” Фальконе на борту CID можно было разглядеть пустынный ландшафт даже четче, чем в мерцающий, обжигающий глаза дневной свет, а мигранты выделялись еще четче, даже на расстоянии более двух миль. “Двое здесь”, - передал он по рации. “Я отправляюсь за группой из пяти человек”.
  
  “Мы положили на тебя глаз, Сокол”, - сказала Ариадна Вега. Она вернулась на первую оперативную базу Rampart forward, построенную в рамках президентской директивы по укреплению американо-мексиканской границы, расположенной примерно в восьми милях к юго-востоку. Она смотрела изображения, транслируемые с беспилотного разведывательного аппарата под названием "Кондор", который кружил над головой по гоночной трассе в этом часто используемом мигрантами районе пересечения границы. “Последний парень в вашей группе, похоже, сдается”. Она отчетливо видела третьего бегуна с руками за головой, идущего в том направлении, откуда он пришел. “Группа из пяти человек разделилась на две группы, Чарли и Дельта. Дельта выглядит как группа из трех человек”.
  
  “Поймал их”, - сказал Фальконе. Каждый раз, когда он поворачивал голову, на его электронном визоре появлялись стрелки с маленькими буквами в тех местах, где датчики наведения "Кондора" зафиксировались на человеке. “В пути”. Фальконе повернул в направлении стрелки Дельты и пустился быстрой рысью, быстро разогнавшись до тридцати миль в час и с легкостью догоняя бегунов. Он пробежал мимо них, затем остановился примерно в пятидесяти ярдах перед их дорогой и наблюдал, как они бегут к нему. Когда они подошли ближе, он передал: “Лос-Анджелес, é командование патрульной службы ла-Фронтера в операции "Оплот". Por favor parada. Нет ле даñарé. ‘ Пожалуйста, остановись. Я не причиню тебе вреда ”.
  
  “¡Дéдженос соло, эйчíбридо!” крикнул один из них. Фальконе протянул руку как раз в тот момент, когда один из них собирался пробежать мимо него, и толкнул его, отправив в полет и врезавшись в твердую обожженную землю. Другой действительно крупный полицейский, посветив фонариком на отдел уголовного розыска перед собой, громко ахнул, выругался, подбежал к Фальконе, подпрыгнул и пнул его обеими ногами, как будто пытался выломать дверь. Фальконе не был готов к удару в прыжке и не приготовился; он отшатнулся на несколько шагов назад, когда крупный мексиканец нанес удар.
  
  “¿ Никакого сопротивления, а, сердо?” радостно крикнул третий мужчина. “Сегодня ты связался не с тем toro, кюло! ” Из ниоткуда он достал девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет Intratec TEC-9, прицелился и открыл огонь, нажимая на спусковой крючок так быстро, как только мог. Второй мигрант закричал, пытаясь приказать третьему не стрелять, затем зажал уши и распластался на земле, когда загрохотал пулемет.
  
  “Эры элегантности больше нет, амиго”, - сказал Фальконе через свой электронный переводчик. Выстрелы мигранта были неистовыми; Фальконе был уверен, что в него не попали; и покрытый ржавым песком пистолет заклинило после пятого или шестого выстрела — но все же в следующие несколько миллисекунд с Фрэнком Фальконе произошло что-то, чего он не мог объяснить. Возможно, это было просто пилотирование подразделения уголовного розыска; возможно, это было волнение от ночного патрулирования ... Он не думал, он просто реагировал. Двигаясь с захватывающей дух скоростью, Фальконе бросился на стрелка и, как футбольный полузащитник, бегущий на полной скорости, ударил его правым плечом.
  
  Роботы-кибернетические пехотные устройства не были тяжелыми — подразделение уголовного розыска с Фальконе на борту весило менее трехсот пятидесяти фунтов, — но при скорости, с которой двигался Фальконе, удар был подобен столкновению с автомобилем, едущим со скоростью более тридцати миль в час. Вся сила удара плеча сотрудника уголовного розыска пришлась прямо в левое легкое и сердце мигранта, раздробив грудину и грудную клетку и пробив куски кости через оба органа. Мужчине не хватило дыхания, чтобы откашляться от крови, залившей его горло и правое легкое, и он умер через несколько мгновений.
  
  “О, Господи! ” Фальконе выругался. “Контроль, первый уголовный розыск, у меня на посту подозреваемый. Я схватился с парнем, и, похоже, я действительно ударил его. Я спешиваюсь. ”
  
  “Мы зафиксировали выстрелы, один”, - передала по рации Ариадна. “Не спешивайтесь, пока мы не обезопасим территорию”. Ответа не последовало. “Уголовный розыск один, вы меня слышите? Сокол, ответь.”
  
  Но Фальконе уже выбрался из подразделения уголовного розыска и подошел к боевику с фонариком и аптечкой первой помощи из демонтажного контейнера подразделения уголовного розыска - устройства, напоминающего поясную сумку, прикрепленную к спине робота. Ему не потребовалось много времени, чтобы оценить ситуацию — парень определенно был мертв. Фальконе вернулся к демонтажному контейнеру и достал беспроводную гарнитуру. “Ари? Фалькон. Он мертв. Пришлите фургон пограничного патруля с судмедэкспертом.”
  
  Ариадна уже возбужденно говорила, когда Фальконе нажал клавишу передачи: “... приближаюсь к вашей позиции, повторяю, Фрэнк, я вижу двух неизвестных, приближающихся к вашей позиции! Вы слышите?”
  
  “Я понял, Ари. В каком направлении ...?” Его прервал звук пуль, рикошетирующих от подразделения уголовного розыска рядом с ним. “Стреляли, Ари!” передал он по рации. “Где они?”
  
  “К западу от твоей позиции, Фрэнк!” Ответил Ари. “Пригнись! В укрытие!”
  
  Фальконе упал на землю и пополз за подразделением уголовного розыска. Он услышал новые выстрелы, но больше ни одна пуля не попала ни в робота, ни в землю вокруг него. Он попытался дотянуться до демонтажного контейнера, чтобы достать наручный пульт дистанционного управления, но возбужденные голоса на испанском и новые выстрелы заставили его снова пригнуться в поисках укрытия. Они были близко, очень близко. Лучи фонариков начали метаться в его направлении. “Они почти на мне, Ари”, - сказал Фальконе. “Возьми под контроль первого отдела и уничтожь их!”
  
  “Понял, Сокол”, - ответил Вега. Мгновение спустя люк на задней панели отдела уголовного розыска захлопнулся, и большой робот с грохотом ожил. “¡Caiga sus armas! ¡Ésta es su advertencia pasada!” Ариадна связалась с роботом по спутниковой линии передачи данных. Она угрожающе подняла руки робота, направляя их в сторону приближающихся мигрантов, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы отпугнуть их, но не слишком далеко, чтобы разоблачить Фальконе. У робота не было оружия, а нисходящая спутниковая связь была очень медленной — робот мало что мог делать, кроме как ходить и разговаривать под ее контролем…
  
  ... и в этот момент казалось, что боевики разгадали эту деталь, потому что они немедленно разделились и начали обходить робота с флангов, обходя его и приближаясь к Фальконе. У Ари не было другого выбора, кроме как заставить подразделение уголовного розыска отступить, чтобы защитить Фальконе.
  
  “¿Cu á это неправильно, Se ñ или Робот?” спросил один из боевиков. “Теперь ты не такой крутой, не так ли?”
  
  “&# 161; Товарищ аль поли и сальгамос де аку í!” крикнул другой боевик. “Пошлите его к черту и давайте ...ааааааааа! Внезапно голос второго боевика оборвался сдавленным криком. Первый стрелок направил свой фонарик в сторону своего товарища и увидел большой металлический контейнер какого-то вида, лежащий на земле рядом со вторым стрелком, находящимся без сознания. Первый стрелок вскрикнул, выронил оружие и убежал.
  
  “Ты в порядке, Фалькон?” Джейсон Рихтер связался по рации. Несколько мгновений спустя второй отдел уголовного розыска подбежал к Фальконе, который все еще лежал ничком на земле пустыни, и Джейсон спешился.
  
  “Я в порядке”, - ответил Фальконе. Они вместе осмотрели находящегося без сознания стрелка. “Чем вы его ударили, босс?”
  
  “Единственное, что у меня было при себе, — демонтажный контейнер”, - сказал Джейсон. “Хорошо, что лазерная система наведения все еще работала. Где первый нападавший?”
  
  Фальконе показал ему, где был мертвый стрелок. “Я рекомендую в следующий раз взять с собой оружие, босс”, - сказал Фальконе.
  
  Джейсон повидал немало жертв за свое короткое пребывание на посту командующего Оперативной группой "КОГОТЬ", но состояние этого трупа все еще вызывало у него легкую тошноту — казалось, что его грудная клетка была расплющена до самого позвоночника, разорвав и размазав все внутренние органы по тому, что осталось от его тела, и по земле вокруг него. Не было никаких сомнений, с сожалением подумал Джейсон, что какими бы жестокими ни были эти мигранты, ТЭЛОНУ все равно достанется за такое убийство.
  
  “Если будет следующий раз, Сокол”, - сказал Джейсон. “Если будет следующий раз”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  ПЕРЕДОВОЙ ОПЕРАТИВНЫЙ ПУНКТ " ВАЛ ОДИН",
  
  
  БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Капитан Национальной гвардии Бен Грей из 1-го батальона 185-го пехотного полка, закончив свою утреннюю пробежку по шоссе 98, вылил немного воды из пластиковой бутылки себе на голову, затем сделал глоток. Прошел всего час после рассвета, а здесь, в пустынях южной Калифорнии, уже должно было быть за семьдесят. Он предположил, что еще через пару часов тротуар станет слишком горячим, чтобы по нему можно было бегать.
  
  Грей, инструктор по огнестрельному оружию Академии дорожного патруля Калифорнии, живший недалеко от Фэрфилда, Калифорния, был командиром пехотной роты Национальной гвардии Калифорнийской армии, дислоцированной в Сан-Хосе. Бег стал для него образом жизни с тех пор, как он попробовал себя в беге по пересеченной местности в средней школе. После окончания средней школы он поступил в Тихоокеанский университет в Стоктоне в прелоу, но на самом деле его сердце было не к учебе — он был создан для прогулок на свежем воздухе. Операция "Щит пустыни", наращивание войск в Персидском заливе в ответ на иракское вторжение в Кувейт, дала ему хорошую возможность закончить школу, поэтому он записался в Национальную гвардию Калифорнийской армии.
  
  Грей быстро обнаружил, что не хочет быть рядовым в армии, поэтому, когда он вернулся в Штаты после восьмимесячного пребывания в “песочнице”, он получил степень в области уголовного правосудия, подал заявление и был зачислен в резерв, а затем, по настоянию многих своих товарищей по гвардии, присоединился к Калифорнийскому дорожному патрулю. Это идеально подходило ему. Он быстро повысился в звании как в гвардии, так и в CHP. Он не проводил столько времени, сколько хотел, со своей женой и двумя детьми в Фэрфилде, но жил той жизнью, о которой всегда мечтал: две карьеры , проведенные в основном на свежем воздухе, большая ответственность, но не настолько невыносимая, и достаточно активных действий, чтобы его жизнь не становилась обыденной.
  
  С места, где он прекратил пробежку, открывался превосходный вид на Первый опорный пункт, небольшую передовую оперативную базу, которую ему было приказано создать здесь, в пустыне. Четыре дня назад Грей повел два взвода механизированной пехоты, несколько подразделений транспортной роты, взвод охраны и инженерный взвод на полигон примерно в двух милях к югу от шоссе и всего в нескольких сотнях метров к северу от мексиканской границы, на равном расстоянии от города Бульвар, Калифорния, и западного края стального пограничного заграждения вокруг Калексико. Его миссия состояла в создании патрульного лагеря для размещения персонала, сил безопасности, строительных бригад и авиационных подразделений для долгосрочного сурового развертывания.
  
  Грей трусцой вернулся в свою палатку, принял душ, оделся, прошел в столовую, взял легкий завтрак из хлопьев в упаковке и пшеничной булочки и подошел к столу командира, где обнаружил своего старшего сержанта, сержант-майора Джереми Нормандина, с двумя сотрудниками Оперативной группы "ТЭЛОН". “Доброе утро, сэр”, - сказал Нормандин, вставая. “Надеюсь, у вас была хорошая пробежка. Вы получили отчет об инциденте прошлой ночью?”
  
  “Да. Сожалею о вашем инциденте, сэр, но рано или поздно это должно было случиться ”.
  
  “Мы надеялись, что этого не произойдет, капитан”, - мрачно сказал майор Джейсон Рихтер.
  
  “Есть какие-нибудь новости о том, кто будет проводить расследование, сэр?”
  
  “Директор ФБР Дилейн лично приедет со следователями из Государственного департамента и Министерства юстиции”, - ответил Джейсон.
  
  “Я получил список заявок на их оборудование и сооружения, и мы подготовим его к концу дня, сэр”, - сказал Нормандин.
  
  “Спасибо, сержант-майор”, - сказал Грей. Обращаясь к Рихтеру: “Где капитан Фальконе, сэр?”
  
  “Все еще в патруле”, - ответил Джейсон.
  
  Грей выглядел так, словно проглотил скорпиона вместо того, чтобы откусить от пшеничной булочки. “Сэр, SOP утверждает, что солдат, находящийся под следствием, должен быть отстранен от несения службы до тех пор, пока с него не будет снято обвинение следственной комиссией, даже офицер, находящийся на отдельном задании”, - сказал он, поднимаясь на ноги. “Кроме того, я думаю, ему следует проконсультироваться после инцидента. Быть вовлеченным в инцидент со стрельбой, который приводит к смерти, тяжело для всех, даже для ветеранов ”.
  
  “Фрэнк сказал, что готов и в состоянии возобновить патрулирование, и я ему верю”, - сказал Джейсон. “У нас в этом месте только два пилота уголовного розыска. Кроме того, формально расследование еще не началось. Он будет полностью сотрудничать со следственной комиссией, не волнуйтесь. ”
  
  “Он находится в том же робот...э-э, УСП подразделение, сэр? Следователи могут проверить это во время их...”
  
  “Мы загрузили все рабочие данные и журналы технического обслуживания сразу после инцидента”, - сказала Ариадна Вега.
  
  “Этого может быть недостаточно”, - обеспокоенно сказал Грей. “В реальном мире я дорожный патрульный, и мы задерживаем транспортные средства, участвовавшие в инцидентах со стрельбой, до окончания расследования — иногда их даже не возвращают в строй, в зависимости от ...”
  
  “Это не полиция, капитан”, - перебил Джейсон. “Это часть войны с террором. У нас здесь, в Rampart One, только два подразделения уголовного розыска, и мы не могли позволить себе закрыть их. Я снимаю солдат с линии фронта не потому, что они вступают в бой и убивают врага…а ты?”
  
  “Нет, сэр, если только не будет созвана комиссия по расследованию”, - сказал Грей, встретив взгляд Рихтера своим собственным. “Комиссия по расследованию уже в пути, так что я бы отстранил Фальконе от должности в ожидании начала расследования. Это просто мой совет и мнение, вот и все. Вы командуете оперативной группой.”
  
  “Я ценю вашу озабоченность политическими и юридическими проблемами, с которыми мы можем столкнуться из-за этого инцидента, капитан”, - продолжил Джейсон, - “но пока я не получу приказа об обратном, мы продолжаем нашу миссию”. Он посмотрел на обеспокоенное лицо Грея, затем добавил: “Капитан Фальконе будет свободен от дежурства, когда вернется — он останется здесь, на Оплоте один, пока комиссия по расследованию не освободит его”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Джейсон посмотрел на часы. “Капитан Фальконе должен вернуться с минуты на минуту”, - сказал он. “Я иду на площадку для восстановления, чтобы встретить его”.
  
  “Я пойду с вами, если вы не возражаете, сэр”, - сказал Грей. “Я принесу нам воды — сегодня будет жарко”. Они с Нормандином встали и последовали за Рихтером и Вегой из столовой на яркий солнечный свет.
  
  Rampart One FOL, или передовое оперативное местоположение, занимало площадь около сорока акров, окруженное электронными датчиками обнаружения вторжений и собачьими патрулями вместо заборов для экономии времени и затрат на установку. Палатка-столовая находилась на территории подразделения, которая включала в себя офисы, казармы, склад оборудования и припасов. Палатки были стандартными установками desert TEMPER — очень портативными палатками, в которых использовались легкие алюминиевые каркасы вместо центральных и боковых опор для облегчения монтажа; они обеспечивали больше внутреннего пространства. Верхушки палаток военного персонала были покрыты тонкими гибкими силиконовыми солнечными элементами, которые преобразуют солнечный свет в электричество и хранились в батареях для питания вентиляторов и светильников.
  
  “Как часто вы получаете здесь припасы, капитан Грей?” Спросил Ари.
  
  “Зовите меня Бен, доктор Вега”.
  
  “Только если ты будешь называть меня Ари, Бен”, - ответила Ари с одной из своих фирменных улыбок, убивающих мужчин.
  
  “Договорились”. Джейсон с улыбкой заметил, что Грей уже пойман на крючок, выпотрошен и разделан на филе. “Сейчас раз в день, Ари, но когда мы начнем доставлять сюда задержанных и темп операций возрастет, я уверен, что он увеличится. Я думаю, здесь максимум пятьсот человек, минимум восемь литров воды каждому в день, плюс вода для столовых, душевых и зон технического обслуживания - это минимум две большие цистерны питьевой воды или прицеп, полный воды в бутылках; плюс цистерна дизельного топлива для генераторов и цистерна Jet-A для самолетов в неделю. Добавьте пайки для пяти сотен человек, запасные части, снаряжение — я полагаю, что два конвоя в неделю, по четыре автоцистерны и от одного до двух тягачей с припасами и оборудованием в каждом. Половина наших людей уходит на материально-техническое обеспечение и безопасность всего этого ”.
  
  Они приблизились к участку с двенадцатифутовым сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой. Это был центр содержания под стражей - комплекс заборов и палаток для размещения мигрантов, пойманных при незаконном пересечении границы. Он видел это учреждение только прошлой ночью, но ему показалось, что с тех пор число заключенных удвоилось. “Чувак, я думал, что потребуется месяц или два, чтобы достичь нашей максимальной производительности — теперь, похоже, это займет всего несколько дней”, - заметил он. “Мы открыты для бизнеса всего три дня!”
  
  В следственном изоляторе было оборудовано двенадцать изоляторов, таких же палаточных, как и территория изолятора. В каждом тридцатидвухфутовом изоляторе на койках размещалось шестнадцать человек; планы предусматривали наличие шестнадцати изоляторов в Оплоте номер один. Доступ между подразделениями строго контролировался сетчатым ограждением, поэтому заключенные входили и выходили только с передней стороны каждого подразделения. Позади палаток была огороженная площадка для игры в баскетбол и футбол. Рядом с тренировочным двором располагались полевой медицинский пункт на двенадцать коек, палатка юридической службы, небольшая часовня и общественный туалет для мужчин и женщин. Переносные фонари для бейсбола освещали территорию комплекса ночью.
  
  Ариадна Вега определенно чувствовала себя неуютно, осматривая это место. “Довольно жалко, не правда ли?” - заметила она.
  
  “Я видел и похуже, Ари”, - сказал Грей. “В камерах для закаливания установлены кондиционеры. Задержанные будут получать три порции в день, воду и медицинскую помощь во время оформления; дети получат бесплатное образование; у них будет доступ к юридической помощи. Мы стараемся сделать так, чтобы им было как можно комфортнее, пока они здесь ”.
  
  “Я не вижу особого уединения”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Грей. “Это место содержания под стражей, а не отель. Я сделал здесь все, что мог, с помощью предоставленных мне инструментов”.
  
  “Я не имею в виду, что ты делаешь недостаточно, Бен”, - извиняющимся тоном сказал Ари. “Просто ... ну, я никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным”.
  
  “Это на несколько световых лет лучше, чем то, что было у нас в Кувейте во время ”Бури в пустыне", - сказал Грей. “Тогда я бы убил за возможность мыть голову раз в неделю — здесь заключенные могут принимать душ раз в день, если хотят. Палатки, которые у нас были тогда, были дерьмовыми — мы не могли уберечь от попадания песка, как бы сильно мы ни старались все заделать. У нас довольно напряженный характер ”.
  
  Они перешли к следующему отделению следственного изолятора. Там было около двух дюжин клеток с кроваткой, “ведерко для меда” с сиденьем для унитаза и небольшой открытый столик рядом с кроваткой — никакого уединения. Загоны были накрыты большим тентом, который обеспечивал небольшую защиту от солнца и ветра. Также имелась открытая душевая с несколькими душевыми кабинами из стекловолокна. Пятнадцать из двадцати четырех кабин были заняты. “Эта зона предназначена для буйных или отказывающихся сотрудничать задержанных или любых подозреваемых в совершении уголовных преступлений”, - объяснил Грей. “Безопасность вызывает большую озабоченность, вот почему эти камеры полностью открыты. Мы надеемся, что один только вид этих помещений побудит заключенных к сотрудничеству, когда они окажутся под стражей ”.
  
  “Где вчерашние боевики?” Спросил Джейсон.
  
  “Двое раненых мигрантов были доставлены в изолятор пограничного патруля в Сан-Диего”, - сказал Грей. “Департамент шерифа округа Империал доставил тело мертвого мигранта в Эль-Сентро; оно будет передано ФБР позже этим утром”.
  
  “Эти камеры немногим больше, чем чертовы собачьи загоны!” Ариадна внезапно с отвращением выпалила. “Они напоминают мне клетки в заливе Гуантанамо, когда только была создана тюрьма для террористов”.
  
  Теперь Бен Грей начал выглядеть встревоженным реакцией Ариадны. “Я предполагаю, что они довольно нестандартны для вашего образа мыслей, доктор Вега, ” сказал он каменным тоном, “ но мы приводим здесь только худшее из худших. Это не должно быть удобно — это предназначено для того, чтобы держать плохих людей подальше от других заключенных и обеспечивать безопасность нашего персонала до тех пор, пока они не смогут предстать перед системой правосудия ”.
  
  “Бен, я не имел в виду...”
  
  “Мы здесь посреди пустыни, доктор Вега”, - прервал его Грей. “Мне поручили тяжелую работу, и у меня было не так много времени, чтобы ее выполнить, и, если я могу так выразиться, я и мои люди проделали чертовски хорошую работу по составлению этого плана. Если это не встретит вашего одобрения, то я предлагаю вам передать свои предложения или комментарии по инстанциям. ”
  
  “Как и вы, капитан”, - сказал Джейсон. “Ариадна просто реагирует вслух — она не комментирует хорошую работу, которую вы и ваши люди проделали здесь”.
  
  “Это верно, Бен”, - сказал Ари. “Мне жаль”. Грей холодно кивнул ей, не уверенный, принимать ее извинения или нет.
  
  Джейсон посмотрел на свои часы, благодаря власть имущих за то, что почти пришло время встречать прибывающих членов команды — обстановка здесь уже становилась довольно напряженной. Он мудро взял инициативу на себя, направляясь к поляне на северной стороне лагеря, которая, как он знал, позволит Грею и Веге идти вместе. Ари воспользовалась возможностью, предоставленной ей ее давним другом и партнером, и тронула Бена Грея за рукав: “Эй, Бен, мне действительно жаль”.
  
  “Забудьте об этом, доктор Вега”.
  
  “Я могу сказать, что тебе тоже больно”, - сказала она. Он наполовину повернулся к ней и раздраженно нахмурился. “Последнее, что, я думаю, ты хотел делать в Гвардии, - это строить и управлять лагерем для военнопленных, и вот я начинаю критиковать твою миссию”.
  
  “Я делаю то, что мне приказывают”, - сказал Грей. “У меня нет никаких ожиданий или предпочтений — я выполняю порученную мне работу в меру своих способностей”.
  
  Ари подбежала, чтобы догнать его, идя вплотную к нему. “Это все?” - мягко спросила она.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "Это все’? Что еще там есть?”
  
  “Я хочу знать, как вы относитесь к заключению иностранцев в тюрьму в таком месте, как это, у черта на куличках, в условиях, едва ли подходящих для сельскохозяйственных животных, не говоря уже о людях”, - сказал Ари. “Это та Америка, которую вы поклялись защищать?”
  
  “Сейчас, Ари”, - встревоженно сказал Грей. “Послушай, они знают, что незаконно пересекать границы не в установленных пунктах пропуска ...”
  
  “Может быть, и так, но они делают это только ради возможности работать, чтобы улучшить свою жизнь ...”
  
  “‘Почему’ — это всего лишь смягчающий фактор, Ари - они все еще делают что-то незаконное”, - сказал Грей. “"Почему’ не оправдывает их действия, только уменьшает их наказание и позволяет им быть более внимательными. Причина, по которой весь этот центр содержания под стражей не представляет собой один большой загон для собак с цепью, заключается в том, что немногие нелегалы похожи на тех, кто убил агентов пограничного патруля ”.
  
  “Но мы одинаково относимся к каждому нелегальному мигранту, когда помещаем их в подобные учреждения, не так ли?” Спросил Ари. “Подавляющее большинство мигрантов - мирные, богобоязненные, законопослушные люди...”
  
  “Но они не "законопослушны" - причина, по которой мы здесь, в том, что они нарушают закон!” Грей возразил. “Они пересекают наши границы без разрешения, что в Соединенных Штатах противозаконно. Я солдат, Ари. Я поклялся защищать свою страну от всех врагов, внешних или внутренних ...”
  
  “Они не враги, Бен, а террористы и убийцы”.
  
  “Но террористы, убийцы и мигранты, ищущие работу, все делают одно и то же: пересекают границы Соединенных Штатов без оглядки на закон или национальный суверенитет”, - вмешался Грей. “Мигранты, возможно, и не представляют угрозы для Соединенных Штатов, но пока мы не получим хрустальный шар, который сможет сказать нам, кто из них рабочие, а кто террористы, мы должны остановить их всех, прежде чем плохие парни убьют снова ”.
  
  Грей остановился и повернулся к Ариадне. “Ты говоришь, что у меня могут быть сомнения по поводу этой миссии, Ари, но ты, черт возьми, в этом уверен!” - сказал он. “Если тебя так достает эта работа, почему бы тебе просто не уволиться? Это как если бы ты пытался успокоить собственную совесть, обвиняя всех остальных вокруг тебя”.
  
  Вега не ответил, что дало Джейсону Рихтеру шанс подойти к ним и вмешаться: “Ребята, здесь какая-то проблема? Если что-то есть, давайте выложим это прямо сейчас ”. Ни один из них не произнес ни слова. “Я обещаю, если у кого-то из вас возникнут проблемы с выполнением этой миссии, я позабочусь о том, чтобы вас перевели на другое место, и никаких последствий не будет”.
  
  “Здесь нет проблем, сэр”, - ровным голосом сказал Грей.
  
  “Я в порядке, Джей”, - тихо сказал Ари.
  
  Джейсон внимательно посмотрел на них обоих, затем обнял их обоих за плечи. “Будьте благодарны, что Рэя Джефферсона здесь нет - он съел бы вас обоих на завтрак. Пошли”.
  
  Посадочная площадка представляла собой просто круглый участок пустыни диаметром около полумили, который был расчищен, выровнен и покрыт стекловолоконными матами для предотвращения попадания пыли и мусора. В центре круга стояла выдвижная алюминиевая башня высотой около пятидесяти футов, закрепленная на месте оттяжками. Сбоку от грунтового круга стоял "Хаммер" с маленькой спутниковой тарелкой и различными другими антеннами наверху. Неподалеку находился ангар для перевозки вертолетов, построенный из трубчатых алюминиевых ферм и покрытый тонким, легким кевларом; другой ангар чуть меньших размеров служил местом технического обслуживания и хранения. Неподалеку была припаркована автоцистерна с запасами авиатоплива и дизельного топлива, а также контейнеры с колесными генераторами.
  
  Несколько минут спустя и Грей, и Ариадна получили сообщение от патрулей безопасности о приближении их самолета Condor, и они наблюдали, как самолет наблюдения оперативной группы заходил на посадку. Издалека это было похоже на огромную хищную птицу, приближающуюся к ним, и даже вблизи оно напоминало огромную чайку или орла. Он приближался очень быстро, намного быстрее, чем Грей когда-либо видел дирижабль. Существо было огромным, с размахом крыльев более 120 футов. Крылья загибались вверх от тела по меньшей мере на двадцать футов, затем снова загибались вниз к кончикам крыльев, затем снова вверх у самого кончика. У него был большой винтовой двигатель под каждым крылом, но он был бесшумным, опять же в отличие от любого дирижабля, с которым Грей когда-либо сталкивался. У него была длинная передняя часть фюзеляжа, похожая на вытянутую шею гуся, и широкое плоское оперение с длинными изогнутыми крылышками на концах. Фюзеляж был гладким, но когда он приблизился, стало отчетливо видно несколько отверстий для камер и дверей.
  
  Но самым удивительным был не размер или форма "Кондора", а его маневренность. Он приближался с северо-северо-запада со скоростью около шестидесяти миль в час, но, приблизившись к посадочной площадке, сделал крутой вираж на запад, прямо против ветра, и вся его скорость, казалось, исчезла в мгновение ока. Когда он направлялся на запад прямо к телескопической стыковочной мачте, скорость его составляла всего две мили в час, и он нацелился точно на большую точку электромагнитного стыковочного узла на мачте. Парящий над головой огромный корабль выглядел как нечто среднее между грациозной чайкой, дрейфующей на океанском бризе ... и клингонским боевым крейсером.
  
  “Эта штука просто потрясающая”, - воскликнул Грей, наблюдая, как огромный дирижабль причаливает к причалу. “Вы, ребята, это изобрели?”
  
  “Он существует уже несколько лет в качестве экспериментальной платформы для радиолокации крылатых ракет FEBA”, - сказала Ариадна.
  
  “Почему бы просто не использовать обычный дирижабль?” спросил он.
  
  “Благодаря обшивке и конструкциям из углеродного волокна армия смогла создать дирижабль, который отказался от типичной формы корпуса дирижабля”, - ответил Ари. “Обычные дирижабли очень чувствительны к ветрам и имеют огромную лобовую площадь, что делает их медленными и не очень скрытными. Форма "Кондора" позволяет ему использовать воздушные потоки для приведения в движение, подобно тому, как парусник плывет против ветра — фактически, чем сильнее ветер в вышине, тем быстрее он летит. "Кондор" почти в два раза быстрее любого другого дирижабля, его радиолокационное сечение в тысячу раз меньше, чем у дирижабля, он гораздо маневреннее, а его полезная нагрузка такая же, как у большого дирижабля, при этом используется меньше гелия. Этот малыш может нести почти две тысячи фунтов датчиков или персонала, летать на высоте до десяти тысяч футов над землей и оставаться в воздухе почти два дня. ”
  
  “Первоначально он был разработан для установки инфракрасных датчиков и бортового радара для обнаружения низколетящих самолетов, таких как крылатые ракеты”, - продолжил Джейсон. “Он даже довольно безопасен от наземного огня из стрелкового оружия — возможно, вам удастся вывести из строя двигатель, но "Кондор ", вероятно, переживет попадание. Он может прекрасно летать на одном двигателе и возвращаться на базу с оборванными коммуникациями. ”
  
  “Ну, это очень круто”, - сказал Грей. Он поднял глаза, изучая огромную нижнюю часть огромного воздушного корабля. “Это также обеспечивает отличную тень. Это ...”
  
  В этот момент в брюхе центрального фюзеляжа дирижабля "Кондор" открылся люк ... и из него выпрыгнула фигура. Прежде чем Грей успел что-либо сделать, кроме как ахнуть от удивления, фигура рухнула на пыльную землю ... все еще стоя, как будто она сошла со ступеньки крыльца, а не выпрыгнула из воздушного корабля, зависшего в пятидесяти футах над головой. Подразделение уголовного розыска подошло к Джейсону Рихтеру и отдало честь. “Первый уголовный розыск докладывает, сэр”, - произнес электронный голос.
  
  “Тебе нравится появляться в этой штуке, не так ли, Фалькон?” Прокомментировал Рихтер, отвечая на приветствие робота.
  
  “Да, сэр, хочу”, - ответил Фальконе. “Это единственный раз за последние дни, когда я чувствую, что у меня есть работоспособное тело”. Он подошел к "Хамви" на краю посадочной площадки, отсоединился от устройства CID, подключил его к компьютерам диагностики и ремонта "Хамви" и вернулся к остальным. “Что нового об инциденте прошлой ночью, сэр?” - спросил он Рихтера.
  
  “Директор Дилейн встретится сегодня позже с тем, кого Минюст, госдепартамент и Пентагон выбрали в совет директоров”, - ответил Джейсон. “С этого момента вы будете наказаны до тех пор, пока комиссия по расследованию не вышвырнет вас на свободу. Не говорите ни с кем, кроме Ари и меня, об инциденте, пока правление не скажет вам иначе. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Они отошли от зоны посадки, когда выдвижная стыковочная мачта опустила дирижабль "Кондор" до уровня земли, и к нему начали стекаться ремонтные бригады для проверки и дозаправки. Фальконе принял от Джейсона бутылку холодной воды и осушил ее одним глотком. “Как ты держишься, Фалькон?”
  
  “Думаю, хорошо”, - ответил Фальконе. “Я ценю возможность вернуться на поле боя после того, что случилось — я бы не хотел сидеть взаперти на своей полке, просто лежа и думая об этом”. Он посмотрел на Грея и добавил: “Я знаю, они, вероятно, скажут, что это была плохая идея - вернуться в патруль”.
  
  “Они не сказали, поэтому я принял решение”, - сказал Джейсон. Они добрались до палаточного комплекса, используемого Оперативной группой "ТЭЛОН" и армейской национальной гвардией в качестве штаб-квартиры. “Тебе не о чем беспокоиться”, - продолжил Джейсон. “Тот мигрант стрелял в тебя. Это достаточная причина для того, чтобы ты пошел в атаку. Ваше применение силы было полностью уместным и оправданным ...”
  
  “Нам судить об этом, майор Рихтер”, - произнес голос из палатки. Джейсон был удивлен, увидев, что большой комплекс ТЕМПЕРАМЕНТА почти заполнен людьми, некоторые в костюмах и галстуках. Голос принадлежал пожилой женщине, на которой были джинсы, белая рубашка с расстегнутым воротом и жилет туриста. Джейсон мельком заметил пистолет в кобуре у нее на поясе.
  
  “Кто ты?”
  
  “Аннет Дж. Касс, прокурор США, южный округ Калифорнии”, - ответила женщина. Она отстегнула от пояса бумажник с удостоверением личности и показала ему свой значок и удостоверение личности.
  
  “Меня не предупредили о вашем приезде, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Я прошу прощения, что не смогла встретиться с вами”. Она выхватила удостоверение прежде, чем Джейсон успел его рассмотреть, и повесила на пояс рядом с кобурой пистолета. Он улыбнулся, стараясь не выглядеть раздраженным из-за того, что удостоверение отобрали прежде, чем он успел на него взглянуть, затем протянул руку; Касс уставилась на его руку, явно не ожидая этого, прежде чем принять его приветствие. Он указал на остальных в палатке позади Кэсс. “А эти милые люди?”
  
  “Заместитель директора Марта Филдс из управления пограничной службы США в Сан-Диего; заместитель директора Томас Ломбард из Бюро иммиграционного и таможенного контроля в Сан-Диего; г-н Армандо Очоа, заместитель генерального консула по расследованиям мексиканского консульства в Сан-Диего; плюс несколько офицеров Службы судебных приставов США”. Касс заметила, как глаза Джейсона сузились, когда она упомянула имя заместителя генерального консула, и понимающе улыбнулась.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы сначала договорились о встрече, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Как вы можете видеть, у нас сейчас пересменка ...”
  
  “Я веду расследование инцидента прошлой ночью. Я рассчитываю на ваше полное сотрудничество, майор Рихтер”, - прервала его Касс. Она подозрительно посмотрела на Вегу и Фальконе, как будто уже решала, кто виноват, а кто невиновен. “Я хочу немедленно поговорить с капитаном Фальконе, чтобы он мог дать нам полный отчет о событиях прошлой ночи; весь остальной персонал, дежуривший прошлой ночью, должен будет дать нам показания; и мне нужны все оперативные данные и записи за прошлую ночь со всех ваших кибернетических устройств пехоты. Естественно, вся деятельность вашей оперативной группы здесь будет приостановлена до дальнейшего уведомления. ”
  
  “Естественно, как только я получу соответствующие приказы”, - сказал Джейсон.
  
  Кэсс обратила на него свои зеленые глаза и пронзила его нетерпеливым, сердитым выражением. “Я только что отдала вам приказ, майор Рихтер...”
  
  “Вы отдали мне множество приказов, мисс Касс, но я не уполномочен выполнять ни один из них”.
  
  “Что вы только что сказали?” Спросила Касс явно угрожающим тоном. “Майор Рихтер, позвольте мне прояснить: вы отказываетесь выполнять мои инструкции?”
  
  “Это именно то, что я делаю, мисс Касс”, - сказал Джейсон.
  
  “Вы хоть представляете, какое наказание полагается за препятствование правосудию, майор? Попробуйте пять лет тюрьмы и штраф до двухсот пятидесяти тысяч долларов. Вашей карьере пришел бы конец ”.
  
  “Мисс Касс, вы не входите в мою цепочку командования, а я не в вашу”, - сказал Джейсон. “Ваши приказы ничего не стоят на этой установке без разрешения моих вышестоящих офицеров”.
  
  “Вы ведете себя как человек, которому есть что скрывать, майор”, - сказала Касс. “Вы пытаетесь что-то скрыть? Вы понимаете, что я здесь по официальному делу?”
  
  “Вы здесь не проводите расследование, мисс Касс - это обычное вымогательство”, — сказал Джейсон. “Кроме того, вы даже не произнесли волшебного слова ‘пожалуйста’. Итак, вы просто исчерпали свой прием. Вам всем следует просто собрать вещи и покинуть мою инсталляцию, прямо сейчас. ”
  
  “Вы совершаете большую ошибку, майор”, - сказала Касс. “Я делаю вам последнее предупреждение: подчиняйтесь моим инструкциям или окажетесь под арестом”. Она повернулась к группе людей позади нее. “Заместитель директора Ломбард и судебные приставы США обеспечат охрану этого объекта и начнут мое расследование. Если вы или кто-либо из ваших сотрудников не будете сотрудничать, они будут вынуждены принять более решительные меры ”.
  
  “Мисс Касс, тот факт, что вы появились здесь без какого-либо предварительного уведомления, говорит мне о том, что вы не только не имеете власти надо мной, но и сами инициировали этот визит без чьего—либо разрешения - даже Министерства юстиции”, - сказал Джейсон. Он полуобернулся к Фальконе и сказал: “Капитан Фальконе, пожалуйста, запишите время”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фальконе, незаметно проверяя устройство, прикрепленное к его запястью.
  
  “Доктор Вега, я бы хотел, чтобы вы позвонили в Белый дом по защищенной рации в командной машине”, - продолжал Джейсон. “Проинформируйте их о сложившейся здесь ситуации и запросите инструкции”.
  
  “Конечно, Джей”, - немного обеспокоенно сказала Ариадна, поворачиваясь и направляясь к выходу.
  
  “Вы никуда не денетесь, доктор Вега. Директор Ломбард”. Директор ICE сделал знак, и двое мужчин в черных BDU, черных пуленепробиваемых жилетах с надписью “МАРШАЛ США” спереди, кевларовых шлемах и с автоматами MP-5 с глушителями быстро шагнули вперед, блокируя выход из палатки. “Вы вынудили меня принять решительные меры, майор Рихтер. Никто не уйдет и не будет звонить, пока я не разрешу”.
  
  “Как вы думаете, что вы делаете, мисс Касс - пытаетесь затеять здесь драку?” Спросил Джейсон. На его лице была легкая улыбка, когда он небрежно заложил руки за спину. “Зачем оружие? Разве мы все не на одной стороне?”
  
  “Я добьюсь вашего сотрудничества, майор, любым необходимым способом”, - серьезно сказала Касс. “Я слышала, как вы обращаетесь с представителями власти, особенно с федеральными правоохранительными органами, и здесь этого не произойдет. Вы могли бы сделать это простым способом. Вы хотите, чтобы к вам относились как к противнику, как будто вам есть что скрывать — прекрасно, так и будет ”. Маршалы США отобрали у Джейсона и Ариадны оружие. “Теперь давайте все пройдем в ваш кабинет, майор, пока директор Ломбард начинает свое интервью с капитаном Фальконе. Вы вызовете весь персонал, причастный к вчерашнему ночному инциденту, и попросите их немедленно явиться к нам сюда. Мне нужны ваши записи, логи, технические данные и загрузки с ваших роботов, и я хочу получить их в течение следующих пяти минут, или я разнесу весь этот лагерь по частям, пока не найду их ”.
  
  “Пять минут?” Заметил Джейсон, улыбаясь. “Я думаю, у нас найдется что-нибудь для вас гораздо раньше. Капитан?”
  
  “Будьте готовы, когда будете готовы, сэр”, - сказал Фальконе.
  
  “Покажи мисс Касс, что у нас есть”.
  
  “Вас понял, сэр”. Спрятавшись за спиной Рихтера, Фальконе нажал кнопку на своем наручном устройстве…
  
  ... и секундой позже верхняя часть модуля "ТЕМПЕР", в котором они стояли, распахнулась, и одно из кибернетических пехотных устройств заглянуло внутрь. “Всем замереть и бросить оружие!” закричал электронный голос машины. Отдел уголовного розыска немедленно схватил маршалов, у которых было оружие — одного агента схватили за предплечье, другого - за левое плечо. Оба офицера закричали от боли и ужаса, когда их подняли с ног.
  
  “Что, черт возьми ...!” Ломбард вскрикнул, немедленно потянувшись за своим оружием.
  
  “Нет!” Сказал Джейсон, все еще улыбаясь. “Никакого оружия! Он обнаружит оружие и ...”
  
  Но было уже слишком поздно. Как только пистолет директора Ломбарда выскользнул из кобуры, подразделение уголовного розыска быстро прошло через нейлоновую стенку модуля КОНТРОЛЯ и швырнуло захваченных маршалов в Ломбарда, сбив его с ног. Подразделение уголовного розыска продолжало продвигаться вперед, пока Ломбард не был прижат к другой стороне модуля, не в силах пошевелить руками, а два маршала США мучительно болтались в воздухе над ним.
  
  Фальконе нашел на палубе пистолет Ломбарда, разрядил его и сунул в карман летного костюма, в то время как Джейсон и Ари подобрали свое оружие и пистолеты-пулеметы агента ФБР, разрядили их и отбросили в сторону. “СИД-один, бросьте своих пленников”, - приказал он. Бронированные пальцы подразделения уголовного розыска разжались, и маршалы выбрались на пол разрушенного модуля "ТЕМПЕР" рядом с Ломбардом, держась за вывихнутые и ушибленные руки и плечи. “Ари, позови врача и пару парней из службы безопасности, чтобы помочь этим клоунам. СИД-один, отойди на десять метров и займи позицию для охраны оружия”.
  
  “Майор Рихтер, вы с ума сошли?” Аннет Касс закричала. “Вы только что напали на трех федеральных агентов!”
  
  Джейсон быстро шагнул вперед и выхватил оружие Кэсс из кобуры — она была явно слишком потрясена, чтобы даже заметить, что ее оружие исчезло. Он разрядил его и отбросил в сторону. “И вы отправились на огневую базу "ТЭЛОНА" и у вас хватило наглости напасть на нас? Это вы сумасшедшая, мисс Касс. Мы находимся в районе, уже известном высокой террористической активностью, возможно, включая Консорциум - подразделения уголовного розыска запрограммированы реагировать на все вооруженные угрозы с максимальной силой. Вам повезло, что первый уголовный розыск использовал в качестве дубинок их целые тела, а не только конечности.”
  
  “Джей, еще рота”, - радировал Ари. “Приближаются два вертолета, примерно в миле отсюда”.
  
  “Есть какие-нибудь документы?”
  
  “Нет”.
  
  “Где Кондор?”
  
  “Я приказала им немедленно запустить ”Кондор", - ответила она. “Они будут вести наблюдение за базой и отправлять снимки на Кэннон”. База ВВС Кэннон, недалеко от Кловиса, штат Нью-Мексико, была домашней базой оперативной группы "ТЭЛОН".
  
  “Хорошо”. Обращаясь к Фальконе, он сказал: “Фалькон, садись в седло. Встань позади этих вертолетов и сбей их, если они нападут”.
  
  “У меня нет никакого оружия, босс - как я должен его уничтожить?”
  
  “Придумай что—нибудь - прыгни на них, брось в них кактусом, отвлеки их — просто сделай это, Сокол”. Фальконе немедленно приказал первому отделу занять позицию пилота, и тот оказался внутри робота и менее чем за тридцать секунд тронулся с места, мчась через пустыню, скрывшись из виду. “Капитан Грей, вы кого-нибудь ждете?” Спросил Джейсон командира Первого оплота.
  
  “Отрицательно”, - ответил Грей. Он все еще задыхался и таращил глаза от внезапного и невероятно молниеносного всплеска активности, который только что произошел прямо у него на глазах. “Предполагается, что любые входящие должны получать разрешение от меня или Top first через вашу штаб-квартиру или Белый дом”.
  
  “Это ФБР, Рихтер!” Кэсс взорвалась. “Они здесь, чтобы начать расследование смерти того мигранта прошлой ночью! У тебя галлюцинации или ты в каком-то энергетическом отключении?”
  
  Джейсон проигнорировал ее. “Грей, отведи раненых в лазарет, а остальных в загоны для собак и запри их ...”
  
  “И этот сотрудник консульства тоже?”
  
  “Сотрудник консульства тоже — насколько я понимаю, пока его не опознают, он вне подозрений”, - сказал Джейсон. “Приведите остальных своих людей в полную боевую готовность, пока мы не разберемся, что происходит”. Грей отдал приказ врачу, санитарам и силам безопасности, которые прибыли несколько мгновений спустя, и Касс и остальных, кто был с ней, выпроводили. Джейсон нажал кнопку микрофона на своем радио: “Ари...”
  
  “Они приближаются довольно медленно, Джей”, - сообщила она по радио со своего командного "Хаммера" возле посадочной площадки дирижабля "Кондор". “Держимся в строю ... примерно в полумиле от цели ... замедляемся еще больше. Похоже, они начинают облетать периметр. Подождите ... я вижу гербы на бортах обоих вертолетов. Один похож на нашивку ФБР ... подтверждено, и я вижу буквы FBI на хвосте. На другом написано, что на стороне ПОГРАНИЧНЫЙ ПАТРУЛЬ США. Они выглядят как настоящие, Дж.”
  
  “КОГОТЬ-один”, "Оплот-один", - передал Бен Грей по рации мгновение спустя. “Топ только что получил звонок с одного из этих вертолетов. Звонившая на борту говорит, что она директор ФБР Дилейн. Она извинилась за то, что не позвонила первой, и запрашивает разрешение на посадку. Они предоставили надлежащую аутентификацию. ”
  
  Джейсон, наконец, нервно вздохнул с облегчением и убрал свой собственный пистолет в кобуру. “Впустите их, капитан”, - устало сказал он. По своей командной рации он сказал: “CID One, оставайтесь вне поля зрения, пока мы не проверим личность каждого здесь”.
  
  “Уилко”, - ответил Фальконе.
  
  “Ари, лучше нажми на гудок и расскажи Джефферсону, что происходит”, - сказал Джейсон.
  
  “Я уже разговариваю с ним, Джей”, - сказала Ариадна. “Похоже, он не слишком взбешен. Сейчас он звонит в Министерство юстиции и внутренней безопасности”.
  
  “Великолепно”, - пробормотал Джейсон.
  
  “КОГОТЬ-один, Оплот-один, вы хотите, чтобы я освободил Касс и остальных?” Бен Грей связался по рации.
  
  “Отрицательно”, - ответил Джейсон.
  
  “Но они у нас в собачьих загонах ...”
  
  “Дайте им остыть в ваших камерах еще несколько минут”, - сказал Джейсон, направляясь к посадочной площадке. “Встретимся там через несколько минут”.
  
  “Как скажете, сэр”.
  
  Винты двух вертолетов заглушались, и все пассажиры стояли на ковриках посадочной площадки, когда Джейсон подошел к ним. Директор ФБР Келси Дилейн подошла поприветствовать его. “Привет, Джейсон”, - весело сказала она, крепко и дружески пожимая ему руку и обнимая. Она была одета для боевых действий в черную нейлоновую куртку ФБР поверх черной футболки и пуленепробиваемого жилета, черные ботинки, брюки BDU, бейсболку ФБР и пистолет Beretta в кобуре. Джейсон увидел много энергии в ее походке и улыбке и был рад, что Вашингтон не лишил ее искренней любви к своей профессии. “Рада видеть вас снова”. Она огляделась. “Где все остальные?”
  
  “Вы ожидали кого-то другого?”
  
  “Какие-то люди из офиса прокурора США в Сан-Диего, может быть, кто-то из иммиграционной и таможенной службы”, - сказала Келси. Она заметила, что он вопросительно смотрит на нее. “Они еще не прибыли?”
  
  “Они здесь”.
  
  “Они не сказали вам, что мы приближаемся? Парень из службы безопасности по радио сказал, что нам нужно разрешение на посадку первыми”.
  
  “Они не упоминали, что вы прилетаете. Они не упоминали, что они прилетят”. Он повернулся, чтобы посмотреть на людей, выходящих из второго вертолета. “Кто они?”
  
  “Следователи из таможенной и пограничной службы и несколько переводчиков с испанского”, - сказала Келси. “Мы участвуем в предварительном расследовании инцидента с Фрэнком прошлой ночью”. Келси была сокомандиром Оперативной группы "КОГОТЬ", когда она была впервые организована менее года назад, и она была очень хорошо знакома с ее персоналом, оружием и тактикой. “Этот визит должен был быть разрешен прошлой ночью или рано утром через Министерство юстиции. Вы не получали никаких известий о нашем прибытии?”
  
  “Я слышал, что вы направлялись на Западное побережье, чтобы разобраться в здешнем инциденте, но мы не получали запросов о разрешении и понятия не имели, кто и когда приедет”.
  
  “Ну, это было довольно короткое уведомление — должно быть, произошла какая-то неразбериха в коммуникациях вдоль линии”, - сказал Келси, теперь его голос звучал немного озадаченно. “Помощник прокурора США заверил меня, что все уведомления были сделаны через Белый дом, а также напрямую здешнему командованию; мы не хотели столкнуться с одним из ваших гигантских дирижаблей или быть сбитыми из лучевой пушки или что-то в этом роде. Я должна была сдержаться. Она внимательно посмотрела на Джейсона. “Прошло много времени с тех пор, как я видела тебя в последний раз, Джейсон, но я все еще узнаю твой взгляд ‘кошки с канарейкой во рту’. Что произошло?”
  
  “Следуй за мной”.
  
  Келси пробормотала что-то, чего Джейсон не смог расслышать из-за затихающего воя турбинных двигателей вертолетов. Она оглядела маленькую базу, следуя за ним к месту содержания под стражей.
  
  “Джейсон, мне не понравится то, что ты собираешься мне показать, не так ли?” - спросила Келси.
  
  “Вероятно, нет”.
  
  “Э-э, мисс директор ...?” - заикаясь, пробормотал один из телохранителей Келси. “Те люди в маленьких камерах для заключенных над there...is это те, кто, я думаю, это ...?”
  
  “Джи...сус,” - воскликнула Келси, увидев Аннетт Касс, стоящую на коленях на фанерном полу посреди одной из камер для содержания собак, ее руки были скованы за спиной пластиковыми наручниками. “Джейсон, что, черт возьми, здесь происходит? Ты знаешь, кто это? ”
  
  “А ты? ”
  
  “Конечно, знаю! Это Аннетт Касс, прокурор южного округа Калифорнии! Что она делает в этой ... в этой клетке? Немедленно уведите ее оттуда!”
  
  Джейсон подал знак Грею, который отпер дверь в камеру с сеткой и наклонился, чтобы помочь Кэсс подняться, но она оттолкнула его руку. “Она и другие проникли на мою базу без разрешения и отобрали у нас оружие под дулом пистолета”, - сказал Джейсон.
  
  “Джейсон, ты с ума сошел? Они предъявили документы? ” Келси не стала дожидаться ответа, а поспешила к камерам предварительного заключения, достала свое удостоверение личности и значок, показала их Грею и его охранникам, а затем прикрепила поверх своего пуленепробиваемого жилета, чтобы их мог видеть любой. “Немедленно откройте эти камеры!” Грей посмотрел на Рихтера. “Не смотрите на него, капитан! Я отдал вам прямой приказ —откройте эти камеры! ”
  
  “Я хочу, чтобы его арестовали! ” - крикнула Касс, как только присоединилась к остальным. “Я хочу, чтобы Рихтера и весь его персонал арестовали прямо сейчас, я хочу, чтобы моих людей освободили, и я хочу, чтобы эта база была закрыта немедленно! Я собираюсь посадить вас на двадцать лет за незаконное задержание, ложное лишение свободы и злоупотребление властью, Рихтер! Директор Дилейн, вы видели, что он с нами сделал! ” Она указала на одну из других камер. “Он даже запер чиновника из мексиканского консульства! Это создаст международный инцидент! Это полное нарушение международного права и международных договоров ...”
  
  “Аннет, успокойся ...” - попыталась Келси.
  
  “‘Успокоиться’? Этот армейский офицер напал на трех федеральных агентов и чуть не убил их одним из своих роботов, затем надел на нас наручники и запер в этих загонах! Он вышел из-под контроля, и я приказываю вам арестовать его!”
  
  Губы Келси сжались в тонкую линию. “Хватит, Аннет”, - раздраженно сказала она. “Вы не можете приказать мне арестовать кого бы то ни было, не говоря уже об армейском офицере на армейском объекте, и вы это знаете. Я не наблюдал, чтобы какие-либо законы нарушались ...”
  
  “Он поместил меня и моих агентов в эти камеры без всякой причины ...!”
  
  “Командиру армейского подразделения разрешается сажать любого на своей базе в карцер по любой причине, которую он сочтет необходимой”, — она подозрительно посмотрела на Джейсона, затем добавила: “до тех пор, пока это было абсолютно необходимо. Ему придется ответить за свои действия перед вышестоящим офицером, которым прямо сейчас является президент Соединенных Штатов ”. Она посмотрела на камеры предварительного заключения. “И вы говорите, что это кто-то из мексиканского консульства? Что он здесь делает? Вы ничего не говорили о том, чтобы привести кого-то из консульства!”
  
  “Он услышал, что здесь задерживают граждан Мексики, и потребовал встречи с ними”, - сказал Касс. “Я согласился позволить ему сопровождать меня”.
  
  “Ты никогда не говорил мне об этом”, - сказала Келси. “И что случилось с получением всех разрешений на прибытие сюда? У моих двух вертолетов не было разрешения на посадку!”
  
  “Это то, что сказал Рихтер? Я бы не поверил ни единому его слову!”
  
  “Аннет, я не просил майора о подтверждении — я попросил свой офис в Сан-Диего проверить наши разрешения от Национальной безопасности и армии, людей, которые должны были получить твой запрос на посещение базы”, - сказал Келси. “Они сказали, что запрос был получен только сегодня утром и не был обработан, потому что он был неполным. Я приземлился здесь только потому, что сам напрямую связался с Генеральным прокурором, когда узнал, что у нас нет надлежащего разрешения. Что здесь происходит?”
  
  “Национальная безопасность задержала мой допуск и велела мне повторно подать заявку на посещение этой базы”, - утверждал Касс. “Я счел это неприемлемым. Любая задержка с прибытием сюда поставила бы под угрозу улики в нашем расследовании и дала бы майору Рихтеру время обучить или принудить свидетелей ... ”
  
  “Принуждать свидетелей?’ - возразил Джейсон. “Я никого не принуждаю ...”
  
  “Теперь прикажите Рихтеру освободить сотрудника консульства и моих людей, директор Дилейн, пока не поплатились за это, - настаивала Касс, - или следующий мой звонок будет самому генеральному прокурору”.
  
  Джейсон увидел, как напряглась челюсть Келси. “Мисс Касс, вы уже второй раз приказываете мне что-то сделать”, - сказала Келси, доставая свой мобильный телефон. “Я не знаю, как вы делаете в своем районе, но и в ФБР у нас есть процедуры, и я не собираюсь нарушать их только потому, что вы того этого”. На ее телефон, она сказала: “Джон, это Келси. Я здесь, на Rampart One ... да, армейской базе разведки мигрантов в Калифорнии ... Вам уже звонили из Генерального прокурора и из Национальной безопасности? Понятно. Что слышно? ” Она слушала несколько мгновений, затем сказала: “Поняла. Позже”.
  
  “Ну?”
  
  “Майор Рихтер, немедленно отпустите весь персонал мисс Касс...” Каменным голосом произнес Келси.
  
  “Как раз вовремя!” Заметила Касс.
  
  “...а затем сопроводите ее и ее свиту с базы”, - добавила Келси, пронзив Касс сердитым взглядом. “Оказывается, мисс Касс не получила надлежащего разрешения на въезд на базу без предупреждения, хотя армии следовало бы сделать больше для проверки ее личности и официальных дел и разумно удовлетворить ее запросы. Оказывается, задержка была вызвана вашим требованием привести с собой кого-нибудь из мексиканского консульства. Этот запрос был направлен в Государственный департамент, и ... ”
  
  “Мисс директор, гражданин Мексики был убит прошлой ночью одним из роботов Рихтера — тем самым, которым, я полагаю, управлял офицер, который напал на моих маршалов”, - сказала Касс. “Кто-то из консульства заслуживает того, чтобы присутствовать при этом расследовании ...”
  
  “Инцидент произошел на территории США, Аннет”, - сказал Келси. “Мексиканское правительство действительно имеет право вмешаться — после завершения нашего расследования или, по крайней мере, после того, как оно началось . Кто бы ни проводил расследование, он обязан информировать правительство Мексики по всей строгости закона. ”
  
  “Меня не уведомили, что мой офис собирается возглавить расследование, поэтому я...”
  
  “Я не уверен, Аннет, но я не думаю, что это твоя юрисдикция”.
  
  “Не в моей юрисдикции? Это безумие! Я прокурор Южной Калифорнии! Если это не я, то кто это сделает?”
  
  “Министерство внутренней безопасности”, - сказал Келси. “Если им понадобится какая-либо судебно-медицинская помощь от ФБР или ордер от прокуратуры США, они попросят; в противном случае они справятся сами”.
  
  “Но что, если будут предъявлены уголовные обвинения ...?”
  
  “Они будут переданы в ваш офис, если подозреваемые не подпадают под действие Единого кодекса военной юстиции”, - сказал Келси. “В остальном этим занимается армия”. Она внимательно посмотрела на Касс, затем добавила: “Государственный департамент заявляет, что не получал запроса от мексиканского консульства или посольства о том, чтобы какие-либо сотрудники консульства сопровождали вас на эту базу, мисс Касс”.
  
  “У меня есть полномочия брать с собой любого, кого я выберу, включая сотрудников любого иностранного консульства в моем округе, - утверждал Касс, - а сотрудники консульств имеют право подавать запросы о поездке в качестве наблюдателей и выезжать куда угодно в Соединенных Штатах, особенно по официальным делам, затрагивающим их граждан”.
  
  “Я думаю, что Государственный департамент и Генеральный прокурор могут не согласиться с вами, мисс Касс - это не мой департамент”, — сказал Келси. “Но ваше поведение во время всей этой вашей эскапады начинает выглядеть все более и более подозрительным. Прибытие без предупреждения в сопровождении вооруженных маршалов США и мексиканского консульского чиновника на буксире? Что вы пытались сделать, мисс Касс — закрыть целую армейскую базу, прежде чем кто-либо смог вас остановить?”
  
  “Это не армейская база, Дилейн — это незаконная армейская тюрьма”, - возразила Касс, подходя, чтобы помочь Ломбарду, когда тот с трудом выползал из своей клетки, “запирающая невинных гражданских лиц без надлежащей правовой процедуры и терроризирующая людей по обе стороны границы дирижаблями-хищниками и бронированными роботами!”
  
  “Эта база принадлежит армии, Национальной гвардии и Министерству внутренней безопасности ...”
  
  “... и это в моем федеральном округе, и там гражданские лица находятся под федеральной стражей, что переводит его под мою юрисдикцию”, - так же сердито вставила Касс. “Все вопросы федеральных правоохранительных органов в южном округе Калифорнии находятся под моим контролем, а поимка и содержание под стражей подозреваемых нелегальных иммигрантов является проблемой правоохранительных органов. И если здесь содержатся мексиканские граждане, консульские должностные лица имеют полное право встречаться и разговаривать со своими согражданами, выяснять их медицинский, физический, юридический и политический статус и обеспечивать соблюдение всех их прав как граждан Мексики и американских задержанных ”.
  
  Келси замолчала — с ее доводами было трудно, если не невозможно, поспорить. Было очевидно, что Касс считала, что получила здесь по крайней мере идеологическое преимущество, несмотря на то, что уходила именно она. “Мы здесь еще не закончили, майор Рихтер”, - сказала она. Двух маршалов с туго забинтованными руками и плечами сопроводили к ожидавшим их военным машинам скорой помощи, в то время как для Кэсс пригнали темно-синий правительственный "Субурбан". “Вы не можете попирать Конституцию в моем округе, как вы сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне, и это сойдет вам с рук. Я собираюсь проследить за тем, чтобы вы и ваши штурмовики в кожаных сапогах убрались отсюда как можно скорее.”
  
  “Блин, кто сегодня утром помочился в ее кукурузные хлопья?” Заметил Джейсон, когда Кэсс и другие федеральные чиновники удалялись по пыльной подъездной дороге.
  
  “Джейсон, это только начинается, а у нас уже есть американцы, сражающиеся друг с другом”, - сказал Келси. “Возможно, здесь не помешает немного больше сдержанности”.
  
  “Я слышу тебя, Келси, ” сказал Джейсон, “ но у меня тоже есть приказы, и они исходят прямо из Белого дома. Спор о том, кто обладает юрисдикцией, намного выше моего уровня оплаты. Мне было приказано построить разведывательные и оперативные огневые базы, держать приграничный регион под наблюдением и задерживать всех, кто незаконно пересекает границу, в поддержку Министерства внутренней безопасности США. Я не говорю, что такие люди, как Касс, правы или неправы, или что то, что мы делаем, правильно или неправильно, но у меня есть работа, которую нужно выполнять, и вышестоящие офицеры, перед которыми нужно отчитываться, и среди них нет У.С. Адвокат Аннетт Касс, Служба маршалов США или кто-либо из мексиканского консульства.”
  
  “Что ж, мы все здесь на одной стороне — вам стоило бы дважды подумать, прежде чем натравливать своих роботов на соотечественников-американцев, особенно на федеральных агентов”.
  
  “Я знаю, что никто мне не поверит, Кел”, - искренне сказал Джейсон, “но я думал, что вы все из Консорциума, клянусь Богом. Она пришла сюда без предупреждения с парнями в бронежилетах и автоматах, а через несколько минут налетели два вертолета. Я думал, нам конец ”. Келси могла сказать, что Рихтер был абсолютно серьезен — она никогда не подвергала сомнению его чувства. Она не была до конца уверена, но ей показалось, что она заметила неожиданную бледность на его лице, и он нервно сглотнул. “Я никогда не осознавал, насколько мы здесь уязвимы, Кел. Они пришли на эту базу с оружием и значками, и никто даже не связался с нами по рации, чтобы сообщить, что они здесь. Возможно, я немного запаниковал. Даже когда я увидел их удостоверения, я почувствовал себя ... защищающимся, как будто я сделал недостаточно, чтобы прикрыть свою спину. Думаю, я получил ... ”
  
  “Испугался? Эй, Джейсон, ты не представляешь, сколько раз я испытывал страх, работая в Оперативной группе "ТЭЛОН", работая в ФБР. Ты теряешь тактический контроль, даже на мгновение, и все, чего тебе хочется, - это реагировать, что-то делать, пока ты не получишь, как было, это обратно ”. Она почувствовала внезапную волну беспокойства, захлестнувшую ее сознание, и, не раздумывая, взяла его за руку — и обнаружила, что она холодная и липкая. “Все в порядке, Джейсон”, - мягко сказала она. “Все кончено”.
  
  “ТЭЛОН был создан не для того, чтобы охранять базу или оставаться на одном месте — мы охотники, а не наемные копы”, - с горечью сказал Джейсон. “Пока TALON здесь, мы легкая добыча для Консорциума. TALON добился успеха против Консорциума, потому что мы были агрессивны и наступали — мы дали бой им . Здесь им не нужно охотиться на нас — они точно знают, где мы находимся, и могут потратить сколько угодно времени на планирование атаки.”
  
  Руки Рихтера подсознательно сжались в кулаки, а его голос дрожал от гнева. “Это не повторится, Келси, я клянусь в этом”, - непреклонно продолжал Джейсон. “Мне все равно, кто это — федеральные агенты, нелегалы или террористы, — я не позволю этой оперативной группе работать со связанными за спиной руками, где бы то ни было, но особенно на американской земле”.
  
  “Полегче, майор”, - сказала Келси твердым голосом. “Это не личный крестовый поход, и оперативная группа "ТЭЛОН" здесь не одна. Ты часть команды — начинай работать так, как тебе нравится ”.
  
  “Именно этим я здесь и занимаюсь, мисс директор...”
  
  “Заставив Фальконе внутри уголовного розыска схватить двух маршалов США и использовать их, чтобы сбить с ног другого федерального агента?” Ей не понравилось, что Джейсон внезапно стал саркастически формальным по отношению к ней, но он заслужил это — он все еще вел себя так, словно Оперативная группа "ТЭЛОН " была его личным мужским клубом. Она указала на разрушенные подразделения TEMPER, окруженные сейчас солдатами Национальной гвардии, которые начинают восстанавливать повреждения. “Джейсон, что ты собираешься приказать своей CIDS снести следующим — региональный штаб пограничного патруля, после того как тебя закроют? Здание федерального суда, после того как они арестуют Фальконе за нападение на федерального офицера? Собираетесь ли вы сразиться со всем Министерством юстиции, потому что хотите выполнить это задание твой путь?”
  
  Она остановилась и уперла руки в бедра; Рихтер остановился, но только наполовину повернулся к ней. “Ты не сильно изменился с тех пор, как мы создали оперативную группу, Рихтер — ты ничему не научился. Ты здесь не более чем избалованный лабораторный ботаник, играющий в армию своими модными высокотехнологичными игрушками. Это становится утомительным. Конечно, у вас были некоторые победы, но это только тогда, когда вы работали с другими людьми, такими как ФБР и остальные военные США. Но теперь ставки выше — на карту поставлены жизни не только террористов, но и мирных, безоружных, обычных людей. Возможно, эта работа не для тебя ”.
  
  “Чушь, Келси. Это моя работа. ТЭЛОН может делать все, что нам поручат ...”
  
  “Конечно, может, но, возможно, ты не сможешь им руководить”, - сказала Келси. “Может быть, тебе следует передать это задание кому-нибудь другому и вернуться в свою лабораторию, где тебе самое место. На самом деле, я думаю, что мог бы порекомендовать это Генеральному директору. После сегодняшнего утреннего инцидента я думаю, что он сделает это, чтобы избежать мятежа в своем собственном ведомстве — по крайней мере, ему придется сделать это, чтобы избежать международного инцидента и официального протеста правительства. Пока Белый дом не решит, что с вами делать, майор, я предлагаю вам вести себя чрезвычайно незаметно — ради этой операции, а также вашей собственной карьеры.”
  
  “Келси, может быть, я просто инженер-ботаник без опыта работы в полевых условиях, - сказал Джейсон, - но меня выбрали возглавить эту оперативную группу, и моя оперативная группа была развернута в этом месте, так что я собираюсь выполнять порученную мне работу наилучшим из известных мне способов. Президент или Рэй Джефферсон могут обосрать меня в любой момент, когда им захочется, по любой причине - или без причины. До тех пор я собираюсь управлять своими людьми и оборудованием по своему, следуя любым указаниям, которые мне будут даны. Я собираюсь... ”
  
  Его прервал сигнал командной рации: “КОГОТЬ один, КОГОТЬ два”, - передала Ариадна. “Кондор" обнаружил несколько крупных транспортных средств, направляющихся в нашу сторону с юга через границу, примерно в шести километрах отсюда”.
  
  В то же время Бен Грей передал по рации: “КОГОТЬ-один, у нас возможная ситуация здесь, на южном периметре”.
  
  “Уже иду”, - ответил Джейсон. И он, и Келси поспешили прочь.
  
  Они обнаружили Грея стоящим на крыше "Хамви" и осматривающим местность на юге в бинокль. “Три бронетранспортера, примерно в пяти километрах к югу от нас, расположены примерно в двух километрах вдоль границы”, - доложил он, когда подбежали Рихтер и Дилейн. “Ближайший к нам выглядит как полугусеничный автомобиль времен Второй мировой войны; остальные - М-113 с 12,7-мм пулеметами, установленными на башнях наводчика. Я вижу флаги Мексики на их радиоантеннах.”
  
  “Они выглядят как настоящие?” Спросил Джейсон.
  
  И Грей, и Дилейн с любопытством посмотрели на Рихтера — очевидно, ни один из них не предполагал, что они могут не быть официальными транспортными средствами мексиканского правительства. Грей снова оглядел их. “По-моему, они выглядят достаточно реальными”, - сказал он, и его голос определенно стал немного более напряженным. “Они выглядят…подождите ... они выводят войска. Я насчитал ... по десять солдат, выходящих из каждой машины с тяжелыми рюкзаками и винтовками. ”
  
  “Мы превосходим нас в вооружении”, - сказал Джейсон. “Все, что у нас есть, это стрелковое оружие и подразделения уголовного розыска против трех бронетранспортеров и взвода пехоты. Ситуация ничуть не лучше, чем сейчас, и если бы мы потеряли подразделение уголовного розыска, нас бы поджарили за считанные минуты. Бен, лучше организуй свои силы безопасности и будь готов к действию ”. Грей слегка побледнел и поспешил прочь.
  
  “Потеряли подразделения уголовного розыска’? О чем ты говоришь, Джейсон? Спросила Келси, когда Грей пробежал мимо нее. “Вы думаете, мексиканская армия собирается напасть на нас?”
  
  “Я не предполагаю, что они мексиканцы, - сказал Джейсон, - а если и так, то они не являются частью мексиканской армии”.
  
  “Как ты думаешь, кто они ...?” Келси остановилась — она наконец поняла, о ком беспокоился Джейсон. “Ты думаешь, они могут быть Консорциумом? ”
  
  “Егор Викторович Захаров был профессионалом в вербовке местных военнослужащих и получении в свои руки всевозможной военной техники по всему миру”, - обеспокоенно сказал Джейсон. “Этот слизняк завербовал десятки американских военных и украл оружие на сотни миллионов долларов, включая вертолеты, бронетехнику и даже реактивную установку залпового огня, для нападения на Вашингтон, округ Колумбия, и Белый дом. Этот ублюдок даже украл форму и оборудование Секретной службы и наложил лапу на самого президента Соединенных Штатов во время его нападения на Вашингтон. Если бы он смог это сделать, он, безусловно, смог бы получить контроль над мексиканской военной техникой и персоналом ”. Он нажал кнопку микрофона на своем командном приемопередатчике. “Ари ...”
  
  “У меня звонок Джефферсону в Белый дом, Джей”, - сказала Ариадна. “Они сказали мне быть наготове. Я отправляю снимки "Кондора" в штаб-квартиру TALON в Кэнноне, чтобы посмотреть, сможем ли мы идентифицировать кого-нибудь из этих солдат. ”
  
  “Что они собираются делать?” Спросила Келси. “Они собираются напасть на базу?”
  
  “Это возможно”, - сказал Джейсон. “Если это Консорциум, и их атака будет успешной, они могут ввергнуть весь континент Северной Америки в панику терроризма”. Он переключил каналы на своем командном передатчике. “Уголовный розыск Номер один”.
  
  “Я принимаю нисходящий сигнал с "Кондора”, - ответил Фальконе. “Я в ангаре технического обслуживания самолетов. Каков план?”
  
  “Оставайся вне поля зрения, пока мы не увидим, что они собираются делать”, - сказал Джейсон.
  
  “Уилко”.
  
  “Прорыв. Второй уголовник”.
  
  “У меня они тоже есть в моем канале передачи данных, сэр”, - ответил сержант первого класса армии США Гарри Додд, пилотирующий второе кибернетическое устройство пехоты. “Я нахожусь в восьми целых семи десятых милях к востоку от Первого вала. Я могу быть там через тринадцать минут”.
  
  “Отрицательно. Пока оставайтесь на своей позиции. Вы охраняете наш восточный фланг. Подавайте сигнал, если увидите, что что-то происходит ”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Это может быть просто демонстрацией силы или каким-то зондажем”, - сказал Келси. “Они должны знать о наших подразделениях уголовного розыска ...” Но она замолчала — она знала, что не может позволить себе прямо сейчас что-либо предполагать.
  
  “Джейсон, мы засекаем воздушные цели — медленно движущиеся, вероятно, вертолеты”, - сказала Ариадна. “Ближайшая из них примерно в шести милях отсюда”.
  
  “Откуда?”
  
  “Со всех сторон — шесть с севера от границы, две с юга”, - сказал гражданский армейский инженер.
  
  Ситуация быстро выходит из-под контроля, подумал Джейсон, пытаясь подавить растущий приступ паники, поднимающийся в его груди. “Есть какие-нибудь коды управления воздушным движением?”
  
  “Приготовиться ...” Это было самое долгое ожидание, которое Джейсон мог припомнить за долгое время. “Отрицательно, Джейсон, отрицательно по кодам воздушного движения”, - наконец сообщил Ари, запыхавшись. “Я попытаюсь согласовать их следы с Внутренним центром координации воздушного перехвата на военно-воздушной базе Марч, чтобы выяснить, откуда они”. Последовало еще одно бесконечное ожидание; затем: “Джейсон, дежурный офицер DAICC только что отшил меня. Он сказал, я цитирую: "Передайте Рихтеру, что его друзья из пограничного патруля сказали, что в данный момент это невозможно: не звоните нам, мы позвоним вам ”.
  
  “Придурки”, - сказал Джейсон. “Позвоните в Los Angeles Center и Riverside Approach, запросите какую-нибудь корреляцию треков и исходную точку и скажите им, что это срочно. И продолжайте передавать предупреждающие сообщения, чтобы оставаться на расстоянии не менее пяти миль от базы, иначе они могут быть атакованы без предупреждения. Если мы не можем бороться с ними, наш единственный шанс - это наврать им. И радиопушку, и скажи им, чтобы принесли сюда несколько комплектов оружия.”
  
  “Ты понял, Джей”
  
  Это определенно начинало накаляться. “Оплот-один, КОГОТЬ-один, вы получили сообщение о наших посетителях?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Грей. “Сейчас я провожу инструктаж со своим взводом безопасности. Приготовиться ”. Несколько мгновений спустя: “КОГОТЬ-один, мои ребята рекомендуют нам брать любые пехотные подразделения, которые двинутся на нас; пусть ваши CIDS возьмут бронетранспортеры, если они двинутся ”.
  
  “А вертолеты?”
  
  “Все, что у нас есть, - это стрелковое оружие, сэр”, - напомнил ему Грей. “Если они попытаются атаковать боевые вертолеты класса "воздух-земля ", нам просто придется притаиться, оставаться вне поля зрения и ждать, пока пехота попытается вступить с нами в бой. Мы полагаемся на ваших роботов, которые вселят в них страх Божий ”.
  
  “Это именно то, что мы намерены сделать”, - сказал Джейсон. “Прорывайтесь. СИД-два, возвращайтесь на Первый оплот. Защищайтесь любыми необходимыми средствами”.
  
  “CID Два экземпляра”, - ответил Додд.
  
  “Прорыв. Ари?”
  
  “Все еще на связи с Лос-Анджелесским ARTCC”, - сказала Ариадна. “Ближайший вертолет в трех милях отсюда”.
  
  “Они игнорируют TFR”, - сказал Джейсон. TFR, или временное ограничение полетов, представляло собой цилиндр ограниченного воздушного пространства, установленный вокруг базы и дирижаблей Condor, чтобы предотвратить пролет над ними самолетов. Дирижабль Condor был оснащен транспондером гражданского самолета, который передавал опознавательные сигналы другим самолетам, пытаясь предотвратить столкновение в воздухе, поскольку беспилотным "Кондорам" было практически невозможно уклониться с пути другого самолета. “Оплот один, они внутри СКР. Оружие наизготовку, пока не увидите пушку, затем отразите всех захватчиков ”.
  
  “Rampart One копирует. Всем подразделениям Rampart, это Rampart One, оружие на изготовку, повторяю, оружие на изготовку. Немедленно отключайте звук, если увидите оружие или столкнетесь с враждебными действиями. Все отделения подтверждают это ”.
  
  “В радиусе двух миль, Джей, пеленг два-пять-пять”, - передал по рации Ари.
  
  Джейсон осмотрел небо и увидел вдалеке вертолет. “Есть изображение”, - передал он по радиосвязи в командную сеть. “Не выглядит военным — похоже на гражданский самолет, Bell JetRanger или что-то подобное. Раскраска выглядит гражданской. ”
  
  “Второй самолет по пеленгу один-девять-пять, в двух милях”.
  
  “Контакта нет”, - сказал он. Он развернулся и снова сосредоточился на первом вертолете. Это было трудное решение. Если он ошибся и вертолет был враждебным, он мог открыть огонь в любую секунду, но если он не был враждебным, он приказал бы своим людям открыть огонь по невооруженному самолету. На самом деле другого выбора не было — он просто молил Бога, чтобы он выбрал правильный. “Всем подразделениям Rampart ... Черт возьми, оружие наготове, повторяю, оружие наготове. Это гражданский вертолет. Похоже, он отворачивается. ”
  
  “Пеленг третьего самолета три-один-ноль, две мили”.
  
  “Я получил изображение третьего”, - сообщил Грей по радио секундой позже. “Этот молокосос летит прямо на нас”. Теперь Джейсон мог слышать шум третьего вертолета, и на его верхней губе выступил пот. “Он движется in...it черт возьми, это медиа-вертолет. На нижней стороне написано TV-12. Похоже, что на брюхе у него установлена камера с зумом…Я вижу логотип TV сбоку ... Я узнаю этот вертолет. Это вертолет телевизионной станции из Сан-Бернардино ”.
  
  В этот момент Ариадна передала по рации: “Джей, только что получили сообщение из Лос-Анджелесского центра. Это вертолеты средств массовой информации — три из Лос-Анджелеса, два из Сан-Диего, один из Сан-Бернардино. Два вертолета со стороны Мексики также являются средствами массовой информации, оба из Тихуаны ”. Казалось, что впервые за несколько минут Джейсон смог нормально вздохнуть. “Центр Лос-Анджелеса спросил одного из них, знают ли они о СКР в районе, куда они направлялись, и пилоты сказали, что нет. Центр Лос-Анджелеса сказал им повернуть назад, но ... ”
  
  “Но никакой СКР не помешает хорошей истории”, - сказал Джейсон. “Отлично”.
  
  “Это превращается в чертовски сложную игру - f-Ну, ты понял идею, Джей”, но Джейсон был не в настроении шутить. Если бы он был лидером Консорциума, именно так он организовал бы внезапную атаку: поднял бы над головой рой самолетов СМИ, чтобы запутать обстановку, а затем нанес бы удар. Три бронетранспортера, находившиеся менее чем в двух милях отсюда, по-прежнему представляли серьезную угрозу — если бы они атаковали, силы Рихтера мало что могли бы с этим поделать. Возможно, второму сиду удастся вернуться на базу вовремя, чтобы оказать помощь, но если он этого не сделает или попадет в засаду другой ударной группы, потери могут быть ужасающими…
  
  ... и если бы у нападавших было ядерное, биологическое или химическое оружие, все из которых Консорциум использовал в прошлом, битва была бы закончена в считанные мгновения.
  
  Нет! Джейсон закричал на себя. Это был не Консорциум! Это была просто кучка репортеров, вышедших осветить историю, которую, очевидно, только что подложила прокуратура Сан-Диего. Чрезмерная реакция сейчас может погубить операцию "Оплот" еще до ее начала.
  
  “Всем подразделениям, это "КОГОТЬ-один", отбой, повторяю, отбой, ” передал Джейсон по командной сети. “Я полагаю, что самолеты и транспортные средства здесь для того, чтобы задокументировать, что эта оперативная группа выглядит воинственной и опасной — давайте не будем афишировать это в заголовках газет. Все подразделения Rampart, подтвердите это”.
  
  “Rampart One подтверждает”, - передал Грей по рации, затем передал приказы своим отделениям и получил подтверждения от всех них, поддерживая их в состоянии повышенной боевой готовности, но заставляя брать оружие на плечо и убирать его в кобуру.
  
  “CID Two, я все понял”, - ответил Додд. “Возобновляю патрулирование. Отрицательные контакты”.
  
  “Оплот один, мне нужны N номеров и описания каждого самолета, который попадает в состав TFR”, - сказал Джейсон. “Эти самолеты и задницы их пилотов мои”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Грей.
  
  Наблюдать за этим было почти комично. Казалось, что первый вертолет “крался на цыпочках” к базе, внезапно разворачиваясь, как будто внезапно осознав, что находится в ограниченном воздушном пространстве; затем второй вертолет приближался на несколько сотен ярдов, затем отворачивал; затем третий подходил еще ближе. Вскоре вертолеты зависли почти прямо над головой, менее чем в пятистах футах над ними — один вертолет снизился до высоты менее ста футов, чтобы сфотографировать взволнованных детей-мигрантов, машущих руками во дворе для прогулок, женщин с младенцами, бегущих в укрытие от клубящейся пыли, поднимаемой вертолетами, и мужчин, выходящих из уборных, обвязывая веревки вокруг талии, чтобы не натягивать штаны.
  
  “КОГОТЬ-один, вы на связи”, - передал Ари по радио несколько мгновений спустя. “Лучше сходи посмотри”.
  
  Джейсон подошел к столовой палатке, где был установлен большой телевизор с плоским экраном и доступом к спутниковому телевидению. Телевизор уже был настроен на один из новостных каналов — и там в цвете высокой четкости было изображение Джейсона, идущего по базе, сделанное всего несколько минут назад. Камера быстро переместилась обратно в зону содержания под стражей, показав крупным планом сетчатые ограждения с колючей проволокой, жилые помещения, уборные и, наконец, камеры для содержания собак с цепями.
  
  “Ну, вот и все, что нужно для того, чтобы держаться здесь в тени”, - пробормотал Джейсон. Он поднял свою командную сетевую рацию: “Ари?”
  
  “Его только что вызвали на совещание в Белый дом”, - сразу же сказал Ари, имея в виду советника по национальной безопасности Джефферсона. “Он сказал, чтобы вы были готовы на безопасной линии на случай, если они захотят провести с вами конференцию”.
  
  “Отлично. Просто отлично”, - сказал Джейсон. Командную палатку все еще ремонтировали, так что ему придется подождать в хаммере. Это утро действительно обещало стать настоящей головной болью.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Неужели весь проклятый мир сходит с ума? ” - прогремел президент Соединенных Штатов. Подобно директору средней школы, который только что выслушал объяснения от трех своих учеников, которых только что застали за дрэг-рейсингом на школьной парковке, президент Сэмюэл Конрад собрал перед своим столом Рэя Джефферсона, генерального прокурора Джорджа Вентворта, министра внутренней безопасности Джеффри Лемке и бригадного генерала Рикардо Лопеса, командующего операцией "Оплот". Он только что получил отчеты от своих четырех советников о том, что только что произошло в южной Калифорнии. “Все ваши люди полностью вышли из-под контроля или просто глупы? ”
  
  “Господин президент, при всем должном уважении к этому офису, я не позволю тому, что произошло там сегодня, оставаться в силе”, - сердито сказал Вентворт. Джордж Вентворт был одним из самых опытных и уважаемых старейших государственных деятелей в Вашингтоне — его настолько уважали обе основные политические партии, что никто не удивился, что он остался на своем посту после перестановок в администрации после террористических атак Консорциума в Соединенных Штатах, даже несмотря на резкую критику ФБР и Министерства юстиции за то, что они недостаточно хорошо защищали нацию. “Трое федеральных агентов подверглись физическому нападению со стороны одного из членов оперативной группы Джефферсона и нескольких моих людей, включая представителя округа У.С. Адвокат, нас посадили в клетки, как бездомных собак! Люди Рихтера полностью вышли из-под контроля, и их нужно отозвать и привлечь к ответственности немедленно! ”
  
  “Я согласен, господин президент”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. “Мы не знаем всех подробностей этого столкновения, но как только международная пресса заполучит эту историю, они убьют нас”. Он указал на телевизор с плоским экраном в шкафу справа от стола президента. “Это только вопрос времени”.
  
  “Эти вертолеты не должны пролетать над этой базой”, - сказал Рэй Джефферсон, взглянув на экран телевизора. “Это ограниченное воздушное пространство”.
  
  “Что ты хочешь с этим сделать, Джефферсон - сбить их?” Спросил Вентворт.
  
  “Что бы вы сделали с любыми вертолетами СМИ, которые пролетели в радиусе мили от Air Force One - попросили FAA надавать им пощечин?” Спросил Джефферсон. “Временная зона ограничения полетов была создана вокруг этой базы не просто так ...”
  
  “И, похоже, причина в том, чтобы не дать миру стать свидетелем зверств в области прав человека, которые там совершаются!” Утверждал Вентворт. “Это то, что скажет пресса, можете на это не сомневаться!”
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал президент, поднимая руки. “Послушайте, мы все знали, что этот план вызовет много негативной прессы”. Он бросил на Вентворта свирепый взгляд, затем добавил: “Но я не хочу, чтобы источником большого количества негативной прессы был мой собственный кабинет. Джордж, когда мы реализовывали этот план, вы сказали кабинету министров, что мы юридически уполномочены создавать эти места содержания под стражей; вы также сказали, что мы можем установить ограниченное воздушное пространство над этими базами и вокруг этих дирижаблей, похожих на птиц. Вы просто говорите о возражениях против вида этих объектов или предупреждаете нас о серьезных юридических проблемах с планом? ”
  
  “План неизбежно столкнется с многочисленными юридическими проблемами, господин президент”, - ответил Вентворт. “Я предполагаю, что Министерство юстиции и офис вашего адвоката будут весьма заняты в предстоящие месяцы. Но, сэр, я был в ужасе при виде звеньев цепи, заборы и вольеры—и я был частью этого плана в действие! Я даже представить себе не могу международное возмущение, когда мир увидит эти вещи на американской земле!
  
  “Я также зол из-за обращения майора Рихтера с моим прокурором в США и маршалами”, - продолжил он. “Боже мой, сэр, один из этих роботов, управляемый тем же офицером, который прошлой ночью убил того мигранта, чуть не оторвал маршалу одну руку, и он использовал тела маршалов, чтобы ударить по другой! Это неприемлемое поведение ...!”
  
  “О причине, по которой прокурор США и маршалы были там в первую очередь ...” Начал Джефферсон.
  
  Но Вентворт поднял руку. “Я знаю, я знаю, Касс не сказала ‘пожалуйста’, - раздраженно сказал он.
  
  “Джордж...”
  
  “Существует некоторая путаница в отношении того, должным ли образом мисс Касс запросила разрешение на вход в учреждение или пыталась сделать это по собственному усмотрению”, - сказал Вентворт президенту. “И да, возможно, она начала злоупотреблять своим авторитетом, когда у нее не было повода им злоупотреблять. Возможно, она виновна в неправильных суждениях и неаккуратном оформлении документов. Но офицер Оперативной группы TALON, Фальконе, виновен по трем пунктам обвинения в нападении на федерального офицера, а Рихтер виновен в незаконном лишении свободы ... ”
  
  “Джордж, я уважаю вашу мудрость и опыт, - вмешался президент, - но я говорю вам еще раз: прекратите делать категоричные заявления, которые подрывают наши собственные программы, прежде чем мы узнаем все факты. Фальконе и Рихтер ни в чем не "виноваты". Позже, когда я дам добро, вы можете предъявить им обвинение, если хотите, и мы позволим судье окружного суда или Верховному суду решить, кто обладает юрисдикцией. До этого момента вам нужно запомнить следующие слова: ‘Мы ведем расследование, поэтому у меня нет комментариев’. Понятно?”
  
  “Конечно, господин президент”, - сказал Вентворт. “Но мы не можем больше держать там членов этой оперативной группы. Операция может продолжаться — насколько я могу предположить, нет никаких юридических оснований, запрещающих нам патрулировать наши собственные границы, — но присутствие этих хитроумных роботов только еще больше напугает граждан с обеих сторон ”.
  
  “Это часть плана, не так ли, генерал Вентворт?” Спросил Рэй Джефферсон.
  
  “Ты прекрасно знаешь, что это не так, Джефферсон ...!”
  
  “Я ничего подобного не знаю, мистер Вентворт”, - возразил Джефферсон. “Прежде всего, мы можем разместить на границе все, что нам заблагорассудится, для выполнения любых задач, которые мы пожелаем, особенно в области национальной безопасности и охраны границ. Я не говорю, что действия Рихтера или Фальконе с вашими агентами были правильными, но если вид этих пилотируемых роботов и мест содержания под стражей заставляет нелегальных мигрантов подписываться на программу для гастарбайтеров, это сделало свое дело ”.
  
  “Так вот в чем был наш план, Джефферсон — терроризировать мексиканцев, чтобы они не пересекали границу? Я не помню, чтобы это входило в план игры, сержант-майор!”
  
  “Посмотрите на телевизоры, мистер Вентворт”, - сказал Джефферсон. “У нас тридцать американских солдат на первом оплоте, плюс два подразделения уголовного розыска и два беспилотных разведывательных дирижабля "Кондор". Мексиканская армия только что развернула аналогичное количество войск в том же районе, используя бронетранспортеры и патрульные вертолеты вместо подразделений уголовного розыска и дирижаблей. Я не думаю, что какие-либо нелегальные мигранты будут пересекать границу в этом месте в течение некоторого времени, не так ли?”
  
  “Ты, должно быть, шутишь надо мной, Джефферсон!” Воскликнул Вентворт. “Там сумасшедший дом! Кто-то собирается совершить ужасную ошибку, и в любой момент может начаться перестрелка! Не говори мне, что это приемлемо для вас, потому что это, безусловно, не является приемлемым для юстиции!”
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал президент, поднимая руку. Он повернулся к бригадному генералу Лопесу. “Хорошо, генерал, давайте послушаем это. Что происходит между тобой и ТЭЛОНОМ?”
  
  “Сэр, это было мое решение полностью передать ТЭЛОН в руки майора Рихтера”, - ответил флаг-офицер Национальной гвардии с одной звездой. Рикардо Лопес был мужчиной медведя, ростом шесть футов два дюйма, широкогрудый и внушительный, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем, квадратной челюстью, вечной тенью "пять часов вечера" и смуглыми чертами лица. “Мои сотрудники руководят строительством передовых операционных баз в Калифорнии и размещением вспомогательного персонала, но я не в курсе этих кибернетических устройств для пехоты или их возможностей”.
  
  “Разве майор Рихтер не проинформировал вас об их возможностях, генерал?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр, он это сделал. Но получить информацию о них и знать о них достаточно, чтобы эффективно использовать их, - это две совершенно разные вещи. Учитывая короткий срок, отведенный на создание первой базы, я решил, что лучший способ справиться с этим - поручить майору Рихтеру направлять своих людей и оборудование так, как он считает нужным. Я одобрил его приказы о правилах ведения боевых действий; он регулярно координирует все свои передвижения с моим штабом; и он лично докладывает о состоянии дел четыре раза в день. ”
  
  “Как вы думаете, генерал, передача контроля Рихтеру была разумной идеей?” Спросил генеральный прокурор Вентворт.
  
  “Майор Рихтер - прекрасный офицер, и за его спиной стоят увлеченные и преданные делу сотрудники”, - сказал Лопес. “Рихтер может быть ... нетрадиционным, мягко говоря, но он выполняет свою работу. Проблема не в нем ”.
  
  “О?”
  
  “Нет, сэр. Сумасшедшая идея заключалась в том, чтобы использовать этих роботов-криминалистов в первую очередь. Но я считаю, что у меня не было выбора при принятии этого решения ”.
  
  “Значит, ты не берешь на себя ответственность за то, что там произошло ...?”
  
  “Нет, мистер Вентворт, я беру на себя полную ответственность за все, что произойдет в ходе операции ”Оплот"", - немедленно ответил Лопес. “Я просто объясняю свою матрицу принятия решений, как я уже объяснял сержанту-майору Джефферсону”.
  
  Вентворт повернулся к Джефферсону. “Вы никогда не говорили нам, что командир "Оплота" возражал против использования роботов, Джефферсон”.
  
  “Я принял к сведению его возражения, мистер Вентворт, - сказал Джефферсон, - но, учитывая временные ограничения, возможности TALON и проблемы, связанные с мобилизацией необходимого количества сил Национальной гвардии, я дал указание генералу Лопесу использовать TALON в максимально возможной степени в любом случае. Генерал Лопес заверил меня, что он ознакомит себя и свой высший штаб с возможностями TALON как можно быстрее. Для меня этого было достаточно ”.
  
  “Каков ваш план, генерал?” - спросил президент.
  
  “Очень просто, сэр: задействуйте войска Национальной гвардии в регулярных операциях пограничного патрулирования США, точно так же, как мы это делаем с командами содействия портовой инспекции Таможенной службы”, - сказал Лопес. “Каждый сектор пограничного патрулирования получает пехотный или кавалерийский взвод Национальной гвардии и вертолетное подразделение для поддержки вместе со своим снаряжением на время развертывания, которое длится не более недели. При необходимости мы можем усилить другие силы, такие как разведка, связь или разведданные, но я чувствую, что в этом нет необходимости — все это уже есть у Пограничного патруля. Все наши подразделения дислоцируются из отделений пограничного патруля и действуют под руководством полевых подразделений пограничного патруля — нам не пришлось бы строить никаких баз, тюрем, мест содержания под стражей или чего-либо еще. Пограничный патруль обучает охранника на рабочем месте, так что нам не нужно изобретать велосипед. Кроме того, поскольку Национальная гвардия выполняет вспомогательную роль, конфликтов с отрядами Comitatus не бывает.”
  
  “И это было отклонено ...почему, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Вентворт. “По-моему, звучит как идеальный план”.
  
  “Это не было отклонено — фактически, план приводится в действие”, - ответил советник по национальной безопасности Джефферсон. “Каждому губернатору штата и генерал-адъютанту был направлен срочный запрос с просьбой поддержать план. Мы получили запросы на дополнительную информацию — в основном о том, кто собирается за это платить, — но пока желающих нет. ”
  
  “Что вы имеете в виду, ‘желающих нет”?" Спросил Кинсли. “Почему мы не можем просто приказать им предоставить нам необходимые силы?”
  
  “Нам нужна президентская директива, предписывающая федерализацию Национальной гвардии, если мы хотим поставить эти силы под наш прямой контроль”, - сказал Джефферсон. “В противном случае мы можем только запросить поддержку. У нас есть бюджет на строительство четырех передовых баз для операций ”Оплот"; большая часть этих денег пошла штату Калифорния на финансирование инженерных подразделений Национальной гвардии для строительства баз. "
  
  “Сколько времени потребуется для реализации программы, описанной генералом Лопесом, сержант-майор?” Спросил министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Губернатор Калифорнии говорит нам, что он поддерживает это предложение, но он хочет почувствовать пульс законодательной власти и народа, прежде чем привлекать Калифорнийскую гвардию”, - ответил Джефферсон. “Первоначальные результаты опроса показывают, что большинство калифорнийцев не хотели бы, чтобы их Национальная гвардия участвовала в этом, что это работа ФБР и Национальной безопасности, а не военных ”.
  
  “Это неудивительно”, - вмешался Кинсли. “В Калифорнии почти тридцать процентов испаноязычных, и они не являются меньшинствами во всех округах южной Калифорнии”.
  
  “Аризона, Нью-Мексико и Техас официально не ответили, но губернаторы в целом также поддерживают программу, с оговорками”, - сказал Лопес. “Они все поддерживают Rampart, если это означает возвращение их гвардейцев домой с заморской службы”.
  
  “Пентагону это не понравится”, - отметил Лемке. “Мы и так на пределе возможностей — снятие охраны с зарубежных баз будет болезненным”.
  
  “Итак, если запрос будет отклонен, наш единственный выход - федерализовать эти силы”, - продолжил Джефферсон. “У генерала Лопеса есть текущие данные о готовности каждого подразделения и возможности развертывания — некоторые подразделения могут быть готовы за несколько дней, в то время как на другие могут потребоваться недели. Интеграция сил с секторами пограничного патрулирования займет в лучшем случае несколько недель, в основном для сокращения заказов, перенаправления подразделений, запланированных для развертывания за рубежом, организации транспортировки и размещения, а также разработки программы подготовки. ”
  
  “Суть в том, сэр: мы можем сделать это без помощи Рихтера и его роботов”, - сказал генерал Лопес, бросив на Джефферсона раздраженный взгляд. “Их следует немедленно вывести оттуда, а "Оплот" передать пограничному патрулю для оперативного контроля. Разведывательные работы великолепны: мы получаем хорошую поддержку от этих больших сенсорных дирижаблей, но роботы - это перебор ... э-э, извините за каламбур, сэр. ”
  
  “Похоже, мы, возможно, слишком быстро создали "Оплот", а, сержант-майор?” - спросил президент. “Может быть, Рихтер был не готов к этому”.
  
  “Всего за несколько дней в Rampart были задержаны сотни нелегальных мигрантов, господин президент”, - отметил Джефферсон. “Инцидент прошлой ночи был прискорбным, но аберрацией - и он произошел на американской стороне границы с лицами, которые отказались выполнять приказы отдела уголовного розыска. С лицами, которые сталкиваются с подразделениями уголовного розыска и не оказывают сопротивления, обращаются так же, как с любым другим задержанным, задержанным пограничным патрулем. Они ... ”
  
  “О Боже”, - вмешался начальник штаба Томас Кинсли. Президент проследил за его удивленным взглядом на один из телевизионных мониторов, на котором был показан министр внутренних дел Феликс Д'Аз, выступающий перед телекамерами. Кинсли прибавил громкость, и они услышали, как Диаз говорит на превосходном английском: “... абсолютное безобразие. Мексика и Соединенные Штаты имеют безоружную и мирную границу более восьмидесяти лет, и обе страны демонстрируют предельное уважение к суверенитету друг друга, верховенству закона и правам всех свободных людей. Теперь посмотрите на это: военная база, расположенная менее чем в трех километрах от границы, где мексиканские граждане, среди прочих, включая женщин и детей, содержатся без предъявления обвинений в совершении преступления, в совершенно бесчеловечных и унижающих достоинство условиях.
  
  “Прошлой ночью произошло неизбежное: один гражданин Мексики был убит, а двое других серьезно ранены американским военным роботом, называемым кибернетическим устройством пехоты, в приграничном регионе”, - продолжил Д & # 237;аз, ссылаясь на карточку для правильного произношения названия оружия-нарушителя. Новостная сеть кабельного телевидения незамедлительно показала фотографию подразделения уголовного розыска с двадцатимиллиметровыми пушками наперевес, сделанную во время атак Консорциума в Вашингтоне, округ Колумбия “Местонахождение убитых и раненых неизвестно. Это не что иное, как ужасное и жестокое преступление, и я возлагаю на президента Сэмюэля Конрада как главнокомандующего американскими вооруженными силами полную ответственность”.
  
  Пока Диаз говорил, на телефоне на столе президента замигал огонек; через несколько минут Кинсли наконец ответил на звонок. “В чем дело, Глэдис, президент ...” Он сделал паузу, и остальные увидели, как вытянулось его лицо. “Приготовьтесь”. Он перевел вызов в режим ожидания. “Господин президент, это президент Маравильозо”, - сказал Кинсли. “Она говорит по телефону”.
  
  Президент помолчал несколько мгновений, затем покорно вздохнул и указал на телефон. “Соедините ее, Глэдис”, - сказал он в трубку. Несколько мгновений спустя: “Мадам президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Господин президент, спасибо, что поговорили со мной”, - сказала Маравильозо резким, совсем не дружелюбным голосом. “Как, я уверен, известно вам и вашим советникам в Овальном кабинете, я хотел бы поговорить с вами о ситуации на границе. Я предполагаю, что вы смотрите репортаж в новостях о неорганизованной и крайне незаконной деятельности здесь. ”
  
  “Меня полностью информируют о фактах недавней деятельности в этой области, госпожа Президент, да. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Я четко изложу вам свои пожелания, господин президент — я прошу вас немедленно освободить всех мексиканских заключенных из вашего лагеря для военнопленных и передать их под мою опеку”, - резко сказал Маравильосо. “Все они будут заключены под стражу и находиться под надзором мексиканской федеральной полиции — если они виновны в преступлении, уверяю вас, они не останутся безнаказанными”.
  
  “Госпожа Президент, я не могу этого сделать. Я...”
  
  “Ты хочешь сказать, что не сделаешь этого”.
  
  “Было замечено, что эти задержанные пересекали границу США не в законном пункте пересечения границы”, - спокойно сказал президент. “Это преступление в Соединенных Штатах, и поэтому они были арестованы и находятся под стражей до тех пор, пока...”
  
  “Господин президент, вы должны понимать, этого нельзя допустить”, - возразил Маравильозо. “Объект, который вы построили в рамках операции "Оплот", так называемый "Оплот номер один", является не чем иным, как замкнутым концентрационным лагерем для невинных граждан Мексики. Что еще более вопиюще, еще более ужасающе, так это то, как американские вооруженные силы обращаются с этими гражданами! Мы получили сообщения о пытках, жестокости и полном игнорировании основных прав человека, не говоря уже о правах, гарантированных всем в соответствии с американской конституцией. Это должно быть немедленно прекращено, господин президент!”
  
  “Американское правительство будет тщательно расследовать любые обвинения в пытках или жестокости по отношению к ...”
  
  “Значит, вы признаете, что такие случаи существуют?”
  
  “Я ничего не признаю, госпожа президент - на самом деле, я не получал никаких сообщений о...”
  
  “У нас есть очевидцы подобных актов, мистер Конрад — фактически, один из очевидцев также стал жертвой такой жестокости и незаконного обращения, генеральный консул мексиканского консульства в Сан-Диего”, - прервал его Маравильозо. “Он был совсем недавно схвачен, арестован и ложно заключен в клетку, настолько маленькую, что ему пришлось стоять на четвереньках, пока его не освободили по приказу вашего директора Федерального бюро расследований, который также был свидетелем этого чудовищного действия! Генеральный консул, хорошо известный, полностью аккредитованный и уважаемый член мексиканского дипломатического корпуса, вынужден быть заключенным в камеру, в которой едва помещается собака? ”
  
  “Результаты нашего расследования будут опубликованы как можно скорее, мадам ...”
  
  “Это неприемлемо, сэр!” Воскликнул Маравильозо. “У нас есть отчеты не только от наших людей, но и от очень высокопоставленных чиновников Министерства юстиции США, подтверждающие достоверность этих обвинений!”
  
  “Госпожа президент, ” попытался Сэмюэль Конрад, “ у меня нет времени слушать речи ...”
  
  “Господин президент, я со всем уважением прошу вас немедленно освободить всех граждан Мексики, находящихся под моей опекой, или вы рискуете спровоцировать международный инцидент и разрушить мир и доверие между нашими странами”, - гневно заявил президент Мексики. “Если вы откажетесь, я немедленно подам протесты в Организацию американских государств, Организацию Объединенных Наций и Всемирный суд, и я попрошу американских советников потребовать, чтобы Amnesty International и Американский союз защиты гражданских свобод подали иски против Соединенных Штатов с требованием судебных запретов прекратить это грубое нарушение прав человека”.
  
  Сэмюэль Конрад заколебался — и реакция на это молчание была такой, словно в Овальном кабинете прогремела большая пушка. “Сэр, скажите ей, чтобы она не лезла не в свое дело!” Джефферсон сказал тихо, но решительно. “Она знает, что у нее здесь нет законных средств правовой защиты, иначе она бы уже приняла меры, а не просто угрожала нам вот так ...”
  
  “Возможно, это ничего не даст ей легально, но ей удастся привлечь внимание всего мира”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Госпожа президент, Соединенные Штаты заявляют о своем праве охранять свои границы и обеспечивать соблюдение своих законов”, - сказал Конрад в телефонную трубку. “Никакие юридические права или права человека не нарушаются: у них есть полный доступ к юридическому представительству, религиозным сооружениям, неприкосновенности частной жизни, пище и воде, а также медицинскому обслуживанию. Они ...”
  
  “О нет”, - снова простонал Кинсли. “Что, черт возьми, он делает сейчас? ”
  
  Президент посмотрел — и увидел министра Феликса Д'Аза с мегафоном у губ, потрясающего кулаками и скандирующего призыв к задержанным на Первом оплоте! “Что он говорит, Томас?” спросил он.
  
  “Я пришлю сюда переводчика ...”
  
  “¡Устед эс хéроэс мехиканос! ¡Луча за свободу!" ‘Вы герои Мексики! Сражайся за свою свободу’, ” сказал Рэй Джефферсон.
  
  “Боже мой, он подстрекает их к беспорядкам! ” - воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Они его слышат?”
  
  “Я так не думаю, - сказал Джефферсон, - но у них там есть радио и телевизоры - я уверен, что на них транслируют его выступление”.
  
  “Хорошо, выдерни вилку из розетки!” Сказал Кинсли. “Отключи эти передачи или конфискуй эти радиоприемники!”
  
  “Слишком поздно, мистер Кинсли”, - спокойно сказал Джефферсон. Обращаясь к президенту, он сказал: “Сэр, возможно, уже слишком поздно останавливать то, что произойдет дальше. Мы не должны реагировать слишком остро. Мы можем полностью отремонтировать базу, но нам нужно будет увеличить численность персонала на этой и всех других базах, особенно для обеспечения безопасности в следственном изоляторе. Наши силы там должны быть вооружены и уполномочены противостоять любым действиям мексиканских властей ”.
  
  “О чем вы говорите, сержант-майор?” - рассеянно спросил президент. “Как вы думаете, что произойдет ...?”
  
  “Смотри!” Выпалил Кинсли. В ответ на призывы мексиканского министра по громкоговорителю несколько десятков мужчин и юношей запрыгнули на сетчатое ограждение, окружавшее место содержания под стражей, и начали раскачиваться на нем. Сначала забор выглядел достаточно прочным, но вскоре раскачивание стало все шире и шире, пока не стало очевидно, что забор ослабевает — и чем больше забор ослабевал, тем больше заключенных прыгали на него и присоединялись к нему, заставляя его ослабевать быстрее.
  
  Камера вернулась к Диазу, который в этот момент садился в один из вертолетов новостей, приземлившихся неподалеку. Вертолет поднялся в воздух, и вскоре в трансляции был отчетливо слышен его усиленный звуком голос. “Он продолжает кричать ‘Свобода, свобода’, ” сказал Джефферсон. Его сотовый телефон завибрировал; в нарушение этикета Овального кабинета Джефферсон отошел от президента и остальных, предварительно проверив идентификатор вызывающего абонента. “Продолжайте ... Да, мы наблюдаем за этим, майор”, - сказал он.
  
  “Прикажите Рихтеру убрать этих людей с того забора!” Крикнул Лемке.
  
  “Но, ради Бога, не используйте этого проклятого робота!” Добавил Вентворт.
  
  Джефферсон ничего не сказал, но продолжал слушать. Наконец: “Я согласен, майор”, - сказал он. “Продолжайте. Держите меня в курсе”.
  
  “Это был Рихтер?” Спросил Лемке. Не дожидаясь ответа, он сказал: “Вы не приказывали ему убрать этих людей с забора?”
  
  “Нет, госсекретарь Лемке”, - сказал Джефферсон. “Он рекомендовал нам занять полноценную оборонительную позицию, и я согласился”.
  
  “Защищаться? Вы хотите сказать, что не собираетесь ничего делать, кроме как наблюдать, как эти заключенные вырвутся? Они там бунтуют! Что вы намерены с этим делать?”
  
  “Ничего, кроме как охранять все, что в наших силах, и минимизировать ущерб”, - просто сказал Джефферсон. Он снова ответил на звонок, послушал, затем закрыл его. “Rampart One сообщает, что вертолет D &##237; az сейчас находится в воздушном пространстве США и направляется прямо к базе. Он ведет трансляцию по громкоговорителю на вертолете, и его легко слышно всем в Rampart One. ”
  
  “Ради бога...” - пробормотал президент. Он поднял телефонную трубку на своем столе. “Немедленно вызовите сюда государственного секретаря”.
  
  “Господин президент, мы должны вызвать Национальную гвардию…мы должны ввести войска для обеспечения безопасности в этом районе”, - сказал Джеффри Лемке. “Мы не можем позволить мексиканцам вот так свободно перелететь границу и вернуть этих заключенных!”
  
  “Господин президент, я снова призываю к сдержанности”, - сказал Рэй Джефферсон. “Сейчас слишком поздно что-либо предпринимать в Rampart One”.
  
  “Слишком поздно ...?”
  
  “К тому времени, как мы переведем одного морского пехотинца из Кэмп-Пендлтона или одного солдата из Юмы или Эль-Сентро, все уже давно закончится, мистер Лемке”, - сказал Джефферсон, на этот раз более твердо. “Нас превосходят в вооружении. Мы можем запустить несколько боевых вертолетов Cobra и Apache с Twentynine Palms ...”
  
  “Ты что, с ума сошел, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Кинсли.
  
  “Мы полностью в пределах наших прав преследовать любой самолет, находящийся внутри этого TFR, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон. “Я не говорю, что мы задействуем эти вертолеты, но, возможно, один только вид вооруженного вертолета разрядит ситуацию ...”
  
  “И если у кого-то дрогнет палец на спусковом крючке, это обострит ситуацию”, - вставил Лемке. “Только потому, что у нас есть право что-то делать, не означает, что мы должны это делать”.
  
  Джефферсону не оставалось ничего другого, как кивнуть в знак согласия. Президент сердито хлопнул ладонью по столу, затем покачал головой и мрачно усмехнулся. “Президент Маравильозо и Феликс Д'Аз рискнули, и это окупилось”, - покорно сказал президент Конрад. “Как вы сказали, сержант-майор, я проклят в любом случае, верно?”
  
  “Мы позаботимся о том, чтобы нас не застали беззащитными, когда мы будем обустраивать следующую базу, сэр”, - сказал Джефферсон. “Мы были готовы иметь дело с насилием со стороны мигрантов, контрабандистов и задержанных, а не со стороны мексиканского правительства. В следующий раз этого не произойдет”.
  
  “Если будет следующий раз”, - сказал Лемке.
  
  “Сержант-майор Джефферсон, убедитесь, что личный состав Первого оплота защищается изо всех сил — при крайней необходимости они могут использовать роботов Рихтера”, - приказал президент. “Но никто не вмешивается в дела мексиканской армии или задержанных. Я не хочу, чтобы началась перестрелка”.
  
  “Я передам сообщение, сэр”, - сказал Джефферсон и немедленно снял телефонную трубку в Овальном кабинете, чтобы отдать приказы.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы на Первом Оплоте воцарился хаос. В конце концов забор следственного изолятора рухнул, ранив двух мужчин; несколько человек получили серьезные порезы, когда поток заключенных попытался перебежать через сетчатое ограждение и колючую проволоку на выходе — казалось, что толпа использовала несколько человеческих тел, чтобы перекинуть мост через проволоку. Женщины с детьми и старики были грубо оттеснены молодыми мужчинами, которые пытались вырваться на свободу; десятки заключенных кричали от боли. Заключенные, которые еще не покинули двор, начали убегать в другие жилые палатки, появляясь через несколько мгновений с одеялами, кувшинами воды и личными вещами.
  
  За пределами разрушенного ограждения Грей расставил своих людей вокруг штаб-квартиры, ремонтного помещения с его генераторами энергии и хранилищем топлива, медицинского блока и клеток, в которых содержались наиболее агрессивные или подозреваемые в совершении преступлений лица — все остальные помещения были неохраняемы, как быстро обнаружили сбежавшие заключенные. Палатки столовой, казармы, отделение юридической помощи и пункты отдыха персонала были полностью захвачены. Беглецы набили руки и карманы едой, бутылками с водой и любыми личными вещами, которые смогли найти, такими как одежда, радиоприемники, игровые автоматы и компьютеры; те, кто вышел из палаток ни с чем, обшарили все вокруг по пути к отступлению.
  
  “¡Всем á! Вон там!” - прокричал голос Ди íаза из громкоговорителя на вертолете. Он начал жестикулировать в сторону загонов для собак, в то время как его телохранители изо всех сил пытались удержать его от выпадения из открытой двери вертолета. “Все больше наших людей находятся в плену! ¡Лáселос! ”
  
  По настоянию Диаза дюжина мужчин подошла к клеткам для заключенных, хватая все, что можно было использовать в качестве оружия — стулья, лопаты, кухонные инструменты и куски трубы от рухнувшего ограждения. Национальные гвардейцы, охранявшие загоны, быстро обнаружили численное превосходство. “Оплот один, это Седьмой, у нас здесь ситуация, я могу вступить в бой?” - передал по рации один из перепуганных охранников. “Могу ли я открыть огонь?”
  
  “Сэр?” Спросил Бен Грей.
  
  “Отрицательный ответ — пока нет”, - ответил Рихтер. По своей командной рации он произнес: “CID One, ответьте клеткам с заключенными, защитите персонал Rampart и не позволяйте освобождать заключенных. По возможности применяйте минимальную силу.”
  
  “Понял”, Фальконе отреагировал немедленно. Через несколько мгновений он был у клеток, стоя между двумя охранниками. Один из охранников держал винтовку за плечом и гранатомет со слезоточивым газом наготове; другой охранник все еще держал свою винтовку М-16 наготове.
  
  “Седьмой вал, это Первый вал, оружие наготове, наденьте противогазы”, - приказал Грей. Двое гвардейцев немедленно подчинились, вскинув винтовки на плечо и поспешно надев противогазы M40A1. Разъяренные беглецы немедленно начали бросать в них свое оружие, и гвардейцы отступили за спину подразделения уголовного розыска, чтобы избежать попадания снарядов.
  
  “Седьмой, это Кондор!” Ариадна прокричала в командную сеть. Она осматривала местность, пока заключенные убегали, затем территорию перед клетками, когда приближались разъяренные беглецы, и только что увеличила изображение, чтобы лучше видеть. “Несколько заключенных приближаются к вашей позиции сзади! Осторожно! ”
  
  Но ее предупреждение пришло слишком поздно. Группа из пяти человек подкралась сзади к Первому отделу уголовного розыска и отвлекшимся гвардейцам. Прежде чем они успели отреагировать, мужчины схватились за свои винтовки, и после непродолжительной борьбы им удалось оттащить их от солдат. Загорелся баллон со слезоточивым газом, окутав местность желтоватым дымом.
  
  “У них винтовки!” Ариадна передала по рации. “Осторожно! Сокол, двое рядом с вами ...”
  
  “Я справлюсь с ними, Ари”, - сказал Фальконе. Но это оказалось не так просто, как он думал. Беглецы мгновенно набросились на него, причем целых три человека держались за одну руку. Двигаться медленно и осторожно с таким количеством беглецов было больше невозможно — у Фальконе не было выбора, кроме как использовать силу уголовного розыска, чтобы отогнать людей. Тела начали разлетаться повсюду, и он не мог сказать, были ли люди, которых он разбрасывал, нападавшими или зрителями, мужчинами, женщинами или детьми. Раздались выстрелы, сначала всего несколько, затем несколько на полном автомате. Вскоре к выстрелам примешались мучительные крики.
  
  Вертолеты над головой больше не избегали пролетов над базой — теперь они кружили прямо над головой, промывка их несущих винтов помогала удалять слезоточивый газ. Когда через несколько мгновений дым рассеялся, телевизионные камеры увидели кибернетическое устройство пехоты…
  
  ... окруженный двумя десятками заключенных и беглецов, разбросанных повсюду, как мусор после торнадо, никто не двигался. Это была сцена абсолютной ужасающей бойни. Кровь покрывала все. Некоторые тела выглядели искалеченными, их конечности были вывернуты под гротескными углами; один заключенный застрял на левом колене Первого отдела уголовного розыска, его вывихнутая рука застряла в одном из суставов робота, и его таскали повсюду, как потерявшийся лист или клочок бумаги. Когда Фальконе наконец заметил прилипшего к нему человека, он наклонился и оттащил его, оставив часть своей руки и запястья все еще зажатыми на роботе, кровь хлестала повсюду, как из прохудившегося садового шланга. Не раздумывая, Фальконе отшвырнул мужчину в сторону, как будто тело было не более чем листом бумаги, прилипшим к подошве его ботинок.
  
  Все это было заснято по международному телевидению в прямом эфире.
  
  “О ... мой ... Бог ...” - выдохнул президент, наблюдая за ужасающим зрелищем на своих телевизионных мониторах. Теперь все основные вещательные, кабельные и спутниковые станции транслировали видео в прямом эфире.
  
  “Господин президент, нам нужно очистить это воздушное пространство, чтобы мы могли направить туда подразделения скорой медицинской помощи”, - сказал Рэй Джефферсон. “Я предлагаю запросить Калифорнийский дорожный патруль отреагировать первым, пока мы не сможем направить туда Национальную гвардию”.
  
  “Сделай это”, - сказал президент шепотом. Он подошел к окну позади своего стола и уставился в окно. Джефферсон снял телефонную трубку, чтобы отдать указания.
  
  “Фальконе ... он выходит из робота”, - заметил глава администрации Белого дома Кинсли. “Это самая ужасная вещь, которую я когда-либо видел по телевизору. Я все еще не могу поверить в то, что только что увидел.”
  
  “Фальконе должен быть привлечен к ответственности”, - заявил генеральный прокурор Вентворт. “Мексиканец government...no, мир не будет требовать меньшего”. Мгновение спустя он спросил: “Так чем же он сейчас занимается, Джефферсон?”
  
  “Сержант-майор, прикажите арестовать этого человека”, - сказал президент, все еще глядя в окно на Розовый сад.
  
  “В этом нет необходимости, господин президент”, - ответил Джефферсон.
  
  Президент развернулся и с полным недоверием уставился на своего советника по национальной безопасности. “Что ты мне сказал, Джефферсон?” он взревел. “Я приказал вам арестовать Фальконе! Он, должно быть, сумасшедший! Даже если он не убивал никого из этих людей, он своими действиями ускорил весь этот эпизод! Он отправится в тюрьму на очень, очень долгий срок. Он...” Президент замолчал, наконец заметив, что все остальные в Овальном кабинете уставились в телевизионные мониторы. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Мы вот-вот увидим последнюю жертву в этом разгроме, сэр”, - сказал Джефферсон с каменным выражением печали.
  
  Все они смотрели, как Фрэнк Фальконе бродил, казалось бы, ошеломленный и дезориентированный, среди груды избитых и окровавленных тел вокруг него и его Кибернетического устройства пехоты. Он остановился, застегнул молнию на своем летном костюме до самого подбородка, затем обмяк, его руки свисали вниз, голова была опущена. Через несколько мгновений он поднял голову, нагнулся, поднял с земли залитую кровью винтовку М-16, потянул за рукоятку заряжания, чтобы убедиться, что патрон в патроннике, проверил, снят ли предохранитель, повернул ее, вставил дуло в рот ... и нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  УИЛЕР
  
  
  ХРЕБЕТ, К ЮГУ От БЕЙКЕРСФИЛДА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Мужчина подпрыгнул, когда увидел, как американский военный офицер разнес себе голову на записи повтора, который снова транслировали по телевизору, но следующее, что он почувствовал, было ... сильное веселье, почти ликование. “Йоп тваю мат! Насрать можно!” он выругался по-русски, стараясь не слишком громко — стены в этом мотельном домике были толщиной с бумагу. Мужчины и женщины позади него ошеломленно молчали, не смея поверить в то, что они только что увидели по телевизору. “Этого парня, должно быть, действительно трахнули по голове — конечно, теперь у него даже головы больше нет!”
  
  “Что случилось, полковник?” Эрнесто Фуэрса, известный как команданте Веракрус, человек, стоявший на страже у задней двери и окон, прошептал на хорошем русском. “В чем дело, полковник?”
  
  “Я наблюдаю за самоуничтожением американских идиотов, пытающихся разместить военные силы на мексиканской границе, команданте”, - сказал полковник Егор Викторович Захаров. “Кажется, они не могут свернуть со своего пути. Этот бедняга Фальконе, вероятно, был единственным, кто был достаточно предан делу, чтобы выполнить его, и он только что снес свою глупую башку из штурмовой винтовки М-16 — и не из-за того, что он что-то натворил, а потому, что ему было жаль убитых им заключенных, которые тоже были настолько глупы, что застрелились при попытке к бегству! ”
  
  Фуэрза попросил еще одного человека в комнате занять свой пост, затем вошел в комнату — не для того, чтобы посмотреть телевизор, а чтобы понаблюдать за Захаровым. Бывший российский военный офицер всегда носил солнцезащитные очки, причем правая линза была немного светлее левой; время от времени он также проводил пальцем под левым глазом, так что он, очевидно, получил какую-то травму. Он пил как проклятый, в основном охлажденную водку или все, что попадалось под руку, но он никогда не казался пьяным или даже ослабленным. Ему определенно нравились и его женщины — он наслаждался обществом любого количества проституток, которые, казалось, всегда были поблизости в каждом лагере, хостеле или конспиративной квартире, которые они посещали.
  
  “Некоторые из этих ‘глупых’ пленных были моими людьми, полковник”, - раздраженно сказал Фуэрза.
  
  “Кого ты имеешь в виду, Фуэрза — тех, кто переступал через стариков и женщин, пытавшихся сбежать, тех, кто прислушивался к храбрым приказам твоего президента попытаться освободить этих заключенных под охраной двух вооруженных солдат, или тех, кто решил, что напасть на этого робота - отличная идея?”Поведение Захарова все еще было кипучим, но его настроение изменилось — это чувствовали все. Ему определенно не нравилось, когда ему бросали вызов.
  
  “Фуэрза, "твои" люди мертвы, потому что они были глупы. Ради Бога, они были свободны — через двадцать минут или меньше они могли бы вернуться через границу в безопасное место, и все, что сделали бы американцы, это помахали бы им на прощание. Вместо этого они решают вернуться в тюрьму, из которой только что сбежали, чтобы освободить преступников, с которыми они все равно никогда бы не связались. Это те, кого вам жаль? ”
  
  “Полковник, все, чего хотят эти люди, - это свободы и процветания в обмен на тяжелую работу”, - сказал Фуэрза. “Коауила — то, что они сейчас называют Техасом, — Нуэво-Мексико и Альта-Калифорния являются их домом, даже несмотря на то, что над этой землей развевается флаг США. Это принадлежит нам — и всегда будет принадлежать нам. Однажды это будет... ”
  
  “Фуэрза, пожалуйста, ты мне надоедаешь”, - сказал Захаров, опрокидывая очередную рюмку водки. “Мне действительно насрать на твою борьбу или на твои претензии. Ваши подписчики могут поверить в эту чушь, но я нет. Вы называете себя команданте Веракрус в качестве напоминания о кровавой бане, которая сопровождала американское вторжение в Веракрус в 1847 году; вы расхаживаете с важным видом, как какой-нибудь мусульманский фанатик с безумными глазами, подстрекающий людей восстать и забрать то, что принадлежит им. Но это все напоказ. Ты получаешь свою фотографию на обложке журнала Time и думаешь, что ты герой. На самом деле вы не кто иной, как контрабандист наркотиков и людей с простым, эффективным посланием, которое поразило воображение некоторых в остальном безмозглых американцев. Я терпеть не могу патриотов или фанатиков — с преступниками я могу иметь дело ”.
  
  “Тогда у меня есть сделка, которую я хотел бы обсудить с вами, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  Захаров оглянулся, чтобы наполнить свой стакан, обнаружил, что бутылка из-под водки пуста, затем с отвращением отшвырнул рюмку. “Что у вас на уме — расстрелять еще больше агентов пограничного патруля и коррумпированных помощников шерифа? Стать наркоторговцем, как ты?”
  
  “Вам нужны деньги — у меня их предостаточно”, - сказал Фуэрза. “Что нужно моим людям и мне, так это обучение и защита. У вас есть опытные профессиональные солдаты, и вы хотите привлечь больше из них в Соединенные Штаты. Пока ваша армия не будет готова к любому хаосу, который вы намерены здесь устроить, мне нужны ваши услуги ”. Он порылся в коробке с припасами на полу, нашел еще одну бутылку водки, достал рюмку и отдал их Захарову. “Напиток, товарищ полковник” .
  
  “Я не пью теплую водку и не строю планов с наркоторговцами”, - сказал Захаров, ставя нераспечатанную бутылку в крошечную морозильную камеру старого шумного холодильника в салоне. Он посмотрел в угол каюты, где мужчина расстилал простую белую простыню и регулировал освещение, и весело покачал головой. “Я вижу, пришло время для другой видеозаписи?”
  
  “Это лучший способ информировать народы мира о нашей борьбе от их имени”, - сказал Фуэрза. “В наши дни одно интернет-сообщение может облететь весь мир за час”.
  
  “Это также будет лучшим шансом для американского ФБР поймать вас”, - сказал Захаров. “Они могут анализировать мельчайшие фоновые шумы в записи и определять характеристики любой цифровой или аудиозаписи; они могут за считанные секунды определить любой IP-адрес в мире; они могут отследить происхождение и путь любой посылки, отправленной по почте в любой точке мира. Зачем давать им еще какие-то зацепки для расследования?”
  
  “Награда стоит риска, полковник”, - уверенно сказал Фуэрза. “Мы получаем десятки новобранцев, десятки тысяч долларов денежных пожертвований и бесплатную рекламу на сотни тысяч долларов каждый раз, когда мы размещаем запись на нашем веб-сайте, и даже больше, когда ее ретранслируют мексиканские и американские СМИ. Мои сообщения даже ретранслируются за рубежом на телеканалах Al-Jazeera и BBC. Мы получали пожертвования даже из Вьетнама ”.
  
  “Я постараюсь держаться от вас как можно дальше, пока ваши сообщения загружаются в Интернет и рассылаются по почте средствам массовой информации — рано или поздно ФБР нападет на вас, точно так же, как они это сделали с Бен Ладеном и аз-Заркави. Вам не избежать пристального внимания, если вы решите играть в открытую. ”
  
  “Что касается содействия вашей операции, полковник, мы останемся тайными и скрытными, - сказал Фуэрза, - но что касается моего сражения, я предпочитаю сражаться в открытую”.
  
  Захаров достал бутылку водки из морозилки и выпил еще одну рюмку. “О, правда? Так вот почему ты носишь эти накладные волосы, носишь солнцезащитные очки даже ночью в помещении и маскируешься под представителей трех или четырех разных национальностей? ” Он увидел, что Фуэрза застыл от удивления, и улыбнулся. “Ты действительно думаешь, что никто не видит, что ты маскируешься? Это хорошо, но не настолько хорошо. Ты выглядишь как какая-то нелепая голливудская помесь Панчо Вильи и Мухаммара Каддафи ”.
  
  “Эта маскировка - мое дело, полковник”, - сказал Фуэрза. “Мексиканскому народу нужен символ нашей борьбы за свободу, и я считаю, что проще и эффективнее сделать это замаскированным”. Захаров пожал плечами. “Я обнаружил, что использование средств массовой информации для разжигания общественного мнения работает в этой стране гораздо лучше, чем оружие. Революция грядет, полковник. Власть народа абсолютна и реальна”.
  
  “Отважный и defiant...to последний”.
  
  “Мы не можем убедиться в наличии чего-чего, что бы жить для того, если мы не хотим умирать для этого". "Мы не можем быть уверены в том, что у нас есть ради чего жить, если мы не готовы умереть за это’. Эрнесто Че Гевара”, - цитирует Фуэрза по-русски.
  
  “Ваш тезка, я полагаю? Как трогательно”.
  
  “Он рано осознал, что источником большей части угнетения и бедности в мире являются империализм и капитализм, а сторонником того и другого номер один являются Соединенные Штаты Америки”, - сказал Фуэрза. “Эрнесто Гевара был одним человеком, человеком образованным и привилегированным, квалифицированным врачом, который мог бы получить в жизни все, что пожелал, — и все же Эль Че предпочел вместо этого встретиться лицом к лицу с Центральным разведывательным управлением США, чтобы бороться с капиталистической агрессией в Южной и Центральной Америке и Карибском бассейне ...”
  
  “Пока он не был предан Кастро и схвачен ЦРУ в Боливии”.
  
  “Эль Че осмелился критиковать Кастро за то, что он продался Советам за деньги — поступив так, он стал мучеником социалистического движения”, - сказал Фуэрза. “История подтвердила его правоту: Куба - это не что иное, как вонючая коммунистическая дыра, эксплуатируемая Кастро; Мексика - немногим больше, чем американская шлюха, потому что правительство продало рабочих только для того, чтобы набить собственные карманы. Эль Че - герой для всех нас. Я надеюсь стать хотя бы наполовину таким человеком, каким он был ”.
  
  “Ну, кто знает, что Гевара мог бы сделать с видеокассетами и Интернетом”, - сказала Захарова. “Но проблема Гевары заключалась в том, что он слишком многого ожидал от народов Конго и Боливии ...”
  
  “Не люди — за ним твердо стояли люди. Коррумпированное правительство Бразилии боролось с ним; затем, когда казалось, что революция Эль Че может успешно свергнуть правительство, боливийцы заплатили Кастро, чтобы он предал Гевару. Но у Кастро не хватило духу самому убить Гевару, потому что Эль Че был таким же героем кубинской рабочей революции против коррумпированного режима Батисты, как и сам Кастро. Итак, Кастро сдал его ЦРУ, которое было более чем счастливо выполнить за Кастро мокрую работу ”.
  
  “Спасибо за урок истории”, - сухо сказал Захаров. “Где это чертово оружие, которое ты мне обещал?”
  
  “Пять тысяч долларов в день для вас, тысяча в день для ваших людей, бесплатный проезд через границу и любое оружие, которое вы пожелаете”, - сказал Фуэрза. “Несколько обязанностей по обеспечению безопасности и принуждению к исполнению, удержание в узде конкурирующих кулинаров и коррумпированных копов вроде Nu & # 241; ez. Вот и все ”.
  
  Захаров выглядел так, словно не слушал, но несколько мгновений спустя покачал головой. “Десять тысяч в день для меня, две для моих людей ... и сто тысяч долларов в качестве подписного бонуса”. Глаза Фуэрзы расширились от гнева. “Прими это или оставь, команданте. Или же возвращайся к использованию своих собственных бандитов и подкупу коррумпированных копов, чтобы обезопасить свою нарко-империю. Они так хорошо выполняют за тебя работу, не так ли? ”
  
  Фуэрза на мгновение задумался — на самом деле, он думал о том, сойдет ли ему с рук казнь Захарова, но люди русского были слишком лояльны, чтобы пытаться откупиться и предать своего лидера, по крайней мере, прямо сейчас, — затем кивнул. - Превосходный, товарищ полковник, - сказал Фуэрза. Он протянул руку, и Захаров пожал ее. “Спасибо”.
  
  “Вы не должны благодарить меня — вы должны мне заплатить”, - сказал Захаров.
  
  Фуэрза наблюдал, как Захаров снова повернулся к телевизору, и он почти почувствовал, как у Захарова поднялась температура тела, когда камеры вертолета зафиксировали мужчину и двух женщин, бегущих от ограждения к тому месту, где лежал мертвый офицер, пилотировавший робота. “Кто он, полковник? Он тот, кто вам нужен, не так ли?”
  
  Захаров полуобернулся к Фуэрзе и усмехнулся. “Вы очень наблюдательны, команданте”, - сказал он. “Да, это майор Джейсон Рихтер, командующий оперативной группой "ТЭЛОН", той, что разгромила мои войска в Египте и Вашингтоне. С ним его ассистентка, доктор Ариадна Вега, доктор философии ”.
  
  “Ариадна Вега? Это имя знаменитого партизана времен мексиканской войны за независимость”, - сказал Фуэрза, и на его лице отразилось удивление. “Она одна из самых знаменитых женщин в истории Мексики”.
  
  “Ну, она крутая мининочка, это точно”, - сказал Захаров. “Я чуть не убил ее в Бразилии, и она вернулась в бой всего через несколько дней. Другой - бывший партнер Рихтера, а ныне директор Федерального бюро расследований Келси Дилейн. Хорошенько выучи их имена и лица — они, несомненно, будут охотиться за нами обоими. Их нужно победить любой ценой ”.
  
  Фуэрза смотрел в телевизор, пока камера не увеличила обезглавленное тело, скрыв Вегу из виду. “Итак. Это Рихтер выбил вам левый глаз, полковник?”
  
  “Он не выбивал мне глаз, Фуэрза”, - огрызнулся Захаров. “Он промахнулся на милю — пуля срикошетила от винта моего вертолета, и осколок попал мне в глаз. Врач-халтурщик в Гаване сказал мне, что глаз должен быть энуклеирован, иначе неповрежденный глаз сочувственно закроется ”. Он снял солнцезащитные очки, обнажив пустую глазницу. Фуэрза не отвел — скорее, не осмелился — отвести взгляд, боясь показаться брезгливым при виде ужасной раны. “Я взял одного из его глаза в обмен на те, которые он без необходимости забрал у меня — к сожалению, его глаза мне не подошли, и было слишком поздно возвращать их ему ”.
  
  “Почему ты держишь его вот так открытым?”
  
  Захаров усмехнулся. “Это вселяет большой страх в моих противников, команданте, заставляя их заглядывать в череп другого человека”.
  
  “Но боль ...?”
  
  “Боль помогает мне сосредоточиться на моей цели”.
  
  “Что это?”
  
  “Acercamiento de camión, capitán”, - сказал наблюдатель у окна. Все достали оружие, включая Захарова. Фуэрза подошел к другому окну и стал наблюдать, как проезжает пикап с автофургоном — знакомое зрелище в этой части сельского южного Бейкерсфилда, у подножия гор Техачапи. Они тщательно навели на него свое оружие, выискивая любые признаки опасности, даже после того, как водитель включил фары в кодированном сигнале “все чисто”. Фуэрза запросил и получил кодированное “все чисто” от своих дозорных по периметру, прежде чем подать сигнал о том, что подходить к хижине безопасно.
  
  Пока двое мужчин несли вахту по обе стороны от кемпера, еще трое мужчин начали разгрузку. Они внесли две канистры из стекловолокна, похожие на гробы, и несколько деревянных и металлических ящиков со штурмовыми винтовками, пистолетами и боеприпасами. Мужчины быстро открыли ящики и раздали друг другу оружие и патроны для проверки, в то время как Захаров и Фуэрза сосредоточились на “гробах”.
  
  Это было их лучшее и наиболее мощное оружие с начала этой операции несколько месяцев назад: усовершенствованный переносной зенитный ракетный комплекс российского производства, известный на Западе как SA-14 Gremlin, а на Востоке - как 9К34 "Стрела-3". Усовершенствованная версия почтенного ПЗРК SA-7 Grail, SA-14 имела большую боеголовку, более широкое окно обнаружения и слежения, лучшее распознавание средств противодействия и повышенную надежность. В каждом гробу находился оружейный запас, который включал пистолетную рукоятку, плечевой приклад, электронику, стационарный и оптический прицелы, держатель для батареек; две пусковые трубы для ракет; и два сферических контейнера для аккумуляторного газогенератора.
  
  “Превосходны”, - сказал Фуэрза. “Они выглядят в отличной форме”.
  
  Захаров внимательно осмотрел каждый из них. “Они были покрашены так, чтобы выглядеть новыми, но таблички с данными отсутствуют — я бы оценил, что газогенератору по меньшей мере двадцать лет, может быть, двадцать пять”, - сказал он. “И если бы они использовали обычную краску на основе свинца для этих газогенераторов, высокая температура могла бы привести к тому, что они загорятся, как только оператор нажмет на спусковой крючок”.
  
  “Вы уверены, полковник?” Сердито спросил Фуэрза.
  
  “Я действительно разбираюсь в оружии российского производства”, - сухо сказал Захаров. “Поверьте мне, я знаю, о чем говорю”. Он продолжил свой осмотр. “В целом электроника и компоненты выглядят в хорошем состоянии, но на ракетах также отсутствуют таблички с данными, так что я бы предположил, что они такие же старые, как и газогенераторы. Это означает, что срок их службы истек как минимум на пять, а возможно, и на десять лет. Если вы заплатили за них больше тысячи долларов за штуку, команданте, вас обокрали ”.
  
  Судя по румянцу на его щеках и выпученным глазам, было очевидно, что Фуэрза заплатил за ракеты гораздо больше тысячи долларов. “Меня не "обдирают", как вы говорите, полковник — я квитирую, ” мрачно сказал он. “Дилер, который продал мне это оружие, с радостью вернет мне деньги в полном объеме и предоставит подходящую замену, особенно если он хочет сохранить свои пальцы и яйца в целости”.
  
  “Я думаю, тебе все равно следует отнять один или два пальца, просто чтобы убедиться, что он не попытается украсть у кого-нибудь еще”, - предложил Захаров. “Мы и так здесь слишком долго, Фуэрза. Я предлагаю нам разделиться, пока не придет время снова встретиться для проведения нашей следующей операции. ”
  
  “Согласованный”, сказал Фуэрза. “Согласен. Теперь ты начальник службы безопасности”.
  
  Захаров осмотрел другие ящики с оружием, нашел то, что искал, открыл шесть из них, повесил на плечи две небольшие цилиндрические канистры и передал остальные коробки и канистры помощнику. “Они мне понадобятся, я уверен в этом”, - сказал он. “Планируется, что мои следующие два отделения прибудут в точку встречи в Эспарансе через два дня. Вы организуете для них пересечение границы и транспортировку в Амарилло, штат Техас. ”
  
  “Два дня? Невозможно, полковник”, - сказал Фуэрза. “Весь район пересечения границы Эль-Пасо и Фабенс будет кишеть американскими пограничниками и пограничными патрулями Министерства внутренних дел Мексики по крайней мере неделю, а может, и больше”. Он на мгновение задумался; затем: “Лучшим шансом для перехода в этот период времени будет Аризона”, - сказал он, улыбаясь. “Отправь своих людей к месту встречи в Ногалесе и жди моего сигнала. Они будут ...”
  
  “Ногалес! Это по меньшей мере в шести часах езды к западу от первоначальной точки встречи!”
  
  “Ваше первое задание, полковник”, - сказал Фуэрза. “Возможно, заодно ваши люди пройдут небольшую полевую подготовку и потренируются в стрельбе по мишеням”.
  
  “О чем ты там бормочешь?”
  
  “Ваши люди встретят других на тропе”, - сказал Фуэрза. “Если и когда вы это сделаете, вы должны поступить с ними ... соответствующим образом”.
  
  “Еще агенты пограничного патруля, Фуэрза?” Раздраженно спросил Захаров. “На этот раз они будут готовы принять нас. Выбери другой пункт пересечения, Фуэрза. А как насчет Агуа Приеты или Паломаса?”
  
  “Западная и центральная части Нью-Мексико уже наводнены мигрантами”, - сказал Фуэрза, улыбаясь. “Мои разведывательные донесения показывают, что пограничный патруль и, возможно, некоторые гражданские группы пограничного патруля сосредоточат свои усилия там”.
  
  “Гражданские? Вы имеете в виду линчевателей? Вы собираетесь направить моих людей по тому же следу, что и некоторые из этих американских подражателей коммандос?” Как и ожидал Фуэрза, русский террорист расплылся в улыбке. “Ну, это другое дело, Эрнесто. Моим людям понравилась бы легкая ночная стрельба по мишеням”.
  
  “Я подумал, что тебе это может понравиться”, - сказал Фуэрза. “Но ты должен обращаться с ними осторожно”.
  
  “Мои люди и я всегда осторожны ...”
  
  “Делайте, как я предлагаю, полковник, и я создам атмосферу паранойи и страха, которая приведет к тому, что все дебаты о безопасности границ в Америке пойдут прахом”, - сказал Фуэрза.
  
  “Объясни”.
  
  “Американцы собираются разместить больше роботов на границе, и, если это не удастся, как, похоже, и произошло, они введут вооруженные войска”, - ответил Фуэрза. “Они сделают это, потому что думают, что у них есть преимущество”.
  
  “В военном отношении это бесспорно”.
  
  “Но во всех других отношениях они этого не делают”, - сказал Фуэрза. “Возможно, в вопросе об их праве защищать свои границы от террористических монстров вроде вас, они выигрывают. Но с моральной, социальной, политической, экономической, гуманитарной и культурной точек зрения они терпят неудачу. Когда американцы поймут, что они не контролируют то, что происходит на их собственных огромных границах, они поспешат вернуться к статус-кво, точно так же, как ответом американского народа на ваши нападения всего год назад было простое возвращение к статус-кво ”.
  
  “Это тарабарщина, Fuerza”, - сказал Захаров, наливая себе еще водки. “Я не подыгрываю этому культурному психоболту. Если хочешь убить нескольких американских линчевателей, сделай это сам. ”
  
  “По крайней мере, вы сможете попрактиковаться в навыках ночной охоты и сэкономить немного денег на плате за пересечение границы”, - сказал Фуэрза. “Самое большее, вы начнете восстание в этой стране, которое, я гарантирую, приведет к тому, что границы для вас будут широко открыты”.
  
  Захаров на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Фуэрза. Но если мы израсходуем какие-либо боеприпасы или потеряем людей или снаряжение, это будет из вашего кармана, а не из моего ”.
  
  Фуэрза сам замолчал, но лишь на мгновение: “Очень хорошо, полковник, договорились”. Они пожали друг другу руки, настороженно поглядывая при этом друг на друга. “Приятно иметь с вами дело, полковник”, - сказал Фуэрза; затем он добавил: “Вы все еще не сказали мне, что вы и ваши люди намерены делать в этой стране, полковник”, - сказал он. Он указал на телевизор. “Вам нужны эти роботы, не так ли?”
  
  “Сначала я хочу, чтобы Рихтер и Вега были моими пленниками, а затем мне нужны эти роботы”, - сказал Захаров. “Они научат меня, как управлять этими роботами. Я буду использовать роботов для захвата других роботов и другого оружия, и вскоре я стану самым могущественным военачальником наемников в мире ”.
  
  “Такие силы были бы чрезвычайно ценны для меня, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  “Используй моих роботов для защиты своих сделок с наркотиками, Фуэрза? Ни единого шанса. Есть диктаторы, которые заплатят мне в сто раз больше, чем ты платишь мне сейчас, чтобы эти роботы сражались за них ”.
  
  “Итак, вы хотите захватить несколько этих роботов, чтобы сформировать боевую силу наемников?”
  
  “Боевая сила, да”, - сказала Захарова. “Силы ‘наемников’ — нет. Я имею в виду одну конкретную цель”.
  
  “В Амарилло, штат Техас? Полагаю, еще несколько нефтеперерабатывающих заводов?”
  
  “Вы не должны ничего предполагать, команданте, - предупредил Захаров, - или, если меня обнаружат, я ”предположу“, что вы рассказали им, и если я выживу, я приду за вами” . Он помолчал, затем пробормотал: “У них в Амарилло есть кое-какие вещи, которые принадлежат мне, и я хочу их вернуть”.
  
  “Возможно, я смогу быть полезен”, - сказал Фуэрза. “У меня отличные контакты по всему Техасу, и, конечно, я веду там большой бизнес”.
  
  “Сначала мы посмотрим, насколько хороша ваша информация в Аризоне”, - сказал Захаров. “Но, возможно, вы сможете мне помочь позже”.
  
  “Мы поговорим, полковник”, - сказал Фуэрза. “Если вам нужны деньги, я могу достать их для вас”.
  
  “Выполняй свою часть сделки и не пытайся обмануть меня, Фуэрза, и тогда ты сможешь говорить со мной все, что захочешь”. Он включил маленькую портативную рацию, связался со своей охраной, чтобы убедиться, что путь свободен, и удалился.
  
  Как только русские ушли, Фуэрза приказал: “Не спускайте с них глаз. Я не хочу, чтобы эти ублюдки вернулись за этими деньгами. Сейчас у них достаточно оружия, чтобы опустошить всю эту страну ”.
  
  “Без конфронтации с русо, команданте”, - сказал один из людей Фуэрзы. “Я думаю, он бы в одно мгновение сдал нас федералам”.
  
  “Concordado,” Fuerza said. Он кивнул в сторону спортивной сумки, набитой деньгами. “Захаров думает, что он купил наше сотрудничество, а также это оружие. Но нам не нужна его помощь. Мы будем использовать его как можно чаще, а затем избавимся от него ”.
  
  Он зашел в гостиную, отодвинул диван, ковер и несколько кусков фанеры, открыв потайную дверь. Он осторожно снял растяжку с ручки, чтобы обезвредить взрывное устройство-мину-ловушку, затем открыл дверь. Один за другим он начал раздавать килограммовые пакетики белого порошка, надежно завернутые в клейкую ленту, и еще больше пачек наличных. “Оружие и ракеты - это хорошо, - сказал Фуэрза, раздавая сумки своим людям, “ но в этой стране их пруд пруди. Получите контроль над деньгами, и вы получите реальную власть ”. Он показал два пакета с кокаином стоимостью в несколько тысяч долларов каждый. “Это настоящая валюта в Соединенных Штатах Америки, а не оружие — и уж точно не национализм или революция. Получите деньги, и вы получите власть”.
  
  
  
  ПОЛЕВОЙ ОФИС ФБР, САН-Диего, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Похоже, увольнение стало частью твоей обычной рутины, а, Джейсон?” Директор ФБР Келси Дилейн сказала это с едва заметным намеком на юмор в голосе. С ней была ее помощница, Специальный агент Дженис Перкинс, дружелюбная и довольно скромная блондинка, которая очень быстро отвечала на улыбку и рукопожатие и которая, вооруженная, казалось, бесконечным набором КПК и умных мобильных телефонов, всегда, казалось, мгновенно держала под рукой любого человека или любую информацию, которую от нее требовали. Ясным калифорнийским утром они приближались к штаб-квартире полевого отделения ФБР в Сан-Диего к северу от Сан-Диего, недалеко от аэропорта Монтгомери Филд.
  
  “Я не вижу в этом юмора, Кел”, - мрачно сказал Джейсон. С ним была Ариадна Вега, выглядевшая как всегда прекрасно, хотя она была одета в простой брючный костюм и повседневную куртку, защищающую от прохлады постепенно поднимающегося утреннего морского слоя, все еще видимого на западе, в направлении тихоокеанского побережья Сан-Диего. “Что мы вообще здесь делаем? Мы уже опрашивали вас, ребята, последние восемнадцать часов ”.
  
  “У меня есть кое-какие люди, с которыми я хочу тебя познакомить”, - сказал Келси.
  
  “Зачем? Мы больше не участвуем в операции ”Оплот" ".
  
  “И ты не должен быть таким…ты сам так сказал”, - сказала Келси. “На этот раз я согласен с тобой: как ты сказал, тебе нужно быть на поле боя, выслеживая плохих парней, а не ждать, пока они придут к тебе” . Она серьезно посмотрела на Джейсона и добавила: “И, честно говоря, я думаю, что оперативная группа "ТЭЛОН" имела большой успех. ФБР, несомненно, может найти вашим возможностям хорошее применение ”. Джейсон демонстративно прочистил уши, как будто не расслышал ее правильно. “Поцелуй меня в задницу, майор. Я все еще думаю, что вы несдержанны, но оперативная группа ”ТЭЛОН" - это, несомненно, будущее специальных операций и правоохранительных органов высокого риска ".
  
  “Я тронут твоей заботой обо мне, Кел”.
  
  “В этом нет ничего личного, Джейсон — некоторые мужчины могут руководить, другие - нет”, - как ни в чем не бывало сказал Келси.
  
  “Не сдерживайся, друг: расскажи мне, что ты на самом деле.”
  
  “Ваше обучение и бэкграунд были связаны с исследованиями и разработками, а не с лидерством. В конце концов вы всегда добивались успеха, но обычно за счет одного или двух ваших лучших сотрудников. Для меня это не настоящее лидерство ”.
  
  Последний комментарий Келси причинил боль — ужасающее самоубийство Фрэнка Фальконе произошло всего пару дней назад, и большую часть вчерашнего дня его и Ариадну допрашивали об этом и обо всех событиях, приведших к беспорядкам на Rampart One. “Так ты хочешь захватить власть?” С горечью спросил Джейсон. “Ты хочешь сделать "ТЭЛОН" большим плохим подразделением ФБР, охотящимся за террористами?”
  
  “Как директор ФБР, я нахожусь в прекрасном положении, чтобы позаботиться о том, чтобы TALON получила финансирование, оборудование, поддержку и задания, которые могут быстро превратить ее в самую высокотехнологичную и внушающую страх команду по обеспечению безопасности, перехвата и правопорядка в мире”, - сказал Келси. “Я не пытаюсь вычеркнуть тебя — для тебя всегда найдется место на ТЭЛОНЕ ...”
  
  “Только не как командир, верно?”
  
  “В качестве руководителей технических групп, проектирующих, создающих и внедряющих новейшее оружие и технологии, нет никого, кто мог бы заменить вас и Ариадну. В качестве тактиков и полевых командиров ...”
  
  “Ты думаешь, мы отстой”.
  
  “Я думаю, вам нужно научиться создавать боевую команду, а не надевать броню самому и бросаться в гущу огненного шторма — или, что еще хуже, создавать огненный шторм”, - сказал Келси. “Я думаю, что смогу это сделать. Теперь, когда я лучше понимаю, как работает ваша технология и на что она способна, я думаю, что у меня есть организационные навыки, чтобы вывести TALON на гораздо более высокий уровень ”.
  
  “И это, несомненно, помогло бы тебе хорошо выглядеть в ФБР или за его пределами, не так ли?”
  
  “Я делаю это не для того, чтобы хорошо выглядеть”, - огрызнулась Келси. “Конечно, для меня было бы великим наследием как можно быстрее довести эти силы до полного боевого состояния, прежде чем я покину Бюро. Но я действительно верю и в оперативную группу TALON. Я думаю, что она может быть такой же большой и важной, как маршалы США — черт возьми, я думаю, что в конечном итоге она может заменить маршалов США ”.
  
  Джейсону пришлось признаться самому себе, что он никогда раньше не думал о TALON в таком ключе: TALON становится собственным федеральным правоохранительным агентством. Он думал об этом только как об инструменте ФБР или вооруженных сил, как о выборе другого оружия или транспортного средства для выполнения конкретной задачи. “Вы готовы подвергнуться дополнительной проверке?” спросил он.
  
  “Пристальное внимание’? Я называю это ‘всеобщим осуждением’, - сказал Келси, только наполовину шутя. “Но отвечая на твой вопрос: да, я готов это принять. Сказать по правде, я уже запятнан своими действиями с TALON — я недолго пробуду на посту директора. Меня назначили из-за того, что я помог выследить Консорциум. Но я не очень хорошо играю с Конгрессом, генеральным прокурором или вашингтонской бюрократией - тремя игроками, которые вам нужны, чтобы победить в этом городе. Так что я мог бы с таким же успехом помочь TALON выследить тех, кто сейчас вторгается в Америку, а затем уйти на пенсию и устроиться на приятную работу консультанта в частном секторе ”.
  
  Она сняла солнцезащитные очки и огляделась. “И это было бы хорошим местом для основания моей консалтинговой фирмы”, - добавила она. “Хорошая погода круглый год, достаточно далеко от океана, чтобы избежать тумана, но достаточно близко, чтобы по-прежнему любоваться побережьем; отличный аэропорт, отличные удобства. Ничего не имею против Кловиса, штат Нью-Мексико, но этот район позорит его ”.
  
  “Я удивлен, слыша, как ты вот так говоришь об уходе с государственной службы и о том, чтобы повеситься”, - заметил Джейсон. “На тебя это не похоже”.
  
  “Я могу прочесть почерк на стене, Джейсон — мой медовый месяц с Вашингтоном вот-вот закончится. Скоро им понадобится более опытный, упрямый человек на посту директора. Я думаю, разумно строить планы. Если ты умен, ты сделаешь то же самое ”. Она внимательно посмотрела на него и добавила: “Может быть, даже присоединишься к моей команде ”.
  
  “Ты и я ... работаем вместе? ”
  
  “Я этого не говорил. Это моя фирма — ты будешь работать на меня”. Это, подумал Джейсон, была та деловая Келси Дилейн, которую он знал. Он заметил исподтишка взгляд, который бросила на него Ариадна, и понял, что она подумала о том же. “Но я бы нашел вашим настоящим талантам хорошее применение и гарантировал, что оплата, льготы и привилегии будут того стоить”.
  
  “Похоже, у тебя все получилось, Кел”.
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - сказала Келси. “Подумай об этом”.
  
  Когда Ариадна вышла вперед, чтобы поприветствовать женщину, стоявшую у входа в местное отделение ФБР, она подошла к нему и спросила вполголоса: “Вы, в костюме и галстуке, работаете на нее? ”
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - как попугай повторил Джейсон.
  
  “Я бы предпочел вернуться в Форт Полк и есть раков”.
  
  “Теперь ты заставляешь меня проголодаться”.
  
  Келси встретила Специальный агент, возглавляющая местное отделение в Сан-Диего, Анжелика Пирс, высокая и эффектная брюнетка с ярко-голубыми глазами и безошибочным акцентом северной части штата Нью-Йорк. “Добро пожаловать в Сан-Диего, мисс директор”, - сказал Пирс, пожимая сначала руку Келси, а затем приветствуя остальных. “Я понимаю, что вы сразу же отправитесь в путь, и я знаю, что у вас была долгая ночь. Все готово, кофе ждет.”
  
  “Спасибо, Анжелика”, - сказала Келси. “Я ценю работу вашего офиса по этому вопросу. Ваша поддержка была выдающейся”.
  
  “Спасибо, мэм”, - ответила Пирс. Ее тон стал намного серьезнее — с любезностями было покончено, пора переходить к делу. “Как вы знаете, мы полностью обеспечили безопасность, именно поэтому вам пришлось припарковаться так далеко от здания. Мы также не будем обходить систему безопасности на входе; заранее приносим извинения за задержку”. Они сдали свои удостоверения личности перед входом в здание, затем вместе вошли в зону захвата, пока маломощные рентгеновские сканеры проверяли наличие оружия и взрывчатых веществ, затем по одному вошли в зону досмотра, где их сопровождали с помощью металлоискателей для проверки. найдите их оружие. Все, кроме Джейсона и Келси, были удивлены, что у Ариадны было оружие, ее стандартный полуавтоматический пистолет SIG Sauer P220 45—го калибра, - но все, кроме Келси, были удивлены, наблюдая, как жизнерадостная, дружелюбная, улыбающаяся Дженис Перкинс проходит через охрану: у нее было не менее трех пистолетов, включая удивительно маленький пистолет-пулемет Heckler & Koch 40-го калибра UMP на плечевом ремне под пальто.
  
  “Блин, никогда бы не подумал”, - заметил Джейсон. “Интересно, насколько хорошо будут вооружены твои телохранители?”
  
  “Дженис - мой телохранитель”, - сказала Келси. “Она может писать под диктовку, печатать восемьдесят слов в минуту, может заставить любой компьютер вращаться колесами и может всадить тридцать пуль в мишень диаметром двенадцать дюймов на расстоянии шестидесяти футов на полном автомате. Она также юрист. До прихода в Бюро она была рядовым в морской пехоте США.”
  
  Они спустились на лифте на один уровень в следственный изолятор, сдали тюремщикам свое оружие, затем вошли в комнату для допросов с длинным металлическим столом, привинченным к полу, несколькими стульями и двумя стенами с односторонними зеркалами на них. Принесли кофе и сэндвичи, которые Рихтер, Вега и Дилейн с жадностью проглотили. Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь, и агент ввел белого мужчину постарше, с многодневной растительностью на лице и нечесаными седыми волосами, одетого в оранжевый комбинезон заключенного. Агент убедился, что смотровая шторка на двери закрыта, снял с заключенного наручники и, выходя, закрыл за ним дверь.
  
  Ответственный специальный агент Пирс подошел и пожал мужчине руку. “Добро пожаловать, Пол”, - поприветствовала она его. “Надеюсь, ты не возражаешь против маскарада. У нас в этом заведении слишком много людей, которые могут тебя узнать. ”
  
  “Никаких проблем, мэм”, - ответил мужчина.
  
  Пирс повернулся к остальным в комнате. “Пол Парди, это директор ФБР Дилейн, ее помощник Специальный агент Перкинс, майор армии США Джейсон Рихтер и его заместитель доктор Ариадна Вега. Ребята, это... ”
  
  “Пол Парди? Агент пограничного патруля США, который, как сообщалось, был убит теми террористами возле Блайта?” Спросила Келси. Она шагнула вперед и пожала ему руку. “Рад видеть, что вы действительно живы, агент Парди”.
  
  “Никто больше, чем я, мисс директор”, - сказал Парди с довольно “охренительным” акцентом провинциала юго—запада - не Техаса, не южной Калифорнии, а чего-то среднего. Келси сразу же убедилась, что Парди перенял этот акцент, чтобы заставить любого, с кем он столкнется, недооценивать его — она должна быть осторожна, напомнила она себе, чтобы не делать этого.
  
  “Что случилось?”
  
  “Они выстрелили мне в спину, когда я помогал мигрантам, которых мы выловили из моего патрульного грузовика”, - сказал Парди. “Как у идиота, у меня не было противоударной пластины сзади на жилете, как спереди, и пуля выбила из меня дух. Я упал лицом вниз в канаву, и, полагаю, они оставили меня умирать. Я пришел в себя в больнице ”.
  
  “И вы объявили миру, что он был убит?” Спросил Джейсон. “Почему? Чтобы обезопасить свою семью?”
  
  “Пол был агентом BORTAC и работал под прикрытием в первые годы своей службы в пограничном патруле, и его испанский очень хорош — мы подумывали о том, чтобы снова отправить его работать под прикрытием”, - сказал Пирс.
  
  “БОРТАК”?
  
  “Тактические подразделения пограничного патруля”, - объяснил Пирс. “Один процент лучших сотрудников пограничного патруля, отобранных для прохождения специальной подготовки по скрытному наблюдению, захватам с высоким риском, опасной службе в ордерах, нападению и специальному оружию. Иногда они заставляют стыдиться членов команд по спасению заложников ФБР, группы специальных операций маршалов США и большинства подразделений спецназа крупных городов. Парди был одним из лучших агентов BORTAC пограничного патруля в первые годы существования программы. ”
  
  “Моя семья довольно маленькая и разбросанная, и я определенно не богат — у террористов должны быть дела поважнее, майор”, - сказал Парди. “Я тоже не из тех, кто прячется — если они хотят добраться до меня, пусть приходят. Я буду готов к ним в следующий раз ”. Джейсон улыбнулся упорству парня — он был готов в одиночку справиться с Консорциумом. Парди посмотрел на Рихтера и Вегу. “Вы те самые люди, которые пытаются использовать этих больших роботов на границе, не так ли?”
  
  “Совершенно верно, агент Парди”, - ответила Ариадна.
  
  Парди протянул руку и пожал им обоим руки. “Слава Богу, мы наконец-то получаем некоторую огневую мощь для поддержки наших патрульных сил”, - сказал он. “В противном случае каждый болтающийся член на проводе - мертвое мясо”.
  
  “Мне неприятно говорить вам это, но нас только что перевели”, - сказал Джейсон. “Моя команда отстранена от участия в проекте — сейчас там только обычные подразделения пограничного патруля и несколько человек Национальной гвардии, хотя теперь они лучше вооружены и имеют лучшее оборудование для наблюдения ”.
  
  “Это просто потому, что ваши гаджеты пугают всех до смерти, особенно этих бледнолицых карандашников в Вашингтоне”. Он сделал паузу, смущенно посмотрел на Келси, затем решил, что действительно имел это в виду, и пожал плечами. “Без обид, мэм”.
  
  “Я думаю, вы вполне заслуживаете высказывать свое мнение, агент Парди”, - сказал Келси.
  
  “Скажи майору и директору Дилейн, кто, по твоему мнению, напал на тебя, Пол”, - подсказал Пирс грубоватому на вид ветерану пограничного патруля.
  
  “Русские”, - просто сказал старик. У Келси от удивления отвисла челюсть; Джейсон понимающе кивнул. “Опытные, хорошо обученные и хладнокровные убийцы. Они пристрелили моих партнеров и других мигрантов так небрежно, как будто давили кукарачу ” .
  
  “Вы уверены, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Конечно, я уверен, мэм. Я провел четыре года в разведке ВВС, прежде чем присоединился к пограничному патрулю, два из них в Западной Германии. Я общался со многими русскими — я научился говорить на этом языке довольно хорошо, если я сам так говорю. Другой террорист накричал на того, кто говорил по-русски, сказав ему по-испански, чтобы он перестал говорить по-русски.”
  
  “Ты был прав, Джейсон”, - сказала Келси. “Это, должно быть, Консорциум, пытающийся проникнуть обратно в страну — только на этот раз они пересекают границу тайком, а не по поддельным паспортам”.
  
  “Тут нет никаких ‘попыток’, мэм — я бы сказал, что в грузовике Эрнесто Фуэрзы их было по меньшей мере дюжина, может быть, две дюжины, полностью вооруженных и экипированных, как пехота на передовой”, - сказал Парди. “Они уничтожали свои цели так же легко, как поливали газон. Кто знает, сколько еще таких грузовиков проехали его? В удачный день мы ловим только одного из десяти опрошенных. Если бы еще десять таких грузовиков проехали через границу той ночью, у них была бы целая рота ударных войск или Спецназ — российские силы специального назначения — прямо сейчас в стране. Я не видел, чтобы кто-то выходил из грузовика Флореса, кроме латиноамериканцев и еще одного ... ”
  
  “Фуэрза была там?” Ариадна Вега недоверчиво перебила его. “Ernesto Fuerza? Вы уверены, агент Парди?”
  
  “Конечно, доктор Вега”, - сказал Парди. “Единственный контрабандист, которого мне так и не удалось поймать, — я тоже не уверен, что смогу его задержать, поскольку каждый адвокат по гражданским правам и защите прав иммигрантов на юго-западе Соединенных Штатов и севере Мексики согласился бы представлять его интересы. Испаноязычное сообщество думает, что он мексиканский Фидель Кастро или Ясир Арафат и в конечном итоге приведет их на панамериканскую родину, свободную от преследований. Для меня он просто еще один койот. Я лично изъял десятки килограммов наркотиков во время одного ареста, но он сбежал ...”
  
  “Он говорит, что больше не занимается контрабандой наркотиков”, - сказала Ариадна.
  
  “Однажды контрабандист наркотиков, он всегда останется контрабандистом наркотиков”, - сказал Парди. “Деньги слишком хороши, чтобы их игнорировать. На твоем месте я бы не совершал ошибку, давая ему презумпцию невиновности. И теперь, когда его видели путешествующим с группой российских коммандос, я бы сказал, что он, возможно, тоже занимается переправкой террористов и оружия в США. Я бы с удовольствием упрятал этого ублюдка за решетку навсегда ”. Парди улыбнулся мрачному выражению лица Ариадны. “Извините, что нарушаю ваш порыв, док, но Фуэрза - серьезный злодей. Я не думаю, что он борец за свободу, каким его все представляют ”.
  
  “Он сделал несколько замечательных, важных вещей для сообщества мигрантов, агент Парди”, - сказала Ариадна. “Я не ставлю под сомнение ваши знания и опыт, но я указываю на то, что нельзя сбрасывать со счетов все хорошее, что он сделал”.
  
  “О, да, это возможно, мисси”, - сказал Парди. “Прежде всего, "добро", о котором вы говорите, — помощь иностранцам нелегально проникнуть в страну — этопреимущество перед законом. Возможно, нам следует изменить закон, чтобы рабочим было легче приезжать в эту страну легально, но пока это не будет изменено, Фуэрза нарушает законы, которые я поклялся соблюдать, и я собираюсь остановить его.
  
  “Второе: возможно, когда он якобы отказался от своих злых дней контрабанды наркотиков и переключился на незаконный ввоз мигрантов, он сделал это потому, что действительно хотел помочь своим собратьям-мексиканцам найти лучшую жизнь в Америке. Но это было тогда . В наши дни он берется за любого клиента и любой груз, пока у них есть наличные. Мне кажется, что он привел террористов с серьезным тяжелым вооружением, и эти террористы использовали группу мигрантов в качестве живого щита, чтобы расстрелять моих приятелей ”.
  
  “Но вы не видели, как Фуэрза в кого-нибудь стрелял, не так ли?”
  
  “Нет, но он, конечно же, не предупредил моих приятелей, что их вот-вот унесет ветром, не так ли?”
  
  “Может быть, он не знал, что они собирались ...”
  
  “Конечно, док, парень загружает грузовик командой парней в бронежилетах и с автоматическим оружием, и он просто собирается отвезти их на местную ферму, чтобы они могли собрать немного овощей”, - едко парировал Парди. Черты его лица немного смягчились, когда он увидел, как выражение вызова на лице Веги сменилось болью и стыдом. “Эй, Док, я не пытаюсь затевать с тобой драку, ясно? Многие люди по всему миру, включая некоторых очень умных политиков, юристов и говорящих голов на телевидении, считают Фуэрзу героем. Я просто не могу не заметить, что я не вижу эти люди очень часто находятся на проводе со мной и моими ребятами ”. Он ободряюще улыбнулся. “Но ты здесь, Док, и я уважаю это. Из нас получится хорошая команда, и мы увидим то, что увидим”. Ариадна кивнула и попыталась улыбнуться, но ее лицо выглядело мрачным, она отвела глаза и ничего не сказала.
  
  “Что еще вы помните о той ночи, агент Парди?” Спросила Келси. “Вы упомянули русских — вы можете дать нам описание?”
  
  “Только об одном из них, о том, который, как мне кажется, приехал с Флоресом — я не смог опознать военных, которые выпрыгнули из грузовика Фуэрзы, потому что на них были балаклавы и шлемы”, - сказал Парди. “Крупный парень, около шести футов двух дюймов, квадратный и крепкий, но не толстый, с бритой головой, в солнцезащитных очках”.
  
  “Захаров”, - выдохнул Джейсон. “Это должно быть”.
  
  “Захаров? Егор Захаров?” Недоверчиво переспросил Парди. “Парень, который планировал те террористические атаки на Кингман-Сити, Сан-Франциско и Вашингтон? Он был прямо передо мной? Боже мой, я действительно видел Егора Захарова ... Я даже взял этого ублюдка на прицел, пока его солдаты не начали стрелять по этому месту!”
  
  “Вы уверены в своем описании, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Положительно, мэм — я направил на него свет своих фар, и он повернулся ко мне лицом, как только я это сделал. Захаров приехал с Флоресом в его "Субурбане" с небольшой группой мигрантов, а Фуэрза привез большой грузовик террористов.”
  
  “Подожди минутку, подожди минутку — ты продолжаешь упоминать этого Флореса”, - перебил Джейсон. “Кто такой Флорес?”
  
  “Флорес. Виктор Флорес. Он был вторым контрабандистом в группе ”. Он вопросительно посмотрел на ответственного специального агента Пирса. “Вы не находили тело молодого человека, семнадцати или восемнадцати лет, возле расстрелянного ”Субурбана"?"
  
  “Нет”, - сказал Пирс. “Ты никогда не упоминал его”.
  
  “Я предположил, что он был среди погибших”, - сказал Парди.
  
  “Там был убит маленький мальчик, может быть, одиннадцати или двенадцати лет, но не подросток ...”
  
  “Когда я прибыл на место происшествия, я арестовал койота по имени Виктор Флорес”, - взволнованно ответил Парди. “Он был отдельно от Фуэрзы. Фуэрза пригнал большой грузовик с коммандос в нем, тот самый, на котором прикатило второе подразделение пограничного патруля. Я прикатил на Флоресе и его Субурбане. Я знаю этого парня — я много раз догонял его, но никогда не арестовывал. Но он был там. Я приковал его наручниками к двери его "Субурбана", но освободил сразу после того, как началась стрельба ”. Он удивленно посмотрел на остальных. “Должно быть, он сбежал!”
  
  “Есть еще один свидетель”, - сказал Джейсон. “Еще один парень, который мог бы точно опознать Захарова”.
  
  “ОПОЗНАЛ его? Черт возьми, я думаю, Флорес привез его в страну! ” - воскликнул Парди. “Когда я подъехал к Флоресу сзади, перед тем как включить фары, Захаров только что закончил разговор с Флоресом и шел с Фуэрзой к грузовику Фуэрзы. Это было похоже на встречу.”
  
  “Должно быть, они действовали по отдельности — Захаров с Флоресом и коммандос с Фуэрзой”, - сказал Дилейн. “Хорошая оперативная техника безопасности”.
  
  “Но если вы не нашли тело Флореса, он, возможно, все еще где-то поблизости”, - сказал Парди. “Мы должны найти его раньше, чем это сделают Захаров или Фуэрза”. Он посмотрел на Пирса и Дилейн. “Дайте мне еще один шанс разобраться с ними, мэм, директор. Выпустите меня отсюда”.
  
  “Если это Консорциум, и они узнают, что ты жив, они убьют любого на своем пути, чтобы добраться до тебя”, - сказала Келси. “Это слишком опасно”.
  
  “Я записался в пограничный патруль не для того, чтобы быть в безопасности, мэм”, - сказал Парди. Он посмотрел на Рихтера и Вегу. “Соедините меня с этими ребятами. Я помогу им выследить Захарова и всех, кто замешан в этом ”.
  
  “Нас закрыли, агент Парди”, - сказала Ариадна.
  
  “Ну, открывайся снова”, - раздраженно сказал Парди, с подозрением относясь ко всему тому сопротивлению, которое он получал от предположительно фанатичных армейских парней. “Ваши роботы - единственное, что может помешать этим психам убить еще больше агентов. Эти русские так же хорошо оснащены и эффективны, как любое подразделение легкой пехоты армии США, которое я когда-либо видел, и они становятся сильнее с каждым днем. Они легко уничтожат любых агентов пограничного патруля ”. Он повернулся к Пирс и сказал: “Я могу помочь выследить этих террористов. Я знаю сообщество рабочих-мигрантов, мэм ...”
  
  “Они знают, кто ты. Они не будут с тобой сотрудничать”.
  
  “Они знают, что я честен, и не пытаются надуть их за яйца, мэм”, - сказал Парди. “Они, вероятно, не знают, насколько опасны эти русские — если бы мигранты знали, кого они прячут, они могли бы приветствовать нашу помощь в их ликвидации”.
  
  “Ты все еще мигрант”, - сказал Пирс. “Если Консорциум живет и перемещается среди них, мигранты могут просто сдать тебя, чтобы обеспечить безопасность себе и своим семьям. Есть ли у вас кто-нибудь в сообществе, кто мог бы вам помочь? ”
  
  “Я мог бы связаться с некоторыми из моих информаторов ...” Ответил Парди, но по выражению его лица было очевидно, что он тоже не мог им доверять. Он повернулся к Ариадне. “Но доктор Вега могла бы мне помочь. Она знает язык лучше меня, и она чертовски лучше выглядит”.
  
  “Я американка во втором поколении”, - неловко сказала Ариадна, виновато опустив глаза в пол. “Я никогда не была частью испаноязычного сообщества. Я не уверен, что смогу вам помочь. Кроме того, у меня полно дел с оперативной группой. ”
  
  “Эй, доктор Вега, по-моему, вы выглядите довольно крутым, - сказал он, - и из того, что я слышал о ваших действиях в Бразилии и Египте, я думаю, вы можете постоять за себя. Кроме того, латиноамериканцы обычно не грубят женщинам и не визжат на них, даже если они не из их сообщества — не очень-то по-мужски подвергать леди опасности, даже женщину-полицейского ”. На довольно хорошем испанском он добавил: “Ellos no pueden parar mi Veracruz y su belleza, se & #241;orita”.
  
  “Спасибо, се & #241;ор”, - сказал Ари, добавив неуверенно: “Но я не думаю, что смогу это сделать”.
  
  Парди внимательно посмотрел на Ариадну, спокойно пытаясь оценить истинное значение ее ответа, затем пожал плечами. “Тогда я застрял”, - сказал он. “Мне просто придется сделать это старомодным способом — постучать по тротуару, слегка надрать задницу и раздать всем кучу наличных. Дайте мне пару отрядов БОРТАКОВ, и у меня будет достаточно огневой мощи, чтобы справиться с кем угодно ”. Он задумчиво посмотрел на Джейсона и добавил: “Кроме Консорциума. Я уверен, что для них мне понадобятся морские пехотинцы или Силы специального назначения, если я не смогу достать роботов ”.
  
  “В любом случае, Пол, может быть, уже слишком поздно”, - сказал Пирс. “Я уверен, что Флорес уже сбежал обратно в Мексику”.
  
  “Возможно, но я так не думаю”, - сказал Парди. “Флорес не мексиканец. Он ‘ребенок—ангел" - его родители были мексиканскими рабочими-мигрантами, но он родился в США в семье, получившей немедленное гражданство ”. По выражению лица Пирс, она явно не знала этой информации. “Извините, мэм, но вы не показываете нам свои, поэтому мы не показываем вам наши. Это должно измениться, если мы надеемся выполнить какую-либо реальную работу.
  
  “В любом случае, родители Флореса были рабочими-мигрантами на ферме, но он родился в южной Калифорнии, в долине Коачелла, кажется, в больнице Кеннеди - я видел его куртку. Черт возьми, сегодня более половины всех детей, рожденных в южной Калифорнии, имеют родителей-нелегалов, но семнадцать лет назад это делало тебя особенным - "малышом-ангелом". Ставлю доллар против пончиков, что он все еще в этом районе. Он помогает мигрантам, но он стопроцентный американец — я не думаю, что он сбежал бы в Мексику ”. Он снова повернулся к Джейсону и Ариадне. “Отдайте мне этих двоих и их гаджеты, и я найду Виктора Флореса, я гарантирую это”.
  
  Келси посмотрела на Джейсона, затем сказала: “Белый дом ни за что не одобрит использование TALON для охоты на одного молодого человека”, - сказала она.
  
  “Вы долбаный директор ФБР, мэм — скажите им, чего вы хотите и что планируете, и они это сделают - если будут умны”, - сказал Парди. “Вы постоянно встречаетесь с президентом, не так ли? Раньше вы работали на нового министра внутренней безопасности, и, если я не ошибаюсь, вы подчинялись непосредственно новому советнику по национальной безопасности и этому крысиному ублюдку-предателю Чемберлену, когда ТЭЛОНА впервые подставили, верно? Простите, мэм, но в чем здесь вопрос? У вас больше возможностей для инсайда, чем у Марты Стюарт. ”
  
  “TALON не был разработан как система расследования, агент Парди”, - сказал Джейсон. “TALON - это высокотехнологичное отдельное мотопехотное подразделение, эквивалентное отделению тяжелой винтовки, ракет или миномета. Будет лучше, если это ...”
  
  “Вы, ребята, убиваете меня”, - сказал Парди, качая головой в чистом раздражении. “Вы говорите мне, что у вас есть робот за миллионы долларов и все эти модные беспилотные разведывательные самолеты, и вы не можете помочь мне найти одного проклятого ребенка на артишоковом поле в долине Коачелла? Вы, — продолжил он, поворачиваясь к Келси, — не можете попросить этих парней помочь вам выследить еще одного выжившего в результате террористического покушения, парня, который может привести нас ко всей банде?” Он свирепо посмотрел на них обоих. “При всем моем уважении: что вы за анютины глазки, ребята? И все, что ты делаешь весь день, это ноешь и говоришь своим подчиненным "нет, нет, нет"?”
  
  “Вы никогда не видели подразделение уголовного розыска в действии, агент Парди...”
  
  “Я достаточно насмотрелся на них по телевизору, чтобы знать, что они намного быстрее, сильнее и выносливее тех русских, которые стреляли мне в спину”, - вставил Парди. “Да, конечно, роботы - не типичный агент под прикрытием. Но это не значит, что мы не можем заставить их и все остальное ваше оборудование работать. Просто требуется немного воображения и мозговой силы, майор. В чем дело — армия больше не поощряет творческое мышление своих полевых офицеров?” Джейсон улыбнулся и кивнул, сдаваясь; Парди удовлетворенно кивнул и повернулся к Келси. И вы, мисс директор, я не хочу слышать слов "нет", или я не могу сделать этого в моем присутствии, при всем моем уважении. Если ты не хочешь использовать свою власть как директора долбаного ФБР, передай это мне — я покажу тебе, как выполнять эту работу ”.
  
  “Держите это в узде, агент Парди...” Анжелика Пирс предупредила.
  
  “Нет, он прав, Анжелика”, - сказала Келси. Она посмотрела на свои часы, затем на Дженис Перкинс. “Дженис...?”
  
  Она достала свой персональный цифровой органайзер до того, как Келси задала вопрос. “Мы будем получать отчеты о состоянии дел из SACS и иностранных бюро по пути обратно в Вашингтон”, - сразу же сказала она. “Встречи в Вашингтоне начинаются в тысячу тринадцать ноль-ноль. Первая встреча с сотрудниками разведки, за ней следует встреча с директорами национальной разведки и центрального разведывательного управления в Лэнгли. После этого у нас будет час на подготовку брифингов и рекомендаций. Мы информируем генерального прокурора в тысячу шестьсот, советника по национальной безопасности и начальника штаба в шестнадцать тридцать, что, я думаю, займет не менее двух часов, а затем мы информируем президента. Он может попросить об этом раньше, потому что ему нужно произнести речь в Аннаполисе ”.
  
  “Это слишком много информации, агент Перкинс”, - сказал Парди. “Ради Бога, никто не хочет знать, как делается эта чертова сосиска”.
  
  Келси на мгновение задумалась, затем решительно кивнула. “Дженис, мне нужно, чтобы ты...”
  
  “Пусть заместитель директора возьмет отчеты о состоянии дел и сообщит вам о любой необычной или значительной активности”, - вмешалась Дженис, с поразительной скоростью делая пометки в своем КПК, “потому что вы будете на стратегическом совещании с майором Рихтером, доктором Вегой и очаровательным агентом Парди, готовя план использования Оперативной группы "ТЭЛОН" для задержания подозреваемых террористов Консорциума, которые, по вашему мнению, проникли на юго-запад Соединенных Штатов с помощью мексиканских контрабандистов людьми ”.
  
  “Скажи мне, что ты умеешь готовить, и я женюсь на тебе сегодня вечером, милая”, - сказал Парди Перкинсу.
  
  В ответ Дженис только подмигнула ветерану пограничного патруля, затем спросила: “Вы возвращаетесь в Вашингтон, мэм?”
  
  “Снова на все эти проклятые идиотские занудные собрания?” Пробормотал Парди себе под нос. “Как она может пропустить хоть одно из них?”
  
  “Я вернусь на встречу с DNI и DCI”, - сказал Келси. “Заместителю придется взять на себя все остальные обязанности по дому, пока я не вернусь”.
  
  “Для этого и существуют ассистенты, мэм”, - сказал Парди.
  
  “Спасибо вам за вашу проницательность, агент Парди”, - сказала Келси, позволив себе немного раздражения в голосе. “Я только что дал вам один час своего времени, чтобы составить план действий по использованию Оперативной группы TALON и ФБР для оказания вам помощи в выслеживании террористов, убивших агентов пограничного патруля. А теперь, если вы не любитель пошутить и погорячиться, вам лучше начать говорить со мной, и лучше, чтобы это было по-хорошему. Джейсон, Ари, присаживайтесь. Когда я сяду в самолет, летящий в Вашингтон, я хочу, чтобы у меня был готовый план, а все игроки были помечены и готовы выступить, как только я получу сообщение из Белого дома ”.
  
  Пол Парди хлопнул в ладоши и возбужденно потер их. “Вот это я и ждал услышать, мэм!” - воскликнул он. “Не займет и десяти минут рассказать вам, что я хочу сделать, чтобы выследить тех ублюдков, которые убили моих друзей и вырезали тех невинных людей. Тогда вы скажите мне, как вы можете помочь мне выполнять мою работу.
  
  “Это не армия, друзья мои; это не ФБР; это даже не Бюро таможенной и пограничной охраны”, - серьезно продолжал он, глядя на каждого из них по очереди, затем остановил свой взгляд на встревоженном выражении лица Ариадны. “Я говорю о пограничном патруле, настоящем пограничном патруле. Мы существуем уже давно и выполняем свою работу как можно лучше. На поле боя мы делаем все немного по-другому. Ты следуешь моему примеру и помогаешь мне выполнять мою работу, и мы как можно скорее схватим этих кровожадных сукиных сынов ” .
  
  Он оглядел Джейсона с головы до ног с улыбкой на лице, затем хлопнул его по плечу. “Тебе лучше заняться отрастанием волос на лице, молодой человек, если сможешь”, - сказал он. “Ты выглядишь слишком опрятно для того места, куда мы направляемся”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЛЕС КОРОНАДО,
  
  
  ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АРИЗОНА
  
  
  ДВЕ НОЧИ СПУСТЯ
  
  “Добро пожаловать на совершенно особый выпуск The Bottom Line, мои друзья и сограждане-американцы. Я Боб О'Рурк, говорю с вами из национального заповедника Коронадо, расположенного примерно в тридцати милях к юго-западу от Томбстоуна, штат Аризона, места печально известной перестрелки в ОК Коррале и дома таких крутых блюстителей закона, как Уайатт Эрп и Бат Мастерсон. Это записывается для трансляции завтра утром. Мой голос может показаться вам странным, потому что я говорю в специальную микрофонную маску, которая приглушает мой голос, чтобы его не услышали другие, что может выдать наше присутствие. Я сейчас объясню, зачем мне это нужно.
  
  “Я здесь с моим звукорежиссером Джорджи Уэйном, который выполнял работу стивидора, помогая мне сегодня вечером тащить наше снаряжение по этим горным перевалам. Для меня это был довольно утомительный поход, и я взял с собой только легкий рюкзак — Джорджи нес остальные наши вещи, и я отдаю ему должное за то, что он притащил все это снаряжение для меня. Мой продюсер Фанд Кент, обнимающая деревья, вернулась в студию в Лас—Вегасе - у нее не хватит ни ног, ни живота для такой работы.
  
  “Мы находимся высоко в горах Уачука, на высоте примерно шесть-семь тысяч футов. Местность каменистая, с множеством деревьев и зарослей кустарника — в ней легко спрятаться, о чем хорошо знают бесчисленные поколения беглецов, гангстеров, коренных американцев и преступников вне закона. Близлежащий перевал Миллерс поднимается на высоту более 9 400 футов. Воздух прохладный, хотя дневная температура превышала девяносто градусов, и воздух очень неподвижен. Сегодня ночью на небе очень слабая луна. Это идеальная ночь для засады.
  
  “Но именно мы будем устраивать засаду. Я здесь с Альфа-патрулем Американского сторожевого проекта, всемирно известной группой добровольцев со всех уголков Соединенных Штатов, которые взяли на себя смелость делать то, чего федеральное правительство и военные явно не желают или — в случае недавней неудачной попытки Оперативной группы TALON в южной Калифорнии — неспособны сделать: патрулировать и защищать границы Америки. Мы собрались здесь сегодня вечером, потому что у нас есть достоверная информация, полученная от информаторов и от собственной сети наблюдателей Watchdog, как на земле, так и в воздухе, о том, что большое количество нелегальных мигрантов направится этим путем, чтобы попасть в Соединенные Штаты. Со мной у беспроводного микрофона командир американского сторожевого проекта Герман Гайц. Вы меня хорошо слышите, командир?”
  
  “Громко и ясно, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц. Он был почти на фут выше О'Рурка, с окладистой бородой и крупными резковатыми чертами лица, в камуфляжной одежде для лесной охоты, с бутылкой воды из верблюжьей шерсти в рюкзаке и поясом Web utility с кобурой для оружия, фонариком и другим снаряжением.
  
  “Спасибо, что позволил The Bottom Line сопровождать тебя в этой миссии, Герман. Мой первый вопрос очевиден: если твоя информация настолько точна, где находится пограничный патруль? Почему они не замешаны в этом?”
  
  “Спасибо, что были здесь сегодня вечером с нами, мистер О'Рурк”, - сказал Гейц. “Отвечая на ваш вопрос, пограничный патруль здесь. Ближайшее подразделение находится ниже по тропе, примерно в десяти милях отсюда, у подножия горы, вероятно, патрулирует шоссе 83 и тропу Коронадо. В пограничном патруле около тридцати агентов, которые работают в три смены, патрулируя юго-запад округа Кочиз и половину округа Санта-Крус, примерно между Ногалесом и Бисби до межштатной автомагистрали 10. ”
  
  “И сколько же это территории?”
  
  “Это примерно сто шестьдесят квадратных миль, Боб”.
  
  “Сто шестьдесят квадратных миль одной из самых суровых, негостеприимных и опасных земель в Соединенных Штатах”, - сказал О'Рурк. “Десять агентов - по сути, один агент на каждые шестнадцать квадратных миль”.
  
  “На самом деле на патруль приходится два агента, ” поправил его Гейц, “ так что это пять подразделений плюс бродячий надзиратель за смену на весь район патрулирования”.
  
  “Как они это делают, Герман?” Спросил О'Рурк. “Как возможно охватить такую большую территорию всего десятью людьми в смену?”
  
  “Как и большинство небольших тактических подразделений, мистер О'Рурк, пограничный патруль полагается на разведывательную информацию и датчики, будь то наземная вибрационная сигнализация или вертолетное патрулирование с использованием инфракрасных датчиков”, - ответил Гейц. “По сути, патрули позиционируют себя в соответствии с последней информацией, которую они получают; и они реагируют на сигналы тревоги, подобно частной охранной компании, патрулирующей большое закрытое сообщество. К сожалению, в данном случае "закрытое сообщество " очень большое и очень труднопроходимое, и там нет ворот — нелегалы могут пересечь границу в любом месте в пределах двадцати-тридцати миль от того места, где мы находимся, и если пограничного патруля не окажется поблизости, когда они подадут сигнал тревоги, они смогут сделать это незамеченными ”.
  
  “Звучит как невыполнимая задача”.
  
  “Они подкреплены двумя вертолетами, приписанными к сектору пограничного патрулирования Тусона, и при необходимости они могут вызвать местные правоохранительные органы и даже солдат армии из форта Уачука”.
  
  “Герман, ты когда-нибудь видел здесь солдат, помогающих пограничному патрулю?”
  
  “Я видел один армейский вертолет, использовавшийся для медицинской эвакуации агента, когда он включил свой Ramcharger”, - ответил Гейц.
  
  “Как насчет департамента шерифов?”
  
  “Они помогают транспортировать всех задержанных и обеспечивают изолятор до тех пор, пока пограничный патруль не перевезет заключенных в Тусон для оформления”.
  
  “Итак, по сути, это всего лишь пять патрулей и надзиратель для патрулирования всей этой горной местности ...”
  
  “И сторожевые псы”, - гордо сказал Гейц. “У нас здесь почти сотня добровольцев, патрулирующих Национальный лес Коронадо сегодня вечером. Приготовиться ”. Гейц отодвинул один микрофон от губ, тихо что-то сказал в другой микрофон гарнитуры, затем вернул микрофон О'Рурку. “Один из наших патрулей установил дистанционный контакт с очень большой группой людей, движущихся через Хайберский перевал. Похоже, наша информация верна ”.
  
  Голос О'Рурка дрожал от волнения. “Что такое Хайберский перевал, Герман?”
  
  “Как ты знаешь, Боб, настоящий Хайберский перевал между Пакистаном и Афганистаном является важным и хорошо используемым маршрутом путешествий, который веками использовался как связующее звено между центральной Азией и Индийским субконтинентом”, - сказал Гейц. О'Рурк нетерпеливо кивнул, как будто знал все о том, что говорил Гейц. “Александр Македонский использовал Хайберский перевал за триста лет до рождения Христа, чтобы вторгнуться в Индию. Столетия торговцы, солдаты, контрабандисты и путешественники свободно пользовались этим маршрутом, потому что практически не было возможности патрулировать или регулировать его. Мы называем эту конкретную тропу через горы Хайберским перевалом , потому что это, безусловно, самый загруженный маршрут для нелегалов между штатом Сонора в Мексике и южной Аризоной. Сторожевые псы совершили десятки перехватов на этом пути с момента нашего формирования два года назад. ”
  
  “Что здесь делают Сторожевые Псы, Герман?”
  
  “Мы сидим, ждем, наблюдаем и докладываем, сэр”, - ответил Гейц. “Ни больше, ни меньше”.
  
  “Итак, вы заметили кого-то, идущего по этой тропе. В этом нет ничего противозаконного, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, нет, и мы не относимся ко всем, с кем сталкиваемся здесь, как к нелегалам”, - сказал Гейц. “Нелегалами считаются только те, о ком мы точно знаем, что они пересекли границу”.
  
  “И как ты это делаешь?”
  
  “В большинстве случаев это просто наблюдение”, - сказал Гейц. “Мы размещаемся вдоль границы, которая тщательно обследована и проверена, и наблюдаем, как они пересекают ее собственными глазами. Иногда мы заставляем Фидо наблюдать, как они пересекают границу. ”
  
  “‘Fido?’ Что это? Собака?”
  
  “Наш беспилотный разведывательный беспилотник”, - сказал Гейц. “На самом деле это боевой беспилотник Pioneer, используемый ВМС США и морской пехотой во время операции "Буря в пустыне" для определения целей артиллерии и береговых бомбардировок. Иракские солдаты знали, что беспилотники Pioneer использовались для обнаружения артиллерийских целей, и фактически сдавались беспилотникам в очень большом количестве. Это оказало неоценимую помощь в том, чтобы сообщить нам, где и когда встретится группа. Когда мы увидим активность, мы выйдем на контакт. ”
  
  “Но когда вы вступаете в контакт, вы на самом деле не знаете наверняка, что они нелегальные иммигранты, не так ли? Откуда вы знаете, что они нелегалы?”
  
  “В большинстве случаев мы действительно видим, как они пересекают границу — мы тщательно обследовали ее и нанесли на карту относительно наших наблюдательных позиций, так что сомнений никогда не возникает”, - объяснил Гейц. “Любой, кто пересекает границу не в пункте пропуска, нарушает закон, независимо от того, какой у него национальности - даже прирожденные американцы не могут легально это сделать. Но это не наша работа - знать или выяснять, являются ли они незаконными или нет. Только правоохранительные органы имеют право остановить их, запросить документы и установить их гражданство или иммиграционный статус. Опять же — и это главный момент, который упускают многие наши критики, — все, что делает проект American Watchdog, - это наблюдает и отчитывается. Мы помогаем пограничному патрулю выполнять их работу ”.
  
  “Итак, когда вы натыкаетесь на группу нелегалов ...?”
  
  “Мы фотографируем их нашими инфракрасными камерами и камерами с низкой освещенностью, отправляем изображения в ретрансляционный фургон на шоссе 92, чтобы загрузить наши контактные изображения в Интернет, и просим парней в фургоне связаться с пограничным патрулем. Затем блок управления передаст нам все полученные от них инструкции. ”
  
  “Инструкции? Что они говорят тебе делать?”
  
  “Обычно они говорят нам оставить нелегальных мигрантов в покое, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц.
  
  “Оставить их в покое? Позволить им просто прогуляться по Соединенным Штатам?”
  
  “Так точно, сэр”, - сказал Гейц. “Мы сообщаем их местоположение, номера, общее физическое описание и любую другую информацию, которую сможем собрать. Иногда мы следуем за ними; часто, если мы чувствуем, что они опасны, или если мы распознаем в них рецидивистов, мы сопровождаем их до самого спуска с горы и пытаемся договориться с пограничным патрулем о встрече с нами ”.
  
  “Ты сказал "попытаться", чтобы пограничный патруль встретился с тобой?”
  
  “У них просто нет людей, чтобы реагировать на нас каждый раз — и, честно говоря, я не думаю, что у них всегда есть желание”, - сказал Гейц. “Проще говоря, мы иногда выставляем их в плохом свете. Мы - группа добровольцев, которые перехватывают столько же нелегалов, сколько и они сами — в прессе это выглядит не очень хорошо ”.
  
  “Итак, вы здесь занимаетесь перехватом, наблюдением и рекогносцировкой — для меня это звучит как военная операция”, - сказал О'Рурк. “Вы называете себя ‘Сторожевыми псами’, но вы делаете гораздо больше, чем просто наблюдаете. Итог: разве вы все не просто кучка линчевателей?”
  
  “Не больше, чем могла бы быть группа наблюдения за соседями — просто так получилось, что наш ‘район’ является популярным маршрутом контрабанды иммигрантов в горах и пустынях Америки”, - ответил Гейц. “Линчеватели берут закон в свои руки, весь закон — они становятся полицией, прокурорами, судьями, присяжными, а иногда и палачами. Мы ничего из этого не делаем. Думайте о нас как о программе наблюдения за соседями: мы наблюдаем и отчитываемся, не более того.
  
  “Но это наш дом, поэтому мы также ведем себя как соседи. Мы живем здесь, но это также общественная территория, и любой может путешествовать по этим местам. К посторонним не относятся как к злоумышленникам или преступникам, если только мы не наблюдаем и знаем, что они нарушают закон — простое хождение по этому району не является незаконным, и мы не относимся к тем, кого находим, как к нелегалам. Мы предложили прокатиться на наших четырехколесных квадроциклах на случай, если кто-то получит травму или ему будет трудно поспевать за остальными. Мы предлагаем воду, немного еды и первую помощь, как и в случае, если бы встретили других туристов на тропе. ”
  
  “Что делает пограничный патруль после того, как вы предоставите им отчет о том, что вы нашли?”
  
  “Если у них есть подразделение, они встретят его в конце тропы и задержат”, - сказал Гейц. “Если они этого не сделают, они уйдут”.
  
  “Убегать? Даже если вы скажете пограничному патрулю, где именно они находятся, они все равно убегут?”
  
  “Это вопрос живой силы, сэр. Если у них нет под рукой подразделения, они уходят”.
  
  “Что делают Сторожевые псы в таком случае?”
  
  “Ничего”, - сказал Гейц. “Мы их тоже отпустили. Мы сообщим направление их движения, независимо от того, были ли они кем-либо подобраны, и описание транспортного средства, но мы их отпустим. У нас нет полномочий арестовывать или задерживать их, если мы на самом деле не видим, что они нарушают закон. Даже тогда мы действуем очень осторожно ”.
  
  “Что ты под этим подразумеваешь?”
  
  “Ну, например, если мы действительно наблюдаем и фиксируем человека, пересекающего границу в этом районе, мы знаем, что это незаконный акт, потому что по закону вам разрешено пересекать границу только в пункте пропуска. Но даже если мы точно установим личность преступника и будем иметь неопровержимые доказательства того, что он нарушил закон, мы не знаем всех последствий того, почему он сделал то, что сделал. ”
  
  “Я не понимаю, что вы имеете в виду. Какие ‘последствия’?”
  
  “Например, мистер О'Рурк, вы можете легально пересечь границу не в пункте пропуска, если чувствуете, что ваша жизнь в опасности, или если вы спасаетесь от политических преследований”, - сказал Гейц. “Я знаю, что часто мигранты заявляют обо всем этом только в надежде избежать депортации; это может быть правдой, а может и нет. Однако суть в том, что Сторожевые псы не принимают таких решений. В наших глазах все невиновны, пока их вина не доказана, и мы строго следим за этим. Мы просто наблюдаем и отчитываемся — остальное зависит от властей ”.
  
  “В отчетах говорится, что вы пытаетесь произвести в отношении них гражданские аресты”.
  
  “Абсолютно неправда”, - настаивал Гейц. “Хотя я знаю, что они нарушают закон, и у меня есть неопровержимые доказательства этого, Сторожевые псы не производят арестов”.
  
  “Но вы и ваши люди вооружены. Я вижу много дробовиков и винтовок, и почти у всех, кого я видел, есть табельное оружие. Если вы перехватите кого-то здесь в темноте с оружием, разве это не будет считаться арестом?”
  
  “Прежде всего, сэр, я должен подчеркнуть, что каждый, кто носит оружие, должен иметь на это законное право”, - сказал Гейц. “Мы не носим скрытого оружия и не размахиваем им — не показываем, не применяем и не обращаемся с ним как со средством запугивания или принуждения — ни при каких обстоятельствах. Мы проводим курсы безопасности при обращении с огнестрельным оружием для всех сотрудников нашей организации; каждый, кто носит оружие, полностью обучен технике безопасности при обращении с оружием и полевым процедурам, а также меткой стрельбе. Использование оружия, за исключением случаев самообороны, строго запрещено и приведет к немедленному увольнению с уведомлением департамента шерифа. ”
  
  “Самооборона’? От животных ... или от людей?”
  
  “Кто угодно или что угодно, что угрожает нам, мистер О'Рурк, но в основном животные. Многие из наших патрулей сталкивались здесь со змеями и другими хищниками. В большинстве случаев в использовании огнестрельного оружия нет необходимости — яркий свет, шум или простое покидание района делают свое дело лучше, чем стрельба из пистолета в темноте, которая может подвергнуть опасности другие патрули. Большинство людей, которые носят оружие, носят с собой только "змеиные заряды’ — боеприпасы, содержащие мелкие дробинки вместо пуль, которые хороши только на короткой дистанции и, вероятно, не убьют человека, лучше всего подходят для уничтожения агрессивных паразитов. ”
  
  “Шалуны - это одно, но как насчет некоторых нелегалов, которых вы перехватываете?” Настаивал О'Рурк. “Вы арестовывали нелегалов и раньше, Герман — я видел отчеты. Они стали жестокими? Они угрожали вам? Это настоящая причина, по которой вы и ваши участники носите оружие? ”
  
  “Как я уже сказал, сэр, ни один член американских сторожевых псов не может стрелять или даже размахивать оружием, кроме как в целях самообороны”, - сказал Гейц. “Всякий раз, когда мы совершаем перехват и у неизвестного нам человека оказывается оружие, мы приказываем ему или ей под покровом темноты бросить оружие. Это делается для нашей безопасности и безопасности наших сограждан. Это то, что некоторые СМИ называют ‘арестами’.”
  
  “И что потом?”
  
  “Если они бросают оружие, мы осматриваем оружие и обыскиваем людей, чтобы убедиться, что у них больше нет оружия, а затем сообщаем о контакте пограничному патрулю и управлению шерифа”, - сказал Гейц. “Мы выполняем все инструкции, которые получаем от властей, которые обычно заключаются в том, чтобы прекратить то, что мы делаем, и ждать помощи. Если мигранты не подчиняются нашим приказам, мы не приближаемся к ним, но стараемся удерживать их на месте до прибытия властей ”.
  
  “Другими словами, вы их арестовываете”.
  
  “Мы ясно даем им понять, что ради нашей собственной безопасности они не смогут уйти, пока мы не разрешим им это”, - сказал Гейц. “Им не обязательно нападать на нас первыми, чтобы мы боялись за свои жизни. Мы не позволим незнакомцу с мачете просто уйти от нас, все еще держа его в руке — это было бы не слишком умно. Если это то, что СМИ называют "арестом ", пусть будет так ”.
  
  “Что, если у них с собой оружие?”
  
  “Мы не разрешаем им брать с собой огнестрельное оружие”, - твердо сказал Гейц. “Ни в коем случае. Это слишком опасно для всех участников. Мы конфискуем все опасное оружие и передаем его пограничному патрулю или офису шерифа. Мы сдали сотни единиц оружия, все, от мечей до бомб и пулеметов ”.
  
  “Но как насчет их защиты от животных и хищников?”
  
  “Мистер О'Рурк, я больше беспокоюсь о безопасности моих членов клуба. Это наш дом. Неопознанный предполагаемый нелегальный иммигрант, носящий огнестрельное оружие или любое другое опасное оружие рядом с моими мужчинами и женщинами, не будет допущен. Возможно, у меня нет законного права отнимать свободу или оружие другого человека на общественной территории, но по закону мне разрешено защищаться, если я почувствую, что моей жизни или имуществу угрожает опасность, и я это сделаю. Без колебаний.”
  
  “Я высоко оцениваю вашу храбрость и честность, коммандер Гейц”.
  
  “К счастью, мы не сталкивались с большим количеством нелегалов с огнестрельным оружием, - сказал Гейц, - а те, у кого оно есть, сдают его нам без инцидентов. Шериф говорит мне, что если я отниму у кого—либо что—либо - рюкзак, нож, пистолет, базуку или даже ядерную бомбу, - этот человек имеет право предъявить ордер на арест за вооруженное ограбление и нападение и посадить меня в тюрьму. Но до сих пор никто этого не сделал”, - добавил он с довольным смешком.
  
  “Но что, если какая-нибудь группа по защите прав человека, гражданских свобод или прав мигрантов нападет на вас с армией своих адвокатов?”
  
  “Меня не слишком беспокоит, что может сделать со мной нелегал или их адвокаты”, - уверенно сказал Гейц. “Честно говоря, я бы с удовольствием провел день в суде. Нам здесь нечего скрывать, и мы оказываем общественную услугу. Мы документируем каждую секунду каждого перехвата как видео, так и аудио, которые передаются на наше ретрансляционное устройство и записываются в цифровом виде перед загрузкой на наш веб-сайт. Мы используем технологию GPS для точного определения нашего местоположения, поэтому нет ...” Гейц замер, послушал в наушниках, затем сказал: “Время собираться, мистер О'Рурк. Они почти здесь.”
  
  Боб О'Рурк дрожал от возбуждения, когда снимал маску микрофона и укладывал свое снаряжение. “Теперь помните, у наших людей сзади на поясах есть крошечные мигающие красные опознавательные огоньки, так что вы сможете следовать за нами в темноте, если будете держаться поблизости”, - сказал Гейц в свой микрофон для шепота. “На случай, если вас все-таки разлучат, все, что вам нужно делать, это оставаться на месте, где бы вы ни были, и ждать, когда мы вернемся за вами”. Он вытащил несколько пластиковых трубочек из подсумка на поясе, согнул их почти пополам, энергично встряхнул, затем вручил их обоим - О'Рурку и Уэйну. “Надень это себе на шею. Это идентификационные химлиты.”
  
  “Мой не работает”.
  
  “Вы не сможете увидеть свет, если не наденете очки ночного видения, как и все Сторожевые псы”, - сказал Гейц. “Но мы видим вас так же ясно, как если бы у вас был фонарик”.
  
  О'Рурк поднес свой фонарь к лицу, как будто приглядевшись, он мог увидеть свет, но он ничего не мог разглядеть в темноте. Он слышал звуки готовящихся к движению людей повсюду вокруг него, и едва мог сдерживаться. “Черт, - пробормотал он, - теперь мне нужно отлить”.
  
  “Это происходит постоянно — азарт охоты”, - радостно сказал Гейц, как ребенок, готовящийся впервые встать на веревочные качели. “Вы должны удерживать его до тех пор, пока мы не совершим перехват и не возьмем под контроль цели. Не стесняйся нассать в штаны, если это станет слишком неудобно - ты будешь не первым, кто это сделает, я гарантирую. Осталось недолго — они идут прямо на нас ”. Мысль о том, что кто-то из этих грубых Сторожевых псов увидит его, известную радиозвезду Боба О'Рурка, в испачканных мочой штанах, была немыслима, и он напрягся сильнее, чтобы сдержаться.
  
  Во внезапном порыве активности Сторожевые псы пробежали в темноте несколько десятков ярдов, затем внезапно остановились. “Я ... я изо всех сил слежу за командиром американских сторожевых псов Германом Гайцем — они быстро продвигаются по тропе, которая для меня совершенно невидима”. О'Рурк говорил в свою маску-микрофон, пытаясь, но безуспешно, не дышать слишком тяжело и показать, насколько он на самом деле был не в форме. “Мои ноги чувствуют себя так, словно по ним побили быка, пробегая сквозь кустарник. Хорошо ... хорошо, мы остановились”. Он прошептал Гейцу, который повернулся обратно к О'Рурку. “Почему мы должны были так внезапно бежать , коммандер?”
  
  “Небольшое замешательство, сэр”, - прошептал Гейц, снимая с глаз очки ночного видения. Он достал из сумки маленькое устройство GPS-навигации и проверил его. “Наши наблюдатели первоначально сообщили о местонахождении мигрантов на одной тропе. Но Fido положительно идентифицировала мигрантов на другой тропе, поэтому нам пришлось быстро двигаться, чтобы перехватить их ”.
  
  О'Рурк посмотрел в небо, как будто ожидая увидеть наблюдающий за ним беспилотник. Он почувствовал некоторое успокоение от того, что электронные глаза наблюдают за ними, хотя это все равно не помешало происходящему стать немного хаотичным. “Значит, сегодня вечером у нас здесь две группы мигрантов?” нервно спросил он.
  
  “Похоже на то”, - сказал Гейц, и в его голосе прозвучала легкая озабоченность. “Более чем вероятно, что первая группа разделилась. Но группа, к которой мы направляемся, очень велика — операторы тактической разведки в передвижном фургоне управления насчитывают по меньшей мере двадцать пеших человек. Как только мы перехватим первую группу, мы обратим наше внимание на остальные.”
  
  “Не следует ли вам приказать своему второму подразделению перехватить другую группу?” Спросил О'Рурк. Он заметил беспокойство в голосе Гейца, что обеспокоило его вдвойне. “Что, если они убегут? Они могут быть контрабандистами”.
  
  “Мы используем Фидо, чтобы присматривать за небольшой группой”. Гейц вернулся к своим радиостанциям, оставив О'Рурка наедине с его страхами. Это просто нехорошо пахло.
  
  К счастью, они, по-видимому, находились в нужном положении, потому что им не пришлось снова убегать. Всего через несколько минут ночь снова стала очень тихой. Все, что О'Рурк мог видеть в полной темноте, был крошечный мигающий красный огонек на поясе Гейца — глядя на него, казалось, что он медленно вращается по часовой стрелке, отчего его начинало слегка подташнивать. Он почувствовал на бедре свою флягу — ту, что была наполнена бурбоном, а не водой, — и подумал о том, чтобы потянуться за ней, когда услышал ... голоса. Он замер.
  
  Они были прямо перед ним, потрясенно осознал О'Рурк. Он слышал, как их ноги скребут по неровной земле, слышал их встревоженные голоса, слышал, как кто-то плюется, слышал, как еще один споткнулся и выругался. Они звучали довольно ... по-рабочему, как будто вы услышали бы группу фабричных рабочих или фермеров, идущих вместе к въездным воротам или амбарам, готовясь к предстоящему трудному дню. О'Рурк ожидал, что они будут звучать как партизаны с автоматами и боеприпасами, обнаруженными спецназом на тропе Хо Ши Мина, а не как рабочие пчелы, несущие свои обеденные ведерки и термосы.
  
  “Я ... я их слышу”. О'Рурк говорил в свою микрофонную маску. “Я их не вижу, но я их слышу. Командир? Вы используете очки ночного видения: что вы видите? ”
  
  “Это группа из…Я насчитал двадцать три человека”, - прошептал Гейц, его напряженный голос был едва слышен. “Я могу различить двух женщин. Те, кто пользуется Интернетом, смогут просмотреть наши изображения ночного видения на нашем веб-сайте всего за несколько минут. Я вижу обычный ассортимент рюкзаков, мешков для мусора, многочисленных галлоновых кувшинов с водой и рюкзаков, которые мигранты берут с собой в путешествия. Трудно определить их возраст, но они выглядят довольно молодо. На этот раз я не вижу никаких детей.”
  
  “Как насчет вызова пограничного патруля?” Нервно спросил О'Рурк.
  
  “Наш тактический пульт управления сейчас передает информацию”, - сказал Гейц. “Мы еще не слышали ответа о том, направятся ли они сюда”.
  
  “У них есть какое-нибудь оружие? Это звучит очень опасно, командир ...”
  
  “Я не вижу никакого оружия, но я вижу нескольких человек с подозрительными сумками, в которых может быть оружие, поэтому нам придется встретиться с этими людьми лицом к лицу и провести гражданский обыск их вещей на предмет оружия”. Гейц отобрал у О'Рурка микрофон и заговорил в свою тактическую рацию.
  
  “Коммандер Гейц передает инструкции своим командам”, - сказал О'Рурк. Гейц протянул руку за спину и коснулся руки О'Рурка, приказывая ему вести себя тихо. “Мне сказали вести себя тихо”, - прошептал О'Рурк в маску. “Я не знаю, видят ли они нас, но я уверен, что как только коммандер Гейц решит, что это безопасно, я уверен, что он ...”
  
  “Внимание! Это американский сторожевой проект! Вы окружены!” Внезапно Гейц закричал в мегафон. Затем на высокопарном, но понятном испанском он приказал: “Леванте против маноса, но без харáн да ñо устед де нинг úн модо!” Включились мощные фонари, осветив тридцать или сорок футов тропы. Мужчины и женщины в замешательстве заморгали от света и медленно подняли руки. У койота, шедшего во главе колонны переселенцев, за плечами висели два матерчатых мешка. “Бросьте эти мешки, сейлор”, - приказал Гейц. “Deje caer todas sus posesiones!”
  
  Поллос начали подчиняться, снимая с плеч рюкзаки и мешки для мусора. “Это невероятно!” Сказал О'Рурк, переключаясь со своей микрофонной маски на обычный портативный микрофон. “Мы только что вырвались из темноты и окружили эту группу мигрантов. У нас восемь человек плюс Джорджи и я, команда "Альфа" Гейтца плюс команда "Браво" на другой стороне тропы, просто с фонариками. Мы не показываем никакого оружия, вообще никакого. Но мигранты сдаются. Они останавливаются и поднимают руки в знак капитуляции ”.
  
  Койот был немного более дерзким. “Эй, кто бы ты ни был, вете а ля мирда! ” - крикнул он. “Мы не отвечаем ни перед вами, ни перед кем другим!”
  
  “Я коммандер Герман Гейц из американского проекта Watchdog”, - сказал Гейц в мегафон. “О вашем присутствии прямо сейчас сообщают пограничному патрулю США. Бежать бесполезно. Постоянство и отсутствие врагов, алименты, агуа и медицина .” Все больше мигрантов начали искать место, чтобы посидеть на каменистой тропе — было очевидно, что с них хватит. “Если вы попытаетесь отправиться на север, в Соединенные Штаты, мы отследим вас и продолжим сообщать о вашем местонахождении пограничному патрулю США”.
  
  “И если ты не оставишь нас в покое, хидепута, ты почувствуешь гнев команданте Веракруса и всех, кто чтит свободу!” - крикнул в ответ контрабандист. “А теперь убирайся отсюда! Оставь нас в покое!”
  
  “Команда Альфа, это управление Фидо”, - пришло сообщение от команды управления беспилотного самолета наблюдения Pioneer. “Как слышно, Альфа?”
  
  “Будь наготове, Фидо”, - передал по рации Гейц.
  
  “Просто имейте в виду, Альфа, видео от Fido прерывистое, повторяю, мы теряем видео. Очень сильные помехи. Сообщим, когда оно снова будет подключено”.
  
  “Коммандер Гейц только что предложил мигрантам еду, воду и лекарства, если они сдадутся и будут ждать пограничный патруль”, - сказал Боб О'Рурк, получив перевод от Джорджи Уэйна. “Лидер этой группы - молодой человек с длинными темными волосами, в чем-то похожем на зеленую кепку военного образца, красной бандане на шее и ботинках военного вида, вероятно, лет двадцати пяти-двадцати пяти. У него в руках две брезентовые сумки, и он еще не бросил их, как это сделало большинство мигрантов. Очевидно, что он койот, контрабандист. Но он быстро теряет контроль над своими клиентами. Коммандер Гейц, похоже, очень нервничает из-за этого молодого человека, главным образом потому, что у него все еще есть те сумки, и они выглядят так, словно в них могло бы поместиться много оружия и боеприпасов. Ситуация, похоже, становится очень напряженной ”.
  
  “¡D éjenos en paz!” крикнул контрабандист. “¡Veracruz de comandante dice que estamos en el suelo mejicano!”
  
  “Что он сказал?” Спросил О'Рурк.
  
  “Что-то насчет того, что некто по имени коммандер Веракрус говорит, что он находится на мексиканской земле”, - ответила Джорджи.
  
  “Он под кайфом? Он сумасшедший? Это Америка, а не Мексика!” Едко заметил О'Рурк. “Этот парень из Веракруса - не кто иной, как подстрекатель толпы и наркоторговец, который считает себя какой-то горячей мексиканской версией Джорджа Вашингтона”.
  
  “Я повторяю, немедленно бросьте эти сумки!” Сказал Гейц по громкоговорителю, игнорируя вызов по рации от своей группы наблюдения. “Без лишних слов, промето. Тебе будет позволено пройти после того, как мы обыщем твои вещи на предмет оружия”.
  
  “Пошел ты, гринго!” - крикнул контрабандист. “Ты не имеешь никакого права делать это!”
  
  “Команда Альфа, это Фидо. Имейте в виду, мы потеряли нашу нисходящую видеосвязь, но мы видели двух отдельных контактеров, приближающихся к востоку и западу от вашей позиции, на расстоянии менее тридцати метров. Рекомендую вам соблюдать осторожность; повторяю, мы потеряли нисходящую ссылку. Ты слышишь, Альфа? ”
  
  “Я сказал, брось эти сумки, кагадо! ” - крикнул Гейц, светя фонариком прямо в глаза молодому человеку, чтобы попытаться дезориентировать его.
  
  “Я... я думаю, коммандер Гайц только что назвал этого парня трусом, босс”, - сказал Джорджи Уэйн. “Ему это не понравится”.
  
  “&# 161; Я хочу лечь спать с мамой!”сердито крикнул койот и полез в правую сумку.
  
  “Он тянется за пистолетом!” О'Рурк закричал, его голос повысился на несколько октав от чистого ужаса. “Осторожно! У него пистолет!”
  
  В тот момент все было как в тумане. Джорджи Уэйн был прямо рядом с О'Рурком, положив левую руку ему на плечо, пытаясь привлечь его внимание, и когда раздались первые выстрелы, он немедленно повалил радиоведущего на землю и лег на него сверху. Вокруг них кричали люди. Выстрелы звучали как хлопушки, время от времени прерываемые громким “БУМ!” из крупнокалиберного орудия.
  
  Казалось, что стрельба длилась час, но на самом деле это были всего лишь секунды. О'Рурк подождал, пока стихнет стрельба; затем, собрав все мужество, на которое был способен, тихо сказал Уэйну: “Отвали от меня, черт возьми!”
  
  “Лежать, босс...”
  
  “Мы здесь не для того, чтобы прятаться, как цыплята, Джорджи! Отвали от меня!” Джорджи неохотно соскользнул с него — теперь О'Рурк почувствовал, что готов встать, хотя его ноги так сильно дрожали, что он, возможно, не смог бы этого сделать. “Что случилось? Контрабандисты открыли огонь?” Он поднял глаза и увидел Германа Гейца, идущего рядом с ним, в правой руке у него все еще дымился пистолет. “Гейц! Что случилось? На нас напали контрабандисты?”
  
  Гейц посмотрел вниз на О'Рурка и открыл рот, как будто собирался ответить ... но вместо этого из его открытого рта хлынул поток крови, глаза закатились, мужчина перевернулся и приземлился лицом на каменистую землю.
  
  “О ... мой ... Бог!” О'Рурк ахнул. Многолетний опыт научил его никогда не произносить ни слова, если у него в руке не было включенного микрофона, а весь поток эмоций, который вырывался наружу, был записан на пленку. “Господи, коммандер Гейц убит выстрелом в голову…Боже, всего его затылка нет, это просто одна большая кровавая дыра ... Запах пороха невероятный, почти невыносимый…Джорджи, ты в порядке? С тобой все в порядке?”
  
  “Да, босс, да”, - ответил Уэйн. “Я собираюсь посмотреть, не нужна ли кому-нибудь еще помощь”.
  
  “Нет!” выпалил О'Рурк, гораздо более испуганно, чем намеревался. “Не бросай меня…Я имею в виду, контрабандисты все еще могут быть где-то там! Лежать! ”
  
  Но Джорджи уже снял свое записывающее устройство и низко полз по тропе. Члены Американских сторожевых псов стояли вокруг в ошеломлении и неверии, оружие дымилось в их руках, лучи фонариков дергались и бесцельно метались во всех направлениях. Уэйн двигался осторожно, не желая спугнуть их на случай, если они снова начнут стрелять. Он не успел отойти далеко, как обнаружил тело. “О Боже, один из мигрантов ... женщина. Ранен в живот. Еще один мигрант…Господи, похоже, они все мертвы, каждый из мигрантов ”.
  
  “Это ... это невероятно”, - хрипло повторил О'Рурк в микрофон. “Сегодня вечером на этой тропе произошла резня, друзья мои и слушатели, резня огромного масштаба. Восемь членов Американского проекта Watchdog, добровольцев, мужчин, которые рисковали своими жизнями, помогая патрулировать этот отдаленный и опасный пограничный регион, по-видимому, застрелили группу из примерно двадцати мигрантов на этой тропе. Когда командир Герман Гайц приказал мигрантам сложить свои сумки, чтобы их можно было обыскать, один из мигрантов, по-видимому, открыл огонь, и Сторожевые псы открыли ответный огонь. Раздались новые выстрелы — дробовики, пистолеты ... шум и неразбериха были ужасающими. It...it это просто невозможно передать словами.
  
  “Теперь, всего несколько мгновений спустя, кажется, что все ... все мигранты на этой тропе мертвы . Около двадцати нелегальных иммигрантов, которые тайком пересекли границу и пытались проникнуть в Соединенные Штаты Америки, были убиты вместе с командиром Американского сторожевого проекта. Контрабандисты, возглавлявшие эту группу, боялись быть пойманными с оружием, боялись того, что пограничный патруль может сделать с ними после ужасных убийств около Блайта, Калифорния, всего несколько дней назад, боялись быть отправленными в тюрьму вместо того, чтобы просто быть выпущенными снова в Мексику через несколько дней, и они были полны решимости не быть взятыми под стражу. Итак, он вытащил оружие и начал стрелять, и в суматохе Сторожевые псы открыли ответный огонь, и now...now...my Боже, все мигранты, похоже, мертвы, все до единого ”.
  
  
  
  ПЕРЕДОВАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ БАЗА " ВАЛ НОМЕР ОДИН",
  
  
  ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Силы мексиканской армии, дислоцированные на границе к югу от Первого вала, только что подняли свой флаг, сыграли “Химно Насьональ Мексикано” и теперь охраняли порядок в своем лагере, когда прибыло новое подразделение. Еще шесть бронированных разведывательных машин M-11 ULTRAV и бронетранспортеров HWK-11, а также тридцать три пехотинца подъехали к лагерю в облаке серой пыли и шума.
  
  Командир нового подразделения, майор Херардо Азуэта, слез со своего американского "Хаммера" и размял ноющие ноги. Азуэта был слишком высок и худощав, чтобы с комфортом ездить в тряском, скрипучем Хамви, но любая возможность выбраться из гарнизона на поле боя приветствовалась, особенно на таком рискованном, удобном и хорошо заметном задании, как это. Нынешний командир подразделения приветствовал его салютом. “Добро пожаловать, майор”, - сказал лейтенант Салинас, представившись. “Лейтенант Игнасио Салинас, командир этого подразделения. Рад видеть вас снова, сэр.” Все офицеры вооруженных сил Мексики были выпускниками Чапультепека, мексиканской военной академии в Мехико; офицерский состав был очень небольшим, и офицеры в одном штате знали и часто видели друг друга. “Как прошла ваша поездка из Мехикали?”
  
  “Кошмар, как обычно”, - ответил Азуэта, отряхивая пыль со своей оливково-зеленой формы. “Генерал Карденас не хотел посылать больше никаких рот из штаба штата, поэтому нам пришлось перебросить почти все силы из Энсенады. Это заняло весь день. Командир полка там сказал, что не может выделить пехоту для сопровождения техники, поэтому он собрал группу ополченцев из Сил обороны сельской местности, чтобы сопровождать нас. Они хуже призывников ”.
  
  “У нас есть несколько человек в моем подразделении, сэр. Они быстро набирают форму, когда находятся вдали от гарнизона”.
  
  “Я знаю, что вам и вашим людям не терпится попасть домой, лейтенант, но я боюсь, что эти ополченцы придут в неистовство, если возникнут какие-либо проблемы”, - сказала Азуэта. “Это продлится всего несколько дней, максимум неделю”.
  
  Салинас уже получил уведомление от своего командира роты. Большинству солдат нравилась служба в гарнизонах, но Салинас был молод и любил задания, которые уводили его подальше от города, какими бы тривиальными или черными они ни были. Он указал на ближайшую палатку и предложил старшему офицеру брезентовый походный стул и пластиковую бутылку воды, которые Азуета с готовностью приняла. “Никаких проблем, сэр. Мы рады помочь”.
  
  “Спасибо, лейтенант. Доложите, пожалуйста, о состоянии дел”.
  
  “За последние пару дней ситуация значительно успокоилась, сэр”, - начал Салинас. “Я уверен, вы знаете о недавнем инциденте в Аризоне”.
  
  “Да. Кровавый акт убийства, простой и непринужденный. Полностью виновато американское правительство, позволившее этим линчевателям действовать в приграничном регионе ”.
  
  “Я полностью согласен, сэр”, - сказал Салинас. “Я надеюсь, что президент не прекратит свое давление на американцев, чтобы остановить эту кампанию насилия. К счастью, несмотря на этот жестокий инцидент, ситуация здесь спокойная. Американское военное присутствие практически отсутствует, насколько мы можем судить по нашей позиции и по американским новостям. Они предпринимают некоторые попытки отремонтировать и перестроить объект, но не похоже, что база была укреплена, и не было никаких признаков присутствия этих пилотируемых роботов. Время от времени мы видим разведывательные дирижабли и беспилотные летательные аппараты, и мы должны предположить, что они и регулярные подразделения пограничного патрулирования находятся в рабочем состоянии ”.
  
  “А средства массовой информации?”
  
  “Они не возвращались со вчерашнего дня, - ответил Салинас, - хотя я ожидал бы, что они вернутся, чтобы прокомментировать убийства в Аризоне”.
  
  “Позвольте мне теперь разобраться с прессой, лейтенант”.
  
  “С удовольствием, сэр”.
  
  “А как насчет деятельности контрабандистов?”
  
  “Ни одного во всем нашем секторе патрулирования, сэр”, - сказал Салинас, - “что и ожидалось. То, что контрабандисты продвинулись до самых отдаленных районов Аризоны, было вполне ожидаемо; и после инцидента здесь я ожидал большой активности американских линчевателей. Конечно, Мексику будут обвинять в том, что произошло здесь и в Аризоне ”.
  
  “Это был только вопрос времени, когда кто-то еще погибнет от рук линчевателей или правых экстремистов”, - согласился Азуэта. “Американцы вообще не снижают уровень насилия. Это будет нашей самой большой проблемой: сдерживать насилие до тех пор, пока политики не оторвут свои толстые задницы и не придут к какому-то соглашению ”. Салинас кивнул. “Давайте осмотрим лагерь, а затем осмотрим пограничную зону. Может быть, мне даже удастся встретиться с одним из этих печально известных роботов”.
  
  Салинас отозвал патрули на бронетранспортерах, чтобы Азуета мог познакомиться с каждым из бойцов отряда. Он был жестким, но не таким жестким, как в гарнизоне — он понимал необходимость дисциплины и требовал ее, но он также знал, что они были на поле боя и некоторые вещи, такие как поддержание идеально начищенных ботинок или безупречной формы, были в лучшем случае трудными. Он громко и сурово отчитывал унтер-офицеров и рядовых за отсутствие снаряжения, грязное оружие или за то, что люди спали на своих постах, но он был осторожен, чтобы открыто не критиковать кого-либо за то, что они не побрились или не закатали рукава в жару пустыни. У нас будет достаточно времени для этого на базе.
  
  После проверки снаряжения они снова сели в "Хаммер" и поехали в сторону пограничной зоны. Они не успели отъехать далеко, когда Азуэта приказал водителю остановиться. Он немедленно вылез из машины, встал на капот и посмотрел на север. “Лейтенант, когда вы в последний раз составляли тактическую карту границы и отмечали все американские патрульные подразделения и огневые точки?” спросил он.
  
  “Мы переделываем карту каждые три часа, сэр”, - ответил Салинас. “Последнее должно было быть сделано час назад”.
  
  “Либо ваши люди лжецы, либо они думали, что их сменят, и не сделали этого”, - сказал Азуэта. “Поднимись сюда и посмотри”. Салинас сделал, как ему сказали ... и хотя Азуэта протянул ему бинокль, он не нуждался в нем, чтобы увидеть перемену.
  
  “Два ... три…Я насчитал три ”хаммера" к западу, - выдохнул Салинас. “Боже мой, на рассвете их здесь не было, сэр!”
  
  “Я насчитал еще две к востоку, они расположены примерно в километре друг от друга”, - сказал Азуэта. “Похоже, это бронированные разведывательные машины с пулеметами 50-го калибра, установленными на ...”
  
  “И ракеты TOW, сэр”, - взволнованно вставил Салинас. “Похоже, что у каждого другого подразделения на западе есть пусковые установки ракет TOW на орудийных башнях!”
  
  “Это объясняет их развертывание — они рассредоточены достаточно далеко, чтобы иметь перекрывающиеся поля огня для своих буксиров”, - сказал Азуэта. “На востоке то же самое”. Он опустил бинокль. “Так, так. Американцы здесь повысили ставки. Нам нужно сделать доклад в Мехико, лейтенант”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Господин президент, я должна выразить протест против этого последнего шага ваших военных”, - раздался по громкой связи голос президента Мексики Кармен Маравильосо, эхом разнесшийся по историческому залу. Даже обычно невозмутимый советник по национальной безопасности Рэймонд Джефферсон был поражен, услышав голос, когда вошел. “Вы снова разместили вооруженные силы на нашей границе, не посоветовавшись с нами и даже не уведомив нас заранее! Это неправильно, сэр! Это не действия хорошего и мирного соседа, сэр”.
  
  “Госпожа Президент, как вам хорошо известно, Соединенные Штаты не обязаны сообщать о передвижении своих вооруженных сил в Мексику или кому-либо еще, независимо от того, насколько близко к границе”. Президент США Сэмюэл Конрад ответил так спокойно, как только мог. Он ожидал этого телефонного звонка с момента издания приказа министру обороны Расселу Коллиеру через несколько минут после получения сообщения о резне в национальном лесу Коронадо в Аризоне, и с тех пор его кабинет и их сотрудники работали над тем, чтобы ввести его в курс множества договоров и соглашений, касающихся военных и полицейских действий на границе США и Мексики. “Это перемещение войск является прямым ответом на убийства двадцати трех граждан Мексики в ...”
  
  “Я очень хорошо осведомлен о том, что произошло, сэр”, - прервал его Маравильозо, по-прежнему отказываясь использовать официальный титул президента Конрада. “Но я бы ожидал расследования со стороны местного управления шерифа, возможно, при содействии ФБР или полиции штата Аризона, а не Национальной гвардии американской армии — и уж точно не в Калифорнии. Что вы намерены делать, сэр - вторгнуться в Мексику с Национальной гвардией Калифорнии? У этих войск на нашей границе есть ракетные установки! Ракетные установки! Что будет дальше — баллистические ракеты и бомбардировщики-невидимки?”
  
  “Госпожа Президент, Соединенные Штаты намерены использовать все доступные нам законные возможности для обеспечения безопасности наших граждан, нашей нации и всех, кто находится здесь на законных основаниях ...”
  
  “Намерены ли вы использовать Национальную гвардию для выслеживания мексиканских граждан, единственная цель которых - выполнять работу, которую американцы не хотят выполнять сами?” - спросил вспыльчивый мексиканский президент. “Это ненавистническая и жестокая политика, сэр, сродни тоталитарным режимам в Северной Корее или Мьянме. Народ Мексики - честный, трудолюбивый, ненасильственный и законопослушный народ. Правда, немногие — очень немногие — были подкуплены наркоторговцами для перевозки наркотиков; другие реагируют на злоупотребления гангстеров, сторонников превосходства белой расы и коррумпированных сотрудников правоохранительных органов вооружением. Неужели вы осудите их всех только за действия нескольких человек?”
  
  “Госпожа Президент, прошлой ночью в Аризоне было совершено ужасное преступление”, - сказал президент. Вместе с ним в Овальном кабинете находились его начальник штаба Томас Кинсли, министры обороны, государственной и внутренней безопасности, советник президента по национальной безопасности; и однозвездный генерал, отвечающий за развертывание сил Национальной гвардии на южной границе, и все они слушали по громкой связи, предназначенной только для прослушивания. “Это транслировалось по всему миру в Интернете. Почти два десятка человек были зверски убиты неизвестными нападавшими. Единственное доказательство, которое у нас пока есть, - это собственная веб-трансляция проекта American Watchdog ... ”
  
  “Вы имеете в виду правого радиоведущего Боба О'Рурка и его прихвостня?” Недоверчиво спросил Маравильозо. “Неужели вы ни на мгновение не сочли бы их заслуживающими доверия свидетелями, сэр? Боб О'Рурк - один из самых известных и хорошо документированных расистов в мире, человек, который в течение многих лет в своем радиошоу призывал к уничтожению всех небелых из приграничного региона. Я уверен, что он организовал всю эту кампанию убийств, чтобы разжечь кампанию ненависти против всех цветных людей ... ”
  
  “Я не думаю, что это точная характеристика его мнений, мадам ...”
  
  “Вы согласны с этим расистом? Вы поддерживаете его утверждение о том, что всех мексиканцев следует выследить и насильственно вывезти из Соединенных Штатов?”
  
  “Это не то, что он...”
  
  “Очевидно, что да, потому что вы делаете именно то, к чему призывал Боб О'Рурк: вводите войска на границу, отменяете Posse Comitatus и выдворяете всех мексиканцев из Соединенных Штатов. Вы, сэр, буквально понимаете его истеричные ксенофобские фашистские разглагольствования! Пожалуйста, господин президент, я настоятельно призываю вас: быстро возьмите ситуацию под контроль, пока она не вышла из-под контроля ”.
  
  “Госпожа президент, уверяю вас, я делаю все, что в моих силах, чтобы разрядить нарастающий кризис и решить проблему нелегальной иммиграции”, - сказал Конрад. “Размещение сил Национальной гвардии на границе является временной мерой до тех пор, пока Конгресс не одобрит более всеобъемлющий пакет иммиграционных реформ”.
  
  “Сэр, Мексика здесь, чтобы помочь вам всем, чем мы можем, - сказал Маравильозо, - но трудно поддержать вас и ваше правительство, когда вы предпринимаете смелые, радикальные шаги, подобные этому, не посоветовавшись сначала с нами. Вы можете помочь мне помочь вам, предварительно посовещавшись с нами. Хорошего вам дня, мистер Конрад ”. Соединение внезапно прервалось.
  
  “Кем она себя возомнила, разговаривая подобным образом с другим иностранным лидером?” Сказал Томас Кинсли, отключая приемник, предназначенный только для прослушивания, который он использовал для отслеживания разговора.
  
  “Она использует эти обстоятельства для получения полной политической выгоды, вот что”, - сказал президент, устало потирая глаза. “Я на взводе, а она похожа на тигрицу. Она заняла здесь абсолютное моральное положение, и я ни черта не могу с этим поделать ”.
  
  “Почему бы с этого момента не позволить государству отвечать на ее звонки, господин президент?”
  
  “Потому что главы государств разговаривают друг с другом, а не с бюрократией”, - ответил президент. “Я прекрасно справлюсь с ее звонками. Она ищет, что бы я ни сказал, чтобы использовать против меня — если я не поговорил с ней, неважно, насколько грубой она станет, я буду трусом, который не ответил на ее звонок ”. Кинсли не ответил. Президент повернулся к генеральному прокурору Вентворту. “Что у вас есть по расследованию, Джордж?”
  
  “ФБР все еще собирает доказательства, - сказал Вентворт, - но, похоже, что мигранты были застрелены Сторожевыми псами. Калибр используемого оружия совпадает с тем, что было у Сторожевых Псов. ”
  
  “О, Боже...!”
  
  “Имело ли место реальное совпадение с оружием, мистер Вентворт?” Спросил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  “Пока нет. Эти результаты будут опубликованы позже сегодня ”. Он внимательно посмотрел на Джефферсона. “Калибр соответствовал оружию, которое было у сторожевых псов. Зачем вам точное совпадение?”
  
  “Это оружие могло быть подброшено”.
  
  “Да ладно, сержант-майор, это слишком притянуто за уши, особенно для вас”, - сказал Кинсли. “Давайте придерживаться фактов, хорошо?” Он повернулся к президенту. “Мы должны сохранить это в тайне. Если станет известно, что сторожевые псы убили этих мигрантов, начнется настоящий ад”.
  
  “Но видео отслеживало другую группу неизвестных”, - сказал Джефферсон. “Гейц сказал, что они были еще мигрантами, частью первоначальной большой группы, которая только что разделилась. Что, если бы они не были мигрантами?”
  
  “Тогда кто?” Кинсли сделал паузу, затем закатил глаза. “О, ты думаешь, это был Консорциум, верно?”
  
  “Я думаю, что это не просто возможно — я думаю, что это вероятно”, - сказал Джефферсон. Он поднял бланк сообщения, который держал в руках. “У меня важное донесение от командующего оперативной группой "КОГОТЬ” Рихтера ..."
  
  “Он ведь все еще не на поле боя, не так ли, сержант-майор?” Начальник штаба Томас Кинсли застонал.
  
  “Майор Рихтер встретился с директором ФБР Дилейн вчера в Сан-Диего после того, как был допрошен ФБР и Министерством юстиции после инцидента в Rampart One. Они поговорили с человеком, пережившим то нападение на агентов пограничного патруля. ”
  
  “Повторите, сержант-майор?” - заметил президент. “Был выживший?”
  
  “Ветеран пограничного патруля, убитый террористами в спину”, - сказал Джефферсон. “Зовут Пол Парди. Из него вышибло дух, и он упал в канаву, где его оставили умирать. Но он уверен, что слышал, как некоторые из нападавших говорили по-русски, и он опознал двух человек на месте стрельбы: мексиканского боевика, известного как Эрнесто Фуэрса, и ... Егора Захарова ”.
  
  На несколько мгновений воцарилось ошеломленное молчание; затем: “Он уверен, сержант-майор?” - спросил президент.
  
  “Не на сто процентов, сэр, но близко. Было темно, и он видел их только на расстоянии, но Парди - надежный, подготовленный очевидец ...”
  
  “Этого недостаточно, чтобы связать мексиканских повстанцев с Консорциумом”, - сказал начальник штаба Кинсли, качая головой. “Это ничего не доказывает”.
  
  “Был еще один выживший: контрабандист, который перевез одного из террористов через границу, тот, кого опознали как Виктора Флореса”, - сказал Джефферсон. “Директор Дилейн хочет найти этого контрабандиста. Парди считает, что он все еще может быть в Соединенных Штатах, где он родился, возможно, где-то в сельскохозяйственном регионе южной Калифорнии. Если они найдут контрабандиста, он, возможно, сможет собрать информацию о том, куда направлялись остальные. ”
  
  “Какое отношение ко всему этому имеет Рихтер?” Воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Он не должен больше участвовать в этой операции”.
  
  “Директор Дилейн запросила помощь Целевой группы TALON в выслеживании Флореса и тех, кого контрабандой ввезли в южную Калифорнию”, - сказал Джефферсон. “Она хочет получить полную власть над TALON, чтобы обеспечить высокотехнологичную поддержку наблюдения и огневую мощь, необходимую ей для борьбы с террористами”.
  
  “Эти роботы — в руках ФБР?” Возразил Кинсли. “Ни за что, Джефферсон”.
  
  “У ФБР уже достаточно собственной огневой мощи”, - сказал Вентворт. “Им не нужен TALON. TALON был разработан для военных операций ...”
  
  “TALON был разработан для замены легкобронированного кавалерийского подразделения или взвода специального назначения единой, высокомобильной и высокоэффективной системой вооружения, генерал Вентворт”, - сказал Джефферсон. “Команды ФБР по спасению заложников - лучшие из лучших, но они и близко не обладают возможностями кибернетического пехотного устройства. Судя по тому, что мы видели в южной Калифорнии, а теперь и в южной Аризоне, я думаю, CID - это именно то, что нам нужно. И если россияне, которых опознал Парди, окажутся террористами Захарова и Консорциума, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы сможем там получить.Он повернулся к президенту. “Этот эпизод в Аризоне мог быть одной масштабной подставой. У Консорциума было достаточно времени, чтобы спланировать эту засаду, чтобы все выглядело так, будто Сторожевые псы убили этих мигрантов. Они могли даже заглушить передачи с беспилотного летательного аппарата, который Сторожевые псы использовали для наблюдения за их работой ... ”
  
  “Это действительно подрывает доверие, сержант-майор”, - сказал Кинсли. “Нет смысла строить догадки, пока мы не получим больше информации от ФБР”.
  
  “До тех пор нам нужно подготовиться на случай, если все же просочатся слухи и это спровоцирует беспорядки”, - сказал президент. Он повернулся к армейскому генералу с одной звездой, стоящему в центре Овального кабинета. “Генерал Лопес, я впечатлен, что вы смогли так быстро развернуть эти войска”.
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил командующий операцией "Оплот". “У меня было семь подразделений Национальной гвардии, готовых к развертыванию в кратчайшие сроки. Все эти подразделения ранее выполняли обязанности по охране границы с таможней и пограничной охраной - я просто перевел их на более высокий уровень готовности. Калифорнийское подразделение находилось на самом высоком уровне готовности и смогло выдвинуться в течение двух часов после инцидента в Аризоне. Подразделения Аризонской гвардии выдвигаются сейчас. В течение восьми часов у нас будут две дополнительные роты охраны границы в Калифорнии и Аризоне, и еще семь подразделений будут размещены во всех приграничных штатах в течение семидесяти двух часов ”.
  
  “Изложите мне план, генерал”.
  
  “Да, сэр. План прост: усилить сектора пограничного патрулирования пехотой Национальной гвардии, силами разведки и легкобронированной кавалерии как можно быстрее, чтобы лучше патрулировать американо-мексиканскую границу”, - сказал Лопес. “Наша цель - выделить по одной роте Национальной гвардии в каждый сектор в течение следующих семидесяти двух часов. Каждая рота обычно состоит из семидесяти-ста солдат, что в среднем означает увеличение численности личного состава на десять-двадцать процентов в каждом секторе, предназначенном исключительно для полевых операций.
  
  “Каждая рота располагает от шести до двенадцати машинами. Чтобы сэкономить на расходах и повысить ремонтопригодность, мы полагаемся в основном на разведывательные подразделения и легкую мотопехоту, которые используют "Хаммеры" серии M-998. На борту каждого Humvee находятся два солдата, хотя для особых миссий или ситуаций их может быть до шести. Они легко вооружены, в основном пехотным оружием, таким как винтовки и табельное оружие. Их работа - наблюдать, докладывать и действовать по указанию командиров секторов пограничного патрулирования. ”
  
  “О каких ракетах говорил Маравильозо, генерал?”
  
  Лопес на мгновение опустил взгляд на свои начищенные до блеска ботинки танкиста, затем выпрямился и ответил: “Моим решением было усилить сектор пограничного патрулирования Эль-Сентро, в котором есть мексиканская бронетехника, размещенная на границе возле Первого вала, сэр. Я отправил туда взвод "хаммеров" с противотанковыми ракетами TOW на борту. Я подумал, что важно быстро и эффективно уравновесить мексиканские силы, но не слишком повышать ставки ”.
  
  “Господи, неудивительно, что она взбешена”, - выдохнул Кинсли. “Это серьезная провокация!”
  
  “Я не слышу, чтобы кто-то обвинял мексиканскую армию в крупной провокации, направив бронетехнику напротив Первого вала, мистер Кинсли”, - сказал министр обороны Колльер, хмуро глядя на главу администрации президента. “Генерал Лопес действительно рекомендовал отправить "Хаммеры" с ракетами TOW, и я одобрил эту идею, господин президент. Я больше беспокоился о том, чтобы уравнять шансы, чем о том, что могут подумать Маравильозо или СМИ ”.
  
  “Выводите оттуда ракетные машины TOW как можно скорее, генерал”, - сказал президент. “Мы не пытаемся развязать здесь войну. Мексиканская армия не собирается нападать на нас. Пулеметы и винтовки в порядке вещей. ”
  
  Лопес неловко переминался с ноги на ногу и поглядывал на Колльера. Министр обороны подошел ближе к президенту. “Сэм, как ты думаешь, это хорошая идея - переоценивать своих полевых генералов на этой ранней стадии игры?” спросил он тихим голосом.
  
  “Ты думаешь, я сейчас занимаюсь этим делом на микроуровне, Расс?”
  
  “Да, сэр, именно так это и звучит для меня. Указывать однозвездному генералу, какое оружие могут носить его пехотинцы ...?”
  
  “Я несу ответственность за то, что там происходит, Расс...”
  
  “Доверяйте своим генералам, сэр. Если Лопес думает, что нам нужны буксиры на границе, чтобы вселить страх Божий в мексиканскую армию, позвольте ему. Вы назначили Лопеса главным — пусть он будет главным ”.
  
  Конрад на мгновение задумался, затем покачал головой. “Вся эта операция достаточно противоречива, Расс — я не хочу еще больше усложнять ее размещением основных наступательных вооружений на чертовой границе. Я достаточно горячусь, одобряя этих роботов — я не собираюсь повторять ошибку, размещая там управляемые противотанковые ракеты. Вытащите их — тихо, но сделайте это ”. Колльер кивнул и отступил назад. “Генерал, каков ваш следующий шаг?”
  
  “Сэр, я и мои сотрудники считаем, что активность в Rampart One вынудила контрабандистов двигаться на восток, в аризонские пустыни, - ответил Лопес, - поэтому мы собираемся сосредоточить наши следующие операции в западной и центральной Аризоне. Пограничный патруль усилит патрулирование на наиболее известных тропах и водопоях, а Национальная гвардия начнет патрулирование самого приграничного региона.”
  
  “Водопои’? Ты говоришь о барах и тавернах?”
  
  “Источники питьевой воды, сэр”, - объяснил Лопес. “В пустынях на юге и юго-западе Америки есть сотни водопоев. Некоторым из них более ста лет, их создали шахтеры, владельцы ранчо и защитники природы. Некоторые представляют собой глубокие колодцы, работающие круглый год; другие представляют собой немногим больше грязевых ям. На протяжении многих лет различные правозащитные организации или организации по защите прав иммигрантов устанавливали колодцы на солнечных батареях и переносные резервуары для воды, чтобы помочь иммигрантам, путешествующим по пустыням. Поскольку они являются очевидными местами назначения иммигрантов и контрабандистов, пограничный патруль тщательно следит за этими местами; в результате правозащитные группы время от времени передвигают танки, чтобы сбросить La Migra — то, что нелегалы называют Пограничным патрулем. Группы передают информацию о новых локациях по информационному каналу для мигрантов. ”
  
  Президент разочарованно покачал головой. “Чертовски трудно пытаться ограничить нелегальную иммиграцию, когда граждане твоей собственной страны помогают тем, кого мы пытаемся контролировать”.
  
  “Мы разместим три роты, девять взводов мобильных войск Национальной гвардии Аризоны в этом следующем операционном районе вместе с беспилотными летательными аппаратами воздушной разведки и силами поддержки”, - продолжил Лопес. “Каждый взвод отвечает за патрулирование примерно ста квадратных миль приграничного региона. Это немного: это всего лишь один "хаммер", два человека патрулируют эту территорию в каждую восьмичасовую смену, а остальные подразделения находятся наготове ”.
  
  “Кажется, это невыполнимая задача, генерал”.
  
  “Мы сосредоточимся на известных маршрутах и будем полагаться на беспилотники для обнаружения мигрантов за горизонтом”, - сказал Лопес. Тон его голоса определенно указывал на то, что он согласен, но он никогда бы не признался в этом главнокомандующему. “Конечно, чем больше у нас войск, тем лучше, но мы думаем, что сможем справиться с этой задачей при нынешнем уровне живой силы”.
  
  “У нас очень мало выбора, сэр - мы и так сильно растянуты”, - вмешался Рэй Джефферсон. “Генерал Лопес уже говорит о десяти ротах Национальной гвардии, около тысячи солдат, развернутых в приграничном регионе, но это максимум на тридцать дней, а рекомендуемый тур - на две недели. Итак, нам нужно по меньшей мере две тысячи солдат в месяц при нашем нынешнем уровне укомплектованности, что, как сказал генерал, составляет всего лишь десятипроцентное увеличение ”.
  
  Президент на мгновение задумался, затем посмотрел прямо на каждого из своих советников в Овальном кабинете. “Какие есть альтернативы, джентльмены?” спросил он. “Старший сержант?”
  
  “По моему мнению, сэр, у генерала Лопеса недостаточно инструментов, необходимых ему для выполнения этой работы”, - немедленно заявил Джефферсон. “Его план предусматривает использование только семи батальонов Национальной гвардии — двух из Калифорнии, трех из Техаса и по одному из Аризоны и Нью-Мексико. Хотя мы будем использовать каждую роту только в течение двух недель, а по закону мы можем использовать эти силы до шестидесяти дней на ‘экстренной’ основе, они будут исчерпаны всего после одной или двух ротаций. Нам нужно больше войск, чтобы поддерживать даже такой низкий уровень готовности ”.
  
  “Итак, что вы рекомендуете?”
  
  “Мои предыдущие рекомендации остаются в силе, сэр: передать армейское управление и военно-воздушную службу Национальной гвардии в ведение Министерства внутренней безопасности вместо Пентагона; федерализовать столько подразделений, сколько штаты сочтут возможным поддержать; и полностью укрепить северную и южную границы и береговую линию”.
  
  “И я вновь заявляю о своем несогласии с этой рекомендацией, господин президент: мы не можем просто отозвать более четырехсот тысяч военнослужащих армии и Национальной гвардии из Пентагона, даже для такой важной цели, как национальная безопасность”, - заявил министр обороны Рассел Коллиер. “Это повергло бы всю структуру наших наземных вооруженных сил в полный хаос”.
  
  “Мы находимся в объявленном состоянии войны с момента нападения Консорциума, сэр — сейчас идеальное время для принятия таких обязательств”, - сказал Джефферсон. “Я уверен, что мы ведем борьбу против Консорциума, но деятельность Консорциума переключилась с нападений на Трансглобальные энергетические объекты на массовые и насильственные вторжения на границу с целью тайной переброски большого количества людей, оружия и припасов в Соединенные Штаты ...”
  
  “Пока нет доказательств каких-либо массовых вторжений, Джефферсон, и мало доказательств того, что в этом замешан Консорциум”, - вмешался генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Да, вторжения в последнее время стали более жестокими, но я полагаю, что это в ответ на то, что мы вооружаем границу. Они все еще будут пытаться прорваться, но теперь они вооружаются и отстреливаются ”.
  
  “И это неприемлемо для меня, генерал Вентворт...!”
  
  “Как по мне, так и есть, но подливать масла в огонь, отправляя больше войск, — это не выход”.
  
  “Тогда что ты предлагаешь, Джордж?” спросил президент. “Давай послушаем”.
  
  “Немедленно отмените развертывание Национальной гвардии; выведите подразделения, уже находящиеся на местах; попросите Конгресс о немедленном выделении средств на десять тысяч новых сотрудников пограничного патруля в течение следующих трех лет, плюс увеличьте финансирование беспилотной воздушной разведки, электронного мониторинга и поддержки со стороны Министерства юстиции большего числа судей и мест содержания под стражей”, - немедленно отреагировал Вентворт. “Нам не нужны военные для обеспечения безопасности наших границ. Мы полагались на пограничный патруль в этом деле более восьмидесяти лет — давайте усилим его и будем лучше поддерживать, но при этом заставим его продолжать свою работу. Мы можем получить одобрение Конгресса на такой план — они никогда не откупятся от увеличения военного присутствия на границах ”.
  
  Президент снова сделал паузу, затем посмотрел на своего начальника штаба. “Том?”
  
  “Размещение вооруженных сил на границе будет становиться все более напряженной и сложной политической проблемой и проблемой международных отношений, господин президент”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к агентам пограничного патруля, которые были убиты, а также к гражданам Мексики и американцу, убитым прошлой ночью, я считаю, что мы слишком остро реагируем, размещая войска на границе. Как сказали генерал Лопес и сержант-майор, даже если мы полностью осуществим военный ответ на этот кризис, мы не сможем полностью перекрыть поток нелегальных мигрантов — они просто найдут другой способ проникнуть внутрь. Здесь существует социальная и культурная динамика, которую мы не сможем решить с помощью правительства или военного вмешательства ”.
  
  “А ваши рекомендации?”
  
  Кинсли взглянул на министра обороны, затем сказал: “Политически мы не можем позволить себе вывести войска, уже развернутые к границе, — это выставит нас слабыми, как будто мы уступили требованиям президента Маравильозо. Они должны остаться, по крайней мере, на месяц или два, при условии, что больше не будет серьезных актов насилия. Но после того, как фурор утихнет, их следует быстро и тихо отозвать. Больше никаких вооруженных сил на границе, — он посмотрел прямо на советника по национальной безопасности и добавил, — и особенно не роботов.
  
  “Я считаю, что наша политика должна быть сосредоточена на полном внедрении программы выдачи виз для гастарбайтеров и ужесточении наказаний для работодателей, которые нанимают вне рамок этой программы”, - быстро продолжил Кинсли. “Мы можем продолжать строить места содержания под стражей в пустыне, но ясно дадим понять, что будем следовать обычным правилам иммиграции и депортации. Мы можем объявить о расширенной программе содержания под стражей для OTM — "Не мексиканцев", тех, кто приезжает из разных стран мира, кого мы обычно освобождаем с приказом явиться, но которые обычно этого не делают . Предложение генерала Вентворта о введении в течение трех лет примерно десяти тысяч дополнительных сотрудников пограничного патруля основано на законодательном анализе, проведенном не так давно, что свидетельствует о большой поддержке Конгресса. ”
  
  “Мистер Кинсли, ни одна из этих программ не решает проблему террористов и убийц, пересекающих границу”, - сказал Рэй Джефферсон. “Мы можем справиться с нелегальной иммиграцией, суверенитетом, безопасностью границ и антитеррористическими проблемами одним движением: поддержанием большого присутствия военизированных формирований на границах ...”
  
  “Мы все еще не уверены, что у нас здесь проблема с террористами, сержант-майор, несмотря на ваши просвещенные догадки”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к выжившему агенту пограничного патруля и вашим инстинктам и догадкам, я не думаю, что Соединенные Штаты могут позволить себе мобилизовать десятки тысяч военнослужащих и разместить их на наших границах без конкретных доказательств”.
  
  Было очевидно, что президент быстро сдается. Он повернулся к министру внутренней безопасности. “Джеффри?”
  
  Джеффри Лемке покачал головой. “Я ненавижу принимать желаемое за действительное, господин президент, но я думаю, что старший сержант заходит слишком далеко, а начальник штаба и генеральный прокурор заходят недостаточно далеко”, - сказал он. “Конечно, я бы хотел, чтобы все мои пограничные службы и иммиграционные бюро получили больше рабочей силы и финансирования, но я не думаю, что размещение Национальной гвардии на границах, кроме как для оказания помощи пограничному патрулю, является целесообразным. И я чертовски уверен, что не хотел бы головной боли, которую я предвижу, получив четыреста тысяч военнослужащих Национальной гвардии. Национальной безопасности потребовалось два года, чтобы, наконец, интегрировать всего сорок тысяч сотрудников береговой охраны, и это все еще не полностью завершено.
  
  “Я рекомендую использовать Национальную гвардию на ограниченной основе для оказания помощи пограничному патрулю, как мы это делаем с таможней и береговой охраной”, - продолжил Лемке. “Мои собственные исследования, которые я не отправлял на рассмотрение Конгресса, указывают на необходимость финансирования еще двадцати тысяч агентов пограничного патруля в течение пяти лет. Это более подходящий уровень. Это та же рекомендация, которую выдвинул генерал Лопес, когда его назначили командующим операцией "Оплот", и она хорошая.
  
  “Стратегически, без определенной информации о конкретной угрозе Соединенным Штатам, мы должны попытаться найти политическое и законодательное решение, а не занимать оборонительную и явно угрожающую позицию. Многие предложения мистера Кинсли кажутся мне хорошими: ограниченная программа для гастарбайтеров, ужесточение наказания для нарушителей, отсутствие ‘поимки и освобождения’ для OTM, более длительные сроки содержания под стражей, больше мест содержания под стражей. Я чувствую, что мы слишком остро реагируем на недавние события, и мы рискуем, что ситуация выйдет из-под контроля. Он взглянул на Джефферсона, затем добавил: “Я по-прежнему впечатлен роботами уголовного розыска сержанта-майора и его амбициозными планами по их внедрению, и я действительно считаю, что операция "Оплот" стала жертвой серии досадных неудач и не отражает возможностей Оперативной группы "КОГОТЬ". Но мы страдаем, это ясно и просто, и я не вижу никаких недостатков в том, чтобы ослабить военный аспект и резко усилить законодательные и политические меры реагирования ”.
  
  “Сэр, мне кажется, что мы пришли к общему мнению, если не к полному консенсусу”, - сказал глава администрации Кинсли в затылок президенту. “Защита говорит, что он не может поддержать крупную мобилизацию или перемещение Национальной гвардии для обеспечения безопасности границ; Национальная безопасность, похоже, в любом случае не хочет их видеть, по крайней мере, не в составе их списка, но предлагает некоторую ограниченную помощь; Справедливость на стороне увеличения численности пограничного патруля. Я предлагаю нам подготовить проекты резолюций и начать составлять план действий по продвижению этих резолюций через Конгресс. Тем временем мы постепенно стягиваем силы Национальной гвардии на границе, чтобы ослабить нарастающую здесь напряженность ”.
  
  “Я за разработку проектов резолюций в поддержку увеличения числа мест содержания под стражей, дополнительного финансирования пограничного патрулирования, программы для гастарбайтеров, усиления санкций против работодателей, которые нанимают иностранцев без документов, и всего остального, господин президент, ” сказал советник по национальной безопасности Джефферсон, “ но я чувствую, что нам нужно предпринимать эти шаги в атмосфере силы и решимости, а не слабости. Решение генерала Лопеса так быстро перебросить эти силы охраны на границу после инцидента в Аризоне было смелым, дерзновенным и решительным — мы не должны терять преимущество внезапности и шока, которое оно нам дало.Он на мгновение замолчал, затем добавил: “И если директор ФБР Дилейн считает, что она может использовать оперативную группу "ТЭЛОН", чтобы помочь ей выследить любых террористов, которые, возможно, перешли границу, я думаю, мы должны предоставить это ей ”.
  
  “Ваша преданность этой группе поражает меня, сержант-майор”, - сказал президент. “Они не сделали ничего, кроме королевской занозы в заднице для всех вовлеченных с тех пор, как этот ублюдок Чемберлен собрал их вместе — шаг, нужно ли мне напоминать вам, разработанный с самого начала, чтобы выставить правительство в плохом свете. С самого первого дня они только и делали, что плохо выглядели ”.
  
  “Сэр, они могут выглядеть плохо, но они очень успешно выполнили поставленную перед ними задачу”, - сказал Джефферсон. “Они могут выполнять работу не очень аккуратно — ни одно по-настоящему эффективное боевое подразделение или команда специальных операций не известны своей аккуратностью, — но они выполняют свою работу. Они сразились с Консорциумом и другими террористическими группами по всему миру и поймали на триста процентов больше нелегалов, пересекающих границу, чем пограничный патруль ”.
  
  “Господин президент, я не собираюсь пытаться поддерживать или осуждать ТЭЛОНА”, - сказал Кинсли. “Я должен признать, что у них было несколько впечатляющих успехов — к сожалению, их грубые промахи только затмили эти успехи, по крайней мере, в смысле политики и связей с общественностью”. Он сглотнул, заметив свирепый взгляд Джефферсона, но продолжил: “Выступая в качестве вашего главного политического советника, сэр, я считаю, что TALON - это гораздо большая обуза, чем актив, потому что это заставляет вас выглядеть так, как будто вы не полностью контролируете ситуацию ”.
  
  “Что ж, сэр, я не политический консультант, ” сказал Джефферсон, “ но позвольте мне попытаться подойти к этой проблеме с политической точки зрения: следует ли передать TALON под контроль ФБР? Прямо сейчас TALON отчитывается непосредственно передо мной, что означает, что они отчитываются перед вами. Если это слишком политически неприятно, то передача их в подчинение директору Дилейн может быть хорошей вещью. Это дополнительный слой политической изоляции от этого офиса ”.
  
  “Вы определенно говорите как политический советник, сержант-майор”, - заметил президент.
  
  “Я не уверен, комплимент это или оскорбление, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Это предупреждение: не лезь не в свое дело”.
  
  “Сообщение получено, громко и ясно, сэр”. Джефферсон посмотрел на Кинсли и спросил: “Директор Дилейн страдает от того же неблагоприятного политического имиджа, что и ТЭЛОН? Я предполагаю, что нет ”.
  
  Кинсли покачал головой. “На самом деле, режиссер Дилейн очень хорошо проводит опросы среди общественности, Конгресса и средств массовой информации”, - сказал Кинсли. “Она талантлива, хорошо осведомлена, обладает хорошей речью, профессионализмом, опытом, четко формулирует свои мысли и считается большинством респондентов командным игроком”.
  
  Джефферсон закатил глаза от массы данных опросов, с такой легкостью извергаемых главой администрации Белого дома — он не мог не беспокоиться, не этим ли он ежедневно кормит президента с ложечки и сколько решений было принято в этом кабинете на этой основе. “Я полагаю, это не повредит тому, что она молода, хороша собой, с пышными формами и не замужем”, - саркастически добавил Джефферсон.
  
  Начальник штаба выглядела неуютно. “На самом деле, она хорошо зарекомендовала себя и во всех этих областях”, - признал он.
  
  Джефферсон печально покачал головой. “Это показывает вам, что действительно волнует американскую общественность”.
  
  “Точка зрения принята, сержант—майор, а теперь бросьте это дело”, - раздраженно сказал президент.
  
  “Извините, сэр”.
  
  Президент снова замолчал, но на этот раз лишь на несколько мгновений: “Том, проинструктируй генерала Лопеса, чтобы он спланировал полный вывод сил Национальной гвардии от границы в течение шестидесяти дней”, - приказал президент. “Я оставляю решение о том, какое оружие он хочет использовать, за ним, но мое явное желание использовать абсолютный минимум огневой мощи, необходимой для самообороны. Мы пытаемся обезопасить границы от незаконного проникновения, а не защищаться от массированного бронетанкового вторжения.
  
  “Я хочу видеть проект резолюции по программе временных работников у себя на столе к концу сегодняшнего дня, готовый для представления Конгрессу на спонсорство”, - продолжил президент. “Я хочу, чтобы законопроект включал жесткие наказания для работодателей, которые нанимают работников без документов после вступления закона в силу. Я также хочу получить проекты резолюций о чрезвычайном финансировании двадцати тысяч дополнительных сотрудников пограничной службы, большего числа мест содержания под стражей и судей для рассмотрения дел об иммиграции и депортации, а также больше положений для задержания большего числа ОТМ и обеспечения их явки на иммиграционные слушания. Я собираюсь обсудить за столом - пока — вопрос о передаче Охраны Национальной безопасности и изменении Конституции, запрещающем предоставление гражданства детям, родившимся в США от нелегальных иммигрантов, но вы можете сообщить прессе, что Белый дом рассматривает эти две темы для принятия законодательства в ближайшем будущем ”.
  
  Кинсли достал свой КПК и яростно передавал заметки по беспроводной сети своим сотрудникам. “Понял, господин президент”, - сказал он.
  
  Затем президент повернулся к Рэю Джефферсону. “Хорошо, сержант-майор: убедите меня, что ТЭЛОН нужен ФБР”.
  
  “Одно имя: Егор Захаров”, - немедленно ответил Джефферсон. “Агент Пол Парди, возможно, не смог полностью идентифицировать личность, но я верю, что мы имеем дело именно с ним. Я думаю, что судебно-медицинские свидетельства перестрелок в Аризоне покажут дело рук Захарова — как мы знаем, он опытный стрелок, предпочитающий редкую и легко идентифицируемую российскую снайперскую винтовку. Если Захаров и Консорциум все еще в США, потребуется нечто большее, чем команда ФБР по освобождению заложников или полицейский спецназ, чтобы схватить его. Нам понадобится либо рота "Дельта Форс", вся команда "МОРСКИХ котиков", взвод сил специального назначения морской пехоты — или одно кибернетическое пехотное устройство.”
  
  Президент сделал паузу, внимательно глядя на Джефферсона, изучая его, пытаясь придумать другой вопрос, к которому старший армейский унтер-офицер не был готов, но в конце концов сдался. “Том, я хочу провести видеоконференцию с генеральным прокурором, директором ФБР Дилейн и майором Рихтером как можно скорее”.
  
  “Сэр, я бы не советовал этого делать”, - спокойно сказал Кинсли. “Нападения на федеральных офицеров, убийство того мигранта и многочисленные убийства в Rampart One все еще свежи в памяти людей. Теперь вы хотите вывести этих роботов на улицы и вручить им значок ФБР ... ”
  
  “И ордер судьи”, - добавил президент. “Это именно то, что я хочу сделать”. Обращаясь к Джефферсону, он сказал: “Сержант-майор, я не снимаю с вас ответственности за оперативную группу "КОГОТЬ". Вы держите их под жестким контролем, или вы привлекаете их и отключаете. Я ясно выражаюсь? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  В этот момент помощник президента вошел в Овальный кабинет и протянул Кинсли папку. Глава администрации быстро просмотрел сопроводительное письмо, его глаза расширились от беспокойства, когда он прочитал. “Том ...?”
  
  “Расшифровка другого видеообращения этого парня из команданте Веракруса, “ объявил Кинсли, ” распространенного несколькими американскими и международными СМИ, в котором сообщаются подробности убийств в Аризоне и содержится призыв ко всеобщему восстанию и возмездию правительству США. Кот вынут из мешка, господин президент, и Веракрус объявил об этом раньше нас — это заставит нас выглядеть еще хуже ”.
  
  В Овальном кабинете воцарился настоящий бедлам. Кинсли передал папку Джефферсону, который быстро прочитал стенограмму. “Подробно, точно account...no я сомневаюсь, что Консорциум или сам Веракрус устроили засаду ”.
  
  “Это абсурд!” Сказал Кинсли. “Мы не собираемся реагировать на этот ужасный инцидент, заявляя, что Веракрус позволил убить своих людей, когда имеющиеся на данный момент доказательства показывают, что это сделали американцы! Это политическое самоубийство!”
  
  “Это единственное объяснение, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Как Веракрус мог это сделать? Что он сделал ... проанализировал каждое оружие, которое носили эти линчеватели, и использовал только это же оружие для стрельбы по мигрантам?” Спросил Кинсли. “Это подрывает доверие, Джефферсон”.
  
  “Ни для кого не секрет, какое оружие они носят, мистер Кинсли — все это есть в их веб-трансляциях и отчетах об операциях, которые они публикуют онлайн, в мельчайших деталях”, - сказал Джефферсон. “Возможно ...”
  
  “Факт в том, Джефферсон, что, когда запись покажут по телевидению, все поверят тому, что скажет этот парень из Веракруса”, - утверждал Кинсли. “И СМИ будут транслировать запись, даже если они сначала не проверят ее подлинность. Проект American Watchdog будет называться "Расистские убийцы ", и нас обвинят в том, что мы позволили им выполнять работу пограничного патруля — или, что еще хуже, обвиним в том, что они работают с пограничным патрулем для казни нелегальных мигрантов ”.
  
  Президент на мгновение задумался, затем повернулся к Рэю Джефферсону. “Сержант-майор, отправьте ТЭЛОНА туда, чтобы он нашел этого другого свидетеля, чтобы мы могли доказать, что Захаров все еще в стране и работает с Веракрусом ...”
  
  “Но, сэр, - запротестовал Кинсли, - если пресса увидит этих роботов на свободе, и их даже увидят где-нибудь рядом с нелегальными иммигрантами, это будет выглядеть так, будто мы организуем спонсируемую правительством кампанию террора против них, сначала с помощью Сторожевых псов, а затем с помощью Оперативной группы TALON. Пресса поджарит нас заживо и ...”
  
  “Если это Захаров нападает на пограничный патруль и сотрудничает с Веракрусом в подстрекательстве к насилию, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы можем получить”, - сказал президент. “Я не собираюсь убегать и прятаться, пока какой-то русский террорист и панк-контрабандист наркотиков устраивают общенациональные расовые беспорядки в Соединенных Штатах. Оперативная группа "ТЭЛОН" может быть американским слоном в посудной лавке, но они выполняют свою работу. Я просто надеюсь, что они смогут найти Захарова и Веракрус, пока не стало слишком поздно ”.
  
  Он повернулся к Джефферсону и ткнул пальцем. “Но они делают это по правилам, Рэй — это означает ордера на обыск и неопровержимые улики, прежде чем они начнут действовать. Я не хочу, чтобы повторилось фиаско Rampart One, сержант-майор, иначе роботов отправят в мусороуборочную машину, а вы с Рихтером потратите то, что осталось от вашей военной карьеры, на распространение дезодорантов в Джибути. Займись этим. ”
  
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА
  
  
  МЕКСИКАНСКИЕ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ,
  
  
  СОКАЛО, МЕХИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Он посмел выставить войска на границе, не посоветовавшись со мной — дважды! ” - сердито сказала президент Мексики Кармен Маравильосо, чуть не швырнув телефон на пол в гневе, прежде чем ее помощник Педро успел поднять его и безопасно убрать за пределы досягаемости. “Как смеет этот человек игнорировать меня? Я президент Мексиканских Соединенных Штатов!”
  
  Женщины в целом и особенно женщины вне дома никогда не были высоко оценены в Мексике, а женщины-политики и подавно, но Маравильосо — ее настоящая фамилия была Тамес, но она сменила ее, когда стала ведущей национальных новостей на крупнейшей мексиканской телевизионной сети несколько лет назад — боролась за изменение этого восприятия. Вся политическая жизнь Маравильозо была борьбой, и она использовала все уловки из книги — личные, женские, а также политические — чтобы получить преимущество.
  
  Став одной из самых популярных и узнаваемых телевизионных личностей Мексики как в новостях, так и в разнообразных развлекательных шоу, она вышла замуж за молодого, подающего надежды политика, который был на семь лет младше ее, и помогла ему подняться из виртуальной политической безвестности, став сначала губернатором крупнейшего штата Мексики, а затем президентом Мексиканских Соединенных Штатов. Как и Жаклин Кеннеди в Соединенных Штатах, Кармен Маравильозо была так же популярна, как и ее муж, не только в Мексике, но и во всем мире. Ей нравилось находиться среди богатых и влиятельных людей, и она могла проявить себя практически на любом форуме в любой точке мира, от посещения мировой серии Малой лиги на Тайване с Фиделем Кастро до государственного ужина в Белом доме и неожиданной экскурсии с гидом по президентскому дворцу с сотней изумленных посетителей.
  
  Революционная конституция Мексики запрещала президенту баллотироваться на переизбрание в течение шести лет после ухода с поста, и поскольку всегда предполагалось, что этот закон в равной степени распространяется на супругу президента, все верили, что Маравильозо вернется к роли телеведущей по окончании шестилетнего срока полномочий ее мужа. У нее были другие идеи. Ее неожиданная кандидатура была немедленно оспорена ее политическими противниками, и вопрос дошел до Верховного суда Мексики, где суд из двадцати пяти судей вынес решение против нее ничтожным большинством голосов: чтобы предотвратить установление кумовской квазимонархии, ни один член ближайшей семьи президента не мог баллотироваться на пост президента в течение одного полного срока, то есть шести лет, после ухода президента с поста.
  
  Но это ее тоже не остановило: Маравиллозо запросила и получила от Римско-католической церкви расторжение своего брака на том основании, что ее муж пренебрег пожеланиями Церкви, не желая иметь детей. Широко распространено мнение, что ситуация была обратной, но ее муж не стал оспаривать ходатайство о признании вины — по слухам, его убедили не делать этого секретным восьмизначным соглашением о разводе без уплаты налогов.
  
  В стране с четвертым по величине уровнем разводов в мире, где римско—католическая религия была признана официальной государственной религией в конституции, это потрясло мексиканский народ, но обрадовало большую часть остального мира, включая женщин в Соединенных Штатах Америки, которые увидели в кандидатуре Маравильозо благо для прав женщин и пощечину могущественной культуре мачо, в которой доминируют мужчины, в большинстве стран Третьего мира. Хотя это развитие событий также обсуждалось в Верховном суде Мексики, общественное мнение в пользу мужества и самоотверженности Маравильосо было громким и настойчивым, и суд отказался рассматривать это дело. Маравильозо одержала уверенную победу на своих выборах.
  
  Она была женщиной, которая привыкла получать то, что хотела, и никто — особенно мужчина, даже президент Соединенных Штатов — не собирался отказывать ей. Кармен Маравильозо было чуть за пятьдесят, но выглядела она моложе как минимум на десять лет, у нее были длинные распущенные черные волосы, темные глаза, обычно скрытые за дизайнерскими солнцезащитными очками, и стройная, привлекательная фигура. Она была жестким, трезвомыслящим политиком, известным тем, что время от времени закуривала кубинскую сигару и позволяла одному-двум ругательствам “проскальзывать” с ее полных красных губ, когда ей представлялась такая возможность.
  
  “Как он посмел сделать это, не посоветовавшись с нами?” Маравильозо взвизгнул. Она закурила Cohiba Exquisito и орудовала тонкой сигарой как кинжалом, целясь ею в каждого, с кем разговаривала. Сначала она нацелила это на министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса: “Я хочу, чтобы на границе было в два раза больше солдат, чем у американцев. Сколько мы можем туда отправить?”
  
  “Мадам президент, только в штате Калифорния у них столько войск, сколько у нас во всей нашей армии”, - сказал генерал. “Мы не можем превзойти их в вооружении”.
  
  “Это всего лишь войска Национальной гвардии ...”
  
  “Я говорю о Национальной гвардии, мадам”, - сказал он. “Калифорния - самый густонаселенный штат Америки и может разместить огромное количество военизированных формирований — несмотря на то, что их национальная гвардия активно задействована по всему миру, она превосходит численностью даже наши регулярные вооруженные силы во всех категориях. Вы же не хотите эскалации военной конфронтации, сэра.”
  
  “Тогда мы передадим наше дело в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и в Организацию американских государств”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, входя в кабинет президента. “Эта ситуация становится международным кризисом, госпожа президент, и мы должны реагировать соответствующим образом”.
  
  “Министр Д'аз!” - радостно воскликнул Маравильозо. “Мы боялись, что вы погибли после вашего вчерашнего трюка, когда вы летали на своем вертолете и провоцировали беспорядки”.
  
  “Я благодарю вас за вашу заботу, госпожа президент”, - сказал Диаз, улыбаясь и кланяясь. Высокий, молодой и невероятно красивый, он происходил из нескольких поколений богатых и влиятельных владельцев гасиенд, которые восходили к первоначальным мексиканским земельным пожалованиям от королевского двора в Мадриде, Испания. Его семье удалось сохранить большую часть своих земель, объединившись с той стороной, которая имела больше власти в то время — с военными, католической церковью, революционерами, коммунистами, испанцами, бонапартистами, даже с американцами: тот, кто мог принести наибольшую пользу семье Д'Аз, получал их политическую и финансовую поддержку ... пока власть снова не менялась.
  
  Д & # 237;аз получил образование в лучших частных школах Мексики, посещал военную академию в Чапультепеке, прошел летную подготовку бакалавра в Аризоне, затем четыре года служил в различных летных подразделениях мексиканской воздушной армии, в том числе один год в качестве командира эскадрильи воздушных боев, состоящей из истребителей ПВО F-5A Freedom Fighter и винтомоторных тренажеров AT-33A, модифицированных для операций по борьбе с повстанцами.
  
  Командуя 202-й эскадрильей воздушного боя в Санта-Лючии, Диаз помог организовать и провести серию учений с кубинскими военно-воздушными силами, где он летал на своих F-5 против нескольких различных моделей истребителей МиГ и истребителей-бомбардировщиков. Он привлек значительное внимание генералов и министров обороны со всего мира за свои политические и летные навыки. Он служил в качестве военно-воздушного атташе Мексики в Карибском бассейне и Латинской Америке, почти ежедневно совершая рейсы по всему полушарию от имени мексиканского правительства.
  
  Несмотря на то, что Феликс Д'Аз провел восемь успешных лет в вооруженных силах Мексики, он был предназначен для политики почти с рождения. Большую часть последних восьмидесяти лет его семья была лояльными и высокопоставленными членами Институциональной революционной партии, или PRI. Но Феликс Д'Аз увидел то, чего не смогли увидеть другие: появление огромного притока поддержки для волевой, общительной, трудолюбивой женщины Кармен Маравильозо и ее молодого мужа. Мексиканская культура медленно, но верно менялась, так же верно, как и ее политика — Ди & #237;аз знал, что должен меняться вместе с ней, или остаться позади.
  
  Он перешел на сторону Национальной партии как раз вовремя для неожиданного восхождения на престол мужа Маравильозо, принеся с собой значительную сумму денег и национальный престиж, и в качестве награды ему предложили несколько должностей в новом правительстве. Его личная авантюра окупилась, как он и знал по опыту прошлых поколений. Когда Кармен вступила в должность президента, Д íаз был немедленно назначен министром внутренних дел, что является третьей по рангу должностью в исполнительной ветви мексиканского правительства.
  
  “Мне нравится эта идея — давайте выступим перед Советом Безопасности”, - сказал Маравильозо. “Сосредоточение этих войск на границе является явной провокацией, направленной на то, чтобы ложно посадить мексиканских граждан в тюрьму и навязать мирному соседу несправедливые и деспотичные экономические и политические условия. Очень хорошее предложение, министр Диаз ”. Она повернулась к другому из своих советников в своем кабинете: “Генерал Рохас?”
  
  “Я согласен, что дипломатический ответ был бы намного лучше военного, мадам президент”, - сказал генерал Альберто Рохас, седовласый, похожий на дедушку министр национальной обороны Мексики. “Чем больше военных сил американцы размещают на границе, тем хуже это выглядит для них. Поскольку президент Конрад, когда его спросили, не сказал вам точно, почему он разместил все эти тяжеловооруженные войска на границе, мы имеем полное право потребовать, чтобы ООН и ОАГ получили ответ. Генеральная Ассамблея ООН, несомненно, будет открыта для—”
  
  “Нет. Мы не обратимся к Генеральной Ассамблее — мы обратимся непосредственно к Совету Безопасности”, - сказала Маравильозо, глубоко затягиваясь сигарой. “Это не просто проблема воды, выпаса скота или культурного обмена - когда ракетные установки и вооруженные вертолеты летают в опасной близости от наших городов и деревень, угрожая нашим людям смертью или тюремным заключением, это, безусловно, неотложный вопрос национальной безопасности”. Министры обороны и иностранных дел обеспокоенно переглянулись, но ничего не сказали. “И я сам обращусь к Совету Безопасности”.
  
  “Я не считаю, что это разумно, г-жа Президент”, - сказал Рохас. “Обращения к Совету Безопасности должны касаться вопросов, которые угрожают миру и стабильности не только для вовлеченных государств, но и для всего мирового сообщества. Этот инцидент, хотя и серьезный, безусловно, не представляет непосредственной опасности для остальной части ...”
  
  “Мне все равно!” Сказал Маравильозо. “Я хочу, чтобы этот вопрос был вынесен на рассмотрение Совета Безопасности, и я хочу представить его сам. Не указывай мне, какова реальность для мира или для Мексики. ¡Сой М éхико! Я - Мексика! Теперь сделай так, чтобы это произошло! И пусть мои спичрайтеры займутся подготовкой моего обращения к Совету! Я хочу, чтобы черновик был у меня на столе через четыре часа ”.
  
  Рохас посмотрел на Маравильозо и вздохнул с явным раздражением. “Я сделаю, как вы говорите, мадам президент, - сказал он с побежденной улыбкой, - но я настоятельно призываю вас не использовать эту ситуацию для политической или личной затеи . Я знаю, что это в вашей натуре, но давайте разберемся с этой ситуацией открыто и честно, а не просто апеллировать к телевизионным камерам ”.
  
  “Что ты знаешь об этом, старый козел?” Спросила Маравильозо с соблазнительной, обезоруживающей улыбкой на лице. “Ты хороший и мудрый парень в международной геополитике, Альберто, но того, что ты знаешь о связях с общественностью и о том, как привлечь внимание всего мира к достойному и благородному делу, не хватит и на наперсток”.
  
  “Может быть, и так, Кармен”. Рохас подошел к красивому, пылкому президенту Мексики, когда она курила свою кубинскую сигару и делала заметки для себя за своим столом. “Но, по моему мнению, Мексике не помогут никакие действия только ради рекламы. Мексика уже имеет международную репутацию из-за бедности, преступности и коррупции. С каждым годом все больше и больше наших сотрудников уезжает, а работники, которые уезжают, возвращают все меньше и меньше заработанных ими денег. Мы теряем наших лучших работников, а взамен получаем мало. Это законная озабоченность Мексики — давайте относиться к этому как к таковому ”.
  
  “Не стоит так высоко ценить Организацию Объединенных Наций или Совет Безопасности, генерал Рохас”, - сказал Феликс Д'Аз. “Вы ожидаете, что они что-нибудь предпримут в связи с нашей неконтролируемой проблемой &# 233; миграции & # 233;? Каждая промышленно развитая страна западного мира сталкивается с проблемой иммиграции. Нынешнее председательство в Совете Безопасности поочередно осуществляет Австралия, у которой проблема нелегальной иммиграции в десять раз серьезнее, чем у Соединенных Штатов — нелегальные иммигранты из большей части Полинезии и половины Азии ежедневно вторгаются к их берегам. Как вы думаете, будут ли они нам сочувствовать? Вы не хуже меня знаете, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций - это не что иное, как набор раскрашенных игрушечных болванок, которые реагируют только на стук по голове — тот, кто стучит сильнее, получает кивок.”
  
  Рохас хранил молчание, но внутренне он почувствовал укол беспокойства, глядя на этого молодого политика. Ди Аз был умен, но он также был импульсивен - и Маравильозо был просто очарован им. Это была опасная — нет, взрывоопасная - комбинация.
  
  “Я уже много раз говорил тебе это раньше, Альберто — есть надлежащие каналы, по которым нужно действовать, чтобы добиться цели, и еще есть мои каналы”, - продолжил Маравильозо. “Я хочу выступить перед Советом Безопасности, потому что знаю, что моя речь будет транслироваться в прямом эфире половиной новостных агентств мира. Я буду на обложках сотен журналов и нескольких сотен газет по всему миру — не только крупных изданий и политических газетенок, но и всех видов изданий: о моде, подростках, сплетнях, правах человека, знаменитостях, даже лесбийских публикациях, охватывающих сотни миллионов человек по всему миру. При всем твоем образовании и мудрости, мой друг, и при всем моем уважении, как ты думаешь, есть ли у тебя хоть какой-то шанс получить такое освещение событий? Она сделала еще одну глубокую затяжку сигарой, и ее духи смешались с мягким, ароматным ароматом сигары, образовав мускусное, опьяняющее зелье. “Я не добиваюсь действий от Организации Объединенных Наций, Альберто — я жду реакции от народа, Альберто”.
  
  “Люди? Какие люди? Мексиканский народ? Возможно, один процент наших людей читает газеты или смотрит телевизор в поисках серьезных новостей. Кто ваша целевая аудитория? В чем ваше послание?”
  
  “В Северной Америке есть миллионы богатых латиноамериканцев, которые хотят, чтобы им говорили, что делать для их родины, генерал, и президент Маравильозо - тот, кто должен им сказать”, - уверенно заявил Ди & # 237;аз. “Им или их родителям, родственникам или близким друзьям удалось спастись от сокрушительной нищеты и подкрадывающегося отчаяния на их родине, и все они чувствуют вину за то, что бросили свою родину. Даже если они бросили все, что у них было, бросили своих жен и детей, днями или даже неделями сидели в душном грузовике или грузовом контейнере с тремя десятками других беженцев, прошли пешком мили палящей пустыни, не имея ничего, кроме кувшина воды, или несколько дней плыли на самодельных плотах, чтобы достичь берегов Америки, они чувствуют вину за то, что оставили своих братьев и сестер позади. Чем больше денег они зарабатывают в Новом Мире, тем большую вину они чувствуют.”
  
  “Это те, до кого я доберусь”, - вмешался Маравильозо. “Это те, кто нам поможет”.
  
  “Помогите нам? Помогите нам…что сделать? ” - спросил Рохас, почти умоляя. “Что вы хотите сделать, госпожа президент?”
  
  “Побудить Американский Конгресс принять простую программу для гастарбайтеров, без обременительных условий, бюрократии и требований”, - сказал D & # 237;az. “Текущая программа, проходящая через Конгресс, потребует от всех граждан Мексики сначала вернуться в Мексику, прежде чем подавать заявление. Если бы даже половина из тех, кто хотел бы подчиниться, сделала это, это обанкротило бы эту страну! Можете ли вы представить, какой хаос воцарится, если десять миллионов мужчин, женщин и детей вернутся в Мексику в течение следующих пяти лет?”
  
  Рохас впился взглядом в Ди & # 237;аза, демонстрируя свое недовольство тем, что его разговор с Маравильозо прерван. На него определенно напали, и ему это не нравилось. “Я согласен, министр, что это ляжет огромным бременем на наше правительство...”
  
  “И вы хоть на минуту думаете, что американское правительство заплатит за что-либо из этого? Ни за что”. Маравильозо сердито затянулась своей сигарой.
  
  “Если Соединенным Штатам нужны мексиканские рабочие, они должны принять закон, который позволит им подавать заявки на участие в программе привлечения гастарбайтеров, где бы они ни находились, — которые будут работать на фермах, фабриках, кухнях и прачечных по всей Америке, выполняя работу, которую ленивые, претенциозные американцы выполнять не станут”, - решительно сказал Диас. “Правительству не нужно выкорчевывать семьи, уничтожать рабочие места, истощать нашу экономику и создавать приливную волну экономических и политических беженцев только для того, чтобы умиротворить крайне правых консервативных неофашистов в их стране.
  
  “И если они хотят подать заявление на получение американского гражданства, они должны быть вознаграждены за свое мужество и службу Америке, получив его автоматически — никаких тестов, никаких занятий, никакой бумажной волокиты. Если они работают в течение пяти лет, держите свой нос чистым, платить налоги, и выучить язык, они не должны делать ничего больше, чем поднимите правую руку и поклянитесь в верности, чтобы США—хотя они уже продемонстрировали свою лояльность, жертвуя всем, чтобы жить и работать в Америке.”
  
  “Я согласен, министр, я согласен — мы уже много раз обсуждали это раньше”, - терпеливо сказал Рохас. “Мы и группы граждан и правозащитные организации, которые мы спонсируем, много лет лоббировали в Американском Конгрессе принятие значимого, открытого, справедливого и простого законодательства о гастарбайтерах. Мы не можем сделать больше того, что уже делаем ”.
  
  “Я в это не верю”, - сказал D íaz. “Даже надутые, старые хвастуны американские политики реагируют на проблемы, которые привлекают заголовки и внимание общественности”.
  
  “Я знаю американские СМИ”, - сказал Маравильозо. “Я знаю, как люди прикованы к нужной полемике или нужной личности”.
  
  “Что ж, вы, безусловно, можете быть такой личностью, мадам президент”, - сказал Рохас. “Но неужели вы думаете, что американский народ послушает вас сейчас, после того как один из министров вашего правительства спровоцировал беспорядки в их следственном изоляторе?”
  
  “Вы видели результаты опросов так же хорошо, как и я, генерал”, - сказал Диаз. “Опросы показывают, что большинство американцев считали это место содержания под стражей незаконным, злым, унизительным и неамериканским ...”
  
  “Но те же самые опросы также показали, что вы были неправы, призывая заключенных вырваться на свободу и устроить беспорядки, хотя большинству не нравился вид иммигрантов, запертых, как животные, в жаркой пустыне”, - отметил Рохас. “Незначительное большинство винит вас, госпожа президент, в гибели наших людей и в самоубийстве этого солдата”.
  
  “Меня не беспокоит незначительное большинство”, - сказала Маравильозо, пренебрежительно помахивая сигарой. “Дело в том, Альберто, что американцы разделены и не уверены в том, что должно произойти. Они боятся террористических актов, и они, безусловно, параноики, фанатики и ксенофобы — даже чернокожим и другим меньшинствам, которые пострадали от фанатизма и ненависти белых, не нравится мысль о том, что мексиканцы незаконно пересекают границы и устраиваются на работу. Но тогда, когда правительство на самом деле делает что-то с этим, например, строит центр содержания под стражей или вводит даже очень мало войск на границу, они решительно осуждают это ”.
  
  “Политкорректно выступать против любых излишеств нового правительства, особенно когда это связано с заключением в тюрьму или даже незначительным воздействием на жизнь более слабого человека ...”
  
  “Это гораздо больше, чем просто политкорректность - это даже больше, чем попытка бороться с расизмом и фанатизмом”, - сказал Феликс Д'Аз. “Я верю, что американский народ хочет, чтобы его руководили в этом вопросе. Они хотят, чтобы человек выступил вперед, заговорил с ними, ясно и незатейливо изложил им свои мысли и аргументы и разработал план, как что-то сделать по этому поводу. Прямо сейчас все, что у них есть, - это правительство и психи-неофашисты вроде Боба О'Рурка, проповедующие им ненависть и страх. О'Рурк - сильная личность— Потребуется кто-то столь же сильный, чтобы донести нашу точку зрения до людей. Желательно, кто-то моложе, умнее и привлекательнее его ”.
  
  “Этого человека будет трудно найти”, - сказал Рохас. Он нервно наблюдал за тем, как Маравильозо и Д'аз молча смотрят друг другу в глаза. “Что вы хотите сделать, госпожа президент?” спросил он, пытаясь разрушить чары, возникшие между ними.
  
  “Убирайся отсюда и возвращайся к работе, старый козел”, - весело крикнул ему вслед Маравильозо. “Я хотел бы поговорить с министром Д'Аз несколько минут. Тогда пусть начальник штаба доложит мне. И найди способ заставить проклятых американцев отступить, или я соберу твои сосиски в банку на моем столе — если они у тебя еще есть! Теперь ты можешь идти ”. Перед уходом Рохас бросил на нее предупреждающий взгляд, который, как он сомневался, она заметила.
  
  “Ах, запах хорошей кубинской сигары”, - сказал Д'Аз, подходя к Маравильозо. “Насколько я помню, ваш муж никогда не курил сигар, за исключением фотосессий, и он курил только сигары мексиканского производства, как настоящий националист. Я рад, что вы настоящий поклонник ”.
  
  “Почему вы заговорили о нем, министр Ди& #237;аз?”
  
  “Запах вашей сигары напомнил мне, что ваш муж решил никогда не оставаться с вами наедине в президентском кабинете, потому что боялся того, что люди могли подумать о происходящем”, - сказал Диаз с озорной улыбкой на лице. “Женщина вашей красоты, вашей страсти, вашей энергии — он боялся, что люди могут подумать, что вы и он проводили все ваше время, прелюбодействуя на столе президента. Он всегда был таким правильным, так полностью контролировал все - свое окружение, свой имидж, свои слова, свои эмоции ”.
  
  “И что?”
  
  Д íаз подошел ближе к президенту Мексики, обнял ее за талию, притянул ближе к себе и крепко поцеловал. “Да, я так рад, что ты не такой, как он”, - выдохнул Диаз после того, как их губы разомкнулись. “Я всегда чувствую твой огонь, твою страсть, твой дух, когда вхожу в эту комнату. Я никогда не мог сдерживать это”.
  
  “Феликс, не мог бы ты, пожалуйста, просто заткнуться и принести сюда свое жесткое испанское паро, сейчас же? ” - выдохнула она и крепко прижалась к нему всем телом, когда они снова поцеловались.
  
  Они оба исследовали, а затем использовали тела друг друга быстро, эффективно, тактически — они были в гармонии со страстью друг друга и могли сразу сказать, чего хочет другой, и точно знали, как лучше всего довести другого до этого уровня. Именно по этой причине Маравильозо держала шторы задернутыми, а свой стол убранным. Это было полво, а не занятия любовью, но они оба знали это и оба принимали это, потому что поступить иначе не соответствовало бы ни их желаниям, ни амбициям.
  
  Они выкурили то, что осталось от ее кубинской сигары, когда приводили в порядок одежду, а она поправляла макияж. “Ты сказала Педро, чтобы он дал нам на этот раз хотя бы двадцать минут, прежде чем он позвонит, дорогой?” Спросил Ди íаз.
  
  “Пятнадцать. Ты быстрее, чем сам думаешь, джодонтон”.
  
  “Купи приличный диван и дверь, которая запирается изнутри, и я буду медленнее, culito”. Она улыбалась, как школьница на своем первом свидании — он был единственным мужчиной в Федеральном округе, у которого когда-либо хватало наглости ругаться и говорить непристойности в ее присутствии, даже до того, как он узнал, насколько это ее возбудило. “Итак. Рохас очень беспокоится о Национальной гвардии Калифорнии, да? Скажи ему, чтобы он перестал беспокоиться. Американцы уйдут от границы раньше, чем ты успеешь оглянуться ”.
  
  Она была встревожена тем, что он знал о страхах ее советника, как будто только что присутствовал на встрече с ними. “Политиканы больше не прослушивают мой офис, не так ли, Феликс?” - спросила она, стараясь, чтобы это не прозвучало как обвинение.
  
  “Я же говорил тебе, что устранил все ошибки Politico несколько месяцев назад, моя дорогая”, - сказал Ди & # 237;аз. “Мне не нужно устанавливать "жучки" в кабинете генерала, чтобы услышать, что он хочет сказать — несколько рюмок текилы или бокалов сервезы после обеда, и его заместители и помощники будут болтать, как домохозяйка на соседском заборе. Я притворяюсь, что разговариваю по мобильному телефону в его приемной, и я совершенно отчетливо слышу все, что он говорит ”.
  
  Феликс Д'Аз много знал о болтливых членах мексиканского правительства. В обязанности министра внутренних дел входила защита республики, конституции, правительства и судов от угроз изнутри страны, что являлось намеренно широкой и далеко идущей ответственностью. Наряду с надзором за самим министерством, Д íаз контролировал несколько других важных бюро и агентств в правительстве, включая Федеральную окружную полицию, Политическую полицию, пограничную полицию и Силы обороны сельских районов. Феликс Д íаз обладал экстраординарными разведывательными способностями и командовал большим и хорошо оснащенным военизированным формированием, которое равнялось, а в некоторых областях и превосходило мощь вооруженных сил.
  
  Насчитывающая более пяти тысяч агентов, технических специалистов и вспомогательного персонала Политическая полиция, или Политикосы, расследовала любые возможные угрозы всем мексиканским политическим институтам, включая президента, законодательный орган, судебную систему, казначейство, Правительственный совет, политические партии, оппозиционные группы и повстанческие или революционные группировки. В Политической полиции существовало подпольное подразделение из почти пятисот специально обученных и оснащенных агентов, называвшееся Escuadrilla Especial De las Investigaciones, но известное под своим прозвищем Лос Сомбрас — “Тени” - их личности тайна для всех, кроме Д'Аза и Джоса& #233; Эльвареса, заместителя министра внутренних дел. Сомбры могли изъять любые документы, которые они считали необходимыми, прослушивать любой телефон, открыть любую дверь или сейф, получить доступ к любой записи и арестовать любого человека по любой причине — или без причины вообще.
  
  Конечно, Кармен Маравильозо все это знала — именно поэтому сначала назначила его на должность министра внутренних дел, а потом начала с ним спать. В лучшем случае она могла присматривать за ним и использовать свои женские чары для удовлетворения его постпубертатных побуждений, чтобы сохранить в нем сочувствие и лояльность к ней, насколько любой мужчина может сохранять лояльность к женщине; в худшем случае их роман мог купить его молчание или, по крайней мере, вызвать сильное недоверие к нему среди других членов правительства. Культура мачизма все еще существовала, даже на самых высоких уровнях латиноамериканского правительства — женщинами, даже могущественными и влиятельными женщинами, работающими вне дома, нельзя было пользоваться. Их можно было подавить, смутить, даже заставить замолчать. Но власть мужчины над женщиной считалась абсолютной и универсальной, и со стороны мужчины было дурным тоном злоупотреблять данной ему Богом сексуальной, физической или антропологической силой и авторитетом по отношению к слабому полу.
  
  Но оказалось, что Феликс Д'Аз был хорошим кандидатом на этот пост, потому что он, похоже, не испытывал жгучей вендетты против какого-либо человека или политической партии и, похоже, не испытывал никакой обиды на женщину, которая была его начальницей. Его огромное богатство и давняя политика его семьи поддерживать тех, кто был у власти или вскоре должен был прийти к власти, оставили ему мало сильных врагов. Конечно, у него были личные политические устремления — ни для кого не было секретом, что он хотел стать президентом Мексики, должности, которой никто из членов его семьи никогда не занимал. Но, как правило, политики в Мексике пытались использовать ту малость власти, которой они достигли, и, по крайней мере, насколько мог видеть наметанный глаз Маравильозо, Феликс Д'Аз действовал не как типичный мексиканский политик.
  
  Тем не менее, она была осторожна и постоянно следила за любыми признаками захвата власти этим человеком или любым другим мужчиной, близким к ней. Ни один политик в Мексике не мог позволить себе быть хорошим парнем, даже такие хорошие парни, как Феликс Д'Аз. Она совершила женскую ошибку, позволив ему проявлять сексуальные вольности в этом месте, своей основе власти, — это сделало ее уязвимой. Если бы он когда-нибудь проявил хоть малейшее желание воспользоваться этой уязвимостью, ей пришлось бы немедленно подавить его.
  
  Теперь пришло время бросить ему вызов, вернуть его к обороне, прежде чем он успел даже подтянуть ширинку на штанах: “Откуда, черт возьми, ты знаешь, что сделают американцы, Феликс?” - спросила она.
  
  “Один из моих агентов перехватил сообщение, отправленное из Вашингтона для американского посла здесь, в Мехико”, - сказал D íaz. “В сообщении говорилось, что с сегодняшнего дня их операция "Оплот" была приостановлена, и все их кибернетические устройства для пехоты были отозваны с границы”.
  
  “Итак? Мы уже знаем, что они заменили этих роботов войсками Национальной гвардии. Они не вывели войска — во всяком случае, они увеличили и усилили свое присутствие ”.
  
  “Наши информаторы в Вашингтоне сообщают нам, что американский президент вызвал командующего силами Национальной гвардии в Белый дом, а также министра обороны и генерального прокурора, и что он совсем не рад”, - сказал Д & #237;аз, стирая с шеи ярко-красную помаду и поправляя галстук. “Аналитики говорят, что он будет постепенно отводить войска от границы, чтобы это не выглядело как отступление. Он не хочет, чтобы его считали отступающим перед лицом давления со стороны Мексики. Но он отступит ”.
  
  “Возможно — до тех пор, пока следующий террорист или контрабандист не решит убить американского линчевателя или агента пограничного патруля”, - с горечью сказал Маравильозо. Она внимательно посмотрела на него. “Ты настаиваешь на том, что эти нападения совершены не мексиканцами, Феликс, но затем ты сообщаешь мне о еще одной видеозаписи, распространяемой этим персонажем "Команданте Веракрус ", подстрекающим мексиканский народ к совершению еще больших зверств. Насколько вы уверены, что он не продолжает эти атаки?”
  
  “Я во многом не уверен, когда речь заходит о Веракрусе, Кармен”.
  
  Ее взгляд стал пристальнее. “Кажется, у тебя очень хорошие, надежные контакты по всему миру, Феликс”, - подозрительно сказал Маравильозо, - “но я нахожу очень странным, что ты почти ничего не рассказываешь мне о Веракрусе. Почему это так, Феликс?”
  
  “Потому что он, вероятно, не мексиканец”, - ответил Диас. “Все наши внутренние расследования пока ни к чему не привели, и большинство иностранных правительств не будут делиться информацией о ком-либо, кто мог бы пройти специальную военную или партизанскую подготовку”.
  
  “Ну, что ты можешь рассказать мне о нем?”
  
  “Только основы. Его зовут Эрнесто Фуэрза, о нем сообщалось в интервью французской газете пару лет назад, но независимая проверка так и не была проведена. Его национальность неизвестна. Ему под тридцать или чуть за сорок, мужчина, высокий и стройный...”
  
  “Я имею в виду некоторую реальную информацию о нем, Феликс”, - раздраженно сказала она. “Весь мир знает эти мелочи — я прочитал все это на прошлой неделе в журнале People ...”
  
  “Рядом со статьей о вас, я заметил, статья о ”Новых лицах Мексики“. " Она бросила на него предупреждающий взгляд, и тон Ди Аза стал серьезным: "Форма, которую он часто носит, выглядит американской, английской или канадской, а головной убор, который он носит, выглядит очень ближневосточно — что очень сбивает с толку аналитиков. Его испанский хорош, но звучит больше по-южноамерикански, возможно, по-бразильски или венесуэльски, более утонченно, более по-европейски. У него явно есть некоторая военная подготовка, судя по тому, как он говорит и как держит оружие ... ”
  
  “Как можно что-то определить по тому, как человек держит оружие?”
  
  “Тренированный человек никогда не положит палец на спусковой крючок, если он не готов выстрелить — он положит палец на боковую скобу спускового крючка”, - сказал Диас. “Это вбивается в солдата с первого момента, как ему дают оружие”.
  
  “Что еще?”
  
  “Все является догадками и спекуляциями - это даже трудно назвать ‘анализом’”, — признал Дíаз. “Одно можно сказать наверняка: он обязательно оступится, попытается пересечь границу слишком часто или выстрелит не по той цели, и он будет либо мертв, либо взят в плен. В наши дни у революционеров не так много срока годности, поскольку американцы начали жестко пресекать любого, кто может хотя бы отдаленно пахнуть террористом ”. Д & # 237;аз на мгновение замолчал. Затем: “Может быть, нам не стоит пытаться выследить этого человека”, - сказал он. “Может быть, нам следует использовать его вместо этого”.
  
  “Плохая идея, Феликс”, - сказал Маравильозо. “Он, безусловно, популярен во всем мире. Но в журнальных статьях говорится, что он был — возможно, и остается - контрабандистом наркотиков. Почему я должен хотеть быть связан с таким человеком?”
  
  “Я не думаю, что это имеет большое значение”, - сказал министр внутренних дел. “До тех пор, пока он действительно стремится помогать мексиканскому народу, который решил работать в Соединенных Штатах, я думаю, что нашему делу это сильно помогло бы. Небольшое несовершенство могло бы немного улучшить его характер”.
  
  “Мы ни за что на свете не сможем выяснить это наверняка без личной встречи”.
  
  “Я могу сделать так, чтобы это произошло, Кармен”.
  
  “Встреча с печально известным команданте Веракрусом?” Ее лицо из серьезного превратилось в задумчивое. “Ты единственный человек в мире, который мог бы организовать такую встречу, моя дорогая”. Маравильозо на мгновение задумалась, затем покачала головой. “Соберите больше информации об этом человеке — надеюсь, даже захватите его в плен, чтобы вы могли допросить его напрямую”.
  
  “Или убейте его, если необходимо, если он докажет угрозу планам вашей администрации по сотрудничеству с американцами и решению этой иммиграционной дилеммы”, - как ни в чем не бывало сказал Диас.
  
  Маравильозо улыбнулась, подошла к Диазу, обняла его и поцеловала в губы. “Ну, Феликс, ты говоришь так, словно тебе действительно небезразлично, что со мной происходит”, - сказала она.
  
  Он снова поцеловал ее, серьезно сжимая за плечи. “Я признался тебе с первого дня нашей встречи, что стремился к президентству, Кармен”, - сказал он. “Мы даже не стали бы говорить о браке именно по этой причине, хотя ты знаешь, как сильно я люблю тебя и хочу провести с тобой остаток своей жизни. Но я не твой политический соперник и не просто твой любовник. Я член вашего правительства, и я мексиканец. Верите вы в это или нет, но мне не все равно, что происходит с нашей страной — и да, я тоже забочусь об этом правительстве, хотя бы по той простой причине, что мне придется меньше убирать после вступления в должность ”.
  
  “Не пытайся притворяться, что тебя это так сильно волнует, Феликс”, - сказал Маравильозо. Она оттолкнула его и посмотрела на него с большим беспокойством. “К чему этот трюк с вертолетом, Феликс? Вы опозорили меня на мировом телевидении. Вы спровоцировали беспорядки, когда я разговаривал с президентом Соединенных Штатов!”
  
  “Кармен, я лично осматривал ту базу - я отправился туда не для того, чтобы провоцировать беспорядки или ставить тебя в неловкое положение”, — сказал Диас. “Меня просто разозлило, что нашими людьми вот так манипулируют. Я хотел быть уверен, что они знают, что их правительство присматривает за ними”.
  
  “Это моя работа, Феликс, а твоя — информировать меня о событиях, подобных этой мерзости Rampart One, и помогать мне выбрать наилучший курс действий”, - сказал Маравильозо. “Нам нужно сохранять открытыми пути диалога с американцами, а не закрывать их. Ты понимаешь, Феликс?”
  
  “Конечно, госпожа президент”.
  
  На ее столе зазвонил телефон. Она снова поцеловала его, затем взяла его лицо в ладони. “Что, черт возьми, мне с тобой делать, Феликс Д'аз?” - спросила она, затем отпустила его, подошла к своему столу и сняла трубку. “Я же просила тебя не беспокоить меня”, - сказала она в трубку. “Я ударю тебя ногой в ... что? Он что? Немедленно принеси это сюда!” Она повесила трубку.
  
  “Ровно через пятнадцать минут”, - сказал Диаз.
  
  “Это реальность, Феликс — еще одна видеозапись этого персонажа из Веракруса, опубликованная в прессе, с подробным описанием инцидента в Аризоне и призывом к всемирному восстанию против Америки, чтобы отомстить за убийства”.
  
  “Этот человек, возможно, гений”, - сказал Ди & #237;аз. “Представь, какой властью можно было бы обладать, если бы она смогла повлиять на каждого испаноязычного мужчину и женщину в Соединенных Штатах, Кармен! Представьте, какое влияние можно было бы оказать, если бы вы могли взять десятую часть всей рабочей силы Америки и не только приказать им не появляться на работе, но и восстать против своих работодателей! Американское правительство было бы вынуждено пойти на справедливую сделку по амнистии трудящихся!”
  
  “Этот парень из Фуэрзы совершенно неизвестен — хуже, чем распущенный человек, он преступник с популярными последователями”, - сказал Маравильозо. “Как ты можешь доверять такому человеку?”
  
  “Я думаю, стоит попробовать”, - сказал Диíаз. “Возможно, я смогу использовать своих специальных следователей, Сомбрас, чтобы найти этого человека”.
  
  Маравильозо долго молчал, затем: “Это то, что я не могу поддержать, Феликс”, - наконец сказала она. “Эта Фуэрза слишком опасна. Он мог наброситься на своих кураторов в одно мгновение, как дрессировщик диких животных, окруженный львами ”.
  
  “Ты и он, вместе — это, безусловно, было бы очень мощной комбинацией”.
  
  Она посмотрела на него с понимающей улыбкой. “Или это может обернуться катастрофой, и ты, несомненно, выиграешь от этого, не так ли, Феликс?” Он не ответил. “Ты не готов отказаться от своего шанса стать президентом Мексики ... ради меня”, - сказала она. Его улыбка потускнела, всего на мгновение, но она знала, что попала в цель. Она изобразила небольшое разочарование, радуясь тому, что приоткрыла перед собой частичку мужчины, настоящего мужчины; затем, когда ее ассистентка вошла в кабинет после очень тихого стука, пожала плечами. “Доброго вам дня, министр Диаз”, - ледяным тоном произнесла она. “Пожалуйста, приходите еще”. Язык ее напряженного тела и полуприкрытые глаза сказали ему, что встреча определенно окончена — возможно, навсегда, — и он удалился, вежливо поклонившись и не сказав ни слова.
  
  Д íаз нанес визиты вежливости нескольким правительственным чиновникам в Национальном дворце, пожал руки посетителям и сделал краткое заявление в пресс-службе об ухудшении ситуации на американо-мексиканской границе, но сказал, что он уверен, что все можно решить мирным путем. Затем он направился к ожидавшей его машине. Министерство внутренних дел находилось на другом конце Федерального округа от Национального дворца, к югу от резиденции президента на проспекте Конституции в центре Боске-де-Чапультепек, поэтому даже с полицейским эскортом потребовалось бы много времени , чтобы добраться обратно до его офиса.
  
  Хотя у Ди Аза был свободный доступ к вертолету — он даже мог сам управлять им, и делал это много раз, — он предпочитал относительную тишину и покой в своем специально оборудованном бронированном седане Mercedes S600 и его широком спектре защищенного оборудования для передачи голоса, данных и видеосвязи, специально установленного им самим и подключенного к правительственной сети связи только одним способом — он мог получить доступ ко всем правительственным системам и сетям, но они не могли получить доступ к его . С полицейским эскортом он мог относительно быстро вернуться в свой офис. Он надел свою легкую гарнитуру и перезвонил в свой офис, где его немедленно соединили с Джозефом Эльваресом, заместителем министра внутренних дел, директором по операциям Политической полиции и Сомбрас, или Подразделения специальных расследований. “Докладывай, Джос”, - приказал Диíаз.
  
  “Последующий отчет о визите ТЭЛОНА Один и Два и директора ФБР Дилейн в Сан-Диего, сэр”, - сказал Элварез. Экран компьютера в задней части седана ожил. На нем была показана фотография, очевидно, сделанная с земли на перекрестке улиц, через прозрачное лобовое стекло темного бронированного Suburban правительственного вида. На фотографии отчетливо видны четыре человека, двое мужчин и две женщины, сидящие в двух задних рядах автомобиля, обращенных вперед, плюс водитель и женщина, сидящие на переднем пассажирском сиденье. Вчера “Объекты " были сфотографированы выходящими из местного офиса ФБР. Второй человек только что был идентифицирован как Пол Парди, один из агентов пограничного патруля США, который, как считается, был убит близ Блайта, Калифорния. ”
  
  “Мой Д íос”, - выдохнул Д íаз, изучая цифровую фотографию. Черт возьми, выживший, свидетель — это может быть очень важным событием. “Куда они его забрали?”
  
  “Сначала они отправились в аэропорт Монтгомери, где Дилейн, ее телохранительницу и ТЭЛОНА Два высадили на ее самолете, а затем остальные отправились в благотворительный магазин в центре Сан-Диего”, - сказал Элварез. Сомбрам удалось установить устройства слежения на большинство американских официальных правительственных автомобилей, и хотя "жучки" обычно обнаруживались и деактивировались в течение нескольких дней, довольно часто им все же удавалось получить от них большое количество полезной информации. “Они купили несколько сумок одежды”.
  
  “Одежда, да? Из благотворительного магазина подержанной одежды? Звучит так, будто они работают под прикрытием ”.
  
  “После этого они отправились на рынок и вышли оттуда с еще несколькими сумками припасов, затем выехали на межштатную автомагистраль 15 в северном направлении. Через несколько минут мы потеряли GPS-слежение и уведомили всех наших наблюдателей в южной Калифорнии, чтобы они следили за автомобилем ”.
  
  “И кто-нибудь это заметил?”
  
  “Да, сэр. Было замечено, как он прибыл в полевой офис сектора пограничного патрулирования США в Индио, Калифорния”.
  
  Интересно, подумал Ди íаз — сердце долины Коачелла, с очень большой концентрацией нелегальных иммигрантов и контрабандистов поблизости. “А потом?”
  
  “Через два часа было замечено, как TALON One и Purdy, одетые в гражданскую одежду, садились в автомобиль без опознавательных знаков для конфискации гражданского имущества. За этим автомобилем велось как электронное, так и агентурное наблюдение. Машина направлялась на юг по шоссе 196. Агенты, которые следили за машиной, прекратили визуальный контакт, когда заподозрили, что Парди совершает несколько контрнаблюдательных маневров, поэтому мы потеряли визуальный контакт, но мы все еще отслеживаем его электронным способом ”.
  
  “Интересно”, - прокомментировал Ди íаз. “Этот агент пограничного патруля, Парди, кажется довольно изобретательным. От него может потребоваться некоторая ... особая усердность”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Элварез. “Машина сделала несколько остановок по шоссе 196 и 111, прежде чем остановиться прошлой ночью в мотеле к югу от Найленда. За последние несколько часов мы не вступали в прямой визуальный контакт с объектами, но теперь их машина находится под визуальным и электронным наблюдением ”.
  
  “Мне нужен круглосуточный прямой визуальный контакт с объектами, Джос”, - сказал Диаз. “Направьте на это своих лучших людей. Этот агент Парди кажется очень хорошо обученным и опытным — необычно для агента пограничного патруля. Возможно, он получает помощь в контрразведке от Рихтера и Веги, так что скажите своим людям, чтобы они были особенно осторожны, иначе они могут столкнуться лицом к лицу с одним из этих роботов. ”
  
  “Мои лучшие люди в южной Калифорнии уже работают над этим, сэр”.
  
  “Хорошо. Теперь нам нужно выяснить, что задумали эти трое ”.
  
  “К сожалению, у нас нет никаких подслушивающих устройств в полевом офисе ФБР в Сан-Диего”, - сказал Элварез. “Мы можем следить за приходами и уходами людей, но не можем надежно прослушивать их телефоны или передачи данных без риска обнаружения. То же самое верно для всех высокопоставленных американских правительственных учреждений в южной Калифорнии”.
  
  “Но у нас действительно есть хорошая человеческая разведка ... в консульском учреждении в Сан-Диего”, - сказал D & # 237; az. “У консульства отличные связи в прокуратуре США. Я думаю, пришло время отправить консула обратно туда, чтобы посмотреть, что он сможет выяснить. Это все, Джос & # 233;. Найдите этих троих американцев и попытайтесь определить, почему они играют в spymaster ”. Он прервал защищенный телефонный разговор.
  
  Ди &# 237;аз, выживший в той атаке близ Блайта, с сожалением подумал: "это может обернуться настоящей бедой". Но еще больше проблем может возникнуть из-за просьбы президента Маравильозо встретиться с Эрнесто Фуэрзой. Будем надеяться, что это было просто праздное требование, о котором вскоре забудут, как только станут очевидны политические опасности…
  
  ... но с Кармен Маравильозо могло случиться все, что угодно. Он должен был быть готов предоставить Фуэрзу для встречи с президентом в ближайшее время. Это была встреча, которой он, конечно, не очень-то ждал.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  ЗДАНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО СУДА США,
  
  
  ЛОС-Анджелес, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Я очень рада видеть вас, сенатор Очоа”, - сказала Аннетт Касс, прокурор южного округа Калифорнии. Она встретилась с заместителем генерального консула консульства Мексиканских Соединенных Штатов в Сан-Диего Армандо Очоа прямо у поста досмотра в здании федерального суда в Лос-Анджелесе. Она помахала охранникам у рентгеновского аппарата и металлоискателя и пронеслась мимо них, прежде чем они успели напомнить ей о соблюдении мер безопасности. “Я надеюсь, что мы сможем прийти к соглашению по решению стоящих перед нами вопросов”.
  
  “Я тоже, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Мое правительство и мой офис желают, чтобы все неприятности, с которыми мы столкнулись, были улажены и забыты как можно скорее”.
  
  Касс проводила заместителя мексиканского консула в свой кабинет и попросила свою помощницу принести ему кофе. “Как я уже говорил ранее, мистер Очоа, мой офис до сих пор не решил юрисдикционные вопросы, связанные с безопасностью границ и обращением с задержанными, подозреваемыми в незаконном пересечении американо-мексиканской границы”, - сказал Касс. “Учитывая недавние атаки Консорциума, успешное принятие Конгрессом резолюции о войне против них и предполагаемое сходство между недавними атаками на границе и действиями Консорциума, военные играют довольно сильную роль в этих дебатах ”.
  
  “Я понимаю, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Я уверен, что это скоро разрешится, и между нашими странами больше не будет военных действий”.
  
  “Мы все надеемся на одно и то же, сэр”. Касс достала папку из ящика своего стола. “Я уполномочена предложить вам урегулирование ваших претензий к моему правительству за ваше лечение, мистер Очоа: официальные извинения от министра обороны, бригадного генерала Лопеса, человека, ответственного за военную операцию, и майора Джейсона Рихтера, который был ответственным офицером на месте происшествия в момент совершения преступления; гарантия полного возмещения любых медицинских счетов, которые вы можете понести в течение пяти лет с даты инцидента; и единовременная денежная награда в размере двадцати пяти тысяч долларов. Все, чего мое правительство требует взамен, - это строгого запрета на условия нашего соглашения ”.
  
  Заместитель консула взял бланк предложения и просмотрел его. “Я сам считаю, что это чрезвычайно щедрое предложение, - сказал Очоа, - но, конечно, я должен сначала посоветоваться с генеральным консулом, прежде чем смогу принять его”.
  
  “Я понимаю. Я уверен, что все стороны будут максимально справедливы и гибки ”.
  
  “Конечно”. Очоа на мгновение замолчал, затем: “Значит, бригадный генерал Лопес по-прежнему отвечает за операции по обеспечению безопасности границы вдоль американо-мексиканской границы?”
  
  “Да, сэр. Как я уверен, вы знаете, динамика изменилась в ответ на недавние убийства в Аризоне, но я уверяю вас, что весь облик операции был значительно смягчен. Согласно моему брифингу, подразделения Национальной гвардии, в настоящее время развернутые на границе, полностью подчинены пограничному патрулю США. Работа охранника заключается всего лишь в оказании помощи пограничному патрулю в проведении наблюдения, не более. Им запрещено производить аресты, и они не будут препятствовать или задерживать кого-либо, если только это лицо действительно не замечено в совершении серьезного преступления. Я был бы рад, если бы вы передали эту информацию в посольство Мексики в Вашингтоне ”.
  
  “Но, конечно”, - сказал Очоа. “Но есть и другие серьезные опасения”.
  
  “О?”
  
  “Как бы ни вызывало беспокойство присутствие вооруженных до зубов войск Национальной гвардии на границе, мисс Касс, мое правительство крайне обеспокоено этими роботами, устройствами TALON ...”
  
  Касс, казалось, испытал огромное облегчение. “КОГОТЬ"? Они больше не участвуют в операции ”Оплот", - сказал Касс, махнув рукой. “Они снова занимаются ... ну, тем, чем занимались раньше, преследуют плохих парней, настоящих плохих парней вроде Консорциума, никоим образом не беспокоя мексиканских граждан”.
  
  “Ах”. Очоа изобразил свое лучшее страдальческое выражение. “Тогда могу я, пожалуйста, попросить вас прокомментировать недавний отчет, который я получил, мисс Касс, от агентства по защите прав иммигрантов в Индио, Калифорния, в котором утверждалось, что майор Рихтер был недавно замечен в штаб-квартире сектора пограничного патрулирования США?”
  
  Глаза Кэсс выпучились, а рот открылся и закрылся в замешательстве. “Я ... я ничего об этом не знаю, господин заместитель консула, совсем ничего”, - сказала она. “ФБР и Министерство обороны заверили меня, что оперативная группа "ТЭЛОН" больше не участвует в операциях по обеспечению безопасности границ. Возможно, ваши информаторы ошиблись, или Рихтер и Вега были задействованы в каком-то другом задании...?”
  
  “Я уверен, что вы правы, мисс Касс, ” сказал Очоа, “ но было бы очень маловероятно, что генеральный консул одобрит мировое соглашение с Министерством юстиции США, поскольку этот вопрос все еще не решен. Возможно, есть какой-то способ проверить, возможно, у командира штаба сектора?”
  
  “Конечно”, - сказала Касс. Она подняла трубку телефона на своем столе. “Немедленно соедините меня с командующим сектором пограничного патруля в Индио”. Она повернулась к Очоа. “Пожалуйста, помните, мистер Очоа, что этот разговор и эта информация являются строго конфиденциальными”.
  
  “Конечно, мисс Касс. Я торжественно заверяю вас, что я ничего не разглашу из этого разговора. Генеральному консулу не обязательно знать что-либо об этом телефонном звонке, только о результатах моих переговоров относительно предложения об урегулировании. ”
  
  “Спасибо”. Она повернулась к телефону: “Да, алло, это прокурор США Аннет Касс, южный округ Калифорнии в Лос-Анджелесе. Кто это...? Специальный агент Робертс, я провожу расследование недавних инцидентов на пограничном объекте Rampart One ... да, именно так, именно incident...no , я знаю, что никто из вашего сектора не был вовлечен. Причина, по которой я звоню, заключается в том, чтобы проверить полученный мной отчет, в котором утверждалось, что майор армии Джейсон Рихтер недавно, возможно, еще вчера, проводил совещание в вашем штабе.
  
  “Я ... повторяю ...? Yes...no, Я понимаю. Я буду ждать”. Касс повесила трубку. “Обычная процедура безопасности”, - сказала она Очоа. “Он перезвонит в офис через несколько минут, чтобы убедиться, что он не разговаривал с представителями СМИ или каким-либо другим лицом. Это займет не больше минуты”.
  
  “Конечно. Мудрая предосторожность”.
  
  Через пару минут зазвонил телефон: “Это Касс ... да, я ожидаю его звонка ... это Касс... Специальный агент Робертс, спасибо, что перезвонили так быстро. Хорошо, что у вас есть для меня…он был там вчера. Понятно. Тогда мои отчеты были точными ... а вы нет? Вы не просили о встрече с ним? Тогда почему они ... что? Я понимаю ... это невероятно…что ж, это хорошая новость, это отличные новости. Но я все еще не понимаю, при чем здесь Рихтер и Парди. Любое вмешательство с их стороны может иметь чрезвычайно серьезные последствия для любых юридических или дипломатических инициатив с правительством Мексики. Кто разрешил им…о. Понятно. Нет, мне не сообщили…Я знаю, мы все должны быть в одной команде, но, по-видимому, это неприменимо как к расследованиям, так и к прокуратуре — или к Белому дому, по крайней мере, когда речь идет о TALON. Мне не следовало бы играть в телефонные игры, чтобы узнать информацию из моего собственного отдела ... что ж, я ценю вашу помощь, мистер Робертс. Спасибо. ” Она повесила трубку с обеспокоенным выражением лица.
  
  “Так это правда, мисс Касс?” Очоа подсказал ей после нескольких мгновений молчания. “Моя информация была верна — ТЭЛОН все еще каким-то образом связан с операциями по обеспечению безопасности границ?”
  
  “Я бы не стала слишком поспешно делать выводы, мистер Очоа”, - сказала Кэсс с резкостью в голосе. “Рихтер и Парди определенно были в штаб-квартире индийского сектора, но цель их визита и их участие в пограничном патруле до сих пор неясны ”.
  
  “Неясно? Но разве вы только что не говорили с ответственным человеком ...”
  
  “Специальный агент, отвечающий за сектор, не знал, что происходит”, - объяснила Касс. “По-видимому, есть несколько свидетелей, которые пережили перестрелку около Блайта, Калифорния, несколько недель назад. Я не знаю почему, но ТЭЛОНА попросили помочь в поиске других свидетелей, которые могут быть в этом районе. Сейчас они ищут их в секторе Индио. ”
  
  “Разве это не работа для ФБР, мисс Касс?”
  
  Касс выглядела обиженной, даже смущенной. “В этом замешано ФБР — очевидно, директор ФБР, а также директор таможенной и пограничной службы связались с ответственным специальным агентом и уведомили его об этой деятельности, но других подробностей очень мало. Вероятно, мне нужно будет связаться с кем-нибудь в Вашингтоне, возможно, с самим министром внутренней безопасности, чтобы докопаться до сути этого ”.
  
  “Это крайне необычно, мисс Касс”, - сказал Очоа. Он легко мог сказать, что Кэсс была погружена в свои мысли: она быстро теряла его из виду и через несколько мгновений ушла бы, если бы он что-нибудь не предпринял. “¡Esto es absurdo!” рявкнул Очоа. Он вскочил на ноги и возмущенно спросил: “Что здесь происходит, мисс Касс?” Его внезапное движение и пронзительный тон напугали ее — впервые он видел эту суровую леди удивленной. “Я пришел сюда в качестве жеста доброй воли, стремясь оставить прошлые эпизоды насилия и недоверия позади и начать все сначала, но вместо этого меня обступают и дают вводящую в заблуждение и уклончивую информацию. Что именно все это значит, сеньора?”
  
  “Мистер Очоа, уверяю вас, я хотела бы сотрудничать с вами, но я нахожусь в таком же неведении, как и вы”, - сказала Касс, взволнованная и сбитая с толку. “Прокурор США соответствующего округа обычно уведомляется о любых проводимых федеральных расследованиях, особенно если они связаны с операциями нескольких департаментов. Мне не нравится, когда мне сообщают только половину фактов, подобных этому, и я собираюсь получить ответы на некоторые вопросы ”. Она встала, обошла свой стол и извиняющимся тоном протянула руку. “К сожалению, сегодня днем у меня не будет для вас ответов, мистер Очоа. Я обязательно сообщу вам, как только ...”
  
  “¡Esto es indignante! Со мной никогда не обращались так неуважительно с тех пор, как ... с тех пор, как на меня напали те солдаты на Первом валу!” Горячо сказал Очоа. “Вы услышите об этом от генерального консула, а также от вашего Государственного департамента! Доброго вам дня, мадам!” Он проигнорировал ее протянутую руку, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Аннетт Касс стояла в центре своего кабинета с отсутствующим выражением лица — но только на мгновение. “Лора! Соедините меня с директором Дилейн по телефону! Я хочу ответов, и я хочу их сейчас! ”
  
  Это заняло несколько минут, в течение которых Касс отправила несколько гневных электронных писем Генеральному прокурору, своим помощникам прокуроров и нескольким судьям, которые могли быть замешаны в этом деле, жалуясь на то, что она узнала днем. Наконец: “Это директор Дилейн”.
  
  “Мисс Дилейн, это Аннетт Касс, прокурор округа Южная Калифорния”.
  
  “Как дела, Аннет?” Спросила Келси Дилейн деловым и нейтральным голосом, не дружелюбным, но и не конфронтационным.
  
  “Я зол, вот какой я, мисс директор. Я только что узнал от командира полевого отделения сектора пограничного патрулирования в Индио, Калифорния, что Рихтер был там. Были указания на то, что ФБР проводит расследование в связи со стрельбой возле Блайта. Почему меня не проинформировали об этом? ”
  
  “Это расследование ФБР, Аннет. Тебя доставят, как только нам понадобится поддержка из твоего офиса”.
  
  “Мисс директор, я не уверен, что вы полностью осведомлены о том, как мы здесь работаем, но принято сразу же обращаться в прокуратуру США, в начале любого расследования, даже если нет никаких требований или ...”
  
  “И я не уверена, что вы в курсе того, как я все делаю, мисс Касс”, - вмешалась Келси. “Это просто: когда вы понадобитесь мне или если вы понадобитесь местному отделению в Сан-Диего, которое координирует это расследование, мы вам позвоним”. Кэсс на мгновение замолчала, взволнованная — она не привыкла, чтобы ее вот так сдували. “Что-нибудь еще для меня, Аннет?”
  
  Кэсс быстро решила, что конфронтация с директором ФБР на данном этапе ничего ей не даст. “Что здесь происходит, мисс директор?” Спросила Кэсс. “Я прошу немного предупредить, вот и все. Если я могу чем-то помочь, я был бы рад это сделать, но сначала мне нужна небольшая справочная информация ”.
  
  “Вас случайно не раздражает, что Рихтер разгуливает на свободе и все еще находится в вашем районе?”
  
  Касс молча выругалась в адрес Дилейн. “Конечно, я обеспокоена его деятельностью, мисс директор”, - призналась она. “У меня все еще есть маршалы США в больнице с серьезными травмами, и никто за это не наказан. Я по-прежнему считаю, что Рихтер - часть проблемы, а не решение. Но я также ненавижу сюрпризы; уверен, вы тоже ненавидите. У меня шестьдесят прокуроров и штат из пятисот сотрудников, готовых помогать и поддерживать другие местные, государственные и федеральные агентства в их работе, особенно ФБР. Я привык, что меня просят о поддержке, вот и все. I’m пытаюсь помочь, мисс директор.”
  
  На другом конце провода повисла небольшая пауза; затем: “Все, что я могу сказать тебе прямо сейчас, Аннет, это то, что мы получили информацию о том, что есть свидетели убийств в Блайт”.
  
  “Свидетели? Это здорово! Кто они? Мигранты? Пограничный патруль?”
  
  “Один из агентов пограничного патруля на месте происшествия, о котором мы сообщили как о погибшем, выжил”, - сказала Келси, не решаясь говорить слишком много и стремясь закончить этот разговор. “Мы допросили его в нашем офисе в Сан-Диего. Он сообщил, что на месте стрельбы был не один, а два контрабандиста. Второй, парень по имени Флорес, пропал без вести. Рихтер и выживший агент отправляются туда, чтобы попытаться найти его. ”
  
  “Почему пограничный патруль и "ТЭЛОН"? Почему не ФБР?”
  
  Дилейн снова заколебалась, опасаясь, что говорит слишком много, но поспешила продолжить: “Агент пограничного патруля опознал одного из мужчин на месте стрельбы близ Блайта как, возможно, Егора Захарова”.
  
  “Захаров! Террорист? Он вернулся в США.... ?”
  
  “Это то, что мы изучаем”, - сказал Келси. “Стрелки в Blythe могли быть Консорциумом. Если это были Захаров и Консорциум, Оперативная группа TALON имеет полномочия преследовать их в любой точке мира.”
  
  “Ну ... да ... да, я согласна”, - сказала Кэсс, смягчившись. “Это совершенно новая информация, мисс директор. Спасибо, что поделились ею со мной. Мой офис сделает все, что в наших силах, чтобы помочь. Я надеюсь, что они найдут Флореса ”.
  
  “Спасибо, мисс Касс. Я являюсь контактным лицом по всем вопросам, связанным с TALON. Не стесняйтесь звонить, если это необходимо ”.
  
  “Да, мисс директор”.
  
  “Разумеется, это вся конфиденциальная информация, Аннет”.
  
  “Конечно”. Телефонная связь была прервана…
  
  ... но другое соединение — маленькое подслушивающее устройство, установленное под передним краем стола Кэсс, прямо напротив того места, где сидел Очоа, — все еще было очень живым.
  
  
  
  БЕЙКЕРСФИЛД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  С уличными проститутками было так легко, особенно с теми, кто постарше, которые думали, что знают, как обращаться со своими клиентами. Веди себя как настоящий мачо во время первоначального обмена любезностями; во время переговоров веди себя нерешительно и неуверенно, чтобы увлечь девушку; затем веди себя настороженно и немного испуганно, поскольку каждое свидание начиналось в гостиничном номере. Немного выпивки, несколько напряженных поцелуев, неуклюжий стриптиз и актерская игра, чтобы возбудить джона, а затем позволить ей сесть сверху и взять вожжи, чтобы она подумала, что это будет легкое свидание типа “бах-бах-спасибо-мэм”.
  
  Затем, когда она была готова закончить все и уйти, поменяйтесь ролями, быстро и жестоко. Заставьте ее опасаться за свою безопасность в течение нескольких секунд, а затем и за свою жизнь в течение минуты или двух. С удовольствием наблюдаю, как она превращается из опытной профессионалки в дрожащего, хнычущего, умоляющего ребенка. В этот момент происходит все, что угодно — она была готова принять что угодно, согласиться на любое извращение или поступок, пока она верила, что у нее есть шанс выжить и выйти из этой комнаты живой и относительно невредимой.
  
  Обычно они исчезали в мгновение ока, когда он заканчивал, и не останавливались на протяжении нескольких кварталов. Тогда они заметили бы, что деньги фальшивые, но у большинства не хватило бы смелости вернуться за ними. У некоторых были свои сутенеры и силовики, которые возвращались, чтобы попытаться забрать деньги — обычно это было тогда, когда он покупал новое оружие, возможно, какие-нибудь красивые украшения и немного денег на дорогу, прежде чем покинуть эту часть города, прежде чем копы находили сильно изуродованные тела, которые он оставлял после себя.
  
  Егор Захаров только что закончил одну из таких встреч — вторую за вечер — и возвращался к месту, где оставил свою машину, когда зазвонил его спутниковый телефон. Он прочитал код расшифровки на дисплее, нашел код разблокировки на карточке в кармане, ввел его и подождал, пока не услышал, как электронные щебетания и звуковые сигналы прекратились. “Что это?”
  
  “Скажите мне, что вашим людям это не понравилось, полковник”, - произнес голос Эрнесто Фуэрсы.
  
  “Пошел ты. Я и мои люди тебе не мокрые рабочие”.
  
  “Но им это понравилось, не так ли?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Американцы выставляют на границе по тысяче военнослужащих Национальной гвардии в неделю в течение следующих нескольких месяцев”, - сказал Фуэрза. “Мексиканское правительство и испаноязычное сообщество в Америке взорвутся задолго до этого. Революция идет полным ходом, благодаря вам ”.
  
  “Я рад за тебя, залупа”.
  
  “В течение нескольких дней начнется обратная реакция”, - продолжил Фуэрза. “Передовицы либеральных газет начнут стенать по поводу стоимости и уродства вооруженных войск на мирных границах; группы по защите прав человека будут лихорадочно работать в течение недели, подавая судебные иски и выступая на каждом телешоу в мире в защиту иммигрантов и осуждая неофашистское правительство; и испаноязычные люди со всего мира начнут сражаться, причем борьбу возглавят радикалы и революционеры, к которым вскоре присоединятся простые люди, а вскоре после этого и политики, хапуги заголовков и даже актеры. Американское правительство в мгновение ока встанет на колени, охваченное чувством вины, сбитое с толку, осажденное ”.
  
  “Какого хрена тебе нужно?”
  
  “Чтобы наградить тебя, мой друг. У меня есть информация, которая может тебя порадовать”.
  
  “Во сколько мне это обойдется?”
  
  “Ни пенни, товарищ” .
  
  “Еще одна засада, которая будет транслироваться в проклятом Интернете?”
  
  “Ты можешь делать с информацией все, что пожелаешь, мой друг — это полностью зависит от тебя”.
  
  “Итак? Что это за награда?”
  
  “Я точно знаю, где сейчас находится ваш друг майор Джейсон Рихтер, полковник”.
  
  “Что? Где?”
  
  “Я знал, что ты будешь доволен”, - сказал Фуэрза. “Он ищет вас в сообществе мигрантов Имперской долины, всего в нескольких часах езды к югу от вас, вместе с агентом пограничного патруля по имени Парди. Они вдвоем, и их никто не поддерживает, особенно прокурор США в Сан-Диего, которая, несомненно, отправила бы любого из Оперативной группы "ТЭЛОН" в тюрьму, если бы могла. Похоже, они действуют сами по себе — они больше не являются частью Оперативной группы "КОГОТЬ", операции "Оплот" или любой другой организации, которую я могу различить.” Фуэрза подробно рассказал ему о том, как и где их должны были заметить.
  
  “Лучше бы это не было подстроено, Фуэрза, - предупредил Захаров, - иначе я проведу остаток своей жизни, выслеживая тебя, чтобы получить огромное удовольствие, сдирая кожу с твоего тела, понемногу”.
  
  “В любое время звоните по номеру моего спутникового телефона и просите меня о помощи, полковник”, - сказал Фуэрза. “Я буду рядом, и мои люди тоже”.
  
  “Тогда давай разберемся с ними вместе, ты и я”.
  
  “Я не настолько глуп, чтобы встретиться лицом к лицу с вашим врагом—роботом, полковник - я буду счастлив оставить его всего вам и то тяжелое вооружение, которое я вам продал”, - сказал Фуэрза. “Моя цель гораздо более уязвима: выживший после нашего рандеву возле Блайта. Я не хочу, чтобы он разговаривал с властями, поэтому я буду искать его в том же районе ”.
  
  “Я еще раз предупреждаю тебя, Фуэрза — тебе лучше не обманывать меня, или тебе лучше молиться, чтобы они убили меня, потому что, если ты отправишь меня в ловушку, а потом я все еще буду жив...”
  
  “Не волнуйтесь, полковник - я обещаю, это не подстава”, — настаивал Фуэрза. “Я хочу еще много раз иметь с вами дело в будущем. И, как вы, несомненно, знаете, за мою голову тоже назначена награда, почти такая же большая, как за вашу — мне, конечно же, никогда не позволят оставить себе какую-либо награду. ”
  
  
  
  НИЛАНД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Мария Аревало каждое утро вставала до рассвета без помощи будильника — звук грузовиков, автобусов, сельскохозяйственной техники и сонных мужчин, готовящихся к очередному тяжелому рабочему дню, был ее единственным тревожным звонком. Стараясь не потревожить троих своих детей, спавших либо в ее кровати, либо вокруг нее, она на цыпочках прошла на кухню, поставила большую кастрюлю кофе и начала готовить завтрак. Ее муж уже ушел на дневную работу; дети могли поспать еще пару часов, прежде чем им нужно было собираться.
  
  Она жила в двухкомнатной лачуге в отдаленном уголке относительно небольшой фермы по выращиванию салата и кинзы площадью в две тысячи акров недалеко от города Найланд в Имперской долине южной Калифорнии, к востоку от южной оконечности Солтон-си. Большую часть вегетационного периода Мария работала на полях вместе со своим мужем, но летом она готовила еду для примерно тридцати сельскохозяйственных рабочих-мигрантов. Это была тяжелая, изнуряющая работа в одиночестве на крошечной кухне, но она предпочитала это целым днем находиться под палящим солнцем вместе с другими, выполняя “тяжелую работу сутулыми”.
  
  На завтрак были омлет с помидорами, перцем и зеленым луком, картофель, тушеные бобы, тако из говядины и курицы, гордитас, кофе и вода. Мария брала по четыре доллара с человека в день за завтрак и обед; она отдавала 20 процентов владельцу за пользование хижиной, платила за еду, а остальное оставляла себе и своей семье. Мужчины хорошо питались, и это было проще, быстрее, дешевле и безопаснее, чем ходить обедать домой; владельцу и бригадиру фермы это нравилось, потому что мужчины оставались на рабочем месте и они могли присматривать за ними; и Марии это нравилось , потому что она любила готовить, и единственным другим вариантом для нее было самой работать в поле.
  
  К тому времени, как все было приготовлено и разложено по большим кастрюлям для поездки в поле, пришло время поднимать детей и одеваться. К счастью, старшая дочь Марии в возрасте восьми с половиной лет была более чем способна помочь своему младшему брату собраться, пока Мария занималась с маленькой дочерью. В половине восьмого прибыл маленький расшатанный автобус, чтобы отвезти мальчика в общественный центр дневного ухода, а несколько минут спустя старшая дочь села в универсал, набитый детьми, чтобы отправиться в летнюю школу, чтобы освежить свой английский и математику перед осенним поступлением во второй класс государственной начальной школы округа Империал. Малышка оставалась с Марией; она старалась уделять ей как можно больше внимания, но, к сожалению, большую часть дня малышка оставалась пристегнутой к автокреслу с маленьким вентилятором на батарейках, который помогал ей сохранять прохладу и отгонял назойливых мух и комаров.
  
  Примерно в то же время к лачуге подъехал грузовик для доставки молока сорокалетней давности, и пожилой джентльмен в неизменном зеленом комбинезоне и старых потертых рабочих ботинках поприветствовал Марию. “Buenos dias, señora. ¿Como esta?”
  
  “Ты опоздал, старик”, - раздраженно сказала она по-испански.
  
  “Perdon”, - сказал мужчина. Он вышел из грузовика вместе с молодым человеком в рваных джинсах, двухслойных выцветших фланелевых рубашках, солнцезащитных очках с толстой роговой оправой и потрепанных кроссовках и начал загружать продукты, графины с водой и кофе и картонные коробки с чистой посудой.
  
  Марию раздражало, что молодой человек так долго прилаживал крышки к урнам с водой, но, наконец, все было надежно закреплено и туго пристегнуто для поездки по ухабистым полям. “Поехали”. Мария убедилась, что плита выключена, заперла за собой дверь в хижину и забралась в грузовик. Она сменила подгузник и покормила ребенка по дороге в поле.
  
  В десять минут девятого грузовик с грохотом остановился на обочине частной грунтовой подъездной дороги рядом с шоссе 111, и Мария нажала на гудок. Двое мужчин поспешно установили два складных столика и начали расставлять сковородки с едой и графины с кофе и водой, а Мария деловито стояла за ними, помешивая в кастрюлях и расставляя все по местам. Пока они работали, мужчины направились с поля с салатом к ожидавшему их завтраку, вытирая пот с лиц и грязь с рук — они уже несколько часов усердно работали , и все были зверски голодны. Через несколько минут подъехал рабочий на тракторе, тащивший прицеп, полный коробок, он взволнованно спрыгнул с трактора и, ожидая своей очереди, болтал с остальными в очереди.
  
  Рабочие быстро продвигались по конвейеру — чем быстрее они получали еду, тем больше времени у них было на отдых. Мария и ее помощники постоянно переставляли кастрюли и урны, пока рабочие проталкивались сквозь очередь — рабочие пытались помочь, но помощники Марии вежливо, но твердо расставляли вещи сами, приветствуя каждого и желая им хорошего дня.
  
  “Устал от паресе фуэрте”, - сказал один из рабочих молодому помощнику, стоявшему за кувшином с водой, когда тот наливал себе чашку воды. “Usted debe estar fuera allí de ayudarnos. ” Помощник улыбнулся и кивнул. “Venido. ¿Usted puede tomar mi lugar, okay?” Помощник только снова кивнул, отводя глаза. Рабочий посмотрел на него с некоторым раздражением. “¿O usted tiene gusto quizá de trabajar en la cocina como una mujer?” Помощник только снова кивнул, затем направился обратно к грузовику. “Привет. ¡Vete a hacer punetas, амарикадо! ”
  
  “Следи за своим языком, Джос é”, - отругала рабочего Мария. “Возвращайся и сядь с листьями салата, если хочешь выругаться”.
  
  “Ну, этот мудак просто игнорирует меня”, - сказал рабочий по имени Джос é. “В чем его проблема?”
  
  “Может быть, ты пугаешь его, большой хулиган”, - игриво сказала Мария.
  
  “Где ты находишь эти пендехо, Мария?” Спросил Хосе. Кувшин с водой был почти пуст, так что Джосу пришлось наклонить его вперед, чтобы наполнить свой кубок.
  
  “Я с радостью найму любого, кто готов мириться с такими, как ты, Джос é. А теперь убирайся отсюда и доедай, пока не довел его до слез”.
  
  “Я бы хотел увидеть, как он плачет, Мария”, - сказал рабочий, смеясь. Помощник как раз возвращался от грузовика с полным ведром воды, держа обеими руками тяжелый семигаллоновый металлический кувшин. “Возможно, в конце концов, он бы не так хорошо справился на поле боя — похоже, он едва может нести этот кувшин. Тебе нужна помощь, педо? ”
  
  Рабочий не обращал внимания на то, что он делал, и по мере того, как он наклонял урну все дальше и дальше, крышка соскользнула. Молодой помощник заметил, что происходит, и молниеносным движением уронил урну с водой, которую нес, и рванулся к крышке. Но было слишком поздно. Крышка упала, но ей помешали упасть на стол какие-то провода. Джос & # 233; поднял крышку и осмотрел ее — и именно тогда он заметил нечто похожее на крошечный объектив камеры, встроенный в крышку.
  
  “Эй! Что это...?” Молодой помощник вырвал крышку из рук Джоса. Джос сердито посмотрел на помощника — и тут понял, что у него голубые глаза, что не часто встретишь в поле. “Кто, черт возьми, ты такой? ”
  
  “& #191; Проблема, амиго?” спросил старший помощник, подходя к молодому мужчине и подталкивая его к грузовику доставки. “Ты, подними воду и перестань быть таким чертовски неуклюжим”. Рабочему он сказал по-испански: “Не беспокойся о нем, амиго. Это сын двоюродного брата моей жены”. Он постучал себя по виску. “Он немного медлительный, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Но пока он говорил, он понял, что узнал рабочего по имени Джос &# 233; ... и в то же мгновение Джос & # 233; тоже узнал его. Пол Парди закрыл глаза, но было слишком поздно. Он смог только пробормотать: “О, черт ...”, прежде чем все вокруг превратилось в настоящий бедлам.
  
  “Парди ...пунета! Это Парди!” Джос &# 233; повернулся к остальным, которые сидели на корточках у дороги и ели. “¡ Ла Мигра! ¡ Ла Мигра! ¡В Эмиграции óн!” Рабочие бросились врассыпную, пробираясь через поля с кинзой и салатом-латуком так быстро, как только могли.
  
  “Умный ход, Парди — мужчины могут распознать федерала за милю, особенно если у него голубые глаза”, - сказала Мария с улыбкой и покачала головой, начиная собирать сковородки. “Зачем ты нанял гринго работать с тобой под прикрытием на ферме мигрантов? Ты что, с ума сошел?”
  
  “Я получил лучшую помощь, какую смог найти, дорогая”, - с улыбкой ответил агент пограничного патруля Пол Парди, начиная расстегивать молнию на комбинезоне.
  
  “Ты знаешь, Парди, я больше никогда не смогу работать в этой части округа — теперь все будут думать, что я работаю с федералами”, - сказала она.
  
  “Я говорил тебе, что все сделаю хорошо, Мария”, - сказал Парди, снимая комбинезон и доставая из грузовика служебный ремень, значок, пуленепробиваемый жилет, полицейскую куртку и пистолет. “Я нашел для тебя работу в Twentynine Palms ...”
  
  “Двадцать девять пальм? Ты имеешь в виду работу на военной базе? Ни за что, Парди!”
  
  “Я нашел школы для твоих детей и работу для твоего мужа ...”
  
  “Я сказал, что ни за что”.
  
  “Хорошо, Мария. О, я упоминал ...?”
  
  “Что теперь?”
  
  “К нему прилагается грин-карта”.
  
  “& #161;Отлично!” Мария немедленно ответила.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь. Мои мальчики прямо сейчас отвезут твоих детей в церковь, а тебя они перевезут туда и будут присматривать за тобой, пока наша операция не закончится. Доверься мне, хорошо? Я когда-нибудь неправильно направлял тебя, любимая?”
  
  Мария улыбнулась, покачала головой и махнула рукой в сторону дороги. “Просто уходи, ладно? Если только ты не собираешься оставить свою голубоглазую помощницу со мной, чтобы она помогла прибраться?”
  
  “Извини, милая. Ему нужно работать”, - сказал Парди. Он повернулся к Рихтеру. “Есть какие-нибудь зацепки на вашем устройстве, майор?”
  
  “Приготовься”, - сказал Джейсон Рихтер, запрыгивая в молоковоз. Пока маленькая дочь Марии с интересом наблюдала за происходящим, Джейсон достал маленький планшетный компьютер и включил экран, на котором отображались фотографии каждого из рабочих-мигрантов, которые подходили к столикам за утренним ужином. DDICE, или система оборудования для дистанционной идентификации и сбора данных, сканировала в цифровом виде каждого человека, который проходил в радиусе тридцати футов от цифрового тепловизора fine line scan, установленного на емкости с водой, измеряя и каталогизируя сотни различных физических параметров в считанные секунды. Затем система сравнивала собранную информацию с базой данных известных подозреваемых и предупреждала пользователя о совпадении.
  
  “Да ладно, майор, у нас не весь день впереди”, - с тревогой сказал Парди, оглядывая поля, по которым разбежались все рабочие. “Примерно через две минуты они все уйдут”.
  
  “Все еще обрабатываю”.
  
  “Это безумие”, - сказал Парди. Он продолжал осматривать поля, пока не нашел то, что искал, — одного рабочего, который не убегал, а прятался за передней частью трактора и наблюдал. “Я поймал его, майор. Следуйте за мной”. Он включил свою рацию и выбежал на поле с салатом. Молодой рабочий-мигрант выглядел смущенным. “Держись, Виктор! ¡Парада! Это я, Парди! ¡Эспера! Черт возьми!”
  
  Джейсон изумленно обернулся. “Как ты узнал, что это Флорес? Откуда ты знал, что он не убежит?”
  
  “Я же говорил тебе, он знает меня — они все знают меня”, - сказал Парди. “Они знают, что я здесь не для того, чтобы надуть их”. К счастью, Виктор Флорес остановился несколькими ярдами позже — Парди пробежал меньше пятидесяти ярдов, но уже запыхался. Но затем Флорес начал оглядываться — не так, как будто он искал лучшее направление для бегства, а искал что-то еще. “Держись, Виктор. Это я, Парди. Я здесь, чтобы помочь тебе. Подожди, и я ... ”
  
  Внезапно Флорес развернулся и бросился вниз по грядке с салатом — как раз в тот момент, когда огромный гейзер грязи и раздробленных листьев салата извергся в том месте, где он стоял. “Стреляли, стреляли!” Парди кричал в свою рацию. “Приведи сюда кого-нибудь на помощь, Рихтер!” Он вытащил свой табельный автоматический пистолет и распластался на животе, прикрываясь лишь листьями салата. Обращаясь к Флоресу, он крикнул: “¡Consiga abajo! Виктор, пригнись!” Виктор пробежал еще несколько ярдов, прежде чем наполовину перепрыгнул, наполовину споткнулся лицом во вспаханную борозду.
  
  Вернувшись к грузовику, Джейсон включил другой портативный коммуникатор: “Коготь Два, это Первый. У нас снайпер где-то здесь, на шоссе 111. Приведите "Кондор" и посмотрите, сможете ли вы привлечь немного огня.”
  
  “В пути, Первый”, - ответила Ариадна Вега. Она не вернулась в Вашингтон с Келси, а вместо этого вернулась в трейлер управления дирижаблем "Кондор", припаркованный на аэродроме Монтгомери, чтобы помочь Рихтеру и Парди в поисках Флореса.
  
  Джейсон обежал кузов и открыл двойные двери. В самом низу ряда стальных полок вдоль правой стороны грузовика он вытащил прямоугольный контейнер из кузова и позволил ему упасть на землю. “CID Один, разворачивайтесь”, - сказал он. Пока Мария с удивлением наблюдала, контейнер начал двигаться, и в течение минуты он развернулся в девятифутового двуногого робота. “СИД-один, пилотируйте”, - скомандовал Рихтер, и робот принял стойку, вытянув одну ногу за спину, присел, а две его руки откинулись назад, образовав ограждение. Джейсон подскочил к роботу сзади и скользнул внутрь. Несколько мгновений спустя робот с Рихтером внутри поднялся с корточек и с поразительной скоростью умчался на поле с салатом.
  
  Джейсон в мгновение ока добрался до Парди, прикрывая его, насколько мог, от невидимого противника. “Где Флорес?” Крикнул Парди.
  
  “Я не думаю, что нам больше нужно, чтобы он нашел Захарова, Пол — похоже, он нашел нас”, - сказал Джейсон. Он активировал бортовой радарный датчик робота, который фиксировал каждый объект в радиусе двух миль. На другой грунтовой дороге по другую сторону шоссе было припарковано несколько грузовиков, плюс несколько десятков рабочих на полях за ними и убегающие рабочие позади него. Один человек убегал ближе всех к ним — он предположил, что это Флорес. “Флорес у меня. Мне нужно найти, где это ...”
  
  В этот момент компьютер радиолокационного слежения выдал предупреждение — он засек высокоскоростной снаряд, выпущенный с шоссе прямо по Флоресу. Радар слежения точно определил происхождение пули, а также ее неудачное завершение. “Я нашел стрелявшего”, - сказал Джейсон. “Флорес упал. Подожди, пока я доберусь до грузовика, затем помоги Флоресу ”. Он снова убежал.
  
  Грузовик-мишень, трехчетвертотонный пикап с большим автофургоном на кузове, находился примерно в ста ярдах от нас, припаркованный на обочине шоссе, а не на грунтовой дороге, как другие близлежащие грузовики. Увеличивающие визуальные сенсоры робота зафиксировали человека со снайперской винтовкой, прислоненной к капоту грузовика — российской снайперской винтовкой. Это мог быть только Егор Захаров.
  
  “Richter!” Крикнул Парди, указывая на мужчину, переходившего шоссе. “Это Захаров! Хватайте этого ублюдка!” Рихтер побежал к машине — как только он наберет полную скорость, он доберется до нее за считанные секунды.
  
  Но в этот момент задние двери кемпера распахнулись, и двое мужчин с чем-то похожим на пусковые установки управляемых ракет выскочили наружу, выстроились по обе стороны пикапа, прицелились и выстрелили почти одновременно.
  
  Первый снаряд попал прямо в левую часть груди робота, и сила взрыва трехфунтовой боеголовки ракеты подкинула Джейсона в воздух, как ребенка, выбрасывающего тряпичную куклу из мчащейся машины. Вторая ракета промахнулась менее чем на фут, но неконтактный взрыватель обнаружил промах и взорвал боеголовку в нескольких ярдах позади Джейсона, добавив второе сильное сотрясение к первому. Робот пролетел несколько ярдов в воздухе, бешено вращаясь в облаке огня и дыма от двойных взрывов, прежде чем, тлея, остановиться на обочине шоссе.
  
  “О, блин! ” - ахнул Парди. Робот лежал кучей на обочине шоссе, почерневший и все еще дымящийся. Он встал и побежал к Рихтеру, но вскоре понял, что у него здесь свои проблемы: двое солдат побежали обратно к кемперу и доставали еще две противотанковые ракеты; Захаров направился через шоссе к роботу с большой снайперской винтовкой в руках. Он присел на одно колено, поднял пистолет и прицелился.
  
  Но в мгновение ока Захаров выстрелил из винтовки, даже не поднеся прицел к глазу, стреляя от бедра. Парди почувствовал, как воздух вырвался из его легких с громким “Уффф!” Его зрение взорвалось облаком звезд, голова закружилась, боль пронзила грудь и все тело, и он опрокинулся навзничь на грядку с салатом.
  
  “Вы, должно быть, агент пограничного патруля Парди, умный и предприимчивый ветеран, о котором я так много слышал”, - услышал он слова Захарова несколько мгновений спустя. “Я рад познакомиться с вами”.
  
  “Да?” Парди хмыкнул, едва способный говорить. “Теперь ты можешь оказать мне большое одолжение и поцеловать меня в задницу, Захаров”.
  
  “У меня есть гораздо более продуктивное применение вашей заднице, агент Парди”. Захаров поднял Парди на ноги с помощью двух его ракетчиков, и вместе они протащили его примерно на тридцать футов перед пораженным подразделением уголовного розыска. Из фургона появились еще двое солдат с автоматами наготове. Рихтер медленно поднимался на ноги — очевидно, он боролся с какими-то внутренними повреждениями, но, похоже, все еще был в рабочем состоянии. “Это вы там, майор Рихтер?” Закричал Захаров. Он перекинул свою винтовку Драгунова через плечо, вытащил автоматический пистолет и направил его в голову Парди. “У меня есть к тебе предложение, мой друг. Выходи оттуда”.
  
  Теперь Рихтер стоял на четвереньках, безуспешно пытаясь поджать под себя бронированные ноги, но смог посмотреть вверх. “Либо стреляй в меня, либо беги, Захаров, - сказал он, - потому что, если ты через пятнадцать секунд все еще будешь стоять здесь и трепаться, я разорву тебя на мелкие кусочки”.
  
  Захаров выкрикнул приказ на русском, и сразу же двое солдат с противотанковыми ракетами активировались и направили их на Рихтера. “Я собираюсь задать вам один вопрос, Рихтер”, - сказал русский. “Мое требование простое: выйдите из робота и сверните его для транспортировки, и я обещаю, что вы с Парди будете жить. Откажитесь, и вы умрете. Следующее слово, которое вы произнесете, определит, будете ли вы жить или умрете. У вас есть пять секунд, чтобы ответить. ”
  
  “Не делай этого, Рихтер!” Закричал Парди. “Он все равно убьет нас!”
  
  “Хорошо, Захаров, я согласен”, - немедленно сказал Рихтер. “Положите пушки и ракеты на землю и отпустите Парди”.
  
  “Никаких условий, Рихтер”, - сказал Захаров. “Делай, как я тебе говорю, или умри”.
  
  “Ты хочешь, чтобы подразделение уголовного розыска было целым и невредимым, Захаров? Ты складываешь оружие. В противном случае продолжай стрелять этими ракетами”.
  
  Захаров поколебался, затем улыбнулся, кивнул и рявкнул приказ своим людям, которые, не веря своим глазам, успокоились, опустили оружие и положили его на землю. Захаров был последним, кто отказался от своего.
  
  Солдаты освободили Парди, который, превозмогая боль, ковылял через дорогу. “Теперь встань и прибей его, Рихтер!” Парди закричал. “Хватайте его, или мы покойники!” Но мгновение спустя подразделение уголовного розыска приняло боевую стойку, люк на спине робота распахнулся, и Джейсон Рихтер выбрался наружу. “О, черт ...” Парди подобрал с поля боя свой пистолет и прицелился в Захарова; в этот момент солдаты тоже достали свои винтовки. “Ты арестован, Захаров!” Захаров лишь улыбнулся, небрежно поднял свой пистолет и винтовку Драгунова, убрал пистолет в кобуру и перекинул винтовку через плечо. “Не двигаться!”
  
  “Не надо, Пол”, - сказал Джейсон. “Он далеко с этим не уйдет, и он слишком глуп, чтобы понять, как этим управлять”.
  
  “Остановись, Рихтер!” Крикнул Парди. “Я предупреждаю тебя, он охотится не только за роботом!”
  
  “У нас нет выбора, Пол”.
  
  “Рихтер, не надо! ”
  
  Но Джейсон спрыгнул с робота, затем приказал: “СИД-один, убирайся”. Робот начал разрушаться, замысловато сворачиваясь до размеров большого багажника для парохода.
  
  “Мудрый ход, майор”, - сказал Захаров. Он подобрал канистры с противотанковыми ракетами, приказал двум своим людям поднять убранное подразделение уголовного розыска, затем вытащил из кобуры пистолет и прицелился в Рихтера. “Но я решил, что вам обоим нужно пойти со мной сейчас. Бросьте оружие”.
  
  “Пошел ты, Захаров!” Парди закричал и начал стрелять, одновременно ныряя в поисках укрытия в неглубокую канаву на обочине дороги.
  
  Джейсон пригнулся, отбежал назад и потянулся к пульту дистанционного управления CID на своем запястье, чтобы ввести роботу команды автоматической защиты, но Захаров был слишком быстр. Пуля попала Джейсону в правое бедро, и он упал. “Хватайте его и робота и давайте убираться отсюда!” - крикнул Захаров по-русски. “Шевелись!” Он выстрелил в направлении Парди, когда его солдаты подхватили Рихтера и потащили сложенное устройство уголовного розыска к своему фургону.
  
  Внезапное движение привлекло внимание Захарова, и он поднял глаза к утреннему небу — при виде огромной птицы, летящей прямо на него! “Что, черт возьми, это? ” Навстречу месту схватки, все еще находясь на высоте нескольких сотен футов в небе, но приближаясь с захватывающей дух скоростью, пикировал массивный самолет с длинными, изящно изогнутыми крыльями и выпуклым фюзеляжем. Это был один из беспилотных разведывательных дирижаблей "Кондор", несущийся почти прямо на них, как орел, собирающийся схватить свою добычу.
  
  “Не останавливайтесь! Затащите их в грузовик!” Крикнул Захаров. “Я позабочусь об этой штуке!” Захаров начал стрелять из винтовки по дирижаблю, но тот продолжал приближаться к ним. Он перезарядил новый магазин патронов и снова прицелился. Дирижабль начал раскачиваться, сначала слегка, а затем все сильнее, поскольку все больше и больше гелия вытекало из отсеков по всей его конструкции.
  
  В этот момент он почувствовал, как пуля просвистела в нескольких сантиметрах от его головы. Ему даже не нужно было смотреть, чтобы понять, кто произвел этот выстрел. “С меня хватит вас, агент Парди”, - сказал Захаров. “Пора покончить с твоим усталым старым существованием”. Он снял с плеча винтовку, поднял, прицелился и…
  
  ... в этот момент его внимание привлекло другое движение, и, обернувшись, он увидел раненого Виктора Флореса, который вел сельскохозяйственный трактор прямо на него! Казалось, что у Флореса оторвана большая часть правого плеча, и кровь покрывала почти весь его торс, но он все еще был в сознании и, выкрикивая ругательства, мчался к русскому. Он увернулся так быстро, как только мог, и развернул Драгунова, но большое правое колесо задело его, едва не задавив.
  
  “Смелый шаг, молодой человек”, - сказал Захаров. Он развернул винтовку и выстрелил в проезжающий трактор. Облако красной крови вырвалось из груди Виктора Флореса, и он рухнул вперед, замертво прежде, чем ударился о руль. Трактор продолжил движение по шоссе, опрокинувшись в кювет на другой стороне.
  
  Правое бедро Захарова пульсировало, и он был настолько зол, что грыз ногти. “¡Пидар!” он выругался. Он был серьезно ранен и понял, что должен убраться оттуда до появления полиции. Он начал ковылять к фургону, держась за бок…
  
  ... когда он увидел нечто, что удивило его — работников фермы, выбегающих с полей с лопатами, орудиями труда, граблями и всем остальным, что они могли использовать в качестве оружия. “¡Против íгало! ¡М áтело!” кричали они, поднимая свои инструменты и кулаки в воздух. “Вы убили Виктора Флореса — теперь мы убиваем вас! ” Дальше по дороге Захаров увидел, как несколько других работников фермы спешат на его пикапе.
  
  “Давайте выбираться отсюда, полковник!” - крикнул один из коммандос. Он повернул свой автомат в сторону работников фермы и дал очередь. Они укрылись за кемпером, затем начали раскачивать его, угрожая опрокинуть в считанные мгновения. Из кабины раздались выстрелы, когда водитель выстрелил в толпу из грузовика, но прежде чем он успел выстрелить снова, один из рабочих ткнул его лопатой в лицо, выбив пистолет у него из рук, а затем на него набросились остальные.
  
  Захаров выхватил пистолет и выстрелил. Трое работников фермы упали, а остальные развернулись и побежали в поле в поисках укрытия. Захаров распугал остальных выстрелами из своего пистолета, сел в автофургон и вместе с тремя последними коммандос помчался на юг по шоссе 111.
  
  Вернувшись на поле с салатом, небольшая группа работников фермы вместе с Марией Аревало медленно приблизились к Парди. Агент пограничного патруля не спал, но лежал, морщась от боли, и курил сигарету. “Ты в порядке, Парди?” - спросила она.
  
  “Думаю, этот ублюдок сломал мне чертову грудину, - сказал Парди, - но я все еще жив. На этот раз я вспомнил об ударной пластине. Думаю, будет что рассказать внукам, когда они подрастут — дедушку застрелил всемирно известный лидер террористов полковник Егор Захаров и он выжил. Я надеюсь.” Он протянул руку и схватил Марию за руку. “Как насчет того, чтобы исполнить последнее желание умирающего, а, красотка?”
  
  “У тебя, должно быть, галлюцинации, старик”, - сказал Аревало с улыбкой, опуская руку с притворным отвращением. “Или мне следует спросить моего мужа, что он думает о твоей просьбе?”
  
  “Ты снова разбила мне сердце словом на букву "Х’, детка”, - сказал Парди. “Где это по-русски?”
  
  “Сбежал”, - сказала Мария.
  
  “Черт возьми, Рихтер заслуживает пыток за попытку заключить сделку с этой змеей”, - пробормотал Парди. Он достал сотовый телефон, молясь, чтобы здесь был сигнал, и вздохнул с облегчением, когда тот появился.
  
  “Дилейн”.
  
  “Мисс директор, это Парди”.
  
  “Что случилось, Парди? У тебя нехороший голос”.
  
  “У меня действительно плохие новости. Мы столкнулись с Захаровым, и он был готов к встрече с нами. Он поймал Рихтера и его робота ”.
  
  “Он что? Куда он направляется?”
  
  “Дилейн, тебе нужно привлечь пограничный патруль, дорожный патруль Калифорнии, Департамент шерифа округа Империал и каждого солдата, матроса, летчика и морпеха из Эль-Сентро, чтобы они помогли тебе перекрыть все маршруты между Найландом, Калифорния, и границей — тебе понадобятся все, кого ты сможешь наскрести”, - сказал Парди. “Они направлялись на юг по шоссе 111 в сторону Броули и Эль-Сентро. Я предполагаю, что Захаров направляется к границе. С ним трое парней и немного тяжелого вооружения. Пусть дорожный патруль с инфракрасными сканерами осмотрит поля и фруктовые сады, и пусть они плотно перекроют шоссе 98 и межштатную автомагистраль 8.”
  
  “Я займусь этим, Парди”.
  
  Парди закончил разговор, затем, превозмогая боль, подошел к трактору через дорогу. Небольшая группа рабочих вытащила тело Виктора Флореса из-под обломков и положила на землю. Из-за израненного пулями тела он выглядел еще моложе своих лет. Парди надеялся, что если у него когда-нибудь будет сын, то у него будет хотя бы половина храбрости этого молодого человека.
  
  Он опустился на колени рядом с ним и расчесал его волосы и щеки, надеясь, что сможет увидеть какие-то признаки жизни, но его раны были просто слишком обширными. “Захаров, ты хладнокровный сукин сын, раз вот так стреляешь в невинного ребенка”, - сердито сказал он. “Если это будет последнее, что я сделаю, ты погибнешь” .
  
  “¿ В чем дело, Парди?” - спросил его один из рабочих.
  
  Парди покачал головой — это было между ним, Виктором Флоресом, и Богом, подумал он. “Уна промеса победительница, се ñор”, сказал он. Он еще раз похлопал молодого человека по щеке. “Gracias por salvar mi vida, amigo,” he said. “Спасибо, что спас мою шкуру, приятель. Не беспокойся о Захарове — я доберусь до этого ублюдка вместо тебя.”
  
  Захаров бросил кемпер на остановке для отдыха на трассе S30 недалеко от Калипатрии и пересел в минивэн Dodge Caravan, за рулем которого была пожилая пара пенсионеров, и они направились на восток, к каналу Коачелла, через бесконечные поля плодородной долины Империал. На пересечении маршрутов S33 и 78, опасаясь, что пожилые владельцы минивэна успели бы сообщить об угоне, они перенесли все оставшееся оружие и снаряжение в потрепанный фермерский пикап, в котором были оставлены ключи, бросили фургон и продолжили путь на юг.
  
  Когда они отъезжали, Захаров отключил спутниковый телефон. “Черт возьми, я не уверен, дозваниваюсь ли я до кого—нибудь - связь есть, но ответа нет”, - сказал он. “Фуэрзе лучше ответить мне, или я следующим выслежу его. Мы всего в двадцати милях или около того от границы, но они наверняка перекрыли шоссе и пункты пересечения границы ”.
  
  “На границе в двадцати милях по обе стороны от Калексико есть стальной забор - они, безусловно, направят туда всех агентов пограничного патруля в этом секторе”, — сказал один из коммандос.
  
  “Мы поедем на восток вокруг забора”, - сказал Захаров. “На шоссе у нас будет лучшее время, чем в полях, и мы сойдем и пересечем границу, как только окажемся за забором”.
  
  Вместо того, чтобы выехать на межштатную автомагистраль 8 близ Холтвилла, они поехали по шоссе Эвана Хьюза, которое шло параллельно автостраде, стараясь не ехать слишком быстро и не делать ничего, что могло бы привлечь внимание; Захаров откинулся на спинку сиденья, чтобы его не узнали. Вскоре они увидели один, затем два, затем несколько перехватчиков Калифорнийского дорожного патруля, которые с мигалками и сиренами курсировали по обе стороны шоссе между штатами. Несколько минут спустя они увидели пролетающий над головой серый военный вертолет. “Вертолет ВМС, вероятно, из Эль-Сентро”, - сказала Захарова. “Я думаю, мы им очень нужны”.
  
  Похоже, они приняли правильное решение, направившись на восток, а не прямо на юг, потому что большая часть действий полиции, похоже, сосредоточилась в районе Бондс-Корнер и шоссе 98, недалеко от границы. Но натренированное военным шестое чувство подсказывало Захарову, что даже на этом пыльном шоссе оставаться долго нельзя. “Нам нужно убраться с этой дороги”, - сказал он после попытки в сотый раз установить связь по своему спутниковому телефону. “Мы нарушаем все правила тактического уклонения. Полиция скоро перекроет шоссе. Мы спрячем этот грузовик и затаимся до наступления ночи, затем найдем способ пересечь границу ”.
  
  Шоссе было таким прямым и ровным, что было легко видеть на несколько миль вперед, и вскоре Захаров увидел то, чего боялся: впереди был установлен блокпост, как на федеральной, так и на подъездной дороге. Они свернули с шоссе на север, на подъездную дорогу к ферме, и остановились у переносного туалета, установленного на краю поля. Мужчины начали вооружаться, готовясь в любой момент выпрыгнуть из грузовика и вступить в бой, если потребуется. Они были окружены полями твердой пшеницы и люцерны, которые обеспечивали прикрытие от наземных поисков, но вообще не прикрывали с воздуха. “Наш единственный вариант - попытаться скрыться в полях”, - сказал Захаров. “У нас есть, возможно, час или меньше, прежде чем на шоссе будут установлены блокпосты и поиски могут распространиться на ...”
  
  Но в этот момент они услышали звук приближающегося вертолета. Они укрылись внутри грузовика. Можно было видеть серый вертолет HH-1N Huey с надписью “ВОЕННО-морской ФЛОТ США” на борту, летящий на умеренной скорости по шоссе Эван Хьюз, в том же направлении, что и они. Шум от поисково-спасательного вертолета Huey неуклонно становился тише ... прежде чем снова стать громче. Им не нужно было выходить и смотреть, чтобы знать, что вертолет приближается к ним.
  
  По приказу Захарова один из спецназовцев распаковал длинный зеленый ящик из стекловолокна в задней части пикапа и поспешно приготовил оружие к стрельбе. Это заняло меньше минуты, и вскоре он держал наготове зенитно-ракетную установку SA-14 "Стрела" и прятался с переносным горшком между собой и приближающимся вертолетом. Захаров убедился, что оружие коммандос приведено в действие, и направил его на юго-восток, на звук винтов вертолета, затем вышел на грунтовую дорогу со снайперской винтовкой в руках. “Жду”, сказал Захаров. “Мы не хотим, чтобы эта штука рухнула на нас сверху. Будьте терпеливы. Он попытается убежать. Вот тогда вы его и прижмете”.
  
  Секундой позже всего в нескольких сотнях ярдов от нас появился вертолет ВМС. Он снизился всего до ста футов над полями. Как только он отчетливо увидел белый шлем пилота, он поднял пистолет и выстрелил в ветровое стекло вертолета. Он быстро прицелился и не ожидал, что во что-нибудь попадет, но, должно быть, попал в пилота, потому что вертолет резко отклонился назад, закачался из стороны в сторону, сделал почти полный оборот и спикировал почти к земле, прежде чем второму пилоту удалось взять управление в свои руки.
  
  Захаров замахнулся кулаком на коммандос, надеясь, что тот знает, что это сигнал остановиться и что он не станет тратить ракету на подбитый вертолет. Они забрались в пикап, за рулем которого был Захаров, один спецназовец в кабине с Рихтером, а другой спецназовец сзади с ПЗРК SA-14, и помчались по грунтовой дороге на север. Несколько минут спустя спецназовец забарабанил по крыше, и Захаров остановился. Ракетчик спрыгнул с грузового отсека, пригнулся под передней частью грузовика, чтобы спрятаться как можно лучше, и прицелился в другой вертолет, приближающийся к ним.
  
  “Если вы получите четкий снимок выхлопа двигателя, стреляйте”, - приказал Захаров и побежал обратно по дороге прочь от грузовика.
  
  На этот раз за ними гнался ударный вертолет AH-1W Super Cobra корпуса морской пехоты США. Захаров мог видеть, как его двадцатимиллиметровая пушка мечется взад-вперед по полю, пока экипаж ищет цели, но он с облегчением заметил, что четыре орудийных отсека были пусты. Ему пришлось рискнуть, поскольку у них не было возможности зарядить и канистру с боеприпасами для пушки. Захаров прицелился и выстрелил из своего пистолета по вертолету. Он не ожидал никаких повреждений и не получил никаких указаний на них, поэтому побежал обратно на юг по грунтовой дороге к вертолету.
  
  Как он и предполагал, вертолет просто выследил его, но не атаковал — у него не было боеприпасов. Когда он прошел под вертолетом, тот медленно развернулся и начал снижаться, готовясь “стереть его в порошок” - залить достаточным количеством воды, которая поднимет достаточно пыли и грязи, чтобы было невозможно двигаться или видеть.
  
  Захаров почувствовал, что его человек готов открыть огонь, поэтому, прежде чем кружащаяся, ослепляющая пыль и грязь усилились, он побежал быстрее к шоссе — и в этот момент позади него сверкнула яркая вспышка света, за которой последовал невероятно оглушительный буум! и волна жара. Захаров бежал до тех пор, пока не выбился из сил, затем нырнул на землю. "Супер Кобра", пораженная в упор ракетой SA-14, в смертельном штопоре отклонилась к востоку от грунтовой дороги и врезалась в поле люцерны за ней.
  
  Захаров побежал обратно к своему грузовику, уложив пилота "Супер Кобры" выстрелом в грудь, когда тот пытался выбраться из кабины. Через несколько мгновений его подобрали коммандос, и они помчались на север по грунтовой дороге, углубляясь в поля.
  
  Но вскоре грунтовая дорога закончилась. Не решаясь направиться на запад, в сторону Броули и военно-воздушной базы Эль-Сентро, они направились на восток через поля, пока их не остановил канал Коачелла. Они повернули на север, к ближайшему мосту, который они могли видеть, примерно в полумиле отсюда. Однако, как только они начали приближаться к нему, можно было заметить еще два вертолета, приближающихся к их позиции с юга и юго-востока, еще одну серую Super Cobra корпуса морской пехоты и сине-бело-желтый патрульный вертолет California Highway Patrol H20 Aerostar.
  
  “Какое оружие осталось?” - спросил Захаров.
  
  “Ничего, кроме пары гранат и нашего личного оружия”, - сказал один из коммандос. Захаров мрачно кивнул. Они взяли с собой все оружие, которое смогли собрать в кратчайшие сроки и которое могли нести, зная, что им придется сражаться с роботами TALON — они не ожидали, что им придется сражаться и с вертолетами Корпуса морской пехоты США. “Что нам делать, сэр?”
  
  “Мы остаемся вместе и сражаемся”, - сказал наконец Захаров, проверяя запас патронов к своему пистолету: в магазине осталось три патрона плюс еще два магазина на десять патронов — совсем немного, но, возможно, достаточно. “Они не собираются брать нас живыми”. Он указал на дым и огонь, вызванные уничтоженной "Супер Коброй". “Держу пари, что ни один из их вертолетов не вооружен, так что это наш шанс. Я попытаюсь сбить еще один вертолет — дым и пожары усилятся, и неразбериха будет расти, поскольку власти попытаются угадать, каким оружием мы располагаем. Мы можем перепрыгнуть на ... ”
  
  “Вы двое на дороге, бросьте оружие, поднимите руки вверх, повернитесь и встаньте на колени!” услышали они из громкоговорителя на вертолете CHP. “Вы больше не будете получать предупреждений!” Сообщение было повторено на испанском.
  
  “Приходите и доберитесь до нас, грязные американцы!” - крикнул один из коммандос, вытащил из кармана гранату и бросил ее в сторону вертолетов. Но миллисекундой позже спецназовец исчез в невероятном облаке красной крови — и тогда Захаров услышал громкий, леденящий бррраапп! звук стрельбы из пулемета, посылающего пятьдесят двадцатимиллиметровых снарядов точно в цель за одну секунду. От коммандос не осталось ничего, кроме обрывков его ботинок.
  
  Граната пролетела перед вертолетом ТЭЦ, промахнувшись в нескольких десятках ярдов, но взрыв в воздухе произвел желаемый эффект — Захаров слышал, как двигатель вертолета воет все громче и громче по мере того, как шрапнель засасывалась в турбину и начала кромсать лопасти компрессора; вертолет закрутился, затем снизился, а затем с силой врезался в поле люцерны.
  
  “Забудь о роботе!” - крикнул Захаров. “Хватай Рихтера! Мы используем его как живой щит!” Захаров повернулся и побежал к мосту через канал Коачелла, но не успел он пройти и нескольких шагов, как снова услышал пушечный огонь "Супер Кобры". Он ждал, что пули пронзат его тело ... но это был всего лишь предупредительный выстрел, снаряды врезались в землю позади него, там, где он стоял всего несколько секунд назад, попав так близко, что он почувствовал, как задрожала земля. Он замер, держа пистолет перед собой вне поля зрения. У него в кармане пальто была одна граната, и если бы ему удалось удачно выстрелить из пистолета…
  
  Как раз в этот момент раздалась еще одна предупредительная очередь, всего в метре слева от него, снаряды просвистели так близко, что ему показалось, будто его резко обыскал полицейский. У него не было выбора: он медленно поднял руки, все еще держа пистолет в правой руке. Пушка снова взревела, на этот раз достаточно близко от его правой руки, чтобы почернел рукав. Захаров закричал и упал на колени, схватившись за, к счастью, неповрежденную правую руку, его руки и ноги тряслись так сильно, что он думал, что потеряет сознание, если не упадет первым. Вдалеке он услышал вой сирен — полиция прибыла для ареста.
  
  Все было кончено. Что ж, ему удавалось избегать поимки в течение многих месяцев; он атаковал правительство США в их собственной столице; он стал причиной неисчислимых тысяч смертей и ущерба на триллионы долларов - и в конце концов потребовалось не меньше, чем боевой вертолет "Суперкобра" Корпуса морской пехоты США, чтобы остановить его. Даже высокотехнологичные роботы Оперативной группы TALON не смогли…
  
  Внезапно позади него произошла яркая вспышка красно-желтого света, и мгновение спустя он был сбит с ног мощным порывом перегретого воздуха и ударной волной. Он подумал, что, возможно, пилот Super Cobra получил приказ просто убить его и не тратить время и деньги на судебное разбирательство — но он все еще был жив. Среди серии взрывов, звуков скрежещущего металла и возгорания реактивного топлива Захаров нащупал гранату в кармане пальто, затем перекатился на спину, готовый бросить гранату в приближающиеся полицейские машины…
  
  ... когда он понял, что лежит посреди ада. Вертолет Super Cobra был сброшен с неба — он был полностью уничтожен в воздухе. Все поле вокруг него, казалось, было в огне…
  
  ... и в этот момент он увидел два реактивных самолета, пролетающих над головой, менее чем в тысяче футов над землей, оба истребителя ПВО Northrop F-5 Freedom Fighter. Оба были в зеленом, коричневом и сером камуфляже цвета джунглей; у ведущего отсутствовала одна ракета класса "воздух-воздух" на пилоне в законцовке крыла, в то время как у ведомого все еще были обе его ракеты, которые, по-видимому, были ракетами с тепловой самонаведением AIM-9L Sidewinder. Эти американские самолеты случайно обстреляли вертолет морской пехоты? Он знал США. ВВС и ВМС США летали на F-5 как на истребителе “противника” , его пилот обучался имитировать тактику ведения боевых действий "воздух-воздух" различных военно-воздушных сил противника; конечно, на базе ВМС в Эль-Сентро было несколько F-5 в эскадрилье “Агрессор”. Но было невероятно, чтобы он случайно сбил один из своих самолетов! Голова Захарова шла кругом от смятения. Что происходит...?
  
  Нет, это были не американские самолеты, понял он, — это были мексиканские самолеты! ВВС Мексики использовали две эскадрильи истребителей F-5E Freedom в качестве перехватчиков ПВО, одну эскадрилью на юге и одну над столицей. Что, черт возьми, они здесь делали, обстреливая ракетами американские вертолеты в американском воздушном пространстве?
  
  Сквозь дым и пожары, бушующие вокруг, прибыли еще четыре вертолета — небольшие одноместные ударные вертолеты McDonnell-Douglas MD530 для борьбы с повстанцами, их официальная маркировка затемнена по бокам фюзеляжа, каждый оснащен ракетными установками и пулеметами на посадочных салазках. Пока три вертолета патрулировали неподалеку, крутя педали во всех направлениях на случай преследования, один из них сел на перекрестке дорог через канал. Захаров не колебался — он побежал так быстро, как только мог, через мост. Правая боковая дверь вертолета была снята, что облегчило ему подъем на борт.
  
  “Коронель Захаров?” пилот что-то крикнул по-испански, когда русский забрался внутрь.
  
  “S í!” крикнул Захаров. Лицо пилота было скрыто закопченным забралом шлема. “Кто вы?”
  
  “Друг. Залезай, быстро!”
  
  Захаров вытащил пистолет и прицелился в пилота. “Я спросил, кто ты?”
  
  “¿ Устал от кри, Коронель?” спросил пилот на хорошем испанском, улыбаясь. “Если я американский агент, возможно, вы схвачены, но если я оставлю вас здесь, на этом горящем пшеничном поле, через пять минут вы определенно будете схвачены”.
  
  “Отвечай мне!”
  
  Пилот снова улыбнулся, затем поднял темное забрало. “Теперь верите мне, полковник? Теперь садитесь, сэр”. Захаров широко улыбнулся, затем забрался внутрь и поспешно натянул погоны. Вертолет поднялся в воздух и встал на страже. Один за другим приземлились другие вертолеты. Подразделение уголовного розыска было пристегнуто ремнями к посадочным полозьям одного вертолета; Рихтер и русский коммандос сели в два других вертолета, и вскоре все четыре мексиканских вертолета летели на юг на уровне верхушек деревьев, пересекая границу в безопасности всего несколько мгновений спустя.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Записанное рекламное сообщение резко оборвалось, и через несколько мгновений зазвучал голос Боба О'Рурка, дрожащий и необычно приглушенный: “Леди и джентльмены, мне только что передали это срочное сообщение из службы телеграфных новостей. Всего несколько минут назад недалеко от границы Калифорнии с Мексикой, недалеко от Эль-Сентро, истребителем мексиканских ВВС был сбит вертолет корпуса морской пехоты США. Два члена экипажа погибли мгновенно. Да, вы меня правильно расслышали: согласно сообщениям, всего несколько минут назад вооруженными силами республики Мексика был сбит военный вертолет США.”
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, даже не пытаясь приглушить свое затрудненное дыхание. У него были повязки на левой стороне лица после инцидента в горах Аризоны с проектом American Watchdog, а также эластичные бинты, фиксирующие сломанное ребро, когда Джорджи Уэйн прыгнул на него сверху; его левая рука тоже была в эластичном бинте от растяжения, который он всегда перевязывал, когда знал, что его собираются фотографировать. Он до мельчайших деталей выглядел ветераном боевых действий, каким хотел казаться. “Свидетельства очевидцев, сделанные Департаментом шерифа округа Империал и U.ВМС США сообщают, что правоохранительные органы при содействии военных поисковых групп с военно-воздушной базы Эль-Сентро ВМС США вели поиск террористов, обнаруженных дальше на север, недалеко от Найленда, Калифорния, которые пытались бежать через границу в Мексику. Террористы были вооружены современным оружием, включая ручные зенитные установки и снайперские винтовки, и, по-видимому, они атаковали с этим оружием других преследователей из правоохранительных органов. Но когда вооруженный боевой вертолет морской пехоты Super Cobra попытался загнать террористов в угол всего в нескольких милях к северу от границы, он был сбит ракетой класса "воздух-воздух", выпущенной с истребителя F-5 Freedom ВВС Мексики, произведенного в США и проданного Мексике для целей противовоздушной обороны. Считается, что одному, возможно, двум террористам удалось сбежать через границу.
  
  “Число погибших — американское число погибших - во всем этом невероятном кровавом испытании составляет пять человек: двое сотрудников Калифорнийского дорожного патруля погибли и один серьезно ранен, когда их вертолет был сбит террористами, и три офицера морской пехоты США погибли и один получил легкие ранения, когда их вертолеты были сбиты, один террористами, а другой — я все еще не могу поверить, что это произошло, ребята, — один был сбит истребителем мексиканских ВВС. Один террорист был убит морской пехотой после того, как он атаковал вертолет CHP; другой террорист, как я уже сказал, сбежал в результате резни и неразберихи.
  
  “Этот ужасный инцидент произошел после первоначального обнаружения террористов в Найланде, Калифорния, фермерском сообществе примерно в сорока милях от границы в сельскохозяйственном регионе Империал-Вэлли. Четверо вооруженных террористов открыли огонь по сотрудникам пограничного патруля, ранив двоих. Террористы также напали на нескольких работников фермы, убив семерых. Работники фермы убили двух террористов сельскохозяйственными инструментами, прежде чем остальные сбежали. Террористы угнали два автомобиля, когда направлялись к мексиканской границе. ”
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, еще раз глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: “Мы пока не знаем, кем были террористы — какой национальности, каких религиозных убеждений, к какой группе или ячейке они принадлежат. Они могут быть доморощенными террористами, или они могут быть мексиканцами, или они могут быть возвращением Консорциума, который принес столько смертей и разрушений в эту страну в прошлом году. Но, в конце концов, это не имеет значения. Угроза реальна, она существует, и нам нужно разобраться с ней сейчас.
  
  “Есть ли у вас сейчас какие-либо сомнения, друзья мои, в том, что Америка ведет настоящую перестрелочную войну с террористами и что мексиканская граница теперь является их основным путем проникновения и бегства? Есть ли какие-либо сомнения в двуличии мексиканского правительства, если не в его полной причастности к террористическим атакам против американских правоохранительных органов, пытающихся принудить наших законодателей принять более открытое иммиграционное законодательство? Более важный вопрос здесь заключается в следующем: как Соединенные Штаты должны отреагировать на это ужасное, кровавое нападение?
  
  “У меня на уме нет сомнений, леди и джентльмены, что U.Южно-мексиканская граница должна рассматриваться как враждебная территория, и любые лица, обнаруженные пересекающими границу или даже приближающимися к границе, должны рассматриваться как враждебные комбатанты противника, а не только как нелегальные мигранты. Каждый из тех миллионов нелегальных иммигрантов, которые ежегодно прибывают в эту страну, должен рассматриваться как угроза американскому миру и безопасности, а также как возможные террористы и повстанцы. Если злоумышленники одеты в военную форму, их следует остановить всеми необходимыми средствами, включая применение смертоносной силы, и в случае поимки с ними следует обращаться как с военнопленными в соответствии с Женевскими конвенциями. Если они не носят униформу, они должны быть заточены и обработаны в качестве разведчиков и диверсантов, не подпадающих под Женевскую конвенции; и если за совершение преступления против Соединенных Штатов, они должны быть выполнены . Никаких исключений!
  
  “Я призываю президента Сэмюэля Конрада объявить федеральное чрезвычайное положение во всех приграничных штатах и немедленно направить Национальную гвардию для перекрытия границ и использования всех необходимых средств, включая смертоносную силу, для отражения любого приближения к границе. Должны быть приняты всесторонние меры противовоздушной обороны, включая круглосуточное воздушное патрулирование и средства ПВО Patriot, чтобы предотвратить любые новые вторжения в воздушное пространство США ”.
  
  О'Рурк снова сделал паузу, и его продюсер Фанд Кент увидела в его лице нечто такое, от чего у нее по коже побежали мурашки. Она нажала кнопку внутренней связи: “Боб, что ты собираешься теперь сказать?”
  
  “Ты знаешь, что я собираюсь сказать, Фонда”, - мрачно произнес он.
  
  “Я собираюсь заняться рекламой. Давай сначала поговорим об этом”.
  
  “Нет”.
  
  “Боб, сделай глубокий вдох и переключи нас на рекламу”, - сказала она, быстро записав две минуты. “У меня сейчас есть две минуты в компьютере, а потом мы можем перейти к новостям немного пораньше и добавить еще девяносто секунд ...”
  
  “Я сказал ”нет"."
  
  “Боб, сначала нам нужно это обсудить”, - настаивал Кент. Она взяла трубку. “Я звоню генеральному менеджеру”. Но в этом не было необходимости — через несколько мгновений он уже был в кабинке с О'Рурком. Он отключил интерком, так что она едва могла слышать. Их голоса очень быстро становились все громче и вскоре О'Рурк оттолкнул гроссмейстера, крича ему, чтобы он убирался. Гроссмейстер повернулся к Кенту, что-то сказал и ничего не показал, затем ушел.
  
  Боб О'Рурк поправил наушники и микрофон, а когда продолжил, его голос дрожал еще сильнее: “Дамы и господа, это Боб О'Рурк, и вы слушаете Итог. Я реагирую на недавние новости о нападении неизвестных террористов и мексиканских ВВС на американских военных и правоохранительные органы. Я ... я пытаюсь сохранять спокойствие и мыслить рационально, но, честно говоря, я думаю, что время для размышлений и самоанализа прошло, не так ли? Америка подверглась нападению, снова, и на этот раз это исходило не от какой-то темной фигуры преступного мира из России, а от наших соседей на юге. Америка в осаде, и враг - Мексика.”
  
  О'Рурк схватил микрофон и поднялся со своего места, его голос быстро становился все более напряженным. “Знаете что, друзья мои? Хотите знать, что я думаю? Вы хотите знать правду? Правда в том, что я не верю, что президент Конрад собирается что-то предпринять в связи с этим жестоким нападением. Он потребует расследования, возможно, отправит еще несколько агентов пограничного патруля или солдат на границу, чтобы попытаться показать, какой он крутой, но в конце концов все будет как обычно. Президент Мексики Кармен Маравильосо заявит, что все это было ужасной ошибкой, будет просить прощения, обвинять Соединенные Штаты в усиливается напряженность на границе с Оперативной группой "КОГОТЬ" и Национальной гвардией, и, возможно, уволят или посадят в тюрьму какого-нибудь чиновника низкого уровня или генерала. Через неделю или две все закончится и будет забыто — за исключением, конечно, скорбящих семей тех офицеров и морских пехотинцев, убитых террористами и правительством Мексики. Короче говоря, друзья мои, Мексике сойдет с рук убийство, и снова наше правительство докажет, что оно либо неспособно, либо не желает защищать своих граждан и свои границы во имя политкорректности и целесообразности.
  
  “Поэтому я призываю своих соотечественников-американцев сделать все возможное, чтобы защитить себя, свои семьи, свое сообщество и место своего бизнеса”, - продолжил О'Рурк. “Вы должны делать больше, чем просто осознавать свое окружение — вы должны действовать, чтобы защитить себя и свою собственность. Среди нас есть враги, друзья мои, опасные преступники и кровожадные террористы, которые пойдут на все, особенно на воровство и убийства, чтобы избежать правосудия или осуществить свои планы уничтожения. Они миллионами с легкостью проникают через наши границы, потому что наше правительство отказалось закрывать границы, американские работодатели обходят закон просто для увеличения своей прибыли, а мексиканское правительство хочет вернуть деньги, которые нелегалы привозят в свою страну, и они не хотят взваливать на себя бремя поиска работы и создания лучшей жизни для своего собственного народа. Результатом этого заговора пренебрежения, жадности и коррупции является смерть на наших собственных задворках, которой не видно ни конца, ни решения ”.
  
  “Нет, Боб”, - сказала Фанд Кент в интерком. “Этого достаточно. Не ходи дальше ...”
  
  “Я призываю моих сограждан-американцев сделать все, что в их законных и конституционных полномочиях, чтобы помочь правоохранительным органам выследить, поймать и привлечь к ответственности любого, кто может находиться в этой стране нелегально”, - продолжил О'Рурк, игнорируя мольбы своего продюсера. “Если вам по закону разрешено носить оружие, я настоятельно призываю вас это сделать — возможно, вы единственный человек, который остановит террориста или нелегала, который украдет ваше имущество или совершит убийства и разгром в ваших школах, церквях и местах, которые вы часто посещаете, таких как рестораны и супермаркеты.
  
  “Я также настоятельно призываю моих сограждан, всех, кого беспокоит терроризм и неконтролируемый рост нелегальной иммиграции в Соединенных Штатах, сообщать о любом, кого вы можете считать нелегалом, в иммиграционные и таможенные органы США”, - продолжил О'Рурк, качая головой своему продюсеру. Он дал бесплатный номер телефона ICE и адрес веб-сайта. “Вы можете анонимно сообщить о ком угодно, кто, по вашему мнению, может находиться в стране нелегально, но я скажу вам сейчас, что если вы сделаете анонимный отчет, правительство поместит ваш отчет в самый низ очень большой стопки сообщений, что означает, что это, вероятно, никогда не будет расследовано. Это потому, что анонимные сообщения всегда рассматриваются как месть со стороны других нелегалов, чаще всего враждующих банд или семей. Не бойтесь сообщать ICE свою личную информацию — так вероятность того, что ваша подсказка будет принята во внимание, гораздо выше. Если у вас есть какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с моим продюсером Fand по электронной почте или телефону, и я помогу вам все уладить.
  
  “Еще один момент: я повторяю, не тратьте свое время на попытки связаться с местными правоохранительными органами по поводу нелегалов, живущих или работающих в вашем районе. Девяносто девять процентов местных правоохранительных органов в Соединенных Штатах ничего не будут делать с предоставленной вами информацией, ссылаясь на такую ерунду, как права штатов, населенные пункты, не обязанные обеспечивать соблюдение федерального закона, нехватка ресурсов, страх перед судебными исками о гражданских правах и тому подобные трусливые уловки. Штаты и муниципалитеты обязаны заботиться, обучать, кормить, предоставлять медицинские, социальные и юридические услуги всем своим жителям, но по какой-то странной причине они не запрашивают доказательствиз-за гражданства или вида на жительство; и если незаконное лицо не совершило преступление, они не будут обращаться в иммиграционные и таможенные органы для депортации этого лица. В этой политике есть что-то извращенное и отсталое, и мы обсудим это на одном из будущих шоу.
  
  “Если вы чувствуете, что эти люди представляют угрозу для вас, вашей семьи или вашего сообщества, то во что бы то ни стало наберите 911 и сообщите об этом, - продолжил он, - но ваша ответственность заключается в защите вашей жизни, жизней вашей семьи и вашего имущества, поэтому я настоятельно призываю вас делать это в максимально возможной степени, насколько позволяют законы вашего штата и местные законы. Вы совершаете большую ошибку, если ожидаете, что правительство защитит вас. У нас в этой стране есть право хранить и носить оружие, гарантированное нам Второй поправкой к Конституции, и если вы не воспользуетесь этим правом, в лучшем случае вы можете когда—нибудь потерять это право - и в худшем случае вы можете потерять свою жизнь из-за кого-то, кто не ценит ни ваши права, ни вашу жизнь. Не будьте глупыми, наивными, пассивными или беспристрастными. Делайте то, что должны, чтобы защитить себя и тех, кого вы любите, прямо сейчас. Это война, дамы и господа, и самое время начать сражаться с ними.
  
  “Конечно, я предсказываю, что правительство будет ныть и рыдать из-за того, что мое сообщение сегодня утром привело к потоку фальшивых и подпитываемых паранойей сообщений, с которыми они совершенно не в состоянии бороться — и это будет во всем моя вина”, - продолжил О'Рурк. “Это оправдание неприемлемо . Если бесконечный список гражданских ведомств, которые должны обеспечивать безопасность наших границ, контролировать иммиграцию и бороться с терроризмом, не может справиться с этой проблемой, мы должны убедиться, что правительство делает все необходимое для ее решения, или нам нужно взять дело в свои руки. Меня не волнует, если они вызовут Национальную гвардию и заставят солдат взяться за оружие и создать живую стену защиты на границе — им нужно что-то делать с проблемой нелегальной иммиграции, сейчас. Больше никаких оправданий, никаких смертей, никакой политкорректности! Президент Конрад должен оторваться от своей задницы и немедленно перебросить сюда войска, чтобы обезопасить наши границы и выследить этих террористов, или это сделает американский народ!
  
  “Итог, друзья мои: сейчас пришло время начать возвращать нашу страну и обеспечивать безопасность наших семей, домов и окрестностей. Вы можете подумать, что то, что произошло этим утром, находится за тысячи миль от того места, где вы живете и работаете, и что это никогда не повлияет на вас, потому что вы живете в Айове или Коннектикуте, а не на мексиканской границе, но вы ошибаетесь. Нелегальная иммиграция вредит всем нам, где бы вы ни жили, и рано или поздно насилие, которое мы видели в Имперской долине южной Калифорнии, распространится по всей нашей стране, где бы ни жили и ни работали нелегальные иммигранты, и тогда вы поймете, как долго насилие и незаконное проникновение были с нами, и как сильно это влияет на нашу жизнь каждый день ”.
  
  “Я расскажу больше об этом смертоносном, кровавом утре в великих Соединенных Штатах, о последних актах терроризма на нашей собственной земле сразу после этих сообщений. Следите за обновлениями, мы скоро вернемся”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Прошедший час был сплошным вихрем неразберихи, напоминающим прошлогодние атаки Консорциума. Президент мог бы подумать, что его правительство и службы быстрого реагирования привыкли бросаться в бой после очередного террористического акта, но это был все тот же полуконтролируемый сумасшедший дом, в котором они побывали раньше.
  
  Когда поступили новости о сбитом самолете возле Эль-Сентро, президента Сэмюэля Конрада немедленно отозвали со встречи за завтраком, экскурсии и выступления в Национальном институте рака в Форт-Детрике, недалеко от Фредерика, штат Мэриленд, и быстро сопроводили к ожидавшему его вертолету на военной базе для короткого перелета обратно в Вашингтон. Первоначальные сообщения указывали на то, что это могла быть очередная террористическая атака Консорциума, поэтому правительство было переведено в кризисный режим, а вице-президент и другие ключевые члены администрации и Конгресса были отправлены в альтернативные командные центры по чрезвычайным ситуациям. Тревогу быстро отменили, но, подобно локомотиву или авианосцу, идущему на полной скорости, было трудно остановить правительственную кризисную машину, как только она заработала.
  
  В Белом доме было довольно тихо и относительно спокойное время. Президент быстро прошел в оперативную комнату Белого дома. “Места”, - сказал он, как только подошел к своему креслу во главе стола заседаний. Его советники зашаркали к своим стульям. “Хорошо, давайте начнем. Том?”
  
  “Вице-президент находится в штате Вашингтон этим утром, а сейчас находится в воздухе и направляется в западный альтернативный командный центр в Сент-Джордже, штат Юта”, - сказал начальник штаба. Он перечислил местонахождение и статус всех других сотрудников кабинета министров, руководства Конгресса и членов Верховного суда. “Группа по оценке угроз национальной безопасности собралась некоторое время назад. Как вы знаете, сэр, после инцидента в Аризоне и других нападений на сотрудников пограничного патруля уровень предупреждения об угрозе национальной безопасности уже был ‘оранжевым’, или "Высоким"." После нападения на вертолеты Корпуса морской пехоты и CHP близ Эль-Сентро группа по оценке рекомендует повысить уровень угрозы до ‘красного’, или ‘Экстремального’. Они позвонили мне, и я сказал им, что спрошу вашего совета.”
  
  “Старший сержант?”
  
  “Я рекомендую действовать дальше и повысить уровень угрозы до ‘красного’, сэр”, - немедленно ответил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  Президент Конрад откинулся на спинку своего места, физически и эмоционально опустошенный. Это был бы первый случай со времен атак Консорциума, когда нация вернулась бы к “Экстриму”, чего он очень надеялся избежать. Группа по оценке угроз национальной безопасности, состоящая из генерального прокурора, советника президента по внутренней безопасности, директора национальной разведки и командующего вооруженными силами США. Северное командование отвечало за установление консультативного уровня угрозы национальной безопасности и определило рекомендуемые ответные “Защитные меры”, которые варьировались в зависимости от агентства и штата в зависимости от местоположения, серьезности угрозы. Этого не требовал закон, но перед публичным объявлением о своем решении Группа по оценке угроз всегда наносила визит вежливости в Белый дом, чтобы сообщить президенту о рекомендуемых ими мерах реагирования.
  
  “Сержант-майор, я думаю, что американский народ истощен, - сказал президент, - и если мы снова повысим уровень угрозы до ”красного“, они вообще не будут реагировать, когда нам действительно нужно, чтобы они это сделали. Абсолютно уверена ли Команда по оценке угрозы, что этот инцидент поднимается до уровня террористической акции против Соединенных Штатов? На мой взгляд, это не так. Это могло быть несчастным случаем.”
  
  “Мы с подозрением относимся к задачам этих самолетов мексиканских ВВС, сэр”, - вмешался генерал ВВС Гордон Джоэлсон, командующий Северным командованием США, объединенным военным командованием, отвечающим за оборону континентальной части Соединенных Штатов. “Мы пытаемся точно установить временные рамки, но, похоже, что эти самолеты стартовали со своей базы близ Мехико через несколько мгновений после сражения с оперативной группой ”ТЭЛОН" дальше на север".
  
  “Я в неведении”, - сказал президент. Он обеспокоенно посмотрел на Джефферсона. “В какой битве? ТЭЛОН участвовал в битве?”
  
  “Да, сэр, около девяноста минут назад”, - ответил Джефферсон. “Объединенная оперативная группа директора ФБР Дилейн, отправленная на розыск выжившего во время первого теракта близ Блайта, вступила в перестрелку с террористами, один из которых был опознан майором Рихтером как Егор Захаров”.
  
  “О, черт...! ”
  
  “У Захарова было с собой несколько единиц тяжелого вооружения, и он, очевидно, ожидал столкновения с роботами уголовного розыска”, - продолжил Джефферсон. “Он сбежал, убив нескольких мирных жителей, ранив агента пограничного патруля и ... захватив в плен подразделение уголовного розыска и майора Рихтера”.
  
  “Он что? ” - крикнул президент. Комната взорвалась настоящим столпотворением. “Рихтер и один из роботов у Захарова?”
  
  “Боюсь, что да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Пока мы разговариваем, мы выслеживаем Захарова. Разведывательный дирижабль TALON обнаружил несколько зашифрованных передач по спутниковому телефону из этого района, которые, как мы полагаем, Захаров сделал сам — они не смогли расшифровать сообщение, но передачи поступали с транспортного средства, которое оказалось украденным, направлявшегося к границе с Мексикой на высокой скорости. Через несколько минут после первых заходов самолеты стартовали.”
  
  “Это могло быть совпадением”.
  
  “Это было бы так, сэр, если бы самолеты отправились на обычное патрулирование или в район тренировок”, - сказал Джоэлсон. “Но мы отслеживали самолеты с помощью радара OTH-B почти со старта, и, похоже, это вообще был не обычный профиль полета”. OTH-B, или загоризонтное обратное рассеяние, представляло собой радиолокационную систему сверхдальнего радиуса действия, которая отражала энергию радара от ионосферы, позволяя операторам радаров обнаруживать и отслеживать самолеты на расстоянии до пяти тысяч миль. Система, базирующаяся в штате Мэн и первоначально предназначенная для обнаружения атакующих советских бомбардировщиков с севера, была направлена на юг для обнаружения контрабандистов наркотиков, летящих из Южной Америки. “Эти F-5 направились прямиком к Эль-Сентро, даже летая на сверхзвуке в течение короткого периода времени. Я предполагаю, что их вызвали, чтобы отреагировать на район, который Захаров собирался использовать для своего отхода. ”
  
  “Вы действительно думаете, что у Егора Захарова или Консорциума есть союзники настолько глубокие и настолько высокопоставленные в мексиканском правительстве, что он может приказать истребителям вот так запросто стартовать?” - спросил президент, хотя и не осмеливался поверить, что это настолько безумно, чтобы полностью сбрасывать это со счетов.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Джоэлсон. “Это кажется маловероятным — мексиканское правительство коррумпировано, но они были бы полнейшим безумцем, заключая какую-либо сделку с Егором Захаровым так скоро после нападений Консорциума на Соединенные Штаты. Но у меня нет никаких сомнений в том, что эти самолеты летели прямо в то место, куда направлялся Захаров. Я полагаю, что они были отправлены ”.
  
  “Что насчет тех вертолетов?” спросил президент. “Откуда они взялись и куда направились?”
  
  “OTH-B не может видеть вблизи границы с США, и гражданские или военные радары ничего не зафиксировали, пока инцидент не закончился, потому что они летели очень низко, но мы думаем, что три вертолета, участвовавшие в инциденте, прибыли из аэропорта имени Родольфо Санчеса Табоады близ Мехикали, где также базируются самолеты ВВС и Министерства внутренних дел ”, - сказал Джоэлсон. “Судя по дальности полета этих вертолетов, они могли залететь так далеко на юг, как Эрмосильо. Самолеты не долетели до Мехико, так что, вероятно, они приземлились и дозаправились неподалеку, возможно, также в Эрмосильо.”
  
  “Боже мой, им сошло с рук похищение и убийство — и теперь у Захарова есть робот”, - пробормотал президент. “Господи, Джефферсон, это огромная ошибка”.
  
  “Подразделение уголовного розыска имеет на борту несколько систем телеметрии и слежения”, - сказал Джефферсон. “Если Захаров попытается активировать его, мы определим это за считанные секунды. Мы вернем его. У Захарова никогда не будет шанса им воспользоваться. Но нам нужно сотрудничество Мексики, чтобы выследить Захарова и вернуть Рихтера и робота ”.
  
  “Маравильозо никогда не пойдет на сотрудничество”, - сказал президент. “Захаров либо подкупит, либо будет угрожать ей настолько, чтобы убедить ее не пускать нас в ход, пока у него не появится шанс выяснить, как использовать робота. Что, черт возьми, мы должны делать?”
  
  “Господин Президент, наш путь свободен”, - сказал Рэй Джефферсон. “Согласно распоряжению президента, Оперативная группа TALON уполномочена преследовать Егора Захарова и Консорциум в любой точке планеты, включая Мексику. Мы должны немедленно активировать их ”.
  
  “Я категорически не согласен с сержант-майором, сэр”, - сказал Кинсли. “На данный момент мое мнение таково, что этот инцидент был ужасным и несвоевременным, но прискорбным несчастным случаем”.
  
  “Подождите, все, просто подождите”, - сказал президент. “Я не собираюсь никого посылать, пока не узнаю, что произошло, от самой Маравильозо”. Он взял трубку правым локтем и подождал, пока не прозвучит знакомое “Да, господин президент?” запрос оператора. “Соедините меня с президентом Мексики, немедленно”, - приказал Конрад. “Скажи ей, что это срочно”.
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ дворец, МЕХИКО, МЕКСИКА
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Где, черт возьми, Ди íаз?” - крикнула президент Мексиканских Соединенных Штатов Кармен Маравильосо. “Я звала его почти час назад!”
  
  “Он уже в пути, госпожа президент”, - сказал ее помощник. “Он позвонил и сказал, что его вертолет поврежден, поэтому он должен ехать на машине. Его может не быть здесь в лучшем случае еще полчаса”.
  
  “¡Хидепута!” Маравильозо выругался. “Президент Соединенных Штатов собирается позвонить мне с минуты на минуту, и единственное объяснение, которое у меня есть, - это эта жалкая сказка! Я хочу поговорить с D íaz по защищенной линии, и я хочу этого сейчас! ”
  
  “Госпожа президент, это абсолютное безобразие”, - с жаром заявил министр обороны Альберто Рохас. “Я никогда не разрешал этим самолетам летать вблизи границы! Никогда! У нас есть очень конкретные правила относительно военных полетов вблизи границы, и все они требуют... ”
  
  “Я услышал вас в первый раз, генерал, я услышал вас”, - сказал Маравильозо. “Я собираюсь докопаться до сути. Педро!” В этот момент вошел ее помощник. “Приведите Ди Аза сюда в ближайшие две минуты, или я ...!”
  
  “Звонит президент Соединенных Штатов, мадам”, - сказал ее помощник.
  
  Маравильозо остановился, глубоко вздохнул и кивнул. “Позовите Ди íаза сюда...”
  
  “Он будет здесь через несколько минут, госпожа президент”, - сказал Педро и быстро ретировался.
  
  Маравильозо сделала еще один глубокий вдох, покорно покачала головой и подняла трубку. “Это президент. Продолжайте”.
  
  “Мадам президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Да, господин президент, спасибо Вам за звонок”, - сказала она. “Я выражаю свои самые искренние соболезнования вам и вашим гражданам в связи с этой трагедией”.
  
  “Можете ли вы рассказать мне, что произошло, госпожа президент?”
  
  “Трагическая, но совершенно невинная ошибка”. Она сделала краткий отчет о том, что ей рассказали об инциденте. “Наше расследование продолжается, но я могу заверить вас, что это будет тщательно изучено. Я глубоко и искренне приношу извинения за трагическую гибель, но это был не более чем досадный несчастный случай. Военные получили запрос о поддержке от министра внутренних дел и Генерального прокурора, в котором говорилось, что конкурирующие наркобанды из Мехикали, которые были замешаны в нескольких убийствах, похищениях людей и ограблениях банков, пытаются скрыться от правосудия. Военные самолеты и вертолеты были немедленно направлены для оказания помощи местной полиции и следователям внутренних дел ... ”
  
  “Реактивные самолеты? Вы регулярно отправляете вооруженные реактивные истребители в погоню за контрабандистами наркотиков?”
  
  “Мы слышали, что у членов банды было тяжелое военное оружие, включая реактивные гранаты, которые, как вы знаете, у них действительно были. Мы решили не рисковать — лучше использовать слишком много огневой мощи, чем недостаточно. Они нашли членов банды за очень короткий промежуток времени. Преступники выпустили нечто, похожее на ракету, выпущенную с плеча, поэтому наш самолет открыл ответный огонь в целях самообороны ...”
  
  “То есть вы пытаетесь сказать, что ваши самолеты выпустили ракету, она отклонилась от курса и случайно попала в вертолет?”
  
  “Я рассказываю вам, что произошло, мистер Конрад — у меня пока нет объяснений”, - сказал Маравильозо. “Мне сообщили, что атаки на преступников были совершены над мексиканской территорией, а не американским воздушным пространством. Только после начала атаки они поняли, что нарушили воздушное пространство США, и немедленно ретировались, не сделав больше ни единого выстрела ”.
  
  “Почему вы не уведомили ни одно агентство США о том, что вы летали на военных самолетах вблизи границы?” спросил президент. “Опасность полетов высокоскоростных реактивных самолетов так близко к гражданским и военным аэродромам без предварительного уведомления очевидна ...”
  
  “У наших пилотов никогда не было разрешения на полеты в воздушное пространство США, сэр — это была ошибка, за которую они будут наказаны после нашего собственного военного расследования”, - сказал Маравильозо. “Командиры, находившиеся на месте происшествия, не верили в существование какой-либо опасности. Очевидно, они не предвидели случайного пролета и того, что могло произойти, если бы ни в чем не повинный американский самолет оказался в том же районе. К сожалению, случилось худшее ...”
  
  “Визит вежливости все равно был бы уместен”.
  
  “Да? Я не помню, чтобы мне делали ‘звонок вежливости’, когда вы создавали Rampart One или когда вы перебрасывали войска Национальной гвардии к границе, сэр ”, - сказал Маравильозо. “Вежливость работает в обоих направлениях, мистер Конрад, не так ли?”
  
  “Разница в том, госпожа президент, что наши войска просто охраняли наши собственные границы и не подвергались опасности пересечения границы Мексики ...”
  
  “О, правда? Я думаю, опасность была очень очевидной”.
  
  “...и мы не обязаны информировать вас о действиях, которые мы предпринимаем, которые затрагивают только нашу территорию”, - сказал Конрад. “С другой стороны, если вы думали, что члены банды могут попытаться пересечь границу, было бы желательно и уместно обратиться в правоохранительные органы американского штата и федеральные органы для надлежащего уведомления или оказания помощи”.
  
  “Не читайте мне лекций о том, что "уместно", мистер Конрад, после того, что Соединенные Штаты сделали за последние несколько дней!” Маравильозо огрызнулся. “Вы, конечно, не в таком положении!”
  
  “Госпожа Президент, у нас есть информация, что одно из наших кибернетических пехотных устройств — робот, управляемый человеком, - и командир Оперативной группы "ТЭЛОН" Джейсон Рихтер были захвачены в одно и то же время”, - сказал президент. “Очевидно, что опасность того, что один из этих роботов окажется в руках такого вдохновителя террористов, как Егор Захаров, очевидна. Мы просим ...”
  
  “Захаров? Егор Захаров? ” Маравильозо в шоке посмотрела на остальных в своем кабинете. “Я ничего не знаю о причастности Захарова к этому! Это ... это невозможно ...!”
  
  “Госпожа президент, нельзя терять времени”, - сказал Президент. “Мы просим правительство и вооруженные силы Мексики оказать немедленную помощь в возвращении майора Рихтера и подразделения уголовного розыска, а также помочь привлечь причастных к этому террористов к ответственности”.
  
  Министр внутренних дел Феликс Д'Аз вошел в кабинет президента и встал перед ее столом, спокойно сложив руки перед собой, слегка улыбаясь — улыбкой, которая окончательно вывела ее из себя. Она глубоко вздохнула, сделала паузу, затем продолжила: “Я согласна, наши командиры должны были предвидеть это и сделать соответствующие уведомления. На данный момент, господин президент, я не могу предложить ничего, кроме моих самых искренних извинений и предложения сделать все, что в моих силах, чтобы выяснить правду ”.
  
  “В свете наших недавних террористических атак и сохраняющейся угрозы, которую представляют военные и гражданские объекты, Соединенные Штаты просят Федеральное бюро расследований и Генерального прокурора военно-морского флота возглавить это расследование”, - сказал президент Конрад. “Мы готовы предоставить лучшие доступные инструменты судебной экспертизы и расследования для оказания помощи вашим следователям”.
  
  “Очень хорошо, господин президент”, - сказал Маравильозо после небольшой паузы. Она посмотрела на лица своих советников, находившихся вместе с ней в кабинете. “Мексика готова принять ваши следственные группы, и мы будем сотрудничать в максимально возможной степени. Еще раз, сэр, я приношу глубокие извинения за этот ужасный инцидент ”.
  
  Она повесила трубку, затем вытащила сигару из хьюмидора на своем столе, но нетерпеливо бросила ее обратно — сейчас она не собиралась тратить хорошую сигару впустую. “Хорошо, - сказала она наконец советникам, собравшимся в ее кабинете, устало потирая глаза и виски. - кто-нибудь, объясните мне, что, черт возьми, на самом деле произошло этим утром!”
  
  “Все было так, как я уже сообщал, госпожа президент”, - сказал Альберто Рохас. “Я получил срочный запрос от министра юстиции Д & # 237;аз о помощи в обнаружении и пресечении деятельности группы враждующих членов банды наркоторговцев, которые ехали на восток по федеральному шоссе 2 из Мехикали. Он сказал, что у них с собой современное военное оружие, и запросил самолеты для борьбы с повстанцами, включая реактивные истребители ”.
  
  “Реактивные истребители — против контрабандистов наркотиков, министр Диаз?”
  
  “Я признаю, что, возможно, отреагировал инстинктивно, как бывший офицер военно-воздушных сил, госпожа президент, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, - но я чувствовал, что время дорого, и я верил, что демонстрация силы может лишить гангстеров возможности сражаться. Вертолетов могло быть достаточно, и, конечно же, следовало избегать полетов над территорией США, но я принял решение. Оказывается, реактивные самолеты были нужны — у гангстеров действительно было зенитное вооружение, и они подстерегали тех, кто мог их преследовать. ”
  
  “Я хочу, чтобы было совершенно ясно, что Министерство национальной обороны не несет ответственности за этот инцидент”, - горячо заявил Рохас. “По его настоятельной просьбе и вопреки здравому смыслу я принял решение передать тактическое руководство боем министру Д'Аз, и он согласился”.
  
  “Министр?”
  
  “Это правда, мадам президент, ” сказал Дíаз, - и я принимаю на себя полную ответственность за то, что произошло. Крушение вертолета Корпуса морской пехоты было досадной ошибкой, несчастным случаем. Оглядываясь назад, можно сказать, что вертолетов Министерства внутренних дел из Мехикали, вероятно, было бы достаточно для выполнения этой задачи, но было неясно, смогли бы они прибыть вовремя, чтобы поймать гангстеров до того, как они сбежали, или противостоять их атаке, если бы они это сделали. Я принял решение и придерживаюсь его ”.
  
  “Вы боялись, что вертолеты, находящиеся всего в нескольких милях отсюда, не прибыли бы вовремя”, - в замешательстве заметил Рохас, - “поэтому вы запросили помощи у истребителей, базирующихся почти в пятистах милях отсюда? Это не имеет смысла!”
  
  “Благодарю вас за то, что воспользовались ретроспективой twenty-twenty и раскритиковали принятое мной в последнюю секунду решение о защите жизней и имущества, генерал”, - парировал Диаз. “Мои сотрудники обсудили все варианты борьбы с этими преступниками и решили вызвать реактивные самолеты из Мехико. Я никогда не думал, что мы действительно используем их. Но когда вертолеты не смогли вовремя отреагировать, у нас не было выбора, кроме как использовать первые попавшиеся средства. Если бы у меня были танки и бронемашины, я бы тоже их использовал ”.
  
  Маравильозо мгновение изучал лицо Д'аза, кивнул, затем взглянул на Сотело, а затем на Альберто Рохаса. “Вы удовлетворены, генерал Рохас?” Он кивнул, свирепо глядя на Ди & # 237;аза, который проигнорировал его. “Тогда очень хорошо. Я заверяю вас, что Министерство национальной обороны будет освобождено от какой-либо ответственности в этом вопросе. Пожалуйста, задержитесь на минутку, генерал Рохас. Я хотел бы получить ваш совет. ”
  
  “С удовольствием, госпожа президент”.
  
  Маравильозо встала из-за своего стола и бросила сердитый взгляд на Ди íаза. “Лучше бы все было хорошо, Феликс”, - серьезно сказала она, - “потому что ты только что искупил все, что американцы сделали с нами за последние несколько дней, и многое другое. Это выглядит как возмездие, простое и понятное, и теперь Министерство внутренних дел взяло на себя полную ответственность за это. Какова реальная причина пролета? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Ты уверена, что хочешь знать, Кармен?” Спросил Диíаз.
  
  “Что ты имеешь в виду, Феликс?” - требовательно спросила она. Маравильозо подумал, что это был первый раз, когда что-либо из сказанного Феликсом Д'аз напугало ее. Она всегда предполагала, что у этого красивого, богатого и очень влиятельного мужчины были свои личные, деловые и политические планы, но он никогда раньше не давал никаких указаний на то, каковы они или что они могут противоречить ее намерениям . Впервые она почувствовала дрожь уязвимости в своем собственном офисе. Даже лицо Рохаса вытянулось от удивления при простом вопросе Ди & #237;аза. “Что здесь происходит?” Ди íаз снова заколебался. “Скажи мне, Феликс. ¡Ахора! ”
  
  Д'Аз бросил взгляд на Рохас, молча спрашивая Маравильозо, уверена ли она, что хочет, чтобы министр обороны услышал то, что он собирается сказать; когда она промолчала, он сказал: “Мы узнали, что оперативная группа "ТЭЛОН” нашла Эрнесто Фуэрсу — "команданте Веракрус".
  
  “¡Ми Ди íос!” Маравильозо ахнул. “Фуэрза был в Соединенных Штатах?”
  
  “Он организовывал рабочих в Имперской долине Калифорнии — создавал силы сопротивления, собирал деньги, вербовал сторонников, даже собирал оружие”, - сказал D & # 237;az. “ТЭЛОН собирался захватить его в плен в любой момент, и я серьезно сомневаюсь, что американцы уведомили бы нас о захвате в течение длительного времени. Я принял решение схватить его до того, как ТЭЛОН сможет приблизиться к нему, и я отправил Сомбра ...”
  
  “Сомбры ... внутри Соединенных Штатов ...?” Рохас ахнул.
  
  “Сомбра много раз действовали на территории Соединенных Штатов в официально санкционированных тайных миссиях, Альберто — ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - сказал D & #237;az. Обращаясь к Маравильозо, он продолжил: “Когда я узнал, что в этом замешан TALON, и они вызвали на помощь морских пехотинцев США из военно-воздушной базы в Эль-Сентро, я вызвал реактивные самолеты”.
  
  “Вы попросили наши истребители атаковать военные самолеты США, чтобы спасти контрабандиста наркотиков? Почему?”
  
  “Я надеялся, что реактивные самолеты создадут достаточную неразбериху и позволят прилететь вертолетам и захватить Фуэрзу”, - сказал D & # 237; az. “Фуэрза лично уничтожил два вертолета, но это привело лишь к тому, что появилось больше вертолетов с лучшим вооружением — их не собирались прогонять. Я приказал пилотам атаковать ”.
  
  “Это невероятно!” Парировал Маравильозо. “Это катастрофа!” Она опустилась в кресло за своим столом, как будто все ее мышцы разом ослабли. “Боже мой, Феликс, что ты наделал?” - пробормотала она, качая головой. “По меньшей мере, это международный инцидент самого серьезного порядка — в худшем случае, это акт войны . И Конрад говорит, что Егор Захаров каким-то образом был замешан в этом, и что у Захарова в плену один из роботов Оперативной группы TALON и его командир.”
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - отрезал Ди íаз. “Мне кажется, что Конрад угрожает настроить американское и мировое общественное мнение против нас, еще раз упомянув о причастности Захарова. Это не что иное, как сказка. У меня есть Fuerza — вот и все.”
  
  Маравильозо хранил молчание ... но только на мгновение, прежде чем, наконец, спросить: “Так он ...?”
  
  “Живо”, гордо сказал Диíаз. “Он находится на конспиративной квартире в Эрмосильо, проходит курс лечения, а затем я привезу его сюда, чтобы встретиться с вами”.
  
  “ he...is Он сильно ранен?”
  
  “Похоже, ТЭЛОН и пограничный патруль пытались пытать его, чтобы получить информацию”, - сказал D & # 237; az. “Он ранен, но полностью выздоровеет”.
  
  Кармен Маравильозо на мгновение забыла о вторжении на границу и атаке, думая только о встрече с Фуэрзой. “Было даже лучше, что в этом участвовали TALON и Пограничный патруль, поскольку они возглавляют этот новый антииммигрантский погром”. Она серьезно посмотрела на Ди &# 237;аза. “Но есть вопрос о том, как объяснить первоначальную версию инцидента, особенно Совету правительства ...”
  
  “Просто скажи совету в точности то, что я уже сказал тебе, Кармен”, - сказал Диíаз. “Мы можем показать множество фотографий опасных наркоторговцев и объяснить, как мы делаем все, что в наших силах, чтобы остановить их, даже если для этого придется пересечь границу. Позвольте мне встретиться с Министерством информации и представить вам план того, как мы должны вести себя с прессой ”.
  
  Рохас подозрительно посмотрел на Диаза, но кивнул. “Возможно, вам придется подвергнуться допросу в Верховном суде, возможно, даже уйти со своего поста”, - сказал Рохас.
  
  “Я не подам в отставку со своего поста, генерал Рохас”, - заявил Диíаз. “Я действовал в качестве министра внутренних дел и начальника службы пограничной безопасности и борьбы с наркотиками мексиканского правительства. Президент выразила желание встретиться с Фуэрзой, что было бы невозможно, если бы он был схвачен или убит. Нужно ли мне напоминать вам, что этот человек разыскивается в Мексике также за торговлю наркотиками и контрабанду оружия? ”
  
  “Американское правительство захочет допросить вас, - сказал Рохас, - и им не понравится, если мы откажемся”.
  
  “У меня полно тел погибших контрабандистов наркотиков, которые я могу показать американцам, и если у меня недостаточно, я достану еще”, - сказал Диас. “Я могу справиться с американцами. Им нравятся мексиканцы, которые жестко относятся к преступности и наркотикам. Если потребуется, я приношу глубокие извинения и подаю в отставку ”. Он посмотрел на Маравильозо и добавил: “Разумеется, в этом будет отказано”.
  
  “Конечно, так и будет, Феликс”, - сказал Маравильозо. “Но что с Фуэрзой? Что нам с ним делать? После того, что только что произошло, может ли он помочь нам убедить Американский конгресс решить проблему иммиграции, не вызывая притока беженцев обратно в Мексику?”
  
  “Он совершенно неизвестен, Кармен”, - сказал Рохас. “Мы знаем о нем только по слухам и легендам, и большая часть легенд не в пользу него. Контрабандист наркотиков, ставший так называемым националистом и самопровозглашенным "патриотическим борцом за свободу", по-прежнему является контрабандистом наркотиков. Он - испорченный товар, Кармен. Если его разыскивают в Мексике за какие-либо преступления, он должен предстать перед судом за них. В противном случае его следует отправить в отдаленную часть страны и поместить под пристальное наблюдение, возможно, даже под домашний арест, чтобы быть уверенным, что он больше не снимет эти нелепые видеозаписи и не взбудоражит людей ... ”
  
  “Люди слушают его, Альберто”, - сказал Маравильозо. “Он им нравится. Он лихой, энергичный, вдохновляющий—”
  
  “Ты слишком одержима имиджем в СМИ, Кармен — возможно, это вообще не настоящий мужчина”, - сказал Рохас. “Ты гораздо более влиятельный человек, чем он. Не поддавайтесь влиянию его культа личности. Отправьте его в тюрьму в Дуранго или Сан-Луис-Потосе & # 237; штат и убедитесь, что он никогда не выйдет ”. Маравильозо замолчала, пытаясь, но безуспешно, привести аргумент получше, чем у ее самого доверенного советника.
  
  “Сила Фуэрзы заключается в его популярности”, - прервал тишину Д & #237;аз. “Его послание привлекло внимание многих прогрессивистов по всему миру”. Он заметил предупреждающее выражение лица Рохаса и сказал: “Если людей всего мира привлекает Фуэрса, возможно, нам следует воспользоваться этим”. Он внимательно посмотрел на президента Мексики. “Вы двое, вместе - вы образуете очень мощный, очень непосредственный и, используя ваш собственный акцент, очень фотогеничный дуэт”.
  
  Министр национальной обороны посмотрел на Ди Аза так, словно собирался сказать ему, что тот не имеет права говорить. “Президент Мексики не появится в электронных СМИ с этим человеком, этим... этим преступником! ” - парировал Рохас.
  
  “Мы не знаем, кто он, Альберто — мы знаем только то, что говорят о нем СМИ”, - сказал Маравильозо.
  
  “Это происходит достаточно часто — ты сама много раз говорила об этом, Кармен”, - отметил Рохас. “Люди знают, что им говорят СМИ, не так ли?”
  
  “Я хочу встретиться с ним”, - настаивал Маравильозо. “Я хочу посмотреть, сможет ли этот человек стать искрой, которая зажжет революцию в пограничных вопросах и вопросах é миграции &# 233; между нашей страной и Соединенными Штатами”.
  
  “Кармен, я думаю, это было бы серьезной ошибкой”, - сказал Рохас. “Если ты встанешь на сторону такого человека, тебя, возможно, больше никогда не воспримет всерьез ни одна нация. Это может испортить отношения с Соединенными Штатами на целое поколение ...”
  
  “Отношения уже были испорчены, Альберто, но не мной”, - сказал Маравильозо. “Я не позволю, чтобы дебатами по иммиграции руководили такие люди, как Боб О'Рурк. Мое положение президента Мексики запрещает мне делать многое для разжигания дебатов ... но этот команданте Веракрус, возможно, сможет сделать то, чего не могу я ”.
  
  Она повернулась к Диíазу. “Феликс, не волнуйся: я придерживаюсь твоей первоначальной версии — убедись, что ты делаешь все, что тебе нужно, чтобы собрать как можно больше доказательств в поддержку своей истории. Мексика защитит вас от судебного преследования за злоупотребление властью ...на этот раз. В следующий раз сообщите в этот офис, прежде чем снова выкидывать подобные трюки, или я не смогу гарантировать вам такой защиты. ” Маравильозо подумал, что Д'аз собирается с ней поспорить — она увидела краткую вспышку неповиновения и несказанной силы в его чертах лица, — но вместо этого он опустил глаза и кивнул. “И я хочу встретиться с этим Эрнесто Фуэрзой. Назначьте это немедленно. Вы свободны”.
  
  Когда Диаз направился к двери, Альберто Рохас поднял руку, чтобы остановить его. “Вы не упомянули, министр Д'Аз, как вы обнаружили, что Эрнесто Фуэрса находится в Соединенных Штатах, куда он направлялся, и как вам удалось так точно направить три военных самолета в непосредственной близости от него, что они смогли осуществить спасательную операцию”.
  
  “Знать эти вещи - моя работа, генерал”, - ответил Диаз.
  
  Рохас кивнул. “Я понимаю. Значит, ты все время знал, где находится Фуэрза, и твои Сомбры могли схватить его в любой момент, когда ты пожелал, да? Странно, что вы дождались, пока за ним погонится оперативная группа ”КОГОТЬ", прежде чем сделать это."D & # 237; az ничего не сказал, но повернулся и пошел прочь.
  
  После ухода Ди Аза Рохас сказал: “Возможно, тебе все равно придется уволить Ди Аза, Кармен, даже если ты предоставишь ему полный иммунитет. И забудь об этой безумной идее встретиться с Фуэрзой. Он ничего не сможет сделать, кроме как причинить тебе боль. ”
  
  “Ты все еще не понимаешь, не так ли, Альберто?” Спросил Маравильозо. “Ты слепой или слишком долго живешь в Федеральном округе?" Неужели вы не имеете ни малейшего представления о том, что будет делать американский народ, когда подробности этого инцидента появятся в прессе? Произойдет огромная реакция гнева против всех мексиканцев, которая отбросит отношения между нашими странами и надежды на мирное решение наших иммиграционных проблем на поколение назад ”.
  
  “Я действительно боюсь этого, мадам, ” сказал Рохас, “ но я не понимаю, как этот ‘Команданте Веракрус’ может помочь. Какую магию вы ожидаете от него сотворить для вас?”
  
  “Я не знаю, Альберто, вот почему мне нужно встретиться с ним”, — сказал Маравильозо. “Но нам нужно найти какое-то послание, чтобы сказать миру, что пострадавшей стороной в этом конфликте является Мексика, а не Соединенные Штаты. Я надеюсь, что у Fuerza есть это послание. Если он это сделает, мы, возможно, сможем договориться с американцами и положить конец этой вражде. Если он этого не сделает, мы будем бороться с американцами — и, возможно, даже с нашим собственным народом - долгие годы ”.
  
  “Правительственный совет вас не поддержит”, - сказал Рохас.
  
  “Ты хочешь сказать, что ты не поддержишь меня”.
  
  “Кармен, забудь об этой безумной идее”, - взмолился Рохас. “Я знаю, что тебе свойственно быть нетрадиционной и смелой, но я не думаю, что сейчас подходящее время”. Он сделал паузу, затем сказал: “Вы должны немедленно направить заявление о причастности D & # 237; az в Министерство иностранных дел и немедленно разослать сообщение во все иностранные посольства — начиная с американского, конечно”.
  
  “Как ты думаешь, Альберто, Диаз говорит правду?”
  
  “Я не знаю, Кармен”, - сказал Рохас. “Вот что я знаю наверняка: мы вовлечены в какую-то игру, в которой не знаем всех правил или игроков. Пока мы должны играть вместе, потому что у нас нет другого выбора. Но мы должны найти способ взять ситуацию под контроль, иначе мы быстро окажемся ... бесполезными ”.
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Я удивлен, господин президент”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт, когда президент повесил трубку. “Я никогда бы не ожидал, что она согласится помочь нам”.
  
  “Но она это сделала — это лучшая новость, которую я слышал за последние недели”, - сказал президент. Он повернулся к госсекретарю. “Крис, вы с Джорджем возглавите следственную группу — продвигайте это дело изо всех сил. Мы должны воспользоваться этой неожиданной щедростью, когда сможем. Немедленно отправляйтесь в Мехико и опросите как можно больше их военных командиров, высших чинов Министерства внутренних дел - всех, до кого мы сможем добраться ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Срочное сообщение, поступающее по телеграфу, господин президент”, - сказал начальник штаба, читая со своего компьютерного монитора. “Они сообщают, что Боб О'Рурк в своем утреннем радиошоу призвал американцев взяться за оружие для защиты своих районов и сообщать правительству о всех нелегальных иностранцах”.
  
  “Что он сделал? ” - простонал президент. “Ради Бога, он собирается посеять чертову панику!”
  
  “Слухи уже распространились”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Мы должны уведомить каждый штат и местные правоохранительные органы страны о возможных неприятностях. Каждый латиноамериканец в США может стать мишенью. ”
  
  “Сделай это, Джордж”, - сказал президент. Своему начальнику штаба он приказал: “Том, собери пресс-конференцию в полдень, чтобы я мог ответить на это. И позвони О'Рурку. Скажи ему, чтобы он смягчил риторику, иначе FCC отключит его от сети ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Кинсли. Когда Кинсли поднял трубку, чтобы позвонить своим сотрудникам, его компьютерный терминал снова запищал. “Срочное сообщение от посольства в Мехико, господин Президент: президент Маравильозо взял на себя всю ответственность за случайное крушение американского самолета и искренне извиняется перед народом и правительством Соединенных Штатов”. Он повернулся с довольным выражением на лице. “Вот и все. Она признается”.
  
  “Однако никаких упоминаний о Захарове или захваченном подразделении уголовного розыска”, - отметил Джефферсон.
  
  “У нас нет доказательств того, что эти инциденты были связаны”, - сказал Кинсли. Обращаясь к президенту, он сказал: “Я думаю, мы, возможно, захотим сделать заявление или жест, чтобы показать, что мы признаем усилия Маравильозо по выявлению лиц, причастных к этому инциденту, сэр. Возможно, отвод еще нескольких военных подразделений подальше от границы?”
  
  “Я думал о том же самом, Том”, - сказал президент. Обращаясь к Рэю Джефферсону, он приказал: “Скажите генералу Лопесу, чтобы он отвел несколько подразделений Охраны назад, прекратил переброску любых других подразделений Охраны к границе и ускорил вывод этого противотанкового оружия”. Он покачал головой. “Черт возьми, если дело дойдет до худшего, штатам могут понадобиться свои подразделения охраны, чтобы поддерживать мир на улицах, если граждане начнут нападать на мексиканцев”.
  
  “Я прошу разрешения для Оперативной группы TALON развернуться там, где это необходимо, чтобы отследить любые зацепки о местонахождении майора Рихтера и похищенного подразделения уголовного розыска”, - сказал Джефферсон.
  
  “Мы не хотим, чтобы ТЭЛОН оказался в Мексике раньше ФБР”, - немедленно заявил Кинсли. “Маравильозо предоставил нам отличный доступ, и мы не должны упускать эту возможность. Эти роботы убили граждан Мексики ...”
  
  “Один из наших людей пропал без вести, и подразделение уголовного розыска может оказаться в руках самого известного террориста в мире”, - сказал Джефферсон. “Нам нужно действовать быстро, иначе мы потеряем след ...”
  
  “Не одобряется ... пока”, - сказал президент. “Я хочу, чтобы сотрудники и ФБР были проинформированы о возможностях уголовного розыска и потенциальных угрозах американским объектам, а также о возможности того, что Захаров сможет выяснить, как использовать эту штуку. Но пока ни одно подразделение TALON не выезжает за пределы США. ”
  
  Глаза Джефферсона вспыхнули, но он с трудом сдерживал себя. “Да, сэр”, - прорычал он, свирепо глядя на Кинсли. Он знал, что начальник штаба не совсем виноват: президент выглядел и звучал измученным, и он цеплялся за любое возможное облегчение.
  
  “Джордж, я бы хотел, чтобы дважды в день проводились брифинги по расследованию инцидента возле Эль-Сентро”, - сказал президент. “Расс, дай Тому знать, когда будут установлены мемориалы погибшим там пилотам. Я хочу быть там ”. Оба советника, очевидно, тоже стремящиеся двигаться дальше, ответили немедленно и утвердительно. Президент устало покачал головой. “Я действительно хочу, чтобы все вернулось в норму, ребята”, - сказал он. “Больше никаких сюрпризов”.
  
  “Сэр, есть какие-нибудь комментарии по поводу уровня угрозы для Совета национальной безопасности?” Джефферсон напомнил президенту.
  
  “Да— попросите их пересмотреть вопрос о том, чтобы оставить его в orange”, - ответил президент. “Я полагаюсь на их суждение, но, если это вообще возможно, я бы хотел оставить его там, где он есть сейчас”.
  
  “В свете потери подразделения уголовного розыска, сэр, возможно, нам следует рассмотреть ...”
  
  “Я бы хотел пока сохранить это в тайне, сержант-майор”, - сказал президент. “Я понимаю, насколько мощны эти штуки, но я не думаю, что только одна из них представляет серьезную угрозу для этой страны. Сотрудничайте с ФБР, чтобы немедленно найти эту штуку ”.
  
  “Сэр, я настоятельно рекомендую...”
  
  “На данный момент это все, сержант-майор”, - настаивал президент. “Если у вас есть какие-либо более конкретные доказательства того, что робот у Захарова и что он представляет значительную угрозу, немедленно сообщите мне. В противном случае, я хочу, чтобы ситуация на границе чертовски успокоилась, прежде чем кто—нибудь еще погибнет - "случайно" или как-то иначе ”. Он встал, и все остальные поднялись на ноги. “Спасибо всем”, - отрывисто сказал он, выходя из Ситуационной комнаты в сопровождении начальника штаба. Остальные сотрудники национальной безопасности удалились сразу за ними.
  
  Оставшись один в ситуационной комнате, Рэй Джефферсон несколько минут сидел и обдумывал предстоящую встречу, затем снял трубку защищенного телефона и набрал номер. “Да, сержант-майор?” Бригадный генерал Лопес ответил несколько мгновений спустя.
  
  “Есть какие-нибудь новости с вашей стороны после инцидента в Эль-Сентро этим утром, сэр?”
  
  “Нет, сержант-майор, пока все спокойно. За последние сорок восемь часов мои подразделения перехватили несколько десятков нелегальных иммигрантов, что немного ниже нормы. Никаких проблем. У нас есть несколько групп добровольцев для охраны границы к востоку от Первого вала на частной земле, может быть, три лагеря с парой десятков человек, в основном пожилые местные фермеры. Мы не спускаем с них глаз. ”
  
  “Президент Мексики взял на себя ответственность за теракт в Эль-Сентро, сэр”, - сказал Джефферсон. “Она утверждает, что разрешила самолету пересечь границу, но отрицает, что отдавала какие-либо приказы реактивным самолетам атаковать американские самолеты”.
  
  “Вы верите в это, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр, но президент знает, и он хочет подарить Маравильозо кудо. Он хочет немедленно убрать ракеты TOW с границы, прекратить все дальнейшие развертывания охраны и отвести некоторые подразделения охраны от границы ”.
  
  “Нет проблем. Я могу вам сказать, что ребятам не нравится быть там ”.
  
  “Сэр?”
  
  “Никаких официальных отчетов от каких-либо подразделений там нет, сержант-майор, только шумиха, которую я улавливаю — это может звучать как типичное солдатское нытье, но я получаю определенное представление об этих парнях там, и оно не в пользу ”, - с беспокойством сказал Лопес. “Они остаются довольно занятыми, несмотря на напряженность и присутствие войск с обеих сторон. Погодные условия некомфортные, очень похожие на иракские ...”
  
  “Я бы подумал, что ребята из юго-западной гвардии привыкли работать в жару”.
  
  “Опять же, сержант-майор, я классифицирую многое из этого как типичные солдатские стоны, - сказал Лопес, - но есть скрытое беспокойство. Часами потеют на жаре или мерзнут по ночам, и все, что им приходит в голову, - это горстка измученных жаждой, изголодавшихся, отчаявшихся мексиканцев, которые просто хотят пойти на работу. Подразделения, которые находят мертвых мигрантов, особенно сильно страдают — умирать от жажды - нелегкий путь, и многие ребята не привыкли видеть такую смерть. Они обнаружили, что…Я полагаю, что во время патрулирования погибло более шестидесяти пяти мигрантов, включая детей. Это сильно бьет по ним.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Им тяжело, вот и все”, - сказал Лопес. Джефферсон уловил нотку разочарования в голосе генерала, как будто он ожидал немного большего сочувствия от советника по национальной безопасности и был разочарован, что не получил его. “Какие конкретно подразделения вы хотите убрать, сержант-майор?” - обеспокоенно спросил он.
  
  “Выбирайте ракетные подразделения TOW, подразделения в местах с высокой видимостью, где много прессы, и подразделения, которые дольше всех пробыли на поле боя, в таком порядке, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хочу, чтобы это выглядело как сокращение, но я не хочу, чтобы это было открытым приглашением контрабандистам возобновить поездки через эти районы. Ограничьте сокращения примерно до десяти процентов, пока мы не получим дальнейших указаний. Я отправлю письменную копию приказа в ваш штаб.”
  
  “Хорошо, старший сержант”.
  
  “Спасибо, сэр. Джефферсон вышел”. Его следующий телефонный звонок был Ариадне Вега и директору ФБР Келси Дилейн, которые провели телеконференцию в программе "Вместе". “Вас проинструктировали, мисс директор?” спросил он.
  
  “Доктор Вега проинформировал меня несколько минут назад, - ответила Келси, - и только что позвонил генеральный прокурор и назначил встречу через пятнадцать минут”.
  
  “Что скажете, сержант-майор?” Нетерпеливо спросила Ариадна. “Мы отправляемся в Мексику с ФБР, или "ТЭЛОН" отправится туда сам? Мы наготове”.
  
  “Ни то, ни другое, доктор”, - ответил Джефферсон.
  
  “Что? И позволили Захарову уйти? Они что, сумасшедшие? ”
  
  “Президент хочет, чтобы вы отступили, пока мы не увидим, что происходит в Мексике”.
  
  “Мы даже не собираемся просить Мексику задержать тех, кто был в тех вертолетах, чтобы мы могли допросить их?” Спросила Дилейн.
  
  “Ваша работа - установить контакт с мексиканским правительством и потребовать все, что вы сможете придумать для проведения этого расследования, мисс директор”, - сказал Джефферсон. Он сделал паузу на мгновение; затем: “ Я проинформирую Генерального прокурора и добьюсь выдачи нескольких ордеров, но я хочу действовать исходя из предположения, что ФБР получит информацию о местонахождении майора или Захарова, но мексиканское правительство скорее воспротивится, чем даст нам карт-бланш на то, чтобы войти и получить их. Ариадна, я хочу разработать план поездки в Мексику, чтобы забрать майора, отдел уголовного розыска и Захарова, и я хочу, чтобы вы, ребята, были наготове.”
  
  “Вы поняли, сержант-майор”.
  
  “Работайте в тесном контакте с директором Дилейн и будьте готовы действовать на основе любой разведывательной информации, которую вы получите”, - сказал Джефферсон. “Я хочу, чтобы вы разработали план тайной отправки ТЭЛОНА в Мексику, если мы не добьемся сотрудничества, но ТЭЛОН останется за пределами страны, пока я не прикажу. Мисс директор, кто сейчас является вашим контактным лицом в TALON?”
  
  “Я назначаю своего заместителя помощника директора по борьбе с терроризмом Бруно Уоттса возглавить TALON”, - ответила Келси. “Бруно – бывший морской котик, и он приставал ко мне с просьбами узнать больше информации о ТЭЛОНЕ и позволить ему вернуться на поле боя, поэтому я просто вывалил все файлы TALON на его стол, и теперь он счастлив, как свинья в дерьме. Его сотрудники разработали кое-какие планы на случай, если нам понадобится срочно отправиться на охоту за Захаровым, и я передам их вам после того, как получу брифинг. На какие ресурсы мы можем рассчитывать?”
  
  “На данный момент в мексиканском меморандуме о взаимопонимании нет ничего, на что нам не нужно разрешение для ввоза в страну”.
  
  “Это не так уж много, сержант-майор”, - сказала Дилейн. “Стандартное оборудование правоохранительных органов, транспортные средства и авиация — никакого оружия, никакой бронетехники, никаких штурмовиков или самолетов для тайных операций, никаких беспилотных летательных аппаратов, никакого оборудования для наблюдения, кроме обычных камер и диктофонов. Все, что выходит за рамки этого, требует разрешения, а на это требуется время и гораздо больше политической энергии, чем у меня когда-либо будет ”.
  
  “Если только у Маравильозо и Министерства внутренних дел внезапно не произойдет полная перестройка личности, я определенно не стал бы рассчитывать на какое-либо особое внимание здесь вообще”, - заключил Джефферсон. Он помолчал несколько мгновений, затем: “Кажется, я где-то читал, что 58-е крыло специальных операций на базе ВВС Киртланд близ Альбукерке хотело провести некоторые тренировки на полигонах Пекос-Ист, недалеко от домашней базы ТЭЛОНА”, - сказал он. “Они везут с собой наклонный винт CV-22 Osprey, воздушный заправщик HC-130 и, возможно, боевой теневой транспорт MC-130 для отработки некоторых скрытных процедур высадки, возможно, с преследующими силами наземного и воздушного противника”.
  
  “Это правда?” С любопытством спросил Ари. “Я не помню, чтобы меня уведомляли о каких-либо парнях из спецназа, желающих использовать наши дистанции”.
  
  “Я думаю, если вы проверите свои воспоминания, мэм, то они выйдут тем же путем позже сегодня”, - невозмутимо произнес Джефферсон. Он быстро набрал сообщение своему помощнику на компьютерном терминале перед собой, чтобы ему позвонил командир 58-й свиноматки. “Возможно, сейчас самое подходящее время встретиться с ними и спланировать несколько совместных учений с командами по освобождению заложников ТЭЛОНА и директора Дилейн”.
  
  “Какая отличная идея, сержант-майор”, - радостно сказала Ариадна. “Во всей этой суматохе я, должно быть, пропустила это в своем расписании. Мы будем их ждать”.
  
  
  
  К ЮГУ ОТ АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЫ,
  
  
  ВОЗЛЕ ПЕРВОГО ВАЛА, БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Сержант Эд Херлихи допил свою чашку кофе, пока она не остыла, взял бинокулярный прибор ночного видения и внимательно осмотрел пустынный пейзаж на юге, стоя рядом с передним пассажирским сиденьем своего Humvee. Он не увидел ничего, кроме одинокого койота, вышедшего на охоту перед тем, как лечь спать. Он подумал, что этот парень здесь в большей безопасности, чем любые другие животные, рыщущие ночью.
  
  В последнее время на этом участке пустыни к востоку от Rampart One, первой специальной базы пограничной безопасности, созданной американскими военными, было довольно тихо. Он видел меньше мигрантов на этом пути, хотя знал, что присутствие Национальной гвардии просто вынудило мигрантов уйти дальше, в отдаленные пустынные районы Аризоны и Нью-Мексико. Но если бы он никогда не столкнулся здесь с другим бедным мигрантом, полумертвым от ходьбы через палящую пустыню, чтобы добраться до своей работы в Соединенных Штатах, он был бы очень счастлив.
  
  “Флэтбуш-семь, Флэтбуш”, - затрещала его рация.
  
  Херлихи снова прибавил громкость и взял микрофон. Его водитель, рядовой первого класса Генри Старджелл, ненадолго проснулся, но быстро снова погрузился в сон. В любом случае, им почти пора было переходить на другой наблюдательный пункт. Хотя Херлихи знал, что это противоречит правилам, он позволил Старджеллу вздремнуть, чтобы тот оставался как можно более бдительным. Это задание было достаточно сложным и без того, чтобы крутые солдаты ездили на дорогих машинах по пустыне. Он нажал кнопку микрофона: “Седьмой, начинай”.
  
  “Птица, возможно, замечена к востоку от вашей позиции, движется в вашем направлении”. Херлихи скопировал координаты контакта на сетке в том виде, в каком они были ему зачитаны. “Птица” относилась к их беспилотному летательному аппарату, невооруженному дрону Predator, используемому для воздушной разведки. “Несколько человек. Оружия не обнаружено”.
  
  “Все понял. В пути”. Херлихи ввел координаты контакта в сетку своего навигационного компьютера GPS и изучил контурную карту местности с высоким разрешением. “Ладно, Хэнк, запускай ее”. Молодой рядовой мог проснуться и приступить к действиям даже быстрее, чем заснуть, и уже через несколько мгновений на нем был прибор ночного видения, и он следовал подсказкам навигации. Humvee был оснащен инфракрасными фарами и инфракрасным прожектором, которые могли освещать местность почти на милю, но были невидимы для тех, кто не носил приборов ночного видения, поэтому движение по пустыне было довольно безопасным и легким.
  
  Примерно через две мили, очень близко к координатам цели, они наткнулись на тело, лежащее в пустыне. “О, черт, только не еще одно”, - простонал Херхили. “Это уже второй случай только за эту смену”.
  
  “Я позабочусь об этом, сержант”, - сказал Старджелл. “Вы получили последнего”.
  
  “Нет, я сам это сделаю”, - сказал Херлихи. “Передайте по рации и отправьте птицу в путь”.
  
  “Понял. Кричите, если вам понадобится помощь”. Старджелл взял микрофон: “Флэтбуш, седьмой, вступил в контакт с одним человеком в точке с координатами цели, похоже, это DOA. Захватите птицу и пришлите повозку.”
  
  “Уилко, седьмой”, - ответил радист роты.
  
  Тем временем Херлихи сходил на заднее сиденье хаммера и принес спортивную сумку с необходимыми предметами, в первую очередь с цифровой камерой. Используя обычный фонарик, он приблизился к телу, делая снимки через каждые несколько шагов. Старджелл несколько мгновений наблюдал за ним из кабины "хаммера", пока Херлихи не добрался до тела, после чего погрузился в сон.
  
  Он не был уверен точно, сколько времени прошло, но, казалось, прошло всего несколько мгновений, когда радио снова ожило: “Флэтбуш-семь, Флэтбуш, как слышно?”
  
  Старджелл взял микрофон: “Громко и четко, Флэтбуш. Продолжайте”.
  
  “Фургон "Браво" в пути, этот пятый майк”. "Браво" - так Национальная гвардия сокращенно называла пограничный патруль. “Вы уже оцепили место происшествия?”
  
  “Будь наготове, Флэтбуш, а я поговорю с сержантом”. Он вышел из "хаммера" и направился к тому месту, где они нашли тело. Херлихи склонился над телом, которое, по-видимому, принадлежало латиноамериканке. “Эй, сержант, контроль говорит, что фургон будет через пару минут, и они хотят ...”
  
  Старджелл застыл в абсолютном ужасе. Херлихи не склонился над женщиной — он был сверху нее, между ее ног, со спущенными до колен брюками BDU. Женщина пыталась освободиться. В левой руке у нее был камень. С правой стороны лица Херлихея текла кровь, и он, похоже, был без сознания. “Сержант!” крикнул он. “Что, черт возьми, ты натворил?”
  
  “¡Ай úдеме! ¡ Эсте hombre trat ó de violarme!” закричала женщина, услышав Старджелла. “¡Сокорро!”
  
  “Господи Иисусе!” Воскликнул Старджелл. Он бросился к Херлихи, схватил его и оттащил от женщины. Ее платье было задрано до груди, верх платья разорван, трусики сорваны с одной стороны, и ее грудь обнажена. Женщина немедленно попыталась подняться на ноги, но она была слишком слаба и напугана, чтобы встать, поэтому попыталась отползти. Старджелл пощупал пульс и нашел его. “Сержант? Ты меня слышишь? Ты в порядке?” Он услышал стон и почувствовал облегчение.
  
  В этот момент он увидел несколько прыгающих лучей фар, приближающихся к ним. Прибыло подразделение пограничного патруля из Первого оплота, быстро пересекающее пустыню. Вскоре лучи фонариков направились в их сторону. “О Боже мой”, - услышал Старджелл чей-то восклицание.
  
  “Сержанта ударили по голове”.
  
  “Какого хрена? Он что, изнасиловал ту женщину?”
  
  “Нет ... Я имею в виду, я ничего не видел ...”
  
  “Черт возьми, рядовой, что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря, что ничего не видел?” сердито сказал агент пограничного патруля. “Твой напарник здесь, в пустыне, прямо у тебя перед носом, а ты ничего не видел?” Он включил микрофон, прикрепленный к его куртке. “Управление, Десятое подразделение, мне нужен здесь наблюдатель, и нужен сейчас ”.
  
  “Какова ваша ситуация, Десятый?” - ответил дежурный офицер.
  
  “У меня код десять-один ноль-шесть, сигнал тридцать пять. Вызовите сюда диспетчера”.
  
  Последовало короткое молчание; затем: “Скажи еще раз, Десятый? У тебя сигнал тридцать пять? Разве ты не фокстрот-один-один из подразделения ”Оплот"?"
  
  “Черт возьми, Контроль, просто позови сюда супервайзера, прямо сейчас . И держись подальше от эфира, пока мы не разберемся с этой сценой. Вон ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ, МЕХИКО,
  
  
  МЕКСИКА
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Мои сограждане Мексики, я желаю вам мира и счастья”, - начиналась трансляция. “Меня зовут Эрнесто Фуэрса, но вы знаете меня по моему боевому псевдониму, команданте Веракрус. Это сообщение передается вам через студии вещания TV Azteca в Мехико, любезно предоставленные владельцами и генеральным менеджером этой станции. Я понимаю, что правительство может подвергнуть их значительной опасности, позволив мне транслировать это сообщение, но они любезно дали свое согласие делать это как можно дольше, и я аплодирую их мужеству ”.
  
  Фуэрза слегка пошевелился, опустил голову и дотронулся до бинтов, закрывающих левую сторону его лица, словно пытаясь унять внезапную дрожь от боли. Он все еще носил солнцезащитные очки и бандану на голове, но на нем не было банданы, обычно закрывающей его лицо, из-за чего виднелась более длинная козлиная бородка, чем обычно, и значительное потемнение правой стороны лица, как будто вызванное воздействием огня или сильной жары. Он был одет в камуфляжную форму в пустыне , похожую на американскую . Стандартная армейская форма для дневных сражений в пустыне, желто-коричневая майка, пояс из коричневой паутины с оружием на боку и даже сумка , напоминающая футляр для очков ночного видения или противогаза.
  
  “Сбылось именно то, чего мы так долго боялись”, - сказал он после минутной паузы. Пауза длилась всего несколько секунд, но она красноречиво говорила о его состоянии - и, конечно же, все это было тщательно заснято на пленку. “В результате воинственной позиции правительства Соединенных Штатов и вчерашнего публичного призыва к вооруженной агрессии против мексиканского народа со стороны американского правого радиоведущего Боба О'Рурка было совершено отвратительное и кровожадное преступление. Сегодня рано утром солдат Национальной гвардии Калифорнии жестоко напал на мексиканку и совершил над ней сексуальное насилие в пустыне к востоку от нелегальной базы пограничного патруля, известной как Rampart One. Очевидно, что эта акция была предпринята в отместку за вчерашнее случайное крушение американского вертолета.
  
  “На данный момент американцы не освободили женщину и даже не признали, что это преступление имело место”, - продолжил Фуэрза. “Тем не менее, мы получили записи с радиосканера об инциденте, которые я сейчас вам воспроизведу”. Запись была очень короткой ... и удивительно четкой. “Агенты пограничного патруля используют так называемые ‘десять кодов’, чтобы запутать и замаскировать свои сообщения, но, к счастью, они также публикуют значения этих кодов в Интернете, которые любой может посмотреть”, - объяснил Фуэрза. “Код "десять-один-ноль-шесть" означает офицера, вовлеченного в инцидент; ‘сигнал три-пять" означает изнасилование или сексуальное насилие; а "фокстрот-один-один" означает оказание помощи стороннему учреждению. Американцы больше не могут скрывать свои преступления — они признали свою вину собственными устами. Вы, очевидно, можете различить отвращение и ужас в голосе агента пограничного патруля, когда он сообщает о том, что видел.
  
  “Обращаясь к моим собратьям-мексиканцам по всему миру, но особенно к тем, кто живет и работает в Соединенных Штатах Америки, я говорю вам сегодня: этому нельзя позволить продолжаться”, - продолжил Фуэрза. “Эта бедная женщина, изнасилованная американскими солдатами в пустыне, просто пыталась добраться до своего места работы, где она, вероятно, зарабатывает меньше четверти того, что зарабатывают другие работники, просто потому, что у нее нет документов. Она не заслуживала, чтобы на нее так нападали. Она заслуживала уважения, достойной заработной платы и защиты, гарантированной любому другому человеку, проживающему в Соединенных Штатах, защиты, которая является правом, данным Богом, а также гарантирована Конституцией Соединенных Штатов.
  
  “Я призываю каждого мексиканца в Соединенных Штатах, который работает без документов, покинуть свое рабочее место прямо сейчас. Да, вы меня правильно расслышали: я хочу, чтобы вы немедленно покинули свое рабочее место. Зачем отдавать американцам плоды своего труда, а потом обращаться с ними не лучше, чем с дешевой шлюхой? Зачем работать по четырнадцать-восемнадцать часов в день на своих полях за гроши, а потом бояться за свою жизнь и благополучие своей семьи каждый второй час дня?
  
  “Я понимаю, что вы боитесь депортации и потерять свою работу, но я здесь, чтобы сказать вам, мои братья и сестры, что при достаточно отказаться от полей, на рабочих местах, в домах и трущобах Америки, и простые американцы должны забрать свои инструменты и уборкой своего дома и выбрать свою собственную культуру, американцы будут умолять вас вернуться. Америка достаточно долго стояла у вас за спиной — пришло время им осознать, насколько вы важны для их экономики и образа жизни.
  
  “Я знаю, что вы будете бояться возмездия за свой акт неповиновения. Многие злобные американцы набросятся на вас только потому, что они бессильны что-либо сделать с тем, что вы будете делать. Вы должны постоянно защищать себя и свою семью. Не вступайте в драку с государственными органами или полицией, но используйте все имеющиеся в вашем распоряжении средства для защиты от линчевателей, преступников и разгневанных граждан.
  
  “Скоро власти будут не в состоянии справиться с огромным количеством ваших людей. Они не смогут просто запихнуть вас в автобус и отвезти через границу; вас не будут бесчеловечно ‘обрабатывать’, как раньше, потому что их будет слишком много, чтобы они могли справиться. Но что еще более важно, они скоро поймут, что их экономика, их промышленность и их образ жизни не могут продолжаться без вас. Они скоро поймут, что лучший способ справиться с потерей вашего ценного труда - это сформулировать справедливую политику в отношении иностранных работников, которая гарантирует вам все законные права, справедливую заработную плату, образование и медицинское обслуживание для ваших детей и, в конечном счете, гражданство для тех, кто этого желает. Они не только не смогут остановить вас — они не смогут иметь с вами дела, кроме как как с ценными, незаменимыми, жизненно важными людьми, которыми вы являетесь. Они быстро поймут, что их единственным выходом будет предложить вам больше, чем вы получаете сейчас. Это, конечно, не будет больше, чем вы заслуживаете.
  
  “Я обещаю вам, что правительство Мексики сделает все, что в его силах, чтобы гарантировать вашу безопасность, пока вы находитесь в Соединенных Штатах, и обеспечит вам максимально возможную безопасность и комфорт по возвращении в Мексику. Я прошу вас явиться на ближайший футбольный стадион по возвращении в Мексику. Там Министерство внутренних дел запишет вашу личную информацию, проведет медицинское обследование, организует временное убежище для транспортировки домой.
  
  “Мои друзья и собратья-мексиканцы, я знаю, что вы решили покинуть свою родину, чтобы попытаться найти лучшую жизнь для себя и своей семьи — это путь всех трудолюбивых мексиканцев”, - сказал Фуэрза. “Но после более чем ста лет тяжелой работы и борьбы, стала ли ваша жизнь сейчас лучше, чем была у вашего отца или деда? Латиноамериканцы составляют большинство жителей Калифорнии, но есть ли у нас больше прав, чем у простых инопланетян, мигрантов или чиканос? Наша жизнь не изменилась, потому что с нами обращаются так же, как с нашими предками десятилетия назад: в лучшем случае как с низкооплачиваемыми рабочими , которые должны чувствовать себя привилегированными, имея возможность работать фактически как рабы; в худшем - как с преступниками-нарушителями границы, которых следует согнать, как скот, и вышвырнуть обратно через границу, независимо от того, как усердно мы работаем.
  
  “Мои братья и сестры, я не знаю, что с нами случится, когда вы покинете свое рабочее место и попытаетесь вернуться в Мексику”, - заключил Фуэрза. “Но что я точно знаю, так это то, что если мы как народ ничего не предпримем, чтобы исправить несправедливость по отношению к нам, наша судьба в жизни никогда не изменится. Я хочу чего-то лучшего для своих детей и своего будущего, чем жить в вечном рабстве у неблагодарной, безразличной и все более враждебной нации, в которую превратились Соединенные Штаты Америки. Мы больше не можем ждать, пока англоязычные политики начнут действовать. У нас есть сила что-то сделать; она у нас всегда была. Наш труд имеет ценность, реальную ценность, а не то, что дают нам алчные капиталисты-рабы. Народу Соединенных Штатов Америки пора осознать это.
  
  “Я буду продолжать следить как за нашим правительством, так и за американским правительством и средствами массовой информации и сообщать вам о прогрессе, которого мы добиваемся в ходе этого исторического движения, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы сделать этот переход как можно более безопасным и вселяющим надежду. Жертвы будут, пусть в этом не будет сомнений. Но ваша жертва будет вознаграждена лучшей жизнью для вас и лучшим будущим для ваших детей. Да благословит Бог людей и да благословит Бог Мексиканские Соединенные Штаты ”.
  
  Через несколько минут после проверки того, что сообщение было успешно передано на студию TV Azteca в Мехико, Фуэрза сидел молча, прокручивая цифровую запись своего сообщения почти до начала. В этот момент он услышал шум снаружи и отстегнул предохранитель кобуры, но не встал. Несколько мгновений спустя охранник открыл дверь в офис…
  
  ... а за ним шла президент Мексики Кармен Маравильосо. Президент остановилась как вкопанная, потрясенная увиденным — настолько потрясенная, что даже не заметила заместителя министра внутренних дел Джозефа Эльвареса и двух его людей, уже вошедших в комнату, у всех под пиджаками были небольшие пистолеты-пулеметы, а также высокого, крупного, импозантного мужчину в длинном черном кожаном пальто, ботинках и солнцезащитных очках, сидящего в углу кабинета. Оказавшись внутри, два агента удалились, в то время как Элварез остался внутри офиса и охранял дверь.
  
  “Ты!” воскликнула она. Она была так потрясена, увидев перед собой печально известного команданте Веракруса, что едва заметила, как ее ввели в комнату, закрыли и заперли за ней дверь. Ее голос не был сердитым или расстроенным, просто удивленным — на самом деле, скорее приятно удивленным. Она услышала свой голос: “Я уже некоторое время хотела встретиться с тобой, сеньор, но для тебя это пока небезопасно. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Даю дополнительные инструкции верным патриотам Мексики, госпожа президент”, - сказал Фуэрза. Он запустил запись и дал ей прослушать ее; когда он увидел, что она готова взорваться от возмущения и злости, он остановил пленку. “Вы согласны с моими чувствами, не так ли, госпожа президент?”
  
  “Вы не имеете права говорить от имени правительства, сеньор”, - обеспокоенно сказал Маравильозо. “Что это за план? Сказать нашим людям, чтобы они просто уходили? Тысячи, возможно, миллионы людей останутся без крова и гроша в кармане. Они станут мишенями расистов и ксенофобов, не говоря уже об американских иммиграционных органах, которые будут устраивать облавы и задерживать всех, кто направляется на юг ”.
  
  “Я надеюсь, что это именно то, что они пытаются сделать”, - сказал Фуэрза. “Они быстро будут подавлены и начнут массовые депортации ...”
  
  “Которые нам затем придется принять”, - сказал Маравильозо. “Как только они перестанут быть проблемой Америки, проблема исчезнет”.
  
  “За исключением тысяч американских работодателей, фермеров и домашних хозяйств, которые будут кричать о возвращении своих дешевых работников”, - сказал Фуэрза. “Поверьте мне, госпожа Президент: американское правительство в кратчайшие сроки позвонит вам, желая выступить с совместным заявлением, обещающим упрощение иммиграции, смягчение правил для рабочих-иммигрантов, значительное увеличение выдачи рабочих виз, повышение оплаты труда рабочих-иммигрантов и множество других реформ”.
  
  “Ты кажешься очень хорошо информированным и очень уверенным в себе — для контрабандиста наркотиков и оружия”, - сказал Маравильозо. Она подошла ближе к Фуэрзе, внимательно изучая его. “Кто ты на самом деле, сеньор?” - спросила она. “Очевидно, вы маскируетесь, и я бы даже предположил, что вы не ранены, а ваши бинты являются частью вашей маскировки”.
  
  Фуэрза встала и подошла к президенту. Она не хотела показывать страха, но оглянулась, чтобы убедиться, что люди из Политической полиции находятся поблизости и готовы защитить ее. “Вы действительно очень красивая женщина, мадам президент”, - сказал он.
  
  “Спасибо, команданте”, ответила она. Она пристально посмотрела в открытый глаз Фуэрзы, дрожа одновременно от страха и восторга. “Я ... я думаю, что вы великий человек, истинное вдохновение для народа Мексики. Но ваши слова опасны, сэр. Не подумаете ли вы об изменении этой записи?”
  
  “Я ни в чем не могу вам отказать, госпожа президент...”
  
  “Кармен. Пожалуйста, зовите меня Кармен, се ñор”.
  
  “Кармен. Твое имя такое же красивое и могущественное, как и сама женщина ”. Он шагнул ближе. Его первое прикосновение было электризующим, но его поцелуй был зарядом в миллион вольт, пробежавшим вверх и вниз по ее позвоночнику. Страх все еще был там, но его страсть, его огонь были подобны наркотику, пронизывающему ее…
  
  И тут она замерла, открыла глаза и увидела, что Фуэрза улыбается ей, и он увидел, как в ее глазах загорелось осознание — она знала, что добровольно попалась в ловушку, о существовании которой подозревала с самого начала. Ее губы скривились в рычании, глаза вспыхнули раскаленным добела гневом, а пальцы превратились в когти, разрывающие бинты, закрывающие его лицо.
  
  “Вот почему я так сильно люблю тебя, Кармен”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, хватая ее за запястья. “Ты такой пылкий, такой страстный - и такой чертовски предсказуемый”. Он грубо оттолкнул ее, прямо в объятия двух агентов политической полиции Сомбрас, стоявших позади нее, которые крепко держали ее за руки. Ди & # 237;аз снял бандану и начал развязывать повязки на лице. “Ты так облегчил мне выполнение моего плана”.
  
  “Я знала это, Ди & # 237;аз”, - отрезала она, изо всех сил пытаясь восстановить самообладание и взять верх. “Я всегда это знала! Ты был слишком хорош, чтобы быть политиком, а я был слишком слеп или слишком глуп, чтобы заметить это ”.
  
  “Ты была слишком занята, позируя для Paris Match и журнала People, и трахалась со мной на своем столе, Кармен”.
  
  “Ублюдок!” Она вырвала руки из рук державших ее агентов, затем потянулась к своим наручным часам и нажала скрытую кнопку оповещения на задней панели.
  
  “Тревога работает, Кармен”, — небрежно сказал Диаз, - “но снаружи находятся только мои люди - и не забывай, что именно мои люди защищают Федеральный округ. Никто не будет отвечать здесь, пока я не разрешу это. ”
  
  “Путо!” Маравильозо закричал. “С того дня, как мы впервые встретились, я подозревал, что ты не просто какой-то молочный богатенький мальчик с манией величия. Мне давно следовало разгадать твою маскировку”. Она оглядела комнату, надеясь, что один из агентов придет ей на помощь, но зная, что этого никогда не произойдет. Ее внимание привлек мужчина в кресле в углу, наблюдавший за всем происходящим с довольной улыбкой на лице. “Кто этот мужчина?”
  
  “Это ошибка, мадам Президент”, - сказал мужчина, вставая и слегка кланяясь. “Мой номинант на Коронель Егор Викторович Захаров”.
  
  “Захаров!” Воскликнул Маравильозо. “Боже мой ... D í az, вы работаете с полковником Егором Захаровым, самым разыскиваемым преступником номер один в мире? Есть дюжина стран, которые бросили бы тебя в тюрьму на двадцать лет только за то, что ты был связан с ним! ” Она посмотрела на него в полном замешательстве. “Он что, кукловод, дергающий за все ниточки в этом вашем шоу марионеток?”
  
  “У меня есть своя повестка дня, госпожа президент, и я гарантирую вам, что она не включает в себя ничего, что касается правительства Мексики”, - сказал Егор Захаров. “Мне нужны "Команданте Веракрус" и Сомбры, чтобы завершить мою миссию в Соединенных Штатах. Как только обе наши цели будут достигнуты, со всеми нашими взаимными гарантиями, я навсегда исчезну из вашей жизни ”. Захаров подошел ближе к Маравильозо и снял солнцезащитные очки, впервые позволив ей увидеть его пустую глазницу. Он провел рукой по ее щеке, затем вниз по шее к груди и животу. “Вы действительно прекрасны, мадам президент”.
  
  “Да пошла ты, пия”, - выплюнул Маравильозо, отбрасывая руку Захарова. “Ты не напугаешь меня своим представлением о бугимене. Я знаю множество мексиканских бабушек с более ужасающими лицами, чем у тебя.” Она повернулась к Диазу, надеясь — нет, молясь, — что каждая секунда, которую она может отсрочить неизбежное, дает ей еще один шанс выжить. “Что все это значит, Феликс? Кто ты такой? Ты комнатная собачка русского террориста или настоящий мексиканский революционный патриот, которым я всегда хотел видеть ‘Команданте Веракруса’?”
  
  “Я патриот, который только что услышал, как президент Мексики согласился поцеловать задницу американскому президенту и позволить армии империалистических убийц прийти в нашу страну”, - сказал D & # 237;az. “Я надеялся, что огонь все еще горит в твоем животе, но он явно погас. Пришло время начать мятеж, настоящую революцию. Мексиканскому народу пора выйти из тени и занять свое законное место в обществе. Настало время, чтобы права и благосостояние трудолюбивых мексиканцев стали частью нашей внешней политики, а не противодействовали ей. Я надеялся, что мы с тобой сможем вести эту борьбу вместе, но, как и все остальные, ты продался. Ты никогда по-настоящему не верил, что народ Мексики может быть кем-то другим, кроме третьесортных граждан третьесортной нации. Революция для вас ничего не значит ”.
  
  “Тогда научи меня, Феликс”, - мягко и серьезно сказал Маравильозо. “Я женщина и артистка. У меня нет твоего видения. Но я люблю тебя, и я всегда думал, что из тебя вышел бы великий президент. Я не желал ничего, кроме как быть рядом с тобой, как твой советник, так и твой любовник ”. Она шагнула ближе к нему, затем положила руки ему на грудь. “Возьми меня, Феликс”, - умоляла она, глубоко заглядывая ему в глаза, прижимаясь к нему. “Возьми мою руку, возьми мое сердце, возьми мою душу. Я готов поверить тебе. Расскажи мне о своем видении нашей страны, и я использую все свои силы, чтобы помочь тебе достичь этого.”
  
  Феликс Д'Аз кивнул, закрыл глаза и вложил свои руки в ее, крепко прижимая к себе. “Очень хорошо, Кармен. Это мое видение, любовь моя”.
  
  Это было последнее, что она когда-либо услышала, за исключением внезапного шума в ушах и звука ее собственных приглушенных криков, когда полотенце, смоченное кетамином, быстродействующим ветеринарным анестетиком, используемым для эвтаназии животных, было прижато к ее носу и рту. Через несколько секунд Маравильозо потеряла контроль над своими произвольными мышцами, поэтому она не могла бороться с Хосе Эльваресом, напавшим на нее; менее чем через тридцать секунд она была без сознания; и менее чем через минуту она была мертва.
  
  “Очень жаль, что ее пришлось устранить — она была необычайно красивой женщиной”, - лениво произнес Егор Захаров, наблюдая, как четверо сомбр выносят тело из офиса. “Я надеюсь, у вас есть надежное прикрытие для ее безвременной кончины?”
  
  “Я месяцами работал над тем, чтобы подбросить компрометирующие улики в ее дома, на прежние места работы, в дом ее бывшего мужа и родителей, а также в ее офис”, - сказал Диас. “Расследование в конечном итоге выявило бы достаточно давних подтверждающих доказательств, чтобы заставить даже генерала Альберто Рохаса поверить, что она покончила с собой из-за передозировки наркотиков. Обезумевшая и находящаяся под давлением катастроф на границе, а также своих предыдущих проступков, таких как разграбление казны и открытие счетов в иностранных банках, она приняла передозировку героина. Ее медицинские записи даже намекают на возможную героиновую зависимость, когда ее показывали по телевидению. Есть свидетельства о выплатах ревнивому любовнику-гомосексуалисту, которые должны обнаружить все по-настоящему увлеченные расследованиями журналисты. Кетамин растворится менее чем за час — от него не останется никаких следов, которые можно было бы обнаружить при вскрытии.”
  
  “Похоже, вы выполнили свою домашнюю работу, Д íаз — я надеюсь, вы знаете, что делаете”, - сказала Захарова. “А как насчет остальных членов Правительственного совета?”
  
  “Каждые полчаса я получаю отчеты об их точном местонахождении”, - сказал Ди & # 237;аз. “Я уже нацелил нескольких на ликвидацию, таких как генерал Рохас, если они станут доставлять беспокойство. Я не слишком беспокоюсь о других. Они больше заботятся о своей работе, пенсиях и подружках, чем о том, кто управляет правительством. У них готовы планы побега ”.
  
  “Я поздравляю вас, сэр — похоже, это довольно хорошо организованный переворот”, - сказала Захарова. “Я благодарю вас за мое спасение, но я должна немедленно улететь. У меня есть незаконченное дело в Соединенных Штатах.”
  
  “С роботом и американским офицером?” Спросил Д íаз. “Вы смогли выяснить, как эта штука работает?”
  
  “Он реагирует на голосовые команды — это все, что я знаю”, - признался Захаров. “Но должен быть способ, которым новый пользователь сможет использовать устройство без обширной подготовки”.
  
  “Итак, вы должны убедить Рихтера перепрограммировать устройство, чтобы позволить любому пилотировать его? Вы думаете, это будет сложно?”
  
  “Рихтер - офицер армии США, но его готовили как инженера, а не как офицера полевой службы”, - сказал Захаров. “Я предполагаю, что он довольно легко расколется на допросе. Но я, вероятно, все равно буду использовать наркотики, чтобы ускорить процесс. Как только мы получим контроль над роботом, его можно будет устранить ”.
  
  “Министерство внутренних дел располагает обширной медицинской базой и центрами допроса, созданными для того, чтобы делать именно то, что вы пожелаете”, - сказал D & # 237; az. “Мы можем перевести его сюда и начать немедленно”.
  
  “Я предпочитаю вести свой собственный допрос, Ди íаз”.
  
  “Конечно. Но почему бы тебе не насладиться мексиканским гостеприимством некоторое время, полковник? ”
  
  “Моя миссия все еще не завершена”.
  
  “Ваше таинственное задание в Амарилло, Техас?” Захаров ничего не сказал, но подозрительно посмотрел на Диíаза. “В этой части Техаса не так много важных с военной точки зрения объектов, полковник, поэтому я взял на себя смелость поручить моему оперативному штабу составить некоторые общие планы нападения на некоторые объекты, которые, по их мнению, могли бы стать полезными целями ”. Теперь Захаров выглядел явно обеспокоенным — ему не нравилось, когда посторонние вмешивались в его операции. “Если вы сообщите мне свою конкретную цель, я могу организовать присутствие хорошо обученных, хорошо экипированных и опытных разведчиков, агентов разведки, внутренних работников и диверсантов на месте как раз к тому времени, когда вы, ваши люди и робот сможете начать операцию”.
  
  “Я могу справиться со всем этим сам, Диаз”, - сказал Захаров. “Наша первоначальная сделка заключалась в том, чтобы доставить меня и моих людей в Амарилло. Если вы сможете доставить нас туда немедленно с Рихтером и роботом, наше дело будет завершено, и вы сможете продолжить свой план по захвату власти ”.
  
  “Но вы согласились помочь обучить моих людей и обеспечить безопасность для ...”
  
  “Эта сделка расторгнута, D íaz”, - сказала Захарова. “Вы стоите на пороге установления контроля над всем мексиканским правительством. Я вам больше не нужна”.
  
  “Альянсы и лояльность здесь меняются в мгновение ока, полковник. Мне нужен кто-то, кто будет сражаться за меня, а не за того, кто предложит самую высокую цену. И когда вы будете управлять роботом, наша сила не будет подвергаться сомнению ”. Захарова этот аргумент не тронул. “Я удвою вашу зарплату и эту сумму за использование робота, плюс еще сто тысяч долларов за контракт со мной всего на шестьдесят дней”.
  
  “Не заинтересован, Диíаз”.
  
  “Тогда через тридцать дней, и я заплачу двести пятьдесят тысяч долларов в качестве премии”.
  
  “Не заинтересован”.
  
  Вспышка гнева промелькнула на лице Диаза, и на мгновение Захаров был уверен, что он сейчас взорвется и прикажет своим людям что-нибудь предпринять; вместо этого Диаз уверенно улыбнулся. “Тогда у меня есть интересная информация, которую я должен передать в обмен на еще одну операцию ваших людей внутри Соединенных Штатов для меня”.
  
  “Теперь я понимаю, почему ваша информация всегда так точна, ”команданте-министр", - признала Захарова. “Что на этот раз?”
  
  “Я навел кое-какие справки об одной из ваших подруг, очаровательной докторе Ариадне Вега”.
  
  “И что?”
  
  “Так получилось, полковник, что она нелегальная éмигранткаé из Мексики”.
  
  “Что?”
  
  “Я нашел ее мексиканское свидетельство о рождении и свидетельства ее родителей”, - сказал Ди íаз. “Ее отец - профессор инженерного факультета университета в южной Калифорнии; ее мать работает в офисе своего мужа. Все они нелегалы, просрочившие образовательную визу отца, полученную более тридцати лет назад для обучения в Университете Южной Калифорнии. Она получила фальшивые записи о рождении, которые позволили ей быть принятой в секретные правительственные исследовательские программы. ”
  
  “Значит, не только незаконный, но и преступный? ” - воскликнул Захаров. “Как прекрасно! Какая ирония... заместитель командующего военно-оперативной группой Америки, отвечающий за безопасность границ, происходит из семьи нелегалов? Я хотел бы навестить семью доктора Веги ”.
  
  “Ну и кто же здесь рискует, товарищ полковник? ”
  
  “Ты беспокоишься о себе и забываешь обо мне, Веракрус…Fuerza...Díaz, черт возьми, как бы тебя теперь ни звали”, - предупредил Захаров.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - сказал Диаз, небрежно улыбаясь. “Вы получите поддержку от Министерства внутренних дел, которая поможет вам вернуться в Соединенные Штаты вместе с вашими людьми и оборудованием”.
  
  “Спасибо, Díaz”, - сказала Захарова. “Но я предупреждаю тебя: если я хотя бы почувствую малейший намек на обман, ты станешь следующей жертвой нелегального иммигранта – ставшей пищей для канюков, гниющих в калифорнийской пустыне”.
  
  Только после того, как Сомбрас из D & # 237;az вывел Захарова, заместитель D & # 237; az Джозеф & # 233; Эльварез пристегнул ремень кобуры к пистолету на боку и снова застегнул пиджак. “Чем быстрее мы от него избавимся, тем лучше я буду себя чувствовать, сэр”, - сказал он.
  
  “Я тоже, Джос”, - сказал Ди íаз. “Но не раньше, чем мы доберемся до робота, которого он украл. Эта вещь могла бы быть более ценной , чем любая армия наемников , которую он смог бы собрать за жизнь .”
  
  “Тогда почему мы просто не ликвидируем его прямо сейчас и не возьмем в плен его и эту машину?” Спросил Элварез. “Его люди хороши, и их охрана надежна, но они не смогут противостоять атаке всего министерства”.
  
  “Потому что у него есть еще одна важная функция для нас, и тогда мы позволим американцам разобраться с ним”, - сказал D & # 237;az. “Мне нужно точно знать, когда он начнет действовать против семьи Веги. Это может произойти прямо сейчас”.
  
  “Вы верите, что он пойдет на риск разоблачения, преследуя семью, сэр?”
  
  “Он одержим местью настолько сильно, что это перекрывает любой здравый смысл или тактическое преимущество, которыми обладает этот человек, — почти до такой степени, что он может забыть об этом плане самоубийства в Амарилло, штат Техас”, - сказал D & # 237; az. “Нам нужно быть рядом с ним на случай, если он попросит нас о помощи в Техасе. Но он действительно хочет отомстить тем, кто победил его в первый раз. Я уверен, что он это сделает, и мы должны быть готовы, когда он это сделает ”.
  
  
  
  САММЕРЛИН, НЕДАЛЕКО От ЛАС-ВЕГАСА, НЕВАДА
  
  
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  “Ты слышал последнее сообщение Веракруса, Боб?” Взволнованно спросила Фанд Кент.
  
  “Да, конечно, я это слышал”, - сказал Боб О'Рурк по своему мобильному телефону, делая глоток кофе на кухне своего роскошного дома площадью пять тысяч квадратных футов в эксклюзивном закрытом сообществе к западу от Лас-Вегаса. “Ну и что? Это просто еще одна из его разглагольствований”.
  
  “Я так не думаю, Боб. Это сообщение транслировалось в прямом эфире по всему миру крупнейшей мексиканской радиосетью, транслировалось в прямом эфире в Интернете и транслировалось на коротких волнах — оно не было тайно записано на пленку и анонимно передано нескольким новостным агентствам, как другие сообщения. Я думаю, что правительство каким-то образом поддерживает Веракрус сейчас. Что, если люди начнут делать то, что он им говорит? ”
  
  “Что — уехать отсюда и направиться обратно в Мексику?” недоверчиво спросил он. “Во-первых, если они хотят уехать, прекрасно — это избавит нас от хлопот и расходов по их депортации. Но они не уйдут. Как бы им ни не нравилась жизнь нелегала, эта жизнь в миллион раз лучше, чем жизнь в Мексике. Заработная плата здесь в десять раз выше, чем в Мексике, даже для иностранцев без документов, и это если они смогут найти там работу. Здесь есть работа, и если они будут держать нос в чистоте и держаться подальше от неприятностей, у них может быть хорошая жизнь. Черт возьми, некоторые штаты предоставляют им все льготы и права, которые получают граждане — у них есть все, кроме гражданства. Они получают все привилегии, но не несут никакой ответственности. ”
  
  “Я говорю не обо всем этом, Боб. Я говорю о том, что может произойти, если люди все же послушают Веракрус и начнут уезжать”, - возразил Кент. “По последним данным, только в округе Кларк насчитывается почти двести тысяч нелегалов. Если половина из них трудоспособного возраста, и только десять процентов из них делают то, что говорит Веракрус, то это десять тысяч рабочих, уходящих с работы! Как ты думаешь, что это сделает с Лас-Вегасом?”
  
  “Конечно, сразу это было бы неудобно и хаотично, ” пренебрежительно сказал О'Рурк, “ но в конце концов система приспособилась бы. Казино, рестораны и отели немедленно начали бы нанимать людей; заработная плата выросла бы, чтобы привлечь больше работников; все в конечном итоге вернулось бы в нормальное русло — за исключением цен, конечно, которые оставались бы высокими после того, как люди привыкли бы их платить ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что все просто вернется на круги своя? Я думаю ...”
  
  “Послушай, Фанд, мы можем обсудить все это в участке, когда я смогу сделать кое-какие заметки и мы сможем тщательно изучить наши факты и цифры”, - прервал ее О'Рурк, допивая кофе и хватая ключи от машины. “Я должен поговорить с Ланой и сказать ей, чтобы она сделала покупки после того, как закончит уборку, а мой смокинг все еще в химчистке; она должна забрать его до пятничного вечера по сбору средств. Поговорим с тобой позже.”
  
  О'Рурк доставал из шкафа свою ковбойскую шляпу, кожаную куртку и солнцезащитные очки, когда услышал звук удара чего-то металлического о входную дверь. Он немедленно отпер и захлопнул дверь open...to обнаружил свою домработницу Лану — он даже не знал ее фамилии — быстро идущей по тротуару к своему внедорожнику Dodge Durango. Он посмотрел на порог своего дома и увидел связку ключей, лежащую на коврике у двери. “Лана?” Она не ответила. “Лана! Эй, я с тобой разговариваю! ¿ Сóкем á ты был? ” Это был практически единственный испанский, который он знал, за исключением Otra cerveza, пожалуйста. “Пора идти на работу”. Лана повернулась, защищая сумочку перед собой, но ничего не сказала, глядя в землю перед собой. “Что происходит? Почему здесь лежат ключи от моего дома?”
  
  “Сейчас я покидаю вас, мистер О'Рурк”.
  
  “Уходишь? Зачем?”
  
  “Мне больше не рады в этой стране. Я возвращаюсь в Мексику”.
  
  “Что значит ‘не приветствуется’? У тебя хорошая работа, хорошая машина, есть где жить ”. На самом деле он не знал, где и как она жила, но полагал, что со всеми деньгами, которые он ей платил, она должна была жить в каком-нибудь приличном месте. “Ты уходишь не потому, что этот парень из Веракруса сказал тебе уйти, не так ли?”
  
  “Мы уезжаем, потому что нам здесь не рады”, - повторила она. О'Рурк посмотрел мимо Ланы и увидел, что ее Durango заполнен женщинами, а задний грузовой отсек забит багажом. “Мы возвращаемся в Мексику до тех пор, пока Америка не захочет, чтобы мы вернулись”.
  
  “Подожди минутку ... Это чепуха”, - запинаясь, пробормотал О'Рурк. Он побежал по дорожке к внедорожнику Ланы. “Не верьте воинствующему пропагандистскому дерьму, которым пичкает вас, людей, Веракрус. Он хочет поднять шум по своим собственным причинам. Он не знает вас, люди, и ему на вас наплевать ”.
  
  “Нет. Мы уходим”.
  
  “Подожди минутку!” Сказал О'Рурк, повысив голос, возможно, немного громче, чем намеревался. “Ты не можешь просто уйти! У меня есть для тебя целый список дел на сегодня ”. Лана проигнорировала его. Он бросился на нее, схватив за левую руку. Она легко высвободила руку. “Послушай, ты, если ты уедешь без предупреждения за тридцать дней, я не заплачу тебе за прошлую неделю ”. Она продолжала идти. Он не видел, как одна из других дам вышла из внедорожника. “Я собираюсь вернуть себе этот Durango. Ты все еще должен мне четыре штуки за него, после того как я был достаточно любезен, чтобы одолжить тебе деньги под проценты ниже рыночных!”
  
  “Нет...!”
  
  “Тебе лучше остаться!” Крикнул О'Рурк. “У тебя все еще есть мой открыватель гаражных ворот ... Подожди, ты должен сказать мне, где забрать эту чертову химчистку! Я только что оплатил для тебя и твоего мужа годовой абонемент в Costco, ты, неблагодарная сука...! ”
  
  Внезапно он услышал женский крик, “¡Дéджела эн пас, кагон!” Женщина, выбравшаяся из "Дуранго", ударила О'Рурка прямо в лицо длинной, полной очередью из перцового баллончика. Он упал на колени, полностью ослепленный и дезориентированный. Женщины сели в "Дуранго" и умчались.
  
  О'Рурк обнаружил, что стоит на четвереньках на лужайке перед домом, пытаясь, но безуспешно, прогнать боль и жжение. Наконец он наполовину вполз, наполовину доковылял до своего дома, нашел дорогу обратно на кухню и несколько минут поливал лицо холодной водой из пульверизатора для раковины. Прошло почти пятнадцать минут, прежде чем он снова смог видеть. Он снова чуть не заразился, пытаясь снять куртку, но в конце концов ему удалось переодеться. Он позвонил в свой офис, как только снова был готов идти. “Fand…”
  
  “Боб! Где ты?”
  
  “Все еще дома. Ты не поверишь — эта сумасшедшая сучка, моя домработница, ушла, и один из ее друзей выстрелил в меня из перцового баллончика! Я думаю, это была домработница Льюиса! Я едва...!”
  
  “Боб, что бы ты ни делал, оставайся дома”, - сказала Фанд. “Пару машин на стоянке перед зданием только что покрасили из баллончика, и на улице большая группа людей. Похоже, они собираются пикетировать станцию! Повсюду полицейские и телевизионные грузовики! Это небезопасно. ”
  
  Он слышал, как она говорила, но только слова “телевизионные грузовики” привлекли его внимание. “Ну, что, черт возьми, происходит, Фанд? Ты репортер — расскажи мне, что происходит ”.
  
  “Я думаю, это радиообращение из Веракруса, Боб”. Она не упомянула о напыщенном радиошоу, которое он дал ранее, фактически призывая всю Америку начать охоту на мексиканцев. “Я думаю, что мексиканцы уходят, и по пути они собираются устраивать протесты и демонстрации”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря "уезжаю”?" Но он точно знал, что она имела в виду — фактически видел это собственными глазами, перед собственным домом. “Неважно. Я буду там немедленно. Держите меня в курсе, если что-нибудь еще случится ”. Фанд начала предупреждать его снова, но он повесил трубку, прежде чем она успела закончить.
  
  О'Рурк направился к двери, но мысль о последнем предупреждении Фанд заставила его остановиться, а затем подняться наверх к сейфу, встроенному в тумбочку рядом с массивной дубовой кроватью-санями в его спальне. Кодового замка в сейфе не было — вместо этого он ввел код на встроенной прорезиненной клавиатуре в верхней части сейфа, и тяжелая стальная дверца с легкостью открылась, обнажив несколько пистолетов, готовых к извлечению.
  
  Одной из приятных особенностей жизни в великом штате Невада было то, как легко было получить разрешение на ношение скрытого оружия: один день на слегка скучных занятиях, просмотр видеокассет, прослушивание лекций и просмотр нескольких демонстраций; полдня в закрытом тире; час или около того на фотографирование, снятие отпечатков пальцев и заполнение форм для проверки биографии; а затем пара часов на самом деле на покупку подходящего оружия, боеприпасов и аксессуаров, таких как кобуры, чистящие средства и автомобильные сейфы. Три месяца спустя он с гордостью нес нож с перламутровой ручкой .Автоматический "Смит и Вессон" 45-го калибра на плечевом ремне, прекрасно понимающий тот факт, что почти каждый мог видеть выпуклость его куртки и знал, что в нем тепло.
  
  На своих полуприватных занятиях по скрытому ношению оружия он узнал, что в Неваде нельзя повсюду носить оружие - в большинстве казино это запрещено, хотя у него было письменное разрешение на это от большинства менеджеров казино; в большинстве правительственных учреждений, таких как DMV, не разрешалось проносить оружие внутрь, хотя он по возможности избегал всех таких офисов; оружие в пределах города Лас-Вегас приходилось разряжать (и даже он не мог получить разрешение от начальника полиции, чтобы обойти это); а спрятанное оружие в округе Кларк можно было заряжать, но в патроннике не могло быть патрона. Но он в значительной степени проигнорировал эти несколько ограничений. О'Рурк верил в старую поговорку: “Лучше, чтобы о тебе судили двенадцать, чем несли шестеро”. Если ему предстояло стать объектом похищения или грабежа, он собирался сражаться.
  
  Как и один из его телегероев, Сонни Крокетт из Полиции нравов Майами, О'Рурк предпочел наплечную кобуру из коричневой кожи .45, несмотря на то, что он снова и снова доказывал на своих уроках скрытого огнестрельного оружия, что большой .45-й был самым неуклюжим оружием, которое трудно было носить скрытно, и он едва справлялся с ним на стрельбище из-за его веса и силы отдачи. Но инструктор сказал, что у него достаточно “останавливающей силы”, в отличие от девятимиллиметровых, .380 и .38 калибров. “Останавливающая сила” — О'Рурку понравилось это понятие. Пистолет 45-го калибра был тяжелым, его было трудно держать в руках, за ним было трудно ухаживать, он громоздкий и все время впивался в ребра, но у него была “останавливающая сила” — и разве не для этого его вообще носили с собой?
  
  О'Рурк сел в свой большой внедорожник Ford Excursion и направился в радиостудию, расположенную примерно в тридцати минутах езды на другой стороне Лас-Вегаса, в Хендерсоне. Он быстро увидел новые свидетельства того, что происходит что-то важное, еще до того, как покинул тщательно ухоженные лужайки своего эксклюзивного закрытого подразделения к западу от Стрип в Лас-Вегасе. Мусорные баки, когда-то полные листьев и обрезков травы, были разбросаны по тротуарам и улицам; служебные грузовики были беспорядочно припаркованы перед подъездными дорожками и посреди перекрестков; машины службы безопасности сновали взад и вперед по улицам. У главных ворот длинная вереница испаноязычных мужчин и женщин выходила пешком, бросая удостоверения личности и ключи в сторожку у ворот. Это была запутанная, пугающая, сюрреалистическая сцена: женщина умоляла уходящую няню-латиноамериканку, в то время как двое плачущих детей причитали в микроавтобусе позади нее; неподалеку другой мужчина о чем-то кричал группе латиноамериканцев, а латиноамериканцы выкрикивали в ответ эпитеты на испанском.
  
  Сцена повторялась много раз, пока он ехал по шоссе 215 туда, где шоссе превращалось в южную объездную автостраду вокруг города — длинные очереди латиноамериканцев, идущих по обеим сторонам улицы, становясь с каждым мгновением все длиннее и длиннее, в то время как за ними следовали либо правоохранительные органы, либо машины с сердитыми, грустными или растерянными белыми гражданами, обменивающимися словами через опущенные стекла.
  
  Зазвонил его телефон. “Боб, здесь что-то не так”, - еще раз предупредила Фанд. “Где ты?”
  
  “Почти на автостраде — где же еще?”
  
  “Ты видишь, что там что-то происходит?”
  
  “На улице тоже много латиноамериканцев, направляющихся к автостраде, но...”
  
  “Возможно, ты не захочешь ехать на Северный Пекос, Боб”, - сказала Фанд. “Движение действительно затруднено — повсюду на улицы высыпают массы людей. Оставайтесь на автостраде, ведущей к Песне Ветров, и попробуйте Pebble Road. ”
  
  Обычно он не прислушивался ни к чьим советам по вождению, но после того, как движение на автостраде стало становиться все более интенсивным по мере приближения к району Грин-Вэлли, он решил прислушаться к ее совету. С автострады он мог видеть свой обычный съезд, Норт-Пекос-роуд, который был перекрыт примерно на полмили, с полицейскими огнями и сиренами, поэтому он был благодарен Фанд за предупреждение. Но восточная часть гостинично-курортного района Грин Вэлли была не лучше. Это было полное безумие: чего же эти люди пытались здесь добиться?
  
  О'Рурк выехал на Windsong Road, а затем, разочарованный скоплением машин в северном направлении, выехал у входа в частный жилой гольф-клуб. Охранник у ворот мгновенно узнал его, чего он вполне ожидал, и спросил дорогу. Охранник был более чем рад сесть в электрический гольф-кар и сопроводить его к западной части комплекса на Пеббл-роуд, всего в нескольких кварталах от его офисного комплекса.
  
  Когда он добрался до широкого перекрестка напротив своего офисного здания, он увидел огромные скопления латиноамериканцев, столпившихся на перекрестках со всех четырех сторон — они не казались агрессивными, просто шумными, - и их количество, которое, казалось, росло с каждой минутой, делало их еще более устрашающими. Потребовалось шесть световых циклов, чтобы пройти через самую большую группу людей возле курорта Грин Вэлли.
  
  Еще один звонок по мобильному телефону: “Боб...?”
  
  “Я почти в студии, Фанд”, - сказал он. “Не думаю, что у меня возникнут какие-либо проблемы с входом. Похоже, все проясняется”. Но когда он приблизился к студии, расположенной в новом офисном комплексе с видом на Грин-Вэлли, стало ясно, что Фанд не преувеличивал и что дела не проясняются. Толпа из примерно двухсот человек, в основном испаноязычных, но с примесью большого количества неиспаноязычных, скандировала и кричала перед входом в офисное здание, неся плакаты с пикетами и создавая громкий гам с помощью различных шумовых устройств. Толпу окружал тонкий круг полицейских , а на другой стороне улицы стояло несколько грузовиков спутниковой телекомпании — О'Рурк узнал каждую местную новостную станцию и пару из таких далеких мест, как Лос-Анджелес и Финикс.
  
  Он на мгновение задумался о том, чтобы обойти дом сзади и припарковаться на огороженной охраняемой парковке для сотрудников, но впереди было всего дюжина VIP-парковочных мест, и его место было одним из них — он не собирался отказываться от вожделенного места. Кроме того, если бы он прокрался через черный ход, никто из этих репортеров и операторов не узнал бы, что он здесь — они могли бы предположить, что он просто собирался воспроизвести предварительно записанную или повторную трансляцию, и это показало бы, что он боялся. Это безумие. Он направился к входу, который был закрыт протестующими и несколькими полицейскими, полагая, что огромные размеры его большого внедорожника заставят протестующих пропустить его.
  
  Он был немедленно остановлен офицером полиции города Хендерсон, одетым в жесткий шлем мотоциклиста, кожаные перчатки и черные кожаные ботинки до колен, а также в пуленепробиваемый жилет под форменной рубашкой. “Здравствуйте, мистер О'Рурк. Я бы не рекомендовал парковаться сегодня у входа, сэр. Толпа раздражена и становится больше с каждой минутой ”.
  
  “Я вижу это, сержант”, - громко сказал О'Рурк. “Если здесь небезопасно, я предлагаю вам что-нибудь с этим сделать”.
  
  Было очевидно, что офицеру не нравилось, когда ему указывал, что делать, гражданский, даже известный. Он наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу О'Рурка. “Мы находимся в процессе расчистки этой толпы, сэр”, - сказал он, для пущей выразительности выделив слово “сэр”, - “но пока, чтобы вам не пришлось задерживаться при входе внутрь, я настоятельно рекомендую вам припарковаться в другом месте. А еще лучше, подумайте о том, чтобы вести свою трансляцию сегодня совершенно из другого места. Сэр. ”
  
  “Я не уйду только из-за этих... этих психов”, - возмущенно сказал О'Рурк. “Это частная собственность. Если только эти люди не были приглашены сюда владельцами здания — в чем я серьезно сомневаюсь, потому что я один из них, — они вторглись на чужую территорию ”.
  
  “Мы пытаемся избежать превращения импровизированной акции протеста в серьезный инцидент, мистер О'Рурк”, - сказал офицер. “Чем скорее я смогу взять эту ситуацию под контроль, тем быстрее все вернется в норму”.
  
  “Как вы предлагаете это сделать, сержант?”
  
  “Как только мы определим организаторов, поговорите с ними и попытайтесь выяснить, как долго они планируют здесь находиться ...”
  
  “Ты планируешь разговаривать с ними весь день?”
  
  “Нет, сэр. Но разговор первым дает мне возможность собрать разведданные, спланировать ответные действия и начать переброску наших людей и оборудования в это место, мистер О'Рурк. Требуется время, чтобы решить, какие силы по борьбе с массовыми беспорядками задействовать — больше офицеров, конные подразделения, полный контроль над беспорядками или спецназ, — а затем направить их сюда. Моя работа - поговорить с организаторами, дать первоначальную оценку ситуации и дать рекомендации командующему специальными операциями. Это то, что я пытался сделать до вашего появления. Чем больше времени мы можем выиграть, не допуская ухудшения ситуации, тем лучше обычно получаются подобные вещи. Но если вы будете настаивать на том, чтобы въехать в эту толпу на своем автомобиле, это может очень легко перерасти в насилие ... ”
  
  Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, сержант: я перерастаю “эту ситуацию в насилие", пытаясь припарковаться на своем собственном парковочном месте, в то время как эти нарушители просто осуществляют свои конституционные права на свободу слова и собраний? Именно так вы хотите, чтобы я охарактеризовал эту ситуацию в моем утреннем шоу, сержант”, — прочитал он медную табличку с именем офицера на его форме, — “Уилкокс, не так ли?”
  
  “Мистер О'Рурк, вы не хуже меня знаете, что эти протестующие, вероятно, собрались здесь из—за ваших, скажем так, напыщенных заявлений в прямом эфире вчера”, - сказал Уилкокс. “Не разыгрывайте передо мной невинность, сэр, утверждая, что вы не понимаете, что толпа здесь потому, что именно отсюда вы транслируете свое шоу; что ваше фактическое присутствие здесь раздражает их еще больше; и что вы настаиваете на парковке прямо посреди протестующих, чтобы воспользоваться этой опасной ситуацией и показать свое лицо по телевизору ”.
  
  “Я возмущен таким намеком, Уилкокс...!”
  
  “Мистер О'Рурк, я могу приказать вам сдать назад эту штуку и двигаться, для вашей же безопасности ...”
  
  “Сержант, я не собираюсь убегать и прятаться, как последний трус. Если вы считаете эту ситуацию небезопасной, я думаю, вы должны сделать все, что в ваших силах, чтобы сделать ее безопасной. Если вы этого не сделаете, я, жители Хендерсона и Лас-Вегаса и мои слушатели по всему миру возложим ответственность на вас и ваш отдел.
  
  “А пока я иду на работу. Вы можете арестовать меня перед всеми этими телекамерами, так что единственным мирным человеком здесь в данный момент будет тот, кто в наручниках. Но если ты это сделаешь, я гарантирую, что ты станешь врагом для всех законопослушных граждан этой страны. Или ты можешь делать свою работу и защищать меня, пока я иду в свое здание. Выбирай сам. ”
  
  Офицер сделал глубокий, раздраженный вдох и смерил ведущего национального радио мертвым взглядом, быстро обдумывая возможные варианты. Наконец он выглянул из-за большого капота экскурсионного автомобиля и сказал офицеру с другой стороны: “Пол, отгони толпу и дай проехать машине мистера О'Рурка. Тогда постройтесь, и давайте отведем его внутрь здания.” Другой офицер на мгновение заколебался, молча спрашивая, хорошая ли это идея, а затем встал лицом к лицу с толпой, вытянув руки, пытаясь разрезать линию демонстрантов пополам и отвести свою половину в сторону от подъездной дорожки. На помощь вызвали еще пару полицейских. Толпа продолжала кричать, но, похоже, они были удовлетворены тем, что полиция отвела их назад.
  
  Средствам массовой информации не потребовалось много времени, чтобы заметить происходящее, и вскоре они были окружены репортерами и операторами. “Боб! Мистер О'Рурк!” - крикнула одна известная женщина-корреспондент новостного канала кабельного телевидения. Он не смотрел в ее сторону, пока она не назвала его “мистер О'Рурк”. “Что ты собираешься делать?”
  
  О'Рурк опустил стекло своего большого внедорожника, завел двигатель, затем включил передачу. “Я еду на работу, вот что я делаю”.
  
  “Сделает ли полиция что-нибудь, чтобы вам помочь?”
  
  “Посмотрим, не так ли?” - ответил он достаточно громко, чтобы его услышали Уилкокс и другие офицеры. “Это полностью зависит от них. Они могут защитить меня, или они могут стоять в стороне и наблюдать, как законопослушный гражданин Соединенных Штатов подвергается нападению и угрозам нанесения телесных повреждений прямо у них на глазах ”.
  
  “Испытываете ли вы какое-либо чувство ответственности за сегодняшнюю демонстрацию вне ваших студий?”
  
  “Ответственность? Я не имею ко всему этому никакого отношения!” - крикнул он из своей машины. “Если вы не хотите обвинять реальных людей, которые здесь нарушают свободу передвижения в этом заведении, обвините этого персонажа из Команданте Веракруса в подобном подстрекательстве толпы! Это его следует посадить в тюрьму за организацию этого! Я не собираюсь испытывать неудобства из-за того, что какой-то гангстер из коррумпированной банановой республики третьего мира хочет, чтобы его имя появилось в новостях! ”
  
  “Как вы думаете, разумно ли вот так въезжать туда, мистер О'Рурк? Вам не кажется, что это опасно?”
  
  “Я доверяю полицейскому управлению Хендерсона в поддержании порядка”, - сказал О'Рурк. “Если они не могут этого сделать, мэру нужно вызвать Дорожный патруль или даже Национальную гвардию, чтобы помочь навести порядок”.
  
  Полиции было относительно легко оттеснить толпу в сторону, вероятно, потому, что протестующие быстро заметили, что они окружат машину О'Рурка, как только она въедет на частную парковку. В машину О'Рурка неоднократно попадали камни, бутылки, пустые консервные банки и плакаты пикетчиков. Он несколько раз нажимал на клаксон, пытаясь отогнать протестующих. Ему пришлось несколько раз завести двигатель и медленно прокрасться вперед, чтобы никого не сбить, но вскоре он оказался на своем парковочном месте в окружении двух полицейских.
  
  О'Рурк вышел из своей машины и встал на стальную подножку своей "Экскурсии", убедившись, что он находится над операторами, чтобы не выглядеть ниже ростом по телевизору, и он оглядел толпу так спокойно, как только мог. Тележурналистов немного потеснили, зажав между толпой позади них и полицией впереди. Многие в толпе хотели попасть на телевидение так же сильно, как Боб О'Рурк, в то время как другие хотели оказаться в пределах досягаемости плевков или криков знаменитой радиоведущей. До сих пор протестующие подчинялись инструкциям полиции и оставались за невидимой линией, протянутой от их вытянутых рук. Мимо головы О'Рурка пролетела банановая кожура — он попытался притвориться, что это его не беспокоит.
  
  “Мистер О'Рурк, ” спросила одна из женщин-репортеров, протягивая ему микрофон, “ вы полны решимости пойти в свою студию и провести утренний эфир как обычно, несмотря на эту демонстрацию?”
  
  “Это не "демонстрация" — это почти бунт, граничащий с полной анархией!” О'Рурк кричал. “Но я не собираюсь позволять кучке подстрекателей отпугивать меня! У меня есть работа, которую нужно делать”.
  
  “Вам не кажется, что вам следует поговорить с организаторами этого ралли?”
  
  “Вы называете это ‘митингом’? Я бы не назвал ‘митингом’ этот безумный акт незаконного проникновения, нападения, преступления на почве ненависти, запугивания и заговора. И я выступаю в прямом эфире, чтобы весь остальной свободный мир услышал — и это то, что я намерен сделать прямо сейчас. Если вы хотите услышать, что я думаю об этих разжигателях ненависти, послушайте мое шоу "Итог" на вашем местном радио, спутниковом радио или в Интернете. Извините, но у меня есть работа, которую нужно сделать.”
  
  Он терпеть не мог прыгать с высокой подножки, но другого способа попасть внутрь не было. К счастью, немногие в толпе вокруг них были выше его, и протестующие создали такое замешательство, что он надеялся, что никто не заметит, насколько он на самом деле низенький. Уилкокс и два других патрульных офицера на мотоциклах начали расчищать ему путь к офисному зданию, используя только руки в перчатках, чтобы осторожно, но решительно оттеснять толпу, когда он приближался к короткой лестнице, ведущей к полукруглой подъездной дорожке и главному входу. О'Рурк увидел нескольких рабочих у входа и помахал им рукой. Еще всего пятьдесят футов, подумал он, и я буду свободен…
  
  Но когда он добрался до подъездной аллеи, толпа внезапно, казалось, хлынула вперед. Оба полицейских по обе стороны от О'Рурка оказались прижаты к нему, и он оттолкнул их в сторону толпы. Толчок, казалось, разозлил многих протестующих, которые стали сопротивляться еще сильнее. Консервная банка отскочила от шлема одного офицера; сырое яйцо попало О'Рурку в плечо. Еще сорок футов…
  
  Толпа начала скандировать: “РА-ЦИСТ! РА-ЦИСТ! РАСИСТ!” Вскоре скандирование перешло в крики, а затем в визг, и вскоре слова сменились на “& # 161; КА-ГУ-Э-ТАС! & # 161; КА-ГУ-Э-ТАС!”, что, как знал О'Рурк, по-испански означало одно из двух — “маленький ребенок” или “трус”.
  
  “Эй, почему бы тебе просто не продолжить путь домой в Мексику или откуда бы ты ни приехал!” О'Рурк крикнул в ответ. “Ты нам не нужен! Вы нам не нужны! Возвращайтесь как настоящие люди, а не грабители!”
  
  В него полетели еще яйца и овощи. “Мистер О'Рурк, - крикнул Уилкокс ему в спину, направляясь к студиям, - я приказываю тебе прямо сейчас заткнуться. Хочешь обратиться к толпе — сделай это в своем радиошоу. Сейчас не время! ” О'Рурк нервно сглотнул и замолчал. Тридцать футов…
  
  Внезапно слева от него над толпой пролетела большая бутылка из-под коричневого солодового ликера, со всей силы ударив другого полицейского из Хендерсона прямо в левый висок, и он упал. Протестующие снова ринулись вперед, теперь достаточно близко, чтобы схватить О'Рурка за куртку, сорвать с него ковбойскую шляпу и развернуть его. Теперь О'Рурк не видел, в какую сторону идти. Несколько пар рук схватили его, угрожая сорвать куртку прямо со спины, угрожая…
  
  Пистолет! Он почти забыл о пистолете в наплечной кобуре! Даже сейчас он чувствовал, как маленькие темные пальцы тянутся к его оружию. Если бы он позволил кому-нибудь схватиться за этот пистолет, началась бы кровавая баня — он, а затем копы, несомненно, погибли бы первыми…
  
  На самом деле он не помнил, как это сделал, но не успел он опомниться, как большой пистолет калибра .45 был у него в руке. Он поднял его над головой и нажал на спусковой крючок, пораженный тем, что для этого, казалось, не потребовалось вообще никаких усилий, и в равной степени удивленный тем, что для второго, третьего и четвертого нажатий потребовалось еще меньше. Толпа дернулась вниз и в сторону, как будто сзади ее тянули бесчисленные невидимые веревки. Истерически закричали как женщины, так и мужчины. Большая часть толпы развернулась и бросилась прочь, топча тех, кто слишком медленно убирался с дороги.
  
  За исключением двух человек, лежащих на подъездной дорожке, путь внезапно, казалось, разверзся перед ним, как будто две гигантские руки раздвинули толпу, и О'Рурк побежал к своему офисному зданию. Свидетели, стоявшие на ступеньках и в вестибюле, бросились в укрытие, когда увидели, что О'Рурк с дымящимся пистолетом в руке направляется к ним. Он вбежал в парадные двери, его худая грудь тяжело вздымалась. “Боже мой, они ... они пытались убить меня!” - задыхался он. Он не мог контролировать свое дыхание и наклонился вперед, упершись руками в колени, пытаясь поймать свой…
  
  “Полиция! Стоять! Брось оружие, сейчас же!” услышал он. Он думал, что они разговаривают не с ним, а с кем-то еще позади него в толпе с пистолетом, поэтому он оставался согнутым, пока, наконец, не смог…
  
  Уилкокс и еще один офицер полицейского управления Хендерсона набросились на О'Рурка сзади, побежав во всю прыть. Лицо О'Рурка было вдавлено в кафельный пол, руки болезненно заломлены за спину, а пистолет вырван у него из правой руки из-за сломанного указательного пальца.
  
  “Это Майк Один-Семь, внутри бизнес-центра Грин Вэлли, раздались выстрелы, один подозреваемый задержан - это гребаный Боб О'Рурк”, - сказал Уилкокс в свой наплечный радиомикрофон после того, как он и другой офицер вырвали пистолет из рук О'Рурка, заломили ему руки за спину и сковали запястья наручниками. “Я объявляю код десять-девяносто девять в этом месте, примерно двести человек. Я хочу, чтобы их убрали сейчас, пока кто-нибудь еще не решил принести сюда оружие. Окончен.”
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  ПОСОЛЬСТВО США, МЕХИКО
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  Как и ожидалось, улицы, окружающие посольство США на Пасео де ла Реформа в Мехико, были забиты тысячами разгневанных протестующих. Две отдельные группы приблизились к посольству с востока и запада, одна несла плакаты на испанском, другая - на английском. У главного входа и входа для сотрудников посольства стояло всего полдюжины полицейских федерального округа, ни на ком не было спецсредств. К тому времени, когда полиция поняла, что происходит, толпа не давала подвести подкрепление. Они контролировали ситуацию.
  
  Посольство США в Мехико является крупнейшим американским посольством в Западном полушарии и располагает одним из крупнейших штатов в мире. Как и подобает посольству ”дружественного соседа", восьмиэтажный комплекс посольства США в Мехико представлял собой “городскую” модель, расположенную в самом центре города и созданную таким образом, чтобы сделать его максимально доступным без ущерба для безопасности. Он занимал целый городской квартал, но не был расположен в центре квартала, поэтому не имел строго контролируемого периметра со всех сторон. Весь комплекс окружал богато украшенный забор из кованого железа высотой в двенадцать футов, увенчанный лопатой, но местами забор все еще находился очень близко к зданию, практически не обеспечивая защиты. Северная и восточная стороны граничили с открытой территорией с садами и небольшим амфитеатром, и эти стороны защищала высокая стена с деревьями, скрывающими большую часть внутренних дворов.
  
  Главный вход и вход для персонала находились очень близко к основным магистралям — само здание с южной и западной сторон находилось менее чем в пяти ярдах от тротуара. Массивные бетонные вазоны были установлены на улицах рядом с бордюрами, чтобы помешать кому-либо парковаться возле здания или въезжать непосредственно во входы, но они были предназначены для остановки транспортных средств, а не пеших протестующих. По краю тротуара было возведено ограждение из кованого железа, за которым через каждые несколько ярдов стояла мексиканская федеральная окружная полиция. С одной стороны от общественного входа находился пост охраны морской пехоты США, а с другой - сотрудник службы дипломатической безопасности посольства США и киоск агента по обработке документов. Сейчас оба посольства пустовали, а покрытая яйцами и фекалиями вывеска на английском и испанском языках гласила, что посольство закрыто из-за "публичных демонстраций”.
  
  “Где проклятые федералы? ” посол США в Мексиканских Соединенных Штатах Леон Пойндекстер зарычал, наблюдая за трансляцией с камер безопасности посольства на мониторах в своем кабинете.
  
  “Толпы больше не допускают полицию”, - сказал Пойндекстеру начальник подразделения дипломатической службы безопасности посольства из ста двадцати человек, бывший подполковник армии США Ричард Соренсен. “Вероятно, им придется задействовать свои отряды по борьбе с беспорядками, чтобы посмотреть, смогут ли они разогнать толпу”.
  
  Посол нервно провел рукой по своей лысой голове, раздраженным движением ослабил галстук, встал и принялся расхаживать по кабинету. “Что ж, если министр иностранных дел хочет встретиться со мной в Национальном дворце, ему придется лучше поработать, призывая федералов защитить меня”.
  
  “Кортеж готов принять вас, господин посол”, - сказала секретарь приемной с порога.
  
  “Ни в коем случае, Марне”, - сказал Пойндекстер. “Я не уйду из этого офиса, пока улицы не очистятся — с мексиканской армией, а не только с федеральной окружной полицией. Я хочу, чтобы эти улицы очистились! ”
  
  “Сэр, менее чем через два часа по общенациональному телевидению будет сделано какое-то важное объявление”, - сказал глава его администрации. “Было бы желательно посовещаться с президентом, прежде чем она подготовит свою речь ...”
  
  “Почему? Это не будет иметь никакого значения. Она скажет все, что захочет. Черт возьми, все, что я ей скажу, будет использовано против меня в любой ее речи!”
  
  “Сэр...”
  
  “Хорошо, хорошо”, - раздраженно сказал Пойндекстер. “Позвоните в Министерство иностранных дел, и как только сюда прибудет полиция федерального округа или военные, мы отправимся в...”
  
  “А вот и они, сэр”, - сказал помощник посла. Они выглянули наружу. Большой синий школьный автобус с мигающими синими, красными и желтыми огнями медленно двигался по Пасео-де-ла-Реформа, с полудюжиной мужчин в зеленой униформе и белых защитных шлемах с прозрачными лицевыми щитками, вооруженных винтовками М-16, бежавших трусцой по обе стороны от автобуса. За автобусом стоял темно-синий бронированный Suburban, принадлежащий Федеральной окружной полиции, с орудийными портами, видневшимися с трех сторон.
  
  Пойндекстер повернулся к своему помощнику. “А как насчет маршрута эвакуации ...?”
  
  “Все готово, сэр”, - заверила она его. “Подразделения DSS размещены через каждые пару кварталов вдоль вашего маршрута путешествия, а также в четырех местах к северу и югу от маршрута, где при необходимости они могут посадить вертолет. Медицинские бригады готовы”.
  
  “Это чертов кошмар”, - пробормотал он. “Почему Министерство внутренних дел не разрешает нам прилететь сюда на нашем вертолете?”
  
  “Они сказали, что, как только федеральная окружная полиция сможет контролировать центральные коридоры в округе, они не смогут гарантировать безопасность ни для каких вертолетов, и они не хотят иметь дело с вертолетом, падающим в городе”, - сказал его помощник. “Им может потребоваться несколько дней, чтобы обезопасить Федеральный округ”.
  
  “Господи”, - простонал Пойндекстер. Он оглядел взволнованные лица вокруг себя. “Все будет хорошо, ребята”, - сказал он, храбро улыбаясь, стараясь быть как можно более обнадеживающим. “Федералы здесь, и, надеюсь, они возьмут толпу под контроль к тому времени, когда мы будем готовы выступить. Лучшая новость заключается в том, что вдоль нашего маршрута нас ждут шестьдесят агентов DSS. Поехали. ”
  
  Когда они спускались по лестнице к гаражу, Соренсен подошел к послу. “Извините, сэр, но я рекомендую ненадолго задержать этот конвой — возможно, на час”.
  
  “Час? Это никуда не годится, Рик. Мне нужно попытаться попасть к Маравильозо, прежде чем она начнет бросать еще бутылки с зажигательной смесью по телевизору ”.
  
  “Насколько я могу установить, сэр, снаружи находится только половина обычного контингента Федеральной окружной полиции”, - сказал Соренсен. “Я позвонил в Министерство внутренних дел, и они сказали, что остальные расчищают первые несколько кварталов трассы”.
  
  “По-моему, звучит нормально”.
  
  “Обычная процедура заключается в том, чтобы выставить один взвод полиции за пределы посольства для окружения колонны, когда она покидает территорию комплекса. Они разворачивают мотоциклы или джипы для обеспечения безопасности маршрута перед колонной только после того, как мы построимся. Сейчас у нас здесь только половина деталей - и на самом деле я вижу только шесть. Кроме того, у нас пока нет разрешения на поддержку с воздуха. ”
  
  “Но наши вертолеты стоят наготове ...?”
  
  “Да, сэр, и они запустят с разрешением или без него”, - заверил его Соренсен. “Но это чертовски неправильно, когда президент просит о встрече, и в то же время Министерство внутренних дел держит нас на земле. Левая рука не разговаривает с правой”.
  
  “После того, как Маравильозо публично отчитал D & # 237; az за тот обстрел возле Эль-Сентро, я был бы удивлен, если бы они еще хотя бы смотрели друг на друга, не говоря уже о разговорах”.
  
  “Такого рода трения только усугубляют ситуацию, сэр”.
  
  “Рик, мне нужно как можно скорее попасть в Национальный дворец”, - сказал Пойндекстер. “Мне это нравится не больше, чем вам, но Вашингтон надеется, что размещение посла США в ее приемной, пока она обращается к нации, заставит Маравильозо сказать что-нибудь, чтобы разрядить ситуацию. Итак, получили ли вы какую-либо полезную информацию, которая заставляет вас полагать, что мы окажемся в опасности, если отправимся немедленно? ”
  
  Соренсен поколебался, затем покачал головой. “Нет, сэр. Просто предчувствие — то жуткое чувство, которое у меня возникает, когда что-то кажется не совсем правильным. Но у меня нет информации о каких-либо конкретных действиях против нас — кроме обычного уровня угроз насилия, конечно ”.
  
  “Тогда мы уходим”, - сказал Пойндекстер. Он похлопал по пуленепробиваемому жилету под рубашкой. “Интересно, дойдем ли мы когда-нибудь до того, что нам не придется надевать это дерьмо всякий раз, когда мы выходим за пределы посольства, Рик”.
  
  “Я бы не стал на это рассчитывать, сэр”.
  
  Пойндекстер вздохнул, затем похлопал шефа DSS по плечу. “Я сожалею только об одном, что могу потерять всего одну жизнь на службе своей стране", а, Рик? Натан Хейл.”
  
  “Хейл был предан другом, взят в плен британцами, отказался от Библии во время заключения, подвергался пыткам, все письма, которые он писал своей семье, были сожжены, и был повешен без суда, сэр ”.
  
  “Тебе не нужно было напоминать мне обо всем этом, Рик. Поехали”.
  
  Конвой посла состоял из трех бронированных субурбанов, один впереди и один сзади машины посла. В каждом Suburban находились четверо вооруженных до зубов агентов Дипломатической службы безопасности, одетых в пуленепробиваемые жилеты и вооруженных автоматами Heckler & Koch MP5 и SIG Sauer P226. Система GPS-слежения фиксирует точное местоположение каждой машины и немедленно уведомляет другие подразделения DSS на маршруте о любых проблемах.
  
  Как только колонна была сформирована внутри гаража, служба DSS уведомила подразделение охраны Федеральной окружной полиции снаружи. Автобус двигался вперед, пока не миновал закрытый въезд в гараж. Оказавшись на позиции, Рик Соренсен вышел за стальные ворота в расстегнутой куртке, чтобы иметь быстрый доступ к пистолету-пулемету MP5 под ней. Он внимательно осмотрел обе стороны квартала. Улица была оцеплена федеральной окружной полицией в защитном снаряжении в обоих направлениях, и улица была пуста. Полиция оттеснила толпу через весь перекресток на другую сторону и перекрыла улицы, оставив достаточно места для предупреждения. Окна и крыши в пределах видимости казались чистыми.
  
  Пока все выглядело нормально. Соренсен поднес микрофон на левом рукаве к губам: “Бульдог, Томкэт, докладывайте”. Прибыли все охранники Корпуса морской пехоты и агенты службы безопасности DSS, за которыми последовали диспетчеры, контролирующие четырнадцать камер наблюдения за пределами комплекса. Когда все доложили, что все свободны, Соренсен махнул водителю автобуса Федеральной окружной полиции, чтобы тот отъезжал, затем жестом приказал кортежу посла следовать за ним. Он еще раз осмотрел квартал. Все выглядело хорошо. Толпы отступили, далеко назад…хорошо. Никого в окнах, никого в парке на другой стороне площади, никого…
  
  Именно тогда Соренсен понял, что автобус Федеральной окружной полиции не тронулся с места. Первый Suburban выехал из комплекса, а машина посла следовала сразу за ним, еще не выехав за стальные ворота — это была еще одна ошибка. Машина либо полностью въезжала, либо полностью выезжала, но никогда не оказывалась между ними. Соренсен взглянул в зеркальце водителя автобуса…
  
  ... и заметил, что на водительском сиденье никого нет.
  
  Он немедленно поднял микрофон: “Красный код, красный код!” он закричал. “Сдерживать! Сдерживать!”
  
  Первый Suburban, миновавший стальные ворота, остановился на позиции для охраны въезда, его орудийные порты немедленно открылись. Водитель Suburban посла переключил передачу на задний ход. Но как раз перед тем, как выехать за ворота, он врезался в следовавший за ним Suburban, который ехал слишком близко сзади. Обе машины заглохли…
  
  ... и в то же время автомобильные ворота из крупнокалиберной стали, приводимые в движение небольшими гаубичными снарядами, чтобы ворота можно было закрывать даже без электричества, захлопнулись, раздавив моторный отсек внедорожника посла, зажав его между воротами…
  
  ... и в тот же момент взорвались двести килограммов тротила, спрятанные под автобусом. Соренсен и "Субурбан" за воротами были немедленно уничтожены взрывом. Моторный отсек застрявшего в воротах Suburban взорвался, отбросив внедорожник назад на территорию посольства и перевернув его над третьей машиной охраны.
  
  
  
  К ЮГУ ОТ ПЕРВОГО ВАЛА
  
  
  БАЗА ПОГРАНИЧНОЙ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ В МЕКСИКЕ
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  Майора Херардо Азуэту разбудило необъяснимое шестое чувство солдата о надвигающейся опасности. Он быстро вскочил со своей койки, натянул форму и облачился в бронежилет и веб-снаряжение. Он схватил свою винтовку М-16, надел кевларовый шлем и поспешил наружу. Он направлялся к командирской машине, но увидел лейтенанта Игнасио Салинаса, дежурного офицера и заместителя командира, разговаривающего с унтер-офицером, и вместо этого подошел к ним. Это было, вероятно, за час или около того до рассвета, с едва заметным проблеском дневного света на востоке, но даже в темноте он мог сказать, что начались неприятности. “Докладывайте, лейтенант”.
  
  “Сэр, доклад от седьмого разведчика, примерно десять минут назад”, - доложил Салинас. Это разведывательное подразделение, ехавшее на "хаммерах", оставшихся в запасе у американских военных, находилось примерно в тринадцати километрах к востоку. “Они видели группу примерно из пятнадцати мигрантов, захваченных, по-видимому, гражданской группой пограничного патруля”.
  
  “Опять эти Сторожевые псы?”
  
  “Да, сэр, я думаю, что да”, - сказал Салинас. “Около шести вооруженных до зубов людей в военной форме, но они не были Национальной гвардией”.
  
  “Статус подразделений Национальной гвардии Калифорнии в этом районе?”
  
  “Небольшое сокращение численности, сэр, особенно ”хаммеров", оборудованных буксировщиками, - сказал Салинас. “Их вывели вчера вечером. Там все еще несколько активных патрулей, но их меньше по численности и огневой мощи”.
  
  “Проклятые линчеватели-ренегаты”, - пробормотала Азуэта. “Вы видели, чтобы кто-нибудь серьезно пострадал?”
  
  “Да, сэр. Наши разведчики сообщают, что некоторых мужчин избивали и физически сдерживали, а одну женщину затаскивали в кузов грузовика, с ней были несколько американцев — больше никого. Казалось, что она сопротивляется.”
  
  “Сэр, мы должны что-то сделать!” - горячо вмешался старший сержант Хорхе Кастильо. “Это в отместку за аварию возле Эль-Сентро и взрыв в посольстве. Неужели мы будем стоять в стороне и смотреть , как эти медосы насилуют наших женщин ...! ”
  
  “Сэр, мы знаем, в какой лагерь они их отвели”, - сказал Салинас. “Это всего в трех километрах к северу от границы. Мы превзойдем их численностью дополнительным патрульным подразделением. Запрашиваем разрешение на ...”
  
  “Отказано”, - сказал Азуэта. “Я сообщу об этом инциденте в штаб полка и буду ждать инструкций”. Но как только он произнес эти слова, он понял, что должен пересмотреть их: даже молодому лейтенанту не терпелось приступить к действию. “Каков ваш план, лейтенант — или вы еще ничего не придумали?” Азуэта бросила ему вызов.
  
  “Мастер-сержант рекомендует окружить лагерь с флангов двумя патрульными подразделениями”, - ответил Салинас. “Мы зайдем с востока и юго-востока и проведем зачистку, при этом одно патрульное подразделение атакует лагерь, а другое охраняет дорогу на запад, чтобы пресечь любую реакцию ближайших патрульных подразделений Национальной гвардии”.
  
  “Это ваш план, лейтенант? Какого сопротивления вы ожидаете? Какое оружие? Какие резервы вы планируете привлечь? Что вы будете делать, если ответит Национальная гвардия Калифорнии? У вас есть хоть какое-нибудь представление о том, кто эти люди и почему их забирали ...?”
  
  “Сэр, мы теряем время”, - сказал Кастильо. “Разведчики говорят, что сейчас их больше, чем сторожевых псов. Мы наблюдаем лишь уменьшение сил Национальной гвардии, а не увеличение . Возможно, у нас никогда не будет другой возможности помочь этим людям. Я со всем уважением рекомендую нам продолжать, сэр.”
  
  “С уважением рекомендую’, а, мастер-сержант? Азуэрта насмехался. “Ваша "рекомендация", какой бы уважительной она ни была, не облегчит моей агонии, когда я стою над вашими мертвыми телами, и не успокоит мою жену и детей, когда меня бросят в тюрьму за одобрение этой безумной идеи”.
  
  “Сэр, это всего лишь гражданские лица — они, вероятно, пили всю ночь, они устали и слишком заняты, оскорбляя наших людей, чтобы ожидать контратаки”, - сказал Кастильо. “Мы должны...”
  
  “Придержи язык, мастер-сержант, или я сам закую тебя в кандалы!” Сердито сказал Азуэта. “Ты так же помешан на мести, как и эти американцы”. Но он посмотрел на их взволнованные, заряженные энергией лица, на мгновение задумался, затем кивнул. “Но мы здесь, чтобы защитить Мексику и ее народ, включая тех, кто хочет работать в Соединенных Штатах”. Кастильо радостно ударил кулаком в ладонь. “Очень хорошо, лейтенант. Направьте еще два разведывательных подразделения к этому месту, чтобы прикрыть ваш отход, и сообщите мне, когда два разведчика будут на позициях и готовы выступить. Если будут замечены какие-либо изменения в дислокации или численности сил оппозиции, завершите миссию и возвращайтесь на свои позиции патрулирования — не просите подкрепления, потому что вы его не получите ”. Салинас немедленно достал свою портативную рацию, чтобы отдать приказ.
  
  Азуете потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы понять, что команда на месте — Салинас и Кастильо, должно быть, установили рекорд скорости на пересеченной местности на Humvee. Они приняли командование ударной группой, а одно из патрульных подразделений на границе отошло на оборонительную позицию на юго-запад, готовое отрезать любое преследование патруля Национальной гвардии Калифорнии, последняя известная позиция которого находилась всего в двух километрах от лагеря проекта "Сторожевой пес".
  
  Это доказало двуличие Национальной гвардии в этой ужасной акции, подумал майор Азуэта: не было никакого способа, чтобы они не знали, что сделали Сторожевые псы. Азуета знал, что Национальная гвардия находится там для наблюдения за сторожевыми собаками, а также для поиска мигрантов. Это значительно облегчило ему отдачу приказа о пересечении границы. Когда последнее патрульное подразделение было на позиции, Азуэта приказал Салинасу уходить.
  
  “Мы уходим”, - сказал Салинас своим людям. “Теперь слушайте меня внимательно. Наша миссия - спасти как можно больше наших людей. Мы здесь не для того, чтобы вступать в бой со Сторожевыми псами или Национальной гвардией Калифорнии, за исключением случаев, когда это необходимо для выполнения нашей миссии ”. Он тронул Кастильо за рукав. “В частности, мы здесь не для того, чтобы мстить, мастер-сержант, это ясно?”
  
  “Entendido, Teniente.”
  
  “Мы входим, спасаем женщину и столько мужчин, сколько сможем, и выходим с минимальным кровопролитием”, - продолжил Салинас. “Стрелять только в том случае, если по нам откроют огонь, понятно? Мы наблюдали за этими людьми в течение нескольких дней: большинство из них старые и немощные, они всю ночь провели на улице и, вероятно, хотят спать и замерзли. Мы используем это в наших интересах. Будьте умны, будьте в безопасности. Paseo rápido y duro, amigos. Садись в седло.”
  
  По предложению мастер-сержанта Кастильо два "хаммера" вошли с закрытыми фарами на полной скорости и с американским флагом, прикрепленным к их радиоантенне. Они зашли с востока, пытаясь обойти последнее известное местоположение дозорных Сторожевого Пса и прикрыться восходящим солнцем за спиной, но уже почти рассвело, так что у них больше не было времени на скрытность. В трехстах метрах от лагеря они высадили двух солдат, которые должны были отправиться пешком, чтобы занять наблюдательную позицию и предупредить о любых ответных действиях. В последний момент Салинас приказал третьему "Хамви" ехать на север с одним водителем на борту, чтобы забрать как можно больше пленников, а четвертый "хамви" стоял наготове с солдатами, готовыми отразить любое преследование.
  
  Всего в тридцати метрах от лагеря они заметили первого наблюдателя — он оказался пожилым мужчиной в камуфлированном охотничьем снаряжении для холодной погоды, лежащим на пляжном шезлонге с алюминиево-виниловой оплеткой, рядом с ним стоял термос с кофе, на шнурке вокруг шеи висел монокуляр ночного видения, а на подлокотнике шезлонга - рация. Мужчина поднял голову, сдвинул шляпу на затылок, чтобы лучше рассмотреть, затем, казалось, помахал рукой, когда "Хаммер" промчался мимо. Салинас помахал мужчине рукой, затем приказал Кастильо сообщить спешившимся о своем местоположении . “Один наблюдательный, оружия не обнаружено. Избегайте его, если сможете”.
  
  Всего в нескольких метрах дальше они столкнулись с группой из десяти или одиннадцати мигрантов, которые сидели и лежали на холодной земле пустыни примерно в десяти метрах от большой палатки на восемь человек, которая была базовым лагерем Американского проекта Watchdog. Салинас остановился между мигрантами и палаткой. Мужчины медленно поднимались на ноги, как будто их накачали наркотиками или ранили, некоторые помогали подняться другим. -Спасибо, друзья, - сказал Кастильо. Он вызвал по рации третий "хаммер", затем быстро оценил людей. Он выбрал двух самых здоровых на вид. “Дальше по дороге есть один наблюдательный — захватите его и убедитесь, что он не заявится”.
  
  “¿ Успокойся é, сын устед, се ñ или?”
  
  “Мастер-сержант Кастильо, армия Мексиканских Соединенных Штатов”, - ответил Кастильо. “Мы здесь, чтобы забрать вас домой”. Мужчины стояли вокруг, глядя друг на друга в замешательстве. Кастильо указал на свой "Хаммер". “Положите своих раненых внутрь — остальным придется выйти из машины. У нас есть еще машины в пути. Где женщина?” Мигрант указал на палатку дрожащим пальцем, и Кастильо ткнул пальцем в палатку.
  
  Лейтенант Салинас шел впереди, держа винтовку М-16 наготове. Они сделали всего несколько шагов, прежде чем услышали крики, доносящиеся изнутри. Кастильо бросился к передней части палатки, прежде чем Салинас успел сказать ему подождать. Кастильо низко пригнулся, затем дулом своей М-16 открыл одну из створок двери. Он увидел четырех мужчин, стоящих вокруг походного стола, одного мужчину на табурете перед столом ... и женщину, лежащую на спине на столе с задранным до шеи платьем, кричащую в агонии, на глазах у мужчин. Два фонаря на батарейках ярко освещали сцену. Почти все они были одеты в камуфляжную форму, лишь несколько щеголяли в ярко-оранжевых охотничьих жилетах. У мужчины на табурете были коротко подстриженные волосы, в то время как у остальных были более длинные волосы и бороды. Некоторые гримасничали, но некоторые улыбались и шутили друг с другом, несмотря на крики бедной женщины…
  
  ... и в этот момент один из бородатых мужчин поднял голову и заметил Кастильо, стоящего на коленях в дверном проеме с нацеленной на него М-16. “Эй!” крикнул парень. Что за черт? Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Что-то взорвалось в мозгу мексиканского солдата-ветерана. “& # 161;Муэрте ам éрика!” - крикнул он и начал нажимать на спусковой крючок. Он сам удивился тому, как спокойно действовал: с невероятным контролем и точностью он уложил четырех стоящих мужчин. Его цели были очень близко — в сантиметрах, достаточно близко, чтобы дульная вспышка поразила более близкие цели, — но он держал себя в руках, его оружие было заряжено одиночным выстрелом, а дыхание идеально ровным.
  
  Четыре цели, четыре нажатия на спусковой крючок, четыре убиты.
  
  “¡Pare el tirar! Прекратить огонь! Прекратить огонь!” Крикнул Салинас. Он распахнул полог палатки и осмотрел салон из своего автоматического пистолета 45-го калибра, наконец прицелившись в единственного живого американца внутри. Солдат — офицер армии США, — который сидел перед столом, свернулся в клубок и забился под стол, когда раздались выстрелы, съежившись в страхе от дульных разрядов, гремевших вокруг него. Теперь он лежал на спине наполовину под столом, прижав колени к своему толстому животу, закрыв уши руками, его глаза за толстыми очками в роговой оправе выпучились шире, чем Салинас когда-либо видел прежде. Все его тело дрожало так сильно, что у него стучали зубы…
  
  ... и, к ужасу Салинаса, он заметил, что руки солдата и передняя часть его формы были покрыты кровью. Кровь капала со стола, огромные лужи крови были на полу — это было самое ужасное зрелище, которое он когда-либо видел.
  
  “Кто... кто ты такой?” закричал солдат, его голос был визгливым и неконтролируемым. Сквозь густой запах кордита, висящий в воздухе, Салинас чувствовал запах фекалий и мочи — запах страха, запах, когда виновные знают, что их вот-вот ждет справедливое наказание.
  
  “За передел”, сказал Салинас. “Ее мститель”. Он нажал на спусковой крючок своего .Кольта 45 калибра и продолжал нажимать, пока магазин не опустел.
  
  “Сэр”. Несколько мгновений Салинас ничего не слышал из-за шума крови, стучащей в ушах. “Сэр”. Салинас поднял глаза на мастер-сержанта Кастильо, который указал на женщину на столе. Спустя несколько долгих мгновений Салинас убрал пистолет в кобуру и посмотрел…и в горле у него мгновенно пересохло, как в пустыне, а рот открылся в полном шоке. “Mi D íos, Teniente...!”
  
  “Грузите ... грузите всех и уходите отсюда, сейчас же”, - приказал Салинас. “Приведите сюда несколько человек и осторожно помогите ей подняться”. Он повернулся к старшему сержанту и сказал: “Пусть спешившиеся встретятся здесь на удвоении”. Их взгляды встретились, и Кастильо кивнул, показывая, что понял невысказанный приказ.
  
  Кастильо приказал четверым мужчинам помочь женщинам забраться в его Хаммер, затем отдал приказ спешиться, когда они подъехали, чтобы встретиться с командой через несколько минут. Салинас проскользнул за руль "Хамви", ожидая эвакуации из лагеря. Снаружи палатки раздались два выстрела, но Салинас был слишком ошеломлен, слишком напуган, чтобы заметить. Через несколько минут мексиканские патрули были в пути, и менее чем через пять минут они благополучно пересекли границу со своим драгоценным грузом.
  
  
  
  ДОРОГА От ФЕРМЫ До РЫНКА (FM) 293,
  
  
  К ЗАПАДУ ОТ ПАНХЭНДЛА, штат Техас
  
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  “Проснись и пой, майор”.
  
  Джейсон Рихтер обнаружил, что его зрение затуманилось, веки стали маслянистыми, в горле пересохло, как от пыли. Холодные грубые руки схватили его за рубашку и потянули в сидячее положение, отчего у него закружилась голова, а затем запульсировала боль. Он провел тыльной стороной ладони по глазам, чтобы смыть песок, затем моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Когда он снова смог видеть…
  
  ... он смотрел прямо в лицо самому Егору Захарову. “Добро пожаловать обратно в мир живых, майор. Надеюсь, вы хорошо выспались”.
  
  “Пошел ты, Захаров”, - пробормотал Джейсон. Он мог сказать, что находится в движущемся транспортном средстве — оно было похоже на пассажирский фургон, хотя было слишком темно, чтобы сказать наверняка. Он сидел на скамейке позади водителя, а несколько других человек сидели очень близко к нему.
  
  Захаров подозвал одного из мужчин, достал пластиковую бутылку с водой и плеснул немного воды в лицо Джейсону; он слизывал долгожданную влагу так быстро, как только мог. Российский террорист стоял на коленях между сиденьями водителя и переднего пассажира, без солнцезащитных очков, из пустой глазницы на его щеку стекали струйки красновато-коричневой жидкости. “Не сердись на меня, Джейсон. Ты все еще жив, благодаря мне”.
  
  “Что ты со мной сделал, Захаров?”
  
  “За последние несколько часов было введено небольшое количество тиопентала натрия”, - сказал Захаров, улыбаясь. “У нас было несколько интересных бесед о вашем кибернетическом устройстве для пехоты. Я также узнал гораздо больше, чем когда-либо хотел знать, о твоем детстве, советнике по национальной безопасности Джефферсоне, твоем эдиповом конфликте с одной из твоих тетушек и твоих довольно извращенных сексуальных фантазиях об Ариадне Вега ”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Давайте перейдем к делу, майор”, - сказал Захаров, его улыбка исчезла. “Мы знаем все команды для использования с устройством, кроме самой важной: команды активации. Очевидно, это единственная команда, которую может отдать только авторизованный пилот - по вашим словам, любой может управлять роботом после его активации. Вот почему вы все еще живы. Вы дадите код активации, как только мы окажемся на позиции. ”
  
  “Я ни хрена тебе не рассказываю, Захаров”.
  
  “Возможно, вы захотите передумать, майор”. Захаров протянул руку и схватил за лицо человека, сидящего рядом с ним, привлекая ее к Джейсону. “Майор, познакомьтесь с Мартой. Мы нашли Марту играющей во дворе перед домом в нескольких городах отсюда и решили взять ее с собой. Ей десять или одиннадцать лет, я точно не знаю. Мы также нашли еще нескольких человек, таких как Марта, еще одну девочку и мальчика, которых мы тоже решили взять с собой. ”
  
  “Ты больной гребаный ублюдок. Иди к черту”.
  
  “Сотрудничайте со мной, майор, и вы с детьми будете жить”, - сказал Захаров. “Откажите мне, и вы все умрете. Вот так просто”.
  
  “Я ни за что не собираюсь тебе помогать”.
  
  “Тогда ты будешь ответственен за их смерть”, - сказал Захаров как ни в чем не бывало. “Не пытайся сейчас быть героем, Рихтер. У тебя нет оружия, нет роботов и нет поддержки. У меня твой робот и заложники. Ты проиграл этот раунд, ясно и просто — признай это и живи. Я не убийца детей, но я убью их, если ты не будешь сотрудничать со мной ”. Джейсон не ответил. “Имей немного веры в систему, Рихтер. Ты всего лишь один человек. Вы можете спасти жизни этих детей, предоставив мне доступ к роботу. Мои люди и я уйдем, и вы сможете вернуть этих детей в их дома и семьи - но, что более важно, вы будете жить, чтобы сражаться в другой раз ”.
  
  “Откуда мне знать, что вы не убьете нас всех после того, как я передам вам контроль над отделом уголовного розыска?”
  
  “Моя борьба ведется против вас и вашего правительства, Рихтер, а не против этих детей”, - сказала Захарова. “Как я уже говорил вам, я не детоубийца, но я солдат, и я сделаю все возможное, чтобы выполнить миссию. Все, что я предлагаю, - это мое слово, как солдат солдату. Дайте мне доступ к роботу, и я позволю вам забрать этих детей домой. Как только они будут в безопасности, наша битва возобновится; но я обещаю вам вашу жизнь и их жизнь до тех пор ”. Он обменялся несколькими словами с водителем. “У тебя есть тридцать секунд, чтобы принять решение, Рихтер, а затем я прикажу водителю съехать на обочину и начну убивать этих детей у тебя на глазах”.
  
  У Джейсона закружилась голова. Он посмотрел на детей вокруг себя; все были на грани того, чтобы испуганно заплакать, услышав голос Захаровой — они легко почувствовали опасность, в которой все находились. Рихтер был не лучше. Он был нервным и отключенным от лекарств, которые все еще циркулировали по его телу, но тошнота быстро сменилась чистым, отупляющим страхом. Он не боялся умереть, но он боялся, что другие наткнутся на его тело и тела детей и обвинят его в том, что он не защитил их.
  
  Армия и правоохранительные органы целой сверхдержавы были готовы защитить любую новую цель Захарова, но прямо сейчас был только один человек, готовый защитить этих детей. Его выбор был очевиден.
  
  Фургон замедлил ход, и Джейсон услышал хруст гравия и почувствовал ухабы изношенной трактором грунтовой дороги. “Ну что, майор?” - небрежно спросил Захаров. “Каков ваш ответ?”
  
  Он глубоко вздохнул, затем сказал: “Я сделаю это, ты, больной ублюдок”.
  
  “Отличный выбор, Рихтер”. Фургон остановился, и боковые и задние двери открылись. “Я ни на секунду не сомневался в тебе. Может, ты и гений, но ты не бессердечный берсеркер.”
  
  Они находились на темном поле примерно в сотне ярдов от асфальтированной дороги. Джейсон мог видеть зарево города на горизонте, возможно, в трех или четырех милях от него, но он не мог сказать, в каком направлении. В противоположном направлении находился другой, более крупный город, примерно на таком же расстоянии. Позади них подъехал второй фургон, полный коммандос Захарова. Двое мужчин со штурмовыми винтовками заняли позиции безопасности, в то время как остальные собрались в задней части фургона, вытаскивая из багажника сложенное устройство уголовного розыска и ставя его на землю.
  
  “Творите свое волшебство, майор”, - сказал Захаров.
  
  Джейсон собрал детей вокруг себя, бросил на Захарова свирепый взгляд, затем заговорил. “Уголовный розыск один, активируй”. Дети испустили тихое сочетание страха и восторга, наблюдая, как темная фигура, казалось, вырастает из поля и появляется перед ними.
  
  “Поистине потрясающая технология, майор”, - сказал Захаров. “Я хвалю вас. Позвольте мне”. Он прочистил горло и драматично произнес: “CID One, готов пилот”. Одному из людей Захарова пришлось отпрыгнуть в сторону, когда подразделение уголовного розыска послушно присело, вытянуло одну ногу за спину, вытянуло руки вдоль каждой стороны спины, чтобы они служили поручнями, и входной люк открылся посередине его спины. “Как восхитительно. Хотел бы я быть подходящего роста, чтобы прокатиться на нем, но, к сожалению, мне придется оставить эту честь кому-то другому ”.
  
  Захаров рявкнул приказ, и один из его людей вскочил и скользнул внутрь робота, при этом российский террорист отдавал инструкции. Несколько мгновений спустя люк закрылся, и Кибернетическое устройство пехоты ожило. Они зачарованно наблюдали, как коммандос экспериментально заставлял робота прыгать, уворачиваться и метаться по полю, завершая игру победоносно поднятыми руками, как боксер в супертяжелом весе, который только что завоевал титул чемпиона мира.
  
  “Это работает! Отлично”. Они попробовали свои портативные радиостанции — у человека внутри робота не возникло проблем с настройкой радиосканера, чтобы уловить частоту портативных устройств и установить соединение. “Похоже, моя ракетная атака не имела негативных последствий. Я удовлетворен”. Он вытащил пистолет из кобуры. Джейсон почувствовал шум в ушах, когда понял, что у Захарова есть все, что он хотел, и это решило его судьбу. “А теперь, майор, что касается вас и детей ... вы свободны”.
  
  “Чт... что...?”
  
  Захаров схватил Рихтера за плечи и, поскольку Джейсон все еще защищал детей, развернул его. “Идите в этом направлении, майор. Не оборачивайтесь и не пытайтесь направиться к дороге — если мои люди или я увидим вас на дороге, мы вас пристрелим. Держитесь вместе и не позволяйте детям покидать вас — если вы это сделаете, наша сделка расторгается. Продолжайте идти к тем огням. Примерно через час вы должны добраться до фермерского дома; если вы его пропустите, еще через час или меньше вы доберетесь до города. К тому времени я и мои люди будем уже далеко отсюда.” Он отдал еще несколько приказов на русском, и в мгновение ока подразделение уголовного розыска скрылось в ночи, а коммандос сели в фургоны и уехали. Через несколько мгновений Рихтер и дети остались одни.
  
  “¿D ónde iremos ahora, señили?” спросил один из детей.
  
  Джейсон узнал слова “где“ и ”сэр" — остальное он угадал. “Не волнуйтесь, ребята”, - сказал он. “Никаких проблем . Помощь уже в пути. ”
  
  Он повел детей к городским огням, осторожно ведя их по бороздам и канавам, пересекающим поля. Вскоре его глаза полностью привыкли к темноте, и он смог различить звезды. Он нашел Полярную звезду Полярную звезду и понял, что идет на восток. Он начал чувствовать себя лучше — он вообще не знал, где находится, но, по крайней мере, знал, в какую сторону идет.
  
  Хотя он помнил предупреждение Захарова, ему нужно было как можно быстрее найти помощь, поэтому, как только он увидел грузовик на шоссе, он решил рискнуть и начал поворачивать к нему. Примерно через пятнадцать минут он добрался до края поля, примыкающего к асфальтированной дороге. Он, насколько мог, велел детям оставаться в укрытии, затем пополз по грязи, пока не добрался до дороги. Он ничего не мог разглядеть поблизости, но в нескольких ярдах от себя заметил дорожный знак и решил рискнуть, попытавшись точно определить свое местоположение. Наполовину ползком, наполовину пригнувшись, он мчался по краю полей, пока не добрался до указателя. Было очень темно, вывеска выветрилась и ее трудно было прочесть; она была изрешечена пулевыми отверстиями, которые обычно встречаются на сельских вывесках, но вскоре он прочитал…
  
  ...и мгновенно, он знал, что Захарова реальная цель.
  
  у него не было выбора: когда он увидел следующую машину, пикап, едущий по дороге, он остановил ее, заставив остановиться, практически бросившись перед ней. К счастью, это был фермер, а не террорист. Он быстро заговорил, убедил водителя помочь ему, затем собрал детей и помог им забраться в грузовой отсек. Он, задыхаясь, воспользовался мобильным телефоном фермера, чтобы позвать на помощь…
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОС,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, Нью-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Ариадна Вега распахнула дверь офиса и включила свет. “Мы справились!” - крикнула она.
  
  Заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, спавший на диване в кабинете Джейсона Рихтера в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН", моргнул от света, но мгновенно вскочил на ноги. Новый командир оперативной группы не был похож на типичного “пожирателя змей”, бывшего морского КОТИКА – он был ниже среднего роста, жилистый и довольно тихий в общении с другими. Когда его волосы поредели и поседели, он решил побрить голову, чтобы по-прежнему устрашать даже в офисе или в обществе, но в противном случае никто никогда не признал бы в нем одного из самых высококвалифицированных и опытных экспертов в мире по нетрадиционным методам ведения войны и контртеррористическим операциям. “Что это?”
  
  “Только что сработал локаторный маяк CID One”, - задыхаясь, сказала Ариадна. “Устройство активировано”.
  
  “Где?”
  
  “Примерно в двадцати милях к северо-востоку от Амарилло, штат Техас”.
  
  “Amarillo…” Уоттс попытался подумать о значении этого города, но ничего сразу не пришло на ум. “А как же Рихтер?”
  
  “От него нет вестей, но он единственный, кто мог активировать подразделение уголовного розыска ”.
  
  “Но это не значит, что он все контролирует, верно?” С момента вступления в командование подразделением Уоттс проходил ускоренный курс по кибернетическому устройству пехоты — и чем больше он узнавал, тем больше воодушевлялся использованием этой невероятной высокотехнологичной системы вооружения.
  
  “Он жив, я это знаю”.
  
  “Если это так, ему нужно кое-что объяснить”, - сказал Уоттс. “Мы ...?”
  
  “Мы готовимся к запуску прямо сейчас”, - сказала Ариадна. “Мы всего в сотне миль отсюда — меньше пятнадцати минут в воздухе”.
  
  “Хорошо. Ты остаешься здесь и дежуришь на командном пункте. Сообщай мне все новости, которые получишь ”. Он натянул кожаную куртку и поспешил к ожидавшему их вертолету, который должен был доставить их на военно-воздушную базу Кэннон, где его ждал реактивный самолет, который доставит его в Амарилло.
  
  Перед самым приземлением на рампе парковки Уоттс внезапно хлопнул в ладоши. “Черт!” - крикнул он и нащупал панель управления внутренней связью внутри вертолета. Он набрал на своем микрофоне “COM 2” и нажал кнопку микрофона: “Тэлон, это Альфа”.
  
  “Вперед, Альфа”, - ответила Ариадна из командного центра оперативной группы.
  
  “Немедленно отправьте срочное сообщение в офис ФБР в Амарилло и в Министерство энергетики. У кого бы ни был робот, я знаю, какова будет его цель ”.
  
  На FM-шоссе 293, в четырех милях к западу от того места, где были высажены Рихтер и заложники, два фургона столкнулись с первым патрулем - бронированным Suburban, принадлежащим частной охранной компании. Мужчины, находившиеся в Suburban, передали по рации номерные знаки двух фургонов в свою штаб-квартиру на территории завода; те, в свою очередь, связались с Департаментом общественной безопасности Техаса. Ответ пришел через несколько минут: фургоны, арендованные в Амарилло, не числятся угнанными или пропавшими без вести, сданы частным лицам.
  
  Был отправлен второй запрос на идентификаторы арендаторов. Данные вернулись через несколько минут: оба фургона арендованы частными лицами из Мексики, без местного адреса, без местного пункта назначения. Это привлекло внимание многих людей. В департамент шерифа округа Карсон позвонили и направили запрос на остановку транспорта и проверку документов, удостоверяющих личность и гражданство, а департаменты шерифа округа Поттер и Армстронг были предупреждены, поскольку транспортные средства находились так близко к их юрисдикции. Хотя FM 293 была дорогой общего пользования, Министерство энергетики согласилось использовать все силы США. правительство должно защищать и освобождать правоохранительные органы штата, округа и местные органы от любой ответственности при проведении расследований, запрошенных службой безопасности завода.
  
  Не было никаких сомнений в том, что чего бы ни хотела служба безопасности завода, они это получат, поскольку это был завод Pantex, единственное в Америке предприятие, предназначенное для сборки, демонтажа и утилизации ядерного оружия. В ведении Национального управления ядерной безопасности Министерства энергетики (оборонные программы) и под управлением конгломерата из трех компаний-ядерщиков миссия Pantex заключалась в сборке, демонтаже, проверке и хранении ядерных боеголовок.
  
  После обращения в департамент шерифа с просьбой остановить движение, патруль безопасности вернулся к своим обязанностям и продолжил следить за охраной периметра, в то время как телескопические телекамеры дальнего действия с низкой освещенностью продолжали отслеживать фургоны. FM 293 фактически был отделен от самой станции более чем двумя с половиной милями. Между дорогой и заводом находились две взрывоопасные ямы для сжигания, где были уничтожены взрывоопасные части ядерного оружия или где могли проводиться испытания новых взрывчатых материалов, а также склад площадью в одну квадратную милю, в основном заброшенный. Одно время там хранились ядерные боеголовки, ожидавшие отправки на военные объекты, но на протяжении десятилетий новые боеголовки не производились. Сам завод находился в миле к югу от хранилища.
  
  Фургоны двигались на запад по FM 293, пока не пересекли шоссе 136, где дистанционное наблюдение с объекта Pantex было прекращено. Департамент шерифа округа Поттер был уведомлен о том, что фургоны теперь находятся в их юрисдикции, и диспетчеры отправили сообщение на терминалы обработки данных своих подразделений, чтобы они были начеку в поисках фургонов и по возможности остановили движение и обыскали их. Но как только запрос был передан нескольким агентствам, беспокойство по поводу фургонов быстро ослабло. Фургоны не останавливались и не делали ничего подозрительного; никакие законы не были нарушены. Если у округа Карсон не было вероятной причины остановить и обыскать транспортное средство, то у округа Поттер, безусловно, ее не было. Просьба остановить фургоны была передана, но в основном проигнорирована дежурной кладбищенской сменой.
  
  Но штурм уже шел полным ходом.
  
  Кибернетическому пехотному устройству потребовалось менее семидесяти секунд, чтобы перенести двух коммандос Егора Захарова и их рюкзаки, полные оружия и снаряжения, на расстояние в шесть десятых мили между FM 293 и подъездной дорогой к Шеридан Драйв к западу от северной оконечности объекта Pantex. Земля была расчищена и покрыта бороздами грязи, простой буферной зоной между ямами для сжигания взрывчатых веществ и дорогой общего пользования, которая выглядела как обычные сельскохозяйственные угодья, но территория была покрыта сетью лазерных “заборов”, покрывающих все пространство от одного до десяти футов над землей, что предупредило бы охрану завода, если бы кто-либо из балки были сломаны. Но инфракрасному датчику CID было достаточно легко заметить лазерные лучи, а роботу еще проще перепрыгивать через ограждения, даже нагруженному всеми своими “пассажирами” и их снаряжением. Робот высадил людей и их снаряжение на пересечении Шеридан Драйв и Северной Одиннадцатой улицы и убежал в темноту.
  
  Северная Одиннадцатая улица между мусорными ямами и складом оружия не была освещена. Они быстро проехали по дороге около полумили, пока не подошли к единственному забору высотой в двенадцать футов, идущему на восток, с подъездной дорожкой для автомобилей службы безопасности сразу за забором. В конце забора была земляная и каменная насыпь высотой в двадцать футов и толщиной в сто двадцать футов, увенчанная другим забором высотой в двенадцать футов. На углу насыпи стояла пятиэтажная сторожевая вышка. Прожекторы, установленные через каждые пятьсот футов, освещали вершину насыпи и всю местность за ней так ярко, как днем.
  
  Называемая технической зоной Дельта, или TZ-D, это была зона хранения оружия. TZ-D преследовал две основные цели: хранение плутониевых “ям” - полых сфер из ядерного материала, которые были сердцем ядерного устройства, для возможного повторного использования или уничтожения - и хранение ядерных боеголовок вооруженных сил Соединенных Штатов, а также России и других ядерных держав, ожидающих демонтажа. TZ-D был разделен на четыре Технические зоны, или TAs. TA-1 была зоной безопасности, инспекции и классификации у единственного входа в хранилище; TA-2 представляла собой одиннадцать иглу, или бункеров-хранилищ, отведенных для электронных компонентов ядерного оружия и пусковых устройств; TA-3 представляла собой сорок двухъярусных хранилищ, в каждом из которых размещалось от двухсот до четырехсот ям; и TA-4 представляла собой восемь ям, отведенных для хранения боеголовок, ожидающих демонтажа.
  
  Целью был ТА-4.
  
  Два фургона, замеченные ранее на FM 293, теперь были замечены наблюдателями службы безопасности Pantex, направлявшимися на восток по Фарм-Маркет-роуд 245. Очевидно, они съехали с шоссе 136 и теперь приближались к месту хранения оружия на высокой скорости. Высокие ворота гильотины на входе были закрыты, а охрана, дежурившая по всему объекту, приведена в состояние повышенной готовности.
  
  Оба фургона свернули с FM 245 на подъездную дорогу к месту хранения оружия. Из первого фургона вышли двое спецназовцев с ручными ракетами и быстро разобрались с относительно слабыми гильотиновыми воротами для незаконного проникновения. В двухстах футах за первыми воротами находились внешние ворота зоны захвата. Служба безопасности уже установила массивный стальной барьер прямо перед внешними воротами для захвата, который поднялся из земли и полностью заблокировал вход. Но коммандос даже не пытались взорвать барьер. Выбросив использованные баллончики с ракетами и подобрав новые вместе с автоматическими винтовками и ранцевыми зарядами, фургон съехал с дороги и врезался в забор справа от шлагбаума…
  
  ... и взорвалась тысяча фунтов мощной взрывчатки, полностью разрушив забор и лачугу охраны пропусков и удостоверений личности внутри.
  
  В этот момент кибернетическое пехотное устройство вышло из второго фургона, бросилось к пролому во внешних воротах и расчистило пылающий, искореженный мусор, достаточный для того, чтобы четверо коммандос смогли проникнуть внутрь. Двое спецназовцев ворвались в здание службы безопасности TA-1, взломав двери и бросив внутрь светошумовые гранаты, чтобы вывести из строя всех сотрудников службы безопасности, находившихся внутри, не повредив и не уничтожив никаких записей. Затем они убрали стальной шлагбаум для автомобилей, открыли ворота, завезли второй фургон внутрь комплекса, а затем закрыли и обезопасили въезд. Подразделение уголовного розыска подобрало двух коммандос и их снаряжение и ворвалось внутрь склада оружия.
  
  Когда начался штурм главных ворот, двое коммандос в северо-западном углу объекта приготовились к атаке. Одиночный выстрел из снайперской винтовки Драгунова отправил на тот свет охранника, который вышел из башни, чтобы занять свою снайперскую позицию, а мгновением позже снаряд противотанковой ракеты TOW разрушил башню. Два ранцевых заряда разрушили ограждение на вершине насыпи, и еще несколько выстрелов уничтожили несколько оставшихся патрулей безопасности внутри комплекса.
  
  “Второй, докладывайте”, - приказал Егор Захаров по своему портативному приемопередатчику.
  
  “Продвигаемся внутрь”, - сообщил по рации командир группы коммандос, которая проводила фронтальную атаку. “Сопротивления нет”.
  
  “Мне немедленно понадобится номер иглу, Три”.
  
  “Три копии”. Двое коммандос внутри здания TA-1 торопливо просматривали офис, просматривая карты и записи о содержимом десятков иглу внутри склада оружия. Наконец они нашли то, что искали, в кабинете начальника пожарной охраны: настенную схему с символикой, написанной жирным карандашом над каждым иглу в комплексе. “Первый, это Третий”, - радировал командир. - “согласно таблице пожарной опасности, которую я нашел, "Иглу Альфа" Четыре-четыре и Четыре-Пять содержат оружие, в каждом из которых по тридцать семь килограммов нечувствительной взрывчатки”.
  
  “Продолжай искать более конкретные записи, Третий”, - ответил Захаров. “Второй, встретимся у тех иглу”.
  
  “Двое”.
  
  В то время как двое спецназовцев заняли охранные позиции у входа в зону хранения оружия, подразделение уголовного розыска с несколькими ранцами и рюкзаками пробежало через TZ-Delta прямо к иглу, где хранились боеголовки, ожидающие демонтажа. Он опустил оборудование ... и в этот момент взорвалась голова коммандос, ехавшего с Захаровым. Подразделение уголовного розыска немедленно повернуло на восток. “Снайпер на северо-восточной вышке!” - передал он по рации.
  
  “Прикрой меня”, - сказал Захаров. Когда крупнокалиберные пули зазвенели от композитной брони CID позади него, русский взял рюкзак и начал закладывать кумулятивные заряды взрывчатки в стальные двери первого иглу. Вся передняя часть каждого иглу представляла собой толстую стальную стену, с единственной стальной входной дверью размером с человека, запертой тяжелым стальным брусом с двумя висячими замками размером с ладонь, запирающими ее на месте. Было легко взорвать замки пластиковой взрывчаткой и проникнуть в иглу.
  
  Захаров нашел то, что искал, за считанные мгновения. Он сразу узнал их — потому что когда-то командовал подразделениями Российской Красной Армии, которые использовали подобное оружие. Это были боеголовки 15A18A от действующих межконтинентальных баллистических ракет Р-36М2. R-36M2, которую Запад справедливо назвал “Сатана”, была самой большой российской баллистической ракетой с наибольшей дальностью действия и наибольшей точностью, способной с беспрецедентной точностью сбросить 10 независимо нацеленных боеголовок по целям, находящимся на расстоянии более одиннадцати тысяч километров. Ракета была настолько точной, что боеголовки можно было сделать меньше, поэтому R-36M2 несла 10 таких боеголовок, мощность каждой из которых превышала семьсот пятьдесят тысяч тонн тротила.
  
  В иглу хранилось боеголовок на всю эскадрилью баллистических ракет - сто двадцать боеголовок, упакованных для отправки в алюминиевые и углепластиковые контейнеры. Убедившись, что в гробах действительно были боеголовки, и они были настоящими и в основном неповрежденными, подразделение уголовного розыска вытащило два гроба из иглу.
  
  коммандос подогнал второй фургон к иглу. Снайпер, очевидно, понял, что не собирается убивать робота и не сможет прицельно выстрелить в Захарова, поэтому он начал целиться в фургон — к счастью, они загнали машину за иглу до того, как снайпер смог прострелить шины или проделать дыру в радиаторе или блоке двигателя. “Пора позаботиться об этом снайпере”, - сказал Захаров коммандос, пилотирующему подразделение CID.
  
  Местоположение снайпера было точно определено на его электронном дисплее — каждый раз, когда он стрелял, он проводил линию прямо к своей позиции, благодаря встроенному в робота радару наведения на миллиметровом диапазоне волн — подразделение CID схватило противотанковую ракету и умчалось прочь. Он легко обнаружил снайпера, все еще находившегося на северо-восточной сторожевой башне; радар подразделения уголовного розыска помогал ему прицеливаться, и он не мог промахнуться. Затем он поспешил назад и погрузил гробы с боеголовками в фургон, и вместе с роботом, несущим противотанковую ракету и бегущим перед фургоном, они направились к выходу.
  
  Две машины службы безопасности как раз подъезжали ко входу в зону хранения оружия — обе были выведены из строя, когда сотрудники уголовного розыска просто подняли их и перевернули, а офицеры все еще находились внутри.
  
  Фургон и его двуногий эскорт ехали на восток по FM 245, на север по Северной Пятнадцатой улице, снова на восток по окружному шоссе 11, на север по окружному шоссе L, а затем на восток по FM 293, пока не достигли окраин города Панхэндл. “Сбавь скорость, черт бы тебя побрал, и сделай это сейчас”, - выплюнул он в коммандос, сидевшего за рулем машины. “Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы нас остановил деревенщина-полицейский”. По своей рации он сказал: “Действуйте согласно указаниям”.
  
  “Да, полковник”, - ответил коммандос, пилотировавший подразделение CID, и умчался обратно на запад по FM 293. Соблюдая все знаки "Стоп" и дорожные знаки, фургон двигался по тихим, обсаженным деревьями улицам Панхэндла, наконец добравшись до Шестой улицы, которая привела их прямо в аэропорт округа Карсон. К счастью, аэропорт выглядел совершенно тихим. Он заметил здание подразделения гражданского воздушного патрулирования и припаркованную снаружи Cessna 182, но она тоже казалась закрытой.
  
  Захаров достал свой приемопередатчик и нажал кнопку микрофона: “Пятый, доложите”. Ответа нет. Он попробовал еще несколько раз — по-прежнему никакого ответа.
  
  “Сэр, что нам делать?” - обеспокоенно спросил спецназовец, сидевший за рулем фургона.
  
  “Расслабьтесь, лейтенант”, - сказала Захарова, стараясь звучать оптимистично. “Мы прилетаем рано, и наш самолет, возможно, опаздывает. Мы постараемся связаться друг с другом по запланированному расписанию”.
  
  “Должны ли мы отозвать робота?”
  
  “Отрицательно”, - отрезала Захарова. “Чем дальше он уйдет от этого места и чем скорее его заметят где-нибудь в другом месте, тем лучше для нас”.
  
  Подразделение уголовного розыска на полной скорости мчалось прямо на запад по FM 293. На пересечении FM 293 и FM 2373, к северо-востоку от склада оружия, пилоту пришлось перепрыгнуть через единственный автомобиль службы безопасности, который только что установил дорожное заграждение, и он умчался прежде, чем пораженный офицер успел выстрелить.
  
  Чем дальше он продвигался на запад, тем сильнее становилось сопротивление. Весь перекресток FM 293 и шоссе 136 был перекрыт во всех направлениях, и он решил использовать свою последнюю противотанковую ракету, чтобы уничтожить самую большую машину охраны, прежде чем помчаться на юг по шоссе 136. Он выскочил на Норт-Лейксайд-драйв и продолжил движение на юг. Вскоре за ним пытался следовать полицейский вертолет. Хотя он демонстративно уворачивался то тут, то там, как будто пытался увернуться от вертолета, он был осторожен, чтобы вертолет не потерял его из виду. Он сошел с Лейксайд Драйв на Триангл Драйв и вскоре оказался в пункте назначения: международном аэропорту Амарилло.
  
  Он перепрыгнул через ограждение безопасности в северо-западном углу аэропорта недалеко от диспетчерской вышки, затем пробежал через поле перед вышкой и пересек северо-восточный конец главной взлетно-посадочной полосы. Он воспользовался радиочастотным сканером в отделе уголовного розыска, чтобы проверить, нет ли каких-либо признаков того, что его заметили. Это не заняло много времени: на сверхвысокочастотной частоте он услышал: “Внимание всем самолетам, это полигон Амарилло, держитесь ближе ко всем взлетно-посадочным полосам и занимайте свои позиции, неопознанный человек на рулежной дорожке Кило возле Фокстрота. Прорыв. Служба безопасности аэропорта, мы видим его, он направляется на юго-восток по шоссе Кило примерно на полпути между Фокстротом и Лимой, и он тащит свою задницу .” В то же время на другой частоте: “Внимание всем самолетам, прибывающим в международный аэропорт Амарилло, имейте в виду, аэропорт закрыт из-за действий полиции. Повторяю, аэропорт Амарилло закрыт из-за действий полиции. Приготовьтесь к получению инструкций по переадресации. ”
  
  “Джейсон! Слава Богу, ты жив!” Ариадна кричала по телефону. “Где ты?”
  
  “Я в Панхэндле, штат Техас”, - ответил Джейсон. Фермер только что высадил его и детей у офиса шерифа округа Карсон. “Вы должны немедленно доставить сюда ТЭЛОНА. Я думаю, Захаров преследует ...”
  
  “Пантекс”, - вмешался Ари. “Уоттс тоже догадался об этом, когда там было задействовано подразделение CID. Мы уже в воздухе с двумя подразделениями CID. Мы прибудем менее чем через две минуты. Мы ... готовы, Джейсон ... Джей, нам только что сообщили, что аэропорт Амарилло закрыт из-за "действий полиции ’. Мы пытаемся связаться со службой безопасности аэропорта ”.
  
  Джейсон повернулся к помощнику шерифа, стоявшему рядом с ним, который просматривал строки текста, появлявшиеся на компьютерном терминале. “Помощник шерифа, вы можете рассказать мне, что происходит в "Амарилло Интернэшнл”?"
  
  “Какой-то парень на взлетно-посадочной полосе”, - ответил помощник шерифа, читая сообщения с растущим недоверием. “Мы думаем, что он на мотоцикле или что-то в этом роде, потому что он едет чертовски быстро. Они закрыли аэропорт, пока не смогут его поймать”.
  
  “Помощник шерифа, послушай меня”, - сказал Джейсон. “Это захваченное кибернетическое устройство пехоты в том аэропорту - пилотируемый робот”. Помощник шерифа посмотрел на Рихтера так, словно у него выросла еще одна голова. “Оперативная группа "ТЭЛОН" прибывает, чтобы захватить его. Мне нужно, чтобы ты получил разрешение на посадку их самолета, прямо сейчас ”.
  
  “Это округ Поттер - у меня там нет никакой юрисдикции ...”
  
  “Позвони кому-нибудь и скажи, чтобы разрешили самолету приземлиться!” Крикнул Джейсон. Он назвал помощнику шерифа бортовой номер самолета и позывной, затем снова повернулся к телефону: “Ари, я пытаюсь здесь, внизу, получить разрешение на посадку, но если тебе не позвонят с вышки примерно через шестьдесят секунд, приземляйся в любом случае”.
  
  “Поняла, Джей”, - сказала Ариадна. “С тобой все в порядке?”
  
  “Захаров похитил меня и кучу детей и заставил активировать отдел уголовного розыска ...”
  
  “Мистер, вы только что сказали Захаров? ” - спросил изумленный помощник шерифа, его рот открылся от шока. “Вы имеете в виду парня, который взорвал Хьюстон? Он где-то там? Он повернулся к телефону и заорал: “Черт возьми, диспетчер, к черту полицию аэропорта и соедините меня с диспетчерской вышкой в Амарилло. Егор Захаров, русский террорист, находится в аэропорту, и эти парни из Talon хотят приземлиться, чтобы забрать его. Сделайте это, сейчас же! ” Секунды безжалостно тикали. Наконец ТЭЛОН оказался на земле, и подразделения уголовного розыска были отправлены на тот свет.
  
  Это не заняло много времени: “Джей, мы нашли CID Один”, - сообщил Ари по радио пару минут спустя. “Он был брошен. Парень, пилотировавший его, пропал”.
  
  “Ты должен найти его”, - сказал Джейсон. “Департамент шерифа говорит, что из Pantex пропало какое-то оружие. Они не говорят, сколько, но они сказали ‘оружие’ во множественном числе”.
  
  “Мы достанем его, Джей, не волнуйся”, - сказала Ариадна. “Уоттс прочесывает каждый дюйм аэропорта. Ничто не войдет в это место и не выйдет оттуда, пока мы не закончим”.
  
  Джейсон поднялся на ноги и сказал помощнику шерифа: “Мне нужно немедленно выехать в международный аэропорт Амарилло”.
  
  “Я могу отвезти тебя. Пойдем”.
  
  Когда они торопливо выходили из офиса, внимание Джейсона привлекла большая настенная карта округа Карсон - и он замер. “Помощник шерифа, - позвал он, - изменение плана ...”
  
  “Первый, это Пятый. Подтвердите подлинность Yankee-Papa”.
  
  “Один аутентифицирует ‘семь", - ответил Захаров. Он сам ввел код вызова и ответа, используя импровизированный кодовый лист, который он составил специально для этой миссии. Ответ был правильным. “Мы готовы к загрузке. Каков ваш статус?”
  
  “Зеленый и готовый”, - ответил пилот грузового самолета Pilatus PC-12. Через несколько минут они услышали слабый звук турбинного двигателя. Они не могли этого видеть, и пилот не сообщил о своем местоположении, как обычно делает любой пилот, летящий в неконтролируемый аэропорт, но мгновение спустя он услышал характерный “скрип-скрип” шин, ударяющихся о взлетно-посадочную полосу, и звук турбинного двигателя на холостом ходу становился все громче и громче. Несколько минут спустя большой одномоторный турбовинтовой грузовой самолет вырулил на остановку примерно в пятидесяти ярдах от нас, и большая грузовая дверь на левой стороне фюзеляжа открылась.
  
  “Поехали!” - приказал Захаров, и водитель выехал на пандус из их укрытия. Двое коммандос с автоматическим оружием выпрыгнули из PC-12, чтобы занять позиции безопасности, в то время как еще двое мужчин выпрыгнули, готовые помочь загрузить гробы с боеголовками. Водитель фургона мигнул фарами в ответ, когда один из сотрудников службы безопасности подал сигнал, затем приглушил их, подъезжая ближе к открытому месту…
  
  Внезапно откуда-то с другой стороны темной взлетно-посадочной полосы произошли две яркие вспышки света, и две полосы красно-оранжевого огня рассекли тихое ночное небо и врезались прямо в правую сторону грузового самолета, заставив его взорваться огромным огненным шаром.
  
  “Срань господня! Что, черт возьми, это было?” воскликнул помощник шерифа. Они только подъехали к территории аэропорта, когда грузовой самолет взорвался менее чем в полумиле перед ними. Он сразу же включил огни крейсера и сирены.
  
  “Нет!” Закричал Джейсон. “Выключите их!” Но помощник шерифа не слушал. Он включил радио в своей машине и позвал на помощь. “Не ходите туда! Что-то происходит...”
  
  “Просто заткнись и оставайся на месте”, - сказал помощник шерифа. Он пробежал через пустую парковку к ограждению безопасности аэропорта, вытащил белую пластиковую карточку-пропуск и приложил ее к считывателю магнитных карт. Как только ворота начали открываться, в мозгу Джейсона зазвенел тревожный звонок, и он внезапно выскочил из патрульной машины. “Эй, черт возьми, куда это ты собрался?” Джейсон не ответил — он просто побежал быстрее. К тому времени ворота открылись достаточно далеко, помощник шерифа завел двигатель и въехал внутрь…
  
  ... и не успел он продвинуться на несколько метров, как раздался автоматный огонь, осыпавший машину и ее водителя смертоносным шквалом пуль. Дымящаяся неуправляемая машина начала медленно двигаться по левому кругу и в конце концов врезалась в припаркованный самолет.
  
  Замерев от замешательства и страха, Джейсон прятался за зданием терминала, пока не убедился настолько, насколько это было возможно, что за ним нет слежки, затем прокрался через открытые ворота к разбитой патрульной машине. Благодарный за то, что при открытии двери со стороны пассажира не загорелось внутреннее освещение, он безуспешно попытался вытащить дробовик из крепления на приборной панели, затем обошел машину со стороны водителя. Тело мертвого помощника шерифа соскользнуло на землю, когда он открыл дверь — по иронии судьбы, это облегчило вытаскивание полуавтоматического пистолета Glock из кобуры помощника шерифа на его правом бедре. Он не забыл взять магазин с пояса офицера, прежде чем прокрасться к горящему грузовому самолету.
  
  Захаров был ошеломлен до потери дара речи. Что, черт возьми, здесь произошло? Он даже представить себе не мог, что его собственные люди могут обернуться против него и попытаться завладеть этими украденными ядерными боеголовками, но это было единственное логическое объяснение.
  
  Водитель немедленно бросился прочь от потерпевшего крушение самолета, и теперь они находились в другом укрытии, между двумя ангарами на юго-западной стороне территории аэропорта. У него на перевязи поперек груди висела снайперская винтовка Драгунова; в правой руке он держал пистолет, а последнюю противотанковую ракетную установку перекинул через плечо; коммандос держал наготове штурмовую винтовку.
  
  “Кто там, сэр?” - спросил коммандос.
  
  “Я собирался спросить тебя о том же”, - прорычал Захаров.
  
  “Сэр! Я бы никогда не предал вас!”
  
  “Больше никто не знал о наших планах!”
  
  “Я бы скорее умер, чем даже подумал о том, чтобы наброситься на вас, полковник!”
  
  Он думал о том, чтобы убить парня, просто чтобы быть уверенным, но он нуждался в нем, чтобы помочь ему сбежать. “Хорошо, лейтенант, хорошо. В это место есть только один вход и выход, и они обязательно охраняются. Но должен быть еще один запасной выход на северной стороне аэропорта. Мы найдем его и выберемся таким образом ”.
  
  “Да, сэр”. Он включил передачу, отъехал от ангаров и поехал на север между рядами самолетных ангаров. Когда они выбежали с асфальтированной парковки, то пошли по сухой траве. Включив габаритные огни, они обнаружили ограждение безопасности аэропорта.
  
  “Я поведу машину”, - сказал Захаров. “Используй свой фонарик и найди ворота”. Спецназовец вышел из машины с пистолетом в одной руке и фонариком в другой. Коммандос благоразумно прикрыл большую часть объектива рукой, чтобы проливать как можно меньше света, насколько это необходимо. Мгновение спустя они пересекли грунтовую дорогу, а еще через несколько мгновений нашли ворота с ржавой цепью, неплотно удерживающей их закрытыми. Спецназовец достал из фургона пару болторезов, прикрепил челюсти к цепи…
  
  ... и внезапно резко отлетел в сторону, когда пуля пробила левую сторону его черепа, убив его мгновенно. Захарову потребовалось время, чтобы издать слабый вздох шока, прежде чем потянуться за рычагом переключения передач…
  
  “Замри, полковник. Руки так, чтобы я их видел”. В голосе... слышался испанский акцент, а не русский! Он медленно поднял руки и повернулся. Он не мог видеть лица мужчины в открытом окне со стороны водителя, но чувствовал запах кордита, исходящий от дула пистолета с глушителем, который он направил на него. “Высуньте обе руки из окна. Потянитесь за ручку снаружи автомобиля и вылезайте сами”.
  
  Захаров подчинился. “Кто вы?”
  
  “Верный сотрудник вашего друга, полковник”, - сказал мужчина. Захаров услышал, как открылись грузовые двери фургона, и возбужденные голоса на испанском сообщили, что внутри находятся две боеголовки. “Поздравляю, полковник. За последние пятьдесят лет на заводе Pantex было много нарушений безопасности, но я верю, что вы первый, кто действительно украл оттуда оружие, не говоря уже о двух. Команданте будет очень доволен ”.
  
  “Коман”— И тогда Захаров все понял. “Вы хотите сказать, что это... это работа Феликса Д'аза? ”
  
  “Он догадался о вашей цели и ваших планах и устроил для вас эту засаду”, - сказал мужчина. “Теперь мы заберем боеголовки. Ваше тело будет найдено здесь вместе с телом помощника местного шерифа — я не удивлюсь, если они придут к выводу, что это было сотрудничество между вами и еще одним коррумпированным полицейским. Тем временем боеголовки будут на пути в Мексику ”. Захаров услышал шорох кожи, когда мужчина поднял пистолет на уровень головы. “Легенда о Егоре Захарове закончится прямо сейчас ...”
  
  Внезапно раздалось несколько выстрелов, и подручный Диíаза упал навзничь. Захаров бросился на землю и вытащил пистолет. Он увидел вспышку дула впереди себя по другую сторону забора, выстрелил в нее, затем обогнул фургон спереди и перебрался на пассажирскую сторону. Он открыл дверь и сунул руку между передними сиденьями, ища свою снайперскую винтовку, но, наконец, нашел только последнюю противотанковую ракетную установку. Он схватил ее и повернулся…
  
  ... и сломя голову нарвался на кулак, нацеленный прямо в его единственный уцелевший глаз. “Не так быстро, полковник”, - услышал он знакомый голос. У него из руки вырвали пистолет.
  
  “Рихтер!” - возразил Захаров. “Верни мне мой пистолет и помоги увести отсюда эту машину, или мы оба покойники!”
  
  “Я не собираюсь помогать вам делать дерьмо, полковник!” Джейсон сказал сквозь стиснутые зубы, приглушая голос. “Скажи своим людям, чтобы они бросили оружие, или, клянусь Богом, я убью тебя”.
  
  “Это не мои люди, идиот!” Сказал Захаров. “Мои люди взорвали бы наш единственный выход? Это люди Феликса Д'Аза!”
  
  “Феликс Дíаз... министр внутренних дел Мексики?”
  
  “Его люди последовали за мной сюда, чтобы украсть это оружие”.
  
  “Ты, лживый мешок дерьма ...!”
  
  “Обзывай меня, если хочешь, Рихтер, но я ухожу отсюда!” Рослый русский, скорее почувствовав, чем увидев, где находится Рихтер, взмахнул обеими руками, как будто рубил дерево, и его кулаки угодили Джейсону прямо в живот. Он перешагнул через офицера американской армии и побежал к взлетно-посадочной полосе.
  
  Джейсону пришлось бороться в течение нескольких долгих секунд, прежде чем он смог перевести дух. Как только он смог подняться на одно колено, он почувствовал, что мимо него пробегает человек, кричащий что-то по-испански. Раздалась автоматная очередь, направленная в сторону, куда убежал Захаров. Джейсон поднял "Глок" мертвого помощника шерифа, прицелился чуть дальше того места, где он увидел вспышку, и выстрелил. Испанский стрелок закричал от боли и упал.
  
  “Захаров, остановись! ” - крикнул Джейсон и бросился вслед за русским. Он пробежал не более нескольких ярдов, когда услышал выстрелы позади себя и почувствовал, как пули просвистели над его головой и защелкали по пяткам, поэтому он побежал быстрее и начал уворачиваться взад-вперед. Он услышал еще голоса на испанском позади себя — они шли за ним, и они были все ближе. Другие испанские голоса, казалось, кричали в знак празднования…
  
  ... и он понял, что они празднуют, потому что им вот-вот сойдут с рук боеголовки. Две ядерные warheads...in руками сумасшедшего политика вроде Феликса Д'Аза?
  
  Как раз перед тем, как он достиг края взлетно-посадочной полосы, он услышал, как голос с русским акцентом крикнул: “Пригнись, Рихтер!” В темноте он увидел, как на противоположном краю взлетно-посадочной полосы появился человек с поднятым оружием, направленным на него. Он что-то закричал, затем нырнул к земле. Как только он упал на землю, прямо над его головой вспыхнула ослепительная вспышка света. Долю секунды спустя раздался мощный взрыв. Над ним взвился огненный шар, ненадолго осветив всю территорию аэропорта и высокогорные равнины техасского попрошайничества на многие мили вокруг.
  
  “Могу я предложить, майор, ” услышал он крик Захарова с относительно темной стороны взлетно-посадочной полосы, - чтобы вы подняли свою тупую задницу и убрались отсюда как можно дальше? В этих боеголовках было по меньшей мере тридцать килограммов плутония.”
  
  Джейсон обернулся. Захаров выпустил противотанковую ракету по фургону и уничтожил его, а вместе с ним и боеголовки. Ядерные обломки должны были быть разбросаны по этому району на многие мили ... и он был прямо в центре этого.
  
  Все мысли о поимке Егора Захарова исчезли, когда Джейсон Рихтер встал и бросился бежать. Забор на восточной стороне территории аэропорта вообще не был преградой — в его жилах текло достаточно адреналина, чтобы практически перемахнуть десятифутовый забор, не касаясь его. Он не останавливался, пока не пересек три дороги и не наткнулся на фермерский дом. В нем оставалось ровно столько энергии, чтобы постучать кулаком во входную дверь, а затем сказать человеку, который подошел к двери, что они должны немедленно уйти, прежде чем упасть в обморок от полного изнеможения.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕСКОЛЬКО УТРА СПУСТЯ
  
  “С возвращением. Я Боб О'Рурк, вернувшийся за платиновый микрофон, здесь, в студии Bottom Line в восточном Городе Грехов, в величайшем штате великих Соединенных Штатов Америки, Неваде ”, - начал он. “С тех пор, как я в последний раз выходил в эфир, это была одна мучительная встреча за другой, не говоря уже обо всех бедствиях, которые произошли за тот же промежуток времени, и я введу в курс дела всех моих преданных слушателей:
  
  “Прежде всего, позвольте мне рассказать об инциденте, произошедшем здесь, в студии, пару дней назад. Это правда: во время рукопашной схватки, которая завязалась после того, как я попытался выйти из своего грузовика в студию, вызванной исключительно незаконными участниками беспорядков и их безответственными организаторами, я вытащил свое законное, лицензированное скрытое оружие и выстрелил прямо в воздух. Никто не пострадал от моих действий, чем я чрезвычайно горжусь. Я должен сказать вам, что инструкторы по разрешению на ношение скрытого оружия сообщают нам об этом в самых строгих выражениях никогда не делай предупредительный выстрел: говорят, никогда не вытаскивай оружие, если не собираешься им воспользоваться, но если ты все же вытащишь его, используй, иначе можешь потерять. Я нарушил эту инструкцию. На этот раз выстрелы напугали участников беспорядков настолько, что позволили мне уйти, и даже побудили опасную толпу разойтись, так что, к счастью, новых актов насилия и травм удалось избежать.
  
  “Также верно, что на меня напали с собакой, надели наручники, сломали пару пальцев, арестовали и держали под стражей в Департаменте шерифа округа Кларк большую часть того дня. Но, как вы можете сказать, сегодня я свободный человек. Окружной прокурор сказал, что он не уверен, намерен ли он обвинить меня в мелком правонарушении за скрытое ношение оружия во взведенном и запертом состоянии, что не разрешено в округе Кларк. Я не могу это комментировать. Единственное, что я скажу, это то, что я рад, что никто не пострадал от моих действий, я благодарен за помощь и храбрость помощников шерифа округа Кларк, которые были на дежурстве в то утро, несмотря на то, что они сделали с моей рукой, и я буду энергично защищать свои права в соответствии со Второй поправкой к Конституции и законом штата Невада, если окружной прокурор будет настаивать на предъявлении обвинений.
  
  “Но теперь давайте поговорим о реальной проблеме дня — реальном значении внезапного всплеска насилия против Америки со стороны сообщества нелегальных иммигрантов:
  
  “Насилие и хаос в среде нелегальных иммигрантов и в сфере безопасности границ растут с каждым днем. Два дня назад, как вы уже хорошо знаете, девять американцев и трое мексиканцев были убиты, тридцать получили ранения, а американское посольство в Мехико было серьезно повреждено начиненным взрывчаткой автобусом. В автобусе находились сотрудники федеральной окружной полиции, которые должны были сопровождать посла США в Мексике Леона Пойндекстера на встречу с президентом Мексики Кармен Маравильосо и министром иностранных дел Эктором Сотело в Президентском дворце.
  
  “Это, без сомнения, доказывает, друзья мои, одно из двух: либо мексиканское правительство несет прямую ответственность за эти нападения, либо мексиканское правительство не в состоянии или не желает остановить эти смертоносные нападения, которые, вероятно, совершаются последователями террориста Команданте Веракруса. Крайне важно, чтобы посольство США и все консульства США в Мексике были немедленно закрыты, а наши представители вернулись в Вашингтон до того, как начнется новая террористическая деятельность, направленная против американцев. Я призываю всех американцев, живущих и работающих в Мексике, также уезжать оттуда как можно скорее.
  
  “Утренние выпуски новостей были сосредоточены на другом ужасном преступлении, произошедшем в южной Калифорнии ранее тем утром, на этот раз совершенном не кем иным, как мексиканской армией — да, вы слышали меня, мексиканской армией ”, - продолжил О'Рурк. “Два отделения пехоты, около пятидесяти человек, регулярных войск мексиканской армии и солдат военизированной пограничной службы атаковали лагерь Американского проекта Watchdog, который был разбит в нескольких милях к востоку от военной базы пограничной службы США близ Бульвара, Калифорния, под названием Rampart One. Погибли пять человек, в том числе один врач из Национальной гвардии Калифорнии. Нет, я беру свои слова обратно. Пять американских граждан были убиты силами мексиканской армии, расстреляли в упор из автоматического оружия.
  
  “Как я много раз сообщал в этой передаче, Белый дом недавно резко сократил численность войск Национальной гвардии в этом районе в тщетной попытке ослабить напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Мексикой. Американский проект Watchdog, который, как вы знаете, недавно потерял своего лидера Германа Гайца из-за неизвестного убийцы, пока ваш покорный корреспондент патрулировал со своей командой, разбил лагерь между Валом номер один и западным краем пограничного заграждения Калексико, чтобы следить за нелегальными иммигрантами, пересекающими здесь границу, чтобы восполнить потери войск Национальной гвардии, дислоцированных там.
  
  “Это правда, что сторожевые псы взяли под стражу несколько нелегалов, включая беременную женщину. Правительство Мексики заявляет, что нападение было совершено в ответ на этот незаконный арест; они говорят, что у них есть свидетельства очевидцев о том, что мексиканцы в плену подвергались пыткам и сексуальному насилию, и они указывают на недавний спорный инцидент с военнослужащими Национальной гвардии как на еще одно свидетельство роста насилия в отношении мигрантов. Мексиканское правительство заявляет, что оно не отдавало приказа мексиканским войскам начинать атаку, но местный командир взял на себя ответственность за организацию и проведение рейда.
  
  “Но среди всех воплей мексиканского правительства и испаноязычных правозащитных групп о сторожевых псах, жалующихся на то, что Соединенные Штаты незаконно совершают акты жестокости против мексиканцев, есть кое-что, чего вы еще не слышали в новостях об этом инциденте. Сегодня утром я разговаривал с шерифом округа Империал, и он подтверждает, что участники проекта American Watchdog перехватили группу нелегалов, пересекавших границу в нескольких милях к западу от заграждения Калексико. Когда я спросил, почему они перехватили группу вместо того, чтобы вызвать Национальную гвардию или пограничный патруль, как они обычно делают, шериф объяснил, что беременная женщина, которую они нашли, находилась на поздних стадиях родов и была готова родить ребенка. Департамент шерифа был уведомлен, и сторожевые псы вызвали на место происшествия врача, капитана Национальной гвардии Уильяма Абрамса, чтобы помочь принять роды младенцу. На самом деле, в моем распоряжении есть записи из Центра экстренных вызовов 911 округа Империал и записи из полицейских радиопередач, содержащие точные описания женщины и ее состояния здоровья, ее личности и личностей нескольких мужчин, путешествовавших с ней, и я включу эти записи для вас в конце часа, так что следите за обновлениями.
  
  “Итог, друзья мои: сторожевые псы пытались помочь этой женщине, а не причинить ей вред. Женщине помогли пересечь границу, очевидно, для того, чтобы она могла родить своего ребенка на территории США, что является очень распространенной практикой, поскольку нелегалы пытаются обойти закон и воспользоваться нашей Конституцией. Но мексиканская армия организовала так называемую ‘спасательную операцию’ и в итоге хладнокровно убила пятерых американцев. Женщина и ее ребенок пропали без вести; от мексиканской армии или мексиканского правительства не было никаких известий, кроме как осудить Сторожевых псов за их действия.
  
  “Это точно соответствует недавнему весьма подозрительному эпизоду, когда солдат Национальной гвардии Калифорнии обвиняется в изнасиловании женщины-нелегальной иммигрантки. Несмотря на то, что рассказ женщины о том, как она оказалась в этом районе и путешествовала ли она одна или с другими, был абсолютно непоследовательным и не подкреплен никакими доказательствами, именно американское правительство поносят по всему миру, еще до того, как появились какие-либо факты. Для меня пугающе очевидно, друзья мои, что правительство Мексики фабрикует эту ложь, чтобы подстрекнуть испаноязычное сообщество к насилию против Америки по обе стороны границы, повернуть мировое общественное мнение в свою пользу и спровоцировать открытую войну с Соединенными Штатами.
  
  “Да, ребята, я сказал ‘война’, и я здесь не преувеличиваю. Прусский генерал Карл фон Клаузевиц сказал в начале девятнадцатого века, что "Война - это продолжение политики другими средствами", и это именно то, что происходит здесь сегодня. Мексиканское правительство знает, что у него нет абсолютно никакой надежды повлиять на Конгресс, Белый дом или американский народ в том, что нелегальная иммиграция - это хорошо, и ее следует поощрять, расширять или, по крайней мере, терпеть, поэтому они решили сменить тактику и попытаться заставить американских законодателей и политиков вести дебаты возвращайтесь на передний план, совершая акты опустошения, беспредела и убийства против нас. Это не что иное, как спонсируемый государством терроризм, друзья мои, бедствие, с которым мы боремся с тех пор, как в 1961 году был угнан первый американский авиалайнер, а в прошлом году фактически объявили войну.
  
  “Итак, если это война, ведущаяся против Соединенных Штатов, где наша защита? Где хваленая, но ужасно дорогая оперативная группа TALON, высокотехнологичное объединенное подразделение ФБР и вооруженных сил, которому поручено выслеживать террористов, где бы они ни находились, в любой точке мира? Мы отправили TALON в Бразилию, Россию, Великобританию, Египет и даже сюда, в Америку, но где они сейчас?
  
  “По неподтвержденным сообщениям, один из роботов TALON действительно был захвачен и использовался для терроризирования района вокруг Амарилло, штат Техас, всего пару дней назад. Правительство вообще ничего не комментирует, но имело место какое-то нарушение безопасности в международном аэропорту Амарилло и, возможно, еще одно в правительственном учреждении, которое я не буду здесь упоминать из соображений национальной безопасности. Но все, что я вижу, это замешательство, отсутствие руководства и хаос, происходящий здесь, ребята. Все это очень тревожно - действительно, очень, очень тревожно ”.
  
  О'Рурк достал тонкую папку с электронными письмами, ксерокопиями бланков и заметками. Он на мгновение замолчал, как будто, возможно, обдумывая свой следующий шаг; затем, отправив в рот еще несколько зерен эспрессо в шоколаде, продолжил: “Позвольте мне привести вам пример того, насколько на самом деле испорчены правительственные программы иммиграции и пограничной безопасности, дамы и господа. Вчера мои сотрудники получили анонимное электронное письмо от человека, которое было настолько возмутительным, но в то же время настолько достоверным, что мы решили провести расследование. Обычно я бы не стал тратить свое время или время моих сотрудников на подобную ерунду, но к этому анонимному сообщению действительно были приложены соответствующие и правдоподобные доказательства. Оказывается, это было не так возмутительно, друзья мои.
  
  “Я уверен, вы помните заместителя командующего Оперативной группой TALON, доктора Ариадну Вегу, молодую женщину, которая помогала проектировать и создавать невероятных пилотируемых военных роботов, участвовавших в охоте на вдохновителя террористов полковника Егора Захарова, а также участвовавших в создании первых военных баз безопасности вдоль границы. По просьбе этого анонимного корреспондента мы проверили биографию доктора Веги, и у нас есть основания полагать, что она и ее родители находятся здесь, в Соединенных Штатах, нелегально. Да, ребята, нелегально . Отец доктора Веги учился в Университете Южной Калифорнии по образовательной визе, где получил докторскую степень, но он так и не покинул страну, когда срок действия его визы истек. Вместо этого он, по-видимому, послал за своей семьей обратно в Энсенаду, Мексика, где они были контрабандно переправлены через границу где-то в середине 1980-х годов.
  
  “Но это было еще не самое худшее, друзья мои, ни в коем случае. Теперь, хотя "Вегас" были продуктивными и, по-видимому, законопослушными посетителями Соединенных Штатов, они все еще находились здесь нелегально. Мисс Ариадна Вега училась в Университете Калифорнии и нескольких других американских университетах, получив степень доктора технических наук, как и ее отец. Затем она была принята на работу в США. Армейская исследовательская лаборатория в качестве инженера-компьютерщика и электрика, в конечном итоге присоединился к пехотной трансформационной боевой лаборатории, одному из самых строго засекреченных правительственных учреждений, работающему над очень современным оружием для будущих солдат пехотного боя.
  
  “Но как, спросите вы, нелегальный иммигрант получает сверхсекретный допуск и становится человеком номер два в крупном подразделении пограничной безопасности? Ответ: она подделала свои документы, ребята. Она прилагала огромные усилия, чтобы замести свои следы, на всем пути от младшей средней школы до колледжа и университета. Конечно, штат Калифорния не ведет очень хороших записей о гражданском статусе своих студентов, утверждая, что это нарушение их конституционных прав и законов Калифорнии, поэтому правительственные следователи, которым поручено проверить справочную информацию, очевидно, наткнулись на множество каменных стен и тупиков, когда копались в ее прошлом. Но это были каменные стены, частично возведенные мисс Вегой и ее семьей.
  
  “Мы получили копии записей о рождении мисс Веги в Мексике и Америке из третьих рук, но не смогли подтвердить подлинность ни одного из наборов документов, поэтому у нас пока нет прямых доказательств. Конечно, армия США не передаст нам никаких записей об отпечатках пальцев, чтобы мы могли проверить эту информацию. Но профессиональное изучение следов на обоих наборах записей о рождении показало, что они кажутся идентичными . Следы ребенка, конечно, могли быть подделаны. Но совокупность косвенных улик говорит нам здесь, в Конечном итоге, что доктор Ариадна Вега, заместитель командующего Оперативной группой "КОГОТЬ", действительно является нелегалом — и, похоже, нарушила несколько федеральных законов, чтобы получить высоко засекреченную государственную должность, которая обычно закрыта для иностранных граждан из-за доверия, лояльности и соображений безопасности.
  
  “Я не говорю, что мисс Вега - опасная шпионка, стремящаяся уничтожить Америку. Нет никаких сомнений в том, что она герой после ее действий по выслеживанию и разгрому террористической группировки "Консорциум ", которая напала на Америку в прошлом году. На мой взгляд, она не заслуживает тюремного заключения. Однако вопрос в том, заслуживает ли она того, чтобы по-прежнему иметь доступ к секретным правительственным программам и по-прежнему отвечать за безопасность границ нашей страны? Я так не думаю. И напрашивается более широкий вопрос: имеет ли ее иммиграционный статус и гражданство какое-либо отношение к неэффективности TALON в обеспечении безопасности наших границ? Суть хочет знать, и мы это выясним, я вам обещаю ”.
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОС,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, Нью-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Это называлось “30-30” — сбрасывание легковооруженного и экипированного коммандос с высоты тридцати футов в воду с вертолета, летящего со скоростью тридцать морских миль в час. Эта тактика позволяла максимально быстро пролететь через воздушное пространство противника, не причинив вреда десантирующимся солдатам, не имеющим специального снаряжения.
  
  Но этот “30-30” был другим. Во-первых, коммандос десантировались не с вертолета, а с винтокрылого летательного аппарата другого типа: винтокрылого самолета CV-22 Osprey, предназначенного для специальных операций, первого в мире действующего военного винтокрылого транспортного средства. Самолеты серии V-22, способные взлетать и садиться подобно вертолету, но затем летать со скоростью турбовинтового двигателя, были новейшими самолетами в активном военном арсенале США, применявшимися для коммунальных нужд, транспортировки грузов и поиска и спасения, а также для переброски сил специального назначения далеко в тыл противника. Все самолеты V-22 были оснащены дальнобойными инфракрасными сканерами и датчиками дозаправки в воздухе; версия для специальных операций также была оснащена высокоточным комплексом спутниковой навигации, радаром для обхода местности и радаром для обнаружения препятствий на миллиметровых волнах, современными системами электронного противодействия, двадцатимиллиметровым пулеметом в подбородочной башне, управляемым пилотом или вторым пилотом с помощью установленных на голове дисплеев дистанционного наведения, и топливными баками дальнего действия.
  
  Вторым отличием этого “30-30” было то, что он проходил не над водой, а над выжженной солнцем высокогорной пустыней восточно-центральной части Нью-Мексико. Третье отличие: задействованные солдаты были не обычными коммандос, а кибернетическими пехотными устройствами из Оперативной группы TALON.
  
  Используя стальной поручень в верхней части фюзеляжа в качестве опоры для рук, майор Джейсон Рихтер прошел вдоль грузового отсека CV-22 в кормовую часть к открытому грузовому трапу. “CID Один на позиции”, - передал он по рации.
  
  “Вы уверены, что хотите это сделать, майор?” - спросил заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, новый командир Оперативной группы "ТЭЛОН". Он был закреплен в передней части грузового отсека CV-22, наблюдая за упражнениями. “Ты совсем не произведешь на меня впечатления, если сломаешь свою дурацкую шею”.
  
  “Тридцать секунд”, - передал по рации второй пилот, и в грузовом отсеке загорелся красный индикатор “ГОТОВНОСТЬ”.
  
  “Я уже говорил тебе дюжину раз, Уоттс — я делаю это”.
  
  “Ты уверен, что готов к этому?”
  
  “Док оправдал меня ...”
  
  “Вы сдали один анализ крови и анализ костного мозга, затем вернулись на базу и начали надевать криминалистический блок. Вы неважно выглядите, и с головой у вас не в порядке ”.
  
  “Убирайся с глаз моих, Уоттс”.
  
  Бруно Уоттс схватил подразделение уголовного розыска Джейсона за основание шлема. “Говорю тебе, Рихтер, ты еще не готов вернуться на поле боя. С этого момента я отстраняю тебя от работы.”
  
  “Кто будет проводить этот дроп—тест, Бруно -ты? ” - ответил Джейсон. “Ты даже не прошел ни одного инструктажа по CID. Так что, если ты не хочешь залезть внутрь этого агрегата, убирайся к черту с глаз моих ”. Он повернулся и снова уставился на открытую грузовую дверь.
  
  Уоттс нахмурился, глядя в спину робота, непривычный к тому, что подчиненные, которых он едва знал, называют его по имени. Но это было типично для Рихтера и других членов этой оперативной группы: они так долго занимались своими делами, что абсолютно не обращали внимания на ранг или общую организационную структуру. “Работа командира - командовать, Рихтер. Ты думаешь, что ведешь себя как лидер, сбежав из больницы и выполняя это учебное задание, но все, что я вижу, - это парня с чипом на плече, жаждущего отомстить ”.
  
  “Вы говорите как Келси…Я имею в виду, директор Дилейн”, - заметил Джейсон. “Почему все вы, агенты ФБР, говорите одинаково?”
  
  “Заставляет задуматься, не так ли, майор?” Сказал Уоттс.
  
  “Десять секунд. Приготовиться”.
  
  Джейсон обернулся и показал большой палец двум другим сотрудникам уголовного розыска, стоявшим позади него, пилотируемым Гарри Доддом из армии США и Майком Тешем, ранее работавшим в Агентстве по борьбе с наркотиками. Затем он отступил к краю грузовой рампы в задней части CV-22 и развернулся так, чтобы смотреть вперед, все еще держась за верхний поручень. Теш и Додд ждали прямо перед ним. Когда он увидел, что красный индикатор в грузовом отсеке сменился зеленым, он отступил назад и сошел с трапа.
  
  Идея состояла в том, чтобы приземлиться на ноги, принять удар от падения и просто продолжить бежать, но, как и большинство планов, его не выдержал удара. Он приземлился прямо на ноги в стойке для бега, но тут же упал лицом вперед и в итоге пронесся по пустыне почти сотню футов, прежде чем врезаться в кактус. Приземление Майка Теша было ненамного лучше. Его план состоял в том, чтобы приземлиться на задницу, смягчая удар руками, и позволить инерции поднять себя на ноги. Но как только он ударил, его подбросило на несколько футов в воздух, и он приземлился головой на землю.
  
  Приземление Гарри Додда было почти идеальным, но только потому, что он не пытался убежать сразу после приземления. Вместо этого он выполнил идеальное приземление с парашютом, ударившись о землю подушечками ног, развернувшись вправо, позволив своим левым икроножным мышцам, бедру, широчайшим мышцам и плечу принять на себя основную тяжесть удара в плавном перекате, затем позволил своим ногам взметнуться вверх и перекинуться через тело, пока они не оказались направлены вниз вдоль траектории полета. Когда его ноги коснулись земли, он просто позволил инерции поднять все свое тело вверх и оторвать его от земли, и он мгновенно оказался на ногах и побежал. К тому времени, как пыль и песок осели, он прибежал обратно и проверил, как там Теш и Рихтер. “Вы в порядке, сэр?” - спросил он Рихтера, который только что поднялся с земли.
  
  “У меня почти получилось, пока этот дурацкий кактус не встал у меня на пути”, - пожаловался Джейсон. “Где ты научился делать этот бросок? Похоже, ты почти не запылился”.
  
  “Армейское воздушно-десантное училище, Форт Беннинг, Джорджия, сэр”, - сказал Додд. “Похоже, я буду учить ТЭЛОНА правильно выполнять PLF”.
  
  “Бастер, это ”Стронгхолд", похоже, все по-прежнему в плюсе", - сообщила Ариадна Вега по рации из штаба "ТЭЛОНА" после проверки показаний спутниковой линии передачи данных подразделения уголовного розыска. Она могла видеть приземление каждого подразделения с помощью оптических камер определения цели, расположенных по всему восточному хребту Пекос, и ей пришлось заставить свой голос звучать нормально после того, как она так сильно смеялась над попытками Рихтера и Теша. “Переходите к маневрированию позициями”.
  
  Следуя подсказкам компьютерной навигации, отображаемым на их электронных визорах, три подразделения уголовного розыска разделились и направились в заранее запланированные места, примерно в миле от большого фанерного здания, возведенного на восточном хребте Пекос. Как только все они заняли позиции, Джейсон запустил GUOS, или беспилотную систему наблюдения, запускаемую гранатой, из своего рюкзачного гранатомета. Устройство размером с кеглю для боулинга развернуло крылья и запустило небольшой турбореактивный двигатель через несколько секунд после запуска, и маленький беспилотник унесся прочь с низким скрежещущим звуком и легким запахом дыма.
  
  “Здесь хорошая нисходящая линия связи”, - сообщила Ариадна, наблюдая за потоковыми цифровыми изображениями, транслируемыми через спутник с крошечных дронов. “Сообщайте, если что-то не так”. Датчик на беспилотнике GUOS представлял собой не визуальную камеру, а радар миллиметрового диапазона, предназначенный для обнаружения металла, даже крошечных его частиц, зарытых на глубину до двенадцати дюймов под землей. На их электронных визорах металлические объекты, достаточно большие, чтобы представлять угрозу для подразделений уголовного розыска, выглядели как мигающие синие точки на фоне комбинированного визуального и цифрового изображения.
  
  “У меня хорошая нисходящая линия связи”, - сказал Джейсон. Местность впереди была усеяна синими точками — в данном случае датчиками и минами-ловушками, установленными “защитниками”. Судя по рисунку, объекты, казалось, были размещены на месте случайным образом, как будто посеяны самолетом. “Впереди множество наземных устройств, ребята”.
  
  “Должно быть, я ошибся, у Один—Третьего ничего нет”, - передал по рации Теш.
  
  “О'кей, Третий, отойдите, как было приказано, и ждите сигнала”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Первый, это Второй, я могу обогнуть скопление передо мной”, - доложил Гарри Додд, изучив дисплей своего визора. “Мне нужно еще немного продвинуться в вашем направлении. В пути. Прикрой меня. ”
  
  Сразу же, как только Додд сказал это, в голове Джейсона зазвенели предупреждающие колокольчики. “Отрицательно, Второй, придержи позицию ...”
  
  И в этот самый момент сработала система предупреждения Джейсона об угрозе. Беспилотник GUOS засек присутствие крупного транспортного средства, которое ранее не было обнаружено издалека. “Предупреждаю, ребята, у нас впереди компания”.
  
  Работа по маскировке была произведением искусства, должен был признать Джейсон. Ребята из спецназа ВВС прилетели на "Хамви", нагруженном противотанковыми ракетами TOW, накрыли его теплопоглощающим одеялом, чтобы защитить от инфракрасных датчиков, а затем умело замаскировали всю местность, так что с воздуха она казалась не более чем небольшим возвышением в пустыне. Если бы при заходе на посадку они использовали только инфракрасные датчики вместо радарных сканеров миллиметрового диапазона, они могли бы никогда не обнаружить Humvee, пока не стало бы слишком поздно.
  
  Джейсон и два других подразделения уголовного розыска быстро справились со своей целью. Они выпустили по нему залпы дымовых шашек из своих ранцевых гранатометов, имитируя обстрел из гранатометов, затем атаковали фанерное “здание штаба” с разных направлений. Через несколько минут операция увенчалась успехом.
  
  Не ожидая, что его так скоро вызовут обратно для эвакуации, CV-22 Osprey все еще находился на земле на заправке на военно-воздушной базе Кэннон, поэтому подразделениям уголовного розыска пришлось подождать несколько минут. Пока они ждали, трое коммандос TALON отозвали беспилотники GUOS обратно в район своего гарнизона до того, как у них закончилось топливо, и обсудили свои методы в этой тренировочной операции. Десять минут спустя "Оспри" вернулся, и подразделения уголовного розыска смогли попрактиковаться в технике эвакуации — недавней модификации старой системы эвакуации "Фултон", десятилетиями используемой группами специальных операций ВВС для извлечения людей и оборудования с земли без посадки.
  
  С задней части открытого грузового отсека CV-22 свисали три “трапеции” — стержни из углеродного композита длиной около пяти футов, подвешенные на композитных тросах, напоминающих цирковые трапеции из высокой проволоки. Когда Osprey пролетал над головой, каждый сотрудник CID поднял руки и, идеально расположившись, зацепился руками за перекладину трапеции, когда она пролетала над головой. Когда первое подразделение CID было поднято, второе и третье подразделения CID были извлечены таким же образом. Через несколько минут все три подразделения CID были намотаны внутри грузового отсека Osprey.
  
  “Это был взрыв! ” - воскликнул Гарри Додд. “Я думал, что эта проклятая перекладина оторвет мне голову, но сцепление рук на ней, как ты сказал, сработало идеально!”
  
  “Возможно, сработало бы лучше, если бы перекладина зацепляла нас за грудь, а не за руки”, - предположил Джейсон. “Нам просто нужно опустить перекладину на пару футов. Запиши это, ладно, Ари?” Ответа нет. “Цитадель, это один. Как понял?” По-прежнему нет ответа. “КОГОТЬ, это один. Как скопировать?”
  
  “Громко и четко, первый”, - ответил Бруно Уоттс. Он вышел из CV-22, когда тот заправлялся на рампе на военно-воздушной базе Кэннон, и теперь возвращался в штаб оперативной группы к востоку от базы. “Позвольте мне попытаться поднять Крепость. Сломать. Крепость, это ТЭЛОН”.
  
  “ТЭЛОН, это Дельта”, - ответила первый лейтенант корпуса морской пехоты США Дженнифер Маккракен, заместитель командующего TALON по операциям. “Я здесь, в мобильном оперативном центре. Там пусто. Я подслушивал упражнение и вышел сюда, когда не услышал ответа Чарли.”
  
  “Найди ее, Дельта”, - приказал Уоттс. “Я буду там через пятнадцать минут”.
  
  “Мы будем там через десять”, - сказал Джейсон.
  
  Дженнифер ждала их на короткой взлетно-посадочной полосе перед зданиями штаб-квартиры TALON, когда CV-22 приземлился некоторое время спустя. “Она взяла подразделение уголовного розыска, рюкзак с гранатометом, двух пилотов и C-21, сэр”, - сказала она, как только Джейсон сошел с грузовой рампы. C-21, военная версия Learjet 20 bizjet, был самолетом оперативной группы TALON для быстрой переброски по воздуху. МакКракен вручил Рихтеру записку. “Вот сообщение, которое она оставила командиру экипажа”.
  
  Джейсон прочитал записку. “Дженнифер, выясни, какой самый быстрый транспорт у нас есть для трех подразделений уголовного розыска, и доставь его в Кэннон. Мы поднимаем эти три подразделения уголовного розыска в воздух. Загружайте рюкзаки с оружием. Вперед ”. Она поспешила прочь, ее защищенный мобильный телефон уже был у нее в руках. Джейсон открыл свой собственный телефон секундой позже. “Сержант-майор, у меня ситуация ...”
  
  “Я только что сам это услышал, Джейсон. Господи, прости. Он вообще никого здесь не предупредил”.
  
  “Что, черт возьми, происходит, сержант-майор? От кого предупреждение?”
  
  “Боб О'Рурк”, - сказал Джефферсон. “Очевидно, парень ‘разоблачил’ Ариадну как нелегала в своем радиошоу менее часа назад”.
  
  “Он сделал что? ” взорвался Джейсон. “Нелегал? Это безумие! Я знаю ее много лет! У нее есть сверхсекретный допуск, такой же, как у меня...”
  
  “У нас пока нет никаких достоверных фактов, майор, но О'Рурк говорит, что у него есть документы, включая мексиканское свидетельство о рождении и, по-видимому, фальсифицированные записи о рождении в Америке. Мы связываемся с округом Лос-Анджелес и Государственным департаментом, чтобы получить ее записи из Мексики, но мне нужно обезопасить Ариадну до того, как на нее набросится пресса. Я предлагаю вам запереть ее в каюте, прежде чем ICE или ФБР ... ”
  
  “Она схватила самолет и группу уголовного розыска и направилась в южную Калифорнию”, - сказал Джейсон.
  
  “О, Господи!” - воскликнул Джефферсон. “Куда она направляется?”
  
  “Нортридж, Таузенд-Оукс ... где-то в южной Калифорнии”, - сказал Джейсон. “Ее отец - профессор колледжа; я думаю, ее мать работает с ним. Мне нужно будет проверить записи”. Он на мгновение замолчал, затем вмешался: “Если Захаров все еще жив и все еще в южной Калифорнии, он может попытаться похитить родителей, чтобы добраться до Ариадны. Я уже в пути ...”
  
  “Я немедленно свяжусь с офисом ФБР в Лос-Анджелесе и приведу ее родителей. Возможно, им придется привести свою команду по освобождению заложников. Пришлите мне все документы, которые у вас есть на нее и ее семью ”.
  
  “Что вы имеете в виду, документы на ‘нее’?” - спросил Джейсон. “Зачем вам нужны документы на Ари? У вас есть все, что вам нужно на нее ”.
  
  “По-видимому, нет”.
  
  “Не вешайте мне лапшу на уши, сержант-майор!” Джейсон взорвался. “Даже не думай о том, чтобы сделать Ари мишенью только из-за того, что сказал этот оболтус О'Рурк!”
  
  “Сэр, Белый дом уже призвал к расследованию”, - сказал Джефферсон. “ФБР и армейскому командованию уголовных расследований уже дано указание привлечь Ари и провести полное расследование ...”
  
  “Она не будет арестована, сержант—майор - я гарантирую это!” Джейсон закричал. “Я проломлю голову любому федеральному агенту, который попытается поднять на нее руку! Она герой, ради Бога! Она была ранена и чуть не погибла при исполнении служебных обязанностей!”
  
  “Джейсон, лучшее место для нее - в ФБР. Директор Дилейн знает ее - я уверен, что она лично разберется со своим делом”.
  
  “Ни за что! Она не преступница! Скажите ФБР, чтобы они отступили, сержант-майор!”
  
  “Я не собираюсь этого делать, сэр”, - сказал Джефферсон. “Если она нарушила закон, она должна войти. Чем дольше она будет отсутствовать, тем больше ее будут подозревать в шпионаже. Ей придется...
  
  “Шпион?” Возразил Джейсон. “Ты что, сумасшедший? Ни за что в аду она не станет шпионкой! Я убью любого, кто попытается обвинить ее в этом, клянусь Богом ...! ”
  
  “Майор Рихтер, сейчас же заткнитесь, сэр”, - сказал Рэй Джефферсон. “Послушайте меня, сэр: доктор Вега получит всю защиту и юридическую помощь, которые мы можем ей предложить ... но не, если вы или она попытаетесь совершить что-то безумное. Верните ее на базу и держите там. ”
  
  “Старший сержант, в моем подчинении как заместителя командира этого подразделения—”
  
  “Вы освобождены от должности заместителя командира "ТЭЛОНА", майор. Директор Уоттс отвечает —”
  
  “— Я приказываю подразделениям Оперативной группы TALON немедленно отправиться в южную Калифорнию, чтобы установить наблюдение за семьей доктора Веги, которая, как я полагаю, станет целью покушения или похищения со стороны консорциума”, - сказал Джейсон. “Я прошу вас уведомить ФБР и Министерство юстиции о моих приказах и попросить их связаться со мной через мою штаб-квартиру, чтобы мы могли координировать наши усилия, но вы можете сообщить им, что я полностью готов предпринять любые шаги, которые считаю необходимыми для выполнения моей миссии. Пока я не получу действительный приказ отменить приказ, мое подразделение находится в режиме преследования цели. ВЫПУСКАЙ КОГОТЬ.”
  
  Джейсон увидел, как к CV-22 Osprey подъехал грузовик, и экипажи начали загружать рюкзаки кибернетических пехотных подразделений и канистры с оружием на борт самолета с наклонным винтом. В то же время "Субурбан" ВВС с ревом выехал на рулежную дорожку и с визгом затормозил перед ним, и Бруно Уоттс выпрыгнул. “Мне только что позвонил советник по национальной безопасности и приказал держать вас на земле!” он прокричал это сквозь рев мощных турбовальных двигателей Osprey. “Что происходит? Куда, черт возьми, ты собрался?”
  
  “Я представлю свой план операции в воздухе”, - крикнул Джейсон в ответ.
  
  “Черта с два вы это сделаете, майор!” Огрызнулся Уоттс. “Это оборудование не является вашей личной собственностью! Я командую этим подразделением! Пока я не получу разрешения из Вашингтона, я приказываю вам ...”
  
  “Извините, сэр”, - сказала Дженнифер Маккракен, подходя к Уоттсу. “Я бы хотела поговорить с вами”.
  
  “Не сейчас, лейтенант”. Затем, с удивительной скоростью, Уоттс схватил левой рукой запястье Джейсона, а другой рукой задрал рукав, обнажив наручную клавиатуру дистанционного управления подразделениями уголовного розыска. “И даже не думайте о попытке вызвать одного из ваших роботов, чтобы схватить меня, майор”, - прорычал он. “Сержант-майор Джефферсон предупреждал меня о вас. Он сказал, что ты не прочь сделать что угодно, чтобы получить свой...”
  
  С не менее удивительной скоростью Дженнифер Маккракен отбила хватку Уоттса на Джейсоне, выкрутила его руку вверх и назад, повернула бедрами и перекинула Уоттса через правую ногу на асфальт. С одной ногой на левой руке, а другая рука была заломлена за спину в неожиданном захвате, Уоттс был немедленно обездвижен. “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?” Крикнул Уоттс. “Отпусти меня, Маккракен, сейчас же!”
  
  “Сэр?”
  
  “Держи его там, пока мы не взлетим, Дженнифер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы двое с ума сошли?” Возразил Уоттс. Он попытался высвободиться, но быстро и болезненно стало очевидно, что несколько занудливая, тихая и очень деловая молодая морская пехотинец точно знает, что делает. “Я отдам вас всех под трибунал!”
  
  “Вы издеваетесь над членом оперативной группы "ТЭЛОН”, сэр", - сказал Маккракен. “Вы можете отдать нас под трибунал после того, как доктор Вега будет доставлена в безопасное место”.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Мы понесли ущерб почти на полмиллиона долларов, который, вероятно, не покроет наша страховка”, - простонал менеджер станции, проверяя отчеты, поданные полицией и страховыми агентами. “Компания скорой помощи прислала нам счет за доставку семнадцати человек в больницу с различными травмами; и все наши латиноамериканские обслуживающий персонал уехали”.
  
  “Но у шоу были самые высокие рейтинги в истории ток-радио, - тут же вмешался агент Боба О'Рурка, - и все наши спонсоры, кроме пары, попросили продлить рекламный контракт на несколько лет. Я ожидаю звонка от людей из синдикации с просьбой о том же — возможно, они даже заинтересуются созданием телешоу. Поздравляю, Боб ”.
  
  “Спасибо, Кен, большое спасибо за новости”, - сказал Боб О'Рурк, игнорируя менеджера телеканала. Как он обычно делал после шоу, Боб О'Рурк расслаблялся в своем кабинете со своим продюсером Фанд Кент и другими сотрудниками шоу; он выпивал по кружке пива, обсуждал предстоящие темы и исследовательские задания, а затем О'Рурк переходил к полудюжине других рекламных мероприятий, которые он запланировал на вторую половину дня, обычно к играм в гольф со спонсорами, выступлениям, личным выступлениям или коммерческим съемкам. Он чокнулся бокалами и бутылками со своим посохом, сделал большой глоток пива, затем посмотрел на свою туго забинтованную правую руку. “Если бы я знал, что всего несколько сломанных пальцев принесут мне все это, я бы сделал это давным-давно”. Смех был немного натянутым, но никто в этой комнате никогда не переставал смеяться над одной из шуток Боба О'Рурка, какой бы неубедительной или несмешной она ни была — все они слишком высоко ценили свою работу.
  
  “Боб, окружной прокурор, FCC, мэр, департамент шерифа, государственный департамент общественной безопасности, ФБР и даже Белый дом злятся на вас”, - сказал менеджер участка. “Они хотят поговорить с тобой прямо сейчас, особенно об этой истории с Vega”.
  
  “Мне нечего сказать никому из них, кроме того, что я придерживаюсь своей информации и буду отклонять все просьбы раскрыть мои источники”, - сказал О'Рурк.
  
  “Это все, что тебе нужно сказать, Боб — я немедленно свяжусь с твоим адвокатом по этим звонкам”, - сказал агент. “Ни о чем не беспокойся. Все эти люди ни черта не предпринимают, когда какой-нибудь псих вроде Команданте Веракруса хочет высказаться, но когда хочет высказаться гордый американец, они все хотят раздавить его, как клопа ”. О'Рурк в знак благодарности приподнял свою бутылку. “У меня снаружи ждет машина, чтобы отвезти тебя в филиал CNN, а потом мы вернемся сюда, чтобы посмотреть еще несколько спутниковых репортажей с Fox News и BBC. Затем...”
  
  “Не могу. У меня этот матч с Джейсоном Гором в два часа в загородном клубе ”.
  
  “Джейсон сказал, что будет рад перенести это на завтра, если ты оставишь для него автографы на нескольких визорах”.
  
  “Договорились”. Он обеспокоенно посмотрел на своего агента. “Насчет машины...”
  
  “Не беспокойтесь о своей экскурсии. Я уверен, что страховая компания оплатит ее, и я уже обратился к нескольким благотворительным организациям с просьбой выставить ее на аукцион eBay”.
  
  О'Рурк покачал головой своему агенту и наклонился ближе, чтобы прошептать: “Нет, Кен, я имею в виду машину на сегодня”.
  
  “Не беспокойся, Боб. Я нашел компанию с бронированными лимузинами. Они оставят машину на неделю, если смогут разместить свои вывески на заднем стекле и на парковочных площадках на ваших мероприятиях. Все ваши спонсоры и площадки сказали, что проблем нет ”.
  
  “Вы говорите, бронированный автомобиль?”
  
  “У этой компании есть парк бронированных субурбанов, которые были отвергнуты очень богатым застройщиком из Бахрейна, потому что они были слишком тяжелыми — они не поместились бы на их самолетах”, - объяснил агент. “Эти штуки похожи на чертовы танки, Боб. Это выгодная сделка”.
  
  “Мне нравится моя обычная служба ...”
  
  “У них нет бронированных лимузинов, Боб, и, кроме того, они не решались помочь тебе после вчерашней трансляции. Честно говоря, Боб, они разбежались, как испуганные цыплята. Да пошли они к черту”.
  
  “Но это хорошая компания ... Ты знаешь, им можно доверять?”
  
  “Ни о чем не беспокойся. Я их проверил. Они новые, но я поговорил с владельцем, и он, кажется, в порядке. Молодой, настоящий энтузиаст, стремящийся сделать себе имя.” Он прочитал взгляд О'Рурка и добавил: “И да, он англичанин, и все его водители - англичане. Я сказал, не волнуйся. К вам приставлен телохранитель, рекомендованный одним из ваших спонсоров, и я буду сопровождать вас на каждом шагу, чтобы следить за развитием событий. ” О'Рурк выглядел обеспокоенным, но ничего не сказал, потянувшись за еще одним пивом.
  
  Еще несколько телевизионных и медийных бригад находились за пределами студии, когда Боб О'Рурк появился примерно через полчаса после совещания с персоналом. Телохранитель занял позицию с другой стороны автомобиля, лицом к толпе, которую сдерживало значительно увеличенное присутствие полиции. О'Рурк сделал несколько комментариев для репортеров, помахал толпе левой рукой, вызывающе поднял забинтованную правую руку под восторженные возгласы своих сторонников, которые легко заглушили протестующих на другой стороне улицы, и сел в массивный бронированный лимузин Suburban, с удовлетворением отметив про себя, что бронированные двери из стали и кевлара толщиной в дюйм, а пуленепробиваемое стекло толщиной в три дюйма.
  
  Его агент уже был внутри. “Я же говорил тебе, Боб, что все на высшем уровне”, — сказал он, разглядывая высокотехнологичную электронику и устройства внутри. “Наверное, так выглядит президентский лимузин”. Он протянул О'Рурку пульт от двадцатичетырехдюймового плазменного телевизора внутри. “Здесь вы— возможно, сможете посмотреть новости о себе”.
  
  О'Рурк взял пульт и включил телевизор. “Принеси мне еще пива, ладно?”
  
  “Лучше успокойся, Боб, у тебя впереди целый день”.
  
  “Просто принеси мне еще пива и заткнись, ладно?”
  
  Агент покачал головой, молча решив, что это будет последнее до ужина. Он открыл секцию холодильника в лимузине ... и его рот открылся от абсолютного ужаса.
  
  В то же время телохранитель сел на переднее пассажирское сиденье, а водитель лимузина рысцой обогнул машину, придержав дверцу О'Рурка, чтобы сесть со стороны водителя ... но вместо того, чтобы сесть, он помчался по подъездной дорожке мимо съемочных групп журналистов и исчез в толпе на улице.
  
  “Убирайся! Убирайся!” приглушенный голос телохранителя прокричал через закрытое взрывозащищенное окно приватности. “Вылезай из машины, сейчас же! ”
  
  “Что за черт ...?” Глаза агента расширились от удивления, затем страха, затем беспредельной паники. “Черт возьми, эта штука полна ...!”
  
  О'Рурк дернул дверную ручку. “Дверь заперта!” Он дернул другую ручку. “Эта...”
  
  В этот момент взорвались сто фунтов взрывчатки С4, заложенной в шкафчики со спиртным и льдом внутри внедорожника. Бронированный кузов и окна внедорожника сдерживали взрыв в течение доли секунды, пока мощная взрывчатка, подобно переполненному воздушному шару, сначала не выбила окна, а затем не разорвала остальную часть автомобиля на тысячу кусочков. Огромные языки пламени вырвались горизонтально из разбитых окон лимузина, а затем территория на протяжении целого квартала была осыпана разлетающимися осколками металла, поднялась волна огня и произошло сильное сотрясение мозга, сбившее с ног каждого человека, транспортное средство и любой другой стоящий объект в радиусе ста ярдов и разбившее все окна еще на сто ярдов.
  
  
  
  КАЛИФОРНИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ,
  
  
  НОРТРИДЖ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  Белый грузовик с панелями выехал с шоссе 101 в северном направлении на бульвар Резеда и направился на север, не превышая скорости, но проскакивая множество светофоров, которые только что загорелись красным. Он повернул направо на Винсеннес-стрит, миновал Дарби-авеню и въехал в кампус Калифорнийского государственного университета в Нортридже. Западный университетский проезд заканчивался тупиком на Джакаранда-Уок, но грузовик протиснулся через узкий кирпичный въезд в кампус и продолжил движение на восток по широкому, обсаженному деревьями тротуару, проехав два квартала, пока не достиг инженерного корпуса Джакаранда-Холл, водитель время от времени сигналил, чтобы предупредить студентов.
  
  На территории кампуса и за его пределами царила абсолютная неразбериха. Вверх и вниз по Вест Юниверсити Драйв действовало несколько антимилитаристских, антиадминистрационных и антииммигрантских групп протеста. Улицы были завалены мусором, выброшенными вывесками и транспарантами, а также снарядами. Кислый запах слезоточивого газа едва можно было уловить, он доносился со всех сторон. Длинные вереницы испаноязычных мужчин, женщин и детей шли по обеим сторонам улицы в обоих направлениях, а за ними следовали машины, которые сигналили им клаксонами или просто не могли сдвинуться с места из-за хаоса. Команды ЖУРНАЛИСТОВ были повсюду, усугубляя неразбериху.
  
  Штат Калифорния– служба безопасности кампуса Нортриджа уже была задействована, пытаясь удержать большинство протестующих и перемещенных мексиканцев от проникновения в кампус, но они сосредоточили свое внимание непосредственно на белом грузовике с панелями, когда он переехал бордюр и въехал на тротуар кампуса. Ситуация перестала быть серьезной и внезапно стала потенциально смертельной.
  
  Грузовик свернул налево на Ист Юниверсити Драйв, затем сразу налево на парковку для инвалидов перед Джакаранда Холл. Как только прибыли патрули безопасности кампуса, они увидели, как водитель вышел из кабины грузовика и сел в кузов. Три патрульные машины с включенными фарами заблокировали грузовик. “Водитель белого грузовика, ” сказал один из офицеров, используя громкоговоритель на своей патрульной машине, “ это полиция кампуса. Немедленно выйдите из машины”. От машины не было ответа, даже после нескольких повторных звонков на английском и испанском языках.
  
  После того, как дежурный сержант прибыл и оценил ситуацию со своими офицерами, было быстро принято решение эвакуировать залы Джакаранда, Секвойя, Полынь и Редвуд, а также библиотеку Овиатт и вызвать Дорожный патруль и Департамент шерифа округа Лос-Анджелес. Недавние взрывы в Лас-Вегасе и Мехико, а также значительные волнения среди испаноязычного населения по всей Калифорнии заставили всех насторожиться.
  
  Через десять минут прибыла саперная команда департамента шерифа, а еще через десять минут был отправлен робот на гусеничном ходу с дистанционным управлением, несущий сумку с сотовым телефоном внутри, а также микрофоны, которые можно было прикрепить снаружи грузовика с помощью дистанционных манипуляторов, чтобы слушать, что происходит внутри. К тому времени здания, окружающие грузовик, были эвакуированы и установлен периметр в сто ярдов. Робот подъехал к закрытым и запертым двойным грузовым дверям в задней части грузовика, достаточно далеко, чтобы можно было открыть одну дверь.
  
  Громкоговоритель на роботе саперов с треском ожил: “Внимание, есть ли люди внутри грузовика. Это сержант Луис Кортес из Департамента шерифа округа Лос-Анджелес. Мы хотели бы поговорить с теми, кто находится внутри. Мы не причиним вам вреда. За грузовиком находится невооруженный робот с дистанционным управлением. У него в руках сумка с телефоном. Вы можете открыть правую грузовую дверь, протянуть руку и взять сумку с телефоном. Уверяем вас, мы вас не обманем. В сумке находится только телефон, и мы не будем пытаться арестовывать или нападать на вас. Мы хотим поговорить с тем, кто за это отвечает. Пожалуйста, возьми трубку. ”
  
  Помощник шерифа начал повторять сообщение на испанском, когда те, кто находился снаружи грузовика, увидели, как правая ручка грузовой двери сдвинулась и через несколько мгновений открылась. Робот был расположен идеально — все, что нужно было сделать человеку внутри, это приоткрыть дверь менее чем на шесть дюймов, протянуть руку менее чем на половину длины руки и схватиться за…
  
  Внезапно обе грузовые двери распахнулись и полностью слетели с петель, когда изнутри грузовика вырвался какой-то мощный выброс энергии. Полицейские инстинктивно пригнулись за машинами и баррикадами, ожидая, что на них обрушится ударная волна от мощного взрыва бомбы, но там ничего не было. Когда они подняли глаза, все, что они увидели…
  
  ... был большим десятифутовым двуногим киборгом, который только что выпрыгнул из кузова грузовика. На глазах у изумленных полицейских Ариадна Вега, пилотировавшая Кибернетическое пехотное устройство, обогнула грузовик и нырнула в главный вход Джакаранда—холла - она скрылась из виду еще до того, как большинство из них осознало, что они только что увидели.
  
  Входная группа и коридоры внутри здания были пусты — Ариадна могла отслеживать радиочастоты полиции кампуса с борта отдела уголовного розыска, поэтому она знала, что все были эвакуированы. Бег на четвереньках — одобренная CID техника штурма здания, усвоенная на собственном горьком опыте во время штурма офисного здания нефтеперерабатывающего завода в Каире Оперативной группой TALON — она направилась наверх, на третий этаж инженерного корпуса. Она ненадолго задумалась, как бы ей подойти к цели в последний раз, но быстро решила, что есть только один способ сделать это
  
  Пригнувшись, чтобы не удариться о потолок, она побежала на четвереньках, галопом завернула за угол, по коридору ... и врезалась прямо в дверь в конце коридора. Ей потребовалось всего два удара сердца, чтобы увидеть, что приемная пуста, поэтому она развернулась и бульдозером протиснулась прямо в другую дверь слева от себя, затем немедленно поднялась на левое колено, повернулась к окнам, подняла свои механические руки, чтобы схватить любого в пределах досягаемости, и одним плавным движением развернула двадцатимиллиметровую пушку в своем рюкзаке. Она услышала крик женщины и мужчины, и свет замигал. “Стоять!” крикнула она. “Никому не двигаться!”
  
  Затем она услышала звук хлопков. Ари обернулась и увидела не кого иного, как полковника Егора Захарова собственной персоной, который сидел в удобном кресле ее отца во главе зоны для неформальных встреч перед столом ее отца и аплодировал ее появлению! На кофейном столике перед ним стоял поднос с кофейными чашками и блюдцами — теми самыми, которые она подарила своему отцу, когда он стал председателем инженерной школы в Нортридже!—и даже тарелку с печеньем. Она нацелила свою пушку прямо в ухмыляющееся лицо Захарова и…
  
  “Без пары, ни&##241;о”, - сказала мать Ариадны Эрнестина. Ариадна в полном удивлении подняла глаза и увидела своего отца, сидящего за своим столом в углу позади Захарова, а ее мать прямо рядом с ним. Они сжимали друг друга в объятиях, но от удивления, а не от страха. “Это ты, Ариадна?”
  
  Ариадна немедленно протянула руку и в мгновение ока схватила Захарова за горло, подняв его так высоко, что пальцы его ног едва касались ковра. “¿ Как устал эль да ñдос?” спросила она.
  
  “У нас все хорошо, дорогая”, - сказала Эрнестина. “Егор был настоящим джентльменом”.
  
  “Егор... джентльмен...?”
  
  “Позволь ему объяснить, Ари”, - сказал ее отец Доминик. “Ты можешь решать сам, но мы верим тому, что он нам сказал”.
  
  “Ты... веришь ... ему? ” - недоверчиво спросила Ариадна. “Этот человек - международный террорист и массовый убийца! Он организовал самые смертоносные атаки во всем мире! Что он тебе сказал? Он накачал тебя наркотиками? Он ...?”
  
  “Он ничего не сделал, кроме как назначил встречу, чтобы поговорить с нами. Он сказал ...”
  
  “Он назначил встречу? ”
  
  “Возможно, тебе следует дать этому человеку подышать, чтобы он мог сказать тебе сам, Ари”, - сказал ее отец с намеком на улыбку на лице. “Похоже, он начинает синеть”.
  
  “Я должен убить его только за то, что он подошел к тебе!” Ари повернулся обратно к Захарову, который действительно начал выглядеть так, словно ему было плохо — он несколько мгновений хватал ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды, после того, как она, наконец, опустила его на пол и ослабила, но не ослабила хватку на его шее. “Ты пришел сюда, чтобы убить моих мать и отца, не так ли, хиджопута?”
  
  “Ариадна!” ее мать сделала ей замечание. “Следи за своим языком!” Было забавно наблюдать, как робот недоверчиво качает головой.
  
  “Я пришел here...to дать вам ... информацию”, - сказал Захаров напряженным и хриплым голосом, когда у него перехватило дыхание. “Убейте меня, если хотите, но выслушайте меня. Возможно, я даже смогу тебе помочь.”
  
  “Твоя помощь? Ты хочешь помочь мне? ”
  
  “Меня обманули, доктор Вега, и у меня нет ресурсов, чтобы отомстить”, - сказал Захаров. “Послушай меня две минуты, и я скажу тебе, кто стоит за этим мексиканским иммиграционным безумием”.
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  “Я приношу извинения за путаницу, господин президент”, - сказал Феликс Д'Аз, когда ответил на звонок президента Соединенных Штатов в офисе президента Мексики. “Я несколько затрудняюсь объяснить, что произошло. Все, что я знаю наверняка, это то, что президент Маравильозо, вице-президент, министр обороны и несколько других членов Совета министров правительства пропали без вести или находятся без связи с внешним миром. Как пятый в очереди наследования президентских полномочий, я временно вступил в должность президента, пока не будет проведено тщательное расследование ”.
  
  “Вы думаете, это связано со взрывом посольства в Федеральном округе, министр Диаз?” - спросил президент Соединенных Штатов. “Происходит ли государственный переворот? Все это подстроено этим фанатиком правого толка Команданте Веракрусом?”
  
  “Повторяю, сэр, на данный момент у меня нет такой информации”, - сказал D & #237;az. “Ситуация здесь запутанная и изменчивая”.
  
  “Я хочу знать только одно, министр Д'Аз: санкционированы ли все эти заявления и угрозы со стороны этого парня, команданте Веракруса, и одобрены ли они мексиканским правительством? Мне нужен только простой ответ ”да" или "нет". "
  
  “Я заверяю вас, господин президент, что этот персонаж команданте Веракрус говорит не от имени Мексики”, - ответил министр внутренних дел Феликс Д'Аз. “Однако Эрнесто Фуэрса является частным гражданином Мексики; он не был обвинен в каких-либо преступлениях здесь, в Мексике, и поэтому обладает конституционной свободой передвигаться и выступать, где пожелает; и если частные СМИ в моей стране желают предоставить ему эфирное время для выражения своего мнения, это их решение ”.
  
  “Министр Диаз, его высказывания являются подстрекательскими, контрпродуктивными и явно опасными”, - сказал Конрад. “Города и округа по всей территории Соединенных Штатов жалуются на пробки на дорогах, акты вандализма и насилия, кражи, нападения — и все из-за заявлений этого человека. Поскольку ваше министерство внутренних дел контролирует средства связи в вашей стране, я хочу знать, являются ли его высказывания официальными —”
  
  “Я много раз излагал вам официальную позицию моего правительства, господин президент”, - прервал его Диаз. “Мексика желает участвовать в разработке справедливой программы иммиграции и пограничной безопасности совместно с вашим правительством”.
  
  “И это так?”
  
  “Очень просто, сэр: все вооруженные силы на американо-мексиканской границе должны быть выведены; все мексиканские граждане, содержащиеся в местах содержания под стражей, должны быть немедленно освобождены; следует немедленно начать программу привлечения гастарбайтеров на месте, при этом гражданам Мексики, желающим работать, разрешается регистрироваться у своих работодателей или непосредственно через ваше бюро гражданства и иммиграции, не требуя от них возвращения в Мексику; всем мексиканским рабочим в Соединенных Штатах должна быть гарантирована минимальная заработная плата на федеральном уровне или в штате, в зависимости от того, какая из них выше; и все граждане Мексики, живущие и работающие в Соединенных Штатах более двух лет, должны получить идентификационную карту социального обеспечения, а не просто бесполезный идентификационный номер налогоплательщика ”.
  
  “То, чего вы хотите, обсуждается в Конгрессе прямо сейчас, министр”.
  
  “Это обсуждалось слишком долго — и пока это обсуждается, наши граждане умирают в ваших пустынях, их обманывают из-за справедливой заработной платы, им отказывают в пособиях работникам, и им не разрешают даже открыть банковский счет или обратиться к врачу в некоторых районах”, - сказал D & # 237;az. “Это должно быть немедленно прекращено, господин президент. В противном случае, я думаю, нашим людям следует сделать именно то, что рекомендует мистер Фуэрза: ради их собственной безопасности им следует покинуть Соединенные Штаты и не возвращаться, пока ситуация не изменится ”.
  
  “Министр Д'Аз, миллионы ваших людей пострадают, если они просто уйдут вот так”, - сказал Конрад. “Уже тысячи невинных людей, в основном мексиканцев, получили ранения в результате нападений, дорожно-транспортных происшествий, взрывов бомб, боевых действий и мародерства. Несколько сотен человек были убиты. Тем временем у них нет ни работы, ни дохода, и они преуспели только в создании хаоса, страха и неразберихи. Многие из ваших людей были обвинены в преступлениях на почве ненависти, расовых нападениях, саботаже, вандализме и даже убийстве. Это то, чего вы хотите?”
  
  “Мексика хочет только справедливости, равенства и свободы, господин президент”, - сказал Диíаз. “То, что происходит на улицах вашего города и в залах вашего Конгресса, полностью зависит от вас. Я предлагаю вам сначала взять под контроль разжигателей ненависти и расистов в вашей собственной стране, как Боб О'Рурк, прежде чем обвинять бедных перемещенных лиц из Мексики! ”
  
  “Боб О'Рурк был убит сегодня рано днем, министр Диаз, в результате взрыва мощной бомбы, заложенной в его машину”, - сказал президент. “Я предполагал, что вы знаете об этом”.
  
  Диаз долго молчал, затем: “Если вы ожидали, что я буду сожалеть о смерти О'Рурка, господин президент, я, без сомнения, разочарую вас”, - сказал он более спокойным тоном. “Это не имеет значения. Он не был представителем вашего правительства, так же как команданте Веракрус не является представителем нашего. Подтолкните свой Конгресс к принятию какого-нибудь реального закона об иммиграционной реформе и немедленно подпишите его, иначе кровь еще многих невинных трудолюбивых людей будет на ваших руках ”.
  
  Президент Конрад несколько мгновений молчал, затем: “Я понимаю, что сейчас там непросто, министр Д'Аз”, - сказал он. “Я позвонил, чтобы спросить, могут ли Соединенные Штаты сделать что-нибудь, чтобы помочь. Президент Маравильозо дала нам разрешение направить ФБР и военных следователей в вашу страну, чтобы—”
  
  “Боюсь, что сейчас это будет невозможно, господин президент”, - сказал Диíаз. “Как директор отдела внутренних расследований в Мексике, я не могу выделить достаточно людей для оказания помощи американским следователям, пытаясь провести наше собственное расследование. Совет правительства, законодательный орган и народ не позволят американскому расследованию превзойти наше собственное ”.
  
  “Вы не понимаете, министр”, - сказал президент. “Инцидент в Эль-Сентро произошел на территории США с участием американского военного и гражданского персонала. Посольство США считается американской территорией. У вас есть договорные обязательства, которые позволяют нам привлекать наших собственных следователей в подобных случаях. Я требую от вашего правительства полной—”
  
  “Простите, сэр?” Прервал его Ди & # 237;аз, его голос дрожал от гнева. “Вы только что сказали мне, что ‘требуете’ чего-то? Как вы смеете так со мной разговаривать? Вы бы никогда не осмелились сказать даже доставщику пиццы в вашей стране, что вы чего—то "требуете" - я думаю, вы были бы вежливы и вместо этого попросили. Как вы смеете выдвигать требования к этому правительству?”
  
  “Сэр, на нашей территории было совершено ужасное преступление”, - сказал президент Конрад. “ФБР является нашей главной федеральной следственной организацией. Поскольку в инциденте был задействован вертолет Корпуса морской пехоты США, Министерство обороны и военно-морской флот также будут задействованы наряду с другими ведомствами. Самолет, атаковавший близ Эль-Сентро, прибыл из Мексики — вы сами это признали. Теперь я expect...no , министр, я требую, чтобы ваше правительство сотрудничало с ФБР и расследованием Генерального прокурора военно-морского флота. Вы также—”
  
  “Мистер Конрад, Мексика должна провести собственное расследование”, - парировал Диаз. “Насколько я помню, мексиканским следователям не разрешалось находиться на территории США для расследования смертей мексиканских граждан от рук ваших военных в Rampart One в течение нескольких дней, пока у ваших так называемых следователей не появилась возможность провести санитарную обработку мест преступлений, чтобы наши следователи по пограничным делам не смогли собрать никаких полезных доказательств ...”
  
  “Вы обвиняете Соединенные Штаты в уничтожении улик в ходе уголовного расследования?”
  
  “Я говорю вам, мистер Конрад, что Мексика не знает и, вероятно, никогда не узнает истинной причины гибели наших граждан от рук робота, работающего от имени операции ”Оплот", и это из-за необоснованных и незаконных требований, которые вы нам предъявили", - с горечью ответил Диаз. “Нам не разрешали проводить расследование или допрашивать свидетелей в течение почти трех дней после инцидента. Теперь вы ожидаете, что Мексика не только разрешит вашему ФБР и военно-морскому флоту сопровождать наших следователей, но и требуете, чтобы они взять на себя наше расследование, распустив все мексиканские правоохранительные органы, как какого-то третьесортного циркового клоуна? Я думаю, что нет! ”
  
  “Министр Диаз, я, конечно, не—”
  
  “Мистер Конрад, здешнее министерство иностранных дел запросило разрешение у вашего Государственного департамента разрешить мне бесплатные дипломатические поездки по территории Соединенных Штатов, в частности, для обращения в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, чтобы выразить недовольство моей страны по поводу вашего вооружения на границе, незаконного задержания мексиканских граждан и актов насилия в отношении мексиканских граждан ”, - сказал D & # 237; az. “Я не получил любезного ответа, что меня очень беспокоит. Вы намерены отказать мне во въезде в вашу страну и в предоставлении всех дипломатических привилегий?”
  
  “Конечно, нет — не в данный момент”, - ответил президент. “Мексика не входит в наш список спонсоров терроризма, хотя, если ситуация ухудшится или мы получим дополнительную информацию о причастности вашего правительства к террористическим актам в Соединенных Штатах, это может измениться”.
  
  “Это звучит как угроза, Конрад”, - сказал Диаз. “Вы угрожаете мне, мистер Конрад? Вы пытаетесь принудить меня к действиям, противоречащим политике и законам моего правительства? ”
  
  “Я констатирую факты, министр Диаз”, - сказал Президент. “Я посовещаюсь с Государственным секретарем и узнаю о вашем заявлении, и на данный момент я не вижу причин для каких-либо неоправданных задержек. Но Соединенные Штаты не разрешают главам правительств, которые спонсируют терроризм, въезжать в Соединенные Штаты ”.
  
  “Я надеюсь, что вы готовы к существенному международному осуждению, если откажетесь позволить мне выступить перед Организацией Объединенных Наций в Нью-Йорке”, - сердито сказал Диаз. “Я надеюсь, что ваше удивительное отсутствие суждений и рассудительности вызвано горем и замешательством в связи с недавним насилием, мистер Конрад, а не какой-то новой конфронтационной и расистской политикой по отношению к Мексиканским Соединенным Штатам. Хорошенько подумайте, прежде чем действовать в соответствии с этими ненавистническими импульсами или ошибочными параноидальными советами ваших неоконсервативных, разжигающих войну советников. ”
  
  “Я внимательно прислушаюсь к вашему совету, министр”, - сказал президент Конрад. “Тем временем у меня есть возможное решение для всех тех граждан Мексики, которые, возможно, пожелают вернуться в Соединенные Штаты”.
  
  “О?”
  
  “Мы разработали технологию идентификации, которая проста, ненавязчива, точна и надежна”, - сказал президент. “В течение нескольких недель она может быть готова к массовому внедрению. Это предоставит тысячам граждан идентификационный код, который может быть использован иммиграционными и правоохранительными органами для определения личности любого человека ”.
  
  “У нас уже есть удостоверения личности, мистер Конрад”.
  
  “Это не карта — это таблетка, которую человек проглатывает. Таблетка...”
  
  “Ты сказал, таблетку? ”
  
  “... высвобождает тысячи крошечных нанотрансмиттеров в теле, которые передают закодированный сигнал при допросе. Закодированный сигнал может быть сопоставлен с официальными документами, удостоверяющими личность, чтобы—”
  
  “Вы предлагаете, чтобы наши люди проглотили радиомаяк, который сообщает властям об их местонахождении двадцать четыре часа в сутки?” Недоверчиво спросил Ди & #237;аз. “Это самая безумная и навязчивая идея, которую я когда-либо слышал!”
  
  “Я знаю, это звучит радикально, ” сказал президент, “ но эти устройства совершенно безвредны—”
  
  “Вы сумасшедший, мистер Конрад! Я бы никогда не посоветовал гражданам моей страны участвовать в таком диковинном—!”
  
  “Министр Диаз, я предлагаю, чтобы каждому гражданину Мексики, желающему вернуться в Соединенные Штаты, было разрешено просто вернуться в эту страну и вернуться к своей работе и дому, просто предъявив мексиканское удостоверение личности и проглотив таблетку NIS —”
  
  “Симпатичный?’ Так ты называешь это ... это чудовище, подслушивающее Старшего Брата?”
  
  “Наличие идентификационного кода доказывает, что человек решил подчиняться закону и уважать наши границы и обязательства в области безопасности”, - сказал президент. “Система NIS сократит время, необходимое для идентификации лиц, имеющих право на получение статуса гастарбайтера: любой, у кого есть код, может остаться и участвовать в программе для гастарбайтеров; любой, у кого нет такого кода, будет задержан. Это справедливое, ненавязчивое и простое решение...”
  
  “Это вообще не решение — это грубая маргинализация основного права человека на свободу и неприкосновенность частной жизни!” Феликс Д'Аз возразил. “Вы действительно ожидаете, что эта так называемая ‘Хорошая’ программа заменит серьезные и равноправные переговоры между нашими странами по разрешению этого кризиса, или вы ожидаете просто диктовать, чтобы эта потусторонняя, драконовская мерзость была реализована?” Он не дал президент Конрад возможность ответить. “Вы можете звать меня, когда у вас есть серьезное решение, чтобы обсудить, сэр. Хорошего вам дня ”. И соединение прервалось с громким Кррааком !
  
  Президент положил трубку на рычаг и откинулся на спинку стула, глядя в окно. “Что ж, идея с NIS лопнула, как свинцовый шарик”, - угрюмо сказал он. “Но по мере того, как я объяснял это D & # 237; az, для меня это начало звучать все лучше и лучше”.
  
  “Он никогда не взлетит, сэр”, - сказал начальник штаба Томас Кинсли. “В любом случае, это безумная идея — я был бы удивлен, если бы кто-нибудь в Мексике хоть немного заинтересовался этой идеей. Но как насчет D & # 237; az, сэр? Прозвучало ли это так, будто он теперь главный? ”
  
  “Абсолютно”, - сказал президент. “Феликс Д'Аз определенно звучит так, будто он занял свое место — он почти не упоминал Маравильозо и кого-либо еще в правительстве, как будто их никогда и не существовало. Боже, я думал, Маравильозо метательница бомб - D í az обыграла ее десятью способами до воскресенья ”. Он повернулся к Кинсли и спросил: “Что мы знаем о Диазе, Том?”
  
  “Феликс Д'Аз — крупный игрок - очень богатый, очень популярный, с большими политическими связями, ястребиный, очевидный кандидат в президенты на следующих выборах”, - сказал Кинсли. “Ходят слухи, что он и Маравильозо поддерживали отношения друг с другом в течение нескольких месяцев — я слышал, прямо в президентском дворце.
  
  “Министерство внутренних дел является одним из самых важных и далеко идущих в правительстве Мексики, а Феликс Д'Аз - практичный, знающий администратор”, - продолжил Кинсли. “Он контролирует разведывательный аппарат, пограничные патрули, бюро по борьбе с наркотиками, федеральную полицию и все внутренние расследования - почти все, кроме иностранных дел, судов и вооруженных сил, и, вероятно, он приложил большую руку и к ним. Министерство внутренних дел почти так же хорошо оснащено, как и военные, особенно вдоль границы.”
  
  “Мне нужна информация о ситуации там”, - потребовал президент. “Мне нужно выяснить, организовал ли Вашингтон государственный переворот и с чем мы столкнулись”.
  
  “У нас нет действующего посольства в Мехико, которое могло бы помочь нам в сборе информации, сэр, ” сказал советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон, “ поэтому нам придется полагаться на техническую и кадровую разведку, чтобы получить информацию, что потребует времени. Но если эти нападения мексиканских мигрантов поддерживаются или даже организованы Феликсом Д'Аз, и он сейчас возглавляет правительство, мы можем столкнуться с длительным и смертоносным мятежом против Соединенных Штатов - возможно, даже с партизанской войной ”.
  
  Президент вскинул голову, как будто в Овальном кабинете прогремел выстрел, но начальник штаба первым возразил: “Сержант-майор, как обычно, вы слишком остро реагируете на последние события. Каковы могли быть его мотивы?”
  
  “Именно это и происходит, мистер Кинсли: хаос, столпотворение, ненависть, недоверие, замешательство, страх и насилие”, - сказал Джефферсон. “Мятеж выдвигает вопрос иммиграционной реформы — точнее, либерализации иммиграции — на первый план”.
  
  “Как? Чего он надеется добиться?”
  
  “Считаете ли вы, мистер Кинсли, что Конгресс, вероятно, примет какой-либо закон, который ограничит иммиграцию сейчас, когда тысячи мексиканских рабочих покидают страну каждый день?” Джефферсон спросил. “Люди не будут заострять внимание на насилии — на самом деле, я думаю, что больше людей, скорее всего, обвинят правительство США в том, что оно вызвало насилие нашими ‘радикальными’ мерами безопасности на границе. Меры по проведению проиммиграционной реформы будут рассматриваться как способ остановить насилие и вернуть жизнь каждого человека в нормальное русло. Чем более ограничительными или обременительными будут правила и требования для установления права на труд, депортацию, оплату труда, льготы и гражданство, тем больше народ и Конгресс будут выступать против этого. Все попытки обеспечить значимую безопасность границ и контроль за нелегальной иммиграцией будут отброшены в сторону ”.
  
  “Это безумие”, - сказал Кинсли. “Неужели вы можете поверить, что Мексика намеренно поощряет людей нападать на Соединенные Штаты, чтобы добиться разрешения ситуации с нелегальной иммиграцией?”
  
  “Нет, мистер Кинсли, я предполагаю, что силы внутри мексиканского правительства, которым, возможно, помогает Консорциум, а также радикальные лидеры, такие как Эрнесто Фуэрса, организуют жестокие нападения на Соединенные Штаты, чтобы подстрекнуть свой народ к реакции против Соединенных Штатов, будь то путем насилия или просто увольнения с работы и направления на юг”, - ответил Джефферсон. “Могут быть и другие причины — политические, финансовые, криминальные, даже связи с общественностью, — но, делая то, что они делают, они вынуждают Соединенные Штаты тратить много политических, финансовых и военных ресурсов на решение этого вопроса. Я не знаю, помогает ли мексиканское правительство повстанцам, но им и не нужно этого делать — все, что им нужно, это подыгрывать. Что бы они ни делали, мистер Кинсли, это работает ”.
  
  “Я все еще не верю в это, сержант-майор”, - сказал Кинсли. В этот момент зазвонил телефон. Кинсли поднял трубку, послушал ... и громко застонал. “Предполагаемый теракт в университете к северу от Лос-Анджелеса”, - сказал он после того, как положил трубку. “Возможно, заминирован грузовик возле инженерного здания. Этим занимаются шерифы округа Лос-Анджелес и саперы Калифорнийского дорожного патруля ”. Президент ничего не сказал, заметил советник по национальной безопасности, как будто подозрения в том, что террористы заминировали грузовик, были таким же обычным делом, как дорожно-транспортные происшествия в наши дни. Но вот до чего докатился мир, с грустью подумал он : если это было не больше, чем инцидент с "Найн-Элевен", атаки Консорциума на Хьюстон или наводнения в Новом Орлеане, то это вряд ли было зафиксировано на радарах Белого дома.
  
  В этот момент беспроводной КПК Рэя Джефферсона издал звуковой сигнал. Зная, что только чрезвычайно срочное сообщение могло достучаться до него во время встречи в Овальном кабинете, он вытащил устройство из кармана пиджака и активировал его. Он быстро прочитал, его лицо вытянулось; мгновение спустя на нем появилось выражение изумления. “У меня есть последние новости о ситуации в университете, господин президент, - сказал он, изумленно качая головой, - и вы не поверите этому”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ АРИЗОНОЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  Цель находилась более чем в тысяче ста милях впереди — почти шесть часов полета в одну сторону.
  
  Самолет совершил последнюю дозаправку над территорией США с воздушного заправщика MC-130P Combat Shadow низко над районом долины Серных источников на юге центральной Аризоны, непосредственно перед пересечением границы, около 9 часов вечера по местному времени. Летевший на высоте менее пятисот футов над землей самолет все еще был замечен антитеррористическими радарами и воздушными шарами Национальной безопасности США, но сообщение об этом уже было передано, и никакой радиосвязи с самолетом никогда не было и даже не предпринималось.
  
  После дозаправки два самолета летели в тесном строю, причем пилоты использовали очки ночного видения, чтобы видеть друг друга ночью. Каждый самолет был оснащен специальными инфракрасными габаритными огнями, которые были видны только тем, кто носил NVGS, так что с точки зрения пилотов это было очень похоже на полет в туманных дневных погодных условиях. Пилоты каждого самолета время от времени менялись позициями, чтобы избежать переутомления, при этом второй пилот одного самолета брал управление на себя, а затем переходил на противоположное крыло другого самолета. Два винтовых самолета были довольно хорошо подобраны по характеристикам, при этом меньший самолет имел небольшое преимущество перед своим четырехмоторным лидером, но все же мог достаточно легко угнаться за ним. Во время всех изменений положения и пилотирования, а также независимо от внешних условий, самолеты никогда не отклонялись друг от друга дальше, чем на расстояние размаха крыльев, и никогда не поднимались выше восьмисот футов над землей.
  
  Мексиканский радар наблюдения в Сьюдад-Хуаресе ненадолго засек самолет вблизи города Янос, когда он направлялся на юго-восток, и была предпринята одна попытка связаться с ним по радио, но ответа не последовало, поэтому операторы радара проигнорировали его. Перед мексиканскими вооруженными силами стояли задачи в первую очередь по борьбе с повстанцами, а во вторую — по пресечению наркотиков - и даже эта миссия занимала очень второстепенное место, — но эти силы были в основном сосредоточены вдоль южной границы и береговой линии: на севере Мексики, недалеко от США.На южной границе военного присутствия практически не было. Конечно, если был замечен низко летящий самолет, направляющийся на юг, это не было поводом для тревоги. Обычное донесение было отправлено по линии в штаб мексиканской противовоздушной обороны в Мехико, и контакт немедленно был забыт.
  
  Из Яноша самолет направился на юг над северной частью Западных гор Сьерра-Мадре. Самолет поднялся выше, теперь на тысячу футов над землей, но в горах он был практически невидим для радаров из Эрмосильо, Чиуауа и Сьюдад-Обрег & #243;н.э. Над шахтерским городом Урике самолет отклонился на юго-восток, оставаясь на “военном гребне” горного хребта, чтобы полностью затеряться в помехах наземных радаров. Этот двухчасовой этап был самым спокойным - центральная Мексика была почти лишена каких—либо населенных пунктов вообще и практически не имела военного присутствия. Они получили короткий писк от своих радиолокационных приемников предупреждения, когда проходили в радиусе ста миль от радара захода на посадку Mazatl & # 225; n, но они были далеко за пределами досягаемости и их невозможно было обнаружить на их высоте.
  
  На этом этапе полета самолет выполнил еще одну дозаправку в воздухе на малой высоте, убедившись, что меньший самолет был полностью заправлен, прежде чем продолжить полет. MC-130P имел боевую дальность почти четыре тысячи миль и мог с легкостью совершить два полных полета туда и обратно; меньший самолет имел лишь половину дальности полета и нуждался в дополнительном топливе для поддержания своего и без того небольшого запаса прочности. После взлета MC-130P вышел на орбиту на высоте тысячи футов над землей примерно в шестидесяти милях к северо-западу от города Дуранго, над наиболее изолированной частью центрального горного массива Западная Сьерра-Мадре и непосредственно в “мертвой зоне” нескольких радиолокационных систем наблюдения и управления воздушным движением. Офицер радиоэлектронной борьбы на борту "Боевой тени" внимательно следил за любыми признаками обнаружения, но электромагнитный спектр оставался спокойным, когда два самолета разделились.
  
  К северу от города Сакатекас небольшой самолет направился дальше на восток, чтобы избежать столкновения с мощной радиолокационной системой Гвадалахары, обеспечивающей воздушное движение и противовоздушную оборону. Теперь самолет больше не летел над горами, а летел в центральной долине Мексики, поэтому он снова находился на высоте не более пятисот футов над землей, используя радар для обхода местности, точную навигацию со спутника, приборы ночного видения, которые позволяли легко видеть землю и крупные препятствия, а также цифровые карты местности и препятствий фотографического качества с компьютеризированными звуковыми и визуальными предупреждениями о близлежащих радиовышках и линиях передачи. К северо-востоку от города Сан-Луис-Потос í самолет резко повернул на юг, чтобы избежать радиолокатора берегового наблюдения Тампико.
  
  Теперь самолет летел в самом сердце населенных пунктов Мексики, где 80 процентов населения страны находилось в радиусе ста миль от их нынешнего местоположения, а также большая часть радаров противовоздушной обороны, наблюдения и воздушного движения страны. Кроме того, теперь у них было очень мало местности, на которой можно было спрятаться. Оставаясь вдали от городов и автомагистралей, полагаясь в основном на темноту, чтобы скрыть свое присутствие, экипаж самолета подготовился к самой опасной части миссии. После более чем пяти часов относительной тишины последние двенадцать минут обещали быть действительно очень напряженными . Экипаж выполнил контрольный список “До проникновения в защищаемую зону противника”, убедившись, что все огни выключены, радиоприемники настроены таким образом, чтобы избежать любых случайных передач, кабина разгерметизирована и безопасна, а члены экипажа, ожидающие в грузовом отсеке, предупреждены о необходимости подготовиться к маневрам уклонения и возможным враждебным действиям.
  
  Каким-то образом, после событий, произошедших за последние несколько дней, было нетрудно представить, что они летели над вражеской территорией — даже несмотря на то, что они летели над Мексикой.
  
  Непосредственно перед последним поворотным пунктом над городом Сьюдад-Идальго, в восьмидесяти милях к северо-западу от Мехико, на международной аварийной частоте поступило первое радиосообщение на английском языке: “Неопознанный самолет на радиальном расстоянии два девять ноль-ноль от Мехико VOR, семьдесят три DME, это центр Мехико, режим оповещения Три пять-семь-один-семь; идентификация и контакт центра на один-два-восемь целых три десятых, УВЧ три-два-семь десятых ноль-ноль. Немедленно подтвердите.” Это повторилось несколько раз как на английском, так и на испанском языках, даже после того, как радар полностью исчез из поля зрения.
  
  Разумеется, на это сообщение так и не было получено ответа, что послужило лишь для того, чтобы предупредить Fuerza Aerea Mexicana, мексиканские военно—воздушные силы и Силы внутренней обороны Министерства внутренних дел. У мексиканских военно-воздушных сил была одна авиабаза к северо-востоку от Мехико, предназначенная для противовоздушной обороны, с девятью истребителями F-5E Tiger II, приписанными туда; два находились в круглосуточной готовности. К тому времени, когда самолет находился в двадцати милях к западу от Мехико, истребители были в воздухе. Но у пилотов было очень мало реальной подготовки по ночной противовоздушной обороне на малых высотах, а радары на самолетах Tiger IIs американского производства не были предназначены для обнаружения низколетящих самолетов на фоне сильно развитой промышленности и населенных пунктов, поэтому истребителям не оставалось ничего другого, как выполнять патрулирование на средней высоте, вдали от маршрутов прибытия и отлета коммерческих авиакомпаний и окружающей высокогорной местности, и надеяться, что мексиканская авиадиспетчерская служба снова обнаружит неопознанный самолет и направит его достаточно близко для визуального контакта.
  
  Но реакция Министерства внутренних дел была совершенно иной. Министерство, которому в первую очередь поручено выявлять, отслеживать и останавливать повстанцев и революционеров, которые могут угрожать республике, реагировало на каждое такое предупреждение, каким бы незначительным оно ни было, как на готовящийся государственный переворот или нападение на столицу.
  
  Политическая полиция, которая командовала более крупными вертолетными силами, чем армия и военно-воздушные силы вместе взятые, немедленно запустила над столицей несколько десятков вертолетов разных модификаций, в основном патрульных вертолетов американского и бразильского производства, на борту которых находился экипаж из двух человек, наблюдатель / снайпер в тылу, а также прожекторы; некоторые были оснащены инфракрасными камерами. Вертолеты совершали заранее спланированные маршруты патрулирования над столицей, сосредоточившись на сканировании правительственных зданий, посольств и резиденций на предмет любых признаков опасности. Еще дюжина вертолетов была приведена в боевую готовность, готовая немедленно отреагировать в случае необходимости; Министерство внутренних дел также могло реквизировать столько самолетов любого типа, сколько оно пожелало, включая вертолеты и боевые вертолеты с неподвижным крылом, а также большие транспортные средства. Небольшой парк VIP-вертолетов также был переведен в режим ожидания или заранее размещен в различных местах по всей столице, готовый увезти высокопоставленных членов правительства в безопасные места.
  
  В то же время двадцать пять тысяч сотрудников полиции Федерального округа были приведены в полную боевую готовность и им было приказано явиться к своим местам службы или на срочные задания. В пределах Федерального округа полиция Федерального округа имела полный контроль даже над военными; они были так же хорошо оснащены, как и вооруженные силы, включая бронетранспортеры, противотанковое оружие, ударные вертолеты и даже легкие танки. Эти наземные и воздушные силы были развернуты по всему Федеральному округу и немедленно начали перекрывать боковые улицы, закрывать бары и рестораны, ограничивать доступ граждан к их домам и устанавливать строгий контроль за передвижением по всей столице. Наибольшая концентрация федеральной окружной полиции была в Национальном дворце, Сокало, на Посольском ряду вдоль Пасео-де-ла-Реформа между Мексиканской фондовой биржей и районом Чапультепек-Поланко, в крупных отелях рядом с Монументом Независимости и парком Линкольна, а также в самом Министерстве внутренних дел.
  
  Ко всем этим силам защиты была примешана Политическая полиция, основной задачей которой было наблюдение за всеми важными и высокопоставленными мексиканскими политиками, их семьями и основными партнерами, включая их персонал, банковские счета, телефоны, электронную почту и почтовую корреспонденцию, как неофициальную, так и официальную; и Сомбрас, Подразделение специальных расследований, которому было поручено следить за лицами самого высокого уровня в мексиканском правительстве и сообщать о любых подозрительных действиях непосредственно Феликсу Д'Аз. Во время этих чрезвычайных ситуаций каждого сотрудника Политической полиции доставили в штаб-квартиру министерства в Боске-де-Чапультепек и приказали обновить свои контактные файлы и начать тщательное наблюдение за назначенными объектами, чтобы обнаружить любые намеки на возможные заговоры против правительства.
  
  Расположенный на юго-центральной окраине парка Чапультепек, к югу от зоопарка и к западу от Кастильо-де-Чапультепек, комплекс Министерства внутренних дел фактически представлял собой обнесенную стеной крепость — в отличие от большинства правительственных зданий в Мехико, гражданам не разрешалось свободно приходить и уходить, и экскурсий не проводилось. Ряд офисных зданий в наполеоновском стиле окружали комплекс, создавая внешнюю стену комплекса, а на крышах размещалась федеральная окружная полиция, вооруженная автоматическим оружием. С каждой стороны здания были соединены арками в испанском стиле с богато украшенными железными воротами. Ворота выглядели декоративно, но они были усилены, чтобы в них не врезался пятитонный грузовик, а ширина проема была намеренно уменьшена до меньше, чем у бронетранспортера.
  
  За внешними стенами, образованными старыми офисными зданиями, находились операционные здания министерства — кабинеты следователей, средства связи, арсенал и казармы, размещенные в трех невзрачных прямоугольных коробчатых зданиях, расположенных в форме треугольника, расходящихся лучами от центра комплекса. В центре треугольника находилось главное здание министерства, выглядящая как восьмиэтажная башня сталинской эпохи, напоминающая простые блоки, постепенно уменьшающиеся в размерах, уложенные друг на друга, увенчанные высоким корпусом антенны, который поддерживал сотни антенн всех размеров и видов. В здании располагались не только кабинеты министра и его многочисленного бюрократического аппарата, но и центры электронного подслушивания и вычислительные центры, кабинеты аналитиков разведки, обширный тюремный комплекс, офисы Политической полиции и Сомбрас, а также так называемый специальный медицинский центр в подземных помещениях — центр допросов.
  
  В отличие от большинства красивых, изящных зданий Боске-де-Чапультепек или Сокало, Министерство внутренних дел было темным, не вдохновляющим, зловещим местом — и это было просто ощущение со стороны. Очень немногие люди когда—либо открыто говорили об этом объекте, особенно о деятельности в здании центра, которое жители Мехико называли “лугар де ла оскуридад” - “место тьмы”. Это было задумано как послание жителям Мехико: мы наблюдаем за вами, и если вы посмеете перейти нам дорогу, именно сюда вас заберут.
  
  “Какого черта мы вернулись сюда, Эльварес?” Рявкнул министр внутренних дел Феликс Д'Аз, когда они направлялись через бронированные двери в конференц-зал командного центра. “Если на нас нападут, я должен отправиться в аэропорт для эвакуации”.
  
  “Самое безопасное место для вас, пока мы не получим отчет о маршруте эвакуации, находится здесь, в здании министерства — оно выдержит все, кроме прямой бомбардировки с воздуха”, - сказал заместитель министра Джозеф Эльварез. “Как только я смогу убедиться в безопасности M & # 233; tro и аэропорта, мы вылетим. Тем временем вы сможете получить отчет о ситуации из первых рук”.
  
  “Чушь собачья, Эльварез. Давай прямо сейчас отправимся в аэропорт на бронетранспортере министерства и ...”
  
  “Сэр, я не могу спланировать маршрут эвакуации без отчета от наших агентов по всему городу, даже если мы захватили основной боевой танк”, - решительно заявил Эльварес. “И если вы лично не прикажете своим сотрудникам обеспечить сохранность записей, собрать информацию и справиться с чрезвычайной ситуацией, они все покинут здание и оставят его широко открытым для того, кто вызвал эту тревогу”.
  
  “Я лично вырежу глазные яблоки любому мужчине или женщине, которые сбегут от меня”, - прорычал Диаз. Очевидно, ему не понравилась эта ситуация, но он быстро последовал за ней. Остальная часть руководящего состава Министерства внутренних дел была уже на месте, когда Феликс Д'Аз вошел в конференц-зал. “Займите места”, - приказал он. “Докладывайте”.
  
  “Центр управления воздушным движением Мехико уведомил министра обороны о том, что неопознанный низколетящий самолет был ненадолго замечен на радаре примерно в семидесяти милях от города”, - ответил дежурный офицер командного центра. “Министерство обороны немедленно уведомило нас, и мы немедленно разослали приказ о чрезвычайных действиях во все отделы внутренних дел”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки самолета?” Спросил Ди íаз. “Идентификация?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил он. “Как вы знаете, министр, существует только одна серьезная угроза правительству или Федеральному округу с воздуха, и это миссия по высадке десанта специального назначения, скорее всего, из Соединенных Штатов. Этот самолет летел со скоростью более трехсот километров в час, что означает, что это был не вертолет.”
  
  “Что же тогда?”
  
  “Скорее всего, разведывательный полет, какой-то зонд или предупреждение для нас”, - сказал дежурный офицер. “Слишком медленно для штурмовика — возможно, турбовинтового самолета типа С-130”.
  
  “Предупреждение?”
  
  “Простое сообщение, сэр: мы можем пролететь над вашей столицей в любое удобное для нас время, и вы ничего не сможете с этим поделать”, - сказал Эльварес. “В прошлом американцы совершали множество таких предупредительных полетов над Никарагуа, Гаити и Панамой до начала военных действий против них — это обычная тактика устрашения”.
  
  “Свяжитесь с министерствами иностранных дел и обороны и спросите, просили ли американцы провести такой облет — возможно, для проверки своих радиолокационных систем, или для учений по спасению посольства, или по другой подобной причине, о которой нам не сообщили”. Элварез немедленно передал приказ. Ди & #237;аз на мгновение задумался, затем пожал плечами. “Расследование кажется ненужным — американцы шпионили за нами десятилетиями, и у них на зарплате много наших людей”, - сказал он, размышляя вслух. “Более вероятным кажется предупреждающее сообщение ...” Он остановился, его глаза расширились от страха. “Но мы не можем рассчитывать на то, что это просто предупреждение — мы должны считать, что на нас напали, если не доказано обратное. Статус развертывания наших сил?”
  
  “Все подразделения сообщают, что развертывание сил идет полным ходом”, - сказал Эльварез. “Я лично получил визуальные отчеты штаба о наиболее важных точках — эти точки будут полностью укомплектованы персоналом в течение часа”.
  
  “Комплекс Министерства внутренних дел?”
  
  “Все защитные системы полностью укомплектованы и функционируют, сэр. Все сектора обороны и безопасности докладывают о полной укомплектованности и готовности”.
  
  “А Министерство обороны?”
  
  “Под полным наблюдением и в безопасности”, - ответил Элварез. Хотя Министерство национальной обороны располагалось в Национальном дворце, начальники штабов, основная часть военной бюрократии и штаб-квартира Первой военной зоны, фактические вооруженные силы, назначенные для защиты столицы, были размещены на крупной базе на крайней западной окраине Федерального округа, всего в трех милях к северо-западу от комплекса Министерства внутренних дел, известного просто как Кампо Милитар. Первая военная зона была самой большой из тридцати пяти зон Мексики, в ней насчитывалось чуть более пятнадцати тысяч человек пехота, морские пехотинцы и летчики распределены по дюжине баз в этом районе; два батальона, около шести тысяч пехотинцев и морпехов, были распределены по самому Кампо Милитар. “Похоже, они не приводили гарнизон Кампо Милитар в боевую готовность и не развертывали какие-либо силы где-либо в Федеральном округе. Они немедленно отреагировали отчетом о безопасности и статусе и предоставили нам довольно полный список оборудования, как и требовалось. Пока не было визуально подтверждено, что это оборудование действительно доступно для нас, но этот отчет будет опубликован в ближайшее время. ”
  
  “Где генерал Рохас? Вам уже удалось установить его местонахождение?”
  
  “Теперь выясняется, что генерал Рохас все это время находился в гарнизоне Кампо Милитар”, - доложил Эльварес после быстрого просмотра своих записей. “После объявления тревоги один из офицеров командного пункта проговорился, что генерал направлялся в район боевого штаба; позже это было подтверждено несколькими записями сотовых телефонов”.
  
  “Но визуально не проверено?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда мы должны предположить, что местонахождение Рохаса неизвестно”, - сказал Диаз. “Я хочу, чтобы его точное местоположение было точно определено и визуально подтверждено, и я хочу, чтобы это было сделано немедленно”.
  
  “Да, сэр”. Элварез передал приказ, затем заглянул в лежащий перед ним блокнот, отмечая пункты в контрольном списке. “Боевая готовность плюс тридцать минут”, сэр, - сказал он. “Следующие действия приведены в боевую готовность плюс один час. Я уведомлю Национальный дворец, Сенат и Палату депутатов о том, что ...”
  
  В этот момент они услышали глубокое скорострельное стаккато крупнокалиберного пулемета, а секундой позже прозвучал сигнал тревоги, и на столе для совещаний зазвонили телефоны. “Что это?” Требовательно спросил Ди íаз.
  
  “Огневые точки ПВО в комплексе Министерства внутренних дел обстреляли неопознанный вертолет”, - сказал Эльварез после получения телефонного сообщения. Вооруженные силы Мексиканских Соединенных Штатов располагали в общей сложности пятьюдесятью средствами противовоздушной обороны: сорока счетверенными 12,7-миллиметровыми зенитными установками М-55, установленными на полугусеничном автомобиле М-16, большинству из которых более шестидесяти лет и в различных состояниях функциональности; и десятью пусковыми установками зенитных ракет RBS-70 с лазерным наведением, установленными на автомобилях Humvees. Из этих пятидесяти единиц восемь зенитных установок и два ЗРК RBS-70 охраняли Министерство внутренних дел, остальные были приписаны к военным базам.
  
  “Что происходит?” Крикнул Ди íаз.
  
  “Один самолет подбит, сэр!” Крикнул Элварез. “Очень большой винтокрылый аппарат, тип неизвестен, но предположительно американский ...”
  
  “Конечно, это американцы — кто еще мог сейчас вторгнуться в Мексику?” Саркастически спросил Ди & # 237;аз. В конференц-зале ненадолго замерцал свет за несколько секунд до того, как они услышали громкий бум! эхо отразилось от стен. “Где это произошло?”
  
  “Визуального контакта пока нет, сэр”.
  
  “Американские коммандос уже будут на земле — возможно, они были здесь несколько дней назад”, - сказал D & # 237;az. “Специальные оперативные группы обычно прибывают группами по двадцать четыре человека”. За эти годы бывший офицер ВВС прошел множество инструктажей о процедурах как американских, так и российских сил специального назначения. “Скажите всем подразделениям безопасности, что мы подвергаемся воздушному нападению. Закройте комплекс и прикажите всему персоналу любой ценой дать отпор любым неопознанным лицам!” Он повернулся к Элваресу и тихо сказал: “Немедленно начинайте процедуру уничтожения документов — и, ради Бога, избавьтесь от этого улики доставлены в медицинский центр! Сейчас же! ”
  
  Все люди, не пристегнутые на борту винтокрылого самолета CV-22 Osprey special ops, были сбиты с ног внезапным ударом и взрывом у левого крыла — за исключением четырех кибернетических пехотных устройств, стоявших, сгорбившись, возле открытой рампы в задней части грузового отсека. “Держитесь, ребята, ” сказал пилот по внутренней связи, “ у нас только что отказал левый двигатель. Я развернул нас прямо в грузовик "трипл-А". Проверьте автоматический кроссовер ”.
  
  “Кроссовер показывает зеленый, но я все еще не набираю полные обороты слева”, - крикнул второй пилот. “Проверьте гидравлику ...”
  
  “Понял!” - вмешался бортинженер. “Я запускаю ручное аварийное повышение давления в гидравлике - автоматическая система не сработала”.
  
  “Поторопитесь — мы сильно ударимся, если не получим мощность ...” Но даже когда пилот говорил, экипаж чувствовал, что Osprey начинает набирать скорость и высоту. “Думаю, у меня получилось. Будьте готовы, ребята, я собираюсь довести дело до конца и снова попробовать сыграть в DZ Bravo - похоже, что triple-A находится прямо на краю Alpha. Мы будем смотреть на юго-запад, а не на северо-восток, так что ваша цель будет позади вас. Артиллеристы, следите за юго—востоком - возможно, приближаются еще грузовики с "трипл-А" или ракетами. Поехали. ”
  
  Цифровые карты, отображаемые на электронных экранах подразделений уголовного розыска, сообщили им то, о чем только что сообщил пилот: первоначальный план состоял в том, чтобы снизиться к северо-востоку, чтобы их цель, центральное здание Министерства внутренних дел, была прямо перед ними, но сейчас этого не должно было произойти. "Оспри" выполнил невероятно крутой правый поворот, хороший правый двигатель теперь орал на полную мощность. CV-22 Osprey имел автоматическую трансмиссию с перекрестным приводом, которая позволяла питать оба поворотных винта от одного двигателя — обычно считалось, что мощности системы хватит только на контролируемую аварию. Пилот, очевидно, думал иначе.
  
  Все почувствовали, что их тела снова стали немного невесомыми, когда они выполнили крутой поворот, но мгновением позже они ощутили некоторую дополнительную перегрузку, когда поворот прекратился, а затем они снова почувствовали небольшую невесомость, когда Osprey внезапно снизился, затем почувствовали, как перегрузка снова надавила на них, когда летный экипаж прекратил быстрое снижение и замедлился, чтобы сбросить скорость полета. Экипаж в грузовом отсеке никогда раньше не слышал подобных скрежещущих звуков, исходящих от какого-либо самолета — казалось, что наклонный винт в любой момент может разорваться на миллион кусочков.
  
  “Приготовьтесь выпустить разведывательные дроны ... готовы ... сейчас”. Помощник бортинженера нажал на рычаг с правой стороны грузового отсека, и прямоугольный ящик с четырьмя беспилотными летательными аппаратами системы наблюдения, запускаемыми гранатами, вылетел через открытый грузовой отсек и исчез в темноте.
  
  “Гуси один и Два в зеленом ... ничего от гусей три…Гуси четыре ... Нет, этого тоже потеряли”, - сказал Джейсон. “Мы потеряли два самых южных беспилотника, ребята. Имейте это в виду — зона действия к югу от нас может быть плохой ”. Он повернулся к двенадцати коммандос в передней части грузового отсека, затем указал бронированным пальцем на человека, прикованного к ним наручниками. “Я хочу, чтобы он был со мной, как только мы войдем в это здание”, - сказал он. “Если он попытается убежать, пристрелите его”.
  
  “Да, сэр”, - ответил командир группы.
  
  “Пять секунд”.
  
  Еще один сильный грохот и скрежет металла раскололи воздух. “Эта штука продержится так долго?” Спросил Майк Теш из Третьего отдела уголовного розыска.
  
  Пилот не осмелился ответить на этот вопрос. Вместо этого он крикнул: “Зеленый свет! Вперед! ”
  
  Джейсон Рихтер и Дженнифер Маккракен из CID One и CID Two прыгнули первыми. Не было времени отрабатывать хорошее приземление с парашютом — курсанты воздушно-десантной школы армии США отрабатывали их целых пять дней, прежде чем им разрешили прыгать с чего-либо выше трехфутовой платформы, — так что приземление Джейсона выглядело не намного лучше, чем в первый раз, когда он прыгнул с "Оспри". Но приземление Дженнифер выглядело так, будто она всю свою жизнь прыгала со спецназовских самолетов. “Хорошая работа, лейтенант”, - сказал ей Джейсон после того, как поднялся с земли. “Я вижу, ты уже делала это раньше”.
  
  “Армейская воздушно-десантная школа, класс ноль-четыре тире одиннадцать, и Мобильная воздушно-десантная учебная группа морской пехоты, сертифицированная в том же году, сэр”, - ответила она. Даже в отделе уголовного розыска Джейсон заметил замешательство на языке ее “тела”. “Вы хотите сказать, что никогда не посещали школу прыжков, сэр? Вы уже дважды выпрыгивали из самолетов и так и не научились приземляться? Я удивлен, что вы не переломали все кости в своем теле, сэр. ”
  
  “Я приму это как комплимент, лейтенант”, - сказал Джейсон, проверяя свои системы. “Поехали”. Они с Маккракеном прыгнули с внешней стороны самой восточной спицы внешних зданий, окружающих центральное здание внутренних расследований. Теша и Додда высадили с другой стороны комплекса. Как только Теш и Додд доложили, что они на месте и готовы, они направились туда.
  
  Почти сразу же сверху раздалась автоматная очередь, когда пулеметчики открыли огонь с крыш административных зданий. Беспилотники GUOS зафиксировали активность на дальней стороне зданий, и подразделения CID смогли точно нацелить свои ранцевые гранатометы и пулеметы на эти позиции — у них не было другого выбора, кроме как убегать от огня.
  
  Когда Гарри Додд достиг конца юго-западного административного здания, внезапно появился "Хаммер" с большой установкой для запуска ракет. “Установка СЭМ!” Крикнул Додд. Как только он навел прицельную сетку на машину, она запустила ракету в небо. “Папа, запуск ракеты, запуск ракеты! ” - крикнул он за несколько секунд до того, как приказал своему гранатомету открыть огонь. Как раз перед тем, как две его гранаты попали в цель, ракета Bofors RBS-70 унеслась прочь.
  
  Но пока он наблюдал, несколько десятков полос света и сгустков раскаленной добела энергии разошлись веером по небу менее чем в миле от него, достаточно ярких, чтобы осветить Боске-де-Чапультепек на мили вокруг — CV-22 Osprey выбросил сигнальные ракеты-приманки. Додд знал, что все другие средства противодействия CV-22 также были активны — активный лазер слежения за ракетой, который ослеплял головку самонаведения вражеской ракеты, приманка "мякина", а также электронные радары и лазерные глушилки. Ракета RBS-70 не сбилась с курса, но лишь на мгновение. Мгновение спустя Додд увидел, как пламя выхлопных газов двигателя заколебалось, сначала слегка , а затем все сильнее и сильнее. Через несколько секунд оно взорвалось — и вторичного взрыва не последовало.
  
  “Спасибо, что предупредил, Тэлон”, - радировал помощник бортинженера. “Я увидел приближающуюся к нам ракету и подумал, что она направляется прямо в пустое место у меня между глаз. Удачной охоты там, внизу.”
  
  Подразделения CID рассредоточились, как только достигли здания центрального штаба, причем каждое подразделение CID заняло позицию по сторонам света. По приказу Джейсона Майк Теш выпустил две очереди из гранат по главному входу с расстояния сорока ярдов, распахнув двери. Секундой позже раздалась убийственная очередь из крупнокалиберного пулемета, за которой последовало несколько взрывов гранат.
  
  Это был сигнал к началу настоящего штурма. Три других подразделения уголовного розыска с других сторон здания начали взбираться на фасад Министерства внутренних дел. Каждое подразделение CID просто запрыгивало на подоконник наверху, подтягивалось к окну, перепрыгивало на следующее окно и продолжало движение. Достигнув заранее запланированного этажа, оно забиралось внутрь. Дженнифер Маккракен поднялась на крышу здания, где заложила взрывчатку вокруг основания антенной вышки и через несколько мгновений взорвала ее.
  
  “Мы потеряли микроволновую линию передачи данных и всю радиосвязь, сэр”, - сказал заместитель министра Эльварес. “Вероятно, они разрушили антенную вышку на крыше. Защищенные проводные линии и контуры все еще работают. - Он наклонился к Феликсу Диазу. “ Крыша этого здания - самое уязвимое место, сэр. Если у них есть войска на крыше, то это только вопрос времени, когда они попадут внутрь. ”
  
  “Каков статус уничтожения документа?”
  
  “Только началось, сэр. Магнитные записи можно стереть за считанные минуты, но бумажные документы и любые записи, хранящиеся не на мейнфреймах и серверах, займут гораздо больше времени ”. Индикаторы замигали и погасли, и на этот раз горели только индикаторы режима ожидания, работающие на батарейках. “Сэр, вам придется эвакуироваться в безопасное место, и сделать это быстро”, - настойчиво сказал Элварез. “У нас могут быть считанные секунды до захвата этого здания”.
  
  Ди & # 237;аз кивнул. “Хорошо. Офицеры по информации должны будут убедиться, что уничтожение данных завершено”.
  
  “Да, сэр”. Эльварез поднял телефонную трубку и набрал добавочный номер. “Докладывайте ... очень хорошо, мы уже в пути”. Он повесил трубку. “Нам придется подниматься по лестнице, потому что лифты не работают, - сказал он, - но туннель к метро открыт и охраняется. Мы уже закрыли линии номер семь и девять, и немедленно отправляется поезд, который доставит нас в аэропорт. Самолет ждет, чтобы забрать нас из ... ”
  
  В этот момент они услышали громкий треск! и сами стены командного центра начали трястись. “Что, черт возьми...?”
  
  Элварез изучал показания на экране своего компьютера, но ему не нужен был компьютер, чтобы понять, что внешние двери командного центра были взорваны. “Сюда, сэр, времени нет!” — сказал он. “Аварийный парашют”. Он отпер шкаф в углу комнаты, передвинул скрытый рычаг, затем отодвинул шкаф в сторону, открыв потайной дверной проем. В полу виднелась темная дыра, окруженная чем-то похожим на тонкий прозрачный белый материал. “Это туннель аварийной пожарной лестницы, сэр”, - сказал Элварез. “Материал огнестойкий и предназначен для замедления вашего тела при скольжении вниз. Просто слегка вытяните руки, чтобы замедлиться, если сочтете это необходимым, но позвольте себе без промедления опуститься до конца. ”
  
  “Куда это ведет?”
  
  “Она ведет в комнату проверки противопожарных клапанов на подземной парковке на первом цокольном этаже”, - сказал Элварез. “Я пойду первым и обеспечу безопасность”. Эльварес достал пистолет, снял ботинки и засунул их в карманы, затем шагнул в тканевый тубус и исчез. “Здесь безопасно, сэр”, - крикнул он с высоты нескольких футов. “Снимайте обувь и следуйте за мной”.
  
  Трубка была плотной, но не сдавливающей. Все, что Ди & # 237; азу нужно было делать, это думать о том, как сделать свое тело уже, и он скользил быстрее, а когда ему казалось, что он едет слишком быстро, его локти бессознательно выдвигались вперед и замедляли его движение. Он услышал, как Элварес что-то сказал, но теперь он был по крайней мере на пару этажей ниже, и в трубе было плохо слышно.
  
  “Я упал, сэр”, - сказал Элварез несколько мгновений спустя. “Все чисто. Теперь я вас вижу. Продолжайте двигаться”. D & # 237; az заскользил быстрее. “Путь к туннелю на станцию M & # 233; tro свободен, и поезд ждет, чтобы отвезти нас. Немного сбавьте скорость, сэр, еще несколько футов ...”
  
  Он почувствовал себя какашкой, проходящей через толстую кишку, когда выскочил из тканевой противопожарной трубки и приземлился на окрашенный в серый цвет бетонный пол. Простое помещение из бетонных блоков освещалось единственной лампочкой над головой и было заполнено трубами всех размеров. Ди & # 237;азу потребовалось несколько минут, чтобы снова обуться, затем он последовал за Элваресом на улицу. “Как далеко отсюда до станции M é tro, Джос é?” - спросил он. “Мы пойдем пешком или...?”
  
  Он остановился ... потому что путь ему преградили четверо солдат в черной униформе, кевларовых шлемах и с автоматическими винтовками — американскими винтовками! “Стоять, мудак!” - крикнул один из солдат по-английски, затем по-испански. “¡Consiga en sus rodillas! ¡Manos en su cabeza!”
  
  Д íаз немедленно подчинился, опустившись на бетонный пол и сцепив пальцы обеих рук на затылке. “Я министр внутренних дел Дíаз!” - крикнул он. “Кто вы и что делаете в моем здании?”
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН”, Соединенные Штаты Америки", - сказал солдат. Он прикрывал Ди Аза и Элвареза, в то время как двое других обыскали их и забрали оружие, рации, телефоны и удостоверения личности. “Вы арестованы”.
  
  “Под чьей властью?”
  
  “У меня есть ордер на твой арест, Феликс Д'Аз”, - сказал солдат.
  
  “Ордер? Американский ордер на арест? Подписанный кем — Микки Маусом?”
  
  “Федеральный судья в Сан-Диего”, - ответил спецназовец. “Мы скоро отведем вас к нему”.
  
  “По какому обвинению?”
  
  “Убийство федеральных офицеров, заговор с целью совершения убийства, покушение на убийство и уничтожение...”
  
  “& #161; Када оон для детей!” крикнул кто-то еще. Внезапно около дюжины солдат мексиканской армии выбежали из туннеля, ведущего к станции M & #233; tro, быстро вошли в гаражную зону и окружили американских солдат с поднятыми винтовками. “Это армия Мексиканских Соединенных Штатов! Никому не двигаться!”
  
  “Слава Богу, ты появился!” Радостно воскликнул Ди íаз, поднимаясь на ноги.
  
  “El ministro Díaz, es usted lastimó?”
  
  “Нет, я в порядке”, - сказал Диас. Он указал на коммандос "ТЭЛОН". “Я хочу, чтобы этих четверых мужчин связали, заткнули им рты кляпами и увезли — и никто не должен иметь с ними никаких контактов, понятно?”
  
  “Entiendo, se ñor”, - ответил мексиканский солдат ... а затем двое его людей развернули Диаза, прижали его к бетонной стене и стянули куртку с его рук.
  
  “Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь?” Ди íаз закричал. “Я министр внутренних дел и исполняющий обязанности президента Мексики! Делайте, как я вам приказал, или я прикажу вас всех расстрелять! ”
  
  “Или накачанный наркотиками... как ты поступил с Кармен, ты, прогорклый кусок дерьма?” Ди& # 237;аз ахнул и обернулся ... и увидел не кого иного, как министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса, стоящего перед ним.
  
  “Рохас!”воскликнул Ди íаз, заставляя себя подавить удивление и панику. “Где, черт возьми, ты был? Я отправил все министерство на поиски тебя!”
  
  “Прячусь от тебя и твоих Сомбр, Ди íаз”, - сказал Рохас. “Делаю также несколько телефонных звонков — моим новым друзьям в Кловис, Нью-Мексико”.
  
  “Ты помогаешь американцам? Тебя повесят за это, Рохас!”
  
  “Я не боюсь предстать перед военным трибуналом за то, что я сделал, Диаз, но я не могу сказать того же о ваших собственных перспективах в зале суда, - уверенно сказал Рохас, - особенно с учетом улик, которые мы здесь обнаружили”. Он повернулся и увидел, как из гаража выкатили каталку с телом, накрытым белой простыней, чтобы отнести наверх. “У тебя даже не хватило мозгов избавиться от тела, Ди íаз”.
  
  “Я? Зачем мне избавляться от тела президента?” Недоверчиво спросил Ди & # 237;аз. “Президента держали здесь в безопасности до завершения расследования. Но я думаю, что знаю, кто убил президента: Эрнесто Фуэрса ”.
  
  “Fuerza? Comandante Veracruz?” Воскликнул Рохас. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я совершил ошибку, приведя его и российского террориста Егора Захарова на встречу с президентом, как она просила”, - сказал Díaz. “Мне сказали оставить их в покое, и я выполнил ее пожелание. Следующее, что я помню, Фуэрза и Захаров исчезли, а президент был мертв”.
  
  “Почему вы не доложили об этом немедленно, министр?”
  
  “Я начал немедленное расследование и разослал агентов по всей стране, чтобы выследить Фуэрзу и Захарова. Но правительство было в смятении, и я взял на себя обязательство сохранить тело президента и продолжить расследование в тайне. Я не осмеливался сообщать об этом Правительственному совету, на случай, если кто-то из них был замешан в ...”
  
  В этот момент один из кибернетических роботов-пехотинцев Device вошел в гараж, неся человека за руки в своих бронированных кулаках ... не кто иной, как Егор Захаров! “Ты поймал его!” - воскликнул он. “Где ты его нашел?”
  
  “Наши друзья в Соединенных Штатах взяли его под стражу”, - сказал Рохас. “Он рассказал нам очень интересную историю о вас и вашем альтер эго - команданте Веракрусе. Если тебе повезет, Феликс, судьи Верховного суда приговорят тебя только к одному смертному приговору, а не к десяткам.”
  
  “Что? Ты ведь не поверишь этому человеку, не так ли, Рохас? Он международный террорист, массовый убийца и самый разыскиваемый человек в мире! Он сделает или скажет что угодно, чтобы спасти свою шкуру! Он будет лгать, мошенничать ... ”
  
  Ди & #237;аз остановился…когда он увидел, как мексиканские солдаты помогают Джос & # 233; Эльваресу подняться. Его глаза выпучились от ужасного осознания. “Что здесь происходит?”
  
  “Просто помогаю ключевому свидетелю подняться на ноги, Феликс”, - сказал Рохас. “Ты прав, Феликс: ни один судья на земле не поверил бы Егору Захарову, даже если бы он поклялся на целой комнате Библий, что небо голубое. Но они могут поверить вашему собственному заместителю министра”.
  
  Ди & # 237; аз глубоко сглотнул, его рот открылся в полном оцепенении. Он смотрел на лица вокруг себя и не мог узнать ни одного человека, который вообще мог бы ему помочь. Его взгляд наконец остановился на Альберто Рохасе. “Вы победили, генерал”, - сказал он. “Но вы знаете, что я сделал все это по одной причине: помочь нашему народу. миллионы наших граждан гибли и подвергались эксплуатации со стороны Соединенных Штатов . Кто-то должен был что-то сделать. Только у меня хватило смелости вступить в бой с американцами. Я вдохновил на свободу и справедливость то, чего не смогли остальные члены правительства ”. Рохас ничего не сказал. Ди Аз сделал шаг к нему и тихо сказал: “Тебе может не понравиться то, что я сделал, Рохас, но ты знаешь, что я сделал все это от имени мексиканского народа. Да, я потерпел неудачу, но не потому, что мне не хватило смелости попробовать.”
  
  Рохас отвел глаза, и Диаз понял, что задел за живое. “У меня хватит мужества еще на одно, генерал. Дайте мне пистолет и верните меня в ту комнату, и я избавлю всех вас от времени и хлопот, связанных с преданием меня суду ”.
  
  Министр обороны посмотрел на Ди Аза, положил руку на кобуру ... затем покачал головой. “В свое время я, возможно, удовлетворил бы твою просьбу, Феликс, но тогда мне пришлось войти в вашу камеру пыток и опознать тело моей дорогой подруги, президента Кармен Маравильозо, лежащее на плите в вашем доме ужасов”, - сказал он. “Ты не патриот и не революционер, Феликс Д'Аз - ты не что иное, как кровожадный кусок человеческого дерьма.
  
  “Сначала вас доставят в Соединенные Штаты и отдадут под суд, а затем, если вас не приговорят к смертной казни, отправят обратно в Мексику, где вас обвинят в убийстве и заговоре. Уберите его с моих глаз ”.
  
  Джейсон вынес Егора Захарова на улицу к ожидавшему его винтокрылому самолету CV-22 Os-prey, окруженному коммандос Task Force TALON и солдатами мексиканской армии. Агентов и служащих внутренних дел выводили из зданий министерства под дулом пистолета, а коробки с записями выносили и грузили в грузовики. “Итак, майор Рихтер, ” небрежно сказал Захаров, - я сделал то, о чем вы просили. Вы должны отпустить меня сейчас. Это было частью нашей сделки, не так ли?”
  
  “Этого не было”, - ответил электронный голос робота.
  
  “Значит, ты собираешься убить меня после всего, что я для тебя сделал?”
  
  В мгновение ока робот развернул Захарова так, что теперь он был лицом к роботу, все еще подвешенный в руках робота; затем Рихтер развернул двадцатимиллиметровую пушку в своем оружейном рюкзаке. Огромное дуло оружия теперь было направлено вперед над правым плечом робота, в нескольких дюймах от лица Захарова.
  
  “Я мог бы сделать это сейчас, Захаров, ” сказал Джейсон медленным и размеренным голосом робота, “ и никто бы ни черта не сказал по этому поводу”.
  
  “Я мог бы уничтожить всю семью Веги ...!”
  
  “Все ожидали, что ты это сделаешь. Мы были готовы к этому, поверь мне ”.
  
  “Но я этого не делал, майор. Я пощадил их, сдался полиции и помог вам получить D íaz”.
  
  “Ты думаешь, что теперь ты большой герой?”
  
  “Я мог бы рассказать вам гораздо больше, Рихтер”, - сказал Захаров. “Я мог бы предоставить вам информацию, которая сделала бы вас в пределах досягаемости тысяч величайших преступников мира. Ваша оперативная группа могла бы захватить их, и тогда вы стали бы героем. Все, о чем я прошу, - это моя свобода. Я предоставлю вам свою информацию. Вы проверяете ее и подтверждаете достоверность. Затем ты отправляешь меня в вади в Сахаре или на необитаемый остров в Индонезии, и мы оба проживаем остаток наших жизней, свободные от необходимости когда-либо снова иметь дело друг с другом ”.
  
  Робот внезапно отвернулся от CV-22 и быстро выбежал из здания Министерства внутренних дел, направляясь на восток, пока не оказался на открытой местности в Боске-де-Чапультепек. Затем, к полному изумлению Захарова, робот уронил его. Захаров мгновенно оказался на ногах, озираясь в темноте. Яркие огни Мехико освещали горизонт во всех направлениях, кроме запада; огни, окружающие Кастильо-де-Чапультепек, ныне пустующую резиденцию президента Мексики, были видны на небольшом расстоянии.
  
  “Что ты делаешь, Рихтер?” Спросил Захаров.
  
  Джейсон несколько долгих мгновений ничего не говорил; затем Захарова услышала, как он сказал: “Беги”.
  
  “Что?”
  
  “Бегите, полковник”, - сказал Рихтер. “Даю вам пять минут. Возможно, вам удастся добраться до Кастильо, возможно, до Конститьюшн-авеню, и, перейдя ее, вы окажетесь в самом центре этого жилого района. Бегите. ”
  
  Захаров сделал несколько шагов назад и снова огляделся. Да, подумал он, он мог бы легко добраться до Конститьюшн-авеню и сразу же оказаться в районе Сан-Мигель-Чапультепек, где сосредоточены богатые дома и высококлассные предприятия — возможно, даже сочувствующие русские эмигранты или руководители нефтяных компаний, с которыми он когда-то вел дела. Робот был хорош на открытом воздухе, но плох в узких переулках и ужасен в помещении ... Да, у него все еще может получиться. Вперед, сказал он себе, вперед, сейчас ...!
  
  Но когда он отступил назад, то увидел дуло двадцатимиллиметровой пушки, нацеленное ему прямо между глаз, и понял, что Рихтер не собирался его отпускать. Он позволил бы ему пробежать небольшое расстояние, а затем открыл бы огонь. Как он сказал, никто в Мексике, Соединенных Штатах или в большинстве других стран мира и глазом не моргнул бы из-за его смерти.
  
  Захаров повернулся, упал на колени и вытянул руки по швам. Робот схватил его за руки и без усилий оторвал от земли.
  
  “Разумный выбор, полковник”, - сказал Джейсон Рихтер, когда они направлялись обратно к комплексу Министерства внутренних дел. “Разумный выбор”.
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  САН-Диего, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  Выступления и прокламации были, наконец, завершены. Под аркой из воздушных шаров и флагов Мексики и Соединенных Штатов, развевающихся на прохладном ветерке, новый президент Мексиканских Соединенных Штатов Альберто Рохас и президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад сошли с помоста в новое здание, возведенное недалеко от пограничного перехода Тихуана-Сан-Диего, и подошли к специальному киоску.
  
  Пока телекамеры и десятки репортеров фиксировали все происходящее, Рохас подошел к человеку за стойкой — самому директору таможенной и пограничной службы США Джеймсу А. Абернати — пожал руку и вручил ему свое мексиканское удостоверение личности и свидетельство о рождении. Абернати передал документы техническому специалисту, который отсканировал их в компьютере и вернул обратно. Затем Рохас встал на отведенное место на полу, улыбнулся, когда была сделана цифровая фотография, затем приложил большие пальцы каждой руки к цифровому считывателю отпечатков пальцев. Наконец он достал из дозатора белую капсулу, показал ее всем репортерам, проглотил и запил бокалом шампанского.
  
  Вслед за Рохасом президент Соединенных Штатов проделал ту же процедуру, включая проглатывание капсулы NIS. Затем он поднял свой бокал шампанского за Альберто Рохаса и сделал глоток. Сразу после этого министр внутренних дел новой Мексики, министр юстиции и министр иностранных дел повторили процедуру, за ними немедленно последовали их американские коллеги, и они подняли тост друг за друга на всеобщее обозрение. Затем высокопоставленные лица наблюдали, как тысячи мексиканских мигрантов начали проходить процедуру идентификации. После нескольких минут фотографирования высокопоставленные лица двинулись дальше, позволив сотрудникам таможни и пограничной службы приступить к работе по оформлению тысяч граждан Мексики, возвращающихся к своей жизни и работе в Соединенных Штатах.
  
  “Это ни черта не решает, не так ли?” Спросил Майк Теш по командному каналу, наблюдая за телевизионным изображением происходящего на своем электронном визоре. Он и несколько других членов Оперативной группы TALON пилотировали кибернетические устройства пехоты на небольшом расстоянии, вне досягаемости телекамер, но готовые отреагировать в случае террористического акта во время церемоний. “Те, кто хочет проникнуть в Соединенные Штаты нелегально, все равно сделают это; те, кто нанимает нелегалов, все равно сделают это; контрабандисты, которые помогают им проникнуть, все равно помогут им. Такие штуки, как система идентификации с наноответчиком , просто наказывают законопослушных людей ”.
  
  “Это никого не наказывает, Майк”, - ответила Дженнифер Маккракен по радио. “NIS - это просто идентификационная карта двадцать первого века, вот и все. Идентификационные карты не предназначены для того, чтобы что-то решать”. Она сделала паузу, затем добавила: “Это начало. Нам еще так много нужно обсудить, еще так много законов нужно написать, еще так много компромиссов нужно сделать. Но это только начало ”. Как раз в этот момент в ее наушниках раздался звуковой сигнал. “Продолжай, ТЭЛОН”, - ответила она.
  
  “Кондор обнаружил ситуацию примерно в семистах метрах к северо-востоку от вашей позиции”, Ариадна Вега, из центра управления беспилотным воздушным разведывательным кораблем Condor, который находился на орбите над пограничной зоной во время церемоний. “Возможно, это демонстрация на углу улицы — я вижу горящий мусор и около двадцати человек. Отойдите на несколько кварталов от цели на западной стороне шоссе Девять Ноль пять и будьте готовы оказать помощь департаменту шерифа в случае необходимости. ”
  
  “Принято, ТЭЛОН”, - ответила Дженнифер и побежала вдоль межштатной автомагистрали 5 на север, к своему месту дислокации.
  
  Что-то заставило Ариадну оторвать взгляд от своей консоли в центре мониторинга и управления "Кондор" в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН" на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико. Она обернулась и увидела, что Джейсон Рихтер наблюдает за ней. “Как долго ты здесь, Джей?” - спросила она.
  
  “Несколько”.
  
  Несколько долгих мгновений никто ничего не говорил; затем: “Похоже, церемония почти закончена”, - сказал Ари. “Никаких проблем. Я поручаю Дженнифер разобраться с мелкими беспорядками — она будет подстраховывать шерифа округа Сан-Диего. ”
  
  “Хорошая работа”.
  
  Снова тишина; затем: “Вы получили мою отставку, не так ли?”
  
  “Ты не можешь уйти, Ари”.
  
  “Министерство юстиции уже заявило, что снимет обвинения в даче ложных показаний, если я уйду в отставку”.
  
  “Пошли они к черту. Ты можешь бороться с этим. Мы будем поддерживать тебя на всем пути”.
  
  “Нет, я не могу, Дж. То, что я сделал, было неправильно. Я люблю Соединенные Штаты, и мне нравятся все возможности, которые у меня есть ...”
  
  “Ты заслужил это, Ари, и даже больше. Намного больше”.
  
  “... но я заполучил их ложью и обманом. Я ударил по лицу миллионы людей, которые следуют закону и легально иммигрируют в эту страну”.
  
  “Это было больше двадцати лет назад, Ари. Ты был ребенком...”
  
  “Не имеет значения”, - сказала она. “Я люблю эту страну ... но я не американка. У меня нет никакого права притворяться, что я американка. Я ничем не лучше всех тех бедных мигрантов, которые платят "койотс" тысячи долларов за то, чтобы их впустили. Я не заслуживаю особого отношения. Я не заслуживаю быть здесь ”.
  
  Ее слова врезались в мозг Джейсона, как удар по голове, достаточно сильный, чтобы у него образовался комок в горле. “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Что делают все эти тысячи людей”, - сказала Ариадна, кивая в сторону своих мониторов. “Мои родители и я собираемся пересечь границу обратно в Мексику, встать в конец очереди и пройти процесс регистрации в NIS. Затем мы отправимся домой и будем ждать, что правительство собирается с нами делать ”.
  
  “Это значит, что ты вернешься сюда, не так ли?”
  
  Ариадна покачала головой. “Нет, Джей, с меня хватит этого. Я струсила из-за тебя и ТЭЛОНА, Джейсон. У меня была работа, которую нужно было выполнить, когда мы начали операцию ”Оплот", и я не стал ее выполнять ни по каким причинам, кроме моих собственных эгоистичных. "
  
  “Но мы все знаем, почему ты...”
  
  “Это делает это еще более унизительным для меня!” - воскликнула она. “Я подвела тебя, я подвела всех. Ужасно даже думать, что я мог бы остановить все это, выполнив свою работу еще тогда, когда мы начинали. Я никогда этого не забуду. Я никогда себе этого не прощу ”.
  
  Джейсон замолчал, затем подошел к ней и положил руки ей на плечи. “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Я стала волонтером в программе по работе с мигрантами, которая начинается в южной Калифорнии”, - сказала Ариадна. “Частная испаноязычная группа хочет побудить мигрантов выйти из тени и зарегистрироваться в программе NIS, поэтому они создают службу по их приему, помогают им предъявить соответствующие удостоверения личности, доставляют их на границу, облегчают их регистрацию, а затем отвозят обратно домой. Как только это будет сделано…Я не знаю. Может быть, пойти преподавать. Калифорнийский государственный университет Нортридж выглядит как хорошая школа — возможно, я подам заявление туда, если регенты не слишком разозлятся на меня за разгром заведения.”
  
  “Из тебя вышел бы хороший учитель”, - сказал Джейсон. “Но ... я думаю, из тебя получился бы лучший консультант по безопасности”.
  
  “Кто? Консультант по безопасности? По-моему, звучит фальшиво”. Она повернулась и вопросительно посмотрела на свою давнюю подругу. “Ты же не о консалтинговой фирме Келси Дилейн говоришь, не так ли?”
  
  “Я слышал, что она подала президенту заявление об отставке”.
  
  “Она и я в одном наряде? Я думаю, это было бы забавно, если бы не было так страшно ”. Ее глаза сузились, когда она внимательно посмотрела на него, затем спросила: “Ты же не думаешь всерьез присоединиться к ней, не так ли, Джей?”
  
  “Я не знаю”, - признался Джейсон. “На сегодняшний день я уже не в TALON — Бруно позаботился об этом. Полагаю, я мог бы вернуться в боевую лабораторию трансформации пехоты в Форт Полк; Командование специальных операций армии хочет поговорить со мной об использовании CIDS в специальных операциях ... ” Он пожал плечами. “Но группа Келси будет прямо там, в Сан-Диего, и это будет означать большие деньги. Возможно, когда-нибудь меня повысят до подполковника, но вряд ли я поднимусь выше этого. Возможно, я приму ее предложение — начать жить дальше прямо сейчас, пока я молод и, надеюсь, не так глуп ”.
  
  “Работать на Келси Дилейн?” Ариадна повернулась обратно к своим мониторам. “Звучит как план, Джей”, - сказала она каменным тоном.
  
  “Или...”
  
  “Или что?”
  
  “Сержант-майор Джефферсон сказал мне, что он формирует учебный корпус, чтобы снабдить Национальную гвардию некоторыми высокотехнологичными системами наблюдения и пехоты, что приведет к полной интеграции гвардии в функции Национальной безопасности и, в конечном итоге, к ее полному объединению с Министерством внутренней безопасности ”. Она полуобернулась к нему. “Эта группа создается в Объединенном учебном центре резервных сил Лос-Аламитоса, который, как я узнала, совершенно случайно находится ...”
  
  “В паре часов езды от Сан-Диего”.
  
  “Верно”. Он почувствовал, как поникли ее плечи, наклонился и обнял ее. “But...it это примерно в получасе езды от Калифорнийского университета–Нортридж, если на шоссе 405 не слишком напряженное движение. Верно?” Он почувствовал, как напряглось все ее тело, и подумал: "Идиот, ты все испортил", — но мгновение спустя он почувствовал, как ее руки коснулись его, затем она потянулась и крепче обняла его. “Я останусь здесь до двадцати лет и, возможно, немного встряхнусь в Национальной гвардии. Звучит забавно, да?”
  
  “Но как же... как же ты и Келси?”
  
  “Ари, это всегда был ты, и только ты”, - сказал Джейсон Рихтер. “Но мы работали вместе, тесно сотрудничали, и встречаться с тобой или стать твоей любовницей осложнило бы все — наши карьеры, наши жизни, наши отношения. Я не хотел рисковать потерять тебя ”.
  
  “Но теперь...?”
  
  “Теперь ... я понимаю, что если я не скажу тебе о своих чувствах, я определенно потеряю тебя”, - сказал Джейсон. “Кроме того, я внезапно оказываюсь без работы, а моя карьера и репутация практически на нуле. Я хорошая добыча, да?”
  
  Она засмеялась и притянула его ближе. “Я все равно собираюсь спуститься и зарегистрироваться, Джейсон”, - тихо сказала Ариадна. “Я думаю, что я в долгу перед to...to всеми теми, кто не смог преодолеть это ... ну, вы знаете, поступить правильно”.
  
  “Тогда я пойду и встану в очередь с тобой и твоими родителями”, - сказал Джейсон. “Это даст мне шанс узнать их получше, нет?”
  
  Ариадна поднялась на ноги, обняла его и подарила долгий, глубокий поцелуй. Он почувствовал, как она тихо плачет у него на плече, крепко прижимая его к себе.
  
  “Итак, доктор Вега, - спросил Джейсон, - означает ли это, что, возможно, я больше не последний мужчина на земле?” Еще один горячий, страстный поцелуй дал ему все ответы, в которых он нуждался.
  
  
  
  ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ НРБ, ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ПАЛЬМ
  
  
  СКЛАД КОРПУСА МОРСКОЙ пехоты, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  В отдаленном уголке раскинувшегося на тысячу квадратных миль военно-воздушного центра корпуса морской пехоты в морском депо Твентинайн Палмс в пустыне Мохаве в южной Калифорнии находился лабиринт из сотен низких бетонных бункеров, окруженных заборами из колючей проволоки высотой двадцать футов, сторожевыми вышками, фонарями и участками патрулирования К-9. Ранее этот район был местом хранения ядерного оружия, но был переоборудован для использования в качестве основного места захоронения неразорвавшихся боеприпасов Корпуса морской пехоты на западе Соединенных Штатов. Используя сложную компьютеризированную систему слежения, можно точно отследить каждую пулю, снаряд, бомбу или заряд взрывчатого вещества, когда-либо использовавшиеся Корпусом морской пехоты США с 1997 года, от создания до детонации. И если это не использовалось на тренировках или на поле боя, то заканчивалось здесь: зона управления НРБ не только каталогизировала и отслеживала боеприпасы и взрывчатые вещества, но и утилизировала неиспользуемые боеприпасы экологически безопасным способом.
  
  Зона управления НРБ площадью в тысячу акров была высокоавтоматизирована, и для ее управления требовался лишь очень небольшой штат сотрудников, в основном гражданских подрядчиков, а первый лейтенант или капитан морской пехоты руководил административным персоналом и охраной размером с роту. Гражданские лица следили за оборудованием и компьютерами и предоставляли вспомогательные услуги, такие как техническое обслуживание помещений и приготовление пищи для небольших сил морской пехоты.
  
  Но в одном из трехсот семидесяти бункеров для хранения оружия, разбросанных по бесплодному пустынному ландшафту, был один бункер, огороженный сетчатым забором и собственным постом охраны. Хотя во всех бункерах были кондиционеры, чтобы сохранить взрывчатку, хранящуюся внутри, стабильной, термограф этого бункера показал бы, что в нем на несколько градусов холоднее, чем в большинстве остальных. Внутри бункер был разделен пополам стальными прутьями. С одной стороны прутьев находился простой стол и шкафы для хранения вещей для охранников, размещенных снаружи…
  
  ... а по другую сторону решетки стояли раскладушка из нержавеющей стали, прикроватная тумбочка, умывальник и унитаз. Это была секретная тюремная камера для вдохновителя террористов полковника Егора Захарова, камера, предназначенная для него, пока он ожидал суда в федеральном суде.
  
  График Захарова с момента его ареста и содержания под стражей в Twentynine Palms был практически одинаковым каждый день: шесть смен охраны в день, когда морские пехотинцы проверяли его, затем надевали наручники и обыскивали камеру; и трехразовое питание. Раз в неделю его выводили мыться в переносной душ. Как федеральному заключенному, ожидающему суда, ему разрешалось иметь при себе юридические книги и документы, но они тщательно каталогизировались и по ночам у него их забирали. Ему не разрешали смотреть телевизор, слушать радио, читать книги.
  
  Вечерний прием пищи и пересменка происходили в одно и то же время, так что приближающийся морской пехотинец охраны и контрактники с едой прибывали в одно и то же время. Пока контрактники ждали снаружи в пикапе, приближающийся охранник-морской пехотинец проводил инвентаризацию и регистрировал свое оружие, боеприпасы и снаряжение в бункере, получал от уходящего охранника информацию о статусе заключенного, связывался по рации со штабом службы безопасности, чтобы взять на себя ответственность за пост, забирал ключи и коды доступа у уходящего охранника, а затем уходящий охранник официально покидал свой пост и отбывал. Затем новый охранник надевал наручники на заключенного, проводил обыск камеры и заключенного, забирал все его книги и бумаги и запирал их в шкафу, а затем выходил на улицу, чтобы раздобыть еду для себя и заключенного.
  
  “Подожди, запятая, тебе не жарко, Мария?” - спросил охранник морской пехоты на ломаном испанском, подходя к пикапу. “Стояки на колесах”.
  
  “Это "¿Cómo est á устед хой, Мария? и "буонас ночес", сержант: ‘добрый вечер", а не "добрый день", и произношение у вас, как всегда, ужасное”, - сказала Мария Аревало с веселой улыбкой. “Когда ты наконец выучишь испанский?”
  
  “Я сказал это так, как это подразумевалось, Мария”, - с улыбкой сказал сержант морской пехоты. “Давай, отойди от жары”.
  
  “Я должен идти”.
  
  “О'кей, дорогая”, - сказал морской пехотинец. “Увидимся позже. Ay-dos!” Мария закатила глаза в притворном разочаровании от неуклюжей попытки морского пехотинца говорить по-испански и направилась обратно к своему пикапу.
  
  Морской пехотинец сообщил по радио, что еда прибыла, контрактник направляется обратно в административную зону и собирается открыть дверь бункера. Он нажал на внешний звонок, затем посмотрел в видоискатель на двери, чтобы убедиться, что заключенный находится у задней стены, как ему полагалось делать всякий раз, когда он слышал звонок, набрал код, чтобы отпереть дверь, и вошел внутрь с едой. “Пора перекусывать”, - сказал он. Он поставил картонный контейнер с едой на маленький металлический столик, затем повернулся, чтобы закрыть дверь бункера…
  
  ... и он так и не увидел, как бейсбольная бита ударила его сбоку по голове.
  
  Захаров вскарабкался на стальные прутья своей камеры и с изумлением наблюдал, как охранник-морской пехотинец упал на землю, а женщина бросилась внутрь, чтобы остановить его. “Устед эс ун нгель!” радостно сказал он. “Я надеюсь, ты захватила взрывчатку, моя дорогая, потому что, чтобы использовать его код для разблокировки камеры, тебе сначала нужно позвонить в службу безопасности, поэтому, если ты не умеешь говорить низким мужским голосом, тебе понадобится ...”
  
  “Я бы ни о чем таком не беспокоился, полковник Захаров”, - произнес мужской голос по—английски, и в бункер вошел агент пограничного патруля США Пол Парди. Он посмотрел на Марию. “С ним все в порядке?”
  
  “Он без сознания”. Она проверила его зрачки. “Сотрясения мозга нет — я думаю, с ним все будет в порядке. Его голова кровоточит, но не сильно”.
  
  “Одна шишка на голове и, возможно, небольшая неудача в карьере — небольшая цена за то, чтобы избавить мир от вас, полковник”, - небрежно сказал Парди. Он подошел к камере, достал автоматический пистолет и начал прикручивать к дулу глушитель звука. “Помните меня, полковник?”
  
  “Агент Пол Парди. Теперь я вспомнила”, - сказала Захарова. “Вы намерены убить меня, пока я заперта в этой камере? Это то, как американец убивает, агент Парди — изнутри роботизированной оболочки или когда его жертва находится за решеткой?”
  
  “Я дам вам столько же, сколько вы дали Виктору Флоресу, полковник, и вы ничего этого не заслуживаете”. Парди присел на корточки, вытянул пистолет и прицелился.
  
  “Увидимся в аду, агент Парди”.
  
  “Не жди”, - сказал Парди и выпустил пулю в единственный оставшийся здоровым глаз Захарова. Кровь, мозги и кости разлетелись по дальней стене камеры, и почти обезглавленный труп с тошнотворным стуком рухнул на бетонный пол.
  
  Парди небрежно отвинтил глушитель от своего пистолета, повернулся и посмотрел в искаженное ужасом лицо Марии. “Прости, что тебе пришлось это увидеть, дорогая”, - сказал он.
  
  Мария оторвала взгляд от ужасной сцены в камере, посмотрела на агента пограничного патруля, затем встала на цыпочки и поцеловала его в уголок рта. “Виктор хотел бы, чтобы я подарила тебе это”, - сказала она.
  
  “О, я думаю, Виктор хотел бы, чтобы ты дала мне намного больше, чем это, дорогая”.
  
  “Прекрати это, старый хрыч. Кстати, это означает, что мне, вероятно, понадобится где-нибудь новая работа, Парди”.
  
  “Я же говорил тебе, я тебя прикрою”, - сказал Парди. “Я нашел для тебя хорошее дело в Стоктоне, хорошие школы для твоих детей — поверь мне, дорогая”. Он обнял ее за талию. “А теперь, как насчет того, чтобы мы с тобой отправились в салун "Джошуа Три" и отпраздновали это с парой текил? Тогда, может быть, съездим в пустыню и отпразднуем новый дух мира и счастья между Америкой и Мексикой?”
  
  “Может, мне пригласить и моего мужа присоединиться к нам, Парди?” Спросила Мария с соблазнительной, озорной улыбкой на лице.
  
  “Ой. Ты снова сделала это со мной, дорогая — ты взяла и упомянула слово на букву "Х’”, - сказал Парди, положив руку на сердце, когда выводил Марию из бункера. “Ты снова разбил мне сердце”.
  
  
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Спасибо моим друзьям Джину и Элисон Претти за их щедрость.
  
  Всегда особая благодарность моей жене Диане и моему редактору Генри Феррису. Написание романа на сложную тему никогда не бывает легкой задачей, но эти два неравнодушных человека сделали задачу для меня намного проще.
  
  
  
  Об авторе
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Край битвы - его восемнадцатый роман. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и в 1978 году получил офицерский чин в ВВС США. Он все еще служил в Военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "Силы воздушного боя", "План атаки" и "Акт войны".
  
  www.dalebrown.info
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  Также доступен на HarperAudio и HarperLargePrint .
  
  
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР: ДЕЙЛ БРАУН
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  ПЛАН АТАКИ
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ
  
  ОГНЕННЫЕ КРЫЛЬЯ
  
  КЛАСС ВОИНА
  
  РОЖДЕННЫЙ БИТВОЙ
  
  ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК
  
  СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  ТЕНЬ СТАЛИ
  
  ШТУРМУЮЩИЕ НЕБЕСА
  
  ПОРЯДОК ПОДЧИНЕНИЯ
  
  НОЧЬ ЯСТРЕБА
  
  ПОВЕЛИТЕЛИ НЕБА
  
  МОЛОТОГОЛОВЫЕ
  
  ДЕНЬ ГЕПАРДА
  
  СЕРЕБРЯНАЯ БАШНЯ
  
  БЕГСТВО СТАРОГО ПСА
  
  
  
  
  Реквизиты
  
  Дизайн куртки от Ричарда Л. Аквана
  
  Фотография куртки Дирка Аншутца /Nonstock/Jupiterimages;
  
  Пламя No Уэйн Олдридж / Imagestate; печать от AP Images
  
  
  
  
  Авторские права
  
  Эта книга - художественное произведение. Персонажи, происшествия и диалоги взяты из воображения автора и не должны восприниматься как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СТРАНА ГРЕЗ (Страна грез #1)
  
  автор: Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  
  
  впервые опубликовано 1 июня 2001 года
  
  
  ХОЗЯЕВА СТРАНЫ ГРЕЗ
  
  подполковник Текумсе, "Пес’ Бастиан
  
  Когда-то один из элитных спортсменов-бойцов страны, теперь Дог приводит Dreamland в форму единственным известным ему способом – кровью, потом и слезами – и доказывает, что его укус такой же ужасный, как и лай …
  
  Капитан Бреанна Бастиан Стокард
  
  Каков отец, такова и дочь. Бреанна дерзкая, сообразительная и одна из лучших пилотов-испытателей Dreamland. Но она была готова к самому серьезному испытанию в своей жизни: аварии, которая наказала ее мужа во многих отношениях …
  
  Майор Джеффри “Дзен” Стокард
  
  Был лучшим пилотом истребителя, пока в результате несчастного случая в Стране Грез у него не парализовало нижние конечности. Теперь Дзен стоит у руля амбициозной программы Flighhawk, пилотируя гиперзвуковой самолет с дистанционным управлением с сиденья своего инвалидного кресла - и наблюдает, как рушится и горит то, что осталось от его брака . .
  
  Майор Мак ‘Нож’ Смит
  
  Первоклассный стрелок с соответствующим настроем. На счету Найфа было два убийства на "Миге" во время войны в Персидском заливе – и он никому не позволит забыть об этом. Хотя Найф и обижен тем, что его кампания по возглавлению Dreamland застопорилась, он тот парень, которого вы хотите видеть на своем крыле, когда тележки начнут кусаться …
  
  Майор Нэнси Чешир
  
  Женщина в мире мужчин, Чешир более чем зарекомендовала себя в качестве старшего сотрудника проекта "Мегафортресс". Но когда Пес приезжает в город, Чешир должна снова застолбить свою территорию – или наблюдать, как проект "Мегафортресс" сгорает в огне …
  
  Капитан Дэнни Фрах:
  
  Фреа сделал себе имя, возглавив дерзкое спасение пилота U-2 в Ираке. Сейчас, в почтенном возрасте двадцати трех лет, Фреа постоянно находится под огнем, будучи командиром сверхсекретной группы спасения и поддержки ‘Хлыст’ и правой рукой Пса …
  
  _________________
  
  Глава Первая 1
  
  Высокотехнологичная Аэрокосмическая промышленность Военно-воздушных сил
  
  Оружейный центр (Dreamland), Невада
  
  10 октября 1995 года, 05:30 PDT
  
  Гравитация так сильно ударила по его жаре, что он чуть не ослабил хватку. Это было бы смертельно – приклад майора Джеффа "Зена" Стокарда "Страйк Игл" танцевал в прицеле преследующего истребителя на оптимальной дистанции стрельбы. Единственной надеждой Стокарда было рвануть и заложить вираж, дико петляя по небу пустыни, развивая скорость от шести до семи g, когда он пытался убежать. Он крепче сжал пальцами ручку управления и повис на ней.
  
  Дзен проделывал это миллион раз – фактически, он участвовал в таком же воздушном бою на симуляторе за день до этого. Но это было тогда, это было сейчас. Симулятор мог лишь приблизительно представить, что рубящие маневры делали с его телом. Особенно с его шеей и плечами – шлем, который ему приходилось носить для дистанционного управления сопровождающими, весил более сорока фунтов. В шлеме использовалось голографическое изображение для обеспечения улучшенного оптического и сенсорного обзора как с его самолета, так и с сопровождающих; его овальный основной обзор можно было разделить пополам голосовой командой или нажатием кнопки на специально разработанном шлеме. ручка управления. "Череп-ковш" с его встроенными микропроцессорами, толстыми слоями светодиодов и схемами сканирования сетчатки имел решающее значение для его миссии, но это не было утешением, когда внезапный резкий ход его маневров увеличил его вес в геометрической прогрессии. Катапультное кресло ACES II на F-15E было модифицировано, чтобы лучше поддерживать его, но Дзен все еще беспокоился, что его голова оторвется от тела, когда он будет выполнять разворот на семь g.
  
  Даже в обычном снаряжении семь g причинили бы боль. Клетки в его герметичном костюме воздействовали на его тело, как руки массажистки, борясь за то, чтобы кровь оставалась на месте. Но он был на пределе своих сил. Сердце Дзена бешено колотилось в груди, когда он протаранил свой F-15E Eagle вправо, задрав нос, а затем снова перевернулся в едва контролируемом обратном пикировании.
  
  Стервозная Бетти – англоязычная система звукового оповещения самолета – заскулила, что он вот-вот поджарится. Слишком много перегрузок, слишком жирная мишень, слишком маленькая скорость полета.
  
  Возможно, она также жаловалась на его домашнее хозяйство, несмотря на все внимание, которое он ему уделял.
  
  Стокард развернулся, набрав достаточную скорость, чтобы пропустить удар своего преследователя, когда тот приходил в себя. Ему пришлось продержаться еще как минимум десять секунд, прежде чем его сопровождение догнало. Если бы он продержался так долго, охотящийся за ним боец стал бы добычей.
  
  Если бы он этого не сделал: тост.
  
  Майор Мак ‘Нож’ Смит выругался, когда Ударный орел Стоакарда в очередной раз выскользнул из его прицельного щупальца, не подав сигнала, означающего, что он выплеснул СОК. Если бы в пушке M61A1 его F-15C были настоящие пули, он был уверен, что уже прикончил бы Стокарда. Btu несмотря на то, что лазерный целеуказатель танцевал взад-вперед по левому крылу и фюзеляжу Strike Eagle, управляемая компьютером SiCS, или система имитации пушечного огня, отказалась зафиксировать смертельное попадание.
  
  Единственная причина для этого, решил он, заключалась в том, что он должен был профилировать Су-27 с его печально известной неточной системой управления огнем. Должна была быть. Кто-то настроил оборудование против него.
  
  Найф пригнул своего Орла, чтобы последовать за Стокардом в плавное пике. Стокард был умен – он пытался заставить Найфа либо разогнаться и пролететь прямо мимо него, либо сбавить скорость настолько, чтобы позволить двум "Флайтхаукам" догнать его. Целью этого упражнения были самолеты Flighthawk U / MF-3. Два самолета-робота, летевшие в качестве сопровождения под управлением Zen, должны были не дать "Найфу" сбить "Страйк Игл". Цель учений заключалась в том, чтобы довести минипланы и их командира-человека до предела.
  
  Что вполне устраивало Найфа. До тех пор, пока он сдерживал РЫДАНИЕ.
  
  Левое крыло Стокарда скользнуло вниз, и самолет, казалось, буквально падал с неба. Найф опустил нос вниз, прежде чем понял, что происходит. Зен разворачивался в обратном направлении, когда нырял, намереваясь оторваться почти на девяносто градусов. У Найфа теперь не было выбора, кроме как следовать за ним – все остальное позволило бы сопровождающим догнать его.
  
  Он выровнял вращение, мельком заметив, что один из "Флайтхауков" следует за ним по пятам. Он проигнорировал это – если он и мог видеть это, то оно было не в том положении, чтобы прижать его, решил он, – и сосредоточился на Стокарде, задние хвостовые плавники которого исчезали под его дисплеем. Стокард находился ниже десяти тысяч футов.
  
  Вот и все о правилах ведения боя. Этот Нож тоже не позволил бы им помешать ему победить. Но было облегчением, что другой парень проигнорировал их первым.
  
  Веерообразный хвост Стокарда попал в прицел Мака, и он нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего хорошего. Стокард дернулся влево как раз вовремя, чтобы уклониться от удара, восстановившись на высоте восьми тысяч футов.
  
  Сила тяжести, вызванная маневрами, рвала Найфа во все стороны; он чувствовал, что его щиплют и тянут одновременно. Темное облако начало сгущаться в уголках его глаз, когда он увидел справа мерцающий Дзен. Он потянул "Игл" за ручку управления, чтобы последовать за ним, в глубине души беспокоясь, что экстремальные маневры приведут к возгоранию почти негорючих двигателей "Игл".
  
  И тут он понял, что все испортил.
  
  Дзен нажал на ручку управления, чтобы выровнять крылья, нащупывая самолет руками и ногами. Он изобразил Смита, но сила тяжести была почти чрезмерной; он почувствовал, что его голова начинает раскалываться. Если бы он летал только на Strike Eagle, с ним все было бы в порядке, но ему приходилось руководить и Flighthawks. Даже с учетом того, что большую часть нагрузки несла компьютерная система наведения, это было слишком много работы; его мозг начал сдавливаться от физического и умственного напряжения.
  
  В этом и был смысл всего этого, верно? Найти границы?
  
  Хорошо, сказал он себе, я здесь, я делаю это. Полоска в верхней части экрана его визора вспыхнула зеленым. Это означало, что один из его сопровождающих теперь был в пределах досягаемости огня.
  
  Хорошо, повторил он про себя. Я дома. Все, что мне нужно сделать, это нажать большим пальцем вниз и включить передние камеры Flighthawk.
  
  Если бы Дзен мог это сделать, тяжелое забрало его шлема проецировало бы перед его глазами две трехмерные голограммы, каждая из которых проецировалась бы с носа одного из U / MF-3. Он говорил “Ястреб один” или “Ястреб два”, смотрел прямо на свою цель, выбирал пушку, стрелял. Конец упражнения.
  
  Но прежде чем он успел это сделать, центр его экрана вспыхнул красным, показывая, что F-15C позади него стреляет из имитированной пушки. Он повернул налево, его сознание сузилось до крошечной искорки чистого белого света в круглой черной ночи.
  
  У Смита были все возможности. Он летал на F-15C не так, как на "Сухом", с его ограниченной авионикой и консервативными режимами полета. Он отбросил в сторону протокол полета и план инструктажа и летел, как настоящий американец, за черту.
  
  Справедливо, подумал Зен, отступая влево и разворачиваясь по траектории ножниц. Зеленая полоса для стрельбы исчезла – "Флайтхаукс" потеряли удар. Маленькие самолетики были чрезвычайно маневренными, но компьютеры, помогавшие управлять ими, еще не были такими изобретательными, как пилоты-люди в тесных меховых шарах.
  
  Зен сильно дернул носом вниз, едва успев увернуться еще раз.
  
  У него закружилась голова. Он зашел слишком далеко.
  
  Дзен втянул воздух в легкие, заставил мышцы расслабиться, прогнал черноту. Появилась зеленая полоска, и на этот раз он сразу же опустил большой палец вниз, увидев жирную задницу Смита в поле зрения Hawk One.
  
  “Ястреб-один”, - сказал он управляющему компьютеру. “Пушка”.
  
  “Готов”, - ответил компьютер.
  
  “Огонь”.
  
  Нож выругался, когда зуммер SiCS объявил, что он поджарился. Он ослабил хватку на палке и проверил свою мощность, выравниваясь по мере того, как переориентировался. Воздушный бой привел их к границе ограниченного воздушного пространства, отведенного Dreamland для испытаний Flighthawk; он начал заход на юг.
  
  “Плейбой-1 из страны грез, это мать-ястреб”, - передал по радио Дзен. “Ты - грязь”.
  
  “Да ни хрена”, - огрызнулся Смит. Передача отслеживалась так же, как и записывалась, но в данный момент Найфа не волновало, что кто-то считает его обиженным неудачником. Это был первый раз, когда он проиграл Дзену за три недели пробных сражений. Цель учений состояла в том, чтобы протестировать и усовершенствовать Flighthawk U / MF-3, и можно утверждать, что его предыдущие победы значительно расширили программу беспилотного сопровождения, помогая усовершенствовать боевое компьютерное программирование, чтобы миниатюрные самолеты стали полезным оружием XXI века.
  
  Можно также утверждать, что трое против одного - это нечестный бой. Не соответствовали правилам ведения боевых действий и учения, которые требовали от него приближаться к Strike Eagle, как если бы он был Су-27, медленнее и выше оптимального.
  
  Почему-то ни одна из этих вещей не заставила его почувствовать себя лучше.
  
  “Давай еще раз”, - предложил Стокард. “Играем в парном разряде”.
  
  “О, ты понял”, - сказал Найф. Он взглянул на указатель уровня топлива, чтобы убедиться, что у него есть бензин, затем пробежался глазами по остальным приборам Eagle. От feel он знал, что самолет был специально разработан, но он также знал, что, полагаясь на feel, можно быстро попасть на кладбище.
  
  “Точка Ноль в ноль одном”, - добавил Стокард, имея в виду, что он и его сопровождающие вернутся на исходную позицию через шестьдесят секунд.
  
  Найф коротко ответил и направился к концу дистанции. Чего бы он только не отдал, чтобы пилотировать Cheetah, усовершенствованный самолет F-15. Его передние утки и маневренные сопла позволяли самолету прокладывать в небе почти прямые линии. Он бы сбил Стокарда с первого захода.
  
  Он бы победил его, если бы ему не пришлось беспокоиться о "Флайтхауках". Трое против одного.
  
  Хорошо, сказал он себе. Перестань оправдываться и принимайся за работу.
  
  Найф рванулся вперед, несмотря на ремни безопасности, когда достиг исходной точки на границе ограниченного воздушного пространства. Он был готов. Он прибьет РЫДВАНА, с "Летающими ястребами" или без них. На этот раз он не сдерживался.
  
  Дзен воспроизвел последние тридцать секунд воздушного боя в нижнем левом квадранте своего высокотехнологичного визора, пока ждал Смита. Отрывистые снимки дали понять, что проекту Flighthawk предстоит пройти долгий путь. Бортовой компьютер U / MF-3 просто не успевал за двумя самолетами с экипажами; удача, а также мастерство спасли задницу Дзена от поджаривания.
  
  По общему признанию, наличие специального дистанционного пилота Flighthawk на заднем сиденье Eagle помогло бы. Но смысл этого конкретного эксперимента, да и всей программы в целом, состоял в том, чтобы проверить, могут ли удаленные самолеты работать под минимальным руководством человека – действительно ли один пилот, выполняющий боевое задание, может управлять ими, пытаясь уклониться от вражеского самолета. Кроме того, оборудование связи было настолько большим, что не было никакой возможности посадить в самолет кого-либо еще.
  
  Несмотря на то, что Дзен только что победил Смита, он чувствовал, что потерпел неудачу. Он знал, что был невероятно строг к себе. Но ему пришлось приложить все усилия, чтобы сделать это. если бы он выполнял боевое задание, он не смог бы завершить бомбометание. Дзен был таким пилотом, таким человеком, который не признавал ничего, кроме совершенства. Довольствоваться тем, что было возможно, просто было недостаточно.
  
  U / MF-3 находился на теневой орбите, слегка смещенной и тянувшейся за его крыльями на расстоянии полумили, когда он кружил над пустыней Невада. Это был стандартный маневр Flighthawk, тот, который он мог приказать компьютеру выполнить и забыть о нем, хотя на всякий случай на мониторе шлема у него был выбран режим "Божье око" Flighthawks.
  
  U / MF были размером со спортивные автомобили Miata, с треугольными крыльями-ножами и маленькими крыльями-утками. Их хвостовая часть выглядела как миниатюрные версии F-23, скошенные по форме V. Оснащенные специально разработанными и уменьшенными версиями Pratt & Whitney F-119-PW-100 без форсажной камеры, самолеты теоретически были более маневренными, чем F-15 или даже F-22, но не обладали максимальной скоростью ни того, ни другого самолета. С другой стороны, их размеры и конфигурация крыльев делали их практически невидимыми для радаров за пределами трех миль. "Флайтхауки" были задуманы как многоцелевые корабли сопровождения высокоэффективных штурмовиков в сложных миссиях по нанесению глубоких ударов. Их можно было сконфигурировать как для разведки, так и для ближнего боя, и инженеры, разработавшие планы, предвидели тот день, когда кислородно-йодный лазер мощностью в мегаватт заполнит оружейные отсеки роботов.
  
  Тот день казался далеким-далеким будущим. Самый маленький кислородно-йодный лазер в мире - не случайно разрабатываемый на сверхсекретной базе внизу – не поместился бы внутри 747-го без некоторых серьезных изменений.
  
  У самих "Летающих ястребов" был свой путь. Рутинные схемы полета были запрограммированы заранее, и маленькие самолеты обладали достаточным "внутренним" интеллектом, чтобы следовать простым командам, таким как подготовка к перехвату носом к приближающемуся бандиту. Но сложные команды и маневры приходилось расшифровывать и объяснять самолетам. Это требовало времени и вычислительных мощностей. Ученые, ответственные за проект, обещали более быстрые и компактные компьютеры на базе сверхпроводящих чипов (NRTSC), аналогичных тем, что используются в XF-34A DreamStar, перехватчике следующего поколения, рассматриваемом как потенциальный преемник F-22 Raptor. Компьютерные достижения DreamStar были многочисленными и настолько сложными, что Дзен имел лишь смутное представление о том, что они собой представляют; тем не менее, он знал, что это всего лишь вопрос времени, когда они перейдут от XF-34A к Flighthawks.
  
  Даже когда они это делали, пропускная способность связи все равно могла быть проблемой. Поскольку любая связь могла быть заглушена или скомпрометирована в боевой ситуации, Flighthawks использовали сложную смесь лазерного и радиодиапазонов. Как только они перешли в боевой режим, все прошло через три уровня 128-байтового шифрования. В некоторых режимах полета между командой и выполнением была небольшая, но заметная задержка.
  
  Дзен проверил запас топлива и просмотрел полетные данные. Он вернулся на высоту двадцати тысяч футов, двигаясь на пределе ограниченного испытательного полигона со скоростью 420 узлов. К этому времени Смит должен был достичь предела диапазона. Зен смотрела сквозь кроны деревьев на юго-восток. Военно-воздушная база Неллис, одна из самых загруженных в мире, находилась в пятнадцати милях к югу, но из-за действующих жестких ограничений на воздушное сообщение вы никогда бы не догадались, что она так близко.
  
  Дзен переключил радар "Игла" в режим средней дальности "воздух-воздух", сканируя расстояние в десять миль до того места, где его противник должен был разворачиваться.
  
  Контакта нет.
  
  Нет контакта?
  
  Дзен начал включать микрофон, когда понял, что задумал Найф. Его левая рука нажала на газ, чтобы увеличить форсаж и уехать.
  
  Это было почти слишком просто. Найф завел двигатели и оторвал нос своего Eagle от палубы, поднявшись на высоту пятидесяти футов, когда он развернулся позади "Флайхоуков". Стокард включил форсаж, но это не имело значения – "Флайтхауки" были застигнуты врасплох. Hawk One попытался последовать за своим материнским кораблем, но его маленький двигатель оказался сильнее: серебристый корпус скользнул точно в середину квадратного индикатора цели на HUD-дисплее Knife. Flighthawk начал отклоняться влево, но было слишком поздно – M61A1 Vulcan проглотил его.
  
  Или, скорее, SICS запищали, утверждая, что это так.
  
  P & W Knife горели на 115 процентов, и через несколько секунд радар APG-63 его F-15 засек второй "Флайтхаук", находящийся вне досягаемости пушек. Найф подтолкнул свою клюшку влево, когда приближался, целясь в яблочко.
  
  За исключением того, что "Флайтхаук" уклонился вправо, снижаясь так быстро, что не успел среагировать. Но это было нормально – его целью было сбросить Дзен, а не высокотехнологичные беспилотники. И теперь, когда "Флайтхаук" убежал, незащищенная задница Зена маячила над его ветровым стеклом. Найф перевел дыхание, адреналин заструился по его венам, когда он приблизился для убийства.
  
  Чертовски хорошо, что они играли по правилам кэннона, иначе он был бы мертв, подумал Зен, отводя Ястреба Два в сторону. Сайдвиндер бы его поколотил.
  
  С другой стороны, согласно правилам, "Найф" должен был находиться примерно на высоте десяти тысяч футов и лететь недостаточно низко, чтобы остановиться на светофоре.
  
  Не то чтобы от пилотов-истребителей ожидали соблюдения правил, не говоря уже о честных боях.
  
  Смит, вероятно, был взбешен тем, что победил его в первом раунде, и хотел отомстить. Это сделало бы повторную победу над ним еще слаще, не так ли?
  
  Дзен подождал, пока не убедился, что Мак идет за ним, прежде чем приказать оставшемуся "Флайтхауку" попытаться ухватить противника за хвост. Затем он полностью сосредоточился на своем собственном бедственном положении. Два самолета ple были довольно хорошо подобраны; чуть более мощная силовая установка Zen компенсировала тот факт, что самолет Смита был немного легче. Пока они оба жали на педаль газа, Смит не мог его поймать.
  
  С другой стороны, Дзен тоже не смог бы сбежать. И он не смог бы забрызгать Смита, чего он действительно хотел.
  
  Утка с рулетом?
  
  Смит не дал бы себя одурачить дважды.
  
  Обманный маневр влево, выпад вправо, быстрый взмах назад ножницами, поворот вокруг себя, чтобы позволить "Флайтхауку" пригвоздить Смита к месту в передней четверти атаки.
  
  Нелегко, но, вероятно, это было последнее, чего ожидал Смит, поскольку U / MF-3 не были искусны в лобовых атаках. Когда Flighthawk нанес свой удар. Дзен мог бы замкнуть петлю и подойти к нему сзади. Он бы съел его на ужин.
  
  Возможно. Очень сложно реализовать, особенно когда половина его внимания сосредоточена на Flighthawk.
  
  Дерзай.
  
  Зен отключил питание, притягивая Смита к себе. Когда раздался сигнал Уорнера, сообщающий ему, что его вот-вот прибьют, Зен нажал налево. Он отсчитал две секунды, затем резко повернул вправо, направляя самолет вниз со стремительной скоростью, которая вывела его на уровень 1,2 Маха. Найф на секунду замешкался, затем последовал за ним.
  
  Идеальный. Дзен рассек воздух, как лента, разматывающаяся с катушки, Смит едва держался на ней. Стокард открыл визуальный экран Flighthawk в правом нижнем квадранте своего вьювера и попросил показать карту местности – синтетический вид сверху, или Божье око, - в левом нижнем углу.
  
  Hawk Two был слишком далек от темпа, чтобы завершить сделку.
  
  Выругавшись, Дзен перекинул Орла через плечо, скользя и вращаясь вниз, чтобы попытаться выиграть больше времени. Смиту удался внезапный выстрел, но он не смог удерживать его в прицеле достаточно долго, чтобы система SiCS зарегистрировала попадание.
  
  “Эй, подонок, я бы всадил полдюжины пуль тебе в крыло этим выстрелом”, - прорычал Найф. “Чертовы ублюдки”.
  
  Дзен не удовлетворил его ответом. Ему пришлось изо всех сил налегать на рычаг, когда Смит ринулся вниз, оказавшись между ним и приближающимся "Флайтхауком".
  
  Неплохо. Хотя маневр оставил Смита без выстрела и потенциально уязвимым самого, Дзен был отрезан и не имел достаточно энергии для продвижения вперед, чтобы сделать что-либо, кроме как снова опустить нос и попытаться набрать обороты. Смит снова был на нем, ускоряясь поперек его пути как раз в тот момент, когда он думал, что может попытаться прийти в себя. Дзен бросил Орла обратно вниз, срезав влево, а затем сделал еще один вираж, когда Смиту каким-то образом удалось накрутить F-15C ему на хвост.
  
  Два самолета описывали в небе замысловатую ленту, иногда их разделяло всего десять футов. Дзен играл в фарс, пригибаясь и подпрыгивая ровно настолько, чтобы не испачкаться воском. Наконец ему удалось войти в поворот слишком круто, чтобы Смит смог удержаться; его преследователю пришлось отступить, иначе он рисковал промахнуться мимо него и стать мишенью.
  
  В этот момент Дзен должен был передать команду “Отбой” и завершить упражнение. Он упал ниже трех тысяч футов, и у него заканчивалось топливо. У него был только номинальный контроль над Hawk One. Он был далеко за пределами заявленных параметров теста. И он, и Найф раскачивались больше часа. Оба встали с постели вскоре после полуночи, чтобы приступить к строгим предполетным процедурам, которые считались важным экспериментом, если не тем, по которому он лично жил, выиграть помолвку.
  
  Запрос отметил бы все это в специально отведенном месте.
  
  Но ни Дзен, ни Смит, если уж на то пошло, не собирались сдаваться.
  
  Дзен направился на юг, на прямой перехват "Ястреба-два", полный решимости вернуть своего робота-сопровождающего обратно в "меховой шар". Он воспользовался воздушными тормозами, чтобы сделать свой последний рывок, который стоил ему значительной энергии в полете, и когда он поворачивал на новый вектор, то получил предупреждение о сваливании. Он снизился ниже, быстро набирая скорость, давя на газ и мчась к пустыне. "Флайтхаук", очевидно, сбитый с толку поворотами своей цели, летел к нему примерно в десять часов, его собственная скорость снизилась до четырехсот узлов. Дзен приказал компьютеру Flighthawk спланировать новый перехват "нос к носу" со Смитом, который к этому времени развернулся и пустился в погоню. План был прост, небольшая вариация того, который он задумал изначально – летающий Ястреб заставит Ножа сломаться; Зен обойдет его сзади и нанесет удар.
  
  Потом он отправлялся домой. Он был топливом для бинго.
  
  “Я иду за тобой, Зен”, - злорадствовал Смит.
  
  “Ястреб-один”, пушка, - скомандовал Зен.
  
  “Не заблокировано”, - ответил компьютер, голосовой режим дублировал визуальный индикатор. “Вне зоны действия”.
  
  Они находились на указанной высоте шестьсот футов, снижаясь под очень небольшим углом. Смит был прямо у него на хвосте, почти в пределах досягаемости.
  
  “Предельная дальнобойность. Пушка”. - скомандовал Зен.
  
  “Не заблокировано”, - ответил компьютер. “Вне зоны досягаемости”.
  
  “Время стрелять”, - сказал Зен.
  
  “Пять секунд”, - сказал компьютер.
  
  На троих слишком много. Дзен крутанул руль, надеясь, что Смит подумает, что он планирует резкое сокращение. Затем он удержался на месте.
  
  Найф купился, но только на секунду. Зен практически чувствовал его неприятный запах изо рта на своей шее.
  
  “Я иду”, - прошипел Найф.
  
  Индикатор Flighthawk загорелся зеленым.
  
  “Пожар!’ - закричала Зен.
  
  Когда "Флайтхаук" выстрелил, Нож полетел вниз. Этот маневр – опасный и блестящий, поскольку теперь они находились всего в пятистах футах над поверхностью пустыни – застал Зен врасплох. Дзен начал подтягиваться, затем понял, что Найф просто пролетел под ним и собирался вонзить ему нож в живот. Стокард резко развернул F-15 вправо. После этого он отдал "Флайтхауку" команду прекратить атаку.
  
  В следующую секунду по телу Зена пробежала дрожь, чего он никогда раньше не чувствовал. Это было похоже на щекотку изнутри, начинающуюся в середине позвоночника и молнией пронзающую каждый мускул. Его руки и ноги похолодели, пальцы на ногах замерзли. Ровный рев большого "Пратт энд Уитни" позади Дзена прекратился.
  
  Ощущение длилось всего миллионную долю секунды. За ним последовал сильный хлопок и невыносимо громкий визг, затем наступила тишина.
  
  "Флайтхаук" прорезал крыло самолета Зена.
  
  К тому времени, когда SICS запищал от попадания, Найф перевернул самолет на спину, перевернулся влево и отчаянно пытался восстановить высоту и скорость полета вперед. На мгновение он потерял представление обо всем - о своей цели, "Летающем ястребе", даже о земле и небе. Кровь яростно прилила к его мозгу, ее поток был искажен центробежными силами его жестких маневров. Секунду или две Найф действовал исключительно инстинктивно, его руки и ноги сортировали то, что не мог сделать его разум. Они сделали самолет устойчивым, удерживали его в воздухе, даже вправили ему глаза на место.
  
  Окей, услышал он свой голос. Окей. Я прибил его.
  
  Туман рассеялся, и он снова обрел контроль, делая вираж и набирая высоту. Что-то большое кувыркалось по небу над ним. С боков, казалось, летела серая пена.
  
  Ножу потребовалось почти три полных секунды, чтобы понять, что это самолет Стокарда. Каким-то образом он потерял управление и завертелся по небу.
  
  Удержать самолет было невозможно. Он бросал вызов гравитации и всем известным законам ньютоновской физики, двигаясь сразу в четырех направлениях, назад и вперед, вверх и вниз.
  
  Затем все остановилось, как время, так и самолет. Дзену показалось, что он может открыть фонарь, расстегнуть ремни и выйти наружу. Дзену казалось, что он может встать на сиденье, пройтись по фюзеляжу и посмотреть вниз на срезанное крыло. Он приседал и качал головой. с ворчанием выпрямляясь, он шел в другое крыло и выходил оттуда. Дзену казалось, что он сейчас рысцой спустится в пустыню, легким шагом пробежит через испытательный полигон и вернется к своей койке в Стране Грез.
  
  Как раз в тот момент, когда он решил, что сделает это, все снова пришло в движение, вращаясь с силой торнадо. Взгляд Зена упал на желтые ручки катапультирования рядом с сиденьем. Он понял, что находится слишком низко и движется слишком быстро, чтобы катапультироваться; самолет кувыркался, и у него не было никакой возможности выбраться живым. В лучшем случае он вылетит боком, парашют не откроется, и, если повезет, он пролетит сквозь крыло Смита, хотя так тому и быть.
  
  Его руки были парализованы, и он все равно не мог двигаться, а Зен вздохнул и закрыл глаза, готовый умереть.
  
  Затем его окружил свирепый ветер, и он понял, что уже дернул за ручки.
  
  Год спустя …
  
  Страна грез
  
  7 октября 1996, 1930
  
  В розовом свете позднего осеннего заката пустынный комплекс выглядел заброшенным. Четыре больших ангара, похожих на сараи, стояли справа, за длинной, широкой бетонной взлетно-посадочной полосой, к которой направлялся подполковник Текумсе ‘Пес’ Бастиан и его F-16. Одинокий "Хаммер" стоял у въездного пандуса; другой автомобиль, универсал или внедорожник, был припаркован рядом с одним из ангаров. Там не было никаких башен, и фактически единственными строениями, которые казались пригодными для жилья, были одноэтажные спальные постройки из желтоватого кирпича рядом с двойным забором. Несколько едва заметных с неба выщербленных дорог вились по плоской местности к старому кладбищу, или кладбищу растений, на крайнем западном конце ограды. Две, может быть, три ветхие лачуги охраняли старые металлические громадины, чьи скелеты отливали красным в отраженном свете, как будто они все еще горели желанием летать.
  
  Если бы на земле было больше безлюдных мест, то немногие казались бы такими обычными или пресными. Вдалеке перед горами расстилаются высохшие озерные русла, испещренные странными тенями и формами, отметина на земле, которая могла быть оставлена расой пустынных великанов, давным-давно побежденных пришествием человека.
  
  Эти огромные иероглифы на самом деле были подсказкой о том, что ограниченная пустыня и воздушное пространство к северу от базы ВВС Неллис в Неваде действительно были особенными. Ибо тени были искусственной выдумкой, предназначенной для того, чтобы сбивать с толку оптические спутники, вращающиеся над землей. Несмотря на внешний вид, база на углу Грум-Лейк была одной из самых безопасных на планете. Присутствие полковника Бастиана отслеживалось не только тремя различными наземными радарами, но и двумя самолетами системы АВАКС, совершавшими облет закрытых воздушных коридоров. И хотя на поверхности пустыни, возможно, ничего особенного не происходило, в бункерах и лабораториях внизу кипела такая активность, что посрамила бы дюжину муравьиных колоний. Там действительно был центр управления воздушным движением; он был оснащен по последнему слову техники, включая совершенно новую систему трехмерной визуализации, которая проецировала F-16 Бастиана на голографический дисплей для диспетчера. Высокотехнологичная ‘башня’ располагалась под землей – под слоем цемента, достаточного для того, чтобы выдержать ядерный взрыв мощностью в десять мегатонн. Таким же был и объект, с которым он был связан, с апартаментами некоторых из самых сложных исследовательских лабораторий в области авиации и электроники в стране. Ибо подполковник Текумсе Бастиан приближался к Центру высокотехнологичного аэрокосмического вооружения ВВС, иначе известному как HAWC или, в просторечии, ‘Страна грез’. В четырех ангарах, похожих на пещеры, и помещениях, соединенных специальными лифтами под ними, находились одни из самых современных самолетов и вооружений, какие только можно себе представить.
  
  И еще несколько, которые были невообразимы.
  
  “Башня мечты, это первый рейс ВВС США”, - сказал Бастиан, набрав частоту Dreamland на своем радиоприемнике F-16.
  
  “Рейс номер один ВВС США, номер squawk 2351 и идентификационный номер”, - ответили с вышки, попросив полковника включить электронное идентификационное оборудование на борту его самолета. Несмотря на то, что сложное оборудование диспетчера уже самостоятельно ОПОЗНАЛО самолет, Бастиан быстро подчинился; невыполнение этого требования могло привести к беспрекословному сбитию одной из батарей MIM-23 I-HAWK, прикрытых пустынной камуфляжной сеткой, к западу от базы.
  
  Контролер устно не подтвердил личность. Вместо этого он попросил Бастиана предоставить свой допуск к секретной информации.
  
  “Бриллиантово-бриллиантово-черный”, - ответил полковник.
  
  Последовала пауза.
  
  “Да, сэр”, - наконец ответил диспетчер. “Добро пожаловать в Страну грез, полковник Бастиан. Мы, Э-э, не ожидали вас сегодня или на F-16, сэр”.
  
  “Я полагаю, вы не просите меня сменить самолет”, - отрезал Бастиан. Он уже начал выстраиваться в очередь для окончательного захода на посадку, хотя технически он еще не получил разрешения.
  
  “Сэр, ном, сэр”, - сказал взволнованный диспетчер, который немедленно разрешил новому командиру Dreamland посадку на главной взлетно-посадочной полосе. В заключение он добавил, что погода была "прекрасной для пустыни’.
  
  Блок 1 F-16A Viper или Файтинг Фалькон, на котором летал Бастиан, был старым солдатом. Начиная с самого первого серийного выпуска универсальных ‘легких’ истребителей, планировалось, что этот самолет будет ‘излишним" в рамках последнего раунда сокращения бюджета Пентагона. Догу удалось заполучить его в качестве опытного пилота для своей новой команды. Это была его первая победа над бобовыми счетчиками; он надеялся, что, черт возьми, она не будет последней.
  
  Истребитель одобрительно заскрипел колесами, когда Пес коснулся земли. На летном поле перед ним зажегся ряд огней, когда самолет покатился к трапу; огни замигали желтым, помогая ему направиться к Четвертому ангару, в котором размещались транспортные и вспомогательные суда, приписанные к базе. Все эти функции выполнялись совершенно новым автоматизированным компьютером службы поддержки в аэропорту, который тестировался HAWC wizards. Когда система будет усовершенствована, она сможет делать гораздо больше, чем просто включать несколько ламп и открывать несколько дверей. С минимальной помощью человека. AAA и мэйнфреймы IBM серии S смогут проводить плановые проверки после каждого полета, сканируя физические поверхности полета, а также оборудование авионики. Система позволит автоматизировать процедуры технического обслуживания и, вероятно, в недалеком будущем выполнить часть работы самостоятельно. Инженеры предвидели день, когда боеспособные версии AAA будут выполнять работу сотни или более ремонтных служб, круглосуточно поддерживая эскадрилью в воздухе.
  
  Пес не был уверен, что захочет дожить до этого дня. Не то чтобы он не хотел, чтобы военно-воздушные силы максимально использовали свои самолеты и людей – ‘бум за борт’ был в порядке вещей. Но, по его мнению, машины могли выполнять не так уж много работы. Устранение человеческих ошибок и неэффективности также означало лишение человека суждений и креативности. По его мнению, здравый смысл и креативность были тем, что заставляло Военно-воздушные силы – любую организацию - работать по-настоящему.
  
  Когда он приблизился к ангару, к ожидавшим его полудюжине наземного экипажа вышла обычная процессия приветственных фургонов: три черных "хаммера" службы безопасности выскочили из-за ангара номер один. Одетые по-боевому бойцы Специальных операций ВВС высыпали из современных джипов, держа в руках лазерно-прицельные винтовки М-16А3.
  
  Хороший знак, подумал про себя Дог, это означало, что капитан Дэнни Фрах прибыл на базу раньше намеченного срока.
  
  Кислое лицо Фрея было первым, кто поприветствовал его, когда он спускался по лестнице.
  
  “Полковник, добро пожаловать в Страну грез”. Капитан отдал впечатляющий салют. Пес знал его чуть больше года; за все это время он ни разу не видел улыбки двадцатитрехлетнего афроамериканца.
  
  Ему это нравилось.
  
  “Капитан”. Дог быстро оглядел команду, одобрительно кивнув. “Мы проведем собрание для всех офицеров и старших сержантов, как только я здесь разберусь. Организуй это для меня, хорошо, Дэнни? Скажем, через тридцать минут. Мой офис. ”
  
  “Извините, полковник”, - сказал гражданский, медленно выходя из ангара. Его голубая рубашка была расстегнута у ворота, а светлые волосы подстрижены по-военному, в левом ухе он носил золотую серьгу в виде столбика. “В вашем офисе никогда не поместится столько людей”.
  
  “А ты кто?”
  
  “Я доктор Рубео, старший научный сотрудник”. Рубео расправил плечи, как тощий петух, прихорашивающийся перед боем. Его огромный нос доминировал на костлявом лице; несмотря на рост не менее шести футов двух дюймов, он выглядел весящим около 150 фунтов.
  
  И что вы предлагаете, доктор?”
  
  “Честно говоря, я бы посоветовал вам отложить вашу встречу до завтра”, - сказал Рубео. “При условии, что это необходимо”.
  
  Пес упер руки в бока. “Неприемлемо”.
  
  “Полковник, позвольте мне предложить Конференц-зал номер два”, - сказал Фрах.
  
  Пес встретился взглядом с Рубео, затем медленно повернулся к Фрею и кивнул.
  
  “Вы будете искать майора Томаса, сэр”, - добавил Дэнни. “Я могу сам отвести вас к нему”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Пес.
  
  “Система жизнеобеспечения сюда, сэр”, - сказал молодой старший сержант, указывая, где он может оставить свое летное снаряжение. Сержант указал на большую транспортную капсулу F-16, прикрепленную к боковой части фюзеляжа. “Мы заберем ваши сумки”.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал Бастиан, направляясь к ангару.
  
  “Извините, полковник”, - Рубео произнес слово "полковник" так, словно оно принадлежало иностранному языку.
  
  “Да?”
  
  “Вы хотите, чтобы сотрудники тоже присутствовали на собрании?
  
  “Да, я хочу, чтобы там были все старшие ученые”, - сказал Дог, отчеканивая каждое слово. “Я полагаю, что это будет включать персонал”.
  
  “Я не знаю об этом. Большинства даже нет на базе в этот час. Они могли бы быть–”
  
  “Тридцать минут”, - сказал Пес, собираясь снять свой спортивный костюм.
  
  Дэнни Фрах впервые встретился с подполковником Бастианом во время совещания по планированию секретной миссии в Боснии. Фреа, тогда лейтенанта, пригласили помочь спасти высокопоставленного сербского перебежчика, одного из югославских генералов, ответственных за военное планирование во время этнической войны в Боснии. В первоначальном варианте. Работа Фрея была второстепенной; он возглавлял группу безопасности на втором вертолете в резервном полете. Но основные вертолеты пришлось утилизировать, и к тому времени, когда резервные прибыли в зону сбора, команда по высадке попала под сильный огонь. Фрах и его люди спасли положение. Дэнни взвалил раненого генерала себе на плечи и побежал с ним через минное поле к MH-60K Pave Hawk как раз в тот момент, когда самолет взлетел. Этот подвиг принес Дэнни повышение по службе и право носить модную медаль на парадной форме. Также его назначили в Пентагон, где он пробыл достаточно долго, чтобы понять, что больше никогда туда не захочет возвращаться.
  
  Бастиан помог перевести его в отдел специальных операций, а затем потянул за кое-какие ниточки, чтобы переправить его сюда всего несколько дней назад.
  
  Многие ребята отмечали, что ‘Бастиан’ звучит как ‘ублюдки”. Многие другие ребята отмечали, что прозвище полковника – "Пес" - это "Бог", написанное задом наперед. Но, по мнению Фрея, полковник был просто деловым человеком, который хотел, чтобы все делалось правильно и быстро. Что еще более важно, полковник относился к нему справедливо и уважительно с самого первого дня.
  
  Хотя Фрей пробыл в Стране Грез всего несколько дней, он уже знал базу так же хорошо, как и все остальные. Проводив полковника в Главное здание номер один – они насмешливо называли безвкусный прямоугольник ‘Тадж", – он быстро подошел к устройству для сканирования сетчатки глаза, которое стояло перед лифтом. Двое его людей молча наблюдали с расстояния в несколько футов, как компьютер подал звуковой сигнал о допуске.
  
  ‘Лифт не будет’ опускаться, пока каждый пассажир не проверит устройство”, - сказал Фрах Бастиану. “Оно совершенно новое. Установлено после, э-э, их проблем”.
  
  Бастиан кивнул. Как и многие пилоты, Дог был едва среднего роста, хотя его широкие плечи и приземистые ноги выдавали тот факт, что он, вероятно, мог бы превзойти Фреа, который сам не был сутулым. Полковник сорока с чем-то лет также каждое утро пробегал пять миль, обычно чуть меньше чем за тридцать минут.
  
  Лифт прибыл с медленным, болезненным шипением. Он никогда не был особенно быстрым, но добавление оборудования безопасности сделало его мучительно медленным. Использовав сканирование сетчатки глаза для их идентификации, система безопасности теперь подтвердила свое первоначальное решение с помощью сложной матрицы датчиков, которые измеряли пятнадцать физических параметров, от роста до сердцебиения. Любой параметр, который не соответствовал зарегистрированным нормам, вызывал тревогу; оборудование было настолько чувствительным, что персонал регулярно инструктировался не пить по утрам больше обычной нормы кофе, опасаясь слишком учащенного сердцебиения. Теоретически, снаряжение должно было сделать невозможным проникновение самозванца на базу. Фрах был настроен, мягко говоря, скептически.
  
  “Эта штука сбивает нас с ног, что ли?” - спросил Бастиан, пока они ждали, пока закроются двери.
  
  “Извините, полковник. Процедура занимает некоторое время”.
  
  Бастиан нахмурился, когда Фрах объяснил, как работает устройство.
  
  “Нам придется найти что-нибудь получше”, - сказал Бастиан, когда двери наконец закрылись. “Учитывая, сколько времени это займет, люди будут искать короткие пути”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фрах. Он улыбнулся – он пришел к тому же выводу.
  
  Едва они начали спуск, как Бастиан протянул руку к панели управления и нажал кнопку остановки. Машина немедленно остановилась.
  
  “Как здесь с моральным духом, Дэнни?” - спросил полковник.
  
  “Полковник, я здесь всего три дня”, - сказал Фреа.
  
  По тому, как Бастиан поджал губы, он понял, что так дело не пойдет.
  
  “Честно говоря, я бы сказал, что они ждут, когда их сбросят ядерную бомбу или закроют. Они, вероятно, предпочли бы, чтобы их сбросили ядерную бомбу ”.
  
  Бастиан кивнул. Возможно, он хотел большего, но Фреа больше нечего было добавить. Он, честно говоря, не мог винить мужчин и женщин, назначенных сюда, за то, что они чувствовали себя настолько подавленными. Хотя ученые были немного не в себе, в общем и целом все в Dreamland входили в высшие процентили интеллекта и способностей. Они были элитой, на которую была возложена особая миссия – брать передовые идеи и превращать их в пригодное для использования оборудование. Но за последние несколько месяцев они увидели, что их способности, работа и даже лояльность поставлены под сомнение. В одном из лучших проектов Dreamland был обнаружен шпион.
  
  Они шпионили не за кем попало. Он был лучшим пилотом в главном проекте Dreamland: перехватчике XF-34A DreamStar нового поколения и системе управления полетом. Он украл самолет, нанеся непоправимый ущерб программе и карьерам, возможно, сотни человек, включая трехзвездочного генерала, который управлял самолетом. Как будто скандала и расследований было недостаточно, топор бюджетника произвольно урезал фонды Dreamland настолько сильно, что даже туалетной бумаги стало не хватать. И ситуация неизбежно должна была ухудшиться. Ходили слухи, что Бастиану было поручено еще больше урезать бюджет Dreamland - и в конечном итоге закрыть его.
  
  Но жаловаться не входило в обязанности Фрея, и это было не в его правилах. И хотя на самом деле он какое-то время специализировался в математике, когда учился в колледже, он с таким же успехом позволил бы кому-нибудь другому выстроить цифры в ряд. Поэтому он просто стоял по стойке смирно, ожидая, пока его босс снова запустит лифт.
  
  “Хэл Бриггс передает привет”, - сказал ему Бастиан, когда он наконец нажал на кнопку. “Я видел его в Вашингтоне на прошлой неделе”.
  
  Фреа кивнул. Бриггс возглавлял службу безопасности Dreamland до шпионского скандала. Это был ироничный поворот. Бриггс был наставником в его карьере, и Фреа чувствовал себя более чем немного неловко, сменив его.
  
  Типичный Бриггс: он каким-то образом узнал об этом предложении и немедленно позвонил Фрею, чтобы убедить его воспользоваться им. “Даже если они закроют базу”, - сказал ему Бриггс. “это отличное задание. Дерзай. ”
  
  Бриггс каким-то образом встал на ноги после провала DreamStar, получив задание настолько секретное, что он не мог даже намекнуть на это. Они поддерживали довольно постоянную связь – особенно во время футбольного сезона, когда обменивались еженедельными, а иногда и ежедневными прогнозами на игры. Бриггс только вчера отправил ему защищенное электронное сообщение о Бастиане, в котором подробно описал услышанный им от кого-то в Вашингтоне отчет о том, сколько оружия Бастиану пришлось сломать, чтобы получить свой личный ‘пилотный чек’ F-16. Именно благодаря этому сообщению Фреа был готов к раннему прибытию полковника.
  
  “Кабинет майора будет вон там”, - сказал им Фреа, когда лифт остановился на первом подземном уровне, предназначенном для администрирования и поддержки. “Я отведу вас туда, а затем предупрежу людей о встрече. Мейджор - хороший парень, но, как вы, наверное, знаете, исключительно смотритель. Он был, пожалуй, единственным, кто остался на ногах после скандала и политической травли, не считая пилотов и ученых ”.
  
  “Да”, - сказал Пес, выходя из машины.
  
  “Я ожидаю, что некоторые из вас слышали обо мне. Я пилот по призванию. Костюм на молнии. Это означает, что я не принимаю отказов. У меня инженерное образование, но я не претендую на то, чтобы быть таким же знатоком науки, как любой из вас. Честно говоря, это не моя работа. ”
  
  Дог отошел от кафедры, на мгновение остановившись, чтобы его слова дошли до слушателей. Почти двести мужчин и женщин набились в чашеобразный лекционный зал. Большинство из них либо только что закончили дежурство, либо уже были дома, что в некоторых случаях означало Лас-Вегас, расположенный в нескольких милях к юго-западу. Некоторые выглядели так, словно спали. В толпе было резкое разделение, и не только между гражданскими и военными. Офицеры ВВС, которые выполняли строго административные функции на базе, находились в центре первого ряда. Две группы старших сержантов заняли фланги с уважительными, хотя, возможно, и слегка скептическими выражениями на лицах. Ученые заняли большую часть среднего и задних рядов; их глаза выдавали отношение ‘и что теперь’. Это чувство было распространено и среди старших офицеров, стоявших в заднем ряду. В отличие от гражданских лиц рядом с ними, они стояли прямо, как шомполы, хотя Пес подозревал, что это было скорее из-за того, что они не хотели прикасаться к своим соседям, чем из какого-либо уважения к нему.
  
  А еще были пилоты, сидевшие в двух ближайших к двери рядах, едва скрывающие ухмылки, каждый из которых, несомненно, изобиловал остротами.
  
  Пес одарил их самым суровым взглядом, прежде чем продолжить.
  
  “За последние шесть или семь месяцев ты здесь натерпелся всякого дерьма”, - сказал он. “Я знаю все о Мараклоу, или капитане Джеймсе, как он себя называл”. Пес позаботился о том, чтобы произнести имя предателя, который устроил столько хаоса во время своего так называемого Дня гепарда. “Я не собираюсь вдаваться в подробности. Вам всем пришлось вынести достаточно неприятностей на этот счет. Dreamland в беде. Вы это знаете. Я это знаю. люди говорят о ее закрытии. Важные люди, включая Конгресс. И включая Президента.”
  
  Последовали необходимые насмешки. Пес на мгновение позволил им выйти из себя, прежде чем поднять руку.
  
  “Я могу сказать тебе прямо сейчас, что этого не произойдет”.
  
  Насмешки сменились тишиной, а затем чем-то более глубоким, как будто его слова создали в комнате черную дыру, как будто они высосали каждый звук и каждый потенциал для звука.
  
  “Я здесь, чтобы надрать кое-кому задницу”, - быстро сказал Бастиан. “И я собираюсь вернуть Dreamland на первое место в повестке дня, все, кто не хочет быть частью этого, уходите сейчас”. Он немного подождал, затем продолжил. “Хорошо. Завтра в 06:00 мы начинаем ознакомительные полеты. Это означает, что все - инженеры, ученые, охрана, секретари – черт возьми, все, даже уборщицы - каждый последний человек на этой базе поднимется на борт самолета, чтобы посмотреть, что именно, черт возьми, мы делаем ”.
  
  Пес проигнорировал одобрительный ропот сотрудников и повернулся к майору Томасу, который исполнял обязанности директора по операциям базы до своего прибытия. “Майор Томас будет работать с теми, с кем нужно работать, чтобы все прошло гладко”.
  
  Томас посмотрел на него так, словно тот только что объявил войну Канаде. Но Пес не собирался вступать в дискуссию.
  
  “Свободен”, - сказал он, махнув рукой. “Увидимся на летном поле утром”.
  
  Пес на самом деле не ожидал аплодисментов, но воспринял это спокойно. Удивительно было то, что, похоже, все началось с сержантов. Он плотно сжал губы, изображая ухмылку, жестом показывая Томасу, чтобы тот мог объяснить, что у него на уме, в то время как люди начали выходить из зала.
  
  “Без обид, полковник, ” сказал Томас, на лбу которого выступили капельки пота, “ но я был бы признателен, э-э, может быть, за предупреждение?’
  
  “Ты только что получил это”, - сказал ему Пес. Предполагая, что Dreamland выживет, Пес намеревался сам подобрать себе персонал, и Томас не собирался участвовать в этом. Тем не менее, он не желал ему зла. “С организацией рейсов проблем нет, не так ли?” сказал он, стараясь придать своему голосу почти дружелюбный тон.
  
  “Ну, нам придется обойти спутники-шпионы. И пилотам это не понравится”, - пробормотал Томас.
  
  “Я позабочусь о пилотах”, - сказал Пес. Он улыбнулся. “Я говорю на их языке”.
  
  “Да, сэр. Но, э-э, стоит ли оно того? Если мы получим приказ, э–э, на, э-э...”
  
  “Покинуть корабль?” - предположил Пес.
  
  “Ну, э-э, нет, я думаю, они оставят нас открытыми. Я имею в виду, сюда вложено так много, что было бы глупо, но, э–э...”
  
  “Я пришел сюда не для того, чтобы законсервировать Страну Грез, майор. Да, я в курсе, что заменяю трехзвездочного генерала. Я не совсем ускользнул от внимания политических последствий ”, - добавил Дог своим самым суровым голосом. Дело было не только в престиже, поскольку фактически это понизило Dreamland далеко в звании в командной цепочке. “Тем не менее, мы продолжим. Возможно, они даже повысят меня”, - криво усмехнулся он.
  
  “Я уверен, э-э, да, сэр”, - сказал Томас, делая шаг назад.
  
  “Полковник, можно вас на пару слов?”
  
  Пес не смог сразу узнать ни голос, ни лицо, которое сопровождало его.
  
  “Мак Смит”. Высокий майор схватил его за руку и начал трясти. “Возможно, вы помните меня по заливу, полковник. Тогда я был всего лишь капитаном, флай КЭП, пока ты был в "Черной дыре ". Многие парни называют меня Нож. ”
  
  “Мак, конечно. Как у тебя дела, черт возьми?” Пес передразнил рутину пилота "о, черт возьми", пытаясь соединить имя и лицо.
  
  Глава вторая 2
  
  “Первое тактическое крыло”, - сказал Смит.
  
  “Смит. Нож. Ты подстрелил мига”, - сказал Пес, внезапно произнося имя – и поступок - прямо в лицо.
  
  “На самом деле двое”, - сказал Смит. “Рад, что ты с нами. Я слышал, ты приезжаешь завтра”.
  
  “Я был неспокоен”.
  
  Смит лукаво ухмыльнулся ему. “Насчет этих, как мы их называем, полетов для поднятия боевого духа?”
  
  “Ознакомительные полеты”. Пес ухмыльнулся шире, чем Смит. “Не заставляй никого блевать, когда кладешь их на заднее сиденье”.
  
  Улыбка Смита исчезла, но лишь на секунду. “Я ведущий пилот проекта F-119, полковник, истребителя Joint Strke. Я получил это назначение с тех пор, как ”Дримстар" был отменен".
  
  “И?” Пес позволил себе лишь намеку на нетерпение проскользнуть в его голос. Теперь он довольно хорошо помнил Смита. Он был отличным пилотом. И он сбил два самолета - за исключением того, что второй изначально числился неподтвержденным из-за какой-то проблемы в системе АВАКС, прикрывающей этот район. Смит поднял шум по поводу получения кредита, обойдя командира своей эскадрильи и пожаловавшись на это Центкому, как только услышал, что убийство под вопросом.
  
  “У нас есть прототип”, - продолжил Смит, становясь все менее уверенным в себе. “F-119. Я не знаю, в курсе ли ты еще этого, Пес”.
  
  Если Дог и был в курсе чего-либо, так это F-119. И хотя обычно он не возражал против того, чтобы другой пилот пользовался его ручкой, что-то в том, как Смит сказал это, обеспокоило его.
  
  “Я понимаю, что это одноместный самолет”, - сказал Бастиан. “Так что, если ты не планируешь привязывать кого-то к крылу, Нож, я думаю, мы можем оставить его в сарае для этих миссий”. Он сделал паузу, достаточную, чтобы позволить Смиту подумать, что он отвертелся от полетов на повышение боевого духа. “Но твой боевой послужной список показывает, что ты лучший пилот Eagle на сегодняшний день на базе. Очевидно, что вы должны быть первым в очереди на рейс. Черт возьми, я настаиваю на этом. вы лучший пилот, у вас больше всего посадочного времени. Я полагаю, что здесь есть два F-15. У вас есть время на весь день. Увеличьте время начала до 05.00. ”
  
  Бастиан начал отходить от Смита, когда костлявая рука схватила его за руку. Он обернулся и увидел Рубео, ученого, которого встретил на улице ранее.
  
  “Полковник, вы действительно считаете, что эти полеты на самолете необходимы?” - спросил Рубео.
  
  Прежде чем Пес успел ответить, за спиной ученого раздался писклявый голос.
  
  “Черт возьми, я думаю, что это бластовская идея. Самое время завербованным вступить в игру”.
  
  Пес оглядел Рубео – это было не так уж сложно – и улыбнулся главному мастер-сержанту Теренсу “Аксу” Гиббсу.
  
  “Эй, Седобородый”, - сказал он дородному седовласому сержанту, который перешел на фальцет, чтобы подразнить ученого.
  
  Не та Собака, которая официально одобряла подобные вещи.
  
  “Полковник, что с вами?” - спросил сержант. “Я здесь с обеда”.
  
  “Тогда почему ты не ждал меня на взлетно-посадочной полосе?” Спросил Пес.
  
  “Приоритеты, сэр. Приоритеты”. Если бы правила разрешали носить бороды, Акс был бы похож на Санта-Клауса после целого года занятий в Nautilus. За последние десять лет он служил на различных должностях с Собаками в дюжине команд. Полковник попросил его приехать в Страну Грез в качестве старшего сержанта; никто лучше него не умел преодолевать бюрократическую волокиту и заниматься делами, которые нуждались в уходе.
  
  “Отличная речь, сэр”, - сказал Акс, отталкивая Рубео локтем с дороги. “Одна из ваших лучших. Поднимает боевой дух, мы против всего мира, мы все вместе. Девять по десятибалльной шкале.”
  
  “Всего девять?”
  
  “Держу пари, ты еще не ужинал”. Акс подмигнул ему. “Сэндвич ждет тебя в твоем кабинете”.
  
  “Когда-нибудь ты станешь кому-нибудь прекрасной женой, Акс”. Дог поднял глаза, чтобы осмотреть остальную часть комнаты. Смит и Рубео решили ретироваться. В маленькой аудитории осталось всего несколько человек. Два лейтенанта и капитан, оставшиеся от штаба предыдущего командира, почтительно ждали в нескольких футах от нас. Всем остальным, казалось, было куда пойти.
  
  Так же хорошо.
  
  “Каждой базе нужна хорошая жена”, - сказал Акс. “Конечно, нас могут вывести из бизнеса в любую минуту. А если нет, то найдется полдюжины людей со сверкающими звездами на плечах, которые хотят получить твою работу. У меня уже было три предложения ”.
  
  “И это все?” Пес сделал шаг к ожидающим офицерам, но Акс остановил его легким поднятием руки.
  
  “Она там, у двери”, - сказал сержант, указывая за спину.
  
  Пес обернулся и увидел ее: песочно-каштановые волосы, которым удавалось выглядеть соблазнительно женственно, несмотря на военный покрой, рукава закатаны, обнажая хорошо вылепленные предплечья, руки на подтянутых бедрах, свирепые зеленые глаза.
  
  Глаза ее матери.
  
  Остальное – например, капитанские нашивки и жесткий взгляд преждевременно состарившегося пилота – можно отнести к ее отцу.
  
  Он.
  
  Собака сделала глубокий вдох, затем направилась к ней. она тоже сделала вдох, явно напряженная.
  
  “Бреанна”, - сказал он.
  
  “Папочка”.
  
  Они одновременно вздрогнули. Пес начал наклоняться к ней, намереваясь чмокнуть в щеку. Он остановился. Она наклонилась, затем остановилась. Мгновение никто из них не произносил ни слова. Затем они оба заговорили вместе.
  
  “Я не–”
  
  “Я хотел–”
  
  “Вот что я вам скажу, капитан, - сказал Пес, - позвольте мне пойти первым”.
  
  “Да, сэр”, - сказала она.
  
  Ее глаза встретились с его, и на мгновение он чуть было не спросил, как поживает ее мать. Но он уже решил, что это переходит все границы.
  
  “С тобой будут обращаться как с любым другим офицером на базе”, - сказал он ей.
  
  “Я и не ожидал ничего иного, сэр”.
  
  Пес кивнул.
  
  “Я надеялась познакомить тебя с Джеффом”, - сказала она. он заметил, что она опустила взгляд, а также свой голос.
  
  Пес не знал, что сказать. Он не одобрял этот брак.
  
  Он тоже не выразил неодобрения. С ним просто не посоветовались.
  
  “Но Джеффа еще нет”, - сказала Бреанна. “Он должен был появиться только на следующей неделе. Но он приедет завтра”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Дог нахмурился, размышляя, не следовало ли ему отстранить свою дочь от командования. Но это, несомненно, повредило бы ее карьере – она была в числе лучших пилотов-испытателей ВВС. И если Дог гордился тем фактом, что он никогда ничего не делал, чтобы помочь ее карьере, он также не хотел причинять ей вред.
  
  Все знали, что она здесь, когда предлагали ему задание. Возможно, они не думали, что это будет проблемой.
  
  Скорее всего, они не думали, что Страна грез продержится долго.
  
  “Ознакомительные полеты первым делом с утра?” спросила она.
  
  “Я ожидаю, что вы будете в числе первых пилотов, поднявшихся с летного поля”, - сказал он.
  
  “Я намерен это сделать. Подожди, пока не увидишь "Мегафортресс". Даже ты будешь впечатлен ”. Ее хмурый взгляд превратился в озорную ухмылку, которую может выдать типичная молодая летчица при мысли о хорошей шутке. Затем это превратилось во что–то другое, в кого-то едва знакомого - в улыбку трехлетней девочки, играющей в прятки на следующий день после своего дня рождения. “В какой-то момент я рассчитываю провести время с глазу на глаз”, - сказала она ему. “Ты уже нашел квартиру?”
  
  “Я буду на базе”, - отрезал он.
  
  Лицо Бреанны снова окаменело, глаза сфокусировались на пустом месте вдалеке.
  
  “Я понимаю, полковник”, - сказала она. “Никаких одолжений, пожалуйста”.
  
  Он не хотел злиться на нее – черт возьми, будь на ее месте кто-то другой, он бы пошутил, взяв ее под свое крыло. Она была одной из ярких звезд будущего, офицером такого типа, которого он хотел видеть работающим на него. “Мы поужинаем, хорошо?” мягко сказал он. “Как только я сориентируюсь”.
  
  Либо его слова были слишком тихими, либо она просто проигнорировала его.
  
  “Это была адская речь. Мы выступаем за вас”, - сказала она, отворачиваясь.
  
  “И я тяну ради тебя, Бри”, - сказал он.
  
  Страна грез
  
  8 октября, 05.30
  
  Не было такой тюрьмы, как человеческое тело. Она сжимала прутья прочнее титановой стали вокруг вашей груди, ваших ног, вашей головы. она удерживала вас каждое мгновение бодрствования; она издевалась над вами, когда вы спали. Будто заразила само время, отравляя как прошлое, так и будущее.
  
  У капитана Джеффа ‘Зена’ Стокарда не было будущего; было только настоящее. Он сидел в своем инвалидном кресле, крепко обхватив длинными пальцами спицы колес, чувствуя жесткую резину на ладонях. Он смотрел прямо, не отрывая глаз от закрытой двери HH-53, в то время как большой вертолет огибал территорию военно-воздушной базы Неллис, с грохотом приближаясь к Стране Грез. Командир экипажа вертолета сидел на узкой скамейке в нескольких футах от него, оставив свои попытки завязать разговор.
  
  Дзен ненавидел разговоры, особенно с незнакомцами. В их голосах всегда звучала жалость. Хуже были только разговоры с друзьями. Он предпочитал вообще не разговаривать. Он предпочитал быть предоставленным самому себе. Он хотел …
  
  Чего он хотел, так это снова научиться ходить. Этого у него не могло быть, поэтому он не хотел ничего другого.
  
  Он невероятно усердно работал последние одиннадцать месяцев – на самом деле девять, поскольку большую часть первых двух он провел под действием успокоительных, на операциях и после операций. Он нарастил руки и верхнюю часть тела. До аварии он был в относительно хорошей форме, но тренировки стали для него открытием. Дзен приветствовал боль; он доводил себя до жгучего изнеможения, как будто усталость была физическим состоянием. Он передвигал тяжести. Он научился плавать руками, грудью и головой. Он обнаружил другой баланс тела, которое не могло использовать ноги.
  
  Унижение было самой тяжелой частью. Ему нужно было, чтобы кто-то открыл ему дверь. Ему нужно было, чтобы кто-то поднял его на тесное заднее сиденье фургона. Ему нужен кто-то, кто помог бы ему с тысячью вещей, которые он привык считать само собой разумеющимися в течение дня.
  
  Его первой целью было преодолеть унижение. Он не совсем смирился, но, по крайней мере, привык к этому.
  
  Его следующей целью было вернуться в Страну грез. И вот он здесь, за считанные секунды до приземления.
  
  Это было нелегко. Дзену пришлось просить о каждом одолжении и, кроме того, сильно полагаться на свои семейные связи. Ему пришлось найти юриста, который знал Закон об инвалидности и мог пререкаться и блефовать с его формулировками там, где им не место.
  
  Хуже – намного хуже – ему пришлось изображать жалость.
  
  Его адвокат, армейский капитан, раненный в Панаме, тоже был в инвалидном кресле. Луис Уитсон был не столько источником вдохновения, сколько пощечиной. “Суть в том, - сказал Уитсон однажды утром, когда все выглядело особенно паршиво, - что мы используем все, что можем использовать. Жалость, страх, невежество, глупость. Если это в наших интересах, мы используем это. Итог. ”
  
  Как и почти все, что говорил Уитсон, это был полезный совет. Они нашли сочувствующего сенатора и важного конгрессмена. И генерала ВВС, чей брат был прикован к инвалидному креслу с шести лет. Они собрали аргументы в пользу того, чтобы остаться на действительной службе. Тонкая как тростинка, черт возьми, тоньше воздуха. Но благодаря милости и состраданию они дали ему шанс.
  
  Лучше, чем это. Брэд Эллиот, бывший командир Dreamland, был в тени. Но он все еще имел большое влияние – и у него также была искусственная нога. Генерал помог выкрутить руки и загнуть уши Джеффу, который был одним из его ‘парней’ до аварии. Эллиоту удалось найти способ использовать свое увольнение и возникшую в результате неразбериху в Dreamland в интересах Джеффа. Технически, отметил генерал, Зен все еще находился на действительной службе в качестве летчика-испытателя, назначенного в программу Flighthawk, которая была одним из немногих проектов Dreamland, помимо F-119, не приостановленных после DreamStar. Итак, технически, именно туда он и должен был отчитываться.
  
  Разреженный воздух.
  
  Но сейчас, когда вертолет рассекал разреженный воздух пустыни на пути к посадке. Дзен почувствовал то, чего у него не было с момента аварии: страх. Он понял, что, возможно, еще не готов вернуться – конечно, не сюда.
  
  Он откинул кресло назад, чтобы не натягивать удерживающие ремни, когда "Супер веселый зеленый гигант" начал заходить на посадку. Более ранние модели HH-53 использовались в качестве спасательных вертолетов во время войны во Вьетнаме. Более чем вероятно, что кто-то со сломанным позвоночником сидел там, где он сейчас сидел, уставившись на дверь, гадая, что он собирается делать в течение следующих пятидесяти или шестидесяти лет, готов ли он.
  
  Гадать - стратегия лоха. Дзен уставился на засов в дверной ручке, затем стиснул зубы. Вертолет начал снижаться, турбовинтовые двигатели T64-GE-413 сбросили обороты, когда аппарат коснулся длинной, ровной бетонной дорожки. Дзен не отрывал взгляда от того, что происходило перед ним, пока шеф экипажа пинком открывал дверь; он ждал, не шевельнув ни единым мускулом, пока не снимут ремни с его инвалидного кресла. Когда последний ремень соскользнул, он оттолкнулся вперед и покатился к открытому порталу.
  
  Там не было трапа. У него был выбор: либо закрыть его, либо подождать, пока командир экипажа и второй пилот поднимут его.
  
  Он ждал.
  
  “Держите, майор”, - сказал второй пилот, пузатый мужчина шести футов роста, который напрягся, ухватившись за край кресла.
  
  Дзен хмыкнул. Солнце протянуло свои желтые руки из-за близлежащих гор, приветствуя его. Скоро станет теплее, но в данный момент едва перевалило за пятьдесят. Дзену стало холодно, несмотря на его толстую куртку, когда они выпустили его на асфальт.
  
  Двое сотрудников службы безопасности – специально приданных специальных подразделений ВВС с винтовками наготове – стояли в нескольких ярдах от нас, у входа в Первый ангар. За время его отсутствия произошло несколько изменений; ему показалось, что два ангара были покрашены. В остальном все казалось очень знакомым.
  
  Другая, но знакомая.
  
  Зен подождал, пока командир экипажа достанет из вертолета свой портфель и сумку.
  
  “Сержант. Отнесите сумки в мой Лос-Анджелес, пожалуйста”.
  
  Сержант посмотрел на него сверху вниз.
  
  Жалость. Что еще хуже.
  
  “Охранники не пропустят тебя мимо себя”, - сказал Зен. “Пошли”.
  
  “Сэр–” Сержант, казалось, на мгновение потерял дар речи. “Да, сэр”, - сказал он наконец. Он поставил сумку и портфель к ногам Зен, затем отступил назад и отдал почтительный и благонамеренный салют.
  
  Дзен лишь смутно осознавал это. Он снова обратил свое внимание на охранников, к которым присоединился третий человек, только что вышедший из ангара.
  
  Это была его жена.
  
  Она знала, что он придет пораньше, попытается проникнуть без всякой помпы. По телефону он был расплывчатым, и это сразу выдавало ее.
  
  Бреанна смотрела, как Джефф взял сумки и покатил к сотрудникам службы безопасности. На мгновение ее охватил гнев из-за того, что член экипажа не понес сумки ее мужа; затем она поняла, что Джефф, вероятно, сказал ему не делать этого.
  
  Сержанты службы безопасности ВВС вытянулись по стойке смирно, прежде чем бросить ему вызов. Она остановилась поговорить с ними ранее, предупредив, что Джефф скоро прибудет. Она принесла им кофе, а затем попросила об одолжении – относиться к нему так же, как к любому другому. На самом деле, если бы они могли быть немного угрюмее, это было бы лучше.
  
  Он ненавидел, когда люди относились к нему как к калеке. Он сказал ей об этом в самую первую ночь, когда пришел в сознание – использовал это уродливое слово "калека", еще даже не зная, что он калека.
  
  Было больно смотреть, как он катит по открытому бетону. Ей захотелось заплакать, но это было последнее, что она могла сделать. это было бы ударом ноги ему в лицо.
  
  Бреанна заставила себя опустить руки по бокам. Она могла это сделать. Она должна была это сделать.
  
  “Сэр, ваши приказы, сэр”, - рявкнул один из двух сержантов, его голос был достаточно холоден, чтобы охладить сердце русского десантника.
  
  Зен нахмурился. Этот взгляд был таким знакомым, что у Бреанны оборвалось сердце. Он поставил сумку со своей одеждой и другими личными вещами на землю рядом с собой. Он расстегнул застежку на своем кожаном атташе é – старом подарке своей матери перед ее смертью – и достал небольшую пачку документов. В этой процедуре, конечно, не было необходимости, поскольку капитана хорошо знали, и в любом случае вскоре его личность проверят с помощью сканера сетчатки на их станции внутри ангара. Его статус и приказы, как и у всех сотрудников Dreamland, были записаны на компьютере службы безопасности. Но это был хороший штрих.
  
  Первый сержант проверил документы, в то время как другой сержант оставался настороже. “Сэр, я должен спросить вас, вооружены ли вы”, - наконец сказал мужчина, держа бумаги в руке.
  
  Раньше Джефф криво улыбнулся бы и сказал что-то вроде: “Все девушки так думают”.
  
  Теперь он смотрел прямо перед собой, его слова срывались с языка на холодном утреннем ветерке. “Мое личное оружие на складе. В настоящее время я безоружен”.
  
  Охранник вернул ему приказ.
  
  “Ваши сумки, сэр. Я должен попросить вас предъявить их для осмотра”.
  
  Дзен передал их мне.
  
  “Если вы последуете за нами, майор, мы сможем завершить протокол внутри. Нам требуется сканирование сетчатки. Это новая процедура ”.
  
  Мужчины резко развернулись и зашагали к ангару. Один из них едва заметно подмигнул Бреанне.
  
  “Джефф”. Слово вылетело еле слышно, когда он поравнялся с ней. Он не ответил; она мягко положила руку ему на плечо, останавливая его.
  
  “Я в порядке, Бри”.
  
  “Я знаю это, - сказала она.
  
  Она отступила назад и смотрела, как он въезжает в ангар. F-15C Eagle – по совпадению, тот самый, на котором летал Мак Смит, когда произошла авария, – стоял в дальнем конце. Джефф смотрел прямо перед собой, следуя за двумя сержантами к компьютеризированному устройству безопасности.
  
  Бреанна затаила дыхание, когда Жирные Руки – старший мастер-сержант Клайд Парсонс, старший сержант, отвечающий за ремонтные бригады, – неторопливо подошел с чашкой кофе в руке.
  
  “Йоу, Зен. Рад, что ты вернулся, майор. Как раз вовремя, черт возьми”.
  
  Джефф фыркнул.
  
  “За время ваших исследований здесь произошло множество изменений. Flighthawks вернулись в воздух всего два месяца назад. Гражданский пилот – хороший парень, но не зря его прозвали ‘Рок ”. "Жирные руки" предложил Джеффу кофе. “Плесни молока. Болезнь Альцгеймера меня еще не настигла.”
  
  Она не могла видеть лица Джеффа. Он ничего не сказал, но взял кофе. Джефф и Жирные Руки особенно хорошо ладили до аварии, сержант присматривал за пилотом, как любящий родитель.
  
  Парсонс поймал ее взгляд. “Мегафортресс" будет готов принять вас через десять минут, капитан. Только что уточнил у командира экипажа ”.
  
  “Спасибо, сержант”.
  
  Старик ухмыльнулся. “Лучше остерегайся майор Чешир. Слышал, она сегодня в газете”.
  
  Бреанна не была точно уверена, как к этому отнестись; она редко была уверена, как именно отнестись к тому, что сказал Парсон. хотя отличные рабочие группы Dreamland свидетельствовали о способностях первого сержанта как организатора и наседки, Парсонс принадлежала к старой школе и очень стеснялась присутствия женщин в армии. Она думала, что он пытается относиться к ней как к одному из парней, что, вероятно, по его мнению, было большой честью. Его подход к Чеширу – старшему сотруднику проекта на EB-52 Megafortress и непосредственному начальнику Бреанны – был совсем другим, жестким до чрезмерной корректности.
  
  “Твой папа, несомненно, поднимет шумиху”, - добавил Парсонс. “Он настоящий фанатик”.
  
  “Пчеломатка?”
  
  “Действительно любит разорять старое пчелиное гнездо”, - объяснил сержант. “Все встряхивает. Все офицеры дергаются, даже пилоты”.
  
  “Я бы не знала”, - сказала Бри.
  
  “Он настоящий придурок”, - сказал Парсонс Джеффу. Его восхищение казалось искренним. “Вам лучше следить за своей задницей, майор. Место уже не будет прежним, когда он у руля. Теперь я восхищался генералом – чертовски прекрасный человек. Превосходный офицер. Но полковник Бастиан, черт возьми, он просто пчеловод. Как раз то, что нам нужно, ” добавил Жирные Руки, качая головой и ухмыляясь. “Я слышал истории”.
  
  “Я тоже”, - резко сказала Бреанна. “Джефф, мне нужно идти готовиться к заданию”.
  
  Он проигнорировал ее. это было в значительной степени то, чего она ожидала; в значительной степени то, что он сделал в больнице и во время реабилитации, после того, как врачи сказали ему, что он никогда больше не сможет ходить.
  
  Не зная, что еще можно сделать, она быстро повернулась и направилась к подземному бункеру Мегафортресс.
  
  Полковник Бастиан поднял глаза, когда Акс пересек кабинет.
  
  “Чашка номер два, не такая крепкая”, - сказал сержант, ставя кружку с кофе. “Согласно запросу”.
  
  Пес хрюкнул и потер глаза. Прошлой ночью ему удалось поспать меньше двух часов, остальное время он провел, просматривая заметки по проекту и пытаясь соотнести некоторые отчеты с данными Пентагона, с которыми он приехал на запад. Его стол был завален папками, распечатками, белыми блокнотами, ксерокопиями, заметками, картотеками, почтовыми открытками и даже несколькими старомодными копирками.
  
  “Где-нибудь в этом беспорядке разгадывают кроссворд "Санди Таймс”?"
  
  “Очень смешно, Акс”.
  
  “Вы уже хотите пробежаться по повестке дня на день, полковник? Я полагаю, что если мы подождем еще немного, день закончится, и мы окажемся позади”.
  
  “Да, хорошо”. Дог взял кофе и откинулся на спинку мягкого кожаного кресла. Одна особенность кофе Ax's: даже слабые чашки были обжигающе крепкими. И хот–Дог оторвался от своих губ, так и не сделав полного глотка.
  
  “Это остынет”, - сказал сержант.
  
  “Спасибо за совет. Ну что?”
  
  “Ладно, давайте посмотрим. Приоритет номер один – нанять секретаря. Желательно такую, которая умеет готовить кофе”.
  
  “Согласен”.
  
  “Приоритет номер два, нам нужны машинистки, клерки и т.д. И т.п. Ты же знаешь, что я не могу вечно заниматься настоящей работой ”.
  
  Акс сложил руки на груди. Он шутил. В Стране грез был полный штат военных и гражданских клерков, вероятно, больше, чем требовалось вечно эффективному Аксу. Но вместо того, чтобы рассмеяться, как он обычно делал, выражение его лица стало серьезным.
  
  “Вы в порядке, полковник? Обычно к этому времени вы уже катаетесь по полу”.
  
  “Это еще худший беспорядок, чем я думал, сержант”.
  
  “Да, сэр”. Акс провел левой рукой по шее, почесывая воображаемый зуд. Фактический возраст Гибба был тщательно охраняемой военной тайной, но создавалось впечатление, что по возрасту он годился Бастиану в отцы. Было много случаев, как сейчас, когда он напоминал Псу старика – добрее, без вспыльчивости. Возможно, умнее, хотя отец Бастиана был достаточно умен, чтобы сделать адмирала и его самого избранными в Конгресс.
  
  “Полковник, вы бывали в переделках и похуже”, - сказал сержант. “Это просто перебирание бумаг выбило вас из колеи”.
  
  “Пять из этих программ должны быть запущены”, - сказал Бастиан, указывая на газету. “Мисс О'Дэй звонит сегодня утром за моей рекомендацией”.
  
  Дебора О'Дэй была советником по национальной безопасности и причиной, по которой Бастиан оказался здесь.
  
  “Ини, мини, майни, мо”.
  
  Пес рассмеялся.
  
  “Наконец-то”, - сказал сержант. “Я уже начал беспокоиться, что ты забыл свое чувство юмора где-то в Вашингтоне”.
  
  Пес улыбнулся и сделал глоток кофе. Проблема заключалась не в том, чтобы решить, какую программу следует отключить. Проблема заключалась в том, что программы, которые следовало сократить, были именно теми, которые руководство, Белый дом и Конгресс не стали бы сокращать. Хуже того, порекомендовав их вырезать, все, чего он добьется, - это разозлит людей и нанесет Стране Грез последний удар.
  
  Можно привести доводы в пользу закрытия базы. Если оставить в стороне шпионский скандал, во многих отношениях HAWC принадлежал к более ранней эпохе. Бастиан понял, что распад Советского Союза и окончание холодной войны означали, что масштабные проекты развития с практически неограниченным бюджетом остались в прошлом. Без постоянной угрозы гонки высокотехнологичных вооружений Конгресс не захотел бы утверждать огромные "черные" бюджетные статьи, чем те, которые финансировались Страной Грез.
  
  Но, с другой стороны, окончание холодной войны не устранило угрозы национальной безопасности; оно просто изменило то, чем они были. По мнению Бастиана - и по мнению министра обороны, советника по национальной безопасности и президента, насколько он мог судить, – передовые технологии были бы еще более важны в борьбе с такого рода стихийными войнами и террористическими актами, которые Америка будет вести в XXI веке. С таким непредсказуемо изменчивым будущим и бюджетными ограничениями в порядке вещей высокотехнологичное оружие должно было стать решающим фактором, увеличивающим силу. "Дельта Форс" была образцом армии двадцать первого века – хорошо обученной, чрезвычайно мобильной группой, готовой нанести удар в любой момент. Военно-воздушным силам требовался эквивалент. И ей необходимо было приумножить свои ограниченные ресурсы главным активом страны – умственными способностями. В этом и заключалась бы роль Dreamland, предоставляющей передовые технологии для преодоления множества кризисов следующего поколения.
  
  Бастиан написал информационный документ на этот счет, когда работал в СНБ при президенте Баст после войны в Персидском заливе. Хотя в то время это прошло в основном незамеченным в администрации, это привлекло внимание Деборы О'Дэй, специалиста по политике и университетского профессора, работавшего консультантом в СНБ в то время, о ’эй подружилась с Бастианом, даже пригласив его выступить перед ее студентами в Университете Джорджа Вашингтона. Ее назначение президентом Ллойдом Тейлором советником по национальной безопасности удивило многих людей за пределами правительства, но не Бастиана, который понял, что она такая же проницательная, как и все в округе Колумбия.
  
  Технически Бастиан был далеко внизу по иерархии от О'Дэя. Но он работал на нее в Вашингтоне, и она лично потянула за ниточки, чтобы заполучить его сюда.
  
  “Предполагая, что ваш телефонный разговор с О'Дэем длится всего лишь марафон, - сказал Аз, - мы можем сделать это сегодня, как вы и хотели. Вы начинаете встречаться с командирами ваших подразделений, одним за другим, в 08.00. Пятнадцать минут в день, и вы попадаете в 11:45, с тридцатиминутным перерывом для мисс О'Дэй. Обед за вашим столом. Старший научный сотрудник, по две минуты на каждого, вы закончите к часу.”
  
  Пес оторвался от своих бумаг. “Две минуты?”
  
  “Просто проверяю, проснулись ли вы”, - сказал сержант. “Пятнадцать минут для яйцеголовых, как и для всех остальных. Вы попадаете в 1545 или, может быть, в 1630. Я никак не могу разобраться в их чертовой организационной структуре.”
  
  “Это будет исправлено к завтрашнему дню”, - сказал Дог. “У каждого проекта есть конкретный командир с прикрепленным штатом. Ответственные линейные офицеры. Это рабочая эскадрилья”.
  
  Бастиан еще не проработал все детали, но его идея была относительно простой и следовала плану, который он изложил много лет назад. Используя технологию сразу, вы выводите ее на передний план. Лучший способ добиться этого - сократить численность вашей организации. Люди, которые должны были использовать оружие, были бы людьми, управляющими шоу.
  
  “Я подготовлю для вас документы двумя партиями сегодня утром”, - сказал Акс. “Обычная процедура. И если серьезно, есть два парня, которых я хотел бы привлечь для пополнения штата. ’
  
  “Это персональная заморозка”, - напомнил ему Пес.
  
  “О, это не проблема”. Акс ухмыльнулся. Он опустил взгляд на стол. “Хотите непрошеный совет, полковник?”
  
  “Нет”.
  
  “Я бы купил этот модный письменный стол, книжные полки и картины, все остальное. Я имею в виду, если бы вы были трехзвездочным генералом, как the last commander, это было бы аскетично. Черт возьми, даже просто. Но какой-нибудь конгрессмен, забредший сюда, задастся вопросом, почему ваш офис красивее, чем его. ”
  
  “Ни один конгрессмен не бродит по Стране грез”, - сказал Пес. “Но спасибо за совет”.
  
  “В любое время, полковник. Это бесплатно”.
  
  “И стоит каждого цента”.
  
  Смит направил двухместный F-15E почти вертикально вверх, позволив большой боевой птице почувствовать себя на плаву. Pratt & Whitneys развили почти шестьдесят тысяч фунтов тяги, легко преодолев гравитацию.
  
  “Ииииууу!!!!” прокричал водитель майора на заднем сиденье, молодой старший сержант, выбранный из мастерской по обслуживанию двигателей. Его восторженный вопль был таким громким, что Смиту пришлось уменьшить громкость переговорного устройства самолета.
  
  На высоте пяти тысяч футов "Найф" описал правое крыло самолета резким полукругом, выровнявшись в обратном направлении, что заставило сержанта завизжать от восторга.
  
  “Горячее дерьмо! Горячее дерьмо!” - сказал мужчина, когда Смит нанес удар Орлом правой стороной вверх. Его следующие комментарии были проигнорированы, когда Найф вытащил банку весом в шесть граммов и свернул, буквально перевернув самолет на спину, прежде чем улететь в другом направлении.
  
  “Мне это нравится! Мне это нравится!” - сказал сержант, когда к нему вернулось дыхание.
  
  Найф невольно ухмыльнулся. Ему это тоже понравилось. F-15E был разработан как ударный самолет, бомбардировщик. Но она была разработана на основе базового дизайна F-15 Eagle и в душе по-прежнему оставалась Eagle – дерзким хард-рокером, который мог нагружать свои крылья g, как перышко, и ускоряться так же легко, как птица, напевающая мелодию.
  
  Пролетая новый вираж на почти сверхзвуковой скорости, Найф понял, что он так долго работал над чертовым проектом F-119, что почти забыл, что летать должно быть весело. Вот почему он поступил на службу в Военно-воздушные силы.
  
  За две недели до этого майору Смиту предложили место во временном подразделении, которое было весьма условным – по словам друга, который помогал его собирать, это должно было быть подразделение быстрого реагирования "кровь и кишки", своего рода эквивалент ВВС "Дельта Форс". Смит будет начальником оперативного отдела эскадрильи из четырех самолетов F-16, связанной с тайной операцией под названием "Сумасбродный волшебник". Прошло много времени с тех пор, как он летал на F-16, но в целом это звучало многообещающе. Однако, когда он проверил это по неофициальным каналам, он получил неоднозначные отзывы. Один генерал, которому он очень доверял , думал, что это будет карьерный билет класса А-1 к высшим чинам. Другой сказал, что это рай для хот-догов, верный способ свернуть с быстрого пути в карьерную трубу.
  
  Но, черт возьми, это был настоящий концерт с живыми полетами, и если бы это было похоже на Delta Force, он, по крайней мере, был бы там, где происходило действие. Кроме того, казалось очевидным, что Dreamland вот-вот исчезнет. Предыдущий командующий был трехзвездочным генералом; они ни за что не собирались назначать подполковника ответственным, если намеревались поддерживать HAWC в рабочем состоянии.
  
  И какой полковник. Если вчерашняя самонадеянная тирада была каким-либо признаком, то полковник Бастиан – он же "Бог", как все в Персидском заливе называли некогда отличного пилота, ставшего стратегическим планировщиком Центкома, - поддался серьезной мании величия. Найф был готов признать, что Бастиан был хорошим пилотом и достаточно хорошо соображал; он знал, что Дог помог разработать несколько хороших схем миссий, работая с Black Hole, центральным планирующим подразделением, которое руководило воздушной войной в Персидском заливе из бункера в Эр-Рияде. Бастиан также недолго служил командиром крыла в боевых действиях после войны, и снова предположительно хорошо справлялся с работой. Но с тех пор эго Дога, очевидно, взяло верх над ним.
  
  Найф был на девяносто процентов уверен, что согласится на новую работу, когда проскользнул в "Игл" этим утром. Теперь он был предан делу. Скатертью дорога, Страна Грез. Скатертью дорога, F-119, колесница слизней.
  
  Найф резко развернул Eagle, выровнялся, затем потянулся к дроссельной заслонке, чтобы проверить, будут ли работать форсажные камеры в такую рань.
  
  Они это сделали. Его пассажир на заднем сиденье взвизгнул, когда самолет сбросил с себя оковы и начал движение. Самолет на мгновение дернулся, затем, казалось, сложил крылья и поплыл по небу, словно шхуна, скользящая по гладкому, как стекло, озеру.
  
  “Вы когда-нибудь преодолевали звуковой барьер, сержант?” Спросил Найф, когда заработали двигатели.
  
  “Сэр, нет!” - завопил его пассажир.
  
  “Ну, теперь у вас есть”, - сказал Смит. Он заглушил двигатели, когда они пересекли границу испытательного полигона К, который ему разрешили использовать, пока он держался выше пяти тысяч футов. Воздушное пространство внизу было зарезервировано из-за статических испытаний армейской электронно-импульсной системы, которые должны начаться в течение получаса.
  
  “Видишь танк на земле < сержант?” Спросил Нож.
  
  “Подтверждаю, сэр. Это цель EMP. Думаете, в нее попадет ядерная бомба?”
  
  “Не могу тебе сказать. Мы здесь говорим об армии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант со смехом. “Мы защищены от этих импульсов, не так ли?”
  
  “Ну, предположительно, их оружие преодолевает стандартную защиту”, – ответил Найф, который знал, что за последний месяц тест проводился около двадцати раз - очевидно, потому, что устройство не работало. “Но, как я уже сказал, мы говорим об Армии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант, снова хихикая.
  
  “Мы оставим ему достаточно места”, - сказал Смит, начиная делать вираж.
  
  Они использовали Range K в тот день, когда Стокарда поймали.
  
  Бедный ублюдок.
  
  Стокард был хорошим пилотом, но он был недостаточно хорош. Слишком медленное моргание - и это дорого ему стоило.
  
  Найф обхватил рукой свою палку и сделал еще один поворот, на этот раз по-настоящему жесткий, ненадолго коснувшись восьми g.
  
  “Что вы думаете об этом?” Спросил Найф, убирая палку. “Сержант?”
  
  Ответа не последовало.
  
  “Сержант?”
  
  Раздался тихий стон. Очевидно, сила поворота лишила его пассажира сознания.
  
  Громко рассмеявшись, Найф направил самолет обратно к взлетно-посадочной полосе.
  
  “Не могу не согласиться, мисс О'Дэй. Не могу”. Полковник Бастиан взял ручку и начал чертить ряд треугольников в своем белом блокноте. Он оперся левым локтем о подлокотник кресла, прижав телефон к уху. Советник по национальной безопасности только что напомнил ему, как важно поддерживать Страну грез.
  
  “Ну, тогда, ” сказал О'Дэй, “ что мы можем дать им на вырубку?”
  
  Бастиан вздохнул. “Я здесь чуть больше двенадцати часов”.
  
  “Объединенный комитет начальников штабов рекомендует полное закрытие”, - сказал О'Дэй. “Я встречаюсь с ними менее чем через час. Какие кости я им брошу?”
  
  “Ну, я бы сказал, что предварительно "Мегафортресс ", лазерная установка "Ахиллес ", определенно модернизация "Ночного истребителя А-10 ". Беспилотники Flighthawk, все то дерьмо, которое мы делаем для Армии...
  
  “Дерьмо?”
  
  “Извините меня. Все проекты совместного обслуживания могут быть прекращены”.
  
  “Нет”, - твердо сказал О'Дэй. “Эти контракты помогут тебе выжить. Я совершенно уверен, что мы сможем сохранить министра обороны в команде. Они в восторге от импульсного оружия EM и их умных пуль. И от этой штуки с углерод-борными жилетами, проекта бронежилетов ”.
  
  Бастиан закатил глаза. “Если мы позволим политике руководить разработкой оружия –”
  
  “О, прекратите нести чушь, полковник”, - огрызнулся О'Дэй. “С каких это пор это не так? послушайте, первая битва, которую мы ведем, - за выживание. Мы продолжаем управлять Страной Грез, а затем переносим ее в двадцать первый век. Я позабочусь о политике, ” добавила она, смягчая тон. ” Просто назови мне итоговую цифру. Мы обсудим детали позже.”
  
  “Если бы мы могли получить деньги от проекта F-119 –”
  
  “Почему бы тебе просто не предположить, что ты хотел бы переспать с женой Спикера?” - прорычал О'Дэй. “Это прошло бы лучше”.
  
  Глава вторая 4
  
  Пес невольно рассмеялся. Единственное, что он сказал бы в адрес О'Дэй – она могла быть такой же непочтительной, как и все, кого он знал в армии. Она просто была очень разборчива в этом.
  
  “Это не было задумано как шутка”, - добавил О'Дэй.
  
  “Мне очень жаль, мэм”, - с раскаянием сказал Бастиан.
  
  “Ладно, слушай, пес. Через тридцать секунд у меня заседание подкомитета по Сомали и Ирану, так что мне придется подписать соглашение. Ко вторнику будут точные цифры ”.
  
  Скремблированная линия связи оборвалась.
  
  Бастиан дал себе минуту прийти в себя, затем позвонил Эксу, чтобы сообщить о своей следующей встрече.
  
  В дверях появился сержант. “Небольшое осложнение, полковник”.
  
  “Что случилось, он устал ждать?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Акс. “Проблема в том, что он может не пройти в дверь. Это, э-э, майор Стокард, полковник”, - добавил сержант. “Он в инвалидном кресле”.
  
  “Стокард следующий?”
  
  “Да, сэр. Проекты в порядке альфа. Он старший офицер на ”Флайтхауках". "
  
  Пес встал. Он не особенно надеялся на это. Даже до несчастного случая со Стокардом их отношения были в лучшем случае холодными, в худшем - вообще отсутствующими.
  
  “Я предлагаю комнату 103B”, - добавил Акс. “Это был бы конференц-зал через две двери по коридору. Там были двойные двери. Он ждет. У вас уже назначены три встречи, - добавил сержант, когда Бастиан встал. Акс указал на боковую дверь, которая вела в свободный кабинет. “Кратчайший путь, сэр”.
  
  Подойдя к двери, Бастиан понял, что рама на самом деле довольно широкая, более чем достаточная для инвалидного кресла. Его сержант организовал место встречи так, чтобы обоим было больше уединения. Типичный топор. “Спасибо, сержант”.
  
  “Обед будет ждать”.
  
  Дзен перекатывался взад-вперед, пытаясь избавиться от части своей энергии, от части своей нервозности. Он чувствовал себя пилотом-самородком, выводящим F-15 на линию для своего первого взлета, покачивая педали руля вверх-вниз. Всегда можно было сказать, кто был новичком или, по крайней мере, нервничал – сдвоенный руль качался взад-вперед, как черепица на ветру.
  
  Он заставил себя остановиться. Ты не хотел показывать врагу свои уязвимые места.
  
  Врагами были все, включая его тестя. Тот факт, что Дзен очень уважал Бастиана, с которым он познакомился во время войны в Персидском заливе, работая офицером разведки в своей эскадрилье, был аргументом только в пользу большей бдительности.
  
  Скрип боковой двери застал его врасплох. Дзен напряженно выпрямился в своем кресле, когда в комнату вошел полковник Бастиан.
  
  “Майор, доброе утро”. Тон Бастиана ничего не выдавал; он мог бы приветствовать китайского военного атташе é. Он хлопнул дверью, а затем скрестил руки на груди. “Давно не виделись”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ты все еще работаешь над проектом Flighthawk”. Тон Бастиана был чем-то средним между вопросом и утверждением.
  
  “Да, сэр”. Стокард подавил желание добавить что–нибудь – что угодно - к заявлению. Он и его адвокат снова и снова обсуждали этот момент. Не спорьте, не оправдывайтесь, не объясняйте. Просто констатируйте свое назначение и присутствие как факт. Все остальное неизбежно ослабит нашу позицию.
  
  Позиция Дзена. Как бы ни поддерживал его адвокат, Джефф был в этом одинок.
  
  “Я думаю, что у нас необычная ситуация”, - сказал полковник.
  
  “Flighthawks - необычный проект”, - сказал Дзен.
  
  “Майор, я избавлю вас от этого дерьмового дерьма”, - сказал Бастиан. Он выдвинул стул и сел. “Страну грез на плаху. Даже если HAWC выживет, по меньшей мере дюжина проектов будет уничтожена. В игре участвуют все. Особенно Flighthawks. Игры с роботами - роскошь, которую мы сейчас не можем себе позволить ”.
  
  “Летать с парой Flighthawks - все равно что иметь двух напарников на побегушках”, - сказал Зен. Он был удивлен, что говорит о проекте, а не о себе. “Мы просто царапаем поверхность”.
  
  “Тем не менее–”
  
  “Посмотрите, что натворили беспилотники в первый день воздушной войны в Персидском заливе”, - сказал Зен. “Именно они помогли вывести из строя иракскую противовоздушную оборону”.
  
  “Ты не обязан рассказывать мне, что произошло в первый день Воздушной войны”, - отрезал Бастиан.
  
  “Извините меня, полковник. Я знаю, что вы помогали планировать атаки. Но я могу сказать вам, как человек, который тоже был там, – если бы у нас были "Флайтхауки", F / A-18, который был сбит в воздухе в первый день, не упал бы ”.
  
  Бастиан ничего не сказал. Самолет ВМС был сбит иракской ракетой класса "воздух-воздух", это была единственная потеря в войне "воздух-воздух". Если бы иракские военно-воздушные силы были более боеспособны, их, несомненно, было бы намного больше.
  
  “Полковник, простое использование этих самолетов в качестве разведчиков удвоит эффективность удара и живучесть”, - продолжил Зен. “Они могут обеспечивать плотное сопровождение самолетов системы АВАКС и транспортных типов, освобождая F-15 и, в конечном счете, F-22 для более важной работы. Вооружите их железными бомбами, и они смогут выполнять работу A-10A Warthogs, осуществлять наземную поддержку на линии фронта без какого-либо риска для людей. За "Летающими ястребами" будущее. Я бы не вернулся сюда, если бы не верил в это. ”
  
  “Проблема не в этом”, - сухо сказал Бастиан.
  
  “Если хочешь что-то вырезать, вырежи чертов JSP. Это летающий верблюд. Черт возьми, бородавочники ездят быстрее. Вы могли бы построить двести таких машин по цене одного F-119.”
  
  Сравнение с A-10 было преувеличением – но только. Бастиан нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Летающим ястребам нужна работа. Я тому доказательство”, - сказал Зен. “Но через пять лет, может быть, через три, они будут владеть небом. Я гарантирую”.
  
  “Роботы никогда не превзойдут людей”, - сказал Бастиан.
  
  Они пристально посмотрели друг на друга.
  
  “Мы реорганизуем нашу командную структуру”, - наконец сказал полковник, все еще удерживая взгляд Зена. “Каждый проект будет иметь свой собственный полет. Пилоты станут более активными и важными в структуре командования. Это будет очень похоже на боевую эскадрилью ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что я буду командовать "Флайтхауками”?"
  
  “Это означает, что старший пилот officer будет нести ответственность, да. Все будут вовлечены. Все ответственны. Никаких гламурных парней-выскочек. Никакой сложной цепочки командования, где каждый может указать пальцем – один проект, одно задание. ”
  
  Зен кивнула. “А если рейсы отменят?”
  
  “Мы разберемся с этим, когда придет время. Я знаю, на чем ты стоишь”. Бастиан поморщился, но продолжил. “И ты знаешь, на чем стоишь. Именно так я веду дела”.
  
  “Это хороший способ управлять делами”, - сказал Дзен.
  
  “Что касается ваших отношений – брака – с моей дочерью, ” добавил полковник, и его голос вновь обрел официальный тон, “ это не моя забота. И никогда не будет. Вы ничем не отличаетесь от любого другого офицера на этой базе.”
  
  “Вполне справедливо”.
  
  Дзен начал пятиться назад, разворачиваясь, чтобы открыть дверь.
  
  Полковник опередил его. Зен почувствовал, как его лицо покраснело, когда Бастиан протянул руку мимо него и открыл ему дверь. Он стиснул зубы и покатился дальше.
  
  Второй форт, переходите на Первую линию, ждите дальнейших инструкций ”.
  
  Бреанна подтвердила передачу диспетчера. Она прислонилась к левому иллюминатору большого "Мегафортресса", глядя вниз поверх опущенного носа самолета в стиле SST, и показала большой палец своему командиру экипажа. Затем она откинулась на спинку сиденья, отрегулировала микрофон гарнитуры и вывела большой реактивный самолет со стоянки перед входом в ангар. Один из трех испытательных полигонов Megafortress, действующих в настоящее время в Dreamland, Fort Two начал свою жизнь как B-52H, последняя серийная модель Stratofortres. Усовершенствованный B-52, также известный как EB-52, был любимым проектом генерала Брэда Эллиота, бывший командир Dreamland, который представлял себе ее как относительно недорогой, высокоэффективный летающий линкор XXI века. Первая Мегафортресс прославилась как ‘Старый пес’, он же Пес Ноль-Один Фокс; несколько лет назад она, по крайней мере, возможно, предотвратила Третью мировую войну, все еще строго засекреченным упреждающим ударом по советской лазерной системе. В то время как различные сценарии EB-52 были предложены в качестве серийных моделей, концепция Megafortress так и не получила постоянного финансирования, уступив "более сексуальным" – и гораздо более дорогим – проектам, таким как B-2.
  
  Каждый из трех Megafortress, которые в настоящее время летают в Dreamland, был сконфигурирован по-разному, с различными силовыми установками, авионикой и системами вооружения. Еще три B-52, включая одну более старую модель G, находились на переоборудовании. Все они использовали один и тот же базовый каркас: карбоново-титановый корпус и переделанные крылья из бисмалеимидной смолы (BMI). Все они были значительно более мощными, чем, по общему признанию, универсальная и надежная конструкция, разработанная инженерами Boeing почти пятьдесят лет назад.
  
  Бреанна нажала на педали руля, мягко направляя самолет вправо. Управление Fort Two было ‘проводным’; вместо гидравлики поверхности управления приводились в движение маленькими двигателями, управляемыми электронными импульсами в педалях и рычаге. Система все еще совершенствовалась, и резервную гидравлическую систему можно было выбрать, нажав переключатель ручного управления рядом с панелью дроссельной заслонки. Многие из недавних экспериментов Fort Two включали в себя взаимодействие системы управления с современным бортовым компьютером, способным самостоятельно управлять самолетом в сложных условиях. Инженеры также обсуждали, что лучше – традиционные элементы управления, такие как рычаг, похожий на отпиленный руль, или более современные, например, боковые ручки для истребителя. Набор элементов управления Fort Two был нацелен на то, чтобы объединить некоторые из оригиналов с новой технологией; когда Бреанна потянет назад рычаг, по крайней мере теоретически возникнет ощущение, что она тянет назад руль серийной модели H.
  
  Помимо систем управления, в Fort Two тестировались улучшенные двигатели P & W JT9D-и Rxx2. Силовые установки обеспечивали большую скорость и меньший расход топлива; увеличенная тяга позволила конструкторам заменить имеющиеся у B-52 восемь силовых установок на четыре. К этому пришлось немного привыкнуть; новый двигатель стал не только мощнее, но и значительно тише. Если бы Xs - так назывались двигатели – были приняты в стандартную комплектацию, EB-52, вероятно, считался бы самым тихим боевым самолетом в истории.
  
  “Электрическая панель номер один, зеленая”, - сказал второй пилот, капитан Крис Феррис. Феррис продолжил просмотр предполетного контрольного списка, отображаемого на одном из трех его многофункциональных дисплеев. “Вторая, зеленая. Три, зеленый. Четыре, зеленый. Краб с боковым ветром. ”
  
  “Обнулено”, - сказала Бреанна, читая по своей трубке. Компьютер выполнял работу, которую она выполнила бы при тестировании и настройке оборудования на серийном B-52.
  
  “У нас есть жара Пито. У нас есть приборы в зеленом цвете. У нас есть компьютеры, которые делают пилота и второго пилота полностью лишними”, - пошутил Крис.
  
  “Так и должно быть”, - проворчал доктор Рэй Рубео, один из двух их "туристов" с летной палубы. При перестройке Второго форта носовая палуба была расширена и обновлена, что позволило добавить два больших поста сразу за сиденьями пилота и второго пилотажника. На стенах по обе стороны кабины пилотов рядом со станциями были установлены двойные ряды видеомониторов, подключенных к тестовому и контрольному оборудованию. Рубео сидел за первой станцией; Стивен Маккормик, несколько сдержанный специалист по информатике, сидел за другой.
  
  Крис рассмеялся, продолжая просматривать список систем, которые были готовы к запуску. Бреанна сообщила двум пассажирам на нижней палубе радиолокационной навигации - Жирным рукам и штабному сержанту из автопарка, – что они направляются к взлетно-посадочной полосе.
  
  “Мы взлетим, совершим круг на малой скорости по полигону, а потом немного повеселимся”, - сказала она им по переговорному устройству, которое можно было передать всем в самолете.
  
  Некогда трудоемкие функции, такие как радар и навигация, теперь полностью выполнялись прототипом бортового компьютера Fort Two; даже операторы вооружения, чей ‘офис’ располагался за кабиной пилотов, прямо перед крылом, были лишними. На Втором Форте их панели были заменены банками компьютеров и тестовых схем. Если бы Megafortress был действующим боевым самолетом, для выполнения его миссии потребовались бы только пилот и второй пилот, хотя специалист по оборонительному вооружению и штурман были бы предпочтительными дополнениями, пока все бортовые компьютерные системы не были запущены в серийное состояние. В некотором смысле Бреанне больше нравились старые B-52 с их перегруженными экипажами из шести человек. Но сейчас было не время для ностальгии; башня дала ей последний допуск, когда она проскользнула до конца взлетно-посадочной полосы.
  
  “Взлетная мощность”, - сказала она бортовому компьютеру. Она взглянула на четырехзубую ручку газа, которая заменила многопалое механическое управление. В ответ на ее голосовую команду дроссель встал в нужное положение, тяга была точной и автоматически рассчитана в соответствии не только с текущим весом самолета, но и с взлетно-посадочной полосой и погодными условиями. The Xs заурчали на крыльях, готовые исполнить буги-вуги.
  
  “Шумные твари”, - проворчал Рубео.
  
  “Закрылки. Оптимальная конфигурация для взлета. Поехали”, - сказала Бреанна компьютеру, вручную отпуская тормоза. Они понеслись по взлетно-посадочной полосе, быстро набирая скорость.
  
  “Семьдесят узлов, восемьдесят”, - прочитал второй пилот.
  
  Они расправили крылья в верхней части самолета, стремясь поднять ее в небо. Бреанна слегка нажала на левую педаль руля, удерживая самолет по центру взлетно-посадочной полосы, и потянула ручку назад. В зависимости от своего веса и конфигурации, стандартный B-52 может оторваться от земли на расстоянии трех тысяч метров или около того; Fort Two взлетел чисто на высоте чуть более тысячи, даже не вспотев.
  
  “Готовься”, - сказала Бри компьютеру.
  
  “Готовьтесь и будьте в безопасности”, - доложил компьютер, когда гигантские колеса в сборе сложились в ходовую часть.
  
  Бреанна проверила высоту, скорость и пеленг на экране HUD. Система управления мгновенно отреагировала на оптические серверы в корпусе шасси, когда она вошла в правый крен. Независимо от того, летите ли вы на высоте шнурков или выше пятидесяти тысяч футов, уклоняетесь ли от вражеских истребителей или отправляетесь в увеселительный круиз, бортовой компьютер автоматически настраивает поверхности управления самолетом для наиболее эффективного режима полета, по сути считывая мысли пилота – или, скорее, ее руки и ноги.
  
  Бреанна оглянулась на Рубео, когда самолет легко набрал высоту. “Хорошо, Док, поменяйтесь местами с Крисом”.
  
  “Почему?”
  
  “Пойдем. Оттуда ничего не видно”.
  
  “Ты ведь не боишься летать, не так ли, Рэй?” - спросил второй пилот.
  
  Рубео свирепо прищурился; он терпеть не мог, когда его называли Рэем.
  
  “Любая обезьяна может летать”, - сказал он, когда Крис вышел из-за поста второго пилота. Рубео все еще колебался, и Бреанна поняла, что Крис был прав. Рубео был старшим научным сотрудником базы, лично ответственным за почти пятьдесят прорывов, настолько секретных, что их нельзя было открыто запатентовать. Его работа над логическими чипами имела решающее значение не только для их бортовых компьютеров, но и для исполнительных механизмов, используемых на поверхностях управления Megafortress. Но оказалось, что он боялся летать.
  
  Не то чтобы он хотел в этом признаться. Он сильно нахмурился, когда сел рядом с ней.
  
  “Возможно, ты захочешь подтянуть ремни безопасности”, - предложила она.
  
  “Я намерен это сделать”, - сказал Рубео.
  
  Она заметила отчетливый приветственный оттенок вокруг его жабр. Бреанна нажала кнопку микрофона, включив интерком.
  
  “Доброе утро, и спасибо, что выбрали Dreamland Airlines”, - сказала она. “Я капитан Бреанна Стокард ‘Rap for Rapture’, и сегодня утром я буду вашим гидом. Я должен попросить вас все время оставаться в ремнях безопасности и, пожалуйста, держать руки внутри машин. Мы будем двигаться со скоростью, близкой к скорости звука, и я бы не хотел, чтобы кто-нибудь потерял свои драгоценности ”.
  
  “Тьфу, тьфу”, - одними губами произнес Рубео.
  
  “На серьезной ноте, - продолжила Бри, - я бы напомнила вам, что мы являемся экспериментальным самолетом. Наши системы скреплены жевательной резинкой и клейкой лентой. Я ожидаю, что вы останетесь пристегнутыми к своим парашютам и наденете черепные ведра. Вы тоже, сержант Парсонс. ”
  
  “Не беспокойтесь обо мне, капитан”, - ответил Жирные Руки.
  
  “Если вы посмотрите в иллюминаторы по левому борту, то увидите испытательный полигон Z27, где наши армейские друзья тестируют свою новую импульсную противоракетную систему”. Бреанна крутанула ручку управления, отклоняя самолет влево. “Вау”, - пошутила она. “Не смотрите все сразу в окна”.
  
  “Очень смешно”, - сказал Рубео. Его голос зазвучал на октаву выше, чем раньше.
  
  Бреанна ухмыльнулась и пустилась в рассуждения экскурсовода об истории почтенного В-52. Хотя она пыталась, чтобы это прозвучало спонтанно, это была хорошо отрепетированная речь; за последние несколько недель она произносила ее четыре раза перед важными персонами ВВС в рамках усилий по сохранению программы "Мегафортресс".
  
  “B-52 иногда называют BUFF – в честь большого, уродливого, толстого парня, скажем так?” Бреанна фыркнула, зная, что все будут смеяться над обязательной шуткой. “Для протокола, базовый самолет для Второго Форта старше, чем ... черт возьми, он старше нашего второго пилота, доктора Рэя”.
  
  Рубео проигнорировал ее, уставившись прямо в лобовое стекло.
  
  “В июне 1946 года, - продолжала Бреанна, - правительство США заключило с компанией ”Боинг“ контракт на разработку бомбардировщика дальнего действия. Это, казалось бы, безобидное событие привело к созданию турбовинтового "бегемота", внешне похожего на B-50, который произошел от B-29. Вам не нужно быть одним из четырех специалистов доктора Рэя, чтобы понять, что неуклюжий турбовинтовой двигатель не смог бы сравниться с разрабатываемыми в то же время перехватчиками, не говоря уже о ракетах класса "земля-воздух". Проблема была в первую очередь в двигателях; даже оптимально спроектированные турбовинтовые двигатели могут вращаться не так быстро, как это выяснили наши друзья-коммунисты на своем Ту-95 Bear. Но в то же время чистые реактивные двигатели были в равной степени неприемлемы; в середине 1940-х годов они вызывали жажду, были не очень мощными и, как могли бы выразиться “Жирные руки”, "проклятием и адом" для работы ”.
  
  “Чертовски верно”, - сказал Жирные Руки.
  
  Бреанна подумала, что он, возможно, говорит по собственному опыту.
  
  “Примерно в то же время волшебники из Pratt & Whitney изобрели реактивный двигатель J57. Это был V-8 для самолетов, способный развивать 75000 фунтов тяги без повреждения прокладки. Офицер ВВС посмотрел на предложение Boeing по турбовинтовому двигателю в один холодный четверг октября 1948 года и объявил его устаревшим. Затем он показал команде спецификации для P & W и отослал их прочь. Они позвонили на следующее утро из своего отеля и пообещали, что дизайн будет у него на столе в понедельник. Инженеры работали как демоны, даже создали модель из пробкового дерева. Когда наступил понедельник, они изобрели самый длинный в истории бомбардировщик, возможно, самый универсальный и успешный военный самолет, когда-либо задуманный. Пройдя 774 модификации, охватывающие восемь основных семейств, и претерпев почти непостижимое количество модификаций и обновлений, B-52 почти пятьдесят лет служил основным пилотируемым стратегическим бомбардировщиком Америки. ”
  
  “Боже, это старше, чем доктор Рэй”, - сказал старший сержант, сидевший внизу с Парсонсом.
  
  “Харди, хар, хар”, - ответил Рубео.
  
  Его ответ вызвал больше смеха, чем оригинальная реплика.
  
  Бреанна проверила свое полетное положение в глобальной системе позиционирования с точностью до полусантиметра, затем быстро просмотрела важную информацию на полетном мониторе справа от приборной панели, прежде чем продолжить свой исторический рассказ.
  
  “Итак, на чем я остановилась?” - спросила она. “О, да. Вероятно, мне следует отметить, что наши новые силовые установки являются производными от двигателей, используемых на Boeing 767. Они имеют значительно большую тягу, настолько большую, что Fort Two в настоящее время оснащен out в каждом корневом двигателе вместо оригинальной пары. Если мои расчеты верны, то их четыре вместо восьми. Несмотря на это, Fort Two преодолел звуковой барьер в горизонтальном полете на высоте 55 000 футов. ”
  
  Это была невероятно впечатляющая статистика, поскольку это было невозможно даже для ‘чистого’ B-52 с минимальной нагрузкой и запасными силовыми установками.
  
  “Как вы, возможно, знаете, мы тестируем несколько конфигураций двигателей для Megafortress”, - продолжила она. “В настоящее время Fort Two - единственный двигатель с Xs. И один из наших самолетов – Raven, который мы использовали для испытаний ECM и сбрасывания Flighthawk, – все еще имеет оригинальный P & W. Излишне говорить, что эти силовые установки стали лучше, увеличив и без того огромную дальность полета самолета чуть более чем до десяти тысяч миль, хотя большая ее часть приходится на снижение.
  
  Никто не смеялся. Крутая компания.
  
  “B-52, по крайней мере теоретически, устарел к 1960-м годам”, - сказала Бреанна. “Сам по себе размер самолета, когда-то продиктованный мощностью двигателей, стал такой же помехой, как и преимуществом. С другой стороны, его большие размеры позволяли нам постоянно наращивать оборудование, увеличивая срок его службы, а также возможности. Дополнения и переделки превратили не особенно красивый самолет в, как говорится, уродливый MP. Но BUFF был – и остается, я бы сказал, – универсальным планером. Вы не можете приклеить его горячим способом – или, по крайней мере, мы не должны приклеивать его горячим способом. Но позволь мне сказать тебе кое-что: если ты находишься под бомбоотсеком, когда он открывается, что ж, свежее нижнее белье - наименьшая из твоих проблем.”
  
  “Слушай, слушай”, - прорычал Рубео.
  
  “Она облизывается и продолжает тикать”, - сказал Крис. Очевидно, раздраженная пренебрежением ученого. “У меня где-то есть фотография модели B-52H, приземляющейся без стабилизатора. Попробуй это на костях”.
  
  “Кость” – от B-One - было прозвищем для B-1B, также известного как Excalibur и Lancer. Феррис служил в эскадрилье В-1 до прихода в Страну грез.
  
  “Не поймите меня неправильно”, - добавил Крис. “Мне нравится B-1B. Лучшего низкоуровневого пенетратора в мире нет. 9 Махов на высоте пятисот футов разбудят вас, позвольте мне вам сказать. ”
  
  “Хм”, - сказал Рубео.
  
  “Большая часть технологий, которые мы тестируем, - резко продолжила Бреанна, - представляют собой следующую волну развития после B-1B и B-2. Например, наши крылья из смолы легче, чем у B-2. Авионика и комплекс управления, над которыми мы в настоящее время работаем, после доработки могут быть использованы при модернизации B-2 или, возможно, любого другого его преемника ”.
  
  “Мы все это знаем”, - прошипел Рубео.
  
  Раздраженная поведением ученого, Бреанна перевела самолет в крен.
  
  “И, как вы можете видеть, физическое улучшение поверхностей управления, а также усиление скелета делают Fort Two таким же маневренным, как истребитель позднего подросткового возраста”.
  
  “Вау!” - крикнул Маккормик, когда Бреанна вернула самолет на киль. “Лучше, чем американские горки”.
  
  “Я не говорю, что B-52 не смог бы этого сделать”, - сказала Бреанна пассажирам, когда они усаживались. “Но на самом деле нет никакого сравнения между профилями полета двух самолетов. Например, я могла бы продемонстрировать восстановление вращения, ” многозначительно добавила она, взглянув на своего бывшего второго пилота.
  
  Рубео обхватил себя руками за шею, очевидно, пытаясь подавить желчь обратно.
  
  “Но, может быть, я подожду другого раза”, - сказала Бреанна.
  
  Едва эти слова слетели с ее губ, как самолет выпал из-под нее в неконтролируемом пикировании на полной мощности.
  
  Пес открыл боковую дверь в свой офис и вернулся на пятнадцать лет назад. Вместо обеда Патрик Макланахан сидел на краю своего стола, одетый в штатское, и улыбался почти так же широко, как его плечи.
  
  “Пес, как у тебя дела, черт возьми?” - со смехом спросил Макланахан. “Тебе чертовски повезло, что ты сейчас не сидишь в кресле пилота, иначе твоя задница была бы как натертая воском”.
  
  “Я бы просто передал управление тебе и надеялся, что моя задница будет спасена”, - со смехом ответил Пес, заключая своего давнего оператора радара в медвежьи объятия. “Как, черт возьми, у тебя дела, Патрик?”
  
  “Все еще бьюсь”, - сказал Макланахан. “Несмотря на слухи об обратном”.
  
  “Держу пари”, - сказал Пес. Макланахан был старшим офицером ВВС в проекте DreamStar и одной из голов, которые покатились после фиаско.
  
  Предположительно. Он выглядел ужасно жизнерадостным для человека, которого недавно вынудили уйти на пенсию. И совершенно опрятным, в кожаной куртке, строгих брюках-чиносах и дорогих на вид ковбойских сапогах.
  
  Не говоря уже о том, что его рубашка была заправлена.
  
  Очевидно, что-то не так. Макланахан, возможно, был лучшим бомбардиром в ВВС, но он также, возможно, был хуже всех одет - ходячий каталог нарушений правил одежды и внешнего вида по правилу 35-10.
  
  “Гражданская жизнь, я думаю, тебе подходит”, - сказал Бастиан.
  
  “В некотором смысле”.
  
  “Хочешь перекусить?” Спросил Пес.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Макланахан.
  
  “Ты здесь по делу?”
  
  “В некотором смысле”.
  
  Пес высунул голову за дверь. “Я пойду поищу чего-нибудь перекусить”, - сказал он Аксу.
  
  “Они ждут тебя в комнате отдыха командира базы в конце уровня B. Я договорился о твоем дне. Ты свободен до 14.00”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я ожидаю, что это появится в следующем обзоре фитнеса”, - сказал сержант.
  
  “Я думал, вы сказали мне, что появилась новая директива, требующая только самооценки”, - возразил полковник. “Как мы доберемся до уровня В?”
  
  “Я знаю дорогу”, - сказал ему Макланахан.
  
  Бастиан не отставал от него, пока они шли по длинному коридору к ряду стальных дверей. Внутри они спустились на два этажа и оказались в коридоре, увешанном фотографиями старых истребителей ВВС в рамках. На полу лежал толстый ковер. Деревянная дверь в конце коридора вела в небольшую, хорошо оборудованную комнату с темно-зелеными стенами и тяжелыми портьерами. Сержант и летчик стояли сбоку от ряда из четырех столов, на каждом из которых было свежее постельное белье. Заведение выглядит как эксклюзивный ресторан в Вашингтоне.
  
  “Я собираюсь это исправить”, - сказал Пес, когда они сели.
  
  “Как тебе это?” - спросил Макланахан.
  
  Прежде чем Бастиан успел сказать что-нибудь еще, вошел летчик и наполнил их стаканы водой. Сержант положил перед Псом жесткий кусок картона и отступил назад.
  
  Это была карта вин.
  
  “Я слышал, что ”Утка, проходящая мимо стекла" - хорошая покупка", - съязвил Макланахан.
  
  “Мы не будем пить вино, спасибо”, - сказал Бастиан. Возвращая карточку. “Черт. Не могу поверить, что Брэд Эллиотт был за это”.
  
  “Ну, во-первых, генерал Эллиот был генералом трех стартов”, - отметил Макланахан. Казалось, его это довольно забавляло. “Такого рода вещи связаны с территорией. И, во-вторых, зал использовался только для важных персон. Конгрессмены, министр обороны, важные подрядчики, на которых генерал должен был произвести впечатление. В остальном Брэд ел в основном за своим столом ”.
  
  “Хм”.
  
  “Быть генералом - значит быть политиком”, - сказал Макланахан.
  
  “Слава Богу, я не генерал”, - сказал Пес.
  
  “Послушай, я был бы признателен, если бы ты не закрывал заведение до окончания обеда. У меня не было возможности позавтракать”.
  
  Пес откинулся на спинку стула. Принимая задание, он знал, что попадает в другой мир, в котором жил раньше, – мир привилегий и власти. То, что Макланахан сказал об использовании лаунджа, несомненно, было правдой. Черт возьми, судя по тому, что он видел на Востоке, это было аскетично. Также было вероятно, что заведение – и его винная карта - были подарены оборонными подрядчиками.
  
  Но это не означало, что она выживет. Бастиан был подполковником и жил бы как подполковник. И все остальные тоже. С завтрашнего утра, решил он, осматривая комнату, все ‘кафетерии’ – вычеркни это, все удобства, все столовые, все комнаты отдыха, черт возьми, все спальни и автоматы с газировкой – будут ‘всех рангов’. Все были равны, военные и гражданские, офицер и рядовой.
  
  “Собака?”
  
  “Чего именно ты хочешь, Патрик?”
  
  Макланахан поднял глаза, когда сержант вернулся с меню. Пес молча взял карточку и быстро просмотрел ее.
  
  Запеченная баранья нога в малиново-горчичном соусе. Протертая чечевица в крем-супе с саке. Сальтимбокка из фазана с лингвини с чернилами кальмара.
  
  Пес поднял глаза на сержанта. Руки мужчины были опущены по бокам, большие пальцы быстро обводились. Его щеки были фиолетовыми, но лоб белым.
  
  “Послушай, ” сказал ему Пес, пытаясь улыбнуться, “ ты можешь принести мне бургер средней прожарки с картошкой фри?”
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал сержант.
  
  “Я тоже”, - сказал Макланахан, возвращая меню сержанту. “Хотя я должен сказать, что фазан был соблазнительным”.
  
  “Ты же не подстроил это с Ax, не так ли?” Дог спросил Макланахана.
  
  Макланахан рассмеялся и покачал головой. “Хотел бы я этого. Просто увидеть твое лицо”.
  
  “Вы здесь для того, чтобы лоббировать интересы Megafortress или Cheetah?”
  
  “На самом деле ни то, ни другое”, - сказал Макланахан, его тон мгновенно стал серьезным. “И не DreamStar, и не ANTARES, если хочешь, я расскажу тебе все, что ты захочешь знать о любом из проектов, в которых я участвовал. Но я здесь не из-за них ”.
  
  “Мегафортресс" не пройдет отбор, Патрик”, - сказал Пес. “Как бы мне ни понравилось то, что сделал Старый пес, и что бы я ни думал об идее летающего линкора, поддержки нет”.
  
  “Я здесь не по этому поводу”, - сказал Макланахан. “Это все ваша головная боль, не моя. У меня есть новые проблемы, с которыми нужно разобраться”.
  
  “Например?”
  
  “ISA”, - сказал Макланахан. ISA расшифровывалось как Intelligence Support Agency, секретный проект высокого уровня, финансируемый ЦРУ и Министерством обороны для поддержки ‘специальных’ действий. Пес хорошо это знал – он помогал разрабатывать информационные документы и проект разведывательных данных, которые заложили организационную основу. ISA действовала, мягко говоря, за пределами обычной структуры военного командования.
  
  “Что случилось?” Спросил Пес.
  
  “ISA готовит специальный пакет strike package. Одному из пилотов и двум сотрудникам службы поддержки из списка Dreamland будет предложено присоединиться. Это строго добровольно, но, э-э, были некоторые закулисные обсуждения, как, я уверен, вы и ожидали. ”
  
  “Им нужно мое разрешение?”
  
  “Нет, но некоторые люди на Востоке подумали, что ты захочешь быть в курсе событий”, - осторожно сказал Макланахан. “Я был в Nellis, и поскольку мы знаем друг друга, они попросили меня предупредить вас”.
  
  “Ты управляешь ISA?”
  
  “Нет. Я больше похож на консультанта. Фрилансер”, - сказал Макланахан. “Пилот - Мак Смит”.
  
  “Ты тоже хочешь F-119?”
  
  Пес не хотел пошутить, но Макланахан рассмеялся. “Просто Смит”, - сказал он. “119-й может оставаться в сарае вечно, насколько я понимаю. Технические специалисты указаны как специалисты по авионике и двигателям соответственно, но их записи показывают, что они могли бы создавать самолеты с нуля. ”
  
  В то время как Смит был высокомерным сукиным сыном, полковник Бастиан не особенно хотел терять его; спортсмен-истребитель был самой горячей звездой на патче. И он был старшим офицером JSF.
  
  “Это о Сомали”, - добавил Маклэнэхан, явно чувствуя его нежелание расставаться с пилотом.
  
  “О”, - сказал Дог. Он не видел брифингов разведки за несколько дней до отъезда из Вашингтона, но тон Макланахана ясно давал понять, что ситуация там продолжает ухудшаться. Иранские муллы снаряжали одного из полевых командиров в восточноафриканской стране, очевидно, с намерением помочь ему захватить власть. Это позволило бы им контролировать доступ к Красному морю и Суэцкому каналу, а также Аденскому заливу - и тем самым манипулировать ценами и потоками нефти. Которая сама по себе должна была стать прелюдией к их “Великой исламской лиге”, коалиции ближневосточных стран, нацеленной на то, чтобы доставить Америке головную боль.
  
  “ИСА связан с Сомали?” Спросил Пес.
  
  “ISA - это часть плана действий на случай непредвиденных обстоятельств”. Макланахан сделал глоток воды. “Иранский военачальник будет у власти в течение двух недель”.
  
  “Что происходит потом?”
  
  “Ну, может быть, и ничего. Аналитики повсюду”.
  
  “Я бы ни на что не рассчитывал”, - сказал Пес. “Если муллы почувствуют себя достаточно сильными, они будут выращивать там шелкопрядов, которых они купили в Китае. И после этого они пересядут на новые самолеты, которые покупают в России. Две дюжины Су-35 и столько же Су-27, оснащенных для наземного нападения, могут закупорить половину мирового нефтяного флота в течение трех часов.”
  
  “Цены на нефть поднимутся до ста долларов за баррель”, - сказал Макланахан. “Я читал вашу белую книгу по этому поводу. трудно поверить, что вы написали ее год назад”.
  
  “Сухуа” - хорошие боевые самолеты".
  
  “ЦРУ утверждает, что они не были проданы”, - нахмурился Маклэнэхан, но было невозможно сказать, верит он в это или нет. “У них есть готовые шелкопряды. И ходят слухи, что они работают с китайцами над авианосцем, который должен быть готов в течение нескольких месяцев, если не недель. СНБ рекомендует быстро свернуть это дело. Вот почему я, то есть ИСА, хочет заполучить Смита.”
  
  Сержант появился из кухни, толкая перед собой большую тележку. На ней стояли две роскошные тарелки для бургеров с огромными гамбургерами на картофельных рулетиках-гриль. Большие блюдца с кетчупом, горчицей и приправой стояли по бокам тарелок, на которых лежала огромная горка жареного мяса.
  
  “Вот это я называю первоклассным”, - сказал Пес, поблагодарив сержанта.
  
  “Я бы подумал, что вы привыкли к изысканной еде, раз приехали из Вашингтона”, - сказал Макланахан. “Я слышал, вас любят в Белом доме”.
  
  “Я встречался с президентом ровно один раз”, - сказал Пес. “И это было в комнате, где было пятьдесят человек”.
  
  Бургер был превосходным, идеально подгоревшим снаружи и розовым внутри. Возможно, не самый полезный обед, но достаточно вкусный, чтобы оправдать риск.
  
  “Как я уже сказал, аналитики по этому поводу повсюду. Мы точно не по колено в разведданных о том, что замышляет Иран ”, - сказал Макланахан, поднимая салфетку со своих колен и вытирая уголок рта. “Хороший бургер ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Дог. “Иранцы изучили нефтяной шок семидесятых. Они знают, какое влияние на экономику Запада оказало бы удвоение или учетверение цен на нефть. И не забывайте, они выиграют от дополнительных денег. Они отправятся прямиком в Россию и заманят еще пятьдесят или шестьдесят ученых для своей ядерной программы. А также плутоний ”.
  
  “Ты говоришь так, словно все еще работаешь на мисс О'Дэй”. Макланахан подцепил вилкой один из больших кусочков жареного стейка. “ЦРУ говорит, что они по меньшей мере в шести годах от создания бомбы”.
  
  “Они сумасшедшие. Больше похоже на шесть месяцев. Тебе следует поговорить с Джеком О'Коннеллом ”.
  
  “У меня есть”, - сказал Макланахан. О'Коннелл был наземным офицером ЦРУ, который побывал в Африке и на Ближнем Востоке, а также в России, отслеживая российские ядерные технологии.
  
  “ИЗА связалась с Сумасбродным Фокусником?” - спросил Бастиан.
  
  Макланахан не ответил. Из того, что Dog рассказали в СНБ, Madcap Magician представляла собой межведомственную специальную оперативную "программу", состоящую из добровольцев из разных подразделений, обученных действовать в качестве тайного подразделения первого удара на Ближнем востоке. Различные специальные оперативные группы, включая небольшое подразделение в Dreamland под командованием Дэнни Фрея, известное как Whiplash, были прикреплены в качестве призывных подразделений; предполагалось, что они будут доступны по круглосуточному уведомлению. "Сумасбродный фокусник" сам по себе был настолько секретным, что Бастиан мало что знал о нем, но по молчанию Макланахана он понял, что только что уловил связь.
  
  “Очевидно, ты можешь взять Смита”, - сказал Дог. В руке он держал недоеденный бургер и ролл. Это было слишком вкусно; это побудило его пересмотреть свое решение ‘всех рангов’.
  
  Он отложил бургер и отодвинул тарелку. Макланахан посмотрел на него с выражением, близким к шоку.
  
  “Что еще тебе нужно?” Спросил Пес.
  
  “Еда - это прекрасно”.
  
  “Я имею в виду самолеты. Черт возьми, у меня здесь самое крутое оружие на планете. Гепард? Скорпион АМРАМ-Плюс? Скажи мне, что тебе нужно, и это твое ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Мы - важная часть Военно-воздушных сил, ” продолжил Дог. “Мы обладаем лучшими кадрами, которые могут предложить военные и частные предприятия. У меня есть база, полная новейшего оружия, которое просто напрашивается на применение”.
  
  “Я раньше здесь работал, помнишь? Ты говоришь так, будто предлагаешь финансирование”.
  
  “Нет. Я констатирую факт. И, возможно, подачу. Небольшую подачу”, - признал Дог. “Потому что, если мы разместим здесь некоторые из этих высокотехнологичных штуковин, над которыми мы работаем, никто нас не закроет”.
  
  “В тех высокотехнологичных штуковинах, над которыми вы работаете, все еще есть ошибки”, - сказал Макланахан. “Поверьте мне, я знаю”.
  
  “Нет ничего без риска. Если Dreamland собирается выжить – теперь есть белая книга, которую вам следует прочитать ”, - добавил он, имея в виду отчет, который привел его на этот пост.
  
  “Почему ты думаешь, что я этого не делал?”
  
  Пес встал. “Мне нужно возвращаться к работе, Патрик. Кто бы тебе ни был нужен, он твой. И я серьезно отношусь к самолетам и оружию. Вы знаете о том, что может предложить Dreamland, больше, чем я.”
  
  Макланахан задумчиво кивнул. “Передай от меня привет Рэпу, когда увидишь ее”.
  
  Пес кивнул, затем повернулся и направился обратно в свой кабинет.
  
  Первое, о чем подумала Бреанна, когда "Мегафортресс" с грохотом рухнул вниз, было: Черт возьми, это испортит время выполнения проекта.
  
  Следующее, о чем она подумала, было: Черт возьми, у нас здесь серьезная проблема.
  
  Самолет не реагировал на ее маневрирование. Рэп отдала команду компьютеру восстановить полный контроль пилота. Как только она это сделала, надписи на дисплеях предупреждения, или HUD, ярко засветились, а затем погасли.
  
  “Компьютер, восстанови управление пилотом”, - спокойно сказала Бреанна компьютеру, но даже когда слова слетели с ее губ, она поняла, что компьютер отключен. Нос "Форта Два" был направлен к земле. "джи" накапливались; они вытягивали четыре, затем пять, давление возрастало экспоненциально.
  
  “Хорошо, мы собираемся включить резервную гидравлику”, - спокойно сказала она, потянувшись к тяжелому рычагу справа от ее сиденья, который отключил бы проводную систему и включил резервную гидравлику. “Крис, поменяйся местами с доктором Рэем”.
  
  Ее мысли и действия расплывались в хаотичном бульоне, размазанном воздействием адреналина и гравитации. Она держалась обеими руками за штурвал, когда сработала гидравлика, изо всех сил потянула назад и одновременно попыталась предотвратить вхождение самолета в штопор. У нее не было индикаторов двигателя. Но предполагал, что электростанции будут близки к тому, чтобы вспыхнуть, если уже не вспыхнули.
  
  Нет, у нее была сила; она могла сказать это по легкому гудению где-то на задворках своего мозга.
  
  Крис скользнул рядом с ней. Рубео держался за ее сиденье, крича что-то об электронных системах.
  
  “Они отключены. Произошел массовый компьютерный сбой”, - крикнул он.
  
  “Ну, никакого дерьма, док”, - сказала Бреанна. “Расслабься и наслаждайся поездкой, пожалуйста”.
  
  Возможных причин было множество, от оборвавшегося провода - что крайне маловероятно – до аномалии, вызванной испытаниями армейского оружия на полигоне ниже. Будет время разобраться с этим позже.
  
  При условии, конечно, что она восстановит контроль.
  
  “Все еще ускоряюсь и снижаюсь”, - коротко сказал Крис. “Проезжаю пять тысяч на пути к четырем тысячам, трем тысячам”.
  
  Он легко мог сказать "ноль". Самолет начал дрожать; они преодолели звуковой барьер и продолжали набирать скорость. Лобовое стекло заполнилось коричневым пятном.
  
  Где-то здесь, подумала она, нам поможет аэродинамика крыла. В конечном счете, форма крыла и скорость обтекающего его воздуха обеспечат нам достаточную подъемную силу для взлета. Тогда проблема будет в том, чтобы контролировать ее.
  
  Бреанна почувствовала, что их инерция меняется, и быстро проверила триммеры, убедившись, что рули самолета не работают вразрез с остальной частью аэродинамического профиля. Нос самолета уверенно задрался, поскольку присущие самолету летные качества наконец взяли верх.
  
  “Хорошо, о'кей, хорошо. Господи?”
  
  “Да, да, да”, - сказал он, когда они на американских горках поднимались вверх. Синий упал на лобовое стекло.
  
  “Это просто”, - солгала она. Самолет резко дернуло влево, как будто он пытался превратиться во летающую тарелку.
  
  “У нас только что отказал двигатель”, - догадался Крис. “Нет приборов. Извините, я не могу подать питание на панель ни за что, ни как”.
  
  “Перезапусти. Просто дерзай”, - сказала она ему. Без приборов они могли только на ощупь догадаться, какой двигатель неисправен – вероятно, номер один, самый дальний на левом крыле. “Это должно быть номером один”.
  
  “Да. Перезагрузки нет. Повторяю попытку. Ничего”. Он выполнял все процедуры, нажимая ручные переключатели резервного копирования вместо того, чтобы использовать неподатливый компьютер.
  
  “Убей четверых”, - сказала она своему второму пилоту. “Уравновесь нас, пока я не сорвалась”.
  
  “Сбрасываю газ”, - сказал он, потянувшись к рычагу управления.
  
  Это сработало. Потеря мощности также была им на руку, фактически помогая замедлить самолет и вернуть его под контроль. Бреанна снова была на высоте, управляла самолетом, а не была пилотируемой. Она почувствовала, что он начинает глохнуть, и осторожно наклонилась, держа его в руках. Второй форт был жеребенком, который в испуге убежал; все, что ей нужно было сделать, это нежно похлопать его по бокам, успокоить, а затем отвести обратно в сарай.
  
  Если бы она могла выпустить шасси и управлять гигантским самолетом без каких-либо приборов или датчиков, кроме резервного высотомера и компаса.
  
  На самом деле, компас, похоже, тоже вышел из строя.
  
  “Радиосхема полностью отключена, даже при резервном копировании”, - доложил Крис. У него было учащенное дыхание.
  
  “Возможно, вы сможете подать питание в схему, используя систему подачи теста с дистанционным запуском”, - сказал доктор Рубео.
  
  Бри обернулась и увидела, что он склонился над ней. его лицо было белым, как кусок мрамора, но слова были ровными и спокойными.
  
  “Разве автоматические выключатели не предотвратят это?” Спросила Бреанна.
  
  “Я обойду это стороной”, - сказал он.
  
  Прежде чем она успела сказать что-либо еще, Рубео выскользнул из каюты и вернулся на станцию оборонительного вооружения, где теперь располагались обновленные компьютеры управления полетом Второго Форта.
  
  Самолет снова начал крениться вбок. Бреанна нажала на педали руля, удерживая штурвал от резкой турбулентности. Она подняла спойлеры, чтобы компенсировать это.
  
  “Мы теряем еще один двигатель”, - сказала она Крису.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”. Теоретически было возможно управлять самолетом на одной силовой установке – но только на время. Бреанна никогда не делала этого вне симулятора. “Я думаю, пришло время приземляться”, - сказала она Крису.
  
  “Мы можем катапультироваться”, - предложил он.
  
  “Экипаж никогда этого не сделает”, - сказала она, отвергая эту идею.
  
  “Я согласен”.
  
  Перед ней были мили сухого озерного дна. Все, что ей нужно было сделать, это опустить колеса. “Начинаем снижение”, - сказала она, подравнивая и подготавливая закрылки. “Снаряжение?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Крис, нажимая на ручное управление без заметного эффекта. “Возможно, мы заклинили резервную кнопку или что-то еще во время спуска”.
  
  В тот момент, когда Второй форт начал пикирование, сержант Парсонс почувствовал, как ди & # 233;джей & # 224; ву ударил его в грудь.
  
  Дело было либо в этом, либо в дополнительной порции бекона, которую он съел на завтрак.
  
  Нет, определенно d &# 233; j &# 224; vu. Он был на борту вонючего B-36 в каком? Может быть, в 1962 году? ’63? Сделал то же самое, черт возьми.
  
  Двигатели заглохли, все разлетелось вдребезги.
  
  B-36, теперь там был самолет. Хотя, должно быть, до 1963 года. Чертовы штуковины были сняты с производства в конце пятидесятых.
  
  Парсонс уперся большими пальцами в ремни безопасности и подождал, пока пилот восстановит контроль. Он не придавал большого значения женщинам в армии, не говоря уже о пилотах. Но рэп был другим. Он знал, что рано или поздно она возьмет верх.
  
  Жирные Руки вспомнил о В-36, который резко упал. Если он правильно помнил, в самолет попала мощная молния и сильный сдвиг ветра.
  
  Здесь это не сильно помогло, потому что они летели в чистом небе. Тем не менее, на дисплеях перед ним не горел свет, так что, возможно, это была рабочая модель того, что здесь происходило. Всегда хорошо иметь работающую модель, когда ты вникал в проблему.
  
  У Convair было гидравлическое управление – по его мнению, настоящее управление. Но нечто подобное произошло с одним из их тестеров E-3, о, пять или шесть лет назад. Нелепый несчастный случай – пилот потерял свой бортовой компьютер. он был на автопилоте, и чертова штуковина взбесилась, каким-то образом выведя из строя систему управления полетом по проводам. Пришлось перейти на ручное переключение.
  
  Нет, он думал о двухместном самолете A-10. У него вышли из строя гидравлические насосы, и пилоту пришлось подгонять его.
  
  E-3 потерял свою систему управления полетом по проводам. Перешел на запасной вариант. На самом деле ничего особенного. Единственной проблемой было шасси. Пришлось приземлиться на пенопласт, потому что механизм просто не отклеивался. Оказалось, что один из идиотских компьютеров заблокировал дверцы. Ужаснейшая вещь. Звучало так, будто начался настоящий ад.
  
  Отвратительный звук, металл по бетону. Он ни за что не хотел слышать это снова, особенно вблизи.
  
  Позже они выяснили, что единственной реальной проблемой были чертовы предохранители – если бы они просто обошли перегоревшие автоматические выключатели, с самолетом все было бы в порядке. Вместо этого половина его людей потратила почти месяц на починку этой чертовой штуковины. Адская трата времени.
  
  "Мегафортресс" взлетела на американских горках и вдавила Жирные руки обратно в сиденье. Осталось совсем немного времени, прежде чем капитан Рэп расквитается с ней. Потом он шел поиграть с "брейкерами", просто на всякий случай.
  
  Парсонс терпеливо ждал, пока самолет выровняется. Как только силы, давящие на его древнее тело, ослабли, сержант выскользнул из ремней безопасности.
  
  “Ну, а теперь, я был бы признателен, если бы вы проскочили вперед и сказали капитану, что я дам ей электричество, как только смогу”, - сказал Жирные Руки стоявшему рядом с ним штаб-сержанту, когда он направился к посту оборонительного вооружения.
  
  Дзен только выкатился в ангарную зону, когда услышал сигнал тревоги. Он поднял голову и увидел черный корпус "Мегафортресс", вспыхнувший на солнце, заслонив огромный желтый диск. Он отодвинул свой стул на полфута назад, затем прикрыл глаза рукой; он знал еще до того, как увидел двигатели, что это самолет Бреанны.
  
  Она, очевидно, попала в беду. Большой черный самолет заикался в небе, его крылья дрожали, когда он набирал высоту над базой. Крылья начали дрожать, и он отклонился влево, повиснув в воздухе.
  
  Он почувствовал во рту привкус металла. Дзен откинул свое инвалидное кресло назад, наклонив голову, чтобы посмотреть, как большой самолет летит к горам вдалеке. С юга прилетел Призрак. На секунду показалось, что он собирается врезаться прямо в "Мегафортресс". Затем Дзен понял, что он летит примерно в пятистах футах над большим бомбардировщиком.
  
  Его несчастный случай год назад изменил все между ними. Он знал, что она пыталась. Но он также знал, что это только вопрос времени, когда она поймет, что не может быть с ним, не может по-настоящему любить половину мужчины.
  
  И все же он не хотел видеть, как ей причиняют боль.
  
  "Мегафортресс" продолжал приближаться к дальнему концу полигона. Дзен осознал, что теперь вокруг него собралось с дюжину человек, и все они смотрели на самолет. Кто-то сказал, что у него пропало радио. Кто-то еще упомянул армейские испытания и слухи о проблемах с компьютером управления полетом Второго Форта и новыми силовыми установками, и тогда заговорили все. А потом все замолчали.
  
  Дзен съежился, когда с востока появился F-15, направляясь к Мегафортрессу. По его спине побежал пот, когда самолет отклонился от курса, едва не столкнувшись.
  
  Какой же я чертовски беспомощный, подумал он про себя.
  
  Жирные Руки нашел Рубео распростертым на полу, его голова была наполовину внутри одного из компьютерных блоков. Очевидно, ученому пришла в голову та же идея, что и ему.
  
  “Извините, док”, - сказал старший сержант, присаживаясь на корточки. “В чем дело?”
  
  Рубео попятился из-под панели доступа. “Я пытаюсь обойти автоматические выключатели и питать бортовой компьютер от аккумулятора”, - сказал ученый.
  
  Парсонс кивнул. Ему показалось, что ученый говорил чуть менее высокомерно, чем обычно, что было приятным событием.
  
  “Если вы позволите мне взглянуть, я думаю, что смогу обойти достаточное количество автоматических выключателей, чтобы опустить шасси и вернуть некоторые приборы обратно”, - сказал ему Жирные Руки.
  
  “От моего гостя”.
  
  Сержант проскользнул под панель. Массивы твердотельных регуляторов защелкнулись в шине. Запасные части были разложены в отдельной секции справа. Бах-бах-бах.
  
  “Панель бортового компьютера находится в дальнем левом углу”, - сказал Рубео у него за спиной.
  
  “О, нам не нужен компьютер, док”, - сказал Жирные Руки, вытаскивая из-подагры один из длинных, тонких узлов в пластиковой оболочке. “Это и так доставило нам достаточно проблем”.
  
  Найф только что вылетел в свой второй ознакомительный полет, когда увидел, что "Мегафортресс" резко переходит в дикое, неконтролируемое пике. Он немедленно вызвал аварийную службу на полигоне, пытаясь расчистить движение, когда набирал высоту и уходил с дороги. Набрав высоту пять тысяч футов, Найф отклонился назад и увидел, что черный бомбардировщик выровнялся, явно испытывая трудности. Ни он, ни диспетчер вышки не могли вызвать его на базовых или аварийных частотах.
  
  Следуя к концу диапазона с юга, когда другой самолет убрался с дороги, Найф понял, что Форт-Два летит на двух двигателях, едва держась в небе. Его снаряжение все еще было убрано, но создавалось впечатление, что он готовится к аварийной посадке на высохшее дно озера.
  
  Это было бы ошибкой. Местность быстро заканчивалась. Даже с включенной передачей, тормозами и огромной обратной тягой он врезался бы в массивные валуны, отмечающие скалистое начало горного хребта.
  
  Он был слишком далеко, чтобы делать что-либо, кроме как наблюдать.
  
  Управление почти вырвалось из рук Бреанны, когда скорость самолета резко упала. Дверца шасси открылась, и узлы шасси покатились вниз.
  
  “Господи”, - сказала она. Панели управления снова ожили, появились показания приборов.
  
  “Док вернул нам немного электроэнергии”, - сказал Крис, быстро просматривая данные о полете. “Оборудование было расширено. Основное управление перешло к резервному на трассе”.
  
  “Я все еще на ручном управлении”, - сказала она Крису. “И я остаюсь там”.
  
  “Понял”, - рявкнул Крис. “Наша скорость–”
  
  “Сержант Парсонс говорит, что попытается провести по вам электрический ток”, - взвизгнул старший сержант, перекатываясь на командную палубу, когда "Мегафортресс" накренился почти вертикально вниз.
  
  “Я бы сказал, что ему это удалось”, - проворчал Крис.
  
  “Хорошо, я поняла”, - Бреанна боролась с большим самолетом, выровняв его. Они приближались к концу своего ограниченного воздушного пространства. Что еще более важно, она выбралась из безопасного русла озера, на которое можно было приземлиться, земля внизу снова превратилась в пустыню. Впереди замаячили горы.
  
  “Нам придется измениться”, - сказала она Крису.
  
  “Мы работаем на одном двигателе”, - сказал он.
  
  Она была так занята, пытаясь удержать самолет в небе, что у нее не было времени огрызнуться в ответ чем-нибудь саркастичным.
  
  Нож мягко покачивал "Орлицу" на правом крыле, когда Форт-Два отклонялся от горного хребта, один из кончиков ее крыла был так близко, что было чудом, что он не поцарапался. Ее колеса были спущены, и он сомневался, что она превышала скорость сваливания более чем на пол-узла. Но она все еще была в воздухе.
  
  Он провел свой самолет через крутой поворот, чтобы оказаться позади неуклюжего бомбардировщика, то замедляясь, то начиная снижаться. Он включил свое собственное снаряжение, чтобы помочь себе сбавить скорость, когда летел параллельно Второму форту. Ему был хорошо виден кокпит "Мегафортресс". Руки Рэп работали сверхурочно; ее голова качалась вверх-вниз в кокпите, как будто она разговаривала с экипажем.
  
  Между двумя самолетами было, самое большее, двадцать метров – шестьдесят футов. Он следил одним глазом за ней, а другим - за ее самолетом, его руки были готовы оттолкнуть Орла в сторону.
  
  “Она показывает нам большой палец вверх”, - сказала его пассажирка, доктор Дженнифер Глисон, один из компьютерщиков.
  
  “Ладно, приложи это к ее спине”, - сказал Смит, пододвигаясь вперед, чтобы ей было лучше видно.
  
  “Она указывает вниз”.
  
  “Хорошо. Спроси, полностью ли она контролирует ситуацию”, - сказал он. “Сделай вид, что ведешь грузовик”.
  
  “Я намного опережаю тебя”, - резко сказал Глисон.
  
  Доктору Глисон было за двадцать, и она была чрезвычайно хороша собой, с длинными волосами земляничного цвета и телом, от которого растаял бы белый медведь. Но Смит счел ее, как и большинство ученых и инженерных работников, заносчивой.
  
  “По шкале от одного до пяти у нее примерно тройка”, - сказал ему Глисон. “У нее только один мотор”.
  
  “Двигатель”.
  
  “Есть какая-то разница?”
  
  “Она может приземлиться?”
  
  “Да”, - ответил ученый после паузы. “Она, э-э, я думаю, она хочет вернуться в прошлое”.
  
  “Она хочет приземлиться против ветра”, - сказал Смит. “О, подождите – она же не пытается приземлиться на главной взлетно-посадочной полосе, не так ли?”
  
  “Как бы я мог спросить об этом?” - сказал Глисон.
  
  “Да. В порядке. Подождите”. Смит связался по рации с диспетчерской вышкой, обрисовав им ситуацию. Все движение было расчищено, и машины скорой помощи стояли наготове.
  
  “Она беспокоится о советском спутнике ”Кронос", - объяснил он своему пассажиру на заднем сиденье. “Он будет над головой через двадцать пять минут. Если она приземлится где-нибудь, кроме ангаров, спутник поймает ее на земле. Она ведет себя как осел ”, - добавил он.
  
  “Почему?”
  
  “Нелепый риск. Секунду назад она была готова кататься на блинчиках без снаряжения. Теперь она летит так, словно вышла на воскресную прогулку в парк ”.
  
  “Что бы ты сделал?” Огрызнулся Глисон.
  
  Нож не ответил. Он бы сделал то же самое.
  
  “Она указывает на землю”, - сказал Глисон. “Она вращает руками”.
  
  “Она хочет, чтобы мы убедились, что передача заблокирована”, - сказал он. “Хорошо, смотри, сделай пальцем небольшую петлю, как будто мы проносимся под ней, затем держись”.
  
  “Хорошо”.
  
  Как только Найф услышал, что Бреанна показала большой палец, он наклонил Орла вниз, проплывая под большой боевой птицей.
  
  “Передача выдвинута и заблокирована”, - сказал он.
  
  “Я дал им добро”.
  
  "Найф" оторвался, пытаясь дать Форту Два больше места для разворота, когда тот заходил на посадку для окончательного захода на посадку. Теперь самолет шел вразвалку, его единственный двигатель натужно работал. Он рыгнул вниз, поймал себя на том, что уперся в берег.
  
  “Она собирается это сделать?” Спросил Глисон.
  
  “Я не знаю”, - честно признался он.
  
  Смит появился с правой стороны от нее, отводя F-15E в сторону. Было бы чертовски удобнее иметь работающее радио, но на заднем сиденье "Найф" показали им большой палец вверх. Колеса были заблокированы при посадке.
  
  “Снаряжение установлено”, - сказал Крис. “Мы можем доверять идиотским лампочкам и дисплеям”.
  
  “Я бы предпочла этого не делать”, - сказала ему Бреанна. “Температура критична для нашего единственного хорошего двигателя”.
  
  “Может быть, нам удастся заставить Парсонса выползти на крыло и починить это”, - сказал Крис.
  
  “Если бы мы попросили, он, вероятно, сделал бы это”. Бреанна столкнула Форт-Два на мелководье. Его начало трясти как в аду. Она сбавила обороты, осторожно выполняя маневр.
  
  Чудо из чудес, она вышла из поворота, идеально выровнявшись с главной взлетно-посадочной полосой.
  
  “Тебе сегодня повезло”, - сказал ее второй пилот.
  
  “Я собирался свалить это на тебя”.
  
  “Две мили”, - сказал Крис. “Мы переключаем третий двигатель”.
  
  “Я могу скользить отсюда”, - солгала она.
  
  Очень небольшой процент людей в мире были рождены, чтобы быть пилотами. Какая-то случайность генетики, какая-то тайна биохимии позволили им летать чисто инстинктивно. У них было какое-то чутье на этот счет, они могли точно сказать, где находятся и что делает самолет, не сверяясь с приборами.
  
  Бреанна не была одной из таких людей. Ей приходилось работать над этим, бороться за все. Она налетала бесчисленное количество часов на B-52GS и Hs, совершила более четырех тысяч полетов на моделируемом самолете, приспособленном для работы наподобие Megafortress. Где-то глубоко в этом опыте были ситуации, в чем-то похожие на ту, в которой она оказалась сейчас.
  
  Чем-то похоже, но не совсем то же самое. Не было никакой возможности воспроизвести жалобное нытье единственного хорошего двигателя, который тащил более 200 000 фунтов пластика, стали и плоти сквозь разреженный воздух пустыни.
  
  И нет никакой возможности повторить трепет в ее животе, когда она прошла точку невозврата.
  
  “У нас все получится”, - крикнул Крис, когда они спускались. “О, да”.
  
  “С дополнительной глазурью”, - сказала она, чувствуя, что она на полной скорости, чувствуя, что у нее получилось, чувствуя, что колеса вот-вот ударятся о цемент. Она чувствовала себя хорошо; она контролировала ситуацию.
  
  Чувствовал ли Джефф то же самое прямо перед тем, как "Флайтхаук" подрезал ему крыло?
  
  Эта мысль испарилась, когда колеса большого бомбардировщика коснулись поверхности Первой взлетно-посадочной полосы. Они рванулись вверх, но у нее получилось, она была на высоте, позволяя самолету катиться, когда мягко нажимала на тормоз, не желая спустить шины, зная, что взлетно-посадочной полосы более чем достаточно, чтобы остановиться безопасно и целой.
  
  Зен сидел в тени ангара, уставившись в землю, когда завыли сирены. Он слышал, как машины поддержки с ревом выезжают на взлетно-посадочную полосу номер один, когда заходил на посадку поврежденный "Мегафортресс". все на базе наблюдали за происходящим.
  
  “Она упала! Она упала! Они приземлились нормально!” - крикнул кто-то. Дзен подкатил свое кресло вперед, чтобы посмотреть, затем последовал за тем, как все побежали к перрону, куда направлялась "Мегафортресс".
  
  Делали ли они это, когда он погиб?
  
  Нет. Это была трагедия. Это – это каким-то образом мгновенно превратилось в триумф. Люди кричали, улюлюкали и давали пять. Большой EB-52 катился свободно и непринужденно.
  
  Любой, кто думал, что Кен Джеймс, ублюдочный русский предатель, уничтожил это место, был бы ошеломлен, увидев спонтанное празднование на взлетно-посадочной полосе, когда Форт-два развернулся и подрулил к ангарам. Деморализован? Угнетенные? Как в аду. Это были лучшие из лучших, и когда началось дерьмо, они сплотились. Дзен почувствовал прилив адреналина, когда мчался вместе с остальными, охваченный ликованием. Машины были повсюду, они сигналили клаксонами, завывали сиренами, двести или триста человек, все гудели от возбуждения, сплотившись, чтобы отпраздновать выживание Страны Грез. Каким-то образом успешная посадка Бреанной поврежденного самолета превратилась в метафору базы и ее будущего. Дзен это чувствовала.
  
  Слава Богу, она была жива.
  
  Он испытал облегчение. Более того. Он все еще любил ее. он не остановился.
  
  "Мегафортресс" остановился недалеко от ангара, окруженный толпой. Подфюзеляжный входной люк и лестница открылись.
  
  “Заставьте их подняться по трапу!” - крикнул кто-то.
  
  Они зааплодировали, когда первый пассажир, старший сержант из автопарка, вынырнул из-под самолета. Президенту не оказали бы более теплого приема, чем Бреанне, когда она наконец появилась.
  
  Зен начала поворачиваться вперед. Он был примерно в пяти ярдах от подножия лестницы, когда подбежал Мак Смит. Смит сопровождал Форт-два вниз на своем "Игле", приземлившись через несколько секунд после нее.
  
  Дзен остановилась. Смит поймал Бреанну в шаге от самолета. Он закружил ее, сбив с ног, и затем они обнялись, как любовники.
  
  Один или два человека рядом с Дзеном обернулись и уставились на него. Он притворился, что не заметил.
  
  К тому времени, как она появилась перед ним, ему удалось разжать зубы. Она улыбалась, не подозревая о том, что он видел.
  
  “Джефф”, - сказала она.
  
  “Я рад, что ты в безопасности”, - сказал он ей, когда она обняла его за шею. Когда он отстранился, то понял, что во рту у него снова привкус металла.
  
  Ты проделала адскую работу, посадив тот самолет ”, - сказал ей отец Бреанны несколько часов спустя в своем офисе. Ее одежда промокла от пота. Из-за импровизированного празднования и всех этих разборов полетов она еще не успела переодеться в душ. “Адская работа”.
  
  Она почувствовала, как дрожь холода пробежала по ее телу. Как будто кондиционер только что включили на полную мощность. Теперь до нее начало доходить.
  
  “Я думаю, сержант Парсонс спас нас”, - сказала она. тихо. “Он и Рубео. Они придумали, как обойти неисправную схему”.
  
  “Забавно, Парсонс вообще не приписывал себе никаких заслуг. Как и этот хвастун Рубео. Капитан Феррис говорит, что вы взяли управление на себя в тот момент, когда компьютер вышел из строя. Мы расследуем, - быстро добавил полковник, и в его голосе послышалась легкая дрожь. “Существует вероятность, что скачок напряжения во время армейских испытаний вывел из строя ваше оборудование, но некоторые инженеры говорят, что у них были проблемы с компьютерным интерфейсом, из-за которого напряжение менялось в течение прошлой недели. Я ожидаю, что на решение этого вопроса уйдет, э-э, некоторое время. Самолеты приземлены до тех пор, пока у нас не будет окончательного ответа ”.
  
  Бреанна кивнула. Она хотела что-нибудь сказать отцу, что-нибудь банальное, но слова застряли у нее в горле. Она знала, как он отреагирует.
  
  “Я скажу тебе, Бри”, - начал он. “Я скажу тебе–”
  
  Он явно намеревался продолжать, но слова просто умерли.
  
  “Вы проделали адскую работу, капитан”, - сказал он наконец.
  
  “Спасибо, папочка”, - сказала она, быстро развернулась и вышла из его кабинета, не желая, чтобы он увидел ее плачущей.
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  10 октября 2030 года
  
  Джед Баркли обхватил руками свою тонкую куртку, пытаясь согреться, пока ждал у шикарного ресторана в Джорджтауне. Он подумывал пойти и подождать внутри, но понял, что его присутствие может непреднамеренно насторожить любое количество жителей округа Колумбия, что происходит что-то серьезное. Его боссу, советнику по национальной безопасности Деборе О'Дэй, это бы не понравилось.
  
  Последние две зимы Барклай провел в Новой Англии – точнее, в Гарварде – и сказал себе, что ноги у него вообще не должны мерзнуть; октябрь в Вашингтоне был теплым по меркам Массачусетса, но его двадцатидвухлетнее тело практически дрожало от холода.
  
  Наконец, телохранитель О'Дэя из Корпуса морской пехоты вышел из ресторана. Женщина напряглась, заметив его, затем неодобрительно нахмурилась.
  
  “Джед, что ты здесь делаешь?” - спросила мисс О'Дэй, появляясь позади нее.
  
  “Я, э–э-э... вы наверняка захотите это увидеть”, - сказал он.
  
  он разжал руки, чтобы показать желтый конверт из манильской бумаги. О'Дэй взял конверт и подошел к желтоватому свету, отбрасываемому уличным фонарем под старину. Тем временем из здания вышел ее кавалер – Брэд Эллиот, недавно вышедший в отставку трехзвездочный генерал ВВС. Джед кивнул генералу, который полу-приветливо кивнул в ответ.
  
  “Это иранская база”, - услужливо подсказал Джед.
  
  “Да, спасибо, Джед. Какого черта ты делаешь с этим вне подвала?” добавил его босс.
  
  “Это не секретно”, - сказал он. “Это с российского спутника”.
  
  О'Дэй нахмурился, глядя на свою уловку. Русский предоставил ограниченное количество спутниковых снимков через общедоступный европейский сервис, на который, конечно же, у СНБ была подписка. Снимки, используемые в основном в сельскохозяйственных целях, не в точности повторяли данные оптической разведки США – и даже близко не были такими точными, – но они были достаточно близки. Поскольку они были с открытым исходным кодом, не существовало рецепта, запрещающего выносить их, так сказать, за пределы кампуса.
  
  “Пусковые установки демонтированы”, - сказал О'Дэй.
  
  “Да, мэм. Изображению два дня от роду”.
  
  “И где они находятся?”
  
  “Мы не уверены. Я имею в виду, ЦРУ не уверено, а Пентагон, ну, они говорят, чтобы мы не беспокоились. Но я– ну, я не знаю ”.
  
  “Ты не из моих сотрудников, чтобы держать свое мнение при себе. Пошли. Здесь холодно”.
  
  “Да, мэм. Что ж, трудно сказать определенно. Я имею в виду, с тех пор как две недели назад мы отключили наш главный спутник для ремонта, мы вместе наводим порядок над Северо-Восточной Африкой. Между этим и облаками – ’
  
  “Джед”, - строго сказала она.
  
  “Три дня назад у Бендера было два танкера. Сейчас они приближаются к Сомали”.
  
  О'Дэй не стал утруждать себя запросом какой-либо другой информации.
  
  “Свяжись с Сумасбродом Фокусником”, - сказала она ему. “Пусть они приведут в действие "Айронвид". Любые подразделения, которые им понадобятся. На полную мощность. Я вернусь в СНБ через час”.
  
  “Да, мэм", - сказал он, взглянув на генерала, прежде чем отступить обратно к станции метро.
  
  Страна грез
  
  10 октября, 1730 по местному времени
  
  Толстая дверь в Лабораторию ручного оружия открылась, и Дэнни Фрах обнаружил, что смотрит сверху вниз на седовласую женщину, по возрасту годящуюся ему в матери.
  
  “Привет”, - сказал он. “Я капитан Фрах. У меня назначена встреча с одним из инженеров, доктором Клондайком. Возможно, я немного опоздаю ”, - добавил он извиняющимся тоном.
  
  “Вы опоздали на два часа, капитан”, - сказала пожилая леди, отступая назад, чтобы впустить его. на ней был древний серый лабораторный халат, который очень смахивал на домашнее платье. “К счастью, нам сказали, что это ваше дело, если только вы не попали под обстрел. Заходите”.
  
  Дэнни смущенно улыбнулся ей и шагнул в длинный узкий коридор, когда рулевая дверь тихо закрылась за ним на своих планках. Ему было нелегко заставить себя идти достаточно медленно, чтобы не сбить старую леди.
  
  За последние несколько дней Дэнни узнал, что Брэд Эллиот управлял Dreamland железной рукой, не только нанимая лучших из лучших, но и практически не допуская ошибок – никаких политических назначений, мало ‘одолжений’ подрядчикам. Но эта пожилая леди, очевидно, была исключением; она должна была быть чьей-то родственницей, получившей работу либо для того, чтобы не платить талоны на питание, либо для того, чтобы выполнять пенсионные требования. Капитану Фрею это понравилось – было приятно знать, что даже у такого крутого трехзвездочного игрока, как Эллиот, есть немного сострадания.
  
  “Теперь сюда, капитан”, - сказала пожилая леди, провожая его в огромную комнату с цементными стенами. В дальнем конце был длинный стрельбище с прицельной дорожкой. Она подошла к большому металлическому ящику, похожему на слишком большой ящик для инструментов механика, с выдвижными ящиками, запирающимися на два ключа.
  
  “Спасибо”, - сказал Дэнни. “Когда прибудет доктор Клондайк? Может быть, я немного потренируюсь в стрельбе по мишеням, пока жду его”.
  
  “Я из Клондайка”, - сказала пожилая леди.
  
  Дэнни, не веря своим глазам, наблюдал, как она достает из кармана связку ключей, медленно изучая каждый, прежде чем найти нужную комбинацию, чтобы открыть толстый нижний ящик. Она достала из ящика стола винтовку M40A морского образца без оптического прицела.
  
  “И, кстати, я не врач. Меня зовут Анна”.
  
  “Это правда?” спросил он, когда она протянула ему пистолет.
  
  “Что бы вы ни думали о Корпусе морской пехоты, капитан, позвольте мне заверить вас, что им нет равных, когда дело доходит до выбора винтовок”, - сказала она, очевидно, думая, что он имел в виду оружие, а не ее. “Вы найдете Remington Model 700 одним из лучших корпусов для высокоточного огнестрельного оружия. Вы действительно можете придраться к использованию стекловолокна вместо дерева для изготовления мебели, но помните, что морские пехотинцы работают в условиях, как правило, влажных, если не совсем мокрых. ”
  
  Все еще не уверенный, не стал ли он жертвой тщательно продуманной шутки, придуманной одним из его людей – или, может быть, Хэлом Бриггсом, – Дэнни взял винтовку в руки. У него не было вопросов по поводу пистолета. При весе примерно четырнадцать с половиной фунтов и двадцатичетырехдюймовом стволе из нержавеющей стали это был настоящий "Ремингтон", хотя и отобранный вручную и доработанный.
  
  “Так где же прицел?” - спросил он.
  
  “Ты нетерпелива для того, кто придерживается собственного расписания”, - сказал Клондайк, закрывая ящик. Она проковыляла ко второму ряду шкафов, в конце концов достав небольшой. Прицел в форме торпеды. В третьем шкафу она достала козырек со шнуром.
  
  “Как это работает? Лазер?” - спросил Дэнни, рассматривая прицел.
  
  “Вряд ли”, - сказала пожилая леди, забирая оружие у него из рук и прикрепляя его к пистолету. Она повозилась с парой установочных винтов сбоку, выдвинула козырек, прищурилась, нахмурилась, повозилась еще немного, затем хлопнула по крышке. “Вот”, - сказала она наконец. “Я достану тебе несколько патронов. Тир вон там. Я полагаю, ты сможешь найти это сам”.
  
  Оснащенная телескопическим прицелом Redfield, M40 шестидесятых годов выпуска, по меньшей мере, была одной из лучших снайперских винтовок всех времен. Простой, но очень надежный в неблагоприятных условиях, он не мог превратить посредственного стрелка в меткого стрелка. Но он мог превратить высококвалифицированного стрелка в смертоносного и эффективного убийцу. Прицел был идеально подобран к оружию, позволяя производить обычную регулировку ветра и дальности стрельбы и обеспечивая зрителю замечательное количество света.
  
  С другой стороны, визор был тусклым.
  
  “Это можно настроить по вашему вкусу”, - сказал Клондайк, возвращаясь, когда Фрах нахмурился и поиграл со светодиодным экраном визора. “Попробуйте, прежде чем отказываться от этого, капитан. Вы сказали, что хотите современное снайперское оружие.”
  
  Все еще сомневаясь, Дэнни прижал оружие к плечу, стреляя из положения стоя. Визор проецировал изображение, похожее на изображение в оптическом прицеле, хотя оно было развернуто в форме овала, а не круга. Надпись под кругом стрельбы указывала, что цель находится на расстоянии ровно ста метров. Он собрался с духом и выстрелил.
  
  Он попал точно в яблочко.
  
  “Вау”, - сказал он.
  
  “О, пожалуйста”. Клондайк повернулся к панели, управляющей расположением мишени на стене. Мишень отлетела еще на сотню ярдов. “Вперед”, - сказала она.
  
  Он снова попал в точку.
  
  Она нажала кнопку, и цель помчалась назад, на этот раз почти исчезнув в глубине туннеля.
  
  “Прикоснись к нижнему краю козырька”, - сказал ему Клондайк.
  
  “Здесь?”
  
  “Капитан, пожалуйста”. Она протянула руку и коснулась самого края пластиковой панели рядом с его скулой. Мгновенно рядом с перекрестием появилась надпись "расстояние до цели".
  
  Пятьсот ярдов.
  
  Он промахнулся.
  
  На сантиметр.
  
  Клондайк нахмурился. “Возможно, к оружию нужно привыкнуть. Обычно ты должен пройти семьсот ярдов, прежде чем начнешь терять точность. Это, конечно, вопрос мастерства и правильного выбора боеприпасов. Без обид, капитан. ”
  
  “Как, черт возьми, это работает?” Спросил Дэнни. “Это лазер?”
  
  Она покачала головой. “Сфокусированный магнитный импульс, два сигнала с эффектом Доплера. Если бы это был лазер, у вас были бы оптические проблемы при съемке через стекло или воду ”.
  
  “Ты можешь целиться сквозь стекло?”
  
  “Без ручной коррекции. Конечно, есть ограничения. Устройство не может считывать двумерные фигуры и испытывает трудности с тонкими поверхностями. С его помощью невозможно прочитать надпись на расстоянии более шестидесяти двух метров. Расстояние зависит от гармонии различных радиолокационных волн ”, - добавила она. “Прицел также теоретически был бы уязвим для такой системы, как HARM, которая может воздействовать на него. Тем не менее, пока мы не усовершенствуем "умные пули" – если мы усовершенствуем "умные пули", – это самое точное портативное баллистическое устройство из доступных. Я немного поработала над стволом ”, добавила она. “И, конечно же, пули мои”.
  
  “У меня шестеро парней в команде реагирования на хлыстовые ранения”, - сказал ей Дэнни. “Я бы хотел проверить каждого из них на владение оружием”.
  
  “Это оружие снайпера, капитан. Возможно, когда-нибудь в будущем мы сможем начать его массовое производство. Пока для использования доступно только одно”.
  
  “Тем не менее, я хочу, чтобы они проверили это, если возможно”. Группа быстрого реагирования Фреа была элитной подгруппой его воздушных коммандос, прошедших перекрестную подготовку для различных работ. Организованные только за последние шесть месяцев, они еще не были задействованы в боевых действиях, за исключением одной детали обучения. Но было принято решение, что каждый участник будет обучен и, как ожидается, возьмет на себя работу любого другого участника в любой момент.
  
  “Как пожелаете. Полагаю, вам также понадобятся бронежилеты”, - сказал Клондайк.
  
  “У нас есть бронежилеты”.
  
  “Капитан, пожалуйста”. Она покачала головой. “Ваши жилеты сделаны из КМ2, верно?”
  
  “Ну–”
  
  “Они весят больше двадцати пяти фунтов, и я сомневаюсь, что половина ваших людей носит их половину времени, какими бы ни были постоянные приказы или ситуация. С другой стороны, наша броня изготовлена из пластин карбида бора и более тонкой и прочной производной кевлара. К сожалению, наша версия несколько утратила гибкость, и пока мы изготавливаем только жилеты. Тем не менее, вы обнаружите, что они весят менее десяти фунтов и могут остановить 30-мм снаряд, выпущенный в упор.”
  
  “Я в твоих руках, Энни”, - сказал Дэнни.
  
  “Да, ладно, не горячись”, - сказал Клондайк, выводя его из комнаты.
  
  Страна грез
  
  11 Октября
  
  Полковник Бастиан обошел массивный корпус самолета, стоявший в центре конструкторского цеха B / 3, пытаясь скрыть свое недовольство от Рубео и других, кого он собрал на летном поле для этого импровизированного мозгового штурма. Для него F-119 выглядел как летающий робот.
  
  Едва летающий, учитывая его технические характеристики. Майк Джэнлок, авиационный инженер, специализирующийся на покрытиях из смолы BMI, только что закончил говорить, что несколько изменений превратят самолет в надежное ударное оружие. Но эти изменения сделали бы его непригодным для использования на борту авианосцев, а также вряд ли соответствовали бы требованиям Корпуса морской пехоты по вертикальной посадке при переднем боевом весе.
  
  Джэнлок и другие снова и снова говорили, что внутри корпуса F-119 были заперты три довольно хороших самолета. Выберите один – черт возьми, даже два – и Америка получила бы ультрасовременный самолет, способный выполнять самые разнообразные ударные функции в течение следующих двух десятилетий.
  
  Но мандат Пса был ясен. Он должен был выполнить все три. Конгресс так высоко оценил проект, что вчера днем комитет Конгресса проголосовал за увеличение финансирования F-119 на триста процентов.
  
  Тот же комитет отложил принятие решения по Dreamland по рекомендации Объединенного комитета начальников штабов и г-жи О'Дэй.
  
  Если Dreamland выживет. Он получит хороший кусок денег на разработку F-119. В новых столовых Бастиана "всех рангов", которые уже стали хитом, можно будет готовить любую вкусную еду– какую только пожелают, в течение следующих десяти лет.
  
  Но, черт возьми. Самолет был летающим буксиром. Черт возьми, это был один из тех молотков за пятьсот долларов, которые, как утверждали СМИ, всегда покупал Пентагон.
  
  “Полковник, что вы сказали?” - подсказал Рубео.
  
  “Выживший танкер”, - повторил Бастиан. “Идея состоит в том, чтобы заменить удлинители KC-10 и HC-130 одновременно. Это было бы связано с проектом JSP”.
  
  “Итак, это должно быть быстро и медленно”, - сказал Джэнлок.
  
  Он не хотел пошутить, но все рассмеялись. Кроме Рубео, конечно.
  
  “Серьезно, если бы у нас был один самолет, который мог бы заправлять вертолеты так же эффективно, как самолеты CAP, в боевых ситуациях, а также при перелетах на паромах, это было бы чертовски полезно”, - сказал Бастиан, обуздывая их. “Я могу сказать вам по опыту, что у истребителя с боевыми повреждениями могут возникнуть проблемы с достижением нормальной высоты и скорости танкирования. Танкеры KC-135 и KC-10 проделали адскую работу во время войны в Персидском заливе, делая то, на что они были технически не способны. Я бы сказал, что было спасено более дюжины жизней. Как минимум. И в десять раз больше самолетов. Итак, о чем мы говорим, если бы вы, ребята, смогли это осуществить – потенциал привел бы к тому, что сирот и вдов стало бы намного меньше. Я понимаю, что это не общепринятое мышление, но я видел, на что вы, ребята, способны ”.
  
  За исключением Рубео, на лице которого было его обычное хмурое выражение, инженеры и офицеры кивнули головами. Они раньше не думали о проблеме в таких терминах.
  
  “Что, если мы разберем C-17 на части?” - спросил Джереми Уинтерс, высокий инженер с ястребиным носом и очками в толстой проволочной оправе. “Хорошая грузоподъемность, короткий взлет, чтобы мы могли использовать передовые базы”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Рубео.
  
  “Хорошо, док”, - рявкнул Бастиан, которому надоел хронический пессимизм ученого. “Что вы предлагаете?”
  
  “Это зависит от нашей цели”, - сказал ученый. Он поджал губы, как будто только что откусил лимон. “Если наша цель - просто поддерживать финансирование, я предлагаю взять любой интересующий нас самолет и заявить, что его следует изучать как заправщик”.
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал Бастиан. “Я разберусь с политикой. Мне нужны реальные идеи, а не пища для Конгресса”.
  
  “Полковник, мы с вами оба знаем, что JSF - это наш спасательный круг”, - сказал Рубео, отказываясь отступать. “И, мягко говоря, это верблюд. Итак, самым оптимальным решением было бы купить другого верблюда. Но что касается живучего танкера, – голос ученого повысился на октаву, когда он наконец высказал серьезное замечание, – С-17 - крупная и легко поражаемая цель. Изменить это невозможно ”.
  
  “Эскорт мог бы защитить его”, - сказал Смит. “Они понадобятся JSF”.
  
  Что было для него нетипично, Смит вообще почти ничего не говорил. Дог подозревал, что он решил говорить как можно меньше о JSF теперь, когда он уходил; вероятно, он наблюдал за своей политической задницей.
  
  Умно, хотя это и выводило Бастиана из себя.
  
  “У нас уже есть проектное исследование для создания живучего танкера глубокого заложения на шельфе”, - сказала майор Нэнси Чешир. “Для низкоскоростной дозаправки потребуется некоторая доработка, но она, безусловно, будет соответствовать требованиям, предъявляемым к скоростям, близким к Маху, и высотным режимам”.
  
  “О чем мы говорим?” Спросил Бастиан, все еще свирепо глядя на Рубео.
  
  “Мегафортресс КК”.
  
  Рубео открыл рот, чтобы возразить, но Чешир оборвал его.
  
  “Два года назад были проведены некоторые исследования, но они так никуда и не продвинулись. Идея заключалась в том, что нам понадобится что-то, что могло бы соответствовать концепции летающего линкора, дозаправляя его во враждебной среде, - объяснила она. “Живучесть была важным фактором, и я знаю, что в этом отношении самолет получил высокие оценки”.
  
  “Мегафортресс, восставшая из мертвых”, - сказал Рубео.
  
  “Что вы имеете против этой идеи?” Бастиан спросил ученого.
  
  “Ничего, что касается конкретного самолета”, - сказал Рубео, удивив Бастиана. “Мое возражение вытекает из принципа. ”Мегафортресс" – все пилотируемые самолеты избыточны". Он сложил руки на груди. “Полковник, если вы хотите привязать проект к хвосту F-119, привязывайте Flighthawks. За ними будущее ”.
  
  “Мы шли по этому пути”, - сказал Бастиан. “И в любом случае роботы не могут даже заправиться сами”.
  
  “Чушь собачья. Мы просто не подумали об этом как следует”.
  
  Пес хотел, чтобы его люди чувствовали, что они могут говорить свободно; он не хотел, чтобы вокруг него была группа соглашателей и подлиз. И он знал, что для успеха в таком месте, как Страна Грез, дисциплина должна быть довольно слабой.
  
  Но Рубео действительно перешел все границы.
  
  “Я ценю ваши комментарии, если не ваш тон”, - сказал ему Дог. “Дебаты о самолетах-роботах в данный момент не актуальны”, - Он снова повернулся к Чеширу. “Как далеко продвинулся проект создания танкера?”
  
  “Я не знаю, вышел ли он за рамки одного или двух пробных полетов концепции”, - сказала она. “Но я уверена, что для его запуска не потребуется много пыли”.
  
  “Самолет создает несколько сильных вихрей”, - сказал Джэнлок. “Мы едва контролируем их в достаточной степени для стабильного полета. Мы все видели, как трудно было управлять самолетом без бортового компьютера. если бы кто-то, кроме Рэпа, был за штурвалом в момент аварии, мы бы потеряли самолет ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бастиан. “Давайте выясним”.
  
  “Несмотря на то, что Второй форт и другие были допущены к эксплуатации, мы не уверены на сто процентов, что скачки напряжения были вызваны армейскими испытаниями”, - сказала Дженнифер Глисон, один из специалистов по компьютерам. Ее основным заданием были Flighthawks, но она также приложила руку к разработке передовых компонентов бортового компьютера, которые тестировал Fort Two. “Есть по крайней мере три другие возможности. Нам действительно следует поработать с режимами тестирования, чтобы убедиться в этом ”.
  
  “Я уверен, что проблема была именно в этом”, - сказал Чешир. “А с защитой и резервными копиями, я думаю, у нас все в порядке. Второй форт должен быть проверен сегодня днем”.
  
  Бастиан взглянул на часы. Было чуть больше одиннадцати. “Мне нужно знать к 18.00. Выполнимо?”
  
  “Абсолютно верно, сэр”, - сказал Чешир. “Рэп должен привести себя в порядок, пока мы разговариваем”. Она повернулась к Глисону. “Мы можем провести некоторые из ваших тестов – все из них – одновременно”.
  
  Глисон кивнул – явно неохотно, но, тем не менее, соглашаясь.
  
  “Итак, это наш первый выбор”, - сказал Бастиан. “Выбором номер два, я так понимаю, было бы изучение C-17”.
  
  “Не наш проект”, - прошипел Рубео. Смысл был ясен – танкер С-17 не поможет Dreamland выжить.
  
  “Да, ну, с этим мы ничего не можем поделать”, - сказал Пес. “У кого есть другие идеи, дайте мне знать как можно скорее. А пока давайте покончим с этим”.
  
  Несколько часов спустя Найф сидел в ангаре, где проходила конференция, и смотрел вниз из кабины F-119. Он ждал, когда офицер службы безопасности даст зеленый свет самолету на выезд из ангара. Российский оптический спутник только что завершил свой полет над землей. Спутник представлял собой старую модель Kronos, не способную давать разрешение больше метра в диаметре, но эксплуатационные протоколы Dreamland строго запрещали F-119 находиться на взлетно-посадочной полосе, пока он находится над головой.
  
  Обычно Смиту не терпелось бы отправиться в путь. Но сегодня днем он испытывал почти легкую ностальгию. Незадолго до того, как облачиться в скафандр, ему сообщили, что он должен срочно явиться в крыло А; транспортный самолет ВВС, который должен был вылететь из Неллиса в десять вечера, был занят. Итак, это был бы его последний полет в Dreamland, а также на F-119.
  
  Решение комитета Конгресса по F-119 не особенно удивило его; у различных подрядчиков проекта были заводы в более чем 150 округах Конгресса, что потребовало чертовски много мускулов, если не мозгов. Так в наши дни распределялись ассигнования.
  
  Смит решил, что у него беспроигрышная позиция в JSF. Если программа продолжится и F-119 наконец будет допущен к серийному производству, в его резюме будет указано, что он помогал в ее разработке. Если бы он был убит как непродуманный проект – а по его мнению, так оно и было, – он мог бы указать на тот факт, что видел это и выбрался. Его окончательные отчеты по проекту будут сформулированы настолько расплывчато, что их можно будет использовать для поддержки любого сценария. Тем временем он бы по-настоящему полетал и, вероятно, – хотя, по общему признанию, не определенно – добавил бы хорошие заметки в свою папку с карьерой.
  
  Он хорошо изучал эту политическую игру.
  
  Лейтенант в передней части ангара сказал что-то в свою портативную рацию, затем махнул рукой экипажу. Трактор, стоявший перед F-119, завел двигатель; Найф отпустил тормоза, и он начал выкатываться на взлетно-посадочную полосу. Двигатели истребителя приходилось запускать с внешней силовой тележки или ‘фугу’. Три члена экипажа установили тележку на место почти сразу, как самолет и его эвакуатор остановились перед ангаром. Они двигались быстро; командир экипажа взмахнул рукой в воздухе, и, бац, Найф запустил двигатели.
  
  Мак проверил свои приборы, быстро работая в деловом ритме, который он довел до совершенства за время своих полетов в боевом воздушном патруле в Персидском заливе. Что касается систем спецификации Dash-One, он запросил разрешение у вышки и получил его. Он постучал по верхушке шлема на удачу – необходимая часть его предполетного ритуала, – затем покатил к 34-й взлетно-посадочной полосе Лейкбед. Черный "Хаммер" и "Джимми", оба с синими сигнальными огнями и желтыми знаками ‘Следуй за мной", ехали впереди. На востоке была возведена временная наземная диспетчерская вышка и смотровая площадка для наблюдения за полетом.
  
  Найф сосредоточил свое внимание на маленьком пузыре вокруг себя, когда машины отъехали. Он довел F-119 до нужной отметки, включив тормоза для последней проверки систем перед взлетом. Правая панель его многофункциональных дисплеев trio была полностью отведена для отображения информации о рейсе. Его глаза намеренно просматривали графические показания. Удовлетворенный, он перевел взгляд на левую панель, где была выбрана система GPS. На улучшенном экране обзора Божьего ока его самолет отображался в виде синей точки на местности с цветовой кодировкой – в данном случае коричневатой топографической карте, наложенной на серый прямоугольник, обозначающий границы испытательного полигона. Пик Грум-Маунтин высотой в семь тысяч футов скрывался в дальнем конце, нарисованный четкими черными линиями. Смит переместил большой палец на джойстик Hostas, добавляя на дисплей данные радара; затемнение изменилось, показывая, что он работает, хотя он не мог ничего правильно нарисовать, пока он не окажется на высоте более четырехсот футов над землей, и ему нельзя было по-настоящему доверять примерно до восьмисот или девятисот.
  
  Есть над чем поработать инженерам.
  
  Готов, подумал Найф. Его левая рука перевела дроссель на максимальную боевую мощность. Самолет задрожал, когда заработали турбины, натужно заскрипели тормоза.
  
  Температура, обороты, давление идеальные. Можно ехать. Он переключился на холостой ход, сделал еще один вдох, похлопал себя еще раз на удачу.
  
  Не то чтобы он в этом нуждался, конечно.
  
  “Башня, Playboy One, я готов к последнему увлечению”, - сказал он.
  
  “Плейбой один”, - сухо подтвердил диспетчер.
  
  Найф отпустил тормоза и увеличил мощность при взлете, его скакун с грохотом рванулся вперед.
  
  Бреанна взяла курс на север, направляясь к полигону F, где должно было состояться рандеву. Контрольный полет и тесты прошли хорошо, но она чувствовала, как у нее сжимается живот, когда они готовились к рандеву.
  
  Возможно, дело было в сэндвиче с ветчиной, который она съела, пока они находились вне поля зрения российского спутника, ожидая взлета Смита и F-119. От горчицы у нее всегда было несварение желудка. Все остальные были в восторге от решения ее отца распространить опыт шеф-повара на все кафетерии базы, но, по ее мнению, еда в Dreamland по-прежнему считалась одной из худших в мире.
  
  “Оптимально, оптимально, оптимально”, - напевал ее второй пилот, проводя проверку бортовых систем. Два лучших техника Dreamland проводили аналогичные проверки в бывшем радиолокационном и навигационном отсеках внизу. Оружейный отсек был пуст, если не считать компьютеров.
  
  позади Бреанны и Криса в кабине пилотов сидел майор Чешир, который наблюдал за заправкой. Искусственный вид "Мегафортресс" с высоты птичьего полета, созданный с помощью радара, был спроецирован на один из ее мониторов. Другой передавал данные с видеокамеры, установленной в задней части самолета, примерно там, где должна была находиться заправочная стрела. Со своим коммуникатором, настроенным на частоту Playboy, Чешир притворялась бумером, уговаривая штурмовик заменить танк. Это было, конечно, от случая к случаю – не было никакого бума, и у майора Смита не было огней, чтобы ориентироваться под брюхом Второго форта. Но им просто нужно было приблизительное представление, чтобы убедиться, что концепция верна.
  
  Бреанна достигла дальности F на высоте двадцать тысяч футов, точно как планировалось для первой трассы. Ее чертовски беспокоило, что самый универсальный бомбардировщик в мире может выжить только как дойная корова. Но, как сказала Чешир, когда объясняла миссию, лучше живая корова, чем мертвая мечта.
  
  “Мы готовы в любое время, когда вы будете готовы, майор”, - сказала она своему боссу.
  
  Найф нажал на педаль руля в последней, отчаянной попытке приблизиться к конусу цели ниже Второго форта. Его правое крыло задралось, вызванное неприятным воздушным вихрем из фюзеляжа "Мегафортресс". Он на секунду выровнялся, затем почувствовал, что самолет начинает терять скорость, и получил предупреждение о сваливании.
  
  “Черт”, - сказал он вслух и по открытой цепи, когда нырнул самолету в хвост EB-52.
  
  “Ладно, давайте сделаем перерыв”, - сказал майор Чешир.
  
  “Вас понял”, - отрезал он.
  
  Они летели почти тридцать минут, чтобы провести F-119 под брюхом "Мегафортресс". Вихри и обтекатели, исходящие от крыльев, фюзеляжа и хвостового оперения большего самолета, были просто непосильны для F-119, даже с его постоянно корректируемым управлением по проводам.
  
  Найф подумал, что проблема может быть в самих элементах управления. По его мнению, наличие компьютера между ним и поверхностями управления самолета ослабляло преимущество, необходимое ему для того, чтобы направить самолет именно туда, куда он хотел. Это как разница между вождением автомобиля с автоматической и стандартной переключениями передач; возможность выжимать сцепление или удерживать обороты выше красной линии без переключения передач может иметь решающее значение.
  
  Но это было не похоже на то, что он мог отключить систему. Как и другие по своей сути нестабильные самолеты, такие как F-117, система "полет по проводам" была неотъемлемой частью конструкции, а не усовершенствованием, как в EB-52. JSF не могли летать без нее.
  
  Как Бастиан назвал это? Летающая ванна? Надо отдать должное Псу – это у него получилось.
  
  “Давайте перейдем к рутинному маневрированию с левого фланга”, - радировал Найф. “Оставайтесь на высоте двадцать тысяч футов”.
  
  “Ты уверен?” - спросил Чешир.
  
  “Послушайте, ребята, вы просто следуйте сценарию, хорошо?”
  
  “Вы в порядке, майор?” - спросил Чешир.
  
  Смит напомнил себе, что за проектом следят внизу, в башне.
  
  “Да, хорошо. Поехали”, - сказал Смит. Он начал приближаться к левому крылу "Мегафортресс", теперь почти в полумиле впереди. Он заходил на посадку очень медленно, вровень с хвостом, а затем обнаружил, что самолет резко уходит влево в штопор.
  
  Его главная панель оповещения взбесилась. Он упал почти на пятнадцать тысяч футов, прежде чем смог восстановиться.
  
  “Плейбой, у тебя видны повреждения переднего элерона на правом крыле”, - сказал Чешир. “Понял? Найф, ты в порядке? Ты с нами?”
  
  “Вас понял”, - сказал он. положение самолета на высоте – пилот сидел в чем-то похожем на стеклянную колбу в верхней части самолета – давало ему хороший обзор крыльев. Наконец, убедившись, что все снова под контролем, он покрутился взад-вперед, проводя визуальный осмотр, чтобы подтвердить предупреждение Чешира и множество кодов проблем на системном экране. Передняя поверхность была погнута, и он мог видеть выступающий из-за нее кусок металла. он предположил, что это часть одного из приводивших его в действие двигателей, о неисправности которого предупреждал экран. Теперь ему пришлось признать, что система FBW была полезна – она так плавно компенсировала поврежденное крыло, что он едва заметил это. несомненно, система управления полетом сыграла большую роль в том, что помогла ему восстановить контроль над самолетом.
  
  Повреждение, хотя и серьезное, не было смертельным. Но его датчики показывали, что температура в правом двигателе подскочила до красной отметки; должно быть, там тоже проблема.
  
  Вонючий F-119. Что за способ выйти на улицу.
  
  Впрочем, вполне уместно, учитывая плоскость.
  
  “Башня мечты", это Playboy One. Объявлена чрезвычайная ситуация. У меня небольшая проблема с крылом и двигателем. Похоже, пришло время приземляться ”, - сказал Мак, указывая высоту, местоположение и курс, хотя они будут отображаться мощными датчиками Dreamland. Небо было в полном распоряжении у него и Второго Форта; все, что ему нужно было сделать, это выровняться, включить колеса и приземлиться.
  
  “Башня подтверждает, Плейбой. Принимаю ваш экстренный вызов”.
  
  “Мак?”
  
  Голос Бреанны, казалось, доносился до него с облаков, прорываясь сквозь пелену его сознания, пока он продвигался ко Второй взлетно-посадочной полосе. Он снова почувствовал поцелуй, затем вернулся к насущным делам.
  
  “Я в порядке, красавица”, - сказал он ей. “Я даже не могу сказать, что есть проблема. Но послушай, получу ли я поцелуй, если приземлюсь целым и невредимым?”
  
  Полковник Бастиан отошел от монитора и подтолкнул меня локтем к кондиционеру в тесном помещении мобильной испытательной башни Страны Грез. Он мог видеть вдалеке самолет Смита, направлявшийся к ангарам. Очевидно, повреждения самолета были минимальными.
  
  Однако ущерб, нанесенный идее использования "Мегафортресс" в качестве танкера, был другой историей.
  
  Но сегодня утром он решил, что определенно хочет сохранить проект "Мегафортресс". Дело было не только в том, что он верил в сценарий Макланахана с воздушным боевым кораблем. Даже будучи ‘простым’ бомбардировщиком, Megafortress имел смысл. С несколькими изменениями он мог быть таким же живучим, как F-15E, и при этом нести в два-три раза большую полезную нагрузку. Вступите в войну низкой интенсивности в жарком климате – скажем, на Ближнем Востоке, как намекал Макланаха, или в Юго–Восточной Азии, - и несколько мегафортрессов могут просто переломить ситуацию. И это было бы дешево; у ВВС были буквально сотни B-52, доступных для переоборудования.
  
  Однако на данный момент это было недостатком. На кону стояло недостаточно рабочих мест, чтобы легко оказывать политическое давление и поддерживать его. Но атакуйте его на F-119 в качестве живучего танкера, и было бы много pols. Несколько месяцев демонстрационных полетов, возможно, тщательная работа с подрядчиками, и у них было бы достаточно политической поддержки, чтобы возродить концепцию линкора.
  
  Но теперь она была мертва.
  
  Бастиан слушал, как диспетчер обменивается информацией с самолетом, проводящим испытания вблизи полигона F.
  
  “Что происходит?” он спросил Микки Колгана, офицера полета, координировавшего дневные тесты.
  
  “О, это всего лишь взлетающий беспилотник”, - сказал капитан. “Беспилотный зеленый "Фантом" проводит ИК-тестирование. Довольно просто. На нем костюм JSF. Он должен поймать другого дрона.”
  
  “Я тебя не понимаю”.
  
  “Прошу прощения, полковник. Есть два "Фантома ". Один - обычный беспилотник. У другого, зеленого "Фантома", есть дефлекторы на крыльях и несколько других модификаций, улучшающих летные характеристики F-119. Управление ими осуществляется из ангара Flighthawk. Мы проверяем систему азотного охлаждения оборудования в ИК-центре. Его необходимо поддерживать при постоянной температуре, иначе...
  
  “Ты думаешь, Зеленый Призрак мог бы встретиться со Вторым фортом?”
  
  Колган моргнул. “Ну, если F-119 не может этого сделать, то этот старый "Фантон", я имею в виду, по крайней мере, такой же плохой пилот, как и сам JSF”.
  
  “Кто пилот?” - спросил Бастиан
  
  “Это, должно быть, майор Стокард, сэр”. Колган, казалось, немного ощетинился. “Они, э-э, они пытаются вернуть его в курс дела”.
  
  “Насколько он хороший пилот?”
  
  “Сэр?”
  
  “Я имею в виду с дроном”.
  
  “Ну, до его несчастного случая никто и близко не был так хорош, как он”, - сказал Колган. “Но ...”
  
  “Но что?”
  
  “Я не знаю, восстановил ли он скорость, полковник. И он, э-э, он в инвалидном кресле”.
  
  “Какая частота у бункера Flighthawk? Спросил Бастиан, возвращаясь к панели связи.
  
  Сказать, что он летал на беспилотнике QF-4 десять тысяч раз, не было преувеличением; Дзен научился управлять Flighthawks именно на тех самолетах, на которых летал сам. Он дошел до того, что мог работать с ними с закрытыми глазами, прежде чем перейти к гораздо более сложным в управлении Flighthawks.
  
  Теперь он в отчаянии закрыл глаза. Задание было простым – все, что ему нужно было сделать, это пилотировать Green Phantom за Phantom One-Zero-Mike на высоте пятнадцати тысяч футов с разделением в три мили. Проще простого.
  
  За исключением того, что его сердце бешено колотилось, а по запястьям струился пот, и если бы не автоматический отказ бортового компьютера, он бы врезался в землю Зеленым Фантомом при взлете.
  
  Вчера дела шли плохо, но это, по крайней мере, можно было отнести на счет раста; по мере выполнения упражнений ему становилось лучше.
  
  Он не был уверен, на что это свалить. Возможно, на модификации F-119. JSF точно не был самым летающим самолетом в мире, а Green Phantom был свиньей на поросенке.
  
  Однако с ним было легче справиться, чем с двумя летающими ястребами на сверхзвуковой скорости. Так чего же он потел, как бык, за которым гонятся тореадоры?
  
  Если он не мог совершить этот простой перехват, как он вообще мог контролировать U / MFs?
  
  Дзен повернул шею так, что хрустнули позвонки. Он забыл, насколько тяжелым был шлем управления. Он действительно мог это снять, поскольку консоль, за которой он сидел в ангаре B, была, по сути, авиасимулятором на стероидах. Его стандартные многофункциональные дисплеи, выполненные в виде кабины пилота и разработанные для Flighthawk, были дополнены специальными дисплеями управления и датчиков, а также банками специальных системных переопределений и сборщиками данных. Они прозвали ее Контрольной капсулой Франкенштейна.
  
  Но если он собирался вернуться к программе, он должен был сделать это правильно, а это означало использование шлема и ручек Flighthawk. Это означало смириться с этим и держаться там, несмотря на перегибы, пот и все такое.
  
  Дзен проверил высоту на Green Phantom, поднявшись до 15 500 футов. Он был в пяти милях от Майка, приближаясь к левому флангу Один-Ноль. Хотя он держал левую руку на ручке управления Майка, компьютер фактически вел самолет по запрограммированной орбите. Дзен слегка подтолкнул правую руку назад, мягко набирая высоту.
  
  Проще простого. Осталось пройти две мили. Он переместил большой палец к центру овальной поверхности флешки, переключая вид экрана с оптического на FLIR-ввод. Изображение в верхней части экрана сменило зеленоватый оттенок, мир затенялся в зависимости от источников тепла.
  
  “Дзен”?
  
  “Что?” - рявкнул он через наушники.
  
  “У меня на связи полковник Бастиан”, - ответил Фред Ремингтон, один из его штатских, помогающих проводить тесты. “Что-то не так”.
  
  “Да, хорошо”. Мизинец Дзена вытянулся, чтобы нажать на рычаг в переднем основании его правой ручки; он автоматически включил компьютерное управление Зеленым Фантомом. “Дай мне поговорить с ним”.
  
  “Майор Стокард, как вы думаете, вы можете оказать мне услугу?” - спросил Бастиан, как только линия оборвалась.
  
  “Полковник?”
  
  “Интересно, хватит ли у вас топлива в Green Phantom, чтобы попытаться встретиться со Вторым фортом на полигоне F. мы хотели бы посмотреть, сможете ли вы подойти достаточно близко для дозаправки ”.
  
  Дзен взглянул на индикатор. Топлива в "Фантоме" было предостаточно.
  
  Но подобраться к Мегафортресс было не совсем просто. Даже у "Флайтхауков" были проблемы.
  
  Фантом с модами JSF? Ha.
  
  И забудь о самолете – он только что легко справился с беспилотником.
  
  Дзен не знала, что сказать. “Ты ждешь, что это произойдет прямо сейчас?”
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  
  
  “Зеленый фантом имитирует F-119”.
  
  
  “В этом-то все и дело. Мы хотим смоделировать заправку "Мегафортрессом". У Мак-Смита были некоторые проблемы”, - добавил полковник. “Я хотел бы услышать второе мнение”.
  
  
  “Я этим занимаюсь”, - отрезала Зен.
  
  
  "Бреанна" вывела "Форт-Два" с орбиты на высоте 25 000 футов, мягко скользя на левом крыле до двадцати тысяч метров в середине полигона, где должны были проходить новые учения. Она поставила большой самолет на место, осторожно подтолкнув его носом, чтобы он лег точно по трехмерной линии полета, которую компьютер проецировал на навигационный экран HUD. Они имитировали стандартный маршрут заправщика, описывая в небе длинный овал, как если бы они были удлинителем KC-10 или стратотанкером KC-135, стоящими на якоре недалеко от зоны боевых действий в ожидании штурмовиков и истребителей, возвращающихся с боевых действий. Ни Крис, ни майор Чешир ничего не сказали с тех пор, как полковник распорядился о новом испытании.
  
  
  Зен сказал по радио ровно четыре слова, но напряжение в его голосе практически просверлило дыру в ее черепе.
  
  
  “Зеленый фантом", вы на высоте восемнадцати тысяч футов, на траверзе, скорость сближения двести узлов, ” сказал Чешир Джеффу.
  
  
  Робот Phantom летел примерно на сто миль в час быстрее, чем следовало. Бреанна переключила свой дисплей HUD, который показывал самолет, приближающийся к ним сзади. скорость самолета резко снизилась, но Зеленый Фантом все еще летел слишком быстро, чтобы попасть в заправочный конус. Она поборола искушение нажать на газ, зная, что это только еще больше запутает Зен.
  
  
  “Три мили”, - сказал Чешир. “Он не справится”.
  
  
  Бреанна чувствовала, что Крис пристально смотрит на нее. Она продолжала оставаться в своей позе.
  
  
  Зеленый Phantom просто не сбавлял скорость. Дзен нажал на рычаг управления дроссельной заслонкой на нижней стороне ручки управления одной рукой. График индикатора тяги в правой части экрана упрямо отказывался сдвигаться с места.
  
  
  Он мог приказать компьютеру снизить мощность. Он мог точно сказать ему, сколько фунтов тяги нужно создать – или, если уж на то пошло, какую скорость полета он хотел бы развить. Но использовать словесные команды, полагаться на компьютер - это было похоже на сдачу. А он не сдавался. Он делал это, и он делал это сам.
  
  
  Отчасти потому, что Смит потерпел неудачу. А отчасти просто так.
  
  
  Он постучал пальцем по планеру. Наконец скорость робота начала падать, но было слишком поздно.
  
  
  “Отколовшийся, отколовшийся, отколовшийся”, - спокойно произнес Дзен на межпланетной частоте. ”Отрыв", по словам Дзена, предписывал полный боевой газ и немедленный набор высоты в тысячу футов самолетом-заправщиком, а также холостой ход и снижение на тысячу футов приемником. Дзен намеренно использовал спокойный тон вместо взволнованного, чтобы сообщить Бри и Чеширу, что непосредственной опасности нет. Когда он выровнялся, он сказал. “Позвольте мне попробовать еще раз”.
  
  
  “Принято”.
  
  
  Блевотники-заправщики надорвали бы свои задницы от смеха, если бы это было по-настоящему. Стокард нажал на компьютерный переключатель в основании джойстика, затем дал системе устные инструкции развернуть Green Phantom. Бортовой компьютер C & # 179;, помогающий управлять самолетом, был похож на двухуровневый мозг. Базовый уровень обрабатывал входные данные с джойстика и работал над поддержанием устойчивости самолета. Например, он знал, что нажатие на ручку управления означает, что пилот хочет, чтобы самолет набрал высоту, и соответствующим образом отрегулировал поверхности управления. Этот уровень был включен всегда и был очень похож на то, что происходило в стандартной проводной системе, такой как в JSF.
  
  
  Верхний уровень мозга, который можно было вызвать вербально или нажатием кнопки включения-выключения, которая росла, как сорняк перед ручкой управления, был скорее продвинутым вторым пилотом или даже ведомым. Он переводил устные инструкции, контролировал датчики и мог прокладывать маршруты и следовать им. У него были ограниченные возможности по составлению плана и предложению стратегии.
  
  
  C & # 179; вероятно, можно было бы попробовать демо-версию tanking самостоятельно, лишь с некоторым словесным подталкиванием со стороны Zen. Но Джефф был полон решимости добиться успеха самостоятельно.
  
  
  Если бы он мог. Полет на дистанционно управляемом самолете под топливозаправщиком был трудной задачей. Даже без странных завихрений ветра, исходящих от самолета-цели, вы были слишком далеко. Вы проецировали ощущения и перспективу буквально на мили вперед, представляя, как это будет в кабине пилота, а не находясь там на самом деле. Вы не могли почувствовать, как самолет встает на дыбы, или ощутить, что он начинает барахтаться, или точно знать, как подтолкнется под вашим запястьем фиксатор дроссельной заслонки. Вы не могли бы просто так поставить ногу на педаль руля, сдвинув зад на сиденье на бесконечно малый дюйм, чтобы закрепить соединение так.
  
  
  Джефф нигде не мог сдвинуть ногу.
  
  
  Смирись с этим, сказал он себе. Просто, черт возьми, смирись с этим.
  
  
  Джефф вернул себе управление, когда "Фантом" сошел со своей орбиты позади "Мегафортресс". “Пилот”, - сказал он.
  
  
  “Пилот”, - подтвердил компьютер.
  
  
  Он нажал на газ. Он был в трех милях позади Megafortress, приближаясь со скоростью примерно две мили в минуту, снижая скорость.
  
  
  “Ты немного забрался слишком высоко”, - сказал Чешир.
  
  
  “Понял", - сказал Дзен, упрямо удерживая позицию в течение нескольких секунд. "Мегафортресс" снизился до восемнадцати тысяч футов, его скорость была зафиксирована точно на 350 узлах.
  
  
  В полумиле от хвоста большого бомбардировщика Дзен глубоко вздохнул, готовый решиться. У него было такое чувство, будто он вполз внутрь, вор, крадущийся через заднюю дверь.
  
  
  “Неплохо выглядишь”, - сказал Чешир.
  
  
  Дзен приклеил глаза к V-образной части хвоста бомбардировщика. Приятно, что там есть несколько режиссерских прожекторов.
  
  
  Компьютер мог бы подсказать ему кое-что. Черт, почему он сам об этом не подумал?
  
  
  Ржавчина, ржавчина, ржавчина. Упрямая ржавчина.
  
  
  “Внутри конуса через десять секунд”, - сказал Чешир. “Девять, восемь–”
  
  
  Хвост внезапно стал большим, а затем начал двигаться вправо. Компьютер зажужжал, но что-то внутри Дзена взяло верх; он не слышал предупреждений или передачи Чешира. Он подтолкнул рычаг вправо, держа большой палец на кнопке регулировки, чтобы компенсировать завихрение. Затем он быстро дернул рычаг вперед, ловко управляя вихрем ветра, толкающим Green Phantom назад. Он нажал на газ, снова закрыл его, но ветер, дующий от большего самолета, изо всех сил бил по его крыльям. Он попробовал еще раз, толкнувшись внутрь; снова компьютер заверещал, Чешир взвизгнул, и он почувствовал, как пот пропитывает его костюм на молнии. Нос Зеленого Призрака дернулся вверх, и все было кончено; он покатился вниз, прервав попытку.
  
  
  “Черт”, - сказал Чешир.
  
  
  “Принято”, - сказал он ей. “Давай еще раз”.
  
  
  “Зен, мы в конце дистанции”, - сказала Бреанна. “Мы должны занять свою очередь”.
  
  
  Ее голос звучал откуда-то издалека, совсем как в первую ночь в больнице, когда он пришел в себя.
  
  
  “Да”, - сказал он.
  
  
  Она не ответила. "Мегафортресс" уже начала пологий крен, разворачиваясь в воздухе.
  
  
  “Мы провели инструктаж на высоте двадцати тысяч футов”, - раздраженно сказал он, как будто две тысячи футов действительно могли что-то изменить.
  
  
  И снова она не ответила.
  
  
  Почему он был так зол? Почему он чувствовал себя униженным? Смит провалил именно этот тест, и у него был настоящий вонючий самолет. Он был в чертовой кабине.
  
  
  И у него было две ноги.
  
  
  Полковник Бастиан посмотрел на Колгана.
  
  
  “Они были довольно близко”, - сказал Колган. “В сотне ярдов”.
  
  
  “Это ужасно длинный шланг”, - сухо сказал Бастиан.
  
  
  “Благодаря крыльям и двигателям ”Мегафортресс" чертовски хорошо держится в воздухе", - сказал Колган. “Инженеры использовали вихри для увеличения подъемной силы и летных характеристик, они пытались максимизировать их, а не сглаживать. Я не эксперт, но не думаю, что есть какие-то сомнения в том, что их можно облегчить какой-то работой.”
  
  
  Без вопросов, но много знаков доллара. И с чистой совестью он не мог рекомендовать продолжать проект, который не показал никаких доказательств его успеха.
  
  
  Почему, черт возьми, нет? Что это был за F-119?
  
  
  Политическая плоскость. Рог изобилия.
  
  
  Корова и ванна.
  
  
  Оправдывало ли это ложь о "Мегафортресс"?
  
  
  “Время поджимает”, - сказал Колган. “Хочешь, я скажу им, чтобы они прекратили это?”
  
  
  Бастиан взглянул на большие часы над консолью диспетчера. Стрелки отсчитывали время до того момента, когда российский спутник окажется над головой.
  
  
  Тридцать минут. К тому времени они должны были вернуться в ангар, поскольку спутник должен был находиться над головой в течение нескольких часов.
  
  
  “Если они захотят попробовать еще раз, это прекрасно. Только не попадитесь этому спутнику на земле”.
  
  
  “Контроль сообщает, что у нас есть время еще на одну пробежку по трассе из-за спутникового покрытия”, - сказал Чешир Zen.
  
  
  Он слышал передачу. Потребовалась каждая капля самоконтроля, чтобы не огрызнуться, что он, возможно, и не сможет ходить, но все равно слышит не хуже любого другого.
  
  
  Разворачивая зеленый фантом, чтобы начать заход на посадку, он понял, что сделал все возможное в полете за те несколько секунд, когда прозвучал сигнал тревоги. Он переключился на другой режим, летя вместо того, чтобы ходить на цыпочках.
  
  
  Он был слишком чертовски обеспокоен всем – тем, что у него не было ног, тем, кто наблюдал, тем, как нервный Зеленый Фантом и его скафандр JSF попали под Второй форт. Он думал, а не летел. Он должен был выйти за рамки всего этого.
  
  
  Просто вонючая муха.
  
  
  Легко сказать, труднее сделать.
  
  
  “Форт два”, - сказал он, - двигайтесь по трассе и увеличьте скорость до пяти пятидесяти. Держите ее там ”.
  
  
  “Джефф?” - спросила Бреанна. “Пять с половиной?”
  
  
  “Вы слышите, Второй форт?” - рявкнул он.
  
  
  Последовала пауза.
  
  
  “Поняла”, - сказала она наконец.
  
  
  “Майор, что именно вы имеете в виду?” Спросил Чешир.
  
  
  Это был законный вопрос. Так почему же он разозлился на Бри?
  
  
  Он все еще любил ее, хотя и не мог заполучить.
  
  
  Не позволяй этому испортить тебя. Из всех вещей.
  
  
  “Низкоскоростные вихри, которые создает "Мегафортресс", довольно злы”, - сказал Джефф, его губы и язык делали паузу над каждым словом. “У нас были проблемы с построением "Флайтхауков" на низкой скорости, но как только мы увеличили скорость, все было в порядке. Вы помните те испытания, майор?”
  
  
  “Подтверждаю”, - отрезал Чешир. “Возможно, ты права, Зен. Я думаю, что да”.
  
  
  “Это стоит попробовать”, - добавила Бреанна.
  
  
  “Последний, который у нас сегодня есть”, - сказал Чешир.
  
  
  “Понял”, - сказал Дзен. “Но всегда есть завтра”, - добавил он, и слова внезапно сорвались с его губ.
  
  
  Бреанна изучила индикатор на дисплее, ее скорость была точно равна 550 узлам. Зеленый "Фантом" уверенно приближался. Она догадалась, что на этот раз Дзен решил позволить компьютеру регулировать скорость газа, сосредоточившись на управлении джойстиком. Переход от Flighthawks к kludgy Phantom, должно быть, подобен переходу от гоночного велосипеда ручной сборки к трехколесному велосипеду. Она подозревала, что двигатели QF-4 были заглушены.
  
  
  Однако он приближался плавно. Чешир назвал расстояния – полмили, пятьсот ярдов, сто ярдов, пятьдесят ярдов.
  
  
  Боже, пожалуйста, позволь ему сделать это, подумала Бреанна. Пожалуйста. Чего бы это ни стоило от меня, просто дай ему это сегодня.
  
  
  “Ты в деле! ты в деле!” Чешир не могла сдержать своего волнения.
  
  
  “Принято”, - вежливо сказал Зен.
  
  
  Благодарю тебя, Боже, подумала Бреанна. Спасибо.
  
  
  Дзен начал чувствовать себя немного самоуверенно, когда перевел Green Phantom на то, что должно было стать промежуточной позицией на левом фланге. Мощный вихрь воздуха, проходящий под двигателем номер один, вернул его к реальности, опустив нос дрона вниз. Он боролся с этим, крепко держась, пока продвигался к воображаемому конусу, который должен был означать успех.
  
  
  Приближается моя очередь в ноль-один, ” предупредила Бреанна.
  
  
  Дзен хмыкнул. Он положил руку на педаль газа, намереваясь передать управление компьютеру. как только он это сделал, робот начал заваливаться вправо. Он сопротивлялся, но к тому времени, как он достиг уровня самолета, "Мегафортресс" начала свой разворот. Это усложнило задачу; он ткнул в нее и подержал несколько секунд, затем обнаружил, что скорость снижается, несмотря на то, что он нажимал на рычаг управления. Он соскользнул назад – если бы он делал настоящий танк, топливо выплеснулось бы ему в лицо.
  
  
  “Время тыквы”, - объявил диспетчер.
  
  
  “Я могу это сделать”, - сказал он, увеличивая скорость.
  
  
  Вмешался полковник Бастиан. “Майор Стокард, вы уже выполнили свою миссию ", - сказал он ему. “Давайте просто вернем коров в хлев. Я ценю ваши усилия. Чертовски хорошее шоу. Ты тоже, Форт Два. Возможно, вы все только что спасли проект ”Мегафортресс" от вымирания. "
  
  
  Зен опустил руки по бокам инвалидного кресла, когда Зеленый Фантом подкатил к остановке в конце посадочной полосы. Связь управления оборвалась; теперь самолетом командовала наземная команда, которая деловито устанавливала его переднюю часть под специальным подъемным устройством в задней части прицепа. Летчики накроют ее брезентом в считанные секунды, на случай, если спутнику "Кронос" каким-то образом удастся соскользнуть со своей орбиты и прибыть раньше запланированного срока.
  
  
  “Хочешь перекусить перед отчетом?” - спросил Ремингтон. Он вышел из своей контрольной кабины и встал рядом с Зен. “Похоже, тебе не помешало бы выпить пива”.
  
  
  “Почему?” Рявкнул Дзен.
  
  
  “Вам нужен предлог, чтобы выпить пива?” - спросил ошарашенный инженер.
  
  
  “Я на дежурстве”, - сказал Джефф. Он постарался, чтобы его голос звучал менее резко, но по лицу Ремингтона было ясно, что у него ничего не вышло.
  
  
  “Эй, как вам будет угодно”, - сказал инженер. “Я отправлю видео обратно”.
  
  
  “Фред, подожди”. Дзен снял наушники и бросил их на панель консоли. Он развернулся, замедленный промышленным ковром. Он вспомнил тот день, когда они установили это устройство, и то, как хорошо оно лежало у него под ногами после того, как он часами стоял, наблюдая, как один из других пилотов работает с беспилотниками.
  
  
  Ремингтон стоял рядом с зоной наблюдения, вытянув руки и хмуро глядя на него.
  
  
  “Я не это имел в виду”, - сказал Зен. “Я имею в виду, черт возьми, да, я бы с удовольствием выпил пива. Но, э-э, я не пил ничего с тех пор, не знаю когда”.
  
  
  “Что ж, если вы ищете оправдание, ” сказал штатский, - я бы сказал, что оно было чертовски хорошим. Мы можем выпить пива в зале B. Я уже подготовил отчет о дозаправке, ” быстро добавил он. “У полковника будет все, что ему нужно”.
  
  
  Подготовка отчета была работой Дзена. его охватил гнев.
  
  
  Ремингтон выполнял эту работу из жалости? Или это был просто Ремингтон, суперэффективный ботаник, всегда находящийся на высоте?
  
  
  Не говоря уже о том, что хочется пить.
  
  
  Сделал бы он это до аварии? Дзен не был уверен.
  
  
  “Я должен взглянуть на это”, - сказал он инженеру.
  
  
  Ремингтон улыбнулся. “Мой ноутбук в портфеле, вместе с отчетом и видео”, - сказал он, указывая. “Мы проверим это, пока ждем, пока бармен нальет немного мороженого”.
  
  
  Дзен рассмеялся. Если он правильно помнил, в зале B было самообслуживание. Если подумать, в прошлый раз, когда он был здесь, пива там не предлагали.
  
  
  К тому времени, как Бреанна закончила с "Мегафортрессом", Джефф был в рубке управления "Флайтхауком". Казалось, что его нет нигде в Бункере Б, подземном комплексе офисов, используемом в качестве центра разработки Flighthawk. Бреанна направилась к их общей спальне, которая располагалась в Желтом доме номер два в дальнем конце базы.
  
  
  Люкс принадлежал ей до того, как они поженились. Примерно 250 квадратных футов были разделены между двумя спальнями, центральной гостиной-мини-кухней-подсобным помещением и ванной комнатой. D & # 233;cor - это ранний пресс-щит, дополненный несколькими плакатами с гравюрами импрессионистов, унаследованными от предыдущего владельца, химика, работавшего в одном из оружейных отделов. Бреанне очень понравился кондоминиум недалеко от Лас-Вегаса, который они с Джеффом купили, но они предпочли номер люкс, потому что было удобно иметь место для ночлега на базе. В отличие от многих военных объектов, в Dreamland был избыток жилья; хотя вы не могли рассчитывать на напор воды в душе по утрам, по крайней мере, цена была подходящей.
  
  
  Бреанна поняла, что Джеффа в номере нет, как только толкнула дверь. Она пошла в спальню и распахнула окна, пытаясь избавиться от затхлого запаха, который накопился с тех пор, как она была здесь в последний раз несколько дней назад. Она села на кровать и обнаружила, что откидывается назад, зарываясь в подушку. Несмотря на успех теста – несмотря на успех Джеффа – она чувствовала себя подавленной и опустошенной. Между ними вообще все шло не очень хорошо. Она знала, что это будет долгий процесс, самая сложная вещь, которую они когда-либо делали вместе. Но это не заставило ее чувствовать себя лучше.
  
  
  Бри встала и пошла наполнить ванну. Ванны всегда помогали ей чувствовать себя лучше.
  
  
  Из ванны быстро поднимался пар, вода была такой горячей, что она чуть не ошпарила пальцы, просто закрывая пробку. Определенно, это было хорошим предзнаменованием - по–настоящему горячая вода была такой же редкостью, как и хороший напор воды.
  
  
  Выпрямившись, Бреанна начала раздеваться. Горячий воздух смягчил кожу ее щек. Она почувствовала, как яды и тревоги, накопившиеся в ее теле, начинают выходить наружу. Она провела руками по лицу, откинув пальцы назад по волосам, а затем спустилась по груди к бедрам, медленно потягиваясь, расслабляясь после напряженного дня.
  
  
  Бреанна скользнула в ванну, хотя вода все еще лилась. Узлы в ее мышцах ослабли; ноги безвольно скользнули по краю узкой ванны, теснота в которой почему-то успокаивала.
  
  
  Они принимали здесь душ вместе, много раз. Чтобы иметь возможность сделать это снова, достаточно одного –
  
  
  Но это были отвлекающие мысли. Она жила настоящим, а не прошлым. Она все еще любила Джеффа. На самом деле, она могла бы любить его больше – он был храбрым и решительным, и он мог быть упрямым, но это тоже было привлекательно. Он справился с испытанием, которое провалил лучший пилот базы – следующий лучший пилот базы -.
  
  
  Джефф никогда больше не сможет ходить. У него была сломана спина. Она могла с этим смириться; она могла это пережить. И как только он убедится в этом, как только увидит, что она не просто жалеет его, все наладится. Она знала, что так и будет.
  
  
  Так и было бы.
  
  
  Бреанна опустила голову к поверхности воды, чувствуя покалывание. Она хотела свести свое сознание только к этому ощущению, просто к горячей щекотке на своей коже. Ее лицо, грудь и ноги покрылись пушком от тепла.
  
  
  Много раз до того, как они поженились, она вот так сидела в этой самой ванне, думая о Джеффе. Она верила, что может почувствовать его присутствие, особенно если закроет глаза, и он волшебным образом появится в дверях.
  
  
  Стук в коридоре заставил ее вздрогнуть.
  
  
  Воображение?
  
  
  Нет, это было снова.
  
  
  “Джефф?” - позвала она.
  
  
  “Эй, там есть кто-нибудь?”
  
  
  Бреанна выскочила из ванны. Она схватила маленькое полотенце с вешалки, желая впустить его.
  
  
  только когда она начала поворачивать ручку, она поняла, что это был не его голос.
  
  
  “Нет, это Мак”, - сказал майор Смит.
  
  
  Бри быстро захлопнула дверь. “Я– я была в ванной”, - сказала она. “Подожди секунду”.
  
  
  Смит рассмеялся, когда минуту спустя она снова открыла дверь.
  
  
  “Тебе не обязательно было одеваться ради меня, Рэп”, - сказал он ей.
  
  
  “Майор?”
  
  
  “Боже, у нас сегодня официальный день”, - сказал Смит, - “Могу я войти?”
  
  
  “Конечно”, - сказала Бреанна, которая уже натянула свой летный костюм. Закрывая за ним дверь, она посмотрела в сторону ванной и заметила свое нижнее белье на полу, там, где она его оставила. Она пошла закрыть дверь ванной.
  
  
  “Ждешь Джеффа?”
  
  
  “Ну, он мой муж”, - сказала она Смиту. “Могу я вам что-нибудь принести? Коктейль ”Курс"?"
  
  
  “Конечно”.
  
  
  Бреанна присела на корточки перед холодильником, доставая два пива из нижнего отделения.
  
  
  “Я решил зайти и попрощаться”, - сказал ей Смит, забирая пиво.
  
  
  “Прощай?”
  
  
  “Задание выполнено”.
  
  
  “О?”
  
  
  Смит покачал головой. “Не могу тебе об этом рассказать”. Он ухмыльнулся, явно довольный собой. “Если хочешь, я постараюсь, чтобы тебя тоже перевели”.
  
  
  “Спасибо, Мак”, - сказала она.
  
  
  “Я серьезно. Они скоро закроют это заведение. Через несколько месяцев. Ничего не имею против твоего отца”, - добавил он, потягивая пиво.
  
  
  Смит был привлекательным; симпатичным и чертовски умным, он также явно стремился к большему и лучшему. Он умел играть в политические игры и явно хотел стать генералом. Он ей нравился, даже несмотря на то, что его эго было больше, чем комната, в которой они сидели.
  
  
  “Как дела в JSF?” - спросила она.
  
  
  “Панель доступа отлетела и заклинила один из стержней в узле передней кромки”, - сказал пилот. “Панель не была закреплена должным образом. Механиков следовало пристрелить”.
  
  
  “Это звучит немного грубо”.
  
  
  “Вы не можете выполнять свою работу, этому нет оправдания. Я мог бы это предвидеть”, - сказал Смит, который, казалось, не очень обеспокоился. “В любом случае, я рад избавиться от F-119. Я просто хотел бы ...
  
  
  Он позволил своему пристальному взгляду скользнуть в ее. Бреанна почувствовала, как у нее участилось сердцебиение.
  
  
  “На самом деле ты меня не привлекаешь, Мак”, - услышала она свой тихий голос. Она сразу поняла, что это ложь, и он, должно быть, тоже. Бреанна уставилась в пол.
  
  
  “Бри”.
  
  
  Его рука ощущалась теплой на ее лице, успокаивающей, как после ванны.
  
  
  Она заставила себя отрицательно покачать головой.
  
  
  Дзену действительно понравилось пиво, хотя он выпил всего четверть его объема. Ремингтон и остальные, казалось, были искренне рады сегодняшним тестам и, по крайней мере, делали вид, что не замечают, что он в инвалидном кресле.
  
  
  Он знал, что они не были рассеянны, и было несколько неловких пауз и взглядов. Тем не менее, тест прошел хорошо, и в новом ноутбуке Remington было несколько классных видео-расширений, которые воспроизводили видеозаписи полета очень четко, и отчет был идеальным. И что за черт. Между выпитым пивом и прошедшим днем он действительно чувствовал себя чертовски хорошо. Он даже присоединился к добродушным шуткам Лу ДеФалько, гражданского лица, исполнявшего обязанности ведущего пилота Flighthawk в отсутствие Зена. Они называют DeFalco ‘Скалой’ – не совсем лестное прозвище для пилота.
  
  
  “Вы не думали, что я плох в Flighthawk, - со смехом сказал ДеФалько. - видели бы вы меня в Aurora. Там я Большой Рок”.
  
  
  “Я слышал, ты загнал один из ”Флайтхауков" в дверь ангара", - сказал Зен.
  
  
  “Ни за что”, - сказал ДеФалько. “Это была сторона ангара”.
  
  
  “Верно”. Ремингтон рассмеялся. “Мы едва промахнулись. Он приблизился, я не преувеличиваю, на дюйм. Чертовы компьютерные протоколы не всегда фиксируют близость”.
  
  
  “Эй, если бы они это сделали, Рок никогда бы не оторвался от земли”, - сказал Пол Кардон, один из инженеров-оружейников.
  
  
  “Привет, Зен”, - сказала вошедшая Нэнси Чешир. “Тебя ищет твоя жена>”
  
  
  “О-о-о”, - простонали остальные в унисон.
  
  
  “Мяч и цепь манят”, - невозмутимо произнес Ремингтон.
  
  Дзен рассмеялся вместе с остальными.
  
  “Вам лучше пойти и приструнить ее, майор”, - сказал Кардон. “И не обижайтесь. Помните – вы выше ее по званию”.
  
  “Да, но у нее есть связи”. ДеФалько рассмеялся.
  
  Зен пытался дозвониться до Бри в бункере "Мегафортресс", а затем в отеле "Тадж", пока один из сержантов службы безопасности не сказал, что видел, как она направлялась к Желтому два, зданию общежития, где у нее была квартира.
  
  Их квартира.
  
  Она пыталась. Разве он не должен был позволить ей сделать попытку? Был шанс, что она сможет смириться с тем фактом, что он калека.
  
  Было ли это справедливо? Позволить ей тратить на него свою жизнь?
  
  Несмотря на то, что вход в здание общежития был наклонным, Джеффу было трудно преодолевать ухабы. На одном из них ему пришлось вывернуть колеса вбок, и это сбило его инерцию. Наконец он добрался до внешнего холла, но обнаружил, что почти невозможно потянуть тяжелую дверь, откатываясь назад.
  
  “Эй, майор, позвольте мне прихватить для вас эту присоску”, - сказал капитан Дэнни Фрах.
  
  “Спасибо”, - сказал Зен, откатываясь назад, когда дверь большого офиса службы безопасности ВВС открылась.
  
  “За этим следовало бы присмотреть с помощью электроники”, - сказал Фрах, когда Зен вкатился в фойе.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Зен, борясь со своим смущением.
  
  Фреа, казалось, не почувствовал неловкости и быстро открыл внутреннюю дверь.
  
  “Слышал, ты сегодня днем справился с симулятором танкиста”, - сказал Фрах. “Хорошая работа”.
  
  “Я и не предполагал, что это будет большой новостью”, - сказал Зен.
  
  “Эй, майор, расслабьтесь”. Он отвел руки назад, как будто прикоснулся к горячей плите. “Я случайно был в диспетчерской, когда вы получили это. они аплодировали ”.
  
  “Да”, - сказал Зен. Не хотел огрызаться. Он развернул свое инвалидное кресло и направился по коридору к комнате. Это произошло автоматически – он не подумал о лестнице в дальнем конце коридора.
  
  Пролет вниз был всего в шесть ступенек глубиной, дверь в номер находилась всего в десяти футах за ней. Но он никак не мог спуститься по ступенькам без посторонней помощи. Ему нужно было вернуться через вестибюль и обойти заднее крыло, где был пандус. Когда он начал поворачивать назад, он увидел, что дверь в номер открыта.
  
  Мак Смит высунул голову, затем повернулся, чтобы что-то сказать перед уходом.
  
  Смит вприпрыжку взбежал по лестнице, разочарованный Бреанной и, возможно, самим собой. Он пришел туда не для того, чтобы соблазнять ее.
  
  Так почему же тогда он ушел?
  
  Он не нашел ответа, пока не добрался до вестибюля. Совпадение из совпадений, кто только что прибыл, как не муж Бри Зен.
  
  Это было близко.
  
  “Эй”, - сказал Найф, хватая стул Зена, когда тот катился по заднему коридору. “Эй, Зен, что ты задумал?”
  
  “Ты чего?” - яростно рявкнул Стокард.
  
  Смит отпустил инвалидное кресло. Капитан Фрах и специальный охранник стояли у входной двери в нескольких ярдах от него.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Смит.
  
  Парализованный Стокард выглядел так, словно собирался вскочить со стула и задушить его. Мак знал, что лучше ничего не говорить о рэпе, хотя ничего и не произошло, но он не был уверен, что сказать.
  
  “Я просто делал свой обход, прощался”, - сказал Мак, делая шаг назад. У него не было возможности сказать что-нибудь о ногах Зен, но сейчас точно было не время.
  
  И вообще, что, черт возьми, он мог сказать? Трудный перерыв?
  
  Он уже говорил что-то подобное в больнице.
  
  “Я говорю ”до свидания", - повторил Мак.
  
  “Прощай для чего?”
  
  “Черт возьми, Зен, что у тебя в заднице?” Смит сделал шаг назад и упер руки в бедра. На секунду ему показалось, что Стокард собирается опустить голову и протаранить вперед свой стул.
  
  “Э-э, мейджоры”, - сказал Фреа, подходя к ним с видом воспитательницы детского сада. “Могу я чем-нибудь помочь?”
  
  “Я в порядке”, - сказал Зен.
  
  “Я тоже”, - сказал Найф, направляясь к двери. “До свидания, Зен. Передай привет своей жене”.
  
  “Скажи ей сам”, - сказал Стокард.
  
  Смит развернулся и направился к двери вестибюля, позволив ей захлопнуться за ним.
  
  Глава 3
  
  Вопрос совести
  
  Две недели спустя
  
  Эфиопия
  
  21 октября, 04.00
  
  “Ладно, морские пехотинцы, слушайте нахуй”. Сержант-артиллерист Джеймс Рикардо Мелфи одарил маленькую, подобранную вручную винтовку одной из своих лучших насмешек, хотя им было трудно что-либо разглядеть в тусклом свете ближайшей ракеты. “Это относится и к тебе тоже, болван”, - сказал он одному из своих сержантов. “Джек, закрой свой гребаный рот, или я засуну в него ботинок. Вам хочется зевнуть, вы идете к стоматологу. Ладно, девочки, вот в чем дело. Мы выходим из "Чинука", разделяемся на два отряда и атакуем здания так, как мы это планировали. Мы уничтожаем ракету номер один и ракету номер два, мы вызываем гребаные военно-воздушные силы. Мы даем крошкам две минуты, чтобы добраться сюда, потому что они не летчики морской пехоты ”. Он сделал паузу, чтобы позволить своим людям презрительно фыркнуть, затем продолжил. “На этом этапе мы занимаем административное здание, которое должно быть беззащитным, если предположить, что военно-воздушные силы выполнили свою работу. если они этого не сделали, то пожарная команда B, следуя моему примеру, сделает это за них, уничтожив танк голыми руками, если потребуется ”.
  
  На самом деле, они использовали бы кусок дерьма SPG-9 российского производства. Легкое противотанковое ружье выпустило 73-мм снаряд, у которого были довольно хорошие шансы уничтожить древнюю М-47, но только если оно попадет в нее. Оружие не было особенно известно своей точностью.
  
  “Команда А, тем временем, позаботится о пулеметах на восточной стороне здания. Пленные и раненые должны быть эвакуированы в пункт сбора "Чинук", бла-бла-бла. Девочки, вы поняли? ”
  
  “О, мы поняли, сержант Хани”, - сказал Джерри Джексон, главный тренер команды B.
  
  “Слушай, шикарный парень, ты просто убедись, что не споткнешься, выходя из вертолета”, - сказала ему Мелфи. “Я впечатаю твою черную задницу прямо в столб из мешков с песком”.
  
  “О, я бы хотел, чтобы ты это сделал, Ганни”.
  
  Остальные засмеялись, и сержант тоже, хотя и покачал головой. Он указал большим пальцем на два зеленых "Чинука" без опознавательных знаков, стоящих на земляной площадке позади него. Сигнальная ракета, которую он зажег позади себя, сделала самолет почти фиолетовым в ранних утренних сумерках. За ними вырисовывались зубчатые холмы, их резкие тени и очертания делали это место похожим на обратную сторону Луны, а не на неровные внутренние районы северо-восточной Эфиопии.
  
  “Ладно, давайте действовать так, как будто мы под обстрелом, хорошо?” - сказал Ганни. “Проверьте свое снаряжение и выдвигайтесь”.
  
  Морские пехотинцы быстро вернули свои винтовки и снаряжение, молча выстроившись в очередь для посадки в вертолеты. Им выдали простые винтовки M-16A1, купленные на черном рынке. Помимо русского противотанкового ружья, у них были два французских пулемета AA52, которые на самом деле были довольно хорошими, хотя и использовали пули странного размера. "Чинуки", на которых должны были перевозить морских пехотинцев, якобы принадлежат Заиру. На их форме, имевшей армейский блевотно-зеленый оттенок, не было никаких знаков различия.
  
  По мнению Ганни, эти и дюжина других тщательно продуманных мер предосторожности, призванных замаскировать личность группы, никого не обманут, если морские пехотинцы действительно будут призваны выполнять работу, для которой они тренировались. по мнению Ганни, им было бы лучше признать, что они американцы, и, черт возьми, направить настоящие экспедиционные силы морской пехоты - "Кобры", "Харриеры", Ch–53, SAWs, M240, всю эту ораву - на чертов сомалийский объект ЗРК и разнести его в пух и прах, к черту внешнюю политику.
  
  Но, конечно, сержант-артиллерист Джеймс Мелфи прослужил в морской пехоте достаточно долго, чтобы не иметь своего мнения по этим вопросам. Если Сумасбродные Фокусники хотели притвориться, что они просто взбешенные наемники, нанятые взбешенным и ревнивым африканским диктатором, который хотел вернуться к власти в Сомали, так тому и быть.
  
  “Ладно, девочки, давайте выдвигаться”, - сказал Мелфи, подталкивая своих людей садиться в двухлопастный транспорт "Чинук". Капитан Питер Гордон, который совещался с пилотами, нахмурился – он уже дважды сегодня отчитал Мелфи за использование ‘неподобающих выражений’.
  
  “Сержант?” - рявкнул капитан.
  
  “Киски для вас все горячие и влажные, капитан”, - сказал Ганни с таким невозмутимым видом, на какой только был способен.
  
  “Вертолеты по курсу три девятки”.
  
  “Подтверждаю”. Мак Смит взглянул на указатель пути в своей документации и посадил самолет на крене в стороне от траектории, по которой двигались два вертолета. “Полет с зельем, приготовьтесь к взлому. Давайте сделаем это так, как мы это задумали. ”
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  Теперь четверка F-16 разделилась на два разных звена: Мак и его ведомый оставались к юго-востоку от вертолетов, в то время как остальные летели на север. Мак проверил свечение своих приборов в кабине "Вайпера", затем переключил свой радар APG-68 в режим наземной атаки. Он опередил график, но во время вчерашних ночных учений у него возникли проблемы с выбором цели, и на этот раз он не хотел рисковать.
  
  “Вертолеты уже должны садиться”, - сказал он своему ведомому, капитану Кевину Салливану, Салливан признал это. Взяв с собой пару ракет HARM, Салливан должен был следить за любыми радарными показаниями, которые могли бы указать на активность ЗРК. "ХАРМС", или высокоскоростные противорадиационные ракеты, были разработаны для поражения мощных радиолокационных систем, используемых ЗРК. В этом конкретном сценарии они искали SA-3 batter, ракетный комплекс средней высоты и дальности действия, защищающий объект на северном побережье Сомали.
  
  Смоделированное побережье Сомали. На самом деле они летели над Эфиопией.
  
  “Наземная группа на подходе”, - рявкнул пилот "Чинука" по сигналу. Защищенная, закодированная система связи KY-58 придала голосу почти металлический оттенок. “Открываю огонь. В LZ жарко”.
  
  “Poison One входит в игру”, - сказал Мак. Он сильно щелкнул боковой ручкой, уходя в пике с высоты 18 500 футов. Мак бросил быстрый взгляд на свой приемник радиолокационного оповещения, чтобы убедиться, что за ним не следят. Он изобразил нажатие на главный рычажный выключатель, выполняя свою рутину, как будто на самом деле нес четыре бомбы GBU-24 с лазерным наведением и шесть пятисотфунтовых ‘тупых’ или неуправляемых бомб, которые они планировали использовать в миссии.
  
  “Сайт SA-3 запущен”, Салливан. “Поставлена точка. ВРЕДА нет. Ты чист”.
  
  Теоретически, о самой серьезной противовоздушной обороне, с которой мог столкнуться Мак, просто позаботились до того, как он смог запустить ракеты.
  
  Найф, тем временем, перевел свой Viper в крутое пике к цели. Его система наведения в HUD спроектировала ромбовидный след на длинной стене у основания внизу; стена имитировала танк.
  
  “Бомбит”, - сказал он, делая вид, что счищает железо со своих крыльев. Он покачал крыльями вверх-вниз, как бы имитируя перегрузку, когда упали три тысячи фунтов, начал восстанавливаться и занял позицию, чтобы выстрелить из обозначенных лазером GBUS по команде наземной команды.
  
  Ганни почувствовал боль в колене, когда бежал к своей команде из двух человек. Он попытался не обращать на это внимания, ворча, когда F-16 сделал вираж над ним.
  
  “Все, танк уничтожен”, - сказал он солдатам. “Берите пулемет. Давайте, поехали, поехали. Это не увеселительный круиз. Шевелитесь!”
  
  “Бам”, - сказал заряжающий после того, как наводчик имитировал стрельбу из орудия.
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо”, - крикнул Ганни. Мужчины перепрыгивали через стену, стреляя боевыми патронами по пустому складу.
  
  Вдалеке взметнулась новая вспышка. Подбежал капитан Гордон с ночным телескопом в руке. На всю штурмовую группу из тридцати человек было всего три бинокля ночного видения.
  
  “Неплохо выглядишь, сержант”, - сказал Гордон.
  
  “Ага”, - сказал Мелфи. Теперь его колено действительно ныло, но времени нянчиться с ним не было. теперь, когда первое и второе кольца наземной обороны были уничтожены, шесть человек справа от него должны были двинуться вперед и уничтожить батареи типа "земля-корабль", установленные вдоль железнодорожного полотна. Ракетные установки "Шелкопряд" имитировались парой старых "Лендроверов" в дальнем конце складского комплекса. Ганни наполовину бежал, наполовину шел за пожарной командой, когда они продвигались вперед. Когда они перемахнули через стену, которая играла роль танка, они внезапно остановились.
  
  “Что происходит?” он кричал им через стену.
  
  “Предполагалось, что это бронированная машина”, - прошипел один из мужчин, напоминая ему сценарий. “Мы поражаем ее из "ЛАНТИРНА" для F-16.
  
  “Черт. Верно. Извините ”, - сказал Ганни, воспользовавшись перерывом, чтобы подойти к краю стены, а не перелезать через нее. тем временем командир огневой группы осветил условную цель, чтобы F-16 сверху мог поразить ее из GBU-24.
  
  “Уничтожен!” - взвизгнул специалист команды по связи, который поддерживал связь с самолетом.
  
  Ганни последовал за командой к стоянке, где должен был находиться "Шелкопряд". Морские пехотинцы двигались быстро – немного чересчур быстро, конечно, поскольку на самом деле перед ними никого не было. Два специалиста по подрывному делу установили свои заряды на "Лендроверы".
  
  “Выдвигаемся, выдвигаемся!” - крикнул руководитель группы.
  
  Ганни отступил вместе с остальными. Он едва успел вернуться к стене, как машины взорвались.
  
  “Ладно, в вертолет!” Капитан Гордон закричал.
  
  Ганни позволил себе на мгновение испытать удовлетворение, глядя на пылающие грузовики. Они убедились, что бензобаки полны – с таким же успехом можно было устроить один большой взрыв. Они пошли обратно к посадочной площадке, где вертолет заворачивал свои опоры.
  
  “Вертолет вылетает”, - сообщил Смит своему рейсу.
  
  Другие пилоты зарегистрировались, когда четыре F-16 направились к месту встречи после атаки. Теоретически по наземной установке на побережье Сомали были выпущены две ракеты HARM, шесть пятисотфунтовых железных бомб и в общей сложности восемь GBU-24, и все они были поражены. Уничтожены были две пусковые установки класса "земля-воздух" SA-2 и четыре SA-3, а также их радарные фургоны и специализированные экипажи. Что еще более важно, были также уничтожены две батареи противокорабельных ракет "Шелкопряд". не говоря уже об одном танке, одной бронированной машине и неопределенном количестве "Соми".
  
  Фантастика. Теперь, если иранцы и сомалийцы будут сотрудничать, операция с9 может начаться.
  
  Смит поерзал на сиденье F-16. Откинутый назад на тридцать градусов, чтобы было удобнее выполнять маневры с высокой перегрузкой, if показался ему неловким, почти как если бы он сидел в кресле дантиста. Он знал, что в конце концов привыкнет к этому, но это не смягчало напряжение в его плечах.
  
  Мак проверил время. Четыре сорок. У них было достаточно времени, чтобы снова отправиться в путь, как и планировалось. Но прежде чем он успел подать сигнал вертолету, вмешался наземный диспетчер.
  
  “Ядовитый рейс, это сумасбродный фокусник. Возвращайтесь на базу. Повторяю, возвращайтесь на базу ”.
  
  “Принято”, - сказал он, узнав голос командира ISA майора Хэла Бриггса.
  
  Обычно Бриггс не вставал так рано, в одиночестве работая на радио. И Мак знал, что майор должен был быть сегодня в Саудовской Аравии, руководить другой операцией, лишь косвенно связанной с кризисом в Сомали.
  
  Сердце Смита забилось чаще. “Ладно, ребята”, - сказал он остальным. “Давайте быстро возвращаться на базу”.
  
  Белый дом
  
  21 октября, 07.00 по местному времени
  
  За семь месяцев работы специальным помощником Совета национальной безопасности Джед Барклай видел – видел, а не встречался, не разговаривал – президента Соединенных Штатов Америки ровно дважды до этого. И вот сегодня - сейчас, сию минуту – он давал ему личный брифинг в резиденции на верхнем этаже Белого дома о самом важном и опасном международном событии со времен войны в Персидском заливе.
  
  Черт возьми, это было в двадцать раз опаснее, на что он пытался указать сквозь нервный кашель и дрожь.
  
  Глава администрации президента нахмурился, когда слово ‘ад’ сорвалось с губ Джеда. Ни президент, ни мисс О'Дэй никак не отреагировали. Джед продолжал.
  
  “Иранские муллы решили, что настало время для их великой исламской лиги. Это, конечно, ислам в их интерпретации, а не в интерпретации большинства стран остального мира или даже иранцев. но вы все это знаете. Первым шагом был захват власти в Сомали. Вторым - размещение там противокорабельных ракет "Шелкопряд". Они представляли реальную угрозу судоходству, и к их ультиматуму следовало отнестись серьезно. Через несколько месяцев у них будет авианосец, который они строят совместно с китайцами. Либо Запад – в основном США – добавляет стопроцентный налог к цене на нефть и делит его между членами своего альянса, либо они нападут на судоходство. Они уже угрожали двум кораблям.”
  
  Джед замолчал, чувствуя, что у него начинается учащенное дыхание. Он подготовил короткую врезку к своей презентации, в которой описал происхождение некоторых систем вооружения, которые, как известно или предположительно, были отправлены в Сомали и южный Иран, включая дюжину усовершенствованных SA-2B, которые, по-видимому, были доставлены из Югославии. Но это было излишне, и его аудитория была встревожена; он глубоко вздохнул и двинулся дальше.
  
  “У нас есть несколько вариантов. Первый, конечно, это переговоры”.
  
  Президент Ллойд Тейлор поерзал в своем кресле. “Переходи к делу, сынок. Выборы закончатся раньше, чем будет готов твой отчет. Каковы шансы на то, что тайная операция сработает?”
  
  Джед буквально сглотнул, когда его разум переключился. Он подготовил длинные аргументы за и против каждого варианта, включая операцию "Сумасбродный фокусник", о которой только что упомянул президент. Этот план – удаление ракет класса"земля-корабль" и "земля-воздух" в Сомали с помощью ‘очищенной’ группы секретных действий – был, по сути, его рекомендацией. Но он пришел, ожидая, что ему придется отстаивать это, и только сейчас понял, что президент, возможно, на самом деле уже очень подробно обсудил это с мисс О'Дэй.
  
  Он кашлянул и перешел к тому, что планировал сделать в качестве завершения своей презентации.
  
  “Выведя из строя ракеты, мы можем продемонстрировать твердую руку. Я имею в виду решимость”, - сказал Джед. “В то же время дипломатическое решение может быть продолжено. Скрытный, я имею в виду, Сумасбродный Фокусник, предпочтительнее, потому что он может двигаться быстро и обеспечивает хотя бы видимость отрицания. В любом случае, для полномасштабного военного вмешательства потребуются дни, если не недели, и к тому времени цены на нефть катастрофически вырастут. Сумасбродный волшебник разместил и обучил подразделения в условиях чрезвычайной ситуации в Айронвиде; их нужно предупредить всего за несколько часов. Что касается негатива, то мы работаем без спутниковой связи в реальном времени и информации ...
  
  “Шансы на успех”, - подсказала мисс О'Дэй театральным шепотом.
  
  “Моделирование, - сказал он, - показало семидесятипроцентную вероятность успеха”.
  
  “Семьдесят процентов?” - переспросил глава администрации президента.
  
  “Я думаю, что рисковать - значит работать”, - сказал О'Дэй.
  
  “Что думает наш гарвардский вундеркинд?” - спросил президент. Он сказал "Гарвард" так, как сказал бы человек, окончивший Йель.
  
  “Что ж, сэр”. Джед возился со своим галстуком, словно заучивая речь. “Я, э–э... согласен с мисс О'Дэй. Однако мы должны–“
  
  “Однако вы чувствуете, что вероятность неудачи выше, чем показывают модели”, - сказал президент. “Но мы все равно должны действовать”.
  
  “Ну, видишь ли, это зависит от того, что ты измеряешь. В любой такой модели заложено предубеждение. Я имею в виду, я старался не касаться этого вопроса, О'Дэй прежде всего предупредил его, чтобы он не использовал слово‘коэффициент”. “Но реальная проблема здесь выходит за рамки компьютерной модели”.
  
  “Я согласен. Компьютерное моделирование политических ситуаций абсурдно”, - сказал глава администрации Тейлора.
  
  “Ну, это немного далековато”, - огрызнулся Джед, на мгновение забыв, где находится. “Я имею в виду, дело в том, что нам действительно нужны инструменты для определения определенных факторов. Видите ли, г-н Президент, я хочу сказать, что мы должны встретить это агрессивно. В определенной степени мы должны быть готовы рискнуть частичным военным поражением. И мы также должны предвидеть негативную реакцию со стороны других арабских государств. Саудовская Аравия будет чувствовать себя особенно уязвимой, как и Египет. Они определенно закроют для нас свои базы. В конечном итоге нам придется полагаться на Израиль в наращивании военной мощи, и это будет иметь еще большие последствия. Но если мы ничего не предпримем – если сбросим карты – результаты будут катастрофическими. Мы должны быть готовы к взвешенному, но агрессивному ответу. Когда Ливия присоединится к коалиции – и я говорю "когда", а не "если" – мы должны атаковать всем, что у нас есть. Для этого составлена дюжина планов на случай непредвиденных обстоятельств. В этот момент Великая исламская лига сворачивается. Я уверен в этом.”
  
  “Где ты взял этого сопляка?” Тейлор зарычал на О'Дэя. “Извините нас”, - резко сказал он, отпуская Джеда.
  
  Смущенный и бессильный, Джед выскользнул из комнаты. Он чувствовал себя так, словно его ударили в живот.
  
  Хуже. Возможно, ударили по голове бейсбольной битой.
  
  Он шел по коридору в оцепенении. Мисс О'Дэй каким-то образом материализовалась позади него. С суровым видом она жестом пригласила его следовать за ней вниз по лестнице. Он сделал это, несмотря на жгучую боль внутри. Никогда в жизни он так сильно не облажался.
  
  И дело было в том, что он даже не был уверен, как именно он облажался.
  
  Слишком много кашля и заикания. Недостаточно уважения. Упоминание компьютерных симуляций, хотя они были одной из причин, по которой он был здесь. И, прежде всего, использование этого проклятого слова ‘коэффициент”.
  
  Ни Джед, ни его босс не произнесли ни слова, пока не вернулись в подвал СНБ и не направились к ее офису.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал он.
  
  “Прости? За что?”
  
  “Я не хотел, э-э, злить президента”.
  
  О'Дэй рассмеялся. “Джед, может, ты и гений во внешней политике и компьютерных науках, но тебе еще многое предстоит узнать о Вашингтоне”.
  
  “Вашингтон?”
  
  “Через три недели выборы, помнишь?”
  
  “Ну, да”.
  
  Мисс О'Дэй покачала головой.
  
  “Должен ли я был проверить это с помощью опросов или что-то в этом роде?” Спросил Джед. У него было смутное представление о том, что военные действия подорвут шансы президента на переизбрание. С другой стороны, рост цен на газ фактически убьет их.
  
  не так ли?
  
  “Джед, Айронвид приступает”, - сказал О'Дэй. “Сумасбродный фокусник уже получил разрешение на переезд. Мы готовимся к реакции. Две авианосные группы направляются в Средиземное море для выполнения учебных задач. Все, что вы предложили, выполняется. Надеюсь, это не понадобится ”, - добавила она. Советник по национальной безопасности поджала губы. “Но если это так, мы разберемся с этим единственно возможным способом – агрессивно, но с взвешенным ответом. Тем временем Cascade направляется на Ближний Восток, чтобы следить за развитием событий”.
  
  “Каскад”?
  
  “Мой личный представитель. Неофициально, конечно. Его задача - наблюдать за рутинными процедурами обучения, знакомясь с ними лично”.
  
  “Но президент был зол. И он, конечно же, не санкционировал –”
  
  “Имейте это в виду”, - строго сказала она. “И не забывайте о выборах, хорошо?”
  
  она взглянула на часы. “Ваш рейс вылетает из Эндрюса через полчаса. Если поторопитесь, возможно, вам удастся поймать попутку на самолете номер один ”Марин" с женой президента".
  
  “Жена президента?”
  
  “Не удивляйтесь, если она не прилетит, - добавил О'Дэй, - хотя она единственная в списке пассажиров. Возможно, это и к лучшему. Она определенно хотела бы, чтобы ты сменил галстук. Боже мой, Джед. Нам нужно пройтись по магазинам, когда ты вернешься. ”
  
  Страна грез
  
  21 октября, 07.00 по местному времени
  
  Обычно полковник Бастиан не очень любил пончики, особенно с начинкой из крема и #232;me, от которых сдавливаются артерии. Но Ax настаивал на том, что приветственные слова были обязательными средствами повышения морального духа на ранних утренних собраниях персонала, особенно когда собравшиеся люди собирались услышать то, что им не нравилось. И поэтому он позволил сержанту пойти вперед и вызвать эти чертовы штуковины в конференц-зал вместе с цистернами кофе и переизбытком полутвердых рогаликов. Это тоже было хорошо – они занимались этим уже почти час, не переставая.
  
  Достаточно долго, чтобы Пес признал, хотя бы перед самим собой, что пончики были не такой уж плохой идеей.
  
  “Полковник, я по меньшей мере десять раз обсуждал цифры с подрядчиками”, - взмолился майор Чешир. “Мы просто не сможем поддерживать проект EB-52 с такими маленькими деньгами. Только бортовая компьютерная система для трех новых самолетов обойдется в десять миллионов долларов.”
  
  “Должен быть способ”, - сказал Бастиан. “Бюджетный комитет неохотно выделяет даже такую сумму”.
  
  “Что для них еще десять миллионов?” - проворчал Рубео. “Они, наверное, тратят больше на обед”.
  
  “Каждый компьютер должен быть разработан специально для конкретного самолета”, - объяснил Чешир. “Галлиево-мышьяковые чипы, которые управляют функциями полета, производятся заводами АНБ, которые устанавливают цену. Вот тут-то и возникают расходы. Это абсурдно. Я знаю, но они пополняют свой собственный бюджет ”.
  
  “Тогда сделай по-другому”, - сказал Бастиан. “Разве ты не можешь использовать готовые запчасти?”
  
  Чешир покачала головой.
  
  “Можем ли мы сами приготовить чипсы?” спросил он.
  
  “Не без фабрики, - сказал Рубео, - которая будет стоить миллиарды. Полковник, вы не сможете продать Dreamland ни за грош. Это не сработает”.
  
  “Я бы не назвал десять миллионов долларов мелочью”, - сказал Бастиан. “Это чертовски много денег”.
  
  “Полковник, не имеет ли особого смысла сказать конгрессменам, что это те системы вооружения, которые нам нужны?” - спросил Чешир.
  
  Бастиан вздохнул. Она была права. С другой стороны, все должно было сработать не так. ВВС и Министерство обороны уже сделали это.
  
  И по их сценарию, Dreamland не попала в кадр.
  
  О'Дэй хотела получить цифры программы и новый бюджет, чтобы она могла восстановить HAWC на черной линии с помощью своих союзников в Конгрессе. Если бы у Бастиана было больше рычагов воздействия – если бы он был трехзвездочным генералом, а не скромным подполковником, – он смог бы сражаться на нескольких других фронтах и, возможно, вернуть Страну Грез в большую игру. Но у него просто не было достаточного веса, чтобы противостоять генералам, которые хотели закрыть Страну Грез из-за дела Кена Джеймса; стратегия О'Дэя была единственным выходом.
  
  “Послушайте, я рекомендую нам продолжить реализацию программы Megafortress, которая предусматривает разработку нескольких моделей”, - сказал им Бастиан. “Но реально, единственной частью программы, на которую мы можем рассчитывать, будет танкер из-за JSF”.
  
  “Это проект, который следует прекратить”, - сказал Рубео.
  
  “Что ж, профессор”, - сказал Пес. “если вы хотите позвонить своему местному конгрессмену и сказать ему это, пожалуйста”.
  
  “Одна Мегафортресс могла бы справиться с работой четырех JSF”, - сказал Чешир.
  
  “Может ли он приземлиться на авианосец?” Спросил Бастиан.
  
  “В этом не было бы необходимости. Его ассортимент без топлива –”
  
  “Послушайте, я не собираюсь спорить о дизайне JSF. Я согласен со всем, что было сказано. Но я должен иметь дело с реальностью ”. Дог откинулся на спинку стула. “Теперь давайте вернемся к нашей повестке дня”.
  
  Зен так резко свернул за угол в наземный ангар "Флайтхаука", что чуть не сбил Дженнифер Глисон, которая вносила какие-то изменения в бортовой компьютер второго "Ястреба". Она склонилась над передней частью самолета, повернувшись к нему спиной; он поймал себя на том, что смотрит на мягкий, совершенный изгиб ее бедер.
  
  “Привет, Зен”, - сказала она, все еще склонившись над U / MF-3. Его колесница делала невозможным прибытие куда бы то ни было инкогнито.
  
  “И тебе привет”, - сказал он.
  
  “Так скоро вернулся с совещания у полковника?”
  
  “Я послал Майка”, - сказал он ей.
  
  “Бедный Майк”.
  
  “Да”. Майк Джэнлок, штатный специалист BMI по смолам и дизайну аэродинамических профилей, был старшим научным сотрудником проекта Flighthawk и руководил им до реорганизации Бастиана. Даже если бы Зен не отпросился у полковника с бюджетной сессией из-за утреннего испытательного полета, он, вероятно, попросил бы Джэнлока поехать вместо него. Джефф не хотел тратить время на то, чтобы прятаться от жалостливых взглядов, которые все остальные бросали бы в его сторону. Кроме того, ходили слухи, что Бастиан уже принял окончательное решение по "Флайтхаукс" – они не попали в заявку. Никакое количество встреч, отчетов, хорошо аргументированных доводов или даже жалости не смогли бы изменить его мнение о самолетах-роботах.
  
  “Ну, мы еще не закрылись”, - сказал Глисон.
  
  “Нет, пока нет”. Джефф схватился за колесики своего кресла. “Ты пропускаешь предполетный инструктаж?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил молодой ученый. Она оглянулась на него. “Прошлой ночью мы переделали модуль дискретной обработки данных, и я устанавливаю его на место. Я почти закончил.”
  
  “Ты снова это сделал?”
  
  “Последний не прошел шоковый тест после того, как ты, ха, ушел домой”.
  
  “Тебе следовало позвонить мне”.
  
  “Ну, на самом деле, мы так и сделали”.
  
  “Я был в зале для приезжих офицеров. Мне не хотелось тащиться до самого Юэна”, - неуверенно добавил он.
  
  “В любом случае, я почти закончила. Все остальные внутри”. Дженнифер улыбнулась ему, затем вернулась к тому, чем занималась. Она заправила свои длинные волосы под белый халат-чепец; одна прядь ниспадала ей на шею, свисая через плечо. Ее груди прижались к лабораторному халату, когда она наклонилась к аппарату; он мог видеть очертания ее сосков на фоне ткани.
  
  Остановись, предупредил он себя, направляясь к маленькой комнате, которую они использовали для инструктажа во время своих миссий.
  
  Там были все, включая Бреанну, которая сидела в дальнем конце стола и разговаривала с Ли Онгом. Онг отвечал за физические системы Flighthawks и выступал в роли ‘руководителя миссии", координируя многие детали, связанные с воздушными испытаниями.
  
  Так почему же Бри оказалась здесь?
  
  “Доброе утро”, - сказал Зен, направляясь к выходу из комнаты. “Дженнифер скоро должна прийти”.
  
  Он оглядел комнату, старательно избегая взгляда Бреанны. “Где Бобби?” - спросил он, имея в виду обычного пилота материнского корабля Е-3.
  
  “У капитана Фернандеса грипп”, - сказала Бреанна. “У Кэти тоже. Я вызвалась пилотировать ”Боинг" вместо них".
  
  Зен резко повернул к ней голову.
  
  “У тебя с этим нет проблем, не так ли?” Сказала она, защищаясь. “Пит Бринкс переходит ко второму пилоту”.
  
  “Нет, конечно, нет, капитан”, - сказал он. Он повернулся к остальным. “Капитан Стокард летала на перехват ”Ривет" на RC-135, когда была подростком", - сказал он им. “Может быть, она развлечет нас историями о подслушивании российских систем ПВО, если все станет скучно”.
  
  “Может быть, я просто переверну Boeing, если все станет скучно”, - сказала она.
  
  Дзен почувствовал, как его лицо начинает краснеть, когда остальные засмеялись. Он передал пол Онгу, затем перекатился в дальний конец комнаты к кофейнику в дальнем конце. Кофе был одним из тех блюд, от которых он почти отказался после аварии, но ему не хотелось сидеть впереди, где Бреанна могла пялиться на него.
  
  Вполне возможно, что два пилота, назначенные управлять Boeing, на самом деле были больны. И Бреанна, по крайней мере, была, возможно, следующим лучшим кандидатом на базе для выполнения миссии; у нее был большой опыт полетов на больших реактивных самолетах. Но ему это показалось чертовски странным совпадением.
  
  Не говоря уже о том, что с ним следовало проконсультироваться о том, кто заменит других пилотов. Он не видел Майка этим утром и не разговаривал с Онгом. Кто-то из них, должно быть, позвонил.
  
  Если бы Дзен спросил – когда Дзен спросил – несомненно, ему дали бы ту же линию, что и Дженнифер. Они пытались дозвониться ему домой, бла-бла-бла.
  
  И, возможно, так и было. Они могли позвонить и позвать Бри. Она бы немедленно вызвалась добровольцем. Это была Бри.
  
  Так что, возможно, они не сговаривались против него. Даже если так казалось.
  
  Он не пошел домой прошлой ночью, и фактически не возвращался домой последние несколько ночей. На самом деле он избегал ее, пытаясь понять, что делать – или, скорее, как это сделать.
  
  Ong кратко изложила миссию, установив общую цель. Они собирались провести Flighthawk через серию маневров на малой высоте, чтобы имитировать проникновение на низком уровне во время штурмовой операции. Материнский корабль будет следовать за ней, сначала на расстоянии пяти миль, затем десяти миль, затем пятнадцати миль и, наконец, двадцати. Целью учений были увеличенные расстояния; "Флайхоукс" никогда не удавалось успешно управлять дальше семи миль во время работы в режиме Combat One, режиме защищенной связи.
  
  Затем Бреанна встала и пересмотрела свой план полета. Обычно это была, в лучшем случае, формальная часть сеанса. Но Рэп провел точный, подробный инструктаж, который охватывал все: от ожидаемого ветра до сжигания топлива и частот радиосвязи спасения. Она даже включила информацию о моделировании десантирования для U / MFs, с которым Boeing на самом деле не мог справиться. Джефф мог сказать, что остальные были впечатлены тем, что она выполнила свою домашнюю работу.
  
  Нелегкий поступок, которому нужно следовать. Он поставил свой кофе и начал продвигаться вперед, когда она закончила. Поскольку все детали уже были представлены, его работа заключалась в основном в том, чтобы спросить, есть ли какие-либо вопросы, а затем махнуть рукой на дверь.
  
  Однако он чувствовал себя не очень хорошо.
  
  “Мы просмотрели курсы и расстояния”, - сказал он им, запинаясь. “Мы, э-э, у нас есть полная спутниковая проверка на утро. Участок Каньона Дьявола в конце полета самый сложный, потому что на расстоянии двадцати миль между "Боингом" и "Флайтхауком" есть физические препятствия, если мы будем на нужной высоте – что, конечно, и произойдет, - быстро добавил он, взглянув на Бри.
  
  Она внимательно смотрела на него, не свирепо, не обвиняюще, просто наблюдала.
  
  “Послушайте, я знаю, что проект, скорее всего, сократят”, - сказал он, оглядываясь на остальных. “Нет причин вешать вам лапшу на уши, ребята. Вы чертовски умны. У Flighthawks нет политической поддержки. Вы, ребята, разбираетесь с этим намного дольше, чем я ”.
  
  Он заметил, как одна или две головы поднялись и опустились, увидел, как несколько человек нахмурились. Дженнифер закрыла лицо руками, как будто собиралась заплакать.
  
  “Дело в том, что мы правы. Я знаю, что мы правы. Flighthawks, U / MFs, - это путь в будущее”, - сказал Джефф. “Как мы все знаем, предстоит проделать большую работу, но где-то в будущем этим ребятам предстоит спасти чертовски много жизней. Они не позволят пилотам получить по заднице ”. Он засмеялся. “Не каждому пилоту. Но их будет много. и это то, что произойдет. Они законсервируют нас, закроют. Мы все перейдем на работу получше. Я, кажется, в McDonald's. Могу я увеличить это для вас, сэр? ” - передразнил он.
  
  Они рассмеялись.
  
  “Но я скажу тебе, что произойдет”, - продолжил Дзен. “Через несколько лет, может быть, через два, может быть, через десять, может быть, через двадцать – черт возьми, я не знаю, в будущем. Кто-нибудь найдет нашу работу где-нибудь на полке и поймет, что мы были правы. Они достанут наши отчеты и сэкономят себе массу работы. Вероятно, работы хватит, чтобы спасти одного или двух пилотов в процессе. Так что мы должны сделать как можно больше, прежде чем они отключатся. Бастиан собирается спасти Страну Грез, ” добавил он, - делая то, что он должен сделать. так что мы должны держаться стойко и делать то, что должны”, - Зен развернулся назад, направляясь к двери. “Давай сегодня надерем кому-нибудь задницу, а?”
  
  Зен молча покинул их и выкатился за дверь, прежде чем они успели отреагировать. Он пересек ангар и вышел на взлетную полосу, где ждал модифицированный 707-й ‘Боинг’.
  
  Удаленные системы Flighthawk стали еще больше после аварии Zen. U / MFs был заземлен почти на девять месяцев, пока пересматривался весь проект; мощность компьютера на стороне управления была увеличена, что добавило к сохраненным аварийным процедурам и распорядкам дня. Тем временем, и это не имело отношения к аварии, были ‘улучшены’ механизмы охлаждения оборудования защищенной связи. Они увеличили размер пульта дистанционного управления компьютером с Honda Accord до Chevy Suburban с проблемой веса. Он не только больше не помещался в F-15E, но и с трудом помещался в задней части "Боинга".
  
  Ученые клялись, что в будущем механизм будет миниатюризирован, но они продолжали придумывать ‘улучшения’, которые увеличивали его объем. Сверхпроводящие чипы и схемы с температурой, близкой к комнатной, обещали значительное повышение скорости и гораздо меньшие размеры, но устройство все еще было слишком чувствительным, чтобы на него можно было положиться. Не говоря уже о дороговизне.
  
  Несчастный случай с Дзеном вынудил военно-воздушные силы отказаться от важной части первоначальной концепции – иметь боевого пилота для управления роботами на своем собственном самолете. Были предложения установить это оборудование на B-2, но телеметрия наведения теоретически могла бы предупредить датчики следующего поколения о невидимом бомбардировщике. Фюзеляж B-1 нуждался в значительных модификациях, чтобы приспособить блок управления. Крылья ни одного самолета не могли легко справиться с обоими U / MF, хотя крылья B-2 могли быть усилены для этого.
  
  С другой стороны, Megafortress EB-52 был достаточно большим и сильным, чтобы справиться с этой работой. И в самом деле, они провели несколько десантирований и тестовых запусков с "Мегафортресс" до аварии Zen. Они провели один на прошлой неделе, просто чтобы убедиться, что некоторые модификации компьютера работают должным образом. Zen хотелось бы сделать больше, но единственный "Мегафортресс", который в настоящее время оборудован для десантирования, использовался в качестве испытательного стенда для радаров следующего поколения и оборудования для подавления помех связи. Эти тесты были запущены позже и имели очень высокий приоритет. К тому времени, когда самолет, получивший прозвище "Ворон" , был выпущен для реальных технико–экономических обоснований, Flighthawks стали бы историей.
  
  ‘Привет, майор. Готов к взрыву?” - спросил Пит Коннорс на бетонной площадке.
  
  “Я был готов всю свою жизнь”, - сказал ему Зен, следуя за Коннорсом к "Боингу". летчик припарковал погрузчик у задней двери экипажа. Они усовершенствовали этот метод посадки в самолет несколько дней назад. Это было намного проще, чем ползти вниз по лестнице на заднице, что он и сделал на Raven.
  
  “Я должен встроить одну из них в свое инвалидное кресло”, - сказал Стокард, маневрируя под большими вилками. Коннорс поиграл с лезвиями, чтобы легко запереть их под креслом Зена.
  
  “Ну и дела, майор, я удивлен, что вы не выбрали обновленную инвалидную коляску версии 2.0”, - пошутил Коннорс. “Здесь есть ваш телевизор, ваша спутниковая антенна, ваш кулер”.
  
  “Нет сауны?” Джефф вытянул руки, когда металлические вилки вонзились в спинку его стула.
  
  “Это в версии 3.0. вам следует зарегистрироваться на бета-тестирование”, - сказал летчик. “Готовы?”
  
  “Бластофф”.
  
  Коннорсу потребовалось две попытки, чтобы выровнять его и провести через отсек специального оборудования в задней части самолета. Но это было значительное улучшение по сравнению с первым днем, когда на это ушло восемь или девять часов и он чуть не упал на землю. Дзен показал летчику поднятый большой палец, прежде чем вкатиться в зону испытательного экипажа.
  
  “Отличная речь, майор”, - сказал Онг, который выбежал, чтобы проследить за одной из наиболее важных предполетных задач инженерной команды - приготовлением кофе в невесомости Mr. Coffee.
  
  “Я думал, вы, ребята, заснули на мне”, - сказал Зен. “Я слышал чей-то храп”.
  
  “Нет, серьезно. Спасибо”. Онг похлопал его по плечу: “Ты чертовски прав”.
  
  “Спасибо”, - сказал Зен.
  
  “Оооо, мистер Кофе улыбается”, - сказала Дженнифер, забираясь внутрь. “Пахнет так, будто мы должны использовать это в качестве топлива”.
  
  “Слишком въедливый”, - сказал Онг.
  
  Дзен подкатил к станции Flighthawk, осторожно поставил на тормоз свое инвалидное кресло, прежде чем защелкнуть специальные крепления, которые фиксировали его на месте. Механики освободили пару сидений и переделали зону управления, чтобы его кресло можно было зафиксировать на месте.
  
  Дзен просмотрел распечатанные данные миссии, которые Онг оставил для него, прежде чем готовиться к взлету. Переведя компьютер Flighthawk в режим статического тестирования, он взялся за ручки управления с зеркальным отображением и быстро провел тесты с помощью специальной видеотрубки в центре консоли. Он размял пальцы – их всегда ужасно сводило судорогой, – а затем натянул тяжелый летный шлем для нового раунда проверок.
  
  Тем временем наземная команда выкатила Flighthawk и его переносную силовую тележку на взлетно-посадочную полосу. Когда системы управления заработали, Джефф и компьютер начали еще один раунд тестов, чтобы убедиться, что оба комплекта бортовых компьютеров и связь между ними были оптимальными. Только после завершения этого нового раунда испытаний наземная команда запустила двигатель Flighthawk, приведя в действие небольшой самолет с помощью ‘фугу", или силовой тележки, специально разработанной для него. Миниатюрному двигателю "Флайтхаука" потребовался большой выброс воздуха через турбины, прежде чем он загорелся.
  
  U / MF мурлыкал, как довольный котенок. Джеффу не терпелось тронуться в путь, и он быстро пробежался по рулям, поворачивая закрылки и поворачивая руль взад-вперед. Для теста он разделил верхний экран визора на каналы с передней и задней камер, визуально подтвердив сигнал компьютеров о том, что все поверхности реагируют должным образом. Он в последний раз завел двигатель, проверяя температуру и давление.
  
  Наконец-то завершив предполетную подготовку, он вернул экраны визора в их стандартную конфигурацию. Голубое небо заполнило верхнюю половину, посередине - призрачный дисплей, похожий на HUD, а по бокам - цветные графики с данными о двигателе и полете. Дно было разделено на три части: слева направо располагались экраны радара, полетной информации и приборов. Если бы он летел на двух "Ястребах", типичная компоновка включала бы оптический обзор второго самолета или FLIR слева, а Божье око обоих самолетов и материнского корабля посередине.
  
  “Давайте отправим это шоу в турне, капитан”, - сказал он Бри.
  
  “Принята к сведению, командир ”Ястреба"", - сказала она. “Отличная речь, Джефф. Все это оценили”.
  
  “Угу”.
  
  Рывок самолета, когда он приближался к главной взлетно-посадочной полосе, всегда застал его врасплох; он был настолько поглощен неподвижным видом "Флайтхаука", что это ощущение на мгновение дезориентировало.
  
  “Лети по заранее заданной орбите”, - сказал он Бреанне, пока они ждали, пока вышка даст им окончательное разрешение на взлет.
  
  “Я бы не поступила иначе”, - сказала его жена.
  
  “Ты хочешь еще что-нибудь сказать?”
  
  “Нет”, - ответила Бри.
  
  “Я остановился в офицерских апартаментах для гостей. Я слишком устал, чтобы возвращаться домой”.
  
  “Я не спрашивала”, - сказала Бри.
  
  Zen молча ждал, пока "Боинг" оторвался от земли и начал описывать круг по полигону. Hawk One продолжал работать на холостом ходу, ожидая, когда его корабль-носитель достигнет первого обозначенного пути, прежде чем взлететь.
  
  “Точка Альфа достигнута”, - наконец сказала Бреанна.
  
  “У нас все в порядке”, Джефф, - сказала Дженнифер, следя за системами в нескольких футах от него. “Это твое шоу”.
  
  “Центр управления полетами "Ястреба" вызывает "Дрим Тауэр", запрашиваю разрешение B для "Ястреба-1", взлет на взлетно-посадочной полосе озера D, согласно представленным планам”, - отрезал он.
  
  “Башня подтверждает, управление "Ястребом". "Ястреб-один”, вы готовы к взлету", - сказал диспетчер. “Неограниченное небо, в настоящее время ветра нет. Неплохой день для пикника. Удачного полета, майор.”
  
  “Спасибо, Строу”, - сказал Дзен диспетчеру. Он перевел "Флайтхаук" на взлетную мощность и отпустил тормоза. График наклона, показывающий скорость, стремительно увеличивался по мере того, как земля пролетала мимо в поле зрения Джеффа в визор. На скорости 120 узлов "Флайтхаук" уже начал подниматься вверх. Дзен снова нажал на джойстик, и самолет взмыл в небо, горя желанием взлететь.
  
  Как они могли уничтожить этот самолет? Подумал он. Для взлета ему требуется меньше места, чем "Пайперу", его труднее найти, чем "Раптор", и он может разворачиваться вокруг F / A-18.
  
  Скорость и высота полета Hawk One росли экспоненциально по мере того, как система P & W, питающая его, достигла своих эксплуатационных норм. Дзен поднялся до пяти тысяч футов, установив скорость в пятьсот узлов. Он начал заходить на орбиту примерно в трех милях к югу от материнского корабля, хвост "Боинга" появился в верхней части экрана. Технари должны были провести здесь серию тестов сигнала, прежде чем приступить к более сложным маневрам.
  
  “Поток данных в норме”, - доложил Онг. “Еще девяносто секунд”, - сказал инженер. Физически он был где-то слева от Зена, но казалось, что он за тысячу миль отсюда, на земле.
  
  Боже, снова летать. Подумал Джефф. чувствовать, как сила тяжести бьет тебе в лицо, когда ты дергаешься и закладываешь вираж, слышать рев двигателей, когда ты включаешь форсаж и устремляешься прямо вверх, давиться керосином, когда запах авиатоплива каким-то образом умудряется пропитывать кабину пилотов.
  
  Ладно, без некоторых вещей он мог бы обойтись.
  
  “Мы готовы продвигать это”, - сказал Глисон.
  
  “Пилот, переходите ко второму этапу”, - сказал Зен своей жене.
  
  “Продолжаем”, - сказала Бреанна.
  
  Смит ушел. Джефф ничего не сказал ей о том ВСХЛИПЫВАНИИ той ночью – что тут было говорить? Кто мог винить ее за то, что она ушла куда-то еще?
  
  Он предпочел бы кого угодно другого в мире. Но не тебе выбирать, с кем у твоей жены роман.
  
  “Майор, мы готовы. Если вы сможете увеличить высоту полета до десяти тысяч –”
  
  “Я займусь этим”, - сказал он Онгу, оттягивая ручку управления назад и нажимая на рычаг газа.
  
  Они собирались смоделировать запуск по воздуху с креном и падением под материнским кораблем – не самый предпочтительный, плавный метод, но необходимый тест, чтобы убедиться в правильности улучшений в системе связи. Джефф отогнал посторонние мысли, просунул голову в кабину, в бескрайнее небо вокруг Hawk One. Он снова летел, и если бы он не чувствовал запаха керосина в лицо или, может быть, не чувствовал удара "джи" в грудь, его голова была на месте, его разум летел вместе с крыльями, пока его глаза пытались найти хоть какой-то ориентир, его чувство равновесия смещалось и почти терялось, когда маленький самолет переворачивался под "Боингом", чтобы запустить тестовую схему.
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо”, - пела Дженнифер. “О, мама, у нас все хорошо”.
  
  “Да!” - сказал Онг. “солидный”.
  
  “Ястреб-один” слушается, - сказал Джефф, разворачиваясь и направляясь вслед за "Боингом", как его проинструктировали.
  
  “Симуляция падения была идеальной”, - добавил Онг.
  
  “У меня сложилось такое впечатление”.
  
  “Вы хотите запустить его? Мы можем попробовать тот тест на проникновение, который мы отложили вчера”, - добавил инженер. “Я думаю, наш план на игру был слишком консервативным”.
  
  “Понял. Бри?”
  
  “Я в игре, если ты скажешь мне, чего хочешь”.
  
  “Сделай круг назад и просто начни сначала. Дальше я сам”.
  
  “Поняла”, - сказала она.
  
  Джефф повел "Флайтхаук" к западной оконечности полигона, приблизившись к Грум Маунтин, прежде чем отправиться обратно на перехват на высокой скорости с материнским кораблем. Когда он заходил на посадку, поисково-сканирующий радар выдал ему большую жирную цель, нарисовав "Боинг" так, словно это вражеский бомбардировщик, пытающийся подкрасться для атаки.
  
  Оснастите эту махину несколькими приличными ракетами, и это был бы передовой перехватчик.
  
  “Начинаем этап испытаний”, - сказал Джефф остальным, приближаясь к "Боингу" со скоростью примерно пятьдесят миль в час. “Десять секунд”.
  
  “Дерзай”, - сказал Онг.
  
  “Принято”, - сказала Бри.
  
  Почему он избегал ее? дело было не только в Смите. Черт возьми, Смит не имел к этому никакого, или почти ничего, отношения.
  
  Дзен перевел "Флайтхаук" в пикирование, когда тот пролетал под хвостовой частью корабля-носителя. Он выжал газ и перевернулся, снижаясь и разворачиваясь в направлении гор. Самолет набрал высоту в тысячу футов, прежде чем выровнялся на высоте в пятьсот футов, развивая скорость чуть более пятисот узлов.
  
  “Компьютер, наземный участок в левой ГРЯЗИ”, - сказал он. Немедленно появилось изображение с радара. Дзен снизил скорость "Флайтхаука", направляясь к горному хребту.
  
  Штурмовики часто летали на малой высоте, чтобы избежать радаров. Отраженный от земли беспорядок затруднял обнаружение самолетов, когда они находились близко к земле. Что-то такое маленькое и незаметное, как Flighthawk, было бы невидимым.
  
  Дзен направил Hawk One в длинный каньон на дальнем конце испытательного полигона, постепенно снижая высоту до трехсот футов над уровнем земли. Дно каньона было неровным; он прошел через один перевал, между U / MF и боком узкого хребта было всего пятьдесят футов.
  
  Изображение в главном видоискателе было захватывающим. Он мог видеть возвышающиеся над ним склоны гор, когда мчался по длинному коридору. Он резко повернул запястье вправо, перевернув маленький самолет на крыло, и вошел в проход. На экране радара в нижнем квадранте вспыхнуло предупреждение о приближающемся плато, но Дзен был на месте, мягко отъехал назад, а затем нажал на газ для увеличения скорости. Упражнение не требовало от него преодоления звукового барьера, но какого черта. Он почувствовал дрожь, затем отступил, когда изображение стабилизировалось – между ним и самолетом-роботом больше не было границы; расстояние стерлось.
  
  “Неплохо выглядишь”, - сказал Онг где-то позади него.
  
  “Мама!” - закричала Дженнифер.
  
  “У меня проблемы с поспеванием”, - сообщила Бреанна.
  
  Жалоба? Комплимент?
  
  "Флайтхаук" развил почти максимальную скорость, пролетев менее чем в ста футах над землей. Дзен начал разворот, начав терять скорость, когда крылья заскользили по воздуху. Летные поверхности U / MF адаптировались, чтобы свести к минимуму некоторые потери, передние утки поднимались вверх, когда он выполнял поворот. Он снизился до 550 узлов, чертовски хорошо, самолет набрал почти девять g. этот маневр, вероятно, затмил бы ‘настоящего’ пилота.
  
  “У нас все еще жарко”, - сказал Онг. “Ладно, майор, капитан, заканчивайте и возвращайтесь на прежний курс. Первую, вторую и, я думаю, третью серии мы будем считать завершенными. Нам потребовалось несколько минут, чтобы сбросить данные, но это выглядело впечатляюще. ”
  
  “Полное коммуникационное оборудование и функции”, - сообщил Глисон.
  
  “В конце у меня были некоторые проблемы”, - сказала Бреанна. “Вы проехали около восьми миль”.
  
  “Да, что ж, тебе просто нужно не отставать”, - сказала ей Зен.
  
  “Делаю все, что в моих силах, любимый”, - отрезала она.
  
  Дзен чувствовал, как другие в зоне управления вокруг него ощетинились. Они привыкли постоянно так подшучивать друг над другом – но тогда это была шутка-развлечение; теперь это, казалось, цепляло, ранило.
  
  “Извините, капитан”, - сказал он. “Наверное, я почувствовал себя не в своей тарелке. Я все еще не пришел в себя”.
  
  “Извиняться не нужно”.
  
  Он не мог вспомнить, какими они были. Он не мог вспомнить прошлое, да и не хотел – прошлое теперь было ядом.
  
  “Давай попробуем тот же тест, только на двадцати пяти милях”, - предложил Онг. “Ты думаешь, что сможешь справиться с трассой, Зен?”
  
  Двадцать пять миль - это в два раза больше, чем предполагалось по их усовершенствованиям, и сверх теоретического предела возможностей системы связи и управления. Но Джефф рявкнул в ответ: “Принято”, - и начал подталкивать "Флайтхаук" к исходной точке.
  
  На этот раз он совершил начальное погружение немного легче, расправив крылья, когда обнаружил, что воздух гуще. "Боинг" устремился на юг, увеличивая расстояние между собой и Hawk One. Дзен сосредоточился на виртуальном лобовом стекле, двигаясь вместе с маленьким самолетом, который плыл над горными склонами со скоростью пятьсот узлов. Его высота над уровнем земли упала до каких-то пятидесяти футов.
  
  Он мог бы спуститься ниже. Он подтолкнул рычаг управления, и на обзорный экран хлынуло еще больше коричневого.
  
  Он находился в пятнадцати милях от материнского корабля, на высоте сорока футов над уровнем моря.
  
  Тридцать пять.
  
  Ему казалось, что он там. Прозвучал сигнал тревоги, предупреждающий о приближающемся гребне.
  
  Дзен изучал свое тело с помощью палки, скользя по препятствию.
  
  О, детка.
  
  “Связь с Hawk потеряна”, - внезапно выругался компьютер.
  
  “Придерживайтесь текущего курса. Отмените процедуру безопасности. Возвращайтесь”, - потребовал Дзен. У него все еще были живые видеозаписи, и он фактически думал, что контролирует ситуацию.
  
  “Вне зоны досягаемости”, - сказал компьютер. “Вторая процедура безопасности”.
  
  “Черт. Бри”.
  
  “Мы там, куда ты нас поместил”, - сказала она, защищаясь.
  
  “Приобрети снова”, - повторил Дзен. Он дернул за ручку, но ничего не произошло.
  
  Затем экран просмотра погас.
  
  Позади него суетились инженеры.
  
  “Это перешло в отказоустойчивый режим”, - сказал Онг. “Извините, когда это входит во вторую процедуру, ее невозможно переопределить. Это было добавлено”.
  
  Он чуть не сказал: “После твоего несчастного случая”.
  
  “Тем не менее, мы справились действительно хорошо”, - настаивал Глисон. “Мы были на расстоянии семнадцати миль, когда сигнал начал ухудшаться”.
  
  “Как только это произошло, все пошло наперекосяк”, - добавил Онг.
  
  “Com-модули отключены”, - сообщила Дженнифер.
  
  “Ястреб-один возвращается на дно озера”, - сказал Онг. Он передал общее предупреждение ‘Отбой’ на частотах Dreamland, хотя небо было ясным.
  
  “Что ж, по крайней мере, мы знаем, что система безопасности работает”, - сказала Бреанна.
  
  Если бы Джефф не знал, насколько дорог шлем, он, вероятно, пробил бы им фюзеляж "Боинга".
  
  Дэнни не удосужился проверить свою защищенную электронную почту до середины утра. Хэл перезвонил ему, но не с футбольным прогнозом, которого он ожидал.
  
  “Дэнни, некоторое время не буду с тобой разговаривать”, - прочитал сообщение. “Слишком весело. Хотел бы я, чтобы ты был здесь”.
  
  Он откинулся на спинку жесткого металлического кресла в кабинете начальника службы безопасности. Он не был уверен, где находится "здесь", но у него было довольно хорошее предположение. В то утро CNN сообщил, что военно-морские силы Ирана остановили танкер у побережья северной Африки. Также сообщалось, что президент всю ночь ‘проводил тесные консультации’ со своими советниками по безопасности и другими мировыми лидерами.
  
  Если бы Дэнни не согласился на задание в Стране грез, Хэл, вероятно, попросил бы его присоединиться к тому, что он собирал. Он был бы в центре событий.
  
  Он все еще мог бы оказаться там, если бы вызвали Хлыста.
  
  Всего на секунду молодой капитан позволил себе роскошь фантазии. Он увидел – почувствовал – себя на большой скорости, приближающимся к перестрелке, в воздухе летают пули и снаряды. Он увидел себя в голливудском приближении, ныряющим в дым с широкой улыбкой на лице.
  
  На самом деле все было не так. Там было грязно, и ты никогда точно не знал, где ты, черт возьми, находишься, и собираешься ли ты жить или умереть.
  
  Но ему все равно это нравилось. или, по крайней мере, нравилось, что он выжил. ничто не могло превзойти этот порыв.
  
  Дэнни вскочил на ноги и отправился заняться одним из миллиона дел, которые требовали внимания.
  
  После ухода Мака Смита майор Рокки Мендоса был старшим офицером в проекте испытаний F-119. Полковник Бастиан нашел ее в ангаре проекта JSF, подземном комплексе прямо под Третьим ангаром, через час после окончания его конференции.
  
  “Полковник, рада, что вы смогли прикрыть меня”, - сказала она, как будто надеялась, что он придет. Ее голос эхом отразился от полированного бетонного пола. “Я как раз собирался обсудить график тестирования нового комплекса авионики с Грегом Деситио, представителем компании-продавца. Хочешь присоединиться?”
  
  Бастиан ухмыльнулся Деситио, который ранее сказал ему, что комплект авионики был отложен еще на шесть месяцев из-за "непредвиденных обстоятельств, не поддающихся определению’. Затем он снова повернулся к Мендосе. “Вообще-то, майор, я хотел прокатиться на одном из истребителей”.
  
  “Хотите прокатиться, сэр?”
  
  “Вы думаете, что сможете организовать пробный полет?”
  
  Веселый экипаж Мендосы испарился. “Ну, нам придется проверить, нет ли спутникового окна и –”
  
  “Я уже посмотрел в окно спутниковой связи”, - сказал ей Пес. “До трех часов там чисто”.
  
  “А потом потребовалось время на подготовку –”
  
  “Я понимаю, что нужно было устранить некоторые проблемы с шасси, и вы запланировали тестовый полет”.
  
  “Ну, да, но мы уже подготовили эту миссию”.
  
  “Ты думаешь, я не справлюсь с этим?” Спросил Пес.
  
  Мендоса прищурилась. С уходом Мака ее акции взлетели до небес; очевидно, она не хотела, чтобы ее беспокоил тщедушный подполковник.
  
  Бастиан изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  “Конечно, вы справитесь с этим, сэр”, - сказал Мендоса. “Летать на JSF - одно удовольствие. Просто капитан Джонс уже наверху и готов к вылету”.
  
  “Джоунси не возражает”, - сказал Бастиан, наслаждаясь вздохом воздуха, отхлынувшего от ее щек. “Я уже попросил его рассказать мне о полете. Он пилотирует ”Чейз" на моем F-16."
  
  Хотя Дог чувствовал себя довольно самодовольно, надевая это летное снаряжение, он понизил звание не только для того, чтобы позлить Мендозу и расстроить экипаж летных испытаний. Он решил, что если будущее Страны Грез связано с JSF, то он должен хотя бы почувствовать, как прогибается сиденье под его задницей.
  
  На самом деле ощущения были довольно приятными. У Stonewall One – одного из трех испытателей F-119 - было недавно модифицированное катапультное кресло с фигурной спинкой и днищем. Невозможно было сделать обивку катапультного кресла очень толстой; сила, с которой кресло вылетало из самолета, могла привести к ушибу задницы пилота, если не к перелому костей. Но это было, безусловно, самое удобное кресло пилота, в котором Дог когда-либо сидел.
  
  К сожалению, это была единственная превосходная степень, которой заслуживал самолет. Ручка управления боковым сиденьем, знакомая по F-16, с самого начала казалась неаккуратной. Самолет, как и предполагалось, был оптимизирован для коротких взлетов, но двигатели работали вяло. Даже с уменьшенной загрузкой топлива и без полезной нагрузки Дог обнаружил, что ему трудно подняться в воздух.
  
  В воздухе все кажется еще хуже. Самолет скорее неуклюже двигался, чем увеличивал масштаб. При развороте крылья действовали так, как будто под ними были привязаны бомбы весом в пять тысяч фунтов - и, возможно, одна или две выше. Хуже всего было то, что кондиционер не работал должным образом; Бастиан то и дело оглядывал кабину, чтобы еще раз убедиться, что она не горит.
  
  Все эти вещи можно было бы исправить. Разрабатывался усовершенствованный двигатель, хотя его вес и некоторые проблемы с обслуживанием делали его непривлекательным для военно-морского флота. Нынешняя система авионики– украденная с F-16, в конечном итоге будет заменена передовой системой, которая будет делать все, кроме выполнения задания за пилота. И так далее, и тому подобное.
  
  Тем не менее, сам самолет казался буксиром. Дог попытался дернуть и сделать вираж, завершая свой первый виток вокруг испытательного полигона на высоте шести тысяч футов. F-119 двигался, как малыш с грузом в штанах, совершая переваливающиеся маневры, которые были бы необходимы, чтобы избежать сильного зенитного огня при уходе от цели.
  
  нехорошо.
  
  На высоте пятнадцати тысяч футов получилось несколько лучше, но ему потребовалась целая вечность, чтобы добраться туда. Dog вспомнил жалобы пилотов A-10A во время войны в Персидском заливе, когда постоянные приказы требовали, чтобы они выводили свои тяжело нагруженные самолеты значительно выше эффективной дальности зенитного огня при пересечении границы. Эти ребята ненавидели подниматься выше пятисот футов, и в их словах был смысл – их самолеты были построены как танки и несли больше взрывчатки, чем типичный бомбардировщик времен Второй мировой войны.
  
  С другой стороны, JSF …
  
  Пес вздохнул. Политики были влюблены в идею универсального самолета для всех служб и выполнения любых задач. Военным пришлось смириться с этим, и они довольствовались этим.
  
  Но так ли это было? И что бы сказали те политики, когда люди, летавшие на F-119, возвращались в мешках для трупов?
  
  Он проверил свои приборы и положение, затем передал по радио, что готов проверить шасси.
  
  “Мы никогда не отклонялись от курса инструктажа”, - повторила Бреанна. Она скрестила руки на груди и уставилась в противоположный конец импровизированного конференц-зала. Зен продолжала пристально смотреть на нее; она была уверена, что если повернется, то увидит, что гипсокартонная стена позади нее охвачена огнем.
  
  “Я не говорил, что ты сбился с курса”, - сказал он.
  
  “Ну, ты это подразумевал”.
  
  “Я думаю, мы справились довольно хорошо”, - сказал Онг, явно испытывая такой же дискомфорт, как и другие технари в комнате, обсуждающие миссию. “Нам нужно просмотреть загрузки и все остальное, но мы были на расстоянии семнадцати миль, прежде чем оборвалась связь”.
  
  “Думаю, я смогу еще немного подправить com-модуль”, - сказала Дженнифер. “Мы определенно на правильном пути”.
  
  Ученые продолжали разговаривать. Бреанне казалось, что они разговаривают в комнате дальше по коридору. Она чувствовала гнев Джеффа; это было единственное, что имело значение.
  
  Но почему? Ученые говорили, что они только что надрали задницу тесту.
  
  Это было то, что они говорили, не так ли?
  
  Так почему же Джефф нахмурился?
  
  Он был зол на весь мир из-за своих ног.
  
  “Мы постоянно сталкиваемся с ограничениями пропускной способности”, - сказала Дженнифер, обращаясь к Бри с тем, что, вероятно, должно было означать сочувственную улыбку. “С ухудшением защищенного сигнала трудно справиться в режиме реального времени. Если бы нам не приходилось кодировать его и делать таким избыточным, все было бы в порядке ”.
  
  “Мы добиваемся прогресса”, - сказал Джефф. “Внесенные вами изменения сработали”.
  
  Бреанне показалось, что его манеры изменились, когда он заговорил с компьютерщиком. Он стал больше похож на самого себя.
  
  “Мы можем сделать это лучше”. Молодая ученая провела пальцем по одной из длинных прядей своих светлых волос. Возможно, она сделала это по рассеянности, но то, как она при этом облокотилась на стол, раздражало Бреанну. Ее рубашка была как минимум на размер меньше.
  
  Почему она просто не сорвала это с себя и не стала очевидной?
  
  “Что такого особенного в том, что это десять миль или двадцать?” - спросила Бреанна.
  
  “Потому что корабль-носитель - легкая добыча”, - отрезал Джефф, снова включая свет. “Миг" или "Сухой" на расстоянии десяти миль могут сбить "Боинг" еще до того, как он узнает о своем присутствии. Нам нужно довести их по крайней мере до пятидесяти.”
  
  “Предполагается, что ты летаешь на боевых самолетах”, - сказала Бреанна.
  
  Онг начал объяснять размер компьютерного оборудования, но Бреанна оборвала его.
  
  “Да, я знаю. Прямо сейчас вам нужно много места на материнском корабле для управляющего компьютера и оборудования связи”, - сказала она. “Я предлагаю сделать материнский корабль живучим”.
  
  “JSF с прицепом”, - пошутил один из инженеров.
  
  Никто не засмеялся.
  
  “Мегафортресс”, - сказала Бреанна. “Двадцати миль, даже десяти, было бы вполне достаточно.
  
  “Да, хорошо, назови нам время полета”, - сказал Джефф. “За две недели мы провели с Рейвен в общей сложности два часа. И до того, как я попал сюда, за три месяца произошло два падения. ”
  
  “Я попытаюсь”.
  
  Зен кивнул. На мгновение, может быть, на половину мгновения, его гнев растаял. Бреанне показалось, что она увидела что-то в его глазах, что-то, чего она давно не видела.
  
  Возможно, ей это показалось. В ту секунду она поняла, что действительно любит его, что хочет помочь ему преодолеть это – преодолеть все, она любила больше, чем его ноги. Она любила его ум, его дух, то, как он смеялся, то, как он говорил, что все это чушь собачья, когда так оно и было. То, как он на самом деле слушал ее – слушал любого, независимо от того, что он чувствовал к ним.
  
  Бреанна все больше и больше чувствовала себя аутсайдером по мере того, как продолжался разбор полетов, а команда и инженеры перебирали различные возможности для улучшения связи. Джефф был очень деловым человеком, редко шутил; ей казалось, что после аварии он стал холоднее, и только к ней.
  
  Она последовала за ним в холл, когда собрание закончилось. “Джефф”, - позвала она, когда он направился в мужской туалет.
  
  “Мне нужно пописать. Он полон”, - сказал он ей. Он указал на маленькую сумку, которую носил сбоку от стула, – маленький ранец.
  
  “Сегодня вечером?” Это было все, что она смогла выдавить, когда у нее перехватило горло.
  
  “Да. Не парься, я буду дома. Извини за вчерашний вечер. Я просто был слишком измотан, чтобы возвращаться. И было поздно ”.
  
  “Конечно”, - сказала она, но к тому времени, как это слово слетело с ее губ, он уже протиснулся в туалет.
  
  Когда полковник Бастиан вернулся в свой кабинет после испытательного полета, он обнаружил, что расхаживает по своему столу, переставляя вещи, которые не нуждались в перестановке. Он просмотрел две стопки бумаг Акса, которые требовали внимания – левая стопка, немедленное внимание; правая стопка, внимание не-немедленное, – встал со стула, сел обратно, снова встал.
  
  Dreamland была включена в качестве прямой линии в программу F-119. За последние несколько дней ему позвонили несколько генералов выше его по званию, в том числе трехзвездочный "связной" ВВС по проекту "Интерсервис". Он также поговорил с двумя адмиралами, тремя бюджетными аналитиками Министерства обороны, не менее чем с пятью конгрессменами и сенатором. Все поздравили его, заверив, что будущее Страны Грез не предрешено. В то время как другие предприятия пытались справиться с некоторыми тестами JSF, было ясно, что Dreamland лучше всего подходит для этого проекта.
  
  Бастиан знал, что одной из причин этого было то, что все полагали, что смогут держать тщедушного подполковника под каблуком. И хотя были намеки на повышение ‘по ветру’, как выразился один конгрессмен, даже полный полковник или бригадный генерал был бы далеко не первым в иерархии.
  
  На ветру. Это был отвратительный ветер. Подключив себя и Dreamland к JSF, он взвалил на плечи ВВС индейку.
  
  Хуже того, он шел против своей совести и своего долга.
  
  Был ли он? Говорил ли другим людям то, что они хотели услышать, таким грехом?
  
  Дизайн JSF был не так уж плох. Черт возьми, здешние люди знали, как это исправить. они тоже могли бы, хотя необходимые изменения превратили бы его в два или три разных самолета, с менее чем сорока процентами взаимозаменяемых деталей. Каждый самолет был бы превосходным, хорошо подходящим для своей работы. Единственным недостатком были бы расходы.
  
  Нет, единственным недостатком был бы тот факт, что Министерство обороны, Объединенный комитет начальников штабов, Конгресс и президент хотели самолет совместных служб, один размер подходит всем.
  
  Сколько людей погибло бы из-за этого?
  
  Нет – там были бы отличные CAP и AWACS, а ЗРК были бы подавлены, и все было бы собрано чисто и по спецификации каждый день. Что может пойти не так?
  
  “Эй, полковник, зачем ты портишь мою систему?” - спросил Акс, стоя в дверях. “Ты делаешь одну кучу из двух”.
  
  “Боже, Акс, ты стучал?”
  
  “Сэр, да, сэр”, - рявкнул сержант, на мгновение становясь по стойке смирно инструктора.
  
  “Заходите, сержант Боллбастер”, - сказал Бастиан. “Что, черт возьми, вы задумали?”
  
  “Просто просматриваю свои бумаги, полковник”, - сказал Акс, выуживая подписанные документы со стола Бастиана. “Как прошел ваш полет?”
  
  “Без происшествий, спасибо”, - сказал Пес. “С кем у меня следующая встреча?”
  
  “До конца дня у вас на повестке дня ничего нет”. Гиббс улыбнулся. “Я полагал, что произошла какая-то путаница в расписании, из-за которой ваш испытательный полет продолжался до завтра и вас нельзя было беспокоить”.
  
  “Ты просто чудо, Акс”.
  
  “Спасибо, сэр”. Сержант снова улыбнулся. “На самом деле у меня есть к вам вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Ну, я тут подумал. У моего друга есть такая проблема. Он исполнительный директор траста. Все люди, связанные с трастом, хотят, чтобы он купил какие-то акции. Он думает, что акции паршивые, но он знает, что если он их не купит, они надерут свою жалкую задницу и наймут кого-нибудь, кто это сделает. Ему вроде как нужна работа, и он считает, что если его уволят, он будет возить продукты. С другой стороны, ему нравится смотреть на себя в зеркало каждое утро, когда он бреется ”.
  
  Бастиан покачал головой. “Спасибо, Акс”.
  
  Лицо Гиббса было само воплощение невинности. “Сэр?”
  
  “Скажи своему другу делать то, что он считает правильным, и будь проклято то, чего хотят все остальные”, - сказал Бастиан, вставая. “Я свяжусь с тобой позже”.
  
  “Спасибо, сэр”, - рявкнул сержант, когда Бастиан выскользнул через боковую дверь.
  
  Бреанна рассчитала все с точностью, характерной для миссии по нанесению глубокого удара по хорошо укрепленному вражескому городу. Проигрыватель компакт-дисков на пять дисков был оснащен Эрлом Клу и Кейко Мацуи – джазовыми исполнителями, которые, по общему признанию, больше пришлись по вкусу ей, чем ему, но определенно способны создать преобладающее романтическое настроение. две длинные свечи из чистого пчелиного воска стояли в подсвечниках посреди недавно отполированного обеденного стола, готовые отбрасывать свой мерцающий мягкий свет на позаимствованную фарфоровую посуду с элегантными цветочными узорами. Рядом стояла бутылка "Кло дю Буа мерло" и упаковка из шести бутылок "Анкора" Паровое пиво наготове в холодильнике. Две салатные тарелки – с необычными листьями детского салата и свежими помидорами с огорода услужливого соседа - были приготовлены для первого приступа. Затем последует легкий морковный суп с блинами из морепродуктов и бараньими отбивными, которые станут завершающим аккордом. Ягненок немного отставал, но в остальном все было идеально, включая длинное шелковое платье, которое Бреанна не надевала больше года. Она взглянула на себя в зеркало в прихожей, сгибаясь и выворачиваясь, чтобы убедиться, что избавилась от муки, которая рассыпалась по бортику. Теперь платье было очень свободным сверху и сзади; она немного похудела после несчастного случая с Зен, но решила, что это лучше, чем наоборот.
  
  Так где же он был? Ровно полтора часа назад он сел на вертолетный рейс Dolphin из Страны Грез для Неллис; она пообещала передать пилоту остатки еды, чтобы он позвонил и предупредил. В Неллисе Джефф сел бы в общественный автобус – это был ‘коленопреклонитель ", опускающийся до уровня земли, чтобы инвалидные коляски могли пользоваться встроенным лифтом, – и должен был прибыть в конец тупика их кондоминиума десять минут назад ”.
  
  Если он отшьет меня сегодня вечером, я убью его, подумала Бреанна про себя.
  
  И как по сигналу, она услышала, как он поворачивает ключ в двери.
  
  Она перешла к активным действиям: зажгла свечи маленькой зажигалкой Bic, включила стереосистему, выключила свет, снова зажгла конфорку под спаржей. Рэп вышел в фойе как раз в тот момент, когда Джефф закрыл за собой дверь.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Привет”, - сказал он. “Что происходит?”
  
  “Я подумала, ты захочешь поужинать”, - сказала она, протягивая к нему руку. Он держал свой портфель перед собой; она взяла его у него, а затем наклонилась вперед и чмокнула его в щеку.
  
  “Голоден?” спросила она.
  
  “Ну, типа того”.
  
  “Пошли”, - сказала Бреанна, отступая. “Ужин подан”.
  
  “Думаю, я не могу предложить послать кого-нибудь за пиццей”, - сказал Джефф.
  
  “Нет, если ты хочешь жить”.
  
  Он подкатился к столу в зоне отдыха между кухней и гостиной. Бреанна бросилась разворачивать салфетку и осторожно положила ее ему на колени. При этом она позволила своей щеке коснуться его щеки.
  
  В ее фантазиях о том, как все это пройдет, Джефф приблизил свои губы к ее губам, и они начали долгий и страстный поцелуй, прерванный только звонком, возвещающим, что ужин готов.
  
  В реальности звонок зазвонил, как только их щеки соприкоснулись. Она чмокнула его в щеку, обругала себя и пошла за супом.
  
  “Вау”, - сказал Джефф.
  
  “Мы ели это в первом ресторане, куда ты меня повел. Помнишь?”
  
  “Первым рестораном, в который я тебя повел, был кафетерий номер четыре в Dreamland”.
  
  “Ресторан”, - сказала она, усаживаясь. “Café Auberge”.
  
  “Да, да”, - сказал он.
  
  “О боже, вино. Хочешь вина? У меня есть мерло. Или пиво – я нашел шесть банок Anchor Steam”.
  
  “И то, и другое прекрасно”.
  
  “Почему бы нам не начать с вина?” предложила она. “Оно подойдет к основному блюду”.
  
  “Там есть основное блюдо?”
  
  “Далинг, я - основное блюдо”. Она захлопала глазами и, смеясь, удалилась на кухню.
  
  Пес записывал черновик своего официального отчета в разлинованный желтый блокнот, сидя за дальним столиком в Четвертом кафетерии. Он сделал несколько фальстартов, остановившись послушать, как пара техников-двигателистов обсуждают, что лучше - мясной рулет или индейка с открытой мордочкой. Он подумывал подойти и поздороваться, но их смущенные взмахи каким-то образом напомнили ему, что он просто уклоняется от текущей работы. Он кивнул, затем начал писать всерьез, его одноразовый карандаш Papermate скрипел по бумаге.
  
  “Несмотря на большой вес политики и определенное возмущение, которое, я уверен, вызовет этот отчет, я не могу с чистой совестью рекомендовать продолжить проект F-119 в том виде, в каком он представлен в настоящее время”, - написал он. “Я внимательно изучил данные по проекту и лично пилотировал самолет”.
  
  Он сделал паузу, задаваясь вопросом, не прозвучит ли это немного самонадеянно. Прежде чем он смог принять решение, глубокий голос Дэнни Фреа проревел у него за спиной.
  
  “Письмо домой, сэр?”
  
  Бастиан оглянулся через плечо и увидел, что Фреа ухмыляется. “Не совсем”, - сказал он.
  
  “Вероятно, это не секретный документ”, - сказал офицер безопасности базы, придвигая стул.
  
  “Вероятно, так и есть”, - сказал Бастиан. “Но я полагаю, ты оттолкнешь любого, кто подойдет достаточно близко, чтобы украсть его”.
  
  Фреа рассмеялся. “Я рвусь в бой”.
  
  “Как идут дела?”
  
  “Проверенные сотрудники службы безопасности вернулись чистыми. Хэл чувствовал, что все в порядке”.
  
  “Я думаю, он бы так и сделал”, - сказал Пес.
  
  “Сейчас он по уши в делах”, - добавил Фреа.
  
  “В каком смысле?”
  
  “Некоторое время назад я смотрел CNN. Иранцы говорят так, будто собираются разыграть игру, чтобы перекрыть судоходство в Персидском заливе. Повысить цены на нефть ”.
  
  “Еще одна попытка подорвать мой бюджет”, - сказал Пес. Он помахал ручкой взад-вперед. “Ты пропустил конец действия, Дэнни?”
  
  “Это большая работа, полковник. Я благодарен за задание”.
  
  “Это был не мой вопрос”.
  
  “Я не понимал, что это был вопрос”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Бастиан. “В некотором смысле, я тоже скучаю по экшену. Но не по потере детей”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Фрах, внезапно посерьезнев. “Эта часть - отстой”.
  
  “Да”.
  
  “Ну, пока все в безопасности”, - сказал Фрах, вставая.
  
  “Похоже на то”.
  
  Пес наблюдал, как Дэнни подошел к очереди в кафетерий. Он появился с пакетом апельсинового сока, затем исчез за боковой дверью.
  
  Терять детей - отстой. Если бы эта концепция Страны грез когда–нибудь была реализована - если бы она действительно стала передовым подразделением, предназначенным для тайных и не-тайных действий, где высокие технологии могли бы обеспечить благоприятный результат, – он отправил бы множество детей под удар.
  
  Включая его дочь.
  
  Бастиан положил карандаш обратно в блокнот. Он просмотрел написанное, оставив фразу о том, как он управлял самолетом, в силе. Затем он добавил: “Я приложил некоторые из соответствующих отчетов. Из-за политического характера этого проекта. Я принял меры предосторожности и удалил имена авторов. Эта рекомендация - моя ответственность, и только моя ”.
  
  Но спасло бы это их? Выяснить, кто что сделал, было бы не так уж сложно.
  
  “У тебя такой вид, будто ты пытаешься развязать гордиев узел”.
  
  Удивленный, Дог поднял глаза и увидел улыбающуюся ему Дженнифер Глисон, молодого компьютерщика, работавшего в основном над проектом Flighthawk.
  
  “Гордиев узел?” спросил он. “Знаешь, мне всегда было интересно, что это такое”.
  
  “Гордиев узел был сложным узлом, завязанным царем Гордием Фригийским”, - сказал Глисон. “Предположительно, во всяком случае. Оракулы утверждали, что тот, кто сможет развязать его, будет править Азией. Так появился Александр Македонский. Он услышал об этом, подошел к нему и, не моргнув глазом, разрубил его своим мечом. ”
  
  Бастиан рассмеялся.
  
  “Возможно, это неправда”, - сказала Глисон. Она откинула голову назад, так что ее длинные рыжевато-светлые волосы заблестели на плечах. “Но в этом есть определенный шарм”.
  
  “Особенно если вы пытаетесь составить бюджет”, - сказал Бастиан.
  
  “Прости, я не хотел прерывать”.
  
  “Нет. Мне нужно прерваться”, - сказал он ей, переворачивая верхнюю страницу обратно в блокноте, чтобы надпись не была прочитана. “Садись”.
  
  Она села напротив него и откинула крышку своего контейнера с йогуртом.
  
  “Ужин?” спросил он.
  
  “Больше похоже на поздний обед”.
  
  “Неудивительно, что ты такая худая”.
  
  “Я надеюсь, что это было сказано с профессиональной точки зрения”.
  
  “Прикосновение", Док.
  
  “Большинство людей называют меня Дженнифер или Джен, полковник”. Глисон улыбнулась и отправила в рот ложкой немного йогурта со вкусом ванили. “Я всегда думал, что врачи - это люди, которые втыкают вам в лицо стетоскопы, а в грудь термометры”.
  
  “Я думаю, что все происходит наоборот”.
  
  Она ухмыльнулась. Дог искал, что бы еще сказать, но все, о чем он мог думать, был проект Flighthawk – не самая подходящая тема, поскольку он уже решил рекомендовать сократить ее. и на самом деле он наполовину ожидал, что она сядет за стол переговоров, чтобы предложить сохранить его.
  
  “Ты бегаешь каждое утро?” спросила она.
  
  “Вообще-то, да”.
  
  “Я видел тебя сегодня утром. Я собирался спросить, могу ли я присоединиться к тебе, но струсил”.
  
  “Я не кусаюсь”, - сказал Бастиан.
  
  “Я немного беспокоилась о твоем темпе. Я бегаю только для того, чтобы поддерживать форму для скалолазания. Я занимаюсь скалолазанием по выходным”, - добавила она.
  
  “Ты занимаешься скалолазанием поблизости?”
  
  “В горах в конце хребта F есть несколько отличных подъемов”, - сказала она.
  
  “Я всегда хотел попробовать это”.
  
  слова слетели с его губ прежде, чем он успел их остановить, но она не засмеялась.
  
  “Это просто. Я тебе как-нибудь покажу. До тех пор, пока ты не возражаешь подчиняться приказам гражданского лица”.
  
  “Не думаю, что я был бы совсем против”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ты можешь бегать со мной в любое время, когда захочешь”, - сказал он.
  
  “Тогда увидимся утром”, - сказала Дженнифер, доедая йогурт.
  
  Он смотрел, как она уходит, затем вернулся к работе.
  
  Джефф годами так не ел, даже в ресторане. Бреанна из кожи вон лезла ради него, и он это ценил.
  
  Но это только придало ему решимости.
  
  По правде говоря, он пришел к этому выводу несколько месяцев назад. Увидев ее со Смитом, он просто пришел в себя.
  
  Так почему же он не чувствовал себя спокойно по этому поводу?
  
  Десерт был единственным блюдом, которое она не приготовила сама, - домашним канноли из единственной итальянской пекарни в радиусе пятисот миль. Покончив со своим, Джефф откинулся на спинку стула и наблюдал, как она потягивает вино.
  
  “Ты прекрасна, Бри. Действительно, по-настоящему прекрасна”, - сказал он ей.
  
  “Приятно, что ты заметил”, - сказала она. Когда-то эта фраза была их общей шуткой, обычно применявшейся к чему-то вроде мытья посуды или уборки пылесосом без приглашения. Теперь это звучало фальшиво, почти печально. “Хочешь еще вина?”
  
  Он покачал головой. “Может быть, это пиво”.
  
  “Прекрасно”.
  
  Укол пробежал по его телу. На самом деле ему не хотелось пива. Он тянул время, у него это хорошо получалось, не так ли? ”
  
  И все же он подождал, пока она вернется с пивом в матовом бокале "пилснер".
  
  “Ты подумала обо всем”, - сказал он ей.
  
  Стойло, стойло, стойло.
  
  Просто дерзай.
  
  Бри, казалось, почувствовала, что происходит. “Джефф, я хочу, чтобы мы работали”, - сказала она, ее голос начал дрожать. “Я знаю, это было тяжело. Я знаю, что это будет тяжело –”
  
  Что-то глубоко внутри него взяло верх, спокойная сила, которая подтолкнула его позаботиться обо всем так, как он знал, что об этом нужно позаботиться. Джефф поднес палец к ее губам. “Бри–”
  
  “Н-не–” - заикаясь, произнесла она.
  
  “Я видел тебя прошлой ночью с Маком Смитом”.
  
  “Где ты меня видел?” Она выпрямилась, внезапно напрягшись.
  
  “Я видел, как он выходил из твоего номера в Dreamland. Наш номер”.
  
  “Нет–”
  
  “Все в порядке, Бри. Это действительно ни к чему не имеет отношения”.
  
  “Но–”
  
  “Послушай, я много думал об этом. Я решил давным–давно - может быть, полгода назад. Я тебе не нужен, Рэп. Я собираюсь удержать тебя ”.
  
  “Это чушь собачья. Это все чушь собачья”, - сказала она. Ее лицо покраснело; она практически плевалась, когда говорила.
  
  Вино или кровь?
  
  “Нет, послушай меня”, - спокойно сказал он. “Это не твоя вина. Я понимаю. Полностью. Это не было частью сделки”.
  
  Его руки начали дрожать. Он потянулся, чтобы поставить стакан с пивом на стол перед собой; он соскользнул на пол и упал на пол.
  
  “О, Джефф, нет”, - сказала она, обнимая его.
  
  “Я хочу развестись”, - сказал он ей. “Ради тебя. И ради меня тоже. Это поможет нам двигаться дальше”.
  
  “Нет, Джефф, нет”, - всхлипывая, Бреанна уткнулась головой ему в колени. Он наклонился, запустив пальцы в ее волосы, его глаза затуманились от прыгающего пламени свечей на столе.
  
  Эфиопия
  
  22 октября, 0350
  
  Сержант Мелфо устроился на брезентовом сиденье, когда "Чинук" взмыл в небо. Большие двигатели вертолета Boeing с большим корпусом издавали характерный грохот, который, казалось, вдавливал двадцать морских пехотинцев между трубчатыми опорами их кресел. Ганни обвел взглядом ряд людей в передней части вертолета. Тусклое красное освещение салона добавляло больше теней на лица в затемненном камуфляже, делая подразделение похожим на сборище призраков, летящих в ночи.
  
  Если бы операция прошла гладко, могло бы показаться, что ее провели призраки. в течение двух часов иранцы потеряли бы большую часть своей способности нанести упреждающий удар по судоходству в Персидском заливе.
  
  Предполагая, что все прошло по плану. Разведданные обеспокоили Ганни; они получили спутниковую информацию, которая была несколько часов назад. Это могло бы подойти для серьезных дел – взорвать еще одну ракетную батарею Silkworm не было большой проблемой. Но иранцы легко могли сбросить с воздуха немного легкой бронетехники или добавить больше пулеметов возле утесов, возвышающихся над батареей Шелкопряда.
  
  Сейчас слишком поздно беспокоиться об этом.
  
  “Ноль пять до LZ”, - рявкнул командир экипажа вертолета.
  
  “Держитесь крепче, девочки”, - сказал Ганни, затягивая ремешок шлема. “Мы исполняем этот танец так, как мы его репетировали”.
  
  Найф заметил указатель пути и быстро просканировал свои приборы. Громкость его приемника предупреждения о радаре была почти максимальной; его радар "воздух-воздух" был настроен на широкое сканирование. Небо впереди было ясным, море и береговая линия умиротворяющими.
  
  Ненадолго, подумал он. Вертолет прокладывал курс всего в нескольких дюймах от низкорослых деревьев и зубчатых вершин холмов в двадцати милях к западу. Дальше вдоль побережья над Аденским заливом пролетел самолет F-117, нацеленный на другую секретную иранскую базу на побережье Сомали. Весь ад вот-вот должен был разразиться.
  
  “Ядовитый полет, пора поворачивать”, - сказал Смит своим ведомым на F-16.
  
  “Трое”.
  
  “Четыре”.
  
  Два F-16 оторвались, их выхлопные патрубки набухли красным в темном небе, когда они набирали скорость на север. Найф опустил нос вниз, начиная скольжение в район их цели. Его ведомый пристроился за ним.
  
  "Чинук" передавал сигнал, когда тот находился в десяти секундах от LZ. Все, что было до этого, вызывало проблемы. Смит убедился, что его радио настроено, затем быстро проверил свою страницу GPS, дважды проверив, работает ли его навигационное оборудование должным образом. INS наколдовал бы ромб на своем HUD, чтобы показать область цели, когда он вкатывался; он хотел убедиться, что это будет точно, если ему придется вкатываться с тупыми бомбами в спешке.
  
  Его сердце билось, как малый барабан. Он был весь в поту. Он дернул головой взад-вперед, практически вывернув ее из сустава, проверяя, нет ли другого истребителя, нет ли ракет, которым каким-то образом удалось вывести из строя его снаряжение.
  
  Этого не должно было случиться, но осознание этого не расслабило его и, конечно же, не остановило пот или барабанный бой.
  
  Он чувствовал то же самое в Персидском заливе, хотя и не на своей первой миссии. Его первая миссия – точнее, первые три или четыре - была ужасающей размытостью. Он был так поглощен мелочами, заправками, радиосвязями, простой проверкой шестой, что у него не было возможности понервничать.
  
  Мак также похудел примерно на десять фунтов за три дня, так что, очевидно, он немного вспотел.
  
  Его первое убийство произошло во время первого патрулирования, в котором он участвовал, по счастливой случайности.
  
  Это не случайность. Результат миллионов часов тренировок. Это было кнопочное уничтожение с невидимой дальности действия радарной ракетой Sparrow. Он ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ, заблокировал и запустил программу примерно за три секунды.
  
  Навык. Это определенно было то, как он прибил splash two - хотя запись F-15 была испорчена, лишив его кредита.
  
  Сегодня вечером его никто не сбивал. У сомалийцев не было военно-воздушных сил, а ближайшие иранцы находились более чем в двухстах милях отсюда. И, кроме того, он управлял F-16, сконфигурированным для нанесения ударов по земле.
  
  “Плохие парни, чтобы отравить Лидера, мы один-ноль, повторяю, один-ноль. Все спокойно ”.
  
  Прежде чем Смит успел ответить, его RWR начал блеять, и в центре прицела приемника появился значок. Мгновение спустя его напарник выкрикнул предупреждение по радиоканалу ближнего действия.
  
  “Заряжен аккумулятор SA-2! И еще два. Черт. там четыре аккумулятора, а не два. Шестерки! SA-6! Черт возьми! Откуда взялись эти ублюдки?”
  
  Ганни отбежал на двадцать футов от задней двери "Чинука", когда над головой вспыхнула сигнальная ракета. Он начал ругаться, сразу поняв, что произошло.
  
  “Первая команда, первая команда!” - крикнул он, изо всех сил отталкиваясь старыми ногами, когда бежал вперед. “Слушайте! Оборона находится на южном конце поля. Они перенесли все за пределы канав. Давайте, давайте – все убирайте это! вперед! ”
  
  Когда Мелфи бежал вперед, он заметил первую вспышку со стороны вражеских позиций; красную полосу, которая продолговато выделялась на черном фоне. Земля содрогнулась, но взрыв прогремел по меньшей мере в полумиле от LZ. Сомалийцы нацелили свое оружие на шоссе, очевидно, ожидая, что нападение будет там. Они тоже выпустили сигнальную ракету.
  
  “Они не знают, где мы!” - крикнул Ганни своим людям. “Давай, давай, они нас не видят. Пошли. У нас есть около десяти секунд, чтобы перебраться через их ров. Команда по разминированию! Мины! Давай, блядь, вперед! Взрывай поле, чтобы мы могли продвигаться. Давай! ”
  
  Различные элементы его штурмовой группы начали расходиться веером, вспоминая инструкции на случай непредвиденных обстоятельств. Они были вялыми, отягощенными своим снаряжением и им мешала темнота.
  
  Или, может быть, сержанту просто показалось, что они движутся в замедленной съемке. Два здания, где они ожидали сопротивления, находились в двадцати футах впереди, за большим рвом, вдоль которого были установлены противотанковые заграждения. В зданиях было тихо.
  
  Что, конечно, не означало, что они были пусты.
  
  Ракетные установки, по-видимому, были перенесены ближе к воде, почти на четыреста ярдов южнее указанного места. С этого направления велся огонь из стрелкового оружия. В слабом свете сомалийской вспышки были видны резкие тени вокруг небольшого возвышения, но они были слишком далеко, чтобы что-либо разглядеть, не говоря уже о том, чтобы атаковать его.
  
  Раздался глухой удар, затем еще несколько.
  
  Ничего.
  
  Никаких мин.
  
  “Вперед, вперед!” - кричал Ганни. “Они перенесли все на фиолетовую площадку”.
  
  “Приближаемся!” - крикнул кто-то впереди. “Танк!”
  
  Ганни бросился на землю. Крупнокалиберный снаряд, возможно, от M47, пролетел сквозь деревья справа. Сержант заставил себя снова опуститься на колени и впервые осознал, что весь ад разверзся на северном конце участка, куда ушли капитан Гордон и его команда.
  
  “Установите САУ на этот танк”, - заорал артиллерист. “Связь!” Связь! - добавил он, вызывая специалиста по радио. “Где, черт возьми, F-16?”
  
  Словно в ответ, из-за сомалийских позиций вырвался язык пламени, и из земли выросли два огромных кулака.
  
  “Два пуска в одиннадцать часов!” - крикнул Смит, увидев, как ракеты срываются с пусковых установок. Его RWR пропустил предупреждающее блеяние, когда он сильно ударил ногой по мишуре, металлической мякине, предназначенной для того, чтобы обмануть радар ракеты-перехватчика.
  
  В некотором отношении сомалийцы оказали им услугу, включив свои радары и выпустив ракеты. Приведя в действие свои вредные ракеты, пилот Poison Two спокойно навел точку на радиолокационный фургон нарушителя в своем прицеле угрозы и выпустил противорадиолокационные ракеты. С информацией о прицеливании, загруженной в их миниатюрные бортовые компьютеры, ракеты с радиационным наведением находились в режиме "не промахнешься" – даже если радары отключатся сами по себе, ракеты полетят прямо к целевым точкам и уничтожат оборудование.
  
  Но это не объясняло ни выпущенных ракет класса "земля-воздух", ни чистого невезения. SA-2 были оснащены терминальными устройствами наведения, которые позволяли им наводиться на противника, даже если их наземные подразделения были уничтожены. Хуже, по мнению Найфа, были SA-6 - отвратительные ракеты средней дальности, которых здесь не должно было быть, но теперь их сигнальное устройство издавало пронзительный вой.
  
  И SA-3. Не говоря уже о triple-A, который разразился красным облаком на северо-востоке.
  
  Голова Найфа кружилась в вихре красок и пота. Предупреждающий приемник все еще блеял. Он остановил "Файтинг Фалькон", дернув F-16 почти назад в воздухе, высота резко упала, когда он выпустил еще больше пуль.
  
  На высоте пятнадцати тысяч футов он нажал на боковой рычаг и обнаружил целевую зону на лобовом стекле. Кто-то даже включил сигнальную ракету, чтобы показать ему, где что находится.
  
  Вдумчивый.
  
  Найф забыл о ЗРК, противовоздушной обороне и RWR, когда примерно в три часа дня увидел на экране красную вспышку от дульного среза древнего танка M47. Танк был его главной целью, если наземная команда попадала в беду.
  
  Которая, очевидно, у нее была.
  
  “Отравленный номер один, нацелен на танк”, - сказал он. Его "пиппер" скользнул над темной тенью башни, прежде чем он понял, что у него вообще не было никакой связи с наземной командой с тех пор, как вертолет сообщил время посадки.
  
  Теперь было слишком поздно беспокоиться об этом. Красные пальцы ткнулись ему в глаза; он проигнорировал зенитный огонь и нажал на спусковой крючок на своей рукоятке, засунув в бак две пятисотфунтовые бомбы. Когда он начал выезжать, он увидел запуск еще одной наземной ракеты; он ткнул рукояткой вправо и дал команду на запуск, одновременно проехав вперед, чтобы сбросить железо на пусковую установку. Если Poison Two и подтвердил это, то его трансляция была потеряна в размытости гравитации и реве турбовентилятора GE F-110 его F-16A, когда он замариновался, а затем резко дернулся, чтобы уйти от новых ракет.
  
  Они как раз нацелились на танк, когда над ними раздался громкий свисток. Прежде чем Ганни успел прикрыть глаза, ночь озарилась белым. Танк взорвался мощным вихрем огня, грязи и металла, разлетевшимся во все стороны.
  
  “Давно, блядь, пора”, - проворчал Мелфи, поднимаясь. “Вперед, вперед! История танка. Вперед, девочки!”
  
  Один из его людей начал кричать справа от него. Подбежавший сержант обнаружил младшего капрала Гастона, свернувшегося калачиком на большом куске скомканной формы, половина его бока была разорвана осколками бомбы. В следующую секунду к нему подбежал медик; Ганни увидел, как он поморщился, и понял, что Гастон не выживет. Он выпрямился и увидел, что половина руки парня лежит на земле.
  
  “Достань эти гребаные корабельные ракеты”, - заорал Мелфи, подтягивая к себе М-16. Он проигнорировал жалобу своего колена и побежал вперед, навстречу самому сильному огню.
  
  Смит резко повернул обратно к цели, наконец убедившись, что ему удалось увернуться от ЗРК. Береговую линию осветила стена трассирующих пуль, выпущенных четырьмя из пяти зенитных установок ЗСУ-23 российского производства. Ему пришло в голову, что он видел только четвертую или пятую часть выпущенных пуль, поскольку в темноте были видны только трассирующие. В небо взлетела чертова куча свинца.
  
  Стрелял вслепую, но, тем не менее, опасен. Найф щелкнул рацией, запрашивая Отравленного Два о своей позиции.
  
  Ответа нет.
  
  “Второй, это Ядовитый Лидер, верно?”
  
  Ничего.
  
  “Два? Назови мне свою позицию. Два? Поставить?”
  
  “Яд Два вслепую”, - наконец ответил его ведомый. “Два-один-один на один-три от выхода”.
  
  Смит глубоко вздохнул в маску, прежде чем определить местоположение своего ведомого по пеленгам, которые он передал в эфир. Он думал, что тот упал.
  
  “Хорошо, ты в пяти-шести милях к югу от меня, прямо на юг”, - сказал ему Найф.
  
  “Яд-один", принято. Ты у меня на радаре. Я Ангел номер двадцать пять. У меня закончились стрелы, Нож. Я получил несколько зенитных ударов, но со мной все в порядке. Двигатель в порядке. Элементы управления реагируют. ”
  
  “В тебя попали?”
  
  “Понял. Топливо в порядке. Ничего страшного, но я вижу следы ожогов на крыле и почувствовал это ”.
  
  Найф взглянул на свой собственный указатель расхода топлива, подсчитав, что его хватит примерно на пять минут хода, прежде чем он достигнет бинго, теоретической точки разворота. У него все еще было четыре GBU под крыльями.
  
  Они предназначались для шелкопрядов. Но наземная команда все еще не зарегистрировалась, что означало, что они не были на месте, чтобы осветить цели своими лазерными целеуказателями.
  
  Ему придется сделать это самому. Ничего особенного, главное, чтобы он мог находить цели за стеной зенитных орудий.
  
  При условии, что с его ведомым все в порядке.
  
  “Во-вторых, если ты сможешь удержать орбиту, я собираюсь все зачистить”.
  
  “Понял. Дерзай, Нож. Я в порядке”.
  
  Смит попытался вызвать наземную команду, прокладывая курс к Шелкопрядам. Он поднялся чуть более чем на двадцать тысяч футов, вне досягаемости зенитных орудий. Но воздух, казалось, пропитался этим, и Вайпер вздрогнул, когда приземлился на грунтовую посадочную полосу, которая отмечала западный конец целевой зоны.
  
  Помехи в радиосвязи рассеялись, когда он взглянул на главную панель управления.
  
  “Отравленный один, мы зажигаем цель. Повторяю, зажигаем вашу цель ”.
  
  Самое время, черт возьми, подумал он, признавая это и слегка наклоняясь на правое крыло. Он был в десяти милях от места происшествия. Не отрывая глаз от видеоэкрана, он охотился за своей целью. Были смутные пятна, но никаких сигналов, ничего. Прицельному устройству LANTIRN было чертовски трудно разбираться в дыму на поле боя. Тем временем облако зенитных снарядов двинулось в его направлении.
  
  “Ядовитый номер Один, ты приобрел?”
  
  “Отрицательно”, - проворчал он. “Просто убедись, что ты это надел”.
  
  “Мы попадаем под огонь”.
  
  Да, ни хрена себе. Присоединяйся к вечеринке.
  
  Он был менее чем в пяти милях от цели и бежал по минному полю зенитного огня, прежде чем цель, наконец, проявилась на его мониторе. У "спаркла" была большая, толстая ракета SS-N2 китайского производства; он сбил одну GBU, затем выпустил другую, просто для верности.
  
  “Найди мне другую цель”, - рявкнул он.
  
  Волшебный фонарик переместился к новой цели. Собираясь стартовать, он понял, что вот-вот пролетит над своей целью. Он все равно замариновался, запутался, на секунду потерял себя, потянувшись, чтобы перенастроить таргетинг. Его RWR выдал новое предупреждение, и на полсекунды Мак Смит полностью развалился на части, потерял концентрацию и самолет, упал позади себя в вихре головокружения, вызванного гравитацией, F-16 отреагировал на его резкий рывок за ручку управления.
  
  Господи, подумал он. О Боже, я облажался.
  
  Полигон противокорабельных ракет взорвался каскадом вторичных взрывов, каждый из которых был сильнее предыдущего, как будто несколько все более крупных канистр с бензином были подожжены с помощью пакета петард.
  
  “Все, поехали!” Крикнул Ганни. Взрывы были такими сильными, что он чувствовал их жар на своем лице, а он был почти в полумиле от них.
  
  “Пилотам нужно больше целей!” - крикнул специалист по связи.
  
  “Скажи ему, что он разнес все к чертям”, - крикнул Ганни, хватая человека с целеуказателем и сильно дергая его назад. “Мы уходим, пока есть возможность! Давайте, девочки! Давайте, блядь, вперед!”
  
  Его люди, наконец, встали у него за спиной, когда он рысцой побежал обратно к LZ. Взрывы на пусковой площадке для ракет заставили защитников замолчать, но Ганни знал, что это ненадолго. Он взмахнул руками в воздухе, призывая своих людей вернуться к ожидавшему их "Чинуку".
  
  Он обнаружил, что стоит на том месте, где был ранен Гастон.
  
  Он посмотрел вниз, ища останки оторванной руки бедного ребенка, думая устроить ей достойные похороны.
  
  Там не было.
  
  Новый взрыв вернул его к жизни. Он резко обернулся и увидел, что к нему с ухмылкой бежит его главный защитник. Джерри Джексон вошел первым и вышел последним.
  
  “Привет, сержант”.
  
  “Джексон, убери эту гребаную арбузную ухмылку со своего лица и двигайся”, - заорал Ганни.
  
  “Боже, милая, я и не знал, что тебе не все равно”, - передразнил капрал, догоняя ее.
  
  “Мы взяли всех?”
  
  “Никого не видел”, - сказал Джексон. “Хотя лучше проверь, нет ли поблизости Гастона. Ты же знаешь, как он любит дрочить в кустах”.
  
  “Да”, - это было все, что смог выдавить Ганни.
  
  Желудок Найфа подался ко рту. Он стиснул зубы, крепко держась за палку, когда темный, лишенный кислорода капюшон соскользнул с его лица. F-16 мог выдержать более девяти перегрузок, по крайней мере на одну больше, чем его пилот, при наилучших обстоятельствах, и это вряд ли было лучшим. Самолет летел почти прямо вниз, повсюду разлеталась шрапнель, где-то в воздухе был SA-3, охотящийся за его брюхом. Он мог избежать этого – он бывал и в более сложных ситуациях, – но только если сохранял ясную голову. И прямо сейчас это казалось чертовски невозможным.
  
  Гравитация сомкнула свои толстые пальцы вокруг его висков. Сжимая изо всех сил, она начала размалывать его череп в порошок. Ветер вырвался из его груди, и долгое,
  
  Зазубренный меч начал вспарывать ему живот.
  
  В его голове промелькнул образ – Зен Стокард, его тело выбрасывает из кабины F-15, швыряет вбок в кувырке.
  
  Бедный ублюдок.
  
  Просто недостаточно хорош. Не так хорош, как я.
  
  Я не собираюсь здесь поджариваться.
  
  Смит восстановил контроль над собой, а также над самолетом, перевернулся и теперь держал курс на север, RWR все еще блеял. Несмотря на это, он начал охоту за целью. Внизу все было в огне, абсолютно все; он не мог найти, за что зацепиться.
  
  Нож щелкнул и увидел большую фигуру, пролетающую по воздуху примерно в четырехстах ярдах от нас. Это была ракета, выпущенная сомалийцами, но Найфу она казалась демоном, который мучил его все время атаки, паникой, которая пыталась подкрасться к нему, паникой, ржавчиной и сомнением.
  
  “Ни за что, блядь”, - закричал он. Он подтянулся на откинутом сиденье, напрягаясь в ремнях безопасности. Вражеская ракета выстрелила четко, неуправляемая, потерянная, больше не представляющая угрозы.
  
  "Чинук" наземной группы находился в двух милях отсюда и был охвачен огнем; из-за зданий приближались бронированные машины. Он быстро вздохнул, переключая режим системы наведения бомбы LANTIRN, чтобы самому определить цель. Сигнал наведения мгновенно нацелился на головную машину.
  
  “Спокойной ночи, ублюдок”, - сказал он, снимая GBU со своего крыла.
  
  Ганни и Джексон были в двухстах ярдах от вертолета, когда земля начала покрываться шквальным пулеметным огнем. Двое морских пехотинцев нырнули в канаву, где оказались зажатыми с полудюжиной других морских пехотинцев. Они могли слышать, но не видеть вертолет за рядом низких деревьев или кустарников. Бронированный автомобиль или бронетранспортер, может быть, два, выехали из-за ближайшего здания и начали стрелять.
  
  “Мы должны двигаться!” - крикнул Ганни. “Двигайтесь!”
  
  “Двигайтесь!” - эхом повторил Джексон, пытаясь убедить остальных прекратить ответный огонь и отступить к "Чинуку". “Мы вас прикроем”.
  
  Дальний конец канавы взорвался. Ганни выругался, падая вперед и ударяясь подбородком о ботинок Джексона.
  
  “Черт возьми”, - сказал он, начиная подниматься.
  
  “Вниз! Вниз! Приближаемся!” - крикнул Джексон.
  
  Что-то взревело над ними, и броневик зашипел. Красный металл пролетел по воздуху.
  
  “Чинук” движется!" - взвизгнул Джексон.
  
  “Вперед! Вперед!” - крикнул Ганни. Над ними в небе кружил один из F-16, пытаясь прикрыть их отступление. Сомалийцы временно обратили на нее свое внимание, запустив в небо все, что у них было.
  
  “У тебя есть яйца”, - сказал Ганни командиру F-16, выпалив обойму в направлении "Соми". “Даже если ты никудышный пилот ВВС”.
  
  "Найф" вышел из GBUS и примерно наполовину израсходовал свой пушечный запас снарядов, нанося удары по сомалийским войскам, в то время как "Чинук" отчаянно пытался окружить последнего члена своей огневой группы. Самолет пилота вертолета был подбит, и он беспокоился о возвращении в Эфиопию, но мужчина не хотел уезжать без всех своих пассажиров на борту.
  
  Где-то за последние две с половиной минуты Найф сказал пилоту, что будет держаться там столько, сколько потребуется. Где-то за последние две с половиной минуты Мак решил, что должен оставаться рядом и помочь сохранить жизнь некоторым из своих парней. И где-то в последние две с половиной минуты майор Мак ‘Нож’ Смит осознал, что он летит примерно в двадцати футах над деревьями и чертовски рискует, когда весь этот металл разлетается по воздуху, не говоря уже о проклятых фейерверках из все еще взрывающихся ракетных складов.
  
  Пламя от двух подбитых им машин дало ему четкое представление об оставшихся войсках, стреляющих по его морским пехотинцам. Смит атаковал из низкоуровневой пушки. "Чинук" затормозил слева от него, когда он въезжал, стволы его M61 начали вращаться. Он прорезал полосу сквозь сомалийцев, затем поднял нос, чтобы сделать вираж для следующего паса. В этот момент он увидел пару колесных машин, движущихся вперед за дальним зданием. Он не был уверен, но ему показалось, что он увидел тень в форме буквы "Н" на крыше одной из машин - возможно, ракетная установка, но он был за ней слишком быстро. Его RWR оставался чистым.
  
  “Яд-один”, это яд-три, в данный момент мы направляемся к четырем тележкам", - рявкнул ведущий пилот второй группы F-16. “Повторяю, у нас гости. МиГи. Возможно, ливийские. Они летят на юг, и им жарко! ”
  
  “Принято”, - сказал Нож. Давно пора было закругляться. “Пеликан, убирайся оттуда к черту”, - сказал он пилоту "Чинука". “Вперед! Сейчас же! Вперед!”
  
  Он сделал вираж, чтобы прикрыть отход вертолета. Он искал в тенях две замеченные им машины, его скорость полета упала до двухсот узлов. Он увидел, как слева от него что-то вырисовывается; к тому времени, как он навел на это нос, наверху вспыхнул язык пламени.
  
  Ракетная установка. Возможно, противотанковое оружие или что-то подобное, но он почувствовал себя обманутым, когда ракета полетела в сторону вертолета. Он начал стрелять из своей пушки, хотя и не был выровнен должным образом, он нажал на руль, чтобы войти в кадр, но был слишком высоко, а затем слишком далеко вправо. Ему показалось, что он услышал предупреждение о сваливании, и он нажал на газ; взмыв вверх, он понял, что у него кончается газ.
  
  Вертолет все еще висел в воздухе. Ракета промахнулась.
  
  Его RWR запищал. Миги уже были над ними. Черт.
  
  “Пеликан! Убирайся отсюда нахуй!” - заорал он.
  
  Он направил свой самолет обратно к оставшейся машине, снова открыв огонь до того, как у него появилась определенная цель. Тем временем Ядовитый третий объявил о запуске ракеты; ситуация становилась все более напряженной.
  
  Найф потянулся, чтобы перевести газ на красную черту, уже планируя свой побег на юго-запад, к Ядовитому Два.
  
  Что-то глухо стукнуло прямо за его сиденьем. Он почувствовал, как хвост Гадюки дернулся вверх, и в следующее мгновение понял, что ручка управления перестала реагировать.
  
  “Я подбит”, - рявкнул он. И в следующее мгновение он потянул за ручки катапультирования, как раз перед тем, как самолет вошел в штопор, его задняя часть была сломана не одним, а двумя SA-16, выпущенными с плеча
  
  Ганни и Джексон были все еще в пятнадцати ярдах от "Чинука", когда его начало тянуть вверх. Но старый сержант был готов к этому – он достал ракетницу из кармана жилета, чтобы подать им сигнал.
  
  Прежде чем он успел выстрелить, что-то взорвалось над ним. Он дернул головой назад и увидел, как самолет, прикрывавший их отход, превратился в огненный шар. Что-то взмыло в воздух; секунду или две спустя он понял, что это был пилот.
  
  Ганни обернулся.
  
  “Стрелок, сержант, черт возьми. вертолет вон там”, - сказал Джексон, хватая его за руку. “Пошли”.
  
  “Мы должны пойти за этим пилотом”, - сказал Ганни.
  
  “К черту это”.
  
  “Вот”, - сказал Ганни, вкладывая ракетницу в руку своего разыгрывающего. “Я догоню”.
  
  “Черта с два ты это сделаешь”, - сказал Джексон. Капрал развернул пожилого мужчину к себе.
  
  “Я отдаю тебе приказ убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал Ганни.
  
  “Если ты остаешься, то и я остаюсь. Я попал в точку”, - сказал морской пехотинец, проталкиваясь мимо в направлении парашюта, расцветающего в залитом огнем небе. Он падал с невысокого холма справа от него, прочь от Аденского залива.
  
  Вероятно, к настоящему времени это был спорный вопрос, поскольку вдалеке гремел "Чинук". Тем не менее, Ганни оценил это чувство.
  
  “Я чертовски надеюсь, что у этого придурковатого пилота есть радио”, - проворчал он, следуя вверх по склону холма.
  
  Глава 4
  
  Удар Хлыстом
  
  Страна грез
  
  21 октября 2000 года по местному времени
  
  Полковник Бастиан прошел пешком две мили от своего офиса до ‘хижины’ командира базы, ветер холодил ему лицо. Он отправил краткое содержание своего отчета по защищенной ссылке электронной почты и упаковал полный пакет, взяв на себя обязательство прежде, чем смог передумать. Предполагалось, что ты чувствуешь себя хорошо, когда следуешь зову своей совести, но он чувствовал себя так, словно только что пырнул ножом друга.
  
  Много друзей. Не говоря уже о нем самом.
  
  Пес остановился у входа в низкое глинобитное строение, которое было его временным домом в Стране Грез. Охранник, приставленный к его помещению, укрылся в синей правительственной машине Lumina, припаркованной в нескольких ярдах от него. Излишки самолетов и неудачные эксперименты дулись в темноте, наблюдая за ним стальными глазами. Среди самолетов были крафты, когда–то считавшиеся лучшими в стране, - B-58 Hustler, несколько модернизированных древних B-50 Superfortress, три или четыре F-86 Sabre. Они были неразличимы в тени, покрыты брезентом и находились в разной степени аварийности. Но Собака чувствовала их присутствие как живых существ, животных, загнанных в укрытие.
  
  Время идет своим чередом, подумал он про себя.
  
  Он ждал чего-то более глубокого, прежде чем, наконец, покачать головой, осознав, что замерз здесь. В пустыне стало холодно, как только зашло солнце. Он побежал к своей входной двери, решив броситься в постель и отдохнуть перед неизбежной завтра грозой.
  
  Когда он открыл дверь из стекловолокна и искусственного дерева, внутри зазвонил телефон. Он поднял трубку, готовясь к гневному взрыву от одного из многих генералов и правительственных чиновников, связанных с проектом F-119.
  
  Но звонившим был его собственный сержант Гиббс.
  
  “Полковник, вы нужны нам в офисе”, - сказал Акс.
  
  “Что происходит?”
  
  “Вам нужно перезвонить в Вашингтон по защищенному каналу”, - сказал сержант. “Whiplash активирован”.
  
  “А Дэнни знает?”
  
  “Капитан Фрах направляется сюда”, - сказал сержант. “Ему пришлось собрать своих людей”.
  
  “Пришлите машину”.
  
  “Это должно быть там примерно через десять секунд”, - сказал Акс.
  
  Дог положил трубку. Хотя теоретически команда могла отправиться куда угодно, даже на учебную миссию, Дог понял, что это должно означать, что в Сомали что-то пошло не так. Скорее всего, именно поэтому Вашингтон хотел поговорить с ним.
  
  Это лучше, чем JSF.
  
  Он воспользовался моментом, чтобы натянуть свою старую кожаную летную куртку, затем вышел на улицу, где его ждал "Хаммер".
  
  За рулем был Дэнни Фрах.
  
  “Whiplash был активирован”, - сказал Фрах, когда Пес уселся на свое место.
  
  “Акс только что сказал мне. У тебя есть транспорт?”
  
  “Я надеялся, что вы могли бы ускорить кое-что. Вчера они хотели, чтобы мы были в Африке. С Востока направляется самолет С-5”.
  
  “С-5?”
  
  Фрейх улыбнулся и пожал плечами. Его команда состояла всего из шести человек; они несли на спине свое сорокафунтовое оборудование. Большие транспортные самолеты Lockheed могли перевезти большую часть компании.
  
  Улыбка Фреа быстро исчезла с его лица. “Говорят, два наших пилота погибли в Сомали. И два или три морских пехотинца остались, чтобы помочь им. Одним из пилотов был майор Смит ”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Планируется спасательная операция”.
  
  “Этому С-5 потребуется восемнадцать часов, чтобы доставить вас туда”.
  
  “По крайней мере”, - сказал Дэнни.
  
  Бастиан скрестил руки на груди. У ИСЫ и Сумасбродного Фокусника поблизости должны были быть свои подразделения, но, очевидно, они ожидали серьезных неприятностей.
  
  “Может быть, мы сможем втиснуть ваших парней на заднее сиденье наших SR-17”, - пошутил он.
  
  “У нас на базе есть только один”, - сказал Фрах, который, похоже, не шутил. Он остановил "Хаммер" перед "Тадж". “А как насчет ”Мегафортресс"?"
  
  “ЕВ-52?”
  
  “Майор Чешир говорит, что второй форт может пройти менее чем за двенадцать часов”.
  
  “Форт два - это испытательный полигон. Неделю назад они чуть не разбились ”.
  
  “Я знаю это”, - сказал Фреа. “Я также знаю, что у сомалийцев есть такая привычка таскать солдат по улицам после того, как они их убьют”.
  
  Пес вышел из грузовика и вошел в здание, едва задержавшись для проверки службой безопасности. Дэнни догнал его в лифте; оба ничего не сказали, когда машина начала медленно спускаться.
  
  До Африки было чертовски далеко на самолете, который обычно никогда не покидал охраняемого воздушного пространства над Страной Грез.
  
  С другой стороны, был, по крайней мере, грубый прецедент. Другой EB-52 использовался в Центральной Америке во время фиаско Мараклова / Джеймса несколько месяцев назад. Самолет оправдал себя довольно хорошо.
  
  Но он также летал с полным экипажем.
  
  Второй форт был больше, чем транспорт. Если он собирался отправить его через полмира, он должен был отправить его с полным боекомплектом. Это было бы бесценно.
  
  Черт возьми, она была бы звездой шоу. Продемонстрируй, на что способна Dreamland.
  
  Дело было не в этом. Они должны были вытащить Смита и остальных.
  
  “Акс, немедленно позови сюда майора Чешира”, - сказал он, врываясь в свой кабинет.
  
  “Она звонила несколько минут назад, чтобы сказать, что уже в пути”, - сказал сержант. “Расчетное время прибытия в ноль пять. Ваш бургер тоже должен быть здесь к тому времени”, - добавил Акс. “И картошку фри тоже. У меня тоже есть для капитана Фрея. Кофе закипает ”.
  
  Северное Сомали
  
  22 октября, 05: 25 по местному времени
  
  Мак бездумно плавал, закрыв глаза, волны били по телу. Рыба или что-то еще напало ему на грудь, сомкнув мощные челюсти вокруг ребер. Он хватал ртом воздух, затем понял, что вовсе не плывет – он висит на парашютных ремнях. Болит каждая часть его тела, но больше всего болят ребра; он предположил, что некоторые из них сломаны.
  
  Он где-то потерял свой шлем. Несомненно, он снял его сам, но не мог вспомнить, как это сделал. Он был подвешен примерно в тридцати футах вверх по склону зубчатого холма, верхняя часть его парашюта зацепилась за дерево или камень. Одна из его рук каким-то образом запуталась в веревках, а ноги были привязаны друг к другу. Он стоял лицом к отвесному утесу.
  
  В его спортивных штанах был нож. Он попытался согнуться и почувствовал, что начинает падать. В отчаянии он попытался схватиться за камень; он откатился в сторону, все еще удерживаемый.
  
  Смит попытался наклониться к своей ноге, но обнаружил, что застрял. Когда он поднял голову вверх, то увидел кого-то еще на холме над собой.
  
  Это была женщина. Ее платье развевалось.
  
  Нет. Парашют.
  
  Он был в шоке, близок к тому, чтобы сойти с ума. Он собирался умереть здесь.
  
  Мак велел себе успокоиться. Все, что ему нужно было сделать, это спуститься с холма и взять рацию. Они бы уже искали его. Солнце уже взошло.
  
  Черт. Его ведомого не было поблизости. У них было бы лишь смутное представление, где он был.
  
  Не похоже на то, когда Дзен рухнул.
  
  Он почувствовал острую боль в ногах. Они болели, но далеко не так сильно, как ребра. Хороший знак, верно?
  
  У Смита под жилетом был перочинный нож, закрепленный там ремешком. Опираясь левой рукой о скалу, он сумел высвободить другую руку из путаницы. Затем он просунул пальцы под жилет, чтобы нащупать нож. Ему пришлось согнуть локоть, и он почувствовал новую боль в ребрах, когда схватился за зажим и вытащил нож. Он вернул его и открыл, но только для того, чтобы оно выскользнуло у него из рук. Грязь и мелкие камни рассыпались вокруг него, когда он беспомощно схватился за него.
  
  Черт возьми. Это не может происходить со мной. Только не со мной, черт возьми. Я слишком, блядь, хороший пилот, чтобы натирать задницу воском и в итоге застрять на вонючем склоне холма. Это чертова шутка.
  
  Смит сделал настолько глубокий вдох, насколько позволяла его поврежденная грудная клетка, затем вытянул правую руку в направлении своих спутанных ног. Он почувствовал, что начинает скользить, но продолжал идти; он снова завалился набок, но зацепился, разбившись о камни и схватившись правой рукой за ногу. Он достал нож, затем понял, что его ноги были прижаты друг к другу не парашютной веревкой, а металлическими пряжками на нижних ремнях, которые плотно облегали штанины над ботинками. Он просунул длинное лезвие ножа за один из ремней и высвободился, на этот раз осторожно сжимая нож. Когда он выпрямился, то снова начал падать; ему удалось зацепиться локтем за камни, когда он соскользнул вниз примерно на пять или шесть футов, прежде чем желоб снова зацепился. Остановившись, он ударил себя по лицу, оцарапав щеку и нос.
  
  Когда жжение спало, он понял, что может просто выскользнуть из ремня безопасности и свободно упасть. Проблема была в том, что до земли было еще приличное расстояние.
  
  Двадцать пять футов? Может быть, всего двадцать. На дне оврага росли кусты.
  
  Долог путь к падению, даже если карликовые деревья смягчили его падение. Лучше еще немного поскальзываться, даже если царапины причиняют адскую боль.
  
  Найф качнул ногами вперед и назад, сначала мягко, затем сильнее, пытаясь опуститься. Острый выступ на камне уколол его в предплечье. Грязь и галька полетели вниз по склону, но он остался на месте.
  
  Его начало тошнить. Желчь подступила ко рту, а ребра заскрипели от боли.
  
  Вонючий говнюк. Как, черт возьми, это может происходить со мной? Я!
  
  Нож царапал стену рядом с ним. Может быть, так будет легче взобраться на нее. Он засунул нож за пояс жилета, затем попытался упереться ногами в скалу. Он поднялся на несколько футов, один шаг, два шага, третий. Ему удалось подтянуться настолько, что веревки свободно повисли. Он шагнул вправо, стараясь не запутаться. Он сделал шаг, затем поскользнулся и упал, проехав два или три фута, прежде чем сумел ухватиться и остановиться.
  
  Ничего не оставалось, как позволить себе упасть.
  
  Но когда он потянулся, чтобы расстегнуть ремни безопасности, камень, или дерево, или что там его удерживало, начало поддаваться. Он прижался вплотную к склону холма, пытаясь вжаться в грязь и камни по мере скольжения. Он вцепился в землю и проскользил целых пятнадцать футов, с такой силой продираясь сквозь листву, что ему показалось, будто он упал в яму для копий.
  
  Оказавшись наконец на земле, Мак откинулся на спину, пытаясь прогнать боль – пытаясь, по сути, прогнать из головы все: Африку, миссию, выстрелы из плечевого ЗРК, которые попали в него.
  
  Должно быть, это были ЗРК с плеча. Он не получил предупреждения, и они достали его выхлопную трубу. Но Мак Смит не должен был быть таким пилотом, который вот так подставил свою задницу, не так ли?
  
  Наконец, Найф перекатился и встал на ноги. Он вытащил свою "Беретту" из жилета, проверяя, заряжено ли оружие. Она казалась тяжелой в его руке, немного жирной, как будто была покрыта маслом.
  
  Набор для выживания в катапультируемом кресле и спасательный плот лежали у самого подножия холма в нескольких ярдах от него, выглядя так, словно кто-то пришел и приготовил их для него. Помимо сигнальных ракет, воды, нескольких шоколадных батончиков и прочей всячины, в комплект входил радиоприемник выживания PRC-90, дополняющий тот, который он носил в жилете.
  
  Когда он наклонился, чтобы открыть аптечку, он услышал, как что-то ломится сквозь кусты в нескольких ярдах от него. Он опустился на одно колено, медленно поднимая пистолет на уровень глаз.
  
  Что-то шевельнулось, и он выстрелил.
  
  Раздался визг, нечеловеческий голос, наполовину рычание.
  
  “Я чертовски рад, что это был не я”, - раздался голос у него за спиной.
  
  Когда Смит отпрыгнул назад, что-то схватило его за руку с пистолетом. Он начал сопротивляться, но обнаружил, что его повалили на землю.
  
  “Расслабься, пилот, мы на твоей стороне”.
  
  Над ним склонилась черно-зеленая маска.
  
  Только когда зубы блеснули белым и золотым, Найф был уверен, что фигура человеческая.
  
  “Я сержант Мелфи. Мой помощник Джексон где-то здесь. Мы морские пехотинцы. Давай, капитан, уберемся отсюда к чертовой матери. Стрелять в эту свинью, возможно, и было приятно, но из-за этого сбежится куча Сомов ”.
  
  “Свинья”?
  
  “Неважно. Черт возьми, может быть, это был лев”, - сказала Мелфи. “Давай, капитан, пошли”.
  
  “Я майор Смит”.
  
  “Неважно. Давай, блядь, вперед. Мы должны перебраться на другую сторону этих холмов и найти какое-нибудь настоящее укрытие ”.
  
  Страна грез
  
  21 октября 2030 года по местному времени
  
  Дог стоял у своего стола, старательно игнорируя мигающий огонек на телефоне. Огонек указывал, что кто-то из офиса Деборы О'Дэй разговаривает – и разговаривал по меньшей мере десять минут.
  
  “Что нужно сделать, так это разделить команду Whiplash между двумя самолетами”, - сказал он Чеширу и Фрею. “Таким образом, мы сможем укомплектовать их экипажами. они прибудут загруженными для bear”.
  
  “У нас нет двух готовых самолетов”, - сказал Чешир. “Только второй форт готов к полетам. Компьютер Raven и беспроводные системы fly-by-wire все еще модернизируются, чтобы решить проблемы, с которыми столкнулся Fort Two. Мы должны запустить их завтра вечером. ”
  
  “А как насчет Plus?” Спросил Бастиан, используя псевдоним Megafortress One, официально внесенный в бухгалтерские книги как EB-52-DT1A Megafortress Plus. За несколько месяцев до этого Plus использовался для возвращения украденного экспериментального самолета DreamStar, долетевшего до Никарагуа.
  
  “Крылья" все еще переоборудуются. Пройдет по меньшей мере неделя, прежде чем они будут готовы. Отправится Raven. ECMS уничтожит все, что есть у иранцев ”.
  
  “Сначала они перегреются”, - сказал Рубео.
  
  У xAQ-299, предложенного в качестве комплекта для радиоэлектронной борьбы следующего поколения, по общему признанию, были некоторые проблемы с нагревом. Но, решив послать Мегафортрессов, Бастиан был не в настроении позволять суровой физиономии Рубео сбивать его с толку.
  
  “Хорошо, давайте сделаем это”, - сказал он. “Используйте форт Два, чтобы доставить Уиплэша в Африку. Мы ускорим работу над Raven, поместим в него двух других членов экипажа и побольше оружия и отправим его, как только все будет готово. Как скоро вы сможете вылететь? ”
  
  “На самом деле, полковник. Я думаю, будет лучше, если я возьму ”Ворон", - сказал ему Чешир. “Я летал на нем, и его система голосовых команд была натренирована на мой голос. Кроме того, учитывая ECMS, более вероятно, что именно она увидит действие. ”
  
  “Кто управляет Вторым фортом?”
  
  “Я взял на себя смелость предупредить капитана Стокарда”, - сказал Чешир. “Она должна быть на базе в течение получаса”.
  
  Пес кивнул, затем взглянул на свой телефон.
  
  “Дэнни, звучит неплохо для начала?”
  
  Фреа кивнул.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Бастиан.
  
  “Полковник, я должен отметить, что вы отправляете испытательный самолет в зону боевых действий”, - сказал Рубео.
  
  “Я не верю, что это пока официальная зона военных действий”, - сухо сказал Бастиан. “Я отправляю это как транспорт. Оба самолета летят как транспортные”.
  
  “Семантика” –
  
  “Док, я ценю ваш приход, правда ценю”, - сказал Бастиан. “Я не знаю, почему вы сочли важным прийти, но я ценю это”.
  
  Пес поднял руку, обрывая себя вместе с ученым.
  
  “Все на выход”, - сказал он, поднимая трубку телефона. “Это секретный звонок. Уходите!”
  
  Бреанна подгоняла маленькую "Хонду" быстрее, мчась сквозь ночную пустыню к базе. Она была рада сбежать, рада убежать от катастрофы, которая стала ее жизнью. На каком-то уровне она понимала, что отношение Джеффа было всего лишь этапом, плато на его пути к тому, чтобы справиться со своей инвалидностью, приспособиться к новой жизни. Но на другом уровне ее это начинало не волновать. Это было все, что она могла вынести.
  
  Консультанты пытались подготовить ее к этому; они были полны надежды, предсказывая, что это скоро пройдет. Все они чувствовали, что Дзен вернется сильнее, чем когда-либо, его истинная природа победит.
  
  Но как они узнали? У них у всех были идеальные позвоночники, рабочие ноги. Никто из них не был первоклассным летчиком-испытателем с блестящей карьерой впереди.
  
  Он подозревал ее в том, что она видела Нож? Господи. Откуда, черт возьми, это взялось?
  
  Майор Чешир не сказала, что случилось, но она пообещала, что вертолет будет ждать, чтобы доставить Бри из Неллиса в Страну Грез. Очевидно, назревало что-то серьезное.
  
  Слава Богу. Ей нужно было отвлечься.
  
  Я. О'Дэй сама была на линии, когда Дог поднял трубку.
  
  “Полковник, я думаю, вы сошли с ума”.
  
  “Извините, что заставил вас ждать, госпожа советник”, - ответил он.
  
  “Не советуйте мне мадам. Я прочитал ваше электронное письмо. Вы знаете, с чем вы столкнулись в JSF?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Он услышал громкий вздох на другом конце провода. Он представил, как миниатюрная женщина качает головой в своем кабинете, закатывает глаза, прежде чем навалиться на стол. Она закатала рукава своей белой блузки – О'Дэй всегда надевал белые блузки на работу.
  
  “Пес, ты чертовски уверен в этом?”
  
  “F-119 не является работоспособной конструкцией в том виде, в каком она сконфигурирована в настоящее время”, - сказал Бастиан, повторяя основную строку своей служебной записки. “Это может быть так, но изменения, которые ему необходимы, будут означать отсутствие межведомственной цели”.
  
  “Они придут за тобой по этому делу, Текумсе”, - сказал О'Дэй. Редко, если вообще когда–либо, она – или кто-либо другой, если уж на то пошло, - называла его по имени. “Подожди до утра”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я поддержу вас, если это ваше взвешенное мнение”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Это может означать, что Страна Грез закрывается”.
  
  “Я взвесил последствия”.
  
  “Хорошо. Ты слышал о Сомали?”
  
  “Да. У нас есть команда, готовящаяся к транспортировке”. Пес колебался, говорить ли ей, как именно он собирается поставлять этот транспорт, но решил, что лучше этого не делать. Если она не знает. Она не могла приказать ему не делать этого.
  
  Не то чтобы она могла приказать ему что-либо сделать, по крайней мере, напрямую.
  
  Если он так боялся рассказать ей, зачем вообще это делал?
  
  “Я могу попросить вас просмотреть некоторые оценки. Это должно быть неофициальным каналом”, - сказала она.
  
  “Понятно”.
  
  “Это будет доминировать здесь в течение нескольких дней”, - добавила она. “Это снимет часть напряжения с вас и JSF. Я предлагаю вам использовать это, чтобы выстроить уток в ряд”.
  
  “Утки?”
  
  “И в следующий раз, когда позвонят из моего офиса, полковник, не держите меня на удержании”, - сказала она, вешая трубку.
  
  Дэнни Фреа поехал в ангар "Мегафортресс" вместе с лейтенантом Гринбаумом, которого он оставил отвечать за безопасность базы в свое отсутствие. Он выплевывал указания в стиле пулемета, предупреждая Гринбаума о дюжине деталей, которые могут всплыть и укусить его за задницу, если он не будет за ними следить. Но все время, пока он говорил, Дэнни формировал в голове план своей миссии. На заднем сиденье у него была дорожная сумка, а также MP-5 с глушителем и лазерным прицелом. Четверо других членов его команды были бы экипированы аналогичным образом; двое других носили комбинированные гранатометы M-16A2 / M203.
  
  Снайперское снаряжение M40A имело отдельную металлическую коробку. Вместе с комплектом сшитых на заказ карбоно-борных защитных жилетов оно ждало команду в ангаре. Также был установлен комм с дискретной разверткой в режиме прямой видимости, разработанный другой экспериментальной лабораторией Dreamland. Хотя технически устройство не было подготовлено для оперативного использования, Klondike подготовила его для ‘полевых испытаний”.
  
  Она также предупредила, что им придется чертовски дорого заплатить, если они ее потеряют. но Дэнни не планировал позволить этому случиться.
  
  Согласно полученным им приказам, главной обязанностью Хлыста будет экипаж "Пэйв Лоу", которому поручено транспортировать и поддерживать штурмовую группу "Дельта". Но операторы Whiplash были обучены управлять всем, на чем летали специальные подразделения ВВС; они могли есть змей, прыгать с самолетов и перепрыгивать высокие здания с помощью одной веревки. Их могут призвать выполнить любое из этих действий или все сразу, как только начнется веселье.
  
  Гринбаум остановился перед ангаром. Наземная команда уже яростно работала внутри над большим черным бомбардировщиком.
  
  “Ладно, теперь, что касается списков дежурных, - сказал Дэнни своему лейтенанту, - у вас действительно есть некоторая гибкость”.
  
  “Капитан, без обид, но вы просмотрели списки игроков, наверное, уже раз пять? Серьезно, сэр. Я действительно думаю, что смогу с этим справиться. Единственная трудность - это контролировать свою ревность ”.
  
  Фреа рассмеялся. “Я надеюсь, что ты все еще будешь чувствовать то же самое через неделю”.
  
  “Я уверен, что мы так и сделаем, сэр”.
  
  Фреа посмотрел на лицо молодого человека. Гринбаум был похож на парнишку из Джайви, которому сказали, что он не поедет на игру в биг Боул. Кроме того, он выглядел на все пятнадцать, а не на двадцать три.
  
  Конечно, Фрах был ненамного старше. Он просто чувствовал себя таким.
  
  “Ладно, новичок. Надери кому-нибудь задницу”.
  
  Люди Фрея ждали в ангаре. Ли ‘Медсестра’ Лью и Кевин Бисон стояли у входа, покуривая, в то время как остальные сгрудились у хвоста большого черного самолета, наблюдая, как наземная команда готовит самолет.
  
  Фреа сам отобрал команду реагирования на хлыстовые травмы. Все мужчины были квалифицированы как параджамперы с большим опытом работы в SAR, прошедшие перекрестную подготовку для выполнения обязанностей друг друга. Фреа организовал их примерно по образцу группы "А" "Зеленых беретов" для наземных операций.
  
  “Похоже, они потеряли два самолета примерно в двух милях друг от друга”, - сказал ему Перс ‘Паудер’ Талком. Пауэр был руководителем группы и специалистом по разведке; он собрал спутниковые карты и некоторую информацию для брифинга, прежде чем явиться в ангар. “Один промахнулся, а другой попал под огонь с земли. грубо говоря, они упали здесь”.
  
  Компания Talcom указала на большие участки побережья Сомали.
  
  “Надо выяснить, что у них там уже есть подразделения SAR”, - добавил он. “Оперативная группа ВМС подходит с этого направления. Правда, через несколько дней”.
  
  Фреа кивнул. Талкома недавно повысили до технического сержанта – очевидно, потому, что, по словам других, у него были родственники в Пентагоне, которые все были штаб-сержантами.
  
  “Ты хочешь сказать, что веселье закончится раньше, чем мы туда доберемся”, - сказал Бизон, выходя из своего табачного дыма.
  
  “Происходит много другого дерьма, ” сказал Фреа. “В дело вмешивается Ливия. Ходят разговоры о том, что Саудовская Аравия объявлена бесполетной зоной”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джек ‘Красавчик’ Флойд, специалист team com. “Мне здесь становится скучно”.
  
  “Что означает для нас бесполетная зона?” - спросил Лю.
  
  “Это значит, что вы туда не летаете, сестра”, - сказала Паудер.
  
  “Медсестра подумывала о том, чтобы пристегнуть ракетный ранец и самому сразиться с оборванцами”, - сказал Бизон. Лю получил прозвище ‘Медсестра’, потому что был медиком команды.
  
  “Я бы хотел когда-нибудь попробовать ракетный ранец”, - сказал Джеральдо ‘Блоу’ Эрнандес. Эрнандес был хвостовым стрелком и специалистом по снабжению, а также командиром роты в команде.
  
  “Да, дуй, держу пари, ты бы так и сделал”, - сказал Фредди ‘Эгг’ Рейган, поправляя резинку, удерживающую его очки с толстыми стеклами на лысой голове. Рейган был специалистом по оружию в отряде и мог обращаться со всем, от "Беретты" до танка М-1. Ходили слухи, что он учился управлять вертолетом Apache на стороне.
  
  “Хорошо, возможно, в конечном итоге нам предстоит сделать что-то важное, но на данный момент наше задание простое”, - сказал им Фреа. “По пути из Германии проходит трасса Pave Low. Мы заменяем обычную команду, бла-бла-бла. Вы, ребята, знаете правила игры. ”
  
  “Эй, капитан, мы изобрели упражнение”, - сказал Блоу.
  
  “Это DeWalt или Bosch?” - спросил Паудер.
  
  “Предполагается, что это шутка, верно?” - спросил Лю.
  
  “Если мне и нужно это объяснять, то это не так”, - сказал Паудер.
  
  “Ни хрена себе, Шерлок”, - сказал Эгг.
  
  “Капитан, что мы на самом деле делаем?” - спросил Блоу.
  
  “Все, что они скажут нам делать”, - сказал Фрах. “Для тебя этого достаточно?”
  
  “Они бы не вызвали нас, если бы не хотели, чтобы мы играли в пожирателей змей, верно?”
  
  “Возможно”, - сказал Фрах, который подозревал, что этот Сумасбродный Фокусник действительно имел в виду какую–то тайную наземную акцию – она же "поедание змей".
  
  “Капитан Фрах?”
  
  Фрей обернулся и увидел капитана Бреанну ‘Рэп’ Стокард, стоящую в полном летном снаряжении позади него. Она протянула руку, и он пожал ее.
  
  У нее была хватка старика. “Похоже, у нас здесь проблема”.
  
  
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  
  “У вас слишком много людей. Мне сказали, что в вашей команде шесть человек”.
  
  
  “Это так”.
  
  
  “Я насчитал семерых”.
  
  
  “Шесть и я”.
  
  
  “У нас всего шесть мест в этом самолете, не считая моего и второго пилота”, - сказала она. “И, честно говоря, это не особенно удобная конфигурация, поскольку это означает, что я лечу без экипажа”.
  
  
  “Майор Чешир сказал, что это не будет проблемой”.
  
  
  “Я не говорила, что это проблема”, - сказала Бреанна. У нее тоже был свой стариковский щелчок. “Я сказала, что это неудобно. Я путешествую без штурмана или специалиста по оружию чертовски далеко в особенно сложных условиях. Это означает, что я в отвратительном настроении. Итак, кто остается? ”
  
  
  Она была в отвратительном настроении, подумал Фрах, но он ни за что не собирался отступать.
  
  
  “Все идут”, - сказал он ей. “Я сяду на пол”.
  
  
  “Это не 707-й”, - сказала Бреанна.
  
  
  “Такой большой самолет не может вместить другого человека?”
  
  
  “Он мог бы сидеть в откидном кресле навигатора”, - сказал один из членов экипажа, находившихся поблизости.
  
  
  Бреанна бросила на него убийственный взгляд, затем снова повернулась к Фрею.
  
  
  Он не смог удержаться от улыбки. “Видишь?”
  
  
  “Если бы мы усадили тебя в откидное сиденье, у тебя не было бы возможности выйти из самолета”, - сказала она ему.
  
  
  “Ты не можешь просто выйти за дверь?” - спросил Паудер.
  
  
  “Если возникнет чрезвычайная ситуация, катапультироваться будет невозможно”, - сказала Бреанна сержанту. Да, она унаследовала гнев своего отца – он едва держался под контролем. “Капитан, подойдите сюда на минутку”.
  
  
  Фреа последовал за ней к выходу из ангара.
  
  
  “Послушай, я не пытаюсь доставить тебе неприятности”, - сказала она. “Просто выбери одного из своих людей, чтобы он остался”.
  
  
  “Майор Чешир сказал, что это выполнимо”.
  
  
  “Я уверен, майор Чешир думал, что шесть означает шесть, а не семь”.
  
  
  “Слушай, я займу откидное сиденье”, - сказал Фрах. “Навигатор думает. Я могу выпрыгнуть, если возникнут проблемы”.
  
  
  Бреанна закатила глаза. “Ты говоришь о откидном сиденье в нижней части самолета. Если возникнет проблема, ты выйдешь через крошечный люк - или бомбоотсек. И это если я смогу снизить скорость самолета до 275 узлов. Ты знаешь, как это быстро? ”
  
  
  “Это медленнее, чем я делал HALO jumps”, - сказал Дэнни.
  
  
  Бреанна посмотрела на него. HALO означал большую высоту, низкий проем; обычно это делалось с C-141. на самом деле он делал это всего три или четыре раза, но на данный момент он не признавал ничего, что могло бы свидетельствовать против него.
  
  
  “Удачи, черт возьми”, - сказала она.
  
  
  “Я готов рискнуть, капитан”.
  
  
  “Чертовски проще оставить одного из своих людей на земле. Он может приехать позже с Рейвен или найти другую попутчицу”.
  
  
  “Мы доберемся туда с пятью людьми, возможно, я не смогу выполнять свою работу”, - сказал Фреа. “Это может означать, что Смит не вернется. Ты хочешь взять на себя такую ответственность?”
  
  
  Лицо Бреанны покраснело.
  
  
  “Эй, послушай, ” сказал Фреа, “ твой отец одобрил это”.
  
  
  ”Трахни моего папу”, - сказала Бреанна, отворачиваясь.
  
  
  “Леди в бешенстве”, - сказал Блоу, когда Фрах вернулся к группе.
  
  
  “Давайте собираться, не валяйте дурака”, - сказал им Дэнни, игнорируя смешки. “Мы, блядь’ не летим вдвоем”.
  
  
  Сомали
  
  22 октября 1996 года, 06: 20 по местному времени
  
  
  Мак прикусил рукав, чтобы унять пульсирующую боль в ребрах, когда соскользнул на колени. Его сердце стучало в ушах, а в груди пульсировало. Ему едва удалось подавить кашель.
  
  
  Они находились в зарослях кустарника на склоне холма, возможно, в миле или двух к югу от того места, где он приземлился. Где именно это поместило их в большой мир, Нож понятия не имел. Поблизости были люди, хотя было неясно, были ли это солдаты или даже где именно они находились. Сержант Мелфи только что упал в грязь в нескольких ярдах впереди и лежал неподвижно, стирая что-то неподалеку.
  
  
  Найф потянулся правой рукой к кобуре. Что-то шевельнулось позади него, и он понял, что это, должно быть, Джексон, догоняющий его.
  
  
  По крайней мере, он надеялся, что это Джексон. Ему удалось не подпрыгнуть, когда морской пехотинец коснулся его плеча.
  
  
  “Что случилось?”
  
  
  “Он просто остановился”, - сказал Смит, кивая в сторону Мелфи.
  
  
  “В какой-то момент он не так уж плох”, - сказал морской пехотинец. Затем он добавил: “Хотите морфий?”
  
  
  Смит затряс головой так энергично, как только мог, не ударяя себя по ребрам.
  
  
  “Ты довольно плохо выглядишь”.
  
  
  “Наркотики вырубят меня”, - сказал ему Найф. “Тебе придется нести меня”.
  
  
  Мак даже не поддался искушению. Боль подсказала ему, что он жив.
  
  
  Они наблюдают, как сержант вытягивает шею вверх, затем снова пригибается. Наконец, сержант вернулся к ним.
  
  
  “Деревня примерно в двадцати ярдах от того места, где я был”, - прошипел Мелфи, когда вернулся. “Чертовы лачуги построены в основном из старых грузовиков и стальных вывесок. Черт. Люди так живут?”
  
  
  Ни Смит, ни Джексон не произнесли ни слова.
  
  
  “Земля хорошая и ровная”, - добавил Ганни. “Я думаю, за ней есть дорога”.
  
  
  “Вертолет мог бы использовать деревню в качестве локатора”, - сказал им Смит. “Если там есть дорога, он мог бы приземлиться там”.
  
  
  “Да”, - Ганни, балансируя на корточках, обдумывал это. “Давай двинемся в ту сторону, попробуем зайти с фланга”, - сказал он наконец. Он внезапно повернул голову. Джексон быстро поднял свой пистолет.
  
  
  “Становлюсь параноиком”, - сказал Ганни, когда ничего не появилось. “Сколько времени до следующей передачи, майор?”
  
  
  Смит посмотрел на часы. “Пять минут”.
  
  
  “Хорошо. Давайте отойдем немного назад, чтобы им было труднее нас увидеть или услышать, а потом двинемся в том направлении. Видите, куда я показываю?”
  
  
  Нож кивнул.
  
  
  “Знаешь что? Давай зайдем за те деревья, и ты сейчас сделаешь свой вызов по рации”, - сказал Ганни. “Да. Мы все можем сделать перерыв. Во-первых, мне нужно пописать. Становлюсь слишком старым для этого дерьма. Дерзай, Джексон. Ты снова попал в точку. ”
  
  
  Мелфи мягко положил руку на плечо Смита, удерживая его, когда Джексон двинулся к выходу. Два морских пехотинца несколько раз подчеркивали необходимость боевого разделения, но, хотя Найфу эта концепция была не совсем незнакома – в конце концов, в боевых самолетах это практикуется, – что-то врожденное требовало, чтобы он держался поближе к этим двум мужчинам и их М-16.
  
  
  Когда Ганни, наконец, отпустил его, Мак тяжело двинулся вперед. Сначала он ковылял низко, двигаясь боком, а затем нашел шаг, который позволял ему сохранять равновесие и держаться близко к земле. Разыгрывающий двигался немного быстрее, расстояние между ними постепенно увеличивалось с пяти до десяти, а затем и до пятнадцати ярдов. Учитывая все обстоятельства, Смиту чертовски повезло – ему не только удалось избежать поимки после выпрыгивания, но и у него был эскорт морской пехоты, который помог отвести его в безопасное место.
  
  
  Придется чертовски много подшучивать по этому поводу.
  
  
  Джексон почти достиг рощицы впереди, когда Найф уловил звук самолета с пропеллерным приводом, приближающегося с юга. Он схватил "Укол девяносто", проклиная себя, когда понял, что забыл выключить радио после своей последней передачи. Не было времени беспокоиться, сел аккумулятор или нет – он поднял его и начал вещание, начав с позывного, который использовал во время полета.
  
  
  “Яд-один" передан командованию проекта, любому самолету союзников. Вы меня слышите?”
  
  
  Он нажал кнопку передачи, глядя вверх. Самолет, который он слышал, был почти над головой, относительно низко, хотя он еще не мог его видеть. Судя по звуку, его приводил в движение пропеллер. Это могло означать, что это был наблюдательный корабль типа "Бронко" – у "Сумасбродного волшебника" в стойле был по крайней мере один из древних, но надежных OV-10.
  
  
  С другой стороны, это может быть почти что угодно другое.
  
  
  “Яд Один для всех самолетов, вы меня слышите?”
  
  
  Он переключился на вторую группу поддержки и повторил передачу. Ответа не последовало.
  
  
  Самолет пролетел над ним так, что он не смог его разглядеть. Он предположил, что он находился на высоте от одной до двух тысяч футов. Но казалось, что он летит по прямой.
  
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Джексон, подползая к нему.
  
  
  “Если это кто-то из наших, он должен был нас услышать”, - сказал Смит. Он прижал радио к уху. Оно также было оснащено маленьким наушником, но он подумал, что без него у него получилось больше громкости. Смит снова попытался вещать, на этот раз направив антенну в направлении самолета.
  
  
  “Ничего?” - спросил Ганни, вернувшись.
  
  
  Найф покачал головой.
  
  
  “Я этого не видел”, - сказал сержант.
  
  
  “Я тоже”, - сказал Джексон. Найф тоже покачал головой.
  
  
  “Может быть, они не на нашей стороне”, - предположила Мелфи.
  
  
  “У сомалийцев не так уж много военно-воздушных сил”, - сказал Смит. “И иранцы могли бы использовать здесь "МиГ". Но вы правы. Невозможно знать наверняка. Возможно, это был гражданский, которого заставили выполнять свои обязанности. Не похоже, что он двигался по схеме поиска, но трудно сказать. Я имею в виду, я никогда не был на этом конце одного из них ”. Он хотел пошутить, но остальные не засмеялись. “Как далеко мы от побережья?”
  
  
  “Может быть, еще полмили сюда”, - сказал Ганни.
  
  
  “Я думаю, тогда нам следует вернуться к нашему плану”, - сказал Найф. “Мы выходим к океану и ведем трансляцию оттуда. Если бы это были сомалийцы, то им было бы легче с нами рядом с деревней ”.
  
  
  Ганни провел пальцем взад-вперед по подбородку, размышляя. “Видишь ли, если я солдат, я прихожу сюда, спрашиваю этих жителей деревни, видели ли они что-нибудь. Они говорят "нет", и я иду дальше. Я не трачу свое время на поиски здесь, если только эти люди не видели или не слышали чего-нибудь. Кроме того, в ту сторону до океана рукой подать, и, я полагаю, они будут искать именно там ”.
  
  
  “Эй, Ганни”, - прошипел Джексон.
  
  
  Смит и Найф повернулись. Джексон присел на корточки, направив пистолет в сторону деревни.
  
  
  “Что-то большое сдвинулось с места.
  
  
  “Надеюсь, еще одна свинья”, - сказал Смит.
  
  
  “Раньше я не был свиньей”, - сказал Ганни, направляясь к невысокому гребню справа от них.
  
  
  Найф вернул рацию в карман, убедившись, что на этот раз она выключена. Он достал пистолет.
  
  
  Мелфи и Джексон замерли. Он тоже.
  
  
  Он ничего не слышал. Он тоже ничего не видел. Он сделал долгий, медленный, глубокий вдох ртом, ожидая.
  
  
  Ганни поднял руку, затем начал размахивать ею, как будто хотел, чтобы Нож отодвинулся назад. Мак тоже сделал длинный шаг назад, затем еще один. Деревья, к которым они стремились, находились менее чем в десяти ярдах от них. Сразу за ними были низкие кусты и то, что казалось еще одной поляной с высокой травой.
  
  
  Джексон распластался на земле и пополз вперед.
  
  
  Найф сделал полшага в сторону рощицы, наблюдая, как морской пехотинец направляется к трем кустам высотой не более фута. Он полез за чем-то в карман брюк.
  
  
  Ганни выпрямился. Найф с облегчением опустил руку с пистолетом.
  
  
  В этот момент Джексон выхватил что-то у него из рук, бейсбольный мяч или камень.
  
  
  Граната.
  
  
  Смит бросился на землю, когда Ганни открыл огонь. над головой просвистели пули, раздался взрыв, затем еще один, затем что-то едкое обожгло ему нос.
  
  
  Дым. дымовая шашка, предназначенная для того, чтобы сбить противника с толку. И настоящие гранаты тоже.
  
  
  Послышались крики и новые выстрелы. Найф, не обращая внимания на боль в ребрах, поднялся на ноги и побежал, направляясь к деревьям, не зная точно, что ему делать дальше. Он взглянул на "Беретту" в своей руке и чуть не споткнулся, добежав до первого дерева. Он влетел за узкий ствол, выставив вперед пистолет, напомнив себе, что первая фигура, которую он увидит, вынырнувшей из густого тумана, будет одним из его собственных людей.
  
  
  Он ждал, ничего не видя. Он ничего не слышал.
  
  
  Лучшее, что можно сделать, подумал он, это передать их местоположение. Он протянул левую руку, чтобы достать рацию, и почувствовал, как напряглись ребра. Каким-то образом ему удалось проигнорировать это, он достал PRC-90 и набрал номер beacon, не желая отвлекать свое внимание от земли перед ним. Дым клубился вокруг деревьев и ветвей, как будто огромная туча опустилась на землю.
  
  
  Ничего.
  
  
  Найф зашел за дерево, затем переключил свое внимание на радио.
  
  
  “Яд-один вызывает командование союзников”, - сказал он. “Команда атакована. Повторяю, мы открываем огонь”.
  
  
  Он остановился, ожидая ответа.
  
  
  Вдалеке снова самолет, приближающийся с севера.
  
  
  Может быть, оно и слышало его, но не наоборот.
  
  
  Или, может быть, он направлял против них наземные войска.
  
  
  На данный момент это не имело значения. Они знали, где находятся.
  
  
  Командование союзников. Черт. Как будто он был в Персидском заливе или что-то в этом роде?
  
  
  “Смит кому бы то ни было”, - сказал он, его сердце бешено колотилось. Казалось, что оно бьется о его поврежденные ребра. “Мы в двух с половиной милях от побережья, может быть, больше. Мы находимся к юго-западу от места обитания шелкопряда.”
  
  
  Раздался крик и снова стрельба. Найф снова набрал номер бикона, затем развернулся.
  
  
  Стрелять не во что.
  
  
  Самолет с ревом пронесся над головой, едва достигая уровня верхушек деревьев.
  
  
  Ему придется сделать ставку на то, что она на его стороне. Мак побежал к открытому полю. С его первым шагом земля позади него взорвалась от мощного разрыва снаряда. Сбитый с ног, он выронил рацию и пистолет, но каким-то образом сумел приземлиться на здоровую сторону. Кувыркаясь кубарем, он врезался в куст и встал. Он мог видеть, или думал, что может видеть, тень самолета, пролетевшего над краем желтой травы прямо впереди. Он бросился к ней, бегом, тяжело дыша и чувствуя, как его ребра, словно острый топор, вспарывают кожу. Он начал размахивать руками, затем почувствовал, как какая-то сила разворачивает его, заарканивая, как бычка. Он качнулся вбок и оказался на земле, схваченный. Сомалийский солдат ткнул ему в лицо автоматом АК-47 и сказал что-то, чего он не расслышал, хотя смысл его слов был чертовски ясен.
  
  
  Страна грез
  
  21 октября, 21.30 по местному времени
  
  
  Бри боролась с желчью, выполняя проверку в последнюю секунду перед тем, как покинуть взлетно-посадочную полосу Страны Грез. У нее было множество причин злиться, начиная с того, что капитан спецназа смотрел ей прямо в лицо. Придурок думал, что сидеть на полу - это по-мужски.
  
  
  Откидное сиденье, неважно. Мудак.
  
  
  “Приятно начинать, Рэп”, - сказал Крис.
  
  
  “Да”, - проворчала она.
  
  
  Однако она злилась на Джеффа. Это была просто молочная пробежка – по общему признанию, долгая, очень долгая, но все же просто молочная пробежка. При условии, что она заправилась без проблем.
  
  
  Проще простого. Даже с парой ракет в животе. Придурок-капитан спецназа. То, что он был другом ее отца, ни хрена не значило. она отвечала за самолет – у нее хватило ума спуститься вниз и сказать этому ублюдку, чтобы он пристегнулся к вращающейся ракетной установке в бомбоотсеке.
  
  
  Посмотрите, каким мачо он это себе представлял.
  
  
  Она обсуждала возможность поехать в Чешир и потребовать, чтобы Фрей удалил кого-нибудь из своей команды. У нее были все права сделать это – вероятно, ей следовало это сделать.
  
  
  Но она этого не сделала. По ее мнению, и, возможно, только по ее мнению, это было то, чего женщина не могла сделать. Женщина не могла позволить себе быть менее храброй, менее мачо, чем парень.
  
  
  каково было следить за своим экипажем – поразительно, за пассажирами – не проявив храбрости?
  
  
  Фрею пришлось бы проделать вонючую дыру паяльной лампой, чтобы вытащить свою жалкую задницу из самолета, если бы возникла проблема. Потому что она чертовски уверена, что не собиралась замедляться, чтобы он мог подползти к люку.
  
  
  Возможно, он передвинул бы компьютерное оборудование в оружейный отсек, нашел бы способ протиснуться сквозь лонжероны переборки и проползти обратно в бомбоотсек. Спуститься на крылатой ракете на землю, как там его в том как там его в фильме.
  
  
  Мудак!
  
  
  “Рэп?”
  
  
  “Башня грез, это форт Два. Запрашиваю разрешение на взлет”.
  
  
  “Башня. Э-э, капитан, разве мы этого уже не делали?”
  
  
  Еще один гребаный мудрец, подумала Бри, нажимая на рычаг газа, чтобы убраться оттуда к чертовой матери.
  
  
  Полковник Бастиан наблюдал с летного поля, как огромный черный самолет поднялся в ночь, темной тенью вздрагивая в воздухе.
  
  
  Было бы преувеличением сказать, что за последний час он думал о своей дочери больше, чем за всю ее жизнь, но, вероятно, это было правдой, что это был самый длительный период за долгое время. Он пытался сосредоточиться на других вещах и даже вздремнуть, но не смог; в конце концов он решил пойти в ангар и пожелать ей удачи.
  
  
  Но он резко остановился. Он сказал себе, что не хочет смущать ее перед командой, но знал, что это ложь. Он остановился, потому что не знал, что сказать.
  
  
  Или, скорее, он не думал, что сможет сказать то, что хотел сказать. Возможно, это была целая жизнь извинений.
  
  
  Его не было рядом, когда она родилась. Его не было рядом, когда она росла. Отчасти это была вина ее матери, отчасти вопрос обстоятельств, отчасти его карьеры. Ее мать попросила развода еще до того, как забеременела, а потом ушла, просто исчезла. В первую очередь его привлекла необузданность Равены, край опасности в их отношениях. Ее непредсказуемость заводила его; ему нравилось это преимущество, или оно у него было, или он думал, что оно у него было, когда он был молодым спортсменом-боксером на вершине мира.
  
  
  Спортсмен в конце концов вырос. Равена - нет.
  
  
  Однако Бреанна так и сделала.
  
  
  Это была его вина, что его там не было. Ничья, кроме него самого.
  
  
  Пес скрестил руки на груди, напрягая зрение, чтобы разглядеть исчезающую вдали тень. Она была чертовски хорошим пилотом; он должен гордиться.
  
  
  Он был. Он также беспокоился о ней, как встревоженный отец, который только что отправил свою дочь на ее первое свидание.
  
  
  Если бы только это было так, подумал он, окончательно теряя след самолета в огромном, подавляющем небе.
  
  
  Страна грез
  
  22 октября, 06.00
  
  
  “Как вы называете калеку, пытающегося перейти дорогу?”
  
  
  Два летчика посмотрели друг на друга так, словно только что застали своих родителей вчетвером на Таймс-сквер.
  
  
  “Дорожно-транспортное происшествие”, - сказал Дзен. “Как ты называешь одноногого грабителя банков?”
  
  
  Летчик слева пожал плечами. Другой нервно рассмеялся. “Что, капитан?” - спросил он.
  
  
  “Неправильно понят”.
  
  
  Рев вертолета, приближающегося к посадочной площадке Неллис, позволил двум летчикам спастись. Шаттл Dolphin – самолет французского производства SA.366 Dauphin, адаптированный военно–воздушными силами в качестве транспортного средства и иногда летательного аппарата SAR, - влетел так, словно падал в жаркую зону. Люди бросились к нему, когда он приземлился в нескольких ярдах от них. Член наземной команды выдвинул пандус, который был специально построен для Zen. Стокард медленно повернулся, методично наращивая скорость, пока боком протискивался в широкую боковую дверь. Из-за своей функции SAR этот "Дельфин" имел большой открытый отсек в задней части; в него было легче входить и выходить, чем в другой, который был специальным паромом, обычно предназначенным для офицеров и предпочитаемым ими.
  
  
  “Доброе утро, капитан”, - сказал второй пилот, подбегая назад, когда Зен вкатился в "птицу". “Вы участвуете в футбольном турнире на этой неделе?” Он вытащил из кармана лист бумаги.
  
  
  “Я должен оценить шансы калеки”, - сказал Зен, беря листок.
  
  
  “Чувак, у тебя сегодня странное настроение, сэр”, - сказал один из летчиков, которых он мучил своими шутками.
  
  
  “Наверное, я просто странный парень”, - сказал Зен, протягивая руку, чтобы пристегнуть свое кресло к ремням безопасности вертолета. Кто-то из "Жирных рук" установил быстроразъемное соединение, чтобы ему было легче обезопасить себя. Возможно, на следующей неделе они откроют специальное окно.
  
  
  “Все на борт, кто прибудет на борт”, - крикнул второй пилот в заднюю дверь, прежде чем закрыть ее. В закрытой и хорошо охраняемой зоне шаттла, конечно, больше никого не было. Пилот врубил двигатель на полную мощность, и вертолет взмыл вверх.
  
  
  Он был в странном настроении, признался себе Зен. Возможно, это было потому, что он думал, что совершил ошибку с Бри прошлой ночью.
  
  
  Он все еще знал, что был прав, что они должны были расторгнуть свой брак. Но у него болел живот, и это было не только из-за обильной еды.
  
  
  Они просидели так час или больше после того, как он рассказал ей. ни один из них не произнес ни слова. Затем она встала, чтобы пойти в ванную. Он включил телевизор.
  
  
  Кто-то из Страны грез позвал ее. Бри ушла, не объяснив, в чем дело. Он предположил, что с Мегафортресс была какая-то проблема; у нее было такое выражение лица. Он мог сказать наверняка.
  
  
  По крайней мере, он думал, что сможет.
  
  
  Он взглянул на список футбольных матчей на бильярдном листе, но свет был тусклым, и ему не очень хотелось сейчас его просматривать. Он сложил листок и положил в карман.
  
  
  Прошлой ночью Джефф потратил довольно много времени, размышляя об использовании "Мегафортресс" в качестве материнского корабля "Флайтхаук". Он подумал, что, возможно, удастся спасти проект, привязав U / MFs к JSF. Flighthawks были бы идеальным эскортом над враждебной территорией.
  
  
  JSF был шуткой, так какого черта. С таким же успехом можно извлечь что-нибудь полезное из программы.
  
  
  Стокард обдумывал, как лучше всего преподнести эту идею своему тестю во время короткого перелета в Страну Грез. Он все еще думал об этом, когда направлялся в четвертое кафе позавтракать.
  
  
  “Бублик с ветчиной по-швейцарски”, - сказал он Мэгги, продавщице за стойкой, когда взял свою обычную бутылку воды.
  
  
  “Сегодня бублик?” Боже мой. Мы живем на грани, не так ли, капитан? ” сказала Мэгги.
  
  
  “Калекам приходится”, - сказал ей Дзен.
  
  
  “Никогда не употребляй это слово при мне”, - сказала она, чуть не перепрыгнув через разделявший их поддон с паром. - “Мой сын в инвалидном кресле. Он не калека”.
  
  
  “Я ничего не имел в виду. Я, э-э...” Зен виновато развел руками. “Я имею в виду, черт, посмотри на меня”.
  
  
  “Ну, ты же не калека”. Ее лицо было красным, а голос дрожал. “Этот чертов стул не дает тебе права ни над кем смеяться”.
  
  
  “Я ни над кем не смеюсь. Я не знал о вашем сыне. Мне жаль”.
  
  
  Она перевернула рогалик и с резким шлепком выложила его на тарелку.
  
  
  “Мне жаль”, - сказал Дзен. “Правда”.
  
  
  “Да”, - сказала она. Мэгги поджала губы; наконец, она медленно кивнула.
  
  
  Он хотел сказать что-то еще, но все, что он смог выдавить, это еще одно "извините’. Мэгги быстро повернулась, чтобы поприветствовать вновь прибывшего. Зен взял поднос и выкатился в почти пустую комнату.
  
  
  Нэнси Чешир сидела за столиком недалеко от двери. Она махнула ему, чтобы он прикрылся; он медленно двинулся к ней, кофе плескался в чашке на его шатко балансирующем подносе.
  
  
  “Привет, Джефф. Извини, что разбудила тебя прошлой ночью”, - сказала она, когда он внес свой поднос.
  
  
  “Нет, я не спал”, - сказал он ей. он потягивал кофе, думая, как бы загладить свою вину перед Мэгги. Она всегда была одной из немногих, кто относился к нему как к обычному человеку.
  
  
  “Должно быть, мы уже почти на месте”, - сказал Чешир.
  
  
  “Где ”там"?"
  
  
  “Ты не слышал, что происходит?”
  
  
  “Нет. Где Бри? Ты звонила ей прошлой ночью?” добавил он, наконец-то уловив, о чем она говорила.
  
  
  “Два самолета были сбиты в Сомали”, - сказал ему Чешир. “Они проводят операцию по спасению пилотов. "Сумасбродный фокусник" проводит операцию в самом разгаре. Они вызвали Whiplash, одно из наших специальных подразделений безопасности. Дэнни Фрах собрал команду в Форт-Два и несколько часов назад вылетел в Африку. ”
  
  
  “В Мегафортрессе?”
  
  
  Чешир кивнул. “Мы отправляем "Рэйвен", как только будут протестированы системы управления. У нас на борту члены экипажа Второго Форта и еще немного оружия. Я должна спать, ” добавила она, пожимая плечами.
  
  
  “Оружие?”
  
  
  “Если бы им было нужно”.
  
  
  “Я иду с тобой”, - сказал ей Зен. “С ”Летающими ястребами".
  
  
  “Не будь смешным”.
  
  
  “Raven уже подготовлена для нас. Мы можем погрузить компьютерное оборудование обратно на поддоны и быть готовыми к выступлению через час”, - сказал он ей. “Это не займет и получаса”.
  
  
  “Джефф, "Флайтхауки” не готовы к бою".
  
  
  “А Рейвен кто?”
  
  
  Чешир покачала головой. “Мегафортресс” уже побывала в действии".
  
  
  “Ворон - нет. А "Летающие ястребы" летают столько же, сколько Форт-два ”.
  
  
  “Это ничего не значит”.
  
  
  “Мы можем обеспечить сопровождение и действовать как разведчики”, - сказал Джефф.
  
  
  “Мы совершили всего две высадки по воздуху”.
  
  
  “Это за последние полторы недели. Мы заработали, может быть, миллион до моей аварии”.
  
  
  Она нахмурилась, даже не потрудившись опровергнуть его преувеличение. Джефф продолжал говорить, убежденный в своей правоте – убежденный, что Flighthawks не только отлично справятся с работой, но и докажут всем свою ценность, и проект будет жить дальше.
  
  
  Он продолжал бы жить. Или летать дальше.
  
  
  “Ворон" и "Форт два" слишком ценны, чтобы рисковать где-либо, где сбили кого-то другого. "Флайтхауки” могут рисковать, а вы нет ".
  
  
  “Может быть, лет через пять. Через три года, если нам повезет”, - сказал Чешир. “После чертовски большой работы и практики”.
  
  
  “Вы думаете, что сбитые пилоты будут живы через три года?”
  
  
  ”Я не думала, что ты так сильно заботишься о Маке Смите после, э-э, аварии”, - сказала она.
  
  
  “Смит был одним из пилотов?”
  
  
  Чешир кивнул.
  
  
  “Да, хорошо, я все равно пойду”.
  
  
  Бреясь, полковник Бастиан размышлял, не сбежать ли ему на несколько часов – вытащить телефон из стены или, что еще лучше, улизнуть в отель в Вегасе и проспать двадцать четыре часа.
  
  
  Разве это не переборщило бы с хунтой F-119?
  
  
  Но прятаться было не совсем в его стиле. И, кроме того, ему нужно было оставаться на связи на случай, если О'Дэю понадобится его информация о Сомали. Поэтому он подкрепил силы, быстро приняв очень горячий душ, и направился обратно в Тадж.
  
  
  К этому времени Бастиан понял, что гораздо быстрее обойти системы безопасности лифта и спуститься по лестнице, где ‘просто’ требовалось повторное сканирование сетчатки глаза, карточка с магнитной полосой и кивок охране на каждом этаже. Он только что выбежал в коридор из своего кабинета, когда майор Стокард окликнул его из зоны лифта.
  
  
  “Полковник, это как раз тот человек, которого я искал”, - сказал Джефф, с головокружительной скоростью вращая свое кресло. “Мы можем поговорить секунду?”
  
  
  “Конечно, Зен”, - сказал Бастиан, открывая дверь в свой приемный кабинет. Комната была битком набита дюжиной других людей, ожидавших встречи с ним. Пес быстро окинул комнату взглядом, хотя по царившему хаосу понял, что Акс временно ушел в САМОВОЛКУ. “Сержант Гиббс скоро подойдет ко всем вам”, - сказал он, отмахиваясь от любых помех, и направился в свой личный кабинет. Он придержал дверь открытой, когда Стокард вкатился внутрь, и быстро закрыл ее.
  
  
  “Полковник–”
  
  
  “Я уверен, что с ней все в порядке”, - быстро сказал Бастиан.
  
  
  “Я не беспокоюсь о Бри, полковник”, - сказал Джефф. “Я знаю, что с ней все в порядке. Я хочу направить "Летающих ястребов” на Рейвен".
  
  
  “Что?”
  
  
  “Летающие ястребы ". Если вы отправляете вторую "Мегафортресс" в Африку, вам следует отправить с собой и "Летающих ястребов". Они могут действовать как сопровождающие и разведчики ”, - добавил он. “У нас будет наблюдение в режиме реального времени и CAP”.
  
  
  “Я не знаю, Джефф”. Дог выдвинул стул из-за стола и сел. “Во-первых, у меня нет разрешения на отправку первой "Мегафортресс", не говоря уже о второй. Я разрешаю это только на том основании, что у первого нет полного экипажа на борту. Теоретически, должны вернуться два самолета. ”
  
  
  “Давай, Пес. Ты начиняешь Raven оружием класса "воздух-земля". Я согласен с тобой. Мы должны быть в этом ”.
  
  
  “Ты забегаешь вперед. Это оружие предназначено только для обороны.
  
  
  “JSOWs?”
  
  
  “Если на них нацелены наземные установки”, - сказал Бастиан. Это был, в лучшем случае, тонкий налет, но это было все, что ему было нужно.
  
  
  “Поэтому им понадобятся самые современные разведданные. Я уже летал на "Флайтхауках" с Рейвена раньше. Я знаю, что это сработает ”.
  
  
  Зазвонил телефон на его столе. Бастиан сердито посмотрел на него.
  
  
  “Вы знаете, что я прав насчет этого, полковник”, - сказал Зен. “Если вы отправляете еще одну "Мегафортресс", "Флайтхауки" тоже должны отправиться. Они проверенные. “Они - расходный материал для сопровождения”.
  
  
  “Ты еще ничего не доказал”, - сказал ему Бастиан. Он схватил трубку. “Бастиан”.
  
  
  “Пара дюжин человек ждут, чтобы поговорить с вами, полковник”, - сказал Акс. “И Вашингтон–”
  
  
  “Составьте список. Скажите Вашингтону, что я им перезвоню”, - отрезал он, вешая трубку. Он снова повернулся к Стокарду. “Вы думаете, что самолеты, строительство которых обошлось в полмиллиарда долларов, можно использовать в качестве расходного материала?”
  
  
  “Это вся стоимость программы”, - сказал Джефф. “Но даже если бы это была стоимость одного самолета, это чертовски намного дешевле, чем чья-то жизнь”.
  
  
  Каким бы безумным Бастиан ни был, он не мог с этим не согласиться.
  
  
  Тем более, что одна из жизней, о которой они говорили, принадлежала Рэпу.
  
  
  “Вы использовали "Мегафортресс" в качестве материнского корабля?” - спросил он.
  
  
  “Совершенно верно”, - сказал Джефф. “Как только они снимаются с крыльев, управлять ими с "Мегафортресс" все равно что летать на них откуда угодно. Давай. Собака. Ты знаешь, в этом есть смысл. Отправь их. ”
  
  
  “Вы просите меня отправить непроверенную систему полета в зону боевых действий”.
  
  
  “Ты уже сделал это. Черт.” Дзен подтолкнул свое инвалидное кресло вперед. “Ты хочешь доказать, что Dreamland сработает, не так ли? Я знаю всю концепцию – передовые технологии в руках элитных войск. У меня есть копия вашей статьи. Вы правы. Вот почему в этом так много чертовского смысла ”.
  
  
  “Где ты взял копию этого?”
  
  
  “Мой двоюродный брат работает в СНБ”, - сказал Зен, понимая, что зашел слишком далеко.”
  
  
  “Кто это из кузенов?”
  
  
  “Неофициально?”
  
  
  “Нет”.
  
  
  “Ну, я не хочу, чтобы моего двоюродного брата уволили”, - настаивал Джефф, явно надеясь уйти от ответа. “Суть в том, что я хочу применить на практике то, о чем вы проповедовали. Ультрасовременное оружие на линии огня, там, где ему и место. ”
  
  
  Он был прав - или, по крайней мере, приводил чертовски сильный аргумент. Как он мог не согласиться? Это было именно то, во что верил сам Бастиан.
  
  
  Но был ли Бастиан прав? Он написал эту статью в вашингтонском офисе с кондиционером, округ Колумбия, в течение нескольких спокойных дней. Было лето, и он проводил вечера на поле для гольфа, учась играть.
  
  
  Отчет и человек, который его написал, были далеки от реалий командования, не говоря уже о боевых действиях. Ему не пришлось беспокоиться о последствиях неудачи.
  
  
  “Зен, я собираюсь забыть о том заявлении, что видел отчет с кодовым словом "только для глаз", которое, я сомневаюсь, тебе разрешено читать”, - сказал он ему. “Что мы будем делать, если один из "Флайтхауков” разобьется?"
  
  
  “Я нажал кнопку самоуничтожения”. Джефф пожал плечами. “Боже, полковник, они все равно убивают нас, верно? Что нам терять? Я не прошу вас посылать JSF. Ты знаешь, что это сработает. ”
  
  
  Короткий двойной стук Акса в дверь прервал их. появился сержант с двумя чашками кофе и стопкой папок подмышкой.
  
  
  “Отчет разведки, на который вы хотите взглянуть, полковник”, - сказал сержант, откладывая папки. “Любезно предоставлено отделом планирования Centcom”.
  
  
  “Centcom?” Дог взял папку в руки. В ней содержалась короткая недатированная памятка о средствах противовоздушной обороны, которыми обладал Иран. Акцент был сделан на мобильных системах, приобретенных в бывшем Советском Союзе. Согласно отчету, иранцы подозревались в хранении ‘значительного’ количества – ‘более двадцати’ – SA-3, SA-6 и переносных SA-16.
  
  
  Серьезное оружие, все. Были также улучшенные SA-2, старые, но надежные ЗРК. Хотя их системы были хорошо известны, их радары старого образца могли воспользоваться некоторыми недостатками технологии скрытности – другими словами, они могли ‘видеть’ F-117 при определенных обстоятельствах.
  
  
  Они также могли увидеть Мегафортресс.
  
  
  Но не Flighthawks. Или, по крайней мере, не так скоро.
  
  
  Пара роботов могла бы расширить диапазон разведки, пойти на риск. Обеспечить безопасность его людей. Это была его миссия, не так ли?
  
  
  Нет. Это вообще не было его миссией. Он чертовски рисковал, используя Форт Два в качестве транспорта. Он знал – по крайней мере, сильно подозревал, – что, как только "Мегафортресс" станет доступен, им воспользуются. И это, безусловно, справедливо для Raven с ее ECMS.
  
  
  И Летающий ястреб. Чертовски верно.
  
  
  Кто мог бы устоять перед искушением воспользоваться ими?
  
  
  Разве он этого не хотел? Разве он не хотел продемонстрировать, насколько он был прав?
  
  
  Нет, дело было не в том, что он был прав. Это был вопрос выполнения работы. И спасения жизней.
  
  
  У Бри.
  
  
  “Акс– кто отправил этот отчет?” спросил он своего сержанта.
  
  
  “Пришло только с глазами, без каких-либо документов”, - ответил сержант. “Я думал, мисс О'Дэй переслала его”.
  
  
  “Мне трудно в это поверить”.
  
  
  “Не знаю, что вам сказать, полковник”, - сказал сержант, выскальзывая за дверь.
  
  
  “Ты подговорил его на это?” Бастиан спросил Дзена.
  
  
  “Я понятия не имею, о чем говорится в этой бумаге”, - сказал Дзен.
  
  
  “Хорошо. Посмотрим, выполнимо ли это. Я еще ничего не утверждал ”, - резко добавил он, когда Стокард начал улыбаться. “Сначала я хочу поговорить об этом с Чеширом и Рубео”.
  
  
  “Не парься. Я соберу их”, - сказал Зен, разворачиваясь.
  
  
  Поднимая трубку, чтобы попросить Экса вернуться, Бастиан не мог не задаться вопросом, сказал бы он что-нибудь по-другому, если бы Бри не пилотировала Форт Два.
  
  
  Ожидая прибытия лифта, Дзен размышлял, не следует ли ему сообщить своему двоюродному брату Джеду Барклаю, что он нечаянно донес на него. Но Джеду, возможно, было бы легче, если бы он не знал – у Джеда был естественный вид оленя в свете фар, за исключением тех случаев, когда он пытался солгать.
  
  
  Тогда юноша-гений, который в шестнадцать лет поступил в Колумбийский университет, а затем защитил две докторские степени в Гарварде, выглядел как третьеразрядный угонщик автомобилей.
  
  
  Забираясь в кабину лифта, Зен почувствовал укол сомнения – не по поводу "Флайтхауков", даже не по поводу себя, а по поводу Бри. Если полковник был готов послать Летающих Ястребов, что это говорило о том, что там происходило?
  
  
  Лучше сосредоточиться на собственных проблемах, подумал он, беспокоясь о том, сколько времени потребуется, чтобы доставить "Флайтхаук" на "Мегафортресс".
  
  
  Сомали
  
  22 октября 1996 года, 19.00 по местному времени
  
  
  Где-то по пути Мак потерял представление не только о том, где он находится и который час, но и о том, сколько людей кружится над ним. За последние несколько часов Смита пронесли под шестом, подвешенным между двумя солдатами, как игрушку, запихнули в кузов пикапа, запихнули на заднее сиденье седана, аккуратно поместили в другой пикап и проехали несколько миль – примерно в таком порядке. Все это время ему, скованному и с завязанными глазами, предлагали воду, но не давали еды, и трижды разрешали пописать. Его не били, даже поначалу. На самом деле, он, вероятно, дал бы своим похитителям три звезды в мобильном руководстве по африканским похитителям.
  
  
  На самом деле похитителей не было. Страны Третьего мира или нет, они были военнослужащими серьезной армии. У них была командная структура и очевидная дисциплина. Смит был злоумышленником и преступником; вполне возможно, что у них были законные основания казнить его.
  
  
  Не то чтобы им нужны были законные основания. У них было более чем достаточно оружия, одно из которых сейчас вонзилось ему в шею сбоку.
  
  
  “Вы, капитан, пойдете сюда”, - произнес голос с тем, что показалось ему британским акцентом. Смит последовал за толчками, ускорив шаг, когда чья-то рука схватила его за рукав. Он споткнулся о низкую ступеньку и услышал, как его шаги отдаются эхом по какому-то крыльцу. Перед ним открылась дверь. Двое мужчин повели его по коридору к лестнице, покрытой ковром. Они медленно повели его вверх, но затем сзади толкнула другая рука. Со скованными ногами он замахал руками, пытаясь сохранить равновесие; охранники с обеих сторон подхватили его под локти и вынесли на лестничную площадку.
  
  
  По другому коридору, в комнату, на стул – руки схватились за его лицо, и его глаза наполнились светом.
  
  
  “Ты скажешь мне свое имя”, - сказало пятно перед ним.
  
  
  “Почему?” - спросил Смит, пытаясь сосредоточиться.
  
  
  “Потому что на данный момент ваш статус под большим сомнением. Шпионов расстреливают без суда.
  
  
  Мужчина был невысок, немного полноват. На нем была длинная серая одежда, похожая на плащ. У него была борода; лицо было белым. На голове у него был маленький серый тюрбан.
  
  
  “Я военнопленный”, - сказал Нож.
  
  
  “Тогда вы назовете мне свое имя и звание, и мы продолжим”, - сказал мужчина, его английский был смягчен легким ближневосточным акцентом. Он не улыбался, но говорил как ни в чем не бывало, как будто имел дело с маленьким ребенком.
  
  
  “Майор Мак Смит”.
  
  
  “Вы служите в ВВС США”, - сказал мужчина. Вы летали на F-16. Как называется ваше подразделение?”
  
  
  Смит не ответил.
  
  
  “Вашим позывным был Яд”, - продолжил мужчина. “Вы взорвали объект сомалийского правительства”.
  
  
  “Это была иранская база”.
  
  
  Мужчина наконец улыбается. Это была слабая и короткая улыбка.
  
  
  “Майор, база находится под контролем правительства Сомали. Люди, которые захватили вас и доставили сюда, были сомалийцами. Уверяю вас, ни в Сомали, ни где-либо еще в Африке нет иранских солдат”.
  
  
  “А как насчет тебя?”
  
  
  “Я посол”, - сказал мужчина. “Советник. Не более того”.
  
  
  “Я твой пленник?”
  
  
  “Нет. Ты ни у кого не в плену. Тебя не существует”.
  
  
  “Тогда я свободен”, - сказал Смит. Боль в ребрах усилилась, когда он насмешливо выпрямился.
  
  
  “Если бы ты сейчас ушел отсюда, тебя бы застрелили”.
  
  
  Иранец средних лет и, очевидно, какой-то священнослужитель, излучал спокойствие, как будто он излучал физическую ауру продуманного миролюбия. Позади него стояли двое мужчин в простой коричневой форме; ни на одной форме не было знаков отличия или других знаков различия, и при них не было оружия. Около дюжины солдат, по-видимому, сомалийцев, стояли у двери и по бокам комнаты. Казалось, что это классная комната; классная доска занимала всю стену впереди, на ее блестящей поверхности отражались лампы верхнего света. Позади него было несколько рядов кресел, хотя парт, насколько он мог видеть, не было.
  
  
  “Ты голоден?” - спросил иранец.
  
  
  “Нет”, - солгал Смит.
  
  
  “Я бы предположил, что в ваших интересах быть правдивым”, - сказал его похититель. Он повернулся к одному из мужчин в форме и что-то сказал. Мужчина кивнул, затем ушел.
  
  
  Найф оглядел комнату, пытаясь запомнить детали. На окнах справа от него были опущены желтые, похожие на пергамент шторы. Пол был покрыт, казалось бы, новым линолеумом, который можно было бы использовать на кухне скромного американского дома. Над серединой классной доски было установлено распятие.
  
  
  Может быть, он был в старой миссионерской школе? Или, конечно, в каком-нибудь здании, которое конкретно не принадлежало правительству.
  
  
  Или, может быть, так оно и было. Его не было в Бойсе.
  
  
  Помощник вернулся с подносом. Посередине стояла большая миска риса и каких-то овощей. Столовых приборов не было. Смит с сомнением посмотрел на поднос, который поставил на деревянный стул и сел перед ним. Густая красновато-коричневая жидкость покрывала рис.
  
  
  Его скованные руки потянулись к миске. Чтобы остановить их, казалось, потребовалось больше энергии, чем у него было. Смит зачерпнул еды на несколько пальцев и быстро проглотил содержимое. Жидкость была сладкой и липкой в горле; остальная еда была пресной.
  
  
  “И принеси ему немного воды”, - добавил иранец.
  
  
  Двое других иранцев в простой коричневой форме вошли вместе с мужчиной с водой. У одного из мужчин была маленькая видеокамера Sony, с помощью которой семья может записывать первые шаги своего ребенка. Смит держал голову прямо, тупо глядя в объектив.
  
  
  “Назовите свое имя, пожалуйста”, - сказал иранский священнослужитель.
  
  
  “Мак Смит”, - сказал он, беря металлическую чашку с водой.
  
  
  “Ты ранен?”
  
  
  Он обдумывал, что сказать. “Кажется, одно из моих ребер сломано”.
  
  
  “Как это произошло?”
  
  
  Он снова заколебался. Если бы он сказал, что они избили его, они бы просто стерли эту часть записи. Кроме того, это было неправдой.
  
  
  “Я не уверен”, - сказал он.
  
  
  “Где ты?”
  
  
  “Хороший вопрос”.
  
  
  Иранский священнослужитель улыбнулся и кивнул. Наконец он что-то сказал человеку с камерой, очевидно, велев ему выключить ее, поскольку тот так и сделал.
  
  
  “Синяки на вашем лице – это результат выброса?” - спросил иранец.
  
  
  “Какие синяки?” - спросил Найф. Он не осознавал, что у него повреждено лицо.
  
  
  “Сила выброса была бы огромной. Ваш парашют был найден недалеко от того места, где вы приземлились, на краю отвесной скалы. Вам повезло, что ваши ноги не были сломаны ”.
  
  
  “Да, я один из счастливчиков”.
  
  
  “Со временем вы поймете, майор, что это чистая правда”. Иранец указал на охранников позади себя. Две сильные руки подняли его со стула; застигнутый врасплох, Мак уронил воду, расплескав ее на свою форму и пол. Двое мужчин, стоявших за спиной допрашивающего, ощетинились и быстро шагнули вперед, как будто он произнес угрозу.
  
  
  “Я уверен, это несчастный случай”, - сказал иранец, сдерживая их едва заметным жестом руки. Он смотрел на Найфа так, как мог бы смотреть старший родственник, как будто знал его всю свою жизнь, как будто сравнивал стоящего перед ним мужчину с мысленным образом ребенка, которым тот был. “Я должен заняться кое-какими делами, майор Смит”.
  
  
  Иранец начал уходить.
  
  
  “Что со мной будет?” Спросил Смит.
  
  
  “Возможно, вас отдадут под суд. Если это произойдет. Я буду вашим адвокатом”.
  
  
  “Кто ты?”
  
  
  “Вы можете называть меня Иман или Учитель. Я ваш защитник”, - сказал иранец. Он вышел из комнаты, сопровождаемый двумя людьми в коричневой форме и полудюжиной сомалийцев.
  
  
  Чертовы иранцы-педики”, - сказал Мелфи Джексону. “Меньшее, что они могли сделать, это выбить из нас все дерьмо”.
  
  
  “Да”, - сказал Джексон.
  
  
  Он был ранен в ногу, и сержант видел, как боль волнами накатывала на него. Беспокоясь, что Джексон может потерять сознание, сержант продолжал говорить и шутить, надеясь удержать его от этого.
  
  
  “Вонючий пилот, наверное, прямо сейчас заключает для нас сделку, как ты думаешь?” - сказал Ганни. “Держу пари, у нас будут танцовщицы и минет”.
  
  
  Джексон фыркнул. Его глаза начали закрываться.
  
  
  Ганни вскочил со скамейки. Не обращая внимания на двух сомалийцев, стоявших у ступенек подвала, он схватил Джексона за рубашку и встряхнул его.
  
  
  “Йоу, останься со мной, парень. Йоу, ты мой, говнюк. Никуда не уходи”.
  
  
  “Я в порядке, сержант. Я просто устал”.
  
  
  “Эй, вы, придурки, позовите мне сюда гребаного доктора, ладно?” Ганни заорал на мужчин. “Вы, педерастические ублюдки, вы что, английского не понимаете? Эй! Эй!”
  
  
  Дверь в подвал открылась. Все еще держа Джексона, Ганни наблюдал, как по лестнице спускается человек в длинной мантии. Это был иранец, который допрашивал их ранее. Несколько других иранцев и сомалийцев последовали за ним вниз.
  
  
  “Эй, аятолла, где, черт возьми, этот доктор?”
  
  
  Остальные бросились вокруг двух американцев. Один хваткий стрелок; прежде чем он успел подавить всхлип, его руки были заломлены за спину.
  
  
  “Нам нужен гребаный доктор”, - сказал Мелфи имаму.
  
  
  “Вашему солдату будет оказано все возможное внимание”, - сказал иранец. Он кивнул, и двое его людей подняли Джексона и унесли его. Голова морского пехотинца откинулась в сторону. “Рана не выглядит серьезной”.
  
  
  “Вот что я тебе скажу. Дай мне гребаный АК-47, и ты узнаешь, насколько это серьезно”.
  
  
  “Твоя ложная бравада вряд ли уместна”.
  
  
  Иман снова кивнул. Ганни швырнуло на пол. Прежде чем он смог подняться, его руки и пах были придавлены тяжелыми ботинками.
  
  
  “Это не совсем в стиле Женевской конвенции”, - проворчал Ганни.
  
  
  “Это не Женева, сержант”, - сказал имам.
  
  
  Из-за спины священнослужителя появился человек с видеокамерой. Рядом с объективом вспыхнул красный огонек; Мелфи сплюнул и высунул язык. Видеооператор продолжал еще несколько мгновений, затем выключил камеру.
  
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал имам, по-видимому, удивленный. Он что-то сказал остальным. Один или двое мужчин ухмыльнулись.
  
  
  “Ты настоящий гребаный комик. Аятолла”, - сказал Ганни, когда остальные отпустили его. Он перекатился и сел на пол, наблюдая, как имам поднимается обратно по лестнице. Большинство остальных последовали за ним. Молодой солдат спустился с подносом рисовой каши, похожей на ту, что ему давали несколько часов назад. Ганни взял миску, демонстративно понюхал ее, хотя и полагал, что они не станут утруждать себя отравлением – они просто пристрелят его и покончат с этим.
  
  
  жратва была не так плоха, как то дерьмо, которое военно-морской флот подавал на своих авианосцах. Он быстро отправил ее в рот ложкой, прищемив палец. Как и раньше, солдат спокойно ждал миску в нескольких футах от него.
  
  
  “Держи, парень”, - сказал Ганни, отбрасывая миску назад. Парень был худеньким; его было бы легко одолеть. Но у него не было оружия, а у сомалийцев возле лестницы было. Скорее всего, они были слишком нервными, чтобы прекратить огонь, даже если бы он схватил их товарища за шею.
  
  
  “Если найдешь там пиво, дай мне знать, ладно?” Сказал Ганни, когда солдат исчез на лестнице.
  
  
  Адская тюрьма, подумал он. Напомнила ему кладовку в старом сержантском клубе во Флориде. Парни обычно помогали одной из официанток переставлять коробки внизу.
  
  
  [Я]Ооо-ля-ля[/b].
  
  
  Дверь наверху открылась еще раз. Появилась пара черных ботинок, за которыми последовали сомалийцы в потрепанных кроссовках.
  
  
  Майор Смит.
  
  
  Ганни пытался сохранить невозмутимое выражение лица, пока Смита тащили в подвал. В отличие от Ганни и Джексона, на руках и ногах Смита были кандалы. Он медленно подошел, затем встал по стойке смирно в нескольких футах от них. Ни один из мужчин не произнес ни слова, когда солдаты повернулись и пошли вверх по лестнице.
  
  
  В тот момент, когда дверь закрылась, Смит рухнул на пол.
  
  
  “Господи, майор, с вами все в порядке?” - спросил сержант, не успев удержать голову Смита от удара о плотно утрамбованную землю.
  
  
  “Да, я в порядке”, - сказал Смит. Его глаза были закрыты. “Где мы, черт возьми, находимся?”
  
  
  “Я думаю, тюрьма”, - сказал Ганни.
  
  
  “Наверху похоже на школу или что-то в этом роде. Мы все еще в Сомали?”
  
  
  “Они все это время держали нас в кузове фургона”, - сказал ему Ганни. “Я не уверен. Думаю, да. Мы направлялись на запад, может быть, на северо-запад, я полагаю. Недалеко от побережья, но не на нем. какой-то иранский парень за главного. Оборванец. ”
  
  
  “Имам”, - сказал Смит.
  
  
  “Похоже на Хомени”, - сказал Ганни.
  
  
  “Этот парень наш юрист или что-то в этом роде”, - простонал Смит. “Или он притворяется таковым, поэтому мы ему доверяем”.
  
  
  “Юрист”?
  
  
  Смит потянулся вперед, наконец открывая глаза. “Ребра убивают меня”, - извиняющимся тоном сказал майор.
  
  
  “Да. Они тебя избили?”
  
  
  “Не прикасайся ко мне”.
  
  
  “Мы тоже. Странно. Они, должно быть, напуганы”.
  
  
  “Нет. Они собираются отдать нас под суд. Они не хотят, чтобы мы пострадали до этого. Мы - пропаганда ”. Смит взглянул на двух сомалийцев, стоящих у подножия лестницы. Они держали в руках южноафриканские 9-миллиметровые BXPS, похожие на "Узи", с телескопическими прикладами и дульным охлаждением с воздушным охлаждением. “Что случилось с Джексоном?”
  
  
  “Они отвели его наверх. Его ранили в ногу”.
  
  
  “А как насчет тебя?”
  
  
  “Голова чертовски болит”, - сказал Ганни, указывая на царапину на голове, которую задела пуля. “В остальном единственное, что задевает, - это моя гордость”.
  
  
  Ганни рассказал Смиту, как Джексон был ранен и упал сразу после того, как их заметили. Ганни бросил дымовую шашку и пошел за ним. Где-то поблизости взорвалась еще одна граната, брошенная Джексоном или сомалийцами, он не был уверен. Либо это была осколочная граната, либо неразорвавшийся снаряд; в любом случае, все, что она сделала, это швырнула сержанта на землю. Когда он попытался встать, то обнаружил полдюжины сомалийцев у себя на лице.
  
  
  “Думаю, в меня выстрелили где-то по пути”, - добавил Ганни. “К счастью для меня, пуля попала мне в голову и отскочила. Попади я в другое место, и пуля прошла бы навылет”.
  
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  
  Мелфи наклонился и позволил Смиту осмотреть рану, хотя Джексон уже сказал, что пуля лишь задела его. Майор согласился, описав это как нечто вроде красного ожога, который может оставить бритва парикмахера.
  
  
  “Как ты думаешь, что будет дальше?” Спросил Ганни.
  
  
  “Отведи нас туда, где проходит испытание”.
  
  
  “Если нас спасут первыми”, - сказал сержант. “Или вырвемся первыми”.
  
  
  Смит слабо улыбнулся ему. “Да, нам просто нужно сматываться”.
  
  
  “У меня в пряжке нож”, - прошептал Ганни.
  
  
  Майор сначала не понял. Наконец он кивнул. “Моя рация”, - сказал он сержанту. “Кто-то должен был поймать сигнал”.
  
  
  “Они придут за нами”, - сказал Мелфи. “Не волнуйтесь, майор. Черт возьми, Джексон и я - расходный материал. Но вы гребаный офицер. Держу пари на свою задницу, что они придут и заберут тебя обратно ”.
  
  
  Смит застонал в ответ, затем опустился на пол, начиная клевать носом.
  
  
  Мак изо всех сил старался держать глаза открытыми. В подвале пахло чем-то средним между биологической лабораторией и кухней индийского ресторана, где не убирались неделю. Найф держал его за локоть прямо под поврежденным ребром, прижимая его, чтобы его не вырвало.
  
  
  Санитар – мужчина явно не был врачом – грубо забинтовал ребро после того, как несколько раз грубо подталкивал его наверху. Он также предложил несколько обезболивающих, но Смит не осмелился их принять.
  
  
  Найф знал, что ему следует координировать стратегию или планировать, что они будут и чего не будут говорить с сержантом морской пехоты. Но боль, усталость и вонь были невыносимыми. Мысли то появлялись, то исчезали из его головы, как сны. Он видел себя бегущим на двух мужчин возле лестницы с их пистолетами, видел, как их пули разрывают его на части. Это могло бы стать облегчением.
  
  
  Дверь открылась. Он увидел, как трое мужчин спускаются вниз, неся четвертого. Казалось, они парили над ним.
  
  
  Четвертого мужчину сбросили на землю.
  
  
  Это был Джексон. Мелфи подошла к нему, когда остальные вернулись наверх.
  
  
  “Я чувствую себя лучше”, - говорил Джексон, лежа на земле. Сержант Мелфи помог ему подняться. “Они дали мне морфий. Я ни хрена не чувствую”.
  
  
  “Ты гребаный наркоман”, - сказал Мелфи. Он улыбнулся Маку, давая ему понять, что это шутка.
  
  
  “Есть еще один пилот”, - сказал Джексон. “Они собираются перевезти нас в ближайшее время. Сегодня вечером”.
  
  
  “Это будет наш шанс”, - сказал Ганни. “Тогда мы вырвемся”.
  
  
  “О, да, конечно. Мы убьем их всех”, - сказал Мак, чувствуя, как его голова откидывается назад, когда на него опускается тьма.
  
  
  Неаполь. Италия
  
  22 октября 1405 года по местному времени
  
  
  На неопытный взгляд Джеда Барклая, самолет выглядел как 707. И на самом деле, JSTARS E-8C действительно был бывшим коммерческим авиалайнером, который был почти полностью восстановлен. Он имел обширное командно-контрольное оборудование, не говоря уже о усиленной охране. Сотруднику СНБ было выдано специальное разрешение на ввод кодового слова только для того, чтобы подняться на борт корабля.
  
  
  Которая ни на йоту не впечатлила армейского майора, стоявшего и преграждавшего ему путь у входа.
  
  
  “Но я Каскад”, - повторил Джед.
  
  
  “Молодец”, - сказал майор. “К тому же ты слишком молод, чтобы бриться”.
  
  
  “Я часто слышу это”, - сказал Джед. “Если ты просто позволишь мне сделать сканирование сетчатки –”
  
  
  “Что заставляет вас думать, что на борту есть сканер сетчатки глаза?” - спросил майор.
  
  
  Два офицера военно-морского флота взбежали по трапу. Майор кивнул им и пропустил в салон самолета.
  
  
  “Ты даже не спросил у них удостоверения”, - сказал Джед.
  
  
  “Это операция военно-морского флота”, - сказал майор. “Я всего лишь оказываю тактическую помощь. Кроме того, прошлой ночью они надрали мне штаны в игре в покер”.
  
  
  “На самом деле, это вообще не военно-морская операция”, - сказал ему Джед, на мгновение задумавшись, не пойдет ли он дальше, предложив и себе поиграть в покер. “Мы все еще работаем с Сумасбродным фокусником”.
  
  
  Джед лукавил – общее командование операцией должно было перейти к военно-морскому флоту, как только прибудет командный состав, что произойдет не раньше, чем через несколько часов.
  
  
  “И вы думаете, это что-то изменит?” - спросил армейский офицер.
  
  
  “Честно говоря, это не имеет никакого значения”, - сказал Джед. “Послушайте, майор, без обид, но сегодня утром я провел несколько часов, беседуя с послами Египта и Саудовской Аравии по поводу их отказа разрешить американским самолетам использовать свои базы. Затем мне пришлось полчаса слушать, как иранский священнослужитель, явно безумец, осуждал меня. Еще более неприятным был разговор с ближневосточным отделом Госдепартамента, когда я пытался объяснить им, почему требовались быстрые военные действия, а не дипломатия. Честно говоря, я действительно в отвратительном настроении ”.
  
  
  Майор нахмурился, но, наконец, отошел от двери. Сканирования сетчатки глаза не было – фактически, там вообще не было никакого устройства безопасности.
  
  
  “Тебе хотя бы не нужна моя карточка NSC?” Спросил его Джед.
  
  
  “Я выброшу тебя в океан, если ты не проверишься”, - сказал майор, подталкивая его в операционную. “Ничего не трогай. Вот эти мониторы–”
  
  
  “Находятся в разных частях SAR, что дает вам примерно шестидесятиградусный обзор выбранной области боя. Смазыванию изображения противодействует интерферометрическая калибровка, а также инерциальная измерительная система Litton LR-85A. Всего на борту этого аппарата имеется восемнадцать консолей, что является улучшением по сравнению с оригинальными двенадцатью и семнадцатью мощными станциями в первых серийных моделях, хотя, конечно, можно возразить, что их никогда не бывает достаточно. Честно говоря, главная проблема JSTARS заключается не в физическом функционировании системы обзора поля боя и координации действий, которая продемонстрировала свой потенциал во время войны в Персидском заливе, а скорее в искушении использовать аппарат для микроуправления полем боя, лишая отдельных офицеров наземного и воздушного базирования их роли в принятии решений. То же самое касалось – и в какой-то степени остается актуальным – операций AWACS. И я был бы рад любым играм в покер, которые вам удастся организовать. Я полагаю, мы не взлетим еще несколько часов, верно? ”
  
  
  Майор нахмурился, но сказал. “Ты справишься”, прежде чем повернуться и уйти.
  
  
  Северная Эфиопия
  
  22 октября 1996, 2000 по местному времени
  
  
  “Мы не останавливаемся”.
  
  
  “Я это знаю”, - огрызнулась Бри, пытаясь удержать "Мегафортресс" на скользком от дождя асфальте. Закрылки, тормоза, обратная тяга и торопливое "Аве Мария", казалось, не возымели особого эффекта, когда большой самолет стремительно понесся к концу взлетно-посадочной полосы. Слева и справа маячили силуэты, свет струился сквозь дождь. Рука Бреанны сжалась, когда нос "Мегафортресс" резко ударился о плохо ухоженный бетон. Впереди виднелось нагромождение низких зданий; "Мегафортресс" грозила врезаться в них боком, ее левый борт пытался рвануться вперед.
  
  
  Наконец, движение самолета вперед ослабло, перерывы или, может быть, молитва прекратились. Бреанна вывела большой самолет обратно на середину взлетно-посадочной полосы, сумев полностью остановиться в трех ярдах от большой лужи, которая заканчивалась бетоном.
  
  
  “Это было не четыре тысячи футов”, - сказал Крис. “Не говоря уже о шести. А я думал, что до января в Эфиопии никогда не было дождей”.
  
  
  Бреанна осторожно нажала на газ, поворачивая EB-52 к боковому подъездному пандусу справа от нее. В этот момент справа подъехал Hummer с включенными фарами, двигаясь по перрону. Она догадалась, что это было послано, чтобы показать им, куда идти. Медленно переваливаясь, ее сердце приходило в норму, она повернула Мегафортресс на тропу. Грузовик развернулся на 180 градусов и начал набирать скорость в направлении ангара.
  
  
  Взлетно-посадочная полоса имела минимальное освещение, а этот подъездной пандус вообще отсутствовал; свет Второго форта создавал узкий кокон, в котором она могла управлять самолетом. Бреанна увидела еще один самолет, стоящий в дальнем конце трапа – припаркованный MC-130 Hercules.
  
  
  “Должно быть, это то самое место”, - сказал Крис, заметив военный транспорт. “Нам будет чертовски трудно взлетать под таким дождем”, - добавил он.
  
  
  “Мы соберем несколько добровольцев для продвижения”, - сказала она ему, наблюдая, как их грузовик с гидом исчезает справа. Бреанна откинулась на спинку сиденья, усталость от долгого перелета наконец взяла свое. Они продвигались по Второму Форту примерно с такой скоростью, с какой он когда-либо двигался, гораздо дольше, чем он когда-либо летел. Пока они с Крисом включались и выключались – и компьютерный автопилот значительно помог, – мозг Бри был хрустящим, а ноги и руки ощущались так, словно по ним проехался паровой каток. Она не спала уже больше суток, и по дороге ей понадобились три таблетки кофеина - она не любила ничего крепче.
  
  
  Четыре больших лайнера Pave Low и гражданский авиалайнер DC-8 были припаркованы в дальнем конце группы зданий, которые больше походили на склады, чем на ангары. "Хаммер" тронулся с места и замигал фарами; Бри начала разворачивать самолет на отведенную для парковки площадку. Двое морских пехотинцев с М-16 и гранатометами появились из одного из зданий, прогуливаясь так, как будто они постоянно высаживали здесь мегафортрессы.”
  
  
  “Боже, а где духовой оркестр?” - спросил Крис.
  
  
  Капитан Фрах нетерпеливо ждал, пока бомбардировщик покатит к месту стоянки. Он смог поспать всего несколько часов, но почувствовал прилив энергии и возбуждения, когда большой самолет остановился. Расстегнув ремни безопасности, он вскочил с неудобного откидного сиденья и схватил свое снаряжение. Протиснувшись в зону люка, он потянул вниз ручку, чтобы открыть и опустить лестницу. Звук был такой, словно лопнула проколотая шина автобуса; Дэнни делал по два шага за раз, пригибая голову и выбираясь из-под самолета. Пара промокших под дождем морских пехотинцев махнули ему в сторону ближайшего пикапа. После тесноты навигационного отсека "Мегафортресс" даже теплый, но сильный дождь был приятен. Дэнни стоял на асфальте, промокая насквозь, пока остальная часть его команды высаживалась. Оставив Эрнандеса разбираться со снаряжением в багажном отсеке, они запрыгнули в заднюю часть пикапа. Когда грузовик тронулся, хлынул дождь, но, похоже, это был последний приступ, потому что к тому времени, как они добрались до низкого здания в дальнем конце базы, он перешел в мелкую морось.
  
  
  Фреа перепрыгнул через борт грузовика, дважды пройдя внутрь. Хэл Бриггс поприветствовал его в коридоре.
  
  
  “Посмотри, что втащила машина”, - сказал Бриггс, хлопнув Дэнни по плечу. “Черт, я думал, что расчетное время прибытия, которое ты дал, было опечаткой”.
  
  
  “Ты же не думал, что я позволю тебе веселиться без меня, не так ли?” - спросил Фрах. Его люди вошли следом за ним; Дэнни представил их.
  
  
  “Еда там”, - сказал Бриггс, указывая в конец коридора. “Вы найдете кафетерий, целых девять ярдов. У вас есть полчаса”, - добавил Бриггс, взглянув на часы.
  
  
  “Всего на полчаса?”
  
  
  “Скопы должны быть здесь к тому времени”.
  
  
  “Скопы”?
  
  
  “Раз уж ты сломал себе горб, чтобы добраться сюда, мы дадим тебе настоящее занятие”, - сказал Бриггс. “Пойдем. Позволь мне ввести тебя в курс дела в здании терминала. Это наш командный бункер.”
  
  
  “Что это за место?” Спросил Дэнни.
  
  
  “Русские построили его как коммерческую зону еще в семидесятых, затем отказались от него, когда поняли, что местность слишком пересеченная, чтобы поддерживать какую-либо промышленность. Слава Богу, что у коммунистов есть деньги или, по крайней мере, бульдозеры и цемент, а?”
  
  
  Фреа последовал за майором обратно на улицу. Они обошли здание сбоку и подошли к "хаммеру". Бриггс сел внутрь, Дэнни последовал за ним; они поехали обратно к месту, где была припаркована "Мегафортресс".
  
  
  “Черт. ты прилетел на Мегафортрессе?” - спросил Бриггс, когда они проходили мимо самолета.
  
  
  “Как ты думаешь, как мы добрались сюда так быстро?”
  
  
  “У них было место для посадки?”
  
  
  “Наверное”.
  
  
  Бриггс повернул направо между последним и предпоследним зданиями, затем резко свернул направо на длинную подъездную дорогу. Они следовали за ним, пока он огибал ряд небольших ангаров; они больше походили на сараи.
  
  
  Три F-117 "Найтхауки" и три F-16 "Вайперы" были припаркованы за ангарами под охраной дюжины воздушных коммандос. Бриггс сбросил скорость ровно настолько, чтобы дать охранникам понять, что это он, затем помчался к большому зданию аэровокзала. Даже в темноте было очевидно, что здание какое-то время было заброшено. Внутри жутко горел свет, и из разбитых окон, казалось, сочились тени. Еще двое охранников спецназа ВВС с М-16 встретили их, когда Бриггс остановился. Дэнни узнал одного из мужчин, но едва успел кивнуть, как Хэл быстрым шагом вошел внутрь.
  
  
  Группа мужчин собралась в пустом зале для приемов, изучая серию карт, разложенных на трех столах. Карты были разложены по бокам; вокруг них лежали пачки спутниковых снимков и несколько грубых набросков.
  
  
  “Это Дэнни Фрей”, - сказал Бриггс, представляя его. Бриггс быстро ввел его в курс дела. Штурмовая группа морской пехоты при поддержке четырех истребителей F-16 попыталась уничтожить несколько батарей ЗРК и базу "Шелкопряд" на побережье Сомали, в то время как четыре истребителя F-117 атаковали пару баз "Шелкопряд" в нескольких милях к северо-западу. Обе эти базы были более обширными и лучше защищенными, чем раньше, и команда попала под сильный огонь. были сбиты F-16 и один из истребителей-невидимок F-117. F-117, по-видимому, был сбит SA-2; длинноволновый радар смог обнаружить вихри, вызванные самолетом, и он был особенно уязвим при запуске своих ракет.
  
  
  “Мы не глушим радары - или я должен сказать, что мы этого не делали, – поскольку это лишает нас элемента неожиданности. Наши цели были уничтожены”, - добавил Бриггс. “Честно говоря, у ЗРК был только один шанс из ста попасть в самолет. Это был приемлемый риск”. Он ткнул пальцем в карту, указывая место на холмистой равнине к югу от побережья. “У нас есть сильное подозрение, что пилот был жив, потому что у нас есть радиоперехваты с иранского мига о парашюте в этом районе. Его зовут Стивен Хауленд. Капитан. Двадцать шесть. Из Кэрролл-Гарденс, Бруклин.”
  
  
  Дэнни кивнул.
  
  
  “Наши разведданные ограничены, - признал Бриггс, - но мы думаем, что сомалийцы уже нашли по крайней мере самолет. У ЦРУ есть источник, который говорит, что видел самолет на грузовике с бортовой платформой на этой дороге. На самом деле это не шоссе; скорее грунтовая дорога с претензиями, которая проходит через эти горы и холмы. В любом случае, это имело бы смысл, потому что эта дорога ведет прямо в Босасо, на северном побережье, которое находится в пяти милях от того места, где, как мы думаем, упал самолет. Из Босасо они могли бы спуститься в Могадишо. Или, может быть, они попытаются попасть в Ливию, направляясь на запад по этому шоссе. Недавно его улучшили; мы думаем, что иранцы помогли расширить и переделать его. Он связан с Burao. Оттуда у них было бы шоссе, настоящее шоссе, через Эфиопию, Судан, Ливию, куда они хотят отправиться ”.
  
  
  “Почему Ливия?”
  
  
  “Ливия вступила в Великую исламскую лигу”, - сказал Хэл. “Так что доставка заключенных туда может быть одним из способов гарантировать участие их партнера. Иранцы могут также решить, что с приближением президентских выборов разгром Тегерана станет чрезвычайно популярным занятием ”.
  
  
  “Правда?” - спросил Дэнни.
  
  
  “Я не разбираюсь в политике”, - сказал Хэл. Он быстро продолжил. “Они также знают, что мы отправляем корабли из Индийского океана. Они также подозревают, что мы могли бы разместить войска в Кении. Поэтому иранцам может показаться безопаснее идти наземным путем. Они могут не думать, что мы наблюдаем ”.
  
  
  Бриггс развернул один из снимков со спутника и указал на него. На нем был запечатлен район недалеко от северо-восточного побережья Сомали. “Шаттл ремонтирует один из наших спутников, а остальные birds расположены не очень удачно для покрытия. У нас также чертовски много проблем из-за погоды и облаков ”, - сказал Бриггс. “Этому снимку несколько часов. Мы пытаемся организовать облет утром. У нас есть команда Delta Force, готовая выступить, как только у нас появится цель. Но речь идет о нескольких сотнях миль отсюда. Мы бы хотели вернуть истребитель-невидимку или, по крайней мере, взорвать обломки. Как только он будет найден, мы отправимся в путь. То же самое с пилотом. ”
  
  
  “А как насчет F-16?” - спросил Дэнни.
  
  
  “Возможно, вы знаете его – Мак Смит. Он был в Dreamland. Высокий парень. Типичное эго пилота”.
  
  
  “Конечно”.
  
  
  “Он отправился сюда, в нескольких милях отсюда. Мак, похоже, остался поблизости, чтобы помочь морским пехотинцам. Морские пехотинцы считают, что он спас их жизни, потому что их вертолет попал под обстрел. Два члена штурмовой группы, очевидно, увидели, что в него попали, и покинули свой вертолет, чтобы помочь Смиту.
  
  
  “Ни хрена себе”.
  
  
  “Да. Как я уже сказал, их вертолет был подбит, и в суматохе пилот решил, что лучше всего ему выбраться”, - сказал Бриггс. “Он не знал, что потерял двух человек. В одном случае ему действительно удалось спасти остальных членов команды и вертолет.”
  
  
  Бриггс отодвинул изображение со спутника и ткнул пальцем в желтое пятно на карте. “Мы получаем прерывистый сигнал маяка вот отсюда, примерно в двух-двух с половиной милях к югу от базы "Шелкопряд", в этих холмах. Мы не смогли связаться с пилотом. Мы послали арендованную Cessna и смогли получить это ”, - добавил он, перебирая бумаги в поисках отрывочных копий снимков.
  
  
  “Мы думаем, что это обломки самолета. Спутник также проведет съемку этого района”, - сказал Бриггс. “Мы высылаем команду с первыми лучами солнца. В худшем случае мы сможем уничтожить обломки. Наша команда также облетит район радиопередачи. Если Смит там и может работать с рацией, они схватят его. ”
  
  
  “Это наша работа?”
  
  
  “Нет. Мы хотим, чтобы вы помогли обезопасить этот сайт здесь. Ваша команда и небольшая группа операторов Delta, атакующих их с двух сторон, переброшены Ospreys по воздуху. Это деревня примерно в десяти километрах к западу, которую иранцы использовали для обучения сомалийцев. Такое ощущение, что если Смит и морские пехотинцы попадут в плен, их будут держать здесь ”. Бриггс достал пару разведывательных фотографий и несколько набросков от руки с другой стороны стола и показал их Дэнни. “Они были сделаны несколько часов назад. Они дают общий план. Эта школа здесь раньше принадлежала католическому миссионерскому ордену. Вы видите огневые точки. А это площадка ЗРК. ”
  
  
  Дэнни напряг зрение, чтобы разглядеть маленькое пятнышко под пальцем майора Бригга. Оно было похоже на микроскопическую подушечку для бритья.
  
  
  “Мы думаем, что это SA-6, который поставляется с мобильной пусковой установкой. Вполне вероятно, что теперь их стало больше, поскольку защитные сооружения на участке Шелкопряда были усилены ”, - сказал Бриггс.
  
  
  “Где, черт возьми, они берут все это оборудование?” Спросил Фрах.
  
  
  “А где их нет?” - спросил Бриггс. “Шелкопряды поступают из Китая, где они, возможно, также закупили несколько истребителей. В Ливию наблюдается большой приток оружия из России. Кое-что из этого исчезло, что, как мы думаем, означает, что оно направляется сюда. Также несколько небольших лодок проскользнули в Могадишо на юге, с помощью йеменцев или без нее; это неясно ”.
  
  
  Бриггс продолжил излагать ситуацию. Противовоздушная оборона представляла серьезную проблему: F-117 и F-16 понадобились бы для помощи в других операциях. Скопы прибудут без сопровождения или подмоги, быстро передвигаясь на уровне верхушек деревьев. Хотя это было в зоне обнаружения наземных радаров ракет, это было бы рискованно.
  
  
  “Нам не хватает поддержки с воздуха”, - извиняющимся тоном сказал Хэл. “Эйзенхауэр" направляется из Индийского океана, но они не будут достаточно близко, чтобы помочь нам, по крайней мере, два дня. Мы бы хотели, чтобы к тому времени Смит и остальные были освобождены. Если мы этого не сделаем, ситуация, вероятно, обострится еще больше ”.
  
  
  “У нас есть Megafortress”, - предложил Дэнни, который ждал возможности предложить самолет. “Они упаковывают крылатые ракеты и четыре JOW, только что вышедшие из лаборатории разработки. Они могут прикрыть нас, когда мы войдем. ”
  
  
  “Вы говорите о моем самолете?” - спросила капитан Стокард, направляясь к ним от двери. Она все еще была в летном снаряжении, с глубоким хмурым видом.
  
  
  “Капитан Стокард”, - сказал Бриггс. “Как дела, Бри?”
  
  
  Бреанна проигнорировала его, вместо этого обратившись к Дэнни. “Это мой самолет. При всем моем уважении, капитан, я расскажу о его возможностях”.
  
  
  “Я просто указывал на то, что у него было оружие”, - сказал Фрах.
  
  
  “Вы упоминали, что взлетно-посадочная полоса примерно в пятистах футах слишком короткая для взлета?” - спросила Бреанна. Она снова повернулась к Бриггсу. “И я не хочу говорить о посадке. Какого черта ты не предупредил меня об этом, Хэл?”
  
  
  “Я вообще не знал, что ты летишь на "Мегафортрессе”, - сказал Бриггс. “Как дела, Рэп?”
  
  
  “Бывало и лучше. У меня болит задница, и я был так близок к тому, чтобы продуть шины”.
  
  
  “Мы устанавливаем сетку”, - сказал Бриггс. “Мы можем поднять ее. Я ничего не могу сделать с твоей задницей, пока ты в форме”, - добавил он.
  
  
  “Очень смешно. Когда начнется сетка?”
  
  
  “КАК можно скорее. Тысяча футов, нормально?”
  
  
  “Мне придется посчитать”, - сказала Бреанна. “Майору Чеширу нужно сказать. "Рейвен" тяжелее Второго Форта из-за более старых двигателей. Если не будет мокро и у нее будет топливо, ей будет трудно остановиться. ”
  
  
  “Рейвен? Еще одна Мегафортресс?”
  
  
  “Мы совершили полет без экипажа”, - сказала Бреанна. “Чешир следует за нами с офицером по вооружению и штурманом. Она должна быть здесь в течение двенадцати часов, может быть, меньше”.
  
  
  “Черт. Мы можем использовать ее”.
  
  
  “Чертовски верно”, - сказал Дэнни. “У самолета глушилка”.
  
  
  “Это ECM следующего поколения”, - сказал Рэп, бросив свирепый взгляд на Фреа. “Я сомневаюсь, что у них будет время удалить все это. Точно так же, как не было времени убрать ракеты класса "воздух-земля", которые мы везли. Официально мы здесь только как транспортные средства. ”
  
  
  Бриггс медленно покачал головой, но на его лице появилось подобие улыбки.
  
  
  “Конечно, преобладают местные условия. Предполагая, что мы действительно поднимемся в воздух, - добавила Бреанна, - мне понадобится как можно больше данных о целях. Компьютер привередливый, а мой второй пилот настоящий нытик. Лично я бы променял их обоих на хорошего офицера по вооружению или даже на наполовину приличного радарного навигатора. ”
  
  
  Страна грез
  
  22 октября, в 1200 по местному времени
  
  
  “Полковник, я думал, у нас свидание!”
  
  
  Пес резко поднял голову от своего стола. В дверях стояла Дженнифер Глисон/
  
  
  “Мне пришлось бежать одной”, - сказала ученая, входя в свой кабинет. Она плюхнулась в кресло.
  
  
  “Мне жаль, док”, - сказал Пес. “Я был связан”.
  
  
  “Так я слышала”. Дженнифер оглянулась на дверь для офицеров. Пес оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как сержант Гиббс закрывает ее.
  
  
  Он получит свое, подумал Пес.
  
  
  “Хочешь пообедать?” - спросил ученый.
  
  
  “Я не могу. Мне жаль”, - сказал Бастиан. “Я разбирался с последствиями, исходя из, э-э, некоторых рекомендаций, которые я должен был дать”.
  
  
  “Ты имеешь в виду убийство JSF, верно?” Она озорно откинула волосы назад.
  
  
  “Это должно быть засекречено”.
  
  
  “Давай, полковник. Ты не можешь пукнуть на его базе так, чтобы все не почувствовали запах. Не то чтобы полковники пукали ”.
  
  
  По какой-то причине слово ‘пердеть’ и ее красивый рот, казалось, не сочетались.
  
  
  “На самом деле я пришла сюда не для того, чтобы пригласить вас на ланч”, - быстро сказала ученая. Она наклонилась вперед, каким-то образом превратившись из красивой, хотя и немного дерзкой молодой женщины в старшего научного сотрудника. “Я пришел, чтобы дать рекомендацию относительно программы Flighthawk. Я чувствую, что миссия в Сомали должна продолжаться ”.
  
  
  “Это не миссия”, - сказал Пес, возмущенный тем, что полет открыто обсуждался.
  
  
  “Я понимаю, полковник. Я также чувствую, что должен быть рядом на случай, если что-то пойдет не так”.
  
  
  “Док –”
  
  
  “Прежде всего, зови меня Дженнифер. Или Джен”. Она одарила его мимолетнейшей из мимолетных улыбок. “Во-вторых, в мире есть человек, который знает эту компьютерную систему лучше меня. Это не хвастовство, это факт. Если вы отправляете эти самолеты через полмира, я должен быть там вместе с ними ”.
  
  
  “Я не уверен, что там хватит места для тебя”, - сказал Пес.
  
  
  “Я справлялся у майора Чешир. Она говорит, что есть”.
  
  
  “Майор Чешир лишь неохотно одобрил использование ”Флайтхауков", - сказал Бастиан, который разговаривал с Чеширом незадолго до этого.
  
  
  “Она беспокоилась о том, что у нее недостаточно поддержки. Я и есть поддержка”.
  
  
  Пес покачал головой. Одно дело - отправить Мегафортрессов; хотя они определенно все еще находились на экспериментальной стадии, в ранней версии уже были некоторые действия. Оправдать Flighthawks было намного сложнее, особенно из-за того, что им не хватало внешнего вида "транспортной’ миссии. А отправка гражданского лица в зону боевых действий потенциально была тяжким преступлением. Ее потеря стала бы серьезным позором, и не только для него.
  
  
  “Боюсь, это невозможно”, - сказал он ей.
  
  
  “Если ты потеряешь U / MFs, - сказала она ему, - они вывесят тебя сушиться”.
  
  
  “Если я потеряю тебя, они разорвут меня на мелкие кусочки”.
  
  
  “Ты не потеряешь меня. Между мной и Парсонсом–”
  
  
  “Парсонс? Сержант Парсонс?”
  
  
  “Он ждет в приемной, чтобы поговорить с вами. Мы тянули жребий, чтобы узнать, кто пойдет первым”, - добавила она.
  
  
  “Ни за что”.
  
  
  “Полковник, если бы я была мужчиной, вы бы отпустили меня. Вам нужен вспомогательный персонал для U / MFs. Черт, единственный человек, способный починить этот гребаный компьютер и систему связи, - это Рубео. Ты хочешь послать его? ”
  
  
  “Ты говоришь как моряк, ты знаешь это?” Сказал Пес.
  
  
  Дженнифер пожала плечами. “Моя сумка собрана”.
  
  
  Если бы она была мужчиной – черт возьми, это было невозможно даже представить.
  
  
  Им действительно нужен был вспомогательный персонал. Но девушка?
  
  
  Она не была девушкой, черт возьми.
  
  
  “Я хочу поговорить с Чеширом, прежде чем приму решение”, - наконец сказал Бастиан.
  
  
  “Хорошо”, - сказала Дженнифер, вскакивая. “Мне отправить ее прямо сейчас вместе с майором Стокардом, или вы хотите, чтобы мы продолжали действовать так, как планировали?”
  
  
  Покачав головой, Бастиан подошел к двери офиса и выглянул в приемную. Там были Чешир и Парсон, а также три других специалиста Flighthawk.
  
  
  “Где Стокард?”
  
  
  “Проверяю, подготовлены ли ”Летающие ястребы", - сказал Чешир.
  
  
  “Все сюда”, - сказал он заговорщикам.
  
  
  В конце концов, у Dog не было иного выбора, кроме как согласиться с тем, что если она заставила send отправить Flighthawks, то логично было бы послать и команду поддержки. Парсонс, вероятно, мог бы соорудить эти чертовы штуковины из пробкового дерева и провода для динамиков. Глисон проявила наибольший интерес как технический эксперт, поскольку она знала как программное, так и аппаратное обеспечение’ используемое системой управления Flighthawks. Он ни в коем случае не посылал Рубео – для него, несомненно, было бы слишком заманчиво остаться здесь.
  
  
  Отправка высокотехнологичной команды на другой конец света с непроверенным оружием - это именно то, к чему он призывал в белой книге, которую написал много лет назад. Так почему же его так подташнивало?
  
  
  “Вы хорошо разбираетесь в этом, майор?” - спросил он Чешира.
  
  
  “Если Flighthawks собираются уходить, а я думаю, что они должны уйти, мы должны поддержать их”.
  
  
  Он кивнул. “Это моя ответственность”, - сказал он ей. “Я приказываю тебе сделать это”.
  
  
  Ее лицо покраснело, вероятно, потому, что она знала, что пластырь, который он только что наложил на ее вину, почти ничего не скроет, если что-то пойдет не так.
  
  
  “Мне нужно ответить на несколько телефонных звонков”, - сказал он. “Я постараюсь присутствовать при твоем взлете”.
  
  
  “Ровно через тысячу четыреста часов”, - сказал Парсонс, когда они выходили.
  
  
  “Так скоро?”
  
  
  “Мы надерем вам задницу, сэр”, - сказал сержант.
  
  
  Бастиан вернул хитрую ухмылку старого пса из команды, затем придвинул к себе гору розовых листков с телефонными сообщениями. Каждый член мафии JSF хотел сегодня попробовать откусить себе ухо; с таким же успехом можно позволить им попробовать.
  
  
  “Генерал-лейтенант Магнус, пожалуйста”, - сказал он, соединяясь с первым человеком в своем списке. “Это полковник Бастиан”.
  
  
  “О”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  
  Пес был более чем знаком с этим тоном. Это означало: “О, так это и есть тот идиот, о котором мой босс кричал весь день”.
  
  
  Ожидая соединения, Дог теребил в руках официальный приказ о внедрении Whiplash, который поступил ранее в тот же день.
  
  
  ВАМ ПРИКАЗАНО ВНЕДРИТЬ WHIPLASH И ПОДДЕРЖИВАТЬ ЕГО СО ВСЕЙ НЕОБХОДИМОЙ ЭНЕРГИЕЙ.
  
  
  ‘Соответствующая энергия’ может означать Мегафортрессов. Это может означать летающих ястребов.
  
  
  Нет, если этого не хотели люди вроде генерала Магнуса. Магнус был близок к министру ВВС; ходили слухи, что его готовили на должность начальника штаба. Пес знал его в основном по репутации. Способный офицер, Магнус был хорошим человеком, если только вы не были с ним не согласны.
  
  
  Тогда он был ублюдком самого дьявола.
  
  
  “Бастиан, какого черта ты делаешь там, в Стране грез? Ты спишь?”
  
  
  “Нет, сэр, генерал”, - ответил Пес.
  
  
  “Я так понимаю, ты пробыл там две недели”.
  
  
  “Это примерно там”.
  
  
  “Ты не торопился, черт возьми”.
  
  
  Что ж, подумал Пес, по крайней мере, у него есть чувство юмора.
  
  
  “Что ж, я делаю все, что в моих силах, генерал, каким бы жалким это ни было”.
  
  
  “Я совсем не думаю, что это достойно сожаления, полковник. Я думаю, что, черт возьми, настало время, когда у кого-то хватило смелости сказать, какой кусок дерьма представляет собой этот ящик JSF ”.
  
  
  Пес посмотрел на телефон, ожидая кульминации.
  
  
  “Ты все еще там, Бастиан?”
  
  
  “Да, сэр”, - ответил полковник.
  
  
  “Хорошо. Мы собираемся вынести чертовски много дерьма по этому поводу, я гарантирую. Но я поддерживаю тебя. Можешь не сомневаться. Я прочитал весь чертов отчет. Мисс О'Дэй позаботилась о том, чтобы я получил копию. И ее друг. Брэд Эллиот. Я не думал, что вы с Брэдом приятели. ”
  
  
  “Мы - нет”.
  
  
  “О? Он говорит о тебе, как о своем сыне. Говорит, что ты попал в точку”.
  
  
  “Что ж, я польщен. Честно говоря, генерал, я думал, вы поддерживаете JSF ”.
  
  
  “Что? Ты читал это в "Вашингтон пост”?"
  
  
  “Нет, сэр”.
  
  
  “Я полагаю, ты берешь на себя много дерьма”, - сказал Магнус.
  
  
  “Это еще мягко сказано”, - сказал Пес, не совсем уверенный, что Магнус был на уровне.
  
  
  “Ну, держись крепче. И не вешай нос. Некоторые из этих придурков используют против тебя все, что только можно. Конгрессмены хуже всех”.
  
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес. “Спасибо, сэр”. Но его линия связи уже оборвалась.
  
  
  Сомали
  
  23 октября, 01.00 по местному времени
  
  
  Мак проснулся и обнаружил, что имам пристально смотрит на него. Сержанта Мелфи и Джексона не было; возможно, ему только приснилось, что они были здесь, с ним, живые.
  
  
  “Майор, очень хорошо”, - сказал иранец. “Пойдемте. Мы должны встретить свою судьбу”.
  
  
  Имам выпрямился, затем жестом велел ему подняться. Хотя Смит все еще был слаб, он чувствовал себя почти бессильным сопротивляться.
  
  
  “Что происходит?” Спросил Мак.
  
  
  “Вы предстанете перед судом”, - сказал имам. “Правосудие будет быстрым”.
  
  
  Он повернулся и пошел обратно к лестнице. Кто-то позади Мака толкнул его; он споткнулся о цепи, но сумел сохранить равновесие.
  
  
  Черт возьми. Мак Смит. Самая горячая штучка на патче. Проклятые иранцы собирались сделать его звездой лекций ‘не позволяй этому случиться с тобой’ на следующие сто лет.
  
  
  Человек позади него снова толкнул. Гнев Найфа всколыхнулся в нем; он развернулся и схватил испуганного солдата за горло, с удивительной легкостью повалив его на пол. Он разбил голову ублюдка о бетон. Цепь его наручников звякнула о грудь мужчины, когда он схватил охранника за уши, потянув их вверх, чтобы ударить его снова, затем еще раз, чувствуя, как глухой удар пола отдается в черепе сомалийца.
  
  
  Он знал, что поступает глупо. Лучшее, что можно было сделать, - это согласиться, сопротивляться, да, но не так открыто, не так безумно. Делать это было все равно что совершать самоубийство, или еще хуже.
  
  
  И все же он не мог остановиться. Кровь растеклась по лицу мужчины, когда Мак колотил снова и снова, крича, изливая свой гнев.
  
  
  Затем резкий свет вспыхнул у него за ушами. Затем его голова, казалось, рухнула. Он отключился.
  
  
  “Вы нарушили их планы, майор”, - говорил Ганни. “Вы действительно сбили их с толку. Я не знаю, что вы сделали, но это их расстроило. Продержали нас здесь несколько часов. И я могу вам сказать, что они этого не хотели ”.
  
  
  Мак подождал, пока сгорбленная тень проявится в фокусе. Они ехали в поезде – нет, в автобусе, старом школьном автобусе со снятыми половиной сидений. Ганни, сержант морской пехоты, стоял на коленях рядом с ним в заднем проходе. На стене автобуса рядом с ним были царапины, пусто.
  
  
  “Что вы думаете, сержант?” сказал другой морской пехотинец.
  
  
  Джексон. Он склонился над сиденьем в нескольких футах от меня.
  
  
  “Я не знаю, я бы сказал, что он получил удар по башке. Вы с нами, майор?”
  
  
  “Да”, - простонал Найф.
  
  
  “У тебя кровь на летном костюме”, - сказал Ганни. “Не похож на свой”.
  
  
  “Нет?”
  
  
  Мак изо всех сил пытался сесть. Он все еще был скован по рукам и ногам. “Я кого-то ударил”, - сказал он им.
  
  
  “Ни хрена себе?” - спросил сержант. “Так держать, майор. Глупо, но так держать”.
  
  
  “Да, это было глупо”, - согласился Мак.
  
  
  “Ты их облажал”, - добавил сержант. “Предупреди их, что мы не слабаки”.
  
  
  Автобус съехал с обочины и остановился.
  
  
  “Город”, - сказал Джексон, глядя в окно. “По крайней мере, по их стандартам”.
  
  
  “Где мы?” Спросил Мак.
  
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал Ганни. Он подошел к окну и выглянул наружу. “Чертовски темно”.
  
  
  “Думаешь, это Могадишо, сержант?” - спросил Джексон. Несколько лет назад несколько американских солдат погибли там во время злополучной операции по оказанию помощи.
  
  
  “Не-а. Не в том направлении. Мы все еще далеко на севере. Мы направлялись на запад ”. Вернулся Ганни, нависая над Маком. “Будь я проклят, если знаю, куда, черт возьми, мы направляемся. Вы можете встать, майор?”
  
  
  “Может быть”, - сказал он. он позволил Мелфи поднять его; сам сел на пол, ожидая, пока кровь перестанет приливать к голове.
  
  
  “Он умер?” Спросил Мак.
  
  
  “Кто умер?” Спросил Ганни.
  
  
  “Парень, которого я ударил”.
  
  
  “Не знаю”, - сказал сержант. “Этот оборванец все еще жив, если ты о нем говоришь”.
  
  
  “Я его не бил”, - сказал Мак. “Я ударил одного из охранников. Сомалийца”.
  
  
  Дверь в автобус открылась спереди. По лестнице поднялись двое сомалийских солдат, за ними последовал американец в летном костюме – капитан Стивен Хауленд, один из пилотов F-117. Имам был позади него. Солдаты расступились и пропустили пилота. Он медленно подошел к ним, уставившись в пол. Казалось, он не пострадал, если не считать нескольких синяков под глазами.
  
  
  “Я вижу, майор Смит выздоровел”, - мягко сказал имам. “Эпизодов больше не будет, майор. Они значительно усложняют нашу задачу. Наши хозяева обеспокоены”.
  
  
  “Вы могли бы просто отпустить нас”, - сказал Ганни. “Тогда мы будем с вами помягче”.
  
  
  Иранец уже выходил из автобуса. Остальные последовали за ним, предоставив их двум сомалийским охранникам и водителю впереди.
  
  
  “Ливия?” - спросил Джонсон.
  
  
  “Да. Иранцы объявили о создании мусульманской коалиции против Запада”, - сказал Хауленд. “Ливия, Судан, Иран, теперь Сомали. Ирак подбадривает их”.
  
  
  “Обычные говнюки”, - сказал Ганни. “Они ничего не добьются”.
  
  
  “Я не знаю”, - сказал Хауленд. Он сел в кресло напротив Джонсона. “Они злорадствуют по поводу Саудовской Аравии и Египта. Они думают, что идут с ними. Что-то насчет авиабаз. Вероятно, они не давали нашим самолетам разрешения на посадку ”. Пилот покачал головой. “Происходит целая куча дерьма, и мы прямо в центре этого”.
  
  
  “Да ладно тебе”, - сказал Ганни, пытаясь подбодрить его. “Если ты стоишь в дерьме, по крайней мере, дождь не может упасть тебе на голову”.
  
  
  “Если только ты не поскользнешься и не упадешь в ней”, - сказал Хауленд.
  
  
  “Боже, Ганни, посмотри на это”. Джексон указал в заднее окно. Позади них остановился грузовик с бортовой платформой. Огромный кусок черного металла был привязан сзади; сомалийцы столпились повсюду на обломках, а также на крыше кабины автомобиля.
  
  
  “Мой самолет”, - сказал Хауленд. Он посмотрел вниз на Мака. “Они, должно быть, ждали, пока я открою залив и посолю. Я получил предупреждение и начал выполнять маневры уклонения, но, как идиот, сорвался. ”
  
  
  “Тебе просто не повезло”, - сказал Мак.
  
  
  “Что с тобой случилось?”
  
  
  “Я облажался”, - сказал Найф.
  
  
  “А, чушь собачья”, - сказал Ганни, его голос был почти злобным, когда он отвернулся от заднего окна. “Гребаный майор спас наши задницы, вот что он сделал. Это не было никакой лажой. И это не было невезением.”
  
  
  “Не повезло”, - сказал Мак.
  
  
  “Нет, сэр. Ни хрена себе, сэр”, - сказал сержант, когда автобус рванулся вперед. “Но это точно был не сбой”.
  
  
  Мак поборол нарастающую боль в голове, чтобы кивком выразить благодарность.
  
  
  Северная Эфиопия
  
  23 октября, 0300
  
  
  Бреанна потянула ручку управления назад, несмотря на предупреждение компьютера о том, что они еще не достигли оптимальной взлетной скорости. Другой рукой она надавила на рычаг газа, как будто дополнительное усилие могло каким-то образом выжать больше энергии из четырех силовых установок, которые и так были на максимуме.
  
  
  Она также бормотала "Аве Мария". Это не повредит.
  
  
  Несмотря на неодобрение компьютера, "Форт-Два" поймал сильный ветер в подбородок и оторвался от сетчатого удлинителя взлетно-посадочной полосы, расчистив деревья на дальнем конце взлетно-посадочной полосы на добрых два дюйма в запасе. Бреанна дала себе секунду на выдох, затем начала делать вираж, ложась на курс на север. Им предстояло лететь на высоте пятисот футов над уровнем земли до самой границы. В этот момент она опускала самолет еще ниже и заглушала двигатели; они были бы у цели ровно через пять минут. Крис выпускал две крылатые ракеты по известным ЗРК.
  
  
  То, что произошло дальше, зависело от сомалийцев и иранцев, которые им помогали. Согласно спутниковым фотографиям, в северо-западном углу комплекса стояла зенитная установка ZSU-23. Было бы неплохо ликвидировать пушку до того, как прибудут MHV-22 Ospreys со своими штурмовыми группами. С другой стороны, у "Зевса" была ограниченная линия обзора в направлении этого конца базы, поэтому атака на нее не была приоритетной задачей, если бы вдоль южного края территории старой школы были установлены другие защитные сооружения.
  
  
  К сожалению, был только один надежный способ узнать, есть ли там дополнительные средства защиты – "Мегафортресс" должна была показаться и посмотреть, не попытается ли кто-нибудь по ней выстрелить. Он мог бы использовать свои JSOW для них.
  
  
  Система ECMs EB-52 автоматически идентифицировала все известные радары обнаружения и наведения советских времен, от Jaybird до Desilu, как любил шутить Крис. В то же время он мог автоматически определять источник излучения радаров, передавая данные и сигнальные радиостанции, такие как Raven, например, и не был оборудован для работы с оборудованием следующего поколения, используемым в более сложных западных системах. Им пришлось бы плавать на плоскодонке, если бы они с кем-нибудь столкнулись.
  
  
  “Вектор один” и "Вектор два" находятся в воздухе", - сказал Крис. Разогнанные до максимальной скорости, транспортные винтокрылые машины могли развивать скорость до четырехсот узлов, что более чем в два раза быстрее ‘обычных’ вертолетов. Они приближались прямо к "Мегафортресс".
  
  
  Бреанна проверила свои приборы, сканируя стеклянные панели кабины так медленно, как только могла. Время начало расплываться так же быстро, как накалялась температура.
  
  
  Джефф рассказал ей о том, как впервые побывал в бою, пролетая над Ираком. Он пытался сохранять спокойствие, медленно считая про себя, глядя на каждый прибор в своем F-15C, отсчитывая их.
  
  
  Это сказал ей Мак Смит. Джефф не летал на "Иглз" в Мексиканском заливе.
  
  
  “Радар перехватчика впереди”, - сказал Крис.
  
  
  Бреанна посмотрела на оставленную ГРЯЗЬ, которая окрашивала небо впереди в разные цвета, указывая на присутствие вражеских радаров. Зеленая клякса висела посередине экрана, капая и исчезая. Компьютер обрабатывал сигналы, полученные противником, и выводил их в режиме реального времени на экран, обозначая цветом степень серьезности угрозы. Зеленый цвет означал, что противник не мог их обнаружить, как правило, потому, что находился вне пределов досягаемости из-за скрытной конфигурации "Мегафортресс" или, как в данном случае, малой высоты. Желтый цвет означал, что они потенциально могли быть обнаружены, но этого не произошло. Красный цвет означал, что они стали активной мишенью.
  
  
  “У нас есть МиГ-29, два МиГ-29”, - сказал Крис, работая с компьютером, чтобы идентифицировать угрозы. На данный момент они использовали только пассивные датчики – активный радар был бы подобен использованию фонарика в затемненной комнате. “Они находятся далеко за пределами досягаемости. Кажется, они следуют на север. Тридцать миль. Тридцать две. По ту сторону границы.”
  
  
  “Присматривай за ними на предмет скоп”, - сказала ему Бри.
  
  
  “Попался, капитан”.
  
  
  Бреанна достигла своей контрольной точки чуть южнее сомалийской границы, скорректировав свой курс на северо-восток.
  
  
  “Потеряли МиГи”, - сказал Крис. “Думаешь, они были из А-1?”
  
  
  “А-1 должен был быть слишком маленьким для чего-то большего, чем Piper Cherokee”, - сказала Бреанна. Взлетно-посадочная полоса была расположена примерно в двадцати милях к северо-западу от их цели, прямо на побережье.
  
  
  “Тогда, может быть, из Судана. Или Йемена. Они, должно быть, работают на самом пределе своих возможностей ”. Крис проверил документы, перепроверил отчеты разведки и спутниковые карты, убедившись, что МиГи не могли приземлиться где-нибудь поблизости.
  
  
  “Отметка Два через ноль одну минуту. Граница через ноль одну минуту”, - сообщил компьютер Бреанне. Это также дало ей сигнал на ИЛС, что они приближаются к опасной зоне, выдав данные о полете, которые они запрограммировали ранее.
  
  
  “Приготовьтесь связаться с ”Вектор Флайт", - сказала она Крису. “Мы хорошо выглядим”.
  
  
  “Адская луна”, - сказал он.
  
  
  У Бреанны не было времени любоваться пейзажем. Она направила "Мегафортресс" ниже, к неровным степям и зазубренным скалам Африканского Рога, быстро взглянув на ГРЯЗЬ, чтобы убедиться, что вражеские радары внезапно не ожили. "Мегафортресс" теперь несся над скалистой саванной со скоростью 558 морских миль в час. Ей приходилось быть осторожной и начеку – у EB-52 не было радара, отслеживающего рельеф местности. Даже с улучшенными силовыми установками "Мегафортрессу" не хватало мощи, скажем, F-111, который мог мгновенно остановиться, если возникало препятствие. Компьютер и сенсоры помогали ей не высовываться на тщательно проложенном маршруте.
  
  
  “Граница”, - сказала Бреанна. Они вошли в Сомали, по-видимому, незамеченными. Их цель находилась примерно в 150 милях прямо по курсу.
  
  
  “Готовимся к запуску крылатых ракет”, - сказал Крис, выбирая модуль управления вооружением на дисплее своего компьютера. “Залив”.
  
  
  Megafortress был оснащен поворотной пусковой установкой в бомбоотсеке, аналогичной устройствам, установленным на B-52Hs. На серийном B-52 можно было установить до восьми крылатых ракет, развернуть их в нужное положение и затем запустить. Пусковая установка Fort Two позволяла использовать различное оружие помимо крылатых ракет; в данном случае, две ракеты класса "воздух-воздух" Scorpions AMRAAM-plus и четыре ракеты JSOW, оснащенные инфракрасными целеуказателями. Крылатые ракеты AGM-86c должны были быть запрограммированы заранее, что было относительно трудоемкой задачей для такого человека, как Крис, который не привык этим заниматься. Но как только они были запущены, они выполнили всю работу.
  
  
  “Бомбоотсек открыт”, - доложил компьютер Бреанне. Открытый отсек делал их видимыми для радаров, хотя их малая высота делала крайне маловероятным, что их заметят.
  
  
  “Запускай по своему желанию”, - сказала Бреанна Крису.
  
  
  Компьютер сделал процесс практически безошибочным, но Крис тщательно проработал процедуру, убедившись, что они находятся в заранее запрограммированных точках запуска и высотах, прежде чем запустить каждую из больших ракет. Двадцатифутовые летающие бомбы зажгли свои двигатели, когда проскользнули ниже "Мегафортресс", ненадолго всплывая, прежде чем опуститься еще ниже, ориентируясь по радиолокационным высотомерам и сложным бортовым картам.
  
  
  “Теперь пути назад нет”, - сказал Крис, закрывая дверь бомбоотсека.
  
  
  “Мы всегда можем повернуть назад”, - сказала Бри. “Будем надеяться, что нам не придется этого делать”.
  
  
  Дэнни почувствовал, как остальная часть его штурмовой группы начала напрягаться, когда "Оспри" пересек границу Сомали. С момента взлета разговоры становились все реже и реже; никто не произносил ни слова по крайней мере пять минут.
  
  
  Сколько бы вы ни готовились к бою, или думали о нем, или мечтали о нем, вы никогда не были готовы к нему, когда он наступал. Ты нажимал на кнопки так, как тебя учили, реагировал так, как ты научил реагировать свое тело. Но это не означало, что ты был действительно готов. Не было никакого способа стереть миллисекунду страха, быстрый всплеск адреналина, который накатывал на тебя в тот момент, когда ты попадал под обстрел.
  
  
  Эти ребята знали это. они бывали там раньше.
  
  
  “Вектор один отделился. Мы в десяти минутах от нашей цели”, - сказал пилот.
  
  
  Некоторые из остальных попытались выглянуть в окна, повернув головы вперед. Крылатые ракеты должны были найти свои цели в любую секунду; теоретически они должны были увидеть вспышки.
  
  
  Дэнни перевел взгляд на свой MP-5, дважды проверяя его, чтобы убедиться, что он готов. В каждом кармане жилета у него были наготове по две обоймы вместе с гранатой, чека заклеена скотчем, чтобы случайно не зацепилась.
  
  
  Приятно отправляться.
  
  
  Лицо Криса было практически приклеено к экрану, на который проецировалось инфракрасное изображение сомалийской базы, находившейся сейчас чуть более чем в двенадцати милях от нас.
  
  
  “Ничего”, - сказал он. “Я вижу SA-6, вот и все. Но мы все еще довольно далеко”.
  
  
  “Нет Зевса?”
  
  
  “Вообще никаких зенитных орудий. Никаких других средств защиты”.
  
  
  “AGMS до цели, десять секунд”, - сказала Бри. “Девять, восемь, семь–”
  
  
  “Вау, я вижу это!” - крикнул Крис, и в следующую секунду горизонт озарился желто-красным взрывом. “Поймал его!”
  
  
  Вторая крылатая ракета взорвалась пятью секундами позже. Обе полностью уничтожили свои цели.
  
  
  Бреанна напрягается, ожидая, что RWR предупредит ее о том, что сомалийцы запоздало включили свои зенитные радары.
  
  
  Ничего.
  
  
  Она активировала панель просмотра ночного видения. Обзор был ограничен двенадцатью градусами, и Бреанна никогда не чувствовала себя в нем особенно комфортно, предпочитая радарное и ИК-сканирование. Но synthetic view не возражал против влажных условий, вызванных недавним дождем, его не заедало, и его было легко разобрать, когда становилось жарко – каламбур намеренный.
  
  
  “Мы будем над головой примерно через шестьдесят секунд”, - сказала она Крису. “Что ты думаешь?”
  
  
  “У меня нет цели”, - сказал он. “Похоже, место пустынно. Черт, здесь нет запасных частей. Я думаю, что эти ЗРК были приманками”.
  
  
  “Или мы промахнулись”.
  
  
  “Нет”. Крис поиграл с разрешением экрана. “Я видел их. они ушли. Никаких связанных транспортных средств. Я думаю, приманки, Бри. Или они ушли. Место пустынное.”
  
  
  “Вектор Лидер, это форт два”, - сказала Бреанна, оповещая штурмовую группу. “ЗРК разбиты. Живой защиты нет. Принято?”
  
  
  “Вас понял”, - ответил командир наземной миссии с "Оспри". “Действуем по плану”.
  
  
  “Форт два”, - сказала Бри. Она повернулась к своему второму пилоту. “Крис, достань спутниковые карты. Дай мне направление этой дороги с востока на запад”.
  
  
  “Я вижу это на экране”, - сказал он ей. “О чем ты думаешь?”
  
  
  “Давайте посмотрим, к чему это приведет”, - сказала Бри. Она выбрала FLIR imaging для своей MUD, затем развернула Megafortress, чтобы следовать за ней по проезжей части. Она поднималась через холмы к северной Эфиопии, а новая ветка огибала Харгьесу, относительно крупный мегаполис. Дорога казалась пустынной – по крайней мере, если верить FLIR, на ней не было прогретых двигателей или кузовов.
  
  
  “Они могут быть где угодно, Бри”, - сказал Крис. “Мы не хотим уходить слишком далеко от Vector, на случай, если у них возникнут проблемы”.
  
  
  “Я не собираюсь уезжать слишком далеко, Крис”, - сказала она ему. “Расслабься”.
  
  
  “Я расслаблен”, - сказал он, защищаясь. Он проверил свой экран. “Они в тридцати секундах отсюда”.
  
  
  Бреанна сошла с южного участка своей орбиты, направляясь обратно к центру целевой зоны. Она выбрала ввод звездного обзора для своего экрана и увидела, как две темные тени прыгнули в зелень, взмахнув крыльями вверх, когда они заходили на посадку.
  
  
  “Мертв, как дверной гвоздь”, - сказал Крис, который использовал инфракрасное излучение для наблюдения за происходящим. “Ничего не движется. Ничего горячего”.
  
  
  “У тебя наготове JSOWs на всякий случай?”
  
  
  “Ну, и кто теперь напрягается?” - спросил Крис.
  
  
  “Давайте откроем двери отсека, просто чтобы быть уверенными”.
  
  
  “Понял”, - отрезал он. Она вполне могла сказать, был ли он саркастичен.
  
  
  Они планировали спуститься по канату, так что удар о землю под завывание моторов был небольшим разочарованием, но Дэнни мог с этим смириться. он и остальная часть команды Whiplash быстро рассредоточились, двигаясь, чтобы прикрыть штурм главного здания первой командой.
  
  
  Это не обязательно было нападение. Десантники "Дельта" спустились со своего Osprey на крышу главного здания, спустившись на главный этаж примерно за пятую часть времени, которое заняли бы тренировочные упражнения, – фактически меньше, поскольку в любых тренировках в качестве врагов использовалась бы другая команда Spec Ops.
  
  
  “Все чисто, капитан”, - сказал командир "Дельты" по коммуникатору. Из-за легкого снаряжения Dreamland его голос звучал так, словно он стоял рядом с Дэнни. “У нас есть кровь на полу в подвале и кое-какое летное снаряжение”.
  
  
  “Черт. Мы опоздали”.
  
  
  “Хорошо. Мы проведем поиск и обеспечим безопасность”, - сказал командир.
  
  
  Дэнни выругался, затем передал информацию своим людям.
  
  
  Как только наземная команда подтвердила, что школа опустела, Бреанна указала на Форт Два в направлении А-1, взлетно-посадочной полосы недалеко от Аденского залива.
  
  
  “Я не знаю, Бри”, - сказал Крис. “Они могут быть где угодно. Я думаю о Могадишо”.
  
  
  “Могадишо находится в пятистах милях к юго-востоку отсюда”.
  
  
  “Именно это я и хочу сказать”.
  
  
  Бреанна не думала, что им повезет найти их на земле. Но она хотела проверить, возможна ли хотя бы ее теория. А-1 находилась чуть более чем в семидесяти пяти милях отсюда, по прямой линии на северо-запад. Хотя у них не было особо больших запасов топлива, она подумала, что они могли бы подойти достаточно близко, чтобы взглянуть на взлетно-посадочную полосу, прежде чем повернуть обратно, чтобы проводить Оспри домой.
  
  
  “Мы будем в пределах досягаемости FLIR через пять минут”, - сказала она своему второму пилоту.
  
  
  “Четыре с половиной. Я уже подсчитал”, - сказал он ей. “Чувак, я мог бы сходить за сигаретой прямо сейчас”.
  
  
  “Я думал, ты бросил курить”.
  
  
  “От таких вещей у меня щекочет в горле”, - сказал он. “Черт, у нас что-то витает в воздухе”.
  
  
  Казалось, Крис действовал шестым чувством, уловив что-то до того, как мощные детекторы засекли радар. Но он был прав – впереди включился радар с сойкой. Компьютер высветил зеленое облачко на экране предупреждения о радаре. Это было под ними, что казалось невозможным, поскольку они находились всего в тысяче футов.
  
  
  “Источник где-то далеко”, - сказал Крис, склонившись над экраном и работая с компьютером, чтобы уточнить показания. “Это на земле, Бри. Черт, это, должно быть, МиГ-21. Выключен, он выключен. ”
  
  
  “На земле? Должно быть, А-1”.
  
  
  “Да. Как будто это была проверка технического состояния или что-то в этом роде. Или приманка”.
  
  
  “Мы будем достаточно близко, чтобы узнать это довольно скоро”.
  
  
  “Было бы здорово, если бы сейчас пара бойцов прикрывала наши задницы”, - сказал Крис.
  
  
  “Мы сами справимся с МиГ-21”, - сказала Бреанна. “Наземный радар?”
  
  
  “Отрицательно. Прицел чист. Наземных станций нет. Ничего. Конечно, они могли бы взлететь и включить его, как только окажутся в воздухе. Мы здесь легкая добыча ”.
  
  
  “Радар Мига не может обнаружить стандартный В-52 на расстоянии двадцати миль”, - сказала Бри.
  
  
  “Что меня беспокоит, так это те МиГ-29, которые мы видели раньше”, - сказал Крис. “Может быть, это ливийские истребители. У Каддафи их целая куча”.
  
  
  На этот раз его опасения были вполне обоснованны. Пассивные сенсоры на МиГах теоретически могли позволить перехватчикам нацелиться на Форт-два с большого расстояния, возможно, даже до того, как их обнаружат собственные пассивные системы "Форт-два".
  
  
  “Я думаю, что те МиГи, которые мы видели раньше, где-то там”, - сказал Крис. “Я думаю, они ждут, чтобы устроить засаду на Скоп. Они могут быть в тех горных хребтах на западе”.
  
  
  “Если бы они пришли из Ливии, у них никогда бы не хватило дальности, чтобы задержаться”, - сказала Бри.
  
  
  “Что, если они запустят с А-1? Если это достаточно долго для МиГ-21, у них не возникнет проблем ”.
  
  
  Бреанна ближе наклонилась к своей палке. Они были более чем в тридцати милях от взлетно-посадочной полосы.
  
  
  “Я думаю, что нас что-то преследует, возможно, в двенадцати милях отсюда”, - сказал Крис. “Что вы думаете о включении активного радара?”
  
  
  “Если там что-то есть, это сообщит им, что мы здесь”, - сказала Бри. “И это явно противоречит приказам”.
  
  
  “Что ж, это так”, - сказал Крис. “Но быть сбитым - это тоже. Если мы попадем в поле зрения радара, то сможем получить четкую картинку. Мы что-то видим, запускаем Scorpions. Клянусь, что-то наблюдает за нами, Бри. Они на западе, прямо там. Он указал на противоположный конец кабины. “Я чувствую это”.
  
  
  “Мы увидим их первыми”, - сказала Бреанна.
  
  
  “Возможно. Они могли бы сделать круг над холмами, обогнуть нас, выйти на Ospreys. Роторные двигатели - чудовищные сигналы для любого ИК-искателя. Они будут легкой добычей ”.
  
  
  Теперь менее шестидесяти секунд отделяло их от маленькой взлетно-посадочной полосы, куда, по мнению Бреанны, были увезены Смит и остальные. Включите радар, и они могут никогда туда не добраться.
  
  
  С другой стороны, если бы "МиГи" были там, где думал Крис, "Оспри" были бы легкой добычей.
  
  
  “Переходи к поиску и сканированию”, - приказала она.
  
  
  “На нем”.
  
  
  Крис ошибался. Мигов не было в горах на западе.
  
  
  Они прижимались к земле в сорока милях к востоку, мчась на юг изо всех сил. Их было четверо, и хотя двое находились на расстоянии удара от "Вектора", их, похоже, не интересовали "Оспри" – они направлялись к F-117, просто приближаясь к цели по своим дорожкам, когда Бреанна включила радио, чтобы передать предупреждение.
  
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.30
  
  
  Когда автобус съезжал с холмов, они почувствовали запах моря через открытое окно. Луна и звезды меркли, небо занимал ранний рассвет.
  
  
  “Там внизу авиабаза”, - сказал сержант, стоявший у окна. “Черт возьми, майор, ну же, скажите мне, на что я смотрю”.
  
  
  Смит поднялся со своего места и перешагнул через Джексона, который спал в проходе. Хауленд сидел, сгорбившись, на два ряда дальше и храпел, откинувшись на спинку сиденья. Голова Мака перестала болеть, но ребра пульсировали сильнее, чем когда-либо. Он скользнул на сиденье позади Мелфи, его ножные кандалы звякнули, когда он повернулся лицом к окну.
  
  
  Длинная черная полоса, выступающая примерно параллельно морю, освещенная полной луной. Фаланга и выравнивание. С другой стороны, экипажи возводили что-то вроде укрытия; отсюда оно выглядело как изогнутая коробка из-под пиццы. Примерно посередине аккуратным рядом выстроились самолеты. Они были далеко, и освещение было слабым, но один из них определенно был авиалайнером или подобным транспортным средством. Там было по крайней мере еще два военных самолета поменьше, возможно, МиГ-21. Автобус подпрыгнул и развернулся на дороге, скрыв их из виду.
  
  
  “Полосу расширяют. Ее проложили совсем недавно”, - сказал Мак Ганни. “У нас была небольшая взлетно-посадочная полоса на карте где-то здесь, на севере, когда мы инструктировали миссию; я думаю, мы обозначили ее как грунтовую полосу. Сейчас она намного больше ”.
  
  
  Один из охранников в передней части автобуса буркнул, приказывая соблюдать тишину. Мак поднял руки, как будто собирался, затем наклонился поближе к Ганни.
  
  
  “Там внизу транспорт, авиалайнер. Я не могу сказать в темноте, что это, но готов поспорить, что они собираются вывезти нас отсюда”.
  
  
  “Я говорю, что мы этого не сделаем”, - прошипел Ганни. “Я не думаю, что они собираются отвезти нас домой. И я не хочу играть главную роль в этом судебном процессе, о котором говорит оборванец”.
  
  
  “Я согласен”, - сказал Мак. он почувствовал, как заныли ребра, словно напоминая ему, что у них не так уж много вариантов. “Хотя я не знаю, какие шансы у нас будут”.
  
  
  “Ты думал об этом, когда ударил охранника оборванца?”
  
  
  “Нет”, - сказал Мак. “Но я должен был”.
  
  
  “Ты делаешь шаг, мы следуем за тобой”, - торжественно сказала Мелфи. “Может, нам задержаться с выходом из автобуса?”
  
  
  Что это им даст? Еще несколько минут? Для чего?
  
  
  Скорее всего, иранец просто пристрелит их и дело с концом.
  
  
  Предпочтительнее, чем быть превращенными в трусов и предателей. К этому все и шло.
  
  
  Мак уклончиво хмыкнул, не зная, что сказать, не говоря уже о том, чтобы сделать. Он откинул голову на жесткую спинку сиденья. Гнев, который взорвался внутри него, исчез; теперь он казался чужим, как будто принадлежал кому-то другому – скорее всего, мелфи. Он был пилотом – логичным, осторожным, точным.
  
  
  За исключением того случая, когда он позволил себя подстрелить. Это был полный провал, несмотря на то, что сказал Ганни.
  
  
  В отличие от него. Он был слишком чертовски хорош, чтобы его так просто замочили. Слишком чертовски хорош, чтобы натворить глупостей.
  
  
  Так какого черта он здесь делал, сидя?
  
  
  Когда автобус тронулся по извилистой дороге, луна ударила ему в глаза. Мак вздохнул, но не закрыл их.
  
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.30
  
  
  "Форт-Два" взвизгнул, когда он накренился и покатился по воздуху, почти так, как если бы "Мегафортресс" приветствовала сальто назад на семь g. Бреанна почувствовала, что ее мир сузился до маленького конуса, когда она перешла в пике и восстановилась в противоположном направлении. Она превратилась в самолет, рассекающий воздух подобно силе природы, с вращающимися турбинами и убранными назад крыльями. Им потребовалось несколько секунд, чтобы набрать обороты в новом направлении; она грациозно плыла по воздушному потоку, опустив нос и набирая скорость. К тому времени, когда МиГи отреагировали на свой радар, они сократили разрыв до тридцати миль, внешней границы радиуса действия AMRAAMs.
  
  
  “Откройте двери отсека, приготовьтесь к запуску”, - сказала она Крису.
  
  
  “Бей. Они предпринимают маневры уклонения”.
  
  
  HUD Бреанны показывал проекцию радара в режиме воздушного боя, где вражеские бандиты отображались в виде треугольников с векторами направления и скорости. Уверенный в том, что сможет сбить каждый самолет, боевой компьютер отобразил красные штриховки над каждым самолетом.
  
  
  “Какие из них находятся рядом с F-117?”
  
  
  “Хороший вопрос. Подожди”.
  
  
  Истребители-невидимки находились слишком далеко, чтобы их можно было обнаружить напрямую; Крис настроил компьютер на поиск атмосферных аномалий, по сути, отменив часть коррекции, которую он обычно делал, чтобы устранить помехи от ветра. Ему удалось обнаружить два F-117, которые только начали свои атаки.
  
  
  “Один МиГ в пределах теоретической дальности видимости”, - сказал Крис.
  
  
  “Нацеливание”.
  
  
  Вокруг треугольника появился прямоугольник. Крошечный символ мигал, как будто компьютер прыгал вверх-вниз, крича им, чтобы они его прижали.
  
  
  “Огонь”, - сказала Бреанна.
  
  
  Ракета Scorpions AMRAAM выскользнула из пусковой установки так легко, что только индикатор запуска сообщил Бреанне, что она исчезла. Имея стофунтовую взрывную боеголовку, Scorpions обладали примерно вдвое большей взрывной мощностью, чем стандартные AMRAAM, сохраняя при этом свою высокую скорость и превосходные возможности активного радара. После запуска ракета позаботилась о себе сама.
  
  
  “Слежу”, - сказал Крис. “F-117 застегнулись. Я их вообще не вижу. Хорошо. Один МиГ направляется на север. Они вне игры. новые маневры уклонения. Они ищут нас. ЗРК подняты! Черт. В нас попал этот МиГ. Они нацелились на нас для боя ”воздух-воздух ". "
  
  “Вектор Один - Форт Два, какова ваша ситуация?”
  
  
  “Держись крепче, Вектор”, - сказала Бреанна. Экран угрозы окрасил небо впереди желтым, перекрывая радары, зондирующие их. по бокам появились два красных пальца; Бреанна развернула "Мегафортресс" на девяносто градусов, пытаясь направить луч на "МиГ", который теперь был нацелен на них. тем временем компьютер начал излучать электронные помехи, чтобы сбить с толку включившийся радар наземного перехвата.
  
  
  “Открытый залив выдаст нас”, - напомнила Бреанна Крису.
  
  
  “Возникли проблемы с выбором МиГ, который пронзает нас”, - ответил он.
  
  
  “Мы можем достать ЗРК?”
  
  
  “Два МиГа направляются к нам. Двадцать миль, точно по курсу. Они засекут Вектор, если взлетят ”.
  
  
  “Возьми головной МиГ”, - приказала Бреанна. “Мы пойдем за ЗРК”.
  
  
  “Он слишком низко. Они стреляют”.
  
  
  “Тип ракеты?”
  
  
  “Нет опознавательных знаков. Нет радара”.
  
  
  “Невозможно. Они израсходовали тепловые прицелы с такого расстояния лоб в лоб?”
  
  
  “Потеряли ракету. Нас все еще обстреливают. Запуск ракеты”.
  
  
  RWR выдал предупреждение; второй МиГ выпустил по ним радиолокационную ракету AA-10 Alamo. Бреанна завела "Мегафортресс" в крутой вираж, выпустив мишуру, а затем толкнув самолет в пикирование. Стратегия, по сути, предоставила вражеской ракете легкую – но несуществующую – цель.
  
  
  Она почувствовала, что делают иранцы, и выпустила отвлекающие сигнальные ракеты, описав серию зигзагов в небе.
  
  
  “Да”, - сказал Крис, уловив смысл. “Три ракеты отслеживают полет. Первыми были тепловые самонаводящиеся установки дальнего действия, они искали наши задницы, когда мы поворачивали. У меня есть цель ”.
  
  
  “Огонь!” Бреанна выровняла "Мегафортресс", когда ракета вылетела из отсека.
  
  
  “Мы загнаны в угол. Черт возьми, - сказал Крис. Его голос повысился на несколько октав. “Ладно, я увольняюсь. Черт. Вот еще один Аламо –”
  
  
  “Закрыть залив. Держись”, - спокойно сказала Бреанна. Она пригвоздила "Мегафортресс" почти вплотную, сбивая мякину и сигнальные ракеты. На высоте тысячи футов она перевернулась на девяносто градусов и попала в поле зрения доплеровского радара, фактически сделав самолет невидимым в вихре радарных волн. Крылья из углеродного волокна напряглись на пределе своих конструктивных возможностей, когда массивный самолет закрутился.
  
  
  Русские ракеты поняли, что промахнулись, и взорвались в тысяче футов над головой. Преодолевая ударные волны, Бреанна развернула гигантский самолет вертикально, опустив его еще ниже.
  
  
  “Всплеск на миг!” - сказал Крис. “Скорпион попал”.
  
  
  Бреанна ухмыльнулась, затем вернулась к попыткам определить их местоположение, а также местоположение их врагов. Они были на севере, направляясь в сторону А-1. Один из МиГ-29 направлялся на север, в сторону Красного моря.
  
  
  “У F-117 что-то есть”, - выпалил Крис. “Черт. Много второстепенных. Вау! Мощные взрывы. Прибили этих матерей!”
  
  
  “Что случилось с тем СЭМОМ, который следил за нами?” Спросила Бри.
  
  
  “Потерял его. "Найтхауки" получили его, или он просто отключился, ничего не стреляя”. Крис переключил радар на дальнее сканирование, ища МиГи. “Возможно, у нас есть прицел. У меня их два, они движутся на сверхсветовой скорости в Красное море. Здорово их напугали. ”
  
  
  “Возвращайтесь к пассивным системам”.
  
  
  ’Чертовски верно”.
  
  
  Бреанна сверила пеленг и скорость, которые призрачно отображались на экране, с показаниями приборов в ГРЯЗИ. Она включила selt-тестовые схемы "Мегафортресс", заставив компьютер провести диагностику, как будто они работали в Стране Грез в течение последнего часа.
  
  
  Компьютер поздравил себя с отличными результатами. Все системы в рабочем состоянии. Пора возвращаться в сарай.
  
  
  Почти.
  
  
  “Давай сделаем так, чтобы РЫДВАНУ было трудно приземлиться”, - сказала она Крису.
  
  
  “Бри?”
  
  
  “Мы все еще держим JSOW в бухте. Мы будем в пределах досягаемости A-1 в ноль-два”.
  
  
  “А что насчет того МиГ-21 на земле?”
  
  
  “Есть к чему стремиться”, - сказала Бреанна.
  
  
  Крис глубоко вздохнул, но ничего не сказав, вернулся к своим дисплеям. Он имел в виду, что у них закончилось оружие класса "воздух-воздух", о котором Бреанна уже знала.
  
  
  “У нас достаточно топлива”, - сказала она ему.
  
  
  “По дороге домой у нас будут резервы”, - сказал он.
  
  
  “Ты же не собираешься преследовать А-1 из-за Мака, не так ли?”
  
  
  “Что?”
  
  
  “Я имею в виду, ты не становишься эмоционально вовлеченным здесь?”
  
  
  “Пошел ты, Крис. Я пытаюсь делать свою работу”.
  
  
  “Да, капитан”.
  
  
  “Форт два, это Вектор. Ситуация”.
  
  
  “Мы прогнали группу МиГов”, - сказал Крис командиру "Дельты". “Мы направляемся на север, чтобы проверить А-1. Мы считаем, что это может быть их база”.
  
  
  Бреанна смотрела на местность впереди, окрашенную в зелено-серый цвет панелью звездного обзора. Горы уступили место темно-черному цвету, который примерно через десять секунд превратится в море. Слева была дорога через холмы. База должна быть за ними, за следующей грядой холмов, прямо перед водой.
  
  
  “Форт два, это "Вектор". Сообщите нам о ситуации на А-1. Вы там пассажиры?”
  
  
  “Они тоже чокнутые”, - сказал Крис по внутренней связи. “Мы заходим слишком далеко”.
  
  
  “Вектор", это форт номер два, - сказала Бреанна. “Приготовиться”.
  
  
  Она быстро взглянула на индикатор угрозы. Радаров нет.
  
  
  “Крис, ты просто нервничаешь?”
  
  
  “Я не нервничаю, я в здравом уме”, - сказал он ей. “Мы летели чертовски долго, только добираясь сюда. Мы пролетаем над базой, которая выпустила по нам четыре МиГа. Вы не думаете, что там есть наземная оборона?”
  
  
  “Через секунду мы увидим, какие там есть средства защиты”, - сказала Бреанна. “Я не буду неоправданно рисковать”.
  
  
  Она практически слышала, как он скрипит зубами. Но тем не менее он склонился к экрану своего дисплея, где выбрал режим FLIR и начал тщательное сканирование базы, которая только сейчас появилась за холмами.
  
  
  “Одна зенитная установка Zeus, прямо на побережье. Пулеметы, что-то, я не знаю, легкое, у дороги. У берега стоит корабль. Танкер с чем-то. Нет, нет, я ошибаюсь – патрульный катер. У него пистолет. Бульдозерист, это совсем не похоже на ту спутниковую фотографию, которую мы видели. ’
  
  
  Это было мягко сказано. Иранцы расширили полосу, сделав ее почти в три раза длиннее, чем была раньше, и, несомненно, также укрепили ее. Они строили ангары в дальнем конце. Три самолета – два старых МиГ-21 и один DC-8 или 707 – стояли на площадке с рампой, их хвосты почти нависали над водой.
  
  
  “Автобус, другие транспортные средства. Я переключаюсь с FLIR на starscope. Черт, у меня F-117!” - сказал Крис. “Он движется. Черт, они выгружают это из грузовика в дальнем конце - нет, они спускаются в бункер. Черт. Черт. Видишь это? ”
  
  
  “Нет”, - сказала Бреанна. “Ты можешь нацелить его?”
  
  
  “Бэй”, - сказал Крис. “Нет, подожди. Нет. Они в ангаре. Я не могу сказать, бетонный он или нет. Я так не думаю. У меня нет целевой точки. ”
  
  
  Бреанна подтолкнула палку к берегу.
  
  
  “Я не могу быть уверен, из чего сделан этот ангар”, - сказал Крис. “Похоже, что он укреплен цементом”.
  
  
  “Ты можешь загнать JSOW в ангар?”
  
  
  “Возможно”, - сказал ее второй пилот. “Угол крутой. Я могу попасть в нее, но ракеты могут не пробить. Я не знаю, что там внутри, находится ли все это на поверхности или это похоже на ангары Dreamland с пандусами и лифтами.”
  
  
  “Это маловероятно”.
  
  
  “Да. Но каковы, по-твоему, шансы, что наши ребята на борту самолета?”
  
  
  вместо ответа Бреанна снова проверила масштаб угрозы. Радары не были активны. "Мегафортресс" скользил сквозь ночь незамеченным.
  
  
  Возможно, у них больше никогда не будет такого шанса. Если разбившийся самолет был там, скорее всего, там были и их люди.
  
  
  С другой стороны, никто не мог сказать, какие средства защиты ожидали иранцев и сомалийцев.
  
  
  Ее инстинкт подсказывал ей сделать это. Она нажала кнопку передачи.
  
  
  
  “Лидер Vector, вот наша ситуация”, - сказала она, излагая ее.
  
  “Мы в пути”, - отрезал командир "Дельты". Он подключил пилотов, пока Бреанна просила Криса нарисовать базу и приблизиться.
  
  “Мы уберем "Зевс”, когда вы войдете", - сказала Бреанна. “Ангар с самолетом будет в трех тысячах метров за ним, близко к воде”.
  
  “Мы нанесем удар, уничтожим самолеты и поищем наших парней”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Расчетное время прибытия пять минут”, - сказал ведущий пилот. Два "Оспри" неслись через горные перевалы, направляясь к своей цели. “Мы переходим на бесшумную связь”.
  
  “Форт два”, - подтвердила Бри. Она повернулась к своему второму пилоту. “Держите одну ракету в резерве для ангара, если они не смогут до него добраться”.
  
  “Да. Это то, о чем я думал”. Добавил Крис. Затем вздохнул так громко, что ее наушники практически разлетелись вдребезги. Он говорил как лошадь, которая только что потеряла шанс участвовать в дерби. “Послушай, я сожалею о тех эмоциях, которые я сказал. Я не это имел в виду ”.
  
  “Мы оба устали”, - сказала она, обеспокоенная тем, что его реплика была слишком правдивой.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.45
  
  "Оспри" выкатился из-за холмов как раз в тот момент, когда взорвалась большая зенитная установка на краю базы. Проскочив вперед, MHV-22 плюхнулась на землю в нескольких футах от DC-8 на краю пандуса. Дэнни выпрыгнул из хвостовой части самолета позади Паудера и увидел две фигуры, бегущие к нему; он нажал на спусковой крючок своего автомата, и люди сразу же рухнули.
  
  “Бензовоз! Бензовоз!” Крикнул Лю позади него. Дэнни увидел бензовоз под крылом авиалайнера. Бизон присел на корточки, целясь из своего гранатомета SAW в легкую мишень.
  
  “Не взрывайте его! Не взрывайте!” Крикнул Фреа. Им было поручено обыскать самолет, прежде чем уничтожить его, на случай, если пилоты и морские пехотинцы уже были на борту ”.
  
  “Кто-нибудь в кабине!” - крикнул Эрнандес.
  
  Справа от него раздалась стрельба, короткая автоматная очередь. Дэнни бросился вниз, когда над головой вспыхнула сигнальная ракета. Он услышал грохот крупнокалиберного пулемета в дальнем конце, увидел силуэт Скопы, другой Скопы, снижающейся рядом с ангаром.
  
  Посадочный трап находился рядом с фюзеляжем DC-8 менее чем в двадцати ярдах. Дверь была открыта, и, похоже, между ними и самолетом не было никаких солдат или охраны.
  
  “В самолет! В самолет!” - закричал Дэнни, вскакивая на ноги. Талком и Эрнандес уже были у трапа, перестреливаясь с кем-то наверху. “Используй осколочные гранаты!” - крикнул он на бегу. “Выруби их! Не трогай наших парней!”
  
  Его людям не нужно было напоминать о такой элементарной процедуре, но Дэнни все равно прокричал им. Талкому и Эрнандесу удалось проникнуть внутрь самолета за несколько секунд, которые потребовались ему, чтобы добраться до трапа. Он преодолел ступеньки, перепрыгивая по две за раз, с осколочной гранатой в руке. Он подсунул ноготь большого пальца под ленту, готовый бросить ее внутрь.
  
  “У нас все чисто! У нас все чисто!” Талком кричал. “Кто-то в кабине!”
  
  Дэнни бросился в авиалайнер, катаясь по покрытому резиновыми ковриками полу. Самолет сотряс близкий взрыв. Что-то горело с другой стороны базы, слабые красные отблески смешивались с предрассветными сумерками. Дэнни достал свой маленький фонарик, похожий на ручку, и осторожно провел его узким вольфрамовым лучом по интерьеру. Авиалайнер был сконфигурирован как обычный пассажирский транспорт с пятнадцатью или шестнадцатью рядами кресел между дверью посадки и кабиной пилотов. Талком и Эрнандес сгрудились возле кабины пилотов, прислонив головы к закрытой двери, прислушиваясь, чтобы увидеть, что происходит по другую сторону. Фрах развернулся, проверяя заднюю часть самолета. Там было, наверное, еще около дюжины рядов кресел за занавеской. Он вскочил на ноги и побежал назад, нырнув в последний ряд кресел.
  
  Он достал из кармана осколочную гранату и поднял ее так, чтобы остальные могли видеть.
  
  Talcom показал ему поднятый большой палец. Фреа выдернул чеку и закатил гранату под шторку. В следующий момент его люди спереди сбили замок на двери кабины пилотов. Дэнни дождался взрыва гранат, затем нырнул вверх и, перемахнув через сиденья, выкатился на галерею.
  
  Там никого не было. Грузовой отсек находился за галереей. Он подергал дверь, обнаружил, что она заперта. Он отступил назад, нажал на утопленную ручку. Она по-прежнему не поддавалась. Он бросился на нее, фонарик выскользнул у него из рук и так громко ударился о стойку, что на долю секунды ему показалось, что это стрельба.
  
  “Капитан! Капитан!” - закричал Эрнандес.
  
  Дэнни обернулся и увидел ошеломленного мужчину с отдаленно ближневосточными чертами лица, которого два сержанта вели по проходу.
  
  “Парень - пилот. Я думаю, они как раз были готовы взлететь”, - сказал Эрнандес. “В голове помутилось, или, может быть, я просто не могу понять, что, черт возьми, он говорит”.
  
  “БТР приближается с другого конца базы”, - добавил Талком. “Эгг сдерживает его”.
  
  Фреа схватил пилота. “Где наши люди?”
  
  Мужчина покачал головой, как будто не понимал. Фрах усилил хватку и прижал его к сиденью.
  
  “Мой народ!” - потребовал он.
  
  Мужчина сказал что-то неразборчивое.
  
  “Капитан, наша граната, вероятно, выбила дерьмо из его барабанных перепонок”, - сказал Паудер. “Даже если он понимает английский, он, вероятно, не слышит. сосунку повезло, что его не убили”.
  
  “Патрульный катер?”
  
  “Я определил это место. Мы можем уничтожить его по своему желанию. Пулеметный огонь с северной стороны базы. Я думаю, они стреляют в нас. ЗРК нет. Радара нет ”.
  
  Бреанна продолжила обход, обходя "Мегафортресс" по краю воды. Они находились в пределах смертоносного действия ракеты, выпущенной с плеча, такой как "Стингер" или SA-16, российский аналог; она должна была быть готова к маневру уклонения в любую секунду. Тем не менее, она обнаружила, что ее мысли блуждают, возвращаясь к штурмовым группам, задаваясь вопросом, нашли ли они Мака.
  
  Почему ее это волновало? Почему Джефф обвинил ее в романе с ним?
  
  “Бри?”
  
  “Убирай это”, - рявкнула она, ее подсознание предупредило ее о том, что патрульный катер включил сканирующий радар. Ее руки уже тянули "Мегафортресс" прочь.
  
  “Ракета запущена”, - сказал Крис. “Теперь прицел чист”.
  
  Лодка отключила свой радар, но, тем не менее, начала стрелять из своего оружия - крупнокалиберной пушки. Воздух под ними затрещал и затрещал от взрывов.
  
  Внезапно все разгладилось, и горизонт засветился.
  
  “Поймал ублюдка”, - сказал Крис. “Чертовски сильно горит. Давай, детка, давай, детка”.
  
  “Отличная идея”. Бреанна проверила свои предупреждающие экраны, убедившись, что Второй форт не пострадал. Они были чисты, системы в зеленом состоянии.
  
  “БТРЫ начинают атаку”, - сказал Крис, вернувшись к FLIR.
  
  “Ты можешь их вытащить?”
  
  “Я могу достать одну, если ты развернешь нас назад, чтобы я мог получше рассмотреть. После этого у нас остается наша последняя ракета. Ты все еще хочешь ее сохранить?”
  
  “Да”, - сказала она, начиная делать крен.
  
  “БТР возле ангара или авиалайнера?”
  
  “Ангар”, - сказала Бреанна.
  
  “Вот тебе кое-что, что ты можешь отнести домой аятолле”, - сказал Крис, снимая ракету.
  
  Смех Бреанны был прерван звуковым сигналом RWR. Два МиГ-29, которые они спугнули ранее, возвращались.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 04.45
  
  Автобус остановился у выхода, пропуская платформу с самолетом. Когда имам поднимался по ступенькам, что-то взорвалось примерно в миле от него.
  
  “На нас напали”, - спокойно сказал иранец. “Вы выйдете со мной из автобуса”.
  
  “Нет, мы не будем”, - сказал Мак. Это был подарок судьбы – теперь имело смысл тянуть время.
  
  “Ты выйдешь за мной из автобуса”, - пока он говорил, три новых взрыва сотрясли автомобиль, хотя они никак не повлияли на его поведение.
  
  “Может, нам и лучше”, - сказал Хауленд. “Нас здесь взорвут”.
  
  Как бы в подтверждение его слов, верх автобуса был пробит пулеметной очередью. Снаружи раздавались крики мужчин. Смит услышал неподалеку рев моторов танков и грузовиков. Грохот спускающихся вертолетов – или, может быть, Скоп - наполнил воздух.
  
  “Теперь вы будете следовать за мной", - сказал иранец и исчез за дверью. Двое сомалийцев направили свое оружие на американцев.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Ганни.
  
  Неподалеку просвистели пули, забрасывая автобус грязью и камнями.
  
  “Я говорю, давайте двигаться”, - сказал Хауленд. “И, по крайней мере, выйдем на открытое место, где сможем убежать”.
  
  “Да”, - наконец сказал Мак.
  
  Они двигались недостаточно быстро для сомалийцев – один из них поднял винтовку и выпустил короткую очередь по крыше автобуса. Четверо американцев вздрогнули, но продолжали двигаться, целенаправленно пройдя вперед, а затем вниз по ступенькам. Сомалийские солдаты притаились неподалеку; один или двое мужчин бежали, а другие кричали, хотя они казались смущенными, возможно, в панике. Было неясно, откуда шло нападение или даже что на них нападало. впереди пронесся большой реактивный самолет, его корпус темнел на фоне Луны. Один из солдат встал и разрядил в него свой АК-47.
  
  С таким же успехом идиоты могли бы стрелять в звезду, подумал Мак.
  
  Имам направился к задней части здания аэровокзала в нескольких футах от него. Один из охранников подошел к Маку и подтолкнул его следовать за собой, подталкивая стволом своей винтовки. Когда Мак начал идти, позади него раздалась новая очередь. Неподалеку начал стрелять пулемет, сотрясая землю и воздух звуком отбойного молотка.
  
  Мак почувствовал, как что-то острое ударило его по лицу. Сначала он подумал, что это жук; протянув руку, он обнаружил, что его лицо мокрое от крови. Пуля отколола кусок цемента и задела его ниже скулы.
  
  Охранники подтолкнули американцев к группе солдат сбоку от здания аэровокзала, призывая их бежать и время от времени стреляя в воздух. Было неясно, стреляли ли они по самолету или по атакующим самолетам, или просто пытались напугать их; ни то, ни другое не имело особого смысла.
  
  Мак лишь смутно осознавал, что другой следует за ним по пятам. Несмотря на свои цепи и решимость идти медленно и искать шанс сбежать, он шел рысью, двигаясь быстрее, чем хотел.
  
  Имам ждал за дальним углом здания.
  
  “В самолет”, иранский командир. В нескольких ярдах от нас трое солдат стаскивали черный брезент с небольшого самолета с высокими крыльями, стоявшего на поле за зданием. Двухмоторный самолет со стреловым оперением представлял собой древний "Ком" Ан-14 "Антонов" - транспорт советской эпохи, использовавшийся в основном как гражданский самолет тридцать лет назад. Когда крышка была снята, мужчина подбежал к задней части фюзеляжа, рывком открыл дверцы раскладушки и нырнул внутрь. Маленький самолет покачивался от его шагов, когда он запрыгивал в кабину; двигатели заработали почти мгновенно, издавая пронзительный рокот.
  
  “Быстрее”, - сказала Иман.
  
  “Нет”, - сказал Мак.
  
  “Ты сейчас придешь”, - сказал иранец. Он поднял руку, показывая пистолет. Прежде чем кто-либо из американцев успел отреагировать, он выстрелил в упор в лоб Джексона. Голова морпеха откинулась назад, и они, казалось, распались; его тело упало почти вертикально под ней.
  
  “Сержант будет следующим”, - добавил Иман, быстро тыча пистолетом в лицо сержанту. Один из охранников уже схватил морского пехотинца сзади.
  
  “В самолет, майор, или ваш сержант умрет”, - сказал имам. “Вас с капитаном все равно затащат на борт. Я не убью тебя, даже если ты этого явно желаешь.”
  
  Мак покорно склонил голову и направился к самолету.
  
  Северное Сомали
  
  23 октября, 0455
  
  Дэнни упал головой вперед на сиденье, едва удержавшись на своем пистолете-пулемете. Казалось, вокруг него бушевал ураган; его ноздри обжег запах горящего пластика и металла.
  
  “Капитан! Капитан! Капитан!”
  
  Он не мог определить, чей это голос. Он попытался встать, почувствовав, как саднит горло. Он бросился на пол. Вместо того, чтобы приземлиться на ковер, он продолжал лететь, его голова и плечи оказались на открытом воздухе.
  
  Борт самолета рядом с ним был снесен ветром. Держась за ноги, он поплыл обратно к самолету. Он увидел, что обшивка самолета была скручена во что-то вроде пандуса; спускаться было бы легче. Когда он развернулся и попытался это сделать, из густого дыма в самолете появилась рука. Он дернул ее на себя, вытаскивая человека из дыры и подталкивая его спускаться. Он понял, что это был иранский пилот, только когда тело соскользнуло и покатилось по земле.
  
  Слева от него прогремел еще один взрыв. Дэнни почувствовал дуновение воздуха в лицо, обнаружил, что рядом с ним катится еще одно тело. Он схватил его и толкнул к асфальту. Он скатился за ним и увидел, что это Талком.
  
  “Где Эрнандес? Где, черт возьми, Эрнандес?” - закричал он.
  
  Паудер, ошеломленный, возможно, без сознания, не ответил. Дэнни вскарабкался обратно по зазубренному борту самолета, пробираясь сквозь едкую коричневую вонь. Он достиг пола пассажирского салона, поднялся на ноги и чуть не упал навзничь, когда пламя ударило ему в лицо. Жара была такой сильной, что он мог только отступить, опрокинувшись назад и выпав из самолета головой вперед. Ему удалось схватить кусок металла, что замедлило его движение, но порвало форму и порезало руку, когда он делал пируэт. Он упал рядом с Талкомом, который пытался встать; оба мужчины рухнули на все еще ошеломленного иранского пилота и расплющили его.
  
  Это было бы комично, если бы рядом не вспыхнул бензовоз.
  
  Каким-то образом Дэнни удалось оттащить Талкома и пилота. Все трое рухнули примерно в двадцати ярдах от лайнера, задыхаясь и ощущая горячее пламя бензовоза.
  
  “Эрнандес, мы потеряли Эрнандеса”, - сказал Фрах, когда Лью схватил его.
  
  “Нет, он в Osprey”, - сказал медик. “Пошли. Нам нужно идти. Приближаются истребители. Уходим. Они взорвали ангар”.
  
  Дэнни тряхнул головой, проясняя ее, и вскочил на ноги. Он потерял свой MP-5, но выглядел нормально; он не думал, что пострадал.
  
  Возможно, обгорел на солнце. Чертов огонь был горячим.
  
  “Моя команда”, - крикнул он, поворачиваясь назад.
  
  “Мы все здесь!” - крикнул Лю. “Вперед, капитан”.
  
  Массивное черное облако нависло над ангаром на другом конце поля. Delta Osprey выруливал из него прямо на них. В тридцати ярдах от них грохотал БТР.
  
  Дэнни стоял неподвижно, когда башня бронетранспортера начала вращаться в направлении Delta Osprey. Затем он побежал к бронетранспортеру изо всех сил.
  
  “Капитан! Капитан!” - крикнул Лю.
  
  Пока Дэнни бежал. Он полез в карман за гранатой.
  
  Ничего, кроме клипов MP-5.
  
  Ругаясь, он продолжал бежать. Он вспомнил, что использовал гранату в самолете, и потянулся к другому карману, доставая светошумовую гранату. Граната была недостаточно мощной, чтобы что-то повредить снаружи автомобиля; ее пришлось бы бросить внутрь.
  
  Он возился с приклеенным штырем, забираясь на БТР. Это была древняя машина, БТР-60П с восьмиколесным шасси и 12,7-мм пушкой, установленной в башне спереди. Ствол пушки откинулся назад, стреляя в сторону Osprey. Дэнни ухватился за люк, но открыть его, запертый изнутри, было невозможно. Он вскочил на орудийную башню, думая, что сможет засунуть гранату в отверстие для оружия, но увидел, что шансов на это нет, поскольку ружье выстрелило снова; в отчаянии он вытащил свою "Беретту" и приставил ствол к маленькому смотровому отверстию сбоку спереди грузовика; Дэнни упал на землю. "Оспрей" яростно вращал винтами, удаляясь. Дэнни закатил гранату под бронетранспортер и побежал обратно к своему самолету, ожидая, что в любой момент в него выстрелят. Земля рядом с ним покрылась рябью, и он почувствовал, что взлетает в воздух.
  
  Лью и Эрнандес поймали его за мгновение до того, как он ударился о землю, споткнувшись, но сумев сохранить равновесие, когда их Скопа, накренившись, двинулась к ним. Остальные схватили их, и Дэнни почувствовал, как его внезапно потянуло вверх, винтокрылая машина взлетела с открытым люком.
  
  “Мы внутри! Мы внутри!” - взвизгнул Талком.
  
  Бизон стоял у открытой двери, стреляя из своей ПИЛЫ. БТР продолжал обстреливать их.
  
  “Черт”, - сказал Фрах.
  
  Глава 5
  
  Телевизионное время
  
  Эфиопия
  
  23 октября 1540 года
  
  Вы чувствовали запах боевой базы. Отчасти это был запах пота в воздухе. Отчасти это было отработанное топливо и упакованные боеприпасы.
  
  Другой частью был страх.
  
  Дзен почувствовал этот запах, когда спускался по трапу "Мегафортресс", переваливаясь боком на каждой ступеньке, сознавая, что на него смотрят – или, на самом деле, что люди притворяются, что не пялятся на него. Он использовал руки и осторожно перенес свой вес, когда опускал зад; он хотел опуститься самостоятельно, но также не хотел упасть лицом вниз.
  
  Прошло более пяти лет с тех пор, как он был на боевой базе, не считая краткой ротации в Турции для обеспечения соблюдения режима бесполетной зоны в Ираке. Это было по-другому по разным причинам. Во-первых, во время полета он, вероятно, выспался больше, чем за все время Воздушной войны.
  
  И, во-вторых, ему не приходилось так часто пользоваться руками.
  
  Сержант Парсонс придержал для него инвалидное кресло на асфальте. Дзен спрыгнул с борта в него, сумев подтянуться и идеально – почти идеально – опуститься на стул.
  
  “Я становлюсь слишком тяжелым”, - сказал он Парсонсу. “Придется отказаться от мороженого”.
  
  “Если найдете здесь мороженое, дайте мне знать”, - сказал сержант. “Позвольте мне пойти проверить наших птиц”.
  
  Парсонс нырнул под крыло, чтобы осмотреть Флайтхауки, которые были прикреплены к внутренним лонжеронам крыла Raven. Дзен отошел на несколько футов, оценивая переполненную авиабазу. Напряженность продолжала нарастать в течение ночи. Были совершены налеты на базы на севере Сомали. Иранцы потопили судно в Красном море. Два американских авианосца приближались к западной оконечности Средиземного моря. Саудовцы и египтяне были в ярости из-за полетов США и разведывательных миссий, не говоря уже о решении президента использовать израильские аэропорты в качестве заправочных пунктов.
  
  Четыре C-130 Hercules, два окрашенных в черный цвет и два в темно-зеленый камуфляж в стиле джунглей, выстроились в ряд рядом с "Мегафортрессом". За ними виднелась группа вертолетов Blackhawk и Huey, а также пара больших Pave Low. Три F-117 и пять F-16 также были выстроены на краю полосы, припаркованные в опасной близости друг к другу.
  
  Взлетно-посадочная полоса была расширена, но Чеширу все равно пришлось сбросить топливо перед посадкой. Взлет обещал быть непростым; Джефф задавался вопросом, как F-117 справились с этим, поскольку самолетам bat обычно требовался хороший длительный пробег, чтобы оторваться от земли.
  
  “Боже, Дзен, это ты?”
  
  Дзен развернул свое кресло и увидел Хэла Бриггса, стоящего позади него, уперев руки в бедра и нахмурившись.
  
  “Привет, майор”.
  
  “Вы привезли "Летающих ястребов”? - спросил Бриггс. “Вы здесь, чтобы управлять ими?”
  
  “Как ты думаешь, кто бы на них полетел?” Рубео?”
  
  Бриггс нахмурился, но, по крайней мере, он не произнес обычного ‘извините за ваши ноги’. Дзен подождал, пока Бриггс поздоровался с сержантом Парсонсом и остальными. Майор Чешир спустилась на взлетно-посадочную полосу; Хэл начал посвящать ее в ситуацию, направляясь вместе с ней к своему "Хаммеру". Зен последовала за Бриггсом, слушая, как он объясняет, почему он считает, что захваченные американцы находятся в Судане. Они проводят комплексную поисковую операцию, сказал он ей; Рейвен сыграет неоценимую роль. Бриггс и Чешир сели в машину. Зен подтолкнул их, чтобы последовать за ними.
  
  “Эй! Эй!” - крикнул он, когда Бриггс стартовал без него. “Йоу! Я еще не вошел”.
  
  “Э-э, извините, майор”, - сказал Бриггс. “В этом здании есть еда и комната отдыха. Мы направляемся в наш командный центр”.
  
  “Да, ни хрена себе. именно туда я и направляюсь”. Джефф открыл заднюю дверь, пододвинув инвалидное кресло как можно ближе. Это было слишком долго, но в данный момент ему было все равно.
  
  “Ну”, - начал Бриггс. “Без обид, но–”
  
  “Я отвечаю за Flighthawks”, - сказал ему Дзен. “Поскольку я собираюсь выполнять основную часть миссии, я чертовски уверен, что должен участвовать в планировании, ты так не думаешь?”
  
  “Во-первых, дроны не входят в план игры”.
  
  “Они не беспилотники”, - сказал Зен. “Они разведчики и сопровождающие”.
  
  “Я согласен, что майор Стокард должен быть вовлечен”, - сказал Чешир.
  
  Бриггс, явно разозленный, ничего не сказал. Зен забрался в Хаммер, толкая и подталкивая свое тело вперед. Майор Чешир вылез из "Хаммера" и сложил для него инвалидное кресло, поместив его внутрь. Зен ответил на ее слабую, извиняющуюся улыбку коротким кивком, подтянув кресло почти на себя. Ему было не совсем комфортно, но будь он проклят, если собирался признать это.
  
  Это лучше, чем жалость, подумал он про себя. Я могу с этим справиться.
  
  Когда они остановились, Джеффу удалось выдвинуть стул, а затем скользнуть в него без чьей-либо помощи. Не то чтобы это было красиво.
  
  Попасть в здание было непросто. К счастью, там была всего одна ступенька, и она была всего в два дюйма высотой. Дзен сумел подняться, зайдя боком, придав немного инерции и практически подпрыгнув вверх. На мгновение ему показалось, что он сейчас приземлится на голову.
  
  Он воспринял тот факт, что не сделал этого, как хороший знак. Он вкатился в дверь, скрипя зубами, но полный решимости не обращать внимания на хмурые взгляды. Быстро двигаясь, Джефф последовал за Чеширом к большим столам с картами, за которыми сгруппировался командующий операцией. Бриггс представил их, затем передал инструктаж командующему военно-морским флотом, который координировал поисковые компоненты.
  
  “Антонов" отслеживался примерно до этой точки”, - сказал он, обойдясь без предисловий и ткнув большим пальцем в топографическую карту северо-восточной Африки. “Мы оцениваем дальность полета самолета до дозаправки в тысячу миль, что дает нам вот этот полукруг. Вы заметите, что это большая территория. Задействовано много Судана. У нас относительно высокая уверенность в том, что самолет не взлетел после посадки. Мы считаем, что они ждут наступления темноты. Истребители F / A-18 и ”Соколиный глаз" с авиабазы Кеннеди будут нести ответственность за этот район здесь ", - добавил он, его мизинец обвел закрашенный крест-накрест участок северного Судана недалеко от Египта. “Еще один рейс будет патрулировать Ливию. Таким образом, остается Южный Судан, ниже Ливийской пустыни. Это район с низкой вероятностью, но он должен быть охвачен ”.
  
  “А как насчет Египта?” - спросил Дзен.
  
  Командир скривился. “У нас нет разрешения на пролеты”.
  
  “Тем больше причин посмотреть это”.
  
  “Дзен, пожалуйста”, - сказал Бриггс.
  
  “Мы осознаем такую возможность”, - сказал командующий ВМС. “Мы компенсируем в некоторой степени, но, очевидно, есть пределы. У нас есть некоторая скрытая помощь от израильтян”.
  
  “Где Кеннеди?” Спросил Чешир.
  
  “Это одна из наших проблем”, - признал командир. “Все эти самолеты действуют на пределе своей дальности. Это рискованно, я этого не отрицаю”.
  
  “Майор Чешир, у вас здесь есть этот образец”, - сказал Бриггс, указывая на самый южный район Судана. Затем он повернулся к командиру F-16. “F-16 авиакомпании Havoc Flight будут патрулировать здесь и далее. Мы ждем прибытия KC-135, чтобы заправить вас ”.
  
  “Извините меня, ” сказал Чешир, “ но с нашим радиусом действия нам было бы гораздо разумнее захватить этот район. Тогда ”Хаосу" не нужно будет заправляться. " Она улыбнулась руководителю полета F-16. “Если только вы не хотите попробовать заправиться с C-130 ”.
  
  “Мы сделали это”, - сказал он.
  
  “Я описался в штаны, но я бы не хотел повторять это”, - сказал Дзен. C-130, о котором идет речь, был приспособлен для дозаправки вертолета. Чрезвычайная универсальность этого типа и отношение пилотов не могли компенсировать тот факт, что Herky Bird был значительно медленнее F-16.
  
  “Возможно, к тому времени у нас на борту будет KC-145”, - сказал Бриггс. “В любом случае, я не хочу рисковать "Мегафортрессом” где-либо поблизости от Ливии".
  
  “Это на добрых шестьсот миль южнее Ливии”, - сказал Зен. “При всем моем уважении к F-16, они были бы в десять раз уязвимее, чем ”Рейвены" и "Флайтхауки"".
  
  “Мы не посылаем ”Летающих ястребов", - сказал Бриггс.
  
  “Что такое ”Летающие ястребы"?" - спросил командующий военно-морским флотом.
  
  U / MF-3, - сказал Зен. “Это беспилотные истребители, которые можно использовать как разведывательные корабли. Они экспоненциально расширят зону поиска ”.
  
  “Это экспериментальные беспилотники”, - сказал Бриггс. “Беспилотный летательный аппарат”.
  
  “Они пилотируются. Они летают с помощью дистанционного управления. Они такие же способные, как F-22”, - сказал Стокард военно-морскому офицеру, понимая, что нарушает протокол о секретном статусе программы. “Летающие ястребы" могут передавать видео и электронные данные в реальном времени обратно на Raven. Они вооружены пушками и могут сбивать все, что Каддафи может в них бросить. Единственная разница между их отправкой и F / A-18 заключается в том, что никто не рискует своей жизнью ”.
  
  “Если у нас есть беспилотные самолеты, которые мы можем использовать, я полностью за”, - сказал морской офицер. “Там серьезная индийская страна”.
  
  “Это экспериментальные самолеты”, - сказал Бриггс.
  
  “Нет, это самолеты для разработки”, - сказал Джефф. “Это большая разница”.
  
  “Я думаю, они справятся с этой работой”, - сказал Чешир.
  
  “Что мы будем делать, если один из них упадет?” В голосе Бригга звучала скорее уверенность, чем вопрос.
  
  “Она не рухнет”, - сказал Дзен.
  
  “Я не могу позволить себе быть оптимистом”.
  
  “Если есть проблема, я ее устраняю. Послушайте, все секретные материалы в любом случае находятся на борту Raven. Это самолет, о котором нам нужно беспокоиться. Тот факт, что она здесь – черт, тебе не кажется, что мы должны использовать лучшее, что у нас есть? Зачем позволять кому–либо – я имею в виду, чему угодно - пропадать даром? ”
  
  “Я не думаю, что здесь есть много аргументов”, - сказал командующий военно-морским флотом. “Если вы уверены, что эти корабли справятся с заданием, я говорю: дерзайте. Я видел, какие пионеры –”
  
  “Они совсем не похожи на Первопроходцев”, - фыркнула Зен.
  
  “Я на вашей стороне, майор”, - отрезал командир. “Я говорю, что мы оттесним их на север, Хэл”.
  
  “Согласен”, - наконец сказал Бриггс. Он посмотрел на Чешира. “Майор, мы бы хотели, чтобы вы покинули взлетно-посадочную полосу как можно скорее. Мы хотим, чтобы вы были в этом районе до наступления темноты”.
  
  “Мы будем там”, - сказал Чешир.
  
  Зен последовал за ней из конференц-зала. “Привет, Нэнси”, - сказал он, когда она дошла до двери. “Спасибо”.
  
  “Без проблем, Джефф. Я согласен с тобой – безопаснее рисковать ”Флайтхауками", чем пилотом ".
  
  “Я имел в виду спасибо, что заступился за меня”.
  
  “О, ты прекрасно можешь за себя постоять. Как ты думаешь, где здесь поблизости находятся комнаты отдыха?”
  
  “Я не знаю, но предполагаю, что они будут недоступны для инвалидов”.
  
  “И я не удивлюсь, если там будет только мужской туалет”.
  
  “Я буду охранять дверь для тебя, если ты сделаешь то же самое для меня”.
  
  “Договорились”. Чешир ухмыльнулся.
  
  Поскольку Бреанна была женщиной, команда поддержки Spec Ops предложила ей отдельную комнату для сна – кладовку дальше по коридору от большого открытого складского помещения, которое превратилось в специальное общежитие. Она отказала им. Не потому, что не хотела, чтобы к ней относились иначе, чем к кому-либо другому, а потому, что она так чертовски устала, что не могла даже подумать о том, чтобы сделать еще один шаг, чем необходимо. Она сняла ботинки и полностью одетая упала на узкую койку, съежившись под одеялом без подушки. Она сразу уснула.
  
  И проснулся менее чем через два часа. В комнате было тихо, если не считать храпа Криса в нескольких кроватях от нас. Тусклый голубой свет просачивался сквозь окна высоко в стене, но ее отвлекал не свет и не храп. миссия снова и снова прокручивалась у нее в голове, но отдельные ее фрагменты наполняли ее разум идеями о том, что она могла бы сделать по-другому. Она почувствовала, как жесткое сиденье "Мегафортресс" ущипнуло ее за задницу, когда она ловила "джи", уклоняющегося от МиГов. Она увидела языки пламени на земле, почувствовала, как воздух сотрясается от пушечного огня. она увидела маленький самолет, на который они все опоздали, пока не стало слишком поздно.
  
  Так близко. Она могла бы спасти Мака и остальных.
  
  После часа метаний с боку на бок Бреанна наконец сдалась и отправилась на поиски еды. Помимо мясного ассорти, импровизированная кухня предлагала два фирменных блюда дня: овсянку быстрого приготовления и свежую говядину.
  
  “Кабан?” Спросила Бри сержанта в Зеленых беретах, который стоял над жестяными горшками.
  
  “Кабан, мэм. Я поймал его, освежевал и приготовил”.
  
  “Вы что, издеваетесь надо мной, сержант?”
  
  “Мэм?”
  
  “Хорошо. Я возьму немного”.
  
  “Ты не пожалеешь”. Он снял стальную крышку с одной из кастрюль, отчего в воздухе разлился едкий запах. “И воде тоже можно доверять. Обработанной и прокипяченной для пущей надежности. Сладкий картофель?”
  
  “Почему бы и нет?” - спросила Бри, на мгновение задумавшись, не прибегнуть ли ей к помощи MRES.
  
  “Полный набор витаминов для вас, мэм. Кстати, приятно долететь. Слышал, вы отлично поработали”.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказала она, все еще сомневаясь насчет еды, когда подошла к ближайшему столику.
  
  Ее мнение оставалось неизменным на протяжении трех из четырех съеденных блюд. По вкусу мясо было чем-то средним между свежей свининой и говядиной недельной давности. И сладкий картофель: забудьте об этом.
  
  Вода, по крайней мере, была вкусной. Она сделала большой глоток – и чуть не выплюнула его, когда в комнату вкатился ее муж.
  
  “Джефф?”
  
  “Привет, Бри”, - сказала Зен, подкатываясь к ней. “Как у тебя дела?”
  
  “Я в порядке. Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Летающие ястребы собираются присоединиться к поискам”.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала Бреанна.
  
  Майор Чешир появилась в передней части зала вместе с остальными членами экипажа "Рэйвен", а также ее штурманом и оператором вооружения. Бреанне удалось сдержать свое недоверие, пока остальные ходили за едой.
  
  “Джефф? "Летающие ястребы”?"
  
  “Да?”
  
  “Ты доводишь их до предела. Не говоря уже о себе”.
  
  “Я так не думаю”, - отрезал он. “Я проспал всю дорогу”.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  “Я слышал, ты был в действии”.
  
  “Не меняй тему”.
  
  “Послушайте, капитан”. На Джеффе было майорское выражение лица, и оно было некрасивым. “Вы милый и все такое, но я перед вами не отчитываюсь”.
  
  “Джефф. Давай, будь реалистом”.
  
  “Это кресло не имеет никакого отношения к моим способностям”.
  
  “Я говорю не о твоих способностях”. Бреанна услышала, как ее слова резким эхом отозвались в комнате. Его лицо вспыхнуло, она повторила предложение, хотя на этот раз мягче. “Я говорю не о твоих способностях”.
  
  “Я голоден. Кстати, это был отличный ужин. Когда-нибудь нам придется повторить это снова ”.
  
  Дзен подкатил к концу очереди, ухмыляясь очевидному дискомфорту шеф-повара в Зеленых беретах. Черт возьми, ему начинало нравиться быть аттракционом шоу уродов для одного человека.
  
  Отношение Бреанны его не удивило. По крайней мере, она наконец-то призналась в этом.
  
  Пока он ждал, чтобы воспользоваться туалетом, один из операторов "Дельты" сказал ему, что она отлично справилась со своей миссией. Он был рад за нее, в каком-то смысле чертовски горд, даже если она не дала ему шанса сказать ей об этом.
  
  Они могли бы стать друзьями. Возможно, он хотел этого или что-то в этом роде.
  
  “Дикий кабан”, - говорил Зеленый берет за импровизированной закусочной. “Я поймал его, освежевал, приготовил. Конечно, у вас может быть MRE. Или овсянка.”
  
  “Этот кабан. Ты поймал его голыми руками?” - спросил Дзен.
  
  “Сэр? Вы думаете, я спятил?”
  
  “Нет, просто проверяю, чтобы там было гигиенично”, - сказал Зен. “Приготовь мне кучу еды. Давай, поехали”, - добавил он. “Мне нужно полетать на нескольких самолетах”.
  
  “Ты летаешь на самолетах?”
  
  “Двое”, - сказал Зен. “В одно и то же время”.
  
  Сержант аккуратно раскладывал еду ложкой по тарелкам, несомненно, убежденный, что имеет дело с психом.
  
  Что, подумал Дзен, возможно, было не слишком далеко от истины.
  
  Судан
  
  23 октября, 1540 по местному времени
  
  Русские назвали Ан-14 ‘Пчелка”, что означало ‘пчелка’. НАТО назвало его ‘Ком’.
  
  Оба названия одинаково подходили. Небольшой, но прочный самолет летел со скоростью чуть более ста узлов, надвигаясь на холмы и труднопроходимые долины восточного Судана. Там было восемь мест, включая место пилота, но иранцы втиснули туда семерых солдат вместе с заключенными, пилотом и имамом. Самолет неуклюже двигался по воздуху, явно жалуясь на свой больший груз, который был тем более тяжелым, что он был оснащен баллонами в металлических креплениях, которые выглядели как пузыри на фюзеляже. Усталость Мака помешала ему получить более чем приблизительное представление о том, где они находятся. были; было очевидно, что они летели на запад, но он не мог быть уверен, улетели ли они за пределы Эфиопии, и если да, то как далеко. Он продолжал дремать, возвращенный в сознание своими охранниками и болью в боку, хотя к этому времени его ребра болели так долго, что он почти привык к боли. Наконец они добрались туда, куда должны были добраться; шестеро солдат в светло-коричневой форме встретили их, когда они выруливали на грунтовую дорогу перед какими-то палатками на плоской равнине далеко за горами, которые они преодолели. Пока Мака и остальных вытаскивали из "Антонова", на самолет набросили коричневую камуфляжную сетку. Неподалеку паслась группа тощего скота. Истощенные животные – это были не совсем коровы, по крайней мере, не такие, какими их знал Мак, – с любопытством тыкались носами в сторону мужчин, но быстро теряли интерес.
  
  Пленников отвели в палатку. Ганни и Хауленд легли на земляной пол и тут же свернулись калачиком, чтобы уснуть. Мак сидел, обхватив руками колени, и наблюдал за тенями снаружи. Двое охранников сидели перед палаткой; двое других расположились в задних углах. Люди и животные двигались вокруг них, казалось бы, наугад.
  
  Приземление на этой равнине, вероятно, означало, что они были где-то в Судане. Если то, что сказал Хауленд, было правдой, их следующей остановкой будет Ливия. Скорее всего, они прятались до ночи, когда маленький, низко летящий самолет было бы труднее обнаружить.
  
  Как только они доберутся до Ливии, их отдадут под суд в попытке заручиться общественной поддержкой Великой исламской лиги, возможно, спровоцировав революции в Египте и Саудовской Аравии, или, по крайней мере, запугав их правительство настолько, чтобы заставить их присоединиться к иранцам.
  
  Чертовски маловероятно.
  
  Может быть, и нет. Он не мог знать. В любом случае, то, что происходило в окружающем мире, в значительной степени не имело значения; то, что происходило с ним, было тем, что имело значение.
  
  Найф обхватил руками колени, вонзая цепь в плоть. Не имело смысла думать о вещах, которые он не мог контролировать. Но о чем еще было думать?
  
  Страна грез. JSF. Его карьера. Бреанна Стокард. Дзен.
  
  Бедный тупой Дзен. Калека.
  
  Возможно, Стокард не облажался. Возможно, он был достаточно хорошим пилотом, и его просто настигло невезение.
  
  Как Мак.
  
  Было ли это просто везением? Он никогда особо не полагался на удачу, предпочитая доверять способностям и усилиям. Какой шок сейчас обнаружить, что они, возможно, вообще не имеют значения.
  
  “Вам следует отдохнуть, майор”, - сказал имам. “Нам с вами предстоит долгое путешествие”.
  
  Пораженный, Найф резко обернулся. Иранец вошел в палатку без своей охраны. Он двигался так бесшумно, что, казалось, почти материализовался там.
  
  “Мы уедем в сумерках”, - сказал иранец. Его руки были сложены перед собой; возможно, у него в рукаве был пистолет, но его не было видно. На самом деле, он производил впечатление не просто безоружного, но и далекого от любого конфликта – далекого отсюда, как если бы он был в мечети, готовясь к молитве или, скорее, к проповеди.
  
  “Каково это было?” Спросил Смит.
  
  Глаза имама ничего не выражали, но он, очевидно, знал, что Мак говорил о стрельбе в Джексона, потому что ответил. “В пределах досягаемости Аллаха все оправдано”.
  
  “Откуда ты знаешь, что ты в его власти?”
  
  “Я знаю”, - уверенно сказал иранец.
  
  “Почему он, а не я?” Спросил Мак.
  
  “Твоя роль была предопределена”. Имам кивнул, как будто действительно ответил на вопрос. Он посмотрел на Мака так, словно тот был кающимся грешником, ищущим наставления. “Ты не должен подвергать сомнению судьбу. Ты должен научиться принимать это”.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Ты чувствуешь вину за то, что твой солдат погиб. Но в конце концов он бы умер”.
  
  “Я ни в чем не чувствую себя виноватым”.
  
  “Когда ты сможешь сказать это правдиво, ты обретешь покой”, - сказал имам. Он снова кивнул. “Я молюсь, чтобы этот день настал”.
  
  Мак почувствовал прилив гнева, но что-то, казалось, удерживало его на месте, усталость или, возможно, что-то еще. Он хотел спросить, как у убийцы хватило наглости ссылаться на Бога в свое оправдание, притворяться святым и мудрым. Но он остался неподвижен, не в силах пошевелиться.
  
  “Покорись своей судьбе и воле Аллаха”, - сказал имам. “Тогда ты обретешь покой”.
  
  Он отступил назад, выходя из палатки.
  
  Страна грез
  
  23 октября, 08.00 по местному времени
  
  Пока шли съемки, все было первоклассно. Четыре генерала объединились с Бастианом во время телефонной конференции, безжалостно отчитывая его за отправку "Мегафортресс" в Африку.
  
  И все, что он мог сказать в свое оправдание, это то, что приближался второй, с еще большим количеством непроверенного сверхсекретного оружия и гражданским ученым на борту.
  
  Особенно разозлился Магнус. “Я разговаривал с вами менее суток назад”, - сказал генерал, который ранее поздравил его с отчетом JSF. Хотя он и был влиятельным, на самом деле он был младшим членом команды chew-out. “Ты, черт возьми, мог бы предупредить меня”.
  
  “Я не думал, что в этом было необходимости”.
  
  “Вы, полковник, не должны думать”, - отрезал Магнус.
  
  С Бастианом обращались так, словно он был головастиком, поджаренным на гриле, а не командиром самого передового в стране испытательного центра по испытанию оружия. Он сдерживался, но сохранял хладнокровие, придерживая язык, в то время как генералы продолжали ругать его. Потому что он знал – и они знали, – что в конце концов он был прав. "Мегафортресс" сделал возможным уничтожение сбитого F-117. И, по предварительным данным разведки, Whiplash едва не увел пилотов обратно – опять же, во многом благодаря Megafortress. Одна крупная сомалийская база была разгромлена, два иранских МиГа были сбиты, а два других, по-видимому, были вынуждены покинуть базу. Иранский план панисламского восстания против Запада разваливался, в основном потому, что он решил отправить ‘экспериментальный’ самолет в качестве транспортного.
  
  Ну, более или менее.
  
  “Суть здесь в том, джентльмены, ” сказала мисс О'Дэй, наконец вернувшись к телефонной конференции после того, как остальные отключились почти на двадцать минут, “ что у нас продолжается ситуация. Полковник Бастиан оказал нам значительную помощь. Возможно, мы с вами не одобряем то, что он сделал, и, несомненно, можем рассмотреть возможность введения санкций в будущем. Но в данный момент, что ж, давайте приготовим здесь немного лимонада. Его самолет и личный состав находятся под оперативным контролем командира "Сумасбродного волшебника". Я считаю, что именно там они и должны оставаться – с местными командирами, которые находятся в лучшем положении, чтобы знать, что им нужно для выполнения работы. Теперь, если вы хотите изменить ситуацию, это возможно. Я передам рекомендацию лично президенту. Я не буду ее поддерживать, но передам ”.
  
  “Мы можем передать это сами”, - отрезал генерал Голд, начальник штаба ВВС.
  
  “Тебе решать, Мартин”, - сказал О'Дэй.
  
  Пес пожалел, что конференц-связь не была проведена по видео. Он бы все отдал, чтобы увидеть, как его начальство злится на О'Дэя.
  
  С другой стороны, они могли увидеть, как он злорадствует. И это было бы фатально. Если предположить, что он еще не был приготовлен.
  
  “Я не думаю, что мы должны менять это”, - сказал Магнус. “Честно говоря, между тобой, мной и фонарным столбом, Текумсе, я бы сделал то же самое”.
  
  “Тогда вы вышли бы за рамки дозволенного”, - отрезал генерал Алкейн.
  
  “В очереди, вне очереди, главное - это результаты. Мы их получили”, - сказал Магнус. “Что нам сейчас нужно, так это чтобы Мэдкэп Фокусник вытащил пилотов. если для этого нужны Мегафортрессы и самолеты-роботы, я полностью за.
  
  “Что нам сейчас нужно, так это сбросить ядерную бомбу на Иран”, - сказал Алкейн.
  
  “Если это ваша рекомендация, я уверен, что президент захочет услышать ее лично”, - холодно сказал О'Дэй.
  
  “Джентльмены, мисс О'Дэй, нет необходимости обсуждать это дальше с полковником Бастианом”, - сказал Голд. “Полковник, у вас сложное задание в Dreamland. Ты стараешься изо всех сил и делаешь лучше, чем ожидалось, но я понимаю, что ты, возможно, немного перегибаешь палку. ”
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Бастиан.
  
  “О Брэде Эллиоте здесь по-прежнему хорошо думают”, - продолжил Голд. “И он поддерживает тебя”. Голд рассмеялся. “Черт возьми, он думает, что тебе следовало прислать больше. Но – и это важное "но" – у нас есть субординация, которой необходимо следовать. Конечно, ваша ситуация особая. Но с этого момента вы должны подчиняться непосредственно генералу Магнусу. Это касается всего – тестирования, операций, бюджета, туалетов. Держи его в курсе. Понял? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пес. Прежде чем он успел сказать что-либо еще, его линия связи была отключена.
  
  “Как дела?” - спросил Акс, врываясь в разговор через миллисекунду после того, как Бастиан повесил трубку.
  
  “Ну, мне откусили голову и пригрозили неопределенными санкциями. Затем примерно двенадцать слоев бюрократии над нами были срезаны, и единственный генерал в ВВС, который считает, что я чего-то стою, был только что назначен моим начальником. Шеф даже сказал, что я хорошо выполняю свою работу ”.
  
  “Неплохо”, - сказал сержант Гиббс. “Ты учишься. Продолжай в том же духе, и через пару недель ты, возможно, будешь готов заменить меня, когда я уеду в отпуск”.
  
  Эфиопия
  
  23 октября 1820 года по местному времени
  
  Они использовали старый трюк с SAC, чтобы помочь Raven подняться в воздух с полным запасом топлива, запустив Flighthawks последовательно с маршевыми двигателями, как если бы U / MFS были вспомогательными ракетными установками. Затем они пополнили топливные баки ’Флайтхауков" в полете, перекачав топливо из "Мегафортресс". Между взлетом и процедурами заправки Джефф чувствовал себя опустошенным; к счастью, у них было затишье, прежде чем он должен был сбросить "Флайтхауки".
  
  “В следующий раз будет проще”, - сказал Глисон, снимая свой тяжелый шлем. Она сидела рядом с ним на переоборудованном оружейном посту.
  
  “Ты так думаешь, не так ли?” - пошутил Дзен.
  
  “Я надеюсь на это”. Бриггс пытался отговорить Дженнифер от полета на задание, потому что она была гражданским лицом, но ее протесты и настойчивость Чешира удержали ее на борту. Зен была рада, что она приехала.
  
  “Мы в двадцати минутах езды от Альфы”, - сказал Чешир. “Если хочешь перекусить, дерзай”.
  
  “Я подумал, что возьму ”brewski", - сказал Зен.
  
  “Сделай мне Сэма Адамса”.
  
  “Я за Шардоне”, - сказал Чешир.
  
  Дзен потянулся за своей папкой с заданиями, выкладывая последние фотографии с высоты птичьего полета и сетчатую карту, на которой был показан район, который им предстояло обследовать. Схема их поиска выглядела как перевернутая буква W с перевернутым Z на последнем этапе; они должны были начать примерно в десяти милях к северо-западу от Малакаля, направляясь к ливийской границе. "Флайтхауки" должны были лететь впереди примерно в пяти милях друг от друга, примерно в семи милях друг от друга. В то время как "Флайтхауки" меняли высоту полета между шестью и двенадцатью тысячами футов в зависимости от условий, сама "Рейвен" оставалась выше 25 000 метров в теплом и сухом слое воздуха, который вряд ли создавал инверсионные следы. Высота над уровнем моря обеспечила бы самолету значительную защиту от ЗРК "трипл-А" и переносных ЗРК, которые, вероятно, будут находиться в этом районе. Все крупное должно было быть заглушено при обнаружении; до тех пор они летели без включения мощных радаров, надеясь входить и выходить незамеченными.
  
  “Ноль пять вызывает Альфу”, - объявил Чешир.
  
  Дзен в шоке поднял глаза – он что, просто задремал? Он взглянул на панель управления; они действительно были в пяти минутах от точки высадки.
  
  “Запустите последовательность самопроверки C & #179; на Hawk One”, - сказал он компьютеру, надевая шлем.
  
  “Последовательность тестов начата. Последовательность тестов завершена”, - объявил компьютер.
  
  “Инициируйте последовательность самопроверки C ³ на Hawk Two”.
  
  Компьютер быстро вернулся к работе, показав все системы зеленым цветом. "Чешир" уже поднял нос "Мегафортресс" вверх; они должны были стартовать в пологом пикировании, пилот при спуске выполнит маневр ноль-альфа. Сдвиг ветра по поверхности крыла Megafortress помог бы усилить отрыв. Затем они повторили бы процесс еще раз для второго самолета. Хотя технически было возможно запустить оба варианта одновременно, Стокард никогда этого не делал.
  
  Дзен выбрал инфракрасное изображение Hawk One для своего основного экрана визора, отобразив на нем полетные приборы и данные, как на HUD. С носа U / MF мир казался темным и холодным.
  
  “Альфа”, - сказал Чешир.
  
  “Компьютер, последовательность запуска "Ястреба-один". Обратный отсчет от пяти”.
  
  Компьютер подхватил песнопение, своим механическим голосом ведя обратный отсчет по мере запуска двигателей. Движок "Мегафортресс" развил скорость в 480 узлов, турбина раскрутилась и была готова к работе. Zen позволил компьютеру продолжить работу, поскольку он автоматически выпустил Hawk One.
  
  “Сохраняйте запрограммированный курс”, - сказал он после того, как быстрый осмотр приборов показал, что все системы исправны. “Оптический прицел главного обзора с "Ястреба-один". Начинаем последовательность запуска "Ястреба-два". Обратный отсчет до пяти”.
  
  Турбина "Ястреба-два" заглохла. Дзен чуть не нажал на спусковую кнопку на своем левом джойстике, который в режиме запуска автоматически остановил взлет. Но графика загорелась зеленым, и он отпустил "Ястреба", на этот раз сохранив личный контроль над самолетом.
  
  Хорошие старты, быстрые и плавные. Намного лучше, чем любой из его дропов в Dreamland.
  
  Это было похоже на полет, и в то же время это было не так. это было похоже на катание на американских горках, когда ты воображал, что контролируешь ситуацию.
  
  В темноте, кромешной тьме.
  
  Плюс левой рукой.
  
  “Инфракрасный обзор, ”Ястреб-два", - сказал он, оставаясь в кабине "Ястреба-два". Экран подернулся желтовато-красной дымкой. Выхлопная труба Hawk One светилась в верхней части левого края экрана. Дзен мягко подтолкнул Hawk Two вправо, он скользил и быстро набирал обороты. Он проверил приборы, затем передал управление компьютеру, перейдя к U / MF. Там было легче, возможно, потому, что он был правшой. Это как играть в бейсбол и отбивать с правой стороны, даже если ты научился переключать удары.
  
  “Компьютер, разделите верхний просмотрщик, добавьте оптический канал со второго Ястреба слева”.
  
  Компьютер подчинился. Теперь у него был панорамный обзор сумерек. Оба самолета снижались со скоростью, близкой к скорости Маха, рассекая чистый, сухой воздух.
  
  “Мы зеленые и растем”, - сказал он Чеширу.
  
  “Вас понял”.
  
  “Передача инфракрасных изображений на кабину пилотов”, - сказала Дженнифер. Каналы Flighthawk прошли через тестовую систему. Она нажала что-то на своей консоли. “Они получат FLIR независимо от того, что вы выберете. Я могу также снабдить их радаром и оптикой, если они попросят.”
  
  “Там неплохо смотрятся”, - сказал им Чешир.
  
  Бейсбол. Это было в десять раз сложнее, чем удар переключателем – ты делал это сразу с двух сторон поля, лицом к двум разным питчерам. Дзен почувствовал, как его разум раскалывается пополам; по шее пополз пот.
  
  Суданский город – или то, что считалось таковым, - замаячил на снимке, проецируемом с "Хока-1", когда Дзен начал выравнивать самолеты на высоте десяти тысяч футов. Группа невысоких бетонных зданий возвышалась над трущобами из трейлеров, выброшенных металлических контейнеров и древних транспортных средств. Компьютер, работая с параметрами, запрограммированными Дженнифер, изучал различные формы на предмет возможного присутствия самолета. Тем временем офицер по вооружению Raven сканировал передачу, которая могла бы указывать на присутствие их добычи.
  
  “У вас есть фигура в этом северо-западном секторе”, - сказала Дженнифер. “Компьютер не помечает ее как враждебную. Сетка AA-4”.
  
  “Да, у меня есть квадрант”, - сказал Зен. Удерживая Hawk One неподвижно в направлении суданского города, он опустился на два ниже, чтобы проверить неожиданное попадание в его левое крыло. Пот теперь лился ручьями, когда он перевел самолет в крутое пике, быстро снизив его до пяти тысяч футов. Радар Hawk передал детальное изображение обратно на материнский корабль; Джефф оставил его Дженнифер для изучения, когда он вел самолет низко и быстро над окраиной суданского поселения, которое, по-видимому, было скрыто облаками на фотографиях. Он снизил "Ястреб", набирая скорость; теперь он расправлял крылья на высоте пятисот футов, трехсот, сенсоры горели.
  
  RWR чист. Нет ЗРК, нет средств защиты.
  
  Здание и сарай, если их можно так назвать. Ни то, ни другое не было таким большим, как коттедж у нас дома.
  
  Впереди грохотал автобус. Дзен начал сворачивать, затем увидел, как что-то вспыхнуло слева от него. Не уверенный, что это было, он продолжил движение, ускоряясь.
  
  Еще одна машина, на этот раз древний пикап. Он выжал газ, проносясь мимо, прежде чем снова взмыть вверх, поворачивая направо. Он вытянул левую руку вперед, направляя Второго Ястреба ближе к другой половине своего сознания, которая как раз проезжала суданский город.
  
  “Ух ты, это было весело”, - сказала Дженнифер. “Первоначальный анализ ясен. Я включаю оптические датчики, чтобы перепроверить эти здания”.
  
  Дзен закрылся от нее. Достаточно сложно было находиться в "Флайтхауках".
  
  Это не казалось таким уж трудным, когда он летал на них до аварии. И все же тогда он управлял тремя самолетами – своим собственным, а также двумя U / MF.
  
  Ему казалось, что его голова вот-вот разорвется пополам.
  
  “Чисто”, - объявила Дженнифер. “Никаких видимых форм жизни, доктор Спок”.
  
  Когда Зен не ответила, она добавила: “Наша десятилетняя миссия – исследовать новые миры...”
  
  “Да, я понял шутку”, - огрызнулся он.
  
  “Извини”.
  
  Дзен увидел маленький грузовичок на обочине дороги, затем еще один.
  
  Ястреб на одном экране, верно? Они начали сливаться воедино, несмотря на фиолетовую разделительную линию.
  
  Грузовики не имели большого значения, решил он. "Ястребы" пересекли Вади аль-Мадо, желоб, который впадал в Нил гораздо дальше на восток. Он не мог сказать, была ли в ней вода или нет, когда пролетал мимо, держа оба "Флайтхаука" на высоте восьми тысяч футов.
  
  Они были невидимыми темными птицами в ночной пустыне, оседлавшими ветер. Он выбрал оба ФЛИРа на верхнем экране, пытаясь устроиться поудобнее. Они подошли к железнодорожной линии восток-запад, которая пронизывала Судан; он повел "Флайтхауков" вниз по ней почти до предела безопасного расстояния, прежде чем вернуться.
  
  Может быть, ему не стоит думать о них, как о двух плоскостях. Может быть, они действительно были одним целым, скоординированным существом, продолжением его самого. Например, руки или глаза, работающие вместе.
  
  Там был ритм; однажды он понял, что все будет в порядке.
  
  Как только он нашел ее.
  
  “Мы идем на Браво”, - сказал ему Чешир. “Мы последуем за твоей очередью”.
  
  “Понял, спасибо, Рейвен”, - сказал Джефф.
  
  “Ястреб-два” на "Браво", - сообщил ему компьютер.
  
  Считавшийся базовым элементом полета в строю, координация параллельного разворота была сложной задачей, и даже у опытных пилотов могли возникнуть проблемы с выполнением этого. Удерживать позицию было нелегко, и пилотам приходилось тщательно координировать свои маневры. В некотором смысле с Flighthawks было еще сложнее, поскольку он не мог – или не хотел – использовать газ, чтобы скрыть любые ошибки. Но Дзену это было и не нужно; у него были самолеты, движущиеся в тандеме, идеально сбалансированные друг относительно друга, работающие подобно рукам боксера, подталкивающего своего врага. Он вышел на новый пеленг на юго-восток, когда "Ястребы" были прибиты к траверзу ровно в семи милях друг от друга. Он позволил себе короткий вздох поздравления и облегчения.
  
  Боксер, прощупывающий своего противника. Это был шифр, без заметных слабостей. Пустыня тянулась бесконечно, не выдавая никаких секретов. Найти в ней Смита было бы невозможно.
  
  Если бы не тот факт, что там были другие люди с Ножом, Дзен была бы не против полностью пропустить его.
  
  Эта мысль подкралась сзади, обвилась вокруг его позвоночника, как будто проникла сквозь пот под летным комбинезоном.
  
  Он ненавидел Смита.
  
  Из-за аварии? Или из-за Бри?
  
  Он хотел вернуть ее. И не для того, чтобы быть друзьями. Он был неправ насчет развода. Он должен был бороться за нее.
  
  Как, черт возьми, ты это сделал в инвалидном кресле? Он даже не мог выполнять свою чертову работу, не потея ведрами.
  
  Справа от зрителя материализовалось стадо крупного рогатого скота, вытеснив мысли о жене и вернув его к Ястребам. Теплые тела кружились взад-вперед в быстро остывающем воздухе пустыни. Там было несколько палаток, транспортное средство.
  
  “Кочевники”, - сказала Джен.
  
  “Да”, - признал он.
  
  Что-то шевельнулось в дальнем углу левого конца. Дзен направил туда свое внимание и понял, что видит огневую точку.
  
  “Радар наземного перехвата активен”, - предупредил компьютер. информация выплюнула в него информацию – идентифицирую пару спаренных 35-мм зенитных установок GDF, управляемых системой Contraves Skyguard. Созданная в Швейцарии система была относительно сложной, хотя ее максимальная дальность действия составляла значительно меньше двадцати тысяч футов. Согласно экрану с угрозами, "Флайтхауки" не были зафиксированы, хотя радар был активен.
  
  “Я собираюсь стать ближе к людям”, - сказал он Чешир после того, как ввел ее в курс дела.
  
  “Принято. Мы придерживаемся нашего плана полета”.
  
  Дзен ввел Hawk Two в вираж примерно в трех милях от источника излучения радара. Он переключил основное изображение с оптики на FLIR. Это была военная установка. Орудия были установлены на северной окраине комплекса, который включал в себя несколько вырытых укрытий и четыре танка. Несколько автомобилей были припаркованы на южной оконечности; камера Flighthawk запечатлела солдата, несущего караульную службу, курящим сигарету. U / MF прошел в двух милях от радара, не будучи обнаруженным.
  
  “Никаких самолетов”, - сказала Дженнифер.
  
  “Да”, - сказал Зен, сосредоточившись на возвращении "Флайтхаука" на заданную траекторию полета. Тот факт, что зенитное вооружение использовало радар западного производства, мог означать, что это было подразделение повстанцев, настроенное против проливийского правительства – или нет. В любом случае, их Анотонов там, похоже, не было.
  
  Измученный Дзен вернулся на запрограммированный курс. ему понадобился перерыв; он неохотно передал управление компьютеру и потянулся за своим Gatorade. Ему так хотелось пить, что он осушил стакан, и ему пришлось потянуться за запасным, который лежал в футляре на полу у его ног.
  
  “Тяжелая работа, да?” - спросила Дженнифер.
  
  “Да”.
  
  “У тебя все хорошо получается”.
  
  “Да”.
  
  “Хочешь совет?”
  
  “Совет?”
  
  “Вы делаете много рутинной работы, с которой может справиться компьютер”, - сказал Глисон.
  
  Гнев захлестнул его, но прежде чем он успел что-либо сказать, Глисон протянул руку и тронул его за плечо. Это было электрическое, почти не от мира сего – его мысли все еще были с "Флайтхауками". Как будто он действительно был в их кабинах.
  
  “У вас все хорошо, майор”, - сказала она. “Позвольте компьютеру выполнять рутинную работу. Для этого он и был создан. Вы делаете то, что важно. Вы пытаетесь управлять обоими самолетами одновременно. ”
  
  Зен взглянула на экраны приборов, убедившись, что U / MFs работают нормально, затем подняла шлем, чтобы увидеть ее.
  
  “Это почти как если бы ты боялся, что компьютер отнимет у тебя работу”, - сказала Дженнифер. “Я знаю, у нас не было возможности совершать много рейсов на двух самолетах с тех пор, как ты вернулся, но ты становишься нервным. Ты не позволяешь компьютеру летать, как раньше”.
  
  “Управлять ими - моя работа”, - сказал он ей.
  
  “Совершенно верно”, - сказал ученый. “Но вы не можете разделить себя пополам. Вы можете доверять компьютеру”.
  
  “Я действительно доверяю этому”, - сказал он.
  
  Дженнифер улыбается. Джефф не был уверен, что сказать. В прежние времена, до аварии, позволял ли он компьютеру делать больше/
  
  Возможно.
  
  Возможно, он не доверял ей из-за несчастного случая. И, возможно, она была права – возможно, он беспокоился, что это отнимет у него работу, оставит его без дела, кроме как сидеть в углу и весь день собирать пыль.
  
  Этому не суждено было случиться. Он не был гребаным калекой, будь прокляты ноги.
  
  “Ноль-десять до ”Дельты"", - сказал Чешир, объявляя о предстоящем повороте.
  
  “Летные ястребы” подтверждают, - сказал он ей, снова надевая визор. “Ноль-десять вызывает ”Дельту"."
  
  “Прицелы чистые, все выглядит очень хорошо”, - сказал Чешир. “Flighthawks отлично справляются со своей работой, Дзен”.
  
  “Да”.
  
  “Я знаю, что здесь, внизу, как иголка в стоге сена”, - добавила она. “Но наиболее вероятная территория принадлежит самолетам ВМС. Здесь, внизу, нет ничего живого, кроме песка”.
  
  Дзен приготовился к новому повороту. Чешир был прав – земля, по которой они шли, не видела дождя целую вечность. Там не было воды, было всего несколько редких поселений и не было кочевников, о которых можно было бы говорить.
  
  За исключением тех, кого они видели незадолго до этого, кто был припаркован посреди песка.
  
  Пасущиеся животные на песке?
  
  “Бобби, сделай мне одолжение, будь добр”, - попросил он штурмана. “Посмотри, где были наши кочевники. Они над водоемом?”
  
  Навигатору потребовалось несколько минут, чтобы связаться с ним. “На карте этого нет, но, возможно, эти ребята знают, где находится вода”.
  
  “Да. У нас есть спутниковая карта, на которой видны подземные источники воды?”
  
  “Как ты думаешь, что это такое, библиотека?” - со смехом спросил штурман.
  
  “Просто проверяю”.
  
  “Там должна быть вода”, - сказал Бобби. “Скот был там не менее двух дней”.
  
  “Два дня?”
  
  “Еще. Они есть на фотографии U-2 и на спутниковом снимке, который дал нам Мэдкэп Фокусник, а их по меньшей мере три или четыре ”.
  
  Неподвижные кочевники на сухом клочке земли.
  
  “Компьютер, удерживай "Ястреб-один" на заданном курсе”, - сказал Зен. “"Ястреб-два", мощность на девяносто процентов”.
  
  “Что случилось, Зен?” - спросил майор Чешир, который слышал его разговор с Бобби.
  
  “Стационарные кочевники – звучит странно для меня”, - сказал ей Джефф. “Думаю, я смогу просто пройти достаточно близко к ним по твоему запрограммированному курсу”.
  
  “Я сдвинусь на два градуса, и это будет легко”.
  
  “Сделай это одним, и я смогу оставить Hawk One там, где он есть”.
  
  “Я сказала компьютеру построить новый график”, - сказала Дженнифер. “На всякий случай”.
  
  “Введи это”, - сказал ей Зен.
  
  “Обнаружен бортовой радар типа перехватчика I-диапазона, активен, источник за пределами досягаемости”, - взвизгнул Бобби по бортовому переговорному устройству. Пассивные детекторы "Мегафортресс" засекли два МиГ-25 почти на высоте пятидесяти тысяч футов. “Эти малыши бегут, а не ходят”, - предупредил он. “Мак 2. Мы будем в пределах их теоретической зоны обнаружения через тридцать секунд. Мы можем глушить по желанию ”.
  
  Активные радары советской эпохи на МиГах имели дальность обнаружения примерно пятьдесят миль. Но из-за его скрытности было вероятно – хотя и не наверняка, – что МиГи не засекут "Мегафортресс", пока они не окажутся менее чем в десяти милях от него.
  
  При нынешнем курсе и скорости это произошло бы через две минуты. С другой стороны, "Летающие ястребы" были слишком малы, чтобы их можно было обнаружить. Их собственные экраны угроз, оснащенные менее мощными датчиками, были пусты; они не засекли МиГи.
  
  Радары I-диапазона, использовавшиеся на ранних моделях советских истребителей МиГ-25, были выведены из строя много лет назад; система ECM Raven без проблем справилась бы с ними. Но это предупредило бы не только "МиГ", но, возможно, и людей, которых они искали, о том, что они в воздухе. Лучше было попытаться пройти незамеченными.
  
  “Приготовиться к маневрам уклонения”, - приказал Чешир. “Мы сохраним наши системы дистанционного управления и ракеты до тех пор, пока они не понадобятся. Бобби, следи за их зоной обнаружения для нас”.
  
  “Бандиты однозначно ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ как МиГ-25, вероятно, с АА-6 Acrid”, - доложил он. “Они будут в пределах досягаемости, чтобы увидеть нас – скажем, через девяносто секунд. Уклоняться от них - это игра в кости, майор.”
  
  “Лидер Ястребов”?
  
  “Я говорю, уклоняйся от них”, - сказал Дзен. “Пригнись к земле, и есть вероятность, что они пройдут мимо. Даже если они пронюхают, им потребуется время, чтобы найти нас, не говоря уже о том, чтобы запереть. Тем временем я могу проверить тот лагерь.”
  
  “Я согласен, мы рискнем. Держись крепче”, - сказал Чешир, катая "Мегафортресс". “Путь вниз”.
  
  Дзен велел "Ястребу-1" развернуться и выполнить одну из заданных процедур, приблизившись к "Ворону", чтобы тот пристроился в хвост за правым крылом материнского самолета. Затем он сосредоточился на "Ястребе-2".
  
  На экране FLIR не было видно ничего, кроме пустыни. Его тело начало отклоняться в сторону от маневров уклонения "Мегафортресс"; это казалось странным для уровня полета "Флайтхаука". Его ориентация начала выходить из-под контроля, равновесие нарушилось.
  
  Дзен боролся с подкрадывающимся головокружением, направляя нос "Флайтхаука" вниз. Когда он снизился ниже трех тысяч футов, над ним и позади него раздались голоса – Чешир и команда выкрикивали инструкции взад и вперед, МиГи приближались. На экране угроз U / MF отображалась огибающая обнаружения радара I-диапазона в виде плавающей над ней волнистой линии желтого цвета.
  
  Перед ним возник океан ярко-оранжевого цвета, вокруг двигался скот или что-то еще в лагере. Тени двигались, как безмолвные водовороты.
  
  Три палатки стояли в стороне. Что-то еще, относительно горячее, было наполовину зарыто в песок, или, может быть, за песком.
  
  Или мешки с песком с брезентом.
  
  Оптика. Ничего.
  
  Вернемся к FLIR. Может быть, мотор для грузовика?
  
  Он миновал это. Один из МиГов был почти прямо над головой. Экран угрозы стал полностью красным, затем погас.
  
  Он мог подкрасться к РЫДВАНУ сзади и прижать его. Ливиец никогда не узнает, что его ударило.
  
  “Тревога – приближаемся к максимальной рабочей дальности”, - предупредил компьютер.
  
  Зен направил "Флайтхаук" обратно к "Мегафортресс". Он потерял лагерь из виду.
  
  “Они поворачивают. Они позади нас”, - предупредил Бобби. “Они могут знать, что мы здесь. Мы были близко. Предлагаю сломаться и бежать”.
  
  “Отрицательно”, - спокойно ответил Чешир. “Придерживаюсь курса”.
  
  Дзен оттолкнул остальных, втиснулся обратно в свою кабину – он резко накренился в направлении своей цели.
  
  Ничего. FLIR был закрыт помехами – поднимался песок или что-то вроде тумана, и это было все, что он мог видеть.
  
  Самолет?
  
  “Активный радар”, - приказал он. “Режим наземной атаки. Максимальный фильтр”.
  
  “Дзен!”
  
  Что-то вынырнуло из песчаной бури, с грохотом поднявшись в воздух.
  
  Он рванулся следом. Теперь он был Flighthawk, а не его пилотом – его тело двигалось вместе с самолетом, его голова, его глаза, его руки, даже его мертвые ноги.
  
  “Тревога – приближаемся к максимальной рабочей дальности”, - предупредил компьютер.
  
  “Радар для сканирования и поиска, на малой высоте, с максимальной диафрагмой”, - потребовал Дзен. “Синтетический вид с радара”.
  
  “Отсоединение через пять секунд при текущем курсе. Автоматическое восстановление на материнский корабль. Предохранительный рычаг номер один. Три секунды до второго уровня”.
  
  На секунду он увидел это: источник тепла стал горячим, а затем скрылся в облаке пыли. Самолет, определенно самолет.
  
  “Два, один–”
  
  Дзен потянул джойстик назад, пригибаясь достаточно близко к "Мегафортрессу", чтобы сохранить управление. Он потерял самолет, который вылетел из лагеря бедуинов в наземной дымке. "Флайтхаук" находился всего в двадцати футах от земли, и компьютер начал выдавать коды ошибок.
  
  “Вы должны подняться выше и приблизиться”, - вмешалась Дженнифер. “Мы полностью потеряли режим лазерной связи, и коэффициент ошибок радиосвязи растет. Джефф! Джефф!”
  
  Он был где-то там, за пределами привязи. Он вернулся к экрану FLIR view и увидел прямо по курсу "Пчелку", два ее устаревших двигателя взбивали вихри пыли, когда она неуклюже неслась над дюнами.
  
  Его большой палец нажал на кнопку выбора оружия, переключаясь на "вооружить", затем "назначить".
  
  Он не хотел сбивать ее.
  
  Пролети над ней. Заставь ее опуститься.
  
  Зен снова нажал на газ, переведя переключатель выбора оружия обратно в безопасное положение, и начал отводить рычаг назад, набирая высоту, несмотря на то, что его скорость замедлилась.
  
  А затем все погасло, командная ссылка оборвалась.
  
  “Черт!” - выругался он.
  
  “Я знаю, я знаю”, - завопила Дженнифер. “Все в порядке, все в порядке; он перешел в режим безотказной работы. Черт. Мы слишком яростно маневрируем на слишком большом расстоянии. На нас напали.”
  
  Зен откинул голову назад, впервые осознав, что они находятся под огнем.
  
  “Уберите сукина сына, который выпустил ракеты”, - приказала Чешир, выводя "Мегафортресс" на новый курс. Ливийцы были вооружены несколько лучше, чем им внушали, – полуактивными радиолокационными ракетами и обзорным радаром "Ларк". Но они понятия не имели, с чем столкнулись; ЭВМ Raven быстро заглушили четыре выпущенные ракеты – и все радары в радиусе двухсот миль для верности.
  
  У нее все еще было полно дел. Перехватчики могли летать почти в три раза быстрее, чем "Мегафортресс" с его древними силовыми установками. И они были у нее за спиной – если они приблизятся достаточно быстро, то смогут использовать свои тепловые излучатели, которые были невосприимчивы к ECM Рейвен.
  
  Когда головной МиГ приблизился, Чешир ушла влево, надеясь заставить вражеские самолеты обогнать ее и обеспечить легкий прицел для своего офицера-оружейника.
  
  Никаких шансов. Один из МиГов отступил, в то время как другой направился на юг. Чешир попытался развернуться ко второму перехватчику, но едва не столкнулся с одним из "Флайтхауков".
  
  “Дзен, Господи!” - выдавила она, снижая самолет.
  
  “Нацеливаюсь на МиГ. Бей”, - скомандовал офицер по вооружению. “Фокс-один!”
  
  Он запустил радарную ракету "Скорпион".
  
  Дзен выругался про себя, возвращая управление "Ястребом-1". Бортовой компьютер был сбит с толку маневрами корабля-носителя, почти смертельно. Ему пришлось перейти на главный экран с высоты птичьего полета, чтобы разобраться во всем этом, снизив скорость на обоих самолетах. В довершение всего у него свело указательный палец левой руки; он переключился на голосовое управление дроссельной заслонкой Hawk One. Ему понадобилась помощь компьютера, чтобы вывести оба самолета на заданные позиции, в полумиле за крыльями Ворона. К тому времени Пчелка уже исчезла с экрана.
  
  “Всплеск один МиГ!” - провозгласил офицер по вооружению. Его прозвище было “Мертвый глаз”, такое прозвище часто применяется с иронией. С сегодняшнего дня это будет произноситься с уважением.
  
  “Второй МиГ летит на запад. Он на взводе. Я предполагаю, что он поворачивает обратно в Ливию”, - сообщил радар-навигатор. “Ух ты, похоже, у него есть друзья. Больше контактов на севере. Неустановленные, но определенно не дружеские. ”
  
  “О'кей, ребята, здесь мы забираем наших лошадей и уезжаем из города”, - сказал Чешир.
  
  “Майор, это была Пчелка”, - сказал Зен.
  
  “Я уже сообщил по радио об их местонахождении и направлении”, - ответил Чешир. “Они направляются в поисковые сектора военно-морского флота”.
  
  “Черт. Они в милях от ближайшего маршрута патрулирования”.
  
  “Я не могу это контролировать, Джефф”.
  
  “Мы не можем оставить их сейчас”.
  
  Чешир не ответила. Но он мог сказать, что она тоже не разворачивала самолет.
  
  “Нэнси, черт возьми”.
  
  “Дзен, на данный момент мы ничего не можем сделать. Теперь тащи этих U / MF на буксире. Они уже должны быть в bingo. У вас кончится топливо, и вам придется чертовски дорого заплатить.”
  
  “Не говори со мной в таком тоне”, - сказал Дзен.
  
  Например, что?
  
  Как будто я дебил и гребаный калека, подумал он, но промолчал. Она была права насчет самолетов в ‘бинго’ – теоретической точке разворота, рассчитанной так, чтобы у них было достаточно топлива, чтобы вернуться домой, не опустошая топливные баки.
  
  “Бандиты развернулись. Они направляются на север. Все еще ищут нас. Мы чисты”, - сообщил Бобби. “Эта Пчелка тоже исчезла с моего экрана”.
  
  “Компьютер, боевой курс, стандартное отклонение”, - сказал Зен компьютеру Flighthawk.
  
  Судан
  
  23 октября 2000 года по местному времени
  
  “Итак, майор, тогда остаемся мы с вами”, - сказал имам, стоя на краю лагеря. Пчелка с Ганни и Хаулендом исчезла вдали. Над головой прогрохотали военные самолеты; Мак увидел вдалеке вспышку.
  
  “Вы когда-нибудь бывали в Триполи, майор?” - спросил имам. “Это красивый город с видом на океан”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Наше путешествие долгое”, - сказал Имам. “Это всего лишь одна остановка”.
  
  “Надеюсь, мы не пойдем пешком”.
  
  Имам ничего не сказал. Когда шум реактивных двигателей над головой рассеялся, Мак услышал низкий гул приближающегося вертолета.
  
  “Что с ними будет?” Спросил Найф.
  
  “Их предадут суду, а затем расстреляют”.
  
  “То же, что и я?”
  
  “Пока нет”, - сказал имам. “Мое начальство проявило к вам интерес”.
  
  “Почему?” У Найфа зазвенело в ушах – это звучало не очень хорошо.
  
  “Сначала было предложено наказать вас за нападение на одного из наших солдат, когда вы находились в плену, что, как вы знаете, согласно Женевским конвенциям, является покушением на убийство, серьезным преступлением. Но затем мы получили интересную информацию. По какой-то неизвестной причине, майор Мак Смит, вы, казалось, надолго исчезли из состава ВВС. Какое-то время вы летали на F-15, затем исчезли, затем снова появились на F-16. Странно. ”
  
  Иранец в восторге от того, что Найф нервно сглатывает.
  
  “Ну, майор, вы нечто большее, чем просто еще один чванливый, но некомпетентный пилот-истребитель?” он продолжил. “Возможно, вы были вовлечены в какую-то секретную деятельность? Как вы говорите в своих безвкусных американских телевизионных роликах, ‘Пытливые умы хотят знать’. Пытливые умы во многих странах исламского братства и, возможно, за его пределами. Мы выясним то, о чем нам не сообщают ваши официальные отчеты.”
  
  “Что говорится в Женевских конвенциях о вывозе военнопленных в другую страну?” Спросил Смит. “Похоже, вы применяете закон только тогда, когда он вам подходит”.
  
  “А что с вашей страной? Необъявленная война против мирного народа? Вы утратили свое право на защиту по закону, когда согласились на эту незаконную миссию ”.
  
  “Делай со мной, что хочешь. Я не разговариваю с тобой или твоим так называемым братством”.
  
  Иранец улыбнулся, но ничего не сказал.
  
  Мак презрительно фыркнул. Это было все, что он мог сделать – помимо наручников на его руках, по бокам от него стояли четверо охранников со своими АК-47.
  
  Ему все равно хотелось сбежать оттуда. В конечном счете, это, вероятно, не имело значения – во всяком случае, было, по крайней мере, возможно, лучше быть застреленным здесь, прежде чем они смогут использовать его для какой-либо пропагандистской феерии, которую они готовили.
  
  Одно можно было сказать наверняка, это точно не помогло его военной карьере. Вот тебе и членство в команде A.
  
  “Майор, вы находите меня забавным?”
  
  “Нет. Я смеюсь над собой”.
  
  “Хорошо. Это первый шаг на пути к просветлению. Вам помогут на втором шаге ”, - добавил он, улыбаясь своей шутке, когда реактивный рейнджер заходил на посадку.
  
  Эфиопия
  
  24 октября, 04.00
  
  Впервые с тех пор, как Джефф начал реабилитацию, он пожалел, что у него нет самодвижущегося кресла. Когда он перекатился с Рейвен на поджидающий грузовик, его руки стали казаться тонкими осколками стекла, готовыми разбиться; плечи превратились в нескоординированные куски мяса, едва способные двигать ими. На эфиопской базе кипела работа. Армейские инженеры увеличили взлетно-посадочную полосу почти на тысячу футов, а также оборудовали вторую парковочную площадку. Прибыли четыре новых C-130, и машин было по меньшей мере в пять раз больше, чем когда они уезжали. Все шло наперекосяк.
  
  Это был плохой знак. Они начали планировать долгосрочные операции, а не быстрые экстренные действия.
  
  Он был так чертовски близок.
  
  Проблема заключалась в том, что он не мог использовать оба самолета одновременно. Было слишком сложно следить за ними. Но компьютеру нельзя было доверять – он почти поймал Рэйвена.
  
  Они могли бы это исправить. Дженнифер уже работала над настройками.
  
  Значит, он тоже не напортачил с аварией. Компьютер просто что-то перепутал.
  
  Он знал это. Он всегда это знал.
  
  Черт, его руки были избиты.
  
  Грузовик М44 шесть на шесть дюймов стоял на краю взлетно-посадочной полосы. Майор Чешир выбежала вперед и спросила водителя, не может ли он подвезти их к зданию аэровокзала, где она должна была провести брифинг с Хэлом Бриггсом.
  
  “Садитесь все”, - сказал водитель, армейский рейнджер с техасским акцентом, который, казалось, распространился по всему штату.
  
  “Я пойду сзади”, - сказал Зен. Он обошел машину сзади, где заметил еще одного рейнджера.
  
  “Эй, капрал. Думаешь, ты сможешь меня повысить?”
  
  “Сэр?” Парень выглядел так, словно разговаривал с привидением. Водитель выпрыгнул из кабины; Джефф развернулся, чтобы им было легче поднять его.
  
  “Я подумываю о том, чтобы похудеть”, - сказал он капралу, который вскочил вслед за ним.
  
  “Без проблем, сэр”. Солдаты ударили его ботинком по колесу, когда они трогались с места, уперев его руку в борт.
  
  “Человек-тормоз, да?” - сказал ему Дзен.
  
  “Да, сэр”.
  
  Дзен начал смеяться. Несколько недель назад – черт возьми, вчера – серьезность этого человека убедила бы Джеффа, что он был снисходителен, жалел его. Сегодня это просто показалось ему забавным.
  
  “Я не собираюсь сворачивать с пути”, - сказал он.
  
  “Да, сэр”. Солдат удержал ногу на месте.
  
  “Ты в 10-й горной дивизии?” Спросил Джефф, заметив солдатскую нашивку.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Чертовски хороший отряд”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Капрал даже не улыбнулся.
  
  Хэл Бриггс встретил их у здания аэровокзала.
  
  “Хорошая работа”, - прогремел Хэл, помогая капралу опустить Джеффа на тротуар. “Мы смогли отследить самолет”.
  
  “Неужели?”
  
  “Соколиный глаз" ждал у побережья. Благодаря вашей информации, он поймал его, направлявшегося на север”, - сказал Бриггс. “Мы на девяносто процентов уверены, куда они его везут”.
  
  “Девяносто процентов?” - переспросил майор Чешир.
  
  “Военно-морской флот любит цифры”, - сказал Бриггс. Он улыбнулся и виновато развел руками. “Теперь это их детище; мы снова стали, э-э, консультантами. Заходи внутрь, я введу тебя в курс дела.”
  
  "Сумасбродный волшебник" и связанные с ним подразделения специального назначения теперь были крошечной частью операции, в которую входили три авианосца и экспедиционное подразделение морской пехоты в Средиземном море. Удары по ракетам "Шелкопряд" были успешными. Были сбиты два иранских МиГа; на долю "Мегафортресс" пришелся один ливийский МиГ-25. И, как сказал Хэл снаружи, самолеты из аэропорта Кеннеди выследили "Пчелку", которая, как полагали, перевозила пилотов и морских пехотинцев в бункер недалеко от Триполи.
  
  В ситуационной комнате было немного прибрано; теперь там аккуратными группами сидели мужчины, собравшиеся вокруг столов и портативных компьютеров. Повсюду змеились провода. Густой пар вел в заднюю часть здания, где гудели портативные генераторы размером с грузовики с газировкой. Их вибрации разнесли мамбу по зданию и по полу так сильно, что один из подлокотников кресла Дзен задребезжал.
  
  Хэл провел их в угол комнаты, отгороженный мешками с песком. За мешками стоял большой стол с картами; к его ножкам была прижата половина спутниковой связи и большой портативный компьютер. Стульев там не было.
  
  “Президент санкционировал операцию по освобождению заложников”, - сказал им Бриггс. “Но только в том случае, если она может быть начата в течение следующих восьми часов”.
  
  “Почему восемь часов?” Спросил Джефф.
  
  Бриггс кивнул, соглашаясь с подразумеваемой критикой крайнего срока. “Совет Безопасности ООН должен собраться тогда, очевидно, Вашингтон хочет избежать любой возможности осуждения - или, что еще хуже, предложений о посредничестве. Они хотят свершившегося факта. Саудовцы и египтяне взялись за оружие, но иранцы колеблются. Возвращение наших людей лишит их последних козырей. Умеренные элементы в иранском правительстве – ”
  
  “В Иране есть умеренные?” - спросил Чешир.
  
  “Политика на самом деле не мое дело”, - сказал Бриггс. “Но, насколько я понимаю, иранцы и ливийцы считают, что им лучше всего провести судебный процесс. Аналитик СНБ, который помогал нам, считает, что Исламская лига балансирует на грани краха и свернется, если мы предотвратим это. Что касается этого, я думаю, он прав. Иранцы действительно были движущей силой здесь; Ливия, Судан, сомалийцы – суть в том, что они последователи. Теперь, если бы Египет вмешался – это совсем другая история. В любом случае, мы хотим все это прекратить. И мы это сделаем. Или, скорее, военно-морской флот это сделает. С нашей помощью ”.
  
  “Вы не начнете штурм отсюда”, - сказал Джефф, пытаясь стряхнуть с себя усталость. “Мы в двух с половиной тысячах миль отсюда”.
  
  “Нет. Две группы МОРСКИХ котиков совершат фактическое нападение со стороны Средиземного моря. MEU морской пехоты проводит отвлекающий рейд. Мы отправляем наших операторов Delta и Whiplash обслуживать несколько пунктов SAR в горах на юге. Сейчас они загружаются. Нэнси, если бы ты рассказала пилотам Osprey о том, что там происходит, я уверен, они были бы тебе признательны. ”
  
  “Хорошо. Мы нашли зенитную батарею, которой не было на нашем брифинге. Кроме того, там было довольно чисто. За исключением МиГов ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэл.
  
  “Брось другое шоу”, - сказал ему Дзен.
  
  Чешир повернулся к Джеффу.
  
  “Я слишком много раз играл в покер с Хэлом, чтобы не понимать, что он хочет чего-то другого”, - объяснил Джефф. “Он хочет, чтобы мы сделали больше, чем просто проинформировали пилотов roto. Он объяснил слишком многое. Он не делает ставку в последнем раунде, если не уверен, что может выиграть. Затем он разговаривает с вами и пытается уговорить вас помочь подсластить выигрыш. ”
  
  “Морским котикам нужно вести наблюдение за бункерным комплексом в Триполи в режиме реального времени”, - сказал Бриггс. Его голос был ровным – он мог бы играть в покер, сидя на фулл-хаусе и ничего не показывая. “Они говорят об использовании F / A-18, но я думаю, что это чертовски рискованно. Есть один беспилотник Pioneer с MEU, но вокруг этого бункера больше ЗРК, чем вокруг Кремля. Это ненадолго. И, кроме того, Pioneer был бы полезен для отвлечения внимания. ”
  
  “Мы можем это сделать”, - сказал Джефф. “Мы можем использовать тестовые схемы для передачи оптических и инфракрасных изображений на спутниковую линию связи. Если у вас есть JSTARS на другом конце, они могут это ретранслировать”.
  
  “Дзен, это чертовски долгий перелет”, - сказал Чешир. “В любом случае, мы не спали”.
  
  “Я заснул по дороге сюда. Со мной все будет в порядке”, - сказал Джефф.
  
  “Ты выглядишь так, будто чертовски устал”, - ответила она. “И ты весь вспотел”.
  
  “Извини, если от меня воняет”, - сказал он.
  
  “Дело не в этом”.
  
  “Я не хочу заставлять кого-либо выходить за рамки дозволенного”, - сказал Хэл. Теперь он не блефовал и не играл в покер – он был чертовски искренен. “Но этот банкер - сука. У нас есть планы итальянской компании, которая его построила, потому что мы беспокоились о том, что им воспользуются ливийцы. Вход есть, но он будет труднодоступным. Им нужно знать, где находятся охранники, за шестьдесят секунд до приземления. ”
  
  “Проще простого”, - сказал Дзен. “Покажи мне планы и карту”.
  
  “Вы согласны с этим, майор?” Обратился Хэл к Чеширу.
  
  Чешир поколебалась, но затем кивнула головой. “Колпак ворона уничтожит наземные радары штурмовых групп. В этом есть смысл ”.
  
  “Ты не слишком устал?” Спросил Хэл.
  
  “Нет, черт возьми”.
  
  Бриггс кивнул, затем потянулся к своему спутниковому телефону. Но когда он начал подключаться к линии, он посмотрел на Джеффа. “Я был неправ”, - сказал он. “Я приношу извинения”.
  
  “В этом нет необходимости”, - солгал Дзен. Затем он добавил: “Значит, ты сидел на четырех тузах, да?”
  
  “Всего двое”.
  
  Их заслуженный отдых никак не улучшил настроение команды Whiplash. Люди Дэнни были взбешены тем, что им только что не хватало пилотов и морских пехотинцев. То, что им едва удалось сбежать без чего-либо худшего, чем сломанный ноготь, только добавило горечи. И тот факт, что им отводилась явно второстепенная роль в новой операции, стал, пожалуй, последней каплей.
  
  “ТЮЛЕНИ просто жаждут гребаной славы”, - проворчал Бизон, когда Скопа оторвалась от земли. Фрей видел, что полет обещает быть долгим.
  
  “Я не понимаю, почему мы сами не уничтожим бункер”, - сказал Эрнандес. “Пока они заходят через парадную дверь, мы прокрадываемся сзади”.
  
  “Чертов военно-морской флот все испортит”.
  
  “Бункер находится примерно в семидесяти пяти милях от Иглз-Нест”, - указал Талком. “Прыжок, пропуск и еще раз прыжок. Мы сможем добраться до него за пять минут”.
  
  “Мы могли бы запихнуться в гребаный C-17 и заскочить туда”, - сказал Эрнандес.
  
  “Если найдешь здесь C-17, дай мне знать”, - сказал Дэнни, устраиваясь на своем сиденье.
  
  “Мы также обслуживаем тех, кто сидит и ждет”, - сказал Лю.
  
  “Да пошла ты, сестра”, - сказал Талком.
  
  “Я предлагаю вам, ребята, либо немного поспать, либо сыграть в карты, чтобы я мог немного поспать”, - наконец сказал Дэнни. Он засунул свою колоду под сиденье, стараясь не повредить специальное устройство для быстрого сжигания. Помимо КИВКА и большего количества боеприпасов, чем обычный взвод мог использовать за год, в его рюкзаке были карты и спутниковые фотографии каждой ливийской базы в северной части страны. Как сказал ему Хэл перед их вылетом, всегда стоит быть готовым.
  
  “Ты должна отойти”, - сказала Бреанна майору Чеширу, допивая кофе в столовой. “Тебе нужно отдохнуть, Нэнси. Ты еле держишься на ногах”.
  
  “Рейвен должна сесть на ”Флайтхаукс", - настаивала пилот, допивая кофе. Это была вторая чашка, которую она выпила с тех пор, как несколько минут назад зашла в кафетерий. “Второй форт создан не для них”.
  
  “Я умею летать на Вороне. Крис тоже. Мы оба новички”.
  
  “Это моя ответственность”, - сказал Чешир.
  
  “Это будет твоя ответственность, если ты разобьешь самолет в пустыне. Джефф, скажи ей”. Бреанна взглянула на своего мужа. Он тоже выглядел измученным, с глубокими складками на лбу. А его летный костюм насквозь промок на шее и плечах.
  
  “Я не знаю”, - сказал он.
  
  “Чего ты не знаешь?” Ей хотелось накричать на него – он был ее мужем, он должен был поддерживать ее.
  
  Но, может быть, именно поэтому его там и не было.
  
  “Нэнси, ты не умеешь летать”, - сказала она, поворачиваясь к Чеширу.
  
  “Я могу и сделаю это”, - сказала майор. Ее глаза встретились с глазами Бри, и внезапно Бреанна поняла.
  
  Это была женская черта. Она ни за что не могла отступить. она должна была быть такой же жесткой, как мужчины.
  
  Даже несмотря на то, что она была измотана.
  
  Вопреки своему здравому смыслу, даже против своей воли, Бри кивнула.
  
  “Но, может быть, нам стоит немного сменить команду”, - сказал Чешир, не сводя с нее глаз.
  
  Бри ухватилась за это. “Да, я займу место второго пилота. Сиберт и Джонс займут должности оружейников и штурманов”.
  
  Чешир начала качать головой.
  
  “Нет, Бри права”, - сказал Зен, наконец встав на ее защиту. Говоря это, он посмотрел ей в глаза. “Она должна летать на Рейвен. Ты побеждена”.
  
  “Она будет вторым пилотом”, - сказала Чешир. Она быстро вскочила, допив свой кофе. “Мы возьмем Сиберта и Джонса. Рэп - мой второй пилот. Вот и все.”
  
  Она отправилась за добавкой кофе.
  
  “Какого черта ты меня не поддержал?” Бреанна обратилась к Джеффу, как только Чешир оказался вне пределов слышимости.
  
  “Я так и сделал”.
  
  “Ты думаешь, я не смогу это сделать?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь, Бри. Я поддержал тебя. С Нэнси все в порядке”.
  
  Она встретилась с ним взглядом. Он всегда верил в нее раньше – поощрял ее делать карьеру, продвигаться в разных плоскостях. Теперь его вера поколебалась. Она могла видеть сомнение в его глазах.
  
  “Ты превзошел самого себя”, - сказала она ему.
  
  “Я возьму зелененькие, если мне нужно не заснуть”, - сказал он.
  
  “О, и это сделает тебя по-настоящему сообразительным”, - сказала Бреанна, которая знала, что даже это было ложью – Джефф не принимал аспирин, кроме как под дулом пистолета. Она встала и пошла проверить самолет.
  
  Над Средиземным морем
  
  24 октября, 06.00 по местному времени
  
  “Ладно, парень, хочешь быть полезным?” - спросил майор.
  
  Джед Барклай поднял голову от кресла-скамейки в "салоне", переборке перед ‘бизнес-зоной’ самолета JSTARS. Они находились в воздухе уже почти двенадцать часов – обычное задание для самолета командования и управления, двигатель которого после войны в Персидском заливе подвергся обширной доработке, чтобы убедиться, что он сможет летать более суток без посадки. Долгое выступление позволило им следить за развитием событий в Ливии и Египте. Вооруженные силы Ливии теперь были приведены в полную боевую готовность; Египет оставался настороже, хотя некоторые из его военно-воздушных подразделений, казалось, находились в высокой степени готовности – хороший или плохой знак, в зависимости от того, как вы хотели его интерпретировать.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил Джед.
  
  “Мне нужен кто-то для связи с подразделением ВВС под названием Raven”, - сказал майор. “Это часть Madcap Magician. У моих ребят достаточно дел с военно-морским ведомством”.
  
  “Конечно. Это F-111?”
  
  “Судя по тому, что мне сказали, это B-52”.
  
  Джед кивнул, догадываясь, но не говоря армейскому офицеру, что самолет, должно быть, EB-52 – совсем другой зверь. Существование "Мегафортресс" все еще было технически засекречено. Хэл Бриггс сообщил, что ему "одолжили" два самолета, якобы в качестве высокоскоростных транспортных средств. Но Бриггс, очевидно, счел их возможности непреодолимыми.
  
  Самолет прилетел с базы недалеко от Лас-Вегаса, где, как он полагал, служил его двоюродный брат Джефф Стокард. Мир тесен.
  
  “Все, что вам нужно сделать, это сесть за пульт и поговорить с ними. Их не будет на станции в течение двух или трех часов, во время шоу”, - добавил майор. Его голос звучал почти извиняющимся. “И смотри, ничего не трогай”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Эй, расслабься. Я шучу. Кроме того, у нас есть детские замки на аптечках”.
  
  Недалеко от Триполи
  
  24 октября, 07.00 по местному времени
  
  Иранцы вытолкнули сержанта и капитана Хауленда из маленького самолета через несколько мгновений после того, как он остановился.
  
  Их затолкали в кузов грузовика с открытой платформой. На них бросили большие пакеты с измельченной бумагой и картоном. на платформу натянули брезент, и грузовик с ревом уехал.
  
  “Как ты думаешь, какого хрена это все значит?” Спросил сержант пилота.
  
  “Будь я проклят, если могу догадаться”, - ответил Хауленд.
  
  Грузовик совершил резкий поворот. Его колеса проскочили по жесткому тротуару, затем выехали на ровный участок. Водитель нажал на газ, и они покатились назад.
  
  “Думаю, я проведу разведку”, - сказал Ганни, восстановив равновесие. он подполз к борту грузовика и сумел высунуть голову, но разглядеть что-либо было почти невозможно; мало того, что было темно, так еще и они двигались чрезвычайно быстро. Он обошел машину и направился к задней двери. Не было похоже, что за ними следили.
  
  “Что вы думаете, капитан? Нас никто не охраняет”, - сказал Ганни, садясь обратно рядом с пилотом.
  
  “Мне трудно в это поверить”, - сказал Хауленд. “Может быть, мы просто их не видим”.
  
  “Да”. Ганни протиснулся к передней части грузовика, пытаясь заглянуть туда сквозь обшивку. Но он не мог найти отверстия и не хотел рисковать, предупреждая своих похитителей.
  
  “Они, вероятно, тайком отправляют нас в одну из своих тюрем”, - сказал Хауленд. “Возможно, они что-то устраивают рядом с самолетом. Что бы там ни было за суматоха, когда мы вылетали из Судана, вероятно, это дало им понять, что они находятся под наблюдением ”.
  
  Ганни не особенно интересовали теории. “Мы могли бы ухватиться за это”, - предположил он.
  
  “Тогда что нам делать?”
  
  “Тогда мы сбежим”.
  
  “Если мы в Ливии, ” сказал Хауленд, который по пути определил направление, - то, скорее всего, мы также посреди пустыни. Мы умрем от жажды в течение дня”.
  
  “Это лучше, чем умереть за них по телевизору”, - сказал Ганни.
  
  “Возможно”, - сказал пилот.
  
  Прежде чем кто-либо из них успел сказать или сделать что-либо еще, грузовик резко вильнул вправо. Они покатились друг на друга, а затем в сторону. Ганни оттолкнулся вверх как раз в тот момент, когда грузовик остановился.
  
  “Черт”, - сказал он.
  
  Мужчины кричали. Брезент и сумки были сорваны. Включились два прожектора, ослепив американцев.
  
  “Сюда. Выходите из грузовиков. Быстро”, - сказал человек с пистолетом. “В укрытие, или вы войдете как мертвецы”.
  
  Трое из четырех ливийских солдат вытащили стрелка и пилота и подтолкнули их к цементной лестнице. Возможно, они находились посреди пустыни, но на лестнице пахло болотом. Внизу двое мужчин без оружия, но с руками размером со слоновьи хоботы затащили их в комнату размером едва ли со шкаф. Здесь не было мебели; с потолка, на высоте восьми футов, свисали две голые лампочки в стальных рамах.
  
  Один из мужчин указал на пол, показывая, что им следует сесть. Ганни неохотно опустился, раздумывая, стоит ли ему драться. Но даже если бы они прошли мимо этих горилл, в коридоре снаружи было по меньшей мере шесть солдат с автоматическими винтовками.
  
  Солдат – невысокий и хрупкий на вид – вошел, неся два подноса с едой. На каждом подносе стояла большая миска с фруктами, на другом - с гречневой кашей, на третьем - с жареной бараниной. Там были питы и большие бутылки с холодной водой.
  
  Хауленд взял одну из бутылок, когда стальная дверь захлопнулась. Они были одни.
  
  “Они бы просто пристрелили нас”, - сказал пилот Ганни, осушив примерно половину бутылки. “Они бы не тратили яд впустую”.
  
  “Да. Наверное, ты прав”, - сказал Ганни, все еще разглядывая еду. “Если предположить, что это дерьмо съедобно”.
  
  “Наверное, это очень вкусно”, - сказал Хауленд, протыкая мясо хлебом. “Приговоренные всегда хорошо питаются”.
  
  “Да. Это один из способов взглянуть на это”. Ганни взял что-то похожее на апельсин, очистил от кожуры и откусил кусочек.
  
  Это был апельсин, или что-то похожее. Он проглотил его. Затем съел немного фруктов и два куска лаваша. Насытившись, он прислонился спиной к цементной стене. В самолете он подхватил несколько "зет" и не думал, что особенно устал, но начал засыпать. В какой-то момент он проснулся от громкого храпа Хауленда, затем снова задремал.
  
  В какой-то момент ему приснилось, что дверь снова открылась. Мужчина, который принес им еду, снова появился, забирая подносы. Затем появились гориллы и грубо подняли Ганни и Хауленда на ноги, выталкивая их обратно в коридор. Ганни, казалось, взлетел по узкой лестнице, спускающейся по другому коридору, покрытому со всех четырех сторон толстым коричневым ковром из кокосовой койры.
  
  В конце коридора Ганни увидел, что Хауленд был с ним. Они вошли в комнату восемь на восемь с гладкими побеленными оштукатуренными стенами и толстым коричневым шерстяным ковром. Комната была превращена в телевизионную студию – под осветительной панелью были установлены два стула. Напротив них стояли две камеры с операторами. Мониторы были расположены так, чтобы любой, кто сидел в креслах, мог наблюдать за собой. шестеро солдат, сопровождавших их, последовали за ними.
  
  “Вы будете сидеть на стульях и отвечать на вопросы”, - сказал голос сверху. “Суд над вами скоро начнется”.
  
  “Я сплю?” Ганни спросил Хауленда.
  
  “Нет. Они собираются показать это по телевидению”, - сказал пилот. “Это происходит”.
  
  “Черт”, - сказал Мелфи, тряся головой, пытаясь собраться с мыслями. Он действительно проснулся, все это было реально. “И мне всегда было интересно, каково это - быть на телевидении. Черт.”
  
  Ливия
  
  24 октября, 0929
  
  Потребовалось почти четыре часа, чтобы преодолеть примерно две тысячи миль от их базы в Эфиопии до юга Ливии, не считая дозаправки в воздухе вскоре после взлета. Дженнифер Глисон и Джефф потратили все это время на проработку набора изменений в программировании Flighthawk, которые должны были отделять U / MFs от их материнского корабля в отказоустойчивом режиме. Пальцы Дженнифер забегали по маленькой клавиатуре на ее рабочем месте, останавливаясь только для того, чтобы углубиться в заметки, которые она сделала в своих желтых блокнотах. Джефф помог прочитать некоторые команды и цифры. Большая часть текста была написана на уровне машинного кода на ассемблере; он понятия не имел, что читает.
  
  У Дженнифер также была идея о дополнении процедур сжатия в командной системе, по сути, расширяя полосу пропускания связи и увеличивая расстояние, на котором они могли работать с материнским кораблем. В какой-то момент она начала объяснять это, но Джефф просто отмахнулся от нее.
  
  “Скажи мне, что делать”, - сказал он. “Я не обязан это понимать. На это нет времени”.
  
  Она похлопала его по плечу и вернулась к работе. Они закончили работу за пятнадцать минут до точки высадки.
  
  Джефф поднялся на борт "Ястребов", пройдя предполетную проверку. Он так устал, что усталость ощущалась как кусок одежды, обволакивающий верхнюю часть тела, тяжелый и теплый.
  
  “Точка высадки в ноль-два”, - сказала Бреанна по внутренней связи "Мегафортресс".
  
  “Мы уже здесь?” - спросил Джефф, искренне удивленный.
  
  “Похоже на то”.
  
  Они просмотрели данные о полете и погоде, точно следуя своему протоколу запуска. Выполнив все по принципу dash-one, Чешир ввел самолет в маневр ноль-альфа, выровняв его по мере ускорения. "Летающие ястребы" по сигналу убрали крылья, и Дзен начал прокладывать ими траекторию полета, с ревом снижаясь над все еще мирной ливийской сельской местностью. Солнце сверкнуло на его обзорном экране, когда самолеты набрали скорость. Они находились на высоте восемнадцати и двадцати двух тысяч футов соответственно, на значительном расстоянии друг от друга в безоблачном небе.
  
  “Командир МОРСКИХ котиков на цепи”, - посоветовал Чешир. “Вместе с Каскадом”.
  
  “Ястребы зеленые”, - сказал Дзен.
  
  “Как и Большой Медведь”, - сказал командир "МОРСКИХ котиков", используя позывной команды "МОРСКИХ котиков".
  
  “Принято”. Джеффу показалось, что голос показался смутно знакомым, но он принадлежал Каскаду, члену экипажа электронного командного самолета JSTARS в южном Средиземноморье. Каскад связывался с Рейвен и "Морскими котиками" через защищенную спутниковую систему, соединяя каналы связи с "Флайтхауков" с коммандос ВМС. “Молчаливая связь до ноль-двух”.
  
  Линия оборвалась. Казалось, у устройства был способ удалять звук прямо из проводов, как будто были стерты радиоволны.
  
  Джефф нажал кнопку, чтобы вернуться к своей внутренней связи.
  
  “Двадцать минут”, - сказал он команде. “Курите, если есть”.
  
  “До тех пор, пока это не твои кроссовки”, - ответила Бреанна.
  
  Джефф рассмеялся. Она постоянно это говорила.
  
  Наклонные крылья Osprey начали подниматься вверх, когда самолет накренился к горному перевалу. Дэнни чувствовал жар пустыни сквозь обшивку самолета, пока ждал, когда он приземлится. По плану они должны были приземлиться на небольшом плато по другую сторону холма, но пилот увидел там кого-то, когда они приближались.
  
  Талком так крепко сжал свою пилу, что Дэнни подумал, что он вот-вот переломает ей пальцы. Он потянулся к сержанту и осторожно положил его руку на пулемет.
  
  “Все просто”, - сказал он Паудеру.
  
  Песок и галька начали хлестать по телу Скопы. Талком и некоторые другие вздрогнули, очевидно, решив, что это ружейный огонь.
  
  “Спокойно”, - повторил Дэнни своим людям, когда задняя дверь начала открываться.
  
  Бреанна не отрывала одного глаза от приборной панели, а другого - от своего командира. Чешир определенно устала, но она была на высоте. Она удерживала Рейвен на плаву во время выпуска "Флайтхаука", безупречно выполняя маневры запуска без помощи Рэпа или автопилота "Мегафортресс". Она продолжала тщательно работать, просматривая навигационные данные и внося незначительные корректировки в свой курс.
  
  Приемники предупреждения о радарах в Raven имели в несколько раз большую дальность действия и примерно в десять раз большую избирательность, чем в Fort Two. Теперь они находились в радиусе ста миль от двух больших радаров наземного перехвата к югу от Триполи; экран угрозы показывал, что "Ворон" может приблизиться на расстояние двадцати миль и по-прежнему выглядеть для наземного радара как потерявшаяся чайка; после этого компьютер нарисовал "траекторию наименьшего наблюдения", по которой EB-52 окажется на расстоянии около пяти миль, прежде чем его, вероятно, обнаружат.
  
  Реальная ценность необычного снаряжения проявится, когда начнется штурм. Raven использовала свои изготовленные на заказ галлий-мышьяковые чипы для работы с помехами в датчиках, добавляя их к электронному шуму от пары военно-морских EA-6 Prowlers. Все радары и большинство телевизоров в Северной Африке были бы уничтожены.
  
  “Ястребы - ноль пять с точки зрения целеустремленности. Мы все зеленые”, - сказал Джефф.
  
  Бреанна, которой всегда было трудно думать о себе как о втором пилоте, начала нажимать кнопку микрофона, чтобы ответить, затем отпустила ее, когда Чешир подтвердил это. Майор улыбнулся ей, затем снова повернулся вперед, изучая чистое небо.
  
  Дженнифер Глисон что-то сказала Джеффу об одном из компьютерных показаний. Бреанна почувствовала, как мышцы ее спины напряглись от девичьей напевности в голосе ученого. Если бы Глисон когда-нибудь перестала быть ученым, у нее не было бы проблем с поиском работы, занимающейся сексом по телефону.
  
  “Мы ловим какую-то интересную передачу”, - сказал офицер по вооружению. “Есть что-то в сети B-2 сразу за горами”.
  
  “Радар?” - спросил Чешир.
  
  “Нет. Какая-то микроволновая печь, но я не могу точно определить источник с такого расстояния. Она зашифрована. Много данных, как будто это видеопоток. Они приходят из ниоткуда. Ты хочешь, чтобы я это записал?”
  
  “Отрицательно”, - сказал пилот. “Не тратьте свое время”.
  
  “Я также получаю аудио для видеотрансляции, которая транслируется из Триполи”, - добавил он. “Я думаю, что это наш судебный процесс”.
  
  Боже, подумала Бри. Бедный Мак. Его родители услышат его, возможно, увидят по Си-Эн-эн. Запись будут показывать снова, и снова, и снова.
  
  “Да, черт. У меня есть звуковая дорожка. Определяю местоположение. Я могу точно определить это. Подожди ”.
  
  Сложное отслеживание в Raven позволило ему определить источник радиолокации с точностью до 0,0003 метров – примерно десятая часть дюйма – после того, как он зафиксировал и отследил его. Процесс занимал от сорока пяти секунд до пяти минут.
  
  “Ты хочешь это услышать? Черт возьми, это судебный процесс. Он на английском”.
  
  “Нет”, - отрезала Бреанна.
  
  “Я тоже”, - сказал Чешир. “Пробей для меня координаты аварийных заправщиков и частоты”.
  
  Бри потребовалась секунда, чтобы понять, что Чешир обращается к ней. Она перевела взгляд на правую приборную панель, где отображался расход топлива, а также его запасы. Старые TF33-P-3, обслуживаемые лично Жирными руками перед взлетом, гудели лучше, чем в тот день, когда они покинули мастерскую в 1962 году.
  
  “Мы забегаем вперед на несколько сотен фунтов”, - сказала она Чеширу. “Так что я не думаю, что нам нужно –”
  
  Майор повернула к ней голову, ничего не сказав.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала Бреанна, потянувшись за данными о танкерах.
  
  Дэнни рухнул на землю в нескольких футах позади Талкома, не уверенный, видел ли сержант что-то или просто проявлял осторожность. Они все еще были в добрых двадцати футах от плато, приближаясь со слепой стороны.
  
  “Команда, стоять”, - сказал он тихо, но отчетливо, чтобы коммуникатор, прикрепленный к его ошейнику, мог уловить его команду. Бизон был примерно в пяти ярдах позади него. Лю и Красавчик обходили ее с другой стороны.
  
  “Мне показалось, я что-то видел”, - прошептал Талком.
  
  Дэнни подумывал послать "Оспри" в обход с фронта, чтобы привлечь внимание любых ливийцев, пока они будут заходить с флангов. Однако он отверг эту идею – если самолет был сбит, у них были серьезные проблемы.
  
  “Я иду к тебе”, - сказал он Талкому, поднимая свое тело. Он сделал пригнувшийся шаг навстречу усталости сержанта, похожей на шоколадную крошку, затем еще один, затем побежал вперед и скользнул внутрь.
  
  “Я могу перелезть через них”, - сказал Талком, указывая вверх. Зубчатая поверхность скалы возвышалась почти на пятьдесят футов. Похоже, там было мало опор для рук, если они вообще были.
  
  “Адский подъем”, - сказал Фрах.
  
  “Вот о чем я думаю”, - сказал сержант. “Мы поменяемся оружием. Ты просто прикроешь мою задницу, если за мной придут”.
  
  Дэнни с сомнением посмотрел на каменную стену, но затем отдал Талкому MP-5, который был укорочен и намного легче ПИЛЫ. Он помог ему прижать его к спине.
  
  “Жаль, что я не захватил с собой альпинистские ботинки”, - сказал сержант, начиная подниматься.”
  
  “Паудер попытается обогнать их”, - сказал Фреа остальным. “Лью, вы с Флойдом держитесь, пока не поднимется Паудер. Сестра, вы на трассе?”
  
  Ответа нет. Радиосистема, разработанная Dreamland, имела хороший радиус действия, но, возможно, они просили ее слишком многого для неровной местности.
  
  “Эрнандес, ты меня слышишь?”
  
  “Громко и четко, кэп”.
  
  “Ты видишь Лю?”
  
  “Я вижу их, но не слышу”, - прошипел Эрнандес в миниатюрный микрофон. “Ничего, капитан”, - сказал он наконец.
  
  “Ты можешь подойти достаточно близко, чтобы сказать им держаться, пока Паудер не будет на месте?”
  
  “Попался, кэп”.
  
  Дэнни взглянул на ударно-спусковой механизм пистолета, как бы переориентируясь на пулемет. Паудер уже поднялся почти на половину высоты скалы. Медленно Фреа начал отползать вправо, обходя лицо так, чтобы у него был угол обзора для любого, кто попытается напасть на его противника.
  
  Коммуникатор внезапно затрещал с нечестивым шумом. С другой стороны холма начал стрелять автомат, и что-то взорвалось наверху. Дэнни поднял ствол своего пистолета и уже начал стрелять по темным теням наверху, прежде чем понял, что происходит.
  
  “Не стрелять! Не стрелять!” - сказал он.
  
  Треск по радио был смехом.
  
  “Канюки”, - говорил Паудер. “Там, на уступе, чертово гнездо стервятников. Лю поджарил троих из них, но еще одному удалось сбежать”.
  
  “Я думал, у него значок стрелка”, - сказал кто-то со смехом, когда сердцебиение Дэнни пришло в норму.
  
  Сейчас Зен находился в кабине первого "Ястреба", всего в двадцати футах над самым высоким зданием в центре Триполи. Он бросился обратно к окраинам столицы, передавая видео в прямом эфире JSTARS, а оттуда SEALS, которые уже находились на пути из Средиземного моря. Маршрут был тщательно выбран, с замысловатыми зигзагами, чтобы обойти защитные сооружения; тот, кто его проложил, проделал чертовски хорошую работу, потому что он не заметил ничего более смертоносного, чем водяной пистолет. Сдвинув палочки влево, Дзен вышел на прямую линию к бункеру, который теперь находился менее чем в трех милях от него.
  
  Каким бы важным ни было видео для команды SEAL, следовавшей за ним, значительная часть внимания Джеффа была прикована к индикатору угрозы в левом нижнем углу экрана визора. Он проносился сквозь зеленые и желтые пальцы, уклоняясь от множества радаров, когда заходил на посадку. Глушилки не были настроены на включение, пока "Котики" не оказались почти над головой.
  
  Слева от него появилось большое бетонное кольцо. К нему вела извилистая дорога, вдоль которой стояли танки и ракетные установки.
  
  “Радар SA-6 активен, попытка захвата”, - предупредил компьютер. “Сканирование”.
  
  Тринадцать секунд до его поворота. Ему пришлось пересечь бункер, чтобы запечатлеть камерой два воздухообменных устройства. Затем он переходил на Второй Ястреб, сосредоточившись на зенитных установках в западной части комплекса.
  
  Компьютер продолжал отсчитывать для него запрограммированный курс. Он вошел в поворот, выжимая газ до последней капли тяги.
  
  Все было размытым серым пятном, даже бункер. Он проехал мимо, отметив набор ракет, которые не появились на спутнике.
  
  “Компьютер, оптический прицел "Ястреба-два” в визоре", - сказал он, одновременно нажимая кнопку отключения компьютера у основания ручки управления. “Компьютер, ведите "Ястреб-один" запрограммированным курсом".
  
  Изображения мгновенно переключились, и он снова увидел мир, как будто он прыгнул назад во времени, а не в местоположении. Большая 57-мм пушка маячила прямо перед ним, поворачиваясь. В десять часов на обзорном экране был выстроен ряд зенитных орудий, похожих на канализационные трубы на складе.
  
  “Первая команда на подходе. Тридцать секунд”, - доложил Каскад.
  
  Орудия пришли в движение.
  
  “Сейчас глушение”, - сказал оператор Raven.
  
  “Они стреляют”, - доложил Джефф.
  
  Два морских бродяги, а также Ворон нажали на свои "охотники за пушинками". Помехи были настолько сильными, что компьютер управления U / MF немедленно пожаловался, выдав ему красную лампочку на радиолокационном высотомере, а затем предупредив, что у него возникли проблемы с поддержанием связи с Hawk One.
  
  “Рэйвен, мне нужно, чтобы мы были поближе к ”Флайтхаукам", - сказал Джефф, переключаясь обратно на "Хок-один", когда Второй завершил стрельбу из зенитных орудий. Он летел вдоль побережья, самолет хорошо слушался его управления, несмотря на предупреждения компьютера о том, что сигнал ухудшался.
  
  Где-то на шельфе JSTARS операционные координаторы изучали ленту Zen, чтобы убедиться, что они правильно нацелили все сайты SAM. Они были похожи на координаторов обороны, сидящих в ложе для прессы во время футбольного матча и проверяющих, сработает ли назначенный ими блиц-бросок.
  
  Это произошло. С удвоенной силой.
  
  Джефф уловил тени ракет с лазерным наведением, приближающихся к установкам ЗРК, когда начал разворачивать Hawk One на юг. У ливийцев не было возможности произвести пуск.
  
  Второстепенные.
  
  Турбулентность.
  
  Там, внизу, полно дерьма.
  
  Он находился между двумя самолетами, рассредоточившись над побережьем. Топливо в норме, воздух тяжелый, почти штормовой. Управление казалось немного неаккуратным. Возможно, это был компьютер, реагирующий на широкий спектр ECM.
  
  Он мог с этим справиться. Дзен подтолкнул рычаг вверх. Сигнальная полоска на Hawk One мигнула в красную область, снова стала яркой.
  
  “Джефф, они просят еще один пропуск в бункер”, - сказала Дженнифер. Ее голос, казалось, доносился с облаков.
  
  Дзен приказал компьютеру подвести Hawk One поближе. Затем он отвел Hawk Two в другом направлении, подальше от Raven под тяжелым облаком черного дыма и разрывающихся трассирующих пуль. Вертолеты приближались с северо-востока; он увидел пару штурмовых вертолетов "Си Кобра", выпустивших ракеты по официальному зданию в полумиле от бункера. Джефф присел на корточки, прижавшись головой к ветровому стеклу, сбросил газ и притормозил, чтобы как можно дольше разглядывать бункер.
  
  Восточную сторону объекта защищал только бронированный автомобиль. Он наклонил крыло и пошел на вираж, штурмовые вертолеты последовали за ним.
  
  Он кружил, наблюдая, как они приземляются. "Ворон" теперь был почти над головой, начиная возвращаться на орбиту. "Ястреб-один" летел в заданном положении за левым крылом. Джефф обошел двоих и снова вошел в бункер, когда "тюлени" взорвали крышку на юго-западном портале воздухообмена. Они сразу же начали исчезать в большой вертикальной шахте.
  
  Второй "Морской ястреб" появился над задним входом в бункер. К ним двигался бронированный автомобиль.
  
  Зен был почти готов к выстрелу из пушки U / MF. Он нажал на дроссельную заслонку, но прежде чем он успел активировать свою пушку, одна из морских кобр уничтожила машину.
  
  “Они внутри!” - крикнул кто-то по командной линии.
  
  “Как сейчас продвигается судебный процесс?” - саркастически спросила Бреанна.
  
  “Это все еще продолжается”, - удивленно сказал офицер по вооружению.
  
  Дзен увидел, как главный вход в бункер взорвался, когда он начал новый обход. Три спутниковые антенны рухнули вместе с пылью, когда рухнула передняя половина верхнего здания размером с футбольное поле.
  
  Он говорил, что суд все еще продолжается?
  
  Он перевел "Ястреб-два" в плавное пике, чтобы изменить курс и снова пролететь над бункером.
  
  “Ракеты запущены! Зенитные батареи ведут неуправляемую стрельбу по сетке А-1. Маневры уклонения”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Ястреб-два теряет связь с управлением!” - предупредил компьютер Flighthawk.
  
  “Нэнси, нам нужно вернуться”, - сказал Зен, изо всех сил пытаясь навести камеру "Ястреба-Два" на бункерный комплекс. Он дернул правой рукой вместо левой, проклиная бесконечно малую задержку.
  
  “У нас в воздухе SA-2”, - спокойно сказал Чешир.
  
  “Заглуши их”.
  
  “Да. Но мы не идем на ненужный риск сейчас, когда команда в упадке. Маневры уклонения ”.
  
  Дзен почувствовал, как его отбросило в сторону, когда "Мегафортресс" направил импульсно-доплеровский радар ЗРК. Он потерял Hawk Two, и ему пришлось выжать газ до отказа, чтобы попытаться угнаться за EB-52. Ливийцы запустили по ним не менее двенадцати высотных ракет класса "земля-воздух". в то время как у ECM "Мегафортресс" не было проблем с блокировкой их радаров, в воздухе их было ужасно много, просто уклоняться от обломков было рутинной работой.
  
  Шестьдесят 57-мм зенитных орудий наполняли воздух под ракетами свинцом и кордитом. Зенитные снаряды поднимались шлейфами, как горячие угли, на которых танцевали "Рейвен" и U / MF.
  
  Компьютер вывел Hawk Two по широкой дуге к югу от Raven, в то время как Джефф повел Hawk One на восток, отказавшись от перехвата, когда SA-2 взорвался над головой. пот выступил на шее и спине Джеффа, когда маленький U / MF начал дрожать вверх-вниз, сотрясаемый вторым взрывом, которого он не видел и не ожидал. Он нажал на газ, но ответа не получил; самолет внезапно начал снижаться, и он ощутил во рту привкус металла, почувствовал, как в желудке скрутило от волны страха. На мгновение ему показалось, что он входит внутрь – он увидел, как вырисовывается земля и танцуют фигуры, и у него закружилась голова. Затем U / MF поднялся в воздух, и перед ним было только голубое небо; он был чист, ускорялся и набирал высоту. Megafortress была всего в двух милях впереди.
  
  “Отряды МОРСКИХ котиков оцепили периметр”, - сообщил Каскад. “Отряды МОРСКИХ котиков находятся внутри, встречая лишь символическое сопротивление”.
  
  “Заключенных нет в бункере”, - сказал Зен. Он разговаривал по интерфону; только остальные на борту "Ворона" могли его слышать. “Где была эта зашифрованная видеопередача?”
  
  “Около пятидесяти миль, с юга на юго-восток”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Джефф?”
  
  “Бри, верни нас туда. Там, должно быть, Смит и остальные”.
  
  “Без обид, майор, но этим самолетом управляю я”, - сказал Чешир.
  
  “Прости, Нэнси. Бункер - это блеф. Пробная трансляция не прекратилась, когда были сбиты спутники”.
  
  “Он прав”, - сказал офицер по вооружению.
  
  “Как вы думаете, почему он исходит с этого места, а не откуда-нибудь еще в Триполи?”
  
  “Это всего лишь предположение. Интуиция”, - сказал Джефф. Компьютер отметил, что Hawk Two теперь ”полностью коммуникабелен", и он подтвердил это, хотя и оставил его по команде компьютера в положении слежения. “Военно-морской флот прикрывает Триполи. Поехали”.
  
  “Джефф, ты говоришь об отклонении от плана полета, основанном на интуиции”, - сказал Чешир.
  
  “Я доверяю интуиции”, - сказала Бреанна. “И я доверяю Джеффу”.
  
  Спасибо, детка, подумал он, когда "Чешир" вывел "Мегафортресс" на новый курс.
  
  Над Средиземным морем
  
  24 октября, 10:50 по местному времени
  
  Джед откинулся на спинку стула за консолью JSTARS, в то время как мисс О'Дэй вышла из-за своего стола в Ситуационной комнате Белого дома, чтобы ответить на другой звонок. Атака на Триполи, спланированная Сумасбродным Фокусником и осуществленная в основном военно-морским флотом, все еще продолжалась. Но правительства Саудовской Аравии и Сирии уже воспользовались закулисными каналами, чтобы заверить Вашингтон, что у них нет интереса к Великой исламской лиге.
  
  Помогло то, что они не доверяли ни иранцам, ни ливийцам. Помогло также то, что Америка демонстрировала, как легко уничтожить военную технику стоимостью почти в миллиард долларов.
  
  Теперь, если бы они только могли завершить операцию по спасению.
  
  “Джед, ты все еще там?” - спросила мисс О'Дэй, возвращаясь к разговору.
  
  “Да, мэм”, - сказал он, снова садясь за консоль. Майор махал ему рукой – он был нужен на других линиях, где помогал команде спецназа и Рейвен поддерживать контакт друг с другом.
  
  “У них есть наши люди?”
  
  “Пока нет”, - сказал он ей.
  
  “Когда?”
  
  “Может быть, скоро”, - сказал он. Майор яростно махал рукой. “Мисс О'Дэй, извини, мне нужно идти, ” сказал он, прерывая ее, переключая простую поворотную ручку, которая управляла входом схемы на панели перед ним.
  
  Чувствовал себя странно. Он никогда раньше не перебивал своего босса.
  
  Что, если бы президент подслушивал?
  
  “Каскад, это Большой Медведь. Ты можешь попросить Рейвен рассказать нам о территории базы?”
  
  “Э-э, я не уверен”, - сказал он. Он огляделся в поисках майора, но тот ушел помогать кому-то другому. “Подожди”.
  
  Экран перед ним представлял собой карту обстановки в реальном времени. На нем было видно, что Рейвен направляется на юг, прочь от Триполи.
  
  Черт. Какого черта они это делали? И где, черт возьми, были их пленники?
  
  Очевидно, что Большой Медведь был не в бункере, если искал корм.
  
  “Медведь, я собираюсь перезвонить тебе”, - сказал Джед, переключаясь на частоту "Мегафортресс".
  
  Ливия
  
  24 октября, 09: 55 по местному времени
  
  Даже в бинокли Steiner они были слишком далеко от места действия, чтобы что-либо разглядеть, даже дым на горизонте, хотя все участники Whiplash устремили взгляды в сторону побережья. Пилот Osprey перевел винтокрылую машину к подножию холма и следил за налетом по спутниковой связи обратно на командный самолет JSTARS. Он предупредил Дэнни, когда начался рейд; немногословный до безобразия, он хранил молчание, пока атака продолжалась.
  
  Пустыня перед ними давала слабый намек на битву, бушевавшую в семидесяти милях отсюда. Песок казался постоянным, безразличным; единственным признаком присутствия человека было шоссе примерно в двенадцати милях к северо-востоку, самый бесплодный участок, какой Дэнни мог себе представить.
  
  “Капитан Фрей, вас вызывает ”Рейвен", - сказал пилот "Оспри" по коммуникатору.
  
  “Соедините меня”. Фреа встал и посмотрел прямо вниз, через край утеса, как будто это могло каким-то образом помочь пилоту повернуться и переключиться и обеспечить соединение.
  
  “Ворон, продолжайте”.
  
  “Дэнни, это Бреанна Стокард. Ты на линии?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Фрах. Теперь он чувствовал, как колотится сердце в каждой клеточке его тела, беспокоясь, что "Мегафортресс" был сбит.
  
  “Жди майора Стокарда”, - сказала ему Бри.
  
  “Капитан, у нас есть зашифрованный микроволновый сигнал, который передается на спутник из сети в B-2, мы думаем, что вам легче на восемь миль. Что у нас там достаточно большого, чтобы разместить передатчик?”
  
  “Приготовься”.
  
  Фреа опустился на колени, осторожно доставая из рюкзака карты и спутниковые снимки. Кандидатов было всего два. Один из них представлял собой небольшой военный пост, другой - заброшенное железнодорожное депо с несколькими старыми складами и вспомогательными постройками. Участки разделяли примерно полторы мили. Он назвал позиции.
  
  “Что вы думаете о том, чтобы проверить их?” Спросил Дзен.
  
  “Мы в пути”, - сказал Дэнни, даже не дожидаясь объяснений, и подал знак своим людям вернуться на борт "Оспри".
  
  Трансляция закончилась несколько минут назад, прежде чем они смогли точно определить ее; оба сайта были достаточно близки, чтобы быть источником. Дзен вывел "Ястреба-два" вперед, к координатам военной базы, предоставленным Фреем. Казалось логичным начать оттуда.
  
  Экран угрозы был пуст. За песком пустыни поднимался серый асфальт, ограниченный траншеями и ветхим забором. Два длинных тускло-желтых здания стояли в дальнем правом углу; пара древних зенитных орудий стояла за мешками с песком в середине сооружения. За одним из зданий находилась земная станция, окруженная высоким сетчатым забором.
  
  “Теряется командная связь!” - предупредил компьютер.
  
  “Джен, я думал, ты сказала, что мы увеличили дистанцию управления”. Зен сбросила скорость. Индикатор сигнала медленно начал подниматься. “У меня проблемы на скорости семь миль”.
  
  “Я не уверена, в чем проблема”, - прокричала она, работая над пультом управления. “Мы должны быть толстыми”.
  
  “Да, Рейвен, ты можешь довести наш параметр расстояния на U / MFs до пяти миль?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Чешир. “Мы снижаемся до десяти тысяч футов, придерживаясь запрограммированной траектории полета. Каскад пытается связаться с нами. Что я должен им сказать?”
  
  “Правда в том, что мы идем по ложному следу”.
  
  Джефф вывел "Ястреб-два" на медленную орбиту по периметру базы. "Ястреб-один" тем временем приближался к заброшенному железнодорожному складу. Он переключил вид, ничего не увидел, вернулся к "Ястребу-два".
  
  Это действительно было похоже на погоню за диким гусем. По военной базе пронесся ветер. Место выглядело так, словно его не занимали со времен Второй мировой войны. Он поискал тарелку радара, но ничего не увидел.
  
  Указанная скорость полета "Ястреба-два" перевалила за двести узлов, продолжая снижаться. Дзен прошелся над огневыми точками. Чертовы штуковины выглядели так, словно проржавели. Хороший трюк в пустыне.
  
  Вероятно, оставлена немцами. Роммель был здесь, верно?
  
  Он приказал компьютеру вернуть "Ястреб-два" на трассу и переключился на "Ястреб-один" как раз в тот момент, когда тот приблизился на расстояние двух миль от старого железнодорожного депо. Он сбросил газ. "Ворон" был в пяти милях от нас и быстро приближался.
  
  У здания аэровокзала отсутствовала крыша, но склады выглядели нетронутыми, когда он приблизился. Один из домов поменьше представлял собой просто груду обломков. На краю ипподрома стояли два довольно больших здания, может быть, по сто футов длиной каждое. Между ними стояло серое здание поменьше, приземистое в пустыне. Казалось, что она рухнула или была поглощена местностью.
  
  Но была ли рядом с ней тарелка для микроволновой печи?
  
  Дзен нажал на газ, чтобы приблизиться. Как только он это сделал, крыша ближайшего склада начала разваливаться. Существо, казалось, было живым.
  
  Индикатор предупреждения о радаре вспыхнул красным. В следующее мгновение небо продырявили взрывы. Зен наткнулся на минное поле. Склад зенитной артиллерии был спрятан под тщательно замаскированными фальшивыми крышами складов.
  
  “Хлыст", цель номер два горячая. Жарче, чем в аду! крикнул Джефф, выжимая газ.
  
  Они ехали к вулкану, наблюдая за массированной яростью двух десятков зенитных установок, извергающихся ввысь. Ворон отключил радары, но артиллеристы все равно продолжали молотить руками. Дэнни, склонившийся над пилотами на летной палубе "Оспри", увидел, как маленький "Флайтхаук" пригнулся и закружился в небе впереди, кружась взад-вперед, как сапсан, высматривающий добычу. Майор Стокард пытался сосредоточить внимание артиллеристов на миниатюрном самолете, а не на быстро приближающейся штурмовой группе.
  
  “Десять секунд”, - сказал пилот Osprey. “Целевое здание прямо по курсу. Я вижу лестницу вниз. Черт! Я подведу вас как можно ближе”.
  
  “Хорошо! Хорошо!” Крикнул Дэнни. Он развернулся обратно к своим людям, пытаясь сдержать желчь и адреналин. “Я полагаю, у нас есть лестница вниз, в бункер”.
  
  “Транспортные средства выезжают с пандуса рядом со складами!” - крикнул второй пилот.
  
  “Спускайте нас! Спускайте нас!” Настаивал Дэнни. На нем было коммуникатор, но он все равно кричал. "Оспри" накренился и закружился в воздухе. Справа от них открылся второй вулкан, пули засвистели по команде. Задняя дверь начала открываться, хотя Osprey все еще находился в десяти футах над землей. Отключилось питание.
  
  “Время смотреть телевизор!” - завопил Дэнни, выпрыгивая вместе с Лью.
  
  “Уберите его! Уберите его! Там на ступеньках пулемет! Черт! Пригнись! Пригнись!” Паудер закричал.
  
  Стрелок услышал грохот зенитных батарей наверху. Весь комплекс содрогнулся.
  
  “Как раз, блядь, вовремя”, - сказал он пилоту, сидевшему на металлическом стуле рядом с ним. “Эй, у тебя есть еще вопросы, прежде чем мы отправимся?” он обратился к бестелесному голосу, который задавал им вопросы из невидимых динамиков.
  
  В следующую секунду комплекс погрузился во тьму. Один из операторов закричал.
  
  “На палубу!” - крикнул Ганни. Он потянулся, чтобы стащить Хауленда вниз, но не получил ничего, кроме воздуха. Он обнаружил капитана на земле.
  
  “Что теперь?” - спросил Хауленд.
  
  “Найди Сомми и забери его пистолет”, - сказал морской пехотинец, подползая к двери.
  
  Рэйвен достала первую батарейку с помощью пары JSOW, хотя они лежали почти поверх нее. Дзен едва успел увести Hawk One от второго банка ZSUs, как крыша склада открылась, и торговцы зенитным оружием начали обстреливать воздух.
  
  “Повреждение крыла, ястреб-два”, - предупредил компьютер.
  
  Дзен почувствовал это. "Ястреб-два" начал раскачиваться, угрожая выйти из-под контроля.
  
  Время катапультироваться.
  
  Черт, выругал он себя. Я в полумиле отсюда.
  
  Компьютер помог стабилизировать самолет, но повреждения были серьезными и вышли далеко за пределы крыла. Дзен открыл экран предупреждения / состояния; у него было несколько попаданий, ожидающих сбоев систем в отсеках управления и двигателя. Мощность быстро падала.
  
  Уничтожить Летающего Ястреба?
  
  Лучше приземлиться, если бы мог. Хлыст мог забрать его с собой, привязав под Скопой.
  
  Он всегда нажимал кнопку самоуничтожения позже.
  
  Джефф быстро проверил Hawk One, просто чтобы убедиться, что компьютер держит все под контролем; затем он снова переключился на Hawk Two. Она дергалась вверх-вниз, борясь с воздухом вместо того, чтобы скользить по нему. он выровнял крылья и нацелился на красивый плоский участок песка в четверти мили впереди. Так нежно, как только мог, он опустил ее на живот, она заскользила, а затем, развернувшись, остановилась.
  
  “Мы отметили местоположение”, - сказала Дженнифер.
  
  “Да”, - сказал Джефф.
  
  Он поместил себя в Hawk One, потянув самолет над собой, когда новое изображение появилось в верхней части экрана.
  
  “JSTARS высылает подкрепление”, - сказал Чешир.
  
  “Ты должна держаться ко мне поближе”, - сказал он ей, опуская "Флайтхаук" ниже и назад, к зенитным установкам.
  
  Дэнни обернулся, когда граната просвистела из гранатомета Лью. Раздался низкий, глухой взрыв, и все начало двигаться как в замедленной съемке. Он побежал к зданию, не обращая внимания на грузовик с брезентовым кузовом, выехавший с другой стороны. Там была лестница вниз; он схватился за красную металлическую трубу, перегораживающую боковую стенку, и спрыгнул в дыру.
  
  Там его победил Порох. Он стоял перед дверным проемом в маленькой нише. Он махнул Фрею правой рукой, чтобы тот оставался на месте, затем взялся за ручку ПИЛЫ. Дверь распахнулась перед ними.
  
  Набор металлических ступенек вел вниз. Фреа, опередив Талкома, перепрыгивал через две ступеньки за раз. Металлическая дверь внизу поддалась, как только он ударил по ней из автомата; он остановился, наклонился и вкатил осколочную гранату.
  
  Если бы у них был шанс спланировать это, проработать все до конца, они, вероятно, вошли бы в масках и выкурили ублюдков.
  
  Но, черт возьми, если бы у них был шанс спланировать эту чертову штуку, они бы не совершали атаку.
  
  “Я держу тебя, я держу”, - сказал Паудер, прикрывая Дэнни, когда тот нырнул в темный коридор.
  
  Ничего. Никакого огня. ничего. Он бежал изо всех сил.
  
  “Дверь!” - услышал он свой крик. Паудер навалился на него сверху, сбил с ног и в то же мгновение ударил в дверь из автомата, пригибаясь, перекатываясь.
  
  Из-за двери вывалились двое мужчин.
  
  Впереди загорается свет.
  
  “У нас здесь начинается пожар”, - сказал Лю по коммуникатору.
  
  “Оставайтесь на своих позициях”.
  
  “Так и есть. "Дельта” в пути".
  
  “Комната пуста”, - крикнул Паудер. Дэнни начал двигаться по коридору. Жилет из карбида бора давал ему опасное чувство неуязвимости – глупое чувство, поскольку он знал, что, хотя жилет и может остановить пулеметный огонь в упор, он прикрывает менее пятидесяти процентов его тела.
  
  Они подошли к Т. В обоих коридорах было темно. Дым забился ему в ноздри, и он чихнул.
  
  “В какую сторону мы идем?” - спросил Паудер.
  
  “Тебе туда. Я в эту сторону”, - сказал Дэнни, вытирая нос.
  
  “А я встречу тебя утром”, - сказал Паудер, продвигаясь вперед.
  
  Ганни схватил солдата за ногу, дергая его на землю. Он схватился за пистолет, выругавшись, когда понял, что вместо солдата наткнулся на одного из безоружных операторов.
  
  “Сюда. Они все ушли”, - кричал пилот. “Не высовывайся”.
  
  “Чертовы военно-воздушные силы. Кучка всезнаек”, - проворчал сержант, направляясь к двери.
  
  “Ракеты!” Джефф закричал, когда его RWR загорелся. Ливийский мобильный зенитный ракетный комплекс Roland только что активировал свой радар с замаскированного поста в южной части комплекса.
  
  “У нас закончились JSOWS!” - предупредил офицер по вооружению.
  
  “Маневр уклонения”, - сказал Чешир.
  
  “Нет!” - закричал Зен. “Я могу прижать их к ногтю! Держи меня поближе. Я достану их из пушки "Флайтхаука".
  
  “Мы здесь слишком уязвимы, даже с ECMS”.
  
  “Роланд" уничтожит Delta Osprey, если я не поймаю его”, - сказал Зен.
  
  Кто-то что-то крикнул в ответ, но он перестал слушать. Теперь он был в U / MF, привязанный задницей к сиденью, и тянулся к тарелке, торчащей из материнского корабля.
  
  Похожая на танк пусковая установка стояла за низкой стеной в миле впереди. Ее двухорудийная турель повернулась в сторону "Флайтхаука", параболическая головка закрутилась, когда она попала в прицел.
  
  “Оружие”, - сказал он компьютеру.
  
  В верхней части экрана появилась панель с пушками.
  
  Желтый, желтый. Красный.
  
  Заперта.
  
  Слишком рано, сказал себе Джефф, вспомнив, каким оптимистичным был оружейный радар. Подожди, пока промахнуться будет невозможно.
  
  Казалось, что "Роланд" движется вниз. Появилось облачко дыма.
  
  Он выпустил ракету.
  
  Полоса внезапно стала желтой. Его радар наведения был заблокирован, вероятно, самим Raven.
  
  “Прицел”, - приказал Джефф. Он стрелял вручную. Площадка очистилась до ручного перекрестия с квадратным прицелом.
  
  Он был слишком высоко. Он оттолкнулся, теперь до него оставалось менее четверти мили, двигаясь невероятно быстро сквозь дымку.
  
  Дзен сжал кулак, увидел, как линия пуль медленно, невозможно медленно движется к резервуару, увидел, как первая попала в тарелку, увидел, как вторая, третья начали расстегивать металлическую молнию, когда он опустил прицел ниже, металл зашипел.
  
  Прибил сукина сына к рукам.
  
  Бреанна почувствовала, как "Мегафортресс" выскальзывает из их рук, когда на них обрушилась волна зенитных снарядов. Две ракеты были в воздухе позади них; происходило так много всего, что было невозможно все упорядочить.
  
  “Роланд у нас под задом!” - заорал офицер по вооружению. “Я перевел ECM в автоматический режим, но мы не включаем его. Следите за зенитным огнем! Мы слишком низко, черт возьми!”
  
  Чешир выругался, вводя "Мегафортресс" в крутой вираж, еще раз пытаясь телепортировать систему постоянного наведения ракеты. Тот факт, что зенитное оружие немецкого производства было известным товаром, не позволял легко уклониться от него. Электронные системы управления (ECM) гремели вовсю, в воздухе было больше мишуры, чем на дюжине рождественских елок, и все равно эта чертова штука приближалась к ним.
  
  “Подожди”, - рявкнул Чешир.
  
  В следующую секунду она врезалась в "Мегафортресс" во время полного погружения, направляясь прямо к земле. Окончательно сбитый с толку, "Роланд" проехал еще десять ярдов - но только десять ярдов. Поняв, что он промахнулся, его бортовая схема подожгла боеголовку.
  
  Ворон был потрясен, но не склонился. Чешир выкатился на высоту двух тысяч футов.
  
  Прямо в стену зенитных орудий.
  
  Рэп услышала хлопки рядом с собой, звук старомодной кофеварки, заваривающей свежую порцию кофе. Что-то блеснуло перед ней.
  
  На секунду она побледнела. Затем поняла, что качает головой, положив руку на штурвал Рейвен. Самолет последовал за ее толчком вправо.
  
  “Господи, это было близко”, - сказала она Чеширу.
  
  Майор не ответил. Бри посмотрела направо и увидела, что пилот откинулся вперед в кресле. Значительная часть кабины и фюзеляжа, лежавшая за ней, была искорежена triple-A.
  
  Дэнни прижался спиной к стене, продвигаясь дальше вглубь комплекса. Коммуникатор отключился; казалось, пушки прекратились. Коридор был залит тусклым красным светом, возможно, от системы аварийного освещения дальше.
  
  Впереди замаячила фигура. Он навел на нее MP-5 и увидел, как что-то вспыхнуло.
  
  Мимо него в коридоре просвистела пчела. Что-то вспороло пол рядом с ним.
  
  Он выпустил очередь. Тень упала назад.
  
  Когда из-за тени больше ничего не появилось, Дэнни скользнул дальше вдоль стены. Ливийский солдат упал лицом вниз, его АК-47 был под ним. Фреа пнул мужчину, убедившись, что он мертв.
  
  Он услышал что-то в десяти ярдах впереди. Он соскользнул вниз, затаив дыхание.
  
  Появились две тени, прижимающиеся к дальней стене. Он поднял пистолет в их направлении.
  
  “Я чертовски надеюсь, что ты гребаный американец”, - послышалось низкое ворчание.
  
  “Руки вверх и двигайтесь вперед, быстро!” - приказал он.
  
  “Артиллерийский сержант Джеймс Рокардо Мелфи”, - объявила первая фигура, бросаясь к нему. “А это капитан Хауленд”.
  
  “Где Смит?” - спросил Дэнни.
  
  “Мы не видели его с Судана”, - сказал Ганни. “Какого черта вы так долго, девочки?”
  
  “Нам пришлось сделать прическу”, - сказал Дэнни.
  
  Зен направил "Ястреб-один" к краю комплекса, целясь в "Крыло Ворона". Он был на заправке "Бинго". Обратный путь до базы был долгим; если они не отплывут в ближайшее время, "Оспри" придется буксировать обе подводные лодки домой.
  
  Но, по крайней мере, они могли бы это сделать. "Роланд" был отключен от эфира. И поток зенитных снарядов наконец иссяк.
  
  “Мне нужно добраться домой или заправиться, Нэнси”, - сказал Джефф, нажимая кнопку внутренней связи. “Знаешь что? Как только сюда прибудет самолет F-14 Tomcats, давайте возьмем курс на базу экстренного реагирования в Греции. У меня не будет такого недостатка в топливе. Встретимся на пятнадцати тысячах, хорошо? ”
  
  “Я не уверена, что мы сможем заработать пятнадцать тысяч”, - ответила Бреанна. “Мы сильно потрепаны, Джефф. "Трипл-А" прогрыз фюзеляж, когда мы пытались пролезть под ЗРК. Нэнси попала под удар, и она, по крайней мере, без сознания, если не хуже. Я все еще оцениваю повреждения здесь, наверху. ”
  
  “Ты в порядке, Бри?”
  
  Он почувствовал, как его сердце выпрыгнуло в носовую часть самолета. Ему казалось, что он был за миллион миль от нее, как будто он был здесь, а она вернулась в Страну грез.
  
  “Я цела”, - сказала она. “А как насчет тебя?”
  
  “Настолько неповрежденный, насколько это возможно”, - выдавил он. Его руки начали дрожать; он передал управление компьютеру, направляя "Ястреб" по теневому следу.
  
  “Привет, Бри?”
  
  “Да, Джефф?”
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже, детка. Я тоже”.
  
  Триполи
  
  24 октября, 06: 55 по местному времени
  
  Когда они выходили из вертолета, из здания позади них вырвалось пламя. Триполи, по-видимому, подвергся нападению; Аллах имама, по-видимому, перестал улыбаться ему.
  
  Один из охранников быстро повернулся, пригибаясь с оружием. Другой подтолкнул Мака к цементным ступеням, ведущим к длинному причалу. Прогулочные катера были выстроены в ряд на пристани слева.
  
  Справа старинная летающая лодка Piaggio натянула швартов в конце деревянного трапа. Мак сделал шаг к ней, затем бросился вниз, когда пара F / A-18 пронеслась менее чем в ста футах над головой, направляясь к цели дальше вглубь материка.
  
  Имам поднял его на ноги. Его голос оставался решительным, но впервые со времен Сомали он дал понять, что у него в свободном рукаве есть пистолет.
  
  “В самолет”, - сказала Ирайна.
  
  “Кто летит?” - спросил Мак.
  
  “Ты”, - сказал иранец, указывая на гидросамолет. Кабина Piaggio находилась перед высоким крылом, по бокам которого располагались два подвесных двигателя. “Планы изменились”.
  
  “Почему бы нам просто не остаться с вертолетом?” Спросил Мак. Он догадался, что у него недостаточно дальности полета, чтобы долететь туда, куда они направлялись – по пути им пришлось несколько раз останавливаться для дозаправки.
  
  “Вы задали слишком много вопросов, майор. Идите”.
  
  “Я не уверен, что смогу управлять ею”, - сказал ему Найф.
  
  Имам поднял руку, приставив пистолет к уху Мака.
  
  “Я никогда раньше не летал на гидросамолете”, - сказал Мак, наполовину надеясь увидеть морского пехотинца – может быть, даже сержанта - выныривающего из воды. “Я не могу вспомнить, когда в последний раз летал на чем-нибудь с пропеллером”.
  
  Мак говорил правду, но когда пара штурмовиков с воем пронеслась над головой, он понял, что больше не может тянуть время.
  
  Охранники имама были у дороги; они не собирались подниматься на борт самолета. Забирайтесь внутрь, взлетайте, затем найдите какой-нибудь способ избавиться от своего похитителя.
  
  “Я говорю правду”, - сказал Мак, пригибаясь, когда другой реактивный самолет пронесся над головой. “Я не уверен, смогу ли я правильно управлять этой штукой”.
  
  “Я буду молиться, чтобы все это далось вам легко”, - сказал иранец, указывая пистолетом.
  
  “Что ж, в таком случае, давайте попробуем”, - сказал Найф, спускаясь по причалу.
  
  Ливия
  
  24 октября 1020 года
  
  Raven был искорежен, но летал. На правом стабилизаторе отсутствовал хороший участок обшивки. Одно из передних закрылков на правом крыле зафиксировалось с наклоном в два градуса, но проводное управление "Мегафортрессом" смогло компенсировать неполадки настолько хорошо, что Бреанна не осознавала этого, пока Джефф не поднял "Флайтхаук", чтобы осмотреть боевые повреждения. Тем временем Дженнифер Глисон подошла и помогла майору Чешир, промыв ее раны и устроив поудобнее, или настолько поудобнее, насколько это вообще возможно, глядя на искореженную стену кабины. Ветер ревел в неровной ране в корпусе, добавляя визга к грохоту Pratt & Whitneys, но Рэп не думал, что у них возникнут проблемы, пока они сохраняли относительно низкую высоту и скорость. Она взяла курс на Грецию, "Флайтхаук" продвигался вперед, как индийский разведчик, проверяющий местность на предмет приближающегося обоза.
  
  “Рэйвен, это лидер Whiplash, понимаю, что ты получил несколько серьезных ударов”, - сказал Дэнни Фрах, пробиваясь в их линию от Osprey.
  
  “Подтверждаю”, - сказала Бреанна. “Мы немного полизались, но все еще тикаем”.
  
  “Рад это слышать”, - ответил Фреа. “Ваш "Флайтхаук" в безопасности. Для его транспортировки прибывает военно-морской самолет CH-46. Я оставил две команды морских котиков на страже”.
  
  “Ты им доверяешь?” - пошутил Рэп.
  
  “Эй, я должен был поручить им кое-что важное”, - ответил Дэнни. “Мы бы привезли это сами, но нам нужно ускорить наших пассажиров. Мы направляемся в Грецию”.
  
  “Мы сопроводим тебя”, - сказала ему Бреанна. Она видела его местоположение на экране обзора Божьего ока; "Оспрей" шел чуть юго-западнее, набирая скорость около четырехсот узлов – примерно на пятьдесят миль в час быстрее, чем потерпевший крушение "Мегафортресс". “Именно туда мы и направляемся”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Фрах.
  
  Черный хвост летучей мыши Hawk One танцевал в левой части лобового стекла, примерно в полумиле от него – небольшие размеры самолета затрудняли оценку расстояния, не прибегая к экранам.
  
  “Ястреб-один", это Ворон. Вы приняли сообщение капитана Фрея?”
  
  “Ястреб”, - сказал он, признавая это.
  
  “Получил свою шестерку”, - сказала она.
  
  Довольно забавно следовать за Джеффом, когда он сидит позади нее, подумала она.
  
  Прилив адреналина, который бурлил в крови у всех, начал спадать. Это было опасное время – они все еще находились почти в сотне миль вглубь Ливии. Хотя по эту сторону Триполи больше не было вражеских ЗРК, Бреанна поняла, что они были далеко от дома.
  
  “Смита уже нашли?” Спросил Фреа из Osprey.
  
  “Мак?” Он не с тобой? Парировала Бреанна.
  
  “Отрицательно. Сайт был обыскан. Его отделили от других заключенных, когда они приземлились недалеко от Триполи. Мы пытались связаться с JSTARS напрямую по этому поводу. Вы можете?”
  
  “Джефф–”
  
  “Да, я слышал”, - сказал ей муж.
  
  “Бедная Мак. Я должен передать это в Cascade”. Загорелась одна из предупреждающих цифр на панели master warning. Она запросила у компьютера подробности; он не ответил. Не уверенная, что он не понимает ее или работает со сбоями, она набрала на клавиатуре код ошибки.
  
  “У нас возникли некоторые проблемы с электричеством”, - кратко сообщила Брианна команде. “Я собираюсь переключить некоторые цепи. И, пожалуйста, оставайтесь на кислороде, разумеется”.
  
  “Я поговорю с Cascade”, - вызвался Джефф.
  
  “Спасибо, дорогая”.
  
  Джефф ждал, пока Дженнифер настроит передачу, которую пришлось направить по резервной схеме из-за повреждения Raven. Казалось, прошла вечность.
  
  “Иди”, - сказала она ему.
  
  “Каскад, это Лидер Ястребов”.
  
  “Лидер Ястребов”?
  
  “С Рейвен”.
  
  “Черт возьми, твой голос кажется знакомым”, - сказал Каскад.
  
  “Как и твоя”.
  
  “Джефф?”
  
  “Черт, Джед”, - сказал Стокард, узнав своего кузена благодаря синтетической передаче. “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Долгая история, кузен. В чем дело?”
  
  Джефф передал информацию о Смите.
  
  “Что ж, две трети - это лучше, чем ничего”, - сказал Джед.
  
  “Когда-нибудь мы наверстаем упущенное”, - сказал ему Джефф. “Здесь становится оживленно”.
  
  “Ребята, вы в порядке?”
  
  “У нас повреждения, но мы летим”, - сказал ему Дзен. “Позже”.
  
  “Позже”.
  
  Джефф склонился над своим джойстиком, сосредоточившись на виде, проецируемом передней видеокамерой на борту "Флайтхаука". В воздухе находилось несколько гражданских самолетов, в том числе несколько арендованных новостных вертолетов и самолетов из Европы, отправленных для расследования. Полеты из аэропорта имени Нимица [/ I] и аэропорта имени Джона Кеннеди были сложными для каждого самолета. В то же время вертолеты военно-морского флота делали то же самое с лодками.
  
  Дзен обнаружил береговую линию, разворачиваясь перед "Мегафортрессом". С запада приближался F-14; он ждал вызова пилота. Вместо этого двухместный истребитель ВМС ушел на юг.
  
  “Ястреб-один" вызывает "Томкэт" по азимуту 320, по координатной сетке AA-5”, - сообщил он самолету. “Вижу вас визуально”.
  
  “Ястреб-один, это лидер отряда "Акула". Не вижу вас на радаре ”.
  
  Дзен указал ему направление. Кот ответил согласием, хотя его голос казался таким неуверенным, что Джефф не был уверен, действительно ли он его видел.
  
  “Мы проверяем нескольких гражданских”, - сказал лидер Акул. “Вам нужна помощь?”
  
  “Отрицательно. Просто проверяю позиции”.
  
  Дзен подтолкнул "Ястреба" поближе к воде. Средиземное море светилось зеленовато-голубым, по воде пробегала легкая рябь, окаймленная отраженным солнцем. Двадцать или тридцать лодок ждали впереди, очевидно, не подозревая о беспорядках, которые произошли в нескольких милях дальше на запад. Он связался с Бри, которая уже начала искать танкер. "Оспри" расчищал побережье.
  
  Дзен пробился по каналам связи военно-морского флота, прислушиваясь к полетам самолетов поблизости. Его внимание начало ослабевать; ему предстоял долгий путь, и ему нужно было что-нибудь, чтобы не заснуть.
  
  Одна из бирж внезапно сделала свое дело.
  
  “Dreamland Playboy Один, подтверждаю”, - произнес слабый голос американца. “Мы следуем заполненному плану полета”.
  
  Голос звучал немного неуверенно, но "Томкэт" ответил согласием и разрешил кораблю продолжать.
  
  Страна грез? Страна грез?
  
  Плейбой Номер один?
  
  Playboy One - старый позывной Найфа, тот, который он использовал в день аварии Мака.
  
  Совпадение?
  
  Ни за что на свете.
  
  “Лидер акул, запросите данные о Dreamland Playboy One”, - сказал Зен, выпрямляясь.
  
  “Держись”, - сказал пилот ВМС. Он передал его своему питтеру, или оператору системы радиолокации и вооружения, на заднем сиденье самолета.
  
  “Итальянская летающая лодка”, - сказал капитан ВМС. На заднем сиденье лежали списки гражданских рейсов, которые нужно было сверить.
  
  “Был ли его позывной указан как Dreamland Playboy One?”
  
  “Неизвестно. Мы здесь не FAA. Но он определенно есть в нашем списке. Гражданский самолет, зарегистрированный на итальянскую рыболовецкую и туристическую компанию ”.
  
  “Можете ли вы назвать мне его последнюю должность?”
  
  “Без обид, лидер Ястребов, но я немного занят”.
  
  “Вот почему я собираюсь перепроверить его сам”, - ответил Зен.
  
  Мак положил руку на раздвоенный дроссель, пытаясь выровнять работу двигателей. Управлять Piaggio было не особенно сложно, хотя ощущения были чертовски странными. Это было не столько потому, что органы управления и приборы датировались концом 1940-х; это были классические ручки и рули, циферблаты и тумблеры. Вы шли туда, куда указывали.
  
  Но подпорки были установлены над ним и позади, они толкали, а не тянули. Они звучали как пара газонокосилок, и он просто не мог настроить их на те же обороты. Как бы он ни играл с управлением, самолет продолжало слегка, но определенно кренить вправо, подталкиваемый более мощным двигателем с противоположной стороны.
  
  Хуже того, ему казалось, что он идет по воде. Или ползет. Итальянская летающая лодка двигалась невероятно медленно, хотя у нее было два двигателя.
  
  Прогулка по воде. Имаму бы это понравилось.
  
  Иранец неопределенно говорил о том, куда они направлялись, но это, очевидно, был Египет. Мак предположил, что иранец заключил какую-то сделку с египетскими ВВС, чтобы при необходимости сопроводить их до Красного моря.
  
  Или Турция. Могла бы быть Турция. Топлива много. Но Турция была довольно дружелюбна с США.
  
  Египет тоже был страной грез. Или, по крайней мере, был.
  
  Мак облажался, когда самолет ВМС бросил ему вызов, не ожидая, что иранцы, или ливийцы, или кто бы ни организовал посадку самолета, на самом деле представили план полета. Чертов пилот "Томкэта" исчез из эфира так быстро, что Мак не успел придумать, как предупредить его.
  
  Плейбой из страны грез-один. Старый позывной вспыхнул у него в голове, когда имам ткнул его пистолетом в шею.
  
  Вот это были деньки, да?
  
  Было бы проще, если бы Кот вцепился ему в лицо. Тогда, возможно, был бы шанс выбраться из этой передряги.
  
  Теперь лучшее, на что он мог надеяться, это взять имама с собой. Вопрос был в том, потерпеть крушение в воде или на суше?
  
  Дзен обнаружил итальянский гидросамолет, летевший над ливийским побережьем.
  
  “Давай, Бри. Подтяни его”, - сказал Джефф, когда счетчик начал опускаться вниз.
  
  “Я делаю все, что в моих силах, Джефф. У нас есть фиксатор в фюзеляже, помнишь? И примерно две трети электрической системы. Нажми на него, и ты зажжешь свечи там, сзади ”.
  
  “У меня нет свечей”.
  
  Он немного сбросил газ, сосредоточившись на том, чтобы убедиться, что находится в пределах оптимального диапазона управления. Затем он переключился на частоту, которую самолет ВМС использовал для вызова Piaggio.
  
  “Плейбой из Страны грез-один, это лидер Hawk. Я американский истребитель, наблюдающий за вашим полетом. Подтвердите, пожалуйста ”.
  
  Ответа не последовало.
  
  “Страна грез, Плейбой номер один. Назовите себя и укажите направление вашего рейса”.
  
  “Лидер Hawk, Dreamland Playboy One подтверждает это. Мы следуем представленному нами плану полета. Будьте готовы к указанию курса по компасу и местоположения, как и просили ”.
  
  Сукин сын. Этот ровный, уверенный в себе голос нельзя было ни с чем спутать. Мак управлял самолетом.
  
  Джефф нажал кнопку передачи, чтобы набрать командную частоту JSTARS.
  
  Джед только что восстановил связь с мисс О'Дэй, когда майор снова начал размахивать руками. На этот раз Джед попросил ее оставаться на линии, затем кликнул, чтобы найти своего двоюродного брата.
  
  “У нас есть Смит”, - сказал Джефф.
  
  “Ты издеваешься надо мной”.
  
  “Джед”.
  
  “Держись”, - сказал ему Джед, отчаянно пытаясь остановить майора, чтобы тот мог соединить обе линии вместе.
  
  Оказалось, все, что для этого потребовалось, - это нажать кнопку рядом с выключателем.
  
  “Лидер Ястребов, пожалуйста, повтори то, что ты мне сказал”, - сказал Джед своему кузену, когда связь была установлена.
  
  “Смит находится в самолете, направляющемся на восток над Средиземным морем. Мы не уверены, сможем ли мы принудить его к посадке или нет, но мы можем попытаться ”.
  
  “Джед, пожалуйста, мне нужно поговорить с тобой наедине”, - сказала мисс О'Дэй. “Единственная защищенная линия. Сейчас же”.
  
  Он быстро нажал на кнопку и вернул ручку на место, держась за скремблированную спутниковую передачу из Вашингтона.
  
  “Самолет должен быть остановлен любой ценой”, - сказал ему О'Дэй. “Пилота нет. Суда в Иране не будет”.
  
  “Они этим занимаются”, - сказал он.
  
  “Джед, послушай, что я сказал. Никакого судебного разбирательства. И это не исходит напрямую от e, ты понимаешь? Ты не запускаешь запись ”.
  
  “Ну, конечно, нет”.
  
  “Лидер Ястребов, вероятно, так и есть”.
  
  “Босс, вы хотите, чтобы я уволил пилота?” - спросил Джед, наконец поняв, что она ему сказала.
  
  Советник по национальной безопасности не ответил.
  
  “Мисс О'Дэй?”
  
  “Джед, судебное разбирательство сейчас продлит кризис, который, как ты знаешь, должен быть быстро преодолен.
  
  “Я–”
  
  “Как ты думаешь, почему ты там, Каскад?” - спросила она.
  
  Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, линия оборвалась.
  
  Дэнни Фрах и остальные члены штурмовой группы Whiplash практически ликовали, когда они покинули побережье и направились над Средиземным морем.
  
  Бывшие заложники тоже не казались слишком разочарованными.
  
  “Эй, придержи его”, - крикнул пилот. “У нас ситуация. Я пытаюсь услышать, что, черт возьми, делает Рейвен”.
  
  Дэнни поднялся с откидного сиденья и направился вперед, в кабину пилотов. Он перегнулся через небольшую переборку, чтобы поговорить с пилотом.
  
  “Мы все еще доступны для SAR”, - сказал он лейтенанту. Это была команда, а не вопрос.
  
  “Ворон" и "Ястреб-один" отслеживают гидросамолет, - сказал пилот. “Они думают, что майор Смит на борту”.
  
  “Черт”, - сказал Фрах. “Доставь нас туда”.
  
  “Капитан, подождите”. Пилот прижал руку к наушникам. “Оперативная группа направляет нас к штурмовому кораблю. Это примерно в десяти минутах езды, строго на север ”.
  
  “Где гидросамолет?”
  
  “Туда”, - сказал пилот, указывая назад, на побережье. “Капитан, серьезно”.
  
  “Серьезно, доставь нас туда”, - настаивал Дэнни.
  
  “Привет, кузен”, - сказал Каскейд, подключаясь к линии.
  
  Скремблированная линия связи придавала голосу синтетический, машинный звук. Несмотря на это, Джефф услышал дрожь в голосе своего двоюродного брата.
  
  “Ястреб слушает, Каскад”, - сказал он.
  
  “Джефф, у меня плохие новости. Этот гидросамолет. Его нужно остановить ”.
  
  “Мы работаем над этим. Можете ли вы подтвердить, что египетские истребители находятся в пути? У Raven они сейчас, возможно, в тринадцати-четырнадцати минутах полета по их текущему курсу ”.
  
  “Да, мы поняли это. они не на нашей стороне. Они есть, но не так, как нам нужно ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Нам нужно остановить гидросамолет. Любой ценой”.
  
  “Сколько все стоит?”
  
  “Любой ценой”.
  
  “Джед– ты хочешь сказать, чтобы я выбросил Мака Смита?”
  
  “Я говорю вам. Я говорю вам, что в пути находятся четыре F-14 Tomcats с приказом сбить его. Я сам отдал им приказ ”.
  
  “Черт. Ты отдавал приказы?”
  
  “Потому что у тебя есть приказ”.
  
  “Черт. Джед, что, черт возьми, происходит?”
  
  Ответа не последовало. Каскад разорвал цепь.
  
  Мак попытался заставить свое сердце замедлиться, боясь, что его стук выдаст его похитителя.
  
  Голос Дзен звучал так чуждо, так дико, что казался галлюцинацией, последним сном перед смертью. Но это определенно было реально.
  
  Судьба? Аллах?
  
  Срань господня. Поговорим об удаче.
  
  Возможно. Можно было пойти и другим путем. У имама все еще была его аура. И его пистолет.
  
  Мак спокойно управлялся с приборами, хмуро поглядывая в направлении указателя уровня топлива. Он делал вид, что совершает посадку. Спускался в воду и ждал прибытия военно-морского флота. Или тот, кто шел за Стокардом.
  
  “В чем проблема?” - спросил имам.
  
  “Двигатель, правый двигатель немного барахлит”,
  
  Нож сказал ему. “И у меня начинает заканчиваться бензин”.
  
  Иранец откинулся на спинку сиденья. “Оба двигателя в порядке. У вас достаточно топлива. Продолжайте следовать своим курсом”.
  
  “Хорошо, что ты пилот”, - сказал Мак. “Ты можешь взять управление на себя, если у меня случится сердечный приступ”.
  
  “Сегодня ты не умрешь от сердечного приступа. Это я гарантирую”, - сказал имам, доставая пистолет так, чтобы не было сомнений, что он направлен в голову Мака.
  
  “Я так и думал”, - сказал Смит. “Я стараюсь следить за тем, что я ем”.
  
  К тому времени, когда "Оспри" увидел итальянский гидросамолет, они находились всего в десяти минутах от воздушного пространства Египта.
  
  “Египтяне поднимают самолеты в воздух”, - сказала Бреанна Дэнни. “Они могут попытаться сбить вас”.
  
  “Это наименьшая из наших проблем”, - сказал Дзен, который был подключен к той же линии.
  
  “Тебе легко говорить”, - парировал Дэнни.
  
  “Мы должны уничтожить их до того, как туда доберутся египтяне”, - сказал Зен. “А если мы этого не сделаем, это сделают четыре "Томкэта" с "Нимица". Ты - наш единственный шанс вытащить Мака живым. Я заставлю их сбежать, ты заберешь его. ”
  
  “Это рискованно, майор”, - сказал ему Дэнни. “Они идут ко дну, может быть, мы выловим их, а может быть, и нет. лучше заставить их сдаться и следовать за нами в Грецию”.
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Джефф.
  
  “Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы пролетели над ними и запрыгнули в самолет?” - спросил Фрах. Пилот посмотрел на него так, как будто он говорил серьезно.
  
  Дэнни не был до конца уверен, что это не так.
  
  “Если ты думаешь, что у тебя получится, конечно”, - сказал Дзен.
  
  “Ни за что, черт возьми”, - сказал пилот Osprey.
  
  “Я думаю, что смогу вывести из строя их двигатели, не разрушая полностью самолет”, - сказал Стокард. “Вы, ребята, прыгайте, как только они окажутся в воде”.
  
  “Как ты думаешь, что подумают об этом его охранники?”
  
  “Надеюсь, мы застанем их врасплох. Может быть, мы предложим им отпустить. Я не знаю. Я знаю, что самолет должен быть остановлен, так или иначе ”.
  
  “Так или иначе”.
  
  “Я могу вывести двигатели из строя. Я гарантирую это”.
  
  “Сколько у него там с собой солдат, Джефф?” - спросил Фреа.
  
  “Держись, и я узнаю”.
  
  Дэнни повернулся к своим людям. “Лью, принеси снаряжение для бекаса”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант. Он вскочил и пошел за аптечкой.
  
  “Я не знаю, смогу ли я удержать нас достаточно неподвижно для снайпера”, - сказал пилот Osprey.
  
  Дэнни кивнул. “Да, я тоже так не думаю”.
  
  Джефф выжал газ до максимума, направляя "Флайтхаук" вниз по прямой к носу "Пьяджио". Он сильно потянул, врубив поворот почти на десяти g почти над лобовым стеклом гидросамолета.
  
  Самолет, заикаясь, пошел вниз. Голос Мака, явно дрожащий, выкрикивал по радио множество непристойностей.
  
  Джефф не ответил. Со стороны Мака было довольно глупо передавать. На самом деле, он должен был использовать отвлекающий маневр, чтобы вырубить своих похитителей - или выпрыгнуть из самолета.
  
  Правильно.
  
  Хотел ли он умереть?
  
  “Два человека, оба спереди”, - сказала Дженнифер, просматривая видео в сверхмедленном темпе. “На одном справа одежда священнослужителя”.
  
  “Надеюсь, Мак не перешел в другую веру”, - сказал Джефф, передавая информацию Дэнни.
  
  Пистолет был приставлен к его шее.
  
  “Честное слово. Я не понимаю, что, черт возьми, происходит”, - повторил Мак. “Должно быть, они выпустили по нам ракету. Я едва успел убраться с дороги”.
  
  “Если на нас нападет что-нибудь еще, если вы отклонитесь от курса, который я для вас определил, вы умрете”, - сказал имам. “Граница впереди. Когда египетские самолеты бросят вам вызов, пристраивайтесь к ним сзади. ”
  
  Одна цель. С любым другим оружием это было бы невозможно.
  
  Купить волшебный пистолет седовласой Анны Клондайк?
  
  Детская забава, не так ли? Она сказала, что это может пробивать стекло.
  
  Жаль, что ее не было здесь, чтобы сделать снимок самой.
  
  Дэнни взял в руки пистолет. Паудер был лучшим стрелком, но ему потребовалась целая вечность, чтобы прицелиться. На беглый взгляд, Лю был тем человеком, к которому стоило обратиться.
  
  Или Дэнни.
  
  Должно быть, это Дэнни. Он не мог позволить одному из других парней жить с ощущением пропажи.
  
  Потому что он собирался промахнуться. Они двигались, его цель тоже двигалась. Они были не ближе трехсот футов. У него было мгновение, чтобы прицелиться и среагировать.
  
  Ha.
  
  Дэнни натянул козырек, щелкнул по краю, чтобы включить его. Затем он направился к задней двери Osprey.
  
  “Хорошо, опусти его”, - сказал он после того, как пристегнул ремень к одному из рычажных удерживающих устройств.
  
  “Позвольте мне выстрелить, капитан”, - сказал Паудер. “Я могу это сделать”.
  
  “Проще простого с этим снаряжением”, - сказал ему Дэнни.
  
  “У нас будет, может быть, полсекунды, когда майор Стокард заглушит двигатели и мы проедем перед ними”, - сказал Паудер. “Без обид, кэп, но вы знаете, что я стреляю лучше”.
  
  Скопа начала брыкаться, когда открылась дверь.
  
  “Держи ровно!” Закричал Дэнни. “Это будет достаточно сложно!”
  
  “Пошел ты. Я пытаюсь”, - сказал пилот по коммуникатору.
  
  Ни в коем случае не он делал бросок.
  
  Дзен ждал, пока пилот Osprey скажет ему, что он готов. Египетские истребители были теперь менее чем в тридцати секундах от него, как и граница их страны. "Томкэтс" отставали примерно на шестьдесят секунд.
  
  Пот лился из каждой поры его тела, со лба на спину и до кончиков пальцев ног. Во рту было как в кузнечном горне.
  
  “Мы готовы”, - сказал пилот Osprey.
  
  Хотел ли он убить Мака, отомстить? Он мог бы это легко сделать. Черт возьми, ему, по сути, приказали.
  
  Никто бы не догадался, что он сделал это нарочно. Все, что ему нужно было сделать, это задержаться на спусковом крючке на секунду дольше, чем нужно, когда "Флайтхаук" пикирует, или хотя бы на секунду повернуть руль не в ту сторону.
  
  Или вообще промахнется. Пусть "Томкэтс" возьмут вину за его убийство на себя.
  
  Джефф не хотел его убивать. Просто искалечил.
  
  Настоящая месть.
  
  Он не мог. Слишком многое мешало ему. Долг. Его совесть. Бри, странным образом.
  
  “Мы готовы”, - повторил пилот Osprey, и Дзен направил "Флайтхаук" вниз, приближаясь к "Пьяджио", переводя правый двигатель в правый прицел.
  
  На дюйм не в ту сторону.
  
  Он сжал. За пропеллером правого двигателя появилась тонкая струйка дыма. Перед тем, как трасса превратилась в клин, он слегка отклонился влево, всадив три снаряда во второй двигатель, лишив Piaggio мощности.
  
  Дэнни согнул ноги, преодолевая инерцию движения "Оспри", когда "Ротокрафт" рванулся вперед. Гидросамолет, казалось, остановился в воздухе, его нос опустился прямо под ним.
  
  Он увидел ублюдка-иранца прямо через стекло. У мужчины был пистолет, но этого Дэнни не видел, видел только широкое основание его шеи над краем навеса.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Раздался хлопок, звук, который издает пробка от шампанского.
  
  Так вот на что похожа судьба, подумал Мак. вот на что похоже умирать.
  
  Затем он понял, что вовсе не умер.
  
  Мак потянул за рычаги управления, пытаясь удержать гидросамолет без двигателя на спуске в воду.
  
  В следующее мгновение он рухнул вперед, слыша плеск волн и чей-то крик у него в ушах. Он услышал, как сам сказал, что жив, и услышал, как кто-то, может быть, имам, может быть, Джефф Стокард, может быть, его собственная совесть, сказал ему, что это больше, чем он заслуживал.
  
  Страна грез
  
  24 октября, 07.00 по местному времени
  
  К тому времени, как полковник Бастиан смог узнать время по защищенной спутниковой линии связи с Грецией, он дважды видел репортаж CNN о рейдах. По звучным словам высокооплачиваемого комментатора, "Великая исламская лига прекратила свое существование, и мир снова обеспечен’.
  
  Пес не был так уверен. Правда, иранские муллы официально отозвали свои войска, пригрозив атаковать судоходство в Красном море и Персидском заливе. И поскольку у них больше не было ракет "Шелкопряд" или МиГов, возможно, их обещание "сотрудничать с ООН и ОПЕК" по ‘важным вопросам торговли’ можно было принять за чистую монету.
  
  И это правда, ливийцы были настолько опустошены нападениями на свои объекты, что их возвышенному лидеру пришлось бы экономить на своей одежде по крайней мере десять лет, чтобы пополнить запасы.
  
  Только двое военнослужащих США погибли в бою, а еще один был убит своими похитителями, когда находился в плену в Сомали. Весь остальной американский персонал был в безопасности, включая Мака Смита. Сбитый истребитель-невидимка был уничтожен, что предотвратило - по крайней мере, на данный момент – дальнейшее распространение технологии.
  
  Тем не менее, конфликт доказал, насколько нестабильным на самом деле был мир после окончания холодной войны. Для разрешения этого мелкомасштабного конфликта потребовалось несколько боевых групп авианосцев, MEU морской пехоты и подразделения Delta Force. Не говоря уже о Стране грез.
  
  Конечно, кто-то может возразить, что без Страны Грез эта проблема вообще не была бы решена.
  
  Немного. Не он. Во всяком случае, не напрямую. Ему не нужно было – не тогда, когда Магнус руководил всем выше него.
  
  “Полковник, это вы?” - рявкнул Дэнни Фрах по телефону.
  
  Пес откинулся на спинку стула в защищенном конференц-центре Dreamland, который обычно используется для рассмотрения проектов и телеконференций. С некоторыми изменениями это могло бы сойти за приличный командный бункер; в передней части комнаты был большой проекционный экран, на который можно было подключаться по защищенным видео-, телефонным и спутниковым линиям.
  
  На данный момент экран был пуст. Иногда требовалось некоторое время, чтобы видеокод был выведен на экран.
  
  “Отличная работа, капитан”, - сказал Бастиан. “Я слышал, что всех можно поздравить”.
  
  “Мы надрали задницу”, - соглашается Фреа.
  
  “Папа?”
  
  Наконец-то включилось видео. Бреанна стояла в центре, ее мягкие черты лица и усталые глаза смотрели в камеру. Дэнни держал телефонную трубку у нее за спиной. Стокард находился в дальнем конце зала, разговаривая с рядовым. Дженнифер Глисон и один из членов экипажа "Мегафортресс" также наблюдали за происходящим, сидя на стальных складных стульях. Глисон держала в руке бутылку Пепси объемом шестьдесят четыре унции.
  
  Но Пес видел только свою дочь.
  
  “Привет, детка”, - сказал он.
  
  “Миссия выполнена”, - сказала она.
  
  “Отличная работа, капитан”, - сказал он. Он встал, осознав, что они тоже смотрят на него. “Майор Стокард, все, очень хорошая работа. Как поживает майор Чешир?”
  
  “С ней все в порядке”, - сказала Бреанна. “Она потеряла много крови, но врачи говорят, что ей ничего не угрожает. С Маком тоже все в порядке”. Она начала смеяться. “В последний раз, когда мы видели его, он спорил с врачом о том, обезвожен он или нет”.
  
  “Каков статус Рейвен?”
  
  “Потребуется несколько дней, чтобы должным образом застегнуть кабину пилота”, - сказала его дочь. “Сержант Парсонс уже на пути из Эфиопии, чтобы оценить ущерб. Мы могли бы доставить его домой прямо сейчас, но нам показалось глупым рисковать ”.
  
  “Нет, я не хочу, чтобы ты шел на ненужный риск, по крайней мере, на данном этапе”, - сказал Бастиан.
  
  На самом деле он тоже не хотел, чтобы она принимала необходимые лекарства, подумал он.
  
  “За последние полчаса я получил несколько хороших новостей о Dreamland - и Whiplash -”, - быстро сказал Бастиан, надеясь, что она не увидит беспокойства на его лице. “У нас есть божье финансирование. Мы определенно в рамках бюджета. И Whiplash будет повышен до статуса активной эскадрильи ”.
  
  “Что именно это значит?” - спросил Фреа.
  
  “Whiplash собирается использовать технологию Dreamland, работая с некоторыми из передовых систем”, - сказал Бастиан. “Во многом так же, как вы делали в Сомали и Ливии. Только с этого момента мы собираемся планировать это. Нужно проработать несколько деталей ”, - добавил он. “Ну, чертовски много деталей. Но у нас есть зеленый свет и серьезная поддержка на командном уровне. И за его пределами ”.
  
  “Поздравляю”, - сказал Фреа.
  
  “Все заслуги достаются вам, ребята”, - сказал Пес. “Итак, послушайте, поскольку вы все в Греции, и поскольку в любом случае пройдет несколько дней, прежде чем ваш самолет будет готов к вылету, я полагаю, что несколько дней R & R было бы в порядке вещей. Я слышал, там есть несколько замечательных руин, которые стоит осмотреть. ”
  
  “Я по горло сыт руинами”, - сказал Фрах. “Я готов к пляжам”.
  
  “Я тоже”, - сказала Бри.
  
  “Лично мне нравятся руины”, - сказал Джефф, перекатываясь вперед. “Но единственное, на что мне хочется посмотреть какое-то время, - это хороший толстый матрас”.
  
  Бреанна положила руку ему на плечо. Приятно было видеть людей, так преданных друг другу, подумал Бастиан. Хорошо, что они смогли пережить все невзгоды, которые им довелось увидеть.
  
  И разве Глисон не был бы хорош в купальнике?
  
  “Мое время на спутнике почти закончилось”, - сказал Пес. “Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти”.
  
  “К черту все это”, - сказал Фреа. “Мы просто свяжемся с сержантом Гиббсом”.
  
  “Команда Страны Грез” завершает работу", - сказал Пес.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Класс воина
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  Русские теперь действуют в одиночку — Европейские звезды и полосы, 26 июля 1999 г. — Российские войска в Чечне могут свободно действовать в американском секторе Чечни без американского присутствия. Но НАТО, возможно, никогда не найдет способа изменить отношение русских к тому, что они являются союзниками сербов.
  
  
  
  В отчете говорится, что Россия поставляла сербам ракеты, нарушая эмбарго — Лондон, 3 августа 1999 г. — (Рейтер) — Еженедельник Jane's Defence Weekly сообщил в отчете, который будет опубликован во вторник, что, как полагают, Россия поставила Сербии ракеты противовоздушной обороны до того, как НАТО начало свою кампанию бомбардировок Косово в марте.
  
  … В отчете цитируется высокопоставленный сербский офицер, сообщивший, что первая партия из шести-десяти незавершенных российских ракетных комплексов С-300ПМ прибыла в Сербию по суше, спрятанная в железнодорожных вагонах с железным ломом, в начале 1999 года. Издание со ссылкой на источники сообщило, что неустановленное количество ракетных комплексов было ввезено контрабандой в страну в составе российского гуманитарного конвоя, спрятанного в том, что, по всей видимости, было бензовозами.
  
  
  
  Албанцы Хосово протестуют против русских — Philadelphia Inquirer — Около 1000 протестующих этнических албанцев прошли маршем к российской базе, чтобы продемонстрировать свое несогласие с российскими миротворцами в городе Косовска-Каменица на юго-востоке Косово, в то время как над головой жужжали два американских вертолета Apache, а американские войска стояли рядом. Марш закончился без происшествий.
  
  
  
  Российский истребитель—невидимка редко появляется на авиашоу - Los Angeles Times , 18 августа 1999 г. — Российский S-37 "Беркут", или "Золотой орел", был главным участником международного авиашоу, проходившего под Москвой. Самолет-невидимка со стреловидными крыльями появился лишь на короткое время.
  
  
  
  Россия обрушивается на США из-за разоружения и KFOR — Москва, 21 августа 1999 г. — (Агентство Франс Пресс) — В пятницу над американо-российскими отношениями сгустились грозовые тучи после того, как возникли острые разногласия по ядерному разоружению и миротворческим усилиям в Косово, двум столпам сотрудничества между Москвой и Вашингтоном.
  
  “После всего эпизода с Косово русские чувствуют, что в военном отношении НАТО игнорировало их и плохо с ними обращалось. Единственный способ заставить страны НАТО осознать это - напомнить им, что Россия является ядерной державой ”, - сказал Виктор Кременюк, заместитель директора Американо-Канадского института, московского аналитического центра.
  
  
  
  США преуменьшают значение инцидента с реактивными самолетами, российскими бомбардировщиками — Washington Times — 19 сентября 1999 г. — Совет национальной безопасности заявил, что столкновение в четверг между американскими самолетами и двумя российскими бомбардировщиками, пролетавшими вблизи Аляски, было “незначительным с военной точки зрения”. Российские самолеты находились в международном воздушном пространстве, принимая участие в учениях, и приблизились к побережью Аляски ближе, чем это случалось за последние шесть лет. Официальные лица заявили, что американские самолеты поднялись в воздух в обычном режиме, как они всегда делают, когда неизвестный самолет приближается к территории США.
  
  
  
  Геноцид, политический переворот. Немного демократии — автор Збигнев Бжезинский — Wall Street Journal — 4 января 2000 г. Вступление Владимира Путина на пост президента России было делом рук олигархов и руководителей армейской службы безопасности, которые хотели упредить любое подобие демократического голосования, назначенного на июнь. Отношение Путина, проявленное в жестоком обращении России с Чечней, следует воспринимать как предупреждение о будущих проблемах.
  
  
  
  Учения НАТО заканчиваются новыми столкновениями — Европейские звезды и полосы — 13 апреля 2000 г. — Морские пехотинцы из 24-го экспедиционного подразделения морской пехоты покинули Грецию тем же путем, каким они прибыли на учения НАТО Dynamic Response 2000 в соседнее Косово: уворачиваясь по пути от камней, бомб с красной краской и оскорблений со стороны антинатовских демонстрантов. Конвой из 80 автомобилей благополучно добрался до пункта посадки в Порт Литохоро, но у четырех машин были разбиты лобовые стекла.
  
  Вашингтон вкратце — Washington Post — 14 апреля 2000 г. — Для протокола — НАТО просит страны-члены предоставить 3500 военнослужащих для миротворческой операции в Косово, чтобы заменить батальоны, которые уходят, но никаких дополнительных сил США, скорее всего, не будет, заявил представитель Пентагона Кеннет Бэкон.
  
  
  
  Путин смотрит на защиту российских интересов на Каспии — Москва — 21 апреля 2000 г. — (Reuters) Избранный президент Владимир Путин выразил в пятницу обеспокоенность тем, что иностранные конкуренты присматриваются к богатому нефтью Каспийскому региону, где традиционно доминирует Москва, и призвал российские компании активнее участвовать в этом процессе.
  
  “Мы должны четко понимать, что интерес наших партнеров, Турции, Соединенных Штатов и Великобритании, к этому региону не случаен”, - цитируют российские агентства его выступление на заседании его консультативного Совета Безопасности.
  
  … Россия обладала экономическим господством над Каспийским бассейном на протяжении всей советской эпохи, когда богатые нефтью республики были частью единого государства. Но новые независимые государства при дипломатической поддержке Соединенных Штатов и Турции хотят построить экспортные маршруты в обход России, что резко снизило бы ее влияние в регионе …
  
  
  
  Русские ранены в Косово — International Herald Tribune — 25 мая 2000 г. — Два российских солдата были ранены, когда две противотанковые ракеты попали в их базу на западе Косово. Российские солдаты также пять раз подвергались артиллерийскому обстрелу за ночь. Нападения последовали за перестрелкой во вторник днем между российскими военнослужащими и бывшим командиром этнической албанской армии освобождения Косово.
  
  
  
  Путин, Шредер приветствуют “Новое начало” в Ключевом альянсе — Мартин Несирки - Берлин (Рейтер) — 10 июня 2000 г. Россия и Германия объявили о новом и плодотворном начале жизненно важного европейского альянса в четверг, когда президент Владимир Путин, некогда коммунистический шпион в Дрездене, встретился с канцлером Германии Герхардом Шредером.
  
  … “Германия заинтересована в стратегическом партнерстве с Россией”, - сказал Шредер. “Не только Германия, но и вся Европа заинтересована в поддержании тесных и дружественных отношений с Россией”.
  
  Путин сказал: “Германия является самым важным экономическим партнером России в Европе. Мы считаем Германию ядром европейской интеграции. Таким образом, наш разговор с канцлером имеет двойное значение для России”.
  
  
  
  В Украине проходят крупные учения НАТО, Россия отсутствует — КИЕВ (Рейтер) — 19.06.00 Украина начинает беспрецедентные 10-дневные военно-морские учения с НАТО и несколькими бывшими коммунистическими странами в понедельник, но Россия, по-прежнему с большим подозрением относящаяся к западному оборонному альянсу, планирует оставаться в стороне.
  
  … Россия, бывший имперский хозяин Украины, возмущена теплыми связями Киева с НАТО и регулярными военными учениями в Черноморском регионе, где мощь и влияние Москвы резко сократились после распада Советского Союза в 1991 году.
  
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  Сейчас не время слушать о том, что мы нарушили
  
  права человека. Это неправда. Это нехорошо для
  
  мой слух. Я знаю, что это вредно для моих волос
  
  реальная ситуация и думаю, что России необходимо
  
  будьте более жестокими … Мы будем сопротивляться и использовать оружие,
  
  и не только ядерных. Мы бросим вас
  
  в Ла-Манш. Мы прогоним все
  
  защитники прав человека в туннеле между
  
  Лондон и Париж и замуровать их там.
  
  — ВЛАДИМИР ЖИРИНОВСКИЙ,
  
  ЛИДЕР РОССИЙСКИХ УЛЬТРАНАЦИОНАЛИСТОВ
  
  (REUTERS, 7 апреля 2000 г.)
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Блэр-Хаус, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  20 января 2001 года
  
  
  “Ну и какого черта они там делают?” взволнованно прошептал главный секретарь Верховного суда Соединенных Штатов. Он снова постучал в дверь апартаментов Трумэна, главных апартаментов для гостей Блэр-Хауса. Позади него ждал председатель Верховного суда вместе с несколькими помощниками, агентами Секретной службы и персоналом Блэр-Хауса. Кто, черт возьми, стал бы заставлять верховного судью и большую часть остального мира вот так ждать?
  
  Несколько мгновений спустя дверь открыл сам избранный президент. “Входите, пожалуйста, джентльмены”, - сказал он со своей вездесущей полуулыбкой на лице. “Добро пожаловать. Надеюсь, мы не задержали вас слишком надолго.”
  
  “Конечно, нет, губернатор Торн”, - ответил верховный судья со слабой улыбкой. “Не говори глупостей — это я беспокою тебя . Пришло твое время. Вероятно, это последний настоящий покой, который у вас будет за очень долгое время.”
  
  Избранный президент покачал головой и улыбнулся, как будто он совершенно не подозревал о том, что скоро произойдет. “Чепуха, ваша честь. Покой - это состояние ума, а не функция времени, места или звука. ”
  
  “Конечно”. Главный судья и секретарь посмотрели друг на друга и, войдя, обменялись единственным безмолвным комментарием: Да, он странный, все верно.
  
  Секретарь посмотрел на часы, затем с немалым беспокойством на верховного судью, когда их впустили внутрь. Избранные президент и вице-президент должны были прибыть к западному портику Капитолия через двадцать минут к началу церемонии инаугурации. Праздничные мероприятия фактически уже начались: военный смотр в честь уходящего президента и вице-президента, концерт оркестра морской пехоты, призыв и различные поэтические чтения, посвященные первой мирной передаче власти в Соединенных Штатах нового тысячелетия.
  
  Избранный вице-президент будет приведен к присяге первым за десять минут до полудня, после чего прозвучит песня или марш по выбору избранного вице-президента, пока игроки на помосте будут перестраиваться. Избранный вице-президент, который оказался наполовину индейцем-семинолом, выбрал “тему Джона Данбара” Джона Барри из "Танцев с волками", а Майкл Тилсон Томас дирижировал симфоническим оркестром Нового света. Приведение к присяге избранного президента должно было начаться за тридцать секунд до полудня, рассчитанное таким образом, чтобы ровно через секунду после полудня избранный президент произнес слова “Да поможет мне Бог”. После приведения к присяге оркестр морской пехоты впервые сыграет песню “Да здравствует вождь", затем прозвучит инаугурационное обращение президента к нации, за которым последует прием с участием руководства Конгресса, членов Верховного суда и других высокопоставленных лиц и гостей в Президентском зале Капитолия.
  
  Затем должен был состояться парад по Пенсильвания-авеню к Белому дому — новоиспеченные президент и вице-президент и их жены, как ожидалось, продолжат традицию Джимми и Розалин Картер и пройдут значительную часть маршрута парада длиной в двенадцать кварталов. Позже сегодня вечером по всему Вашингтону были запланированы балы в честь инаугурации — всего около пятнадцати, — и ожидалось, что новый президент, вице-президент и их жены, по крайней мере, появятся и покружатся по танцполу на всех из них. Все координировалось вплоть до секунды, и организаторы оказывали сильное давление на всех — даже на судей Верховного суда — с целью соблюдения графика.
  
  Торн протянул руку председателю Верховного суда, когда тот вошел в зал. “Главный судья Томпсон, рад снова видеть вас”, - сказал он. “Я полагаю, вы здесь для того, чтобы провести предварительные занятия?”
  
  “Да, губернатор”, - сказал верховный судья немного нетерпеливо. “У нас немного мало времени, поэтому нам лучше —”
  
  “Да, я знаю, я знаю. Драгоценный график”, - сказал избранный президент с обезоруживающей улыбкой. Зал был переполнен, но все вели себя наилучшим образом, сидели тихо, без суеты и каких-либо признаков нервозности. У избранного президента было пятеро детей, всем меньше восьми лет, но ни один из них не пикнул, за исключением вежливого перешептывания — все считали их самыми хорошо воспитанными детьми на планете. “Теперь мы готовы принять вас”.
  
  У темной лошадки было имя, и это был Томас Натаниэль Торн, бывший мальчик-губернатор штата Вермонт. Высокий, по-мальчишески красивый, с редеющими, но все еще белокурыми волнистыми волосами — Тому было всего за сорок, — с танцующими голубыми глазами и непринужденной улыбкой, он выглядел кем угодно, только не самой быстрорастущей звездой на американской политической сцене. Как основатель и лидер Джефферсоновской партии, Торн был первым кандидатом от альтернативной партии со времен Авраама Линкольна и его молодой Республиканской партии, избранным на пост президента.
  
  Избранный вице-президент Лестер Роулинз Бьюсик, бывший шестимесячный сенатор от Флориды, и его жена Марта также находились внутри со своими двумя взрослыми детьми. Бьюсик, бывший южный демократ “рейгановской” партии — финансово консервативный, но социально либеральный - был старым политическим профессионалом и очень уважаемым внутри Кольцевой автомагистрали. Но он разошелся со своей партией по нескольким вопросам и вскоре пришел к пониманию, что его послание лучше было бы услышать с форума горячей новой Джефферсоновской партии, чем если бы он был просто еще одним сенатором-ветераном, кричащим против политического урагана. Однако, несмотря на сильную репутацию Бусика и его явное физическое присутствие, он был практически незаметен в переполненном гостиничном номере.
  
  Дверь была заперта, и зрители собрались вокруг, а помощник незаметно делал снимки. Главный судья пожал всем руки, затем сказал довольно торопливым тоном: “Как вам известно, губернатор Торн, Двадцатая поправка к Конституции Соединенных Штатов предписывает фактический момент вашего вступления в должность, который наступает через одну секунду после двенадцати часов дня сегодня. Статья вторая, раздел первый Конституции также предписывает вам принести служебную присягу, прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей в качестве президента Соединенных Штатов.
  
  “Следовательно, поскольку между этим моментом и официальной присягой проходит большая церемония с большим количеством людей и множеством вещей, которые, по-видимому, могут пойти не так ...” он сделал небольшую паузу — они и так уже сильно опаздывали, так что это, безусловно, был случай одной из “тех вещей, которые, по-видимому, могут пойти не так” — ”... принято приводить к присяге перед публичной церемонией, так что в тот момент, когда официально начнется срок ваших полномочий, вы уже будете приведены к присяге, и мы избегаем любых конституционных вопросов. Я уверен, что у вас не будет возражений против того, чтобы принести клятву дважды.” Торн просто улыбнулся той мирной, уверенной полуулыбкой, которая помогла ему обойти действующего республиканца, президента Кевина Мартиндейла, и признанного на национальном уровне лидера Демократов и пройти весь путь в Белый дом. “Очень хорошо. Я вижу, у вас есть Библия, миссис Торн. Давайте продолжим”.
  
  Амелия Торн протянула старинную Библию, по которой можно было проследить происхождение семьи президента Томаса Джефферсона, в направлении голоса главного судьи. Амелия Торн была слепа с раннего возраста из-за детского диабета, но ее жизнь была настоящей историей упорства и силы: она была опытным юристом, матерью пятерых детей и занимала место в Верховном суде штата Нью-Гэмпшир, прежде чем уйти в отставку, чтобы помочь в президентской кампании своего мужа. “Пожалуйста, положите левую руку на Библию, губернатор Торн, поднимите правую руку и повторяйте за мной: "Я, Томас Натаниэль Торн, торжественно клянусь ... “ Торн произнес служебную клятву безупречно, страстно, устремив взгляд на свою жену, а ее - на него, подняв глаза на звук его голоса. Задание было повторено с Лестером Бусиком, когда его жена Марта держала старинную Библию открытой на отрывке из Книги Пророка Исайи.
  
  “Спасибо, губернатор Торн, сенатор Бусик”. Верховный судья все еще не мог юридически называть их “мистер Президент” или “Мистер вице”президент", но, тем не менее, он пожал им руки и поздравил. “Я желаю вам удачи и молитв всей нации. А теперь, я думаю, нам пора идти, иначе продюсеры и режиссеры, ставящие хореографию для сегодняшнего шоу, все будут очень злы на нас ”.
  
  “Мы еще не готовы”, - сказал Торн.
  
  Верховный судья выглядел ошеломленным. “Простите, губернатор?”
  
  “Мы не готовы”. Торн указал на места, расставленные перед огромным камином в гостиничном номере, и быстро, но тихо Бусик, его семья и семья Торна сели и взялись за руки. “Перед отъездом нам нужно выполнить одно задание. Мы приглашаем вас присоединиться к нам, или вы можете наблюдать, или вы можете отправиться в Капитолий ”. Он подвел свою жену к диванчику напротив камина, из окон которого был виден Белый дом на другой стороне улицы, затем сел и кивнул окружающим. “Закройте глаза, пожалуйста”.
  
  К великому удивлению главного судьи Томпсона, все они закрыли глаза и замолчали, соединив руки и склонив головы. Он посмотрел на своего секретаря, затем на часы, затем на удивительное зрелище перед ним. “Что … что они делают?” он прошептал агенту Секретной службы, приставленному к семье. “Они молятся?”
  
  “Я так не думаю, сэр”, - тихо ответил агент. “Я думаю, они медитируют”.
  
  “Медитируешь? Сейчас? Этот человек будет приведен к присяге в качестве президента Соединенных Штатов менее чем через полчаса! Как он может думать о медитации в такое время?”
  
  “Они делают это дважды в день, ваша честь, каждый день”, - как ни в чем не бывало ответил агент. “Двадцать минут. Ровно двадцать минут. Все они”.
  
  Именно тогда главный судья понял, что все истории, которые он слышал о Томасе Натаниэле Торне, вероятно, были правдой. Это было невозможно ... неприемлемо! “Губернатор Торн, пожалуйста, нам нужно идти”. Ответа нет. Томпсон повысил голос своим самым повелительным тоном в зале суда: “Губернатор Торн! ”
  
  Одна из учениц открыла глаза, посмотрела на верховного судью, затем вопросительно посмотрела на свою мать, но снова закрыла глаза, когда Амелия никак не отреагировала. “Ты можешь присоединиться к нам, ты можешь наблюдать, или ты можешь уйти”, - сказал Торн очень тихим, но взволнованным голосом, не открывая глаз, - “но ты можешь не беспокоить нас. Спасибо”.
  
  Главный судья Томпсон знал, что его присутствие требуется в Капитолии, знал, что он должен быть там, но не мог заставить себя уйти. Он стоял, прикованный к месту, и с изумлением наблюдал, как тикают минуты и приближается час перехода. Было несколько срочных звонков по радио и телефону, на все ответила Секретная служба, но Торнов и Бусиков нельзя было беспокоить.
  
  Томпсон подумывал что-нибудь сказать, возможно, даже приказать им собирать свои задницы и трогаться в путь, потому что, ради всего святого, нация их ждала, но какая-то необъяснимая сила удержала его от того, чтобы сказать еще хоть слово. Он не мог поверить детям — даже младенец, казалось, отдыхал, а малыши не пошевелили ни единым мускулом. Он никогда прежде в своей жизни не видел, чтобы малыши так долго сидели неподвижно — его собственные внуки, хотя и вели себя очень хорошо, казалось, уделяли внимание наносекундам.
  
  Ровно через двадцать минут Шипы открыли глаза — это было так, как будто между ними прошла безмолвная команда, потому что они все сделали это вместе. Бусики открыли глаза, когда заметили, что Шипы зашевелились. Никто из них не выглядел сонным ни в малейшей степени — на самом деле, они выглядели энергичными, посвежевшими, готовыми действовать дальше. Дети постарше быстро приступили к делу, не дожидаясь приказа, проверили подгузники младших детей и помогли Амелии Торн собрать вещи. Через несколько мгновений они были готовы уйти.
  
  “Губернатор, сенатор, нам... нам лучше поторопиться”, - запинаясь, пробормотал главный судья Томпсон, все еще не веря в то, что он видел собственными глазами.
  
  “Не спешите, господин верховный судья”, - сказал Торн. “У нас много времени”.
  
  “Но потребуется по меньшей мере десять минут, чтобы добраться до Капитолия, даже с эскортом, и еще по меньшей мере десять минут, чтобы добраться до—”
  
  “Мы не собираемся в Капитолий”, - сказал Торн. Бьюсики и Торны вышли за дверь, ведомые агентами Секретной службы, которые пытались расчистить путь. Они обошли лифт и направились прямо к древней лестнице.
  
  “Ты ... ты не пойдешь в Капитолий?” Потрясенно спросил Томпсон. Но ему тоже пришлось поторопиться, чтобы не отстать от семьи.
  
  “Церемония здесь в честь президента Мартиндейла и вице-президента Уайтинга, ваша честь”, - сказал Торн. “Народ избрал меня, чтобы я работал на них, а не произносил речи или выставлял себя напоказ”.
  
  “Но ... но Конгресс, другие высокопоставленные лица, приглашенные гости, сотни тысяч граждан со всей страны — все они ждут вас в Капитолии. Что они скажут, когда ты не появишься?”
  
  “То же самое, что они сделали бы, если бы я все—таки выступил - может быть, добрее, поскольку им не придется разбирать инаугурационную речь”, - сказал Торн. “Неважно, ваша честь”.
  
  “Вы не произносите инаугурационную речь? - воскликнул ошеломленный Томпсон. “ Вы, конечно, шутите”. Он знал, что это не так.
  
  “У меня есть работа, которую нужно сделать. Мне нужно утвердить кабинет министров, назначить несколько десятков федеральных судей и управлять правительством. Я обещал избирателям, что сразу же приступлю к работе, и я это сделаю ”.
  
  "Торны" и "Бьюсикс" промаршировали вниз по лестнице, через богато украшенный вестибюль Блэр-хаус и прямо по Пенсильвания-авеню мимо баррикад и полиции округа Колумбия к охраняемым воротам Белого дома. Толпа была немногочисленной, больше обычного количества туристов и прохожих на улице, предназначенной только для пешеходов, но большинство из них все еще находились вдоль маршрута парада. Однако через несколько мгновений вокруг них собралась небольшая толпа. Томас Торн пожал нескольким людям руки, но оставался целеустремленным, пока он и его избранный вице-президент провожали свои семьи к выходу службы безопасности.
  
  Агенты Секретной службы отправились вперед по рации так быстро, как только могли, но группа все равно была остановлена разъяренной и растерянной полицией парка. “Что, черт возьми, здесь происходит?” спросил охранник.
  
  “Я явился для несения службы”, - уверенно сказал Торн. “Открывай”.
  
  “Что? ” - крикнул охранник. “Кто ты, черт возьми, такой, приятель? Отойди—” - и его челюсть отвисла, когда до него начало доходить.
  
  Выступил вперед верховный судья.
  
  “Я Джозеф Томпсон, председатель Верховного суда Соединенных Штатов. Я только что привел к присяге этих двух джентльменов. Губернатор Торн и сенатор Бьюсик ...” Верховный судья посмотрел на свои часы — сейчас было двенадцать ноль две. Я имею в виду, что президент и вице-президент Соединенных Штатов желают войти в Белый дом и начать свою работу”.
  
  К тому времени Отряд охраны президента Секретной службы отреагировал, оттеснив толпу назад, расчистив путь и предоставив надлежащую идентификацию испуганным полицейским Парка и сотрудникам Секретной службы в форме. Охранник не мог поверить, что это происходит, но он нажал кнопку, открывая ворота, и впустил нового президента и вице-президента Соединенных Штатов и их семьи на территорию их нового дома. “Господин Президент, вы уверены, что хотите это сделать?” Главный судья Томпсон переспросил так настойчиво, как только мог. “Это … безусловно, беспрецедентный.”
  
  “В Конституции нет ничего, что предписывало бы мне проводить церемонию инаугурации, произносить речь, проходить парадом по улицам Вашингтона или выставлять себя или свои семьи напоказ”, - сказал Торн. Томпсон быстро просмотрел двадцатилетний опыт изучения и преподавания Конституции США и понял, что Торн был прав: не было ни Конституционного мандата, ни публичного права, в которых говорилось бы о необходимости проведения какой-либо церемонии.
  
  “Наша инаугурация - это не празднование победы, господин главный судья”, - продолжил Торн. “Нам только что поручили важную работу — ни больше, ни меньше. Праздновать нечего. Я разрушаю свою семейную жизнь, откладываю на потом свои мечты и устремления и подвергаю себя всевозможному общественному контролю, сомнениям и опасности — и все это ради того, чтобы делать дело людей. Я не вижу причин праздновать что-либо, кроме мирной передачи власти в величайшей демократии мира. Если кто-то и должен праздновать, так это избиратели, которые решили воспользоваться своим правом выбирать форму правления и выбирать, кто должен ее возглавлять. Что касается меня, я получу право работать ”.
  
  Главный судья Томпсон больше ничего не мог сказать. Он протянул руку, и Торн тепло пожал ее. Торн и Бьюсик пожали еще несколько рук и под одобрительные возгласы “Торн, Бьюсик! Торн, Бьюсик! “ повели свои семьи к Белому дому и вошли в историю.
  
  
  Призрен, Косово, Союзная Республика Югославия
  
  
  
  В то же время
  
  
  Использовать можно! У этого трусливого ублюдка даже не хватило духу присутствовать на собственной присяге!” Старший капитан Любиса Сушич, начальник федеральных полицейских сил Призрена, Косово, Союзная Республика Югославия, радостно смеялась в телевизоре. Он гордился своим превосходным знанием русского языка, особенно непристойностей. “В то время, когда глаза всего мира устремлены на него, он решает спрятаться в Белом доме и поиграть с мясным шестом своего вице-президента, играя в дуньку кулаковую! ”
  
  Сушич задержался в своем кабинете, чтобы посмотреть трансляцию спутникового телевидения, доступную только в здании штаб-квартиры. Здесь, в его кабинете, царили тишина и покой, телевизионное изображение было надежным и относительно четким, у него был мараскино — крепкий дорогой сербский вишневый бренди - и у него был пистолет, который он должен был носить на базе, но запрещал выносить за ее пределы. Это был еще один пример идиотских правил, которым ему приходилось следовать из-за оккупации Косово НАТО: он мог носить оружие, когда его окружала сотня вооруженных до зубов охранников, но когда он был один за пределами комплекса штаб-квартиры, ему приходилось быть безоружным из опасения вызвать беспорядки и страх у гражданского населения, большинство из которых с радостью пустили бы пулю себе в голову или нож в спину.
  
  Призрен, расположенный в южной части южной югославской провинции Косово, был штаб-квартирой СДК МНБ, или Сил для Косово, Многонациональной бригады "Юг", спонсируемых НАТО и санкционированных ООН миротворческих сил, состоящих из пятидесяти тысяч военнослужащих из двадцати восьми стран мира, включая Соединенные Штаты, Великобританию, Германию и Россию. КФОР были созданы для патрулирования Косово и попытки свести к минимуму любые новые этнические столкновения, в то время как мировое сообщество пыталось найти решение проблем, связанных с распадом Союзной Республики Югославия.
  
  И проблем было предостаточно. Существовало временное правительство Республики Косово, санкционированное и даже финансируемое Организацией Объединенных Наций, которое должно было стать фактическим правительством полуавтономной республики Косово.меньше четырех лет. Освободительная армия Косово перестала быть незаконной, она была активнее, чем когда-либо, и ее численность в настоящее время оценивается более чем в пятьдесят тысяч человек, что соответствует численности миротворческих сил НАТО, Организации Объединенных Наций и России вместе взятых. Предполагалось, что ОАК разоружилась много лет назад, но этого так и не произошло — фактически, теперь у них, как сообщалось, есть тяжелое вооружение, такое как противотанковые ракеты и переносные зенитные ракеты, поставляемые Ираном, Саудовской Аравией и другими мусульманскими странами.
  
  ОАК рекламировала себя как сердце сил самообороны Косово, которые вскоре станут независимым государством. Это было ни в малейшей степени неправдой. ОАК состояла в основном из этнических албанцев, в основном мусульман, и явно не относилась одинаково ко всем жителям Косово. Они ненавидели этнических сербов и православных христиан, но также дискриминировали любого иностранца и большинство других этнических меньшинств внутри Косово, таких как цыгане, румыны, итальянцы, евреи и греки. Хотя, не санкционированных ООН или НАТО, ОАК солдаты начали носить униформу и ношение оружия, рекламировали себя в качестве одного и только подлинные носители косовской полиции.
  
  В то же время Косово все еще было провинцией Сербии, предположительно подчинявшейся сербскому и югославскому федеральному законодательству. На долю Сушича выпала неудачная задача - попытаться обеспечить соблюдение законов в регионе, где беззаконие было скорее правилом, чем исключением. Аэропорт Призрен по-прежнему эксплуатировался Союзной Республикой Югославией как национальный и международный аэропорт, и он должен был охраняться и эксплуатироваться в соответствии с законодательством Югославии и Международной организации гражданской авиации. Его радарные установки, генераторы энергии, линии связи, спутниковые наземные станции, склады и хранилища топлива также были необходимы для суверенитета Югославии и торговли. Никто в НАТО или Организации Объединенных Наций не предлагал выполнить ни одну из этих задач для Югославии. Но ОАК делала эту миссию практически невыполнимой.
  
  Миротворческая миссия НАТО в Косово потерпела полный крах. Союзники по НАТО Италия и Германия по-прежнему размещали миротворцев в стране, но постоянно ссорились из-за их роли: Италия, с ее перегруженными базами на востоке и ближе к месту боевых действий, хотела присутствия гораздо менее заметного; Германия, опасаясь потерять господство в европейских делах, хотела играть гораздо более активную роль, включая размещение войск в самой Сербии. Греция и Турция, союзники по НАТО, но давние соперники в Средиземноморье, практически не участвовали в миротворческих операциях, и считалось, что это наилучший вариант. Россия также хотела подтвердить свое присутствие и авторитет в восточноевропейских делах, поддерживая своих славянских кузенов, уравновешивая угрозу Германии.
  
  И затем были Соединенные Штаты Америки, самый большой вопросительный знак из всех. Что бы сделал новый президент? Он был такой загадкой, что немногие аналитики, американские или иностранные, могли рискнуть предположить. У Соединенных Штатов было в два раза больше миротворцев, дислоцированных в Косово или вокруг Него, чем у всех остальных участников, вместе взятых, что легко превосходило по вооружению как Германию, так и Россию. Но это низводило их до роли нянек или арбитров. Американцев, казалось, меньше заботило сохранение мира в Косово, чем уменьшение враждебности между европейскими державами.
  
  “Этот новый президент либо псих, либо трус”, - добавил Сушич. По телевизору на канале "Все новости" показали тысячи людей, толпившихся у американского Капитолия, словно в нерешительности относительно того, что им следует делать. “Посмотрите на них — стоят, засунув большие пальцы в задницы, потому что их президент-ретро-хиппи из Нью-Эйдж снова прячется в безопасности Белого дома”. На других снимках с дистанционной камеры видно, как советники президента — еще не члены кабинета министров, поскольку Сенат Соединенных Штатов не утвердил их — прибывают в Белый дом для совещания с президентом. “Как неловко. Вы так не думаете, товарищ полковник?”
  
  “Не стоит недооценивать этого человека, капитан”, - сказал полковник Грегор Казаков, допивая свой бокал бренди, который Сусич немедленно снова наполнил. “У него есть сила его убеждений — он не политическое животное, как другие. Никогда не путайте мягкую натуру со слабостью”.
  
  Сушич задумчиво кивнул. Если Казаков так думал … Казаков был великим солдатом, необычайно храбрым и находчивым воином. Грегор Казаков был командующим четырехтысячной миротворческой миссией Российской Федерации в Косово, которому было поручено поддерживать порядок в российском секторе этой взрывоопасной югославской республики.
  
  Для Сушича он был героем, потому что проявил нечто относительно редкое и необычное для русского офицера - инициативу. Это был Грегор Казаков, тогда еще всего лишь майор, который в июне 1999 года по секретному приказу из Москвы вывез бойцов своего знаменитого 331-го воздушно-десантного батальона на двух транспортных самолетах "Антонов-12" на низкой высоте ночью через темное неприступное боснийское нагорье, а затем сбросил на парашютах 120 элитных российских коммандос, два бронетранспортера, переносные зенитные установки и запас боеприпасов и припасов на несколько дней в аэропорт Приштины, тем самым сняв угрозу безопасности. Ключевая позиция в Косово прямо из-под носа сбитых с толку, нескоординированных действий НАТО. Российские десантники захватили аэропорт совершенно неожиданно и без сопротивления. Вся операция, от постановки задачи до последнего человека в зоне высадки, заняла менее двенадцати часов — опять же, удивительно быстро и эффективно для любого российского военного маневра. Небольшая рота британских десантников, отправленная в качестве передовой группы для подготовки к прилетающим рейсам снабжения НАТО, была вежливо, но твердо поднята с постели их российскими коллегами и приказана эвакуироваться из аэропорта.
  
  Над Боснией, Албанией и Македонией у НАТО были радиолокационные самолеты воздушного предупреждения и управления E-3, отслеживающие воздушное движение над всем регионом, и в какой-то момент два истребителя F-14 Tomcat ВМС США с авианосца в Адриатическом море были направлены на них, перехватив их вскоре после того, как они взлетели с российской авиабазы в Боснии. F-14 предупредили самолеты, чтобы они поворачивали назад, и даже нацелились на них своими радарами наведения ракет, угрожая открыть огонь, если они не изменят курс. Но Казаков приказал пилотам Ан-12 продолжать полет, и американцы в конце концов отступили, даже не сделав предупредительного выстрела. Этот шаг удивил весь мир и ненадолго вызвал опасения ответных действий НАТО. Вместо этого Россия за несколько часов добилась того, чего не удалось добиться неделями переговоров, — роли в миротворческих усилиях внутри Косово. НАТО не только не обратило внимания на дерзость Казакова — они отступили в сторону.
  
  Конечно, если бы НАТО захотело вернуть аэродром Приштины, они могли бы сделать это с легкостью — сам Казаков охотно признал бы это. Войска Казакова, хотя и были элитными солдатами и высоко мотивированными, были очень плохо экипированы, а подготовка в лучшем случае была некачественной. Миротворческая миссия в Боснии имела наименьший приоритет финансирования, но правительству нужны были мобильные элитные коммандос для обеспечения господства, поэтому люди Казакова оказались совершенно неподготовленными. Штурм аэропорта Приштины был первым прыжком, совершенным большинством солдат за несколько недель, потому что для тренировочных полетов было очень мало авиатоплива; не хватало всего - от пуль, бомб и обуви. Но фактор неожиданности поверг американцев, британцев, французов и немецких миротворцев в шок. В первый час место было почти пустынным; в следующий час пара сотен российских десантников обустраивали лавочку.
  
  Успех миссии вызвал волну патриотической, националистической радости по всей России. Казаков получил повышение до полного полковника и медаль "За заслуги перед народом" за свою отвагу и воинский дух. В конце концов, это событие ознаменовало начало конца администрации Ельцина, поскольку было очевидно, что Ельцин либо не санкционировал этот план, опасаясь репрессий со стороны Запада, либо, что более вероятно, вообще ничего не знал об этом. Менее чем через год Ельцин подал в отставку, его социал-демократическая партия распалась, а Валентин Сенков и партия "Новая Россия-все Отечество", не коммунистическая, но решительно националистическая и антизападная, массово ворвались в Кремль и Думу.
  
  Казаков мог бы быть избран премьер-министром России, если бы захотел заняться российской политикой - без сомнения, это гораздо более сложное задание, чем любое другое, которое он когда-либо выполнял. Но он был солдатом и командиром и ничего так не хотел, как руководить русскими солдатами. Он запросил и получил разрешение командовать российским присутствием на всей территории Югославии и решил разместить свою штаб-квартиру прямо перед лицом НАТО, прямо в центре осиного гнезда, которым было Косово — Призрен, на юге Косово, в крупнейшем и наиболее опасном секторе многонациональной бригады. Казаков командовал там двумя полными мотопехотными батальонами, насчитывавшими четыре тысячи солдат. Он также командовал тактической группой численностью в восемьсот человек, состоящей из быстроходного десантного подразделения на вертолетах, в штабе Косовской многонациональной бригады "Восток" в Гнилане, и был советником контингента украинской армии численностью в триста человек там же.
  
  Теперь войска находились на месте почти два года, с минимальной ротацией вне службы, поэтому люди были вялыми, плохо обученными и слабо мотивированными. Все, что они получали здесь, в Косово, - это постоянные угрозы со стороны гражданских лиц из числа этнических албанцев и сил Освободительной армии Косово (большинство из которых разгуливали по улицам почти по своей воле, при очень незначительном вмешательстве НАТО), а также растущие сокращения и невнимание со стороны дома. Новый президент России, бывший коммунист, бывший офицер КГБ и бывший премьер-президент Валентин Сеньков пообещал больше денег и больше престижа для российских вооруженных сил, и он начал выполнять свои обещания. Но никто, даже президент Сеньков, не мог выжать кровь из репы. Просто не было дополнительных денег для инвестирования в огромные вооруженные силы Российской Федерации.
  
  “Вопрос в том, - сказал Сушич, отпивая еще бренди, - продолжит ли Торн американское наращивание сил в Косово и продолжит ли поддерживать революционеров, саботажников и террористов в Албании, Черногории и Македонии, как его предшественник?” Или он остановит этот безумный план по развалу Югославии и позволит нам вести наши собственные сражения?”
  
  “Трудно сказать об этом президенте”, - сказал Казаков. “Он военный, это все, что я знаю - армейский лейтенант из "Бури в пустыне", я полагаю. Ему приписывают руководство командой коммандос на сотни миль вглубь Ирака, даже в сам Багдад, и наведение на цели высокоточных бомбардировщиков.”
  
  “Этот мучнистый червяк был коммандос? ” - недоверчиво спросил Сушич. Он не уделял особого внимания американской политической кампании. “У него не хватило бы квалификации начистить вам сапоги, не говоря уже о том, чтобы называться коммандос, как у вас”.
  
  “Если бы это была ложь, я полагаю, американская пресса разоблачила бы его в очень короткие сроки — вместо этого они это подтвердили”, - сказал Казаков. “Я говорил вам, капитан, не стоит его недооценивать. Он знает, каково это - быть воином, с винтовкой в руках пробираться на позицию, когда тебя окружают враги в темноте. Его внешнее поведение может отличаться от поведения других американских президентов, но все они находятся под давлением очень многих политических сил. Они могут быть совершенно непредсказуемыми ”.
  
  “Да, особенно этот последний, Мартиндейл”, - сказал Сусич. “Настоящая змея, наносящая удар в спину”. Казаков кивнул, и Сусич остался доволен собой за то, что сделал замечание, с которым согласился этот великий воин. “Мастер грабежа без промаха — правой рукой пожимаю руку, левой бью тебя дубинкой по голове”. Он начал наливать Казакову еще бренди.
  
  Но Казаков протянул руку над стеклом и поднялся на ноги. “Мне нужно проверить посты часовых”, - сказал он.
  
  “Для этого и существуют младшие офицеры”, - сказал Сушич, снова наполняя свой бокал. Казаков неодобрительно посмотрел на него. Сусич заметил пристальный взгляд, проигнорировал бренди и тоже поднялся на ноги. “Отличная идея, полковник. Думаю, я присоединюсь к вам. Всегда приятно показать солдатам свою храбрость”.
  
  Ранним вечером воздух был свежим и очень холодным, но небо было ясным, и взошла почти полная луна. Было легко разглядеть периметр комплекса штаб-квартиры и его пятиметровый забор с колючей проволокой по верхушке. Экипажи были заняты тем, что не давали снегу скапливаться на заборе, который был снабжен датчиками движения — теперь они наверняка были отключены во время работы. Это означало, что сторожевые вышки и бродячие патрули были важнее, чем когда-либо, поэтому Казаков решил проверить их в первую очередь. Казаков получил разрешение от Центрального управления безопасности по своей портативной рации. “Следуйте за мной, главный капитан”.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Сусич, затем прикусил язык. К своему великому удивлению, полковник Казаков начал снимать шинель, направляясь к лестнице на первую вышку охраны. “Куда вы направляетесь, полковник?” спросил он.
  
  “Мы собираемся подняться наверх и проверить наши сторожевые вышки”, - сказал Казаков. “Нам нужно получить отчет от дежурного сержанта”.
  
  “Не проще ли было бы ему отчитаться перед нами?”
  
  “Пошли, капитан. Небольшая тренировка нам не повредит”.
  
  “Мы ... мы поднимаемся туда? ” - спросил Сушич. Он указал на вершину шестиэтажной башни. “Без вашего пальто, сэр?”
  
  “К тому времени, как ты доберешься туда, твоя форма насквозь промокнет от пота, - отметил Казаков, - и тогда ты замерзнешь до смерти. Снимай пальто и пошли. Не снимайте шляпу и перчатки. Давайте не будем тратить на это весь день, капитан ”. Командир коммандос начал подниматься по ступенькам. У Сусича не было выбора, кроме как последовать за ним. Казаков был уже на втором этаже к тому времени, как Сушич поднялся по ступенькам.
  
  Кабина Tower была не очень большой и не очень теплой — от обогревателей запотевали окна, — но у них был хороший, крепкий никарагуанский кофе и немецкие сигареты, которые Казаков с благодарностью принял от удивленного и впечатленного сержанта сил безопасности. Казаков старательно прятал огонек от сигареты, сжимая ее в ладонях — горящую сигарету в темной кабине снайпер мог заметить за много миль. “Сегодня вечером все в порядке, сержант?” спросил он.
  
  Сержант протянул Казакову его бортовой журнал. “Количество прохожих немного больше, чем прошлой ночью, сэр”, - ответил он. Охранники вели учет и давали общее описание всех, кто проходил в пределах видимости башен — поскольку штаб-квартира располагалась на одной из главных дорог, ведущих в аэропорт и обратно, там обычно было оживленно, даже ночью в плохую погоду. “В основном зеваки, приходящие посмотреть на больших плохих русских”.
  
  Там было оживленно, потому что российский комплекс был ареной почти ежедневных демонстраций косовских албанцев, протестующих против российского присутствия в их провинции. В большинстве случаев демонстрации были шумными, но небольшими: несколько десятков стариков и женщин со свистками и мегафонами скандировали “Русские, идите домой”. Однако в последнее время протесты стали более масштабными, более враждебными, ближе к линии ограждения, и теперь в толпе было больше молодых людей — вероятно, разведчиков Армии освобождения Косово, прощупывающих российский периметр. Казаков отнесся к этим новым демонстрациям очень серьезно и приказал удвоить патрулирование во время них, что еще больше напрягло его силы. Но косоварам нужно было видеть большое, внушительное присутствие России. В тот момент, когда они обнаружат хоть малейшую слабость, Казаков был уверен, что они набросятся.
  
  “Твой ответ?”
  
  “Усиленное патрулирование — пешее, к сожалению, транспортных средств в автопарке больше нет — и просьба к капитану полиции Призрена и управлению безопасности НАТО усилить патрулирование в городе и за его пределами”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Казаков. Он бросил убийственный взгляд на Сушича, все еще пытающегося подняться по ступенькам. Затем он подошел, поменялся местами с сержантом в кабине и наклонился вперед, чтобы посмотреть в прицел с низкой освещенностью и инфракрасным прицелом. “Где дополнительные пешие патрули, сержант?” спросил он, после недолгого сканирования.
  
  Сержант выглядел немного смущенным. “Я … Сначала, около тридцати минут назад, я попросил добровольцев из следующей смены”, - нерешительно ответил он. “Последние три недели мои люди работали по четырнадцать часов в смену, сэр. Они вымотаны —”
  
  “Я понимаю, Михаил, я понимаю”, - сказал Казаков, лишь слегка встревоженный. “Если хочешь, я буду крутым: я прикажу дополнительному взводу отправиться в пешее патрулирование, начиная немедленно. Передайте приказ. ‘Люди, соедините меня с командиром подразделения безопасности НАТО. Я не хочу разговаривать с дежурным сержантом или дежурным офицером — я хочу поговорить с самим командиром, этим немецким майором со скандинавской фамилией.”
  
  “Йоханссон. Да, сэр”, - сказал сержант, потянувшись к полевому телефону. “Что насчет главного капитана полиции?”
  
  “Я разберусь с ним сам”. Казаков продолжал сканировать, когда Сусич, пыхтя так, словно у него вот-вот случится сердечный приступ, вошел в кабину. Несмотря на холод, он все еще был весь в поту. “Капитан, мой сержант сказал мне, что он запросил дополнительные полицейские патрули за периметром. Он не получил ответа. Что за задержка?”
  
  “Я ... я займусь этим немедленно, сэр”, - задыхаясь, сказал Сушич. “Просто … просто дайте мне отдышаться”.
  
  “Вы готовы продолжить наш обход, капитан? Пошли. Я хочу осмотреть каждый дюйм линии ограждения сегодня вечером. Вы можете отдать приказ по портативной рации ”. Казаков вышел за дверь и направился вниз по лестнице, прежде чем Сусич успел сказать еще хоть слово.
  
  “Да ... да, сэр”, - задыхаясь, произнес Сушич, когда они спускались по лестнице. Он боролся со своим пальто, не уверенный, снимать его или надевать. “Я буду прямо за вами, полковник!”
  
  “Вперед, капитан, вперед”. Казаков старался не казаться торопливым, но что-то, какой-то неизвестный страх, гнал его вперед, все быстрее и быстрее. Сушич больше не мог угнаться за ним. “Так быстро, как только сможешь”. Он достиг дна и зашагал к посту охраны главного входа, примерно в трех кварталах от него.
  
  В свете нескольких уличных фонарей он увидел солдат, бегущих к тому же зданию, а секундой позже послышались звуки стрельбы. Что, черт возьми, происходит? Он достал портативную командную рацию и включил микрофон: “Служба безопасности один, это Альфа. Доложите о беспорядках у главных ворот ”.
  
  “Открой канал, Альфа”, - сказал дежурный сержант. “Ты можешь обеспечить безопасность?”
  
  “Отрицательный”. Им повезло, если у них вообще были какие-либо возможности защищенной связи, не говоря уже об их портативных устройствах. “Синяя охрана, докладывайте”.
  
  “Фейерверк! Еще фейерверк”, - доложил охранник у главных ворот. “Всем постам, всем постам, шуметь только за забором. Синий цвет безопасен”.
  
  Казаков немного замедлил шаг. Это происходило почти каждую ночь и было одной из самых безумных уловок этнических албанцев, чтобы расшевелить русских: они перебрасывали через ворота небольшие цепочки петард, которые обычно взлетали на несколько десятков метров по воздуху с помощью строп, сделанных из нарезанных внутренних труб. Этого было достаточно, чтобы потрепать нервы самому опытному, стойкому бойцу-ветерану, но недостаточно, чтобы оправдать более строгие меры в отношении фейерверков или создателей шума в Призрене.
  
  Разгневанные охранники вывалили на сеть безопасности много сдерживаемого разочарования. Казаков ткнул в кнопку микрофона своего портативного устройства: “Перерыв, перерыв, перерыв! ” - крикнул он. “Только необходимое общение!”
  
  “Альфа, это отель”. Это был дежурный сержант. “Вы хотите, чтобы служба безопасности проверила обстановку? Прием”.
  
  Казаков на мгновение задумался над этим. Это было частью танцев, которые они устраивали здесь почти каждую ночь: косовские албанцы устроили свои демонстрации и отключили несколько устройств шума на территории комплекса, русские провели большую часть ночи, проверяя систему безопасности, ничего не найдя, и к концу дежурства они были измотаны. Этот раздражающий цикл нужно было разорвать, сейчас же! “Отрицательно. Я хочу полную проверку всех станций.
  
  “Перерыв. Дельта, немедленно встретимся в Синем. Выход”. "Дельта" был позывным его начальника тактических операций. Если бы вместо зачистки русские ничего не предприняли - за исключением тайной отправки нескольких патрулей из двух человек в нескольких сотнях метров за ограду, — тогда, если бы хулиганы были достаточно смелы, чтобы попытаться дать еще один залп, возможно, у них был бы шанс схватить нескольких из них. Было совершенно незаконно отправлять русских за пределы комплекса ночью, но это было всего лишь постановлением KFOR и НАТО, и Казаков не чувствовал себя слишком обязанным следовать их правилам. Также считалось незаконным для кого бы то ни было запускать излучатели шума на территорию российского комплекса, но НАТО, очевидно, ничего не предпринимало по этому поводу с этим .
  
  Казаков повернулся к Сушичу, который пытался сделать вид, что завязывает шнурки на ботинках, хотя на самом деле он тяжело дышал и выглядел так, словно вот-вот потеряет сознание. “Пока вы там отдыхаете, капитан, послушайте: у меня есть план. Я собираюсь выслать несколько патрулей, чтобы посмотреть, сможем ли мы поймать кого-нибудь из тех, кто запускает эти шумоглушители. Я хочу, чтобы несколько ваших людей сопровождали моих коммандос. Немедленно встретимся в здании службы безопасности и будьте осторожны. ”
  
  “Не беспокойтесь обо мне, полковник”, - крикнул Сусич. “Я встречусь с тобой прямо сейчас”. Несмотря на то, что он спускался вниз, Сушич был измотан — слишком много работы за столом, слишком мало физических упражнений, слишком много мараскина, решил Казаков. Если они переживут эту ночь, ему придется—
  
  Внимание Казакова было отвлечено звуком очередного выстрела — на этот раз достаточно близко, чтобы почувствовать едкий запах пороха. “Боже мой, только не снова”. Он снял с пояса рацию, чтобы запросить отчет …
  
  ... когда внезапно он увидел ярко-желтую вспышку света изнутри секции забора к востоку от здания службы безопасности. Он инстинктивно понял, что это было. “Капитан!” - крикнул он, поворачиваясь к Сушичу, затем уклоняясь. “Шевелись! Шевелись! ” Но он знал, что будет слишком поздно — пули, вероятно, уже были в полете.
  
  Они были. Входное отверстие было меньше его мизинца, но выходное оторвало затылок Сусичу.
  
  Казаков выбросил ноги из-под себя как раз в тот момент, когда пуля вонзилась в тротуар позади него. Он катался и катался, пока не приземлился на улице, затем вскочил на ноги и нырнул за темный световой столб. Снайпер! Вероятно, ОАК, но достаточно близко к забору, чтобы ночью хорошо стрелять по одиноким фигурам. Это был первый раз, когда нечто подобное произошло на территории русского лагеря.
  
  Пока его мозг лихорадочно составлял план действий, он поймал себя на том, что в голову приходят самые странные мысли, такие как: Черт возьми, этот снайпер хорош. Временная задержка между попаданием пули в голову Сушича и звуком выстрела была значительной, что означает, что выстрел был произведен с очень большого расстояния, ночью. Замечательные люди эти снайперы. На подготовку одного из них ушли годы и, возможно, миллионы рублей для получения действительно хорошей винтовки и …
  
  Еще один фейерверк, всего в нескольких десятках метров от него — он услышал, как они шлепнулись на асфальт перед ним, как раз перед тем, как взорваться. Казаков пожалел, что у него в тот момент не было своей штабной бронированной машины — снайпер все еще был там, используя глушители в качестве прикрытия для своих атак. Он вытащил рацию из-за пояса: “Апасна, апасна , это Альфа, снайперы вдоль линии заграждения к востоку от Блу, весь личный состав на своих постах и приготовьтесь отражать атаки! Повторяю, снайперы на линии ограждения, Чарли ранен. Полное ночное задание. Всем постам доложить о состоянии в службу безопасности! ”
  
  “Альфа, гдье vi? Скажи позицию!” Это был дежурный сержант. “В укрытие! Подразделения сообщат о твоем местоположении. Скажи позицию синим цветом”.
  
  Мощный взрыв заставил Казакова пригнуться. Это было прямое попадание противотанковой ракеты в здание службы безопасности возле главных ворот. Он явно недооценил этих головорезов из Армии освобождения Косово — у них должно быть очень хорошее оружие, чтобы нанести удар по этому зданию издалека.
  
  “Синий поражен! Синий поражен!” Казаков прокричал в рацию. Он провел своим автоматом АКМ-74 по медленно рассеивающемуся дыму вокруг здания службы безопасности. Вооруженные люди перепрыгивали через поврежденные стены и сооружения, их силуэты вырисовывались на фоне тумана из взорванного бетона и грязи, но с расстояния в пятьдесят метров Казаков не мог сказать, русские это или ОАК. Но они прыгали извне, поэтому Казаков предположил, что это вражеские повстанцы ОАК. Он выстрелил в парочку из них, которые столпились близко друг к другу, затем немедленно несколько раз перекатился влево, поднялся на ноги и, низко пригнувшись, скрылся за бетонным уличным указателем. Хорошо, что он переместился — секундой позже место, откуда он стрелял, было испещрено пулями.
  
  Он ничего не мог здесь сделать, мрачно подумал Казаков. Ему претила мысль о том, чтобы повернуться спиной к выжившим охранникам периметра, но захватчики одержали верх, и он был один. Лучше отступить, найти помощь и организовать контратаку в полную силу.
  
  Казаков только начал бежать обратно к зданию штаба, когда увидел, как из-за угла выезжает его командирская машина с наводчиком на орудийной башне и прорезями в фарах, маскирующими ее приближение. Он помахал рукой, и машина повернула к нему. В командной машине находились четверо вооруженных пехотинцев, а также радист, помощник, водитель, наводчик и сотрудник службы безопасности. Если бы он был полностью укомплектован, этого могло бы быть достаточно, чтобы организовать хорошую контратаку, пока в город не двинется больше войск.—
  
  Казаков был так занят планированием своего следующего хода, что не заметил, что командирская машина направляется прямо на него. К тому времени, когда он понял, что что-то не так, было слишком поздно. Броневик врезался в полковника на скорости более тридцати километров в час.
  
  Толстая зимняя боевая форма и шлем спасли ему жизнь, но от сильного удара Казаков потерял сознание. Все, что он мог различить, были возбужденные, теперь ликующие голоса, говорящие на албанском, и лучи фонариков, скользящие по его лицу.
  
  “Добрый вечер , полковник Казаков”, - произнес один из албанских голосов на очень хорошем русском. “Хорошо, что мы вот так столкнулись с вами. Мы направлялись навестить вас, когда ваши люди сообщили нам, что вы проверяете посты безопасности.”
  
  “С кьем ви? С кем ты?” Пробормотал Казаков. “С каким подразделением?”
  
  “Вы знаете, кто, полковник”, - ответил мужчина. “Мы ваши заклятые враги. Мы поклялись сделать все, что в наших силах, чтобы заставить вас покинуть нашу родину. Вы захватчики, нарушители границы и убийцы. Наказание за убийство в Косово - смерть. Ваш приговор будет приведен в исполнение немедленно ”.
  
  “Вы уже убили много русских солдат”, - сказал Казаков. “Подкрепление в пути. Оставьте меня и спасайтесь сами, или вы все будете перебиты”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы вы просто умоляли сохранить вам жизнь, полковник”, - сказал мужчина. “Но вы подали хорошее предложение. Мы должны немедленно уйти отсюда. Дас сведанья , полковник Казаков. Спасибо ва вычеир за чудесный вечер ”.
  
  “Иди в жопу, пизда”, - выругался Казаков.
  
  Луч фонарика светил прямо в глаза Казакову, и лицо мужчины приблизилось настолько, что он почувствовал запах алкоголя, кордита и крови на форме мужчины. “Вы хотите осмотреть посты охраны, полковник грязноусый? Харашо . Позвольте мне отвести вас туда”.
  
  Ноги Казакова были прикованы цепями к задней части командирской машины, и повстанцы протащили тело полковника по улицам Призрена, ликующе стреляя в небо. Казаков оставался в сознании на протяжении нескольких кварталов, пока его голова не ударилась об обломки разрушенного грузовика, и он, к счастью, потерял сознание. Его последняя мысль была о жене и трех сыновьях. Он не видел их столько месяцев, и теперь он знал, что они никогда не увидят его снова: они никогда не позволили бы семье увидеть труп в таком плохом состоянии, в каком, он знал, он будет выглядеть.
  
  У главных ворот в российскую зону безопасности полковника подвесили вниз головой над дорожным пунктом въездного контроля, раздели догола, затем изрешетили пулеметным огнем до тех пор, пока в его теле нельзя было больше распознать человека. Повстанцы были задолго до того, как прибыло подкрепление Организации Объединенных Наций.
  
  
  
  ОДИН
  
  
  Летно-исследовательский центр имени Жуковского,
  недалеко от Быково, Российская Федерация
  
  
  
  На следующий вечер
  
  
  Даже при большом количестве огней высокой интенсивности, окружавших район, было почти невозможно разглядеть большой транспортный самолет в темноте и бушующей метели, когда он подруливал к месту стоянки. Его турбовинтовые двигатели по левому борту, те, что обращены к зданию аэровокзала, почетному караулу, небольшому оркестру и группе ожидающих людей, уже были заглушены, и как только наземная команда остановила самолет с зажженными жезлами, два других двигателя также были заглушены. На пандусе внезапно стало устрашающе тихо, единственным звуком был скрип колес длинной вереницы катафалков по снегу. С одной стороны хвоста транспортного самолета ждали семнадцать катафалков; с другой стороны стояли семнадцать лимузинов для членов семьи плюс несколько официальных транспортных средств. Из служебных автомобилей вышли двое мужчин в окружении охраны и заняли места рядом с почетным караулом.
  
  Грузовая рампа транспортного средства под высоким хвостом опустилась, и принимающая группа промаршировала к ней и поднялась по рампе, в то время как первый лимузин выехал из очереди и совершил маневр, чтобы принять своего пассажира. Оркестр заиграл торжественный похоронный марш. Несколько мгновений спустя принимающая группа медленно выкатила первый гроб, задрапированный флагом Российской Федерации. Когда почетный караул и официальные лица отдавали честь и приспускали флаги в знак уважения, женщина, одетая во все черное, с черной вуалью под черной шляпой из бобровой шкуры, выступила вперед из ряда лимузинов и протянула обе руки, чтобы осторожно коснуться гроба в молчаливом приветствии, как будто желая не потревожить его владельца, а поприветствовать его возвращение домой.
  
  Затем, внезапно, ее горе превратилось в гнев. Она громко закричала от боли, пронзив холодный снежный вечер подобно пушечному выстрелу. Она оттолкнула сопровождающих в сторону, затем схватила руками в перчатках флаг Российской Федерации, сняла его с гроба, бросила на землю и, прижавшись правой щекой к гладкой серой поверхности крышки гроба, громко зарыдала. Молодой человек, высокий и тоже одетый в черное, обнял ее за дрожащие плечи и в конце концов оттащил от гроба, пока его несли к ожидавшему катафалку. Молодой человек пытался утешить и поддержать женщину, когда вел ее к ожидавшему ее лимузину, где ждали другие члены семьи, но она оттолкнула его. Лимузин уехал, оставив молодого человека позади. Командир отряда сопровождения поднял флаг с заснеженного пандуса, быстро сложил его и отдал одному из сопровождающих лимузина, как будто не был уверен, что с ним теперь делать.
  
  Молодой человек остался позади. Он молча наблюдал, как оставшиеся шестнадцать гробов вывели из большого транспортного самолета и поместили в их катафалки, а он остался, не обращая внимания на снег, падающий все сильнее и сильнее, после того, как все лимузины, эскорт и цветная гвардия отбыли. Никто из других членов семьи не разговаривал с официальными лицами, и они не пытались заговорить с членами семьи. Официальные лица вернулись к своим лимузинам, как только отъехал последний катафалк.
  
  Молодой человек увидел, что он не один. Высокий, представительного вида пожилой джентльмен, также в черной шапке из бобровой шкуры и роскошной шубе из тюленьей шкуры, стоял рядом, и по его щекам беззастенчиво текли слезы. Они посмотрели друг на друга через занесенный снегом пандус. Мужчина постарше подошел к младшему и вежливо кивнул. “Спокойной ночи, братьям", - сказал он в знак приветствия. “ К сажаленеею. Как дила? ”
  
  “Бывало и лучше”, - ответил молодой человек. Он не протянул руку в знак приветствия.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал мужчина постарше. “Я доктор Петр Викторович Фурсенко. Я потерял своего сына, Геннадия Петриевича, в Косово”.
  
  “Мне жаль”, - пробормотал молодой человек. В его глазах мелькнуло узнавание.
  
  “Спасибо. Он был лейтенантом, одним из офицеров службы безопасности. Он прослужил в армии всего восемь месяцев, а в Косово - всего две недели”. Других комментариев от молодого человека не последовало, поэтому Фурсенко продолжил: “Я полагаю, командир подразделения, полковник Казаков, был вашим отцом?” Молодой человек кивнул. Доктор Фурсенко сделал паузу, посмотрел на молодого человека, ожидая представления, но такового не последовало. “И это была ваша мать, я полагаю?” Опять ничего. “Мне тоже жаль ее. Должен вам сказать, я не могу не согласиться с ее чувствами ”.
  
  “Ее чувства?”
  
  “Ее гнев на Россию, на Центральный военный комитет, на общее состояние нашей страны в целом”, - сказал Фурсенко. “Похоже, мы ничего не можем сделать правильно, даже помочь нашим товарищам удержать крошечную республику в захолустье Балкан”.
  
  Молодой человек взглянул на Фурсенко. “Откуда вы знаете, что я не офицер внутренней безопасности или МВД, доктор?” спросил он. МВД, или Министерство внутренних дел, осуществляло большую часть государственной разведывательной, контрразведывательной и полицейской деятельности на территории Российской Федерации. “В отношении вас может быть возбуждено расследование за то, что вы только что сказали”.
  
  “Мне все равно — пусть они расследуют мое дело, посадят меня в тюрьму, убьют”, - сказал Фурсенко, его голос был полон отчаяния. “Они, несомненно, лучше убивают своих людей, чем защищают своих солдат в Косово или Чечне”. Молодой человек улыбнулся этому замечанию. “Мой исследовательский центр был снесен, моя отрасль, в которой я проработал двадцать пять лет, практически закрылась, моих родителей больше нет, моя жена умерла несколько лет назад, а две мои дочери находятся где-то в Северной Америке. Мой сын - это все, что у меня осталось. - Он сделал паузу, оглядывая молодого человека с ног до головы. “Я бы сказал, что вы могли бы быть также сотрудником МВД или СВР”. СВР - это новое название КГБ, которое проводило большую часть внешней разведывательной деятельности для России, но также имело право свободно действовать внутри страны. “За исключением того, что я думаю, что вы слишком хорошо одеты”.
  
  “Вы очень наблюдательный человек”, - сказал молодой человек. Он мгновение рассматривал Фурсенко, затем протянул руку, и Фурсенко принял ее. “Павел Григорьевич Казаков”.
  
  “Рад познакомиться—” Фурсенко внезапно остановился, затем прищурился. “Павел Казаков? Тот Павел Казаков?”
  
  “Я очень впечатлен тем, что вы делаете в ”Метере", доктор Фурсенко", - заметил Казаков глубоким и настойчивым голосом, словно безмолвно призывая Фурсенко не зацикливаться на том, что он только что выяснил.
  
  “Я ... я...” Фурсенко потребовалось мгновение, чтобы взять себя в руки, затем продолжил: “Спасибо вам, сэр. Конечно, это все благодаря вам”.
  
  “Вовсе нет, доктор”, - сказал Казаков. “Metyor - отличная группа”. Большинство крупных приватизированных компаний в Содружестве Независимых Государств принадлежали организациям, называемым IIGs, или Промышленно-инвестиционным группам, подобным корпорациям в Соединенных Штатах. Членами IIG обычно были банки, другие IIG, некоторые иностранные инвесторы и несколько богатых частных лиц, но основным членом любой IIG было российское правительство, которое контролировало по меньшей мере двадцать, а иногда и до девяноста процентов любого предприятия и, следовательно, обладало абсолютным контролем. Metyor был одним из счастливчиков: только тридцать процентов HG принадлежало правительству. “И я знаком с вашим старым предприятием, советским авиаконструкторским бюро в Литве под названием ”Физикоус"".
  
  Настала очередь Фурсенко выглядеть неловко, что порадовало и заинтриговало Казакова. Проводя комплексную проверку перед инвестированием в любую новую компанию, особенно в проблемный, но высокотехнологичный концерн вроде Metyor, Казаков всегда привлекал к работе своих обширных частных разведчиков, большинство из которых были бывшими сотрудниками КГБ, изучая все, что можно было узнать о предыдущих владениях IIG, которыми в данном случае был научно-исследовательский институт под названием Fisikous. То, что он узнал, было не чем иным, как поразительным.
  
  Технологический институт Физикуса был передовым научно-исследовательским центром в области авиации и технологий в Вильнюсе, на территории тогдашней Литовской Советской Социалистической Республики, ныне независимой Литовской Республики, на восточной оконечности Балтийского моря. Физикоус был на переднем крае советского авиастроения, привлекая самых талантливых инженеров со всего Советского Союза и неприсоединившихся стран. Громким именем в "Физикоус" был молодой ученый по имени Иван Озеров, который был постоянным экспертом по малозаметным технологиям — невидимкам. Никто ничего не знал об Озерове, кроме что за короткое время в Fisikous, под непосредственным руководством начальника объекта Петра Фурсенко и еще одного человека, которого больше всего подозревали в КГБ, он стал экспертом по дизайну номер один во всем Советском Союзе. Озеров был блестящим, но странным и непредсказуемым, время от времени разражаясь дикими тирадами на английском языке при малейшей провокации или волнении. Тамошние ученые давно подозревали Озерова либо в употреблении ЛСД, либо просто в психозе - он был гораздо большим, чем просто эксцентричным. Но не было никаких сомнений в том, что его работа, особенно над невероятным бомбардировщиком-невидимкой Fi-170, была не чем иным, как гениальной.
  
  Но у Физикоуса были проблемы. Литовская республика в Балтийском регионе стремилась к независимости от Советского Союза, и Физикоус олицетворял все плохое в жизни при советской власти. Иван Озеров исчез во время каких-то военных действий. Некоторые говорили, что Озерова похитило американское ЦРУ или спецназ. Другие говорили, что Озеров был не русским, а захваченным американским ученым под кодовым именем “Краснохвостый ястреб”, которому КГБ промыло мозги прямо там, на Физикусе, и что военная акция на самом деле была спасательной миссией. Был украден даже бомбардировщик-невидимка "Физикус-170", боевой самолет весом сто двадцать тысяч килограммов.
  
  “Когда Союз распался, я вернулся в Россию, чтобы возглавить несколько других аэрокосмических конструкторских бюро”, - продолжил Фурсенко. “Я собирался уйти в отставку или эмигрировать на Запад, потому что индустрия в Содружестве практически исчезла. Но когда моя жена умерла, я ... я остался ... ну, в основном, просто чтобы чем-то заняться.”
  
  “Я понимаю”, - искренне сказал Казаков. “Я думаю, это важно”.
  
  “В лабораториях у них был кофе и ромавая баба получше, чем я мог себе позволить как пенсионер”, - признался Фурсенко со слабой улыбкой. “В Metyor не так много денег, но мы выполняем важную работу, невероятные вещи. Я не возражал против того, чтобы мне не платили, пока я мог продолжать работать и пить настоящий кофе. Без обид, сэр. Это полезная работа, но за нее ужасно платят.”
  
  “Без обид. Когда я был ребенком, моя мама готовила лучшие ромавайские бабы”, - сказал Казаков. Он вздохнул. “Теперь я думаю, что она использовала бы их пригоршню, чтобы задушить меня, если бы у нее был шанс”.
  
  Фурсенко не знал, что сказать или сделать — он боялся улыбнуться, кивнуть или даже пошевелиться. Он был очень удивлен и немного насторожен, услышав явную теплоту в голосе Казакова — совсем не то, что он когда-либо ожидал услышать. “Я не мог не заметить, что твоя мать ... казалась довольно расстроенной из-за ... ну...”
  
  “На меня, да”, - признал Казаков. “Она не одобряет того, что я делаю”.
  
  “И в России тоже”.
  
  “Она обвиняет российское правительство в том, что оно небрежно поддерживает наши войска за рубежом”, - сказал Казаков. “Она обвиняет меня во всем остальном”.
  
  Фурсенко определенно чувствовал себя некомфортно, обсуждая личную жизнь этого человека — это была область, которую у него не было никакого желания исследовать. Он протянул руку, и Казаков тепло пожал ее. “Было приятно познакомиться с вами, Гаспадин”, — Фурсенко использовал более современный термин “мистер” после распада Союза, более “политкорректный”, но он автоматически остановил себя, затем сказал: “Товарищ Казаков”. Именно так большинство россиян называли друг друга в те времена, когда существовала сильная, грозная, гордая империя: Товарищ.
  
  Казаков улыбнулся и одобрительно кивнул. “Мои соболезнования в связи с вашей потерей, товарищ Фурсенко”.
  
  “И вам, сэр”. Фурсенко повернулся и быстро зашагал прочь, чувствуя себя очень неловко из-за того, что этот человек знает его имя или даже стоит у него за спиной.
  
  Казаков стоял в одиночестве на рампе, размышляя об этом очень странном вечере. Сначала смерть и возвращение его отца с позором, без каких-либо почестей; вспышка гнева его матери и ее отказ; а затем эта случайная встреча с одним из самых известных и блестящих конструкторов оружия времен холодной войны. Павел Григорьевич Казаков не верил в судьбу — он обладал слишком большой властью, чтобы поверить, что кто-то другой решает ваше будущее, — но должна была быть причина, какой-то определенный путь, о котором сигнализировала эта цепочка событий.
  
  В свое время доктор Петр Викторович Фурсенко считался лучшим инженером аэрокосмической отрасли и электромагнитодинамики с самым богатым воображением во всей Европе. С тридцати лет он был директором нескольких советских конструкторских бюро по разработке самолетов и вооружений, создавая самые совершенные военные самолеты, ракеты, бомбы, авионику и компоненты, которые только можно себе представить …
  
  По крайней мере, они думали, что это лучшее. Слово Фурсенко считалось законом физики, пока в Fisikous не появился Иван Озеров. Когда Озеров начал работать в Fisikous, полностью разрушив старые убеждения и понимания, советские ученые точно осознали, насколько далеко они отстали от Соединенных Штатов в передовых технологиях боевых самолетов, особенно в малозаметном планере, устройствах, системах и технологии борьбы со скрытностью.
  
  Это только подстегнуло Фурсенко к еще большим вершинам гениальности. Хотя распад Советского Союза означал крах крупных, сверхсекретных, хорошо финансируемых агентств, таких как Физикоус, это также означало, что Фурсенко мог путешествовать и посещать занятия и семинары по всему миру, чтобы узнать больше о современных технологиях боевых самолетов. Когда Озеров исчез, вероятно, вернувшись на какой-нибудь планетоид или в инкубационный резервуар генной инженерии, породивший его, Фурсенко снова возглавил разработку российских самолетов и вооружений.
  
  И теперь Казаков знал, где он находится, встречался с ним и даже мог называться его боссом — потому что Казакову принадлежало более шестидесяти процентов промышленной инвестиционной группы "Метр". Гениальный Фурсенко был в его распоряжении все это время, а он даже не знал об этом! Но как воспользоваться этим развитием событий? Его мысли начали лихорадочно соображать ....
  
  Только когда грузовая рампа была наконец поднята и транспортный самолет был подготовлен к буксировке обратно в ангар, Казаков, наконец, повернулся к трем правительственным автомобилям позади него, которые также остались.
  
  Средняя и левая машины внезапно завелись и уехали, оставив одну машину позади. Охранник в темном костюме, с автоматом на ремне, вышел из оставшегося транспортного средства, длинного лимузина, и открыл дверь молодому человеку. Казаков отряхнул снег с плеч, затем снял и смахнул снег со шляпы, обнажив бритую голову, и шагнул внутрь. Дверь за молодым человеком закрылась с тяжелым СТУКОМ! это открыло его сильно бронированные двери и окна. Лимузин уехал.
  
  Внутри был один человек, военный офицер лет шестидесяти с небольшим, сидевший на боковом сиденье. Перед ним находилась консоль связи, оснащенная спутниковыми приемопередатчиками, телевизионными и компьютерными мониторами. Очень симпатичная женщина-помощник в форме сидела в переднем кресле, обращенном к корме, перед ней была такая же консоль. Она взглянула на молодого человека, одобрительно улыбнулась ему и вернулась к своей работе.
  
  “Вы даже не попытались засвидетельствовать свое почтение моей матери, генерал”, - едко сказал молодой человек без какого-либо официального приветствия.
  
  “Я не думал, что было бы разумно пытаться утешить ее в ее очевидном истерическом горе”.
  
  “Итак, кто был в других машинах?” - спросил молодой человек. “Президент? Министр обороны?”
  
  “Советник по национальной безопасности, представляющий президента Сенькова, и помощник министра обороны по европейским делам, представляющий правительство. Я представляю вооруженные силы”.
  
  “Я надеялся, что у президента хватит смелости присутствовать”, - сказал молодой человек. с горечью. “главнокомандующий не только не присутствует, но и назначает обратный рейс на глухую ночь в разгар снежной бури! Что случилось с вашим состраданием, с вашей ответственностью благодарить семьи за их жертву?”
  
  “Возможно, мы оказали бы вам эту любезность, если бы ваша мать не осквернила флаг таким образом”, - сказал пожилой офицер. “Это было самое разочаровывающее зрелище. Самое прискорбное”.
  
  “Она вдова человека, который погиб при исполнении служебных обязанностей, выполняя работу, о которой мечтали немногие офицеры”, - сказал молодой человек. “Она отдала свою жизнь за армию. Она имеет право на свое горе - как бы она ни хотела его выразить.” Молодой человек посмотрел на офицера, но тот не ответил. Он вздохнул, затем потянулся за спинку сиденья, поднял хрустальный бокал и понюхал его, одновременно разглядывая помощника поверх края бокала. “Я вижу, вы по-прежнему предпочитаете американское виски и привлекательных помощниц, генерал-полковник”, - сказал молодой человек.
  
  “Наблюдателен, как всегда, Павел Григорьевич”, - с улыбкой ответил генерал-полковник Валерий Журбенко. Он полез в отделение под столом и достал бутылку Jim Beam и две стопки. Он налил, протянул бокал молодому человеку, поднял свой бокал, затем сказал: “За Грегора Михайловича, самого храброго и прекрасного офицера — нет, самого прекрасного человека, - которого я когда-либо знал. Мой лучший друг, мое доверенное лицо, солдат из солдат и герой матушки России”.
  
  “За моего отца”, - сказал Павел Григорьевич Казаков, поднимая свой бокал. Когда генерал поднял свой бокал, он быстро добавил: “Который был убит из-за бесстрашных, трусливых, неумелых членов Армии Российской Федерации и Центрального военного комитета”.
  
  Генерал-полковник Журбенко, заместитель министра обороны и начальник штаба Вооруженных Сил Российской Федерации, замер со своим бокалом в сантиметре от губ. Он обдумал слова Казакова, пожал плечами и допил виски.
  
  “По крайней мере, у тебя хватает мужества не спорить со мной”, - с горечью сказал Казаков.
  
  “Твои слова ранят меня, Павел”, - покорно сказал Журбенко, когда его помощник снова наполнил их бокалы. “Если бы это сказал кто-то другой, независимо от его ранга или титула, я бы посадил его в тюрьму или казнил”.
  
  “И моя мать тоже, генерал?” Спросил Казаков.
  
  Журбенко ничего не ответил. Он привык угрожать политическим и военным соперникам, но Казаков не был соперником, он был начальником. Даже если бы он не носил имени самого известного и любимого солдата России, вполне возможно, он был бы самым могущественным человеком в России.
  
  Павел Григорьевич Казаков начинал с того, что ничего так не хотел, как быть привилегированным сыном преданного делу, быстро растущего офицера Красной Армии. Благодаря своим родителям он поступил в Российскую военную академию в Санкт-Петербурге, известную тогда как Ленинград, но обнаружил, что не испытывает любви к военным — только к вечеринкам, курению, выпивке и бесчинствам, причем чем безудержнее, тем лучше. Чтобы избежать неловкости, его отец тихо перевел его в Одесский политехнический университет в Украинской Советской Социалистической Республике, недалеко от их зимнего дома. В месте, где он был всего лишь одним из многих избалованных сыновей высокопоставленных членов Коммунистической партии, посещавших школу на “Русской Ривьере”, ему пришлось преобразиться, чтобы выделиться и начать строить для себя будущее.
  
  Павел не смог этого сделать. Чувствовать себя комфортно и непринужденно было в его стиле, не делать того, что, по мнению других, он должен был делать. Свободный от ограничений Ленинграда и бдительного ока своего отца, он веселился сильнее, чем когда-либо. Он экспериментировал со всеми мыслимыми приключениями: плавал подо льдом по Черному морю, прыгал с парашютом, занимался скалолазанием, экстремальными видами спорта, такими как санный спорт и катание на боулдерах, а также ухаживал за самыми красивыми женщинами, одинокими или замужними, на Крымском полуострове.
  
  Наркотики были повсюду, и Павел перепробовал их все. Ходили слухи, что Павел сжег все волосы на голове и лице во время бесплатной продажи кокаина, именно поэтому он теперь брил голову, чтобы напомнить себе о том, как низко он когда-то пал. Но до этого времени ничто не выходило за рамки дозволенного. Он быстро завоевал репутацию настоящего мужчины, а его известность росла обратно экспоненциально пропорционально его среднему баллу. Однажды Павел исчез со сцены ночного клуба в Одессе. Почти все предполагали, что он погиб либо в результате несчастного случая во время одного из его безрассудных экстремальных занятий спортом, либо от передозировки, либо в перестрелке с конкурирующими наркоторговцами.
  
  Когда Павел Казаков вернулся в Одессу много лет спустя, он был другим человеком. Голова по-прежнему была лысой — ему больше не нужно было ее брить, — но все остальное изменилось. Он завязал с наркотиками, был богат и искушен. Он купил один из самых красивых домов на берегу Черного моря, начал участвовать во многих культурных мероприятиях и стал уважаемым финансистом, всемирно известным маркетмейкером и венчурным капиталистом задолго до того, как промышленные инвестиционные группы и конгломераты стали обычным явлением в России. Конечно, всплыли слухи — у него в кармане были агенты КГБ, он перевозил тысячи килограммов наркотиков в дипломатических посылках, и он убивал своих конкурентов и недоброжелателей с холодной, безжалостной отстраненностью.
  
  Его крупнейшим и наиболее впечатляющим приобретением стала почти обанкротившаяся нефтегазовая компания в Одессе. Компания вошла в крутой штопор после распада Советского Союза и падения мировых цен на нефть, как и многие нефтяные компании, и Казаков приобрел компанию за несколько недель до того, как она полностью прекратила свое существование. Многие предполагали, что связи Павла Казакова с наркотиками привели его к созданию законной, спонсируемой советами и обеспеченной советами компании; некоторые говорили, что это была попытка отца Павла использовать свой статус и влияние, чтобы попытаться привести своего сына в порядок и направить его в законное русло много работал, но достаточно далеко в глубинке Советской империи, так что даже если бы он облажался, то не стал бы помехой. В любом случае, Павел бросил школу в Одессе и стал президентом и крупнейшим индивидуальным акционером, владея лишь немногим меньшим количеством акций, чем крупнейший акционер компании, само российское правительство.
  
  Стратегия Павла, направленная на то, чтобы сделать компанию, которую он называл "Метиоргаз", прибыльной, несмотря на спад в нефтяной отрасли, была проста: найти нефть там, где никто другой даже не подумал бы или не осмелился бы найти, добывать и транспортировать ее как можно дешевле. Его первым выбором было отправиться в Казахстан, вторую по величине из бывших советских республик, но одну из самых малонаселенных и капитализированных. Причина: бывшая Казахская Советская Социалистическая Республика была и остается свалкой Советского Союза.
  
  Коммунисты начали оголять республику с насильственной коллективизации и переселения миллионов казахов в 1930-е годы. Они потратили миллиарды долларов и много лет впустую, пытаясь выращивать пшеницу, хлопок и рис в одном из самых суровых климатических условий в мире. Ядерные отходы, сброшенные по всей республике, наряду с тысячами наземных ядерных испытаний и аварий, унесли жизни миллионов людей за тридцать лет. Утечка радиации, пестицидов, гербицидов, неочищенных сточных вод и отходов животноводства загрязнила колодезную воду, домашний скот и продукты питания, убив или ранив миллионы других людей. Израсходовано в результате падения баллистических ракет и ступеней орбитальных ракет с космодрома Байконур, главного российского космодрома для запуска в космос, были отравлены и погибли еще тысячи людей. Местные коммунистические власти, не посоветовавшись ни с одним экспертом, построили или расширили несколько ирригационных каналов для выращивания хлопка, полностью осушив и без того сильно загрязненное Аральское море и создав одну из худших экологических катастроф 1980-х годов. Внутреннее море площадью сорок тысяч квадратных миль, четвертое по величине в мире, сократилось более чем на шестьдесят процентов от своего размера, разбросав загрязненную соль по некогда плодородным казахским равнинам.
  
  Павел Казаков продолжил русскую традицию насиловать Казахстан. Он выбрал самые простые, дешевые и высокопродуктивные способы перекачки нефти, независимо от того, как это вредит земле или как сильно загрязняет Каспийское море. Даже после того, как потребовались взятки казахстанским и российским правительственным чиновникам, чтобы обойти те немногие экологические нормы, которые были соблюдены, Казаков получил огромную прибыль. Авантюра окупилась по-крупному, и "Металлоргаз" вскоре стал третьим по величине производителем нефти и газа в Советском Союзе, уступив государственной "Газпрому" и самому богатому полунезависимому российскому нефтедобытчику "ЛУКОЙЛу". На сегодняшний день "Металлург" стал крупнейшим российским производителем нефти на Каспии.
  
  Он увеличил свое богатство и престиж, решившись на еще одну авантюру. Российское правительство распорядилось, чтобы нефть Каспийского моря, поступающая в Россию, транспортировалась на огромный нефтеразправительный терминал в Самаре, расположенный примерно в семистах милях к северу вдоль реки Урал близ Куйбышева, через который проходила вся нефть, поступающая из западной Сибири. Пропускная способность существующего трубопровода составляла всего триста тысяч баррелей в день, и Казаков предполагал прокачать в шесть-семь раз больше объема всего за несколько коротких лет. Ему нужно было найти способ получше.
  
  Ответ был ясен: построить свой собственный конвейер. Ни у Российской Федерации, ни у новой независимой Республики Казахстан не было денег на это, поэтому Казаков взял на себя смелость просить, занимать и заручиться помощью десятков финансистов по всему миру. Он собрал более двух с половиной миллиардов долларов и запустил крупнейший в мире проект нефте- и газопровода - девятисотдвадцатимильной линии behemoth от Тенгиза, Казахстан, до Новороссийска, Россия, на Черном море. Способный транспортировать почти полтора миллиона баррелей нефти в день, с возможностью расширения почти до двух миллионов баррелей в день, трубопровод открыл ранее заброшенные терминалы и трубопроводы на Черном море в Украине, Молдове, Болгарии и Турции. Хотя Казакову приходилось платить огромные суммы в виде сборов, налогов, аренды и взяток правительствам России и Казахстана, он все равно стал одним из самых богатых людей в Европе.
  
  Он использовал свое новообретенное богатство и начал инвестировать в супертанкеры и нефтеперерабатывающие заводы, перейдя от бизнеса по добыче и перекачке нефти к бизнесу по транспортировке и переработке. Нефтеперерабатывающие заводы в Украине, Болгарии и Турции были рады, что он руководит операциями, и это сделало Казакова еще богаче. Он модернизировал полдюжины предприятий в этих трех странах, сделав их намного эффективнее и чище, чем любое другое, созданное в Восточной Европе.
  
  Но его основная проблема все еще оставалась: его основным потребителем по-прежнему оставалась Россия или государства-клиенты России из Содружества Независимых Государств, а их нефтеперерабатывающая промышленность была одной из худших в мире, безнадежно устаревшей и неэффективной. Казаков мог бы выгодно прокачивать его, но он терял деньги каждый раз, когда продавал продукт в страны СНГ, потому что они не могли позволить себе платить за него очень много, а платежи иногда занимали много времени. Настоящие деньги были вложены в доставку нефти на западноевропейские нефтеперерабатывающие заводы, а это означало доставку нефти через Босфорский пролив в Средиземное море. Проблема заключалась в том, что количество танкеров, проходящих транзитом через проливы, и без того было огромным — в среднем десять супертанкеров в день, добавленные ко всему остальному движению через проливы, означали напрасную трату времени и денег, не говоря уже о тарифах, которые Турция взимала за каждый баррель нефти, проходящий через ее страну. Несмотря на свое огромное богатство, Казаков был коротышкой среди гигантов, когда дело доходило до конкуренции с транснациональными западными производителями нефти.
  
  Естественно, по мере роста богатства и престижа Павла Григорьевича Казакова росли и слухи. Большинство утверждало, что он был боссом русской мафии с организацией, более влиятельной и могущественной, чем российское правительство; другие говорили, что он был наркоторговцем, получающим доступ к другому крупному экспорту Казахстана — героину — и использующим свои связи как на Востоке, так и на Западе для транспортировки тысяч фунтов героина в месяц по всей Европе; другие говорили, что он был шпионом для американцев, или китайцев, или японцев, или кого бы то ни было, кто оказался козлом отпущения месяца.
  
  Итог для генерал-полковника Журбенко был таков: никто, даже он, со всем его доступом к военным и гражданским разведывательным ресурсам, не знал наверняка. Это сделало Павла Казакова очень, очень опасным человеком и еще более опасным противником. У Журбенко было слишком много детей, внуков, дач, любовниц и счетов в зарубежных банках, чтобы рисковать, разводя грязь в попытках выяснить это — он был уверен, что Казаков мог бы забрать их все себе, если бы захотел.
  
  Вот почему, когда Казаков задал этот вопрос о его матери, Журбенко нервно ответил: “Конечно, нет, Павел”, - сделав большой глоток виски, чтобы успокоить нервы. Когда он снова посмотрел на Казакова, то увидел глаза молодого предпринимателя, затененные в свете внутреннего освещения задней части лимузина, прикрытые капюшоном — как у змеи, подумал он. “Ты знаешь не хуже первого, Павел: армия изменилась после нашего унижения в Афганистане. Там мы не смогли заставить повиноваться даже кучку разношерстных козопасов. После этого мы не смогли бы победить ни одну армию повстанцев на нашем собственном заднем дворе, даже если бы это были всего лишь безработные фабричные рабочие с несколькими пистолетами на черном рынке. Вильнюс, Тбилиси, Баку, Душанбе, Тирасполь, Киев, Львов, дважды Грозный — некогда внушавшая страх Красная Армия стала не более чем кочкой на дороге для любого недалекого революционера.”
  
  “Ты позволил этим албанским крестьянам зарезать моего отца, как молочного поросенка! ” - горячо сказал Казаков. “Что ты собираешься с этим делать? Ничего! Что я прочитал в "Интерфаксе" сегодня утром? Российское правительство рассматривает возможность вывода своих миротворческих сил из Косово? Семнадцать солдат были убиты мародерами ОАК, и теперь правительство хочет поджать хвост и сбежать? Я думал, что мы, конечно же, пошлем батальон ударных войск или вертолетно-штурмовую бригаду в Албанию и уничтожим все базы повстанцев до последней! ”
  
  “У нас сейчас в Косово всего четыре тысячи военнослужащих, Павел”, - возразил Журбенко. “У нас едва хватает оперативных средств, чтобы поддерживать их минимально боеспособными”.
  
  “Минимально боеспособен’? Ради бога, генерал, нашим войскам приходится добывать продовольствие! Если бы я был главным, я бы воспользовался одним вечером, отправил туда всю бригаду до последнего человека и разнес к чертям все известные или подозреваемые базы ОАК, захватил их припасы, допросил заключенных, поджег их дома и послал бы к черту мировое общественное мнение! По крайней мере, это дало бы нашим солдатам занятие. В лучшем случае, это позволило бы им отомстить за смерть своих братьев по оружию ”.
  
  “Я полностью согласен с твоей страстью и гневом, юный Павел, но как мало ты знаешь о политике или о том, как вести войну”, - сказал Журбенко, стараясь, чтобы тон его голоса звучал беззаботно. Казаков сердито глотнул виски. Журбенко определенно не хотел становиться на сторону зла этого человека, подумал он, пытаясь казаться как можно более понимающим и сочувствующим. “Для выполнения такой операции требуется время, планирование и, самое главное, деньги”.
  
  “Мой отец вторгся в Приштину менее чем за двенадцать часов с войсками, которые едва были квалифицированы для выполнения этой работы”.
  
  “Да, он это сделал”, - вынужден был признать Журбенко, хотя это был не город Приштина, а всего лишь небольшой региональный аэропорт. “Твой отец был настоящим лидером мужчин, любителем риска, прирожденным воином в традициях славянских королей”. Это, казалось, успокоило Казакова.
  
  Но в наступившей тишине Журбенко прокрутил этот вопрос в уме. Отправиться в Косово с бригадой? Потребовались бы месяцы, возможно, полгода, чтобы мобилизовать двадцать тысяч солдат для чего-либо, и весь мир узнал бы об этом задолго до того, как был бы укомплектован первый полк. Нет. Это было глупо. Косово было безвыходной ситуацией. Убийство полковника Казакова и шестнадцати других солдат в Косово только усилило то, что Журбенко уже знал — России нужно было убираться из Косово. Казаков, безусловно, был блестящим бизнесменом и инженером, но он ничего не знал о простейших механизмах современной войны.
  
  Но, возможно, меньшие силы, один или два легкобронированных батальона, даже воздушно-десантный полк спецназа. Отец Павла Казакова в составе пехотной роты прыгнул с парашютом прямо в аэропорт Приштины, прямо под носом у НАТО, и застал мир врасплох. Это были не ударные силы, а обычное пехотное подразделение — Журбенко был уверен, что в то время все его члены даже не прошли квалификацию для прыжков. Хорошо обученное подразделение спецназа аналогичного размера, возможно, усиленное по воздуху, было бы в десять раз эффективнее. Почему они не смогли сделать это снова? Присутствие НАТО в Косово было лишь немного меньше, чем в 1999 году, но теперь они глубоко окопались в своих собственных маленьких секторах, в безопасных маленьких поселениях, не осмеливаясь слишком много бродить вокруг да около. Освободительная армия Косово имела полную свободу действий. Но они не были регулярными солдатами — они были партизанами. Опасен, даже смертельно опасен в нужной ситуации, но не идет ни в какое сравнение с командой российского спецназа, выполняющей поисково-уничтожающую миссию.
  
  Генерал заметил то, что он почти упустил, пытаясь не разозлить этого молодого промышленника: Павел Казаков был увлечен чем—то - благополучием российских солдат в Косово, которыми командовал его убитый отец. Он говорил о “наших” солдатах, как будто они действительно были ему небезразличны. Было ли это только потому, что его отец был одним из них? Чувствовал ли он теперь какое-то родство с солдатами, убитыми в Косово? Что бы это ни было, это был внезапный проблеск в глазах одной из самых загадочных личностей в мире.
  
  “Это очень интересно, Павел, очень интересно”, - сказал Журбенко. “Вы бы выступали за гораздо более сильную роль в Косово?”
  
  “Косово - это только начало, генерал”, - язвительно ответил Казаков. “Чечня была хорошим примером конфликта, в котором хорошо велись бои — разбомбьте повстанцев, чтобы они подчинились. Разрушайте их дома, их предприятия, их мечети, места их встреч. С каких это пор российское правительство потворствует движениям за независимость внутри Федерации? Никогда.
  
  “У России есть интересы за пределами наших границ, которые также нуждаются в защите”, - продолжил Казаков. Теперь Журбенко был полностью внимателен - потому что он думал в том же направлении. “Американцы инвестируют миллиарды долларов в строительство трубопроводов для транспортировки нашей нефти, нефти, открытой и разработанной российскими инженерами, на Запад. Что мы с этого получаем? Ничего. Несколько рублей в качестве платы за перевалку, часть того, на что мы имеем право. Почему это допустимо? Потому что мы позволили Азербайджану и Грузии стать независимыми. То же самое произошло бы и в Чечне, если бы мы позволили этому случиться ”.
  
  “Но как насчет Запада? Разве нам не нужен их инвестиционный капитал, их координация, сотрудничество их нефтяной промышленности?”
  
  “Смешно. Западный мир осудил наши действия против Чечни, потому что политически популярно выступать против России. Американцы настолько двуличны, насколько это возможно. Они осудили наши антитеррористические действия по обеспечению безопасности против одной из наших собственных республик, но НАТО, военный альянс, нападает на Сербию, суверенную страну и близкого союзника, без объявления войны и игнорирует возмущение всего мира!”
  
  “Но мы ничего не делали, потому что нуждались в западной финансовой помощи, западных инвестициях—”
  
  “Чушь собачья”, - сказал Казаков, сердито делая глоток виски. “Мы согласились с агрессией НАТО против Сербии, хранили молчание, пока бомбили наших братьев-славян, и все это для того, чтобы попытаться продемонстрировать поддержку Западу. Нас подтолкнули к поддержке той же риторики, которой они подпитывали остальной мир, — что противодействие Слободану Милошевичу и так называемым сербским этническим чисткам больше соответствовало бы настроениям мирового сообщества. Итак, мы хранили молчание, а затем присоединились к ‘миротворческим’ усилиям Организации Объединенных Наций.
  
  “Так что же Запад сделал для нас взамен? Ничего! Они придумывают разные причины, чтобы не предоставлять помощь США или реструктурировать государственные займы в соответствии со своей собственной политической программой. Сначала они обвинили наши действия в Чечне, затем они обвинили избрание президента Сенькова и формирование коалиционного правительства с несколькими коммунистами в нем, затем они обвинили так называемые нарушения прав человека, затем продажу оружия странам, недружественным Америке, затем наркоторговцев и организованную преступность. Дело в том, что они просто хотят, чтобы мы повиновались. Они хотят, чтобы мы были податливыми, мягкими и не представляли угрозы. Они не хотят инвестировать в нас. ”
  
  “Ты говоришь очень похоже на своего отца, ты знаешь об этом?” - сказал Журбенко, кивая своему помощнику, чтобы тот наполнил бокал молодого человека. Павел Казаков кивнул и слегка улыбнулся, виски начало немного согревать его твердые, как гранит, черты. Он по-прежнему выглядел злым и опасным, но теперь больше походил на довольного крокодила с жирной уткой во рту, чем на кобру, готовую нанести удар.
  
  На самом деле, генерал Журбенко знал, что полковник Грегор Казаков никогда в жизни не делал политических комментариев. Прежде всего, он всегда был солдатом. Никто — определенно включая Журбенко — не знал, какого мнения был Казаков-старший о своем правительстве или их политике, потому что он никогда не делился своими мыслями, независимо от того, насколько непринужденной была обстановка. Но выдумка, казалось, сработала, и младший Казаков казался более оживленным, чем когда-либо.
  
  “Так что же нам делать, Павел?” Спросил Журбенко. “Атаковать? Сопротивляться? Вступить в союз с Германией? Что мы можем сделать?”
  
  Журбенко видел, как яростно работает мозг Казакова, смазанный и раскрепощенный алкоголем. Он даже улыбнулся озорной, несколько злорадной усмешкой. Но затем покачал головой. “Нет ... нет, генерал. Я не военный. Я понятия не имею, что можно сделать. Я не могу говорить от имени правительства или президента ”.
  
  “Ты обращаешься ко мне, Павел”, - убеждал его Журбенко. “Больше некому слушать. То, что ты говоришь, не является предательством — на самом деле, это можно считать патриотизмом. И вы, может быть, и не военный, но ваше образование в области международных финансов и коммерции в сочетании с вашим блеском и интеллектом — не говоря уже о вашем похвальном воспитании как сына национального военного героя — безусловно, дает вам право выражать образованное мнение. Что бы вы сделали, Павел Григорьевич? Разбомбили Косово? Разбомбили Албанию? Вторглись на Балканы?”
  
  “Я не политик, генерал”, - повторил Казаков. “Я всего лишь бизнесмен. Но как бизнесмен, я верю в следующее: лидер, будь то военный командир, президент или председатель компании, должен брать на себя ответственность и быть лидером, а не последователем. Наше правительство, наши военные командиры должны руководить. Никогда не позволяйте никому диктовать условия. Ни Западу, ни повстанцам, никому ”.
  
  “С этим никто не может поспорить, Павел”, - сказал Журбенко. “Но что бы ты хотел, чтобы мы сделали? Отомсти за смерть твоего отца? Разорви Косово, возможно, Албанию, в поисках его убийц? Или тебе все равно, кто убийцы? Просто отомсти за себя любому доступному мусульманину?”
  
  “Черт бы вас побрал, генерал, почему вы так надо мной издеваетесь?” Спросил Казаков. “Вам это нравится?”
  
  “Я пытаюсь донести до вас, юный Григорьевич, что легко указывать пальцем и быть сердитым молодым человеком — что сложно, так это находить решения, находить ответы”, - сказал Журбенко. “Как вы думаете, легко ли было госсекретарю Ейску и заместителю министра Лианову отступить к своим машинам, не скорбя вместе с семьями? Эти люди, весь Кремль, все высшее командование страдают так же сильно, как и ты, так же сильно, как твоя мать. За исключением боли, которую вы чувствуете сейчас, это та же боль, которую мы испытывали годами, наблюдая, как наша великая нация скатывается в хаос, бессильные что-либо с этим поделать ”.
  
  “Что вы хотите, чтобы я сказал, генерал?” Спросил Казаков. “Начать ядерную войну? Вернуться к коммунистической империи? Вовлечь Запад в еще одну холодную войну? Нет. Мир сейчас сильно изменился. Россия изменилась.”
  
  “Другой. Каким образом?”
  
  “Мы позволили нашим друзьям, нашим бывшим государствам-сателлитам, нашим бывшим протекторатам отделиться от нас. Мы превратили эти маленькие республики в нации. Мы не должны были их отпускать. Теперь они оборачиваются против нас и поворачиваются к Западу ”. Казаков некоторое время сидел молча, потягивая виски, затем сказал: “Они проголосовали за независимость — давайте заставим их снова присоединиться к Содружеству”.
  
  “Теперь мы к чему-то приближаемся, Павел Григорьевич”, - сказал Журбенко. “Заставить их — как?”
  
  “Кнут и пряник — тогда plonzo o plata, свинец или золото”, - сказал Казаков.
  
  “Объяснись”.
  
  “Нефть”, - сказал Казаков. “Посмотрите на все, что мы построили за эти годы, на все места, куда Советский Союз инвестировал, пытаясь закрепиться в западной торговле, только для того, чтобы потерять все это. Нефтяные терминалы и нефтеперерабатывающие заводы в Украине, Молдове, Болгарии, Грузии. Мы выделили миллиарды Югославии на строительство терминалов, нефтеперерабатывающих заводов и трубопроводов в Македонии, Черногории, Косово и Сербии. Они все пропадут впустую, или их отправят в кровососущие западные конгломераты ”.
  
  “О чем ты говоришь, Павел?”
  
  “Генерал, я согласился с нашим участием, участием моего отца, в Косово, потому что я считаю, что у России есть личный интерес на Балканах, а именно, помочь доставить российскую нефть на запад”.
  
  “Какое масло?”
  
  “Нефть Каспийского моря”, - сказал Казаков.
  
  “Сколько масла?”
  
  “За десять лет, при наличии надлежащей инфраструктуры и под твердым политическим и военным контролем — пять миллионов баррелей”, - с гордостью сказал Казаков. “Два с половиной миллиарда рублей — примерно на сто пятьдесят миллионов долларов”. Журбенко, казалось, не был слишком впечатлен. Он сделал еще глоток виски со скучающим видом, пока Казаков не добавил: “День, генерал. Сто пятьдесят миллионов долларов в день, каждый день, в течение следующих пятидесяти лет . И мы никому не платим ни рубля пошлин, налогов, сборов или тарифов. Все деньги наши.”
  
  Журбенко чуть не подавился "Джимом Бимом". Он посмотрел на Казакова в полном шоке, по его щеке стекала струйка виски. “Что? … как это возможно?” - выдохнул он. “Я и не знал, что у нас где-либо есть такие запасы нефти, даже в Персидском заливе”.
  
  “Генерал, в Каспийском море есть нефть, которая даже еще не открыта - возможно, в сто раз больше, чем мы обнаружили за последние двадцать лет”, — сказал Казаков. “Это может быть эквивалентно запасам нефти в Сибири или Южно-Китайском море. Проблема в том, что не все они принадлежат России. России принадлежит лишь пятая часть известных запасов. Остальное принадлежит Азербайджану, Казахстану, Туркменистану и Ирану. Но российские рабочие и российский капитал построили большую часть нефтяной промышленности этих других стран, генерал. Теперь мы платим диковинные цены за ограниченную аренду в тех же странах — чтобы они могли использовать наше оборудование и наши ноу-хау по добыче нефти, которые открыла Россия. Мы должны платить миллионные взятки и сборы, плюс пошлину за каждый баррель, который мы вывозим из страны. Мы платим огромные зарплаты неквалифицированным иностранным рабочим, в то время как русские мужчины, образованные нефтяники, и их семьи голодают прямо здесь, у себя дома. Мы делаем это, потому что у России не хватило смелости удержать то, что принадлежало им по праву все это время — советские республики ”.
  
  “Сто пятьдесят миллионов долларов ... в день”, - это было все, что смог пробормотать Журбенко.
  
  “Вместо того, чтобы качать нефть, перерабатывать ее, отправлять на алчный Запад и занимать принадлежащее нам по праву место величайшей нации мира, - сказал Казаков, осушая свой бокал, - мы приветствуем наших героев дома в гробах, украшенных флагом умирающего, трусливого правительства. Неудивительно, что моя мать хотела снять этот флаг с гроба своего мужа. Это позор. Скажите это президенту, когда увидите его ”.
  
  После этого они замолчали на несколько минут, Журбенко обменялся лишь несколькими словами шепотом со своим помощником, а Казаков отпил еще пару глотков виски, пока бутылка не опустела. Вскоре лимузин остановился перед многоквартирным домом примерно в десяти кварталах от Кремля, на каждом углу и напротив входа были припаркованы машины службы безопасности без опознавательных знаков. Через толстые передние стекла были видны охранник и секретарша.
  
  Журбенко легко обошел Казакова и вышел из лимузина. “Мой водитель отвезет вас туда, куда вы пожелаете, Павел”, - сказал командующий сухопутными войсками Российской Федерации. Он протянул руку, и Казаков пожал ее. “Еще раз примите мои глубочайшие соболезнования в связи с вашей потерей. Я навещу вашу мать утром, если она согласится меня принять”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы она приняла вас, генерал-полковник”.
  
  “Хорошо”. Он положил свою левую руку поверх правой Павла, притягивая молодого человека ближе, как будто говоря по секрету. “И мы должны поддерживать связь, Павел. Твои идеи заслуживают внимания. Я хотел бы услышать больше.”
  
  “Возможно, генерал”.
  
  Лимузин отъехал и проехал пару кварталов, прежде чем Павел понял, что помощник генерала все еще в машине. “Итак, - сказал Казаков, - как вас зовут … Полковник?”
  
  “Майор”, - ответила женщина. “Майор Ивана Васильева, заместитель начальника штаба генерала”. Она пересела на место генерала, затем достала еще одну бутылку Jim Beam и стакан. “Могу я налить вам еще чего-нибудь выпить?”
  
  “Нет. Но ты можешь помочь себе сам. Я полагаю, ты официально свободен от дежурства ”.
  
  “На самом деле я никогда не бываю свободна от дежурства, но генерал-полковник отпустил меня на ночь”. Вместо этого она убрала бутылку и стакан, затем повернулась к нему лицом. “Могу ли я предложить вам что-нибудь еще, мистер Казаков?” Павел позволил своим глазам блуждать по ее телу, и она ответила ему взаимностью. Васильев приглашающе улыбнулся. “Хоть что-нибудь?”
  
  Казаков усмехнулся, качая головой. “Этот старый ублюдок чего-то хочет от меня, не так ли, майор?”
  
  Васильева расстегнула тунику, обнажив округлые упругие груди под белой форменной блузкой. “Мне было приказано сопроводить вас домой и проследить, чтобы все ваши пожелания были немедленно исполнены, мистер Казаков”, - сказала она. Она сняла шейный платок и расстегнула блузку, и Казаков заметил, что на ней был совсем не военный прозрачный черный кружевной бюстгальтер. “Генералу интересны ваши идеи и предложения, и он приказал мне действовать в качестве его посредника. Мне было приказано предоставить вам все, что вы пожелаете — данные, информацию, ресурсы, помощь — что угодно. Она опустилась перед ним на колени на темно-синем ковровом покрытии, протянула к нему руку и начала гладить его через штаны. “Если он хочет от тебя чего-то конкретного, он не сказал мне, чего именно”.
  
  “Значит, он приказывает тебе раздеться перед незнакомым мужчиной в его машине, и ты делаешь это без вопросов?”
  
  “Это была моя идея, мистер Казаков”, - сказала она с озорной улыбкой. “Генерал предоставляет мне большую свободу действий в том, как я могу выполнять его приказы”.
  
  Казаков улыбнулся, потянулся к ней и одной рукой мастерски расстегнул переднюю застежку ее бюстгальтера. “Понятно”, - сказал он.
  
  Она улыбнулась в ответ, закрыла глаза, когда его руки исследовали ее груди, а затем сказала, потянувшись к его молнии: “Я считаю это одним из преимуществ моих обязанностей”.
  
  
  Овальный кабинет Белого Дома,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  “Господин президент, я знаю, что вы хотели встряхнуть ситуацию в Вашингтоне, но я боюсь, что эта сенсация наверняка взорвется у вас перед носом, когда она выйдет наружу ”.
  
  Президент Томас Торн перестал печатать на своем компьютере и повернулся лицом к своему недавно назначенному министру обороны Роберту Г. Гоффу, который вошел в Овальный кабинет почти рысцой. Вместе с Гоффом присутствовали государственный секретарь Эдвард Ф. Керчевал; вице-президент Лестер Р. Бусик и Дуглас Р. Морган, директор Центральной разведки. “Ты читал окончательный проект указа, не так ли, Боб?”
  
  Гофф поднял свою копию рассматриваемого документа, как будто он был весь в крови. “Прочитал это? Я ничего другого не делал, кроме как просматривал его последние восемнадцать часов. Я не спал всю ночь, и я не давал спать большинству моих сотрудников всю ночь, пытаясь выяснить, законно ли это, осуществимо ли или даже правильно. Это совершенно поразительно, Томас. ”
  
  Роберт Гофф был известен во всем Вашингтоне как прямолинейный, деловитый человек. Ветеран армии США в отставке, трехлетний конгрессмен от Аризоны и признанный военный эксперт, в возрасте пятидесяти одного года Гофф был одним из новых львов в Вашингтоне, не боявшихся поднимать шумиху. Но план президента заставил даже его разинуть рот от изумления. Рядом с Гоффом был глава Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Ричард У. Венти. Высокий, худощавый и молодо выглядящий для четырехзвездного генерала, Венти был ветераном-летчиком-истребителем и бывшим командующим U.С. Военно-воздушные силы в Европе до назначения в Объединенный комитет начальников штабов. В отличие от Гоффа, Венти предпочитал держать свои эмоции и мысли при себе.
  
  На встрече заметно отсутствовал Специальный советник президента по вопросам национальной безопасности, известный как Советник по национальной безопасности - потому что президент Томас Н. Торн его не назначил. Это было частью крупной перестановки в Исполнительной власти, резкого сокращения штатов, которое было призвано сделать чиновников Кабинета более отзывчивыми и ответственными как перед обществом, так и перед президентом. На данный момент в новой администрации Торна более трехсот должностей сотрудников Белого дома и исполнительной власти были ликвидированы просто потому, что президент и его сотрудники отказались их заполнять. Функции нескольких офисов Белого дома, таких как политика в области контроля над наркотиками, управление и бюджет, а также нескольких отделений по политическим связям, будут переподчинены другим департаментам или просто ликвидированы.
  
  “Я знаю, мы говорили о том, что мы могли бы сделать, чтобы изменить ситуацию в Министерстве обороны и во всем правительстве, - взволнованно продолжал Гофф, - но ... это? Вы не можете всерьез намереваться реализовать что-либо из этого. ”
  
  “Я собираюсь сделать все это, и я собираюсь закончить это к концу этого года”, - сказал президент с уверенной улыбкой.
  
  “Изменение приоритетов в том, что касается развертывания миротворческих сил — я не думаю, что вы столкнетесь с большим сопротивлением”, - сказал Гофф. “Еще несколько раундов реорганизации базы без закрытия — я думаю, это тоже будет выгодно”. Он указал на проект речи и приложенные комментарии сотрудников президента. “Но это ...”
  
  “Боб, помнишь, когда мы впервые заговорили о возможности сделать это?” Спросил Торн, и его вездесущая улыбка потеплела от воспоминаний. Роберт Гофф был одним из первых и самых сильных сторонников кандидата от Джефферсоновской партии Томаса Торна, отказавшегося от своего места в Конгрессе во время кампании, чтобы помочь Торну. С тех пор они были близкими друзьями.
  
  “Конечно, я помню”, - сказал Гофф, невольно улыбаясь. У Томаса Торна был этот раздражающий способ обезоружить практически любую взволнованную ситуацию или человека. “Но тогда мы были молоды, глупы и чертовски наивны”.
  
  “Это было меньше года назад, весельчак”, - сказал Торн с улыбкой. “Мы были в Абилине, штат Техас, на одном из первых митингов Джефферсоновской партии. Было холодно, и я думаю, что прошлой ночью шел снег. Вам и трем вашим добровольцам пришлось остановиться в одной комнате в отеле Holiday Inn, потому что у нас едва хватало денег, чтобы прожить еще месяц; у нас с Амелией трое детей лизали марки для почтовых отправителей, пока смотрели мультфильмы. Мы даже не участвовали в кокусах в Айове и едва прошли в голосование на праймериз в Нью-Гэмпшире, поэтому решили поработать над штатами супервторника. Ты надеялся, что покажется сотня человек. Наш подиум на дне открытых дверей в Армейском посту был настоящей коробкой из-под мыла—”
  
  “Куча ящиков стирального порошка из столовой, накрытых скатертью”.
  
  Торн кивнул. “Но пришли две тысячи человек, и нам пришлось встать на крышу автобуса и использовать один из тех больших громкоговорителей, которые они используют на стрельбищах, чтобы нас услышали”.
  
  “Я помню, Томас”, - сказал Гофф. “Это было начало. Поворотный момент. Что за день. В итоге мы выиграли Нью-Гэмпшир, едва ступив на территорию штата”.
  
  “Но помните, когда мы совершили экскурсию по базе, мы увидели все эти сотни танков ”Абрамс", выстроенных в линию в зоне сбора?" Торн продолжил. “Ряды, и ряды, и шеренги их, насколько ты мог видеть, похожи на борозды на свежевспаханном поле. И они сказали нам, что ни один из этих танков никогда не стрелял в гневе. У них там были танки второго и третьего поколения, которые даже никогда не покидали базу, за исключением учебных учений. Мы увидели артиллерийские орудия, бронетранспортеры, передвижные мосты, палатки, фургоны, машины поддержки, ”Хаммеры", ракетные установки, даже радарные системы и батареи зенитных ракетных установок — все это не использовалось со времен "Бури в пустыне", если вообще когда-либо использовалось ".
  
  “Я знаю, Томас”, - сказал Гофф. “Но со времен "Бури в пустыне" у нас был мир. Это не значит, что они никогда не будут использованы. …”
  
  “Мы говорили о том, какой невероятной тратой ресурсов все это представляло”, - продолжил Торн. “Безработица в Соединенных Штатах находится на рекордно низком уровне уже много лет. Компании нуждаются в квалифицированных, обучаемых работниках. Тем не менее, мы тратим миллиарды долларов на системы вооружения, которые, возможно, никогда не будут использованы в бою, оружие, которое было разработано для ведения вчерашних войн. Кто-то должен управлять этим оборудованием, обучать других пользоваться им, обслуживать его, обучать сопровождающих, и кто-то должен отслеживать все необходимое для его эксплуатации и обслуживания. Это была огромная инфраструктура, огромные инвестиции в рабочую силу и ресурсы, и для чего? Какой цели это служило? Мы сказали, что это бессмысленно, и задались вопросом, что мы можем с этим поделать. Что ж, вот что мы собираемся с этим сделать. Президент посмотрел на генерала Венти. “Каковы ваши последние мысли, генерал?”
  
  Венти на мгновение задумался над своим ответом, затем: “Мы можем поспорить о достоинствах цифр, сэр”, - ответил он. “Армия тратит пять целых три десятых миллиарда долларов в год на подготовку систем вооружения, которые никогда не использовались на войне. Военно-морской флот тратит десять миллиардов долларов в год на укомплектование, оснащение и техническое обслуживание флота атомных подводных лодок, которые никогда не производили ни единого выстрела в бою. Мы тратим еще двадцать миллиардов долларов на поддержание сил ядерного сдерживания и молим Бога, чтобы нам никогда не пришлось использовать их, несмотря на угрозу со стороны Китая и, возможно, России ”.
  
  “Это эмоциональный фактор, которому будет трудно противостоять, господин президент”, - заметил Гофф. “Все еще есть много ветеранов Второй мировой войны, Кореи и Вьетнама, которые воспримут этот план как предательство доверия. Ваши политические оппоненты воспользуются этим. Несколько предыдущих администраций пошли на такие радикальные сокращения бюджета, что то, что вы собираетесь сделать, неизбежно, но вас все равно обвинят в этом.
  
  “Все еще существует большая угроза, господин президент”, - продолжил Гофф. “Китай уже атаковал американскую территорию ядерным оружием, и мы думаем, что они сделают это снова. Хотя каждая модель прогнозирования и каждый аналитик считают это маловероятным, бывшие империи, такие как Япония, Германия и Россия, могут восстать и угрожать американским интересам. Неприсоединившиеся, теократические страны и страны-изгои могут в любой момент угрожать американским интересам с помощью атак, варьирующихся от простых похищений до кибервойск и ядерного оружия. Распространение оружия массового уничтожения увеличилось в десять раз со времени распада Советского Союза.”
  
  “Я хочу услышать мнение генерала, Боб”, - сказал президент. Он кивнул, призывая его говорить. Гофф выглядел расстроенным и немного сердитым, но воздержался от комментариев.
  
  “Честно говоря, сэр, я думаю, что нам пора начать думать о ведении будущих войн на наших условиях”, - сказал генерал ВВС. “Во времена относительного мира настало время готовиться к войнам двадцать первого и даже двадцать второго веков. Мы должны покончить со старым снаряжением, старой тактикой, старыми страхами и предрассудками.
  
  “Эта нация также каким-то образом отвлеклась в своих размышлениях о роли военных”, - заключил Венти. “Армия всегда была местом, куда отправляли детей, которым не хватало дисциплины, но в последние годы армия стала своего рода продолжением государства всеобщего благосостояния. Борьба и, возможно, смерть за свою страну отошли на второй план по сравнению с изучением ремесла, получением образования и поиском места, куда можно было бы поступить после окончания средней школы. Мы тратим миллионы долларов в год, чтобы привлечь детей в армию, но они вступают по совершенно неправильным причинам. Проблема не в том, что нам не хватает высококвалифицированных рекрутов — проблема в том, что вооруженные силы стали слишком большими, слишком раздутыми. У нас были военные, которые искали смысл существования. Мы придумывали миссии для военных, которые имели мало общего с национальной безопасностью и все, что касалось политического позерства. Я думаю, пришло время прекратить это ”.
  
  “Говоришь как настоящий офицер военно-воздушных сил, тот, чья карьера и выход на пенсию обеспечены”, - сказал президент с любопытной улыбкой.
  
  “И я заметил, что военно-воздушные силы неплохо справляются с новым планом”, - добавил Гофф. “Военно-воздушные силы и военно-морской флот должны быть в восторге от своего нового статуса”.
  
  “Я говорю как председатель Объединенного комитета начальников штабов, а не только как офицер ВВС, сэр”, - сказал Венд Гоффу. “Я думаю, что этот план - хорошее начало. Это свидетельствует о позитивных изменениях в военной стратегии XXI века. Я чувствую, что это изменение крайне необходимо. Я полностью поддерживаю президента ”.
  
  “Но что скажут ваши люди, когда произойдут изменения? Что скажут ваши сестринские службы?”
  
  “Настоящие солдаты будут делать то, что им скажут”, - честно сказал Венти. “Остальные будут вопить. Они назовут тебя предателем. Они потребуют вашей отставки, возможно, попытаются объявить вам импичмент. Вот тогда вам нужно показать им силу ваших убеждений. Будет ли общественный резонанс громче, чем то, что ваше сердце говорит вашему разуму? Если вы сможете прислушаться к своему сердцу, пока на вас обрушивается буря общественного и мирового мнения, все будет хорошо. Это ваша дилемма, сэр, не моя. Венти вздохнул, на мгновение отвел взгляд, затем добавил: “А что касается моей карьеры и отставки: они могут быть в безопасности, но я все равно навсегда останусь известен как человек, который руководил крупнейшей встряской в военной истории США со времен призыва”.
  
  “По крайней мере, ты не против этого”, - сказал Торн. Венти строго посмотрел на своего главнокомандующего, даже после того, как президент подмигнул ему. Обращаясь к государственному секретарю Эдварду Керчевалу, президент продолжил: “Хорошо, Эд, я знаю, ты ждал, когда меня расколют. Стреляй ”.
  
  “Вы знаете, что я думаю об этом плане, сэр”, - зловеще сказал Керчевал. В отличие от Гоффа и большинства других сотрудников администрации Торна, Эдвард Керчевал, бывший посол в России в администрации Мартиндейла и карьерный сотрудник Госдепартамента, не был близким другом президента. Но президент настаивал на открытом диалоге и прямом общении между членами Кабинета министров и Овальным кабинетом, и Керчевал с самого начала ясно дал понять, что воспользуется для этого любой возможностью. “Я боюсь, что этот план подорвет всю нашу внешнеполитическую структуру. Сотни, если не тысячи, программ, соглашений, писем о взаимопонимании и меморандумов по сотням вопросов и тем, от дипломатических соглашений до авиации, постов прослушивания разведданных и поставок продовольствия, частично зависят от гарантий безопасности, введенных десятилетия назад. Ваш план угрожает уничтожить все эти протоколы.”
  
  “И мы обязаны соблюдать эти соглашения, ” спросил президент, “ даже если я чувствую, что они вредны для нации?”
  
  “Эти соглашения являются контрактами, господин президент”, - сказал Керчевал. “Одностороннее нарушение контракта влечет за собой последствия — судебный иск, потерю престижа, потерю кредита, прекращение взаимного сотрудничества, потерю доверия. Возможно, даже более тяжелые последствия ”.
  
  “Итак, я застрял на соглашениях и обязательствах, которые никогда не обсуждал, я не понимаю, и никто в Вашингтоне не может объяснить”.
  
  “При всем моем уважении, господин президент, ваша и наша работа заключается в том, чтобы ознакомиться со всеми этими договорами и соглашениями”, - настаивал Керчевал. “Вот почему у нас есть правительство и бюрократия — чтобы помогать отслеживать все, что нужно знать о правительстве. Простое внедрение вашей программы - неподходящий способ сделать это. Лучший способ - пересмотреть договоры и соглашения, которые вы сочтете нежелательными. Вы не можете просто опрокинуть первую костяшку в ряду, потому что тогда они все упадут, одна за другой, и вы, возможно, не сможете остановить это, как только оно начнется. Вы не торопитесь и убираете по одному домино за раз, или складываете их по-другому, или укрепляете их так, чтобы, когда по ним ударит другой с любого направления, они все равно устояли. ”
  
  “Ты забыл другой способ, Эд: ты встаешь со своего стула, отходишь от стола и остаешься дома”, - сказал президент.
  
  “Тогда никто из других детей в квартале не захочет приходить к вам домой и играть”, - предположил Керчевал, неохотно подыгрывая неуклюжему сравнению.
  
  “Я думаю, что так и будет”, - сказал президент. “Потому что, когда появится какой-нибудь другой хулиган и собьет эти костяшки домино, а они недостаточно сильны, чтобы остановить это, они вернутся к нам”.
  
  “Так вы хотите поиграть во внешнеполитический шантаж с остальным миром, сэр?” Спросил Керчевал. “По-моему или по шоссе? Мне это не кажется ответственным правительством, сэр. При всем должном уважении ”. Было очевидно, что Керчевал вообще проявил очень мало уважения, когда сказал: “При всем должном уважении”.
  
  “Ответственное правительство начинается с того, что кто-то берет на себя ответственность, и это то, что я собираюсь делать”, - сказал президент. “Я дал обещание американскому народу защищать Конституцию. Я точно знаю, что это значит.”
  
  “Господин президент, я не ставлю под сомнение ваши мотивы или вашу искренность, иначе я никогда бы не согласился работать в вашем кабинете”, - сказал Керчевал. “Я просто пытаюсь дать вам совет относительно того, что ждет вас и это правительство, если вы осуществите этот план. Большое Объединенных Наций, учреждениями и частными лицами по всему миру обязаны своим образом жизни — возможно, даже их жизни —к восприятию мира, прочность, и безопасность Соединенных Штатов Америки. То, что вы предлагаете, может многое из этого перечеркнуть. Это может вызвать волновой эффект, который охватит весь мир ”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, Эд—”
  
  “Я так не думаю, господин президент”, - вмешался Керчевал.
  
  Остальные в Овальном кабинете повернулись и потрясенно посмотрели на Керчевала, затем на президента. Даже Керчевал ожидал взрыва. Хотя публичный образ Томаса Н. Торна был тихим, умиротворенным, с достоинством и непринужденностью общался с миром, все они знали, что президент когда—то был обученным профессиональным убийцей - под поверхностью бурлили какие-то сильные эмоции.
  
  “Эдвард, Соединенные Штаты были одержимы борьбой с этими маленькими племенами-изгоями еще со времен войны в Персидском заливе”, - сказал президент. “Сомали, Гаити, дважды Ирак, Босния, Косово, Северная Корея — кажется, что у нас есть миротворческие силы в каждом уголке планеты. Затем, когда разгорается крупная конфронтация, такая как в Китае, у нас нет ресурсов, чтобы объединиться и противостоять им. Мы должны полагаться на нетрадиционные силы, чтобы делать то, что должны делать наши регулярные войска, и меня это не устраивает.
  
  “На мой взгляд, проблема двоякая: наши силы слишком велики и неповоротливы, чтобы реагировать достаточно быстро, и мы тратим слишком много времени, ресурсов и внимания на эти небольшие региональные лесные пожары. Ни одна из предпринятых нами миротворческих операций, за возможным исключением Гаити, не была успешной. Мы потратили миллиарды долларов и большой международный престиж на операции, которые ни на йоту не продвинули мир и безопасность в Америке. Я устал от этого, я думаю, что наши военные устали от этого, и американский народ устал от этого ”.
  
  “Эти ‘лесные пожары’, как вы их называете, могут вызвать гораздо более широкий конфликт, сэр”, - утверждал Керчевал. “В отношении Ирака никогда не было никаких сомнений — они угрожали основным источникам поставок нефти на Запад. Другие регионы, такие как Балканы, не столь ясны, но не менее важны. Этническое насилие на Балканах напрямую вызвало одну мировую войну и косвенно - другую. Вмешиваясь в эти небольшие конфликты, мы предотвратили их перерастание в гораздо более серьезные войны на континенте ”.
  
  “Я не был убежден во время кампании и не убежден сейчас”, - сказал президент. “Предыдущая администрация заверила нас, что вмешательство в дела Боснии и Косово отвечает нашим национальным интересам. Теперь я получил все данные, которые получали предыдущие главнокомандующие, и я их не вижу. Либо я не такой умный, как они, и я что-то упускаю, либо там нет ничего, что угрожало бы нашему миру и безопасности. В чем дело, Эдвард?”
  
  “Я думаю, важно смотреть за пределы настоящего и обращать внимание на геополитику региона, сэр”, - сказал Керчевал в качестве ответа. “Россия расправляется с инакомыслящими в пределах своих собственных границ. Она хочет восстановить связи с Сербией и угрожает любой восточноевропейской стране, которая хочет вступить в Европейский союз или НАТО. Для меня это достаточная провокация, господин Президент. Для меня это очень очевидно. Могу ли я объяснить это лучше?”
  
  Последнее предложение привлекло внимание всех присутствующих в комнате, включая Президента. Однако вместо того, чтобы сделать ответный выстрел, президент кивнул, вежливо прекращая дискуссию. “Я ценю твою откровенность, Эд”, - сказал президент без тени злобы — это прозвучало так, как будто он действительно имел это в виду, подумал госсекретарь. Он повернулся к Дугласу Моргану, директору Центральной разведки. “Дуг? Комментарии?”
  
  “Как это повлияет на текущие разведывательные операции?” Спросил Морган. “У нас проводится несколько десятков полностью санкционированных и активных полевых операций, особенно на Балканах, Ближнем Востоке и в Азии. Вы же не собираетесь просто отключить их от сети, не так ли, сэр?
  
  “Конечно, нет”, - ответил президент. “На самом деле, я не вижу причин менять какой-либо аспект разведывательных операций. Я думаю, что не менее важно поддерживать сильную и активную разведывательную и контрразведывательную операцию, возможно, даже более важно, если мой план будет полностью реализован ”.
  
  “Возможно, потому, что мир воспримет этот план как нечто вроде трусости и подумает, что все американские правительственные функции также рухнут?” Вмешался Керчевал.
  
  Если госсекретарь намеревался затеять еще один спор с президентом, то это не сработало. Торн просто посмотрел на Керчевала, кивнул и сказал с улыбкой: “Что-то в этом роде, Эд, что-то в этом роде”. Обращаясь к остальным в комнате, он предложил: “Что-нибудь еще?” Когда никто ничего не сказал, Торн повернулся прямо к Керчевалу, раскинув руки и не сводя с него глаз, словно говоря: “Давай, Эд, если хочешь еще раз выстрелить в меня, давай”.
  
  Керчевал покачал головой. Это было все, что он мог сделать. Он неделями высказывал свои возражения, получил все, что ему было позволено, и даже больше, а теперь даже усомнился в правдивости президента. Мужчина, очевидно, был полон решимости сделать это.
  
  “Тогда мы приступаем к осуществлению плана немедленно”, - решительно заявил Президент. Лица Гоффа и Венти выглядели мрачными. Торн добавил: “Давайте начнем, Боб”. Он протянул руку, открыл лежащую перед ним папку и подписал титульный лист исполнительного приказа. “Вот так, джентльмены. Давайте сделаем это.”
  
  Гофф взял документ и посмотрел на него так, словно это была копия свидетельства о смерти. “Я уверен, что это самый исторический документ, который я когда-либо держал в руках”. Он посмотрел на Торна со смесью благоговения и шока. “Мы приведем это в действие прямо сейчас, господин президент. На следующей неделе у меня назначены мои первые закрытые слушания в Конгрессе, но когда об этом просочатся слухи, я уверен, что это будет перенесено, несомненно, будут назначены новые слушания, и некоторые, возможно, даже захотят остаться несекретными. Я обязательно попрошу советников Белого дома и Пентагона установить основные правила. ”
  
  “Удачи, Боб. Я буду наблюдать”.
  
  “Вы собираетесь упомянуть об этом в обращении о положении в Союзе?”
  
  “Я не собираюсь выступать с обращением о положении в Союзе”, - сказал Торн.
  
  “Что? ” - воскликнули остальные почти в унисон.
  
  “Господин президент, вы это несерьезно”, - сказал Керчевал почти взволнованным голосом. “Пропустить инаугурацию было достаточно плохо —”
  
  “Я не ‘пропускал’ инаугурацию, Эд. Я просто решил не присутствовать”.
  
  “Это было политическое самоубийство, господин президент”, - настаивал Керчевал. “Это выставило вас посмешищем перед всем миром!”
  
  “За две недели я утвердил весь состав своего кабинета, и к концу этого месяца я заполню все должности федеральных судей”, - сказал президент. “Меня не волнует, если мир сочтет это безумием, и меня не волнует политическое самоубийство, потому что за мной практически нет политической партии”.
  
  “Но не выступать с речью перед Конгрессом —”
  
  “Ничто не обязывает ни к инаугурации в Капитолии, ни к речи перед Конгрессом”, - напомнил ему президент. “Конституция предписывает приведение к присяге, что я и сделал. Конституция предписывает представлять Конгрессу ежегодный отчет о состоянии союза и моей законодательной программе, и это то, что я намерен делать. Я представлю свой бюджет Конгрессу в то же время.
  
  “Вы думаете, что это политическое самоубийство — я говорю, что это говорит Конгрессу и американскому народу, что я серьезно отношусь к делу. Конгресс знал, что я серьезно отношусь к формированию и управлению своим правительством, и они помогли мне утвердить мой кабинет в рекордно короткие сроки. Мои судьи будут приведены к присяге через месяцы, а в некоторых случаях и годы, раньше, чем это было сделано предыдущей администрацией. ”
  
  Керчевал все еще выглядел обеспокоенным. Торн встал, похлопал его по плечу и серьезно сказал: “Тебе это кажется самоубийством, Эд, потому что ты запятнан политикой Вашингтона, которая в большинстве случаев имеет мало общего ни с законом, ни с Конституцией”.
  
  “Сэр? ” - спросил Керчевал, позволив немного больше гнева просочиться в его голос. “Конечно, вы не намекаете ...”
  
  “Я не разбираюсь в политике Вашингтона”, - продолжил президент, игнорируя растущий гнев Керчевала. “Все, что я знаю, это Конституцию и немного закона. Но вы знаете кое-что? Это все, что мне нужно знать. Вот почему я знаю, что могу не приходить на инаугурацию или речь о положении в Союзе и быть полностью уверенным, что поступаю правильно. Такая уверенность передается другим. Я надеюсь, что это передастся и тебе ”. Он вернулся к своему столу, сел и снова начал печатать на компьютерной клавиатуре за своим столом. “Сегодня утром мы встречаемся с руководством конгресса”, - сказал он вслух, больше не глядя на Керчевала. “Первое селекторное совещание назначено на вторую половину дня, не так ли, Эд?”
  
  “Да, сэр. Премьер-министры стран НАТО”, - ответил Керчевал, совершенно ошеломленный словами президента. “Это будет видеоконференция из Кабинета министров в три часа дня. Сегодняшняя видеоконференция с азиатскими союзниками запланирована на восемь часов вечера. Завтра в десять утра состоится второй раунд с участием неприсоединившихся стран Европы, Центральной и Южной Америки.”
  
  “Есть какие-нибудь предварительные известия?”
  
  “Общее предположение заключается в том, что вы собираетесь объявить о выводе миротворческих сил из Боснии, Македонии и Косово”, - ответил Керчевал. “Этот слух распространился на прошлой неделе. Франция и Великобритания уже объявили о своем намерении вывести войска, если мы выйдем. Россия уже намекнула, что они выведут войска из Косово, но наше официальное заявление может заставить их изменить свое решение. Германия, скорее всего, останется как в Косово, так и в Боснии.”
  
  “Почему это?”
  
  “Это прямо на пороге Германии, и Балканы веками представляли большой интерес для Германии”, - сказал Керчевал. “К сожалению, большинство исторических связей носят негативный характер, особенно более поздние. Третий рейх получил большую поддержку от сочувствующих на Балканах в их стремлении уничтожить ‘нечистые’ расы, такие как евреи и цыгане. Германия продолжала активно поддерживать Хорватию — она полностью поддерживала принятие Хорватии в Организацию Объединенных Наций задолго до ее выхода из состава Югославии, и она поддерживала попытки Хорватии получить землю и гражданские права от Боснии. Кроме того, Германия видит себя единственным противовесом российским посягательствам на Балканах. Они останутся ”.
  
  “Мне нужно знать наверняка”, - сказал президент Торн. “Давайте свяжемся с министром Шраммом перед телеконференцией. Я привержен нашему плану, но я не хочу оставлять наших союзников безучастными.”
  
  “Господин президент, это просто не может быть воспринято иначе, как выход Соединенных Штатов из ситуации, в которой невозможно выиграть на Балканах”, - сказал Керчевал. “Это абсолютно ввергнет внешнюю политику США в хаос!”
  
  “Я не согласен, Эд—”
  
  “Наши союзники увидят в этом только то, что Соединенные Штаты поджимают хвост и убегают”, - сердито продолжал Керчевал. “Мы рисковали слишком многими жизнями там, чтобы просто повернуться сейчас спиной!”
  
  “Достаточно, мистер Керчевал”, - сказал Президент. В зале мгновенно воцарилась тишина. Все в Овальном кабинете заметили это — ту легкую резкость в голосе президента, которая, как многие знали, скрывалась под поверхностью, но просто раньше не была замечена.
  
  Президент был бывшим офицером армейского спецназа, хорошо обученным тактике коммандос и имеющим опыт в различных методах убийства врага, а человек не может жить такой жизнью, если в его психике неизгладимо не укоренились определенные черты характера. Политические оппоненты Торна увидели в этом возможность попытаться изобразить выскочку как потенциального бешеного пса и раскрыли его военное прошлое в ужасных, леденящих кровь подробностях. Они утверждали, и Пентагон наконец подтвердил, что в качестве командира взвода армейского спецназа Торн руководил более чем двумя десятками миссий по поиску и уничтожению в Кувейте, Ираке и - тайно - в Иране во время операции "Буря в пустыне". Излишне говорить, что тот факт, что американские войска тайно находились в Иране во время войны, а Америка обещала не угрожать Ирану, пока он сохраняет нейтралитет, не устраивал Иран или многие страны региона Персидского залива.
  
  Будучи первым лейтенантом, Томас Н. “TNT” Торн командовал взводом спецназа, которому было поручено проникать глубоко на различные территории, удерживаемые противником, и поражать цели для высокоточных бомбардировок. Он и его люди были уполномочены использовать любые средства, необходимые для приближения к цели на достаточное расстояние, чтобы осветить ее лазером или пометить лазерным частотным генератором, чтобы цель могла быть поражена бомбами с лазерным наведением, сброшенными с ударных самолетов или вертолетов армии, ВВС и ВМС.
  
  Его собственные рассказы и рассказы его людей рассказывали эту историю: он более ста раз нажимал на спусковой крючок оружия или вынимал клинок в бою и подтвердил, что убил более ста человек. Большинство стреляли с относительно короткого расстояния, менее пятнадцати ярдов, из пистолета с глушителем. Некоторые - почти за милю, когда пуля достигает цели раньше звука. Некоторые из них сражались на ножах, достаточно близко, чтобы Торн мог почувствовать последний вздох своей жертвы на своей руке, когда вонзал нож в незащищенную шею или ствол мозга. Сюда не входило бесчисленное количество вражеских войск, уничтоженных бомбами с лазерным наведением, которые он и его команда направили на свои цели - предполагаемое окончательное “количество убитых” исчислялось тройными цифрами.
  
  Но вместо того, чтобы ужаснуть избирателей, как надеялись оппозиционные кандидаты, это привлекло к нему внимание. Сначала, конечно, это было зрелище — все хотели увидеть, как выглядит настоящий убийца. Но если они пришли посмотреть на монстра, то остались, чтобы услышать послание. Послание вскоре превратилось в кампанию, которая превратилась в гонку, которая стала президентом. Но хотя большинство из них никогда не видели монстра, они предполагали, что он все еще существует.
  
  Они только сейчас мельком увидели это.
  
  “Я хотел бы поговорить с министром Шраммом после встречи с руководством конгресса, но до видеоконференции”, - сказал президент, и на этот раз это был приказ, а не просьба или предложение. “Организуйте это. Пожалуйста”. На этом встреча внезапно и очень неудобно закончилась.
  
  
  Канцелярия Президента, Кремль,
  Российская Федерация
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  “Этого не может быть”, - сказал президент. Он сделал глоток кофе, затем поставил чашку обратно на изящное фарфоровое блюдце и уставился в окно своего кабинета на холодный дождь за окном. “Удивительно, что могут сделать несколько недель.
  
  “Доклад еще не подтвержден, господин Президент”, - ответил генерал армии Николай Степашин, снова наполняя свою чашку кофе. “Возможно, это неправда. Это может быть тщательно продуманная мистификация, или проверка безопасности, или шутка.” Генерал, одетый в гражданский костюм, слишком большой для него, и галстук, слишком маленький, все еще очень походил на седого полевого командира, которым он был. Он выпил кофе, третий за это утро, но жаждал большего. “Но информация в "перехвате" была такой сумасшедшей, а реакция канцлера такой сильной, что я счел за лучшее передать ее дальше”.
  
  “Скажите мне, что это значит”, - сказал Валентин Геннадьевич Сеньков, президент Российской Федерации. “Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что, черт возьми, это значит”. Иногда, думал Сенков, чем больше он узнавал, тем меньше знал, а понимал еще меньше.
  
  Пятидесятидвухлетний Валентин Геннадьевич Сенков был лидером Всероссийской партии "Отечество", бывшей Либерально-демократической партии под руководством наставника и друга Сенкова, президента Виталия Величко. Но когда Величко был убит в ходе совместного американо-украинского нападения на Москву после попытки России силой воссоединить свою бывшую империю, Сенков, бывший агент КГБ и бывший премьер-министр, был назначен исполняющим обязанности президента. Он был быстро отстранен от должности на вскоре последовавших национальных выборах; его имя и имя его партии были настолько запятнаны провалом Величко , что он изменил название своей политической партии, чтобы российский народ не узнал его и не ассоциировал с прошлыми неудачами. Он держался за свое место в Совете Федерации, верхней палате российского парламента, буквально ногтями.
  
  Когда реформистскому правительству Бориса Ельцина не удалось вывести Россию из экономического, политического и морального упадка, Сенкова и его Всероссийскую партию "Новая Россия" призвали поддержать правительство и помочь восстановить доверие к нему граждан. Ельцин смог удержаться у власти, только вернув Сенкова, а вместе с ним и некоторые остатки авторитарного правительства старого советского образца. Сенков наконец-то вернулся в Кремль, больше не был изгоем, сначала в качестве министра иностранных дел, а затем премьер-министра. Когда Ельцин, беспомощный в своем алкогольном угаре, был вынужден с позором уйти в отставку, Валентин Сенков был единогласно избран парламентом исполняющим обязанности президента. Его избрание, всего за четыре месяца до выборов в США, стало убедительной победой консервативной неокоммунистической партии.
  
  Сенков, казалось, продолжил работу с того места, на котором остановился Величко, но на этот раз российский народ положительно отреагировал на его политические взгляды и действия. Сенков немедленно подавил восстание в Чечне; он пообещал модернизировать ядерный арсенал России; и он отказался от членства своей страны в Совете Европы, судебном органе, созданном для разрешения конфликтов между европейскими странами, потому что Совет осудил действия России в Чечне, но отказался высказаться против бомбардировок НАТО Боснии и Сербии. Его спокойная жесткость и консервативные, националистические идеалы нашли отклик у русского народа, который устал видеть, как их страна превращается в не более чем очень большую нацию третьего мира. На последовавших вскоре общенациональных выборах партия "Российское Всеотечество" под руководством Валентина Сенкова получила огромное большинство как в Совете Федерации, так и в Думе, и он был избран новым президентом.
  
  “Что происходит? Что они пытаются сделать?” Спросил себя Сенков. “Американцы действительно собираются покинуть Косово, Боснию, Балканы, покинуть Европу? ”
  
  “Сэр, если это правда, то это означает, что Соединенные Штаты разваливаются — как в прямом, так и в переносном смысле”, - сказал Степашин. Степашин был директором Службы внешней разведки. Он посмотрел на других членов президентского кабинета, присутствовавших на импровизированном совещании: министра обороны генерала ракетных войск в отставке Виктора Трубникова; министра иностранных дел Ивана Филиппова; помощника президента по вопросам национальной безопасности и секретаря Совета Безопасности Сергея Ейска; и генерал-полковника Валерия Журбенко, первого заместителя министра обороны и начальника генерального штаба. “В течение многих лет, с тех пор как их президент потерпел внешнеполитический крах, начался внутренний застой — и личные неосторожности - американцы были похожи на напуганных детей”.
  
  “Надежен ли прослушивающий телефон в кабинете канцлера Германии?” Спросил президент Сенков.
  
  “Так же надежен, как любой микроволновый кран, установленный более недели назад”, - уклончиво ответил Степашин. “Немцы, несомненно, найдут его и перекроют наш кран. Возможно, они уже обнаружили это и пичкают нас дерьмом, просто чтобы посмотреть, как мы проводим эти утренние собрания, и погнаться за нами день или два. Мы можем потратить несколько недель на то, чтобы просмотреть горы данных и тысячи страниц расшифрованных телефонных разговоров, и обнаружить, что все это мусор.” Он на мгновение задумался, затем добавил: “Но обычно, когда обнаруживается подслушивание, канцлер и большинство членов Кабинета перебираются в другие места или отправляются в зарубежную поездку, пока не удастся прочесать их офисы. Никто не покидал Бонн, за исключением вице-канцлера, а у него уже несколько недель была запланирована встреча в Бразилии. Фактически, Кабинет министров провел две незапланированные встречи после звонка президента Торна прошлой ночью. Я считаю, что эта информация соответствует действительности. ”
  
  “О чем вы говорите, генерал?” Спросил советник по национальной безопасности Йейск. “Соединенные Штаты - самая могущественная нация на Земле. Их экономика сильна, их люди счастливы, это хорошее место для жизни, инвестиций и подражания. Как Диснейленд ”. Он усмехнулся, затем добавил: “Хотя, очевидно, не такой, как Евродисни”.
  
  “Никки права”, - сказал министр иностранных дел Иван Филиппов. “Кроме того, это социальный и антропологический факт: чем богаче нация, тем больше они склонны к самоизоляции”.
  
  “Соединенные Штаты не собираются ни от чего отказываться”, - заявил министр обороны Трубников. “Отказ от миротворческих обязанностей в Косово и Боснии - какого черта, мы все рассматривали это даже перед смертью. Грегора Казакова. Великобритания и Италия искали изящный выход; остальные члены НАТО, Франция и неприсоединившиеся страны не останутся в стороне, если другие уйдут ”.
  
  “Остаются Россия и Германия”, - сказал президент Сенков. “Вопрос в том, хотим ли мы быть на Балканах? Сергей? Что ты думаешь?”
  
  “Мы обсуждали это много раз, сэр”, - ответил советник по национальной безопасности Сергей Йейск. “Несмотря на разговоры вашего предшественника о единстве славянских народов, у нас практически нет ничего общего с сербами или какого-либо интереса к гражданским войнам или распаду Югославии. Югославы — не что иное, как кровожадные животные - они изобрели слово ‘вендетта’, а не сицилийцы. Красная армия пропорционально потеряла больше солдат от югославских партизан, чем мы от нацистов. Маршал Тито был самой большой занозой в боку Сталина со времен этой самодовольной свиньи Черчилля. Мы поддержали сербов, потому что это тупое фанатичное дерьмо Милошевич выступал против американцев и НАТО.” Он сделал паузу, затем сказал: “Мы тоже должны убираться с Балкан, господин президент”.
  
  “Мы должны остаться”, - немедленно сказал Трубников. “Американцы не уйдут с Балкан. Македония, Словения, Болгария — они хотят сделать их членами НАТО. Если мы уйдем, НАТО хлынет в Восточную Европу. Они постучатся в двери Кремля прежде, чем мы успеем оглянуться ”.
  
  “Как всегда, паникер, а, Виктор?” С улыбкой сказал министр иностранных дел Филиппов. “Мы должны остаться на Балканах просто потому, что американцы уходят. Мы выжимаем из пиара все, чего он стоит, а затем уходим, когда сможем продать и это миру. Мы остаемся, чтобы разделить враждующие группировки; теперь мы уходим, потому что восстановили мир и стабильность на Балканах ”.
  
  “Проблема в том, чтобы уйти до того, как наши силы потеряют еще кого-нибудь вроде Грегора Казакова”, - добавил Йейск. “Если мы понесем тяжелые потери от партизан, а затем отступим, мы будем выглядеть трусами”.
  
  “Россия не сбежит ни из Чечни, ни с Балкан”, - решительно заявил Сенков. “Больше всего мне нравится идея связей с общественностью. Если это правда, и американцы покинут Балканы, это будет расценено как признак слабости. Мы можем воспользоваться этим. Но оставаться на Балканах может быть в лучшем случае пустой тратой ресурсов, а в худшем - опасной. Через несколько месяцев, может быть, через год, мы уходим”. Он повернулся к генералу Журбенко. “А как насчет вас, генерал-полковник? Вы были довольно молчаливы. Мы говорим о ваших людях.”
  
  “Я встретился с Павлом Григорьевичем Казаковым в ночь, когда шкатулки вернулись в Москву”, - торжественно сказал он. “Он был зол, потому что ты не присутствовал на возвращении”.
  
  “Павел Григорьевич”, - с горечью пробормотал Сеньков. “Обломок от старого блока, только его обломок полетел совсем в другом направлении. Мы составили список семей погибших солдат, которые могли присутствовать на службе, генерал. Мне сообщили, что с моей стороны было бы политически непопулярно присутствовать. Анализ оказался верным: жена Грегора фактически плюнула на флаг на глазах у других семей. Это была очень безобразная сцена. Это только усилило власть Павла Григорьевича в этой стране ”.
  
  “Я подробно поговорил с ним, как и мой помощник”, - сказал Журбенко. Несколько советников президента улыбнулись этому — они были хорошо знакомы с некоторыми уникальными талантами и аппетитами майора Иваны Васильевой. “Павел Григорьевич не хочет власти, он хочет богатства”.
  
  “И он получает это, я полагаю, — сотню передозировок наркотиков в день в Москве из-за неконтролируемого импорта героина подонками вроде Казакова”, - едко заметил Степашин. “Мать продаст своего ребенка за грамм героина и шприц для подкожных инъекций. Тем не менее, Казаков летает по всему миру, к себе домой в Казахстан, Вьетнам и Венесуэлу, загребая деньги так быстро, как только может. Он не заслуживает носить имя Грегора Михайловича ”.
  
  “Он угрожал вам? Он угрожал президенту?” Спросил советник по национальной безопасности Йейск.
  
  “Нет. Он сделал нам предложение”, - тихо ответил Журбенко. “Поистине замечательное, невероятное предложение”. Он мучился из-за решения рассказать президенту и Совету Безопасности о невероятных предложениях Казакова. У него были идеи попытаться самому манипулировать событиями, но он решил, что это невозможно. Но если бы у него была полная поддержка правительства, а также военных, это действительно могло бы сработать.
  
  “Он говорит, что может продавать нефти на два с половиной миллиарда рублей в день по трубопроводу от Черного моря до Албании”. Он обвел взглядом ошеломленные лица в кабинете президента. “Планы строительства трубопровода существуют, но он еще не запущен из-за политических и внутренних беспорядков в южной Европе, в первую очередь в Македонии и Албании. Но если беспорядки прекратятся или если различные правительства повернутся в пользу России, проект трубопровода может быть ускорен ”.
  
  “Что он предлагал, генерал?” Тихо спросил Сеньков.
  
  “Больше денег, чем кто-либо из нас когда-либо мог себе представить”, - ответил Журбенко. “Он хочет вложить четверть миллиарда долларов в строительство трубопровода, плюс еще четверть миллиарда в виде того, что он называет ‘дивидендами’ инвесторам. Твердая валюта на иностранных номерных счетах не отслеживается. Нефть по трубопроводу может начать поступать примерно через год. И он предложил больше — он предложил России способ снова стать великой сверхдержавой, вернуть свою утраченную империю. Он придумал способ, с помощью которого Россия могла получать неисчислимые миллионы долларов в день на добыче нефти, подобно ближневосточному шейху ”.
  
  “Как ты можешь верить всему, что говорит это дегенеративное дерьмо?” Сердито спросил Йейск. “Он избалованный наркоторговец, которому посчастливилось разбогатеть, затопив половину Каспийского моря своими буровыми установками wildcat. Где доля России в созданном им богатстве? Он переводит свои деньги в казахских, азиатских и карибских банках так быстро, что никто не может за этим угнаться, и все же он громко и долго утверждает, что его комиссионные и тарифы из Москвы слишком высоки. Он должен возместить России ущерб за уничтожение каспийской торговли икрой, не говоря уже о тысячах жизней, которые он разрушил своим импортом героина ”.
  
  “Сэр, я знал Грегора Михайловича Казакова тридцать лет, еще до того, как мы вместе закончили Академию”, - сказал Журбенко. “Я знаю Павла Григорьевича со дня его рождения. Я был его шафером на свадьбе, когда его отец не смог присутствовать, потому что воевал в Афганистане. Он искренне зол, потому что чувствует, что российское правительство подвело его, подорвало доверие к нему и военным. Россия и ее вооруженные силы гибнут, сэр. Не только из-за тяжелых экономических времен, но и из-за отсутствия уважения, престижа во всем мире. Павел знал это. И он предложил возможный способ решения проблемы.”
  
  “Мне кажется сомнительным, что Казаков так или иначе заботится о России или армии, генерал-полковник, пока он получает все, что хочет”, - сказал Журбенко директор Службы внешней разведки Николай Степашин. “Я также знал и уважал полковника Казакова, но я никогда не считал его сына кем-то иным, кроме дикого наркомана, который мог убить без колебаний, если это означало больше денег или власти для него. Он нравится людям, потому что он колоритный персонаж, как Аль Капоне или Робин Гуд — оба преступники в своих странах. Этот "дивиденд", генерал-полковник, был вежливым обозначением взятки. Он хочет, чтобы вы использовали армию в его собственных целях, и он готов щедро заплатить вам за это.”
  
  Журбенко строго посмотрел на других мужчин в офисе. “Я прекрасно знаю, что Казаков предлагал мне взятку. Меня не интересуют взятки Казакова — для него это нормальный способ ведения бизнеса. Я так не работаю ”, - сказал он. “И когда дело доходит до убийства, Николай, мы с тобой оба обучены делать это без колебаний или моральных вопросов. Он делает это ради денег — мы делаем это ради чести служить России. Он может быть гангстером, но он также добивается результатов.
  
  “Но забудьте о взятке. Подумайте о возможности вернуть некоторые нации в нашу сферу влияния. Мы используем армию или деньги Казакова — это просто другая форма власти, другой инструмент управления государством и международных отношений. Результат тот же — укрепление мощи и безопасности России-матушки. Я думаю, на это стоит посмотреть.”
  
  Члены Кабинета министров молча смотрели в пол в течение нескольких очень долгих мгновений; не было ни вспышек негодования, ни протестов, ни опровержений. Наконец, один за другим, они посмотрели на президента Сенкова.
  
  “Я не собираюсь испортить свой первый срок пребывания в должности, связавшись с кровожадными бандитами вроде Казакова”, - заявил президент Сеньков. “Он не будет диктовать внешнюю политику. Генерал-полковник Журбенко, держитесь подальше от этого хулигана”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Я понимаю, что его отец был вашим другом, но для меня очевидно, что даже полковник Казаков хотел держаться как можно дальше от своего сына”, - сказал Сенков. “Он кровожадное животное, а у нас слишком заняты дела с антиправительственными террористами, чтобы беспокоиться о борьбе с наркобаронами преступного мира. Это все ” .
  
  
  Центр Высокотехнологичного Аэрокосмического оружия,
  Эллиот АПБ, Грум-Лейк, Невада
  
  
  
  В тот вечер
  
  
  Как она и ожидала, он был там, и ее сердце упало. Лучше попробовать еще раз, подумала она, хотя уже знала, как пойдет разговор.
  
  “Привет, Дэйв”, - сказала капитан Энни Дьюи, активировав систему сканирования сетчатки глаза и войдя в инженерную лабораторию. “Шаттл отправляется через десять минут. Ты готов?”
  
  Полковник Дэвид Люгер оторвался от своего компьютерного терминала, посмотрел на часы, затем посмотрел на свои и удивленно покачал головой. “О, нет. Чувак, уже так поздно?” он спросил. “Прости. Я потерял счет времени”.
  
  “Без проблем”, - сказала Энни, стараясь звучать бодро. “Но нам лучше поторопиться”.
  
  “Хорошо. Это сработает”. Он яростно набрал еще несколько инструкций, подождал ответа, затем подождал еще немного. Он взглянул на Энни и одарил ее застенчивой улыбкой, снова посмотрел на часы, а затем на экран. Несколько мгновений спустя он покачал головой. “Чувак, мэйнфрейм сегодня работает медленно”.
  
  “Дэйв, нам нужно уходить. Только чтобы добраться до терминала шаттлов, требуется десять минут”.
  
  “Я знаю, знаю, но я не могу отступить, пока не закончу эту подпрограмму. Это займет всего секунду ”. Она подошла к нему и помассировала одно из его плеч. Она взглянула на экран. Просто прочитав заголовок, она поняла, над каким проектом он работает, и поняла, что он никогда не сможет оставить его на этом этапе. Словно подтверждая то, о чем она уже догадалась, Дэйв покачал головой, пробормотал “О, нет, не делай этого со мной" и набрал еще несколько инструкций.
  
  “Проблема?”
  
  “Мне неприятно так поступать с тобой, Энни, ” сказал Люгер, “ но мне нужно закончить отладку этой программы и загрузить ее в лабораторию прошивки сегодня вечером, чтобы они могли подготовить процессор к установке на материнскую плату LRU для тестового полета. Это новый код ошибки, и я должен отследить его. Извините, но я не думаю, что смогу пойти с вами сегодня вечером. ”
  
  “Да ладно тебе, Дэйв”, - запротестовала Энни. “Ты торчишь здесь уже третий уик-энд подряд. В последнюю минуту нам пришлось отказаться от участия в четырех соревнованиях. В понедельник я отправляюсь на Украину, чтобы помочь доставить бомбардировщики для совместных учений НАТО — меня не будет неделю ”.
  
  “Мне жаль, Энни, но с этим ничего не поделаешь”.
  
  “Испытательный полет состоится только в понедельник утром”, - напомнила ему Энни. “Сегодня вечер пятницы. Я знаю, что ты вернешься сюда завтра и будешь работать в воскресенье. Почему бы тебе не сделать перерыв хотя бы на одну ночь?”
  
  “Я бы так и сделала, Энни. Ты это знаешь”. Она не знала ничего подобного, но пропустила это мимо ушей. “Но я как раз в середине этой процедуры отладки. Если я закончу это в ближайшие полчаса, я смогу закончить пораньше, и мы сможем провести некоторое время вместе дома.”
  
  “Но следующий шаттл отправляется отсюда только через два часа. Мы пропустим вечеринку”.
  
  Он поднял руки, сдаваясь, но быстро опустил их обратно, чтобы ввести дополнительные инструкции. “Я не могу сейчас бросить эту рутину, Энни — я потеряю всю свою работу, если уйду сейчас, и мне придется начинать все сначала. Я вернусь домой следующим рейсом, обещаю ”.
  
  “Это то, что ты сказал, когда мы опоздали на шестичасовой автобус”.
  
  “Я ничего не могу с собой поделать”, - сказал он. “Почему бы тебе на этот раз не пойти без меня? Ты можешь провести некоторое время на вечеринке. Я возьму машину, которая отвезет меня домой, и встречусь с тобой там. Договорились?”
  
  В этот момент ее сдерживаемый гнев и разочарование улетучились. “Дэвид, это глупо. В вашем штате шесть программистов и техников, которые могут отладить для вас эту процедуру в два раза быстрее в понедельник утром, чтобы у вас было достаточно времени для загрузки чипа.” Он повернулся к компьютеру, склонив голову, положив руки на стол рядом с клавиатурой. “Ты должен время от времени думать о себе. Тебе нужен перерыв. Ты работаешь до изнеможения. Ты не ешь, ты не спишь, ты не общаешься”. Он, казалось, застыл, тупо уставившись в парту. “Разве ты не хочешь быть со мной сегодня вечером, Дэйв?” Ответа нет. “Дэвид? Ты меня слушаешь?”
  
  По—прежнему никакого ответа - по крайней мере, на нее . Когда компьютер подал звуковой сигнал, сообщая ему, что обнаружена еще одна проблема, он отреагировал мгновенно, введя дополнительный код. Только что он казался неподвижным, уставившись в никуда; в следующий момент он был таким же оживленным и бдительным, как всегда. Странно.
  
  “Хорошо”. Не было смысла спорить или разглагольствовать на него. Они не были женаты - они даже не были официальной “парой", по крайней мере, не в его глазах. Если бы он захотел остаться, она ничего не смогла бы сделать, чтобы переубедить его. “Я ухожу. Увидимся дома”.
  
  “О'кей, Энни”, - весело сказал Дэвид. Он что-то печатал на компьютере, его голова подпрыгивала вверх-вниз в такт какой-то внутренней песне или ритму, блаженно продолжая, как будто она не произносила ни слова. “Веселись. Я буду на следующем шаттле. Пока”.
  
  Энни Дьюи никогда не чувствовала себя такой одинокой, как в тот момент, когда ступила на борт почти полного самолета Boeing 727, который должен был доставить ее из Страны грез на военно-воздушную базу Неллис. Еще одна типичная ночь в одиночестве.
  
  
  * * *
  
  
  Трюк работал как по маслу еще со времен учебы в средней школе в Биллингсе, штат Монтана: лучший способ познакомиться с женщинами - это помочь девушке своего приятеля устроить вечеринку. Естественно, она хочет пригласить всех своих подруг на вечеринку, поэтому она сообщает вам их имена, адреса и номера телефонов. Вуаля & #225;! Мгновенное обновление черной книги. Во время вечеринки он и его друзья узнавали больше о девушках, а затем обновляли черную книгу еще больше. У них была машина? Собственное жилье? Нравились ли им прогулки на свежем воздухе? Фильмы? Тихие ужины? Бурные вечеринки? Были ли у них деньги? Искали ли они обязательств, дружеского общения или просто хорошо провели время? Затем, что бы ни было запланировано на выходные, они приглашали подходящих женщин присоединиться к ним. Самое главное, они были уверены, что будут держаться подальше от тех, кто хотел обязательств.
  
  Дуэйн У. “Дев” Деверилл, безусловно, постарел со времен средней школы, но умом, телом и духом ему все еще было восемнадцать лет, и он наслаждался каждой минутой этого. Вся его жизнь была обучением пользоваться возможностями по мере их появления. Он никогда не думал о себе как о материале для учебы в колледже, но через семь лет после окончания войны во Вьетнаме военно-воздушные силы соблазняли молодых мужчин и женщин полными четырехлетними стипендиями в колледже, чтобы увеличить число поступающих, поэтому Дев записался. Он никогда не думал о себе как о летчике, но согласился на место навигатора. Он был лучшим выпускником в своем классе, и у него был выбор лучших заданий сразу после обучения на штурмана. Он выбрал лучшее из доступных назначений: офицер по системам вооружения на борту совершенно нового на тот момент истребителя-бомбардировщика F-15E Strike Eagle. Будучи молодым капитаном, он был командиром звена во время операции "Буря в пустыне" в своей эскадрилье F-15E и получил впечатляющий рейтинг эффективности выполнения задания и Воздушную медаль за выдающиеся боевые качества.
  
  Несмотря на стремительный карьерный рост, он покинул действующие военно-воздушные силы и поступил на службу в Национальную гвардию Канзаса, пилотируя бомбардировщик B-1B Lancer. Когда Сто Одиннадцатая бомбардировочная эскадрилья Национальной гвардии ВВС Невады начала набор опытных членов экипажа для формирования своей новой эскадрильи B-1B в Рино, Деверилл немедленно присоединился к ней. Он стал одним из штатных гвардейцев подразделения, помогая превратить неоперившееся подразделение в одно из лучших боевых подразделений Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Дев оставался таким же с тех пор, как покинул Монтану: в высшей степени уверенным, не будучи слишком высокомерным, знающим, но не надоедливым, агрессивным, но не раздражающим. Он знал, что он хорош, и все остальные знали, что он хорош. Если они забывали об этом факте, он был рядом, чтобы напомнить им, но в остальном он был доволен тем, что оставался всего на голову выше всех остальных вокруг, ни на кого не наступая на пути к вершине.
  
  В то время как Сто Одиннадцатый “Aces High” временно нес службу на испытательном полигоне Тонопа, а несколько их бомбардировщиков проходили модификацию в Dreamland, Дев делил квартиру с двумя спальнями с другим офицером ВВС, сотрудником по связям с общественностью Пятьдесят седьмого крыла военно-воздушной базы Неллис, недалеко от Северного Лас-Вегаса. Это была классическая “холостяцкая берлога”, и они в полной мере использовали ее при каждом удобном случае. В жилом комплексе был хороший клубный дом, который арендаторы могли использовать для проведения вечеринок, а также необходимый бассейн, спа-салон и фитнес-центр. Прямо сейчас Дев был в режиме “сбора разведданных” на вечеринке, которую он устраивал по случаю дня рождения девушки своего соседа по комнате. Помимо того, что Дев приглашал гостей к напиткам и еде и знакомил с ними, он также собирал информацию о женщинах, которых не знал. Он был мастером в том, чтобы заставить каждую холостячку чувствовать себя особенной и желанной, не отталкивая и не отдавая предпочтение ни одной из них.
  
  Он был в середине очередного представления, когда его взгляд привлек новичок — и он обнаружил, что его легендарное хладнокровие внезапно испарилось.
  
  Что такого было в Энни Дьюи, что так взволновало его? он задавался вопросом. Здесь было много великолепно выглядящих женщин, большинство из них не служили в Военно-воздушных силах; многие из них сделали успешную карьеру менеджеров начального или среднего звена, и пара из них была красивее Энни. Он не мог до конца понять, что именно привлекло его в ней.
  
  Энни была подтянутой и спортивной, граничащей с худобой — типичная для ВВС. Обеспокоенная тем, что другие пилоты ВВС подвергнут ее дискриминации из-за того, что женщины не обладают такой силой верхней части тела, как мужчины, Энни изменила свой режим упражнений, включив в него больше силовых видов спорта, таких как скалолазание и волейбол. Разница была очевидна: Дэв заметил четко очерченные плечи, спину и руки, сужающиеся к тонкой талии, подтянутым ягодицам и стройным ногам. У нее была не очень большая грудь, но остальная комплектация с лихвой компенсировала это.
  
  По его мнению, другие мужчины видели ее телосложение, множество подруг и гораздо меньшее количество друзей-мужчин, а также ее профессию и предполагали, что Энни лесбиянка. Честно говоря, Дев тоже так думал — или же он вообще никогда особо о ней не думал. Но потом он начал замечать, что она и начальник аэрокосмической инженерии HAWC, полковник Дэвид Люгер, все время вместе, и он заметил, что то немногое, что в ней было, ожило. Это то, что заставило воспламениться то, что привлекало его в ней.
  
  И, как он заметил, Люгера сегодня вечером с ней не было. Она была красиво одета: шелковое облегающее платье на тонких бретельках, сандалии и маленький золотой браслет на правой лодыжке. Ее светло-каштановые волосы, как обычно, были собраны наверх, но в подходящем костюме это придавало ей немного женственный вид — в этом платье она обнажала тонкую шею и четко очерченные плечи, делая ее еще более привлекательной. Он пристально посмотрел, не пытаясь разглядеть, надет ли на ней лифчик, и с легким потрясением понял, что на ней его нет. Она была такой упругой, что почти ничего не колыхалось под этим шелковым платьем.
  
  Что в ней было такого? Это не было чистой сексуальностью, хотя она, безусловно, была сексуальной. Очарование, подумала Дэв, вот что это было. Очарование. Она была соблазнительной. Она явно искала что-то или кого-то в своей жизни, но была готова оставаться в стороне от внимания и ждать, пока не найдет это. Дэв определенно почувствовал глубокую, тлеющую страсть внутри нее. Даже если бы она была лесбиянкой, в ней все равно было бы то животное очарование — теперь, когда он понял, что она, вероятно, не лесбиянка, это заставило его еще больше задуматься о возможностях направить часть этой страсти в его сторону.
  
  Он отчаянно надеялся, что Люгер не в ее вкусе. Честно говоря, Дев понятия не имел, к какому типу может относиться Люгер. Он казался достаточно милым парнем, просто немного отстраненным, рассеянным, неуместным. У Энни была с ним какая-то связь. Либо она что-то увидела в этом странном инженере из Техаса, либо она устраивала вечеринку из жалости к нему. Романтическая связь? Люгер не казался таким типом. Может быть, это он был геем.
  
  “Каблуки!” Сказал Дэв, когда их взгляды встретились. Почти все в эскадрилье знали друг друга по позывным — было необычно, чтобы кто-то использовал их христианские имена в непринужденной беседе. Он подошел и быстро чмокнул ее в щеку, затем протянул руку и сжал ее плечи в своих ладонях. Боже милостивый, подумал он, хотел бы я, чтобы у меня были такие крепкие плечи. “Спасибо, что пришла”.
  
  “Спасибо, что пригласили нас”.
  
  Она использовала слово “мы”, заметил Дев, но она была одна. По ее голосу он понял, что она разочарована тем, что на вечеринке не было ”нас". “Где полковник Люгер?”
  
  “Все еще на озере”, - сказала Энни. Они называли военно-воздушную базу Эллиот, недалеко от озера Драй Грум, “озером”, когда были далеко оттуда. “Жаль, что он не может приехать”.
  
  “Я знаю, что у него впереди довольно важный тест”, - сказал Дев. “Эти парни из HAWC становятся одержимыми, когда происходит большое испытание. Кажется, что все они прячутся в своих маленьких кроличьих норах, боясь сделать что-нибудь, что может все испортить. Проблема в том, что они всегда такие, даже когда делают добро. ”
  
  “Они не совсем тусовщики”, - согласилась Энни. Она оглядела комнату, затем на него, затем перевела взгляд на бассейн.
  
  “Надеюсь, ты захватил свой костюм”, - сказал Дев. “Бассейн приятный и прохладный, а горячая ванна будет идеальной, когда на улице начнет остывать”.
  
  “Я должен был взять с собой костюм, но я этого не сделал”.
  
  Дев собирался сказать ей свою стандартную фразу: “Ну, ты знаешь, здесь купальные костюмы необязательны”, но по какой-то причине он не использовал ее на Энни. Боялся ли он обидеть ее, прогнать? Он был поражен собственными странными чувствами. С каких это пор его так сильно заботило, что другие, особенно женщины, думают о нем?
  
  “Мы можем достать тебе костюм, если ты захочешь поплавать позже”, - предложил Дэв, - “или просто загляни в другой раз”. Она улыбнулась ему — ему было приятно думать, что он сказал правильные вещи, проявив заботу и предупредительность, не будучи слишком назойливым. “Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Я готовлю довольно хорошую "Маргариту". Сегодня вечером я готовлю манго и клубнику.”
  
  “Я этим не увлекаюсь”, - сказала она. Это был первый намек на сопротивление с ее стороны, и его надежды рухнули. Но затем она внезапно перестала смотреть мимо него, глубоко вздохнула, как будто только что приняла какое-то решение, и сказала: “Но если вы готовите "маргариту", я знаю, что у вас есть текила, и я вижу здесь несколько "Корон", так что я начну с шота и ”Короны"". Она посмотрела прямо на него невероятными влажными голубыми глазами, которые, казалось, могли остановить товарный поезд на его путях, и спросила: “Не хочешь присоединиться ко мне?”
  
  Дев улыбнулся и кивнул. “Лучшее предложение, которое я получил за весь день”, - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Вечеринка закончилась незадолго до полуночи, но для Дэва и Энни это было только начало.
  
  Они остались и хорошо поговорили после того, как все остальные разошлись. Вскоре они оба перестали пить шоты, но выпили "Корону", а затем белое вино и Сан-Пеллегрино. После часа ночи жители жилого комплекса перестали спускаться к бассейну и гидромассажной ванне, поэтому они решили попробовать гидромассажную ванну.
  
  На террасе у бассейна было темно, ее освещали только несколько фонарей у тротуара, фонари на ступеньках и огни парковки в нескольких десятках ярдов от отеля. И Дев, и Энни были в купальных халатах и взяли с собой в спа-салон пластиковые стаканчики с шардоне. Горячий, сухой воздух пустыни быстро остывал после захода солнца, и дул легкий ветерок, так что теперь стало намного прохладнее. “Чувак, я весь день был на палящем солнце, но я готов принять горячую ванну”, - говорил Дев. Он включил пузырьковые насосы, поставил бокал с вином на бетонную площадку, сбросил халат, обнажив под ним черный купальник Nike, затем сел на край ванны и опустил ноги в воду, чтобы попробовать воду. “Отлично”, - сказал он. Он сделал глоток вина. “Я рад, что ты смог—”
  
  Он остановился и сглотнул. Энни сняла позаимствованный халат— обнажив только праздничный костюм. Ее груди действительно были маленькими, но больше, чем казались под платьем, и невероятно упругими. Ее плечи и руки были не просто в хорошем тонусе — они были мускулистыми, как и мышцы живота и бедер, худыми, подтянутыми и полосатыми. Она внимательно наблюдала за ним, погружаясь в теплую пузырящуюся воду с уверенной, довольной улыбкой на лице.
  
  “Я– я повесил для тебя купальник на дверную ручку”, - напомнил он ей.
  
  “Я знаю. Я видела это. Спасибо тебе”, - сказала она. “Это был очень тактичный поступок. Ты не возражаешь, что я им не пользовалась, не так ли, Дэв?”
  
  “Ты что, пацан? … Я имею в виду, нет, вовсе нет, Каблуки”. Она откинулась назад, упершись локтями в край ванны, так что ее груди соблазнительно скрывались за пузырьками на поверхности воды, и отпила вина. Теперь он чувствовал себя придурком в купальном костюме, поэтому, забравшись в горячую ванну, снял его и положил на край ванны.
  
  После нескольких долгих мгновений он перестал пытаться разглядеть ее грудь и расслабился. Как всегда, его внимание переместилось на небо. Близлежащие здания и огни парковки закрывали большую часть неба, но он все еще мог видеть несколько звезд, мерцающих над головой. “Наконец-то начинаю видеть летние созвездия”, - сказал он. “Это Вега, в созвездии Лиры. Вы можете только начать видеть голову Скорпиона над зданием ”.
  
  “Должно быть, это занятие для навигатора - изучать все звезды и созвездия”, - сказала Энни. “Когда я закончил навигационную школу, они все еще преподавали астронавигацию, - сказал Дев, - хотя вскоре после моего ухода ее прекратили. Они научили нас пользоваться секстантом, делать предварительный расчет — выяснять, каким должно быть положение звезд, — снимать звезды, солнце и луну и строить линию положения небесного тела, давления и скорости. Получите два хороших снимка звезды с небольшим пузырем и устойчивым автопилотом, добавьте к этому хороший перепад давления и точную линию воздушной скорости от хорошей системы сбора данных о воздухе, и хороший навигатор сможет определить ваше местоположение с точностью до пяти-десяти миль. ”
  
  “От пяти до десяти миль? ” - воскликнула Энни.
  
  “Я знаю — смешно, да?” Деверилл согласился. “Самая плохая инерциальная навигационная система того времени могла удерживать вас в пределах мили или двух с обновлением каждые тридцать минут. В наши дни самая плохая INS позволяет добраться до вас за четверть мили с одним обновлением, а GPS может доставить нас за шесть футов. Но было довольно удивительно думать, что найи на протяжении всей истории вели войны за океанами, руководствуясь лишь звездой. Это утраченное искусство ”.
  
  “Покажи мне, на что ты смотришь”, - сказала Энни. Она взяла свой кубок с вином и подошла к нему, повернулась и села рядом с ним, затем прислонилась спиной к его груди. Это одновременно шокировало и порадовало его. Проклятые пузыри все еще скрывали ее грудь. Он обнял ее левой рукой за плечо и поперек шеи, обхватив правым плечом, и почувствовал прикосновение ее сосков к своей руке. Звезды, Дев, крикнул он себе, подумай сейчас о звездах, небесной навигации, предварительных расчетах, звездных таблицах, воздушных календарях …
  
  “Итак, на что ты смотрел?” - пробормотала она. Ее голова была запрокинута к нему, затылок погружен в воду, но она смотрела не на звезды.
  
  “Я пытался посмотреть на тебя”, - тихо сказал он и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. Электрический разряд пронзил его тело, физиологический ответ, который он изо всех сил пытался отвлечь, ожил, и он поцеловал ее глубже, крепче. Она ответила на поцелуй, затем сняла его руку со своего плеча и положила себе на грудь. “Боже, Энни, ты такая сексуальная”. Она ничего не сказала, но ее правая рука скользнула вниз к его животу, затем к бедру, а затем к его полностью внимательному и ожидающему члену. Она погладила его пару раз. Он застонал от удовольствия ... а потом понял, что она остановилась. “Энни, пожалуйста ...”
  
  “Я не могу, Дэв”, - прошептала она. Она неохотно вывернулась из его объятий, отодвинулась от него - не на другую сторону ванны вне досягаемости, но определенно подальше от него - и откинула голову на край ванны, закрыв лицо руками. “Мне жаль, Дев. Это не ты, поверь мне ... поверь мне”.
  
  “Тогда в чем дело?” Но он знал ответ в ту же секунду, как задал вопрос: “Люгер. Ты влюблена в него или что-то в этом роде”.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказала она. “Я хотела, но … Я не хочу, чтобы это превратилось в возмездие”.
  
  “Ты имеешь в виду, что спишь со мной только для того, чтобы отомстить Люгеру”.
  
  Энни кивнула. “Мне жаль, Дэв. Я имею в виду, ты великолепно выглядишь, и у тебя отличное тело, и у тебя красивые глаза, и задница. ...”
  
  “Вау. Женщины действительно так говорят о парнях?”
  
  “Только определенные парни”, - сказала она с улыбкой. Ему понравилась ее милая, честная улыбка. Раньше он никогда не думал о ней как о подруге, только как о коллеге и, возможно, о будущих победах, но сейчас он разговаривал с ней как друг, и ему это нравилось. Он все еще хотел видеть ее под собой или сверху, но в этом больше не было острой необходимости.
  
  “Так что там у вас за история с вами двумя?”
  
  “Что тут рассказывать?” - ответила она. “Я влюбилась в него, я думала, что он влюбился в меня. Но у него есть его работа, и это практически вся его жизнь прямо сейчас”.
  
  “Ты сказал ‘прямо сейчас’, как будто на самом деле не веришь в это”. Она посмотрела на Дэва, злясь на то, что он это сказал, и на то, что он был прав. “Послушай, Энни, если ты говоришь, что женщины говорят о мужчинах так, как, я знаю, мужчины говорят о женщинах, тогда мужчины и женщины больше похожи, чем отличаются, верно?” Энни ничего не сказала. “Итак, единственное, в чем ты можешь быть уверена, это в том, что ты не можешь изменить парня. Дэйв Люгер будет таким же до тех пор, пока он этого хочет, до тех пор, пока все, что он получает от работы, является более важным или приносящим больше удовольствия, чем то, что он получает от других людей. Это отстой, но так оно и есть.”
  
  “И что мне с этим делать?”
  
  “Энни, все делают одно и то же”, - искренне сказал Деверилл. “Ты здесь, в этой горячей ванне, по той же причине, по которой полковник Люгер находится в лаборатории — потому что то, что ты здесь ищешь, что бы ты ни надеялся здесь найти, лучше, чем ждать в одиночестве в своей квартире человека, который, вероятно, никогда не придет”.
  
  “Если я хочу быть здесь, то почему я чувствую себя так плохо из-за этого?”
  
  “Потому что у тебя есть чувства”, - ответил он. “Ты заботишься о нем. Тебя волнует, что он может подумать. Но ты должен доверять себе. Доверяй своим чувствам”. Он помолчал, задумчиво глядя на нее, затем тихо спросил: “Ты любишь его, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Ты, наверное, с ним не спала, но ты все равно его любишь”. Она собиралась сказать ему что—нибудь сердитое, но не смогла - потому что, черт возьми, он был прав. “Тогда, может быть, это действительно так”, - продолжил он. “Может быть, ты чувствуешь вину, потому что на самом деле не хочешь быть здесь”.
  
  “Тогда я должен следовать своим чувствам”.
  
  “Абсолютно”. Она потерла глаза, затем спрятала их. Казалось, что ей было неловко сидеть здесь с ним, она боялась, что показывает, какой глупой и наивной она была. Он допил вино, затем потянулся за халатом, собираясь уходить. “Ну что, пойдем?”
  
  “Да”. Но вместо того, чтобы уйти, Энни твердо положила руку ему на плечо, запрещая двигаться. Она придвинулась к нему вплотную, ее лицо было немного испуганным, но в то же время взволнованным, и она сунула руку под поверхность бурлящей воды и нашла его. Несмотря на их очень серьезную, совершенно несексуальную дискуссию, он мгновенно вернулся к жизни, как и подобает труппе, которой он был.
  
  “Энни?”
  
  “Ты сказал следовать моим инстинктам”, - сказала она. Она присела. Склонившись над ним, все еще держа его, затем поцеловала его тепло, глубоко, когда она маневрировала на нем. “Я следую своим инстинктам. Это ... то ... где я хочу быть, прямо ... сейчас”.
  
  
  
  ДВА
  
  
  Военно-воздушная база Неллис,
  к северу от Лас-Вегаса, штат Невада
  
  
  
  Несколько дней спустя
  
  
  “Джи-сус , посмотри, как эти сосунки тащат задницы! ”
  
  Казалось, что вся толпа из примерно двух тысяч зрителей сказала то же самое, когда два изящных самолета появились в поле зрения на последнем заходе на посадку на главную взлетно-посадочную полосу военно-воздушной базы Неллис. Даже с расстояния в десять миль они были отчетливо видны. И все же, в отличие от большинства крупных самолетов, таких как авиалайнеры или военно-транспортные реактивные самолеты, этот самолет, казалось, летел не медленнее обычного — фактически, как и сопровождавшие его истребители, он, казалось, летел действительно очень быстро.
  
  Он использовал прозвище НАТО “Backfire”. Но в Республике Украина он был известен как “Speka”, что означает “жар”, и это идеально описывало Туполев-22М. Он выглядел как очень большой реактивный истребитель или маленький, компактный бомбардировщик, с длинным заостренным носом, изящными линиями, “качающимися” крыльями изменяемой геометрии и двумя очень большими, очень шумными форсажными двигателями. Он нес широкий спектр вооружений, включая все авиационные вооружения Содружества Независимых Государств. Он имел вдвое меньшую грузоподъемность, чем бомбардировщик B-1, но гораздо большую скорость и дальность полета; и он был способен дозаправляться в воздухе, что означало, что он мог атаковать цели в любой точке планеты в кратчайшие сроки при минимальной поддержке. Он был изящным, быстрым, мощным и даже сексуально выглядящим. Все эти факторы сделали бомбардировщик Backfire, возможно, одним из самых разрушительных штурмовиков в мире.
  
  Было много причин, по которым Украина не имела ничего общего с "Бэкфайрами" или любыми другими дорогостоящими системами наступательного оружия, если уж на то пошло. Украина, крупнейшая и наиболее густонаселенная бывшая советская республика, помимо России, имела один из самых низких показателей валового национального продукта в промышленно развитой Европе — каждая крупица ее промышленного производства была необходима для поддержания хрупкой существующей инфраструктуры и поддержания хотя бы капельки достойной жизни для своих граждан, и почти ничего не оставалось на экспорт, долгосрочное капиталовложение или ведение боевых действий. Несмотря на свое географическое и стратегическое значение, Украина тратила на оборону лишь малую часть того, что другие страны такого размера тратили на оборону, и было бы трудно поддерживать парк относительно высокотехнологичных самолетов.
  
  После отделения от Содружества вся стратегическая позиция Украины также изменилась. Украина объявила себя "безъядерной” страной, изолировала себя от этнических и экономических потрясений, охвативших большую часть Восточной Европы и российские анклавы, и сопротивлялась присоединению к любому внешнему военному альянсу. У Украины было мало внешних врагов, за исключением ее непрочных отношений со своей бывшей родиной, Россией, поэтому сверхзвуковые ракеты дальнего действия "Бэкфайрз" считались не более чем бесполезной и опасной денежной ямой. На самом деле, множество стран, включая несколько стран Ближнего Востока, предложили за самолеты до одного миллиарда долларов каждая в твердой валюте. Таким образом, они были слишком дорогими для полетов, очевидно, не жизненно важными для безопасности Украины, и стоили миллиарды крайне необходимых наличных денег.
  
  Но времена быстро изменились, и Украина обнаружила, что больше не может позволить себе жить в гордом одиночестве. Россия становилась все более реакционной и агрессивной по отношению к своим бывшим советским республикам, усиливая давление на своих соседей с целью заставить их присоединиться к новому Содружеству — в чем многие видели возрождение Советской империи - или навлечь на себя ее гнев. Когда Украина отказалась продлить свое членство в Содружестве и в то же время подала заявку на вступление в Организацию Североатлантического договора, Россия взорвалась.
  
  В 1995 году Россия организовала серию смертоносных нападений на военные базы в нескольких своих бывших республиках, включая Молдову, Литву и Украину. Россия назвала эти базы “предполагаемыми центрами подготовки террористов” и угрозами в адрес России и Содружества Независимых Государств, а также обвинила их бывшие республики в преследовании этнических русских. Российские атаки были быстрыми и разрушительными. Только когда Россия атаковала военные корабли НАТО в Черном море, кто-то попытался противостоять российской военной машине. Ребекка Фернесс, в то время первая женщина-боевой пилот в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов, и ее крошечное подразделение резерва ВВС из Платтсбурга, штат Нью-Йорк, совершили серию высокоточных рейдов вглубь России, которые помогли остановить конфликт до того, как он перерос во всеобщую восточноевропейскую термоядерную войну. Патрик Макланахан, летавший на оригинальном EB-52 Megafortress, сделал то же самое, защищая Литву от нападений соседних Беларуси и России.
  
  Уже опустошенная медленным ростом экономики, отсутствием иностранных инвестиций и общим недоверием к своему реформистскому правительству, Россия, наконец, на несколько лет воздержалась от любых новых военных вылазок. Он был совершенно неспособен повлиять на события, касающиеся бывших близких друзей - Ирака, Сербии и Северной Кореи. Россия, территория которой простиралась почти в половине часовых поясов земного шара, а природные ресурсы которой не имели себе равных ни в одной стране мира, быстро становилась третьеразрядной державой.
  
  Возвышение националистических, неокоммунистических лидеров, таких как Валентин Сенков, изменило все это. Россия восстановила свое влияние при решении судьбы Боснии, Сербии и Косово, и она использовала значительную военную силу для подчинения отколовшейся Чеченской республики. Украина, из-за своего доминирующего положения на берегу Черного моря, многочисленного русского населения и из-за того, что она не была должным образом приведена в порядок во время конфликта 1995 года, явно считала себя следующей в очереди, если откажется следовать российской линии.
  
  Ответ Украины: перестаньте вести себя как мишень и начните быть настоящей европейской державой и членом мирового сообщества. Он запустил программу призыва — каждый ученик средней школы получал десять недель базовой военной подготовки в качестве условия окончания школы, и каждый трудоспособный человек должен был состоять в резервном подразделении до сорока лет — и увеличил расходы на оборону в десять раз. Украина усилила свой Черноморский флот, начала обучать свои сухопутные войска с использованием немецкой, турецкой и американской доктрины вместо российской и перестроила свои военно—воздушные силы, включая возобновление использования парка Ту-22М. После конфликта 1995 года с Россией двенадцать из уцелевшего двадцати одного бомбардировщика "Бэкфайр" были возвращены в строй.
  
  Наиболее важное изменение: усиление интеграции со структурой военного командования и доктриной НАТО. Полная интеграция заняла бы много лет, но начало этого важного шага в продвижении НАТО в Азию происходило уже сейчас. Два сверхзвуковых бомбардировщика с поворотным крылом находились на военно-воздушной базе Неллис в южной части штата Невада, участвуя в совместных учениях НАТО по воздушному бою, проводимых под эгидой ВВС США. Это были самые мощные, самые ожидаемые боевые самолеты бывшего Советского Союза, когда-либо поступавшие в Америку.
  
  “Как насчет того, чтобы немного повеселиться, ребята?” Спросила капитан Энни Дьюи. Тридцатипятилетняя брюнетка, командир самолета B-1B из Сто Одиннадцатой бомбардировочной эскадрильи Национальной гвардии ВВС штата Невада, сидела в правом кресле сверхзвукового бомбардировщика "Туполев-22М". Согласно правилам Соединенных Штатов, военный пилот США должен был находиться на борту каждого боевого самолета с несколькими членами экипажа, совершающего посадку на действующей военной авиабазе. Беспосадочный перелет из Украины в Лас-Вегас занял всего девять часов, включая две дозаправки в воздухе.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил генерал-полковник Роман Смолий, командир экипажа. С квадратной челюстью, серой плоской макушкой, пронзительными голубыми глазами, квадратным носом и широкими плечами, сужающимися к тонким лодыжкам, Роман Смолий выглядел так, словно его сняли для голливудского фильма. Смолий был начальником штаба военно-воздушных сил Украины. До конфликта с РОССИЕЙ Украина располагала двумястами межконтинентальными бомбардировщиками, равными Соединенным Штатам, смесью турбовинтовых бомбардировщиков Ту-95 Bear, Ту-22 Blinders и сверхзвуковых бомбардировщиков Ту-160 Blackjack, а также Ту-22М Backfires. После войны их осталось всего пятьдесят. Задачей генерала Смолия было решить, должны ли у Украины вообще быть дальние бомбардировщики, а это означало научиться применять их в бою. “Ничего скучного, я так понимаю?”
  
  “Как хорошо вы меня уже знаете, генерал”, - сказала Энни. Она коротко переговорила по радио, получила разрешение, которое искала, затем сказала: “Сопровождение, вы можете отправляться. Увидимся на земле ”. Два истребителя ПВО F-16C Falcon, сопровождавшие большие российские бомбардировщики в их полете через Соединенные Штаты, взмахнули крыльями и отделились. “Ладно, генерал, разовая выгодная сделка — все воздушное пространство в радиусе тридцати миль от Неллиса, включая Лас-Вегас, в вашем распоряжении. Покажите нам, на что способны эти малыши ”.
  
  Генерал Смолий широко улыбнулся, затем потянулся через центральную консоль, взял руку Энни и поцеловал ее. “Спасибо, капитан”. Он с восторженным щелчком! закрепил кислородную маску и крепко взялся за ручку управления. “Лучше всего в Лас-Вегасе”, - сказал он. “Рад с вами познакомиться”. Затем он выжал дроссели до полной боевой мощности и отвел крылья назад, насколько это было возможно. Он начал крутой левый разворот обратно в сторону Лас-Вегаса, его ведомый находился в плотном строю "кончиков пальцев". Им не потребовалось много времени, чтобы пролететь полосу. Они снизились всего до тысячи футов над уровнем земли. Они сделали два виража по три шестьдесят над центром города, используя стратосферную башню в качестве точки орбиты.
  
  После второго витка, просто чтобы убедиться, что за происходящим наблюдает как можно больше людей, Смолий крикнул: “Дви, дрова, туп! ” и он включил форсаж на полную мощность. Два Ту-22М легко преодолели звуковой барьер, оглушив весь центр Лас-Вегаса. Затем он нацелился прямо на военно-воздушную базу Неллис. Все еще двигаясь со скоростью, значительно превышающей скорость звука, оба тяжелых бомбардировщика пролетели по взлетно-посадочной полосе всего в двухстах футах над землей, создав двойной петушиный хвост от сверхзвуковой ударной волны, которую было видно за двадцать миль.
  
  На северном конце взлетно-посадочной полосы Смолий снова переключил дроссели на боевую мощность, резко развернул свой бомбардировщик на девяносто градусов вправо и взмахнул крыльями вперед, быстро снижая скорость большого бомбардировщика ниже звукового барьера. К тому времени, когда они развернулись с подветренной стороны, они были на идеальной высоте и скорости для захода на посадку, и Смолий и Дьюи начали настраивать бомбардировщик для захода на посадку сверху. Второй Ту-22М отставал от него ровно на тридцать секунд.
  
  “Это было потрясающе, генерал!” Крикнула Энни после того, как дважды проверила, что шасси опущены и зафиксированы. “Совершенно потрясающе!”
  
  “Спасибо, юная леди”, - сказал Смолий. “Мне действительно нравится наблюдать за молодыми возбужденными женщинами”. Он кивнул ей, затем сказал: “Самолет ваш, капитан”. Удивленная, но взволнованная, она положила руки на рычаги управления, и Смолий похлопал ее по плечу, чтобы сказать, что самолет у нее. “Заставь нас гордиться”.
  
  Она это сделала. Энни Дьюи совершила идеальное приземление на главной взлетно-посадочной полосе Неллиса и подрулила к месту парковки, аплодисменты огромной толпы были слышны даже сквозь рев работающих на холостом ходу двигателей. Когда оба самолета частично отвели крылья назад и одновременно заглушили двигатели, аплодисменты сменились, а затем легко перекрыли шум двигателей. После того, как экипаж вышел из своего самолета, генерал Смолий поднял крики и аплодисменты на еще большую высоту, когда он подошел к концу красной ковровой дорожки, расстеленной для него на летном поле, и поцеловал землю. Приветствия, объятия, рукопожатия и похлопывания по плечам продолжались долго. Генерал Смолий приветствовал командующего Центром воздушной войны генерал-майора Лэнса “Лазер” Питерсона и большинство других присутствующих на приеме, как давно потерянных братьев.
  
  Члены экипажа украинского бомбардировщика также встретились с другими иностранными летчиками, в том числе с командующим ВВС Турции генерал-майором Эрдалом Сивареком, который прибыл с несколькими своими самолетами и двумя транспортными реактивными самолетами, перевозящими оборудование и запасные части ранее в тот же день. Большие бомбардировщики Backfire были припаркованы прямо напротив турецких F-16, и разница в размерах была поразительной. Разница в размерах передалась двум командирам — украинский генерал был почти на полтора фута выше турка. Встреча между двумя командирами была сердечной, но ледяной; генерал Смолий не приберег для турецкого офицера такого же веселого дружелюбия, как для его американских хозяев.
  
  “Генерал Сиварек, мерхаба”, - произнес голос позади Сиварека после окончания схватки. “Gunaydin. Насилсинизм? ” Это была Ребекка Фернесс, недавно получившая звание полного полковника, командир Одиннадцатой бомбардировочной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Невады, базирующейся на испытательном полигоне Тонопа к северо-западу от Лас-Вегаса. “Вы помните меня, генерал?”
  
  Турецкому офицеру потребовалось всего мгновение, чтобы узнать ее, и его лицо, которое было темным от угрюмости, заметно просветлело. “Майор ... нет, полковник Ребекка!” Воскликнул Сиварек. “Siz nasilsiniz? Я рад, что с тобой все в порядке.”
  
  “Давно не виделись”, - сказала Ребекка. “Рада тебя видеть, но это то время, которое я предпочла бы забыть”.
  
  Ребекка была командиром 111-й бомбардировочной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Невады, единственного подразделения в Соединенных Штатах, летавшего на воздушном линкоре EB-1C. Пока их новая база не была построена в Баттл-Маунтин, штат Невада, ее небольшое подразделение из шести бомбардировщиков EB-1C временно размещалось на испытательном полигоне Тонопа, или TTR, в западной части штата Невада, внутри комплекса Nellis range.
  
  Впервые она встретила Сиварека всего несколькими годами ранее, во время российско-украинского конфликта, когда помешанный на власти российский президент пытался силой воссоединить части старого Советского Союза. Русские использовали предлог о том, что российские граждане подвергаются насилию со стороны правительств бывших республик, чтобы направить российскую армию для повторной оккупации республики. Когда Украина оказала более ожесточенное, чем ожидалось, сопротивление, Россия ответила применением тактического ядерного оружия. Соединенные Штаты, опасаясь перерастания конфликта в полномасштабную ядерную войну, направили в Турцию всего несколько тактических авиационных подразделений, включая резервное подразделение ВВС из Платтсбурга, штат Нью-Йорк — старое подразделение Ребекки Фернесс, летавшее на бомбардировщике RF-111G "Вампир", первой версии летающего линкора Ребекки EB-1C "Мегафортресс".
  
  Хотя подразделение Ребекки хорошо зарекомендовало себя в нескольких стычках с русскими, общее мнение было таково, что НАТО и Соединенные Штаты подвели своих турецких союзников. Несколько баз в Турции и несколько военных кораблей были уничтожены российскими атаками, однако Соединенные Штаты отказались направить значительные силы против России. Только героизм крошечного подразделения Ребекки и отчаянная храбрость того, что осталось от украинских военно-воздушных сил, предотвратили полномасштабную войну — и спасли Турцию.
  
  “Это действительно маленький мир. Я рад, что ты не отставала от своего турецкого. Агзина сиглик! Здоровья твоим устам”.
  
  “Тесеккур эдетим, эфендим”, - ответила Ребекка, слегка поклонившись ему. “Biraz konusuyorum . И это почти все, что я помню.”
  
  Сиварек одобрительно хлопнул в ладоши. “Итак, с каким подразделением ты служишь?”
  
  “Я из Национальной гвардии ВВС Невады”, - ответила Ребекка. Сиварек с большим интересом отметил, что Ребекка не вдавалась ни в какие подробности. “Мы участвуем в некоторых учениях с вашей эскадрильей и украинцами”.
  
  “Очень хорошо. Я заметил, что ваши военно-воздушные силы больше не летают на RF-111. Я был бы рад возможности попробовать свои силы в них. ” Он кивнул в сторону бомбардировщика "Туполев-22М Бэкфайр". “ Эти киты не доставят нам хлопот.
  
  “У них могут быть для тебя какие-нибудь сюрпризы”.
  
  “Мы сталкивались с ними раньше, над Черным морем, во время тренировочных полетов и патрулирования”, - сказал Сиварек. “Украинцы, похоже, не уверены, стоит ли использовать их в полную силу. Я полагаю, это понятно. Но я надеюсь, что НАТО не слишком на них рассчитывает”.
  
  “Может быть, мы сможем помочь им улучшить их тактику”.
  
  Сиварек кивнул, его лицо снова потемнело, губы разочарованно сжались. “Я полагаю, твои новые друзья в Восточной Европе”, - сказал он. “Турция приезжает сюда на учения "Красный флаг" и другие учения уже более двадцати лет, но, похоже, Соединенные Штаты проявляют мало уважения к делам в нашем регионе. Но когда Украина хочет поиграть в воинов НАТО, мир сбегается ”.
  
  “Я думаю, это не совсем точно”, - сказала Ребекка. Но она знала, что он был по крайней мере частично прав. Во время российско-украинского конфликта Турция понесла огромные человеческие потери и утратила имущество, но впоследствии отношения между Турцией и Западом в основном вернулись к прежнему состоянию, как будто конфликта вообще никогда не было. Вместо того, чтобы спешно помочь Турции модернизировать ее вооруженные силы, самый восточный союзник НАТО был предоставлен самому себе для восстановления и перевооружения, не имея ничего, кроме обычного уровня поддержки и сотрудничества со стороны Соединенных Штатов или НАТО.
  
  “Вы лояльный американский офицер”, - сказал Сиварек с улыбкой. “Я бы очень хотел, чтобы вы остались в моей стране со своими невероятными истребителями-бомбардировщиками RF-111 после конфликта”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  “RF-111, "Вампир", как вы, кажется, его назвали, был бы идеальным для обороны Турции”, - объяснил Сиварек. “Один самолет с возможностями разведки, противодействия, непосредственной авиационной поддержки, интенсивного бомбометания, противокорабельной борьбы и радиоэлектронной борьбы? Нам бы очень хотелось иметь две эскадрильи. К сожалению, вы продали их все в Австралию. Это был черный день для Турции. ”
  
  “Кто-то сказал бы, что это был светлый день для курдов и греков”.
  
  “Мы не находимся в состоянии войны с Грецией и никогда не будем”, - сказал Сиварек. “Все стороны понимают, что мы должны найти мирное решение кипрского вопроса. Но курды - это совсем другая песня. Они мясники, террористы, анархисты и отродья сатаны ”.
  
  “Вид F-111, бомбящих курдские деревни, вызвал бы отвращение у большинства американцев”, - отметила Ребекка. “Я понимаю, что СМИ рисуют картину, отличную от той, которую вам хотелось бы - их изображают как угнетенных людей, преследуемых мусульманскими фундаменталистскими правительствами, которым отказано в родине как в Ираке, так и в Турции. Правительство всегда будет рассматриваться как угнетатель, а курды - как героические беженцы, подобные евреям. Их трудности будут рассматриваться как борьба верующих против тирании ”.
  
  “Ачи патликани кираги кальмаз — никчемные не терпят трудностей”, - сказал Сиварек. “Итак, Турция, союзник по НАТО, презирается Западом. Украина однажды нацелила ядерное оружие на вашу страну., Иран однажды пытался потопить американский авианосец и организовал бесчисленные террористические атаки против американских интересов, но теперь вы добиваетесь их благосклонности, чтобы импортировать их нефть и уравновесить возрождающуюся российскую гегемонию. Турция сотрудничает с Америкой в течение тридцати лет, стоя на передовой линии обороны против России, но нас фактически игнорируют. Что Турция должна сказать об этой американской внешней политике?”
  
  “Старая поговорка гласит: если вам не нравится внешняя политика Америки, подождите несколько дней — все изменится”, - сказала Ребекка.
  
  “Ах да — ваш новый американский президент, президент-хиппи Джефферсона”, - сказал Сиварек с веселой, слегка насмешливой улыбкой. “Я думаю, он развалит НАТО. Это оставит Турцию в полном одиночестве лицом к лицу с русскими. Очень жаль. Что вы будете делать потом? Вы вернетесь и поможете защитить мою страну, полковник Ребекка? Или вместо этого ты придешь на помощь своим новым украинским друзьям?”
  
  “Я не думаю, что президент когда-либо на самом деле покинет НАТО или развалит его”, - сказала Ребекка. “Это было бы не в наших интересах. Но я бы очень хотел поговорить с вами о вашей стране и ваших потребностях в обороне.”
  
  “О?” Сиварек улыбнулся своей смуглой, дерзкой улыбкой. “Вы так и не упомянули, из какого подразделения вы служите, полковник Ребекка”.
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал Фернесс с лукавой улыбкой. Она протянула руку, и он тепло пожал ее. “Gidelim , General.”
  
  В то же самое время, когда Энни Дьюи вышла из кабины экипажа ведущего бомбардировщика, ее встретил полковник Дэвид Люгер, и она радостно бросилась в его объятия. “О Боже, Дэвид, ” выдохнула она, “ так рада тебя видеть”.
  
  Люгер пробормотал ей “С возвращением”, но она сразу поняла, что его внимание было сосредоточено на чем-то другом. Когда она посмотрела на него после их объятий, она увидела, что он с почти отсутствующим выражением лица смотрит на бомбардировщик "Туполев-22М Бэкфайр". “Привет, Дэвид”, - сказала она, изучая его лицо с растущим беспокойством. “Все в порядке?”
  
  “Конечно ... конечно ...” Но все было не в порядке. Ей показалось, что она почувствовала, как похолодели его руки, и она могла поклясться, что его лицо побледнело.
  
  “Ты видел одну из этих штуковин раньше, не так ли?” - спросила она. “Я думала, ты знаешь все, что нужно знать о каждом военном самолете в известной галактике”.
  
  “Да... да, я все знаю о ‘Спеке’.”
  
  “Спека? Что это?”
  
  “Эй! Мой второй пилот! Энни!” - услышали они позади себя. Это был генерал Роман Смолий. “Эй, ты, я не знал, что ты положила глаз на какого-то другого мужчину, кроме меня! Кто этот узурпатор, осмеливающийся соперничать со мной за твою привязанность?”
  
  Дэвид Люгер повернулся - и посмотрел в лицо Аду.
  
  “Генерал, это мой хороший друг, полковник ...” Но представление Энни было прервано, когда Люгер внезапно повернулся и быстро зашагал прочь. “Дэвид!” - крикнула она ему вслед. Но он быстро затерялся в толпе, которая пришла посмотреть на большие украинские бомбардировщики вблизи.
  
  Энни повернулась к Смолию. “Мне очень жаль, генерал. Я не знаю, что … “Но когда она посмотрела на крупного украинского пилота, он смотрел на то место, где только что стоял Люгер, со странным выражением лица. “Генерал Смолий? Что случилось?”
  
  “Ничего, Харни”, - рассеянно ответил он, называя ее своим ласкательным именем “Красавица”. “Ничего особенного. Мне показалось, что я видел ... но это невозможно”. Он стряхнул с себя образ, взял руку Энни и поцеловал ее. “Он особенный для тебя, не так ли?”
  
  “Да, он особенный для меня”.
  
  “Молодец”, - сказал Смолий. “Очень хорошо. Позаботься о нем”. Энни пыталась, но не смогла прочесть в глазах большого генерала ничего другого, что дало бы ей ключ к пониманию происходящего.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя, после приветственных торжеств и кратких встреч с командующим Центром воздушной войны и командиром авиакрыла, украинского и турецкого командиров сопроводили в их каюты, а генерал Питерсон прошел в свою защищенную комнату боевого штаба на командном пункте базы. Там их ждали два офицера. “Ну-ну, значит, тебя все-таки время от времени выпускают из песочницы, а, землеройщик?” сказал он одному из ожидавших его мужчин.
  
  “Только в особых случаях, Лэйзер”, - с улыбкой ответил генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Крупный чернокожий генерал с тремя звездами протянул Питерсону огромную руку. “Ты помнишь моего заместителя Патрика Макланахана?”
  
  “Конечно”, - сказал Питерсон, пожимая руку Макланахану. “Эта работа в Пятьдесят седьмом крыле по-прежнему твоя, если ты попросишь, Мук. Даже если ты рвотный смертник, ты все равно лучше всех подходишь для этой работы. Добавь свое имя в список, и ты на конвейере. Я возьму трубку и выделю для тебя место в колледже воздушной войны прямо сейчас. Только скажи. ”
  
  “Спасибо, генерал, ” сказал Патрик, “ но сейчас я очень хорош”. В свои сорок с небольшим, крепко сложенный и непритязательный, с медленно, но верно седеющими светлыми волосами, Макланахан больше подходил на роль полицейского или школьного тренера по борьбе, но на самом деле большую часть своей профессиональной жизни он посвятил проектированию и испытаниям экзотических высокотехнологичных боевых самолетов для ВВС США. Он никогда по-настоящему не стремился стать командиром крыла. Чего он действительно хотел, так это того, что только что получил — признания своих талантов от начальства. Больше всего на свете это сделало его карьеру завершенной.
  
  “Держу пари, что так и есть”, - сказал Питерсон, улыбаясь и подмигивая Самсону. Он пригласил их сесть, затем предложил им сигары. “Черт возьми, в наши дни мы ни для чего не используем комнату боевого персонала, за исключением тех случаев, когда вы, шутники из Страны Грез, возвращаетесь в реальный мир, - сказал он, - поэтому я снова превратил ее в комнату для некурящих. Я знаю, что это не вяжется с запретом на курение в ВВС, но какого черта ”. При этих словах и Самсон, и Макланахан закурили. “Так вы хотите взглянуть на "Бэкфайр", да? Вы, ребята, собираетесь прямо сейчас начать летать на них там, в Стране Грез?”
  
  “Возможно”, - ответил Самсон. “Возможно, довольно скоро они станут единственными межконтинентальными бомбардировщиками дальнего действия в НАТО”.
  
  “О чем ты говоришь, Землянин?” Питерсон остановился, у него отвисла челюсть и вырвался клуб дыма. “Черт возьми. Слухи правдивы? Соединенные Штаты покинут НАТО? Покинут Европу?” Самсон кивнул. “У вас есть подробности?”
  
  “Не многим я могу поделиться с тобой прямо сейчас”, - ответил Самсон. “Американские подразделения покинут европейские базы на истощение, что означает, что со временем количество подразделений будет постепенно сокращаться, пока они не перестанут выполнять свои миссии эффективно, после чего они будут закрыты. Некоторые подразделения, особенно те, которые задействованы в выполнении договорных обязательств, будут заменены Резервными подразделениями и подразделениями Национальной гвардии до тех пор, пока договоры не будут пересмотрены. ”
  
  “Это невероятно!” Генерал Питерсон закричал. “Соединенные Штаты просто уйдут из Европы? Проигнорировать шестьдесят лет партнерства в поддержании мира и просто вернуться домой? ”
  
  “Боюсь, что так”, - сказал Самсон. “На рассмотрении Конгресса уже находятся законопроекты, санкционирующие наш выход из НАТО, но президент сказал, что прекратит несущественное финансирование зарубежных подразделений. Когда у них кончатся деньги и они не смогут выполнять свои миссии, они вернутся в Штаты. Финансирование самой НАТО сократится в течение пяти лет ”.
  
  “Вау” - это все, что смог сказать Питерсон. Он покачал головой. “А как насчет других слухов? Армия ...?”
  
  “Руби и жги”, - сказал Самсон.
  
  “За границей нет войск?”
  
  “Как насчет отсутствия боевых подразделений действующей армии ... нигде”, - сказал Самсон. “Никаких . Единственной действующей армией будут административные подразделения, подразделения поддержки, исследования, подготовки и специальные операции. Остальные будут состоять только из армейского резерва и Национальной гвардии, без зарубежных баз на территории, не принадлежащей США. Если стране нужна армия, президенту придется обратиться к Конгрессу с просьбой об этом, а Конгрессу придется найти деньги. Единственными передовыми пехотными подразделениями будут экспедиционные силы морской пехоты, несущие службу на плаву, а также силы охраны и резерва в дни тренировок. ”
  
  “Боже мой. Что Торн курит? Он сумасшедший? Американский народ взбунтуется против него. Европа созреет для сбора урожая ”.
  
  “Это еще предстоит выяснить”, - сказал Самсон. “В любом случае, мы начинаем готовиться к более дальним миссиям. Мы собираемся начать видеть намного больше иностранных военно-воздушных сил здесь, на тренировках Nellis с нашими ребятами, потому что теперь они должны нести ответственность за защиту своих собственных территорий не только как передовые силы, но и как силы поддержки, пока США не подготовятся и не развернут резервы. HAWC интересуется тактическими и стратегическими бомбардировщиками, и прямо сейчас это "Бэкфайры" и любые другие силы, способные нести боевое оружие. Мы хотим посмотреть, как Украина справится с турецкими ВВС ”.
  
  “Судя по личным отношениям Смолия и Сиварека, я бы сказал, что в ближайшие несколько недель нас ждет бурное времяпрепровождение на полигонах”, - сказал Питерсон. Он некоторое время изучал Самсона поверх своей сигары, затем повернулся к Патрику и спросил: “Ты собираешься поиграть с ними? Принеси туда какие-нибудь свои сверхсекретные игрушки? Немного перепутаешь с ними?”
  
  “О каких сверхсекретных игрушках вы говорите, сэр?” Спросил Патрик, затем скрыл улыбку облаком ароматного сигарного дыма.
  
  “Ах, не надо мне эту чушь с промытыми мозгами, Мук”, - сказал Питерсон со смехом. “Все, о чем я прошу, это, если вы хотите играть на моих полигонах, как можно подробнее проинформируйте экипажи о характеристиках того, что вы будете им противопоставлять. Вам не нужно выдавать никаких секретов — просто предупредите, чтобы никто не пострадал. Это все еще тренировочная среда. Я не хочу, чтобы эти ребята думали, что мы преследуем их по небу с помощью НЛО или чего-то в этом роде ”.
  
  “Договорились”, - сказал Патрик.
  
  Питерсон снова покачал головой, затем глубоко затянулся сигарой. “Никакой армии. Теперь тараканы наверняка захватят кухню ”.
  
  
  * * *
  
  
  Позже тем же вечером несколько офицеров службы безопасности "Неллис" сопроводили двух офицеров ВВС США в изолированную зону ограждения на восточной стороне военно-воздушной базы "Неллис", подальше от главной парковки, где были припаркованы два украинских бомбардировщика "Бэкфайр" Ту-22М. Рядом с одним из бомбардировщиков уже стоял генерал Роман Смолий. Он нетерпеливо попыхивал сигарой, когда два офицера приблизились.
  
  “Привет, Харний! Красотка-капитан!” - поприветствовал Смолий Энни Дьюи. “Я не ожидал тебя сегодня вечером — я ожидал, что ты будешь танцевать всю ночь с моими людьми. Я рассказал им все о тебе и твоих нежных, талантливых руках.”
  
  Энни Дьюи подошла к Смолию, и они с офицером отдали честь. Смолий ответил на приветствие окурком своей сигары. “Уже слишком поздно, и я слишком расслаблен для протоколов”, - сказал он. Он переключил свое внимание на другого офицера и сказал: “Если вы не возражаете, полковник, я хочу побыть сегодня вечером со своими людьми. Это был долгий день”.
  
  Полковник Дэвид Люгер ничего не сказал, но посмотрел на Смолия, затем на большой бомбардировщик "Туполев-22М Бэкфайр" позади него. “Это не займет много времени, генерал. Я обещаю”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Смолий. Мгновение он внимательно изучал Люгера, его глаза сузились, затем он покосился, как будто пытаясь воскресить в памяти какие-то давно забытые образы. Он снова посмотрел на Люгера, открыл рот, закрыл его. Люгер снова посмотрел на него, затем снял свою гарнизонную фуражку. Смолий сглотнул, его рот и глаза широко раскрылись от удивления, и он выдохнул: “Иди к йобанай матири...”
  
  “Да, генерал”, - ответил Люгер на обычном, удивительно беглом русском. “Добрый вечер На зассале йиму мазги”.
  
  Энни Дьюи удивленно повернулась к Дэвиду. “Я не знала, что ты говоришь по—русски...”
  
  “Озеров”, - выдохнул Смолий. “Иван Озеров. Ты здесь? Здесь, в Америке? В американской военной форме? Дэвид Люгер с трудом сглотнул. Он не слышал этого имени много лет — но это точно было его имя.
  
  Люгер был пятнадцатилетним ветераном Военно-воздушных сил из Амарилло, штат Техас. Его опыт работы в авиационной инженерии и в области компьютеров, системного проектирования и проектирования передовых систем, а также годы работы штурманом-бомбардиром бомбардировщика B-52 сделали его одним из самых востребованных руководителей авиационных проектов в мире. Если бы Дейв Люгер был гражданским лицом, он, несомненно, был бы вице-президентом Boeing или Raytheon, или заместителем министра обороны в Пентагоне ... и если бы не инцидент с Redtail Hawk, он мог бы возглавлять лабораторию ВВС.
  
  Но в 1988 году, после секретного бомбардировочного налета B-52, организованного Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на наземный лазерный комплекс в Советском Союзе, Люгер был оставлен умирать на заснеженной взлетно-посадочной полосе в Сибири, затем схвачен и ему промыли мозги, пока КГБ восстанавливал его здоровье. В течение пяти лет он был вынужден использовать свой инженерный талант для создания следующего поколения советских бомбардировщиков дальнего действия.
  
  Для военного и разведывательного сообщества США Дэвид Люгер был предателем. ЦРУ считало его не более чем самоволкой бомбардира ВВС США B-52, который дезертировал и присоединился к другой стороне. Уровень безопасности в Аэрокосмическом центре высоких технологий был настолько высок, что никто, даже ЦРУ, не знал, что Люгер участвовал в налете EB-52 Old Dog на лазерный полигон в Кавазне или что он был оставлен на сибирской авиабазе в Анадыре и считался погибшим; легенда прикрытия, разработанная предыдущим директором HAWC, Генерал Брэд Эллиот заявил, что Люгер погиб в результате крушения сверхсекретного экспериментального самолета. ЦРУ знало, что Люгер находился в Советском Союзе, и предположило, что он дезертировал. Все, что они действительно знали, это то, что высокоинтеллектуальный выпускник Военно-воздушной академии, гражданин США, член экипажа B-52 и член сверхсекретной исследовательской группы по оружию с ученой степенью и сверхсекретным допуском к секретной информации на протяжении целого поколения продвигал передовые российские технологии бомбардировок дальнего радиуса действия.
  
  Он был обнаружен и спасен Патриком Макланаханом и специальной объединенной оперативной группой Агентства разведывательной поддержки ВВС и Корпуса морской пехоты под названием "Сумасбродный фокусник" незадолго до того, как ЦРУ собиралось осуществить планы по его уничтожению, одновременно предотвратив тотальную войну между новыми независимыми прибалтийскими государствами и возрождающимся военным правительством советского образца в России. Потребовалось еще пять лет, чтобы перепрограммировать, реабилитировать и вернуть Люгера к его жизни американского летчика и опытного аэрокосмического инженера.
  
  Он вернулся, полностью реинтегрировавшись в сверхсекретный мир военно-воздушной базы Эллиот, Грум-Лейк, штат Невада, где располагался Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Он получил повышение до полного полковника после многих лет самоотверженной работы, как в личной, так и в профессиональной жизни, и успешно сумел изгнать годы пыток из своего сознания. Но теперь, с появлением бомбардировщика "Туполев-22М Бэкфайр" и его командира Романа Смолия, ужасные события вернулись …
  
  ... потому что Роман Смолий, тогда молодой пилот бомбардировщика советских ВВС, приписанный к Научно-исследовательскому и технологическому институту Физикоус в Вильнюсе, Литва, был одним из главных мучителей Люгера.
  
  “Озеров? Кто такой Озеров?” Спросила Энни. “Дэйв, что происходит?”
  
  “Это не Иван Озеров, генерал, это Дэвид Люгер”, - сказал он, игнорируя Энни, впиваясь сердитым взглядом в Смолия. “Я никогда не был Иваном Озеровым. Озерова изобрел офицер КГБ - садист из ” Физикоус ", который мучил меня пять гребаных лет " .
  
  “Я– я не знал!” Смолий запнулся. “Я не знал, что вы американец”.
  
  “Ты думал, что я какой-то яйцеголовый тупица-гений, посланный на Физикоус, чтобы попытаться научить тебя управлять советским военным самолетом”, - сказал Дэвид. “Ты использовал любую возможность, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, только для того, чтобы стать напыщенным пилотом-отличником”.
  
  “Дэйв, давай выбираться отсюда”, - сказала Энни, и дрожь страха пробежала по ее спине. “Ты действительно пугаешь меня”.
  
  “Зачем вы это делаете, полковник?” Теперь Смолий умоляюще спросил. “Почему вы преследуете меня сейчас? Все изменилось. Физикуса больше не существует. Советских военно-воздушных сил больше не существует. Вы здесь, в своей собственной стране — ”
  
  “Я просто хотел, чтобы вы знали, что это был я, генерал”, - едко сказал Люгер. “Я хотел, чтобы ты знал, что я никогда не забуду, что ты и другие ублюдки из Физикуса сделали со мной”.
  
  “Но я не знал—”
  
  “Насколько ты знал, я был русским аэрокосмическим инженером”, - сказал Дэвид. “Но я был слабее тебя, ослабел от наркотиков, пыток и дерьмового контроля над разумом, которому они так долго подвергали меня. Я был одним из вас, насколько вы знали, и вы все еще обсираете меня!” Он шагнул к рослому украинскому офицеру и сказал: “Я никогда не прощу и не забуду, Смолий, ты садистский ублюдок. Теперь ты на моей родине”.
  
  Он развернулся на каблуках и ушел. Энни посмотрела на Смолия в полном замешательстве, затем побежала за Люгером. “Дэвид, подожди”.
  
  “Я ухожу отсюда, Энни”.
  
  “Что происходит? Откуда вы его знаете? Физикус? Литва? Как вы могли знать его из старого советского исследовательского центра?”
  
  Они вернулись к штабной машине. Люгер долго ничего не говорил, пока они не оказались за главными воротами Неллиса. “Энни … Энни, я был в Физикусе. Много лет назад. Я... Господи, я не могу тебе сказать.”
  
  “Не можешь мне сказать? Ты был в сверхсекретном советском исследовательском центре и не можешь сказать мне, как или почему?” Недоверчиво спросила Энни. “Дэвид, ты не можешь хранить такой секрет между нами. Очевидно, что это что-то глубоко личное, обидное, даже ... даже...”
  
  “Психологический‘? Эмоциональный? Сказал Дэвид. “Энни, это гораздо глубже, намного глубже. Но я пока не могу тебе сказать. Прости, что взял тебя с собой ”.
  
  “Ты взял меня с собой, потому что мы общие, Дэйв”, - сказала она. “Мы вместе. Это больше не ты и я, это мы . Ты позвал меня с собой, потому что думал, что нуждаешься в моей поддержке. Я здесь ради тебя. Скажи мне, что я могу для тебя сделать. Впусти меня. ” Она сделала паузу, затем спросила: “Это имеет отношение к мемориалу Мегафортресс в ангаре секретных самолетов? Миссия Кавазня? Эти карты, ваша летная куртка с пятнами крови, история, которую нам рассказал генерал Макланахан?”
  
  “Я не могу, Энни”, - это все, что смог сказать Люгер. “Я … Прости, но я не могу”.
  
  “Не можешь... или не хочешь?”
  
  У него не было ответа, больше ни слова для нее до конца вечера. Он молчал, провожая ее до двери квартиры, затем, когда она поцеловала его в щеку и сжала его руку на прощание.
  
  
  Штаб-квартира аэрокосмического центра Metyor IIG,
  Воздушный бас Жуковского, Москва, Российская Федерация
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  “Спасибо, что пришли, товарищ Казаков”, - сказал Петр Фурсенко, протягивая руку в знак приветствия. “Добро пожаловать на ваше предприятие”. Павел Казаков прибыл на объект Аэрокосмического центра "Метр" очень поздно вечером, после того, как основная смена разошлась по домам, а рабочие завода и административного здания закончили техническое обслуживание. Его сопровождали два помощника и три телохранителя, все в длинных плащах из тюленьей кожи. Когда они включили металлоискатели, встроенные в дверной проем в задней части административного корпуса, но продолжали идти рядом с Казаковым, Фурсенко понял, что они хорошо вооружены. Сам Казаков был одет небрежно, как будто вышел из дома на прогулку по своему поместью — он напоминал многих инженеров средней смены на заводе, допоздна работающих в офисе.
  
  “Итак, что же такого важного, что тебе понадобилось, чтобы я пришел в такой час, энженер? ” - спросил Казаков. Его голос был суровым, но на самом деле он нервничал от предвкушения.
  
  “Я очень долго и упорно думал о вещах, о которых мы говорили при встрече, товарищ”, - сказал Фурсенко. “Кто-то должен наказать мясников, которые убили твоего отца и моего сына в Призрене”.
  
  Казаков оглядел первый ангар, в который они вошли. Огромный ангар площадью сорок тысяч квадратных футов с потолком высотой более пятидесяти футов был в безупречном состоянии, чистый, хорошо освещенный и свежевыкрашенный - и совершенно пустой. Молодой финансист был явно разочарован, начиная злиться. “Вы, доктор?” Спросил Казаков. “С этим? Что вы намерены делать? Пригласить их всех сюда поиграть в волейбол?”
  
  “Сокрушите их”, - сказал Фурсенко. “Уничтожьте их точно так же, как они уничтожили членов нашей семьи — быстро, бесшумно, за одну ночь”.
  
  “Чем, доктор? Я вижу ведро и швабру в том углу и лампу на столе охраны. Или эти штуки превращаются в оружие по вашему приказу?”
  
  “С этим, товарищ”, - гордо сказал Фурсенко. Он прошел в заднюю часть ангара. Задняя стена фактически представляла собой отдельную дверь ангара, разделявшую массивное здание на полузащищенную зону. Он достал карточку безопасности, ввел код на клавиатуре и нажал кнопку, чтобы открыть вторую дверь ангара.
  
  То, что было внутри, заставило Павла Казакова ахнуть от удивления.
  
  По правде говоря, это было действительно трудно разглядеть, потому что самолет был таким тонким. Размах его крыльев составлял более ста сорока футов, но фюзеляж и крылья были настолько тонкими, что казалось, что он парит в воздухе. Крылья действительно были направлены вперед — законцовки находились на одной линии с самым носом самолета. Крылья изящно уходили назад к широкому плоскому оперению, где выхлопы четырех форсажных реактивных двигателей были плоскими и тонкими, как бритва, как и у остального самолета. Самолет стоял во весь рост на длинном, кажущемся хрупким трехопорном шасси. Вертикальных рулей не было — хвостовая часть заострялась и просто заканчивалась, никаких видимых рулей управления полетом вообще не было.
  
  “Что ... это ... за штука?” Казаков выдохнул.
  
  “Мы называем это Tyenee — ’Тень’, - с гордостью сказал Фурсенко. “Официально это был бомбардировщик-невидимка Fisikous-179, который мы построили здесь, в Метере, по чертежам, макетам и формам, которые мы нашли до закрытия Fisikous. За эти годы мы добавили к нему множество различных улучшений, пытаясь модернизировать его. ”
  
  “Модернизировать это’? Недоверчиво переспросил Казаков. “Вы же не называете это ‘модемом”?"
  
  “Этому самолету почти двадцать лет, товарищ”, - сказал Фурсенко. “Это был один из моих первых проектов. Но тогда у меня просто не было достаточных технических знаний о конструкции стелса в сравнении с аэродинамическими требованиями — я не мог заставить его летать и быть незаметным одновременно. Я работал над ним почти десять лет. Затем появился Иван Озеров и за шесть месяцев заставил его летать. ”
  
  Казаков подошел ближе к самолету и внимательно осмотрел его. “Где находятся поверхности управления полетом?” спросил он. “Разве самолетам не нужны какие-то приспособления на крыльях, чтобы они поворачивались?”
  
  “Не этот самолет”, - объяснил Фурсенко. “Он использует микрогидравлические приводы по всей своей поверхности, чтобы вносить крошечные, незаметные изменения в поток воздуха через фюзеляж, которые создают или уменьшают подъемную силу и лобовое сопротивление там, где это необходимо для выполнения любого маневра, который ему прикажут выполнить. Мы обнаружили, что нам не нужно подвешивать спойлеры, закрылки или рули направления к слипстриму, чтобы заставить его поворачивать, набирать высоту или лететь в скоординированном полете - все, что нам нужно было сделать, это слегка изменить форму части фюзеляжа. Результат: в обычном полете нет необходимости в каких-либо поверхностях управления полетом. Это увеличивает его скрытность в сто раз.”
  
  Павел продолжил свой обход невероятных самолетов, в конце концов добравшись до бомбоотсека. Там были два очень маленьких бомбоотсека — они выглядели достаточно большими, чтобы вместить всего несколько крупных орудий. “Они кажутся очень маленькими”.
  
  “Tyenee был всего лишь самолетом-демонстратором технологий, поэтому на самом деле он вообще никогда не проектировался с отсеками для вооружения — отсеки использовались для приборов, камер и телеметрического оборудования”, - сказал Фурсенко. “Но в конце концов мы превратили их обратно в оружейные отсеки. Они достаточно велики для размещения всего четырех орудий класса "две тысячи фунтов " с каждой стороны, всего около шестнадцати тысяч фунтов. Под крыльями также имеются внешние точки крепления для противопожарного оружия, которое будет использовано до того, как самолет попадет в зону действия вражеских радаров. "Тайни" также несет оборонительное вооружение, встроенное в передние кромки крыла для уменьшения поперечного сечения радара: четыре ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением Р-60МК, специально разработанные для этого самолета ”. Казаков посмотрел, но не смог разглядеть дула ракет - настолько хорошо они были замаскированы.
  
  Они поднялись по трапу в носовую часть в отсек экипажа. Несмотря на размеры самолета, внутри было всего два тандемных катапультных кресла, и было чрезвычайно тесно. Энергия уже была подана, и толстый пузырчатый колпак был возвращен в исходное положение. Основные показания пилотажных, навигационных и бортовых систем выводились на три больших плоских монитора на передней приборной панели с несколькими аналоговыми индикаторами в виде ленты по бокам. Казаков сразу же сел в кресло пилота впереди.
  
  Фурсенко опустился на колени рядом с ним на подоконник навеса, объясняя различные дисплеи и элементы управления. “Воздушное судно управляется электроникой с помощью бокового джойстика справа, с единственным регулятором дроссельной заслонки на левой приборной панели”, - сказал Фурсенко. “Эти четыре переключателя под ним действуют как аварийные резервные дроссели”.
  
  “Кажется, что на этом самолете нет никаких органов управления”, - прокомментировал Казаков. “Никаких переключателей, никаких кнопок?”
  
  “Большинство команд вводятся либо голосом, либо с помощью устройств, указывающих глазами в летных шлемах, где вы выбираете предметы на мониторах, либо прикасаясь к мониторам”, - пояснил Фурсенко. “Большинство нормальных условий полета заранее запрограммированы в компьютере — первоначальный план полета, все цели, вся баллистика оружия. Пилот просто должен следовать указаниям компьютера или просто позволить автопилоту выполнять план полета.
  
  “Защитные и наступательные системы в основном автоматические”, - продолжил он. “Самолет сам полетит к цели, автоматически откроет бомболюки и выпустит нужное оружие. Bombardier сзади обычно использует спутниковую навигацию с инерциальной навигацией в качестве резервной, все управляется компьютером. В зоне поражения он может использовать лазерные целеуказатели или инфракрасные датчики для определения местоположения цели и наведения своего оружия. Защитное оружие может управляться вручную или компьютером. Bombardier также оснащен электронным управлением полетом в задней части, хотя для успешной работы самолету не требуются два пилота.”
  
  “Этот самолет потрясающий!” Казаков воскликнул. “Просто потрясающий! Я никогда в жизни не видел ничего подобного!”
  
  “Технология, которую мы используем, отстает от Западной как минимум на десять лет”, - сказал Фурсенко. “Но она была хорошо протестирована и представляет собой надежное оборудование, простое в обслуживании и очень надежное. Мы разрабатываем технологию противостояния атаке и крылатых ракет, которая, как мы надеемся, когда-нибудь сделает Tyenee самой смертоносной системой вооружения ”.
  
  “Когда я смогу полетать на нем?” Спросил Казаков. “Завтра. Первым делом завтра. Найдите мне вашего лучшего летчика-испытателя и летный костюм. Я хочу полетать на нем как можно скорее. Когда это может произойти?”
  
  “Никогда”, - сказал Фурсенко серьезным голосом.
  
  “Никогда? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?”
  
  “Этот самолет никогда не имел и никогда не получит разрешения на полет”, - торжественно объяснил Фурсенко. “Во-первых, это запрещено международным договором. Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений ограничивает количество и спецификации систем доставки ядерного оружия, которые могут быть запущены в полет, и "Тайни" отсутствует в списке. Во-вторых, он никогда не предназначался для полетов — это было всего лишь тестовое изделие, которое должно было использоваться для глобальных исследований распространения электромагнитных волн, испытаний на напряжение и усталость, сопряжения оружия, испытаний в аэродинамической трубе и автоматизированных технологий производства. ”
  
  “Но он может летать? Ты летал на нем раньше?”
  
  “Мы провели несколько летных испытаний....” Сказал Фурсенко.
  
  “Сделай его пригодным для полетов”, - сказал Казаков. “Делай все, что тебе нужно, но сделай его пригодным для полетов”.
  
  “У нас нет средств, чтобы—”
  
  “Теперь у тебя есть”, - вмешался Казаков. “Все, что тебе нужно, ты получишь. И правительству не обязательно знать, откуда у тебя деньги”.
  
  Фурсенко улыбнулся — это было именно то, чего он ожидал от Казакова. “Очень хорошо, сэр”, - сказал он. “При финансировании моих инженеров и строителей я смогу отправить "Тайни" в полет через шесть месяцев. Мы можем—”
  
  “А как насчет оружия?” Спросил Казаков. “У вас есть оружие, которое мы можем опробовать?”
  
  “У нас есть только пробные формы, утяжеленные и с точной баллистикой боевого оружия, но с—”
  
  “Я хочу, чтобы на борту этого самолета было настоящее оружие, когда он будет летать”, - приказал Павел, обрадованный, как ребенок, новой моделью самолета. “Как наступательное, так и оборонительное оружие, полностью функциональное. Это может быть западное или российское оружие, мне все равно. Вы получите деньги за все, что сможете достать. Наличными. Мне нужны обученные экипажи, команды поддержки, обслуживающий персонал, планировщики, офицеры разведки - я хочу, чтобы этот самолет был введен в эксплуатацию. Чем скорее, тем лучше ”.
  
  “Я молился, чтобы вы тоже этого захотели”, - гордо воскликнул Фурсенко. Он повернулся к мафиози на левом сиденье своего творения и положил руку ему на плечо. “Товарищ Казаков, я надеялся, что этот день настанет. Я видел, как этот самолет был украден, почти уничтожен, почти сдан на слом и почти забыт в результате распада нашей страны. Я знал, что у нас здесь одно из лучших в мире вооружений. Но все, что оно сделало за последние восемь лет, - это собрало пыль ”.
  
  “Больше нет”, - сказал Казаков. “У меня есть планы на этого монстра. У меня есть планы заставить большую часть восточной Европы снова склониться перед мощью Российской империи”.
  
  С самим собой во главе, подумал он про себя. И ни с кем, кроме меня наверху.
  
  Казаков провел несколько часов на объекте с Фурсенко. Пока они разговаривали, Казаков звонил в свою штаб-квартиру, запрашивая справочную информацию о ключевых сотрудниках, задействованных в проекте Tyenee. Если они проходили беглый досмотр — банковские счета, адрес, семья, время работы, судимость и партийная принадлежность, — Казаков договаривался поговорить с ними лично. Он был впечатлен уровнем азарта и энергии в каждом участнике проекта. Для Казакова все это имело смысл: единственными, кто по-прежнему работал бы в Metyor, были бы люди, преданные компании, такие как Петр Фурсенко, поскольку другие фирмы в Европе, безусловно, были более загруженными, а будущее выглядело ярче, чем у нас.
  
  Самым впечатляющим человеком на всем предприятии, помимо самого Фурсенко, был шеф— пилот - в настоящее время единственный штатный пилот "Метер — Ион Стойка". родившийся и выросший в Бухаресте, Румыния, Стойкаучился на пилота в Советской военно-морской академии в Санкт-Петербурге и служил пилотом бомбардировщика морской авиации, летал на бомбардировщиках Туполев-95 Bear и Туполев-16 Badger для постановки мин, противокорабельных, ракетных атак и морской разведки. Он недолго служил в ВВС Румынии в качестве командира авиакрыла ПВО и пилота-инструктора на истребителе МиГ-21, прежде чем вернуться в Советский Союз в качестве летчика-испытателя, летавшего у Петра Фурсенко в Институте Физикоуса. Когда Fisikous закрылся и Советский Союз распался, Стойка вернулся в свою родную Румынию, где летал и инструктировал истребители ПВО МиГ-21 и МиГ-29, прежде чем снова занять должность у своего старого друга Петра Фурсенко в Metyor Aerospace в 1993 году.
  
  Стоика полностью считал себя русским и был благодарен России за свою подготовку, воспитание и взгляды на мировые и национальные дела. Он поблагодарил КГБ за роль в отстранении диктатора Николае Чаушеску от власти в Румынии и восстановлении более традиционного, просоветского коммунистического режима, а не жестокого сталинского, который правил Румынией большую часть его жизни.
  
  Павел Казаков считал Стойку трудолюбивым, целеустремленным, почти фанатичным русским патриотом, который считал свои усилия по разработке высокотехнологичной системы аэрокосмического оружия честью, а не просто работой. Когда Румыния была принята в "Партнерство ради мира", группу стран бывшего Варшавского договора НАТО, рассматривавшуюся на предмет вступления в НАТО, Ион Стойка эмигрировал в Россию и год спустя получил гражданство. Как и большинство директоров Metyor, Стойка счастливо питался в основном едой в кафетерии и ночевал на фабрике Metyor в перерывах между нерегулярными и скудными зарплатами.
  
  К тому времени, когда Павел Казаков закончил свои инспекции, собеседования и занятия по планированию, дневная смена уже прибыла и рабочий день был в самом разгаре, что для Metyor Aerospace было совсем не напряженным. Фурсенко проводил Казакова через заднюю дверь к ожидавшему его седану. “Доктор, я больше всего впечатлен самолетом и вашими людьми”, - сказал он, пожимая директору руку. “Я хочу, чтобы вы приложили все усилия, чтобы подготовить "Тайни" к полету как можно скорее, но вы должны сохранять абсолютную секретность — даже от правительства. Если придут представители власти или кто-нибудь задаст какие-либо подозрительные вопросы, немедленно направьте их в мой штаб. Тайни должна оставаться в тайне от всех, кроме тех, с кем я поговорил и получил разрешение напрямую. Ты понимаешь?’
  
  “Отлично, товарищ”, - ответил Фурсенко. “Для меня действительно честь работать с вами”.
  
  “Решите это позже, после того, как мы начнем нашу работу”, - зловеще сказал Казаков. “Возможно, вы пожалеете о том дне, когда заговорили со мной на летном поле”.
  
  
  Кабинет министра экономического сотрудничества и
  Торговля, Дом правительства, Тиране, Албания
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  Помощник уже наливал крепкий черный кофе и расставлял поднос с икрой и тостами, когда министр вошел в его кабинет. “Доброе утро, сэр”, - сказал помощник. “Как у вас сегодня дела?”
  
  “Хорошо, хорошо”, - ответил Мако Солис, министр экономического сотрудничества и торговли правительства Республики Албания. Это был редкий солнечный и теплый весенний день, и казалось, что вся столица была в отличном расположении духа. “Что у нас сегодня утром? Я надеялся перед обедом сходить на массаж и попариться в бане”.
  
  “Вполне возможно, сэр”, - бодро сказал помощник Солиса. “Совещание персонала в восемь утра, запланированное на один час, а затем брифинг о состоянии проектов строительства турецких портов после этого, запланированный не более чем на час. Обычные перерывы - встречи с торговыми делегатами, телефонные звонки от законодателей Народного собрания и, конечно, утренняя работа с документами, все организовано в порядке очередности. Я назначу массаж на одиннадцать. ”
  
  “Сделай перерывы короткими, а стопку первоочередных дел небольшой, Тимио, и ты сможешь назначить сеанс для себя после работы — для меня”, - сказал министр Солис. Он начал просматривать сообщения, на которые требовались ответы перед восьмичасовым собранием. “Здесь есть что-нибудь, на что мне нужно взглянуть прямо сейчас?”
  
  “Да, сэр, звонок от Павла Казакова, метр IIG”. Министр Солис закатил глаза и раздраженно фыркнул, его настроение уже омрачалось. “Он хочет назначить встречу с Управлением разработки нефтяных ресурсов, и он хочет, чтобы вы организовали ее. Он говорит, что они не будут сотрудничать без вашей помощи”.
  
  “Они не будут сотрудничать, потому что Павел Казаков - лживый, жадный, вороватый, кровожадный сутенер, наносящий удары в спину”, - парировал Солис. “Он думал, что сможет подкупить правительство, чтобы получить разрешение на строительство нефтепровода во Влере? Однажды я вышвырнул его из своего кабинета и сделаю это снова, если понадобится ”.
  
  “Он говорит, что рассчитывает начать строительство участка линии Бургас - Самоков через Болгарию в течение трех месяцев и получить одобрение Самокова, Болгария, на Дебар, Македония, в течение двух месяцев”, - сказал помощник, прочитав длинное сообщение из центра связи. “Он говорит, что считает отсутствие сотрудничества со стороны вашего офиса несправедливым и предвзятым и негативно повлияет на восприятие проекта его инвесторами”.
  
  “Тимио, ты можешь перестать читать его разглагольствования — мне это не интересно”, - сказал Солис. “Кто, во имя всего Святого, когда-либо слышал о наркоторговце, строящем нефтепровод? Это, должно быть, мошенничество. Свяжитесь с болгарским и македонским отделением разработки и узнайте, правда ли то, что говорит Казаков. ”
  
  “Да, сэр”. Помощник достал богато украшенную коробку, обернутую в кожу. “Сообщение пришло вместе с этим”.
  
  “Служба безопасности проверила его?”
  
  “Да, сэр, и проверял лично”. Солис открыл его. Это были золотые, жемчужно-платиновые часы с рубиновыми цифрами, подделка Rolex, но очень дорогие.
  
  “Боже, неужели он никогда не остановится? Избавься от этого”, - с отвращением сказал Солис. “Я этого не приму. Передайте это в любое агентство, которое должно регулировать иностранные подарки, или оставьте себе. ”
  
  “Да, сэр”, - с энтузиазмом ответил помощник. Он знал, что у министра могут быть неприятности из—за принятия иностранных подарков - но это случалось редко, — но помощники не могли. “Сэр, сообщение продолжается”.
  
  “Переходи к следующему предмету, Тимио”.
  
  “Я думаю, вы должны это услышать, сэр”, - сказал помощник. “Мистер Казаков говорит, что он будет самым суровым образом относиться к любому отказу содействовать переговорам с правительством о завершении строительства трубопровода. Он подчеркивает ‘наиболее жестко’. Далее он говорит— ”
  
  “У него хватает наглости угрожать мне? ” Солис вскочил со своего места и выхватил послание из рук своего помощника. “Да ведь этот безродный ублюдок ... так и есть! Он угрожает мне местью, если я не ускорю процесс утверждения его конвейера. На самом деле он говорит: "Вы будете жить, чтобы пожалеть о любом бездействии, но правительство, возможно, и нет.’Как он смеет? Как он смеет угрожать министру албанского правительства! Я хочу, чтобы Национальная разведывательная служба немедленно взялась за его задницу!" Я хочу, чтобы Министерство иностранных дел и государственной безопасности связалось с российским правительством, чтобы арестовать и экстрадировать Казакова за открытые угрозы министру иностранных дел и иностранному правительству в попытке заставить нас сотрудничать с ним!”
  
  “Сэр, он может быть преступником, но считается влиятельным боссом российской и международной мафии”, - предупредил помощник. “Все действия, о которых вы упомянули, являются законными и надлежащими ответными мерами. Казаков не будет следовать таким юридическим протоколам. Если мы набросимся на него, он может просто выполнить свои угрозы. Кто-нибудь пострадает, а Казаков, вероятно, останется на свободе, под защитой правительственных чиновников, которым он дает взятки за защиту. Не сражайтесь с этим пронырой. Задержите его, сделайте вид, что сотрудничаете, и позвольте бюрократическим колесам перемалывать его. Как только он обнаружит, что Албания отказывается сотрудничать, возможно, он изменит маршрут на Салоники, как он угрожал сделать раньше, или через Косово и Черногорию в Дубровник или Бар. ”
  
  “Российский нефтепровод через Грецию? Это будет в тот день”, - сказал Солис, затем поморщился. “Что ж, случались и более странные вещи. Кроме того, кто захочет строить трубопровод через Косово или даже Черногорию? Им пришлось бы тратить миллиарды на его охрану или миллиарды на его восстановление каждый год. Эти провинции никогда не будут достаточно стабильными, чтобы делать такого рода инвестиции, пока у власти сербы. Даже Павел Казаков не сможет подкупить все враждующие группировки.
  
  “Нет, он хочет, чтобы его трубопровод проходил через Албанию, и Влере является логичным местом — защищенная гавань, легкий доступ к Адриатике и Италии, хорошая транспортная инфраструктура, доки, хранилища и нефтеперерабатывающие заводы уже действуют”, - продолжил Солис. “Но последнее, чего мы хотим, - это чтобы такой монстр, как Казаков, закрепился в Албании. Если мы остановим его, выразим наш гнев и воздвигнем достаточное количество препятствий, возможно, он заберет свои деньги от наркотиков и продаст свои доли в трубопроводах каким-нибудь американским или британским нефтяным конгломератам. Это было бы идеально ”.
  
  “Значит, я должен попросить персонал составить ответное письмо —”
  
  “Вежливо подтвердите получение его сообщения, но подождите, пока он не подаст жалобу по крайней мере три раза, прежде чем отправлять ответ”, - сказал Солис с улыбкой. “Тогда отправь это Казакову наземной почтой — в свое время”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал помощник. “И должен ли я инициировать доклад о враждебном иностранном контакте с НИШ и министром государственной безопасности Сирадовой?”
  
  “Не беспокойся”, - небрежно ответил Солис, снова начав просматривать утренние сообщения. “Казаков - кровожадный панк, но он опасен только в России. Если он хотя бы попытается ступить за пределы наших границ или попытается применить к нам какую-либо силовую тактику, мы пригвоздим его гниющую шкуру к стене ”. Он посмотрел на своего помощника и подмигнул. “Приятного просмотра, Тимио”.
  
  
  Авиабаза Жуковский, Москва, Российская Федерация
  
  
  
  Несколько недель спустя
  
  
  Павел Казаков никогда по-настоящему не знал своего отца. Грегор проводил гораздо больше времени со своими солдатами и своими обязанностями, сначала в Красной Армии, затем в Российской Армии, чем дома. Он был не более чем далеким воспоминанием, чужим для своей семьи в той же степени, в какой был героем в России.
  
  Сначала Павел знал его только по письмам, которые он писал своей матери. Они сидели за обеденным столом, зачарованные, когда их отец рассказывал волнующие истории о военной жизни, приключениях за границей или о какой-нибудь дислокации или учениях. Затем он отдал бестелесные приказы своим троим детям с поля боя - учиться усерднее, работать усерднее, стать добровольцем в этом проекте или в этой программе "Работа-учеба". Его приказы всегда приводили к таким же ужасным последствиям, если им не следовать, даже несмотря на то, что его почти не было рядом, чтобы привести их в исполнение. Позже Павел знал своего отца в основном из устных сообщений по почте или из газетных отчетов о его приключениях в Европе и юго-западной Азии. Он, безусловно, был больше жизни, и люди на каждом посту и в каждом городе испытывали к нему огромное уважение.
  
  Но даже по мере того, как его легенда росла, уважение Павла к нему уменьшалось. Это было нечто большее, чем просто постоянное пребывание вдали от дома: Павел начал верить, что его отец никогда по-настоящему не заботился о его семье так сильно, как о своей форме. Для Павла стало гораздо важнее увидеть, как далеко он может зайти, чтобы надрать старику задницу, чем пытаться заслужить уважение и любовь от человека, которого никогда не было рядом, чтобы подарить их. Павел слишком быстро понял, что может дешево купить — или заставить других дарить - любовь и уважение на улице. Зачем добиваться этого от живой легенды, которой никогда не было рядом, когда так легко добраться куда угодно еще?
  
  Но после смерти своего отца Павел осознал несколько вещей. Во-первых, их правительство подвело их всех. Это было невыносимо. Но самое главное, Павел подвел своего отца. Грегор Казаков пользовался национальным уважением, потому что заслужил его — даже от своего сына?
  
  Нет, все это была чушь собачья, успокоил себя Павел Казаков. Правительству нравился полковник Казаков, потому что он был чертовски безмозглым военным автоматом, который соглашался на любую дерьмовую работу и на каждую бесполезную и, по большей части, самоубийственную миссию без единого слова жалобы. Почему? Потому что он не знал ничего лучшего. Он был военной обезьяной с промытыми мозгами, у которой за всю его военную карьеру была только одна оригинальная мысль — о вторжении в аэропорт Приштины в 1999 году. Он нравился русскому народу, потому что в наши дни у них было чертовски мало героев, и он был самым умелым из них. Он не олицетворял ни одной по-настоящему вдохновляющей добродетели. Грегор Казаков был шутом в форме, который погиб, служа безмозглому банкроту и неумелому правительству, выполняя неблагодарную, бесцельную, бесполезную миротворческую миссию в паршивой части света. Он заслужил умереть ужасной, кровавой смертью.
  
  И все же Павел Казаков счел полезным упомянуть имя старика, когда тот обращался к небольшой группе техников и вспомогательных работников в ныне закрытом главном ангарном комплексе, стоя перед удивительным самолетом-невидимкой Metyor-179:
  
  “Друзья мои, работа, которую вы проделали за последние несколько недель, была экстраординарной. Я знаю, что мой отец, полковник Грегор Казаков, гордился бы знакомством с каждым из вас. Вы настоящие русские патриоты, настоящие герои нашего отечества.
  
  “Мы тщательно спланировали эту миссию, собрали лучшие разведданные, подготовили и протестировали лучшее снаряжение и тренировались много долгих часов для этого момента. Результат вашей напряженной работы прямо здесь, перед вами. Вы чемпионы. Для меня было честью работать рядом с вами, чтобы воплотить эту миссию в реальность. У меня есть одно последнее слово ко всем вам: спасибо и удачной охоты. За Грегора Казакова и за Россию, в атаку! ” Группа из примерно ста инженеров, техников, бригад поддержки и администраторов разразилась яростными аплодисментами и одобрительными возгласами.
  
  Возможно, у старого пердуна действительно была какая-то цель в жизни, подумал Павел.
  
  Ион Стойка, главный летчик-испытатель Metyor Aerospace, и его офицер по системам, российский бывший пилот истребителя по имени Геннадий Егоров, быстро поднялись на борт истребителя-бомбардировщика Metyor-179 stealth и выполнили контрольные работы по отключению питания и перед запуском двигателя. Затем внутренняя часть авиационного ангара была затемнена, двери открылись, самолет был отбуксирован наружу, и двигатели запустились. Все контрольные списки заняли всего несколько минут, потому что все они были компьютеризированы — у членов экипажа было всего несколько контрольных списков, которые они сами должны были выполнить, чтобы проверить целостность компьютера.
  
  Теперь они сидели и ждали сигнала к отправлению.
  
  Авиабаза Жуковский к востоку от Москвы была действующим военным аэродромом ВВС России, на котором располагалось несколько эскадрилий тяжелых бомбардировщиков Ту-95 "Беар" и Ту-22М "Бэкфайр", а также несколько типов учебно-тренировочных, транспортных и других самолетов поддержки. Поддерживать секретность на такой базе было несложно, хотя на сегодняшний день это был сверхсекретный объект. Огни аэродрома всегда гасились ночью перед взлетом любого самолета, чтобы скрыть тип и количество вылетающих самолетов — стандартная тактика советской эпохи, даже в мирное время. Хотя главный базовый комплекс находился неподалеку, на северной стороне взлетно-посадочной полосы, а небольшой жилой район - в нескольких километрах к юго-востоку, сама взлетно-посадочная полоса была довольно изолированной. Никто не мог видеть взлетно-посадочный комплекс ночью, кроме персонала диспетчерской вышки и патрулей безопасности, которые окружали взлетно-посадочные полосы во время каждого запуска, чтобы уберечься от посторонних глаз.
  
  Примерно за три часа до захода солнца два бомбардировщика Ту-22 "Бэкфайр" начали выруливать на действующую взлетно-посадочную полосу для выполнения запланированного тренировочного задания с главной охраняемой стоянки, расположенной к востоку от объекта "Метеор". Бомбардировщики "Бэкфайр" всегда выполняли все задания парами, от взлета до приземления, и поэтому оба бомбардировщика вырулили на позицию в конце взлетно-посадочной полосы в шахматном порядке, так что законцовки их крыльев находились менее чем в пятидесяти футах друг от друга. Позади них на линии ожидания стоял старый двухпоршневой транспортный самолет Ил-14, получивший прозвище Ведерко.” Несмотря на то, что самолету было почти пятьдесят лет, он был довольно распространенным видом на большинстве российских аэродромов, перевозя запчасти и почту в коротких перелетах с базы на базу по всему Содружеству. Казалось довольно забавным видеть, как один из самых современных самолетов России "Бэкфайр" делит взлетно-посадочную полосу с одной из самых низкотехнологичных птиц России.
  
  После полного удлинения крыльев с изменяемой геометрией бомбардировщики Backfire начали разбег. Лидер включил полный форсаж и отпустил тормоза, выпустив за собой столб огня и клубы густого черного дыма. Ровно через шесть секунд ведомый включил форсаж, а через десять секунд после своего ведущего отпустил тормоза и помчался по взлетно-посадочной полосе вслед за своим ведущим. Клубы черного дыма, поднимавшиеся за ними, казалось, делали ночь еще темнее, несмотря на яркий шлейф форсажа, который они оставляли за собой. Когда они достигли середины поля, еще не поднявшись в воздух, но приближаясь к скорости вращения, ковш I1-14 вырулил вперед, к концу взлетно-посадочной полосы. После вылета "Бэкфайров" потребовалось подождать две минуты, потому что вихри на концах крыльев двух вылетающих сверхзвуковых "Бэкфайров" могли легко перевернуть старый транспорт.
  
  Он так и не добрался до взлетной позиции. Что-то случилось. Диспетчеры башни заметили яркую искру в правом двигателе, за которой последовала вспышка огня на земле, а через несколько секунд последовал мощный взрыв, когда взорвался правый двигатель. Топливный бак в правом крыле разорвался, и сотни галлонов бензина хлынули на рампу. Транспорт был охвачен пламенем менее чем за двадцать секунд. Диспетчеры вышки немедленно включили аварийную сигнализацию, которая включила огни в этом месте взлетно-посадочной полосы и вызвала пожарную службу базы. Команды охраны и спасателей начали реагировать немедленно.
  
  Во внезапной неразберихе никто на базе не заметил, когда тонкий, черный, почти невидимый самолет вырулил на рулежную дорожку в центре поля рядом с аэрокосмическим комплексом Metyor, вырулил на действующую взлетно-посадочную полосу и начал разбег. Дым от удаляющихся бомбардировщиков "Бэкфайр" частично скрывал его, но любой другой, кто мог заметить, как он улетал в суматохе пожара на другом конце взлетно-посадочной полосы, подумал бы, что это третий бомбардировщик "Бэкфайр". Они могли заметить, а могли и не заметить, что третий самолет во время взлета не включал только минимальную мощность форсажа, не включал рулежные огни, огни предотвращения столкновений и габаритные огни. Поскольку самолет начал свой плавный взлет недалеко от центра поля, ему потребовался каждый оставшийся фут взлетно-посадочной полосы Жуковского длиной в пятнадцать тысяч футов, прежде чем он оторвался от земли, но, поднявшись в воздух, он набрал высоту быстрее, чем "Бэкфайры", и быстро исчез в темноте.
  
  В отличие от других самолетов, пролетавших так близко к воздушному пространству Москвы, бомбардировщик-невидимка Metyor-179 не использовал свой транспондер, передатчик, который оповещал авиадиспетчер о своем местоположении, высоте и скорости полета; также Стойка и Егоров не связывались ни с кем по рации и не связывались с авиадиспетчерской службой или штабом командования ПВО. Как только его длинное, веретенообразное шасси было поднято, Mt-179 практически исчез.
  
  Компьютер управления полетом Mt-179 Tyenee в сочетании с воздушными данными и датчиками расхода топлива выровнял стелс-бомбардировщик на высоте двадцать восемь тысяч футов — отныне компьютер будет автоматически регулировать высоту в зависимости от максимального запаса топлива на дальность полета и веса самолета брутто, постепенно набирая высоту по мере того, как самолет становится легче, добиваясь идеального баланса между мощностью, необходимой для набора высоты, и более высокими скоростями полета и меньшим расходом топлива на большей высоте. Ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы избежать конфликта с другими воздушными судами, оставаться вне ограниченного воздушного пространства или получать разрешение на пересечение национальной границы. границы: его система предотвращения столкновений обнаруживала и отображала местоположение любого другого воздушного судна, оснащенного транспондером, чтобы он мог вовремя уклониться от них; и поскольку никакие наземные радары не могли обнаружить воздушное судно, оно могло свободно лететь любым курсом и на любой высоте, которые выбирал экипаж. "Стойке" пришлось сделать пару предупредительных разворотов в воздушном пространстве Москвы, чтобы держаться подальше от некоторых коммерческих воздушных судов, которые могли подойти слишком близко, и несколько раз они действительно услышали громкое “чириканье” своих радарных детекторов., достаточно сильные, чтобы знать, что их могли обнаружить — ни одна система скрытности не была эффективна на 100 процентов — но в остальном они двигались прямым курсом ”большого круга" к своей начальной точке. Не было достаточного воздушного движения вокруг Киева, Бухареста или Софии, трех крупнейших городов на пути их полета, чтобы беспокоиться об отклонениях.
  
  Во время двухчасового перелета к исходной точке Стойка и Егоров занимались составлением контрольных списков и обновлением разведывательной информации. У Mt-179 не было системы передачи данных, которая автоматически обновляла их штурмовые компьютеры, как это делали многие американские и некоторые западные штурмовики. Вместо этого наземные техники отправляли простые закодированные сообщения по скрытому, зашифрованному каналу спутниковой связи. Наземные диспетчеры получали информацию с коммерческих спутников фоторазведки, военных каналов связи из Жуковского и других военных источников, к которым они могли получить доступ, и даже новостные репортажи по телевидению и в Интернете, затем кодировали информацию и передавали ее экипажу. Два члена экипажа расшифровали сообщения, затем сделали пометки и символы на своих полосовых картах.
  
  Недалеко от Клужа, Румыния, компьютер управления полетом приказал Стойке перевести дроссели почти до упора в режим холостого хода, чтобы сэкономить топливо, и Mt-179 Shadow начал пологое снижение с высоты около тридцати шести тысяч футов. На холостом ходу в кабине было очень тихо. Два члена экипажа закончили свои контрольные списки, в последний раз нервно помочились в рюкзаки, затянули ремни безопасности и поясные ремни, снова застегнули кислородные маски и надели огнеупорные перчатки. Действие вот-вот должно было начаться.
  
  Последний пункт в контрольном списке: Стойка откинулся назад через правое плечо так далеко, как только мог, а Егоров наклонился вперед и сжал его руку. Никаких слов не требовалось. Это была традиция, которую они заложили с первого дня совместной работы над самолетом-невидимкой Metyor-179.
  
  Но тогда они делали это перед каждым испытательным полетом; теперь это было для того, чтобы пожелать “удачи” в их первом боевом задании.
  
  Когда они пересекали западную Болгарию и въезжали в Македонию, приемник предупреждения радара в кабине Metyor-179 запищал, но вместо обычного символа наземного радара S они увидели символ “крыло летучей мыши” с кругом внутри. “Радарный самолет системы АВАКС НАТО, одиннадцать часов, дальность сорок миль”, - доложил Егоров. “Сейчас мы входим в предельную дальность обнаружения”.
  
  “Поехали”, - сказал Стойка. “Приготовиться к атаке". Со своего наблюдательного пункта в тридцати милях к востоку от Скопье, Македония, на высоте тридцати тысяч футов самолет-радар системы предупреждения и управления воздушным движением НАТО E-3A (AWACS), используя свой мощный радар AN / APY-2, установленный в тридцатифутовом ротодоме на фюзеляже, мог видеть любой обычный самолет, летящий внутри Югославии на любой высоте и скорости полета, а также следить за самолетами, летающими над большей частью западной Болгарии, Боснией, частями Хорватии, большей частью северной Греции и частями северной Италии.
  
  Хотя Mt-179 не был обычным самолетом, российская технология "стелс", подобная той, что использовалась на Metyor-179 Shadow, не была совершенной, и чем ближе они подходили к центральной Македонии, тем ближе они становились к радару E-3 AWACS. Вскоре приемник предупреждения о радаре запищал почти непрерывно. Они не хотели тратить топливо, пытаясь обогнуть радиолокационный аппарат, и они потратили бы еще больше топлива, пытаясь слишком быстро снизиться до малой высоты.
  
  Но у них было решение — оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением R-60.
  
  “Принято. R-60 готовы к запуску”, - доложил Егоров. Стойка увеличивал мощность до тех пор, пока Mt-179 не преодолел звуковой барьер. Две минуты спустя Егоров доложил: “Выходим на предельную дальность пуска. Готовы к расстыковке”.
  
  “Отсоединить ракеты”, - приказал Стойка. Егоров нажал на переключатель, который открыл крошечную титановую заслонку на передней кромке крыла, обнажив датчик теплового наведения R-60. Во рту и горле у него пересохло, а лоб взмок от предвкушения. За все годы службы в российских и румынских военно-воздушных силах он ни разу не запускал ракету класса "воздух-воздух" в гневе — теперь, будучи гражданским лицом, он собирался сбить один из самых больших и важных самолетов поддержки в арсенале НАТО. Несколько мгновений спустя они получили световой сигнал предупреждения о стрельбе. “Старт свободен”, - сказал Стойка.
  
  “Готов, сейчас готов”. Егоров нажал командную кнопку запуска, и ракета R-60 вылетела из пусковой камеры в левом крыле. Секундой позже Егоров выпустил вторую ракету справа. “Осталось две ракеты. До свидания, мистер самолет системы АВАКС”.
  
  
  * * *
  
  
  “О-1, это С-1”, - вызвал старший диспетчер по внутренней связи корабля. “У нас периодически появляющаяся неизвестная цель, пеленг ноль-два-ноль, дальность двадцать миль, высоты нет. Запросите разрешение на режим заточки луча.”
  
  Командир оперативного экипажа системы АВАКС НАТО из шестнадцати человек, полковник Королевских ВВС Великобритании, вызвал дисплей старшего диспетчера на своем посту. Иногда радар не мог хорошо видеть небольшие или слабые цели, пока они не переключались с дальнего сканирования на ближний, но высокоинтенсивный режим повышения резкости луча, который концентрировал больше энергии на более слабых целях. “Чисто”, - ответил командир по рации. “Экипаж, радар в узком БИМЕ, перенастройтесь.” Остальной экипаж должен был знать, когда радар переключит режимы, потому что они могли быть затоплены целями за считанные секунды — теперь на радаре можно было видеть все, от птиц до облаков и воздушных шаров, пока компьютер не "подавит” медленно движущиеся цели.
  
  Неизвестная цель немедленно появилась в поле зрения. “Контакт, азимут ноль-один-пять, дальность девятнадцать миль, снижение через ангелов двадцать, скорость шесть-пять-ноль узлов, отрицательный коэффициент, обозначаю как враждебный Один. Враждебный контакт, экипаж”.
  
  “Можем ли мы вызвать сюда несколько патрульных самолетов, чтобы посмотреть?” - спросил заместитель командира, сидящий рядом с командиром за первой консолью.
  
  “Патрульный самолет? Какой патрульный самолет?” - спросил командир. “Наши патрули собрали свои вещи и отбыли. Благодаря американцам у нас больше нет воздушного патрулирования над СДК”.
  
  Это было правдой. Месяцем ранее президент Соединенных Штатов Торн объявил, что Соединенные Штаты выводят свои наземные и военно-воздушные силы из состава СДК и отправляют их домой. Единственными американскими силами в Южной Европе в данный момент были радиолокационные самолеты E-3C AWACS ВВС, радиолокационные самолеты E-8A Joint STARS (Совместная система наблюдения, целеуказания и разведки) и оперативная группа ВМС и Корпуса морской пехоты у побережья Хорватии в Адриатическом океане, плюс Шестой флот, все еще действующий в Средиземном море. Все остальные воздушные и наземные силы, включая почти десять тысяч военнослужащих в Косово, Македонии и Черногории, а также пять тысяч военнослужащих в Боснии, были уничтожены …
  
  ... и не просто ушли с Балкан, и не просто вернулись в Соединенные Штаты, а исчезли : подразделения были расформированы, а солдаты переведены на другое место, им предложили досрочную отставку или их принудительно уволили с военной службы.
  
  Соединенные Штаты находились в разгаре невиданной ранее масштабной демилитаризации. Войска выводились из Европы и Азии в ошеломляющих количествах. Военное оборудование стоимостью в миллиарды долларов было продано, передано войскам союзников или просто оставлено на месте. Практически за одну ночь американские военные базы в Германии, Бельгии, Нидерландах и Норвегии опустели. Военные и гражданские грузовые суда выстроились в ряд в гаванях по всей Европе, готовые перевезти тысячи военнослужащих и миллионы тонн припасов и имущества обратно в Северную Америку.
  
  Европейские члены НАТО и не входящие в НАТО СДК поклялись продолжать миротворческие усилия Организации Объединенных Наций в Косово и на Балканах, но без Соединенных Штатов это казалось почти бессмысленным. Но европейские страны требовали большей роли в миссиях по обеспечению безопасности в Европе, поэтому мало кто мог по-настоящему пожаловаться, когда Соединенные Штаты бесцеремонно покинули поле боя и разошлись по домам — никто на самом деле не ожидал, что это произойдет так внезапно.
  
  “К кому из ближайших подразделений ПВО мы можем обратиться?” - спросил командир.
  
  “Тридцать третья четвертая истребительная эскадрилья вылетает из Салоник”, - сказал его заместитель, подключив спутниковые и бортовые телефонные каналы подразделения к командному пункту. “У них есть договоренности о трансграничной противовоздушной обороне с Македонией — они могут поднять истребители и доставить их сюда через десять минут”.
  
  “Немедленно доставьте их сюда”, - приказал командир. “Связь, С-1, передайте предупреждающие сообщения на всех частотах, разверните противника. Сообщите Скопье и управлению воздушного движения ВМС США о неизвестной цели, которую мы пометили как ‘Враждебную’. ”
  
  “А если он не обернется?”
  
  “Мы ни черта не можем с этим поделать”, - сказал командир. “Мы могли бы убедить Италию или Турцию отправить пару истребителей посмотреть, но даже они не хотят тратить топливо или время полета на кого-либо, кто не представляет угрозы для их страны. Мы просто смотрим и...
  
  “Мгновенная цель! Мгновенная цель!” крикнул один из техников радара. Он немедленно пометил новую высокоскоростную цель мигающим символом в виде круга, а затем отправил предупреждение на все станции экипажа. “Назначьте первую скоростную цель ... мгновенная цель, мгновенная цель, вторая высокоскоростная цель, назначьте вторую высокоскоростную цель”.
  
  “О-1, это С-1”, - передал по внутренней связи командиру оперативной группы старший диспетчер на борту самолета-радара системы АВАКС. “У нас есть цель высокоскоростным один, восхождение через ангелов сорок, диапазон три мили быстро , скорость восемьсот растет. Highspeed Two следует по той же трассе, на две секунды отставая от Highspeed One.”
  
  “Ракетная атака! ” - крикнул командир. “Тактика уклонения от ракет, сейчас же! Выключите радар! Контрмеры готовы!” Он нажал ГОРЯЧУЮ кнопку на панели внутренней связи, чтобы поговорить как с оперативным, так и с летным составом. “Ракетная атака, ракетная атака, пилот, поверните на девяносто влево и снижайтесь до углов один-ноль сейчас ”. В то же время офицер по оборонительным системам экипажа начал посылать сигналы радиолокационных и инфракрасных помех и выбрасывать пучки помех и сигнальных ракет, пытаясь обмануть приближающиеся ракеты.
  
  Но было уже слишком поздно — как только ракета R-60 нацелилась на цель, такой большой самолет, как E-3 AWACS, мало что мог сделать, чтобы уклониться от нее. Ракеты попали в самолет прямым попаданием, первая ракета попала в ротодоме, а вторая - в носовой отсек фюзеляжа.
  
  
  * * *
  
  
  Он мог ясно видеть все это прямо перед собой, хотя до него было больше трех миль: приманки, вылетающие из самолета системы АВАКС, вспышки в сто раз ярче и горячее, чем сам самолет; самолет системы АВАКС, пытающийся совершить крутой вираж, который экипаж, очевидно, практиковал раньше, но все еще выглядел таким крутым и быстрым, что было сомнительно, что экипаж смог бы выбраться из него, даже если бы пережил ракетную атаку; затем двойные полосы света, огромные языки пламени, разлетающиеся в стороны обломки реактивного самолета и взрыв. катящаяся, кувыркающаяся масса горящего металла и реактивного топлива в своем последнем полете прямо вниз.
  
  “Цель уничтожена”, - доложил Егоров.
  
  “Я вижу это”, - ахнул Стоика. “Боже мой. Сколько их?”
  
  “Двадцать членов экипажа. Шестнадцать операций, четыре полета”.
  
  Стоика переключил многофункциональный дисплей в другой режим, чтобы ему не приходилось наблюдать, как самолет горит на земле. “Они должны были вернуться домой, когда это сделали американцы”, - пробормотал он. “Оставить самолет с радаром системы АВАКС здесь, в полном одиночестве, без прикрытия с воздуха? Это было самоубийством ”.
  
  “Это было убийственно — и мы это сделали”, - сказал Егоров. “Но у нас есть работа, которую нужно делать, так же, как и у них. Бизнес есть бизнес”.
  
  Mt-179 Shadow направился на юго-запад, все еще продолжая пологий скоростной спуск. Когда они приближались к югославской республике Косово, Стойка увеличил скорость снижения, пока они не оказались на высоте пятисот футов над землей со скоростью шестьсот узлов. Покрытие наземных радаров в Косово, патрулируемом Организацией Объединенных Наций, было намного лучше, и им приходилось находиться на высоте маскировки местности задолго до того, как они достигали радиолокационных пикетов. Используя инфракрасный сканер, Стоика мог легко видеть всю местность даже в кромешной темноте. Десять минут спустя они пересекли албанскую границу и понеслись вниз по пологим холмам через долину реки Дрин к городу Кикеси-и-Ри, или Новый Кукес, на северо-востоке Албании.
  
  Новый Кукес был перенесенным городом, построенным албанским правительством всего тридцать лет назад при советской помощи; старый город был намеренно затоплен после строительства плотины гидроэлектростанции на реке Дрин. Долина реки Дрин узкая и холмистая, с чем-то похожим на вечную туманную дымку, скрывающую близлежащие хребты и горные вершины. Местное население из двенадцати тысяч человек увеличилось до более чем ста тысяч вместе с косовскими беженцами, хотя это число сократилось всего до нескольких тысяч беженцев с тех пор, как СДК создали свои миротворческие силы в 1999 году и позволил беженцам безопасно пересечь границу. На огромной ковровой фабрике Кукеса работало почти тысяча рабочих, а на медных и хромовых рудниках в регионе работало еще несколько тысяч. Но, безусловно, крупнейшими работодателями в регионе были торговцы оружием на черном рынке, албанская мафия, наркобароны и проститутки, наживающиеся на беженцах и поддерживающие этнических албанцев-борцов за свободу Косово в их непрекращающейся борьбе за формирование независимого мусульманского государства в Косово.
  
  Центром как законной, так и незаконной торговли на северо-востоке Албании была ковровая фабрика Кукес, расположенная в нескольких километрах от центра города; это было, безусловно, самое крупное промышленное предприятие во всей долине. Лагеря беженцев, которые были разбиты рядом с фабрикой, были меньше, чем раньше, но оставшиеся части лагеря превратились в полупостоянную серию лачуг, палаток и деревянных построек, напоминающих шахтерский лагерь на Старом Западе, превратившийся в настоящий город с грязными улицами по щиколотку, деревянными тротуарами, почти без проточная вода и столько же животных, бродящих по улице, сколько транспортных средств. Несколько больших деревянных зданий высотой в два или три этажа были салунами, ресторанами или магазинами на первом этаже, с офисами на средних этажах и квартирами на верхних этажах для более богатых торговцев, правительственных чиновников и бюрократов, боссов преступного мира и лейтенантов.
  
  За деревянными зданиями находились лачуги для рабочих, а за ними - палаточный городок, построенный военными инженерами НАТО и международными организациями по оказанию помощи для другой группы жителей Кукеса - учебного центра Освободительной армии Косово. В любой момент времени более пятисот мужчин, женщин и детей в возрасте от четырнадцати до шестидесяти лет проходили подготовку в лагере Кукес у косовских инструкторов под наблюдением и управлением албанской армии. Они обучались рукопашному бою, альпинизму, наземной навигации, базовым маневрам и тактике обращения со стрелковым оружием, а также проходили курсы политической и религиозной индоктринации. Лучшие двадцать процентов каждого класса были отправлены на базы регулярной армии Албании в Шкодере, Гядере и Тиране для углубленной военной подготовки; лучшие пять процентов тех, кто проявил особые способности в военном искусстве, а также более горячую, чем обычно, ненависть к немусульманам, были отправлены в учебные центры в Ливии, Судане, Египте и Алжире для углубленной боевой подготовки и подготовки террористов.
  
  Под миротворческим зонтиком НАТО, в безопасности от налетов сербских военизированных формирований и пограничной полиции, тренировочному лагерю Кукес было позволено расти и процветать. В обмен на еду, жилье и обучение новобранцы работали на ковровой фабрике и в шахтах, обеспечивали безопасность контрабандистов и наркоторговцев, а также выполняли случайную работу в палаточном городке. За час до восхода солнца, с первыми проблесками утреннего света, пробивающегося сквозь низкие облака, рабочие дневной смены завтракали и готовились отправиться на работу, а кладбищенская смена шахт и ковровой фабрики как раз готовилась к отъезду, когда бомбардировщик—невидимка Metyor-179 Shadow начал бомбометание.
  
  Первыми целями, по которым был нанесен удар, были зенитные оборонительные сооружения. Как и на большинстве государственных заводов советской эпохи, на ковровой фабрике Кукеса было установлено несколько зенитных установок на крышах, в основном двухствольных 37-миллиметровых установок с оптическим наведением и несколько одиночных 57-миллиметровых пушек крупного калибра. Кукес располагал шестью огневыми точками 37-2 и двумя огневыми точками 57-1, разбросанными по всему комплексу, причем 37-е находились по углам и на восточной и западной сторонах комплекса вдоль реки, а 57-е - в центре комплекса; еще две установки 37-2 и две установки 57-1 были расположены возле гидроэлектростанции к востоку от города.
  
  Но большинство этих систем вооружения были уничтожены гражданской войной в Албании 1997 года и были лишь частично отремонтированы в ответ на сербскую агрессию в соседнем Косово. Радары и оптико-электронные датчики давным-давно были украдены и проданы за еду или наркотики, оставив на оружии только железные прицелы с некалиброванными и крайне неточными свинцовыми вычислительными механизмами. Огневые точки на дамбе не представляли угрозы — вокруг них было легко маневрировать, и артиллеристы все равно никак не отреагировали на присутствие самолета. Орудия меньшего калибра, вероятно, не представляли угрозы, особенно если они управлялись только оптически или вручную. Но большие 57-миллиметровые орудия могли доставить неприятности. Их нужно было нейтрализовать.
  
  Используя инфракрасный датчик, Егоров нацелился на две огневые точки с расстояния десяти миль, значительно превышающего максимальную дальность действия зенитного орудия. Лазерный дальномер / целеуказатель Mt-179 уменьшил дальность стрельбы. Через семь миль Mt-179 Shadow начал крутой подъем на высоту трех тысяч футов над землей. За пять миль до цели, значительно за пределами максимальной дальности действия зенитной артиллерии, “Егоров” открыл правую дверь бомбоотсека и выпустил ракету Kh-29L Оокоос, или "Стинг".
  
  Ракета Kh-29L "Стинг" свободно выпала из правого бомбоотсека, пролетела около ста футов, стабилизировалась в потоке скольжения, затем сработал твердотопливный ракетный двигатель. Полуактивная лазерная ГСН ракеты нацелилась на отраженную энергию лазерного целеуказателя Shadow. Егорову оставалось только удерживать перекрестие прицела на цели, тщательно увеличивая и уточняя точку прицеливания. Он направил ракету так, чтобы она попала прямым попаданием в основание 57-миллиметровой огневой точки, пробив дыру в крыше и обрушив пушку на десятки рабочих внизу. Егоров немедленно переключился на вторую огневую точку 57-1 и пробил ее крышу точно так же, как и первую.
  
  Затем Егоров переключил свои инфракрасные датчики на фасад ковровой фабрики, нацелив еще одну ракету "Стинг" на главный административный вход на завод, а последнюю ракету - на главный вход для рабочих, откуда выходили или входили сотни рабочих. Каждая ракета "Стинг" имела шестисотфунтовую фугасную боеголовку, и разрушения были огромными. Вторичные взрывы от каждой из выпущенных по фабрике ракет "Стинг" выбивали окна языками пламени и, наконец, разрушали часть административной секции. Перекатывающиеся волны огня вырвались у входа для рабочих, когда ракета "Стинг" разорвала газопроводы и топливопроводы внутри завода.
  
  Стойка начал крутой подъем, затем свернул влево, чтобы осмотреть повреждения. “Ахуеваю , Геннадий”, - сказал он. “Именно там, где мы и планировали”.
  
  “Шире жопы ни помиш“, - ответил Егоров. “Я бы не пропустил этого, даже если бы попытался”.
  
  "Стойка" летела около трех минут — достаточно долго, чтобы люди подумали, что атака закончилась, и начали выходить из укрытия, — затем выполнила легкий разворот обратно к заводу на высоте пяти тысяч футов над землей. Егоров немедленно нацелил свой инфракрасный датчик на последние четыре оставшиеся цели: центр беженцев, который, согласно разведданным Казакова, действовал как центр подготовки террористов; Центр помощи Красного Креста / Красного Полумесяца, подозреваемый в том, что он был штаб-квартирой террористов, потому что предположительно он никогда не стал бы целью нападения; распределительный центр, где находились продукты питания и припасы. выгружается из грузовиков или рельсов, складируется, проводится инвентаризация и раздается жителям лагеря; и, наконец, здание с крупнейшим рестораном и магазинами, предположительно принадлежащее мусульманским террористам и заполненное ими.
  
  Mt-179 совершил только один заход, сбросив всего два вида оружия - два топливно-воздушных баллона PLAB-500 с лазерным наведением. Каждая канистра ФЕЙРИ создавала облако легковоспламеняющегося газа диаметром в несколько сотен футов. Газ смешивался с кислородом в воздухе, а затем детонировал, выпуская в облако заряды взрывчатки. Результирующий взрыв, напоминающий миниатюрное ядерное грибовидное облако, был в сто раз больше эквивалентного веса тротила.
  
  Более двухсот мужчин, женщин и детей мгновенно погибли в двух огромных огненных шарах; еще тысяча человек погибли или были ранены, и еще тысячи остались без крова в последовавшем за этим огненном шторме, поскольку весь город был охвачен стремительными лесными пожарами, вызванными воздушно-топливными взрывчатками. Пожары продолжались в течение нескольких дней, охватив сотни тысяч акров окружающих лесов. Позже следователи не обнаружили ничего, кроме опустошения.
  
  
  Министерство иностранных дел, Кремль,
  Москва, Российская Федерация
  
  
  
  Менее чем через час
  
  
  “Minister Schramm. Какой приятный сюрприз. Доброе утро вам.”
  
  “Давайте обойдемся без любезностей, мистер Филиппов”, - отрезал министр иностранных дел Республики Германия Рольф Шрамм. Он был в гостиной своей резиденции в Бонне, в одном спортивном костюме, в окружении своих старших советников. “Я смотрю новости о вашем небольшом нападении на Кукес, Албания. Боже мой, старик, Сенков что, сошел с ума? Или он больше не руководит правительством? Военные наконец взяли власть в свои руки?”
  
  “Успокойтесь, господин министр”, - сказал министр иностранных дел Российской Федерации Иван Иванович Филиппов на жестком, но очень сносном немецком. “Албания? Что?” Он был дома, даже еще не одет. Он немедленно выбежал из ванной и включил телевизор. По российскому телевидению ничего не было о том, что происходит в Албании. Что, черт возьми, происходило? “Я … Я не могу комментировать то, что произошло, министр ”, - сказал Филиппов. Он не мог ничего подтвердить или опровергнуть — и не стал бы, даже если бы мог.
  
  “Я хочу, чтобы вы пообещали мне, господин министр, что эти нападения прекратились”, - сказал Шрамм. “Больше никаких нападений на Балканах. Вы должны пообещать мне, что это не прелюдия к наступлению на Балканах ”.
  
  Филиппов взволнованно нажимал на кнопку радиосвязи, которая вызывала рацию его помощника — ответа не было. “Я ничего не буду обещать, министр”, - ответил Филиппов, размахивая мечом изо всех сил. Он не хотел говорить, что не знает, что происходит, но и признавать вину тоже не хотел. “Россия будет действовать в своих наилучших интересах. Мы никогда не будем вести переговоры или отказываться от этого. Никогда ”. В этот момент его домработница открыла дверь, и в комнату вбежал помощник Филиппова с тонкой папкой. Он увидел, что телевизор включен, и переключил его на CNN International. Конечно , была удаленная трансляция откуда-то из Македонии — это было похоже на авиакатастрофу.
  
  “Чего я не могу понять, так это атаки на самолет НАТО с радаром E-3”, - продолжал Шрамм. “Почему вы атаковали самолет с радаром? Вы с ума сошли? НАТО наверняка узнает, что это была Россия, и они наверняка нанесут ответный удар!”
  
  “Мы категорически отрицаем любую подобную причастность!” Филиппов возразил — это был почти автоматический ответ на любое подобное утверждение, независимо от того, насколько правдивым оно было на самом деле. Но он все равно сглотнул от удивления. Кто-то сбил самолет НАТО с радаром? Это было равносильно акту войны! “Что будет делать Германия, министр?” Осторожно спросил Филиппов. “Вы, конечно, будете участвовать в расследовании. Германия уже решила наказать Россию?”
  
  “Если это прелюдия к нападению России, министр Филиппов, ” кипятился Шрамм, “ Германия и НАТО решительно выступят против вас”.
  
  Министр иностранных дел Российской Федерации Иван Филиппов подавил смешок — он не осмеливался высмеивать НАТО или участие Германии в нем, каким бы нелепым или нереалистичным это ни было. Шрамм был не в том положении, чтобы угрожать России чем-либо, не говоря уже о едином ответе НАТО.
  
  “Господин министр иностранных дел, еще раз заверяю вас, Россия привержена миру и безопасности всего Балканского региона”, - сказал Филиппов, по-прежнему не подтверждая и не отрицая какой-либо причастности к происходящему. “В последние недели Россия была целью многих нападений против НАТО и против миротворцев. Мы точно знаем, что Многонациональная бригада безопасности "Юг ", находящаяся под контролем Германии, снова стала их целью. Мы будем действовать всякий раз, когда увидим, что угроза реальна ”.
  
  “Неужели?” Заметил министр Шрамм. “Почему вы не поделились этой информацией с нами? Объединенные российско-германские ударные силы были бы очень эффективными и, несомненно, предотвратили бы критику, которую вам наверняка придется вынести, как только распространится слух об этом нападении ”.
  
  Филиппов все еще пытался осмыслить происходящие вокруг него события, но он заметил совсем другие нотки в голосе Шрамма — он больше не говорил об инциденте. Весь ход его мыслей двигался в совершенно другом направлении, и это не имело никакого отношения к конфронтации. “Мне действительно нравится идея объединения сил России и Германии в будущем, - сказал Филиппов, - и я рад, что у вас хватает смелости и проницательности увидеть выгоду от такого союза”.
  
  На линии повисла небольшая, но заметная пауза; затем: “Я долгое время думал, что весь балканский конфликт сильно истощил экономику и политику всех заинтересованных сторон”, - сказал Шрамм. “Зверства, совершенные обеими сторонами в этом конфликте, были жестокими и безжалостными, и их необходимо было остановить. Но НАТО и неприсоединившиеся страны потратили сотни миллионов долларов, пытаясь найти мирное решение, и насилие кажется хуже, чем когда-либо.
  
  “Я не могу не согласиться, министр”.
  
  “Но какова здесь конечная цель?” Спросил Шрамм, в его голосе слышалось явное разочарование. “Группировки на Балканах воюют веками. С обеих сторон происходят акты тотального варварства, но, похоже, что только христианские акты насилия против бедных мусульман освещаются в мировой прессе. По какой-то причине мусульмане оказались в аутсайдерах, и американцы, казалось, пришли им на помощь.”
  
  “Мы долго говорили о возможной причине, по которой американцы поддерживали мусульман, - предложил Филиппов, - а именно о том, чтобы заручиться поддержкой и дружбой богатых нефтью арабских стран, в надежде, что американцам разрешат построить наземные базы в странах Персидского залива, чтобы они могли вывести свои дорогие, уязвимые авианосцы из залива. Они так боялись, что Иран или Ирак потопят один из их авианосцев в заливе, что заключили сделку с дьяволами в пустынях Аравии, чтобы поддержать своих братьев-мусульман на Балканах”.
  
  “Я не знаю причины, по которой американцы предпочли одну сторону другой”, - сказал Шрамм. “Но когда говорит Америка, остальной мир, особенно Европа и НАТО, должны слушать”.
  
  “Чепуха”, - вмешался Филиппов. “Германия не обязана следовать за какой-либо нацией, даже за Соединенными Штатами. У вас самая быстрорастущая и мощная экономика в Европе, и ваш рост намного превосходит рост любой другой страны в мире, даже Америки.”
  
  “В любом случае, Германия была вынуждена поддерживать внешнюю политику, которая не всегда отвечает нашим наилучшим интересам”, - осторожно продолжил Шрамм. “Мы были вынуждены стоять в стороне и наблюдать, как наши собственные миротворцы укрывают мусульманских террористов, которые нападают на собратьев-христиан. Мусульманские бандиты теперь свободно разгуливают по Балканам, убивая невинных христиан, продавая наркотики под защитой НАТО, и по-прежнему получают и обменивают оружие на миллионы марок из Ирана и Саудовской Аравии каждый год. Для меня это не имеет абсолютно никакого смысла.”
  
  “Мне тоже, министр”, - сказал Филиппов. “Я полностью согласен с вами. Но мы должны быть осторожны. Действия России против Кукеса были эмоциональным ударом по террористам. Я ненавижу насилие, но я был рад предложить свою поддержку этому плану. Однако мы не можем позволить ситуации выйти из-под нашего контроля. Мусульмане, несомненно, нанесут ответный удар по миротворцам СДК. Мы должны быть осторожны, чтобы не поджечь южную Европу просто потому, что хотели отомстить за смерть наших солдат ”.
  
  “Опасность реальна, мистер Филиппов”, - сказал Шрамм. “Особенно сейчас, после того как Соединенные Штаты вывели войска из КФОР”.
  
  “Я согласен, министр”, - сказал Филиппов. “Единственный очевидный способ снизить напряженность на Балканах и спасти нашу собственную национальную гордость - это отказаться от жестокого, но бессмысленного курса, который мы для себя выбрали. Жажда крови между соперничающими группировками на Балканах не стоит жизни одного немца или одного русского.”
  
  “Я давно выступаю за конструктивное размежевание на Балканах”, - сказал Рольф Шрамм. “Я никогда никому не рекомендовал просто уходить, как это сделали американцы — это только создает вакуум власти, который агрессоры со всех сторон будут стремиться использовать в своих интересах. Американский президент был чрезвычайно безответственным в своем решении просто уйти из Европы, как он уже сделал. Но я долго настаивал на том, чтобы найти способ разработать план, при котором наши силы могли бы покинуть поле боя, но при этом оставаться вовлеченными и активными в наведении в регионе какого-либо мирного порядка ”.
  
  “Я знаю, что вы это сделали, министр — я помню, что как лидер оппозиции вы были откровенным критиком предыдущего правительства, которое, казалось, всегда подчинялось извращенной политике и логике Соединенных Штатов”, - сказал Филиппов. Это было не совсем так — без сомнения, Шрамм политически был намного правее своих предшественников, и он произнес несколько речей в пользу выхода из состава Сил для Косово, но он, конечно, не был Вилли Брандтом или Гельмутом Колем — его европейское видение ограничивалось тем, чего ему стоило подняться до своего нынешнего поста. “Что Клинтон или Мартиндейл знали о европейской геополитике? Все, что их заботило, - это их наследие и база их внутренней политической власти. Они использовали кризис на Балканах для собственной выгоды. Теперь, когда американцев больше нет, Германия и Россия должны занять лидирующие позиции в Европе ”.
  
  “Очень хорошо сказано, мистер Филиппов: прекратите боевые действия, но по-прежнему сохраняйте присутствие в регионе”, - резюмировал Шрамм. “Американцы пытались добиться мира не только на Балканах, но и на Ближнем Востоке, Индийском субконтиненте, даже в Ирландии, но и потерпели неудачу. Теперь, когда американцы поджали хвост и сбежали, мы должны взяться за дело мира и справедливости на нашей собственной земле ”.
  
  “Очень хорошо сказано, министр”, - сказал Филиппов. “Россия озабочена только одним: поддержкой наших славянских братьев в борьбе с растущей волной насилия и анархии со стороны мусульманских сепаратистов, которые стремятся установить фундаменталистские исламские режимы в большинстве христианских стран. Нас не волнует, станет ли Косово независимой республикой или мусульманским анклавом. Но если они стремятся попрать права христиан на их исторические достопримечательности и земли своих предков, мы обязаны помочь. И если радикальные исламские страны, такие как Албания, пытаются экспортировать свой бренд убийств, терроризма и запугивания в небольшие, более слабые регионы на Балканах, в наших интересах противостоять этим попыткам любыми необходимыми средствами ”.
  
  “И Германия хочет только мира, безопасности, стабилизации и свободы торговли и коммуникаций на Балканах”, - сказал Шрамм. “Мы хотим, чтобы наши друзья в Хорватии и Боснии были в безопасности от преследований и нарушений гражданских прав мусульманами и сербскими экстремистами. Мы не желаем зла сербскому народу — мы только хотим, чтобы все сосуществовали в мире. Мы должны забыть историческую вражду, которая слишком долго разрушала мир на Балканах ”.
  
  “Я искренне согласен”, - тепло сказал Филиппов. “Россия заявляет о своей поддержке в этих усилиях. Мы хотим мира так же сильно, как и Германия, и у нас есть политическая и культурная возможность влиять на действия Сербии, которые не соответствуют мирному разрешению конфликтов. Мы, безусловно, можем помочь удержать любые радикальные сербские элементы от нарушения свободы торговли и коммуникаций в регионе ”.
  
  “Это было бы щедрым и наиболее ценным вкладом в дело мира”, - сказал Шрамм. “Но, сэр, я чувствую, что должна быть услуга за услугу. Что вы можете предложить?”
  
  “Германия - это не что иное, как стабилизирующая, независимо мыслящая, мощная сила в Европе”, - сказал Филиппов настолько искренне, насколько мог, его разум буквально свистел от усилий придумать нужное количество сахара и всякой ерунды, чтобы накормить Шрамма. Помощник Филиппова ошарашенно наблюдал, как его начальник фактически изобретал какой-то русско-германский союз, стоя в мокром халате в своей спальне! “Это самая крупная и могущественная нация в Западной Европе, и она заслуживает лидерского положения гораздо большего, чем те объедки, которые оставили вам Соединенные Штаты и НАТО. Но теперь, когда Соединенные Штаты поворачиваются спиной к Западному альянсу, мне ясно, что Германия должна занять принадлежащее ей по праву место лидера Европейского союза. Пусть Организация Североатлантического договора распадется. Он сослужил свою службу и стал устаревшим, громоздким, даже опасным анахронизмом.”
  
  “Значит, если Германия возьмет в свои руки западноевропейские страны, Россия будет сдерживать и контролировать восточноевропейские страны?” Спросил Шрамм. “Германия и Россия работают вместе, чтобы создать прочный мир в Европе?”
  
  “Совершенно верно. Хорошо сказано, министр”, - сказал Филиппов. “Нет причин, по которым мы должны преследовать разные цели, когда нас объединяют общие цели и общие враги”.
  
  “Некоторые скажут, что это слишком похоже на альянс стран Оси до Великой Отечественной войны”.
  
  “Наши страны сейчас радикально отличаются — изменился мир”, - ответил Филиппов. “В наших странах нет Третьего рейха, фашистских или коммунистических режимов. Все мы - стабильные, демократические, открытые общества, управляемые законом и народом, а не диктаторами с манией величия. И я пока не предлагаю альянс, хотя о нем, безусловно, можно подумать в ближайшем будущем. Все, что я предлагаю, это использовать наше индивидуальное влияние для совместной работы по установлению мира и стабильности в восточной и южной Европе ”.
  
  Шрамм кивнул в знак согласия. “Мне нравится, как это звучит, мистер Филиппов”, - сказал он. “Мы работаем вместе, чтобы принести мир на Балканы, а не порознь. Мы отбрасываем старые связи и вместе создаем новые, более прочные. ”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Филиппов. Его помощник яростно писал в блокноте, и он, наконец, показал своему начальнику свои записи, пытаясь отбросить любые другие идеи, пока его слушает министр иностранных дел Германии. “И есть много других областей сотрудничества, которые мы также можем изучить”, - сказал Филиппов, снова лихорадочно соображая, пытаясь придумать больше путей сотрудничества, которые могли бы удержать эту неожиданную прибыль в сфере иностранных дел на твердой почве.
  
  “Например?”
  
  Филиппов прочитал третью или четвертую строчку записей своего помощника, затем поднял на него широко раскрытые глаза.
  
  В записке говорилось просто: масло Казакова?
  
  Он сделал паузу, снова записывая и переписывая сценарий в своей голове дюжину раз, прежде чем сказать: “Например, зависимость Европы от большого количества ближневосточной нефти. Россия является крупнейшим мировым экспортером нефти, однако Европа покупает у нас менее десяти процентов своей нефти. Германия получает из России менее двадцати процентов своей нефти, а мы ваши соседи! Исправление этой ситуации дало бы огромные преимущества обеим нашим экономикам ”.
  
  “Я думаю, что этот вопрос следует обсудить на встрече наших министров торговли и энергетики, г-н Филиппов—”
  
  “Это также вопрос международных отношений, министр Шрамм”, - вмешался Филиппов. “Мы знаем, почему Европа импортирует мало нефти из России — недавняя история, безусловно, не убедит некоторых людей в наших соответствующих странах стать слишком тесно связанными. Это понятно. Но посмотрите на текущие события, министр. Европа связала свою судьбу с Соединенными Штатами ради своей долгосрочной военной и экономической безопасности, и теперь кажется, что азартная игра проиграна. Соединенным Штатам Германия больше не нужна.
  
  “России виднее, сэр. У России природных ресурсов, сырья больше, чем у любой другой страны на Земле, включая нефть, огромные запасы, которые невозможно полностью разведать даже в течение двух поколений, не говоря уже о том, чтобы использовать. Известные запасы нефти в Каспийском море в пять раз больше, чем в Персидском заливе, и только четвертая часть нефтяных месторождений была полностью разведана.”
  
  “Тем не менее, Россия эксплуатирует эти запасы только для себя”, - отметил Шрамм. “Вам хорошо говорить о разработке этих месторождений, но тогда все трубопроводы ведут только в Россию, в Самару или Новороссийск”.
  
  “Именно так, министр”, - сказал Филиппов. “Но у нас есть план инвестировать более миллиарда долларов в следующем году в строительство трубопровода, соединяющего Черное море с Адриатическим. Мы имеем некоторое влияние в Болгарии; Германия имеет значительное влияние в Албании. Если Соединенные Штаты выйдут из НАТО и покинут Европу, как предполагает наша информация, они откажутся от любых планов строительства базы во Влере, а Греция и Турция потеряют своего великого благодетеля и им придется самим заботиться о себе. Турция, безусловно, оставит Албанию и Македонию на произвол судьбы ”.
  
  “Вы предлагаете российской нефтяной компании построить трубопровод от Черного моря до Адриатики?” Недоверчиво спросил Шрамм. “Я полагаю, частная компания? "Газпром". строит трубопроводы только в России. ЛУКойл хотел построить трубопровод через Украину и Польшу к Балтийскому морю, но его инвесторы разбежались после российского вторжения в Украину, и компания балансирует на грани банкротства. Остается...” Наступила пауза, и Филиппов услышал приглушенный вздох. “Вы же не предлагаете Метиоргаза? Павел Плейбой?”
  
  “Я бы предпочел пока не раскрывать слишком много деталей об этом предложении, министр”, - вмешался Филиппов. Он был чертовски удивлен, когда Шрамм упомянул "Метиоргаз", нефтяную компанию Казакова и подставную компанию по распространению наркотиков. Но опять же, Германия была очень тесно связана с Албанией и, безусловно, имела значительное присутствие на Балканах. Они, безусловно, были в курсе любых крупномасштабных проектов развития, предлагаемых для региона. А Казаков был международной криминальной фигурой и бизнесменом — они, безусловно, были бы начеку во всем, к чему он мог быть причастен. “Я скажу, что Россия привержена разработке нефтяных ресурсов Каспийского моря и снабжению всей Европы недорогой нефтью. Это приносит огромную пользу всем нам. Россия получает обязательства из многих различных источников, чтобы сделать именно это, и мы надеемся, что лидеры Европейского Союза помогут нам ”.
  
  “Сейчас вы говорите как рекламный проспект, герр Филиппов”, - сказал Шрамм с нервным смешком. “Германия действительно ищет безопасные источники энергии. Наша зависимость от ближневосточной нефти нежелательна, но это относительно дешевый и надежный источник—”
  
  “До тех пор, пока Соединенные Штаты обеспечивают мир на Ближнем Востоке”, - вставил Филиппов. “Что, если Соединенные Штаты уйдут с Ближнего Востока, как мы видим, они сделали в Европе? Цены на нефть взлетят до небес, и поставки окажутся под еще большей угрозой. Германии необходимо обеспечить свой собственный источник нефти, прямо здесь, в Европе, а не на Ближнем Востоке. Ответ - запасы нефти Каспийского моря. Проблема в том, что Турция будет делать с нефтью, идущей транзитом через Босфорский пролив, если начнется нестабильность? Куда вы отправитесь за нефтью из Азии? В Сирию? Израиль — будет ли он вообще существовать через пять лет? Понадобится ли вам вторгнуться в Турцию, чтобы переправлять нефть через Босфор?”
  
  Из Бонна последовала длительная пауза. Филиппов собирался спросить Шрамма, был ли он все еще на линии, когда министр иностранных дел Германии наконец спросил: “Значит, нападение на Албанию было не ответным ударом, а только началом кампании по получению земли и прав на строительство этого трубопровода в Европу?”
  
  “Я не могу больше комментировать события сегодняшнего утра”, - повторил Филиппов. Он, конечно, не мог — он понятия не имел, что произошло, за исключением того, что самолет НАТО с радаром превратился в горящий кусок металла в Македонии. Но его слово прозвучало правдиво, громко и ясно. Тайная атака на Албанию с целью защиты прав на трубопровод? Казаков был достаточно безумен, чтобы сделать что-то подобное … “Что касается прав на строительство трубопровода — мы не хотим кровопролития. Мы надеемся убедить соответствующие правительства Южной Европы принять участие в этом прибыльном и важном расширении ”.
  
  “Я понимаю”, - деревянно сказал Шрамм. Любой человек мог услышать слова между словами, тонко завуалированную угрозу. “Мы еще поговорим об этом, министр Филиппов”.
  
  Филиппов повесил трубку, чувствуя себя таким опустошенным и дрожащим, как будто он только что пробежал двухкилометровый спринт. “Что ... за ... черт возьми, происходит?” - крикнул он своему помощнику. “Что, черт возьми, только что произошло?”
  
  “Мне показалось, - с улыбкой ответил его помощник, “ что вы только что заключили союз с Германией, чтобы разделить Балканы между вами, сэр”.
  
  “Но как же Албания?” Спросил Филиппов. “Что произошло в Албании?”
  
  Помощник пожал плечами и ответил: “Теперь это имеет значение, сэр?”
  
  
  
  ТРИ
  
  
  Исследовательский центр Мощи Жуковского,
  Быково (Москва), Россия
  
  
  
  Несколько дней спустя
  
  
  “Всем замереть! Это рейд! Никому не двигаться!”
  
  Ударные отряды спецназа в форме ворвались в здание Metyor Aerospace без предупреждения, с автоматическим оружием наготове, за тридцать минут до полуночи. Они быстро пронеслись веером по первому этажу здания. За ними следовали агенты в штатском Главного разведывательного управления (ГРУ) Генерального штаба, в пуленепробиваемых жилетах под длинными пальто, с маленькими автоматическими пистолетами в руках.
  
  Петр Фурсенко и Павел Казаков сидели в кабинете Фурсенко, когда агенты ворвались без всякого предупреждения, держа оружие наготове. Казаков небрежно потягивал бокал изысканного французского хереса и наслаждался кубинской сигарой; Фурсенко нервно потягивал кофе и непрерывно курил горькие египетские сигареты. “Сколько еще ты собирался заставить нас ждать?” С улыбкой спросил Казаков. Они не ответили, но грубо подняли их обоих на ноги, вывели из офиса и повели в главный ангар.
  
  Там, в окружении агентов в штатском и спецназовцев спецназа в форме, находились Сергей Йейск, советник президента Сенькова по национальной безопасности, и генерал-полковник Валерий Журбенко, начальник генерального штаба. Фурсенко посмотрел на обоих мужчин широко раскрытыми от шока глазами. Павел Казаков просто улыбнулся и посмотрел прямо на Йейска и Журбенко, в свою очередь.
  
  Йейск кивнул офицеру, ответственному за его охрану, и тот приказал своим людям грубо обыскать обоих гражданских. Фурсенко выглядел испуганным, его тело дергалось при каждом прикосновении солдата; Казаков просто разрешил обыск, не сопротивляясь, уверенно улыбаясь Йейску. Солдаты поднесли руки обоих мужчин к затылку, затем похлопали по рукам стволами своих винтовок, предупреждая их, чтобы они держали их там. Когда бойцы закончили, Йейск подошел сначала к Казакову, который посмотрел прямо на него, а затем к Фурсенко, который был очень похож на лань, попавшую в свет фар.
  
  Йейск подошел ближе к Фурсенко, пока не оказался почти нос к носу с ним, и спросил: “Вы знаете, кто я?” Ученый кивнул. “Вы знаете, кто эти люди?” На этот раз он покачал головой. “Это люди, которые разнесут это здание по частям, отведут вас в тюрьму и бросят голыми в холодную камеру размером четыре на четыре фута, если мне не понравятся ответы, которые вы дадите на мои вопросы. Ты понимаешь?”
  
  Фурсенко кивнул так энергично, что это увидел каждый солдат в ангаре. Казаков просто улыбнулся. “Это несложно”, - сказал он. “Вы закончили? Теперь мы можем идти?” Охранник ударил его по голове сбоку стволом винтовки.
  
  “Я задам вам вопрос попроще, доктор— где подрывник?”
  
  “Какой бомбардировщик?” Теперь настала очередь Фурсенко получить удар в голову.
  
  Солдат подбежал к Журбенко и прошептал ему на ухо. “Какая комбинация у этого дверного замка, доктор?” Спросил Журбенко. Фурсенко немедленно передал это ему, и через несколько мгновений охраняемая дверь ангара была открыта, а свет включен. Внутри они не нашли ничего, кроме остова самолета, примерно напоминающего бомбардировщик Metyor-179, с несколькими большими кусками композитного материала, проводкой и деталями двигателя, разбросанными по полированному полу. “Что это? ” - крикнул Йейск.
  
  “Наш последний проект, Метеор-179. Он не сработал”, - смущенно ответил Фурсенко.
  
  “Настоящий Метеор-179. Где он?”
  
  “Это прямо здесь, сэр”, - ответил Фурсенко. “Это все, что от него осталось”.
  
  “Ни крути мою яйцу! Не выкручивай мне яйца!” Йейск подошел вплотную к Фурсенко и наотмашь ударил его по лицу. “Еще раз, доктор, где Метр-179?”
  
  “Прекрати бить бедного доктора по голове, Йейск”, - сказал Казаков. “Ты же не хочешь разрушить его прекрасный мозг”.
  
  “Закрой ибалу! Заткни свой гребаный рот!” Крикнул Йейск. “Я должен сделать миру одолжение и всадить пулю тебе в мозг прямо сейчас!”
  
  “Ты пришел сюда не за этим, Йейск, иначе мы были бы уже мертвы”, - сказал Казаков. “Но, конечно, тогда ты тоже был бы мертв”. Его взгляд опустился, и он указал вниз, приглашая Йейска посмотреть. Йейск и Журбенко посмотрели вниз на свои промежности и увидели крошечные красные точки света, танцующие на их одежде прямо возле гениталий. Они посмотрели на всех солдат в ангаре и увидели красные лазерные точки у них на головах, плечах и промежности - у каждого мужчины было по крайней мере три точки, все сосредоточены в областях, не защищенных пуленепробиваемыми жилетами.
  
  “Ты смеешь угрожать мне?” Йейск вскрикнул, на его лбу выступили капли пота. “Я снесу все, что у вас есть, и сброшу это в Черное море, а затем прикажу бросить поверх всего этого ваши изуродованные трупы”.
  
  “Ну, ну, генерал Йейск, вы начинаете говорить совсем как гангстер”, - сказал Казаков. Его глаза сузились, и небрежная, расслабленная, веселая улыбка исчезла. “Мы немедленно прекращаем это дерьмо, Йейск. Ты пришел сюда по приказу президента, чтобы выяснить, что мы делаем, и поучаствовать в действии”. Йейск сердито посмотрел на Казакова, но Казаков знал, что его догадка верна. “Теперь я предлагаю отправить всех этих охранников домой на вечер, и давайте поговорим о делах”.
  
  “Тебе лучше сотрудничать с нами, или ты пожалеешь, что не вернулся в Казахстан, чтобы трахать коз”, - сердито сказал Йейск. Взмахом руки Йейск распустил отряд спецназа, оставив только двух личных телохранителей. Он больше не мог видеть никого из людей Казакова на стропилах - но и в первый раз они их там не видели. Слухи, очевидно, были правдой — у Казакова была армия бывших коммандос Спецназа, хорошо обученных, а теперь хорошо оплачиваемых и лояльных, работающих на него.
  
  “Где бомбардировщик, Павел?” Спросил Журбенко. “Мы знаем, что он вылетел сюда за два часа до нападения на Кукес, Албания, и теперь он пропал”.
  
  Казаков закурил сигару, затем предложил одну Журбенко и Йейску — Журбенко принял. “Она безопасна, поскольку спрятана в нескольких разных секретных местах в трех или четырех разных странах”.
  
  “Какого черта ты, по-твоему, делаешь?” Прогремел Йейск. “Проводишь свою собственную маленькую внешнеполитическую кампанию, свою собственную маленькую империалистическую войну? Только не говори мне, что ты действительно так сильно любил своего отца, что угнал бомбардировщик-невидимку и убил сотни мужчин, женщин и детей, чтобы отомстить за него?”
  
  “Я бы не стал поднимать трубку, чтобы спасти своего отца”, - сказал Казаков со злорадной ухмылкой на лице. “Кроме того, он умер именно так, как хотел умереть — может быть, не в сапогах, но, по крайней мере, на расстоянии плевка от своего врага. Вероятно, он обзывал их как раз перед тем, как они надевали веревку ему на шею — это взывало к его чувству неповиновения. У меня есть дела поважнее, чем тратить свое время и деньги, чем пускаться в какие-то романтические поиски, чтобы отомстить за человека, которому на меня было наплевать.”
  
  “Тогда что ты делаешь?”
  
  “Я создаю благоприятный экономический и политический климат для себя — и если вы и этот простофиля Сеньков были умны, то благоприятный экономический климат для России тоже”, - сказал Казаков.
  
  “Как? Вы собираетесь разбомбить все национальные столицы на Балканах и в Закавказье, просто чтобы проложить какую-нибудь трубу?”
  
  “Мне и не придется”, - сказал Казаков. “Рейд на Кукес был предупреждением. Если вы, болтуны, не просочите информацию раньше и не раскроете меня, я пойду к правительствам Албании и Македонии и сделаю им такое же предложение. Если они откажутся от моего щедрого предложения, их постигнет та же участь.”
  
  “Вы сумасшедший!” Возразил Йейск. “Вы ожидаете, что один самолет заставит подчиниться два суверенных правительства, чтобы вы могли построить трубопровод через их страны?”
  
  “Я надеюсь, что Россия вмешается”, - сказал Казаков. “Россия должна прийти на помощь этим странам и гарантировать их безопасность. При твердом, но осмотрительном присутствии российских войск безопасность обеих этих республик и моего трубопровода будет обеспечена. Через год трубопровод будет введен в эксплуатацию, и мы все сможем начать зарабатывать деньги ”.
  
  “Это самая идиотская идея, которую я когда-либо слышал!” Сказал Йейск. “Вы просто ожидаете, что эти правительства сдадутся и притворимся мертвыми? Как насчет —?”
  
  “НАТО?” Вмешался Казаков. “Скажите мне, товарищ советник по национальной безопасности, НАТО будет фактором?” Он улыбнулся, когда увидел, что Йейск отвел взгляд, погруженный в свои мысли — его разведывательная информация была точной. Соединенные Штаты действительно выходили из НАТО и покидали Европу. Это была действительно возможность всей жизни, и, наконец, некоторые высокопоставленные члены российского правительства тоже начали это замечать. “Кто еще? Германия? У меня есть информация, которая говорит о том, что между Россией и Германией растет необычайный уровень сотрудничества теперь, когда Соединенные Штаты уходят из Европы и НАТО ”.
  
  “Так зачем ты нам нужен, Казаков?” Сердито спросил Йейск. Откуда, черт возьми, этот панк-гангстер так много знал? “Ты всего лишь наркоторговец. Зачем России нужно какое-либо сотрудничество от тебя и хорошенькой игрушки Фурсенко?”
  
  “Дерзайте и пробуйте”, - сказал Казаков. “Попробуйте ввести войска российской армии в Македонию сейчас, без приглашения — Греция и Турция объявят войну, и это может втянуть Соединенные Штаты обратно в Европу и североатлантический союз. Насколько я понимаю, Соединенные Штаты еще не вышли из НАТО — вы, безусловно, дадите им повод остаться. Вторгнись в Албанию, и Германия почувствует угрозу и может прервать твою новую маленькую войну. Я нужен тебе, Йейск. Вам нужен Metyor-179 для выполнения точных, разрушительных и, что наиболее важно, отрицаемых разрушений на Балканах и в Закавказье. Если республики поверят, что вы вообще стоите за этим, игра окончена. Но если вы заставите их поверить, что им нужна помощь России, вы снова установите контроль над своей бывшей сферой влияния, и я получу экономическую, военную и политическую стабильность, необходимую мне для инвестирования двух миллиардов долларов в регион ”.
  
  “Это похоже на какой-то рэкет с целью защиты, Павел”, - сказал Журбенко. “Почему мы должны быть частью этого? Почему Россия не может пообещать инвестировать в трубопровод? Пусть ”ГАЗПРОМ" или "ЛУКойл" построят трубопровод, а мы оплатим проект доходами от закупок нефти?"
  
  “Если бы ты мог это сделать, ты бы уже это сделал”, - возразил Казаков. “Обе эти компании погрязли в коррупции и долгах, в основном из-за ошибок и вмешательства со стороны их крупнейшего акционера, российского правительства, и его неумелой бюрократии. Согласно моему плану, ни Россия, ни республики вообще не выделяют никаких денег — я плачу за трубопровод. Он принадлежит мне. Я плачу республикам заранее оговоренную плату за транспортировку, которая является для них чистой прибылью, в дополнение к прибыли, которую они получают, если решат купить и переработать часть нефти на своих собственных нефтеперерабатывающих заводах. Я предложу им хорошую цену за грубость.”
  
  “И что же тогда получает Россия?” Спросил Йейск. “Что мы получаем?”
  
  Казаков широко улыбнулся — он знал, что теперь они у него в руках. Как только они начали думать о себе и своей роли в происходящем, Павел понял, что они попались на крючок. “Откровенно говоря, Россия получает плату за транспортировку нефти, которую я транспортирую по России и отгружаю из Новороссийска”, - ответил Казаков. “Тайно я буду платить процент от прибыли за охрану моего трубопровода. Россия снова сохраняет присутствие на Балканах, плюс вы зарабатываете все, что можете выжать из республик. Я знаю, что Россия очень хороша в доении республик, которые она поклялась защищать — Македония, Болгария и Албания не должны отличаться. Я предложу те же ... стимулы, скажем так, Македонии и Албании ”.
  
  “Plomo o plata? ” - спросил Журбенко. “Если они согласятся, то разбогатеют, а если откажутся, то умрут?”
  
  “Это беспроигрышная ситуация для всех нас”, - сказал Казаков. “От этого предложения никто не сможет отказаться”.
  
  
  * * *
  
  
  “Предложение, от которого ты не сможешь отказаться, все в порядке”, - пробормотала себе под нос Линда Мэй Валентиновна Маслюкова, закончив упражнения на растяжку, а затем приступив к простому упражнению с черным поясом по каратэ ката, стоя на узкой гравийной дорожке на обочине недалеко от конца взлетно-посадочной полосы.
  
  Линда Мэй была экспертом по электронике из Санкт-Петербурга, дочерью русского отца — бывшего российского консула и представителя торговых переговоров в Новом Орлеане и Лос-Анджелесе - и матери ирландско-американского происхождения из Монро, штат Луизиана. Хотя она родилась в Новом Орлеане и большую часть своей жизни провела в Соединенных Штатах, когда ее отца перевели обратно в Москву, она с готовностью согласилась. Ее длинные огненно-рыжие волосы и сверкающие зеленые глаза произвели большое впечатление на мальчиков и профессоров Физико-технического института имени Иоффе в Санкт-Петербурге. Петербург, но она не позволила своей популярности помешать ей получить сначала степень бакалавра, а затем магистра естественных наук в области полупроводниковых гетероструктур.
  
  Линда отказалась от своего американского гражданства в 1995 году после получения степени магистра, которая полностью открыла ей карьерный путь в России. Свободно владея английским и русским языками и имея ученую степень в области сложных электронных технологий, она могла выбирать работу и зарплату по своему усмотрению. Она отклонила несколько более выгодных предложений о работе в Москве и профессорской должности в Санкт-Петербурге, чтобы поехать в Жуковский и работать в лаборатории дизайна коммуникаций. Из-за ее предыдущего опыта работы в США. гражданство у нее было не выше, чем уровень секретности , но она по-прежнему вела хороший образ жизни и пользовалась высоким уровнем престижа у своих коллег по работе. Она часто говорила о переезде в Москву или Санкт-Петербург, но разговоры всегда затихали — в основном после знакомства с новым пилотом или старшим офицером из одной из бомбардировочных эскадрилий в Жуковском.
  
  Никто не знал истинной причины, по которой она осталась в Жуковском, почему она прекратила бурные романы с высокопоставленными офицерами, почему ее устраивала относительно низкая зарплата в Жуковском, когда она могла получать гораздо более высокую зарплату в городе. Причина: Линда Мэй была платным шпионом Соединенных Штатов Америки. Все, что она могла бы заработать в другом месте, было с лихвой компенсировано номерными банковскими счетами на Каймановых островах, с которых она надеялась уйти в отставку, как только станет казаться, что ее прикрытие вот-вот лопнет.
  
  Она только что загрузила последнюю версию tap с пассивного прослушивающего устройства, которое установила в ангаре Metyor Aerospace несколько недель назад. Metyor никогда не проявлял особой активности до недавнего времени, примерно в то время, когда отец крупнейшего акционера Metyor IIG, Павел Казаков, был зверски убит в Косово. Внезапно "Метеор Аэроспейс" забурлил от активности. Прежде чем там стало слишком жарко, ей удалось установить подслушивающие устройства в главном ангаре и в административных помещениях. Неважно, насколько они были стары, молоды, женаты, заняты или незаинтересованны, ее рыжие волосы, зеленые глаза, сочная грудь из Луизианы и дерзкое поведение привлекали мужчин как ничто другое, и у нее практически был свободный доступ ко Мне. Но как бы она ни старалась, проникнуть в охраняемый ангар или приблизиться к директору объекта Петру Фурсенко было невозможно. Старый пердун, должно быть, гей — она испробовала на нем все свои женские чары, но безрезультатно.
  
  Линда не видела, как он улетал, но она знала, что Metyor-179 исчез на следующий день после налета на Кукес, Албания. У нее не было сомнений, что он совершил налет. Она собрала воедино фрагменты других разговоров и смогла нарисовать довольно подробную хронологию всей миссии, вплоть до того, когда было загружено боевое оружие, какой вид оно использовало, где они его взяли, маршрут удара — даже детали того, что они будут делать, если столкнутся с самолетом-радаром системы АВАКС, который, очевидно, у них был. Подслушивающие устройства были очень, очень эффективными.
  
  К сожалению, чтобы предотвратить обнаружение, это были устройства с чрезвычайно низким энергопотреблением, что означало, что ей нужно было подобраться очень близко к объекту, чтобы загрузить сохраненные записи; они также должны были передавать информацию на очень низких частотах, чтобы проникнуть в ангар из радиостойкой стали, поэтому загрузка каждого пакета данных, хотя и сжатого, занимала много времени. Она должна была принести загрузочное устройство куда-нибудь, где оно находилось бы в радиусе двухсот метров от приемника / передатчика. Ей требовалась по крайней мере одна минута, чтобы загрузить пятиминутные разговоры, поэтому диктофон должен был находиться в пределах досягаемости не менее тридцати минут.
  
  Линда никогда не могла получить разрешение жить на базе, и в настоящее время у нее не было парня, который жил бы там, поэтому ей пришлось скрывать эти сеансы загрузки, занимаясь бегом трусцой. Главная дорога вокруг аэродрома в Жуковском вела от основной территории базы вокруг длинной взлетно-посадочной полосы с северо-востока на юго-запад и вплоть до жилого района на южной стороне базы. Каждый день, проработав допоздна в своем офисе или в дизайнерских лабораториях, Линда отправлялась в тренажерный зал базы, где в течение часа или около того делала растяжку или поднимала тяжести, чтобы когда движение утихнет, переоденьтесь в спортивный костюм, включите портативный магнитофон австрийского производства и пробегите трусцой по главной дороге до жилого района, отдохните или навестите друзей, которые там жили, а затем бегите трусцой обратно. Пока судно находилось в пределах двухсот метров от ангара "Метеор", передатчик передавал цифровые пакеты данных на карту памяти CompactFlash внутри магнитофона. По пути она много раз останавливалась — хотя была в достаточной форме, чтобы пробежать марафон, если бы захотела, она останавливалась примерно через каждый километр, чтобы проверить пульс, сделать вид, что ей нужно восстановить дыхание, посмотреть, как приземляются самолеты, или просто позаниматься каратэ ката или растяжкой. У входа на аэрокосмический объект "Метр" иногда дежурил дружелюбный охранник, поэтому она часто останавливалась там, чтобы поболтать, пофлиртовать или сделать все необходимое, чтобы провести достаточно времени для сбора данных.
  
  Она также могла прослушивать данные во время их загрузки — опасно, но это помогало напомнить ей о важности того, что она делала, почему она рисковала своей жизнью, чтобы передать эту информацию Соединенным Штатам. С тех пор, как внутри Metyor все зашумело, она начала прослушивать скачиваемые файлы - и это напугало ее до чертиков. Такое развитие событий было еще страшнее. На самом деле они собирались использовать Metyor-179 для …
  
  Она услышала шорох шин по гравию позади себя. На ней были наушники, поэтому она притворилась, что ничего не заметила. Она выключила загрузчик данных, снова включила русскую рок-музыку, попробовала несколько джамперов, расстегнула молнию на куртке от спортивного костюма примерно до середины груди, затем сняла наушники.
  
  “Привет, гаспажа “, - сказал мужчина позади нее. Она притворилась испуганной и обернулась. Это была машина базовой полиции безопасности с двумя офицерами. У них не было включенных мигалок, так что, возможно, это была не силовая остановка, а просто дружеская …
  
  В этот момент офицер за рулем включил мигающие красные и синие огни. О, черт, что это было?
  
  “Da? ” - спросила Линда своим самым соблазнительным, обезоруживающим голосом, добавив лишь намек на свой луизианский акцент, чтобы попытаться застать их врасплох. “Что происходит, ребята?”
  
  “Мисс Маслюкова, мы хотели бы задать вам несколько вопросов”, - сказал офицер снаружи автомобиля. “Не могли бы вы пройти с нами, пожалуйста?”
  
  “Могу я спросить, в чем дело, офицер?”
  
  “Мы все объясним в штаб-квартире службы безопасности базы, мисс Маслюкова”, - сказал офицер. Именно тогда Линда заметила это — странную антенну, прикрученную к капоту багажника. Сканер, вероятно, для обнаружения подслушивающих. Это было в новинку для базы. Должно быть, его привезли не с базы, потому что, если командиру базы требовалось какое-либо электронное оборудование, он приходил за ним в магазин Линды.
  
  “Харашо “, - признала Линда. Она шагнула к офицеру, стоявшему снаружи машины. Оказавшись вне поля зрения фар, она заглянула внутрь машины. Собаки не было. Другой офицер все еще сидел на водительском сиденье, все еще пристегнутый ремнем безопасности, с радиомикрофоном в руке, небрежно наблюдая за ее приближением, с сигаретой в левой руке. Очевидно, он ожидал, что это будет обычная встреча.
  
  Она знала, что бы ни случилось, она не должна садиться в эту машину.
  
  Второй офицер держал в левой руке большой металлический фонарик, правую руку заложил за спину и отстегивал пару наручников из подсумка на поясе. Когда она подошла к офицеру, стоявшему снаружи машины, она заметила, что он делал именно то, чего она ожидала от него — смотрел на ее грудь, луч фонарика сфокусировался прямо на ложбинке между грудями. “Пожалуйста, заведите руки за спину, мисс”, - приказал офицер не слишком решительным, почти предвкушающим тоном.
  
  “Вот так?” Линда, не оборачиваясь, заложила руки за спину, что еще больше выпятило ее груди. Внимание второго офицера было полностью приковано к ее сиськам.
  
  Она не знала, откуда взялись силы. Возможно, это было из-за того, что она так долго беспокоилась об этом самом моменте. Возможно, это был какой-то героический, вызывающий жест. Возможно, она просто посмотрела слишком много серий "Ангелов Чарли" . Что бы это ни было, откуда бы это ни исходило, это происходило, независимо от того, считала ли она это безопасным, нормальным или что-то еще. Тюрьма, центр допросов, Ад или Каймановы острова. Так или иначе, она была на своем пути.
  
  Как только второй офицер сделал шаг к ней, по-прежнему не обращая внимания ни на что, кроме ее белой пышной груди, Линда выполнила идеальный резкий удар ногой, точно такой же, как ее прием ката, подтверждающий ее черный пояс. Она промахнулась на милю, попав офицеру в голень. Но офицер, казалось, застыл, как будто не мог поверить в то, что она сделала, что дало ей возможность нанести еще лучший удар. Ее вторая атака пришлась точно в цель, ее правая нога глубоко врезалась офицеру в пах. Он издал громкий, протяжный стон и согнулся почти вдвое. Она быстро подошла к нему и ударила левой ногой сбоку от его левого колена. Сустав подогнулся, и он упал на левый бок, обнажив правую руку с расстегнутым ремнем безопасности. Она выхватила его из кобуры. Он протянул руку, чтобы схватить ее, но она вывернулась из пределов досягаемости.
  
  “Астанавлеваться! Остановись! “ Первый офицер, намного моложе второго, казалось, был в замешательстве, не зная, что делать — выйти из машины, позвать на помощь или вытащить оружие, — поэтому он попробовал все сразу. Казалось, что он движется в замедленной съемке, в то время как у Линды кружилась голова, как будто все происходило с утроенной скоростью.
  
  Пистолет, который она взяла у второго офицера, был намного тяжелее, чем она думала, и стрелял гораздо легче, чем она думала, два выстрела раздавались при малейшем нажатии пальцем. Первая пуля попала в машину через окно со стороны пассажира, забрызгав первого офицера стеклом и разбив приборную панель. Вторая ушла куда-то в пространство над машиной. “Выходите из машины!” Закричала Линда. “Убирайся!”
  
  “Стоять! Не двигаться!” - крикнул офицер. Его рука сжала кнопку передачи в микрофон. “Чрезвычайная ситуация! Офицер ранен! Мне нужна помощь—”
  
  Линда всего лишь хотела всадить пулю в автомагнитолу — по крайней мере, так она говорила себе, но когда она перестала нажимать на спусковой крючок, стекло со стороны водителя разлетелось вдребезги, а голова офицера разлетелась на части, как расколотый кокосовый орех, с прядями пропитанных кровью волос, окружавших окровавленную дыру.
  
  Ей потребовались все ее физические и эмоциональные силы, чтобы подойти к дверце машины, протянуть руку через лужу мозгов, крови и костей на коленях мертвого офицера, отстегнуть его ремень безопасности и вытащить труп на землю. Где-то на фоне шума крови, ревущей в ее ушах, она могла слышать, как второй офицер кричит, вероятно, в портативную рацию, но ей было все равно. Она запрыгнула в полицейскую машину, включила передачу и умчалась. Первый поворот налево вывел ее на дорогу, ведущую к задним воротам базы. Она увидела аварийные огни и, не понимая, что они принадлежат ее машине, прибавила скорость. Будка охраны у задних ворот быстро приближалась. Она увидела автоматическую штурмовую винтовку в держателе рядом с собой и на мгновение подумала о том, чтобы схватить ее и попытаться отстреливаясь покинуть базу, но она промчалась мимо караульного помещения, прежде чем успела воплотить эту идею в жизнь. Линда услышала несколько резких ударов снаружи машины - это стреляли сотрудники службы безопасности, дежурившие на гауптвахте, — но машина продолжала работать.
  
  В конце подъездной дороги она повернула налево, что привело ее в ближайший город Итслей. Она, наконец, нашла выключатель аварийного освещения и выключила его.
  
  Теперь, когда она была в движении, все действительно начало проясняться для нее, потому что Линда репетировала свои процедуры побега несколько раз в год и точно знала, что делать. Единственное, что американское центральное разведывательное управление сделало хорошо для своих агентов, это спланировало систему побега. Вокруг авиабазы Жуковский было четыре пункта связи. По сигналу Линды, отправленному через секретный спутниковый сигнальный маяк в записывающем устройстве, или после какого-либо инициирующего события — а убийство в Жуковском, безусловно, квалифицировалось как инициирующее событие, — человек начинал регулярно посещать пункты связи. Линда понятия не имела, кто это был, когда он или она появится или что он или она будет делать — она должна была идентифицировать этого человека и установить контакт. Если бы это было ее контактное лицо, ее отвезли бы в секретное место, идентифицировали, а затем внедрили в заранее установленную сеть эксфильтрации, созданную внутри России именно с этой целью. Все, что Линде нужно было сделать, это активировать спутниковый сигнальный маяк в регистраторе и …
  
  ... Но когда она потянулась к своему боку, то поняла, что у нее нет записывающего устройства. Должно быть, второй охранник вырвал его у нее, когда они боролись.
  
  После нескольких яростных ругательств на английском, креольском и русском Линда собралась с мыслями и успокоилась. Сигнальный маяк был неважен. Конечно, все волнения на базе активировали спасательную сеть. Все, что ей нужно было сделать, это добраться до одной из точек контакта, должным образом встретиться с контактером, а затем делать в точности то, что ей сказали, пока она не окажется в безопасности.
  
  Ее первой задачей было угнать полицейскую машину. Она выбрала стоянку коммунального предприятия примерно в десяти милях от базы, спрятав ее между двумя большими грузовиками, которые выглядели так, словно их давно не трогали. Она оставила пистолет себе, пересчитав и обнаружив, что в магазине осталось три патрона — штурмовая винтовка оказалась намного тяжелее, чем она думала, поэтому она оставила ее в машине, — затем прошла весь обратный путь со стоянки и вышла на шоссе. Линда испытывала искушение попробовать поехать автостопом на восток по шоссе к ближайшему контактному пункту, но ее кураторы посоветовали этого не делать. Слишком много беглецов было поймано таким образом. На южной стороне шоссе было множество предприятий и освещенных парковочных мест вдоль него, но северная сторона представляла собой в основном открытые поля озимой пшеницы, ставшие кашеобразными от тающего снега, с небольшой рекой дальше на север за деревьями. Она пересекла шоссе в темном месте, как можно дальше от уличных фонарей, отошла от шоссе к линии деревьев примерно в километре от шоссе, затем пошла параллельно ему, направляясь на восток. Линда миновала несколько предприятий и парковок между ней и шоссе, но ни один из фонарей или ограждений не доходил до линии деревьев, так что это был довольно прямой выстрел. Ее наставник был предельно ясен — держитесь подальше от дорог, рек, железных дорог, линий электропередачи, любых путей передвижения.
  
  Несколько часов спустя она прибыла на перекресток, где мост вел движение на север через реку, и где была таверна, которую она иногда посещала, все еще открытая и по-прежнему привлекательная. Линде даже показалось, что она видит машины, принадлежащие ее друзьям, хорошим друзьям, которые знали ее много лет. Она устала, страдала от боли, была голодна, ужасно замерзла, покрыта порезами, ушибами и кровью из-за того, что перелезала через заборы и цеплялась за ветки и колючие кусты. Она могла спрятаться на парковке, дождаться появления своих друзей, попросить о помощи, возможно, ее подвезли куда-нибудь поближе к месту контакта …
  
  Нет, нет, нет, уговаривала она себя. Опять же, ее кураторы были очень специфичны — держись подальше от всех, независимо от того, насколько они близки или им доверяют. Неохотно, почти скуля от боли, страха и слабости, она поплелась по щиколотку в полузамерзшей грязи за таверной, держась в тени. Она пошла по грунтовой тропинке к реке и нашла другую тропинку, которая вела под опорой моста. Под мостом она обнаружила нескольких бездомных, которые ютились под одеялами с крошечными кострами в ведрах, пили водку и ели остатки еды из таверны, и снова ей захотелось попросить что-нибудь, что угодно, чтобы облегчить холод и голод. Она могла либо использовать пистолет, чтобы купить еду, либо угрожать убить кого-то, если он ей не поможет. Но она держалась в стороне, держась подальше от бродяг и от узкой подъездной дороги вдоль берега реки так, чтобы они не заметили ее присутствия. Покинуть даже этот крошечный кусочек цивилизации было самым трудным, что ей когда-либо приходилось делать.
  
  Но когда она снова исчезла в тени, она услышала позади себя вой сирен. К таверне подъехали две полицейские машины с мигалками. Если бы она остановилась, хотя бы на пять минут, то оказалась бы в ловушке. Если бы она поговорила с бродягами, а позже их допросила полиция, они бы наверняка предали ее. Как насчет этого? она подумала — может быть, ее кураторы действительно знали, о чем говорили!
  
  К тому времени, как над горизонтом забрезжил рассвет, Линда достигла места контакта. Рядом с рекой, рядом с другим мостом с севера на юг, была небольшая грунтовая автостоянка, где летом отдыхающие могли запускать плоты и плыть вниз по реке в сторону города. Раньше там был небольшой палаточный лагерь, где сплавщики с более высокого течения могли провести ночь, но из-за нехватки средств и злоупотреблений со стороны наркоторговцев и бродяг палаточный лагерь пришел в негодность. Из дюжины кемпингов только на одном все еще стоял шаткий стол для пикника. Это был ее контактный пункт.
  
  Земля была каменистой и казалась замерзшей, но там было много деревьев и растительности. Ее задачей было найти хорошее укрытие и ждать. Где-то в дневное время ее контактное лицо прибывало в пункт связи и каким-то образом давало о себе знать. Ей приходилось скрываться остаток дня и ночь. Конечно, подумала она, шумиха по поводу нее прекратилась. Конечно, она молилась, чтобы сеть услышала об убийстве на базе и активировалась. Конечно, взмолилась она, ее контактер поймет, что она в разъездах, и появится сегодня утром.
  
  Но время пришло и ушло, а никто так и не появился. Слезы текли по ее щекам, а губы дрожали от страха и одиночества. Ничего. Она никогда не чувствовала себя такой одинокой, такой беспомощной.
  
  Поскольку сейчас был день и она находилась менее чем в километре от шоссе и моста — и если она могла видеть машины, то они могли видеть и ее, — у Линды не было выбора, кроме как отползти в самую густую часть небольшого участка деревьев возле парка, заползти в самый глубокий и темный грязный овраг, который она смогла найти, и ждать. Река протекала всего в нескольких метрах через парковку, но она не осмеливалась пытаться набрать воды днем; на парковке через шоссе к югу был даже продавец кофе и пончиков, который продавал свой товар рабочим, прибывающим на сталелитейный склад металлолома и деревообрабатывающий завод на южной стороне шоссе, и даже в своей норе она чувствовала запах вареного теста и крепкого черного кофе. Каждое утро у нее всегда были свернутые блинчики с джемом, фруктами или сливочным сыром внутри и кофе, и теперь пустота в животе начала превращаться в тупую боль.
  
  Это будет невозможно, мрачно подумала она. Она годами практиковала свои процедуры, заучивала инструкции и продумывала свои ходы, и все время думала, что сможет это сделать, если ей когда-нибудь понадобится. Но с тех пор, как она отправилась в бега, прошло всего двенадцать часов, и она сомневалась, что сможет продержаться еще хотя бы двенадцать часов. Ее куратор сказал, что на активацию сети могут уйти дни, а затем контактное лицо должно решить, достаточно ли безопасно пытаться установить контакт. Даже тогда сама процедура заняла несколько дней — Линда не должна была связываться с первым встречным человеком, а должна была просто подождать и понаблюдать, тот ли это человек. Спать было невозможно — каждый звук, каждый шум машины, каждый голос, который она слышала, был потенциальным похитителем.
  
  Из своей норы она могла видеть парковку и палаточный лагерь. Несколько бродяг ходили вокруг, обыскивая мусорные баки. К огромному шоку Линды, через несколько мгновений после прибытия бродяг местная полиция подняла их на ноги и увезла. Полицейские были повсюду, но их не было видно, они немедленно набрасывались на любого, кто выглядел подозрительно. После ареста полиция проводила короткий обыск территории, проверяя близлежащие кусты и деревья на наличие каких-либо признаков чьего-либо присутствия. Они грубо сметали дубинками более густые кусты в сторону, избивая их и выискивая свидетельства чьего-либо присутствия, проверяя позади и вокруг любые кусты, которые могли быть достаточно большими, чтобы скрыть человека, затем исчезали так же быстро, как и появились.
  
  Это было безнадежно, подумала Линда. Контактное лицо никогда бы не осмелилось приблизиться к этому месту, никогда. Ее куратор точно предупредил ее, что произойдет. В конце концов, ее голод, одиночество, безнадежность, усталость и страх заставят ее совершить какую-нибудь глупость, и ее схватят, и просто так игра закончится.
  
  Она зарылась как можно глубже в грязь, тихо всхлипывая про себя, боясь показать даже малейший кусочек кожи за пределами своей норы. Пошел дождь, большие, жирные, холодные капли мокрого снега, затем вскоре пошел снег. Ей никогда в жизни не было так холодно, и она знала, что, вероятно, скоро умрет от переохлаждения. Когда наступила темнота, она почувствовала себя достаточно храброй, чтобы съесть немного грязного мокрого снега вместо воды и аккуратно навалять вокруг себя листьев и веток, а соорудив себе что-то вроде грубого гнезда, она, по крайней мере, почувствовала себя достаточно сильной, чтобы продержаться там всю ночь. Но это было безнадежно, бесполезно. Полиция была повсюду, и убийство коллеги-полицейского только усилило их решимость поймать убийцу.
  
  Она ожидала, а вскоре и понадеялась, что полиция в любой момент налетит на нее и увезет. Даже подвергнуться групповому изнасилованию и содомии со стороны мстительных полицейских в тюремной камере MSB было бы намного лучше, чем замерзнуть до смерти.
  
  
  Центр высокотехнологичного аэрокосмического оружия,
  Военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк, Невада
  
  
  
  Ранним утром следующего дня
  
  
  “Доброе утро, генерал Сиварек, генерал Смолий, дамы и джентльмены”, - сказал бригадный генерал Патрик Макланахан, когда его изображение появилось на экране защищенной видеосвязи. “Я генерал Патрик Макланахан, присутствующий здесь для инструктажа по специальной части сегодняшних утренних учений. Этот инструктаж засекречен. Наши помещения находятся в безопасности, и эта видеоконференция проводится по защищенному замкнутому каналу.” В комнате с Макланаханом были пилоты из Соединенных Штатов; в конференц-зале военно-воздушной базы Неллис были члены экипажа из Украины и Турции, участвовавшие в сегодняшних учениях.
  
  Патрик нажал кнопку на своем беспроводном пульте дистанционного управления компьютером, и первый слайд PowerPoint появился в отдельной рамке на экране видеоконференции Nellis. “Как вы все знаете, несекретная причина, по которой вы здесь, заключается в том, что вы находитесь в туре доброй воли по Соединенным Штатам и в рамках учений НАТО здесь, в Неваде. Засекреченная причина заключается в том, чтобы проверить ваши возможности ведения боевых действий в воздухе и попытаться интегрировать ваши полетные операции с некоторыми технологиями, которые мы разрабатываем для НАТО. Это первая из серии из шести миссий, на которые мы полетим вместе, чтобы посмотреть, насколько хорошо мы можем координировать как оборонительные, так и наступательные операции с воздушной платформы. ”
  
  “Мы много раз работали с диспетчерами системы АВАКС, генерал”, - отметил Сиварек.
  
  “Как и у нас”, - добавил Смолий. “Как в российской, так и в натовской версиях”. Попытка превзойти друг друга продолжалась с тех пор, как они встретились. До сих пор все было по-дружески, хотя иногда и по-детски.
  
  “Вы не будете работать с самолетами системы АВАКС”, - сказал Патрик. “На данный момент мы не можем раскрыть, какой тип самолета будет задействован”.
  
  “Я думаю, мы скоро узнаем”, - сказал Сиварек. “Если он находится на полигоне и мешает нашим пилотам, мы его сбьем”.
  
  “На полигоне честная игра — если вы сможете найти ее и выстрелить, она ваша”, - сказал Патрик. “Тем не менее, мы просим вас обоих следовать указаниям диспетчера полигона. Если вас удалят или вы получите команду ‘отбой’, немедленно подчинитесь ей. Мы постараемся держать вас вне зоны видимости нашего самолета, но мы также не хотим мешать тренировкам. ”
  
  “Это звучит очень интересно”, - заметил генерал Смолий. “Это самолет союзников, но вы не хотите, чтобы мы его видели. Оно будет управлять нами, но вы не можете сказать нам, кто или что это. Очень загадочно. ”
  
  “На данный момент вся концепция является экспериментальной”, - сказал Патрик. “Хотя мы получили разрешение на выполнение этих упражнений, сама программа еще не утверждена. Если программа отменяется на полпути, то чем меньше вы знаете об этом, тем лучше. ”
  
  “Ты не слишком доверяешь нам, Патрик”, - едко заметил Сиварек. “Мы союзники — по крайней мере, я думаю, что мы все еще таковы”. Сиварек ясно дал понять, что ему наплевать на президента Томаса Торна и его отношение к поддержке своих евразийских союзников.
  
  “Я не хотел вас обидеть, сэр”, - сказал Патрик. “Вы будете проинформированы обо всей программе и результатах этого упражнения, прежде чем покинете Неллис. Будет ли программа реализована, другие решат позже. ”
  
  “Бес Пара этмез”, - ворчливо заметил Сиварек. Буквально это означало: “У меня на голове есть лысина?”, но на самом деле это означало: “В чем здесь проблема?” Но он кивнул, показывая, что закончил задавать вопросы и готов продолжить. Смолий, гораздо более оживленный и приветливый, сделал еще один глоток чая и терпеливо ждал.
  
  Патрик указал время, сообщил прогноз погоды, а затем проинформировал состав участников миссии. В этой первой миссии оба иностранных генерала ”играли". Обычно Патрик не одобрял этого, но он не мог их отговорить — это было частью их “прерогативы”, и, конечно, было весело играть в войну на полигонах Неллис. И поскольку оба иностранных генерала собирались летать, естественно, Патрику пришлось сбросить один из своих флаеров с одного из американских самолетов, чтобы он тоже мог летать. Да, звание действительно имело свои привилегии.
  
  “Второй полет Ornx 101 будет обороняться внутри полигона, - продолжил Патрик. “Вы сами выбираете высоту патрулирования. У вас будут свои диспетчеры, которые будут управлять Tatil во время учений ”. Полигоны Dreamland имели простую наземную РЛС перехвата, установленную для союзных стран, которые все еще в значительной степени полагались на наземных диспетчеров, хотя большинство стран НАТО теперь использовали бортовые РЛС. “Сила Ноль" Первым рейсом из двух подойдет к комплексу "полигон" с востока — это все, что я понял конкретно. "Вампир" также войдет с востока, плюс-минус пять минут от "Силы". Вы допущены ко второму уровню маневров — без максимальной высоты, минимальная высота пятьсот футов над уровнем земли, максимальная скорость полета шестьсот, максимальная скорость сближения тысяча двести миль в час, минимальное вертикальное и боковое эшелонирование одна морская миля. Мы хотим, чтобы вы были агрессивными, но не опасными.
  
  “Мы скорректируем отделение от Vampire по мере необходимости для обеспечения безопасности эксплуатации. Пожалуйста, имейте в виду, что Vampire может использовать буксируемую систему радиоэлектронного противодействия, поэтому будьте осторожны, приближаясь с заднего квадранта. Опять же, если контроллеры дальности укажут вам направление в сторону от Вампира, точно следуйте их инструкциям. У вас будет масса возможностей для атаки. Вопросы?” Патрик подождал, пока переводчики закончат и два генерала покачают головами, затем закончил словами: “Я должен напомнить вам, что этот брифинг засекречен. Удачи, удачной охоты. На этом мой брифинг завершен. Окончание передачи.”
  
  Патрик направился обратно в свой офис, чтобы забрать летное снаряжение и отправиться в комнату планирования миссии для инструктажа экипажа, когда зазвонил защищенный телефон. Он подумывал разрешить автоответчику ответить на звонок, но знал, что только у горстки людей есть этот номер, поэтому ответил. “Макланахан”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывался, чем мы занимаемся, когда выходим на пенсию, Патрик?”
  
  Патрик сразу узнал этот голос, хотя за последние двенадцать лет они разговаривали друг с другом всего несколько раз. “Как поживаете, сэр?”
  
  “Четкий, как всегда”, - сказал звонивший, довольный тем, что Макланахан узнал его голос. “Я в порядке, генерал. Вы?”
  
  “Хорошо, сэр. Чем я могу вам помочь?”
  
  “У меня есть проект для тебя и твоей команды”.
  
  “Извините, сэр, но это не тема для обсуждения, даже по защищенной линии”.
  
  “Не волнуйся, я буду вести все разговоры”, - сказал звонивший. “В последнее время читал разведданные о Балканах?”
  
  “Кроме того, что произошло несколько дней назад с самолетом системы АВАКС — нет, сэр”.
  
  “Несколько часов назад произошло нечто такое, что могло разнести все это место вдребезги”, - сказал звонивший. “В ближайшие несколько часов вам позвонят из Пентагона и спросят о возможности участия вашей команды в миссии прикрытия с высокой степенью риска и высокой ценностью. Мне нужно, чтобы вы составили план полета в Россию одного, возможно, двух бомбардировщиков "Мегафортресс" и были готовы представить его Национальному командованию как можно скорее. ”
  
  “Но я—”
  
  “Просто сделай это, Патрик”, — сказал звонивший - настойчиво, почти, но не совсем приказ. Патрик знал, что у него нет полномочий приказывать кому-либо что-либо делать. “Подготовьте его к отправке как можно скорее, настолько полным, насколько это возможно без доступа к деталям. Когда будет отдан приказ о предупреждении, я хочу, чтобы вы были готовы представить план NCA ”. И линия оборвалась.
  
  У Патрика не было абсолютно никакого времени, чтобы тратить его на это — автобус экипажа должен был отправляться к линии вылета через десять минут, — поэтому он яростно набрал электронное сообщение Дэвиду Люгеру, передав странный запрос и попросив его что-нибудь придумать. У него не было возможности узнать, действительно ли голос на другом конце линии был тем, за кого он его принимал, но что бы ни происходило на самом деле, это было бы хорошим упражнением для Дэвида и Группы оперативной поддержки.
  
  Несколько минут спустя телефон зазвонил снова. “Привет, Мук, в чем дело?” Это был Дэвид Люгер, и он уже получил электронное письмо.
  
  “Проект, над которым я работаю”.
  
  “Мы получили приказ о предупреждении?”
  
  “Нет. Но подавший запрос сказал, что мы сделаем это. Я хотел бы ознакомить вас с пакетом заданий в течение трех часов ”.
  
  “Проще простого — видеть, что у нас нет конкретной информации, такой как время достижения цели, загрузка оружия, оценка угрозы или цели миссии”, - сказал Люгер. “Но для тебя было бы ценнее, если бы у меня было еще несколько деталей”.
  
  “Как только я получу больше информации, я передам ее”, - сказал Патрик. “Тем временем, пусть OSG подготовит пакет”.
  
  “Должен ли я попросить генерала Самсона просмотреть это, если вы все еще летаете?”
  
  Патрик сразу понял, о чем на самом деле спрашивал Люгер: разрешено ли это задание? Знает ли Самсон что-нибудь об этом? Нужно ли Самсону что-нибудь знать об этом? “Я проинформирую его лично, если и когда мы получим приказ о предупреждении”, - ответил Патрик. “До тех пор нет необходимости уведомлять босса”.
  
  “Ладно, Мук, ты понял”, - сказал Люгер. “Вы знаете, что босс получит флажок в своем файле безопасности в ту минуту, когда мы откроем новый файл разведки и начнем извлекать накладные изображения и данные о Российской Федерации?”
  
  “Я знаю. Если он спросит, я введу его в курс дела. Но он будет занят в Неллисе с украинцами и турками. Эта штука может исчезнуть - или она может начать вращаться до того, как у него появится шанс заметить флажок безопасности и объявить остановку. Заставьте своих парней работать. ”
  
  “У тебя получилось. Хорошего полета”.
  
  О да, подумал Патрик, вешая трубку, — у него была миссия летать. Хватит интриг — пришло время зарабатывать себе на жизнь.
  
  
  На борту республиканского истребителя F-16
  Военно - воздушных сил Турции
  
  
  
  Некоторое время спустя
  
  
  “Юз ики, нах сихл сихх нихз?” спросил ведущий пилот турецкого истребителя F-16 Fighting Falcon американского производства, выглядывая из правого фонаря кабины на истребитель, летящий рассыпным строем над его правым крылом. “Проверка статуса, 102”.
  
  “Кок иииим, шеф”, - ответил его ведомый. Затем, по-английски, он добавил: “Полон радости, босс”.
  
  Руководитель полета, генерал-майор Эрдал Сиварек, улыбнулся, услышав, как его ведомый небрежно употребил сленг американских пилотов-истребителей. Все годы, которые они потратили на изучение западной тактики истребителей, военных процедур и даже западной жизни и общества, были очевидны. Хотя использование американского сленга в кабине пилотов официально не было одобрено, это помогло всем участникам настроиться и быть готовыми к бою.
  
  Сиварек устроился в своем кресле, быстро просмотрел показания приборов, включил автопилот и немного ослабил ремни, проклиная при этом генетическое невезение своей семьи. В отличие от среднего турка, Сиварек был чуть выше пяти футов ростом — ему нужна была специально разработанная подушка для катапультируемого сиденья, чтобы обеспечить необходимый зазор между порогами кабины, а затем ему пришлось полностью выдвинуть педали руля, чтобы он мог до них дотянуться. Он был сложен как пожарный кран, с мощной грудью, толстой талией, квадратной головой и челюстью и большим количеством волос — много волос на костяшках пальцев, волос на лодыжках и вечной “пятеркой часовая тень.” Сиварек, позывной “Магара оглан“, или “Пещерный мальчик”, быстро рассказал всем, что невысокий рост и небольшой вес помогали ему бороться с перегрузками, возникающими при маневрировании на скоростных реактивных истребителях, что частично объясняло, почему он всегда перегибал палку и свою машину - и, возможно, объясняло, почему он был лучшим из лучших. Несмотря на то, что он был командиром истребителей противовоздушной обороны Турецкой Республики, он также был лучшим пилотом-истребителем этой страны и одним из лучших пилотов F-16 Fighting Falcon в мире.
  
  При выключенном ГЛАВНОМ оружии Сиварек выбрал каждое из своих оружий, чтобы проверить возможность подключения. В этой патрульной миссии он нес очень легкую боевую нагрузку, всего две ракеты AIM-7 Sparrow с радиолокационным наведением и две ракеты AIM-9 Sidewinder с тепловым наведением, 30-миллиметровую пушку с боекомплектом 150 выстрелов плюс центральный топливный бак. Затем Сиварек активировал каждую из функций своего радара одну за другой, чтобы проверить их. Его улучшенный истребитель F-16C Block 50, получивший прозвищеOrnx II в Турции располагал большинством новейших радаров, компьютеров и оружейных технологий и был одним из самых передовых легких боевых истребителей в мире, но ему это уже наскучило. Он был маневренным, сложным и простым в управлении и обслуживании, но ему не хватало мощности, скорости и реальной грузоподъемности. Сиварек видел истребители F-15 Eagle и годами мечтал об одном из них, но теперь новые истребители F-22 Raptor были готовы к поставке, и он страстно желал получить один из них прямо сейчас.
  
  “Юз ики хазирим“, ведомый Сиварека, летевший на таком же F-16C, ответил на межпланетной частоте.
  
  “Юз бир хазирим“, - ответил Сиварек. “10 литров в плюсе”. Он не ожидал ничего другого, кроме стопроцентной боеготовности самолета. Его эскадрилья была небольшой, всего шесть самолетов, но он твердо верил, что это самые ухоженные F-l6 в мире. “Соблюдайте дистанцию. Проверьте вооружение”.
  
  “Тамам“, - ответил ведомый. Ведомый Сиварека был одним из младших офицеров его эскадрильи, но отличным пилотом и вдохновенным инструктором. Обычно Сивареку нравилось, когда его младшие офицеры брали на себя обязанности руководителей полетов, но эта миссия была важнее большинства других. Им противостояло неизвестное количество стратегических бомбардировщиков, атаковавших цели на аэродроме Толича. Работой Сиварека было найти его и остановить. Возможно, у них есть защита от истребителей, тип и номер неизвестны.
  
  В этот самый момент Сиварек уловил одинокую быструю вспышку на своем приемнике радиолокационного оповещения впереди и слева. Он немедленно повернулся в направлении пеленга сигнала и, используя сигналы руками, приказал своему ведомому занять боевое построение с рассредоточением, немного выше, немного позади и справа от ведущего. Определенно сигнал вражеского радара. Это длилось всего две секунды, но этого было достаточно. Сиварек невольно усмехнулся про себя, подумав, что какой бы высокотехнологичной или скрытной ни была машина, малейшая ошибка оператора означает разницу между уклонением и обнаружением, побегом или поимкой, жизнью или смертью. Экипаж бомбардировщика, очевидно, нарушил процедуры передачи данных с помощью своего радара — эта ошибка дорого им обойдется.
  
  “Управление, 101" имеет музыку, поисковый радар индийского диапазона”, - доложил Сиварек.
  
  “Принято, 101”, - ответил диспетчер наземного радара. “Радиолокационный контакт, неопознанный самолет, к северо-востоку от вашей позиции, низко, в семнадцати милях. Слабый сигнал радара возвращается. Приготовиться ”. Сиварек знал, что диспетчер наземного радара будет лихорадочно переключать режимы радара, пытаясь уточнить информацию о радаре нарушителя. “Все еще слабые результаты радара, 101. Летите курсом ноль-четыре-пять, уровень полета два-ноль-ноль, приготовьтесь к дальнейшим данным. Разрешите перехват. ”
  
  “Понял, контроль”. Должно быть, это бомбардировщик—невидимка, подумал Сиварек - наземный радар уже должен был видеть обычный самолет. Он немного повернул вправо, слегка смещая цель, чтобы использовать свой радар для поиска других атакующих за вражеским самолетом, затем включил свой атакующий радар. Появились две цели: ближайшая была на его десятичасовой позиции, в пятнадцати милях, большая, низкая и быстрая; другая находилась примерно в пятидесяти милях позади первой, высоко и вне диапазона, который они использовали. Нахождение за пределами радиуса действия не автоматически исключало его из числа игроков, но из-за того, что он был так далеко, он не находился в эффективной позиции прикрытия — он все еще был достаточно близко, чтобы, возможно, запустить ракеты с большой дистанции или вступить в бой после скоростного рывка, но у двух F-16 было достаточно времени, чтобы поразить его после уничтожения первого. Сиварек выделил каждую цель и на короткое время активировал свой запросчик IFF (идентификация "Свой - чужой"), который сканировал дружественные радиокоды, исходящие от целей. Ответа не было. Это были вражеские самолеты, все верно.
  
  “Управление, полет 101 зафиксирован на цели, вероятность попадания отрицательная. "Бандит-один" в данный момент находится на моей десятичасовой позиции, низко. "Бандит-два" на двенадцати часах, пятьдесят миль. Сначала мы возьмем бандита номер один. Запрашиваем разрешение на бой с бандитом номер один, запрашиваем разрешение и рекомендации по бандиту номер два. ”
  
  “Принято, 101”, - доложил наземный диспетчер. “Прием отрицательный. Готовность к бою разрешена. Радарный контакт с бандитом два, слабый ответный сигнал, дальность пятьдесят три мили к северо-востоку. Сообщит о своей позиции. Очистить поле боя от всех бандитов.”
  
  “Принято, Контроль, мы продолжаем атаку на бандита номер один”, - ответил Сиварек. Спокойно и хладнокровно он выбрал ракету с радиолокационным наведением AIM-7 и нажал кнопку постановки на охрану на внутреннем дросселе. “Запуск радара готов”, - ответил чувственный женский компьютерный голос. Сиварек крикнул: “Олдуннек! ” по командной рации связался с наземным диспетчером и его ведомым и нажал на спусковой крючок, отдав команду на запуск ракеты. Сиварек включил секундомер на своей наколенной доске, чтобы засечь время полета ракеты, затем проверил, все ли еще с ним его ведомый.
  
  Бандит совершил несколько крутых, но не очень агрессивных разворотов - удерживать его в поле зрения радара было легко. Когда таймер полета ракеты истек, Сиварек передал по радио: “Цель сбита с радара, цель сбита с радара”.
  
  “Принято, 101”, - ответил наземный диспетчер. “Хорошая стрельба, дистанция свободна, игроки готовы. Можно вступать в бой по усмотрению пилота”.
  
  По меньшей мере в сотый раз за этот полет Сиварек проверил, все ли еще выключено ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ, затем ответил: “Принято, контроль. 102, вы меня видите?”
  
  “Вас понял, ведите”.
  
  “Раз-ноль-два, сохраняйте дистанцию видимости и берите инициативу на себя. Проверьте, не замерз ли нос ”. Это была команда проверить, что его оружие также находится в безопасности.
  
  “Принято, 101, я вижу тебя в четыре часа, высокий. У меня замерз нос. Покидаю высший патруль ”.
  
  “Понял”. Эрдал посмотрел вверх и направо и увидел своего ведомого, как раз там, где он и сказал. Я вижу тебя, 102. У тебя есть "бандит" на радаре?”
  
  “Подтверждаю, 102”, - сказал ведомый.
  
  “Ты свободен для боя с бандитом номер один, 102. Ты свободен для близкого выстрела. Я возьму верхнее патрулирование и пригляжу за бандитом номер два. Удачной охоты ”. Сиварек снял кислородную маску, начав быстрый подъем, чтобы зафиксировать радаром бандита номер два. Быстрое убийство, красивое и аккуратное. Очень впечатляющий результат для команды гостей.
  
  Генерал Эрдал Сиварек был пятидесятидвухлетним командующим Военно-воздушными силами Турецкой Республики и был одной из настоящих быстрорастущих звезд в "Турк Хава Куветлери", Военно-воздушных силах Турецкой Республики. Сиварек был пилотом-инструктором на нескольких различных тактических истребителях иностранного производства с боевым кодированием, включая T-33 jet trainer, истребители-перехватчики F-104, F-5E Tiger day interceptor, F-4E Phantom Fighter-bomber и F-16 fighter-bomber. Он получил желанное звание старшего опытного штурмовика “Пилот-снайпер” на целый год раньше большинства других пилотов своего возраста, и он стал руководителем полета, оперативным офицером, заместителем командира и командиром своего filo, намного опередив своих современников. Трое из его пятерых детей, включая дочь, пошли по его гордым стопам и вступили в Военно-воздушные силы Турции, чем он гордился гораздо больше, чем всеми другими своими достижениями.
  
  ”Команда посещения" Сиварека состояла из самых лучших пилотов Второго тактического командования ВВС Турции, временно приписанных к Девятнадцатой эскадрилье "Агрессор" на военно-воздушной базе Неллис. Турецкие пилоты-истребители получили возможность потренироваться против передовых западных боевых самолетов, а американские и натовские участники выиграли, пройдя реалистичную подготовку противника против некоторых из лучших пилотов-истребителей Восточной Европы и самых современных боевых самолетов в мире. Аэродром Толича находился не в Турции, а представлял собой большой имитированный авиабазный комплекс, построенный в высокогорных пустынных пустошах из южной части центральной Невады, на полигонах ВВС, примерно в двухстах милях к северо-западу от Лас-Вегаса. “Аэродром” состоял из трех длинных грунтовых взлетно-посадочных полос, нескольких фанерных конструкций, отдаленно напоминающих здания военного назначения, “склада горючего”, построенного из сотен сваренных вместе стальных пятидесятипятигаллоновых бочек, зенитных ракетных и артиллерийских радиолокационных излучателей для имитации реальной аэродромной обороны, и даже фанерных или надувных фигур самолетов, установленных тут и там, чтобы придать ему вид настоящего действующего аэродрома. И хотя 11 вражеских” целей были реальными и F-16 действительно несли боевое оружие, Сиварек никогда не выпускал по ним никаких ракет, подавая только электронные сигналы контроллерам дальности — он, как и его ведомый, проверял, выключен ли ГЛАВНЫЙ РЫЧАГ примерно каждые двадцать секунд. Диспетчеры дальности будут определять местоположение самолета и параметры полета в момент получения сигнала атаки и вычислять, действительно ли Сиварек ”убил" свою цель.
  
  
  * * *
  
  
  “Он убил лидера, Вампира”, - сообщил по защищенной спутниковой связи полковник Дэвид Люгер, старший офицер управления полетами в этом испытательном полете. Люгер находился в специальной засекреченной секции комплекса управления полигоном Неллис, наблюдая за ходом учений на нескольких многоцветных электронных мониторах размером с стену. Комплекс "Неллис рейндж" использовался двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю военными подразделениями со всего мира, поэтому были созданы специальные помещения для мониторинга и контроля за секретными испытаниями военного оружия.
  
  “Сила Ноль Один" не совершал очень много сложных маневров уклонения, примерно в два раза меньше, чем обычно, и не утруждал себя снижением ниже двух тысяч AGL”, - добавил Дэвид, его техасский акцент доносился через скремблированную спутниковую передачу. “Просто не очень агрессивная реакция на угрозу”. Он видел каждую итерацию отличных пилотов истребителей и бомбардировщиков — и “цель" в этом упражнении ни на йоту не соответствовала требованиям.
  
  “Принято, Дэйв”, - ответил по рации бригадный генерал Патрик Макланахан. Он сидел в правом кресле на полетной палубе стратегического “летающего линкора” EB-1C Megafortress-2, экспериментального сверхзвукового бомбардировщика B-1B Lancer, модифицированного как многоцелевая платформа для атаки и обороны. “Мы запишем все это на пленку с отчетом. Где они сейчас?”
  
  “Ну—ну, если я скажу тебе, мы испортим упражнение”, - ответил Люгер с улыбкой. Дэвид Люгер провел большую часть своей карьеры в ВВС, проектируя и пилотируя экспериментальные самолеты, и обычно был тихим, сдержанным, почти занудой. Но как только один из его боевых самолетов был запущен в бой, он полностью взял ситуацию под свой контроль, независимо от того, насколько плохо все, казалось, выходило из-под контроля. “Вы сказали, что хотите максимальной реалистичности в этом тесте, так что вам придется искать их самостоятельно, также нечестно использовать другие сенсорные каналы — помните, мы имитируем, вы находитесь глубоко над вражеской территорией, без поддержки верхних сенсоров”.
  
  “Хорошо, хорошо, не повредит спросить”, - сказал Патрик. Он закончил коротким “Позже”.
  
  Иногда, подумал Маклэнэхэн, казалось, что Дэвид усердно работает только для того, чтобы доказать всем, что с ним все в порядке, что промывание мозгов русскими или последующее депрограммирование в ЦРУ не повлияли на его умственные способности. У него не было хобби, он не брал отпусков и имел мало связей за пределами Центра высокотехнологичного аэрокосмического оружия. Патрик был рад видеть зарождающуюся интимную дружбу — пока еще вряд ли романтическую, но многообещающую — между Дейвом и Энни Дьюи, одной из пилотов EB-1 Национальной гвардии ВВС. Если бы только Дейв потратил достаточно времени, чтобы узнать ее получше, у Дэвида Люгера действительно могла бы сложиться личная жизнь.
  
  Командиру своего воздушного судна, сидящему рядом с ним в кабине бомбардировщика EB-1C Megafortress-2 по прозвищу “Вампир”, Патрик сказал: “Люгер не собирается позволять нам подглядывать украдкой, так что мне лучше разобраться со всеми нашими игроками. ЛАДАР приближается. ”
  
  “Продолжайте”, - коротко ответила пилот, полковник Ребекка Фернесс. “Делайте это быстро, генерал”.
  
  “Родж”, - сказал Макланахан, активируя ЛАДАР, или Лазерный радар. Используя крошечные лазерные излучатели, "ЛАДАР" просканировал небо на пятьдесят миль во всех направлениях, включая ближний космос, и “нарисовал” трехмерное изображение всей местности, наземных и находящихся в воздухе объектов. За пять секунд ЛАДАР просканировал сто двадцать пять тысяч кубических миль земли и неба вокруг бомбардировщика, сопоставил результаты сканирования с известными особенностями местности и текущей разведывательной информацией и сохранил изображение в памяти компьютера. Патрик деактивировал систему и доложил: “ЛАДАР сбит, Ребекка”.
  
  Фернесс взглянул на большой многофункциональный дисплей, установленный на приборной панели командира миссии, который показывал поле боя “Божьим оком". “Что у нас есть, МС?” нетерпеливо спросил Фернесс. Ребекка Фернесс была ветераном Военно-воздушных сил с двадцатилетним стажем, служила в основном в резерве и Национальной гвардии ВВС. Она также отличилась тем, что стала одной из первых женщин—боевых пилотов в Военно-воздушных силах и одной из первых, кто дважды командовал боевым подразделением - 111-й бомбардировочной эскадрильей Национальной гвардии ВВС штата Невада. Фернесс ясно дала понять всем, кто был готов слушать, что Патрик Макланахан был в основном ответственен за то, что она потеряла командование — и она неохотно признала, что он был в основном ответственен за то, чтобы вернуть его ей.
  
  Она могла бы придумать сотню вещей, которыми предпочла бы заниматься, чем быть шофером мальчика-генерала в очередном из его бесконечных испытательных полетов. Ребекке предстояло собрать эскадрилью, и она знала, что за ней наблюдает множество сильных мира сего в Пентагоне, Вашингтоне и по всему миру.
  
  “Соколы разделились”, - ответил Патрик. “Номер два преследует лидера, в то время как номер один направляется к своей шестерке, чтобы проверить Силу номера два. Похоже, что Сокол номер два собирается занять свою очередь и получить ведущую Силу с помощью Сайдвиндера.”
  
  “Что ж, давайте не будем ждать, пока они убьют обоих нападавших”, - сказал Фернесс. “Давайте сделаем первый ход”.
  
  “Придержи коней, пилот”, - сказал Патрик. “Мы инструктировали об этом сражении полдюжины раз - ты знаешь план не хуже меня. Сначала мы хотим посмотреть, что они могут сделать сами ”.
  
  “Зачем мы вообще занимаемся этой поддержкой, сэр?” Спросила Ребекка. “Вы выбрали мое подразделение, потому что мы хороши в тактических бомбардировках. "Кость" была создана для проникновения в сильно защищенное воздушное пространство и атаки особо важных целей. Ваша хитроумная "Мегафортресс" справится с этой задачей лучше, чем даже я когда-либо считал возможным. Почему бы не позволить нам делать нашу работу?”
  
  “Прямо сейчас это и есть наша работа, Ребекка”, - раздраженно сказал Патрик. “Мы здесь для развертывания системы поддержки тактического удара. Самолеты EB-1C Megafortress спроектированы как стратегические воздушные линкоры — это означает поддержку удара, наблюдение и разведку, а также атаку. Наша очередь веселиться придет позже. ”
  
  Ребекка Фернесс замолчала, разочарованная, но не удивленная отсутствием у молодого генерала корпоративных знаний. Ее первое боевое подразделение, 394-е боевое авиакрыло резерва ВВС, летало на модифицированном сверхзвуковом бомбардировщике F-111G "Трубкозуб", получившем прозвище RF-111G "Вампир", который в первую очередь предназначался для вооруженной разведки. Сама Ребекка назвала бомбардировщик EB-1C "Вампир" в честь своего старого самолета. Тогда ей нравилась роль вооруженной разведки. Каждая миссия представляла собой комбинацию множества различных обязанностей — противостояние атаке, борьба с кораблем, противорадиолокация, противовоздушная оборона, постановка мин и противоракетная разведка, а также фоторазведка и передача данных — и ей понравилось это испытание. Ребекка была уверена, что, как первая в стране женщина, летавшая в боевом подразделении, ее назначили в 394-й, потому что "Вампир" должен был быть безопасной системой вооружения, не предназначенной для передовой атаки. Предполагалось, что вероятность того, что она будет сбита и захвачена в плен, невелика. Но она командовала своим звеном и выполняла задания агрессивно и отважно, что снискало ей много внимания и похвал, и в конечном итоге она сама стала командиром боевого подразделения.
  
  Но, по правде говоря, RF-111 не имел большого успеха. Он был быстрым, малозаметным, боеспособным и нес большое разнообразие полезной нагрузки, как EB-1, но требовал большого количества обслуживания, дозаправки в воздухе и наземной поддержки, а также считался устаревшей технологией и не лучшим приобретением для военных — опять же, как B-1. Несмотря на успех в операции "Буря в пустыне", все модели F-111 вскоре были сняты с вооружения, и первым был RF-111. Выполнение одним самолетом множества заданий выглядело хорошо на бумаге, но если боевой вылет не начинался или не мог продолжаться задание, весь ударный комплекс сильно страдал. По сути, система вооружения была слишком мощной — вместо того, чтобы рассматривать все невероятные вещи, которые мог совершить самолет, все, о чем могли думать планировщики, это о том, что произойдет, если самолет сломается и не долетит до района цели. Этого было достаточно, чтобы уничтожить программу.
  
  Флот B-1 также был в нескольких голосованиях от того, чтобы быть законсервированным. Шестьдесят из девяноста самолетов были помещены на “летное хранение”, что означало, что ими можно было управлять только после нескольких месяцев интенсивной реанимации. Остальные были переданы Национальной гвардии и резервистам ВВС в качестве меры по сокращению расходов. У Патрика Макланахана и его исследовательской группы в Dreamland были другие идеи относительно флота. Он получил достаточно финансирования, чтобы превратить восемь самолетов B-1B “Улан” в "летающие линкоры-вампиры EB-1C", которыми в мирное время управляла Национальная гвардия ВВС Невады, а в военное время они были переданы в состав боевого командования ВВС США.
  
  Вампир мог сбрасывать или запускать любое оружие из арсенала США, включая противоспутниковое и противоракетное вооружение, а также все мыслимые виды крылатых ракет. Его три бомбовых отсека вмещали более шестидесяти тысяч фунтов боеприпасов, а внешние точки крепления на фюзеляже давали ему возможность нести еще больше оружия. Ребекка гордилась тем, что командует единственным в стране подразделением вампиров. Но EB-1 был очень похож на очень большой RF-111, и в наш век сокращения бюджета и смены приоритетов второе пришествие Вампира, скорее всего, постигнет та же участь, что и первое.
  
  Независимо от того, удалось это EB-1C или нет, Ребекка напомнила себе, что все эти тесты помогли Патрику Макланахану тоже выглядеть довольно неплохо. Она подумала, что он использовал слово “мы” немного неискренне. Патрик Макланахан казался хорошим парнем, но все однозвездные генералы были похожи друг на друга — они просто хотели быть двухзвездными генералами, а все, чего хотели двухзвездные, было три звезды, и так далее. Когда дойдет до дела, Ребекка была уверена, что Макланахан схватится за следующую ступеньку лестницы и использует ее и всех остальных вокруг себя как ступеньку, чтобы подняться самому.
  
  Он определенно, как гласила старая поговорка, “заготавливал сено, пока светит солнце”. После его успешных усилий по защите Объединенной Республики Корея от нападения Китая и в то же время по защите Китая от ответных нападений одержимого властью корейского генерала, контролирующего несколько десятков единиц ядерного оружия, Патрик Макланахан в одночасье стал героем, почти наравне с Норманом Шварцкопфом и Колином Пауэллом. Сразу же появилось множество сравнений между ним и его наставником, другом, бывшим командиром и вечной занозой в заднице Пентагона Брэдом Эллиотом, бывшим командиром HAWC, хотя Макланахан определенно воспринимался скорее как командный игрок, чем Эллиот. Повышение Патрика до генерал-майора, его вторая звезда за три года и возможное командование Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений — или, возможно, оперативное командование — были почти обеспечены.
  
  Теперь, подумала Ребекка, он на полной скорости продвигался вперед по каждой возможной оружейной программе, которая приходила ему в голову — или, что более вероятно, по каждой, которая приходила в голову его приятелю доктору Джону Мастерсу, — и почти по каждой из них он получал много финансирования и повышенного внимания. Джон Мастерс был главой небольшого высокотехнологичного военного подрядчика Sky Masters Inc., который проектировал и строил различное оборудование, включая спутники, крылатые ракеты “brilliant”, системы спутниковой связи и разведки. Когда несколько лет назад большинство офицеров, ответственных за HAWC, были уволены из-за шпионского скандала с Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом, Макланахан и его жена Венди, инженер-электронщик, перешли на работу к Джону Мастерсу - и доктор Венди Торк все еще работает у него сегодня. Очевидно, что у Патрика был финансовый мотив для разработки систем Sky Masters Inc. Все это выглядело немного неуместно для существования такого прямого канала связи между военными и гражданским миром, но Ребекка была уверена, что к настоящему времени Пентагон тщательно изучил эти отношения с семи сторон до воскресенья.
  
  Несмотря на то, что Ребекка сомневалась в деловых отношениях Макланахана и, возможно, даже возмущалась ими, по правде говоря, ей нравились энтузиазм и напористость Макланахана. Но иногда она считала, что все это делается за чей-то счет. А именно, за ее.
  
  
  * * *
  
  
  “Вампир, это Контроль”, - радировал Люгер Фернессу и Макланахану по защищенному каналу Blue Force. “Мук, украинцы выглядят так, будто они спят или что-то в этом роде. Вам придется слегка пнуть украинцев под зад. Похоже, они отнеслись к этому упражнению слишком легкомысленно ”.
  
  “Понял”, - ответил Патрик. Он сделал еще один снимок местности лазерным радаром, мгновение изучал его, затем передал по радио на тактической межпланетной частоте: “Сила Ноль-Один, это "Вампир”. У вас на хвосте бандит, семь часов, меньше четырех миль! Вы у меня на высоте двух тысяч футов. Рекомендую вам снизиться, разогнаться, начать маневры уклонения, начать маскировку местности и подготовиться к реагированию на угрозу ракет с тепловой самонаведкой. ”
  
  “Принято”, - просто ответил пилот.
  
  Патрик ждал — и ничего не произошло. “Сила Ноль-Один, бандит будет в пределах досягаемости ракет через пять секунд. Убирайся оттуда! Сейчас же!”
  
  “Укажи нам направление, Вампир”, - сказал украинский пилот.
  
  “Направление? Любое направление! Тебе нужно убраться от него сейчас же! ”
  
  “Наша система предупреждения о падении хвоста Sirena не работает”, - доложил пилот. “У нас нет контакта. Нам нужен курс, пожалуйста”.
  
  “О, ради всего святого ...” Патрик был готов взорваться от разочарования. Он только что дал им всю необходимую информацию. Кроме того, они были в двух минутах от цели — в любом случае, они должны были броситься врассыпную! “Сила Ноль-Один, резко поверните направо к этой линии хребта, спуститесь по меньшей мере на полторы тысячи футов, затем развернитесь примерно в двух милях от гребня и ускорьтесь. Заставь его начать думать о походе в горы вместо того, чтобы целиться в тебя!”
  
  “Принято”, - сказал пилот "Бэкфайра". Он начал относительно медленный разворот на север, затем почти сразу изменил направление. “Маневр завершен”, - доложил он. “Возвращаюсь на курс к цели. Сто семнадцать секунд до цели.”
  
  “Я думаю, он боится гор больше, чем пилот F-16”, - сказала Ребекка. “Ну, вычеркни один ответный удар”, - с отвращением сказал Патрик. “С таким же успехом можно позволить туркам поработать в воздухе, а украинцам попрактиковаться в бомбометании”.
  
  
  * * *
  
  
  “Он ничего не делает — просто направляется прямо к цели”, - сообщил второй турецкий пилот F-16. “По-видимому, его система предупреждения о хвосте не функционирует”.
  
  “Твой хвост свободен, значит, он не играет в опоссума, чтобы истребитель мог подкрасться к тебе сзади”, - сказал Сиварек. “Разбуди его с помощью радара и посмотри, что он сделает”.
  
  “Понял”, - сказал ведомый. Он ненадолго активировал свой радар атаки. Конечно же, большой украинский бомбардировщик слегка ускорился и сделал крутой вираж на юг, выпустив патроны из надфюзеляжных эжекторов, когда обнаружил радиолокационную зачистку F-16. Радар F-16 был эффективно отвлечен от бомбардировщика комбинацией помех и электронных устройств постановки помех, поэтому пилот F-16 просто отключил радар. Украинский бомбардировщик отклонился вправо и вернулся к своему первоначальному курсу, скорости и высоте, как будто угроза внезапно исчезла. “Маневры уклонения первого уровня. Хорошая помехоустойчивость, но небольшие отклонения от высоты и скорости полета. Он вернулся к первоначальному курсу и скорости. Повторный набор без проблем. ”
  
  “Тогда забирай добычу и присоединяйся ко мне, и мы доберемся до второго бандита”, - сказал Сиварек.
  
  “Вас понял”, - сказал ведомый. Он немедленно переключился на ракеты Sidewinder, через несколько секунд раздался сигнал включения — два больших турбовентиляторных двигателя "Бэкфайр" Кузнецова, развивавшие почти пятьдесят шесть тысяч фунтов тяги каждый на форсаже, выделяли много тепла - и “выстрелил”. “Ракета на расстоянии двух миль”, - сказал ведомый. Не нужно заводить секундомер — на таком расстоянии время полета ракеты составило бы всего несколько секунд. “Хорошее поражение”.
  
  “Сделай ему облет, затем присоединяйся ко мне, ноль-четыре-пять в точке шестьдесят два в яблочко, ангелы минус десять”.
  
  “С удовольствием, босс”, - сказал ведомый. Он перевел дроссельную заслонку в третью зону форсажа, пролетел менее чем в двухстах футах над бомбардировщиком "Туполев-22М", подождал, пока тот освободится, сделал два переката прямо перед лобовым стеклом кабины "Бэкфайра", затем начал быстрый набор высоты. Легкое убийство против того, что когда-то было самым страшным воздушно-капельным оружием в советском арсенале.
  
  Ведомый наращивал скорость, пока не перешел на сверхзвуковую, посылая сокрушительную звуковую ударную волну, накрывающую бомбардировщик. Это должно его разбудить. Затем он сделал победный бросок прямо перед собой, затем развернулся и снова поднялся на высоту патрулирования.
  
  Один убит, остался один.
  
  
  * * *
  
  
  Приемник предупреждения об угрозе запищал, отображая на дисплее Божьего ока символ вражеского самолета в виде крыльев летучей мыши с информацией о дальности, курсе, высоте и скорости полета. “У нас гости”, - объявил Патрик Ребекке. Он активировал лазерный радар и сделал еще один “снимок” неба вокруг них. “Они оба охотятся за второй Силой”.
  
  “Мы тоже позволим его подстрелить?” Саркастически спросила Ребекка.
  
  “Давайте придерживаться плана и посмотрим, что получится”, - уныло сказал Патрик.
  
  Но после еще нескольких вспышек лазерного радара стало очевидно, что украинский бомбардировщик не совсем справился с задачей. Когда F-16 попал под ответный огонь своего радара, второй крупный украинский бомбардировщик начал быстрое, но нормальное снижение — уровень крыльев, много отрицательных перегрузок, которые затуманивают обзор пилоту, и никаких крутых кренов или перевернутых маневров, увеличивающих скорость снижения. Патрик даже заподозрил, что пилот бомбардировщика "Бэкфайр" сбросил скорость вместо того, чтобы установить максимальную, как будто боялся перегрузить свой самолет. Пилоты F-16 легко выполнили атаку и через несколько секунд зафиксировали успешное уничтожение ракеты AIM-7 с радиолокационным наведением.
  
  “Я видела, как капитаны авиакомпаний совершали более агрессивные маневры с тремя сотнями платящих пассажиров в своем самолете”, - заметила Ребекка. “Блин, он что, хочет, чтобы его сбили? У него есть желание увидеть F-16 вблизи?” Действительно, выглядело так, будто эта новая серия атак на бомбардировщик Backfire должна была стать прогулкой в парке для опытных турецких пилотов. “Что еще вам нужно увидеть, генерал?” Добавила Ребекка. “Турки умрут от скуки, если мы ничего не предпримем”.
  
  “Хорошо, хорошо, давайте сделаем это”, - наконец сказал Патрик. На межпланетной частоте он вызвал: “Сила Ноль-два, "бандиты" находятся у вас без двенадцати час, на расстоянии тридцати миль и приближаются со скоростью пятьсот восемьдесят узлов”.
  
  “Принято, Вампир. Они у нас на приемнике угроз. Начинаем атаку”.
  
  “Покажите мне кое-что, ребята”, - передал по радио Патрик. Он приказал штурмовому компьютеру: “Росомаха готова, маршрут атаки Альфа, сенсор реагирует, канал передачи данных активен”.
  
  “Росомаха готова, все в безопасности”, - ответил компьютер, добавив рекомендуемый порядок остановки атаки; затем: “Маршрут атаки Альфа подтвержден, все сенсоры активны, реакция сенсоров активна, канал передачи данных активен. Запустите одного Росомаху .”
  
  “Запустите одного Росомаху”, - приказал Патрик.
  
  “Внимание, получен приказ на запуск, остановить запуск … Последовательность запуска начинается, двери среднего отсека частично открываются ... ракета выпущена ... пусковая установка готова ... двери закрыты ”.
  
  Патрик подождал пятнадцать секунд, пока не была запущена последняя крылатая ракета "Росомаха" и не закрылись бомболюки, затем включил защищенный основной радиомикрофон сверхвысокой частоты и сказал: “Сила Ноль-Два, это "Вампир Ноль-Один", до цели рукой подать. Удачной охоты.”
  
  “Принято, Вампир”, - ответил голос со славянским акцентом с сильным акцентом. “Простейший харячий . Мы приближаемся к цели, и оружие горячее”.
  
  И Ребекка, и Патрик наблюдали, как их ведомый набирает дистанцию и готовится к снижению. “Что за монстр этот молокосос”, - выдохнул Патрик.
  
  “Это кусок дерьма”, - пробормотала Ребекка.
  
  “Может быть, и нет”, - гордо добавил Патрик. “Дайте мне бюджет и пару месяцев, и я думаю, что смогу заставить эту большую мать петь”.
  
  “Вопрос на миллион долларов: почему? ” - спросила Ребекка. “Украина не может позволить себе оснащать свои бомбардировщики "Бэкфайр", как "Мегафортресс" — это стоит по меньшей мере тридцать миллионов долларов за экземпляр, и эти самолеты, похоже, того не стоят. Экипажам потребуются годы, чтобы обучиться передовой тактике нанесения ударов бомбардировщиками. Кто будет платить за все это? Черт возьми, наш новый президент сокращает наши вооруженные силы как сумасшедший, и он не верит в помощь иностранным странам — он не собирается ее оплачивать ”.
  
  “Это не моя забота, Ребекка”, - сказал Патрик. “Если они дадут мне бюджет на переделку "Бэкфайров" в "Мегафортрессы" и обучат их экипажи, как ими пользоваться, я это сделаю. У меня будет самая крутая группа летунов в округе. Я это гарантирую ”.
  
  
  * * *
  
  
  Ну что ж, подумал Эрдал Сиварек, наконец-то эти украинские пилоты ему что-то показывают. Он с легкостью засек второй украинский бомбардировщик на радаре, и сразу же вторая цель начала быстрое снижение, более десяти тысяч футов в минуту и неуклонно увеличиваясь. Очень впечатляет. Возможно, украинцы все-таки знали, как выполнять маневры уклонения.
  
  Блок радара быстро переместился вправо от HUD Сиварека, и ему пришлось резко повернуть вправо, чтобы удержать цель в пределах конуса радара, чтобы ракета AIM-7 Sparrow могла попасть в нее. Это было странно — самолеты на такой дальности обычно не перемещались так быстро в поле зрения радара. Вражеский самолет подавал сигналы помех, но электронная система защиты от помех F-16 "Сиварека" успешно переключилась на другую четкую частоту и сохранила блокировку …
  
  ... вплоть до того момента, когда цель внезапно вильнула влево и понеслась по экрану в другом направлении. Сиварек снова изменил ход, но было слишком поздно — цель исчезла из поля зрения прицела. Каким-то образом он маневрировал достаточно сильно, чтобы обогнать F-16, вероятно, самый маневренный самолет в мире, и полностью исчезнуть из поля зрения!
  
  “Yyuz bir kor! ” - крикнул Сиварек. “Один-о-один потерял связь!”
  
  “Ведущий, я потерял вас из виду!” Крикнул ведомый Сиварека. Это было понятно — это должно было произойти после всего этого сложного маневрирования. “Я на высоте пяти тысяч метров, набираю высоту патрулирования”.
  
  “Табии“, - ответил Сиварек, сознательно заставляя себя замедлить дыхание, чтобы избежать гипервентиляции. Их разделяло по высоте не менее пятисот метров — они не собирались сталкиваться. “Сейчас я пытаюсь снова захватить цель”. Он немедленно повернулся к первоначальному курсу цели и осмотрел небо своим радаром, пытаясь снова обнаружить цель. Очевидно, ракета AIM-7 не смогла бы отследить цель без блокировки радаром, поэтому он потратил впустую свою последнюю ракету "Спарроу". Он чувствовал себя глупо, теряя цель. Но он быстро отогнал эту мысль. Нет времени наказывать себя. Добудь и убей ублюдка, приказал он себе, а затем выясни, почему он вообще потерял его, когда вернулся на землю.
  
  К счастью, это не заняло много времени. Цель действительно вернулась на исходную траекторию полета — предсказуемую, но необходимую для большинства бомбардировщиков. Несколько подразделений бомбардировщиков научили свои экипажи планировать несколько путей проникновения на случай, если первый из них окажется под угрозой. Если планировался только один запуск бомбы, у экипажа самолета, пережившего атаку, не было другого выбора, кроме как вернуться на ту же самую трассу, и это облегчало защитникам их поиск. “Один-о-один вновь приобрел бандита номер один”, - доложил Сиварек. “Привязан и занят”.
  
  “На этот раз не дай ему уйти, Пещерный мальчик”, - напутствовал его ведомый Сиварека с ноткой юмора в голосе.
  
  “У тебя будет шанс, Барсук”, - раздраженно передал Эрдал в ответ. “Теперь не включай радио и присоединяйся ко мне”.
  
  “У меня есть контакт с вами, ведущий”, - доложил ведомый, очевидно, все еще наслаждаясь тем, что немного подкручивает хвост командиру своей эскадрильи. “Ваша шестерка чиста”.
  
  На этот раз это была погоня за хвостом, проще простого по сравнению с первым столкновением лицом к лицу. Сиварек сразу же зафиксировал цель, маневрировал позади нее, выбрал ракеты с тепловым наведением и выпустил еще одну ракету AIM-9, как только оказался в пределах досягаемости. Бандит снова вильнул вправо — в том же направлении, что и в прошлый раз. Сиварек воспользовался шансом и начал поворот налево, и, конечно же, бандит резко вильнул влево. Было намного легче держать бандита в поле зрения радара, когда он предвидел поворот, и хотя цель попыталась сделать еще один резкий поворот, на этот раз было слишком поздно. Он получил прямое попадание.
  
  “Обогреватель Splash two”, - объявил Сиварек. “У вас есть изображение меня?”
  
  “Подтверждаю, ведущий”, - сказал ведомый Сиварека. “Чисто на юге. Я выше и севернее вас. Я на взлете”.
  
  Сиварек резко повернул влево, оставаясь на той же высоте. Как только его ведомый объявил, что все чисто, он начал набор высоты обратно на позицию прикрытия.
  
  Эрдал напомнил себе, что ему нужно быть уверенным в том, что он спокойно примет достаточное количество насмешек, как только начнутся массовые разборы полетов в подразделениях. “Критикуй наедине, хвали на публике” - хорошее эмпирическое правило для солдат, но солдаты всегда хотели посмотреть, сможет ли их командир принять это так же хорошо, как и преподнести. Он должен был …
  
  “Bombok! ” - крикнул ведомый Сиварека на межпланетной частоте. “Вижу бандита номер два! Это приманка! Беспилотный летательный аппарат!”
  
  Самолет-приманка, который двигался так же быстро, как реактивный истребитель, и был даже более маневренным, чем F-16? Что ж, подумал Сиварек, это был Неллис. Они играли на полигонах рядом с Dreamland, сверхсекретным американским центром по исследованию вооружений. Американцы, вероятно, каждый день летали на таких экзотических высокотехнологичных самолетах, просто ради развлечения. Он просто не ожидал, что столкнется с таким, вот и все.
  
  “Расцепиться, 102”, - приказал Сиварек. Он быстро осмотрел небо, молча проклиная себя, что другой бандит, должно быть, самолет—носитель - настоящая цель. Он предположил, что, поскольку вторая цель была меньше и находилась высоко, она не представляла угрозы. Он должен был послать своего ведомого за вторым бандитом. Сиварек немедленно включил форсаж и начал крутой вираж, направляясь туда, где, как он предполагал, должен был находиться второй бандит. “Один-ноль-два, я меняю курс, возвращаюсь туда, где впервые обнаружил бандита номер два”, - сказал Сиварек. “Присоединяйся ко мне”.
  
  “Два”.
  
  Сиварек немедленно зафиксировал радаром второй самолет. Он шел на крутом снижении со скоростью около восьмисот узлов, чуть превышающей скорость звука. Радар немедленно вышел из строя, забитый гораздо более сильными помехами, чем раньше. “Барсук, у меня тяжелая музыка ...?” Как раз в этот момент радар F-16 указал на ошибку блокировки процессора развертки — помехи были настолько интенсивными, а скачкообразная частота защиты от помех такой быстрой и интенсивной, что радар, наконец, сдался. “Гаджет погнулся. Я вижу второго бандита на моем двенадцатом часу, в пяти милях. Он начал быстрое снижение, направляясь в вашу сторону. Я занят. Думаю, это еще один бомбардировщик. Меняйте курс и прикрывайте меня. Подтверждаю! ”
  
  “Я понял, 101”.
  
  Ракета "Сайдвиндер" турецкого F-16 была полностью способна поражать ракету "нос к носу", особенно когда цель красиво светилась и раскалялась от сверхзвукового снижения. Их скорость сближения выводит его на огневую позицию за считанные секунды. Он дважды проверил, что ГЛАВНЫЙ рычажный выключатель выключен, выбрал AIM-9 на панели вооружения, на его дисплее высветилась мигающая индикация СТРЕЛЬБЫ, затем вызвал interplane: “Барсук, цель на расстоянии выстрела, я —”
  
  Внезапно ожил его приемник предупреждения об угрозе - вражеский истребитель поймал его в поле зрения радара, в пределах смертельной дальности! Он перешел сразу к наведению ракеты, не используя поисковые радары.
  
  “Один-ноль-один, контроль, всплывающая цель на вашем три часа, десять миль, низко”, - доложил диспетчер наземного радара. “Вспышка телеметрии дальности зафиксировала поражение ракеты. Он у тебя в поле зрения?”
  
  Сначала он собирался сказать, что вряд ли увидит истребитель на расстоянии десяти миль, но, конечно же, он его увидел — он был похож на другой Ту-22М, только меньше. Бомбардировщик В-1? “Я вижу еще один бомбардировщик со стреловидным крылом, контроль, - сказал Сиварек, - но истребителя нет”.
  
  “Это тот, кто зафиксировал убийство, 101”, - сказал диспетчер наземного радара. “Он только что зафиксировал убийство вашего ведомого”.
  
  “Убивать? Убивать чем? Палками и камнями?”
  
  “Судья контроля дальности подтверждает, что самолет способен выполнять полеты ”воздух-воздух"", - ответил диспетчер. “Доложите о готовности к встречному воздушному столкновению”.
  
  Сиварек в раздражении сорвал с себя кислородную маску, но подавил свой гнев громким смехом. “Держу пари, мы готовы к встречному воздушному бою, контроль!” Крикнул Сиварек. “Пусть эта свинья только попробует еще раз напасть на нас”.
  
  “Вас понял, 101”, - сказал диспетчер. “Следуйте к путевой точке "Танго" на высоте патрулирования и удерживайте для разрешения на дальность. Сообщите, когда выйдете на орбиту патрулирования”.
  
  “Принято”, - ответил Сиварек. “Барсук, присоединяйся ко мне.
  
  “Что случилось, Пещерный мальчик?”
  
  “Нас сбили”.
  
  “Кто? Я никого не видел! У меня на приемнике раздался один писк!”
  
  “Они утверждают, что нас сбил бомбардировщик B-1”, - сказал Сиварек. “Не волнуйся, теперь наша очередь. Присоединяйся ко мне”.
  
  
  * * *
  
  
  “Эй, Мук, турки говорят, что они взбешены и хотят в тебя выстрелить”, - передал по радио Дэвид Люгер с явным юмором в голосе. “Давайте прогоним "Бэкфайры" обратно к пункту назначения D-3 и снова пролетим по маршруту входа с интервалом в две минуты. Доложите о достижении цели”.
  
  Подобно рыцарям на конях, скачущим обратно к началу ристалища, чтобы нанести еще один удар по своим противникам, два бомбардировщика Ту-22М и одиночный эскорт EB-1C Vampire вернулись в северо-восточный угол полигона. Макланахан сообщил об их местоположении непосредственно перед тем, как достичь точки, и мгновение спустя им разрешили войти.
  
  “Похоже, на этот раз турки не станут возиться с ”Бэкфайрами", - сообщил Патрик, изучая первое изображение с лазерного радара. Оба турецких F-16 держались высоко, практически игнорируя два бомбардировщика "Бэкфайр", пытавшихся пролететь низко под ними. Он коснулся дисплея суперкабины на правой стороне большой приборной панели "Вампира", затем сказал штурмовому компьютеру: “Оружие в безопасности, имитация, атакуйте цели”.
  
  “Внимание, оружие в безопасности, имитация атаки принята, прекратить атаку”, - ответил компьютер. “Ракеты "Скорпион" готовы, запустить две имитированные”.
  
  “Имитированный запуск по два снаряда по каждой цели на максимальной дальности”, - сказал Патрик. “Теперь я вас понял, ребята …
  
  “Внимание, получена команда на запуск... ”
  
  “Патрик, это управление, чрезвычайная ситуация! Прекрати это, прекрати это, прекрати это! ” Люгер внезапно передал по рации экстренный вызов “прекратить атаку”. “Прервать бегство. Прервать бегство. Вернуться на базу как можно скорее”.
  
  “Прекрати это, прекрати это, прекрати это! ” - крикнула Ребекка на канале упражнений. “Останови запуск!” Диспетчеры полигона передали предупреждение ВВС Турции и их диспетчерам воздушного боя, и компьютер отменил команду на запуск как раз в тот момент, когда открылись передние двери бомбоотсека. “Что, черт возьми, происходит, Люгер?”
  
  “Мы начинаем действовать - прямо сейчас”, - сказал Дэвид, затаив дыхание. “Спускайтесь на землю как можно скорее”.
  
  
  * * *
  
  
  “По местам”, - громким голосом произнес генерал-лейтенант Террилл Самсон, вбегая в комнату боевого персонала Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и приказывая всем вернуться на свои места по стойке смирно. Макланахан и Хэл Бриггс уже были там, вместе с полковником Фернессом и другими членами Сто Одиннадцатой саперной эскадрильи и несколькими старшими офицерами штаба HAWC. “Хорошо, хорошо, кто-нибудь, скажите мне, что, черт возьми, происходит”.
  
  “Мы только что получили приказ о предупреждении десять минут назад, сэр”, - ответил Патрик. “В России произошел инцидент, и нас попросили быть готовыми оказать поддержку”.
  
  “Это не полностью верно, сэр”, - вмешалась Ребекка. “У нас нет приказа о предупреждении. Нам еще ничего не разрешали делать.”
  
  “У Сто Одиннадцатого есть возможность оказать поддержку с воздуха”, - сказал Патрик. “Я думаю, мы должны приступить к этому немедленно. Приказ о предупреждении поступит в любой момент”.
  
  Террилл Самсон не испытывал такого волнения с тех пор, как два года назад занял эту должность в HAWC. Хотя работа в HAWC, безусловно, была сложной и захватывающей, в ней никогда не было непосредственности и живости боевого подразделения. Они протестировали самые передовые в мире системы вооружения, это верно, но в итоге Самсон в основном написал отчет, представил технические данные и вернул оборудование тому, кто его создал.
  
  Самсон взглянул на неприкрытое рвение на лице Патрика Макланахана, заместителя командира HAWC. Он был прирожденным лидером, безусловно заслуживающим собственного командования. Но он слишком долго служил в HAWC, слишком много видел и делал так много странных — и, вероятно, незаконных - вещей с помощью высокотехнологичных устройств, которыми было заполнено это место, что для него не было места в реальных Военно-воздушных силах. Как его могли попросить командовать крылом стелс-бомбардировщиков B-2A Spirit, самых совершенных известных боевых самолетов, когда он знал, что в Стране Грез существуют самолеты и оружие, которые в сто раз совершеннее, в тысячу раз смертоноснее?
  
  Самсон был обеспокоен. Карьера Патрика Макланахана развивалась под опекой — большинство использовало бы термин “проклятие” — генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, предшественника Самсона и человека, в честь которого была названа их база. Выражаясь как можно вежливее, Эллиот был офицером-разбойником, совершенно распущенным человеком. Он был убит во время одного из своих печально известных “оперативных испытательных полетов”, когда он управлял экспериментальным бомбардировщиком B-52, украденным прямо из—под контроля федеральных агентов, над Китаем во время недавнего китайско-тайваньского конфликта. Хотя его усилия помогли предотвратить глобальный термоядерный взрыв, возможно, в шестой или седьмой раз за его карьеру в HAWC, нельзя было не заметить, что большинство чиновников в Белом доме и Пентагоне вздохнули с облегчением, услышав, что Эллиот мертв. Единственное, что все еще не давало им уснуть по ночам, это тот факт, что тело Эллиота так и не было найдено, так что все еще оставалась вероятность, что ублюдок все еще жив.
  
  Патрик Макланахан узнал от Брэда Эллиотта, что, когда начинается стрельба и кажется, что мир находится на грани разрушения, иногда для получения результатов необходимо раскрашивать вне рамок. Патрик был гораздо более "командным игроком”, чем когда—либо был Брэд Эллиот, но он был уже немолод, у него был ранг и, конечно, гораздо более высокий статус, и он начинал свое второе десятилетие на изолированной сверхсекретной исследовательской базе в пустыне. Как и Макланахан, Террилл Самсон был протеже Брэда Эллиотта — он знал его, знал, что может сделать с человеком небольшая сила и отношение “к черту торпеды, полный вперед”. Самсон выбрал свой собственный путь, и он заработал свои звезды, играя по правилам. Он, конечно, беспокоился, что Патрик Макланахан следует за призраком Брэда Эллиота по ложному пути.
  
  “Тайм-аут, дети, тайм-аут”, - многозначительно сказал Самсон. “Мне позвонили и сказали, что мы получили приказ о предупреждении. Что бы мы ни получили, у кого это есть?”
  
  “На самом деле, сэр, я верю”, - сказал подполковник Хэл Бриггс. ‘Вы верите?” Самсон знал, что Хэл Бриггс был высококвалифицированным и опытным коммандос и пехотинцем — служба начальником службы безопасности HAWC была лишь одной из областей его компетенции. Он также знал, что Бриггс был оперативником в каком-то сверхсекретном разведывательном подразделении, о котором он не имел достаточно привилегий, чтобы иметь необходимость знать. Бриггс передал ему телефакс с командного пункта, отправленный директором Центральной разведки, уполномочивающим Хэла Бриггса в качестве контактного лица для этой операции. “Хорошо, я впечатлен”, - честно сказал Самсон. “Что ж, полковник, мы ждем. Если вам позволено рассказать нам, давайте послушаем”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Бриггс. Высокий, худощавый чернокожий офицер, который был прикомандирован к Стране Грез дольше, чем кто-либо другой в зале, выглядел взволнованным, как ребенок, которому только что сказали, что он поедет в Диснейленд на свой день рождения. “Поскольку Патрик и раньше участвовал в операциях подобного рода, я проинформировал его о приказе о предупреждении. Он дал мне несколько советов, а затем порекомендовал мне привлечь к этому вас и Сто Одиннадцатого. Поскольку я отвечаю за команду, я разрешил это. ”
  
  “Тогда продолжайте”.
  
  Бриггс подал знак Патрику, который ввел инструкции в свой компьютерный терминал, и на большом электронном компьютерном мониторе в изножье стола для совещаний появилась карта западной России. “Моей команде было поручено поддержать враждебную спасательную миссию внутри России. Очевидно, у ЦРУ есть агент под глубоким прикрытием, который скрывается за пределами авиабазы Жуковский к востоку от Москвы. Обычной процедурой было активировать сеть подземной железной дороги внутри России, чтобы вытащить ее, но сеть была закрыта. ”
  
  “Очевидно, ЦРУ не сообщило агенту об этой крошечной детали”, - предположил Террилл Самсон.
  
  “Вы поняли, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  “О какой команде вы говорите, полковник?” Спросил Фернесс, настороженно глядя на Макланахана и Бриггса. Она была полноправным членом HAWC, а также Сто Одиннадцатой саперной эскадрильи и имела полный доступ к объекту, но она также напомнила себе, что то, что она знала, вероятно, было лишь верхушкой айсберга — это место было настолько изолированным и настолько глубоко законспирированным, что она, вероятно, была бы ошеломлена всем, что здесь происходило.
  
  “К сожалению, я не могу вдаваться в подробности, мэм”, - ответил Бриггс. “Я раскрою все, что смогу, чтобы предоставить как можно больше данных для планирования вашим ребятам, но вам придется во многом следовать моим указаниям. В любом случае, ЦРУ хочет, чтобы этот агент был немедленно ликвидирован. Я вылетаю немедленно. Я собираюсь забрать кое-какое снаряжение у наших друзей в Арканзасе, а затем отправиться со своей командой в Турцию, чтобы оттуда выступить ”.
  
  “Что ж, удачи”, - сказал Самсон. “Но я все еще в замешательстве. В чем наше участие?”
  
  “Хэлу было поручено осуществить вражескую эвакуацию глубоко в воздушном пространстве России”, - объяснил Патрик. “Я рекомендовал нам обеспечить воздушное прикрытие для его команды”.
  
  “Прикрытие с воздуха? ” - спросил Самсон. “Что ты имеешь в виду под "прикрытием с воздуха’?”
  
  “Вот район цели”, - ответил Патрик, указывая на компьютерную карту. “Примерно через сорок два часа команда Хэла приземлится где-то неподалеку от Жуковского, здесь, чтобы попытаться извлечь агента ЦРУ. Хэл ожидает сильного сопротивления — очевидно, они ищут агента уже около двенадцати часов, и поиски усиливаются. Я предложил скрытное воздушное прикрытие для проникновения и эксфильтрации.”
  
  “Ты имеешь в виду, отправить Вампиров в Россию для прикрытия операции ЦРУ по спасению?” Недоверчиво спросил Самсон. “Да ладно, Патрик, ты, должно быть, шутишь! Мы не в состоянии обеспечить какое-либо прикрытие с воздуха!”
  
  “Я не согласен, сэр”, - сказал Патрик. Он включил индикатор оперативного состояния 111-й бомбардировочной эскадрильи и вывел его на экран. “Из шести действующих бомбардировщиков EB-1C ”Вампир“, - резюмировал он, когда на большом электронном табло для брифинга появилось сообщение, - два доступны прямо сейчас, один находится в воздухе и может быть готов к вылету через несколько часов после загрузки первых двух, один находится на постремонтном обслуживании и может быть готов, при необходимости, примерно через восемь часов, и один подвергается серьезным модификациям и недоступен ”.
  
  Самсон проверил блок данных на наличие этого набора информации — и увидел, что Патрик извлек эти данные несколькими часами ранее. Так что это было не совсем то совещание, на которое было похоже без предупреждения: Маклэнэхан, скорее всего Люгер и, возможно, даже Бриггс уже получили известие об этой операции, но не сказали ему об этом.
  
  “Но Сто Одиннадцатый еще не введен в эксплуатацию”, - возразил Самсон, решив пока воздержаться от обсуждения своих мыслей с Макланаханом. “Мы все еще находимся на стадии демонстрации — оценки. Они не будут функционировать по крайней мере еще год. ”
  
  Патрик вызвал список всех летных экипажей, имеющих право пилотировать стратегический летающий линкор "Вампир". “У нас есть свободные экипажи, сэр”, - поспешно продолжил Патрик. “Я возьму головной самолет. Майор Чешир может летать в качестве моего командира воздушного судна”. Майор Нэнси Чешир была главным летчиком-испытателем HAWC. Если бы Террилл Самсон знал ее лучше, он бы гораздо больше боялся, что она превратится в идеологического клона Брэда Эллиота, чем Патрик Макланахан или кто-либо другой в HAWC. “Полковник Фернесс и полковник Люгер могут летать в качестве дублирующего экипажа, за ними следуют Дьюи и Деверилл. Они самые продвинутые из начального состава Сто Одиннадцатого. Тогда—”
  
  “Простите меня, сэр”, - вмешалась Ребекка, ее глаза раздраженно сузились, “но вы не в нашей эскадрилье”.
  
  “Это будет важная миссия для всех нас. У нас с майором Чеширом самый большой опыт—”
  
  “Извините меня, сэр”, - сказала Ребекка, на этот раз более настойчиво, “но при всем моем уважении — вы втянули нас в это, и вы должны позволить нам закончить это ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Ребекка?”
  
  “Сэр, вы создали это подразделение специально для подобных миссий”, - сказала Ребекка. “Вы дали нам инструменты, вы обучили нас и подготовили нас. Теперь вы должны позволить нам выполнять нашу работу”.
  
  “Это подразделение работает меньше года”, - сказал Макланахан. “Это не оперативное подразделение, ни в коем случае. Эти самолеты все еще принадлежат нам. Если есть миссия, которую нужно выполнить...
  
  “Все, остановитесь! ” - горячо вмешался Самсон. “Послушай меня, Патрик. Нас никогда не утвердят для подобной миссии. Мы едва получили разрешение на формирование Сто Одиннадцатого, и это было всего несколько месяцев назад. Возможно, у нас есть две птицы, готовые к полету, но они готовы выполнять тестовые и оценочные миссии на полигонах, а не участвовать в боевых действиях — и уж точно не над Россией! ”
  
  “На самом деле, сэр, я пошел дальше и получил одобрение”, - сказал Патрик.
  
  “Сказать еще раз? ” - прогремел Самсон, его глаза горели яростью.
  
  “Это был мой вызов, сэр”, - сказал Бриггс. “Патрик изложил мне идею, я позвонил директору Моргану; он случайно встречался с министром обороны Гоффом в Белом доме, он изложил ему идею, некоторое время разговаривал с Патриком —”
  
  “Вы говорили с министром обороны?” Спросил Самсон. Осталось недосказанным “Не уведомив меня предварительно?”
  
  Но Патрик знал, из-за чего злился Самсон. “Я позвонил вам, как только меня соединили с секретарем, сэр”, - сказал Патрик. “Несколько мгновений спустя он дал предварительную ’отмашку ", ожидая разрешения от президента. Прямо сейчас он должен говорить с президентом. Все произошло довольно быстро ”. Патрик протянул ему распечатку с подписанным разрешением министерства обороны. Самсон недоверчиво уставился на своего заместителя командира, его губы были плотно сжаты, но больше он ничего не сказал. “Я уже составил расписание поколений, отправил экипажи на отдых — за исключением себя, конечно — и проведу свой первый брифинг о статусе в—”
  
  “Извините, сэр”, - снова вмешался Лонг, - “но это моя работа. Я был бы признателен, если бы вы отошли в сторону и позволили мне это сделать ”.
  
  “Майор, я ценю ваш энтузиазм, и это не критика вас или навыков или готовности вашего подразделения ”, - сказал Патрик, вводя дополнительные инструкции в компьютер, пока говорил, - “но я отвечаю за эту миссию, и на этот раз я позабочусь о планировании. Я был бы признателен, если бы вы остались рядом и помогли мне проинструктировать и организовать персонал технического обслуживания и боевой поддержки, и тогда мы...
  
  “Стой на месте, Патрик”, - вмешался генерал Сэмсон. “Я услышал достаточно. Патрик, на этот раз ты ошибаешься, а майор прав по всем пунктам. Вы проделали хорошую работу по обучению Сто Одиннадцатого. Они справились хорошо, лучше, чем кто-либо ожидал, учитывая их недавнюю историю и репутацию. Полковник Фернесс также прав, указывая, что вы не являетесь членом этой эскадрильи. И еще кое-что: технически, Вампиры принадлежат налогоплательщикам, а не мне, не вам. Они не являются вашей личной собственностью.”
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, сэр”, - сказал Макланахан. “Я не имел в виду—”
  
  “Честно говоря, генерал, я ожидал немного большей поддержки для одной из команд, которые вы сами создали”, - сказал Самсон. “Я знаю, что ты хочешь поучаствовать в бою, но постарайся не убить для этого никого из своих. Мне нужно от тебя только одно слово, Патрик: Одиннадцатый готов к бою?”
  
  Патрик посмотрел на Фернесса и Лонга, которые ответили ему свирепым взглядом, а затем на других представителей 111-го бомбардировочного авиакрыла, “Отличившихся”. Патрик обнаружил, что это был один из самых сложных вопросов, на которые ему когда-либо приходилось отвечать: если бы он сказал “нет”, он был бы лжецом, а если бы он сказал “да”, он фактически исключил бы себя из подразделения и миссии, над созданием которой он так усердно работал. Но на самом деле никакого конфликта по этому вопросу вообще не было — и он это знал:
  
  “Ответ таков: да, сэр, это они”, - решительно ответил Патрик. “Они совершили каждый учебный вылет и каждую исследовательскую миссию, которые мы просили их выполнить; они хорошо подготовились. Начальный состав - одни из лучших летунов, с которыми я когда-либо работал — они агрессивны, хорошо осведомлены и преданы делу. Они готовы надрать кому-нибудь задницу ”. Он повернулся к Ребекке. “Мои извинения. Я перешел черту. Конечно, это ваша эскадрилья ”. В его глазах больше не было приказа или требования, но и не совсем мольбы — пока нет. “Но я знаю о вампирах больше, чем кто-либо другой на этой базе, и я много раз работал с ИСОЙ раньше. Включите меня в состав резервной группы в полете вместе с Нэнси Чешир. Она самый опытный командир воздушного судна.”
  
  “Мы можем использовать ваш опыт в виртуальной кабине пилотов, сэр”, - сказал Лонг. Было слишком очевидно, что Лонгу понравилось наблюдать, как Самсон отвесил Макланахану хорошую оплеуху, и он очень хотел нанести ему последний удар под ребра.
  
  “Нет, я думаю, что взять его в резервную птицу - хорошая идея”, - вмешался Самсон. “Но я собираюсь воспользоваться небольшой прерогативой командира и приказать полковнику Фернессу пилотировать в качестве АС Патрика. Нэнси Чешир и Дэйв Люгер будут командовать виртуальной кабиной пилотов во время миссии”. Обращаясь к Лонгу, он сказал: “Майор, вы принимаете на себя планирование этой операции. Я хотел бы провести массовый брифинг через двадцать четыре часа. Согласно приказу о предупреждении, ваши самолеты должны быть над районом патрулирования примерно через сорок часов.”
  
  “Да, сэр. Мы будем готовы”.
  
  “Полковник Бриггс, я полагаю, вы тоже отправитесь в путь”, - сказал Самсон с улыбкой. “Я полагаю, остановились купить какие-нибудь чудо-игрушки?”
  
  “Да, сэр”, - радостно ответил Бриггс. “Я могу вспомнить одну или две вещи, которые нам могут понадобиться для подобной миссии”.
  
  “Я уверен, что ты сможешь”, - сказал Самсон. Он протянул свою большую руку, и Бриггс тепло пожал ее. “Удачи, удачной охоты. Расскажи мне все об этом, когда вернешься”.
  
  “Вы поняли, генерал”.
  
  Генерал Самсон отпустил свой штаб и офицеров Одиннадцатой эскадрильи, но не раньше, чем бросил на Патрика предупреждающий взгляд. Впервые с тех пор, как они работали вместе, Патрик Макланахан был очень, очень близок к тому, чтобы переступить черту. У него была гораздо лучшая репутация. Хотелось бы надеяться, что это не предвещало ничего плохого. Он сделал мысленную заметку сесть с Патриком после того, как все закончится, и поговорить — не “по душам”, а по-настоящему “вынь дерьмо из ушей”.
  
  Большинство старших офицеров и сержантов направились прямо в комнату планирования миссии штаба боевой поддержки, где имелось несколько компьютеров, которые должны были помочь им в планировании миссии. Как обычно, Патрик направился к месту за главным терминалом, но понял, что фактически оттолкнул Джона Лонга с дороги. Патрик подождал несколько ударов сердца, чтобы посмотреть, позволит ли Лонг “рангу иметь свои привилегии”, но на это не было никаких шансов. Это был шанс Лонга показать, на что способен он и Сто Одиннадцатая стратегическая эскадрилья, и ему не терпелось уйти. “Извини за это, Джон”, - сказал Патрик. Он уступил место оперативному офицеру Сто Одиннадцатого.
  
  “Без проблем, сэр”, - сказал Лонг, не потрудившись скрыть ухмылку. Следуя примеру Макланахана, офицеры штаба HAWC уступили свои места сотрудникам Сто Одиннадцатого. Лонг протянул ему распечатку. “Вот то, что мне нужно, чтобы вы доработали для нас, сэр. Через два часа у нас будет брифинг ‘как дела’. Дайте мне знать, если вам понадобится какая-либо помощь с этим. ”
  
  “Я могу лучше работать за главной консолью, майор”, - сказал Патрик. Но Лонг уже вернулся и вошел в главный терминал, готовый начать составлять план полета, планировать дозаправку и поддержку передового базирования, а также загружать разведданные. Его командиры полетов и вспомогательный персонал также вошли в систему, и через несколько мгновений все они были заняты вводом данных и выполнением контрольных списков планирования миссии.
  
  Если этот маленький засранец попросит меня принести ему кофе, подумал Патрик, направляясь обратно в свой офис, мне придется его поколотить.
  
  
  Кабинет президента Белого дома
  
  
  
  В то же время
  
  
  Единственное, что хорошо в этом президенте, отметил про себя министр обороны Роберт Гофф, это то, что он был абсолютно доступен — потому что он никогда никуда не уходил. Он всегда работал в офисе, обычно в кабинете, примыкающем к Овальному кабинету, за исключением тех случаев, когда проводил небольшое совещание со своими сотрудниками или приветствовал посетителей. Поскольку за его спиной стояла очень маленькая политическая машина, он редко появлялся на публике или занимался сбором средств для вечеринок. Если у него выдавались свободные минуты, он проводил их со своей женой и детьми наверху, в резиденции. Роберт знал достаточно, чтобы не беспокоить Президента, когда тот медитировал, обычно в десять утра и в три часа дня, но в остальное время президент Торн работал по телефону или на своем компьютере, будучи главой исполнительной власти.
  
  Гофф иногда беспокоился о своем старом друге. Он не играл в гольф, не бегал трусцой, не ходил под парусом, редко бывал в Кэмп-Дэвиде, не делал многих вещей, которыми, как известно, занимались другие руководители, чтобы расслабиться. Его единственным утешением от жизни в Вашингтоне были редкие поездки на выходные в родительский дом в Вермонте или к матери жены в Нью-Гэмпшир, чтобы повидаться с внуками. Других президентов критиковали за то, что они были “пойманы в ловушку” в Белом доме своими обязанностями, но Торн, казалось, черпал свой драйв и энергию из потока встреч, отчетов, брифингов и решений, с которыми ему приходилось сталкиваться каждый день.
  
  Гофф знал, что нарушает время медитации президента, но все равно вошел в кабинет и тихо сел в свое любимое кресло в углу комнаты, молча наблюдая за своим другом, самым могущественным человеком на планете Земля. Президент сидел спокойно, безмятежно сложив руки на коленях, закрыв глаза, дыша неглубоко и ровно. Много лет назад Гофф прошел уроки медитации, которые давала жена Томаса, и он пытался делать это дважды в день, но эта практика давно прекратилась. Если он очень постарается, то сможет вспомнить свою мантру. Он сказал Томасу, что все еще продолжает свою медитацию, и Томас просто улыбнулся и кивнул.
  
  Что ж, подумал Гофф, возможно, Томасу не нужно было заниматься гольфом, бегом трусцой или парусным спортом. Президент был в отличной физической форме, хотя, насколько знал Гофф, он не занимался регулярно. Сидя там в белой рубашке, с ослабленным галстуком и закатанными выше запястий рукавами, он выглядел подтянутым. Однажды Боб спросил Торна о недостатке физических упражнений, и тот ответил, опустившись на пол в своем деловом костюме и сделав стойку на руках, держа ноги полностью горизонтально полу в течение полных пятнадцати секунд — сначала двумя руками, затем одной кистью, затем тремя пальцами . Это была самая впечатляющая демонстрация силы и равновесия. Торн утверждал, что это было частью ведической науки, гармонией духа, разума и тела, которая позволяла его телу делать все, что приказывал разум. Он сказал, что возможности безграничны — это был лишь небольшой пример того, что он мог сделать.
  
  Конечно, как бывший спецназовец, Торн уже сделал достаточно упражнений, чтобы хватило двадцати мужчинам на всю жизнь — для него поддерживать свое тело одним пальцем могло быть детской забавой. Гоффу было трудно поверить во всю эту чушь о йогах Нью Эйдж.
  
  “Ты когда-нибудь жалел, что мы это сделали, Боб?” - услышал он вопрос Торна. Он не слышал и даже не заметил, как президент завершил свою медитацию.
  
  “Каждый день”, - ответил Гофф. Президент улыбнулся. “Ты?”
  
  “Нет”, - мягко ответил Президент, и Гофф знал, что это правда. Расслабленная улыбка померкла, сменившись мрачным, деловым выражением лица. “Что-то случилось? Мой первый серьезный международный кризис в разведке?”
  
  Гофф понятия не имел, как президент мог об этом догадаться — он сам только что узнал об этом. “Да, сэр”, - сказал Гофф. “Дуг Морган и вице-президент уже в пути. Это связано с проектом ”Сирена". " Гофф знал, что ему никогда не приходилось подстраховывать президента по поводу того, о чем они говорили в течение последних шести—девяти месяцев - Торн обладал замечательной способностью запоминать детали любого обсуждения или брифинга, какими бы неформальными или рутинными они ни были. Он был проинформирован примерно о трех десятках текущих разведывательных операций только в России, но мог вспомнить основные детали о каждой из них. “Ее вытащили из укрытия, и сеть, созданная для ее поиска, вышла из строя. ЦРУ хочет немедленно отозвать ее. Они полагают, что у нее может быть информация, относящаяся к недавнему нападению в Албании ”.
  
  “Глубоко в России, недалеко от Москвы — Жуковского, я полагаю?” Гофф кивнул. “Тогда, должно быть, по воздуху. У них есть кто-то на примете? Силы "Дельта"? Спецоперация ВВС?”
  
  “Агентство разведывательной поддержки”.
  
  “Какая ячейка?” Затем он поднял руку. “Сумасбродный фокусник, вылетающий из Турции”.
  
  “Тот самый, сэр”.
  
  “Им нужна поддержка с воздуха?”
  
  Гофф был ошеломлен — как будто президент уже спланировал эту операцию в своей голове, учел все возможные опасности и разработал полный набор планов на случай непредвиденных обстоятельств. “Они запрашивают специализированное прикрытие с воздуха ”стелс"".
  
  “Так глубоко в сердце России им нужны противовоздушные, морские, противотанковые, противопехотные средства — им нужен кто-то из HAWC, верно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Сядьте рядом с Дугом, Лестером и генералом Венти, дайте им добро на начало”, - сказал президент. “Сообщите мне, когда начнется операция”.
  
  “Разве вы не хотите обсудить это с остальными членами Кабинета, Объединенным комитетом начальников штабов, с руководством Конгресса?”
  
  “Боб, если только Конституция не была отменена за последние двадцать минут, я являюсь верховным главнокомандующим”, - сказал президент. “Вы мой министр обороны и советник по национальной безопасности, а вице-президент - мой начальник штаба. Я знаком с проектом "Сирена", и, думаю, у меня есть представление о трудностях проведения скрытной эвакуации так далеко на вражеской территории. Поэтому я уполномочиваю вас спланировать миссию с помощью вашей разведки и военных советников и немедленно приступить к ее выполнению ”.
  
  “Но ... но как насчет возможности того, что что-то пойдет не так?” Спросил Гофф. “Вы собираетесь просто санкционировать такую опасную миссию, не взвесив сначала все опасности и последствия?”
  
  “Если бы у нас было время, я бы так и сделал. Но я полагаю, у нас нет времени, чтобы тратить его впустую. ISA и HAWC - хороший выбор. Заставьте их двигаться ”.
  
  Гофф, все еще ошеломленный, не мог сделать ничего другого, кроме как кивнуть. Президент кивнул и вернулся к работе на своем компьютере. Гофф направился к двери; затем остановился и сказал: “Это может обернуться очень большой катастрофой, господин Президент. Вы уверены, что не хотите еще немного подумать об этом?” Не отрываясь от своей работы, Президент спросил: “Ты не следил за своей медитацией, не так ли, Боб?”
  
  Гофф покачал головой и усмехнулся. На кону была задница Торна, он знал это, и, похоже, это его не слишком беспокоило. “Я немедленно приступлю к выполнению миссии, сэр”.
  
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Недалеко от авиабазы Жуковский,
  Российская Федерация
  
  
  
  Два вечера спустя
  
  
  “Насрат ф карман! ” воскликнул один из бродяг, когда незнакомец появился из тени. “Так, так, что у нас здесь?”
  
  Пятеро бродяг под мостом медленно поднялись на ноги, когда женщина в спортивном костюме приблизилась к их крошечному костру. Снаружи снова начался ледяной дождь, подгоняемый постепенно усиливающимся ветром; скоро должен был пойти снег, и на этот раз их ожидало значительное скопление осадков.
  
  Даже в тусклом свете бродяги могли сказать, что она неудержимо дрожит. Возможно, когда-то она и выглядела симпатичной, но сейчас ее черты были бледными и изможденными. Ее спортивный костюм, дорогой импортный, был грязным и покрыт замерзшей грязью и листьями. “Кто бы ты могла быть, сика? ”
  
  “Pamageetye … pamageetye mnye pazahalsta . Мне ... мне нужна помощь, пожалуйста, - запинаясь, пробормотала женщина дрожащими, покрытыми волдырями губами. “Пожалуйста … пожалуйста, помогите мне ”.
  
  “Такое симпатичное юное создание, как ты?” - ответил самый крупный бродяга, очевидно, лидер группы. “Конечно, конечно. Все, что пожелаешь”. Он погладил густую, всклокоченную бороду и облизал губы. “Но это тебе дорого обойдется. Впрочем, не волнуйся. Это поможет тебе согреться”.
  
  Линда Мэй Валентиновна Маслюкова подняла правую руку, ту, в которой держала полицейский пистолет. “Не двигайся, придурок”, - слабо сказала она. Бродяги напряглись, уставившись на пистолет в полном удивлении. “Все, что я хочу, это одеяло и немного еды. Нам не нужно внимания полиции ”. Два дня на леденящем холоде, без крова и теплой одежды, наконец, сделали свое дело. Она рассудила — вероятно, правильно, — что ей лучше попытаться обратиться за помощью к этим бродягам под мостом, чем рисковать быть замеченной в таверне. Оставалось либо умереть от переохлаждения, либо быть пойманной. “Просто дай мне немного еды, и я—”
  
  Кусок плавника появился из ниоткуда, приземлившись прямо ей на затылок. Уже в полубессознательном состоянии от воздействия, Маслюкова рухнула кучей.
  
  “Вы, хуесосы! ” большой бродяга сердито закричал на бродягу, который прятался в тени и ударил Линду дубинкой сзади. “За что ты ее вырубил? Я не собираюсь трахать сучку без сознания!”
  
  “Ну, тогда я так и сделаю!” - нетерпеливо подхватил один из других бродяг.
  
  “Уобывать! Убирайся нахуй! Я первый попробовал!” - сказал здоровяк. “Ты, выходи на шоссе и останови полицейского. Это, должно быть, та сучка, которую разыскивала полиция. Может быть, мы получим награду за то, что найдем ее. Не торопись. ” Он наклонился, убрал пистолет в карман, затем расстегнул молнию на куртке женщины от спортивного костюма и погладил ее грудь. “И кто-нибудь, принесите мне воды и немного водки. Давайте посмотрим, сможем ли мы разбудить спящую красавицу и устроить себе вечеринку до того, как сюда приедет полиция.”
  
  
  * * *
  
  
  “Все в порядке, это она”, - сказал полицейский, поднося фотографию к лицу. Несмотря на то, что ее лицо было белым от холода, в разводах замерзшей грязи, крови и слизи, а волосы спутанными и перекрученными, ее можно было узнать. Офицер расстегнул молнию на ее спортивном костюме, проверил пульс на сонной артерии. “Она все еще жива. Еле-еле”. Затем он грубо погладил ее грудь. “Вау. Классная большая американская грудь”.
  
  “Прекрати это, пиздасос”, - сказал напарник первого офицера. “Я единственный способ, которым ты можешь справиться с
  
  
  * * *
  
  
  чувствовать себя рядом с женщиной - значит находить ее наполовину замерзшей до смерти?” Он осветил фонариком ее тело, заметив порванные брюки, спущенные до половины ягодиц, и отпечатки ладоней на груди. “Кроме того, ты хочешь чего-нибудь из этого после того, как эти гавно облапали ее? Если она не умрет от холода или каких-либо болезней, вызванных этими животными, она умрет от стыда, как только узнает, кто к ней прикоснулся.”
  
  Они были на берегу реки, в нескольких метрах вверх по течению от опоры моста, где жили бродяги. Они нашли женщину лицом вниз в трех дюймах снега. Первый офицер посветил фонариком под эстакадой и увидел несколько лиц. “Отвратительные свиньи. Как, черт возьми, вы могли дать этим животным деньги?”
  
  “Что ты прийибалса ко мне? Мы работали в две смены в течение двух дней, пытаясь найти эту курву ” , - сказал второй офицер. “Если бы они не объявились, мы бы все еще работали, чтобы найти ее, и вы знаете, что нам не будут платить сверхурочно. Несколько рублей - это дешевая добрая воля за то, что мы передадим ее нам живой. Если бы они убили ее, я бы позаботился о том, чтобы все они получили по яйцам. А теперь перестань копаться в чувствах и объяви об этом. Чем быстрее ты оставишь ее сиськи в покое и попросишь MSB забрать ее, тем быстрее мы сможем пойти выпить.” Пока первый офицер доставал свою портативную рацию, чтобы сообщить об обнаружении, второй офицер обыскал женщину, затем накрыл ее своим пальто, чтобы уберечь от смерти от переохлаждения.
  
  “Скорая помощь и подразделение Министерства внутренних дел уже в пути”, - доложил первый офицер. “Расчетное время прибытия двадцать минут”.
  
  “Господи, к тому времени она может быть мертва”, - сказал второй офицер. “Нам лучше отвезти ее в больницу в Жуковском”. Двое полицейских подняли ее и пронесли несколько десятков метров через кустарник и каменистый берег реки к своей машине, припаркованной недалеко от моста, когда услышали тяжелый звук приближающегося вертолета. “Что ж, они добрались сюда быстро. Мы останемся на месте”.
  
  “Звучит как тяжелый вертолет — должно быть, армейский”, - сказал первый офицер. Вертолет улетел из поля зрения, но они слышали, как он завис, а затем приземлился неподалеку. При посадке он не использовал никаких огней — очень примечательный подвиг, учитывая плохую погоду. Несколько минут спустя они услышали шелест ветвей, но никого не увидели. “Где, черт возьми, они? Почему они так долго?”
  
  “Я пойду и—” Но как раз в этот момент их фонарики заметили фигуру, одетую во что-то похожее на громоздкий летный костюм или боевую форму, в чем-то похожем на летный шлем. “Это похоже на пилота. Где его команда? Или он один?” Он повысил голос и крикнул: “Ви злыдень кавонебуд? Ты кого-то ждешь? Иди сюда!”
  
  Внезапно они услышали голос, произнесший прямо у них за спиной на ужасном, синтезированном электроникой русском языке: “Я плохая подруга, товарищ. Я не очень хорошо говорю по-русски, товарищ. Как и мой друг вон там.” Они обернулись и увидели фигуру, одетую в тускло-серый комбинезон и что-то вроде шлема космической эры, закрывающего все лицо, с выпученными электронными датчиками.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой? ” - крикнул первый полицейский по-русски.
  
  Словно в ответ, раздалась вспышка бело-голубого света, и из маленьких электродов на плечах фигуры вырвались разряды молний. Первый полицейский закричал, напрягся, как будто коснулся провода высокого напряжения, и упал лицом в снег, подергиваясь, как будто каждое нервное окончание в его теле бесконтрольно напрягалось.
  
  “Йоп тваю мат! ” Второй полицейский развернулся всем телом, перебросив свой пистолет-пулемет, висевший на плечевом ремне за спиной, в руки, и выпустил очередь из трех патронов от бедра с расстояния не более пятнадцати футов. С такого расстояния он не мог промахнуться ... Но, к его изумлению, незнакомец не упал, а лишь отшатнулся на несколько шагов. “Ты урожденная панемайу ...? ”
  
  “Спокойной ночи, чувак”, - сказал незнакомец и ударил второго офицера еще одним зарядом энергии. Электрические искры перескакивали с тела офицера на пистолет, пока офицер, наконец, не упал без сознания на землю.
  
  Незнакомец быстро наклонился, чтобы осмотреть Линду Маслюкову. “Это она, Крис”, - сказал он своему напарнику по каналу передачи данных ближнего действия. Он взвалил женщину на плечи, как переносят пожарные. “Я возьму ее. Ты прикрой нас. Убедись, что наши чумазые друзья позади нас не попытаются стать слишком храбрыми ”.
  
  “Понял. Следуйте за мной”, - ответил второй незнакомец и направился обратно к месту посадки вертолета.
  
  Но они не успели уйти слишком далеко, как услышали звук нескольких быстро приближающихся сирен. “Что ж, на этот раз ты втянул нас в очередную заварушку, Олли”, - сказала электронно синтезированным голосом фигура в странном костюме, несущая Маслюкова. Электронные дисплеи, установленные на его шлеме, показывали двумерное изображение транспортных средств, включая их скорость, направление движения и электронное предположение о типе транспортного средства, основанное на силе отражения радара на миллиметровых волнах. “Эйсы, у меня пара посетителей на моих трех часах, триста двадцать ярдов, два захода. Одна бронированная машина, возможно, БТР.”
  
  “Принято, Железный дровосек”, - ответил голос, принадлежащий Дуэйну Девериллу, командиру бомбардировщика EB-1C Vampire, летевшего неподалеку. Через несколько секунд раздался мощный взрыв, и бронетранспортер исчез в огненном шаре.
  
  “Отличная стрельба, тузы”, - сказал Бриггс. “Давай, сержант, выдвигаемся”.
  
  “Ради всего святого, сэр”, - раздраженным голосом ответил в микрофон напарник странной фигуры. Здоровенный коммандос с лицом, похожим на маску смерти в черно-зеленом камуфляже под многофункциональным боевым шлемом, повернулся к своему напарнику, его рот скривился в усмешке. Ветеран Корпуса морской пехоты США выглядел как какой-то чудовищный жук — наряду со шлемом странной формы с большими электронными “глазами" коммандос носил боевую форму, состоящую из тонких керамических бронепластин, сетчатой сбруи с несколькими устройствами и подсумками, прикрепленными к ней, и пояс с таким количеством компьютерных модулей и датчиков, прикрепленных к нему, что на нем можно носить оружие. “Это Стэн, а не Олли. Оливер Харди сказал бы это Стэну Лорелу. И это не нормально бардак, это хороший беспорядок. "Вот еще одна приятная заварушка, в которую ты меня втянул, Стэн’ . Вы продолжаете так их смешивать, сэр, и мне придется вас уничтожить.
  
  Подполковник ВВС США Хэл Бриггс, мужчина, несущий Линду Мэй Маслюкову, пожал плечами, что только подчеркнуло его совсем не солдатскую внешность. В то время как его напарник, мастер-сержант морской пехоты Крис Вол, выглядел необычно в своем насекомоподобном экзоскелете, его командир выглядел еще более странно. Хэл Бриггс был одет в гладкий темно-серый облегающий костюм, напоминающий гидрокостюм аквалангиста, с тонким рюкзаком, устройствами в форме пули на плече и поясом с несколькими небольшими модулями, прикрепленными к нему. Его шлем тоже имел большие пучеглазые электронные датчики, но это был шлем, закрывающий все лицо и полностью закрывающий экипировку. Он носил вездеходные ботинки на толстой подошве и странные расширения на задней части икр.
  
  “Стэн, Олли, сержант Крис Уол — для меня они все просто кучка старых пердунов”, - съязвил Бриггс. Он проигнорировал мрачный взгляд Уола. Через свой электронный визор он мог видеть вдалеке вертолет эвакуации. “Следуйте за мной”. Держась поближе к любому укрытию, которое он мог найти, но на самом деле не утруждая себя использованием надлежащих методов укрытия, Хэл Бриггс помчался в направлении, указанном на навигационном дисплее его визора. Вол следовал по пятам, проявляя немного больше осторожности, чтобы оставаться незаметным, но не желая отставать.
  
  Майор ВВС Джон “Мусорщик” Уэстон клялся, что почувствовал жар от взорвавшегося российского бронетранспортера через кабину своего транспортного средства специального назначения MV-22 Pave Hammer, хотя находился в паре миль от места внезапного взрыва машины, ночью, в разгар восточноевропейской зимы. “Проверь связь, Железный дровосек”, - радировал Уэстон. “Этот взрыв был твоим?”
  
  “Мы в пути, Хаммер”, - ответил Бриггс по рации. “Это наш ангел-хранитель помогал. Наше расчетное время прибытия две минуты”.
  
  Уэстон и его команда из шести человек были частью команды под названием “Сумасбродный фокусник”, секретной ячейки Агентства разведывательной поддержки. ISA состояла из ряда таких ячеек, неизвестных друг другу, развернутых по всему миру для оказания помощи ЦРУ в спасении особо ценных людей, атаках с высоким риском, разведке, сборе разведданных или других миссиях, которые считались слишком ”горячими" для полевых оперативников и слишком политически чувствительными для военных.
  
  Это была, безусловно, самая рискованная операция, в которой экипаж Уэстона когда-либо участвовал в качестве экипажей специального назначения: перебазироваться из подразделения Командования специальных операций США, базирующегося на авиабазе Бэтмен в восточной Турции, через Черное море и Республику Украина, заправиться на малой высоте с помощью воздушного заправщика MC-130P над восточной Украиной близ Харькова, затем пролететь еще пятьсот миль через юго-запад России до окраин самой Москвы.
  
  Но это путешествие длиной в тысячу двести миль было только началом экстраординарной миссии Уэстона. Уклоняясь от действия радаров гражданской и военной ПВО в районе Москвы и авиабазы Жуковский, Уэстону и его команде пришлось обыскать четыре разных пункта связи вокруг авиабазы Жуковский в поисках единственного агента, который, вероятно, скрывался. Инфракрасный сканер MV-22 был основным поисковым датчиком; если датчик показывал каких-либо людей в этом районе, Уэстон высаживал Бриггса и Вола, которые обыскивали территорию возле каждой точки контакта в поисках агента. У них было меньше часа, чтобы найти ее прежде чем закончится топливо, и они будут вынуждены вернуться к танкеру MC-130P "Геркулес", летящему на северо-востоке Украины, для дозаправки. У них было достаточно дневного света только для двух таких поисков, прежде чем им пришлось бы вернуться на авиабазу Бэтмен до восхода солнца.
  
  Их единственное преимущество: они знали, что агент будет находиться в одной из этих четырех точек контакта.
  
  Тридцатидвухлетний командир воздушного судна, женатый и отец двоих детей, был проинформирован о важности и опасностях этой миссии, но все равно вызвался добровольцем. Какой бы дерьмовой ни казалась ему иногда его работа, быть шпионом правительства Соединенных Штатов должно было быть еще более дерьмовой работой. Если у него были навыки, необходимые для спасения жизни этого шпиона, он был обязан их использовать. А с транспортным средством специального назначения MV-22E Pave Hammer I у него определенно было снаряжение для выполнения этой работы. MV-22E был модифицирован более мощными двигателями и более прочными крыльями для полетов на малой высоте; датчиком дозаправки в воздухе для увеличения дальности полета; прочным шасси для посадки на неровную поверхность; сверхточными спутниковыми и инерциальными навигационными системами, ночным видением, инфракрасными сканерами дальнего обзора и радаром для определения рельефа местности и обхода препятствий для полетов на уровне верхушек деревьев в любую погоду, днем или ночью; а также оборудованием для противодействия угрозам, таким как глушители радиолокационных помех, приемники радиолокационного предупреждения и приманки для защиты экипажа от вражеского зенитного огня.
  
  Конечно, Уэстон никогда бы не задал своей семье вопрос о том, должен ли он идти. Его жена особенно привыкла к блаженству неведения, которое окружало работу ее мужа. ISA работает круглый год в каждом уголке земного шара. Жены и семьи никогда не знали никаких подробностей. Началась ротация ячейки, они ушли, и когда—нибудь позже - дни, недели, месяцы спустя — они вернутся. Семьи смотрели новости и размышляли о том, были ли их мужья или жены вовлечены в этот конкретный кризис, но они никогда не знали наверняка. Единственными признаками того, что они могли быть замешаны в чем-то ужасном, были отсутствующие взгляды и рассеянное внимание за обеденным столом.
  
  Иногда они не возвращались. Вместо воссоединения с близкими были соболезнования, слезы и флаг, сложенный треугольником. Если им везло, они получали тело обратно. Даже тогда никаких объяснений. Никогда никаких объяснений.
  
  Совершенно беззастенчиво Уэстон верил еще в одну вещь: ISA выбрало подходящего парня для этой работы. Джон Уэстон, кадет ROTC и чемпион средней школы по шахматам из Спрингфилда, штат Иллинойс, большую часть времени любил книги, сидел дома с детьми, бывший ботаник с фермы, но у него было одно качество, которое абсолютно никто не оспаривал: он мог заставить танцевать транспортный самолет MV-22 Pave Hammer.
  
  Однако прямо сейчас он не был уверен, что все танцы в мире смогут вытащить их из этой передряги. “Как это выглядит, Флекс?” Спросил Уэстон.
  
  “Дерьмово, босс”, - ответил мастер-сержант Эд “Флекс” Фратьери, старший механик-погрузчик. Крупный культурист-любитель и ветеран специальных операций ВВС стоял в дверном проеме MV-22 по левому борту, пристегнутый ремнями безопасности к внутренней части фюзеляжа и в очках ночного видения. “Я не вижу Железного Дровосека. Но я вижу больше тяжелой военной техники, приближающейся по дороге. Расчетное время прибытия около пяти минут”.
  
  “Железный дровосек, Хаммер, у нас гости”, - радировал Уэстон. “Осталось четыре минуты. Лучше поторопиться”.
  
  “Эвакуация прибывает с юго-востока и востока, экипаж”, - сообщил Фратьери по защищенному каналу внутренней связи, наблюдая за Бриггсом и Волем через свое видеорегистратор. “Личность подтверждена”.
  
  “Охрану вывести!” Приказал Уэстон. Фратьери приказал трем своим коммандос разместиться вокруг наклонного винта MV-22 "Молот Паве" в качестве охраны во время эвакуации. “Приготовьтесь к—”
  
  “Тяжелое вооружение, огонь на запад!” - крикнул один из командиров. “Доносится с одной из приближающихся машин. Дистанция четыре километра!”
  
  “Тузы появятся через двадцать секунд”, - доложил Деверилл. “Ты сможешь поймать его, Железный дровосек?”
  
  “Вас понял”, - ответил Крис Вол. “Мне нужны дальность и пеленг на приближающийся объект, сэр”.
  
  Хэл Бриггс остановился, затем повернулся на запад и просканировал местность датчиками, вмонтированными в шлем. Он указал в сторону шоссе. “Три целых пять десятых километра, Стэн”, - передал он по рации. “Быстроходный, большой — возможно, колесный БТР”.
  
  “Наконец-то я все понял правильно, сэр”, - сказал Воль. Он поднял большое оружие, напоминающее нечто среднее между пулеметом М60 и лучевой пушкой, прицелился в большой электронный мультиспектральный прицел, прицелился и выстрелил в сторону шоссе. Сверхскоростной снаряд размером с сигару, но летящий в пять раз быстрее пули, со свистом вылетел из дула оружия со звуком, напоминающим громкий жужжащий кашель. Отдачи не было — те же электромагнитные импульсы, которые посылали снаряд в путь, также гасили огромную отдачу.
  
  Ровно в трех тысячах семнадцати ярдах от нас снаряд из сверхскоростного рельсотрона с обедненным ураном пробил на полдюйма стальную обшивку российского колесного бронированного командного пункта БТР-27, мчавшегося по шоссе, беспрепятственно прошел через дизельный двигатель мощностью шестьсот лошадиных сил, через топливный бак, вышел из задней части и попал в моторный отсек полицейской машины, ехавшей в пятидесяти ярдах позади БТРА, прежде чем она, наконец, остановилась. Двигатель БТРА взорвался, затем взорвалось дизельное топливо. Полицейскую машину отбросило боком в кювет, как игрушку.
  
  Воль продолжал сканировать местность с помощью электронного прицела. “Я вижу приближающуюся пехоту”, - доложил он. “В трех километрах отсюда. Возможно, они устанавливают миномет или готовятся стрелять гранатами. Нам лучше поторопиться.”
  
  “Выпускай дым, выпускай дым!” Приказал Уэстон. Вскоре густые клубы серого дыма, блокирующего инфракрасное излучение, поплыли по ветровому стеклу, закрыв все направления, кроме того, в котором они намеревались взлететь. Надеюсь, из-за дыма минометным расчетам будет немного сложнее прицелиться в них. Юнион, - выдохнул Уэстон, - давай, поторопись!
  
  “Еще минометный огонь! Приближаемся! ” В тот раз Уэстон почувствовал, как взрыв сотряс фюзеляж его самолета, комья грязи, снега и асфальта отлетели от его опор и фюзеляжа. Несмотря на клубы дыма, клубящиеся вокруг самолета, патроны были выпущены быстро и умело. Еще один или два выстрела, и они достигли бы своей цели. Уэстон почти чувствовал, как плохие парни загружают этот смертоносный патрон в трубу, позволяют ему соскользнуть вниз, слышит, как его баллистические заряды взрываются с громким ХЛОПКОМ! MV-22 покачнулся на колесах, и два двигателя закашляли и загрохотали, когда избыточное давление от сильного взрыва прогнало воздух обратно через турбинные двигатели.
  
  Но, наблюдая за происходящим, Фратьери увидел, как какая-то невидимая сила одну за другой разрывает приближающиеся российские военные машины на части. Последний погибший вызвал мощный взрыв, поскольку его магазин с противотранспортными минометами был подбит и сдетонировал. Но невоенные транспортные средства — полицейская машина и вторая машина скорой помощи — не пострадали.
  
  “Что это было? ” - крикнул Уэстон по защищенному интеркому. “Пойте!”
  
  “Похоже, наш ангел-хранитель позаботился о наших новичках”, - ответил один из его грузчиков. “Много запасных. Дорога сейчас свободна, за исключением полицейской машины и скорой помощи”.
  
  Кто-то там хорошо стреляет, подумал Уэстон. Проливной дождь и ветер быстро рассеяли дым прикрытия - больше нельзя было терять времени. “Сколько времени осталось до того, как наши спасатели поднимутся на борт?”
  
  “Все эвакуированы под хвост. Раненые поднимаются на борт”.
  
  “Понял”. Уэстон прибавил газу, начиная увеличивать взлетный момент. “Охрана, подъезжайте. Давайте убираться отсюда к чертовой матери!”
  
  Грузчики, действующие как силы безопасности, начали отступать к самолету — как вдруг они остановились, а затем нырнули к земле. Уэстон ничего не слышал из-за рева двигателей до последнего момента. Это был визг приближающегося минометного снаряда. И пока он беспомощно наблюдал за происходящим, один из его грузчиков исчез в ослепительной вспышке света и оглушительном взрыве всего в тридцати ярдах от самолета.
  
  “Господи! “ - крикнул второй пилот. “В Кэнди попала пуля! Пилот, Флекс, проверь восток, может, ты сможешь помочь Кэнди!”
  
  “Отрицательно”, - вмешался Уэстон, слова комом стояли у него в горле. Это было самое трудное решение, которое ему когда-либо приходилось принимать, но которое он принял без малейших колебаний. “Кэнди получила прямое попадание. Садись в самолет. Поехали. ”
  
  “Кэп, мы не можем оставить наших людей здесь —”
  
  “У нас нет выбора”, - сказал Уэстон. “Охрана, выдвигайтесь, сейчас же. Флекс, откуда взялся этот миномет?”
  
  “Еще больше приближается с севера, с другой стороны реки”, - ответил Фратьери. “Не могу точно определить их местоположение, но снаряд попал с севера, вероятно, с другой стороны моста. Асы, асы, вы видите новоприбывших к северу от нашей позиции?”
  
  “Флекс, дай мне обратный отсчет до того момента, когда все будут на борту”.
  
  “Двадцать секунд, кэп ... пятнадцать ... десять секунд ... грузовой трап движется, все на борт! Вперед! Вперед! ”
  
  Уэстон довел мощность до предела, и MV-22 оторвался. Он нажал на ручку управления гондолами, которая повернула гондолы двигателей на несколько градусов вниз, увеличивая их поступательную скорость. По мере увеличения скорости движения вперед крылья MV-22 создавали большую подъемную силу, но поскольку Уэстон опускал нос и удерживал самолет с наклонным винтом на уровне верхушек деревьев, скорость резко возросла. По мере увеличения скорости Уэстон в конце концов перевел гондолы в полностью горизонтальное положение, переведя Pave Hammer из вертолетного режима в самолетный. Он активировал радар слежения за местностью и телевизионные датчики низкой освещенности, чтобы видеть всю местность и препятствия снаружи в темноте и избегать их.
  
  “Черт возьми, мы сделали это”, - выдохнул второй пилот. “Я думал, мы никогда—”
  
  В этот момент приемник предупреждения об угрозе в кабине пилота издал пронзительный звук DEEDLEDEEDLEDEEDLE! раздался звуковой сигнал, в верхней части дисплея появился символ “А", и мгновение спустя офицер радиоэлектронной борьбы прокричал: "Три А с радиолокационным наведением, четыре часа, сейчас же поверните влево! Справа от носа вспыхнула волна зенитного огня, трассирующие пули пронеслись в их направлении. Уэстон резко накренился влево, но недостаточно быстро. Двадцатитрехмиллиметровые снаряды мобильной зенитной артиллерийской установки ЗСУ-23-2, принадлежащей подразделению войск противовоздушной обороны ВВС Российской Федерации, базирующемуся на авиабазе Жуковский, пробили носовую часть фюзеляжа MV-22. Сила больших снарядов, пробивших брюхо самолета и попавших в тело второго пилота, чуть не выбила его из кресла и придала ему такой вид, как будто он пытался встать и развернуться, чтобы избежать своей кровавой участи. Уэстон услышал позади себя звуки взрывов, хлопков и обрывов электрических цепей; большая часть электронных показаний и многофункциональных дисплеев на передней приборной панели погасла, и салон наполнился тонким слоем синего электрического дыма. В интеркоме раздался громкий визг, и Уэстону пришлось сорвать с себя шлем, потому что он не мог его отключить. В салоне мгновенно стало на пятьдесят градусов холоднее, в салон проникли потоки ледяного дождливого воздуха. На лобовом стекле с внутренней стороны немедленно начал образовываться лед — скоро он полностью обледенеет.
  
  Уэстон оттащил разорванное в клочья тело своего второго пилота от центрального сектора дроссельной заслонки, его трясущаяся правая рука мгновенно покрылась кровью до плеча. “О черт!” - воскликнул он. “Сгибайся! Помоги мне! Помоги мне!” Старший командир роты бросился вперед, отстегнул второго пилота от его сиденья и положил его на палубу. Казалось, что кровь покрывала каждый квадратный дюйм кабины. “Флекс, сядь на правое сиденье, помоги мне держать эту штуку ровно. Мы все отправились к черту ”. Он держал нос опущенным, но воздушная скорость неуклонно снижалась, а вибрация, исходящая от правого крыла, усиливалась. “Проверь датчики, Флекс. Что еще я потерял?”
  
  “Колебания оборотов винта справа”, - сказал командир роты. Уэстон немного сбросил мощность, чтобы попытаться ослабить вибрации, но это не возымело эффекта. “Похоже, что несколько датчиков для правого двигателя колеблются. Вибрация тоже усиливается”.
  
  “Черт. Я собираюсь закрыть номер два”. Уэстон переключил трансмиссионную систему MV-22 так, чтобы оба ротора питались от левого двигателя, отключил электрическую, пневматическую и гидравлическую системы правого двигателя, затем быстро перекрыл подачу топлива в правый двигатель, чтобы заглушить его. “Скорость полета упала примерно до сорока узлов, - сказал он, - но я держу управление. Вибрация немного уменьшилась ”. Он знал, что это звучит очень, очень оптимистично. “Есть еще повреждения?”
  
  “У нас есть куча c / b, которые не сбрасываются, и перегоревший предохранитель на инверторе номер три и ограничителе тока”, - доложил командир роты. “Где предохранитель ограничителя тока?”
  
  “Недоступно для полета”, - ответил Уэстон. “Давайте начнем отключать электрические нагрузки и настраивать электрическую панель на работу с одним инвертором. Черт, что еще может пойти не так?”
  
  Внезапно, казалось, что весь горизонт перед ними покрылся полосами ослепительного огня. Самолет непреднамеренно отнесло прямо к авиабазе Жуковский, и почти все зенитные артиллерийские орудия на базе открыли по ним огонь. Уэстон немедленно резко повернул влево, пытаясь уйти, но со всех сторон раздавалась стрельба. Дуги светящихся трассирующих пуль с каждой секундой становились все ближе и ближе. В этот момент включился прожектор, и через несколько секунд он был направлен прямо на них.
  
  Время умирать, подумал Уэстон. Нет катапультных кресел, и парашютов на всех не хватит. Его единственным шансом было совершить вынужденную посадку, но если бы подразделения "трипл-А" нанесли по ним точный удар, от самолета не осталось бы достаточно места для посадки. Уэстон думал о своей семье, думал о службе, которую должны будут посетить его дети, думал о …
  
  В этот момент произошло несколько резких вспышек света, одна за другой, осветивших кабину пилота, словно десятки лампочек-вспышек, вспыхивающих одна за другой. Так вот на что это было похоже, подумал Уэстон, получить прямой тройной удар? Вот на что это было похоже - умереть ....
  
  
  * * *
  
  
  “Боже всемогущий”, - пробормотал командир экипажа, майор Национальной гвардии ВВС Невады Дуэйн “Дев” Деверилл. “Это было определением неправильного поворота. Либо Мусорщик потерялся, либо он просто глуп.”
  
  Находясь в двадцати милях к востоку от Жуковского, Деверилл и его командир воздушного судна, капитан Национальной гвардии ВВС Невады Энни Дьюи, кружили над адским кошмаром на борту бомбардировщика EB-1C Megafortress II. Они наблюдали за всем эпизодом с высоты, значительно превышающей дальность действия зенитной артиллерии, используя LADAR, или лазерный радар "Мегафортресс", чтобы нарисовать трехмерное изображение всего подхода и ухода MV-22. "ЛАДАР" также отобразил позиции некоторых наступающих российских войск и нацелился на них.
  
  “MV-22 все еще в воздухе?” Спросила Энни.
  
  “Да”, - ответил Дуэйн. “Лонгхорн добрался до него как раз вовремя. Бомбардировщики снова спасают положение”. "Деверилл" выпустил высокоточную ракету AGM-89D Longhorn Maverick, когда они увидели MV-22, дрейфующий в сторону Жуковского, и она попала прямым попаданием в зенитную артиллерийскую установку, которая собиралась открыть по ним огонь. Ракета Longhorn, усовершенствованная по сравнению с почтенной ракетой AGM-89 Maverick, была оснащена инфракрасной системой самонаведения и радаром миллиметрового диапазона, который мог обнаруживать транспортные средства размером с автомобиль. Радиус действия составлял более тридцати миль, и он был достаточно велик, чтобы уничтожить основной боевой танк или пробить пятифутовую толщу железобетона. Наряду с поворотной пусковой установкой из восьми ракет "Лонгхорн" в центральном бомбоотсеке и увеличенным топливным баком в кормовом бомбоотсеке, "Вампир" также нес поворотную пусковую установку с восемью специальными ракетами "воздух-воздух" в переднем бомбоотсеке.
  
  “Дай им передохнуть, Дев”, - сказала Энни. “Похоже, они зацепили какой-то трипл-А сзади после того, как взлетели. Может быть, они сильно повреждены”..
  
  Дуэйн фыркнул, вежливо признавая правоту. “Ты прав, Каблуки. Мне бы не хотелось думать, что они просто облажались”.
  
  Энни посмотрела на Деверилла и мгновение изучала его. Как, подумала она, такой чертовски милый парень может быть таким чертовски бесчувственным?
  
  Энни не могла удержаться от влечения к нему, несмотря на его дерзкое, уверенное в себе отношение. Если бы он не был таким популярным и высококвалифицированным, он был бы самым большим мудаком на базе. Но он действительно знал свое дело и внес большой вклад в 111-е бомбардировочное крыло “Эйс Хай” и в своих товарищей по экипажу.
  
  “Я думаю, он в беде”, - сказала Энни, изучив большой многофункциональный дисплей Дэва, на котором отображалось местоположение MV-22. “Мы должны помочь ему”.
  
  “Ты знаешь, что нам не разрешено этого делать”, - сказал Деверилл. Мы не должны быть здесь, помнишь? Мы призраки”.
  
  “Призраки, которые запустили крылатые ракеты против страны, с которой мы не воюем”, - указала Энни.
  
  “Эй, каблуки, ты проповедуешь хору”, - сказал Дуэйн. “Я был бы так же счастлив сбросить несколько кассетных бомб на русских в любой день. Но план состоял не в том, чтобы опускаться ниже пятнадцати тысяч футов или каким-либо образом раскрывать наше местоположение. Если мир узнает, что США послали нас для воздушного прикрытия операции по обезвреживанию американского шпиона в России, это может испортить отношения со всеми. Лонгхорны с большой высоты, да. Но если нас собьет удачливый русский стрелок, у которого чешутся пальцы на спусковом крючке, мы нарушим приказ, и США А. получит яйцами по лицу ”.
  
  “Спроси меня, не все ли мне равно”, - сказала Энни. Она переключилась на заранее подготовленный тактический канал и включила микрофон: “Хаммер, Хаммер, это Терминатор на красном четвертом. Как слышно?” Ответа нет. Она попробовала несколько раз, и ей показалось, что она слышит скрипучий сигнал оператора, как будто кто-то нажимал кнопку микрофона в ответ, но голоса не было слышно. “Я думаю, это он, но что-то не так. У него могут быть серьезные боевые повреждения. Мы должны воссоединиться с ним, взглянуть на него и, если необходимо, отвести его домой ”.
  
  “Летящий строем бомбардировщик B-1 с наклонным винтом MV-22? Это похоже на то, как немецкий дог хочет трахнуть чихуахуа, не так ли?”
  
  “Дев, я не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как ”трипл-А" разжевывает этот рейс "Пэйв Хаммер" с ребятами, которых я знаю на борту", - решительно заявила Энни. Она отключила автопилот, который удерживал их на орбите прикрытия. “Приготовьтесь вернуться на этот MV-22”.
  
  “Каблуки, подумай сначала об этом секунду, черт возьми”, - серьезно сказал Деверилл. Энни сердито посмотрела на своего командира миссии, но когда она посмотрела, то поняла, что он отдавал ей не приказ, а просто предложение. Энни не почувствовала страха в его голосе, только беспокойство о том, что ее отважные усилия ни к чему хорошему не приведут. Он кивнул в сторону дисплея с изображением Божьего ока. “Он находится на высоте шестисот футов и развивает всего двести узлов. Чтобы сравняться с ним, нам придется развернуть крылья вперед и развернуть закрылки и предкрылки, и мы больше не будем скрытны. Это также означает, что мы не можем выпустить оружие и не сможем использовать средства электронного противодействия, за исключением, возможно, буксируемой приманки, которую мы могли бы с таким же успехом не использовать в этот момент, потому что наш радар уничтожит приманку. Мы будем так же уязвимы, как MV-22, может быть, даже больше. На такой скорости и высоте мы будем расходовать топливо как сумасшедшие, а у нас не запланировано прибытие танкера через Черное море. Мы можем не выбраться из региона. Нам придется прервать полет на базу в Турции. ”
  
  Энни посмотрела на своего командира миссии, в ее глазах горел гнев - но не на него. Он был прав, конечно. Она не учла ни один из этих фактов, и это разозлило ее еще больше — на саму себя. Энни Дьюи гордилась тем, что развила все навыки и знания, необходимые командиру воздушного судна, и первыми в списке навыков должны были стоять анализ фактов и принятие правильных решений. Прямо сейчас она мало что из этого демонстрировала.
  
  “Я слышу, что ты говоришь, Дев, ” сказала Энни, “ и я согласна со всеми твоими опасениями. С каждым из них. Но это не имеет значения. Я все равно хочу туда спуститься”.
  
  Лицо Деверилла выглядело мрачным, но он медленно кивнул. Она чувствовала, что он согласится, но не была уверена, на сто процентов ли он поддерживает ее, и это было важно для нее. Энни на мгновение замолчала; затем, не нажимая на кнопку микрофона, она заговорила: “Генезис, это Терминатор … Терминатор вызывает Генезис”.
  
  Мгновение спустя они услышали: “Продолжай, Энни. Мы в безопасности”.
  
  “Генерал, вы следили за нашей ситуацией?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил генерал-лейтенант Террилл Самсон. Он разговаривал с Энни через спутниковый микропередатчик, “установленный” в каждом сотруднике Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Благодаря крошечному приемопередатчику под кожей они могли разговаривать друг с другом в любое время и в любом месте. “Будьте рядом друг с другом”. Они услышали, как Самсон сказал: “Бытие Железному Дровосеку. Как ты слышишь, Хэл?”
  
  “Теперь я вас слышу, сэр”, - ответил Хэл Бриггс. У Хэла Бриггса и Криса Вола были такие же подкожные микропередатчики, как и у всех остальных в HAWC. “Мы здесь по уши в дерьме. Самолет сильно подбит, а второй пилот мертв. Похоже, Мусорщик потерял все дисплеи в кабине. Нам нужна помощь прямо сейчас, или Мусорщик может переправить нас над другим местом ”ай-ай-ай".
  
  “Приготовься, Хэл, я внесу исправления в Энни и Дуэйна. Внесу исправления в Дьюи и Деверилла .... Энни, Дуэйн, это Самсон. Как слышно?”
  
  “Громко и четко, генерал”, - сказал Деверилл, его глаза расширились от удивления. Деверилл был одним из первых военнослужащих 111-й бомбардирской эскадрильи Национальной гвардии ВВС штата Невада, получивших подкожный приемопередатчик - дань уважения его навыкам бомбардира и инструктора. Но технология поразила его. Казалось, Самсон разговаривал с ним по внутренней связи корабля. Деверилл знал, что они могли подключить к своему разговору сотню других людей; они могли отслеживать их местоположение, следить за их физиологическим состоянием и обмениваться данными с помощью небольших карманных компьютеров.
  
  “Молот понес потери и получил серьезные боевые повреждения. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Воссоединяемся, используя ЛАДАР, и надеемся, что сможем подобраться в пределах видимости”.
  
  Последовала долгая пауза, затем: “Последние данные спутниковых наблюдений за погодой показывают очень плохую погоду. Определенно не идеальные условия. Какова ваша видимость? Есть ли шанс, что вы получите изображение в радиусе полумили?”
  
  “Довольно маловероятно”.
  
  “Тогда повторное присоединение не разрешено”.
  
  “Босс, если мы не поможем этому самолету, их могут сбить прямо над позициями повстанцев”, - сказала Энни. “Русским, возможно, не понравится идея аварийной посадки американского самолета специального назначения над ними - если они их не сбьют, конечно”.
  
  “И они были бы еще более разгневаны, если бы узнали, что Соединенные Штаты летали над ними военным самолетом-невидимкой”, - сказал Самсон. “Операция не одобрена. Сохраняйте высоту, продолжайте попытки установить радиоконтакт и пресекайте любое противодействие противника в максимально возможной степени. Не пытайтесь воссоединиться. ”
  
  “Сэр, с лазерным радаром мы можем легко приблизиться на расстояние в четверть мили — мы делали это раньше”, - сказал Деверилл. “По крайней мере, давайте попробуем. Если у нас не будет контакта в радиусе полумили, мы прервем операцию. ”
  
  “И я должен быть в состоянии помочь со своими сенсорами”, - сказал Бриггс. Электронный доспех, который он носил, также включал сложные инфракрасные и радарные датчики, способные работать на расстоянии до трех миль.
  
  Последовала еще одна продолжительная пауза, затем: “Очень хорошо. Операция одобрена”, - сказал Самсон. “Если в радиусе полумили контакта нет, прервите и возвращайтесь на высоту патрулирования”.
  
  “Спасибо, босс”, - сказала Энни. Она повернулась к Дуэйну и сказала: “Спасибо за поддержку, Дев. Я сделаю это, только если ты будешь со мной”.
  
  Дуэйн посмотрел на Энни с легким беспокойством, а затем на его лице появилась эта вездесущая, дерзкая улыбка чеширского кота. “Я с тобой, Каблучки”, - сказал он. “Я всегда буду с тобой”. Энни почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от смущения, и поблагодарила звезды за то, что он не мог видеть ее довольной улыбки за кислородной маской. “Пойдем и покажем этим Сумасбродным Фокусникам, которых тошнит, дорогу домой”.
  
  “Я это слышал”, - вмешался Бриггс.
  
  “Тогда давай сделаем это, Дэв”, - сказала она.
  
  “Я здесь, с тобой, Каблуки”, - сказал Деверилл с улыбкой, застегивая кислородную маску и опуская прозрачное забрало. “Покажи мне несколько своих крутых приемов пилотирования”.
  
  Энни с радостью подчинилась. Она развернула крылья полностью назад, перевернулась и устремилась к земле, потеряв четырнадцать тысяч футов в мгновение ока. Когда они выровняли крылья, то были всего в пяти милях от MV-22 и быстро приближались. Тем временем Деверилл включил лазерный радар и с легкостью зафиксировал самолет MV-22 Pave Hammer. Все, что нужно было сделать экипажу "Вампира", это опустить забрала своих электронных шлемов, и они видели виртуальное трехмерное изображение MV-22 и показывали его местоположение, когда смотрели в направлении, крошечными стрелками показывая, в каком направлении искать цель. Энни летела на "воссоединении" так, как будто могла видеть самолет сквозь облака и темноту.
  
  “Приготовься, Хаммер”, - сказала Энни Дьюи. “Мы выдвигаемся”.
  
  “Родж”, - ответил Бриггс. Он поменялся местами с Фратьери и теперь сидел в кресле второго пилота, сканируя небо через правое окно кабины с помощью датчиков своего костюма. “Спускайся”.
  
  “Приготовься к буксируемым установкам и мерам противодействия, Дев”. Он тяжело сглотнул, пристально наблюдая за дисплеем лазерного радара. Через три мили Энни объявила: “Хорошо, Дев, давай испачкаем ее.
  
  “Дерзай”, - сказал командир ее миссии. “Буксируемая приманка убрана, передатчики и средства противодействия в режиме ожидания. Готово”. Их приемники предупреждения об угрозе по-прежнему показывали объекты зенитной артиллерии и поисковые радары поблизости, но никто не целился в их сторону. “Должен сказать тебе, Каблучок, я чувствую себя здесь голым”.
  
  “Я тоже”, - призналась Энни.
  
  “Не-а. Это всего лишь я раздеваю тебя глазами”.
  
  “Хар-хар”, - парировала Энни, но его слова прозвучали правдиво, и это снова заставило ее улыбнуться.
  
  Энни снизила скорость самолета до двухсот пятидесяти узлов, развернула крылья полностью вперед, опустила закрылки и предкрылки до положения захода на посадку. Сто шестьдесят узлов. Он все еще был слишком быстрым, поэтому Энни опустила закрылки на следующую ступень. "Вампир" автоматически принял задранное положение перед посадкой. Было немного странно летать с такой резко поднятой палубой рядом с другим самолетом, который летел прямо и ровно.
  
  LADAR продемонстрировал MV-22 в поразительных деталях, включая заглушенный двигатель, который на их датчиках показывал синевато-холодный цвет, и повреждения, полученные зенитной артиллерией. “Срань господня”, - воскликнула она. “Их разнесло ко всем чертям. У них заглох правый двигатель, но пропеллер цел. Правый борт был весь прострелен”.
  
  “Видимость здесь, похоже, меньше полумили”, - сказал Деверилл. “Если у нас есть хоть какой-то шанс сделать это, мы должны оказаться в пределах видимости”. В этот момент приемник предупреждения об угрозе издал медленный звуковой сигнал "ДИДЛ" … "ДИДЛ"… "ДИДЛ". “Трипл-А советского производства, вероятно, ЗСУ-23А, десятичасовой, дальность действия около десяти миль. Мы летим прямо в зону его поражения. Ты должен развернуть его в ближайшие две минуты, или мы оба превратимся в швейцарский сыр. ”
  
  “О, черт”, - пробормотала Энни. Она опустила нос и быстро проскользнула под самолетом MV-22, чтобы оказаться между ним и площадкой triple-A, и посадила Деверилла с той же стороны, что и MV-22, чтобы он мог попытаться связаться с ними, пока она управляет самолетом. Она увеличила мощность еще на одну ступень и подвела большой летающий линкор EB-1C поближе к поврежденному турбовинтовому двигателю. Ей приходилось летать строем из кабины пилота, глядя в иллюминаторы Дэва, но с оранжево-желтым виртуальным трехмерным изображением, парящим перед ее глазами, казалось, что она может смотреть прямо сквозь тело Дэва, сквозь облака и темноту и наблюдать, как большой транспорт MV-22 приближается все ближе и ближе. “Куда вы, ребята, ходили?” Спросил Бриггс.
  
  “Я перешла на твою левую сторону, Хаммер”, - сказала Энни. “У нас впереди площадка класса "три А". Джон, тебе нужно очень быстро получить хорошее представление о нас”.
  
  “Понял, Каблуки”, - ответил Уэстон. В отличие от остальных, он ничего не мог видеть за окнами, кроме темноты, время от времени прерываемой вспышками огня зенитной артиллерии. Дуэйн порылся в своей сумке из паба, стоящей в углублении рядом с его сиденьем, и достал фонарик с тремя ячейками. “Мое фирменное блюдо Kmart”, - съязвил он. “Надеюсь, я не забыл сменить чертовы батарейки”. Они сработали с первого раза, и он направил тонкий луч света в окно кабины.
  
  Обычно луч был достаточно ярким, чтобы осмотреть самые глубокие, темные и высокие колесные колодцы бомбардировщика EB-1C даже во время самой темной предполетной подготовки, но сейчас, казалось, он едва доставал до кончиков крыльев "Вампира". “Похоже, у нас на крыльях образовался лед”, - сказал Деверилл. “Сейчас примерно на полдюйма”. Он огляделся, чтобы убедиться, что система защиты от обледенения была активирована. Обычно они не летали бы в таких условиях очень долго - бомбардировщик B-1 был очень подвержен обледенению и имел ужасные условия полета даже с небольшим грузом. “Есть какие-нибудь признаки MV-22?”
  
  “Нет”, - сказал Деверилл. Он мог “видеть” это через электронное забрало, но если он не мог видеть это визуально, то экипаж MV-22 не мог видеть их. “Я догнал тебя на расстоянии полумили, Каблуки”.
  
  “Я не остановлюсь, Дэв”.
  
  “Ты не слышишь, как я спорю, не так ли? Продолжай”.
  
  “Терминатор, это Генезис”, - раздался неземной голос Самсона из ниоткуда. “Генезис вызывает Терминатора. Проверка статуса”.
  
  “Мы в полумиле, генерал”, - доложил Деверилл. “Контакта нет”.
  
  “У нас есть вы и MV-22 на JTIDS”, - напомнил им Самсон. JTIDS, или Объединенная система распространения тактической информации, позволяла множеству разных пользователей обмениваться информацией друг с другом. Когда лазерный радар "Вампира" зафиксировал транспорт MV-22, его местоположение было мгновенно передано через JTIDS всем авторизованным пользователям, включая генерала Самсона. Он мог ясно видеть, что они приблизились более чем на полмили. “Если у вас нет визуального изображения, отмените воссоединение и возвращайтесь на высоту патрулирования”.
  
  “Генерал, вы видели впереди объект ”Зевс-23-4", - сказал Деверилл. “Вертолет направляется прямо к нему. У нас есть шанс переубедить его - мы идем на это ”.
  
  “Тем больше причин убираться оттуда к чертовой матери”, - сказал Самсон. “Выбирайся, захвати это место Зевса и попробуй воссоединиться снова, когда видимость улучшится. Сделай это”.
  
  “У нас будет только одна попытка, сэр”, - нерешительно сказала Энни.
  
  “Я понял, Энни, но я не могу рисковать вами обоими”, - сказал Самсон. “Прервитесь и вылезайте. Это приказ”.
  
  Энни выругалась себе под нос, затем внезапно переключила дроссели на полный форсаж. Как только скорость достигла двухсот узлов, она начала поднимать закрылки и предкрылки и перевела крылья в режим набора высоты. “Дэв, прибей этого Зевса-23!” - крикнула она.
  
  
  * * *
  
  
  “Черт, мы теряем билет домой”, - выругался Уэстон. От рева форсажных камер EB-1 задребезжали стекла кабины, и длинные языки пламени из четырех форсажных камер осветили кабину, как будто они пролетели над прожектором. Они не могли видеть ничего, кроме четырех ярких огненных лучей; затем, секундой позже, снова наступила темнота. Они почувствовали запах реактивного топлива и жар от этого очень близкого столкновения. “Мы здесь глухи, немы и слепы”, - сказал Уэстон, надеясь, что констатация очевидного поможет им спланировать выход. Если бы они не смогли вернуться, Уэстон, его экипаж, пассажир и его самолет, вероятно, никогда бы не добрались домой.
  
  
  * * *
  
  
  “Я понял, Каблучок”, - сказал Деверилл. Поскольку самолет больше не находился в режиме автоматического взлета и посадки, он смог снова запрограммировать атакующий компьютер. Он выбрал другую ракету "Лонгхорн", привязал ее автопилот к координатам площадки зенитной артиллерии и запрограммировал запуск. Деверилл наблюдал, как улучшенное радаром инфракрасное изображение мобильной зенитной установки, похожей на танк, становилось все больше и больше на его большом многофункциональном дисплее. С расстояния всего в пять миль убийство произошло быстро. Радар "Лонгхорна" на миллиметровых волнах зафиксировал центр масс ZSU-23/4 и уничтожил его за считанные секунды.
  
  Но они еще не вышли из леса. “Только что появился еще один "трипл-А", - сказал Дуэйн. “Одиннадцать часов, десять миль. Должно быть, часть того же полка. Мы должны ... подождите, еще одна всплывающая угроза. SA-6, двенадцать часов, двенадцать миль. Должно быть, они видели, как их приятель превратился в дым, и теперь они охотятся за нами. Мы заключены в квадратные скобки. Я думаю, мы только что выделили MV-22. Они не могут видеть нас, но они могут видеть его ”.
  
  “Отлично. Мы только что подписали ему смертный приговор”, - сказала Энни. Она выключила форсаж и вышла на орбиту вокруг MV-22. “Единственный шанс, который у нас есть, - заставить его сделать сто восемьдесят, а затем пометить все эти зенитные установки”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Дуэйн. Его пальцы порхали над элементами управления штурмового компьютера, трекболом и сенсорными экранами, обозначая цели и программируя ракеты для запуска. Когда они завершили полет по орбите, штурмовые компьютеры открыли двери среднего бомбоотсека и выпустили ракету "Лонгхорн" в космос. “Приготовьтесь к множественным пускам ракет”.
  
  Но удача начала покидать их. У ракет "Лонгхорн" был один серьезный недостаток: их большие ракетные двигатели, которые загорались через несколько секунд после запуска, выделяли самолет-носитель как яркую неоновую вывеску. Другие зенитные установки поумнели и начали перемещаться в другое место ведения огня. Каждый раз, когда они запускали очередную ракету "Лонгхорн", несколько очередей из 23-миллиметровых пушек летели в их сторону, и Энни была вынуждена уворачиваться. Это было доблестное усилие, но оно не сработало. Ракета AGM-89 Longhorn была способна навести на цель один раз в полете, но без корректировок наведения от бомбардира процент ее попадания заметно снизился. Деверилл просто не мог одновременно управлять шестью ракетами "Лонгхорн" в воздухе. После одного витка установка ZSU-23/4 все еще была в рабочем состоянии. “Все ракеты израсходованы”, - сказал Деверилл, задыхаясь. “Трипл-А все еще активен, одиннадцать часов, дальность действия неопределенна. Извини, Энни”.
  
  “Я не позволю сбить этот MV-22”, - сказала Энни.
  
  “Терминатор, это Genesis”, - попытался Сэмсон. “Мы показываем все израсходованное оружие класса "воздух-земля". На сегодня вы закончили. Возвращайтесь на заправочный пункт ”.
  
  “Отключить голосовую связь”, - приказала Энни спутниковому голосовому серверу.
  
  “Он может переопределять”, - напомнил ей Деверилл. “Ты не можешь отключить генерала”.
  
  “Просто укажите мне направление и высоту полета на ”Хаммере", - сказала Энни. “Я попробую еще раз”.
  
  “Ты собираешься игнорировать Самсона? Он съест тебя на завтрак”.
  
  “Я должен сделать это сам, Дев? Дай мне чертов вектор к MV-22”. Деверилл покачал головой, сообщил Энни направление, высоту, воздушную скорость и дальность полета MV-22 Pave Hammer, затем замолчал.
  
  Если это было возможно, погода ухудшилась — теперь, наряду со структурным льдом, темнотой и плохой видимостью, они столкнулись с сильной, порывистой турбулентностью. Несколько раз турбулентность была настолько сильной, что они думали, что попали под зенитный огонь. Кроме того, MV-22 заходил на посадку. небольшой разворот. Сначала они двигались в хорошем направлении — на северо—запад, прочь от наступающей русской армии, - но поворот продолжал приближаться, и теперь они направлялись обратно тем же путем, каким пришли, навстречу наступающим силам.
  
  И снова Энни начала свое возвращение на MV-22. Она опустила закрылки прямо в посадочное положение, чтобы замедлиться и быстрее стабилизироваться. Но уже через несколько мгновений стало очевидно, что легче не станет — удары, вызванные турбулентностью, усиливались с каждой минутой. “Черт возьми, я не могу этого сделать”, - сказала Энни. “Турбулентность слишком сильная. У меня сводит руку”.
  
  “Ты зашла так далеко, Энни. Продолжай в том же духе. Ослабь хватку на палке”.
  
  “Я не могу этого сделать, Дев—”
  
  “Каблуки, просто заткнись и действуй”, - сказал Деверилл. “Красиво и легко, но продолжай в том же духе. У нас есть около девяноста секунд, прежде чем мы окажемся на расстоянии смертельного выстрела от ”Зевса-23".
  
  Энни подталкивала EB-1 ближе, еще ближе… “Три тысячи футов ... две тысячи пятьсот ... хорошее сближение, две тысячи ... полторы тысячи ...” Но внезапно MV-22 попал в зону турбулентности и резко вильнул влево. Энни дернула ручку управления влево, избежав столкновения всего на несколько десятков ярдов. У Энни не было другого выбора, кроме как резко свернуть назад, проехав три четверти мили.
  
  “Почему они поворачивают налево?” Воскликнула Энни напряженным и хриплым голосом. “Неужели они не понимают, что им сейчас отстрелят задницы?”
  
  “Не бери в голову, Энни”, - наставлял Деверилл. “Расслабься. Ты сможешь это сделать. Четыре тысячи футов... Давай, Энни, время уходит впустую, тащи его туда … воу, воу , немного слишком быстро, две тысячи ... хорошая поправка, полторы тысячи ... одна тысяча ... хорошо, пятьсот футов ... скользишь еще на волосок... Он осмотрел небо фонариком, направив его туда, где, согласно электронному изображению, находилась кабина пилота. “Мусорщик, вероятно, сосредоточил все свое внимание на приборах, пытаясь удержаться в вертикальном положении. Давайте, ребята, смотрите вверх, смотрите вверх! ”
  
  
  * * *
  
  
  “Дерьмо, дерьмо, дерьмо“, - выругался про себя Уэстон. Основной электронный искусственный горизонт вышел из строя, когда в них попали пушки "трипл-А", и теперь резервный гироскопический искусственный горизонт начал выглядеть шатким. Он взглянул на пневматический манометр и увидел, что он на две точки ниже зеленой дуги — резервные гироскопические приборы, вероятно, очень скоро выйдут из строя. Когда это произойдет, ему придется полагаться на электрический указатель поворота и крена, статический высотомер Пито и индикатор вертикальной скорости, а также запасной компас “виски” — прибор, позволяющий летать в самом простом виде.
  
  Он знал, что попал в серьезную переделку. Теперь потребовались бы все его навыки, чтобы удержать большой самолет в вертикальном положении. Любое отвлечение, любая чрезвычайная ситуация, любая атака, которая сейчас отвлекает его внимание от управления самолетом, может отправить их по безнадежной смертельной спирали прямо к земле. Уэстон попытался ослабить хватку на рычагах управления, попытался расслабиться.
  
  “Где вы, ребята?” Спросил Бриггс, лихорадочно выглядывая в окна кабины. “Мой пилот становится довольно нервным, как и его приборы”.
  
  “К вашим девяти часам меньше полумили”, - ответил Деверилл. “Приближаемся быстро”.
  
  В этот момент Уэстон увидел это - это было похоже на луч фонарика, как будто пробивающийся сквозь густой туман. Глаза Уэстона метались взад-вперед, от окна к приборам. Затем ему пришлось карабкаться, чтобы остановить более крутой, чем ожидалось, левый крен. Черт, это появилось из ниоткуда! Мгновенного отвлечения было достаточно, чтобы начать жестокий маневр. Уэстон быстро понял, что так больше продолжаться не может — самолет отклонялся все дальше и дальше от курса каждый раз, когда он выглядывал в иллюминатор.
  
  Внезапно он увидел это, летящее чуть ниже и слева от них, на расстоянии меньше футбольного поля. Как, черт возьми, им удалось избежать столкновения, Уэстон не мог понять. “Тэлли-хо! Таллихо!” Воскликнул Уэстон. “Я тебя заметил!”
  
  
  * * *
  
  
  “Вот оно! ” - прокричал Деверилл. “Ты видишь это, Каблуки?”
  
  “Отлично!” Радостно откликнулась Энни. Черт возьми, конечно, это сработало. Ее отношение мгновенно изменилось. До визуального контакта все, о чем она могла думать, это о том, как держаться подальше от MV-22. Теперь, когда у нее был визуальный контакт, она не собиралась снова терять его из виду, даже если Девериллу придется открыть окно, чтобы они могли взяться за руки. “Теперь я держу тебя, молокосос”.
  
  Ее летные инстинкты и навыки сработали немедленно. Секундами ранее расстояние в пятьсот футов в супе было слишком близким — теперь пятьдесят футов вовсе не казались необоснованными. Она плавно, умело поднырнула прямо под иллюминатор пилота — к счастью, большой угол атаки EB-1 с торчащим высоко над горизонтом носом помог Энни подойти ближе, чем она когда-либо думала, что сможет сделать.
  
  В этот момент раздалась пронзительная трель DEEDLEDEEDLEDEEDLE! прозвучал предупреждающий сигнал, за которым на дисплее предупреждения об угрозе загорелась лампочка AAA. “Трипл-А", на десять часов, на дистанции поражения! Крикнул Деверилл. И тут полетели снаряды, ярко-желтые вспышки света прорезали темноту. Дуэйн знал, что на каждую вспышку света, которую он видел, приходились десять других, проносящихся вместе с ней. Змея из раковин резко развернулась в их направлении. Они были слишком близко, чтобы повернуть в любую сторону — выхода не было.
  
  Деверилл крикнул: “Вертикальный рывок!” Но было слишком поздно. Дьюи и Деверилл услышали звук, похожий на быструю тяжелую барабанную дробь по левому крылу, за которой последовала сильная вибрация, исходящая от левого крыла и хвоста. С обеих сторон загорелся ГЛАВНЫЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ сигнал и несколько желтых сигнальных огней. “Неисправность топлива ... предупреждение о конфигурации ... предупреждение управления полетом”, - сказал Деверилл. “Похоже, они прострелили к чертям собачьим наше левое крыло и хвостовую часть” — В этот момент загорелась первая красная лампочка на панели предупреждения. “О, черт, сигнальная лампа перегрева гидравлики номер один”.
  
  “Энни, это Дэйв”, - объявил бестелесный голос. Это был полковник Дэвид Люгер, сидевший в “виртуальной кабине” бомбардировщика EB-1C "Вампир" на военно-воздушной базе Эллиот, что позволяло нескольким членам экипажа и вспомогательному персоналу удаленно наблюдать за самолетом во время его полета. “Энни, я собираюсь отключить твою главную и вспомогательную гидравлические системы номер один, прежде чем они захватят и переведут всю систему в режим изоляции. Я также отправил тестовый сигнал на ваши приводы левого закрылка и предкрылков, группу спойлеров и адаптивные приводы крыла, но ответа нет, так что, похоже, вы потеряли все управление левым крылом. Привод руля направления, похоже, в порядке, так что вы по-прежнему можете ограниченно управлять поворотом с помощью руля направления. Скопировать все?”
  
  “Мы копируем”, - сказала Энни. “У нас довольно хорошая вибрация, идущая с левой стороны”.
  
  “Это может быть простреленная законцовка крыла, спойлер, закрылок или неисправные адаптивные приводы крыльев”, - сказал Люгер. “Ни в коем случае не прикасайтесь к элементам управления закрылками или стреловидностью крыла, иначе вы переведете свою гидравлическую систему в режим изоляции и в конечном итоге свернетесь калачиком”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Капитан Дьюи”, - вмешался генерал Сэмсон, - “Я хочу, чтобы вы убрались оттуда прямо сейчас. Это приказ. Вернитесь к месту надлежащего рассмотрения. Мы согласуем встречу с танкером.”
  
  “Я не покину MV-22 теперь, когда я на связи”, - сказала Энни. “Он на моем крыле, и он собирается остаться там. Если вы хотите, чтобы я улетел, вызовите сюда другой самолет, чтобы доставить этого парня. Иначе он не сможет держаться прямо ”.
  
  Последовала долгая пауза, затем: “Помощь уже в пути”, - сказал Самсон монотонным голосом, который показывал, насколько он зол. “MC-130P находится в пути, чтобы заправить MV-22 и отвести его домой. Оставайтесь с ним, пока не прибудет P”.
  
  “Спасибо, босс”, - сказала Энни. Ответа не последовало. Она знала, что попадет в ад за то, что проигнорировала его приказы. “Он казался взбешенным”, - сказала она Дуэйну.
  
  “Ты отлично справилась, Каблучок”, - сказал Деверилл. Он протянул руку и похлопал ее по плечу, затем дружески погладил его. “Пусть большой парень злится — это его работа. Я твой ведущий, и я думаю, ты все сделала правильно ”. Его прикосновение было электрическим — оно послало поток тепла по ее телу. Она осмелилась оторвать взгляд от MV-22, чтобы взглянуть на него, и он улыбнулся ей через темную кабину.
  
  Час спустя над Среднерусской равниной на юго-западе России недалеко от границы с Украиной самолет-дозаправщик МС-130П специального назначения наконец встретился с этой парой. Видимость увеличилась чуть менее чем до мили, когда штормовой фронт начал перемещаться по региону, так что во время воссоединения проблем не возникло. Непосредственно перед тем, как MC-130P попал в зону видимости, Энни отвела бомбардировщик EB-1C Vampire подальше, за пределы зоны видимости, внимательно наблюдая за поврежденным самолетом Pave Hammer. Подбитый MV-22 установил визуальный контакт с MC-130P менее чем через минуту после того, как бомбардировщик "Вампир" улетел, а еще через минуту он с удовольствием потягивал топливо из шланга MC-130P и системы дозаправки в дроге, используя габаритные огни на крыльях и фюзеляже MC-130P, чтобы оставаться прямолинейным.
  
  “Спасибо, ребята”, - радировал Хэл Бриггс. “Большое спасибо вам от Мусорщика и его парней тоже. Вы спасли положение. С вами, ребята, все будет в порядке?”
  
  “Мы узнаем это прямо сейчас, Хэл”. Энни начала нажимать на дроссели, чтобы добиться лучшей управляемости, но чем быстрее она летела, тем сильнее становились вибрации. Она могла развить еще только пятьдесят узлов, не угрожая разнести EB-1C на части. “Черт. Мы будем здесь всю ночь”, - выругалась она.
  
  “Если нам повезет”, - сказал Дуэйн.
  
  В третий раз Энни пришлось повторно включить автопилот после того, как он отключился. “Автопилот больше не может его удерживать”.
  
  “Я думаю, вибрация усиливается. Я заметил, что вы продолжаете снижать мощность. Сейчас мы снижаемся до двухсот двадцати узлов. Я думаю, у нас возникли серьезные конструктивные проблемы ”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - сказала Энни. Она сделала паузу, пытаясь придумать варианты, но они быстро заканчивались. Энни почувствовала громкий, стремительный рев в ушах, когда поняла, что у нее, возможно, остался только один вариант. “Я хочу, чтобы ты надела свое снаряжение для выживания в холодную погоду. Сейчас же”.
  
  “Ты идешь первым”, - сказал Деверилл удивительно спокойным голосом. “Я могу это выдержать”.
  
  “Я сказал, надевай свое снаряжение для холодной погоды и проверь, надежно ли закреплен твой набор для выживания. Сейчас”. Она смотрела наполовину сердитыми, наполовину печальными глазами, как Деверилл кивнул, затем закрепил свое катапультное кресло и начал отстегиваться. Заговорила Энни: “Генезис, это Терминатор”.
  
  “Продолжай, Энни”, - ответил генерал Самсон.
  
  “Вибрация усиливается”, - сообщила она. “Я думаю, мы, возможно, готовимся потерять часть нашего левого крыла. Я приказала Дэву надеть его снаряжение для выживания в холодную погоду”.
  
  “Все настолько плохо?”
  
  “Подтверждаю. Извините, сэр. Кажется, я собираюсь разбить один из ваших самолетов ”.
  
  “Эй, это ваш самолет, капитан — вы расписались за него”, - съязвил Самсон, его голос по-прежнему был устрашающе глубоким и мрачным. “Украинская граница всего в шестидесяти милях впереди. Прыгайте как можно ближе к границе. Видите какие-нибудь населенные пункты вообще?”
  
  “Я не вижу сквота снаружи”, - сказала Энни. “Я в супе целую вечность. Визуальный показ для культуры”. Голосовая команда переключила ее электронное забрало на отображение культурных объектов, таких как города, поселки, дороги и мосты. Поблизости было всего несколько небольших городов; крупнейший, Курск, с населением в пятнадцать тысяч человек, находился сразу за их правым флангом. Столица восточноукраинской провинции Харьков находилась в семидесяти милях по прямой.
  
  “Мы предупредили украинскую армию и пограничные патрули на востоке Украины, и они мобилизуют поисково-спасательные силы”, - сказал Самсон. “Штаб Третьей армии Украины находится в Харькове, и у них есть региональный аэропорт, который мы можем обезопасить, если вы сможете туда добраться. Но у русских есть крупная база войск противовоздушной обороны в Белгороде, в ваших одиннадцати часах, в сорока милях. Подразделение командования специальных операций США на авиабазе Бэтмен было поднято по тревоге, и они отправятся на Украину, чтобы помочь в случае, если вы окажетесь в России. ”
  
  Энни могла видеть компьютерное изображение российско-украинского пограничного региона. Украинский город Чарков был за горизонтом, на него указывала электронная стрелка, и она целилась прямо в него. “В данный момент я направляюсь прямо в Чарков”, - сказала она. “Если ситуация станет слишком напряженной или к нам присоединится какая-нибудь компания, я отклонюсь дальше на восток, в обход Белгорода”. Она сделала паузу, затем добавила: “Извините, что я все испортила, генерал”.
  
  “Что ж, вы будете рады услышать, что с MV-22 и MC-130P все в порядке”, - сказал Самсон. “MV-22 все еще в вертикальном положении. Они заправились и летят через воздушное пространство Украины. Они сообщают об изменении погоды дальше на запад, поэтому они собираются отклониться от курса на Киев. Экипаж передает свою благодарность. Ты спас их всех. Чувствуешь себя лучше?”
  
  “Я дам вам знать, когда вернусь домой и выпью чего-нибудь холодного, сэр”, - сказала Энни.
  
  Внезапно раздался электронный предупреждающий звуковой сигнал. Энни подняла голову. В своем электронном визоре она увидела символ вражеского самолета в виде крыльев летучей мыши. “Вражеский самолет, пять часов, тридцать миль, направляется на юг”, - объявила она.
  
  “Сухой-27 с фланга”, - вмешался другой голос. Это была майор Нэнси Чешир, также работавшая в ”виртуальной кабине пилотов" на военно-воздушной базе Эллиот, помогавшая консультировать Энни в качестве ее “виртуального пилота”. “Пока похоже на одиночный корабль ... Нет, подождите”. В этот момент появился второй вражеский самолет, на несколько тысяч футов выше и немного позади первого. “У него ведомый в воздушном патруле высшего звена. Еще один фланговый. У нас есть какая-нибудь помощь в пути, генерал?”
  
  “ВВС Украины подняли в воздух несколько истребителей из Киева”, - ответил Самсон. “Расчетное время прибытия шестнадцать минут. Держитесь крепче”.
  
  К тому времени Дуэйн Деверилл уже забирался обратно на свое место. Теперь он носил пару утепленных муклуков с гетрами, доходящими до колен, вместо летных ботинок; короткую зимнюю летную куртку; пару толстых утепленных рукавиц поверх перчаток с отверстием для пальцев, чтобы он мог управлять приборами; кепку для часов под летным шлемом; а поверх парки - спасательный жилет и парашютную сбрую. Ему потребовалась дополнительная минута, чтобы поправить все ремни, чтобы увеличить вес.
  
  Как только он был полностью пристегнут и подключен к сети, он также озвучил угрозу. “Иди, надевай свое снаряжение для выживания, Энни”, - настойчиво сказал он. “Я присмотрю за этим ублюдком”.
  
  “Нет. Он улетает от нас”.
  
  “Еще лучшая причина убраться отсюда и надеть свое снаряжение для холодной погоды”, - сказал он. “У меня есть самолет. Отправляйся”.
  
  Энни кивнула и начала закреплять свое катапультное кресло, когда внезапно они услышали в наушниках быстрый сигнал "ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ! ". Энни подняла голову. Теперь из заостренной вершины сигнала вражеского самолета "крыло летучей мыши" исходил желтый треугольник — компьютерная оценка дальности действия радаров вражеского самолета и его стреловидности - и он полностью окружал авиационные символы танкера MC-130P и транспорта MV-22 Pave Hammer. Желтый цвет означал, что радар зафиксировал их.
  
  “Этот Фланкер только что заблокировал -130! “ - крикнул Деверилл.
  
  “Мы должны что-то сделать!” Крикнула Энни. “Мы в пределах досягаемости Анаконды. Давайте разогреем их!” Ракета AIM-152 "Анаконда" была новейшей ракетой класса "воздух-воздух" Военно-воздушных сил - настолько новой, что до ее развертывания оставалось еще несколько лет. AIM-152s, перевозимая в поворотной пусковой установке в переднем бомбоотсеке, была уникальной, поскольку это была первая ракета класса "воздух-воздух", которую не нужно было направлять с самолета—носителя - она могла быть запущена по цели, обозначенной другим самолетом или наземной радиолокационной станцией. Он использовал двигательную установку scranijet, которая обеспечивала ему чрезвычайно большую дальность полета, более восьмидесяти миль, и максимальную скорость, более чем в пять раз превышающую скорость звука, что делало его способным противостоять даже приближающимся баллистическим ракетам или боеголовкам возвращающихся баллистических ракет. Оказавшись в заданной близости от вражеского самолета, "Анаконда" активировала бортовой радар и инфракрасные датчики для определения местоположения цели, или же она могла продолжать ориентироваться по сигналам датчиков, передаваемым с других самолетов.
  
  “Мы не можем запускать ракеты — двери бомбоотсека не открываются, когда мы находимся во взлетном или посадочном режиме”, - напомнил ей Деверилл.
  
  “Тогда отмени это!” Крикнула Энни.
  
  “Мы все еще не можем этого сделать”, - сообщила Нэнси Чешир по радио экипажу из ”виртуальной кабины".
  
  “Мы никогда не тестировали запуск ракеты с таким большим углом атаки или такой конфигурацией. Мы не знаем, как ракета полетит, если мы запустим ее в вашей нынешней конфигурации или с такой скоростью полета. Он может не стабилизироваться, вихри на концах крыльев или неравномерный характер обтекания закрылков и предкрылков могут нарушить его работу во время запуска ракеты, ракета может случайно сработать — десятки причин. Это просто не было протестировано!”
  
  “Черт возьми, мне все равно! Отмените локауты и запустите этих лохов!”
  
  “Приготовиться”, - наконец сказал Чешир после кратковременной паузы. Несколько мгновений спустя: “Попробуй подготовить оружие, Дев”.
  
  Деверилл произнес “Приготовить ракеты ”Анаконда"" в компьютер голосовых команд.
  
  “Прицел 152 готов“, - ответил компьютер, и на его электронном визоре появилась прицельная сетка. Деверилл посмотрел на атакующий вражеский самолет, центрируя символ крыла летучей мыши в прицельной сетке по центру, и произнес: “Атака”.
  
  “Предупреждение, ошибка конфигурации самолета”, - ответил компьютер атаки, затем добавил следующую рекомендуемую команду компьютера: “Атаки нет. Готов”.
  
  “Переопределить ошибку конфигурации и атаковать”, - сказал Дуэйн.
  
  “Предупреждение, переопределение ошибки конфигурации, самолет по-прежнему не соответствует параметрам запуска”, - ответил компьютер. “AIM152 в зоне досягаемости. Рекомендую запустить два. Готов .”
  
  “Запуск второго”, - приказал Деверилл.
  
  “Предупреждение, принята команда запуска, прекратить запуск ... двери отсека частично открываются ... ракета один удалена, осталось семь ... пусковая установка вращается ... ракета два удалена, осталось шесть ... двери отсека закрыты” , - ответил компьютер. Когда двери бомбоотсека открылись, казалось, что вся нижняя часть EB-1C Vampire готова была оторваться. Но секундой позже можно было увидеть, как обе ракеты AIM-152 "Анаконда" на короткое мгновение улетели в темное небо, оставляя за собой зыбкую линию огня в наполненном штормом небе. Несколько мгновений спустя, когда ракеты разогнались до скорости 2 Маха, они услышали два отчетливых звука.Грохот’ когда сработали реактивные двигатели ракет.
  
  В этот момент треугольник на символе крыла летучей мыши сменил цвет с желтого на красный. “О, черт, запуск ракеты!” Энни воскликнула. “Вы ублюдки ... Давай, малышка Анаконда, прибей этого сосунка!” Несколько секунд спустя треугольник сменил цвет с красного на желтый, затем снова на зеленый. “Что случилось?”
  
  “Глушилки”, - сказал Деверилл. “На MC-130P почти столько же электронных глушилок, сколько на бомбардировщике. Возможно, они только что спасли им жизни ”.
  
  Так и было. Ровно через тридцать семь секунд после запуска компьютер сообщил: “Сбросить одну цель”, а также следующую рекомендуемую команду: “Атаковать вторую цель” .
  
  Второй истребитель Су-27 с фланга несколько раз изменил курс и высоту, как будто не был уверен, что произошло и что делать. Он развернулся на сто восемьдесят градусов, осматривая небо вокруг себя, а затем треугольник исчез, и вокруг крыла летучей мыши появился зеленый, затем желтый круг. “Он запер нас!” Крикнула Энни. “Убери этого ВСХЛИПА!”
  
  Деверилл навел прицельную сетку на второго флангового. “Атакуйте”, - приказал он. Компьютер выдал ему те же предупреждения, что и раньше, и, как и раньше, Деверилл проигнорировал их и приказал: “Запуск второго”.
  
  “Предупреждение, команда на запуск принята, прекратить запуск ... Двери отсека открываются ... три ракеты выпущены, осталось пять ... пусковая установка вращается ... ”
  
  Но первая ракета не появилась из-под брюха. EB-1C попал в зону турбулентности как раз в тот момент, когда ракета была выброшена из поворотной пусковой установки. Толчок эжектора был отменен, поэтому ракете не удалось вытолкнуться из дверей бомбоотсека. Вместо плавного СВИСТА! после успешного запуска они почувствовали огромный ВЗРЫВ! когда ракета попала в одну из дверей бомбоотсека. Вместо того, чтобы свободно упасть, ракета с грохотом пролетела под частично открытыми бомболюками, попав в возмущенный воздушный поток под бомбардировщиком, вызванный развернутыми закрылками и предкрылками и задранным носом бомбардировщика в полете.
  
  “Четвертая ракета... ”
  
  “Остановить запуск!” Деверилл прокричал в систему голосовых команд.
  
  Но было слишком поздно. “... отошли, осталось четверо“, - произнес компьютер. Вторая ракета, выпущенная из пусковой установки, попала в первую ракету, все еще застрявшую под бомбоотсеком. Первая ракета, неуправляемо вращаясь, сильно ударилась о нижнюю часть фюзеляжа "Вампира", пока не достигла впускного отверстия двигателя номер два. Он сильно отскочил от устья воздухозаборника, чуть не сорвав всю гондолу с крыла. Нарушение воздушного потока привело к тому, что в двигателях номер один и номер два произошел двойной сбой компрессора - пожар внутри двигателей все еще продолжался, но теперь не было плавного потока воздуха, выводящего через них воздух и горячие газы. Превышение температуры автоматически привело к тому, что компьютер управления силовой установкой выключил оба двигателя.
  
  Внезапный рыск, вызванный потерей обоих двигателей, на мгновение отправил бомбардировщик EB-1C в дикий левый занос. Это отбросило вторую ракету "Анаконда" назад, ударив по брюху, пока она не достигла горячего выхлопа двигателя номер два, где и взорвалась. К счастью, компьютер уже заглушил двигатели, иначе взрыв шестидесятифунтовой осколочной боеголовки ракеты "Анаконда", добавленной к раскаленному добела реактивному топливу из двигателей, уничтожил бы самолет мгновенно.
  
  Даже с полностью правым рулем направления Энни Дьюи не могла удерживать самолет в прямом полете — у него было сильное левое рыскание, как бы она ни боролась и ни подрезала его. Дуэйн схватился за ручку управления, чтобы помочь, и не мог поверить в то, что почувствовал — глубокую, тяжелую, непрекращающуюся вибрацию. “Энни ...?”
  
  “Я справлюсь, Дэв, я справлюсь”, - ответила она. Напряжение и вибрация, клокотавшие в ее горле, настолько изменили ее голос, что она казалась совершенно другим человеком, сидящим напротив него. “Проверьте предупреждения и предостережения и дайте мне знать, что у нас осталось”.
  
  “Компьютер отключил номер один и два”, - сказал Деверилл. “На обоих сработали огнетушители, так что на сегодня с ними покончено. Гидравлическая система изолирована. Три генератора отключены — подождите, у нас есть два, так что мы включили аварийную и основную шины. Передние двери бомбоотсека все еще частично открыты — такое ощущение, что их затягивает течением и, возможно, происходит утечка гидравлической жидкости. Системы навигации, вооружения и ECM перезагружены. Система определения курса снова работает. Навигация осуществляется только по спутнику, пока не заработают наши кольцевые лазерные гироскопы. Мы в беспорядке, Каблучки, но у нас все еще есть два хороших бойца.”
  
  “За исключением того, что мы никуда не спешим”, - сказала Энни. “Я собираюсь немного отключить питание от номера четыре и посмотреть, сможем ли мы исправиться”. Она немного отключила мощность на четвертом номере, затем сделала небольшую регулировку движения вперед, когда Вампир почувствовал себя небрежно и неловко. Но она смогла восстановить некоторый контроль над направлением. Их воздушная скорость снизилась до ста пятидесяти — всего на тридцать узлов выше посадочной, прямо на грани срыва при прямолинейном полете, — но они все еще летели. “Хорошо, все, что мне сейчас нужно, - это покинуть нейтральную полосу и взлетно-посадочную полосу, достаточно большую, чтобы посадить эту мать”.
  
  “Энни, украинские истребители находятся в пяти минутах езды, пересекают границу и направляются прямо к вам”, - передала по радио Нэнси Чешир. “Держите текущий курс, переходите в режимы "крик" один, два и четыре. Кавалерия приближается. Держись. ”
  
  “Ваш курс один-семь-ноль, Энни, направляйте Чаркова”, - сказал Дуэйн. “Мы потеряли около тысячи футов — давайте попробуем немного набрать высоту”.
  
  Энни начала очень медленный подъем. Обычно вампирша EB-1C могла подниматься со скоростью более десяти тысяч футов в минуту при полном весе — сейчас ей повезло, что она набирала пятьсот футов в минуту, не чувствуя хлюпающей грязи и шаткости из-за надвигающегося срыва. Сваливание с двумя двигателями с одной стороны означало штопор, а бомбардировщик B-1 плохо переносил штопор. Энни выполняла их только на тренажере, и ей нравилось подниматься по крайней мере на двадцать тысяч футов над уровнем земли, прежде чем пытаться восстановить вращение.
  
  “Похоже, я действительно облажалась, не так ли?’ - спросила она.
  
  “Не понимаю, как”, - сказал Дуэйн. “Нашей миссией было убедиться, что ISA благополучно вывезла шпиона из России. Сегодня вы трижды спасли их задницы. Это довольно хорошая ночная работа”.
  
  “Думаю, когда я вернусь домой, меня накроют синевой и татуировкой”.
  
  “Ты герой, Энни”, - сказал Деверилл. “Ты должна гордиться тем, что сделала. Ты должна … О, черт”.
  
  Дуэйн остановился, и Энни посмотрела на него, чтобы узнать, в чем дело. Она увидела, что он смотрит в правое окно кабины. Она посмотрела — и поняла почему. Второй истребитель Sukhoi-27 Flanker пристроился прямо рядом с ними, менее чем в сотне футов. Без оборудования для обнаружения угроз Фланкер смог пробраться прямо внутрь и хорошенько рассмотреть их.
  
  “О, черт”, - пробормотала Энни. “Попался”.
  
  “Ты должен признать, что это довольно хороший полет”, - сказал Деверилл.
  
  “Довольно неплохо для ублюдка, который пытался сбить с неба два невооруженных грузовых самолета”, - добавила Энни. Теперь, когда пилот истребителя увидел, что члены экипажа бомбардировщика держат его в поле зрения, он включил все свои внешние огни. Самый яркий свет горел на его сдвоенных вертикальных стабилизаторах, на которых была изображена красная звезда российских военно-воздушных сил. “Российский перехватчик ПВО”, - выдохнула она. “Идеально”.
  
  “Держу пари, он не слишком доволен, что мы уничтожили его лидера”.
  
  “Как далеко мы находимся от украинской границы?”
  
  “Тридцать девять миль”.
  
  “Боже мой”, - сказала Энни. “Где, черт возьми, эти украинские истребители? Они уже должны были встретиться”.
  
  “Осталось шестьдесят секунд”, - ответил Чешир. “Они установили контакт с вами и фланкером на радаре”.
  
  “Этот ублюдок прямо рядом с нами, справа от нас”, - взволнованно сказала Энни. “Если кто-нибудь пукнет, мы поменяемся краской. Приведите их сюда и помогите нам!”
  
  В этот момент Су-27 приблизился на расстояние менее пятидесяти футов, и из правого переднего среза вырвался пушечный залп. Энни закричала в кислородную маску. Казалось, что русская летчица-истребитель сидит прямо рядом со своим командиром. Они оба отчетливо видели, как он делает движение фонариком вверх-вниз - международный сигнал, означающий “поворачивайте и следуйте за мной, вас перехватили”.
  
  “Поцелуй меня в задницу, Борис”, - сказала Энни. “Я не поворачиваюсь”.
  
  Как будто русский услышал ее, он маневрировал перед ними, затем перевел свои двигатели в режим первой зоны форсажа. Раскаленное добела пламя форсажа угрожало выбить их ветровое стекло. Затем российский истребитель плавно, мастерски вернулся в невероятно плотный строй, еще больше сбив их в кучу, и русский снова подал световой сигнал “следуйте за мной”.
  
  “Генезис, это Терминатор”, - передала по радио Энни, в ее голосе явно слышался страх. “Где, черт возьми, эти украинские бойцы?”
  
  “Мы видим его”, - немедленно ответил генерал Самсон.
  
  “У вас еще три прибывающих из Киева, примерно в ста милях к юго-востоку. Расчетное время прибытия - пять минут”.
  
  “Как насчет помощи здесь, наверху?”
  
  “Приготовься”, - ответил Самсон.
  
  “Приготовиться”? Крикнул Деверилл. “Босс, нам сейчас нужна помощь, или нас обольют из шланга”.
  
  “У нас возникли некоторые... дипломатические проблемы”, - сказал Самсон.
  
  “Скажи еще раз, Генезис?”
  
  “Просто держи курс и продолжай приближаться к границе”, - сказал Самсон. В его голосе звучала необычная настойчивость. Террилл Самсон никогда не был мрачен по поводу чего бы то ни было.
  
  “Поговорите с нами, генерал”, - сказала Энни почти умоляюще.
  
  “... украинское правительство интересуется характером вашей миссии и событиями, приведшими к этому перехвату”, - сказал Самсон. “Украинцы не будут вступать в бой с российскими истребителями, пока они не пересекут границу. Я сомневаюсь, что они попытались бы атаковать российского летчика с фланга, даже если бы пересекли границу. Украинские пилоты хороши, но они не глупы ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что они нам не помогут? ”
  
  “Просто держись крепче. Я собираюсь проинформировать Пентагон и Белый дом по телеконференции в любую минуту”.
  
  “Есть предложения?”
  
  “Конечно. Но ты не захочешь их слышать”.
  
  “О, черт”, - выдохнула Энни. “Я не позволю им захватить этот самолет”.
  
  “Постарайся добраться до границы”, - сказал Самсон. “Делай все, что тебе нужно, чтобы держать этих бойцов подальше от себя. Придумай правдоподобную историю. Используй на них свои женские уловки, умасливай их, обещай им ночь, которую они никогда не забудут, все, что только сможешь придумать. Они могут быть настолько удивлены, услышав женщину по радио, что оставят тебя в покое. Возможно, они тоже ждут приказов.”
  
  “А что, если это не сработает?”
  
  “Просто надейся, что это сработает. Сохраняй спокойствие. Мы здесь, с тобой”.
  
  Энни приказала компьютеру установить радиостанцию номер два на 243.0, универсальный сверхвысокочастотный аварийный канал, и нажала кнопку микрофона: “Русский истребитель у моего правого крыла, это Энни. Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  “Неопознанный американский бомбардировщик, это подразделение Два-Ноль, Пятьдесят четвертый истребительный авиаполк ПВО, Войска противовоздушной обороны, Жуковский”, - ответил пилот "Фланкера". “Вы нарушаете суверенное воздушное пространство Российской Федерации. Вам приказано следовать за мной для посадки в Жуковском. Вы слышите? Прием”.
  
  “Я сейчас над Россией?” Спросила Энни со всей женской невинностью, на которую была способна. “Должно быть, у меня вся неисправна навигационная система. Я думал, что нахожусь над Черным морем. О боже, это довольно неловко. Почему бы вам просто не указать мне направление к Черному морю, и я не буду мешать вам. Пожалуйста, коммандер? ”
  
  “Я наблюдал, как ваш самолет запускает оружие по самолетам V-PVO, и я заметил, что один из ваших оружейных отсеков частично открыт”, - сердито ответил пилот Фланкера. “Я подозреваю вас в нападении и уничтожении российского самолета ПВО, а также в нападении на российские вооруженные силы. Это акт войны, и я уполномочен перенаправить вас на подходящий аэродром для задержания и допроса вас, вашего самолета и вашего экипажа. Вам будут предоставлены все права в соответствии с Варшавской конвенцией об обращении с нарушителями воздушного пространства. Я уполномочен предпринять любые действия, которые, по моему мнению, должен предпринять, чтобы обеспечить ваше подчинение. Я приказываю вам немедленно развернуться на курс один-пять-ноль, или вы будете сбиты ”.
  
  “Эй, милый, ты все неправильно понял”, - сладко сказала Энни. “Я ни на кого не нападала. У меня заглохли два двигателя и серьезно поврежден мой самолет. У меня на борту нет никакого оружия — это тренировочный полет без оружия. Я похож на истребитель? Я направлялся на посадку и, по-видимому, отклонился от курса. Если вы можете предложить какую-либо помощь, я уверен, что моя компания щедро вознаградит вас. Я лично прослежу за этим. Просто позвольте мне повернуть обратно на северо-запад, и я позабочусь о том, чтобы вы получили компенсацию в полном объеме. Я даю вам слово, командир. ”
  
  Ответа не последовало. Самолет Sukhoi-27 Flanker просто подъехал и скрылся из виду.
  
  “Эй, Нэнси, ” сказала Энни, - ты видела, куда пошел этот парень?”
  
  “Он на ваших четырех часах, немного выше”, - ответила Нэнси Чешир. “Переходим на шестичасовой, одна миля”.
  
  “У нас уже есть какое-нибудь оружие, Дэв?”
  
  “Оружие только что подключено”, - ответил Деверилл. Он обратился к оружейному компьютеру: “Приготовьте "Анаконды". Цель по самолету в шесть часов, одна миля. Атакуйте”.
  
  “Предупреждение, ошибка конфигурации “, - ответил компьютер. “Внимание, двери отсека не готовы. Внимание, скорость полета слишком низкая для безопасного выпуска оружия. Остановить атаку .”
  
  “Переопределить ошибку конфигурации”, - приказал Деверилл. “Переопределить ограничение скорости полета. Аварийно открыть двери переднего отсека. Запустить два”.
  
  “Предупреждение, переопределение ошибки конфигурации ... предупреждение, переопределение ограничения скорости полета оружия, безопасное разделение невозможно ... внимание, двери бомбоотсека не защелкнуты” . Они получили указания об открытии бомболюка, поскольку компьютер просто отпер передние двери бомбоотсека и позволил им полностью открыться под действием силы тяжести. Предупреждение, команда запуска принята, остановить запуск ... ”
  
  “Энни! Дэв! ” - крикнул Чешир по спутниковой связи. “Убирайся! Убирайся ...! ”
  
  Ощущение было такое, словно они врезались головой в кирпичную стену. Пилот "Фланкера" выпустил две ракеты с тепловым наведением R-60 по EB-1C "Вампир", и обе ракеты попали в единственные исправные двигатели на правом крыле. Двигатели взорвались, воспламенив реактивное топливо в баках правого крыла и кормовой части корпуса.
  
  И Энни Дьюи, и Дуэйн Деверилл знали, что время пришло. Когда Нэнси Чешир сделала свое предупреждение, их руки уже тянулись к ручкам катапультирования, и к тому времени, когда огненный шар поглотил бомбардировщик "Вампир", катапультные кресла уже покинули самолет, и они были освобождены взрывом.
  
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Центр высокотехнологичного аэрокосмического вооружения (HAWC)
  
  
  
  Некоторое время спустя
  
  
  “Я предупредил оружейные команды, сэр”, - крикнул Дэвид Люгер, врываясь в помещение боевого штаба. Генерал Самсон и Джон Лонг уже были там, проверяя компьютерные карты и спутниковые снимки района обстрела, вместе с несколькими другими сотрудниками и оперативными сотрудниками как из HAWC, так и из 111-го бомбардировочного авиакрыла. “Они готовы загрузить полную пробивную нагрузку по жестким целям на каждого Вампира, который у нас есть. Я поручил группе боевой поддержки немедленно подготовить пакет разведданных и сценарий направления атаки в район поражения — через три часа у них могут быть готовые DTEC и планы полетов для брифинга. Я также созвал защищенную конференцию по обработке данных с ISA, чтобы выработать план действий. ”
  
  “Подождите минутку, полковник, подождите всего одну чертову минутку”, - сердито вмешался Лонг. “Вы, ребята из HAWC, снова забываете, что не вы командуете 111-м полком. Мы не просто отправляемся в космос с бомбами и ракетами и начинаем расстреливать всех подряд, особенно русских. Нам нужно разрешение, и нам нужен приказ о предупреждении и приказ о поражении осколками. Нам нужно координировать наши усилия. Я не собираюсь запускать Вампиров без плана действий.”
  
  “На это нет времени”, - парировал Люгер. Он подошел к ближайшему компьютерному терминалу, вызывая состояние технического обслуживания их самолета. “Мы можем запустить трех птиц примерно за шесть часов. Тем временем мы можем отвлечь Ребекку и Патрика на дозаправку в Балтийском море. Мы также можем...
  
  “Эй, Люгер, это моя работа”, - вмешался Лонг. “Ты не работаешь на Aces High”.
  
  “Оторви свою задницу, майор!” Люгер сердито парировал. “Энни где-то там, на земле, в чертовой России! Мы должны забрать ее оттуда сейчас же! ”
  
  “Полковник, майор, прекратите это сейчас же”, - вмешался генерал Террилл Самсон. “Всем расслабиться—”
  
  “Расслабиться? Мы не можем расслабиться!” Взорвался Люгер. “Вы осознаете опасность, если Энни или Дэв попадут в плен к русским? Ты понимаешь, что русские делают с захваченными летчиками? А? Ты понимаешь? ”
  
  “Дэйв, полегче—”
  
  “Они будут извращать их разум, опустошать их мозги, использовать наркотики или химикаты, физические или психические пытки, чтобы заставить вас отвергнуть все, во что вы когда-либо верили”.
  
  “О чем, черт возьми, ты болтаешь, Люгер?” Спросил Лонг. “Ты насмотрелся слишком много фильмов о шпионах”.
  
  Террилл Самсон знал то, чего не знал Джон Лонг, — что, когда Дэвид Люгер говорил о пытках со стороны русских, он исходил из личного опыта. Он протянул руку в сторону своего главного инженера. “Полегче, Дэвид, успокойся—”
  
  “Я не успокоюсь, сэр!” Крикнул Люгер. “Вы должны объявить тревогу каждой разведывательной группе и группе специальных операций в радиусе тысячи миль от места поражения - скажите им, чтобы они садились на коней и немедленно начинали поисково-спасательную операцию”.
  
  Лонг раздраженно покачал головой. Посмотрите, как этот отчаянный ястреб-умник разлетается на куски, подумал он. Они все - кучка рыдающих леденцовых задниц. “Примите таблетку, полковник—”
  
  “Заткнись, Лонг”, - сказал Самсон. “Дэвид—”
  
  “Если вы не сделаете что-нибудь сейчас, генерал, это сделаю я! ”
  
  “Полковник! ” - крикнул Самсон. Наконец он остановился, но его грудь вздымалась так, словно он только что провел три раунда на боксерском ринге.
  
  Самсон посмотрел на своего главного инженера с серьезной озабоченностью. Люгер сообщил о двух своих контактах с командующим украинскими бомбардировочными войсками, который случайно оказался одним из летчиков-испытателей на том же объекте, где Люгер находился в плену много лет назад. Он подумывал отправить его в отпуск, пока украинцы были в Неллисе, чтобы избежать дальнейших осложнений, но позволил Люгеру взять верх над собой. Он казался просто прекрасным. Очевидно, что эти две короткие стычки всколыхнули множество очень плохих воспоминаний. “Вольно! Это приказ!” Громовой голос Самсона наконец, казалось, вывел Люгера из состояния почти панического отчаяния. “Мы поможем им, полковник, я обещаю вам. Но нам нужно разработать план действий и получить одобрение Вашингтона. Готовьте свои самолеты и загружайте оружие прямо сейчас, но я не хочу, чтобы кто-либо запускал. Это ясно? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Люгер. Он глубоко вздохнул и вытер холодный пот со лба. Его измученный разум быстро начал мыслить рационально. “Но если будет принято решение о спасении, мы должны проинструктировать команды и отправить как можно больше Вампиров к местам нанесения удара. Если Энни и Дэв смогут уклоняться от захвата достаточно долго, мы, возможно, сможем спасти их, но нам нужно сейчас привести в движение подразделения ISA . Если русские захватят, а затем немедленно освободят Энни и Дэва, мы просто вернемся домой. Но если они этого не сделают, мы хотим быть в состоянии схватить их до того, как их перевезут обратно в Москву ”.
  
  “Я сказал, никто не начинает без моего разрешения. Конец дискуссии”. Лонгу он сказал: “Я готовлюсь к брифингу для сотрудников Совета национальной безопасности прямо сейчас. Я добьюсь для тебя допуска так быстро, как только смогу.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Лонг.
  
  “Мы все еще получаем признаки жизни”, - сказал Люгер, проверяя показания сервера спутниковой связи на Деверилле и Дьюи. “Голосовой связи по-прежнему нет. Чем дольше они находятся на земле, тем выше шансы, что их поймают. Генерал, по крайней мере, дайте нам разрешение на дозаправку и перенаправление Фернесса и Макланахана на резервном самолете миссии. Мы можем запланировать танкер и развернуть его за считанные минуты. ”
  
  “Запрос отклонен”, - сказал Самсон. “Фернесс и Макланахан возвращаются сюда по своему первоначальному маршруту восстановления — никаких изменений, пока я не получу разрешение от Белого дома. Это все. Майор, вы со мной. С минуты на минуту мы должны получить сообщение о видеоконференции из Белого дома ”. Люгеру нечего было делать, поэтому он приготовился к отъезду.
  
  “Полковник, с вами все будет в порядке?” Спросил Самсон как раз перед тем, как Люгер подошел к двери.
  
  “Со мной все будет в порядке, сэр”, - спокойно ответил он.
  
  “Я хотел бы, чтобы вы помогли подготовить доступные самолеты-вампиры к загрузке оружия и запуску в эксплуатацию на случай, если нам дадут добро”, - сказал Самсон. “Джон будет работать со мной здесь, чтобы подготовиться к брифингу для СНБ. Я уверен, что было бы большим подспорьем, если бы вы и майор Чешир руководили работой в зоне технического обслуживания ”. Джон Лонг ничего не сказал, но кивнул.
  
  “Я буду там, если понадоблюсь, сэр”, - сказал Люгер.
  
  “А Дэвид? Проинформируй генерала Макланахана и полковника Фернесса о том, что произошло”. Он сделал паузу, уставившись на Люгера, словно подчеркивая свой следующий приказ: “Я хочу, чтобы они продолжали восстанавливаться. Ни при каких обстоятельствах им не разрешается предпринимать спасательные операции без предварительного разрешения. Это понятно?”
  
  “Да, сэр. Я дам им совет”.
  
  “Они могут связаться со мной напрямую через спутник, если у них есть какая-либо другая информация или рекомендации, но в противном случае я хочу, чтобы они возвращались”, - снова сказал Самсон. По какой-то причине он почувствовал сильную потребность повторить свои приказы Люгеру. “Никакого героизма. Я не хочу больше терять самолеты над Россией”.
  
  “Понял, сэр”.
  
  Дэвид Люгер отправился в ангарный комплекс технического обслуживания и проинформировал главного офицера технического обслуживания, главного гражданского инженера и ответственного сержанта о том, что происходит, но он был достаточно мудр, чтобы позволить им делать свое дело, не суетясь вокруг них. Кроме того, он был слишком зол и разочарован — на Самсона, на Лонга, на самого себя — чтобы эффективно думать и организовываться.
  
  Его мысли перенеслись к его другу и возлюбленной, находящимся на земле в России. Он активировал свой подкожный спутниковый передатчик и заговорил: “Дьюи, это Люгер… Каблуки, это Дэвид — ты меня слышишь? Пожалуйста, ответь, Энни. Ты меня слышишь? ” Его голос дрогнул, когда он подумал о ней, лежащей на земле за полмира отсюда, а он слишком далеко, чтобы помочь ей. “Энни, ответь мне, пожалуйста ... Ответь мне, черт возьми ...”
  
  Ответа нет.
  
  Он понял приказ генерала Самсона. Сэмпсон хотел быть уверенным, что Патрик вернется, то есть он полностью ожидал, что Патрик развернется и отправится прикрывать Энни и Дева. Люгер знал, что может произойти, если он ослушается его, но также знал, что Патрик Макланахан был лучшей надеждой Энни избежать поимки. Самсон мог сам связаться с Макланаханом через спутниковый передатчик и напрямую отдать ему приказ. Он намеренно говорил об этом туманно. Хотел ли он, чтобы Патрик летел в прикрытии, или переложил ответственность на своего заместителя?
  
  Люгер снова активировал международный спутниковый передатчик: “Люгер вызывает Макланахана”.
  
  “Давай, Дэйв”.
  
  “У нас возникла ситуация, Мук”, - сказал Люгер и изложил ее ему.
  
  
  * * *
  
  
  “Переходите на курс один-два-пять, прямо сейчас “, - настойчиво сказал Патрик. Во рту у него пересохло, а пальцы дрожали, когда они летали по большому сенсорному дисплею supercockpit. “Возвращаемся к намеченной точке. Рулевое управление хорошее. Примите это.”Пункт надлежащего учета был особым пунктом в плане полета, где полеты были “отменены” или “приняты” без ведома каких—либо органов управления воздушным движением или ответственности за то, куда направлялся полет - они использовались в основном для секретных военных полетов. В настоящее время они находились над южной Норвегией, вне зоны действия любых наземных радаров, но все еще использовали спутниковую связь и GPS, чтобы сообщить о своем местоположении трансокеанским авиадиспетчерам. “Я позвоню в авиакомпанию ”Осло Трансокеаник" и получу разрешение".
  
  “Допуск? О чем, черт возьми, ты говоришь?” Спросила Ребекка Фернесс. Ей пришлось отключить автопилот, чтобы бомбардировщик EB-1C "Вампир" автоматически не выполнил новую команду руля, которую дал Патрик. “Мы не собираемся разворачиваться и лететь сотни миль назад через воздушное пространство России. Ты что, спятил?”
  
  “Ребекка, только что был сбит один из наших самолетов — один из твоих самолетов, и ты мне это очень ясно дала понять на днях”, - сказал Патрик. “Двое членов вашего экипажа находятся на земле в России . Если они попадут в плен, это станет огромным нарушением безопасности Соединенных Штатов. Это будет переворот десятилетия в раскрытии военной секретной информации! Он просмотрел информацию о своем рейсе. “Я могу доставить нас к точке посадки менее чем за два часа. Я скачаю координаты Энни и Дэва со спутникового сервера, а Дэйв загрузит нам обновленный тактический порядок боя, чтобы мы могли...
  
  “Подождите, генерал”, - сказала Ребекка. “Почему генерал Самсон или кто-нибудь из Пентагона не позвонил нам?”
  
  “Они, вероятно, точно решают, что делать”, - ответил Патрик. “Террилл не будет главным — это будет кто-то из ВВС США, или это может быть передано директору Центральной разведки или Разведывательного управления министерства обороны. Им может потребоваться несколько часов, чтобы решить, кто, черт возьми, главный. К тому времени мы сможем преодолеть точку перестрелки и помочь Энни и Дэву. Если Агентство разведывательной поддержки или Командование специальных операций США предпримут спасательную вылазку из Турции, они могут оказаться над местом перестрелки одновременно с нашим прибытием, и мы сможем прикрыть их. Вперед, Ребекка! ”
  
  “Я не знаю—”
  
  “Ребекка, сейчас не сомневайся”, - убеждал ее Патрик. “Это твои люди на земле. Мы можем им помочь. Мы только что получили дозаправку, так что нам не нужен бензин...
  
  “Мы разговаривали с Oslo Transoceanic последние пятнадцать минут”, - возразила Ребекка. “Мы передали тип нашего самолета по открытым каналам. Если мы развернемся, они смогут нас отследить”.
  
  “Нет, если мы резко войдем в курс дела”, - сказал Патрик. “У нас достаточно топлива, чтобы идти на малой скорости прямо сейчас. Но нам нужно развернуться сейчас, Ребекка. Каждый фунт топлива, который мы тратим, направляясь на запад, на один фунт меньше, чем у нас будет над точкой поражения. ” Когда Фернесс все еще колебался, Патрик добавил: “Я знаю, что не могу приказать командиру воздушного судна делать то, что он или она считает небезопасным”.
  
  “Чертовски верно”.
  
  “— но я приказываю вам прямо сейчас, полковник, как ваш старший офицер: поверните направо на курс один-два-пять, выровняйте рулевое управление и приготовьтесь начать операции по проникновению во вражеское воздушное пространство в исходной точке входа на маршрут. Сделай это сейчас, или, клянусь Богом, я привлеку тебя к ответственности по всей строгости закона, когда мы вернемся на базу.”
  
  “Ты сумасшедший, Макланахан”, - взорвалась Ребекка. “Ты никогда не сможешь уличить меня в неподчинении подобному приказу. Над тобой будут смеяться в суде — возможно, тебя самого отдадут под трибунал.”
  
  “Ты собираешься отказаться от моего приказа?”
  
  “К тому времени, как мы достигнем точки поражения, уже рассветет”, - возразил Фернесс. “Мы будем легкой добычей—”
  
  “Ты этого не знаешь”, - сказал Патрик. “Все, что мы знаем, это то, что Дев и Энни сейчас легкая добыча. Мы - их единственный шанс сбежать или быть спасенными. Теперь я приказываю тебе еще раз — немедленно выровняй ошибку рулевого управления. ”
  
  Ребекка Фернесс посмотрела в глаза Патрика Макланахана и не увидела в них ничего, кроме раскаленной ярости, непохожей ни на что, что она видела за то короткое, но напряженное время, что они работали вместе. Она знала, что, хотя это, вероятно, было несанкционированным, его приказ не был незаконным. Правила поведения в соответствии с Единым кодексом военной юстиции гласили, что она не обязана подчиняться незаконным приказам, которые нарушают ее собственную мораль. Это не сделало ни того, ни другого. Если бы она подчинилась его приказу, она была уверена, что ее не могли бы привлечь к ответственности за это.
  
  Черт возьми, Ребекка, увещевала она себя, перестань думать о законности и начни думать о том, что может случиться, если ты этого не сделаешь! Дэв и Энни могут быть схвачены. Они находились всего в нескольких милях от украинской границы — если они не пострадали при катапультировании, у них все еще был шанс пересечь границу. Русские все еще могут преследовать их, но именно поэтому они должны были быть рядом с ними.
  
  Ребекка отпустила переключатель на своей ручке управления, что позволило автопилоту бомбардировщика "Вампир" следовать сигналам компьютера о рулевом управлении. Они возвращались в Россию.
  
  
  На Среднерусской равнине, недалеко от Обояна,
  Российская Федерация
  
  
  
  В то же время
  
  
  Был только один способ описать, на что было похоже катапультирование из взрывающегося самолета: чистое, неподдельное насилие.
  
  Единственным предупреждением Энни Дьюи о том, что должно было произойти, было то, что верхний люк открылся, ремни ее плечевого и поясного ремней натянулись, ножные фиксаторы откинули ее лодыжки назад, чтобы они не болтались во время выстрела, и катапультное кресло откинулось назад, прислонившись к направляющей для запуска. Затем ее тело пронзила невыносимая боль, когда главный ракетный двигатель выбросил ее из самолета. Усилие, оказываемое на человеческое тело во время катапультирования, сравнивалось с ударом головой о кирпичную стену в автомобиле, движущемся со скоростью двадцать миль в час, и Энни, вероятно, удвоила бы это число.
  
  Небо, которое всю ночь было холодным, темным и ненастным, пылало горячими желтыми и красными языками пламени. Энни сразу же потеряла кислородную маску — это научит тебя всегда крепко ее надевать, каким-то образом ей удавалось убеждать себя во всем этом хаосе, — и шлем чуть не слетел вместе с ней. Единственное, что помогло ей удержать шлем, - это врезавшийся в нос подбородочный ремень. Она была уверена, что у нее сломан нос. Пришло время сделать пластику носа, о которой она всегда мечтала — может быть, у нее наконец-то будет нос Николь Кидман.
  
  Поскольку Вампир летел на такой низкой скорости — почти на скорости сближения — и они были относительно низко над землей, последовательность катапультирования произошла быстро и сильно. Она сразу включила оба ракетных двигателя на полную мощность, что утроило усилие, приложенное к ее телу. К счастью, поездка закончилась менее чем за две секунды. Затем она получила удар мула в спину от разделителя мужского сиденья - толстого нейлонового ремня вдоль спинки сиденья, который затянулся и отбросил ее от катапультного сиденья, как рогатку. Затем сработал тормозной парашют, который перевернул ее тело вверх тормашками, за чем почти сразу последовал треск большого основного парашюта, от которого хрустнули плечи. К счастью, бомбардировщик-вампир все еще набирал скорость, и ее парашют не открылся внутри быстро растущего огненного шара, который раньше был ее боевым самолетом. Энни получила с полдюжины хороших взмахов парашютом, но все, что она запомнила, это столкновение с замерзшей каменистой землей в типичной манере члена экипажа ВВС: ногами, задницей, затылком.
  
  Ветер дергал ее наполовину надутый парашют, словно настаивая на том, чтобы она поднялась, но Энни не собиралась сдвинуться ни на дюйм, хотя лежала почти лицом в снегу. Она чувствовала запах и вкус крови, поэтому знала, что работают по крайней мере два чувства. Несколько мгновений спустя ее слух обострился, когда она уловила звук своего любимого бомбардировщика B-1, врезавшегося в невысокие холмы неподалеку. Земля вздымалась и грохотала, как при землетрясении — осязание тоже было в порядке вещей. Она попробовала последнее чувство, зрение, но оно, похоже, пока не хотело работать. Четыре из пяти — неплохо для простого удара о землю с парашютом после катапультирования из подбитого бомбардировщика.
  
  Ее самолет пропал, история. Невероятное, почти ошеломляющее чувство страха и вины пронеслось в ее мозгу. Что я наделала? она спросила себя, если бы я следовал приказам, я бы все еще летал высоко над головой, вне досягаемости зенитных орудий и в безопасности от русских истребителей. Я все еще был бы в состоянии защитить парней из спецназа с ее оружием, или vector в истребительной поддержке, или глушить российские радары, или делать целый ряд других вещей. Экипаж MV-22 Pave Hammer, возможно, смог бы самостоятельно вывести самолет из строя. Или что, если бы беспечный русский спортсмен-истребитель достал их обоих, а заодно и заправщик МС-130П? Ее попытка спасения была бы напрасной. Что, если все, что она делала, было напрасным?
  
  Страх и холод заставляли ее дрожать. Это было переохлаждение. Энни было все равно. Она потерпела неудачу. Она, вероятно, убила Дэва, и она, безусловно, стала причиной потери военного самолета стоимостью в несколько миллионов долларов. Русские, очевидно, собирались найти обломки и выяснить, кто и чем они были. Их секрет будет раскрыт. Ее схватят, тело Дэва отвезут в какой-нибудь грязный тюремный морг, возможно, покажут по всему миру, чтобы бедные родители Дэва могли увидеть его изуродованное тело. Соединенные Штаты столкнутся с одним из величайших внешнеполитических и военных замешательств со времен "Иран-контрас". Правительство Соединенных Штатов может дезавуировать любую информацию об их миссии. Жизни и карьеры были бы разрушены. Все, что Соединенные Штаты говорили или делали в течение следующего десятилетия, было бы запятнано этим провалом.
  
  С таким же успехом я могла бы умереть, подумала Энни. Смерть, безусловно, была бы предпочтительнее, чем жить со стыдом за то, к чему привели ее решения сегодня вечером. Она, вероятно, уже ослепла, наверняка разбита катапультированием и жесткой посадкой. Таким образом, она не только стала бы национальным позором, но и, если бы она выжила, кто-то должен был бы позаботиться о ней. Ее пришлось бы кормить через трубочку, срать в подгузники, как младенцу, выставлять во внутренний дворик, как растение в горшке, чтобы она могла погреться на солнышке, чтобы не сморщилась и не умерла, и служащий знал бы, кто она такая, и был бы смущен и, вероятно, испытывал отвращение от необходимости заботиться о таком неудачнике о Боже, почему я это сделал, почему я не слушал приказов о Иисус, я хочу умереть, позволь мне умереть, не позволяй мне жить как овощ с параличом нижних конечностей, которого ненавидят мои мать и отец о, мама, о, папа, я... прости, я прошу прощения, Я только хотел помочь, Я думал, что поступаю правильно, Я …
  
  Комок снега, упавший с ветки и приземлившийся в нескольких дюймах от ее лица, наконец вывел ее из состояния отчаяния. Это прозвучало как звук шагов, и ее охватила паника — новый приступ паники пронесся в голове. Я не мертва. Меня собираются схватить. Должен ли я притвориться мертвым или без сознания? Что, если они просто пристрелят меня, чтобы убедиться, что я мертв? Что, если я ...?
  
  НЕТ! она закричала на себя. Прекрати! Перестань уговаривать себя умереть или все испортить еще хуже, чем ты уже сделала! Где-то там у нее был член экипажа, который, вероятно, нуждался в ее помощи. У нее был долг перед собой и своей страной выбраться и вернуться на дружественную территорию. Перестань жалеть себя, Энни Дьюи, поднимайся на свои чертовы ноги и двигайся! Если Дев Деверилл умрет из-за того, что ты был слишком занят жалостью к себе, то ты действительно заслуживаешь смерти! Вставай, сучка, и веди себя как настоящий американский летчик, а не как плаксивая чрезмерно опекаемая студентка!
  
  Она больше не слышала ни голосов, ни шагов. Самое время убираться отсюда к чертовой матери. Руки в работе. Хорошо. Попытайся перевернуться ... Нет, сильная, очень сильная, мучительно болезненная боль в спине, как будто по позвоночнику вонзили ледоруб. Она попыталась вернуться на свое прежнее место, чтобы попытаться облегчить боль, но ее тело говорило ей: "Слишком поздно, Энни, сейчас нет безболезненного способа двигаться". Она вскрикнула, перевернувшись на спину. Боль, казалось, сдавила ей горло, перекрывая дыхательные пути, душа ее. Теперь паника снова охватила ее. Она не могла дышать, ничего не видела, а боль в спине сводила с ума. В поле ее зрения поплыли звезды, и она молилась, чтобы потерять сознание, чтобы спасти ее от боли.
  
  Ей не так уж повезло. Единственное, что ее успокаивало, это холод и мокрый снег за спиной. Боль все еще была там, такая же острая, как и прежде, но, по крайней мере, она чувствовала ее и, по крайней мере, могла двигаться. Она не была парализована. Даже несмотря на сокрушительную боль, она почувствовала проблеск надежды. Может быть, с ней все будет в порядке.
  
  Энни поднесла руку к глазам и сразу же обнаружила источник проблем со зрением и дыханием — шлем надвинулся ей на лицо. Малейшее движение только усиливало боль еще больше, но она смогла расстегнуть шлем и стянуть его с головы. Кончиками пальцев нащупала глубокую трещину в шлеме — это спасло ей жизнь. Такая рана на ее черепе легко убила бы ее.
  
  Снег на затылке был приятен, и несколько мгновений спустя она начала видеть и ощущать больше вещей — отблески пожаров вдалеке на фоне грозового неба, кисловатый запах горящего авиатоплива и скрипы, визги и стоны, когда бомбардировщик "Вампир" продолжал свой предсмертный треск; мокрый ледяной снег падал ей на лицо, холодная влага просачивалась сквозь летный костюм и липла к ягодицам. На ней не было одежды для сверххолодной погоды, но на ней были утепленные длинные трусы, толстые шерстяные носки, длинная рубашка с высоким воротом и летные перчатки Thinsulate для холодной погоды. Казалось, что боль утихает. Теперь она начала бояться впасть в шок, если слишком замерзнет, поэтому было важно, чтобы она двигалась. Вставай, Энни, сказала она себе, найди Дева. Найди снаряжение для выживания. Найди укрытие. Убирайся с места крушения и спрячься.
  
  Боль вернулась в полную силу, как только она попыталась встать, но она знала, что у нее нет выбора — либо встать и иметь шанс выжить, либо остаться на земле и замерзнуть до смерти, либо попасть в плен. Поскольку шлем больше не приглушал ее, она могла кричать так громко, как только осмеливалась, но она знала, что поисковики уже в пути, и она не хотела рисковать быть схваченной. Ползание на четвереньках, казалось, заняло у нее полчаса, но она это сделала. Потянувшись, чтобы отстегнуть стояки парашюта и ремни безопасности, она, казалось, лишилась всех сил, но она это сделала. Потянуть за нейлоновый ремень, соединявший ее ремни безопасности с рюкзаком для выживания, казалось невозможным, все равно что попытаться подтащить круизный лайнер к причалу после того, как кто-то с палубы бросил ей веревку, но она это сделала. Теперь, когда она надежно сжимала в руках набор для выживания, она почувствовала себя лучше. Может быть, мне больно, подумала она, и мне тяжело, но я еще не вышла из игры.
  
  О ходьбе не могло быть и речи, поэтому она поползла. Она не знала, в какую сторону идти, поэтому решила просто уйти от зарева пожаров с места аварии. Это показалось ей хорошим выбором, потому что направление, которое она выбрала, было под гору. Пройдя несколько десятков ярдов, она нашла большую сосну. Ощупав руками его основание, она заметила, что земля под толстыми нижними ветвями сухая, поэтому она заползла под них. Эй, подумала она, инструкторы по выживанию были правы: здесь на удивление удобно. Пахло вкусно, и через несколько мгновений даже начало казаться теплым. Блин, блин, какой перерыв. Она услышала бегущий звук и решила, что, вероятно, потревожила покой какого-нибудь суслика, но ей было все равно, с кем или с чем она сейчас делит эту теплую, мягкую, усыпанную сосновыми иголками землю.
  
  Она знала, что должна продолжать идти. Она отошла совсем недалеко от места приземления, и они могли легко найти ее по следам от волочения. Но ей нужно было время, чтобы проверить себя, собраться с мыслями, выработать план действий, а затем сделать это.
  
  Первое, что ей нужно было сделать, это позаботиться о себе. Энни открыла набор для выживания - квадратный зеленый нейлоновый футляр площадью около восемнадцати квадратных дюймов, толщиной три дюйма и весом около двадцати фунтов. Крошечный фонарик с красными линзами был в самый раз, что помогло ей провести инвентаризацию остального набора — даже этот крошечный кусочек искусственного света американского производства помог поднять ей настроение. Наконец-то она снова могла контролировать свое окружение, по крайней мере, немного.
  
  Четыре банки воды размером с пинту — она выпила одну банку сразу, а остальные положила в карманы своего летного костюма. Водонепроницаемые спички — внутри ее летного костюма, между футболкой и длинным бельем. Рационы выживания: батончики с сушеной говядиной, батончики гранолы, фруктовые батончики, шоколадные батончики. Один батончик с сушеной говядиной и один фруктовый батончик в ее летном костюме, остальное в наборе для выживания. Складной нож в ее летном костюме. Космическое одеяло, серебряное с одной стороны, черное с другой, в ее летном костюме. Спальный мешок в вакуумной упаковке, спрессованный в трубку длиной девять дюймов и диаметром три дюйма из набора для выживания. Довольно удивительное дерьмо. Сигнальное зеркальце у нее на шее вместе с магнитным компасом. На голове шерстяная шапочка. Ага, хороший гаджет: комбинированный спутниковый радиоприемник для выживания и приемник спутниковой навигации GPS — в кармане ее летного костюма вместе с двумя запасными батарейками, которые были спрятаны под футболкой рядом с кожей, чтобы согревать их.
  
  Сигнальные ракеты, дымовые сигнализаторы, ракетница с проникающими в лес патронами возвращаются в набор для выживания. Буклеты, рыболовный набор, аптечка первой помощи, рукавицы, компрессионные бинты, проволочная ловушка, проволочная пила, таблетки аспирина, таблетки для очистки воды, небольшой брезент для палатки, нейлоновая бечевка, тестер радиации, две пары носков, запаянных в пластик, фляга - все пока оставалось в наборе выживания, за исключением того, что она проглотила две таблетки аспирина и запила их водой, чтобы облегчить боль в спине и плечах. Все , кроме нейлоновых чулок, жевательной резинки, золотых монет, российских рублей и презервативов ... упс, мгновение спустя она нашла презервативы. Они остались в наборе для выживания.
  
  Энни почувствовала себя намного лучше после того, как закрыла набор для выживания. Она читала, что подавляющее большинство жертв авиакатастроф, которые погибли в ситуации выживания, даже не потрудились сделать самые простые вещи, такие как поиск убежища или открытие своих наборов для выживания. Они были либо в оцепенении, либо в шоке, либо просто не могли поверить в ситуацию, в которой оказались. Большую часть времени они заканчивали тем, что сбрасывали все свое снаряжение и ходили кругами, пока не умирали от истощения, гипотермии или шока. Старая поговорка гласила, что жертвы авиакатастроф, погибшие в ситуациях выживания , умерли от смущения. Энни очень, очень хорошо понимала это чувство прямо сейчас.
  
  Проверка работоспособности не заняла много времени. Боль в спине была невыносимой, теперь она распространялась от позвоночника к ногам, рукам и шее. Ее нос скрипел и хрустел, как целлофан, и в зеркале выживания она могла видеть кровь, покрывавшую ее щеки и подбородок, и густо запекшуюся в носу, но если и была какая-то боль от сломанного носа, то ее затмевала боль в спине. Все ее тело болело, и она знала, что найдет несколько огромных синяков. Ее зад сильно болел, и она подумала, что у нее, возможно, сломан копчик. Других явных травм нет. Энни считала себя очень, очень удачливой. Она знала, что могла бы легко …
  
  “Энни, это Макланахан. Ты меня слышишь? Энни?”
  
  “Генерал!” Громко воскликнула Энни. Глобальный спутниковый передатчик, который они вживили ей под кожу, питался от толстого браслета с резиновым покрытием на лодыжке, что—то вроде футуристического миниатюрного устройства OnStar assistance - Боже мой, оно работало, даже здесь, у черта на куличках. “Я слышу тебя! Я слышу тебя!”
  
  “Я тоже слышу тебя громко и ясно, Энни”, - сказал Патрик Макланахан. “Говори тише. Я полагаю, что сейчас ты в безопасности. Какова твоя ситуация?”
  
  “Я под деревом”, - сказала Энни. “Я просто отдыхала, проверяла свое снаряжение для выживания. Я в порядке. У меня болит спина, у меня сломан нос и, возможно, ягодичная кость, но в остальном я в порядке.”
  
  “Хорошо. Ты поступил правильно”, - сказал Патрик. “Снаряжение для выживания разделишь позже”.
  
  “Уже сделал это. У меня даже было немного воды и пара таблеток аспирина”.
  
  “Хорошая работа. Хорошо. Теперь мы с тобой, у нас есть твое местоположение, и помощь уже в пути. Тебе придется найти Дева, а затем найти как можно более безопасное место, чтобы спрятаться, пока мы не пришлем спасательные команды. ”
  
  Энни чуть не расплакалась, когда Макланахан упомянул ”спасательные команды" — она наконец почувствовала, что может выбраться из этого живой. “А как же Дев?” - спросила она. “Ты с ним разговариваешь? Ты тоже можешь его найти?”
  
  “Мы все еще фиксируем признаки жизни от Дева, но от него нет ответа”, - сказал Макланахан. “Он примерно в двухстах ярдах к востоку от вас, но мы не можем быть слишком точными. Если ты готов, я бы хотел, чтобы ты попытался присоединиться к нему, проверил его, спрятал, если сможешь, и помог ему. Ты можешь двигаться? ”
  
  “Думаю, да”, - ответила Энни.
  
  “Мы знаем, что погода плохая, но это поможет вам оставаться незаметными”, - сказал Патрик. “Идти будет тяжело, но попробуйте. Я буду направлять вас, насколько смогу, но вам нужно пройти несколько ярдов, прежде чем ваша позиция изменится, поэтому она неточна. Я не хочу, чтобы ты свалился в овраг, пытаясь найти его в темноте, и я не хочу, чтобы тебя схватили. Если ты не можешь сделать это безопасно, возвращайся в свое гнездо или найди другое укромное местечко и прячься.”
  
  “Я найду его. Не волнуйся”.
  
  “Хорошо. Пока мы разговариваем, мы готовим для вас спасательный пакет. Все Разведывательное управление готовится к началу спасательной операции. Вы герои за то, что сделали для Уэстона и его команды, Каблуки. Они перевернут небо и землю, чтобы добраться до вас ”.
  
  “Спасибо вам, сэр”, - сказала Энни, не смущаясь радости и облегчения в своем голосе. “Большое вам спасибо. Я... я сожалею о том, что сделала. Я ослушался приказа, и из-за меня нас сбили. Я беру на себя полную ответственность за все, что произойдет ”.
  
  “Стоимость Вампира уже вычтена из твоей зарплаты, Энни”, - съязвил Макланахан. “У тебя есть около трех часов до местного восхода солнца, так что тебе лучше поторопиться. Делайте это медленно и спокойно. Удачи. Мы дадим вам знать, если получим известия от разработчика. ”
  
  Энни закрепила набор для выживания поперек тела под правой рукой, натянула на голову и уши шапочку для часов, затем выползла из-под сосны. Боль в спине все еще не прошла, но благодаря аспирину и ее улучшенному настрою боль теперь говорила с ней, а не кричала. Конечно же, снег и ветер усилились. Видимость была почти нулевой. К счастью, снег был глубиной менее фута, что делало передвижение относительно легким.
  
  “Генерал, я направляюсь на восток”, - произнесла она в морозный воздух. “Прямо сейчас был бы желанным поворотный винт Pave Hammer, парящий над головой”.
  
  “Мы здесь, с тобой, Энни”, - последовал ответ. “Пижамы уже в пути”. Энни не спрашивала, как далеко они уехали и сколько времени им потребуется, чтобы прибыть — ей не нужно было задавать никаких вопросов, когда ответы потенциально могли ей не понравиться.
  
  Продвигались медленно. Используя компас, висевший у нее на шее, Энни просто переходила от дерева к дереву, примерно по десять ярдов за раз. Она экономно пользовалась фонариком, направляя луч всего на два-три ярда вперед за раз, чтобы ее не заметили. Она пыталась считать шаги, но сдалась после того, как несколько раз споткнулась о камни, полагаясь на подкожный передатчик и глубокий, уверенный голос Патрика Макланахана, который помогал ей ориентироваться.
  
  Она прошла, наверное, ярдов пятьдесят, когда услышала шум. Она обернулась и увидела пару лучей фар, прорезающих ледяной дождь. Когда свет фар приблизился, она поняла, что находится всего в дюжине ярдов над грунтовой дорогой. Грузовик, работающий с фарами, переключился на более низкую передачу и замедлил ход. “О, черт, ” тихо сказала Энни, “ грузовик только что появился из ниоткуда. Я думаю, они увидели меня”.
  
  “Ты можешь спрятаться?” Спросил Патрик.
  
  “Я попытаюсь”, - сказала Энни. Грузовик направлялся к ней, слегка поднимаясь по склону. Энни немедленно побежала вперед в противоположном направлении, не решаясь воспользоваться фонариком. Она вытянула руки перед собой, но все равно не могла удержаться от столкновения с деревьями, врезания в валуны и спотыкания о камни. Боль вернулась с новой силой. Но она проигнорировала все это и продолжала бежать. Ей было все равно, в каком направлении, лишь бы подальше от грузовика. “Я ... больше не слышу ... рева двигателя”, - задыхаясь, сказала Энни. “Должно быть, это прекратилось”.
  
  “Продолжай идти так долго, как сможешь, затем найди укрытие”, - сказал Патрик.
  
  “Я попытаюсь“, - сказала Энни, тяжело дыша. “Я ...” Она снова споткнулась и упала, растянувшись лицом в снегу. Она уже собиралась вскочить на ноги и продолжить бежать, когда поняла, что не просто споткнулась обо что—то - она зацепилась ногой за что-то ... что-то вроде веревки … Нравится …
  
  ... подъемники для парашюта.
  
  Энни развернулась и спрыгнула на снег. Она снова ухватилась за стояки и потянула. Из снега торчало еще больше нейлоновых шнуров. Боже мой, это были стояки парашюта! “Я нашла парашют! Я нашла парашют! ” закричала она.
  
  “Говори тише, Энни. Я тебя прекрасно слышу”, - сказал Макланахан. “Это Дев?”
  
  “Приготовиться”. Она отчаянно потянула за стояки, которые смогла найти, снег летел во все стороны. Нет, не в том направлении — она нашла белый купол парашюта. Она развернулась и начала тянуть и копать в другом направлении. Пожалуйста, Боже, о, пожалуйста, пусть это будет он. Пусть он все еще будет жив ....
  
  Она нашла тело под слоем свежего снега в четыре дюйма, лежащее лицом вверх. На нем все еще был шлем с опущенным прозрачным забралом и подключенной кислородной маской. Его парашютные стойки были обмотаны вокруг ближайшего дерева, что означало, что он либо приземлился на дерево, а затем упал, либо его протащило и он врезался в него. Используя фонарик с красными линзами, она сорвала штыковые зажимы кислородной маски с его шлема. Вырвалось легкое облачко пара. “Генерал, я нашла его!” - сказала Энни. “Я нашел его! Я думаю, он все еще жив!”
  
  “Слава Богу”, - сказал Патрик. “Проверьте его как можно лучше, прежде чем перемещать”.
  
  “Похоже, с ним все в порядке, просто он без сознания”, - сказала Энни, начиная осматривать его. Он был надежно закутан в одежду для холодной погоды, которую она видела на нем. Она увидела большую царапину на левой передней части его шлема и предположила, что он, должно быть, ударился лицом о дерево. “Я не вижу никаких сломанных костей. Он просто без сознания”, - повторила Энни.
  
  “Если он все еще в своем парашюте, отстегните его стояки и оттащите его оттуда как можно дальше”, - сказал Патрик.
  
  Энни отстегнула стояки парашюта от ремней безопасности Дэва, затем достала его рюкзак для выживания, положила ему на грудь, затем ухватилась за ремни парашюта у его плеч и потянула. Хотя Деверилл был высоким, он был не очень крупным, но он не сдвинулся с места. Она потянула сильнее, вкладывая в это свой вес, и, наконец, оторвала его от снежной корки, чтобы он мог двигаться. Но она могла перемещать его только на несколько дюймов за раз и вскоре обнаружила, что не может удержать его от сползания с насыпи к дороге. Это не сработало. Если бы она продолжала двигать его, он в конце концов соскользнул бы до конца , и тогда тот, кто был в грузовике, или тот, кто мог последовать за ними к месту крушения Вампира, …
  
  Луч фонарика скользнул по ней. Они приближались! Они были в паре десятков ярдов от нее, но с каждой секундой приближались. Она услышала голоса, сердитые мужские голоса. Они выслеживали ее.
  
  Идти было некуда, кроме как вниз по насыпи. Энни повернула тело Дэва так, чтобы его голова была обращена вниз. Теперь он двигался намного легче, поэтому она потянула быстрее. Луч фонарика снова метнулся в ее сторону, теперь гораздо ближе. Она врезалась в дерево, тихо выругалась, обогнула тело Дэв вокруг дерева и продолжила тянуть.
  
  Раздались возбужденные, неистовые голоса. Энни догадалась, что они нашли парашют. Теперь это был только вопрос времени…
  
  Неожиданно Энни достигла подножия насыпи, упала и тяжело приземлилась на замерзшую грунтовую дорогу. Она подвернула лодыжку, пытаясь приземлиться на ноги, и не смогла удержаться от крика боли. Фонарики снова повернулись прямо в ее сторону.
  
  Теперь они у них были…
  
  
  Авиабаза "Борисполь", Киев, Республика Украина
  
  
  
  В то же время
  
  
  Приземление было каким угодно, только не красивым — на самом деле, это было скорее контролируемое крушение, чем что-либо еще. Поскольку большая часть его гидравлической системы была отключена, майор Джон Уэстон не мог контролировать большую часть поверхности полета, управление гондолами двигателей или системами шасси. Он смог воспользоваться системой аварийной продувки и вытащил одну исправную основную стойку шасси и носовую опору из спонсонов. Но это не имело значения — поскольку у него не было контроля над системой вращения двигателя, он не мог переключиться в режим вертолета. Они собирались нанести сильный удар, независимо от того, насколько хорош Мусорщик.
  
  Авиабаза Борисполь была крупной объединенной базой ВВС Украины и армейской авиации. Уэстон получил общую планировку базы из своих публикаций с полетной информацией. На северо-восточной стороне базы размещались эскадрильи армейской авиации с эскадрильями тяжелых транспортных вертолетов Mil-8 и Mil-6 и одной эскадрильей ударных вертолетов Mil-24; на южной стороне располагалась смесь самолетов ПВО, штурмовиков, бомбардировщиков и транспортных самолетов. Уэстон воспользовался большой взлетно-посадочной полосой, чтобы сориентироваться, затем медленно и осторожно свернул на рулежную дорожку напротив дефлекторов, рядом с рампой для стоянки вертолетов. Если бы он потерял какие-либо части своего самолета Pave Hammer, по крайней мере, они, вероятно, не попали бы ни в один украинский самолет, и он не закрыл бы взлетно-посадочную полосу аварийной посадкой на главную.
  
  “Держись!” Крикнул Уэстон позади него, перекрывая рев ветра и шум двигателя. “Приготовиться к жесткой посадке!” Обычно он сказал бы: “Приготовиться к посадке второму пилоту”, но он не думал, что тени его погибшего второго пилота оценят юмор. Когда он коснулся земли, превысив нормальную скорость захода на посадку по меньшей мере на тридцать узлов, чтобы сохранить управляемость, первыми появились кончики его несущих винтов, оставившие огромные двойные борозды в рулежной дорожке. Как только роторы остановились, вся подъемная сила прекратилась, и MV-22 врезался в тротуар. Шасси мгновенно сломалось, и самолет Pave Hammer начал долгое, уродливое скольжение брюхом, остановившись через четыреста футов в грязи между рулежной дорожкой и взлетно-посадочной полосой.
  
  Уэстон отключил все основные системы за несколько секунд до того, как они приземлились. Проигнорировав систему аварийного покидания кабины, он вскочил со своего места, осторожно перешагнув через тело своего второго пилота в проходе, и пошел помогать выжившим членам экипажа в эвакуации. Но Вол, Бриггс, Фратьери и выжившие пижоны быстро эвакуировали Линду Мэй Маслюкову из уже выдвинутого кормового грузового трапа в тот момент, когда самолет остановился, и переместили ее на несколько сотен футов против ветра от места аварийной посадки.
  
  Самолет не горел, только дым валил из каждого поврежденного двигателя, поэтому Уэстон взял на себя ужасную, но важную задачу вынести тело своего второго пилота из самолета. Он наполовину оттащил, наполовину отнес его как можно дальше с подветренной стороны, затем как можно осторожнее уложил на траву. Измученный, трясущийся от избытка адреналина в крови, очень довольный тем, что остался в живых, Уэстон рухнул на траву с подветренной стороны самолета. На данный момент его работа была закончена. Все, что ему было нужно, - это пиво и жена с детьми рядом.
  
  К ним подбегали украинские солдаты и летчики, возбужденно что-то бормоча. Некоторые из них говорили по-английски и поспешили помочь пижамникам позаботиться о Сирене. Они начали внутривенное вливание, чтобы попытаться восстановить гидратацию и питание, и украинский медик начал перевязывать ее раны. Украинские пожарные быстро потушили тлеющий двигатель. Уэстон был представлен сначала первому сержанту сил безопасности, а затем целой веренице офицеров более высокого ранга, пока, наконец, не появился сам командир базы.
  
  Хэл Бриггс и Крис Вол, выглядевшие как какие-то научно-фантастические Звездные десантники, подошли к ним. Поскольку они только что приземлились на авиабазе Содружества и их все еще могли преследовать российские ВВС, они оба были настороже: Бриггс в шлеме сканировал небо и базу в поисках любых признаков угрозы; Воль держал наготове свою огромную электромагнитную противотанковую рельсовую пушку. “Ребята, это командир базы, бригадный генерал Михаил Сахан, командующий Второй авиационной дивизией здесь, в Борисполе”. Бриггс отдал честь; Воль стоял молча, его рельсовое ружье было выставлено по левому борту.
  
  “А вы кто, сэр?” Спросил Сахан после того, как он отдал честь в ответ, с изумлением глядя на их странную одежду и оружие.
  
  “Наше кодовое название - Железный дровосек, сэр”, - ответил Бриггс своим электронно-синтезированным голосом. “Мы американские военнослужащие. Это все, что я уполномочен сообщить вам”.
  
  “Нечехол ”, - сказал Сахан. “Ваш американский государственный департамент предупредил нас о вашем прибытии, хотя они ничего не сказали о прибытии космонавтов”.
  
  “Нам нужен один из ваших вертолетов, чтобы вернуться в Россию, сэр”, - просто сказал Бриггс.
  
  “Что случилось?” Спросил Уэстон.
  
  “Наш ангел-хранитель получил удар. Терминатор повержен. Мы идем за ними ”.
  
  “Черт. Жаль, что у меня нет своей машины”. И он не шутил — все мысли о том, чтобы расслабиться со своей семьей и замерзнуть, исчезли. Дьюи и Деверилл рисковали своими жизнями, чтобы спасти его. “Вы, ребята, убирайтесь отсюда. С нами все будет в порядке”.
  
  “К сожалению, я не могу вам помочь”, - сказал Сахан. Я не получал разрешения от своего начальства помогать вам в нарушении российской территории. Я понимаю, что на карту поставлены жизни, но ваше правительство не разъяснило нам причину всей этой активности. Возможно, вы сможете объяснить, кто вы и что делали в России, и я смогу передать эту информацию своему начальству.”
  
  “К сожалению, это невозможно, сэр”, - сказал Бриггс. “Но я заверяю вас, мое правительство возьмет на себя полную ответственность за наши действия и возместит вам убытки в полном объеме”.
  
  “Не могли бы вы продать мне свой странный наряд, или позволить мне взять его напрокат на некоторое время, или принять мои заверения в том, что все, что я могу с ним сделать, не будет вашей ответственностью?” Сахан спросил с улыбкой.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Сахан поднял руки. “Итак, вот оно. Вы можете ожидать прибытия представителя вашего посольства в ближайшее время, и мы обезвредим обломки вашего самолета и окажем вашим раненым любую посильную помощь. ”
  
  “Мне жаль, что мы не смогли получить никакой авторизованной помощи, сэр”, - сказал Бриггс.
  
  Сахан прищурился. “Что это значит, солдат?”
  
  Бриггс и Вол спустились по рулежной дорожке и направились к трапу для стоянки вертолетов. Сахан и несколько его офицеров и персонала последовали за ними. Они прошли по середине трапа, пока не увидели боевой вертолет Mil-8MTV с двумя турбовинтовыми двигателями, готовый к взлету, с пулеметом, установленным на носу, но с пустыми выносными опорами. “Мы возьмем этого”, - сказал он.
  
  “Переспросите? ” - воскликнул Сахан, в его голосе явно слышался нарастающий гнев. “Вы ‘возьмете’ этот вертолет? Что вы имеете в виду?”
  
  “Я имею в виду, сэр, что я отправлю этот вертолет в Россию на спасательную операцию, или мой коллега уничтожит его”.
  
  “Уничтожить это? Как ты смеешь?”
  
  Бриггс повернулся к Волу. “Продемонстрируй”, - приказал он.
  
  Воль повернулся и, стреляя от бедра, выпустил снаряд с обедненным ураном в другой припаркованный вертолет примерно в ста ярдах от него. Снаряд оставил яркий инверсионный след длиной в один дюйм во влажном предрассветном небе, который был хорошо виден в свете огней стадиона, освещавших рампу. От моторного отсека вертолета отлетело несколько крупных кусков, а мачта несущего винта накренилась вбок так сильно, что кончик одной из лопастей провис до самой рампы.
  
  “Гавнук! Это маленькое проявление ложной бравады только что стоило вашему правительству пяти миллионов долларов, а вам года тюрьмы!” Закричал Сахан. Он повернулся к двум своим охранникам, стоявшим позади него, и отдал приказ на украинском языке.
  
  Но когда охранники навели свои штурмовые винтовки на Бриггса и Вола, Бриггс немедленно отправил их обоих на асфальт быстрым разрядом электрического тока от своих электродов. Вол прицелился в Бриггса из большого рельсового ружья, но ни в кого не целился. Другие офицеры вокруг Сахана были ошеломлены, не смея пошевелиться. Бриггс кивнул в сторону другого вертолета. “Теперь этот”.
  
  “Ни! Жода! Жода! Очень хорошо, очень хорошо”, - сердито сказал Сахан, поднимая руки. “Если вы хотите убить или покалечить десятки моих людей только для того, чтобы пожертвовать своими жизнями и жизнью одного из экипажей моего вертолета над Россией, я не могу вас остановить. Но я хочу, чтобы вы знали, что вы нарушаете украинское законодательство, и я позабочусь о том, чтобы вы были наказаны ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Бриггс. Они с Волем подбежали к вертолету, у которого только что запустились двигатели; тем временем Сахан отдавал команды по портативному радио экипажу. При приближении двух американцев несколько членов экипажа покинули вертолет. Когда Бриггс и Вол поднялись на борт, остались только пилот и второй пилот.
  
  Бриггс пристегнулся к креслу бортинженера позади второго пилота, затем повернул кресло так, чтобы сам сел между двумя пилотами. Он видел их шокированную реакцию, когда они уставились на странно экипированного человека. “Ждите инструкций”, - сказал он пилоту. Тот кивнул в ответ — очевидно, он понимал английский и мог слышать синтезированный голос Бриггса. Бриггс активировал свой спутниковый передатчик: “Бриггс вызывает ”Люгер" в безопасности".
  
  “Давай, Хэл”.
  
  “Меня и мастер-сержанта только что подвезли”, - сказал Бриггс. “Возможно, нам придется уладить дела с украинской армией, но мы разберемся с этой проблемой позже. Мне нужен маршрут и как можно больше информации, которую вы можете мне предоставить, к месту перестрелки. ”
  
  “Вас понял. Имейте в виду, Дьюи и Деверилл захвачены в плен”.
  
  “О, черт”.
  
  “Энни все еще поддерживает с нами связь”, - продолжил Люгер. “Они были схвачены местными жителями и переданы пограничной полиции. Они сейчас не двигаются — мы думаем, что они в машине, но сейчас они неподвижны. Деверилл без сознания. Приготовьтесь ... ваш магнитный курс составляет один-один-семь градусов, дальность действия две-две-три морские мили. Одна тысяча футов над уровнем моря должна быть для вас хорошей аварийной безопасной высотой. ”
  
  “Я хорошо вижу местность”, - сказал Бриггс. “Мы в пути. Расчетное время прибытия - семьдесят минут”. У украинских пилотов не было очков ночного видения, но Бриггс мог видеть все с идеальной четкостью благодаря своим электронным датчикам визора. “Курс один-один-семь градусов, ребята”, - крикнул Бриггс пилотам. “И наступи на это”.
  
  “Наступи на это. Бистра. Ochen bistra . Тащи задницу, верно, мистер Робот? ” эхом повторил пилот, смеясь. Очевидно, пилоты были гораздо более взволнованы этой миссией, чем командир базы. Они оторвались от земли и направились прочь, оставаясь чуть выше верхушек деревьев.
  
  
  Кодлеа, Румыния
  
  
  
  В то же время
  
  
  Примерно в ста милях к северо-северо-западу от румынской столицы Бухареста, в предгорьях Трансильванских Альп, в Кодлеа располагался бывший полигон Варшавского договора и аэродром рассредоточения, давным—давно проданный Павлу Казакову - он никогда не говорил, зачем российскому “бизнесмену” понадобилась целая военная база в Карпатах, а румынское правительство, увидев, сколько Казаков готов заплатить за заброшенный город-призрак базы, не спрашивало.
  
  Румыния была богатым источником оружия, топлива, обслуживающего персонала, офицеров разведки и бойцов — все, что требовалось, это деньги, а запасы казались неограниченными. Румыния, когда-то всего лишь младший член Варшавского договора, во времена режима Николае Чаушеску развила значительную оружейную промышленность, производя лицензионное и копирующее советское и китайское оружие всех видов, от боеприпасов к стрелковому оружию до реактивных истребителей. С распадом Советского Союза, наводнением рынков оружием Россией и Китаем и тяжелыми экономическими временами в большей части Восточной Европы эти оружейные фабрики обратились к подпольным торговцам оружием, чтобы выжить. Казаков был постоянным и желанным клиентом в Румынии.
  
  Снаружи большой ангар выглядел таким же ветхим и находящимся на грани обрушения, как и все остальные здания снаружи. Но при ближайшем рассмотрении можно было бы сначала заметить, что высокий пятиметровый забор из колючей проволоки, окружающий ангар, был новым. При ближайшем рассмотрении становится очевидно, что облупившаяся краска, расшатанный сайдинг и ржавые болты снаружи ангара на самом деле скрывали звуконепроницаемую стальную обшивку, а старая дверь ангара на самом деле стояла ровно на хорошо смазанных роликах. Хотя трава все еще пробивалась сквозь трещины по всей взлетно-посадочной полосе и рулежным дорожкам, кое-где трава была явно примята, что указывает на совсем недавнюю активность тяжелой техники.
  
  Внутри пятидесятилетнего ангара находился один из самых современных самолетов в мире - стелс-истребитель-бомбардировщик Metyor-179 “Tyenee”. После налета на Кукес Павел Казаков приказал Стойке и Егорову направить самолет в это изолированное, практически неизвестное место назначения, где их ждали топливо, техническое обслуживание и оружие. Команда из тридцати техников и рабочих стояла наготове, готовая осмотреть самолет, загрузить данные после вылета с его компьютеров и подготовить его к следующему вылету.
  
  После того, как Mt-179 впервые попробовал себя в действии, он был практически в идеальном состоянии. Пилот Ион Стойка осматривал самолет вместе с начальником технического обслуживания во время утреннего брифинга о состоянии самолета. “Это самое худшее, мистер Стойка”, - сказал руководитель технического обслуживания. Он указал на переднюю кромку крыла рядом с дульными частями, откуда были выпущены ракеты класса "воздух-воздух". “Ракеты выбрасываются из пусковых труб струей сжатого газообразного азота. Предполагается, что газовый снаряд оттолкнет ракету на тридцать-сорок метров от крыла до срабатывания двигателя ракеты, чтобы избежать повреждения крыла выхлопными газами . По какой-то причине ракеты отбрасываются всего на десять-пятнадцать метров, прежде чем включается двигатель. Заслонка трубы, выполненная из титана, защищает внутреннюю часть крыла от повреждений выхлопными газами, но выхлопные газы сильно разъедают поверхность передней кромки, и кажется, что заслонка частично открыта при запуске двигателя, потому что мы видим некоторые тепловые повреждения внутри самой пусковой трубы ”.
  
  “Что ты порекомендуешь?” Спросил Стойка.
  
  “Несколько вещей: баллон с азотом большего размера и более высокого давления, более крупные линии подачи к пусковой трубе, переработанные сменные уплотнения внутри пусковой трубы, возможно, более быстродействующий затвор для защиты трубы и, возможно, дополнительная титановая обшивка вокруг дульных частей для защиты крыла”, - сказал начальник технического обслуживания.
  
  “Как скоро мы сможем получить эти вещи?”
  
  “Совсем недолго — если бы мы были в Жуковском”, - сказал начальник технического обслуживания. “Здесь, в центре Трансильвании, на триста километров вокруг, вероятно, нигде нет куска титана. На получение и изготовление этих деталей потребуется время. И если мистер Казаков снова переведет нас, это только еще больше затянет ремонт ”.
  
  “Можем ли мы по-прежнему использовать внутренние пусковые установки?” Спросил Геннадий Егоров, офицер по вооружению Мт-179.
  
  “Вы видите, какой ущерб был нанесен после одного запуска, мистер Егоров”, - сказал начальник технического обслуживания. “Еще один запуск может серьезно повредить композитное крыло, и тогда нам предстоит долгая и сложная работа по ремонту. Если это повредит конструкцию вокруг пусковой трубы, мы могли бы рассмотреть возможность замены всей внутренней секции крыла — на это могут уйти недели, даже месяцы ”.
  
  Егоров посмотрел на Стойку, затем пожал плечами. “Мы можем держать трубки заряженными на случай чрезвычайных ситуаций, - предложил он, - и в зависимости от нашей миссии мы можем установить ракеты на крыльевые пилоны”.
  
  “Насколько нагруженные крыльевые пилоны увеличивают поперечное сечение нашего радара?”
  
  “Ты не знающий “, - ответил Егоров. “Я бы предположил, что на десять—пятнадцать процентов больше, если бы у нас были ракеты класса "воздух-земля ". Но если бы нам была нужна скрытность больше, чем ракеты, мы всегда могли бы сбросить пилоны и восстановить нашу скрытность, и у нас на борту все еще было бы оружие класса ”воздух-воздух" на случай чрезвычайной ситуации ".
  
  “Внутренние пусковые трубы, которые вы не использовали в своем последнем полете, загружены R-60, и они готовы к запуску”, - сказал начальник технического обслуживания. “Нам нужно устранить повреждения в других пусковых трубах, прежде чем мы сможем загрузить туда ракеты. Мы можем убрать заслонки, но нам нужно выяснить, есть ли какие-либо внутренние повреждения”.
  
  “Тогда тебе лучше начать”, - сказал Стойка. “Я не знаю, что босс приготовил для нас, но я хотел бы быть готовым к вылету, как только —”
  
  В этот момент к ним подбежал один из офицеров планирования. “Ребята, вы слышали? На российско-украинской границе объявлено чрезвычайное положение в области противовоздушной обороны. Российские военно-воздушные силы задействуют десятки реактивных самолетов. Звучит так, словно идет война! ”
  
  Все они поспешили в оперативный штаб, где прослушали несколько сверхвысокочастотных и спутниковых каналов, принадлежащих российским военно-воздушным силам и другим российским военным ведомствам, любезно предоставленных генерал-полковником Журбенко. Это действительно звучало так, как будто шла полномасштабная воздушная война. Несколько российских самолетов и объектов ПВО уже были уничтожены. Весь Юго-восточный военный округ находился в режиме чрезвычайной ситуации в области противовоздушной обороны.
  
  “Ви стрелок! ” - воскликнул Егоров. “Хотел бы я, чтобы мы были там, наверху! Мы могли бы показать им всем, на что способен настоящий реактивный истребитель!”
  
  Стойка пожал плечами, затем посмотрел на начальника технического обслуживания. “Что ж, пошли. Погрузите эти ракетные пилоны на борт, дайте нам полную загрузку ракет, и давайте посмотрим, что получится ”.
  
  “Ты сумасшедший!”
  
  “Нам нужно проверить, каков наш порог обнаружения оружия, установленного на пилонах”, - сказал Стойка. “У нас еще есть немного темноты в запасе — мы вернемся над Карпатами задолго до рассвета. Давайте сделаем это.”
  
  У всех была одна и та же мысль — что сделает Павел Казаков, когда узнает, что мы запустили его истребитель-невидимку без разрешения? — но все были в восторге, если Ион Стойка согласился одобрить полет. Если он собирался принять удар на себя, это снимало всех остальных с крючка.
  
  У ремонтных бригад уже были пилоны, готовые к загрузке - им оставалось только перенести оружие из зоны хранения оружия: несколько стальных и бетонных контейнеров, доставленных транспортным самолетом, — в ангар технического обслуживания. Компания Stoica выбрала две ракеты класса "воздух-воздух" с тепловым наведением R-60 на каждом пилоне плюс одну ракету с радиолокационным самонаведением R-27, установленную в нижней части пилона. Ракета R-27, разработанная в Metyor Aerospace, предназначалась для поражения воздушных радаров и самолетов радиоэлектронной борьбы с большого расстояния — ракета могла наводиться на радио-, радиолокационные или помеховые передачи противника, а также наводиться с помощью радара управления огнем Mt-179.
  
  Хотя Tyenee с его длинными крыльями со стреловидностью вперед, казалось, полностью закрывал установленные оружейные пилоны, внешне установленное вооружение также явно портило плавные линии истребителя-невидимки. “Несомненно, наши характеристики скрытности пострадают”, - сказал Стойка. “Но нам нужно выяснить, насколько. Если мы сможем проникнуть в воздушное пространство Белгорода и совершить облет незамеченными, мы будем знать, что у нас хорошая система ”.
  
  “И, может быть, мы поймаем украинского или турецкого бойца”, - радостно сказал Егоров. Он помахал листом бумаги. “У меня есть последние данные радаров о неопознанном самолете - мы можем быть там через двадцать минут”.
  
  
  На борту украинского вертолета Ми-8
  
  
  Как только первые лучи света показались из-за горизонта, украинский вертолет пересек российскую границу. “Дэйв, как у нас дела?” Спросил Бриггс по спутниковому приемопередатчику.
  
  “Пять градусов вправо, затем прямо, тридцать одна миля”, - ответил Люгер. “Радар раннего предупреждения Белгорода находится в сорока милях к югу, но я думаю, что вы находитесь вне зоны их действия. Продолжайте маскировку местности. Дьюи и Деверилл в движении. Похоже, они в автомобиле, направляющемся на юго-восток в сторону Белгорода. Судя по тому, как быстро они движутся, они могут быть на шоссе. Они примерно в двадцати милях к северу от города Яковлево. Мы пытаемся получить хорошее спутниковое изображение местности, чтобы посмотреть, сможем ли мы идентифицировать транспортное средство, но я не думаю, что у нас есть время. Я подведу тебя по вектору как можно ближе, а дальше тебе придется действовать самому.”
  
  Погоня заняла всего несколько минут. Шоссе, по которому они ехали, быстро увеличивалось — это была главная магистраль между Москвой и Севастополем, проходящая почти по всей ширине западной России. С началом рабочего дня трафик быстро увеличивался. “Это будет все равно что искать иголку в стоге сена”, - мрачно сказал Бриггс. “Мы видим здесь несколько десятков машин”.
  
  “Двенадцать часов, пять миль”, - доложил Люгер. “Скорость сорок восемь узлов ... четыре мили прямо по курсу ... три мили ... скорость сорок пять узлов...”
  
  Бриггс использовал свой электронный визор для сканирования каждого транспортного средства. По мере приближения к городу движение становилось оживленным, поэтому все вместе замедляли ход. Никаких транспортных средств военного вида видно не было. ”
  
  Энни, это Хэл Секьюрити, ” сообщил Бриггс по рации. “Не отвечайте. Я не вижу вашу машину. Мне нужно, чтобы ты сделал что-нибудь, чтобы отвлечь водителя и заставить его свернуть, притормозить или съехать с дороги. Кричи, устраивай истерику, ругайся, что угодно. У нас осталось всего несколько секунд. ”
  
  “Две мили. Ты уже прошел их, Хэл?”
  
  “Ничего. Все машины стояли в очереди. Никто не съехал с дороги, никто не свернул, никто не ускорился и не притормозил ”.
  
  “Одна миля”, - доложил Люгер. “Расстояние и скорость становятся все более ненадежными, ребята. Система просто недостаточно точна, чтобы дать вам точный прицел. Видите что-нибудь?”
  
  “Ничего. Ничего, что было бы похоже на транспорт для заключенных, или военную машину, или вообще что-нибудь необычное. Несколько автобусов, куча универсалов, куча минивэнов ”.
  
  “Тогда нам придется действовать трудным путем”, - сказал Крис Вол. “Повернись влево, переведи вбок”. Когда пилот развернул большой вертолет так, что он летел боком по шоссе, Воль высунулся из грузового люка по правому борту, поднял рельсовое ружье, прицелился и выстрелил. У большого пассажирского автобуса взорвались обе сдвоенные левые задние шины. Автобус вильнул влево, перекрыв шоссе и остановив движение. “Проезжайте низко над остановленными автомобилями и следите за реакцией”.
  
  Это совсем не заняло много времени. Из большого, но в остальном простого черного седана, очень похожего на десятки других на шоссе, Бриггс увидел, как из него вышел солдат в камуфляжной боевой форме с автоматом АК-74 в руках, уставившийся на низко летящий вертолет. “Отлично!” Крикнул Бриггс. “Вот и подозреваемый номер один! Ты его прикроешь, сержант? Не дай ему выстрелить в нашу машину”.
  
  “Понял”, - ответил Воль. Он уже держал стрелка на прицеле, и Бриггс надеялся, что тот не нажмет на спусковой крючок — человеческое тело, пораженное тупым однофунтовым снарядом, летящим со скоростью более трех тысяч футов в секунду, разорвется на части, как перезрелая дыня.
  
  Бриггс не стал ждать, пока вертолет зависнет или займет позицию рядом с подозрительным транспортным средством — он просто подбежал к открытому грузовому люку по левому борту и выпрыгнул наружу, когда вертолет все еще находился на высоте более ста футов в воздухе и летел со скоростью около тридцати миль в час. За долю секунды до того, как его ноги коснулись тротуара, взрыв реактивного топлива из его ботинок смягчил его падение. Еще один заряд метательного вещества подбросил Бриггса в воздух, и он приземлился прямо рядом с ошеломленным боевиком. Молниеносный разряд электрической энергии от электрода свалил пораженного стрелка прежде, чем он успел даже подумать о том, чтобы выровнять винтовку.
  
  Окна в седане были из пуленепробиваемого стекла толщиной в дюйм, но они не могли сравниться с броней с электронным управлением, которая превратила кулаки Бриггса в тараны. Сначала он приоткрыл левое заднее стекло и заглянул внутрь. В тот момент, когда он увидел внутри двух пассажиров в черных летных костюмах HAWC, он ринулся в бой. Он выпустил еще один заряд высоковольтной энергии, выводящей из строя второго вооруженного охранника, сидевшего на пассажирском сиденье лицом к корме. В тот же момент еще один выстрел из рельсовой пушки Вола вывел из строя двигатель седана с оглушительным КА-БАХ! и разлетающиеся куски блока цилиндров, прежде чем водитель успел разогнаться в пробке. Один рывок через разбитое окно, и толстая пуленепробиваемая дверь вылетела из рамы.
  
  Бриггс сразу понял, почему Энни не могла ответить — она и Деверилл были прикованы наручниками к полу, их рты заклеены скотчем, а на глаза надвинут капюшон. Один быстрый рывок, и наручники сорвались с напольных болтов, и он вытолкнул двух летунов из поврежденного седана.
  
  “Приготовьтесь, сэр, мы снижаемся”, - передал по рации Вол. “Поторопитесь”, - передал по рации Бриггс. Но когда он наблюдал за небом, пока украинский вертолет заходил на посадку, он увидел кое-что еще, от чего у него кровь застыла в жилах: четыре российских боевых вертолета Ми-24, вооруженных до зубов. В тот же миг над головой пронеслись два российских истребителя, обеспечивая воздушное прикрытие для боевых вертолетов.
  
  Игра окончена. Спасательная миссия завершена. Боевые вертолеты быстро приближались к ним, два оставались на высоте, противостоя украинскому вертолету, два других широко разошлись, снижаясь, чтобы прикрыть Бриггса и остальных на земле. Единственное, что они могли сейчас сделать, это сдаться. Они никак не могли—
  
  Внезапно два боевых вертолета Ми-24, выстроившихся в линию на украинском вертолете, отклонились, неуверенно пронеслись взад-вперед по небу, затем спикировали к земле, оставляя за собой густое облако дыма. Два низких Ми-24 вильнули влево и вправо, выпустив яркие сигнальные ракеты-приманки и выбросив пучки мякины. Два тяжелобронированных Ми-24 смогли автоматически совершить жесткую, но живучую посадку на расстоянии нескольких сотен ярдов. Они услышали громкий гул в небе, когда истребители "МиГ" умчались прочь, либо убегая от боя, либо ища его.
  
  “Железный дровосек, это ”Терминатор-два", - услышал Бриггс объявление генерала Патрика Макланахана по своему персональному спутниковому приемопередатчику. “Всплеск двух "Хайндов". Мы занимаем оборону, за нами следуют два "МиГа". Отрывайтесь от земли как можно быстрее. Мы постараемся сбить эти "МиГи" и не подпускать другие ”Хайнды" к вашей шестерке. "
  
  “Боже милостивый, кто-то присматривает за нами!” Прокричал Бриггс. “Давай, сержант, опусти это чудовище на землю и забери нас сейчас же, пока нам не отвернулась удача”.
  
  
  Ситуационная комната Белого Дома,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Я боюсь, господин президент, ” торжественно произнес Роберт Г. Гофф, министр обороны США, “ что это может быть худшим военным инцидентом мирного времени со времен инцидента с самолетом-разведчиком U-2 Фрэнсиса Гэри Пауэрса”.
  
  Министр обороны Гофф поздно вечером отчитывался перед президентом Томасом Торном в Ситуационной комнате Белого дома, которая была очень похожа на большинство конференц—залов где угодно, за исключением современных средств связи - президент мог поднять телефонную трубку и поговорить практически с любым человеком на планете, даже с теми, кто находился в воздухе или на плаву. Вокруг Торна выстроились государственный секретарь Эдвард Керчевал, генерал ВВС Ричард У. Венти, председатель Объединенного комитета начальников штабов, и Роберт Р. Морган, директор Центральной разведки. Вице-президент Лестер Р. Бусик сидел рядом с президентом.
  
  “Я уверен, что все не так уж плохо, Роберт”, - сказал президент мягким голосом. “Насколько мы можем судить, мир не перестал вращаться вокруг своей оси. Объясните это для нас”.
  
  Для большинства людей спокойный тон и манера поведения президента, его мягкое отношение и почти постоянный уровень энергии оказывали успокаивающее влияние. Но с этими мужчинами, в данной ситуации, это начинало раздражать. Роберта Гоффа, его друга, постоянное отсутствие у президента ... готовности, за неимением лучшего термина, начинало выводить из себя.
  
  “Да, сэр”, - начал Гофф, сделав глубокий вдох. “Миссия по спасению Сирены прошла успешно. К сожалению, непосредственно перед выходом из воздушного пространства России бомбардировщик EB-1C ”Вампир", используемый для прикрытия с воздуха, был сбит российскими силами ПВО."
  
  “Возможно, этот Вампир был не таким уж живучим, как нас заставляли верить”, - усмехнулся вице-президент.
  
  “Тщательно продуманные планы, Лес, тщательно продуманные планы”, - сказал президент, мягко увещевая своего вице-президента. “Единственная настоящая неудача - это неспособность попытаться”.
  
  Бусик спрятал хмурый взгляд и замолчал. Для большей части нации было очевидно, что Томас Торн и Лестер Бьюсик определенно были двумя разными людьми; если бы им дали выбор, большинство осведомленных людей никогда бы не выбрали этих двух мужчин для совместной работы в Белом доме. Торн был полным новичком в Вашингтоне; Бусик был архетипичным вашингтонским инсайдером. Бусик лучше всего работал в кризисном режиме; Торн относился к каждому инциденту, от самого незначительного политического скандала до самого серьезного мирового кризиса, с одинаковым тихим, сдержанным хладнокровием. В нем было что-то от невиновности Джимми Картера и, казалось бы, отрешенность типа Рональда Рейгана от серьезности конкретного инцидента, но в то же время его тонко настроенный ум позволял его сотрудникам и советникам хорошо координировать свои действия и действовать в целом в унисон.
  
  В течение многих лет Лестер Бьюсик считал себя непревзойденным вашингтонским кукловодом, человеком за кулисами, дергающим за ниточки власти, но с появлением на политической сцене Томаса Натаниэля Торна он сразу понял, что его превзошли. Разница заключалась в том, что Торн дергал за ниточки, казалось бы, не поднимая руки.
  
  “А как насчет команды Вампира?” - спросил Президент.
  
  “Сэр, генерал-лейтенант ВВС Террилл Самсон отвечал за миссию прикрытия - он находится с нами на защищенной видеосвязи. Я хотел бы привлечь его к нашему обсуждению ”. Торн кивнул, и помощник активировал связь. Самсон сидел в своем боевом штабе в Стране Грез вместе с майором Джоном Лонгом. “Генерал Самсон, это госсекретарь Гофф. Я здесь с президентом и Советом национальной безопасности в Ситуационной комнате. Кто с вами, генерал?”
  
  “Это майор Джон Лонг, офицер по оперативным вопросам 111-й бомбардировочной эскадрильи, подразделения, к которому были приписаны экипаж и самолеты; он является исполняющим обязанности командира. Командир подразделения, полковник Фернесс, является командиром воздушного судна резервной группы и находится на пути сюда.”
  
  “Очень хорошо, генерал. Какие последние новости о команде?”
  
  “Оба члена экипажа живы”, - сказал Самсон. “Один член экипажа все еще без сознания. Экипаж был захвачен местными российскими ополченцами и передан пограничной полиции, которая увозит их в неизвестном направлении, предположительно в региональное управление пограничной полиции, возможно, в Белгород.”
  
  “Самолет был уничтожен при крушении, генерал Самсон?” - спросил президент.
  
  “Наша телеметрия показывает, что самолет был полностью уничтожен, сэр”, - ответил Самсон.
  
  “Телеметрия?”
  
  “Мы отслеживаем сотни различных параметров каждой системы вооружения, задействованной в наших миссиях, с помощью спутника, сэр”.
  
  “Очень жаль, что вы не можете контролировать свои человеческие "системы вооружения" таким же образом, генерал”, - съязвил Бьюсик.
  
  “На самом деле, сэр, мы можем”, - сказал Самсон. “Мы находимся в постоянном голосовом контакте со всем нашим персоналом, и мы постоянно отслеживаем ряд показаний каждого из них со спутника”.
  
  “Вы знаете?” - недоверчиво спросил президент. “Вы знаете, где они находятся, что они говорят, бьются ли их сердца или нет?”
  
  “Совершенно верно, господин президент”, - сказал Самсон. “Мои сотрудники постоянно наблюдали за ними во время этой миссии. В настоящее время мы не поддерживаем голосовой контакт, но мы отслеживаем признаки жизни, и они живы. Мы также можем с некоторой степенью точности определить их местоположение, и мы определили, что они действительно находятся в движении ”. Брови Торна изумленно изогнулись. “Их положение, похоже, совершенно отчаянное. Я помогаю на корме, они были захвачены и вскоре окажутся в системе военнопленных российских вооруженных сил.”
  
  “Потрясающе”, - выдохнул Бусик. “Так ты точно знаешь, где они сейчас?
  
  Тогда почему бы нам просто не пойти и не забрать их?”
  
  “Мои мысли точь-в-точь такие”, - с энтузиазмом сказал министр обороны Гофф. Он повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Генерал Венти?”
  
  “Миссия прикрытия генерала Самсона включала в себя ряд чрезвычайных операций, включая вооруженную спасательную операцию”, - сказал Венти. “Насколько я знаю генерала Самсона и его штаб, он уже отправил своих людей в путь”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Самсон. “Мы надеемся, что силы, контролирующие Дьюи и Деверилла, не являются регулярными военными или военизированными формированиями, а резервистами или местной полицией. На границе с Украиной дислоцировано немного сил регулярной армии. Если мы начнем спасательную операцию до того, как они будут переданы под регулярный военный контроль или вывезены из приграничного региона, мы могли бы успешно спасти их.
  
  “Ячейка Агентства разведывательной поддержки, которая была успешно спасена экипажем бомбардировщика "Вампир", находится в безопасности на земле в Украине, на аэродроме под Киевом”, - продолжил Самсон. “Они хотят получить разрешение на приобретение вертолета и возвращение в район обстрела. Это ближайшие силы специального назначения в этом районе — они могут быть на месте примерно через два часа, в зависимости от того, какой транспорт они закупят. Ближайшие силы будут находиться в Турции, по крайней мере, в трех часах езды плюс время на генерацию и инструктаж. ”
  
  “Похоже, мы приняли решение о вооруженном вторжении противника”, - заметил президент. Никто не ответил. “Я могу показаться здесь невероятно наивным, джентльмены, но почему бы нам просто не попросить русских вернуть нам наших людей?”
  
  “Боюсь, мы не могли ожидать слишком большой помощи от русских, когда они узнали, кто у них в руках, сэр”, - сказал Роберт Гофф, изо всех сил стараясь не выглядеть слишком шокированным кажущимся детским вопросом президента. “Я имею в виду, что в самом реальном смысле наши экипажи являются враждебными, вражескими нападающими, как если бы мы были на войне. Они летали на стратегическом бомбардировщике на территории России, сбивали российские самолеты, уничтожали российское военное имущество. У них нет никаких причин быть добрыми к нам. Я ожидаю, что они отложат возвращение команды до тех пор, пока у них не будет достаточно времени, чтобы тщательно допросить их. Затем они осмотрят обломки и допросят их еще немного о технологии, которую они, несомненно, найдут. Они могут быть пленниками очень, очень долгое время. ”
  
  “Лучшая возможность вытащить их - это сейчас, сэр”, - подчеркнул Венти. “Хотя кажется, что они захвачены военизированными формированиями, они все еще не в руках обученных тюремных охранников или профессиональных солдат. Если мы сможем добраться до них прямо сейчас, у нас будет больше шансов спасти их.”
  
  “И затем, как только экипаж окажется в руках русских, мы сможем применить нашу собственную технику затягивания времени”, - продолжил Гофф. “Русские получат то, что осталось от бомбардировщика, но у них не будет экипажа. Это гораздо важнее. Они зададут массу вопросов, обвинят нас во всем на свете и осудят за наши воинственные действия. Но у них ничего не будет.”
  
  Президент кивнул, по-видимому, не убежденный. Он поднял глаза и увидел генерала Самсона, погруженного в дискуссию с новым офицером, появившимся на экране видеоконференции. Дискуссия, которую они вели вне зоны действия микрофона, казалось, становилась довольно жаркой. “Проблема, генерал Самсон?” спросил он. Самсон посмотрел в камеру, затем ткнул пальцем в новоприбывшего рядом с ним. “Генерал”?
  
  “Возможно, потенциальная проблема”, - сказал Террилл Самсон. “Будьте рядом с одним”. Президент и его сотрудники позволили Самсону пару минут посовещаться со своими сотрудниками. Самсон, очевидно, изо всех сил старался сохранить контроль над своим гневом. Наконец, он снова повернулся к камере и объяснил: “Сэр, похоже, что спасательная операция уже началась — фактически, команда Вампиров уже найдена живой ”.
  
  “Что? ” - воскликнули почти все в Ситуационной комнате.
  
  “Мы не санкционировали никакой спасательной операции”, - сказал вице-президент Бусик. “Генерал Самсон, мне приходилось годами мириться с проделками ваших парней в Стране Грез. Это происходит снова, даже после ухода Брэда Эллиотта? Это была одна из ваших запатентованных скрытых атак?”
  
  “Боже, я надеюсь, что нет”, - раздраженно пробормотал Венти. “Что происходит, землеройщик?”
  
  “Спокойно, ребята, спокойно”, - сказал президент, сложив руки перед собой и, по-видимому, не взволнованный этой новостью. “Несколько минут назад вы собирались порекомендовать такую миссию — теперь вы расстроены, потому что вам всем не удалось нажать кнопку ‘Начать’. Продолжайте, генерал Самсон ”.
  
  Генерал Самсон глубоко вздохнул и изложил это сотрудникам Совета национальной безопасности. “Точно так, как мы планировали, сотрудники Агентства разведывательной поддержки, которые были доставлены на базу за пределами Киева, воспользовались украинским вертолетом, проникли в российское воздушное пространство и обнаружили Дьюи и Деверилла с помощью их личных микропередатчиков”, - сказал Самсон.
  
  “Боже мой, это невероятно”, - воскликнул Роберт Гофф. “Потрясающе. Кто это организовал, генерал? Вы?”
  
  “Нет, сэр, офицеры моего штаба и командиры на месте”, - ответил Самсон. “Однако есть осложнение. Военно-воздушные силы Российской Федерации приближаются к ним. Они...” Он сделал паузу, затем сказал себе под нос: “Genesis вызывает Бриггса ... конференция в Макланахане ... конференция в Люгере ... всем приготовиться”.
  
  “Генерал, должен ли я понимать, что вы на самом деле разговариваете со своими людьми в разгар какой-то боевой спасательной операции над Россией, которая происходит прямо сейчас?” - недоверчиво спросил президент. “Вы проводите что-то вроде глобальной телефонной конференции и слушаете, что происходит, без радиоприемника в руке, микрофона у губ или динамика?”
  
  Самсону пришлось оторваться от подслушивания перестрелки на другом конце света, чтобы ответить своему главнокомандующему: “Да ... да, сэр. Частью инфраструктуры безопасности моего подразделения является система спутникового слежения и связи, которая ... имплантирована в каждого члена моей организации ”.
  
  “Имплантирован? ”
  
  Подкожный спутниковый приемопередатчик”, - объяснил Самсон. “Мы постоянно следим за всем персоналом, круглый год, по всему миру. Мы можем прослушивать их разговоры, определять их местонахождение и даже записывать жизненно важные показатели”.
  
  “Экстраординарно”, - выдохнул министр обороны Гофф. “Я слышал о таких устройствах, но никогда не верил, что они когда-нибудь будут использованы при моей жизни”.
  
  “Не обращай внимания на всякую ерунду - что, черт возьми, там происходит?” Горячо вмешался Бусик. “И я все еще хочу знать, почему Совет национальной безопасности не был проинформирован об этой операции? У кого, черт возьми, хватает наглости начинать подобную миссию, не получив предварительно разрешения?”
  
  “Сэр, во-первых, я беру на себя полную ответственность за все, что там происходит”, - сказал Самсон. “Это мои люди и мой самолет. Никто другой не несет ответственности”.
  
  “Я вижу, что здесь катится множество голов, но первая будет вашей, генерал Самсон. Рассчитывайте на это. Что, черт возьми, теперь происходит?”
  
  Никогда с тех пор, как он был семнадцатилетним новобранцем, выполнявшим работу по рытью канав в подразделении гражданского строительства в Таиланде во время войны во Вьетнаме - буквально копал канавы, траншеи, уборные и мусорные ямы, - Террилл Самсон не чувствовал себя таким беспомощным и невежественным. Тогда это было потому, что он был ничего не знающим летчиком. На этот раз это было из-за Патрика Макланахана и Дэвида Люгера. Макланахан и Люгер действовали за его спиной и выполнили эту идиотскую миссию, не сказав ни слова своему вышестоящему офицеру. Это было предательство худшего рода. Самсон чувствовал себя униженным, кастрированным своим собственным народом.
  
  Макланахан не был гением, легендой, героем - он был предателем, нанесшим удар в спину.
  
  “Мы ... у нас есть еще один самолет, летящий в качестве воздушной поддержки для оперативников Агентства разведывательной поддержки”, - сказал Самсон, вкладывая в свой голос столько силы и авторитетности, сколько мог, хотя и понимал, что они почти полностью иссякли. “Самолет поддержки тоже мой. Полковник Фернесс из Одиннадцатой бомбардировочной эскадрильи и генерал Патрик Макланахан, мой заместитель, летят на резервном бомбардировщике EB-1C "Вампир". Они, очевидно, услышали о сбитом самолете, изменили курс, вернулись в воздушное пространство России и теперь вступают в бой с российскими нападавшими ... ”
  
  “Боже мой!” — ахнул кто-то - Самсон не мог сказать, кто это был.
  
  “Два российских боевых вертолета уже были сбиты ... нет, подождите, теперь был сбит один российский реактивный истребитель”, - доложил Самсон, все еще слушая действие, которое воспроизводилось буквально в его голове через подкожный спутниковый приемопередатчик. “Украинский вертолет с двумя другими членами экипажа Vampire на борту находится в воздухе и почти вернулся в воздушное пространство Украины. В этом районе находятся еще два боевых вертолета и один или несколько истребителей. Вампир задействует их всех заново.”
  
  “Бомбардировщик ... выслеживающий истребители? ” - воскликнул госсекретарь Керчевал. “Как они могут это делать?”
  
  “Я все еще хочу знать, кто, черт возьми, отдал им приказ сбивать русских?” Прогремел Бусик. Это было риторическое заявление, адресованное не генералу Самсону, не министру обороны Гоффу, а прямо президенту Соединенных Штатов.
  
  Но президент Торн не собирался ввязываться в конфликт ни с кем, даже со своим другом и ближайшим советником — и, возможно, также своим самым большим критиком. Он подпер голову левой рукой, постукивая указательным пальцем по уголку рта, изучая экран видеосвязи, на который смотрело встревоженное, оживленное лицо Террилла Самсона. Это было так, как если бы он наблюдал, как кто-то смотрит видеоповтор серьезной автомобильной аварии или боя быков, чего-то потенциально жестокого - хотелось спрашивать: “Что происходит?” каждые пять секунд.
  
  Наконец, президент поднял трубку телефона, стоявшего рядом с ним, и сказал офицеру связи Белого дома: “Соедините меня с президентом Российской Федерации Сеньковым”. Прошло всего несколько минут, прежде чем кто-то из офиса президента России ответил. “Это президент Торн. Я нахожусь в Белом доме с членами моего штаба по национальной безопасности”.
  
  “Это президент Сеньков”, - произнес голос русского переводчика. “Я нахожусь в своей резиденции в окружении генералов и министров обороны, которые считают, что мы подверглись нападению со стороны Соединенных Штатов. Я полагаю, вы звоните по поводу незаконного нарушения суверенного воздушного пространства России вблизи российско-украинской границы? Это своего рода прелюдия к войне, господин Президент? Что все это значит?”
  
  “Я был бы рад объяснить”, - сказал Торн. “Соединенные Штаты проводили разведывательную операцию внутри России, недалеко от Москвы”.
  
  Люди в Ситуационной комнате выглядели ошеломленными. Сенков, должно быть, был не менее ошеломлен этим открытием, потому что ему потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы ответить: “Пожалуйста, повторите, господин президент”.
  
  “Я сказал, что Соединенные Штаты проводили разведывательную миссию недалеко от Москвы”, - повторил Торн так спокойно, как будто описывал редкую картину или оперу Моцарта. “Мы пытались спасти агента, который шпионил за одним из ваших военных объектов. Мы внедрили в вашу страну группу специальных операций и использовали самолет-невидимку дальнего действия для прикрытия группы на случай, если она будет обнаружена. ”
  
  “Господин президент!” Лестер Бьюсик возразил. “Что вы делаете? Вы не можете раскрыть эту информацию русским?”
  
  Торн нажал кнопку отключения микрофона на телефоне. “Лес, тебе не кажется, что русские уже знают все это?” - спросил он. Он отпустил переключатель: “Как вы знаете, президент Сеньков, группа специального назначения выбралась наружу, но ваши вооруженные силы сбили бомбардировщик-невидимку. Несколько наших сил специальных операций и еще один самолет-невидимка отправились туда, чтобы попытаться спасти экипаж первого самолета-невидимки, прежде чем ваши войска смогли бы взять их в плен. ”
  
  “Одну минуту, пожалуйста, господин Президент”, - сказал переводчик. Люди в Ситуационной комнате могли только догадываться, что творилось в головах российского президента и военных советников. Наконец переводчик сказал: “Президент Сенков благодарит вас за вашу откровенность, господин Президент, но он по-прежнему требует, чтобы Соединенные Штаты взяли на себя полную ответственность за то, что сделали ваши войска”.
  
  “Я полностью намерен это сделать”, - сказал Торн. “Позвольте мне продолжить: в настоящий момент наши соответствующие силы вступают друг с другом в воздушный бой. Три ваших вертолета и один истребитель уже сбиты. Но я не хочу, чтобы битва продолжалась. Настоящим я приказываю экипажу самолета-невидимки отступить, если вы прикажете своим силам обороны отпустить их.
  
  “При всем моем уважении, господин Президент, ” сказал Сенков через переводчика, “ российский народ не хотел бы, чтобы его войска просто сдались, когда над головой пролетают враждебные силы противника. Они всегда были и будут полны решимости сражаться до последнего человека, защищая свою родину ”.
  
  “Господин президент, я прикажу своим силам расформироваться, но я также скажу им, что они вольны защищаться, если на них нападут”, - сказал Торн. “Я почти уверен, что мои экипажи смогут выжить и выбраться из вашей страны, но я не хочу, чтобы они причинили вред еще кому-нибудь из русских. Я настоятельно призываю вас принять мое предложение и приказать своим силам расформироваться ”. Торн оставил линию открытой и сказал на экран видеоконференции: “Генерал Самсон, прикажите Вампиру немедленно расформироваться. Он может открыть огонь, только если по нему выстрелят первым.”
  
  Мгновение спустя: “Приказ получен и подтвержден, сэр”, - ответил Самсон. “Вампир движется прямо к украинской границе на максимальной скорости и на малой высоте”.
  
  “Я отдал свои приказы, и они были выполнены, мистер Сенков”, - сказал президент Торн. “Давайте прекратим это прямо сейчас, хорошо?”
  
  “Это оскорбление. Это неприемлемо”. Голос переводчика был монотонным и ровным, хотя они могли очень отчетливо слышать, как российский президент кричит во всю глотку на заднем плане. “Вы совершаете акт войны против русского народа и ожидаете, что мы просто повернемся спиной и уйдем?”
  
  “Я готов предложить вам сто миллионов долларов в качестве компенсации за ущерб и расходы, причиненные моими войсками”, - продолжал Торн. Рты каждого человека в Ситуационной комнате открылись от удивления. “Кроме того, я предлагаю пять миллионов долларов за каждого русского, убитого моими силами во время операции, плюс публичное признание вины и публичные извинения, транслируемые по международному телевидению”.
  
  “Господин Президент, какого черта ...? ” - пробормотал Бусик. “Вы не можете этого сделать! ”
  
  “Я собираюсь это сделать”, - сказал Торн. “Клянусь именем моей матери, я сделаю это сегодня днем, в российский прайм-тайм”.
  
  “Публичные извинения? Публичное признание вины? Никаких условий?”
  
  “Никаких условий”, - сказал Торн. “Я уполномочил свои силы прекратить все враждебные действия — сейчас им разрешено только защищаться. В любом случае, я принесу свои извинения и объясню свои действия сегодня утром, в десять утра по вашингтонскому времени, и объявлю о выплате компенсации. Если русские скажут мне, сколько их людей было убито моими войсками, я также объявлю об этой выплате. Мое единственное желание прямо сейчас - чтобы больше ни одна жизнь не подвергалась опасности ”.
  
  “Вы... вы признаете все, господин президент?” Спросил Сенков.
  
  “Все”.
  
  “Например, какие самолеты были задействованы в этой разведывательной операции?”
  
  “Конечно”, - ответил Торн. “Спасение из-под Москвы было осуществлено самолетом специального назначения MV-22 с наклонным винтом, который называется "Молот прокладывания". Экипаж из шести человек, несколько пулеметов и ракет класса "воздух-воздух" на выдвижной пусковой установке, а также защитные передатчики и расходные материалы. Экипаж принадлежит к подразделению Агентства разведывательной поддержки, директората Центрального разведывательного управления, созданного для выполнения подобных миссий.
  
  “Самолетами прикрытия были стелс-бомбардировщики EB-1C под названием Vampires, которые представляют собой сильно модифицированные бомбардировщики B-1, предназначенные для проникновения в сильно защищенное воздушное пространство и атаки широкого спектра—”
  
  “Вы посмели послать бомбардировщики B-1, способные нести ядерное оружие, над Российской Федерацией? Как вы посмели? Это равносильно войне!”
  
  “Это были просто лучшие самолеты, доступные для защиты наших спасательных самолетов”, - сказал Торн как ни в чем не бывало. “Вы же не настолько глупы, чтобы на самом деле поверить, что наши самолеты могут нести ядерное оружие, не так ли?”
  
  “Я не знаю, чему верить!” - сказал переводчик Сенькова, перекрывая явно взволнованный голос российского президента. “Вы заявляете об этом так небрежно, как будто прислали мне подарок на день рождения! Ты с ума сошел? Ты в своем уме?”
  
  “Думайте, что хотите, господин президент”, - сказал Торн. “Позвольте мне продолжить. Вампиры принадлежат к Сто Одиннадцатой саперной эскадрилье, подразделению Национальной гвардии ВВС Невады, в настоящее время базирующемуся на испытательном полигоне Тонопа в Неваде. Вампиры были вооружены смесью оружия класса "воздух-воздух", "воздух-земля" и противорадиолокационного оружия — я не знаю точной комбинации, но я добуду эту информацию для вас, если хотите. Их основная миссия - подавление противовоздушной обороны противника и противоракетной обороны. Их задачей было найти агента, который шпионил за российскими военными базами под Москвой. Персонал, который был спасен MV-22, реквизировал украинский вертолет на базе под Киевом, который они использовали для возвращения в Россию, чтобы извлечь сбитых членов экипажа. ”
  
  “Очень интересно, господин президент”, - сказал Сенков. Роберт Гофф легко мог представить, как советники Сенкова поспешно записывают всю эту информацию. Это было золотое дно разведки, и информация поступала прямо из первых уст — от президента Соединенных Штатов! “И какова цель этого шпионажа?”
  
  “Чтобы определить степень участия России в недавнем нападении в Кукесе, Албания, где несколько сотен мужчин, женщин и детей были безжалостно убиты в результате воздушного налета”, - горячо ответил Торн.
  
  “Причастность России?” Парировал Сенков. “Это смешно, мистер Торн. У следователей НАТО и ООН, включая сотрудников вашего собственного ФБР, нет доказательств того, кто мог вызвать эти разрушения. Обвинялись конкурирующие наркобароны, македонские наемники, наказывающие албанских торговцев оружием за трансграничные рейды, даже конкурирующие мусульманские секты. Но Россия не имела к этому абсолютно никакого отношения ”.
  
  “У Соединенных Штатов есть информация о том, что эти атаки совершил российский бомбардировщик-невидимка, запущенный из летно-испытательного центра в Жуковском. Я обязательно сообщу миру об этом, господин президент”.
  
  На другом конце провода очень, очень долго царило молчание. Наконец, переводчик сказал: “Вы будете распространять ложь, чтобы скрыть свою вину во всем этом деле”.
  
  “Я скажу правду, президент Сенков — всю правду”, - многозначительно сказал Торн. “Я признаю, что мы шпионили за вами, и я признаю, что мы незаконно вторглись в воздушное пространство России. Я публично предложу выплату репараций, а также предложу компенсацию семьям всех россиян, погибших во время операции, как только вы подтвердите, какова эта цифра ”. Это была умная тактика: чтобы увеличить награду, русским пришлось бы признать, что погибло много россиян, что выглядело бы не слишком хорошо для российских военных. “Затем я представлю информацию, добытую агентом, которая, как мне сказали, не только доказывает, что атака была инициирована в России, но и была санкционирована российским правительством ”.
  
  “Ложь! Все ложь!”
  
  “Господин Президент, я готов признаться во всем”, - парировал Торн. “Я расскажу миру честную правду. Я представлю фотографии, подробную информацию о самолетах, откуда они прилетели и что именно они делали. Я признаю себя виновным в отдаче приказа о незаконном пролете и необъявленных враждебных военных действиях против Российской Федерации. Затем я воспроизведу записи, полученные агентом во время наблюдения. Мир поверит мне, президент Сенков. Я гарантирую это ”.
  
  Это была невероятная, ошеломляющая тактика. Остальные в Ситуационной комнате были потрясены и молчали, боясь пошевелиться или даже дышать. Сработает ли это ...?
  
  “Мистер Торн, ” сказал переводчик своим обычным бесцветным голосом после очередной продолжительной паузы, “ мы считаем, что публичное заявление является излишне воинственным и подстрекательским по отношению к русскому народу, и мы требуем, чтобы вы воздержались от подобного пропагандистского зрелища. Мы принимаем ваше предложение о выплате репарации в размере ста миллионов долларов. Российское правительство ожидает, что она будет выплачена незамедлительно. Вашего признания вины достаточно и оно зафиксировано в протоколе.
  
  “Президент Сенков приказал всем силам обороны прекратить свои атаки, но внимательно следить за всеми иностранными самолетами на предмет любых признаков военных действий, и им было приказано немедленно ответить превосходящими силами, если какой-либо иностранный самолет начнет враждебные действия ”, - продолжил переводчик. “Российское правительство считает этот вопрос закрытым с последним предупреждением: если Соединенные Штаты распространят какую-либо информацию об этом инциденте или любых связанных с ним инцидентах вообще, Россия будет использовать любые меры, чтобы заставить Соединенные Штаты справиться с последствиями”.
  
  И соединение было прервано.
  
  Члены Совета национальной безопасности переглянулись в ошеломленном молчании. Наконец, министр обороны Гофф сказал себе под нос: “Неужели ... неужели то, что, как я думаю, только что произошло, действительно произошло? Неужели президент России только что позволил вооруженному американскому военному самолету-невидимке пролететь над своей страной?”
  
  “Конечно — за сто миллионов долларов”, - парировал вице-президент Бусик. “Довольно приятная сделка для него”. Он повернулся к президенту, который спокойно, даже безмятежно сидел за столом заседаний. “Деньги были не нужны, господин Президент. Вампир все равно почти покинул Россию. Первая команда Вампиров была в безопасности —”
  
  “Деньги были не чем иным, как знаком доброй воли - или назовем это взяткой”, — сказал президент. “Сеньков знал, что мы все равно победили — он должен был сохранить лицо перед своими генералами, а сто миллионов долларов - это немалый вклад в достижение именно этого. К тому же, теперь он понимает, что у нас был при себе товар. Инцидент исчерпан, и все хотят, чтобы так и было. Давайте все разойдемся по домам ”. Он встал и направился к двери. Но прежде чем уйти, он повернулся к экрану видеоконференции и сказал: “Генерал Самсон?”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Я хочу получить полный отчет об этом инциденте от вас и от генерала Макланахана, как только он вернется из своей поездки по России. Я предполагаю, что на этот раз он действительно вернется?”
  
  “Я позабочусь об этом, сэр”.
  
  “Единственный вопрос, который нам все еще нужно обсудить, - это что делать с моими офицерами, которые планируют и проводят военные операции в зарубежных странах без разрешения”, - мрачно сказал президент. “С такого рода неподчиняющимся, незаконным дерьмом нужно разбираться немедленно, раз и навсегда. Надеюсь, я ясно выражаюсь для всех ”.
  
  
  Над южной Россией
  
  
  
  В тот же момент
  
  
  Приемник предупреждения об угрозе представлял собой дикую, сбивающую с толку смесь сигналов, и Геннадию Егорову было нелегко разобраться в них. “Я не совсем понимаю, из-за чего весь этот сыр-бор”, - сказал он Иону Стойке. Они оба внимательно прислушивались к радиолокационному центру Белгорода, пытаясь скоординировать траектории полета и расположение в обороне по меньшей мере шести российских реактивных истребителей и одного ракетного комплекса класса "земля-воздух" SA-10. “Я не могу сказать, то ли они еще не нашли нарушителя, то ли они нашли его, но не могут зацепиться за него, то ли нашли, но не уполномочены атаковать”.
  
  Стоика, пилотирующий стелс-истребитель-бомбардировщик Metyor-179 Tyenee, поправил ручку управления и беспокойно заерзал в катапультном кресле. “Я думаю, мы опоздали”, - сказал он. “Что бы это ни было, оно сбежало”.
  
  “Я не совсем уверен”, - сказал Егоров. “Я только что услышал еще одно сообщение о неопознанном самолете, направляющемся на юго-запад”.
  
  “Что ж, это прямо к нам”, - сказал Стойка. “Будем надеяться, что нам повезет. Как сегодня утром инфракрасный датчик?”
  
  “Атлетично“, - сказал Егоров. “Лучше, чем обычно - должно быть, в воздухе не очень высокая влажность. Дальность стрельбы около шестнадцати километров”. Он помолчал, прислушиваясь к оживленной, часто сбивающей с толку какофонии радиопередач, затем взволнованно сказал: “Вот! Предупреждение о движении другому воздушному судну, неопознанная радиолокационная цель с перебоями, в десяти километрах к югу от Борисковы, движется на запад, высота неизвестна ”. "Стойка" резко накренился влево и направился к указанному месту. “Очень нечеткие данные радара — он менее чем в тридцати милях от радара ПВО в Белгороде, но они не могут его задержать”.
  
  “Это, должно быть, самолет-невидимка”, - сказал Стойка. “Может ли это быть американский самолет-невидимка?”
  
  “Они не могут его хорошо зафиксировать, но порог обнаружения для нас становится все ближе по мере того, как мы продвигаемся на северо-восток”, - предупредил Егоров командира своего самолета. “Еще тридцать километров, и они смогут увидеть нас”.
  
  “Эти оружейные пилоны так же плохи, как радиолокационные отражатели”, - сказал Стойка.
  
  “Это отвечает на наш вопрос — мы носим пилоны, и наша скрытность исчезает”, - резюмировал Егоров. “Я предлагаю отправиться домой и вернуть самолет товарища Казакова обратно, пока мы не помяли крыло”.
  
  “Ты говоришь, у нас есть тридцать километров, прежде чем нам снова нужно будет повернуть на юг — давай сделаем это”, - сказал Стойка. “Мои антенны для воздушного боя сходят с ума. Кто бы там ни был, он близко.”
  
  “Я когда-нибудь говорил вам, что я думаю о вашей так называемой антенне для воздушного боя—” Но Егоров остановился, не закончив, потому что на инфракрасном датчике поиска и слежения только что появилась цель. “Подождите минутку ... контакт!” - прокричал он. “На одиннадцать часов ниже, дальность неизвестна. Слабый инфракрасный сигнал, но он не коррелирует ни с какими другими целями на радаре”. Он протянул руку и похлопал Стойку по плечу. “Я больше никогда не буду ругать твои антенны”.
  
  “Поздравьте меня позже - давайте сначала посмотрим, сможем ли мы разглядеть этого парня”, - сказал Стойка. Он сместился немного южнее цели.
  
  “Если мы сможем увидеть его на первых снимках, он будет в пределах досягаемости R-60”, - сказал Егоров. “Я готов”.
  
  “Сначала я хотел бы взглянуть на него визуально”, - сказал Стойка. “Я не хочу тратить ракеты только на грузовой самолет”.
  
  “Мы не на задании, Ион — мы летаем над Украиной и Россией на борту истребителя-невидимки стоимостью в пятьсот миллионов рублей”, - сказал ему Егоров. “Мы пришли сюда, чтобы посмотреть, насколько близко мы можем коснуться радаров ПВО с заряженными пилонами на борту. Теперь мы знаем — совсем не близко. Давайте вернемся домой, пока не сломали что-нибудь серьезное”.
  
  “Мы наконец-то разобрались с этим парнем, чего, похоже, не смогли сделать остальные российские военно-воздушные силы, и вы хотите отпустить его и вернуться домой?” Сказал Стоика с немалой долей юмора в голосе. “Что случилось с кровожадным воздушным убийцей, которого я встретил, сбрасывавшим бомбы на афганские деревни несколько лет назад?”
  
  “Он зарабатывает слишком много денег и слишком боится, что его босс-гангстер отрежет ему яйца”, - сказал Егоров.
  
  “Этот парень сбил несколько истребителей и вертолетов”, - напомнил Стойка своему сидящему на заднем сиденье. “Если ты скажешь мне, что тебе ни капельки не интересно, кто он такой, мы поедем домой”. Ответа не последовало. “Ha! Я так и думал. Держись!” "Стойка" начала плавный поворот налево, когда цель начала обходить их с левой стороны, начав преследование в хвост, чтобы лучше выровняться с горячими выхлопами двигателя цели.
  
  “Слишкам больше“, - сказал Егоров, изучая инфракрасное изображение. “Он большой. Четыре двигателя? Я думаю, у него четыре двигателя!”
  
  “Четыре двигателя — это, должно быть, бомбардировщик-невидимка!” Сказал Стойка. “Это не объясняет, кто сбил российский самолет, но это довольно большой улов. Мы разберемся с его эскортом после того, как прикончим этого большого ублюдка. Что скажешь, напарник?”
  
  “Я с вами”, - взволнованно сказал Егоров. Он ввел команды в оружейный компьютер и немедленно получил указание о наведении на ЦЕЛЬ. “Два внешних Р-60 готовы и находятся в зоне досягаемости. Твой спусковой крючок горяч. ”
  
  “Ракеты прочь!” Стойка снял спусковую скобу с ручки управления и нажал на спусковой крючок. Две ракеты класса "воздух-воздух" Р-60, по одной с каждого крыльевого пилона, с визгом улетели в космос вслед за своей добычей менее чем в пяти километрах от цели....
  
  
  * * *
  
  
  Как только два ракетных двигателя R-60 включились, переохлажденный электронный глаз в хвостовой части бомбардировщика EB-1C Vampire обнаружил их и выдал предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ, и в то же время автоматически выбросил приманки и активировал систему электронного противодействия бомбардировщика. “Запуск ракеты! Поворот влево! Сейчас же! ” - крикнул Патрик.
  
  Системы противодействия нападению Вампиров были самыми совершенными в мире. Вместо простых паутинных и сигнальных приманок "Вампир" выпустил небольшие цилиндрические планеры, на которых были установлены электромагнитные передатчики широкого спектра действия, имитирующие тепловые и радиолокационные характеристики реального самолета. Он также нес буксируемую передающую систему, с которой посылались все сигналы радиолокационных помех — в случае, если противник запустит оружие "домой-на-джем", будет уничтожена система, а не "Вампир".
  
  Но "Метр-179" был слишком близко, и приманки не успели включить полную подсветку. В то время как первая ракета R-60 промахнулась на несколько десятков ярдов, вторая R-60 этого не сделала. Она ненадолго отклонилась вправо от одной из приманок, затем повернула налево к Вампиру. Когда снаряд пролетал над хвостом, неконтактный взрыватель обнаружил близкий промах и сдетонировал семифунтовую осколочную боеголовку. Высокоэнергетический разряд шрапнели полностью снес верхнюю половину вертикального стабилизатора EB-1C чуть выше горизонтального.
  
  Взрыв закрутил бомбардировщик как штопор, едва не перевернув его полностью. Без руля направления у "Ребекки" не было устойчивости по крену или рысканию. Они были во власти судьбы. Если самолет восстановится, они будут спасены, если нет, их единственным шансом будет катапультироваться.
  
  Каким-то образом самолет вернулся к горизонтальному полету. Они потеряли две тысячи футов высоты — Патрик оказался всего в тысяче футов над землей. “Задери нос, Ребекка”, - предупредил он. “Тысяча АГЛОВ”.
  
  “Я поняла”, - сказала Фернесс. У нее практически не было контроля над креном, и она обнаружила, что все больше и больше напрягает мышцы при повороте влево. “Элевоны чувствуют себя так, словно они застряли в правом повороте. Я думаю, что это будет обрезано … нет, я могу обрезать только часть. У меня тоже ограниченный контроль высоты тона. Черт возьми, проверь мои инструменты. ”
  
  “Сервопривод руля направления, сервопривод элевона А, каналы А и В автопилота по крену, сервопривод А по тангажу, вспомогательная гидравлика, хвостовой радар, приемник предупреждения о хвосте и буксируемые системы противодействия выведены ”, - сказал Патрик. “Похоже, нас ударили в хвост. Двигатели, электрика, основная гидравлика и компьютеры в порядке. Ты можешь это удержать?”
  
  “Думаю, да”, - воскликнула Ребекка. “Откуда, черт возьми, он взялся?”
  
  “Первоочередная задача — убрать его с нашего хвоста”, - крикнул Патрик. “ЛАДАР включен!”Лазерный радар немедленно обнаружил вражеский самолет менее чем в трех милях от нас. Он коснулся символа вражеского самолета на своем дисплее в суперкокпите. “Атакуйте цель”.
  
  “Предупреждение, команда на атаку принята, прекратить атаку ... Двери открываются ...” Передние двери бомбоотсека открылись, и единственная ракета AIM-120 Scorpion AMRAAM была выброшена в струю скольжения. После стабилизации в течение нескольких секунд сработал ракетный двигатель первой ступени. Он обогнал бомбардировщик “Вампир”, затем описал широкую петлю "через плечо" в направлении истребителя-невидимки Metyor-179.
  
  Обычно ракета полагалась на хвостовой радар "Вампира" для первоначального наведения на цель. Но из-за отсутствия радара, расположенного в кормовой части, ракета AIM-120 могла ориентироваться только по последнему известному местоположению, курсу, высоте и скорости цели. Когда он приблизился к месту в космосе, где должен был находиться вражеский самолет, он активировал свой собственный бортовой радар и начал поиск.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы поймали его!” - крикнул Стойка. Внезапный ХЛОПОК! взрыва боеголовки R-60 и короткого следа огня и горящего металла были безошибочны. “Приготовься, я собираюсь позволить ему выпить еще парочку. Начинается ...” В этот момент он увидел короткую вспышку света вдалеке, похожую на ракету фейерверка, летящую вбок. “Что, черт возьми, это было?”
  
  “Это ракета! “ - крикнул Егоров. “Держись крепче! Убирайся отсюда! ”
  
  Стоика не колебался. Он бросил стелс-истребитель Mt-179 в крутой правый разворот на девяносто градусов, включил полную мощность форсажа и потянул ручку управления назад к своему животу. В то же мгновение Егоров выбросил приманку и связки сигнальных ракет. Экстренный маневр сработал. Без надежного определения местоположения цели бортовой радар Scorpion зафиксировал самую крупную цель, которую он смог обнаружить на своем пути вниз — облако мелкой мишуры, похожей на мякину, - и взорвался, не причинив вреда, в нескольких сотнях ярдов от истребителя-невидимки.
  
  “Он запустил в нас ракету!” Стоика закричал в полном шоке. “Этот ублюдок запустил в нас ракету! ”
  
  “Это либо самый большой истребитель, который я когда-либо видел, - сказал Егоров, - либо американские бомбардировщики-невидимки теперь оснащены ракетами класса ”воздух-воздух“”.
  
  “Этот ублюдок мертв! ” - крикнул Стойка. Он перекатился влево и активировал радар атаки. На этот раз вражеский самолет появился на экране немедленно. “Мы больше не такие скрытные, не так ли? Мы сделали тебе больно. Ракеты aw” — Но прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, чтобы запустить еще две ракеты R-60, в небо взлетела еще одна ракета и по дуге вернулась к ним. Стоика выругался и выполнил жесткий левый брейк, когда Егоров выбросил мякину и сигнальные ракеты из правосторонних эжекторов. Вторая ракета промахнулась, но на этот раз не так сильно.
  
  “Ион, давай убираться отсюда к чертовой матери!” Крикнул Егоров. Этот сукин сын может стрелять в нас в ответ!”
  
  “Я его не отпущу!”
  
  “Ион, прекрати! Ты уже прикончил этого парня. Он вырывается. Отпусти его, пока ему не повезло и он не прикончил нас ” .
  
  “Пизда тибу радила! ” Стоика выругался по-русски. Но он знал, что Егоров прав. У этого парня, кем бы он ни был, определенно были кое-какие зубы. Кроме того, один взгляд на датчики расхода топлива подсказал ему другую историю: дважды переходя на форсаж, плюс установка двух внешних подкрыльевых опор, он действительно израсходовал газ. У него было достаточно топлива для еще одного выстрела, но он решил не делать этого. Неохотно, сердито он повернул налево и направился на юг, в Румынию.
  
  
  * * *
  
  
  “Он срывается с места”, - сказал Патрик, изучая изображение Божьего ока на своем дисплее supercockpit. “Он направляется на юг ... в Украину”.
  
  “Черт возьми, генерал, это последнее, что нам нужно”, - выругался Фернесс. “Мы выполняем несанкционированную и, вероятно, незаконную миссию — и теперь у нас боевые повреждения, серьезные боевые повреждения! Я даже не уверен, сможем ли мы дозаправить эту штуку в воздухе без руля и только с частичным управлением элевоном.”
  
  “Интересно, куда он направляется?” Патрик задумался. “Если бы он был русским бойцом, разве он не должен был направиться в другую сторону?”
  
  “Ты меня слушаешь, Макланахан? Нас чуть не сбили. Из-за тебя нас чуть не сбили”.
  
  “Генерал Самсон сказал нам, что русские согласились отпустить нас”, - сказал Патрик Фернессу. “Все остальные российские самолеты вернулись на базу — все, кроме одного, истребителя с очень низким радиолокационным сечением. Сейчас он направляется на юг, в Украину. Что с этим такого?”
  
  “Тебе повезло, что ты остался жив, наш хвост разнесло к чертям собачьим, и все, о чем ты можешь думать, это куда направляется парень, который чуть не убил нас?”
  
  “ЛАДАР приближается”, - сказал Патрик. Он отслеживал неизвестный самолет еще несколько минут, пока тот не исчез с экрана всего в пятнадцати милях от него. Определенно истребитель-невидимка, подумал Патрик — дальность действия лазерного радара превышала пятьдесят миль. “Он по-прежнему направляется на юг. Курс не изменился. Может быть, нам следует последовать за ним, попытаться перехватить”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Саркастически спросила Ребекка, в ее голосе слышался гнев. “Наша задница превратится в траву, если мы все равно сейчас отправимся домой”. Ребекка продолжила путь домой, и Патрик больше не спорил.
  
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Над Балтийским морем
  
  
  
  Несколько дней спустя
  
  
  Снаружи он напоминал обычный Boeing DC-10 модели 30F, без окон и с большими грузовыми дверями вместо пассажирских. Таможенные инспекторы в Абердине, Шотландия, двумя днями ранее обнаружили только пустой грузовой отсек, похожий на пещеру, с несколькими дюжинами пассажирских кресел на подвижных поддонах, прикрученных к передней части отсека, вместе с переносными туалетами. Внутри этого DC-10 было установлено необычное погрузочно-разгрузочное оборудование — какое—то крупногабаритное оборудование в задней части грузового отсека, а также большие двери внизу, - но листы модификации планера по американской форме FAA 337 и записи в бортовом журнале были в идеальном порядке.
  
  После двухдневной остановки в Шотландии, в течение которой рабочие начали загружать самолет грузом, экипаж подал план полета прямо в Аль-Манаму, Бахрейн, с шестьюдесятью тысячами четырьмя сотнями пятьюдесятью фунтами деталей и оборудования для бурения нефтяных скважин. Опять же, все бланки были в порядке, и груз тщательно проверили как чиновники налогового управления Соединенного Королевства, так и контролеры за отправкой, представляющие бахрейнскую компанию, получавшую запчасти, и немецкую страховую компанию, которая оформила страховой полис для перелета протяженностью четыре тысячи миль. Теперь было очевидно, почему им понадобился именно этот самолет и его необычное оборудование — некоторые детали, включая трубу нефтяной скважины, коллекторы и клапаны, были массивными, слишком большими, чтобы пролезть через боковой грузовой люк. Детали были просто подняты на борт самолета через грузовые люки в нижней части. После трехчасовой задержки из-за погодных условий и еще одного часа согласования нового плана международного перелета через десять стран, над которыми им предстояло пролететь в своем девятичасовом полете, они, наконец, отправились в путь незадолго до захода солнца.
  
  Но как только самолет поднялся в воздух, двадцать техников и инженеров, находившихся на борту самолета, приступили к работе. Оборудование для бурения нефтяных скважин, которое напоминало массивные чугунные детали, легко и быстро разбиралось - на самом деле оно состояло из легкого стального листа поверх пенополистирола. Коллекторы насосов превратились в пульты управления; клапаны для бурения нефтяных скважин - в испытательное оборудование и ящики с инструментами; а трубы для бурения нефтяных скважин - в части двух ракет необычной формы.
  
  Ракеты имели фигурное треугольное поперечное сечение, а не обычную круглую торпедообразную форму, с немного более широкой нижней стороной в аэродинамической конструкции фюзеляжа “подъемный корпус”. У них не было обычных крыльев или рулевых поверхностей, таких как хвостовое оперение или плавники. Когда системы управления полетом ракет тестировались после сборки, казалось, что обшивка ракет действительно колышется, как чешуя плавающей рыбы. Впускные и выпускные отверстия двигателей ракет представляли собой узкие щели как сверху, так и в хвостовой части оружия. Крошечные сенсорные панели покрывали пространство снаружи, глядя во всех направлениях. Каждая ракета весила около трех тысяч пятисот фунтов. Их поместили в герметичную камеру над любопытными грузовыми люками в нижней части фюзеляжа самолета.
  
  К тому времени, когда ракеты были установлены, DC-10 находился над северной Беларусью, в пятидесяти милях к западу от города Витебска. Техники, все еще находившиеся в кормовой части грузового отсека, надели шлемы, парки, перчатки и кислородные маски и просигналили по внутренней связи, что они готовы к следующему этапу. Командир миссии кивнул, сделал глоток Пепси из большой бутылки, нажал кнопку микрофона, подождал, пока установится защищенная спутниковая приемопередающая линия, затем: “Эй, Архангел, это Мэд Дог”.
  
  “Вперед, Бешеный Пес”.
  
  “Мы все готовы идти. Скажи только слово”.
  
  “Сделай это”.
  
  “Понял. Позвони мне, если передумаешь”.
  
  “Очень хорошо. Удачи”.
  
  “В этом нет необходимости, но спасибо. Позже”. Он повернулся к бортовому интеркому: “О'кей, ребята, обратный отсчет идет, T минус две минуты и идет обратный отсчет”, - доложил доктор Джон Мастерс. “Окончательная предстартовая проверка завершена, запускаю проверку запуска pregyro, ожидаю выравнивания RLG через сорок две секунды. Приготовьтесь к разгерметизации пусковой камеры ”.
  
  Джон Мастерс был счастливее всего в своей лаборатории или за компьютерной системой проектирования, но ему нравилось время от времени выходить на улицу и запускать несколько своих детищ. В свои тридцать с небольшим, с мальчишеской внешностью, граничащей с озорством, Джон Мастерс был Биллом Гейтсом из компании "Подрядчики по военной технике и оружию". Он защитил докторскую диссертацию примерно в то же время, когда большинство детей учились водить машину, и помог НАСА создать всемирную систему слежения и сбора данных, а также стал председателем небольшой высокотехнологичной оружейной фирмы в Калифорнии к тому времени, когда большинство молодых людей получили свою первую настоящую работу. Несколько лет спустя он твердо контролировал свою компанию и был известен во всем мире как изобретатель-новатор и дизайнер. Компания Sky Masters Inc. разработала сотни различных стратегических и тактических военных систем - от миниатюрных систем спутниковой разведки и связи до высокотехнологичных самолетов, датчиков и оружия воздушного базирования.
  
  Его самыми прибыльными контрактами всегда были сверхсекретные материалы — спутники, запущенные специально для выполнения секретной миссии, боевые самолеты-невидимки и высокотехнологичное оружие типа Бака Роджерса. На самом деле его компания изготовила лишь несколько его разработок — он счел гораздо более выгодным лицензировать разработки другим высокотехнологичным фирмам. Но этот проект отличался. Он лично контролировал каждый аспект этой миссии. Это была высшая просьба и высший вызов — он не собирался никого подводить. Джон Мастерс имел достаточно долгую череду успехов, работая над засекреченными сверхсекретными проектами, чтобы он мог позволить себе быть самоуверенным, но он знал, что если что-то может пойти не так, то может пойти не так, и он никогда не мог быть полностью уверен, пока миссия не будет закончена.
  
  Обратный отсчет прошел гладко и быстро. Для запуска и настройки RLG, или кольцевого лазерного гироскопа, потребовалось менее тридцати секунд, что обеспечило сверхточную информацию о местоположении и курсе для автопилотов обеих ракет и навигационных компьютеров. Как только RLG была выровнена, камера, в которой находились ракеты, была разгерметизирована, и началась окончательная загрузка данных. Местоположение пускового самолета, воздушная скорость, высота и курс, наряду с координатами цели и информацией противовоздушной разведки противника в последнюю секунду были сброшены на бортовые компьютеры ракет, проверены, а затем перепроверены компьютером в считанные секунды. Была проведена еще одна самопроверка, стартовый самолет начал пологий набор высоты, грузовые люки в нижней части фюзеляжа открылись, и обе ракеты одна за другой были выброшены в струю скольжения.
  
  Ракеты находились в воздухе всего несколько минут, когда прозвучал сигнал тревоги. “Грант-два сообщает о неисправности системы управления полетом”, - доложил один из техников. “Похоже, что все приводы адаптивного крыла с левой стороны вышли из строя”.
  
  “Ты пробовал выполнить приказ об отзыве?”
  
  “Он ответил утвердительно, затем начал сообщать о сбое”, - ответил техник. “Он пытается вернуться к нам, но не может управлять”.
  
  “Блин”, - воскликнул Мастерс себе под нос. “И это был лучший экземпляр во флоте. Мы уже получили дамп данных?”
  
  “Да, сэр. Грант Два отправил полный дамп данных, как только произошла неисправность, и я запросил и получил еще один. Блайтвилл признал ошибку и дамп данных тоже ”. Ракеты всегда собирали данные двигателя, систем, окружающей среды, ориентации и компьютера за последние тридцать минут полета, как это делал бортовой самописец авиалайнера, и передавали эту информацию через спутник обратно на стартовый самолет и в штаб-квартиру Sky Masters Inc. в Блайтвилле, штат Арканзас. Загрузка происходила регулярно на протяжении всего полета, непосредственно перед достижением цели и всякий раз, когда происходил сбой.
  
  Джон Мастерс протянул руку к красной крышке выключателя, открыл ее, вставил ключ в замок, повернул его, а затем нажал кнопку. В десяти милях от него взорвалась вторая ракета. “Восемнадцать миллионов коту под хвост”, - пробормотал он. Для экспериментальной ракеты не существовало такой вещи, как страховка, особенно для той, которая используется незаконно. “Как там Грант-один?”
  
  “прямолинейно, по курсу, все системы в зеленом режиме”. Джон кивнул. Что ж, уныло подумал он, вот почему мы запускаем по две за раз, даже с лучшими системами — а у него были лучшие системы в округе. Просто спросите его.
  
  Grant One (Джон Мастерс всегда называл свои устройства в честь президентов США) продолжил полет, плавно снизившись с высоты тридцать девять тысяч футов только на батарейках, направляясь на восток. Через несколько минут после старта, когда заряд батареи был наполовину разряжен, он автоматически запустил турбореактивный двигатель, но продолжал снижаться до тех пор, пока не достиг высоты пяти тысяч футов над западнорусской низменностью. Двигатель сбавил обороты, когда начал выравниваться, затем сообщил о последней проверке состояния своему материнскому кораблю. Джон ответил последним приказом “отмашка”.
  
  Ракета разогналась до скорости полета в четыреста восемьдесят узлов и снизилась до тысячи футов над уровнем земли, пролетая к северу от Москвы, минуя радары дальней противовоздушной обороны и управления воздушным движением, окружившие город. Каждые двенадцать секунд он обновлял свою инерциальную систему наведения, получая информацию от навигационных спутников Глобальной системы позиционирования, но всего после сорокапятиминутного полета на малой высоте его навигационная ошибка составила менее шестнадцати футов.
  
  В двадцати пяти милях к северо-востоку от Москвы он повернул на юг, снизился до пятисот футов над землей и разогнался до пятисот сорока морских миль в час, приближаясь к объектам ПВО, окружающим летно-испытательный центр Жуковский близ Быково. Для ракеты уже был запрограммирован курс, который вел бы ее вокруг основных известных культурных объектов, таких как высокие опоры электропередач или здания, но она также использовала радар миллиметрового диапазона, чтобы предупреждать о любых неизвестных препятствиях на своем пути. Радар был достаточно чувствителен, чтобы обнаружить высокое содержание свинца и серы в дыме, выходящем из некоторых заводских труб на своем пути, и легко обходил их, как если бы они были препятствиями.
  
  Ракета включила инфракрасные датчики изображения за семьдесят секунд до попадания в цель, затем передала изображения через спутник Джону Мастерсу на борту стартового самолета DC-10. На изображении база была изображена в мельчайших деталях, красные, розовые, пурпурные и оранжевые тона создавали достаточный контраст, чтобы разглядеть здания. Белый прямоугольник окружал предполагаемую цель, о которой лучше всего догадался компьютер. С расстояния в десять миль было трудно сказать, на нужном ли здании находится коробка, но меньше чем через минуту он это выяснит.
  
  Он был выключен, но не слишком сильно. Навигационная система сместилась на несколько десятков ярдов, а белый прямоугольник находился в центре соседнего ангара. Джон ввел команды в компьютер, заморозил изображение в памяти компьютера, затем использовал трекбол и навел курсор перекрестия на нужную точку попадания — точку, находящуюся на расстоянии трех четвертей пути от линии крыши, - и приказал ракете попасть именно в это место. Затем он убедился, что конечный маневр был запрограммирован как "Рывок вверх", "Отталкивание", при котором за несколько секунд до столкновения ракета поднималась на несколько сотен футов, а затем опускалась на целевую точку. Несколько радаров противовоздушной обороны в этом районе засекли ракету — скорее, они засекли что—то, что находилось где-то там, - но малозаметные характеристики ракеты не позволяли надежно зафиксировать ее.
  
  Последние несколько секунд трехсотмильного полета ракеты были самыми зрелищными. За восемь секунд до столкновения Grant One начала крутой набор высоты. Инфракрасное изображение оставалось зафиксированным на цели. Затем, как раз перед тем, как ракета достигла тысячи футов над землей, она совершила еще более крутое пикирование. Джон мельком увидел крышу здания Metyor Aerospace всего за несколько секунд до попадания ракеты.
  
  Радар в носовой части ракеты выдавал точное расстояние до цели, и в нужный момент компьютер приводил в действие небольшое бронированное ракетное устройство в носовой части ракеты, которое выстреливало пятисотпятидесятифунтовую кумулятивно-фугасную боеголовку через толстый бетон и обшитую сталью крышу, позволяя большей части остальной части ракеты пройти сквозь нее. Оказавшись внутри, сработал основной заряд: двухтысячефунтовая фугасно-зажигательная боеголовка, которая создала мощный огненный шар с температурой в три тысячи градусов внутри охраняемой секции исследовательского ангара Metyor IIG. Сила взрыва в сочетании со взрывом топливопроводов и природного газа добавила взрыву достаточно энергии, чтобы разорвать весь ангар, как лопнувший воздушный шарик. Все, что находилось внутри ангара и в радиусе пятисот ярдов от места взрыва, мгновенно превратилось в пепел.
  
  Джон Мастерс заорал, как ребенок на родео, когда его экран погас - он знал, что его ракета попала в цель прямым попаданием. “Эй, Архангел”, - сказал он, ни к кому не обращаясь, все еще упиваясь своей победой на дальней дистанции, - “Пойдем, взглянешь на этот бардак. Чувак, ну и денек”. Он нажал на кнопку внутренней связи. “Отличное убийство, ребята”, - объявил он. “Грант Два побил рекорд, но Грант Один заставил нас гордиться. Поднимайтесь и посмотрите видео, если хотите, затем давайте снова соберем наши маленькие модели — у нас есть три часа, чтобы этот самолет снова стал похож на мусоровоз, перевозящий детали для бурения нефтяных скважин, прежде чем мы приземлимся ”.
  
  
  Радохир, Болгария
  
  
  
  Позже тем же утром
  
  
  “Стой! Стой! Астанавиеваться! ” заорал болгарский военный офицер на всех иностранных языках, какие только смог придумать, и на максимальной скорости побежал к трейлеру инженера, высоко подняв над головой автомат АК-74. “Остановитесь, во имя закона!”
  
  Павел Григорьевич Казаков, одетый в длинное черное кожаное пальто, под которым незаметно скрывался кевларовый бронежилет, и черную меховую шапку, оторвал взгляд от рулонов чертежей и технических спецификаций, увидел бегущего к ним сердитого офицера, размахивающего винтовкой, и раздраженно закатил глаза. Он стоял с группой помощников и инженеров на заднем крыльце трейлера штаб-квартиры мобильного инженера, который был перевезен на юго-запад Болгарии, всего в тридцати пяти милях к западу от болгарской столицы Софии и менее чем в пятидесяти милях от македонской границы. “Что теперь?” - сердито крикнул он.
  
  “У него пистолет, сэр”, - нервно сказал один из инженеров.
  
  “Что это за придурки из Министерства внутренних дел?” Пробормотал Казаков. Он кивнул одному из своих телохранителей, стоявшему в нескольких футах от него. “Неужели он не понимает, насколько опасно носить такое оружие? Кто-то может пострадать. Или его могут принять за террориста и застрелить по ошибке”.
  
  Телохранитель улыбнулся, вытащил немецкий пистолет-пулемет MP5K с восьмидюймовым глушителем Sionics и навел его на приближающегося офицера, держа низко и вне поля зрения. “Гатовый, рукавадетель”, - сказал он низким голосом, переключая переключатель с настройки "S" на настройку "три выстрела". Глаза некоторых инженеров и ассистентов, стоявших поблизости, расширились от страха — неужели он действительно собирается застрелить этого солдата? они подумали. Он выглядел взволнованным, и у него был пистолет, но он определенно не угрожал.
  
  Казаков подумал, не отдать ли приказ, затем покачал головой. “Нет. Ждат “, - сказал он раздраженным голосом. Его телохранитель убрал палец со спускового крючка, но держал дуло направленным на офицера. Пока болгарский офицер держал винтовку в руке, он представлял потенциальную угрозу, поэтому телохранитель не опускал свое оружие, но внимательно наблюдал, как офицер приближался к группе. “Он наделал столько шума, что его уже услышала половина Болгарии. Уйма времени, чтобы позаботиться о нем позже, если возникнет необходимость”. Офицер выкрикнул несколько сердитых слов по-болгарски в адрес группы, тыча винтовкой в сторону гор и близлежащей плотины. “Неужели эти офицеры Министерства внутренних дел больше не говорят по-русски? Что, черт возьми, он говорит?”
  
  “Это капитан Тодор Методиев. Он не из Министерства внутренних дел, а из Трудового корпуса болгарской армии, сэр”, - сказал переводчик.
  
  “Трудовой корпус? Что это?”
  
  “Что-то вроде инженерного подразделения армии, но также используется в гражданских проектах”, - ответил один из его помощников.
  
  “Еще один чертов бюрократ в форме и с оружием”, - с отвращением сказал Казаков. “Чего он хочет ... как будто я уже не знаю?”
  
  “Он хочет, чтобы мы немедленно прекратили работу, демонтировали все оборудование, убрали все строительные материалы со склона горы и перенесли нашу операцию обратно в Софию”, - сказал переводчик. “Он говорит, что у нас нет надлежащей документации для этой операции”.
  
  “Уберите все с горы!” Воскликнул Казаков. “У нас там более трех тысяч килограммов динамита и по меньшей мере километр первичного троса! Разве он не видит, что у меня есть погрузчики, тракторы, землеройные машины и самосвалы, выстроившиеся в линию в пяти километрах вниз по дороге — дороге, которую я должен был построить, чтобы соответствовать еще большему количеству болгарских законов, — готовые перевезти землю? Он сумасшедший? У нас уже есть вся необходимая документация! Мы тонем в документации!”
  
  Методиев продолжал говорить на протяжении всей реплики Казакова и перевода. “Он говорит, что у нас нет необходимого разрешения от Трудового корпуса. Они отвечают за проект реконструкции плотины. Он говорит, что снос может нанести серьезный ущерб плотине и самой реке в случае оползней или смещения грунта. В интересах безопасности он требует, чтобы мы немедленно убрали все материалы с горы, иначе он пошлет войска Трудового корпуса, чтобы они сделали это за нас, а затем выставит нам счет за работу. ”
  
  “Выставите нам счет, а?” Казаков усмехнулся. “Интересно, сколько стоит его счет за то, чтобы оставить нас в покое прямо сейчас?”
  
  Это было обычным явлением во всем деловом мире, но особенно здесь, в Болгарии, — официальное вымогательство. Взяточничество и коррупция были обычным явлением в бизнесе по всему миру, но болгары, казалось, были мастерами в этом; каждый мелкий бюрократ, военный или офицер военизированных формирований за последние несколько месяцев останавливался на своих многочисленных строительных площадках с очередным официальным указом или уведомлением, а затем беззастенчиво протягивал руку — некоторые из них действительно так и делали, протягивая руки, — ожидая выплаты прямо на месте.
  
  Для Павла Казакова оплата была нормальной, рутинной частью ведения бизнеса — он даже включал ее в свои бюджеты. Как правило, чем ближе он был к России, чем менее развит регион или чем больше русского влияния в регионе, тем ниже была выплата. От десяти до двадцати процентов было хорошей цифрой для использования в России, Закавказье, большей части Южной и Центральной Америки, на Ближнем Востоке и в Африке; от двадцати до тридцати процентов в восточной и южной Европе, на Индийском субконтиненте и в Азии; сорок процентов в западной Европе; и от сорока до пятидесяти процентов в Северной Америке. Это была одна из причин, по которой он не вел большого бизнеса на Западе — расходы на выплату вознаграждения всегда были высокими, а местные мафиозные организации, как правило, были лучше организованы, лучше защищены и более смертоносны, если им перечить. Его репутация также была более благонамеренной, его больше боялись — в восточной Европе и Западной Азии.
  
  Но был и протокол, которому нужно было следовать. В большинстве других стран мира выплаты производились только главе профсоюза, городскому или окружному инженеру, начальнику полиции, инспекторам, сотрудникам по соблюдению законодательства, налоговым инспекторам или командиру местных армейских казарм. В Болгарии каждый протягивал руку помощи. Предполагалось, что главный должен был оставлять себе только часть вознаграждения, может быть, двадцать или тридцать процентов, а остальное использовать, чтобы подмазать ладони своим главным подчиненным, непосредственным начальникам и всем, перед кем он хотел выслужиться. Заработная плата предназначалась для совместного использования — именно так выживали и процветали институты взяточничества и коррупции. Часто боссы пренебрегали этим, думая, что, поскольку они были боссами, они были слишком могущественны, чтобы кто-либо мог нанести ответный удар.
  
  Павел был слишком рад выплатить вознаграждение, чтобы довести проект до конца, при условии, что все остальные понимали правила и играли по ним. Ему также нравилось давать уроки по правильному управлению payola.
  
  “Скажите ему, чтобы он оставил документы для нас, и мы завершим их и передадим его вышестоящему офицеру”, - сказал Казаков, мысленно отвергая офицера.
  
  “Он говорит, что ему приказали собрать документы сейчас же, или он прикажет своим людям подняться на гору, арестовать нас, демонтировать и конфисковать все наше оборудование”.
  
  Казаков закрыл глаза от усиливающейся головной боли. “Ради всего святого...” Он помолчал несколько долгих мгновений, крепко зажмурившись и опираясь на таблицу с картами; затем: “Сколько человек с ним?”
  
  “Около пятидесяти, сэр. Все хорошо вооружены”.
  
  Слишком много для его охраны, подумал Казаков - в следующий раз он поклялся взять с собой больше людей. Он вздохнул, затем сказал: “Очень хорошо. Пусть он и его люди явятся к старшему мастеру участка в Семнадцатом трейлере. Я свяжусь с мистером Леченовым и разрешу передать капитану Методиеву его ‘документы ’. Убирайтесь отсюда.
  
  Когда офицер болгарской армии удалился, помощник Казакова подошел к нему и тихо спросил: “Трейлер Семнадцать — это...”
  
  “Я знаю”. Он наблюдал, как болгарский офицер собрал своих людей и начал вести их по грунтовой подъездной дороге в лес. Около дюжины болгарских солдат, вооруженных автоматическим оружием, остались позади — похоже, они охраняли трейлер до возвращения своего командира. “Крестьяне”, - выплюнул Казаков. “Давайте вернемся к работе”. Но их работа была прервана звонком по спутниковому телефону. Казаков снял трубку сам - только несколько человек имели доступ к номеру. “Што?”
  
  “Они знают”, - сказал голос. “Американцы, президент, все знают”.
  
  “Перестань говорить загадками”, - сказал Казаков. Он узнал в говорившем генерал-полковника Валерия Журбенко, начальника штаба вооруженных сил Российской Федерации и неофициального связного Казакова с Кремлем. Он жестом приказал своим помощникам отпустить инженеров из трейлера. Как только их выпроводили, Казаков сказал: “Это безопасная линия, генерал. Говорите, чтобы я мог вас понять”.
  
  “На ”Метере" были жучки", - сказал Журбенко. “Прошлой ночью американцы спасли шпиона, который записывал разговоры внутри объекта”.
  
  Ошеломленный Казаков поднялся на ноги. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что американский президент сказал так Сенькову”, - недоверчиво ответил Журбенко. “Американский президент признался ему, что у них был шпион в Метеоре, признался в отправке группы по эксфильтрации и — вы не поверите — отправке самолета-невидимки, сверхзвукового бомбардировщика-невидимки , для прикрытия операции!”
  
  “Что?” Казаков взорвался. “Мои американцы пролетели на бомбардировщике-невидимке над Россией? Прошлой ночью? ”
  
  “Не один, а два бомбардировщика-невидимки!” Сказал Журбенко. “Один самолет был сбит недалеко от границы с Украиной. Американцы, по-видимому, пролетели вторым самолетом через территорию России, чтобы защитить силы, которые отправились спасать членов экипажа первого бомбардировщика. И американский президент упомянул Сенькову, что они слышали информацию о "жучках" о том, что самолет из Метра был задействован в нападении на Кукес.”
  
  “Невероятно”, - сказал Казаков. “Что ж, это означает, что нашу операцию, возможно, придется еще немного активизировать”.
  
  “Повышен? Ты имеешь в виду отменен, не так ли?”
  
  “Отменяется? Я ни за что на свете не собираюсь отменять эту операцию сейчас!” Казаков возразил. “Я уже проложил сто шестьдесят три мили опорных и инженерных сооружений в одной из самых неспокойных сельских местностей на всех Балканах. Я буду готов начать прокладку трубы через два месяца в Болгарии, и вскоре я смогу начать и в Македонии. У меня есть литейные заводы в семи странах, готовые отгрузить пятьсот пятьдесят миль труб, начиная со следующего месяца и продолжая в течение следующих семи-девяти месяцев! Я придерживаюсь графика, генерал-полковник. Я ни за что не выживу, если график будет отложен хотя бы на месяц, не говоря уже об отмене! Я уже выписал чеков на четверть миллиарда долларов, но еще не проложил ни сантиметра трубы и не отгрузил ни литра сырой нефти! Я не могу позволить себе потратить впустую ни доллара, ни часа ”.
  
  “Мы не просто под подозрением или слежкой, Казаков — мы под атакой!” - сказал Журбенко. “Ты понимаешь? Американцы вторглись в Россию и практически не встретили сопротивления! Мы не можем их остановить.”
  
  “Остановить их? От чего?” Спросил Казаков. “Они небрежно выполнили обычную спасательную операцию. Они потеряли военный самолет—невидимку - это дорого им обошлось, поверьте мне. Ничто из того, что было сделано, не влияет на наши планы. ‘Единственное, чего я жду, генерал-полковник, - это обязательства российской армии действовать, когда это необходимо”.
  
  “Требуется время, чтобы переместить необходимую численность”, - сказал Журбенко. “Генерал-полковник Топоров сказал, что он мобилизовал первые три бригады и может ввести первый воздушно—десантный батальон в любое время”.
  
  “Один батальон? Этого недостаточно. Этого почти недостаточно!” Сказал Казаков. “Когда придет время, мне понадобится целая воздушно-десантная бригада, которая поднимется с земли и отправится в путь. Когда поступит приглашение ввести российские войска на место, я не хочу паршивый батальон — я хочу, чтобы на месте была по крайней мере бригада людей, за которой быстро последуют бронетехника и средства противовоздушной обороны, и они будут созданы в течение трех дней. Все остальное было бы пустой тратой нашего времени.”
  
  “Это невозможно”.
  
  “Вы понятия не имеете о представившейся здесь возможности, генерал-полковник”, - отрезал Казаков. “Фиаско американцев только укрепило наш план. Почему новости об этом не транслировались по всему миру? Почему мы не раскрыли враждебную миссию американцев? ”
  
  “Президент Сеньков подумал, что если американский президент выступит по международному телевидению и расскажет миру, почему он начал операцию, - объяснил Журбенко, - то это поставит Москву в неловкое положение даже больше, чем Вашингтон”.
  
  “И так и должно быть”, - сказал Казаков. “Но американский президент не выступал по телевидению, не так ли? Он заключил сделку с Сенковым, чтобы помочь ему, не дать ему потерять лицо. Это была его роковая ошибка. Разыщите все свои контакты в средствах массовой информации и сообщите им все подробности операции. Все. Когда это будет раскрыто и американский президент попытается отрицать случившееся, мировая поддержка Соединенных Штатов рухнет.
  
  “И тогда, ” радостно продолжал Казаков, указывая на своего главного инженера и помощника, “ когда военный самолет-невидимка снова нанесет удар в другой части Восточной Европы, мировое осуждение Соединенных Штатов продолжит усиливаться. Займись этим прямо сейчас, Журбенко. И скажите этому идиоту Топорову, чтобы он оторвал свою жирную задницу и пинками заставил своих старших офицеров мобилизовать эти оккупационные силы, иначе он внезапно обнаружит, что немного вздремнул — на дне Каспийского моря ”.
  
  Казаков прервал вызов Журбенко сердитым нажатием кнопки. Проклятые трусы, подумал он. Страна рушится вокруг них, и все, о чем они могут думать, - это перестраховаться. Перестраховываются ли американцы? Как раз в тот момент, когда они думали, что новый президент Торн будет младенцем в коляске, он приказывает двум бомбардировщикам-невидимкам пролететь над Россией. Очень смелый ход.
  
  Он снова набрал номер защищенного телефона, вызывая свой аэродром в Румынии. “Доктор, я хочу, чтобы с нашего родстера сняли чехол. Подготовьте его к полету”. Последовала заметная пауза, и Казакову показалось, что он уловил резкий вдох. “Петр, что-то не так?”
  
  “... Э-э, ребята уже вывезли родстер, сэр”.
  
  Казаков чуть не выронил трубку от удивления. “Што? ” спросил он, задыхаясь. “Ну ни муди, доктор”.
  
  “Нет, я не шучу”, - сказал Фурсенко. “Были устранены некоторые повреждения от последнего ... э-э, привода. Они запланировали местную тест-драйв, чтобы проверить ремонт —”
  
  “Вы можете говорить прямо, доктор. Я не могу. Скажите мне, что, черт возьми, произошло”.
  
  “Стойка и Егоров услышали о чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны на российско-украинской границе. Они запустили систему и тайно следовали за векторами российских диспетчеров РЛС ПВО. Они сказали, что проверяли характеристики скрытности при ношении оружейных пилонов. Так они мне сказали..
  
  “Что случилось, доктор?”
  
  “Они ввязались в воздушный бой”, - сказал Фурсенко. “Воздушный бой с тем, что они считают американским бомбардировщиком — невидимкой, который выпустил по ним две ракеты ”.
  
  “Что? Ты шутишь! Ты, блядь, шутишь!” Никакого ответа, только затрудненное, взволнованное дыхание. “С ними все в порядке? Они вернулись?”
  
  “Они в порядке. Самолет в порядке. Они вышли из него здоровыми. Они попали в него. Они сказали, что попали. Он улетел, но они победили!”
  
  “Как они посмели … как… какого черта они ...?” Инженеры и помощники в трейлере не могли не уставиться на Казакова — их босс вытаращил глаза, а его голос повысился на две октавы от волнения. “Я вернусь туда так быстро, как только смогу. Я хочу увидеть наших двух мальчиков, когда доберусь туда. Если они пошевелятся, если они хотя бы будут в этой чертовой ванной, когда я вернусь, они мертвы. Были ли какие-либо повреждения родстеру?”
  
  “Незначительные повреждения, но от предыдущего полета”, - объяснил Фурсенко. “Нам нужно внести некоторые конструктивные изменения в пусковые трубы ракет в крыльях — крылья повреждены выхлопными газами ракет. Еще немного титана для усиления, возможно, несколько более мощных газогенераторов...”
  
  “Отлично. Возьми все, что тебе нужно, "дома" и позаботься об этом немедленно”.
  
  “Домой?” Фурсенко снова сделал паузу, в его голосе звучали растерянность и паника. “Ты имеешь в виду, Метер? Обратно в Жуковский?”
  
  “Конечно, это то, что 1...” Казаков остановился, в горле у него снова пересохло. “Что теперь, доктор?”
  
  “Ты не слышал о Жуковском?”
  
  “Я нахожусь у черта на куличках в гребаной Болгарии, доктор. Выкладывайте”.
  
  “Мой... я имею в виду, наш ... я имею в виду, ваш объект был уничтожен прошлой ночью”, - сказал Фурсенко таким дрожащим голосом, что его с трудом можно было понять.
  
  “Что?”
  
  “Военные говорят, что это была утечка природного газа”, - пояснил Фурсенко. “Взрыв природного газа, по-видимому, смешался с каким-то авиатопливом или другими нефтепродуктами и сжег все здание. Ничего не осталось. Ничего. В радиусе семисот метров от здания ничего не осталось.”
  
  “Природный ... газ ... взрыв... ни пизди! ” - крикнул Казаков. “Не вешай мне лапшу на уши! Должно быть объяснение, настоящее объяснение!”
  
  “Сэр, внутри объекта были убиты шесть человек. Дмитрий Рохардов, Андрей—”
  
  “Мне насрать на пару уборщиков и ночных сторожей!” Крикнул Казаков. “Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся туда. Найди лучших экспертов-криминалистов, каких сможешь. Я хочу, чтобы место взрыва было оцеплено и засыпано, я хочу, чтобы каждое живое существо, которое ступит на территорию этого объекта, было проверено и одобрено мной лично, и я хочу, чтобы каждый обломок и пепел были исследованы под микроскопом. Взрыв природного газа, черт возьми — это была работа диверсанта или военный удар. Я хочу знать, что это был за взрыв, и я хочу видеть доказательства — никаких домыслов, никаких догадок, никаких гипотез. Меня не волнует, что следователи будут там до зимы — я хочу точно знать, что произошло, и я хочу знать немедленно! И он разъяренным ударом руки отключил звонок.
  
  На краткий миг он почувствовал, что ситуация начинает выходить из-под контроля. Он часто испытывал подобные чувства, и его инстинкты всегда хорошо ему служили — он знал, когда вмешаться, когда поднажать, когда отступить, а когда убираться ко всем чертям. Голос сказал ему убираться ко всем чертям. Американские военно-воздушные силы и военные шпионские агентства наткнулись на его операцию. Это было просто слишком невероятно, чтобы поверить в абсолютное невезение. Голос сказал: “Убирайся. Ром, беги, пока не поздно”.
  
  Павел огляделся вокруг. Проблема была в том, что он двигался слишком быстро, чтобы просто резко остановиться. Он уже потратил четверть миллиарда долларов, чтобы запустить проект. Он собирался сколотить еще четверть миллиарда из своего личного состояния. Инвесторы и кредиторы из двух десятков стран по всему миру выстроились в очередь, готовые помочь ему собрать еще один миллиард с тремя четвертями долларов на строительство всей линии. Слухи распространяются быстро.
  
  Проблема заключалась в том, что он собирался выплатить еще четверть миллиарда долларов в виде процентов по кредитам, взяток и дивидендов всем этим инвесторам в следующем году или около того, прежде чем начнут поступать какие-либо доходы от продажи нефти. Он был по уши в этом деле. Некоторые из этих инвесторов были крупнейшими в мире торговцами оружием, наркотиками, промышленниками, генералиссимусами и министрами финансов правительства. Им была обещана значительная отдача от их инвестиций, и они совсем не обрадовались бы, узнав, что проект закрыт, даже если бы им вернули их основную сумму.
  
  Но более поздняя разработка, его козырь в рукаве — это столкновение с американским самолетом. Американцы сначала разнесли российскую противовоздушную оборону, как будто ее никогда не существовало. Но затем его истребитель-невидимка наткнулся на него и одержал победу. Стоика и Егоров были типичными пилотами-истребителями, дерзкими и заносчивыми — для них все было победой, — но Фурсенко никогда бы ему не солгал. Если он сказал, что его ребята победили, значит, так оно и было.
  
  Это означало, что Metyor-179 столкнулся с самым грозным оружием Запада — сначала с самолетом-радаром системы АВАКС НАТО, а теперь с американским бомбардировщиком-невидимкой с оружием класса "воздух-воздух" - и одержал победу. Он был непобедим в бою. он влетел прямо в гущу систем ПВО НАТО, АМЕРИКИ и России и остался нетронутым.
  
  Это было причиной, по которой он решил продолжить. Впервые в жизни он проигнорировал тихий голос в своей голове. Это все еще говорило ему убираться, сократить потери и бежать, но он проигнорировал это. Стелс-истребитель-бомбардировщик Tyenee был ключом. Это был его билет к победе. Он должен был придерживаться деловой стороны и надеяться, что Стоика и Егоров смогут справиться с НАТО и некомпетентными американцами.
  
  Держи себя в руках. Разберись с бизнесом, как всегда.
  
  “Сэр?” - нерешительно перебил один из помощников Казакова. “Эти болгарские солдаты ждут в семнадцатом трейлере. Они жалуются, что там нет бригадира”.
  
  Казаков покачал головой. Проклятые трусы. Иногда требовалось немного мужества, чтобы что-то сделать.
  
  Он подошел к металлическому ящику, стоящему на столе, отпер его и открыл крышку. Внутри был ряд переключателей и большой выключатель с красной защитой. Он щелкнул тремя переключателями, затем повернул клавишу, которая зажгла красные огоньки на панели.
  
  “Э-э ... сэр? Вы включили панель взрывчатки”.
  
  “Я это знаю”.
  
  “Эти болгарские солдаты. Они там, наверху. Они—”
  
  “Заткнись”, - выплюнул Казаков. Он открыл красный предохранитель и нажал кнопку. Внезапно показалось, что земля превратилась в ковер, который сотрясают на расстоянии двух километров — земля катилась и тряслась, как землетрясение, с эпицентром прямо у них под ногами.
  
  Высоко в горах над ними тысячи акров лесов внезапно исчезли в облаке летящей грязи и обломков. Девять квадратных километров горы были мгновенно выровнены в огромной выемке, вырезанной в горах, как будто огромный шарик для мороженого влетел внутрь и одним быстрым движением вырвал огромный кусок земли.
  
  Казаков кивнул своему телохранителю, затем указал в окно на дюжину болгарских солдат, которые остались присматривать за Казаковым. Телохранитель улыбнулся, затем вышел из трейлера. Солдаты смотрели на мощный взрыв, поглотивший их товарищей, застыв от шока и страха, не зная, что делать. Телохранитель просто выстроился позади них, перевел свой пистолет-пулемет MP5 в режим "полностью автоматический" и перестрелял их. Он махнул рукой, и огромный фронтальный погрузчик подъехал, сгреб тела, затем покатил по подъездной дороге, чтобы отнести их на гору и бросить посреди бойни.
  
  Казаков бросил на своего помощника предупреждающий взгляд, спокойно отключил панель охраны, закрыл и запер крышку. “Неуклюжие болгары”, - сказал он, когда другие его инженеры и техники ворвались в трейлер. “Эти идиоты, должно быть, привели в действие какие-то заряды и обрушили на себя половину горы. Как неудачно ”. Инженеры уставились на своего начальника с открытыми ртами и мудро промолчали. Мгновение спустя, когда Казаков собирался уходить, его рация запищала. “Что это сейчас?”
  
  “Это Милос на северном хребте”, - сообщил по радио один из инженеров проекта. “Возникла проблема. Этот взрыв, похоже, вызвал большую трещину в дамбе. Она может полностью обрушиться. Я послал человека в деревню под плотиной и в Софию, чтобы предупредить их.”
  
  “Прекрасно, прекрасно”, - сказал Казаков. “Еще один пример изысканного болгарского мастерства”. Он бросил рацию на стол в кабинете инженера и направился к борту своего частного вертолета. Как насчет этого? он подумал — может быть, этот офицер Болгарского трудового корпуса все-таки знал, о чем говорил.
  
  
  Центр высокотехнологичного аэрокосмического оружия,
  Авиабаза Эллиотт, Невада
  
  
  
  Два дня спустя
  
  
  Транспортный самолет C-141 Starlifter прибыл из Анкары, Турция, вскоре после захода солнца. Как и большинству прибывающих рейсов, ему было приказано зарулить непосредственно в ангар, чтобы выгрузить груз и пассажиров под прикрытием. Но у этого самолета была совсем другая причина сделать это — спутникам-шпионам показалось бы странным делать снимки вечеринки по случаю возвращения домой.
  
  Все назначенные лица и служащие военно-воздушной базы Эллиот, всего почти две тысячи человек, были на месте, и они наградили капитана Энни Дьюи, майора Дуэйна Деверилла, подполковника Хэла Бриггса и мастер-сержанта Криса Вола бурными аплодисментами и одобрительными возгласами, когда те выходили из кабины экипажа "Старлифтера". Первым их приветствовал генерал-лейтенант Террилл Самсон, а также бригадный генерал Патрик Макланахан и полковник Ребекка Фернесс. Фернесс и Макланахан прибыли накануне вечером и были встречены персоналом базы более сдержанно, но не менее радостно.
  
  Ликующая толпа хлынула вперед, все хотели протянуть руки, прикоснуться и поздравить летчиков-победителей, успешно выполнивших свое первое секретное боевое задание. Несмотря на то, что они потеряли самолет, а команда Агентства разведывательной поддержки потеряла двух человек, агент, за которым их послали, был благополучно найден, и, что самое важное, все их собратья-Дримлендеры были в безопасности. Это был повод для празднования.
  
  “С возвращением, все, с возвращением”, - сказал генерал Сэмсон. “Слава Богу, с вами все в порядке”. Он пожал руки каждому из них, затем повернулся к толпе и поднял руки, призывая их к молчанию. “Ребята, слушайте внимательно”, - сказал он. “Прежде чем мы поздравим этих мужчин и женщин из Aces High и из Dreamland с хорошо выполненной работой, давайте сначала склоним головы и попросим Господа поприветствовать двух коммандос ISA в его доме. Мы благодарим их за величайшую жертву ”.
  
  После короткой паузы со склоненными головами, во время которой в ангаре было тихо, как в церкви, Самсон сказал новичкам: “Мне жаль, что приходится это делать, но вам придется отпраздновать, пока вы направляетесь на очередное совещание по разведке, эксплуатации и техническому обслуживанию”.
  
  Неужели мы не можем хотя бы пару часов отдохнуть, может быть, принять душ, сэр?” Спросила Энни Дьюи. Она продолжала сканировать толпу, выискивая кого-то. “Я не думаю, что кто-то смог бы выдержать пребывание в одной комнате со мной более шестидесяти секунд”.
  
  “Я знаю, что у вас уже были непрерывные разборы полетов на двух континентах”, - сказала Ребекка. “Но нам нужно записать информацию, чтобы мы могли сформулировать еще больше вопросов, которые будем задавать вам в будущем. Вы, ребята, знаете правила игры. Каждый полет - это исследовательский испытательный полет. С возвращением. Хорошей работы ”.
  
  “Вы можете провести остаток своей карьеры, подводя итоги”, - сказал Патрик, пожимая руки каждому из них. “У нас внутри найдется еда и напитки для вас, и я обещаю, что мы сделаем это настолько кратким, насколько это возможно при разборе полетов”.
  
  Энни Дьюи не удовлетворилась простым рукопожатием — подойдя к Патрику и Ребекке, она беззастенчиво поцеловала каждого из них в губы. “Вы, ребята, спасли наши задницы”, - сказала она. “Я никогда не смогу отблагодарить вас как следует”.
  
  “Поблагодари Хэла и Криса — они действительно этого заслуживают”.
  
  “Держите этих двоих подальше от нас, сэр”, - сказал мастер-сержант Вол своим типичным грубым голосом. “Я больше не могу находиться с ними в одном здании без того, чтобы кто-нибудь из них не поблагодарил меня, не прикоснулся ко мне, не восхитился мной или не предложил что-то сделать для меня. Мне от этого становится плохо ”. Он вытерпел еще один поцелуй Энни, чтобы подчеркнуть свою жалобу.
  
  “Говоришь как настоящий американский герой, сержант”, - съязвил Бриггс.
  
  Энни снова оглядела толпу. “Где Дэвид?” - спросила она тихим голосом.
  
  “Готовлюсь к оперативному отчету, я полагаю”, - сказал Патрик. “Вы увидите его внутри”.
  
  “Давай, пилот, поехали”, - сказал Дуэйн Деверилл, обнимая Энни за талию и руку сзади, словно ведя ее в танго через переполненный ангар. “Давайте покончим с подведением итогов, чтобы отпраздновать то, что мы сможем сохранить свои задницы еще на несколько дней!” Энни не оставалось ничего другого, как позволить Девериллу нести ее сквозь толпу доброжелателей.
  
  Разбор полетов прошел гладко и быстро. И Энни, и Дев знали, что им предстоит настоящая работа, поэтому они старались расслабиться, быть как можно более полезными и настолько ясными и лаконичными, насколько позволяли их терпение и уровень усталости. Каждый самолет непрерывно передавал закодированные данные через спутник обратно в Dreamland во время каждого вылета, так что недостатка в достоверной информации не было; но показания экипажей самолетов были необходимы, чтобы сопоставить необработанные цифры с данными операторов и их перспективой. Это было бы еще более ценно, когда пришло бы время приступить к разработке новых и более совершенных систем, чтобы избежать любых недостатков, возникших во время миссии. Пока люди летают на боевых машинах, им всегда будет нужно столько же, возможно, даже больше, данных от людей, сколько от самих машин.
  
  После многих часов, когда волна за волной инженеры приходили в конференц-зал, чтобы задать вопросы, Энни поняла, что все кончено - и что Дэвид Люгер так и не появился. Она собрала свои заметки и контрольные списки и, удрученная, сделала последний глоток воды.
  
  “Как дела, АС?” Спросил Дев. Он был все таким же накачанным и оживленным, как и тогда, когда сошел с C-141 - у него была сила и выносливость гепарда. “Ты смотришь вниз. Устал?”
  
  “Немного”, - уклончиво ответила она.
  
  “Что я могу сделать, чтобы подбодрить тебя?” Спросил Дев. Он начал нежно массировать ее, начиная с ушей и спускаясь по шее к плечам. “Я должен предупредить вас, что мои руки лицензированы”.
  
  “Да, точно”.
  
  “Это правда — я лицензированный врач-хиропрактик и массажист”, - сказал Дев. “Ты думаешь, есть какие-то деньги в том, чтобы быть радарным навигатором B-1 Национальной гвардии ВВС? Я работаю на курортах для одиноких шесть месяцев в году, зарабатываю в десять раз больше, чем в гвардии, и могу целыми днями ласкать красивых женщин. Это отличный рэкет ”.
  
  Энни почувствовала, как напряглось ее тело, когда Дев впервые прикоснулся к ней, но уже через несколько секунд стало очевидно, что у него действительно очень умелые руки. Казалось, он точно знал, где растирать сильно, а где и когда делать это мягко. Через несколько мгновений ее тело расслабилось в объятиях теплых, сильных рук Деверилла. “Это так приятно, Дэв”.
  
  “Спасибо”, - мягко сказал он. Он продолжал ласкать ее, теперь умело распутывая мириады узлов в ее позвоночнике и мышцах спины. Напряжение таяло под его пальцами, как факел тает на льду. “Я знаю, что уже говорил это, но хочу сказать еще раз: спасибо, что вытащил меня из снега и спас”.
  
  “Ты бы сделал для меня то же самое - надеюсь, только лучше”, - сказала Энни. “Спасибо тебе за поддержку моих решений, какими бы половинчатыми они ни были. Я знаю, ты не со всеми ними был согласен, но ты все равно поддержал меня. Это много значило. ”
  
  “Ты командир воздушного судна — я обязан поддержать тебя и высказать свое мнение, а ты несешь ответственность за принятие решений”, - сказал Дев. “Ты сделал все, что от тебя требовалось, и даже больше. Ты спас мою жизнь и жизни многих других. Ты должен гордиться собой. Я очень горжусь тобой”. Она почувствовала его губы на своей шее сзади, и от этого прикосновения по всему ее телу пробежали электрические разряды высокого напряжения.
  
  “Знаете ли вы, — сказал он, внезапно нарушая перемену настроения между ними, - что в мышцах тела в периоды стресса и переутомления вырабатывается огромное количество молочной кислоты - побочного продукта анаэробного дыхания, когда мышцы сжигают глюкозу в отсутствие кислорода?” Молочная кислота вызывает усталость и может даже вызвать судороги и разрушение мышц. Со временем кислоты в конечном итоге начнут выводиться, но правильно выполненный массаж помогает молочной кислоте выводиться быстрее. ”
  
  “Так вот почему это так чертовски приятно?” Проворковала Энни.
  
  “Именно”.
  
  “Mmn. Что ж, это так, - сказала она. Она позволила ему продолжить его работу. Обычно она чрезвычайно боялась щекотки, но он даже смог помассировать ей бока и ребра, и она никак не отреагировала. Его руки спустились к основанию ее позвоночника, почти к ягодицам, но она ни за что не собиралась позволять ему остановиться. “Итак, скажи мне, Дев, почему ты почувствовал необходимость рассказать мне о технических причинах массажа? Как ты думаешь, я лучше отреагирую, если это будет сделано в более научной атмосфере? " Однажды став летчиком-испытателем, всегда будешь летчиком-испытателем?”
  
  “Это работает, не так ли?” ответил он. Когда он почувствовал, что ее тело напряглось в знак протеста, он быстро добавил: “Нет, нет, дело не в этом. Просто шучу”. Она юмористически усмехнулась, но расслабилась и позволила ему продолжить. “Может быть, я рассказала тебе техническую теорию массажа, чтобы отвлечь тебя от того факта, что я прикасаюсь к тебе — и наслаждаюсь каждой секундой этого”.
  
  Энни отвернулась от него, заканчивая массаж, и слабо улыбнулась. “Спасибо, партнер”, - сказала она. “Я ценю массаж - и мысль”.
  
  “Я слышу приближающееся ‘но”", - сказал он. Он взял ее руки в свои и пристально посмотрел ей в глаза. “Энни, подожди минутку. Я должен закончить, пока не взорвался”.
  
  “Дев, сейчас не время—”
  
  “Да, это так. Я без ума от тебя. Я без ума уже давно, с тех пор, как ты присоединился к подразделению. Мы встречались несколько раз, но ты всегда относился к этому либо как к случайной встрече с вышестоящим офицером, обсуждающим деловые вопросы, либо как к общению со своим старшим братом. Помимо этого, ты был слишком занят, чтобы заметить меня. Ты ведешь себя так, будто наша единственная ночь вместе была неправильной, что мне должно быть стыдно за то, что мы сделали.
  
  “Я обращаю твое внимание, Энни, что я больше не собираюсь этого делать. Одна вещь, которую я усвоил из этого испытания, о которой я не сказал участникам сегодняшнего разбора полетов, - это то, что жизнь слишком коротка. Если ты чего-то хочешь, тебе лучше сделать это сейчас, потому что завтра ты можешь оказаться лицом вниз в снегу без сознания после катапультирования из сверхзвукового бомбардировщика над враждебной территорией. ” Энни невольно рассмеялась — если бы это не случилось с ними на самом деле, она бы действительно подумала, что это смешно.
  
  “Дев—”
  
  “Это полковник Люгер, не так ли?” Спросил Деверилл. Энни посмотрела ему в глаза и кивнула. “Прости меня, Энни, но этот парень немного странный, тебе не кажется?" Я имею в виду, что в свое время я встречал трудоголиков и раньше, но он всех их побил. Как будто он одержим или что-то в этом роде ”. Он мог сказать, что она отвергала его наблюдения, но он также мог сказать, что она знала, что его наблюдения были правильными. “Где он сегодня вечером, Энни? Если он твой мужчина, почему его здесь нет с тобой? Все остальные обернулись к нашему прибытию — где был Люгер?” Она не могла ему ответить, потому что не знала и не понимала.
  
  “Я не собираюсь ругать этого парня, и я не собираюсь говорить ничего другого, кроме этого: я хочу тебя, Энни”, - сказал Деверилл. “Я думаю, у нас что-то есть вместе. Я хочу это выяснить. Думаю, ты тоже хочешь. И если полковник Люгер хочет тебя, у него есть забавный способ показать это. Ты заслуживаешь гораздо большего. Я могу дать это тебе. А он может? Он поцеловал ее в лоб, мягкий, долгий поцелуй, такой же теплый, как его руки. “Я не собираюсь заставлять тебя решать сейчас, Энни”, - искренне добавил он. “Но я также должен напомнить тебе: я получаю то, что хочу. Я думаю, ты тоже хочешь чего-то большего. Затем он ушел, оставив ей улыбку и легкое прикосновение к щеке. “Я позвоню тебе.
  
  Несколько долгих мгновений Энни стояла одна, не двигаясь, пытаясь, но безуспешно, разобраться во всех противоречивых эмоциях, бушевавших в ее голове и сердце. Нужно было принять решение, ответить на вопросы. Очевидно, сегодня вечером она не получит никаких ответов, потому что рядом с ней не было мужчины, которого она любила, чтобы предложить их. Энни подумала о том, чтобы позвонить ему по подкожному приемопередатчику, но потом решила этого не делать. Она взяла свою сумку со шлемом и направилась в общежитие, где ее ждал заслуженный и столь необходимый отдых.
  
  Пара печальных, измученных глаз с другого конца коридора смотрела, как они оба уходят.
  
  
  * * *
  
  
  В соседней комнате для подведения итогов генерал-майор Роман Смолий, командующий авиационными силами Республики Украина, закончил все свои заметки для подведения итогов и собирался уходить, когда заметил, что в комнате для подведения итогов через коридор, напротив той, где Дьюи и Деверилл отчитывались о своей боевой вылазке, горит свет. Он заглянул внутрь и, к своему удивлению, увидел полковника Дэвида Люгера, сидящего в одиночестве. Его руки были опущены по бокам, голова опущена, ступни плотно прижаты к полу.
  
  Смолий узнал эту позу - это была поза, которую требовали от заключенных, когда им разрешали сидеть и отдыхать на своих местах.
  
  “Полковник Люгер?”
  
  Дэвид резко выпрямил голову, затем положил руки на стол ладонями вниз. Еще одна поза заключенного, требующая внимания сидя. Люгер быстро пришел в себя, повернувшись, чтобы посмотреть, кто это был. Когда он узнал Смолия, его глаза потемнели, и он поднялся на ноги, язык его тела вызывал и защищал одновременно. “Что вы здесь делаете, генерал?”
  
  “Мне разрешили провести опрос полковника Бриггса, мастер-сержанта Вола, майора Уэстона и других участников миссии, которые приземлились в Борисполе”, - ответил Смолий. “Я проведу анализ российской противовоздушной обороны и эффективности вашей технологии "стелс" в отношении различных систем вооружения и датчиков”. Он вопросительно кивнул Люгеру. “Могу я спросить, что вы здесь делаете?”
  
  “Нет, ты не можешь”.
  
  “Почему вас не было на приеме или почему вы не участвовали в оперативном разборе полетов?” Спросил Смолий.
  
  “Не твое дело”.
  
  Смолий кивнул. “Очень хорошо. Я не ваш командир — я не могу заставить вас отвечать”.
  
  “Чертовски верно”.
  
  “Это твой выбор”. Смолий внимательно посмотрел на Люгера, затем добавил: “Здыес ооееежжаюо сечяс . Теперь ты можешь идти.”
  
  Глаза Люгера претерпели необычайную трансформацию — мгновенно стали кроткими и пассивными, затем мгновение спустя вспыхнули раскаленным добела гневом, затем снова мгновенно стали пассивными. Это было так, как если бы Люгер на мгновение вернулся в адскую дыру, в которой он был заключен в тюрьму в Литве много лет назад, реагируя, как робот, на команды своих жестоких, садистски настроенных надзирателей; затем на мгновение захотел дать отпор; и затем почти в тот же момент погрузился в пассивный, защитный, отстраненный туман; затем разозлился, почти одержимый убийством. Все в мгновение ока. “Иди к йобанай матири”, - выплюнул он.
  
  Люгер попытался пройти мимо Смолия, направляясь к выходу, но крупный украинский генерал протянул руку, чтобы остановить его. “Вы больше не пленник, полковник”, - сказал он. “Ты свободный человек, американец. Ты полковник и инженер Военно-воздушных сил Соединенных Штатов”. Глаза Люгера сверкнули в его глазах. “И я больше не твой враг. Я больше не твой мучитель. Я не заслуживаю, чтобы ты так отзывался о моей матери ”.
  
  “Ты всегда будешь больным ублюдком, который воспользовался беспомощным, замученным человеком в Физикусе”, - парировал Люгер. “Я бы убил тебя, если бы мог”.
  
  “Я знаю, что вы чувствуете, полковник—”
  
  “Черта с два ты это сделаешь!”
  
  “Я знаю”, - сказал Смолий. “Увидев тебя снова спустя все эти годы после Физикуса, я вспомнил, каким бессердечным, жестоким дерьмом я был тогда. Я не думал ни о чем другом с того момента, как мы встретились, полковник, ни о чем! Мысли о том, как я исковеркал вашу жизнь в том месте, мучают меня каждую ночь во сне. ” Он мгновение изучал Люгера, затем добавил: “Как я вижу, это подействовало и на тебя. И из-за этого вы не могли вынести даже разговора с капитаном Дьюи и майором Девериллом, потому что мысль о том, что вы будете допрашивать товарища по плену русских, была вам отвратительна. Неважно, что это было бы в другое время, в другом месте и совершенно в другой манере — это был бы допрос, а этого ты никогда бы не смог сделать.”
  
  “Иди в задницу , Смолий! Поцелуй меня в задницу!” Люгер закричал на русском и английском, оттолкнул рослого украинца со своего пути и умчался прочь.
  
  
  Штаб-квартира, Высокотехнологичное аэрокосмическое оружие
  Центр, авиабаза Эллиот, Невада
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  “Заходите, ребята”, - сказал генерал-лейтенант Террилл Самсон, когда в дверях появились Патрик Макланахан и Дэвид Люгер. Было раннее утро следующего дня. Все три старших офицера были в офисе раньше обычного; Патрик и Дэвид нашли электронное сообщение с просьбой прийти к Самсону, как только они придут утром. Настроение было довольно мрачным — у Террила Самсона определенно было что-то на уме.
  
  Затем два младших офицера услышали фразу, которой они так боялись: “Закройте дверь”. Это была встреча за закрытыми дверями. О, черт.
  
  После того, как Патрик сделал это, ему и Люгеру указали на стулья, и Самсон занял свое место за своим столом. Место силы, позиция авторитета, подумал Патрик. У Самсона в офисе были другие, более непринужденные стулья — он мог бы сесть рядом со своими офицерами, что означало бы более дружелюбную дискуссию на более равных уровнях. Знаки выглядели совсем нехорошо.
  
  Патрику также не пришлось долго ждать, когда упадет молоток: “Генерал Макланахан, полковник Люгер, я хочу, чтобы ваши прошения об отставке были у меня на столе сегодня к закрытию рабочего дня”, - просто сказал Самсон.
  
  “Что? ” - воскликнул Люгер.
  
  “Могу я спросить почему, сэр?” Патрик немедленно спросил.
  
  “Потому что в противном случае я буду вынужден привлечь вас к ответственности за неподчинение, отдачу незаконного приказа, несанкционированное использование государственной собственности, несанкционированное распространение смертоносного оружия, несанкционированный пролет иностранного воздушного пространства и поведение, недостойное офицера. Я также предъявлю полковнику Фернессу те же обвинения, так что ты заберешь ее с собой. Полковник Люгер будет обвинен в неподчинении прямому законному приказу, неподчинении субординации, неисполнении служебных обязанностей и поведении, недостойном офицера. Все преступления, если их признают виновными, влекут за собой максимальное наказание в виде пятнадцати лет тюремного заключения, лишения всех выплат и льгот, понижения в должности, потери пенсионных пособий и увольнения с позором. Я бы хотел избежать всего этого, поэтому прошу вас уйти в отставку.”
  
  “Вы уведомляете нас об этом действии, или нам разрешено сначала обсудить это с вами?” Спросил Люгер.
  
  “Вы хотите что-то сказать, полковник, говорите. Но это не изменит моего мнения. Я думал об этом с тех пор, как произошла та русская вылазка. Это лучший вариант для вас, этой организации и для меня. Чтобы избавить HAWC от дальнейшего негативного внимания, я хочу, чтобы вы двое приняли это. Миллиарды долларов и сотни важных программ находятся под угрозой. Но продолжайте. Говорите свободно ”.
  
  “Я отдал приказ развернуться и вылететь на прикрытие, сэр”, - сказал Патрик. “А работа Дэвида заключалась в том, чтобы держать меня в курсе и снабжать информацией о тактической ситуации. Полковники Люгер или Фернесс не заслуживают обвинения в каких-либо нарушениях. Вы не можете ни в чем обвинить их, если они подчинились законному приказу. ”
  
  “Я специально приказал полковнику Люгеру передать вам, чтобы вы обязательно возвращались по своему маршруту, если только вам не прикажут отправиться куда-нибудь еще”, - сказал Самсон. “Люгер не только не передавал этот приказ, но и помогал вам в предоставлении данных для вашего незаконного удара. Я не потерплю такого рода неподчинения.
  
  “Что касается полковника Фернесс — не имеет значения, подчинялась ли она вашим приказам, и вы это знаете”, - сердито продолжал Самсон. “Она была командиром воздушного судна. Она сама решала, выполнять ваши приказы или нет. Она могла законно отказаться и предстать перед своим собственным военным трибуналом - и я предсказываю, что ее признали бы невиновной ни по каким обвинениям. Но вы отдали несанкционированный приказ, она знала, что он несанкционированный, и выполнила его. Ей предъявят те же обвинения. ”
  
  “Но если я уйду в отставку, ей не предъявят никаких обвинений?”
  
  “Это моя прерогатива”, - сказал Самсон. “Я могу объявить ей административный выговор. Это останется в ее личном деле на год. Если она будет держать нос в чистоте, ее послужной список автоматически будет вычеркнут. Она также может подать прошение об отставке, и я прослежу, чтобы она ее получила. После всего, что она сделала для вас, генерал, она не заслуживает увольнения с позором.”
  
  “Сэр, генерал Макланахан и полковник Фернесс выполняли полностью санкционированную миссию”, - отметил Люгер.
  
  “Совершенно верно — я был резервным самолетом на задании, сэр”, - сказал Патрик. “У меня уже были все полномочия продолжать”.
  
  “Отрицательно”, - сказал Самсон. “Идея резервного корабля состоит в том, чтобы выбрать лучший один самолет для выполнения задания, а не посылать два самолета во враждебное воздушное пространство”.
  
  “Я утверждаю, что это именно то, что я сделал”, - сказал Патрик. “Энни и Дев были сбиты. Я утверждаю, что моей обязанностью было продолжить миссию, о которой меня проинформировали“.
  
  “Вашей миссией было помочь Сумасбродному Волшебнику извлечь Сирену”, - сказал Самсон, в его голосе слышалось раздражение от необходимости спорить со своим обычно уважительным, сосредоточенным заместителем. “Эта миссия была выполнена Vampire One до того, как они были сбиты. Вы не были уполномочены проводить какие-либо другие операции над Россией ”.
  
  “Другая операция над Россией” заключалась в том, чтобы помочь спасти Энни и Дэва ", - сказал Патрик, и в его голосе прозвучали нотки недоверия. “Меня уведомили об инциденте, и я немедленно отреагировал, чтобы оказать любую необходимую помощь”.
  
  “А что насчет атаки в Жуковском? Вы собираетесь сказать мне, что это было частью операции?”
  
  Лицо Патрика стало непроницаемым. “Что за нападение на Жуковский?”
  
  “В летно-испытательном центре "Жуковский" произошел мощный взрыв примерно в то время, когда вы вернулись в воздушное пространство России”, - сказал Самсон. “Была выбрана одна цель — научно-исследовательский центр Metyor Aerospace. Власти заявили, что это был взрыв природного газа. ЦРУ получило некоторую информацию от русских, расследующих инцидент. В здание попало осколочно-фугасное зажигательное устройство, по меньшей мере, весом в две тысячи фунтов — примерно столько, сколько используется в крылатой ракете воздушного базирования. Более того — крыша была пробита кумулятивным пробойником взрывом до основного взрыва. По-моему, звучит как атака крылатыми ракетами. Не хочешь рассказать мне об этом? ”
  
  “Я ничего об этом не знаю, сэр”.
  
  “Я проведу инвентаризацию склада оружия, Патрик”, - предупредил его Самсон. “Я проверю каждую запись в бортовом журнале, каждый миллиметр защитной ленты, пока не узнаю правду”.
  
  “Я говорю вам правду, сэр — я понятия не имею, что произошло в Жуковском”, - сказал Патрик. “Это был не я. Но меня сильно возмущает ваш тон. Мне кажется, ты уже решил, что это сделал я.”
  
  “Генерал, мне насрать, если вас возмущает мой тон или что-то еще”, - огрызнулся Самсон. “У вас хватило невероятной, неприкрытой наглости пролететь на военном самолете над Россией без разрешения и допуска, убивать российских солдат и уничтожать российскую собственность. Вас чуть не сбили. Я мог потерять двух ценных членов экипажа и еще один сверхсекретный военный самолет над Россией. Достаточно того, что ты обошел мою голову и заставил Совет национальной безопасности откупиться от этой миссии —”
  
  “Сэр, я никого не заставлял "подкупать" на этой миссии”, - сказал Патрик. “Да, я передал свой план непосредственно министру обороны, не согласовав его сначала с вами, но вы знаете, что я собирался проконсультироваться с вами при первой же возможности —”
  
  “Нет, я этого не знаю - и в этом проблема”, - вмешался Самсон. “Я абсолютно не верю, что вы стали бы консультироваться со мной, если бы думали, что в противном случае это сойдет вам с рук. Доказательством этого было ваше возвращение в воздушное пространство России без разрешения. Вы могли позвонить и изложить свое дело в любое время. Но вы целый час летели не в том направлении и так и не позвонили. Полковник Фернесс тоже. Ты не позвонил, потому что думал, что можешь не получить желаемого ответа. Ты не поручил мне миссию, потому что думал, что я бы отказался разрешить это. ”
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Теперь это не имеет значения, не так ли, генерал?” Взорвался Самсон. “Вы все равно пошли на это. Вы вели свою собственную маленькую войну”.
  
  “Зачем вы это делаете, сэр?” Спросил Патрик. Он не умолял — это был настоящий вопрос, заданный честно и искренне. “Мы доставили Дьюи и Деверилла домой в целости и сохранности”.
  
  “Нет, президент благополучно доставил их домой”, - возразил Самсон. “Президент разговаривал по телефону с президентом России Сеньковым менее десяти минут и получил от него согласие разрешить эксфильтрацию без помех. Фактически, президент уговорил Сенкова не расстреливать ваши задницы - он не только спас Дьюи и Деверилла, но и ваши, Бриггса и Вола задницы. Довольно необычно, поскольку к тому времени вы уже незаконно сбили три российских самолета.”
  
  “Значит, вы уже решили, что мы виновны в преступлениях, за которые можно отдать под трибунал?” Спросил Люгер.
  
  “Вы решили, что мы виновны, и поэтому просите нас уйти в отставку, а не предъявлять обвинения?”
  
  “На данный момент это не имеет значения, полковник — я считаю, что вы виновны в том, что нарушили доверие ко мне, мужчинам и женщинам, с которыми вы служите, Военно-воздушным силам и вашей стране”, - сказал Самсон. “Я признал вас виновными в этом. Я сообщаю вам обо всем этом, потому что считаю, что вы оба заслуживаете возможности уйти на пенсию и избежать каких-либо пятен в ваших послужных списках. Я советую вам принять предложение. Даже если вы выиграете в военном трибунале, вы никогда больше не будете здесь работать, и я серьезно сомневаюсь, что в ВВС есть какое-либо командование, которое примет кого-либо из вас ”.
  
  Патрик поднялся на ноги и сделал шаг к столу Самсона. “Разрешите говорить свободно, генерал?”
  
  “Это будет твоя последняя возможность сделать это”.
  
  “Чего вы на самом деле боитесь, сэр?” Спросил Патрик. “Что я такого сделал, что вынудило вас уволить меня в срочном порядке? Вы боитесь, что я выставил вас в плохом свете перед президентом?”
  
  “Вы определенно сделали это, генерал”, - сказал Самсон. “Я был чертовски уверен, что тупой генерал-ниггер, который не может держать в узде свои отчаянные войска. Но вы уже вбили эту мысль в голову Вашингтона ранее своей операцией в одиночку над Китаем и похищением бомбардировщиков Сто Одиннадцатого для работы над вашим проектом здесь, в Стране Грез. Это незарегистрированная репутация Брэда Эллиота, которая переходит к вам по умолчанию. Вы Патрик Макланахан. Вы технический мастер, волк-одиночка. Все остальные вокруг вас - второстепенные игроки в вашей игре в одиночку, направленной на сохранение мира в условиях демократии. Моя карьера закончилась в ту минуту, когда меня назначили сюда, к вам.
  
  “Больше всего, Макланахан, я боюсь того, кем ты становишься”, - продолжал Самсон. “Я знал Брэда Эллиота. Он был другом, моим учителем и наставником. Но он превратился в то, чего боялись в моих Военно-воздушных силах — в изгоя, распущенную пушку. По-своему или никак. Я сбежал от него, как только смог, и я знал, что принял правильное решение ”.
  
  “Я был горд работать с ним”, - сказал Макланахан. “Я тоже”, - сказал Люгер. “Он спас мне жизнь. Дважды”.
  
  “Но вы оба оставались там слишком долго, и вас развратили его извращенные представления о добре и зле, правильном и неправильном, долге и тщеславии, ответственности и фанатизме”, - сказал Самсон. “Конечно, Брэд добивался своего. Да, он был героем для меня и для многих людей. Но он все делал неправильно. Он сделал это безответственно. Он сделал это незаконно. Ваш герой, Патрик, Дэвид и мой, были неправы. Вы либо не могли этого видеть, либо проигнорировали. Или, может быть, вам это понравилось. Вы наслаждались властью и свободой, которые давала вам эта работа. ‘Абсолютная власть развращает абсолютно’, и ничто не сравнится с мощью двухсотпятидесятитонного B-52 в атаке. Есть ли?”
  
  Самсон встал, облокотился на стол и впился взглядом в Макланахана. “Единственный способ остановить его, Патрик, это умереть. Если бы тебе позволили продолжать делать то, что ты делал в России, и ты получил бы три или четыре звезды, или был бы выбран для руководства Министерством обороны, или консультировал президента по вопросам политики национальной безопасности, или даже сам стал бы президентом — ты был бы так же опасен для мира во всем мире, как и Брэд.
  
  “Единственный способ остановить тебя, Патрик, это либо дать тебе пощечину кому-нибудь из начальства, причем сильно, либо умереть самому. Это конечный результат, от которого я пытаюсь тебя спасти: умереть несовершенным, отчаявшимся, шизофреником, как Брэд Эллиот. У меня, как у вашего командира, есть полномочия что-то предпринять, прежде чем вы разлагаете мир своими боями в стиле засад. На этом все заканчивается. Я только хотел бы, чтобы кто-нибудь остановил Брэда до того, как он перешел на темную сторону.”
  
  “Брэд … Брэд не был ни тем, ни другим, генерал Самсон”, - сказал Дэвид Люгер тихим, дрожащим голосом. Они не слышали, как он пробормотал что-то еще себе под нос, что-то по-русски.
  
  “Ты говоришь, что знал его так хорошо - я говорю, что это чушь собачья”, - огрызнулся Патрик. “Ты только думаешь, что знал его. Я думаю, все, чего вы действительно хотели, - это приятной, комфортной команды, носить свои звезды, но не слишком расшатывать систему. Брэд Эллиотт сделал прямо противоположное. Ему дали три звезды и команду, какой нет ни у кого другого, хотя он регулярно выводил из себя половину Вашингтона. Он создавал машины и авиаторов, которые обладали настоящей храбростью и решимостью. Даже после того, как его уволили, он все равно вернулся героем. Он спасал мир дюжину раз, сэр. Тебя злит мое неподчинение — или это твое собственное разочарование из-за того, что ты так и не повел свои бомбардировщики в бой?”
  
  “Я не расстраиваюсь из-за того, что никогда не был в бою, генерал”, - возразил Самсон, возможно, немного чересчур яростно. “Ни один настоящий солдат никогда не хочет войны, и они, черт возьми, не жалеют, что никогда не были там. Для меня достаточно служить своей стране любым способом, о котором меня попросят, будь то поливать гудроном взлетно-посадочные полосы в Таиланде в стоградусную погоду или руководить величайшим в мире военным исследовательским центром. Я не хожу вокруг да около, создавая войны, чтобы сражаться ”. Этот комментарий задел Патрика за живое. Он опустил глаза и отступил от стола Самсона.
  
  “Конец дискуссии”, - сказал Самсон. “Обвинения остаются в силе, генерал, полковник. Подайте ваши прошения об отставке к семнадцати часам, или я предпочитаю, чтобы обвинения были предъявлены генеральному судье-адвокату”.
  
  “Не ждите до тех пор, сэр”, - сказал Дэвид Люгер. “Я могу дать вам свой ответ сейчас: я не собираюсь добровольно подавать в отставку. Я через слишком многое прошел за последние несколько лет, чтобы просто так оставить это. Если ты хочешь наказать меня, просто сделай это ”.
  
  “Я рекомендую тебе подумать об этом еще немного”, - строго сказал Самсон. “У тебя слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать своей отставкой и почетным увольнением. Ваше прошлое и ... другие факторы могут не сделать вас популярным или чрезвычайно востребованным кандидатом на корпоративную или иную государственную должность. ”
  
  “Простите, генерал?” Люгер спросил гораздо вежливее, чем это сделал бы Патрик. “Ты што, ахуел?”
  
  “Что это было? Что ты только что сказал, Люгер?” Самсон взорвался. Дэвид не ответил, но, казалось, поник под гулким голосом Самсона и опустил глаза в пол, опустив руки вдоль туловища. “Я наблюдал за вами последние несколько недель, полковник Люгер, и особенно с тех пор, как появился тот украинский генерал. Вы сообщили о своем прежнем контакте с этим человеком и подробно рассказали о своем опыте общения с ним в Литве, но затем отказались уезжать, пока здесь находился украинский контингент. Это была большая ошибка в суждениях, которая, как я считаю, эмоционально и психологически вывела тебя из равновесия.”
  
  “Что? ” - возразил Макланахан.
  
  “Вы можете представлять опасность для себя и для ХОКА”, - продолжил Самсон. “Вы, очевидно, не в состоянии осознать это, вы оба. Если вы не уйдете в отставку, я буду вынужден поместить вас под стражу в целях национальной безопасности, а также безопасности этого учреждения.”
  
  Дэвид Люгер не выглядел ошеломленным, или удивленным, или сердитым, или даже разочарованным — он выглядел совершенно опустошенным. Он стоял неподвижно; его голова была опущена, руки безвольно свисали по бокам, как будто он полностью сдался или эмоционально отключился.
  
  Патрик Макланахан взорвался. “Эй, Дэйв, забудь обо всем этом! Он полон дерьма”, - крикнул он. Никакой реакции. Он взял Дэвида за плечи и потряс его, сначала мягко, а затем сильнее. “Дэйв. Ты в порядке, Техас?”
  
  В этот момент в офис вошли Хэл Бриггс и два сотрудника его службы безопасности. Каждое помещение в Dreamland постоянно контролировалось с помощью видео и аудио, а подразделения службы безопасности были обучены реагировать даже на намек на насилие или нарушение правил безопасности. Один из офицеров Сил безопасности держал свой пистолет-пулемет MP5K наготове и по левую руку; другой держал руку на рукоятке своего оружия, но не доставал его. Бриггс держал руку на своем автоматическом пистолете 45-го калибра с перламутровой рукояткой — том самом, который когда-то принадлежал генерал-лейтенанту Брэду Эллиоту, его наставнику, — но и его не вытащил.
  
  “Дэйв! Дэйв, с тобой все в порядке?” Макланахан крикнул своему другу и напарнику. Казалось, что Люгер был в серникататоническом состоянии, неспособный двигаться или отвечать. “Господи, Хэл, такое ощущение, что вся его нервная система отключилась. Вызывай вертолет, и давай сейчас доставим его по воздуху в Лас-Вегас ”. Бриггс и второй офицер службы безопасности закрепили свое оружие и быстро, решительно вывели Макланахана и Люгера из кабинета Самсона, в то время как третий мужчина продолжал прикрывать происходящее своим обнаженным оружием.
  
  Когда его выводили, Макланахан повернулся к Самсону и сказал: “Мы здесь еще не закончили, Самсон”.
  
  “Тысяча семьсот часов, генерал”, - ответил Самсон. “На моем столе. Или иначе”.
  
  
  На границе Албании и Македонии
  
  
  
  В тот вечер
  
  
  Некогда одна из величайших империй мира при Александре Македонском, Республика Македония более двух тысяч лет находилась в состоянии почти постоянной оккупации и боевых действий, жестоко подавляемая и колонизированная Римом, Византией, гуннами, вестготами, Турцией, Болгарией, Грецией, нацистской Германией и Сербией. Только после смерти в 1980 году югославского лидера Иосипа Броза, известного как маршал Тито, и распада Советского Союза в 1992 году Македония смогла выскользнуть из-под контроля региональных надзирателей и объявить себя независимой демократической республикой.
  
  Но независимость не обошлась без конфликтов. Македония на протяжении тысячелетий была ”плавильным котлом" для множества различных этнических и религиозных народов, и теперь все они хотели повлиять на направление развития и будущее своей новой независимой республики. Эти силы — албанцы, греки, сербы, славяне, турки и булгары — все стремились разделить новую нацию и поделить ее для себя.
  
  В результате большая часть границ Македонии была хорошо вооружена и укреплена, и страна вложила значительные средства в силы по борьбе с повстанцами и пограничному патрулированию. Пограничные стычки, особенно между мусульманской Албанией и православной христианской Македонией, были настолько частыми и жестокими, что почти с первого дня членства Македонии в Организации Объединенных Наций в Македонию были направлены миротворцы, чтобы попытаться сохранить мир и урегулировать пограничные претензии между ней и ее соседями. Македония стала излюбленным маршрутом албанских торговцев оружием для доставки оружия повстанцам Освободительной армии Косово, и было много пограничных стычек между силами македонской армии и хорошо оснащенными контрабандистами.
  
  Правительство Македонии поклялось энергично защищать свои границы от любой нации, которая попытается нарушить ее суверенитет и нейтралитет, но это была бедная нация с небольшой армией призывников, поэтому она была вынуждена обратиться за помощью извне. Возглавляемой США Организации Североатлантического договора было разрешено осуществлять миссии по обеспечению безопасности, наблюдению и снабжению с баз в Македонии во время конфликта в Косово. Взамен Македония стала членом “Партнерства во имя мира”, группы потенциальных членов НАТО, Запад предложил ей военную и экономическую помощь на миллионы долларов , и ее кандидатуру рассматривали на полноправное членство в Европейском союзе и Всемирной торговой организации.
  
  Одни из самых кровопролитных боев между албанскими торговцами оружием и македонской полицией и пограничниками произошли близ города Струга, на северном берегу Охридского озера в долине Вардар на юго-западе Македонии. Это был легкий прямой путь на север вверх по долине в югославскую провинцию Косово и в сердце центральной Европы, а затем на юг к Охридскому озеру и, в конечном счете, к Эгейскому морю. Город Охрид, расположенный в нескольких милях от отеля, был известен как “Иерусалим Балкан” из—за сочетания в нем христианских - католических, епископальных, православных — и мусульманских святых мест, церквей, мечетей, монастырей, соборов, а также нескольких замков и укреплений, построенных еще во времена правления Александра Македонского.
  
  После нападения на Кукес напряженность на границе Македонии и Албании достигла лихорадочного уровня. Войска Армии Республики Македония, в отместку за албанские трансграничные рейды и перестрелки, подозревались в организации двух мощных взрывов на ковровой фабрике в Кукесе, Албания, в результате которых погибли сотни человек. Албанская армия жаждала мести. Участились снайперские, партизанские и диверсионные атаки вдоль границы, угрожая развязать крупномасштабную войну. Крошечная армия Республики Македония могла похвастаться более современным вооружением, чем ее противник на западе, поставлявшийся в прошлые годы в основном Соединенными Штатами, но у Албании было тактическое и численное преимущество. У Албании было преимущество в живой силе три к одному, в артиллерии четыре к одному и в бронетранспортерах шесть к одному, и эти силы не обращали внимания на македонские силы с гор вдоль границы.
  
  Вот почему кому-либо было трудно понять причину, по которой македонская армия внезапно начала артиллерийский обстрел нескольких постов безопасности к западу от Струги. Незадолго до полуночи очевидцы утверждали, что две самоходные 70-миллиметровые артиллерийские установки открыли огонь по двум албанским наблюдательным пунктам — немногим больше деревянных и каменных хижин, — которые выходили на Охридское озеро.
  
  Албанская армия немедленно открыла ответный огонь. Позиции пограничной обороны не были оснащены никакими современными датчиками или специальным оборудованием для артиллерийских дуэлей в ночное время — ни приборов ночного видения, ни радаров для ведения ответного огня, — поэтому было довольно удивительно, что самоходные артиллерийские установки, которые подозревались в открытии огня первыми, были подбиты и полностью уничтожены первым же залпом ответного огня. Но албанцы на этом не остановились. После того, как были уничтожены курорты, следующей была ближайшая македонская огневая база, затем ближайшая главная база и, наконец, сам город Струга. В течение следующих трех часов албанская армия обстреливала город артиллерийским и ракетным огнем с одиннадцати позиций, возвышающихся над городом, некоторые из которых находились на расстоянии до восьми миль.
  
  
  * * *
  
  
  “Отлично”, - сказал Геннадий Егоров, офицер по вооружению на борту истребителя-бомбардировщика "Метр-179 стелс". “Албанцы реагируют лучше, чем мы ожидали”.
  
  План был прост. Несколько человек Павла Казакова в Македонии украли и вывезли два артиллерийских орудия — оба мобильные, но не способные произвести выстрел — с оружейного склада в Битоле. Самоходные артиллерийские установки проходили техническое обслуживание, и у них были сняты стволы орудий, поэтому, грохоча по шоссе, они выглядели как обычная военная машина. Всего за три часа они проехали на запад, в Стругу, и стали ждать.
  
  Тем временем Mt-179 стартовал со своей секретной базы близ Кодлеи. Когда самолет системы АВАКС НАТО был выведен из строя — его еще не заменили, пока не был обнаружен тот, кто сбил первый самолет, — совершить перелет из Кодлеи через Румынию, Болгарию, Косово и Македонию в Охрид было детской забавой. Mt-179 был оснащен четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением в корневых пусковых установках крыльев, а также четырьмя ракетами с лазерным наведением в оружейном отсеке. Metyor-179 имел мощный инфракрасный датчик изображения и телевизионный датчик низкой освещенности в выдвижном отсеке в носовой части, а также лазерный целеуказатель .
  
  Как только муляжи самоходных артиллерийских установок были вкатаны на место, и люди Казакова бросились наутек, чтобы обезопасить себя, начался фарс. Один быстрый сдвоенный запуск по наблюдательным постам с расстояния пятнадцати миль, двухминутный разворот на триста шестьдесят и второй сдвоенный запуск ripple по курортам, чтобы стереть улики, и трюк был завершен. Оперативники Казакова установили инфракрасные излучатели на артиллерийских установках и вблизи пограничных наблюдательных пунктов, чтобы Егорову было легче находить цели и атаковать их с максимальной дальности.
  
  “Эта 1 'ехчи чим два палльца абассат . Это было проще, чем пописать на два пальца ”, - заметил Ион Стойка, когда они начали получать радиосообщения о быстро усиливающихся боевых действиях между Албанией и Македонией. “Эта атака не должна была сработать, вы понимаете это? То же самое с нашим уходом из Збуковски и успехом нашей атаки на Кукес.”
  
  “Нам повезло”, - сказал Егоров. “Это чистая паранойя. Кроме того, эти двое были готовы сражаться в любом случае — они были готовы почти десять лет. Мы просто немного подтолкнули их к действию ”.
  
  “Значит, мы вносим свой вклад в естественный порядок и развитие политических и культурных обменов между братскими балканскими народами, да?” Спросил Стоика, смеясь. “Мне это нравится. Мы гуманитарии, работающие над тем, чтобы сделать мир лучше, позволяя развиваться естественной гармонии и ритмам региона ”. Их второй боевой вылет был еще более успешным, чем первый, и это дало Казакову искру, необходимую для того, чтобы поджечь Балканы.
  
  Вместо возвращения в Румынию Стойка и Егоров пролетели через Болгарию и Черное море, направляясь на принадлежащий компании Metyor промышленный объект и взлетно-посадочную полосу близ Борапани, Республика Грузия, где проходит другой трубопровод Metyor. Обратный перелет прошел гладко и без происшествий. Mt-179 наслаждался резким попутным ветром над Черным морем, который увеличивал их путевую скорость до более чем девятисот километров в час, даже при том, что дроссели были переведены на максимальную экономичную мощность. На высоте сорока одной тысячи футов небо было чистым, видимость неограниченной, звезды сияли так ярко, что казалось, до них можно дотронуться. На восходе была половина луны, но это не имело бы значения — они были бы на земле задолго до того, как кто-либо на земле смог бы увидеть самолет при лунном свете. Из-за соображений экономии топлива они уже запланировали крутое и быстрое снижение на холостом ходу через воздушное пространство Грузии вместо того, чтобы пролететь мимо турецких береговых радаров на малой высоте, полагаясь на стелс-характеристики Tyenee, позволяющие сделать его невидимым.
  
  Егоров предложил понаблюдать за самолетом, и Стоика с благодарностью вздремнул, пока его офицер по вооружению заполнял отчеты после нанесения удара и записывал компьютерные журналы, а автопилот управлял самолетом. Автопилот был настроен на удержание постоянного Маха, который автоматически регулировал высоту самолета по мере уменьшения веса брутто, чтобы они могли поддерживать максимально экономичную скорость полета — Mt-179 очень постепенно набирал высоту по мере уменьшения веса брутто, до сорока пяти тысяч футов, максимальной рабочей высоты самолета, или меньшей высоты, установленной пилотом.
  
  Но Stoica не установила надлежащую максимальную высоту. Если бы он потрудился перепроверить свои прогнозы погоды, сделанные на предполетном инструктаже, он бы прочитал, что прогнозируемый уровень инверсионного следа над Черным морем для их обратного полета составлял чуть более сорока одной тысячи футов. У Егорова не было никакого управления автопилотом в кормовой кабине, за исключением отключения, и в любом случае он был слишком отвлечен, чтобы обращать на это внимание. Видимость непосредственно за Метеором-179 из кабины в любом случае была плохой, так что даже если бы он выглянул наружу, то все равно ничего бы не заметил …
  
  ... что Mt-179 рисовал длинный, толстый белый инверсионный след в ночном небе над Черным морем. Освещенный луной, конденсационный след был достаточно ярким, чтобы его можно было разглядеть за пятьдесят миль в ясном, холодном небе — достаточно ярким, чтобы его заметил полет двух истребителей F-16 Турецкой Республики, выполнявших тренировочную миссию по воздушному перехвату поздно ночью в Военном оперативном районе Самсун у северного побережья Турции над Черным морем.
  
  Два турецких истребителя, оба одноместные модели F-16C Block 50, были с Пятой главной авиабазы 151 Jet Filo, базирующейся в Мерзифоне, примерно в двухстах милях к югу. Из-за погодных условий их тренировочный полет был отложен на несколько часов. В обмен на вылет оба пилота должны были выполнить радиолокационный перехват на высоком уровне и малой высоте, включая время полета в район военных действий и обратно и запас топлива; им приходилось иметь при себе топлива почти на четыре часа, что означало, что им приходилось таскать с собой два огромных внешних топливных бака, что действительно снижало маневренность F-16 и веселье. Один самолет подлетал к краю МОА на определенной высоте, а затем направлялся к нему, а другой самолет пытался найти его и выполнить перехват. Диспетчеры радаров в Мерцифоне отслеживали перехваты и могли оказать некоторую помощь, но поскольку целью учений было, чтобы пилот сам обнаружил “противника”, пилоты редко запрашивали вектор у наземных диспетчеров радаров.
  
  Это был последний перехват предстоящей ночи, и после нескольких часов задержек и почти трех часов рывков и кренов все участники были готовы закончить и разойтись по домам — их обычный рабочий день должен был начаться всего через несколько часов после приземления, так что чем быстрее они закончат, тем больше времени на сон у них останется. Зодьяк Один, лидер полета, был охотником, а его ведомый, Зодьяк Два, был добычей. "Зодьяк-Два" находился на высоте тридцать девять тысяч футов, готовясь имитировать высокоскоростное проникновение с большой высоты на малую, в то время как "Зодьяк-один" находился на обычной высоте патрулирования в двадцать девять тысяч футов. Их внешние огни были выключены; у Зодьяка-1 радар обшаривал небо внизу, в то время как у Зодьяка-2, атакующего, радар был выключен.
  
  Командир знал, что последний перехват должен был состояться на малой высоте, поэтому он сосредоточил свои поиски ведомого под собой. Но ему потребовалось всего несколько минут, чтобы понять, что его молодой ведомый обманул его, и он начал концентрировать свои поиски на высоте. Ему потребовалось несколько радарных зачисток, чтобы установить контакт, прежде чем он, наконец, поймал второй F-16. “Ороспу кокугу, ” - выругался он про себя. “Пытаешься облапошить меня, да?” Он поднял нос своего F-16 и перевел дроссели на полную боевую мощность, готовясь начать погоню. “Управление, "Зодьяк-один", контакт с радаром, "Пугало" по азимуту ноль-два-ноль в яблочко, дальность восемь миль, спускается с "ангелов три-девять". Я...”
  
  Затем он увидел это — яркий, быстро движущийся инверсионный след, летящий на восток. Он выглядел достаточно близко, чтобы вызвать столкновение в воздухе с Зодьяком Два — парень определенно находился глубоко внутри МОА. “Прекрати это! Прекрати это! ” - крикнул лидер. “Неизвестный самолет в МОА! Уровень один на базовом плюс двенадцать”.
  
  “Принято”, - ответил Зодьяк Два. “Базовый уровень плюс десять”.
  
  “Управление принимает ваш сигнал "отбой”, Зодяк-один", - ответил наземный радарный контроль. “Мы не показываем никаких самолетов на радаре, первый. Скажите, что скорость и высота полета пугала”.
  
  “Принято”. Командир попытался нацелить свой радар на новичка, но не смог зафиксировать радар. “Отрицательный радар, должно быть, у меня неисправный радар”, - доложил он. “Но у меня есть изображение его инверсионного следа. Я оцениваю его высоту как угол четыре-два, направление на восток”.
  
  “Зодяк-один, приготовиться”. Командир знал, что диспетчер будет говорить по телефону со штабом противовоздушной обороны ВВС. Мгновение спустя: “Полет Зодьяка, контроль, если вы можете поддерживать визуальный контакт, мы хотели бы взглянуть на него. Внимание, у нас нет радиолокационного контакта, и мы не можем предоставить векторы перехвата или безопасное разделение. Скажи ”государство"."
  
  “У "Зодьяка-1" топлива ноль целых семь десятых часа до бинго”, - сказал руководитель полета. “Dogru .”
  
  “У Зодьяка Два ноль целых шесть десятых до бинго. У Догру тоже”.
  
  “Вас понял. Зодьяк-Два, ваш командир на вашем месте в час дня, семь миль, база плюс двенадцать. Поверните направо по курсу ноль-четыре-пять на соединение, поддерживайте базу плюс десять. Отрицательный контакт с радаром при любом другом движении. Тактический полет "Зодьяк-два" с неизвестным самолетом разрешен. "Зодьяк-один", сигнал тревоги в норме. Зодьяк-два, сигнализируй о нормальном и идентифицируемом ... радиолокационном контакте, Зодьяк-два, доложи, когда свяжешься со своим лидером, затем сигнализируй о готовности, когда окажешься в пределах трех миль. ”
  
  “Полет Зодьяка копирует все”, - сказал лидер. “Давайте поднажмем, полет Зодьяка”.
  
  “Двое на радаре. Я в деле”.
  
  
  * * *
  
  
  Иона Стойку разбудил рев приемника радиолокационного оповещения и отчаянный крик Геннадия Егорова: “Бандит! Бандит! Двенадцать часов, дальность десять миль!”
  
  “Бандит? Что, черт возьми ...?” Стоика ругал себя за то, что заснул так крепко — ему следовало принять таблетки "спид", чтобы быть начеку. Сначала он проверил свой двигатель, системы и полетные приборы — и сразу заметил, что высота полета слишком высока. “Геннадий, черт возьми, мы выше сорока трех тысяч! Нас проинструктировали не подниматься выше сорока одного!”
  
  “Все, что у меня есть, это сигнализаторы автопилота сзади, Ион”, - возразил Егоров. “Насколько я могу судить, все было в порядке. Автопилот устанавливаешь ты, а не я!”
  
  Стоика знал, что он прав — приборы Егорова показывали только состояние и неисправности, а не настройки. Это была его работа. Очевидно, они засекли другой ближайший самолет, который заметил их с помощью инфракрасного сканера или по инверсионным следам. Ему нужно было быстро от него убираться .
  
  “Импульсно-доплеровский радар управления огнем X-диапазона, двенадцать часов, шесть миль - черт, я думаю, мы засекли турецкий F-16”, - сказал Егоров. Он посмотрел в зеркало заднего вида. “Инверсионные следы! Мы делаем инверсионные следы!”
  
  “Держись!” Стойка перевел дроссели на холостой ход, развернул Mt-179 почти в обратном направлении и начал крутой спуск с левым поворотом. Он повернулся ровно на девяносто градусов к своему первоначальному курсу, что должно было ослепить импульсно-доплеровскую радиолокационную систему. Если бы выхлопные трубы могли остыть и если бы им удалось обмануть радар, они могли бы совершить нисходящий рывок через Черное море и уйти. Это был их единственный шанс. Они не смогли обогнать F-16; а так близко к Турции у другого самолета, вероятно, было больше топлива.
  
  Это было совсем не хорошо.
  
  
  * * *
  
  
  “Он начал маневрировать, как только мы зафиксировали его на радаре”, - сказал руководитель полета по командному каналу. “У него должен быть приемник предупреждения о радаре. Он пытается свернуть влево, улететь от турецкого побережья и скрыться ”. Он уже предвидел поворот налево и просто повернул вместе с ним. Радар F-16 так и не отключился.
  
  “У "Зодьяка-два” есть музыка", - доложил второй F-16. Сигналы подавления. Определенно вражеский самолет.
  
  “Управление, полет "Зодьяк", наш бандит зазубрился в ответ на блокировку нашего радара, и теперь кажется, что он пытается заглушить наши радары”, - доложил руководитель полета. “В настоящее время мы оба догру”. Это слово означало “правильный”, но на самом деле оно означало: “У нас вообще нет оружия. Как насчет того, чтобы позвать кого-нибудь на помощь?”
  
  “Вас понял, рейс "Зодьяк", объявлена чрезвычайная ситуация в системе противовоздушной обороны”, - доложил диспетчер наземного радара. “Второй рейс "Чекик Один-ноль-Один" находится в воздухе, расчетное время полета десять минут”.
  
  “Понял”, - ответил руководитель полета. "Птицы оповещения полосы ПВО" быстро поднялись в воздух, но десять минут - это слишком долго. Через десять минут этот парень мог быть в Грузии или России. Но пока он у них в руках — они ни за что не отпустили бы его, не взглянув на него. “Рейс "Зодьяк" будет заправлен топливом через пятнадцать минут, так что мы будем держаться за него, пока не прибудет Чекич ”. Он переключился на рацию номер два и установил УВЧ-канал ОХРАНЫ. “Давай позвоним ему и посмотрим, настроен ли он сегодня на сотрудничество”.
  
  
  * * *
  
  
  “Бандит у нас на четыре часа, пять миль ... четыре мили”, - сказал Егоров. “Я думаю, он напал на след. Он преследует. Он ... черт, у него трейлер. Бандит Второй, третий час, двенадцать миль и приближается. Я думаю, он...
  
  “Внимание, внимание, неизвестный всадник, неизвестный всадник”, - услышали они на канале UHF GUARD, международной частоте экстренной связи, - “пролетаю к северу от радиуса Самсун три-пять-ноль градусов, сто десять миль, это ВВС Турецкой Республики, пожалуйста, ответьте своим позывным, типом и пунктом назначения, выкрикните обычный сигнал и идентификатор”.
  
  “Мы вне его воздушного пространства!” Сказал Егоров. “Он не может побеспокоить нас, не так ли? Он не может сбить нас здесь! Мы в международном воздушном пространстве!”
  
  “Нет, но если он увидит нас и сообщит о нас, наше прикрытие будет раскрыто”, - мрачно ответил Стойка. Что ж, если он хочет взглянуть на нас, во что бы то ни стало, давайте окажем ему услугу, подумал он. “Включите R-60 и подготовьте их к запуску”.
  
  “Подожди минутку, Ион”, - сказал Егоров. “Все, что у нас есть, - это внутренние ракеты. Мы не должны запускать их без крайней необходимости”.
  
  “Ты хочешь, чтобы этот турецкий придурок посмотрел на нас?” Сердито спросил Стоика. “Отдай мне R-60 прямо сейчас!”
  
  Егоров неохотно включил системы вооружения. У них все еще были готовы к запуску все четыре ракеты с тепловым наведением Р-60 "Вингрут". “Ракеты готовы ... дульный затвор открыт. "Бандит-один" в шесть часов, девять миль, "бандит-два" в четыре часа, семнадцать миль. Укажите мне цель. ”
  
  “Поехали”. Стойка перевел Metyor-179 в крутой набор высоты, перевернулся, затем выкатился, целясь прямо в ведущий F-16. За считанные секунды они сократили расстояние между собой. “Зафиксировано!” Крикнул Егоров. “Стреляй!” Он выпустил две ракеты Р-60, как только они оказались в пределах досягаемости.
  
  
  * * *
  
  
  Все произошло в мгновение ока, так быстро, что турецкий пилот не заметил — быстрое изменение высоты, быстрое уменьшение относительной скорости и расстояния, за которым внезапно последовало еще более быстрое уменьшение относительного расстояния и две яркие вспышки света. “Ракетная атака!” - крикнул он. “Маневр уклонения! Нас атакуют!” Руководитель полета немедленно сбросил манометры и сигнальные ракеты — прежде чем понял, что у него нет ни мякины, ни сигнальных ракет, — затем включил форсаж на полную мощность, ушел на девяносто градусов влево, тянул ручку управления до тех пор, пока не услышал звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, затем выкатился и перевел дроссель на холостой ход.
  
  Это была отчаянная попытка защититься, вопреки всякой надежде, что ракета зацепится за шлейф форсажа, а затем полностью потеряет траекторию, когда он выключит горелку, и командир турецкого F-16 знал это. Он знал, что ему конец, задолго до того, как ракеты R-60 попали в его выхлопную трубу и взорвались, превратив его истребитель в огромное облако летящего металла и горящего авиатоплива.
  
  “Контроль, контроль, аман аллахим, бомбок, Зодьяк, Один был сбит! "Зодьяк-один” был сбит двумя ракетами!" - закричал молодой пилот на борту "Зодьяка-два" по командному каналу. “У меня нет радиолокационной блокировки! Я полностью защищаюсь! У вас есть радиолокационный контакт с бандитом?”
  
  “Отрицательно, Зодьяк Два, отрицательно!” - ответил диспетчер наземного радара. “Отрицательный контакт с радаром! Рекомендую вектор, идущий курсом один-девять-ноль, снижаться до базы плюс ноль, максимальная скорость. Убирайся оттуда сейчас же! Рейс "Чекик" прибывает, расчетное время прибытия восемь минут, база плюс двадцать. ”
  
  Ведомый на мгновение задумался о том, чтобы отомстить за своего лидера: прочесать небо с помощью радара и глазных яблок и, если повезет, найти фото, сбившее его друга и учителя. Но что он сделал, так это развернулся обратно к земле и включил форсаж на полную мощность. Как бы сильно он ни хотел сражаться, он знал, что для этого у него нет ничего, кроме гнева, а это не принесет ему никакой пользы.
  
  
  * * *
  
  
  “Он поворачивает! Он срывается с места!” Прокричал Егоров. “Полный форсаж — страшно работать на скорости один мах. Пока, великий турецкий воин”. Но его торжество было недолгим, потому что у него были индикаторы неисправностей на обеих пусковых трубах ракет, и они не гасли. Ракетные двигатели ракет, очевидно, повредили титановые заслонки пусковых труб, оставив их частично открытыми или застрявшими внутри труб.
  
  "Стойка" немедленно снова повернул на восток, снижаясь на холостом ходу, чтобы снизить тепловую заметность как можно ниже и попытаться скрыться в радиолокационном хаосе Черного моря, пока они не выйдут за пределы максимальной дальности обнаружения радара. “Не смейся слишком сильно, Геннадий”, - сказал Стойка. “Мы были очень близки к тому, чтобы рухнуть в Черное море. Теперь мы должны молиться, чтобы у нас хватило топлива добраться до базы — мы можем оказаться на дне Черного моря, если не будем осторожны ”.
  
  Им очень повезло — вскоре после посадки загорелся один двигатель, и у них едва хватило топлива, чтобы вырулить со взлетно-посадочной полосы на стоянку, прежде чем загорелся второй двигатель. Экипажам наземной поддержки пришлось лихорадочно доставать буксирный трос и тащить Metyor-179 в ангар, прежде чем кто-либо заметил самолет. Топливо. В баках было буквально на исходе.
  
  Атака увенчалась полным успехом, но ни Стоику, ни Егорову не хотелось праздновать что-либо, кроме собственного выживания.
  
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Штаб-квартира СДК, Кэмп Бондстил,
  Pristina, Kosovo
  
  
  
  Позже тем же утром
  
  
  “Ситуация разваливается на наших глазах, джентльмены”, - воскликнул генерал сэр Эдмунд Уиллоуби, командующий Силами Организации Североатлантического договора в Косово (СДК НАТО). “Сегодня утром мне выпала печальная задача сообщить всем присутствующим, что бывшая югославская Республика Македония только что объявила войну Республике Албания, и наоборот”.
  
  Конференц-зал, некогда служивший кинотеатром для показа кинофильмов, наполнился шумом потрясения и тоски. Уиллоуби председательствовал на утреннем стратегическом совещании всех командиров KFOR в Кэмп-Бондстил, штаб-квартире всех миротворческих сил НАТО и Организации Объединенных Наций в Косово, расположенной в киностудии по производству кинофильмов недалеко от аэропорта Приштины в Косово. Также в лагере Бондстил присутствовала Специальный посланник Миссии ООН по превентивной дипломатии, или UNPREDEP, посол Швеции Суне Джоэлсон . UNPREDEP - военно-гражданское командование, принявшее руководство Силами Организации Объединенных Наций по охране в Македонии в 1995 году, чтобы попытаться восстановить закон и порядок между Албанией и Македонией, когда пограничные столкновения угрожали перерасти в полномасштабную войну.
  
  “Есть ли у нас какая-либо информация о том, что послужило причиной этого инцидента?” Спросил Оберст (полковник) Рудольф Мессье, командующий немецкими СДК.
  
  “Ничего”, - ответил Уиллоуби. “Очевидцы утверждают, что македонские артиллерийские подразделения открыли огонь и уничтожили несколько албанских наблюдательных пунктов. Македония отрицает это, но утверждает, что эти наблюдательные пункты на самом деле были подразделениями по обнаружению целей, и они говорят, что перехватили несколько закодированных сообщений, переданных с этих постов, которые, по их мнению, были отчетами о сетке целей. ”
  
  “Это звучит как недостаточная провокация для открытия огня”, - сказал полковник Миша Симоров, российский командующий KFOR, занявший пост полковника Казакова.
  
  “Совершенно верно, и это вдвойне относится к Албании”, - вставил подполковник ВВС Тимоти Грир, командующий американскими силами KFOR. “На данный момент подтверждено более ста шестидесяти смертей в Струге. Албания также попала в несколько исторических локаций. ”
  
  “Я уверен, что это был спонтанный ответ на македонскую атаку на Кукес”, - сказал Симоров. “Там погибло в два-три раза больше людей”.
  
  “Я не оспариваю серьезность обеих атак, сэр”, - сказал Грир Симорову. “Но зачем подвергать город непрерывным артиллерийским и ракетным обстрелам почти четыре часа из-за того, что какой-то вспыльчивый офицер-артиллерист перебросил несколько человек через границу?”
  
  “Вы, кажется, так стремитесь минимизировать опасность в этом, полковник”, - сказал Симоров. “Македония совершила акт войны — упреждающий удар по наблюдательному пункту вдоль критически важного маршрута коммуникаций и транспортировки. Это, конечно, могло быть истолковано как прелюдия к вторжению.”
  
  “Вторжение? ” - парировал Грир. “Македония вторгается в Албанию? С помощью чего? Албанская армия превосходит Македонскую вдвое к одному; у Македонии практически нет бронетехники или артиллерии. Это нелепая идея. ”
  
  “Абсурдно это или нет, полковник, но артиллерийская атака—”
  
  “Подозреваемая артиллерийская атака”, - сказал генерал Мессье. “Пока нет убедительных доказательств того, что у Македонии была какая-либо артиллерия вблизи Струги”.
  
  “- Артиллерийская атака в этом районе может быть легко истолкована как прелюдия к вторжению”, - продолжал Симоров, несмотря на то, что его прервали. “Шоссе, на котором разгорелись боевые действия, является основным транспортным маршрутом между Эгейским и Адриатическим морями, между Грецией и Албанией. Если Македония возьмет его под контроль, танки могут с ревом ворваться в Тиране в течение нескольких часов. Они могут с легкостью окружить Тиране.”
  
  “Окружить Тиран? ” - снова недоверчиво спросил Грир. “Полковник Симоров, это чушь. Албании никто не угрожает, особенно Македония”.
  
  “Тогда кого, полковник?” Сердито спросил Симоров. “Кто еще хотел бы прихлопнуть Албанию?”
  
  “Никто не пытается—”
  
  “НАТО поддерживает Македонию и вооружает ее”, - сказал Симоров. “Только НАТО выигрывает от дестабилизации Албании и усиления Македонии. Возможно, мне следует спросить генерального секретаря НАТО, что он приготовил для Албании?”
  
  “Полковник Симоров, как командующий KFOR и заместитель начальника штаба Верховного командования НАТО, я заверяю вас, что НАТО не имеет никаких планов в отношении Албании”, - сказал Уиллоуби. “Напротив, НАТО и вся Европа значительно выиграли бы от установления более тесных связей с Албанией. Македония - друг и потенциальный член Североатлантического союза, но НАТО не вооружает ее и не выступает в качестве военного суррогата НАТО.”
  
  “Сэр, только НАТО и Македония выиграют, если вторжение в Албанию будет успешным”, - сказал Симоров. “Македония хочет пресечь всю контрабанду оружия и наркотиков через свои границы, и она хочет иметь возможность выдворять этнических албанцев со своей территории по своему желанию. Что может быть лучше для свержения албанского правительства и создания безопасного выхода к Адриатическому морю, чем совершение таинственных терактов в Албании вдоль главного коридора, соединяющего два моря, а затем предоставление НАТО возможности оправдываться и приносить извинения за свои действия?”
  
  “Я не знаю, о чем вы говорите, полковник, ” серьезно сказал генерал сэр Уиллоуби, “ но, если вы пожалуйста, позвольте нам услышать несколько конструктивных предложений, а не дикие домыслы. Что нам теперь делать? И Организация Объединенных Наций, и Европейский Союз ждут рекомендаций. ”
  
  “Очевидно, что в наших общих интересах не допустить эскалации боевых действий, ja? ”, - сказал полковник Мессье. Он повернулся к послу Джоэлсону и продолжил: “При всем моем уважении, сэр, UNPREDEP потерпел сокрушительный провал. Я почти жалею, что мы не сохранили Силы защиты на месте. Даже шведские миротворцы неэффективны в этой ситуации. Нам нужны вооруженные силы как в Албании, так и в Македонии, чтобы предотвратить повторное разжигание этого конфликта на Балканах и, возможно, даже в Европе ”.
  
  “Я согласен: силы Организации Объединенных Наций по охране, при всем моем уважении, потерпели неудачу”, - сказал полковник Симоров, кивнув в сторону командующего итальянскими силами. Италия предоставила большую часть миротворческих сил в СООНО-Албании примерно восемью годами ранее. “Кроме того, Италия в любом случае практически вышла из миротворческих усилий НАТО на Балканах”.
  
  “Италия считает, что для нас безопаснее и лучше патрулировать и охранять наши собственные границы”, - сказал итальянский полковник. “Возможно, было бы лучше, если бы Македония поступила так же”. Он повернулся, чтобы посмотреть на подполковника Грира, и сказал с насмешкой: “Конечно, американцы, безусловно, предоставили бы надежные силы — если американский президент когда-нибудь согласится предоставить больше, чем символическую авиабазу и силы материально-технического обеспечения для оказания помощи. Как раз в тот момент, когда Европа, кажется, находится на грани тотальной войны, американцы решают стать отказниками по соображениям совести. ”
  
  “Соединенные Штаты готовы внести свой вклад в обеспечение сил защиты стран-членов НАТО”, - сказал полковник Грир. “Соединенные Штаты не отделяют себя от любых потенциальных кризисных ситуаций”.
  
  “Конечно, не развод — это больше похоже на фригидность! “ - крикнул итальянский командир. Это вызвало смешок у большинства командиров KFOR — всех, кроме Грира, конечно.
  
  “Очень смешно, сэр”, - сказал Грир с улыбкой, которая, как он надеялся, снимет растущее напряжение в комнате. “Я не согласен с полковником Симоровым — итальянские миротворцы были наиболее эффективны в Албании, как и в Македонии. Я не могу объяснить эту внезапную вспышку боевых действий. Македония и СДК добились относительного успеха в сокращении контрабанды оружия в Косово через Македонию. Оружие по-прежнему поступает через Албанию. Но мы связываем большую часть нестабильности в регионе с деятельностью Освободительной армии Косово. СДК требуется время для эффективной работы, пока мы не найдем политическое решение ”.
  
  “Вам легко говорить, полковник — с вашего командира не сдирали кожу и не сжигали заживо на улицах Призрена”, - едко заметил Симоров. “Русские понесли половину всех потерь KFOR в Косово от рук мусульманских повстанцев. Случаи насилия увеличиваются с каждым днем. Очевидно, что нашего присутствия в Косово недостаточно — мы должны перекрыть и ликвидировать источники поставок оружия и партизан. Это означает. размещение миротворцев в Албании. И поскольку Македония, похоже, не желает или неспособна остановить этот поток мусульманских борцов за свободу и оружия в Косово, кто-то должен создать пограничные силы безопасности в Македонии ”.
  
  “И Соединенные Штаты с этим не согласны”, - сказал Грир. “Я не понимаю этой внезапной необходимости расширить сферу участия миротворческой операции. Две небольшие пограничные стычки не сигнализируют о полном ухудшении политической ситуации. Давайте не будем действовать слишком поспешно ”.
  
  “Простите меня, полковник, ” сказал Симоров, “ но я думаю, что Соединенные Штаты утратили свое право комментировать то, как СДК развертывают свои силы или выполняют свою миссию. Предоставление нескольких грузовых самолетов и разведывательных спутников не дает в сумме миротворческих сил с равной ответственностью. ”
  
  “Давайте перестанем тратить время на ссоры”, - сказал полковник Мессье. “Если американцы и итальянцы откажутся участвовать, другие должны вмешаться, чтобы помочь быстро стабилизировать ситуацию. В ожидании одобрения моего правительства я могу развернуть свои войска к югу от Печа, Косово, в Албанию. В прошлом мы получали определенную долю относительной доброй воли от албанского правительства — я думаю, Организация Объединенных Наций и НАТО смогут убедить албанское правительство допустить немецкие миротворческие силы в регион. Мы можем ограничить наши передвижения, скажем, от Бигорского монастыря на юг до района Охридского озера, ограниченного к северу от шоссе Эльбасан-Салоники. Естественно, если албанское правительство позволит нам это сделать, мы сможем более широко охватывать и патрулировать всю Албанию. ” Он встал и указал на большую карту, висевшую на стене. “С разрешения, возможно, мы даже сможем прикрыть обе стороны границы”.
  
  “Немецкие войска движутся как в Албанию, так и в Македонию?” Возразил полковник Симоров. “Простите меня, оберст, но я бы очень хотел видеть более сбалансированные силы на месте. Российский контингент, безусловно, является крупнейшей силой, все еще остающейся в регионе, за исключением Германии и, возможно, Великобритании. Я предложу моему правительству, чтобы Россия передвинула часть своих миротворческих сил на юг от Призрена в район Охридского озера, возможно, со штаб-квартирой в Битоле. Таким образом, мы находимся достаточно близко, чтобы оказать помощь в случае начала боевых действий, но при этом мы никому не дышим в затылок ”. Он кивнул Мессье и добавил: “Возможно, после немцев русские пользуются худшей репутацией в этой части мира.”
  
  “Я думаю, что эта честь теперь принадлежит американцам”, - сказал итальянский командующий. Многие командиры рассмеялись, но итальянский полковник был серьезен.
  
  “Англичане и французы могут сохранить свои позиции в Косово”, - резюмировал немецкий командующий. “Я верю, что при содействии других вовлеченных стран Германия сможет сохранить достаточное присутствие в Албании для подавления любого насилия, и, конечно, с русскими по ту сторону границы в Македонии мы сможем кардинально разрядить ситуацию. Мы остаемся вне поля зрения, пока не начнутся боевые действия или пока мы не увидим признаков незаконной деятельности, такой как контрабанда оружия. Это приемлемое временное решение, пока дипломаты не найдут более надежный механизм поддержания мира ”.
  
  Не было других стран, желающих или способных предложить лучшее решение, поэтому резолюция была принята единогласно. При этом простым голосованием Балканы были разделены еще раз.
  
  
  Дом правительства, Скопье,
  Республика Македония
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Скажите этому крысиному ублюдку Казакову— чтобы убирался к черту из Скопье - его виза должна быть немедленно аннулирована!” Кричал Бранко Николов, премьер-министр Республики Македония. “Я отменяю свои встречи с ним сейчас и навсегда!”
  
  Николов ненавидел таких гангстеров, как Казаков, и причина была проста: Македония была одной из семи стран в мире, юридически уполномоченных выращивать, хранить, продавать и перевозить фармацевтический опиум. Хотя это было очень прибыльное предприятие, идеально подходящее для такой преимущественно сельскохозяйственной страны, как Македония, нация должна была подвергаться постоянному контролю и огромным испытаниям, чтобы убедиться, что опиум не попадает в руки производителей незаконных наркотиков. Македония потратила немалую часть своего валового национального продукта на внутреннюю и пограничную безопасность, чтобы бороться с дурным влиянием таких людей, как Казаков.
  
  Не имело никакого значения, что Казаков хотел поговорить о чем—то совершенно другом - получении лицензий и аренде на строительство огромного трубопровода через Македонию из Болгарии в Албанию. Это не имело значения. Казаков был подонком.
  
  В этот момент зазвонил телефон. Николов поднял трубку и послушал. Его ассистент увидел, как у него поникли плечи и отвисла челюсть. “Сэр?”
  
  Николов поднял глаза на своего помощника, на его лице отразились удивление и недоверие. Его взгляд снова упал на стол. “Позовите Казакова... нет, попросите товарища Казакова войти”.
  
  “Сэр? ” ассистент ахнул. “Я думал, вы сказали ...?”
  
  “Просто сделай это”, - сказал Николов тихим, испуганным голосом. “Это был президент. Позже сегодня утром Совет Безопасности ООН проводит голосование по резолюции об отправке российских миротворцев в Македонию из Косово”.
  
  “Что? Российские войска в Македонии? Этого не может быть!”
  
  “Они прямо сейчас находятся в движении”, - сказал Николов. “Ожидается, что резолюция будет принята к концу дня. Три тысячи российских военнослужащих из Призрена, ожидается, что еще пять тысяч военнослужащих прибудут в столицу на следующей неделе и переместятся в Битолу для установки наблюдательных пунктов вдоль албанской границы. Немцы будут патрулировать албанскую сторону. Проклятые немцы—”
  
  “Но ... но что насчет Казакова? что он должен с этим делать?”
  
  “Я не знаю, но я чувствую, что его пальцы дергают за какие-то ниточки во всем этом”, - зловеще сказал Николов.
  
  “Как же так, сэр?”
  
  “Разве вы не понимаете? Российские войска из Призрена будут следовать маршрутом, в точности идентичным маршруту, по которому пойдет предлагаемый Казаковым трубопровод. Практически каждый сантиметр предлагаемого Казаковым трубопровода будут охранять российские войска ”.
  
  “Но это должно быть совпадением, сэр”, - сказал помощник. “Двуличие рушится на албанской границе. Казаков никогда не получит одобрения от Албании на расширение своего проекта трубопровода в Албанию”.
  
  Николов выглядел настолько обеспокоенным, что грыз ноготь, чего его помощник никогда раньше не видел за ним. “Но если он сделает это, если он действительно получит разрешение, мы ничего не сможем с этим поделать, поскольку российские войска оккупируют половину нашей страны”, - сказал он. “Лучше заключить сделку с Казаковым сейчас - чем меньше у нас врагов, тем лучше”.
  
  
  Недалеко от Ресена, Республика Македония
  
  
  
  На следующий день
  
  
  “Давайте, ребята, поехали!” Старший мастер-сержант Эд Льюис, сержант 158-го истребительного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Вермонта, крикнул через дверь столовой палатки. “На улице прекрасный день, мы отлично проводим время, и завтрак сегодня был исключительно вкусным! Давайте выдвигаться!” Вождь приветствовал своих солдат таким образом каждый день в 06: 45. Обычно он был первым в очереди, когда столовка открывалась в 06:00, но в 05:30 он уже возглавлял физподготовку и провел неофициальную встречу первого сержанта за завтраком.
  
  Внутри палатки его солдаты сделали несколько хриплых замечаний, вставая из-за столов, похожих на скамейки для пикника, убирая свои подносы и зоны отдыха и направляясь на улицу. Льюис немного говорил по-македонски и приветствовал каждого македонского солдата на его родном языке, который, как он знал, звучал чертовски забавно с его сильным новоанглийским акцентом. Погода была отвратительной, условия в большинстве случаев оставляли желать лучшего, рабочие дни были долгими и тяжелыми, еда обильной, но безвкусной, и они находились в шести тысячах миль от дома — но Эд Льюис и его ребята из Грин Маунтин наслаждались каждой минутой этого.
  
  Второй год подряд военнослужащие Национальной гвардии ВВС штата Вермонт участвовали в программе "Партнерство во имя мира" под названием Cornerstone, в рамках которой военные подразделения НАТО и Македонии работали бок о бок, делились снаряжением, узнавали о возможностях друг друга, вместе тренировались и одновременно выполняли полезную работу для местных жителей. Для Cornerstone 2001-3 лагерь находился в сельской местности в пятнадцати милях к северу от Ресена на юге центральной Македонии. Весеннее наводнение уничтожило несколько деревень в этом районе, поэтому строительные подразделения ВМС США Seabees и U.S. Корпус морской пехоты, возглавляемый подразделениями 158-го истребительного авиакрыла “Грин Маунтейн Бойз” Национальной гвардии ВВС штата Вермонт, был направлен для восстановления дорог, школ, мостов и других зданий, оказания помощи местным коммунальным службам в восстановлении и возобновлении работы, а также для снабжения горожан питьевой водой.
  
  Это был второй раз, когда старший мастер-сержант Эд Льюис, первый сержант 158-го истребительного авиакрыла Национальной гвардии ВВС штата Вермонт, находился в Македонии во время своей учебной ротации. По правде говоря, ему это чертовски нравилось. Южная Македония была очень похожа на его родной Милтон, штат Вермонт — сельская местность, суровая, изолированная, пышная, немного отсталая, влажная, иногда холодная и серая, иногда солнечная и потрясающе красивая. Люди были дружелюбны и очень гостеприимны. Почти все говорили по-английски, по крайней мере, намного лучше, чем Льюис по-македонски или по-гречески, что было настоящим преимуществом для Льюиса и его контингента из ста гвардейцев и других американских военнослужащих здесь.
  
  Здесь к войскам относились как к соседям. Если солдат задерживался на улице дольше обычного, из ближайшего дома выходила женщина и приглашала его зайти отдохнуть или предлагала ему кофе, пирожные или деликатесы, такие как суп из бараньей головы. Они никогда никому не давали указаний — местные жители всегда сопровождали заблудившегося солдата до места назначения, независимо от того, как далеко это было от их пути. Если американец окажет македонцу простейшую любезность, даже такую тривиальную, как отступление в сторону, чтобы пропустить его или ее, или придерживание открытой двери, то в следующий раз, когда вы встретите этого гражданского, он или она предложит постирать вашу форму, прокатит вас по городу, чтобы осмотреть достопримечательности, или познакомит вас со всеми своими родственниками. Хотя жизнь в полевых условиях была тяжелой для всех них, местные жители делали все возможное, чтобы иностранцы казались желанными гостями.
  
  Последним и крупнейшим проектом Cornerstone 2001 было восстановление затопленного школьного кампуса. Объединенный комплекс начальной, средней и старшей школ, который также служил местной медицинской клиникой, центром дневного ухода, фермерским рынком, ветеринарной клиникой и профессионально-технической школой, был сильно поврежден, когда близлежащая река Чур вышла из берегов во время весенних дождей и стоков, а близлежащие колодцы и водоочистные сооружения были повреждены и заразились, в результате чего в этом районе не было никаких санитарных сооружений или источников здоровой воды. Работа Льюиса заключалась в координации действий Green Mountain Boys, а также нескольких солдат из других стран НАТО, призывников македонской армии, местных военизированных формирований и горожан в эффективное строительное подразделение.
  
  Первой задачей было организовать эту мешанину из иностранцев, солдат разных родов войск и местных жителей, но именно здесь Льюис по-настоящему блистал. Он занимался организацией вещей всю свою жизнь, начиная с коллекции бейсбольных карточек, команды Младшей лиги, своего выпускного класса в средней школе в качестве президента класса и складского инвентаря на лесоповале, где он последние десять лет работал бригадиром дневной смены. Он использовал эффективное сочетание навыков общения, уговоров, торговли лошадьми, силы и своей острой наблюдательности, чтобы выявить лидеров, последователей или бездельников и поставить их на нужное место. После пятнадцати лет службы в Воздушной гвардии, включая два месяца в Саудовской Аравии во время "Бури в пустыне", он также знал толк в том, чтобы взять с собой группу детей — всем призывникам в македонской армии было от восемнадцати до двадцати лет, — сопоставить их с ветеранами и позволить старым пердунам руководить.
  
  Как только группы получили задание на сегодня, они отправились в путь самостоятельно. Работа заключалась в том, чтобы откачать стоячую воду из кампуса, очистить поврежденные водой стены и полы, осмотреть строение на предмет признаков слабости или повреждений, отремонтировать или заменить фундаменты и конструкции, восстановить территорию, а затем подготовить ее к переоборудованию. Примерно половина кампуса все еще была под водой, высота некоторых достигала двух футов, поэтому у них были наготове большие насосы, установленные на прицепе. Но прежде чем кто-либо зашел хотя бы на четверть дюйма в воду, Льюис приказал 158-й эскадрилье медицинской службы и 158-й эскадрилье гражданского строительства, экологический контроль, прибыть и проверить почву и воду на наличие признаков загрязнения. Эта часть Македонии была довольно нетронутой, и выше по течению было несколько деревень, но в Македонии довольно много занимались скотоводством в высокогорье, и отходы жизнедеятельности крупного рогатого скота и болезни вызывали всевозможные проблемы, не говоря уже о реальной опасности, если они находили мертвые туши крупного рогатого скота или трупы животных. Таким образом, никто ни к чему не прикасался, пока на это не было разрешения специалистов по медицине и охране окружающей среды.
  
  Войска Льюиса как раз выстраивались веером, чтобы приступить к работе, когда он услышал вдалеке шум вертолетов. В этом не было ничего необычного — в международном аэропорту Охрида, расположенном всего в нескольких милях к западу, находился военный объект, где была размещена большая часть войск Организации Объединенных Наций; и, поскольку район находился довольно близко к границе и историческим местам Южной Македонии, насчитывающим два тысячелетия, этот район патрулировался очень усиленно, — но Льюис остановился, чтобы поискать их и посмотреть, как они приближаются. У Македонии было несколько американских "Хьюи" UH-1 и несколько старых транспортных вертолетов Mil-17 бывшего СССР, но эти вертолеты казались еще больше — и казалось, что их прибыло много.
  
  Были. Со стороны низкоуровневого скоростного захода на посадку на школьном дворе появилось построение из трех боевых вертолетов Ми-24В “Хинд-Э” широким V-образным строем. Большие бронированные вертолеты приблизились к верхушкам деревьев, и как только они миновали линию деревьев, их носы снова опустились, быстро набирая скорость. Он даже мог видеть большую орудийную башню впереди, под носом, которая двигалась взад-вперед, выискивая цели, фиксируя и отслеживая любую крупную машину или здание военного вида — он мог поклясться, что наводчик ведущего вертолета нацелился на него и держал его на прицеле. За годы работы здесь Льюис видел множество российских вертолетов на Балканах, но все они были безоружны. Они были вооружены до зубов ракетными установками, противотанковыми ракетами, бомбами, минами и даже ракетами класса "воздух-воздух", заполнявшими каждую точку крепления на их оружейных пилонах. Это было серьезным нарушением директив НАТО и Организации Объединенных Наций, но даже более того, они были чертовски страшными.
  
  Льюис никогда раньше не видел российский вертолет в атакующем полете, но он представлял, что именно так это выглядело. Он достал свою портативную рацию из кобуры на поясе и нажал кнопку микрофона: “Краеугольный камень Альфа, говорит Краеугольный камень Один”. Командиром подразделения "Альфа" был полковник Эндрю Таутин, командир 158-го истребительного авиакрыла, в настоящее время расположенного. в штабе операции "Краеугольный камень" в Скопье.
  
  “Продолжай, вождь”.
  
  “Сэр, я положил глаз на три больших российских боевых вертолета, готовых пролететь над территорией школы Ресен, и они вооружены. Повторяю, они вооружены до зубов ”.
  
  “Что? ” - крикнул Тутен. “Что, черт возьми, это было? Вооружен? Вы хотите сказать, что четко видите оружие на борту этих вертолетов?”
  
  “Подтверждаю, сэр. Много оружия. Много оружия”.
  
  Он мог представить, как его босс долго и громко ругается в эфире - босс, старый, сварливый летчик—истребитель-ветеран с более чем двадцатилетним стажем действительной службы и более десяти лет в Воздушной гвардии штата Вермонт, обычно часто и творчески использовал ругательства в повседневном разговоре. “Я сообщу об этом в штаб-квартиру НАТО здесь, шеф”, - сказал Тутин. “Свяжитесь с сержантом службы безопасности Македонии и убедитесь, что они держат свое оружие вне поля зрения. Если вертолеты попытаются приземлиться, держите гражданских подальше от них.”
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил Льюис. “Перерыв, перерыв, Седьмой, это Первый”.
  
  “Это Седьмой”, - ответил македонский унтер-офицер, отвечающий за силы безопасности "Краеугольного камня", на ломаном, но сносном английском. “Я тоже вижу русских, шеф. Я принимаю "Альфу ", мы держим наше оружие вне поля зрения, и я прикажу начальнику полиции отвести гражданских по домам. Я сообщу на контрольно-пропускной пункт и проверю приказы. Будьте наготове ”.
  
  Российские боевые вертолеты завершили свой низкий пролет над кампусом, затем разделились и исчезли за горизонтом, пролетев так низко, что почти сразу были скрыты деревьями. Оглушительный рев Хиндов заглушил звук приближающихся вертолетов. Это были военно-транспортные вертолеты Ми-8Т, огромные монстры с двумя турбовальными двигателями, перевозящие топливо на внешних пилонах вместо оружия. Льюис увидел, как шестеро из них бросились к школе с трех разных направлений, все с уровня верхушек деревьев и на максимальной скорости. Рассредоточившись по территории кампуса, вертолеты внезапно набрали высоту, чтобы быстро снизить скорость движения вперед, затем быстро опустились на землю тремя парами, расположенными примерно в трехстах ярдах друг от друга. Через несколько секунд после того, как транспортные средства коснулись земли, тяжеловооруженные российские солдаты в темно-зеленых камуфляжных БДУ и с замаскированными лицами и оружием рассредоточились для охраны вертолетов и заняли укрытые позиции за близлежащими зданиями. Когда транспортные вертолеты улетели, боевые вертолеты "Хинд-И" курсировали поблизости, готовые атаковать, если возникнет какая-либо активность противника.
  
  Чертовски эффективен, мрачно подумал Льюис. Куда бы он ни посмотрел в кампусе, везде был русский пехотинец. Возможно, они не были в меньшинстве, но явно превосходили его в вооружении.
  
  Один из российских солдат установил на стоянке дымовой фонарь, направленный ветром, и через несколько мгновений прибыл одинокий транспортный Ми-8. Этот самолет немного отличался: на нем было выгружено всего восемь военнослужащих службы безопасности, и он был увешан антеннами по всему фюзеляжу. Вместе с силами безопасности из вертолета вышел офицер в полном боевом снаряжении в сопровождении нескольких помощников, офицеров штаба и гражданского лица. Ага, догадался Льюис, босс только что прибыл.
  
  Почему-то, по какой-то причине, у Льюиса возникло плохое предчувствие по этому поводу. Он знал о пограничной стычке между Албанией и Македонией, объявлении войны между ними и решении НАТО впустить российских миротворцев в Македонию, но такого он никак не ожидал. Предполагалось, что русские прибудут в международный аэропорт Охрида, расположенный примерно в сорока милях к западу, и установят патрульные линии к северу и югу вдоль албанско-македонской границы. Что они здесь делали? И почему воздушно—десантный - почему бы просто не въехать?
  
  Он знал, что надлежащей процедурой было бы позволить Таутину разобраться с этим, но вместо этого Льюис убрал свою рацию в кобуру и направился туда, где только что вышел русский офицер. “Шеф, куда вы направляетесь?” - спросил один из его клерков.
  
  “Разговаривать”.
  
  “Но разве нам не следует сходить за полковником?”
  
  “Ему потребуется час, чтобы добраться сюда”.
  
  “А как насчет майора?” Командиром подразделения Cornerstone на месте в Ресене был офицер разведки крыла, майор Брюс Крамер. Мягко говоря, Крамер ненавидел Македонию. Насколько кому-либо было известно, Крамер проводил все свое время в своей палатке, сочиняя письма своему конгрессмену с просьбой вывезти его к чертовой матери с Балкан.
  
  “Забудь о нем”, - сказал Льюис. “Я собираюсь поговорить с ними. Если позвонит полковник, скажи ему, что русские высадились и, похоже, они захватывают это место”. Льюис пожалел, что у него нет с собой кевлара и веб-снаряжения. Хотя "Грин Маунтейн Бойз" действительно были боевой единицей и за эти годы повидали немало боев, здесь, в Македонии, у них не было возможности ни с кем сражаться, особенно с русскими. По крайней мере, он надеялся сыграть роль унтер-офицера, даже если не мог выглядеть таковым.
  
  Российские охранники позволили ему приблизиться, не сводя одного глаза с него, а другого - со своего поля обстрела. Все оружие было направлено влево или вверх — ни одно не было направлено на войска НАТО или Македонии. По крайней мере, обнадеживающий признак. Когда он был примерно в пяти шагах от командира, суровый взгляд и полуоборот влево со стороны одного из охранников офицера, который позволил бы ему просто опустить винтовку для выстрела, остановили Льюиса. Нет никаких сомнений в его желаниях или намерениях, если он не подчинился.
  
  Льюис отдал честь, но не стал дожидаться ответного салюта, прежде чем опустить свой. Русский не ответил на салют. Ему приходилось перекрикивать рев Ми-8, который работал на холостом ходу, но не выключался. “Кто ты и чего тебе нужно?”
  
  Один из помощников прокричал перевод на ухо своему командиру, получил ответ, затем передал слово другим солдатам поблизости. “Капитан Роков командует”, - сказал помощник. “Он приказал, чтобы все дислоцированные здесь силы НАТО и Македонии были немедленно собраны здесь”.
  
  Льюис отметил, что полковник никогда не хотел знать, кто такой Льюис, или желать видеть командира — очевидно, ему было все равно, кто он или кто-либо другой. “Почему, сэр?” Спросил Льюис.
  
  “Вы будете делать то, что вам прикажут, сержант”, - повторил адъютант.
  
  “Мне не было приказано выполнять ваши приказы, сэр”, - ответил Льюис. “Если вы не возражаете, я подожду, пока не получу приказы от моего командира”.
  
  “Где ваш командир, сержант?”
  
  “Я командир этого подразделения”, - ответил Льюис. Технически неверно, но в данный момент он был главным. “Я поддерживаю прямую связь с командованием СДК и НАТО в Скопье. Если мне будет приказано сделать это, я выполню ваши приказы, но до тех пор я почтительно прошу вас отозвать своих людей из моего AOR. У нас есть приказы, и я намерен проследить, чтобы они выполнялись.”
  
  “Каковы будут ваши приказы, сержант?” - спросил помощник. “Какова в настоящее время ваша зона ответственности?”
  
  “Для вас это ‘старший мастер-сержант" или ‘Шеф’, сэр”, - предупредил его Льюис. “Я не вправе обсуждать с вами свои приказы. Мой AOR распространяется на всю провинцию Битола, но точные границы вы можете уточнить в штаб-квартире НАТО в Скопье. Вы можете связаться со штаб-квартирой НАТО в Скопье и узнать там. Теперь, пожалуйста, выведите свои войска с территории школьного городка. Они мешают нашей работе и пугают местных жителей. Я предлагаю вернуть сюда ваши вертолеты и доставить ваши войска в международный аэропорт Охрида. В любом случае, там вы найдете жилье гораздо лучше ”.
  
  “Возможно, вы примете некоторую помощь от наших людей?” спросил помощник, сделав перевод и выслушав ответ полковника. “Скажите нам, что бы вы хотели сделать, и капитан Роков выделит нескольких своих людей для оказания помощи в духе сотрудничества”.
  
  “Не говори капитану ”спасибо", но у нас все под контролем".
  
  В этот момент позади него раздался крик. Двое русских солдат вытаскивали майора Крамера из одного из школьных зданий. Он был сильно избит, и из одной ноздри солдата вытекала струйка крови.
  
  “Што тиби? ” Гражданское лицо, вышедшее из вертолета Ми-8 вместе с Роковым, шагнуло вперед к захваченному офицеру.
  
  “Эй! Оставь его в покое!” Крикнул Льюис. Двое солдат встали перед Льюисом с поднятыми винтовками.
  
  Гражданский схватил Крамера за волосы и поднял его лицо вверх, что-то крича ему. Солдаты, которые несли Крамера, что-то крикнули Рокову. Помощник, переводивший для российского командира, сказал: “Говорят, он прятался в одном из разрушенных зданий с рацией, вызывая авиаудар по нашим позициям”.
  
  “Это чушь собачья!” Крикнул Льюис. “Мы - строительное подразделение, помогаем македонцам восстанавливать этот школьный городок”.
  
  Гражданский продолжал кричать на Крамера, но американец выглядел так, словно был лишь наполовину в сознании. Затем гражданский вытащил пистолет из кармана пальто и прицелился в Крамера.
  
  “Нет!” Крикнул Льюис. Ему удалось сбить с ног солдат, преграждавших ему путь, и он побежал к Крамеру. Капитан Роков вытащил руку из кобуры, дослал патрон в патронник и всадил две пули в спину старшего мастер-сержанта Льюиса с расстояния менее пятнадцати футов. Он был мертв еще до того, как упал на землю. Гражданский, державший Крамера, улыбнулся, повернулся к ошеломленному американцу и в упор всадил ему две пули в голову.
  
  “Не открывать огонь! Всем подразделениям, не открывать огонь! ” - закричал Роков. Штатский отпустил Крамера, вытирая кровь и кусочки мозгов со своей куртки и штанов. Солдаты отпустили его, не зная, что делать. “Прикажите войскам рассредоточиться, найдите остальных солдат НАТО и Македонии. Захватите их, если возможно, убейте, если необходимо”, - приказал Роков, убирая пистолет в кобуру. “Как только это место будет защищено, вводите вторую и третью волны войск и начинайте двигаться на юг к главному шоссе. Я хочу, чтобы шоссе в обоих направлениях было защищено до полудня ”. Помощники поспешили передать его приказы.
  
  Капитан повернулся, наклонился и посмотрел на человека, которого он убил. Это было его первое убийство. Меньше всего на свете он хотел бы это сделать, так это выстрелить человеку в спину. Хуже того, этот человек был безоружен. Он выстрелил в спину безоружному солдату. Он никогда не смирится с этой правдой.
  
  Роков оторвал нашивку от куртки BDU Льюиса и передал ее другому из своих офицеров, офицеру разведки. “Что это?”
  
  “Это... это сто пятьдесят восьмое истребительное крыло, как и ожидалось, сэр”, - нервно сказал помощник, явно напуганный двойными убийствами. “Подразделение истребителей противовоздушной обороны F-16A, базирующееся в провинции Вермонт на северо-востоке Соединенных Штатов, входит в состав резервных сил Национальной гвардии ВВС США. Отвечает за континентальную противовоздушную оборону. Иногда развертывается в Исландии или Канаде.”
  
  Рокову пришлось приложить немало усилий, чтобы вернуть свое сознание в настоящее. Двое безоружных американских солдат были мертвы. Что, черт возьми, они натворили? Но было слишком поздно беспокоиться об этом. “Подразделение американских истребителей ПВО развернуто здесь? Почему?”
  
  “Я не верю, что это настоящее подразделение истребителей, сэр”, - сказал офицер разведки. “Я полагаю, что их послали сюда в качестве передового подразделения для организации противовоздушной обороны и наблюдения в южной Македонии”.
  
  “Но почему здесь, в долине этой реки?” Спросил Роков. “Почему не в самих высокогорьях или в нескольких километрах дальше на восток, где у них есть четкий беспрепятственный обзор границы?" Это худшее место, которое они могли бы выбрать, если бы собирались установить какой-либо радар или систему связи в зоне прямой видимости. ”
  
  “Я по-прежнему считаю, что это подразделение по сбору разведданных, сэр”, - решительно сказал российский офицер разведки, хотя в его глазах читались замешательство и неуверенность. “Они создали этот сайт в качестве поста прослушивания, замаскированного под какой-то проект гуманитарной помощи”.
  
  “Ну, черт возьми, найдите офицеров, найдите оборудование и найдите криптографическое оборудование, и сделайте это быстро!” Приказал Роков, выхватывая нашивку мертвого сержанта у растерянного офицера разведки. “Основные силы Пятьдесят первого воздушно-десантного полка пройдут здесь сегодня вечером, и я не хочу, чтобы при этом работали какие-либо разведывательные группы или устройства для сбора разведданных. А теперь отправляйся ”. Помощник поспешил прочь, радуясь, что находится вне досягаемости нарастающего гнева капитана.
  
  Роков сунул нашивку в карман куртки BDU. Неподалеку началась стрельба, раздавались крики на русском, требующие остановиться, снова стрельба, крики перепуганных мужчин и женщин. Снова стрельба, снова крики — на этот раз крики детей, многих из них.
  
  Это просто не имеет смысла, подумал он. Его наблюдатель сказал, что американцы создали разведывательную базу сил специального назначения здесь, в долине Цур, для наблюдения за действиями российских войск, и его сотрудники разведки подтвердили это сообщение. Затем поступили сообщения о том, что группа была не спецназом или разведывательной группой, а командой проекта гражданской помощи под названием Cornerstone. Сотрудники разведки утверждают, что это разведывательная группа, просто замаскированная под проект гражданской помощи. Затем он получает сообщение о том, что американцы были частью подразделения истребителей F-16 Fighting Falcon, что вызывает всевозможные новые подозрения.
  
  Роков повернулся к гражданскому пассажиру рядом с ним и спросил: “Ну что, товарищ Казаков? Я не вижу здесь никаких признаков американского спецназа или разведывательных групп. В этом месте нет вертолетов, нет точек связи, и оно расположено в наихудшем из возможных мест.”
  
  “Вы ожидали, что американцы будут стоять здесь на открытом месте и махать вам в знак приветствия, когда вы прилетите?” Насмешливо спросил Павел Казаков. Он делал несколько грубых обзорных снимков с помощью портативного лазера / GPS transit, измеряя высоты и расстояния от школы до реки, делая мысленные расчеты относительно того, где именно он собирался проложить свой трубопровод. Никогда не было хорошей идеей прокладывать большой трубопровод слишком близко к главной магистрали, но к нему все равно должен был быть доступ. Это было идеальное место для насосной и измерительной станции. Наводнение беспокоило его, поэтому он должен был найти, где был средний уровень воды, чтобы он мог обновить карты наводнений и произвести расчеты уровня грунтовых вод. “Похоже, что ваши люди прямо сейчас откапывают настоящие вражеские войска”.
  
  “Я не вижу никаких свидетельств того, что здесь когда-либо были силы размером с батальон”, - заметил Роков. “Я не вижу никаких свидетельств наличия бронетехники, концентрации оружия, зенитных установок, складов топлива или сортировочных станций. Где вся эта тяжелая военная техника, о которой вы сообщали?”
  
  “Ты был на земле пять минут, Роков — ты ожидал, что все ответы так быстро появятся у тебя?”
  
  Роков подозрительно посмотрел на Казакова. “Я нахожу интересным, товарищ, ” осторожно сказал он, “ что при всем сопротивлении, которого нам сказали ожидать здесь, при всей опасности, требующей штурма с вертолетов целой ротой воздушно-десантных войск, вы решили присоединиться. Это был очень большой риск. Это заставляет меня задуматься, были ли здесь вообще какие-либо тяжелые силы ”.
  
  “Вы надеялись на перестрелку, капитан? Стремились выиграть еще несколько медалей?”
  
  “Все, что я ищу, это несколько прямых ответов —”
  
  “Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы, капитан”, - отрезал Казаков. “Я уполномочен сопровождать вас в этой операции, и это все, что вам нужно знать. Ваша задача - обезопасить это место, а затем двигаться на юг, чтобы обезопасить участок шоссе возле Ресена и подготовиться к выдвижению Пятьдесят первого воздушно-десантного полка со своих позиций возле Битолы. ”
  
  Капитан Роков с некоторым удивлением повернулся к Казакову. “А как вы узнали о стартовой точке Пятьдесят первого близ Битолы?” он спросил. “Я узнал об этом на сверхсекретном брифинге как раз перед тем, как мы приготовились к этому нападению”.
  
  “Еще больше глупых вопросов”, - усмехнулся Казаков, игнорируя вопрос. Он привязал измерительную ленту к столбу и пошел. “У меня есть моя работа, капитан, а у вас - ваша”.
  
  “Подожди минутку, Казаков—”
  
  “Для вас это мистер . Казаков, капитан!” Рявкнул Павел. “Я предупреждаю вас — не испытывайте меня. Занимайся своими делами, сейчас .”
  
  “Или что, мистер Казаков?”
  
  “Вы вдруг решили, что вы такой крутой, капитан Роков?” Казаков сплюнул. “Это вы выстрелили в спину безоружному американскому унтер-офицеру. Вашей карьере конец”.
  
  “Это нарушение дисциплины и личный позор, с которым я буду жить всю оставшуюся жизнь”, - сказал Роков. “Но что насчет вас? Какой ваш интерес во всем этом?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “Возможно, слухи верны, товарищ — вы позволяете армии получить и обезопасить землю для вашего нефтепровода через Балканы”, - сказал Роков. “Вы придумываете фантастическую историю об американских шпионах и македонских диверсантах, чтобы заставить разведывательную компанию высадить вас на этом участке, а затем занимаетесь его обследованием. Что дальше? Закажете ли вы Ми-28 для перевозки ваших бульдозеров и кранов?”
  
  “О чем я бы беспокоился, капитан, - прошипел Казаков низким голосом, оказавшись нос к носу с русским пехотным офицером, - так это о вашей невесте и ее четырехлетней дочери в Ростове на ее новой работе на заводе "Зил". Ее только что перевели в смену на кладбище, чтобы она могла работать, пока ее дочь в постели, я понимаю. Было бы обидно услышать, что она пострадала, возвращаясь домой после долгой ночи на работе ”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты вообще мог знать ...?” И тут Роков резко остановился. Казаков знал о своей невесте и ее дочери так же, как он знал о Пятьдесят первом, совершающем воздушно-десантную операцию сегодня вечером — у него были либо мощные связи, либо хорошо информированные шпионы, и в любом случае он не мог надеяться сразиться с ним.
  
  “Я вижу, теперь мы понимаем друг друга”, - сказал Казаков, кивая и натягивая хитрую, понимающую ухмылку. “Вы отлично поработали сегодня утром, капитан. Нападение было быстрым, выверенным и хорошо выполненным. Мое предложение к вам: сообщите, что эти грязные американские шпионы напали на вас после того, как ваши люди обнаружили их шпионскую сеть, и у вас не было выбора, кроме как защищаться. Вы даже можете приписать себе убийство обоих шпионов. Я уверен, что ваши люди могут придумать способ создать видимость того, что стрельба была в целях самообороны - возможно, вывезти эти трупы в лес и проделать в их телах несколько пулевых отверстий, которые входят и выходят в нужном направлении. Давай больше не будем ссориться между нами. Я буду держаться от тебя подальше—”
  
  “И тебе лучше держаться подальше от моего, Казаков”, - сказал Роков.
  
  “Замечательный“, - сказал Казаков. “Очень хорошо. Я вижу, мы прекрасно понимаем друг друга”.
  
  Роков долгое время поддерживал зрительный контакт с Казаковым, но в конце концов отошел, чтобы понаблюдать за операцией по зачистке. Через несколько минут начали прибывать новые войска; уже несколько первых американских солдат были согнаны на парковку, держа руки на затылке, как захваченные военнопленные.
  
  Да, операция действительно проходила довольно успешно. Казаков легко мог представить себе насосно-передаточную станцию прямо здесь. Местность довольно круто поднималась к западу отсюда по пути в район Охридского озера, и для подъема по ней была необходима насосная станция. Снесите несколько этих гниющих затопленных зданий, используйте обломки, чтобы поднять и выровнять высоту, и все получилось бы идеально. Зачем этим крестьянам понадобилась здесь школа? Ресен находился всего в пятнадцати милях отсюда — там было множество школ, которые они могли посещать.
  
  Если повезет, он вернется к графику и прекрасно продвинется к завершению. Нет смысла позволять нескольким американцам мешать.
  
  
  Коронадо, Калифорния
  
  
  
  На следующий вечер
  
  
  Глаза его сына загорелись, как рождественским утром, когда Патрик достал костюм из сумки. В свете ламп звезды на плечах и крылышки на левом нагрудном кармане заискрились. “У-у”, - сказал Брэд. “У тебя классный костюм, папочка”.
  
  “Спасибо, здоровяк”, - сказал Патрик.
  
  Он указал на крылья командира-навигатора, пару крыльев серебряного орла военно-воздушных сил с гербом оплота в центре щита и звездой в венке наверху. “Ты собираешься лететь?” Спросил Брэдли.
  
  “Они собираются доставить меня самолетом в Вашингтон”.
  
  “Ты ходишь на собрания? Собираешься закатить интрижку с Бри?” Брэдли не стал дожидаться ответа, решив, что раз папа принес синий костюм вместо зеленого, значит, это будут встречи и брифинги. Он схватил один из ботинок Патрика Corfrarn и притворился, что это самолет, перемещая его вверх и вниз по форме и по чемодану на колесиках, который паковал Патрик. “Пора снова устроить бри-флирт!”
  
  “Что ты собираешься делать, пока я буду в Вашингтоне?” Спросил Патрик. “Каковы твои постоянные приказы, пока меня не будет?”
  
  “Заботься о мамочке, делай, как мама говорит, будь хорошим мальчиком и... и...”
  
  “Еще один. И подумай—”
  
  “И подумай о папочке!” Торжествующе сказал Брэдли. “Очень хорошо, большой парень”, - сказал Патрик. “Дай пять”. Патрик поднял руку, и Брэдли хлопнул по ней.
  
  Маленький мальчик уронил туфлю, с которой он играл, на левую ногу своего отца и обхватил руками ногу Патрика. “Я люблю тебя, папочка”, - сказал он, за исключением того, что это прозвучало скорее как "Я люблю тебя, папочка”.
  
  Патрик поднял своего сына и крепко обнял его - он точно знал, что сказал. “И папа любит тебя, сынок”, - ответил он.
  
  “Ты преуспеваешь в стирке”, - сказал Брэдли, подчеркивая свое предложение поднятым указательным пальцем.
  
  Патрик старался казаться оптимистичным. Он улыбнулся и сказал: “Я сделаю все возможное, большой парень”.
  
  Брэдли вывернулся из рук отца, подобрал туфлю, затем потер глаз свободной рукой и отдал туфлю Патрику. “Я действительно устал”, - сказал он, направляясь в свою спальню. “Может быть, пора спать”.
  
  “Хорошая идея, тигр”. Патрик последовал за сыном в его спальню и наблюдал, как его сын расстегнул подгузники, чтобы проверить, не промокли ли они, взобрался на табуретку рядом с раковиной, чтобы попить воды, затем отнес табуретку к кровати, чтобы забраться в нее. Патрик попытался уложить его под одеяло без его старого изодранного одеяла, но его сын автоматически свернулся калачиком поверх одеяла, подстелив его под себя и задрав задницу вверх.
  
  Он оттолкнулся от кровати достаточно надолго, чтобы поцеловать отца на ночь, затем плюхнулся обратно. “Завтра у тебя все получится, папочка”, - сказал Брэдли. “И выключите свет, пожалуйста”.
  
  “Спокойной ночи, здоровяк”. Брэдли украдкой взглянул на своего отца через перила безопасности, прикрепленные к его кровати, затем улыбнулся и хихикнул, когда его отец повернулся и показал сыну поднятый большой палец, прежде чем выключить свет.
  
  Делай завтра хорошо, папочка, сказал он. Да, точно, подумал Патрик.
  
  Патрик присоединился к Венди в гостиной их высотного кондоминиума с видом на город Сан-Диего. Венди Торк Макланахан приглушила свет, так что единственным источником освещения в комнате были городские огни, просачивающиеся сквозь тонкий морской слой, покрывший залив Сан-Диего. Она налила два бокала Каберне Совиньон из серебристого дуба, распустила свои волнистые темные волосы и позволила им ниспадать каскадом на одну из футболок его баскетбольной команды "Сакраменто Кингз" — Патрик с усмешкой заметил, что на ней были только майка и улыбка. Он подошел к ней, протянул ей бокал и сел рядом. Их бокалы соприкоснулись, а затем и губы.
  
  “Брэдли поражает меня тем, как много он, кажется, знает и осознает”, - сказал Патрик. “Иногда я думаю, что он экстрасенс”.
  
  “Он наш сын — чего ты ожидал?” Сказала Венди с теплой улыбкой. Она была гражданским инженером по радиоэлектронной борьбе, когда встретила Патрика Макланахана в Стране Грез, и с того дня их жизни были тесно переплетены — друг с другом и со сверхсекретным исследовательским центром в пустыне Невада. Если бы спрогнозировали, что Брэдли когда-нибудь станет следующим Эдисоном или Биллом Гейтсом, большинство людей, знавших родителей Брэдли, не стали бы с этим спорить. “На днях маленький монстр действительно отправил твоей матери электронное письмо”.
  
  “Он что?”
  
  “Он прислал электронное письмо”, - сказала Венди. “Без шуток. Я знаю, что он тысячу раз наблюдал, как я отправляю сообщения и отчеты Джону на компьютере, но я думал, он просто ждал, пока сможет поиграть в "Фредди Фиш", или "Пижама Сэм", или в какую-нибудь другую игру. Он усвоил все, что ему нужно было знать, и отправил твоей матери страницу тарабарщины с надписью ‘Секретно’ на титульном листе.”
  
  “Это мой мальчик”, - гордо сказал Патрик. Он сделал глоток вина и попытался расслабиться.
  
  “Вы разговаривали сегодня с доктором Кэнфилдом?” - спросила она.
  
  “Да, дважды”, - сказал Патрик. Полковник Брюс Кэнфилд был директором авиационной нейропсихологии на военно-воздушной базе Брукс близ Сан-Антонио, штат Техас, центра, отвечающего за оценку Дэвида Люгера после его инцидента в Стране Грез. “Дэвид все еще проходит тесты, но он думает, что это случай так называемого расстройства замедленной адаптации. Память Дэвида о прошлых инцидентах во время пребывания в Советском Союзе — вероятно, сначала активированная украинскими командами, с которыми мы работали, а затем снова вызванная Самсоном, сказавшим ему, что он, возможно, неуравновешен и нуждается в психологической помощи - активировала защитный механизм от стресса в его сознании. Он смог отключить все внешние сенсорные сигналы, чтобы освободить себя от физического, эмоционального и психологического ущерба. ”
  
  “Боже мой, это звучит ужасно. Он думает, что с ним все будет в порядке?”
  
  “Слишком рано говорить”, - сказал Патрик. “Расстройство адаптации обычно сначала лечится медикаментозно, что лишает Дейва права летать и работать в лаборатории. Но он также сказал, что нарушения адаптации - это одно из немногих состояний, которое автоматически не мешает человеку возобновить свои обязанности после завершения лечения, и это включает в себя полеты. Это относительно распространенное заболевание, особенно среди военных, и Кэнфилд говорит, что консультации и лечение обычно проходят очень успешно. Пациенты имеют отличные шансы на выздоровление ”.
  
  “Это хорошие новости”. Венди несколько долгих мгновений хранила молчание, затем прислонилась к нему спиной и обвила его руку вокруг своего тела. “Я кое—что проверила - на этом рейсе есть места для меня и Брэда”, - сказала Венди.
  
  “Я только что уложила его в постель, милая”.
  
  “Брэдли был бы вне себя от радости полететь с тобой, независимо от того, который был час”, - напомнила ему Венди. “Апартаменты Sky Masters в Кристал-Сити тоже свободны. Я готова лететь. Что скажешь?”
  
  “Милая, это может закончиться либо за день, либо только начаться, и в этом случае я сразу вернусь домой”, - сказал Патрик. “Нет смысла отрывать тебя от работы, а Брэда - от детского сада, чтобы провести целых два дня в самолете. Позвольте мне встретиться с Местным защитником, провести предварительные слушания и выяснить, чего я стою. ”
  
  “Джон позвонил снова и предложил весь свой юридический персонал помочь вам”, - добавила Венди. “Я уверен, что главный юрисконсульт Военно-воздушных сил хорош, но Джон может одним телефонным звонком привлечь на свою сторону дюжину лучших юристов и исследователей в области права. Почему бы хотя бы не поговорить с ними?”
  
  Патрик покачал головой. “Ты знаешь, что мне не разрешается разговаривать с подрядчиками о делах ВВС, выходящих за рамки их контрактов, или принимать какие-либо подарки или услуги”, - сказал он. “Пребывание в кондоминиуме Небесных Мастеров, даже если бы ты сопровождал меня туда, выглядело бы довольно подозрительно. Наши отношения с Джоном и Скай Мастерсом и так слишком теплые, без того, чтобы он посылал своих акул-юристов помогать мне работать в ВВС ”.
  
  “Это не то, что могло бы произойти, и это не то, что предлагает Джон”.
  
  “Я знаю, я знаю. Но все же … Я не знаю, Венди. Здесь что-то происходит. Все меняется”.
  
  “Что ты имеешь в виду, Патрик?”
  
  Несколько долгих мгновений он пытался разобраться в своих чувствах, затем сделал еще один глоток вина и пожал плечами. “Венди, я сделал то, что делаю всегда — я столкнулся с проблемой, кризисом, и я что-то с этим сделал наилучшим известным мне способом, с теми ресурсами, которые у меня были. Десять лет назад это было нормально. Сегодня меня отдадут за это под трибунал. Все изменилось. У меня такое чувство, что либо мне нужно измениться вместе с этим, либо я ... перестану существовать ”. Он напустил на себя свой отстраненный вид, свой “взгляд в тысячу ярдов”, как будто безмолвно вопрошая лица своих мертвых друзей о помощи в поиске ответов. “Я не уверен, хочу ли я драться с военным трибуналом и уйти в отставку, или драться и победить, или драться и попасть в тюрьму”.
  
  Венди выглядела по-настоящему удивленной. “Почему, черт возьми, нет?”
  
  “Потому что мне кажется, что где-то есть альтернативная жизнь, передо мной открывается путь, и я буду скучать по нему, если буду делать то, чего все ожидают, и бороться с этим. Если я позволю случиться чему угодно, думаю, я буду счастливее ”.
  
  “Это не похоже на того Патрика Макланахана, которого я знал”.
  
  “Мне это тоже не кажется похожим на него”, - честно признался Патрик. “Я знаю, что у меня есть друзья, и я думаю, что у меня есть друзья, которых я не знаю, достаточно, чтобы справиться даже с Пентагоном. Но если я не вижу пути, по которому мне предназначено идти, я не думаю, что разжигание костра поможет мне найти его. ” Он крепче обнял Венди. “Я знаю, что должен поговорить с тобой о том, что скажу, когда доберусь до Вашингтона, о том, что мы должны обсудить и решить это всей семьей. Я также знаю, что у меня должен быть план, представление о том, чего я хочу от своей карьеры и собственной жизни. Но, честно говоря, я понятия не имею, что я буду делать. Все, в чем я уверен , это то, что я не хочу маршировать в Пентагон с кучей гражданских юристов и пытаться втянуть начальство в драку. Я не боюсь проиграть — я боюсь создать столько дыма и неразберихи, что не увижу желаемого пути.” Тело Венди казалось напряженным, а пальцы, поглаживающие его бедра, казались жесткими и бесцельными. “В чем дело, милая?”
  
  “У меня такое чувство, что ты ... устал, вот и все”, - сказала Венди. “Ты устал от бюрократии, устал от сражений, устал снова и снова тайно подвергать свою жизнь опасности. Я хотел бы, чтобы ты мог отдохнуть, но я знаю, что ты не готов к отдыху. Все, что я вижу, это то хорошее, что ты сделал, и вклад в национальную безопасность, который ты мог бы внести, вклад, который не включает в себя то, что твои друзья отвернулись от тебя. ” Она повернулась к нему лицом. “Террилл предложил вам шанс уйти в отставку, почетное увольнение с сохранением вашего текущего звания и срока службы, а также аннулирование вашего послужного списка. Я знаю, что он поставил тебе крайний срок, но я думаю, что с твоим послужным списком достижений и службой стране предложение будет действовать еще некоторое время. Я думаю, ты должен принять его ”.
  
  “И пришел работать к вам, Джону и Хелен?”
  
  “Вы снова были бы вице-президентом крупной высокотехнологичной фирмы, вам платили бы вдвое больше, чем вы зарабатываете как генерал с одной звездой, с лучшими льготами и с опционами на акции, стоимость которых удваивалась бы каждые два года”, - сказала Венди. “Джон говорит мне шесть раз на дню, что хочет, чтобы ты вернулся — у него для тебя готов офис, машина, самолет, твой почтовый ящик и шкафчик в спортзале. Он даже дал вам штат сотрудников и проекты, над которыми вы можете начать работать в предвкушении. Да, я бы сказала, что он хочет вернуть тебя самым ужасным образом.” Венди опустила глаза, как будто тщательно обдумывая свои слова, затем снова посмотрела на мужа. “Я знаю, ты не гордец, Патрик, но я не могу отделаться от ощущения, что отчасти это связано с тем, что ты чувствовал, что был прав, развернувшись и улетев обратно в Россию, чтобы защитить Энни и Дэва, что тебя не должны наказывать за то, что ты сделал. Я думаю, ты борешься с этим, чтобы защитить свои принципы. ”
  
  “Ты думаешь, я был неправ?”
  
  “Разве ты не понимаешь, Патрик?” Спросила Венди почти умоляюще. “Это не имеет значения. Ты сделал это и спас своих друзей. Это все, что имеет значение. Вы говорите мне дюжину раз в год, что Конгресс или военно-воздушные силы могут в любой момент закрыть Dreamland и отправить всех вас на вынужденную пенсию. Вы говорите мне, что одна оплошность, один сбой, еще одно нарушение безопасности, и вы все уйдете. Половина нашей зарплаты ежемесячно поступает во взаимные фонды и на счета денежного рынка, потому что вы ожидаете, что все внезапно закончится. Когда Томас Торн вошел в Белый дом, вы думали, что ваше увольнение неминуемо.”
  
  “И что?”
  
  “Итак, все это время ты был эмоционально и ментально готов к внезапному, возможно, несчастливому концу. Теперь, внезапно, ты не готов. Ты борешься с этим. Почему? Это не твоя семья — ты хорошо подготовил нас к тому дню, когда уйдешь со службы, или к тому дню, когда ты никогда не вернешься домой с задания. Теперь ты не готов. Что изменилось?” Патрик сделал еще глоток вина, затем сердито осушил бокал и поднялся на ноги. Венди увидела суровое выражение его лица и поняла, что напала на источник его гнева. “Террилл Самсон, верно? Ты чувствуешь себя преданным им. Он был учеником Брэда Эллиота, как и вы, и он отвечает за HAWC, и вы подумали, что так вы будете более идеологически согласованы. Это все, не так ли?”
  
  “Может быть, немного”, - сказал Патрик. “Я с самого начала знал, что у Террилла нет того огня внутри, который был у Брэда — черт возьми, у кого он есть?”
  
  “Ты должен”.
  
  “Но они не назначили меня командиром HAWC — они сделали его командиром”, - с горечью сказал Патрик. “Но это не тот, кто предал меня”.
  
  “Тогда кто же это?”
  
  “Торн — Томас Натаниэль Торн, проклятый президент Соединенных Штатов”, - сердито ответил Патрик. “ТНТ, младотурок, президент "Нью Эйдж ", убийца из "Бури в пустыне ", стал миролюбивым изоляционистом. Он не утруждает себя тем, чтобы показаться американскому народу. Не появляется на своей инаугурации, не появляется на речи о состоянии Союза. Вся эта чушь насчет ликвидации армии, отсутствия каких-либо войск, размещенных за границей, отсутствия гарантий безопасности какой—либо иностранной нации - это сводит меня с ума. Я чувствую, что моя страна спускается в унитаз, и я ничего не могу с этим поделать. Торн - это тот, кто поощряет таких командиров, как Террилл Самсон, поворачиваться спиной к своим друзьям и избавляться от своих воинов, точно так же, как он поворачивается спиной к нашим союзникам и вышвыривает наших солдат на улицу ”.
  
  “Так ты думаешь, что едешь в Вашингтон, чтобы сразиться с президентом Соединенных Штатов?” Недоверчиво спросила Венди. “Патрик, тебе сейчас нужно мыслить немного яснее. Вы не можете отправиться в Вашингтон с деньгами на плече. Там слишком много людей, носящих слишком много звезд, готовых — некоторые горят желанием — расстаться с тобой задолго до того, как ты достигнешь тысячи шестьсот Пенсильвания-авеню. Даже у Брэда Эллиота никогда не хватало смелости напасть на Белый дом.”
  
  Она встала рядом с ним, взяла его за руки и пристально посмотрела ему в глаза. “Сейчас я веду себя эгоистично, Патрик, но я думаю, что заслужил право сказать это: подумай о своей семье, прежде чем завтра скажешь там хоть слово. Какие бы причины ты сейчас ни испытывал, я говорю тебе, забудь свои чувства и свой гнев и подумай о своем сыне и обо мне. Если ты проиграешь, ты отправишься в тюрьму. Ваш сын навестит вас в Ливенворте, вместе со всеми другими разрушенными военными жизнями, и он увидит вас такими, какими увидит их. Как вы объясните, что то, за что вы сражались, было правильным? Сколько времени потребуется даже нашему умному сыну, чтобы понять? Тебя могут оправдать, и ты даже можешь быть по-настоящему прав, но ты окажешься в тюрьме так же наверняка, как если бы ты был неправ. Юлий Цезарь - прекрасная героическая пьеса, но это все равно трагедия, потому что в конце герой погибает.”
  
  Патрик не мог смотреть на нее, но ему и не нужно было. Она крепко, тепло обняла его, затем поцеловала в губы. “Тебе лучше идти”, - просто сказала она, повернулась и ушла в спальню.
  
  
  Авиабаза Неллис, недалеко от Лас-Вегаса, штат Невада
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Кто такой хаотитай? Какого черта тебе нужно?” Воскликнул Дэвид Люгер по телефону. “Не могу поверить, что ты позвал меня сюда. Ты пытаешься заставить меня броситься под поезд или что-то в этом роде?”
  
  “Успокойтесь, полковник”, - сказал генерал-полковник Роман Смолий, главнокомандующий Военно-воздушными силами Украины, из своего номера для почетных гостей на военно-воздушной базе Неллис. “Это важно и не имеет к тебе никакого отношения”. Он звонил по защищенной линии, установленной в его комнате — если она прослушивалась американцами, значит, прослушивалась, и он ничего не мог с этим поделать.
  
  “Так что же это?” Спросил Люгер. Он плюхнулся на свою кровать, почти не в силах пошевелиться, но и не смея пропустить ни слова. Люгер находился в комнате для посещающих офицеров на военно-воздушной базе Брукс близ Сан-Антонио, штат Техас, где проходил трехдневную серию тестов в аэромедицинской консультативной службе в качестве прелюдии к полному обследованию в авиационном нейропсихиатрическом отделении госпиталя ВВС, чтобы точно выяснить, что вызвало его внезапный приступ паралича. “Что это значит?”
  
  “Прекрати говорить со мной по-русски, черт бы тебя побрал, полковник”, - рявкнул Смолий. “Ты больше не советский заключенный, а я больше не работаю на советскую исследовательскую лабораторию. Я украинец, а ты американец.”
  
  Люгер глубоко вздохнул, молча ругая себя за странную и необъяснимую путаницу во времени и пространстве. “Чего ты хочешь?”
  
  “Мне нужна информация”, - сказал Смолий. “Турки спешат убраться отсюда так быстро, как только могут, но я ничего не могу выяснить. Генерал Макланахан ушел, я думаю, домой, а генерал Самсон не произносит ни слова. Все здесь переворачивается с ног на голову. Ты единственный высокопоставленный человек, которого я смог найти ”.
  
  “Я тоже сейчас не совсем в курсе событий, генерал”, - признался Люгер.
  
  “Где ты? Почему тебя здесь нет?”
  
  Люгер собирался сказать Смолию, чтобы тот засунул свои вопросы и притворную озабоченность себе в задницу, но был слишком занят мыслями о ситуации, которую он оставил в Стране Грез: Самсон на тропе войны, Патрик и Ребекка, вероятно, на пути к трибуналу — все катилось к чертям собачьим.
  
  К собственному удивлению, Люгер начал рассказывать украинскому генералу обо всем: о шпионе в России, обнаруженном сброшенном боевом самолете-невидимке, спасательных операциях, выдвинутых против них обвинениях, военном трибунале и психопаралитической реакции Люгера. “Это истребитель-невидимка, генерал, я это знаю”, - заключил Люгер. “Кто-то направляет эти атаки против Албании и Македонии. Самолет АВАКС НАТО просто встал на пути. Вопрос в том, почему?”
  
  К двойному шоку Люгера, первое, что спросил Смолий, было “А как у вас дела, полковник?”
  
  Люгер был поражен как громом. Из всех вопросов, которые украинский генерал мог бы задать о возможных российских невидимых авиаударах в Европе, Смолий спросил о нем . “Я … У меня все в порядке, ” услышал Люгер свой голос.
  
  “Что говорят врачи? Что они делают?”
  
  “Всего лишь набор тестов”, - ответил Люгер. “Это стандартная батарейка и медицинский осмотр, чтобы начать процесс медицинского исследования. Все обычные вещи, наряду с кучей психиатрических тестов.”
  
  “Ах. Психиатрические тесты. Когда я увидел тебя прошлой ночью, мне показалось, что я заметил своего рода диссоциацию. Я никогда по-настоящему не верил, что ты можешь страдать психотическим заболеванием. Может ли это быть связано с тем, что произошло в Физикусе, а затем с тем, что мы снова встретились?”
  
  “Возможно”. Странное ощущение начало закрадываться в мозг Люгера, начиная с точки на затылке. То, что сказал Смолий, имело больше смысла, чем все остальное, что он слышал за годы терапии или часы тестов и допросов здесь, в Бруксе. Но это имело смысл - потому что никто в Бруксе не знал и никогда не узнает об эпизоде с Физикусом, потому что это могло бы раскрыть подробности о миссии Кавазня, которая, в свою очередь, раскрыла бы детали о Стране Грез. Смолий мало что знал о Стране Грез, но он знал все о Физикусе, и он , конечно, мог теперь установить связь. Ключ к тому, что происходило в голове Люгера, будет заперт навсегда. Правительство предпочло бы запереть его в психушке до конца его жизни, чем раскрыть что-либо о Стране Грез.
  
  “Может ли быть так, - голос Смолия дрогнул, затем продолжил, - что это произошло из-за того, что я сделал с тобой?”
  
  Люгер мгновенно почувствовал жалость к нему — и это было странное чувство, потому что, казалось, прошла вечность с тех пор, как Дэвид Люгер что-то чувствовал к кому-либо еще. Фактически, с тех пор, как Дэвид Люгер был спасен от Физикуса, он не мог установить эмоциональный контакт с другим человеком. Он пытался сделать это с Энни Дьюи , но затем ему пришлось напомнить себе , что именно Энни пыталась наладить контакт с ним . На самом деле он никогда не вносил особого вклада в их отношения.
  
  Энни.
  
  Это было так, как будто густой туман только что рассеялся в его мозгу. Все это время Энни пыталась стать к нему ближе — держала его за руку, приглашала на обеды, проводила с ним время, пока он работал на летной линии или в лабораториях. Он как будто смотрел на себя по телевизору. Он игнорировал ее все это время. Пытался ли он когда-нибудь ответить ей взаимностью на ее доброту, на ее тепло? Знал ли он вообще, как это сделать? Все это время он отталкивал ее своим бесстрастным отношением. Теперь Деверилл хотел ее, и Дэвид наблюдал, как она уходит из его жизни. Почему? Думал ли он, что заслужил это? Хотел ли он быть один, потому что думал, что заслуживает только одиночества, что одиночество - единственный способ скрыть боль и унижение от пыток в Физикусе?
  
  Забавно — наконец-то потребовалось, чтобы один из его главных мучителей заговорил о его внутренней боли, чтобы показать ему источник его собственного одиночества. Кто-то другой испытывал такую же отстраненность.
  
  “Я ... я не ... Нет, я так не думаю”, - сказал Дэвид. Несколько мгновений назад он ненавидел этого человека, хотел убить его голыми руками — теперь он обнаружил, что не только жалеет его, но и фактически извиняется перед ним! “Это было слишком давно, генерал. С тех пор я через многое прошел. Не вини себя. ”
  
  “Мне было невыносимо думать, что я причинил боль другому человеку на таком уровне”, - сказал Смолий. “Я обучен убивать врага быстро и эффективно, но я бы никогда не подумал, что смогу когда-либо причинить кому-то душевную боль. Это слишком ужасно, чтобы понять, все равно что пытаться представить, каково было тюремному надзирателю уничтожать еврейского заключенного во время Холокоста ”.
  
  “Забудьте об этом, генерал … Роман”, - сказал Люгер. “Помните, я чокнутый в этой группе”.
  
  Он услышал смешок украинца, затем ему пришлось отодвинуть трубку от уха, чтобы избежать громкого, раскатистого смеха генерала. “Вы, американцы, вы меня удивляете”, - сказал он. “Ты находишься в психиатрической больнице, а еще отпускаешь шуточки”.
  
  “Генерал, вы должны выяснить, что там произошло, выяснить, почему турки уходят”, - сказал Люгер.
  
  “На Балканах все взрывается...”
  
  “Я слышал это”, - сказал Люгер. “Албания объявила войну Македонии. Какая-то пограничная перестрелка спровоцировала их”.
  
  “Но это еще не все. Российские и немецкие миротворцы наводняют Косово, Македонию и Албанию. КФОР практически расформированы. Британцы и французы все еще находятся в Косово, но другие крупные державы продвигаются на юг. НАТО, похоже, передает судьбу Балкан в руки России и Германии ”.
  
  “Все это звучит слишком инсценированно”, - сказал Люгер. “Прямо как та атака на Кукеса. Небольшая горячая точка, которая быстро разрастается в крупный лесной пожар, и русские и немцы готовы и горят желанием в такой короткий срок ворваться туда ”.
  
  “Вы думаете, здесь работает кукловод? Русский кукловод, если быть точным?”
  
  "Русский кукловод со стелс-истребителем-бомбардировщиком”, - сказал Люгер. “Я готов поспорить, что русский стелс-истребитель нанес еще один удар. Русский—” Люгер замер, слова застряли у него в горле, пока все, что он смог воскликнуть, было “О, Боже мой ...”
  
  “В чем дело, Дэвид?”
  
  “Роман, шпион, которого спасли в России, работал на объекте на авиабазе Жуковский, принадлежащей аэрокосмической фирме ”Метр"".
  
  “Так ты сказал”.
  
  “Неужели ты не понимаешь, Роман? Разве ты не помнишь, каким был Метер раньше?”
  
  “Я этого не знаю. Кто?” Затем он замолчал, и Люгер услышал резкий вдох даже через скремблированную линию. “Боже милостивый ... ты имеешь в виду Физикуса? Мэр - Физикус? Ты хочешь сказать мне ...?”
  
  “Истребитель-невидимка, стартовавший с Жуковского, подозреваемый в нападении на Кукес - это ”Физикус-179", - крикнул Люгер. “Это должно быть! Во всей Европе нет другого истребителя-бомбардировщика-невидимки, который мог бы выполнять подобные задания! ”
  
  "Но самолеты-невидимки были уничтожены во время той атаки на Физикоус”.
  
  “Они не были уничтожены, Роман. Я взял Fi-170 Туман! Я и генерал Макланахан”.
  
  “Непрада! ”
  
  “Это правда. Он руководил спасательной операцией, он и полковник Бриггс, когда ЦРУ обнаружило, что я был в Физикусе. Но Россия была на пути к уничтожению Литвы и восстановлению Советского Союза, и мы должны были действовать. Мы взяли Fisikous-170 и вывезли его оттуда. Мы доставили его в Шотландию и демонтировали. Но Соединенные Штаты никогда не намеревались уничтожать объект — они искали меня . Сам объект был почти нетронутым ”.
  
  “Невероятно... невероятно!” - выдохнул Смолий. “Так это, должно быть, вторая модель, Физикоус-179”.
  
  “Мы взяли модель летающего прототипа с изогнутым крылом, так что это должна быть модель с крылом прямой стреловидности”, - сказал Люгер. “Мы начали работать над самолетом, который обладал бы такими же возможностями "воздух-воздух", как и возможностями бомбометания "воздух-земля ". Мы еще даже не запустили его в производство — с момента первого полета прошли годы.”
  
  “Возможно, тот, кто купил Fisikous, доработал Fi-179 и теперь летает на нем”, - предположил Смолий.
  
  “Фурсенко”, - сказал Люгер. “Петр Фурсенко. Он был директором объекта. Я думаю, что шпион заснял его на пленку вместе с Павлом Казаковым ”.
  
  “Казаков? Наркоторговец? Этот подонок управляет Физикусом?”
  
  “Он руководит Metyor Aerospace”, - сказал Люгер. “И еще несколькими компаниями”.
  
  “Так. Он управляет строительными компаниями, судоходством, банковским делом, нефтью, экспортом, добычей полезных ископаемых—”
  
  “Нефть? Я помню что-то о том, что он строил трубопровод от Каспийского моря до Черного ”.
  
  “Да. Это было завершено примерно год назад. Он выкачивает почти миллион баррелей в день из Каспия и переправляет их через Азербайджан и Грузию. Большую их часть закупает Украина. Он—” И тут Смолий остановился и снова ахнул. “И я слышал, что он хотел построить еще один трубопровод, огромный, от Черного моря до Западной Европы, чтобы обойти узкие места в Босфорском проливе и высокие транзитные тарифы Турции”.
  
  “Западная Европа от Черного моря”, - задумчиво произнес Люгер. “Это значит, что через Болгарию—”
  
  “И Македония, и Албания”, - недоверчиво сказал Смолий. “Этого не может быть”, - сказал Люгер. “Это не может быть так просто”.
  
  “Ходили слухи, что Казаков не стал строить трубопровод из-за войны в Косово, нестабильных отношений между Албанией и Западом и растущего вмешательства Запада в Македонию — возможно, даже из-за вступления Македонии в НАТО”, - сказал Смолий. “Но поскольку Торн хочет выйти из НАТО, а Россия хочет укрепить свои позиции на Балканах, появляется возможность построить трубопровод ...”
  
  “С помощью российской армии”, - сказал Люгер. “Российские ‘миротворцы’ вторгаются на Балканы и обеспечивают безопасность региона, а Казаков свободен строить трубопровод. И если какое-либо правительство воспротивится, они обнаружат, что город или, возможно, даже столица их страны подвергается нападению. ”
  
  “Подвергся атаке самолета—невидимки - невидимого, бесшумного и не поддающегося отслеживанию”, - сказал Смолий. “Россия может заявлять о полном неведении об атаках, а западные спутники-шпионы понятия не имеют, где искать самолет-невидимку, или имеют какое-либо представление о том, где он нанесет новый удар”.
  
  “Должно быть, это произошло в Турции”, - сказал Люгер. “Вот почему турки собирают вещи и возвращаются домой — их страна подвергается нападению”.
  
  “В новостях ничего не говорилось о нападении на Турцию”, - сказал Смолий. “Но я больше не могу этого узнать”.
  
  “Я думаю, что смогу”, - сказал Люгер. “Выбраться отсюда может быть проблематично, но я попытаюсь”.
  
  “Ты там пленник?”
  
  “Нет, - сказал Люгер, - но я тоже не могу уйти”.
  
  “Кто сказал, Дэвид?” Спросил Смолий. “Те же люди, которые хотят отдать тебя под трибунал? Они отправляют тебя в больницу, потому что ты, возможно, сходишь с ума? Если это так, они посадят тебя под стражу до конца твоей жизни, но если нет, они отдадут тебя под трибунал? Насколько ты предан этим людям?”
  
  “Хорошее замечание”, - сказал Дэвид. “Но мне нужно будет снова подключиться к информационной сети в Стране грез”.
  
  “И я как раз знаю человека, который это для вас устроит”, - сказал Смолий. “Наберитесь терпения. Мы скоро свяжемся”.
  
  
  * * *
  
  
  Десятки грузовиков въехали на главную парковку военно-воздушной базы Неллис, и экипажи из многих стран помогали загружать поддоны с припасами в два турецких военно-грузовых самолета C-135. В то же время экипажи занимались предполетной подготовкой турецких истребителей F-16, готовя их к немедленному взлету. Экипажи также загружали оружие на борт F-16 — все турецкие истребители, которые были полностью способны нести вооружение класса "воздух-воздух", были вооружены ракетами AIM-9 Sidewinder плюс боеприпасы для внутренних пушек. Грузовые самолеты должны были сопровождать истребители на всем пути домой. Все мужчины и женщины работали быстро, целеустремленно, некоторые даже лихорадочно …
  
  ... как будто они готовились к войне.
  
  Внутри только что завершился инструктаж по массовому вылету, и экипажи разделились на отдельные рейсы. Турки работали быстро, говорили только по-турецки, не желая даже пытаться замедлить темп настолько, чтобы перевести свои мысли на английский. Американские экипажи просто помогали, где могли, и оставались в стороне. На этот раз это была не их битва. Так сказал их главнокомандующий. Их союзники, их собратья-воздушные воины, возвращались домой, чтобы подготовиться к самостоятельной борьбе с невидимым врагом.
  
  Генерал-полковник Роман Смолий, командующий Военно-воздушными силами Украины, подошел к двери одной из комнат для брифингов, когда летный инструктаж закончился. Генерал-майор Эрдал Сиварек, начальник штаба ВВС Турции, собирал свои бумаги, готовясь к вылету. “Мне нужно поговорить с вами, сэр”, - сказал Смолий по-английски.
  
  Сиварек посмотрел на крупного украинца. “Извините, генерал-полковник, но у меня нет времени”.
  
  “Я получил брифинг об инциденте над Черным морем”, - сказал Смолий. “У меня есть информация, которую вы должны услышать, и у меня есть предложение—”
  
  “Что за инцидент над Черным морем?” Спросил Сиварек. “Я не знаю ни о каком подобном инциденте. Я должен идти”.
  
  “Генерал, я знаю, что ранее сегодня вы потеряли истребитель F-16 во время учений над Черным морем”, - сказал Смолий. “Я знаю, что ваши пилоты и диспетчеры наземных радаров никогда не видели того, что сбило ваш самолет. Но поскольку у вас здесь находятся одни из лучших пилотов-истребителей вашей страны, ваше правительство приказало всем вашим силам немедленно вернуться в Турцию и начать подготовку к войне, хотя вы еще не знаете, против кого — курдов, русских, греков, иранцев, иракцев, сирийцев, марсиан. ”
  
  Глаза Сиварека расширились от недоверия — он знал, что больше нет смысла отрицать это. “Откуда вы все это знаете, генерал?”
  
  “Потому что я проинструктировала его, сэр”, - сказала майор Нэнси Чешир. Она вошла в комнату для совещаний и закрыла за собой дверь. “Я перехватил спутниковые каналы и данные радара и объединил их с перехваченными постами ЦРУ, чтобы собрать инцидент воедино. Я не знаю, почему вы решили не информировать НАТО о случившемся—”
  
  “НАТО? Зачем беспокоиться о НАТО?” Сиварек фыркнул, хмуро глядя на женщину-летчика-испытателя. “НАТО практически игнорирует Турцию с тех пор, как мы были приняты в организацию. Нам было позволено быть единственными нехристианами-членами вашего эксклюзивного европейского клуба только потому, что вы не хотели, чтобы мы попали в российскую сферу влияния и, возможно, даже сами стали коммунистами. Моему правительству, похоже, надоело ваше слабое лидерство в НАТО, сначала из-за ваших бесцельных и политически мотивированных интервенций на Балканах, а теперь из-за вашего упорства не вмешиваться напрямую в дела, которые касаются ваших европейских союзников. Турция позаботится о себе сама, без помощи Америки ”.
  
  “Генерал, я не собираюсь говорить, что наши отношения с Турцией были образцовыми”, - сказал Чешир. “Я не собираюсь извиняться или давать какие-либо объяснения. Но я говорю вам сейчас — мы думаем, что знаем, кто атаковал ваш F-16 сегодня вечером, и мы думаем, что у нас есть способ помочь защититься от будущих атак ”.
  
  “Кто это был?”
  
  “Мы считаем, что это был истребитель-бомбардировщик-невидимка”, - сказал Смолий. “Советский истребитель-бомбардировщик, построенный много лет назад, но только недавно активированный. Это комбинация истребителя и бомбардировщика, обладающая одинаково эффективными возможностями атаки "воздух-воздух", а также "воздух-земля". Его технология stealth в лучшем случае относится ко второму поколению, но она чрезвычайно эффективна против стандартных систем противовоздушной обороны, включая те, что развернуты в моей стране и в вашей. ”
  
  “Откуда ты можешь так много знать?”
  
  “Потому что я помогал его создавать”, - сказал Смолий. “Много лет назад, в советском научно-исследовательском центре в Литве”. И он быстро, затаив дыхание, все объяснил. Вскоре глаза Сиварека расширились от полного шока. “Мы считаем, что этот самолет несет ответственность за нападения на Албанию, сбитый самолет системы АВАКС НАТО и ваш F-16. Мы можем помочь вам найти его.”
  
  “Но как? Если это самолет-невидимка, как можно найти такой самолет, если только вы просто не наткнетесь на него?”
  
  “Потому что мы знаем все, что связано с его проектированием, постройкой, тестированием и возможностями”, - ответил Чешир.
  
  “Генерал был всего лишь летчиком—испытателем - он сам сказал, что даже не летал на нем. Откуда он вообще мог знать все эти вещи?”
  
  “Потому что у нас также есть главный инженер-конструктор самолета, сэр”, - ответил Чешир. “Полковник Люгер”.
  
  “Luger? Люгер действительно русский аэрокосмический инженер? Я всегда считал этого человека странным.”
  
  “Люгер - американец, который был ... невольным гостем Советского Союза”, - объяснил Чешир. “Он был вынужден применить свои знания и опыт при создании советских боевых самолетов, включая тот, который, как мы полагаем, летает прямо сейчас”.
  
  “Это ... это удивительно,” Sivarek дышал. “Все это, просто так деньги-голодные бандитские можете построить нефтепровод через Балканы?”
  
  “Что бы вы делали за сто миллионов долларов в день, сэр?” Спросил Чешир. “Именно столько Казаков может заработать, если построит свой трубопровод. Но что более важно, Россия снова оккупирует Балканы ”.
  
  “И если этот план сработает, что остановит Россию от действий против других стран, чтобы они могли построить больше трубопроводов и оккупировать больше территории?” Смолий спросил. “Вы не хуже меня знаете, что в регионе есть две страны, которые, безусловно, станут главными целями как для этого боевого самолета-невидимки, так и для российской армии ....”
  
  “Турция и Украина”, - ответил Сиварек. “Нейтрализуйте обе нации, и Черное море будет принадлежать России, как это было в советскую эпоху ”. Сиварек замолчал, его мысли лихорадочно метались. “Вы думаете о своей родине, генерал, не так ли?” Спросил Смолий. “Вы думаете о том, кто стоит на стороне Турции? Поверьте мне, сэр, я тоже мало о чем другом думал относительно своей родины. Никто вообще не поддерживает Украину. Мы уже зависим от Российской Федерации в значительной части нашего сырья, торговли, внешнего долга и политического влияния. Но если мы выступаем против российского вмешательства в регионе, к кому мы можем обратиться? Нас уже практически уничтожили российскими бомбами, и мы еще не являемся полноправными членами НАТО ”.
  
  “Почему ваш президент так поступает с нами?” Сиварек снова набросился на Чешира, в замешательстве и разочаровании запустив пальцы в волосы. “Почему Америка стала такой слабой? Вы настолько наслаждаетесь своим процветанием, что готовы видеть, как безумцы уничтожают остальной мир, чтобы у вас больше не было конкурентов?”
  
  “Вы знаете, что это не та ситуация, сэр”, - объяснил Чешир. “Я верю, что наш президент хочет показать миру, насколько сильна наша страна, не размещая десятки тысяч военнослужащих на чужой территории, как это делает единственная в мире высшая сверхдержава, а позволяя нашим друзьям, союзникам и противникам иметь свою собственную идентичность, свободную от американского влияния и вмешательства”.
  
  Сиварек фыркнул. “Красивые слова ... для описания изоляционизма. Или трусости”.
  
  “Я бы назвал президента Торна по-разному, но не трусом”, - сказал Чешир. “Он первый американский президент за последние сто лет, который не полагается на американскую военную мощь для поддержки наших внешнеполитических интересов. Подумайте об этом, генерал — вы утверждаете, что Америка отступает обратно в пределы своих собственных границ, в то же время вы опасаетесь, что другая страна пройдет маршем по вашим. Вы хотите видеть иностранцев на турецкой земле или нет?”
  
  “Вы так мало понимаете о жизни в моей стране, майор”, - сказал Сиварек. “Турция окружена врагами. Мы решили обратиться к Западу за силой, чтобы выжить. Теперь мы чувствуем, что Запад повернулся к нам спиной. Похоже, Германия присоединилась к России в распространении своего влияния по Европе — кто присоединится к Турецкой Республике?”
  
  “Украина сделает это, генерал”, - сказал Смолий. “Я думаю, вы ошибаетесь насчет Торна. Если он хочет вернуть свои войска домой, так тому и быть — я бы не хотел, чтобы украинские войска были размещены в какой-либо другой стране ни по какой причине. Но если вы хотите, чтобы у вас был союзник, который открыто выступит против Российской Федерации в Черноморском регионе, Украина будет на вашей стороне ”.
  
  Сиварек посмотрел на Смолия с потрясенным выражением лица. “Союз… между Турцией и Украиной?” спросил он. “Возможно ли это? Сможем ли мы противостоять мощи российской армии?”
  
  “Я служил в советской армии и видел российскую армию в действии, и они не так внушительны, как кажутся”, - уверенно сказал Смолий. “Не обращайте внимания на всю их пропаганду. Кроме того, мы не думаем о том, что нам придется сражаться со всей российской армией — нам просто нужно оказать наше собственное влияние в Черноморском регионе. Этот гангстер Казаков хочет переправить нефть через Черное море, чтобы заполнить свой трансбалканский трубопровод - ему придется делать это с нашего благословения. Любые проблемы со стороны России или этого боевого самолета-невидимки, и нефтяные терминалы Metyor в Болгарии и Грузии превратятся в дымящиеся дыры в земле!”
  
  “Что удержит Россию от уничтожения обеих наших стран, если мы осмелимся выступить против них?”
  
  “Пусть Россия сначала побеспокоится о том, что они будут делать”, - сказал Смолий. “Они действуют очень смело и считают себя умными, потому что думают, что ни один союз наций не выступит против них. Единственный способ, которым мы можем надеяться пережить конфронтацию, - это оставаться вместе. Одна нация, даже такая большая, как Украина или Турция, может быть легко сметена Россией. Но две такие нации — это совершенно иная ситуация.”
  
  Сиварек кивнул, глядя на Смолия с растущим пониманием в глазах. Внезапно он не почувствовал себя таким одиноким, как несколько мгновений назад. Он повернулся к Чеширу и спросил: “А что насчет вас, майор? Что насчет Соединенных Штатов?”
  
  “Я еще не готова полностью исключить Америку, сэр”, - ответила Нэнси. “Президент Торн - человек с глубокими личными убеждениями, он умен, и на его стороне сила закона — он не играет в политику. Но он тоже молодой президент, и, возможно, его можно убедить в том, что не все иностранные союзы вредны для Соединенных Штатов. Кроме того, он военный. Он понимает военные угрозы и военную геополитику ”.
  
  “Твоя уверенность и преданность своему президенту-хиппи меня ни в малейшей степени не вдохновляет, молодой пилот”, - сказал Сиварек с мрачной улыбкой. “Но он покинул мою страну, оставив очень мало альтернатив”. Он повернулся к Смолию, расправил плечи, один раз решительно склонил голову, затем протянул руку крупному украинскому генералу. “Я буду рад передать ваши мысли и пожелания моему правительству, генерал. Я обещаю вам, что сделаю все, что в моих силах, чтобы обе наши страны действовали в полной дружбе и в интересах взаимной безопасности. Для меня было бы удовольствием и честью увидеть, как союз между нашими странами становится реальностью ”.
  
  Смолий взял руку турецкого генерала в свою, затем крепко, по-медвежьи обнял и расцеловал в обе щеки. “С великими пожеланиями! Это вселяет в меня большую надежду и удовольствие, сэр! И если нас обоих сотрут с лица земли, приятно знать, что мы будем гореть вместе! ” Он повернулся к Нэнси Чешир. “Я уведомлю командира базы, что мои силы скоро отбудут. Но у меня есть несколько просьб к генералу Самсону, прежде чем мы уйдем”.
  
  “Могу я внести предложение, сэр?” Спросил Чешир. “Позвольте мне сначала позвонить генералу Макланахану”.
  
  “О? Я вижу, в рядах небольшие разногласия?” Смолий усмехнулся. “Или генерал Макланахан - настоящий ответственный человек?”
  
  “Нет, генерал Самсон, определенно, главный человек”, - сказала Нэнси. “Но что касается того, что вы двое сейчас готовите, я думаю, Патрик будет тем, кто поможет вам — при условии, что он сначала переживет свое испытание в Вашингтоне”.
  
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Пентагон, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  Поначалу он чувствовал себя глупо, когда все смотрели. Зал был битком набит, и большинство людей выглядели так, словно им больше нечем было заняться, кроме как наблюдать за ним. Или это было просто потому, что он был здесь, чтобы встретиться лицом к лицу с музыкой, и он думал, что все здесь это знают?
  
  Резервация Пентагона площадью почти в шестьсот акров сама по себе была похожа на маленький город, поэтому там было легко спрятаться среди более чем двадцати шести тысяч военных и гражданских служащих Министерства обороны и трех тысяч штатных сотрудников. Вы автоматически почувствовали себя анонимным, когда вошли в это место. Само здание Пентагона представляло собой впечатляющее сооружение, занимающее тридцать четыре акра и почти четыре миллиона квадратных футов офисных площадей, что делало его одним из крупнейших офисных зданий в мире. Построенное всего за шестнадцать месяцев в начале Второй мировой войны на месте бывшей мусорной свалки и болота, здание, как говорили, было спроектировано настолько эффективно, что любой мог пройти от одного его конца до другого менее чем за десять минут (хотя, чтобы просто войти со стоянки, могло потребоваться целых тридцать минут). Если бы вы были одним из тысяч людей, идущих к Северному входу на парковку, вы легко могли бы почувствовать себя действительно незначительным, как крошечный муравей, забравшийся в огромный муравейник.
  
  Даже в шесть утра Спортивный клуб офицеров Пентагона в конце Восьмого коридора был почти полон. Патрик Макланахан предпочел бы использовать беговую дорожку или велосипед для лежания — поскольку их было так много, выстроенных в три ряда практически по всей ширине комплекса, он чувствовал бы себя намного менее заметным. Но все до единого из десятков тренажеров были уже заняты, так что ему пришлось воспользоваться своими надежными весовыми тренажерами. Кроме того, некоторые солдаты на беговых дорожках, даже те, что постарше, совершали пробежку трусцой или бегали по ним в темпе, который заставил Патрика съежиться. В POAC не было новых тренажеров с отягощениями, которые электронным образом устанавливали и варьировали сопротивление, поэтому Патрик сделал это старомодным способом — установил вес, попробовал его, отрегулировал, затем выполнил три подхода по десять повторений с тяжелыми весами. Как только он вошел в ритм, он забыл о том, что является единственным парнем во всем заведении, поднимающим тяжести.
  
  Его тело быстро переключилось в автоматический режим тренировки, освободив разум для работы над другими проблемами — например, над тем, что теперь будет с его карьерой и жизнью.
  
  Он ушел из Центра высокотехнологичного оружия, уволенный по соображениям безопасности в ожидании военного трибунала, после двенадцати неспокойных, часто опасных, чаще всего захватывающих лет. Когда он прибыл туда в 1988 году, HAWC, известный тогда просто как испытательный полигон Грум—Лейк, представлял собой немногим больше, чем набор старых, потрепанных непогодой деревянных лачуг Комиссии по атомной энергии и усеянных птичьими гнездами ангаров, окружавших старую взлетно-посадочную полосу времен Второй мировой войны, построенную на дне высохшего озера, а затем спрятанную на нем, с несколькими высокотехнологичными обновлениями системы безопасности, добавленными генерал-лейтенантом Брэдом Эллиот, его первый командир на постоянной основе, чтобы привлечь внимание военных ученых и руководителей программ Пентагона. На протяжении многих лет под руководством Брэда Эллиота Dreamland росла, расширялась, модернизировалась, а затем, наконец, заняла лидирующие позиции в исследованиях и разработках футуристического оружия и самолетов. Патрик был там, чтобы увидеть большую часть этого.
  
  После ухода Брэда Патрик надеялся, что однажды он сможет взять бразды правления Dreamland в свои руки и вывести ее на новый уровень инноваций и лидерства. Командное назначение в Dreamland считалось верным билетом на четырехзвездочную должность. Это было почти наверняка правдой — если вы могли приспособиться к строгой безопасности и изоляции и игнорировать тот факт, что все время, пока вы были там, и некоторое время после вашего ухода, вы становились практически невидимыми, даже мертвыми для остального мира. Вам быстро пришлось научиться жить с тем фактом, что вы являетесь частью будущего U.S. военные навсегда изменят вашу жизнь.
  
  Патрик смирился с этим фактом и даже научился получать от этого удовольствие. Наличие жены, которая раньше там работала, значительно помогло. Но для работы в Dreamland требовался особый склад ума, точно так же, как, несомненно, требовался особый склад ума для работы в Пятистороннем дворце головоломок Потомак. Патрик предпочитал жаркое, сухое, широко открытое небо Грум-Лейк душному, сковывающему, похожему на тюрьму ощущению этого места.
  
  В перерывах между съемками он мог поглядывать на телевизоры по всему POAC. Они были заполнены новостями о недавно объявленной войне между Албанией и Македонией, срыве Дейтонских мирных соглашений и прекращении огня в Косово, а также о расширении немецких и российских миротворческих сил на Балканах в попытке поддерживать порядок вслед за быстрым выводом американских войск из региона. Но в основном истории были о роспуске американских вооруженных сил и потере престижа Америки как защитника мировой демократии.
  
  Может, и хорошо, что я сейчас выхожу, мрачно подумал Патрик, начиная работать над выпадением широты. Вооруженные силы США выглядели так, словно находились в эпицентре полного культурного и идеологического краха — благодаря новому президенту-хиппи и его идеям восемнадцатого века. Им просто не было места в двадцать первом веке. К сожалению, Соединенным Штатам предстояло выяснить это на собственном горьком опыте.
  
  Все больше людей снова смотрели на него, и Патрик понял, что он качается на силовых тренажерах как маньяк. Чем больше он наблюдал за быстрыми, шокирующими разборками и очернением вооруженных сил, в которых он провел большую часть своей взрослой жизни, тем злее он становился. Предполагалось, что тренировка расслабит его перед тем, как он отправится на свои назначения в Пентагон, но, к сожалению, она оказала противоположный эффект. Пришло время пойти и посмотреть в лицо своему будущему.
  
  Да пошли они к черту, сказал себе Патрик. Если они хотят забрать мои звезды или отдать меня под трибунал, пусть попробуют. Я буду сражаться с ними до последнего шага на этом пути. За армию стоит сражаться ... по крайней мере, за старую армию, которую, как думал Патрик, он знал, стоило того.
  
  Он принял душ, затем переоделся в форму класса А. Впервые за много лет он изучил себя в зеркале в полный рост. Он не часто надевал костюмы класса А, и синяя одежда из хлопка и полиэстера была блестящей и странно помятой от неиспользования и неправильного хранения. Одиночные серебряные звезды, подаренные ему бывшим президентом Соединенных Штатов Кевином Мартиндейлом, и блестящие крылья командира-навигатора, подаренные ему Брэдом Эллиотом, выглядели ужасно хорошо, но все остальное казалось необычайно простым. Всего два ряда ленточек, таких же, какие были у него, когда он был младшим капитаном. Брэд Эллиотт не верил в награды и ордена и запретил разглашать любую информацию о Dreamland, которая могла бы что-то рассказать о его деятельности.
  
  Довольно простая форма, подумал он. Как и его форма, возможно, его карьера в Военно-воздушных силах действительно ничего не значила. Несмотря на то, что он сделал много очень крутых, очень захватывающих вещей, в конце концов, возможно, это имело значение не больше, чем он сам среди всех суперзвездных военных мужчин и женщин в Пентагоне.
  
  Надевая форму и готовясь к своим встречам, Патрик с удивлением осознал, что, возможно, это будет последний раз, когда он наденет эту форму — за исключением, возможно, военного трибунала.
  
  Одевшись, Патрик направился прямо в коридор управления Его превосходительства “Хэпа” Арнольда и к секретарю Военно-воздушных сил и штабу ВВС. Хотя HAWC “открыто” управлялся Исследовательской лабораторией штаб-квартиры ВВС, командованием материально-технического обеспечения ВВС, на военно-воздушной базе Райт-Паттерсон близ Дейтона, штат Огайо (фактическая цепочка командования была засекречена, но если бы кто-нибудь проверил, то обнаружил бы именно это), работа в HAWC была настолько засекречена, что сам министр ВВС Стивен К. Брайант курировал большинство вопросов, связанных с HAWC.
  
  Назначение Патрика было обусловлено его решением военного трибунала — как и обещал Террилл Самсон, официальные обвинения против него и Дэвида Люгера были предъявлены в конце рабочего дня в день их встречи, — поэтому его первой остановкой были офисы штаба ВВС. Сначала его делом занимался главный региональный адвокат по защите из штаба командования материально-технического обеспечения ВВС, полный полковник, и ему были проведены все предварительные инструктажи и оформление документов. Конечно, все это было показухой, потому что ничто из этого никогда не прошло бы по обычным законным каналам. Дело оставалось в Райт-Пэт менее двадцати четырех часов, прежде чем было передано непосредственно Генеральному адвокату ВВС с двумя звездами (TJAG) в Пентагоне.
  
  Его встреча с ТЯГОМ в 07.30 длилась пять минут. Рекомендация двухзвездочного: запросить досрочную отставку в текущем звании и сроке службы и завершить это дело почетным увольнением с незапятнанным послужным списком. Все документы были готовы, главный военный советник ВВС, генерал с одной звездой, был готов ответить на любые вопросы. Районные адвокаты по защите были “адвокатами защиты” Военно-воздушных сил, не подотчетными никому, кроме начальника штаба военно-воздушных сил генерала Виктора Хейса. Он также рекомендовал ему подать прошение о досрочной отставке; он ознакомился с меморандумами министра обороны и нашел предложение о чистом послужном списке, полном сроке службы и увольнении с поста полным и приемлемым, даже щедрым, учитывая серьезность обвинений.
  
  Простой ответ Патрика: “Нет, сэр”.
  
  Следующей остановкой Патрика был офис трехзвездочного заместителя начальника штаба по кадрам. Снова за закрытыми дверями он был уведомлен о том, что у него отобрали допуск к секретной информации, у него больше не было разрешения на хранение ядерного оружия или поручительства, ему больше не разрешалось летать в качестве члена экипажа военного самолета и он не мог обращаться или применять какие-либо виды оружия, от бортового лазера вплоть до ручного пистолета. Патрик также был уведомлен о том, что его код специальности в ВВС был изменен со старпома, командира и директора, на OX, или “Other" — “другой” в данном случае означает подсудимый по делу военного трибунала, офицер без специальности, без обязанностей, без подразделения, без команды. Изменение в AFSC будет внесено в его официальные личные дела на всеобщее обозрение, фактически гарантируя, что его никогда не выберут для другого назначения, никогда не повысят по службе и никогда не наградят никакими орденами. Эта запись также может быть обнародована, чтобы ее увидели все будущие работодатели, гарантируя, что его никогда не выберут членом совета директоров или не наймут на какую-либо должность, будь то дома или за границей, требующую допуска к секретной информации.
  
  Каждый раз, когда Патрику сообщали о каком-нибудь новом сюрпризе, от него требовали подписать форму, уведомляющую его о том, что он понял все, что было сказано, и все возможные последствия происходящего. В то же время, каждый раз, когда его предупреждали о каких-то ужасных последствиях или сообщали о каком-то новом потенциально неловком или стрессовом шаге в процессе военного трибунала, ему предлагали еще один шанс добровольно уйти в отставку с полным званием, выслугой лет, аннулированием послужных списков и абсолютно почетным увольнением — определенно, тактика “кнута и пряника”. Каждый раз его ответ был одним и тем же: “Нет, сэр”.
  
  К тому времени, как Патрик закончил, он чувствовал себя так, словно его избила банда головорезов. Его портфель был набит десятками копий всех формуляров, писем, служебных записок и директив, обозначавших начало конца его семнадцатилетней карьеры в ВВС.
  
  Когда Патрик вышел после совещания с DCS / Отделом кадров, подполковник с золотым кантом на плече ждал прямо за дверью: “Сэр, генерал Хейс хотел бы перекинуться с вами парой слов”, - просто сказал он и направился к выходу. Что ж, подумал Патрик, от начальника штаба он не мог получить ничего хуже, чем от всех других офицеров штаба ВВС, с которыми он уже сталкивался. С таким же успехом можно покончить с этим.
  
  Кабинет генерала Виктора ”Шута" Хейса был большим, с треугольным столом для видеоконференций на двенадцать человек и удобной зоной для непринужденной беседы перед его столом, но обставлен он был просто, с фотографиями и предметами, посвященными истории и достижениям Военно-воздушных сил США, а не его собственной карьере. Хотя Джестер получил степень бакалавра инженерных наук в Военно-воздушной академии, его первой любовью была американская история двадцатого века, особенно в том, что касалось авиации. Его кабинет был похож на небольшой музей авиации: копия патента братьев Райт на первый самолет с двигателем; пулемет с биплана Кертис-Дженни, летавшего во время Первой мировой войны; бомбовый прицел Norden; ручка управления от его любимого F-15 Eagle; и множество фотографий пионеров авиации, асов и награжденных медалью Почета ВВС.
  
  Любитель истории прямо сейчас сидел у основания треугольного стола для совещаний, лицом к вершине треугольника и ряду больших видеомониторов вдоль стены. Патрик узнал сидящих рядом с ним заместителя начальника штаба генерала Тома “Турбо” Мускоку и заместителя начальника штаба по операциям генерал-лейтенанта Уэйна “Вомбата” Фальке. Все трое сидели перед компьютерными терминалами, делая заметки и читая сообщения электронной почты и компьютерные отчеты. Маскока и Фальк сердито посмотрели на Макланахана, когда его подвели к ним; Хейс не смотрел на него, он изучал мониторы и разговаривал по телефону.
  
  Как и большинство телевизоров на каждом военном объекте, который Патрик когда-либо посещал за последние десять лет, один из больших мониторов на стене был настроен на CNN. Логотип ”Последних новостей" был по всему экрану. Это было похоже на архив видеозаписей с обломками самолета, потерпевшего крушение; затем он сглотнул, увидев подпись “Под Москвой, Российская Федерация”. Патрику Макланахану приходилось изо всех сил стараться не смотреть на большой экран, когда он стоял по стойке "смирно" перед столом совещаний и тремя генералами штаба ВВС.
  
  Хейз рявкнул что-то в телефон, практически швырнул трубку на рычаг, сделал глоток кофе, а затем взглянул на Патрика. “Мы нашли вашего Вампира, генерал”, - прорычал он. Он сердито ударил по кнопке ВВОДА на своем компьютерном терминале, чтобы отдать свои распоряжения, затем указал на экран. “Вольно. Взгляните. Узнаете что-нибудь?”
  
  “Да, сэр. Это вампир номер один”.
  
  “Откуда ты знаешь наверняка?”
  
  Патрик подошел к монитору с большим экраном и нажал кнопку цифрового воспроизведения — большинство телевизоров теперь имели возможность цифровой записи последних двух часов трансляции, — пока не дошел до кадра, который он видел, когда впервые зашел. “Я видел снимок хвостовой части. У наших самолетов не очень высокий вертикальный стабилизатор, а у Vampire One не было горизонтального стабилизатора — в нем использовалась технология адаптивного крыла для регулирования тангажа ”.
  
  “Что это?” Спросил генерал Фальк.
  
  “Мы обнаружили, что нам больше не нужно использовать обычные поверхности управления полетом на самолетах, сэр — все, что нам нужно сделать, это изменить характер воздушного потока над любой поверхностью самолета”, - объяснил Патрик. “Мы используем крошечные гидравлические устройства для сгибания обшивки самолета, все они управляются компьютерами air data. Изменение, слишком незначительное, чтобы его можно было увидеть невооруженным глазом, может привести к тому, что любая поверхность создаст подъемную силу или сопротивление. Мы экспериментируем с возможностью создания бомбардировщика B-1 с вдвое большей скоростью и эффективностью с крыльями вдвое меньшего обычного размера — мы можем превратить весь фюзеляж в крыло. С помощью этой технологии мы можем заставить кирпич летать, как бумажный самолетик ”. Три генерала с опаской посмотрели на Макланахана.
  
  “Русские могли бы отпилить части хвоста, чтобы сделать его похожим на один из ваших”, - пробормотал генерал Мускока.
  
  “Откуда им знать, как это выглядело, сэр, и зачем им беспокоиться?” Спросил Патрик. Он прокрутил изображения. “Вот определенное доказательство, сэр: матрица ЛАДАРА. Вампир использовал шесть таких лазерных радаров для наведения на цель, отслеживания местности, предупреждения самолетов, слежения за ракетами, перехватов, поддержания станции, наблюдения, всего. Он мог видеть на пятьдесят миль в любом направлении, даже в космос. Конструкция этого массива была одним из наших самых тщательно охраняемых секретов. ”
  
  “И теперь это у русских — и они выставляют свой приз на всеобщее обозрение”, - едко заметил Мускока. “Если бы твой капитан Дьюи следовал приказам, Макланахан, этого бы никогда не случилось”.
  
  “Если бы мне дали возможность сделать это, сэр, я бы разрешил ей сделать это снова”, - сказал Патрик.
  
  “Такое отношение, мистер, вот почему вы сегодня здесь!” Рявкнул Мускока. “Вот почему тебя чуть не подстрелили, вот почему твой друг Террилл Самсон выдвинул против тебя обвинения, и вот почему твоя карьера внезапно и печально оборвется. Кажется, ты не понимаешь, что здесь происходит.”
  
  “Разрешите говорить свободно, сэр?”
  
  “Я советую вам держать рот на замке, генерал”, - сказал Мускока.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал генерал Хейс. “Но высказывайте свое мнение, если хотите”.
  
  “Майор Деверилл и капитан Дьюи проделали выдающуюся работу, спасая Сумасбродного Фокусника и Сирену”, - сказал Патрик. “У Сирены была ценная информация о деятельности России, которая прямо сейчас угрожает разрушить всю Европу. Мы получили неопровержимые доказательства того, что экспериментальный российский истребитель-бомбардировщик с аэрокосмического завода ”Метр" в Жуковском бомбил ту албанскую деревню...
  
  “Цель не оправдывает средства, Патрик”, - сказал Хейз. “Я бы подумал, что после семнадцати лет службы в ВВС и двенадцати лет наблюдения за тем, как Брэд Эллиот получает пощечину от Вашингтона, вы поймете это. К сожалению, вам предстоит узнать это на собственном горьком опыте”.
  
  “Боже мой, вы только посмотрите на это”, - выдохнул Фальк. Патрик посмотрел. CNN теперь показывал реальные гражданские спутниковые фотографии базы ВВС Эллиот. Разрешение показывало множество деталей — он мог легко сосчитать наземные ангары и здания, и он мог видеть передвижную диспетчерскую вышку, которая выходила только для запуска, что означало, что фотография была сделана непосредственно перед или сразу после редких дневных летных испытаний. Подписи идентифицировали изображение как сверхсекретную исследовательскую базу ВВС к северу от Лас-Вегаса, которая была домашней базой бомбардировщика B-1 , сбитого русскими. На других любительских фотографиях, сделанных “охотниками за НЛО”, которые тайком пробрались в Страну Грез, — некоторым из них было несколько лет — видны детали некоторых крупных зданий на уровне земли; наложенные графики показывали, где находилась взлетно-посадочная полоса в Грум-Лейк. Они были чертовски точными, подумал Патрик, за исключением того, что настоящая взлетно-посадочная полоса была намного длиннее и шире.
  
  “Как, черт возьми, они узнали, что самолет прилетел из Страны Грез?” Спросил Фальк.
  
  “Потому что президент сказал им, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Что? ”
  
  “Он прав”, - сказал генерал Хейс. “Президент все рассказал российскому президенту Сенькову, когда тот позвонил им и попросил, чтобы наших парней не сбивали”. Он посмотрел на офицеров своего штаба, затем на Патрика и добавил: “Но предполагалось, что это будет храниться в секрете. Таков был уговор — мы не рассказываем, что знали о Метеоре-179, а они не рассказывают о наших Вампирах, пролетающих над Россией.”
  
  “Вот что получает CIC за заключение подобной сделки с русскими”, - с горечью сказал Мускока. “Итак, что мы рекомендуем Генеральному директору и министру обороны?”
  
  “Во-первых, нам понадобится список всех засекреченных подсистем на этом самолете”, - сказал Хейс. “О чем еще русские узнают вместе с ЛАДАРОМ?”
  
  “Я могу вкратце рассказать вам обо всех подсистемах Вампира — я работал над этим несколько лет”, - сказал Патрик. Хейз только сердито посмотрел на него. Он знал, что был лучшим выбором для быстрого получения информации для них, но он также не хотел полагаться на человека, которого они, возможно, собирались отдать под трибунал.
  
  “Как насчет уничтожения обломков?” Предложил Фальк. “Пусть команда специального назначения отправится туда и уничтожит секретное снаряжение?”
  
  “Возможно, в этом нет необходимости, сэр”, - сказал Патрик. “Лучшее, что смогут сделать русские или кто-либо другой, - это переделать базовый дизайн. Если русские попытались пропустить ток через какой-либо компонент после сбоя, прошивка предназначена для сброса поддельного компьютерного кода и вирусов в используемые ими машины обнаружения и анализа. Если используемые ими компьютеры подключены к сети — а системы рассчитаны на ожидание, пока они не столкнутся с подключенным к сети компьютером, — вирусы распространятся по всей сети за миллисекунды. Возможно, мы захотим рассмотреть возможность отправки команды, чтобы заставить русских думаете, что мы хотим уничтожить оборудование — пусть команду перехватят непосредственно перед тем, как они войдут, и вытащат их, заставив русских думать, что они остановили нас. Но, возможно, не стоит рисковать командой, по-настоящему проникающей в лабораторию российской разведки.”
  
  Хейс внимательно посмотрел на Макланахана, изучая его. Он выглядел так, как будто был впечатлен и разочарован одновременно. “Хорошее замечание — и хорошее планирование с вашей стороны, генерал”, - сказал он.
  
  “Остается вопрос, сэр — что насчет русского бомбардировщика-невидимки?” Спросил Макланахан.
  
  “Что насчет этого?” Спросил Мускока.
  
  “Это все еще существует, и это серьезная угроза”, - настаивал Макланахан. “Мы доказали, что он совершил ту атаку на завод в Албании, мы разместили его в непосредственной близости от самолета системы АВАКС НАТО, который был сбит над Македонией, и у нас есть достоверные доказательства того, что он участвовал в налете на албанские и македонские пограничные силы, который развязал войну. Если президент заключил сделку о неразглашении существования бомбардировщика-невидимки, русские нарушили это соглашение. Мы должны не только проболтаться о российском бомбардировщике-невидимке, но и заняться его расследованием ”.
  
  “Иди за этим“, - выдохнул Мускока. “Похоже, это твой ответ на все, Макланахан — просто "иди за этим". Разбомбьешь все, что попадется на глаза”.
  
  “Как ты предлагаешь нам ‘заняться этим’? Спросил Хейс.
  
  “Мы должны найти способ втянуть его в бой”.
  
  “Как мы это сделаем? Разбомбим российскую авиабазу в надежде попасть по ней? Бомбите Москву, пока Сеньков не раскошелится на нас?”
  
  “Президент Сеньков, возможно, ничего не знает о самолете”, - сказал Патрик. “Мы знаем, что самолет был задействован вскоре после гибели полковника Казакова в Косово. Мы знаем, что сын Казакова Павел владеет заводом, на котором производится самолет. Истребитель-невидимка находился на хранении, пока Казаков не приехал на встречу с Фурсенко в Жуковский. После этого самолет был запущен, и с тех пор его никто не видел — и в то же время произошли все эти атаки на Балканах ”.
  
  “Я тебя не понимаю, Макланахан”, - сказал Хейс. “Что заставляет тебя думать, что российское правительство не знает об истребителе-невидимке?”
  
  “Они могли знать об этом, но не контролировать это”, - сказал Патрик. “Истребитель-невидимка в Метере никогда не поставлялся российским или советским военно-воздушным силам. Единственные пилоты, когда-либо летавшие на нем, работали на Metyor, а не на ВВС.”
  
  “Или это может быть какая-то твоя тщательно продуманная фантазия”, - сказал Мускока. “Я не верю, что кто—либо — ни русские, ни Казаков, никто - был бы настолько безумен, чтобы летать на бомбардировщике-невидимке по всей Восточной Европе и атаковать военные и гражданские объекты без надлежащего разрешения высших уровней правительства. Политические и военные последствия были бы огромными. Он играл бы с огнем ”.
  
  Патрик посмотрел прямо на генерала Мускоку и сказал с легкой — Хейз сказал бы “злой” - усмешкой: “Я сделал это, сэр”.
  
  Мускока выглядел достаточно разъяренным, чтобы прокусить стол для совещаний. “И посмотри, что с тобой происходит, Макланахан — тебя собираются уволить”.
  
  “Сэр, вы думаете, такой гангстер, как Павел Казаков, беспокоится о том, что его "выгонят из дерьма"?”
  
  “Я думаю, тебе лучше побеспокоиться о себе Макланахане”, - сказал Маскока.
  
  “Этого достаточно”, - сказал генерал Хейс, увидев, что ни Маскока, ни Макланахан не собираются отступать от этого аргумента. Он встал и отошел от стола для совещаний к двери в свой кабинет, жестом пригласив Патрика следовать за ним. Затем он шагнул к нему и тихо сказал: “Ты и твои команды проделали хорошую работу, Макланахан, отличные вещи”.
  
  “Сэр, кто-то должен что-то сделать с этим истребителем-невидимкой”, - настаивал Патрик. “Я знаю, что это ключ ко всему, что происходит сейчас на Балканах”.
  
  “Мы разберемся с этим, когда придет время, Патрик”, - сказал Хейс. “Сейчас мы имеем дело с тобой”. Патрик выглядел подавленным, разочарованным тем, что все его усилия были напрасны. “Мне сказали, что вы не согласились сдать свои документы и уйти. Почему?”
  
  “Потому что мне еще предстоит много работы, сэр”, - сказал Патрик. “Мне нужно обучать подразделение и руководить центром, а там российский военный самолет пытается поджечь Европу, в то время как мы разводим руками и притворяемся, что для нас это больше не имеет значения. Я готов вернуться к работе.”
  
  “Этого не случится, Макланахан”, - серьезно сказал Хейз. “Министерство обороны и JCS оставили решение вопроса о том, что с вами делать, на усмотрение ВВС, а SecAF - на мое усмотрение. Я долго и упорно думал об этом. Ты сделал много выдающихся вещей для Соединенных Штатов и военно-воздушных Сил, Макланахан. Ты заслуживаешь намного лучшего.
  
  “Но Террилл Самсон также является одним из наших лучших офицеров. Если бы я думал, что в этих обвинениях был хоть миллиграмм злого умысла, я бы отверг их в мгновение ока. За последние два дня я разговаривал с Терриллом полдюжины раз, как и большинство моих сотрудников, и мы все согласны: обвинения реальны, как и преступления. Мне жаль, Макланахан.
  
  “Я собираюсь повторить то, что вы слышали сегодня по меньшей мере дюжину раз: подайте прошение о досрочной отставке, и вы получите ее с полным званием и выслугой лет, почетную отставку и полное устранение всех следов этих обвинений. Борись с этим, поговори с прессой или подай встречный иск, и ты окажешься в Ливенворте на семь лет, тебя ждет сытный ужин с курицей, понижение в классе и штрафы.” “Сытный ужин с курицей”, как теперь слишком хорошо знал Патрик, означал увольнение за плохое поведение — поцелуй смерти для любого бывшего военного офицера, ищущего гражданскую работу намного выше, чем повар быстрого приготовления. Шут мог видеть нерешительность на лице Макланахана. “Ты же не думаешь, что сделал что-то не так, Макланахан?”
  
  “Нет, сэр, не знаю”, - ответил Патрик.
  
  “Тогда я уверен, что ты слишком долго пробыл в Стране Грез”, - сказал начальник штаба. “Потому что, если бы любой другой член экипажа сделал это со своим командиром крыла, он был бы отдан под трибунал в течение двадцати четырех часов, и ты это знаешь. Если бы кто-то из ваших офицеров сделал это с вами, вы бы позаботились о том, чтобы он был наказан навсегда. Я не прав? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. Глаза Хейса расширились от удивления, затем сузились от гнева и подозрения. “Сэр, в моем мире мы награждаем летчиков, которые проявляют креативность, инициативу и мужество. В мире летных испытаний мы разрабатываем план игры, выходим и выполняем его, но оставляем решение о том, пришло ли время немного расширить границы, за экипажем. Все наши экипажи - выносливые, умные и высококвалифицированные операторы. Если мы скажем им попробовать выполнить запуск со скоростью один и два десятых маха, и они доберутся туда, и они подумают, что самолет и оружие справятся с одним и пятью десятыми, они доведут его до одного и пяти десятых. Мы не наказываем их за нарушение программы.”
  
  “Но ты летал не на испытательную миссию, Макланахан...”
  
  “Сэр, каждая миссия для нас одинакова — наша работа заключается в выполнении миссии, чего бы это ни стоило. Мы в Dreamland не просто менеджеры программ или инженеры. Наша работа заключается в тестировании самолетов и вооружений нового поколения всеми мыслимыми способами. Если мы выполним свою работу, какой-нибудь член экипажа линейного подразделения может не получить пулю в зад, потому что он думал, что ему нужно замедлиться или подняться, чтобы применить свое оружие или выйти из враждебной ситуации. ”
  
  “Я повторяю, Макланахан — ты не был в ситуации летных испытаний”, - подчеркнул Хейс. “Ты выполнял миссию поддержки, которая всегда зависела от скрытности и строгого соблюдения правил”.
  
  “Сэр, если вы хотели строгого соблюдения правил, вам не следовало просить нас выполнять эту работу”, - сказал Патрик.
  
  “Это чушь собачья, Макланахан”, - возразил Хейс. “Я ожидаю дисциплины и профессионализма от всех моих боевых подразделений, иначе они уйдут в историю! Ты играешь по правилам, или ты выбываешь.”
  
  “HAWC не играет по правилам, сэр”, - возразил Патрик. “Мы никогда не играли. Начальство ненавидело генерала Эллиота — они съеживались всякий раз, когда упоминалось его имя. Но я также понял, что его имя постоянно всплывало по одной веской причине — он был эффективен. Он выполнял работу, о которой его просили, какой бы невозможной она ни была. Он не был идеальным, он не был командным игроком — но он был лучшим. Такие люди, как Террилл Самсон, играют по правилам ”.
  
  “Мне жаль, что ты так думаешь, Патрик”, - сказал Хейз, разочарование было очевидно на его лице и в голосе. “Ты мне нравишься. Ты высказываешь свое мнение, придерживаешься своих убеждений и выполняешь свою работу. У тебя большой потенциал. Но твоя преданность Брэду Эллиоту и его извращенному стилю ведения боевых действий превращает тебя в распущенную пушку. Террилл Самсон был прав: ты опасен и не вписываешься в окружение.
  
  “Я забрал это дело из твоих рук и из UCMJ, Патрик”. UCMJ, или Единый кодекс военной юстиции, представлял собой отдельный свод федеральных законов, регулирующих поведение и обязанности военнослужащих. “Я рекомендовал принудительно отправить вас в отставку, если вы не согласились подать прошение о досрочном выходе на пенсию, министр обороны согласился, и это было сделано. Министр обороны не хочет военного трибунала, и лично я не хочу видеть, как тебя вытаскивают перед ним. Сегодня утром ты был в отставке около восьмисот часов. Твоя служба подходит к концу ”. Он протянул руку. “Жаль, что вы уходите, генерал”.
  
  Патрик собирался пожать ему руку, когда в приемной зазвонил очень характерный телефон. “Бэтфон”, - позвал кто-то, но трубку сняли до второго звонка. В тот же миг пейджер Хейса зазвонил — он подтвердил это, но ему не нужно было читать сообщение. Несколько мгновений спустя к двери подошел помощник: “Встреча в Золотой комнате через пятнадцать минут, сэр”. Золотой комнатой назывался конференц-зал Объединенного комитета начальников штабов. Это была незапланированная встреча — Патрик знал, что что-то происходит.
  
  Хейс тоже это знал. “Спасибо”. Он повернулся к генералу Фальке: “Вомбат, мне нужна информация прямо сейчас”.
  
  Фальк уже говорил по телефону, как только услышал “Бэтфон”, прямую линию между председателем Объединенного комитета начальников штабов и начальником штаба Военно-воздушных сил. “Это уже в пути, сэр”, - сказал он. “Я попрошу помощника доставить это вам как можно скорее”. Несколько мгновений спустя помощник вошел в кабинет Хейса с папкой с пометкой “Совершенно секретно” — “сводкой разведданных”, последними сводками разведданных по всему миру, обновляемыми поминутно, и “сводкой сил”, последними отчетами о состоянии сил от восьми главных командований ВВС. Мгновение спустя вбежал другой помощник с последними отчетами о состоянии сил Единого комплексного оперативного плана (SIOP) и ядерных сил, не входящих в состав SIOP. Хотя технически американские ядерные силы находились под боевым командованием Стратегического командования США, объединенного военного командования, в ходе повседневных операций бомбардировщики, способные нести ядерное оружие, межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования и их боеголовки находились под контролем ВВС, пока не были переданы Стратегическому командованию.
  
  Хейс надевал блузу класса А и готовился поспешить в “Резервуар", который почти все в Пентагоне называли Золотой комнатой. Он кивнул Патрику, когда тот поспешил к двери. “Увидимся, Макланахан. Удачи”. Помощник ворвался в кабинет шефа, чтобы передать ему еще одну папку, а затем он поспешил прочь, сопровождаемый своим заместителем и начальником оперативного отдела.
  
  “У меня для вас сообщение, сэр”, - сказал помощник Патрику. “Ваш гражданский адвокат ждет вас у входа в торговый центр прямо сейчас”.
  
  “Мой гражданский адвокат?” Спросил Патрик. “У меня нет гражданского адвоката”. Помощник пожал плечами и ушел, оставив его одного в большом кабинете.
  
  
  * * *
  
  
  Это была долгая одинокая прогулка ко входу в торговый центр и еще более долгая прогулка на улицу, под тусклый солнечный свет. Патрик почувствовал, что ему следует снять шляпу, снять куртку со звездами и лентами. Он чувствовал себя странно, когда младшие офицеры отдавали ему честь, как будто он был каким-то шпионом в военном костюме, пытающимся проникнуть в это место. Его выгнали из Военно-воздушных сил почти все время, пока он находился в этом здании, и он даже не знал об этом. Пентагон теперь казался ему чужим. Несколькими часами ранее он вошел в это место с опаской, но чувствуя себя частью того, что представляло собой это место. Теперь у него отняли все это.
  
  Патрик не увидел у входа никого, кто выглядел бы так, будто искал его. Но ему все равно не нужно было разговаривать с адвокатом: не было ни военного трибунала, ни явки в суд, ни возможности оспорить выдвинутые против него обвинения. Он был на свободе, просто так.
  
  Перед входом в Торговый центр в зоне “Парковка запрещена” был припаркован большой лимузин, рядом с которым стояла женщина-агент Секретной службы в длинном темном пальто и солнцезащитных очках, и он подумал, что это, должно быть, для председателя Объединенного комитета начальников штабов или министра обороны, чтобы их можно было быстро доставить в Белый дом.
  
  Это действительно было очень захватывающее место, подумал Патрик. У него определенно была очень захватывающая, очень необычная карьера. Он вспомнил все миссии и все ситуации, в которые был вовлечен за последние двенадцать лет: подумал о том, сколько раз он вызывал этот “Бэтфон”, сколько раз начальник штаба ВВС стоял перед председателем Объединенного комитета начальников штабов, или министром обороны, или даже президентом и не мог объяснить, что происходит, потому что Брэд Эллиот не отвечал. проинформировал его или кого-либо еще о том, что он собирается сделать, прежде чем он это сделал. За сколько безумных лимузинов он был ответственен? Сколько бессонных ночей, тирад, записок, сбивающих с толку телефонных звонков и потерянных карьер было у них с Хоуком из-за их собственного стиля ведения боевых действий?
  
  Неважно - теперь все было кончено.
  
  Но когда Патрик подошел к лимузину, направляясь к стоянке такси, которое должно было отвезти его в отель, к нему подошел агент Секретной службы. “Извините. Генерал Макланахан?”
  
  “Да?”
  
  Она сняла темные очки и улыбнулась ему. “На этот раз я не маскируюсь, Патрик”.
  
  Он пристально посмотрел на нее, его разум, наконец, вернулся к "здесь и сейчас". “Марсия? Марсия Престон?” Он тепло пожал ей руку, затем обнял. “У тебя есть особенность всегда появляться неожиданно, Марсия”. Марсия Престон была одной из первых пилотов боевых истребителей Корпуса морской пехоты США, но ей приходилось выполнять лишь ограниченные обязанности в этом качестве. Ее знания и опыт в военном деле, иностранном военном потенциале, тактике, а также в наземных и воздушных боях привели к тому, что ее выбрали советником и помощницей двух последовательных советников президента по национальной безопасности. Патрик заглянул в окна лимузина, но, конечно же, ничего не увидел. “На кого вы сейчас работаете, полковник? Последнее, что я знаю, это то, что ты работал на генерала Фримена в офисе советника по национальной безопасности.”
  
  “Я больше не полковник, Патрик”, - сказала Марсия. “И мой новый босс хочет поговорить с тобой. Он ждет тебя”.
  
  “Он ждет меня? Там?”
  
  “Эй, генерал!” Патрик повернулся на знакомый голос и с удивлением увидел не кого иного, как Хэла Бриггса, выходящего из лимузина.
  
  “Хэл? Что ты здесь делаешь?”
  
  Хэл Бриггс махнул ему рукой в сторону машины, чтобы они могли спокойно поговорить. “У меня есть сделка, от которой я не могу отказаться, сэр”.
  
  “Я больше не ‘сэр’, Хэл. Просто Патрик”.
  
  “Ничего страшного, потому что теперь я тоже просто ‘Хэл’”, - сказал он с улыбкой. “Досрочно уйду на пенсию, как и ты.
  
  “Откуда ты это узнал?” Спросил Патрик. “И какого черта ты согласился досрочно уйти в отставку? Ты не сделал ничего плохого — на самом деле, после того спасения в России ты настоящий герой. Это я облажался с дворняжкой. Ты же не из-за меня ударился, правда?”
  
  “При всем моем уважении, старина”, - сказал Хэл с широкой улыбкой, - “Я ни хрена ни для кого не делаю, если только они не дают мне серьезных денег или какой-нибудь серьезной хуммы-хуммы, если ты понимаешь, к чему я клоню. Но если бы я собирался разрушить свою карьеру ради кого-то, то это был бы ты. Как тебе это? ”
  
  “По-моему, звучит как полная чушь. Что происходит, Хэл? Как ты узнал, где я? Как ты узнал, что со мной случилось? Я узнал об этом всего десять минут назад.”
  
  “Мой новый работодатель знает все, Патрик”, - сказал Хэл. “Он тоже хочет поговорить с тобой”.
  
  Предупреждающие антенны Патрика трепетали как сумасшедшие. Наличие надежных друзей, таких как Марсия и Хэл, вместе помогало, но это сильное чувство осторожности нельзя было игнорировать. “Ты знаешь этого парня, Хэл?” - спросил он. “Ты сначала проверил его?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет? Ты села в машину к парню, которого не знаешь, и не проверила его сначала?”
  
  “Я сказал, что не проверял его, и я никогда с ним не встречался — я знаю о нем. Но ты определенно его знаешь”.
  
  Патрик посмотрел на Хэла с подозрением, но теперь в его глазах блеснул интерес. Хэл заметил это, отступил в сторону и позволил ему заглянуть внутрь. Внутри он увидел Криса Вола, тоже в гражданской одежде, выглядевшего угрюмым и обеспокоенным, как всегда, и ему стало интересно, ушел ли ветеран Корпуса морской пехоты на пенсию. Затем он посмотрел в самую переднюю часть пассажирского салона — и его подбородок отвис от удивления.
  
  “Проходите, генерал Макланахан”, - сказал мужчина с широкой улыбкой. “Нам нужно поговорить”.
  
  
  Овальный кабинет, Белый дом,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  Несколько минут спустя
  
  
  “Объединенный комитет начальников штабов прямо сейчас проводит совещание в Пентагоне”, - сказал министр обороны Роберт Гофф, когда его проводили в Овальный кабинет. “Вскоре у них будут готовы некоторые рекомендации для вас. Совершенно ясно, что произошло: кто-то в России слил информацию о сбитом бомбардировщике в мировую прессу. Государственный департамент сообщил мне, что несколько мировых лидеров уже позвонили в наши посольства с просьбой объяснить. Пресса сходит с ума. Каждая крупица информации, которая у них когда-либо была о Dreamland, собирается и сопоставляется с информацией, которую публикуют русские, и все это складывается воедино. Страна грез была широко раскрыта. ”
  
  Президент Томас Торн отложил бумаги, которые просматривал, указал на диван и кивнул. Гофф занял свое обычное место на диване; президент продолжал расхаживать по комнате с задумчивым, если не сказать озабоченным видом. “Это по-прежнему будет засекреченная установка”, - сказал президент. “Только теперь все будут знать, что она засекречена”.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше, Томас, я бы сказал, что ты просто пытался пошутить”, - сказал Гофф. Он, конечно, знал, что это не так. “Томас?” Подсказал Гофф, в его голосе слышалась озабоченность. “Что мы собираемся делать?”
  
  “Признайся в этом, конечно”, - ответил Торн. “Признай, что это был наш бомбардировщик, наш самолет, выполнявший шпионскую миссию внутри России. Мы пытались спасти шпиона, у которого была для нас ценная информация. Мы собираемся сделать именно то, что я сказал Сенкову, что сделаю — выступить перед американским народом, перед всем миром и во всем признаться ”.
  
  “Я не согласен. Я думаю, нам не следует ничего говорить”, - сказал Гофф. “Русские превзошли нас. Все, что мы сейчас скажем, будет звучать так, будто мы оправдываемся”.
  
  “Мы не оправдываемся - мы предлагаем объяснения”, - сказал президент. “Мы ничего не можем отрицать, Боб. Мы знали, что в любом случае отрабатываем потраченное время. Ожидать, что русские получат золотое дно в разведке десятилетия, было слишком, чтобы надеяться на это. В конце концов, нам пришлось столкнуться с трудностями. Я удивлен, что русские ждали так долго ”.
  
  “Тогда какого черта мы не сделали чего-то большего?” Огрызнулся Гофф.
  
  “Потому что нашей целью всегда было вернуть наших мужчин и женщин домой”, - сказал президент. “Русские прибрали к рукам двух американских летчиков из сверхсекретного центра по исследованию вооружений. Они могли заполучить и второй бомбардировщик — они почти заполучили. Они могли послать за ними сотню самолетов. Мы заставили их колебаться непродуманной угрозой, которая не должна была сработать, но сработала. Все, что нам было нужно, - это достаточное количество колебаний, чтобы вывести наших людей на чистую воду. Я ожидал, что Сенков откажется от сделки на следующее утро. Никто не выиграл, но важно было то, что мы не проиграли.” Он подчеркнул последнее предложение сердитым взглядом.
  
  “Конгресс собирается поджарить нас”, - сказал Гофф. “СМИ будут жевать нас неделями, может быть, месяцами”.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Это не имеет значения?” Недоверчиво спросил Гофф. “Ты что, не понимаешь, Томас? Ты что, не понимаешь? Конгресс, американский народ, весь мир подумают, что мы совершенно неумелы. Они подумают, что нам наплевать на наших союзников, что мы напуганы, что мы не можем защитить себя. Если мы не можем защитить наших собственных людей, как мы можем защитить наших друзей и союзников? ”
  
  “Наша работа не в том, чтобы защищать остальной мир, Боб”, - сказал Торн. “Мы не защитники свободы. Мы - одна нация среди сотен других наций по всей планете”.
  
  “Ты шутишь, Томас?” Спросил Гофф. “Ты президент Соединенных Штатов. Ты лидер свободного мира. Этот офис — центр надежды, свободы и демократии для миллиардов людей по всему миру...”
  
  “Я ни на что из этого не куплюсь, Роберт — никогда не покупал, и ты это знаешь”, - сказал президент. “Этот офис символизирует одно и только одно: исполнительную власть Соединенных Штатов, одну из трех ветвей американского правительства. Конституция точно определяет, что это за должность и в чем заключаются мои обязанности, и я совершенно уверен, что Конституция не уполномочивает меня быть лидером свободного мира, защитником свободы, истины, справедливости или чего-либо еще, кроме как добросовестно соблюдать и защищать Конституцию. Я президент, вот и все.”
  
  “Это не Конституционно, Томас. Это ... это символично”, - неловко сказал Гофф, раздраженный тем, что ему приходится объяснять эту концепцию своему другу. “Президент Соединенных Штатов - это символ демократии и свободы. Это не предусмотрено законом или даровано вам — вы получили это, потому что люди поверили в это ”.
  
  “Значит, у меня нет выбора? Это чушь. У меня есть выбор, и я выбираю не быть символом чего-то подобного ”. Но было очевидно, что он хотел сменить тему — и, кроме того, ему не нравилось спорить со своим другом.
  
  Торн указал на отчеты о самолете EB-1C, поступающие от аналитиков разведки и экспертов. “Вся эта чушь о том, как наша страна была скомпрометирована русскими, раскрывшими информацию о бомбардировщике? Все это чушь. Эти аналитики поместили всю эту мрачную чушь в свой отчет просто потому, что, если бы они недооценили влияние новостей, их оценки были бы признаны ненадежными. Они предпочли бы прославиться тем, что предсказывают худшее и надеются на лучшее, чем наоборот. Информация ничего не раскрывает, Роберт. Это сенсационный эпизод, который в конце концов ни на что не влияет ”.
  
  Роберт Гофф недоверчиво уставился на своего старого друга, затем покачал головой. “Что с тобой случилось, Томас?” он выдохнул.
  
  “Я то же самое думал о тебе, Роберт”, - сказал Торн, злясь на то, что решил не втягивать своего друга в наполовину философский, наполовину личный спор, но на то, что Гофф все равно вернулся, желая большего. “Я думал, мы оба верим в одно и то же — меньшее правительство, меньше иностранных замешательств, меньше опоры на военную мощь. Америка прежде всего и всегда — таково было наше видение. Офис — ваш и мой — похоже, отвлек ваше внимание.”
  
  Гофф проигнорировал замечания Торна. Он усмехнулся и криво улыбнулся ему. “Я помню, как ты вернулся из "Бури в пустыне", когда я привез Амелию в Дувр, чтобы она была там, когда ты со своим подразделением сойдешь с самолета. Ты был там, в своей боевой форме "шоколадной крошки", берете, боевых ботинках для десанта, все еще в своем веб-снаряжении, как будто ты снова готовился отправиться в бой. Ты выглядел как Джон Уэйн и Супермен в одном лице. На вашем счету было несколько десятков подтвержденных убийств, и обычные люди относились к вам как ко второму пришествию Элвиса — двадцатью годами ранее они плюнули бы в вас, если бы даже думали, что вы военный. Ты плакал, когда эти люди болели за тебя. Ты плакал, когда группа начала играть ‘Yankee Doodle Dandy ’, и толпа прорвалась через баррикады и окружила тебя ”. Торн перестал расхаживать и уставился в пространство, как будто заново переживая тот момент.
  
  “Вы гордились своими людьми и армией”, - продолжал Гофф. “Вы вернулись и поблагодарили каждого из своих людей за их службу. Ты встал на колени на асфальте и поблагодарил тех, кто не вернулся. Ты был гордым человеком, Томас. ”
  
  “Я все еще горжусь нашими солдатами”, - выпалил он в ответ, почти защищаясь. “Я настолько горжусь ими, что отказываюсь отсылать их далеко от дома только для того, чтобы они стали "растяжками" или чтобы мы могли поддерживать "присутствие" в какой-нибудь чужой стране. Солдаты созданы для того, чтобы сражаться и убивать, защищая свою страну, а не для того, чтобы сражаться и умирать за чужую страну, или за последний лозунг, или за модное словечко, или для того, чтобы мы могли управлять страной, жители которой ничего так не хотят, как убивать друг друга, или потому, что средства массовой информации насыщают наши чувства сценами угнетенных людей, предположительно нуждающихся в освобождении. Я не буду следовать примеру прошлых лидеров и посылать войска за границу только потому, что мы можем, или потому, что кто-то считает, что мы должны, потому что мы лидеры свободного мира ”.
  
  Полуулыбка Гоффа быстро исчезла. “Теперь ты превратился в циничного реакционера. Похоже, ты ненавидишь все, чем ты был тогда, и тебя тянет увидеть, как все это разрушается ”.
  
  “Не уничтожен — изменен”, - сказал Торн. “Изменен таким, каким он должен был быть. Изменен таким, каким его хотели видеть отцы-основатели”.
  
  “Так было тогда, Томас”, - возразил Гофф. “Это был мир восемнадцатого века, где время было таким же барьером, как горный хребет или океан. Теперь информация распространяется со скоростью света почти в каждый дом на планете. Мир стал гораздо более опасным местом, чем когда-либо прежде, и нам нужны все преимущества, которые мы можем использовать ”.
  
  “Ты не сможешь убедить меня, Роберт”, - сказал Торн. “Я не собираюсь менять свою философию управления этим правительством просто потому, что сбит военный самолет, раскрыта шпионская операция или какая-то страна думает, что им сойдет с рук вторжение и оккупация меньшей и более слабой нации”.
  
  “Думаешь, им это сойдет с рук, Томас?” Спросил Гофф. Томас, им это уже "сошло с рук".’Дело решенное. Только за последние две недели Россия отправила более двадцати тысяч военнослужащих на Балканы. Ни одна из этих стран не может ничего сделать или сказать против них. Как мы теперь будем поступать с Россией? Они захватили Македонию, они проводят масштабные операции по пополнению запасов и создают огромные склады техники и боеприпасов в Болгарии и Сербии, и они проводят трансграничные рейды в Албанию, которые подозрительно похожи на очередную операцию вторжения - немцы фактически отступают в сторону, позволяя им курсировать в любой точке Балкан. Мы обвинили их в массовых убийствах, внезапных нападениях и даже геноциде. Кто-то должен их остановить ”.
  
  “Мы не собираемся вести военные действия с Россией”, - сказал президент.
  
  “Что? ”
  
  “Если балканские страны хотят, чтобы Россия оккупировала их, пусть они идут вперед и делают это”, - сказал Торн.
  
  “Что вы имеете в виду, "если они захотят, чтобы Россия их оккупировала?” Спросил Гофф. “Почему какая-либо страна хочет, чтобы Россия их оккупировала?”
  
  “Роберт, вы слышали о каких-либо возражениях против новой миротворческой роли России в Македонии?”
  
  “Мы каждый день получаем брифинги и смотрим видеозаписи антироссийских протестов”.
  
  “Но со стороны правительства нет оппозиции, парламент Македонии все еще заседает, правительства в изгнании нет, и македонская армия все еще цела”, - заметил президент. “Да, мы слышали от лидеров оппозиции в их правительстве просьбы ввести американские войска в противовес российским войскам, и мы слышали мрачные предсказания о российском вторжении в Грецию и Турцию. Но это все фоновый шум, Роберт.”
  
  “Фоновый шум”. Голос Гоффа был намеренно монотонным, как будто он был слишком ошеломлен, чтобы даже реагировать.
  
  “Это все слухи, возможности, угрозы и паника”, - сказал президент. “Оппозиционные группы в каждой стране Европы борются за позицию. Это этнические и религиозные группы в этой стране борются за прессу, пожертвования и влияние. Это представители Конгресса борются за голоса и пожертвования. У каждого есть план действий, Роберт, включая тебя и меня. Но их планы не должны влиять на мое мышление.
  
  “Это вдвойне важно, когда речь заходит о развертывании вооруженных сил Соединенных Штатов”, - продолжил президент. “Я отказываюсь использовать армию в качестве молота против любого, у кого есть мысли, действия или политика, противоречащие нашим, какими бы ужасными или опасными они ни казались”.
  
  “Значит, вы готовы вот так вот так пожертвовать миром, безопасностью и свободой каждой демократической нации в Европе, чтобы сохранить свой образ мышления?” Недоверчиво спросил Гофф. “Даже если Россия захватит Балканы, развалит НАТО, повторно оккупирует страны Балтии и восстановит Железный занавес, вы все равно готовы стоять в стороне и наблюдать, как все это происходит?”
  
  “Вы живете в мире фантазий, созданном кем-то другим, Роберт”, - парировал президент. “Вы начинаете верить всей шумихе в прессе. Да, я верю, что у России враждебные намерения по отношению к Балканам и, возможно, к другим странам Европы. Но каково решение, Роберт? Послать войска в Македонию, Албанию или Болгарию? Отправить Шестой флот? Тогда мы были бы захватчиками. Мы превратили бы Балканы в поле битвы, как перед началом Первой мировой войны—”
  
  “Я чертовски уверен, что ради сохранения свободы и демократии в Европе это стоит наших жертв!” Гофф парировал. “Вы бы остались в стороне и позволили Гитлеру захватить Европу или Британские острова, или позволили Муссолини захватить Грецию? Вы бы позволили японцам добраться до Калифорнии, не оказывая им сопротивления? Позволили бы вы Израилю защищаться от Египта и Сирии? Позволили бы вы Саддаму Хусейну сохранить Кувейт, а затем захватить Саудовскую Аравию?”
  
  “Я не собираюсь туда идти, Роберт”, - отрезал Торн. “Я не собираюсь переписывать историю ни для тебя, ни для кого другого. Меня волнует только то, что я собираюсь делать здесь и сейчас ...
  
  “Что значит ничто? Повернуться спиной к нашим друзьям и союзникам?”
  
  “Я не собираюсь вступать в бой с Россией, Китаем или любой другой нацией, если только на карту не будет поставлено само существование Соединенных Штатов Америки. И я не имею в виду потерю нескольких рынков сбыта пшеницы, соевых бобов или газировки — я имею в виду угрозу нашим берегам, угрозу нашей национальной безопасности ”.
  
  “Тебе предстоит разрушить десятилетия союзов, дружбы и доверия между свободными нациями мира, Томас”.
  
  “Правда ли это? Как вы думаете, у канцлера Германии была такая дискуссия, когда он решил разделить Балканы между собой и Россией? Заботило ли немцев НАТО? Заботилась ли Россия о сохранении многолетнего взаимного доверия и дружбы между нами и ними? Или вы думаете, что ими двигали личные интересы, чтобы делать то, что они считали правильным для своих стран? ”
  
  “Или, может быть, они занимаются этим просто из-за денег”.
  
  “Ну и что, если это так?” - возразил президент. “Что, если Сенков действительно получает миллиарды долларов от этого русского гангстера Казакова на вторжение на Балканы только для того, чтобы построить свой трубопровод?" Вы думаете, русский народ будет безучастно наблюдать, как он это делает? Как вы думаете, российские военные с радостью пойдут маршем в Албанию и рискнут снова потерпеть фиаско в Афганистане или Чечне только для того, чтобы Сенков мог разбогатеть и уехать богатым на Карибские острова?”
  
  “Может быть, они ничего не могут с этим поделать”.
  
  “Борис Ельцин доказал, что даже ничтожество может противостоять мощи Красной Армии, если у него есть сила его убеждений”, - сказал Торн. “История полна историй об успешных провидцах”.
  
  “И мертвые мученики”, - добавил Гофф.
  
  “Я не собираюсь становиться мучеником, Боб”, - сказал президент. “Но я собираюсь бороться за свои убеждения. Американский народ избрал меня по одной простой причине: сформировать правительство с моим видением, моими идеалами. Они хотели меньше вмешиваться в иностранные дела, вернуть наши войска домой из бесконечных, бессмысленных миротворческих миссий, сократить правительство, улучшить качество нашей жизни без повышения налогов или поляризации нашего народа и сделать Америку сильной, поставив Америку на первое место. Если им не нравится то, что я делаю, есть способ избавиться от меня так, чтобы я тоже не стал мучеником — объявить мне импичмент. Но этого не произойдет, и по одной простой причине — потому что я следую своду правил: Конституции Соединенных Штатов ”.
  
  Министр обороны Гофф покачал головой, не зная точно, как ответить своему другу. Он думал, что тот либо настоящий провидец, либо сходит с ума. “Итак, вы собираетесь позволить России и Германии беспрепятственно вторгнуться на Балканы”, - сказал он после долгой, разочаровывающей паузы. “Вы собираетесь позволить им поделить Балканы, за которыми вскоре последует Восточная Европа, а затем, возможно, и Западная Европа. Мы теряем всех наших торговых партнеров и союзников в Европе. Затем искра разжигает третью мировую войну, и мы либо сидим в стороне и смотрим, как Европа горит в огне, либо нам приходится отправить еще тридцать пять миллионов мужчин и женщин в бой, чтобы восстановить мир, как мы это сделали во Второй мировой войне ”.
  
  “Когда объединенные русские и немецкие танки проедут по Букингемскому дворцу, Роберт, ты можешь сказать мне, что ты мне об этом говорил”, - сказал президент. “Я не думаю, что это произойдет, по крайней мере, не в мое дежурство”.
  
  “Ты ставишь на это мир и безопасность всего мира, Томас”.
  
  “Если мир хочет мира или мир хочет войны, Роберт, они получат то, что выберут”, - сказал Торн. “Моя работа - защищать Соединенные Штаты. Я собираюсь сделать Америку ярким примером сильной, мирной, демократической нации и приглашаю других присоединиться к нам. Я не собираюсь посылать наши армии насаждать наши идеи о том, при каком обществе или правительстве они должны жить ”.
  
  Роберт Гофф покачал головой, опустил глаза и посмотрел на свои руки, затем на бумаги на столе президента — куда угодно, только не в глаза своему другу. Он ни на йоту не был убежден в правоте Президента, но знал, что споры с ним не помогут и не изменят его мнения. Вот почему он был удивлен, когда президент похлопал его по плечу. “Ты в порядке, Боб?” - тихо спросил он.
  
  Только тогда Гофф посмотрел в глаза президенту. Он ответил: “Да, господин президент”.
  
  Лицо Торна немного омрачилось разочарованием, когда он услышал эти слова — Гофф не очень часто использовал их, когда они были наедине, — но он все равно тепло улыбнулся. “Ты все еще со мной?” он спросил.
  
  “Я с тобой, Томас”, - ответил Гофф. “Даже если это поможет собрать осколки”. Он повернулся и покинул Овальный кабинет, не сказав больше ни слова.
  
  Томас Торн вернулся к своему столу и переложил какие-то бумаги, толком не заметив, что это такое, затем удалился в свой кабинет. Он ответил на несколько телефонных звонков и визитов своей секретарши, затем нажал кнопку DND ("Не беспокоить") на своем телефоне, устроился в кресле, закрыл глаза и начал выполнять упражнения на глубокое дыхание, приказывая своим мышцам одну за другой расслабиться, а затем позволил мантре тихим эхом отдаваться в голове, пока постепенно все сознательные мысли не скрылись за горизонтом.
  
  Многие случайные практикующие называли это очень интенсивным “сном”, но медитация была гораздо большим, чем просто периодом расслабления. Трансцендентальное состояние представляло собой промежуток времени, в течение которого подсознательный разум был открыт, и в то же время сознательный разум был свободен расширяться - бродить по обширным областям, которые обычно были закрыты для него. Это сильно отличалось от дневного сна — на самом деле, медитация никогда не должна была заменять сон. Совсем наоборот: трансцендентальный процесс был заряжающим энергией, потому что позволил сознательному разуму мчаться в широко открытой энергии поле подсознания наполняло как разум, так и тело невероятной силой. Это было сродни скаковой лошади, привязанной к тренажерной тележке: было прекрасно бегать по двадцатифутовому кругу. Было еще лучше, когда мне разрешили пробежать милю с четвертью по беговой дорожке во время тренировки или в день забега. Но стоит выпустить его в открытое поле, и лошадь становится другим животным, случайным, неутомимым и почти диким. Человеческий разум работает точно так же.
  
  Это также был двусторонний обмен. Многие мысли, переживания, даже реальности существовали в подсознании, и трансцендентное состояние позволило этим волнам энергии проявиться. В этом смысле медитация была образовательным опытом, способом пережить заново, пережить до или даже создать совершенно новую жизнь всего за одно мгновение.
  
  Но, как и любое упражнение, человеческий разум может устать, если его слишком долго оставлять блуждать, и благодаря годам тренировок и дисциплины Торн вернул свой разум в мир сознания и позволил двери в свое подсознание закрыться. Это вовсе не было печальным или вынужденным событием. Он знал, что дверной проем всегда рядом, чтобы призвать его, когда понадобится, и он знал, что потенциальная энергия, доступная ему там, безгранична.
  
  Но сфера подсознания была альтернативной реальностью, которую он создал, чтобы исследовать вселенную, которая была им самим — личностью, существом, энергией, которая была всем его прошлым и всем его будущим прямо здесь, в одно мгновение, доступным для него, чтобы увидеть, изучить и испытать. Он создал другие реальности — эту, в которой он был президентом Соединенных Штатов в начале двадцать первого века, на планете под названием Земля. Пришло время сыграть эту роль, погрузиться в эту вселенную и разыграть свою роль в этом представлении. Но он мог сделать это, вооруженный знаниями и опытом, которые он приобрел в своих других реальностях, потому что для него все они были его реальностями, все уместные, все взаимосвязанные.
  
  Он взял свой телефон и нажал кнопку. “Да, господин президент?” ответил его вице-президент Лес Бьюсик.
  
  “Твой друг, о котором ты упоминал на днях? Он в городе?”
  
  “Да". “Я бы хотел поговорить с ним. Сегодня. Прямо сейчас.”
  
  Бусик на мгновение заколебался. С тех пор как он узнал, что его “друг” приезжает в город с радикальным, опасным предложением, он знал, что президент должен встретиться с ним. Каждый раз, когда он поднимал этот вопрос, президент отказывал ему. Возможно, у него возникло искушение сказать ему “Я же тебе говорил”, но Бьюсик знал, что все должно быть довольно серьезно, чтобы президент захотел поговорить с ним сейчас. “Где?”
  
  “В резиденции”. Каждое место во всем здании — во всем округе, если уж на то пошло — было открыто для десятков любопытных глаз, за исключением самой резиденции; и, как вскоре узнали многие президенты, существовало множество очень незаметных способов проникнуть в частную резиденцию президента так, чтобы об этом не узнала половина Вашингтона. “Как можно скорее”.
  
  “Ты бы хотел, чтобы я тоже был там?”
  
  “Возможно, было бы лучше, если бы ты там не был”.
  
  “Я понимаю”. Перевод с английского: возможно, я делаю что-то, что вам, возможно, придется отрицать. Наконец-то, подумал Бьюсик, Томас Торн делает что-то, как настоящий президент. “Я сообщу тебе, когда они прибудут”.
  
  
  * * *
  
  
  “Это место такое аккуратное и организованное”, - сказал посетитель с улыбкой. “Неужели я был таким большим неряхой?”
  
  Президент Томас Торн наблюдал за своим посетителем со смесью опасения и раздражения. Они сидели в кабинете президента в частной резиденции в Белом доме, вдали от любопытных глаз средств массовой информации, Конгресса - и, как ему не хотелось признавать, некоторых членов его собственного кабинета. Но теперь ему предстояло сразиться с этим джентльменом. Почему-то у него было ощущение, что он заключает сделку с дьяволом, и ему была ненавистна перспектива этого. “Давайте перейдем к делу, не так ли?” Предложил президент Торн.
  
  “Как скажешь, Том”, - ответил бывший президент Кевин Мартиндейл, небрежно завершая свою небольшую экскурсию по резиденции и возвращаясь на предложенное ему место. После проигрыша Белого дома Томасу Торну на последних выборах Мартиндейл заметно похудел и отрастил волосы подлиннее. Волосы были такими же волнистыми, как и раньше, и “мечта фотографа” — две длинные вьющиеся серебристые пряди, которые, казалось, падали ему на лоб всякий раз, когда он злился или возбуждался, — все еще присутствовали, но теперь остальная часть его гривы была почти того же серебристого оттенка. Он также носил короткую, тонкую, частично седую бороду.
  
  “Ты выглядишь по-другому, не так ли?” Спросил Торн.
  
  “Я не каждый день выступаю перед публикой”, - ответил Мартиндейл. Он посмотрел на президента с наполовину удивленным, наполовину обвиняющим выражением. “Но тогда и вы тоже”.
  
  “Может быть, ты всегда хотел выглядеть именно так”, - предположил Торн.
  
  “Мы оба дети шестидесятых, Том”, - сказал Мартиндейл. “Мы поняли, что это нормально - отличаться от других, следовать тому, что подсказывает нам сердце, а не тому, что говорят нам другие”.
  
  “Верно”. Торн подумал, что для Кевина Мартиндейла это все еще был чертовски необычный образ, и он совсем не соответствовал его имиджу. Мартиндейл был профессиональным политиком, и с тех пор, как он ворвался на национальную политическую сцену почти двадцать лет назад, он всегда выглядел и вел себя как сообразительный, уравновешенный, с хорошей речью, интеллигентный инсайдер. “Особенно бывший морской пехотинец — четыре года в Корпусе, включая две командировки во Вьетнам. Генеральный прокурор штата, сенатор США, короткое время министр обороны, затем вице-президент, частное лицо, затем президент”.
  
  “Затем снова частное лицо”, - добавил Мартиндейл. На него совсем не произвело впечатления, что Торн знал подробности о его прошлом — он долгое время жил в Вашингтоне, и то, что он сделал, определенно обеспечило ему место в учебниках истории. “Но я думаю, что после стольких лет строгой одежды и застегнутых пуговиц пришло время перемен”. Торн ничего не сказал сразу, поэтому Мартиндейл продолжил: “Расскажите о ваших масштабных переменах - от Рэмбо до мистера Роджерса, от воина до уоллфлауэра? Не будет ли настоящий Томас Натаниэль Торн, пожалуйста, встаньте?” Его глаза сузились, и его небрежная улыбка исчезла. “Зачем ты позвал меня сюда, Торн?”
  
  “Я слышал, ты занимался каким-то набором персонала”.
  
  “О?”
  
  “Настоящие, бывшие и отставные военные, особенно спецназовцы и авиаторы”.
  
  “Это интересно”, - прокомментировал Мартиндейл. Его источники сообщили бы ему, если бы какие-либо спецслужбы США или других стран проверяли его, а их не было. Торн может догадываться, а может и нет. “Что еще ты слышал?”
  
  “Эти ребята присоединяются”. Мартиндейл пожал плечами и ничего не сказал. “Я просто хотел прикоснуться к базе, узнать, чем вы занимаетесь”.
  
  “С каких это пор, Торн?” Парировал Мартиндейл. “С каких это пор ты заботишься обо мне? С каких это пор ты заботишься о чем-либо или о ком-либо?”
  
  “Прошу прощения?” Он пытался спровоцировать его на реакцию? Подумал Торн. Насколько инфантильным может быть взрослый мужчина?
  
  “Традиции, уважение, наследие, честь — ничто из этого ничего не значит для вас, - продолжал Мартиндейл, “ иначе вы бы присутствовали на инаугурации, выступили бы перед Конгрессом и американским народом и рассказали о своем видении будущего нашей нации в вашем первом штате Союза”. Торн выглядел так, словно собирался что-то сказать, но Мартиндейл прервал его, подняв руку. “Эй, я уже слышал ваши доводы раньше. ‘Этого нет в Конституции’. Что ж, Соединенные Штаты и американский народ - это гораздо больше, чем Конституция ”.
  
  “Я точно знаю, что такое наша страна, господин президент”, - сказал Торн. “Я знаю, что Соединенные Штаты воплощены в Конституции и наших законах. Я был избран, потому что я в это верю, и американский народ тоже в это верит ”.
  
  “Тебя избрали, потому что мы с демократами были слишком заняты, набрасываясь друг на друга, чтобы заметить, как ты подкрадываешься к нам сзади”.
  
  “Это одна из веских причин”, - сказал Торн. “Военные вопросы, в частности нападения на Тайвань, Гуам и независимость , убил его для тебя.” Мартиндейл нахмурилась. “Скажите мне, господин президент, почему вы не нанесли ответный удар?”
  
  “Против кого?” Спросил Мартиндейл, возможно, немного более резко, чем хотел. “Китай? Все говорили, что Китай был ‘очевидным’ нападающим. Но мы до сих пор точно не знаем, кто заложил ядерную бомбу на "Инди", известно только, что на корабле не было ядерного оружия. У меня не было полномочий нападать на Китай в отместку за нападение на Тайвань. Что касается нападения на Гуам — что ж, у меня были другие игроки, которые ждали начала работы. Они выполнили свою работу, и мне не нужно было быть первым американским президентом со времен Трумэна, который в гневе применил ядерное оружие ”.
  
  “Другие игроки’, “ повторил Торн. “Ты имеешь в виду ястреба и Сумасбродного Волшебника”.
  
  “Я вижу, вы знакомы с ними”, - сказал Мартиндейл. “Они хорошие солдаты — по крайней мере, были такими, пока вы их не продали. Теперь они бесполезны. С какой целью они рассказали Сенкову, кто они такие?”
  
  “Это застало Сенкова врасплох, это дало нам время и позволило нашим войскам безопасно уйти”, - ответил Торн.
  
  “И это пустило к чертям почти двадцать лет разработки оружия и все будущие возможности тайных действий в Стране грез”, - отметил Мартиндейл. “Почему? Чтобы вы могли успокоить свою совесть? Значит, вам не пришлось ввязываться в драку с русскими? Я думаю, ты уже слышала это раньше: "Мама, но позволь мне сказать тебе еще раз на случай, если ты забыла: русские любят воевать. Они любят спорить, им нравится обманывать, им нравится противостоять и бросать вызов. И они не уважают никого, кто не спорит, не сражается, не обманывает, не противостоит и не бросает вызов в ответ. Я уверен, что ваш советник по национальной безопасности проинформировал вас об основных исторических тактиках ведения дел с русскими. ” Но прежде чем Торн успел ответить, Мартиндейл щелкнул пальцами и добавил: “О да, совершенно верно —у вас нет советника по национальной безопасности! Что, черт возьми, с этим происходит? Вы отказываетесь от ценного советника и критически важной организации персонала Белого дома только для того, чтобы сэкономить несколько долларов? ”
  
  “Роберт Гофф - хороший человек”.
  
  “Он лучший”, - сказал Мартиндейл. “Но его работа заключается в том, чтобы руководить Министерством обороны, поддерживать бесперебойную работу американских вооруженных сил такими, какие они есть. Его работа не в том, чтобы помогать вам формулировать политику — его работа заключается в выполнении ваших приказов. Он перегружен работой и недоукомплектован персоналом, и это повредит вашей военной эффективности. ”
  
  “Структура моих вооруженных сил и штат советников - это именно то, что у меня должно быть - ни больше, ни меньше”.
  
  “Это правда — если бы вы жили в восемнадцатом веке”, - сказал Мартиндейл. “Но на самом деле вы находитесь в двадцать первом веке — может быть, не умственно, но физически. Вы недоукомплектовываете Белый дом и заставляете Пентагон выполнять больше работы, что приводит к недоукомплектованию их, и все дерьмо катится под откос — это портит всех. Просто потому, что у Томаса Джефферсона не было советника по национальной безопасности. Что ж, я уверен, что если бы он подумал об этом, то получил бы его. Поумней, Торн. ”
  
  “К счастью, мне не нужно оправдываться или объяснять вам свой бюджет или кадровую стратегию”.
  
  “Я гражданин Соединенных Штатов, налогоплательщик и избиратель, а не только ваш предшественник”, - строго напомнил ему Мартиндейл. “Ты, черт возьми, действительно должен мне это объяснить”.
  
  “Тогда, может быть, позже”, - раздраженно сказал Торн. “Прямо сейчас я хочу знать: почему?”
  
  “Что "почему”?"
  
  “Почему ты так боялся использовать армию?”
  
  “Я ни хрена не боялся, Торн”.
  
  “Тогда почему ты не использовал армию чаще? Конфликты по всему миру, полеты ядерного оружия, угрозы миру и безопасности почти каждый год — и все же вы ни разу не начали массированного развертывания, не призвали Резервы или Охрану. Вы сосредоточили несколько авианосцев, привели несколько бомбардировщиков в состояние ядерной готовности, но так и не предприняли никакой реальной попытки подготовить нацию к возможности всеобщей войны, хотя вы были четко уполномочены и ожидали этого. Почему?”
  
  “Прочтите это в моих мемуарах”, - отрезал Мартиндейл.
  
  Томас Торн развел руками в знак капитуляции. “Господин президент … Кевин”, - сказал он. “Я действительно хочу знать”.
  
  “Почему? Потому что вы боитесь, что ваша драгоценная, праведная философия отстранения и изоляционизма от мировых дел не работает?” Парировал Мартиндейл, разозлившись еще больше, чем когда-либо. “Что после года критики меня во время кампании по поводу моей некомпетентности в том, как я справлялся с кризисами по всему миру, вы обнаруживаете, что, возможно, не так-то просто ничего не делать?”
  
  Торна нельзя было заставить стрелять в ответ. “Потому что мне нужно знать, Кевин”, - тихо сказал он. “Я знаю, что ты ничего не делал. Но почему ты сделал то, что сделал? Почему вы просто не использовали огромную силу, которой мы располагаем, для разрешения этих кризисов?”
  
  Мартиндейл замолчал, затем пожал плечами, как будто его не волновало, знает Торн о его доводах или нет. “Просто и ясно: я ненавижу саму мысль о поражении”, - наконец ответил Мартиндейл. “Тратить недели или даже месяцы на мобилизацию армии, а затем отправлять ее по всему миру сражаться и умирать на войне, просто правильно для меня звучит не очень. Это звучит как расточительная, неэффективная, рискованная вещь.”
  
  “Значит, если вы пошлете ЯСТРЕБА или Сумасброда”Мага, - резюмировал Торн, - и они потерпят поражение, вы думаете, что не проиграли?”
  
  “Нет, я проиграл, все в порядке, но я проиграл схватку, а не настоящую игру”, - объяснил Мартиндейл. “И оба этих подразделения были чертовски хороши в своих схватках — иногда они так сильно избивали плохих парней, что после этого не было никакой игры. В любом случае, секретные подразделения были быстрыми, эффективными, высоко мотивированными, они подчинялись непосредственно мне, а их финансирование и поддержка были похоронены в черных программах с минимальным контролем Конгресса. То есть до сих пор ”.
  
  “Понятно”, - сказал Торн. Он внимательно посмотрел на Мартиндейла, затем, к удивлению Мартиндейла, улыбнулся и кивнул. “Очень хорошо. Благодарю вас за уделенное время, господин Президент.”
  
  “И это все? И это все?” Недоверчиво переспросил Мартиндейл. “Никаких угроз, никаких предупреждений, никакого осуждения?”
  
  “От чего?”
  
  “Из—” Затем Мартиндейл остановился. Он улыбнулся, погрозил Торну пальцем, затем встал, чтобы уйти. “Понятно. Очень умно. Ты немного помыкаешь мной, чтобы я раскрыл кое-какую информацию, а потом просто оставляешь меня на произвол судьбы”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь, Кевин”, - сказал Торн. “Я просто хотел спросить тебя о некоторых аспектах твоего пребывания на посту президента. Думаю, теперь у меня есть неплохая идея.”
  
  “Давай прекратим играть в игры, Торн”, - сердито сказал Мартиндейл. ”Ты позвал меня сюда не просто так. Выкладывай”.
  
  “Очень хорошо, господин президент—”
  
  “И прекрати это дерьмо с ‘мистером президентом’, ” вмешался Мартиндейл. “Я не президент, а ты. Ты относишься ко мне примерно с таким же уважением, как я к тебе”.
  
  “Все, что я должен сказать, это вот что, Кевин: то, что ты планируешь сделать, опасно — возможно, не для тебя, но для мужчин и женщин, которых ты набираешь для работы с тобой”, - сказал Торн. “Привилегии руководителей не защитят вас, а Женевские конвенции не защитят их. Что бы вы ни делали, кому бы и как бы это ни было выгодно, Соединенные Штаты не придут вам на помощь. Как говорилось в старых телешоу, мы откажемся от любых сведений о ваших действиях. Вы будете не более чем высокотехнологичными линчевателями ”.
  
  “Тогда сделай что-нибудь сам”, - сказал Мартиндейл, и все следы бравады исчезли. “Спонсируй нас. Обеспечь нас страховкой. Мы рискнем, но сделаем это под твоим руководством. Мы будем держаться подальше от всеобщего внимания, следовать духу закона, максимально сотрудничать с национальными и иностранными правительствами. Но ваша изоляционистская политика невмешательства приведет эту страну ко дну, и кто-то должен действовать, чтобы защитить наши жизненно важные интересы ”.
  
  “Ты хочешь следовать закону, Кевин? Брось эту безумную схему”, - сказал президент. “Ты и так уже причинил достаточно вреда”.
  
  “Мы даже не начинали сражаться, Том”, - сказал Мартиндейл. “Ты не сможешь остановить нас. С таким же успехом ты мог бы работать с нами”.
  
  “Кто еще замешан в этом, Кевин?” Спросил Торн. “Кто в моей администрации? Какие действующие офицеры? Какие отставные офицеры?”
  
  “Ты ожидаешь, что я просто дам тебе список?”
  
  “Ты мне не доверяешь?”
  
  “Не так далеко, как я могу тебя забросить”, - ответил Мартиндейл. “Конечно, если бы вы согласились присоединиться к нам или даже не вмешиваться и время от времени передавать нам кое-какую разведывательную информацию, возможно, я бы убедился, что вам можно доверять”.
  
  “Я не собираюсь с тобой спорить, Кевин”, - сказал Торн. “Я предполагаю, что у тебя при себе какое-то сверхминиатюрное записывающее устройство. Это не имеет значения. Я скажу это прямо: я выступлю против любого, кто хочет проводить свою собственную внешнюю или военную политику. Я не знаю, является ли то, что вы делаете, незаконным или нет — это вопрос к Министерству юстиции. Но если вы дадите мне имена всех ваших членов, и если Правосудие сочтет вашу операцию незаконной, что, я думаю, так и будет...
  
  “Конечно, они будут. Генеральный прокурор работает на президента”, - вмешался Мартиндейл. “Я знаю, как это работает, Торн, помнишь? Я играл в эту игру. Министерство юстиции не олицетворяет ‘справедливость’ — оно олицетворяет то, за что выступает Белый дом. Работа правосудия заключается в том, чтобы законы соответствовали пожеланиям Белого дома ”.
  
  “—тогда я предоставлю участникам, которых вы перечислили, один бесплатный пропуск. Никакого судебного наказания. Им будет разрешено выйти на свободу, если они будут держать нос в чистоте”.
  
  “Я сделаю тебе предложение взамен”, - сказал Мартиндейл. “Ты продолжаешь делать то, что, черт возьми, ты делаешь в этом месте, независимо от того, что твоя заостренная маленькая головка говорит тебе о воле народа. Когда Россия вторгается в Турцию, Украину или Грузию, когда Китай пытается вторгнуться на Тайвань или снова захватить Южно-Китайское море, если Иран пытается захватить Персидский залив или Красное море, и внезапно плохие парни таинственным образом начинают терять корабли, самолеты и базы, вы просто продолжаете клясться, что Соединенные Штаты ничего не предпринимают. Вы обещаете расследовать это дело, а затем просто бросаете его.
  
  “Время от времени твои родители берут трубку и перекидывают нам какую-нибудь информацию или несколько старых спутниковых фотографий или перехваченных сообщений. Ничего прямого — файл, небрежно оставленный на столе, факс или электронное письмо на неправильный адрес, пакет разведданных или секретный отчет о ситуации, таинственным образом задержавшийся на несколько минут по пути из Пентагона в Белый дом. Вы продолжаете все отрицать, ругаете прессу за распространение обвинений и паникерство и продолжаете выполнять свою веселую миссию - прятать голову в песок. Кто-то другой позаботится обо всех неприятностях в мире.”
  
  “Ты думаешь, это большая шутка, а, Мартиндейл?” Ответил Торн. “Уверяю тебя, это очень серьезная ситуация. Я могу взять трубку и арестовать тебя прямо сейчас. ФБР в конце концов найдет остальных членов вашего маленького стрелкового клуба. Вы будете опозорены и очернены до конца своей жизни. Жизни и карьеры ваших участников будут разрушены. ”
  
  “Торн, не будь ослом”, - предостерег его Мартиндейл. “Ты не хуже меня знаешь, что ничего нельзя доказать. Вы арестуете, подвергнете преследованиям и оклеветаете бывшего президента Соединенных Штатов, и ни одно из обвинений не будет признано правдивым. Конгресс полностью откажется от вас — у вас будет нулевой шанс добиться принятия хоть одного законодательного акта. Вы станете еще большим посмешищем, чем сейчас ”.
  
  “Я даю тебе последний шанс, Кевин”, - сказал Торн. “Оставь этот безумный план. Скажите мне, кто ваши главные офицеры, и они будут освобождены от судебного преследования только один раз, после того, как мы сядем с ними и сообщим им о неприятностях, в которые они попали, и наказании, ожидающем их, если их признают виновными. ”
  
  Мартиндейл смотрел на Торна, как ему показалось, довольно долго, затем пожал плечами. “Было приятно побеседовать с тобой, Торн”, - сказал он, протягивая руку президенту. “Ваш na ïvet & #233; превосходит только ваша преданность своим убеждениям. Может быть, ты действительно реинкарнация Томаса Джефферсона, как утверждают все эти чудаки.”
  
  Торн выглядел разочарованным, но, тем не менее, пожал руку Мартиндейлу. “С вами тоже было приятно побеседовать, сэр”, - сказал он. “Я не завидую пути, который ты выбрал для себя и своих заблудших последователей. Я предсказываю, что он будет долгим и трудным”.
  
  “Конечно”, - сказал Мартиндейл, направляясь к двери. “Зажги для меня немного благовоний, когда закончишь общаться с природой. А пока мне нужно поработать”.
  
  
  Северный Лас-Вегас, Невада
  
  
  
  В тот вечер
  
  
  Дуэйн Деверилл откупорил бутылку Дакком Мерло и налил, торжественно допив. “Ну вот, пожалуйста”, - гордо сказал он. “Довольно хорошее вино 95-го года. Должно хорошо подойти к сегодняшнему ужину.”
  
  Энни Дьюи прибыла несколькими минутами раньше, все еще в летном костюме. Она бросила свой портфель на столик у дивана. “Звучит заманчиво”, - рассеянно сказала она, расстегивая летный костюм до талии. “Что ты чинишь?”
  
  “Чинишь? Меня? Извини, детка, но я позвонил в "Пицца Хат". Надеюсь, ты не возражаешь”.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала она. “Красное вино и пицца - мои любимые”.
  
  Он подошел к ней с бокалом вина, коснулся ободков, затем поцеловал ее, прежде чем они выпили. “За тебя”, - сказал он. Сделав глоток, он развязно добавил: “Эй, это было здорово”.
  
  Она соблазнительно улыбнулась, но оттолкнула его. “Извини. Сначала мне нужно принять душ. От меня пахнет так, словно я только что провела в кабине неделю, а не всего три часа ”.
  
  “Позволь мне”. Он усадил ее на диван, снял с нее летные ботинки и носки, затем помог ей выскользнуть из летного костюма. На ней была белая футболка поверх спортивного бюстгальтера и хлопчатобумажные трусики. Озорно улыбаясь, он начал с пальцев ее ног, целуя и посасывая их, затем двинулся вверх по ноге к талии, затем к животу, затем снова вниз к талии.
  
  Она мягко, но решительно приподняла его голову. “Сначала прими душ, хорошо?”
  
  Он улыбнулся ей в ответ, но в его глазах читалось беспокойство. “Конечно”. Он позволил ей подняться с дивана, затем наблюдал, как она собирает свое летное снаряжение. “Все в порядке?”
  
  Она полуобернулась к нему и кивнула. “Все в порядке. Наверное, я просто устала. Сегодня длинный день ”. Она повернулась к нему лицом и устало улыбнулась. “Ты замечательный, ты знаешь это?”
  
  “Это то, что я говорил! ” - радостно сказал Дев. Он сделал глоток вина и наблюдал за Энни, которая направилась в его ванную, сбрасывая оставшееся нижнее белье. “Ну, вино определенно может подождать”. Он сбросил сандалии и одной рукой стянул футболку. “Я присоединюсь к тебе”. Но именно в этот момент раздался звонок в дверь. Дев изобразил большую, демонстративную пантомиму разочарования, молотя кулаками воздух в притворном животном отчаянии. “Мы разогреем это. Не волнуйся. Ты иди вперед и начинай, а я буду прямо там.” Он достал наличные из бумажника и направился к двери, мысленно подсчитывая сумму и чаевые и держа наличные наготове, чтобы поторопить события, когда открывал дверь …
  
  ... и увидел стоящего там полковника Дэвида Люгера. Он быстро стряхнул с себя замешательство. “Здравствуйте, сэр”.
  
  “Дев”. Люгер заметил, что Деверилл определенно загораживал не только ему дорогу, но и вид на его квартиру, поэтому он не пытался оглядеться. “Не могли бы вы попросить Энни выйти во внутренний дворик и перекинуться со мной парой слов?”
  
  “Возможно”, - сказал Дэв.
  
  “Может быть?”
  
  Дэв подозрительно посмотрел на Люгера. “Мы слышали, что вы были лишены сертификата, сэр”, - сказал он. “Последнее, что мы слышали, вас обследовали в Бруксе на синдром замедленного стресса”.
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  “Ты принимаешь лекарства?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “Вот тут вы ошибаетесь, сэр”, - сказал Деверилл. “Вы у меня дома, мы не в форме, а Энни - друг и мой командир воздушного судна. Это мое дело”. Он внимательно посмотрел в глаза Люгеру. Он не мог сказать, принимал ли Люгер антидепрессанты или успокоительные — он выглядел совершенно нормально, — но он знал, что тот не эксперт. “Тебя выписали из Брукса? Ты возвращаешься на Озеро?”
  
  “Попросите ее выйти сюда, пожалуйста”, - сказал Люгер.
  
  “Когда вас освободили из Брукса, полковник?” Спросил Дев. “Или... вас освободили из Брукса?”
  
  “Не твое гребаное дело”.
  
  “Враждебно, полковник, очень враждебно”, - сказал Деверилл. сказал. “Возможно ли, что вы сбежали из больницы? Может быть, мне стоит позвонить небесным копам и спросить их ”.
  
  “Делай, что хочешь. Просто попроси Энни прийти сюда”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Деверилл. “Если с тобой все в порядке и тебя выписали из Брукса, ты сможешь увидеть Энни завтра на озере. Но если нет … ты можешь быть опасен”.
  
  “Опасен? Что, черт возьми, ты имеешь в виду? Как ты думаешь, что ты делаешь?” Он увидел, как напряглись мышцы лица и шеи Люгера.
  
  Он был в полной боевой готовности, прищурив глаза, оценивая Люгера. Они были одинакового роста; Люгер был моложе, но Дев был по меньшей мере на сорок фунтов тяжелее его. “Не думаю, что мне нравится ваш тон, сэр. Я прошу вас уйти”.
  
  “Я просил тебя попросить Энни выйти и поговорить со мной”, - спокойно сказал Дэвид, сдерживая свой гнев. Дев стоял на своем. Он знал, что ему абсолютно не на что опереться — если Дэв скажет "нет", все, если только сама Энни не узнает, что он здесь. Он повысил голос и заглянул через левое плечо Дэва: “Энни, это Дэвид. Не могли бы вы подойти и поговорить со мной?”
  
  Дев положил руки на грудь Люгера и попытался оттолкнуть его от двери. “Я просил тебя уйти, Люгер. Теперь я говорю тебе — убирайся”.
  
  Люгер отвел руки Деверилла от своей груди со скоростью, которая удивила его самого. “Не дави на меня, Деверилл”.
  
  “Не повышай на меня голос в моем собственном доме, Люгер”, - огрызнулся Деверилл.
  
  “Дэвид?” Энни стояла позади Дэв в дверном проеме, одетая в одну из майок Дэв, которая едва прикрывала ее плавки-бикини. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Энни, я хочу—”
  
  “Я сказал вам уйти, сэр”, - сказал Деверилл, быстро восстановив свой вежливый, но твердый, защищающий голос. Было слишком поздно пытаться разлучить их. Он повернулся к Энни. “Полковник ведет себя громко и грубо, и он не очень прямолинейно говорит о своем психическом состоянии”.
  
  “Его психическое состояние? ” Энни бросилась к входной двери и попыталась оттолкнуть Дэва. “Дэв, отойди в сторону...”
  
  “Это плохая идея, Каблуки”, - сказал Дев. У него был еще один шанс разорвать связь, которая все еще существовала между этими двумя, и в тот момент он решил воспользоваться им. “Я думаю, он вышел из программы медицинского обследования психики, через которую проходил. Я думаю, он в самоволке. Посмотрите на его глаза — я думаю, он под наркотиками. Он пришел сюда в поисках тебя и жаждет драки.”
  
  “Пошел ты, Деверилл”.
  
  “Скажите ей, полковник”, - подстрекал его Деверилл. “Скажите ей. Вы должны быть здесь? Или вы в самоволке?”
  
  “Пошел ты, Деверилл!”
  
  Деверилл не мог в это поверить — возможно, он узнал настоящую причину, по которой Люгер оказался здесь. Могло ли быть так, что Люгер действительно сбежал из Брукса? Они посадили его в психушку или почти туда, и он сбежал? “В чем дело, сэр? Вы принимаете наркотики? Вы где-нибудь сбежали из-под стражи?”
  
  “Дэв, прекрати!” Крикнула Энни. “Что ты делаешь?”
  
  “Вы хотите убить меня прямо сейчас, не так ли, полковник?” Крикнул Дев. “Вы собираетесь выстрелить в меня?”
  
  Он сделал. Это произошло из ниоткуда, с резким движением, которое снова удивило Деверилла, хотя он был в полной боевой готовности и уже видел, как Люгер двигался сегодня вечером. Удар пришелся по левой стороне лица Дэва, заставив его пошатнуться.
  
  “Дэвид!” Энни закричала. Она помогла Дэву дойти до гостиной, держась за его лицо. Из уголка его левого глаза выступила капля крови. “Дэвид, ты с ума сошел? ”Лицо Дэвида Люгера побледнело, а рот приоткрылся от удивления. На ее лице отразилось удивление, когда она осознала, что сказала. “Я … Я не это имела в виду... ” она запнулась. “ Дэвид...
  
  “Я ухожу, Энни”, - сказал он низким, торжественным голосом. Вид ее в его рубашке, только что из душа, из его душа, держащейся за его лицо, был почти невыносим для него. “Я не вернусь”.
  
  “Ди-Дэвид? Куда ты идешь?”
  
  “Прочь”.
  
  “Где? Я не понимаю”.
  
  “Тут нечего понимать, Энни”, - сказал Люгер. “Я просто пришел сюда попрощаться”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Я не могу сказать тебе, Энни”, - ответил он, в его глазах была очевидна боль. “Но со мной все будет в порядке. Все будет хорошо”.
  
  “Дэвид, ты меня пугаешь. Скажи мне, что происходит. Пожалуйста”.
  
  “До свидания, Энни”, - сказал он. Энни хотела встать и последовать за ним, но Дэв схватил ее за запястье, и она замерла. Люгер не выглядел так, будто он принимал какие-либо наркотики, совсем не был возбужденным или диким - на самом деле, он казался очень спокойным. Слишком спокойным. Что, черт возьми, происходит?
  
  “Увижу ли я тебя когда-нибудь снова, Дэвид?” - спросила она. Но он ничего не сказал, только повернулся и спустился по лестнице на парковку, пока не скрылся из виду.
  
  
  Штаб-квартира корпорации Sky Wasters Inc.,
  Международный аэропорт Арканзаса,
  Блайтвилл, Арканзас
  
  
  
  Несколько дней спустя
  
  
  Маленький Брэдли Дж. Макланахан не мог оторвать глаз от большого самолета Sky Masters Inc. DC-10, ярко освещенного рядами огней бейсбольной площадки, когда последние погрузчики отъехали и большие грузовые двери по левому борту закрылись. Он натянул синие джинсы своей матери. “Мы полетаем, мамочка?”
  
  “Не сегодня, милый”, - ответила Венди. “Папа сегодня вечером отправляется в полет”.
  
  “Мне нужно полетать”, - запротестовал он. Большой грузовой самолет / заправщик / командный самолет запустил фюзеляжный двигатель. Он повернулся к Патрику, понял, что высказал свою просьбу невежливо, и взмолился: “Пожалуйста, можно мне полетать с тобой, папочка?”
  
  “Не сегодня, здоровяк”, - ответил Патрик. “Когда я вернусь домой, мы полетаем на 210-м, хорошо?” Но внимание его сына было полностью приковано к DC-10, что спасло Патрика от искренних мольб сына.
  
  “Ускользать посреди ночи”, - сказала Венди Патрику. “Это не может быть правильно, если нам приходится ускользать вот так”.
  
  “Президент Мартиндейл сказал идти, поэтому мы идем”, - сказал Патрик. “Я просто хотел бы, чтобы ты пошел с нами”.
  
  “Джону все еще нужно управлять бизнесом”, - сказала Венди. “Мы с Хелен - это он”.
  
  “Просто пока все не уляжется”.
  
  “Тогда, я думаю, тебя не будет ужасно долго”, - сказала Венди, - “потому что, по-моему, обстановка едва начала налаживаться”. Она вздохнула, затем спросила: “Есть идеи, где ты будешь?”
  
  “Турция или Украина”, - ответил Патрик. “Мы не примем окончательного решения, пока не покинем нашу заправочную станцию либо в Испании, либо в Бельгии”.
  
  “Я чувствую, что нас преследуют сильнее, чем того парня, которого мы пытаемся остановить”.
  
  “Мы — пока”, - сказал Патрик. “Скоро что-то произойдет. Я предполагаю, что мы получим санкцию от Белого дома. Кевин в конечном итоге заставит президента Торна понять, что мы не представляем угрозы для него или его администрации ”. Они услышали, как завелся двигатель DC-10 слева, что было сигналом к посадке. “Я лучше пойду”. Он поцеловал сына в щеку, затем обнял и поцеловал Венди.
  
  “Я бы хотела пойти с тобой”, - сказала Венди. “Нет, на самом деле, я бы хотела, чтобы мы этого не делали. По какой-то причине это кажется неправильным”.
  
  “Я не знаю, неправильно это или нет”, - сказал Патрик, крепко обнимая ее. “Хотел бы я знать”.
  
  “Тогда просто будь осторожен”.
  
  “Я так и сделаю”. Он поцеловал ее в последний раз, затем отстранился и направился к лестнице. Он занял место рядом с Дэвидом Люгером, Джоном Мастерсом, Хэлом Бриггсом, Крисом Волем и Марсией Престон. Несколько мгновений спустя двигатель правого борта заработал, и они начали руление для взлета.
  
  Патрик как раз устраивался на своем пассажирском сиденье, когда услышал по своему подкожному приемопередатчику: “Патрик, это Венди. Я вижу три вертолета в строю, которые снижаются над аэропортом. Никакой маркировки, которую мы можем видеть. ”
  
  В тот же момент Патрик услышал по внутренней связи в каюте: “Генерал Макланахан, вам лучше подняться сюда”.
  
  Патрик бросился к кабине пилота. Через ветровое стекло он увидел вертолеты, которые приближались на уровне верхушек деревьев с юго-запада. Они нарушили строй, так что Патрик мог видеть только один из них.
  
  ”Кто они?" - спросил второй пилот DC—10, а затем побледнел, услышав объявление на аварийной УВЧ-частоте. “О, черт ...”
  
  Бортинженер вручил Патрику наушники. “Вам лучше послушать это, сэр”, - сказал он.
  
  “Внимание, Sky Masters DC-10 выруливает на взлет, это ФБР”, - услышал Патрик. “Настоящим вам приказано немедленно остановиться и заглушить двигатели. Повторяю, немедленно остановиться и заглушить двигатели”.
  
  “Что нам делать, сэр?” - спросил пилот.
  
  “Продолжайте движение”, - ответил Патрик. “Выезжайте на следующую рулежную дорожку, поднимайтесь в воздух как можно скорее”.
  
  “Мы довольно близки к полной массе, сэр”, - сказал инженер. “Взлет с перекрестка не даст нам достаточного расстояния между ускорением и остановкой”.
  
  “Просто сделай это”, - сказал Патрик. “Если эти вертолеты подойдут еще ближе и перекроют нам путь, мы все окажемся в тюрьме, прежде чем вы успеете оглянуться”. Пилот резко свернул на пересекающуюся рулежную дорожку, и пока второй пилот и бортинженер лихорадочно выполняли проверку перед взлетом, пилот развернулся прямо на взлетно-посадочной полосе, готовясь к взлету.
  
  “Генерал Макланахан, это землеройщик”. Патрик услышал голос генерал-лейтенанта Террилла Самсона в своей голове через имплантированный передатчик. “Лучше выключите его. ФБР собирается заблокировать взлетно-посадочную полосу. ”
  
  “Террилл, что ты сделал?” Спросил Патрик.
  
  “Да, я сказал им, что вы, возможно, здесь — трудно поверить, но ФБР не знало ни о Sky Masters, ни об этом объекте”, - сказал Самсон.
  
  “Так ты им и сказал”.
  
  “Я сотрудничал с федеральным расследованием”, - парировал Самсон. “У них есть ордер на обыск объекта и всех самолетов. Вам нужно сотрудничать с ними. Закройте это. Не продолжайте взлет. Вы убьете всех, кто находится на борту этого самолета. ”
  
  “Тогда я хотел бы, чтобы ты был со мной на борту, Самсон”, - с горечью сказал Патрик. Он крикнул пилотам: “Поднимите эту штуку в воздух!” Последнее, что он увидел на пандусе парковки, была большая группа вооруженных агентов ФБР, окруживших Венди, его сына Брэдли и остальных. У одного агента ФБР М-16 была направлена на его жену и сына, дуло находилось всего в нескольких дюймах от него. Венди крепко прижимала к себе их сына, боясь пошевелиться.
  
  Вертолет "Джет Рейнджер" ФБР только что совершил посадку примерно на трех четвертях пути по взлетно-посадочной полосе. Пилот сразу понял, что DC-10 не собирается останавливаться, и оторвал вертолет от взлетно-посадочной полосы и быстро вырулил на обочину. DC-10 начал поворачиваться для взлета в этом месте, и вихри на концах крыльев заставили вертолет крутануться и перевернули его на бок.
  
  “Макланахан, - произнес бестелесный голос Террилла Самсона, - что на тебя нашло? Возможно, ты убил экипаж вертолета! Ты с ума сошел?”
  
  “Если моей семье причинят какой-либо вред, я буду искать тебя, Самсон”, - поклялся Патрик.
  
  “Они берут Венди и вашего сына под стражу”, - сказал Самсон. “Ее не посадят под арест, если она не откажется сотрудничать. Я советую вам выйти на орбиту вокруг поля и запасать топливо до тех пор, пока вы не сможете приземлиться прямо здесь. ”
  
  “Ни один волос не упадет с их голов”, - предупредил Патрик. “Я возлагаю на тебя ответственность”.
  
  “Я тебе не враг, Патрик!” Прогремел Самсон. “Черт возьми, ты что, не понимаешь? Призрак Брэда Эллиота окончательно испортил тебе жизнь. Не позволяй этому повлиять и на твою семью. Если ты не сдашься, Патрик, я не могу нести ответственность за то, что с ними произойдет ”.
  
  Это было самое сложное, что Патрику когда—либо приходилось делать - не отдать приказ разворачиваться.
  
  
  * * *
  
  
  Террилл Самсон подошел, чтобы проверить шум, гораздо более громкий, чем рев взлетающего самолета Sky Masters DC-10 или сирены полицейских машин и ФБР, все еще выезжающих на взлетную полосу, — крик ребенка. Офицер спецназа ФБР, одетый в полное черное боевое снаряжение и вооруженный пистолетом-пулеметом MP-5K, пытался вырвать Брэдли Джеймса Макланахана из рук Венди Макланахан.
  
  “Прекратите сопротивление!” - кричал офицер. Теперь Венди отбивалась от трех агентов ФБР. “Отпустите ребенка!”
  
  Вмешался Самсон и оттащил агентов ФБР от Венди и мальчика. “Отойдите, офицер, отойдите”.
  
  “Они подозреваемые, генерал”, - сказал один из офицеров в капюшонах. “На них нужно надеть наручники, пока мы не сможем обыскать местность.
  
  “Я сказал, отойди”, - сказал Самсон. Большой трехзвездочный генерал обнял Венди Макланахан и оттащил ее от офицера в доспехах. “Я возьму на себя ответственность за этих двоих”.
  
  Но Венди отмахнулась от него. “Ты тоже отойди от меня, Самсон”, - закричала она. “Я бы предпочел оказаться в изоляторе, чем быть рядом с тобой”. Но Самсон продолжал уводить ее, агенты ФБР не протестовали, а Венди обратила свое внимание на крики Брэдли и больше не сопротивлялась.
  
  “Куда направляется Патрик, Венди?”
  
  “Иди к черту, Самсон”.
  
  “Это всего лишь расследование, Венди — у нас нет ордеров на арест”, - сказал Самсон. “Но если Патрик исчезнет с этим самолетом, его обвинят во вмешательстве в федеральное расследование, подделке улик и утаивании улик. Он будет объявлен в розыск. Если мы найдем доказательства того, что кто-то здесь сговорился с Макланаханом захватить тот самолет, все это место будет закрыто и заперты, и все отправятся в тюрьму. Это серьезно, Венди. Ты должен сказать мне, куда он направляется, и сказать быстро.”
  
  “Самсон, я не собираюсь тебе ничего рассказывать”, - сказала Венди, отводя глаза Брэдли от красных мигающих огней, чтобы попытаться успокоить его. “Но я задам тебе один вопрос”.
  
  “Я знаю, я знаю — ты считаешь меня плохим парнем, потому что я не соглашусь с Макланаханом и не помогу ему вести его маленькую личную войну”, - вмешался Самсон. “Вы собираетесь спросить: где моя преданность? Где моя честность? Неужели меня не волнует, что происходит? Почему я ничего с этим не делаю?”
  
  “Нет”, - ответила Венди Макланахан. “Мой вопрос таков: тебе весело?”
  
  “Весело?” Самсон не поверил. Место было сущим бедламом, полиция уводила техников в наручниках, а ее сын кричал в священном ужасе. “Весело? Вы пытаетесь быть смешным, доктор? Я не вижу здесь ничего забавного. ”
  
  “Тогда вы просто выполняете свою работу, верно, генерал?”
  
  Самсон не смог ответить. Помогать ФБР выслеживать своего друга и бывшего заместителя командира, совершать налеты на частную компанию и надевать наручники на мужчин и женщин, которых он знал и которым доверял, потому что Патрик Макланахан, возможно, планировал организовать нападение на другую страну, определенно не входило в его должностные инструкции. Так почему же он это делал? Просто потому, что ему приказали это сделать? “Нет, мне не весело, Венди. Я действительно ужасно провожу время ”.
  
  “Я просто хотела проверить”, - с горечью сказала Венди. “Потому что я уверена, что ты делаешь это не для того, чтобы научиться быть лучше или внести свой вклад в развитие своего мира. Поскольку единственная другая причина что-то делать - это повеселиться, а тебе явно не весело, я в замешательстве. Зачем ты это делаешь?” И Венди взяла своего кричащего сына и направилась к полицейским фургонам, где она подчинилась тому, чтобы женщина-полицейский забрала Брэдли у нее из рук. На нее надели наручники за спиной, обыскали с головы до ног и усадили на переднее сиденье фургона рядом с женщиной-полицейским и ее сыном.
  
  Террилл Самсон хотел пойти за ней, увести ее и Брэдли подальше от суматохи, огней и шума, но он не мог заставить себя пошевелиться. Его мир рушился. Сначала президент Соединенных Штатов, затем русские, а теперь пресса вышибает двери из его подчинения; его заместитель командующего организует войну в одиночку против русских и могущественного русского мафиозо; теперь он помогает правительству арестовать частную компанию, обвиняемую в нападении на русских. Он понятия не имел, что будет дальше.
  
  Но одно было несомненно: Патрик Макланахан был бойцом, воительницей, и он продолжал сражаться. И пока что он побеждал. Может быть, не в каждом сражении, может быть, даже не в большинстве из них — но он побеждал. Террилл Самсон чертовски уверен, что прямо сейчас не мог назвать себя победителем.
  
  Каким-то образом он должен был найти способ стать победителем.
  
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Над Черным морем
  
  
  
  Несколько месяцев спустя
  
  
  “Вот они, сэр”, - передал по рации один из наблюдателей. “Они похожи на российские вертолеты. Ми-14, вертолеты дальнего действия наземного базирования. На них нет опознавательных знаков”.
  
  “Какого черта им нужно?” - нервно пробормотал капитан корабля Сергей Тревников, беспокойно вглядываясь в вертолеты в свой бинокль. Он надеялся, что они просто развлекаются или патрулируют, поскольку на его корабле не было места для посадки таких больших вертолетов. “По-прежнему никакого ответа на частотах вызова или авиационных каналах экстренной помощи?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Пасаси залупу!” Тревников выругался. Тревников был шкипером российского нефтяного танкера "Устинов", частного танкера из Новороссийска, перевозившего почти миллион баррелей сырой нефти, направлявшегося на большой новый нефтяной терминал в Бургасе, Болгария. Он привык к тому, что вертолеты снабжения, медицинские и VIP-вертолеты постоянно вылетают к кораблю, но эти три вертолета были неопознанными, без предупреждения и определенно нежелательными.
  
  “Быстро, пусть интендант достанет винтовки и бортовое оружие”, - приказал Тревников. Он переключил каналы своей рации на частоту экстренного вызова на Черном море. “Военно-морской флот Российской Федерации, Военно-морской флот Российской Федерации, Военно-морской флот Российской Федерации, это танкер под российским флагом "Устинов", находящийся в аварийном режиме в девяноста восьми километрах к северу от Зонгулдака, Турция, направляющийся на запад на транзитный заход к терминалу Metyorgaz в Бургасе. С севера к нам приближаются три военных вертолета. Похоже, это военные вертолеты Ми-14 российского производства. Они неопознаны и не отвечают на наши оклики. Мы просим немедленной помощи. Окончен.”
  
  Потребовалось несколько вызовов, но через несколько мгновений радист ВМС Российской Федерации перевел капитана на другой канал. “Танкер Устинов , мы слышим вас громко и ясно”, - сказал радист. “В данный момент ты в опасности?”
  
  “Опасность? Да, быт в глубокой жопе! Да, я по уши в дерьме! Я думаю, эти ублюдки хотят взять нас на абордаж! Прямо сейчас они маневрируют у нашего носа.”
  
  “Мы подтверждаем, Устинов”, - сказал российский радист. “В данный момент мы передаем вашу просьбу о помощи. Следите за этим каналом и сообщайте о любых враждебных действиях. Прием”.
  
  “Что нам делать тем временем? Пососем пальцы? Может, нам остановиться?”
  
  “Командование предлагает вам выполнять их инструкции, чтобы избежать любых повреждений вашего судна, которые приведут к тому, что вы погибнете в воде или не сможете поддерживать рулевой ход”, - ответил радист. “Вы загружены в данный момент?”
  
  “Черт возьми, да, мы загружены — у нас на борту миллион баррелей сырой нефти!” Крикнул Тревников. Он помолчал, решая, а затем добавил: “Мы судно Метиоргаза. Ты понимаешь? Метиоргаз . Проверьте наши записи — вы узнаете, кому принадлежит это судно и вся нефть в нем. Я предлагаю вам сообщить об этом своему начальству, и вам лучше сделать это быстро ”.
  
  Это было действительно быстро. Всего через несколько минут по радио прозвучал другой голос. “Танкер "Устинов", это коммандер Борисков, командир эсминца "Бесстрашный", Семьдесят девятой группы эсминцев, Новороссийск”, - последовало объявление. “Мы понимаем, что вы задержаны неопознанными военными вертолетами в водах, предусмотренных договором. Опишите любые опознавательные знаки, которые вы видите, и любое видимое оружие”.
  
  “Это, блядь, большие транспортные вертолеты”, - ответил Тревников. Теперь российский военно-морской флот что-то предпринимал. Упомяните при них “Метеоргаз", и у всех у них задрожат ноги. Никто, даже военно-морской флот Российской Федерации, не хочет связываться с Павлом Казаковым. “Я не вижу никаких опознавательных знаков или оружия”.
  
  “Мы подтверждаем. Патрульные самолеты и суда находятся в процессе патрулирования”, - сказал командир. “Мы рекомендуем вам изменить курс, если это возможно, и не давать разрешения на абордаж”.
  
  “Ну, ни хрена себе”, - сказал Тревников. “Но я пропущу свой слот для разгрузки, если приду”. Новый терминал Metyorgaz в Бургасе, Болгария, который только что открылся, был одним из крупнейших и прекраснейших во всей Восточной Европе. Новый трубопровод Metyorgaz от Бургаса до Влоре, Албания, сократил стоимость транспортировки нефти на рынки Западной Европы как минимум на тридцать процентов, что означало огромную прибыль для всех пользователей. В результате терминал в Бургасе всегда был забронирован, и зарезервированные места могли оставаться открытыми только в течение очень короткого периода времени. Задержка даже на шесть или семь часов может означать многодневное стояние на якоре в Черном море в ожидании следующего места. “Разве вы не можете прислать сюда истребитель, чтобы отпугнуть этих ублюдков?”
  
  “В настоящее время мы готовим вооруженные самолеты, - сказал командующий ВМС, - но им потребуется некоторое время, чтобы достичь вашей позиции. Вы поможете нам, изменив курс. Подтвердите”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Тревников. Своему рулевому он приказал: “Рулевой, резко повернись”. Ему понравилось отдавать этот приказ, потому что таким большим танкерам, как "Устинов", длиной более двухсот метров и водоизмещением более ста пятидесяти тысяч тонн, требовался почти час и около тридцати километров, чтобы изменить курс. “Я меняю курс, поворачиваюсь по правому борту на курс ноль-шесть-ноль”, - передал по радио Тревников.
  
  “Очень хорошо”, - сказал парень из военно-морского флота. “Где сейчас эти вертолеты?”
  
  Тревников осмотрел горизонт и проследил за указывающими пальцами своей команды с мостика. “Примерно в двухстах метрах от моего носа”, - ответил он по радио. “У них топливные баки. Они похожи на торпеды, но это топливные баки. Мои люди сказали мне, что это транспортные вертолеты Ми-14. Они приближаются к миделю корабля ... подождите! Я вижу веревки! Они сбрасывают веревки с вертолетов ... они спускаются по веревкам с вертолетов! Солдаты! Коммандос! Они вторгаются на мой корабль с коммандос! Примерно по восемь человек с каждого вертолета! Они на моей палубе, движутся к рулевой рубке! На моем корабле коммандос! ”
  
  “Сохраняйте спокойствие, капитан”, - сказал главнокомандующий ВМФ России. “Наш патрульный самолет находится менее чем в десяти минутах полета, мы высылаем реактивные самолеты, и у нас есть военный корабль примерно в двух часах полета. Вы можете обезопасить мост?”
  
  “Против коммандос? На два часа? Ты что, с ума сошел?” Тревников приказал закрыть двери и запереть их на засов. У него не было иллюзий, что он сможет организовать какую-либо защиту от них, но он был полон решимости попытаться. Он приказал членам своего экипажа укрыться перед пультом рулевого, где у них было хорошее укрытие и они могли видеть обе створчатые двери мостика, и он запер две боковые двери и дверь внутреннего прохода. Четверо членов его экипажа были вооружены: двое - автоматическими винтовками, а двое других - автоматическими пистолетами.
  
  Десять минут спустя стальная штормовая дверь по левому борту мостика распахнулась. К удивлению капитана, в дверном проеме появилась одинокая безоружная фигура. “Открыть огонь!” - крикнул капитан. Все четверо мужчин начали стрелять так быстро, как только могли. Фигура просто стояла там ... и стояла там. Он так и не упал. Они, должно быть, выпустили по нему восемьдесят патронов - он был менее чем в десяти метрах, — но он не упал.
  
  “Астанавлеваться!” - крикнул офицер на очень плохом русском с явным западным акцентом. “Гайд дирэктарам?”
  
  “Кто вы?” - крикнул капитан по-русски. Воздух был густым и затуманенным запахом сгоревшего пороха. Были ли у них в оружии холостые патроны или глушители? Почему он не упал ...? “Чего вы хотите?” Обращаясь к своим людям, он сказал тихим, но настойчивым голосом: “Перезаряжайте быстро, черт возьми!”
  
  “Гайд дирэктарам” фигура повторилась.
  
  “Говорите по—английски - у меня от вашего русского болит голова”, - крикнул Тревников, теперь уже по-английски. “Я капитан. Какого черта вам нужно на моем корабле?” В этот момент штормовая дверь по правому борту тоже распахнулась, и точно так же, как и в первый раз, в дверном проеме появилась еще одна фигура, безоружная. Один член экипажа с винтовкой открыл огонь, опустошив магазин на тридцать патронов в нем за пять секунд, но, как и в первый раз, он не упал. Первый террорист в броне просто стоял там, спокойно наблюдая, как в его напарника стреляли из винтовки. “Кто ты? ” повторил капитан, теперь его глаза вылезли из орбит от явного ужаса. “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу, чтобы вы заткнулись и делали, как вам сказано”, - ответил первый коммандос. “Бросьте оружие, и никто не пострадает, я обещаю”.
  
  “Ссать вам на ниво ха'ель!” - крикнул старший офицер и направил свой перезаряженный пистолет на первого человека, который сделал несколько шагов в сторону русских. Но прежде чем старпом успел выстрелить, они услышали и почувствовали электрический разряд, исходящий откуда-то из тела фигуры, и старпом отлетел назад, прижался к передней переборке и лежал, дергаясь в мышечных спазмах на палубе.
  
  “Немедленно бросьте оружие!” - приказала вторая фигура. Они подчинились и все встали. вышли из-за консоли с поднятыми руками в знак капитуляции. Вбежали еще несколько коммандос и быстро начали обыскивать команду мостика. Они быстро сковали руки офицеров мостика за спиной нейлоновыми наручниками, всем, кроме капитана, и увели их.
  
  “Ваш корабль теперь под моим командованием”, - произнесла первая фигура электронно-синтезированным голосом, похожим на голос робота. Капитан недоверчиво уставился на него. Он был одет с ног до головы в нечто, похожее на тонкую серую форму, со шлемом на все лицо и тонким формованным рюкзаком. На нем не было никаких отметин от пуль или от чего-либо еще. Капитан заметил небольшие выступы на его плечах, похожие на электроды — вероятно, источник ударного луча, который вывел из строя его старшего помощника.
  
  “Вы угоняете нефтяной танкер? Посреди гребаного Черного моря? Вы хоть представляете, какого черта вы делаете?”
  
  “Посмотрим”, - сказал странный коммандос. Он начал отдавать приказы своим людям, когда они выводили команду с мостика. Второй коммандос, тоже одетый в странный, но, очевидно, очень эффективный бронежилет, покинул мост.
  
  Тревников подошел ближе к коммандос в маске. “Ты знаешь, кому принадлежит это судно, придурок?”
  
  “Метиоргаз”, - ответил коммандос.
  
  “А ты знаешь, кому принадлежит Metyorgaz?”
  
  “Метер II”.
  
  “А ты знаешь—?’
  
  “Я прекрасно знаю, что Павел Казаков, российский гангстер и наркобарон, владеет этим судном и всей нефтью на нем”, - сказал коммандос с ноткой триумфа в голосе. “Но ты больше не будешь делать для него никаких поставок”.
  
  “Это не первая твоя ошибка сегодня, аслайоп”, - сказал Тревников. На этот раз была его очередь одарить террориста злобной улыбкой. “Но это вполне может стать вашим последним. Когда товарищ Казаков узнает, что какие-то американские коммандос в дурацких танцевальных костюмах угнали его танкер, он с огромным удовольствием поджарит вас всех заживо ”.
  
  “Не рассчитывай на это, срака”, - сказал коммандос. Он достал пластиковые наручники из поясной сумки за спиной и собственноручно связал руки Тревникова за спиной, после чего его вывели с моста.
  
  Двадцать минут спустя террористы окружили весь экипаж и собрали их на носу с руками за головами. Вскоре прибыли еще два вертолета с двумя дюжинами людей в масках, вооруженных только ручным оружием, которые взяли на себя управление кораблем, плюс несколько длинных ящиков и других припасов, доставленных под вертолетами. Вскоре танкер "Устинов" направлялся на юг, в сторону Турции.
  
  Но они недолго были одни. Несколько минут спустя прибыли еще несколько вертолетов: один, принадлежащий контролируемой государством съемочной группе Турецкой корпорации радио и телевидения из Анкары, плюс два десантных вертолета Ми-14 Haze наземного базирования морской пехоты Российской Федерации.
  
  “Внимание, коммандос на борту "Устинова", говорит морская пехота Российской Федерации”, - прозвучал вызов по радио. “Вы незаконно захватили судно под флагом Российской Федерации в открытом море. У нас есть приказ взять судно под контроль. Мы приказываем вам немедленно сдать контроль над судном, и все вы выходите на палубу у всех на виду и с оружием наготове”. Ответа нет. “Не будьте дураком”, - продолжал русский командир. “Менее чем в двух часах пути отсюда находится эсминец ВМС России. Вы не достигнете ни одного берега до того, как наш эсминец доберется до вас”. По-прежнему никакого ответа. “Очень хорошо. Приготовьтесь умереть”.
  
  Российские транспортные вертолеты продолжали приближаться. Они были в миле от "Устинова", когда внезапно яркая линия огня прочертила дугу в темнеющем вечернем небе со средней палубы танкера. Ракета попала в один из вертолетов ВМС Российской Федерации, его двигатель разлетелся на тысячу осколков, и он упал в Черное море. Другой вертолет немедленно изменил курс и направился обратно в Россию. Вертолет береговой охраны Турции, наблюдавший за танкером, направлявшимся к турецкому побережью, немедленно прибыл на место крушения, чтобы помочь спасти выживших.
  
  К моменту прибытия второй волны уже стемнело: штурмовик ВМС Российской Федерации Су-24 “Фехтовальщик” из Новороссийска. Су-24 нес на борту две ракеты класса “воздух-поверхность” с инфракрасным наведением Kh-29 "Kedge". Он оставался выше пятнадцати тысяч футов и поддерживал скорость, чтобы не стать мишенью для ракет, выпущенных захватчиками с корабля. На дальности в десять миль пилот смог зафиксировать ствол "Устинова" в своем инфракрасном телескопическом датчике. Его приказ: отстрелить руль и винт "Устинова" и вывести его из строя. На дальности в пять миль Kh-29 находился в пределах досягаемости. Пилот не нажал кнопку срабатывания …
  
  ... и в этот самый момент правый двигатель Су-24 взорвался огненным шаром, и экипаж катапультировался за несколько секунд до того, как взорвался весь самолет.
  
  Второму штурмовику Sukhoi-24 потребовался еще час, чтобы добраться до танкера, но он тоже исчез с радаров незадолго до начала атаки на танкер — и он тоже был вне досягаемости переносной зенитной ракеты. Несколько минут спустя один из двигателей морского патрульно-штурмового самолета ВМС Российской Федерации "Туполев-95", направлявшегося к танкеру, был поражен и уничтожен другой ракетой, и самолет был вынужден повернуть обратно.
  
  К тому времени эсминец ВМС Российской Федерации "Бесстрашный", первоначально базировавшийся на Украине, но перешедший в Новороссийск, когда корабль был передан обратно России после распада Советского Союза, был уже близко к месту происшествия. Офицеры тактических операций на борту российского эсминца предупредили весь воздушный и надводный транспорт, находящийся вдали от этого района, а вертолет "Камов Ка-27" уже передавал данные о точном местоположении танкера кораблю. Поблизости находилось несколько судов береговой охраны Турции, все суда прибрежного патрулирования несли легкое вооружение — никакой угрозы для Бесстрашный , один из крупнейших боевых кораблей в Черном море.
  
  Шкипер встретился с офицерами по вооружению и офицером по тактическим действиям в Центре боевой информации. “Когда мы будем в пределах досягаемости "Устинова"? ” - спросил капитан Борисков.
  
  “Мы находимся в пределах досягаемости 3M-82 Moskit, сэр”, - ответил офицер по вооружению. Moskit была большой сверхзвуковой противокорабельной ракетой с радиолокационным наведением.
  
  “Я не хочу топить этот чертов корабль, просто выведите его из строя”, - сказал капитан.
  
  “Тогда все, что у нас есть, это передний АК-130, пока мы не окажемся в пределах досягаемости вертолета”, - вмешался ТАО.
  
  “На что мы нацеливаемся? На область руля? На опоры? На инженерные сооружения?”
  
  “Я предлагаю ударить по надстройке, сэр”, - сказал ТАО. “Создать некоторую неразбериху, возможно, убить группу террористов и отправить морскую пехоту на борт, чтобы попытаться снова взять под контроль корабль. Если мы выведем из строя рулевую и двигательную системы корабля, мы можем спровоцировать еще большую катастрофу, если не сможем остановить судно и оно сядет на мель в Турции ”.
  
  “Спроси меня, волнует ли меня, что он сядет на мель в Турции”, - усмехнулся капитан.
  
  “Но если бы это произошло, это было бы частично нашей виной — и это могло бы быть конечной целью террористов”, - сказал один из офицеров разведки. Он понизил голос, затем добавил: “Помните, кому принадлежит этот корабль и его груз, сэр”.
  
  Лицо шкипера побледнело. Павел Казаков.
  
  За последние несколько месяцев Павел Казаков стал одним из самых богатых, хорошо известных и обсуждаемых мужчин во всем мире. У него уже была дурная репутация, которая делала его просто опасным. Теперь за его спиной стояла реальная, законная власть. Его нефтяная империя простиралась от Каспийского до Адриатического моря. Он поставлял больше нефти, чем половина стран-членов ОПЕК, и делал это дешевле и эффективнее, чем кто-либо мог поверить. Благодаря ему богатели нации и корпорации, а это означало, что все больше и больше стран защищали и финансировали его предприятия.
  
  Его главным гарантом, казалось, была сама российская армия. От Грузии на востоке до Албании на западе российская армия сохраняла непрерывное, зловещее присутствие. Хотя российских войск не было в самой Грузии, Республика Грузия знала, что тысячи российских военнослужащих сосредоточены на ее северной границе, готовые вторгнуться, если правительство не захочет или не сможет контролировать боевые действия конкурирующих группировок в Нагорно-Карабахском регионе, которые могут повлиять на нефтетранспортные операции "Метиоргаза". Российская армия уже подавляла трансграничное передвижение мусульманских повстанцев между Чеченской провинцией и Грузией, и они не стеснялись время от времени пересекать границу, преследуя мусульманских партизан. Военно-морской флот России также усилил патрулирование в Черном море для защиты возросших танкерных перевозок.
  
  Что наиболее важно, российская армия вернулась на Балканы с силой и присутствием, невиданными со времен Второй мировой войны. Пятьдесят тысяч военнослужащих были размещены на одиннадцати ключевых базах в Болгарии, Македонии, Сербии, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Черногории, сербских провинциях Воеводина и Косово и Албании якобы в качестве “миротворцев”, обеспечивающих выполнение резолюций Организации Объединенных Наций. Их присутствие было сосредоточено вокруг нового маршрута трубопровода Metyorgaz, поэтому в их реальной миссии было очень мало сомнений, но они также выполняли резолюции ООН и даже соблюдали большинство правил применения вооруженной силы НАТО и оперативных приказов, действуя практически по своей воле на Балканах, от Словении до Черного моря, от Венгрии до границы с Грецией.
  
  Но вместо того, чтобы чувствовать угрозу, страны увидели в этом преимущество. Борьба между правительством и торговцами оружием или наркотиками практически прекратилась — российская армия безжалостно преследовала любого, даже подозреваемого в незаконном пересечении границы, продаже наркотиков или попытке перевооружения повстанческих сил где бы то ни было на Балканах. Случаи столкновений между сербами и другими этническими группами на Балканах, а также между различными религиозными группировками также практически прекратились. На Балканах установилось первое реальное подобие мира со времен плохих старых времен маршала Тито.
  
  Действительно, почти в каждом крупном аэропорту нескольких крупных городов на Балканах всегда было большое количество российских или немецких транспортных самолетов, или над головой постоянно летал российский или немецкий ударный вертолет. Это заставляло многих нервничать, особенно представителей старшего поколения, которые все еще помнили Вторую мировую войну. Если несколькими месяцами ранее Павла Казакова поносили и преследовали по всей Европе — ему все еще предъявлялись обвинения в торговле наркотиками и других насильственных преступлениях в двадцати трех странах мира, — то сегодня его превозносят как своего рода спасителя, лихого воина. предприниматель, спасающий беднейшие страны Европы от крайней нищеты. Он спонсировал программы по искоренению наркотиков в нескольких десятках стран по всему миру — и это от человека, который довел искусство контрабанды наркотиков в Европе до совершенства, которого некоторые однажды обвинили в том, что он перекачивает героин по своим трубопроводам вместо нефти.
  
  Но никто не сомневался, что их присутствие приносило пользу всем. Итог: казалось, что все богатеют на нефти. Что здесь могло не понравиться?
  
  “Что-то вроде экотеррористической акции?” спросил шкипер, сразу осознав, что это его обязанность — не говоря уже о том, что в его интересах и в интересах его семьи — не облажаться во всем этом. Он покачал головой, когда офицер разведки кивнул. “Ни крути мою яйцу“, - сказал он с отвращением. “У танкера есть запасной центр управления на втором этаже надстройки”, - сказал помощник главного механика, доставая присланный по факсу эскиз танкера. “Если мы обстреляем мостик, даже разрушим его, мы все равно сможем управлять кораблем оттуда. Террористы, скорее всего, на мостике - мы обязательно прижмем нескольких из них там ”.
  
  “Хорошо”, - решил капитан. “Мы сокращаем дистанцию до тех пор, пока не сможем приблизиться к танкеру на расстояние точного выстрела, затем обстреливаем только надстройку, держась подальше от альтернативного центра управления, руля направления и двигательной установки. Оружие, какой это будет дальнобойности?”
  
  “Мы должны использовать оптико-электронные прицелы и лазерный дальномер”, - предложил он. “В такую погоду, в таких условиях мы должны приблизиться как минимум на пятнадцать километров”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Борисков. “Непосредственно перед тем, как мы начнем обстрел надстройки, мы запустим воздушные и надводные штурмовые катера. Координируйте свой обстрел со штурмом”, - офицеры кивнули головами в знак согласия. “Лошка гавна в бочке с медом" . В бочке с медом все еще есть ложка дерьма. Что насчет атак "Сухого-24" и "Туполева-95"? Что поразило их? Есть идеи?”
  
  “Понятия не имею, сэр”, - ответил ТАО. “Мы как раз сейчас находимся в пределах радиуса действия радара в районе, где они были сбиты. Мы отслеживали сеть управления воздушным движением Турции, и нет никаких признаков запуска оттуда каких-либо штурмовиков ”.
  
  “Я не думаю, что Турция была бы настолько глупа, чтобы вмешиваться в этот инцидент”, - сказал капитан. “Это не имеет смысла — Турция помогает кучке идиотов-террористов, пытающихся захватить нефтяной танкер. Куда, по их мнению, они собираются направиться? Мы положим этому конец в кратчайшие сроки ”.
  
  
  Кодлеа, Болгария
  
  
  
  В то же время
  
  
  “Проснись!” Фурсенко дико закричал. “Проснись, черт бы тебя побрал, или он убьет нас всех!” Он почувствовал запах алкоголя, и капли пота выступили у него на затылке.
  
  Казалось, что голова Иона Стойки вот-вот взорвется, а рот и язык были сухими и шершавыми, как наждачная бумага. Он устало перекатился на бок. “Какого черта тебе нужно, Фурсенко?”
  
  “Один из нефтяных танкеров "Метра” в Черном море подвергся нападению", - воскликнул Фурсенко. Это привлекло внимание Стойки. “Кто-то его угнал! Товарищ Казаков хочет, чтобы вы немедленно стартовали!”
  
  Стоика с трудом поднялся на ноги, надел летный костюм поверх легкого хлопчатобумажного нижнего белья, натянул ботинки и направился к выходу из своей комнаты в небольшом здании, примыкающем к главному ангару. Это маленькое деревянное здание было его домом уже более восьми месяцев. Еще три месяца назад ему приходилось делить его с Геннадием Егоровым, офицером по вооружению на борту стелс-истребителя Metyor Mt-179, но в конце концов он убедил его получить собственное место. Егоров выбрал место над главным ангаром — шум, доносившийся от бригад технического обслуживания самолетов внизу, его не беспокоил.
  
  Они пробирались по темным грязным улицам к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, ведущему к главному ангару, где хранился Mt-179 Tyenee. За исключением нескольких испытательных полетов, они не слишком часто летали на bird. Воздушные патрули НАТО и Румынии подходили довольно близко к базе, но Mt-179 смог быстро и легко их обезвредить.
  
  “Ты был пьян!” В ужасе сказал Фурсенко, когда они проходили через внешний пост охраны.
  
  “Пошел ты, доктор”, - сказал Стойка. “Я отсиживался в этом месте больше полугода без отпуска. Еда здесь паршивая, и я уже три месяца не видел женщины, которую стоило бы трахнуть. Я купил немного домашнего вина у одного из местных, и если бы у меня тогда была возможность выпить немного, я, вероятно, трахнул бы старую каргу. А теперь заткнись. У меня от тебя голова болит. ”
  
  Егоров уже был внутри, рисуя на карте Черное море и северную Турцию. Стоика подумал, что парень был нереальным — шум, одиночество, тишина и лишения нисколько не беспокоили Егорова. Он не курил, не пил, не играл в карты и не устраивал вечеринок, как другие, назначенные сюда. У него было много друзей—мужчин в отделе технического обслуживания - возможно, Геннадий излечивал свое одиночество поздними визитами в казармы группы технического обслуживания. Возможно, именно поэтому он согласился перебраться в ангар технического обслуживания.
  
  “Ион на связи, сэр”, - сказал Егоров в громкую связь.
  
  “Мило с твоей стороны присоединиться к нам, Стоика”, - раздался из динамика насмешливый голос Павла Казакова.
  
  “Извините, сэр. Я пришел, как только услышал”. Он удержался от непристойного жеста в сторону громкой связи, жестом попросил офицера технического обслуживания принести кофе и достал сигарету из кармана летного комбинезона. “Какие-то дебилы атакуют один из ваших танкистов?”
  
  “Группа террористов — точное число неизвестно, но примерно от восьми до двенадцати — пару часов назад пристегнулась веревками к танкеру ”Устинов"", - резюмировал Егоров. “У них есть зенитные ракеты с плеча, и они сбили вертолет ВМС. Танкер направляется на юг в турецкие воды, пункт назначения неизвестен”.
  
  Стоика покачал головой, совершенно сбитый с толку. Он сделал большой глоток кофе. “Так что же нам теперь делать?”
  
  “Два российских морских патрульных самолета, "Сухой-24" и "Туполев-95", были атакованы необнаруженным самолетом по пути к танкеру”, - пояснил Егоров. “Г-н Казаков считает, что кто—то - НАТО, американцы или, возможно, турки — отправил самолеты-невидимки в этот район, чтобы не подпускать российские самолеты. Он хочет, чтобы мы провели расследование. Сегодня вечером ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Стойка, стараясь, чтобы в голосе звучал энтузиазм. “Если там кто-то есть, мы пригвоздим его задницу к стене”. Он повернулся к офицеру технического обслуживания. “Сколько времени пройдет, прежде чем мы будем готовы к полету?”
  
  “Около двадцати минут, сэр”, - сказал офицер. Стойка кивнул, внутренне застонав. Ему потребовалось гораздо больше времени, чтобы протрезветь. Возможно, кофе и немного стопроцентного кислорода помогли бы.
  
  “Российский эсминец преследует танкер, готовясь высадить часть морской пехоты на танкер, чтобы отбить его”, - сказал Казаков. “Если там есть еще один самолет, я хочу, чтобы вы забрали его. Не позволяйте никому стрелять ни по танкеру, ни по эсминцу. Я хочу, чтобы танкер был возвращен неповрежденным, а нефть в целости и сохранности. Ты понял?” Линия оборвалась прежде, чем кто-либо смог ответить.
  
  Стоика одним глотком допил кофе. “И вам удачи, сэр”, - саркастически пробормотал он.
  
  
  На борту эсминца ВМС Российской Федерации " Бесстрашный "
  
  
  
  Некоторое время спустя
  
  
  Когда капитан вернулся на мостик, наблюдая за атакой, их план начал осуществляться. Офицер тактических действий (TAO) передавал информацию со своего радара наземного поиска индийского диапазона, когда тот оказывался в пределах досягаемости, а затем более точную информацию о прицеливании с помощью своего оптико-электронного телескопического ночного прицела и лазерного дальномера. Танкер шел постоянным курсом и скоростью, поэтому прицелиться было легко. “Мостик, боевой”, - радировал “ТАО", - "мы четко видим цель, капитан”.
  
  Капитан встал, прошел в кормовую часть мостика и проверил повторители экранов наведения из Боевого информационного центра. Прицел был четко зафиксирован на верхней части большой белой надстройки. “Очень хорошо. Дальность стрельбы?”
  
  “Двадцать один километр, сэр”.
  
  “Есть какие-либо изменения в курсе или скорости цели?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Есть ли поблизости другие самолеты или суда?”
  
  “В радиусе десяти километров от танкера нет судов, сэр. Все суда поблизости проверены. Угрозы для нас нет”.
  
  “Очень хорошо. Создайте группы наземной и воздушной атаки”. Небольшая команда из шести коммандос морской пехоты Российской Федерации была поднята на борт вертолета Ка-27 "Бесстрашный" и отправлена попытаться скрытно подняться на борт танкера; в то же время они загрузили катер с двумя десятками коммандос морской пехоты, чтобы попытаться совершить рейд с моря.
  
  Когда мы были в пятнадцати километрах, носовая часть танкера была хорошо видна на оптико-электронных мониторах. “Курс или скорость цели по-прежнему не изменились”, - доложил TAO. “Похоже, что он просто собирается приземлиться на северном турецком побережье, примерно на полпути между турецкой военно-морской базой в Эрегли и прибрежным курортным городом Зонгулдак”.
  
  “Там есть какие-нибудь нефтяные объекты?” шкипер спросил своего офицера разведки. “Турки могут каким-нибудь образом разгрузить нефть?”
  
  “Вы имеете в виду, украсть это?” - недоверчиво спросил офицер разведки.
  
  “Просто ответь на этот проклятый вопрос”.
  
  “Зонгулдак - прибрежный жилой, курортный и университетский город”, - сказал офицер разведки. “Там есть крупная установка по опреснению воды, крупный объект по производству ядерной энергии, но нет нефтеперерабатывающих заводов или объектов для разгрузки или перевалки нефти”.
  
  “Атомная электростанция, да?” - задумчиво произнес капитан. “Она на побережье?”
  
  “Это примерно в двадцати километрах к югу от предполагаемой зоны столкновения и примерно в двух километрах вглубь страны, ближе к военно-морской базе”.
  
  Капитан все еще рассматривал возможность экотеррористического подхода, но это начинало отвлекать его, а прямо сейчас ему это было не нужно. “Связь, мостик, отправьте последнее сообщение в штаб флота, запрашивая разрешение начать нашу операцию”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Мостик, связь, сообщение от флота, операция одобрена, начинаем по готовности”.
  
  “Очень хорошо”. Он поднял трубку корабельного интеркома. “Всему экипажу, это капитан. Мы немедленно начинаем атакующие операции”. Вахтенному офицеру он приказал: “Проветрите общую каюту”. Зазвучали сигналы тревоги и объявления, и капитану вручили его шлем, наушники и спасательный жилет. “Разрядите батареи. Начинайте...”
  
  “Мостик, боевой, скоростной "воздушный бандит", азимут ноль-пять-ноль, дальность три-два километра, низко, направляется на юго-запад со скоростью девять-два-ноль километров в час!”
  
  “Находясь в глубокой жопе, вот и наш таинственный нападающий”, - выругался капитан.
  
  “Рекомендую курс два-три-ноль, скорость с фланга и отменить атаку на танкер, сэр”, - сказал старший офицер.
  
  “Мне приказано помешать террористам увести танкер в турецкие воды”, - сказал капитан. “Сохраняйте курс и скорость, будьте готовы открыть огонь”.
  
  
  * * *
  
  
  “Он не поворачивает”, - доложил офицер спутникового наблюдения. “Увеличиваю скорость до двадцати узлов”.
  
  “Похоже, он не собирается прекращать атаку на танкер”, - сказал Джон Мастерс. “Возможно, мы опоздали”.
  
  “Пока нет”, - сказал Дэвид Люгер. “Я подтолкну АЛФА вверх и опущу его, и посмотрим, что он сделает”.
  
  Мастерс и Люгер вместе с командой техников находились на борту самолета-носителя DC-10 компании Sky Masters Inc., находившегося на орбите в шестидесяти милях к северу от воздушного пространства Украины. Спутниковые снимки, которые они просматривали, были получены с шести небольших разведывательных спутников NIRTSats (Need It Right This Second satellites), запущенных ранее компанией Masters специально для этой операции. Спутники, передавая свои сигналы на геосинхронный спутник-ретранслятор, который затем отправлял изображения на стартовый самолет DC-10, должны были обеспечивать непрерывные изображения всего Черноморского региона в течение следующей недели.
  
  Люгер радостно вводил команды на клавиатуре. В пятидесяти милях к югу небольшой самолет начал крутое пикирование и разогнался почти до скорости звука. Небольшой самолет назывался “AALF”, аббревиатура, обозначающая автономный истребитель воздушного базирования. Запущенный с DC-10, AALF представлял собой сложную, высокоскоростную, высокоманевренную крылатую ракету с мозгом. AALF управлялся не так, как другие беспилотные летательные аппараты. Ему просто давали задание, и AALF использовал свои нейро-компьютерные логические функции в сочетании с сенсорами и запрограммированными данными об угрозах, чтобы определить свой собственный способ выполнения миссии. Дэвид Люгер просто выступал в роли тренера, объясняя AALF, чего они от него хотят. После первого запуска с DC-10 AALF получил приказ стать перехватчиком, и он подкрался к самолетам Sukhoi-24 и Tupolev-95 и атаковал их внутренними ракетами класса "воздух-воздух" Sidewinder.
  
  Прямо сейчас Люгер хотел, чтобы AALF притворился, что это противокорабельная ракета морского базирования. AALF снижался до тех пор, пока не оказался менее чем в двухстах футах над Черным морем, затем разогнался до шестисот миль в час и направился к эсминцу "Бесстрашный", время от времени описывая зигзаги, как это сделала бы современная противокорабельная ракета. "Бесстрашный" отреагировал, как и ожидалось, резко развернувшись на правый борт, чтобы представлять собой как можно меньшую цель для приближающейся ракеты, а также пустить в ход свои кормовые 130-миллиметровые орудия двойного назначения и кормовые зенитные ракеты SA-N-7.
  
  Затем, как раз перед тем, как AALF подлетел на расстояние выстрела, он отвернул, оставаясь за пределами максимальной дальности выстрела. Экипаж российского эсминца не мог игнорировать угрозу, поэтому они продолжали маневрировать, чтобы держать его носовой частью к ракете на случай, если она начнет новую атаку. При этом танкер "Устинов" уплывал все дальше и дальше, теперь уже вне пределов досягаемости орудий. У вертолета Ка-27 со спецназовцами на борту не было иного выбора, кроме как развернуться — они не могли рисковать столкнуться с новыми зенитными ракетами, выпущенными с плеча, без какого-либо прикрытия огнем, которое помогло бы прикрыть их приближение. Катер с двумя десятками коммандос морской пехоты продолжил сближение, легко обогнав гораздо более медленный танкер.
  
  
  * * *
  
  
  “Уже видите их, ребята?” Люгер связался по рации. Он наблюдал за приближением катера по видеозаписи спутникового наблюдения. “Примерно в четырех милях прямо за кормой, направляется к вам со скоростью сорок узлов”.
  
  Патрик Макланахан отключил электронное забрало своего шлема. Он и Хэл Бриггс были одеты в электронные бронежилеты и возглавляли нападение на танкер. Первоначально броня была разработана компанией Sky Masters Inc. как легкая защитная противовзрывная оболочка внутри грузовых отсеков авиалайнера. Но материал, получивший название BERP (баллистический электрореактивный процесс), был адаптирован для многих других применений, включая прочную и легкую защиту для спецназовцев. Патрик взял электромагнитную рельсовую пушку и закрепил ее на поручне безопасности правого крыла пилота. Он осмотрелся, используя инфракрасный датчик изображения, установленный на шлеме, установил винтовку на место, затем активировал электронный прицел винтовки. “Контакт”, - передал он по рации Люгеру. “Храбрые ребята. Они продолжают наступать, даже несмотря на то, что их прикрытие полностью исчезло. ”
  
  “Не позволяй им приблизиться на расстояние выстрела из миномета или противотанковой пушки, Мук”.
  
  “Не волнуйся, Дэйв”, - сказал Патрик. Он прицелился из винтовки и выстрелил. Ночное небо прорезала полоса сине-желтого пара, за которой последовал сверхзвуковой ККРРААККК! громко, как удар грома. Гиперзвуковой снаряд размером с сосиску пробил переднюю часть катера, пройдя между капитаном катера и рулевым и едва не задев одного коммандос, прежде чем пройти сквозь палубу, прямо через дизельный двигатель, выйти из днища возле форштевня и через сто пятьдесят футов морской воды, прежде чем погрузиться на семьдесят пять футов на дно Черного моря. Двигатель катера зашипел, кашлянул и заглох в течение нескольких секунд. Автоматические трюмные насосы включились, когда вода в трюмах начала становиться глубже. Вскоре коммандос и команда бросились за спасательными кругами.
  
  
  * * *
  
  
  “Цель нейтрализована”, - радировал Люгер. “Он мертв в воде. Хорошая стрельба, Мук. Я собираюсь отозвать половину корабля для дозаправки. Этот эсминец не вернется в зону досягаемости орудий до тех пор, пока AALF не заправится топливом.”
  
  “Понял”, - ответил Патрик. “Мы работаем над установкой вспомогательного управления для дистанционного управления. Оставайтесь на связи. Вы должны ожидать гостей с минуты на минуту”.
  
  “Мы готовы к встрече с ними. Техас уходит”. Люгер ввел команды в компьютер.
  
  AALF прекратил совершать ложные атаки на российский эсминец "Бесстрашный" и направился обратно к DC-10. Он автоматически начал заход на посадку позади стартового самолета. "Люгер" выдвинул дозаправочный зонд, очень похожий на удлинитель-заправщик KC-10 ВВС США, и, используя бортовой радар, а также следуя лазерным сигналам управления от DC-10, AALF сам направился к дозаправочному зонду. В верхней части его фюзеляжа открылся небольшой отсек, он сам занял нужное положение, и беспилотник вошел в контакт с зондом. Механические зажимы закрепили беспилотник на зонде, и он начал заправляться авиатопливом непосредственно из топливных баков DC-10.
  
  Но пока AALF был подключен к дозаправочному зонду DC-10, экипаж находился в наиболее уязвимом положении — и приближение AALF наблюдалось и было нанесено на карту российскими наземными и бортовыми радарами. Через несколько минут после того, как AALF подключился к зонду, ожили приемники предупреждения об угрозе на борту DC-10. “Русские МиГ-27, пеленг ноль-семь-ноль, сорок семь миль, быстро приближаемся!” - крикнул техник-сенсорист. “У нас гости!”
  
  “Я отсоединяю AALF и посылаю его за ними”, - сказал Люгер. “Джон, скажи летному экипажу, чтобы он увез нас отсюда как можно скорее”. Люгер ввел инструкции в компьютерный мозг АЛФА, и маленькое суденышко отделилось от заправочного зонда, дрейфовало позади DC-10, затем развернулось и полетело навстречу приближающимся МиГам. DC-10 повернул на северо-запад и направился к побережью Украины.
  
  AALF был небольшим самолетом, намного меньше МиГ-27, но он был создан для скорости и маневренности, а не для скрытности. Он обнаружил ракетные атаки "Мига" с радиолокационным наведением, уклонился от первого залпа и подлетел достаточно близко к стае, чтобы заставить их нарушить строй и рассеяться. Но русских было слишком много против одного невооруженного самолета, и каким бы умным, быстрым и маневренным он ни был, он не мог уклониться от атакующих и одновременно защитить DC-10. Когда он развернулся, чтобы преследовать два МиГа, которые продолжили атаку на запад, к DC-10, еще двум МиГам удалось обойти его сзади и уничтожить ракетой с тепловым наведением.
  
  “Эти МиГи прошли AALF”, - сказал оператор сенсора. “Они на наших шести, в тридцати девяти милях и быстро приближаются”.
  
  Два лидирующих МиГ-27 уже выпустили по беспилотнику две ракеты дальнего действия с радиолокационным наведением, поэтому им пришлось продолжать сближение с DC-10 для выстрела ракетой с тепловой наводкой. Но у них был приказ сначала визуально идентифицировать самолет, поэтому они продолжали находиться в пределах досягаемости ракет. Они быстро сократили дистанцию — их добыча, очевидно, была очень большой и не очень маневренной, с тремя большими двигателями, светящимися достаточно ярко, чтобы быть видимыми за десять километров на инфракрасном датчике IRSTS. Пилот ведущего "Мига" мог почувствовать толчок и услышать рев двигателя на расстоянии пяти километров. Этот самолет должен был быть большим, чтобы создавать такую турбулентность! Он пролетел немного дальше в сторону, вне турбулентного воздуха, и продолжил движение. Еще несколько секунд, и он бы—
  
  Внезапно индикаторы предупреждения об угрозе на борту российского пилота мига загорелись, как украшение праздника. Они были окружены истребителями! Откуда они взялись? Кто ...?
  
  “Внимание, внимание, неопознанный самолет МиГ-27 на нашей позиции ”двенадцать часов“, - услышали пилоты "МиГов" на беглом русском языке, - это эскадрилья двадцать седьмого, шесть-двадцать шестой полк, Одесса, Вийсково-Повитрянские Силы, Военно-воздушные силы Украины. Вы нарушаете воздушное пространство Украины. Вы должны немедленно повернуть направо, чтобы направиться на юг, снизить скорость и выпустить шасси, или вы будете атакованы без дальнейшего предупреждения ”.
  
  “Двадцать седьмая эскадрилья, это Девяносто первая эскадрилья, Новороссийск, Военно-воздушные силы Российской Федерации”, - ответил ведущий пилот МиГ-27. “Мы преследуем неопознанный вражеский боевой самолет, который атаковал российский танкер и эсминец ВМС Российской Федерации. Неопознанный враг находится на нашей двенадцатичасовой позиции. Мы просим вашей помощи в преследовании и идентификации этого врага. Прием. ”
  
  В ответ МиГ-27 на правом крыле ведущего взорвался огненным шаром.
  
  Русский пилот не мог поверить в то, что он только что увидел. “Вы ... вы сбили моего ведомого!” - кричал он по радио. “Вы ублюдки! Как ты мог это сделать? Мы союзники! Мы соседи!”
  
  “Отрицательно, русский МиГ, отрицательно!” - ответил украинский пилот. “Немедленно поверните на правый борт, или вы будете уничтожены!”
  
  “Ты не можешь этого сделать! Это запрещено!”
  
  “Вы станете кормом для рыб, если немедленно не подчинитесь!” - ответил украинский пилот. “Поворачивайте сейчас! ”
  
  У него не было другого выбора. Пилот МиГ-27 повернул ручку управления вправо и на несколько оборотов сбросил газ. Большой неопознанный самолет быстро исчез с его датчика IRSTS. Он подумал о том, чтобы развернуться и сделать снимок самолета ракетой, но в этот самый момент он увидел пушечную очередь, выпущенную истребителем всего в нескольких метрах от его левого борта. Проклятый украинский боец был прямо там! Приемник предупреждения об угрозе насчитал поблизости еще шесть самолетов. “Закрылки и шасси, или вы будете сбиты!” - предупредил его украинец. У него не было выбора, кроме как подчиниться. Когда его закрылки и шасси были опущены, его система управления огнем автоматически отключилась.
  
  ”Ублюдки!" - крикнул российский пилот. “Что вы, по-вашему, делаете? У нас есть разрешение пролетать над воздушным пространством Украины, когда это необходимо в целях обороны! Разве вы не знакомы с нашим меморандумом о взаимопонимании? Мы союзники!”
  
  “Больше нет”, - ответил украинец. “Российской Федерации больше не рады в воздушном пространстве Украины”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь? Россия имеет право летать над Черным морем или где угодно еще по нашему выбору”.
  
  “Это воздушное пространство принадлежит Черноморскому альянсу”, - сказал украинский пилот. “Российским военным самолетам не рады в воздушном пространстве Альянса”.
  
  “Что? Какой Черноморский альянс?”
  
  “Это”, - раздался другой голос. Русский пилот оглянулся. Самолет у его левого крыла включил опознавательные огни…
  
  ... и показал себя не как украинский истребитель, а как турецкий истребитель F-16! На нем по-прежнему были звезда и полумесяц Турции, но на хвосте у него также были сине-золотые эмблемы Республики Украина!
  
  
  * * *
  
  
  “Плавно поверните налево, курс один-восемь-ноль, затем увеличьте скорость с фланга, чтобы перехватить этот танкер!” Приказал капитан Борисков с эсминца ВМФ России "Бесстрашный". “Я хочу, чтобы все патрульные и более мелкие комбатанты, доступные для встречи с нами, прибыли как можно скорее. Нам нужна помощь, чтобы остановить этот танкер до того, как он достигнет турецких территориальных вод ”.
  
  “Наши истребители сообщают о сбитом одном неопознанном самолете”, - доложил офицер тактических действий. “Но теперь наши истребители окружены турецкими и украинскими перехватчиками, и один из наших истребителей был сбит. Наши бойцы значительно превосходят нас численностью.”
  
  “Турецкие перехватчики?” возразил капитан. “Что делают турецкие перехватчики, летающие над Украиной?”
  
  “Они называют себя Черноморским альянсом”, - ответил старший офицер. “Самолеты летают под обоими флагами. Они запретили российским самолетам входить в свое воздушное пространство и сбили один из наших самолетов”.
  
  “Боже мой, они что, с ума сошли? Что это за Черноморский альянс? Что, черт возьми, здесь происходит? Сколько там бойцов?”
  
  “Там по меньшей мере шесть самолетов, превосходящих их численностью в два раза — МиГ-29 и F-16. Они вынудили наши истребители отступить ”.
  
  “Новороссийск отправляет еще истребители?” спросил капитан.
  
  “Отрицательно”, - ответил ТАО. “Они преследовали неопознанный самолет, когда вошли в воздушное пространство Украины, но этот самолет исчез над Украиной. Больше нет никаких оправданий для пролета воздушного пространства Украины, поэтому самолеты больше не будут запущены ”.
  
  “Как насчет того, чтобы помочь нам?” - крикнул капитан. “Нам нужны боевые корабли, способные летать на вертолетах, чтобы начать атаку на террористов, удерживающих этот танкер”.
  
  “Фрегат "Ладный" находится в двух с половиной часах полета”, - сказал старший помощник. “Они меняют свой противолодочный вертолет на вооруженный ударный вертолет для оказания помощи в вооруженном нападении на танкер. Три патрульных катера на подводных крыльях пограничного патруля типа 206MP с ракетными установками также находятся в пути, примерно через семьдесят минут”.
  
  “Едва хватает времени”, - пробормотал капитан. “Сколько времени пройдет до того, как танкер войдет в турецкие воды?”
  
  “Должен быть в пределах договорных вод Турции через десять минут при нынешнем курсе и скорости”.
  
  Капитан пожал плечами. “Неважно. Мы не позволим такой мелочи, как линии на карте, остановить нас. Сообщите мне, когда в зону досягаемости войдут суда на подводных крыльях и Ка-27 будет заправлен, и мы попробуем еще раз напасть на танкер. Через сколько времени мы вернемся в зону досягаемости?”
  
  “Пятнадцать минут”.
  
  “Мы попробуем сделать пару выстрелов по надстройке и, возможно, убедим их сдаться”, - сказал капитан. “Сообщите мне, когда мы окажемся на предельной дистанции стрельбы”.
  
  Это была самая странная погоня, которую кто-либо когда-либо видел — два огромных корабля, разделенных всего несколькими милями, причем один преследовал другой со скоростью быстрой езды на велосипеде. С самолетами, подумал капитан Борисков, все происходит так быстро; в морской войне все происходит так медленно. Но вскоре они оказались в пределах максимальной дальности действия переднего АК-130, и большая двуствольная пушка открыла огонь. Два 70-фунтовых осколочно-фугасных снаряда попали в надстройку с интервалом всего в несколько секунд, пробив огромные дыры в жилых помещениях. Второй залп из двух снарядов попал в сам мостик. После первого взрыва в жилых и инженерных помещениях начался небольшой пожар.
  
  “Это Устинов”, - раздался голос по радио. “Поздравляю с вашей стрельбой — вам удалось разрушить мост. Я не думаю, что мы сможем достаточно хорошо управлять кораблем со вспомогательного поста управления. Но я бы не стал больше стрелять по надстройке. Мы послали команду Устинова в эти места. Ударьте нас еще раз, и вы убьете своих собратьев-россиян ”.
  
  “Прекратить огонь, прекратить огонь”, - сказал капитан, наблюдая за происходящим с помощью телескопического оптико-электронного прицела с низкой освещенностью. “Говорит капитан Борисков с эсминца ВМС Российской Федерации "Бесстрашный”, - ответил шкипер по радио на английском языке. “Какие трусы подвергают заложников опасности? Вы должны отпустить команду в спасательные шлюпки. Это касается только нас с вами”.
  
  “Я думаю, мы пока оставим экипаж там, где он есть - они в безопасности, пока вы прекращаете стрелять по нашей надстройке”.
  
  “Кто ты? Чего ты хочешь?”
  
  “Неважно, кто я”, - ответил Патрик Макланахан. “Мы хотим послать товарищу Павлу Казакову небольшое сообщение: если он и дальше будет летать на своей маленькой игрушке-невидимке, пострадает он и все его партнеры и деловые партнеры”.
  
  “Что за игрушка-невидимка? О чем ты говоришь?”
  
  “Павел Казаков был вовлечен в кампанию террора и беспредела по всей Европе”, - продолжал Патрик. “Он несет ответственность за создание такого количества страха и разрушений на Балканах, что международное сообщество было вынуждено отреагировать отправкой российских миротворцев в мирные страны, которые в остальном были мирными. Но все это было создано специально для того, чтобы российская армия могла защитить новый трубопровод Казакова ”.
  
  “Вы утверждаете, что российская армия в сговоре с Павлом Казаковым? Смешно”.
  
  “Президент Сеньков, генерал-полковник Журбенко и многие другие в высшем военном командовании России состоят на жалованье у Казакова”, - ответил Патрик. “Если бы их не соблазнили деньги Казакова, Казаков послал бы в атаку свой истребитель-бомбардировщик-невидимку Metyor-179. Казаков убил тысячи людей, чтобы посеять достаточно страха, чтобы убедить других согласиться. ”
  
  “Какие у тебя есть доказательства всего этого?”
  
  “Мы разослали запись бесед между Казаковым, директором аэрокосмической компании Metyor Фурсенко, начальником Генерального штаба Журбенко и российским советником по национальной безопасности Йейском в крупнейшие мировые СМИ, в которых обсуждался этот план”, - сказал Патрик. “Журбенко и Йейск соглашаются мобилизовать российскую армию в ответ на террор, устроенный Казаковым и его боевым самолетом-невидимкой, специально для того, чтобы российские войска могли оккупировать и контролировать иностранную территорию, необходимую Казакову для строительства трубопровода через Балканы от Черного моря до Адриатического. К сегодняшнему вечеру эту запись услышит весь мир.
  
  “Откуда мы знаем, что эта запись подлинная? Откуда мы знаем, что что-то из этого настоящее?”
  
  “Потому что мы также включили магнитофонную запись, на которой президент России Сеньков обсуждает этот вопрос с президентом Соединенных Штатов Торном”, - передал Патрик по радио. “Сенков согласился отпустить двух захваченных американских пилотов в обмен на согласие Торна не разглашать содержание пленки. В конце концов российское правительство допустило утечку информации о двух захваченных американцах и их самолетах, сбитых над Россией.”
  
  “Значит, президент Томас Торн тоже был замешан в этом?”
  
  “Целью президента Торна было освобождение захваченных им листовок”, - ответил Макланахан. “Целью Сенькова не было утечки позорной разведывательной информации о том, как он собирался сотрудничать с криминальным авторитетом и наркоторговцем Казаковым в захвате Балкан, чтобы разделить прибыль от нефтяного предприятия стоимостью сто миллионов долларов в день. Если Торн в чем-то и виновен, так это в доверии Сенкову. Сенков виновен в сговоре с Павлом Казаковым.”
  
  “Что ж, это очень интересная сказка”, - сказал Борисков. Но он волновался. В течение последних нескольких месяцев это именно то, чем занималось большинство российских вооруженных сил: защита деловых интересов Павла Казакова. Он и многие его коллеги-офицеры задавались вопросом о грандиозном плане, хотя казалось, что это выгодная сделка для всех. Возможно, причина была в этом: Сенков, Журбенко и другие в Москве получали откаты от Казакова в обмен на обеспечение защиты его нефтяного предприятия. Теперь российский военно-морской флот тоже стал его невольными телохранителями. “Что вы намерены делать с танкистом?”
  
  “Мы намерены, что это будет первым взносом по очень большому счету, который Казаков должен народу Балкан, - ответил Патрик, - особенно жителям Кукеса, Струги, Охрида, Ресена и тем, кто погиб в радарном самолете НАТО E-3 AWACS и турецком F-16, сбитом над Черным морем его истребителем ”мародерствующий стелс“. Этот танкер и его груз представляют собой инвестиции в полмиллиарда долларов для Павла Казакова. Мы собираемся отправить его на дно Черного моря ”.
  
  “Што? ” - крикнул Борисков. “Вы не можете этого сделать! Это было бы грандиозной экологической катастрофой! Этот разлив загрязнил бы значительную часть Черного моря на долгие годы! ”
  
  “Пусть это будет на руку Павлу Казакову”, - сказал Патрик. “Возможно, потопив этот корабль, мир вскоре узнает все о Казакове и его кровавой жадности”.
  
  “Что мы собираемся делать, капитан?” - спросил старший офицер "Бесстрашного". “Мы не сможем добраться до него вовремя”.
  
  “Нам придется отключить его”, - сказал Борисков. “Комбат, это капитан. Цельтесь в руль направления и двигательную зону форштевня танкера. Я хочу, чтобы он остановился прямо в воде. Как только мы его догоним, мы возьмем его на абордаж и будем удерживать, пока не придет помощь из России ”.
  
  “Мы находимся в договорных турецких водах, капитан”, - предупредил штурман. “Нам запрещено использовать оружие”.
  
  “Это чрезвычайная ситуация”, - сказал капитан. “Бой, выполни мой последний—”
  
  “Мостик, боевой, приближается скоростной самолет, малая высота, азимут ноль-два-ноль, дальность восемь-семь километров, скорость ... скорость тысяча триста километров в час!” - доложили операторы радара в Боевом информационном центре. “Множественные контакты”.
  
  “Внимание, внимание, эсминец "Бесстрашный”, это бомбардировщик Черноморского альянса к северу от вас", - услышала команда мостика мгновение спустя. “Вы вошли в воды, предусмотренные договором Альянса, и настоящим вам приказано немедленно изменить курс, иначе по вам будет открыт огонь”.
  
  “Опять эта чушь Альянса”, - воскликнул Борисков. “Номер один, боевые посты”. На боевых постах снова прозвучал сигнал тревоги. “Комбат, задействуйте батареи только на переднем 130-м и открывайте огонь. Обезвредить танкер, пока он не зашел слишком далеко в воды Турции, предусмотренные договором ”. Пушка АК-130 открыла огонь по танкеру, один двухзарядный залп каждые четыре секунды. Форштевень танкера "Устинов" взорвался во вспышке пламени.
  
  “Мостик, боевой, приближающиеся противокорабельные ракеты , азимут ноль-два-ноль, восемьдесят километров и сближаемся, скорость девятьсот километров в час и ускоряемся, скиммер! Самолет дополнительного радиолокационного контакта, азимут три-четыре-ноль, множественные контакты, малая высота и высокая скорость, а также возможный профиль атаки противокорабельными ракетами.”
  
  “Рулевой, резко влево, курс ноль-два-ноль”, - приказал Борисков. “Комбат, мостик, прекратить огонь по танкеру. Приготовиться к защите от высокоскоростного морского скиммера. Все защитные батареи выпущены. ”
  
  “Сэр! Смотрите! Танкер!” Борисков обернулся и увидел массивный шар и столб огня, похожие на небольшой ядерный взрыв, в носовой части танкера. Пожар был настолько ярким, что отбрасывал тени на палубу "Бесстрашного" на расстоянии более двадцати километров. Секундой позже ударная волна от взрыва накрыла их, сотрясая стекла и посылая вибрацию по палубе.
  
  “Танкер исчез”, - сказал Борисков. “Через несколько минут он пойдет ко дну, и они будут убирать это нефтяное пятно в течение следующих десяти лет”.
  
  “Мостик, боевые действия, многочисленные мелкие суда приближаются к танкеру с юга”, - доложил оператор радара. “Возможно, турецкие военно-морские патрульные катера или пожарные катера”.
  
  “Не обращайте внимания на проклятый танкер — он ушел”, - крикнул Борисков. “Пора врезаться в этот скиммер?”
  
  “Скиммер движется со скоростью тысяча двести километров в час”, - доложил оператор радара. “Время до столкновения - три целых четыре десятых минуты”.
  
  “Обратный отсчет каждые пятнадцать секунд”.
  
  “Эсминец "Бесстрашный", это командование ВВС Черноморского альянса. Вы немедленно меняете курс, или мы продолжаем нашу атаку”, - говорилось в радиосообщении.
  
  “Как вы смеете нападать на флагман Военно-морского флота Российской Федерации!” Борисков возразил. “Я предупреждаю вас, прекратите эту атаку или рассматривайте ее как акт войны!”
  
  “Вы совершили акт войны, открыв огонь в турецких водах без разрешения”, - ответил экипаж бомбардировщика. “Мы начали обратный отсчет еще пяти противокорабельных ракет, капитан, и мы запустим их, если вы немедленно не прекратите огонь и не измените курс. Это может быть акт войны, но Besstrashny будет первой жертвой, если вы не глава из Альянса воды сразу.”
  
  “Время до столкновения - три минуты”.
  
  Команда мостика в ужасе посмотрела на своего капитана. Они были расположены правильно, чтобы защититься от первой ракеты, но не от других, выпущенных под другим углом. Если бы стартовали другие бомбардировщики, оборона Бесстрашного могла бы быть быстро преодолена.
  
  “Черноморский альянс, или кто вы там еще, - передал Борисков по радио, - это ”Бесстрашный “. Мы покинем ваши воды без дальнейших инцидентов. Прервите атаку ”. Через несколько секунд они увидели вспышку света в небе, и CIC сообщил, что они потеряли контакт с первым морским скиммером.
  
  “Йибис ана против гнили! ” Борисков громко выругался. “Связь, мостик, сообщите группе эсминцев в Новороссийске — скажите им, что мы подверглись нападению какой-то группы, называющей себя Черноморским альянсом. Укажите местоположение, укажите детали оружия, из которого они в нас стреляли, сообщите им, что нам указывают, куда двигаться отсюда под угрозой массированной воздушной атаки, и запросите инструкций. ”
  
  
  * * *
  
  
  Кислород, похоже, не только не улучшил состояние Стойки, но и только усилил головную боль. Он попытался проглотить немного воды, чтобы увлажнить рот и горло, но его печень высасывала всю влагу из организма, пытаясь переварить все это протухшее вино, и он проигрывал эту битву.
  
  Егоров не улучшал ситуацию. Он продолжал непрерывный поток разговоров по внутренней связи, повторяя каждое сообщение снова и снова. “Шесть бомбардировщиков! Вы это слышали? Этот Черноморский альянс окружил Бесстрашный шестью бомбардировщиками! У этого Черноморского альянса есть яйца, я признаю это ”.
  
  “Не мог бы ты, пожалуйста, заткнуться и просто найти того, кто ближе всего к разрушителю, Геннадий?” Попросил Стойка.
  
  “Я не уверен, какой именно, не активировав радар”.
  
  “Тогда просто выбери одного, и пусть он приведет нас к остальным”, - нетерпеливо сказал Стойка. “Это не ракетостроение”.
  
  “Ближайшая находится на нашем расстоянии в одиннадцать часов, дальность примерно пятьдесят километров”, - сказал Егоров. “Сразу за пределами максимальной дальности полета ракеты”.
  
  “Я знаю, какова максимальная дальность действия наших ракет, черт бы тебя побрал, я знаю”, - простонал Стоика. Наряду с четырьмя аварийными ракетами R-60 в крыльевых пусковых установках, Mt-179 Tyenee несли внешний оружейный пост AKU-58 на каждом крыле с одной ракетой R-27P с радиолокационным наведением в нижней части пилона и по одной ракете R-60 с тепловой самонаведением с каждой стороны пилона, плюс две ракеты Kh-29TF с телевизионным наведением в бомбоотсеке, приемный отсек которого был прикреплен болтами к кормовому внешнему осевому оружейному посту за бомбоотсеком. Р-27П была одной из новейших российских ракет класса "воздух-воздух", разработанной компанией Metyor Aerospace, которая предназначалась для обнаружения сигналов радаров противника — ей не требовались никакие сигналы наведения с самолета-носителя.
  
  “Тебе повезло, Ион, что эта старая карга не подмешала немного керосина в вино”, - сказал Егоров и усмехнулся.
  
  “Иди на хуй, Геннадий”.
  
  “Сорок километров. Приближаемся к радиусу действия Р-27. Готовы пустить в ход оружие”.
  
  “Где остальные бомбардировщики?”
  
  “Я обнаруживаю еще два самолета на наших позициях в два и три часа, дальность неизвестна, так что они должны быть дальше, чем в пятидесяти километрах. Только наземный поисковый радар — никаких сигналов управления огнем или восходящей линии связи. Я думаю , что это бомбардировщики , которые прикрывают Бесстрашный .”
  
  “Есть какие-нибудь признаки присутствия этих бойцов?”
  
  “Нет”.
  
  Стоика в отчаянии сорвал с себя кислородную маску. Стопроцентный кислород, которым он дышал, пытаясь оправиться от похмелья, еще быстрее высушивал его рот и горло. Он знал, но не хотел признавать, что чистый кислород на самом деле ничего не дает: только время помогает оправиться от воздействия слишком большого количества алкоголя. Он уже осушил обе свои фляги с водой во время этого полета, и они были в воздухе меньше часа. У него по коже побежали мурашки, руки дрожали, и если бы он двигал глазами слишком быстро, все датчики в кабине начинали бы вращаться вокруг него. Он никогда не выдержит всего четырехчасового патрулирования. Если он не спустится из самолета и не ляжет в постель в течение следующего часа, он потеряет сознание.
  
  “Разогрей R-27 и дай мне горячую кнопку”, - приказал Стойка.
  
  “Понял”, - сказал Егоров. Мгновение спустя: “Р-27 готовы. Какой у тебя план, Ион?”
  
  “Все просто — уничтожьте их всех”, - сказал Стойка. Он услышал сигнал блокировки в наушниках и нажал кнопку запуска. Первый R-27 соскочил с поручня по правому борту и исчез в ночном небе на желтой полосе огня. Внезапная вспышка света вызвала острую боль, пронзившую голову Стойи. Секундой позже они увидели вдалеке большой яркий взрыв - ракета нашла свою цель. “Сбейте один бомбардировщик. Постройте следующий, Геннадий”.
  
  “Радары отключены, Ион”, - сказал Егоров. “Все остальные бомбардировщики отключили свои поисковые радары”. Не имея информации о радарах противника, бомбардировщики предположили, что у нападающего есть управляемая ракета "дом на радаре" - все, что им нужно было сделать, это отключить свои радары, чтобы лишить его этой возможности. Это означало, что "Тайни" должен был включить свой радар, чтобы засечь бомбардировщики.
  
  “Тогда запускайте наших”, - приказал Стойка. Он слегка повернулся вправо. “Мы знаем, что сейчас он у нас под носом — излучайте в течение пяти секунд, и давайте возьмем его”.
  
  “Это слишком опасно, Ион”, - сказал Егоров. “Там все еще по меньшей мере пять вражеских самолетов, и мы не знаем, где истребители. Пусть они проявят себя. Не волнуйся — у нас много топлива.”
  
  Стоика наклонил голову так, чтобы его рот был направлен прямо на пол и чтобы ничто в его желудке не попало на инструменты, но это были только сухие позывы к рвоте. Это было определенно хуже всего. “Я сказал, иди на радар и давай засечем эти бомбардировщики”, - снова приказал Стойка. “У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Они могут начать атаку на разрушитель в любую секунду.”
  
  “Но они не—”
  
  “Я сказал, включи этот чертов радар, и сделай это сейчас же! ” - крикнул Стоика, чувствуя вкус желчи в горле, и его снова чуть не вырвало.
  
  “Радар включен”, - наконец доложил Егоров. “Бандиты в двенадцать и час дня, сорок пять и шестьдесят километров”.
  
  “Поймал его”, - сказал Стойка. “Не выключайте радар”. Он поймал первый бомбардировщик и выпустил их вторую ракету R-27.
  
  "Приближается вражеский самолет!” Крикнул Егоров. “Пять часов, пятьдесят километров и быстро приближаемся! Вражеские истребители, вероятно, F-16!”Стоика начал резкие развороты вокруг оси атаки на свою добычу, не желая нарушать блокировку радара и пытаясь сбить с толку приближающиеся истребители. “Все еще приближаемся, сорок километров, промежуточный шлюз превращается в надежный шлюз. Ион, давай выбираться отсюда!”
  
  Два пилота "Метеора" могли видеть, как в ночное небо взлетают бусинки сигнальных ракет-приманек, их магниевые сферы были достаточно яркими, чтобы их было видно за сотню километров. Они знали, что второй бомбардировщик засек сигнал восходящей линии управления ракетой, который означал, что ракета находится в воздухе, и он начал выбрасывать пучки мякины, чтобы сбить радар с толку. Конечно же, Стоика мог видеть, что блок наведения его радара остается неподвижным, не отслеживая цепочку сигнальных ракет, затем внезапно следует за ней, только чтобы снова быть сбитым с толку своей целью.
  
  “Он промахнулся, Ион!” Крикнул Егоров. Он понял, что они слишком долго оставались практически на одном курсе, позволяя преследующим истребителям разворачиваться широким порядком — независимо от того, в какую сторону они повернут, один из истребителей может начать высокоскоростное преследование за ними. “Бандиты в тридцати километрах! Давайте убираться отсюда! Радар отключен!” Флажок блокировки исчез, это означало, что Егоров отключил радар атаки. “Прочно зафиксируйте нас, Ион! Они добрались до нас!”
  
  “Тогда мы будем пробиваться с боем”, - сказал Стойка. “Радар для передачи. Разогреваем R-60 ”. Как раз в этот момент они услышали ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ! предупреждающий звуковой сигнал в наушниках их шлемов. “Радар запуска ракет! Мякина! Сигнальные ракеты! ” Егоров выбросил приманки, в то время как Стоика бросил Mt-179 в крутой правый поворот. “Я сказал, радар готов к передаче!” - крикнул он.
  
  Егорову пришлось пробиваться сквозь быстро нарастающую перегрузку, чтобы включить ударный радар и подготовить все оставшиеся ракеты Р-60 к пуску. “Твоя кнопка горячая, Ион, внешние и внутренние ракеты Р-60. по порядку готовы.”
  
  Ближайший вражеский истребитель как раз начинал крутой разворот вправо, очевидно, после запуска ракеты с радарным наведением. Стойка быстро изменил направление, включил полную мощность форсажа и набрал высоту вслед за ним. Он увидел, а затем почувствовал сильный УДАР! под ним и сразу за ним — одна из вражеских ракет промахнулась менее чем на пятьдесят метров. Секундой позже он получил индикацию “Зафиксировано” на своем дисплее и выпустил одну тепловую ГСН R-60. Он знал, что не должен отворачиваться от вражеского истребителя над ним — у него было достаточно энергии, чтобы развернуться и преследовать его, — но он был один против, по крайней мере, четырех, и он должен был продолжать двигаться. Кроме того, парень над ним сейчас либо защищался, либо был мертв.
  
  Стоика немедленно выполнил резкий правый пикирующий разворот, чтобы направить свой радар туда, где, по его мнению, находились вражеские истребители. Истребитель, находившийся дальше всех к западу, разворачивался вслед за ним, но другой все еще летел прямо, пересекая его снизу и сзади, прикрывая хвост своего лидера. Стоика еще больше затянул поворот, чтобы догнать ведомого, но получил предупреждение о сваливании и почувствовал, как его крылья протестующе заурчали. “Набирай скорость!” Егоров предупредил.
  
  “К черту воздушную скорость — этот ублюдок мой!” Прорычал Стойка. Он продолжил разворот. Поворот сильно сбросил скорость, но нырок помог, и он смог удержать ее чуть выше скорости сваливания. Когда он выкатился, вражеский истребитель был почти перед ним, начиная разворот на восток для прикрытия, и Стойка выстрелил в него из R-60.
  
  Еще одна предупреждающая трель. “Запуск ракеты!” Выкрикнул Егоров. “Поверните влево!”
  
  Стоика бросил стелс-истребитель в крутой левый поворот. Но это была ошибка. Последние несколько мгновений они были чуть выше скорости сваливания, и только что достигнутый им отрыв от уровня вынудил его полностью сваливать — и с опущенным крылом Mt-179 вошел в резкое левое вращение. Стоика услышал громкий УДАР! и вскрик, затем стон, затем тишина. “Ты в порядке, Геннадий?” Ответа не последовало, только еще один стон. Что, черт возьми, произошло? Но у Стоики не было времени проверять его дальше — если бы он быстро не прекратил это вращение, им обоим было бы больно.
  
  Благодаря технологии переднего стреловидного крыла аэродинамические характеристики истребителя-невидимки Metyor-179 отличались от характеристик любого другого самолета. Штопор в самолете, спроектированном как сверхманевренный, обычно приводил к летальному исходу, а выход из штопора был не похож ни на один другой самолет. Вместо того, чтобы пытаться нейтрализовать вращение рулем направления, опустить нос и выровнять крылья, как в обычном самолете, Стоике пришлось выжимать мощность, использовать закрылки, скоростной тормоз и элероны, чтобы максимально снизить скорость, отключить автоматическое управление полетом, настроить ручку управления и руль направления в соответствии с ориентация самолета, затем перезагрузите автоматическую систему управления полетом. Он должен был делать это так быстро и столько раз, сколько необходимо, пока самолет не восстановится сам. Иногда это получалось с первой попытки, и штопор длился один или два оборота; в других случаях это длилось дольше, и он мог в спешке потерять пугающее количество высоты.
  
  Потребовалось четыре полных разворота и высота почти в тысячу метров, прежде чем Стойка смог восстановить управление. Прицел угрозы по-прежнему показывал три вражеских истребителя — он пометил только один. Процедура восстановления после вращения подорвала почти всю его воздушную скорость, поэтому у него не было другого выбора, кроме как оставаться прямолинейным, пока скорость не восстановится.
  
  Вражеские истребители не теряли времени даром — они снова бросились за ним, в мгновение ока оказавшись у него за спиной. Стоика немедленно повернул налево, оставаясь на одном уровне, пока его воздушная скорость не набралась достаточно, затем поднял нос и нацелился на первый истребитель, ожидая, пока он не покажется. Он знал, что долго так оставаться не сможет, поэтому выпустил одну ракету, перехватил второй истребитель, выпустил еще одну ракету нос к носу, затем повернул вправо и нырнул, прежде чем снова заглохнуть.
  
  Стоика знал, что использовал все свои ракеты, установленные на пилонах, так что пришло время выбросить пустые пилоны за борт. Как раз вовремя — как только они уйдут, они восстановят свой профиль скрытности, и это, несомненно, повысит его шансы на выживание, если враг не сможет его увидеть. Он выровнялся. Три вражеских истребителя все еще были там, но они ушли в сторону и заняли оборонительную позицию. “Хорошо, Геннадий”, - сказал он своему пассажиру на заднем сиденье, когда выровнялся. “Сбросим пилоны и отправимся с этими зас'ер'а в путешествие на дно Черного моря.” Ответа нет. “Геннадий? Какого черта ты там делаешь?” Он настроил зеркало так, чтобы оно находилось внутри задней кабины, и увидел, как голова Егорова мотается из стороны в сторону. Один из крутых поворотов, должно быть, застал его врасплох и отбросил без сознания на навес.
  
  Было всего несколько вещей, которые пилот Mt-179 не мог сделать с переднего сиденья — к сожалению, сброс пилонов был одной из них. Стойко держался с ними, пока Егоров не проснулся. “Геннадий!” - крикнул он. “Геннадий! Проснись!” Егоров, похоже, был не совсем без сознания, просто оглушен, но он определенно не реагировал.
  
  Определенно пора убираться отсюда к чертовой матери. Стойка повернул на запад и начал быстрое снижение, пытаясь быстро набрать меньшую высоту, пока истребители F-16 перегруппировывались. "Тайни" больше не был полностью скрытным с включенными пилонами, хотя они были пусты, но чем дальше он мог улететь от F-16, тем труднее его было обнаружить — и если бы внизу было море, он мог бы спрятаться в отражениях радара от истребителей.—
  
  ДИДЛ, ДИДЛ, ДИДЛ! Не так быстро, подумал Стоика — один из F-16 уже догнал его, примерно в сорока километрах позади. Он увеличил скорость снижения до шести тысяч метров в минуту и достиг ста метров над Черным морем менее чем за минуту. Теперь это была пешая гонка. Румынское побережье было в четырехстах километрах впереди. Примерно до ста пятидесяти километров местность была очень ровной, но затем Трансильванские Альпы быстро поднялись вглубь, и он смог спрятаться. Полет будет долгим, почти двадцать минут на такой скорости, но, возможно, у турецких F-16 уже закончилось топливо, и они не смогут преследовать его.
  
  Приемник предупреждения об угрозе ревел постоянно. F-16 все еще были позади него примерно в тридцати километрах. В любую секунду, если у них все еще были ракеты с радиолокационным наведением, они могли—
  
  ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ! прозвучало предупреждение о запуске ракеты. Стойка перевел дроссели на холостой ход, сбросил скорость и начал плотный правый отрыв. Он услышал, как голова Егорова ударилась о левую стенку кабины, и задался вопросом, насколько сильно пострадал мозг парня ....
  
  “Где Я?" - простонал Егоров.
  
  “Геннадий! Очнись!” Крикнул Стойка. “Не прикасайся ни к какому управлению! Ты меня слышишь? Ни к чему не прикасайся!” Стоика знал, что член экипажа, внезапно проснувшийся во время сна в кабине или потерявший сознание от недостатка кислорода или перегрузок, иногда хватается за что—нибудь, реагируя на сон или ощущение - он бьет себя кулаком, роняет оружие или даже заглушает двигатели.
  
  “Я ... я не могу дышать.
  
  “Мы защищаемся, Геннадий, пытаемся уйти от группы турецких истребителей”, - сказал Стойка, кряхтя от перегрузок. “Мне нужно, чтобы ты сбросил пилоны —”
  
  “Истребители!” Внезапно закричал Егоров. Очевидно, он только что взглянул на приемник угроз, на котором были изображены три вражеских истребителя и по меньшей мере одна вражеская ракета, направляющаяся на него. “Прорыв! Прорыв! Я выбрасываю мякину!—”
  
  “Я выкатился”, - сказал Стоика. “Без мякины”. Глушилки позаботились о сигнале восходящей линии связи, и облака отражающей радары мякины, разбросанные позади них, отвлекли турецкую ракету в сторону. “С тобой все в порядке, Геннадий?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Медленно, осторожно, выбросьте пилоны за борт”, - сказал Стойка. “Они пусты. Не выбрасывайте за борт никакое другое оружие, только пилоны”. Стоика откатился прямо и ровно. “Я на уровне крыльев, Геннадий. Отбивай их”.
  
  “Что...?”
  
  “Я сказал, пробей эти чертовы пилоны ...!” Но Стоика услышал еще одно ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ! предупреждение о блокировке радара. У него не было выбора. Он круто повернул вправо и залез во вражеский истребитель. Секундой позже раздался еще один сигнал захвата, и он выпустил по нему одну ракету R-60 из внутренней крыльевой пусковой установки. Стоика немедленно отклонился влево, сбросил щебень и сигнальные ракеты, а затем откатился вправо и снизился до высоты менее ста метров над морем. Он увидел яркую вспышку с левой стороны от себя - он надеялся, что это еще один турецкий боец, направлявшийся поплавать. “Геннадий, сбивай пилоны, сейчас же!”
  
  “Подтверждение ... принято”, - слабо сказал Егоров. Стойка выровнял крылья как раз в тот момент, когда почувствовал грохот по самолету, когда орудийные пилоны оторвались.
  
  “Индикация неисправности”, - слабо произнес Егоров. Стойка взглянул на индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МАСТЕРА, затем на панель предупреждения. Никаких проблем — неисправность в пустой пусковой установке — и он выключил сигнальную лампочку и проигнорировал ее. Теперь позади него было только два F-16 — у него появился еще один! — и у последних двух были включены радары, но они не могли засечь его. Он снова был скрытен!
  
  Стоика задействовал всю боевую мощь и начал плавный подъем обратно на восток. Теперь у него было преимущество. Он выровнялся по ближайшему F-16, используя свой радиолокационный приемник угрозы, пока не включилась инфракрасная система поиска и слежения, затем выпустил еще одну ракету из внутренней пусковой установки с расстояния менее шести километров. Эта ракета попала точно в цель и поразила несколько секунд спустя. Еще одно убийство!
  
  Стоика подумал о том, чтобы вернуться за оставшимися бомбардировщиками. Теперь, когда он снова стал скрытным, бомбардировщики были в его распоряжении, и уничтожение истребителей F-16 не было для него сейчас большой проблемой. Но когда он снова просмотрел панель предупреждений, он понял, что на сегодня с него хватит — и, возможно, надолго. Конечно же, во внутренних ракетных установках была неисправность — нет, на этот раз не просто неисправность, серьезная неисправность, сообщение о "ГОРЯЧЕЙ" ПУСКОВОЙ УСТАНОВКЕ, означающее, что в крыле произошло возгорание электричества. “Геннадий, пусковая установка горячая, немедленно отключите питание оружия!” К счастью, Егоров был достаточно бдителен, чтобы сделать это, и сигнальная лампочка о перегреве ПУСКОВОЙ УСТАНОВКИ погасла через несколько секунд после того, как он отключил питание. Все еще горело несколько желтых сигнальных лампочек, в том числе заклинило дверцу затвора пусковой установки, та же проблема, которая преследовала их уже несколько месяцев, но красных сигнальных лампочек не было, и пока все было в порядке.
  
  Это не означало, что они были вне опасности, только то, что они, вероятно, не собирались разлетаться на части в ближайшие несколько минут. Самое время убираться отсюда. Оставшиеся бомбардировщики были действительно заманчивы, и у него все еще была внутренняя пушка, которую он мог использовать вместо внутренних ракет R-60, но это было бы испытанием его удачи. Он уже одержал победы над двумя украинскими бомбардировщиками "Бэкфайр" и двумя турецкими истребителями F-16 Falcon. Это была довольно хорошая ночная работа. Кроме того, его голова все еще была готова расколоться, и Егоров определенно был не в той форме, чтобы управлять самолетом. Стоика снова повернул самолет на запад , в сторону Кодлеи, снова поблагодарив звезды за то, что он жив и одержал победу.
  
  
  * * *
  
  
  “Приготовься, Бесстрашный“, - услышали они несколько мгновений спустя. Он зачитал серию географических координат. “Это ваша точка выхода из вод Альянса, Бесстрашный . Направляйтесь прямо к этой точке. Мы будем следить за вашим вылетом с помощью патрульного самолета. Любое отклонение приведет к немедленной атаке, и на этот раз мы не будем прекращать запуск ракет.”
  
  “Принято”, - выплюнул Борисков. “Комбат, мостик, что там происходит? Там, наверху, русский истребитель?”
  
  “Мы не знаем, русский это или нет”, - ответил офицер тактических действий. “Все, что мы знаем, это то, что один украинский бомбардировщик и два турецких истребителя были внезапно сбиты. Неопознанный самолет, возможно, тоже был сбит — турецкие истребители, похоже, потеряли контакт ”.
  
  Капитан Борисков улыбнулся и с энтузиазмом кивнул — кто бы это ни был, ему следует вручить медаль, даже если он сам был застрелен. “Бомбардировщики улетели? Где они?”
  
  “Они просто отключили радары, но они все еще там, прямо за пределами досягаемости наших зенитных ракет.
  
  Очень жаль — Борисков хотел бы получить еще один шанс заполучить этот танкер. “Какова ситуация вокруг танкера?”
  
  “В настоящее время окружен многочисленными судами и самолетами, сэр”, - ответил оператор радара. Борисков вышел к левому крылу и осмотрел горизонт за кормой. Там, где находился Устинов, все еще было очень яркое свечение — оно должно было гореть очень, очень долго.
  
  Он терпеть не мог вот так уходить из боя, подумал Борисков. Другая нация фактически выпустила сверхзвуковую противокорабельную ракету по российскому военному кораблю в Черном море, которое когда—то считалось русским озером, и ему ничего не оставалось, как поджать хвост. Это было унизительно.
  
  Но каким бы плохим ни был для него бег, идея участвовать в защите таких подонков, как Павел Казаков, была еще хуже. Если история, рассказанная террористом, была правдой, то то, что президент России Валентин Сеньков был частью сделки с Казаковым по использованию российских военных для обеспечения безопасности земли для строительства нефтепровода — просто для того, чтобы набить свои карманы, это было действительно унизительно.
  
  Борискову не нравилось, когда им помыкали — ни те, кто называл себя Черноморским альянсом, ни никчемный политик, и особенно такой головорез, как Павел Казаков.
  
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Кодлеа, Румыния
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  “Он позволил им уйти?” Павел Казаков кричал в защищенный спутниковый телефон. Он находился в своем кабинете на своей секретной базе в центральной Румынии, в предгорьях Карпат. “Этот чертов капитан эсминца был всего в нескольких милях от моего танкера и позволил им уйти?”
  
  “Он не ‘отпускал их’, Павел”, - гневно возразил генерал-полковник Валерий Журбенко, начальник штаба Вооруженных сил Российской Федерации, выступая из защищенной комнаты связи в Кремле. “На него неслись шесть больших самолетов с противокорабельными крылатыми ракетами. У него было два варианта — развернуться, как было приказано, или быть выброшенным из воды. Кроме того, он думал, что ничего не сможет поделать — террористы привели в действие взрывчатку на танкере, и он думал, что он все равно находится на пути ко дну Черного моря.... - Казаков сердито повернулся к своей спутниковое телевидение, настроенное на CNN. “О, правда? Тогда почему я наблюдаю, как проклятые турки перегружают мою нефть на свои танкеры в их гавани?” Это было правдой: на танкере не было ни пожара, ни взрыва, по крайней мере, ни одного, устроенного террористами. Вскоре после того, как военно-морской флот Турции и береговая охрана прибыли на место происшествия, сильный пожар в носовом трюме таинственным образом исчез; оказалось, что в конце концов, ему не грозило затопление. Танкер продолжил движение своим ходом и зашел на базу ВМС Турции в Эрегли. Как по волшебству, поблизости оказался на якоре еще один танкер, разумеется, пустой, и его запустили в эксплуатацию, перекачивая на него нефть с "Устинова".
  
  Террористов нигде не было видно.
  
  Истории экипажа "Устинова" были еще более фантастическими. Они утверждали, что террористов было всего двое. Они были непобедимы. Пули отскакивали от них, как плевки. У них не было оружия. Они метали молнии из своих глаз и носили винтовки ростом выше человека, которые выпускали пули размером с сосиску, способные остановить корабль на расстоянии многих километров.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” Казаков кипел от злости. “Я окружен трусами и некомпетентными людьми. Что делает правительство, чтобы вернуть мой танкер и мою нефть? Это равносильно акту пиратства в открытом море! Этот танкер плавал под российским флагом. Что вы с этим делаете?”
  
  “Верховный трибунал обращается в Мировой суд от вашего имени, как гражданина России”, - ответил Журбенко. “К сожалению, ваше судно было поражено и повреждено в результате незаконной деятельности, а именно несанкционированного применения оружия, в водах Турции, предусмотренных договором. Это поставило вопрос перед турецкими военными. Судно явно находилось под угрозой затопления как из-за действий террористов, так и из-за действий российского военно-морского флота, поэтому дело было вновь передано береговой охране Турции, министру торговли и директору по охране окружающей среды. Наверняка будет уголовное и военное расследование.”
  
  “Все это звучит как бюрократическое мумбо-юмбо, генерал”, - парировал Казаков. “Когда я получу обратно свой корабль? Когда я получу обратно свою нефть? Этот продукт стоит двадцать пять миллионов долларов!”
  
  “Есть еще один вопрос, Павел”, - сказал Журбенко.
  
  “И это так?”
  
  “Так случилось, что в Турции вам предъявлены обвинения в контрабанде наркотиков, убийствах, ограблениях, мошенничестве с ценными бумагами, уклонении от уплаты налогов и полудюжине других тяжких преступлений”, - сказал Журбенко. “Ни для кого не секрет, что вам принадлежат и судно, и нефть, поэтому оба были арестованы турецкими судами из-за вашей неявки в турецкий суд для ответа на выдвинутые против вас обвинения”.
  
  “Что?” Крикнул Казаков. “Они не могут этого сделать!”
  
  “Они могут, и у них это есть”, - сказал Журбенко. “Ваш залог по всем предъявленным вам обвинениям составил ровно пятьсот миллионов долларов, именно столько стоят судно и нефть, поэтому оба были арестованы турецкими судами”.
  
  “Я хочу, чтобы ты вернул этот корабль и эту нефть”, - рявкнул Казаков. “Мне все равно, что тебе придется делать. Пошлите военных, спецназ, похитьте президента Турции — мне все равно! Просто верните их! Я не позволю кучке турецких юристов и бюрократов водить меня за нос!”
  
  “У правительства сейчас свои проблемы”, - сказал Журбенко. “На случай, если вы не заметили, крышка нашей маленькой сделке сорвана. Записанные на пленку разговоры между Торном и Сенковым и между нами в "Метере" транслировались в ста странах и на двадцати языках по всему миру. Когда я... когда мы обнародовали детали сделки между Сенковым и Торном, мы решили нашу судьбу и судьбу Сенкова тоже. Никто даже не обращает внимания на американского президента — бесхребетный попинджей во всем признался, и мир любит его за то, что он стольким пожертвовал, чтобы спасти своих мужчин и женщин из злобных лап русских, или за какую-то подобную чушь. Все взгляды устремлены на нас . И я думаю, что Сенков, возможно, нашел способ оградить себя от всего этого бардака — в конце концов, он никогда не отдавал никаких приказов и не санкционировал ничего из этого ”.
  
  “У меня есть много оснований обвинить Сенкова”, - сердито сказал Казаков. “У меня есть банковские записи, банковские переводы и номера счетов в семи банках по всему миру. Я заплатил ему миллионы, чтобы он отдавал приказы и разворачивал армию в мою пользу. ”
  
  “Все его банковские счета пронумерованы, все анонимны”, - сказал Журбенко. “Ни один из них не указывает на Сенкова. Кроме того, российская конституция запрещает Сенкову подвергаться судебному преследованию за все, что он делает во время пребывания на своем посту, и если Дума попытается объявить ему импичмент — чего они не сделают, он слишком силен для этого — он может просто распустить ее. Худшее, что с ним может случиться, это то, что его обвинят в том, что он простофиля. Это я и другие члены его кабинета и совета безопасности отправимся в тюрьму ”.
  
  Словно в подтверждение слов Журбенко, изображения на канале CNN переключились на демонстрантов у немецких и российских посольств по всему миру, от Албании до Москвы, от Норвегии до Южной Африки, протестующих против действий немецкой и российской армий на Балканах. Теперь весь мир опасался русско-германского союза стран Оси, очередной попытки оккупировать всю Европу и, возможно, даже третьей мировой войны — но на этот раз, без ожидаемой помощи со стороны Соединенных Штатов, успешной.
  
  Все это, по словам CNN, из-за Павла Казакова и его кровожадной жадности. Когда-то Казакова боялись за его репутацию. Страх сменился сдержанным уважением к его предпринимательской смелости и успеху. Теперь его ненавидели. Он был врагом общества номер один в мире. Он никогда не мог никуда выйти в реальном мире, даже с армией телохранителей. Даже без награды за его голову — а Павел не сомневался, что таковая вскоре будет объявлена — он ни от кого не был в безопасности. Кто бы не хотел прослыть тем, кто избавил мир от такого монстра?
  
  Глаза Казакова сузились от гнева, но постепенно его логический ум взял верх над эмоциями, и он начал разрабатывать план. ”Тогда, я полагаю, - саркастически спросил он, - вы разговариваете со мной из частного зафрахтованного самолета, который везет вас над Средиземным морем в какую-то безымянную африканскую республику, не имеющую договора об экстрадиции с Российской Федерацией?”
  
  “Я не такой богатый ублюдок, торгующий наркотиками, как ты, Казаков”, - сказал Журбенко. “Я сделал все это для России. Да, я взял ваши деньги, и я надеюсь, что смогу вывезти свою жену и сыновей из страны, чтобы они могли наслаждаться ими, прежде чем Министерство внутренних дел заберет все, что у меня есть. Но я сделал все это для матери-России, чтобы вернуть часть нашей утраченной силы и влияния по всему миру. Я не оставлю свой пост или свою страну ”. ‘
  
  “Тогда, я полагаю, вам придется смириться со своим решением, генерал”, - небрежно сказал Казаков.
  
  “О, я прекрасно могу жить сам с собой, Павел”, - сказал Журбенко. “У России снова есть войска на Балканах и по всей Западной Европе — все законно, все санкционировано Организацией Объединенных Наций - альянс НАТО распался, у нас появился новый мощный союзник в лице Германии, а каспийская нефть делает мою страну богатой. Я горжусь тем, что я сделал для своей страны, Казаков, даже если в конечном итоге сяду за это в тюрьму. Потеря твоего танкера и миллиона баррелей нефти не имеет для меня никакого значения ”.
  
  “Тогда, я думаю, наше дело подошло к концу”, - сказал Казаков. “Тебе нравится быть хорошим маленьким солдатиком в тюрьме "Лефортово". Помните, если вы уронили кусок мыла в душе, не наклоняйтесь, чтобы поднять его. ”
  
  Казаков швырнул трубку телефона с такой силой, что чуть не сломал трубку своего спутникового телефона за три тысячи долларов. По телефону с Журбенко он пытался казаться небрежным и легкомысленным, как будто потеря полумиллиарда долларов не имела для него большого значения, но на самом деле это был огромный удар. Поскольку ему принадлежала нефть от скважины до нефтеперерабатывающего завода, включая терминалы на всем пути, и поскольку у него были многочисленные “побочные сделки” с отдельными странами по транспортировке нефти, ни один из его продуктов или судов, которые перевозили его через Черное море, не был застрахован — не так уж много компаний по всему миру. мир продал бы страховку контрабандисту наркотиков и гангстеру. Кроме того, его инвесторы ожидали, что им заплатят независимо от того, попадет нефть в трубопровод или нет, а это были семь с половиной миллионов долларов, которые он не мог получить из своего собственного кармана. На эти деньги не было ни процентов, ни льготного периода, ни объявления о банкротстве — он должен был либо заплатить, либо быть разыскиваемым до конца своей жизни.
  
  Кроме того, потеря одного танкера какой-то теневой, очевидно могущественной террористической организацией — возможно, какой-нибудь ударной группой ЦРУ или SAS — затормозила любые другие поставки на танкерах, носящих его имя. Это означало аренду других танкеров, а это обходилось недешево. В любом случае, его нефть была такой же мишенью, как и его танкеры, и судоходные компании либо просто отказались бы перевозить сырую нефть Metyorgaz, либо взимали бы за это солидную премию, чтобы компенсировать возможность новой террористической атаки.
  
  Был только один ответ: отвлечь внимание всего мира от него и переключить на другую тему.
  
  Он покинул свой личный кабинет и пулей вылетел в авиационный ангар. Хотя они продолжали регулярно перемещать Metyor-179 Tyenee с места на место, большинство известных или предполагаемых баз Metyor в Грузии, Казахстане, России и Болгарии находились под усиленным наблюдением, поэтому база в Румынии казалась самой безопасной. Он прошел мимо охранников и обнаружил Петра Фурсенко, стоящего перед самолетом-невидимкой Mt-179, обеспокоенно обсуждающего черные и серые полосы на передней кромке — внутренние ракетные установки. “Доктор, подготовьте самолет к вылету сегодня вечером”, - приказал он.
  
  Техник, с которым разговаривал Фурсенко, отошел, радуясь возможности уйти от Павла Казакова. “У нас возникли некоторые проблемы, сэр”, - сказал Фурсенко.
  
  “Меня сейчас не интересуют проблемы, Фурсенко, только действия и результаты”. Фурсенко ничего не сказал, только посмотрел на пол ангара. “Ну? Что сейчас не так?”
  
  “После последних пусков ракет конструкция крыла была повреждена сильнее—”
  
  “Я думал, ты решил эту проблему”.
  
  “Мы не смогли реинжинирировать внутреннюю систему запуска и при этом поддерживать самолет в рабочем состоянии и в круглосуточной готовности, как вы хотели”, - объяснил Фурсенко. “Мы не могли сделать ничего другого, кроме как произвести мелкий ремонт и ввести эксплуатационные ограничения. Экипажу разрешалось стрелять внутренними ракетами только в экстренных случаях, после израсходования всех других ракет, только если самолету угрожала опасность, и с ограничением скорости ноль целых восемь десятых Маха, ускорения две g и угла атаки пять десятых нуля.” Фурсенко мог сказать, что от этого шквала авиационных технических новшеств у его молодого босса разболелась голова, поэтому он быстро решил закончить более или менее радостными новостями: “Но мы устранили повреждения, и я думаю, что мы можем быть готовы к полету”.
  
  “Итак, если у вас были эксплуатационные ограничения, почему было повреждено крыло?” Фурсенко колебался, и Казаков догадался о причине. “Очевидно, потому что Стоика и Егоров нарушили ограничения, это верно?”
  
  “Им было приказано сбивать патрульные самолеты”, - утверждал Фурсенко. “Они проделали очень хорошую работу”.
  
  “У них только один бомбардировщик!”
  
  “Что очень хорошо, учитывая шансы, с которыми им противостояли”, - отметил Фурсенко. “Они столкнулись с четырьмя хорошо подготовленными турецкими противниками и сумели победить двоих из них, может быть, троих”.
  
  Казаков поднял глаза на кабину пилотов. Геннадий Егоров был там, в передней кабине, делая пометки в блокноте, пока техники проверяли электрические цепи, его голова была забинтована. “Что случилось с Егоровым?”
  
  “Легкое сотрясение мозга во время некоторых маневров уклонения. Санитар думает, что с ним все будет в порядке”.
  
  “А Стоика?”
  
  “Вон там”. Фурсенко выглядел встревоженным. Казаков увидел Стойку с чашкой кофе в руках, прикрывающего глаза одной рукой. “Я думаю, у него легкий грипп. Когда вы предоставите нам список новых целей, сэр?”
  
  “Немедленно”, - сказал Казаков. Он сердито уставился на Стойку и понял, что у ублюдка не было гриппа. “Их будет двое, и обоих убьют в одну ночь”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - сказал Фурсенко. “Большая нагрузка оружием будет означать использование внешних оружейных пилонов”.
  
  “Почему? У вас есть внутренний оружейный отсек. Два оружия класса "воздух-земля", две цели ”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - объяснил Фурсенко. “Обычно мы планируем использовать в два раза больше оружия, чем необходимо для обеспечения успеха миссии — две цели, четыре вида оружия на случай промаха или неисправности оружия”.
  
  “Тогда используй внешние пилоны”.
  
  “Если мы устанавливаем ракеты класса "воздух-земля" на внешний пилон, это означает, что мы не можем устанавливать ракеты класса "воздух-воздух" на пилон из-за ограничений по весу. Оружие класса "воздух-земля" намного тяжелее оружия класса "воздух-воздух" и имеет более узкий габарит.”
  
  “И что? Используй пилоны и оружейный отсек для наступательного оружия, а внутренние ракеты - для обороны”.
  
  “Но мы не можем использовать ракеты внутренней защиты, сэр”, - сказал Фурсенко. “Ущерб—”
  
  “Я думал, ты сказал, что исправил повреждение”.
  
  “Мы устранили повреждения, вызванные запуском ракет во время последней миссии, но мы еще не решили основную проблему”, - сказал Фурсенко. “И, конечно, на крыле гораздо больше повреждений, которых мы не видим. Я бы вообще предостерег от использования каких-либо внутренних ракет, за исключением экстренных случаев, и в целях дополнительной безопасности я бы посоветовал даже не загружать ракеты в пусковые установки. ”
  
  “Я плачу этим людям много денег за определенный риск, доктор”, - категорично сказал Казаков. “Кроме того, если это может помочь вернуть их и самолет в целости, я хочу, чтобы они использовались. Ракеты летят дальше, но они не должны использоваться, за исключением крайних случаев — никакой погони за возможными целями. Отдайте приказ. ”
  
  “Но это не оставляет нас без оборонительного оружия для противодействия известным угрозам”, - утверждал Фурсенко. “Нам понадобятся внешние пилоны как для оборонительного, так и для наступательного оружия”.
  
  “Фурсенко, ты начинаешь ходить кругами”, - раздраженно сказал Казаков. “Сначала ты говоришь, что мы не можем использовать внутренние ракеты, а затем говоришь, что мы не сможем выполнить миссию, если не будем использовать внутренние. Что вы на самом деле хотите сказать, доктор? Вы хотите сказать, что мы не можем управлять самолетом? ”
  
  “Я ... я думаю, это то, что я говорю”, - наконец сказал Фурсенко. “Его нельзя безопасно использовать без тщательной проверки и ремонта”.
  
  Павел Казаков, казалось, принял эту новость. Он кивнул, затем, казалось, пожал плечами. “Тогда, возможно, мы поразим только одну цель”, - сказал он. “Это удовлетворит вас, доктор? Вы можете использовать внутренний оружейный отсек для наступательного оружия, а пилоны - для оборонительного. ”
  
  “Другая наша проблема возникла при использовании внешних пилонов, потому что их использование значительно увеличивает радиолокационное сечение и снижает нашу скрытность”, - объяснил Фурсенко. “Если мы поразим только одну цель, мы все равно сможем использовать две другие внутренние пусковые установки для экстренного использования, а затем использовать внутренний отсек для наступательного оружия”.
  
  Казаков снова кивнул. “А что с Геннадием и Ионом?” спросил он. “С ними все будет в порядке?”
  
  “Геннадий, похоже, чувствует себя хорошо. Он находился под пристальным наблюдением и, похоже, не испытывает последствий сотрясения мозга ”. Фурсенко хмуро посмотрел на Стойку. “Ион ... мы должны посмотреть, насколько хорошо он сможет восстановиться. После гриппа ”.
  
  Казаков кивнул. Он посмотрел на Егорова, который щелкал переключателями и разговаривал по наушникам с техниками. “Если нам нужно провести тестовый полет, Геннадий сможет это сделать?”
  
  “Конечно. Геннадий - опытный пилот и почти так же знаком с Tyenee, как и Ион. Мы заменим себя или кого-то из других техников на должности офицера по вооружению для испытательного полета ”.
  
  “Отлично”. Казаков подошел к Стойке. Пилот не встал и даже не заметил присутствия Казакова, просто сидел, прикрыв глаза рукой. “Ион? Я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше. Я могу что-нибудь сделать?”
  
  “Я сделал все, что мог придумать, Павел”, - простонал Стоика. Ноздри Казакова уловили слабый запах крепленого вина. “Мне просто нужно немного времени, чтобы я мог собраться с мыслями”.
  
  “Потребуется больше времени, чтобы собраться с мыслями, Ион”, - сказал Казаков. Стойка поднял голову и посмотрел на Казакова налитыми кровью глазами и уже собирался спросить своего босса, что он имел в виду, когда Казаков вытащил из наплечной кобуры девятимиллиметровый пистолет SIG-Sauer P226, приставил его ко лбу Стойки и нажал на спусковой крючок. Половина содержимого черепа Стоики выплеснулась на стол, и его обмякшее, безжизненное тело рухнуло поверх месива из мозгов, крови и костей. Казаков выпустил еще три пули в глаза и рот Стойцы, пока его голова не превратилась в комок запекшейся крови.
  
  Он снова повернулся к Фурсенко, все еще сжимая в кулаке дымящийся пистолет, и вытер капли крови и кусочки мозгового вещества со своего лица, пока на нем не появилась жуткая посмертная маска. “Больше никаких отговорок ни от кого из вас!” - закричал он. “Больше никаких отговорок! Когда я говорю, что хочу выполнить работу, вы ее выполняете! Когда я говорю, что хочу уничтожить цель, все цели, вам лучше уничтожить их, или не утруждайте себя возвращением на мою базу! Я не забочусь о безопасности, или неисправности, или сигнальных ламп, или оправдываться, или опасность. Вас на работу или вы будете умирать . Это ясно?
  
  “Фурсенко, я хочу, чтобы этот самолет поднялся в воздух с таким количеством вооружения, какое вам нужно для выполнения задания, и я хочу, чтобы он поднялся в воздух сегодня вечером, или я убью каждого из вас! И ты уничтожишь обе цели, которые я тебе дам, их обоих, или не утруждай себя возвращением - фактически, даже не утруждай себя больше жизнью! Я ясно выразился? А теперь займитесь делом, все вы!”
  
  
  Овальный кабинет Белого Дома
  
  
  
  В то же время
  
  
  Три генерала военно-воздушных сил вошли в Овальный кабинет и тихо и ненавязчиво встали вдоль стены, не осмеливаясь произнести ни слова или даже сделать какие-либо резкие движения. Все они ожидали одного и того же: пожевывания задницы в высшей лиге благодаря Патрику Макланахану и его высокотехнологичным игрушкам.
  
  Президент закончил читать отчет, который директор Центральной разведки Дуглас Морган передал ему несколькими минутами ранее. После того, как президент прочитал отчет, он передал его вице-президенту Лесу Бьюсику, затем уставился в пространство, размышляя. Бусик взглянул на отчет, затем передал его государственному секретарю Керчевалу. Роберт Гофф уже проинформировал обоих мужчин; Керчевал казался еще более расстроенным, чем президент. Через несколько мгновений президент Торн раздраженно покачал головой, затем взглянул на министра обороны Гоффа. “Присаживайтесь, джентльмены”, - сказал он.
  
  После нескольких долгих, молчаливых, неловких мгновений президент встал, скрестил руки перед своим столом, затем сел на его край. Кипящий гнев на его лице был до боли очевиден для всех. Торн пристально посмотрел на каждого из генералов по очереди, затем медленно и размеренно спросил: “Генерал Венти, как мне остановить Макланахана?”
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов на мгновение задумался, затем ответил: “Мы считаем, что рейд Маклэнэхана начался с небольшой украинской базы недалеко от Николаева. Командование специальных операций готово направить в этот район несколько групп для их выслеживания. Тем временем мы переназначаем разведывательные спутники на сканирование всех возможных баз на предмет их присутствия. ”
  
  “Если нам повезет, мы найдем их через пару дней — если они еще не собрали вещи и не переехали в другое место”, - вмешался Морган.
  
  “Если бы они модифицировали другие украинские вертолеты для использования в качестве воздушных заправщиков, - отметил начальник штаба ВВС генерал Виктор Хейс, - это могло бы удвоить площадь района, который нам нужно было бы обыскать. Это было бы как иголка в стоге сена.”
  
  “Не обязательно”, - сказал Морган. “Если бы мы знали, каким будет их следующий шаг, мы могли бы выставить пикет и схватить их”.
  
  “И если бы мы получили немного больше сотрудничества от украинцев или турок, нам тоже было бы легче найти их”, - добавил Керчевал. “Но этот Черноморский альянс отказывается предоставлять нам какую-либо информацию, хотя мы уверены, что они отслеживали Макланахана и, возможно, даже помогали ему в его рейдах”.
  
  “Они украли проклятый супертанкер, груженный миллионом баррелей нефти, посреди Черного моря”, - парировал вице-президент Бусик. “Кто бы мог подумать, что они попытаются сделать что-то подобное? Предполагается, что мы должны установить наблюдение за каждым танкером в этом районе? Что они задумали? Чего они надеются достичь? ”
  
  “Маклэнэхан точно рассказал мне, чего он надеется достичь, сэр”, - сказал генерал Хейс. “Выманите русских на открытое место”, - сказал президент. “Атакуйте центр Казакова - его нефтяную империю - и вынудите его нанести ответный удар”.
  
  “Совершенно верно, сэр”.
  
  “Сначала нефтяные танкеры, затем нефтяные терминалы?”
  
  “Они довольно легкие мишени для оружия, которым располагает Макланахан, сэр”, - добавил генерал-лейтенант Террилл Самсон.
  
  “Мы можем организовать круглосуточное патрулирование системы АВАКС и схватить его, как только он появится”, - сказал Хейс. “Мы запрещаем все некоррелированные полеты в этом районе. Несколько патрульных истребителей и танкистов должны позаботиться об этом. Мы можем это немедленно организовать ”.
  
  “Найдите его”, - с горечью приказал президент. “Меня не волнует, даже если вам придется послать для этого каждого бойца в полиции. Найдите его. Больше никаких тайных атак”. Президент снова взглянул на Гоффа, затем на Террилла Самсона. “Генерал, вы можете помочь мне связаться с Макланаханом”.
  
  “Сэр?”
  
  “Та подкожная приемопередающая система, которую вы используете в Стране Грез”, - сказал президент, указывая на свое левое плечо тычковым движением. “Это работает почти в любой точке мира, не так ли?”
  
  “Да, сэр. Но я несколько раз пытался связаться с генералом Макланаханом и другими членами его команды. Никакого ответа ”.
  
  “Он думает, что ты предал его”.
  
  Самсон на мгновение застыл, затем пожал плечами. “Я не знаю, что такое—” Он замолчал, увидев понимающий взгляд Торна, затем кивнул. “Да, знает, сэр”.
  
  “Он тоже думает, что я его предал”, - сказал президент. “Он думает, что я продаю Соединенные Штаты за ненадобностью”.
  
  “Сэр, не должно иметь значения, что думает Макланахан”, - решительно сказал Самсон. “Он солдат. Он был … Я имею в виду, что он должен выполнять приказы.”
  
  “Вы знаете, где он, не так ли, генерал?”
  
  Самсон с трудом сглотнул. “Сэр?”
  
  “Макланахан, возможно, не отвечает вам, но эти имплантаты позволяют отслеживать любого, кто их носит”, - сказал президент. “Вы сами это сказали. Вы точно знаете, где он, но не сказали генералу Венти или госсекретарю Гоффу. Почему?”
  
  “Что, черт возьми, это такое, Самсон?” Воскликнул председатель Объединенного комитета начальников штабов Венти. “Вы все это время скрывали от нас эту информацию?”
  
  “Никто никогда не приказывал мне находить Макланахана, сэр”, - сказал Самсон.
  
  “Вы арестованы, генерал”, - прогремел Венти. “Из-за такого дерьма о неподчинении вы попали в тюрьму”.
  
  “Разрешите говорить свободно, сэр?”
  
  “Отказано! ” - крикнул Венти.
  
  “Подождите, генерал”, - прервал Президент. “Продолжайте, генерал Самсон”.
  
  Самсон сделал паузу, но только на мгновение. Он бросил на президента одобрительный взгляд. “Сэр, мне не нравится то, что делает Макланахан, но только потому, что он выполняет мою работу”.
  
  “Твоя работа?”
  
  “Моя работа - выслеживать таких психов, как Казаков и его истребитель-бомбардировщик-невидимка, и сбивать их с неба, а не пытаться сбить кого-то из наших”, - сказал Самсон. “Сэр, вы не готовы или не желаете вмешиваться в это дело, это нормально. Вы президент и мой главнокомандующий, и ваше решение - последнее слово. Но когда честные бойцы, такие как Патрик Макланахан, решают действовать, они не должны подвергаться преследованиям со стороны собственного правительства ”.
  
  Самсон посмотрел на Венти, затем на генерала Хейса, на остальных в Овальном кабинете, а затем на президента Торна. “Если вы прикажете мне найти Макланахана и привести его, сэр, я это сделаю. Я использую все имеющиеся в моем распоряжении средства, чтобы сделать это ”.
  
  “Хорошо. Я отдам вам прямой приказ, генерал Самсон”, - сказал президент. Он помолчал мгновение, затем сказал: “Генерал, я хочу, чтобы вы установили в меня один из этих подкожных приемопередатчиков. Сегодня. Прямо сейчас.”
  
  “Сэр?”
  
  “Ты слышал меня. Сделай звонок, немедленно вызови сюда кого-нибудь”.
  
  “Но ... но что насчет Макланахана?” Возразил Бьюсик. “Как это его остановит?”
  
  “Я собираюсь поговорить с ним. Я хочу услышать его голос”, - сказал Торн. “Если он превращается в какого-то высокотехнологичного террориста или супервизора, я должен выяснить это сам. Если я решу, что он или те, кто летает с ним, нестабильны, я отправлю всех до последнего реактивных самолетов и пехотинцев надрать ему задницу ”.
  
  
  Тиране, Республика Албания
  
  
  
  Две ночи спустя
  
  
  Вторую ночь подряд толпы людей собирались перед четырехэтажным офисным зданием напротив посольства Германии в столице Албании Тиране, штаб-квартире Сил Организации Объединенных Наций по охране, состоящих в основном из российских и немецких военнослужащих, назначенных для патрулирования южной границы Албании и Македонии. С тех пор, как в мировых СМИ появились сообщения о сделке между Павлом Казаковым и членами российского правительства, массовые протесты вспыхнули по всем Балканам, но ни один из них не был масштабнее и громче, чем в Тиране. Правительство Германии, считавшееся коллаборационистами России , стало такой же мишенью для протестующих.
  
  Сегодняшние протесты были наихудшими. Албанские войска были вызваны раньше, что еще больше разозлило протестующих. Албанские профсоюзы, расстроенные тем, что Казаков не использовал профсоюзный труд для строительства своего трубопровода, возглавили протесты, а армия и полиция не стремились противостоять профсоюзам. Толпа была неуправляемой, она металась взад-вперед между штаб-квартирой Организации Объединенных Наций и посольством Германии. Крики быстро переросли в толкотню, и полиции и армии было трудно сдерживать массовые толпы. Толкание превратилось в драку, драка превратилась в бросание камней и бутылок, а камни и бутылки превратились в коктейли Молотова.
  
  Практически неслышимым и незамеченным во всей этой неразберихе и растущей панике на улицах был вой необычайно громкой сирены, но не полицейской или пожарной — это была сирена предупреждения о воздушном налете. Несколько мгновений спустя огни на всех албанских правительственных зданиях автоматически начали гаснуть — еще одна автоматическая реакция на предупреждение о нападении, восходящая ко временам немецкого блицкрига Второй мировой войны. Внезапная темнота в сочетании с огнями машин скорой помощи и пожарами на улицах повергла некоторых протестующих в настоящую панику.
  
  Полиция только начала разворачивать машины для подавления беспорядков с водой и слезоточивым газом, когда начался настоящий ад. Произошла невероятно яркая вспышка света, огромный огненный шар и оглушительный взрыв, охвативший целый городской квартал, центром которого было немецкое посольство. Когда дым и огонь рассеялись, посольство Германии представляло собой не что иное, как дымящуюся дыру и груду обломков. Все в радиусе квартала от посольства - протестующие, полиция, армия, работники посольства и любопытствующие зрители - были либо мертвы, либо умирали, и на несколько кварталов вокруг места взрыва вспыхнули пожары.
  
  
  Кабинет президента, Белый дом,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  Некоторое время спустя
  
  
  “Разрушения огромны, сэр”, - доложил директор Центральной разведки Дуглас Морган, зачитывая первоначальные отчеты об инциденте. “Все посольство Германии исчезло — ничего, кроме кучи бетона. По оценкам полиции и средств массовой информации, около пяти тысяч человек находились у посольства, участвуя в акции протеста, и еще от пяти до десяти тысяч полицейских, средств массовой информации и зевак находились в радиусе взрыва. Объединенная штаб-квартира ООН-НАТО через дорогу была серьезно повреждена — по оценкам, число погибших или раненых там может превысить триста. ”
  
  Президент Томас Торн тихо сидел в своем кабинете рядом с Овальным кабинетом. Он был одет в повседневную рубашку и брюки, на ногах у него были только сандалии, и вскоре после того, как он лег спать, его разбудили известия об ужасном взрыве в Тиране. Его телевизионные мониторы были настроены на различные мировые новостные каналы, но он приглушил звук на всех из них и слушал, как чиновники его Кабинета докладывают ему по мере поступления, уставившись не в телевизоры, а в точку на стене, пристально вглядываясь, как будто он мог своими глазами увидеть ужас, разворачивающийся за тысячи миль от него.
  
  “Сэр, ситуация ухудшается с каждой минутой”, - настойчиво сказал Морган. “Правительство Германии приказало войскам, расположившимся бивуаками в трех албанских портовых городах, двигаться на восток, к столице — численность войск, дислоцирующихся в столице Тиране, по оценкам, на данный момент превышает три тысячи человек. Примерно пять тысяч российских военнослужащих перемещаются из отдаленных лагерей в Сербии и Македонии в города и устанавливают так называемые контрольно-пропускные пункты безопасности — это похоже на оккупацию ”.
  
  “Они слишком остро реагируют”, - тихо сказал Торн. Министр обороны Роберт Гофф посмотрел на президента с удивленным выражением лица, как будто у Торна только что выросли ослиные уши. Были ли в голосе Торна нотки неуверенности, может быть, даже сомнения? “Мне нужны факты, Дуг, а не домыслы или газетная гипербола. Если это силы вторжения, скажите мне об этом. Если это передислокация войск в ответ на крупный террористический инцидент, скажите мне об этом ”.
  
  “Это крупная передислокация войск, очевидно, в качестве защитного ответа на взрыв в Тиране, которая может легко перерасти в силы вторжения”. Морган сузил глаза, чтобы подчеркнуть свой последний тезис: “И это не оценка какой-то газеты. сэр, это мое мнение ” .
  
  “Спасибо, Дуг”, - сказал Президент, казалось, не заметив решительного ответа Моргана, но, тем не менее, с ноткой извинения в голосе. “Есть еще какие-нибудь подробности об этом предупреждении о воздушном налете, которое было выпущено за несколько мгновений до взрыва?”
  
  “Никакой информации об этом нет, сэр”, - сказал Морган. “Министерство обороны Албании утверждает, что Министерство внутренних дел приказало им трубить в рог, пытаясь разогнать протестующих. От Министерства транспорта нет никаких сведений о том, был ли неопознанный самолет над столицей. Российские или немецкие радиолокационные станции утверждают, что они не отслеживали никаких неопознанных самолетов. ”
  
  “Таким образом, там мог быть неопознанный самолет - только никто не признает, что он прошел мимо них”, - заметил министр обороны Роберт Гофф.
  
  “Какие еще силы мобилизуются?” спросил президент. “Немецкие войска в Албании; российские войска в Сербии и Македонии. Какие-либо войска перемещаются в России? В государствах Содружества? Какие-либо российские военно-морские силы перемещаются? Какие-либо российские или немецкие тактические военно-воздушные силы?”
  
  Морган покачал головой, быстро просмотрел свои записи о инструктаже, чтобы перепроверить, затем покачал головой. “Нет, сэр. Только подразделения тактических воздушных и морских перевозок, и они выглядят как обычные миссии поддержки ”.
  
  “Я бы подумал, что "оккупационным" силам потребуется множество вспомогательных подразделений, приведенных в движение довольно быстро, чтобы оккупация целой столицы была успешной”, - заметил президент. “И лишь немногие успешные оккупационные силы вступают в бой с самого начала. Я пока не вижу, чтобы произошло вторжение ”.
  
  “Не то чтобы мы могли что-то с этим поделать, если бы это происходило!” Прокомментировал Гофф.
  
  “Возможно, и нет”, - сказал президент с легким оттенком раздражения в голосе.
  
  “Я не могу поверить, что мы собираемся сидеть здесь и ничего не делать!” Сказал Гофф. “Разве мы не должны позвонить канцлеру Германии и президенту России, предупредить их, что их действия напоминают оккупационные силы и что мы возражаем против такого шага? Разве мы не должны позвонить итальянцам, боснийцам или нашим союзникам по НАТО, заверив их, что мы, по крайней мере, следим за ситуацией и, возможно, обсуждаем какие-то варианты?”
  
  “Я уверен, они знают, что мы делаем и думаем обо всех этих вещах”, - легко сказал президент. “Кроме того, действия говорят громче слов. Даже наблюдение и ожидание что-то делают”.
  
  “В моей книге этого нет”, - сказал Гофф себе под нос.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы я сделал, Роберт?” рявкнул президент. “Скажи мне прямо сейчас: какие силы ты хотел бы задействовать?" У нас есть два экспедиционных подразделения морской пехоты поблизости в Средиземном и Адриатическом морях, плюс одна авианосная боевая группа в Эгейском море. У нас есть две эскадрильи бомбардировщиков B-1B, находящиеся на боевом дежурстве в Джорджии, и две эскадрильи бомбардировщиков-невидимок B-2A, готовые к вылету с обычными бомбами и крылатыми ракетами в Миссури, плюс одно авиационное экспедиционное крыло в Южной Каролине, готовое к развертыванию в случае необходимости. Это около двадцати пяти тысяч мужчин и женщин, четырнадцать военных кораблей и, возможно, сотня боевых самолетов, которые мы можем перебросить над Балканами за восемь часов, а возможно, и удвоить это число за двенадцать часов. У тебя есть цель для меня, Роберт? Какова миссия? Что ты хочешь взорвать сейчас?”
  
  “Я не хочу ничего взрывать, сэр — я просто хочу дать понять Сенкову, Кейзингеру, Журбенко и всем этим другим психам, что нам не нравится то, что они делают, и мы готовы действовать, если они будут упорствовать!” Ответил Гофф. “В случае, если они истолкуют наше молчание как незаинтересованность или даже как молчаливое согласие или дозволение, я хочу, чтобы было ясно и решительно известно, что мы не потерпим никаких наступательных действий в Европе, независимо от того, что это за провокация”.
  
  “Я думаю, что это вам нужно сказать”, - сказал президент. “Роберт, я говорю тебе сейчас — не ты истолковывай мое так называемое бездействие как молчаливое разрешение или незаинтересованность. Но я не собираюсь отвечать на угрозу войны своей собственной угрозой ”. Он подошел и похлопал Гоффа по плечу. “Роберт, ты, кажется, думаешь, что где-то там есть кто-то, кому нужно дать пощечину. Я здесь, чтобы сказать тебе: это не так. Отпусти это ”. Он мог сказать, что его другу еще многое нужно было сказать, поэтому он убрал обнадеживающий тон из своего голоса и сказал: “Иди домой, Роберт”, и это был приказ, а не предложение.
  
  Гофф подошел на шаг ближе к президенту и спросил: “Это то, что вы сказали президенту Мартиндейлу во время вашей небольшой встречи с ним? ‘Просто иди домой’? Или ты сказал ему или помог ему сделать что-то еще?”
  
  Если Гофф ожидал, что президент будет удивлен тем, что ему известно о закрытой встрече, он этого не показал. “Это именно то, что я сказал ему, Роберт — что бы он ни хотел делать, какие бы идеи у него ни были, забудь о них”, - ответил президент. “Он больше не президент. Он не управляет внешней или военной политикой США — это делаю я. Теперь он частное лицо, подчиняющееся всем законам, без какой-либо особой защиты или соображений из-за своей предыдущей должности ”.
  
  “Тогда почему ты держал встречу в секрете от меня?”
  
  “Потому что это было между ним и мной”, - сказал Торн. “Это был разговор одного президента с другим. Если я не смог убедить его не вмешиваться в это без поддержки остальной части моего Кабинета, это был мой провал ”. Гофф выглядел скептически. Президент одарил своего друга легкой понимающей улыбкой, затем сказал: “Возможно, по той же причине, по которой ты не сказал мне, что ты встречался с ним. Рот Гоффа отвис от удивления, затем запрыгал вверх-вниз, как у только что пойманной форели. “Откуда я знал? Ты сказал мне — не словами, а своими глазами, своими манерами. Я знаю тебя, Роберт, так же, как ты знаешь меня. Проблема в том, что ты знаешь меня настолько хорошо, что думаешь, что можешь переубедить меня. Ты не можешь. Я так хорошо тебя знаю, я знаю, что Мартиндейл обращался к тебе - и я знаю, что ты ему отказала.”
  
  Гофф не мог скрыть своего изумления, но он все равно не мог удержаться от игры с Торном — он был так невыносимо уверен в себе, что Гоффу действительно хотелось любым способом разозлить своего друга, просто чтобы вывести его из себя. “Ты уверен в этом? Ты уверен, что я отказала ему, Томас?”
  
  “Совершенно уверен”, - сказал президент. “То, что хочет сделать Мартиндейл, смело, захватывающе, сложно и рискованно, и это то, чем хотите заниматься вы. Проблема в том, что это также незаконно, и вы это знаете, и вы не будете нарушать закон. Вот почему вы так старательно пытаетесь убедить меня что—то сделать - потому что, если я этого не сделаю, Мартиндейл может, а если он это сделает, то, вероятно, потерпит неудачу, и тогда Соединенные Штаты еще больше будут похожи на неумелого неудачника. Что бы ни случилось, Роберт, это случится. Я не собираюсь усугублять замешательство и страх. Мы позволим этому разыграться. Так что иди домой, мой друг. Я позову тебя, если ты мне понадобишься.”
  
  Морган и Гофф вышли из кабинета, оставив президента наедине с его мыслями - и его тайными страхами.
  
  
  Над Черным морем
  
  
  
  В то же время
  
  
  Атака на посольство Германии в Тиране прошла с удивительной точностью и безупречным исполнением — даже Петр Фурсенко, который очень доверял своим разработкам, был столь же доволен, сколь и удивлен. Все прошло так хорошо и так быстро, что у него было мало времени подготовиться ко второй части их опасной миссии.
  
  Геннадий Егоров был тихим, невозмутимым капитаном их ударной группы пикапов. Несмотря на постоянную угрозу со стороны Павла Казакова и его демонического гнева, витающего вокруг них, Егоров не торопился, заново знакомясь с передней кабиной и объясняя Фурсенко несколько ключевых моментов информации — он помнил о том факте, что, хотя Фурсенко спроектировал и построил самолет, он никогда раньше не летал ни на нем, ни на каком другом самолете. Егоров уговорил Казакова согласиться на дополнительный день для подготовки, и это время было потрачено не зря. К моменту, когда они были готовы к запуску, Фурсенко был уверен, что сможет сыграть роль помощника Егорова и щелкнуть нужными переключателями в нужное время.
  
  Если нет, и их миссия закончится провалом, он был очень уверен, что сможет вышвырнуть их обоих из самолета.
  
  Без сомнения, это была самая большая боевая нагрузка, которую когда-либо нес "Метр-179": пилон с одной ракетой класса "воздух-воздух" Р-60 и одной тысячекилограммовой бомбой Х-73 с лазерным наведением под каждым крылом, две бомбы Х-73 во внутреннем оружейном отсеке и четыре ракеты Р-60 во внутренних крыльевых пусковых установках только для экстренного использования. R-60 на подкрыльевых пилонах были предложены Егоровым в последнюю минуту. Его логика была проста: "Тайни" был наиболее уязвим из-за двух больших бомб на этих пилонах, так почему бы не подстраховаться? Когда внешние бомбы были израсходованы или если на них напали до того, как они достигли района цели, они могли использовать две дополнительные ракеты, чтобы пробиться наружу, сбросить бомбы и пилоны и использовать свою скрытность, чтобы уйти. Оказывается, они не были нужны, но Егоров доказал, что он определенно отвечает за эту миссию и за этот самолет.
  
  Навигационная система была настолько отлаженной и точной, насколько это было возможно во время короткого перелета из Кодлеи в Тиран. Приемник предупреждения радара пищал на протяжении большей части полета, особенно вблизи македонской и албанской столиц, но ни один истребитель или зенитные системы так и не появились, чтобы бросить им вызов. Егоров сделал Фурсенко несколько рисунков того, как могло бы выглядеть посольство Германии на дисплее наведения, на случай, если бы ему пришлось уточнять прицел, но коробка наведения все время находилась прямо на нужном здании, так что Фурсенко не нужно было ни к чему прикасаться, кроме как убедиться, что кнопки постановки оружия на охрану и спуска находятся в нужном положении для запуска бомбы, что, конечно, он мог сделать с закрытыми глазами — в конце концов, он спроектировал и расположил каждую из них, и он до мельчайших деталей знал, что именно должно произойти, чтобы произвести успешный выстрел .
  
  Но у Фурсенко не было закрытых глаз — и он видел все, включая тысячи людей, заполнивших улицы возле посольства Германии. Одной бомбы весом в тысячу килограммов, безусловно, было достаточно, чтобы разрушить небольшое здание посольства. Второе оружие было нацелено в ту же самую точку, но на самом деле попало в нескольких метрах от цели — прямо на переполненную улицу, в гущу протестующих. Когда первая бомба попала в посольство Германии, и на экране расцвело невероятно яркое облако огня, Фурсенко подумал, что сможет посмотрите на людей как на отдельных личностей, вы увидите, как ударная волна обрушилась на них первыми, сбив их вывески, в мгновение ока обрушив на них тонны мусора, и откинула их головы назад всего за миллисекунду до того, как их накрыла стена жара и бетона. Затем система лазерного наведения автоматически переключилась на широкий снимок зоны поражения цели, поэтому Фурсенко не смог разглядеть больше никаких деталей, за исключением того, что вторая бомба не долетела и добавила своей ярости к первой.
  
  Но он знал, что там, внизу, будет смерть. Конечно, они целились только в здания — но Казаков, должно быть, знал, что эти протестующие будут там. Он мог подождать несколько часов, пока улицы не очистятся, но он этого не сделал. Он мог бы нацелиться на другое здание или выбрать какую-нибудь другую цель, чтобы подчеркнуть свою точку зрения и отвлечь внимание, но он этого не сделал. Он намеренно выбрал эту цель из-за количества людей, которые окажутся на пути этого взрыва.
  
  Это было правдой: Павел Казаков был кровожадным монстром. Он отдал бы приказ убить тысячи людей, просто чтобы замести следы, так же легко и непринужденно, как заказал бы курицу по-корнуэльски из ресторанного меню.
  
  “Как у вас там дела, доктор?” Спросил Геннадий Егоров.
  
  “Хорошо”, - попросил Фурсенко. “И зовите меня Петром, пожалуйста”.
  
  “Я буду. И зови меня Геннадий”.
  
  Они замолчали на несколько мгновений; затем: “Я тут подумал ...”
  
  “Да, Петр?”
  
  “Я думал о том, как хладнокровно товарищ Казаков может убить человека”, - сказал Фурсенко. “Человеческая жизнь для него абсолютно ничего не значит”.
  
  “Это, безусловно, добавляет новую динамику нашему бизнесу, не так ли? Сказал Егоров с небрежным, мрачным юмором. “Просто слишком много способов умереть”.
  
  Фурсенко сбросил маску, испугавшись, что у него может начаться учащенное дыхание. Он посмотрел в глаза Егорову в зеркало заднего вида, затем поднял кислородную маску и произнес в микрофон: “Он не оставит нас в живых, если мы вернемся. Ты это знаешь, не так ли?”
  
  Ион разваливался на части, Петр”, - сказал Егоров. “Он не мог справиться с задачей. Ему становилось скучно, и он совершал ошибки”.
  
  “Но Казаков выстрелил ему четыре раза в голову, так же легко, как ... как разрезал дыню на завтрак”, - отметил Фурсенко.
  
  “Петр, забудь о Стоике. Он был пьяницей и идиотом”.
  
  “Как только он закончит с нами, он откажется от нас, от Метеора-179 и от всех, кто работает там, в Кодлее. Он убьет нас всех так же легко, как убил Стойку и тех солдат в Болгарии ”.
  
  “Петр, ты согласился работать на этого человека”, - указал Егоров. “Ты сделал это добровольно, так же, как и я. Мы оба знали, кто он такой и чего хочет, задолго до того, как согласились на него работать. После того, как мы сбили тот невооруженный самолет системы АВАКС, мы забрали его деньги. После того, как мы убили тех людей в Кукесе, мы забрали его деньги. После того, как он убил тех солдат в Болгарии, мы забрали его деньги. Мы такие же бессердечные мясники, как и он. Что ты хочешь сделать сейчас? Улететь? Попытаться убежать и спрятаться?”
  
  “Как насчет того, чтобы нам самим спастись?”
  
  “Тогда тебе лучше найти способ убедиться, что он мертв”, - сказал Егоров. “Потому что, если он жив, и ты перейдешь ему дорогу, он найдет тебя и придумает какой-нибудь уродливый, ужасный способ убить тебя. Он оказал Стойке услугу, быстро убив его.”
  
  “Должны ли мы просить защиты у Запада?”
  
  “Запад хотел бы, чтобы мы дали показания в качестве свидетелей против Казакова, и тогда наши жизни ничего бы не стоили”, - сказал Егоров. “Теперь мы с ним сообщники, Петр, неужели ты не понимаешь этого? Мы его наемные убийцы. То, что вы ученый, а не пилот или стрелок, не освобождает вас от чувства вины. Если мы дадим показания против Казакова, нас самих посадят в тюрьму, и тогда мы станем мишенями для его всемирной сети убийц. Если нас включат в программу защиты свидетелей, наши жизни окажутся во власти какого—нибудь правительственного бюрократа - нет гарантии, что мы будем в безопасности от Павла Казакова. Нет. У нас с тобой есть работа, которую нужно сделать. Давай сделаем это”.
  
  “Ты сумасшедший или просто слепой?” Недоверчиво спросил Фурсенко. “Ты что, не видишь, что происходит? Казаков - убийца. Как только он покончит с нами, мы покойники. Он получит свои миллиарды, а мы будем мертвы.”
  
  “Доктор, насколько мне известно, никто из сотрудников Казакова никогда не был убит без уважительной причины — они были убиты либо за нелояльность, либо за некомпетентность”, - сказал Егоров. “Казаков щедр и предан тем, кто предан ему. Я уже говорил вам раньше, Ион был нестабильным, ненадежным и шел на неоправданный риск. Он представлял опасность для организации Казакова, и его нужно было устранить. Ион был моим другом и давним коллегой, но в сложившихся обстоятельствах я согласен с товарищем Казаковым — его нужно было устранить. И если бы был какой-то другой способ, которым Иона можно было отправить в отставку, не разбалтывая свой пьяный рот всему миру о том, что мы натворили, я бы разозлился из-за того, как он умер. Но он сам навлек это на себя.
  
  “Я не позволю этому случиться с нами”, - сказал Егоров, пронзая Фурсенко суровым взглядом через зеркало заднего вида. “Мы собираемся успешно выполнить эту миссию, а затем вернуться домой и снова приготовиться летать и сражаться. Если бы мы делали меньше, то сами заслуживали бы смерти ”.
  
  Спорить с Геннадием Егоровым было просто невозможно. Фурсенко был ошеломлен. Этот умный, с мягким голосом пилот и инженер превратился в какую-то безмозглую машину для убийства. Дело было в деньгах? Сила? Острые ощущения от охоты и убийства? Что бы это ни было, Егорова было не остановить.
  
  Больше не было времени думать об этом, потому что приближался последний целевой комплекс. Егоров попросил Фурсенко настроить спусковые механизмы и привести в действие последние две оставшиеся бомбы Х-73 с лазерным наведением за несколько минут до начальной точки запуска бомбы. Его спусковой крючок был горячим. После ввода IP-адреса Фурсенко расширил инфракрасный сканер и лазерный целеуказатель и начал поиск последнего набора целей.
  
  Найти его было легко, потому что нефтяной танкер Metyorgaz Ustinov был одним из крупнейших судов в мире. Окруженное турецкими военными кораблями и вторым танкером, на который переливались последние пятьсот тысяч баррелей нефти, оставшиеся в его трюмах, скопление кораблей представляло собой очень привлекательную цель.
  
  “Вот и "Устинов “, - сказал Егоров, внимательно вглядываясь в свой монитор наведения. “Навигационная система полностью включена, как и над Тираном. Помните, что сначала мы выпустим "Устинова". Возможно, мы проиграем в "огненном шаре", но мы должны продолжать целиться так долго, как сможем. Если мы пропустим "Устинова", то сбросим на него второй Kh-73. Если мы попадем с первого раза, то наведем прицел либо на турецкий танкер, либо на тот большой турецкий фрегат поблизости ”. Он на самом деле рассмеялся. “Это научит турок брать то, что им не принадлежит! Приготовьтесь, доктор.”
  
  Бомбометание было коротким и быстрым. Поблизости были вражеские самолеты, но они патрулировали дальше на север и восток, вероятно, для защиты от любых штурмовиков, прилетающих из России. Турецкий фрегат сканировал небо своим радаром воздушного поиска, но из-за того, что внешние пилоны были давно сброшены за борт, Mt-179 был слишком скрытен, чтобы быть обнаруженным им. К тому времени, когда он подлетит достаточно близко, чтобы его можно было обнаружить, бомбы уже будут в воздухе. Одной бомбы, безусловно, будет достаточно, чтобы отправить Устинов пойдет ко дну, и взрыв, вероятно, уничтожит турецкий танкер и серьезно повредит любые близлежащие суда — вторая бомба обеспечит полное опустошение. Половина нефти с "Устинова" уже выгружена, но попадание полумиллиона баррелей сырой нефти в Черное море, безусловно, квалифицировалось бы как крупнейший в мире разлив нефти, более чем в два раза превышающий масштаб огромного разлива нефти "Exxon Valdez" в проливе Принс-Уильям на Аляске.
  
  Белый компьютерный квадрат наведения был мертв на танкере. Егоров попросил Фурсенко слегка передвинуть пиппер так, чтобы он пришелся в самый центр среднего трюма, самого слабого конструктивно места на верхней палубе, а также одного из пустых трюмов. Бомба, взорвавшаяся в пустом трюме, воспламенила бы пары нефти и увеличила мощность взрыва в четыре раза, что, несомненно, разнесло бы танкер на куски и привело бы к тому огромному разливу, которого они добивались. Егоров уже поручил Фурсенко установить на турецком фрегате вспомогательный прицел "Пиппер", хотя он и не стал переключать прицеливание с Устинов, пока они не убедились, что в нем пробоина.
  
  Переключатели настроены, окончательные проверки выпуска выполнены, Фурсенко открыл открывающиеся внутрь бомболюки, и первая бомба Kh-73 была сброшена в космос. “Бомболюки закрыты! Лазер включен!” Скомандовал Егоров. Фурсенко активировал лазерный целеуказатель и получил хороший сигнал управления от оружия. “Данные в порядке, лазер выключен”. Им нужно было включить лазер всего на несколько секунд после выстрела, чтобы задать бомбе начальный курс, затем на десять секунд до удара, чтобы придать ей окончательное направление. Пиппер оставался зафиксированным на цели. Все шло идеально, прямо как у Тиране. Все было—
  
  ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ! они услышали из приемника предупреждение об угрозе — вражеский радар только что зафиксировал их. Это был радар воздушного поиска турецкого фрегата. Егоров начал пологий разворот в сторону от корабля, осторожно поворачивая не слишком резко, чтобы не сбить прицел лазера. Егоров задумался о предупреждении, но вскоре отбросил его. Фрегат, возможно, пытается перехватить бомбу, подумал он — тысячекилограммовая бомба Kh-73, вероятно, в десять раз превосходит радиолокационное сечение истребителя "стелс" Metyor-179 прямо сейчас. Никаких проблем. Бомба отслеживалась идеально.
  
  Десять секунд до удара. “Лазер включен!” Крикнул Егоров. Он немедленно получил еще один сигнал “данные исправны” от бомбы. Теперь ничто не могло остановить это ....
  
  “Контакт!” Крикнул Дуэйн Деверилл. “Энни, теперь на тридцать влево!” Он нажал кнопку голосовой команды на своем джойстике слежения за целью и приказал: “Атакуйте цель номер два двумя ”Анакондами"!"
  
  “Команда атаки "две Анаконды", прекратить атаку ... бомболюки открыты, ракета один в сторону ... пусковая установка вращается, прекратить атаку ... ракета два в сторону ... двери закрыты, пусковая установка вращается”, - ответил компьютер и выпустил две ракеты класса "воздух-воздух" большой дальности AIM-152 "Анаконда" с расстояния в двадцать три мили. Двигатели первой ступени ракеты разогнали большое оружие до скорости, вдвое превышающей скорость звука, а затем включился реактивный двигатель ракеты, разгоняющий ее в пять раз быстрее звука за считанные секунды. Двигаясь со скоростью более мили в секунду, ракета "Анаконда" за считанные мгновения сократила разрыв.
  
  Управляемая собственным бортовым радаром, ракета достигла точки в космосе всего в двухстах футах над танкером "Устинов", затем взорвалась — в тот самый момент, когда бомба с лазерным наведением Kh-73 прибыла в указанное место. Над танкером появился огромный огненный шар, похожий на гигантскую лампочку-вспышку, вспыхнувшую ночью, и все в радиусе мили застыло в стробоподобном сиянии. Шестидесятитрехфунтовая боеголовка ракеты "Анаконда" расколола большой Kh-73 на несколько частей, прежде чем он взорвался, так что размера огненного шара было недостаточно, чтобы нанести танкеру большой урон, разве что поджарить краску и выбить все еще не разрушенные окна в его надстройке.
  
  “Любой самолет на этой частоте, любой самолет на этой частоте, это Эйсес Сто Девятый”, - передал Деверилл по рации на 243,0 мегагерц, международной сверхвысокочастотной аварийной частоте, изучая дисплей своего суперкокпита. “У меня неопознанный самолет в ста семи милях к северо-западу от Эрегли на высоте тридцать одна тысяча футов, он направляется на юг с медленным правым разворотом”. Он находился на борту бомбардировщика EB-1C Megafortress Two, летевшего высоко над Черным морем примерно в тридцати милях к северу от турецкой военно-морской базы в Эрегли. Он весь вечер сканировал местность лазерным радаром "Мегафортресс", но ничего не обнаружил за несколько секунд до того, как бомба упала с неба на российский танкер. “Просто дружеский совет. Подумал, что кому-то будет интересно узнать”.
  
  “Тузы Один-Девять, это Сталкер Один-Ноль, мы слышим вас громко и ясно”, - ответил Дэвид Люгер. Люгер находился на борту стартового самолета DC-10 компании Sky Masters Inc., который находился на орбите недалеко от EB-1C Megafortress на другой высоте. Он тоже сканировал небо лазерным радаром, установленным на борту DC-10, и в одно и то же мгновение обнаружил неопознанный самолет и падающую бомбу. “Возможно, вы захотите связаться с Эрегли, заходите на посадку на два-семь-пять-целых три десятых. Спасибо, ребята”.
  
  “Всегда пожалуйста, кем бы вы ни были”, — ответила командир воздушного судна "Мегафортресс" Энни Дьюи. Она обнаружила, что не в силах сдержать слезы и не дать своему голосу сорваться. “Приятного полета”.
  
  “Ты тоже, Эйс Сто Девятый”, - сказал Дэвид. Энни впервые услышала, как его голос смягчился, и это был голос, полный обещаний, добрых пожеланий и мира. “Хорошей вам жизни, ребята”.
  
  Дэв протянул руку и коснулся руки Энни в перчатке, лежащей на рычагах управления.
  
  Она посмотрела на него и улыбнулась, и он улыбнулся в ответ. “Мы так и сделаем”, - ответила Энни. “Спасибо. Будь там осторожен”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэвид Люгер переключился с аварийной частоты с легкой грустью, но без сожалений. Он знал, что, вероятно, это будет последний раз, когда он разговаривает с Энни. Но она связала свою жизнь с Дуэйном Девериллом, и это была ее жизнь, за которую она могла держаться и строить, если хотела этого. Его судьба лежала в другом месте.
  
  На новой защищенной межпланетной частоте он передал по радио: “Сталкеры, сталкеры, это "Сталкер-один", ваш "бандит" находится под углом два-два-один градус к "яблочку", дальность полета три-одна миля, уровень "ангелов" три-один, поворачивает направо, возможно, совершает обход для следующего захода ”.
  
  “"Сталкер два-Два", третий вылет, вас понял”, - ответил командир турецкого F-16. “Сближаемся с "бандитом" на высоте ангелов три-четыре”.
  
  “"Сталкер три" - один вылет из двух, подтверждаю”, - ответил украинский командир звена МиГ-29. “Мы сойдемся над целью на отметке ангелов два-девять”.
  
  “Сталкеры, канал передачи данных на синей седьмой”.
  
  “Полет два-два, нажимай синюю семерку”.
  
  “Два”.
  
  “Три”.
  
  “Полет три-один, нажимай синюю семерку”.
  
  “Два”. Каждый пилот истребителя установил один и тот же лазерный частотный канал в свои приемники, соответствующий частоте, которую Люгер на DC-10 использовал для отслеживания неопознанного самолета лазерным радаром. Поскольку ни один из их радаров класса "воздух-воздух" не мог точно обнаружить самолет-невидимку, лазерный радар на DC-10, настроенный на единственную частоту, которая могла отслеживать самолет — факт, известный первому главному конструктору Metyor-179 Дэвиду Люгеру, — был единственным способом сделать это.
  
  “Два-два рейса, тэлли-хо!” - крикнул турецкий пилот.
  
  “Три—один установил контакт”, - сообщили украинцы несколько мгновений спустя. “Три-один лидирует”.
  
  
  * * *
  
  
  “Что случилось? ” - крикнул Егоров. “Мы потеряли контакт с оружием! Что происходит?”
  
  “Оружие взорвалось до того, как попало в танкер”, - сказал Фурсенко. Инфракрасный сканер все еще был зафиксирован на танкере Устинова. За исключением некоторых незначительных повреждений, танкер все еще был практически цел.
  
  Атака выглядела идеальной до одной или двух секунд до столкновения — что могло произойти? Егоров задумался. Теперь приемник предупреждения об угрозе ревел постоянно, подавая множественные сигналы наведения — и в воздухе больше не было бомбы, а это означало, что вражеские радары определенно зафиксировали их. Егоров яростно проверил свои приборы. Все выглядело совершенно нормально — ни скоростных тормозов, ни раскрытых закрылков, ни неисправностей двигателя, которые могли бы указывать на их положение, ни предупреждающих огней, ни—
  
  Подождите, там горел один предупреждающий огонек, но не на панели ”Предупреждение и предостережение", а на панели “Оружие” в нижней правой части — бомболюки все еще были открыты. “Фурсенко, будь ты проклят!” Закричал Егоров, широко раскрыв глаза, глядя на инженера в зеркало заднего вида. “Бомболюки все еще открыты, немедленно закройте их!”
  
  Фурсенко опустил взгляд на приборную панель, затем почти сразу поднял его на Егорова. “Я не могу”, - сказал он спокойным, ровным голосом. “Сработал автоматический выключатель гидравлической системы B, и он не сбрасывается. Я не могу контролировать двери”.
  
  Если бы Егоров думал, что у тощего ученого с карандашной шеей есть на это силы, он бы подумал, что старик лжет ему! “Отключите гидравлическую систему B и приведите в действие закрывающиеся двери с помощью электродвигателя”.
  
  “Я пробовал это”, - сказал Фурсенко все тем же спокойным, ровным голосом — голосом человека, смирившегося со своей судьбой. “Должно быть, дверной механизм заклинило — я не могу закрыть двери с помощью двигателя. Возможно, падение Kh-73 на частично открытые двери привело к тому, что он вышел из строя и сдетонировал раньше времени. ”
  
  Ублюдок, он делал это нарочно! Он ни на секунду не поверил, что это неисправность! “Будь ты проклят, Фурсенко, ты хоть понимаешь, что делаешь?” Егоров кричал в полной ярости. Что бы Фурсенко ни сделал с бомбовыми дверцами, Егоров не мог их открутить, сидя на переднем сиденье. “Вы подписываете нам смертные приговоры!”
  
  “Почему, Егоров?” Спросил Фурсенко. “Ты не думаешь, что твой приятель Павел Казаков поймет, когда ты скажешь ему, что твои бомболюки были заклинившими?”
  
  “Пошел ты!” Крикнул Егоров. Он немедленно начал разворачиваться обратно к танкеру, затем нажал переключатель на панели своего вооружения, чтобы отключить управление лазерной наводкой на заднем сиденье. “Я советую тебе не прикасаться к другим выключателям вон там, Фурсенко”, - предупредил он. “Если мы поразим намеченную цель, Казаков может оставить вас в живых, даже если он обнаружит, что это был саботаж”.
  
  “Ты, дурак, посмотри на этот масштаб угрозы”, - крикнул Фурсенко. Егоров действительно смотрел — казалось, что за ними гонятся все турецкие ВВС. “Забудьте об этой пробежке с бомбами — турки окружат вас через минуту, задолго до того, как вы сможете выстроиться в очередь для следующей пробежки с бомбами. Уводите нас отсюда, пока еще можете!”
  
  “Нет!” Егоров дико закричал. “Это моя миссия, я, товарищ Казаков, приказал мне принять командование и выполнить эту миссию, и это то, что я сделаю, и никто не собирается меня останавливать!”
  
  Приемник предупреждения об угрозе теперь показывал две группы вражеских истребителей — одна группа турецких, другая российского производства, вероятно, украинских, — которые приближались к ним. “У нас ничего не получится!” Фурсенко крикнул. “Отворачивайтесь! Поворачивайте назад, пока они нас не сбили!”
  
  “Нет!” Егоров снова крикнул. Он включил свои внутренние ракеты Р-60. “Никто меня не достанет! Никто! ” Он включил инфракрасный сканер "Метра-179 ", прицелился в ближайшую группу истребителей, приближающихся с севера, подождал, пока не получит сигнал наведения, открыл огонь по одной ракете на истребитель, затем повернул обратно к танкеру "Устинов ". Прицельный прицел слегка отклонился от танкера, и он—
  
  Загорелся индикатор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МАСТЕРА. Егоров проверил панель предупреждения и увидел две ГОРЯЩИЕ лампочки ЗАПУСКА. Обе внутренние пусковые установки, которые он только что использовал, были охвачены огнем. “Я собираюсь отключить питание от панели магазинов!” Фурсенко закричал.
  
  “Нет!” Крикнул Егоров. “Держите питание включенным до окончания сброса бомбы”.
  
  “Мы не можем!” Фурсенко выстрелил в ответ. “В крыльевой пусковой установке произошло серьезное короткое замыкание или возгорание, и нет способа остановить это, если мы не отключим все питание панели вооружения. Если ты позволишь этому огню продолжаться, он может полностью прожечь крыло. Я собираюсь отключить питание оружия, пока это крыло не отказало и нас обоих не убили! ”
  
  “Я сказал, оставь это включенным, ты, предательский ублюдок!” Фурсенко потянулся к выключателю главного оружия, когда услышал оглушительный ХЛОПОК! и почувствовал острое покалывание в левом плече. К своему изумлению, он понял, что Егоров вытащил свой спасательный пистолет, просунул руку между сиденьями и выстрелил в него! Пуля пробила ему плечо, отскочила от металлической спинки катапультного кресла и застряла глубоко в левом легком. Фурсенко почувствовал вкус крови, и вскоре кровь хлынула у него изо рта и ноздрей.
  
  У Фурсенко закружилась голова, и он попытался удержаться в вертикальном положении и найти выключатель питания оружия. Ему казалось, что он был всего в нескольких секундах от обморока, когда он выглянул с левой стороны фонаря кабины и увидел вспышку огня, вырвавшуюся из передней кромки крыла рядом с фюзеляжем. Он точно знал, что это было. В тот же момент он почувствовал толчок и грохот, когда последняя бомба Kh-73 с лазерным наведением выпала из бомбоотсека.
  
  Он протянул руку между ног как раз в тот момент, когда вспышка огня превратилась во взрыв, и все левое крыло отделилось от фюзеляжа. Из последних сил Фурсенко зажал ручку катапультирования между ног и выстрелил из "Метра-179". Вращающиеся, пылающие остатки его давней гордости и радости едва не задели его, когда он стремительно падал в Черное море. Отделитель мужского кресла оторвал его от катапультного кресла, и его тело описало в воздухе баллистическую дугу, замедляясь по мере падения. Ровно на высоте четырнадцати тысяч футов над водой его инициатор baro вытащил пилотный парашют из рюкзака, который благополучно вытащил его основной парашют из рюкзака. К счастью, он был без сознания всю поездку.
  
  Как только он коснулся воды, его спасательный жилет автоматически надулся и загорелись инфракрасные спасательные огни, активируемые морской водой, и он лежал, наполовину запутавшись в стропах крепления парашюта, наполовину погрузившись под воду, когда его парашют начал погружаться. К счастью, патрульный катер береговой охраны Турции находился всего в нескольких милях от него, и его подобрали за несколько мгновений до того, как парашют утащил его голову под поверхность.
  
  "Метеор-179" приводнился примерно в десяти милях от нас, Геннадий Егоров все еще находился в переднем кресле пилота, пытаясь вывести свою "птицу" на безопасную посадку в Черном море. Удар разбил военный самолет—невидимку — и Егорова - на тысячу осколков и разбросал их по океану.
  
  Неуправляемая, без даже начального луча, который заставил бы ее двигаться в нужном направлении, вторая бомба Kh-73 массой в тысячу килограммов пролетела мимо танкера "Устинов" на двести пятьдесят ярдов и взорвалась в море, не причинив вреда.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  
  На следующий день
  
  
  “Правительства России и Германии настоятельно требуют ответа, сэр”, - заявил госсекретарь Эдвард Керчевал. “Они продолжают настаивать на том, что у нас есть информация об этом так называемом Черноморском альянсе, и они утверждают, что мы тайно поддерживаем их”.
  
  Президент Томас Торн сидел, скрестив пальцы на груди, уставившись, как обычно, в пространство, откинувшись на спинку своего кресла за письменным столом в Овальном кабинете. “У них есть какие-нибудь доказательства этого?” - рассеянно спросил Президент.
  
  “Несколько радиопередач между турецкими и украинскими самолетами и неопознанный самолет, пролетавший над Черным морем в воздушном пространстве Турции, охраняемый самолетами, которые являются частью этого Черноморского альянса”, - ответил госсекретарь Гофф. “Передачи были приняты российским кораблем для сбора разведданных, работающим в зоне свободного плавания, созданной этим Черноморским альянсом для международных судов. Русские утверждают, что радиопередачи направляли самолеты Альянса на перехват другого неопознанного самолета.”
  
  Этот второй неопознанный самолет был российским "стелс литером”, который собирался атаковать танкер в турецком порту ", - добавил президент Торн.
  
  “Да, сэр”, - сказал Гофф. “Конечно, русские и немцы утверждают, что им ничего не известно об этом истребителе-невидимке”.
  
  “Значит, никто не выдвигает никаких идей относительно принадлежности какого-либо из этих неопознанных самолетов, - продолжил Торн, - за исключением того, что мы имеем к ним какое-то отношение?” Керчевал кивнул. “Сообщите правительствам Германии и России, что мы будем сотрудничать любым возможным способом, чтобы помочь идентифицировать эти самолеты и точно выяснить, что произошло прошлой ночью возле Эрегли, но мы утверждаем, что не имеем никакого отношения к этому инциденту или к Черноморскому альянсу.
  
  “Более того, Соединенные Штаты не признают и не выступают против этого Черноморского альянса”, - продолжил Президент. “Соединенные Штаты остаются заинтересованным, но полностью нейтральным сторонним наблюдателем во всех иностранных военных союзах и договорах. Мы призываем все правительства и все альянсы прийти к мирному разрешению споров и конфликтов, но Соединенные Штаты не будут вмешиваться во внешнюю или внутреннюю деятельность какой-либо страны, если, по моему мнению, это напрямую не повлияет на мир и безопасность Соединенных Штатов Америки. Немедленно передайте это послание правительствам России и Германии и мировым средствам массовой информации. Я буду готов к пресс-конференции, чтобы обсудить это заявление позже сегодня. Попросите офис вице-президента подготовить его для меня ”.
  
  Керчевал удалился, оставив президента наедине с Робертом Гоффом. На лице министра обороны играла широкая, детская улыбка. Торн притворился, что ничего не заметил, и вернулся к записи и отправке сообщений электронной почты со своего компьютера; но в конце концов он сказал, не поднимая глаз: “Чему ты ухмыляешься, Роберт?”
  
  “Ладно, выкладывай, Томас”, - сказал Гофф. “Что ты сделал?”
  
  “Делать?”
  
  “Тот инцидент над Черным морем? Там повсюду написано HAWC. Этот турецкий фрегат сообщил, что они обнаружили бомбу, сброшенную с того, что, по-видимому, было бомбардировщиком—невидимкой, но она была сбита в небе ракетой, выпущенной с другого самолета, который никогда не появлялся на радарах. Вы разрешили HAWC направить один из своих бомбардировщиков ПРО "Мегафортресс" для патрулирования этого района?”
  
  “Направлять военную авиацию на боевые операции, секретные или иные, - это твоя работа, Роберт. Если ты не руководил такой миссией, ее никогда не было ”.
  
  “Вы говорите как настоящий президент двадцать первого века, господин президент”, - сказал Гофф, сияя. “Я горжусь вами”.
  
  “Я все еще не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Так ты действительно помогал Ночным сталкерам Мартиндейла?”
  
  “Кто такой Мартиндейл?”
  
  “Сталкеры" — позывной, который он использовал во время той миссии, позывной, который использовал самолет Черноморского альянса, и позывной, который он однажды упомянул мне, что собирается использовать”, - сказал Гофф. “Было ли это просто совпадением, что прошлой ночью вокруг летала группа людей, использующих позывные "Сталкеров"?”
  
  “Роберт, я сейчас не в настроении для словесных игр и головоломок”, - сказал президент. “Я никогда раньше не слышал названия "Ночные сталкеры", и если такая организация и существует, то, вероятно, это было просто совпадением. Но здесь важно не это.
  
  “На случай, если вы не заметили, в этом регионе на самом деле ничего не изменилось, даже после всей этой суеты из-за фантомных бомб и ракет, странных позывных и радиосообщений. Россия и Германия по-прежнему оккупируют большую часть балканских государств, и они отправляют туда по тысяче военнослужащих в день в качестве подкрепления против любых новых так называемых террористических акций против их миротворческих сил. Остальные члены НАТО практически покинули Балканы. Этот Черноморский альянс угрожает начать морскую войну в Черном море. Мировые цены на нефть стремительно растут в ответ на то, что произошло с тем танкером — СМИ думают, что Черноморский альянс действительно стремится сорвать все поставки российской нефти. Россия может начать сопровождать танкеры через Черное море военными кораблями, и что тогда собирается делать Черноморский альянс? И хотим ли мы, чтобы американские военные корабли находились в этом районе? ”
  
  Гофф смотрел на молодого президента, как гордый отец смотрит на своего сына, который только что выиграл ленту научной ярмарки. “Пресс-конференции? Заявления для мировых СМИ? Беспокойство по поводу того, что думают СМИ? Анализ мировых военных событий? Даже рассматриваете возможность отправки американских военных кораблей навстречу опасности?” Спросил Гофф с притворным удивлением, радостно сияя. “Ну, если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что тебе наплевать на иностранные дела, президент Томас Натаниэль Торн”.
  
  Торн взглянул на Гоффа, затем одарил его едва заметной улыбкой. “Ты не отставал от своих упражнений по медитации, Роберт?” он спросил серьезно.
  
  “Нет, но я думаю, что так и сделаю”, - сказал Гофф, направляясь к двери в Овальный кабинет. Он остановился, прежде чем открыть дверь, повернулся к Президенту и спросил: “Интересно, поможет ли мне браслет, который вы сейчас носите, моим упражнениям по медитации?”
  
  Президент удовлетворенно улыбнулся, рассеянно теребя странный новый электронный браслет на правом запястье, и внезапно он остро осознал, что место на его правом плече недавно было раздражено подкожным миниатюрным приемопередатчиком, и что это значит для него сейчас. Но он просто ответил: “Поговорим позже, господин секретарь”, - сказал он.
  
  “Да, господин президент”, - ответил Роберт Гофф. Я уверен, что я буду не единственным, с кем вы будете разговаривать, мой друг", - сказал себе Гофф, покидая Овальный кабинет.
  
  
  Кодлеа, Румыния
  
  
  
  Некоторое время спустя
  
  
  Когда самолет Metyor-179 не явился на посадку раньше запланированного времени, силы безопасности Павла Казакова были приведены в состояние немедленной боевой готовности и пересмотрели свои заранее спланированные процедуры эвакуации. Когда стало известно, что самолет опоздал, на час превысив максимально возможный запас топлива, силы безопасности Павла Казакова немедленно приступили к работе. Они работали быстро и с мрачной эффективностью. Взрывчатка была сложена в кучу в главном ангаре, поверх нее были разложены секретные записи и документы, имеющие какое-либо отношение к Metyor-179 …
  
  ... а затем тела аэрокосмических инженеров, техников и рабочих Metyor из Codlea были сложены поверх них.
  
  Павла Казакова уведомили несколько часов спустя, когда мрачная работа была закончена, и он вышел проинспектировать их работу. Вся окровавленная груда была накрыта брезентом, а затем утяжелена шинами, чтобы сдержать взрыв. На крыше ангара было установлено больше взрывчатки, предназначенной для подрыва вниз, чтобы имитировать гравитационную бомбу, сброшенную через крышу. “Хорошая работа”, - сказал Казаков. “Мы ждем, пока не покинем этот район, а затем—”
  
  “Приближается самолет! ” - крикнул один из сотрудников службы безопасности. “Приближается неопознанный самолет!” Сотрудники службы безопасности с автоматами и винтовками наготове выбежали наружу. Другие сотрудники службы безопасности затолкали вертолет Казакова обратно в главный ангар, чтобы скрыть его от посторонних глаз.
  
  “Это самолет с наклонным винтом!” - крикнул кто-то. “Все еще в режиме полного полета! Я не вижу никаких опознавательных знаков. Вероятно, американские или натовские морские пехотинцы или спецназовцы. Нас обнаружили.”
  
  Казаков посмотрел в бинокль и увидел большой самолет, несущийся на них. “Не волнуйтесь”, - сказал Казаков. “Ему все равно придется сбросить скорость, чтобы высадить своих солдат. Когда это произойдет, стреляйте по нему всем, что у вас есть ”. Но самолет не сбавлял скорость. Он летел со скоростью более трехсот морских миль в час, когда пролетел прямо над головой. “Он может попытаться высадить десантников или приземлиться и выгрузить своих коммандос подальше от комплекса”, - сказал Казаков. “Это даст нам время сбежать, а тебе - выследить их. Вытащи мой вертолет и забери его—”
  
  “Смотрите! ” - крикнул кто-то. Казаков посмотрел. Они увидели, как трое солдат спрыгнули с открытой задней грузовой рампы наклонного винта. Каждый солдат нес очень большую винтовку и , казалось , прыгал прямо в центр комплекса между дверью ангара , стоянкой , перроном и взлетно - посадочной полосой ... но ни на ком из троих не было парашюта ! “Что, черт возьми, они делают? Они что, сумасшедшие?” На глазах у ошеломленного Павла Казакова и его людей из службы безопасности трое обезумевших солдат полетели к земле, все еще в стоячем положении, с винтовками наготове. Они были уверены, что увидят, как три изломанных тела отскочат от бетонной площадки стоянки самолетов всего за полсекунды.
  
  Но в самый последний момент раздается громкий СВИСТ! из ботинок каждого незнакомца вырвался поток воздуха высокого давления — и все трое солдат мягко приземлились на бетонную площадку примерно с такой силой, как если бы они спрыгнули со стула после замены лампочки, все еще стоя прямо, по-прежнему держа свои большие винтовки наготове, как будто они только что материализовались там. Каждый солдат был одет в темно-серый боевой комбинезон, толстый пояс, толстые ботинки, на плечах у него было что-то вроде ремня безопасности или устройства, шлем на все лицо и тонкий рюкзак. Винтовки были совершенно неизвестного происхождения, напоминающие снайперские винтовки пятидесятого калибра, но со сложным ударно-спусковым механизмом, непохожим ни на одно другое огнестрельное оружие, которое они когда-либо видели.
  
  “Я не знаю, кто они, - сказал Казаков, - но если они все не будут мертвы в течение следующих шестидесяти секунд, то мы будем мертвы”. Казаков сорвался с места и побежал в укрытие за задней частью главного ангара, сопровождаемый тремя своими телохранителями, в то время как другие офицеры службы безопасности рассредоточились и открыли огонь по незнакомцам. Казаков видел, как по меньшей мере три очереди пуль, выпущенных на полном автомате, пересекли рампу и попали прямо в незнакомцев — но они не упали.
  
  Затем он вспомнил рассказы обезумевших членов экипажа на борту его нефтяного танкера "Устинов" о непобедимых коммандос, которые метали молнии из своих глаз, и побежал быстрее, чем когда-либо в своей жизни. Они были реальными, и они были здесь.
  
  Офицеры службы безопасности выпустили только одну очередь по незнакомцам, прежде чем все трое исчезли — только для того, чтобы появиться мгновением позже в нескольких десятках ярдов от них, подпрыгивая в воздух с помощью струй сжатого воздуха из ботинок. Один за другим коммандос стреляли из своих странных винтовок в любую доступную цель — вертолеты, транспортные средства, помещения связи, электростанции, любую ценную цель. Казалось, что они лишь слегка пошатнулись от попадания пули, затем возобновили свою методичную атаку на территорию лагеря. Если они подходили достаточно близко к офицеру службы безопасности, его немедленно валили с ног либо коротким разрядом электрической энергии, наподобие мощного удара электрошокером с расстояния двадцати футов, либо ударом кулака или лезвия ножа, который был твердым, как кусок стали.
  
  Через несколько мгновений все офицеры службы безопасности были уничтожены, и весь район превратился в дымящиеся руины. “Все чисто”, - доложил Хэл Бриггс после тщательного сканирования местности датчиками своего шлема в поисках любых признаков выживших или беглецов.
  
  “Чисто”, - ответил Крис Вол.
  
  “Чисто”, - ответил синтезированный электроникой голос Пола Макланахана. Пол, младший брат Патрика, был калифорнийским адвокатом и бывшим полицейским, который был тяжело ранен в первую ночь своего дежурства. Он пережил атаку, но оставался мертвым внутри — до тех пор, пока невероятная новая технология не вернула ему волю к жизни. Электронная боевая броня позволила Полу играть активную роль в защите мира, даже несмотря на его изнурительные ранения; и как один из первых, кто надел броню и связанные с ней системы вооружения, Пол стал инструктором по использованию системы, а также сам стал бойцом. “Патрик? Как понял?”
  
  “Громко и четко”.
  
  Хэл Бриггс еще раз нацелился на Казакова и его телохранителей, затем на Патрика, используя свое электронное устройство определения местоположения. “Он направляется в твою сторону, Мук”.
  
  “Я готов к встрече с ним”.
  
  
  * * *
  
  
  “Охрана номер три? Охрана номер четыре?” Казаков крикнул в свою рацию. “Ответьте, черт возьми! Кто-нибудь, ответьте!”
  
  “Никакого ответа ни от одного из подразделений безопасности или транспорта”, - подтвердил один из телохранителей. “Они уничтожили все наши силы”.
  
  “Дальше они будут искать нас”, - сказал Казаков. “Мы разделяемся. Вы двое, расходитесь в разные стороны. Ты, со мной. Их броня может сделать их пуленепробиваемыми, но попробуйте все, что только сможете придумать, чтобы замедлить их — подставьте им подножку, окуните в воду, заманите в ловушку, заставьте упасть со скалы, что угодно. Теперь двигайтесь! ” Пока его люди разбегались в противоположных направлениях, Казаков и его единственный оставшийся телохранитель повернулись …
  
  ... прямо на пути другого бронированного коммандос.
  
  С обеих сторон раздалась стрельба. Казаков упал на землю, закрыл глаза и заткнул уши, когда вокруг него разорвались крупнокалиберные пули и даже сорокамиллиметровая граната. Он лежал на земле так распластанно, как только мог, крича и рыдая, когда летели пули и бомбы, и волна за волной над ним прокатывались выстрелы, сотрясения от взрывов и оглушительный шум. Но это длилось недолго. Когда он снова открыл глаза и уши, все было тихо. Когда он поднялся на ноги …
  
  ... перед ним стоял только коммандос. Все его люди лежали на земле, дергаясь и вздрагивая, когда последние ватты электрической энергии рассеивались по их бессознательным телам.
  
  Павел Казаков улыбнулся, затем поднял руки, сдаваясь. “Ну, что ж, значит, вы действительно существуете”, - сказал гангстер по-английски. “И я вижу, что вас, людей, целая армия. Очень впечатляет, хотя вы кажетесь самым низкорослым из группы. Я полагаю, американцы. Специальные операции? Силы Дельта? Морские котики? ” Ответа нет. “Как ты нашел меня?”
  
  “Фурсенко”, - сказал коммандос.
  
  “В самом деле? Добрый доктор все еще жив? Это хорошо для него. Я получу огромное удовольствие, если сам вырву у него гонады и запихну их в его пустые глазницы. Итак. Ты тоже собираешься шокировать меня до беспамятства?” Ответа нет. “Что ж, было, конечно, приятно с вами поболтать”. Но когда он повернулся, чтобы уйти, Казаков почувствовал резкие щелчки и пинки электричества повсюду вокруг себя, словно невидимый электрический забор, окружающий его.
  
  “Черт тебя побери, чего ты хочешь?” Казаков закричал. “Сними эту броню и скажи мне это в лицо, трусливый ублюдок!” Ответа нет. “Что это? Деньги? Ты хочешь денег?”
  
  “Да”, - ответила фигура.
  
  “Ага. Теперь мы кое-чего достигли”, - сказал Казаков, и по его лицу расползлась злая улыбка. “Деньги в обмен на мою свободу”.
  
  “Деньги ... в обмен на твою жизнь”, - сказал коммандос.
  
  “Вряд ли это справедливо. Я уверен, что мы сможем... ой! Очередной разряд электричества потряс его голову, и ему показалось, что по всему телу ползают миллионы муравьев. “Ты сын больной шлюхи! Вы грабите меня? Это ограбление? Вы на самом деле Меня грабите? Мои деньги или мою жизнь? ✓ Как вы смеете?” В ответ раздался еще один электрический разряд, который на этот раз заставил его упасть на колени. “Хорошо, хорошо, ты победил!” Он поднялся на ноги, затем изобразил пантомиму, обыскивая свои карманы. “О, извините, я, кажется, забыл свой бумажник. Может быть, вы возьмете мою, как бы это сказать, долговую расписку?”
  
  Коммандос полез в карман за поясом, достал портативный спутниковый телефон и бросил его русскому гангстеру. Когда Казаков открыл его, он обнаружил карточку с номерами счетов и межбанковскими кодами адресов. Набирая номер, он сказал: “Я полагаю, нам следует договориться о сумме, не так ли?’
  
  “Полмиллиарда долларов”, - сказал коммандос.
  
  Казаков рассмеялся. “Что бы ты ни слышал обо мне, мой друг, это явно неправильно. У меня нет—” Его прервал еще один заряд энергии, который опрокинул его навзничь на задницу. “Эй! Я говорю тебе правду, ублюдочный мальчик! У меня нет полумиллиарда долларов!”
  
  “Тогда ты умрешь”, - сказал электронный голос.
  
  “Я хочу сказать, что у меня это есть, но я не могу получить это простым телефонным звонком —” Он замолчал от еще одного выброса энергии, на этот раз достаточно глубокого, чтобы причинить значительно большую боль, но не настолько, чтобы лишить его сознания. “Ты подлый ублюдок! Я убью тебя за это, я обещаю! Ты и твои друзья мертвы! Ты понял меня? Мертвы!”
  
  “Полмиллиарда долларов, подтверждаю через пять минут, или ты умрешь”, - сказал футуристический коммандос.
  
  Казаков снова набрал номер телефона. Чтобы получить деньги, его контролеру в Metyorgaz пришлось ликвидировать все личные активы своего босса в компании, а также несколько других счетов активов, находящихся под его непосредственным контролем, включая займы от его международных “инвесторов”, криминальных авторитетов и наркобаронов, пытающихся отмыть деньги через Metyorgaz со всего мира, — но всего за несколько минут деньги были переведены. Коммандос убрал телефон в карман. Казаков слышал, как он разговаривает в своем шлеме, очевидно, по нашлемной сети связи.
  
  “Теперь ты меня отпустишь, а?” Спросил Казаков.
  
  “Теперь ты пойдешь со мной”, - сказал коммандос.
  
  “Сделка есть сделка! Ты сказал, что отпустишь меня!”
  
  “Я сказал, что оставлю тебя в живых”, - сказала фигура. Появились еще три бронированных коммандос вместе с человеком в зеленой боевой форме и шлеме со знаками отличия турецкой джандармы, Национальной полиции Турции. “Но есть ордера на ваш арест, выданные девятью разными странами, и как член Интерпола, этот человек уполномочен румынским правительством произвести арест здесь”. Агент Джандармы защелкнул наручники на Казакове, затем тщательно обыскал его, завязал глаза и отвел к ожидавшему неподалеку вертолету. Казаков кричал о своей невиновности, кричал о деньгах, которые он только что заплатил, кричал о мести, всю дорогу, пока не закрылась дверь вертолета, который прилетел, чтобы забрать его.
  
  После того, как полицейский вертолет улетел, Патрик Макланахан опустился на одно колено на землю и снял шлем. Его голова была потной, а волосы спутанными, несмотря на отличную систему кондиционирования воздуха в костюме. Другие бронированные коммандос окружили его, безмолвно ожидая, чтобы оказать любую возможную поддержку. После нескольких долгих мгновений брат Патрика Пол, наконец, спросил: “Ты в порядке, Патрик?”
  
  “Конечно”.
  
  “Хорошая работа, Патрик”, - услышали все они слова бывшего президента Кевина Мартиндейла через свои подкожные спутниковые передатчики. “Средства уже перераспределяются со счета phantom holding. Международные и частные благотворительные организации, базирующиеся в Албании, Македонии, Болгарии и Турции, получат большую часть этих средств для выплаты репараций за то, что Казаков сделал их народу. Часть остальных пойдет на оплату частных сил безопасности, чтобы убедиться, что Казаков предстанет перед судом — мне неприятно это говорить, но даже в правительственных полицейских структурах Турции, вероятно, глубоко работают люди Казакова ”.
  
  “Но мы оставим себе остальные деньги, верно, господин президент?” Сердито спросил Патрик.
  
  “То, что мы делаем, то, что мы собираемся сделать, обходится недешево”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Тогда чем мы так отличаемся от ублюдков вроде Казакова?” С горечью спросил Патрик. “Мы крадем, мы нападаем, мы совершаем набеги ради денег”.
  
  “В чем разница? Разница в тебе, Патрик, в тебе и во всех, кто носит боевые доспехи Железного дровосека, летает на самолетах-роботах, запускает ракеты, и во всех, кто решает присоединиться к нам ”, - ответил Мартиндейл. “Да, мы собираемся заработать себе кровавые деньги. Мы собираемся раздать его тем, кто, по нашему мнению, получит от него наибольшую пользу, особенно жертвам преступников, которых мы выслеживаем, но мы также собираемся помочь себе в этом ”.
  
  “Мы преступники!” Крикнул Патрик. “Кража денег, даже у такого дерьма, как Казаков, все равно является преступлением!”
  
  “Нет, это не так, сэр”, - сказал Вол. “Это правосудие”.
  
  “Чье правосудие?” Патрик схватил рукавицы Вола. “Правосудие самого могущественного? У кого самая прочная броня или самое большое оружие?”
  
  “Дело не в том, как вершится правосудие, Патрик, а в том, как правосудие приносит пользу обществу”, - сказал Пол. “Деньги, которые ты получил от Казакова, помогут многим жизням. Это правосудие”.
  
  “Тогда давайте снимем эту броню и встанем перед теми же судьями, с которыми столкнется Казаков, и скажем им это”, - парировал Патрик. “Скажут ли они нам, что это нормально - придумывать наше собственное определение справедливости? Позволят ли они нам делать все, что нам нравится, нападать на кого мы пожелаем, во имя нашей собственной так называемой справедливости? Посмотрим, каким будет их ответ!”
  
  “Мы не служители закона, Патрик”, - сказал Кевин Мартиндейл через их эфирную электронную связь. “Я не заставлял тебя давать клятву поддерживать что-либо, когда ты согласился присоединиться ко мне. Мы не служим ни правительству, ни суду, ни какому-либо своду законов. Мы не солдаты, юристы или политики. Мы воины ”.
  
  “Что, черт возьми, это значит, сэр?”
  
  “Это означает, что мы сражаемся не за страну, не за закон, не за деньги, а за право”, - ответил Мартиндейл. “Я верю, что мы знаем, что правильно, что справедливо. Твой брат Пол знает закон. Ты, Хэл и Крис - солдаты. У всех нас разное происхождение, разные взгляды и разный опыт. Но мы все стоим здесь, вместе, прямо сейчас. Для этого есть причина. Что бы ни сформировало нас, кем бы мы ни были и кем бы мы ни стали, я верю, что мы воины. Члены класса воинов. Ни звания, ни флага, ни мастера. Мы сражаемся за то, что правильно ”.
  
  “И иногда тебе приходится сражаться на их уровне, Мук”, - добавил Пол Макланахан. “Ты научил меня этому, когда впервые надел эту броню в Сакраменто. Это было некрасиво, это было некрасиво, но это сработало. Ты научил меня, что мы можем извлечь из этого пользу. ”
  
  “И знаешь еще кое-что? Я не заставлял тебя заставлять Казакова платить тебе”, - добавил Мартиндейл. “Я предложил тебе прижать его, чтобы мы могли помочь некоторым из его жертв, но идея с номерным банковским счетом или спутниковым телефоном пришла в голову не мне, а тебе. Ты мог бы передать его Джандарме, не заставляя его ничего делать. Но вы сделали это, потому что не думаете, что Казаков когда-нибудь предстанет перед судом, и даже если он попадет в тюрьму, он не будет страдать и долго не протянет. Ты веришь, что единственный способ причинить ему боль - это забрать то, что он любит, а это деньги. Я согласен. ”
  
  “Мы все согласны, Мук”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Подтверждаю”, - согласился Крис Вол.
  
  “Так что держись прямо и гордись тем, что ты сделал, и не беспокойся о том, чтобы раздавить такую букашку, как Павел Казаков”, - сказал Мартиндейл. “Но если это тебя так сильно беспокоит, если ты считаешь, что то, что ты сделал, и то, что я предлагаю нам всем сделать вместе, неправильно, незаконно или аморально, ты можешь снять эти доспехи, пойти домой и мирно жить на пенсии. Ты заслужил это. Те из нас, кто хочет остаться, будут продолжать сражаться, как бы мы ни решили это делать, до тех пор, пока мы сами этого захотим. В любом случае, примите благодарность и наилучшие пожелания от всех нас, генерал Макланахан.”
  
  Патрик ничего не сказал. Он встал, со склоненной головой передал свой шлем брату и медленно направился к самолету с наклонным винтом, который должен был доставить его домой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  
  
  
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  T его книга посвящена моему близкому другу, командующему резервом армии США, сержанту-майору Рэймонду Джефферсону. Две командировки во Вьетнам, два десятилетия ремонта авионики для ВВС и всю жизнь подготовки пехотинцев к бою в армейском резерве - Рэй был одним из самых профессиональных, преданных, щедрых и заслуживающих доверия людей, которых я когда-либо знал.
  
  Он не хотел ни могилы, ни даже надгробия — вместо этого он хотел, чтобы над местами упокоения его товарищей-ветеранов был поднят американский флаг. Флагшток Рэя стоит там, перед новым Судом чести ветеранов. Он по-прежнему руководит своими войсками, как и большую часть своей жизни в Армии, которую он любил.
  
  Хорошо выполненная работа, командующий сержант-майор. Будьте спокойны.
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ
  
  БТР—бронетранспортер для личного состава
  
  ARG — Группа реагирования на аварии (Министерство энергетики)
  
  ARL—Армейская исследовательская лаборатория
  
  CID—Кибернетическое устройство пехоты
  
  DOE—Министерство энергетики
  
  GAMMA—первоначально Grupo do Abaete de la Movimento Meio Ambiente, группа экологического движения Абаэте; изменено на Guerra Alliance de la Movimento Meio Ambiente, или Боевой альянс экологического движения
  
  GSF — Общие силы безопасности (военизированные формирования внутренних дел Египта)
  
  GUOS — Беспилотная система наблюдения с запуском гранат (“Гусь”)
  
  ТЕПЛОВИЗИОННО—фугасное противотанковое средство
  
  HMMWV — Многоцелевое колесное транспортное средство высокой мобильности (Humvee)
  
  ITB—Трансформационная боевая лаборатория пехоты
  
  ЗАКОНЫ—Легкая система противотанкового вооружения
  
  MILES—Многоцелевая интегрированная лазерная система поражения
  
  NBC—Ядерный / Биологический / Химический
  
  NEST—Аварийно-поисковая группа по ядерной безопасности
  
  СНБ—Совет национальной безопасности
  
  ОНК—октанитрокубан
  
  PME—Policia Militar do Estado, Бразильская государственная военная полиция
  
  PPD—Охрана президента
  
  SA—Специальный агент
  
  SAC — Ответственный специальный агент
  
  TGE—Трансглобальная энергетика
  
  THREATCON— Состояние угрозы
  
  КУДА и как — Таблица организации и оснащения
  
  Ракета с оптическим управлением на буксирной трубе и проволочным наведением
  
  БПЛА —Беспилотный летательный аппарат
  
  UCMJ—Единый кодекс военной юстиции
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  АГЕНТСТВО ПЕРСПЕКТИВНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТОВ в ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ (DARPA), http://www.darpa.mil , август 2000 г. — Агентство перспективных исследовательских проектов в области обороны (DARPA) запрашивает инновационные исследовательские предложения по экзоскелетам для повышения производительности человека (EHPA). Общей целью этой программы является разработка устройств и машин, которые увеличат скорость, силу и выносливость солдат в боевых условиях. Проекты приведут к созданию автономных, управляемых, носимых экзоскелетных устройств и / или машин.
  
  Технологические проблемы, которые необходимо решить, - это источники энергии, генерация энергии, тактильные интерфейсы, разработка алгоритмов управления, а также интеграция исполнительных систем и всех ранее упомянутых подсистем в машину с антропоморфной архитектурой. Необходимо разработать высокоэффективные приводы, которые могли бы безопасно и бесшумно использовать источник энергии высокой плотности, пригодный для ношения человеком. Питание, предоставляемое системе EFA, должно поддерживать экзоскелет в течение периода, имеющего военное значение, первоначально оцениваемого от четырех до двадцати четырех часов. Должны быть разработаны подходы к управлению, обеспечивающие прямое и бесперебойное взаимодействие между человеком и машиной. Наконец, эти устройства и машины будут продемонстрированы для оценки их полезности в различных военных операциях.
  
  
  EHPA предоставит новые возможности сухопутным войскам. Включение технологии экзоскелета в наземные операции увеличит полезную нагрузку миссии и / или радиус действия солдата. Экзоскелеты также повысят летальность и живучесть наземных войск при проведении операций малой дальности и специальных операций. Повышенная мобильность и грузоподъемность, обеспечиваемые экзоскелетом, позволят солдатам иметь большую баллистическую защиту и тяжелое вооружение. Для решения поставленных задач DARPA ищет устройства и машины, которые выполняют одно или несколько из следующих действий: (1) облегчают передвижение с вьюками; (2) увеличивают выносливость локомотива; (3) увеличивают скорость локомотива; (4) увеличивают силу человека; и (5) позволяют преодолевать необычайные высоты и / или расстояния. Эти машины должны быть антропоморфными и способными выдерживать распределенные нагрузки, например, создаваемые обширной броневой защитой, а также типичные вьючные нагрузки.
  
  
  ИССЛЕДОВАТЕЛИ Калифорнийского университета В БЕРКЛИ РАЗРАБАТЫВАЮТ РОБОТИЗИРОВАННЫЙ ЭКЗОСКЕЛЕТ, КОТОРЫЙ МОЖЕТ УВЕЛИЧИТЬ СИЛУ И ВЫНОСЛИВОСТЬ ЧЕЛОВЕКА—Калифорнийский университет в Беркли, http://www.berkeley.edu, март 2004 г. — Одной мысли о том, чтобы тащить семидесятифунтовый рюкзак через мили пересеченной местности или подняться по пятидесяти лестничным пролетам, достаточно, чтобы вызвать гримасу даже у самых крепких людей. Но прорывные исследования в области робототехники в Калифорнийском университете в Беркли вскоре могут принести долгожданное облегчение — автономный экзоскелет, который эффективно снимет нагрузку со спины людей.
  
  “Мы задались целью создать экзоскелет, который сочетает в себе систему управления человеком и роботизированные мышцы”, - сказал Хомаюн Казеруни, профессор машиностроения и директор Лаборатории робототехники и инженерии человека Калифорнийского университета в Беркли. “Мы разработали эту систему эргономичной, высокоманевренной и технически надежной, чтобы пользователь мог ходить, приседать, наклоняться и раскачиваться из стороны в сторону без заметного снижения маневренности. Пилот-человек также может перешагивать препятствия и проходить под ними, перевозя оборудование и припасы. ”
  
  Экзоскелет нижних конечностей Berkeley (BLEEX), как он официально называется, состоит из механических металлических опор для ног, которые жестко прикреплены к пользователю в ступнях и, для предотвращения истирания, более податливы в других местах. Устройство включает в себя блок питания и раму, похожую на рюкзак, используемую для переноски большого груза. Такая машина могла бы стать бесценным инструментом для любого, кому необходимо преодолевать пешком большие расстояния с тяжелым грузом. В конечном итоге экзоскелет может быть использован армейскими медиками для выноса раненых солдат с поля боя, пожарными для подъема их снаряжения на десятки пролетов лестницы, чтобы потушить пожар в высотном здании, или спасателями для доставки продуктов питания и средств первой помощи в районы, куда не может въехать транспорт…
  
  
  STRATEGIC FORECASTING INC., www.stratfor.com, 21 мая 2004 г., No 2004 Stratfor, Inc. —Хотя Stratfor считает, что [террористические] удары могут быть нанесены по множеству возможных целей, определенные факторы, включая время и критерии нацеливания "Аль—Каиды", приводят нас к выводу, что Хьюстон, штат Техас, находится почти во главе списка. Здесь не только сосредоточена большая часть нефтяной инфраструктуры страны, что имеет значительные экономические последствия, но это также город с населением в 5 миллионов человек - и дом бывшего президента Джорджа Буша-старшего. Забастовка здесь придала бы нападению личный характер, который послал бы четкое сообщение через стол президента Джорджа У. Буш ....
  
  В данном случае мы считаем, что наиболее вероятным механизмом доставки является бомба в грузовике — возможно, угнанный фургон доставки, помогающий замаскировать намерения водителя. Этот сценарий обсуждался спящей ячейкой в Нью-Йорке перед первым нападением на Всемирный торговый центр в 1993 году, и "Аль-Каида" продемонстрировала тенденцию возвращаться к предыдущим планам нападения. Нападавшие могут использовать таранящий автомобиль, чтобы прорваться через ограждения по периметру, стреляя в охранников или наезжая на них. Однако также возможно, что они могли бы использовать удостоверения личности законной компании, чтобы проскользнуть мимо охранников. Как только приблизится к цели, взрывчатка сработает, убивая атакующую команду…
  
  
  “КТО ОХРАНЯЕТ ВОЕННУЮ ТЕХНИКУ США?” Мишель Малкин, опубликовано 29 октября 2003 г. на WorldNet-Daily.com, No 2003 Creators Syndicate Inc. “... Возможная связь с терроризмом здесь очевидна .... В любой момент времени на территории [объекта Национальной гвардии штата Мэн, Лаймстоун, штат Мэн] находится несколько сотен военных машин, а охрана отсутствует. Тот факт, что иностранные граждане без документов незаконно перевозят это оборудование по территории США, имея доступ к объекту Limestone и другим военным объектам, также, по-видимому, представляет угрозу ... ”
  
  ... Это не первый случай, когда подозрительные иностранные граждане были пойманы в районе объекта Национальной гвардии штата Мэн. В июне, по данным пограничного патруля, с объекта "Лаймстоун" был угнан "Хамви". Во время поисков пропавшего автомобиля агенты задержали неподалеку российского нелегала. У него были действительные коммерческие водительские права штата Нью-Йорк, позволяющие ему перевозить опасные материалы, и пропуск, который давал ему доступ в морские порты вдоль Восточного побережья, включая таможенные зоны повышенной безопасности. Также этим летом канадские власти остановили двух других граждан России, одетых в боевую парадную форму, когда они пытались въехать в США на неохраняемом контрольно-пропускном пункте примерно в 20 милях к югу от Лаймстоуна…
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  Кингман-Сити, Техас
  
  Настоящее время
  
  Еще двадцать драгоценных минут — и глобальная война за свободу от смерти и тирании вышла бы на новый уровень. Чем ближе водитель подъезжал к своей цели, тем сильнее кипела его кровь, а уровень адреналина поднимался еще выше.
  
  Я человек мира, в сотый раз сказал себе водитель по дороге, но если кто-то на Земле и заслуживал смерти, то это Гарольд Честер Кингман, президент и исполнительный директор TransGlobal Energy Corporation. Разрушительность и жадность этого человека превосходили только его безмерное эго. Названия автомагистралей и дорог, ведущих к его цели, были настолько дерзкими, с отвращением отметил водитель, что можно было практически совершить поездку, ни разу не взглянув на какую-либо карту: от межштатной автомагистрали 45 сверните на бульвар Гарольда Честера Кингмана съехав с пандуса, направляйтесь на запад по Кингман-Паркуэй до ТрансГлобал-авеню, затем на юг по Доминион-стрит до главных ворот. Кингман даже изменил название самого города: известный как Техас-Сити с 1893 года магнат нефти, газа и атомной энергетики сменил название, когда всего несколько лет назад приобрел весь этот район. Почему, подумал водитель, Кингман просто не вывесил свое имя на каждом уличном указателе в городе, возможно, добавив для пущей убедительности титул “Король”, “Лорд" или “Рабовладелец"?
  
  Водитель следовал указателям до въезда для грузовиков немного южнее, отметив камеры видеонаблюдения, установленные вдоль каждого участка дороги. По мере приближения он замечал все больше и больше разъезжающих патрулей на спортивных автомобилях, с надзирателями в седанах, принуждающих к исполнению. Да, параноик: Кингман никому не доверял. Из многих предыдущих поездок сюда водитель знал, что эти внедорожники хорошо бронированы и, вероятно, могут выдержать обстрел из гранатомета, а затем открыть ответный огонь из своего собственного тяжелого вооружения, включая штурмовые винтовки, пулеметы и гранатометы. Но какой бы строгой ни была охрана, водитель отметил про себя, что с каждым разом, когда он приезжал сюда, она становилась все более строгой и изощренной. Было ли это просто природой американского индустриального общества после 11 сентября, или это было проявление чрезмерного эгоизма и паранойи Гарольда Честера Кингмана? Что бы это ни было, в наши дни TransGlobal Energy, несомненно, тратила еще больший процент своих огромных прибылей на обеспечение безопасности.
  
  Конечно, Кингман не платил за это — это просто означало, что его работники работали усерднее за еще меньшую плату, и он резко взвинтил цены на свои товары и услуги, возможно, вдвое превысив стоимость дополнительных расходов. Кингман, очевидно, страдал не из-за всех этих расходов на сложную и даже диковинную демонстрацию безопасности — фактически, он получал от этого немалую прибыль, рассказывая миру, что именно эти меры безопасности ответственны за резкое повышение цен, увольнения и сокращение зарплат.
  
  Главные ворота огромного Трансглобального энергетического комплекса по перевалке и переработке нефти, расположенного примерно в двадцати милях к югу от Хьюстона, напоминали какую-то футуристическую научно-фантастическую крепость - или тюрьму, в зависимости от того, как на это посмотреть. Въездные ворота представляли собой зону захвата, с двумя воротами, окружавшими прибывающий транспорт, так что прямого выхода наружу не было ни в какой момент. Кроме того, движущиеся ворота представляли собой массивные барьеры, сделанные из стальных столбов площадью двадцать квадратных сантиметров, увенчанных мотками колючей проволоки. Эти ворота выглядели достаточно прочными, чтобы остановить основной боевой танк.
  
  Водитель подъехал к будке внешней охраны и припарковался сразу за стальными воротами, несмотря на большой знак с надписью “НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К ВОРОТАМ, ПОКА НЕ РАЗРЕШАТ”. Будка охранника больше не была “хижиной” — теперь это был совершенно новый бетонный бункер с орудийными портами и толстым односторонним зеркальным пуленепробиваемым стеклом вместо старого простого деревянного здания, сетчатой двери и улыбающихся, слегка скучающих охранников. Он был здесь всего пару недель, и когда он приехал сюда в первый раз, этого бункера здесь не было. Он подошел к большому стеклянному окну, лениво листая металлическую подставку для формы.
  
  “Отодвиньте свой автомобиль подальше от ворот, офицер”, - приказал электронный голос через скрытый динамик.
  
  Мужчина снаружи поднял голову, прищурившись от света прожекторов, падающего на него из-за окна. “Это ты, Том?” - спросил мужчина. “Что это за огни?” Конечно, он знал, для чего нужны лампы — они затемняли и закрывали ему обзор внутренней части бункера охраны, а также позволяли им делать более подробные цифровые фотографии его самого.
  
  “Вам нужно отогнать свою машину от ворот, пока вам не разрешат въезд, патрульный Келли”, - снова сказал голос. “Возвращайтесь за желтую линию”.
  
  Сержант Департамента общественной безопасности Техаса Фрэнк Келли с легким раздражением прищурился и снова уткнулся в свои бланки. “Ну, тогда впусти меня, и я пойду своей дорогой, Том”, - сказал он. Он нетерпеливо посмотрел на часы, надеясь, что они поймут намек. Обычно вид кого-то в форме ДПС заставлял людей нервничать, от молодых автомобилистов до руководителей компаний из списка Fortune 500, даже если они были совершенно невиновны. DPS обеспечивала соблюдение не только правил дорожного движения, но и законов о безопасности важных объектов общественного транспорта, таких как порты, гавани и терминалы для грузовых автомобилей. У них были полномочия закрывать любое учреждение, которое строго не соответствовало законам Техаса, поэтому к каждому солдату обычно относились с высокой степенью уважения.
  
  “Процедуры изменились, Фрэнк”, - сказал другой голос. “Очевидно, ты не получил памятку”.
  
  “Ты собираешься заставить меня отогнать чертову машину назад на двадцать паршивых футов, прежде чем впустишь меня, Том?” - спросил офицер, раздражение в его голосе стало более очевидным. “Все, что мне нужно, - это журналы осмотра танкеров, и я больше не буду вам мешать”.
  
  “Фрэнк, процедура входа изменилась”, - извиняющимся тоном сказал невидимый охранник внутри бункера. “Мы уведомили штаб-квартиру DPS и все районные подстанции на прошлой неделе. Мне жаль, но вы знаете, процедуры таковы... ”
  
  Офицер поднял руки в притворной капитуляции. “Хорошо, хорошо, я знаю: процедуры есть процедуры”, - сказал он. “Я отойду за вашу большую желтую линию”. Он с громким хлопком захлопнул металлический бланк! и пошел обратно к своему крейсеру Crown Victoria с надписью.
  
  Вот и все за достоверные разведданные, которые они до сих пор получали, подумала Келли, изо всех сил стараясь не испытывать неудобств и откладывать. Вся эта дополнительная безопасность была неожиданной. И новое караульное помещение — где, черт возьми, были дозорные все это время? Даже неподготовленным наблюдателям должно было быть достаточно ясно заметить, что у входов строятся эти проклятые блокпосты! Он взглянул в зеркало заднего вида, отметив, что улица позади него по-прежнему пуста — никакие грузовики или другие машины службы безопасности не блокировали его.
  
  Мгновение спустя охранник, которого он знал как Тома, вышел из вращающегося стального турникета безопасности и подошел к патрульной машине с винтовкой М-16, перекинутой через плечо. Келли отметил, что он также носил автоматический пистолет вместо дешевых стандартных револьверов, которые носили здесь большинство охранников. Еще один серьезный сбой в разведке. В этот момент на улице позади него появилась одна из синих бронированных машин службы безопасности TransGlobal Suburban и остановилась примерно в пятидесяти ярдах от него, открыв оружейный порт на правой задней двери. Теперь Келли начал потеть.
  
  Стук в окно со стороны водителя испугал его, но он быстро взял себя в руки и нажал кнопку, чтобы опустить стекло. Это был Том. “Ты в порядке, Фрэнк?” - спросил он.
  
  “Вы, ребята, ожидаете войны или чего-то в этом роде, Том?” Спросил Келли, проигнорировав вопрос. “Теперь у вас есть М-16? Мне их даже больше не выдают”. Том быстро огляделся внутри крейсера, но быстро перевел взгляд на Келли. “Здесь какая-то гребаная проблема, Том?” Он протянул руку и сердитым рывком сорвал микрофон крейсера с крепления. “Хорошо, я не читал памятку, а если и читал, то забыл о ней. Ты хочешь надрать мне яйца из-за этого, чтобы хорошо выглядеть перед всеми твоими новыми камерами наблюдения, прекрасно. Мне позвонить своему начальнику, или ты уже это сделал? ”
  
  “Расслабься, ты, большой болван из Мика, расслабься”, - сказал Том с улыбкой. Он поднял лист бумаги. “Я просто вышел, чтобы отдать тебе копию памятки. Мы не внедрили большинство процедур, описанных там, но новые ребята довольно энергичны и чувствуют себя довольно жестко со своими штурмовыми винтовками и Berettas ”.
  
  Келли взял записку и просмотрел ее, изо всех сил стараясь не выглядеть слишком обрадованным. “Новое помещение для охраны, новое оружие, камеры вне досягаемости — что еще у вас там есть?”
  
  “Половина камер не подключена, и, клянусь Богом, эти ребята ни хрена не понимают — если бы я получал десять центов за каждый раз, когда говорю этим придуркам держать свои чертовы пальцы подальше от спусковых крючков этих М-16, я был бы таким же богатым, как вы, солдаты”.
  
  “Har har.”
  
  “Я серьезно, чувак — как только моя заявка будет принята, я уйду отсюда и поступлю в Академию дорожного патрулирования”, - сказал Том. “Работать на Кингмана - это все равно что, должно быть, работать на Наполеона, Гитлера или Клинтона”.
  
  “Билл или Хиллари?”
  
  “Я думал, что они были одним и тем же — им обоим нравилась их власть и их женщины”, - сказал Том. Келли с удовлетворением отметила, что его смех звучал нормально. Лицо Тома стало серьезным, когда он продолжил: “Начиная со следующей недели, мы будем внедрять программу электронной проверки личности как для отдельных лиц, так и для транспортных средств. Мы попросим всех снять биометрические отпечатки пальцев, и на ваших автомобилях должны быть установлены кодированные транспондеры, как на авиалайнерах. Предупредите всех на станции ”.
  
  “Еще больше веселья и игр, да?”
  
  “Это антитеррористическое дерьмо - не забава и не игры, особенно с мистером Кингманом”, - сказал Том. “Скоро у нас здесь будет охрана, по сравнению с которой Форт-Нокс будет выглядеть как день в Диснейленде”.
  
  “Я не могу дождаться”. Келли с облегчением отметила, что большие внешние стальные ворота начали открываться. “Почему бы вам просто не попросить транспортников Кингмана передать журналы регистрации транспортных средств в штаб-квартиру, а не заставлять нас постоянно их забирать?”
  
  “Я думаю, мистеру Кингману нравится видеть поблизости солдат”.
  
  “Что ж, порекомендуй ему, чтобы в следующий раз мы чувствовали себя более желанными гостями, иначе мы заставим его приносить бревна нам, а не наоборот, как это должно быть”.
  
  “При всей политической мощи, которой обладает Кингман, я удивлен, что он не приказал губернатору построить здесь, на терминале, подстанцию DPS — или, что еще лучше, поручил президенту построить здесь целую армейскую базу”, - сказал Том. Он хлопнул по дверному косяку. “Береги себя, Фрэнк. Извини за причиненные неудобства. Боюсь, что дальше будет только хуже ”.
  
  “Без проблем, приятель. Спасибо, что предупредил. Позже”. Когда Том принял стойку с оружием по левому борту, чтобы охранять зону открытых ворот, Келли завел свою патрульную машину внутрь зоны захвата, когда загорелся зеленый указатель поворота. Оказавшись внутри, он подождал, пока закроются внешние ворота, заглушил двигатель, открыл капот и багажник, а затем вышел из своего автомобиля, чтобы позволить охранникам произвести обыск. Они осветили фонариками моторный отсек, открыли бардачки и отсеки для хранения вещей, заглянули под сиденья, опустили солнцезащитные козырьки, проверили под запасным колесом и подкатили зеркало под cruiser, чтобы осмотреть под шасси.
  
  Затем Келли вручил охраннику журнал регистрации с пометкой "ЖУРНАЛ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕВЫХ комплектов", и охранник сравнил последнюю цифру в журнале с номером, выбитым на стальной пломбе грузовика, которая закрепляла большой металлический кейс в багажнике. В багажнике находились дробовик, боеприпасы, электрошокер для усмирения непослушных граждан, дорожные сигнальные ракеты, фонарики, стробоскопы, веревки и другие устройства безопасности, которые носили все сержанты DPS, но они были запрещены в комплексе TransGlobal, если только они не были опечатаны сотрудниками службы безопасности TransGlobal. Номера совпали, и охранник закрыл багажник, вернул журнал Келли и кивнул в сторону караульного помещения, разрешая ему пройти.
  
  Келли сел в свою патрульную машину и завел ее. Как раз в тот момент, когда он ожидал, что внутренние ворота откроются, он увидел, как Том входит в зону захвата. Он снова опустил окно, приближаясь. “Что теперь, Том?”
  
  “Просто сбой”. Он заметил, что на этот раз винтовка М-16 висела перед Томом, положив руку на рукоятку, а не через плечо, как раньше.
  
  “Мне нужно выйти?”
  
  Том покачал головой. “Это не займет и минуты”. Келли видел, как Том дотронулся до наушника в левом ухе, слушая передаваемые по радио инструкции. “Открой багажник еще раз для меня, приятель. Они хотят, чтобы я кое-что проверил ”.
  
  Келли нажала кнопку открытия багажника. “Конечно. Нужен бортовой журнал?”
  
  “Почему бы вам не показать мне это? Эти новые ребята начинают болтать. Они сводят меня с ума. Позвольте мне прояснить ситуацию ”. Келли передал Тому журнал опечатывания грузовика, и Том обошел багажник, открыл его и начал работать внутри.
  
  Келли вышел мгновение спустя и небрежно обошел машину сзади. Он заметил еще троих охранников снаружи бункера, их М-16 также были перекинуты через плечо, но не подняты, они наблюдали за ним. Том достал фонарик и осматривал пломбу грузовика на коробке с полевым снаряжением, открыв бортовой журнал. “Проблема, чувак?”
  
  Вместо ответа Том провел пальцем в перчатке под пломбой грузовика, ощупывая всю нижнюю сторону стальной планки. Прощупав всю пломбу, он слегка потянул ... и пломба развалилась и с грохотом упала на покрытый ковром пол багажника.
  
  “Зачем ты это сделал, Том?” Спросила Келли.
  
  Охранник встал и повернулся лицом к сержанту ДПС с мрачным, отсутствующим выражением на лице. “Это не должно было так легко закончиться, Фрэнк”, - сказал он. “И похоже, что сама лента была разрезана прямо у застежки, чтобы было трудно обнаружить порез”.
  
  “Вероятно, просто плохая печать”, - сказал Келли. “Ничего страшного. Я уйду, и вы сможете повторно осмотреть полевой набор, запечатать его и снова расписаться в журнале”.
  
  “Есть еще одна проблема, Фрэнк”, - сказал Том. “Сработала радиационная сигнализация”.
  
  “Что?”
  
  “Радиационная тревога. Мы установили детекторы радиации здесь, на объекте ”.
  
  “Да? Это довольно круто. Ну, у дробовика и моего пистолета на поясе тритиевые прицелы — у вашего оружия, вероятно, тоже. Это вызовет радиационную тревогу ”.
  
  “Эта тревога зашкаливает, Фрэнк”, - сказал Том. Он поднял свою М-16 и снял с предохранителя. “Повернитесь, подойдите к забору, затем положите руки на забор, наклонитесь вперед и расставьте ноги”.
  
  Келли сделал, как ему сказали. “Господи, Том, положи эту штуку. Это я, чувак, помнишь?”
  
  “Я знаю тебя в общей сложности две недели, Келли — прекрати вести себя так, будто мы братья или что-то в этом роде. В укрытие!” - крикнул он. Двое охранников начали входить в зону захвата. Том достал из кобуры пистолет Келли и баллончик с "Мэйс" и отбросил их в сторону, затем держал винтовку нацеленной на Келли, пока другие охранники не смогли прикрыть его. “Ладно, придурок, что в кейсе?”
  
  “Это мой полевой набор, Том. Как ты думаешь, что это?”
  
  “Тебе не уйти, поэтому, чем бы ни была эта штука, она убьет тебя вместе со всеми остальными, если сработает”, - сказал охранник. “Сдавайся. Что в этой чертовой коробке?” Ответа нет. “Ответь мне!”
  
  Келли на мгновение заколебался, а затем тихо ответил: “На твоем месте, Том, я бы убрался отсюда сейчас же и как можно быстрее. Направляйтесь к железнодорожному туннелю на другой стороне глубоководного канала — там вы будете в безопасности. ”
  
  “Что ты, блядь, сказал?”
  
  “Я сказал, что вам лучше убраться отсюда. Оставьте меня с двумя Рэмбо. Километра должно быть достаточно, пока вы под землей. Лучше двух”.
  
  “Лучше для чего?”
  
  “Ты мне нравишься, Том”, - сказала Келли. “Ты хороший парень. Ты всегда был таким”.
  
  “О чем ты, блядь, говоришь, мистер?”
  
  “Вы относились ко мне с уважением, хотя у вас были сомнения на мой счет — мне это нравится. Однако вам следовало следовать своим инстинктам. Это просто делает вас плохим офицером безопасности, а не плохим парнем ”. Келли начала оборачиваться.
  
  “Не двигаться!”
  
  “Не стреляйте в меня. Позвольте мне объяснить”. Он продолжал поворачиваться, пока они не посмотрели друг другу в глаза. Взгляд Келли переместился на его левую руку, и только тогда Том заметил, что у него в руке было маленькое устройство, напоминающее дистанционный открыватель автомобильных дверей, прикрепленное к связке ключей. “Ты должен приказать мне снова развернуться, Том”, - тихо сказал Келли. “Скажи рэмбо, чтобы они прикрывали меня, пока ты лично доложишь об этом в штаб-квартиру службы безопасности, а затем тебе следует сесть в тот бронированный "Субурбан " сзади и начать движение к туннелю на другой стороне канала. Даже если ты не пройдешь весь путь, внутри этого Suburban с тобой все должно быть в порядке ”. Том потянулся к устройству. “Не делай этого, Том. Я уже активировал его. Это выключатель мертвеца. Если он покинет мою руку, он сработает. ”
  
  “Вызвать что?”
  
  “Ты знаешь, что это такое, Том”, - сказал Келли. “Моя миссия провалилась, и пришло время отказаться от нее. Но я могу спасти здесь по крайней мере одного хорошего парня. TransGlobal полон мерзких, неряшливых, безразличных людей. Ты единственный хороший парень, которого я знаю, который работает на TransGlobal. Ты заслуживаешь второго шанса. Убирайся отсюда как можно дальше. Я задержу их, не волнуйся ”. Том поднял М-16 и прицелился в голову Келли. “Не будь дураком, Том. Если ты выстрелишь, я отпущу его, и ты умрешь. Это глупо. Делай, как я говорю. Убирайся отсюда. Ты ни черта не должен Кингману ”.
  
  “Его здесь нет. Вы ничего ему не сделаете”.
  
  “Возможно, не ему, а его компании — этому объекту, этой мерзости для природы, которая загрязняет залив Галвестон, воздух, питьевую воду и порабощает работников по всему миру”.
  
  Том слегка опустил винтовку. “Что?”
  
  “Кингман - кровопийца, Том. Он пойдет на все ради прибыли. Единственный способ навредить ему - лишить его прибыли ”.
  
  “Ты что, чокнутый защитник окружающей среды?”
  
  “Я солдат ГАММА - Боевого альянса экологического движения”. Лицо Тома вытянулось, и он посмотрел на Келли поверх прицела М-16 с потрясением и удивлением. “Я вижу, вы слышали о нас”.
  
  “Недавно вы взорвали ту плотину в Парагвае ...”
  
  “Уругвай”.
  
  “Вы убили сотни людей ...”
  
  “ТрансГлобал заплатил почти пять миллионов долларов взяток правительственным чиновникам, чтобы получить разрешение на строительство этой плотины”, - сказал Келли. “Правительство изгнало тысячи людей, которые веками жили в долине этой реки. Сотни крестьян, работавших за гроши в неделю, погибли во время строительства, а затем, когда они затопили долину реки, они уничтожили сотни тысяч акров тропического леса, бесценные индейские артефакты и могилы еще тысяч людей”.
  
  “Где, черт возьми, вы раздобыли ядерное оружие?”
  
  “Во всем мире есть правительства, стремящиеся продавать компоненты ядерного оружия, - небрежно сказал Келли, - и есть много социально сознательных людей, готовых заплатить за их приобретение, и еще больше преданных, самоотверженных солдат, готовых разместить их там, где они принесут наибольшую пользу — не против безмозглых солдат или изолированных военных целей, а против настоящих убийц планеты Земля, таких людей, как Гарольд Честер Кингман”.
  
  “Это настоящая бомба? Полной мощности, а не грязная бомба?”
  
  “Так называемые ‘грязные бомбы’ — это шутка века - они ничего не сделают, кроме как напугают нескольких человек, и уж точно не такого человека, лишенного совести и морали, как Кингман”, - сказал Келли. “Нет, это настоящее оружие. Компания GAMMA прислала кассету со всеми данными о нем, включая мощность и компоненты, чтобы подтвердить его подлинность. Я замечаю, что, поскольку запись также предупреждала TransGlobal Energy об эвакуации из района, либо ее никто не слушал, либо Кингман действительно слушал ее и приказал своим сотрудникам службы безопасности ничего с этим не предпринимать. Я склонен верить последнему.”
  
  “Я думал, что ГАММА - это группа защиты окружающей среды. Вы заразите весь этот регион и убьете тысячи людей, когда эта штука взорвется ”.
  
  “Кингман ежедневно выбрасывает в воздух по всему миру столько загрязняющих веществ, что их хватило бы на ядерный взрыв в полную мегатонну”, - сказал террорист. “Кроме того, мне нравится ирония этого ... использования оружия массового уничтожения для наказания таких людей, как TransGlobal Energy и Kingman, людей, которые создают оружие массового экологического уничтожения”.
  
  “Ты сумасшедший. Ты знаешь, сколько людей ты убьешь этим в этом районе? Thousands...no, может быть, сотни тысяч. Ты сделаешь это только для того, чтобы попытаться навредить Кингману?”
  
  “Он убивает тысячи людей каждый день по всему миру своим вредным глубоководным бурением, протекающими небезопасными однокорпусными танкерами, устаревшими скважинами и хранилищами, бессмысленным загрязнением окружающей среды только для того, чтобы получить больше прибыли, и ужасными условиями труда, которые порабощают целые поколения работников”, - сказал Келли. “Я искренне верю, что Кингман способен уничтожить всю планету, если его методы не будут раскрыты миру и немедленно не будут закрыты. Если я смогу закрыть этот завод, это действительно повредит ему там, где он живет, — в кошельке. Возможно, после этого он сдастся, после того, как то, что я сделаю, заставит мир осознать его ложь, коррупцию и преступную деятельность ”.
  
  “Ты ... ты не можешь этого сделать. Это безумие ...”
  
  “Убирайся отсюда, Том”, - повторил Келли. “Это твой последний шанс. Убирайся отсюда подальше, пока до меня не добрались твои ковбои. Скажи им, чтобы держались подальше. Я даю вам десять минут. Этого времени должно быть достаточно ”.
  
  Двое охранников начали входить в зону захвата, но Том поднял руку. “Отойдите!” - крикнул он. Келли улыбнулся, кивнул и начал поворачиваться обратно к забору. Но Том приказал: “Я собираюсь отобрать у тебя этот детонатор, Келли. Я вижу, на какую кнопку ты нажимаешь. Я положу на нее палец, и ты отпустишь ее. Не пытайся остановить меня.”
  
  “Не пытайся, Том. Я даю тебе шанс. У тебя есть жена и дети. Не упусти этот шанс”.
  
  “Мой дом находится менее чем в миле отсюда, чувак. Если это произойдет, они тоже погибнут. Они невиновны. Вы убьете их и тысячи других невинных людей ”.
  
  “Мне жаль, что приходится это делать. Ты можешь позвонить им — сказать, чтобы они убирались под землю. Или ты можешь поехать туда, быть с ними — может быть, даже посадить их в этот Субурбан. На таком расстоянии броня могла бы защитить их ... ”
  
  “Ты больной ублюдок!”
  
  “Это война, Том, и на войне гибнут невинные люди”, - тихо сказала Келли. “Это то, что делает войну такой ужасной — это причина, по которой мы должны положить ей конец. Это мой удар по свободе. Возможно, это станет началом конца Гарольда Кингмана ”.
  
  “Я собираюсь забрать это у тебя, Келли”, - сказал Том дрожащим голосом. Ему пришлось сосредоточиться, чтобы не думать о своей семье. Где они были? В школе? Нет, было воскресенье ... они могли бы быть в безопасности, если бы пошли в продуктовый магазин или ... но если бы они пошли в парк, они были бы на открытом месте ... о черт, о черт, о черт ... “Послушай, чувак, тебе не обязательно убивать тысячи людей, чтобы доказать свою точку зрения”, - продолжал он. “Как только мир узнает, что вы здесь натворили, все захотят узнать о ваших разногласиях с Kingman и TransGlobal. Это лучший способ донести ваше послание. Если ты убьешь здесь сегодня тысячи людей, ты будешь никем иным, как террористом. Тебя никто никогда не послушает ”.
  
  “Меня это не волнует, Том - меня волнует только причинение вреда Кингману. Он - цель. А теперь убирайся отсюда”.
  
  “Я дотягиваюсь до твоей руки и беру этот детонатор”. Его рука коснулась руки Келли. Они посмотрели друг другу в глаза. Том, должно быть, увидел в глазах противника что-то похожее на капитуляцию и подумал, что это означает, что он отдаст ему детонатор.
  
  “Ты хороший парень”, - сказал Келли. “Ты не сбежал. Возможно, из тебя вышел бы хороший солдат. Но мы никогда не узнаем ”. И Том увидел, как глаза Келли стали пустыми, а затем закрылись…
  
  ... как раз в тот момент, когда его собственный большой палец сомкнулся на кнопке детонатора. Келли не сопротивлялся. Том смог забрать его из руки Келли, его палец крепко держал кнопку, сохраняя ее в безопасности. Он сделал это.
  
  В этот момент глаза Келли резко открылись. Он ухмыльнулся Тому, подмигнул, затем крикнул: “Открыть огонь!”
  
  “Нет!” Том закричал, но было слишком поздно. Двое молодых охранников, приближавшихся к Келли, открыли огонь из своих М-16 на полном автомате. Пули безжалостно вонзились в обоих мужчин. Несмотря на боль и головокружение, Том помнил, что нужно держать большой палец на кнопке, держать большой палец на кнопке, держать свой…
  
  ... а затем, когда пуля попала ему в мозг, и он умер, мир исчез в ослепительной вспышке раскаленного добела света…
  
  Многоцелевой полигонный комплекс, Объединенный учебный центр боевой готовности, Форт
  
  Полк, Луизиана
  
  В то же время
  
  С оглушительным “КРАААК!”, словно от самого большого и подлого в мире кнута, легкий тридцатимиллиметровый снаряд исчез из поля зрения, как только был запущен. Радиолокационные датчики на приборном полигоне безупречно отслеживали траекторию его полета. “Хороший выстрел, Джей”, - доложила доктор Ариадна Вега, гражданский инженер-исследователь, назначенный в Форт Полк, проверяя данные телеметрии дальности. Ариадне было чуть за двадцать, она была темноволосой, стройной и красивой и казалась совершенно неуместной на этом грязном клочке земли в центральной Луизиане. “Запуск скорости…тысяча семьсот метров в секунду. Потрясающе. Дальность два целых три десятых-пять километров ... два целых четыре десятых... два целых четыре десятых-семь километров при попадании. Неплохо. ”
  
  “Я могу сделать что-нибудь получше, Ари”, - уверенно ответил ее напарник, майор Джейсон Рихтер. “Переустанови сенсоры и брось мне еще один мяч”. Эти двое были очень похожи, и их можно было принять за брата и сестру. Ненамного старше Веги, высокий, худощавый и темноволосый, Джейсон Рихтер тоже был инженером, назначенным директором специального проектного офиса Трансформационной боевой лаборатории пехоты армии США, подразделения армейской исследовательской лаборатории, которому было поручено разрабатывать новые способы ведения боя пехотой на современных полях сражений.
  
  “Ты понял, Джей”, - сказала Ариадна с гордой улыбкой. Она ненадолго активировала радарные сканеры на предмет любых транспортных средств или нежелательных наблюдателей в этом районе, затем переключила их на отслеживание другого снаряда. “Дальность действия чиста, сенсоры сброшены и готовы”. Она сунула руку в металлический футляр с мягкой обивкой, стоявший рядом с ней, достала оранжевый предмет, провела по нему сканером штрих-кода, чтобы зафиксировать его размер, массу и состав, и бросила Джейсону. “Не высовывайся”.
  
  “Я справился с этим”, - сказал Джейсон. Он поместил оранжевый снаряд на футболку для гольфа, выровнял свой композитный драйвер “Big Dog” — слегка модифицированный для этих экспериментов и определенно не сертифицированный PGA tour – нацелился на снаряд, откинул голову водителя назад, на мгновение замер с обратной стороны, затем замахнулся. Они услышали еще один громкий щелчок хлыста, но на этот раз с гораздо менее твердым, жестяным звуком. Всего в нескольких сотнях метров от нас в воздух поднялось огромное облако грязи и стоячей воды, и было видно, как снаряд пронесся по земле, вскоре скрывшись из виду.
  
  “Я же говорил тебе, Джей”, - сказал Ари, снова перенастраивая датчики телеметрии дальности. “Ты поднимаешь голову и забиваешь мяч. Голова опущена”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - удрученно пробормотал Джейсон. “Брось мне еще одну”.
  
  “Это последний”, - сказал Ари, бросая ему последний оранжевый снаряд из футляра. “Сделай это хорошо”.
  
  Джейсон протянул руку и поймал мяч в воздухе — но это были не его пальцы. Пальцы принадлежали трехметровой роботизированной фигуре. Его руки и ноги были тонкими, покрытыми композитной неметаллической кожей. Его форма напоминала человеческую, с руками, ногами, головой и туловищем; его пулеобразная голова представляла собой бронированный сенсорный шар, который поворачивался и двигался во всех направлениях; его суставы были гибкими и массивными, сочетая силу с ловкостью. Но для своих размеров машина была невероятно маневренной — ее движения в точности повторяли движения человека в поразительных деталях, вплоть до едва заметных движений плеч и бедер, когда она точно, небрежно положила оранжевый снаряд на другую мишень для гольфа и отступила назад, готовая ударить с меньшей дистанции. Робот раздвинул ноги и сосредоточился на мяче — наблюдать за этим было почти комично, как за какой-то странной детской карикатурой, делающей совершенно человеческие вещи.
  
  “Сейчас датчики управления огнем не используются”, - напомнила Ариадна Джейсону. “Ты сказал, что хочешь, чтобы все было полностью вручную”.
  
  “Я не использую управление огнем”, - сказал Джейсон. Робот был оснащен различными датчиками — радаром миллиметрового диапазона, инфракрасным излучением и лазером, — которые питали компьютер, который мог управлять оружием с нулевой точностью, или данные могли передаваться другим самолетам или силам в этом районе через спутник. Джейсон плавно отвел клюшку назад, сделал паузу, расслабил свое “тело” и начал свой замах…
  
  ... как раз в тот момент, когда зазвонил сотовый телефон. Голова робота дернулась вверх как раз в тот момент, когда головка дубинки соприкоснулась с ним. Снаряд резко отклонился вправо, срикошетил от стальной облицовки со звуком, похожим на выстрел из крупнокалиберного оружия, затем пробил бетонное здание офицерского полигона в ста метрах от нас, прямо перед площадкой сборки транспортных средств. “Черт возьми!” Закричал Джейсон. “Так нечестно! Я хочу маллигана!”
  
  “Офицер полигона будет зол - снова”, - сказала Ари, потянувшись за своим мобильным телефоном. “Выскакивай и помоги мне собраться — это был последний снаряд”.
  
  Робот бросил клюшку для гольфа в сторону Ари, затем принял стойку, отведя одну ногу назад, согнув другую в колене, наклонившись вперед и вытянув руки вдоль туловища. Входной люк на спине робота распахнулся, и Джейсон Рихтер выбрался изнутри машины. Он был немного вспотевшим, а его лицо покрылось морщинами там, где на нем были закреплены кислородная маска и сенсорные пластины шлема, но он все еще улыбался от уха до уха, как школьник, который только что совершил хоумран в игре Малой лиги.
  
  Ари открыла крышку своего телефона. “Вега слушает”.
  
  “Соедини меня с майором Рихтером, Ари”. Она узнала взволнованный голос сержанта штаба, армейского мастер-сержанта Теда Гейнса.
  
  Ари протянула телефон Джейсону. “Это Топ, и он звучит странно”, - сказала она.
  
  Едва Джейсон закончил здороваться, как Гейнс, задыхаясь, спросил: “Вы слушаете новости, сэр?”
  
  “Ты только что испортил мой последний пробный выстрел, Топ. Я был...”
  
  “Включите радио, сэр! Хьюстон подвергся бомбардировке!”
  
  “Бомбили? Бомбили кем?” Джейсон указал на "Хаммер", припаркованный в нескольких метрах позади них, и Ариадна включила спутниковый радиоприемник и переключила его на SATCOM One, станцию спутникового вещания новостей ... и через несколько мгновений они оба были ошеломлены до полного безмолвия. “Я ... я не могу в это поверить”, - наконец пробормотал он, заикаясь. “Кто-то взорвал ядерную бомбу недалеко от Хьюстона ...?”
  
  “Майор! Вы все еще там?” Ответа нет. Мысли Рихтера лихорадочно соображали. Это было невероятно ... слишком ужасно, чтобы выразить словами ... “Майор ...?”
  
  “Сержант, подготовьте ”Чинук" к вылету", - сказал Джейсон, затаив дыхание. “Я прямо сейчас беру "Хамви" и CID One на линию вылета. Мы направляемся в Кингман-Сити”.
  
  “Кингман Сити? Вам туда сейчас нельзя! Это радиоактивная дыра в земле!”
  
  “CID будет единственной системой, которая сможет работать в этой среде”, - сказал Джейсон. “Просто начинайте действовать. Я позвоню боссу и получу разрешение. Двигайтесь!”
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  В то же время
  
  Советник президента по национальной безопасности Роберт Холл Чемберлен вошел в оперативную комнату Белого дома перед стеной военных офицеров, гражданских советников, аналитиков и агентов Секретной службы. Им пришлось потесниться, чтобы не мешать Чемберлену, когда он быстро вошел в комнату и занял свое место, но не в центре продолговатого стола, а чуть правее места, очевидно, отведенного для президента Соединенных Штатов. Бывший руководитель нефтяной компании TransGlobal Energy, эксперт и советник по иностранным делам и торговле, богатый политический сторонник и друг президента и многих других мировых лидеров, Чемберлен обладал геополитической смекалкой Генри Киссинджера, опытом в военных вопросах Кондолизы Райс, богатством Билла Гейтса, харизмой Колина Пауэлла ... и безжалостностью Саддама Хусейна.
  
  “Хорошо, давайте начнем”, - резко сказал Чемберлен. Он был среднего роста и комплекции, но недостаток физической формы компенсировал высокой степенью энергии — всегда казалось, что ему нужно быть где-то в другом месте; и в этой текущей чрезвычайной ситуации он двигался в два раза быстрее. “Просто чтобы ввести вас всех в курс дела: президент, вице-президент, большая часть кабинета министров и руководство конгресса были эвакуированы. Президент, его начальник штаба, министерство обороны, SECSTATE, CJCS и руководство Конгресса поднялись на борт Air Force One; вице-президент, прокурор Генерал, председатель Верховного суда и несколько других высокопоставленных чиновников Кабинета поднялись на борт C-37B, транспортного средства вице-президента; руководство конгресса находится в альтернативных безопасных местах по всему Восточному побережью. Все находятся в безопасности, и мы считаем, что преемственность правительства была обеспечена в меру наших возможностей. Как вы все знаете, президент уже сделал одну радиопередачу с Air Force One и планирует сделать еще одну через несколько часов. За исключением южного Техаса, нация кажется настолько спокойной, насколько можно ожидать после подобной ужасающей атаки ”.
  
  Затем Чемберлен повернулся к женщине, сидевшей рядом с ним справа, и положил руку ей на плечо. “Прежде чем мы начнем, я хочу выразить свои личные соболезнования министру внутренней безопасности Кэлхуну, который, как я понимаю, потерял нескольких членов семьи в Кингман-Сити. Это действительно сокрушительная потеря, и я, со своей стороны, намерен добиться отмщения за нее и уничтожения виновных. Я благодарю ее за то, что она остается здесь, в Вашингтоне, для наблюдения за обороной и безопасностью Соединенных Штатов. Я отложу ее брифинг на несколько ...”
  
  “No...no Я готова, мистер Чемберлен”, - сказала Кэлхун, вытирая глаза. Она глубоко вздохнула, но не отрывала взгляда от стола. Донна Кэлхун была высокой и статной, но выглядела хрупкой в своем нынешнем эмоциональном состоянии. “Позвольте мне начать с краткого обзора: нападение произошло примерно три часа двадцать минут назад, в половине четвертого по центральному времени. У нас пока нет подробностей о самом инциденте, только о последствиях. Разрушения, число погибших is...is огромны. Примерно три квадратных мили были разрушены или дамба ... повреждена.” Ей пришлось подавить хныканье, изо всех сил пытаясь заменить свою печаль гневом. “Предполагаемые потери составляют ... тысячу...” На этот раз она не смогла сдержать слез, как ни старалась.
  
  “Пока все в порядке, Донна”, - сказал Чемберлен. Он подождал несколько мгновений, пока ее рыдания утихнут, затем с каменным выражением лица повернулся к трехзвездочному генералу напротив него. “Генерал Хэнратти?”
  
  Генерал-лейтенант Колин Хэнратти был заместителем командующего Северным командованием США, или NORTHCOM, объединенным военным командованием, ответственным за оборону пятидесяти штатов; командующий NORTHCOM также был трижды отмечен как командующий NORAD, командованием североамериканской аэрокосмической обороны, объединенным военным альянсом США и Канады, защищающим весь североамериканский континент; а также командующий космическим командованием США, отвечающий за все американские спутники и космические ускорители. “Командующий Северным командованием генерал Джоэлсон находится в горном комплексе Шайенн и находится на дежурстве вместе со старшим дежурным диспетчером, отслеживающим военное положение в мире и оценивающим готовность Северной Америки к обороне. Хотя мы поддерживаем постоянную связь с Горой, в настоящее время она опечатана и готова отключиться от всех внешних коммуникаций в любой момент ”.
  
  Один из широкоэкранных мониторов на стене показывал карту мира с несколькими примечаниями, выполненными преимущественно зелеными штрихами. “На карте показано состояние глобальной обороны по состоянию на последние наблюдения, ни одно из которых не было сделано более двух часов назад”, - сказал Хэнратти. “Наши стратегические противники находятся в обычных условиях обороны, и мы не наблюдали никаких необычных перемещений стратегических вооружений. Все наши космические аппараты обнаружения, предупреждения, разведки, навигации, связи и наблюдения работают в штатном режиме. Следовательно, в настоящее время северное командование считает, что этот инцидент был единичным актом терроризма, а не скоординированной атакой или прелюдией к каким-либо военным действиям против Соединенных Штатов.
  
  “ФБР попросило NORTHCOM, ведущую военную организацию по защите родины, провести первоначальный анализ самого взрыва”, - продолжил Хэнратти. “По нашим оценкам, это был термоядерный взрыв мощностью семь с половиной десятых килотонны — так называемая "ядерная бомба-рюкзак’, на самом деле размером с очень большой чемодан, с примерно десятью килограммами расщепляющегося материала, сравнимый со сто тридцатимиллиметровым тактическим ядерным артиллерийским снарядом советской эпохи. Двойной импульс, характерный для небольшого, но мощного термоядерного взрыва, был обнаружен из космоса нашими тепловыми и ядерными детекторами. ”
  
  “Вы хотите сказать, что оружие было русским, генерал?” Многозначительно спросил Чемберлен.
  
  “У меня нет информации о его происхождении, мистер Чемберлен. Я просто проводил сравнение. Но я читал много сообщений о бывшем советском военном оружии на черном рынке, включая оружие массового уничтожения, и поскольку я никогда не слышал о западном ОМУ, выставленном на продажу, я могу только предположить, что оно было российским ”.
  
  “Давайте пока не будем забегать слишком далеко вперед, ребята”, - сказал Чемберлен. “Не успеем мы оглянуться, как это просочится наружу, и русские начнут кричать нам опровержения, и это только усилит давление с целью военных действий. Мне не нужно напоминать вам всем, что все, что обсуждается в этом зале, остается в этом зале. Пресса будет требовать объяснений и того, что мы собираемся с этим делать, и мы должны дать президенту время, необходимое ему для принятия некоторых трудных решений. Двигайтесь дальше, генерал. А как насчет fallout?”
  
  “Насколько нам известно, сэр, серьезный, но не катастрофический”, - сказал Хэнратти. “Преобладающие ветры дуют с юго—запада - Новый Орлеан, Литл-Рок, Шривпорт могут быть затронуты, возможно, даже на севере до Мемфиса или Сент-Луиса. Я еще не видел отчетов об анализе окружающей среды и атмосферных испытаниях, но я предполагаю, что взрыв был недостаточно сильным, чтобы вызвать выброс в атмосферу очень большого объема радиоактивного материала. ”
  
  “Насколько сильным был этот взрыв по сравнению с Хиросимой?”
  
  “Совсем немного меньше, сэр - фактически, примерно на девяносто процентов меньше”, - сказал Хэнратти. “Эффект аналогичный, но в пропорционально меньшем масштабе. Кроме того, этот взрыв произошел в основном в промышленном районе Хьюстона, довольно далеко от населенных пунктов. Кингман-Сити - это в основном нефтеперерабатывающие заводы, хранилища нефти и природного газа, доки и внутренние водные пути. Разрушения могут быть ужасными, но человеческие жертвы будут относительно небольшими. Хиросима и Нагасаки были населенными пунктами с большим количеством населения ”. Он кивнул помощнику министра внутренней безопасности. “При всем должном уважении к вашей потере, госпожа госсекретарь, человеческих жертв, вероятно, намного меньше, чем 11 сентября”.
  
  “Это может быть небольшим утешением для нации в целом, но это совсем не утешение для меня”, - сердито сказал Роберт Чемберлен. “На данный момент я признаю, что это не прелюдия к традиционному военному нападению, но в моей рекомендации президенту будет четко указано, что это, несомненно, нападение на нацию, и что мы должны отреагировать соответствующим образом”.
  
  В этот момент зазвонил телефон “горячей линии”, и Чемберлен ответил на него после первого гудка. “Чемберлен ... да, давайте, сигнализируйте…Я здесь, господин президент. Я собрал представителей Совета национальной безопасности здесь, в Ситуационной комнате.”
  
  “Спасибо тебе, Роберт”, - начал президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад по защищенной линии. “Со мной госсекретари, обороны и транспорта, а также председатель объединенного комитета начальников штабов, спикер Палаты представителей и лидеры большинства и меньшинства в Сенате. Вице-президент, генеральный прокурор и некоторые другие члены кабинета министров также подключены. ”
  
  “Да, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Нас только что проинформировал генерал Хэнратти из Северного командования, и он сообщил нам, что, похоже, нет никаких признаков того, что какая-либо страна мобилизует свои вооруженные силы. Похоже, что мы стали жертвой очередного террористического акта — но на этот раз с более ужасными последствиями ”.
  
  “Господи...” - выдохнул президент.
  
  “Я настоятельно рекомендую вам немедленно вернуться в Вашингтон, сэр”, - решительно сказал Чемберлен, взглянув на вытянутые, потрясенные лица мужчин и женщин, окружавших его в Ситуационной комнате. “Непосредственной опасности нет, и вы уже ясно дали понять миру, что вы и правительство в безопасности. Вам нужно вернуться в Белый дом и лично взять на себя ответственность прямо сейчас”.
  
  “Ты уверен, что это безопасно, Роберт?”
  
  “Безопасность — это не проблема, сэр, а проблема руководства”, - ответил Чемберлен. “Вам нужно вернуться сюда, чтобы американский народ мог видеть вас не просто живым и невредимым, но и ответственным за оборону. Теперь я советую вам сказать начальнику штаба, чтобы он развернул самолет и как можно скорее возвращался в Белый дом. Я сообщу прессе, что вы будете на месте в Эндрюсе и вскоре вернетесь в Белый дом ”.
  
  “Я... хорошо, Роберт”, - нерешительно сказал президент. “Я планирую обратиться к американскому народу немедленно, как только вернусь в Белый дом, Роберт, - продолжил он мгновение спустя, - и я хочу получить полный брифинг по ситуации и сбросить разведданные, как только сойду с самолета”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Есть ли какая-либо информация о том, кто это сделал? Кто-нибудь уже взял на себя ответственность?”
  
  “Нет, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Мы надеемся получить больше к тому времени, когда вы вернетесь. Мы передадим полный отчет о потерях и ущербе, отчет о состоянии обороны и отчет о текущей ситуации в мире начальнику штаба, чтобы он мог попросить службу связи подготовить для вас обращение. ”
  
  На несколько мгновений воцарилась тишина; затем: “Я хочу выследить их и убить, Роберт”, - сердито сказал он. “Я хочу, чтобы все ресурсы Соединенных Штатов Америки были мобилизованы для поиска виновных и их устранения. Я не заинтересован в привлечении их к ответственности. Я хочу, чтобы они исчезли”.
  
  “Будет сделано все, что только возможно, сэр...”
  
  “Этого недостаточно, Роберт”, - едко сказал президент. “Я устал от того, что Америка является мишенью, объектом охоты — я хочу, чтобы Америка была охотником”. Он сделал паузу, затем продолжил, его дрожащий голос был слышен даже по защищенной телефонной связи: “Роберт, я хочу объявить войну терроризму. И я не имею в виду "войну" вроде нашей "войны с наркотиками’ или нашей нынешней ‘войны с терроризмом’...” Он снова сделал паузу, и Чемберлен услышал, как он медленно переводит дыхание, прежде чем произнести: “Я предлагаю обратиться к Конгрессу с просьбой об объявлении войны терроризму”.
  
  “А ... повторите, сэр?” Чемберлен отреагировал в шоке и замешательстве. “Господин президент, я ... я не знаю ...”
  
  “Роберт, я намерен просить Конгресс объявить войну терроризму”, - твердо заявил президент. “Нападение на Кингман-Сити может спонсироваться государством, а может и не спонсироваться; это может быть радикальный фундаменталистский ислам или какая-то другая фанатичная группа — это не имеет значения. Я хочу, чтобы все и неограниченные ресурсы нации были направлены на то, чтобы найти тех, кто совершил этот отвратительный акт, выследить их, как больных трусливых собак, которыми они и являются, и уничтожить. Я хочу объявления войны Конгрессом. Мне все равно, как мы этого добьемся, я просто хочу, чтобы это было сделано ”.
  
  На несколько долгих мгновений на линии воцарилось молчание; затем: “Господин президент, я полностью поддерживаю вашу идею”, - сказал Роберт Чемберлен. “Мы должны обсудить это, как только вы приземлитесь. Потребуется огромное мужество и упорство, чтобы осуществить это; несомненно, ваши политические оппоненты назовут это демонстративным жестом, который ввергнет мир в хаос. Но я верю, что американский народ поддержит вас на сто десять процентов”.
  
  “Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока Конгресс или Верховный суд заламывают руки и обсуждают это”, - парировал президент. “Роберт, я поручаю тебе реализовать эту идею. Соберитесь с представителями органов юстиции, обороны и руководства Конгресса и подготовьте для меня предложение, которое я могу представить на совместном заседании Конгресса в течение тридцати дней. Я хочу, чтобы план действий был приведен в действие немедленно. Военные, Центральная разведка, ФБР, Национальная безопасность, все ветви власти — все будут работать вместе над этим, чтобы найти ублюдков, которые напали на нас ”.
  
  Чемберлен сглотнул, нервно оглядывая Ситуационный центр и обеспокоенные лица, обращенные к нему. “Да, господин президент. Я займусь этим”, - сказал он наконец. “У меня будет для вас несколько предложений, как только вы вернетесь”.
  
  “Спасибо тебе, Роберт”, - сказал президент. “Ты мой лучший друг, Роберт. Я полагаюсь на тебя в том, что ты будешь настойчиво продвигать это дело. Весь мир наблюдал, как я в страхе бежал из своей столицы, и я не позволю этому случиться снова при мне. Я хочу сразиться с врагом. Чего бы это ни стоило, что бы у нас ни было — я хочу, чтобы террористы, которые это сделали, пострадали. Я собираюсь поставить на карту всю свою политическую карьеру. Мне нужна сильная рука у руля. Я рассчитываю на тебя, Роберт.”
  
  “Я понимаю, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Увидимся, когда вы вернетесь. Спасибо вам, господин президент”. Связь прервалась, и Чемберлен вернул телефон на место с ошеломленным выражением лица.
  
  “Что происходит, Роберт?” Спросила Донна Калхун.
  
  “Президент вернется в Вашингтон в течение часа”, - сказал он, быстро взяв себя в руки. “Он хочет обратиться к нации, как только вернется. Мне нужен полный отчет о Кингман-Сити, состоянии нашей обороны и ситуации в мире через двадцать минут. Я передам его на первый канал ВВС, чтобы сотрудники службы связи президента могли подготовить речь ”. Он сделал паузу, его мысли лихорадочно метались; затем он добавил: “Он хочет, чтобы это была жесткая, деловая, решительная речь. Он хочет крови. Он не хочет успокаивать нацию или выражать свои соболезнования — он хочет действий, и он хочет, чтобы полетели головы. Он снова сделал паузу, напряженно размышляя, пока не понял, что присутствующие сотрудники Совета национальной безопасности выглядят довольно обеспокоенными. “На моем столе через двадцать минут”.
  
  “Есть что-то еще, Роберт...?”
  
  В этот момент телефон зазвонил снова, и Чемберлен схватил трубку так, словно его ударило током. Он прислушался на мгновение; затем его глаза расширились от удивления, и он взволнованно махнул сотруднику. “Включите эти чертовы новости, - крикнул он, - сейчас же!”
  
  Ожил еще один экран компьютера, и все головы повернулись посмотреть. На нем был изображен человек в серебристом костюме радиационной защиты внутри вертолета, говорящий в портативную видеокамеру. Подписи гласят: КРИСТЕН СКАЙ, СТАРШИЙ КОРРЕСПОНДЕНТ SATCOM ONE В ПРЯМОМ ЭФИРЕ Над КИНГМАН-СИТИ, штат ТЕХАС.
  
  “Срань господня”, - пробормотал кто-то. “Похоже, Кристен Скай собирается пролететь над эпицентром!” Никому не нужно было спрашивать, кто такая Кристен Скай: она была, безусловно, самой известной, популярной и пользующейся доверием журналисткой по международным вопросам на телевидении со времен Барбары Уолтерс. Ее красоты, непринужденности перед камерой и обаяния было бы достаточно, чтобы привлечь к ней международное внимание, но, без сомнения, именно ее напористость, амбиции, решительность и чистое мужество сделали ее суперзвездой СМИ.
  
  Поэтому никто не был сильно удивлен, увидев ее посреди зоны ядерной смерти.
  
  “Я думал, воздушное пространство над всей страной закрыто!” Прогремел Чемберлен. “Какого черта она там делает?”
  
  “Она будет на земле через пять минут, сэр”, - сказал Хэнратти, поднимая телефонную трубку, лежавшую перед ним.
  
  Звук постепенно увеличивали, и они услышали: “... неоднократно заверяли, что на данный момент летать вблизи места взрыва безопасно, опасность радиоактивных осадков уменьшилась, у моего оператора Пола Дельгадо есть с собой счетчик радиации, и, как вы можете видеть, стрелка почти не движется, так что я думаю, что с нами все в порядке ...”
  
  “Радиация будет наименьшей из ее проблем, как только я с ней закончу”, - сердито пробормотал Хэнратти. Он прокричал в микрофон: “Я же говорил вам, сержант-майор, я наблюдаю за ней прямо сейчас. Она ведет прямую трансляцию с вертолета прямо над проклятым районом взрыва. Я хочу, чтобы там, наверху, был "Апач", который заставит ее уйти и вернуться на землю через пять минут, и если она не подчинится, я хочу, чтобы по радио ее предупредили, что она будет сбита. И когда они приземлятся, арестуйте их всех. И я хочу, чтобы лица, продюсирующие ее новостную программу, тоже были арестованы прямо сейчас ”.
  
  “... нам сообщили, что FAA приказывает нам приземлиться”, - продолжал корреспондент. “Очевидно, это приказ Министерства обороны и внутренней безопасности, но мы считаем, что эта история слишком важна, чтобы просто улететь. Нам сообщили, что в парке на Суон-Лейк, примерно в полутора милях от эпицентра, есть раненые. Службы экстренного реагирования приказывают всем покинуть зону взрыва, поэтому ни из Галвестона, ни из Лиг-Сити помощь не прибыла. ”
  
  “Есть ли какие-либо спасательные подразделения, направляющиеся в этот район?” Спросил Чемберлен.
  
  “Все движение в радиусе пяти миль вокруг эпицентра прекращается, включая движение в заливе Галвестон”, - ответил Кэлхаун. “Уровень радиации достигает опасной отметки на расстоянии двух миль. Никто не может подобраться достаточно близко к этому району, чтобы попытаться оказать какую-либо помощь. ”
  
  “Так что, черт возьми, этот репортер там делает?” Спросил Чемберлен. “И почему ее радиометр ничего не показывает?”
  
  “Либо на ней его нет, либо он настроен неправильно”, - сказал Хэнратти. “Наши детекторы определенно зафиксировали опасный уровень радиации на расстоянии до трех километров. Кристен Скай пострадает— если останется там - мне все равно, какой на ней костюм. И если на этом пилоте и операторе нет скафандров, или если они не подогнаны или не запечатаны должным образом, они мертвы — они просто еще не знают об этом ”.
  
  “Уберите их оттуда, генерал!” Крикнул Чемберлен. Но они не могли сделать ничего другого, кроме как с ужасом и восхищением наблюдать за продолжением репортажа:
  
  “Мы видим зону взрыва, эпицентр, - продолжал репортер в радиационном костюме. “Это похоже на лес после сильного пожара, где нет ничего, кроме почерневших палок, торчащих из комковатого каменистого чернозема. Пожары, похоже, потухли, но мы видим, что то, что раньше было нефтеперерабатывающим заводом и резервуарами для хранения нефти, все еще дымится. Тут и там мы видим огромные груды металла, светящиеся красновато-оранжевым, как лужи лавы. Я понимаю, что означает термин "испарился", потому что все выглядит таким же хрупким и опустошенным, как пепел на сигарете. Я приношу извинения семьям жертв Кингман Сити за мои резкие графические описания, я не пытаюсь быть бесчувственным, трудно выразить эту кошмарную сцену словами.
  
  “Хорошо ... хорошо, я понимаю ... Дамы и господа, мой пилот сообщает мне, что он получает некоторые данные о высокой температуре двигателя нашего вертолета, так что, возможно, пришло время разворачиваться; по-видимому, невероятное тепло, все еще исходящее от эпицентра, перегревает воздух и наносит некоторый ущерб. Военные сейчас предупреждают нас, что они сбросят нас с неба, если мы не улетим. Меня не волнует, что говорят военные, но если наш вертолет не выдерживает такой жары, то, возможно, пришло время улетать. Мы не сможем помочь выжившим, если не сможем их безопасно эвакуировать. Воздух неровный, очевидно, из-за турбулентности, создаваемой жарой, и дышать в этих костюмах становится все труднее и труднее, поэтому я думаю, что мы ... Эй, Пол, повернись вон туда — Боже мой, я их вижу! Похоже, что примерно в километре к востоку от нас, прямо на краю Лебединого озера, перевернулся школьный автобус! ”
  
  “О Боже”, - выдохнул Чемберлен. И несколько мгновений спустя камера сфокусировалась на перевернутом автобусе, который, по-видимому, либо был взорван взрывной волной, либо водитель не справился с управлением, либо его столкнули с дороги, и автобус перевернулся на бок. Они могли насчитать по меньшей мере две дюжины мужчин, женщин и детей, лежащих на земле неподвижно или корчащихся, очевидно, от боли. Несколько взрослых и детей находились в озере, пытаясь укрыться от сильной жары, но было очевидно, что и сама вода становилась неприятно горячей — взрослые несли нескольких детей на плечах, пытаясь удержать кричащих детей подальше от воды. Неподалеку была игровая площадка; по краю озера были разбросаны всевозможные плавсредства, а также еще больше тел. Земля была выжжена до бледно-серого цвета с “тенями” естественного цвета там, где более крупные объекты блокировали бурлящую волну тепловой энергии от ядерного взрыва.
  
  “Пол, скажи ему, чтобы он пошел туда ... да, поставь это вон там!” Говорила Скай. “Мы должны помочь этим детям выбраться оттуда. Может быть, если мы сможем посадить их на лодки, мы сможем их спасти! ”
  
  “Мы наблюдаем за этим”, - сказал Хэнратти по телефону. “Отправьте туда несколько вертолетов, чтобы спасти мирных жителей в озере. Я хочу, чтобы все другие самолеты держались подальше от всего этого района — да, вы уполномочены произвести предупредительные выстрелы в случае необходимости ”. Чемберлен кивнул, когда Хэнратти посмотрел на него, ожидая подтверждения его приказа.
  
  “Каковы их шансы, генерал?” Спросил Чемберлен.
  
  Словно в ответ на его вопрос, внезапно изображение, транслируемое с вертолета SATCOM One news, вильнуло в сторону. Они услышали крик мужчины, но в то же время услышали, как Кристен Скай сказала: “О, черт, похоже, что двигатель заклинило, и мы снижаемся. Пол, брось камеру и держись, ради Бога!” Чемберлен не мог не восхититься ее мужеством — оператор кричал как ребенок, но Скай была спокойна, как всегда. Она даже казалась смущенной из-за того, что позволила ругательству слететь с ее губ.
  
  На снимке был вид из бокового иллюминатора, когда вертолет направлялся к земле. Они увидели, как палуба резко накренилась вверх за мгновение до столкновения, а затем камера отскочила и погасла. “Черт возьми, в горячей зоне еще больше гражданских. Как скоро мы сможем отправить туда спасателей, генерал?” Спросил Чемберлен.
  
  “Некоторые уже пытались, сэр”, - ответил Хэнратти. “У нас есть еще на подходе, но они сталкиваются с теми же проблемами. Там просто слишком жарко”.
  
  “Я в порядке, я в порядке”, - услышали они слова Кристен Скай. “Пол, с тобой все в порядке? Что? Твоя спина ... о, Иисус…Пол, нам нужно выбираться из вертолета, он может загореться ... если ты можешь двигаться, вылезай и убирайся подальше от chopper...no, к черту камеру, просто убирайся…Я знаю, что ты подписался на это, Пол, боже, ладно, ладно, возьми это, если сможешь, но просто убирайся к черту и направляйся к озеру. Мы должны выбираться из этого вертолета, Пол — жара усиливается, и это может привести к возгоранию топлива. Я собираюсь проверить пилота. ” Они услышали шорох открывающихся и закрывающихся дверей вертолета. “Пилот без сознания, но жив. Ты можешь мне помочь, Пол? Я не думаю, что смогу нести его один. Мы должны вытащить его отсюда ”. Они могли видеть, как Кристен и ее фотограф вытаскивают раненого пилота, на котором не было никакого защитного снаряжения, кроме огнеупорного летного костюма Nomex и резиновой кислородной маски, из кабины.
  
  Камера была поднята несколько минут спустя и неуверенно сфокусировалась на Кристен Скай, бегущей к игровой площадке в своем противорадиационном костюме. “Я в порядке, и я надеюсь, что вы меня слышите”, - сказала она через беспроводной микрофон. Радиосвязь была прерывистой, но все еще слышимой. “Пол останется с пилотом в "Лебедином озере". Я собираюсь проверить, есть ли выжившие ”. Она осмотрела первое тело. “О Боже, это девочка-подросток. Она не выжила ”. Она перевернула ее на лицо, обнажив сильные ожоги на спине. Она быстро перешла к следующей. “Эта, слава Богу, жива. Возможно, ее парень или брат ”. Она потащила его к краю озера, где другие, укрывшиеся там, помогли ему погрузиться в относительно более прохладную воду. Затем она вернулась, чтобы проверить другого.
  
  “У нее есть мужество, я это скажу”, - сказал кто-то.
  
  “Земля кажется очень горячей, как будто я иду по очень горячему песку”, - сказала Скай. “Воздух очень неприятный, как в сауне, но не влажный - очень сухой, как в пустыне, как в пустыне Мохаве. Я пойду к автобусу и посмотрю, не прибыл ли ... Эй, похоже, прибыл спасательный вертолет. Пол, ты видишь приближающийся вертолет? Он похож на армейский вертолет. ”
  
  “Это было быстро”, - сказал Чемберлен. “Кто это, генерал?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Хэнратти. “Я попытаюсь получить подтверждение”.
  
  Фотограф поднял камеру, и они увидели быстро приближающийся двухвинтовой вертолет "Чинук". Под фюзеляжем у него было подвешено небольшое устройство. “Он несет что-то под водой, - сказала Скай, - что-то вроде плота или, может быть, сети какого-то вида ... ну, я не могу разобрать, что именно, но он быстро приближается к нам, так что мы узнаем через мгновение. Интересно, сможет ли он приземлиться и увезти всех нас отсюда на этой штуке, она определенно выглядит достаточно большой. Мы должны… ” И затем она сделала паузу, а затем воскликнула: “Что, черт возьми, это такое?”
  
  Официальные лица в Ситуационной комнате в изумлении смотрели, как оператор увеличивает изображение. Объект, подвешенный под вертолетом, был похож на man...no, то есть на фигуру человека, но он был похож на робота. “Что это, черт возьми, такое?” Воскликнул Чемберлен.
  
  “Понятия не имею, сэр”, - ответил Хэнратти. “Похоже, кто-то в защитном костюме, но я никогда раньше не видел ничего подобного. Это что-то вроде высокотехнологичного глубоководного водолазного костюма.”
  
  Роберт Чемберлен повернулся к солдату в парадной форме, стоящему позади него, спокойно стоящему в строевой стойке, пока действие разворачивалось в зале. Он был среднего роста и телосложения, и его пикселизированные камуфляжные комбинезоны были украшены всего несколькими значками — самыми заметными были крылья пилота вертолета, крылья мастера парашютизма, значок боевой пехоты и значок рейнджера, — но этот человек излучал неопределимую ауру власти, которая не позволяла никому в комнате смотреть на него или даже приближаться к нему, даже генералам с тремя и четырьмя звездами. “Сержант-майор, попросите кого-нибудь из Пентагона идентифицировать эту ... штуку, чем бы она ни была”.
  
  “Нет необходимости, сэр — я точно знаю, что это такое”, - ответил сержант-майор армейского командования Рэй Джефферсон. Голубоглазый, жилистый рейнджер внимательно посмотрел на монитор, затем кивнул. “Я не знал, что он готов к полю боя, но если это так, сэр, возможно, это единственное, что может спасти этих людей сейчас”.
  
  
  “Мы выходим на красную линию примерно через две минуты”, - сказал пилот "Чинука". “Извините, сэр, но мы должны вылетать как можно скорее”.
  
  “Ты слышишь, Джейсон?” Спросила Ариадна Вега на частоте их тактической связи. “Вертолет расплавится через несколько минут. Как у вас там дела?”
  
  Джейсон Рихтер увидел показания температуры и радиации на своем электронном визоре и не мог в это поверить. Температура снаружи превышала шестьдесят градусов по Цельсию, даже подвешенная на тросе в двадцати метрах под "Чинуком", но внутри композитной оболочки кибернетического пехотного устройства все еще оставались комфортные двадцать градусов по Цельсию. “Я чувствую себя нормально”, - ответил он. “Пока, кажется, все работает нормально. Высадите меня, и я приступлю к работе”. Вертолет замедлил ход и быстро снизился. Как только ноги Джейсона коснулись земли, он отсоединил кабель. “Все чисто. Убирайся отсюда, пока твой двигатель не заглох.”
  
  “Мы уходим отсюда, Джейсон”, - сказал Вега. “Удачи, чувак — она тебе понадобится”.
  
  Боже, подумал Джейсон, я что, спятил? На мне хитроумное устройство, которое почти не тестировалось, не говоря уже о готовности к воздействию ядерной среды. Как ни странно, Джейсону казалось, что он стоит голый, хотя его окружали сорок килограммов композитного материала и электроники. Он экспериментально пошевелил руками и ногами и обнаружил, что конечности удивительно легко двигать и контролировать. Пробежка не требовала усилий. Он увидел выживших на берегу озера, примерно в двух километрах от него, и начал набирать темп…
  
  ... прежде чем осознать, что он разогнался до пятидесяти километров в час и через несколько секунд стоял на краю Лебединого озера. Кристен Скай и ее фотограф стояли перед ним неподвижно — но фотограф не был настолько ошеломлен, чтобы прекратить съемку. Джейсон просканировал радиодиапазоны системы связи своего костюма и нашел FM-частоту ее беспроводного микрофона. “Вы меня слышите, мисс Скай?”
  
  “Кто это, черт возьми?” Спросила Скай. “Как ты можешь быть на этом канале?”
  
  “Меня зовут майор Джейсон Рихтер, армия США”.
  
  “Куда подевался ваш вертолет? Разве он не может вернуться и забрать кого-нибудь из людей?”
  
  “Жара повреждает его двигатель, как и ваш вертолет. Я здесь, чтобы вытащить вас ”.
  
  “Как, по-вашему, вы это сделаете — выведете нас по двое? Большинство из этих людей не могут этого сделать. Если они выйдут из воды, они умрут - и если мы останемся здесь еще надолго, мы умрем.” Джейсон огляделся, увидел школьный автобус, лежащий на боку, и подошел к нему. “Пусть ваш вертолет возвращается, - говорила она, - и протяните трос...”
  
  Джейсон просто наклонился, ухватился за край крыши автобуса, поднял его и оттолкнулся ногами. Автобус перевернулся на колеса, его рессоры дико подпрыгнули.
  
  “О ... мой ... Бог ...” Скай в полном изумлении наблюдала, как человек ... робот…что бы это ни было was...as он подошел к передней части автобуса, поднял его одной рукой и обошел вокруг, пока задняя часть автобуса не оказалась обращенной к озеру. Затем он начал толкать ... и менее чем через минуту столкнул заднюю часть автобуса в озеро.
  
  “Вперед, Кристен!” Крикнул Джейсон. “Немедленно поднимите их на борт!” Через несколько мгновений выжившие добрались по воде, и им помогли подняться на борт. Внутри автобуса было почти невыносимо жарко, но это была их последняя надежда. Кристен села за руль и после нескольких лихорадочных мгновений завела двигатель. Когда Рихтер отъехал от фронта, автобус выехал из озера. Кристен удалось проехать на нем по песку и траве, пока они не добрались до парк-роуд, прежде чем двигатель заглох, но к тому времени Джейсон уже мог с легкостью толкать автобус по дороге. С Кристен рулевой они добрались до шоссе, ведущего в город Байу-Виста, через несколько минут, а еще через пять минут достигли полицейского блокпоста за пределами зоны взрыва.
  
  Фотограф Кристен Скай запечатлела все это в прямом эфире для изумленных телезрителей по всему миру.
  
  
  Мужчины и женщины в Ситуационной комнате вскочили на ноги, ошеломленные полной тишиной, неподвижные, почти не способные дышать. Наконец, Роберт Чемберлен положил руки на стол для совещаний, как будто не мог иначе опереться. “Что ... мы ... только что ... увидели, сержант-майор?” - спросил он, опустив голову в абсолютном неверии. “Что, черт возьми, это за штука?”
  
  “Это называется CID, сэр — кибернетическое устройство пехоты”, - ответил Джефферсон. “Экспериментальная программа, запущенная армейской исследовательской лабораторией по трансформации пехоты BattleLab в Форт-Полк, Луизиана. Это армейская исследовательская программа, пытающаяся найти способы модернизировать боевого пехотинца.”
  
  “Я бы сказал, что они нашли это, не так ли, сержант-майор?” Недоверчиво спросил Чемберлен. “Что это? Там есть человек?”
  
  “Да, сэр. CID - это экзоскелет с гидравлическим приводом, окружающий полностью закрытую композитную защитную оболочку. Система полностью автономна. Солдат не носит его как доспехи, а ездит в нем верхом — компьютерный интерфейс преобразует движения его тела в электронные сигналы, которые управляют роботизированными конечностями. Как вы видели, сэр, это придает владельцу невероятную силу и скорость и защищает его от опасного окружения. ”
  
  Глаза Чемберлена метались по комнате, в то время как его мысли снова лихорадочно соображали. Наконец, он посмотрел на Джефферсона, когда в его голове сформировалась идея, и указал на своего помощника, его голос дрожал от волнения. “Я хочу провести брифинг по этому делу CID сегодня до закрытия бизнеса”, - сказал он, тяжело сглотнув, - “и я хочу, чтобы это ... эти доспехи, что бы это ни было, их владелец, а также мужчины и женщины, возглавляющие здесь исследовательскую программу, встретились со мной как можно скорее для демонстрации. Эта штука станет нашим новым оружием против террористов ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Джефферсон. Он снял телефонную трубку и отдал инструкции. Повесив трубку, он сказал: “Я полагаю, что программа все еще экспериментальная, сэр - я не думаю, что она готова к полному оперативному развертыванию”.
  
  “Этого не должно быть”, - сказал Чемберлен. “Черт возьми, всего одна или две из этих штуковин могут сделать все, что может сделать чертов грузовик с войсками! Я хочу знать об этом все, сержант—майор, и я хочу знать, как быстро мы сможем построить еще больше таких машин ”.
  
  
  Толпа зрителей и полицейских бурно зааплодировала, когда Кристен сняла шлем своего радиационного костюма, но аплодисменты и одобрительные возгласы стали оглушительными, когда робот принял странную позу, на его спине открылся люк, и Джейсон Рихтер выбрался из машины. Парамедики потянулись к Кристен, чтобы помочь ей сесть в ожидавшую их машину скорой помощи, но она оттолкнула их, быстро подошла к Джейсону, обвила руками его шею и поцеловала, долго и глубоко. Джейсону не оставалось ничего другого, как наслаждаться моментом — в конце концов, подумал он, подобные вещи обычно случаются не каждый день в армейской исследовательской лаборатории. Толпа зааплодировала еще громче.
  
  “Спасибо тебе, майор Джейсон Рихтер, армия Соединенных Штатов”, - сказала она между поцелуями. “Ты спас мне жизнь”. Она снова поцеловала его, затем взяла его лицо в ладони. “И ты даже симпатичный. Я никогда не забуду тебя, майор Джейсон Рихтер. Позвони мне. Пожалуйста”. Наконец, она позволила парамедикам оттащить себя и отвезти в машину скорой помощи.
  
  “Чувак, о, чувак, ты получил приз всей жизни — поцелуй в губы от самой Кристен Скай!” Крикнула Ариадна Вега, пробиваясь сквозь толпу. На ней был ее собственный костюм ядерной, биологической и химической защиты, и она сильно вспотела, но она была достаточно близко к эпицентру, чтобы не снимать костюм полностью, хотя ни на ком другом поблизости его не было. “Джейсон, дружище, ты был великолепен! CID отлично поработал!”
  
  Мгновение спустя их празднование было прервано двумя колоннами войск, каждая с пехотными винтовками, которые быстро подошли и окружили их. Джейсон отдал команду, и робот сложился в прямоугольную коробку неправильной формы, достаточно большую, чтобы ее могли нести он и Ари. Их отвели в кузов грузовика для перевозки войск, который был накрыт брезентом, как только они и сложенный робот оказались на борту.
  
  Мобильный телефон Ари запищал от множества ожидающих сообщений, и пока она их слушала, поступил еще один звонок. У нее едва ли был шанс сказать “Алло”, прежде чем она передала телефон Джейсону. “Похоже, босс взбешен”.
  
  “Ага”. Джейсон поднес трубку к губам, но не к уху, ожидая продолжения тирады. “Майор Рихтер слушает, сэр”.
  
  “Что, черт возьми, все это было?” - закричал подполковник Уэйн Фаррвуд достаточно громко, чтобы Ари услышал его без громкой связи. Фаррвуд был директором исследовательской лаборатории армии США по трансформации пехоты BattleLab, или ITB, в Форт-Полк, Луизиана, недалеко от Александрии. ITB, входящему в состав Объединенного центра подготовки к боевым действиям, было поручено разработать технологии следующего поколения для сухопутных войск армии США. “Кто дал вам разрешение доставить секретную систему вооружения в Хьюстон в разгар ядерной террористической атаки?”
  
  “Сэр, я...”
  
  “Не бери в голову, не бери в голову”, - перебил Фаррвуд. “Если из-за тебя нас обоих не посадили в тюрьму, ты, вероятно, станешь национальным героем. Грузовик, в котором вы находитесь, отвезет вас в аэропорт и посадит вас с Вегой на военный рейс. Советник по национальной безопасности хочет поговорить с нами в Вашингтоне. Возьмите с собой подразделение уголовного розыска. Мы отправляем один из хаммеров группы поддержки отдельным рейсом.”
  
  “В чем дело, сэр?”
  
  “Я не знаю, Рихтер”, - признался Фаррвуд. “Я просто надеюсь, что мы готовы к тому, что, черт возьми, они для нас задумали”.
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Тихий океан, в тридцати километрах к западу от моста Золотые ворота,
  
  Сан-Франциско, Калифорния
  
  На следующее утро
  
  Грузовое судно "Кинг Зосер" под флагом Гибралтара двигалось со скоростью пять узлов, которой едва хватало для поддержания рулевого хода, в неспокойном море высотой от трех до четырех метров, когда волны и ветер в сочетании делали палубы постоянно влажными, а матросов злыми. Большинство из них стояли у поручней правого борта, либо блевали, либо пытались это сделать, когда наконец подошел патрульный катер береговой охраны класса "Барракуда" "Стингрей".
  
  "Кинг Зосер" был грузовым судном водоизмещением в шесть тысяч тонн, тяжело груженным и очень низко сидевшим во вздымающейся воде. У него было два тридцатиметровых крана, каждый из которых мог сбрасывать до ста тонн груза на пятьдесят метров за борт, что делало его одним из немногих старых судов в открытом море, способных самостоятельно грузиться и разгружаться без специального берегового оборудования. Два дизеля мощностью девять тысяч лошадиных сил разгоняли его до двадцати узлов, хотя он редко развивал скорость больше пятнадцати. Его корабельный состав составлял около пятидесяти человек, и он мог оставаться в море до трех недель.
  
  "Стингрей" спустил с кормовой аппарели большой быстроходный корабль перехвата с тремя инспекционными группами по два человека, четырьмя офицерами безопасности, командиром подразделения и сотрудником архива, а также тремя К-9, которые будут сопровождать инспекционные группы. На лодке-перехватчике спереди был установлен пулемет 50-го калибра, а рядом с рулевым находился еще один сотрудник береговой охраны с винтовкой М-16. Оказавшись у трапа со стальными перекладинами по правому борту грузового судна, абордажная группа привязала якорь и начала подниматься по трапу вверх по серому массивному корпусу судна. К-9 запрыгнули в большие брезентовые рюкзаки, и их подняли по трапу на палубу.
  
  Лейтенант береговой охраны первым поднялся по трапу. Он официально кивнул подошедшему человеку. Капитан "Короля Зосера" резко отсалютовал двумя пальцами правой руки. “Вы либо очень храбры, либо очень безрассудны, - громко сказал мужчина, чтобы его было слышно сквозь завывания ветра, “ чтобы подняться на борт такого судна в таком бурном море. Вам бы лучше посоветовали подождать, пока мы не доберемся до гавани. ”
  
  “Лейтенант Мэтью Уилсон, старший офицер патрульного судна береговой охраны ”Стингрей"", - ответил офицер, отвечая на приветствие капитана. “Действовать в таких морских условиях для нас рутинно, сэр”.
  
  “Это так?” Капитан фыркнул. “Я Юсуф Джемичи, капитан этого судна. Я надеюсь, это не займет много времени. Мне нужно придерживаться графика, и я нахожусь в море более двух недель.”
  
  “Я проверил вашу декларацию, поданную правительству США”, - сказал Уилсон. “Все в порядке, так что это всего лишь обычная предварительная проверка. Мой штаб уведомил начальника порта в Ричмонде, что вы задержитесь для плановой проверки. Ваша койка будет ждать вас, когда вы прибудете. Мы постараемся не задерживать вас слишком долго, сэр. ”
  
  Джемичи снова фыркнул, очевидно, давая понять, что он не верит тому, что ему говорят. “Очень хорошо. Вы можете продолжать”.
  
  “У меня есть одиннадцать членов экипажа и три собаки для проведения нашей проверки”, - продолжил Уилсон. “Нам требуется доступ ко всем помещениям, койкам и трюмам. Я прошу одного члена экипажа сопровождать мои поисковые группы, чтобы ускорить передвижение по вашему судну. Все члены экипажа, которых мы обнаружим на нижних палубах, которые не находятся на требуемых местах службы, будут задержаны моими поисковыми группами и могут быть помещены под арест. Вы понимаете, сэр? ”
  
  “Новые задержки”, - прорычал Джемичи. Уилсон выглядел так, словно ожидал спора; мастер счел за лучшее сменить тон. “Да, я понимаю”.
  
  “Это старший старшина Ральф Стедман, мой унтер-офицер, отвечающий за это подразделение”, - сказал Уилсон, указывая себе за спину, не отрывая глаз от капитана, теперь его голос звучал немного более авторитетно. “Если у вас есть какие-либо конкретные вопросы по поводу этого поиска, вы можете задать их ему в любое время”.
  
  Джемичи оглядел CPO и решил, что не хочет выставлять этого человека с плохой стороны. Стедман ничего не сказал и не поздоровался, очевидно, не в дипломатическом настроении. Он носил М-16 на плечевой перевязи и пистолет на боку, а под оранжевым спасательным жилетом был надет пуленепробиваемый жилет — очевидно, Уилсон был хорошим парнем, Стедман - плохим. Остальные поисковые группы были также хорошо вооружены и экипированы, с суровыми, решительными, деловыми лицами. Недавнее нападение в Хьюстоне, очевидно, изменило отношение многих к обеспечению безопасности на родине.
  
  “У меня нет вопросов”, - сказал шкипер. “Моя команда будет сотрудничать любым возможным способом”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Уилсон. “Если вы можете отвести меня на мостик, сэр, я хотел бы ознакомиться с вашими бортовыми журналами, затем встретиться с экипажем, чтобы проверить их документы и решить любые иммиграционные вопросы”.
  
  “Я понимаю. Буюрунуз”. Джемичи воспользовался рацией и поручил нескольким людям отвести поисковые группы туда, куда они хотели отправиться. Когда они рассредоточились, Джемичи заметил, что береговая охрана активировала маленькие черные коробочки, прикрепленные к их спасательным жилетам. “Что это за устройства, лейтенант?”
  
  “Детекторы радиации, сэр”, - ответил Уилсон.
  
  “Ах. Нападение на ваш портовый город Хьюстон, штат Техас. Ужасно. Ужасно ”. Он сплюнул за борт, стараясь делать это по ветру. “Такие безумные террористы причиняют всем боль без оглядки. Я проклинаю их всех”. Уилсон ничего не сказал, но активировал свое собственное устройство обнаружения. “Я был в море много дней”, - напомнил он Уилсону.
  
  “Мы не выделяем вас по какой-либо конкретной причине, сэр”, - сказал Уилсон. “Все суда, заходящие в крупные порты США, будут проверяться несколько раз, прежде чем им разрешат выгрузить свой груз; любые суда, уже находящиеся в порту, также будут проверяться”.
  
  “Evet, anliyorum,” Gemici said, sniffing. “Я понимаю”.
  
  Старший старшина Стедман спустился на главную палубу, чтобы связаться с поисковой командой, которая осматривала сотни тонн стальных труб и массивные, размером с дом, нефтепромысловые насосы, прикрепленные цепью к палубе. Поинтересовавшись их прогрессом, Стедман сам проверил несколько статей на deck. Прямые детали были открыты и их было легко осмотреть, но угловые трубы и фланцы насоса были закрыты стальными защитными колпачками, закрепленными на месте болтами, а болты и гайки были опечатаны местными таможенниками пронумерованными стальными проволоками и свинцовыми пломбами, которые проходили через болты, что не позволяло снять гайки незамеченными. На нефтепроводе с более чем пятьюдесятью болтами Стедман проверил каждый третий или четвертый болт, чтобы сэкономить время, проверив пломбу на наличие надлежащего регистрационного номера и осторожно потянув за проволоку, чтобы убедиться, что она не сломана.
  
  После сообщения о том, что проверка на верхней палубе почти завершена, Стэдман спустился на нижнюю палубу, чтобы проверить другие свои инспекционные группы. Эти проверки были более сухими и теплыми, но не легче. Обычная процедура состояла в том, чтобы медленно ходить взад и вперед по коридорам, заходя и осматривая каждую третью или четвертую каюту, складское помещение или койку, а также любые другие подозрительно выглядящие помещения, такие как морозильные камеры, зоны хранения легковоспламеняющихся жидкостей и подвесные потолки. Каждая инспекционная группа береговой охраны ежедневно получала информацию о последних разведданных и результатах недавних поисков, которые обычно давали подсказки к районам, на которых следует сосредоточить поиски: иногда выявлялись закономерности, такие как использование вышедшего из строя оборудования, “неисправных” двигателей или помещений с большим количеством едких химических веществ, чтобы сбить собаку со следа. Поисковики были обучены смотреть как вверх, так и вниз; они также узнали, что предметы прячутся на виду так же часто, как и в самых неприятных, темных, вонючих, неприкасаемых местах.
  
  Как главный старшина и старший рядовой в инспекционной группе, Стедман пытался показать свою поддержку своим людям, выбирая самые шумные, вонючие и отвратительные места для проведения собственной инспекции, что обычно означало помещения для движителей и рулевого управления. Но после двадцати минут тщательных поисков больше ничего не обнаружилось. Стедман осмотрел некоторое противопожарное снаряжение, которое, по его мнению, выглядело странно — термостойкие перчатки от пальцев до плеч, респиратор с капюшоном, теплозащитный плащ и толстые термостойкие ботинки, все это находилось в новом шкафчике, расположенном за пределами машинного отделения. Все это было довольно ново и довольно высокотехнологично для этого корабля; только у одного человека, помощника механика, был ключ — опять же необычно, поскольку каждому вахтенному было важно иметь этот ключ на случай чрезвычайной ситуации. Стедман сделал мысленную пометку и двинулся дальше.
  
  “Получено очередное сообщение о погоде с корабля — порывы ветра превышают пятьдесят узлов”, - сообщил Уилсон по радио Стедману после того, как доложил, что обыск машинного отделения завершен. “Если у вас нет чего-то особенного, давайте закругляться, пока мы не застряли на этом плохом мальчике”.
  
  “Копия”. Почти пришло время заканчивать поиски — но не раньше, чем он в последний раз попробует разворошить кое-какое дерьмо.
  
  Во время этой проверки в каждом машинном отделении должен был находиться только один вахтенный и один смазчик, но, войдя в машинное отделение по левому борту, Стедман обнаружил третьего члена экипажа, который слушал плеер и курил дурно пахнущую самокрутку, снимая какие-то показания с электрической панели. Без всякого предупреждения Стедман прижал мужчину лицом к панели. “Не двигаться!” - приказал он, надевая на него пластиковые наручники. Мужчина собирался сопротивляться, но быстро одумался и не оказал сопротивления.
  
  Стедман привел подозреваемого на мостик, все еще в наручниках, и его документы были вручены Уилсону. “Вы говорите по-английски?” Спросил Уилсон.
  
  “Да”.
  
  Он внимательно посмотрел мужчине в глаза, затем спросил его: “Имя?”
  
  “Борошев. Геннадий Владомирович”.
  
  Уилсон изучил документы этого человека, затем повернулся к шкиперу. “Большая часть вашей команды - турки и египтяне, но этот человек - русский”.
  
  “У нас есть члены экипажа со всего мира”.
  
  “Мы попросили, чтобы во время проверки в каждом помещении оставалось только по два члена экипажа. Почему этот человек не подчинился приказу?”
  
  “Я не знаю. Возможно, он думал, что он тот, кто должен остаться”.
  
  Лицо Уилсона оставалось каменным, и его взгляд остановился сначала на Борошеве, затем на Джемичи. Оба мужчины оставались бесстрастными. Уилсон передал по радио запрос на проверку записей Борошева. Как и у большинства других членов экипажа, его паспорт и удостоверение моряка были в ужасном состоянии, их было трудно прочесть и они сильно потрепались. “Шкипер, вы знаете, что в Соединенных Штатах действуют правила относительно состояния официальных документов”, - сказал он. “Эти бумаги практически нечитабельны. Любые документы, находящиеся в таком плохом состоянии, должны быть заменены до того, как этим лицам будет разрешен отпуск на берег. ”
  
  “Мои люди профессионалы, сэр”, - сказал Джемичи. “Они знают правила, и если они не будут им следовать, им придется отвечать за последствия”. Он погрозил пальцем Борошеву. “Отпуск на берег для вас не утвержден до тех пор, пока не поступят подходящие документы на замену, которых, вероятно, не будет в этой поездке”. Борошев ничего не сказал, но склонил голову, пристыженный тем, что его отругали в присутствии американца.
  
  “Мы запросим замену комплекта через консульство в Сан-Франциско — возможно, у них есть временные документы, ожидающие вас в порту Виктории”, - предложил Уилсон.
  
  “Бремертон”, - поправил его Джемичи.
  
  Уилсон демонстративно проверял декларацию, но Джемичи был уверен, что он знает свое расписание наизусть. “Да, сэр. Бремертон”, - сказал Уилсон. Он держался очень близко к Борошеву, направляя свой детектор радиации прямо в лицо парню, пока сканировал как можно большую часть его тела. Парень был слишком смущен, чтобы выглядеть нервным. Уилсон демонстративно внимательно вглядывался в глаза мужчины. “Зрачки этого человека выглядят расширенными — довольно необычно для человека, который находился на нижней палубе, а затем снаружи. “Ты принимаешь наркотики, Геннадий?” Он сделал знаковое движение двумя пальцами, поднеся их к поджатым губам. “Тебе нравится травка, Геннадий?”
  
  “Нет, сэр”. На его лбу выступили капельки пота. “Меня... укачивает. Очень укачивает”.
  
  “Морская болезнь, да?” Он уставился на пот, выступивший у него на лбу, затем уставился на Джемичи. “Вы одобряете, что члены вашей команды используют марихуану от морской болезни, шкипер?”
  
  “Мои люди - профессионалы, лейтенант”, - повторил Джемичи. “Находясь на этом корабле, они несут ответственность перед своим капитаном, другими членами экипажа, своим кораблем, своим грузом и самими собой, именно в таком порядке. Пока они выполняют свою работу, я не задаю вопросов”.
  
  “Что вы делаете на своем корабле - это ваше дело, капитан, ” сказал Уилсон, “ но если какие-либо наркотики покинут судно, пока вы находитесь в американском порту, вам может грозить конфискация вашего судна и его груза”. После того, как от the Stingray пришло сообщение о негативном списке наблюдения, Уилсон разрезал пластиковые наручники Борошева складным ножом. “Слово мудрецу”.
  
  “Да, сэр. Я позабочусь об этом”.
  
  Некоторое время спустя Стедман радировал Уилсону, что они закончили осмотр судна, проверили и верифицировали экипаж, и инспекционная группа собралась на палубе в ожидании приказов. Уилсон приказал им начинать посадку в лодку перехвата, чтобы вернуться на "Стингрей", затем протянул руку шкиперу. “Большое вам спасибо за сотрудничество, сэр”, - сказал он Джемичи. “Я надеюсь, что остальная часть вашего путешествия пройдет безопасно и успешно”.
  
  Шкипер фыркнул, но все равно пожал руку. “Будьте осторожны, возвращаясь на своей маленькой лодке на патрульное судно, лейтенант”, - сказал он с зубастой улыбкой. “Gunaydin. Хорошего дня.” Уилсон кивнул, отдал честь и последним спустился по трапу. С немалыми трудностями быстроходный корабль перехвата отделился от грузового судна и, наконец, встретился с патрульным катером; через очень короткое время судно береговой охраны направилось обратно к берегу.
  
  Суть в том, думал Джемичи, спускаясь обратно на главную палубу в сопровождении молчаливо следовавшего за ним Борошева, что ни одно правительственное учреждение просто не могло обыскать каждый квадратный сантиметр корабля длиной более трехсот метров и весом более шести тысяч тонн. Основные пункты любой проверки — декларация, журналы, экипаж, груз и визуальный осмотр — можно было предвидеть и легко обработать. Все остальное, что произошло, было чистой случайностью. Но шансы были на стороне контрабандистов, а не инспекторов. Если они не поставят этот корабль в сухой док и не разрежут его на части факелами, плюс не опустошат все контейнеры и не вскроют каждый груз размером больше чемодана, любой опытный контрабандист сможет спрятать в нем тысячи килограммов чего угодно — или сотни людей.
  
  Показательный пример: Шкафчик с цепями на носу "Короля Зосера". На большинстве судов цепной шкафчик и якорные механические помещения находились в самой передней части носа; во время осмотра было просто открыть дверцу, увидеть тонны цепи и огромные электрические лебедки и двигаться дальше. Они даже соорудили фальшивые стены, чтобы казалось, что корпус имеет наклон, как и ожидалось. Но перед шкафчиком с цепями был еще один отсек, доступный только через фальшивые стены, который был даже больше, чем шкаф с цепями.
  
  Джемичи выглядел настолько безумным, что готов был грызть ногти, когда они подошли к шкафчику с цепями. Борошев залечивал ссадины на запястьях от наручников и выглядел таким же шатким и ошеломленным, как всегда. “Ты тупой осел!” - крикнул ему капитан по-русски. “Разве вы не слышали объявление о том, что приближается американская береговая охрана и готовится взять нас на абордаж? Вы могли бы ...”
  
  В мгновение ока левая рука Борошева взметнулась и влепила Джемичи пощечину, достаточно сильную, чтобы заставить капитана отшатнуться назад. “Не смей так разговаривать со мной, ты, старый ослиный ублюдок!” - прорычал он. “Может, ты и капитан этой посудины, но ты не мой командир!”
  
  Капитан вытер кровь со своего рта. “Ты думаешь, что курение наркотиков прямо перед входом в американские воды было хорошей идеей, Борошев?” Русский не ответил. Вместо этого он постучал по стальной переборке в задней части шкафчика с цепями кодовым нажатием, и мгновение спустя стена начала двигаться.
  
  “Чертовски вовремя!” - сказал солдат внутри по-русски, опуская дробовик. “Там ужасно холодно!”
  
  “Заткнись и иди проверь насосы и самый верхний патрубок сброса давления на палубе — они открыли оба для осмотра”, - сказал Борошев. “Просканируй на наличие подслушивающих устройств”. Мужчина кивнул и поспешил прочь. Борошев отдал еще несколько приказов, и один за другим девятнадцать человек, спрятанных в ложной комнате внутри цепного шкафчика, вышли наружу.
  
  “У них были детекторы радиации, у каждого из них”, - сказал Джемичи. “Что, черт возьми, у нас с собой? Что в этих насосах?”
  
  “Ваша задача - доставить нас и наше оборудование в Ричмонд, а не задавать вопросы”, - сказал Борошев. “Мы все использовали высочайший уровень безопасности. Поверьте мне, чем меньше вы знаете, тем лучше.”
  
  Джемичи выглядел скептически. “Скажи мне, Борошев. Я никому не скажу. Наркотики? Оружие? Деньги? Если американцы вернутся, я должен ...”
  
  “Я сказал, никаких вопросов. Не беспокойтесь о проклятых американцах. Они ушли, не так ли?”
  
  “Вы думаете, они попытались бы арестовать нас всех, если бы что-то нашли? Они бы сошли с корабля, подняли по тревоге весь военно-морской флот США и окружили нас ”.
  
  Борошев поколебался, опасливо облизывая губы, но в конце концов пожал плечами. “Ну, было бы дерьмово проделать весь этот путь и быть пойманным в пределах видимости нашей цели, - сказал он, - но так оно и есть. Но я говорю вам, у нас все в порядке. Пока мы находим любые "жучки ", которые они могли установить, и остаемся начеку для наблюдения с воздуха в любое время, когда находимся на палубе, все будет в порядке ”.
  
  “Они нашли и твой личный шкафчик. Они заставили помощника инженера открыть его”.
  
  “Они ничего не взяли, не так ли?” Борошев покачал головой. “Понимаете? Если бы они нашли что-то критическое, они бы захватили этот корабль, я уверен в этом. Ты слишком много беспокоишься, старая курица. Американцы не дураки: после взрыва в Хьюстоне они приведены в полную боевую готовность. Мы можем ожидать, что их охрана будет ужесточаться по мере приближения к порту, но если мы будем сохранять хладнокровие, все будет в порядке. Когда мы выберемся из этой бурной воды? ”
  
  “Мы будем в водах США примерно через два часа”, - ответил Джемичи. “Мы возьмем на себя управление пилотом, входящим в бухту, вероятно, придется пройти еще одну проверку — мы должны быть в бухте Сан-Пабло через три-четыре часа. Они заставят нас бросить якорь в бухте на ночь, а затем нам разрешат причалить где-нибудь на следующий день. Мы должны пройти таможню через пару часов после этого, а затем начать разгрузку груза ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Борошев. “Мы проверим, нет ли жучков, но я говорю вам, у нас все в порядке. Хорошая работа”.
  
  Джемичи был обеспокоен, но, в конце концов, ему было все равно. Его работой было доставить посылку на причал в Ричмонде, Калифорния; работой Борошева было доставить ее по назначению, где бы оно ни находилось. Когда насосы и все, что в них находилось, попадало на платформы трейлеров, а мужчины ступали на причал, деньги поступали на банковский счет Джемичи на Каймановых островах. Тогда Борошев был предоставлен сам себе.
  
  “Давай выбираться отсюда, черт возьми, я замерзаю”, - сказал Борошев, похлопывая Джемичи по плечу. “Еще несколько дней, и с тобой будет покончено. Затем мы отправимся обратно в Александрию, или Дамаск, или в любое другое теплое место.”
  
  Джемичи кивнул и вышел из камеры хранения с цепями. Борошев последовал за ним, но остановился и схватил за руку одного из своих людей, который ждал неподалеку. “Все эти радиационные экраны были на месте, не так ли?” спросил он по-русски.
  
  “Да, сэр”, - ответил солдат. “Мы тщательно проверили показания на предмет утечки. Они в безопасности”.
  
  Борошев кивнул, молча надеясь, что это правда. “Очень хорошо. Продолжайте”.
  
  Американцам становилось все труднее и труднее проникать за их границы, думал Борошев, поднимаясь наверх, чтобы присоединиться к капитану, но они предвидели это и были готовы. В тот день они прошли свое первое испытание — по крайней мере, так казалось. Им предстояло пройти еще несколько испытаний, но они были намного ближе к своей конечной цели.
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  На следующее утро
  
  Роберт Чемберлен вошел в Овальный кабинет с единственной папкой в руке. Президент сидел за своим столом, а его глава администрации Виктория Коллинз заглядывала ему через плечо. “В чем дело, Роберт?” спросил президент. Он увидел папку, которую Чемберлен держал в руке. “Прокомментируйте речь?”
  
  “Господин президент, вы действительно это хотите сказать?” Недоверчиво спросил Чемберлен. “Эта часть о том, чтобы просить людей продолжать жить своей жизнью?”
  
  Виктория Коллинз удивленно моргнула. Коллинз была бывшей звездой легкой атлетики колледжа, генеральным директором Fortune 500 и сенатором штата Иллинойс на второй срок. Будучи первой женщиной, когда-либо занимавшей пост главы администрации, она чувствовала себя очень комфортно в бурном мире политики и побывала во множестве стрессовых ситуаций за свою новаторскую карьеру; ее президентские устремления были хорошо известны всей стране. “Что именно ты посоветуешь нам сказать американскому народу, Роберт — бежать и прятаться в своих домах, потому что мы не можем справиться с ситуацией?”
  
  “С точностью до наоборот — я думаю, мы должны призвать американский народ предложить свои услуги и помощь в это кризисное время”, - ответил Чемберлен. “Я думаю, мы должны сказать им, что они должны сделать шаг вперед и сделать все возможное, чтобы помочь своей стране и своим соседям пережить этот кризис”.
  
  “Что?” Закричал Коллинз. “Чего вы от них ожидаете — взять винтовку и отправиться охотиться на террористов у себя на задворках?”
  
  “Я бы хотел, чтобы все вышедшие на пенсию государственные служащие вернулись на свои старые рабочие места и вызвались помогать добровольно”, - предложил Чемберлен. “В ближайшие месяцы нам понадобятся тысячи новых проверок безопасности, досмотрщиков багажа, досмотрщиков записей, инструкторов и бесчисленное множество других работ, а у нас просто нет рабочей силы или денег, чтобы нанять и обучить новый персонал. Бюджет и так зашкаливает, а наши нынешние сотрудники уже перегружены работой. Нам нужна помощь, и лучшее решение - обратиться за помощью к добровольцам ”.
  
  “Это безумие, Роберт!” Парировал Коллинз. “Они подумают, что мы вышли из-под контроля. А кто будет переучивать отставных парней?”
  
  “Конечно, это сделают нынешние тренеры”, - ответил Чемберлен. “Это будет скорее переаттестация, чем полноценная программа начальной подготовки, поскольку они уже знают свое дело. Они будут...”
  
  “И вы ожидаете, что эти люди добровольно пойдут на это?” Спросил Коллинз. “Зачем им это? Они проработали двадцать или тридцать лет на своей работе, у них хорошая пенсия, комфортный выход на пенсию ... вы думаете, они откликнутся на призыв оставить свою комфортную жизнь и вернуться на эту работу бесплатно?”
  
  “Я думаю, что они сделают это с энтузиазмом и в большом количестве, если мы их попросим”, — сказал Чемберлен. “Господин Президент, вот почему эта речь так важна. После 11 сентября послание звучало так: ‘Не паникуйте, будьте бдительны, но продолжайте жить своей обычной жизнью, потому что в противном случае победят террористы ’. Это было хорошее настроение, но это было неправильное послание. Последнее, чего мы хотим, - это чтобы американцы жили своей жизнью, как будто ничего не произошло ”.
  
  “Вы провоцируете панику, замешательство, хаос и огромную негативную реакцию против этой администрации, Чемберлен ...”
  
  “Ничто не сравнится с паникой и замешательством, которые были бы, мисс Коллинз, если бы мы ничего не предприняли и в Штатах произошел еще один ядерный теракт”, - сказал Чемберлен. “Послушайте, все просто: нам нужна помощь, но мы не можем позволить себе нанять полмиллиона новых государственных служащих. Прямо сейчас мы проверяем десять процентов контейнерных грузов, поступающих в наши порты. Что, если Конгресс прикажет нам проверить хотя бы пятьдесят процентов? Для этого потребуется по меньшей мере в пять раз больше людей, чем у нас есть сейчас! Кто будет проверять биографию всех этих людей? Кто будет их обучать? Кто будет тренировать тренеров или проверять шашки?”
  
  “Но вы предлагаете, чтобы это сделали добровольцы?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Чемберлен. “Эти отставные и бывшие государственные служащие, военнослужащие, учителя и эксперты знают свое дело. Затем мы можем провести повторный отбор, пройти повторную сертификацию и позволить им выполнять свою старую работу, когда они захотят. Мы получаем новый пул помощников за очень небольшую дополнительную плату.
  
  “Но что более важно, мы сообщаем американскому народу, что мы находимся в состоянии войны”, - продолжил он. “Призывы людей жить своей жизнью, как будто ничего не произошло, не передают ощущения опасности или срочности, которые нам нужны, если мы хотим в конечном итоге объявить войну ...”
  
  “Вы, очевидно, не получили мою докладную записку”, - сказал Коллинз. “Штатные адвокаты Белого дома, Госдепартамента, министерства юстиции и обороны рекомендуют президенту не обращаться в Конгресс с просьбой об объявлении войны терроризму. Для этого нет ни юридического, ни исторического прецедента, и это было бы слишком непопулярно и политически опасно ...”
  
  “Я прочитал докладную записку, Вики, и она отвратительна”, - отрезал Чемберлен. “Она неполная и основана только на мнении, а не на твердых доказательствах или фактических исследованиях. Политический ущерб здесь уже был нанесен, когда террористы напали на Кингман-Сити, и мы были совершенно не готовы и не знали о заговоре — сейчас самое время для президента сделать шаг вперед и продолжить наступательную, ориентированную на будущее, агрессивную программу по пресечению будущих нападений. Я понимаю, что может потребоваться время и некоторые убеждения, чтобы заручиться поддержкой руководства конгресса ... ”
  
  “Немного убедительно’? Руководство считает, что мы были бы сумасшедшими, если бы попробовали это, и никто ни за что не поддержит это ”, - вставил Коллинз. “Я говорил об этом неофициально и не для протокола, и нет никакого шанса, что это когда-нибудь взлетит ...”
  
  “Ты можешь быть здесь еще более негативным и расплывчатым, Коллинз?” Сердито спросил Чемберлен. “Президент поручил сотрудникам заложить основу для объявления войны терроризму. Вы не должны просить ‘миленького, пожалуйста" и пускать пробные шары — вы должны выполнять директивы президента. Эта речь никак не способствует продвижению повестки дня президента ”.
  
  Коллинз шагнула вперед и собиралась сразиться с Чемберленом лицом к лицу, но президент тронул ее за руку, останавливая. “Так что ты предлагаешь, Роберт?” спросил он.
  
  Чемберлен передал ему папку. “Я переработал вашу речь, включив в нее свои рекомендации”, - сказал он. “Эта речь должна быть призывом к действию, а не колыбельной ‘Ни о чем не беспокойся’. Речь предписывает министерствам юстиции, обороны, внутренней безопасности и штату обратиться с призывом ко всем бывшим сотрудникам и подрядчикам добровольно помогать наращивать операции, а также предписывает всем агентствам сделать переподготовку и повторную сертификацию этих добровольцев главным приоритетом. Нам необходимо как минимум тридцатипроцентное повсеместное увеличение численности персонала в ближайшие шесть месяцев, чтобы помочь в обеспечении безопасности границ, досмотре, проверке биографических данных, досье, наблюдении, инспекциях, службах поддержки и администрирования ... ”
  
  “Это пять процентов в месяц!” - воскликнул Коллинз. “Это невозможно!”
  
  “Это может и это должно быть ради нашей нации”, - сказал Чемберлен. “Если мы не наберем добровольцев, нам следует подумать о призыве граждан для этого — не призыве граждан идти в армию, а призыве их служить своей стране, помогая в войне с террором. Выпускники средней школы и все желающие в возрасте от восемнадцати до тридцати лет должны будут отработать по крайней мере один год на оплачиваемой государственной работе в выбранной ими области, а затем должны будут работать не менее четырех недель в год до достижения шестидесятилетнего возраста ... ”
  
  “Откуда вообще взялась эта идея, Чемберлен?” Коллинз возразил.
  
  “Израиль осуществляет подобную программу десятилетиями, и она весьма успешна”, - сказал Чемберлен. “Соединенные Штаты могут оказаться в осаде, как Израиль, если мы не будем действовать.
  
  “Я предлагаю прямо сейчас программу волонтерства, но я также предлагаю расширить программу волонтерства, чтобы мы могли увеличить нашу численность на сто процентов в течение следующих пятнадцати-двадцати четырех месяцев”, - продолжил Чемберлен. “Я предлагаю предложить добровольцам стимулы, подобные Americorps или G.I. Bill: кредиты по программам ипотечного кредитования, скидки на обучение, дисконтные карты Medicare, возможности профессионального обучения, налоговые вычеты на расходы добровольцев, даже снижение налогов, если это необходимо.
  
  “Я также предлагаю вернуть домой всех без исключения солдат резервных сил после службы за границей и направить их на выполнение задач по обеспечению внутренней безопасности”, - сказал Чемберлен. “Национальная гвардия и резервы всегда предназначались для того, чтобы помогать защищать американский народ на американской земле, а не помогать действующим войскам воевать за границей. Мы должны увеличить денежное довольствие военнослужащих резерва и усилить законы, защищающие их гражданские рабочие места, пока они находятся в резерве, даже если это означает, что правительство выплачивает им зарплату за потерянные рабочие места ”.
  
  “Это безумие, господин президент!” Сказала Коллинз, прочитав свой экземпляр проекта. “Ничто из этого не укомплектовано. Мы не сможем ответить на самые элементарные вопросы — сколько это будет стоить, кто будет принят, кому будет отказано, кто будет курировать программу и миллион других вопросов! Legal даже не была предупреждена о том, что вы собираетесь рекомендовать что-либо из этого. Мы не собираемся возбуждать СМИ и американский народ этой идеей, а затем выяснять, что она незаконна или конституционна. Вы не можете ожидать, что президент выступит с речью по этому поводу сегодня вечером, не проведя сначала работу с персоналом! ”
  
  “Господин президент, я уже поручил своим сотрудникам провести базовое юридическое исследование”, - сказал Чемберлен. “Они представят мне свои результаты сегодня днем, у них будет достаточно времени, чтобы проинформировать вас перед вашим выступлением перед американским народом в девять часов вечера. Пока нет ничего, чего мы не могли бы затронуть. Статус добровольцев и призывников на профсоюзной или гражданской службе является первостепенной заботой, но это не преграда. Вики слишком остро реагирует и, как обычно, склоняется к крайней осторожности, а это именно то, что нам сейчас не нужно. Что нам нужно, так это смелые, решительные действия ”.
  
  Президент посмотрел на Коллинз, которая молча читала отредактированную речь, качая головой с мрачным выражением лица. “Виктория?”
  
  “Я даже не могу начать перечислять пробелы в этом предложении, господин президент”, - ответила она. “Кто возьмет на себя юридическую ответственность за волонтеров? Как мы включим эту программу в бюджеты департаментов? Как мы решаем вопросы информационной и оперативной безопасности ...?”
  
  “Это все уловки, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Это детали. Мои сотрудники пока не обнаружили никаких серьезных сбоев в идее. Как только департамент и сотрудники конгресса возьмутся за это дело, я уверен, они обнаружат проблемы, но я также уверен, что не будет ничего, что нельзя было бы решить. Что еще более важно, сэр, это показывает, что вы делаете что-то позитивное и проактивное. Экстремальные времена требуют экстремальных мер ”.
  
  Президент закончил читать речь, подумал над ней несколько мгновений, затем кивнул. “Виктория, передайте это в Отдел коммуникаций, пусть они доработают его и разошлют среди сотрудников. Я хочу, чтобы комментарии и изменения были отправлены сегодня к четырем часам дня. ”
  
  “Вы хотите, чтобы пресса и Конгресс пронюхали?”
  
  “Да”, - немедленно ответил президент. “Чем больше глаз посмотрит на это предложение, тем лучше. Возможно, как можно больше людей поддержат эту идею — это сэкономит нашим сотрудникам массу работы”.
  
  “Вы хотите, чтобы эта идея исходила из Белого дома или офиса советника по национальной безопасности?” Спросил Коллинз. “Поскольку у вас не было времени подумать об этом, возможно, было бы лучше сначала отдать должное за это предложение мистеру Чемберлену”.
  
  “Его офис и мой - это одно и то же”, - сказал президент. “Я отдаю должное, но беру на себя ответственность за предложение. Это хорошая идея, Роберт. Спасибо”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал Чемберлен.
  
  “В следующий раз постарайся предупредить нас заранее, но из-за кризиса в Кингман Сити все в бегах”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  Коллинз бросила на Чемберлен злобный взгляд, покидая Овальный кабинет. Президент еще раз перечитал отредактированную речь, затем прокомментировал: “Я вижу, вы запланировали себе посмотреть какую-то демонстрацию на военно-воздушной базе Эндрюс. Над чем еще вы работаете, Роберт?”
  
  “Демонстрация технологии пилотируемого роботизированного экзоскелета, который сегодня утром проводил операцию по спасению людей в Кингман-Сити на базе ВВС Эндрюс”, - ответил Чемберлен. “Я собираюсь предложить, чтобы мы создали подразделение из этих штуковин и использовали их для охоты на террористов”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Я также собираюсь предложить, чтобы мы создали совместную оперативную группу — военные и ФБР, работающие вместе, чтобы выслеживать террористов”, - продолжил Чемберлен. “Я хочу, чтобы эта оперативная группа обладала мобильностью и смертоносностью подразделения специальных операций, ударной мощью экспедиционного подразделения морской пехоты, а также юридическими и следственными возможностями ФБР; она должна быть способна действовать по всему миру”.
  
  “Вы не верите в то, что нужно мыслить скромно или достигать консенсуса со своими коллегами-советниками, не так ли, Роберт?” президент прокомментировал это со смешком. “Хорошо, вы уполномочены создать такую оперативную группу в соответствии с полномочиями Совета национальной безопасности и дискреционным бюджетом. Не заставляйте их ничего предпринимать без моего письменного разрешения — они могут формироваться, организовываться и тренироваться вместе, но пока они ничего не могут сделать в полевых условиях. Вам предстоит тяжелая битва за идею этой волонтерской программы и еще большая война за территорию из-за идеи совместной военно-гражданской оперативной группы. Но если кто-то и может добиться одобрения этих программ, так это ты ”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”.
  
  “Кого вы собираетесь предложить возглавить эту объединенную оперативную группу?”
  
  “Мой помощник, командующий армией сержант-майор Рэймонд Джефферсон”.
  
  “Не офицер?”
  
  “Джефферсон - лучший из лучших в области специальных операций на местах, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Он почти двадцать лет руководил командами рейнджеров и Дельта Форс в миссиях по всему миру. Он крутой, у него большой опыт спецопераций, и ему не терпится уехать из Вашингтона и вернуться в реальный мир ”.
  
  “Кто будет командовать?”
  
  “Я выбрал агента разведки из ФБР и подумал о том, чтобы использовать офицера, разработавшего это хитроумное устройство с пилотируемым роботом, в качестве кокомандира. Я встречусь с ними обоими сегодня утром на демонстрации ”.
  
  “Объединение ФБР и вооруженных сил подобным образом будет похоже на смешивание бензина и воздуха: сделай это правильно, и получится лошадиная сила; сделай это неправильно, и это ...”
  
  “Создает большой взрыв. Я знаю, сэр”, - сказал Чемберлен. “Я заставлю это сработать”.
  
  “Держи меня в курсе, Роберт. И спасибо за тяжелую работу”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”.
  
  Как раз перед тем, как он подошел к двери, президент позвал: “Роберт?”
  
  “Да, господин президент?”
  
  “Что не так между тобой и Викторией?” - спросил он. “Ты знаешь, что ей не нравится, когда ее называют ‘Вики’, но ты все равно это делаешь, и это только создает напряжение. Вы двое, кажется, постоянно сталкиваетесь лбами, и я начинаю чувствовать себя скорее арбитром, чем исполнительным директором. Что с этим такого? ”
  
  “Мне не нравится, когда люди критикуют идеи до того, как у них была возможность изучить их, вот и все, сэр, особенно мои идеи”, — ответил Чемберлен. “Виктория Коллинз - политическое животное. Ее не интересуют реальные решения, только политическая целесообразность ”.
  
  “Может быть, она просто дает советы. За это ей и платят”.
  
  “Ей платят за руководство персоналом Белого дома”, - сказал Чемберлен. “Да, она действует как советник, но ее основная работа - доводить дело до конца. Когда я получаю директиву от президента Соединенных Штатов, это приказ, а не предложение. Вы поручили сотрудникам Белого дома подготовить почву для того, чтобы вы потребовали от Конгресса объявления войны терроризму. Это означало не перечислять все способы, которыми это нельзя или не следует делать, а сделать это ”.
  
  “Это то, как ты вел дела в TransGlobal Energy, Роберт?”
  
  “На самом деле, сэр, это то, чему я научился в TGE — к сожалению, я узнал об этом слишком поздно”, - признался Чемберлен. “Я узнал, что есть те, кто ведет, те, кто следует, и те, кто не отличит свою задницу от дыры в земле. Я думал, что Гарольд Честер Кингман был лидером, и я был счастлив и горд быть его лейтенантом. Довольно скоро я узнал, что он моральный банкрот, полностью коррумпированный, совершенно безразличный и совершенно бесчувственный мешок дерьма. Я стал его козлом отпущения и был опозорен просто потому, что совершил ошибку, последовав за ним, когда должен был высказывать свое мнение и отстаивать то, что считал правильным ”.
  
  “Вы имеете в виду российскую нефтяную сделку?”
  
  “Да, сэр. У Кингмана была возможность объединить TGE с одним из крупнейших мировых производителей нефти и создать альянс, который охватил бы половину земного шара. Я считаю, что он мог бы сыграть важную роль в политическом и экономическом объединении России и США, аналогичном союзу между США и Японией, за который нас признавали бы десятилетиями. Вместо этого он перевернул сделку с ног на голову. Он уволил весь российский совет директоров и высших должностных лиц компании, а затем посмел пригрозить российскому правительству лишением их собственной нефти и природного газа, если они не будут сотрудничать с поглощением. Когда я перешел черту и выступил против этого шага, меня тоже уволили ”.
  
  “Это было много лет назад. Ты все еще кажешься расстроенным”.
  
  “Это был суровый урок, сэр”, - каменно произнес Чемберлен. “Гарольд Кингман просто так никого не увольняет — он уничтожает их, просто чтобы убедиться, что они не восстанут против него когда-нибудь в будущем. Я потерял миллионы на фондовых опционах. Я заплатил сотни тысяч долларов, чтобы бороться с обвинениями в коррупции, растрате, мошенничестве и заговоре, которые были надуманными и недоказанными, и теперь мне приходится платить еще тысячи, чтобы поддержать мои встречные иски против постоянных задержек TGE, встречных исков и клеветнических атак в средствах массовой информации. Тем временем моя жена бросила меня — на фоне обвинений в супружеской неверности, все из которых были неправдивыми и абсолютно безосновательными, — мои дети отреклись от меня, и я стал изгоем в глазах каждой корпорации в мире ”.
  
  “Я знаю эту историю, Роберт, но какое отношение она имеет к Виктории Коллинз?”
  
  Чемберлен сделал паузу, затем отвел глаза, прежде чем ответить: “Может быть ... может быть, я иногда вижу в ней отношение "перестраховаться", которое было у меня в TGE, отношение, которое разрушило мою корпоративную карьеру. Возможно, я все еще злюсь на себя за свою нерешительность и недостаток мужества и вымещаю это на других, которых я воспринимаю как таких же ”.
  
  “Тебе здесь нечего доказывать, Роберт”, - сказал президент, вставая, обходя стол и кладя руку на плечо своего советника по национальной безопасности. “Вы были жестким, мужественным, решительным и преданным советником и доверенным лицом для меня и этой администрации с первого дня, как переступили порог Белого дома. Потеря трансглобальной энергетики и корпоративного мира - это моя выгода ”.
  
  “Спасибо вам, господин президент. Это очень много значит”.
  
  Президент отступил назад и снова сел за свой стол, сигнализируя об окончании братской роли и возобновлении роли главы исполнительной власти. “Тебе нечего доказывать, Роберт, а это значит, что сними проклятую чепуху со своих плеч и начни быть членом команды, а не идеологическим надсмотрщиком”, - строго сказал он. “Вы важный человек в моей личной и профессиональной жизни, но вы всего лишь один из многих важных людей здесь. Начните думать о том, как строить мосты вместо стен; перестаньте торпедировать других сотрудников в этом офисе. Я ожидаю, что вы поделитесь своими идеями с другими, прежде чем представить их мне, и уладите как можно больше конфликтов, чтобы мы не тратили много времени на препирательства и неразбериху, когда вы придете сюда в поисках решения. Вам все ясно по этому поводу?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Чемберлен. Президент опустил глаза на отредактированную речь, давая понять, что их разговор окончен. “Благодарю вас, господин президент”, - пробормотал Чемберлен и вышел.
  
  Я служу по приказу президента, напомнил себе Чемберлен, направляясь обратно в свой кабинет, чтобы подготовиться к визиту на военно-воздушную базу Эндрюс - и прямо сейчас президент был им не слишком доволен.
  
  Объект Н-18, военно-воздушная база Эндрюс, Мэриленд
  
  Некоторое время спустя
  
  “При всем моем уважении к бразильцам, я думаю, им следует вытащить головы из задниц и постараться немного усерднее”, - сказала специальный агент Келси Д. Дилейн в свой защищенный мобильный телефон. Она следила за приоткрытой дверью склада в поисках каких-либо признаков активности, но пока ничего не происходило. Внутри пустого здания было всего несколько охранников из Сил безопасности ВВС и один одинокий парень в камуфляжной боевой форме, стоявший возле высокотехнологичного "Хаммера". У него были немного длинноватые волосы, он был худым и белокожим, и на нем были очки в роговой оправе, прикрепленные к голове черной резинкой. Если он и был военным, то определенно самым придурковатым из всех, кого она когда-либо видела. “Нападение на трансглобальный объект в Бразилии произошло в тот же день, почти в тот же час, что и нападение в Хьюстоне, и никто не видит связи?”
  
  “Кел, за последний год в Южной Америке было совершено в общей сложности девятнадцать нападений на трансглобальные или аффилированные компании”, - сказал на другом конце провода ее коллега, специальный агент Федерального бюро расследований Рамиро “Руди” Кортес. “Все они были связаны с небольшими дамбами и электростанциями, и все использовали только самодельную взрывчатку. Исключительно для небольших целей. Я не уверен, что здесь есть связь ”.
  
  “Руди, мы не можем начать собирать все воедино, пока не получим больше информации от наших "друзей" из Военной полиции, но они, похоже, затягивают с нашими запросами ”, - нетерпеливо сказала Дилейн. У нее были длинные каштановые волосы, но теперь они были убраны за воротник, что бесконечно раздражало ее — она ненавидела ощущение холодного воздуха на затылке. Ее черные кроссовки Reebok для быстрой ходьбы стояли в служебной машине снаружи, и после того, как она простояла на каблуках последние двадцать минут, она пожалела, что не взяла их с собой. Она в сотый раз переложила пистолет Glock 29 на правое бедро , пытаясь найти удобное положение для компактного оружия, и пожелала, чтобы бюро восстановило возможность для агентов носить оружие в сумочке в спокойной обстановке.
  
  “Они делают все, что в их силах, Кел”, - сказал Кортес. “Их страна такая же большая, как наша, но далеко не такая взаимосвязанная. Мы только вчера отправили запрос. Боже, мы какие-то раздраженные сегодня утром, не так ли?”
  
  “Собрание в восемь утра еще не состоялось, зал пуст, здесь нет никого, кроме какого-то неряшливо выглядящего армейского суслика, и у меня подкашиваются ноги. Что мы знаем об этой бразильской группе "ГАММА"?”
  
  “Бразильская организация активистов в области охраны окружающей среды и прав человека. Нацелена на транснациональные нефтяные и энергетические корпорации в целом, но, похоже, все больше и больше нацеливается на активы трансглобальных энергетических корпораций в частности ”.
  
  “Я хочу знать все возможные подробности о ”ГАММЕ"", - сказал Келси. “Если PME не предоставит информацию в офис ФБР в Рио-де-Жанейро, мы должны отправить запрос в американское отделение ЦРУ за поддержкой. И мы должны начать собирать данные о бразильских программах исследований ядерных материалов и оружия. Бразилия могла бы стать источником материалов для изготовления бомб, если не самого оружия.”
  
  “Раз уж ты просишь о невозможном, почему бы тебе не устроить мне вечеринку с ночевкой с Дженнифер Лопес?” Язвительно заметил Кортес. “Кел, после теракта в Хьюстоне каждый агент в нашем офисе работает по шестнадцать часов в сутки. Все сосредоточены на том, как ранцевая ядерная бомба попала в США незамеченной. Пока никто не рассматривает бразильские экотеррористические группировки - мы рассматриваем более вероятных преступников, таких как ”Аль-Каида", пропавшее российское тактическое ядерное оружие, китайцы ... "
  
  “Тогда попросите клерка или сотрудника отдела документации проверить — это все компьютерная работа”, - сказал Келси. “Они могут передать информацию вам, а я проинформирую шефа и привлеку дополнительную рабочую силу, если нам это понадобится. Но мы просто ведем наблюдение — это еще не полевые работы, пока нет ”.
  
  “Келси, ты уже заставила каждого клерка, архивариуса, секретаршу, уборщика и швейцара провести исследование для нас”, - сказал ее напарник. “Вы даже привлекли клерков из других агентств, которые выполняют для нас работу, что, я уверен, является нарушением безопасности. По крайней мере, вы будете должны много обедов ”.
  
  “Рамиро...”
  
  “О, обсуждение этнических имен, должно быть, закончено”, - сказал Руди. “Хорошо, я займусь этим. Есть какие-нибудь идеи по поводу вашей встречи и почему они назначили ее в пустом здании в Эндрюсе?”
  
  “Это не просто ‘здание", Руди — краснокожие могли бы играть здесь, если бы постелили немного искусственного дерна и установили стойки для ворот”, - сказал Келси. “Понятия не имею. Я надеюсь, что они привезут свидетеля, который раскроет нам тайну взрыва в Хьюстоне, но мне не настолько повезло ”.
  
  “Вероятно, это связано с той запиской, которую вы отправили директору несколько месяцев назад”, - предположил Кортес. “Разве вы тогда ничего не упоминали о ядерном оружии?”
  
  “Я говорил о докладной записке, которую я написал на основе отчетов из наших лондонских и варшавских офисов о том, что российские тактические боевые ядерные боеголовки преобразуются в ”рюкзачное" оружие", - сказал Келси. “Это была подборка отчетов от наших бюро и из европейских источников, охватывающая три года и три континента, и у меня не было конкретных выводов — я подумал, что моему офису следует начать анализ и попытаться выявить какие-то определенные связи. Я думал, что отчет был разослан по кругу.”
  
  “Очевидно, после Хьюстона люди заметили это”.
  
  Как раз в этот момент она заметила, что дверь склада открывается, и несколько офицеров службы безопасности занимают позиции внутри и снаружи. “Я скоро узнаю — кто-то прибывает. Поговорим позже”.
  
  “Сломай ногу”.
  
  Келси закрыла свой телефон, затем расправила плечи, когда подъехали три длинных темных лимузина. Двери склада закрылись, охрана была как внутри, так и снаружи. Лимузины подъехали к Келси ... и она была сначала удивлена, а затем шокирована фигурами, вышедшими из этих машин: директор ФБР Джеффриф. Лемке - с первого; министр внутренней безопасности Донна Калхун - со второго; и советник президента по национальной безопасности Роберт Чемберлен - с третьего.
  
  “Келси, рад снова видеть тебя”, - сказал директор Лемке, протягивая руку. Она пожала ему руку. Хотя она работала в штаб-квартире ФБР в Вашингтоне, она присутствовала всего на нескольких встречах с директором и, возможно, сказала ему шесть слов за два с половиной года. Джеффри Лемке был бывшим агентом ФБР, ставшим федеральным прокурором и политиком, сначала в качестве генерального прокурора штата, а затем в качестве конгрессмена от Оклахомы на два срока, прежде чем был назначен директором ФБР. Келси он нравился, и она считала его эффективным режиссером, хотя он выглядел и говорил скорее как политик, чем агент ФБР, что , вероятно, было хорошо.
  
  Лемке повернулся и указал на стоявшего рядом с ним. “Госсекретарь Кэлхун, я хотел бы представить специального агента Келси Дилейн, заместителя директора нашего разведывательного управления в Вашингтоне и одного из наших лучших аналитиков. Агент Дилейн, министр внутренней безопасности Кэлхун.”
  
  “Приятно видеть вас снова, госпожа госсекретарь”, - сказал Келси. “Мы встречались около двух месяцев назад, когда я ознакомил вас и ваших сотрудников со своим докладом о ядерных устройствах в рюкзаках”. Боль на лице Донны Кэлхун, которую Келси помнила, как видела на пресс-конференции по телевизору только вчера вечером и которая, очевидно, все еще была с ней, усилилась до выражения каменной агонии. Келси хотела, чтобы ее замечание заставило секретаршу чувствовать себя с ней более комфортно, но она увидела, что это только опечалило ее еще больше. Калхун кивнул в знак приветствия, но ничего не сказал и отошел, чтобы поговорить с Чемберленом.
  
  “Извините за это, сэр. Я не подумал. Я помню, что она потеряла кого-то из родных в Хьюстоне ”.
  
  “Не пытайся вести здесь вежливую болтовню, Дилейн”, - многозначительно сказал Лемке. “Это не чертова вечеринка с коктейлями”.
  
  “Да, сэр”. Она не привыкла, чтобы ей делали подобные замечания, даже от директора, особенно после того, как узнала свою оплошность и извинилась за нее, но она постаралась не показать своего возмущения. “Вы можете сказать мне, что происходит?”
  
  “Мы все узнаем вместе”, - деревянно ответил директор ФБР. Военные офицеры держались в стороне от гражданских, разговаривая сначала между собой, а затем с Чемберленом, когда он приблизился.
  
  Келси показалось странным, что одинокий парень у "Хаммера" остался один, когда прибыло все это начальство, поэтому, когда любопытство наконец пересилило ее, она извинилась перед Лемке и подошла к нему. Парень совсем не был похож на солдата: его волосы были взъерошены и немного длиннее, чем у других военных в ангаре; его ботинки выглядели так, словно их не чистили целую вечность; и у него была небольшая щетина, как будто он не брился пару дней. На нем была накрахмаленная, новенькая военная форма, но на ней не было ни звания, ни знаков отличия — очевидно, она была позаимствована или только недавно куплена. За рулем с наушниками сидела очень привлекательная темноволосая женщина в футболке оливково-серого цвета и черных спортивных брюках — она выглядела более военной, чем парень, но она не казалась военной. Ни у одного из них не было никаких удостоверений личности. “Извините”, - сказала она. “Я увидела вас здесь совсем одного и подумала, что стоит представиться. I’m Kelsey…”
  
  “Специальный агент Келси Дилейн, заместитель директора разведки ФБР, Вашингтон”, - сказал офицер. “Я майор Джейсон Рихтер, ИТБ, Армейская исследовательская лаборатория, Форт Полк, Луизиана”.
  
  “Ты в армии?” Спросила Келси, взглянув на его растрепанные волосы.
  
  “У нас была долгая пара дней”, - немного застенчиво сказал Рихтер. “Это доктор Ариадна Вега, ассистент режиссера”.
  
  “ITB?”
  
  “Боевая лаборатория трансформации пехоты. Мы пытаемся придумать способы сделать солдат пехоты более смертоносными”.
  
  “Звучит интересно — и немного пугающе”. Она протянула руку, и он пожал ее. Он, казалось, немного нервничал — его рука была холодной и липкой, а на верхней губе выступили капельки пота. Его рукопожатие соответствовало его внешности — он больше походил на компьютерного ботаника, чем на армейского офицера. Но в разведке она узнала, что очень часто внешность обманчива. Она решила, что он выглядел бы намного симпатичнее, если бы не носил эти дурацкие очки. Она также пожала руку Веге. “Приятно познакомиться. Откуда ты знаешь, кто я?”
  
  “Потому что мы отслеживаем все разговоры, происходящие внутри этого здания, и все передвижения в радиусе мили”, - ответил он.
  
  “Ты такой? Как ты это делаешь?”
  
  “Подразделения наблюдения, как внутри, так и снаружи”.
  
  Келси указала на охрану ВВС. “Вы имеете в виду тех парней?”
  
  “Нет. Беспилотные зонды”. Он указал на крышу. “Я не думаю, что вы это видите, но примерно там, на крыше, есть устройство, похожее на гигантского таракана, размером с сервировочный поднос. Он может улавливать, записывать, глушить, анализировать и передавать голос, видео, электромагнитные сигналы и данные на площади в два квадратных километра. Он может ползать по стенам и потолкам и деактивируется, если думает, что его сканируют.”
  
  На ее взгляд, этот парень был слишком самоуверенным и спокойным. На нем не было оружия, но его руки были заведены за спину, где она не могла их видеть. Она достала идентификационный значок, который ей выдали после регистрации в службе безопасности базы. “У вас есть такой, майор, доктор?” спросила она, ее голос стал немного суровее. “Могу я это увидеть?”
  
  Рихтер улыбнулся. “Нет, я не знаю”, - сказал парень. От его улыбки у нее по спине пробежал предупреждающий холодок. “Я приехал не через главные ворота”.
  
  “Тогда покажите мне документы, вы оба”, - приказала она громким голосом.
  
  “Агент Дилейн...?” Произнес директор Лемке у нее за спиной.
  
  “У меня нет с собой никаких документов, чтобы показать тебе, Келси”, - сказал Рихтер. “Мы здесь, чтобы поразить начальство вон там”.
  
  Теперь она была благодарна, что у нее не было пистолета в сумочке. Келси быстро вытащила свой "Глок" из кобуры и держала его сбоку, где он был хорошо виден, но не направлен на него. “Тогда покажите мне ваши руки над головой, вы оба, сейчас же!” - приказала она.
  
  Глаза Рихтера загорелись от удивления. “О, здорово”, - сказал армейский офицер с причудливой улыбкой, медленно поднимая руки. Они были пусты. “Мы должны начать демонстрацию пораньше”.
  
  “Что вы сказали?” Она наблюдала, как армейский офицер протянул руку и коснулся нескольких кнопок на своих наручных часах, которые, как она теперь могла видеть, были очень большим устройством, больше похожим на маленькую компьютерную клавиатуру. “Не прикасайся к этому! Держи руки поднятыми!”
  
  “Что здесь происходит?” требовал советник по национальной безопасности. “Опусти пистолет ...!”
  
  В этот момент Келси заметила размытое движение. Кто-то, женщина — госсекретарь Кэлхун, поняла Келси, — закричала. Келси посмотрела направо ... как раз вовремя, чтобы увидеть большое, похожее на робота существо, бегущее к ней со скоростью легкоатлета-спринтера. Она опустилась на левое колено и едва успела прицелиться из пистолета в бегущую машину.
  
  “CID One, остановись”, — произнес Рихтер тихим голосом - не как предупреждение, а как мягкий приказ. Машина мгновенно остановилась — Келси не могла поверить, что такая огромная вещь, движущаяся так быстро, может остановиться так быстро. “Пожалуйста, не стреляйте в нее, агент Дилейн”, - добавил он. “Ему это не очень понравится”.
  
  Келси замерла, но продолжала целиться из пистолета в центр туловища машины. Обе руки машины были подняты, механические пальцы вытянуты, как когти, — а установленная на ее правом плече Келси смотрела в дуло самого большого пулемета, который она когда-либо видела, менее чем в десяти футах от ее лица. “Я полагаю, что у меня есть преимущество над вами”, - добавил Рихтер с улыбкой.
  
  “Я вижу, вы решили начать демонстрацию самостоятельно, майор Рихтер”, - сказал Роберт Чемберлен. “Агент Дилейн, вы можете убрать свое оружие. Машина майора Рихтера - одна из причин, по которой мы собрались здесь сегодня утром. ”
  
  “Извините, сэр”, - немного смущенно сказала Келси, поднимаясь на ноги и убирая пистолет в кобуру. “Я попросила удостоверение личности этого человека, и он сказал, что у него его нет”.
  
  “Очевидно, вы мало смотрите телевизор, агент Дилейн — вы, вероятно, единственный человек в мире, который никогда не слышал о майоре Джейсоне Рихтере и его роботе здесь и о том, что они делали вчера в Кингман Сити”, - сказал Чемберлен. Он кивнул в сторону Джейсона и Келси. “Майор Джейсон Рихтер - заместитель директора армейской исследовательской лаборатории по трансформации пехоты BattleLab, создатель Кибернетического устройства пехоты, или CID, подразделения, которое вы видите перед собой. Майор Рихтер, это специальный агент ФБР Келси Дилейн, заместитель начальника разведки в Вашингтоне.”Обращаясь к Кэлхуну и Лемке, Чемберлен сказал: “Я предлагаю, чтобы эти два человека вместе с этим оборудованием, среди прочих инноваций, составили основу войны Америки с терроризмом”.
  
  Глаза Джейсона выпучились от удивления, и он посмотрел на Дилейн, которая тут же посмотрела на него с таким же выражением. Ни один из них не знал, чего ожидать после этого заявления, но то, что они получили…, было бедламом.
  
  “Вы хотите сказать, что предлагаете использовать эту штуку для охоты на террористов?” Министр внутренней безопасности Кэлхун парировал. “Вы шутите, не так ли, Чемберлен?”
  
  “Я никогда не был более серьезен - и президент тоже”, - сказал Чемберлен. “Это будет первая федеральная оперативная группа правоохранительных органов, созданная специально для обнаружения, идентификации, преследования и уничтожения террористов по всему миру. Я предполагаю, что это будут силы сверхбыстрого реагирования, которые будут в основном проводить расследования, но при этом будут оснащены для противодействия широкому спектру угроз, включая военных противников ”.
  
  “Вы не можете этого сделать, мистер Чемберлен — это запрещено Законом о военном отряде”, - указал министр внутренней безопасности Кэлхун. “Мы годами расширяли границы этого закона, но активное и целенаправленное участие военного подразделения в действиях правоохранительных органов противоречит закону”.
  
  “Прежде всего, госпожа госсекретарь, CID не принадлежит военному подразделению — это всего лишь экспериментальный проект”, - отметил Чемберлен. “Во-вторых, CID будет использоваться в роли поддержки, что разрешено законом. Я уточнил это у юрисконсульта Белого дома. Президент издаст секретный указ о тайном создании новой оперативной группы ФБР под кодовым названием TALON, подчиняющейся непосредственно Белому дому и финансируемой из дискреционных фондов Совета национальной безопасности ... ”
  
  “То есть управляемый вами”, - скептически вставил Джеффри Лемке.
  
  “Президент будет нести ответственность за всю деятельность TALON и будет ежедневно получать информацию о ее деятельности и статусе”.
  
  “Но вы будете руководить этим для президента, верно?”
  
  “Я предлагаю, чтобы оперативным подразделением руководил командующий сержант-майор Рэй Джефферсон, ветеран спецопераций и унтер-офицер, отвечающий за операции Совета национальной безопасности”, - продолжил Чемберлен, указывая на солдата, стоящего позади него в строевой стойке. Как и Рихтер, Джефферсон был одет в зеленую камуфляжную боевую форму, но с очень большим оружием на поясе. “Они проведут операции в секретном месте и начнут организовывать, планировать и тренироваться вместе.
  
  “Но мы пойдем дальше этого, директор Лемке, госсекретарь Кэлхун”, - продолжил Чемберлен. “Президент предлагает использовать текущий Красный уровень угрозы, чтобы обратиться к Конгрессу с просьбой отменить Закон о военном отряде 1878 года. Затем он раскроет существование Оперативной группы "ТЭЛОН" и запросит полное финансирование, предоставленное Министерством обороны, внутренней безопасности и Министерством юстиции. ”
  
  “Но ... но что насчет этой штуки?” Спросил Кэлхаун. “Откуда берется эта штука?”
  
  “Госпожа госсекретарь, такие технологии, как CID, представляют эволюцию пехоты США и, возможно, правоохранительных органов. Это прекрасная возможность применить эту новую систему вооружения в действии ”. Он повернулся к Рихтер. “Садитесь в седла, майор, и давайте устроим им демонстрацию. Расскажите нам, что мы видим ”.
  
  “Да, сэр”. Джейсон шагнул вперед и встал перед машиной. “Дамы и господа, CID — это больше, чем робот и больше, чем экзоскелет - он создан для того, чтобы быть самостоятельной боевой единицей. Он может заменить целую пехоту из четырех человек или отделение специальных операций, за исключением того, что его возможности намного превосходят возможности обычного отделения стрелков, пулеметчиков или ракетчиков. Он обладает огневой мощью пехотного отделения, но при этом так же быстр и самозащитен, как Хамви, обладает возможностями связи и сбора разведывательной информации, как легкобронированное разведывательное подразделение Stryker, и способностью быстрого развертывания взвода специальных операций морской пехоты.
  
  “Кибернетическое пехотное устройство состоит из легкого композитного каркаса, во много раз прочнее стали, но весит лишь часть веса, покрытого ударопрочной композитной броней”, - продолжал Джейсон. “Он питается от нескольких различных источников: перезаряжаемого водородного топливного элемента, литий-ионных аккумуляторов и солнечной энергии. Передвижение обеспечивается очень маленькими гидравлическими системами, поддерживающими конструкцию, в сочетании с компьютерным тактильным интерфейсом, который точно преобразует движения человеческих мышц и конечностей в движения экзоскелета, даже при воздействии сил, которые могли бы привести к отказу мышц человека. Численность этого подразделения уголовного розыска составляет десять человек, и эта численность может быть увеличена еще больше благодаря усовершенствованиям, которые мы вносим в его микрогидравлические системы. Другие системы CID обеспечивают глобальную связь, спутниковую передачу данных, мультиспектральные датчики и управление огнем высокоточного оружия.
  
  “Как вы можете видеть, у этого CID уже установлено одно оружие, двадцатимиллиметровая пушка. CID Один, разворачиваемся”. Машина плавно и бесшумно развернулась. “Оружие является модульным, содержится в быстро надеваемых перезаряжаемых рюкзаках, что позволяет использовать оружие без необходимости поднимать его, наводить руками или прицеливаться глазами. Мы разработали другие модули, включая гранату, ракету, беспилотный летательный аппарат, ракетные пусковые установки и даже средства дальней разведки и ретрансляции связи. ”
  
  Джейсон указал в сторону склада, и подъехал "Хаммер". “Первый полицейский, убери рюкзак”, - сказал Джейсон. Машина подошла к левой стороне Humvee, развернулась и въехала задним ходом в вырез на боку автомобиля. Через несколько секунд пушка сложилась внутри рюкзака, а рюкзак отделился от машины и исчез внутри автомобиля. “Внутри специального Humvee модуль автоматически тестируется, обслуживается и перезагружается примерно за пять минут, в то время как CID может подключить другой модуль. Humvee предназначен для поддержки двух подразделений CID и может перевозить четыре модуля с одной перезарядкой каждый, а также двух солдат CID, водителя и техника поддержки.
  
  “Вот лучшая часть: уголовный розыск номер один, уходите в отставку”. По этой команде машина начала складываться сама. Через несколько секунд он сжался в предмет коробчатой формы, напоминающий большой старомодный пароходный сундук с ручками. Джейсон и Ари Вега присели на корточки и подняли предмет. “Весит от восьмидесяти до девяноста фунтов — легко переносится двумя людьми”.
  
  “Итак, эта штука делает ... что?” Спросил Лемке. “Следует за парой парней из спецназа повсюду? Бежит рядом с солдатами? По-моему, звучит довольно нелепо”.
  
  “Вы назвали это ‘экзоскелетом", - спросила Дилейн. “Внутри кто-то есть?”
  
  “Прошу прощения, я немного забежал вперед”, - сказал Джейсон. “Уголовный розыск номер один, активируй”. Машина развернулась сама за меньшее время, чем потребовалось для складывания. “CID не следует за вами повсюду, сэр — его носит пилот. CID, пилотируйте”. По этой команде в задней части машины открылась входная дверь. Используя задние части ног, Джейсон забрался наверх и скользнул внутрь машины, и дверь за ним закрылась. Через несколько секунд машина ожила.
  
  Наблюдать за этим было почти комично: в отличие от предыдущих случаев, когда машина двигалась характерной походкой робота, теперь машина двигалась в точности как человек — плавно, текучести, почти беспорядочно. Его руки, пальцы, голова, шея, плечи, бедра и ноги были сочленены так, как если бы они были настоящими. Можно было увидеть каждый бессознательный жест, причуду, рефлекс и приспособление, которые совершал обычный человек, за исключением того, что они выполнялись не человеком, а трехметровой машиной. Они не могли видеть его лица — его голова была полностью покрыта броней, глаза - электрооптическим забралом; уши машины представляли собой диэлектрические сенсорные панели, — но им почти казалось, что они могли чувствовать, как он смотрит на их ошеломленные реакции, просто наблюдая за языком его тела — да, они все могли заметить язык тела в этой удивительной машине.
  
  “Как вы можете видеть, тактильный интерфейс CID, оснащенный быстрыми компьютерами, проводным управлением и еще более быстрыми микрогидравлическими приводами, дает пилоту очень легкий и свободный диапазон движений”, - сказал он, его голос был усилен скрытым динамиком. Его правая нога поднялась, и машина совершила идеальное вращение на “носках”. Затем он начал прыгать по складу, напоминая какого-то неуклюжего ребенка. Прыжки становились все длиннее и выше, в конце концов достигнув нескольких метров, но приземлился он практически без шума. После прыжков Джейсон начал бегать по ангару — и через мгновения от его скорости захватывало дух, он облетел все здание размером с футбольное поле примерно за двадцать секунд.
  
  Затем Джейсон прыгнул обратно в Хаммер. Ари бросил ему три теннисных мяча, и Джейсон начал ими жонглировать. “На этом моя демонстрация заканчивается”, - сказал он, продолжая жонглировать. “Есть вопросы?”
  
  Несколько долгих мгновений не было никакой реакции на это потрясающее зрелище. Наконец, Келси спросила: “Как ... как долго может продлиться ваша власть, майор?”
  
  “Зависит от вида деятельности”, - ответил Джейсон. Ари достал из хаммера шар для боулинга и бросил его в Джейсона, а тот начал жонглировать им вместе с теннисными мячами. “Полноценные боевые действия с парой рюкзаков и перезарядкой на площади около двадцати квадратных миль: пять-шесть часов. Разведывательная миссия или патруль с легким вооружением: возможно, два дня. Топливные элементы могут быть заменены за несколько секунд; батареи хватает на пятнадцать-шестьдесят минут для аварийного питания; а солнечные панели могут заряжать батареи примерно за два часа. ”
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, прекратить это, майор?” Взволнованно спросила Донна Кэлхун. Джейсон поймал три теннисных мяча в одну руку, а шар для боулинга - в другую. Кэлхун покачала головой. Было очень трудно воспринимать эту машину всерьез — или, может быть, она терпеть не могла не саму машину, а человека внутри нее. “Мистер Чемберлен, это очень впечатляет, но если вы ожидаете поддержки Национальной безопасности в этом проекте, вы должны дать нам больше времени для оценки этой системы и разработки рекомендаций по ее производительности и эксплуатации. Вы не можете просто взять что-то подобное из лаборатории и использовать в полевых условиях без тестов, оценок, замеров и некоторого планирования того, как это можно использовать. Мы понятия не имеем, на что он способен ”.
  
  Джейсон передал теннисные мячи Ари так же небрежно, как ученик начальной школы передает записку приятелю, а затем взял шар для боулинга двумя руками и с громким “ХЛОП!” раздавил его в черный порошок прямо у них на глазах.
  
  Все наблюдатели подпрыгнули от полной неожиданности. “Черт возьми, майор, каким вы были!” Сержант-майор Джефферсон рявкнул таким голосом, что даже гражданские подпрыгнули. Джейсон немедленно бросил измельченный шар для боулинга и принял парадный вид — Келси практически пришлось прикусить язык, чтобы не рассмеяться при виде этой ужасной, но впечатляющей машины, стоящей перед ними, как морской пехотинец на страже Белого дома. “Снимите эту штуку…Я имею в виду, выключите эту штуку…Я имею в виду, вылезайте из этой чертовой штуки, майор!” Машина приняла свою особую стойку, вытянув левую ногу назад и согнув оба колена; люк доступа открылся, и Джейсон выбрался наружу. Его волосы и форма были слегка взъерошены, но он выглядел так же, как и тогда, когда впервые забрался внутрь. Он стоял в парадной стойке рядом с машиной.
  
  “Все это очень впечатляет, мистер Чемберлен, но я не собираюсь подписывать этот документ без некоторого изучения”, - продолжил Лемке, нетерпеливо поглядывая на часы, явно готовый к отъезду.
  
  “Боюсь, я согласна с Джеффри”, - сказала Донна Калхун. “Министерство внутренней безопасности не может даже приступить к разработке доктрины и обучению подразделений уголовного розыска, пока мы не изучим, как это работает, как поддерживается, каковы его недостатки и ограничения ...”
  
  “Вы не понимаете, госпожа госсекретарь”, - сказал Чемберлен с ноткой твердого раздражения в голосе. “Этот проект продвигается. Сержант-майор Джефферсон подготовил оперативный план, включая первоначальную информацию о ходе операции, и президент подписал его ”. Он достал конверты из кармана пиджака и вручил по одному каждому из них. “Полное разрешение президента на пилотную программу сроком на девяносто дней. Мы запрашиваем письменный отчет в течение следующих трех дней о бюджетной поддержке, оборудовании и персонале, которые вы можете предоставить TALON, и обо всех перечисленных предметах поддержки, доставленных на базу в течение пятнадцати дней. ”
  
  “Что?” Воскликнул Лемке. Он выхватил конверт из рук Чемберлена, вскрыл его и быстро прочел. “Вам нужна сотня человек личного состава, авиабаза, компьютеры, наземные спутниковые станции, самолеты ... и все это за пятнадцать дней? Мистер Чемберлен, я даже не могу гарантировать, что смогу удовлетворить этот запрос в течение пятнадцати дней, не говоря уже о доставке всего этого материала ... ”
  
  “Тогда вы лично объясните президенту, почему вы не можете подчиниться”, - сказал Чемберлен. “Директор, я знаю, что вы сделали намного больше за гораздо меньшее время. Я сожалею, что вам не дали больше времени, чтобы внести свой вклад ... ”
  
  “Мне не дали никакого времени!”
  
  “...но Кингман Сити изменил все. Мы хотим сделать все возможное, чтобы предотвратить еще один подобный инцидент, и способ, которым мы собираемся это сделать, - сформировать оперативную группу, которая может развернуться в любой момент и нанести врагу сокрушительный удар ”.
  
  “У нас это уже есть, Роберт — это называется Специальные операции США”, - сказал Кэлхун. “Это называется морская пехота США. Тебе не нужно начинать все сначала”.
  
  “Я согласен”, - сказал Лемке. “Мне кажется, что вам нужно привлечь к этому делу ФБР”.
  
  “Это было рассмотрено и отклонено из-за наших юридических ограничений”, - сказал Чемберлен. “Я предположил, и президент согласился, что проведение этих операций с учетом существующих правовых и политических ограничений было бы неэффективным. Когда я узнал о системе вооружения CID и других инновациях, разрабатываемых Армейской исследовательской лабораторией, сразу после теракта в Хьюстоне, я решил, что сделать TALON отдельным подразделением, а не частью ФБР, было бы лучшим способом действий. И снова президент согласился.”
  
  “Мистер Чемберлен, для советника президента по национальной безопасности немного необычно создавать какое-либо военное подразделение прямого действия, - сказала Донна Кэлхун, - не говоря уже о том, что оно сочетает в себе военную технику прямого действия, подобную этой, с федеральным правоохранительным агентством, таким как ФБР. У нас уже есть такие военизированные организации, как Береговая охрана, Таможенная служба, а также Алкогольная, табачная и огнестрельная службы, которые, честно говоря, очень хорошо сотрудничают с ФБР. Похоже, вы дублируете свои усилия ”.
  
  Директор ФБР Джеффри Лемке кивнул в знак согласия. “После Кингман Сити, Роберт, мы на пределе возможностей”, - добавил он. “Мы не можем позволить себе передать какую-либо рабочую силу вашей оперативной группе, особенно моему заместителю по разведке”. Лемке указал на Келси Дилейн. “Келси - один из моих лучших и пользующихся наибольшим доверием аналитиков”.
  
  Лемке кивнул Рихтеру, затем с неодобрением скользнул взглядом по его нечесаным волосам и небритому лицу. “Майор здесь…что ж, он кажется прекрасным молодым человеком, но насколько хорошо вы его знаете на самом деле? Как давно вы его знаете? Вы проверили его биографию? Это его настоящее имя? Кто его родители, его родственники?” Он взглянул на специального агента Дилейн и увидел, что она смотрит на него с подозрением. “Он действительно окончил технологический институт Джорджии? Ему действительно двадцать девять лет? Вы хотя бы знали, сколько ему было лет? Вы ...?”
  
  “Стоп, стоп - я уловил картину”, - сказал Чемберлен, поднимая руку. Несколько мгновений он стоял молча, собираясь с мыслями; затем: “No...no Я полон решимости довести дело до конца. Меня не волнует, что это не так, как это обычно делается; Меня не волнует, что военным не нравится, как я это делаю. Это должно быть сделано. После 11 сентября прошли годы, и я не думаю, что было сделано достаточно — и атака на Кингман Сити доказывает это. Пришло время проявить жесткость к террористам, прежде чем они нападут и уничтожат Вашингтон, а не только изолированный нефтяной терминал за пределами Хьюстона или пару небоскребов в Нью Йорке ”.
  
  По выражению их лиц было очевидно, что Калхун и Лемке не согласны и не разделяют восторга Чемберлена. Но для Джейсона Рихтера это казалось важным моментом. Война с терроризмом, казалось, готовилась вступить в новую, более смертоносную фазу — прямо здесь, в Соединенных Штатах. И он собирался стать ее частью!
  
  “Я прошу вашей полной поддержки”, - искренне сказал Чемберлен. “Президент будет поддерживать вас на всем пути. Я ценю ваше время и внимание, и я буду предоставлять вам любую информацию и постоянные отчеты о нашем прогрессе. Спасибо, что вы здесь ”.
  
  Джеффри Лемке перечитал письмо, даже провел пальцами по подписи президента, чтобы убедиться, настоящая ли она. Затем он посмотрел на Джейсона и сотрудников уголовного розыска и кивнул. “Бюро окажет тебе всю возможную помощь, Роберт, - сказал он, - но сейчас определенно трудное время поддерживать такое подразделение, как это. Мы все еще не оправились от нападения на Кингман-Сити — мне нужны все мои люди, чтобы выследить виновных ”.
  
  “И теперь у вас есть новое подразделение прямого действия, которое поможет вам”, - сказал Чемберлен. “Но это должно быть сделано, и я полон решимости это сделать — фактически, я с радостью пожертвую любым политическим будущим, которое у меня есть, чтобы это сделать”. Он протянул руку Лемке и устремил на него искренний, прямой взгляд. “Я рассчитываю на вашу поддержку, директор”.
  
  Казалось, Лемке был настроен скептически, когда пожимал Чемберлену руку. Он посмотрел на Келси. “Пока сотрудничайте, агент Дилейн”, - сказал он. “Поддерживайте со мной контакт. Я хочу ежедневный отчет. ”
  
  “Это невозможно, директор”, - сказал Чемберлен. “TALON должен действовать строго секретно. Никаких контактов извне, кроме как через меня”.
  
  “Тогда я приказываю Специальному агенту Дилейн вообще отказаться от сотрудничества с этой операцией”, - сказал Лемке. “Совету национальной безопасности не будет разрешено использовать активы или данные Бюро без полного раскрытия и отчетности. Никаких возражений.”
  
  Чемберлен посмотрел на Лемке так, словно собирался повысить его в звании, но вместо этого кивнул. “Готово. Полное раскрытие. Я бы хотел, чтобы это произошло непосредственно между агентом Дилейн и вашим офисом. ”
  
  “Мои сотрудники разработают надлежащий формат отчета и ...”
  
  “Только в вашем кабинете, директор”, - сказал Чемберлен. “Это не для ваших сотрудников. Это раскрытие информации, Джеффри, а не одобрение или консультация. Вы можете обратиться с любыми проблемами в Министерство юстиции, но не к своим сотрудникам. ”
  
  “Мистер Чемберлен, я гарантирую, что обращусь с этим в Министерство юстиции”, - строго сказал Лемке. Но он кивнул. “Хорошо. Келси, только моя прямая линия, хорошо? Я дам тебе номер. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  Донна Калхун тепло пожала Чемберлену руку, затем обняла его. “Я горжусь тобой, Роберт”, - сказала она, когда они обнялись. “Бог свидетель, тени Кингман Сити рассчитывают на вас. Это трудная задача, за которую вы беретесь. Спасибо вам за ваше мужество ”.
  
  “Я не подведу вас, госпожа госсекретарь, я обещаю”, - мягко сказал ей Чемберлен. “Я отомщу за вашу потерю”. Он проводил ее и Лемке к ожидавшим их лимузинам и смотрел, как они отъезжают.
  
  После того, как второй лимузин отъехал, Чемберлен повернулся к Рихтеру, Джефферсону и Дилейн; он опустил голову и, казалось, действительно выглядел эмоционально усталым. Он поднял голову, расправил плечи, глубоко вздохнул ... а затем восторженно захлопал в ладоши. “Что ж, - сказал он громким, энергичным голосом, “ теперь, когда с этим дерьмом покончено, давайте приступим к работе”.
  
  У Рихтера от удивления отвисла челюсть; Чемберлен заметил это. “Вы же не думаете, что меня действительно волнует смерть сестры и шурина Кэлхуна в Кингман-Сити, не так ли, майор?” - недоверчиво спросил он. “Вы имеете дело с этими бюрократами и политиками в любых выражениях, которые они понимают и на которые реагируют. Кэлхун - милый, чувствительный либерал, бывший федеральный прокурор США из Хьюстона, который и блохи не обидит. Ее богатый муж-застройщик пожертвовал партии десять миллионов долларов и купил своей жене должность в Кабинете министров, чтобы он мог спокойно продолжать трахать жен своих друзей.
  
  “Джокер-карта в колоде - Джеффри Лемке”, - продолжил Чемберлен, поворачиваясь к остальным. “Он ужасно много знал о вас, майор, и это вызывает беспокойство”.
  
  “Почему, сэр?”
  
  “Он пронюхал об этой встрече и выяснил, кто были ее руководители”, - ответил Чемберлен. “Это потребовало инициативы, любопытства и внимания к деталям”.
  
  “И вы не одобряете эти черты директора ФБР, сэр?” Саркастически спросила Дилейн.
  
  Чемберлен повернулся к агенту ФБР и наградил ее крокодильей улыбкой. “Он, несомненно, получил информацию от вас, агент Дилейн, или от кого-то из ваших близких в вашем офисе”, - сказал он. “Директор Лемке действительно способный молодой человек, готовый шпионить за собственным персоналом, чтобы получить ответы. Это может стать помехой ”. Он подошел ближе к Дилейн, ища в ее глазах какие-либо признаки слабости или сожаления о судьбе Лемке — и не найдя ничего. Он улыбнулся, осознав это. “Это не имеет значения. В течение недели все вы будете на своей новой базе, создавая свое новое подразделение. Он не отрывал взгляда от зеленых глаз Келси Дилейн. “Вы и прекрасный специальный агент Дилейн будете командирами Оперативной группы "ТЭЛОН", майор Рихтер. Вы собираетесь использовать CID и любые другие высокотехнологичные штуковины, которые сможете изобрести, чтобы выследить исполнителей нападения на Кингман-Сити и любых других террористов по всему миру, которые угрожают Америке. ”
  
  Он повернулся к сержант-майору Джефферсону. “Сержант-майор уже обеспечил для вас оперативную базу в Нью-Мексико. Генералу, командующему фортом Полк, было рекомендовано предоставить вам всю необходимую рабочую силу и поддержку. Я хочу, чтобы вы организовались как можно скорее. Вам предстоит использовать все свои навыки, опыт и подготовку, а также дополнительную порцию мужества и отваги, чтобы выследить террористов, напавших на Кингман-Сити, и привлечь их к ответственности - или уничтожить. У меня работает и то, и другое.
  
  “Теперь я знаю, что это не типичная цепочка командования, организованная и управляемая сержантом, но старший сержант Джефферсон - самый опытный человек, которого я знаю, для обучения и организации этой оперативной группы”, - продолжил Чемберлен. “Я предупреждаю вас, чтобы вы не вставали у него на пути — я видел, как этот человек ел двухзвездочных генералов на завтрак. Вы всегда будете относиться к нему так же, как относились бы ко мне, это ясно?” Он не стал дожидаться ответа. “Сержант-майор Джефферсон”.
  
  “Сэр!”
  
  “Немедленно примите командование Оперативной группой ”КОГОТЬ"".
  
  “Да, сэр”. Чемберлен направился к своему лимузину, не сказав никому больше ни слова, оставив Джейсона и Келси наедине с Джефферсоном и отделом уголовного розыска. “Агент Дилейн, майор Рихтер, доктор Вега, слушайте внимательно”, - начал он. “Время сейчас критическое. Наша цель - организовать и создать операционную базу для обучения и поддержки систем вооружения TALON, сбора и анализа разведывательных данных и начала проведения антитеррористических операций. В течение трех дней мы должны быть на месте, а в течение десяти дней мы должны быть настроены и действовать.
  
  “Я уже отправил передовую группу полевого развертывания на нашу оперативную базу, чтобы помочь подготовиться”, - продолжил Джефферсон. “Фактически, они работают со вчерашнего дня. Они не знакомы с процедурами ФБР или технологией уголовного розыска, поэтому вам нужно ввести их в курс дела как можно скорее. Это означает немедленную доставку ваших припасов в Нью-Мексико ”. Он вручил им обоим сотовые телефоны. “Быстрый набор ноль-ноль-один для меня, спросите, и я достану это для вас. У вас уже есть транспорт и люди, которые помогут вам двигаться. Агент Дилейн, грузовой самолет будет здесь, в Эндрюсе, готовый забрать вас и ваше снаряжение завтра. Майор, самолет прибудет в Александрию, готовый забрать ваше снаряжение послезавтра. Участвуй в нем. Вопросы?”
  
  “Какое ‘снаряжение’ мы возьмем, сержант?” Спросил Джейсон.
  
  Глаза Джефферсона расширились от гнева, он подошел к Джейсону и встал с ним нос к носу. Они были примерно одного роста, но само физическое присутствие Джефферсона внезапно заставило Джейсона почувствовать себя очень маленьким. “Майор Рихтер, сэр, ” сказал он сквозь стиснутые зубы, - я понимаю, что вы офицер, но, похоже, мне необходимо научить вас кое-чему, что вы уже должны знать. Я не сержант, я сержант-майор. Это то, чему новобранцы учатся в течение нескольких дней после начала базовой подготовки. Я надеюсь, что вам не потребуется так много времени, чтобы усвоить это. Он еще раз пристально посмотрел на Рихтера, затем обратился ко всем из них: “Принесите все, что удаленно подключено к CID или к любому другому устройству, которое вы установили на этом складе”, - сказал он. “Вы можете взять с собой всю свою лабораторию, если она поместится в C-130 Hercules. Нашим приоритетом будет развертывание и использование подразделений уголовного розыска в полевых условиях в кратчайшие сроки. Я понимаю, что у вас есть два прототипа — принесите их оба. Принесите также как можно больше деталей и частичных прототипов. ”
  
  “Откуда мы знаем, кого или что брать с собой?” Спросила Келси.
  
  “Соберите все, что сможете, и будьте готовы в течение двух дней — мы разберемся с этим, когда доберемся до Кловиса”, - сказал Джефферсон. “Самое необходимое должно быть доставлено самолетом; при необходимости остальное можно отправить грузовиком”.
  
  “Хлодвиг”?
  
  “Нью-Мексико. База ВВС Кэннон. Ваш новый дом на некоторое время ”. Он заметил, что они пытаются придумать все, что им нужно спросить, а высокий морской пехотинец был полон решимости не давать им такой возможности. “Это все, ребята. Будьте в Кэнноне через три дня, или я вернусь и сделаю вашу жизнь чрезвычайно неприятной”.
  
  Затем он посмотрел прямо на Джейсона и, обращаясь ко всем им: “Еще одно: в моем подразделении вы будете соответствовать всем стандартам военной дисциплины, одежды и внешнего вида — чисто выбриты, в чистой униформе, и, что самое важное, вы всегда будете вести себя профессионально, как военный, и это означает, что как внутри вашей игрушки, так и за ее пределами. Мы сейчас не в вашем мире, сэр — вы в моем. Вопросы?”
  
  “Просто комментарий, сержант-майор”.
  
  “Что это?”
  
  “Было бы полезно, если бы меня проинформировали о том, что вы намеревались здесь сделать, сержант-майор”, - сказал Джейсон. “Если бы я знал, что вы подумываете об использовании системы уголовного розыска для формирования оперативного подразделения ...”
  
  “Майор, я подчиняюсь советнику по национальной безопасности, а он подчиняется только президенту Соединенных Штатов и Конгрессу, не вам”, - сказал Джефферсон. “Ему не нужно просить вас "очень прошу", прежде чем он решит что-то сделать. Он совещается с президентом, получает добро и действует. Это его работа. Я ожидаю, что вы заткнетесь и будете делать свое дело, сэр. Ясно? ”
  
  “Да, сержант”.
  
  “Это старший сержант, сэр - не заставляйте меня напоминать вам снова. Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Нет, сержант-майор”.
  
  “Тогда позвольте мне настоятельно порекомендовать вам подстричься к чертовой матери и чтобы я больше не видел вас в грязной форме, сэр. А теперь уходите ”.
  
  Сержант-майор Джефферсон немедленно отбыл, оставив Джейсона, Ари и Келси наедине с отделом уголовного розыска. “Вау, чувак”, - сказал Ари Джейсону. “Ты из ФБР, чувак. Ты Джи-мэн. Потрясающе. ”
  
  “Ты не в ФБР больше, чем я в долбаной армии”, - строго сказала Келси. Она открыла новый сотовый телефон и набрала номер. “Насколько я понимаю, это операция ФБР — вы двое и ваши штуковины - поддержка, не более того. Ключом к успеху нашего подразделения является разведка, а не то, насколько быстро или на какой высоте эта штука может летать ”. Она что-то сказала по телефону, затем рассеянно повернулась к Рихтеру и Веге. “Послушай, у меня много работы, и у тебя тоже. Я думаю, было бы неплохо собрать робота здесь и отправиться обратно, где бы ни находился Форт Полк ...”
  
  “Луизиана”.
  
  “... и будьте готовы рассказать моим сотрудникам все о CID здесь. Но я не ожидаю, что мы начнем использовать это прямо сейчас”.
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Джейсон. “Ты по-прежнему предпочитаешь выступать против плохих парней с одним только своим маленьким пистолетом?”
  
  “Ключом к успешному расследованию, майор, является информация — своевременные, точные разведывательные данные, тщательно проанализированные и выработанные стратегически”, - ответила она. “Мы точно решаем, какой уровень поддержки нам нужен, после того, как изучим подозреваемых и определим их размер, силу, состав и ...”
  
  “Это просто, специальный агент Дилейн — они плохие парни, а не подозреваемые, и у них в руках ядерное устройство”, - сказал Джейсон. “Если мы их найдем, мы должны войти и обезвредить их. CID был разработан для того, чтобы делать это быстро и мощно. Что еще можно сделать? ”
  
  “Ребята, у меня нет времени обучать вас каждому аспекту успешного расследования, пока мы стоим здесь”, - нетерпеливо сказал Келси. “У меня много работы, и у вас тоже. Я встречусь с тобой в Нью-Мексико. До свидания ”. Она переключила свое внимание на сотовый телефон, отмахиваясь от них.
  
  “Помаши на прощание хорошему агенту ФБР, Эль Сид”, - сказал Джейсон. Робот повернулся к Келси и помахал массивной механической правой рукой. Келси проигнорировала это. Джейсон что-то еще прошептал роботу, и тот поднял руки и покачал бедрами в ее направлении. Это она не могла проигнорировать. Она закатила глаза, раздраженно покачала головой и направилась к выходу.
  
  Ари отдала команду удаляться, и робот сложился, чтобы она и Джейсон могли поднять его и уложить на заднее сиденье Хаммера. “Как скоро ты сможешь разобрать лабораторию и подготовить ее к переезду, Ари?” Спросил Джейсон.
  
  “Не парься, Джей”, - ответила Вега. “Мой парень порвал со мной, так что мне больше нечем заняться, кроме как работать в лаборатории. Это просто странно, чувак, очень странно. Мы будем сверхсекретным отрядом, охотящимся на плохих парней. Потрясающе! ”
  
  “Возможно”.
  
  “Может быть, что, чувак? Ты думаешь, нас обманывают или что-то в этом роде?”
  
  Джейсон зашел в кабину "Хамви" и ввел инструкции в маленький компьютер размером с ладонь. Несколько мгновений спустя появилось несколько необычно выглядящих устройств: два больших устройства, похожих на гигантских тараканов размером с кошку, поползли вниз по стенам склада и приблизились к ним; и устройство размером с мусорный бак с канальной вентиляторной установкой, механическими рычагами и большим телескопическим датчиком под ними медленно подлетело. “Я не думаю, что нам рассказали всю историю”.
  
  “Ты имеешь в виду этого чувака Чемберлена? Он наверняка страшный плохой мальчик. Я имею в виду, шизоид ”.
  
  “Он умен, Ари”, - размышлял Джейсон. “Так почему же он выбрал меня для этой работы? Я всего лишь инженер. Я не был в поле с тех пор, как…ну, я никогда не был в полевых условиях, если не считать школы кандидатов в офицеры или Абердинского испытательного полигона. А как насчет Дилейн?”
  
  “Я думаю, что этот парень, Чемберлен, запал на нее”. Она взглянула на Джейсона и улыбнулась. “Я вижу, ты тоже на нее пялишься, Джей, она тебе тоже нравится? Хочешь, чтобы она надела на тебя наручники и допросила?”
  
  “Она офицер разведки, и, очевидно, режиссер считает ее компетентной”, - сказал Джейсон, игнорируя замечания Ари, - “но у меня также не возникает ощущения, что она опытный полевой агент. Похоже, что Чемберлен выбрал двух новичков для руководства этой оперативной группой. Зачем ему это делать? ”
  
  “Этого ворчания достаточно для всех нас, вместе взятых”.
  
  “Джефферсон — ну, это просто: он шпион Чемберлена. Он будет внимательно следить за нами ради босса, держать нас в узде ”.
  
  “Ну, мы с тобой - ребята с гаджетами, Джей, а Келси Дилейн, Джи-бэйб, будет заниматься разведкой”, - сказал Ари. “Пехотинец будет держать всех в узде, и Чемберлен получит все заслуги. По-моему, звучит довольно просто ”. Она взволнованно хлопнула Джейсона по плечу. “И мы выведем "Эль Сид" в мир и уничтожим нескольких по-настоящему злых персонажей. Мне это нравится!”
  
  Джейсон достал одного из “тараканов” и подключил его к компьютерному терминалу, встроенному в переднюю кабину Humvee. Он немедленно выдал ему список звонков по сотовому телефону и радиопередач, которые имели место за последний час. “ФАНБОТ номер два все еще снаружи?”
  
  “Принято”, - сказал Ари. “Он будет следить за Чемберленом еще минут пятнадцать или около того, сообщать о том, куда он ходит и где останавливается, загружать его телефонные звонки, затем отправится обратно”. Она посмотрела через плечо Джейсона на журнал перехвата. “Его телефон зашифрован, поэтому мы не можем слышать, что он говорит, но мы можем засечь номера, по которым он звонит”.
  
  “Некоторые из них мы, по-видимому, не можем”, - сказал Джейсон. “Совершенно пустые номера и EIN”.
  
  “Странно”, - сказал Ари. “Я думал, у нас в компьютерах запрограммированы все внутренние и международные идентификационные коды. У него есть куча таких, которые мы никогда раньше не сканировали”.
  
  “Ну, он советник по национальной безопасности”, - размышлял Джейсон. “Вероятно, он общается с военными и правительственными лидерами и шпионами по всему миру. И все же ...”
  
  “Дайте мне и детям несколько дней, и мы отключим EINS от этих звонков”, - сказал Ари. “На сбор номеров может потребоваться больше времени”.
  
  “Посмотри, что ты можешь сделать”, - сказал Джейсон. “Если у него есть неотслеживаемые коды, то он, вероятно, может быстро их изменить, так что нам это может не помочь, но, возможно, это даст нам ключ к пониманию того, какую технологию он использует, чтобы блокировать свои коды от наших сканеров”.
  
  “Я участвую в этом, Джей”.
  
  Джейсон прокручивал список перехваченных сообщений, пока не наткнулся на звонок с нового сотового телефона Келси, того, что дал им Чемберлен. Нажатие на элемент открыло окно воспроизведения аудиоматериала:
  
  “Джи-3, Кортес”.
  
  “Привет, Руди. Это я. Встреча окончена”.
  
  “Новый телефон, Кел? Я не узнал идентификатор вызывающего абонента”.
  
  “Получил это от самого Чемберлена. Я введу вас в курс дела, когда доберусь туда, но мне понадобится ваша помощь. Они отправляют меня в Нью-Мексико. Мне нужно создать специальный сервер доступа, чтобы я мог просматривать свои файлы в дороге и выполнять поиск в базе данных разведки Бюро. ”
  
  “Зачем?”
  
  “Это антитеррористический проект, которым руководит Белый дом. Но поймите вот что: они ставят меня в пару с этим законченным армейским ботаником из Луизианы”.
  
  “Это жестоко, чувак”, - сказал Ари.
  
  “Тсс”.
  
  “Он и его еще более придурковатый напарник разработали этого ... киборга ...”
  
  “Кого это она назвала выродком?” Ари запротестовал.
  
  “Заткнись, Ари”.
  
  “Киборг? Ты издеваешься надо мной, да?”
  
  “Это робот, внутрь которого он может забраться, и он бегает и прыгает, как летучая мышь из ада, и носит пушки на спине, и складывается в чемодан”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Я сам это видел, Руди. Это довольно невероятно. Но СНБ думает, что мы пронесемся по всему миру на этой штуке, выламывая двери и уничтожая террористов ”.
  
  “Ты издеваешься надо мной. Это испортит годы следственной работы”.
  
  “Я думаю, что все это какая-то большая силовая игра Чемберлена. Не волнуйся — я раздавлю подражателей кибер-Рэмбо. В любом случае, я должен помочь создать эту оперативную группу.”
  
  “Директор ни за что не одобрит твое участие в этом ”.
  
  “Режиссер был здесь, Руди. Он не совсем убежден, но он дал мне добро ”.
  
  “В Кингман Сити все взволнованы и бегают вокруг, как цыплята с отрубленными головами. Это чушь собачья ”.
  
  “Я знаю, я знаю. Я буду в режиме "прикрой мою задницу", и мне тоже нужно будет защищать шестерку режиссеров. К счастью, армейский парень и его прислужник едва ли на одно или два поколения продвинуты дальше лабораторной крысы. ”
  
  “Лакей! Кого она называет лакеем?”
  
  “Тсс!”
  
  “Разве они не все?”
  
  “Я позабочусь о том, чтобы я был главным. Мне просто нужно, чтобы ты помогла мне настроить защищенный сервер, чтобы я мог получить доступ к своим файлам, и поддержала меня на случай, если что-то пойдет не так”.
  
  “Не парься, Кел. Если босс дал на это согласие, настроить сервер будет проще простого. Ты сможешь протестировать его сегодня вечером, не выходя из дома. Вы собираетесь использовать satellite DES?”
  
  “Скорее всего, я буду немного переезжать, так что да, я получу доступ к нему через спутник”.
  
  “Понял. Все будет оптимизировано для безопасной спутниковой связи. Это будет не так быстро, как обычно, но это будет доступно где угодно, кроме полюсов ”.
  
  “Я хочу просканировать эту процедуру настройки нисходящей линии связи”, - сказал Джейсон.
  
  “Никаких проблем, Джей”, - сказал Ари. “Я выясню, где она живет, настрою "Таракана" на мониторинг, получу коды аутентификации и взломаю его через день или два. Может быть, меньше, если это стандартная процедура спутникового шифрования ”. Джейсон кивнул.
  
  “Куда они тебя посылают?”
  
  “Кловис, Нью-Мексико”.
  
  “Принесите солнцезащитный крем”.
  
  “Что-нибудь еще по ГАММЕ?”
  
  “Из Бразилии — нет. Но из Кингман-Сити - да. Штаб-квартира TransGlobal в Сан-Франциско получила кассету, предположительно от GAMMA, с предупреждением об эвакуации из Кингман-Сити. Запись так и не была прослушана — она даже не выходила из гребаного почтового отделения ”.
  
  “О, черт. Тысячи людей могли ... могли погибнуть ни за что”.
  
  “Голос был на английском, но изменен электронным способом — возможно, мы не сможем расшифровать голос, но мы должны быть в состоянии уловить речевые паттерны и нюансы, которые помогут нам составить профиль”.
  
  “Оставляла ли ГАММА предупреждения в Бразилии?”
  
  “Да. Каждый раз. И в других местах Южной Америки тоже — другие трансглобальные цели тоже. Последние сообщения тоже были изменены электронным способом. Мы должны быть в состоянии определить частоту устройства, которое изменяет голос, и установить производителя ”.
  
  “Говорю тебе, Руди, лучше бы эта хрень с оперативной группой не была пустой тратой нашего времени, потому что я думаю, что ГАММА в Бразилии готовит очередную атаку, и нам нужно разогнать их и засадить за решетку, прежде чем они доставят в США еще одну ядерную бомбу”.
  
  “Аминь”.
  
  “Эй, разве Чемберлен раньше не был исполнительным директором в TransGlobal Energy?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Это могло бы объяснить, почему он хочет, чтобы эта оперативная группа и роботы преследовали этих террористов. Возможно, у него все еще есть интерес к TransGlobal”.
  
  “Разве эти ребята не должны отказаться от каких-либо финансовых интересов в публичных компаниях, прежде чем они займут государственные должности?”
  
  “Да. Давайте попросим кого-нибудь проверить это”.
  
  “Конечно. Что ж, мне лучше заняться делом. Поговорим позже, Кел”.
  
  “Спасибо, Руди. Позже”.
  
  Джейсон откинулся назад в полном изумлении. “Черт возьми, возможно, ФБР уже напало на их след”, - сказал он. “Мы должны выяснить, о какой части Бразилии они говорят, и мы должны отправиться туда как можно быстрее”.
  
  “Как только я взломаю эту процедуру шифрования, Джей, я смогу заглянуть в ее файлы и выяснить, что у нее есть на эту ГАММУ”, - сказал Ари. “Или, может быть, как только она обосновается в Нью-Мексико, она позволит тебе взглянуть на ее вкусности ... и тогда, может быть, она позволит тебе заглянуть в ее файлы”.
  
  “Вероятность того и другого невелика, док”, - сказал Джейсон. “Пусть ваши ребята отключат ее спутниковую связь как можно быстрее”.
  
  “Ты понял. Э-э ... чувак, есть ли шанс, что мы вляпаемся по уши, взломав компьютерную систему ФБР?”
  
  “Возможно. Но, насколько я знаю, это то, что мне сказал сделать сам гребаный советник по национальной безопасности ”.
  
  “Мило”, - взволнованно сказал Ари. “Я в деле, но я в деле, чувак”.
  
  Каскавел, штат Паран, Бразилия
  
  Некоторое время спустя
  
  Река Пикир, берущая начало в поросшем густыми лесами высокогорье западного Парана, недалеко от границы с Парагваем, была последней из “живых” рек Бразилии, нетронутой и неиспорченной, когда-то питавшей миллионы акров тропических лесов и обеспечивавшей продовольствием, питьевой водой, транспортом и средствами к существованию тысячи людей, живших вдоль ее берегов. Некоторые из тамошних городов и деревень существовали веками, и их жители жили во многом так же, как и на протяжении последних четырех поколений. Как бы невероятно это ни звучало, поговаривали, что у некоторых жителей, живших вдоль реки, не было никаких орудий труда или приспособлений, изготовленных до начала двадцатого века, а некоторые никогда раньше даже не видели светлокожего мужчину или женщину.
  
  Ситуация изменилась единственным голосованием Регионального федерального трибунала Третьего округа Федерального суда Бразилии в Сан-Паулу, когда он отменил охранный ордер суда низшей инстанции и разрешил строительство АЭС "Каскавель". Несмотря на протесты ряда экологических организаций и организаций по защите прав местных жителей — и, как утверждалось, подкрепленные щедрыми подарками и взятками, - суд дал окончательное разрешение, и через несколько минут после вынесения решения первые деревья были срублены бульдозерами.
  
  Фактически планировалось, что Каскавель будет включать семь современных реакторных установок; каждая из семи установок была больше любой атомной электростанции в Соединенных Штатах — 1500 мегаватт каждая, в общей сложности 10 500 мегаватт. Разработанный для обслуживания не только Бразилии, но и многих соседних с Бразилией стран — Парагвая, Аргентины, Уругвая и даже Чили, — он был на сегодняшний день крупнейшим проектом атомной энергетики в Южной Америке и одним из крупнейших в мире. После завершения строительства на каждом объекте должно было быть занято по пятьсот рабочих, хотя лишь небольшая часть из них была бы из штата Паран & # 225; — инженеры, техники и охрана в основном были бы из-за пределов страны.
  
  Для обеспечения объекта охлаждающей водой, а также электроэнергией для обслуживания новых городов, начатых во время строительства, до ввода станций в эксплуатацию, на реке Пикир была построена плотина гидроэлектростанции, на завершение которой ушло чуть более двух лет. Станция имела четыре турбины шириной в шестьсот метров и высотой в двести метров и вырабатывала более четырехсот мегаватт энергии. Тысячи местных жителей были наняты — некоторые правозащитные группы обвинили их в том, что они были “шанхайцами”, — для строительства плотины, и многие погибли в тяжелых, “круглосуточных” условиях работы . Затем, в довершение ко всему, когда строительство плотины было завершено, река Пикир прекратила свое существование ... вместе с сотнями деревень в радиусе пятнадцати километров от ее берегов, некоторые из которых существовали веками. Почти за одну ночь тысячи жителей потеряли свои дома, а миллионы акров тропических лесов были уничтожены.
  
  Новообразованное озеро получило название Репресса Кингман, названное в честь президента американской компании TransGlobal Energy Corporation, которая построила плотину и работала на близлежащей атомной электростанции в качестве главного подрядчика Министерства энергетики Бразилии. При вводе в действие плотины присутствовал сам Гарольд Честер Кингман, которого министры энергетики и торговли четырех стран приветствовали как благодетеля — нет, как спасителя — всего региона.
  
  Стоя там, на вершине сверкающего чудовища из бетона и стали, коррумпированные политики и равнодушные, бесчувственные, безразличные строители могли — если бы потрудились посмотреть — увидеть, где когда-то были деревни, кладбища, церкви, школы и земли местных жителей. Теперь они были покрыты двадцатиметровым слоем воды. Зимой, когда дожди прекратились и уровень реки понизился, у некоторых семей появилась возможность посетить кладбища своих предков и действительно поискать свое имущество.
  
  В следующем году местные жители снова отправились на голые берега Репрессы Кингман, чтобы оплакать свою потерю и попытаться вернуть все ценное, что смогли найти, но вспыхнул бунт, и несколько сотрудников частной службы безопасности, нанятых TransGlobal Energy, были убиты вместе с десятками местных жителей. Несколько дней спустя те же окружные суды, которые разрешили строительство этого объекта, распорядились приостановить ежегодное шествие и уполномочили военную полицию штата, Pol & # 237; cia Militar do Estado, или PME, обеспечить соблюдение запрета.
  
  Атмосфера в районе, прилегающем к проекту строительства атомной электростанции Каскавель, сегодня была такой же напряженной, как и в тот первый день. “Похоже, они развернули еще двести военнослужащих PME вокруг Первого подразделения”, - сказал доктор философии Хорхе Руис, разглядывая строительную площадку Каскавеля в новенький высокотехнологичный бинокль. “И я вижу еще броневики — возможно, еще дюжину, окружающих одно только подразделение one. В них может быть еще сотня солдат”.
  
  “В ближайшее время планируется включение первого подразделения”, - сказал Мануэль Перейра, ученик и друг Руиса, глядя в свой собственный бинокль. “Вторая годовщина подавления бунта, активация Первого подразделения — я бы сказал, что это достаточная причина для новых штурмовиков в сапогах, не так ли?”
  
  “Возможно, Мануэль”, - сказал Руис, опуская бинокль и водружая очки без оправы обратно на нос. “Это, конечно, кажется необычно большим наращиванием сил только для годовщины бойни в Пикире. Но я определенно не тот человек, которого следует спрашивать”.
  
  Даже за миллион лет он бы никогда не подумал, что ему придется обсуждать военную тактику, размышлял Руиз в сотый раз за неделю. Высокий, худощавый, с черными вьющимися волосами и длинными изящными пальцами, доктор Хорхе Руис был кем угодно, только не любителем активного отдыха, фанатичным военным, но обстоятельства меняли все и каждого, чаще всего не в лучшую сторону…
  
  
  Хорхе Руис родился в Абаэте, Бразилия, в ста шестидесяти километрах к северо-западу от Белу-Оризонти, столицы штата Минас-Жерайс. Выросший в католическом приюте, усыновленный отцом-фермером и матерью-учительницей, Хорхе и его две приемные сестры и один брат росли в окружении всего самого лучшего. Летом они жили в маленьком доме в самом Абаэте, но большую часть остального года они жили на ранчо примерно в двадцати километрах от города, где разводили испанских барбусов и лошадей марки мангаларга Маршадор, индеек, крупный рогатый скот индубрасил с висячими ушами и больших бело-голубых павлинов, которых дрессировали как сторожевых собак.
  
  Будучи старшеклассником, Хорхе получил стипендию для студентов по обмену и был отправлен учиться в сельскую местность на севере штата Нью-Йорк. Хотя расставаться с его бразильской семьей было тяжело, расставаться с его американской семьей было еще тяжелее — он плакал как ребенок с того момента, как его высадили в аэропорту, почти до приземления в Рио-де-Жанейро. Он поклялся прямо тогда и там, что вернется в Соединенные Штаты.
  
  Проучившись всего два года в колледже в Белу-Оризонти, изучая агробизнес, чтобы пойти по стопам своего отца, он получил студенческую визу, переехал в Соединенные Штаты и пять лет спустя получил степень бакалавра сельскохозяйственных наук, степень магистра сельскохозяйственного и экологического образования в Калифорнийском университете в Дэвисе, затем докторскую степень в области глобальной экологической и энергетической политики в Стэнфордском университете. В течение следующих пяти лет он путешествовал по Соединенным Штатам, соглашаясь на ряд стипендий и кафедр для преподавания и публикации своих мыслей о роли транснациональных корпораций в разработке законов об охране окружающей среды и энергетической политики.
  
  Как бы сильно он ни любил Соединенные Штаты, его последняя должность - председатель стипендии Школы бизнеса Макдоно при Джорджтаунском университете по программе "Развивающиеся страны" - начала менять его взгляд на роль транснациональных корпораций в странах третьего мира. Он обнаружил, что люди могут принудить правительства или убедить их улучшить свою экономику и общество, но крупные транснациональные корпорации, развивающиеся по всему миру, были подобны диктатурам без гражданства, практически не затронутым никакими кодифицированными законами или волей или желаниями своих сотрудников. Они руководствовались только одним кодексом: жадностью. Их богатство было огромным и росло с каждым годом, и они почти полностью оставались вне закона. Если страна меняла свои законы, чтобы сделать ситуацию неблагоприятной для корпорации, она просто переезжала в другую страну, где законы были мягче или более благоприятными. Интернет, технологии спутниковой связи, доставка в одночасье и высокоскоростные международные поездки облегчили такие переезды и редко приводили к перерывам в работе.
  
  Более того, Руиса начали все больше и больше беспокоить шум, расточительство, загрязнение окружающей среды, хаос и грубые излишества жизни в Соединенных Штатах — и то, как американский образ жизни быстро распространялся по всему миру, особенно в его родной Бразилии. Связанный и преисполненный решимости не видеть, как его любимая родная страна повернется в этом направлении, он решил вернуться домой, чтобы посмотреть, какую пользу могут принести его первоклассное образование, тренировка и опыт. Он сразу же принял должность преподавателя в Федеральном университете Минас-Жерайс в Белу-Оризонти и вскоре был назначен деканом Колледжа экологических исследований. Руис быстро стал известен как один из ведущих мировых экспертов по экологической политике и реформам.
  
  Он также был известен как своего рода зачинщик, ярлык, который он не поощрял, но и не отвергал. Почти сорока лет от роду, муж и отец десятилетней дочери и шестилетнего сына, Руис все еще считал себя молодым длинноволосым студентом-радикалом и не получал большего удовольствия, чем тусоваться в студенческом союзе или в коридорах перед своим офисом, потягивая крепкий густой кофе — наполовину эспрессо, наполовину сахар, большое вам спасибо, — куря самокрутки и споря со своими студентами и другими преподавателями по актуальным вопросам. Летом он возвращался на свое семейное ранчо, и там его ученики и мировая пресса находили его по щиколотку в коровьем дерьме, проводящим лучшее в своей жизни время, работая на ранчо и ссорясь со своей большой семьей, окружавшей его.
  
  Но бразильское правительство не было готово услышать его послание. Инвестиции в Бразилию со стороны транснациональных корпораций, таких как TransGlobal Energy, обеспечили правительству столь необходимые доходы и гарантировали переизбрание его политических лидеров. Чем больше он боролся за ограничение или контроль влияния крупных конгломератов без гражданства, тем более подвергнутым остракизму и изолированным он становился. В конце концов его вынудили покинуть должность декана, и он решил вернуться домой в Абаэте, на ранчо своей семьи, и этот шаг поддержали его недоброжелатели.
  
  Но он не был готов молчать. Он продолжал публиковать свои мысли и исследования в Интернете и публиковал статьи для газет и журналов по всему миру. Многие другие последовали за ним на ферму. Ранчо стало своего рода кампусом вдали от кампуса для студентов, интеллектуалов, аналитиков, а вскоре даже министров экономики из правительств всего мира.
  
  Послание Хорхе Руиса было простым: обуздайте транснациональные корпорации до того, как они захватят мир, ликвидировав корпоративную структуру и заменив ее индивидуальной собственностью, ответственностью и подотчетностью. Если бизнес находится в руках одного мужчины или женщины, и ответственность за каждое действие несет этот один человек, ответственные автоматически уменьшат размер своего бизнеса, чтобы уменьшить свою ответственность. Богатством делилось бы все больше и больше граждан; законы могли бы быть упрощены; и злоупотребления, совершаемые безымянными бумажными организациями, теоретически уменьшились бы.
  
  Он привлек многих учеников и даже некоторых последователей, привлеченных к Абайте его простым посланием, простым образом жизни и настоящей страстью к реформам. Хорхе нанимал некоторых из своих учеников на ранчо, обменивая работу на уроки. Вскоре занятия и лекции стали еще большей частью жизни на ранчо, чем скот и лошади, и некоторые студенты были наняты библиотекарями, администраторами, ассистентами выпускников и даже сотрудниками службы безопасности. Ранчо и его учебные, лекционные и издательские офисы вскоре стали известны во всем мире как Grupo do Abaete de la Movimento Meio Ambiente, или ГАММА, Группа экологического движения Абаэте.
  
  Но Руису не было суждено жить тихой, мирной жизнью в сельской местности штата Минас-Жерайс.
  
  На реке Сан-Франциско, примерно в сорока километрах к северу от ранчо, строилась плотина гидроэлектростанции. После завершения строительства плотина будет снабжать электроэнергией бокситовую шахту и завод по переработке алюминия за пределами Абаэте, но это также приведет к затоплению почти восьмисот квадратных километров долины, вынужденному переселению тысяч граждан и отравлению реки ниже по течению загрязнителями, образующимися в шахтах и на заводах. Руис выступал против строительства и подал многочисленные судебные иски, чтобы остановить его.
  
  Однажды ночью люди в масках ворвались в его дом, облили гостиную бензином и подожгли. Пока его жена забирала детей из их комнат, Хорхе пытался потушить пламя. Он был почти окутан дымом и едва успел выползти наружу, прежде чем дом, в котором его семья жила на протяжении пяти поколений, сгорел дотла.
  
  Позже тем утром он узнал, что его жена и дети так и не выбрались наружу, но были задушены дымом и погибли в огне.
  
  Несколько дней спустя офис службы безопасности строительной компании плотины, субподрядчика TransGlobal Energy Corporation, был взорван динамитом, в результате чего погибли двенадцать человек, находившихся внутри. Буквы “ГАММА” были написаны кроваво-красной краской высотой шесть метров на самой частично завершенной поверхности плотины. В объявлении, разосланном средствам массовой информации по всему миру через Интернет, говорилось, что аббревиатура расшифровывается как Guerra Alliance de la Movimento Meio Ambiente, или Боевой альянс экологического движения, объявляющий войну транснациональным корпорациям, которые загрязняют окружающую среду и эксплуатируют трудящихся мира.
  
  Хорхе Руис, конечно же, был главным подозреваемым во взрыве. Многие видели в нем современного Зорро — одинокого человека, сражающегося с окружающими его силами зла, какими бы большими и могущественными они ни были. Даже в эпоху всеобщего беспокойства по поводу террористов, выдающих себя за борцов за свободу или патриотов, многие во всем мире приветствовали его, поддерживая, по крайней мере, своими сердцами и словами, если не руками или кошельками. Но Руиза нигде не было видно; считалось, что он глубоко скрывается или, возможно, казнен, по слухам, "эскадронами смерти" ТрансГлобал Энерджи.
  
  
  Вместо этого, несколько месяцев спустя, он был здесь, ползая на брюхе по грязи примерно в километре от Репрессы Кингман. Они с Мануэлем пробыли там полторы недели, изучая систему безопасности и медленно продвигаясь — в буквальном смысле - к различным частям плотины, а затем медленно возвращаясь обратно. Их почти каждый день преследовали наземные и воздушные патрули, которые с каждым днем становились все более ожесточенными и настойчивыми. Но они выбрали идеальное время, и им удалось не поддаться панике, когда они тайно пробрались обратно на свой наблюдательный пункт.
  
  Их миссия была успешной, несмотря на резкое усиление мер безопасности, благодаря двум факторам. Первым и главным было мастерство Мануэля Перейры в полевых условиях. Он был бывшим пехотинцем бразильской армии — каждый трудоспособный мужчина в Бразилии должен был пройти базовую армейскую подготовку в возрасте восемнадцати лет или после окончания средней школы, затем должен был вступить в резервную часть местной государственной военной полиции до сорока лет; Перейра предпочел провести три года в регулярной армии в пехотном подразделении специального назначения, прошедшем подготовку в АМЕРИКЕ, прежде чем записаться в резервисты. Он умел двигаться бесшумно, знал, как выискивать часовых и признаки преследования. Перейра с такой же радостью учил Руиса передвигаться, прятаться и вести разведку, с какой Хорхе признавался в своей любви к окружающей среде.
  
  Вторая причина их успеха заключалась в том, что в тот момент они направлялись в их сторону; Мануэль заметил их в нескольких сотнях метров от себя: трое сотрудников Военной полиции штата Паран, PME, вооруженные автоматами и пистолетами, ехали на старом американском джипе с открытым верхом, который фырчал и кашлял на грунтовой строительной дороге.
  
  Как и во времена военного правления, центральное правительство было больше озабочено антиправительственными повстанцами и коммунистическими лазутчиками, а не внешними угрозами. В Бразилии было несколько муниципальных полицейских управлений: правоохранительные функции выполнялись PME, которыми на местном уровне руководили государственные чиновники общественной безопасности, но организованными, обученными и управляемыми бразильскими вооруженными силами. Здесь, в Каскавеле, как и на большей части территории страны, местные жандармы были очень хорошо вооружены и обучены. Как и полицейские по всему миру, многие сотрудники PME подрабатывали охранниками в частных компаниях и даже частных лицах - и крупнейшим частным работодателем сотрудников PME в штате была компания TransGlobal Energy. Так было и с этими людьми.
  
  Но Бразилия — очень большая страна, пятая по площади в мире, и без строгого надзора со стороны государственных или федеральных ведомств PME стала практически автономной, особенно в приграничных районах и джунглях, не подотчетной никому, кроме местных боссов, богатых землевладельцев или военных командиров. Многие офицеры PME были обвинены в нарушениях прав человека, и на протяжении многих лет предпринимались шаги, чтобы попытаться более тщательно контролировать силы и наказывать нарушителей, но в конце концов старые способы сработали лучше всего: покровительство, страх, оружие, возмездие и мздоимство.
  
  Хотя эти люди брали деньги у правительства Бразилии для поддержания порядка в Паране и у TransGlobal для обеспечения частной безопасности строительной площадки, они также брали деньги из третьего источника: GAMMA. Они и ряд других были завербованы заместителем Руиза, бывшим руководителем нефтяной компании из России, ставшим активистом по имени Егор Викторович Захаров, чтобы просто смотреть в другую сторону, когда их попросят.
  
  Солдаты PME остановили свой джип всего в нескольких метрах от того места, где прятались Руис и Перейра, на повороте строительной дороги, который частично скрывал их от сторожевых вышек на стройплощадке. Они производили ужасно много шума. Они тщательно обыскали местность, несколько раз посмотрев прямо на двух мужчин, прятавшихся в кустах, затем вернулись к джипу. Затем Руиз был удивлен, когда один из них достал бутылку кача çа - ликера, похожего на ром, сброженного из сока сахарного тростника - и сделал глоток. Перейра совершил подавленный поступок .достал из наплечной кобуры пистолет IMBEL-GC-45 45 калибра и прицелился в мужчин; Руиз вытащил свой пистолет IMBEL-GC-380 380 калибра с глушителем, но не прицелился. Ему все еще было неудобно целиться из пистолета в другого человека, хотя каждый день, проведенный в джунглях, медленно, но верно менял его мышление.
  
  “Не оборачивайся”, - сказал Перейра.
  
  Мужчина, пьющий из бутылки, сделал неглубокий глоток, передал бутылку, затем начал снимать свой веб-ремень и расстегивать тренировочные брюки, готовясь отлить. “Вы, два ублюдка, примерно в двух минутах от того, чтобы ваши задницы были схвачены”, - сказал он. “Они привлекли больше охраны на бронированных машинах. Первый патруль уже на выезде”.
  
  “Мы их видели — они размещают их в Первом подразделении, а не здесь”, - сказал Перейра. “Какого черта ты здесь пьешь, пута?”
  
  “Поскольку это выходит за рамки нашего обычного маршрута патрулирования, нам понадобится причина, по которой мы находимся так далеко от строительной площадки. Если они заметят нас с вышек, то увидят, как мы пьем, и TransGlobal, вероятно, уволит нас. Я бы все равно не хотел быть рядом, когда вас двоих поймают ”.
  
  “У вас уже есть ваши деньги и план побега”, - сказал Руиз. “Все, что нам нужно знать, это в безопасности ли наши посылки”.
  
  “Никто не прикасался к вашим посылкам”, - сказал один из солдат. “Это наш обычный маршрут патрулирования и наша ответственность. Не волнуйтесь”.
  
  “Тогда почему, черт возьми, ты просто не уберешься?”
  
  “Потому что я хочу увидеть это своими глазами, когда ты приведешь его в действие”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Спросил Руиз. “Ты сумасшедший или просто пьян?”
  
  Солдаты выглядели растерянными. “Не каждый день видишь, как взрывается ядерная бомба”, - заметил один из других солдат.
  
  “Вы носите только солнцезащитные очки или специальные?” спросил другой. “Мы достаточно далеко отсюда? Вблизи это выглядит ужасно”.
  
  Руис и Перейра посмотрели друг на друга в полном шоке. “О чем ты говоришь?” Наконец воскликнул Перейра.
  
  “Вы, ребята, не знаете?” - недоверчиво спросил первый солдат. “Черт возьми, нет, вы не знаете, потому что всю прошлую неделю ползали здесь по грязи. В Америке разразился настоящий ад, и вы, ребята, несете за это ответственность. Вас только что объявили террористической организацией номер один во всем гребаном мире, намного опережающей ”Аль-Каиду", "Исламский джихад"... "
  
  Руис посмотрел на Перейру, открыв рот от удивления. “Что случилось...?”
  
  Но в этот момент они услышали потрескивание рации солдата. Мужчина послушал, затем ответил. “Они начинают оцеплять весь комплекс, ребята, включая дамбу. Я думаю, что был найден твой тайник со взрывчаткой у мусорной ямы.”
  
  “Я думал, ты сказал ...!”
  
  “К черту то, что я сказал, придурок. Я обеспечил им все, что мог”.
  
  “Будь ты проклят!” Руиз убрал пистолет в кобуру и навел бинокль на плотину. Они с Перейрой уже спрятали около ста килограммов взрывчатки в различных секциях плотины, готовясь взорвать ее в ближайшие пару дней; они планировали заложить еще пятьдесят килограммов, но сейчас это было невозможно. У них не было желания выставлять себя мучениками, поэтому план состоял в том, чтобы сначала благополучно скрыться - но теперь, похоже, и это было невозможно. И действительно, он увидел несколько десятков солдат, бегущих к дамбе, а вертолет начал выдвигаться на позицию. Руиз повернулся обратно к солдатам PME. “Почему вы не сказали нам ...?”
  
  “Потому что тогда мы не смогли бы захватить вас до того, как взорвется плотина, придурки”, - сказал солдат. Руиз обернулся. Перейра все еще целился из пистолета в первого солдата, но двое других солдат теперь держали на прицеле винтовки М-16. “Брось пистолет, Перейра, или мои товарищи откроют огонь”.
  
  “Ты ублюдок”, - выдохнул Перейра. “Ты умрешь первым, если начнется стрельба”.
  
  “Ты не сможешь потратить все деньги, которые выжимал из обеих сторон, если будешь мертв”, - напомнил ему Руиз.
  
  “Не будьте глупыми, вы оба”, - сказал солдат. “Вы же не хотите умереть здесь, лежа в грязи и кустах, как и я. Я беру вас на себя, получаю денежное вознаграждение за поимку диверсанта, убираюсь к чертовой матери из штата, а Захаров и другие ваши сторонники вытаскивают вас из тюрьмы. У всех ясная голова, и мы выберемся из этого живыми ”.
  
  “Трансглобальные силы энергетической безопасности не оставят нас в живых”, - сказал Перейра. “Они будут допрашивать и пытать нас, а затем избавятся от нас”.
  
  “Я уведомил твоего приятеля Захарова, чтобы он договорился с PME и государственным трибуналом о немедленном взятии тебя под стражу — TransGlobal не доберется до тебя, пока ты будешь делать все, что я скажу”. Он посмотрел наверх. Один из вертолетов Трансглобальных сил энергетической безопасности, который патрулировал северо-западный склон плотины, теперь медленно направлялся в их сторону. “Они будут наблюдать за всем, что мы делаем, и если вы будете сопротивляться, они, скорее всего, убьют вас. Делайте, как я говорю, и я сохраню контроль над этой ситуацией. Теперь бросайте оружие и пошли ”.
  
  “Хорхе?” Тихо спросил Перейра. “Думаю, я смогу пометить по крайней мере двоих из них ... Возможно, вам удастся уйти ...”
  
  “Нет”, - сказал Руис. “Мы пытались. Опусти пистолет”. Перейра неохотно опустил пистолет.
  
  Солдат PME сообщил по рации начальнику службы безопасности TransGlobal, что у него двое пленных и он собирается доставить их в штаб-квартиру сил безопасности в Каскавеле. Вертолет продолжал приближаться, очень медленно, оставаясь по крайней мере в пятидесяти-шестидесяти метрах от нас. Теперь они могли видеть трансглобального офицера службы безопасности, сидящего в открытой правой дверце вертолета, в солнцезащитных очках и наушниках, с чем-то похожим на охотничье ружье с большим оптическим прицелом, надежно направленным за дверь, но не поднятым и не нацеленным ни на кого на земле.
  
  “Он без колебаний выстрелит тебе в голову, если ты будешь сопротивляться, Руиз”, - повторил солдат. “Должен признать, эти трансглобальные снайперы чертовски хороши. Теперь, во-первых, передайте детонаторы к взрывчатке, которую вы установили на плотине.”
  
  “Твоя жадность погубила тебя”, - сказал Руиз. Один из солдат сел за руль джипа и завел двигатель; другой закурил сигарету, держа винтовку в руках.
  
  “Заткнись и отдай их, Руис”, - сказал главарь. Он кивнул третьему солдату, затем кивнул головой в сторону Перейры. “Наденьте на этого наручники и обыщите его”. Солдат кивнул, затем перекинул винтовку через плечо, глубоко затянулся сигаретой и полез в задний карман за наручниками.
  
  Перейра воспользовался моментом отвлечения внимания, чтобы сделать ход. Первый солдат, возможно, предвидел его движение, потому что все это время держал его на прицеле, но Перейра был быстр и успел схватиться за пистолет ... но он был недостаточно быстр, чтобы помешать ему выстрелить. Перейра был ранен в правое плечо. Он вскрикнул и перекатился вправо, но не упал. Вместо этого он схватил винтовку второго солдата с переднего сиденья. Превозмогая боль, он снял пистолет с предохранителя и попытался прицелиться в первого солдата, но его правая рука потеряла всю силу.
  
  “Слишком поздно, Перейра”, - с улыбкой сказал первый солдат. Вертолет завис, теперь его отделяло менее сорока метров. Стрелок в дверях уже поднял винтовку и прицеливался. Перейра подумал о том, чтобы попытаться прыгнуть на Руиса сверху, прежде чем стрелок уложит их обоих, но как раз в этот момент он увидел, как тело стрелка дернулось, а из дула его винтовки вырвался клуб дыма…
  
  ... и голова первого солдата исчезла в облаке красной крови. Головы двух других солдат PME исчезли секундой позже. Три выстрела в голову, три убийства, с расстояния сорока метров, примерно за три секунды. Кто бы ни был в том вертолете, он был чертовски хорошим стрелком, подумал Руиз.
  
  Боевик в дверях жестом пригласил Руиса и Перейру следовать за ним, а затем вертолет переместился на широкое место на строительной дороге в нескольких сотнях метров от них. Руис поддерживал Перейру, когда они подбегали к нему. Стрелок целился в них из винтовки, оглядываясь через их плечи в поисках каких-либо признаков преследования. Когда они приблизились, стрелок снял солнцезащитные очки…
  
  ... и когда Руиз увидел, что это был не кто иной, как Егор Викторович Захаров, его захлестнула волна облегчения: Егор Захаров, ангел-хранитель ГАММЫ, снова спасен.
  
  Снайпер помог Перейре занять место в вертолете и пристегнул его ремнем безопасности. “Муито обригаду”, - прокричал Руис сквозь рев реактивного двигателя вертолета. Вместо того, чтобы попытаться перекричать шум, Захаров сделал жест большим пальцем правой руки, как будто нажимая кнопку — он приказывал Руизу взорвать взрывчатку. “Но они еще не все посажены!” - крикнул он.
  
  “Ты с ума сошел?” Закричал Захаров. Молниеносным движением он вскинул снайперскую винтовку Драгунова к плечу, прицелился в Руиса и выстрелил. Руиз почувствовал себя так, словно его ударили по лицу раскаленной лопаткой, когда дульная струя ударила его ... но он не был ранен. Он оглянулся через плечо как раз в тот момент, когда другой джип трансглобальных сил энергетической безопасности с обезглавленным водителем за рулем врезался в дерево примерно в семидесяти метрах позади него. “Взрывайте все, что у вас там есть, и давайте убираться отсюда к черту!” - крикнул Захаров. Его голос был серьезен, но он улыбался, как отец, отчитывающий своего маленького сына за нецензурную брань через несколько мгновений после забитого победного гола.
  
  Руизу больше не нужно было подсказывать. Он достал из кармана маленький детонатор, набрал код разблокировки и нажал красную кнопку, держа устройство высоко, чтобы убедиться, что радиосигнал передается правильно. Но Захаров не собирался ждать. Он крикнул: “Либо это сработает, либо нет, Хорхе. Поехали!” затем опустил винтовку и схватил Руиса за рубашку спереди, затаскивая его головой вперед в вертолет. Его ноги едва оторвались от земли, когда вертолет поднялся в воздух.…
  
  ... и вертолет был всего в километре от нас, когда сработал первый заряд, за которым быстро последовали еще три. Руис и Перейра спрятали четыре двадцатипятикилограммовых заряда в различных частях плотины, предназначенных не для того, чтобы вызвать катастрофический провал — они не смогли бы заложить достаточно взрывчатки для этого, если только это не были ядерные устройства, — но для того, чтобы ослабить конструкцию настолько, чтобы пришлось остановить работы на реакторных установках на время осмотра и ремонта плотины. Это может занять месяцы, может быть, годы, и стоить Трансглобалу миллионов — будем надеяться.
  
  Руис осмотрел плотину, насколько мог, пока пристегивал ремень безопасности и надевал наушники. “Я не мог сказать, сработали ли все заряды или было повреждено лицо”, - сказал он. “Вся эта работа напрасна”.
  
  “Вы выбрались из кожи вон и нанесли удар за наше дело — пока этого достаточно”, - небрежно сказал Захаров, опуская свой СВД.
  
  “Я думал, ты сказал, что этим парням из PME можно доверять, Захаров”, - сердито сказал Перейра.
  
  Егор Викторович Захаров поставил свою снайперскую винтовку на предохранитель, извлек магазин и извлек боевой патрон из патронника, оставив затвор открытым. “Я действительно говорил это, Мануэль, но, как мы все знаем, деньги говорят громче слов”, - сказал он на очень хорошем португальском языке с сильным русским акцентом, похожим на персебес — вареные ракушки, поданные на тонком фарфоре. “В наши дни здесь, в западной Паране, денег больше, чем закона, авторитета, морали или зла". Я думаю, мы просто не придумали нужного количества этого, а TransGlobal придумала ”.
  
  Хорхе Руис иногда жалел, что у него нет жизненного опыта и реальной мудрости таких людей, как Перейра и Захаров, а не только его возвышенного, как слоновая кость, взгляда на добро и зло. Конечно, он был прав — Егор Захаров чаще всего бывал прав, по крайней мере, когда дело касалось подобных операций.
  
  Егор Викторович Захаров был бывшим командиром бригады ракетных войск стратегического назначения в составе Одиннадцатого корпуса "Черные рейдеры" времен наполеоновских войн и Второй мировой войны, штаб-квартира которого находилась в Кирове, в четырехстах восьмидесяти километрах к востоку от Москвы. Крупный, с бочкообразной грудью и квадратной челюстью, он был очень внушительной фигурой и казался архитипичным советским воином. Он был опытным военным пилотом и метким стрелком, что он только что и довольно часто демонстрировал своим людям; он также был экспертом по оружию, знакомым со всем , от пистолетов до ядерного оружия и всего, что между ними. Он любил пить неразбавленную водку, но предпочел бы крепкую бразильскую agua ardente; ему неохотно нравилось американское виски, потому что оно заставляло его чувствовать, что с каждой выпитой бутылкой он впитывает какую-то тайну или ключ к пониманию американской психики. Захаров любил своих женщин так же сильно, как алкоголь, и, хотя был мужем и отцом двух сыновей и дочери, живших где-то на Карибах, по вечерам никогда не оставался без пары женщин.
  
  Во время холодной войны Захаров командовал семью полками ракет средней дальности класса "земля-земля", включая крылатые ракеты SS-12, SSC-1 и мобильные баллистические ракеты SS-15, все они способны нести фугасные, химические, биологические или ядерные боеголовки. Его заданием в случае массированного нападения сил НАТО на Москву было накрыть Восточную Европу ракетами, чтобы пресечь любые мысли об оккупации российской территории — современная версия политики ”выжженной земли", используемой "Черными рейдерами" в их кампаниях против Наполеона и Гитлера.
  
  С распадом Советского Союза и появлением все более обременительных соглашений о контроле над вооружениями Захарову стало ясно, что по прошествии двадцати двух лет его любимая страна больше не нуждается в его услугах, поэтому он взял то, что осталось от его жалкой пенсии, и ушел в растущий частный сектор. Он стал офицером службы безопасности гигантской российской нефтяной компании "Кировпервый", одной из крупнейших частных нефтяных компаний России за пределами Сибири. Он быстро поднялся по статусу, власти и богатству и вскоре стал вице-президентом. Многие верили, что он пойдет в политику, но как ультранационалист его взгляды были не очень популярны в Российской Думе, которая искала более центристского лидера, которого они могли бы использовать для налаживания партнерских отношений и заключения выгодных финансовых соглашений с Западом. Захарова продолжала открыто критиковать растущее сближение России с Западом в целом и Соединенными Штатами в частности.
  
  Затем произошло немыслимое: российское правительство, которое - как и все нефтегазовые компании в России — было основным акционером Кировской железной дороги, продало свои акции компании американскому нефтяному гиганту TransGlobal Energy Corporation. Хотя Захаров в одночасье стал мультимиллиардером благодаря стоимости собственных акций компании, он был возмущен и чувствовал себя преданным. Иностранная компания — в частности, американская — владела контрольным пакетом акций крупной российской нефтяной компании! Это было именно то, о чем он предупреждал русский народ в течение многих лет, но он никогда по-настоящему не верил, что это когда-нибудь сбудется.
  
  Это было слишком тяжело переварить. Захаров отказался от своих акций и продал все свое имущество в своем родном городе Кирове. Было широко известно, что у него было много резиденций и любовниц по всему миру, особенно в Южной Америке и Юго-Восточной Азии, но он практически исчез в одночасье…
  
  ... пока однажды, примерно через год после того, как он покинул Киров, Егор Викторович Захаров таинственным образом не появился в базовом лагере Руиса близ Порто-Фелиса, примерно в девяноста километрах к северо-западу от Сан-Паулу, и не пообещал свою личную, финансовую и моральную поддержку партизанской организации Руиса. Он признался, что использовал контакты и ресурсы в российском Одиннадцатом корпусе, наряду со своими навыками и интуицией офицера безопасности и военного, чтобы найти Руиза и его организацию "ГАММА". Но он пытался заверить Руиса и его последователей, что он здесь не для того, чтобы шпионить за ними, а для того, чтобы предложить свои услуги и поддержку делу.
  
  Сначала все были настороже и верили, что он работает под прикрытием на правительство — пока не увидели, как Захаров собственными руками убил офицера Военной полиции во время рейда близ Макае. Обычно холодная, безразличная военная полиция штата Бразилия не одобрила бы убийство агентом под прикрытием одного из своих, даже высокопоставленного информатора — казалось, не было никаких сомнений в том, что он использовал свои собственные связи и ресурсы, чтобы помочь ГАММЕ. Медленно, но верно Руис был завоеван. Захаров был харизматичным, могущественным, богатым и преданным делу разрушения всех транснациональных корпораций. Его внимание, конечно, было сосредоточено на TransGlobal Energy, компании, которая финансировала коррупцию российского правительства и предательство российского рабочего класса, но он участвовал во всех операциях Руиса с одинаковым рвением.
  
  С момента его внезапного прибытия у GAMMA быстро появилось множество квалифицированных, высокоэффективных мужчин и женщин, работающих в различных операциях, в основном связанных с прямыми нападениями на силы безопасности, принадлежащие крупным корпорациям, — мужчин и женщин, которые не боялись испачкать свои руки в крови. Они сильно отличались от обычных “охотников за деревьями”, которые принадлежали к GAMMA: они знали взрывчатку, саботаж, запугивание и даже темные искусства, но они, казалось, были искренне преданы делу и преданы Захарову и, следовательно, Хорхе Руису и GAMMA. Они также привезли чрезвычайно полезную, невероятно подробную, первоклассную разведывательную информацию, работающую практически в режиме реального времени. Многие были русскими, но за Захаровым следовали мужчины и женщины действия со всего мира. Руководство GAMMA не изменилось, что вполне устраивало участников. Хорхе Руис остался у руля и навсегда остался духовным и вдохновляющим лидером, но Егор Викторович Захаров быстро стал заместителем командира и человеком, отвечающим за операции прямого действия.
  
  Когда вертолет приземлился в их лагере, отдаленной поляне в лесу примерно в шестидесяти километрах от Каскавеля, на земле царило большое возбуждение и энергия. Мужчины и женщины были заняты тем, что разбивали лагерь и собирали вещи, готовые рассеяться и отправиться на свою временную базу, но что—то еще определенно шевелилось - Руиз почувствовал это еще до того, как они приземлились. Он с беспокойством посмотрел на своего верного друга Мануэля Перейру. “Мне нравится видеть наших людей счастливыми после успешной миссии, Мануэль, - сказал он по интерфону, “ но это довольно необычно.” Захаров взглянул на него и улыбнулся, но ничего не сказал и продолжал лениво проверять свою винтовку.
  
  “Они не могли слышать о Каскавеле, Хорхе”, - сказал Перейра. “Мы находимся под строгой охраной связи. Произошло кое-что еще”.
  
  “Мне бы не помешали хорошие новости”, - весело сказал Руис. Перейра взглянул на Захарова; тот кивнул, но больше ничего не сказал.
  
  Их поздравляли и хлопали по спине и плечам с того момента, как вертолет коснулся земли. Руиз хотел спросить, что их так взволновало, но суровый взгляд Захарова рассеял толпу. “Я хочу, чтобы лагерь был готов к сворачиванию через десять минут — именно столько времени потребуется для прибытия первых вертолетов PME, если они успешно выследили нас”, - сказал он своему помощнику по-русски. Высокий, мощный, со стальными голубоглазыми глазами бывший капитан российской армии по имени Павел Халимов, он пролаял приказ на португальском.
  
  Захаров повел их к своей палатке, которую всегда сносили последней и устанавливали первой на новом передовом оперативном участке. Он налил каждому из них по рюмке охлажденной водки - несмотря на суровые условия их жизни в полевых условиях, у Захарова всегда была охлажденная водка, — предложил им по ломтику соленого огурца, уже приготовленному рядом с бутылкой, затем поднял свой бокал. “За ваше здоровье!” - сказал он и залпом выпил водку, запивая ее огурцом. “Еще одна успешная миссия. Молодец!” Руиз сделал то же самое.
  
  Перейра сделал крошечный глоток, откусил огурец, затем сделал большой глоток из своей фляги. “Что-то случилось”, - сказал он, внимательно глядя на Захарова. “Мужчины ликуют так, как я их никогда раньше не видел. Некоторые напуганы”.
  
  “Да, кое-что произошло”, - небрежно сказал Захаров. Он бросил веселый взгляд на бывшего бразильского солдата. “Но разве это убило бы вас, если бы вы выпили за наш успех как мужчина, а не как неженка, сержант Перейра?”
  
  “И свиньи из PME, которые предали нас, сказали что-то о том, что они были слишком близко к дамбе и никогда раньше ее не видели”, - продолжил Перейра, игнорируя просьбу Захарова. “Они говорили не о том, чтобы посмотреть, как взорвется несколько пакетов с Семтексом”.
  
  “Кого волнует, что говорили эти предатели, Мануэль?” С любопытством спросил Руис. Он ненавидел видеть любые разногласия между своими старшими офицерами, но ему было интересно, к чему, черт возьми, клонит Перейра. Захаров не выглядел встревоженным - но, опять же, он никогда таким не выглядел. “Они готовились арестовать нас и передать штурмовикам TransGlobal — они просто болтали”.
  
  “Это были они, Захаров?” Спросил Перейра. “Или они говорили о чем-то другом?”
  
  Захаров заколебался, приняв отсутствующее выражение лица, когда наливал себе еще рюмку водки. Теперь Руиз стал очень обеспокоен. “Егор ...?”
  
  “Гарольд Кингман был сегодня очень серьезно ранен, тавариш”, - сказал Захаров с довольной улыбкой на лице. “Мы одержали крупную победу и значительно продвинули наше дело”.
  
  “О чем ты говоришь, Егор?” Спросил Руиз.
  
  “Это означает, Хорхе, что он пошел напролом и сделал то, что, по его словам, мог сделать — он атаковал трансглобальный завод в самих Соединенных Штатах”, - зловеще сказал Перейра, внимательно наблюдая за Захаровым в поисках каких-либо признаков уклонения или противоречия. “Он говорил нашим солдатам, что может напасть на Кингмана на его собственной земле, на его собственном заднем дворе, с оружием массового уничтожения — по-видимому, теперь он это сделал”.
  
  Руис посмотрел сначала на Перейру, затем на Захарова. “Это правда, Егор?”
  
  “Что я сделала, так это дала бой врагу”, - легко сказала Захарова. “Я показала, что Кингман и его лакеи в Вашингтоне не застрахованы от нападения на их собственной земле”.
  
  “Вы имеете в виду ... вы напали на трансглобальный объект в Соединенных Штатах ...?”
  
  “Вы же не ожидали, что мы просто продолжим атаковать объекты в Южной Америке, не так ли, Хорхе?” Спросил Захаров с притворным удивлением. “Гарольду Кингману нет дела до людей других наций, меньше всего в Южной Америке. Вы для него просто источники дешевой рабочей силы и земли. Если вы хотите привлечь внимание таких людей, как он, вам нужно ударить его туда, где он действительно это почувствует и где больше людей смогут стать свидетелями его поражения — а нет лучшего места, чтобы ударить человека, чем прямо там, где он живет ”.
  
  Руиз был ошеломлен. Он, конечно, знал, что однажды ему придется вести свою борьбу в своей любимой Америке — он полностью ожидал, что погибнет там либо в перестрелке с американскими полицейскими, либо убит в тюрьме одним из наемных убийц TransGlobal, возможно, тюремным охранником или другим заключенным. А Егор Захаров всегда говорил, что собирается заполучить Кингмана туда, где тот живет — Руис всегда считал, что тот просто хвастается, хотя он также знал, что если кто-то и мог это сделать, то Захаров. Но нападение на Кингмана в Соединенных Штатах было тем, о чем Руиз только молился, чтобы ему хватило времени прожить достаточно долго.
  
  “Что ж, - сказал он немного нерешительно, - я думаю, вас следует поздравить”. Он поднял свою рюмку, и Захаров снова наполнил ее. “За ваше здоровье”.
  
  “Спасибо”, - ответил Захаров, осушив и снова наполнив свой стакан. Не глядя, он сказал Перейре: “Вы все еще не хотите выпить с нами, сержант?”
  
  “Я хотел бы получить отчет о нападении в Соединенных Штатах, Захаров”, - сказал Перейра.
  
  “И я бы хотел, чтобы вы проявили немного больше уважения, сержант...”
  
  “Я больше не сержант, Захаров, и, судя по тому, что вы нам рассказали, вы тоже больше не российский полковник”, - едко заметил Перейра. “Итак, может быть, мы остановимся на военном жаргоне?”
  
  “Очень хорошо, Перейра”, - сказал Захаров. “Но я не ценю то обращение, которое я получаю от тебя. Я сожалею о тех перебежчиках из PME, но я ничего не мог с ними поделать — однажды предавший остается предателем навсегда. Я прибыл, чтобы прикрыть ваш отход, и я чертовски рад, что был там, когда они наставили на вас оружие ”.
  
  “Мы тоже”, - вмешался Руиз, пытаясь разрядить внезапно накалившуюся ситуацию.
  
  “Я говорю не о Каскавеле, Захаров, ” сказал Перейра, “ хотя у меня тоже есть много вопросов по этому инциденту...”
  
  “О, правда? Например?”
  
  “Например, о том, что вы оказались там как раз в тот момент, когда эти солдаты пытались захватить нас в плен”.
  
  “Я прикрывала ваш отход, Мануэль, я же говорила вам”, - сказала Захарова. “Мы поддерживаем друг друга в каждой миссии ...”
  
  “Ты не планировал находиться в Каскавеле”.
  
  “Какая разница, Мануэль — он спас нас, мы все еще живы, и все”, - сказал Руис, на этот раз более решительно. “Если он работал на PME, зачем ему было убивать всех троих? Зачем ему вообще было рисковать своей жизнью, отправляясь в Каскавель?”
  
  Перейра замолчал. Захаров широко улыбнулся. “Два хороших вопроса, а, Мануэль?” спросил он. “Я мог бы заключить сделку с теми солдатами PME и разделить с ними денежное вознаграждение. За вас двоих назначена награда в миллион реалов, вы знаете, живыми или мертвыми. Разве это не заслуживает хотя бы небольшого "спасибо", Перейра? ”
  
  “Спасибо, сэр”, - быстро сказал он. “Теперь о нападении в Соединенных Штатах ...?”
  
  Руис покачал головой и начал говорить, но Захаров остановил его жестом. “Все в порядке, Хорхе. Мануэль - доброволец, хороший боец, преданный нашему делу и высокопоставленный член руководства GAMMA — он заслужил право задавать вопросы ”. Захаров поставил водку и сел. “Я планировал теракт в Соединенных Штатах в течение многих месяцев. Я собрал корпус верных солдат, помог раздобыть маскировку, транспортные средства, материалы и фальшивые документы и выполнил план, когда решил, что условия наиболее благоприятны. Похоже, что операция прошла успешно ”.
  
  “Который был?”
  
  “Уничтожение комплекса по перевалке нефти и природного газа TransGlobal и нефтеперерабатывающего завода в Хьюстоне, штат Техас”.
  
  “Разрушение?’ - спросил Руиз. “Вы хотите сказать, что уничтожили объект? Вы уничтожили нефтеперерабатывающий завод?”
  
  “Как вы это сделали?” Немедленно спросил Перейра. “Для этого потребовались бы десятки тысяч килограммов мощной взрывчатки и десятки обученных людей, чтобы устанавливать их в течение длительного периода времени. Кингман-Сити является одним из крупнейших и наиболее охраняемых объектов TransGlobal в Соединенных Штатах — приблизиться к этому заводу с таким количеством рабочей силы, которое потребовалось бы для этого, было бы практически невозможно ... если только ... ” И на этом Мануэль Перейра остановился и ошеломленно посмотрел на Захарова. Выражение лица русского сказало ему, что его догадка верна. “Нао ... нао ... невозможно ... недопустимо...”
  
  “В чем дело, Мануэль?” Спросил Руис. “О чем ты говоришь? Почему так важно, как Егор справился с этим? Это великая победа для нашего дела! Крупный нефтеперерабатывающий завод и отгрузочный комплекс прямо в Соединенных Штатах — нанести удар в самое сердце организации глобальной транснациональной корпорации всегда было нашей главной целью. Он ... ”
  
  “Вы что, не видите, что сделал Захаров, сэр?” Недоверчиво спросил Перейра. “Он гарантировал, что гнев всей американской правоохранительной машины и, вероятно, их вооруженных сил также обрушится на нас!”
  
  “Я не боюсь их, Мануэль”, - уверенно сказал Руис, хотя и бросил озадаченный взгляд на двух своих ближайших товарищей. “Чем больше они будут сражаться, тем больше внимания будет привлечено к нашему делу. Они будут знать, что ...”
  
  “Ты не понимаешь, Хорхе”, - сказал Перейра тихим, полным страха голосом. “Захаров использовал какое-то оружие массового поражения в Кингман-Сити”. Он обвиняюще уставился на Захарова. “Что это было? Зажигательная бомба? Автоцистерна, начиненная взрывчаткой? ...?” Он увидел, как заблестели глаза Захарова, и его глаза расширились от шока. “Нао ... ты применил ядерное оружие?”
  
  “Is...is это правда, Егор?” Спросил Руиз, повернувшись с ошеломленным выражением лица к русскому.
  
  “Ты немного драматизируешь, не так ли, Мануэль?” Спросил Захаров с искоркой юмора в глазах.
  
  “Чересчур драматично? Вы уничтожаете американский нефтяной комплекс ядерным оружием и обвиняете меня в ‘излишнем драматизме’?”
  
  “Мы обсуждали это много-много раз в прошлом”, - сказал Захаров, и его голос стал немного более раздраженным. Он налил себе еще одну рюмку водки. “Мы исследовали применение оружия массового уничтожения — оружия, разработанного и произведенного теми самыми компаниями, которые мы стремимся привлечь к ответственности!— в наших атаках. Я сказал вам, что, возможно, смогу раздобыть одно или несколько из этих видов оружия и что я сделаю это за свой счет, если представится такая возможность и если это будет безопасно с точки зрения эксплуатации. Я полагаю, что причина, по которой вы приняли мое предложение помочь вам в вашей борьбе, заключалась именно в том, что я знаю, как добывать и использовать такие устройства. ”
  
  “Мы никогда не говорили об использовании такового в Соединенных Штатах Америки ...!”
  
  “Мы, безусловно, это сделали, Мануэль, и именно по тем причинам, которые вы только что изложили — было бы невозможно атаковать какие-либо объекты в Соединенных Штатах и нанести какой-либо значительный ущерб без высокомощного оружия массового уничтожения”, - утверждала Захарова. “Теперь, действительно ли вы не верили, что мы когда-либо осуществим такую атаку, - это ваша ошибка, а не моя. Не наказывайте меня за то, что я проявил инициативу, основываясь на наших обсуждениях и целях. Причина справедлива, доводы адекватны, возможность ясна, а потери и последствия приемлемы; итак, я действовал. Это то, что делает хороший солдат . Разве это не так, сержант?”
  
  “Прекрати называть меня так, Захаров!” рявкнул Перейра. “И прекрати пытаться вовлечь меня в свой безумный план! Я не имею к этому никакого отношения”.
  
  “Подожди, Мануэль, просто подожди минутку!” Вмешался Руис. Его голова все еще кружилась в замешательстве. “Мы должны подумать об этом. Нам нужно ...”
  
  “Товарищи, дело сделано, враг вступил в бой”, - небрежно сказал Захаров. “Вы хотели, чтобы бой состоялся у порога врага — я позаботился об этом. В конце концов, метод не имеет ни малейшего значения. Да, американцы и, возможно, весь мир будут визжать, прятаться от ужаса и называть нас монстрами, но это также привлечет внимание к нашему делу ”. Перейра сохранял вызывающий вид, сердито уставившись на Захарова; Руис все еще выглядел растерянным и испуганным. “Разве это не то, чего ты хотел, Хорхе? Вы хотите нанести удар по компании, которая убила вашу жену и детей, или нет?”
  
  “Захаров, не надо...”
  
  “Да ... да, знаю”, - слабо сказал Руиз. “Я посвятил свою жизнь тому, чтобы увидеть, как корпоративные убийцы, такие как Кингман и ТрансГлобал Энерджи, будут уничтожены. Но использовать ядерное оружие weapon...my Боже, я никогда не верил, что это когда-нибудь произойдет. Разрушения, должно быть, ужасны, абсолютно ужасны ... ”
  
  “Поверь мне, Хорхе, разрушение от фугасного устройства такое же, как и от небольшого ядерного устройства”, - заверил его Захаров, по-отечески похлопав по плечу, что Перейра счел совершенно бесстрастным и неискренним. “Посмотрите на последствия американских кампаний по бомбардировке Германии и Японии зажигательной смесью и их напалмовых атак в Юго-Восточной Азии: миллионы убитых или искалеченных ничем, кроме бензина и зажигательных устройств. Кассетная бомба размером с бейсбольный мяч или пуля размером с горошину убивают так же уверенно и так же ужасно , как и ядерное устройство. Собираемся ли мы прекратить нашу кампанию и сдаться, потому что нам посчастливилось использовать оружие, которое ‘приносит больше пользы’? Я думаю, что нет ”. Он посмотрел на Перейру и самодовольно добавил: “Или, может быть, я ошибаюсь, Мануэль? Ты думаешь, я был неправ?”
  
  “Все наши атаки всегда обсуждались, планировались и координировались заранее”, - сказал Перейра. Ему пришлось неохотно признать, что Захаров правильно подметил здесь: в чем именно заключалась разница? Мертвый есть мертвый, независимо от того, как это происходит. Но его взбесило самодовольное выражение лица Захарова, когда русский понял, что Перейра слабеет. Захаров был просто слишком умен и слишком ... эффективен - вот единственное слово. Перейра продолжил. “Мы готовим листовки и радиопередачи, чтобы предупредить ни в чем не повинных гражданских лиц покинуть этот район; мы стараемся свести к минимуму воздействие наших нападений на окружающую среду и землю. Мы не убийцы, Захаров — по крайней мере, мы ими не были до сегодняшнего дня! Предполагается, что мы должны быть защитниками угнетенных, а не их убийцами!”
  
  “Спускайся со своего небесного насеста в облаках и присоединяйся к реальному миру, Мануэль”, - сказал Захаров. “Во всех наших атаках погибли ни в чем не повинные люди — единственный способ не допустить этого - подвергнуть членов нашей группы поимке. Но я хочу, чтобы вы знали, что храбрый патриот, который проводил операцию в Техасе, отправил предупреждающее сообщение на местную радиостанцию и на самом деле пытался предупредить мужчин и женщин вокруг трансглобального объекта — он даже пытался предупредить офицера службы безопасности Трансглобала о нападении ”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь, Захаров?”
  
  “Я поддерживал постоянную связь с нашим человеком и постоянно отслеживал его передвижения”, - ответил Захаров. “В конце концов, у него было очень ценное оружие, которое нелегко заменить, и я хотел убедиться, что он выполнил свое задание точно по плану. Он проделал превосходную работу. Он подружился с несколькими сотрудниками службы безопасности на объекте и познакомился с ними лично, поэтому, прежде чем привести в действие свое устройство, он попытался предупредить их, чтобы они убирались из этого района. Они, конечно, этого не сделали — Гарольд Кингман приказал бы содрать с этого человека кожу и сварить заживо, если бы он покинул свой пост и выжил , когда погибли другие, оставшиеся позади. Нашему человеку было приказано не пытаться давать такое предупреждение, если он чувствовал, что это поставит под угрозу выполнение миссии, но я оставил это на его усмотрение. Он и сделал предупреждение, и выполнил свою миссию. Что касается записанного на пленку радиосообщения, я не знаю. Предполагалось, что он передал его в тот же день, когда было совершено нападение, но это были выходные, и, возможно, ленивые американцы не потрудились его вскрыть ”.
  
  “Хорошо, хорошо, всем расслабиться”, - сказал Руиз. Он явно испытал облегчение от того, что двое его товарищей начали находить золотую середину, что позволило Руизу сосредоточиться на последствиях этой очень неожиданной, ужасающей новости. “Прямо сейчас мы ничего не можем сделать. Мы все устали, и нам нужно отдохнуть и подумать”. Захаров нисколько не выглядел уставшим, и его довольно раздраженное выражение лица подтверждало это, но он ничего не сказал. “Я предлагаю всем нам отправиться на конспиративные квартиры, как и планировалось, пока наш лагерь разбирается и перемещается, затем встретиться через несколько дней, после того как у нас будет возможность оценить реакцию Америки на нападение и решить, как это повлияет на наши будущие операции”.
  
  “Давайте сделаем это однажды”, - сказала Захарова. “Нам нужно наилучшим образом решить, как извлечь выгоду из этого успешного события”.
  
  “Давайте подождем месяц”, - выплюнул Перейра. “Вы думаете, что можете просто войти в другой американский город сейчас, после нападения с применением ядерного оружия? Каждый солдат и сотрудник правоохранительных органов в стране будут искать нас. Правительство Бразилии выдаст нас или убьет, просто чтобы показать, что они сотрудничают с Соединенными Штатами ”.
  
  “Все будут в страхе разбегаться”, - уверенно заявила Захарова. “Да, правоохранительные органы будут мобилизованы — они соберут всех обычных подозреваемых, произведут несколько сотен арестов и объявят о победе. Через короткое время все вернется на круги своя, за исключением того, что все больше американцев будут оставаться в своих домах, смотреть на мир, не выходя из своих телевизоров, и беспокоиться о потерях в своих инвестиционных портфелях ”.
  
  “Вам легко говорить”, - сказал Перейра. “Любой человек с цветной кожей будет считаться подозреваемым”.
  
  “Bastantes! Aquele é bastante!” Устало сказал Руиз. “Я не хочу снова спорить об этом. Мы используем всю нашу лучшую информацию и ресурсы, чтобы определить наилучшее время для новой встречи. До тех пор мы все будем вести себя сдержанно, соберем как можно больше данных о наших целях по всему миру и выработаем рекомендации. Когда это будет безопасно, мы встретимся и примем решение о плане действий ”. Он взял руки Захарова и Перейры в свои. “Предстоит проделать большую работу, мои добрые друзья. Полковник Захаров нанес мощный удар по нашей причина, но борьба еще не закончена, и я чувствую, что она станет еще сложнее. Мы должны быть сильными и сплоченными, пока наш общий враг не будет повержен. Сим? ” Когда он не получил ответа ни от одного из них, он крепче сжал их руки. “Согласны?” Наконец Перейра и Захаров кивнули и пожали друг другу руки. “Muito bem. Удачи вам, друзья мои. Да пребудет с вами обоими Господь ”. Перейра выдержал суровый взгляд помощника Захарова Халимова, но он привык к этому - и Перейра знал, что помощник не был таким жестким без своего босса поблизости, поэтому он не обращал внимания на большого русского.
  
  “Этот крестьянин Перейра заслуживает еще одной поездки на вертолете, полковник — я был бы счастлив показать ему достопримечательности, например, Атлантического океана, примерно в двухстах милях от берега”, - сказал Халимов.
  
  Захаров на мгновение задумался, затем: “Проследите за ним до его конспиративной квартиры — где-нибудь в Сан-Паулу или Сантосе, я думаю, вдоль причалов. Когда он будет в безопасности внутри, свяжитесь с нашим человеком в PME и прикажите его арестовать. Они могут предать огласке его поимку, но тогда мне нужно, чтобы Перейра попытался сбежать или попытался убить охранника, и тогда народ Бразилии должен быть избавлен от расходов на его охрану, судебное разбирательство и заключение в тюрьму ”.
  
  “Да, рукавадитил”, - сказал Халимов, ухмыляясь. “Я тебя понимаю”.
  
  “Я хочу первым делом встретиться с лидерами нашей забастовки на ферме завтра вечером”.
  
  “Они будут там, сэр”, - сказал Халимов.
  
  Захаров улыбнулся и кивнул. Теперь, когда Перейра убран с дороги, а Руис напуган до смерти, операция выглядела все лучше и лучше. Захаров выпил еще одну рюмку водки, как всегда разочарованный тем, что его любимый напиток так быстро согрелся в этом проклятом лесу, затем направился к ожидавшему его бронированному седану.
  
  
  Примерно через час машина Егора Захарова съехала с главного шоссе, ведущего в Сан-Паулу, на двухполосную дорогу, которая петляла между фермами и участками леса. Проехав еще полчаса, он свернул на грунтовую дорогу и через несколько минут подъехал к уютному на вид глинобитному фермерскому дому с красной черепичной крышей, обширным внутренним двором, обнесенным стеной спереди, а также сараем и помещением для прислуги сзади. Машина немедленно въехала в сарай, и двери были быстро закрыты людьми, вооруженными автоматами. Халимов выбрался с водительского сиденья, достал пистолет-пулемет и тщательно охранял, пока несколько человек приближались к машине Захарова. Мужчины отдали честь, когда Захаров вышел из седана.
  
  “Докладывай”, - приказал бывший полковник российских ракетных войск стратегического назначения.
  
  “Все в безопасности, сэр”, - доложил один из мужчин. “Никакой необычной активности в этом районе, и комендант местных казарм PME не сообщает об отсутствии необычного движения или незнакомцев в этом районе. Радиообмен является обычным делом ”. Он передал Захарову стенограммы местных радио- и телефонных разговоров.
  
  “Воздушное пространство?”
  
  “Последний пролет патрульного самолета PME был вчера, сэр”, - доложил мужчина. “Фотографии и документы, удостоверяющие личность, есть в отчете. Один американский фоторазведывательный спутник класса "Замочная скважина" над нашим районом - его орбита эллиптическая, оптимизированная для северного полушария, но, очевидно, ее можно быстро скорректировать для сканирования нашего района. Следующая эстакада будет через шесть с половиной часов.”
  
  Захаров кивнул. От низковысотных разведывательных спутников было легко уклониться или подделать их — реальную угрозу представляли высотные спутники и беспилотные летательные аппараты дальнего действия. Наилучшей тактикой было максимально избегать разоблачения — менять коды, менять частоты, изменять расписание и маршруты поездок, а также переезжать с места на место, насколько это возможно, чтобы замести следы.
  
  Захаров отпустил охрану и вышел в тенистый внутренний дворик, чтобы укрыться от палящего солнца. Павел Халимов, чей пистолет-пулемет теперь висел на шнурке у него на шее, чтобы он мог быстро поднять его, подошел к нему, держа в руках портативный спутниковый телефон. “Он звонил уже дважды, сэр”, - просто сказал он.
  
  “Пусть он позвонит. Для него это гораздо безопаснее, чем для меня”. Но в этот момент зазвонил телефон. Захаров выругался себе под нос и указал на телефон. “Вы когда-нибудь слышали о безопасности связи?” спросил он по-русски, после того как включил системы безопасности.
  
  “Просто дружеское предупреждение — некоторое время держитесь подальше от Соединенных Штатов”, - сказал звонивший по-русски. Голос изменялся с помощью электронного скремблера — он менялся каждые несколько секунд от пронзительного воя до очень низкого стона, настолько сильно, что было невозможно разобрать, даже если это был мужчина или женщина. “ФБР, ЦРУ и все американские военные следственные подразделения будут...”
  
  “Да, да, я слышал это раньше”, - огрызнулся Захаров. “Послушайте, вы хотели, чтобы TransGlobal истекли кровью, и теперь они истекают кровью. Вы думаете, кто-нибудь собирался обратить внимание на теракты в Панаме или Египте?”
  
  “Просто слово мудрецу, вот и все, ты, большой засранец”, - приветливо произнес голос. “Каждое правительственное учреждение будет начеку. Мы не хотим испортить грандиозный финал. Все идет по графику — просто не срывайте его сейчас, слишком волнуясь. Сосредоточьтесь на списке целей в Африке и Европе, который я вам уже дал. Держись подальше от посторонних глаз в течение нескольких недель.”
  
  “Прекрати указывать мне, что делать, залупа!” - крикнул Захаров. “Если бы у тебя хватило мужества сделать то, что сделал я, ты бы сделал то же самое. Ты чертовски хорошо знаешь, что опорой власти Кингмана являются Соединенные Штаты. Ты хочешь его уничтожения, мой друг, тогда отправляйся в Америку ”.
  
  “Вы проделали прекрасную работу, полковник”, - сказал звонивший. “Мне бы не хотелось, чтобы такая прекрасная карьера оборвалась. Еще раз дружеский совет: держитесь подальше от Соединенных Штатов”. И вызов был прерван. Пятнадцать секунд от начала до конца — даже когда глава Консорциума злился и хотел выговориться одному из своих подчиненных, подумал Захаров, он соблюдал строжайшую безопасность связи. Самые сложные системы подслушивания в мире — TEMPEST, Petaplex, Echelon, Enigma, Sombrero — не могли перехватить, заблокировать и триангулировать спутниковый звонок менее чем за пятнадцать секунд.
  
  Но ему пришлось неохотно отдать ему должное: глава Консорциума, известный Захарову только под кодовым именем Дереектар, Директор, был хладнокровным сукиным сыном. У него были деньги, много денег, и он не брезговал тем, куда их потратить, пока все происходящее способствовало его целям.
  
  Пошел он к черту, подумал Захаров. Он бежал в страхе. Егор Викторович Захаров только что стал величайшим и смертоноснейшим террористом в мире — он не собирался сейчас убегать и прятаться.
  
  “Какой теперь план, полковник?” Спросил Халимов.
  
  “Несколько дней на отдых, пока вы найдете конспиративную квартиру Перейры”, - ответил Захаров. Процедуры оперативной безопасности, разработанные им самим - Руиз не был достаточно умен с тактической точки зрения, чтобы устанавливать такие правила, — подробно описывали, что отдельные члены "ГАММЫ" не знали’ где расположены конспиративные квартиры других. Они использовали телефон, письма и электронную почту вслепую, чтобы общаться, находясь в укрытии, а затем каждый раз назначали другое место встречи, чтобы спланировать следующую операцию. “Мне нужно выяснить, что будут делать американцы, и спланировать курс действий. Что вы думаете, капитан?”
  
  “Безопасность будет чрезвычайной”, - сказал Халимов. Павел Халимов много лет был адъютантом и тактиком Егора Захарова и научился безоговорочно доверять его мнению и опыту. “Проникнуть даже в местные или частные патрули безопасности или правоохранительных органов будет сложно. Мы можем добиться большего успеха по европейским или азиатским целям, хотя они также будут значительными”.
  
  “Наш благодетель сказал то же самое”, - сказал Захаров. Он на мгновение замолчал, глубоко задумавшись. Затем: “Очень хорошо, мы продолжаем, как и планировалось. В последний раз, когда Америка подверглась нападению на своих собственных границах, она обрушилась главным образом на террористов за рубежом — у лидеров страны не хватило духу бороться с террористами на ее собственной территории. Это слишком политически некорректно, слишком непопулярно среди их избирателей. Они вводят кое-какие меры безопасности тут и там, в основном в аэропортах, нескольких доках и пограничных переходах. Но американцы настолько очарованы личными свободами, своим драгоценным Биллем о правах, что они скорее допустят, чтобы всему обществу угрожала смерть или ужасные увечья от оружия массового уничтожения, чем доставят неудобства своим гражданам более тщательными обысками и расследованиями. Глупо.”
  
  “Наша миссия проходит по плану”, - сказал Халимов. “Мы ожидали, что американское правительство введет серьезно усиленные меры безопасности после нашей первой атаки — фактически, мы надеялись на это. Большая часть наших сил уже на месте и ждет, когда терпение американского народа иссякнет ”.
  
  “Совершенно верно. Когда это произойдет, мы нанесем окончательный удар”. Захаров замолчал на несколько долгих мгновений, затем сказал: “Я хочу, чтобы следующая атака в Соединенных Штатах на фоне атаки в Хьюстоне выглядела как походный костер, Павел”, - сказал он наконец. “Мы продолжим наши зарубежные операции— как и планировалось, но это будет ничто по сравнению с тем, что произойдет в Соединенных Штатах”.
  
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Военно-воздушная база Кэннон, близ Кловиса, Нью-Мексико
  
  Четыре дня спустя
  
  Джейсон Рихтер сбросил грубое зеленое шерстяное одеяло военно–воздушных сил США и накрахмаленные простыни, похожие на пробковое дерево. Солнечный свет лился через открытые окна — не только через стекло, но и по краям самого окна, где осыпалась деревянная отделка и каменная кладка. Открытая казарма была разделена на комнаты с простыми стенами из шлакоблоков, которые не имели дверей и даже не доходили до потолка; будучи офицером полевого ранга, он фактически получил собственную каморку. Он осторожно отряхнул кроссовки на полу, чтобы убедиться, что внутрь не заползли ядовитые пауки или скорпионы, прежде чем надеть их и направиться в уборную открытого отсека.
  
  “Давай начнем, Ари”, - сказал он, проходя мимо кабинета Ари Веги через здание от своего. Все остальные кабинеты, их было около тридцати, были пусты. В ее кабинке тоже не было дверей, но Ари никогда не настаивала на разделении мужского и женского туалетов — если ты не можешь справиться с женщиной в лаборатории, в полевых условиях или в уборной, она всегда говорила, что это не ее проблема.
  
  “Черт, Джей”, - пробормотал Ари, - “который час?”
  
  “Почти половина восьмого”.
  
  На ней все еще были черные тренировочные брюки и оливково-серая футболка, которые она носила последние три дня, с момента их демонстрации на военно-воздушной базе Эндрюс. У Ари были длинные, волнистые, темные волосы, оливковый цвет лица и очень сексуальное тело, но она всегда убирала волосы наверх, редко пользовалась косметикой и прятала свое тело под громоздкой одеждой; Джейсон видел ее с распущенными волосами всего несколько раз за два года совместной работы. “В половине восьмого? Мы только что закончили три часа назад!” Неудивительно, что вчера все затянулось с опозданием: транспортные самолеты задержались из-за погодных условий и механических поломок, поэтому они опоздали с погрузкой в Александрии, что означало, что они очень поздно прибыли на военно-воздушную базу Кэннон, военный объект площадью восемьдесят семь тысяч акров в восточной части Нью-Мексико. В довершение всего, в "Кэнноне" не было помощников или разгрузочного оборудования, чтобы помочь им, поэтому им пришлось разгружать самолет самостоятельно, вручную. “Мой мозг не запускается до восьми, чувак. Я пропускаю завтрак. Увидимся позже ”. Джейсон слишком устал, чтобы спорить.
  
  Вода в душе уборной была ледяной, а когда включили горячую, она была такой же коричневой, как грязь снаружи. Джейсон пустил все на самотек, надеясь, что в конце концов все пройдет, но в итоге он принял душ под соседним изголовьем холодной водой, потому что этого так и не произошло. Он побрился холодной водой, надел тот же комплект рабочей формы, что был на нем накануне, как мог отряхнул грязь и песок с ботинок, нашел свою кепку и вышел на улицу.
  
  Они были размещены в Центре поддержки полевых учений номер двенадцать, расположенном примерно в тридцати двух километрах к западу от военно-воздушной базы Кэннон в запретной зоне, известной как Пекос Ист. Два больших покосившихся стальных ангара, расположенных перпендикулярно друг другу, выходили на большой бетонный пандус парковки. Сквозь многочисленные трещины в асфальте пробивались длинные пучки травы. Очевидно, что заведение использовалось недавно, но, судя по бандитским граффити и пустым пивным банкам, которые они находили повсюду, они предположили, что оно не использовалось ни в каких военных целях. Воздух был теплым и свежим, на западе уже собирались грозы. Местность была ровной, еще раз ровнее, и Джейсон, вероятно, мог пересчитать количество деревьев, которые он видел, на одной руке.
  
  Джейсон нашел столовую, полуразрушенного вида заведение под названием "Перекати-поле" с треснутыми окнами и облупившейся краской повсюду, но она была закрыта. Он выругался про себя и направился через пыльную улицу без тротуаров к центральному ангару. На стальной двери, которую, по-видимому, несколько раз вскрывали ломом, красовалась знакомая табличка с надписью "ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ ОГРАНИЧЕННОГО ДОСТУПА, ТОЛЬКО ДЛЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ПЕРСОНАЛА", за которой следовал длинный параграф на юридическом языке и заканчивался словами "ПРИМЕНЕНИЕ СМЕРТОНОСНОЙ СИЛЫ РАЗРЕШЕНО". Он нажал кнопку на панели внутренней связи рядом с дверью, и через несколько мгновений услышал жужжание и потянул дверь на себя.
  
  “Подразделение, десять-хижина!” - услышал он. Одинокий охранник ВВС в пустынной камуфляжной форме, с поясом с оружием и черным беретом Сил безопасности вытянулся по стойке смирно за серым металлическим столом. Слева от него на столе были установлены мониторы с камерами наблюдения; справа - шкафчик с оружием и подставка для подзарядки рации. “Добро пожаловать в оперативную группу ”ТЭЛОН", сэр", - сказал охранник. Он был довольно невысокого роста и, возможно, немного полноват, в очках в роговой оправе, прикрепленных к голове резинкой, но казался профессионалом, полным энтузиазма и дружелюбия. “Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности, пожалуйста?Джейсон выудил его для него. Охранник мгновение изучал его, записал из него кое-какую информацию и вернул. “Спасибо, сэр. Я старший сержант Даг Мур, отвечаю за безопасность здесь, в зоне Двенадцать. Он протянул Джейсону папку. “Внутри вы найдете коды выхода на посадку, значки вашей линии полета, карты базы и другую информацию. Доктор Вега с вами?”
  
  Джейсон нашел на шейном ремешке значок летной службы и надел его — у него было предчувствие, что он будет пользоваться им здесь довольно часто. “Она скоро должна подойти”.
  
  “Очень хорошо, сэр”. Его удивленный взгляд, очевидно, сказал Джейсону, что он не знал, что Ариадна была женщиной — ей нравилось использовать свое более мужское прозвище “Ари", чтобы она могла видеть удивленное выражение на лицах мужчин, когда они обнаружат, что она женщина. “Я уведомлю остальной персонал о вашем прибытии”.
  
  “Не беспокойся — я найду их. Сюда?” Джейсон указал на единственную другую дверь. Он достал свой значок авиакомпании, вставил его в считыватель карт, ввел код, и дверь распахнулась.
  
  Коридор внутри был тусклым и узким, с линолеумом десятилетней давности на полу и голыми стенами. Джейсон вспомнил, что был здесь прошлой ночью, искал туалет, но он мало что помнил из той долгой ночи, когда они перегружали оборудование с их транспортного самолета C-130 Hercules в Кэнноне в пару тягачей, а затем совершали часовую поездку в Двенадцатую зону. Но он последовал за шумом автомобиля и погрузочно-разгрузочных работ к другой запертой стальной двери, ввел свои коды и вошел.
  
  Контейнеры, коробки и оборудование были разбросаны по всему ангару, но посреди всего этого стояли два хаммера, которые Джейсон и Ариадна привезли в Кэннон, рабочий прототип, который они использовали в демонстрации в Вашингтоне, и еще один, который они использовали для тестирования обновлений. Джейсону пришлось показать свой значок охраннику, прежде чем он смог проверить "Хаммер" — да, на борту находились два сотрудника уголовного розыска, их никто не беспокоил, и оба были полностью заряжены и готовы к работе. Первое подразделение CID было действующим прототипом; второе, как и другой Humvee, использовалось для тестирования усовершенствований системы вооружения. До готовности еще двух модернизированных юнитов оставалось всего несколько недель — после Кингман Сити Джейсон был уверен, что сроки будут увеличены. Джейсон подошел проверить второй Humvee…
  
  ... и обнаружил парня в простой серой легкой куртке, брюках цвета хаки, желтых солнцезащитных очках shooter's и вездеходных ботинках, сидящего на водительском сиденье. Он делал заметки о различных переключателях и элементах управления, и у него была открыта панель доступа к компьютеру. “Кто вы?” Спросил Джейсон.
  
  “Кто ты такой?” - бросил ему вызов парень. “Никому не позволено приближаться к этим машинам!”
  
  “Это мои гребаные машины”, - огрызнулся Джейсон.
  
  Парень выбрался из-за руля. Он был на добрых три дюйма выше Джейсона, с квадратной челюстью и атлетическим телосложением — он определенно выглядел так, словно мог постоять за себя. Он достал из нагрудного кармана кожаный бумажник и продемонстрировал золотой значок и удостоверение личности с надписью “ФБР". “Специальный агент Болтон, ФБР”. Он встал прямо перед Джейсоном, загораживая ему обзор того, что тот делал внутри "Хаммера". “Отойди от машины”.
  
  “Я же сказал тебе, это мой хаммер”, - сказал Джейсон. “Что ты там делал?”
  
  “А ты кто?”
  
  “Майор Джейсон Рихтер”. Он поднял свой значок летного состава и ткнул им в лицо Болтону. “Я командир этой оперативной группы”.
  
  Болтон взял карточку, прочитал ее и кивнул, предварительно быстро и, по-видимому, не слишком благосклонно оценив Рихтера. “Хорошо, - сказал он, - вы оправданы”.
  
  “Я спросил тебя, что ты делал в моем ”Хаммере"?"
  
  “Я попросил его сделать для меня несколько заметок”. Джейсон обернулся и увидел идущую к нему Келси Дилейн. Джейсон заметил, что охранники не попросили показать ее значок. “Я хотел знать разницу между двумя машинами, и поскольку вас не было рядом, чтобы спросить, я попросил агента Болтона зайти и проверить. Карл, Джейсон Рихтер, армия США. Джейсон, Специальный агент Карл Болтон.”
  
  “Агенту Болтону следует держаться подальше от вещей, о которых он ничего не знает”, - многозначительно сказал Джейсон.
  
  “Карл Болтон - директор вашингтонского управления передовых технологий ФБР”, - продолжала Келси, игнорируя предупреждение Джейсона. “У него степень магистра в области электротехники и доктора философии в области продвинутой компьютерной архитектуры. Возможно, он знает о тамошних системах больше, чем вы”.
  
  Он действительно мог бы, подумал Джейсон — он слышал об этом парне раньше, но понятия не имел, что тот работает на ФБР. Но он все еще был в раздраженном настроении, и проснулся всего двадцать минут назад. “Тогда он должен знать лучше, чем прикасаться к чему-либо, с чем он не очень хорошо знаком, особенно к переключателям, которые могут активировать оружие”.
  
  “Уверяю вас, майор, агент Болтон ни к чему не прикасался — он просто делал заметки”.
  
  Джейсон обошел Болтона, залез в кабину и закрыл крышку доступа к компьютерному терминалу — он не мог вспомнить, оставил ли он эту крышку открытой или нет, но он предположил, что ее открыл Болтон. “Ах да? Может быть, агенту Болтону понравится, если я осмотрю содержимое его чемодана — я обещаю, что ни к чему не притронусь. Это нормально, агент Болтон?” Крупный инженер нахмурился, но ничего не сказал.
  
  “Здесь проблема?” Джейсон поднял глаза и увидел приближающегося командующего сержант-майора Джефферсона. На его лице была слегка мальчишеская улыбка, но эти глаза ... Его глаза пронзали мозг Джейсона, как раскаленная добела кочерга. Несмотря на крокодилью улыбку, эти глаза говорили только одно — вы для меня собачье мясо, сэр. “Доброе утро, сэр. Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Доброе утро, сержант-майор”. Джефферсон кивнул, но ничего не сказал. “Я просто предупреждал агента Болтона об опасности для него самого и других, особенно для него самого, если он приблизится к моему оборудованию, не поставив меня в известность”.
  
  “Я вижу, сегодня утром выспалась”, - сказала Келси Джейсону с оттенком юмора в своих зеленых глазах — ее довольно великолепные зеленые глаза, должен был признать Джейсон. Он игнорировал ее, в основном потому, что она была слишком чертовски самоуверенной и собранной, чтобы быть настоящей.
  
  Вместо этого Джейсон повернулся к Джефферсону. “Я хочу, чтобы всех держали подальше от "Хамви", пока у меня не будет возможности проинформировать всех об их операции”, - сказал он. “Это слишком опасно”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  “Следующий пункт, сержант-майор: все ли душевые испорчены, как у меня?”
  
  “Если вы имеете в виду, не включена ли горячая вода и нужно ли промывать трубы: да, сэр. Когда мы приехали, это заведение было в основном закрыто — не было времени все наладить”.
  
  “Это неприемлемо, сержант-майор”, - сказал Джейсон. “Я осознаю срочный характер нашей миссии, но тщательное планирование со стороны Белого дома не должно стать препятствием с нашей стороны — для этого будет достаточно времени, когда мы отправимся в путь. Я хочу, чтобы вы нашли все свободные каюты для временных или посетителей, доступные в Кэнноне, разделили нашу команду на смены и отправили их туда для отдыха, принятия душа и приема пищи.”
  
  “Мы не можем тратить время или рабочую силу”, - вмешалась Келси Дилейн. “Нам нужно быть готовыми к работе менее чем за шесть дней”.
  
  “Агент Дилейн, меня не волнует, что сказал Чемберлен — я не собираюсь, чтобы уставшие до костей солдаты возились с моим оборудованием”, - сказал Джейсон. “Все здесь понимают срочность нашей миссии, и мы все будем работать изо всех сил. Но CID работает, потому что мой директорат осторожен, обдуман и мы не совершаем глупых ошибок. Я собираюсь оставить все как есть. Сержант-майор, проследите за графиком ротации отдыха экипажа и попросите кого-нибудь на авиабазе как можно скорее привести в порядок наши помещения. ”
  
  “Да, сэр”. Джейсон с облегчением увидел, что хмурый вид Джефферсона заметно ослаб — очевидно, это был его способ выразить свое одобрение, — когда он повернулся, чтобы отдать приказы.
  
  “Следующий пункт: во сколько открывается столовая, сержант-майор?”
  
  “Столовая здесь, на объекте Двенадцать, закрыта, сэр”, - ответил Джефферсон. “Из-за предупреждения службы безопасности THREATCON ALPHA всем гражданским подрядчикам, не имеющим, по крайней мере, конфиденциального допуска, запрещено входить в эту зону. Часы работы всех служб поддержки пришлось серьезно сократить. Мы запросили MRES и упакованные ланчи, пока снова не сможем готовить горячие блюда ”.
  
  “Это тоже не сработает, сержант-майор”. Он на мгновение задумался, затем: “Есть ли Пицца-хат рядом с Кэнноном?”
  
  “Я не знаю, сэр”.
  
  “Сержант-майор, за все годы вашего опыта, знаете ли вы о каком-либо военном объекте на континентальной части Соединенных Штатов, у которого не было бы пиццерии ”Пицца хат" прямо за главными воротами?"
  
  Джефферсон пристально посмотрел на Рихтера, как будто пытался решить, разыгрывает его этот человек или нет. “Обычно на очень небольшом расстоянии от входа на каждую военную базу КОНУС, насколько мне известно, находится множество гражданских ресторанов быстрого питания, сэр”, - ответил он низким угрожающим голосом, очевидно предупреждая молодого майора быстро переходить к делу и не приставать к нему на глазах у всех этих посторонних.
  
  “И существуют ли какие-либо ограничения на передвижение должным образом аттестованных военнослужащих на территории базы и за ее пределами?”
  
  “Не в данный момент, сэр”.
  
  “Тогда я хочу, чтобы ты нашел машину и пару человек и купил столько пиццы, сколько, по твоему мнению, нам понадобится для всего персонала здесь на обед и ужин”, - сказал Джейсон. Он достал бумажник и протянул ему кредитную карточку. “Этого должно хватить. Приготовь мне пепперони с сосисками. И разведай, какие еще рестораны есть поблизости — даже меня тошнит от пиццы ”.
  
  Джефферсон удивленно моргнул, но его голос не дрогнул: “Да, сэр”, - ответил он. Он сделал знак солдату, работавшему поблизости, сделать необходимые приготовления.
  
  “Понятно, что вы хотите, чтобы вас накормили и почистили, майор”, - нетерпеливо сказала Келси, “и я думаю, это мило, что вы пытаетесь взять здесь на себя ответственность вот так, но у нас действительно нет времени ...”
  
  “Агент Дилейн, как я уже сказал, я не хочу, чтобы усталые, голодные, раздраженные люди работали с моими системами вооружения”, - сказал Джейсон. “Вы можете подумать, что это " мило", что я пытаюсь присматривать за мужчинами и женщинами, которые застряли здесь, но даже в школе кандидатов в офицеры США "девяностодневные чудеса’ учатся в первую очередь заботиться о своих людях. Я предполагаю, что если мой туалет и питание были испорчены, то и у всех остальных тоже. Я ошибаюсь? Вы принимали горячий душ и завтракали этим утром, агент Дилейн? ”
  
  “Нет, но мы...”
  
  “Сержант-майор, принимал ли кто-нибудь здесь сегодня утром горячий душ и горячую еду?”
  
  “Нет, сэр. Ни у кого из персонала, прибывшего прошлой ночью, тоже не было. Я не могу говорить за персонал базы, выделенный нам военно-воздушными силами ”.
  
  “Вот так — приглашение к катастрофе”, - настаивал Джейсон. “Есть еще жалобы, агент Дилейн?” Он не дал ей возможности ответить. “Хорошо. Следующий пункт: я хочу кофе, и мне нужна цель, ” сказал Джейсон.
  
  “Цель?”
  
  “Сначала кофе, а потом я хочу выяснить, кого и по чему ударить первым”, - повторил Джейсон. Келси выглядела так, как будто была готова снова запротестовать, поэтому он повернулся к Джефферсону. “Сержант-майор, где этот чертов кофе?”
  
  “Сюда, сэр”, - и он направился к небольшому офису внутри ангара.
  
  “Эй, подожди минутку!” Запротестовала Келси. “Сначала нам нужно провести собрание! Нам нужно организовать персонал. Нам нужны контрольные точки прогресса, расписание, настройка ежедневного отчета ... ”
  
  “Почему бы мне не оставить это на твое усмотрение?” Джейсон предложил через плечо Келси. “Я думаю, все, что нам нужно, - это свежие разведданные и самолет, который доставит нас туда, где находятся плохие парни. CID сделает все остальное ”.
  
  Джефферсон направился к кофейне — на самом деле старой металлической кофеварке, наполовину наполненной кипятком на еще более старой плите, с разбросанными повсюду пластиковыми чашками и пакетиками растворимого кофе из наборов MRE, — но остановился перед входом. “Я думаю, специальный агент Дилейн права, сэр”, - сказал он. “У нас здесь смешанная оперативная группа — гражданские лица, военные, сухопутные войска, военно—воздушные силы - которые никогда раньше не тренировались и не воевали вместе. Нам следует потратить время на организацию и планирование стратегии, прежде чем мы отправимся на поле боя. ”
  
  “Сколько агентов и солдат нам дали, сержант-майор?” Спросил Джейсон.
  
  “Со мной здесь вспомогательный персонал из трех человек, сотрудники службы безопасности из шести человек плюс два инструктора спецназа, сэр”, - ответил Джефферсон. “У нас есть два штабных офицера, один из Корпуса морской пехоты и один из Военно-воздушных сил. С агентом Дилейн находится офицер разведки ФБР”.
  
  “Мне кажется, нам не с кем планировать или тренироваться”.
  
  “Типичная процедура, сэр, заключается в составлении плана игры — таблицы задач, или Таблицы организации и оснащения, — а затем в реквизиции персонала, оружия и экипировки, которые нам понадобятся для выполнения плана”, - спокойно сказал Джефферсон, как нетерпеливый учитель, объясняющий важный момент буйному подростку. “Мы не можем двигаться вперед без плана. Я верю, что мистер Чемберлен готов предоставить нам все необходимое, чтобы эта оперативная группа была готова к выполнению своих задач. Но сначала мы должны сказать ему, что нам нужно, и лучший способ сделать это - сесть и принять какие-то решения ”.
  
  “Типичная’ процедура, ” повторил Джейсон. Он видел, что сержант-майор Джефферсон не привык, чтобы его расспрашивали о том, как все должно быть сделано. Джейсон повернулся и указал на C-130 и два своих "хаммера" в ангаре. “Я полагаю, у нас есть все, что нам нужно, прямо там, сержант-майор”, - сказал он. “Давайте загрузим его и возьмем плохих парней”.
  
  Сержант-майор Джефферсон набрал полные легкие воздуха и посмотрел на весь мир так, словно хотел рявкнуть на Рихтера; Келси быстро вмешался, прежде чем он это сделал. “Давай попробуем по-нашему, хорошо, Джейсон?” - спросила она. “Это наш первый полный рабочий день здесь. Давайте придем к соглашению о том, как мы хотим действовать дальше, разработаем работоспособный план, а затем передадим его Чемберлену. Если мы будем вместе работать над планом, у него будут хорошие шансы на одобрение ”. Джейсон выглядел так, словно собирался продолжать спорить, поэтому Келси немного повысила голос. “Я думаю, что у нас с сержант-майором немного больше опыта в организации, обучении и использовании оперативной группы, чем у вас, майор. Попробуйте пока действовать по-нашему, хорошо?”
  
  Джейсон увидел, как в ангар вошла Ари, теперь уже одетая в темно-синий разминочный костюм, все еще немного пошатывающаяся, и решил, что особой помощи от нее пока не дождется, поэтому кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Пойдем встретимся с персоналом и поговорим”. Он выдержал раздраженный взгляд Джефферсона, когда они вышли из маленького офиса и направились в конференц-зал в главном ангаре.
  
  Двое офицеров, уже находившихся в комнате, встали и призвали присутствующих к вниманию, когда вошел Джейсон. Келси заняла место во главе стола; сержант-майор Джефферсон сел справа от нее. Как и ожидалось, два офицера уставились на Келси и Ари, не ожидая, что две женщины будут вовлечены в этот проект. “Как и вы, ребята”, - сказал Джейсон. Он подошел к первому парню и протянул руку. “Jason Richter.”
  
  “Фрэнк Фальконе”, - ответил он, пожимая руку. Это был капитан военно-воздушных сил, лет двадцати с небольшим, с очень коротко подстриженными волосами, чтобы скрыть раннее облысение. Он был выше среднего роста, может быть, немного тяжеловат, и заметно прихрамывал. “Я назначен вашим офицером по операциям и разведке”.
  
  “Ваш заместитель по командованию, сэр”, - сказал Джефферсон. “Опыт специальных операций во время операций "Несокрушимая свобода” и "Свобода Ирака"".
  
  “Пятьдесят семь боевых вылетов в Центральной Азии на MH-53JS, - сказал Фальконе, - и шестнадцать на иракском театре военных действий, прежде чем я получил по морде от SA-7”.
  
  “Вот откуда у тебя хромота?”
  
  “В результате аварии мне оторвало большую часть левого бедра”, - сказал Фальконе. “Я находился в Walter Reed и различных других больницах в течение восьми месяцев. После реабилитации и переаттестации я отправился в штаб-квартиру командования специальных операций ВВС на Херлберт Филд на три месяца, чтобы изучить планы и операции, прежде чем меня назначили в оперативную группу. ”
  
  “Первый лейтенант Дженнифер Маккракен, сэр”, - сказала женщина рядом с Фальконе, лейтенант корпуса морской пехоты. Она была ниже ростом, чем Рихтер, с прямыми каштановыми волосами до ушей, в очках с толстыми стеклами, не спортивного вида, но крепкого телосложения - женщина—морской пехотинец, которая выглядела не слишком женственно, но и не хотела быть похожей на одного из парней. У нее было крепкое рукопожатие — немного чересчур крепкое, подумал Джейсон, как будто она думала, что должна что-то доказать своему временному армейскому начальнику. “Офицер материально-технического обеспечения, штабной батальон, Первая дивизия морской пехоты, склад морской пехоты "Двадцать девять пальм". Я буду вашим адъютантом и офицером по материально-техническому обеспечению”.
  
  “Как вы можете видеть, сэр, нам пришлось удвоить количество ваших обычных служебных заданий из-за нехватки времени”, - отметил Джефферсон. “Я думаю, мы сможем преодолеть любые трудности, с которыми столкнемся”.
  
  “Вы трое представляете на три человека больше персонала, чем я привык”, - признал Джейсон. Он повернулся к Ари, которая корчила рожи, пытаясь выпить чашку растворимого кофе. “Это доктор Ариадна Вега, ведущий инженер-конструктор и руководитель группы в Лаборатории трансформационных боевых действий пехоты, Форт Полк, Луизиана. Она также мой адъютант, помощник по логистике, уборщица, главный повар и мойщик бутылок. Занимайте места и поехали. ”
  
  Когда они уселись, Келси Дилейн спросила: “Не могли бы вы рассказать нам о себе, Джейсон?”
  
  “Я думаю, нам нужно начать эту встречу ...”
  
  “Началось”, - сказала Келси. Она улыбнулась его очевидному дискомфорту оттого, что он находится в центре внимания, и добавила: “Ты выглядишь ужасно молодым для майора армии США”.
  
  Он закатил на нее глаза, затем сказал: “Рассказывать особо нечего, ребята. Я происхожу из длинной череды кадровых армейских офицеров, уходящей корнями в Гражданскую войну, но сам я не учился в Вест-Пойнте, потому что меня приняли на инженерную программу Технологического института Джорджии, когда я был в девятом классе. Я получил степени бакалавра и магистра к тому времени, когда мне исполнилось восемнадцать ”. Эта информация вызвала восхищенные кивки и недоверчивые взгляды остальных присутствующих. “Но мой отец - полковник армии в отставке и действительно хотел, чтобы я вступил, поэтому я записался в OCS. Вот и все. Последние три года я работал в армейской исследовательской лаборатории. Есть вопросы? Комментарии?”
  
  “То, что вы сделали в Кингман-Сити, сэр, было довольно потрясающе”, - сказал Фальконе. “В каких еще подразделениях вы служили? Какую специальную подготовку вы проходили?”
  
  “Э-э... ну, никаких, Фрэнк”, - довольно застенчиво ответил Джейсон. “Я получил степени магистра и доктора в технологическом институте Джорджии и Калифорнийском университете Сан-Луис-Обиспо, затем перешел в Форт-Полк и армейскую исследовательскую лабораторию, где занимался разработкой систем вооружения. Я отучился год в Промышленном колледже Вооруженных сил в Вашингтоне и год в качестве офицера проекта на испытательном полигоне в Абердине, работая над различными проектами ”. После этого никто ничего не сказал. Он пожал плечами, затем указал на Дилейн. “А как насчет тебя, Келси? Давно работаешь в G-Man?”
  
  Келси бросила на Джейсона злобный взгляд, но поднялась на ноги. “Спасибо, майор. Добро пожаловать всем. Я специальный агент Келси Дилейн. Я заместитель директора по разведке штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне, округ Колумбия, заместитель командующего в штаб-квартире разведки ФБР, которая осуществляет надзор за сбором, анализом, распространением и операциями правоохранительных органов по всей стране и по всему миру. До этого я был заместителем специального агента, отвечающего за разведку в полевом отделении ФБР в Лондоне, с группой из двадцати трех агентов и штатом в шестьдесят человек. До этого я учился в Академии ФБР в Куантико, преподавал полевые операции разведки и международное право. У меня высшее юридическое образование в Джорджтаунском университете. ”
  
  “Сержант-майор сказал, что вы имеете какое-то отношение к тому масштабному аресту на черном рынке оружия в Лондоне пару месяцев назад?” Спросил Фальконе.
  
  Келси кивнула. “Я была командиром совместной американо-британско-российской оперативной группы по отслеживанию террористических ячеек, проникающих в Европу с Ближнего Востока через регион Каспийского моря и южную Европу”, - ответила она. “Наша оперативная группа широко раскрыла лондонскую ячейку, что привело к обнаружению торговцев оружием массового уничтожения на черном рынке в Лондоне и Вашингтоне”.
  
  “Я слышал, что операция, возможно, спасла обе столицы от нападения с применением ядерного или биологического оружия”, - сказал Маккракен. “Вы конфисковали что-то вроде семи миллиардов долларов на секретных банковских счетах?”
  
  “Больше десяти миллиардов плюс те четыре огромных тайника с химическим оружием, которые мы ...”
  
  “Это хорошо, Келси, спасибо”, - сказал Джейсон. Келси закатила глаза, глядя на Рихтера, но заняла свое место. “Я не уверен, почему меня выбрали в эту группу, за исключением того, что у меня есть ключи от гаджетов там, в ангаре. Вступление окончено? Хорошо. Фрэнк, помоги нам начать. Что у вас есть для нас?”
  
  Фальконе раздавал папки из своего портфеля, при этом пряча улыбку за счет Дилейн. “Это последняя информация, которую мы получили о нападении в Кингман-Сити, - сказал он, “ в основном подробности о самом взрыве и масштабах ущерба. Ответственность за теракт взяли на себя более одиннадцати известных террористических и экстремистских группировок. ФБР работает с ЦРУ, Государственным департаментом, внешней разведкой и правоохранительными органами, чтобы сузить список. ”
  
  “Есть какая-нибудь информация по этому поводу, Келси?” Спросил Джейсон.
  
  “Пока нет”, - ответил Келси. “Мы знаем, что еще около трех десятков неизвестных групп или отдельных лиц также взяли на себя ответственность. Потребуется время, чтобы отследить каждую зацепку”.
  
  “Есть предположения? Кто-нибудь выделяется?”
  
  “Я думаю, что это очень преждевременно”, - нерешительно сказала она. “Нам нужно больше информации”.
  
  Джейсон взглянул на Ари, которая едва заметно кивнула в ответ, потягивая кофе. “Хорошо. У нас пока нет цели, поэтому мы пока не можем точно установить, кто или что является нашим врагом ”, - сказал Джейсон. “Но Сунь-цзы сказал, что для того, чтобы быть эффективным на войне, нужно знать своего врага и знать себя. Я думаю, пришло время познакомиться с Эль Сидом ”.
  
  “El Cid?”
  
  “Кибернетическое устройство пехоты — наши маленькие друзья в ”Хамви", - сказал Джейсон. “Я привез два с собой из Форт-Полка, включая тот, которым пользовался в Кингман-Сити. У нас в Форт Полк есть еще четыре на разных стадиях готовности — поскольку мы используем программу спиральной разработки, мы можем производить юниты один за другим, а последующие юниты получать улучшения. Я ожидаю, что мы получим один или два в течение следующего месяца, а остальные - в течение шести месяцев вместе со специализированными "хамвеями" и другим вспомогательным оборудованием. Наша цель должна состоять в том, чтобы обучить кого-то использовать CID номер два и ввести его в курс дела ”.
  
  “Я думал об этом”, - сказал Келси. “Карл Болтон вызвался тренироваться во втором подразделении”.
  
  “Карл? Правда?”
  
  “Он - идеальный выбор”, - сказала Келси. “Он профессиональный агент ФБР, закончил академию лучшим в своем классе и имеет степени в области инженерии и компьютеров”.
  
  И это дало бы тебе кого-то внутри оперативной группы на моей стороне, сказал себе Джейсон. “На самом деле, - сказал он, - я думал о ... штаб-сержанте Дуге Муре”.
  
  “Кто?”
  
  “Сержант Мур, охранник Сил безопасности ВВС, прикомандированный к этому району”.
  
  “Ты имеешь в виду парня за стойкой регистрации?” Недоверчиво спросила Келси. “Невысокий толстый парень в очках?”
  
  “Он среднего роста и, может быть, немного крепковат, но не толстый”.
  
  “Я думаю, Карл разбирался бы в технологии гораздо лучше, чем старший сержант”, - сказал Келси. “У нас нет времени обучать кого-либо всем тонкостям тактильных интерфейсов. Карл годами исследовал эту технологию. Он также марафонец и ныряльщик с аквалангом на открытой воде — я думаю, что в CID он добился бы большего успеха физически и с точки зрения выносливости, чем Мур. Я голосую за то, чтобы обучить Карла Болтона во втором подразделении уголовного розыска и использовать сержанта Мура в следующих прибывающих подразделениях ”.
  
  “Голосование’, да? Джейсон посмотрел на людей вокруг него. Очевидно, федералы были готовы голосовать; военные мужчины и женщины выглядели смущенными и нерешительными, но, похоже, были готовы последовать их примеру, если потребуется голосование. “У меня есть идея получше — пробный запуск”.
  
  “Пробный запуск”?
  
  “Соревнование, вызов”, - сказал Джейсон. “Это даст нам хорошую возможность ознакомиться с подразделениями, увидеть, на что они способны, и показать, насколько легко ими управлять. Как это звучит?”
  
  “Я не знаю...”
  
  “Давайте попробуем, не так ли?” Он поднялся на ноги и направился к двери. “Сержант-майор, смените сержанта Мура на его посту и пусть он явится к ”Хамви". "
  
  “Да, сэр”. Джефферсон посмотрел на Рихтера с насмешливым, скептическим выражением лица, когда тот уходил.
  
  Несколько мгновений спустя, пока Болтон и сержант Мур наблюдали, Джейсон и Ари разгрузили два автомата уголовного розыска и выстроили их рядом друг с другом. “CID запрограммирован реагировать на закодированные голосовые команды”, - начал Джейсон. “Но для этого упражнения Ари запрограммирует устройства реагировать на голосовую команду от меня, Ари или любого человека на борту”. Он указал на два прямоугольных куска композитного материала. “Их зовут Трой и Моффит”. Джейсон сделал паузу, оглядываясь вокруг, чтобы увидеть, есть ли какая-нибудь реакция со стороны остальных. “Вы, ребята, не понимаете? Трой и Моффит?” Никакой реакции. “Никто никогда не смотрел телешоу ”Крысиный патруль"?" По-прежнему никакой реакции. “Хорошо, мы просто используем CID Один и два. Команда для приведения его в состояние разгрузки - "активировать’, а затем дайте ему команду ‘пилот вверх", чтобы открыть люк доступа. Действуйте. ”
  
  Болтон шагнул вперед и встал перед первым подразделением. “CID Один, активировать”, - крикнул он голосом сержанта-строевика. Другой отряд ожил и через несколько мгновений уже возвышался над ним. Мур проделал то же самое со Вторым отделом, немного более нерешительно, но он справился с работой.
  
  “Очень хорошо. Ари, помоги сержанту Муру. Я покажу агенту Болтону. CID Один, пилотируй”. Машина слегка наклонилась вперед, ее руки были вытянуты назад, чтобы служить перилами. Он согнул левую ногу, затем вытянул правую назад; наконец, в центре его спины открылся люк.
  
  “СИД-два, пилотируй”, - скомандовала Ари. Второе подразделение поступило так же, как первое. Она вскочила на правую руку робота. “Давай сюда, Дуг”, - сказала она. Мур осторожно приблизился к машине. “Давай, сержант, она не кусается. Запрыгивай сюда”. Она одарила его умопомрачительной улыбкой, которая определенно ободрила его.
  
  Мур встал над входным люком и заглянул внутрь CID Two. Интерьер выглядел как очень удобная подушка с атласной подкладкой, с полушлемом с дыхательным аппаратом и большим электронным козырьком возле глаз. Внутренняя часть открытых входных люков была точно так же покрыта атласными прокладками. Ари подошла к нему. “Вот твоя поездка, Дуг”, - сказала она. “Как только вы окажетесь внутри, вы наденете перчатки, а ноги наденете на подтяжки. Все будет заблокировано, так что вы не сможете двигаться, пока юнит не включится, но тогда вы сможете двигаться свободно. Вы даете команду ‘СИД-два, заприте меня ’, и люк закрывается. С этого момента все будет происходить автоматически ”.
  
  “Похоже, меня там зажмут довольно крепко”.
  
  “Да, ты это сделаешь, но это не будет ощущаться, как только будет применена сила”, - сказал Ари. “Ты сможешь двигаться совершенно нормально. Просто будьте осторожны — кинестетические алгоритмы в программе должны уберечь вас от ударов и поломок датчиков конечностями, но им требуется время, чтобы приспособиться к вашим движениям. Сначала двигайтесь медленно, пока не освоитесь. Готовы?”
  
  Мур стоял лицом к открытому люку, уперев руки в бока, но внутрь не заходил. “Смогу ли я нормально дышать и говорить?”
  
  “Конечно. Это будет похоже на ношение мотоциклетного шлема. Ваше дыхание будет немного затруднено, но вы привыкнете к этому. На вашем визоре будет мигать множество символов и сообщений, но вы сможете видеть все прекрасно. Пока не обращайте на них внимания — позже мы научим вас, что все это значит. ”
  
  Мур посмотрел вниз, туда, где должна была находиться его голова, как маленький ребенок, смотрящий в бассейн перед первым прыжком с трамплина для прыжков в воду. “Я…Я никогда раньше не ездил на мотоцикле ”.
  
  Ари почувствовал растущий страх в голосе Мура. “Привет, Дуг”, - мягко сказала она. Он посмотрел на нее. “Ничего страшного, если ты не хочешь этого делать. Майор просто хотел, чтобы все увидели, как легко управлять этой штукой. Он думал, ты сделаешь это без труда. Но если ты не хочешь, это круто ”. Мур ничего не сказал, но тупо кивнул и снова опустил взгляд внутрь машины, не двигаясь ни в ту, ни в другую сторону. “У тебя есть позывной, Дуг? У всех вас, парней из ВВС, есть позывные ”.
  
  “Нет”.
  
  “Как долго ты служишь в Военно-воздушных силах, Дуг?” - спросила она.
  
  “Восемь лет”.
  
  “Собираешься продержаться там двадцать лет?”
  
  “Да”.
  
  “Чем еще ты любишь заниматься?”
  
  “Мне нравится служить в силах безопасности”, - сказал Мур. “Охрана, патрулирование, правоохранительные органы, оружие”.
  
  “Я имею в виду, чем вы занимаетесь для развлечения, расслабления?”
  
  Он посмотрел на нее, немного смутившись, и пожал плечами. “Я читал о тактике и процедурах, практиковался на полигоне — знаете, изучал все, что можно знать о моей работе”.
  
  “Тебе нравится оружие?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  Она увидела, как заблестели его глаза. Ага, подумала она, он обращает внимание на меня, а не на CID. “Что за оружие?”
  
  “Все виды”, - ответил он. “Я много знаю о пистолетах, винтовках, пулеметах, пушках — называйте что угодно. Я даже сам перезаряжаю патроны”.
  
  “Я немного боюсь оружия — нет, я очень боюсь оружия”, - сказал Ари.
  
  “Бояться абсолютно нечего”, - сказал Мур. Ари подумал, что это определенно был самый разговорчивый из всех, кем он был. “Они инструменты - прямо как второй уголовный розыск здесь. Чем больше ты узнаешь, тем лучше относишься к ним”.
  
  “Что ваша жена думает об оружии?”
  
  Выражение его лица снова стало смущенным. “Я ... я не женат”.
  
  “Я тоже”. Он поднял на нее глаза, и она одарила его еще одной умопомрачительной улыбкой своими соблазнительными красными губами. “Эй, ты не мог бы научить меня стрелять из пистолета?”
  
  Его лицо практически взорвалось ликованием. “Конечно!” - с энтузиазмом ответил он. “Большинство девушек, которых я знаю, ненавидят оружие. Они не хотят иметь с ним ничего общего”.
  
  “Ну, я не девочка”, - сказал Ари, игриво шлепнув Мура по затылку, - “и я определенно не такой, как большинство женщин, Дуг”. То, как он использовал термин “девушки”, сказало ей о многом: это был парень, у которого не было особой жизни вне Сил безопасности ВВС. Он боялся пробовать что—то новое - не лучший выбор для того, кто впервые использует CID. Но Джейсон хотел, чтобы он участвовал в этой демонстрации — ей нужно было посмотреть, сможет ли она это сделать. “Кроме того, я работаю на армию — я весь день нахожусь рядом с оружием. Я не ненавижу оружие, и, может быть, я не боюсь его, но я действительно уважаю его. Я не поднимаю их и не стреляю из них сам. Но если ты научишь меня, может быть, я не буду бояться ”.
  
  “Ты не будешь, я обещаю”.
  
  “Тогда это свидание”, - сказала она. Она кивнула в сторону внутреннего помещения отдела уголовного розыска. “Итак, что насчет этой штуки, Дуг? Ничего страшного, если ты хочешь спуститься вниз. Я запишу демо с Болтоном вон там, натру ему задницу воском, а потом, когда ты закончишь, мы с тобой поедем в пустыню, и ты сможешь научить меня обращаться с оружием ”.
  
  Ари мог видеть, как преобразилось лицо Мур, когда она произнесла слово “свидание” — он почувствовал, что готов в одиночку сразиться с бандой ядерных террористов. “Позвольте мне раскрутить это дело”, - решительно сказал он.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”.
  
  Она одарила его еще одной улыбкой и похлопала по щеке, отчего его сердце окончательно растопилось. “Хорошо, Дуг. Подожди, пока не увидишь оружие, которое у нас есть для этой штуки, — это сведет тебя с ума. Залезайте, и давайте начнем. Дышите нормально и постарайтесь расслабиться, пока мы не включим питание. ”
  
  Медленно, осторожно Мур просунул ноги внутрь Второго отдела. Он остановился примерно на три четверти, пока его ботинки не нащупали крепления, затем медленно опустился внутрь. Он в последний раз обеспокоенно улыбнулся Ари, получив в ответ ободряющую улыбку, затем опустил лицо в шлем, так что весь вес его тела оказался внутри опор для тела. Его руки убрались внутрь машины и скользнули между гладкими мягкими покрытиями, пока ладони не нащупали внутри грубые перчатки; затем он просунул пальцы внутрь. Он попытался согнуть пальцы и пошевелить головой, но все было словно заморожено, и дрожь паники поползла вверх по его позвоночнику. Он был слеп, почти глух, а мягкий интерьер так хорошо прилегал к его телу, что ему казалось, будто он плавает в камере с сенсорной депривацией.
  
  “Хорошо, Дуг”, - услышал он голос Ари. “Ты должен дать команду закрыть люк”.
  
  “Ааа ...” Он не думал, что сможет это сделать. Было трудно сказать, какой путь был впереди. Он знал, что должен стоять почти прямо, немного наклонившись вперед, но чувствовал себя горизонтально, может быть, даже сверх горизонтально, немного опущенной головой. Становилось тепло, и он ненавидел ощущение собственного дыхания на лице и возвращающегося в собственные ноздри. Где в этой штуке воздух? Разве не было опасно дышать своим собственным выдохом? Разве это в основном не углекислый газ, и не вредно дышать…
  
  “Эй, Даг? Мы ждем, тигр. Дерзай”.
  
  “Ладно. Ладно ...” Он глубоко вздохнул и обнаружил, что ему чрезвычайно трудно набрать полные легкие воздуха. Я лучше сделаю это, подумал он, или меня может стошнить прямо здесь. “Уголовный розыск номер два, заприте меня”.
  
  Казалось, долгое время было тихо — затем внезапно он услышал жужжащий звук, и люк закрылся за ним, глубоко вдавливая его тело в обивку. Теперь дышать было действительно трудно. Мур подсознательно попытался подняться, но его крепко прижали. Он не мог двигаться, не мог дышать, не мог видеть, не мог слышать…С ревом в ушах и стеснением в груди он понял, что задыхается! Задыхается! Вот на что это было похоже! Срань господня, закричал он про себя, я должен убираться отсюда! Как мне выбраться? Ари никогда не говорил мне, как выбраться! Что, если я умираю? Что, если произойдет сбой, и они не смогут заметить, что я здесь задыхаюсь! Что мне ...?
  
  “Расслабься, Дуг”, - услышал он голос Ари. “Не вставай слишком быстро. Расслабься”.
  
  Прохладный воздух ворвался в его легкие. Он почувствовал вес своего тела на левой ноге — не неудобно и не тяжело, но это было странно после ощущения такой невесомости в течение, казалось, долгого времени — и обнаружил, что может с легкостью выпрямить ноги и опустить руки. Он мог видеть просто отлично — может быть, немного искаженно, как будто смотришь в окно с небольшим количеством бликов, но неплохо. Он видел символы, плавающие перед его глазами, появляющиеся то тут, то там, как биржевой тикер, который появлялся и вновь появлялся почти случайным образом. Он поднес руки к лицу…
  
  ... и увидел самые большие, похожие на когти пальцы, которые он когда-либо видел. Это были пальцы робота, а не его! Он согнул пальцы и увидел, что пальцы робота сгибаются таким же образом ... но он двигал своими пальцами, а не робота ... но пальцы робота двигались, он наблюдал за их движением ...!
  
  “Как ты себя чувствуешь, Дуг?” Спросил Ари, появляясь в поле его зрения. “Будьте осторожны, прикасаясь пальцами к козырьку или датчикам или пытаясь потереть глаза — ваши пальцы пройдут прямо через эти датчики”.
  
  “Что происходит?” спросил он. “Я имею в виду, я чувствую себя нормально, но я чувствую себя странно. Я все еще в роботе? Я помню, что немного запаниковал и хотел поскорее убраться отсюда ”.
  
  “Не ... правдоподобно”, - услышал он вздох Келси Дилейн. Она встала перед ним с выражением абсолютного изумления на лице. Это напомнило Муру, как прохожие смотрят на автомобильные аварии или арест преступников. “Как вы себя чувствуете, сержант?”
  
  “Я чувствую себя просто прекрасно, мэм”, - сказал Мур. Она протянула ему руку, и он протянул ее ... за исключением того, что ее коснулась массивная рука робота. Он не осмеливался накрыть ее пальцы своими. “Я ... я чувствую вас, мисс Дилейн. Такое ощущение, что я прикасаюсь к вам ... но это не так, не так ли? Это робот прикасается к тебе, не так ли?”
  
  “Это определенно так, сержант”, - пробормотала Келси. Она попятилась. “Попробуйте немного подвинуться”. Он поднял руки над головой и глубоко преклонил колено, увидев, как глаза специального агента ФБР расширились от абсолютного изумления. “Ты... ты выглядишь как... как ты, как двигающийся реальный человек, но это передвигается огромный робот!”
  
  “Я чувствую себя совершенно нормально, мэм”, - сказал Мур. Он быстро встал. Была очень небольшая, но заметная пауза в реакции его тела с момента, когда он думал о переезде, и когда он действительно двигался, но он был совершенно свободен и беспрепятственен. “Я чувствую себя немного заторможенным, как будто выпил пару кружек пива и только начинаю получать кайф, но в остальном я чувствую себя совершенно нормально”.
  
  “Рад это слышать, сержант”, - сказал Джейсон Рихтер. “Ткань внутри СИД на самом деле представляет собой электропроводящий материал, прикрепленный к тысячам волоконно-оптических датчиков по всему вашему телу. Они собирают данные о движении мышц и скелета, объединяют входные данные в компьютер, анализируют их несколько сотен тысяч раз в секунду и преобразуют данные в микрогидравлические команды движения в экзоскелете. ”
  
  Мур огляделся и увидел, что второй сотрудник уголовного розыска тоже экспериментально двигается, удивленно разглядывая свои руки и ноги — и да, Дуг мог сказать, что робот был “удивлен” языком своего тела. Он шагнул вперед ... и внезапно его левая нога ударилась о правую, он споткнулся и пополз вперед. Келси Дилейн в ужасе отпрянула в сторону. “С вами все в порядке, сержант?” - спросила она.
  
  “У меня такое чувство, что я не знаю, где мои ноги”, - ответил он.
  
  “Компьютер установит кинестетическую компенсацию между тем, насколько сильно двигаются ваши конечности, и тем, сколько им нужно двигаться”, - сказал Ари. “Вам придется еще немного подвигаться, чтобы компьютер мог внести коррективы”.
  
  Мур осторожно переступал с ноги на ногу, сгибая руки и делая все большие и большие шаги. “Я думаю, это работает”, - сказал он, но в этот момент чья-то нога снова ударила его по ноге. “Я все еще чувствую себя довольно неуклюже в этой штуке”.
  
  “Не притворяйся Железным дровосеком из "Волшебника страны Оз” или роботом из одного из этих старомодных научно-фантастических фильмов", - сказал Ари. “Главное - ходить как человек и позволять системе корректировать твои движения. Не сопротивляйся — в конце концов вы двое начнете работать вместе, а не друг против друга”.
  
  Мур не двигался — не мог — пошевелиться. Он как будто чувствовал, как движется каждый маленький гидравлический привод, прямо противоположный его собственным движениям. Это было определенно некомфортно, как плыть против течения, осознавая, что тебя уносит в море. “Думаю, я закончил с демонстрацией”, - нервно сказал он. “Это не для меня”.
  
  Ари шагнула к Муру так, чтобы только он мог слышать. “Секрет, Дуг, в том, чтобы не думать в терминах нормального человеческого тела”, - сказала она. “Мы подобрали это так хорошо, что вы можете подумать, что вы — это просто вы, может быть, даже на шаг или два медленнее. Это не так. CID обладает возможностями, которые намного превосходят возможности обычного человека. Вам может показаться, что вы этого не делаете, потому что мы разработали его так, чтобы переносить робота на спине было практически без усилий. Но вы больше не человек — вы CID, кибернетическое пехотное устройство. Ты не Дуг Мур - ты Супермен. Помни это.” Воодушевленный, Мур начал немного расхаживать по ангару, в конце концов дойдя до коротких, плавных прыжков и даже быстрой серии прыжковых домкратов.
  
  “Упражнение простое, джентльмены”, - сказал Джейсон. “Это гонка”. Он указал на дальний конец парковки перед ангарами, примерно в ста пятидесяти метрах от нас. “Вы оба начнете оттуда. Побеждает тот, кто первым доберется до северо-западных ворот на другой стороне полигона. Это меньше двух километров, по другую сторону ангаров, через дорогу, мимо служебных зданий и стрельбища — не должно занять слишком много времени. Давайте сделаем это ”.
  
  Муру все это показалось немного глупым, но он последовал за Болтоном через парковку. По обе стороны от подъездного пандуса была полоса песчаной земли, за которой располагался парковочный пандус и ангарный комплекс. Слева за ангаром был проем, а справа - гораздо большее свободное пространство — там было достаточно места, чтобы убежать. За ангарами начиналась главная улица, за которой виднелись другие здания, расположенные на довольно большом расстоянии друг от друга. Мур хорошо знал этот район и предпочел бы левую сторону, потому что так было короче расстояние до северо-западных въездных ворот, но его вполне устроило бы пойти направо. Кроме того, это было глупо. Ну и что с того, что он проиграл эту гонку? Он не был бы…
  
  “Вперед!” Крикнул Рихтер.
  
  Болтон рванул с места, как спринтер, и Мур не мог поверить, насколько быстро он двигался — в мгновение ока он оказался у парковочного пандуса, без усилий огибая перпендикулярный ангар. Казалось, он отлично освоился с киборгом. По какой-то причине Мур боялся бежать, опасаясь удариться или споткнуться о свои роботизированные ноги.
  
  “Помни, что я тебе сказал, Дуг!” Крикнул Ари. “Иди! Поймай его!”
  
  Мур побежал за Болтоном, который уже начал исчезать за южным ангаром, но вместо этого остановился, огляделся, а затем действительно сделал несколько больших шагов назад к рулежной дорожке.
  
  “Что он делает?” Спросил Фальконе.
  
  “Он попробует стать Суперменом”, - сказал Ари. Он так и сделал. Мур повернулся, побежал к стоянке перед ангарами - и затем подпрыгнул в воздух. К их удивлению, он добрался до самого верха ангара!
  
  “Срань господня!” - воскликнул Келси. “Я в это не верю!” Джейсон раздраженно улыбнулся Ари и покачал головой — он знал, что она поощряла его к этому, и это сработало.
  
  Они могли слышать громкое “БУМ!”, когда Мур ударился о крышу ангара, но, к счастью, он не пробил ее. Он сделал два шага и спрыгнул с другого конца, расчистив улицу снаружи и почти приземлившись на крыше столовой "Перекати-поле". Мур мельком увидел Болтона, всего в пятнадцати метрах перед собой. Он бежал к воротам на стрельбище, примерно в пятидесяти метрах слева от него. На этот раз Мур не колебался — он побежал прямо к четырехметровому деревянному забору, окружавшему открытый тир, с легкостью проломил его и просто продолжал бежать. Секундой позже, как раз в тот момент, когда Болтон прошел через въездные ворота, Мур проломился через забор на другой стороне полигона и добрался до финишной черты значительно раньше специального агента ФБР.
  
  “Ваа-ху!” Крикнул Фальконе, пробегая через разрушенный деревянный забор. “Ты, черт возьми, это видел? Он даже не притормозил! И я не могу поверить, что он одним прыжком забрался на крышу того ангара. Это должно быть метров десять высотой! ”
  
  “Нам придется отремонтировать эти заборы, сэр”, - это все, что смогла сказать Дженнифер Маккракен. Рихтер посмотрел на Джефферсона, у которого было каменное выражение лица — ему показалось, что он увидел легкий кивок одобрения, но не был уверен.
  
  “Я полагаю, вы собираетесь сказать, ” сказала Келси Дилейн, присоединившись к Джейсону несколько мгновений спустя, - что вы предполагаете, что поведение сержанта Мура соответствовало тому, как вы предполагаете, чтобы подразделения уголовного розыска действовали в полевых условиях, верно, майор?”
  
  “Совершенно верно, Келси”, - сказал Джейсон. “Эти двое парней только что преодолели два километра по разнообразной квазигородской и открытой местности менее чем за минуту. Они лучше, чем "Хаммеры", Келси — они могут преодолевать препятствия, а также проходить сквозь них или обходить их. И они могут делать то же самое с трехсоткилограммовым вооружением ”.
  
  Ари подбежала к Дугу Муру, крича и прыгая от радости. “Отличная работа, Дуг!” - радостно прокричала она. “Чувак, ты был потрясающим!” Она показала ему, как слезать с машины, помогла ему вылезти и крепко обняла его, когда он вернулся на землю. “Как ты себя чувствуешь, тигр?” она спросила. Он улыбнулся, кивнул ... затем отвернулся от нее, и его тут же вырвало на землю. “Это случается со всеми в первый раз в CID, Дуг”, - сказала она. “Это как астронавты, пытающиеся ходить после пребывания в космосе — это слишком странное ощущение.” Она отдала приказ машине убраться самой, затем обняла Мура за талию и помогла ему вернуться в ангар, в то время как Джефферсон приказал паре солдат отнести CID Two обратно в ангар.
  
  Болтон отнес свою машину обратно в ангар, вышел из нее с помощью Рихтера и сложил. “Каково это, Карл?” Спросила Келси, когда Джейсон и Ари укладывали его обратно в "Хаммер".
  
  “Это нормально — если ты хочешь все время пробиваться сквозь стены”, - ответил Болтон. Он покачал головой. “Это работает удивительно хорошо, но не подходит для наших нужд, Келси”. Сержант-майор Джефферсон подошел к ним, чтобы послушать. “Я думаю, вы знаете, о чем я говорю, сержант-майор”, - продолжил Болтон, немедленно включив армейского ветерана в свой отзыв. “В некоторых ситуациях было бы здорово, если бы что-то подобное руководило нами. Но если Чемберлен или Рихтер думают, что мы можем сформировать целое подразделение из таких вещей, они глубоко ошибаются ”.
  
  Джейсон и Ари услышали их перепалку и быстро присоединились к ним, предварительно подсоединив сложенный блок CID к его силовому и диагностическому кабелю в "Хаммере". “Мне это кажется довольно эффективным, Карл”, - сказал Келси. “Сержант-майор? Ваши мысли?”
  
  “Это слон в посудной лавке, мэм”, - категорично сказал Джефферсон, бросив на Рихтера подозрительный взгляд. “Я тренирую армейских рейнджеров и другие подразделения Специального назначения в течение полутора десятилетий. Есть причина, по которой они не используют подобные материалы: это слишком громоздко, слишком дорого, слишком невосприимчиво и слишком сложно поддерживать. Команды специальных операций требуют максимальной скрытности, мобильности, приспособляемости и минимальной поддержки, хлопот и сложности. CID - это все, чего нет в special ops. Как сказал агент Болтон, это, безусловно, впечатляет; в качестве вспомогательного устройства это может быть полезно ”.
  
  “Полезно?” Воскликнул Джейсон. Он покачал головой, разочарованно улыбаясь. “CID - это революционная технология, которая делает своего владельца могущественным, почти непобедимым и таким же эффективным, как легкобронированный или ракетный отряд, и лучшее, что вы можете сказать о ней, - это то, что она полезна? Давай, сержант-майор, дай мне передохнуть.”
  
  “При всем моем уважении, майор, ” парировал Джефферсон, “ Белый дом и Пентагон назначили меня в эту оперативную группу для создания военной команды, предназначенной для поездок по стране и всему миру в поисках террористов, а не для тестирования и оценки новой технологии. Мы уже потратили впустую половину утра, играя в эти игрушки ... ”
  
  “Игрушки...?”
  
  “... и я согласен со специальными агентами Дилейн и Болтоном в том, что мы можем использовать наше время более эффективно, если сосредоточимся на создании более традиционных сил специальных операций, состоящих из высококвалифицированных операторов как из ФБР, так и из военных. Очевидно, что советник президента по национальной безопасности в восторге от ваших устройств, сэр, но я действительно не думаю, что он ожидал, что мы создадим целое подразделение вокруг CID ”.
  
  “Тогда почему он назначил меня командующим Оперативной группой "ТЭЛОН”?" Спросил Джейсон.
  
  “Он назначил нас командиром, майор”, - сказала Келси, подчеркнув, что использует звание Рихтера по аналогии с Джефферсоном, чтобы дать понять, что она на стороне сержант-майора. “Послушайте, мы должны запустить это подразделение в эксплуатацию через полторы недели. Теперь мы могли бы потратить следующие три месяца на изучение того, как использовать CID, и еще три месяца на разработку программы обучения для полевых условий, или сержант-майор Джефферсон и я могли бы работать вместе с вами над созданием стандартного подразделения, способного проводить специальные операции, а затем по ходу дела мы могли бы найти способы включить CID в нашу деятельность. Это просто займет слишком много времени , если мы попытаемся сделать это наоборот ”.
  
  Джейсон посмотрел на Ари, которая все еще сидела с Муром, пытаясь прийти в себя после пережитого. Она пожала плечами и снова обратила свое внимание на сержанта ВВС. Это определенно превращалось в сценарий “мы против них”, подумал Джейсон. Ему захотелось еще немного поспорить в почти отчаянной попытке заставить их осознать, какую силу и возможности он отдает в их руки, но, похоже, это не сработает.
  
  Рихтер пожал плечами. “Ладно, ребята”, - сказал он. “У нас нет никакого опыта организации или руководства специальными операциями или разведывательными подразделениями; мы всего лишь простые инженеры. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь команде ”.
  
  “Эй, Джейсон, давай обойдемся без этих ‘низменных’ штучек — в этой команде ценны все”, - сказал Келси. Честно говоря, она не ожидала слишком много шума от яйцеголовых, хотя была готова вцепиться Джейсону в глотку и быстро заткнуть его, если он еще раз начнет ныть. Она была удивлена невероятными возможностями подразделений уголовного розыска, но Джефферсон был прав — просто потребовалось бы слишком много времени, чтобы попытаться интегрировать эти машины в эффективное подразделение специальных операций. У них была работа, и Рихтер просто не справлялся с задачей организации и обучения легких боевых сил быстрого реагирования. “Если мы начнем мыслить как команда, мы начнем сражаться как одно целое. Верно, сержант-майор?”
  
  “Абсолютно верно, мэм”, - бойко ответил Джефферсон.
  
  “Согласен, Джейсон?”
  
  “Конечно”, - сказал Джейсон. “Что нам следует сделать в первую очередь?”
  
  “Давайте уберем роботов и выпьем кофе”, - сказала Келси. “Все, возьмите десять, а затем встречайтесь в конференц-зале”. Она схватила Болтона и Джефферсона за руки и повела их с собой обратно в конференц-зал.
  
  “Похоже, Гонорарщик взял здесь командование на себя, Джейсон”, - заметил Ари.
  
  К тому времени, как Джейсон и Ари прибыли в конференц-зал, совещание уже шло полным ходом. “Лейтенант Маккракен, - спрашивал Келси, - я полагаю, у вас есть какая-то базовая таблица организации и документы по оборудованию, которые мы можем использовать для начала?”
  
  “Конечно, мэм”, - ответил Маккракен.
  
  “Объясните, как это организовано, если хотите”.
  
  “Да, мэм”, - ответил Маккракен. “Базовая организация каждого подразделения морской пехоты, от самого маленького взвода до самого крупного подразделения, одинакова: командный элемент, элемент поддержки и один или несколько оперативных элементов. Взвод обычно состоит из командного звена, подразделения поддержки, двух пулеметных или минометных отделений и двух отделений охраны. Каждое отделение состоит из четырех-восьми морских пехотинцев; подразделения командования и поддержки имеют примерно одинаковую численность, в зависимости от миссии, в результате чего каждый взвод насчитывает от двадцати четырех до сорока восьми морских пехотинцев. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Келси. “Это примерно такая же схема для полевого подразделения ФБР, так что мы уже на одной волне. Я предлагаю, чтобы мы включили этот взвод морской пехоты в состав нашего первого полевого подразделения оперативной группы "ТЭЛОН", пусть старший сержант как можно скорее доставит сюда людей и снаряжение и сразу же приступит к тренировкам. Мы можем доработать его по мере получения дополнительной разведывательной информации о нашей цели; Я вижу, что нам понадобится, например, какое-нибудь специализированное оборудование для обнаружения, обеззараживания и нейтрализации ядерного, химического и биологического оружия. Есть какие-нибудь соображения?”
  
  “Только одно — нам ничего из этого не нужно”, - сказал Джейсон. “Два полных подразделения уголовного розыска на одной, предпочтительно двух платформах Humvee - это все, что нам нужно. Примерно через месяц я смогу доставить сюда все наше вооружение и подготовить к отправке двух CIDS. Дайте мне C-130, и я смогу развернуться в любой точке западного полушария за два дня ”.
  
  “Мы это уже проходили, майор”, - сказала Келси с явным раздражением в голосе. “Мы очень впечатлены CID, но мы бы потратили слишком много времени на то, чтобы научиться им пользоваться, а затем научиться применять его в полевых условиях. У нас уже есть базовая схема, и она готова к работе — нет смысла изобретать велосипед заново ”.
  
  “Если это так логично, то почему, по-вашему, старший сержант Джефферсон или Чемберлен до сих пор не выставили здесь взвод, ожидающий нас?”
  
  “Это спорно, майор, и не очень конструктивно”, - многозначительно сказал Келси. “Есть еще возражения?”
  
  “Что мы с Ари должны делать, пока вы, ребята, играете в армию?”
  
  “Майор Рихтер, я ожидал от вас гораздо большего сотрудничества и вклада и гораздо меньшего отношения”, - сказал Келси. “Советник по национальной безопасности Чемберлен пригласил вас сюда, потому что он, очевидно, был впечатлен CID и подумал, что это может внести свой вклад. Я думаю, что вам решать, как наилучшим образом использовать вашу технологию. Но мы решили, что базовый пехотный взвод - лучшая организационная единица для начала. Как только целевая группа будет создана и начнет работать, мы будем рады, если вы сообщите нам, как мы можем интегрировать CID с ней, скорее всего, в роли поддержки. Тем временем, я думаю, вы могли бы быть чрезвычайно полезны в создании и организации подразделений командования и поддержки. ”
  
  Это был не слишком тонкий выпад, решил Джейсон, но он не собирался протестовать - кроме того, это был ответ, на который он надеялся. Он кивнул, и они с Ари заняли свои места, оставаясь в основном тихими до конца собрания.
  
  Вскоре Джейсону пришлось неохотно признать, что Келси Дилейн была хорошим организатором и эффективным лидером, хорошо настроенной на свою аудиторию и не боявшейся оспаривать у других их мнение, приверженность или уступчивость. Она не терпела никаких отступлений. К тому времени, когда встреча закончилась менее чем через час, у всех, включая его, был полный список дел и очень сжатые сроки их выполнения.
  
  “Вы управляете довольно напряженным кораблем, Специальный агент Дилейн”, - сказал Джейсон после того, как все остальные, кроме Ари и Болтона, покинули комнату.
  
  “Спасибо. Десять лет в Бюро, большая часть из которых в организации операций, миссий по наблюдению и совместных оперативных групп, подобных этой, сделают это ”. Она перестала перекладывать лежащие перед ней записи и посмотрела на Рихтера. “Я чувствую, что мы начали не с той ноги, Джейсон. Я знаю, что ты гордишься CID - и это справедливо ...”
  
  “Я уверен в этом”.
  
  “Но я обеспокоен соблюдением сроков, установленных сержантом-майором Джефферсоном и советником по национальной безопасности Чемберленом для организации полностью готового к выполнению миссии подразделения”, - продолжил Келси. “Я уверен, что CID невероятно эффективна и полезна, но я ничего не знаю ни о ней, ни о вас, ни о технологии, стоящей за ней. Если это не сработает, или мы не сможем создать боевую единицу вокруг этого, нам придется начинать все сначала, и к тому времени другой американский город может подвергнуться нападению. Я просто не хочу рисковать ”.
  
  “Я слышу, что ты говоришь, Келси”, - сказал Джейсон. “Но мы с Ари знаем, как использовать CID, и мы здесь. Мы готовы научить всех вас, даже старшего сержанта Джефферсона, как им пользоваться. Вы просто должны доверять нам ”.
  
  “Только не этот аргумент снова, Рихтер”, - простонал Болтон. “Пора завязывать с этой старой песней”.
  
  Келси подняла руку, приветствуя Болтона. “Я думаю, ты знаешь, к чему мы идем, Джейсон”, - сказала Келси. “CID - твоя гордость и радость, и ты хочешь увидеть это в действии. У нас с сержант-майором есть опыт создания небольших подразделений специального назначения. Это наш опыт и подготовка. Когда мы находимся под таким прицелом, мы просто полагаемся на свой опыт и подготовку. Мы не пытаемся исключить вас — на самом деле, через некоторое время у нас может не остаться ничего, кроме взвода, полного подразделений уголовного розыска в этом ...”
  
  “Это то, что я пытался сказать тебе, Келси — с CID тебе не нужен целый взвод солдат, чтобы выполнять работу”, - вмешался Джейсон. “Ты что, не понимаешь? Чемберлен выбрал нас, потому что увидел потенциал сил быстрого реагирования, которые могут начать действовать сейчас, а не через месяц или два, пока мы не соберем здесь тридцать человек, обученных и оснащенных для того, что мы хотим делать. Я думаю, он выбрал CID, потому что теперь мы готовы ”.
  
  “Джейсон...”
  
  “Если вы хотите организовать взвод в традиционном смысле этого слова, прекрасно — элементы командования и поддержки имеют полный смысл”, - продолжал Джейсон. “Но вам не нужно шестнадцать морских пехотинцев для формирования оперативных элементов, потому что я гарантирую, что два CID обладают такой же боевой мощью и возможностями самообороны, как четыре минометных или стрелковых отделения морской пехоты. Кроме того, мы здесь, готовы к бою ”.
  
  Келси долго смотрела на Джейсона, напряженно размышляя. “Я не знаю ...”
  
  “Вы оба, прекратите прямо сейчас”, - вмешался сержант-майор Джефферсон. Он несколько мгновений рассматривал Келси, давая понять, что не верит ей. “Специальный агент Дилейн: Могу я спросить, почему вы не собираетесь использовать системы вооружения майора Рихтера?”
  
  “Я просто недостаточно знаком с ними, и я чувствую, что у нас нет времени полностью интегрировать эту технологию в миссию целевой группы”, - ответил Келси. Она взглянула на Джейсона, затем добавила: “Я просто пока не доверяю ему, вот и все. Мы должны подготовить TO & E для стандартного пехотного взвода, настроенного для совместной тактики военных и ФБР, быстрого развертывания и специальных операций. Мы чувствуем, что можем быть вовремя и полностью готовы к выполнению миссии в отведенные сроки ”.
  
  “Майор?” Спросил Джефферсон, не отводя глаз от Келси. “Вы согласны?”
  
  “Нет, сержант-майор, не знаю”, - ответил Джейсон. “Но я готов положиться на опыт специального агента Дилейн и на ваш опыт и сотрудничать с вашим планом. Я обязательно внесу предложения на каждом соответствующем этапе относительно того, как CID может усилить эффективность работы целевой группы ”.
  
  Джефферсон повернулся лицом к Рихтеру, и вид у него был не слишком довольный. “Что ж, внезапно вы двое кажетесь такими милыми и легкими вместе”, - едко сказал он. “Так лучше и дальше оставаться, или я обосру вас обоих и позабочусь о том, чтобы вы оба получили назначение в офис в самых отдаленных уголках Гренландии или на севере Узбекистана, где вы сможете угрожать и уговаривать друг друга двадцать четыре часа в сутки, пока я не добьюсь, чтобы вас уволили с соответствующих служб. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сержант-майор”, - ответили они оба.
  
  “Ух ты, блядь”, - сказал Джефферсон низким, угрожающим голосом. “Я собираюсь встретиться с командующим базой генералом и проинформировать его о нашей деятельности здесь, а затем сыграть в гольф на девяти лунках. Будучи хорошим подчиненным армейского сержанта, я проиграю ему двумя ударами, что я ненавижу делать, поэтому я буду не в настроении для какой-либо ерунды. К моменту моего возвращения я хочу, чтобы TO & E были переданы на мой ноутбук для проверки и утверждения. И лучше бы это было завершено, или я вернусь сюда и запихну вышеупомянутый ноутбук вам обоим в глотки по частям. Я правильно выразился? ”
  
  “Совершенно верно, сержант-майор”.
  
  Затем Джефферсон повернулся к Дилейн и сказал: “Советник президента по национальной безопасности направил сюда Рихтера, Вегу и их оборудование не для того, чтобы просто наблюдать, как вы делаете свое дело. Если вы не знаете, как работает CID, то я настоятельно рекомендую вам потратить время на изучение. Я не говорю вам, как управлять вашей оперативной группой, но когда мы даем вам инструменты, мы ожидаем, что вы будете их использовать, если не решите, что они бесполезны. Вы можете это сделать, специальный агент Дилейн? ”
  
  Келси колебался ровно столько, чтобы глаза Джефферсона расширились от гнева, прежде чем ответить: “Конечно, сержант-майор”.
  
  “Ты хочешь мне еще что-нибудь сказать, Дилейн?” подозрительно спросил он. “Говорите сейчас, потому что, если я покину эту комнату, а у вас двоих все еще останется проблема, которую необходимо решить, и вы не сообщите мне об этом, я буду считать вас лично ответственным за результат. Вы хотите мне что-нибудь сказать, Специальный агент Дилейн?”
  
  Она еще раз взглянула на Джейсона, перевела взгляд на Джефферсона и сказала: “Мы позаботимся об этом, сержант-майор”.
  
  Джефферсон кивнул, выражение его лица все еще было сердитым, но он был готов позволить им попытаться решить это вместе. “Я настаиваю на этом, Дилейн”, - сказал он. “Майор Рихтер, у вас есть что добавить?”
  
  “Нет, сержант-майор”.
  
  “А теперь прекратите свои препирательства и принимайтесь за работу”, - сказал Джефферсон. Никто не смел пошевелиться или даже моргнуть, пока армейский рейнджер не ушел.
  
  “Что ж, это было приятно”, - невозмутимо произнес Джейсон. Он повернулся к сержанту Муру. “Ты хорошо поработал сегодня во Втором отделе уголовного розыска, Дуг. Все еще хочешь тренироваться с нами в отделе уголовного розыска?”
  
  “Да, сэр!” С энтузиазмом ответил Мур.
  
  “Ты стойкий парень, Дуг, и, кроме того, ты идеально подходишь для Второго уголовного отдела. Встреться с Ари в "Хаммере"; она проведет твою ознакомительную программу”.
  
  “После того, как мы отправимся на полигон, чтобы научиться стрелять”, - добавил Ари.
  
  “Вы все еще хотите научиться стрелять, доктор Вега?” Удивленно спросил Мур. “Я думал, все это было просто для того, чтобы отвлечься от лазания во Второй отдел уголовного розыска”.
  
  “Пока мы все здесь честны: да, это было сделано для того, чтобы отвлечь вас от уголовного розыска”, - признал Ари. “Но я действительно хочу научиться стрелять — все другие армейские парни, которых я знаю, слишком заняты или слишком женаты, чтобы сводить меня на стрельбище. До тех пор, пока вы не перестанете называть меня ‘доктор Вега’ и ‘мэм", мы все еще в силе. Начну с малого, затем перейду к более серьезным вещам — я хочу научиться стрелять из любого оружия, которое у нас может быть в полевых условиях, даже из действительно больших пушек. Хорошо?”
  
  “Да, мама— я имею в виду, хорошо, Ари”, - взволнованно сказал Мур. Он снова выглядел как ребенок, когда извинился и направился собираться.
  
  “Похоже, ты снова сделал его счастливым”, - заметил Джейсон. “У этого парня много силы. Ты помог проявить ее. Он превратится в настоящую ценность”.
  
  “Ты понял, Джей”, - сказал Ари. Они вместе подошли к первому "хаммеру". Ари показала Муру, как проверить функции самотестирования и самовосстановления CID unit, просто рассматривая ряды зеленых огоньков. “CID One в хорошей форме, Джей”, - объявила она.
  
  Джейсон кивнул, погруженный в свои мысли; затем: “Я думаю, что попробую”, - объявил он.
  
  Ариадна с улыбкой покачала головой. Джейсон проводил много свободного времени с подразделениями уголовного розыска. Ей всегда казалось, что это немного жутковато, как будто он пристрастился носить робота или потерял связь с человечеством — возможно, даже с реальностью. “Тебе нужно хобби, Джей”, - сказала она ему наедине после того, как Джейсон и Дуг Мур вынесли группу уголовного розыска из "Хаммера", а Мур отошел за пределы слышимости.
  
  “У меня есть все, с чем я могу справиться прямо здесь”.
  
  “Этот специальный агент Дилейн довольно симпатичный, тебе не кажется?”
  
  “Ты собираешься пригласить ее на свидание?”
  
  “Охете!” Воскликнул Ари. “Нет, придурок, я имею в виду тебя”.
  
  “Так вот что ты подразумеваешь под ‘хобби’? Ты имеешь в виду, что мне нужна женщина ”.
  
  “Ты быстро схватываешь на лету для доктора философии”, - сказал Ари. “Ты действительно находишь ее милой, не так ли?”
  
  Джейсон пожал плечами. “Она в порядке. Но она не в моем вкусе. Мы слишком разные. И не вешай мне лапшу на уши насчет того, что "противоположности притягиваются”".
  
  “Эй, я тоже не верю в ‘притяжение противоположностей’, босс”, - сказал Ари. “Вот почему я думаю, что из вас двоих получится милая пара. Вы совершенно похожи ”.
  
  “Бык”.
  
  “Вы оба упрямые, вы оба профи, и вы оба женаты на своей работе”, - добавила она. “Каждому из вас нужно найти кого-то, с кем можно разделить свою жизнь”.
  
  “Знаешь, я всегда думал, что из нас с тобой получилась бы милая пара. Что скажешь?”
  
  “Что? Ты имеешь в виду, что мы с тобой встречаемся? Спим вместе? Без обид, Джей, но это было бы все равно, что ухаживать за моим дедушкой по-французски”.
  
  “Дедушка...!”
  
  “Ты хороший парень, Джей...”
  
  “Ой-ей—поцелуй смерти фразу: ‘Ты хороший парень...’ ”
  
  “Ты такой, когда не ведешь себя как мудак, как сейчас”, - сказал Ари. “Но мы с тобой как брат и сестра. Теперь, если бы мы застряли на каком-нибудь необитаемом острове, скажем, на год ... ”
  
  “Год!”
  
  “... и я начал лазить по деревьям, сходя с ума, и все такое, тогда, может быть, я дал бы тебе попробовать. Но в остальном ... Да ладно, Джей, я даже думать об этом не могу. Давай сменим чертову тему, пока мне не начали сниться кошмары.”
  
  Джейсон кивнул в сторону молодого сержанта-техника ВВС. “А как насчет вас и сержанта Мура?”
  
  Ариадна невольно улыбнулась и пожала плечами. “Он в некотором роде милый и невинный, и, как ты сказал, я увидела в нем силу этим утром. Никогда не знаешь наверняка ...”
  
  “Почему у меня внезапно возникает образ акулы, кружащей вокруг детеныша морской выдры?”
  
  “Пошел ты, док”, - сказал Ари с улыбкой и смехом. “Садись и заткнись, хорошо?”
  
  Джейсон развернул отдел уголовного розыска и забрался внутрь. После того, как он несколько минут потренировался с кибернетическим модулем, Джейсон попятился к борту "Хамви", а затем отошел несколько мгновений спустя с сорокамиллиметровым гранатометом, прикрепленным к спине полицейского. “Это набор для гранатометов”, - объяснил он Муру. “Набор содержит тридцать два патрона, обычно по восемь в каждом - осколочно-фугасные, инфракрасные сигнальные ракеты, слезоточивый газ и стреляющие гранаты, в зависимости от миссии; сейчас у нас есть только дымовые патроны для тренировок. Система ведения огня взаимодействует с лазерной системой наведения CID, и выбор патронов осуществляется либо голосовыми командами, либо системой меню наведения на глаз в электронном визоре. Ствол может поворачиваться на сто восемьдесят градусов, так что вам не нужно смотреть на цель, чтобы атаковать ее. ”
  
  “Если вы собираетесь стрелять там гранатами, сэр, ” сказал Мур, “ я запрошу разрешение на стрельбу. Идите к пульту диспетчера "Чарли Рейндж" и позвоните мне. После этого ты можешь идти и делать все, что захочешь”.
  
  “Хочешь, чтобы мы последовали за тобой на полигон?” Спросил Ари. “Мы можем запустить радар, может быть, протестировать каналы передачи данных?”
  
  “Может быть, позже”, - сказал Джейсон. “Я просто хочу немного побегать, бросить пару гранат, проветрить голову”.
  
  “Ботаник”, - сказала Ари мужчине в устрашающего вида роботе, стоявшем перед ней. Робот указал на область своей промежности, затем повернулся и убежал.
  
  Основная часть военно-воздушной базы Кэннон была типичной для большинства американских авиабаз, площадью около четырех тысяч акров, но Кэннону повезло в том, что к западу от него имелся большой участок свободной земли, называемый Пекос Ист, или R-5104 на авиационных картах, общей площадью около восьмидесяти пяти тысяч акров, на котором располагалась оперативная группа "ТЭЛОН". Воздушное пространство над восточным Пекосом было ограничено от поверхности до восемнадцати тысяч футов над уровнем земли. Военно-воздушные силы выполнили широкий спектр учений на этих полигонах, включая бомбометание, артиллерийскую стрельбу с воздуха, подготовку к ближней воздушной поддержке, наземное моделирование развертывания средств ПВО и операции объединенных сил. Военно-воздушные силы установили несколько целей по всему полигону. Некоторые из них были не более чем большими изображениями бычьих глаз, нарисованными на холсте и поддерживаемыми шестами, но другие представляли собой очень реалистичные модели зданий, бронетехники, мобильных ракетных установок, входов в пещеры и даже нефтеперерабатывающих заводов.
  
  Джейсону потребовалось около десяти минут, чтобы пробежать восемь километров до поста диспетчера полигона для R-5104 Charlie, который представлял собой не что иное, как большую бетонную парковку, достаточно большую, чтобы припарковать два вертолета плюс несколько грузовиков, выкрашенных в ярко-оранжевый цвет и с большим черным “X” на ней, чтобы спортсмены-истребители не приняли его за мишень. После проверки у Мура и получения тридцатиминутного времени пребывания на полигоне Джейсон начал исследовать территорию полигона, совершая пробежки — за исключением того, что в его случае он небрежно ”пробегал" почти сорок километров в час.
  
  Ладно: Дилейн была симпатичной для агента ФБР, думал он, мчась по полигону, перепрыгивая через мишени и случайного койота. И, возможно, они с Келси были похожи больше, чем он хотел признать. Но проблема со старыми, устоявшимися бюрократическими институтами, такими как армия США и Федеральное бюро расследований, заключалась в том, что они не спешили внедрять новые идеи и концепции. “Седобородые”, как называл их Джейсон, любили, чтобы все было аккуратно и под контролем.
  
  Как он собирался раздобыть какую-либо информацию о террористах, если Дилейн собиралась вот так наступать себе на пятки?
  
  Он почти двадцать минут бегал трусцой по полигону, “атакуя” найденные им цели дымовыми шашками и проверяя свои навыки прыжков в высоту, когда услышал: “Джефферсон вызывает Рихтера” по системе защищенной связи уголовного розыска.
  
  “Продолжайте, сержант-майор”.
  
  “Назови местоположение”.
  
  Он быстро проверил свою спутниковую навигационную систему, затем ответил: “Полигон Чарли, в четырехстах семидесяти пяти метрах к юго-востоку от пульта управления полигоном”.
  
  “Вас понял. Оставайтесь на своей позиции”.
  
  Он приземлился после своего последнего прыжка и замер. “Хорошо. Что происходит?”
  
  “Просто оставайтесь на позиции, сэр”.
  
  Несколько минут спустя Джейсон заметил небольшой вертолет, появившийся на горизонте на востоке. Он переключился на большее увеличение и увидел, что это был боевой вертолет AH-1W Cobra Корпуса морской пехоты песочного цвета. “Это вы в "Кобре”, сержант-майор?" Спросил Джейсон.
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Встретиться с вами на площадке диспетчера полигона?”
  
  “Отрицательный. Оставайтесь на своей позиции”.
  
  “Понял”. Ладно, Джефферсон, что ты задумал? он подумал.
  
  “Хорошо, майор, давайте посмотрим, что вы можете сделать”, - передал Джефферсон по рации несколько мгновений спустя.
  
  “Хорошо, сержант-майор”, - ответил Джейсон. “Что я должен...?” Но его прервали ... потому что секундой позже в системе предупреждения об угрозах уголовного розыска появилось “ЛАЗЕРНОЕ” предупреждение, сообщающее ему, что его подсвечивают целеуказывающим лазером. Затем, мгновение спустя, как раз в тот момент, когда Джейсон собирался спросить Джефферсона, попал ли он в него из лазера, боевой вертолет "Кобра" открыл огонь примерно с двух километров. Джейсон увидел клубы дыма, выходящие из носового орудия Гатлинга, и миллисекундой позже почувствовал стук снарядов о твердую землю у себя под ногами, и он отпрыгнул в сторону как раз в тот момент, когда снаряды долетели до того самого места, на котором он стоял всего долю секунды назад.
  
  “Хороший ход, майор”, - радировал Джефферсон. “Наши боеприпасы - всего лишь пластиковые хрупкие гильзы и не должны причинить вам вреда, но давайте представим, что это бронебойные снаряды — три попадания, и вы выбываете. На полигоне Чарли находятся три большие "вражеские машины", помеченные зелеными крестиками. Найдите их и уничтожьте, не попав более чем в три снаряда. Поехали. ”
  
  Это весело, воскликнул про себя Джейсон. Он побежал в том же направлении, что и вертолет Cobra, и за ним. Дно пустыни было сильно заросшим мескитом, змеевиком и высокогорной травой, и у него не было проблем с пробежкой по нему, вокруг него или по нему. Когда боевой вертолет "Кобра" развернулся, он повернулся вместе с ним, легко держась у него на хвосте и подальше от его пушек. Однажды "Кобра" попыталась совершить крутой скользящий разворот, чтобы сменить курс, но Джейсон просто пронесся под ней на скорости, превышающей тридцать миль в час.
  
  Когда Кобра попыталась резко развернуться, чтобы направить свое оружие на Джейсона, он выпустил две дымовые шашки по вертолету. “Эй, что, черт возьми, это было?” Джефферсон закричал, когда снаряды просвистели неприятно близко.
  
  “Вы ничего не говорили о том, что я не открываю ответный огонь, сержант-майор”.
  
  “Вы хотите поиграть грубо, майор? Я ваш рейнджер”, - сказал Джефферсон. Он встал на противотормозговые педали боевого корабля, выполнил одновременный разворот-скручивание-пикирование и обстрелял землю пулеметным огнем в том месте, где, по его предположению, должен был находиться Джейсон, и почти достал его. Но так же умело, как Джефферсон заставлял танцевать Кобру, Джейсон заставлял робота CID двигаться быстрее. В какой-то момент Джейсон обнаружил вторую “вражескую” машину, старый американский танк M61 времен Второй мировой войны. Он выпустил дымовую шашку, чтобы обозначить ее местоположение, вскочил на нее сверху и взмыл в воздух, едва не врезавшись в вертолет Cobra в самый разгар полета.
  
  Демонстрация закончилась менее чем за десять минут. Он нашел все три машины без каких-либо проблем, и пули боевого вертолета "Кобра" пролетели совсем близко. Несколько минут спустя Джефферсон посадил боевой вертолет на пульт диспетчера полигона. Джейсон вышел из отдела уголовного розыска и был представлен командующему военно-воздушной базой Кэннон, который сидел на месте стрелка. Джейсон ответил на несколько вопросов генерала, а затем Джефферсон извинился, чтобы поговорить с Джейсоном наедине.
  
  “Очень впечатляет, майор”, - сказал Джефферсон после того, как генерал ВВС вернулся к вертолету. “Я думаю, что, возможно, специальный агент Дилейн немного поспешила высказать свое мнение о CID”.
  
  “Я согласен, сержант-майор”, - с энтузиазмом ответил Джейсон. “Почему бы вам не вернуться на базу и не сказать это Дилейн и Болтону, чтобы они прекратили мое дело?”
  
  Глаза Джефферсона в одно мгновение из светло-голубых превратились в темно-синие, как грозовая туча, и он шагнул ближе к Рихтеру, так что оказался почти нос к носу с ним. “Мне было приказано подготовить эту оперативную группу к бою”, - прорычал он, пронзая Джейсона сердитым взглядом, - “и если вы думаете, что я позволю чему-либо или кому-либо помешать этому, вы глубоко ошибаетесь. Безопасность Соединенных Штатов находится под угрозой, и я не позволю какой-то детской перепалке между двумя мокроухими придурками угрожать моей стране или моему правительству. Сначала я раздавлю тебя своими сапогами, прежде чем отдам под трибунал”. Он замолчал, внимательно вглядываясь в глаза Джейсона в течение нескольких долгих мгновений; затем: “Я думаю, вы провели слишком много времени в лаборатории, майор. Вы думаете, что контролируете ситуацию, потому что в вашем маленьком мире компьютерных программ, симуляций и математических уравнений так и могло бы быть. Здесь вы всего лишь раздражитель ”. Рихтер ничего не сказал в ответ.
  
  Большой Рейнджер снова оглядел Рихтера с ног до головы, затем усмехнулся ему. “Посмотри на себя: майор, О чем-я-беспокоюсь. Ты лабораторная крыса, Рихтер, не что иное, как транзисторная головка ”. Джейсону по-прежнему нечего было сказать. “Почему бы тебе не сказать мне, о чем ты на самом деле думаешь, Рихтер? Тебе должно быть на что-то наплевать; все вокруг тебя сейчас не может быть таким опрятным и упорядоченным, как в твоей лаборатории или на твоих компьютерах-конструкторах. Что на самом деле хочет сказать мне твой тонко настроенный мозг? ” Ответа нет. Джефферсон снова усмехнулся. “Да ладно, ты большой и жесткий армейский офицер”. Он взглянул на подразделение уголовного розыска. “Или это ты? Может, ты и не дерьмо, если только не трахаешься с этим большим куском металла. Продолжай. Говори свободно. Сейчас твой шанс ”.
  
  Рихтер выглядел так, словно хотел что-то сказать, но через несколько мгновений просто опустил глаза. “Мне больше нечего сказать, сержант-майор”, - сказал он наконец.
  
  Джефферсон попятился и кивнул, подозрительно глядя на Рихтера. “Очень хорошо, майор”, - сказал он. “Теперь вы у нас на крючке. Испортишь это, и твоей военной карьере конец ”. Он кивнул в сторону отдела уголовного розыска. “Хорошая работа с твоим роботом, майор. Если Дилейн все же решит не использовать его, я думаю, это будет большой ошибкой. Но пока вы двое работаете вместе, независимо от того, что вы решите, мы будем играть именно так ”.
  
  “Хорошо, сержант-майор”.
  
  “Но если кто-то из вас будет препятствовать или сдерживаться, и я узнаю об этом, за это придется жестоко поплатиться”, - предупредил Джефферсон. “Таковы мои чувства. Это все. Продолжайте ”.
  
  “Да, сержант-майор”, - ответил Джейсон. Джефферсон отдал честь, подождал, пока на его приветствие ответят, и зашагал к боевому кораблю "Кобра", откуда вышел через несколько минут.
  
  “Мы когда-нибудь сделаем перерыв, Трой?” Спросил Джейсон робота, отдавая приказ подготовиться к загрузке. Он забрался внутрь и активировал устройство. Мощность упала примерно до пятидесяти процентов, этого было достаточно, чтобы вернуться в район действия оперативной группы на полной скорости.
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Военно-воздушная база Кэннон, Нью-Мексико
  
  В тот вечер
  
  В тот вечер Джейсон и Ариадна ужинали в мескитском барбекю-ресторане в терминале авиации общего назначения муниципального аэропорта Кловис. Поскольку воздушное пространство страны все еще было закрыто, бизнес в аэропорту был ужасным, но еда там была превосходной. Когда они пировали острыми ребрышками, энчиладас и сэндвичами с говядиной барбекю, Джейсон кивнул Ари. “Ты как-то по-другому выглядишь”, - сказал он.
  
  “О?”
  
  Он присмотрелся повнимательнее. “Это оливково-серая футболка, которую ты носишь под блузкой?” спросил он.
  
  “Ну и что?”
  
  “Где ты взял ... о, понятно. Даг тоже подарил тебе свою футболку?”
  
  “Сегодня мы произвели более трехсот выстрелов. Дуг сказал, что я не должен носить красивые вещи из-за остатков масла и пороха, которые остаются на оружии. Он дал мне пару своих футболок. Мы тоже собираемся потренироваться завтра.”
  
  “Какую часть своего нижнего белья ты обменял на футболку?”
  
  “Ты дегенерат”.
  
  “С каким оружием ты тренируешься?”
  
  “SIG Sauer P220 сорок пятого калибра, лучший полуавтомат в мире”, - сказал Ари. “Он показал мне, как чистить его, держать в руках, стрелять из него, даже убирать в кобуру”. Она расстегнула блузку и достала "ЗИГ" из наплечной кобуры, направив его к стене. “Красота, не правда ли?”
  
  Глаза Джейсона выпучились от удивления, как будто она показала ему ядерный топливный стержень. “Господи, Ари! Он был при тебе все это время? Разве это не незаконно?”
  
  “В Нью-Мексико законно носить скрытое оружие без разрешения, пока оно незаряжено”, - сказала Ари. “Вот”. Она открыла акцию громким "ча-чак"! который не вызвал никакой реакции у окружающих их посетителей, как будто все ожидали увидеть пистолеты за столиками в ресторане постоянно. Она осмотрела патронник. “Он не заряжен, но всегда проверяй это сам”. Она протянула его Джейсону, который посмотрел на пустой патронник. “Нет, Джей, никогда не клади палец на спусковой крючок!” - рявкнула она, когда он обхватил рукой приклад.
  
  “Но вы сказали, что он не заряжен, и я сам посмотрел и увидел, что он не заряжен!”
  
  “Дуг говорит, всегда обращайся с оружием так, как будто оно заряжено”, - строго сказала Ари. Она оттолкнула дуло пистолета от себя, когда он начал поворачивать его к ней. “И никогда, ни на кого не направляйте оружие”.
  
  “Но, ради Бога, он пустой. В нем даже обоймы нет!”
  
  “Не имеет значения - и это "магазин", а не ‘обойма’. Обойма - это устройство, вмещающее несколько патронов; магазин - это коробка, которая подает патроны в патронник ”.
  
  “Это одно и то же”.
  
  “Конечно, как будто чипы памяти EDO и FPM - это одно и то же”.
  
  “Нет, это совершенно другие вещи”.
  
  “Вы такой ботаник, майор”, - игриво упрекнул его Ари. “Сегодня мы потратили больше времени на безопасность оружия, чем на что-либо другое, и я многому научился”.
  
  “Ах да? Что еще сказал Дуг?” Спросил Джейсон, делая ударение на имени сержанта, как это делает ученик начальной школы, обращаясь к другу в День святого Валентина.
  
  “Повзрослей, - говорит Дж. Дуг, - представь, что из дула постоянно исходит лазерный луч, и если он попадет в кого-нибудь, они умрут. Если вы не можете направить оружие в безопасном направлении, направьте его на себя. Вы всегда обращаетесь с оружием так, будто оно взведено, заперто и готово выстрелить, если только вы лично не убедитесь в обратном ”.
  
  “Взведен, взведен и готов выстрелить" — что, черт возьми, это значит?”
  
  “Господи, Джей, я думал, ты в армии! Что это за армия такая — армия капитана Кенгуру? Ты что, никогда не учился обращаться с оружием?”
  
  “Семь лет назад в OCS, девятимиллиметровая ”Беретта", в течение одной недели".
  
  “Ты жалок”.
  
  “Зачем ты повсюду носишь это с собой?”
  
  “Дуг сказал, что я должен привыкнуть носить это с собой”, - сказал Ари. “Я собираюсь получить разрешение на скрытое ношение оружия в Нью-Мексико. Я поговорил с Келси и попросил ее помочь мне получить федеральное разрешение на ношение оружия, но после сегодняшнего дня я не думаю, что она уделит мне время. Возможно, мне придется съездить в Джефферсон ”.
  
  “Для чего ты хочешь носить оружие?”
  
  “Проснись, Джей”, - сказал Ари. “Террористическая угроза самая высокая со времен 11 сентября, и мы в самой гуще событий. Я удивлен, что у тебя нет оружия. Вы военнослужащий на действительной службе — Чемберлен, вероятно, сможет быстро получить для вас разрешение. ”
  
  “Я здесь для того, чтобы нанять CID, а не для того, чтобы перестреливаться с плохими парнями с пистолетами”, - сказал Джейсон. “Я думаю, что сегодня на стрельбище я произвел впечатление на Джефферсона. Он снова спросил меня о ссоре между мной и Дилейн.”
  
  “Вы оба замолчали, когда он пригласил вас вместе — логично, что он хотел бы спросить и вас по отдельности”.
  
  “Да, но что было самым интересным: я не думаю, что Джефферсон сказал Чемберлену что-либо, кроме того, что у нас возникли разногласия по чему-то другому, кроме уголовного розыска”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, это означает, что, возможно, Джефферсон все-таки не шпионит в пользу Чемберлена”, - сказал Джейсон. “Если бы это было так, и Джефферсон потом узнал, что мы прослушиваем серверы ФБР и спутниковые каналы передачи данных, он бы заставил нас свернуть этот проект так быстро, что у нас закружились бы головы. Джефферсон - ископаемое, но одно можно сказать наверняка — у него есть личный кодекс поведения, и он следует ему в точности, с кем бы он ни разговаривал. Он может быть зазывалой Чемберлена, но он предан оперативной группе. ”
  
  “Он, вероятно, считает, что ты все равно прострелишь себе ногу - нет необходимости выдавать тебя”, — сказал Ари.
  
  “Это ты выстрелишь себе в ногу, как только начнешь носить пули в этой штуке”.
  
  “Вы— пушистики, в полной безопасности, как только освоите несколько основ безопасности оружия и узнаете, как оно работает”, - сказал Ари, убирая оружие в кобуру. “Сегодня я трижды разбирал этот пистолет в полевых условиях и собирал его обратно, и в третий раз пистолет был под полотенцем — я сделал это на ощупь. Он на сто процентов безопасен даже с патроном в патроннике. Сотни полицейских подразделений и десятки стран используют этот пистолет в качестве основного табельного оружия ”.
  
  “По правде говоря, сержант Мур показался мне немного маменькиным сынком, когда я впервые встретил его”.
  
  “Он получил этот пистолет от своей матери в подарок на день рождения”.
  
  “Даг дал тебе пистолет, который достался ему от матери? Звучит так, будто вы двое уже помолвлены и собираетесь пожениться!”
  
  “Укуси меня, Джей”.
  
  К столу подошла женщина с блокнотом в руке. “Я могу принести вам что-нибудь еще, ребята?” спросила она.
  
  “Только чек, пожалуйста”, - сказал Джейсон, доедая последний кусок своего сэндвича с барбекю.
  
  “Совсем ничего больше? Собачий пакетик, налейте себе газировки — или как насчет девицы в беде, которую спас робот-рыцарь в сияющих доспехах?”
  
  Глаза Джейсона выпучились от удивления, и он перевел взгляд на официантку — только для того, чтобы обнаружить Кристен Скай, стоящую там, улыбающуюся ему, притворяющуюся официанткой с журналом стенографирования репортера в руках. На ней были выцветшая кожаная куртка-бомбер, серый шарф, выцветшие синие джинсы, ботинки из змеиной кожи и бейсбольная кепка младшей лиги "Альбукерке изотопы", очевидно, она была одета как местная жительница. “Здравствуйте, майор Джейсон Рихтер, доктор Ариадна Вега. Рад снова видеть вас двоих ”.
  
  Джейсон встал на ноги и обнял Кристен, а она ответила поцелуем в его щеку, очень близко к уголку рта, от которого по всему его телу пробежала электрическая дрожь. Он подвел ее к своей стороне кабинки, а Ари подвинулась, позволяя ему сесть рядом с ней. “Это настоящий сюрприз”, - сказал Джейсон после того, как они с Кристен на несколько мгновений встретились взглядами после того, как все устроились — достаточно долго, чтобы никто не заметил веселой усмешки Ариадны, когда она наблюдала, как эти двое беззастенчиво смотрят друг на друга. “Какое совпадение. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?”
  
  “Ты издеваешься надо мной, Джей?” - вмешалась Ари, закатывая глаза в притворном неверии очевидной наивности Рихтера é. “Это не совпадение. Она выследила нас.”
  
  Кристен посмотрела в глаза Джейсону, пытаясь понять, дразнит ее Рихтер или нет; она решила не проверять его. “Да, я выследила тебя”, - сказала она с улыбкой. “Надеюсь, ты не возражаешь. Наверное, мне следовало позвонить, но когда я получил информацию, я решил приехать сразу ”.
  
  “Как вы нас нашли?”
  
  “У меня есть свои источники”, - сказала Кристен. “Но уверяю вас, это было нетрудно. Моим продюсерам даже не приходится лгать — они обычно упоминают, что работают на Кристен Скай или SATCOM One News, и этого достаточно. Но большая часть цивилизованного мира видела нас вместе по телевизору, и они могут подумать, что мы уже ... часть?”
  
  “И вы хотите узнать больше о CID?”
  
  “Конечно”, - сказала Кристен. “Ваша технология просто потрясающая. Она может произвести революцию не только в вооруженных действиях, но и в охране правопорядка в районах с высоким уровнем преступности, поиске и спасении людей, оказании помощи ...”
  
  “Звучит как обычная болтовня нашего отдела по связям с общественностью”, - подозрительно сказал Ари. Кристен пожала плечами, признавая этот факт. “Какова настоящая причина, по которой вы здесь?”
  
  Кристен улыбнулась ему и кивнула, очевидно, решив рассказать ему все - она, очевидно, полагала, что Ариадна бросит ей вызов во всем, что, по ее мнению, может быть замысловатым. “Мои источники сообщают, что Белый дом планирует создать секретное подразделение по поиску террористов в ответ на теракт в Кингман-Сити”, - сказала Кристен. “Они готовят какое-то крупное политическое заявление по борьбе с терроризмом, и они хотят, чтобы это секретное подразделение было готово к работе, как только президент сделает соответствующее заявление.
  
  “Итак, если бы я собирался создать секретные военные антитеррористические силы, я бы начал с уголовного розыска. Вы больше не в Форт Полк; Армейская исследовательская лаборатория говорит, что вы временно несете службу, но не говорят где, и недоступны для собеседований. Но пока мы находились в центре для посетителей Форт-Полка, ожидая разговора с кем-нибудь, кто мог бы рассказать нам о вас больше, один из моих сотрудников заметил два гражданских грузовика с прицепом, которые выглядели так, как будто они загружали оборудование из здания, где находится ваш офис. Грузовики принадлежат транспортной компании в Шривпорте, и они направлялись на север по межштатной автомагистрали 49 в сторону военно—воздушной базы Шривпорт-Барксдейл, я полагаю.
  
  “У меня есть источник, который является резервистом ВВС, летает на A-10 Warthogs из Барксдейла, и он говорит мне, что в каждом грузовике было по два двадцатифутовых стальных армейских камуфляжных грузовых контейнера, которые были погружены на борт транспортного самолета ВВС C-130. Он говорит, что командование базы сообщило, что C-130 направлялся на военно-воздушную базу Кэннон, но не принял свободных пассажиров. Я направляюсь в Кэннон. Я не могу попасть на базу, и отдел по связям с общественностью не хочет со мной разговаривать, но местные жители рассказывают мне о секретных испытательных полигонах к западу от базы, почти таких же секретных и хорошо охраняемых, как Зона 51 в Неваде. Они также говорят, что это место является популярным местом встречи для военнослужащих ВВС. Мы наблюдаем за ним уже пару дней. Внезапно — пуф, вот ты где ”.
  
  “Из тебя вышел бы хороший офицер разведки - или шпион”, - сказала Ари. Джейсон посмотрел на нее, но со странным выражением — не гневом или раздражением, а удивлением от ее комментария.
  
  “Я хороший тележурналист-расследователь, что в большинстве случаев то же самое, что быть шпионом”, - сказала Кристен. “В любом случае, вот мы и здесь. Итак, что ты можешь мне сказать?”
  
  “Не более того, что ты знаешь прямо сейчас”, - сказал Ари. “Мы здесь. Прости, что ты проделал весь этот путь только для того, чтобы узнать это”.
  
  “Вы состоите в секретном правительственном антитеррористическом подразделении?”
  
  “Если бы мы рассказали вам, это больше не было бы "секретом", не так ли?”
  
  “Этот разговор строго не для протокола”, - сказала Кристен. “Это глубокая предыстория, не более того”.
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь купился на эту реплику?” Спросил Ари. “Это ничего не значит, кроме того, что вы, репортеры, хотите, чтобы это значило”.
  
  “Что это значит, доктор Вега, так это то, что я бы никогда не использовала то, что вы мне рассказали, ни в одной статье, даже если бы я ‘цитировала неназванные источники ’, ” сказала Кристен. “Я бы использовал вашу информацию как отправную точку для поиска информации из других источников. Это позволяет мне знать, становлюсь ли я теплее или холоднее, вот и все ”.
  
  “И это гарантированно никогда не вернется к источнику, да?”
  
  И Джейсон, и Ари могли видеть, как Кристен Скай наконец-то выставила свой профессиональный защитный щит из стали. “Нет, Ари, я ничего не могу гарантировать”, - сказала она каменным тоном. “Но часто это защищает человека, которому есть что сказать, и он очень хочет это сказать. Информация все время намеренно просачивается именно таким образом. Пресса получает ту историю, которую она хочет, а правительство или группы распространяют ту информацию, которую они хотят, не раскрывая источник, а именно самих себя. Правительства, предприятия, организации и частные лица пользуются конституционной и профессиональной защитой, которую может предоставить пресса. У меня есть короли, и террористы, которые соглашаются каждый день делать глубокие комментарии о прошлом ”.
  
  “Значит, вы просто передаете любую информацию, которую получаете из неназванных источников?”
  
  “Конечно, нет”, - парировала Кристен. “Мы понимаем, почему происходит утечка информации: это пропаганда, чистая и незамысловатая. Мы всегда дважды и трижды проверяем информацию, которую получаем, с помощью других источников. Я уже получил подробную справочную информацию о том, что рассматривается возможность создания нового правительственного военного антитеррористического подразделения; вы являетесь одним из подтверждающих источников. Мне понадобится еще пара источников для проверки вашей информации, и так далее. Но я скорее сяду в тюрьму, чем раскрою свои источники ”.
  
  Ариадну, очевидно, это не убедило, и она немного нахмурилась на Джейсона, когда он не отклонил просьбу Кристен. Что с тобой? Джейсон? она тихо спросила его. “Нам лучше уйти, Джей”, - не слишком деликатно подсказала она ему.
  
  “Подожди”, - сказал Джейсон.
  
  Ари не мог в это поверить. “Мы не можем с ней поговорить, Джей”, - решительно сказал Ари. “Мы уже в горячей воде”.
  
  “Да?” Кристен спросила Джейсона, в ее глазах плясали огоньки. “Создаем проблемы, не так ли?”
  
  “Держись, Ари”, - сказал Джейсон. Он повернулся к Кристен, выражение его лица было серьезным и обеспокоенным одновременно. “Вот в чем дело, Кристен: у нас есть информация о возможной террористической ячейке, которая может нести ответственность за Кингман Сити ...”
  
  “Боже, Джей...” - выдохнула Ари.
  
  “...и мы не можем это проверить — различные правительственные агентства не делятся с нами разведданными”, - продолжил Джейсон. “У нас есть технологии, необходимые для нападения на эту группу прямо сейчас, но нам нужна проверка существования группы, ее местоположения и численности”.
  
  “И ты хочешь, чтобы я достала это для тебя?” Спросила Кристен. “У тебя есть какая-нибудь информация, на которую можно опереться?”
  
  “Да”.
  
  “Но ты не можешь сделать это сам?”
  
  “Похоже, существуют ... политические препятствия”. Он развел руками и добавил: “И я получил часть этой информации тайным путем”.
  
  “Вы, ученые, и ваши словечки за пять долларов”, - сказала Кристен, улыбаясь. “Вы имеете в виду, что украли какую-то пикантную информацию, но не можете ее проверить и уж точно не можете попросить об этом людей, у которых вы ее украли”. Джейсон улыбнулся, как кот, пойманный с птицей во рту. “Достаточно справедливо. Что мне с этого?”
  
  “Фрагмент боевых действий”, - сказал Джейсон. “Эксклюзивный репортаж из первых уст о первых американских высокотехнологичных совместных военно-гражданских антитеррористических силах в действии”.
  
  “Джейсон!” Воскликнул Ари. “Ты не можешь приглашать СМИ на секретную миссию, особенно если она не санкционирована!”
  
  “Это будет наша миссия”, - сказал Джейсон. “Только уголовный розыск”.
  
  “Звучит очень заманчиво”, - сказала Кристен.
  
  “Держу пари, что так и есть!” Вмешался Ари. “Это также может привести нас всех к тюрьме”.
  
  “Нет, если мы поймаем плохих парней”, - сказал Джейсон. “Кристен, ты должна пообещать мне, что если ты не сможешь или не поможешь нам найти террористов, то ты навсегда лишишься всей информации, которую ты собираешь о нас и других наших подразделениях и их миссиях — никакой ‘глубокой подноготной ’, ничего подобного. Это останется с тобой до гробовой доски ”.
  
  “Если я не получу информацию из других источников ...”
  
  “Этого недостаточно”, - сказал Джейсон. “Я не хочу упускать ни малейшего шанса для власть имущих найти террористов и преследовать их своим путем. Вы либо помогаете нам подобраться к террористам, выгоняете их из укрытия или сажаете на глубину шести футов, либо забываете, что у нас когда-либо был этот разговор ”.
  
  “Вы говорите так, словно не доверяете мне, майор”, - игриво сказала Кристен. “Я ранена”.
  
  “Так и должно быть, Кристен”, - серьезно сказал Джейсон, но про себя подумал: "Боже, держу пари, что эта улыбка открывает перед ней множество дверей". Она все еще выглядела так, как будто хотела поспорить. “У тебя будут места в первом ряду для будущих военных действий, Кристен”, - добавил он. “Однажды вы видели CID в действии в Кингман-Сити, но вы еще ничего не видели”.
  
  Большего убеждения не потребовалось. “Я в деле, Джейсон”, - сказала она, протягивая руку. Джейсон пожал ее. “Расскажи мне, что у тебя есть”.
  
  “Два слова: ГАММА и Бразилия”.
  
  Кристен выглядела удивленной, затем скептически настроенной. “О, ради всего святого, это все? Это все, что у тебя есть? И я на минуту пришла в восторг!”
  
  “Кто такой ГАММА?” - спросил Джейсон.
  
  “ГАММА" - радикальная экологическая террористическая группировка, созданная в центральной Бразилии много лет назад, которая выступает против того, что они называют деспотичными транснациональными корпорациями, в основном крупными нефтяниками, и особенно трансглобальной энергетикой”, - объяснила Кристен. “Но это мелочи, Джейсон. Они годами преследовали TGE, в основном в Южной Америке — на самом деле, совсем недавно. Но они прилагают все усилия, чтобы избежать человеческих жертв — я не верю, что ГАММА когда-либо применила бы ядерное оружие, даже если бы у них был к нему доступ. И они не несут ответственности за какие-либо действия к северу от экватора, о которых мне известно ”.
  
  “Наша разведка утверждает обратное”.
  
  “Вы уверены, что получаете достоверную информацию? Вы уверены, что никто не скармливает вам фальшивую информацию только для того, чтобы сбить вас со следа настоящих террористов?”
  
  “Как я уже сказал, мы получили эту информацию самостоятельно, нашими собственными средствами — она не содержалась в брифинге или отчете о полевых операциях”.
  
  “Если ты думаешь, что это так хорошо, почему бы тебе не оставаться подключенным к этому источнику?”
  
  “Кто-то донес на нас, и нам пришлось закрыться, иначе нас полностью вырезали”.
  
  “Я удивлена, что вас не арестовали, учитывая обстановку с безопасностью в стране в эти дни”, - заметила Кристен. “Федералы с таким же успехом могли бы сначала засадить вас в тюрьму, а затем провести расследование, просто на всякий случай”.
  
  “Пока нам удавалось держать это внутри компании, но если бы мы держали трубопровод открытым и нас снова поймали, они бы точно заперли нас и выбросили ключи”, - сказал Джейсон. “Вы можете нам помочь?”
  
  “Что ж, вы, конечно, не дали мне много информации, - сказала Кристен, - но у меня есть довольно хорошие источники в бразильском военизированном подразделении PME, которое является их объединенной муниципальной полицией и внутренними вооруженными силами. Проблема в том, что когда они обнаруживают террористическую группу, контрабандистов наркотиков, браконьеров, повстанцев или кого—либо еще, выходящего за рамки закона — или на своей территории, - PME склонна допрашивать, пытать, убивать, выставлять напоказ и заявлять о победе — они редко сажают кого-либо в тюрьму и не делятся слишком большим количеством информации за пределами своих провинциальных штаб-квартир ”.
  
  “Похоже, ты много о них знаешь”, - заметил Ари.
  
  “Я часто бываю в Бразилии, и я не просто тусуюсь в Копакабане или Ипанеме”, - сказала Кристен. Краткий образ Кристен Скай, прогуливающейся по знаменитым бразильским пляжам без одежды в одних стрингах и масле для загара, мелькнул в голове Джейсона, но он отогнал этот образ - к сожалению, недостаточно быстро, чтобы удержать Ари от тычка локтем в ребра. “Факт в том, что если на вашей стороне офицер PME, особенно полковник, вы в полной безопасности от кого бы то ни было и можете делать практически все, что вам заблагорассудится”.
  
  “Что-то подсказывает мне, - сказал Ари, - что ты очаровал сердца многих офицеров”.
  
  Если Кристен Скай и задело это замечание, то, похоже, ей было все равно. “Международная радиовещательная журналистика - это не то же самое, что сидеть весь день в лаборатории и судить о своей профессиональной жизни по строчкам компьютерного кода, сестра, — это рисковать, работать изо всех сил и не бояться сделать несколько выстрелов в живот, чтобы получить историю”, - сказала она. “Я ловлю крупную рыбу, потому что я скрупулезен и справедлив, а не потому, что сплю со всеми подряд или даю взятки больше, чем любой другой парень”.
  
  “Быть богатым, знаменитым и красивым не повредит”.
  
  “Доктор Вега, в таких местах, как Бразилия и в большинстве других стран реального мира, ответственные мужчины богаче и могущественнее президентов большинства стран мира, включая Соединенные Штаты, и они высасывают досуха богатых, знаменитых и красивых женщин и выбрасывают их каждую неделю. Я была бы просто еще одним трофеем на их стенах, если бы была просто новостной шлюхой ”.
  
  Она повернулась к Джейсону и продолжила: “Единственный способ, которым мы собираемся получить информацию от комендантов PME в провинциях, - это дать им то, чего у них еще нет. Они уже настолько богаты, насколько хотят быть в своих регионах: они являются федеральным правительством, правительством штата и местным правительством; они могут заполучить любую женщину или любого политика, которых захотят, просто попросив. Вы можете напугать их, но они набросятся на вас быстрее, чем вы успеете вздохнуть, как только вы скроетесь из виду. Пожалуй, единственное, что им может понадобиться из ваших вещей, - это ваш робот. ”
  
  “Тогда давай не будем получать информацию от комендантов”, - сказал Джейсон. “Ари прав, Кристен: ты богата, знаменита и красива. Это может не произвести впечатления на комендантов, но, говоря как простой полевой офицер, это чертовски впечатляет меня. Держу пари, что там есть много молодых парней, которые хотели бы поговорить с Кристен Скай из SATCOM One News и рассказать ей все, чего пожелает ее сердце ”.
  
  “Возможно”. Она одарила Джейсона еще одной умопомрачительной улыбкой и кивнула. “Я посмотрю, что смогу сделать”.
  
  “Как только вы их найдете, нам понадобится транспорт”, - сказал Джейсон. “Нам понадобится самолет, достаточно большой, чтобы перевозить Хаммер”.
  
  “Мы организация спутниковых новостей, Джейсон, а не Командование воздушной мобильности”, - сказала Кристен. “Почему армия не может сбить нас самолетом?”
  
  “Если ваша информация своевременна, точна и применима, и если я смогу убедить своих боссов, что мы должны действовать, то, возможно, они смогут”, - сказал Джейсон. “Но я предполагаю, что никто нам не поверит или что никто не поддержит нас, даже если они нам поверят. СПУТНИКОВАЯ СВЯЗЬ: Нужны реактивные самолеты, которые постоянно летают по всему миру и перевозят тысячи фунтов оборудования ... ”
  
  “Конечно, для важных персон, отправляющихся в отпуск или для освещения чемпионата мира, но не для меня”, - сказала Кристен. “Но у меня есть достаточно свободный доступ к среднему реактивному самолету, который может облететь Центральную и Южную Америку без особых таможенных сложностей — при условии, что воздушное пространство в Соединенных Штатах не будет закрыто и я смогу вылететь на нем из страны. Он может перевозить экипаж из двух человек, шесть пассажиров — это означает вас двоих и четверых для меня — и весь груз и припасы, которые мы можем перевезти. Один полный день полета до Бразилии, может быть, два, в зависимости от погоды. Это лучшее, что я могу сделать, пока у меня не будет чего-нибудь пикантного, чтобы показать своему боссу ”.
  
  “Это будет неплохо”, - сказал Джейсон. “Мы не сможем взять наш Humvee, но это даст нам практику в использовании CID при минимальной наземной поддержке в миссии быстрого реагирования”.
  
  “И у меня и моих фотографов будет полный доступ ко всем вашим мероприятиям, верно?”
  
  “Да, как только мы загрузим наше оборудование в ваш самолет”, - сказал Джейсон. “Но сначала мы посмотрим на вашу информацию. Если она верна, мы начинаем”.
  
  “Как ты собираешься вывезти свои вещи с базы?”
  
  “Черт возьми, это будет нетрудно — они уже готовы вышвырнуть нас вон”, - криво усмехнулся Ари. “Все, что нужно сделать Джейсону, это что—то идиотское - например, рассказать средствам массовой информации о том, что мы делаем, верно, Джей?”
  
  Джейсон отвернулся от Кристен и полностью повернулся к своему другу и коллеге. “Послушай, Ари, мне нужно, чтобы ты был со мной в этом”, - сказал он. “Если ты не будешь, я остановлю это, и мы вернемся к тому, чтобы помогать Дилейн и Джефферсону делать все, что они захотят”.
  
  “Разгадай мне вот что, Джей-зачем ты это делаешь?” Спросила Ариадна. “Ты сказал мне, что CID произвел впечатление на сильных мира сего - я думаю, что в конце концов они подключат нас к сети. Почему вы чувствуете необходимость вот так выйти из игры?”
  
  “Потому что я не доверяю никому, с кем работаю”, - ответил Джейсон. “Я не знаю почему, но я просто не чувствую, что кто-то откровенен с нами. А ты?”
  
  “Я не знаю, Джей”, - сказал Ари. “Я всего лишь инженер - такой же, как и ты. Я не солдат и не шпион. Я пишу компьютерный код, чтобы научить компьютеры разрабатывать футуристическое оружие. Я делаю это для армии США, потому что люблю свою страну и думаю, что мои разработки могут помочь, а также потому, что мне платят много денег за то, чтобы я усердно работал на них. Мне платят не за то, чтобы я беспокоился о том, кто дергает за ниточки или чья программа разыгрывается. Что с тобой, Джей? Это не просто недоверие. Ты выглядишь несчастным, или неудовлетворенным, или параноиком, или что-то в этом роде. Что ты ищешь, Джейсон? ”
  
  Армейский майор откинулся на спинку стула, его взгляд на несколько долгих мгновений стал отсутствующим. Он снова посмотрел на Ариадну и покачал головой. “Я работаю в CID уже три года, Ари — это почти единственное, что я делал в армии”, - сказал он. “Я был так чертовски горд, как нашим снаряжением, так и самим собой, когда мы смогли спасти тех людей в Кингман Сити. Я чувствовал, что мы можем покорить весь мир. Почти сразу же нам позвонили, и как будто мои мечты внезапно сбылись: они хотели, чтобы мы сражались.
  
  “Но потом я смотрю на вовлеченных игроков и понимаю, что они не хотят того же, чего хочу я”, - продолжил он. “Я не знаю, что это такое в точности, но создается впечатление, что они не хотят сражаться с террористами, как будто у них есть свои собственные тайные планы ...”
  
  “А ты нет, Джей?” - спросил Ари.
  
  “Я? Черт возьми, нет. Я сказал вам, чего я хочу: использовать свою технологию, чтобы достать террористов ...”
  
  “И когда власть имущие не ставят уголовного розыска на острие копья, все, что вам хочется делать, это визжать, дуться, прервать связь с репортером и заниматься своими делами”, - категорично сказал Ари. “Кто сейчас не играет в команде?”
  
  “Я ...” Джейсон остановился, глядя на обвиняющее выражение лица Ариадны, затем отвел взгляд. Несколько мгновений он молчал; затем покачал головой. “Конечно, может быть, я зол. Я знаю, что CID работает, и я доказал, что это может принести пользу. Я хочу, чтобы это принесло пользу.
  
  “Но армия или власть имущие могли отобрать у нас CID и использовать его, как им заблагорассудится”, - продолжил Джейсон. “Они этого не сделали: они поставили нас во главе. Это делает его личным. Я хочу победить, Ари. Независимо от того, кто еще вовлечен в это дело или чего они на самом деле хотят от этого, я хочу победить. CID может это сделать. Я не думаю, что они хотят, чтобы мы добились успеха. Я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы победить ”.
  
  Ари посмотрела на Рихтера с серьезным, обеспокоенным выражением лица, и ее улыбка не вернулась. Она положила руку ему на плечо и кивнула. “Ладно, Джей, я не знаю, законно ли то, что ты делаешь, или правильно, или даже умно, но я думаю, что твое сердце, по крайней мере, находится в нужном месте — даже если твой мозг, возможно, этого не делает. Но одно можно сказать наверняка: мы команда. Мы были ею с тех пор, как ты показал мне свои рисунки для CID три года назад. Если ты хочешь это сделать, тогда я с тобой ”.
  
  Джейсон улыбнулся, кивнул, затем наклонился и поцеловал ее в щеку. “Спасибо, Ари”.
  
  “Звучит как обсуждение, которое должно было состояться”, - сказала Кристен. Она записала кое-какую информацию на визитной карточке и протянула ее Джейсону. “Это защищенный адрес электронной почты, хотя я не уверен, насколько он защищен от правительства”.
  
  “Мы проверим это. Если это безопасно, мы отправим информацию о том, как вы можете связаться с нами”.
  
  “Хорошо”. Она поднялась на ноги. “Я буду на связи, ребята”. Джейсон выскользнул из кабинки, когда Кристен уходила; он оглянулся на Ари, которая закатила глаза и помахала ему рукой с притворным нетерпением, как школьная подруга, уговаривающая приятеля подарить валентинку самой красивой девочке в школе, которая только что проходила мимо. Он поспешил догнать ее.
  
  На улице было ясно и слегка прохладно, все еще ощущался свежий запах предвечерней грозы и долгожданного дождя в пустыне. Он искал ее, но ничего не мог разглядеть во мраке темной улицы за терминалом и рестораном.
  
  “Кажется, ты ей совсем не безразличен”. Джейсон обернулся и увидел Кристен, стоящую в тени возле здания аэровокзала и тушащую наполовину выкуренную сигарету.
  
  “Мы друзья”, - сказал Джейсон, подходя к ней. “Мы работали бок о бок много лет”. Он подошел к ней вплотную. “Есть ли кто-нибудь, с кем ты работал так близко, что рассказываешь им все, даже если это не связано с работой?”
  
  “Вы имеете в виду других репортеров? Черт возьми, нет”, - сказала она.
  
  “Нет. Я имею в виду друзей. Кого-то, кого ты знаешь некоторое время, кто поделился чем-то о себе, кому-то открылся ”.
  
  Он слышал, как зашуршала кожаная куртка Кристен, когда она пожала плечами. “Может быть. Я не помню. Так много городов, так много заданий, так много людей, с которыми тебя бросают вместе, чтобы выполнить работу. Все это как бы перемешивается. Бойфренды не задерживаются рядом слишком долго, если им не нравится быть второстепенным помощником в работе. ”
  
  “Звучит одиноко — как будто ты никогда не бываешь один, но всегда сам по себе в одно и то же время”.
  
  “Так и есть”. Словно боясь, что слишком откровенничает, она расправила плечи. “Но это захватывающе, и за это хорошо платят, и время от времени мне удается сделать что-то действительно классное ...” Она игриво похлопала его по груди и добавила: “... например, поработать с Суперменом”.
  
  Он взял ее за руку. Жесткость, которую она пыталась изобразить, мгновенно растаяла. Другой рукой она притянула его к себе, и они поцеловались. Дружеский поцелуй превратился в долгий, страстный.
  
  Джейсон не совсем понял, что произошло дальше, за исключением того, что она сунула ему в руку ключи от взятой напрокат машины, затем ключи от своего номера в отеле "Кловис Инн" всего несколько минут спустя, когда они подъехали, а затем они оказались в объятиях друг друга и раздевали друг друга. В тот вечер они тоже почти не разговаривали.
  
  Несколько часов спустя она поцеловала его на прощание и снова высадила у терминала аэропорта. Ари добралась до базы одна, как он и предполагал, она бы сделала. Она до последнего понимала, что будет неправильно, если всемирно известный репортер-расследователь высадит командира секретной военной оперативной группы у ворот военной базы поздно ночью.
  
  Восточный полигон Пекос, военно-воздушная база Кэннон, Нью-Мексико
  
  Несколько дней спустя
  
  Восемнадцать коммандос, составлявших оперативную ударную группу "ТЭЛОН", вместе с Келси Дилейн, Карлом Болтоном и сержант-майором Рэем Джефферсоном были собраны на полигоне для тренировки с оружием в специальном районе Пекос-Ист незадолго до рассвета. С ними были шесть специализированных машин, напоминающих узкие, толстые, высокотехнологичные дюнные багги, которые они прозвали “Крысиный патруль”, предназначенные для размещения внутри больших транспортных вертолетов или небольших транспортных машин с неподвижным крылом. Вдалеке виднелась группа зданий, которые они собирались использовать для стрельбы по мишеням в качестве разминки перед своим большим учебным упражнением позже этим утром.
  
  Отдельно от других членов оперативной группы стояли Джейсон Рихтер и Дуг Мур, оба смонтированные в подразделениях кибернетических пехотных устройств. У Рихтера был рюкзак с гранатометом, в то время как Мур носил другой рюкзак, который запускал небольшие наблюдательные дроны под названием GUOS, или “Гусь”, сокращение от беспилотной системы наблюдения с запуском гранат. Два подразделения уголовного розыска на самом деле не участвовали в утренних учениях, но им было разрешено использовать полигон и мишени после того, как остальные члены оперативной группы закончили.
  
  Опять же, с сожалением подумал Джейсон, Келси и сержант-майор по-прежнему не были заинтересованы в объединении возможностей уголовного розыска с оперативной группой "ТЭЛОН". Какая невероятная трата времени.
  
  Другие члены Оперативной группы "КОГОТЬ" были заняты проверкой своего оружия, снаряжения и раций и теперь стояли перед небольшой платформой в ожидании заключительного инструктажа. “Итак, дамы и джентльмены, слушайте внимательно”, - начал сержант-майор Рэймонд Джефферсон. “Добро пожаловать на первые полевые учения оперативной группы "ТЭЛОН". Наша первая цель на это утро проста: привыкнуть двигаться и общаться в команде.
  
  “Нашим основным средством тактической транспортировки в наших миссиях будет вертолет, вот почему мы решили использовать багги ‘Крысиный патруль’ для быстрого входа и выхода”, - продолжил он. “В каждой машине по три человека. Каждая машина оснащена пулеметом или гранатометом M19. Максимальная скорость составляет около ста километров в час. Они предназначены для пересеченной местности, но они маневренные и тяжелые с установленным на их опорах оружием, так что будьте осторожны при первом выезде и почувствуйте, как управляются эти машины на неровной местности.
  
  “Примерно через час мы пригласим пару вертолетов специального назначения MH-53 Pave Low и попробуем нанести вертолетный удар по моделируемому нефтеперерабатывающему заводу на полигоне, но прямо сейчас мы собираемся научиться ездить верхом и атаковать с дюнных багги, атаковав вон ту небольшую группу зданий. Запрыгивайте, попробуйте несколько поворотов, быстрых стартов и остановок, затем рассредоточьтесь и попробуйте обстрелять здания из багги и пешком. "Чарли Рейндж" оснащен большим количеством инструментов, поэтому у нас будет несколько камер на всех игроках, и позже мы сможем провести подробный разбор полетов. Все сообщения, попадания оружия и передвижения игроков будут записываться. Позже у нас будет немного времени, чтобы уладить процедурные проблемы, так что пусть сбои случаются. Вопросы? ”
  
  Ответственный офицер, Джейк Максвелл, кивнул в сторону Рихтера и Мура. “Каковы роли CIDS сегодня, сержант-майор?”
  
  “Они здесь, чтобы наблюдать”, - ответил Джефферсон. “Они проведут пробную стрельбу из своих гранатометов после того, как вы закончите. Сержант Мур из Второго отдела уголовного розыска воспользуется своими беспилотниками, когда мы перейдем ко второму этапу”.
  
  “Я бы хотел посмотреть на эти штуки в действии”, - сказал один из коммандос. “Почему бы им не пойти с нами и не посмотреть, смогут ли они не отставать?”
  
  “Мы можем натереть твою задницу воском, Йонкер”, - сказал Мур своим электронно-синтезированным голосом.
  
  “В твоих мечтах, робо-игрушка...”
  
  “Может ли это быть”, - вмешался Джефферсон. “Тактика уголовного розыска будет объединена с оперативной группой, как только будет составлена и утверждена программа обучения. Есть еще вопросы?” Таковых не было, поэтому он повернулся к остальным рядом с ним. “Мэм?”
  
  Специальный агент Келси Дилейн выступила перед командой. В отличие от остальных, она и Специальный агент Карл Болтон были одеты в черную форму ФБР и головные уборы вместо высокотехнологичной пикселизированной униформы коммандос. “Добро пожаловать на наши первые полевые учения”, - начала она. “Это будет первое из многих упражнений, которые мы проведем для отработки наших дневных процедур; затем мы перейдем к ночным упражнениям и, наконец, к тренировкам на городской местности. Члены нашей команды представляют все сегменты сообщества специальных операций и тактических правоохранительных органов. Вы все суперзвезды в своих подразделениях — теперь нам нужно посмотреть, что потребуется от нас, чтобы работать вместе, как команда ”. Солдаты, казалось, очень хотели выйти на поле боя, чтобы доказать, на что они способны. “Будьте осторожны там. Лейтенант Максвелл, возьмите командование на себя”.
  
  “Да, мэм”, - ответил первый лейтенант армии Джейк Максвелл, командир взвода "ТЭЛОН". Максвелл выглядел невероятно молодым, но он был опытным армейским рейнджером и спецназовцем. Он повернулся к своему взводу и спросил: “Есть еще вопросы на последнюю секунду?” Он подождал всего несколько ударов сердца, но никто ничего не сказал. “Хорошо, садитесь в седла и давайте сделаем это. Следуйте за мной”.
  
  Уходя, Келси бросила через плечо: “Майор, сержант, встретимся с вами на нефтеперерабатывающем заводе”.
  
  “Я подумал, что немного потренируюсь с командой в стрельбе по мишеням”, - сказал Джейсон. “Держу пари, СИД может двигаться быстрее и стрелять лучше, чем парни на этих багги”.
  
  “Сегодня мы пробуем беспилотники GUOS”, - сказал Келси. “Мы попробуем атаки позже. Увидимся там”.
  
  Коммандос загрузились в свои багги, завели их, затем выстроились в колонну позади Максвелла. Они выехали на несколько миль по асфальтированной дороге на максимальной скорости, затем поехали на багги по бездорожью, сначала по грунтовой дороге, а затем по пересеченной местности. Первые несколько минут на бездорожье артиллеристы оставались сидящими, но вскоре Максвелл приказал артиллеристам занять свои места в закрепленных креплениях за опорами для оружия, чтобы почувствовать езду стоя. Вскоре багги уже мчались по открытому полигону на полной скорости. Нескольким багги пришлось остановиться, потому что артиллеристов толкнуло немного сильнее, чем они ожидали, и у некоторых были несколько пугающих моментов, когда водители слишком резко поворачивали и грозили перевернуться, но всем шести машинам не потребовалось много времени, чтобы оставаться в плотной колонне, мчась на полной скорости по пустыне, а артиллеристы стояли за своими орудийными установками.
  
  “Чертовски впечатляет”, - сказала Келси Дилейн, наблюдая в бинокль. “Похоже, они занимались этим годами”.
  
  “Эти ребята профессионалы, мэм”, - одобрительно сказал Джефферсон. “Они быстро войдут в курс дела. Должен ли я отправить их к целевым зданиям?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Келси. “Мне не терпится посмотреть, насколько хорошо они стреляют в движении”.
  
  Джефферсон сделал радиовызов, и багги направились на юг, к небольшой группе зданий-мишеней из металла и фанеры, расположенных на круглой насыпи из песка, камней и грязи, выкопанных в пустыне. Багги выстроились на расстоянии пятидесяти метров и начали обстреливать здания дымовыми шашками из гранатометов, установленных на задних сиденьях багги, и из гранатометов М203, которые нес коммандос, ехавший на пассажирском сиденье. Они отошли на сто метров, затем на два и, наконец, на триста метров. После нескольких выстрелов со стационарных позиций багги выстроились в линию и начали стрелять с пятидесяти метров, при этом багги двигались всего со скоростью двадцать километров в час, постепенно увеличивая скорость.
  
  “Потрясающе”, - это все, что смогла сказать Келси после того, как упражнение было завершено, и они собрались, чтобы обсудить свое выступление. “Снимаю шляпу перед вами, ребята. Вы разгонялись до шестидесяти километров в час и постоянно совершали попадания. Молодец ”.
  
  У них был пятнадцатиминутный перерыв, чтобы проверить свое оружие и снаряжение и кратко проинформировать о следующей части утренних учений. Дилейн, Болтон и Джефферсон были подобраны вертолетом UH-60 Black Hawk и доставлены в район проведения следующих учений, а через несколько минут к ним приблизились два мощных вертолета специального назначения MH-53 Pave Low III. Задняя грузовая рампа опустилась, и из нее вышли начальник погрузки и командир экипажа и помахали им рукой, приглашая садиться. В грузовом отсеке каждого из больших вертолетов помещается по три багги Dune buggies с запасом места. Полет был не очень долгим, и грузовая рампа оставалась опущенной, когда они снизились до малой высоты и устремились к зоне посадки.
  
  Два массивных вертолета специального назначения MH-53 Pave Low III подняли огромное облако пыли, когда всего за несколько секунд разогнались с девяноста узлов до нулевой скорости в нескольких метрах над поверхностью пустыни. Через несколько секунд высокотехнологичные дюнные багги отъехали от вертолетов в пыльную бурю, поднимаемую массивными роторами. Их цель находилась примерно в пяти километрах, вне досягаемости реактивных гранатометов условного “противника” или ручных зенитных орудий: небольшой комплекс площадью тридцать шесть акров с нефтяными вышками, насосами, резервуарами и зданиями электроуправления, построенными так, чтобы напоминать небольшое нефтеперекачивающее предприятие. Обычно они разворачивались и сражались ночью, но это была их первая тренировка, и это дало им возможность немного расслабиться, пока они не освоятся со своими новыми машинами.
  
  Даже с толстыми шинами и широкими стойками багги были тяжеловесными, поскольку стрелок и его орудие располагались над водителем, и это создавало несколько захватывающих моментов, когда водители выполняли все повороты, кроме самых плавных. Езда по открытой пустыне на багги требовала от артиллеристов многого. Они опирались на металлическую заднюю скобу и были пристегнуты ремнями безопасности к подставке для оружия, но их все равно сильно трясло, когда они мчались со скоростью почти сто километров в час. Прицеливание оружия при движении со скоростью более тридцати километров в час было практически невозможно. Но на более низкой скорости или во время остановки артиллеристы проделали невероятную работу и продемонстрировали свои навыки меткой стрельбы, поражая учебные цели с большой точностью даже со ста метров.
  
  Келси Дилейн, Карл Болтон и сержант-майор Джефферсон наблюдали в мощные бинокли, как шесть багги приблизились, а затем окружили “объект”. Они находились внутри "нефтяного терминала”, наблюдая за оперативной группой, начавшей свой рейд. “Я думал, что Креншоу на секунду потеряет самообладание — он сделал этот последний поворот немного резко”, - прокомментировал Келси. “Но у них все отлично. Двадцать одна минута на то, чтобы окружить комплекс и поразить все цели по периметру — неплохо.”
  
  “Я бы очень хотел, чтобы это было сделано менее чем за пятнадцать лет”, - прокомментировал Болтон.
  
  “Это их первый выезд, сэр — они пока не слишком разгоняют свои багги”, - прокомментировал Джефферсон. “Еще несколько дней, и они будут двигаться на максимальной скорости”.
  
  “Я надеюсь на это, сержант”, - сказал Болтон. “В противном случае нам придется пересмотреть всю эту идею с "Крысиным патрулем”".
  
  “Они поправятся, сэр”, - настаивал Джефферсон.
  
  “Я все еще думаю, что мы можем спрыгнуть с парашютом или незаметно высадить несколько снайперов и заставить их сначала уничтожить все объекты ПВО ”Стингер", - утверждал Болтон. “Затем вертолеты могут подойти ближе”.
  
  “Для правильной расстановки снайперов требуется время, сэр”, - сказал Джефферсон. Это был старый аргумент, и он устал его приводить. “Профиль нашей миссии требует наличия легких сил быстрого реагирования. Может потребоваться несколько дней, чтобы выдвинуть на позиции трех или четырех снайперов”.
  
  “Тогда как насчет того, чтобы заставить ударные вертолеты " Кобра" или "Апач" запускать высокоточное оружие за пределами дальности действия "Стингера"? Дальность действия ракеты "Хеллфайр" в три раза превышает дальность действия ”Стингера" ..."
  
  “Это всего лишь вдвое большая дальность, сэр, а не втрое”, - вмешался Джефферсон. “Но главная причина в том, что поддержка, необходимая даже для одного вертолета Cobra или Apache, огромна — нам понадобились бы наши собственные транспортные C-17, может быть, два, и, вероятно, вдвое больше нашего персонала”.
  
  “Нам повезло, что сюда прислали два MH-53 и багги”, - признался Келси. “Если мы сможем получить дополнительное финансирование или изменить наш оперативный профиль, тогда, возможно, мы сможем получить несколько боевых вертолетов”.
  
  “Если мы изменим наш профиль, включив в него такие вещи, как вертолеты, мэм, мы потеряем то, что отличает нас и дает нам преимущество — нашу скорость и гибкость”, - сказал Джефферсон. “Мы были бы просто еще одной смешанной ротой легкой пехоты и вертолетов морской пехоты или армейских рейнджеров”.
  
  “Тогда я предлагаю больше практиковаться и сократить время, сержант, - сказал Болтон, - пока Белый дом не распустил нас в пользу какого-нибудь пехотного подразделения”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон, отчего “сэр“ прозвучало скорее как ”дворняжка". Сержант-майор Джефферсон не привык, чтобы гражданские указывали ему, что делать во время обучения его людей, особенно гражданские, которые редко, если вообще когда-либо, брали в руки оружие или ездили на военных машинах.
  
  На несколько мгновений повисла неловкая пауза; затем Келси включила микрофон своей рации: “Хорошо, сержант Мур, давайте попробуем”.
  
  “Да, мэм”, - ответил старший сержант Мур, находящийся внутри Второго отдела уголовного розыска и расположенный недалеко от зоны посадки вертолетов. Он повернулся в сторону нефтяного комплекса и отдал команду через систему наведения на глаза внутри своего шлема. Раздался громкий хлопок! и из рюкзака подразделения вылетел снаряд, напоминающий длинную кеглю для боулинга. Когда снаряд достиг высоты пятнадцати метров, из его корпуса выскочили длинные тонкие крылья, заработал маленький реактивный двигатель, и снаряд взлетел вверх и улетел, как крошечный реактивный самолет. Несколько мгновений спустя Мур запустил еще один. Снаряд представлял собой беспилотную систему наблюдения GUOS, или запускаемую гранатой, по прозвищу “Гусь”, дистанционно управляемый беспилотник с крошечной камерой на борту, который отправлял снимки наземной группе наблюдателей или пилоту CID с расстояния до сорока километров и высоты четырех километров.
  
  “На расстоянии двух гусей, оба в зеленом”, - доложил Мур. Ему никто не ответил. “Они должны быть на станции через пять минут”. По-прежнему никакой реакции. “Мэм, я думаю, что криминалисты могли бы добраться до этого комплекса и уничтожить цели по периметру быстрее, чем багги ”.
  
  “После того, как оперативная группа погрузит это в багги, возможно, мы попробуем”, - уклончиво сказала Келси, поворачиваясь к портативному монитору наблюдения, установленному в ее хаммере.
  
  “А может, и нет”, - пробормотал Болтон себе под нос.
  
  “Готовы открыть беспорядочный огонь, мэм”, - сказал Джефферсон.
  
  “Сделай это”, - ответил Келси. Автоматические излучатели внутри комплекса будут стрелять лазерными лучами снаружи, что будет расценено как огонь из стрелкового оружия с помощью многоцелевой интегрированной системы лазерного поражения. Излучатели были просто отвлекающим маневром, добавленным для повышения реалистичности упражнения.
  
  Все офицеры, наблюдавшие за учениями, были просто-напросто поражены точностью артиллеристов дюнного багги “Крысиный патруль”. С каждой минутой им действительно становилось лучше: всего после двух полных кругов по периметру сержант Мур доложил: “Мэм, я вижу дым, идущий со всех оборонительных позиций. Они сделали это. ”ТЭЛОН" уничтожил все "Стингеры" и пулеметные гнезда. "
  
  “Эти ребята невероятны”, - сказал Келси. “Поздравляю, сержант-майор”.
  
  “Спасибо, мэм”, - ответил Джефферсон. “Но это был только первый этап. Эти ребята лучше всего работают на земле”.
  
  Шесть дюнных багги окружили нефтеперерабатывающий завод, и двенадцать спецназовцев Оперативной группы TALON в камуфляжной форме с пикселями в пустынном камуфляже, с наушниками связи Whisper Mike, кевларовыми шлемами, защитными очками, противогазами и винтовками M-16, оснащенными модулями системы обучения стрельбе прямой наводкой MILES, демонтировались. Шесть водителей dune buggy отодвинули свои машины подальше от периметра, затем настроили установленное на подставке оружие на своих машинах на дистанционную стрельбу с места водителя. Двенадцать коммандос объединились в три группы по четыре человека и начали приближаться к нефтеперерабатывающему заводу в заранее выбранных точках входа. Каждый коммандос имел при себе винтовку М-16 с выдвижным прикладом для придания ей большей компактности, а также подсумки с патронами и газовыми гранатами; у одного коммандос в каждой команде под винтовкой был прикреплен гранатомет М203 для дополнительной огневой мощи.
  
  Максвелл первым нарушил радиомолчание: “КОГОТЬ-один”, - передал он по радио, - “смотри в оба, я только что нашел мину-ловушку. Мина ”Клеймор" с растяжкой из лески". Каждый руководитель группы зарегистрировался, подтвердив, что услышал предупреждение. Максвелл обезвредил Клеймор — дымовую шашку, а не фугасную мину — и продолжил путь. По пути они обнаружили еще несколько ловушек. Чем больше они находили, тем острее становилось их внимание. Конечно, это было всего лишь первое упражнение, но, по крайней мере, Келси Дилейн и Рэй Джефферсон сделали его интересным с самого начала!
  
  Они добрались до ограждения по периметру, не подорвавшись ни на одной из пяти обнаруженных ими мин. Ограждение представляло собой простую трехрядную электрическую ограду, типичную для тех, что используются для содержания сельскохозяйственных животных. Опасаясь, что забор может быть обмотан проволокой, которая в случае перерезания приведет в действие сигнализацию или взрывчатку, команды решили проскользнуть под нижней проволокой — пока не заметили растяжки с другой стороны, менее чем в сантиметре над землей, прикрепленные к другим дымовым шашкам. “Отличная обстановка, Келси”, - сказал Максвелл по своему комлинку.
  
  “Спасибо”, - поблагодарила Келси. “Продолжайте”.
  
  После короткого обсуждения команды решили перепрыгнуть через провода под напряжением, а затем перерезать их. Никаких сигналов тревоги или мин-ловушек сработано не было, и они смогли разоружить клейморов внутри комплекса. Ровный пустынный пол позволял легко заметить больше растяжек и мин-ловушек, установленных внутри забора. Один из членов команды смог подойти к механической собаке — на самом деле деревянному ящику на ножках с ультразвуковыми излучателями и динамиком, который при активации издавал лающие звуки, — и разоружить ее так, чтобы она не обнаружила его присутствия.
  
  “Довольно удивительно”, - сказала Келси в прямом эфире Специальному агенту Карлу Болтону, сидящему рядом с ней. “Через тридцать минут после запуска они проникли внутрь хорошо охраняемого и заминированного нефтеперерабатывающего завода, не приведя в действие ни одного источника шума. Они закончат через пять минут ”.
  
  “Они лучшие из лучших, это точно”, - сказал Джефферсон. Он сделал еще несколько заметок, но пока у него было очень мало информации о команде. “Они ведут себя так, словно много лет тренировались вместе”.
  
  “Это лучше, чем я надеялся”, - сказал Келси. “Если мы сможем найти еще двадцать парней, чтобы привести их сюда подобным образом, у нас будет достаточно времени, чтобы целый взвод был готов к бою, а один находился в резерве”.
  
  “Я просто рад, что мы не вмешиваемся в эту историю с CID”, - сказал Болтон, полностью игнорируя Дуга Мура, стоящего почти рядом с ним во Втором CID. “Мы бы все еще сидели в классе и изучали, как сочетаются все микрочипы. Неужели эти яйцеголовые действительно думают, что так важно узнать, как это работает? Эти брифинги - самое чертовски скучное мероприятие, на котором я когда-либо был ”.
  
  “Это впечатляет, но Рихтер и Вега просто не в своей тарелке”, - сказал Келси, пытаясь быть оптимистичным. “Они сами себе не помогают, это точно. Мы приняли правильное решение, отложив их участие на данный момент ”.
  
  “Определенно”, - сказал Болтон. Он снова сосредоточился на нефтеперерабатывающем заводе. “Они начали поиски. Мур?”
  
  “Гуси на месте”, - доложил Дуг Мур. Он наблюдал за изображениями с беспилотных летательных аппаратов GUOS через электронное забрало своего шлема. “Инфракрасные датчики изображения активированы ... У меня в поле зрения три элемента "ТЭЛОН"…Третья группа, уголовный розыск два, горячий контакт, час дня, одиннадцать метров…Команда два, контактов нет ... Проверьте это, команда два, у меня блуждающая вспышка на вашем "три часа", пятнадцать метров. Возможно, остаточное тепло от таймера или упаковки химикатов. ”
  
  “Проверка”, - ответил по рации командир группы "ТЭЛОН". “Демонстрационный заряд с механическим таймером. Деактивирован”.
  
  “Понял”, - подтвердил Мур. “Команда один, стоп, стоп ...” Но было слишком поздно — робот-“террорист” развернулся на механическом шарнире и выпустил лазерный луч длиной в несколько МИЛЬ. Один спецназовец был ранен в несмертельное место: его подкрепление “убило” “террориста” трехзарядной очередью. “Извини за это, первый”.
  
  “Если ты не можешь им помочь, Мур, тогда увольняйся и позволь им делать свою работу”, - пожаловался Болтон.
  
  “На нем был инфракрасный экран”, - сообщил Максвелл. “Очень умно, он скрывал его от сенсоров "Гуся". Мы бы полностью пропустили это, и он бы окатил нас водой из шланга, если бы Гусь не предупредил нас. Я начинаю испытывать симпатию к нашим маленьким друзьям-гусятам там, наверху, Келси ”. Болтон покачал головой, но ничего не сказал.
  
  Менее чем за десять минут при содействии Дуга Мура и беспилотных летательных аппаратов GUOS оперативная группа “уничтожила” более дюжины “террористов” и обезвредила шесть подрывных зарядов и мин-ловушек, установленных в различных частях комплекса. “Отличная работа, ребята, отлично”, - сказал Келси. “Миссия выполнена. Давайте вернемся на тренировочную площадку, приведем себя в порядок и...”
  
  “Что-то происходит”, - внезапно вмешался Дуг Мур из уголовного розыска номер два.
  
  “Что?”
  
  “Второй полицейский обнаружил приближающийся скоростной автомобиль”, - сказал Мур, изучая загруженные изображения в своем электронном визоре. “Это майор Рихтер, мэм. Он ... осторожно!”
  
  Внезапно раздалось оглушительное “Краашшшш!”, и CID One прорвался через внешнее ограждение по периметру. Взорвалось несколько боевых мин "Клеймор", но Рихтер продолжал наступать. Он бежал по аллеям комплекса на очень высокой скорости, стреляя дымовыми шашками по всем уже атакованным целям. Лазерные пушки на расстоянии нескольких миль открыли по нему огонь, добившись попаданий. Спецназовцы оперативной группы TALON были ошеломлены тем, с какой скоростью двигалось подразделение CID и насколько точно оно запускало гранаты.
  
  “Прекрати это, Рихтер”, - передала по рации Келси, махнув рукой в сторону дыма, летящего в ее сторону. “Упражнение окончено. Остановись, пока кого-нибудь не задавил”. Но Рихтер продолжал идти вперед, бегая все быстрее и быстрее, с невероятной скоростью огибая трубы и танки, стреляя во все стороны. Как только все цели были уничтожены, Рихтер торжествующе встал в центре комплекса, подняв руки и переступая с ноги на ногу, как огромный робот Рокки Бальбоа на ступенях Художественного музея Филадельфии. “Какой хот-дог. Неси его, Джейсон.” Он повернулся, чтобы поприветствовать воображаемую толпу, ударив по все еще стоящей стальной трубе, затем снова повернулся, продолжая танцевать…
  
  “Осторожно!” Крикнул Мур. Стальная труба поддерживала стальной резервуар на коротком стальном пьедестале, и когда Рихтер сломал трубу, танк накренился и рухнул на него сверху. “Майор!” - крикнул Мур из Второго отдела уголовного розыска, подбегая к Рихтеру.
  
  С помощью Второго уголовного розыска Рихтер поднял Первого на ноги и подбежал к тому месту, где стояли Келси, Болтон и Джефферсон. Он разгрузил свой рюкзак и принял стойку “спешиться”, и Джейсон Рихтер выбрался наружу несколько мгновений спустя. Он сразу же начал осматривать левую сторону робота. “Джейсон! Что ты сделал?” Крикнула Келси, быстро подойдя к нему. “С тобой все в порядке?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “На мгновение я потерял все”.
  
  “Вы лучше знаете, что нельзя просто выбегать на стрельбище без разрешения начальника полигона!” Крикнул Болтон. “Ты сделал это нарочно, чтобы испортить наше упражнение и привлечь внимание к своим штучкам в уголовном розыске”.
  
  “Эй, Болтон, можешь поцеловать меня в задницу”, - сердито парировал Рихтер. “Я думал, вы, ребята, закончили, и это была моя цель”.
  
  Келси чувствовала себя плохо из-за того, что подразделение уголовного розыска было повреждено, и она была впечатлена тем, что оно атаковало комплекс так быстро и так эффективно. К счастью, никто не пострадал, и оперативная группа уже неплохо провела утреннюю тренировку. Это было хорошее первое упражнение, несмотря на нежелательное вторжение. Она подошла туда, где Рихтер осматривал спину робота. “Что с ним случилось, Джейсон?” - спросила она.
  
  “Взломана панель доступа”, - сказал он обеспокоенно. “Течет основной гидравлический блок питания. Я не могу провести здесь больше технического обслуживания — возможно, мне придется отвезти его обратно в Форт Полк”.
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы это исправить?”
  
  “Я понятия не имею — может быть, пару дней, может быть, неделю”.
  
  “Потратьте столько времени, сколько вам нужно”, - кисло вмешался Болтон. “Может быть, мы для разнообразия немного поработаем здесь”.
  
  “Застегнись, Карл”, - сказала Келси. “Хорошо, Джейсон, вы с Ариадной можете возвращаться”.
  
  Джейсон удрученно кивнул. “Хорошо. Прямо сейчас сюда из Форт-Полка прибыла армейская исследовательская лаборатория С—130 - я просто подвезу их. Я не хочу убирать CID из-за поломки, поэтому я просто отнесу его в грузовой отсек.”
  
  Келси кивнула. Это был первый настоящий признак эмоций, который она когда-либо видела от Джейсона Рихтера — для нее не должно было стать сюрпризом, подумала она, что он приберегал свои самые глубокие чувства для машины. “Сожалею о твоем роботе, Джейсон”, - сказала она. “Возвращайся как можно скорее. Мы задействуем уголовный розыск номер два, как и планировалось”. Джейсон кивнул, бросил на Болтона сердитый взгляд, который только усилил ухмылку на его лице, забрался обратно внутрь робота, запустил его, подхватил свой рюкзак с гранатометом и потрусил обратно к базе оперативной группы, двигаясь немного неуклюже.
  
  Болтон покачал головой, когда они с Келси смотрели, как робот скрылся из виду. “Я думал, эта штука более сложная”, - заметил он.
  
  “Я подумал, что это сработало довольно хорошо — намного лучше, чем могли бы Хамви, дюнный багги или вертолет”, - сказал Келси. “Но я рад, что мы решили не использовать это прямо сейчас. Это должно снять нас с крючка в отношениях с Джефферсоном за то, что мы тоже не хотим его использовать ”.
  
  “Это похоже на ковыляющего прочь раненого енота”, - заметил Болтон. “Возможно, какое-то время он не будет мешать нашим тренировкам”. Он повернулся, чтобы поговорить с коммандос, когда они вернулись на пульт диспетчера полигона. Келси еще несколько мгновений наблюдал, как подразделение уголовного розыска рысью удаляется. Это действительно выглядело довольно жалко. Гордость и радость Рихтера, убитого маленькой гранатой. Это не будет хорошо смотреться перед начальством, отметила она.
  
  
  Вернувшись на тренировочный полигон оперативной группы, Ариадна покачала головой, наблюдая, как подбежал первый полицейский и Джейсон спешился. “Мне позвонил Дуг”, - сказала Ариадна. “Я не могу поверить, что ты нарушил Уголовный кодекс номер один”.
  
  “Это был несчастный случай”.
  
  “Что ты делал в середине этих учений?” Спросил Ари.
  
  “Я хотел посмотреть, насколько хорошо я смогу найти все цели”, - сказал Джейсон. “Я все время наблюдал за нисходящими линиями GUOS и нашел пару мин, которых не было у оперативной группы”.
  
  Ари покачала головой, затем подошла ближе к Джейсону и спросила: “Хорошо, Джей, что происходит? Почему ты пошел туда?”
  
  Джейсон несколько мгновений смотрел на своего партнера, затем покачал головой и ответил: “Потому что я был зол, что они не пригласили нас туда на первое полевое испытание”, - сказал он. “Я хотел показать ему, что нам не нужны все эти дюнные багги для выполнения нашей работы — CID может делать все, что в их силах, и даже лучше”.
  
  “Это был не очень умный ход, дурочка”, - сказал Ари. “Ты могла погибнуть”.
  
  “Мы много раз показывали, насколько CID неуязвим для огня из гранатометов и тяжелого оружия”, - сказал Джейсон. “Танк, упавший на меня, был удачным выстрелом. Я не волновался”.
  
  “Ты сумасшедший, вот почему - ты слишком глуп, чтобы волноваться”, - ответила она, стараясь говорить беззаботно, но в то же время серьезно. “Не делай этого снова”.
  
  “Да, мам. Я буду осторожен”. Ари бросил на него раздраженный взгляд и начал осматривать поврежденный отсек. У Джейсона зазвонил мобильный телефон, и он отошел, чтобы ответить на него, пока Ари подключала портативное устройство мониторинга и подзарядку от Хаммера. Джейсон убедился, что его специальная процедура шифрования запущена, прежде чем проверить показания идентификатора вызывающего абонента и ответить: “Кристен? Как дела? Я давно о тебе ничего не слышал”.
  
  “Я в порядке, Джейсон”, - ответила Кристен Скай. Он мог слышать сильный шум самолета на заднем плане. “Послушай, у меня есть горячая зацепка, и нам нужно действовать как можно быстрее. У меня готов самолет, который доставит нас в Бразилию, но мы должны вылететь сегодня утром ”.
  
  “Этим утром?” Воскликнул Джейсон. “Я не знаю...”
  
  “Мой источник сообщил мне, что он нацелился на одного из главных парней GAMMA”, - сказала Кристен. “Но они переезжают каждые пару дней. Нам нужно быть там сегодня вечером. Я достал для нас самолет, который доставит нас в Бразилию за семь или восемь часов. Мы прибудем в аэропорт Кловис в течение часа. Мой пилот говорит, что если мы сможем вылететь в течение следующего часа, то сможем приземлиться в Сан-Паулу вскоре после захода солнца.”
  
  Джейсон напряг свой мозг, пытаясь разобраться с логистикой. У них едва хватало времени. Им нужно было захватить как можно больше припасов и боеприпасов и немедленно отправляться в путь. “Я буду там, Кристен”, - сказал Джейсон. “Я не уверен, как у меня это получится, но я буду там. Мне пора”. Он повесил трубку.
  
  “Это выглядит не так уж плохо, Джей”, - сказала Ариадна, когда Джейсон вернулся к ней. “Вышел из строя главный гидравлический блок питания. Вторичный блок питания обнаружил слабину ”. Она показала ему слегка поврежденную панель доступа на спине робота примерно в том месте, где должна была находиться левая почка. “Гидравлические линии, слава Богу, выглядят нормально, но оптоволоконный соединитель нуждается в замене. Я думаю, у меня могут быть нужные запчасти, но мне нужно добрых два-три часа ”.
  
  “Ты можешь это починить?”
  
  “Я могу отложить это на черный день, пока это в моей лаборатории, Джей”, - уверенно сказала она. “Но в полевых условиях достаточно надежно для боя? Может быть ... вероятно ... да, я так думаю. Я должен разобрать левую шину передачи данных в сборе, чтобы заменить оптоволоконный кабель - это практически вся электроника левой стороны. Это не сложно, просто отнимает много времени. ”
  
  “У нас есть запасной?”
  
  “Запасной блок питания — обязательно. Запасная дверца доступа — нет”, - ответил Ари. “Похоже, что весь левый край панели треснул — мы не сможем надежно закрепить ее. У нас здесь нет никакого оборудования для ремонта композитных конструкций. Мне понадобятся материалы, каркас, автоклав ... ”
  
  “Можем ли мы временно закрепить его на месте?”
  
  “Я думаю, у меня может быть немного клейкой ленты”, - съязвил Ари. “Почему? Ты думаешь о том, чтобы закончить упражнение с остальной оперативной группой?”
  
  “Этот звонок был от Кристен”, - сказал Джейсон. “У нее есть информация об этой террористической группе "ГАММА". Они обнаружили одного из ее лидеров в Сан-Паулу, Бразилия...”
  
  “Бразилия?”
  
  “Они много перемещаются, и ее источник говорит, что наш единственный шанс схватить его будет сегодня вечером”.
  
  “Почему бы нам не привлечь к этому ФБР или местных жителей?”
  
  “Потому что это наша работа, Ари”, - сказал Джейсон. “Если Кристен знает, где этот парень, возможно, местные тоже знают, и он свободен, потому что работает с местными. Нам нужно спуститься туда ”.
  
  “Не с первым сидом. Он на ремонте. Вам придется взять второго сида”.
  
  “У нас нет времени отрывать его от учений”, - сказал Джейсон. “Нам нужно быть в воздухе со всем снаряжением, которое мы можем взять, менее чем через час. Кристен пригонит самолет в Кловис, чтобы забрать нас ”.
  
  “Ты уверен в этом, Джей?” - спросила Ариадна. “Это может выглядеть так, будто мы крадем отдел уголовного розыска. Мы можем оказаться за это в тюрьме ...”
  
  “И мы могли бы в конечном итоге поймать майора GAMMA commander и многое узнать об их следующей атаке”, - сказал Джейсон. “Мы должны попробовать это. У нас все еще есть один хороший блок питания. У нас не может быть все идеально. Я хочу воспользоваться горячей информацией Кристен. Давайте сделаем это. Мы загрузим наше снаряжение; скажите команде, что мы будем готовы отправиться в путь через полчаса ”.
  
  “Ты хочешь взять CID One в бой только с дополнительным блоком питания?” Спросила Ариадна. “Если этот блок выйдет из строя, CID One превратится в украшение газона стоимостью в шестнадцать миллионов долларов”.
  
  “Мы должны рискнуть”, - сказал Джейсон. Она все еще выглядела скептически. “Я свяжусь с Джефферсоном. Если он категорически запретит нам ехать, мы останемся. Но мы должны двигаться, иначе у нас не будет никаких вариантов ”.
  
  “Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, чувак”, - сказала Ари и поспешила упаковать кое-какое снаряжение. Она загрузила портативную тест-систему, коробку со слезоточивым газом и дымовые шашки в рюкзак для гранатометов — единственное оружие, которое она смогла найти и к которому у нее был свободный доступ, — плюс рюкзак для дронов GUOS с шестью дронами и некоторыми инструментами и запасными частями для работы в отделе уголовного розыска, и через несколько минут они были в грузовике, направлявшемся в муниципальный аэропорт Кловис. Тем временем Рихтер связался по защищенному мобильному телефону с сержант-майором Джефферсоном. Телефонный разговор был очень коротким: его инструкции сводились просто к тому, чтобы “оставаться на месте”.
  
  В аэропорту бизнес-джет Bombardier Learjet 60 был припаркован возле терминала авиации общего назначения и заправлялся топливом. Джейсон обнял Кристен Скай и сопротивлялся поцелую, но она все равно поцеловала его. “Я думал, ты не сможешь устроить нам классную поездку, Кристен”, - сказал он.
  
  “Вы даже не представляете, сколько фишек мне пришлось выложить, чтобы купить это”, - ответила она. “Вы получили заднее багажное отделение для устройства CID — если ваши размеры были точны, оно должно подойти”.
  
  “Я не смогу работать над этим в заднем багажном отделении, Джей”, - сказал Ари.
  
  “Что случилось?” Спросила Кристен.
  
  “У нас произошел небольшой несчастный случай”, - сказал Джейсон. “Все будет хорошо. Надеюсь, нам не придется вступать в бой”.
  
  “Это серьезно?”
  
  “Могло бы быть, но у CID есть резервные системы, так что все должно быть в порядке ”. Джейсон признался себе, что его тон был не таким уж позитивным; Кристен, очевидно, заметила это, но ничего не сказала. “Было ли трудно получить разрешение на полет при соблюдении всех мер безопасности?” он спросил.
  
  “Потребовалось несколько телефонных звонков в Вашингтон от генерального директора SATCOM One, чтобы доставить нас из Тетерборо сюда, - сказала Кристен, - но получить разрешение на выезд из страны оказалось на удивление легко. Мы без остановок летим в Манаус, Бразилия, где встретимся с несколькими агентами компании, которые возьмут на себя таможенные формальности. Мы также подберем офицера PME, который будет говорить для нас по радио, когда мы направимся к месту встречи. ”
  
  “На что вы обмениваете товары, не задавая вопросов на таможне?” Спросил Джейсон.
  
  “Единственная вещь, более ценная, чем деньги, выпивка, гаджеты, секс или наркотики: верительные грамоты американской прессы”, - сказала Кристен. “Шестимесячные разрешения на работу для SATCOM One, неограниченный въезд и выезд из США и никаких ежемесячных проверок в Службе национальной безопасности до тех пор, пока их статус может быть подтвержден сетью. Правительственные чиновники продадут их за десятки тысяч долларов каждый”.
  
  В нем было тесно, но сложенный CID-модуль как раз поместился в заднем багажном отделении. Кабина самолета была забита оборудованием, но все равно оставалась достаточно удобной. Кристен привела звукорежиссера и оператора, и у них было больше снаряжения, чем у Рихтера и Веги. Через несколько минут они были загружены, и пилот получил разрешение на вылет. “Мы должны подождать”, - сказал Джейсон после того, как пилот сообщил Кристен, что они готовы к взлету.
  
  “Мы не можем ждать, Джейсон”, - сказала Кристен. “К тому времени, как мы туда доберемся, уже почти рассветет”.
  
  “Нам нужно разрешение нашего руководителя”, - сказал Джейсон.
  
  “Я думал, вы командующий офицер”.
  
  “Я никогда не командовал ничем большим, чем лабораторией или проектным офисом из четырех человек”, - сказал Джейсон.
  
  “Мы ждем того же человека, который поставил вам ваши "политические препятствия", как вы выразились ранее?”
  
  “Не совсем”, - сказал Джейсон. “Этот парень не верит в ‘политические препятствия’ — если есть препятствия, он предпочел бы их разрушить ...”
  
  “Именно это он собирается сделать с нашими головами, как только узнает, что мы делаем”, - сказала Ариадна.
  
  “Так ты говоришь о специальном агенте Келси Дилейн?” Спросила Кристен. Джейсон и Ари выглядели удивленными — они были осторожны, чтобы не упоминать имена других членов оперативной группы TALON, окружающих Кристен Скай. “Я еще немного проверил и сложил два и два. Объединенная военная группа и оперативная группа ФБР - очень, очень круто. Дилейн - одна из начинающих сотрудников Бюро, но она не известна работой на местах — она администратор. ” Она сделала паузу, внимательно глядя на Рихтера. “Интересный подбор людей для руководства этой оперативной группой. Я бы ожидал, что несколько более волосаторуких змееядных "Рэмбо" типа отправятся на охоту за ядерными террористами ”.
  
  “Я тоже”, - признался Джейсон. “Но у нас есть CID”.
  
  “Почему бы не передать мою информацию Специальному агенту Дилейн и остальным членам оперативной группы? Почему бы не сделать это всей командой?”
  
  “Потому что она не будет действовать в соответствии с этим, и они закроют наш источник информации и, скорее всего, посадят меня в тюрьму за вовлечение прессы в секретную правительственную программу”, - сказал Джейсон. “Затем террористы уходят, оперативную группу закрывают или проводят перестановки, и никто не выигрывает, кроме плохих парней”.
  
  “Вы не доверяете ей делиться информацией или поддерживать вашу оперативную группу, не так ли?”
  
  “Она, вероятно, сама сформировала бы оперативную группу ФБР, чтобы отправиться туда и схватить плохих парней”.
  
  “Что в этом плохого?” Спросила Кристен. “Цель - поймать террористов, верно? Нам бы пригодилась любая помощь, которую мы можем получить”.
  
  “Возможно, это не лучший способ сделать это, - сказал Джейсон, - но мы все равно собираемся это сделать, потому что у нас есть полезная информация и средства для реагирования”.
  
  Ариадна села рядом с Джейсоном и доверительно склонила к нему голову. “Сейчас было бы самое подходящее время отправиться в Форт Полк, Джей”, - тихо сказал Ари. “Мы пока не сделали ничего по-настоящему плохого, и CID One действительно сломлен. Как только мы сойдем с этого самолета в Бразилии, мы окажемся по уши в дерьме”.
  
  “Что нам делать с горячей информацией Кристен?” Спросил Джейсон. “Должны ли мы просто игнорировать информацию, которой, по ее словам, она располагает?”
  
  “Мы передаем это Дилейн и остальным членам оперативной группы”, - сказал Ари.
  
  “Мы продвигаемся вперед”, - немедленно сказал Джейсон. “Сделайте все, что в ваших силах, со сменным блоком питания и установите дверь на место, как только мы достигнем цели”. Ари внимательно посмотрел на него, молча сомневаясь в его суждении, но кивнул и замолчал.
  
  Но Джейсон чувствовал ее беспокойство, и после многих лет совместной работы она знала, что Ариадна редко ошибалась. Он достал свой защищенный сотовый телефон и нажал несколько кнопок.
  
  “Продолжай, Джейсон”, - ответила Келси мгновением позже.
  
  “Мне нужно поговорить с тобой, Келси”, - сказал Джейсон.
  
  “Мы в середине брифинга. Это не может подождать?”
  
  “Нет”.
  
  Келси вздохнула и что-то сказала остальным, кто был с ней в комнате. “Хорошо, продолжайте”.
  
  “Я видел кое-что в новостях SATCOM One о связи между террористической ячейкой в Южной Америке и нападением на Кингман Сити”, - сказал Джейсон.
  
  “Я тоже это видел”, - ответил Келси после заметной паузы. “Мы все еще проверяем, Джейсон”, - продолжил Келси. “Бюро пока не за что взяться”.
  
  “Келси ...” Джейсон сделал паузу на мгновение, затем продолжил: “Келси, я получил некоторую информацию о группе, называющей себя GAMMA, которая, возможно, имела ...”
  
  “Ты прослушивал мой компьютер и телефонные разговоры, Рихтер?” Выпалила Келси.
  
  “Нет, я этого не делал”, - сказал Джейсон.
  
  “Тогда откуда вы услышали о "ГАММЕ”?"
  
  “Это не секрет, Келси...”
  
  “Где вы услышали о связи между ГАММОЙ и Кингман-Сити?”
  
  “Мой источник пока не хочет раскрываться, ” сказал Джейсон, “ но я думаю, что это хорошая информация, и у меня ее достаточно, чтобы мы могли действовать в соответствии с ней. Эта группировка "ГАММА" была задействована в Кингман-Сити — как, я пока не уверен. Но мой источник может знать, где один из ее лидеров может скрываться в ближайшие несколько часов. Но они остаются на месте максимум на день — мы не можем терять времени, если хотим получить шанс поймать его. ”
  
  “Насколько конкретна ваша информация?”
  
  “Местоположение сокращено до одной или двух гаваней; время сокращено до двадцати четырех часов”.
  
  “Одна или две гавани?” Недоверчиво переспросил Келси. “Потребовались бы сотни людей, чтобы обыскать территорию такого размера, и еще сотня, чтобы обезопасить ее. Мы никак не можем ...”
  
  “Два подразделения уголовного розыска вместе с беспилотниками Goose могут справиться с этим в одиночку”, - сказал Джейсон.
  
  “За такой короткий промежуток времени? Невозможно”. Но как только она это сказала, она поняла, что это, безусловно, выполнимо — они без каких-либо проблем заметили несколько небольших целей внутри этого нефтеперерабатывающего комплекса во время своих учений.
  
  “Это возможно, и мы не можем терять времени”, - настаивал Джейсон. “Я разработал план. Я бы хотел взять команду и оба подразделения уголовного розыска и отправиться в Южную Америку, чтобы ... ”
  
  “Южная Америка! Вы не можете вот так просто отправиться в другую страну с оперативной группой ”.
  
  “Мы можем и мы должны. Это не может ждать”.
  
  “Ни в коем случае, Джейсон”, - сказал Келси. “Если у тебя есть полезная информация, ты должен представить ее Чемберлену, Джефферсону и остальным членам оперативной группы. Мы проверим информацию и разработаем план.”
  
  “Это не может ждать”, - сказал Джейсон. “Через двенадцать часов будет слишком поздно — нам нужно лететь туда сейчас. У меня наготове самолет, который может доставить нас в Бразилию сегодня вечером”.
  
  “Бразилия?” Она сделала паузу. Затем она сказала: “Где ты сейчас, Рихтер? Где доктор Вега? Ты не...?”
  
  “Я уверен, что Джефферсон сможет получить для нас разрешение”, - сказал Джейсон. “Давай, Келси, нам нужно двигаться дальше. Поверь мне”.
  
  “Кто ваш источник, майор?”
  
  “Я пока не могу раскрыть это ...”
  
  “Значит, ты тоже не можешь доверять мне, да?” Обвиняющим тоном спросила Келси.
  
  Джейсон несколько мгновений колебался, затем продолжил. “Хорошо известный международный телевизионный корреспондент раздобыл для меня информацию и в высокой степени уверен в ее точности”, - сказал он. “Она заложила основу для того, чтобы мы ...”
  
  “Она?” - перебила Келси. “Хорошо известная женщина-международный телевизионный корреспондент...?”
  
  “Вы бы узнали ее сразу”, - сказал Джейсон. “Я говорил с ней на условиях полной анонимности ...”
  
  “Ты говорил с ней? Об оперативной группе? О CID ...?”
  
  “Да”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали о концепции сохранения тайны, майор?” Горячо спросила Келси. “Очевидно, что нет, потому что вы, кажется, нарушаете ее при каждом удобном случае. Что ты ей рассказал о нас?”
  
  “Она вступила в контакт со мной и предоставила мне информацию об этой террористической группе”, - сказал Джейсон. “Она думала, что мы можем действовать на основе этой информации. Все, что она хотела взамен, это получить эксклюзивный доступ к нашей деятельности и ...”
  
  “Она вступила с тобой в контакт, да…погоди-ка, погоди-ка ... тот телерепортер, которого ты спас в Кингман-Сити ... Скай, Кристен Скай, SATCOM One News. Господи, Рихтер, она разнесет нашу организацию на куски в мгновение ока! У нас будет армия репортеров, разбивших лагерь за главными воротами и летающих над головой с этого момента и до судного дня! Мы не сможем пойти в уборную без съемочной группы, которая это заснимет ... ”
  
  “Этого не произойдет”.
  
  “Рихтер, ты все испортил по-крупному, и ты в мире дерьма”, - сказал Келси. “Я предлагаю вам немедленно вернуть свои задницы сюда и сообщить обо всем, чем вы занимались с этим репортером”.
  
  “А как насчет информации о ГАММЕ?”
  
  “Если ее информация подтвердится, то мы снова воспользуемся этим источником в будущем”.
  
  “Но мы можем упустить нашу возможность...”
  
  “Так оно и происходит, майор”, - сказал Келси. “Источники проверяются путем получения определенного количества проверенной информации, и в большинстве случаев их информация подтверждается тем, что происходит что-то плохое. Как только мы выводим оперативную группу с базы, мы подвергаем себя воздействию сил контрразведки и большому официальному и неофициальному контролю. Мы не можем идти на такой риск, пока не будем полностью готовы к работе. Нам нужно ... Эй, зачем я утруждаю себя объяснениями всего этого тебе? Ты лабораторная крыса. Ты все равно уходишь и делаешь все, что тебе заблагорассудится ... ”
  
  “Я кто?” Сердито спросил Джейсон. “Как ты меня назвал?”
  
  “Я имел в виду, что вы инженер, а не оперативник, и вас, очевидно, не волнуют операционные процедуры или протоколы”, - сказал Келси. “Что вас волнует в безопасности, координации или командной работе? По-видимому, не очень. Я suggest...no, я приказываю вам немедленно явиться сюда! ”
  
  “Может быть, мне следует обратиться непосредственно к Джефферсону”.
  
  “Ты просто не можешь научиться быть командным игроком, не так ли, Рихтер?” Едко спросила Келси. Она пожала плечами. “Продолжай. Ты будешь выглядеть как задница. Он скажет вам то же самое, что и я. А теперь прекратите все контакты с кем-либо за пределами оперативной группы и возвращайтесь сюда на двойнике! ”
  
  “Мы упускаем важную возможность, Келси ...”
  
  “Я настоятельно советую вам прекратить этот контакт с Кристен Скай или с кем бы вы там ни разговаривали”, - строго сказала Келси. “Информация может быть полезной и даже точной, но вы рискуете безопасностью всех членов команды. Отключите ее ”. И она прервала соединение.
  
  
  Вернувшись в конференц-зал тренировочной базы, Карл Болтон подошел к Келси, заметив ее удивленное выражение лица. “Какого черта ему было нужно? Что все это значило насчет Кристен Скай?”
  
  “Он сказал, что у него есть информация о лидере "ГАММЫ”, скрывающемся в Бразилии", - задыхаясь, сказала Келси, ее мысли лихорадочно метались.
  
  “ГАММА! Он говорил что-нибудь о ...?”
  
  “Он упомянул связь между ГАММОЙ и Кингман-Сити”.
  
  “Дерьмо! Этот ублюдок!” Другие члены оперативной группы с любопытством посмотрели на Болтона, гадая, из-за чего он так разозлился. Они пока не очень доверяли ни Рихтеру, ни Дилейну — их лидером был сержант-майор Джефферсон, что бы там ни говорилось в организационной структуре, — но Болтону они доверяли еще меньше, если доверяли вообще.
  
  “Карл, ты должен получать обновления от всех наших исследователей и подследственных и получать обновленную информацию о местонахождении всех известных лидеров ”ГАММЫ", - сказал Келси. “Источник Рихтера утверждает, что один из них локализован”.
  
  “Насколько локализован?”
  
  “Чертовски близко. Он хочет повести туда всю команду, чтобы схватить его, включая оба отдела уголовного розыска”.
  
  “Он что-то курит”, - пренебрежительно сказал Болтон.
  
  “Возможно, он прямо сейчас направляется туда с подразделением уголовного розыска, в котором ехал сегодня утром”.
  
  “Он что, сумасшедший?” Воскликнул Болтон. “Кто это санкционировал?”
  
  “Я не думаю, что кто-то это сделал”.
  
  “Рихтер сошел с ума”, - сказал Болтон. “Джефферсон его задушит”. Он на мгновение замолчал; затем: “С кем, черт возьми, он мог разговаривать? Наши источники еще не сообщили о сквоте. ”
  
  “Позвони в Вашингтон и попроси Руди сообщить нам последние новости, быстро”, - сказал Келси. “Если Рихтер что-то заполучил в свои руки, мы должны выяснить это немедленно. Свяжись с нашими источниками в SATCOM One в Нью-Йорке и Вашингтоне. Если они не захотят говорить, пригрози им арестом ”. Болтон достал свой защищенный мобильный телефон и позвонил. “И еще одно: пусть кто-нибудь присмотрит за Рихтером. Если он попытается покинуть базу, немедленно сообщите сержант-майору Джефферсону и нам ”.
  
  “Это будет моим удовольствием”, - сказал Болтон.
  
  
  “Что она сказала?” Спросила Ариадна Джейсона, когда он повесил трубку.
  
  “Она сказала отвести наши задницы обратно на тренировочную площадку”.
  
  “Ты сказал ей, что работаешь с Кристен Скай и SATCOM One News?”
  
  “Не по имени, но она догадалась, кто это был”.
  
  “А как же Джефферсон?”
  
  “Он сказал: "оставайся на месте ”.
  
  “Мы по уши в дерьме, Джей”, - серьезно сказал Ари. “Нас вышвырнут из этой оперативной группы так быстро, что у тебя закружится голова. Нам нужно прямо сейчас вернуться на базу и забыть обо всем этом ”.
  
  “Возможно, это то, что мы должны делать, Ари, но я все еще чувствую, что нам нужно действовать в соответствии с информацией Кристен”, - сказал Джейсон. Они заметили синий седан военно-воздушных сил с мигающими желтыми огнями, который с ревом мчался по улице в направлении терминала авиации общего назначения, а за ним следовал "Хаммер" сил безопасности. “Мы узнаем достаточно скоро”.
  
  “Боже, интересно, где мы будем спать этой ночью — в джунглях Бразилии, преследуя террористов, или в камере федеральной тюрьмы?” Рассеянно спросила Ариадна. “И мне интересно, что было бы хуже?”
  
  Ричмонд, Калифорния
  
  В то же время
  
  После всех задержек и бесконечной бумажной волокиты работа по разгрузке грузового судна King Zoser наконец началась, и длинная вереница плоскодонных трейлеров ждала, чтобы забрать детали нефтяной вышки. Один за другим массивные подвесные контейнерные краны Takref / Gresse поднимали детали и трубы и укладывали их на прицепы, где армии рабочих прикрепляли детали к прицепам цепями. Во время работы инспекторы Таможенной службы США, дополненные солдатами Национальной гвардии с боевыми служебными собаками, наблюдали за ними, время от времени прося заглянуть внутрь труб или перепроверить серийный номер.
  
  Капитан Юсуф Джемичи смотрел и испытывал огромное облегчение, наблюдая, как тяжелое оборудование Борошева загружают на борт трейлеров. Войска национальной гвардии США наблюдали за насосами, когда они были прикованы к месту, но они не предприняли никаких действий, чтобы проверить их. Никаких признаков какой-либо правоохранительной деятельности вообще, просто обычная, хотя и усиленная охрана порта и таможенный контроль. Ему не терпелось продолжить свое путешествие и…
  
  В этот момент офицер таможенной службы США, сидевший неподалеку в "Хаммере", вышел из своей машины, сказал несколько слов по рации, быстро подошел к насосам, прикованным цепями к прицепу, и начал осматривать свинцовые пломбы на предохранительных проводах на герметичных фланцах. Какого черта ... они отправились именно к заправке, в которой находилась таинственная посылка Борошева! Джемичи достал сигареты и закурил, чтобы успокоить нервы…но когда он отвел взгляд от левого борта корабля, направляясь на запад, в залив Сан-Пабло, он увидел, что к ним приближается патрульный катер береговой охраны "Стингрей", всего в нескольких сотнях метров от них, шкипер наблюдает за ним в бинокль, а на палубе двое береговых охранников со штурмовыми винтовками М-16. Еще один скоростной катер-перехватчик таможенной службы находился немного севернее, офицеры выстроились вдоль поручней с обеих сторон, внимательно наблюдая за любыми признаками того, что кто-то пытается прыгнуть за борт и сбежать.
  
  Несколько мгновений спустя к нему подошел Геннадий Борошев. “Ты видишь это?” Джемичи крикнул. “Американцы смотрят на ваш проклятый груз и арестуют нас в любую секунду! Что, черт возьми, вы натворили? Что в этих насосах? Скажите мне!”
  
  “Расслабься, Джемичи”, - сказал Борошев, прикуривая свою сигарету. “Ты доведешь себя до сердечного приступа”.
  
  “Я не собираюсь расслабляться! Тебе лучше сказать мне, черт возьми!”
  
  “Заткнись, гребаная старая курица, или я заткну тебе рот навсегда”, - сказал Борошев. К грузовому месту на пирсе подъехал белый фургон без окон, и оттуда вышли несколько человек в защитных костюмах MOPP с детекторами в руках. Начали появляться вооруженные офицеры с винтовками М-16 в руках; Борошев оглянулся и увидел нескольких моряков береговой охраны, выстроившихся вдоль поручней с М-16 наготове. “Если они что-нибудь найдут, нам крышка. Но они ничего не найдут”.
  
  Один из членов экипажа Gemici подбежал к капитану. “Сэр, береговая охрана и начальник порта желают поговорить с вами”.
  
  “Да поможет мне Аллах, меня собираются арестовать ...!”
  
  “Если бы они хотели арестовать тебя, дурак, ты бы уже был в наручниках”, - сказал Борошев. “Иди и узнай, чего они хотят. Будь сговорчивым и прекрати лепетать, как чертова обезьяна”. Он ни на йоту не доверял Джемичи в том, что тот сохранит хладнокровие, но это не имело значения — чем больше он нервничал, тем больше чертовы американские таможенники думали, что они на верном пути.
  
  “Всем приготовиться, коптильная лампа погашена, производится утилизация отходов”, - прозвучало объявление по громкоговорителю. Борошев затушил сигарету и выбросил ее за борт. Господи, воздух будет вонять дерьмом и дизельным топливом в течение следующих восьми часов, хотя выгрузка отходов займет всего один час.
  
  Он хотел остаться и понаблюдать за Джемичи, но ему нужно было вести себя естественно на случай, если за ним самим наблюдали, поэтому он вышел и несколько минут заполнял вахтенные журналы в машинном отделении, перекусил, затем вернулся к поручням. Джемичи пришлось более часа потеть, заламывать руки, жестикулировать и умолять, а также тщательно обыскивать таможенников, но в конце концов они собрали вещи и уехали. “Они спрашивали меня о радиоактивных остатках на этих насосах!” Сказал Джемичи, вернувшись к Борошеву на палубу. “Они сказали, что обнаружили радиоактивные остатки! Эти насосы будут конфискованы!”
  
  “Они будут удерживать их до тех пор, пока владелец не придет за ними, и тогда у них не будет другого выбора, кроме как освободить их”, - сказал Борошев.
  
  “Но остаток...!”
  
  “Не беспокойтесь о ‘остатках’, капитан - они не могут никого арестовать за ‘остатки’, — сказал Борошев. “Существуют десятки веских причин, по которым такие крупные детали машин, как эта, могут активировать радиоактивные детекторы, и они это знают”.
  
  “Но ... он сказал, радиоактивный остаток ...!”
  
  “Ты, старый дурак, заткни свой рот и занимайся своими делами!” Рявкнул Борошев. “Твоя работа здесь выполнена. Тебе заплатили за твою работу — теперь убирайся с глаз моих”.
  
  Борошев пытался выглядеть спокойным и собранным, но внутренне он все еще нервничал. Они, по-видимому, что-то обнаружили, но, очевидно, на уровне намного ниже того, который им был необходим для конфискации всего судна и экипажа. Это означало, что у них не было конкретных доказательств, что означало, что пока их оперативная безопасность была хорошей. Он сделал это. Он дал себе только один шанс из десяти провернуть это, но он сделал это.
  
  Теперь таможенники проверяли каждую разгружаемую единицу техники — на это уйдет еще несколько часов, возможно, весь остаток дня. Судно береговой охраны "Стингрей" по-прежнему находилось у правого борта, но у членов экипажа на поручнях больше не было винтовок по левому борту. Большая часть экипажа "Кинг Зосер" находилась у поручней левого борта, наблюдая за работой инспекторов Таможенной службы США и солдат Национальной гвардии. Почти все остальные работы на борту грузового судна были прекращены…
  
  ... за исключением задачи по выгрузке тонн мусора, нечистот, серой воды, загрязненного масла и дизельного топлива на подошедшую к борту мусорную баржу, которая находилась за кормой. Борошев наблюдал за инспекциями, происходящими на носу ... но краем глаза он также следил за тем, чтобы разгрузка корабельных отходов также проходила гладко. Там не было таможенников в форме, только контрактники, следившие за тем, чтобы ничего не было выброшено в гавань. Когда это было сделано и пришло объявление о том, что коптильная лампа снова зажжена, он улыбнулся и закурил еще одну сигарету.
  
  Миссия выполнена, радостно подумал он. Миссия выполнена.
  
  Муниципальный аэропорт Кловис, Нью-Мексико
  
  В то же время
  
  “Я бы сказал, что у нас здесь серьезная проблема, ребята”, - устало сказал сержант-майор Рэй Джефферсон. Он приказал всем встать у трапа рядом с Learjet, окружив их машинами службы безопасности ВВС. Задний грузовой отсек был открыт, и Джефферсон вернулся и заглянул внутрь, увидел сложенный отдел уголовного розыска и покачал головой. “Я получу огромное удовольствие, увидев, что все вы проведете следующие двадцать лет или около того в федеральной тюрьме, разбивая большие камни на маленькие”.
  
  “Сержант-майор, я готов объяснить, почему мы...”
  
  “Заткни свой гребаный рот, майор Рихтер!” Джефферсон взорвался. “На земле этому нет возможного объяснения. Вы отсутствуете без разрешения; вы покинули базу с секретным государственным имуществом без разрешения; вы вступили в сговор с целью несанкционированного использования секретного государственного имущества. Это только для начала. Я не чертов юрист, но я почти уверен, что все вы могли бы очень состариться в Ливенворте, прежде чем снова увидели дневной свет ”. Он раздраженно вздохнул. “Ты абсолютно безумен, Рихтер, или просто проклятый идиот?”
  
  “Сэр, если вы позволите мне...”
  
  “Я сказал, заткни свой гребаный рот, майор!” Джефферсон снова закричал. “Вы не имеете права быть услышанным, сэр. У вас нет никаких объяснений всему этому, и я не собираюсь тратить свое время и энергию на выслушивание любой чепухи, которую вы выдумали.
  
  “Я собираюсь оказать вам любезность и рассказать, что с вами теперь будет, майор”, - продолжал Джефферсон. “Вы будете взяты под стражу армейским управлением уголовных расследований. Они доставят вас в форт Бельвуар, где вам будет предъявлено официальное обвинение. Вас, несомненно, допросят сотрудники ФБР и ЦРУ, а также Разведывательного управления министерства обороны. В конце концов вас будут судить и, без сомнения, признают виновным в неисполнении служебных обязанностей, шпионаже, заговоре, оставлении своего поста, самовольном отсутствии, незаконном обороте секретной государственной собственности, неподобающем поведении и любых других обвинениях, которые мы сможем придумать. доктор Вега, как военный служащий, занимающий крайне ответственную должность в Армейской исследовательской лаборатории, и, следовательно, подпадающий под действие Единого кодекса военной юстиции, вы столкнетесь с теми же обвинениями и спецификациями и, вероятно, вас постигнет та же участь ”.
  
  “Сержант-майор, просто послушайте майора Рихтера ради...” Начала Ариадна.
  
  “Ты сейчас же заткнешься, Вега!” Крикнул Джефферсон.
  
  “Это неуместно, сержант!” Вмешался Джейсон.
  
  “Для начала, сэр, это ‘сержант—майор" - я заработал эти нашивки на поле боя, и, черт возьми, лучше бы ко мне обращались должным образом”, - сердито сказал Джефферсон, и теперь у него на лбу выразительно проступила вена. “Итак, ты только что оговорил меня...?”
  
  “Я сказал, что так разговаривать с доктором Вегой неуместно, сержант-майор”, - сказал Джейсон. “Как ее непосредственный начальник, она следовала моим указаниям. Ответственность здесь несу я”.
  
  “Ты думаешь, это что-то изменит, Рихтер?” Джефферсон недоверчиво спросил. “Вас обоих посадят на очень, очень долгий срок. Не ждите, что я буду сердечен или вежлив с кем-либо из вас. Вы преступники, воры — ни больше, ни меньше. Больше нет никаких объяснений, оправданий или защиты друг друга. Наслаждайтесь своей последней ночью свободы здесь, потому что, как только мы прибудем в Вирджинию, вы окажетесь под федеральной стражей, вероятно, на следующие двадцать лет или дольше. Веселье закончилось. Джефферсон посмотрел на Кристен Скай и добавил: “Мисс Скай, ваш самолет и все ваше оборудование будут конфискованы CIC, а вы будете взяты под стражу агентами ФБР и...”
  
  “Черта с два я это сделаю, бастер. Один телефонный звонок, и весь мир обрушится на тебя так быстро, что у тебя закружится голова”.
  
  “Вот почему вам не разрешат позвонить по телефону, мисс Скай”, - как ни в чем не бывало сказал Джефферсон. “Вы и ваша команда будете содержаться под стражей на федеральном уровне в качестве важных свидетелей, что означает отделение от всех других лиц и запрет на контакты с кем-либо, пока вам не будет предъявлено официальное обвинение. Когда это произойдет, будет зависеть от вашего сотрудничества в нашем расследовании. Как вы знаете, в нынешних условиях безопасности мы имеем право задерживать вас как важного свидетеля на неопределенный срок ”.
  
  “Я надеюсь, вам нравится много внимания в средствах массовой информации, сержант-майор”, - сердито сказала Кристен, “потому что вы испытаете кучу дерьма, если попробуете что-нибудь из этого, я гарантирую это. Моя сеть знает, что я здесь; они ожидают, что я буду регистрироваться ежедневно, и если я этого не сделаю, они вызовут собак на мои поиски - и в первую очередь они обратятся к вашим боссам в Пентагоне и Белом доме. Когда они узнают, что ты похитил меня, ты окажешься по уши в дерьме. Твоей карьере придет конец ”.
  
  “Здесь мы находимся далеко за пределами угроз, мисс Скай — мы занимаемся военным шпионажем высокого уровня и незаконной передачей военных секретов”, - сказал Джефферсон. “Разве вы не читали газеты или не смотрели телевизор? Первая, четвертая, пятая, седьмая и Восьмая поправки не защищают шпионов, террористов или заговорщиков. После 11 сентября и Кингман-Сити американский народ с радостью отправит таких людей, как вы, за решетку навсегда ”. Зазвонил сотовый телефон Джефферсона; он взглянул на определитель номера вызывающего абонента, хмуро посмотрел на Джейсона и отошел, чтобы ответить.
  
  Джейсон видел, как двое сотрудников службы безопасности ВВС сфотографировали устройство CID внутри Learjet, затем вынесли его и установили на трапе. Он посмотрел на Ариадну и похлопал себя по запястью, а она посмотрела на него с выражением “Ты чертовски уверен, что хочешь это сделать?”. “Кристен, насколько ты уверена в своей информации?” Спросил Джейсон.
  
  “В любом случае, сейчас это не имеет значения ...”
  
  “Кристен, мне нужно знать, годится ли твоя информация”, - серьезно сказал Джейсон. “Мы рискуем из-за этого нашей карьерой - возможно, нашими жизнями, если эти парни из Службы безопасности вдруг станут слишком буйными”.
  
  Глаза Кристен испуганно сузились при этом замечании, она с опаской металась взад-вперед между охранниками и Джейсоном. “Лейтенант Альдерико Квинтао - один из моих лучших источников в Южной Америке”, - настаивала Кристен. “Я знал и использовал его около трех лет, когда освещал террористическую деятельность в Бразилии, еще до создания GAMMA; у него есть связи в каждой стране, граничащей с Бразилией; его семья политически связана и богата. Если он сказал, что знает местонахождение ГАММЫ, я ему верю. Какая теперь разница? ”
  
  “Я надеюсь, ты права, Кристен”. Он задрал рукав, обнажив большие квадратные наручные часы, и нажал несколько кнопок. “Мы собираемся поднять шум”.
  
  Внезапно они услышали возбужденные голоса, кричащие рядом с подразделением CID. Они оглянулись — и увидели, что подразделение CID разворачивается само. Джейсон посмотрел на Джефферсона, но тот все еще разговаривал по своему мобильному телефону, глядя в сторону взлетно-посадочной полосы с отсутствующим выражением лица, заткнув пальцами каждое ухо, чтобы заглушить неопознанный шум позади себя. Большинство офицеров службы безопасности ВВС были вооружены, но они были слишком ошеломлены, чтобы вытащить оружие, и просто старались держаться подальше от машины.
  
  “Снова загрузи самолет и подготовь его к вылету”, - сказал Джейсон Кристен. Сотрудники уголовного розыска направились прямо к нему. “СИД-один, пилотируй”, - сказал он, и машина заняла посадочное положение. Через несколько мгновений Джейсон оказался внутри, и робот действительно ожил.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” - прогремел Джефферсон. В мгновение ока Джейсон шагнул к нему, и, прежде чем Джефферсон успел отреагировать, он оказался в ловушке сильных механических рук робота. Одна роботизированная рука была обернута вокруг каждой руки Джефферсона, и Джейсон держал его достаточно высоко, чтобы он болтался в воздухе и не мог освободиться. Силы безопасности приготовили свое оружие, но не направили его на робота, опасаясь попасть в Рейнджера. “Опустите эти чертовы пистолеты!” Джефферсон крикнул им. Обращаясь к роботу, он крикнул: “Это ты там, Рихтер? У тебя большие гребаные неприятности, мудак! Отпусти меня немедленно, или я надеру тебе задницу на всем пути до Антарктиды и обратно!”
  
  “Сержант-майор, как я пытался вам сказать, у меня есть убедительные доказательства местонахождения террористической группы, которая планировала и осуществила теракт в Кингман-Сити”, - сказал Джейсон твердым и непоколебимым голосом, синтезированным электроникой. “Они в Бразилии. Кристен Скай знает, где они, и она очень уверена в своем источнике”.
  
  “Правда? И поскольку вы провели несколько отличных часов с мисс Скай в Кловисе, ваше доверие к ней также очень велико, а?”
  
  Джейсон сказал себе, что ему не следовало так удивляться, узнав, что Джефферсон знал о его вечере с Кристен. Он с трудом сглотнул в своей композитной броне, но сумел ответить: “Да, сэр, это так”, - его смущение было заметно даже через электронные схемы уголовного розыска.
  
  “Ты уверен, что не думаешь своим членом, а не мозгами, Рихтер?”
  
  “Я полагаю, что информация Кристен точна, сэр”.
  
  “Отпусти меня, черт возьми!”
  
  “Мы собираемся уехать со съемочной группой Кристен”, - сказал Джейсон. “Вы скажете силам безопасности, чтобы они не вмешивались и разрешили наш отъезд”.
  
  “Не ты отдаешь здесь приказы, Рихтер...!”
  
  “Но я могу им стать, Джефферсон”, - сказал Джейсон. “Я уничтожу эти машины Сил безопасности, если ты не оставишь мне другого выбора”.
  
  Джефферсон знал, что он тоже может это сделать — лучше попытаться отговорить его от этого, подумал он. “Я сказал, опустите меня, майор”, - сказал Джефферсон, на этот раз немного мягче. “Это приказ. Я не буду повторяться”. Джейсон на мгновение остановился, затем опустил Джефферсона на пол ангара и отпустил его. “У вас есть хоть какое-нибудь гребаное представление о том, что вы делаете, майор? Или это ваше представление о том, как должен вести себя офицер армии США?”
  
  “Сэр, если вы скажете мне, что верите, что Оперативная группа "ТЭЛОН" - это то, чем она кажется, и что все, кто в ней участвует, управляют и поддерживают ее наилучшим из возможных способов, тогда я с радостью уйду в отставку, передам все технологии Уголовного розыска вам и Специальному агенту Дилейн и приму любое наказание, которое вы мне назначите, без лишних слов ”, - сказал Джейсон. Это действительно было довольно шокирующее и потустороннее зрелище — огромный трехметровый киборг, говорящий, жестикулирующий и выражающий себя так искренне и эмоционально, напоминающий какое-то странное инопланетное существо с очень человекоподобными манерами.
  
  “Рихтер, мне насрать на твои страхи, озабоченности или разочарования, - сказал Джефферсон, - и на меня ни капельки не произвели впечатления твои предостережения или предложения о капитуляции, искуплении или сотрудничестве. Меня волнует только одно: обеспечить функционирование Оперативной группы "КОГОТЬ" как можно быстрее и эффективнее. Ваша работа, ваш долг - выполнять приказы и поддерживать усилия ваших командиров и вышестоящих офицеров в меру своих способностей или убираться к черту с дороги. Что же теперь будет?”
  
  “Сэр, просто скажите мне, что вы верите, что нас не держат за дураков, и я выполню ваши приказы до конца”.
  
  “Я не собираюсь вам ничего говорить, кроме как подчиняться моим приказам, сейчас же, или вы будете отстранены от службы и понесете судебное наказание”, - сказал Джефферсон. “Вам лучше усвоить прямо здесь и сейчас, мистер, что в моем командовании нет никаких заверений, поручительств, рукопожатий, поцелуев в лицо или групповых объятий — есть только я и все остальные. Я отдаю приказы, а вы им подчиняетесь. Это так просто. Что это будет, майор?”
  
  Киборг мгновение стоял молча, и Джефферсону показалось, что он увидел, как его плечи поникли, а руки обмякли, словно сдаваясь ... А затем внезапно эти огромные механические руки протянулись и снова сжали руки Джефферсона стальной хваткой. Джефферсон был так удивлен быстрым движением ловушки, что громко ахнул.
  
  “Опустите его, сейчас же!” - крикнул офицер Сил безопасности, подняв винтовку М-16.
  
  Джейсон повернулся, с невероятной скоростью подошел к Джефферсону и, все еще держа его в руках, поднял правой ногой один из хаммеров Сил безопасности и перевернул его. Еще одним размытым движением он бросился ко второму офицеру Сил безопасности и просто ударил его, отчего тот отлетел на спину, весь в синяках, но невредимый. Как только Джейсон повернулся ко второму офицеру, готовый уложить его, Джефферсон крикнул: “Хорошо, хорошо, остановитесь”. Другим офицерам он сказал: “Опустите оружие”. Они сделали, как им было приказано. “Теперь довольны, майор? Вы думаете, что сможете отбиться от всех сил безопасности ВВС? Вы хотите так сыграть? ”
  
  “Вот как мы собираемся это разыграть, сержант-майор”, - сказал Джейсон, его электронный голос был таким же твердым, как композитная структура подразделения уголовного розыска. “Мы собираемся следовать разведданным Кристен Скай и использовать имеющиеся у нас зацепки. Если мы ничего не найдем, мы вылетим обратно в Вашингтон, или Форт Ливенворт, или куда угодно, где вы пожелаете, и сдадимся властям. Но я зашел так далеко, потому что верю, что поступаю правильно, и я не собираюсь останавливаться сейчас ”.
  
  “Что ты собираешься со мной делать, придурок: убить меня?” Крикнул Джефферсон. Он был рад видеть, как Рихтер морщится при одной мысли об убийстве кого бы то ни было — это было настолько очевидно даже внутри отдела уголовного розыска. “Или, может быть, ты собираешься носить меня на руках, как куклу, пока будешь гоняться по джунглям?”
  
  “Если потребуется, сэр, я сделаю это”, - ответил Джейсон. Он повернулся к самолету. “Кристен?”
  
  “Бензовоз уже в пути, и пилот заполняет наш план полета, пока мы разговариваем”, - ответила она. “Мы получаем разрешение на отправление прямо сейчас — мы будем готовы отправиться, как только заправимся топливом. Что насчет сержант-майора Джефферсона?”
  
  “Он идет с нами”, - сказал Джейсон. “Принесите какие-нибудь нейлоновые галстуки, чтобы закрепить его”.
  
  “В этом нет необходимости, майор”, - сказал Джефферсон.
  
  “Извините, сэр, но я не верю, что вы будете сотрудничать с нами”.
  
  “Ваша миссия была санкционирована”, - сказал Джефферсон. “Очевидно, в наши дни имя Кристен Скай вызывает к вам мгновенное доверие. Советник по национальной безопасности уполномочивает нас отправиться в Сан-Паулу только для наблюдения и оказания помощи в ее расследовании. Нас всегда должна сопровождать местная полиция или военизированные формирования, и мы не уполномочены применять силу ”.
  
  Джейсон немедленно поставил Джефферсона обратно на землю, затем вышел из отдела уголовного розыска ... и как только он это сделал, Джефферсон схватил его за шиворот и притянул молодого армейского офицера нос к носу с собой. “Теперь послушай меня, ты, сопливый трусливый червяк”, - огрызнулся Джефферсон. “Если ты еще когда-нибудь прикоснешься ко мне, в этой машине или вне ее, я сломаю твою тощую шейку, как прутик. Я не буду выдвигать обвинения; я не буду доносить на вас; я не напишу ни одного письма с выговором или рекомендательного письма — я просто убью вас голыми руками. Вы слышите меня, майор Рихтер?”
  
  “Да, сержант-майор”.
  
  “Ты думаешь, что ты большой и суровый крестоносец, отправляющийся со своей возлюбленной, чтобы помешать злодеям и спасти мир? Вы офицер армии Соединенных Штатов, так что начинайте думать и действовать как офицер! Ты будешь выполнять мои приказы и вести себя как офицер, или окажешься охлаждать свои реактивные двигатели в частоколе — после того, как я закончу надирать твою чертову задницу ”. Он отшвырнул его от себя, затем повернулся к остальным. “Давайте отправим это шоу в путь, люди. Садитесь в седла”.
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Порту-ду-Сантуш, штат Сан-Паулу, Бразилия
  
  Позже тем же вечером
  
  Хорхе Руис был парнем с фермы, а Мануэль Перейра - портовой крысой. Родившийся и выросший в шумном портовом городе Сантос, на побережье Южной Атлантики к юго-востоку от Сан-Паулу, Перейра любил море и любил трудолюбивую, азартную жизнь в доках. Правила были просты: ты работал, ты поддерживал свою семью, и ты благодарил Иисуса в конце недели ... остальное зависело от тебя. Пьянство, курение, распутство, драки, что угодно — до тех пор, пока вы сначала заботились о первых трех, почти все остальное было boa vida — хорошей жизнью.
  
  Хотя он вступил в армию и ему нравилось быть сухопутным солдатом, его всегда тянуло к жизни в доках. Ему нравился запах гор джутовых пакетов с кофе или коробок с бананами на причале, ожидающих погрузки на ряды судов со всего мира, этот запах заглушал даже большие дизельные и масляные двигатели; ему нравилась мощь и звериная эффективность кранов, тендеров, буксиров и барж, которые боролись за положение и внимание, как пчелы в улье; и особенно ему нравилась мрачная решимость мужчин и женщин, работавших в доках. Погрузка сотен тонн продукции на борт корабля всего за пару часов может показаться невозможной для большинства мужчин, но рабочие делали это изо дня в день, в любую погоду, за смехотворно низкую заработную плату. Они ворчали, ругались, дрались, угрожали и жаловались каждую минуту, но они выполняли свою работу, потому что это был их образ жизни, и им это нравилось.
  
  Иногда Перейре хотелось вернуться к тяжелой, но полноценной жизни своего детства. Жители доков научили его быть мужчиной. Это была нелегкая опека, ничего из того, что он когда-либо хотел бы испытать снова, но он мог оглядываться назад и гордиться тем, как он прошел через это, гордиться тем, как хорошо он учился и адаптировался, и стремился передать свои знания и опыт своим детям.
  
  “Мануэль?” Перейра обернулся. Его жена, с которой он прожил два года, Лидия, вошла в комнату, кормя грудью его сына Франсиско. “Тебе стоит вот так сидеть у окна?”
  
  “Вы правы”, - сказал он и отодвинул свой стул обратно в тень. Они жили в маленькой двухкомнатной лачуге из жести и дерева на четвертом этаже над юго-восточным пирсом линии Онассиса, одним из самых оживленных и старых районов Порту-ду-Сантуша. Почти пять тысяч семей жили в этом трущобном городке площадью примерно в один квадратный километр, самодельные коттеджи из дерева и жести громоздились друг на друга, как тысячи тараканов в коробке. Он знал, что ему следует быть более осторожным — Военной полиции было бы до смешного легко просканировать сотни окон всего за несколько секунд из гавани, самолета или близлежащего причала.
  
  Но Перейра чувствовал себя в полной безопасности здесь, среди других лачуг и тысяч людей вокруг него. Не было никаких сомнений в том, что треть его соседей с радостью выдали бы его за награду, которая, как он знал, была назначена за его голову, но он также знал, что остальные две трети его соседей отомстили бы за него на месте, и на следующее утро тело информатора было бы найдено плавающим в гавани, без языка и ягодиц. Людям здесь было позволено уничтожать самих себя, а не помогать правительству уничтожать других; все выжили, помогая своим соседям, а не сдавая их. Правосудие здесь, в доках, было быстрым и беспрекословным — и правосудие принадлежало народу, а не правительству, как и должно было быть.
  
  Лидия села на подлокотник его кресла, наклонилась и крепко поцеловала своего мужа. “Мой сексуальный маленький начальник службы безопасности”, - сказал он ей после того, как их губы оторвались.
  
  “Я совсем не такая”, - сказала она. “Но я буду твоей ворчливой женой, если это потребуется, чтобы сохранить тебе жизнь”.
  
  Мануэль жадно улыбнулся. Их любовная игра обычно начиналась с того, что они стреляли друг в друга, и это приводило его в восторг. Лидия была всего на одно поколение старше своих родственников-индейцев Бороро из внутренних районов страны, людей, которые жили за счет земли и поклонялись ей, людей, которые были духовно настроены на лес, дикую природу и сами вибрации внутренних регионов. Бороро, особенно женщины, были вспыльчивыми, дерзкими и эмоциональными — три качества, которые Перейра больше всего желал видеть в женщинах. Они жили ради одного: привлечь пару и завести как можно больше детей до достижения тридцатилетнего возраста. Большинство женщин бороро были бабушками и дедушками к сорока пяти годам.
  
  Мануэль познакомился с ней, когда служил в армии, в штате Мату-Гросу. Девятнадцатилетний муж Лидии был контрабандистом наркотиков; ей только что исполнилось двадцать, у нее были семилетний сын и трехлетняя дочь. Мануэль никогда не встречался с дочерью ... потому что он случайно убил ее, когда муж использовал ее в качестве щита во время преследования, когда они пытались выдать ордер на арест мужа.
  
  Мануэль был опустошен смертью дочери. За свою военную карьеру он, конечно, видел много погибших детей - дети были недорогим и одноразовым товаром на большей части территории Бразилии, особенно во внутренних районах. Несмотря на это, Мануэль никогда бы сознательно не поднял оружие против ребенка. Но он также был поражен тем, как Лидия справилась со своим горем. Она не винила военных, как он ожидал — она возложила вину непосредственно на то, чему она принадлежала, на своего мужа и на себя за то, что позволила своему мужу-бастарду вообще иметь какие-либо контакты с детьми, особенно с наркотиками, большими суммами наличных и разыскиваемыми преступниками. Она была жесткой, сильной, принципиальной женщиной, но все же разрывалась на части от горя.
  
  Она также знала, что теперь ни один другой мужчина в ее племени не получит ее: она потеряла ребенка и, как единственный оставшийся в живых член семьи, была ответственна за смерть своего мужа и ребенка и за появление чужаков в их деревне. Мануэль уже видел ненависть, зарождающуюся на лицах жителей деревни. Если она не покончит с собой вскоре после похорон, ее либо подвергнут групповому изнасилованию и превратят в проститутку или служанку низшей касты, либо выгонят из деревни. Вскоре от нее не останется ничего, кроме ходячего призрака.
  
  Мануэль присутствовал на похоронах ребенка, наполовину католическом, наполовину анимистическом ритуале кремации, затем остался, чтобы допросить вдову. Индейцы бороро обычно не сотрудничают с посторонними, а тем более с властями, но Лидия была готова нарушить этот кодекс молчания, чтобы избавить свою деревню от контрабандистов наркотиков. Она стала его тайным свидетелем, затем конфиденциальным информатором, а затем, довольно неожиданно, его любовницей. Они тайно родили своего первого ребенка — рождение внебрачного ребенка от кого-то не из их племени было строго запрещено и привело бы к смерти ребенка и изгнанию ее — и затем он послал за ней вскоре после того, как покинул PME. Они обвенчались в Римско-католической церкви всего через несколько дней после того, как она приняла свое первое причастие.
  
  Хотя евроиндийцы смешанной расы современной Бразилии обычно презирали местных женщин, Лидия мудро приспособилась: она стала католичкой, выучила современный португальский и даже немного английский и научилась маскировать свой родной акцент. Но что более важно, она поняла, как не принижать себя в глазах других бразильцев. Жизнь в доках Порту-де-Сантос стала для нее просто еще одними джунглями, и она быстро сделала их своим домом.
  
  Пока его сын жадно сосал ее правую грудь, Мануэль расстегнул белую хлопчатобумажную рубашку Лидии и начал сосать ее набухшую от молока левую грудь. “Может быть, теперь я буду твоим ребенком, мама”, - сказал он. “Продолжай пилить — я больше не слушаю”.
  
  “Оставь немного своему сыну, ты, жадная свинья”, - сказала она с притворной суровостью, но не отодвинулась от его голодной хватки. Ощущение того, что ее сын и муж ухаживают за ней, были одним из самых чувственных переживаний, которые она когда-либо испытывала, и она почти сразу почувствовала влажность между ног. Она протянула руку и почувствовала его под обрезанными парусиновыми брюками, уже напряженный и пульсирующий, и у нее перехватило дыхание, когда его левая рука медленно приподняла подол ее платья и медленно двинулась вверх по бедру. “Ай, ай, боже мой”, - простонала она, призывно раздвигая ноги. “Позволь мне опустить Франциско на землю, и тогда ты можешь получить все, что пожелаешь, ты, большой ребенок”.
  
  “Я думаю, мы оба счастливы там, где мы есть, любовь моя”, - сказал он, протягивая руку выше и нащупывая ее влажный холмик.
  
  “Если я упаду с этого стула, это будет твоя вина, ублюдок”.
  
  “Если ты упадешь со стула, я ожидаю, что ты упадешь на меня, любимая, - сказал он, - и тогда я гарантирую, что ты не соскользнешь”.
  
  “Ты грязная похотливая свинья, ты отвратителен”, - задыхаясь, сказала она, крепче сжимая его через брюки. Он усмехнулся, посасывая грудь — они оба знали, что индианки в сто раз сексуальнее любого нормального бразильского мужчины, что говорило о многом в пользу бразильских мужчин. “Как ты смеешь прикасаться ко мне там, когда знаешь, что твой сын может наткнуться на нас в любой момент?”
  
  “Я всегда думал, что Мануэло должен учиться у лучших”, - сказал Мануэль.
  
  “Карахо”, - выдохнула она, подаваясь бедрами вперед, нетерпеливо притягивая к себе его пальцы и крепко прижимаясь грудью к его лицу. “Грязный похотливый ублюдок. Ты бы бесстыдно запустил пальцы в чумино своей жены и продолжал сосать ее грудь, пока твой сын наблюдал? Ты монстр ”.
  
  “Я бы делал со своей женой все, что захочу, и получал бы огромное удовольствие, доставляя ей удовольствие любым способом, который я выберу”, - сказал он, грубо царапая бородой ее сосок.
  
  “Свинья. Чертова распутная свинья”. Было еще только одно место, где его борода чувствовалась на ее теле лучше, чем на груди, и она не могла дождаться, когда он потерся об нее там. К счастью, она знала, что Мануэло, вероятно, не вернется домой до ужина — у них был по крайней мере час наедине, прежде чем ребенок проснется и ее старший сын вернется домой. Ее пальцы начали нащупывать пряжку на его ремне. “Давай посмотрим, действительно ли это твое или все это время у тебя в кармане был банан, ты, грязный блудник”.
  
  Он снова застонал, пока она возилась с его ремнем ... но затем он услышал шаги на деревянной лестнице снаружи, быстрые бегущие шаги, и его тело замерло. Лидия немедленно заметила перемену, поднялась на ноги и молча отступила с ребенком в отгороженную занавеской зону второй комнаты. Мануэль был на ногах, в руке у него был автоматический пистолет, спрятанный в подушке стула за головой. Он быстро подошел к окну и выглянул наружу. Это был его сын Мануэло, взбегавший по лестнице мимо его лачуги. Мануэль опустил пистолет и собирался окликнуть своего сына, чтобы спросить его, куда он направляется, но что—то - напряжение в молодом теле его девятилетнего сына — заставило его остановиться. Что-то было не так. Что-то…
  
  “Я сказал, остановись!” - услышал он. Мануэль низко пригнулся. Офицер PME взбежал по лестнице и схватил Мануэло сзади за шею. “Не смей убегать, когда я скажу тебе остановиться, придурок!”
  
  “Извините, сэр, я не знал, что вы обращаетесь ко мне, сэр”, - сказал Мануэло. Перейра гордился тем, что его сын оставался хладнокровным и вежливым — PME ничего так не любило, как избивать маленьких сирот и уличных мальчишек, чтобы держать их в узде. Вежливость и проявление уважения во многом способствовали выживанию в Бразилии, особенно если вы были ребенком.
  
  “С кем еще я мог разговаривать, с проклятой рыбой?” - заорал офицер. Перейра не узнал его — должно быть, он не из штата Сан-Паулу. “Как тебя зовут, мальчик?”
  
  “Карлос, сэр”. Карлос - это было его католическое конфирмационное имя, ложь, которую он мог легко выдать за честную ошибку, если бы его позже допросили. В трущобах было неписаным кодовым словом, когда вы использовали свое второе имя при допросе полицией, чтобы ваши соседи могли подтвердить вашу ложь за вас. “Карлос Сервада”. “Сервада” было ”португальским" именем Бороро его матери — опять же, только наполовину ложь.
  
  “Ты лжешь. Твое индейское имя Диаи. Ты носишь имя Мануэло, в честь нового мужа твоей матери-шлюхи”.
  
  “Я не лгу, сэр. Меня учили никогда не лгать полиции”.
  
  “Заткнись, ублюдок! Ты лжешь, я говорю. Где ты живешь?”
  
  “Прямо там, сэр”, - сказал Мануэло, указывая.
  
  “Где?”
  
  “Вон там, наверху, сэр. Я покажу вам. Там моя мать — вы ее видите?”
  
  “Я вижу там сотню женщин, парень”, - сказал офицер. “Твой отец дома?”
  
  “Мой отец работает, сэр”.
  
  “Где он работает?”
  
  “В доках, сэр, на линии Maersk. ‘Постоянная осторожность’. Так они говорят все время. Я не знаю, что это значит, но ...”
  
  “Ты лжешь, мальчик. Твой отец - дезертир и террорист”.
  
  “Я не лгу, сэр. Меня учили никогда не лгать офицеру. PME здесь, чтобы помочь нам. Мы все должны поступать так, как говорят нам офицеры PME. PME - наш друг. Не так ли, сэр?”
  
  “Где твоя мать? Покажи мне ее”.
  
  “Direita lá, senhor. Вот здесь, сэр”, - сказал Мануэло. “Мамай! Это я!” Как и ожидалось, по меньшей мере шесть или семь женщин помахали в ответ. “Видите? Вот она!”
  
  “Тебе лучше не лгать мне, мальчик, или я изобью тебя так сильно, что ты пожалеешь, что не умер. Теперь отведи меня к ней, немедленно!”
  
  “Да, сэр, сию минуту, сэр”. Мануэло вскарабкался по крутым ступенькам, и офицеру PME пришлось поторапливаться, чтобы не отстать от него. “Осталось немного, сэр”. Он уводил его от отца, давая ему драгоценные секунды, необходимые для того, чтобы сбежать. “Мы почти на месте ...”
  
  “Притормози, ублюдок!” - сказал офицер. Но это был сигнал Мануэло бежать. Он на самом деле ускорил последний лестничный пролет, сбежал по мосткам и достиг лестницы, ведущей на крышу нижнего яруса лачуг. “Стой! Я приказываю вам остановиться! ” - крикнул офицер. Перейра гордился тем, что его мальчик среагировал так быстро ... но из ниоткуда другой офицер PME схватил Мануэло как раз в тот момент, когда он начал подниматься по лестнице.
  
  “Нао!” Крикнул Перейра и помчался вверх по лестнице к своему сыну. Первый офицер PME повернулся и достал рацию, чтобы сообщить о вступлении в контакт со своей добычей. Второй офицер PME схватил Мануэло за лодыжку, стащил его с лестницы и удерживал, заломив руки за спину, отчего мальчик закричал от боли. Подобно разъяренному льву, Перейра поднялся по лестнице вслед за ним.
  
  “Стой, Перейра!” - крикнул первый офицер PME. Он вытащил свой пистолет и направил его на него. Второй офицер PME начал тащить Мануэло к первому офицеру, заставив Перейру замереть. “Вы нам просто нужны для допроса, вот и все”, - крикнул первый офицер. “Нет необходимости в ...”
  
  В этот момент снизу раздалось громкое “БУМ!”. Лидия Перейра появилась в дверях своей хижины с обрезом и прицелилась во второго офицера PME, державшего ее сына. Второй офицер вскрикнул и отпустил Мануэло, который немедленно подбежал к своему отцу.
  
  “Пута!” - крикнул первый офицер, повернулся, прицелился и произвел четыре выстрела. Лидия Перейра нырнула за стену, но хрупкая и полусгнившая фанера не смогла остановить пулю. Она закричала и рухнула на пол.
  
  Прижимая к себе сына и на мгновение забыв обо всех офицерах PME, приближающихся со всех сторон, Мануэль Перейра направился обратно, чтобы проведать свою жену. Она была ранена в левое бедро и задела левую грудную клетку. “Лидия!” - крикнул он. “Держись. Я собираюсь вытащить тебя отсюда”.
  
  “Я в порядке, Мануэль”, - выдохнула она. В ее ноге была большая кровавая дыра, но, к счастью, пуля, попавшая ей в грудь, не пробила легкое. “Забирай Мануэло и уходи”.
  
  “Сержант Перейра идет с нами, миссис Перейра”, - сказал первый офицер PME. Двое других офицеров PME схватили Мануэля и надели ему наручники за спиной. “Я думаю, мы заберем и его сына, чтобы обеспечить его сотрудничество”.
  
  “Трусливые ублюдки...!”
  
  “Это ты трус, Перейра, прячешься за спиной своего сына и заставляешь свою жену сражаться за тебя. Убери их отсюда”. Когда соседские женщины пришли на помощь Лидии, Мануэля и его сына забрала полиция. Несколько соседей вышли из своих домов и смотрели на происходящее, и на мгновение показалось, что они могут попытаться отобрать Перейры у PME, но появилось еще больше вооруженных полицейских и не дали толпе выйти из-под контроля.
  
  Их погрузили в фургон PME, но вместо того, чтобы вывезти из района гавани в штаб-квартиру PME в Сан-Паулу или Сантосе, фургон свернул в старый, более изолированный участок набережной. Мусоровозы разгружали огромные кучи мусора, в то время как бульдозеры загоняли кучи на конвейерные ленты, которые вели к мусорным баржам, готовым к отправке на близлежащие островные свалки. Когда фургон PME въехал внутрь, въездная полоса была перекрыта; в течение получаса все грузовики и операторы бульдозеров уехали.
  
  Мануэля Перейру и его сына наконец вывели из фургона и отвели к одной из мусорных куч, оба все еще в наручниках. Мануэлю не нужно было спрашивать, зачем их туда отвезли — он и так все прекрасно знал. Несколько мгновений спустя он увидел помощника Егора Захарова, Павла Халимова, и тогда он был уверен. “Значит, у полковника не хватило смелости сделать это самому, да?” - спросил он. “Я знал, что он трус”.
  
  “У полковника нет времени выносить мусор”, - лениво сказал Халимов. Крупный русский посмотрел на сына Перейры, улыбнулся, убрал пистолет с глушителем, который держал в руке, потянулся к ножнам на лодыжке и достал складной нож. “Я планировал, что все будет быстро, но теперь, я думаю, сначала мы немного повеселимся. Давайте посмотрим, как поведет себя большой и крепкий бразильский солдат, когда увидит, как у него на глазах умирает его сын”.
  
  “Я был уверен, что сначала ты трахнешь его несколько раз — тебе нравятся маленькие мальчики, не так ли, Халимов?” Улыбка русского убийцы потускнела, и Перейра увидел, как он тяжело сглотнул. “Или ваш босс сказал вам не трахать жертв до того, как вы их убьете? Боялся, что вы оставите следы ДНК, которые приведут к нему? Я понимаю.” Перейра повернулся к своему сыну и сказал: “Это капитан Павел Халимов, сынок. Он насилует и убивает маленьких мальчиков ради забавы, как тот старый одноглазый колумбиец Фелис на Семьдесят седьмом пирсе, пока ты и твои друзья не позаботились о нем. Что мы делаем с такими извращенцами, сынок?” Мануэло мастерски выпустил струю плевка в лицо Халимову. “Очень хорошо, сынок. Именно так мы думаем о жадных до кукурузы педиках вроде Халимова ”.
  
  Крупный русский размытым движением взмахнул выкидным ножом, оставив глубокую рану на левой щеке Мануэло. Мальчик закричал, как ребенок, которым он и был, но быстро заставил себя замолчать и начал ругаться по-португальски. Кровь прилила к его лицу, и очень скоро оно начало бледнеть. “Полагаю, ты назвал бы это знаком почета для своего внебрачного ребенка, а, Перейра?” Спросил Халимов. Он шагнул вперед, схватил Мануэло за шею и развернул его лицом к отцу. Мальчик брыкался, царапался и тянулся, но было очевидно, что силы быстро покидают его молодое, худощавое тело. “Попрощайся со своим сыном, Перейра”, - сказал русский, поднимая нож. “Может быть, я нанесу визит твоей молодой жене с большой грудью после того, как избавлюсь от тебя, и посмотрю, нуждается ли она в утешении”. Перейра закричал, перекрывая шум ближайших бульдозеров , когда Халимов занес нож поперек…
  
  Внезапно массивная фигура и размытое движение закрыли Перейре обзор. Его и его похитителей грубо оттолкнули назад каким-то металлическим прутом или инструментом. Мануэло снова закричал, и отец закричал в унисон, неспособный что-либо увидеть или сделать в суматохе. Раздалась автоматная очередь — без сомнения, охранники Халимова - так близко, что Перейре показалось, что он чувствует, как пули свистят у него над ушами, и он инстинктивно свернулся в клубок, чтобы представлять собой самую маленькую и невинно выглядящую мишень для боевиков. Раздался выстрел из дробовика, полностью лишивший Перейру слуха.
  
  Он ненавидел себя за такие мысли, но молился, чтобы последний выстрел, направленный в то последнее место, где, как он думал, стоял Мануэло, быстро положил конец его страданиям.
  
  Как раз в этот момент, в разгар очередного шквала пулеметного огня, Перейра внезапно оказался в воздухе, его подняли сзади за брюки и подбросили в воздух. Долю секунды спустя он снова тяжело приземлился на бетонный причал, а когда открыл глаза, то оказался лицом к лицу со своим сыном Мануэло, который смотрел на него полными слез, но переполненным радостью глазами, прижимая окровавленную руку к ране на лице. “Manuelo...my Боже, Мануэло...!”
  
  Затем, в промежутке между выстрелами, он услышал странный, но очень громкий и четкий синтезированный электроникой голос на английском. “Помогите мальчику, черт возьми. Вытащите его отсюда”.
  
  Перейра прижал руку к лицу своего сына, чтобы остановить кровь и прикрыть его юное тело своим. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть ... ну, он понятия не имел, что, черт возьми, это было. Он двигался как человек, но выглядел как персонаж научно-фантастического фильма, с разделенными на сегменты частями тела, широкой спиной, сужающейся к тонкой талии, головой в форме пули и странно сочленяющимися конечностями. Это не было похоже ни на одну машину, которую он когда-либо видел, но это явно была какая-то конструкция, похожая на человека. Он услышал пулеметную очередь, а затем увидел искры и разлетающиеся свинцовые осколки, когда пули отскакивали от машины; ствол, похожий на короткий гранатомет, установленный на большом ящике сзади машины, повернулся и выпустил какой-то снаряд. Едкий запах слезоточивого газа достиг его ноздрей, отчего ему мгновенно стало трудно дышать, и Перейра инстинктивно подхватил сына на руки и вскочил на ноги, стараясь держаться подальше от газа и надеясь, что он не свалится с причала в гавань.
  
  Роботоподобное существо рванулось прочь так быстро, что Перейра не мог поверить в то, что увидел. Еще больше пуль срикошетило от его гладкой металлической кожи. Офицер PME выходил из укрытия, боясь приближающейся машины, и не успевал он сделать и двух шагов, как машина оказывалась на нем, лишая сознания одним ударом бронированного кулака по голове. Схема повторилась еще дважды: солдат или один из людей Халимова стрелял, робот бросался на него, боевик убегал, и эта тварь вырубала его.
  
  Из облаков газа появилась колесная бронированная машина PME, стреляющая по роботу из своего двадцатитрехмиллиметрового пулемета, установленного на башне на крыше. Робот рванулся по диагонали прочь, намного быстрее, чем мог уследить наводчик в башне, и через несколько мгновений он увернулся и запрыгнул на БТР. Одна массивная рука потянулась к стволу пулемета, и быстрым рывком ствол согнулся, а затем сломался. Затем робот вытащил стрелка из орудийной башни и бросил его на тротуар, направил ствол своего наплечного гранатомета внутрь автомобиля и выстрелил. Через несколько мгновений из башни начал струиться едкий дым, и все члены экипажа бронетранспортера покинули машину, кашляя и давясь, выбегая наружу так быстро, как только могли. Когда бронетранспортер остановился, робот сошел с бронетранспортера, дотянулся до нижней части кузова и без особых усилий перевернул машину на бок, выведя ее из строя.
  
  Йоп тваю мат! Халимов выругался про себя, бросившись к своему внедорожнику Land Rover, стоявшему в нескольких метрах от него, и открыл запертый стальной кейс сзади. Что, черт возьми, это за штука? Он что-то помнил об американцах, разрабатывающих экзоскелет, повышающий силу, который мог нести оружие и наделять своего владельца невероятными физическими способностями, но он никогда не думал, что когда-нибудь увидит такой, особенно здесь, в Бразилии! Об этом нужно было немедленно доложить Захарову, но сначала это нужно было остановить, прежде чем это коснется как его людей из службы безопасности, так и офицеров PME, которых он нанял, чтобы помочь ему найти Перейру. Эта штука была прочной и, очевидно, пуленепробиваемой, но не выглядела такой уж массивной.
  
  У него был только один выбор оружия и только один шанс вырубить эту тварь.
  
  Сквозь редеющие облака газа Перейра увидел, как Халимов поднял что-то похожее на реактивный гранатомет или ракету LAWS и прицелился в робота. “Olhar Para fora! Тем лучше!” - крикнул он, но было слишком поздно. Снаряд попал роботу прямо в спину с левой стороны, и он отлетел, как будто в него попал поражающий мяч. Когда дым рассеялся, робот лежал лицом вниз, почерневший и тлеющий, как наполовину сгоревшее полено. Он выглядел как сломанная игрушка, но Перейра увидел небольшой ручеек пурпурной жидкости и струйку дыма, вытекающую из его задней части рядом с местом взрыва снаряда, и подумал об иронии судьбы истекающей кровью машины. Это была кровь, или это могло быть ...?
  
  ... и в этот момент, к удивлению Перейры, робот начал медленно подниматься на ноги. Он, очевидно, был ранен, двигался гораздо более скованно и далеко не так плавно и грациозно, как это было всего несколько мгновений назад, но теперь он двигался к русскому.
  
  Халимов выругался по-русски, выронил канистру из-под "ЗАКОНОВ", выхватил пистолет и выстрелил. Робот попытался преследовать его, но, похоже, у него была серьезная неисправность, потому что теперь он двигался очень медленно и неуклюже. Халимов убрал пистолет в кобуру, подбежал к одному из стоящих поблизости бульдозеров, запрыгнул внутрь и направил его к роботу. Машине удалось не попасть под переднюю лопасть, повиснув на ней, но Халимову было все равно. Он подвел бульдозер к краю причала, перевел рычаг газа в высокое положение и спрыгнул как раз перед тем, как бульдозер с роботом, все еще цепляющимся за отвал, рухнул в гавань. Он посмотрел на Перейру, желая закончить порученную ему работу, но к тому времени Мануэль достал штурмовую винтовку PME и только что зарядил в нее новый магазин, так что русский развернулся и побежал прочь. Через несколько мгновений он умчался на своем "Лендровере" в сопровождении двух седанов PME.
  
  “Джейсон!” Крикнула Ариадна. Вега, Скай и Джефферсон, все в пуленепробиваемых жилетах, шлемах, защитных очках и противогазах, побежали туда, где бульдозер погрузился в океан.
  
  “Следуйте за мной!” Крикнул Джефферсон. Он запрыгнул на борт ближайшей к месту происшествия мусорной баржи, опустил ленту транспортера, которая загружала мусор на баржу, и отсоединил трос. Перекинув руку через планшир, он протянул кусок троса, скинул ботинки, схватил конец троса и прыгнул в гавань, где все еще поднимались пузыри. Ари бросился к барже и встал у пульта управления. Минуту спустя Джефферсон всплыл на поверхность. “Вперед! Поднимите его, сейчас же!”
  
  Для всех них было огромным облегчением увидеть, как подразделение уголовного розыска вытащили из океана. Его бесцеремонно положили лицом вниз на кучу мусора, и Ариадна немедленно оказалась рядом с ним. “Пуля попала ему прямо в поврежденную дверь доступа к блоку питания”, - сказала она. “У него вышла из строя вся гидравлическая система”. Она использовала карманный инструмент Leatherman, чтобы открыть крошечную панель доступа на поясе подразделения, набрала код на клавиатуре, и на спине подразделения CID открылся входной люк. “Помоги мне вытащить его оттуда”.
  
  Но в этом не было необходимости, потому что как раз в этот момент Джейсон выбрался из затопленного отделения уголовного розыска. Он закашлялся, затем его вырвало морской водой, он был бледен как полотно, потрясен, но невредим. “Черт, что это было?” - сказал он после того, как его увели подальше от сильнейшего воздействия слезоточивого газа, все еще распространявшегося по пристани. “Я чувствую себя так, словно меня сбил поезд”.
  
  “Это была ракета LAWS, выпущенная примерно с пятнадцати метров”, - сказал Ари. “Мы думали, что ты выжжен. Потом тебя переехал бульдозер и столкнул в океан”.
  
  “Датчики отключились при попадании ракеты — все, что я получил, это предупреждающие сообщения об отказе гидравлических, электрических и экологических систем”, - сказал Джейсон. “У меня было достаточно сил, чтобы поднять лезвие или что там было на мне сверху, затем все погасло. Я был в порядке, пока вода не покрыла мое лицо. Еще тридцать секунд, и мне конец ”. Он посмотрел на Джефферсона и поднял руку, и рейнджер пожал ее. “Спасибо, что спасли мне жизнь, сержант-майор”.
  
  “Не стоит благодарности, майор”, - сказал Джефферсон. “Я рад, что вы целы. Я видел, как был нанесен удар по "ЗАКОНАМ", и подумал, что следующие несколько дней мы потратим на то, чтобы собрать все осколки. Это адская машина, которую ты построил ”.
  
  Они вернулись искать Перейру. Бразилец пытался скрыться в суматохе и битве, но он не мог двигаться очень быстро, все еще будучи в наручниках и с раненым мальчиком на руках. Они нашли его несколько минут спустя, когда он прятался в каких-то деревянных транспортных поддонах. “Расслабься, расслабься”, - сказала Кристен Скай на португальском с английским акцентом. Она прижимала носовой платок к ранам на лице мальчика, в то время как Джефферсон нашел ключ от наручников и освободил их обоих. “Мальчик ранен”.
  
  “Quem esta? Pode me ajudar?”
  
  “Я репортер. Телеведущая”, - ответила она. На ней был темно-синий бронежилет с буквами “TV”, нанесенными белой тканевой лентой спереди и сзади; синий кевларовый шлем с такими же буквами спереди и сзади; защитные очки с желтыми линзами; противогаз, свисающий под подбородком; синие джинсы и армейские ботинки. “Да, мы можем вам помочь”.
  
  Своим затуманенным зрением Перейра мог видеть, как четыре человека несут неподвижного робота к ожидавшему его фургону PME panel. “Quem é aquele? O deus, o que é ele?”
  
  “Амиго”, - сказала Кристен. Она снова положила его руки на лицо сына. “Помоги мальчику”. Она подошла к фургону и смотрела, как они загружают машину в кузов. Ее оператор и звукооператор были прямо за ней, записывая все происходящее.
  
  “Это он?” Спросил Джейсон после того, как подразделение уголовного розыска было загружено.
  
  “Да”, - сказала Кристен. “Мануэль Перейра, бывший коммандос бразильской армии, заместитель командира "ГАММЫ ". Его семья живет где-то в этих трущобах. Я предполагаю, что это его сын — у него должен быть по крайней мере один сын примерно такого возраста ”.
  
  “Кто пытался его убить?”
  
  “Люди в форме - офицеры PME”, - ответила Кристен. “Мануэля Перейру разыскивает PME - точнее, его разыскивает TransGlobal Energy, и этого достаточно для бразильского правительства”. Она указала на неопознанного мужчину в гражданской одежде, лежащего без сознания на причале. “Но эти парни, те, что не в форме, и тот, кто выпустил ту ракету LAWS и довел вас до выпивки — я не знаю, кто они. Они могут быть Atividade de Inteligencia do Brasil, бразильским разведывательным управлением, которое подчиняется президенту Бразилии, или, возможно, они из ЦРУ. ”
  
  “Это достаточно легко проверить”, - сказал Джефферсон, доставая свой мобильный телефон.
  
  Джейсон, Кристен и ее команда перешли на сторону Перейры. “Фала Инглес, Мануэль?”
  
  “Um pouco. Немного.”
  
  “Quem o atacou? Кто на вас напал?” Перейра сделал паузу, все еще этнически и морально не решаясь настучать на кого-либо даже после всего, что произошло. Кристен указала на мальчика и спросила на ломаном португальском: “Кем атакую сеу фильо, Мануэль?”
  
  Перефразирование вопроса, включив в него его сына, изменило все — один взгляд на покрытое глубокими шрамами, окровавленное лицо его сына, и колебания исчезли. “Капитан Павел Халимов”, - сказал Перейра. “Он солдат Егора Викторовича Захарова, заместителя командира ”ГАММЫ"".
  
  “Я думал, ты второй в командовании "ГАММОЙ”?"
  
  “Больше нет. Захаров теперь военный лидер”.
  
  “А как насчет Хорхе Руиса?”
  
  “Я думаю, что Захаров сейчас главный”, - сказал Перейра. “Жорже хочу только предупредить о полуикао, о коррупкао—Захаров, нао. Он виоленсия, гуэрра, подер. ГАММЫ больше нет ”.
  
  Кристен удивленно посмотрела на Джейсона; затем, убедившись, что ее камеры работают, спросила: “Мануэль, Захаров имел какое-то отношение к Кингман Сити? Планировал ли Егор Захаров и осуществил ли он ядерную атаку в Соединенных Штатах?”
  
  Перейра закрыл глаза, опустил голову, затем кивнул. “Сим”, - сказал он. “Терривел. Desventurado. Он должен быть остановлен. Он очень силен, importante ”. Он тяжело сглотнул, затем отвел взгляд. “Desculpe. Мне жаль. Захаров - это не ГАММА, ГАММА - это не Захаров. Хорхе хочет только пас, респейто, эсперансу. Захаров хочет только виоленсию. Я никогда не доверяю Захарову. Хорхе доверяет только ему ”.
  
  “На агоре Захарова?”
  
  “Нао сабе”, - ответил Перейра. “После того, как мы атакуем Репрессу Кингман, мы прячемся, перемещаемся”.
  
  “Pode falar Jorge Ruiz?”
  
  Глаза Перейры вернулись к Кристен. “Сим”, - ответил он. “Я могу позвонить. Telefone segredo.”
  
  “Знает ли Захаров этот секретный номер телефона?”
  
  “Сим”, - сказал Перейра. “Мы должны спешить. Пресса.Джорджестáноперигогранде”.
  
  Перейру, его сына, жену и ребенка увезли вместе с Рихтером, Вегой, Скай, ее съемочной группой и Джефферсоном в ожидавший их бронированный фургон PME. Когда они направились к ожидавшему их вертолету в международном аэропорту Сан-Паулу, Перейра набрал их секретный номер. “Нао респоста”, - сказал он. “Eu comecei somente sua máquina da mensagem. Он позвонит по этому номеру, когда получит мое сообщение ”.
  
  “Если Захаров не доберется до него первым”, - сказал Джефферсон. “Его убийца Халимов нашел Перейру — Захаров может знать, где скрывается Хорхе”.
  
  “Onde esta Jorge Ruiz?” Спросила Кристен у Перейры.
  
  “Прячемся. Мы много раз переезжаем”.
  
  “Но знаете ли вы, где он может быть большую часть времени?”
  
  Перейра поколебался, затем кивнул. “Суа кинта, его ферма, эм Абаэте, Минас-Жерайс”, - сказал он наконец.
  
  “Я знаю, где это”, - взволнованно сказала Кристен. “Я освещала Руиса во время одного из его митингов в защиту прав человека там. Абаэте - это место, где начиналась ГАММА. Это менее чем в двух часах езды на самолете к северу отсюда.”
  
  “Правительство конфисковало его ферму, перенесло место захоронения его семьи и продало ее, но новые владельцы разрешают ему посещать ее и прятаться там. Он...como voc ê диз...торна-се ре-энерджизадо ... сильный, обновленный, там. Может быть, он отправится туда ”.
  
  “Нам нужно добраться туда как можно быстрее, сержант-майор ...”
  
  “Сначала нам понадобится разрешение на действия за пределами штата Сан-Паулу”, - сказал Джефферсон. “Я не собираюсь начинать войну здесь”.
  
  “Мы работаем с PME, чтобы ...”
  
  “Даже не ходите туда, майор”, - сказал Джефферсон. “Я видел, как работает PME: каждый офицер нанимается по самой высокой цене, и никто даже не задумывается дважды о том, чтобы перейти на другую сторону, когда им это удобно. Мне было разрешено отправиться в Бразилию, чтобы помочь властям захватить и допросить Мануэля Перейру, а не летать по всей стране, ввязываясь в перестрелки с правительственными войсками. Мы никуда больше не поедем, кроме как обратно в Штаты ”.
  
  “Но к тому времени Хорхе Руис будет мертв”.
  
  “Из того, что сказал Перейра, он, возможно, уже мертв - и даже если это не так, его организация была коррумпирована и захвачена этим парнем Захаровым”, - сказал Джефферсон. “Я не собираюсь рисковать будущим Оперативной группы "ТЭЛОН”, гоняясь за парнем, который, возможно, не причастен к терактам в Соединенных Штатах". Он оглянулся на следовавший за ними фургон, в котором находились сотрудники уголовного розыска Рихтера и Веги. “Кроме того, майор, доктор, вам двоим нужно кое-что отремонтировать. Или вы забыли, что вашего робота там, на дне гавани, пришлось поднимать со дна с помощью крана?”
  
  “Тогда отправьте оперативную группу "ТЭЛОН”, сержант-майор", - сказал Джейсон. “У вас в Кэнноне есть взвод первоклассных солдат, готовых к отправке — почему бы не получить разрешение на их развертывание? Мы можем выступить в качестве их передовой группы и разведать ферму Руиса в Абаэте. Они могут взять с собой второго уголовного розыска и немного настоящего оружия. ” Он быстро подсчитал в уме; затем: “Они могут быть здесь к рассвету. Мы можем быть в Абаэте, осмотреть ферму ночью и проинформировать команду, прежде чем они войдут ”.
  
  Джефферсон подумал несколько мгновений, затем кивнул и открыл свой телефон. “Я запрошу разрешения и отправлю остальную команду грузиться и двигаться на юг”, - сказал он. “Но мы ничего не предпринимаем, пока не получим разрешения от Белого дома. Нам разрешили вылететь в Сан-Паулу, и точка. Мы остаемся здесь или возвращаемся в Штаты ”.
  
  Над Кингман-Сити, Техас
  
  Некоторое время спустя
  
  “Боже мой”, - выдохнул президент. “Я не могу в это поверить…Я просто не могу в это поверить ”. Он откинулся на спинку кресла в вертолете UH-60 Black Hawk Корпуса морской пехоты, одном из трех, летающих по орбите над местом взрыва в своего рода воздушной “игре со снарядами”, чтобы сбить с толку нападающих, которые, возможно, захотят сбить президентский вертолет. Ни на одном из вертолетов не было президентских опознавательных знаков — они напоминали военные вертолеты, которые находились на орбите в этом районе вскоре после взрыва. Он ошеломленно покачал головой. “Ядерная террористическая атака на американской земле. Это просто невероятно ”.
  
  “Я думаю, мы увидели достаточно”, - сказала глава администрации президента Виктория Коллинз, бросив опасливый взгляд на улицу. “Возможно, нам следует вернуться, господин президент”, - нервно сказала она.
  
  “Смирись, Вики”, - услышали они, едва слышно за ревом винтов вертолета.
  
  Коллинз сердито повернулся к третьему пассажиру в президентском купе. “Что вы сказали, Чемберлен?”
  
  “Я сказал: ‘Смирись с этим, Вики”, - раздраженно произнес советник по национальной безопасности Роберт Чемберлен. “Это означает, что мы здесь для сбора информации и получения из первых рук представления о здешних разрушениях, а не для того, чтобы успокоить ваши чувства. Это означает, что, как бы плохо ты сейчас себя ни чувствовала, там, внизу, страдают тысячи американцев. Так что смирись с этим, Вики! ”
  
  “Как ты смеешь так со мной разговаривать?”
  
  “Я осмеливаюсь, мисс Коллинз, потому что вы хотите сократить эту важную инспекцию, потому что ваш нежный маленький животик не выдержит вида ядерного взрыва всего в нескольких тысячах метров от вас. Я осмеливаюсь, мисс Коллинз, потому что кто-то должен сказать вам, чтобы вы отбросили свой страх и тошноту и делали свою гребаную работу ”.
  
  “Ладно, хватит”, - вмешался президент. “Сейчас не время стрелять друг в друга”. Президент поднял трубку внутренней связи и переговорил с пилотом, и через пятнадцать минут они были на земле в Хьюстон-Хобби Филд. После еще нескольких встреч с военными, государственными и федеральными должностными лицами, занимающимися расследованиями, безопасностью и оказанием помощи при стихийных бедствиях, президент и его сотрудники снова были в воздухе, направляясь обратно в Вашингтон.
  
  На борту первого самолета ВВС Президент и его советники собрались в большом конференц-зале. С президентом находились только Чемберлен и Коллинз — остальные члены кабинета министров и военные советники присутствовали посредством защищенной видеоконференции, рассредоточенные по различным безопасным правительственным объектам по всему северо-востоку и среднеатлантическому региону в целях их безопасности. Сначала президент обратился к генералу Чарльзу Ланье, председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Обновите информацию о наших ответных мерах обороны, генерал?”
  
  “Полностью выполнен, сэр”, - ответил Ланье. “Полная остановка всех основных гражданских и коммерческих воздушных, морских и сухопутных шлюзов. Проводится полная мобилизация всех подразделений Национальной гвардии и резерва для обеспечения безопасности границ, портов, нефтегазовых объектов, химических заводов и основных коммунальных служб. Все текущие подразделения воздушной и береговой обороны приведены в полную боевую готовность, и мы добавляем по три новых подразделения воздушной, береговой или пограничной обороны в день. Менее чем через две недели мы перейдем на полную конфигурацию континентальной обороны военного времени. Начиная с Кингман-Сити, мы получаем в среднем тысячу новых призывников в час в действующем, Резервном и охранном подразделениях, и это не прекращается. Американский народ реагирует так, как мы не видели ничего подобного со времен Второй мировой войны ”.
  
  “Тем не менее, все проходят обычный досмотр и подготовку, верно, генерал?” Спросил Чемберлен.
  
  “Да, конечно”, - ответил Ланье. “У нас большой задел, но мы наращиваем наши возможности каждый день. Мы не срезаем углы, просто наращиваем мощности, медленно, но верно”.
  
  “Хорошо. Как насчет процедур проверки?”
  
  “Медленно, но верно наращивается, сэр”, - сказал Ланье. “Подразделения резервных сил работают с агентствами внутренней безопасности, чтобы обеспечить стопроцентную проверку грузов”.
  
  “Донна?”
  
  “Мы уже досматриваем до восьмидесяти процентов всех авиаперевозок и двадцать процентов всех морских грузов перед въездом”, - ответила министр внутренней безопасности Донна Калхун по видеосвязи. “Накопилось огромное количество контейнеров, но многие поставки были остановлены после Кингман-Сити, так что перебои уже были устранены. Я благодарен за быструю мобилизацию резервных сил ”.
  
  “Джордж”?
  
  “То же самое с прокуратурой и ФБР”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт. “К нам приходят тысячи претендентов на должности, и каждый день возвращается множество вышедших на пенсию и бывших сотрудников. Офисы трещат по швам, и это выглядит как полный хаос, но люди собираются с силами и выполняют свою работу. Все знают, что сейчас на нас нападают, и они делают все возможное, чтобы помочь. Я хочу поздравить мистера Чемберлена с предложением о наборе добровольцев, сэр — мы были готовы, когда это было необходимо. Мне неприятно думать о том, в какой неразберихе мы бы сейчас оказались, если бы у нас не было такого большого наплыва добровольцев после того, как вы произнесли свою речь ”.
  
  “Я также выражаю свою благодарность”, - сказал президент. “Теперь мне нужно несколько трезвых мнений о том, что делать дальше. Давайте послушаем”.
  
  “Тот, кто это сделал, должен заплатить, господин президент, и заплатить дорого”, - с горечью сказал Чемберлен. Он повернулся к Коллинз и спросил: “А как насчет предложения президента обратиться к Конгрессу с просьбой объявить войну терроризму, Вики?”
  
  “Статус все тот же, Боб”, - едко парировала Коллинз. Она повернулась к президенту: “Штат по-прежнему укомплектовывается, господин президент. Советники Белого дома, министерства юстиции, государственной безопасности, обороны и конгресса встречаются уже несколько недель без единого мнения. ”
  
  “Что за задержка?” Спросил Чемберлен.
  
  “Все просто: нам не с кем объявлять войну”, - сказал Коллинз. “Вы не можете юридически объявить войну деятельности или концепции. Даже Израиль никогда не объявлял войну таким организациям, как Организация освобождения Палестины или "Хезболла", какими бы смертоносными они ни были. Вы можете объявить войну только другой нации ”.
  
  “Вы, конечно, читали это в уставе, мисс Коллинз?”
  
  “Этого нет в законе, мистер Чемберлен, но это соответствует здравому смыслу и логике”, - сказал Коллинз.
  
  “Государство согласно”, - вмешался госсекретарь Кристофер Паркер, выступая по защищенной видеоконференции из постоянного правительственного центра в Вирджинии. “Организации, которые действуют в определенной стране, приобретают правовой статус этой страны. Такие страны, как Ливия и Сирия, санкционировали и даже поддерживали группы, которые мы много лет считали "террористическими". США могут объявить войну этой стране в отместку за то, что экстремистская организация совершает во время своей деятельности там, но объявлять войну самой организации некорректно ”.
  
  “Правосудие не согласно”, - вмешался генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Вторжение в Афганистан с целью ликвидации "Талибана" и "Аль-Каиды" было боевой операцией против террористической организации ...”
  
  “Но Талибан никогда не считался законным правительством в Афганистане, - утверждал Коллинз, - и мы, конечно же, не ”объявляли войну“ ни Талибану, ни Аль-Каиде...”
  
  “А как насчет Хамаса в Ливии и Ливане, Аль-Каиды в Афганистане и Ираке...?”
  
  “Развязывание войны и объявление войны - это две разные вещи, мистер Чемберлен, и вы это знаете”, - вмешался Коллинз. “Президент имеет все полномочия принимать меры против кого-либо или чего-либо, что угрожает миру и безопасности Соединенных Штатов, в рамках Закона о военных полномочиях. Но если президенту нужны полномочия и финансирование для преследования террористов по всему миру в течение следующих десяти лет, ему нужен акт Конгресса ”.
  
  “По вашему мнению”.
  
  “По моему мнению, да, - сказал Коллинз, - но пока штаб согласен”.
  
  “Вы соглашаетесь, потому что это самый безопасный и политически неконфронтационный путь, а не потому, что это правильно”, - предостерег Чемберлен. Он повернулся к президенту и продолжил: “Господин Президент, я верю, что вы можете действовать в любое время. Слухи о том, что вы намерены это сделать, циркулировали неделями: телекомментаторы изучали проблему сверху донизу, и я еще не видел ни одного представленного препятствия ... ”
  
  “За исключением того факта, что для этого нет юридического прецедента”, - вмешался Коллинз. “Господин президент, позвольте персоналу выполнять свою работу. Отложите свое решение еще на некоторое время. Давайте поддержим тему намеками, слухами и вопросами, и пусть пресса и эксперты ответят на эти вопросы за нас ”.
  
  “И сколько еще таких атак нам предстоит выдержать, прежде чем мы начнем действовать, мисс Коллинз?”
  
  “А как насчет вашей оперативной группы ”ТЭЛОН"? Спросила Коллинз с той же язвительностью, с которой Чемберлен задавал ей вопросы. “Предполагалось, что это будет прототип антитеррористического подразделения, разъезжающего по всему миру в поисках плохих парней, и, насколько всем известно, они все еще сидят сложа руки в Нью-Мексико”.
  
  “Они, безусловно, не ‘сидят сложа руки’...!”
  
  “В моем последнем отчете говорится, что между людьми, которых вы выбрали для этого подразделения, существует значительный политический раскол и разногласия в руководстве”, - сказал Коллинз. “Мне сказали, что половина подразделения даже не тренируется вместе, и почти постоянно происходят междоусобицы из-за общего разногласия по поводу того, как подразделение должно быть организовано, руководиться и развернуто”.
  
  “Откуда вы берете эту информацию, Коллинз?” Спросил Чемберлен. “Вас проинструктировали я или сержант-майор Джефферсон ...?”
  
  “Это не важно. Важно то, является ли информация точной или нет. Не так ли?”
  
  Президент посмотрел на Чемберлена, молча приказывая ему отвечать. Чемберлен бросил на Коллинза злобный взгляд, но кивнул в сторону главнокомандующего. “Имели место некоторые ... трения между военными и невоенными элементами, господин президент”, - признал он. “Это было ожидаемо, и это проясняется по мере того, как мы разговариваем”.
  
  “Роберт, все зависит от того, будет ли эта команда готова, когда я предстану перед руководством Конгресса, чтобы объявить о своем намерении просить об объявлении войны терроризму”, - сказал президент с очевидной озабоченностью в голосе. “Мы должны быть готовы действовать, как только я получу право голоса, и я имею в виду "за дверью" и в действии, а не просто "готовы" начать. В чем проблема?”
  
  “Это первое целенаправленное полноценное сотрудничество между военным сообществом спецназа и федеральными правоохранительными органами, сэр — неизбежно должны были возникнуть трудности с установлением установленных процедур, тактики, цепочки командования и обмена разведданными”, - сказал Чемберлен. “Мы пытаемся сделать то, чего никогда раньше не пробовали: создать единое командование, которое контролирует как гражданский, так и военный персонал, а не две отдельные структуры, которые пытаются работать вместе, но на самом деле имеют совершенно разные приоритеты и процедуры”.
  
  “Они все профессионалы, и все они федеральные служащие — они знают, как выполнять приказы, не так ли?” Спросил Коллинз. “Просто скажите им, чтобы они поднимали свои задницы и выполняли свою работу!”
  
  “Все не так просто, мисс Коллинз”, - сказал Чемберлен. “Они профессионалы, и последнее, что им нужно, - это неизбранный бюрократ из Вашингтона без военной или разведывательной подготовки, который рассказывает им, как выполнять свою работу ...”
  
  “Тогда, возможно, мы выбрали не того человека для формирования этой оперативной группы”, - вмешался Коллинз.
  
  “Я служу по указке президента, так же как и вы — он может сместить меня в любое время и по любой причине”, - парировал ей Чемберлен. “Но это показывает, как мало вы знаете о том, как работают эксперты ...”
  
  “Эксперты? Мистер Чемберлен, поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы выбрали молодую женщину-агента ФБР с очень небольшим опытом работы в полевых условиях и молодого армейского майора, абсолютно не имеющего опыта работы в полевых условиях, для руководства этой оперативной группой ... ”
  
  “Я выбрал преданную делу группу профессионалов с уникальными талантами, чтобы возглавить эту оперативную группу, мисс Коллинз”, - решительно сказал Чемберлен. “Я полностью уверен в их способностях”. Офицер связи ВВС бросил перед ним сообщение. Просматривая сообщение, Чемберлен продолжил: “Просто потребуется время, чтобы подготовить их к действию. Они будут ...” По мере чтения выражение его лица становилось все более и более недоверчивым, пока, наконец, он не сказал: “Извините меня, господин президент, позвольте мне позаботиться об этом.” Он поднял трубку и набрал номер, его голос слегка дрожал, когда он сообщал номер офицеру связи.
  
  Во время телефонного разговора госсекретарь Паркер принял сообщение, переданное ему помощником: “Мистер Чемберлен, я только что получил сообщение от министра иностранных дел Бразилии, о котором, я думаю, вам следует знать ... ”
  
  “Я буду там через секунду, Крис”.
  
  “Что происходит, Крис?” - спросил президент.
  
  “Сэр, министерство иностранных дел Бразилии хочет знать, почему мы направили ударную группу с вооруженным роботом в Бразилию для уничтожения сил федеральной военной полиции”.
  
  Президент повернулся, чтобы посмотреть на Чемберлена ... но советник по национальной безопасности уже сидел с разинутым от удивления ртом, слушая доклад своего помощника. “Роберт...”
  
  “Скажи им, чтобы тащили свои задницы обратно, в два счета!” - прошипел он в свой телефон.
  
  “Мистер Чемберлен!” - крикнул президент.
  
  “Сделай это!” Чемберлен рявкнул в трубку, затем повесил трубку. Он глубоко вздохнул, затем сказал: “Господин президент, я только что получил отчет от моего помощника, сержант-майора Джефферсона. Он находится в Сан-Паулу, Бразилия, в составе оперативной группы ”ТЭЛОН"."
  
  “Что?” - воскликнул президент. “Кто, черт возьми, санкционировал это?”
  
  “Я сделал это, сэр, по собственной инициативе”, - ответил Чемберлен.
  
  “Объясни”.
  
  “Командир оперативной группы майор Рихтер получил информацию из высоконадежного гражданского источника о местонахождении высокопоставленного члена террористической группировки, известной как ГАММА, которая, возможно, была ответственна за ядерный взрыв в Кингман-Сити”, - пояснил Чемберлен. “Без предварительного разрешения майор Рихтер приготовился отправить одно из своих роботизированных подразделений, которое он называет CID, или Кибернетическое пехотное устройство, в Бразилию, чтобы захватить этого подозреваемого. Сержант-майор Джефферсон перехватил майора прежде, чем он смог уйти.”
  
  “Так как же они оказались в Бразилии?”
  
  “Я проверил информацию, которой майор Рихтер располагал, у продюсеров Кристен Скай и топ-менеджеров SATCOM One News в Нью-Йорке”, - продолжил Чемберлен. “Информация была достоверной, поэтому я санкционировал расследование”.
  
  “С проклятым вооруженным роботом?”
  
  “Нет, сэр. Я сказал сержант-майору Джефферсону, что это будет только расследование. Они, по-видимому, решили взять с собой свою систему вооружения с пилотируемым роботом ”.
  
  “Они что, с ума сошли?” Воскликнул госсекретарь Паркер. “Что, черт возьми, происходит с вашим подразделением, Чемберлен? Они что, с ума сошли?”
  
  “Под чьим руководством, как он думал, он действовал, Чемберлен?” - горячо спросил начальник штаба Коллинз. “Вашим?”
  
  “Я не был посвящен в логику принятия им решений, мисс Коллинз”, - рассеянно сказал Чемберлен.
  
  “О, здорово...!”
  
  “В любом случае, оперативная группа нашла этого лидера террористов, который был захвачен правительственными войсками ...”
  
  “И наши ребята воевали в составе бразильской армии?”
  
  “Войска, по-видимому, пытались убить лидера террористов, а не арестовать его, по приказу неопознанного иностранного боевика”, - сказал Чемберлен. “Мне неясны детали, но суть в том, что оперативная группа захватила заместителя террориста по командованию”. Обращаясь к президенту, он продолжил: “Сэр, сейчас они запрашивают разрешение на расследование версий, которые могут привести к поимке самого лидера террористов. Они просят, чтобы остальная часть оперативной группы была направлена в Бразилию для оказания помощи ”.
  
  “Они не только не должны развертываться — они все должны предстать перед военным трибуналом!”
  
  “Для чего, Коллинз — выполняли свою работу?” Спросил Чемберлен. “Они сказали, что у них есть конкретные доказательства, связывающие эту террористическую организацию со взрывом в Кингман-Сити, и они действовали. Это именно то, что они должны были делать. Я могу не согласиться с тем, что они делали это без согласования со мной, но, по крайней мере, они действовали ”.
  
  “Этого достаточно”, - сказал президент. “Роберт, убедись, что члены оперативной группы прекратили то, что, черт возьми, они делают, и ждут дальнейших приказов. Никаких других контактов с местными правоохранительными органами или бразильскими военными, пока я не дам приказа. Немедленно проинформируйте государство и правосудие о членах оперативной группы там, внизу, и их возможностях — особенно об этом роботе, который разгромил это место ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Чемберлен, поднимая телефонную трубку с видом огромного облегчения.
  
  Обращаясь к госсекретарю, президент сказал: “Крис, поговори с Министерством внутренних дел Бразилии о получении официальных санкций против наших парней, пока они там, пока мировая пресса не решила, что мы только что начали вторжение в Бразилию”. Он на мгновение замолчал, затем добавил: “И поговори с ним о том, чтобы получить у них разрешение выслеживать подозреваемых в терроризме там, внизу. Если наши ребята преследуют тех, кто планировал и осуществил нападение на Кингман-Сити, я хочу полного сотрудничества ”.
  
  Сан-Паулу, Бразилия
  
  Некоторое время спустя
  
  Рэй Джефферсон закрыл свой мобильный телефон. “Это все”, - сказал он. “Нам приказали отступить и ждать дальнейших распоряжений. Другие операции оперативной группы не разрешены”.
  
  “Возможно, это наша единственная надежда захватить Руиса до того, как он доберется до Халимова”, - отметила Кристен Скай.
  
  “Мы и так превысили свои полномочия”, - сказал Джефферсон. “Садитесь на коней и давайте убираться отсюда, пока не прибыли новые войска PME и они не решили, что мы нарушили закон — что, я уверен, мы и сделали”.
  
  Джейсон Рихтер поколебался. Затем он повернулся к Кристен: “У нас достаточно топлива, чтобы добраться до Абаэте, Кристен?” он спросил.
  
  “Конечно”. Кристен увидела выражение лица Джейсона, и ее собственное выражение стало серьезным. Она пожала плечами и добавила: “Может быть, достаточно. Нам следует остановиться там, чтобы заправиться”.
  
  Джефферсон бросил сердитый взгляд на Рихтера. “Майор, я предупреждал вас ...”
  
  “Сэр, Абаэте находится к северу отсюда”, - быстро вмешался Джейсон. “Нам нужно сделать заправку, когда мы направляемся на север, не так ли? Абаэте - такое же хорошее место для остановки, как и любое другое. ”
  
  “В региональном аэропорту Абаэте есть ресторан, где подают лучшее бразильское барбекю ”чурраско", — сказала Кристен с огоньком в глазах. “Вам, мальчики, это понравится”.
  
  “Вы, клоуны, все это просчитали, не так ли?” Раздраженно спросил Джефферсон, но он кивнул: это было именно то оправдание, которое он искал. “Хорошо, садитесь в седло. И почините это отделение уголовного розыска как можно лучше, доктор Вега — у меня такое чувство, что оно нам понадобится. ”
  
  Абаэте, штат Минас-Жерайс, Бразилия
  
  В тот вечер
  
  “Я вижу, вы все-таки решили ослушаться приказа и остановиться в Абайте, а, сержант-майор?” Заметил Роберт Чемберлен по защищенному мобильному телефону.
  
  “Да, сэр”, - ответил сержант-майор Рэй Джефферсон. Он знал, что их сотовые телефоны оснащены системой GPS слежения, которая непрерывно передает их точное местоположение; он бы в любом случае сообщил о месте их остановки. “Я могу объяснить”.
  
  “Лучше бы все было хорошо”.
  
  “Сэр, информация Кристен Скай до сих пор была безупречной, ” сказал Джефферсон, “ и у нас есть все основания полагать, что информация нашей пленницы тоже достоверна. У нас уже есть большое количество разведданных об этой террористической группировке и ее связях с Кингман—Сити - мы никак не могли просто пролететь над этим местом по пути на север, не проверив его ”.
  
  “Сержант-майор, этого просто недостаточно, чтобы послать засекреченную военную ударную группу в суверенное государство и приказать им взорвать это место”, - сказал Чемберлен. “У меня пока нет для вас никаких разрешений. Правительство Бразилии разрешило вам находиться в стране в сопровождении PME, но у вас нет полномочий отправляться на поиски Руиса, русских или кого—либо еще - вы должны немедленно передать всю имеющуюся у вас информацию PME, иначе ваше разрешение на пребывание там будет аннулировано, и вы можете быть арестованы, если у вас вообще будет при себе оружие. Если вас поймают, США правительство не может защитить вас. Сделайте это просто остановкой топлива и убирайтесь оттуда как можно быстрее ”.
  
  “Сэр, с нами находится офицер бразильской военной полиции, который предоставил нам права на посадку и полномочия путешествовать с нашим снаряжением, включая подразделение уголовного розыска ...”
  
  “Он не может уполномочить вас вести подразделение уголовного розыска в бой”.
  
  “Нет, сэр, но он не сказал, что мы не можем”.
  
  “Теперь играешь быстро и не по правилам, сержант-майор? Совсем на тебя не похоже”.
  
  “Как я уже сказал, сэр, я считаю, что мы близки к очень крупному прорыву в террористической организации, напавшей на Кингман-Сити”, - сказал Джефферсон. “Я думаю, что это требует расследования”.
  
  На линии повисла долгая пауза; затем: “Подразделение уголовного розыска работает?”
  
  “Они все еще работают над этим, сэр, но я думаю, что он вышел из строя навсегда. В Сан—Паулу его сильно потрепали - я до сих пор поражен, что Рихтер выжил. Но робот определенно сломан. ”
  
  “Возможно, это и к лучшему — я не могу представить, что будет за чертовщина, если вы снова воспользуетесь этой штукой там, внизу, без разрешения”. Последовала короткая пауза. Затем: “Очень хорошо, сержант-майор. Я постараюсь ускорить получение вами какого-либо официального разрешения на присутствие там, но пока вам придется полагаться на пресс-документы мисс Скай и любые другие полномочия, которыми располагает ваш сотрудник PME, чтобы подобраться поближе к этому персонажу Хорхе Руису, если он еще жив. Старайтесь больше избегать любых контактов с представителями местной жандармерии. Захватите Руиса, если сможете, соберите любую информацию об этой организации "ГАММА ”, которую сможете найти, и возвращайтесь сюда на двойнике."
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мне не нужно говорить вам, что почти все в Белом доме прямо сейчас хотят получить вашу голову на блюде”, - продолжил Чемберлен. “Вам следовало остановить поездку команды в Бразилию. Если бы у Кристен Скай была действительно полезная информация, мы могли бы обратиться по официальным каналам правоохранительных органов, схватить тех оперативников ГАММА и, возможно, даже укрепить международные отношения. Вы можете выиграть это сражение и все равно проиграть войну, из—за чего оперативную группу распустят, а вас и членов вашей команды вышвырнут со службы - или того хуже. ”
  
  “Я понимаю, сэр. Мне нужно было принять решение, и я его принял. В свете нападения на Кингман-Сити я чувствовал, что это единственный вариант, который у меня был ”.
  
  “Я надеюсь, что вы правы, сержант-майор, но я бы не стал рассчитывать на слишком много счастливых моментов для вас и ваших людей, когда вы вернетесь в Штаты”, - серьезно сказал Чемберлен. “Просто помни, пока я не получу для тебя какое-нибудь экстренное разрешение, ты находишься там один. Если ты покинешь аэропорт, я не смогу тебя защитить ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Я не думаю, что вы понимаете, а если и понимаете, то я не изменил вашего мнения”, - сказал Чемберлен с легкой долей сардонического юмора в голосе, - “поэтому я повторю это еще раз: я настоятельно рекомендую вам как можно скорее вернуть свою команду в Штаты. Пусть ФБР, ЦРУ и ИНТЕРПОЛ разбираются с ГАММОЙ, Руисом и Халимовым. Вы получили отправленную мной информацию о Халимове и Захарове?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда вам следует знать, сержант-майор, на случай, если вы еще не поняли этого, что вы играете с очень, очень плохими парнями, и я не верю, что прямо сейчас у вас есть все необходимое, чтобы справиться с ними”, - продолжил Чемберлен, в его голосе слышалось удивление отсутствием реакции Джефферсона. “Мы не уверены, в чем заключается игра Захарова — он притворяется большим сторонником GAMMA, но мы думаем, что у него другие планы. Но в капитане Павле Халимове нет никаких сомнений: он обученный военный и правительственный убийца, связанный с сотнями убийств по всему миру за последние восемнадцать лет на КГБ в советские годы, на российскую службу внутренней безопасности, а в последнее время и как наемный убийца. Если у него на жалованье есть войска PME, его будет не остановить ”.
  
  “Я понимаю, сэр, ” повторил Джефферсон, “ но опять же, возможность схватить главу этой террористической группировки и точно выяснить, кто несет ответственность за Кингман-Сити, имеет первостепенное значение. Мы должны попытаться ”.
  
  “Я мог бы приказать тебе не делать этого”.
  
  “Да, сэр, вы могли бы”, - сказал Джефферсон. “Я верю, что Кристен Скай все равно потребовала бы уйти”.
  
  “Ты мог бы заставить ее остаться”.
  
  “Да, сэр, я верю, что мог бы, и я верю, что ее летный и производственный экипажи не стали бы спорить со мной по этому поводу”, - сказал Джефферсон. “Но тогда Хорхе Руис, вероятно, был бы убит ....”
  
  “Ты сказал мне, что думаешь, что он уже мертв”.
  
  “Мы не знаем наверняка, сэр”, - сказал Джефферсон. “Логично предположить, что Перейра был бы второстепенной мишенью, а Руис - главной, но, возможно, Халимов первым напал на Перейру в Сан-Паулу, потому что он более сложная мишень и представляет большую угрозу для Захарова. Я не знаю. Но Абаэте был в пути, мы здесь, и я думаю, нам следует продолжить ”.
  
  “Кристен Скай не сможет спасти Руиса, даже если он будет жив”.
  
  “Но если я и несколько солдат PME отправимся вместе с ней, сэр, нам может повезти”.
  
  “Это слишком рискованно. У нас есть вся необходимая информация, сержант-майор. Нам не нужен Руиз ...”
  
  “Да, сэр, но было бы определенно полезно, если бы он был у нас”, - сказал Джефферсон. “Я не намерен выпускать это из-под контроля, мистер Чемберлен. Мы будем осторожны, сэр.”
  
  На линии повисла очень долгая пауза; затем Чемберлен сказал очень неохотно: “Мне это не нравится, сержант-майор, но я согласен, что это возможность, которую мы не можем упустить, чтобы поймать парня, организовавшего нападение на Кингман-Сити. Я сообщу президенту о том, что вы намерены делать, и сделаю все возможное, чтобы убедить его в этой идее. Если есть кто-то, кто может противостоять кому-то вроде Павла Халимова, то это вы ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил он, но связь прервалась прежде, чем он произнес все слова. Он закрыл флип и устало потер глаза. “Майор Рихтер”.
  
  “Да, сэр?” Ответил Рихтер. Он и Ариадна Вега оба склонились над отделением уголовного розыска с инструментами и фонариками; к панели доступа было прикреплено электронное диагностическое устройство с несколькими рядами индикаторов, мигающих красными цифрами. Их самолет был припаркован отдельно на изолированной части парковки регионального аэропорта Абаэте, примерно в трехстах метрах от здания аэровокзала. В задней части фюзеляжа рядом с открытым багажным отделением был натянут синий пластиковый брезент, чтобы скрыть отдел уголовного розыска от наблюдения, но эта часть трапа была довольно пустынной. Офицер PME, путешествовавший с ними , поговорил с местными патрулями PME, и вместе они держали всех подальше. Один местный солдат PME бродил вокруг самого самолета, в то время как еще двое на американском военном джипе патрулировали зону посадки, отгоняя любопытных зрителей.
  
  “Есть какой-нибудь прогресс?”
  
  “Немного”, - ответил Джейсон. “Мы заменили гидравлический блок питания, но морская вода повредила много других схем, поэтому мы пока не можем его протестировать. Мы понятия не имеем, сколько времени потребуется, чтобы все высохло и собралось снова. Возможно, нет, пока мы не доставим это обратно в Форт Полк. ”Ари посмотрела на Джейсона с серьезной озабоченностью на лице.
  
  “Что ж, вы попробовали, майор, доктор Вега”, - сказал Джефферсон. “Мистер Чемберлен все еще советует нам вернуться в Штаты”.
  
  “Просто ‘советует’ нам? Сэр, он не приказывает нам возвращаться сейчас?”
  
  “Он уже был на борту Air Force One и реагировал на новости о том, что мы находимся в Бразилии”, - объяснил Джефферсон. “Теперь, когда он понимает, что мы напали на след организации, которая, возможно, была ответственна за Кингман Сити, он отступил”. Джейсон кивнул; обеспокоенное выражение лица Ари только омрачилось. “Так что это зависит от нас. Он не добился от нас никакой официальной государственной поддержки — он говорит, что большая часть Белого дома по-прежнему хочет, чтобы мы сидели в тюрьме ”.
  
  “Но он больше не приказывает нам возвращаться”, - заметил Джейсон. “Звучит так, будто он втайне призывает нас двигаться дальше, сэр”.
  
  “Это было бы и моим предположением, майор”, - сказал Джефферсон. “Однако Чемберлен утверждает, что без подразделения уголовного розыска у нас могли бы быть реальные проблемы без подкрепления. Я согласен с ним: это слишком опасно. Мы должны предоставить PME, Госдепартаменту и ЦРУ разобраться с этими парнями ”.
  
  “Это может быть опасно, сержант-майор, но решения здесь принимаете не вы”, - сказала Кристен Скай. Она и ее команда разгружали свое оборудование в старый фургон, который она раздобыла у менеджера аэропорта за кучу наличных и немного женской болтовни. “Это мой самолет, моя команда и моя история. Местные жители защитят вас и самолет, пока вы здесь. Я беру свою команду и отправляюсь на ферму Руиса, чтобы попытаться найти его ”.
  
  Джейсон спустился из отдела уголовного розыска. “Халимов, безусловно, будет там, ожидая тебя”, - сказал он, подходя к ней. “Не уходи. Старший сержант прав: это слишком опасно.”
  
  “Это самая горячая история десятилетия, может быть, даже столетия”, - сказала Кристен. “История где-то там, а не здесь, в этом аэропорту. Я ухожу”. Она заметила выражение крайней озабоченности на его лице и благодарно улыбнулась. “Эй, не волнуйся. Я уже бывал во многих опасных местах — не думаю, что ферма в Бразилии будет одним из них ”.
  
  “Кристен...”
  
  Она протянула руку, коснулась его лица и улыбнулась. “Эй, посмотри на меня — мужчина беспокоится обо мне. Это хороший подменыш”. Она указала на офицера PME из Сан-Паулу, который теперь сидел за рулем фургона. “У меня там тоже есть мой друг Альдерико, так что я не думаю, что у нас будут какие-то проблемы, если мы столкнемся с каким-нибудь местным PME”.
  
  “Какой у тебя план, Кристен?” Спросил Джейсон.
  
  “Я хочу установить контакт с новыми владельцами фермы и посмотреть, не вынюхивал ли кто-нибудь еще, кроме PME”, - ответила она. “Сначала я намерен осмотреться, немного понаблюдать и тщательно все проверить, прежде чем войти. Эта ферма наверняка находится под круглосуточным наблюдением нескольких бразильских и других правительственных учреждений ...”
  
  “И Захаров, и Халимов”, - напомнил он ей.
  
  Она подняла бинокль ночного видения и постучала себя по груди, показывая на свой пуленепробиваемый жилет. “Стандартные вещи в нашей работе. Не беспокойся обо мне. Я предлагаю вам быть готовыми взлететь, как только я свяжусь с вами по рации — возможно, я ускользаю оттуда с высокой скоростью. ”
  
  Сержант-майор Джефферсон вытащил свой пистолет "Смит и Вессон" сорок пятого калибра из кобуры на правом бедре, проверил, что он на предохранителе, затем снова убрал его в кобуру. “Я иду с тобой”, - сказал он.
  
  Кристен посмотрела на большого Рейнджера и кивнула. “Хорошо. Пошли”.
  
  Джейсон выглядел удивленным. “Ты хочешь, чтобы он пошел с тобой?”
  
  “Черт возьми, да. Ты думаешь, я дурак? Я возьму с собой столько оружия, сколько смогу”.
  
  “Тогда я тоже пойду”, - сказала Ариадна, доставая из кобуры свой SIG Sauer P220. Кристен собиралась спросить, знает ли она, как с этим обращаться, но Ари проверил, что у нее в пистолете есть патрон, и вложил его в кобуру почти так же быстро и умело, как Джефферсон. Кристен кивнула, впечатленная, и позаботилась о том, чтобы ей достался пуленепробиваемый жилет с буквами “TV”, обведенными скотчем.
  
  “Ари...!”
  
  “От меня здесь нет никакого толку, пока в отделе уголовного розыска не высохнет вся морская вода, верно, Джей?” Джейсон внимательно посмотрел на нее, не веря в то, что она говорит. “Верно?”
  
  “Да, верно”.
  
  “Тогда давай сделаем это”, - сказала Кристен.
  
  “Eu irei protegê-lo. Я пойду и защищу тебя”, - сказал Мануэль Перейра.
  
  Кристен кивнула, и офицер PME выдал ему бронежилет, видавший виды дробовик и коробку патронов; он быстро зарядил свой пистолет и рассовал оставшиеся патроны по карманам. Обращаясь к Джейсону, Кристен сказала: “Летный экипаж может присмотреть за вами и самолетом и убедиться, что PME ничего не предпримет. Нам потребуется не более двадцати минут, чтобы вернуться с фермы. Когда мы свяжемся с вами по рации, прикажите экипажу запустить двигатели и вырулить на линию ожидания — мы дойдем до конца взлетно-посадочной полосы и запрыгнем на борт, чтобы оторваться от земли, как только закроется дверь ”.
  
  Все направились к фургону, чтобы загрузиться; Джейсон схватил Ариадну за руку, прежде чем она забралась внутрь. “Пригни свою чертову дурацкую голову, Ари”, - сказал он.
  
  “Я сделаю это”, - ответила она. Она внимательно посмотрела на него. “Ты хоть понимаешь, что делаешь, Джей?”
  
  “Вперед, мальчики и девочки”, - подтолкнул их Джефферсон.
  
  Джейсон пожал плечами. “Я вернусь к работе над ”Эль Сидом", - сказал он. “Пожелайте мне удачи”.
  
  “Просто почини это, Джей”, - серьезно сказала она и забралась внутрь фургона. Джейсон немедленно вернулся к работе над покалеченным роботом, работая так быстро и усердно, как только мог.
  
  Менее чем через тридцать минут они миновали загон для скота и четырехрядный забор из колючей проволоки с побеленной деревянной аркой над подъездной дорожкой. Кристен осмотрела местность с помощью своего прибора ночного видения — ничто не казалось неуместным. Вдалеке залаяла собака — типично для любой фермы — и пронзительно закричал павлин, птица, которую бразильские фермеры часто используют в качестве сторожевых псов. “Это оно”, - сказала Кристен. “Моя команда и я отправляемся туда. Я связался с новыми владельцами, и они согласились встретиться с нами за кадром, хотя и говорят, что им нечего сказать о Хорхе Руисе или ГАММЕ ”.
  
  “Вы обнаружили какое-либо принуждение?” Спросил Джефферсон.
  
  “Они определенно занервничали, когда я упомянула Руиса, - сказала Кристен, - но мне также показалось, что они привыкли давать интервью о Руисе и ГАММЕ - скорее, давать интервью, но не говорить о Руисе. Тем не менее, они пригласили нас внутрь. Он федеральный судья в отставке; мне кажется, я встречал его раньше ”.
  
  “Думаешь, Руис здесь? Думаешь, они его защищают?”
  
  “Есть только один способ это выяснить”. Она повернулась к Перейре. “Мануэль, ты встречаешься с Амосом Хорхе? Где мы его найдем?”
  
  “Кладбище да суа фам & # 237;лиа ... его семейное кладбище, место захоронений, могил, прежде чем правительство их выкопает”, - ответил Перейра. “Могил больше нет, но есть Роча-да-Пас, Скала мира. Это место молитвы Хорхе”.
  
  “Это последнее место, куда вам следует идти — если PME или Халимов здесь, это именно то место, где он будет ждать нас”, - сказал Джефферсон. “Мы с Мануэлем разведаем это. Мы встретимся с вами на ферме.” Рейнджер взял их FM-рацию ближнего действия, включил микрофон, включил блокировку “ГОРЯЧЕГО микрофона”, удерживая кнопку микрофона нажатой, проверил ее и сказал Ариадне прикрепить ее к штанам так, чтобы ее не было видно. “Я смогу слышать все, что ты скажешь, так что, если ты попадешь в беду, я буду знать. Вы продюсер или ассистент; вы из Мексики; вы говорите по-испански и немного по-португальски; ваш английский очень плохой. Поняли? ”
  
  “Si, se & #241;or”, - слабо ответил Ари.
  
  “Ты хочешь отдать мне свой пистолет? Если они найдут его у тебя, тебе, скорее всего, будет очень сложно — тебе будет сложнее убедить их, что ты всего лишь журналист”.
  
  Ари тяжело сглотнула, но покачала головой и храбро улыбнулась. “Я оставлю это себе. ¿ Una muchacha consigui ó протеже, нет? Девушка должна предохраняться, верно?”
  
  “Как мы узнаем, что с вами все в порядке, сержант-майор?” Спросила Кристен.
  
  “Мануэль, сколько отсюда добираться до кладбища?”
  
  “Não muita hora. Десять-пятнадцать минут.”
  
  “Дайте нам не более тридцати минут на разведку кладбища”, - сказал Джефферсон. “Если от нас не будет вестей, считайте, что мы захвачены в плен или убиты, и убирайтесь к черту. Садитесь в самолет и взлетайте - не пытайтесь организовать спасательную операцию или поговорить с PME, просто убирайтесь из Бразилии ”.
  
  “Пусть будет сорок пять”, - сказала Кристен. “Тридцати минут мне недостаточно, чтобы...”
  
  “Тридцать минут, мисс Скай, ” настаивал Джефферсон, “ или вы рискуете своей жизнью, жизнью вашей команды и доктора Веги. Я приму близко к сердцу, если кто-то из вас пострадает из-за того, что вы остались, чтобы задать последний вопрос или сделать последний ‘ответный выстрел ’. Кристен обратила внимание на строгий голос большого Рейнджера, промолчала и кивнула.
  
  “Разве нам всем не следует сначала осмотреть ферму, прежде чем мы войдем внутрь?” Спросила Ариадна.
  
  “Вы съемочная группа из Соединенных Штатов, приехавшая сюда для съемок фильма о Хорхе Руисе и ГАММЕ — с чего бы вам сначала шнырять по этому месту?” Спросил Джефферсон. “Позвольте нам провести разведку, а вам взять интервью. Забудьте, что мы где-то там”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, протягивая ему свои очки ночного видения. “Они тебе понадобятся”.
  
  “Спасибо”. Джефферсон повернулся прямо к Кристен и сказал: “Я знаю, что это ваша работа и ваша карьера, мисс Скай, но эти люди - убийцы, и никакая история не стоит вашей жизни, жизней вашей команды или доктора Веги. Павел Халимов - наемный убийца, прошедший военную подготовку. Если вы подозреваете, что что-то не так, разворачивайтесь и убирайтесь. Это понятно? ”
  
  “Я брала интервью у диктаторов-геноцидистов, массовых убийц, мафиози, гангстеров и всякого рода человеческих отбросов, которые когда—либо существовали - в большинстве случаев на их собственной территории”, - сказала Кристен. “В мою съемочную группу и в меня стреляли десятки раз; у моего оператора Рича в глазнице до сих пор торчат осколки камеры после того, как пуля попала ему в голову, а камеру выбило у него из рук во время съемок. Мы будем осторожны, сержант—майор, но мы здесь для того, чтобы узнать историю, а не осмотреть достопримечательности. Цель истории - узнать местонахождение Хорхе Руиса или, возможно, спасти его. Если я не смогу сделать эту историю, я уйду - но не раньше ”.
  
  Джефферсон мрачно посмотрел на нее, затем перевел взгляд на Ариадну. “Ее отношение такое же, как у вас, доктор? Вы все еще хотите поехать с ней?”
  
  “Да”, - сказал Ари. “Usted dos es los comandos, no yo. Вы двое - коммандос, а не я.”
  
  “Хорошо, давайте сделаем это”, - сказал Джефферсон. Они посмотрели на часы, и они с Перейрой быстрой рысью исчезли в темноте.
  
  “Поехали”, - сказала Кристен, и они поехали вперед, к фермерскому дому. Примерно через километр по ухабистой гравийной дороге они наткнулись на загон с двумя лошадьми, двухэтажный сарай, небольшой глинобитный коттедж и низкую каменную стену, окружающую очень красивый одноэтажный дом с черепичной крышей, покрытый розовой штукатуркой. Пожилая пара сидела в креслах-качалках во внутреннем дворике, выложенном плиткой, у низкого очага, и они поднялись на ноги, когда подъехал фургон. Двое мужчин, которые, по-видимому, были рабочими с фермы, подошли к фургону, один спереди слева, а другой справа сзади, у обоих были мелкокалиберные ружья — полезные для отпугивания койотов или отстрела змей, и не более того.
  
  Кристен выбралась с переднего пассажирского сиденья. “Вы мисс Скай?” - окликнул пожилой джентльмен со своего внутреннего дворика.
  
  “Сим”, - ответила Кристен. “Ес соу Кристен Скай, новости SATCOM One. Senhor e senhora Amaral?”
  
  “Сим”, - ответил джентльмен. “Это Хосе, а другого - Марко. Это мои люди. Кто еще с тобой, менина?”
  
  “Моя команда, Рич, Бонни и Ариадна”, - ответила Кристен. Она указала на офицера PME за рулем фургона. “Тененте Квинтао находится здесь просто в качестве сопровождающего, а не в каком-либо официальном качестве. Он из Сан-Паулу. Он не будет вмешиваться ”. Рабочий по имени Марко открыл боковую дверь фургона, вышел и махнул остальным выходить; офицер PME благоразумно положил руки на руль, чтобы первый работник фермы не слишком нервничал.
  
  Амарал увидел камеры и записывающее оборудование и замахал руками. “Нао мерас, нао ретратос”, - сказал он.
  
  Кристен кивнула оператору, который убрал свою камеру обратно в фургон — затем, пока звукооператор Бонни и офицер PME наблюдали за ним, Рич навел камеру на светозащитный экран, направленный в сторону фермерского дома, и включил его. К счастью, подсветка купола не работала, и Марко, увлеченный наблюдением за Кристен, не заметил. “Нао ретратос”, - сказала Кристен. Она подняла свое цифровое записывающее устройство размером с ладонь. “Я хотел бы воспользоваться диктофоном, но это только для моего личного пользования — я не буду транслировать ваш голос или голос вашей жены. Nenhuma transmissão de suas vozes, aprovação?”
  
  Амарал кивнул и махнул рукой, приглашая их подняться к нему во внутренний дворик. Его жена поставила на маленький столик между ними кувшин холодного фруктового сока из гуараны и тарелку салата де фрута. Там был только один стул, но Рич и Бонни привыкли сливаться с фоном, пока Кристен работала. Один из работников фермы, Хосе, как они предположили, остался где-то позади них, в темноте, по другую сторону скальной стены; Марко нигде не было видно. “Obrigado vendo nos hoje & # 224; noite, сеньор, сеньора”, - сказала Кристен, делая глоток сладкого зеленого фруктового сока.
  
  “Вы можете говорить по-английски, мисс Скай, - сказал мужчина, - хотя ваш португальский очень хорош”.
  
  “Muito obrigado,” Kristen said. “Я полагаю, мы встречались, сеньор. Вы были федеральным судьей, когда Хорхе Руис проводил здесь свои семинары по охране окружающей среды, не так ли?”
  
  “Я не знаю, где Хорхе Руис”, - быстро сказал Амарал. “Я не видел его много лет”.
  
  “Но ты позволяешь ему вернуться, не так ли, Адвокатадо?” Спросила Кристен. “Вы знаете, что он приезжает и посещает место своего семейного кладбища, Роча-да-Пас, не так ли?” Глаза обоих амаралов расширились от страха, и они покачали головами, но по их лицам было очевидно, что они знали. Кристен подняла руку. “Не бойтесь, сеньор. Мы здесь не для того, чтобы захватить Хорхе — на самом деле, мы здесь, чтобы помочь ему ”.
  
  “Мы ничего не знаем о Хорхе Руисе”, - деревянным голосом повторил Амарал. Его жена покачала головой, боясь заговорить, но стремясь поддержать заявление своего мужа.
  
  “Приезжал ли сюда PME или какие-либо агенты правительства или Трансглобальной энергетики в поисках Хорхе, сэр?”
  
  “Muitas vezes. Много раз. Они думают, что он все еще приходит сюда. Я не видел его очень давно, со времен его амбиентального факультета, его экологического колледжа, здесь. ”
  
  “Вы верите, что Хорхе Руис - террорист?”
  
  Джентльмен глубоко вздохнул, затем мрачно кивнул. “Полиция, Трансглобальная энергетическая корпорация, они делали ужасные вещи с ним и его семьей”, - сказал он. “Я полагаю, что его разум был торсидо, извращен насилием. Любой мужчина преисполнился бы такого ужасного гнева, увидев, как его жену и детей сжигают заживо в его собственном доме”. Но он покачал головой. “Но даже это не оправдывает его действий. Месть - это одно: продолжение насилия по всей стране, возможно, по всему миру — это неправильно”.
  
  “Вы слышали об атаке ядерной бомбой в Соединенных Штатах?” Амарал и его жена испуганно закивали. “Как вы думаете, Хорхе мог спланировать и осуществить такое?”
  
  “Nunca!” возразил Амарал. “Да, Хорхе и его последователи убили нескольких коррумпированных полицейских, иностранных офицеров службы безопасности и бюрократов, когда он бомбил плотины и мосты — и да, он даже убил невинных прохожих, за что он должен ответить перед Богом и законом. Но Хорхе никогда бы не подумал о применении ядерного оружия! Это противоречит всему, что для него свято ”.
  
  “У меня есть достоверная информация о том, что организация Хорхе Руиса "ГАММА" организовала оба нападения”.
  
  “Я отказываюсь в это верить”, - настаивал Амарал. “Нао. Хорхе волевой и преданный делу человек, но он не наемный убийца. Теперь ты должен уйти”.
  
  “Судья Амарал...”
  
  “Нао. Ты такой же, как все остальные…ты веришь в то, во что хочешь верить, чтобы продавать свои газеты и попадать на телевидение! Марко! Хосе! Vindo aqui! Эти люди сейчас уйдут ”.
  
  
  С оружием наготове Джефферсон и Перейра приблизились к старому захоронению, примерно в ста пятидесяти метрах к востоку от фермерского дома. Несколько коров фыркали и мычали в темноте, когда они двигались вперед, но, за исключением нескольких огней на ферме, было совершенно тихо и неподвижно.
  
  Джефферсон внимательно слушал передачу по рации от остальных, пока они двигались. “Похоже, Скай уже почти исчерпала свое гостеприимство”, - прошептал он. Перейра не мог понять его, но посмотрел на него пытливым взглядом. “Мы должны поторопиться”, - резюмировал Джефферсон. “Поторопитесь. Rapido.” Он надеялся, что Перейра достаточно владеет английским и пиджин-испанским, чтобы его поняли.
  
  Через очки ночного видения Джефферсон наконец смог разглядеть скалу на старом кладбище, огромный валун размером с большой письменный стол, с бронзовой табличкой, врезанной в лицо ... и, к его удивлению, перед ним на коленях стоял человек, сложив руки на камне и склонив голову в молитве. На нем был простой фермерский комбинезон и поношенные, заляпанные грязью сапоги до колен. “Там кто-то есть”, - прошептал Джефферсон. “Un persona вон там”.
  
  “Хорхе?” Взволнованно спросил Перейра.
  
  “Я не знаю”, - сказал Джефферсон. “Нет". Он молится. Молится”. Он не знал испанского слова, а Перейра, похоже, его не понимал, поэтому Джефферсон осенил себя крестным знамением дулом своего пистолета 45-го калибра. “Молился”.
  
  “Deve ser Jorge!” Взволнованно сказал Перейра и пробежал мимо Джефферсона.
  
  “Нет!” Джефферсон прошипел.
  
  Но было слишком поздно — Перейра промчался мимо Джефферсона, прежде чем тот смог его остановить. “Хорхе!” - сказал он тихим голосом. “É voc ê?”
  
  “Мануэль?” ответил мужчина, полуобернувшись к нему и поднимаясь на ноги. “Eu não posso acreditar que é você! Я не могу поверить, что это ты!”
  
  “Хорхе, мы должны вытащить тебя отсюда”, - сказал Мануэль, быстро подходя к нему. “Халимов преследует нас. Он пытался убить меня и моего...”
  
  Через очки ночного видения Джефферсон увидел, как мужчина пошевелился, но было слишком поздно выкрикивать предупреждение. Как только Мануэль добрался до него, мужчина развернулся, выбил ноги Перейры из-под него, заломил его поврежденную руку за спину и ткнул его лицом в грязь, чтобы он не мог закричать. “По крайней мере, теперь у меня есть второй шанс закончить работу, Мануэль”, - сказал Павел Халимов. Перейра сопротивлялся, но Халимов уже накинул петлю нейлонового наручника на одно запястье и собирался протащить другое запястье через петлю…
  
  “Эй, мудак”. Халимов поднял голову на неожиданный голос американца — и стальной носок кожаного армейского ботинка попал ему прямо в правый висок, лишив сознания.
  
  
  “Я верю, что Хорхе невиновен, судья Амарал”, - настаивала Кристен. “Пожалуйста, поверьте мне. Я считаю, что один из членов его организации использует его как козла отпущения”.
  
  “Я ничего обо всем этом не знаю...!”
  
  “Вы были федеральным судьей здесь, в Минас-Жерайсе, сеньор”, - сказала Кристен. “Вы были вовлечены почти во все, что происходило в жизни Хорхе Руиса с тех пор, как он вернулся из Соединенных Штатов. Вы председательствовали, когда он создавал форум по охране окружающей среды и правам человека здесь, в Абаэте, и основал GAMMA — я полагаю, вы даже помогали в проектах, которые помогли развитию этой организации, таких как расширение регионального аэропорта и улучшение дорог, чтобы больше людей приезжало сюда со всего мира. Ты знаешь его так же хорошо, как и все остальные ...”
  
  “Я сказал, уходи!” Крикнул Амарал. “Марко! Хосе! Что это ãо лос ê? Vindo aqui…!”
  
  “Судья Амарал, у меня есть информация, что один из помощников Хорхе, человек по фамилии Захаров, организовал ядерную атаку в Соединенных Штатах”, - быстро сказала Кристен. “Я не верю, что Хорхе знал об этой атаке заранее. Я верю, что этот человек сделал это под именем ГАММА без ведома или разрешения Хорхе. Я не знаю, зачем ему это делать, но ...”
  
  “Я ничего не знаю об этом Захарове!” Амарал закричал. “Хосе! Марко ...!” Он вглядывался в темноту, очевидно, гадая, где его люди. “Vindo rapidamente! Ес необходим-о...!”
  
  “Эспера, пай”, - услышали они тихий голос. Кристен обернулась... и увидела, как из темноты за углом фермерского дома появился сам Хорхе Руис.
  
  “Хорхе, нао...”
  
  “Todos endireitam, пай”, - сказал Руиз. Он похлопал Амарала по плечу и поцеловал жену Амарала в лоб, затем повернулся к остальным. “Кристен Скай из SATCOM One”, - сказал он мягким, почти без акцента голосом с усталой, но искренней улыбкой. “Рад снова тебя видеть. Давно не виделись”.
  
  “Я рада видеть, что ты жив, Хорхе”, - сказала она. “Почему ты назвал судью Амарала ‘отцом’?”
  
  “Потому что он мой отец, мой родной отец”, - ответил он. “Он использовал свое положение, чтобы сохранить в секрете записи об усыновлении, но он поделился ими со мной после убийства моих приемных родителей”.
  
  “И он использовал свое положение федерального судьи, чтобы получить эту землю, когда правительство конфисковало ее, - сказала Кристен, - зная, что сможет защитить вас и сообщить вам, когда PME установит за ней наблюдение?”
  
  “Сим”, - сказал Хорхе. “Но после нападения в Соединенных Штатах весь мир будет держать это место под пристальным наблюдением. Для них слишком опасно находиться здесь. Я вернулся, чтобы предупредить их, чтобы они уходили ”.
  
  “Вам не следовало приезжать сюда”, - сказала Кристен. “Вы в серьезной опасности. Русскому по фамилии Халимов было приказано убить Мануэля Перейру в Сантосе. Я верю, что следующим он будет за тобой. ”
  
  “Мануэль мертв?” Кристен посмотрела на Ариадну, затем изобразила разочарование; Руиз немедленно истолковал это как “да”. “Мне очень жаль”, - сказал он. “Он пытался предупредить меня о Захарове и Халимове. Я думал, это просто соревнование, Захаров был полковником, а Мануэль всего лишь сержантом. Я думал...”
  
  “Захаров - полковник?” Спросила Кристен. “Русский полковник?”
  
  “Вопросы могут подождать, Кристен”, - сказала Ариадна. “Давай выбираться отсюда”. Она вытащила рацию из кармана джинсов. “Я надеюсь, вы, ребята, меня слышите ...”
  
  “Итак, с кем ты, возможно, разговариваешь, менина?” - спросил незнакомый голос с сильным акцентом. Из темноты позади Руиса вышли двое работников фермы Амарала, Хосе и Марко, с руками за головами, их дробовиков нигде не было видно, за ними следовали двое мужчин с автоматическими пистолетами с глушителями, направленными им в головы. За ними следовал огромный мужчина с бочкообразной грудью и квадратной челюстью в темной охотничьей куртке, темных брюках и перчатках, с огромной снайперской винтовкой в руках. “Мы должны познакомиться. Я настаиваю”.
  
  
  Джип Военной полиции Сша подъехал к самолету SATCOM One News jet, стоявшему в уединенном месте на парковке регионального аэропорта Абаэте, и остановился рядом с охраной внешнего периметра, водитель к водителю, как это делают патрульные полицейские по всему миру. Если бы внутренний охранник, дежуривший у самолета, был хоть немного внимателен, он мог бы заметить две вспышки света внутри второго джипа, но он стоял за хвостом самолета, в нескольких метрах от маленькой синей виниловой палатки, установленной там американскими инженерами, работающими над своим устройством, курил сигарету и смотрел через пандус в сторону здания аэровокзала, жалея, что не находится внутри и не пьет пиво.
  
  Приближающийся джип выключил фары, затем через несколько мгновений коротко мигнул желтыми габаритными огнями, но этого было недостаточно, чтобы привлечь внимание внутренней охраны. Незамеченный одиноким охранником, мужчина, одетый во все черное, спрятался в кустах сразу за ограждением аэропорта по периметру, проскользнул через прорезь, уже проделанную в сетчатом ограждении, лег плашмя на землю у самого края взлетно-посадочной полосы примерно в пятидесяти метрах от самолета и поднял снайперскую винтовку. Светоусиляющая оптика прицела четко показывала одинокого охранника в перекрестии прицела снайпера, его тело освещалось только сигаретой…
  
  Несколько мгновений спустя один из мужчин во встречном джипе услышал в наушниках “Дальше” по-русски. “Последний охранник ликвидирован”, - сказал он водителю. “Поехали”. Они вылезли из своего джипа и быстро направились к виниловой палатке, стараясь не казаться торопливыми или взволнованными, их пистолеты-пулеметы Beretta M12 с прикрепленными к ним глушителями звука висели за спиной, в легкодоступном месте, но вне поля зрения. В кабине пилотов горел тусклый свет, вероятно, от лампы для чтения. Входная дверь была открыта, и, похоже, где-то внутри кабины горел свет. В задней части самолета под синим виниловым тентом горел мощный свет, и они могли видеть какой-то прибор с мигающими красными огоньками и редкими электронными звуковыми сигналами, а также то, что казалось одиноким человеком, сидящим на стуле внутри.
  
  Двое мужчин вытащили оружие, приближаясь к самолету. Один присел на корточки у открытой входной двери, прикрывая салон, в то время как другой быстро обошел левую оконечность крыла, нацелив оружие на тент. Оказавшись на позиции, первый нападавший у входной двери сказал по-английски: “Это сержант Кардозу, Военная полиция штата Минас-Жерайс. Мне нужно поговорить с пилотом, пожалуйста. ”
  
  “Секундочку”, - сказал голос изнутри. “Он в туалете”.
  
  “Это важно”, - сказал первый нападавший.
  
  “Хорошо. Приготовиться”.
  
  Второй нападавший пригнулся, чтобы его никто не увидел внутри через окна, и последовал за задней кромкой левого крыла, готовый открыть огонь. У него был строгий приказ не стрелять по самому самолету, потому что босс собирался улететь на нем оттуда сегодня вечером, поэтому он не хотел стрелять в левый двигатель, который был частично скрыт тентом. Он мог видеть и слышать движение реактивного самолета, когда кто-то шел по проходу. Теперь он был почти у фюзеляжа и мог достаточно хорошо видеть двигатель через переднее отверстие палатки, чтобы понять, что в него не попадет. Шаги позади него стали громче — пилот или кто бы там ни был внутри, был почти у входной двери. Он мог видеть мигающее тестовое оборудование, брезентовый походный стул, а теперь и открытую дверь багажного отделения…
  
  ... но под ним никого не было. “Хуйня!” - выругался он по-русски в наушники. “Постойся!” Он двинулся в сторону палатки — там вообще никого не было. На походном стуле лежала спортивная сумка, поверх которой была накинута куртка, чтобы она выглядела как человек, сидящий на стуле! “Байоос што нет!” Он бросился вокруг него к хвосту, целясь из винтовки обратно во входную дверь, ожидая, кто бы это ни был, чтобы выйти ... и затем понял, что его товарищ исчез.
  
  Он услышал шорох и быстро прицелился из винтовки на звук. Это был одинокий охранник PME, стоявший возле самолета, тот, кого, как он думал, застрелил его снайпер, стоявший на коленях рядом с неподвижной фигурой снайпера на краю тротуара! Охранник поднялся на ноги и начал озираться по сторонам, не зная, в какую сторону бежать. Русский прицелился в него и установил переключатель выбора огня на трехзарядную очередь…
  
  ... как вдруг его пистолет-пулемет "Беретта" взлетел вверх и вылетел у него из рук прежде, чем он успел нажать на спусковой крючок. Он обернулся и увидел массивную темную фигуру, стоящую рядом с ним ... затем размытое движение, как раз перед тем, как он почувствовал удар сбоку по голове. Его зрение закрыла завеса звезд, затем ничего.
  
  Джейсон Рихтер из отдела номер один уничтожил пистолет-пулемет Beretta одним быстрым движением своей роботизированной руки, направляясь ко входной двери. “Капитан!” - крикнул он. Пилот появился из-за сиденья с пистолетом в руках. “Приготовьте эту штуку к полету! Если кто-нибудь еще приблизится к этому самолету, убейте их!”
  
  “Эй! Где ты ...?” Но робот полностью скрылся из виду еще до того, как пилот смог выйти из самолета.
  
  
  “Егор!” Воскликнул Руиз. “Что, черт возьми, происходит? Освободите этих людей! Что вы здесь делаете?”
  
  “Ты что, не слушал, Хорхе? Я здесь, чтобы убить тебя”, - как ни в чем не бывало ответил Захаров. Двое мужчин, сопровождавших Захарова, подтолкнули работников фермы к амаралам и заставили их опуститься на колени, положив руки им на головы. Захаров подошел к Ариадне и отобрал у нее рацию. “Но сначала я собираюсь узнать немного больше о твоих новых друзьях. Мисс Кристен Скай, конечно, в представлении не нуждается. Кто эта милая леди в пуленепробиваемом жилете?”
  
  “У меня нет никаких проблем, сеñор”, - сказала Ариадна.
  
  “Absurdo. Пьенсо, ты превосходен, се орита”, - сказал Захаров на очень хорошем испанском. Он быстро обыскал ее и сразу же нашел пистолет. “Репортеры в эти дни вооружены очень хорошо, я вижу — бронежилет и пистолет. Кто вы?”
  
  “Я... я с Кристен”, - сказала Ариадна по-английски. “Новости первого канала. Вы, должно быть, Егор Захаров…Полковник Егор Захаров”.
  
  “Телохранитель Кристен Скай? Любовник? Что?”
  
  “Продюсер”.
  
  “Продюсер. А, понятно. И с кем ты разговаривал?”
  
  “Наш офицер безопасности в фургоне”.
  
  “Если вы говорите о лейтенанте Квинтао, боюсь, он вам не ответит”, - сказал Захаров. “В любом случае, ему нельзя было доверять — я застал его почти спящим за рулем. Я полагаю, что преподал ему ценный урок: никогда не засыпай на посту ”. Он угрожающе шагнул к Ариадне. “Но у него не было с собой портативной рации, только видеокамера. Так с кем же ты разговаривал?”
  
  “У меня есть к вам несколько вопросов, полковник Захаров”, - вмешалась Кристен. “Давайте поговорим с вами. Она не отвечает за этот экипаж: я”.
  
  “О, поверьте мне, мисс Скай, мы будем говорить вместе, довольно подробно”, - сказала Захарова. “Но я, конечно, уже очень хорошо вас знаю; и у вас там есть два человека, которые, если я позволю себе заметить, выглядят как члены вашей съемочной группы. Я бы даже рискнул сказать, что они не вооружены. Но ты была вооружена, менина. И, прости меня, но ты не похожа на журналистку. Итак, кто ты?”
  
  “Я же говорил вам, полковник, я...”
  
  Приклад снайперской винтовки Драгунова мелькнул в размытом движении, и в мгновение ока Ариадна лежала на спине на каменном полу патио, изо рта у нее текла кровь. “Для вас, Лагарта, это будет очень, очень некрасиво, если вы не заговорите”, - сказала Захарова. “Это простой вопрос: кто вы?”
  
  “Ублюдок!” Ариадна выругалась, вытирая кровь со рта. Несколько мгновений она не могла говорить, ошеломленная ударом; затем слабо ответила: “Вега. Меня зовут Вега.”
  
  Глаза Захарова расширились от удивления — было ясно, что он узнал это имя. “Ну и ну, какой приятный сюрприз”, - сказал он. “Доктор Ариадна Вега?” Настала очередь Ари выглядеть шокированным. “Я удивлен видеть вас здесь. Вы совсем не такой, как я ожидал. Гражданская женщина—ученый и инженер-электрик, работающая на армию Соединенных Штатов - я ожидал увидеть либо татуированную лесбиянку, либо уродливую ботаничку весом в сто пятьдесят килограммов в очках толщиной с айсберг.”
  
  “О чем вы говорите, полковник?” Спросила Кристен. “Вы ее знаете? Что здесь происходит?”
  
  “Скоро у нас состоится наш разговор, мисс Скай”, - сказал Захаров угрожающим тоном. “Пока, пожалуйста, не перебивайте нас”. Он достал из-под пальто военную рацию и включил микрофон: “Капитан? Заявит. Ана здысь”. Обращаясь к Ариадне, он сказал: “Мы не ожидали, что вы будете сопровождать мисс Скай, поэтому в аэропорту возникла небольшая неразбериха”. Глаза Ари расширились от страха. “О да, мы обнаружили ваш самолет и ваших друзей в аэропорту Абаэте, и к настоящему времени о них должны хорошо позаботиться. Поначалу PME было не очень-то склонно к сотрудничеству, но мы довольно легко убедили их в том, как сильно мы хотим поприветствовать наших гостей из Нью-Мексико ”. Он снова нажал кнопку микрофона: “Капитан? Заявеет!”
  
  “Если вы пытаетесь дозвониться до капитана Халимова, полковник, не беспокойтесь — он прямо здесь”. Наполовину скрытый углом фермерского дома, появился сержант-майор Джефферсон, целясь из пистолета в голову Халимову. “Теперь бросьте винтовку и прикажите своим людям бросить оружие”.
  
  “Я предлагаю вам бросить оружие, пока здесь не началась кровавая баня”, - небрежно сказал Захаров, направляя трофейный пистолет на Ариадну. “Мы превосходим вас в вооружении”.
  
  “Нет, Захаров, не уходи”, - сказал Мануэль Перейра, используя свои навыки коммандос, чтобы оставаться скрытым в темноте, хотя он был менее чем в дюжине метров от нас. “И если произойдет кровавая баня, вы умрете первыми. Eu garanto-o”.
  
  “Мануэль!” Крикнул Руис. “Слава Богу, ты жив”.
  
  “Сделай это, Захаров!” Приказал Джефферсон. “Бросьте оружие, или я разнесу голову этому ублюдку, а Мануэль сделает то же самое с вами”.
  
  “Вы хотите сказать, что все, что стоит между моими семью заложниками и вами, - это капитан Халимов там? Я хуй на ниво положил. Вот что я думаю об этом ”. Одним размытым движением Захаров сунул пистолет в карман, вскинул снайперскую винтовку Драгунова и выстрелил. Халимов закричал и отлетел назад, пуля попала прямо ему в грудь, как молот.
  
  Последовавший бой занял всего несколько секунд, но резня была огромной. Захаров немедленно рванулся вправо и укрылся за фургоном. Двое его боевиков выпустили пули в головы двух бразильских сельскохозяйственных рабочих, убив их на месте. Один из них направил свой пистолет на Кристен Скай и выстрелил. Кристен закричала, сделала пару шагов к Джефферсону, затем упала на землю. Русские погибли мгновением позже, когда Перейра произвел две трехзарядные очереди из пистолета-пулемета Халимова и попал идеально.
  
  Захаров выстрелил в сторону угла фермерского дома, где находился Джефферсон, заставив его пригнуться в поисках укрытия, затем достал из кармана пистолет Ариадны и выстрелил туда, где Хорхе Руис стоял рядом с Амаралами. При первом же выстреле Руиз развернулся, побежал на полной скорости и налетел на своих родителей, отбросив их и себя по другую сторону короткой каменной стены, окружающей внутренний дворик. Члены команды Кристен сами перепрыгнули через стену и исчезли в темноте.
  
  “Стойте!” - крикнул Захаров из-за фургона. “Стойте, или я убью Скай и Вегу!” Ариадна все еще была слишком ошеломлена, чтобы двигаться — она просто свернулась калачиком в позе эмбриона, когда над ней начали пролетать пули, зажав уши руками и плотно закрыв глаза.
  
  “Сдавайся, Захаров!” Сказал Джефферсон. “Ты никуда не пойдешь!”
  
  “И вы тоже!” - сказала Захарова. “Я знала о вашем самолете в аэропорту, и я приказала казнить всех там. Самолет и все ваше оборудование принадлежат мне”.
  
  Джефферсон обнаружил, что перестал дышать — мог ли он говорить правду? “Чушь собачья!” - наконец крикнул он. “Перейра! Зайди этому ублюдку с фланга и убей его!”
  
  “Если я хотя бы заподозрю, что он действует против меня, я убью ее”.
  
  “Если ты убьешь Вегу, я проведу остаток своей жизни, выслеживая тебя!” Сказал Джефферсон. “Перейра! Убери этого сукина сына...!”
  
  В этот момент из ниоткуда появился военный вертолет, яркий прожектор Nightsun осветил внутренний дворик. “Уеду на хуэй! Как раз вовремя, черт возьми!” Захаров выругался про себя. Он достал портативную рацию, нажал кнопку микрофона и сказал по-португальски: “Эсте Захаров. Escute acima! Цель номер один в северо-западном углу фермерского дома; цель номер два где-то в сорняках к западу от цели номер один; цели в движении на восточной стороне фермерского дома. Mate-os todos!”
  
  Свет ночного Солнца нацелился прямо на Джефферсона, и стрелок на борту вертолета открыл огонь из штурмовой винтовки. Джефферсон вовремя увернулся с дороги и побежал за ферму. Перейра переключил свой автомат на полностью автоматический режим и осыпал небо пулями в сторону вертолета, пока магазин не опустел, затем выбежал к шоссе. Вертолет повернул направо и маневрировал в том направлении, чтобы следовать за ним.
  
  “Нао!” - крикнул Захаров по-португальски. “Comece outro! Достаньте второго! Мне нужна цель номер один!” Вертолет снова резко повернул вправо и начал поиск Джефферсона. Перейдя на русский, Захаров крикнул: “Кептан! Пашли! Типьер!” Павел Халимов, испытывая боль, перекатился на спину, чтобы отдышаться, затем перекатился снова и с трудом поднялся на ноги, потирая место в центре груди, где пуля снайпера пробила его бронежилет. Он наполовину рухнул на капот фургона, за которым прятался Захаров. “С вами все в порядке, капитан?” Спросил Захаров.
  
  Халимов вытер полузасохшую кровь вокруг левого глаза, но кивнул. “Такое ощущение, что у меня сломана грудина, полковник, - выдохнул он, - но я могу путешествовать и сражаться”.
  
  “Так вам и надо, капитан, за то, что вы попали в плен”, - сказал Захаров только наполовину в шутку. “В следующий раз, когда ты сделаешь это, я буду целиться выше”. В руке Захарова из ниоткуда появился складной нож; он освободил запястья Халимова и отдал ему пистолет. “Кьем? Кто он такой?”
  
  “Он военный”, - ответил Халимов. “Старше, но очень хорошо обучен”.
  
  “Джефферсон. Рейнджер армии Соединенных Штатов. Бардак”, - выругался Захаров. “Похоже, наша команда из аэропорта потерпела неудачу”. Он поднес рацию к губам, нажал кнопку микрофона и спросил по-португальски: “Где наземные подразделения?”
  
  “Сейчас подъезжаем к ранчо, полковник”, - ответил пилот вертолета.
  
  “Я хочу, чтобы каждый из этих ублюдков был схвачен и казнен!” - кричал Захаров. “Никто не должен остаться в живых, вы понимаете?”
  
  “Compreenda tudo, senhor. Сейчас один из них у нас на прицеле.”
  
  Они оглянулись и увидели, что вертолет стабилизировался всего в нескольких десятках метров от них, прожектор Nightsun сфокусировался на восточной стороне фермерского дома. Дверной стрелок открыл огонь несколькими очередями по три снаряда. Вертолет снижался до тех пор, пока не оказался менее чем в десяти метрах над землей, и дверной стрелок снова открыл огонь. С такого расстояния, подумал Захаров, он не мог промахнуться. “Ну?” он связался по рации. “Скольких вы сбили?”
  
  “Э-э ... сеньор, носите темос эм проблема акви”, - ответил пилот по радио. Захаров и Халимов повернулись к цели, подсвечиваемой прожектором…
  
  ... как раз в тот момент, когда странная фигура запрыгнула на крышу фермерского дома! Она была больше человека, более трех метров ростом, но двигалась с удивительной ловкостью и скоростью. Вертолет спикировал почти прямо на него, дверной стрелок теперь вел огонь по нему в полностью автоматическом режиме. “Што йобаный eta?” - крикнул Захаров.
  
  “Вот и все! Это робот, о котором я вам докладывал, сэр”, - взволнованно сказал Халимов.
  
  “Тот, который должен был быть разбит?” Закричал Захаров. “Тот, который вы должны были захватить в аэропорту?”
  
  Но у убийцы не было возможности ответить, потому что секундой позже, как раз в тот момент, когда стрелок остановился, чтобы перезарядить ружье, робот спрыгнул с крыши фермерского дома и влетел прямо в открытую дверь вертолета. Мгновение спустя дверной стрелок вылетел головой вперед из двери, и изнутри вертолета повалил густой дым. Фигурка робота выпрыгнула из самолета, когда тот начал бесконтрольно вращаться; Захаров помог Халимову убежать, когда самолет совершил аварийную посадку всего в нескольких метрах от того места, где они находились.
  
  “Боже мой”, - выдохнул Захаров. “Я никогда не видел ничего подобного!”
  
  “Они, должно быть, отремонтировали его по дороге сюда из Сантоса”, - сказал Халимов. “Я раздавил его бульдозером и сбросил в океан!”
  
  “Нет, мне сказали, что он был неработоспособен как раз перед тем, как мы вышли сюда!” - взревел Захаров. “Это последний раз, когда я слушаю разведывательную информацию от кого-то, кто сидит на заднице за тысячи миль отсюда”. В этот момент раздалась стрельба из крупнокалиберного пулемета, за которой последовал рев дизельного двигателя, а затем громкий взрыв. “Давайте убираться отсюда, пока что-нибудь еще не пошло не так, капитан”.
  
  Отделение из шести джипов мчалось по гравийной подъездной дорожке к фермерскому дому с тремя солдатами PME и стрелком на борту, управлявшим пятидесятикалиберным пулеметом, установленным на подставке сзади. Джипы были оснащены прожекторами, которыми управлял солдат на пассажирском сиденье. Три джипа свернули с дороги на восток и начали преследование, когда солдаты заметили Руиса, Амаралов и членов команды Кристен, бегущих вниз в заросший травой овраг. Артиллеристы прицелились в Руиса и…
  
  ... в этот момент огромная фигура приземлилась на капот головного джипа, протянула руку и одним движением сорвала пулемет с пьедестала. Используя сорокакилограммовый пулемет в качестве дубинки, фигура одним мощным ударом разбила рулевое колесо джипа и приборную панель со стороны водителя, затем спрыгнула и побежала за вторым джипом. Джейсон подбежал ко второму джипу и снова взмахнул автоматом, разбив лобовое стекло. Водитель и пассажир пригнулись как раз вовремя, чтобы избежать оружия, но водитель не справился с управлением и перевернул джип.
  
  Третий джип повернул налево, пытаясь переехать робота, в то время как стрелок пытался взять его на прицел. Как раз в тот момент, когда Джейсон собирался совершить прыжок, который вознес бы его над стрелком, на его электронном визоре вспыхнула предупреждающая надпись: осталось меньше тридцати минут заряда. Мгновениями ранее сообщалось, что у него осталось энергии более чем на час. Что-то происходило: он терял энергию с огромной скоростью, вероятно, из-за короткого замыкания где-то, вызванного погружением в морскую воду. С такой скоростью он может выйти из боя всего за несколько минут — возможно, у него даже не будет еще одного прыжка. И там оставались еще три джипа PME.
  
  Крупнокалиберные пули начали осыпать его композитную броню, когда джип несся на него. Джейсон сжался в комочек, стараясь стать как можно более миниатюрной мишенью, но джип продолжал приближаться. Когда он ударил, Джейсон вытянул руки, позволив машине проскользнуть над ним, затем вскочил на ноги. Джип совершил два полных кренделя, разбросав солдат PME во все стороны, прежде чем приземлиться вверх тормашками в нескольких метрах от себя.
  
  К счастью, другие солдаты в джипах PME увидели, что случилось с их товарищами, и держались подальше, стреляя из своих пулеметов с большой дистанции. Джейсон подобрал покрышку, оторвавшуюся от последнего джипа, и швырнул ее в один из джипов, находившихся примерно в пятидесяти метрах от него, пробив лобовое стекло и осыпав водителя и пассажира осколками. После этого солдаты PME потеряли желание сражаться и умчались прочь из поля зрения. Джейсон убедился, что они в безопасности, затем подошел к группе беглецов в овраге. “С тобой все в порядке?” спросил он.
  
  “Сим, аградециментос - вок”, - сказал Хорхе Руис.
  
  “Оставайся здесь, пока я не выясню, есть ли поблизости еще солдаты”, - сказал Джейсон и побежал в направлении фермерского дома. Он нашел Джефферсона, Кристен и Перейру, помогающих Ариадне подняться. “Ари, ты в порядке?”
  
  “Да, я в порядке”, - ответила она, криво усмехнувшись. “Я вижу, у вас работает "Эль СИД". Спасибо за ‘помощь’. Ты можешь помочь оплатить мой новый набор зубов.”
  
  Джейсон быстро просканировал местность своим бортовым радаром на миллиметровых волнах. “Я вижу двух человек, встречающихся с теми джипами PME, которые уехали отсюда. Я иду за ними ”. Но он сделал всего несколько бегущих шагов в том направлении, прежде чем остановиться.
  
  “Не дайте им уйти, майор!” Джефферсон закричал.
  
  “Одна машина мчится прочь на большой скорости, а остальные возвращаются сюда”, - сказал Джейсон. “Мне повезет, если у меня хватит энергии, чтобы доставить вас, ребята, обратно в аэропорт”. Они увидели, как массивные плечи робота удрученно опустились. “Я не могу оставить вас здесь одних. Давайте вернемся в аэропорт. Я передам по рации, чтобы самолет был готов к взлету. ”
  
  Фургон был подбит выстрелом, но все еще работал. Они вынесли тело лейтенанта Квинтао и положили его рядом с телами работников фермы и двух убитых русских, затем поехали туда, где были спрятаны остальные. “Все пошли”, - сказал Джефферсон. Он огляделся. “Где, черт возьми, Руис?”
  
  “Идо, сеньор”, - сказал судья Амарал.
  
  “Ушел?” Продюсер Кристен Бонни взорвалась. “Он не может уйти! Он - единственная причина, по которой мы здесь! Он - история Кристен! Без него у нее ничего нет! Джейсон, ты можешь...?”
  
  “Я вижу его, - сказал Джейсон, - но я также улавливаю больше радиопереговоров на командном канале PME. Возможно, приближаются другие войска”.
  
  “Все, грузитесь”, - сказал Джефферсон.
  
  “Старший сержант, подождите. Я могу...”
  
  “Майор…Джейсон, хватит спорить”, - сказал Джефферсон. Джейсон собирался снова возразить, но приближающиеся войска и статус подразделения уголовного розыска подсказали ему, что Джефферсон был прав и у него не было выбора. Они забрались в фургон и отправились в аэропорт.
  
  Самолет уже был в конце взлетно-посадочной полосы, его правый двигатель работал на холостом ходу, входная дверь открылась. Второй пилот с пистолетом в руке махнул им рукой, приглашая садиться. Кристен и ее члены экипажа помогли Ариадне забраться в самолет, в то время как Джейсон с помощью Джефферсона снял с себя устройство уголовного розыска, сложил его и убрал в багажное отделение. Как только все оказались на борту, второй пилот закрыл входной люк и завел его, пилот запустил левый двигатель…
  
  ... и только тогда они поняли, что Перейра исчез. “Куда он делся?” Крикнула Кристен. Было очевидно, что его не было на борту. “Это была наша последняя надежда! История испорчена!” Она повернулась к своему оператору. “Рич, пожалуйста, скажи мне...”
  
  “У нас есть немного пленки”, - пробормотал Рич. “Я ее еще не проверял, но я достал камеру, и она работала”.
  
  “Слава Богу...”
  
  “И я позабочусь о том, чтобы фильм был конфискован Разведывательным управлением министерства обороны, ЦРУ и Министерством юстиции по нашему прибытии”, - сказал сержант-майор Джефферсон. “Это улика, которая нам понадобится, чтобы предъявить обвинение Захарову, Халимову и остальным членам его банды”. Бонни посмотрела на него с ошеломленным выражением лица, но самолет начал разбег, и она села, морально и физически опустошенная, и решила не спорить.
  
  После того, как они благополучно закрепились на подъеме, Джефферсон встал и проверил Ариадну. “Как она?” он спросил Джейсона.
  
  “Вся в синяках и болячках, но я не думаю, что у нее проломлен череп или сотрясение мозга ...”
  
  “Я в порядке”, - слабо ответила она, приоткрыв глаза, чтобы посмотреть на них. “Спасибо, что спасли меня, сержант-майор”.
  
  “Это была чистая глупая удача, что мы не все погибли”, - сказал Джефферсон. Он внимательно посмотрел на Рихтера. “А может быть, и нет. Вы сказали мне, что подразделение уголовного розыска было разгромлено, майор.” Рихтер кивнул. “К чему эта фальшивая история? Нас могли там убить. Отдел уголовного розыска мог обнаружить всех этих убийц задолго до того, как они напали на нас. Два невинных человека были напрасно убиты. Ваш собственный инженер был избит и тоже мог быть убит. ”
  
  “Я рискнул, сэр”, - ответил Джейсон. Он повернулся к Ариадне. “Мне жаль, Ари, но я должен был это сделать”.
  
  “Шанс? О чем ты говоришь?”
  
  “Шанс распространить ложную информацию, чтобы выманить плохих парней”, - сказал Джейсон. “Все, кроме меня и Ари, думали, что отдел уголовного розыска не работает. Это значит ...”
  
  “Это означает, что кто-то, кому мы рассказали о нашем плане отправиться в Абаэте на охоту за Руисом без участия отдела уголовного розыска, сдал нас Захарову”, - сказал Джефферсон. “Я сказал только советнику по национальной безопасности, и это было по защищенной сети”. Он повернулся к Кристен. “С кем ты разговаривала?” - потребовал он ответа.
  
  “Наш исполнительный продюсер ... глава отдела новостей ... президент SATCOM One ...”
  
  “Иисус...!”
  
  “Даже я не могу просто так отправиться в путешествие по всей Южной Америке, не получив разрешения”, - парировала Кристен. “Новость дошла до офиса президента, прежде чем мы об этом узнали. Чего вы ожидали ... мы просто собирались вытащить наши кредитные карты и оплатить эту поездку сами? ”
  
  “И скольким людям они могли рассказать?”
  
  “Они не болтают о наших передвижениях, сержант-майор...”
  
  “Кто? Сколько человек могло знать?”
  
  Кристен сердито посмотрела на Джефферсона и покачала головой, но несколько мгновений спустя опустила глаза и пожала плечами. “Любое количество людей”, - сказала она наконец. “По крайней мере, три ассоциированных продюсера и один или два редактора только в отделе телевизионных новостей; они могли бы направить запросы на финансирование в Finance; они связались бы с официальными лицами в Вашингтоне; проверяющими факты, исследователями, юристами…кто, черт возьми, знает, сержант-майор? Это большая организация ... ”
  
  “И по незащищенному телефону”, - добавил Джефферсон. “Половина Нью-Йорка и Вашингтона могла бы нас подслушивать. Я удивлен, что в Абаэте не было съемочной группы новостей, освещавшей битву в прямом эфире ”. Он тихо выругался, затем пронзил Джейсона сердитым взглядом. “Черт возьми, Рихтер, тебе не следовало вовлекать в это репортера. Оперативная группа "ТЭЛОН" раскрыта полностью. Весь проклятый мир узнает, что мы натворили, к тому времени, как мы вернемся в Кэннон. ”
  
  “Я не думаю, что Кристен или SATCOM One сообщили о нашем местонахождении”, - сказал Джейсон. “Я думаю, это был кто—то в Вашингтоне - возможно, даже кто-то в Белом доме”.
  
  “Как вы это себе представляете, майор?”
  
  “Сэр, я с самого начала не доверял всей этой затее — что-то пахло с первого дня”, - сказал Джейсон. “Вся эта затея была обречена на провал с самого начала. Теперь я в этом уверен ”.
  
  “Эта оперативная группа была сформирована самим советником по национальной безопасности”, - сказал Джефферсон. “Чемберлен был нашим самым сильным и, вероятно, единственным сторонником”.
  
  “Значит, кто-то в его офисе, сэр ... или кто-то прямо здесь, в этом самолете, предал нас”, - сказал Джейсон. “Кто-то, вовлеченный в проект с самого начала...”
  
  “Единственными, кто был вовлечен на раннем этапе, были…Специальные агенты Дилейн и Болтон”, - сказал Джефферсон.
  
  “И вы, сержант-майор”, - указала Кристен. Джефферсон пристально посмотрел на нее, но ничего не сказал.
  
  “Дилейн и Болтон работали над ГАММА-углом, когда мы впервые провели демонстрацию на военно-воздушной базе Эндрюс”, - сказал Джейсон. “Мы с Ари перехватили разговоры Келси по мобильному телефону с ее офисом до и после демонстрации, и тогда они говорили о бразильских террористических группах. Я ей никогда не нравился с первого дня, и они с Болтоном сделали все возможное, чтобы исключить нас из своей деятельности. Я вмешался во все ее расследование ”ГАММА", над которым она и ее офис работали месяцами."
  
  “Чемберлен, безусловно, проинформировал бы Келси о том, чем мы занимались в Бразилии”, - сказал Джефферсон. “В ее офисе могла произойти утечка информации ...”
  
  “Если бы она поспешно попыталась собрать воедино фрагменты своего расследования по делу GAMMA и допустила оперативную небрежность, она могла бы сообщить об этом источникам в бразильском правительстве или PME ... случайно, я имею в виду”, - сказала Кристен. “Насколько хорошо вы знаете этого человека? Может быть, она стукач или работает на Захарова?”
  
  “Ни за что”, - сказал Джефферсон. “Она хорошо известный и уважаемый агент ФБР. Она заместитель специального агента, отвечающего за борьбу с терроризмом в Вашингтоне, ради всего святого ...!”
  
  “Это не значит, что она не может быть грязной, сержант-майор”, - сказала Ариадна.
  
  “Я не думаю, что это Келси”, - сказал Джейсон. “Это должен быть кто-то выше...”
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал Джефферсон. “Мы ни к чему не придем, споря об этом. Как только мы вернемся в Штаты, я начну полноценное расследование. Мы найдем утечку и ликвидируем ее, я гарантирую это ”. Он поднял трубку спутникового телефона. “Я собираюсь уведомить офис Чемберлена о нашем прибытии и о том, что произошло ...”
  
  Джейсон покачал головой. “Сэр, что, если...?”
  
  “Майор, я слышал, что вы сказали, но у меня нет полномочий начинать расследование такого масштаба”, - сказал Джефферсон. “Нам нужны ФБР, ЦРУ, разведка министерства обороны, Национальная безопасность и северное командование США в этом деле — Чемберлен привлечет к работе над этим все возможные следственные органы. Они будут работать отдельно, независимо, чтобы получить ответы. Ни одно ведомство или частное лицо не может повлиять на каждого из них ”. Ни у кого не было достаточно энергии, чтобы спорить.
  
  Несколько часов спустя, вскоре после рассвета, самолет SATCOM One приземлился на военно-воздушной базе Кэннон в Нью-Мексико под пристальным наблюдением зенитно-ракетных батарей Patriot и подразделений ПВО ближнего действия Avenger, окруживших всю базу. Сотрудники ФБР увезли амаралов на отдельных машинах, в то время как остальных погрузили в синие субурбаны ВВС. Вооруженные до зубов хаммеры сил безопасности сопроводили пассажиров в тренировочный центр оперативной группы. Их встретил каждый член оперативной группы ... и сам советник по национальной безопасности Роберт Чемберлен.
  
  Настроение этого места можно описать только одним способом: похоронное. Джейсон никогда не ожидал праздника по возвращении, но и не ожидал, что будет так много мрачных лиц. Чемберлен, очевидно, был здесь, чтобы сообщить действительно плохие новости.
  
  Чемберлен подошел к дверце "Субурбана", когда тот остановился. Сержант-майор Джефферсон первым вышел из машины; Чемберлен протянул руку и тепло пожал его. “Вы чертовски хорошо провели время в Южной Америке, не так ли, сержант-майор?” - заметил он, улыбаясь собственной шутке. Джефферсон ничего не сказал. Чемберлен пожал руки Рихтер, Веге, Кристен Скай и ее команде. “Я уверен, что вы, ребята, устали, но нам нужно как можно скорее закончить разбор полетов. У нас внутри команда из моего офиса, которая ждет, чтобы поговорить с вами”.
  
  “Мне нужно связаться со своей сетью, мистер Чемберлен”, - сказала Кристен. “Джефферсон не разрешил нам пользоваться телефонами в самолете — он сказал, что это по вашему приказу — и ...”
  
  “Руководитель группы разбора полетов сообщит вам, когда вы сможете позвонить, мисс”, - сказал Чемберлен. “Вы не будете испытывать чрезмерных неудобств, но им нужно провести расследование. Ваша сеть была проинформирована о том, что вы в безопасности и что вы находитесь под непосредственным присмотром моего офиса. Наберитесь немного терпения, пока мы во всем этом разберемся, и все будет хорошо за очень короткое время. В конечном итоге вам будет разрешено ... ”
  
  “Извините меня, мистер Чемберлен, но это неприемлемо”, - сказала Кристен. “Нам не разрешается делать какие-либо заявления в правоохранительные или правительственные учреждения без присутствия юриста SATCOM One News, если инцидент связан с нашей работой. Я понимаю, что вы ведете очень важное расследование и что оно касается национальной безопасности, сэр, но телеканал очень серьезно относится к нашим правам на Первую поправку... ”
  
  “Мисс Скай”. Теперь Чемберлен всем телом повернулся к команде первого канала спутниковой связи. Кристен не была увядающей фиалкой, но она явно начинала увядать из-за медленной, но определенной перемены в настроении Чемберлена. “К сожалению, мы начали не с той ноги. Я, по-видимому, не смог выразиться ясно, и за это приношу извинения. Позвольте мне начать все сначала, и я постараюсь лучше изложить свои мысли:
  
  “Вы все являетесь важными свидетелями в расследовании террористических атак на Кингман-Сити”, - строго сказал он — все следы дружелюбия и облегчения от того, что члены команды вернулись домой живыми, полностью исчезли. “Вас будут допрашивать различные правительственные органы. Вы будете содержаться под стражей в качестве важных свидетелей столько, сколько потребуется, и, очевидно, если вы откажетесь отвечать, чтобы защитить свои права по Первой поправке или по любой другой дурацкой причине, это просто продлит срок вашего пребывания у нас ... ”
  
  “Вы не должны делать это таким образом, мистер Чемберлен”, - сказала Кристен. “Мы можем сесть за стол переговоров с нашими руководителями и адвокатами и работать вместе, чтобы предоставить вам необходимую информацию, сохраняя при этом свободу прессы. Мы все тоже американцы: мы хотим, чтобы те, кто планировал нападения, предстали перед правосудием. Мы можем сделать это, не попирая Конституцию или Законопроект о ... ”
  
  “Может быть, вы и американка, мисс Скай, но я ни на секунду не верю, что Америка волнует вас больше, чем акционеры, рейтинги, репутация или прибыль вашей телекомпании”, - прервал ее Чемберлен. “Раньше я был корпоративным руководителем и знаю, как крупные компании переходят в режим самозащиты и подготовки к стихийным бедствиям, когда в них замешано правительство. Я не говорю, что это зло, но это определенно не помогает правительственным расследованиям. На карту поставлены жизни, мисс Скай. Защита американского народа от очередного нападения превосходит право прессы сообщать пикантную историю ”.
  
  “Мистер Чемберлен, говорю вам, мы можем работать над этим вместе”, - настаивала Кристен. “Позвоните в мою телекомпанию — они не откажутся от вас, я гарантирую это. Мы согласны сидеть над этой историей столько, сколько потребуется, пока вы не поймаете Захарова, Халимова и тех, кто их финансирует или поддерживает. Мы проверим каждый клочок пленки и заметки, которые у нас есть ... ”
  
  “Мисс Скай, каждый клочок кассеты, видео, записей или заметок будет немедленно передан нам, или мы заберем их у вас силой”, - сказал Чемберлен. “У руководителя следственной группы есть портфель, полный ордеров на получение информации, и у него наготове федеральный судья, готовый выдать новые ордера двадцать четыре часа в сутки. Мне не нужно разрешение или координация вашей сети, чтобы получить информацию. И если есть какая-либо информация, которую вы уже передали в свою сеть, она также будет передана нам, или мы немедленно отключим всю вашу сеть. ”
  
  “Не делайте этого, мистер Чемберлен”, - настаивала Кристен. “Вся страна настроится против вас, как только станет известно, что вы это сделали. Мировая пресса осудит вас...”
  
  “Меня действительно не волнует мировая пресса, мэм - меня волнуют только Соединенные Штаты Америки”, — сказал Чемберлен. “И вы, очевидно, понятия не имеете о настроении американского народа прямо сейчас. Они хотят сделать все возможное, чтобы остановить эту волну террористического насилия, захлестнувшую эту страну, и они делают все необходимое, чтобы помочь достичь этого. Они жертвуют свои деньги, время и, что самое важное, оказывают полную поддержку делу, и они недоброго мнения о таких людях, как вы, в прессе, которые думают, что у них есть какие-то особые привилегии. У вас есть информация, которая может помочь нам защитить эту страну, и вы передадите ее нам немедленно и полностью, или мы лишим вас свободы и ваших гражданских прав до тех пор, пока вы этого не сделаете. Все очень просто.”
  
  Он повернулся к Джефферсону, Рихтеру и Веге: “Конечно, я ожидаю от вас троих максимального сотрудничества. Майор, доктор, вам двоим предъявлены очень серьезные уголовные обвинения, но ваше сотрудничество в нашем расследовании сейчас важнее, поэтому вам не будет предъявлено обвинение в преступлении. Это означает, что вы можете задерживаться неопределенно долго как важные свидетели. Уголовные обвинения будут предъявлены после завершения расследования, которое может занять очень много времени.
  
  “Излишне говорить, что будущее оперативной группы "ТЭЛОН" было под серьезным вопросом с того дня, как вы трое покинули эту базу, чтобы действовать самостоятельно”, - продолжил Чемберлен. “Мне не было конкретно приказано закрыть оперативную группу, но я сомневаюсь, что президент позволит ей продолжаться, если ее командиры будут признаны виновными в преступлении. Боюсь, это не в моей власти. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить его в силе, но я уверен, что потерял всякое доверие к Белому дому в том, что касается вас ”.
  
  “Сэр, мы должны сесть с вами и рассказать, чему мы научились в Бразилии”, - сказал Джейсон. “У нас есть информация, которая докажет ...”
  
  “Слишком поздно для этого, майор — вам следовало немедленно обратиться ко мне”, - устало сказал Чемберлен. “Мы могли бы обратиться с этим прямо в Белый дом. За меньшее время, чем потребовалось вам, чтобы организовать этот трюк с Кристен Скай, мы могли бы организовать полномасштабную лобовую атаку на всех подозреваемых, за которыми вы охотились — это было бы полностью санкционировано и поддержано как американским, так и бразильским правительствами. Мы могли бы обрушиться на все эти места одновременно и устроить этим русским герметичную ловушку. Это была бы первая и лучшая операция Оперативной группы "ТЭЛОН", пример того, что могла бы сделать настоящая военно-гражданская совместная команда. Вместо этого вы решили действовать самостоятельно, и теперь мы все расплачиваемся за вашу ошибку. Вы все просрали, майор — это так просто. ”
  
  Он подозрительно посмотрел на Рихтера, затем печально покачал головой. “Это самый вопиющий, самый возмутительный, самый безрассудный пример злоупотребления властью, свидетелем которого я был за все годы моей государственной службы. Вы были лучшей надеждой Америки на выслеживание террористов по всему миру, майор Рихтер. Я доверял вам. Я хотел, чтобы это сработало, и я надеялся, что технология, подобная вашему отделу уголовного розыска, станет ключом. К сожалению, вы думали, что вам не нужно работать в команде. Не только вы и ваши товарищи по команде, но и вся Америка заплатит цену за отсутствие рассудительности. Я должен был обеспечить лучшее руководство ”.
  
  Он обвел взглядом всех собравшихся членов оперативной группы и сказал: “Эта тренировочная площадка теперь стала вашим местом содержания под стражей, ребята. Все ваше оружие будет изъято здесь и использовано в качестве вещественного доказательства. Вы все важные свидетели, и вы будете содержаться здесь бессрочно, пока наше расследование не будет завершено. Вы сохраните свое текущее звание, уровень оплаты и привилегии до тех пор, пока против вас не будут выдвинуты официальные обвинения. До тех пор я не ожидаю ничего меньшего, чем вашего полного сотрудничества ”. И с этими словами Чемберлен вышел, сел в ожидавший его автомобиль и уехал.
  
  После того, как он ушел, остальные начали расходиться, тихо обмениваясь комментариями друг с другом, пока, в конце концов, не остались только Джефферсон, Рихтер, Вега, Скай, Келси Дилейн, Карл Болтон, Дуг Мур и съемочная группа Кристен.
  
  Мур первым подошел к Рихтеру. “Я доверял вам, сэр”, - просто сказал он, прежде чем уйти.
  
  Келси подошла к ним, с беспокойством посмотрела на раны на лице Ариадны ... затем повернулась к Рихтеру и сильно ударила его по лицу. “Ты тупой придурок!” - закричала она. “Ты эгоистичный, невежественный, инфантильный ублюдок! Ты разрушил не только эту оперативную группу, но и карьеру каждого человека здесь!”
  
  “Вы, ребята, все еще не понимаете этого, не так ли?” Спросил Джейсон. “Это подстава. Нас подставляют ...”
  
  “Мы тебя не слушаем, Рихтер!” Вмешался Болтон. “Ты всего лишь чокнутый болтун. На твоем месте, бастер, я бы с этого момента спал с одним открытым глазом, потому что люди скоро поймут, что их жизнь в значительной степени вернулась бы в нормальное русло, если бы ты напоролся на себя ”.
  
  “Этого достаточно!” Крикнул сержант-майор Джефферсон.
  
  “Эй, сержант-майор, я тоже не собираюсь слушать ни черта из того, что ты хочешь сказать!” Парировал Болтон. “Вы могли остановить Рихтера до того, как он покинул страну вместе с отделом уголовного розыска! Затем, когда вы получили разрешение на поездку в Бразилию, вы перешли границы, отправившись преследовать другого террориста "ГАММА". У вас нет абсолютно никакого права нам приказывать. Вы так же ответственны за то, что нас закрыли, как и он ...! ”
  
  “Я все еще командую этой оперативной группой ...”
  
  “Разве вы не слышали, сержант—майор - благодаря вам и Рихтеру оперативной группы больше нет! Здесь нет ничего, кроме кучки солдат и инженеров в следственном изоляторе!”
  
  “Мистер Чемберлен не распускал эту оперативную группу — пока он этого не сделает, я сохраняю за собой командование этим подразделением, и мы продолжим организовываться и обучаться, как и прежде, с использованием любого оборудования и ресурсов, которые нам позволят иметь ”, - горячо заявил Джефферсон. “Если нам не дадут никакого снаряжения для использования, мы будем использовать палки и камни; а если нам не разрешат использовать их, мы займемся физкультурой; но мы продолжим тренироваться ”.
  
  “Это чушь собачья, Джефферсон”, - сказал Болтон. “Это пустая трата времени. Я не делаю ничего из того, что вы мне говорите”.
  
  “Пока я не отстранен от командования, я здесь главный”, - сказал Джефферсон низким, угрожающим голосом, - “и моя первая директива направлена непосредственно против вас, агент Болтон: если вы дотронетесь до майора Рихтера или кого-либо еще здесь с намерением причинить им какой-либо физический вред, я лично изобью вас до кровавого месива и повешу ваше тело на заборе из колючей проволоки. И если вы не будете следовать моим приказам в точности, я сделаю ваше существование здесь, на этом объекте, крайне неудобным. Я ясно выражаюсь? ”
  
  Болтон подошел к Джефферсону и встал с ним лицом к лицу. Болтон был намного выше Джефферсона и, вероятно, весил на десять—пятнадцать килограммов больше - это был бы зрелищный бой, если бы он разгорелся.
  
  Но при одном взгляде на ледяной предупреждающий взгляд Джефферсона Болтон моргнул и попятился. “Скажите мне, сержант—майор, почему вас так сильно волнует этот неудачник?” Тихо спросил Болтон. “Он не был частью этой команды с самого первого дня; ему удалось уволить нас всех и разрушить наши карьеры. Какое вам дело до того, что с ним случится? Если ему вставят зубы так, что он больше не сможет говорить, всему этому придет конец, не так ли?”
  
  “Ни в коем случае, Болтон”, - сказал Джефферсон. “Если бы это произошло, я бы с крайним подозрением относился к парню, который это сделал. Это заставило бы меня задуматься, почему этот парень хотел убедиться, что Рихтеру навсегда заставили замолчать ”.
  
  “Вы думаете, я имею какое-то отношение к тому, что Рихтер увез подразделение уголовного розыска в Бразилию?”
  
  “Нет, я уверен, что это была идея майора вместе с мисс Скай”, - ответил Джефферсон. “Но мне интересно, как мы там так удачно попали в засаду. Кто-то знал о нашем прибытии и предупредил террористов ... ”
  
  “И вы думаете, что это сделал я?”
  
  “Я не знаю, кто это сделал, Болтон”, - сказал Джефферсон. “Но пока я этого не сделаю, подозреваемыми будут все - и я бы назвал парня, который угрожает убить Рихтера, подозреваемым номер один”. Болтон выглядел так, словно собирался что-то сказать, но передумал и промолчал. “Теперь я собираюсь повторить свой приказ еще раз: любой, кто причинит вред любому другому человеку в этом учреждении, будет иметь дело со мной. Я ясно выражаюсь?” Джефферсон бросил сердитый взгляд на все лица вокруг себя, затем крикнул: “Я сказал, я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр!” - громко ответили остальные.
  
  “Пока мы не получим приказа об обратном, ” продолжал Джефферсон, “ мы будем продолжать изучать нашу тактику, разрабатывать и совершенствовать наши ТОИР и поддерживать наш график тренировок. Все тренируются, или они почувствуют прикосновение моего ботинка к своей заднице - и это касается вас, Болтон. Вы все будете в полной мере сотрудничать со следователями ... ” Он повернулся к команде Кристен и добавил: “и это касается и вас тоже ...”
  
  “Черта с два это сработает, сержант-майор”, - сказала Кристен. “У нас такие же приказы, как и у вас, и в наших приказах сказано, что мы ни с кем не разговариваем без присутствия адвоката. Просто скажи нам, где находится наша квартира — там ты нас и найдешь. ”
  
  “Мисс Скай...”
  
  “И не вешайте мне лапшу на уши, сержант-майор”, - вмешался оператор Рич. “Я был морским пехотинцем — я могу преподнести это лучше, чем вынести”.
  
  Джефферсон знал, что спорить с ними бесполезно — у него вообще не было абсолютно никакой власти над ними. “Очень хорошо. Я позабочусь о вашем жилье. Вы будете ограничены там в любое время, за исключением случаев, когда этого потребуют группы разбора полетов. При необходимости я выставлю охрану. ” Кристен, Рич и Бонни не могли сделать ничего другого, кроме как бросить на Джефферсона злобные взгляды и уйти. Джефферсон посмотрел на часы. “Передайте всем остальным: график наших тренировок возобновляется после обеда. Тем временем я хочу получить обновленную информацию о нашей подготовке и готовности, и я проинформирую персонал о том, чему мы научились в Бразилии. Это все. Свободен ”. Вскоре на парковочной рампе за пределами ангаров остались только Джефферсон, Рихтер и Вега.
  
  “Сержант-майор, нам нужно поговорить о том, что произошло”, - сказал Джейсон. “Нам нужно подать отчет в разведывательные агентства, ФБР и, возможно, в Интерпол или еще куда-нибудь ...”
  
  “У вас есть приказ, майор”.
  
  “Извините меня, сэр, но при всем моем уважении, не могли бы вы на минутку оторваться от своего мачо-командира-старшего сержанта?” Спросил Джейсон.
  
  “Не давите на меня сейчас, майор...!”
  
  “Сержант-майор…Рэй, ты уже забыл?” Спросил Джейсон, почти умоляя его выслушать. “Мы знаем, кто планировал взрыв в Кингман-Сити! Мы знаем, что в Бразилии действует террористическая ячейка, которой каким-то образом удалось заполучить в свои руки ядерное устройство и привести его в действие на территории Соединенных Штатов!”
  
  “Я уверен, что именно об этом нас будут допрашивать в течение следующих нескольких дней и недель, майор”.
  
  “‘Следующие несколько недель’? Вы думаете, мы можем позволить себе тратить столько времени впустую, сэр?” Спросил Джейсон. Это заставило Джефферсона немного помолчать. “Подумай об этом, Рэй: у нас в руках были два свидетеля, которые сделали Захарова организатором обоих нападений. Они были у нас - и советник президента Соединенных Штатов по национальной безопасности просто уехал, оставив нас у черта на куличках в Нью-Мексико на Бог знает сколько времени. У него также есть все улики, которые мы привезли из Бразилии — Амаралы и видеозапись Кристен. Все, что осталось, это мы четверо, и никто не поверит нам, потому что именно мы увезли подразделение уголовного розыска в Бразилию. Это подстава, сэр. ”
  
  “Майор, действия мистера Чемберлена больше связаны с вашими решениями, чем с тем, что мы нашли или подозреваем, что нашли в Бразилии”, - сказал Джефферсон. “Просто оставайтесь в своей каюте, как я приказал. Я буду в курсе событий. Он протянул руку. “И дай мне эту штуку с дистанционным управлением для подразделений уголовного розыска”. Джейсон неохотно передал наручный пульт дистанционного управления подразделением уголовного розыска. “Попробуй для разнообразия поступить по-моему, Рихтер”.
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Сан-Хосе, Калифорния
  
  Два дня спустя
  
  Он никогда не видел такой охраны, как эта. При регистрации на рейс American Airlines из Мехико в Сан-Хосе продавцу самолетов и бизнесмену Тому Эстраде пришлось провести пальцем по биометрическому сканеру не один и не два, а шесть раз, прежде чем ему разрешили сесть на свой рейс, а его ручная кладь дважды проверялась вручную. Охрана была повсюду — хорошо вооруженная, заметная и намеренно навязчивая. Во время полета никому не разрешалось покидать свои места, не предупредив предварительно стюардессу; никто не мог находиться рядом с туалетами или камбузами; и никто не мог встать со своих мест в течение часа до посадки. К счастью, Эстрада был иностранцем-резидентом Соединенных Штатов, потому что все иностранцы-нерезиденты без виз должны были сдавать свои паспорта на таможне по прибытии. Охрана вокруг аэропорта была строже, чем он когда-либо видел — у них даже были мобильные зенитные установки Avenger и кинологические подразделения Национальной гвардии, патрулирующие периметр аэропорта.
  
  Забрав свою машину из гаража, Эстрада поехал по северной скоростной автомагистрали США 101 в Сан-Матео и припарковался возле спорт-бара и гриль на Третьей авеню, небольшого, но дружелюбного соседнего паба с удивительно богатой картой вин и бесплатным беспроводным доступом в Интернет. Заказав бокал каберне Совиньон из долины Напа Сильвер Оук и небольшую порцию говяжьих энчиладас и несколько минут поболтав с Грейс, своей официанткой, которая также была дочерью его домовладельца, он открыл свой планшетный компьютер Motion Computing и вышел в Интернет.
  
  Как всегда, сначала он проверил электронную почту и забеспокоился, обнаружив серию электронных писем от определенного отправителя, в одном из которых было только зашифрованное буквенно-цифровое имя и домен. Сообщения от этого отправителя представляли собой небольшие цифровые фотографии. Эстрада подключил к своей квартире в Сан-Матео устройство безопасности, которое делало цифровую фотографию комнаты, в которой устройство обнаруживало движение, и автоматически загружало фотографии на электронный почтовый ящик Эстрады. На нескольких фотографиях была сама Грейс — он нанял ее убираться в доме, когда его не было, и беспорядочно включать и выключать свет, чтобы дом выглядел обжитым, — и ей и ее семье можно было абсолютно доверять. Но на некоторых фотографиях были запечатлены неизвестные мужчины в костюмах и галстуках, обыскивающие это место — всего несколько часов назад!
  
  “Привет, Грейс, спасибо, что присмотрела за моим домом”, - сказал Эстрада, когда Грейс в следующий раз зашла проведать его. Он вручил ей конверт с двумястами долларами наличными.
  
  “Спасибо, Том”, - сказала привлекательная молодая женщина. Она взвесила конверт. “Сколько здесь? По ощущениям, немного больше, чем обычно. Не то чтобы я жаловалась, конечно”.
  
  “Там для тебя есть кое-что еще. Ты ведь едешь в колледж на следующей неделе, верно? Барнард?”
  
  “Да. Но ты не должен был этого делать, Том. Я был рад помочь. Ты все равно помешан на чистоте — позаботиться о своем доме проще простого”.
  
  “Были какие-нибудь проблемы, пока меня не было?”
  
  “Нет”. Она начала уходить. “Ты получил сообщение, которое твой друг оставил на двери?”
  
  В ушах Эстрады загудело от беспокойства. “Я еще не был в квартире”.
  
  “Парень, который сказал, что раньше работал с вами, приходил искать вас”, - сказала Грейс. “Оставил записку и свою визитную карточку на двери”.
  
  Эстрада подумал о цифровых фотографиях, которые он только что загрузил. “Маленький парень, лысый, хорошо одевается, но носит темные кроссовки?”
  
  “Это он. Рад, что ты его знаешь. Я волновался ”.
  
  “Беспокоишься? Почему?”
  
  “Ну, он сказал, что знал вас, довольно хорошо описал и думал, что вы живете в этом районе, но он не знал точно, где. Сначала я подумал, что он прочесывает местность, знаете, как это делают копы по телевизору ”.
  
  Эстрада изо всех сил старался выглядеть совершенно безразличным. По мнению Эстрады, причина этого была проста: его почта была доставлена на тот же адрес в Арройо-корт, что и у трех других семей, которые там жили. Это означало, что тот, у кого был его адрес, искал его. “Ну, на самом деле, я не сказал парню свой адрес, когда встречался с ним некоторое время назад - я не уверен, что хочу снова работать с этим парнем, ” солгал Эстрада, “ но я описал наш район, так что я уверен, что он выследил меня”.
  
  “Я указал ему твое место. Извините. Я не должен был этого делать ”.
  
  “Не беспокойся об этом, Грейс”, - сказал Эстрада.
  
  “Если он снова придет в себя, что мне делать? Должен ли я дать ему номер твоего мобильного телефона?”
  
  Эстрада беспечно пожал плечами, но в мыслях у него был миллион километров в час. “Это должно быть у него, - небрежно сказал он, - но, конечно, если он этого хочет, иди вперед и отдай это ему”. Это не имело значения — в любом случае его скоро закроют. “Еще один бокал "Сильвер Оук Кэб”, и я буду готов к оплате, Грейс".
  
  “Конечно, Том”.
  
  Когда она ушла, Эстрада достал свой защищенный мобильный телефон и отправил SMS-сообщение, в котором просто говорилось: “Проблема с условным депонированием”. Затем он собрал свое снаряжение, тщательно отключив беспроводной сетевой адаптер, чтобы никто из подслушивающих не смог опросить или “пропинговать” неработающую систему, и выключил компьютер. Он пытался выглядеть неторопливым и расслабленным, когда Грейс подошла с вином и счетом, но внутренне он кричал ей, чтобы она двигалась быстрее. Он допил вино гораздо быстрее, чем того заслуживал Силвер Оук, оплатил счет, оставил свои обычные чаевые, затем удалился, обязательно помахав рукой персоналу и другим завсегдатаям и, что более важно, не торопясь.
  
  Вот так полковник Егор Викторович Захаров понял, что его дни в качестве Томаса “Тома” Эстрады, продавца вертолетов, закончились.
  
  Он сел в свой микроавтобус Ford, осторожно влился в поток машин и за десять минут доехал до станции скоростного транспорта Bay Area, ближайшей к международному аэропорту Сан-Франциско. Прежде чем оставить фургон на уединенной стоянке, он достал свой пистолет SIG Sauer P230 из тайника на сиденье и засунул его за пояс. Выполняя хорошо отрепетированный план побега, Захаров сел на поезд BART через залив Сан-Франциско в Окленд. Патрули службы безопасности были повсюду на станциях BART и в поезде, но охранники выглядели молодыми, усталыми и скучающими. Он немного запаниковал и начал искать место, где можно было бы спрятать свой пистолет, когда увидел впереди знаки, предупреждающие пассажиров о постах досмотра, но похожие на аэропортовые рентгеновские аппараты и металлоискатели еще не были установлены.
  
  Он вышел на станции Harrison Street BART в Окленде и прошел пять кварталов до небольшого кафе на Мэдисон-стрит напротив Мэдисон-парка. Слово “условное депонирование” в отправленном им сообщении о статусе было ключом к месту встречи. Когда Захаров впервые разработал этот план атаки, на Мэдисон-стрит, рядом с этим парком, в самом центре города, находилась компания по продаже недвижимости. Парк был хорошим укрытием; это был район, населенный в основном испаноязычными жителями, так что он не слишком выделялся; и поблизости было много маленьких, невзрачных отелей на случай, если ему придется задержаться. Компании по продаже недвижимости там больше не было, ее заменило кафе с органическими бобами &# 233;, но это все еще было хорошее место. Захаров нашел скамейку в парке, держал в поле зрения кафе и ждал. Спустя два часа с четырьмя пьяницами, которые хотели поспать на скамейке в парке, он увидел, как к месту происшествия подъехал выцветший синий Jeep Grand Cherokee с магнитной табличкой на водительской двери той же риэлторской компании, перешел улицу и сел на переднее сиденье. Солдат, которого узнал Захаров, находился на заднем сиденье с автоматом TEC-9 в руках, но вне поля зрения.
  
  “Каг дила, полковник”, - сказал Павел Халимов, осторожно вписываясь в ночной поток машин. Он направился на юг, к межштатной автомагистрали 880, соблюдая скоростной режим на несколько километров ниже; другие машины проносились мимо, как будто он стоял на месте.
  
  “Оожасна”, - сказал Захаров. “Как вы себя чувствуете, капитан?”
  
  Халимов потер грудь, куда попала пуля из снайперской винтовки Захарова. “Она не была сломана. Со мной все будет в порядке. Как прошел перелет из Мехико, сэр?”
  
  “Ужасно. Возвращение безопасности в Соединенные Штаты является угнетающим”.
  
  “Тогда это в основном для галочки, сэр — у меня не было особых проблем с проникновением”, - сказал Халимов. В отличие от Захарова, у Павла Халимова не было секретных документов в других странах — он был российским спецназовцем, простым и непринужденным. У него не было при себе никаких документов, паспортов, водительских прав или кредитных карточек, только немного наличных. Он всегда путешествовал быстро и налегке. Он крал все, что ему было нужно, — деньги, оружие, одежду, транспортные средства, все, что угодно. “Патрули безопасности концентрируются вокруг крупных портов въезда и более крупных судов — до смешного легко завести маленькое судно в маленький порт”.
  
  “Не будьте самоуверенны, капитан — будет только хуже”, - сказал Захаров. Он рассказал Халимову о фотографиях с веб-камеры и встрече со своим домработником. “Нам придется завершить все операции в районе залива. Моя личность Эстрады наверняка скомпрометирована — возможно, американцы действительно теперь могут использовать эти биометрические сканеры. Если они усовершенствовали национальную базу данных для проверки международных записей отпечатков пальцев, то в конечном итоге выследят Эстраду ”.
  
  “Тот факт, что вы не были задержаны на месте здесь, в Соединенных Штатах, даже при соблюдении всех мер безопасности, несмотря на всемирную сеть, которая, безусловно, преследует нас, является многообещающим”, - отметил Халимов. “Говорю вам, сэр, американский аппарат безопасности только лает и не кусается. Уровень контроля крайне низок, их уровень подготовки и опыта очень низок, за исключением самых громких обязанностей, и американский народ уже кричит о вторжении в частную жизнь и потере их прав. Что бы они ни затеяли, долго это не продлится. Американцы просто не привыкли к строгой внутренней безопасности”.
  
  “Я чувствую, что ситуация быстро меняется, капитан, - сказала Захарова, “ и сейчас самое подходящее время нанести удар. Все готово?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Халимов. “Мы добавили два ударных отделения по четыре человека в качестве резерва, в общей сложности шесть человек направляются к самой цели. У нас есть первоначальные двенадцать отделений, обеспечивающих безопасность”.
  
  “Очень хорошо. И какие устройства вы будете использовать?”
  
  “Группы внешней безопасности будут использовать C-4 с бензином в топливных баках в качестве катализатора”, - ответил Халимов. “Подразделения внутренней безопасности будут использовать разделенные количества HMX и ONC. У нас также будут газовые баллончики CS и осколочно-фугасные гранаты, чтобы разогнать тех, кто оказывает первую помощь ”.
  
  “Вы не будете использовать подразделения, несущие только ONC?” - спросил Захаров. ОНК, или октанитрокубан, был самым мощным взрывчатым веществом в мире — более чем в три раза превышающим взрывную силу тротила, — но был доступен в относительно небольших количествах и по значительно большей цене. HMX (взрывчатое вещество с высокой температурой плавления), или циклотетраметилентетранитрамин, был почти таким же мощным, как ONC, но был более доступным. С-4, или Композиция-4, была наиболее широко используемым и общедоступным взрывчатым веществом в мире, хотя и не таким мощным, как два других.
  
  “Я чувствовал, что риск был слишком велик, сэр”, - объяснил Халимов. “Миссия могла бы не быть выполнена, если бы штурмовики, несущие только ONC, были захвачены. Я посчитал необходимым, чтобы каждое из четырех основных ударных подразделений обладало одинаковой разрушительной силой. К сожалению, мы не смогли привлечь достаточно ОНК, чтобы всего одна машина выполняла работу на отделение ”.
  
  “А само устройство?”
  
  “Благополучно доставлен и готов к вооружению, сэр”, - сказал Халимов.
  
  “Атлечна. Пашли. Пошли”.
  
  Они ехали на север по межштатной автомагистрали 880 до моста Окленд-Бэй. Движение было очень слабым. Это была хорошая возможность ознакомиться с новыми мерами безопасности, введенными на крупных мостах и туннелях Калифорнии. Десять полос автострады на съездах, ведущих к мосту, были сужены до трех, а тут и там стояли бронетранспортеры "Хамви" и "Брэдли".
  
  “Похоже, что силы Национальной гвардии здесь мало что делают, сэр”, - объяснил Халимов. “Время от времени они останавливают большой грузовик с доставкой, чтобы обыскать его, но обычно солдаты остаются вне поля зрения. Они, похоже, очень чувствительны к часам пик и будут открывать еще три полосы движения, приближаясь к контрольно-пропускным пунктам дважды в день по три часа каждый раз ”. Он покачал головой. “Десять долларов наличными сейчас только за то, чтобы пересечь этот мост в Сан-Франциско, если только вы не воспользуетесь одним из электронных устройств беспроводной экспресс-оплаты. Диковинно. Теперь пересечь мост Золотые ворота в город стоит двенадцать долларов. Все наши транспортные средства оснащены платежными устройствами.
  
  “Войска, размещенные по обе стороны моста, легко вооружены, за исключением своих транспортных средств. "Хаммеры" оснащены пулеметами пятидесяти калибров. Обычно их по четыре с каждой стороны, две на западе и две на востоке. Брэдли довольно новы и представляют самую серьезную угрозу. У них есть двадцатипятимиллиметровая пушка Bushmaster с подкалиберными, осколочно-фугасными и бронебойными снарядами и 7,62-миллиметровый спаренный пулемет. Все они, похоже, являются вариантом M2A1 вместо более мощных моделей M2A3 или M3A3. У них есть противотанковые ракетные установки TOW, но я не верю, что они несут в себе какие—либо ракеты - они все еще могут быть на складах в транспортных средствах, но, похоже, ни одной из них нет в самих пусковых установках. Обычно "Брэдли" стоят по обе стороны моста, один на восточной и один на западной стороне. Они перемещают их несколько раз в день, но, похоже, это делается только для технического обслуживания или ротации экипажа, а не по тактическим соображениям. ”
  
  “Немного больше, чем просто шоу, но не реальные силы обороны”, - резюмировала Захарова.
  
  “Мое мнение такое же, сэр”.
  
  Они пересекли мост Окленд-Бэй в Сан-Франциско, затем съехали с автострады и направились в Финансовый район. Улицы в этот час были почти пустынны, но присутствие полиции было заметно. “Примерно по одной полицейской машине на каждый второй квартал в Финансовом районе”, - сказал Халимов. “Парковка на улицах запрещена — все должны пользоваться гаражами, и они усиленно патрулируются”. Они остановились на светофоре на Маркет-стрит между Мейн-стрит и Спир-стрит. “Самая усиленная охрана здесь, в здании Федеральной резервной системы США. По одному специальному полицейскому патрулю на каждом углу; здесь абсолютно запрещено парковаться или ждать машинам.”
  
  “Но никаких вооруженных сил?”
  
  “Я видел здесь несколько "хаммеров", сэр — я удивлен, что их сейчас здесь нет”, - сказал Халимов. “Были сообщения о жалобах граждан на военное присутствие в центре Сан-Франциско — они говорят, что это влияет на туризм и пугает всех. Возможно, они их забрали ”.
  
  “Мы не будем на это рассчитывать”, - сказала Захарова. “Мы предполагаем, что транспортные средства, которые находятся здесь, будут хорошо вооруженными военными патрулями”.
  
  С Мейн-стрит они свернули на Калифорния-стрит и поехали вверх по крутому бульвару к Ван-Несс-авеню, затем на Ломбард-стрит и на подъезд к мосту Золотые ворота, направляясь в округ Марин. Были установлены огромные наружные фонари, освещающие пункты пропуска и подходы к мосту, как днем. Здесь они проехали две боевые машины Bradley. “Охрана на этом мосту кажется еще более усиленной”, - заметила Захарова.
  
  “Это все для телекамер, сэр”, - с отвращением сказал Халимов. “Мост Золотые ворота - символ Западной части Соединенных Штатов и штата Калифорния, и они разместили здесь больше сил Национальной гвардии, чтобы показать общественности, что они их защищают. Но они не более боеспособны, чем те, что в Окленде ”.
  
  Захаров внимательно посмотрел на своего помощника. “Вы выглядите более уверенным, чем я когда-либо видел вас, товарищ”, - сказал он. “Возможно... слишком уверенным?”
  
  “Я уверен в успехе, сэр, ” признал Халимов, “ но это не самоуверенность. Это отвращение”.
  
  “Отвращение?”
  
  “Это их страна, один из их величайших городов, ” сплюнул Халимов, - и они пытаются вести себя так, как будто ничего не случилось. Ради Бога, на них напали с применением ядерного оружия, и все же они делают вид, что все ахуительно”.
  
  “Таким, каким вы были, капитан”, - сказала Захарова. “Не позволяйте взглядам этих людей на свою жизнь и общество затуманивать ваше суждение. Всегда будьте начеку и готовы”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Халимов. “Я сделаю это. Но они делают так, чтобы это казалось слишком легким”.
  
  “Подобные убеждения приведут нас к гибели, Павел. Я приказываю тебе прекратить это и сосредоточиться”, - серьезно сказал Захаров. “Ты тоже думал, что будет легко заманить Хорхе Руиса в ловушку в Абаэте”.
  
  “Да, сэр. Мне очень жаль. Не беспокойтесь обо мне”.
  
  Они проехали по мосту Золотые ворота в округ Марин, пораженные невероятным контрастом - всего в нескольких километрах от большого космополитичного высотного города до лесистой сельской местности. Сразу за аэропортом округа Марин к северу от Новато по шоссе 101 они съехали с автострады на шоссе Редвуд и направились к свалке Редвуд, затем на боковую дорогу, остановившись возле железнодорожных путей. Халимов сделал радиовызов, используя FM-приемопередатчик ближнего действия, и из темноты появился человек с автоматом "Узи" и отпер старые, редко используемые железнодорожные ворота на дальней стороне полигона. Халимов въехал внутрь, на мусоросжигательный завод. В зоне, отмеченной знаками с изображением черепов и скрещенных костей, на которых написано "ОПАСНО", "ЗОНА ЗАХОРОНЕНИЯ ОПАСНЫХ ОТХОДОВ" и "ТРЕБУЕТСЯ ПОЗ", их встретил мужчина в респираторе и с пистолетом-пулеметом "Узи".
  
  “Это здесь, сэр”, - сказал Халимов. Он вручил Захарову респиратор с маской на все лицо и маленький зеленый баллон с кислородом на плечевом ремне. “Опасные отходы с пирсов в Ричмонде доставляются сюда для сжигания. Мы уберем устройство сразу после предварительной подготовки”. Захаров надел маску, проверил ее, и они вышли из машины. Халимов достал маленький желтый кейс с заднего сиденья "Чероки" и последовал за российским полковником внутрь объекта.
  
  Даже в масках и при положительном давлении на лицо кислый вкус воздуха действовал угнетающе. Температура внутри была по меньшей мере на десять градусов по Цельсию выше. Халимов прошел в заднюю часть объекта, где стоял ряд бункеров для сбора отходов, окруженных цепью, чтобы ими нельзя было пользоваться. Халимов снял висячий замок с цепи, и он со своими людьми вытащил один из бункеров из ряда. Он разблокировал большой рычаг и осторожно потянул его, опрокидывая бункер. Вылилось несколько литров густого осадка. К боковой части бункера было прикреплено болтами устройство размером с небольшую автомобильную коробку передач, завернутое в алюминиевую фольгу и пластик. “Это масло не на нефтяной основе — тепло от устройства могло привести к возгоранию обычного масла”, - объяснил Захаров, начиная осторожно срезать фольгу и пластик. “Это смесь антифриза и сухого углерода для аккумуляторных батарей”, - сказал Захаров, выливая суспензию. “Из нее получается отличный самодельный охлаждающий агент и жидкость для поглощения нейтронов. Фольга должна была отражать любые другие случайные гамма-лучи и альфа-частицы обратно в ядро, а также предотвращать обнаружение пассивными системами радиоактивного обнаружения. ”
  
  Они выкатили бункер из здания мусоросжигательного завода, так что им больше не нужно было надевать респираторы. Несмотря на то, что ей было почти сорок лет, сама боеголовка находилась почти в идеальном состоянии, отметил Захаров, как только снял защитную обертку. Это была тактическая ядерная боеголовка AA60, очень распространенная в различных видах советского оружия - от баллистических ракет малой дальности и реактивных снарядов до крупных артиллерийских снарядов. Ее конструкция была сама по себе проста. Это было устройство типа оружейной сборки с двумя восьмикилограммовыми зарядами из высокообогащенного урана-235 на обоих концах трубки. Одна пуля была окружена экраном или тампером, который отражал нейтроны обратно в сверхкритическую массу; на другом конце трубки был заряд взрывчатки, который должен был загнать вторую пулю в другую. Когда взрывной заряд был приведен в действие и две подкритические пули врезались друг в друга, образовалась сверхкритическая масса, которая мгновенно вызвала реакцию ядерного деления.
  
  Эта конкретная боеголовка использовалась на тактической баллистической ракете малой дальности 9К79 "Точка", которую на Западе называют SS-21 Scarab. Основная часть боеголовки, ”физический пакет", была простой и не требовала навороченной электроники; самыми сложными были компоненты для постановки на охрану, взрывателя и запуска. Ключами к развертыванию ядерных боеголовок были надежность, защищенность и безопастность — три составляющие, которые в основном были взаимоисключающими. Эти системы пришлось обойти, чтобы получить ядерный заряд, но сделать это в надлежащей последовательности, чтобы успешно привести оружие в действие и создать полную мощность, при этом позволив его людям избежать взрыва.
  
  Захаров подсоединил несколько кабелей от тестового набора к портам на боеголовке. “Смотрите внимательно, капитан”, - сказал Захаров, вводя инструкции в тестовый набор. “Сначала я удаляю барометрические параметры постановки на охрану боеголовки — отныне ей не нужно ощущать ускорение или поток воздуха для постановки на охрану. Во-вторых, я установил радиолокационную систему взрывания в положение ‘контакт’ — пока боеголовка остается внутри этого контейнера, она не сдетонирует. Не прикасайтесь к боеголовке и не ударяйте по ней никакими твердыми предметами — хотя механический замок все еще на месте, любые резкие удары могут активировать химическую батарею и привести к ее срабатыванию, а механический замок может не сработать. В боеголовке находится полкилограмма фугасного вещества, которое сдетонирует, если боеголовка будет активирована, что, по крайней мере, убьет любого на расстоянии десяти метров и разбросает вокруг много ядерных обломков. Я надеюсь, что вы будете вести машину безопасно. ”
  
  “Конечно, сэр”, - каменно ответил Халимов.
  
  Он вложил устройство в руку Халимова. “Ваши действия просты, капитан. Сначала снимите механический предохранитель, потянув за этот штифт. Затем включите тестовый набор поворотом этой клавиши, переверните эти два переключателя и извлеките ключ. Наконец, как только вы окажетесь на безопасном расстоянии от оружия, но не более чем в тридцати метрах, нажмите и отпустите красную кнопку на этом пульте. С этого момента у вас будет шестьдесят минут, чтобы удалиться от этого района как минимум на пять километров. По истечении шестидесяти минут тестовый комплект электронным способом переключит предохранитель с контактного на радиовысотомерную высоту в три метра. Конечно, он почувствует, что расстояние от боеголовки до стенки контейнера составляет всего несколько сантиметров, поэтому он взорвется немедленно.
  
  “Три предостережения, капитан. Первое: как только вы снимаете механический предохранитель, он активирует химическую батарею внутри боеголовки, которая питает боеголовку”, - сказала Захарова. “Поскольку взрыватель будет установлен на контакт, любое внезапное движение или воздействие на боеголовку, создающее более двадцати Gs, может привести к ее срабатыванию. Это не обязательно должно быть насильственное действие — для его запуска может быть достаточно уронить оружие или даже достаточно сильно ударить по нему рукой или предметом. Выведите своих людей из здания, когда будете нажимать на чеку, будьте осторожны, отходите от нее подальше и, ради Бога, не хлопайте дверьми, выходя.
  
  “Второе: у вас есть всего пять минут с момента, когда вы вытаскиваете механическую английскую булавку, до того момента, когда вы должны включить тестовый набор”, - продолжил Захаров. “После этого химическая батарея будет израсходована, и привести в действие детонационный заряд будет невозможно, за исключением того, что вам каким-то образом удалось поджечь заряд взрывчатки с помощью капсюля-детонатора. Тогда боеголовка будет практически бесполезна.
  
  “Третье: это устройство дистанционного управления также является выключателем мертвеца”, - заключил Захаров. “Если вы нажмете и будете удерживать красную кнопку более шести секунд, оружие сдетонирует, когда вы отпустите кнопку. После этого невозможно остановить срабатывание устройства, если только кто-нибудь не отключит устройство во время нажатия кнопки. Устройство также сдетонирует, когда вы выйдете за пределы радиуса действия тестового набора, дальше чем на два километра или около того, даже если вы все еще нажимаете кнопку. Это может помочь вам и вашим людям договориться о побеге, если вас поймают или обнаружат. Ви панемайетье?”
  
  “Да, полковник”, - ответил Халимов.
  
  Бывший российский спецназовец был одним из самых безэмоциональных людей, которых Захаров когда-либо знал, подумал он. Он одобрительно кивнул. “Вы, кажется, не слишком нервничаете, капитан”.
  
  “Я много раз имел дело с опасными боеприпасами, сэр”, - сказал Халимов. “Смерть от осколочно-фугасного, биологического или ядерного взрыва для меня не имеет значения — я все равно мертв”. Он посмотрел на русского полковника ледяным взглядом и добавил: “Кроме того, я видел, как вы выстрелили мне в грудь в упор из снайперской винтовки Драгунова, сэр. С тех пор я уже много раз переживал смерть заново ”.
  
  “Конечно”, - сказала Захарова. “Это опыт, которого большинство людей никогда не получат”. Они извлекли боеголовку из бункера, поместили ее в футляр внутри одной из машин своих солдат, снова надежно завернули в алюминиевую фольгу и спрятали все это под ковром и запасным колесом. “С этого момента это никогда не должно упускаться из виду, капитан”.
  
  “Этого не произойдет, сэр”.
  
  “Удачи вам, капитан”, - сказал Захаров. “Мы скоро увидимся. Как только ваша операция будет завершена, я организую перевод средств на ваши номерные счета в Латвии”.
  
  “Вы ожидаете каких-либо проблем, сэр?” Спросил Халимов.
  
  “Директор в последнее время был не так хорошо информирован, как я думал, - признался Захаров, - но он всегда платил оперативно, и у меня нет оснований полагать, что он не сделает этого снова. Но я хочу быть рядом с ним, когда ваша миссия будет завершена, просто чтобы убедиться, что он продолжит сотрудничать ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Халимов.
  
  “Развяжите Ад”, - сказал Захаров, отдавая честь убийце, а затем сжимая его правое предплечье в братском рукопожатии в стиле римского легиона. “Развяжите ад”.
  
  “Да, сэр”, - уверенно сказал Халимов, отвечая на приветствие и рукопожатие. “Их судьба найдется в моих руках. Их судьба в моих руках”.
  
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Военно-воздушная база Кэннон, Нью-Мексико
  
  В то же время
  
  Мы нашли его!” - крикнул в трубку специальный агент Рамиро Кортес.
  
  Келси Дилейн посмотрела на время на дисплее своего мобильного телефона; около четырех утра по местному времени. “Кто, Руди?”
  
  “Полковник Егор Захаров”.
  
  Она мгновенно проснулась, в мгновение ока спустив ноги с бугристого матраса. “Поговори со мной, Руди”, - сказала она, быстро подойдя к соседней комнате Карла Болтона и постучав в расшатанную дверь; он проснулся и оделся в считанные секунды.
  
  “Национальная безопасность отслеживала граждан, владельцев виз, натурализованных граждан или иностранцев-резидентов, которые недавно въехали в США из-за рубежа, но чьи отпечатки пальцев, собранные во время таможенной обработки, не совпадали с данными национальной базы данных”, - сказал Кортес. “Они были сосредоточены на мужчинах, путешествующих из Южной или Центральной Америки, с учеными степенями или навыками, такими как пилоты, химики, физики и так далее, что соответствовало общему описанию Захарова. На рейсе из Мехико в Сан-Хосе, Калифорния, был один парень; прилетел прошлой ночью — коммерческий пилот, иностранец, но в его досье нет отпечатков пальцев.”
  
  Келси почувствовала, как волнение поднимается в ее животе — это звучало очень многообещающе. “Это он?”
  
  “Это гражданин Мексики и иностранец, проживающий в стране три года. Настоящие документы, не подделки. Последние полтора года снимал комнату у адвоката в Сан-Матео”.
  
  “Но вы отправили фотографию Захарова по факсу на таможню в Мехико и Сан-Хосе, и...”
  
  “Бинго. Положительный идентификатор”.
  
  Келси взволнованно ударила кулаком по подушке Болтона. “У вас есть его адрес? Вы его забрали?”
  
  “SAC Сан-Франциско решил сначала создать группу наблюдения, пока не получит ордер на арест”, - объяснил Кортес.
  
  “Если они установили наблюдение за его домом, а он не появлялся со вчерашнего вечера, это означает, что он, вероятно, заметил слежку и отключился”.
  
  “Но теперь у нас есть новая личность и, надеюсь, совершенно новый набор подсказок относительно его местонахождения”, - сказал Кортес. “Он представитель по продаже самолетов в фирме в Сан-Хосе, его зовут Томас Эстрада, он известен как "Том". Он часто путешествует по Центральной Америке ...”
  
  “Достаточно легко добраться до Бразилии из любой точки Центральной Америки”, - отметил Келси.
  
  “Кредитные карты, счета для часто летающих пассажиров, банковский счет, все законно и хорошо налажено”, - продолжал Кортес. “Коммерческий пилот, мексиканские и американские лицензии. Свободно владеет английским и испанским языками. Хорошо известен агентам по продаже авиабилетов и местным авиационным компаниям в районе залива. Они все еще проверяют, нет ли у Эстрады или кого-либо, соответствующего его описанию, других мест, которые он часто посещает в этом районе. ”
  
  “Ради бога, ордер на арест подозреваемого террориста, связанного с Кингман-Сити, в наши дни должен стать верным решением для любого федерального судьи”, - сказал Келси. “Руди, мне нужно убираться отсюда к чертовой матери. Директор еще не встречался с представителями Белого дома? Чемберлену прямо сейчас нужна хорошая пощечина”.
  
  “Встреча должна состояться сегодня утром”, - сказал Кортес. “Не волнуйся — ты выйдешь через пару часов. У меня в пути самолет, который доставит тебя в Сан-Франциско на встречу с SAC.”
  
  “Вы отправляете фотографию Захарова ...?”
  
  “В каждый аэропорт, автобус, железную дорогу, корабль и управление полиции штата к западу от Скалистых гор - прямо сейчас”, — сказал Кортес. “Если он не всплывет в течение двадцати четырех часов, мы объявим об этом по всей стране”.
  
  “Действуйте по всей стране сейчас”, - сказал Келси. “Этот парень мобильный. Если он пилот, вам лучше подключить операторов стационарной связи в как можно большем количестве аэропортов авиации общего назначения. У него может быть свой самолет.”
  
  “Хорошее замечание. Я в курсе”.
  
  “Всплывают какие-нибудь другие подсказки?”
  
  “Ничто, кроме персонажа Эстрады, не было законным с самого начала”, - сказал Кортес. “Множество документов указывают на обычного трудолюбивого парня, пользующегося всеми прекрасными вещами, которые может предложить наша страна”.
  
  “Можно сказать, прячется у всех на виду”.
  
  “Именно. Этот парень умен, Кел. Действительно умен”.
  
  “Он каменный убийца, в его руках одно, а возможно, и больше ядерных боеголовок”, - отметил Келси. “Я собираюсь снова поговорить с Рихтером и Джефферсоном, чтобы выяснить, могут ли они рассказать мне что-нибудь еще о Захарове и его приспешнике Халимове”.
  
  “Мне интересно, почему этот парень вернулся в США”, - сказал Кортес. “Зачем рисковать, тем более что его чуть не поймали в Бразилии?”
  
  “Я могу назвать только две веские причины”, - сказал Келси. “Либо ему не заплатили, и он хочет взыскать деньги, либо ...”
  
  “Он еще не закончил взрывать все в США”, - зловеще сказал Кортес. “Или и то, и другое”.
  
  “Вытащи меня отсюда к чертовой матери, Руди”, - сказал Келси. “Продолжай приставать к директору, пока он сам не увидится с президентом”.
  
  “Собирайся - ты скоро уедешь оттуда”, - сказал Кортес и повесил трубку.
  
  Келси рассказала Болтону, когда надевала ботинки. “Куда ты идешь?” Болтон прервал ее, когда понял, что она делает. “Ты ведь не собираешься им рассказывать, правда?” Келси остановилась в удивлении — на самом деле, это именно то, что она собиралась сделать, и Болтон знал это. “Ты с ума сошел? Ни за что, Кел! Как только директор сможет это исправить, мы уйдем отсюда. Насколько я понимаю, оперативная группа мертва. Руди передал вам конфиденциальную информацию ФБР — вы не можете поделиться ею ни с кем за пределами Бюро. ”
  
  “Но...”
  
  “Но ничего, Кел”, - настаивал Болтон. “Ты даже не можешь сейчас пойти туда и задавать им вопросы, потому что они решат, что ты только что получил какую-то горячую информацию, и захотят знать, что это такое. Я предлагаю тебе держать это при себе, Кел.”
  
  После минутного колебания она кивнула и снова скинула ботинки. Ей оказалось на удивление трудно снова лечь в постель. “Почему у меня такое чувство, что я утаиваю важную информацию?” спросила она.
  
  “Ты не должен им джека, Кел”, - сказал Болтон с другой стороны коридора. “Эта история с оперативной группой была ничем иным, как трахом королевского кластера с первого дня, потому что Рихтер думал, что его дерьмо не воняет. Он бросил нас первым ...”
  
  “Он пытался заставить меня выслушать”, - сказал Келси. “Он сказал мне и Джефферсону, что он хотел сделать”.
  
  “Он, конечно, рассказал вам об этой горячей информации, которая у него была, а затем покинул базу без какого-либо разрешения и готовился отправиться в долбаную Бразилию ...!”
  
  “Они почти добрались до Захарова”.
  
  “Они чуть не погибли, - настаивал Болтон, - и они все равно сделали это без разрешения. Почему ты защищаешь их, Кел? Они облажались, но на кону наша карьера! Просто забудь об этих парнях, Кел. К обеду мы будем в Вашингтоне, выслеживая этих террористов, и сделаем это правильно ”.
  
  Келси замолчала. Если у нее и была хоть какая-то надежда снова заснуть до рассвета, она была разочарована.
  
  Овальный кабинет, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Позже тем же утром
  
  Генеральный прокурор Джордж Вентворт, директор национальной разведки Александр Каллис, министр обороны Рассел Коллиер и директор ФБР Джеффри Ф. Лемке вошли в Овальный кабинет и обнаружили Роберта Чемберлена, стоящего прямо рядом с президентом Соединенных Штатов и просматривающего какие-то документы. Виктория Коллинз разговаривала по телефону с президентом, заметно отличаясь от остальных.
  
  Это, по мнению Лемке, было нехорошим знаком.
  
  “Заходите, ребята”, - сказал президент, вставая и указывая на стулья и кушетки в зале для совещаний перед камином. Стюард принес поднос с напитками и приготовил по одному для каждого из присутствующих в соответствии с их предпочтениями. И снова Чемберлен сел на стул справа от президента, стул, обычно предназначенный для вице-президента. Он занял это кресло не только потому, что вице—президента не было в Вашингтоне — после нападения в Кингман-Сити было решено, чтобы вице-президент не приезжал в Вашингтон и сменил места дислокации, чтобы обеспечить преемственность правительства в случае нападения в столице, - но и чтобы подчеркнуть статус и власть советника по национальной безопасности на этой встрече.
  
  Роберт Чемберлен, без всяких сомнений, был фактическим вице—президентом - и многие в Вашингтоне, такие как Вентворт и Лемке, сказали бы, что он был скорее вторым президентом.
  
  “Спасибо вам, господин президент”, - сказал Вентворт. “У нас есть несколько позитивных новостей, о которых мы хотим сообщить, и просьба”.
  
  “Продолжай, Джордж”, - сказал президент, делая глоток чая. Вентворт изложил детали поисков Егора Захарова в районе залива Сан-Франциско. “Интересно, что он решил приехать в Штаты”, - заметил президент.
  
  “Любые причины для этого были бы спекулятивными, господин президент, ” сказал директор ФБР Лемке, “ но я думаю, что это была ошибка с его стороны. Так будет намного легче прижать его”.
  
  “Роберт обсуждал со мной биографию Захарова”, - сказал президент, указывая на папку, которую они с Чемберленом просматривали перед началом встречи. “Как командир этого российского тактического ракетно-ядерного батальона, он, безусловно, знал, где хранятся боеголовки, кто их охраняет и кого подкупить, чтобы заполучить их в свои руки”.
  
  “Тебе нужно, чтобы я ввел тебя в курс дела Захарова, Алекс?” Спросил Чемберлен.
  
  “Захаров был командиром полка ядерных баллистических ракет малой и средней дальности под Кировом, к северо-востоку от Москвы”, - сказал Каллис, прежде чем Чемберлен смог начать. Александр Каллис получил дипломы по международным отношениям в Дартмуте и Гарварде. Он присоединился к ЦРУ после получения степени магистра и быстро продвинулся по служебной лестнице, став заместителем директора, отвечающим за политику, прежде чем был назначен директором национальной разведки, управления, которое объединяло всю федеральную, гражданскую и военную разведывательную деятельность Соединенных Штатов Америки. “После вступления в силу Договора о ядерных силах средней дальности в 1988 году его подразделение было деактивировано. Захаров публично денонсировал договор и был быстро отправлен в отставку.
  
  “Он занялся политикой и вступил в новую Либерально-демократическую партию России в 1990 году, которую основал ультранационалист Владимир Жириновский”, - продолжил Каллис. “Захаров был партийным боссом в Кировской области, районе, в котором располагалась штаб-квартира его подразделения, и считался главным фактором прихода Жириновского к власти и кандидатом на важный пост в правительстве Жириновского, возможно, министром обороны. Но он, очевидно, видел почерк на стене, потому что после поражения Жириновского в 1991 году, хотя Жириновский и ЛДПР все еще были очень могущественны, Захаров ушел из политики и стал вице-президентом довольно крупной независимой российской нефтяной компании "Кировпервый".
  
  “Захаров стал очень богатым и в сочетании со своими военными и политическими сторонниками начал пользоваться очередным огромным всплеском популярности”, - сказал Каллис. “Это может объяснить, почему российское правительство всего несколько лет назад объявило о решении разрешить иностранной компании TransGlobal Energy приобрести контрольный пакет акций частной российской нефтяной компании — и почему этой компанией оказался Кировпервый. Захаров уехал из Кирова первым...”
  
  “Нет, директор Каллис—Захаров впал в неистовство”, - вмешался Чемберлен, которому быстро надоело, что его превзошел юноша Каллис. “Он угрожал взорвать свои скважины, устроить государственный переворот, убить российского президента, убить нашего президента, убить Кингмана ...”
  
  “Вы когда-нибудь встречались с ним, мистер Чемберлен?” Спросил Каллис. “Похоже, вы его довольно хорошо знаете”.
  
  “Я встречался с ним однажды, на энергетической конференции в Шотландии”, - пренебрежительно сказал Чемберлен. “Он был самоуверен, все в порядке — вел себя так, словно на нем все еще была форма Красной Армии. Мы отмахнулись от него как от психопата со стрессом и решили, что он просто спьется до ранней могилы, как большинство нуворишей в России ”.
  
  “Ну, он этого не сделал”, - сказал Каллис. “Он продал все свои акции, забрал свое состояние и исчез. Затем он объявляется связанным с GAMMA, экологической и правозащитной группой, базирующейся в Бразилии, помогающей террористам бомбить плотины и энергетические объекты, большинство из которых принадлежало TransGlobal Energy. ”
  
  “Согласно отчету вашей оперативной группы, которая отправилась в Бразилию, мистер Чемберлен, ” сказал Лемке, “ этот Захаров не просто "связан" с "ГАММОЙ" - он захватил власть и пытался убить обоих лидеров группировки”.
  
  “Похоже, что так”.
  
  “И теперь он вернулся в Соединенные Штаты”, - заметил президент. “Есть какие-нибудь идеи, куда он мог податься или что он мог замышлять?”
  
  “Нет, господин президент, ” сказал Вентворт, - но крайне важно, чтобы мы сделали все возможное, чтобы выследить этого парня. В свое время этот парень командовал сотнями единиц боевого ядерного оружия мощностью от десяти до двухсот килотонн. Лишенные предохранительных устройств, взрывных механизмов и усилений, что делало их пригодными для использования мобильными баллистическими ракетами, боеголовки, которыми он командовал, стали бы идеальным портативным ядерным оружием. Очевидно, что он не только заполучил некоторые из них в свои руки, но и сумел переправить их в Соединенные Штаты — и очевидно, что он продолжает мстить трансглобальной энергетике ”.
  
  “Я бы согласился, господин президент”, - согласился Чемберлен. “Нам нужно немедленно найти этого парня. Это должно быть нашим главным приоритетом”.
  
  “Что ты предлагаешь, Джордж?” спросил президент.
  
  “Крупнейшая во всем мире охота на человека со времен охоты на Усаму бен Ладена, сосредоточенная прямо здесь, в США”, - сказал генеральный прокурор. “Совместные усилия по координации всех ведомств на уровне Кабинета министров и вооруженных сил Национальной безопасности во главе с директором Каллисом, подчиняющимся непосредственно вам. Все операции координируются директором Лемке из Вашингтона от имени США”.
  
  Чемберлен поерзал в своем кресле и слегка кивнул, но ничего не сказал. “Я делегировал оперативный контроль за антитеррористической деятельностью советнику по национальной безопасности”, - сказал президент. “Директор Каллис может продолжать координировать свои действия со мной через мистера Чемберлена”.
  
  И Вентворт, и Лемке выглядели в этот момент явно неуютно. Наконец Вентворт глубоко вздохнул и сказал: “Господин президент, мы считаем, что усилия мистера Чемберлена по организации и руководству антитеррористической деятельностью нашей страны были совершенно безрезультатными, и мы просим вас отобрать у него контроль и передать его директорам Каллису и Лемке”.
  
  Лицо Чемберлена оставалось бесстрастным. Президент взглянул на него, пытаясь оценить его реакцию, но не смог. “Роберт?”
  
  “Я уверен, что генеральный прокурор имеет в виду оперативную группу TALON”, - сказал Чемберлен. “Я признаю, что команда не оправдала ожиданий ...”
  
  “Оправдал...’ Чемберлен, вы серьезно? Взорвался Лемке. “Оперативная группа так и не собралась вместе — с самого начала были междоусобицы и отсутствие координации. Затем несколько членов оперативной группы, включая командира, которого вы выбрали, Джефферсона, отправляются в Бразилию ... ”
  
  “Я санкционировал эту миссию и получил одобрение Белого дома ...”
  
  “Чемберлен, эти люди чуть не развязали войну в Бразилии — не только в одном городе, но и в двух”, - продолжил Лемке.
  
  “Они шли по горячим следам этого Захарова и почти поймали его ...”
  
  “Но преуспели только в том, что почти все погибли”, - сказал Вентворт. “SATCOM One News согласилась пока сохранить эту историю в тайне, но они не будут делать этого долго. Я боюсь, что ответственность правительства за этот инцидент огромна ... ”
  
  “Чушь собачья, Джордж”, - сказал Чемберлен. “Скай все равно бы поехала, ты это знаешь — у нее есть репутация, которую нужно поддерживать. Если бы Рихтер и Джефферсон не поехали с ней, она бы поехала одна и, возможно, сразу же была бы убита в Сан-Паулу ”.
  
  “Печальная правда заключается в том, что Джефферсон и Рихтер действительно ушли, что могло бы заставить многих поверить, что это была секретная акция, санкционированная правительством”, - сказал Вентворт. “Мы были бы вынуждены отстаивать решение, защищать оперативную группу, раскрывать оперативную группу ...”
  
  “Ну и что, Джордж?” Вмешался Чемберлен. “Американцы хотят, чтобы правительство Соединенных Штатов действовало. Американцы каждый день испытывают огромные неудобства и бросают вызов на своей собственной земле из-за ограничений, вмешательства правительства, потери свободы и прав; некоторые страдают. Я думаю, они чувствовали бы себя лучше, зная, что их правительство с нашими лучшими технологиями охотится за террористами ”.
  
  Вентворт замолчал и посмотрел на президента. Все они знали, что президент ненавидел долгие споры в Овальном кабинете — он хотел, чтобы каждая сторона представила свои аргументы, а затем заткнулась к чертовой матери и ждала решения. Президент повернулся к Чемберлену. “Каков статус оперативной группы "ТЭЛОН”, Роберт?" он спросил.
  
  “Я запер их на тренировочной базе в Нью-Мексико на неопределенный срок, пока мой офис не завершит расследование ...”
  
  “Расследование, в котором пока не участвуют ФБР, ЦРУ или любое другое агентство, за исключением офиса советника по национальной безопасности”, - сказал Вентворт. “Руководители SATCOM One News кричат о кровавом убийстве — они полностью отрезаны от общения со своими людьми. В лучшем случае мы наживем себе врагов в Нью-Йорке. В худшем случае ... Ну, мы бы начали с незаконного лишения свободы, хабеас корпус, нарушения Первой, Третьей, Пятой, Шестой и Восьмой поправок ...”
  
  Президент подозрительно посмотрел на Чемберлена, но, очевидно, решил, что его действия, хотя и экстремальные, были оправданы. “Я думаю, чем быстрее мы замнем это дело, тем лучше”, - сказал президент. “Роберт, я распускаю оперативную группу”.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Вы можете продолжить свое расследование, если это необходимо, но я собираюсь вернуть военных обратно в их подразделения”, - сказал президент. Министру обороны Коллиеру он сказал: “Расс, ты отвечаешь за личный состав оперативной группы. Если поступят какие-либо обвинения, направьте их для наказания в соответствии с UCMJ; что касается остальных, постоянно предупреждайте их держать язык за зубами, иначе им придется убирать дерьмо белого медведя в Гренландии ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Колльер.
  
  “Джордж, помоги Роберту в расследовании того, что произошло с оперативной группой в Бразилии”, - приказал президент. “Но у меня такое чувство, что эти ребята просто пытались выполнять свою работу и немного переусердствовали. Разумеется, ФБР и вовлеченные в него гражданские лица по-прежнему будут привлечены к расследованию Министерством юстиции и военными, но они могут быть немедленно освобождены в ожидании результатов ”.
  
  “Я согласен, господин президент. Я буду сотрудничать любым доступным мне способом”.
  
  Он на мгновение замолчал, затем покорно покачал головой. “Я думаю, учитывая то, что произошло с оперативной группой в последнее время, и расследование мистером Чемберленом этой связи с русскими террористами, имеет смысл передать руководство антитеррористической операцией другим ведомствам. Джордж, передай свое предложение Виктории, позволь нам проработать его несколько дней, и мы сообщим тебе решение. Роберт, конечно, сможет внести в него свой вклад, как обычно ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал генеральный прокурор.
  
  “Роберт, ты знаешь, я ненавижу идти только наполовину и оборачиваться на что-либо, “ продолжил президент, ” но действия вашей оперативной группы не оставляют мне выбора. Завершите свое расследование, направьте любые рекомендации по уголовным или карательным действиям в Министерство юстиции и Пентагон, затем распустите оперативную группу. ”
  
  “Да, господин президент”, - просто сказал он.
  
  “Что-нибудь еще для меня?” - спросил президент. Когда никто не ответил, он спросил: “Каков статус моего предложения об объявлении войны терроризму, Джордж?”
  
  “Господин президент, боюсь, что это не начало”, - сказал Вентворт. “Мы просто не можем найти никаких юридических или исторических прецедентов для подобного. Чтобы декларация Конгресса имела силу закона, она должна соответствовать базовой правовой структуре: жертва, преступление, убытки, но, что более важно, виновник. Мы просто не можем обвинять ... такое состояние ума ”.
  
  “Информация, которую я получаю от руководства конгресса, говорит о том же, господин президент”, - заявила глава администрации Белого дома Виктория Коллинз. “Ваши сторонники говорят, что американский народ больше не потерпит никаких трудностей в своей жизни, которые, несомненно, принесло бы объявление войны терроризму. Кроме того, если ваша просьба об объявлении войны будет отклонена в Конгрессе, это будет сокрушительным поражением для вас и вашей партии, и они не готовы рисковать своим политическим будущим из-за этого. Ваши недоброжелатели говорят, что это было бы воспринято не более чем как демонстрация на самом худшем возможном уровне, и выиграют они или проиграют, они наверняка представят это как разжигание эмоций нации только ради политической выгоды. В любом случае мы в проигрыше ”.
  
  Президент повернулся к Роберту Чемберлену. “Роберт?”
  
  “Вы уже знаете мои мысли по этому поводу, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Меня не волнуют исторические прецеденты или политические последствия — мы должны действовать, чтобы победить терроризм, просто и ясно. Конечно, американский народ устал от ограничений, неприятностей, слежки и вторжений — но я не думаю, что он бы так устал от этого, если бы президент и его кабинет взяли на себя тотальное обязательство победить силы, которые угрожают их жизни. Если мы, по крайней мере, не выступим перед Конгрессом и американским народом и не приведем доводы в пользу тотальной войны против терроризма, люди забудут, почему мы это делаем ... и вскоре это будет просто наша вина в том, что мы делаем их жизни несчастными, а не террористов ”.
  
  Президент благодарно кивнул, на мгновение замолчал, затем сказал: “Джордж, я бы хотел, чтобы ты продолжал заниматься этим”.
  
  “Господин президент...”
  
  “Господин генеральный прокурор, вместо того чтобы искать прецеденты, как насчет того, чтобы придумать причины, по которым мы должны создать прецедент”, - вмешался Чемберлен. “Вместо того, чтобы выяснять, что никто никогда не делал этого раньше, как насчет нескольких веских причин, почему мы должны это сделать?”
  
  “Когда мне понадобится ваш совет, мистер Чемберлен, я попрошу его, спасибо”, - едко сказал Вентворт.
  
  “Это все, все, спасибо вам”, - быстро сказал президент, поднимаясь на ноги. Вентворт, Каллис и Лемке молча покинули Овальный кабинет, бросая сердитые взгляды на Чемберлена.
  
  “Что ж, я думаю, Роберт, теперь тебе удалось оттолкнуть от себя почти всех членов Кабинета”, - заметила Виктория Коллинз.
  
  “Какой смысл даже в создании кабинета министров, если они не будут делать то, что вы им прикажете, господин президент?” Спросил Чемберлен. “Я понимаю, что это непростая задача, но все, что я до сих пор слышал, это то, почему это невозможно сделать. Почему бы вам просто не сделать это, и пусть американский народ решает, примет он это или нет?”
  
  “Я хочу, чтобы весь кабинет министров поддержал меня, прежде чем я продолжу, Роберт”, - сказал президент. “Становится все труднее добиться успеха, когда ты так запугиваешь и оскорбляешь их”.
  
  “Я приношу извинения, господин президент”, - сказал Чемберлен. “Я перестану настраивать их против себя. Но я бы хотел, чтобы они проявили твердость характера, вот и все”.
  
  Президент несколько мгновений смотрел на своего советника по национальной безопасности, затем уклончиво кивнул и вернулся к бумагам на своем столе. “Спасибо, Роберт”.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал Чемберлен и покинул Овальный кабинет.
  
  Президент подождал несколько минут, затем позвонил своему внутреннему секретарю. “Пригласите его, пожалуйста, в мой личный кабинет”. Он прошел в отдельную комнату, примыкающую к Овальному кабинету, и встал за свой стол. Несколько мгновений спустя дверь открылась, и президент поправил пиджак и улыбнулся. “Добро пожаловать, Гарольд”, - сказал он, подходя к своему столу и протягивая руку в знак приветствия. “Извините, что заставил вас так долго ждать”.
  
  “Никаких проблем, Сэм”, - сказал Гарольд Честер Кингман, президент TransGlobal Energy. “С вашими сотрудниками мне было очень комфортно”.
  
  Президент указал на кожаное кресло в маленьком кабинете, когда принесли поднос с кофе и подали напитки. “Вас проинформировали о ситуации с этими подозреваемыми в российских террористах?”
  
  “Да, слышал”, - сказал Кингман. “Я очень ценю, что меня держат в курсе”.
  
  “Мы определенно верим, что террористы нацелены на вашу компанию по всему миру, Гарольд, - сказал президент, - и мы хотим сделать как можно больше для защиты вашей компании. Вы и ваша компания очень ценны для энергетического будущего нашей страны. Вы слышали наш разговор в Овальном кабинете?”
  
  “Да”, - сказал Кингман, делая глоток кофе. “Захаров находится в Соединенных Штатах? Это очень тревожно. Как могли Чемберлен и ваши сотрудники из Службы национальной безопасности упустить этого парня?”
  
  “Очевидно, у него был надежный псевдоним, разработанный много лет назад — абсолютно законный. По сути, он использовал свои деньги и связи в российском правительстве — и, боюсь, свое положение в сфере трансглобальной энергетики, — чтобы получить паспорта и визы в Мексику. Он открыл для себя законный бизнес, получил американские визы и въездные документы. Затем он превратился в тайного агента, занимающегося своей обычной деятельностью прямо у нас под носом, только и ждущего возможности активизироваться ”.
  
  “Мое неверие в иммиграционную систему этой страны было полностью оправдано”.
  
  “Ты помнишь этого парня?”
  
  “Конечно”, - небрежно сказал Кингман. “Подумайте об Иосифе Сталине в хороший день. Этот парень - бессердечный, безжалостный убийца-психопат. Я не могу переоценить невероятную опасность, которой мы подвергаемся, оставляя его на свободе в Америке, особенно если у него есть действительные документы и финансовые ресурсы. И я тоже помню Павла Халимова, его ‘силовика" в Кировской нефтяной компании "Южный" — он еще хуже. По крайней мере, Захаров сначала оценил бы вашу ценность для себя и своих планов, прежде чем пустить вам пулю в лоб: Халимов не стал бы тратить мозги впустую ”.
  
  “Почему вы сами не устранили Захарова, Гарольд?” - спросил президент. Он знал, что Гарольд Честер Кингман определенно выбрал убийство в качестве одного из своих инструментов для достижения корпоративного успеха — и он также знал, что он, вероятно, был единственным человеком в мире, которому Кингман позволил бы задать ему подобный вопрос.
  
  “Он сбежал и исчез прежде, чем я смог его вычислить — как теперь выясняется, в Южной Америке”, - ответил Кингман. “Мне следовало искать его усерднее, но у него были тонны денег от его российской нефтяной компании, и он платил лучше, чем я в Бразилии”.
  
  “Чего добивается Захаров, Гарольд?”
  
  “Я”, - как ни в чем не бывало ответил Кингман. Он закурил сигару, не спросив разрешения президента, — расплата за то, что он задавал такие неудобные вопросы. “Он извращенный эгоистичный сукин сын, Сэм. За несколько месяцев он организовал десятки убийств и нападений на трансглобальные объекты по всему миру, и теперь он охотится за мной здесь, в США, Только сумасшедший мог поверить, что ему это сойдет с рук. Если он не сможет добраться до меня, он довольствуется убийством тысяч невинных людей ”.
  
  “Какова его следующая вероятная цель?”
  
  “Поскольку он базировался в районе залива и вернулся туда, я бы сказал, что он что-то там затевает”, - сказал Кингман. “Штаб-квартира нашей корпорации находится в Сан-Франциско, но это относительно бесполезная цель — мы давным-давно распределили корпоративные функции по десяткам различных и более безопасных мест. Атака там была бы в основном символической — а Захаров на самом деле не занимается "символическими’ вещами. Он любит бить в яремную вену. Он уже заполучил крупнейший нефтяной и газовый завод TransGlobal в США в Кингман-Сити, штат Техас. Наш объект номер два находится в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, но наш объект номер три находится в Лонг-Бич, штат Калифорния, а наш объект номер четыре - в Ричмонде, штат Калифорния. Мое лучшее предположение: Ричмонд. Там он убьет сразу нескольких зайцев: разрушит наш нефтяной терминал в районе залива вместе с объектами пяти других компаний; нанесет удар по штаб-квартире моей корпорации; и нападет прямо в моем родном городе ”.
  
  “Мы направим следователей и силы охраны на все ваши объекты в США и на столько зарубежных объектов, сколько они позволят, Гарольд, “ сказал президент, ” но мы сосредоточимся на Ричмонде. Если он там, мы его достанем ”.
  
  “Спасибо, Сэм. Я ценю это”.
  
  “Ты и TransGlobal важны для Америки, Гарольд — в наилучших интересах правительства защитить тебя как можно лучше”.
  
  Кингман кивнул, позволяя очевидной рутине подлизывания незаметно соскользнуть с его плеч. “Итак, как Чемберлен тренируется для вас?” - спросил он после еще нескольких затяжек.
  
  “Он очень ценен для меня, Гарольд”.
  
  “Кажется, он немного повзрослел, работая на тебя в Белом доме, Сэм”, - заметил Кингман. “Когда он работал на меня, он был невыносимым коварным пронырой, которому нравилось доказывать всем, насколько он важен, хотя он был достаточно компетентен. Вы упоминали мне несколько месяцев назад о той оперативной группе, которую собирались назначить ему во главе — я так понимаю, у вас ничего не получается?”
  
  “Это была отличная концепция, но Роберт, похоже, выбрал для нее несколько ... необычных персонажей”, - ответил президент. “Я оставил это на его усмотрение, думая, что он тщательно все обдумал и выбрал самых лучших специалистов по специальным операциям, чтобы возглавить это дело, но оказалось, что он просто выбрал кучу непроверенных бумагомарателей и лабораторных индивидуалистов, которые не могли хорошо работать вместе ”.
  
  “Иногда Чемберлен может быть эгоистичным придурком, - сказал Кингман, - но я всегда считал, что он довольно хорошо разбирается в людях - подбирать не тех парней для этой работы не похоже на него. Возможно, он просто стал неаккуратным, когда поступил на государственную службу. Я полагаю, что пребывание в Вашингтоне и необходимость иметь дело со здешними безмозглыми бюрократами могут так подействовать на человека ”. Президент закрыл глаза и усмехнулся, пропустив этот комментарий мимо ушей. “Вот почему я стараюсь держаться подальше от этого места, насколько это возможно”.
  
  “Пара членов оперативной группы сломала строй и отправилась в Бразилию, чтобы выследить эту экологическую группу ”ГАММА", - продолжал президент, игнорируя замечания Кингмана, “ и они наткнулись на Захарова и Халимова. Их довольно здорово подстрелили.”
  
  “Но они выследили эту ГАММУ и догнали Захарова? Похоже, у них все-таки что-то на уме”.
  
  “Половина кабинета министров хочет получить свои головы на блюде”.
  
  “Как я уже сказал, Сэм, мое полное недоверие к большей части правительства и его руководству в последнее время было более чем оправдано”, - сказал Кингман, наполняя воздух над его головой едким дымом. “Лично я бы поставил свои деньги на тех парней, которые отправились в Бразилию, и уволил бы всех остальных”. Президент кивнул, но ничего не сказал, побуждая Кингмана двигаться дальше, чтобы он мог убираться оттуда к чертовой матери. “В любом случае, Сэм, я хотел поговорить с тобой об энергетическом саммите, который проходит в Вашингтоне. Вы знаете, я большой сторонник ваших предложений по альтернативной энергетике, особенно ваших инициатив в области ядерной энергетики, которые вы представляете Конгрессу этой осенью, но я не уверен, что здесь, в Вашингтоне, будет достаточно безопасно для этого совещания ”.
  
  “Это будет безопасно, Гарольд, я гарантирую это”, - сказал президент. “Важно, чтобы это мероприятие состоялось в Вашингтоне — я хочу, чтобы это была инициатива, спонсируемая правительством США, а не корпоративная инициатива или что-то, спонсируемое другой страной или ОПЕК”.
  
  “Так почему же я должен быть в этом замешан?”
  
  “Мы не можем представить себе более мощного альянса, чем Трансглобальная энергетика и правительство США”, - сказал президент. “Я хочу показать миру, что мы двое стоим вместе: самая могущественная нация в мире и самая мощная энергетическая компания в мире, работающие вместе, чтобы дать нашей стране и всему миру энергию, в которой она нуждается. Ты - Трансглобальная Энергия, Гарольд. Ты должен быть там ”.
  
  “Я не хожу на эти политические шоу собак и пони, Сэм”.
  
  “Мир должен знать, кто эти игроки, Гарольд. Если ты просто пошлешь какого-нибудь младшего вице-президента по корпоративным коммуникациям или что-то в этом роде, они потеряют интерес ”.
  
  “А как насчет экологического и антимультинационального корпоративного лобби? Вы не боитесь разозлить их? Они представляют довольно значительный блок избирателей ”.
  
  “Да, они это делают, что делает еще более важным, чтобы мы были едины в этом”, - подчеркнул президент. “Американский народ эмоционально реагирует на окружающую среду и злоупотребления крупных корпораций, но чего они хотят, так это дешевого и доступного бензина, мазута и электричества. Мы убедим их, что с помощью нашей внутренней энергетической инициативы мы дадим им то, что им нужно, и будем помнить и о других вещах. Мы будем говорить о сохранении окружающей среды, но что мы сделаем, так это снова начнем строить атомные электростанции, электростанции, работающие на природном газе, и терминалы хранения ”.
  
  “Ты здесь болтун, Сэм — ты всегда был таким. Позволь мне быть исполнителем”.
  
  “Проведи этот саммит для меня, Гарольд, и ты получишь свой выбор из лучших контрактов до того, как они будут выставлены на торги”, - сказал президент. “Я также могу поставить вас в известность о любых расследованиях Конгресса или регулирующего агентства, выходящих из мусоропроводов”.
  
  “У меня уже есть все шпионы, которые мне нужны, на Капитолийском холме, Сэм”.
  
  “Гарольд, сделай это для меня, пожалуйста”, - сказал президент. “Ты и я вместе на сцене — это чертовски смутит всех твоих недоброжелателей. Они подумают, что ты собираешься баллотироваться на государственную должность ”.
  
  “Черт возьми, Сэм, я бы сначала выстрелил себе в голову, и они это знают”, - сказал Кингман. Он еще раз глубоко затянулся сигарой, затем выпустил последнее облако дыма в сторону президента Соединенных Штатов. “Расскажите мне подробнее об этой оперативной группе, которую возглавлял Чемберлен. Кто здесь главный?”
  
  “Сержант-майор армейского спецназа по имени Джефферсон”.
  
  “Чемберлен назначил сержанта во главе оперативной группы? Это странно. Кто же еще?”
  
  “Тот армейский майор, который спас тех людей в Кингман-Сити”.
  
  “Парень внутри робота? Это было чертовски круто, Сэм”, - восхитился Кингман. “Робот тоже?”
  
  “Конечно. Это то, что заинтересовало Роберта ”.
  
  “Ему всегда нравились высокотехнологичные игрушки”.
  
  “Также есть специальный агент ФБР по имени Дилейн, который совместно командует подразделением. Руководит разведывательным отделом в штаб-квартире ФБР”.
  
  “Военные и ФБР в одном подразделении? Чемберлен проявляет необычайное воображение”, - признал Кингман. “Это странное сочетание — я не удивлен, что оно не сработало, — но Чемберлен, по крайней мере, показал, что у него все еще есть оригинальная мысль в голове”. Кингман на мгновение замолчал. Затем: “И вы закрываете эту оперативную группу, несмотря на то, что они почти заполучили Захарова?”
  
  “Было совершенно очевидно, что Роберт потерял над ними тактический контроль”, - сказал президент. “Они стали немного слишком ... буйными, я бы сказал. Разболтанные пушки. На секунду мы подумали, что они украли кучу оборудования и переправили его в Бразилию ”.
  
  Кингман снова задумчиво кивнул. “Я устрою твой цирк в Вашингтоне, Сэм, при одном условии — ты предоставишь мне эту оперативную группу”.
  
  “Одолжить’ его тебе?”
  
  “Назовите это визитом по оценке безопасности завода и порта”, - сказал Кингман. “Позвольте мне подержать их у себя ... о, год. Они будут обычными гражданами, без федеральных властей; я заплачу им зарплату и обеспечу безопасное место для их обучения. Кто знает — возможно, я даже заманю Захарова в ловушку для вас ”.
  
  На этот раз настала очередь президента наклониться вперед в своем кресле, и он сделал это именно так, как ожидал Кингман. “Это будет стоить тебе больше, чем пара дней в Вашингтоне, Гарольд”, - сказал президент.
  
  Кингман кивнул — ему нравилось играть в эти игры "услуга за услугу". “Коллинз случайно упомянула мне, что она скоро сформирует ваш комитет по переизбранию. Я думаю, TransGlobal хотела бы позаботиться о том, чтобы ваш комитет был должным образом создан и функционировал ... Скажем, на три миллиона человек? ”
  
  “Скажем, десять миллионов, Хэл”, - сказал президент.
  
  Кингман вздохнул, как будто его только что перехитрили, но в душе он думал, что дешево отделался: он бы заплатил двадцать миллионов, чтобы заполучить в свои руки эту сверхпрочную пуленепробиваемую робототехнику. “Вы поняли, господин президент”, - сказал Кингман. “Как быстро вы сможете погрузить их и отправить в путь?”
  
  “Где и когда вы хотите их получить?” Президент поднял руку. “Подождите, дайте угадаю: район залива Сан-Франциско — сегодня”.
  
  “Великие умы мыслят одинаково, господин президент”, - сказал Кингман. Он немного наклонился вперед и добавил: “И, может быть, Чемберлену не обязательно знать о нашей сделке?”
  
  “Я уже приказал ему завершить расследование и отпустить их”, - сказал президент. “Я думаю, что он в значительной степени умыл от них руки. Он узнает. Но я не хочу видеть роботов, марширующих посреди Рыбацкой пристани или Эмбаркадеро, Гарольд. Не выставляй меня в плохом свете на Левом берегу ”.
  
  “Они скроются с глаз долой, господин президент, я обещаю”. Он встал, подошел к столу президента и протянул руку. “Спасибо вам за очень продуктивную встречу, сэр”.
  
  Президент встал и пожал ему руку. “Развлекайся со своими новыми игрушками, Гарольд”, - сказал он. “Если ты случайно найдешь этого Захарова, раздави его для меня, ладно?”
  
  “С удовольствием, господин президент. С удовольствием”.
  
  Военно-воздушная база Кэннон, Нью-Мексико
  
  Некоторое время спустя
  
  Она подождала, пока Болтон примет свою очередь в душ, затем встала и ушла посмотреть, где остальные члены оперативной группы. Она ни капельки не спала, и информация, которую она получила от своего коллеги в Вашингтоне, была подобна пиявке, сосущей ее кровь, — но в то же время она не хотела снова сталкиваться с Болтоном по этому поводу.
  
  Для расформированной воинской части, находящейся под уголовным расследованием, происходила изрядная активность, подумала Келси Дилейн, выходя на перрон стоянки самолетов. Джефферсон, Рихтер, Мур, офицеры штаба и ударный взвод "ТЭЛОН" выглядели так, словно только готовились начать утреннюю пробежку в комплекте с винтовками, кевларовыми шлемами, боевыми ботинками и бронежилетами с прикрепленными к ним сумками с боеприпасами и бутылками с водой "КэмелБак"; Ариадна Вега, ее лицо все еще было в синяках и перевязано, но уже выглядело получше, раздавала снаряжение с заднего сиденья "Хаммера". Келси поспешила обратно в свою казарму, надела тренировочные брюки, спортивный бюстгальтер, черную футболку и ботинки и выбежала, чтобы пойти с ними.
  
  “Мило с вашей стороны присоединиться к нам, агент Дилейн”, - сказал сержант-майор Джефферсон.
  
  Келси подошла к нему, прекрасно осознавая все эти сердитые, обвиняющие взгляды вокруг. “Не возражаете, если я пойду с вами, сержант-майор?” - спросила она.
  
  “Ходят слухи, что директор ФБР и генеральный прокурор собираются добиться того, чтобы вас сегодня отсюда уволили”, - сказал Джейсон Рихтер. “Вы уверены, что не предпочли бы собирать вещи, чтобы уехать?”
  
  “Я хочу пойти с вами, ребята”, - сказала Келси.
  
  “Как трогательно”, - сказал Ари. “Или ты просто хочешь еще раз выстрелить в Джейсона?”
  
  “Доктор Вега, заткните его пробкой, дайте ей какое-нибудь снаряжение, и давайте отправляться”, - хрипло сказал Джефферсон. Ари поколебался, холодно глядя на нее, затем взял какое-то снаряжение и бросил его на землю за "Хаммером". Шлем и бронежилет были слишком большими, а бутыль "КэмелБэк" была пуста, но Келси не жаловалась, когда подошла наполнить свою бутылку, затем надела снаряжение и встала в очередь. Они сделали небольшую растяжку и прогулялись по большому ангару, чтобы размяться, затем начали “Воздушную пробежку” — своего рода медленную пробежку, предназначенную для преодоления больших расстояний с тяжелым рюкзаком или парашютами — среди полыни и песчаных дюн восточного тренировочного полигона Пекос.
  
  Они сделали перерыв примерно после километровой пробежки. “Как вы, ребята, держитесь?” Спросила Келси Джейсона после того, как отпила воды из своего Кэмелбэка.
  
  “Прекрасно”.
  
  “Тебе разрешают работать в отделе уголовного розыска?”
  
  “Да”.
  
  “С этого момента ты собираешься разговаривать со мной только односложными фразами, Джейсон?”
  
  “Чего ты хочешь от меня, Келси?” спросил он. “Я взял на себя полную ответственность за все, что я сделал, и я возьму свои шишки на себя. Если это причинит боль кому-то еще ... что ж, мне жаль. Но я все еще чувствую, что нас облажали, и я не думаю, что мы в последний раз слышали о Захарове или Халимове. Я не знаю, когда и как, но они собираются нанести удар снова, и скоро ”. У Келси пересохло во рту, когда Джейсон сказал это, но она придержала язык, сделала большой глоток воды и приготовилась к следующему этапу их пробежки.
  
  Следующие два километра были быстрой пробежкой трусцой, а не “Перетасовкой по воздуху”, и теперь на привале было гораздо больше пыхтения. Келси в нерешительности вертелась рядом с Джейсоном, затем, наконец, приняла решение и подошла к нему. “Я хотела сообщить тебе, Джейсон: мы думаем, что Захаров находится в Соединенных Штатах”, - сказала она.
  
  Джейсон чуть не выплюнул полный рот воды. “Что?” - воскликнул он. “Захаров здесь?” Теперь всеобщее внимание было приковано к ним. “Как?" Когда вы узнали?”
  
  “Сегодня рано утром”, - ответил Келси. “У него есть псевдоним инопланетянина, которым он пользуется уже много лет. У него были полные права на въезд и выезд”.
  
  “Где?”
  
  “Международный аэропорт Сан-Хосе”.
  
  “Какого черта он делает в США?” - спросил капитан ВВС Фрэнк Фальконе.
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Какой у него псевдоним?” Спросил Джейсон.
  
  “Он гражданин Мексики со статусом иностранца-резидента”, - ответила Келси. “Является брокером и летает на вертолетах между США и Центральной Америкой. Живет в Сан-Матео, Калифорния, уже много лет”.
  
  “Джи-сус...!”
  
  “Его еще не подобрали Гонорарные Пчелы?”
  
  “Мы держали его квартиру под наблюдением, но упустили его”, - сказала Келси. “Он либо не вернулся туда, либо заметил группу наблюдения и скрылся”.
  
  “Так теперь он на свободе в Соединенных Штатах!” Воскликнул Джейсон. “Боже мой ...” Он повернулся к Джефферсону и сказал: “Сержант-майор, нам нужно как можно скорее укомплектовать оперативную группу и отправить ее на Западное побережье. Он собирается нанести удар где-то там, и мы должны быть готовы ”.
  
  “Мы не уполномочены делать что-либо, кроме сотрудничества со следователями, Джейсон”, - сказал Джефферсон.
  
  “Мы сидим здесь уже два дня, и все, что они делают, это снова и снова задают нам одни и те же вопросы”, - сказал Джейсон. “Что-то происходит, Рэй. По какой-то причине нас вырезают ”. Джефферсон замолчал, и Джейсон увидел то, что он редко видел в сержант-майоре раньше: сомнение и замешательство. “Келси, нам нужно поговорить ”.
  
  “О чем?”
  
  “Захаров. Кто он? Мы знаем, что он бывший российский полковник и, по-видимому, возглавил эту радикальную экологическую группу, но кто он еще? Нам нужны кое-какие зацепки, прежде чем мы сможем обезвредить этого парня ”.
  
  “ФБР выслеживает его...”
  
  “Келси, этот парень применил ядерное оружие в Соединенных Штатах и, более чем вероятно, собирается совершить какую—то другую атаку - и если у него есть доступ к большему количеству ядерного оружия ...”
  
  “Он мог бы”, - нерешительно сказал Келси. “Он командовал советским тактическим ракетно-ядерным батальоном еще в восьмидесятых”.
  
  “О, Боже мой...!” Выдохнула лейтенант Дженнифер Маккракен.
  
  “После этого он был главой крупной частной нефтяной компании в России и влиятельным политическим деятелем правого толка”. Она сделала паузу, прежде чем добавить: “Он присоединился к ”ГАММЕ", когда его нефтяная компания была выкуплена ..."
  
  “Не говори мне, дай угадаю: трансглобальная энергия”, - сказал Джейсон. “Вот почему он нападает на все эти трансглобальные объекты в Бразилии и США — это своего рода месть. И теперь он вернулся в США, на Западное побережье ...”
  
  “Штаб-квартира TransGlobal Energy находится в Сан-Франциско, - сказал Келси, - и у них есть крупный терминал и хранилище в районе залива ...”
  
  “Это его цель — так и должно быть”, - сказал Джейсон. “Мы должны направить туда оперативную группу и выследить этого парня”.
  
  “Мы подняли по тревоге ФБР, таможню, береговую охрану, Национальную гвардию и все правоохранительные органы штата и местные органы власти в радиусе ста миль от Сан-Франциско и преследуем его”, - сказал Келси. “Мы устанавливаем наблюдение за каждой возможной целью. Что должна делать оперативная группа, чего они не могут?”
  
  “Келси, ты ведешь себя так, как будто этот парень - обычный преступник”, - сказал Джейсон. “Он псих, обладающий знаниями и, вероятно, доступом к военному оружию, включая ядерное. Вы сражаетесь с ним не с парнями с пистолетом и значком — вы сражаетесь с ним с превосходящей огневой мощью. Вы не можете отправиться туда, надеясь задержать его — вы должны отправиться туда, ожидая выследить его, сразиться с ним и убить сукина сына ”.
  
  “И что делает вас таким экспертом, майор — выдающаяся работа, которую вы проделали в Бразилии?” Раздраженно спросил Келси. “Послушай, Джейсон, у нас есть люди, занимающиеся этим делом, которые давным-давно разобрались во всем этом, и с тех пор они постоянно переезжают и обустраиваются ...”
  
  “О, правда? Как давно вы знаете об этом, специальный агент Дилейн?”
  
  “... и оперативная группа "ТЭЛОН” жива только номинально", - продолжила она. “Пусть этим займутся профессионалы”.
  
  “Захаров привел шесть отрядов военизированных формирований, противотанковое оружие и боевой вертолет, возглавляемый бывшим российским спецназовцем, только для того, чтобы схватить одного парня — если он собирается атаковать хорошо вооруженную цель в центре крупного города Америки, он собирается задействовать гораздо больше огневой мощи”, - сказал Джейсон. “Он не сравнится с полицейским управлением”. Он повернулся к Джефферсону. “Рэй, мы должны найти способ выбраться отсюда”, - сказал он. “С кем еще вы можете поговорить, кроме Чемберлена? Как насчет министра обороны Кольера?”
  
  “Я могу попытаться связаться с ним через моих друзей в Пентагоне”, - сказал Джефферсон. На этот раз не было никаких споров о доверии Чемберлену — он знал, что что-то не так. “Я дружу с командующим сержант-майором, работающим в офисе директора Объединенных штабов. Возможно, ему удастся переговорить с министром обороны.” Он достал свой защищенный сотовый телефон и набрал номер. Через несколько мгновений он закрыл телефон, и во второй раз Джейсон увидел очень необычное зрелище — растерянное выражение на его лице. “Вы не поверите этому, сэр”, - сказал он. “Нам только что приказали подготовиться к развертыванию — всей оперативной группе. C-17 уже в пути, чтобы забрать нас”.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросил Джейсон, но когда он увидел лицо Джефферсона, он сразу понял: “Ты издеваешься надо мной: Сан-Франциско?”
  
  “Я вас не обсираю, сэр. Сан-Франциско. Они называют это ‘оценкой безопасности’ для ...”
  
  “За трансглобальную энергию”, - сказал Джейсон. “Они установили на нас подслушивающие устройства или что? Давайте вернемся на тренировочную площадку, сержант-майор. Пошли, ребята”.
  
  “Что, если они ошибаются насчет Сан-Франциско?” Спросила Келси, когда они трусцой возвращались на базу. “Захаров может быть где угодно”.
  
  “Я не думаю, что он прилетел бы в Сан-Хосе, а затем рискнул бы полететь куда-то еще, чтобы делать то, что он задумал”, - сказал Джейсон. “Что бы он ни делал в Штатах, он собирается делать в районе залива Сан-Франциско”.
  
  “Это будет все равно что искать иголку в стоге сена”.
  
  “Ну же, специальный агент Дилейн, вы же из ФБР, помните?” Сказал Джейсон. “Используйте свои невероятные способности к дедуктивному мышлению, логике и расследованию. Все, что вам нужно сделать, это поместить этого парня в пределах досягаемости запахов Оперативной группы ”ТЭЛОН", и мы возьмем его на мушку — жестко ".
  
  Сан-Франциско, Калифорния
  
  Рано утром следующего дня
  
  Любой, кто регулярно ездил на работу в город Сан-Франциско, знал, что если вам нужно быть в офисе к 8 утра, вам лучше быть на мосту Золотые Ворота с севера или на мосту Сан-Франциско–Окленд-Бей с востока, и фактически указывать на сам город, к 7 утра, иначе вы не успеете вовремя. Но люди, которые не слышали о еще более усиленных мерах безопасности на всех трех подходах к городу у залива, все равно никогда не доберутся вовремя, даже если им дадут целый час на переход по мостам.
  
  Специалист Национальной гвардии Ник Ховард шел между двумя полосами движения, на самом деле не опасаясь быть сбитым встречным транспортом, потому что он шел намного быстрее, чем двигался сам транспорт. Он был в полном боевом снаряжении: бронежилет поверх парадной формы, кевларовые перчатки и шлем. К его бронежилету было прикреплено его обычное полевое снаряжение для легкого патрулирования, включая рацию, фонарик, подсумки с патронами для винтовки М-16 и пистолета Beretta M9, бутылку с водой CamelBak и аптечку первой помощи. У него также было при себе некоторое специальное снаряжение для правоохранительных органов, такое как пластиковые наручники, баллончик с перцовым аэрозолем, сотовый телефон (его собственный, не государственного образца), блокнот и карандаши.
  
  Единственное, о чем он жалел, так это о противогазе, который помог бы ему защититься от автомобильных выхлопных газов с окисью углерода, которые он вдыхал последние два часа, находясь здесь на патрулировании.
  
  Говард смотрел на лица за всеми этими ветровыми стеклами и не видел ничего, кроме гнева и обиды. Он не мог их слишком винить, но это была чрезвычайная ситуация в стране. В гражданской жизни специалист Говард был мастером склада в Беркли, сам раньше был водителем грузовика, и он знал, что время, проведенное без дела, было совершенно потрачено впустую. С другой стороны, мост Сан–Франциско-Окленд-Бей, безусловно, был главной мишенью для любого террориста. Это не только нанесло бы ущерб Сан-Франциско, но и перекрыло бы большинство городов и автострад во всей Северной Калифорнии. Конечно, здесь стоило немного потерпеть.
  
  “Сенегал один Сенегалу”, - проскрипело его командное радио. “Имейте в виду, CHP сообщает, что очереди на пересечение контрольно-пропускных пунктов превышают девяносто минут, и они рекомендуют ускорить проверки. Заходите в один из каждых двенадцати грузовиков. Сообщите о любых других подозрительных транспортных средствах. Сенегал Один из них. ”
  
  Говард отправил короткое “Восьмое эхо” в ответ. Он знал, что это должно было произойти. Их первоначальные инструкции в то утро состояли в том, чтобы проверять каждое пятое многоосное транспортное средство или любое транспортное средство, которое выглядело подозрительно, то есть в котором ехал кто—либо, выглядевший так, как будто он был одет в военную форму, который выглядел нервным, или любое транспортное средство, которое проявляло какие-либо признаки необычной активности, такие как чрезмерный вес, неустойчивое покачивание, как будто внутри двигалось много людей, или любое транспортное средство, внезапно меняющее полосу движения, чтобы избежать пристального внимания. В ходе проверок было задержано несколько подозрительных транспортных средств, таких как небольшой грузовик U-Haul, в грузовом отсеке которого находились по меньшей мере двадцать испаноязычных мужчин и женщин, вероятно, рабочие без документов, направлявшиеся на работу. Но в основном это касалось только закатывания глаз, тряски головами и нескольких эпитетов, произнесенных за спиной Говарда.
  
  Поиск этих транспортных средств занял очень, очень много времени, и параметры должны были быстро измениться, иначе они проторчали бы там весь день. Количество автомобилей увеличилось с одного на каждые пять до одного на каждые семь и в настоящее время до одного на каждые двенадцать; теперь они должны были просто “сообщать” о подозрительных автомобилях, а не обыскивать их. Поездка на работу продолжалась всего два часа, и ехать оставалось еще как минимум два часа — будет только хуже. Говард полагал, что им придется проходить по крайней мере одну инспекцию через каждые двадцать грузовиков, чтобы справиться с этой неразберихой достаточно быстро.
  
  Конечно, подумал он, эти люди могли бы помочь себе сами, арендовав машины. По крайней мере, 90 процентов частных транспортных средств в этой огромной пробке были только для водителей. Пассажиры, слишком глупые, чтобы пользоваться BART или автобазой, заслужили стоять в такой очереди.
  
  Движение продвинулось вперед на дюйм меньше, чем на длину автомобиля. Упомянутые его оперативником девяносто минут составляли девяносто минут на то, чтобы проехать два вонючих километра — Боже, попадание в такую переделку сведет его с ума, как, он был уверен, это происходит с большинством водителей, оказавшихся здесь в ловушке. Машины, рядом с которыми он шел, уже выехали за пределы платных стоянок, что заставило большинство водителей подумать, что заторы закончились и дальше все чисто. Не повезло.
  
  Пришло время провести еще одну проверку. Хотя он и потерял счет тому, сколько грузовиков проехало с тех пор, как он в последний раз проводил инспекцию, специалист Национальной гвардии заметил свою следующую цель: пятитонный простой белый грузовик местной доставки с двумя парнями в кабине, который только что выехал с платной площади и находился на съезде с моста, где полоса движения начала сужаться с двенадцати до четырех. Ему нравилось выбирать грузовики без логотипов или рекламы на них, потому что это означало, что водители обычно не состояли в профсоюзе, а Говард был твердолобым водителем в третьем поколении. Когда он подошел к грузовику, ему показалось, что люди внутри выглядели немного нервными — и тут он увидел, как один из них, пассажир, за чем-то тянется под свое сиденье. Он отчаянно пытался оставаться в вертикальном положении, не наклоняясь, но оставаясь в вертикальном положении, но он определенно пытался наложить на себя руки…
  
  “Эй, приятель”, - услышал он крик грубого голоса рядом с собой. Внезапный звук испугал его, и он подпрыгнул. Водитель красного компактного автомобиля Ford, примерно на три машины опередивший белый грузовик, казалось, испытывал некоторое удовольствие, видя, как солдат вот так подпрыгивает. “Эй, в чем здесь проблема?” спросил он. “Я не двигался ни на одну чертову ногу уже десять минут!”
  
  “Проверка безопасности, сэр”, - сказал Говард, не сводя глаз с людей в белом грузовике. Держа правую руку на рукоятке своей винтовки М-16, он потянулся к кнопке микрофона на передатчике гарнитуры. “Сенегал, восьмое эхо ...”
  
  “Эй, солдат, я задаю тебе вопрос”, - крикнул водитель красного "Форда". “Я, блядь, опоздаю на работу, если мы сейчас же не двинемся с места, а я сижу здесь уже тридцать минут!”
  
  “Сенегальское эхо-восемь, Сенегал, вперед”, - последовал ответ.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Говард разгневанному водителю. “Сенегал-один, имейте в виду, у меня "сьерра-Альфа", двое белых мужчин в белом пятитонном грузовике GMC, номерной знак ...”
  
  “Эй, я с тобой разговариваю!” - крикнул водитель "Форда". “Я заплатил свои чертовы десять баксов, и мне нужно ехать! Почему вы вообще оказались по эту сторону контрольно-пропускных пунктов? Это довольно глупое место! ”
  
  “Сэр, пожалуйста, говорите потише”, - сказал Говард. “Я подойду к вам через минуту. Спасибо”. Говард сделал еще несколько шагов к грузовику. Пассажир сильно съежился на своем сиденье, так что теперь были видны только его голова и плечи; водитель нервно поглядывал на пол между их сиденьями. Он снова включил микрофон: “Сенегал-один, Эхо-восемь, запросите подкрепление на моем посту”. Кодовая фраза “сьерра-альфа” на их языке означала “подозрительную активность”, и эта фраза, безусловно, подходила к данному случаю. Он практически видел, как пот струился с парня в том грузовике.
  
  “Эхо Восемь, Сенегал, назови номерной знак этого транспортного средства”.
  
  “Сенегал-один, Эхо-восемь, у машины-цели калифорнийские номера, один-шесть-дельта...”
  
  Внезапно он услышал: “Пошел ты, мудак!” - и почувствовал внезапное жжение на задней поверхности шеи. Говард потянулся левой рукой, когда жжение усилилось и начало расползаться по спине. Он посмотрел на свою руку в перчатке и обнаружил какую-то темную жидкость ... кофе! Водитель того красного "Форда" только что облил его кофе!
  
  Что-то взорвалось в мозгу Говарда. Не раздумывая, он развернулся и поднял винтовку, направив ее на водителя. “Ты! Покажи мне свои руки!” - крикнул он.
  
  “Не направляй на меня эту штуку, придурок!” - заорал водитель. “Отвали!”
  
  “Я сказал, покажи мне свои руки, сейчас же!”
  
  “Пошел ты! Ты ничего не можешь мне сделать!”
  
  В голове Говарда перегорел предохранитель. Он поднял дуло своей винтовки над крышей красного "Форда", большим пальцем перевел переключатель на своей М-16 из безопасного положения в одиночное и сделал один выстрел. Водитель — и все остальные водители в радиусе двадцати метров — вздрогнули от неожиданности. “Последнее предупреждение: покажите мне свои руки!”
  
  “Эхо восемь, Эхо восемь, это Сенегал один! Что происходит? Докладывайте!”
  
  “Джи-сус!” - сказал водитель. Он немедленно высунул обе руки из водительского окна своей машины, все еще держа в левой руке кофейную кружку Porsche из нержавеющей стали.
  
  “Сенегал-один", "Эхо-восемь", запрашиваем немедленную помощь! Говард передал по рации.
  
  Но водитель красного Ford перестал обращать внимание на то, что он делает, когда раздался выстрел, и его машина поползла вперед, когда он бессознательно снял ногу с тормоза и врезался в машину впереди себя. Снова пораженный, Говард опустил дымящееся дуло своего оружия обратно на водителя. “Не двигайся!” - крикнул он, выпучив глаза от удивления. “Стой!” Но красный "Форд" прокатился примерно на два метра вперед и врезался в машину перед ним.
  
  Внезапный удар заставил ошеломленного водителя выронить свою кофейную кружку, и она с громким стуком упала на тротуар. Водитель бессознательно высунулся из окна машины, размахивая руками, как будто собирался поймать кружку в воздухе. Уже настроенный на крайнюю опасность, Говард reacted...by трижды нажимает на спусковой крючок своей М-16. Голова водителя взорвалась, превратившись в облако запекшейся крови, и труп был брошен в пустую пассажирскую часть автомобиля. Говард немедленно поднял дуло и перевел переключатель в положение "Безопасно", но, конечно, отозвать пули было невозможно. Немедленно разразилось столпотворение. Завыли автомобильные сигнализации и клаксоны; мужчины и женщины закричали и начали толпами покидать свои машины, разбегаясь во всех направлениях; еще больше машин врезалось друг в друга, когда охваченные паникой водители разбежались, создавая еще большую неразбериху.
  
  Двое мужчин в кабине белого грузовика, стоявшего неподалеку, чуть не выпрыгнули со своих мест, в ужасе наблюдая, как солдат открыл огонь по гражданскому лицу. “Ну ни муди!” пассажир выругался по-русски. “Он только что застрелил этого парня!” Он огляделся вокруг в почти мгновенном замешательстве. “Черт, все в панике! Люди выходят из машин и бегут через чертову автостраду! ”
  
  Водитель белого панельного грузовика оглянулся и увидел нечто еще более ужасное — еще нескольких солдат, бегущих к ним с винтовками наизготовку. Он принял мгновенное решение. Он взял свою портативную рацию и нажал кнопку микрофона: “Всем подразделениям, это Чарли, балит жейот, повторяю: ‘болит живот", "болит живот’. Выход”. Он поставил грузовик на стоянку, вытащил пистолет из-под куртки, спрятал его в передний карман и вышел из грузовика. Лицо пассажира окаменело от удивления, когда он услышал приказ, но после минутного колебания он тоже вышел, засунув руки в карманы пальто.
  
  Сотни перепуганных людей в истерике бежали с моста Бэй-Бридж к контрольно—пропускным пунктам - некоторые были настолько напуганы, что бросались за борт и падали несколькими этажами ниже на тротуар. Полиция отреагировала быстро. “Оставайтесь в своих автомобилях!” - кричали они из громкоговорителей. “Без паники! Опасности нет! Оставайтесь в своих автомобилях!” Но после 11 сентября, когда распространился слух о том, что громкоговорители на башнях Всемирного торгового центра призывали рабочих не паниковать и вернуться к работе непосредственно перед обрушением башен, никто не прислушался — фактически, это, казалось, только усилило панику.
  
  Двое русских быстро шли среди толпы, достаточно быстро, чтобы их не затоптали, но и не слишком быстро, чтобы привлечь к себе внимание. Офицеры CalTrans выходили с платной площади с поднятыми руками, призывая людей вернуться к своим машинам, чтобы их можно было перевезти. Как бы они ни старались их избежать, перед ведущим русским появился один работник CalTrans. “Сэр, куда, черт возьми, вы направляетесь?” закричала здоровенная женщина. “Возвращайтесь к своей машине, прямо сейчас! Вы не можете оставить свою ...”
  
  “Йоп тваю мат!” - сказал русский. Он вытащил из кармана пистолет, держа его низко и как можно незаметнее, и всадил две пули в женщину с расстояния менее метра. Новые выстрелы не просто вызвали новую волну паники — они создали виртуальное человеческое паническое бегство. Перепуганные водители разбегались во все стороны, топча всех, кому не повезло настолько, чтобы пытаться двигаться в противоположном направлении.
  
  Двое русских последовали за бушующей людской волной мимо платной площади, направляясь к северной стороне съезда, где строился новый восточный пролет моста Бэй-Бридж. Ошеломленные строители вскарабкались на технику и грузовики, когда человеческая масса подступила ближе. Русские забрались на огромный самосвал у основания бетонной опорной конструкции. Мгновение спустя к ним присоединились несколько строителей. “Что произошло?” - спросил один из них.
  
  “Мы услышали выстрелы”, - ответил один из русских с довольно хорошим американским акцентом. “Когда мы увидели, что все остальные бегут, мы тоже побежали”.
  
  “Черт возьми, чувак, это самая большая паника, которую я видел со времен землетрясения восемьдесят девятого”, - сказал другой рабочий. “Что ты видел?”
  
  “Мощный взрыв”, - ответил русский. “Огромный огненный шар, такой же большой, как эти подвесные башни”.
  
  “Что?” - спросил рабочий. “О чем вы говорите? Я не видел никакого взрыва”.
  
  “О. Уебывать! Ты шутишь!” И на этом он вытащил маленький сотовый телефон, нажал кнопку быстрого набора, затем нажал зеленую клавишу отправки — и белый грузовик, загруженный почти двумя тысячами килограммов взрывчатки, взорвался огромным огненным шаром. Вся самая восточная секция моста Бэй-Бридж разлетелась на части, сотни автомобилей взлетели в воздух и рухнули на берег залива Сан-Франциско. Платная площадь и еще сотни автомобилей были поглощены огненным шаром, а тысячи литров бензина добавили своей ярости к чудовищному взрыву.
  
  Но это был не последний взрыв, произошедший на мостах в районе залива в то утро.
  
  Когда поступил экстренный вызов террористов, вторая террористическая группа, уже попавшая в плотное движение на западном пролете моста к западу от острова Йерба-Буэна, на большом панельном фургоне Chevy, также вышла из своего транспортного средства, проехала сквозь поток машин в направлении Сан-Франциско и привела в действие взрывчатку с помощью дистанционного управления, когда увидела впереди на своем пути полицейских. У террористов произошла короткая перестрелка с полицией, прежде чем оба террориста были убиты - но не раньше, чем обрушилась еще одна секция моста Бэй-Бридж, на этот раз высоко над заливом Сан-Франциско. Еще один взрыв дальше на восток, на восточной палубе моста, также вызвал хаос, поскольку несколько десятков транспортных средств упали на сотни футов в залив через разрушенный мост.
  
  Мост Золотые ворота на северо-западе не был пощажен. Еще один грузовик, начиненный взрывчаткой, сдетонировал на северной полосе в нескольких метрах от платной площади, а второй заминированный грузовик взорвался почти точно посередине пролета на южной полосе. Подвесной мост сильно перекосило, несколько тросов, удерживающих пролет, оборвались, и огромные куски дорожного полотна упали в пролив, но мост каким-то образом выдержал.
  
  Маркет-стрит в центре Сан-Франциско подверглась нападению несколько мгновений спустя. Мощные взрывы прогремели всего в двух кварталах от монетного двора США, разрушив часть старого отеля на оживленной улице, а еще один взрыв на Маркет-стрит к востоку от Монетного двора США повредил линию подачи природного газа, подняв столб огня в небо ранним утром. Пешеходы бросились врассыпную, толкая других в отчаянной попытке убраться с улицы до того, как прогремит еще один взрыв.
  
  Сквозь клубы дыма, разлетающиеся во всех направлениях, шесть "хаммеров" и два больших спортивных внедорожника пробирались сквозь обломки и воронки на улице. В башенке стрелка каждого "хаммера" находился солдат в обычной зеленой камуфляжной форме, управлявший пятидесятикалиберным пулеметом. Два "хаммера" заблокировали перекрестки Драмм-стрит, Калифорния, и Маркет-стрит, высадив по два террориста из каждой машины. Террористы спрятали небольшие взрывные устройства с дистанционным управлением в мусорных контейнерах или под припаркованными автомобилями, затем заняли оборонительные позиции на противоположных углах улиц. Четыре оставшихся "хаммера" и внедорожника продолжили движение по Драмм-стрит к высотному зданию к западу от Джастин Херман Плаза, откуда открывался вид на паромное здание Сан-Франциско и Всемирный торговый центр на набережной.
  
  “Подразделения внутренней безопасности, докладывайте”, - приказал Павел Халимов по своему защищенному FM-приемопередатчику. Один за другим прибыли все "хаммеры" и десантники-разведчики. “Очень хорошо. Держите ухо востро и сообщайте о любом движении. Помните, что вы солдаты США — говорите всем, кто приближается, включая полицию, что вы солдаты армии, и прикажите им убираться из этого района. Это должно разубедить большинство из них. Вступайте в бой, только если они достаточно глупы, чтобы остаться. Ударная группа номер один, приступайте к вводу. ”
  
  Один "Хаммер" и два внедорожника подъехали прямо к фасаду высотного здания - здания Гарольда Честера Кингмана, всемирной штаб-квартиры трансглобальной энергетики. Двое солдат вышли из машины, достали противотанковые ракеты TOW, прицелились и открыли огонь по входным дверям здания. Пока один солдат обеспечивал прикрытие, второй нес внутри два заряда, похожих на рюкзаки. Раздались выстрелы, но в остальном в высотке на несколько мгновений воцарилась тишина; затем двое террористов выбежали обратно на улицу. Несколько мгновений спустя земля содрогнулась, и густые клубы дыма повалили из фасада здания, когда сдетонировали два фугасных заряда.
  
  “Лифты и главные лестницы ликвидированы”, - говорилось в сообщении. Террористы вернулись к "Хамви", чтобы забрать несколько взрывных устройств с дистанционным управлением, а затем установили их снаружи здания. Тем временем два внедорожника въехали через разрушенный парадный вход в огромный вестибюль Кингман-Билдинг.
  
  “Вторая группа безопасности, приближаются патрульные машины”, - сообщил один террорист на FM-частоте. Секундой позже к востоку от их позиции прогремел громкий взрыв - террорист привел в действие одну из своих придорожных бомб с дистанционным управлением, полностью уничтожив одну патрульную машину Департамента полиции Сан-Франциско и перевернув вторую.
  
  “Охрана восемь, две патрульные машины на рынке возле Била”, - сообщил другой террорист. “Похоже, они устанавливают периметр”.
  
  “Десятая группа безопасности, еще одна взлетает на воздух в Калифорнии недалеко от Дэвиса”, - сообщил другой. Они услышали несколько выстрелов, затем громкий взрыв. “Спасатели убиты, хьюисос”, - радировал террорист мгновением позже. “Ублюдок пытался в меня выстрелить! В Калифорнии на Фрост-стрит сейчас больше патрульных машин”.
  
  “Ударная группа выехала”, - сообщили террористы, оставив два внедорожника в вестибюле Кингман Билдинг. “Устройство на месте”.
  
  Халимов вошел в вестибюль, открыл задние грузовые двери первого внедорожника, поработал несколько мгновений, затем осторожно закрыл грузовые двери. “Приготовьтесь к эвакуации”, - передал Халимов по рации.
  
  “Двенадцатая служба безопасности, у меня здесь кое-что есть, Драмм и Вашингтон”, - передала по рации другая группа террористов. “Это "дюн багги”, но он выглядит военным".
  
  Халимов посмотрел на север, на Драмм-стрит, не смог их увидеть, но ему и не нужно было этого делать — у него было чувство, что он знает, кто это был. Они были здесь. “Кто-нибудь еще?”
  
  “Да. Еще один, Маркет и ... подождите еще один ... Газ, газ, Маркет-стрит, быстро на восток!” Маленький "дюн багги" мчался по Маркет-стрит, стреляя газовыми баллончиками перед собой, скрывая его из виду. “Я потерял его!”
  
  “Приготовьтесь к отражению, ребята”, - сказал Халимов. “Всем командам следовать плану Альфа, повторяю, плану Альфа. Вперед! Вперед!” Он повернулся и помчался по Драмм-стрит в сторону Маркет. Когда он достиг угла Драмм-стрит и Маркет, он увидел, как двое спешившихся бегут к своему хаммеру, стоящему на Маркет-стрит…
  
  ... как раз в тот момент, когда вдоль Мейн-стрит появилась полоса огня и ударила в "Хаммер", превратив его в красно-оранжевый огненный шар!
  
  “Восьмой пункт безопасности атакован!” Халимов радировал. “Давайте двигаться, двигайтесь, мо!”
  
  И тут он увидел его, подбегающего к перекрестку Рыночной и Главной улиц — робота. На нем был огромный рюкзак, но двигался он так же быстро и с той же ловкостью, как он впервые увидел его в Порту-ду-Сантуш. Он увидел над его правым плечом нечто, похожее на пушечный ствол, который поворачивался из стороны в сторону, но, наконец, сосредоточился на нем. “Это здесь”, - передал он по радио. “Чертова машина человека здесь. Всем подразделениям, план "Альфа" и эвакуироваться. Повторяю, план "Альфа" и эвакуироваться!”
  
  Халимов бежал по Драмм-стрит, в то время как "Хаммер", который был дислоцирован в Драмм-энд-Калифорния, ехал рядом с ним, чтобы забрать его. Он услышал звук и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из багги военного вида остановился на перекрестке. Сзади стоял солдат, целясь в него из зловещего на вид крупнокалиберного пулемета или гранатомета. Стрелок "Хамви" открыл огонь, а "дюн багги" открыл ответный огонь и умчался, стреляя в террористов чем-то, похожим на газовые баллончики.
  
  “Всем надеть противогазы”, - приказал Халимов, быстро надевая свою собственную маску.
  
  Стрелок "Хаммера" выпустил длинную очередь из пулемета, затем крикнул: “Капитан! Пасматриет!” Халимов обернулся ... и увидел второго робота, стоящего на пересечении улиц Драмм и Калифорния, также с рюкзаком для гранатомета! Позади него несколько солдат в камуфляже с пикселями в пустынном камуфляже ходили из угла в угол, нацелив пистолеты на "Хаммер".
  
  “Уберите этого ублюдка!” Крикнул Халимов. Пулеметчик в "Хамви" открыл огонь по роботу. “Не этим! Пули ему не повредят! Используйте буксиры!” Солдаты Халимова выпрыгнули из "Хаммера" с наплечными ракетными установками TOW, быстро прицелились и выстрелили. Робот двигался слишком быстро, и обе ракеты промахнулись, но обе ракеты попали в фасад здания позади него, в результате чего большая часть фасада трехэтажного здания обрушилась на робота.
  
  “У нас получилось! Мы справились!” - крикнул один террорист. Но как только террористы начали праздновать свою очевидную победу, робот начал выбираться из-под рухнувшего здания.
  
  “Время вышло, товарищи”, - сказал Халимов по своему защищенному FM-приемопередатчику. “Когда оно поднимется, оно будет преследовать нас, и его практически не остановить. Любой, кто не находится на пути к точке Альфа, будет предоставлен сам себе ”. Он забрался внутрь Humvee и крикнул водителю: “Пашли! Отъезжай!”
  
  
  “С вами все в порядке, сэр?” Дуг Мур из Второго уголовного розыска связался по рации. Он подбежал к тому месту, где Джейсон только что выбирался из-под обломков здания.
  
  “Да ... возможно”, - ответил Джейсон Рихтер из CID One. “У меня где—то раздался предупреждающий звуковой сигнал - вероятно, снова эта панель доступа, поврежденная взрывами позади меня. Мой гранатомет тоже поврежден. Перед тобой этот "Хаммер”?"
  
  “Я поймал его, сэр”. Его электронный прицел был нацелен на удаляющийся "Хаммер" перед зданием Кингмана.
  
  “Прижмите его, сержант”, - ответил Джейсон Рихтер.
  
  “Вас понял”, - передал по рации Мур и быстро выпустил две сорокамиллиметровые гранаты из своего ранцевого гранатомета. Осколочно-фугасные гранаты двойного назначения М430, выпущенные из пушки по одной в секунду, попали в Humvee намертво, пробив правую переднюю шину и полностью перевернув автомобиль, прежде чем он остановился на левом боку.
  
  Халимов открыл тлеющую правую заднюю пассажирскую дверь и вместе с одним выжившим членом экипажа выбрался наружу. Ошеломленный и потрясенный, Халимов и другой террорист упали на землю рядом с перевернутым Humvee. Халимов закашлялся густым, едким дымом из легких. У него было ощущение, что его лицо обожжено, и каждый сустав в обеих ногах болел. Он поднял глаза и увидел первого робота, стоящего рядом со вторым, который только что выползал из-под кирпичей и стали рухнувшего фасада.
  
  Эти твари были неудержимы, думал Халимов. Был только один способ остановить их... и он был прав сам.У него не было выбора, подумал он, вытаскивая из кармана дистанционный детонатор, нажал и удерживал кнопку, затем побежал так быстро, как только мог, по Маркет-стрит к "Эмбаркадеро". Его суставы и мышцы болели, зрение затуманивалось, но он сжимал детонатор изо всех сил, молясь, чтобы оценка дальности действия полковника была верной. Все, что он знал, это то, что ему нужно убраться оттуда ко всем чертям, прежде чем…
  
  
  Дуг Мур помог Джейсону выбраться из-под обломков. “Спасибо, Дуг”, - сказал Джейсон. Он отсоединил поврежденный рюкзак с гранатометом и бросил его на тротуар.
  
  Джейсон открыл маленькое окошко в передней части отдела уголовного розыска в верхней части “груди” робота, закрытое пуленепробиваемым стеклом, и Дуг мог видеть лицо Джейсона за стеклом, частично скрытое похожими на кислородные маски дыхательными аппаратами, которые они оба носили. “Вам там нормально дышится, сэр?” - спросил он.
  
  “Да, я в порядке”, - ответил Джейсон. “Похоже, у меня отказал электронный визор, и я все еще получаю предупреждение о потере давления в гидравлическом блоке питания, но я все еще в рабочем состоянии. Я иду за этими парнями пешком ... ”
  
  “Я пойду, сэр”, - сказал Мур. “Вы повреждены...”
  
  “Эти пешие парни не будут для меня большой угрозой”, - сказал Джейсон. “Мне нужно, чтобы вы обыскали окрестности и нашли любых других террористов на улицах, а затем обезвредили столько этих мин-ловушек, сколько сможете обнаружить. Пусть все подразделения TALON остаются на позициях на случай, если террористы попытаются прорваться. Нам нужно организовать первое реагирование, чтобы у нас не было террористов, пытающихся проскользнуть внутрь и выйти, если они все еще переодеты ”.
  
  “Я займусь этим, сэр”, - сказал Дуг.
  
  Джейсон побежал по Драмм-стрит к рынку, а затем по Маркет-стрит в сторону Эмбаркадеро, всего в трех кварталах отсюда. Система уголовного розыска все еще работала, хотя движения его конечностей начали становиться немного судорожными. Перепуганные гражданские убегали с его пути, хотя несколько возбужденных прохожих указывали вниз, на набережную. Джейсон продолжал идти вперед.
  
  Халимов и один из солдат-террористов помогали друг другу спастись от кровавой бойни позади них. Они только что пересекли широкий бульвар у Эмбаркадеро, когда услышали, как над головой пролетели два вертолета. “Как раз вовремя”, - сказал Халимов. Один вертолет приземлился между первым пирсом и зданием паромной переправы, в то время как другой завис неподалеку. На салазках обоих вертолетов были установлены двадцатимиллиметровые пулеметы, готовые открыть огонь по любым полицейским или военным службам реагирования. Халимов направился к вертолету на земле. Он не знал, как далеко находится от комплекта для испытаний боеголовок, но сомневался, что расстояние меньше двух километров — ему пришлось бы сесть в вертолет и лететь прямо на восток, чтобы быть в максимальной безопасности.…
  
  ... и в этот момент он увидел, как второй боевой вертолет поворачивает в его сторону, направляясь к цели позади него. “Не смотри, просто беги!” Халимов закричал как раз в тот момент, когда пулеметы вертолета открыли огонь. Казалось, что снаряды просвистели прямо над их головами, что заставило их бежать еще быстрее.
  
  Джейсон уклонился вправо, и первая очередь пуль прошла мимо него, но поврежденные микрогидравлические приводы в системе CID не смогли удовлетворить его требование о еще более быстрых боковых перемещениях и на мгновение вышли из строя. В тот же миг пилот вертолета развернулся влево, и Джейсона обдало пулями из пулемета. Раздались новые предупреждающие сигналы. Он растянулся на тротуаре, не в силах пошевелиться — его ноги словно приросли к месту.
  
  Он поспешно приказал системе уголовного розыска отключиться, а затем перезапустить микрогидравлическую систему, надеясь, что перезагрузка системы удалит всех бегающих там гремлинов. Боевой вертолет сделал пируэт в воздухе, снова выстраиваясь в линию, чтобы снова обстрелять подразделение уголовного розыска. Композитная броня выдержала, но он не знал, сколько еще обстрелов он сможет пережить, прежде чем "волшебная пуля” найдет брешь в его броне.
  
  
  Вернувшись к зданию Кингмана, Дуг Мур из отдела номер два услышал стрельбу всего в нескольких кварталах от него и начал двигаться в том направлении. “Майор, с вами все в порядке?” он связался по рации.
  
  “Моя гидравлическая система перезагружается”, - ответил Джейсон. “Отправляйся в Эмбаркадеро на двухместном самолете. Халимов и другие террористы улетают на вертолете!”
  
  Мур побежал в том направлении, но когда он проходил перед зданием Кингмана, лейтенант Джейк Максвелл, командир взвода "ТЭЛОН", махнул ему рукой, останавливая. Они вошли в разрушенный вестибюль здания. “Мы проверили машины, которые разбились здесь, сержант”, - сказал Максвелл. “Тот, что справа, начинен мощной взрывчаткой, более тысячи килограммов какого-то действительно отвратительного дерьма. Мы обезвредили детонаторы, так что, я думаю, все в порядке. Но посмотри на этот ”. Максвелл осторожно открыл задние грузовые двери, обнажив стальной ящик…внутри они обнаружили большое цилиндрическое устройство с прилагающимся тестовым набором. Постоянный зеленый индикатор на панели управления показывал "Включено", а другой постоянный красный - "Включено"; мигающий зеленый индикатор был помечен как "Активен", а мигающий красный - как "Огонь".
  
  “Это то, о чем я думаю?” Спросил Мур.
  
  “Думаю, да”, - сказал Максвелл. “Есть идеи, как деактивировать эту проклятую штуку?”
  
  “Понятия не имею, сэр”, - признался Дуг. “Но я предлагаю вам уведомить полицию и эвакуироваться из этого района как можно быстрее”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я вызову по радио помощь”, - сказал Дуг. “Если кто-нибудь сможет уговорить меня разоружить его, я это сделаю. Начинайте, сэр”.
  
  “Я останусь”, - сказал он. Он приказал своим людям очистить весь Финансовый район от всех, кто еще может находиться в этом районе.
  
  Мур позвонил Ариадне, чтобы связаться с кем-нибудь из военных, кто мог бы помочь идентифицировать и обезвредить устройство, затем повернулся к Максвеллу. “Вам лучше уйти, сэр. Я разберусь с этим”.
  
  “Как и вы, сержант, я остаюсь”, — сказал Максвелл. “Я думаю, что мои пальцы в любом случае могут маневрировать с этой штукой лучше, чем ваши”.
  
  Большой робот посмотрел на него и кивнул. “Спасибо, сэр”, - сказал Мур.
  
  “Только не забудь забрать меня, когда будешь убегать отсюда ко всем чертям, сержант”, - напомнил ему Максвелл.
  
  
  Халимов и его солдат добрались до вертолета на земле и забрались внутрь. Он оглянулся, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь еще на подходе, но быстро увидел, что они двое были единственными. “Иди слану яйца качать!” - крикнул он. “Пошли, пока этот ублюдок не встал!” Боевой вертолет сделал последний выстрел по Джейсону, промахнулся и пронесся над головой, преследуя первый вертолет над Первым пирсом и над заливом Сан-Франциско к северу от разрушенного моста Сан-Франциско–Окленд-Бей в направлении Беркли.
  
  После перезапуска микрогидравлической системы Джейсон обнаружил, что большинство предупреждающих сигналов исчезло, и он смог подняться на ноги — хотя он все еще получал ложные сигналы от микрогидравлической системы к своим конечностям, он контролировал их. Вертолет только что взлетел, и Джейсон бросился за ним. Вертолет набирал скорость, и он тоже — но у него заканчивалась суша, по которой можно было бежать. Незадолго до того, как достичь края причала между Первым пирсом и зданием Паромной переправы, Джейсон совершил последний отчаянный прыжок ... и ухватился за левую перекладину вертолета.
  
  Держась левой рукой, он отклонился назад и ударил правой в брюхо вертолета. Его удар легко пробил тонкую внешнюю алюминиевую обшивку и прошел дальше, пробив топливный бак вертолета. Двигатель зашипел и зазвучал так, как будто собирался заглохнуть, поэтому Джейсон отпустил поручень, пролетел около двадцати метров и шлепнулся в залив Сан-Франциско всего в нескольких сотнях метров от пирсов.
  
  Он смог легко доплыть до ближайшего пирса, где толпа ошеломленных зевак наблюдала, как робот выбирается из бухты. Но когда он посмотрел на место крушения, то обнаружил, что вертолет все еще летит.
  
  
  “Дуг, Министерство энергетики Ливерморской лаборатории Лоуренса направило к тебе группу реагирования на аварию в течение двадцати минут”, - радировала Ариадна Дугу Муру. “Они смогут обезвредить устройство. Они просмотрели изображения с ваших камер. Они не могут точно идентифицировать это, но говорят, что это, по-видимому, ядерное устройство, вероятно, боеголовка ядерной ракеты или артиллерийского снаряда ”.
  
  “О, черт”, - выдохнул Мур.
  
  “Они также направляют команду NEST для поиска любых других устройств, которые могли оставить там террористы”. NEST, или аварийно-поисковая группа по ядерной безопасности, представляла собой отряд подготовленных инженеров и ученых, которые использовали сложные датчики и другие устройства для обнаружения ядерного оружия или компонентов.
  
  “Мы можем что-нибудь сделать, пока ждем?” Спросил Максвелл.
  
  “Согласно показаниям на той желтой коробке, прикрепленной к устройству, - сказал Ари, - ребята из Министерства обороны говорят, что боеголовка, похоже, заряжена, но предохранитель либо не установлен, либо каким-то образом поврежден. Перед устройством установлен радарный передатчик, который может привести его в действие, а также оно может сдетонировать от удара током, так что ни к чему не прикасайтесь. ”
  
  “Вам не нужно беспокоиться об этом”, - сказал Максвелл.
  
  “Они знакомы с желтой коробкой, прикрепленной к устройству: это тестовый набор для технического обслуживания, используемый для проверки этих устройств перед развертыванием”, - сказал Ари. “Мигающий огонек огня немного сбивает их с толку, и это может быть модификацией, внесенной террористами, чтобы они могли установить его, а затем иметь время убраться из этого района ”.
  
  “О чем ты говоришь, Ари?” Спросил Дуг.
  
  “Если он мигает, это хорошо”. Ответил Ари. “Если он горит ровно ... ну, вы, вероятно, никогда не увидите, как он горит ровно, если понимаете, что я имею в виду”.
  
  “К сожалению, я знаю”.
  
  “Ребята из ARG говорят, что, скорее всего, это оружие ядерного деления пушечного типа, что означает, что на обоих концах этой штуковины есть два куска урана-235”, - продолжил Ари. “Существует механическое предохранительное устройство, которое должно разъединять две половинки в случае случайного срабатывания. Если вы сможете найти это предохранительное устройство и задействовать его, оно не сдетонирует, даже если сработает. Ребята из ARG настраивают видеотрансляцию, когда направляются к вам, так что направьте свои камеры уголовного розыска на оружие и позвольте им изучить его ”.
  
  “Родж”, - ответил Дуг. Он внимательно осмотрел устройство. “Я вижу место, где могло находиться предохранительное устройство, но его убрали. Почему бы мне просто не разломать присоску пополам?”
  
  “Лучше дождаться известий от команды ARG”, - сказал Ари.
  
  “Меня это устраивает”. Он повернулся к Джейку Максвеллу. “Сэр, я думаю, что дальше я сам. Почему бы вам не собрать своих людей и не помочь майору?”
  
  “Если ему понадобится наша помощь, мы уйдем”, - сказал Максвелл. Было довольно странно вот так разговаривать с большим роботом, но с тех пор, как они все вместе застряли в Пекос-Ист, он начал думать о людях внутри роботов, а не только о самих машинах. “Я пока останусь здесь. Хорошо, сержант?”
  
  “Да, сэр. Спасибо”.
  
  Несколько минут спустя: “Даг, ребята из ARG примерно в десяти минутах езды”, - радировал Ари. “Как у тебя дела?”
  
  “Хорошо, Ари”, - ответил Дуг.
  
  “Я скучаю по стрельбе с тобой, Дуг”, - сказала Ариадна. “Ты многому меня научил. Ты хороший учитель”.
  
  “У меня был очень хороший ученик”.
  
  “Мы собираемся продолжить тренировки после того, как все это закончится, не так ли?” - спросила она. “Ты сказал, что потом научишь меня штурмовому оружию и более тяжелым вещам”.
  
  “Я не могу дождаться, Ари”, - сказал Дуг. “Не только насчет оружия, но и ...”
  
  “Но что, сержант?”
  
  “Я не могу дождаться, когда снова буду с тобой”, - сказал Дуг. “Я скучаю по тебе”.
  
  “Эй, я тоже по тебе скучаю, Дуг”, - сказал Ари. “Дело совсем не в оружии. Мне нравится быть с тобой”.
  
  “Ари, я хотел тебе кое-что сказать некоторое время назад, до того, как произошли все эти события в Бразилии ...”
  
  “Ты можешь сказать мне сейчас, большой мальчик”.
  
  “Я хотел сказать тебе ...” Вместо этого он остановился ...... потому что индикатор огня на тестовом наборе перестал мигать.
  
  Мур не колебался — он немедленно разрубил устройство каратэ прямо посередине, его рука с микрогидравлическим приводом раздавила стальное устройство так же легко, как пивную банку, заблокировав урановую пулю в передней части пистолета, прежде чем она смогла достичь второй пули в задней части, сформировать критическую массу и вызвать термоядерную реакцию.
  
  Это было последнее действие, которое он когда—либо запомнит, но в то утро оно спасло жизни миллионов душ.
  
  Заряд взрывчатки в боеголовке взорвался через миллисекунду после того, как Мур разрушил пушку. Десять килограммов бризантного взрывчатого вещества превратились в огромный огненный шар, разбросав обломки двух зарядов с ураном-235 по атмосфере. Взрыв вызвал второй взрыв — на этот раз в резервных капсюлях-детонаторах, встроенных в тысячу килограммов октанитрокубановой взрывчатки во втором внедорожнике. И Мур, и Максвелл испарились во время второго взрыва.
  
  Здания в Сан-Франциско и большей части района залива спроектированы так, чтобы выдерживать огромные колебания из стороны в сторону для защиты от обрушения при землетрясении, но такая конструкция делает их уязвимыми для восходящих и внешних сил. Первые ранцевые заряды, сработавшие террористами, ослабили главную лестничную клетку и шахты лифтов, конструкции которых были основными внутренними опорными конструкциями для всего здания, за исключением сейсмостойкой внешней оболочки ... взрыв ONC позаботится об остальной внутренней опоре здания.
  
  Огненный шар, созданный взрывом ONC, пролетел прямо вверх через все тридцатидвухэтажное здание, подобно огромному пушечному ядру, пробивающемуся сквозь старую железную пушку, сжигая все на своем пути. Как только огненный шар достиг крыши, внутри здания поднялось давление, разбив все окна и полностью опустошив внутреннюю часть здания, оставив нетронутой усиленную внешнюю оболочку - но без каких-либо внутренних опор здание никогда бы не устояло. Секундой позже здание Кингмана начало разрушаться само по себе, как при запланированном взрыве. Через несколько секунд на том месте, где когда-то стояло здание Гарольда Честера Кингмана, образовалась огромная груда стали и бетона.
  
  Джейсон Рихтер только начал бежать трусцой так быстро, как только мог его неисправный отдел уголовного розыска, обратно к зданию Кингмана, когда взрыв ONC разнес его на части. Он в ужасе наблюдал, как здание Кингман рухнуло в огромном облаке пыли и обломков. Звук был оглушительным. Люди кричали позади него, в панике разбегаясь во все стороны. Туманная гряда обломков обрушилась на него, но он все еще был слишком ошеломлен, чтобы пошевелиться.
  
  “Джейсон!” Ариадна связалась по рации. “Ты меня слышишь? Джейсон!”
  
  “Я слышу тебя, Ари”, - торжественно ответил он. Джейсон глубоко вздохнул внутри отдела уголовного розыска. Вскоре пыль и обломки стали такими густыми, что он ничего не мог разглядеть.
  
  “Что случилось? Я потерял видеозапись от Дага. Ты видишь его там?”
  
  На него обрушивались куски летящей стали, стекла и бетона, а также порывы ветра, вызванные рушащимся зданием, но он все еще не мог заставить себя пошевелиться в течение нескольких долгих мгновений.
  
  “Джейсон...!”
  
  “Он ушел, Ари”, - наконец сказал Джейсон. “Здание Кингмана взорвалось ... он ушел. Даг ушел”.
  
  “Что... за что?” Спросил Ари. “Скажи еще раз, Джейсон? Что произошло?”
  
  “Захарова нужно остановить”, - сказал Джейсон. “Мы должны взять его след и быстро выследить, пока он не убил еще больше невинных людей. Мы должны придумать способ найти этого парня до того, как он нанесет новый удар. На этот раз мы должны дать ему бой ”. Он сделал паузу, сделав еще один глубокий вдох, затем повернулся и пошел прочь от реки обломков, кружащейся вокруг него. “Сержант-майор Джефферсон”.
  
  “Сэр?” Джефферсон связался по рации со своего места на одном из багги “Крысиный патруль”, которые эвакуировались по приказу Максвелла из центра города на Калифорния-стрит.
  
  “Немедленно отзывайте оперативную группу "ТЭЛОН" на Восточный Пекос. У нас есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  “Я уверен, что федералы и штат Калифорния захотят заслушать отчет о ...”
  
  “Сержант-майор, я отдал вам приказ”, - сказал Джейсон. “Немедленно соберите команду в Пекос-Ист”.
  
  “Что с телами лейтенанта Максвелла и сержанта Мура, сэр?”
  
  “Когда они будут восстановлены, мы вернемся и вернем их семьям”, - сказал Джейсон. “Наша задача - поймать этого сукина сына Захарова. Уезжайте”.
  
  Рэю Джефферсону понравилось звучание голоса на другом конце того разговора по радио. “Да, сэр”, - ответил он, улыбаясь. “Всем подразделениям оперативной группы "КОГОТЬ", обезопасьте свои позиции и соберитесь в точке сбора "Дельта". Двигайтесь!”
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Некоторое время спустя
  
  На этот раз не было обычной помпы и церемоний, когда президент Соединенных Штатов посещает Конгресс: никакого церемониального стука в дверь палаты с просьбой о допуске; никакого громкого объявления о его прибытии сержантом по вооружению; никаких приветственных аплодисментов; никаких рукопожатий. Собравшиеся члены обеих палат Конгресса просто поднялись на ноги и хранили молчание, пока президент в окружении сотрудников секретной службы быстро шел по проходу к трибуне.
  
  Вице-президента там не было, он все еще находился в безопасном месте за пределами столицы из соображений безопасности; его место занял лидер сенатского большинства. Спикер Палаты представителей находился на своем обычном месте, позади и слева от президента; большая часть бронежилета, который он носил, была видна под костюмом, как и в случае с большинством высокопоставленных членов Конгресса. На нем присутствовало большинство судей Верховного суда, начальников штабов Вооруженных сил, членов Кабинета министров и высшего персонала Белого дома, а также сами члены Конгресса. Допускалось всего несколько наблюдателей. Каждую дверь охранял солдат морской пехоты США в форме, с полным боевым снаряжением и штурмовой винтовкой.
  
  “Господин Председатель, господин спикер, члены Конгресса, благодарю вас за то, что вы так быстро откликнулись на мою просьбу выступить на совместном заседании”, - начал президент через несколько минут после того, как поднялся на трибуну. “Я знаю, что в течение последних нескольких недель вы неофициально обсуждали идею объявления войны терроризму. Сегодня именно об этом я прошу Конгресс сегодня днем: я хочу, чтобы Конгресс объявил войну терроризму.
  
  “Я уже объявил весь район залива Сан-Франциско федеральной зоной бедствия и задействовал Объединенные силы гражданского реагирования, чтобы помочь штату Калифорния справиться с чрезвычайной ситуацией. Как главнокомандующий, я федерализировал командование Национальной гвардии и резервных сил Калифорнии, чтобы помогать местным властям и штатам в спасении, восстановлении, медицинской помощи и обеспечении безопасности; я поручил министру обороны выделить подразделения активной службы, базирующиеся в США, в состав США. Северное командование и будет предоставлено для выполнения заданий по обороне и безопасности по всей Северной Америке; и я приказал обеспечить максимально возможный уровень безопасности для всех объектов нефтегазовой промышленности, химической промышленности, производства электроэнергии, водоснабжения и транспорта по всей территории Соединенных Штатов.
  
  “Но всего этого недостаточно — и близко недостаточно. Наши ресурсы, которые и так были истощены после нападения на Кингман-Сити, сейчас на грани полного истощения. Мой единственный выход - запросить у Конгресса все военные полномочия для мобилизации ресурсов для защиты нашей страны и развертывания по всему миру для выслеживания и уничтожения этих террористов. Я прошу Конгресс объявить войну терроризму.
  
  “В частности, я прошу Конгресс санкционировать все доступные ресурсы Соединенных Штатов Америки для расследования, предъявления обвинений, преследования, поимки или уничтожения террористов в любой точке мира. Я конкретно имею в виду человека, известного как полковник Егор Викторович Захаров, которого мы считаем вдохновителем и поставщиком оружия для ядерных атак на Кингман-Сити, штат Техас, а также терактов сегодня утром в Сан-Франциско. Настоящая резолюция также относится к его сообщникам по всему миру и к любому лицу, группе, организации или нации, которые укрывают, защищают, помогают или облегчают его передвижения или деятельность, прошлые или настоящие.
  
  “Я также требую от Конгресса еще одной вещи: отмены Закона о военном отряде 1878 года”, - продолжил президент. “Закон был разработан для того, чтобы помешать федеральным военным войскам нарушать конституционные права людей, действуя воинственным образом по отношению к гражданским лицам на американской земле без надлежащего судебного разбирательства. Однако, что ей удалось сделать, так это сохранить неспособность Америки защитить себя от нападения на ее собственной земле. Президенту нужны полномочия для развертывания всего спектра вооруженных сил в любом месте, в любое время, для любых целей, чтобы победить этого врага. Он не может быть ограничен или затруднен из-за страха пересечь государственную или местную юрисдикцию.
  
  “Война больше не "там"; океаны больше не изолируют нас; и враг использует оружие и тактику, которые когда-то предназначались только для самых отчаянных сражений. Мы сражаемся не после гражданской войны — мы сражаемся с сильным и решительным врагом, который может уничтожить эту нацию, если мы позволим ему. Настало время дать американским военным полномочия использовать свою мощь прямо здесь, на нашей собственной земле, для защиты нашей великой нации. Как главнокомандующий, я обещаю, что не буду колебаться и уклоняться от своей ответственности по защите нашей нации; но мне должны быть предоставлены инструменты, необходимые для борьбы с терроризмом, где бы я его ни обнаружил, будь то иностранный или внутренний.
  
  “Поэтому я прошу Congress...no Я требую, чтобы вы приняли резолюцию о войне с терроризмом и отменили Закон о Пос Комитатус от 1878 года и позволили военным командирам США и находящимся под их командованием силам принимать любые меры, необходимые для защиты Соединенных Штатов Америки прямо здесь, у себя дома. Время дорого; на карту поставлено само будущее нашей нации. Пусть Бог благословит и защитит Соединенные Штаты Америки ”.
  
  Когда ошеломленные члены Конгресса поднялись на ноги, президент сошел с помоста и вышел из зала заседаний, не сказав ни слова и ни с кем не пожав рук. Под очень строгой охраной его сопроводили к ожидавшему его бронированному лимузину. Его начальник штаба и советник по национальной безопасности уже ждали в лимузине. Президент глубоко вздохнул и ослабил галстук, откинувшись на спинку сиденья. “Я выбрал адский день, чтобы бросить пить”, - устало сказал он. “Как ты думаешь, когда состоится голосование?”
  
  “У них есть кворум, но они все еще могут направить проект резолюции в комитет”, - сказала Виктория Коллинз.
  
  “Они этого не сделают - не при почти непрерывных изображениях Сан-Франциско, которые показывают по телевизору”, - сказал президент. “Какой последний опрос?”
  
  “Резолюция о войне разделена поровну”, - ответил Коллинз. “Отмена Posse Comitatus ... по-прежнему трое к одному против”.
  
  “Но это было до Сан-Франциско”, - напомнил ей Роберт Чемберлен. “Теперь они могут изменить свое решение. Ради Бога, прямо в центре Сан-Франциско была заложена ядерная бомба!”
  
  “Сейчас они видят достаточно войск Национальной гвардии в своих городах, аэропортах и автобусных терминалах — они могут подумать, что этого достаточно”, - с беспокойством сказал Коллинз.
  
  “Я устал ждать здесь”, - решительно заявил президент. “С чего мы начнем, Роберт?”
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН" вернулась на свою базу в Нью-Мексико, сэр”, - ответил Чемберлен. “Они изучают несколько возможностей. ФБР опрашивает операторов пунктов взимания платы за проезд, чтобы выяснить, может ли кто-нибудь опознать Павла Халимова, но мы практически уверены, что он был причастен к взрывам в Сан-Франциско. ”
  
  “Убедитесь, что "ТЭЛОН" полностью восстановлен и готов к бою”, - сказал президент.
  
  “Означает ли это, что я возвращаю себе контроль над подразделением, сэр?”
  
  “Чертовски верно. Я больше не хочу, чтобы они были на задворках кривой власти — я хочу, чтобы они были прямо впереди, куда бы ни завело их расследование. Заставь их двигаться, Роберт. Найдите Захарова и уничтожьте его. Куда бы это их ни привело, чего бы это ни стоило — найдите его и уничтожьте. Они получают все, что хотят: авианосцы, бомбардировщики, танкеры, транспортные самолеты, войска, работы. Но они находят этого Захарова и уничтожают его ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Чемберлен. “Это будет моим удовольствием — моим крайним удовольствием”.
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Думьят, Египет
  
  Две ночи спустя
  
  Это заняло не так много времени, как он думал, но было все еще далеко за 9 часов вечера, когда Юсуф Джемичи закрыл последний файл дебиторской задолженности на своем компьютере и защитил его паролем. Он сделал последний глоток густого, крепкого кофе по-турецки, популярного в Египте и на всем Ближнем Востоке, и был готов выключить компьютер, когда в дверь приемной вошли джентльмен и леди. Секретарша — его распутная, но очень симпатичная невестка — давно ушла на весь день, поэтому он встал и вышел в приемную. Конечно, это было вторжением, но он был еще недостаточно богат, чтобы отказывать клиентам, особенно тем, кто выглядел достаточно обеспеченным.
  
  “Ахлан ва сахлан”, - сказал Джемичи на египетском арабском. “Мисае эль хер”.
  
  “Ахлан бик”, - сказал мужчина в ответ на высокопарном, но сносном арабском с американским акцентом. “Энта бититкаллим инглизи?”
  
  “Да, конечно, я говорю по-английски”, - ответил Джемичи. “Добро пожаловать в мое рабочее место. Чем я могу быть полезен?”
  
  “Я приношу извинения за поздний час”, - сказал мужчина. Женщина, которая ненавязчиво держалась за спиной мужчины, отошла и начала рассматривать фотографии грузовых судов на стенах перед столом секретаря.
  
  “Вовсе нет. Пожалуйста, проходите и садитесь”. Мужчина зашел в офис Джемичи; женщина осталась снаружи. “Я Юсуф Джемичи, владелец этого бизнеса. Я приготовлю кофе, если вы не предпочитаете воду? Сок?”
  
  “Воды, мин фадлак”.
  
  “Конечно. Вы, американцы, не привыкли к ahwa turki”. Он достал бутылки минеральной воды из маленького холодильника рядом со столом секретарши, а также миску с наполовину растаявшими кусочками льда и пару маленьких стаканчиков. Женщина осталась снаружи, как всегда должна поступать женщина, знающая свое место. “Я не забываю, как сильно вы, американцы, любите свои кубики льда”.
  
  “Шукран”, - сказал мужчина.
  
  “Афван”. Джемичи держал дверь в свой кабинет приоткрытой. Женщина все еще смотрела на фотографии различных кораблей на стене — она ничего не сказала, что необычно для западной женщины. “Мы не видим много американцев здесь, в нашем маленьком городе, за исключением нефтяников и туристов, совершающих экскурсии на фелуках. Вы были на экскурсии "Устье Нила”?"
  
  “Нет, пока нет”.
  
  Джемичи отдал мужчине свою визитную карточку, нацарапав на обороте что-то по-арабски. “Мой брат управляет туристической компанией Timsaeh. Лучшие яхты на Средиземном море. Покажите ему эту карточку, и он купит вам бутылку вина ”Омар Хайям" для вашего круиза на закате. "
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  Обмен любезностями закончился, Джемичи широко откинулся на спинку стула. “Чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  “Моя компания находится в процессе переговоров о продаже нового оборудования для учета природного газа египетской General Petroleum Company”, - сказал мужчина. Глаза Джемичи расширились. Египетская General Petroleum Company была вторым по величине нефтяным консорциумом Египта, имевшим огромное присутствие в регионе благодаря разработке нескольких месторождений природного газа вблизи Порт-Саида, на другой стороне залива Думьят. “Проект Point Fouad готов к расширению, и у моей компании есть контракт на поставку нового оборудования для отправки из Ньюарка, штат Нью-Джерси, в Думьят”.
  
  “Очень превосходно”, - сказал Джемичи. “Я рад, что вы выбрали нас. У нас есть очень хорошее судно для перевозки вашего оборудования”. Он встал и подошел к большой фотографии корабля, висевшей на стене его кабинета. “Моя гордость и радость: король Зосер, названный в честь человека, объединившего два пустынных королевства в одну нацию, которая стала Миром, или современным Египтом”, - сказал он. “Судно быстрое, надежное, эффективное, полностью проверено и сертифицировано береговой охраной США и специально разработано для безопасного обращения с крупногабаритными и деликатными механизмами, такими как компьютеризированное полевое оборудование. Нам требуется очень мало погрузочно-разгрузочного оборудования на пирсе, поэтому мы обычно заходим в небольшие порты, что зачастую гораздо удобнее для наших клиентов. При необходимости мы можем даже выгружать негабаритное оборудование непосредственно на морские платформы без использования вертолетов. ”
  
  “Экипаж особенно важен для этого груза, сэр”, - сказал мужчина. “Чтобы сократить расходы, я хотел бы знать, есть ли у экипажа опыт обращения с таким оборудованием, как наше. Мы хотели бы избежать отправки на корабль нескольких инженеров, если это вообще возможно. ”
  
  “Ну конечно!” Сказал Джемичи. “Как я уже сказал, мы специализируемся на обслуживании нефтегазовой отрасли безопасной и профессиональной транспортной поддержкой”.
  
  “Отлично”, - сказал мужчина. “На самом деле, я полагаю, что именно одно имя из вашей компании было очень рекомендовано: Геннадий Борошев”.
  
  Джемичи сохранил улыбку на лице, но почувствовал, как за воротником и на подошвах ног выступил пот. “С сожалением сообщаю вам, сэр, что я не знаю ни одного такого человека. Он не работает в моей компании”.
  
  “Тогда, может быть, вы скажете нам, где его найти, мистер Джемичи”. В офис вошла женщина, за ней следовали двое молодых мужчин с явными выпуклостями под спортивными куртками. Он заметил, что шторы на окнах во внешнем офисе были закрыты и свет погашен. Женщина достала бумажник и показала золотой значок. “Специальный агент Келси Дилейн, ФБР”, - сказала она. Мужчины, которые были с ней, закрыли остальные жалюзи в кабинете Джемичи и начали рыться в его картотеках. “Геннадий Борошев. Где он?”
  
  Джемичи закрыл глаза, когда его сердце провалилось из груди в кишечник. Черт, он знал, что это произойдет. Но он все равно сделал знак агентам рыться в его картотеках. “Для этого вам не нужен ордер на обыск, специальный агент Дилейн?”
  
  “Ты хочешь, чтобы я получил ордер, Юсуф?” Спросила Келси. “Ты хочешь, чтобы я позвонил в Мубахат эль-Даула?" Я уверен, что они захотели бы знать, чем вы занимаетесь ”. "Мубахат эль-Даула ", или Расследования государственной безопасности, были египетскими силами внутренней разведки, секретным подразделением, подобным гестапо, которое предоставляло информацию президенту и министерствам внутренних дел и юстиции — любым доступным способом, каким бы министерства этого ни хотели, или так подсказывала их репутация.
  
  Глаза Джемичи теперь в замешательстве метались по комнате, но он все еще пытался блефом выпутаться из этой ситуации, ожидая услышать, сколько именно информации у них есть или они просто на рыбалке. “Борошев... Борошев...”
  
  “Он находился на борту вашего судна в течение нескольких недель во время вашего последнего круиза по Северной и Южной Америке”, - сказал Келси. “Насколько мы можем судить, он был на борту весь путь из Дамаска в Ричмонд и обратно сюда. Вы его не помните?”
  
  Черт возьми, подумал Джемичи, у них было все ... “А! Ты сказал Борошев! Мне трудно говорить с твоим акцентом”, - сказал он, улыбаясь и кивая головой. “Конечно, я его узнаю. Русский. Уродливый. Болезненный. Наркоман, если я правильно помню. Я не знаю, где он. ”
  
  “У меня есть файлы экипажа, Келси”, - сказал один из агентов, обыскивавших его картотеки.
  
  “Борошев не был членом экипажа”, - сказал Джемичи. “Он был курьером, мальчиком-посыльным. Мы уделяли ему очень мало внимания”.
  
  “Настенный сейф”, - сказал другой агент, отодвигая большую фотографию короля Зосера в сторону. Он немедленно начал обыскивать область вокруг фотографии, особенно в темных, труднодоступных местах.
  
  “Это сейф владельца”, - сказал Джемичи.
  
  “Я думал, ты владелец, Юсуф”.
  
  “Я всего лишь капитан скромного корабля”, - сказал он. “Мне не разрешено прикасаться к нему. У меня нет...”
  
  “Понял”, - сказал второй агент. Он скопировал комбинацию с самого края обрезка вокруг фотографии в своем блокноте, а затем ввел ее в стенной сейф, и дверца распахнулась.
  
  “Вы, мужчины, все одинаковы — вы не можете запомнить комбинации, поэтому пишете это на чем-нибудь поблизости, думая, что никто никогда этого не найдет”, - сказала Келси. Второй агент изъял еще одну партию личных дел.
  
  “Я же говорил вам, Борошев был курьером, представителем клиента”, - сказал Джемичи. Второй агент быстро просмотрел личные дела, затем вернулся к открытому настенному сейфу. “У меня нет никаких записей о нем , что бы там ни было…
  
  “Фальшивое дно”, - сказал агент. Он убрал с пола сейфа кусок ковра, затем кусок металла.
  
  “Боюсь, я должен настаивать на том, чтобы позвонить начальнику порта и местной полиции”, - сказал Джемичи. “Это становится довольно ...”
  
  “Еще файлы”, - сказал агент, доставая еще одну горсть папок со дна сейфа.
  
  “Это возмутительно!” Сказал Джемичи, в панике выпучив глаза. “Это незаконно! Я сообщу о вас в министерство юстиции в Каире! Вы не имеете права —”
  
  “Понял”, - сказал агент, протягивая Келси папку.
  
  “Наверху, должно быть, важная персона, а, Юсуф?” Сказала Келси, листая папку. “Здесь внизу написано что-то о двух миллионах. Доллары? Египетские фунты? Это то, за что Борошеву заплатили, чтобы он ввез ядерное оружие в Соединенные Штаты?”
  
  “Ядерное оружие?” Джемичи закричал. “Я ничего об этом не знаю! Ничего!”
  
  “Конечно, знаете”, - сказала Келси. Она продолжала листать папку, затем сдалась и передала ее второму агенту, который начал изучать ее сам. “Ты будешь экстрадирован в Соединенные Штаты, Юсуф, тебе предъявят более двух тысяч обвинений в убийстве и заговоре. Я могу практически гарантировать тебе смертную казнь. На самом деле, я не думаю, что мы будем заморачиваться с экстрадицией — мы собираемся связать вас, как кровожадную свинью, которой вы и являетесь, и просто забрать с собой. Вашей первой остановкой будет залив Гуантанамо на Кубе. Вы слышали о нем? Поехали.” Второй агент собрал все папки в рюкзак, в то время как первый сковал руки Джемичи за спиной пластиковыми наручниками.
  
  “Подождите! Я расскажу вам все, что вы хотите знать!” Сказал Джемичи. “Но настоящие записи о том, что делал Борошев, находятся на борту моего корабля, а не здесь”.
  
  “Ахмед”?
  
  “В файлах нет ничего похожего на адреса или номера телефонов”, - сказал второй агент, переводчик с арабского. “Похоже на платежную ведомость, возможно, квитанции. Трудно сказать”.
  
  “Тебе лучше не лгать мне, Юсуф, - сказала Келси, - или, я надеюсь, ты сможешь плавать с проломленной головой”. Она срезала пластиковые наручники. “Уходи”.
  
  Они вышли из офиса и перешли на другую сторону причала, туда, где был пришвартован "Кинг Зосер". Наверху трапа был один вахтенный, который обменялся несколькими словами с Джемичи, когда они начали подниматься по трапу. Вахтенный помощник закурил сигарету и кивнул, явно не обеспокоенный тем, что капитан поднимается на борт так поздно ночью с четырьмя иностранцами.
  
  Примерно на полпути к трапу, когда агент, говорящий по-арабски, протянул руку, чтобы ухватиться за поручни обеими руками, поскольку трап стал скользким, Джемичи увидел свой шанс, проскользнул под поручнями и упал примерно на двенадцать метров в гавань. “Ильхауни!” Джемичи крикнул по-арабски, когда вынырнул на поверхность. “Утлуб эль болис! Ильхауни!”
  
  Вахтенный среагировал мгновенно, выбросив сигарету за борт, подняв маленькую винтовку и выкрикнув предупреждение остальной команде. В рулевой рубке и где-то на носу вспыхнуло несколько прожекторов. Дилейн, Рэй Джефферсон и их агенты были застигнуты на открытом месте на полпути к трапу.
  
  “Келси ...?” - спросил один из агентов. “Что нам, блядь, теперь делать?”
  
  “Давайте прыгнем за ним”, - сказал другой агент. Но в этот момент часовой открыл короткую автоматную очередь и что-то крикнул по-арабски, и четверым американцам не оставалось ничего другого, как поднять руки и оставаться неподвижными. Все больше членов экипажа выбегали на палубу, приближаясь к ним с оружием наготове…
  
  Внезапно прожектор, установленный на люке пилота рядом с рулевой рубкой, погас с дождем искр, и они услышали звук рвущегося металла, крик, а затем два всплеска, когда что—то — или, несомненно, кто-то - упало с люка пилота в гавань. Когда перепуганные члены экипажа подбежали к поручням, чтобы попытаться увидеть, что упало за борт, раздался еще один громкий хлопок, звук ломающегося металла, и прожектор на носу погас.
  
  “Двигайтесь все!” Сказал Джефферсон. Он первым поднялся по трапу, доставая пистолет.
  
  “Вайфай! Хэлан!” - крикнул вахтенный, затем открыл огонь. Одна из первых пуль попала агенту в ногу; он закричал и упал на трап. Другие выстрелы прошли мимо цели, но дежурный продолжал стрелять. Джефферсон и Дилейн вернулись, чтобы помочь раненому агенту подняться на ноги, вытащили оружие и приготовились открыть ответный огонь. Наблюдатель держал их всех на прицеле и был готов нажать на спусковой крючок…
  
  ... пока он не услышал громкий удар! прямо рядом с собой. Он поднял глаза и увидел массивную фигуру, стоящую рядом с ним, как будто он возник из воздуха! Фигура, нечто среднее между человеком и машиной, выхватила винтовку у него из рук, как родитель, отбирающий у младенца шумную погремушку, затем скомкала ее в правой руке, как будто это была всего лишь палочка корицы. Затем его левая рука метнулась вперед, схватила мужчину за горло, с легкостью подняла его и небрежно сбросила за борт.
  
  “Болтон, что ты там делаешь наверху?” Джейсон Рихтер связался по рации из Первого отдела уголовного розыска. Он посмотрел в сторону носа и увидел Карла Болтона из Третьего отдела уголовного розыска, новейшей модели, спускающегося с носового смотрового поста. “Спускайся сюда и давай закрепим эту ванну”.
  
  “Я не могу освоиться с этой штукой”, - пожаловался Болтон. Наконец он набрался смелости просто спрыгнуть на палубу на десять метров вниз и обнаружил, что приземление оказалось гораздо мягче, чем он ожидал. “Я не знаю, как Мур это сделал”. Он и Джейсон стояли на страже в разных местах вокруг судна, оставаясь вне поля зрения, но все еще готовые отразить любую реакцию полиции или службы безопасности порта. Дилейн, Джефферсон и два агента пробыли на нижней палубе около пятнадцати минут. Вскоре они вернулись на причал, сложили и уложили приборы уголовного розыска и поспешили уехать на арендованном грузовике. Они могли видеть, как в зеркала заднего вида начала прибывать полиция, когда они умчались прочь.
  
  “Мы ничего не нашли в каюте Джемичи, и мы не смогли найти каюту Борошева”, - сказал Келси. “Но мы нашли несколько папок с заметками. Похоже, мы отправляемся осматривать достопримечательности, ребята.”
  
  Секретное место
  
  Рано утром следующего дня
  
  “На нас напали!” Егор Викторович Захаров закричал в защищенный спутниковый телефон. “Ты, сукин сын, на нас напали!”
  
  “Что ты прийибалса ко мне, Егор?” - спросил голос на другом конце провода, известный как Директор, на сносном русском. “Успокойся”.
  
  “У них была перестрелка с людьми Джемичи на его корабле — с двумя этими проклятыми роботами!” - крикнул Захаров. “Они здесь, прямо сейчас. Вы знали об этом, но ничего не сказали!”
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Захаров!” - парировал режиссер. “Я говорил тебе держаться подальше от Соединенных Штатов. Вместо этого ты организовываешь еще одно нападение! Теперь посмотри, чего ты добился: гребаный президент Соединенных Штатов предстал перед Конгрессом и попросил объявить тебе войну! Ты сам навлек это на себя!”
  
  “Что вы намерены с этим делать?”
  
  ‘Делать?’ Я ни хрена не собираюсь делать!” - настаивал мужчина. “Тебе нужно выполнить там еще одну работу, а потом ты вылетаешь. Вам уже заплатили половину стоимости последнего задания — вам лучше закончить его. После того, как вы закончите, вы должны забрать свои деньги и вернуться в Бразилию, или на Карибы, или под какую-нибудь скалу, под которой вы собираетесь спрятаться, и исчезнуть. Оставайтесь таким ”.
  
  “Миссия состояла в том, чтобы Кингман умер”, - сказала Захарова. “Ему каждый раз удавалось сбежать”.
  
  “Миссия заключалась в следующем: вы делаете то, что я говорю, когда я это говорю, и вам платят”, - огрызнулся режиссер. “Я никогда не хотел, чтобы вы наносили удар внутри Соединенных Штатов. Если я сказал вам один раз, я повторял вам дюжину раз: атакуйте Кингмана везде, кроме Соединенных Штатов. Никого не будет волновать, взорвете ли вы нефтяную инфраструктуру стоимостью в триллион долларов в Нигерии или электростанцию в Бразилии, но взорвите один резервуар с нефтью в Соединенных Штатах, и они пошлют за вами морскую пехоту. Теперь у вас есть кое-что еще хуже, чем морская пехота — эта паршивая маленькая оперативная группа. Теракт в Сан-Франциско был пустой тратой времени и ресурсов. Я говорил вам, что его там не будет, и взрыв этого здания не остановил его операцию ни на один день! Единственное, в чем вы преуспели, - это разозлить американцев, настроить против себя большую часть мира и загнать Кингмана еще глубже в подполье. ”
  
  “Ты всего лишь гребаный трус!” - крикнул Захаров. “Я знал, чего ты хотел: ты хотел увидеть Кингмана мертвым ...”
  
  “Ошибаешься, идиот. Я хочу, чтобы Кингман был согнут, сломлен, унижен, обанкротился и потерпел поражение, а затем умер ”, — сказал режиссер. “Но вы не сделаете этого, взорвав его штаб-квартиру в Сан-Франциско. Вы превращаете его в потерпевшую сторону — люди даже начинают жалеть коварного ублюдка!”
  
  “Если бы вы дали мне столько денег, сколько мне нужно, я мог бы сжечь всю его деятельность по всему миру за год!”
  
  “Вам очень хорошо платят”, - сказал режиссер. “Дополнительные расходы, вызванные вашей эскападой в Сан-Франциско, оплачиваются из вашего кармана. Завершите эту последнюю работу, затем отправляйтесь своей дорогой. Я больше никогда не хочу с тобой разговаривать ”.
  
  “Что насчет этой оперативной группы?” Спросила Захарова. “Что насчет тех роботов? Что я должна с ними делать?”
  
  “Мне кажется, вам может понадобиться гораздо больше людей”, - сказал режиссер. “Они - ваша проблема. Определенно, в ваших интересах уничтожить их, прежде чем они получат дополнительную поддержку или финансирование. Используйте все оружие и каждого человека, которых сможете наскрести, но уничтожьте их раз и навсегда ”.
  
  “Мне нужно больше информации о них”, - сказала Захарова. “Вы можете достать мне данные об их технологиях, которые мне нужны для их уничтожения”.
  
  “Я тебе не посыльный, Захаров...!”
  
  “Вы вовлечены в это так же, как и я”, - сказала Захарова. “Вы можете получить данные. Я занят твоей грязной работой — ты можешь откинуться на спинку стула в своем комфортабельном офисе, нажать несколько кнопок на своем компьютере и получить то, что мне нужно, и нам обоим станет лучше ”.
  
  На линии повисла короткая пауза. Как раз в тот момент, когда Захаров подумал, что повесил трубку, директор сказал: “Проверьте свой защищенный почтовый ящик, когда сможете. Я посмотрю, что смогу выяснить. Но ты боец. Тебе платят много денег за то, чтобы ты сражался умно и побеждал. На этот раз сделай все правильно, Захаров. Не облажайся снова. ”
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Некоторое время спустя
  
  “Она здесь, сэр, - сказала секретарша из приемной, стоя в дверях своего босса, “ и я боюсь, что она не уйдет, пока не проведет с вами немного времени”.
  
  Роберт Чемберлен демонстративно провел рукой по своим постоянно редеющим волосам и повернулся на своем стуле. Оттуда он мог видеть западный вход в Белый дом — и, конечно же, там была она, окруженная своей вездесущей съемочной группой и небольшой толпой любопытных зрителей: Кристен Скай из SATCOM One News. “Она настойчива, надо отдать ей должное”, - пробормотал он.
  
  “Что вы хотите сделать, сэр?”
  
  Он покачал головой с крайним, преувеличенным раздражением. “Она хочет поговорить со мной, а не с президентом?”
  
  “Она сказала это только тебе”.
  
  “Что сказал Коллинз?” Все интервью для прессы сначала должны были быть одобрены главой администрации президента, но он знал, что Коллинз редко кому-либо говорил “нет”, особенно женщине-корреспонденту.
  
  “Она не разговаривала с начальником штаба. Она появилась на улице без предварительной записи и попросила поговорить с вами. Вы хотите, чтобы я связался с офисом мисс Коллинз?”
  
  “Нет, не беспокойтесь. Я все равно не собираюсь давать ей никаких показаний ”. Последнее, чего он сейчас хотел, это чтобы этот назойливый Коллинз так скоро узнал, что Скай была здесь. Чемберлен вздохнул, затем кивнул. “Хорошо, давайте покончим с этим. Но съемочная группа останется в холле для встреч, пока я не узнаю, чего она хочет”.
  
  Несколько минут спустя Кристен Скай влетела в кабинет Чемберлена. Пара дней взаперти в Нью-Мексико только помогли ей выглядеть еще красивее, подумал он. Хотя ее рукопожатие было достаточно искренним, а улыбка выглядела неподдельной, он определенно почувствовал в ней ауру гнева из-за того, что она оказалась взаперти на тренировочном полигоне Оперативной группы "ТЭЛОН" после возвращения из Бразилии. “Присаживайтесь, мисс Скай. У меня действительно напряженный день, поэтому, надеюсь, вы не возражаете, если эта встреча будет короткой ”.
  
  Она не села, а промаршировала прямо к его столу, прежде чем он успел встать или сесть в другое место; ему пришлось откинуться на спинку стула, чтобы увеличить расстояние между ними, что ему не понравилось. “У меня только один вопрос, мистер Чемберлен: почему моя просьба сопровождать оперативную группу TALON за границей не была одобрена?” Спросила Кристен.
  
  “Ответ должен быть очевиден, мисс Скай—ТЭЛОН быстро продвигается вперед, и оперативная безопасность абсолютно важна”, - ответил Чемберлен. “Они не могут позволить себе присматривать за вами, пока сражаются с Захаровым и его бандой террористов по всему миру”.
  
  “Черт возьми, мистер Чемберлен, я заслужила право пойти с ними!” - сказала Кристен.
  
  “Ты что?” Чемберлен парировал, поднимаясь со стула и наклоняясь вперед над своим столом, оказавшись нос к носу с великолепной тележурналисткой. “Ты ничего подобного не делал! Если бы это зависело от меня, вы бы все еще находились под следствием за то, что заманили Рихтера и Вегу в Бразилию ... ”
  
  “Я никого не ‘заманивал’...”
  
  “... и только потому, что вам удалось выжить во время столкновений с террористами, это не значит, что вы можете присоединиться к TALON в любое время, когда почувствуете необходимость в очередном заголовке!”
  
  Кристен выглядела так, словно была готова наброситься на Чемберлена, но вместо этого она сделала шаг назад от стола и отвела глаза. Чемберлен занял свое место. “Мистер Чемберлен, мне жаль, что я вот так врываюсь в ваш офис ”, - сказала она. “Но я чувствую, что теперь я тесно связана со всем, что происходит с Оперативной группой "ТЭЛОН". Я знаю…Я знаю, что был неправ, обойдя вас, чтобы отправить Джейсона и его команду в Бразилию, но я чувствовал, что мы должны воспользоваться представившейся возможностью, и я принял решение. Я знаю, как это, должно быть, задело вас и повлияло на ваш авторитет, и я приношу извинения, приношу глубокие извинения ”.
  
  Чемберлен кивнул, скрестив пальцы перед собой. “Что ж, это начало”, - сказал он.
  
  “Я серьезно”, - сказала Кристен. “Я знаю, что мне нравится вести себя как большая шишка, и мне нравится контролировать ситуацию, но теперь я понимаю, что мое отношение и действия оказывают огромное влияние на многих вокруг меня. Я не хочу быть врагом, мистер Чемберлен, но я знаю, что иногда мой язык и задиристый настрой заставляют меня выглядеть таким образом ”.
  
  Если упоминание о ее рте и заднице было задумано как отвлекающий маневр, это сработало — его взгляд автоматически привлекли обе эти сочные части ее тела, прежде чем вернуться к ее глазам. Она, казалось, ничего не заметила, но он был уверен, что ее замечания были намеренно направлены на то, чтобы вызвать именно такую реакцию. Он повернулся на стуле, чтобы посмотреть в окно; немного подумав, он кивнул. “Хорошо, мисс Скай”, - сказал он. “Я одобряю это”.
  
  “Большое вам спасибо, сэр”.
  
  “Вы и ваша сеть подпишете все обычные отказы от ответственности”.
  
  “Конечно”.
  
  “ТЭЛОН" уже развернут, и прямо сейчас они находятся без связи с внешним миром”, - продолжил он. “Чтобы обеспечить оперативную безопасность, я собираюсь отправить вас следующим запланированным рейсом военно-технического обеспечения в их главное расположение, и я организую майору Рихтеру встречу вас где-нибудь, чтобы вы могли присоединиться к команде. Окончательное решение, разрешать тебе сопровождать команду или нет, будет за ним. Понял?”
  
  “Да, сэр. Благодарю вас”.
  
  “Как скоро вы сможете уехать?”
  
  “Мы упакованы и готовы отправиться прямо сейчас, сэр”.
  
  “Я должен был догадаться”, - сказал Чемберлен. “Немедленно явитесь на оперативную базу в Эндрюсе; у меня будет пропуск и командировочные распоряжения, которые будут ждать вас у главных ворот. Передайте своему боссу, что вы будете вне зоны действия сети, и точка — никаких контактов ни с кем с этого момента до разрешения самого майора Рихтера. Ясно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Я просто надеюсь, что вы знаете, что делаете, Кристен”. Чемберлен встал. “Я никогда не пойму этой одержимости ”историей", мисс Скай", - сказал он. “Единственный способ, которым я могу начать понимать, - это приравнять это к моему глубокому желанию защитить свою родину. Но сравнение все равно всегда неуместно”.
  
  “Я думаю, вы все правильно поняли, сэр”, - сказала Кристен, протягивая руку. Чемберлен пожал ее руку и кивнул. “Еще раз спасибо”.
  
  “Конечно. Помните, с этого момента никаких сообщений, пока Рихтер не скажет, что все в порядке. Удачи вам, мисс Скай ”. Он сел и начал печатать уведомления по электронной почте начальнику штаба и распоряжения своему секретарю о пропусках и командировочных ордерах. Пока он печатал, он видел, как Кристен Скай выбегает к западному входу, а члены ее команды спешат за ней, чтобы не отстать.
  
  Джейсон Рихтер, как он думал, понятия не имел, что его ждет, и ему было интересно, как он сможет с этим справиться…
  
  
  Она знала, что обещала никому не рассказывать, но у нее в телефоне уже был запрограммирован адрес службы коротких сообщений Джейсона, поэтому она отправила ему короткое сообщение: “АНБ ВЫПОЛНИЛО 2 ПОПЫТКИ. СКОРО ПРИЕДУ. ЛЮБИМАЯ КРИСТЕН. ”Это никому не повредит, подумала она ... Верно?
  
  Недалеко от Гизы, Египет
  
  Три ночи спустя
  
  Некрополь в Гизе - одно из самых суровых и в то же время одно из красивейших мест на земле, внушающее такой благоговейный трепет, что даже такие безжалостные князья-воины, как Александр Македонский, Юлий Цезарь, император Калигула и Наполеон Бонапарт — люди, покорившие большую часть известного тогда мира, — останавливаются. На протяжении всей истории этот регион был местом бесчисленных сражений, и все же пирамиды, гробницы, памятники и древние сооружения некрополя остаются почти такими же, какими они были более четырех тысяч лет. Они были захвачены, осквернены, лишены своего богатства и красоты, а некоторые даже были снесены за столетия, чтобы освободить место для новых, но они все еще там, пугающие и величественные.
  
  Конечно, некрополь больше не находится изолированно на известняковом плато на краю пустыни Сахара с видом на Гизу. Город Гиза теперь находится так близко к некрополю, что посетители ресторана Pizza Hut прямо через дорогу могут выглянуть в окно и насладиться захватывающим видом Сфинкса и трех Великих пирамид, поедая пиццу с ананасами. В свою очередь, разросшийся каирский метрополитен начал поглощать Гизу по мере того, как египетская экономика постепенно улучшается и рабочие стекаются в город. Тысячи посетителей со всего мира по-прежнему ежедневно осматривают пирамиды и памятники, но это уже не то мистическое и волшебное место, каким оно было когда-то.
  
  Показательный пример: всего в пяти километрах к востоку от Сфинкса, недалеко от города Тирса, находился другой обширный комплекс зданий, туннелей и парящих сооружений, поднимающихся из пустыни, который, как многие думали, легко затмевает даже величие пирамид: Кингман Тирса, крупнейший в Африке нефтеперерабатывающий комплекс. Нефтеперерабатывающий завод находился так близко, а комплекс - так велик, что ночью пламя от многочисленных крекинговых башен завода было достаточно ярким, чтобы полностью освещать Великие пирамиды, когда выключали прожекторы.
  
  В то время как все существующие в Египте нефтеперерабатывающие заводы и перевалочные базы предназначались для переработки продукции, поступающей из Суэцкого залива и дельты Нила в Средиземном море, и уже начали снижаться как объемы, так и эффективность, смысл существования Kingman Tirsa заключался в переработке продукции, поступающей из недавно исследованной Западной пустыни Египта, расположенной в пятистах километрах к западу. Исследования Западной пустыни уже привели к разведанным запасам нефти и природного газа, которые превышают все ранее известные запасы Египта вместе взятые.
  
  Нефтеперерабатывающий завод Kingman Tirsa площадью более четырех квадратных километров, с тысячами километров труб, контролируемых обширной сетью компьютеров, вдвое больше, чем самый крупный нефтеперерабатывающий завод к северо-востоку от Каира, был спроектирован так, чтобы когда-нибудь перерабатывать триста тысяч баррелей сырой нефти в день, что составляет более половины общего объема добычи Египта, и производить широкий ассортимент нефтепродуктов с современной эффективностью. Строящиеся обширные подземные трубопроводы связывали Кингман-Тирсу с перевалочными портами в Красном и Средиземном морях, а маршруты трубопроводов прокладывались к нефтяным месторождениям в Судане, Ливии и Чаде.
  
  Как крупнейший нефтеперерабатывающий завод Египта, Kingman Tirsa был жизненно важен для египетского правительства настолько, что для охраны объекта была выделена целая бригада Центральных сил безопасности Министерства внутренних дел Египта, составляющая 20 процентов всех военизированных сил внутренней обороны Египта. Бригада Кингмана, как ее называли, со штаб-квартирой в Тирсе, отвечала за патрулирование не только самого нефтеперерабатывающего комплекса, но и его сети трубопроводов и насосных станций, протянувшихся вплоть до Западной пустыни и ее портов вдоль реки Нил и Суэцкого залива, а также обеспечивала безопасность десятков жилых кварталов, построенных для нефтеперерабатывающего завода, в которых размещались рабочие.
  
  Как и на всех объектах TransGlobal Energy по всему миру, Гарольд Кингман нанял собственноручно подобранный административный персонал, службу безопасности и инженерно-технический персонал в основной части комплекса, что оставило остальные силы безопасности далеко за пределами, на периферии. В то время как военизированные формирования бригады Кингмана лишь немногим превосходили стандартные центральные силы безопасности по уровню подготовки и вооружению, у сил безопасности в главном штабе и здании управления было все самое лучшее…
  
  ... вот почему Борошев и его египетские коллеги решили нанять дополнительно сто девяносто человек из четырех рот бригады Кингмана, чтобы они восстали против своих товарищей, покинули казармы и покинули свои посты, ликвидировали любую оппозицию и любых офицеров, которые посмели бы встать у них на пути, и захватили здание штаба. Борошев возглавил взвод снайперов и коммандос и ликвидировал внешнюю охрану Центральных сил безопасности, которая предпочла не сдаваться и не присоединиться к диверсантам, затем перерезал коммуникации и линии электропередач, подключенные к городской электросети. Штаб-квартира службы безопасности была быстро разгромлена после короткой перестрелки с трансглобальными силами безопасности, но небольшой отряд лояльных охранников не мог сравниться с огромным количеством проникших, большинство из которых были одеты в форму дружественных сил. В течение часа здание штаба было в безопасности в их руках.
  
  Под покровом темноты Борошев ввез несколько больших грузовиков, начиненных взрывчаткой, на нефтеперерабатывающий комплекс Кингман-Тирса. Бригады монтажников начали прокладывать взрывчатку по всему комплексу, начиная со входов и дорог, которыми могли воспользоваться спасатели. Большая часть взрывчатки была установлена прямо в самом здании штаб-квартиры. Они даже не потрудились выгрузить взрывчатку из грузовиков — они просто подогнали тяжело груженные грузовики прямо к уязвимым местам в здании и установили детонаторы. Ящики со взрывчаткой были вручную доставлены в здание на грузовиках, которые были установлены в массивном компьютерном комплексе комплекса, который управлял всеми клапанами, насосами, переключателями и расходомерами, контролирующими 3 миллиона литров сырой нефти, проходящей по трубопроводам TransGlobal ежедневно. Захваченных работников нефтеперерабатывающего завода отправили ко входам по всему обширному объекту и заставили встать на колени лицом наружу в качестве сдерживающего фактора для любых вооруженных сил, которые могли бы попытаться штурмовать нефтеперерабатывающий завод.
  
  Террористам не пришлось обводить весь комплекс проволокой, поэтому в течение следующего часа здание штаба было полностью заминировано и готово к взрыву. Отряды специалистов по подрывному делу рассредоточились по комплексу, устанавливая больше мин и взрывчатых веществ в ключевых местах нефтепереработки, чтобы максимизировать затраты на разрушение и реконструкцию: были заминированы трубопроводы, клапаны и коллекторы шестнадцати основных линий, ведущих с нефтяных месторождений Западной пустыни, а также огромные запасы нефти, нефтепродуктов и контейнеры для хранения природного газа.
  
  Два часа от начала до конца, при очень незначительном сопротивлении внутри объекта и отсутствии реакции извне, и работа была завершена. “Все взводы прибыли, сэр”, - доложил заместитель Борошева. “Все средства уничтожения установлены, панель запуска подсвечена зеленым цветом, полное подключение и непрерывность работы проверены. Резервные копии также готовы ”.
  
  “Мне кажется, Кингман все-таки не был готов защищать свой крупнейший нефтеперерабатывающий завод”, - прокомментировал Борошев. У него мелькнула мысль, что эта работа была слишком легкой, но факт был в том, что она была выполнена — все, что им нужно было сделать, это уйти. “Прикажите всем взводам эвакуироваться”, - приказал он. “Явитесь в проинструктированные пункты сбора и убедитесь, что количество убитых точное”.
  
  “А как же заложники, сэр?”
  
  “Последний человек выходит, выключите у них свет”, - сказал Борошев. “Мы не хотим, чтобы какие-то умные инженеры пытались свести на нет всю нашу тяжелую работу”. Борошев в последний раз оглядел главный центр управления объектом — только в этом помещении было установлено почти двести килограммов взрывчатки, и еще сто килограммов внизу, в компьютерных помещениях. “Мой юный гость идет со мной”. Борошев быстро вышел из здания штаба и направился к своей машине…
  
  ... когда внезапно он увидел яркую вспышку света прямо впереди, у главного входа на завод, за которой мгновение спустя последовал громкий взрыв. “Что, черт возьми, это было?” Борошев закричал.
  
  “Патрули пока ничего не видят”, - доложил его лейтенант. “По-видимому, один из взводов, идущих впереди, был подбит”.
  
  Борошев кивнул и снял с плеча автомат Калашникова. Веселье и игры закончились, подумал он. Кто бы там ни был — несомненно, американская антитеррористическая оперативная группа под названием TALON, согласно данным, полученным от Директора, — их план был прост и теперь очевиден: дождаться, пока все окажутся внутри завода и сработает взрывчатка, затем заманить их в ловушку внутри. Вероятно, именно поэтому было так легко нанять дополнительных людей изнутри завода, и именно поэтому сопротивление было таким слабым: все они были в ловушке.
  
  “Контакт, сэр”, - доложил лейтенант. “Только по одному небольшому транспортному средству у каждого входа на завод. Не бронированному транспортному средству. Похоже, что один десантник и один стрелок на борту”.
  
  На мгновение Борошев выглядел озадаченным, но справился с собой. “Продолжайте эвакуацию”, - приказал он. “Пусть подразделения внешнего периметра подойдут и захватят их с тыла”.
  
  
  Борошев или его люди не могли их видеть, но высоко над головой три небольших самолета беспилотной системы наблюдения (GUOS), запускаемых гранатами, кружили вокруг комплекса Кингман-Тирса на высоте тысячи метров, внимательно наблюдая за всем, что происходило внизу. Их инфракрасные датчики фиксировали движение любого объекта размером больше собаки и передавали изображения через спутник диспетчерам в Соединенных Штатах и обратно пользователям прямо на месте происшествия.
  
  “КОГТИСТЫЕ крысы, внимание, к вам приближаются транспортные средства”, - сообщила Ариадна Вега с диспетчерского пункта, расположенного в каирском аэропорту Алмаза, примерно в двадцати пяти километрах отсюда. “КОГОТЬ-три", к вам движутся четыре машины, примерно в трех километрах по вашему времени в шесть часов”.
  
  “Поймал их”, - ответил сержант-майор Джефферсон из самого южного дюнного багги “Крысиный патруль”. На его кевларовом шлеме над левым глазом был монокулярный дисплей канала передачи данных, который отображал электронные данные и передавал ему изображения с датчиков. Стрелок направил свой автоматический гранатомет Bushmaster на юг. Джефферсон схватил свою винтовку М-16 и вышел. “Будьте осторожны с тем, во что стреляете, ребята”, - сказал он и побежал через известняковое плато на восток.
  
  “Они похожи на машины Центральных сил безопасности Египта, но я не вижу транспондера — определенно враждебные”, - сообщил Ари. Согласно соглашению о взаимодействии Оперативной группы "ТЭЛОН" с правительством Египта, любые дружественные транспортные средства, прибывающие в этот район, будут иметь небольшой передатчик, который можно дистанционно активировать и проинструктировать посылать закодированный, невидимый радиосигнал. Если бы у него не было такого маяка, его бы сочли плохим парнем.
  
  Джефферсон пробежал около двухсот метров на восток, проверил свое местоположение на электронной карте через дисплей монокуляра, затем переместился на двести метров на юг. Он нашел самую глубокую впадину в обожженной земле, какую только смог, лег и перепроверил данные датчиков. Действительно, одна из встречных машин, похоже, повернула на восток, не совсем покидая строй, но определенно двигаясь к нему. Он немедленно достал серо-серебристый плед из набедренной сумки и накинул его на себя.
  
  “Рэй?” Спросила Ариадна.
  
  “Я в порядке”, - ответил Джефферсон. Этот звонок заставил его почувствовать себя очень хорошо — это означало, что инфракрасные датчики дрона Goose потеряли его из виду. Одеяло, которым он накинул на себя, было прикрытием, предназначенным для поглощения и удержания тепла от его тела, чтобы вражеские солдаты с инфракрасными прицелами не могли его обнаружить, а его темный цвет также в некоторой степени скрывал его от любого, кто пользовался оптикой ночного видения.
  
  “Вторая машина направляется в твою сторону, Рэй”, - предупредил его Ари.
  
  Джефферсон предположил, что первая машина, должно быть, потеряла его, и он вызвал вторую, чтобы помочь найти его - первая машина по-прежнему была главной угрозой. Джефферсон зарядил осколочно-фугасную гранату двойного назначения М433 в свой гранатомет М203, установленный под винтовкой М-16. Левым глазом показывая данные датчика приближающемуся автомобилю, он дождался, пока автомобиль окажется примерно в сотне метров от него, выстрелил и немедленно откатился на несколько метров влево, прежде чем вскочить на ноги и побежать на юг. Гранатный снаряд сработал, пролетев несколько метров, и угодил прямо в переднее бронированное ветровое стекло бронетранспортера. Хотя большая часть энергии гранаты была отклонена вверх и в сторону, взрыва было достаточно, чтобы выбить пуленепробиваемые окна и ослепить находившихся внутри членов экипажа.
  
  Как только Джефферсон перекатился, он потерял укрытие из своего одеяла, поглощающего инфракрасное излучение, и пулеметчик второго бронетранспортера открыл огонь в то место, где он увидел вспышку из дула гранатомета. Все еще находясь в бегах, Джефферсон зарядил первую гранату, которую смог достать из своего патронташа. Пулеметные очереди сотрясали землю тяжелым стуком, но они еще не догнали его. Он подождал, пока стрелок остановится, бросился на обожженную землю, быстро прицелился и выстрелил. Граната разорвалась в нескольких метрах перед вторым бронетранспортером — чистый промах, но отвлекающий фактор был огромен. Джефферсон немедленно уклонился на запад, перезаряжая оружие на бегу.
  
  Пулеметчику на БТР потребовалось несколько секунд, чтобы заметить его, но как только он это сделал, бронетранспортер помчался за ним, отставая менее чем на сто метров. Джефферсон понял, что у него заканчивается дыхание и время — у одного спешившегося было мало шансов против бронетранспортера, каким бы хорошим стрелком он ни был из M203. Пулеметчик открыл огонь, и теперь пули свистели вокруг него, достаточно близко, чтобы чувствовать давление воздуха. Осколки известняка полетели ему в лицо после удара о землю прямо перед ним. Больше никаких побегов — вот и все.
  
  Он снова опустился на землю, прицелился в приближающийся БТР, тщательно прицелился и выстрелил. Бронетранспортер уклонился влево, когда водитель увидел вспышку из дула, и снаряд разорвался всего в нескольких метрах от правого заднего колеса. Казалось, что бронетранспортер вот-вот перевернется, но этого не произошло. Он затормозил, не в силах пошевелиться, но еще не вышел из боя. Стрелок выпрямился в своей башенке, перезарядил ружье, навел прицел на Рэя Джефферсона и выстрелил примерно с шестидесяти метров. На таком расстоянии потребовались бы считанные секунды, чтобы…
  
  Внезапно раздался мощный взрыв прямо над самим пулеметчиком. Когда огонь и дым рассеялись, Джефферсон увидел, что с БТР снесло купол целиком. Открылась бронированная дверь, и двое солдат, спотыкаясь, выбрались из дымящегося салона, упали на землю и поползли прочь от густого маслянистого дыма, валившего изнутри. Несколько пуль прогремели внутри, когда жар усилился. Этот бронетранспортер определенно вышел из строя.
  
  “Ты в порядке, Рэй?” Джефферсон услышал, как Джейсон Рихтер вызывает его по рации. Он посмотрел на дисплей своего канала передачи данных и увидел зеленый значок, движущийся со скоростью около сорока километров в час с юга в сторону нефтеперерабатывающего завода.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Джефферсон, поднимаясь на ноги и проверяя свое снаряжение. “Спасибо за помощь”.
  
  “Я собираюсь прикрыть Шестую Крысу, Рэй”, - сказал Джейсон.
  
  “Я догоню, сэр. Не беспокойтесь за меня”. Джефферсон нашел сигару в чехле на своем бронежилете и закурил, направляясь к нефтеперерабатывающему заводу. Теперь он никуда не спешил — подразделения уголовного розыска оперативной группы "ТЭЛОН" были на работе. Какое-то время они могли сражаться и без него.
  
  Остальные шесть багги “Крысиный патруль” dune проделывали то же самое с каждым из приближающихся угнанных автомобилей Центральных сил безопасности: один багги выглядел легкой добычей, поэтому БТР просто подъезжали прямо к ним, готовые к засаде, в то время как подразделение CID или спешившийся спецназовец TALON commando подкрадывались сзади и атаковали. С беспилотниками Goose над головой подразделениям уголовного розыска, пилотируемым Джейсоном Рихтером, Карлом Болтоном, а третьим — никем иным, как капитаном Фрэнком Фальконе, который вызвался занять место Дуга Мура в новом подразделении уголовного розыска, только что переданном оперативной группе, было просто подкрасться к ним со слепой стороны в темноте и прижать их.
  
  Через несколько минут сражение на периферии нефтеперерабатывающего завода закончилось. Геннадию Борошеву не нужно было ждать, пока поступят доклады часовых — он мог слышать страх, замешательство и крики о капитуляции по радио, когда угнанные машины Сил безопасности уничтожались одна за другой. Ему также не нужен был отчет от своего лейтенанта о том, что перебежчики из GSF, все еще находящиеся внутри нефтеперерабатывающего комплекса, начинают нервничать: их задачей было просто покинуть свои посты и впустить террористов внутрь, а не оказаться в ловушке внутри помещения после того, как сотни килограммов мощной взрывчатки были установлены прямо у них за спиной. Но вскоре он все равно получил сообщение: “Сэр, эти паршивые блатари убегают!” - сказал он.
  
  “Позвольте им бежать — эти залупы с такой же вероятностью набросятся на нас, если мы их не отпустим”, - сказал Борошев. “Египтяне, безусловно, будут ждать, чтобы арестовать их - или застрелить — когда они выбегут. Нам нужен отвлекающий маневр ”. Он вытащил панель управления постановкой на охрану из сумки на плече, повернул ключ, чтобы включить панель, повернул ручку селектора, открыл два выключателя с красными крышками, поднял один переключатель левой рукой, затем правой щелкнул другим. Ничего не произошло. Он снова повернул ручку и активировал переключатели — по-прежнему ничего.
  
  “Я думал, вы сказали, что связь хорошая!” - закричал он лейтенанту. “Вы хотя бы потрудились проверить это?” Глаза лейтенанта наполнились страхом, и он промолчал. Это было бы не слишком удивительно — если бы вы не были обучены подрывному делу, любому было бы чертовски сложно повернуть этот ключ, зная, что он настроен на взрыв нескольких сотен килограммов мощной взрывчатки всего в нескольких шагах от вас. Но сейчас было не время выяснять, что это не сработало. “Черт бы тебя побрал! Радиосигнал не выходит. Американцы, возможно, глушат нас.”Лейтенанту он сказал: “Иди к детонаторам в компьютерном зале и сделай так, чтобы они сработали через десять минут”.
  
  “Десять минут?” воскликнул лейтенант. “Этого времени мне недостаточно, чтобы выбраться!”
  
  “Это все время, которое у вас будет”, - сказал Борошев. “Прикажите всем мужчинам выскользнуть вместе с заложниками и охраной CSF, когда сработает взрывчатка. Они никогда не смогут захватить нас всех, и пока они будут пытаться, это место начнет гореть. По крайней мере, мы уничтожим самую важную локацию в этом месте. Я верю, что после установки этих детонаторов вы будете бегать быстрее, чем когда-либо прежде. Вперед!” Лейтенант неохотно бросился обратно в здание штаба.
  
  
  “Выходит все больше людей”, - сообщила Ариадна, изучая изображения GUOS. “Офицеры GSF и египетские военные забирают их”.
  
  “Хорошо”, - сказала Келси Дилейн. Она сидела рядом с Вегой во временном командном центре, который они оборудовали в аэропорту Алмаза. Она указала на один из экранов. “Но это интересно: один человек вбегает в здание штаба, в то время как все остальные выбегают ”. Она нажала кнопку передачи на своей панели управления: “Карл, мне нужно, чтобы ты кое-что проверил для меня”.
  
  “Подожди, Келси, мы отправим туда несколько подразделений TALON, чтобы они посмотрели там”, - сказал Ари. “Подразделения уголовного розыска на самом деле не предназначены для работы в закрытых помещениях без большой подготовки. Там он будет чувствовать себя как слон в посудной лавке ”.
  
  “Времени недостаточно, а все ребята из ‘Крысиного патруля’ находятся по периметру”, - ответила Келси. “Карл сейчас там, ничего не делает. Я пришлю его сюда.” Ари забеспокоилась, но промолчала.
  
  Несколько минут спустя Карл Болтон, пилотирующий третье подразделение уголовного розыска, осторожно спустился по лестнице с главного этажа в задней части здания штаб-квартиры на второй нижний этаж. Тот короткий спуск по лестнице был одним из самых неприятных, которые он когда-либо испытывал в отделе уголовного розыска. Пребывание внутри кибернетического пехотного устройства ни в малейшей степени не походило на пребывание внутри трехметрового робота; тактильные интерфейсы позволяли рукам, ногам, пальцам и другим частям тела нормально двигаться по отношению к человеку, но ничто не подготовило Болтона к тому, чтобы вести большого робота через помещения обычного человеческого размера. Он постоянно натыкался на мебель и стены, бился головой о потолок, когда недостаточно пригибался, и даже споткнулся на последнем лестничном пролете по пути вниз. Кроме того, все тренировки, которые он когда—либо проходил в отделе уголовного розыска - один день фактического пилотирования устройства, плюс длительные и обычно скучные лекции — проходили на открытом воздухе. Самым маленьким зданием, в котором он когда-либо бывал, пилотируя CID, был авиационный ангар.
  
  Он, наконец, спустился вниз и пошел по длинному коридору, взламывая запертые двери и используя свои сканеры, чтобы обнаружить любые признаки опасности, пока не добрался до компьютерного зала. Маневрировать внутри было бы еще сложнее, чем спускаться по лестнице — помещение было битком набито рабочими станциями, серверными стойками, принтерами, мониторами и книжными полками. Подвесной пол, который вентилировался снизу для подачи охлаждающего воздуха к серверам и рабочим станциям, казался губчатым и хрупким. Каждый раз, когда он двигался, он что-нибудь опрокидывал, пока в полном отчаянии просто не оттолкнул предметы со своего пути — он решил, что производит не больше шума, чем до этого.
  
  “Кто бы ни был в этой комнате, немедленно выходите”, - сказал Болтон своим электронно-синтезированным голосом. “Сдача сейчас!” - попытался он по-русски, используя встроенный голосовой переводчик. Никакого движения. Он увеличил коэффициент усиления своих аудиосенсоров…
  
  ... и немедленно повернулся в направлении очень слабого звука “Щелк!”, который он услышал, доносящегося из-за стойки с модемами и серверами. “Выходи на стойку!” Крикнул Болтон. “Вышедший там!” Он услышал приглушенный крик человека, полный паники. “Вышедший там! Выходи оттуда!”
  
  “Освободите меня!” - крикнул мужчина по-русски. “Держитесь от меня подальше, или я разнесу все это место к чертовой матери!”
  
  Болтон отреагировал не задумываясь и достал из рюкзака свой гранатомет Bushmaster ... прежде чем понял, что ствол и часть механизма подачи должны выдвигаться вверх из его рюкзака. Поскольку ему все равно приходилось наклоняться, чтобы войти в комнату, верхняя часть рюкзака почти всегда задевала потолок. Когда он развернул пушку, ствол немедленно пробил подвесной потолок в компьютерном зале. Он сразу же запутался в электрических проводах и воздуховодах, поэтому не убирался по приказу.
  
  Лейтенант выскочил из-за серверной стойки, целясь из автомата АК-74. Болтон попытался высвободиться, но чем больше он пытался высвободиться, тем сильнее застревал. “Умрите, ублюдок! Умрите, ублюдок!” - крикнул русский и открыл огонь. Крупнокалиберные пули не оказали никакого воздействия на подразделение уголовного розыска, но теперь Болтон начал паниковать, поскольку его осыпали искрами от электрических проводов, в то же время его осыпали пулями. Русский возвращался к двери, стреляя на ходу. Еще несколько шагов, и он был бы за дверью.
  
  В ярости Болтон забился еще сильнее, пиная рабочие станции и стеллажи с такой же легкостью, как бревна Линкольна, в своих попытках освободиться и помешать русскому сбежать. Наконец, он вспомнил, что нужно просто отстегнуть рюкзак, и в ту же секунду, как он это сделал, он был свободен. Как только русский добрался до двери компьютерного зала, Болтон бросился на него. Русский, спотыкаясь, выскочил за дверь, а подразделение уголовного розыска прямо за ним, проломив стеклянные двери, бросилось в погоню. Ослепленный замешательством и разочарованием, Болтон даже не пытался избегать столкновений — он крушил, царапал, крушил или пихал все и вся на своем пути.
  
  Русский направился прямо к лестнице, ведущей на главный уровень, и Болтон знал, что должен догнать его до того, как он достигнет этой лестницы, потому что не был уверен, сможет ли он подняться по ней, не споткнувшись и не выставив себя идиотом. “Остановка! Стой!” Крикнул Болтон. Последним усилием ему удалось схватить парня как раз в тот момент, когда он начал подниматься по лестнице. Русский бил его прикладом своей винтовки до тех пор, пока приклад не разлетелся вдребезги, затем попытался избить его кулаками. “Что ты здесь делал внизу?” спросил он. “Что вы делали здесь?”
  
  “Отпусти меня! Отпусти меня!”
  
  “Нет, пока вы не скажете мне, что вы здесь делали!” Крикнул Болтон.
  
  “Третий уголовник, каков ваш статус?” Келси связалась по рации.
  
  “Я захватил в плен русского, который спустился сюда”, - ответил Болтон. “Что бы он ни делал, я прервал его”.
  
  “Отведите его наверх и очистите здание”.
  
  “Сначала я собираюсь выяснить, что он делал”, - сказал Болтон. “Я поднимусь через две минуты”.
  
  “Это Рихтер. Болтон, тащи сюда свою задницу”, - вмешался Джейсон. “Наша цель - поймать Захарову и террористов. Если он устанавливал там взрывчатку, вы могли попасть в ловушку. Мы позволим трансглобальной безопасности и египтянам беспокоиться об обезвреживании бомб ”.
  
  “Или, может быть, он собирался предупредить Захарову”, - сказал Болтон. “Я собираюсь провести расследование. Я буду через два”. Игнорируя неоднократные звонки Джейсона, Болтон направился обратно в компьютерный зал. Испуганные крики русского и тщетные попытки убежать только указывали Болтону, что он на правильном пути.
  
  Он почти разрушил компьютерный зал в своем безумном порыве выбраться и догнать русского — казалось, что все столы и стеллажи валялись на полу, а половина крыши обвалилась. Все еще держа русского, Болтон подошел к стойке, за которой работал русский, отбрасывая столы с его пути. “Ладно, Иван, - сказал он, - что, черт возьми, ты делал там ...?”
  
  И тут он увидел это — таймер, установленный на то, что выглядело как сорок или пятьдесят блоков взрывчатки С-4, с проводами, ведущими к полудюжине подобных штабелей на других стеллажах и рабочих станциях. Русский кричал изо всех сил, но Болтону теперь не нужен был перевод. Он повернулся и побежал, проломив то, что осталось от дверей, и помчался по коридору к лестнице, пока не наткнулся на—
  
  Он почти не почувствовал шока от первого взрыва, хотя его сила выбила русского из его рук и отправила в огненное забвение. Но ярость первого разряда быстро вызвала цепную реакцию, которая в конечном итоге воспламенила более трехсот килограммов бризантной взрывчатки С-4 в здании штаб-квартиры. Карл Болтон был раздавлен двумя почти одновременными взрывами как внизу, так и над ним, и умер почти мгновенно.
  
  
  Чувство страха, которое Джейсон Рихтер испытал, когда Карл Болтон сказал: “Я буду через два”, было настолько сильным, что он не подпрыгнул и нисколько не удивился, когда здание штаб-квартиры взорвалось. Ему было жаль Карла. Он не заслуживал такой смерти. Он был здесь только потому, что здесь была Келси Дилейн, а не потому, что он чувствовал, что может чем-то помочь, или потому, что он вообще заботился о ТЭЛОНЕ.
  
  “Джейсон ...?” Страх и боль в голосе Келси были очевидны, и ему было очень жаль ее. Она приказала Карлу войти в здание, не зная, что подразделения уголовного розыска не предназначены для операций внутри помещений.
  
  “Келси, это было здание штаб-квартиры”, - сказал Джейсон. “Мы будем искать его, не волнуйся”. Но тон его голоса ясно давал понять: разрушения были тотальными. О чем он молился сейчас, так это о том, чтобы взрывы прекратились и не разносились по всему объекту ... и, к счастью, они прекратились. Люди кричали и дико выбегали с завода. “Отпустите их, пока они не вооружены!” приказал он. “Пусть полиция заберет их. Следите за объектом на предмет любых вооруженных людей”.
  
  И в этот самый момент Фальконе передал по радио: “Выезжает бронированная машина”. Джейсон переключил свой электронный визор на камеру Фальконе и увидел нечто, похожее на "Хамви" или подобную колесную машину пехоты, мчащуюся на запад. “Хочешь, я взорву его?”
  
  “Тебе нравится кататься на этой штуке, не так ли, Фальконе?” Спросил Джейсон.
  
  “Вы меня зацепили, босс”, - радостно сказал Фальконе. Фрэнк Фальконе всегда был жизнерадостным парнем, но с тех пор, как вызвался работать волонтером в новом отделе уголовного розыска, он был как ребенок в кондитерской. “У меня снова появились ноги. Позволь мне пометить это РЫДАНИЕ, хорошо? ”
  
  “Возьми это, Сокол, только не уничтожай”, — сказал Джейсон. “Они нужны нам живыми”.
  
  “Ты понял, босс. Огонь в ствол”. Одна поездка в отделе уголовного розыска и несколько часов тренировок на самолете C-17 Globemaster, летевшем из Нью-Мексико в Египет, и Фальконе стал экспертом. Он достал из рюкзака 7,62-миллиметровый пулемет, развернулся, нацелился на передние правые колеса бронетранспортера и открыл огонь односекундной очередью. Снаряды разорвали шину и колесо, автомобиль развалился и завертелся. Когда левое переднее колесо открылось, вторая односекундная очередь уничтожила и это колесо, полностью обездвижив автомобиль.
  
  “Two...no три человека выходят”, - сообщил Фальконе. Джейсон снова переключился на свои собственные камеры, чтобы продолжить наблюдение за главным входом на нефтеперерабатывающий завод. “Двое из них вооружены. Я их достану ”.
  
  “Крыса Девять, ты можешь помочь?” Джейсон связался по рации.
  
  “Фирма А”, - ответил водитель самого западного багги на дюне.
  
  Джейсон снова переключился на изображение с камер Фальконе. Он увидел, как первые два человека вышли из машины ... и был ошеломлен, увидев мужчину, который левой рукой практически тащил за собой другого человека, в то время как в правой держал что-то похожее на автомат АК-74. Как раз в тот момент, когда он думал о том, чтобы попросить Фальконе увеличить изображение этих двоих, именно это он и сделал. “Похоже, этот болван пытается взять с собой заложника”, - передал Фальконе по рации. “Выглядит как женщина. Это некрасиво. Я переезжаю”.
  
  Джейсон переключал изображения с камеры Фальконе взад и вперед на свои собственные камеры, чтобы следить за обоими. Женщина явно не хотела идти с парнем, но она казалась оглушенной или одурманенной, или something...no он видел, что на ней были наручники. “Сокол ...”
  
  “Я поймал его, Джейсон”, - ответил Фальконе. “По-моему, она заложница. Ублюдок. Я научу его брать женщину в заложницы”.
  
  “Не забудь о третьем парне”, - напомнил ему Джейсон. “Давай взглянем на него”.
  
  “Родж”. Фальконе увеличил масштаб своей камеры и повернулся к подбитой машине…
  
  ... как раз в тот момент, когда третий террорист выстрелил в Фальконе чем-то, похожим на реактивную гранату или ракету TOW! Ракета вспыхнула; Джейсон увидел полосу огня, а затем камера погасла. “Сокол!” Закричал Джейсон. “Крыса Девятая, крыса Девятая, что случилось?”
  
  “Я ... я в порядке, Джейсон”, - пробормотал Фальконе. “Я ... о, черт, это больно ...”
  
  “Мы поймали их, КОГОТЬ-один”, - сообщил по рации водитель самого западного багги на дюне. Они открыли огонь по нападавшему из своего автоматического гранатомета Bushmaster, осыпав террориста полудюжиной осколочно-фугасных снарядов с близкого расстояния. Террориста окружили взрывы, и в последний раз его видели летящим по воздуху и приземляющимся в нескольких метрах от него почерневшим, дымящимся комком. “Splash one tango”.
  
  “Не убивайте других!” Крикнул Джейсон. “Я за ними! Проверьте третьего уголовного розыска”. Джейсон на полной скорости помчался на запад.
  
  На западном фланге нефтеперерабатывающего комплекса была подъездная дорога, участок из песка и грязи, используемый строительными бригадами, шоссе, а затем начало временного жилья на прицепах для работников нефтеперерабатывающего завода. К тому времени, как Джейсон подбежал туда, двое беглецов добрались до трейлера. “Ари, мне нужен Гусь над моим местоположением”, - сказал Джейсон. “Они в жилой зоне”.
  
  “Вас понял, уже в пути”, - ответила Ариадна. “Это займет примерно две-три минуты”.
  
  Это должно было затянуться надолго. Джейсон побежал через тесно набитые трейлеры, уворачиваясь от групп зевак, которые вышли из своих домов, чтобы посмотреть на впечатляющий взрыв на нефтеперерабатывающем заводе. “Ана бадавверала муктал аклийян. Я ищу террориста и его пленницу”, - сказал Джейсон по-арабски громким электронным голосом. “Кто-нибудь пробегал здесь с пленником в наручниках?” Люди начали либо убегать, либо показывать во все стороны. Джейсон сдался и побежал по другой улице, спрашивая следующую группу людей, которых он увидел.
  
  “Джейсон, я засекаю транспортное средство, движущееся на запад на высокой скорости примерно в пятидесяти метрах к западу от вас”, - передала по рации Ариадна.
  
  “Это единственная зацепка, которая у меня есть. Я занимаюсь этим”. Джейсон побежал, следуя указаниям Ариадны. Перейдя еще одно шоссе, он оказался в основном деловом районе с десятками небольших магазинов и ресторанов, затем на другом широком бульваре и, наконец, на краю самого некрополя Гизы. Прожекторы все еще освещали Сфинкса и Великие пирамиды, создавая потусторонний образ на фоне черного как смоль египетского ночного неба. Сотни туристов и местных жителей с изумлением указывали на Джейсона; некоторые закричали, некоторые начали хлопать, думая, что он участник какого-то уличного шоу; другие бросали в него фрукты или камни. Движение начало замедляться, когда водители остановились, чтобы поглазеть.
  
  “Поймал его!” - радировал Ари. “Он пеший, в тридцати метрах к северо-западу от вас!”
  
  Джейсон перепрыгнул через бульвар, перепрыгивая через остановившиеся машины, едва не разминувшись с туристами на другой стороне, где он приземлился, и побежал через места раскопок и памятники в некрополе. Он услышал выстрелы и увидел террориста прямо перед Храмом Великого Сфинкса, все еще тащившего своего заложника, и двух полицейских, корчившихся от боли на земле. Джейсон перепрыгнул через яму, сделал три больших шага и прыгнул снова — прямо перед убегающим террористом. Лицо Геннадия Борошева было освещено отражением прожекторов, падавших на лицо Сфинкса.
  
  “Я убью ее, если вы будете двигаться!” - закричал террорист по-русски. “Я убью ее, если вы пошевелитесь!” Он направил дуло своего АК-74 на своего заложника…
  
  ... кто это был, Джейсон увидел с полным удивлением, Кристен Скай! “Джейсон!” - крикнула она. “Слава Богу, ты здесь!”
  
  “Я здесь, Кристен”, - сказал Джейсон. “Сохраняй спокойствие. Я вытащу тебя из этого”.
  
  “Я убью ее!” Геннадий Борошев кричал, его глаза расширились от страха, грудь тяжело вздымалась от долгого бега. “Держись от меня подальше, или я вышибу ей мозги!”
  
  “Джейсон...”
  
  “Уберите оружие”, - приказал Борошев. “Сейчас же!”
  
  “Не делай этого, Джейсон”, - сказала Кристен. “Убей этого ублюдка!” Но Джейсон позволил своему рюкзаку с гранатометом Bushmaster отстегнуться и с грохотом упасть на землю.
  
  “Вы не можете убежать”, - сказал Джейсон по-русски. “Вам не убежать”.
  
  “О да, я сделаю это”, - сказал Борошев. “Это знаменитая Кристен Скай. Мир любит ее. Она умрет, если ты не отпустишь меня, и мир возненавидит тебя. Теперь отойди и скажи всем остальным полицейским, чтобы они тоже отошли. Я хочу, чтобы полицейская машина с водителем отвезла меня туда, куда я захочу. Когда я буду в безопасности, я отпущу ее ”.
  
  “Он не может освободить меня, Джейсон”, - сказала Кристен. “Я слишком много знаю”.
  
  “Ты! Вылезай из этой штуки!” Приказал Борошев. “Вон!”
  
  “Не делай этого, Джейсон”, - сказала Кристен. “Он убьет всех нас, если ты это сделаешь!”
  
  “Закрытый!” - крикнул он. “Заткнись! Убирайся сейчас же, или она умрет!”
  
  “Убей его, Джейсон!” Кристен закричала.
  
  Следующие несколько секунд прошли как в тумане. Несколько сотрудников египетских сил общей безопасности и полиции Каира выкрикивали предупреждения, направляя фонарики на Борошева и Джейсона, прикрывая обоих пистолетами и автоматическими винтовками. Борошев крикнул что-то по-арабски и попытался развернуть Кристен, чтобы прикрыться ее телом…
  
  ... но он наполовину споткнулся о кусок известняка. В этот момент Кристен повернула свое тело влево, толкая Борошева в том же направлении, в котором он уже спотыкался…
  
  ... и в то же время сотрудники GSF и полиции Каира открыли огонь. Борошев закричал, когда пули впились в его тело…
  
  Падая, он нажал на спусковой крючок своего АК-74. Волосы Кристен Скай взметнулись, словно от внезапного порыва ветра, а дульная вспышка превратила ее лицо в ужасающую маску удивления, словно попавшую в луч стробоскопа.
  
  “Кристен!” Крикнул Джейсон. Через несколько секунд он вышел из отдела уголовного розыска и оказался рядом с ней. Он снял свою футболку и прижал ее к ее голове, но знал, что ничего не может поделать.
  
  Ее губы шевелились, и он наклонился ближе, приложив ухо к ее губам. Он услышал слова, услышал что-то ... а затем почувствовал ее последний вздох на своем лице.
  
  Джейсон крепко прижимал ее к себе, не обращая внимания на растущую толпу полицейских и гражданских зрителей, не обращая внимания на величие Сфинкса прямо над его левым плечом. Он не пошевелился — не мог пошевелиться — даже после того, как несколько багги оперативной группы "ТЭЛОН дюн" прибыли, чтобы помочь разогнать толпу. Он не двигался, пока не прибыл сам Рэй Джефферсон и не подержал Кристен, чтобы Джейсон мог забраться в отдел номер один. После этого он сам поднял ее так осторожно, как только мог, и зашагал сквозь толпу, снова направляясь на восток, к месту их встречи.
  
  Война Кристен закончилась, мрачно подумал Джейсон, а его война — нет.
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  York, Pennsylvania
  
  В то же время
  
  Место выглядело заброшенным; двери были заперты. Довольно маленькое здание в колониальном стиле из красного кирпича, наполовину скрытое в дубовой роще недалеко от Йоркского аэропорта, небольшого аэропорта авиации общего назначения примерно в десяти километрах от города, выглядело так, как будто его построили сто лет назад. За зданием располагался огороженный склад площадью сорок акров, обнесенный колючей проволокой, с коллекцией зеленых камуфляжных грузовиков, трейлеров, служебных машин, хаммеров, вертолетов и даже некоторых более крупных бронированных машин, таких как боевые машины Брэдли. Там было даже что-то похожее на реактивную систему залпового огня или две — довольно впечатляющая коллекция оружия для небольшого подразделения Национальной гвардии Пенсильвании.
  
  В задней части склада находилось служебное здание на шесть отсеков и три авиационных ангара, и одна из дверей ангара была открыта примерно на метр, так что специальный агент Рамиро “Руди” Кортес решил заглянуть в первую очередь именно туда. Он и сопровождавший его в этой поездке агент Джером Тейлор из Федерального бюро расследований в Филадельфии обошли здание сбоку, ища ворота. Большие ворота рулежной дорожки, ведущие на взлетно-посадочную полосу, были дважды окованы свежими цепями и замками. “Привет!” Позвал Кортес. “Там есть кто-нибудь?” Ответа не последовало.
  
  “Что ты хочешь сделать?” Спросил Тейлор.
  
  “Мне бы очень не хотелось проделать весь этот путь и не поговорить с кем-нибудь из этого подразделения”, - сказал Кортес. “Мне кажется, что там кто-то есть”.
  
  “Как насчет того, чтобы я позвонил в военное бюро штата в Гаррисберге?”
  
  “Это займет весь день — я должен вернуться в округ Колумбия к трем часам”, - сказал Кортес. Он на мгновение задумался, затем спросил: “Нам не нужно разрешение, чтобы перейти в Национальную гвардию installation...do нам?”
  
  “Ты поймал меня”.
  
  Кортес пожал плечами. “По крайней мере, этот комплекс небезопасен — наша ответственность за его безопасность”, - сказал он.
  
  “Как скажете”, - сказал Тейлор. Он достал сигарету и закурил. “Я буду наблюдать отсюда”.
  
  “Ты не войдешь сразу за мной?” Спросил Кортес.
  
  “Я не перелезал через забор со времен академии, Кортес. Я буду наблюдать”.
  
  Кортес подогнал свою машину к воротам, снял пиджак и галстук и достал из багажника толстое стеганое одеяло. Он забрался на капот своей машины, набросил одеяло на колючую проволоку и начал карабкаться. Он был на полпути к забору и готов перекинуть ногу через него, удивленный тем, насколько хорошо у него это получается, когда услышал: “Эй, йо, что ты там делаешь?” Парень в камуфляжных брюках, начищенных до блеска армейских ботинках, веб-ремне и оливково-серой футболке, с очень большим гаечным ключом в виде полумесяца, выбежал рысцой из гаража. Его волосы были немного длинноваты сбоку, а на футболке спереди виднелись большие пятна масла — короче говоря, он выглядел как типичный механик.
  
  Кортес слез с забора, радуясь, что не порвал брюки о колючую проволоку и не помял капот своей служебной машины. Он достал из кармана брюк футляр для значка и открыл его. “Кортес, ФБР. Мы пришли сюда, чтобы поговорить с командиром ”.
  
  “ФБР?” - спросил солдат. “Чего ФБР хочет от нас?”
  
  “Я бы предпочел обсудить это с командиром”.
  
  “Зачем ты перелезал через забор?”
  
  “Я увидел, что дверь ангара открыта, и подумал, что мне лучше проверить это”.
  
  “Почему ты просто не воспользовался входной дверью?”
  
  “Она заперта. Наверху никого нет”.
  
  “Что? Нет, секретарь там”. Он указал парой пальцев на значок и шагнул к ограждению. Кортес снова показал ему значок. “Ты стучал или как?”
  
  “Нет, я не стучал, но я никого там не видел. Похоже, ты был закрыт ”.
  
  “Что ж, вы все правильно поняли”.
  
  “Сказать еще раз?”
  
  “Закрыто. Я имею в виду, мы закрываемся. Подразделение перемещается обратно в форт Индиантаун Гэп. Аннвилл ”.
  
  “Когда?”
  
  “Полагаю, конец финансового года”, - сказал солдат. “Это лучше, чем в часе езды от того места, где я живу. Прямо сейчас мне легко просто уйти с работы и отправиться на учения, но с переездом это становится настоящей проблемой для ... ”
  
  “Вы можете впустить нас, чтобы мы могли поговорить с командиром?” Вмешался Кортес.
  
  “О. О, конечно. Давай сюда. Командира здесь нет, но первая рубашка где-то здесь, и он может ввести тебя в курс дела. Прямо здесь ”. Солдат направился к задней части здания из красного кирпича. Кортес выпрыгнул из машины, взял куртку, и они с Тейлором направились к главному входу. Через несколько мгновений солдат открыл входную дверь и впустил их внутрь.
  
  Приемная выглядела опрятной, просто безлюдной. Пол был отполирован до блеска, компьютеры были включены, нигде не скопилось пыли; живые растения выглядели ухоженными. Очевидно, что он был в значительной степени ориентирован на вербовку, с большим количеством плакатов и брошюр, рекламирующих возможности обучения в Национальной гвардии Пенсильвании. “Как тебя зовут?” Спросил Кортес.
  
  “Конвей. Эдди Конвей. Сержант первого класса. Специалист по обслуживанию вертолетов, отряд F, Первый батальон, сто сорок четвертая кавалерийская”. Он повернулся к Тейлору и снова показал двумя пальцами. “Ты не возражаешь?”
  
  “Отряд F?” Спросил Тейлор, снова показывая свой значок и удостоверение личности. “Вы имеете в виду ‘Отряд F”?"
  
  “Первая футболка, ему не нравится негативный оттенок”, - сказал Конвей. “Я только что узнал, в чем заключалась большая шутка, и я до сих пор этого не понимаю — F Troop, телешоу, та роль, которую я получаю, — но он бэби-бумерша, поэтому он довольно чувствителен к этому ”.
  
  “Вы, ребята, обычно закрываетесь в такие будни, как этот?”
  
  “Обычно мы открываемся за пару дней до выходных на учениях”, - сказал Конвей. “Но из-за передислокации подразделения расписание сбилось. Командир не появлялся с тех пор, как, черт возьми, я не знаю - я давно его не видел. Я просто вижу первую футболку. Я стараюсь держаться подальше от прицела старика, понимаете, что я имею в виду? Но вертолеты все еще нуждаются в техническом обслуживании, понимаете, что я имею в виду? ”
  
  “Конечно”, - сказал Кортес. “Мы просто свяжемся с первым сержантом и отвлечемся от вас, позволив вам вернуться к работе”.
  
  “Черт возьми, мне нравится перерыв, понимаете, что я имею в виду?” Сказал Конвей с улыбкой. “Я получил зачет за тренировочный день, независимо от того, проползу ли я под одной птицей или шестью, понимаете, что я имею в виду?” Кортес подумал, что этот парень из тех, кто нуждается в постоянном присмотре, но он хранил молчание, пока они направлялись к офисам в задней части здания.
  
  “Чем вы, ребята, занимаетесь?” Спросил Тейлор.
  
  “Мы - подразделение технического обслуживания, отделенное от остальной части авиационного батальона”, - сказал Конвей. “Мы чиним их всех — "Апачи", "кайова скауты", " Блэк Хоукс", "Хьюи", все, даже такие машины, как "Брэдли" и "Хамви". На самом деле мы не боевая единица, но при необходимости можем проводить полевое обслуживание в тылу врага ”.
  
  “А как насчет ракетных установок?”
  
  “О, это только для обслуживания шасси — у carrier vehicle такое же шасси и трансмиссия, что и у Bradley”, - сказал Конвей. “Он был выгружен, спрятан в целости и сохранности двенадцатью способами до воскресенья, или мы его не трогаем. Я ничего не знаю об этих вещах, по крайней мере, с деловой точки зрения, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Конечно. Все эти вертолеты и бронетехника вооружены?”
  
  “Нет”, - ответил Конвей. “При необходимости мы можем провести техническое обслуживание систем вооружения в полевых условиях, но обычно это просто R & R - "снять и заменить’. Мы ожидаем, что все вертолеты и транспортные средства, которые прибывают сюда, будут полностью разгружены, разоружены и защищены, но мы постоянно находим в них боеприпасы. Итак, что вы, ребята, ищете? ”
  
  “Мы расследуем действия подразделений Национальной гвардии, которые сообщили о потерях за последние несколько месяцев”, - сказал Кортес. “Заявленные потери этого подразделения резко возросли, и я надеялся получить какие-то указания относительно того, почему это могло произойти ”.
  
  “Ну, я не совсем уверен почему, но готов поспорить, что это связано с переездом в Форт Индиантаун Гэп”, - сказал Конвей. “Все время происходит неправильная проверка — поезжайте на Humvee в Аннвилл и зарегистрируйте его в их TO & E, а затем забудьте заполнить переводную ведомость здесь. Часть подразделения тоже вернулась с Ближнего Востока всего два месяца назад.”
  
  “Этот шаг мог бы многое объяснить”, - согласился Кортес.
  
  Они миновали еще несколько офисов, прошли через зал заседаний подразделения, а затем к двери с двумя флажками по обе стороны от нее. Конвей постучал в дверь. “Войдите!” - услышали они.
  
  “Хорошо. Он там. Пройдите сюда, джентльмены”. Он первым прошел через двери, Кортес и Тейлор последовали за ним. Внутри было несколько металлических полок и большая ванна — она выглядела как уборная…
  
  Кортес услышал несколько громких ударов! позади себя - и затем его зрение взорвалось полем кружащихся падающих звезд. Сокрушительная боль пронзила его голову и шею, и он сильно ударился о линолеумный пол. Еще один удар в грудную клетку лишил его дыхания. Он почувствовал еще несколько резких ударов по голове и шее ... потом ничего.
  
  “Эй!” Крикнул Конвей. “Ты ничего не говорил об убийстве этих парней!”
  
  “Какого черта ты ожидал, что мы будем делать — посадим их в угол и скажем, чтобы они вели себя тихо и вели себя прилично, пока мы будем грабить это место?” - насмешливо спросил нападавший. “Ради всего святого, они из ФБР!”
  
  “Наша работа состояла в том, чтобы просто подготовить машины и вертолеты к вылету ...!”
  
  “Тогда тащи свою задницу туда и заканчивай, пока я разгребаю этот беспорядок”, - сказал нападавший. “Нам не заплатят, если эти машины не будут на дороге к заходу солнца”.
  
  “Они сказали, что расследуют потери в подразделениях Национальной гвардии”, - нервно сказал Конвей, когда другой мужчина начал проверять тела на наличие оружия и документов. “Думаешь, они вышли на нас?”
  
  “Если бы это было так, это место было бы кишмя кишит полицейскими и военными”, - сказал нападавший. “Я знаю по меньшей мере о дюжине других подразделений, вовлеченных в эту схему, и они тоже еще не были расследованы. Но после сегодняшнего вечера мы закончим и отправимся в Аргентину с нашими деньгами ”. Он посмотрел на Конвея, который застыл на месте, глядя на темную кровь и мозговое вещество’ сочащиеся из голов агентов ФБР. “Что с тобой? Ты никогда раньше не видел мертвеца?”
  
  “Конечно. Два тура в песочнице за пять лет, я повидал достаточно. Но ни одного не забили насмерть прямо у меня на глазах. Только что я разговаривал с этим парнем, а в следующую секунду ... бац. Я подписывался на это не для того, чтобы убивать своих, понимаешь, о чем я? ”
  
  “Будь реалистом, Конвей”, - сказал нападавший. “Ты подписался на это, потому что они платят нам чертову кучу денег и бесплатный авиабилет из страны. Как ты думаешь, что они собираются делать со всем этим оборудованием — устроить гребаный парад четвертого июля? Они собираются что-нибудь взорвать с его помощью. Банки, офис налогового управления в Филадельфии, кучка мечетей оборванцев, кто знает? Мне насрать, пока я получаю свои деньги и меня нет рядом, чтобы наблюдать за этим ”.
  
  “Но мы убили двух парней ...!”
  
  “Во-первых, Конвей, ты никого не убивал, слышишь меня?” - сказал другой мужчина. “Ты не знаешь, кто это сделал, ты ничего не видел и не слышал. Во-вторых, мы уйдем отсюда к вечеру. В-третьих, вы заключили сделку. Вы отступаете сейчас, и эти долбаные сумасшедшие русские вернутся за вашими глазами. А теперь заканчивайте, и давайте приготовим вертолеты и гусеницы, чтобы мы могли убираться отсюда к чертовой матери ”.
  
  Зал брифингов для прессы Белого дома, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  Два дня спустя
  
  Президент Соединенных Штатов вышел из задней части зала брифингов для прессы Белого дома в западной колоннаде административного особняка и поднялся на возвышение, за ним последовали Гарольд Кингман из TransGlobal Energy, советник по национальной безопасности Роберт Чемберлен, глава администрации Белого дома Виктория Коллинз и другие члены президентского штаба. Репортеры в битком набитом зале для брифингов вскочили на ноги, когда камеры яростно защелкали и зажужжали.
  
  “Благодарю вас, дамы и господа, доброе утро”, - начал президент, жестом предлагая всем сесть. Он подождал несколько минут, пока представители прессы Белого дома займут свои места; затем: “Мне доставляет огромное удовольствие объявить сегодня, что г-н Гарольд К. Кингман, президент и исполнительный директор TransGlobal Energy Corporation, будет основным докладчиком, участником дискуссии и почетным гостем на первой ежегодной Американской энергетической конференции, которая состоится в следующем месяце здесь, в Вашингтоне.
  
  “Как один из крупнейших в мире и, безусловно, один из американских поставщиков энергии, наиболее разнообразных и технологически продвинутых, TransGlobal Energy играет ключевую роль в формировании, определении и реализации стратегий обеспечения энергией, в которой нуждается мир”, - продолжил президент. “Однако в сегодняшней высококонкурентной энергетической отрасли мало кто из компаний желает поделиться своим видением из-за боязни выдать план прибыльности своей компании. Но есть один американец, который не боится поделиться с нами своим видением, и это джентльмен, который находится прямо здесь рядом со мной, мой друг Гарольд Кингман. Он не боится рассказать нам, что ждет его и его компанию в будущем, потому что он лидер в отрасли. Как лидер, он не боится выбирать новые направления, исследовать новые возможности и бросать вызов общепринятым представлениям о служении человечеству в противовес прибыльности, ответственном управлении окружающей средой и природными ресурсами в противовес инновациям.
  
  “Я знаю, что все еще существует много опасений по поводу безопасности этого энергетического саммита”, - продолжил президент. “Наши сердца и молитвы обращены к жертвам террористических взрывов в районе залива Сан-Франциско, а совсем недавно в Каире, Египет, недалеко от Великих пирамид. Однако, благодаря Роберту Чемберлену, моему советнику по национальной безопасности, а также генеральному прокурору Вентворту, министру внутренней безопасности Кэлхуну и директору Национальной разведки Каллису, я верю, что Америка никогда не была более защищенной и более осознанной, и мы каждый день укрепляем нашу безопасность с помощью американского народа. Благодаря вам наша страна стала безопаснее. Я благодарю вас за ваши усилия и призываю вас продолжать борьбу. Я и моя администрация стоим плечом к плечу с вами.
  
  “Я хотел бы пригласить мистера Кингмана сказать несколько слов, а затем мы ответим на несколько вопросов. Но скоро у нас здесь будет матч в неизвестном месте, где, уверяю всех вас, я сделаю все возможное, чтобы не выглядеть таким болваном, как я есть. Гарольд? ”
  
  Кингман занял свое место за микрофоном, явно чувствуя себя неловко. “Благодарю вас, господин президент”, - начал он. “Для меня большая честь участвовать в энергетическом саммите, и я надеюсь, что смогу внести свой вклад в дискуссии”. В стороне клерк вручил Виктории Коллинз записку; она прочитала ее, несколько секунд безучастно смотрела перед собой, затем подошла к Кингману сзади, когда он говорил, и прошептала что-то на ухо президенту. Президент несколько секунд смотрел все тем же пустым взглядом, затем ободряюще кивнул своему начальнику штаба.
  
  “Мне будет что сказать во время саммита, ” говорил Кингман, “ но сейчас моей главной целью и целью всех в TransGlobal Energy является энергетическая независимость Америки. Это может быть достигнуто и будет достигнуто. Спасибо вам ”.
  
  Представители прессы начали забрасывать трибуну вопросами, но в этот момент Коллинз взял Кингмана за рукав и увел его с помоста. Президент подошел к микрофону и сказал: “К сожалению, произошло событие, которое заслуживает нашего внимания, поэтому мы собираемся прервать пресс-конференцию. Я прошу всех вас следовать указаниям персонала спокойно и организованно. Благодарю вас ”. Президент покинул возвышение, которое немедленно занял высокий, дородный агент Секретной службы в штатском. Пресс-служба немедленно погрузилась в хаос, поскольку репортеры бросились добывать больше информации и связываться со своими бюро.
  
  “Что, черт возьми, происходит, Роберт?” Президент сказал сквозь стиснутые зубы, когда секретная служба сопровождала их в западное крыло Белого дома. Это была не совсем эвакуация, но агенты Секретной службы действительно заставляли их всех идти очень быстро.
  
  “Национальная безопасность выпустила кодовое предупреждение о красном терроре для Вашингтона, округ Колумбия, и прилегающей территории, сэр”, - сказал Чемберлен, прочитав записи, переданные ему помощником. “Недавно на двух складах Национальной гвардии в Пенсильвании и Мэриленде и на базе Корпуса морской пехоты в Квантико было украдено большое количество оружия и транспортных средств, а на одном из складов Национальной гвардии были найдены забитыми до смерти два агента ФБР. Пентагон запускает THREATCON Delta, а Секретная служба рекомендует использовать его для всех правительственных зданий, включая Белый дом. Кражи происходят по той же схеме, что и непосредственно перед нападением на Сан-Франциско.”
  
  “О, боже мой...”
  
  “Проблема в том, что по городу развернуто так много подразделений охраны и резерва, что трудно сказать, какие из них настоящие, а какие поддельные, - продолжил Чемберлен, - поэтому министр Кэлхун решил ввести Красный код, пока все не прояснится. К сожалению, это означает эвакуацию руководства, сэр. Надеюсь, вы согласны. ”
  
  “Я совершенно определенно не согласен, Роберт!” - сказал президент. “Я не собираюсь эвакуировать столицу только из-за подозрения в опасности!”
  
  “Сэр, я не думаю, что это разумно”, - сказал Чемберлен. “Виктория?”
  
  “Я согласен с президентом — нет никакой конкретной причины, по которой он должен эвакуироваться прямо сейчас”, - сказал начальник штаба Коллинз. “Ради бога, у нас нет войск, размещенных вокруг Белого дома! Если бы мы это сделали, это были бы силы действительной службы, и они прошли бы надлежащую проверку. Это нонсенс, Роберт ...! ”
  
  “Это не бессмыслица. Это разумно. Мы должны...”
  
  “Прости, Роберт, но я не покину Белый дом”, - твердо сказал президент. “Я собираюсь следить за ситуацией в Западном крыле. Если что-нибудь случится, мы отправимся в Оперативную комнату и приведем в действие план эвакуации на случай непредвиденных обстоятельств. Но я не покину Белый дом, пока не произойдет нападение ”.
  
  “Это безумие!” Воскликнул Гарольд Кингман. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Расслабься, Гарольд, это всего лишь мера предосторожности”, - сказал президент. “Здесь, в Белом доме, ты в полной безопасности”.
  
  “Твоя уверенность в своих людях вселяет уверенность, Сэм, но я бы предпочел иметь собственные силы безопасности, если ты не возражаешь”.
  
  Президент посмотрел на своего главного сопровождающего из Секретной службы, который немедленно покачал головой. “Давай подождем, пока ситуация стабилизируется, прежде чем ты убежишь, Гарольд”, - сказал президент. “Посмотри на моих парней в действии. Вы будете впечатлены ”. Кингман, очевидно, все еще не был убежден, но он замолчал и позволил провести себя по коридорам в Западное крыло Белого дома.
  
  
  Никто вообще не бросил вызов колонне из двух "хаммеров" и военного тягача с прицепом, когда она двигалась на юг по межштатной автомагистрали 95 через Мэриленд в округ Колумбия. Военный конвой мчался по межштатной автомагистрали 95 со скоростью, иногда превышающей семьдесят миль в час. Доехав до съезда 27 на южной полосе около Паудер Миллс, штат Мэриленд, незадолго до выезда на кольцевую автостраду, колонна остановилась — прямо посреди автострады. Движение за ним немедленно начало разъезжаться задним ходом, и вскоре движение на северной полосе замедлилось до ползания, поскольку “резиновошеие” напряглись, чтобы разглядеть, что происходит. Один "Хаммер" в колонне проехал вперед и заблокировал выезд на автостраду в южном направлении со съезда на столичную кольцевую автодорогу, в то время как второй "хаммер" выгрузил трех солдат, а затем перекрыл растущее движение позади них по полосе движения в южном направлении. Нескольким машинам, которые уже находились слишком близко к колонне, разрешили проехать, но все остальные держались на расстоянии не менее километра.
  
  Пока "хаммеры" устанавливали периметр, экипажи тягача с прицепом в середине колонны сняли цепи, которыми реактивная система залпового огня M270 была прикреплена к прицепу, и отогнали машину. Он маневрировал перед тягачом и развернулся. Двое солдат забрались в кабину управления огнем, в то время как двое других стояли на страже снаружи. Толпы на северной стороне автострады начали покидать свои машины — их все равно остановили на месте, быстро превратившемся в огромную парковку, — и встали у ограждений, наблюдая.
  
  Ракетная платформа на M270 вскоре повернулась так, что пусковая установка оказалась обращенной на юго-юго-запад, и вскоре зрители увидели, как платформа поднимается. Несколько зрителей зааплодировали, а один из солдат в кабине помахал рукой. вдалеке послышался вой полицейских сирен, как будто они приближались, и несколько зевак вернулись в свои машины, хотя пробка, теперь длиной более километра в обоих направлениях, вообще не двигалась. Это была довольно необычная демонстрация, все верно, но некоторые думали, что это был округ Колумбия; они были довольно близко к Центру надводного вооружения ВМС, и, возможно, эти ребята сломались. Возможно, военным ребятам приходилось практиковаться в выполнении таких вещей, как…
  
  Внезапно раздался оглушительный фу-у-ух! поднялось огромное облако дыма, и пять ракет, выпущенных из М270, устремились в сторону столицы. Пусковая платформа снова развернулась и приподнялась, и через несколько секунд вдалеке прогремел еще один четырехзарядный залп. Затем, так небрежно, как будто они были уличными артистами, только что закончившими жонглировать, солдаты вышли из кабины M270, загрузились в "хаммеры" и на высокой скорости выехали на столичную кольцевую автостраду, оставив пустой M270 и его тягач с прицепом на автостраде.
  
  Первый ракетный залп разорвался к югу от Торгового центра, между Четырнадцатой и Пятнадцатой улицами, к югу от Памятника Вашингтону, прямо вдоль проспекта Независимости, попав рядом со зданиями Министерства сельского хозяйства и Аудиторской палаты. Второй залп прогремел вдоль Семнадцатой улицы к северо-западу от Белого дома, недалеко от нового административного здания, при этом одна ракета попала прямо в цель. Почти мгновенно вспыхнули пожары из-за утечки природного газа и горящих автомобилей.
  
  Атаки нанесли очень небольшой реальный ущерб и не затронули Белый дом или какие-либо стратегические или тактически важные объекты, но факторы страха и замешательства были огромными. Службы экстренного реагирования сообщили об утечке газа как об атаке с применением химического оружия и держались подальше от мест воздействия; охваченные паникой граждане запрудили улицы, усилив неразбериху. Вскоре весь район вестерн Молл был перекрыт, поскольку правительственные здания были эвакуированы, а улицы заполнились перепуганными гражданами, сбитыми с толку политиками и государственными служащими, а также беспомощными полицейскими и пожарными.
  
  Атаки преследовали одну цель: замедлить или остановить любую реакцию со стороны двух армейских баз в военном округе Вашингтон, в обязанности которых входило реагировать на нападения в столичном регионе: Форт Макнейр в округе Колумбия и Форт Майер, примыкающих к Арлингтонскому национальному кладбищу в Арлингтоне, штат Вирджиния. Форт Майер был штаб-квартирой Третьего пехотного полка США "Старая гвардия", подразделения, которому была специально поручена оборона столицы. Хотя повседневные обязанности Старой гвардии были в основном церемониальными, включая охрану почетного караула в Арлингтонском национальном На кладбище, маршируя на парадах и надевая костюмы времен войны за независимость на церемониях приветствия иностранных сановников, основная миссия Старой гвардии заключалась в том, чтобы быть подразделением легкой пехоты, способным защищать столицу от нападений, восстаний или бунтов. Форт Макнейр является дислокацией Первого батальона роты "Альфа", называемой гвардией главнокомандующего, армейской стрелковой роты, специально обученной реагировать на угрозы Белому дому и Капитолию; в нем также было несколько подразделений военной полиции, способных быть развернутыми в поддержку подразделения специальной тактики Департамента полиции Метрополии.
  
  Атаки MRLS не остановили бы Старую гвардию или Столичное полицейское управление округа Колумбия надолго, но в этом и не было необходимости — вторая и третья фазы атаки на столицу уже шли полным ходом.
  
  Две колонны из четырех "хаммеров" покинули укрытия в Анакостии и переправились через реку Анакостия, одна колонна проехала по мосту Саут-Кэпитол-стрит, а другая - по мостам между штатами 295 до съезда с Фронтэйдж-роуд на Двенадцатую улицу. Полиция и пожарные не остановили ни одну из автоколонн — колонну на Капитолийской улице даже сопровождала полиция на протяжении нескольких кварталов. Оказавшись на наземных улицах, обе колонны добрались до Торгового центра, затем двинулись в западном направлении по Мэдисон и Джефферсон Драйв, при необходимости съезжая с асфальтированных дорог, чтобы объехать транспортный поток, и спасаясь от запаниковавших пешеходов, которые теперь запрудили дорогу улицы и парки. Оказавшись у монумента Вашингтона, две автоколонны направились на север, одна по Пятнадцатой улице, а другая по Семнадцатой улице, снова объезжая пробки или препятствия, просто въезжая в сам парк — "хаммеры" даже с легкостью преодолевали бордюры и короткие метровые стены. Они промчались по Эллипсу под изумленными взглядами полиции Национального парка, прежде чем потянуться к рации, чтобы сообщить о военных машинах, направляющихся к Белому дому.
  
  Их первая значительная баррикада была возведена на E Street и Executive Avenue, за пределами Южной лужайки Белого дома, где были установлены массивные бетонные кашпо, чтобы никто не мог припарковаться возле кованого забора, окружавшего Южную лужайку. Но головной "Хаммер" в каждой колонне был оснащен ракетной установкой TOW на крыше, и когда колонны наткнулись на баррикады на E Street, они просто разнесли их на части одним выстрелом ракеты TOW каждая. Проломить забор из кованого железа с помощью "хаммеров" было детской забавой.
  
  Оказавшись на Южной лужайке, "хаммеры" маневрировали на запад и север вокруг фонтана на Южной лужайке в направлении Белого дома. За исключением "Хамви", оснащенных ракетами lead TOW, все остальные "хамви" были вооружены либо пулеметом 50 калибра, либо 7,62-миллиметровым пулеметом, либо автоматическим гранатометом Mk19, установленным на куполе крыши. Подразделения, вооруженные гранатометами, начали обстреливать подразделения охраны на крыше Белого дома с дальнего расстояния, в то время как подразделения, вооруженные пулеметами, начали обстреливать пулями Южный портик Белого дома и Западное крыло. Один из стрелков-буксировщиков выстрелил по Западному крылу, разнеся изящно изогнутые окна самого Овального кабинета.
  
  
  Вскоре после того, как второй залп ракет РСЗО обрушился на Семнадцатую улицу между Старым зданием Администрации и художественной галереей Коркорана, четверо агентов спецслужб по охране президента ворвались в Овальный кабинет и вывели президента Гарольда Кингмана и главу администрации Викторию Коллинз из комнаты. “Что, черт возьми, здесь происходит?” - прогремел Кингман, когда его наполовину вытащили, наполовину выволокли из офиса.
  
  “Просто следуй за мной, Гарольд”, - сказал президент, напряжение в его голосе было очевидным. “Пусть секретная служба делает свою работу”.
  
  Их быстро провели по южному коридору через Западное крыло, мимо кабинета советника по национальной безопасности и вниз по лестнице в подвальное помещение Западного крыла. Секретная служба была занята очисткой территории от несущественного персонала, поэтому группу сопроводили в Оперативную комнату для ожидания. Президент немедленно поднял телефонную трубку и нажал кнопку. “Роберт? Где ты?”
  
  “Все еще в моем кабинете, сэр. Прямо сейчас я получаю последние новости из Секретной службы по другой линии”.
  
  “Нас спустили в подвал. Выясните, что, черт возьми, происходит, а затем встретьтесь с нами в ситуационной комнате”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  Президент повесил трубку ... и в этот момент они услышали первый взрыв гранаты, упавшей на крышу Белого дома. “Срань господня!” Воскликнул Вентворт. “На нас напали!”
  
  Президент нажал другую кнопку, на этот раз напрямую на PPD. “Что происходит, Карл?” спросил он.
  
  “Несколько минут назад старое административное здание и торговый центр рядом с монументом Вашингтона были обстреляны сильными ракетами, сэр”, - сказал начальник охраны президента. “Сообщений о жертвах или разрушениях пока нет. Затем полиция Национального парка сообщила о том, что военные машины пересекли Эллипс, направляясь к Белому дому. Они — готовы, сэр— ” Последовала долгая пауза, затем: “ Господин президент, на Южной лужайке, кажется, шесть "хаммеров". Они взорвали баррикады на E-стрит и прорвались сквозь заграждения. Они... сэр, они бросают гранаты в Белый дом. Наши силы безопасности на крыше подвергаются нападению. Они ... стреляют, они обстреливают Овальный кабинет из пулеметов ...!”
  
  “Боже мой”, - выдохнул президент. “Моя семья...?”
  
  “Первая леди была в комнате для переписки — ее везут в эвакуационный туннель, сэр”. Серия туннелей и аварийных бункеров была построена под Белым домом во время его расширения в первые годы холодной войны, чтобы защитить президента от внезапного нападения. Туннели в основном использовались группой охраны президента Секретной службы из шестидесяти агентов для въезда на территорию Белого дома и выезда из нее, но иногда использовались и персоналом, особенно 11 сентября, для размещения вице-президента и советника по национальной безопасности в первые запутанные часы террористических атак. “Дети находятся на пути в школу, но их отводят в безопасное место — никаких признаков того, что они являются целями. Мы будем готовы эвакуировать вас всех всего через несколько минут, сэр. Мы проверяем, какие маршруты отхода являются наилучшими. Пожалуйста, приготовьтесь ”.
  
  Президент повесил трубку с обеспокоенным выражением лица. “Ну?” спросил Кингман. “Что они собираются делать?”
  
  “Мы эвакуируем Белый дом”, - сказал президент.
  
  Коллинз громко ахнул. “Боже мой...”
  
  “Там, на Южной лужайке, военные машины стреляют по Белому дому”.
  
  “Неужели у вас здесь нет никакой чертовой охраны?” Прогремел Кингман.
  
  “У армии есть снайперы и пехотные подразделения на крыше, но они подвергаются нападению”, - ответил президент.
  
  “Ну, и как нам отсюда выбраться?”
  
  “Есть пешеходные туннели, соединяющие Белый дом с несколькими другими правительственными зданиями”, - сказал президент. “В старое административное здание попала ракета, так что это не вариант...”
  
  “Ракета?”
  
  “Есть другие туннели, соединяющие Белый дом со зданием Казначейства и Новым зданием Исполнительной власти”, - продолжил президент. “Существует также подземная железнодорожная система, которая соединяет Белый дом с Военно-морской обсерваторией США и Капитолием. При необходимости мы можем выйти через систему метро, в которую мы можем попасть из Нового административного здания или здания казначейства. Мы можем быть за пределами Вашингтона через десять минут ”.
  
  “Что, если у них есть ядерная бомба, как в Сан-Франциско или Кингман-Сити ...?”
  
  “Ситуационный центр не защищен, но бункер под зданием Казначейства защищен от всего, кроме прямого попадания мощностью в одну мегатонну”, - сказал президент. “Мы в безопасности, Гарольд. Расслабься”.
  
  Несколько минут спустя в Оперативную комнату рысцой вбежал Роберт Чемберлен, одетый в темно-серый плащ и тяжело дышащий. “Мы готовы начать, господин президент. Следуйте за мной, пожалуйста”. Он поспешил из Ситуационной комнаты, мимо столовой Белого дома и через дверь в систему туннелей, которая уже была открыта.
  
  “Куда мы направляемся, Роберт?” Спросил Коллинз.
  
  “Новое административное здание”, - ответил Чемберлен.
  
  “Я думал, в него попала ракета!” Воскликнул Кингман.
  
  “Он был лишь слегка поврежден”, - сказал Чемберлен. Примерно через каждые десять метров в туннеле у левого борта стоял солдат в полном боевом снаряжении или человек в пуленепробиваемом жилете с надписью "ПОЛИЦИЯ" или "СЕКРЕТНАЯ СЛУЖБА США". “Там наверху много полиции и пожарных, и они будут прикрывать нас, когда мы выйдем”.
  
  “Почему бы нам просто не пойти в здание Казначейства?” Спросила Виктория Коллинз.
  
  “Этот маршрут был нарушен”, - сказал Чемберлен. “Нам нужно поторопиться”.
  
  Пробежав трусцой около двух кварталов, они добрались до лифта и лестницы, охраняемых другим солдатом в черной униформе. Он поднес руку к наушнику; когда Чемберлен потянулся, чтобы нажать кнопку вызова лифта, солдат остановил его. “Подождите, пожалуйста, сэр”, - сказал он. “Наверху еще небезопасно”. Он произнес в микрофон на рукаве: “Прибыли четверо охраняемых, мы в безопасности”.
  
  “Отдышитесь”, - сказал Чемберлен. Все они тяжело дышали, как от ужаса, так и от работы. Он повернулся к солдату. “Как долго?”
  
  “Статус?” он заговорил в микрофон. Мгновение спустя: “Бронетранспортер будет на месте через шестьдесят секунд, сэр”.
  
  “Как, черт возьми, это могло произойти?” Горячо спросил Гарольд Кингман. “Ракетный удар по Вашингтону, округ Колумбия? Как кто-то мог направить ракеты в столицу?”
  
  “По-видимому, они были запущены далеко за пределами города, за пределами кольцевой автодороги недалеко от Ноллвуда”, - сказал Чемберлен. “Мобильная ракетная установка”.
  
  “Но как они могут подобраться достаточно близко к Белому дому, чтобы стрелять из гранат и пулеметов ...?”
  
  “Мы этого еще не знаем, Гарольд”, - сказал Чемберлен. Солдат протянул руку и нажал кнопку "Вверх" на лифте. “Хорошо, следуйте за мной через двери в гараж — Suburban должен быть прямо там и ждать нас”.
  
  “Где ребята из PPD?” спросил президент, когда двери лифта открылись. “Где Карл? Я думал, он будет сопровождать меня”.
  
  “Он наверху, сэр”, - сказал Чемберлен. “Он будет рядом с вами всю дорогу. Он рекомендует нам сначала отправиться в Военно-морскую обсерваторию, затем вылететь в Эндрюс и подняться в воздух. ”
  
  Президент кивнул и снял галстук. “Это чертов кошмар”, - сказал он. “Я хочу получить ответы на некоторые вопросы, черт возьми, и я хочу получить их сейчас”. Двери лифта открылись…
  
  ... и они оказались в центре ада. Весь гараж был заполнен дымом, и несколько автомобилей все еще горели. Часть потолка подземной парковки обрушилась, и повсюду были оголенные провода и оборванные трубы. “Что, черт возьми…Чемберлен, что вы сделали?” - крикнул президент. “Здание подверглось обстрелу, и вы привели нас прямо к нему!”
  
  “Это был единственный способ, которым я мог быть уверен, что мы останемся одни, господин президент”, - произнес чей-то голос сквозь треск и рев пожаров вокруг них. Они обернулись ... и увидели перед собой не кого иного, как Егора Викторовича Захарова, держащего в руках свою вездесущую снайперскую винтовку Драгунова.
  
  “Добро пожаловать, все, добро пожаловать”, - сказал он с широкой улыбкой на лице. Они обернулись и увидели Павла Халимова, стоящего позади них с винтовкой М-16 наготове. “Добро пожаловать в свой худший кошмар”.
  
  Южная лужайка Белого дома
  
  В то же время
  
  Секретной службе в форме и полиции Национального парка потребовалось всего несколько минут, чтобы отреагировать на нападение на Белый дом, но они были намного лучше вооружены. Поначалу Секретная служба отвечала только огнем из стрелкового оружия, но в конце концов ввела в бой агентов со штурмовыми винтовками, но они по-прежнему не могли противостоять вооруженным "Хамви". В то время как "хаммеры" с гранатометами Mk19 продолжали обстреливать Белый дом, другие "хаммеры" направили свое оружие на защитников, загоняя их в укрытия.
  
  Но мгновение спустя по их местоположению начали попадать пули более крупного калибра. “С крыши здания Казначейства!” - крикнул один из террористов. “Пулеметы!” Секретная служба, наконец, извлекла свое более тяжелое оружие и открыла ответный огонь.
  
  “Сколько еще нам придется вот так сидеть здесь?” - крикнул другой боевик.
  
  “Просто заткнись и продолжай стрелять!” - крикнул первый террорист. В этот момент он получил еще один вызов по радио: “Они идут! Берегись!” Они посмотрели на юг от Монумента Вашингтона и увидели пару ударных вертолетов Apache, мчавшихся на очень низкой высоте. Артиллеристы "Хамви" залегли в своих машинах, но они знали, что если в них попадут снаряды тридцатимиллиметровых пушек ’апачей", им крышка — тонкая броня ’хамви" никогда не защитит их от разрушительной атаки цепных орудий. Ворвались апачи, и пулемет в башне " подбородок " открыл огонь…
  
  ... но не по "Хамви", а по расположениям пулеметов Секретной службы на крыше здания Казначейства! Одного пролета обоих вертолетов было достаточно, чтобы уничтожить наспех сформированное пулеметное гнездо Секретной службы. После того, как они завершили этот проход, "апачи" зависли над Белым домом и выпустили бензопилу и 2,75-дюймовые ракеты Hydra по позициям армии и Секретной службы на крыше.
  
  Террористы в "хаммерах" вопили от радости. “Йибис ана против гнили!” - крикнул один из них по-русски. “Прижмите их ...!”
  
  “Осторожно!” - крикнул кто-то. “Направо! Хватайте его!” Террорист повернул пистолет вправо ... и сфокусировал прицел на большой фигуре робота, стоящего в тени деревьев между Южной лужайкой и зданием Казначейства, примерно в двадцати метрах от него. Как только он начал нажимать на спусковой крючок своего пулемета, дуло пушки на правом плече робота вспыхнуло ... и террорист был полностью разорван на части сорокамиллиметровой гранатой, выпущенной в него в упор.
  
  “Еще один робот, на запад!” Но как только начали поступать предупреждения, "хаммеры" один за другим были подбиты гранатами. Два "хаммера" были уничтожены в течение нескольких секунд.
  
  “Всплеск два”, - радировал капитан Фрэнк Фальконе. “Горят два "хаммера”!"
  
  “Шевелись, Сокол!” Лейтенант Дженнифер Маккракен связалась по рации. Она была в пятом отделе уголовного розыска возле старого административного здания. “Эти апачи преследуют тебя!”
  
  “Я достал их, Джен”, - сказал Фальконе. Он наблюдал за приближением "апачей" с помощью беспилотников Goose, круживших над Белым домом. Он пробежал несколько десятков метров на юг и выпустил гранату по первому "апачу", затем бросился на запад. “Готова, Джен?”
  
  “Готова”, - ответила Маккракен. Она выпустила гранаты еще по двум "хаммерам" перед собой, затем начала выслеживать "апачей". Головной вертолет Apache выпустил залп ракет Hydra по тому месту, где несколько мгновений назад находился Фальконе, затем резко повернул вправо, чтобы снова выстроиться в линию, и побежал на запад. Но когда "Апач" совершил резкий правый поворот, он значительно замедлился, что сделало его идеальной мишенью для Маккракена. Две гранаты попали точно в центр диска несущего винта "Апача", легко сбив его с неба. Он приземлился огненной кучей на самом южном краю Южной Лужайки.
  
  Второму вертолету Apache этого было достаточно. Он продолжал лететь на юг, стараясь как можно быстрее покинуть зону поражения. Он добрался до Приливного бассейна ... когда был сбит ракетой с радиолокационным наведением AIM-120, выпущенной с реактивного истребителя F-22 Raptor, стартовавшего с военно-воздушной базы Эндрюс всего за несколько минут до этого.
  
  “Нам нужны несколько пленных, ребята”, - передала по радио Ариадна Вега со своего командного поста в здании Казначейства. Она находилась там уже несколько дней, координируя оборону оперативной группы от ожидаемого нападения на столицу.
  
  “Понял”, - ответил Фальконе. Вместо того, чтобы уничтожить два других "хаммера", он и Маккракен из Пятого отдела уголовного розыска просто подошли к ним, прежде чем они смогли убежать, и опрокинули их. Выжившие были быстро задержаны Секретной службой.
  
  “Спасибо, ребята”, - радировал Ари. “Встреча с Джейсоном в новом административном здании на Дабл-стрит”.
  
  
  “Кто ты, черт возьми, такой? Опусти пистолет!” Потребовала Виктория Коллинз.
  
  “Это полковник Егор Захаров”, - сказал президент удивительно спокойным голосом. Он указал через плечо. “Человек, стоящий позади нас, безусловно, капитан Павел Халимов. Вся атака на Белый дом была подстроена ”. Президент кивнул, увидев замешательство на лице Захаровой.
  
  “Я должен был догадаться”, - сказал Гарольд Кингман. “Как я мог быть таким чертовски слепым?” Он повернулся к советнику по национальной безопасности Чемберлену. “Теперь позвольте мне угадать: кто из нас был бы достаточно умен, но в то же время достаточно извращен, чтобы придумать что-то подобное, просто чтобы добраться до меня?”
  
  Роберт Чемберлен улыбнулся ... подошел и встал рядом с Захаровым. “Это был бы я, Гарольд”, - сказал он.
  
  “Что?” Закричал Коллинз. “Чемберлен ... ты нас подставил?”
  
  “Вики, я мог бы быть самым большим идиотом в округе Колумбия и все же быть достаточно умным, чтобы одурачить тебя”, - сказал Чемберлен, вытаскивая из-под плаща пистолет-пулемет секретной службы MP5K. “Твое безмерное эго помешало тебе увидеть этот план, Гарольд”.
  
  “Итак, Рихтер был прав”, - сказал президент. “Был только один человек, который знал, куда направляется оперативная группа "ТЭЛОН" в Африке — вы, Роберт. Только ты мог отправить Кристен Скай именно туда, куда направлялся ТЭЛОН. Но почему? Зачем посылать ее в зону боевых действий?”
  
  “Единственное, что я мог придумать, чтобы остановить Рихтера и его роботов, - это не взрывчатка большего размера, а Кристен Скай”, - сказал Чемберлен. “Я думал, что болван Рихтер попытается пожертвовать собой, чтобы спасти свою возлюбленную. Это почти сработало. В глубине души я понимал, что странно, что я ничего не слышал от оперативной группы после того, как они закончили работу в Египте, но в тот момент мне было все равно. Моя ошибка. Так где же майор и его роботы?”
  
  “Они находились в здании Казначейства с тех пор, как вернулись из Египта”, - сказал президент. “Они поняли, что Вашингтон должен стать вашей следующей целью — вопрос только в том, когда. Он подумал, что пресс-конференция с Кингманом была идеальным моментом ”.
  
  “Он намного умнее, чем я думал”, - сказал Чемберлен.
  
  “Давайте выходить ’здесь’, полковник”, - прорычал Халимов.
  
  “Капитан Халимов теряет терпение”, - сказал Захаров. “Гарольд, сначала я просто собирался прострелить тебе голову и покончить с этим, но теперь я думаю, что ты был бы более ценным заложником. Президент, его глава администрации и Гарольд Честер Кингман в качестве моих заложников — если у меня есть шанс выбраться из этого города, то это он ”. Чемберлен первым направился к выходу из гаража, Халимов следовал за ним.
  
  “У тебя нет ни малейшего шанса выбраться из Вашингтона живой, Захаров”, - сказал президент.
  
  “Вы забываете, господин президент, что советник по национальной безопасности, человек, которого все называют вашим "сопрезидентом", организовал все для нас”, — сказала Захарова. “Пошли”. Чемберлен снял свой плащ, накинул его на голову президента и крепко обхватил его за талию с одной стороны, в то время как Халимов держал его с другой стороны, почти волоча за собой.
  
  Они вышли из гаража, окруженные фалангой солдат — еще больше людей Захарова, одетых в армейскую форму и защитные жилеты Секретной службы, снятые с агентов, которых они казнили, — и их сопроводили мимо Блэр-хаус через Джексон-плейс к Лафайет-сквер. Там армейский вертолет UH-60 Black Hawk только что приземлился прямо на Пенсильвания-авеню; второй Black Hawk находился на другой стороне Лафайет-сквер на Эйч-стрит перед отелем Hay Adams. С крыши Белого дома все еще поднимался дым. Патрульные машины столичной полиции и Национального парка были выстроены вдоль авеню Пенсильвания и Нью-Йорк и Эйч-стрит, но их недоумение относительно того, почему вертолеты регулярной армии оказались на земле перед Белым домом, было очевидным. Дверь по правому борту "Черного ястреба" открылась, и внутри были видны еще боевики в парадной форме с автоматическим оружием. Захаров и его пленники находились всего в дюжине метров от этой двери…
  
  ...когда Халимов крикнул: “Йоп тваю мат!” и потащил заложников еще быстрее. Там, всего в нескольких десятках метров перед "Черным ястребом", находилось одно из подразделений уголовного розыска. “Otkrytyj ogon!” Халимов крикнул. “Открыть огонь!” Российские террористы, окружившие "Черный ястреб", открыли огонь из гранатометов и автоматического оружия. Но подразделение уголовного розыска не двинулось с места. Оно достало из рюкзака гранатомет и провела пальцем по горлу - четкий сигнал экипажу вертолета остановиться. “Нет!” Крикнул Халимов. “Приготовиться к взлету, сейчас же!” Пилот вертолета выжал газ до максимальной мощности при взлете и немного сдержался, ровно настолько, чтобы заставить Black Hawk заплясать на колесах…
  
  ... но как раз перед тем, как заложники добрались до вертолета, подразделение уголовного розыска выпустило гранату прямо в лобовое стекло "Черного ястреба". Взрывом заложников отбросило назад, они прижались к земле, когда во все стороны полетели осколки пылающего металла и обломки лопастей несущего винта.
  
  Джейсон Рихтер, пилотирующий подразделение уголовного розыска, повернулся как раз в тот момент, когда несколько агентов Секретной службы в форме, сотрудников спецслужб столичной полиции и солдат армии США подбежали к нему сзади. “Стоять! Секретная служба!”
  
  “Это майор Джейсон Рихтер, оперативная группа "ТЭЛОН"! Не стреляйте! Я из охраны президента ...!”
  
  Кто-то крикнул: “Бросьте оружие!” но они не стали дожидаться, пока он это сделает — они открыли огонь из автоматического оружия и чего-то похожего на гранатомет или реактивный снаряд LAWS. Непрерывный огонь по оружейному блоку рюкзака сделал свое дело — при попадании второй ракеты сработала одна из гранат, находившихся внутри, и рюкзак взорвался. Джейсона бросили лицом вниз, рюкзак горел, все еще прикрепленный к его спине.
  
  Он немедленно попытался извлечь горящий рюкзак, но тот, казалось, был туго запаян. На его электронном визоре замигали предупреждающие сигналы и сообщения, затем все потемнело, и дым начал заполнять салон. О черт, подумал он, я здесь сгораю заживо!
  
  “Джейсон!” - услышал он чей-то крик. “Как ты открываешь эту чертову штуку?”
  
  Это был Рэй Джефферсон! Джейсон указал себе за спину, в область левого пояса. Джефферсон продрался сквозь дым и жар, исходящие от рюкзака, и ощупал область талии, наконец отыскав выступ и две кнопки под ним. Он нажал на них обе одновременно и держал, пока не услышал два громких хлопка! Горящий рюкзак отделился, и задний люк распахнулся сам собой.
  
  “Richter!” Рэй взобрался на пораженный отдел уголовного розыска и вытащил Джейсона из машины сквозь облако дыма. “С тобой все в порядке?”
  
  “Что…как насчет ... президента?” Прохрипел Джейсон, задыхаясь.
  
  Джефферсон посмотрел туда, где президент, Кингман и Виктория Коллинз столпились на улице, окруженные агентами Секретной службы. “Они живы”.
  
  “Где Захаров?” Он огляделся и увидел Захарова, Чемберлена и Халимова, бегущих через площадь Лафайет к другому вертолету Black Hawk. “Я не позволю этому ублюдку уйти”, - сказал он. “Я иду за Захаровым”.
  
  “Халимов мой, майор!” Джефферсон зарычал, схватил свою винтовку М-16 и побежал за ними.
  
  Павел Халимов вытолкнул Захарова вперед, убежал от вертолета, укрылся за статуей Эндрю Джексона и открыл огонь по Джефферсону, когда тот был менее чем в двадцати метрах от него. Бронежилет Джефферсона защищал его торс, но пуля пробила его правое плечо, и он упал. Джейсон подошел к нему. “Господи, Рэй, ты ранен ...!”
  
  “Не позволяй этому вертолету ускользнуть, Джейсон!” Джефферсон сказал сквозь зубы, стиснутые от боли. Он удивленно посмотрел на Рихтера. “Вы не взяли с собой оружие, майор? Я знал, что ты провел слишком много времени с этими роботами ”. Он сунул винтовку М-16 в руки Джейсону. “Не дай этому вероломному ублюдку Чемберлену уйти”.
  
  Джейсон колебался — он знал, что Халимов был поблизости, а старшина был беспомощен, — но усилившийся рев винтов "Черного ястреба" подсказал ему, что время на исходе, и он поспешил прочь.
  
  Когда Рихтер убежал, Халимов вышел из укрытия с поднятым оружием и подошел к Джефферсону. “Да это же старый сержант”, - сказал он. “Я вам кое-что должен, сержант”. Халимов вскинул винтовку на плечо и побежал рысцой, словно футболист, выстроившийся в очередь для победного пенальти. “Я верю, что ты сказал: ‘Эй, придурок", как раз перед тем, как ударил меня по голове там, в Бразилии. Эй, засранец сержант, это тебе ”. Он тщательно прицелился в незащищенную голову Джефферсона…
  
  ... но в последний момент Джефферсон поймал ботинок Халимова за несколько сантиметров до того, как он приземлился, и крутанул его так сильно, как только мог. Русский вскрикнул, когда его правая нога была вывернута под неестественным углом и тяжело упала. Он подошел, рыча, как дикий зверь, с огромным ножом в правой руке. Как раз в тот момент, когда Джефферсон пытался встать, чтобы противостоять этой новой угрозе, Халимов бросился на него…
  
  ... но когда русский попытался перенести вес тела на правую ногу, чтобы нанести последний удар, его сломанная лодыжка подломилась. Джефферсон схватил правую руку Халимова и, когда тот падал, выбил нож у него из пальцев. Используя инерцию движения русского, он перекатился поверх Халимова, крутанул нож в левой руке и вонзил его в незащищенное горло Халимова.
  
  “Для тебя это старший сержант, придурок”, - прорычал Джефферсон. Он не отпускал его, пока не почувствовал, как последний литр крови откачнулся от его тела.
  
  Впервые со времен школы кандидатов в офицеры Рихтер даже держал в руках винтовку М-16. "Черный ястреб" начал подниматься, теперь уже всего в нескольких десятках метров от него. Он мог видеть Чемберлена и Захарова в десантном отсеке — Чемберлена, съежившегося от страха за раздвижной дверью, и Захарова, весело машущего рукой и нападающего на неуклюжего Джейсона, бегущего с винтовкой.
  
  Джейсон опустился на одно колено, поднял М-16 и нажал на спусковой крючок. Ничего. Он осмотрел обе стороны оружия, прежде чем вспомнил о переключателе, нашел его, перевел из безопасного положения в автоматическое, снова поднял, нажал и удерживал спусковой крючок. Он увидел "Черного ястреба" в прицеле всего на долю секунды, прежде чем дуло внезапно обрело собственную жизнь и дико дернулось в воздухе.
  
  Ради всего святого, увещевал себя Джейсон, он не мог попасть в огромный вертолет, находящийся на расстоянии плевка перед ним! Джейсон изо всех сил старался сохранять спокойствие, и когда ему это удалось, он вспомнил, что присутствовал на паре уроков, которые Дуг Мур давал Ариадне на стрельбище. К его удивлению, слова Дага вспомнились ему, подкрепляя его собственные уроки стрельбы, полученные много лет назад: расслабься; сосредоточься на мушке; нажимай, но не нажимай на спусковой крючок; успокойся и просто делай это.
  
  Джейсон переключил селектор с автоматического на полуавтоматический режим, пристроился к открытой двери кабины "Черного ястреба", сделал глубокий вдох, немного выдохнул и начал плавно нажимать на спусковой крючок. Внезапный выстрел оружия поразил его. К своему удивлению, он увидел, что "Черный ястреб" начал отклоняться в воздухе, а также увидел Роберта Чемберлена, лежащего на боку, его руки были сжаты на животе, рот и глаза широко открыты в явной агонии ... и темное пятно, быстро расползающееся по передней части его тела.
  
  Егор Захаров потянулся за своей снайперской винтовкой Драгунова — Джейсон едва мог поверить, как быстро она оказалась у него на плече. Он практически чувствовал на себе взгляд Захарова через оптический прицел Драгунова, чувствовал, как перекрестие прицела совмещается у него на лбу…
  
  Нет! Джейсон закричал на себя. Сохраняй спокойствие! Оставайся сосредоточенным! Он снова повернулся к Захарову, сделал глубокий вдох и начал выдыхать…
  
  Он увидел вспышку света из двери вертолета и понял, что это пуля Драгунова направляется к нему ... но он заставил себя расслабиться и нажал на спусковой крючок, и снова М-16 рявкнула раньше, чем он ожидал. Джейсон подумал, что внезапный порыв воздуха, который он почувствовал на правой стороне лба, был дульным выстрелом из его М-16 — вероятно, хорошо, что он не знал, что это был 7,62-миллиметровый патрон Драгунова, просвистевший всего в миллиметрах от его головы. Он выстрелил еще три раза, прежде чем заставил себя посмотреть, ожидая, что русская пуля затуманит ему зрение, нацелившись в мозг.
  
  Вместо этого он увидел Захарова, корчащегося от боли в дверце вертолета Black Hawk, обеими руками прикрывающего левый глаз. Он брыкался в агонии, что-то истерично выкрикивая пилоту. "Черный ястреб" совершил крутой левый разворот над площадью Лафайет, быстро набирая скорость и высоту, и вскоре пропал из виду.
  
  “Хороший выстрел, Джейсон”. Джейсон опустил винтовку и увидел Рэя Джефферсона, который с трудом приближался к нему. Он опустился на колени и указал на большой участок потревоженной лужайки, куда попала пуля Захарова, — далеко в тени головы Джейсона, отбрасываемой на землю. “Я бы сказал, что на нем действительно было твое имя”.
  
  “Дуг Мур разговаривал со мной, сержант-майор”, - сказал Джейсон. “Я слышал, как он наставлял меня”. Он посмотрел на винтовку М-16 в своих руках, затем медленно, обдуманно перевел переключатель обратно в положение "Безопасно". Он повертел ее в руках несколько раз для пробы, затем кивнул с притворным изумлением. “Так это штурмовая винтовка М-16 — настоящее оружие пехотинца, да?” - заметил он.
  
  “Так точно, сэр”, - сказал Джефферсон. “Ни батарей, ни датчиков воздушной информации, ни компьютеров наведения — но в умелых руках они столь же смертоносны, как подразделение уголовного розыска”.
  
  “Круто”, - сказал Рихтер. “Может быть, вы могли бы как-нибудь научить меня им пользоваться, сержант-майор?”
  
  “С удовольствием, майор”, - сказал Рэй Джефферсон с улыбкой. “С удовольствием”.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  Военно-воздушная база Эндрюс, Мэриленд
  
  Два дня спустя
  
  Это был тот самый ангар, в котором они все впервые встретились, понял Джейсон, но со времени той первой демонстрации так много изменилось. Теперь у них был самолет получше, военно-воздушный C-37A, военная версия Gulfstream Five, вместо старого C-130 Hercules; в ангаре было три кибернетических устройства для пехоты вместо одного, хотя одно из них, оригинальное CID, было довольно сильно потрепано. Но самым важным было то, что у них была команда, настоящая команда…
  
  ... по крайней мере, он надеялся, что они все еще это делают.
  
  “Я помню почти с самого начала, что ты считал что-то подозрительным в нашей оперативной группе, Джейсон”, - сказала специальный агент Келси Дилейн. “Я никогда не верил в то, что ты говорил, потому что судил о тебе по твоей внешности”.
  
  “Нет— ты судил меня из-за моего отношения, которое, я признаю, было не чем иным, как полным отстоем”, - сказал Джейсон. “Я никогда не верил, что нам суждено добиться успеха, и оказывается, что это именно то, что Чемберлен имел в виду с самого начала: он выбрал двух неопытных, несговорчивых новичков, чтобы возглавить первое в своем роде подразделение; он выбрал старого упрямого унтер-офицера для обучения нас; он смешал опытных операторов с непроверенной технологией только для того, чтобы заставить нас бодаться; он поощрял нас принимать неправильные решения ”.
  
  “Все ради мести”, - сказал Келси. “Захаров и Чемберлен, оба презираемых сотрудника, работают вместе, чтобы убить тысячи невинных людей и напасть на два крупных города США — только для того, чтобы навредить своему бывшему боссу”.
  
  “Кого вы называете ‘старым’, майор?” Они обернулись и увидели идущего к ним сержант-майора Рэя Джефферсона, одетого в костюм с галстуком, с наброшенным на плечи пиджаком, его правая рука на перевязи поддерживала поврежденное плечо.
  
  “Is...is это вы, сержант-майор?” заметил Джейсон. “У васre...in галстук?”
  
  “Застегните его, сэр”, - сказал Рэй. “Я все еще могу надрать вам задницу в этом ангаре”. Они тепло пожали друг другу руки.
  
  “Без сомнения, сержант-майор”, - сказал Джейсон.
  
  “Зовите меня Рэй, сэр — у вас, похоже, небольшой запор, когда вы пытаетесь следовать военному протоколу”, - сказал Джефферсон. Он пожал Келси руку, и она поцеловала его в щеку.
  
  “Не знаю, я уже начал привыкать к короткой стрижке”, - сказал Джейсон, проводя рукой по своим недавно коротко подстриженным волосам. “Думаю, я оставлю это”.
  
  “По крайней мере, я тебя кое-чему научил”.
  
  Несколько мгновений спустя темный Suburban был допущен в ангар, и вскоре из него вышли президент Соединенных Штатов и Гарольд Кингман, окруженные агентами Секретной службы с автоматами. Все трое вытянулись по стойке смирно. “Вольно”, - немедленно сказал президент. Он пожал руки всем троим. “Я хотел проводить вас лично. Я бы провел встречу в Белом доме, но он будет закрыт на некоторое время на ремонт. К сожалению, это будет еще большая крепость, чем раньше, но, я думаю, это знамение времени.Он повернулся к Рэю Джефферсону. “Сержант Джефферсон, я хочу попросить вас об одолжении...”
  
  “Прежде чем вы это сделаете, сэр, одна поправка: это старший сержант, а не ‘Сержант’, ” поправил его Джейсон.
  
  Президент бросил раздраженный взгляд на Рихтера. “Конечно, майор. Сержант-майор, мне будет трудно больше доверять кому-либо из частного сектора, и я никогда не доверял политикам, потому что знаю, что они будут охотиться за моей работой. Я собираюсь назначить тебя советником по национальной безопасности. Ты примешь эту кандидатуру и будешь работать со мной в Белом доме? ”
  
  “Я, сэр?” Спросил Джефферсон. “Должны быть сотни более квалифицированных кандидатов ...”
  
  “Я ничего не могу придумать, сержант-майор”, - сказал президент. “Я прошу вас только об одном: будьте откровенны со мной. Говори со мной в любое время дня и ночи; скажи мне, что я полон дерьма; скажи мне, что я неправ; скажи мне, что я наивен — мне все равно. Просто будь откровенен со мной. Это все, о чем я прошу ”.
  
  Джефферсон уставился на президента Соединенных Штатов тем же злобным взглядом, который Джейсон всегда интерпретировал как означающий “Ты что, издеваешься надо мной или что?”, прежде чем, очевидно, решил, что это не так, вытянулся по стойке смирно и кивнул. “Это было бы честью для меня, господин президент”, - ответил он.
  
  “Хорошо”. Он повернулся к Джейсону и Келси. “Специальный агент Дилейн”.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Какими бы эффективными вы ни были в Оперативной группе "ТЭЛОН", ваши таланты востребованы в других местах”, - сказал президент. “Как вы, возможно, знаете, госсекретарь Кэлхун подала в отставку со своего поста министра внутренней безопасности, протестуя против обращения с ней в Овальном кабинете во время всего этого фиаско. Честно говоря, я ее не виню — я не поддержал ее, как следовало бы хорошему руководителю. Директор ФБР Лемке в частном порядке сказал мне, что он тоже собирается уйти в отставку, но я убедил его stay...by предложив ему должность министра внутренней безопасности, которую он принял. Это оставляет вакансию в штаб-квартире ФБР. Я хочу, чтобы ты его заполнил. ”
  
  “Я?” Выпалила Келси. “Ты хочешь, чтобы я стала директором ФБР?”
  
  “Вы профессиональный следователь с акцентом на антитеррористические операции — именно то, что нам нужно на вершине ФБР”, - сказал президент. “Вы молоды, жестки, преданны делу и имеете выдающийся послужной список — идеальный выбор. Генеральный прокурор согласен. Что вы скажете?”
  
  Она колебалась ... но только секунду, затем протянула руку. “Сочту за честь, господин президент”.
  
  “Отлично”. Затем он повернулся к Джейсону. “Я должен извиниться перед тобой, Джейсон, от имени погибших членов твоей команды, и особенно перед Кристен Скай”, - сказал президент. “Я был полностью втянут Робертом Чемберленом. Я верил в него, и из-за этого погибли тысячи невинных людей по всему миру”.
  
  “Мне очень жаль, господин президент”.
  
  “Не бойся — ты видел его насквозь, или, по крайней мере, твое чутье пыталось тебе что-то сказать, и ты прислушался”, - сказал президент. “Я должен сказать тебе, Джейсон, что я тебе не поверил. Я был настолько ослеплен своей верой и преданностью Роберту Чемберлену, что не верил вам ... вплоть до того момента, как он завел нас в ловушку Захарова, и даже тогда я думал, что он все еще может руководить уничтожением. Я слышал, что вы сказали о том, что он разрешил Кристен Скай встретиться с вами в Египте, и я слушал все ваши другие разногласия, вращающиеся вокруг него, и я все еще не слушал. Мне жаль. Мне действительно жаль. ”
  
  Он похлопал Джейсона по плечу, затем выпрямился и сказал: “Вы двое, майор Рихтер и доктор Вега, не получите повышения или нового офиса в Вашингтоне. Вы направляетесь обратно на военно-воздушную базу Кэннон. Я хочу, чтобы вы создали подразделения уголовного розыска и все остальное, что сможете придумать, и собрали лучшие в мире тактические ударные силы. Вы будете подчиняться непосредственно Специальному советнику президента по вопросам национальной безопасности, сержант-майору Джефферсону. Ваша миссия будет заключаться в обнаружении, локализации, отслеживании, атаке и уничтожении плохих парней — чисто, быстро, просто и смертоносно. В вашем распоряжении будут все ресурсы Соединенных Штатов Америки. Но я не говорю о традиционном армейском подразделении — я говорю о следующем поколении, каким бы оно ни было. Я думаю, что видел проблеск этого там, в Белом доме: я хочу увидеть больше об этом, и как можно скорее. Вашей первой задачей, конечно же, будет выследить Егора Захарова и убить этого кровожадного сукина сына, прежде чем он нанесет новый удар. Заинтересованы?”
  
  “Да, сэр”, - радостно ответил Джейсон, не колеблясь.
  
  “Доктор Вега? Хотите присоединиться к нему в качестве заместителя командующего?”
  
  Ариадна посмотрела на Джейсона, и Джейсон увидел легкую тень сомнения или страха на ее лице, когда она подумала о возвращении в Нью-Мексико, где они с Дугом Муром стали друзьями. Но она улыбнулась Джейсону и кивнула. “Рассчитывайте на меня, господин президент”, - сказала она. “Рассчитывайте на меня”.
  
  “Хорошо. Начинайте немедленно. Удачи вам всем. Sergeant...er, сержант-майор Джефферсон, Специальный агент Дилейн, вы двое со мной. ” Он кивнул, повернулся и направился обратно к своему бронированному лимузину-внедорожнику.
  
  Келси Дилейн остановилась, сделала вид, что собирается пожать Джейсону руку, затем поцеловала его в щеку. “Я уверена, что очень скоро снова поговорю с тобой, Джейсон”, - сказала она. “Постарайся держаться подальше от неприятностей, ладно?”
  
  “Конечно ... мисс директор”, - сказал Джейсон, лукаво улыбнувшись ей. “Ты меня знаешь”.
  
  “Вот почему я упомянула об этом, майор”. Она улыбнулась и направилась к президентскому внедорожнику.
  
  Рэй Джефферсон остановился перед ним, улыбнулся, затем кивнул. “Я поговорю с вами первым делом завтра утром, сэр”, - сказал он.
  
  “Это больше не "сэр", сержант—майор - теперь ты босс”, - напомнил ему Джейсон.
  
  Джефферсон демонстративно кивнул в знак полного согласия. “Что ж, я полагаю, вы правы…Рихтер”, - сказал он, изобразив свое самое смертоносное рычание. “Позвоните мне завтра в ноль восемьсот часов утра с полным отчетом о восстановлении вашего подразделения и с планом расширения ваших оперативных возможностей. Это все ”. Он улыбнулся. “И еще одно, сэр: спасибо вам. Спасибо вам за то, что вы верите в то, во что верите. Вы хороший человек. Мне будет приятно снова работать с вами ”.
  
  Последним, кто пожал руку Джейсону, был Гарольд Честер Кингман. Пожимая руку Джейсона, он тихо сказал: “Нам нужно поговорить, Джейсон. Ваши технологии и таланты пропадут даром в армии. Приходите работать ко мне ”.
  
  “У меня есть работа, мистер Кингман”.
  
  “Я назначу вас руководителем лаборатории с бюджетом, по сравнению с которым Армейская исследовательская лаборатория будет похожа на детскую площадку для дошкольников”, - сказал Кингман. “И вы по-прежнему будете защищать Америку - просто будете делать это, не будучи связанными правительственной бюрократией и правилами. Вы будете силой, с которой будут считаться в мире. Вы будете командовать непобедимой силой, которая посрамит все армии мира.”
  
  Все еще сжимая его руку, чтобы он не мог вывернуться, Джейсон притянул Кингмана к себе и прошептал прямо ему в лицо: “Мистер Кингман, меня не интересует работа у вас. И если я увижу какое-нибудь из ваших устройств ‘абсолютной армии’ на любом из моих полей сражений, я разберу их на части, а затем приду и запихну их вам в глотку кусок за куском. Я ясно выражаюсь? ” Кингман побледнел и отступил в безопасное место за бронированным автомобилем президента так быстро, как только мог.
  
  После того, как президент и его сопровождающие ушли, Фрэнк Фальконе и Дженнифер Маккракен подошли к Джейсону и Ари. “Что ж, похоже, мы все еще в деле”, - сказал Фалькон. “Как это называется, босс?”
  
  “Говорят, что…Я не вернусь на нашу проклятую базу, пока они не получат горячую воду, приличную еду и нормальные кровати ”, - сказал Джейсон. “Мы с таким же успехом можем составить план операции на пляже во Флориде. Дейтона-Бич хорош в это время года, не так ли? Дженнифер, найди нам хорошие апартаменты для приезжих офицеров на мысе Канаверал или военно-воздушной базе Патрик на месяц или около того, и заставь их поработать над ремонтом Восточного Пекоса. ”
  
  “Да, сэр!” - радостно ответил Маккракен.
  
  Ариадна последовала за Джейсоном в грузовой отсек C-37A, чтобы проследить за погрузкой их сложенных CID-устройств, затем вошла внутрь, чтобы подождать, пока Дженнифер заполнит их план полета и займется приготовлениями к вылету. Интерьер C-37A был совершенно роскошным по сравнению с C-17 Hercules, на котором они летали. Джейсон обнаружил, что сидит на большом Г-образном диване в отдельном отсеке самолета почти посередине, где их ждут свежеприготовленный кофе, холодные напитки, компьютерные терминалы и плазменные телевизоры с большим экраном.
  
  Он растянулся на диване, задрал ноги и похлопал по дивану рядом с собой. “У нас есть несколько минут, которые нужно убить, Ари”, - экспансивно сказал он. “Почему бы нам с тобой немного не расслабиться?”
  
  Ариадна тепло улыбнулась и соблазнительной походкой подошла к нему. Она остановилась прямо перед ним, наклонилась вперед, и ее темные волосы каскадом упали ему на грудь, позволив ему лишь мельком увидеть ее грудь под частично расстегнутой верхней частью спортивного костюма. “Джейсон ...” - выдохнула она. Ее губы приблизились к его губам ... а затем она уронила стакан воды со льдом ему на колени. “Как я уже сказал, может быть, если бы мы застряли на необитаемом острове примерно на год. А до тех пор продолжайте мечтать.” Она встала, бросила ему полотенце и наблюдала, как он вытирается, с веселым блеском в глазах, включив компьютерный терминал и приготовившись начать писать их отчет.
  
  Ну, подумала она, может быть, и не год... может быть, неделю…
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Личная благодарность моим друзьям Дону Олдриджу, Майку Элджеру, Кирку Кэроуэю, Фрэнки Сью Дель Папа, Дарле Девилл, Роберту Готлибу, Брюсу Джеймсу, Стиву Мартини, Джин и Шимус Макфадден, Джоди Рафкин, Дону и Мэри Сэвидж и, конечно, моей замечательной жене Диане за их поддержку. Это был тяжелый год, но с вашей помощью и наилучшими пожеланиями от вас и многих других, я думаю, со мной все будет в порядке.
  
  
  Еще раз благодарим Дейва и Шерил Даффилд за их необычайную щедрость и общественную работу.
  
  
  
  Об авторе
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Акт войны - его семнадцатый роман. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в Военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "Рожденный в битве", "Класс воина", "Воздушная боевая сила" и "План атаки".
  
  
  Не пропустите следующую книгу вашего любимого автора. Зарегистрируйтесь сейчас на AuthorTracker, посетив www.AuthorTracker.com .
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР : ДЕЙЛ БРАУН
  
  Бегство старого пса
  
  Серебряная башня
  
  День гепарда
  
  Молотоголовые
  
  Повелители неба
  
  Ночь ястреба
  
  Порядок подчинения
  
  Штурм небес
  
  Стальные тени
  
  Смертельно опасная местность
  
  Железный дровосек
  
  Рожденный битвой
  
  Класс воинов
  
  Огненные крылья
  
  Военно -воздушные силы
  
  План нападения
  
  
  
  Реквизиты
  
  Дизайн куртки от Ричарда Аквана
  
  Коллаж с фотографией куртки: Вашингтон, округ Колумбия, Майлз Эртман/
  
  Мастер-файл; автор: Рой Умс/Masterfile
  
  
  
  Авторские права
  
  “Act of War” является торговой маркой Atari Interactive, Inc. Используется с разрешения.
  
  Эта книга - художественное произведение. Персонажи, происшествия и диалоги взяты из воображения автора и не должны быть истолкованы как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  АКТ ВОЙНЫ. Авторское право No 2005 by Air Battle Force, Inc.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  
  
  Железный дровосек
  
  
  "Стремительный боевик, из которого получился бы отличный фильм! Патрик МакЛанахан, постоянный герой романов Дейла Брауна, должен вступить в бой, когда его брат-коп-новичок получает серьезное ранение в перестрелке между полицией и наемниками во время неудачного ограбления. Его друг Джон Мастерс, изобретатель высокотехнологичного военного оружия, разработал ultimate body armor – электронный костюм с использованием нанотехнологий и композитных материалов, которые могут мгновенно затвердевать, превращаясь в броню прочнее стали, для своего проекта Ultimate Soldier для армии США. Патрик и Джон отправляются в бой, разнося город Сакраменто вдребезги на поезде Грегори Таунсенда, бывшего солдата SAS, который выкупает все калифорнийские наркобанды и формирует ультраправую Арийскую бригаду, сеющую ужас и хаос. Но каковы его настоящие мотивы? В высшей степени приятное в стиле РОБОКОПА, это фантастическое праздничное чтение, несмотря на некоторые надуманные идеи. Но опять же, вы никогда не знаете, какие военные секреты существуют! "
  
  Седьмая книга из серии о Патрике Макланахане
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Этот роман посвящается моей жене, моему наперснику, моему лучшему другу и моей возлюбленной Диане; нашему сыну и первенцу Хантеру; и моему старому приятелю Сэйберу.
  
  У души действительно нет начала и конца; я рад, что эти три души коснулись моей.
  
  Он также посвящен памяти сержанта Джорджа Салливана, полицейского управления Университета Невада-Рино, зверски убитого при исполнении служебных обязанностей в январе 1998 года, и всем другим мужчинам и женщинам, которые носят значок и рискуют своими жизнями, защищая нас. Спасибо вам за вашу службу.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Особая благодарность моей жене, лейтенанту полиции Сакраменто в отставке по борьбе с наркотиками Дайан Джоэлсон Браун, за ее ободрение, поддержку и технические советы. Эта книга была бы невозможна без ее терпения, проницательности и опыта. Все ошибки мои, но заслуга в этом принадлежит ей.
  
  Также благодарим лейтенанта Джона Кейна, эксперта по обеспечению готовности к стихийным бедствиям Департамента полиции Сакраменто; лейтенанта Лесли Брауна, начальника дозора Северного патруля Департамента шерифа округа Сакраменто; детектива Дэвида Кроппа, следователя и эксперта по борьбе с наркотиками Департамента полиции Сакраменто; и офицера Вонду Уокер и капрала Паулу Гоу, Департамент полиции Сакраменто, за их техническую помощь.
  
  Я также благодарю офицера департамента полиции Сакраменто в отставке и коллегу-пилота Берта Соузу за его помощь в составлении профиля и сборе информации о бандах мотоциклистов, находящихся вне закона. Источником информации о бандах байкеров, к написанию которого Берт подтолкнул автора Ива Лавина, были "Ангелы ада: В бездну" (Нью-Йорк: издательство HarperCollins Publishers, 1996). Hells Angels является зарегистрированной торговой маркой Hells Angels Motorcycle Corp .
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  Это художественное произведение. Любое сходство с какими-либо реальными людьми или событиями является чистой случайностью и плодом воображения автора. Хотя я стараюсь быть максимально точным, использование реальных мест и организаций предназначено только для повышения достоверности истории. Это никоим образом не предназначено для изображения или описания какого-либо реального человека, организации, агентства или процедур, которым они следуют.
  
  Аналогичным образом, информация о производстве метамфетамина была включена для повышения достоверности истории. Производимые наркотики, их побочные продукты и соединения, используемые при их изготовлении, описанные здесь, смертельно опасны. Не пытайтесь дублировать эти процедуры.
  
  Я приветствую ваши мысли и суждения по поводу этой или любой другой моей работы! Пожалуйста, присылайте мне свои комментарии по электронной почте: Readermail@Megafortress.com 1 или посетите мой веб-сайт в Интернете по адресу: http://www.Megafortress.com
  
  Из-за огромного количества сообщений, которые я получаю, мне может потребоваться некоторое время, чтобы ответить, но я прочитал каждое из них. Спасибо!
  
  Дейл Браун
  
  Озеро Тахо, Невада, США
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  – San Francisco    Examiner и AP, 26.11.97
  
  В номере мотеля 6 на углу бульвара Ричардс и Джиббум-стрит в центре Сакраменто никого не было, когда полицейские вручили ордер на обыск в 3:30 ночи.
  
  Полиция Окленда не была немедленно доступна для комментариев по поводу обыска в мотеле.
  
  “Мысль о том, что единственный человек, которому ты доверяешь, поддержит тебя, развернется и лишит тебя жизни, очень пугает”, - сказал Дэн Коннолли, председатель Ассоциации независимых автомобильных операторов. “Это все больше и больше приводит к поговорке о том, что в этом бизнесе никому не доверяешь...”
  
  4 ПОДОЗРЕВАЕМЫХ В ПРИГОТОВЛЕНИИ НАРКОТИКОВ В МОТЕЛЕ
  
  Студио-Сити, Калифорния -Четыре человека были арестованы по подозрению в организации лаборатории по производству метамфетамина в номере мотеля
  
  ... Отдел опасных материалов полиции Лос-Анджелеса также выехал на место происшествия из-за токсичных химических веществ, используемых для производства метамфетамина. “Это вещество настолько токсично, что проникает сквозь стены и ковры”, - сказал сержант Майкл Линдер, один из производивших арест офицеров.
  
  ... Крупномасштабное производство метамфетамина осуществляется в сельской местности, где производители могут использовать электрические генераторы, и вредные пары могут оставаться незамеченными. “Нужно быть довольно наглым, чтобы готовить в городе, потому что там очень сильный запах”, - сказал Линдер…
  
  НАРКОТОРГОВЦЫ НАНИМАЮТ ИНОСТРАНЦЕВ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЧАСТНЫХ ОПОЛЧЕНЦЕВ В УСЛОВИЯХ РЕФОРМ, ЗАЯВЛЯЮТ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА
  
  Мексиканские организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, нанимают иностранных наемников для усиления своих военизированных формирований, усиливая угрозу, которую наркоторговцы представляют для интересов безопасности США, заявили вчера высокопоставленные представители правоохранительных органов.
  
  ... Осведомленные источники сообщили, что наемники в основном из Колумбии, Великобритании и Израиля и наняты для обучения ополченцев использованию более сложных взрывчатых веществ и боевых приемов.
  
  – Sacramento Bee, 10/4/96
  
  На церемонии подписания в Розовом саду Белого дома Клинтон заявила, что новый закон не позволит тому, что сейчас является проблемой Западного побережья, перерасти в общенациональную эпидемию.
  
  Сотрудники правоохранительных органов определили метамфетамин как самую быстрорастущую проблему наркотиков в стране…
  
  
  Пролог
  
  
  Портола, Калифорния
  
  Сентябрь 1997
  
  
  Те, кто работает в этом бизнесе, называют это методом "налей и прогони", и это один из самых опасных и взрывоопасных химических процессов, когда-либо практиковавшихся. Но шеф-повар Бенни был мастером этого опасного, тайного искусства:
  
  В большой стеклянной ванне Бенни смешал семнадцать фунтов эфедрина - измельченных безрецептурных таблеток для похудения, растворенных в хлороформе, - с токсичной, вызывающей коррозию химической жидкостью под названием тионилхлорид. В результате этой комбинации немедленно образовался токсичный диоксид серы, едкий газообразный хлористый водород и вещество под названием 1-фенил-1-хлор-2-метиламинопропан, или сокращенно хлорсевдоэфедрин. Они называют это "налей и беги", потому что даже на открытом воздухе только защитный костюм для всего тела и аппарат искусственной вентиляции легких промышленной мощности или дыхательная система с принудительным потоком воздуха спасут любого в радиусе пятидесяти ярдов от удушья парами диоксида серы или сильных ожогов едкой кислотой. Бенни никогда не пользовался ничем из этого снаряжения, поэтому это стало тестом, чтобы проверить, сможет ли он пробежать хотя бы половину длины футбольного поля, задерживая дыхание. Он бежал наперегонки с полотенцем на лице, потому что, если газообразный хлористый водород соприкасается с водой, даже с крошечными капельками влаги в глазах или ноздрях, мгновенно образуется соляная кислота, настолько едкая, что разъест глазное яблоко за считанные секунды.
  
  Если бы он выдержал испытание, то стал бы на несколько тысяч долларов богаче. Если нет, он был бы жив ровно столько, сколько нужно, чтобы почувствовать вкус крови в горле, когда его легкие растворятся, как лист бумаги, брошенный в огонь.
  
  Пятидесятилетний Бенни, высохший и истощенный на вид, был почти измотан после своего рывка к опушке леса - но он добрался. Его ванна для смешивания стояла под навесом лицом к ветру, и он мог видеть, как ядовитый газ вытекает из ванны и собирается под навесом. Десять минут спустя можно было безопасно подойти к ванне, и он начал размешивать смесь.
  
  Двое его охранников, оба высокие, мускулистые, бородатые мужчины с длинными волосами, огромными пивными животами, в ботинках от Doc Martens и черных кожаных жилетах, не могли надеяться убежать, поэтому они уже были на безопасном расстоянии, курили травку и пили пиво. Оба были полноправными членами мотоциклетной банды Satan's Brotherhood, одетые в свои “цвета" - кожаные жилеты с логотипом Brotherhood и надписью “Brotherhood” на верхнем коромысле и надписью “Oakland” на спине на нижнем коромысле, а также татуировки Satan's Brotherhood на их левой руке. Большинство членов банды были среди самые опасные из американских байкеров-вне закона, те, кого отвергли или лишили членства в других бандах, таких как "Ангелы ада", "Байкеры-вне закона" или "Братья". Они были отъявленными расистами, даже неонацистами; хотя они продавали наркотики представителям всех рас и содержали чернокожих, азиаток и латиноамериканок в своих публичных домах и стрип-клубах, они никогда не общались ни с кем, кроме других белых. В Соединенных Штатах было больше членов "Братства сатаны", чем "Ангелов ада" или любой другой банды байкеров, но в тюрьме их было меньше. Причина этого была проста: они поклялись никогда не сдаваться живыми полиции.
  
  Когда Бенни закончил перемешивать смесь, осаждая хлоропсевдоэфедрин на дне стеклянной ванны, он перешел ко второму, еще более опасному этапу. В большом стальном резервуаре он смешал хлоропсевдоэфедрин с металлическим катализатором под названием палладиевый черный и мощным растворителем под названием гексан, затем закрыл резервуар крышкой и наполнил его чистым, взрывоопасным газообразным водородом. Водород связывается с хлоропсевдоэфедрином с образованием блестящего белого кристаллического порошка, называемого метамфетамином, более часто называемого спид, крэнк или метамфетамин. За один день такой опытный “приготовитель” метамфетамина, как Бенни, мог произвести около двадцати двух фунтов метамфетамина стоимостью от четырех до шести тысяч долларов за фунт в чистом виде - при условии, что он переживет процесс приготовления. Братство продавало его за фунт оптовикам по всей территории Соединенных Штатов, используя членов банды, которые перевозили его на своих велосипедах, или “мулов”, которые путешествовали с байкерами, но не ездили на мотоциклах и не тусовались со стаей.
  
  Метамфетамин, созданный из такого количества опасных и токсичных химических веществ, что невозможно поверить, что с ним когда-либо можно было безопасно обращаться, является одним из самых быстрорастущих наркотиков, которыми злоупотребляют в стране. К тому времени, как в него добавят пиридоксин, или витамин В6, который продается в любом магазине здорового питания, его уличная стоимость подскочит до десяти-двенадцати тысяч долларов за фунт. При приеме внутрь - обычно в смеси с кофе или выпивкой - или вдыхании, он вызывает постепенный кайф и ощущение повышенной энергии, сексуальной потенции и осознанности, которые длятся от двух до двенадцати часов, за которыми следует очень легкая усталость, которая продолжается от одного до трех дней. При курении или инъекциях стимулирующий эффект становится острее и выраженнее, вызывая “прилив”, который дает пользователю ощущение огромной силы, безграничной энергии и ощущение полной неуязвимости. Братство и другие преступные мотоциклетные банды очень разбогатели, продавая наркотик на западе Соединенных Штатов.
  
  В этой партии Бенни использовал химикатов на сумму чуть более двух тысяч долларов. Большинство из них находятся под контролем штата Калифорния, но легко доступны в Мексике или других штатах. Эфедрин, основной компонент, было проще всего достать. Мексиканские фабрики поставляли тонны таблеток для похудения или даже целые грузовики самого эфедрина, если он этого требовал. Если DEA, федеральное управление по борьбе с наркотиками, или BNE, Калифорнийское бюро по борьбе с наркотиками, начинали совать нос в чужие дела, Бенни просто переключал источники. В США были компании по почтовым заказам, которые отправляли каждую неделю Братству доставляются сотни коробок таблеток для похудения - и за двадцать баксов ребята за считанные секунды крадут несколько фунтов таблеток для похудения с полок магазинов. В крайнем случае, вместо эфедрина Бенни мог бы также использовать фенилаланин, аминокислоту, оптом продаваемую в магазинах здорового питания по двести долларов за сорок фунтов. Он даже синтезировал хлоропсевдоэфедрин из корней махуана, продаваемых в китайских продуктовых магазинах; и он также был искусен в производстве фенил-2-пропанона, соединения, похожего на эфедрин, из неконтролируемых химических веществ. Их можно было бы использовать для производства большого количества метамфетамина низкого качества, если бы другие ингредиенты было трудно достать. Но это случалось редко, и метамфетаминовый бизнес процветал.
  
  Бенни пережил этот “пикник”, но на его теле, включая глаза и легкие, остались шрамы от бесчисленных пикников, которые прошли ужасно неправильно. Малейший вдох тионилхлорида может разрушить легочную ткань, а его капля может проесть дырку размером с горошину в руке или пальце. Эфедрин может вызвать сильную потерю веса, сердечную аритмию или тремор. Хлороформ - известный канцероген. Но Бенни никогда не думал об опасности. Он думал только о деньгах.
  
  Бенни выжил. Он готовил метамфетамин с тех самых пор, как они с одноклассником смешали партию, работая летом уборщиками в химической лаборатории Калифорнийского университета в Беркли в 1973 году. Порции, которые они готовили в больших лабораторных колбах Florence и конденсаторах Graham, составляли всего несколько унций, но этого было достаточно, чтобы Бенни и его друзья могли веселиться пару недель. Крошечный глоток крэнка, размером меньше ногтя, вызывал легкие ЛСД-подобные галлюцинации, с дополнительным бонусом в виде “мощного члена”, эрекции, которая длилась часами. С небольшим чудиком, тайно подмешанным в ее коктейль, его спутница на вечер иногда превращалась в изголодавшееся по сексу существо, чья дикая животная похоть могла тянуть “поезд” из десяти человек всю ночь.
  
  Бенни покинул Беркли в 1974 году, но не потому, что его поймали на приготовлении метамфетамина в школьных лабораториях - на самом деле, молодые профессора и ассистенты Бенни были одними из его лучших клиентов. Он время от времени работал над получением степени бакалавра философии в течение почти шести лет, но ему предложили работу гораздо более прибыльную, чем преподавание или писательство: готовить метамфетамин для оклендского отделения Братства сатаны. В течение трех лет он руководил строительством одиннадцати крупных метамфетаминовых лабораторий от Орегона до Невады и Бейкерсфилда и научил почти половину Братства в северной Калифорнии готовить метамфетамин. Он был практически единолично ответственен за то, что в сундуках юридической войны Братства оказалось достаточно денег, чтобы заплатить армии юристов, которые отбивались от десятков обвинений в рэкете на протяжении 1980-х годов.
  
  Сейчас, спустя более двадцати лет и бесчисленное количество партий, у Бенни все еще были знания, терпение, хватка - и, что более важно, он все еще мог бегать - и он по-прежнему был лучшим в игре по приготовлению метамфетамина. Кроме того, метамфетамин - особенно американского производства, в отличие от более дешевого мексиканского - никогда не был более ценным, чем сегодня, так что это был процветающий бизнес. Бенни решил остаться в нем.
  
  Он тщательно проверил, что все фитинги и люки на его реакторе надежно заперты - попадание кислорода через малейшую утечку в любом месте газопровода водорода в резервуар реактора под давлением может вызвать взрыв и огненный шар, который будет выглядеть как небольшое термоядерное грибовидное облако. Затем он проверил давление внутри реактора. Оно все еще падало, что означало, что хлоропсевдоэфедрин все еще принимает водород. Еще час или около того, и все будет готово. Еще несколько часов, чтобы промыть метамфетамин эфиром, затем высушить его в сушилке, сделанной из нескольких ведер для уборки и швабр, и он собрал бы крэнка на сто двадцать тысяч долларов. Двух его байкеров нигде не было видно - вероятно, отсыпались после пива, - поэтому он отошел от гидрогенератора к линии деревьев, чтобы перекурить.
  
  Ключом к важнейшему второму этапу - процессу гидрирования - был реактор. Коммерческий каталитический гидрогенератор Parr объемом в пол-литра с нагревательным кожухом и мешалкой стоил почти две тысячи долларов и производил всего около фунта метамфетамина; хуже того, он выглядел как лабораторное оборудование, которое всегда привлекало внимание копов. Итак, Бенни построил свою собственную лабораторию по производству метамфетамина, разработанную специально для того, чтобы быть портативной, не выглядеть как лаборатория по производству метамфетамина и быть способной производить гораздо больше метамфетамина, чем коммерческие реакторные установки.
  
  Большая переносная лаборатория по производству метамфетамина, которую Бенни отбуксировал на одно из отдаленных ранчо Братства сатаны на Западном побережье, разбросанных по всей Калифорнии, была лучшей из всех, что он когда-либо строил. Ядром предприятия был сорокагаллонный реактор гидрирования, сделанный из старой стальной жаровни для обжарки кофе, работающий от большого бензинового электрогенератора и устройства для создания давления пара / вакуума. Он был установлен на прицепе и замаскирован гудроном, чтобы выглядеть как разбрасыватель асфальта, - маскировка, гарантированно не привлекающая пристального внимания или любопытного обнюхивания. Он был в несколько раз больше и намного лучше реактора Парра, стоил почти пятьдесят тысяч долларов. Это была его гордость и…
  
  “Привет”.
  
  Бенни резко обернулся. Двое мужчин стояли у него за спиной, не более чем в десяти ярдах, может быть, ближе. Господи, мрачно подумал Бенни, они передвигаются бесшумно, как кошки джунглей! Первый парень был моложавым, худощавым и светловолосым, с повязкой на одном глазу, но другой был ярко-голубым, одетый в длинное черное кожаное пальто. Второй парень был огромным, как полузащитник профессионального футбола, темноволосым и мощно выглядящим, он стоял в определенной позиции прикрытия в нескольких шагах позади и слева от первого…
  
  Это означало, что пистолет будет доставаться из правого кармана первого парня или из-под правой стороны его пальто, в то время как второй парень будет прикрывать левую сторону. Бенни достаточно долго общался с обученными боевиками - в основном полицейскими - и знал, как они ведут себя, попадая в опасную ситуацию.
  
  Бенни был одет в свой черный кожаный жилет с логотипом Red Bat и черно-красной нижней коромысло с надписью “Окленд” на спине - символ кандидата в члены Братства сатаны. Он не ездил на велосипеде, поэтому никогда не был полноценным Братом, но большинству людей казалось, что он носит цвета дерьмового Братства. Он надеялся, что эти ребята увидят символы и поймут: убирайтесь прямо сейчас.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - снова сказал мужчина. “Могу я уделить вам минутку вашего времени?” Акцент имел явный британский оттенок, голос стал чуть строже, в нем прозвучало чуть больше стали, не совсем официально, как у полицейского, но определенно авторитетно, возможно, по-военному.
  
  “Вы на частной территории”, - сказал Бенни своим самым грубым, недружелюбным голосом, подражая братьям, которых он знал со всего мира. Где, черт возьми, были двое его охранников? Почему они не очнулись от своего ступора и не прибежали на звук его сердитого тона? “Убирайтесь нахуй отсюда, пока не начались неприятности”.
  
  Человек, идущий впереди, поднял руки ладонями наружу, но Бенни заметил, что человек на обложке даже не пошевелился. Да, жест британца должен был быть примиряющим, но Бенни посмотрел ему в глаза и не увидел ничего, кроме опасности. Этот человек не привык к примирению, не говоря уже о капитуляции.
  
  “Мы не хотим неприятностей”, - извиняющимся тоном сказал британец. “Мы здесь, потому что у меня есть к вам деловое предложение, которое, я уверен, вы сочтете наиболее полезным”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Простите меня, мистер Рейнольдс”. О черт, подумал Бенни, он знает мое настоящее имя! “Я забыл представиться. Меня зовут Грегори Таунсенд”.
  
  Старина Бенни, который более двадцати лет тесно сотрудничал с самыми подлыми и психованными байкерами в мире, судорожно вздохнул от страха. Пару лет назад Соединенные Штаты оказались во власти чего-то еще более страшного, чем сегодняшняя угроза ядерной войны с Китаем или Северной Кореей: бывший бельгийский спецназовец, ставший международным контрабандистом оружия по имени Анри Казье, летал по стране, сбрасывая взрывчатку или разбивая авиалайнеры в нескольких крупнейших аэропортах Соединенных Штатов. Были вызваны американские военные , которые создали обширную сеть противовоздушной обороны с радарами, истребителями и ракетами класса "земля-воздух", чтобы попытаться остановить его.
  
  Казье казался непобедимым, неудержимым, пока его тело не нашли на свалке в Западной Вирджинии с семью Черными Когтями, выпущенными в него с очень близкого расстояния, сверхрасширяющиеся пули кромсали его тело, как будто его внутренности измельчили в блендере. Других улик найдено не было. К счастью, книга об Анри Казье и его терроре против Соединенных Штатов Америки была закрыта.
  
  Ходили слухи о личности убийцы Казье - наемного убийцы из ФБР, ударной следственной группы Службы судебных приставов США, скрывающейся от правосудия, и даже секретных контрразведывательных групп ЦРУ. Но наиболее вероятным "спусковым крючком" был самый высокопоставленный выживший член банды Казье: его начальник отдела планирования и операций и доверенный заместитель Грегори Таунсенд - бывший британский спецназовец SAS, много лет числившийся в списке самых разыскиваемых преступников Интерпола. И теперь этот ублюдок собственной персоной стоял прямо перед ним.
  
  Не нервничай! Умолял себя Бенни. Сохраняй спокойствие. “Так ты Таунсенд? Чушь собачья. Я слышал, что он мертв вместе со своим психопатом-боссом Казье. Убит правительственными спецназовцами. ”
  
  Парень улыбнулся пугающей улыбкой. “Действительно”, - сказал он. “Да, бедный Генри. Он был совершенно безумен. Но уверяю вас, я Грегори Таунсенд, и, как вы можете видеть, я жив.”
  
  “У тебя есть какие-нибудь доказательства, что ты Таунсенд?”
  
  “Ах, доказательство”. Британец полез в карман пальто, и Бенни подумал: "О, черт, вот где он меня сверлит". Но он вытащил фотографию из кармана. “Я показываю вам это только потому, что очень нуждаюсь в ваших услугах, мистер Рейнольдс”. Он протянул фотографию Бенни. Бенни перехватил его в воздухе, держа в поле зрения британца и парня из его прикрытия. Затем он взглянул на фотографию и замер.
  
  Это была фотография Таунсенда, стоящего на коленях в чем-то похожем на мусорную свалку и поддерживающего труп. Голова трупа была частично разнесена в районе лба, так что лицо было неузнаваемо, но верхняя часть туловища была обнажена, открывая большую разноцветную татуировку, окруженную пулевыми отверстиями. Татуировка принадлежала бельгийскому Первому отряду “Красные береты”, элитному боевому подразделению Бельгии, членом которого Казье когда-то был.
  
  Выстрел был знаком Бенни. Это было почти идентично тому, что было опубликовано в нескольких таблоидах и журналах, сообщавших об обнаружении изрешеченного пулями тела Анри Казье, хотя Таунсенд не появлялся на опубликованных фотографиях. Пистолет, который он держал в руках, был 9-миллиметровым браунингом Hi-Power, который ФБР идентифицировало как орудие убийства.
  
  “Бедный Генри”, - снова сказал Таунсенд. “Мы могли бы тогда быть довольно богатыми, но он был одержим нападками на американское правительство. Сумасшедший”.
  
  “Джи-сус”, - воскликнул Бенни. “Ты стер в порошок Анри Казье...”
  
  “Когда Казье умер, конечно, его страх перед деловыми партнерами тоже исчез”, - как ни в чем не бывало сказал Таунсенд, забирая фотографию из замерзших пальцев Бенни и засовывая ее обратно в карман. “Но наш чертов бухгалтер выложил все ФБР и Интерполу - как раз перед тем, как я отправил его к черту, - так что все наши номерные банковские счета были немедленно конфискованы. Сейчас я пытаюсь собрать лучшее из того, что осталось от его организации, а также набираю новых членов. Вот почему я сегодня здесь. Я хотел бы предложить тебе руководящую должность в моей организации.”
  
  Боже Всемогущий, понял Бенни, новый король международной криминальной индустрии просит его присоединиться к нему! Бенни не знал, было ли это мошенничеством или возможностью всей жизни, поэтому опыт подсказал ему относиться к этому как к мошенничеству. “Ты увлекаешься оружием, верно?” Спросил Бенни. “Я ничего не знаю о торговле оружием”.
  
  Таунсенд пренебрежительно махнул рукой. “Оружие уже не так прибыльно, как раньше, мистер Рейнольдс”, - сказал он. “Сейчас их так много. Даже автоматическое оружие, тяжелая военная артиллерия, высокопроизводительные самолеты и боевые машины являются обычным явлением на открытом рынке. Нет, не пистолеты, мистер Рейнольдс. По крайней мере, не наш основной товар в торговле.
  
  “Я говорю о метамфетаминах, мистер Рейнольдс. По оценкам штата Калифорния, продажи метамфетамина только в этом штате превышают двести миллионов долларов в год, почти вся чистая прибыль и никаких проблем с импортом. При правильном сочетании производства, распространения и правоприменения продажи метамфетамина могут легко превысить полмиллиарда долларов в год по всей стране.
  
  “Вы - Бенджамин Рейнольдс, известный в мотоклубе "Братство сатаны" как Бенни-шеф. Вы были осуждены за незаконное производство наркотиков и хранение контролируемых веществ только один раз и получили четырехлетний срок, то есть более восьми лет назад. Но вы готовите метамфетамин и инструктируете Братство, как это делать, около двадцати лет. Очевидно, что вы очень умны и находчивы и стоите гораздо больше, чем все, что вы зарабатываете у Братства. Я бы хотел, чтобы вы проконтролировали установку тысячи ваших переносных лабораторий по производству метамфетамина. Мы станем McDonald's в мире метамфетамина. Что скажете, мистер Рейнольдс?”
  
  “Тысяча лабораторий по производству метамфетамина?” Воскликнул Бенни. “Тысяча портативных лабораторий по производству метамфетамина? Ты, должно быть, шутишь!”
  
  “Тысяча таких лабораторий, как эта, - это только начало, мой дорогой сэр”, - сказал Таунсенд, указывая на портативную установку Бенни с гидрогенератором. “Я представляю себе метамфетаминовую лабораторию в каждом округе и провинции каждой страны цивилизованного мира. Ты будешь руководить их строительством. Я буду...”
  
  “Это невозможно, Таунсенд, или кто ты там, черт возьми, такой”, - перебил Бенни. “Ты хочешь войны с Братством? Просто попробуй вмешаться в их бизнес с метамфетамином. Там будет кровавая баня - возможно, вся твоя.”
  
  “Я предлагаю слияние с Братством сатаны, мистер Рейнольдс”, - уверенно заявил Таунсенд. “Отделения Братства в северной Калифорнии контролируют четыре пятых производства метамфетамина в Соединенных Штатах, большую часть которого производите вы. Проблема в том, что Братство дезорганизовано, расколото на фракции. Я предлагаю объединить их. Братство будет производить метамфетамин, меткатинон и крэк-кокаин и будет следить за распространением; я и наши новые союзники будем следить за сборами, безопасностью и правоприменением. Братство нуждается в тебе, чтобы контролировать их операции с метамфетамином. Если ты согласишься присоединиться ко мне, я верю, что банды мотоциклистов последуют за тобой ”.
  
  “Они могут... или они, возможно, захотят разнести твое дерьмо в пух и прах”, - сказал Бенни. “Ни один брат не будет работать с посторонним, особенно с иностранцем. Они будут сражаться с вами так же сильно, как вы будете сражаться с федералами. Кто помешает Братству раздавить вас и вашу операцию? Кто будет держать всех игроков вместе? Вы? Ты и какая армия, чувак?”
  
  “Я - и несколько бывших военнослужащих немецкой армии”, - ответил Таунсенд. Он указал на человека, стоявшего позади него. “Познакомьтесь с майором Бруно Рейнгрубером. Он собрал сотню своих лучших офицеров и солдат и согласился присоединиться к моей операции. Майор Рейнгрубер, познакомьтесь с Бенджамином Рейнольдсом, шеф-поваром Бенни.
  
  Немец вытянулся по стойке смирно, отдал Рейнольдсу гитлеровский салют с вытянутой рукой, с военной точностью щелкнув каблуками, и занял свою позицию настороже, осматривая все пространство вокруг них. Бенни отметил, что парень был огромным, по крайней мере, шесть футов четыре дюйма, весил триста фунтов, но крепким, как дерево. Что касается нацистского приветствия - в нем не было ничего нового. Большинство членов Братства сатаны были закоренелыми неонацистами. Это было частью мистики “байкеров-изгоев”, цыганской направленности, дикости и свободы. Банды байкеров были популярны в Голландии, Англии, Германии и даже Австралии, и многие из них были неонацистами.
  
  Но из всех банд Братство сатаны имело самую крупную и опасную репутацию. Если ты переживал процесс инициации и становился полноправным членом Братства, ты был готов к жизни. Все наркотики, приятели, оружие и шлюхи, которых ты хотел. Все, что вам нужно было делать, это ездить верхом, тусоваться с Братством и, конечно же, убивать, запугивать, готовить метамфетамин, продавать наркотики, содержать публичные дома и поддерживать экстремальный уровень страха, который был традицией Братства сатаны.
  
  “Майор Рейнгрубер и его люди разделяют веру Братства сатаны в то, что расовая нечистота заразила общество, и они верят в тотальную войну между расами и с зараженными правительствами”, - сказал Таунсенд, как будто чувствовал себя обязанным объяснить приветствие "Хайль Гитлер". “После окончания холодной войны существовало много сторонников нацизма. Они были репрессированы западногерманским правительством, но неонацистское движение процветает как там, так и здесь. А майор Рейнгрубер и его люди очень хороши в обеспечении правопорядка и безопасности. ”
  
  “Тогда он действительно хорошо впишется в Братство - если они не растопчут тебя первыми”, - сказал Бенни.
  
  “Майор Рейнгрубер считает, что даже "Братство сатаны" и другие арийские группы в Соединенных Штатах были ослаблены и разделены правительством, став жертвами болезни расовой нечистоты, которую они поклялись искоренить ”, - продолжил Таунсенд. “Мы не предлагаем помощь - мы намерены захватить власть. Мы сформировали армию. Мы называем себя Арийской бригадой. Мы солдаты нового антиправительственного порядка. Ключ к нашему успеху - отделения Братства в северной Калифорнии. Когда это будет сделано, Арийская бригада потребует повиновения от всех отделений ”.
  
  “О да? Что ж, на это будет забавно посмотреть”, - сказал Бенни, стараясь говорить так же буднично, как печально известный террорист до него. “А как насчет тебя, Таунсенд? Ты тоже нацист?”
  
  “Я солдат, офицер”, - сказал Таунсенд после минутной неловкой паузы. “Моя работа - руководить армиями и планировать кампании. Майор Рейнгрубер и его люди - моя новая армия. Вскоре Братство сатаны и другие арийские армии в Соединенных Штатах, а затем и во всем мире станут частью моей армии - или они будут уничтожены. Итак. Что вы скажете, мистер Рейнольдс? Могу ли я рассчитывать на вашу поддержку?”
  
  Поскольку этих парней было не запугать, Бенни решил попробовать рассуждать здраво. “Послушай, Таунсенд, или кто ты там еще, там есть двое очень больших, очень злых ломщиков ног, чья работа заключается в том, чтобы не подпускать посторонних к этой собственности, и они относятся к своей работе очень серьезно. Итак, я предлагаю вам ...”
  
  “Эй! Что за черт?” позади них раздался предупреждающий крик. Двое бойцов Братства сатаны Бенни наконец-то проснулись. Он не отдавал должное уму этих братьев, но они любили драться и любили оружие. Он отчаянно надеялся, что вокруг его гидрогенизационного реактора не будет перестрелки - малейшая искра могла взорвать их всех до небес.
  
  Байкеры схватились за оружие и двинулись к ним. Немец сделал движение в сторону распахнутого пальто, но Таунсенд поднял руку. “Нихт”, - тихо сказал Таунсенд. “Скажи этим кровавым ублюдкам, чтобы оставались на местах”, - предупредил он Бенни. “Майор Рейнгрубер не позволит им приблизиться к нам. Мы уйдем, но мне нужен ваш ответ. Да или нет - вы присоединитесь ко мне?”
  
  “А иначе что - ты или твой приятель-нацист разнесут меня в пух и прах?”
  
  “Если ты скажешь "нет", ты проиграешь неизбежную войну между "Арийской бригадой" и теми, кто встанет у нас на пути, включая ”Братство сатаны", - сказал Таунсенд. “Я оставлю вас в живых в знак доброй воли, если вы скажете "нет ". Но если вы не со мной на этой войне, мистер Рейнольдс, вы против меня, и я гарантирую, что вы умрете. У тебя есть ответ для меня?”
  
  У Бенни не было уверенности, что все, что говорил этот парень, было правдой, но он знал, что его шансы получить пулю в лицо от британца или немца были более чем хорошими. Лучше присягнуть на верность тому флагу, который был вывешен прямо у него перед носом, подумал Бенни, а детали обдумать позже…
  
  “Ладно, ладно, я в деле. Я не знаю, какого черта ты ожидаешь, что ты и сотня наемников пойдете против пяти тысяч Братьев, но я в деле ”. Бенни повернулся к байкерам-ломателям ног: “Эй, ребята, опустите их. Эти ребята ... ”
  
  Это длилось всего несколько секунд, но Бенни видел все это как в замедленной съемке:
  
  Конечно же, байкеры вытащили свое оружие, один дробовик, другой пистолет. Неважно, что Бенни стоял у них на линии огня, придурки! И они были довольно далеко для перестрелки, более чем в тридцати ярдах. Если они вообще думали, то, вероятно, думали, что смогут отпугнуть незваных гостей выстрелом из дробовика в землю или несколькими пистолетными выстрелами над их головами.
  
  Немец прицелил байкеров задолго до того, как они навели оружие. Он достал из кармана куртки маленький пистолет-пулемет и трижды нажал на спусковой крючок. Первая очередь из трех выстрелов прошла мимо цели, но это заставило обоих парней замереть - не убегать, не убегать в укрытие, не нырять в землю, просто замереть. Тогда они стали легкой мишенью, и следующие две очереди не прошли мимо. Байкер с дробовиком нажал на спусковой крючок своего оружия за несколько секунд до того, как его безжизненное тело опрокинулось навзничь и ударилось о землю.
  
  Отголоски короткой перестрелки все еще звенели в ушах Бенни, когда он открыл глаза и увидел, что Рейнгрубер подбежал к байкерам, чтобы проверить, дышат ли они еще. Очевидно, один все еще был жив; он был убит единственной пулей в мозг. Затем немец всадил одну пулю в другого просто для страховки. “Sie sind tot, Herr Oberst ,” Reingruber said.
  
  “Сир гут, майор”, - устало сказал Таунсенд. “Я надеялся, что этого можно было избежать”. Бенни заметил, что он ни разу не потянулся за своим оружием. А теперь, мистер Рейнольдс, я предлагаю убрать наших толстых друзей с глаз долой, пока не появились любопытствующие зрители. Ошеломленный Бенни не произнес ни слова, когда его подвели к ужасному зрелищу. Все пули Рейнгрубера попали в торс каждого байкера аккуратно по центру, с разницей не более трех-четырех дюймов. “Несколько моих людей патрулируют лес”, - сказал Таунсенд, доставая из кармана куртки портативную рацию. “Я отправлю их в...”
  
  “Подожди!” Закричал Бенни. Он развернулся к гидрогенератору в своем трейлере, его глаза вылезли из орбит, и схватил Таунсенда за левую руку. “Газ! Я чувствую газ! Должно быть, выстрел из дробовика пробил дыру в гидрогенераторе! Бегите, спасая свои чертовы жизни! ”
  
  Трое мужчин бежали с подветренной стороны от метамфетаминовой плиты до тех пор, пока Бенни не выбился из сил. Он рухнул за деревом примерно в двухстах ярдах от гидрогенератора. Таунсенд и Рейнгрубер даже не запыхались.
  
  Таунсенд отдал приказ по-немецки в свою рацию, предупредив остальных своих людей держаться подальше от гидрогенератора и укрыться, но все время держать его в поле зрения. Затем он повернулся к Бенни. “Это была совсем небольшая пробежка, мистер Рейнольдс. Что, черт возьми, все это значило?”
  
  Все трое находились за крепкими дубами, но взрывная волна все равно сбила их с ног. Они почувствовали обжигающий жар, когда водородный огненный шар пронесся над ними. Затем они посмотрели вверх. Трава и деревья вокруг них почернели от сильного жара и огненного шара - даже волосы на затылке Рейнгрубера были опалены. Грузовик, гидрогенератор и два байкера казались неразличимыми черными глыбами посреди обугленного поля. Все стоящие предметы на двести футов вокруг гидрогенератора были выровнены, даже деревья со стволами до трех дюймов в диаметре.
  
  “Ну что ж”, - сказал Таунсенд, поднимаясь с земли и осматривая зону взрыва. “Это будет хорошее место для вертолета, чтобы забрать нас”.
  
  “Боже, моя плита!” Крикнул Бенни. “Это была моя лучшая портативная лаборатория, чувак! Это было пятьдесят, шестьдесят штук, и все в дыму! Мой грузовик, мои химикаты, продукт!..”
  
  “Нам придется раздобыть для вас еще немного оборотных средств, не так ли, мистер Рейнольдс?” Сказал Таунсенд, как будто решил заказать бутылку хорошего вина. “Мы должны начать как минимум с миллиона долларов. Это должно позволить вам начать строительство первых десяти реакторов, которые нам нужны, плюс обеспечить нас достаточными операционными средствами ”.
  
  “Как, черт возьми, ты собираешься раздобыть миллион долларов, Таунсенд?” Крикнул Бенни. Это было безумие. “Ты собираешься действовать достаточно быстро, чтобы собрать такую сумму? Это займет у тебя годы, чувак.”
  
  Из ниоткуда над деревьями появился вертолет, спикировавший на зону взрыва прямо перед ними. Таунсенд подождал, пока шум утихнет. “Мы вернемся к работе в течение месяца, мистер Рейнольдс”, - решительно ответил он. “И с этого момента вы будете обращаться ко мне "полковник" или "оберст". Я управляю своей организацией как военным подразделением, и даже мои гражданские подчиненные должны подчиняться. Итак, чем меньше вопросов ты будешь задавать с этого момента, тем лучше. Следуй за майором Рейнгрубером на борт вертолета, найди место, пристегнись и держи свой чертов рот на замке ”.
  
  
  Глава первая
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 19 декабря 1997 года, 2146 футов
  
  
  Патрик Шейн Макланахан встал во главе длинного стола и поднял свой бокал с кюве "Дом Перриньон". “Тост”.
  
  Он терпеливо ждал, пока сексуальная молодая официантка Донна закончит наполнять бокалы - как он с улыбкой заметил, она проводила много времени на другом конце стола с его братом Полом. Когда все были готовы, он продолжил: “Дамы и джентльмены, пожалуйста, поднимите бокалы за нашего заслуженного выпускника, моего маленького брата Пола”. За длинным, покрытым льняной скатертью столом в траттории Биба в центре Сакраменто раздался шорох смеха. “Младший” брат Патрика, Пол, был выше его на семь дюймов и тридцать фунтов.
  
  Братья были настолько разными, насколько это было возможно, как внутри, так и снаружи. Патрик был чуть ниже среднего роста, плотный и мускулистый, светловолосый, мужественная и светская версия их мягкой, чувствительной матери. Патрик окончил Калифорнийский государственный университет в Сакраменто по специальности инженер и поступил на службу в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов, затем ему посчастливилось остаться в Сакраменто на следующие восемь лет, став студентом-штурманом, штурманом B-52 Stratofortress, радиолокационным штурманом-бомбардиром и инструктором-радиолокационным штурманом.
  
  После победы второй раз подряд в Fairchild Trophy на ежегодных соревнованиях ВВС по бомбометанию “Гигантский голос”, подтвердив свою репутацию лучшего бомбардира ВВС США, Патрик был выбран для выполнения специального задания в качестве инженера-испытателя на секретной базе ВВС в центральной Неваде, а затем практически исчез. Все предполагали, что его назначили испытывать сверхсекретные боевые самолеты на сверхсекретной авиабазе ВВС в пустынях центральной Невады, называемой Центром аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, более известной под несекретным прозвищем Страна грез. Никто на самом деле точно не знал, чем он занимался, куда его назначили или что он сделал, чтобы получить повышение от капитана до подполковника за такой короткий промежуток времени.
  
  Затем, так же внезапно, он вышел на пенсию и вернулся в Сакраменто, обслуживая бар в семейном пабе со своей новой женой Венди, гражданским инженером-электронщиком, которая была серьезно ранена в авиакатастрофе - опять же, объяснений было очень мало. Никто точно не знал, что случилось с Патриком или Венди, или почему две такие успешные и приносящие удовлетворение карьеры внезапно закончились. Патрик мало кому рассказывал об этом.
  
  Но с другой стороны, Патрик предпочитал не говорить о себе и никак не привлекать к себе внимания. Он был одиночкой, книжным червем и парнем, которого все хотели видеть в своей команде, но которого никогда бы не выбрали капитаном команды. Он даже предпочитал одиночные виды спорта и времяпрепровождения, такие как поднятие тяжестей, езда на велосипеде и чтение. Хотя он был подтянутым и энергичным сорокалетним мужчиной, он не мог нанести удар по мячу или отбить софтбол, чтобы спасти свою жизнь.
  
  Пол Макланахан, с другой стороны, мог попасть в софтбольный мяч за сотню миль. Хотя он был на пятнадцать лет младше Патрика, в чем-то он походил на старшего брата: высокий, темноволосый и красивый, более энергичная, наэлектризованная версия их жесткого, как гвоздь, отца. Пол был общительным человеком, которому нравилось общество других, и чем больше его было, тем веселее. Он окончил Калифорнийский университет в Дэвисе по специальности "менеджмент" и с отличием юридическую школу Калифорнийского университета в Дэвисе, а затем поразил всех, подав заявление в полицейскую академию в ожидании результатов экзаменов в Калифорнийскую коллегию адвокатов. Он удивил всех еще больше, решив остаться в академии после того, как узнал, что сдал экзамен в коллегию адвокатов с первой попытки - сдали только двадцать процентов всех тестируемых - и после принятия присяги в качестве нового калифорнийского адвоката.
  
  Но любой, кто знал Пола, согласился бы, что сидеть взаперти в кабинке или юридической библиотеке, составляя сводки или распекая какого-нибудь свидетеля на трибуне в зале суда, было не в его стиле. Он всегда был командным игроком, прирожденным лидером, общительным человеком. Он даже отказался сидеть во главе стола во время своего собственного праздничного ужина, на почетном месте. Вместо этого он схватил свой стул и переставлял его с места на место, чтобы побыть с как можно большим количеством своих друзей и доброжелателей.
  
  Патрик не был удивлен. Тост мог подождать. Но когда Пол, наконец, отвлекся от Донны, братья встретились взглядами через стол, оба улыбнулись и обменялись безмолвными приветствиями.
  
  Я бы никогда не смог сделать то, что ты собираешься сделать, - сказал Патрик своему брату по телепатической связи, которая их связывала. Хотел бы я больше заботиться о людях так, как это делаешь ты.
  
  Я бы никогда не смог делать то, что делаешь ты, Патрик, - тихо ответил Пол. Ты знаешь все, что нужно знать о машинах и системах, которые я никогда не смог бы понять и за миллион лет. Хотел бы я знать о науке и технике больше, чем ты.
  
  Патрик приподнял бокал с шампанским в знак молчаливого ответа своему брату: я научу тебя, брат. Пол тоже приподнял свой бокал: я научу тебя, брат.
  
  “Пол, ты продолжаешь традицию копов Макланахана в городе или округе Сакраменто, которая насчитывает почти сто пятьдесят лет”, - с гордостью начал Патрик. “В далеком 1850 году наш пра-пра-пра-прадедушка Шейн обменял свою золотую кастрюлю, кирку и вьючного мула на звезду законника, потому что увидел, как его город скатывается к беззаконию. Он знал, что должен что-то с этим сделать - или, может быть, он узнал, что золотые самородки не просто валяются на улицах, как говорили все в старой англии. На самом деле мы не знаем.
  
  “В любом случае, дедушка Шейн мог бы продолжать промышлять и, возможно, заработал бы достаточно, чтобы купить себе большое ранчо в долине, которое он мог бы передать нам по наследству, чтобы мы все сегодня были чертовски богаты, но он не ...” Патрик сделал паузу, затем добавил: “Так какого черта я вообще упоминаю его?” Когда смех утих, Патрик продолжил: “Но с тех пор, как дедушка Шейн приколол эту звезду и стал девятым приведенным к присяге служителем закона в истории города, в Сакраменто сменилось шесть поколений служителей закона Макланахан. Пол, ты представляешь первое седьмое поколение, присоединившееся к ним.
  
  “Мы все неохотно понимаем, что с твоими мозгами, или навыками, или привлекательной внешностью, или удачей, или чем бы ты там ни обладал, ты мог бы заняться бизнесом, юриспруденцией или чем угодно еще, чего бы ты ни пожелал”, - продолжал Патрик. “Вместо этого ты решил пойти в правоохранительные органы. Кто-то не такой милосердный, как я, мог бы обвинить тебя в том, что ты разыгрываешь очередного дедушку Шейна, что если бы ты занялся бизнесом или юриспруденцией, то зарабатывал бы достаточно действительно больших денег, чтобы содержать свою мать и своих дорогих любящих братьев и сестер. ” Его лицо и тон стали серьезными: “Мы также знаем об опасности вашего решения. Имена двух Макланаханов, дяди Мика и дедушки Келли, увековечены в мемориале стражей порядка Сакраменто, и все мы знаем семьи Макланаханов, у которых были проблемы или даже которые были уничтожены из-за стрессов на работе.
  
  “Но мы все знаем, что ты следуешь за мечтой, которая вынашивалась двадцать два года, с тех самых пор, как папа впервые позволил тебе включить сирену на своей старой патрульной машине”, - гордо продолжил Патрик. “Мы здесь, чтобы отпраздновать ваше решение и пожелать вам всего наилучшего. Поздравляем с окончанием учебы и с получением награды "Лучший рекрут города" за то, что ты был первым в своем выпускном классе по всем направлениям и за то, что твои коллеги-выпускники выбрали тебя самым вдохновляющим рекрутом. Удачи, удачной охоты и спасибо за то, что взяли на себя обязательства перед своим городом и соседями. Ваше здоровье ”. Остальные приглашенные гости и многие завсегдатаи за соседними столиками закричали: “Ура!” - и сделали по большому глотку шампанского.
  
  “А теперь, при всем должном уважении к нашей любезной и прекрасной хозяйке, мисс Бибе, мы закрываем это светское мероприятие и вновь собираемся в приличном заведении, пабе Shamrock на набережной, для настоящего празднования”, - сказал Патрик с усмешкой. Владелица, Биба Каджиано, своей щедрой улыбкой пыталась убедить толпу партизан остаться, но это было бесполезно. Biba's и the Shamrock долгое время были достопримечательностями Сакраменто, но по совершенно разным причинам - Biba's означал изысканную еду, прекрасную атмосферу и элегантность, а Shamrock, неофициально известный как Mclanahan's, - нет.
  
  “Правило сегодняшнего вечера у Макланахана таково, и я уверен, что это хорошо известно каждому полицейскому в городе, - напомнил им Патрик, - что если вы носите значок, ваши деньги бесполезны - за исключением, может быть, шефа полиции”. Это замечание вызвало бурные аплодисменты Патрика. “Основная цель повторного созыва этого собрания в "Шэмроке " - приучить молодого офицера Макланахана, проходящего испытательный срок, к работе в ночную смену на кладбище, поскольку именно там он, скорее всего, пробудет в полиции следующие несколько месяцев. Поэтому мы все должны внести свой вклад и не ложиться спать до рассвета с офицером Макланаханом и его приятелями, чтобы они могли получить хорошее представление о том, каково это - видеть восход солнца в конце рабочего дня. Наконец, мы встречаемся там, чтобы доказать старую ирландскую максиму: Бог изобрел спиртное, чтобы ирландцы не правили миром. Пришло время доказать, насколько верной может быть эта поговорка. Ее покупает последний штатский в баре! ” Засыпав Бибу воздушными поцелуями, толпа направилась к ожидающим такси, которые должны были отвезти их на вторую половину вечерних торжеств.
  
  На самом деле заведение называлось "Трилистник", но все знали его либо как заведение Макланахана, либо как заведение сержанта, в честь звания отца Патрика, когда он ушел в отставку с поста офицера полиции Сакраменто и управлял баром. Как бы там ни называлось заведение, это был один из немногих баров-гриль в центре города, который обслуживал полицейских, соблюдал их расписание и был настроен на то, что происходило в сообществе правоохранительных органов. Было известно, что иногда он открывался в шесть утра, прямо перед кладбищенской сменой после особенно напряженной или кровавой ночи или воскресным вечером после поминок полицейского. Хотя заведение больше не принадлежало семье Макланахан полностью, Патрику, как фактическому главе клана - их мать, Морин, сейчас была на пенсии и жила в Скоттсдейле, штат Аризона, - было поручено разлить первую порцию ирландского виски, и они подняли бокалы за новый урожай калифорнийских блюстителей порядка, которые в тот день выпустились ранее.
  
  В тот вечер он налил себе много виски. Там были большинство выпускников академии, и все они выполняли задания в районе Сакраменто, а также десятки действующих, резервных и вышедших на пенсию полицейских из самых разных ведомств, от полиции объединенного школьного округа Сакраменто до ФБР; и Mclanahan's пригласила на вечеринку всех, кто носил значок в случае опасности или в поддержку правоохранительных органов, включая нескольких пожарных, сотрудников службы условно-досрочного освобождения, диспетчеров и даже окружных прокуроров и следователей окружного прокурора. Присоединиться к вечеринке могли все желающие, но копы излучают явное недоверие, граничащее с враждебностью, ко всем, кого они не признают своими, поэтому никто из посторонних не осмеливался приблизиться к бесплатной выпивке. Не то чтобы какой-то коп на самом деле препятствовал гражданскому приближаться к бару; просто по сигналам глаз и языку тела было ясно, что бесплатные напитки предназначены только для копов.
  
  Как и в течение последних двадцати двух недель, выпускники собрались вместе за одним очень большим столом, передавая по кругу запотевшие кувшины с пивом и принимая поздравления, слова поддержки и советы от доброжелателей. Хотя академией управлял город Сакраменто, только семеро из пятидесяти двух выпускников поступили в полицейское управление Сакраменто: одиннадцать - в Управление шерифа округа Сакраменто; еще пятнадцать - в другие калифорнийские полицейские, шерифский отдел и различные правоохранительные учреждения. У оставшихся девятнадцати выпускников не было ожидающих их вакансий: они самостоятельно оплатили пятимесячную программу, наполовину колледж для младших школьников, наполовину академию для начинающих, надеясь когда-нибудь в будущем быть нанятыми одним из агентств. Излишне говорить, что они в полной мере воспользовались бесплатной выпивкой и агрессивно приставали к офицерам самого высокого ранга, которых смогли найти, надеясь встретить влиятельного сержанта или администратора и произвести благоприятное впечатление.
  
  Объектом большинства шуток и оскорблений в тот вечер был выпускник колледжа чести Пол Лео Макланахан. Каждый коп-ветеран хотел получить частичку его, хотел иметь возможность увидеть, из чего сделан град номер один последнего поколения ”скрипов" (названных так из-за звука кожи их совершенно новых ремней Сэма Брауна). Пол сделал единственную вещь, которая подняла кровяное давление у большинства его мучителей: он был вежлив. Он называл их “сэр“ или ”мэм" или по рангу, если знал об этом. Он изящно выкручивался, если ему грозила опасность быть втянутым в спор - “Итак, что ты думаешь о долбаном шефе?” - соревнование по выпивке - “Хватит потягивать пиво, новичок, выпей с нами бурбона, как настоящий мужчина!”-или состязание по армрестлингу - “Эй, я покажу тебе, что хороший коротышка может одолеть большого парня влюбой, в, день!” Когда Пол вступал в спор, это делалось для того, чтобы увести друга от конфронтации или не дать ей выйти из-под контроля; когда он уходил, всем казалось, что он на их стороне.
  
  Пол зашел за стойку, чтобы помочь Патрику и Венди вымыть несколько кружек и рюмок, и увидел, что его старший брат ухмыляется ему. “Что?”
  
  “Ты”, - сказал Патрик. “Иногда я не могу поверить, что ты тот же самый ребенок, который прыгал с деревьев и устраивал засады мне или своим сестрам. Ты такой спокойный, такой проклятый… что? Дипломатичный.”
  
  “Это главное, чему они нас научили, Патрик - иногда то, что вы делаете в первые несколько секунд конфликта или даже до вашего прибытия на место происшествия, определяет исход”, - сказал Пол, допивая бокалы и с благодарностью массируя плечо своей невестке. “Выходите в ярости, жестко атакуйте и надирайте задницы, и все принимают вызов и тоже хотят надрать задницы, и не успеете вы оглянуться, как драка начнется. Вежливость выбивает ветер из парусов большинства парней - достаточно назвать парня ‘сэром’ и звучать так, будто ты это серьезно, и он уйдет от чистой скуки ”.
  
  “Не-а. Я бы просто достал пистолет и пристрелил его”, - пошутил Патрик.
  
  “Это абсолютно последний вариант, братан”, - серьезно сказал Пол. “Папа сказал мне, что за тридцать два года службы в полиции он был замешан всего в полудюжине инцидентов со стрельбой и сожалел о том, что выпустил каждую пулю, хотя использовал ее для защиты своей жизни или жизни другого полицейского. В полиции есть парни, которые никогда не стреляли из своего оружия, кроме как на стрельбище. Я хочу быть одним из таких парней ”.
  
  “В этом городе? Я сомневаюсь в этом”, - сухо сказала Венди. Венди Макланахан была очень близка к сроку, но она вообще этого не показывала - ее живот лишь немного выпирал, из-за чего большинству людей было трудно поверить, что она родит меньше чем через три недели. На ней были брюки preggie и мешковатая шелковая блузка Victoria's Secret, но даже без них она держала своего ребенка под хорошо тренированными мышцами живота, и у нее не было никаких признаков тяжелой или переваливающейся походки. Она отпустила свои рыжевато-каштановые волосы длинными и прямыми; они соблазнительно спадали на плечи и уютно располагались между пышными грудями, готовыми к появлению ребенка. “Мне нравится твое отношение больше, чем у твоего брата, но ты должен помнить, что его годами учили сбрасывать бомбы на людей”.
  
  “Да, я знаю - обученный SAC убийца детей”, - сказал Пол с улыбкой. “Что, по твоим словам, означает SAC? Твой список целей, верно?-‘Школы и дети’. Привет, Карго”. Пол схватил проходившего мимо полицейского в форме. “Карго, познакомься с моим братом Патриком и его женой Венди. Патрик, Венди, это Крейг Лафортье. Мы зовем его Карго ”. Патрик понимал почему - парень был огромным, по крайней мере, шесть футов четыре дюйма и около трехсот фунтов. “Каждый год надирает задницы в футбольном матче "Пиг Боул". Он мой помощник”.
  
  Патрик и Венди пожали руку Лафортье, рука полицейского поглотила их. “Я полагаю, что FTO - это парень, с которым вы будете ездить первые несколько месяцев?” Спросила Венди.
  
  “Ага”, - сказал Лафортье глубоким, похожим на звук туманного рожка голосом. “Это означает ...”
  
  “Гребаный офицер-инструктор’, ” вставил Пол.
  
  “Полевой инструктор”, - поправил его Лафортье с таким свирепым видом, что весь берег погрузился во тьму. “И лучше бы это был последний раз, когда я слышу этот треск, рук, иначе ты будешь мыть патрульные машины на Южном вокзале вместо того, чтобы ездить в них. Да, Пол проходит небольшое обучение без отрыва от производства в течение шести месяцев. Мы начинаем завтра вечером ”.
  
  “Завтра? Ты только что закончил школу!” Воскликнул Патрик. “Они не дают тебе ориентировку или что-нибудь в этом роде?”
  
  “Обычно да, - сказал Лафортье, “ но моя смена начинается завтра, а на Рождество у меня выходной, так что вместо того, чтобы ждать две недели, Пол приступает прямо сейчас. Он придет на пару часов раньше, и мы купим ему шкафчик, покажем, как варить кофе так, как я люблю, и все такое прочее. Но нам нужны парни с улицы ”.
  
  “Так мы слышали”, - обеспокоенно сказала Венди. “Похоже, что банды и наркотики здесь, в Сакраменто, хуже, чем когда-либо”.
  
  “Они плохие везде, в каждом большом городе Америки, - ответил Лафортье, - но эта новая волна наркоактивности снова настигла нас. Вернулись тяжелые наркотики - ЛСД, героин, - но теперь на улицах взрывается доморощенный мусор вроде метамфетаминов. И конкуренция между преступными организациями тоже возрастает. Северная Калифорния - это точка столкновения - это естественное место соединения белых, черных, латиноамериканских, азиатских и даже европейских банд. Все они нашли здесь дом, и насилие неизбежно усилится ”.
  
  При виде лица Патрика Лафортье поспешно добавил: “Вам не нужно беспокоиться о Поле, мистере и миссис Макланахан. Он справится. Он восходящая звезда, парень, на которого все смотрят. И он из хорошей семьи - сержант будет присматривать за ним, я это знаю. У него все получится ”.
  
  Пока он говорил, жуткая тишина окутала таверну, как будто весь воздух был высосан в космос. Все четверо обернулись. Начальник полиции города Сакраменто Артур Барона входил в бар вместе с одним из капитанов департамента, Томасом Чандлером, командиром Отдела специальных расследований.
  
  Патрик был очарован. За шестнадцать с лишним лет службы в ВВС США он никогда не видел ничего подобного открытой враждебности, исходившей от уличных копов в той комнате. Но если Барона и заметил это, когда шел к бару, то виду не подал.
  
  Это был высокий, крепко сложенный мужчина лет пятидесяти с небольшим, занимавший должность начальника полиции города в течение пяти лет. Он носил темный костюм вместо униформы своего начальника, что является политическим суждением, свидетельствующим о его прошлом в административной и политической карьере, сначала в качестве прокурора округа Дейд, штат Флорида, затем в качестве бюрократа правоохранительных органов и консультанта ряда губернаторов и Министерства юстиции США. Ни для кого не было секретом, что должность начальника полиции крупного мегаполиса не была конечной целью карьеры Артура Бароны. На самом деле, это была всего лишь ступенька, заполнитель пространства, средство получить некоторый практический опыт на улице, чтобы конкретизировать свое стремление занять более высокий политический пост.
  
  Энергичная личность Бароны, его знание новейших тенденций и философии методов управления полицейским управлением, а также его политические связи по всей стране сделали его популярным среди городских чиновников и правительственных лидеров, но решительно непопулярным среди его собственных рядовых сотрудников, которые, как правило, были недовольны тем, что их департаментом руководит политик. Ходили слухи, что Барона не смог пройти квалификацию даже на полицейском стрельбище и должен был получить специальное разрешение государственного Департамента юстиции на ношение огнестрельного оружия в Калифорнии.
  
  Но в тот вечер Артур Барона двигался по бару с абсолютной уверенностью, улыбаясь и приветствуя всех, как будто он был самым любимым человеком в штате. Если он ловил на себе взгляд, который не казался явно враждебным, он протягивал руку и обменивался любезностями. Казалось, он умело избегал пустых рукопожатий или безответных приветствий. Выпускники академии, все еще ищущие вакансии, помогли растопить лед, подойдя и представившись Бароне, протянув визитные карточки и поболтав с ним, надеясь запомниться шефу, когда придет время наниматься на работу.
  
  “Ну, я слышал, что это то место, где можно найти всех выпускников”, - весело сказал Барона, наконец подойдя к Патрику и Венди у бара и протянув руку в знак приветствия. “Я Артур Барона. Это капитан Том Чандлер, один из моих парней. У нас была ночная встреча, и мы решили заскочить поздравить выпускников ”.
  
  Они все пожали друг другу руки. “Я Патрик Макланахан, а это моя жена Венди”, - сказал Патрик. “Сын бывших владельцев и почетный бармен сегодня вечером. Добро пожаловать”.
  
  “Ах да, еще один из сыновей сержанта”, - сказала Барона. “Твой отец был легендой в этом городе”.
  
  - Он легенда в этом городе, шеф, - вмешался Крейг Лафортье, не отрывая взгляда от своего пива.
  
  Барона посмотрел на Лафортье и кивнул. “Привет, Крейг”, - сказал он, приветствуя Лафортье, но его улыбка немного потускнела от раздражения.
  
  Патрик так долго не был в Сакраменто, что не знал о напряженных отношениях между городом, шефом полиции и рядовыми сотрудниками. Когда он вернулся в начале того года, чтобы управлять таверной, он слышал все грубые замечания в адрес шефа, кислые шутки, не слишком тонкие подколки, уничижительные, а иногда откровенно враждебные статьи в информационном бюллетене ассоциации офицеров полиции. Но он предположил, что все это было обычным подшучиванием между работником и работодателем. Шефа обвинили в том, что он встал на сторону города против копов в переговорах о контракте. Конечно, это было понятно - он отчитывался перед сити-менеджером и мэром, - но для полицейских на улице шеф полиции не был “одним из нас”. Они думали, что он носил значок под ложным предлогом. И, конечно же, все остальные проблемы, связанные с управлением большим полицейским управлением, были свалены на плечи Бароны, а основные конфликтные моменты заключались в сокращении бюджета и рабочей силы.
  
  “Что будете заказывать, шеф Барона?” Спросила Венди. “За счет заведения. Сегодня вечером мы поднимаем тост за новых офицеров”.
  
  “Только воды со льдом, пожалуйста”, - ответил шеф полиции.
  
  Лафортье недовольно фыркнул. “Не могли бы вы сегодня выпить с уличными копами чего-нибудь настоящего, шеф?” спросил он.
  
  “Мне все еще нужно просмотреть кучу бумаг на столе, а алкоголь просто замедляет меня. Он может повлиять на твои суждения и заставить тебя говорить вещи, которые ты тоже предпочел бы не говорить”, - сказала Барона. Лафортье только покачал головой и сделал большой глоток пива. Барона повернулся к Полу, протянул руку и сказал: “Итак, это новый лев в полиции. Поздравляю с присвоением звания отличника, офицер Макланахан. Отличная работа. ”
  
  “Спасибо, шеф”, - сказал Пол, пожимая руку. “Мне не терпится начать”.
  
  “Нам нужны крепкие, умные молодые солдаты вроде тебя на улице, Пол”, - продолжала Барона. “Но капитан Чандлер и я ранее отмечали, что человек с вашим впечатляющим опытом работы, с дипломом юриста и в качестве члена коллегии адвокатов, мог бы лучше послужить городу на консультационной должности в штаб-квартире или в SID. Множество громких дел проходит через систему - хорошая известность в штате и по всей стране для такого упорного парня, как вы ”.
  
  “Я ценю ваше внимание, сэр, ” ответил Пол, - но я поступил в полицию, чтобы работать на улицах. Мой отец сказал, что Патруль - единственное место, где я могу быть”.
  
  “Это правда, что Патруль - наше самое большое и важное подразделение, Пол”, - сказал Барона, и на его лице отразилось удивление от того, что Пол не принял его щедрое предложение. “Но наша работа - расследовать преступления, и это достигается многими другими способами, а не с помощью радиомобиля или хождения в такт ритму. У нас сокращаются ресурсы и рабочая сила, и мы можем направить наших самых талантливых молодых мужчин и женщин во многие различные области, где их навыкам можно найти оптимальное применение ... ”
  
  Итак, вы хотите сказать, шеф, ” вмешался Лафортье, все еще отказываясь поднимать взгляд от своего стакана пива, “ что Патруль, который и так укомплектован всего на семьдесят пять процентов, может потерять еще одного хорошего полицейского, который пойдет работать к вам в офис, или застрянет за столом в SID над очередной ‘оперативной группой" или "специальным проектом’, который состряпал какой-нибудь политик в палате представителей штата или в Вашингтоне. Вы действительно думаете, что это такой хороший план, шеф?”
  
  Теперь Барона не улыбался. Патрику показалось, что каждый полицейский в этом заведении придвинулся на три шага ближе, чтобы послушать. “Полу все равно придется проявить себя на улице, как и любому новичку, Крейг”, - сказал Барона. “Я уверен, что рядом с вами он будет выделяться. Но он был нанят и выбран из-за его уникального опыта и образования, и со всеми необходимыми и жизненно важными программами, санкционированными для нас различными правительственными учреждениями, мы должны использовать каждого сотрудника этого отдела в полной мере ”.
  
  “Эти ‘программы’, шеф, отнимают силы и ресурсы у повседневных правоохранительных органов и расследований”, - сказал Лафортье, наконец повернувшись к Бароне. “Каждый раз, когда запускается новая программа, еще одного или двух офицеров вытаскивают из отделений и заставляют сидеть за столом, перетасовывая бумаги и вводя данные в компьютер. вандалы средь бела дня взломали ключом машину какого-то члена городского совета, так что у нас есть оперативная группа по борьбе с прогулами, состоящая из шести присяжных офицеров, вытаскивающих детей из кроватей, чтобы отвезти в школу. Вы послали четырех моих парней в Мексику работать в какой-то совместной оперативной группе DEA-ATF, а они вернулись и сказали, что просидели на пляже четыре дня. Эта так называемая ‘новая и улучшенная’ полицейская программа, ориентированная на сообщество, уволила трех офицеров с моей смены на кладбище, просто чтобы вы могли ... ”
  
  Чендлер попытался снизить температуру. “Крейг, давай, полегче”.
  
  “Крейг, эти оперативные группы необходимы для современного управления полицейскими силами, - ответила Барона, - и они приносят департаменту много государственных и федеральных грантов ...”
  
  “Где все эти деньги, шеф?” Лафортье настойчиво продолжал: “В следующем году Южный вокзал получит только семь новых тел, что не восполнит шестнадцать, которые мы потеряли в этом году из-за увольнений. Половина наших новых радиоприемников все еще в коробках, потому что у нас нет зарядных устройств для них. Мы все еще используем дробовики, которые два года назад не прошли проверку у оружейников; и у нас все еще не хватает автоматических винтовок для всех сержантов смены, когда они должны быть у каждого офицера...
  
  “Капрал Лафортье, ” перебил Барона с суровыми нотками в голосе, “ сейчас не время разбирать с вами весь бюджет построчно. Я буду рад обсудить это в любое время в рабочее время. Я пришел поздравить новых сотрудников и пожелать им всего наилучшего ”. Он снова пожал руки Макланаханам, старательно избегая Лафортье и других, кто подошел, чтобы оказать ему свою молчаливую поддержку. “Когда у тебя снова закончится смена на кладбище, Крейг”, - сказал шеф, имея в виду, что никогда не надейся освободиться, - “приходи, и мы обсудим твое мнение. Всем спокойной ночи”.
  
  Барона продолжил прощаться и направился к двери, оставив капитана Чандлера с остальными в баре. “Что это было, Лафортье?” Спросил Чендлер, когда шеф был вне пределов слышимости. “Ты сегодня устраиваешь шоу для новичков или что?”
  
  Лафортье посмотрел на Чандлера с отвращением. Как и Пол Макланахан, Том Чандлер был одним из горячих молодых новичков департамента, когда пришел в полицию двадцать пять лет назад. Высокий, умный, выносливый, в отличной физической форме и с наследием полицейского в двух поколениях за плечами, Чендлер быстро сгорел с первого дня. Он тоже был прикомандирован к Лафортье в качестве новичка, чтобы оттачивать и шлифовать свои и без того грозные инстинкты полицейского. Он продвигался по служебной лестнице с головокружительной скоростью.
  
  Но у Чендлера было много и внешних интересов, а именно: Лас-Вегас, азартные игры, экзотические автомобили и особенно женщины. Как и у большинства хайроллеров, у него были хорошие времена и плохие. Когда ему было жарко, он ездил на работу в Corvette и носил шелковые костюмы; когда ему было не жарко, он ездил на автобусе и носил одежду из полиэстера, заказанную по почте.
  
  Сейчас ему было чуть за пятьдесят. Два развода и семь лет после назначения капитаном он боролся с новым браком и застопорившейся карьерой. Насколько мог судить Лафортье, новейшей тактикой Чандлера, направленной на то, чтобы попытаться начать карьеру и получить хоть какой-то шанс стать заместителем начальника или шефом, было подлизаться к новому департаменту. “С каких это пор ты стал швейцаром ”Бароны", Том?" Возразил Лафортье.
  
  “Чего ты хочешь, Карго?” Спросил Чендлер. “Шеф разыгрывает ту карту, которую ему сдали”.
  
  “Чушь собачья, Чендлер. Я хочу то, что нам было обещано, вот и все, - сказал Лафортье, - и это его работа - добывать это для нас, а не делать все, что он может для себя. Президент обещает еще сто тысяч полицейских на улицах, но через четыре года Сакраменто получает половину того, что нам обещали, потому что город не может найти соответствующие средства. После перестрелки в Северном Голливуде нам обещают больше автоматического оружия, лучшую броню, лучшее оборудование для связи, больше тренировок. Мы ни хрена не видели. Мои ребята обрабатывают на двадцать процентов больше звонков в час, чем в прошлом году, но когда я прихожу в штаб-квартиру, я вижу, что все мои ребята сидят за столами и пишут служебные записки или делают слайды для какой-нибудь презентации, с которой шеф собирается выступить во время очередной поездки в Вашингтон. Это отстой, Том. Патруль снова получает по заднице, как обычно. ”
  
  “Если ты не патрульный, ты ни хрена из себя не представляешь" - это то, что ты думаешь, Карго? Спросил Чендлер. “Вся остальная полицейская работа - пустая трата времени, верно?”
  
  “Нет”, - парировал Лафортье. “Но присягнувшие офицеры для работы в оперативной группе по борьбе с прогулами, или с граффити, или с "ловкачами на светофорах"? Дайте мне передышку. Мне нужны парни в патруле, а не произносящие речи перед садовыми клубами о том, что мы не должны пытаться обойти желтый сигнал светофора. Покончи со всем этим дерьмом, Том, вот и все, что я хочу сказать ”.
  
  “Шеф приезжает сюда, чтобы поздравить новичков, а ты вываливаешь на него все это дерьмо на глазах у всего заведения”, - сказал Чендлер, качая головой. “Очень умно. Заставляет задуматься, почему в списке дежурных по кладбищу постоянно значится твое имя.”
  
  “Вам лучше идти, капитан-мастер ждет, когда кто-нибудь откроет ему дверь”, - едко сказал Лафортье.
  
  Чендлер раздраженно покачал головой. “Думаю, даже солидные копы через некоторое время становятся ожесточенными”, - сказал он, затем поднял воротник пальто и ушел.
  
  Лафортье быстрым глотком допил свой бокал. “По крайней мере, моя задница на улице, где ей и место, а не сидит в загородном клубе и играет в лапту с мэром”, - сказал он вполголоса. Полу он сказал: “Завтра вечером будь на Южном вокзале к восьми, будь готов к осмотру, и мы обсудим несколько вещей. Спасибо за вечеринку, мистер Макланахан. ” Лафортье неуклюже удалился.
  
  “Блин, он крупный парень. Они делают пуленепробиваемые жилеты достаточно большого размера для него?” Патрик невозмутим.
  
  “О да”, - ответил Пол. “Он похож на большой синий рекламный щит”. Он ухмыльнулся. “Мистер Макланахан”, - передразнил он. “Звучит так, будто ты старый пердун, братан”.
  
  “Я старый пердун, братан”, - сказал Патрик. “Но я все еще могу надрать тебе задницу”.
  
  “Выпей еще, братан, - ты дольше останешься в стране фантазий”, - парировал Пол.
  
  Но лицо Венди было серьезным. “Что ты думаешь обо всем этом, что происходит между копами, шефом полиции и городом, Пол?” - спросила она.
  
  “Я не думаю об этом”, - ответил Пол. “Сокращение бюджета - это образ жизни, но безопасность офицеров никогда не ставится под угрозу. Напряженность будет существовать всегда, но город и шеф полиции всегда поддерживают войска”. Он ободряюще улыбнулся, затем обнял Венди и Патрика за талии. “То, что вы приехали сюда из Сан-Диего, очень много значит. Я знаю, что врачи, вероятно, запретили вам путешествовать. Ты должна родить на следующей неделе, не так ли, Венди?”
  
  “Не было почти три недели. И если бы я не был прикован к постели, Пол, мы бы не пропустили твой выпускной. Кроме того, босс прилетел в город, так что мы смогли прокатиться на корпоративном самолете. Мы возвращаемся завтра днем. ”
  
  “Тогда все сработало идеально”, - сказал Пол. Венди поцеловала его и взяла еще стопок и пивных кружек. Пол повернулся к брату. “Венди выглядит великолепно, и ты тоже. Сан-Диего должен согласиться с тобой”.
  
  “Да, это здорово”, - сказал Патрик. “Семьдесят два градуса и почти каждый день солнечно. Нам это нравится”.
  
  Какое-то время мы о тебе почти ничего не слышали. Прошлой весной казалось, что ты исчез с лица земли. Много дел на работе?”
  
  “Да”. Патрик не собирался рассказывать брату, что он был занят выполнением секретных боевых заданий над Формозским проливом, безуспешно пытаясь удержать Китай от уничтожения Тайваня ядерным оружием, или что они с Венди катапультировались с экспериментального бомбардировщика B-52 над центральным Китаем, были захвачены в плен и участвовали в обмене пленными.
  
  “Ну, по крайней мере, ты можешь рассказать мне об этой новой компании, в которой работаешь? Я помню, тебя вынудили уйти на пенсию, потому что ты вернулся сюда, чтобы работать в баре, но потом внезапно ты снова исчез, и следующее, что мы узнаем, это то, что ты в Сан-Диего ”.
  
  “Я тоже не могу много говорить об этой компании, Пол”, - сказал Патрик. “Они занимаются множеством секретных работ для военных”.
  
  “Но ты же снова летаешь, верно?”
  
  Патрик выглядел озадаченным. “Лечу? Почему ты думаешь, что я снова лечу?”
  
  Пол одарил своего старшего брата довольной ухмылкой. Да, он угадал правильно и знал это. “Я помню твое лицо, твою речь, весь язык твоего тела, когда ты служил в ВВС, братан”, - сказал он. “Тогда ты был суперзаряженным чуваком. Ты был великолепен, я имею в виду, по-настоящему входил в жизнь! Ты и сейчас выглядишь так же. Я знаю, вы все взволнованы появлением ребенка и все такое, но я помню единственный другой раз, когда вы были так... ну, черт возьми, живы!-это когда ты летал, сбрасывал бомбы с крутых бомбардировщиков или летал на каком-нибудь новом сверхсекретном самолете, о котором никогда нельзя было говорить ”.
  
  “О чем ты говоришь? Что это за история с секретными бомбардировщиками? Я никогда тебе не рассказывал ...”
  
  “Не трудись отрицать это - я знаю, что это правда”, - сказал Пол. “У тебя практически слюнки текут, когда в новостях появляется что-то о войне в Европе или на Ближнем Востоке, а пресса думает, что ВВС выполнили секретное задание. К тому же, ты снова подстриг волосы - похоже, армейской длины.”
  
  “Здесь мистер детектив”, - засмеялся Патрик. “Только что окончил академию и думает, что он Коломбо. Нет, я работаю в Sky Masters, Inc., и это все, что я могу сказать”.
  
  “Я знаю тебя, Патрик”, - сказал Пол. “Компания, в которой ты работаешь, занимается настоящим высокотехнологичным дерьмом, не так ли? Я имею в виду, настоящие Звездные войны двадцать первого века, верно?
  
  “Пол, я...”
  
  “Ты не можешь говорить об этом”, - закончил за него Пол. “Я знаю, я знаю. Но когда-нибудь я хотел бы узнать об этом больше. Я всегда был очарован всем тем, о чем ты никогда не мог мне рассказать, с тех пор, как ты летал на B-52 ”. Пол колебался, и Патрик снова почувствовал старую телепатическую связь. Это звучало глупо, но, тем не менее, было правдой: его брат мог постучать его по голове и узнать все, что он хотел знать, в любое время, когда захочет. Это почему-то успокаивало… “Я знаю, что ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с тем авианосцем, и к той ядерной атаке на Гуам”, - продолжал Пол. “У меня возникло такое же чувство, когда я услышал эти истории о конфликте в Европе между Россией и Литвой, а ранее с Китаем и Филиппинами. Вы были там оба раза. Вы были по локоть в нем ”.
  
  “Когда-нибудь, может быть, я смогу тебе рассказать”, - сказал Патрик с улыбкой. “Прямо сейчас все, что я могу вам сказать, это следующее: это действительно космически”.
  
  “Что ж, обязательно дай мне знать, когда изобретешь фазер и силовое поле для патрульных копов”, - сказал Пол, тепло хлопая брата по плечу, прежде чем отправиться еще раз обходить комнату. “Я буду первым в очереди, чтобы опробовать их”.
  
  
  Ее прикосновение было легким и успокаивающим, любящим и заботливым, но ее рука была теплой и влажной, и, как будто внезапно сработал клаксон, Патрик мгновенно проснулся. “Венди?”
  
  “Я люблю тебя, милый”, - ответила она.
  
  Патрик приподнялся и посмотрел на красные светодиодные цифры часов на прикроватной тумбочке; они показывали 5:05 утра. Он включил прикроватную лампу. Венди сидела прямо в кровати, ее правая рука все еще касалась его, а левой она нежно поглаживала живот. “Ты в порядке?” спросил он.
  
  “Я в порядке”.
  
  Но с ней явно было не все в порядке. “У тебя схватки?”
  
  “О, да”, - ответила она, и он услышал боль в ее голосе. Если бы его жена когда-нибудь сквернословила, решил он, более вероятным ответом было бы: “Черт возьми, Шерлок, у меня схватки!”
  
  “Как долго?”
  
  “Пару часов. Но никакой реальной закономерности. Очень нерегулярно. Вероятно, это снова Брэкстон-Хикс ”.
  
  “Оу. Хорошо”. Это был неубедительный ответ, но что еще ты можешь сказать? "Боже, дорогая, тебе больно, и я действительно обеспокоен, но это не та боль, официальная, так что я, пожалуй, снова лягу спать’? Схватки Брэкстона-Хикса, которые иногда принимают за настоящие родовые схватки, были обычным явлением для Венди на протяжении всей ее беременности. Так что события развивались, но действие, вероятно, начнется не раньше, чем через несколько дней. Верно? Венди должна была родить только через три недели. А первые дети чаще появлялись поздно, чем рано, верно?
  
  Они покинули вечеринку в центре города сразу после полуночи. Они остановились в номере отеля Hyatt Regency в центре Сакраменто, недалеко от таверны. По дороге обратно в отель он почувствовал, что Венди чувствует себя немного более неуютно, чем обычно, но, вероятно, это было из-за усталости - обычно она ложилась спать ближе к девяти вечера.
  
  Им, вероятно, не следовало приезжать в Сакраменто на этом этапе - ее беременность была определением беременности с высоким риском. Венди Торк Макланахан, инженер по электронике и аэронавтике, сначала работавшая по контракту с ВВС США, а ныне исполнительный директор и главный конструктор небольшой высокотехнологичной аэрокосмической фирмы, базирующейся в Арканзасе, провела большую часть последних двух лет в больницах после того, как дважды катапультировалась из экспериментальных военных бомбардировщиков, последний раз в июне прошлого года над Китайской Народной Республикой, вместе с Патриком и вторым пилотом экипажа Нэнси Чешир.Венди только что оправилась от травм, полученных при первом катапультировании, когда ее вынудили катапультироваться со второго самолета.
  
  К счастью, она не потеряла плод. После краткого пребывания в больнице и нескольких недель на восстановление сил - и заслушивания отчетов, казалось, всех ведомств правительства США, за исключением Министерства сельского хозяйства, - Венди вернулась к работе и продолжала выполнять свои обязанности вице-президента по разработке передовой авионики в Sky Masters, Inc., пока две недели назад не начался ее декретный отпуск.
  
  Она была в отличной форме, с ребенком все было в порядке, и она настояла, чтобы они не пропустили праздник Пола. И после всего, что произошло за последние два года, Патрик больше всего на свете хотел семейной жизни, нормальной жизни. Большую часть последних десяти лет он мало занимался семейными делами, и ему не терпелось заново познакомиться со всеми.
  
  Но вот они здесь, в четырехстах милях от дома, и ребенок, очевидно, очень скоро отправится в мусоропровод. Решения. Хорошие, плохие, кто, черт возьми, знает? Перестань валять дурака и разберись с этим сейчас же, сказал себе Патрик.
  
  “Я собираюсь позвонить доктору Лайнусу в Сан-Диего, на всякий случай, чтобы кто-нибудь был наготове”, - сказал он Венди. Ее кивок и прикосновение сказали Патрику, что на этот раз она действительно не думала, что это были ложные роды, поэтому он поднял трубку. Пора двигаться. “Джон заказал самолет компании в Мазере для демонстрации технологии электрореактивного грузового лайнера”, - напомнил ей Патрик. “Я думаю, мы должны попытаться вернуться в Сан-Диего”. Доктор Джон Мастерс, их босс и президент Sky Masters, Inc. был на ракетном заводе Aerojet-General к востоку от Сакраменто, чтобы продемонстрировать новую облегченную технологию, которую он разработал для защиты грузового отсека авиалайнера от взрыва бомбы. “Самолет может быть заправлен и готов к вылету менее чем за два часа, и мы сможем быть в Мазере через тридцать минут, а в больнице в Коронадо - через четыре часа”.
  
  “Хорошо”, - ответила Венди. “Я оденусь”. Она спустила ноги с кровати и направилась в ванную, затем остановилась на полпути. “Дорогой?”
  
  “Что, милая?” Ответил Патрик. Он обернулся. Венди потянулся за полотенцем - и тут он увидел растущую кровавую лужу на белом кафельном полу и вскочил с кровати со скоростью и проворством, которые, как ему казалось, он давно утратил.
  
  Тогда он понял, что они не вернутся в Коронадо.
  
  
  Ракетно-испытательный комплекс,
  
  Aerojet-Генеральная корпорация,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  “Хелен, что нового о Патрике и Венди?” Джонатан Колин Мастерс, доктор философии, спросил для проверки голоса. По-мальчишески выглядящий главный инженер и президент Sky Masters, Inc. устанавливал маленькую видеокамеру перед креслом первого класса в фюзеляже авиалайнера Boeing 727.
  
  “Что? Джон, ты меня вообще слушаешь?” его вице-президент и председатель совета директоров, доктор Хелен Каддири, задала вопрос по видеоконференции. Каддири был на несколько лет старше Мастерса, одного из первых основателей небольшой высокотехнологичной аэрокосмической фирмы, которая теперь носит имя Джона Мастерса. Она терпела его школьные выходки и непринужденный стиль ведения бизнеса, потому что Джон знал, как создавать системы, которые нужны правительству, и знал, как их продавать, - но это, по мнению Каддири, заходило слишком далеко. Хуже того, Мастерса, казалось, даже не волновало, что он рисковал своей жизнью только для того, чтобы продать товар. Он был чокнутым.
  
  “Ты меня слышишь? Эта штука работает?”
  
  “Я прекрасно тебя слышу, Джон”, - сказал Каддири.
  
  “Я спросил, вы слышали что-нибудь о Венди после сообщения о том, что они направляются в больницу?” Мастерс повторил.
  
  “Джон, обрати внимание на то, что я тебе говорю”, - сказал расстроенный Каддири. “У нас есть другие способы провести эту демонстрацию ...”
  
  “Хелен, мы обсуждали это миллион раз”, - прервал Мастерс. “Я делаю это. Итак, есть какие-нибудь известия от Патрика и Венди или нет?”
  
  Каддири закрыла глаза, не в силах больше спорить. Безумие - это было единственное логическое объяснение. Безумие. Определение желания смерти, детского чувства неуязвимости.
  
  Каддири проводил брифинг по демонстрации технологии в центре видеоконференцсвязи в штаб-квартире Федерального авиационного управления в Вашингтоне, округ Колумбия. Несколько директоров по исследованиям FAA, а также представители аэрокосмических компаний и авиакомпаний находились за пределами конференц-зала, ожидая начала удаленной видеодемонстрации Masters, транслируемой по двусторонней линии передачи данных с использованием низкоорбитальных спутников Sky Masters, называемых NIRTSats (для Need It Right This Second satellites), специально запущенных для этой демонстрации. Джон вернулся в Калифорнию, собираясь провести саму демонстрацию. Они оба знали, что он буквально сидел на пороховой бочке, и все, о чем он мог думать, - это о новом прибытии Патрика и Венди Макланахан.
  
  “Будь начеку, Джон”, - ответила Каддири с раздраженным вздохом, затем повернулась к своей помощнице, которая сделала телефонный звонок и вернулась с ответом через несколько минут. “Венди Макланахан была госпитализирована в больницу Милосердия Сан-Хуана в Цитрус-Хайтс, к востоку от Сакраменто, этим утром около половины шестого. У всех все в порядке”, - ответил Каддири по видеосвязи. “Другого слова нет. Счастлив?”
  
  “У нее схватки с половины шестого?” Недоверчиво спросил Мастерс.
  
  - Очевидно, у нее схватки с трех часов ночи, Джон, ” поправил его Каддири. Она видела, как он морщится при мысли о том, что ему придется так долго испытывать боль. Если бы Джон был женщиной, решила она, у него случилась бы одна схватка, и он немедленно захотел бы залезть внутрь и вытащить ребенка самостоятельно. “Все будет хорошо. Венди - крепкая девушка, и у них там есть хорошие врачи”.
  
  “Отлично”, - с облегчением ответил Мастерс. “Не могу поверить, что у них будет ребенок. После всего, через что они прошли ...”
  
  “Джон, обрати на меня внимание хоть раз”, - сказал Каддири. “Забудь на мгновение о Макланаханах - с ними все будет хорошо. Я беспокоюсь о тебе. Это не что иное, как опасный показной трюк, который, скорее всего, приведет к вашей гибели. Я знаю, что вам наплевать на себя или своих коллег-офицеров, так что подумайте о нашей компании - вашей компании. Компания понесет огромные убытки, если вы будете ранены или убиты. Не делайте этого. Давайте установим телеметрический манекен на место так, как мы изначально планировали ”.
  
  “Хелен, ты сумасшедшая, ты действительно беспокоишься обо мне”, - сказал Мастерс, скользнув на сиденье и улыбаясь своей сводящей с ума дерзкой ухмылкой. “Я тронут”.
  
  “Ты тронут, Джон, - тронут в голову ! ” - парировала Каддири, расстроенная тем, что он, казалось, высмеивал ее беспокойство за него.
  
  Джон Мастерс приближался к своему сорокалетию, но во многих отношениях он действительно все еще был подростком - вероятно, потому, что большую часть своей юности он миновал и отдавался учебе, а не девочкам. Он был ученым, гениальным мальчиком. В тринадцать лет он получил степень бакалавра в Дартмутском колледже; к восемнадцати годам у него была степень доктора философии.Окончил Массачусетский технологический институт, и к двадцати годам у него было более ста патентов в качестве инженера НАСА, выполнявшего работу в организации "Национальная стратегическая оборонная инициатива" и Министерстве обороны.
  
  И сегодня, когда разрабатывались миллиардные правительственные контракты и лицензии, у Джона Мастерса появилось немного времени, чтобы расслабиться и заняться тем, что ему действительно нравилось - мастерить, экспериментировать, работать в лаборатории, - и он как будто вернулся в свое детство, когда играл с транзисторами и рисовал подробные чертежи ракет вместо того, чтобы играть в бейсбол и рисовать супергероев. Но он никогда не терял самоуверенности, которая развилась у него, когда, будучи сверхразумным подростком, стремящимся получить докторскую степень, он почувствовал, что должен разрушить веселое, ухмыляющееся самодовольство своих профессоров по поводу присуждения ребенку ученой степени.
  
  После всех лет совместной работы Каддири и Джона для нее все еще было невозможно определить, о чем думал или чувствовал этот панк-гений. Хелен Каддири, родившаяся в АМЕРИКЕ дочь индийских родителей-ученых-профессоров, прошла почти тот же путь, что и Джон, но в более обычном возрасте и добралась туда более обычным путем - она была на восемь лет старше его. Она основала аэрокосмическую компанию Sky Sciences Inc., в Теннесси, после того, как ей несколько раз отказывали на руководящих должностях в других компаниях , где она чувствовала, что ее таланты недооцениваются из-за ее пола. Ее компания не была крупной или чрезвычайно прибыльной, но она принадлежала ей, и это было ее гордостью и радостью.
  
  Но неожиданным ходом стало то, что ее собственноручно подобранный совет директоров выбрал в совет директоров молодого, самоуверенного инженера из НАСА, чувствуя, что он, несомненно, поможет вывести маленькую компанию в высшую лигу. Смышленый маленький паршивец взял щедрые опционы на акции вместо зарплаты, пообещав разбогатеть или разориться вместе с ними, что сделало его еще более популярным среди членов правления. Джон Мастерс действительно вывел маленькую компанию Каддири на более высокий уровень - и в процессе завладел почти всеми находящимися в обращении акциями компании, затем контролем над ее советом директоров, затем должностью Хелен, затем ее авторитетом и, в конце концов, даже названием компании. Каддири предприняла одну неудачную попытку вернуть себе контроль; ее неудача сделала Мастерса еще более популярным, еще более самоуверенным.
  
  Она по-прежнему пользовалась значительным состоянием, престижем и авторитетом в качестве председателя правления и корпоративного вице-президента Sky Masters, Inc. Но Хелен Каддири не могла сосчитать, сколько раз она принимала решение с радостью променять все это и вернуться к старым недобрым временам в качестве президента и главного мойщика бутылок компании, какой бы убогой она ни была, в которой не было Джонатана Колина Мастерса, бакалавра, магистра философии, генерального директора RPITA-Королевской занозы в заднице.
  
  Каддири снова открыл канал связи и строго сказал: “Джон, ты знаешь о проблемах с нестабильностью, о скачках напряжения, которые мы не могли контролировать. Скачки напряжения могут привести к срабатыванию взрывчатки. Теперь положите манекен, другой манекен, на сиденье и убирайтесь оттуда ”.
  
  “Мы уже проводили тест со взрывчаткой, Хелен ...”
  
  “Но не с тремя отдельными камерами, расположенными так близко друг к другу, и не с тем количеством, которое у вас там заложено”, - возразил Каддири. “Это слишком опасно. По крайней мере, пусть офицеры службы безопасности полигона уберут часть этой взрывчатки. Вылезай из этой штуки, Джон, и давай...
  
  Мастерс посмотрел на часы и быстро сказал: “Слишком поздно, Хелен. Пора. У нас есть спутниковая группировка всего на час, и FAA хочет вновь открыть это воздушное пространство для дневного налета на Сан-Франциско и Сан-Хосе. Давайте пригласим их и начнем это шоу собак и пони ”. У Каддири не было выбора. Она могла либо послать Мастерса к черту и убираться оттуда, пока не стала свидетельницей катастрофы, либо подчиниться.
  
  Хелен Каддири поднялась на трибуну для брифинга после того, как ее аудитория заполнила зал и охрана была обеспечена. Она стояла перед большим видеоэкраном с обратной проекцией, на котором был изображен логотип компании вместе с видеороликами о нескольких действующих военных технологиях - системах спутниковой разведки, спутниках связи, космических ускорителях и военном оружии, разработанном Sky Masters, Inc. “Добрый день и добро пожаловать, джентльмены”, - начал Каддири. “Я доктор Хелен Каддири, вице-президент и председатель правления Sky Masters, Inc. Большое вам спасибо за приглашение представить вам эту программу демонстрации технологий. Я должен напомнить всем вам, что сегодняшняя презентация и содержащаяся в ней информация защищены авторским правом и запатентованы, а также засекречены в соответствии с меморандумом Sky Masters, Inc. о взаимопонимании с Министерством обороны относительно передачи информации об оружейных технологиях и не должны разглашаться никому за пределами этого зала без ... ”
  
  Вскоре стало очевидно, что помощник заместителя секретаря Министерства транспорта Эдвард Фентон, который был самым высокопоставленным правительственным чиновником на брифинге, был встревожен. Всего через несколько минут после того, как Каддири начал, Фентон поднял руку: “Извините меня, доктор Каддири, но я так понял, что доктор Мастерс будет готов ответить на вопросы. Он свободен сегодня? Если нет, то было бы лучше, если бы...”
  
  “Да, госсекретарь Фентон, он сейчас с нами на прямой видеоконференции из Калифорнии”.
  
  “Видеоконференция? Из Калифорнии?” Фентон раздраженно покачал головой, затем кивнул своему помощнику, который начал собирать блокноты своего босса. “Доктор Каддири, я изменил свое расписание на целых два дня, чтобы приспособиться к доктору Мастерсу, потому что он лично летел в Вашингтон на эту презентацию. Если бы мы собирались делать это с помощью видеоконференции, я бы хотел, чтобы вы нам сказали. Извините, но мне придется ... ”
  
  Экран за спиной Каддири погас, за ним немедленно последовал кадр видеоконференции Джона Мастерса в салоне 727-го. “Блин, Эд, ” сказал Мастерс, делая глоток пепси из своей вездесущей бутылочки, - но ты точно знаешь, как испортить хорошее шоу. Я был готов выступить с размахом”. Раздражение Фентона возросло вчетверо из-за того, что к нему обратились по имени. Мастерс сразу заметил это и улыбнулся. “О, извините. Я имею в виду, мистер помощник заместителя госсекретаря, я бы хотел, чтобы вы не испортили мое выступление. Но я готов провести нашу презентацию прямо сейчас. ”
  
  Если Фентона и разозлило, что к нему обратились по имени, то еще больше его разозлило, что Мастерс ткнул его носом в это, саркастически используя соответствующий титул. “Доктор Мастерс, вы зря потратили мое время и время всех этих хороших людей, не присутствуя на этой презентации. Вы перенесете этот брифинг с моими сотрудниками, когда сможете быть здесь лично, как я просил, и я думаю, вы должны извиниться перед всеми нами. Теперь, если вы меня извините ... ”
  
  “Ребята, я не ленюсь - поверьте мне, это лучший способ провести демонстрацию. Я готов сделать это прямо сейчас, и я гарантирую, что вы будете в восторге ”. Мастерс с уверенной улыбкой обращался ко всем в конференц-зале FAA, но когда он увидел, что Фентон все еще собирает вещи, он быстро добавил: “Американские компании должны быть первыми, но если я не смогу заставить DOT и FAA подписать это, я отправлюсь в Европу. Посмотрите мой проспект, ребята - я уже получил разрешение Министерства торговли на продажу за рубежом. Время - деньги, ребята, и эта технология готова к запуску сейчас. Если я не сделаю это для тебя сейчас, я сделаю это для Airbus завтра ”.
  
  Фентон почувствовал, что в этот момент все взгляды переместились с монитора на него. Никому в аэрокосмической промышленности или авиакомпаниях по-настоящему не нравился Джон Мастерс, гений с характером умненького семилетнего ребенка, но все знали, что он олицетворяет передовые аэрокосмические технологии. Лицензия на одно из новых устройств Мастерса могла стоить миллиарды. Федеральное управление гражданской авиации тоже никому не нравилось. Это было агентство, которое можно было терпеть только до тех пор, пока его авторитет не мешал бизнесу. Мастерс, как обычно, был груб и неотесан, но если Фентон уйдет, это, вероятно, обойдется всем или некоторым из них в миллиарды. Все они знали, что Мастерс уполномочен Министерством торговли экспортировать эту технологию, какой бы она ни была, и уже один этот факт делал эту презентацию важной.
  
  Фентон почувствовал их ледяные взгляды и молчаливые команды сесть, нахмурился на видеомонитор и сердито сказал: “Мы не любим угроз, доктор Мастерс”.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Мастерс. “Но я просто взволнован. Вы знаете, каково это. Я гарантирую, вам это действительно понравится. Действительно .
  
  Руководители аэрокосмической компании вздохнули с облегчением. Если Мастерс продолжит в том же духе, Фентон уйдет. Но извинения оказали Фентону должное, хотя и минимальное, уважение, и Фентон вернулся на свое место. Его помощник поспешил разложить перед ним бумаги и заметки.
  
  “Спасибо, Эд”, - сказал Мастерс. Исполнители скрыли смешки. Мастерс продолжил: “Ребята, я двадцать лет создавал устройства, помогающие военным находить и взрывать предметы, но теперь я разработал технологию, которая поможет предотвратить взрыв чего-либо. Это называется баллистическим электрореактивным процессом, или сокращенно BERP.” Хелен Каддири подавила раздражение - это было так похоже на Джона - давать своим изобретениям нелепые названия вроде “БЕРП”. “Позвольте мне объяснить, как я открыла эту технологию”.
  
  Джон Мастерс поднял квадратную проволочную рамку, затем окунул ее в емкость с жидкостью, стоявшую на сиденье рядом с ним, и поднес к камере. “Мы все в детстве играли с мыльными пузырями, верно?” Он ткнул пузырем в проволочный каркас, и тот тут же лопнул. “Толщина пленки составляет менее трех тысячных толщины человеческого волоса. Скрепляется простыми химическими связями, поверхностное натяжение ничтожно мало. Очевидно, что его легко сломать. Но пока я экспериментировал, я прикоснулся парой раскаленных проводов к каркасу, на котором был пузырь, а затем направил на него луч лазера. Вот что я увидел. ”
  
  Свет в каюте потускнел, и луч зеленого лазерного луча вырвался откуда-то из-за пределов камеры и осветил новый пузырь, образовавшийся в кадре. Поверхность пузыря продолжала мерцать и колебаться. “Смотри”. Мастерс щелкнул выключателем, затем приложил палец к пузырю. Поверхность пузыря изменилась - колебания и мерцание прекратились, сменившись сплошным зеленым цветом. “Видишь это? Все преломления света и поверхностные завихрения на пузыре исчезли. А теперь посмотри на это”. Мастерс повернул рамку горизонтально, затем аккуратно прикрепил скрепку к пузырьку. Она не сломалась - скрепка, казалось, парила в воздухе. Мастерс даже взмахнул проволочной рамкой, и скрепка крепко держалась.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь - скрепка удерживается магнитным полем, образованным проволочным каркасом, или поверхностным натяжением. Не так быстро, Шерлок!” Мастерс достал из кармана обычный деревянный карандаш и бросил его на пузырь - и он тоже повис в воздухе. “Этот пузырь в три тысячных толщины человеческого волоса, но он выдерживает вес, в миллионы раз превышающий его собственный. Поверхностное натяжение? Химические свойства мыльного раствора? Да и да - но свойства, которые были изменены приложением небольшого электрического заряда ”. Свет в каюте снова зажегся. Мастерс щелкнул выключателем рядом с собой, и скрепка и карандаш быстро выпали из рамки ему на колени, когда пузырь лопнул.
  
  “Я называю это электрореактивной коллимацией, перестройкой молекулярной структуры мыльного раствора таким образом, что поверхностное натяжение раствора в миллионы раз превышает нормальное”, - сказал Мастерс. “Коллимация происходит в природе постоянно, но обычно она вызывается температурой или химическими взаимодействиями. Я могу вызвать ее с помощью небольшого электрического тока. Изменяя силу тока и частоту электрического заряда, я также могу изменять свойства коллимированного материала.”
  
  “Как долго вы работаете над этим процессом, доктор?” - спросил один из руководителей.
  
  “О, около тридцати лет”, - ответил Мастерс. “Я впервые обнаружил это, когда мне было около семи лет. Я знал много детей, которые играли с мыльными пузырями, но, насколько мне известно, я был единственным, кто пропускал через один из них электрический ток. Я просто подключил старую шестивольтовую сухую батарею к проволочной раме, и вот оно. ”
  
  “Все это очень увлекательно, доктор, - сказал Фентон, “ но можем ли мы перейти к сути этой демонстрации?”
  
  “ Конечно, Эд. - Он поднял кусок ткани, закрепленный на раме с прикрепленными к ней проводами. “Можно коллимировать самые разные жидкости и коллоиды - это вещества, обладающие свойствами жидкостей, твердых тел или газов в сочетании. Я даже могу использовать морскую воду для защиты кораблей и подводных лодок от столкновений или повреждений из-за давления воды - представьте подводную лодку, которая может погружаться на самые глубокие глубины океана, не будучи раздавленной, используя окружающую ее морскую воду, которая сама пытается раздавить корабль, защитить его! Конечно, также возможно де -коллимировать что-либо или сделать это менее густой, без использования температуры или смешивания других химикатов. Когда я заработаю эту технологию, приложения будут по-настоящему похожи на "Звездные войны" - можете ли вы сказать "фазерные пушки", мальчики и девочки?
  
  “Но по-настоящему классное применение электрореактивной коллимации находится в материаловедении, и именно там мне было веселее всего за последние пару лет”, - продолжил Мастерс, и в его голосе слышалось волнение. “Это потому, что твердые тела можно коллимировать точно так же, как жидкости и газы. Теперь мы начинаем работать с действительно удобными приложениями!” Он поднял другой, более крупный проволочный каркас, на этот раз внутри него был подвешен тонкий светло-серый материал. “Это фрагмент одного из разработанных мной материалов BERP. Это легкая ткань, примерно такая же легкая и гибкая , как нейлон.” Он пошуршал рамой, и ткань колыхнулась, как все и ожидали. “А теперь посмотри на это”.
  
  Мастерс взял молоток, взвесил его и ударил по ткани. Наблюдатели были ошеломлены, услышав глухой стук. Они видели, как Мастерс уронил проволочный каркас после того, как ударил по нему молотком, но все еще были слишком поражены, чтобы обратить на это внимание. Он поднял раму и снова встряхнул ее, и ткань зашевелилась, как и прежде, как льняной носовой платок, но когда он взмахнул молотком, ткань снова мгновенно затвердела, превратившись в твердую пластину.
  
  Он также уронил его снова после того, как ударил, подпрыгнув от неожиданности, когда последовал удар током, на этот раз немного сильнее. И на этот раз Хелен Каддири заметила. “Джон, что случилось?” - обратилась она к нему по радио через наушник. “Почему ты все время роняешь трубку?” Ответа не последовало, подтвердив худшие опасения Хелен. “Джон, эта штука снова шокирует тебя?”
  
  “Ничего страшного, Хелен”, - прошептал Мастерс достаточно громко, чтобы его голос был услышан по частной телефонной линии, но недостаточно громко, чтобы его услышали те, кто наблюдал за демонстрацией в Вашингтоне. “Я просто подержу его плоскогубцами, как мы и планировали”.
  
  “Но если он неисправен, вы должны прекратить демонстрацию”, - в ужасе сказала Хелен. “Одно дело ударить током по руке. Но если он испустит скачок напряжения, близкий к сотне фунтов тротила, он может выйти из строя и разнести вас на куски! ”
  
  “Это не сбой, Хелен. Посмотри на этих парней - они загипнотизированы. Это работает идеально!”
  
  “Заверши этот тест, Джон. Ты не можешь проводить демонстрацию, пока мы не выясним, почему он это делает ”.
  
  В ответ Мастерс поднял проволочный каркас, на этот раз используя изолированные плоскогубцы, чтобы небольшой электрический ток, который накапливался на каркасе каждый раз, когда он ударял по нему, не ударял его током. Он несколько раз ударил по ткани, и каждый удар сопровождался все тем же глухим стуком. Затем он снял ткань с рамы, сложил ее и сунул в карман рубашки.
  
  “Это... это невероятно!” - ахнул кто-то в зале. “Потрясающе!”
  
  “Количество заявок на BERP не ограничено”, - сказал Мастерс. “Я думал обо всех возможных вариантах военного применения этого процесса - защите транспортных средств, изготовлении пробивных шин, пуленепробиваемых палаток, даже о создании переносных дорог, устойчивых к наземным минам. Но есть одно применение для этого, которое всегда было у меня в голове: повышение безопасности полетов для широкой публики путем укрепления грузовых отсеков авиалайнеров для защиты от бомб террористов или любого другого катастрофического взрыва, разрушающего самолет, такого как взрыв топливного бака, из-за которого некоторое время назад потерпел крушение рейс 800 авиакомпании TWA. Всего несколько сотен фунтов BERP и его контрольного оборудования на самолет - гораздо меньший вес и стоимость, чем облицовка самолета или грузовых контейнеров кевларом или другим бронированным материалом, - могут спасти сотни жизней ”.
  
  “Как же это возможно, доктор Мастерс?” Недоверчиво спросил Фентон. “Это не может быть достаточно прочным, чтобы защитить от взрыва бомбы или топливного бака!”
  
  “Рад, что ты это сказал, Эд”, - сказал Мастерс. “Вот почему я здесь разговариваю с вами по спутниковой видеоконференции с испытательного полигона ракет Aerojet близ Сакраменто сегодня - спутниковой видеоконференции, между прочим, предоставленной компанией Sky Masters, Inc., компанией NIRTSat small tactical communication and reconnaissance satellite technology специально для этой демонстрации”. Джон никогда не гнушался подключать свои собственные продукты. “Я нахожусь в отсеке первого класса в фюзеляже ненужного авиалайнера Boeing 727”. Снимок Мастерса сменился снимком Боинга 727 сверху, за вычетом его крыльев и двигателей. “Внутри этого фюзеляжа находятся три чемодана, нагруженных пятьюдесятью фунтами тротила каждый. Один находится в кабине пилотов в большом чемодане на колесиках, который летный экипаж мог бы взять с собой на борт; другой расположен непосредственно под купе первого класса в грузовом отсеке; а третий расположен под купе пассажирского класса в багажном отделении.
  
  “Я разложил свой материал BERP в двух местах самолета”. Кадр камеры снова изменился, показав внутренний вид переднего грузового отсека самолета. Единственным багажом в купе был одинокий ящик с надписью "ВЗРЫВЧАТКА ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ". На заднем плане, освещенном прожекторами, отчетливо виднелась серая ткань БЕРПА. “Во-первых, я выложил в грузовом отсеке прямо под салоном первого класса ровно восемьдесят три фунта БЕРПА”.
  
  Снимок камеры снова изменился, на этот раз на кабину пилота авиалайнера. За исключением демонтированной авионики и содранной с каркасов сидений обивки, это выглядело как обычная кабина пилота. Чемодан на колесиках с надписью "ВЗРЫВЧАТКА ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ" стоял между сиденьями пилота и второго пилотажника. “Во-вторых, я снял хедлайнеры в кабине пилотов и обшил фюзеляж там сорока одним фунтом BERP, затем заменил хедлайнеры. Я также положил немного БЕРПА на дверь кокпита, ведущую на камбуз. Кроме того, я вставил несколько волокон BERP в окна кабины Lexan со стороны второго пилота, но не со стороны пилота. Это слегка затемняет стекла, что эквивалентно ультрафиолетовой тонировке номер один. В настоящее время тонировка ветровых стекол кабины пилотов в США запрещена, но, возможно, когда вы увидите это, правила можно будет немного изменить. ”
  
  Камера снова переключилась на снимок Мастерса, удивительно неподвижно сидящего в своем кресле. “Я также сделал занавеску из материала BERP между секциями пассажирского и первого классов самолета. Больше нигде в самолете БЕРПА нет. Я оставляю тренерскую секцию без защиты, просто чтобы показать, о каких повреждениях мы говорим, а также просто потому, что мне нравится смотреть, как все взрывается ”. Мастерс сделал паузу, ухмыляясь, как ребенок в зоопарке, затем надел наушники. “Сейчас я взорву все три ящика со взрывчаткой, начиная с кабины пилота. Поехали...”
  
  “Что!” Фентон и несколько других закричали почти в унисон. “Вы что, с ума сошли, Мастерс? Ты действительно планируешь взорвать этот самолет, вместе с собой внутри? Убирайся к черту из этого самолета, прямо сейчас! ...”
  
  Но экран сменился на четыре отдельных снимка: в верхней половине экрана был показан вид авиалайнера со спутника сверху; в нижней половине один снимок показывал Мастерса в салоне первого класса; другой показывал грузовой отсек под салоном первого класса самолета; а третий показывал снимок кабины снаружи, прямо с носа авиалайнера, видимый через лобовое стекло второго пилота. Мастерс помахал рукой в камеру и поднял коробку с тремя большими красными переключателями на ней.
  
  “Он серьезно, доктор Каддири?” Спросил Фентон. Каддири не знал, что ответить. Они вполне могли смотреть "Последний день Джонатана Колина Мастерса на земле", и она была бессильна остановить его. “Он собирается ...”
  
  Словно в ответ, Мастерс поднял первый красный переключатель, напоследок весело крикнул “Огонь в дыру, ребята!” и нажал кнопку под ним. Вся аудитория в шоке вскочила на ноги, когда перед ними развернулись картины.
  
  Кабина пилота взлетела первой. Он взорвался ярко-желтым огненным шаром, но, к удивлению, вылетели только окна пилота, выбросив из самолета столб огня и дыма в стороны - окна второго пилота затянулись белой паутиной, но не разбились. В секции первого класса Мастерс подпрыгнул от неожиданности, но больше не было никаких намеков на то, что пятьдесят фунтов тротила, достаточных для разрушения небольшого здания, только что взорвались менее чем в тридцати футах перед ним.
  
  “Я в порядке! Я в порядке!” - радостно закричал он. “Совершенно в порядке! Это был пятидесятифунтовый взрыв в тротиловом эквиваленте всего в нескольких футах от меня, и я в порядке!” Руководители авиакомпании выглядели одновременно обрадованными и сердитыми - обрадованными тем, что с ним все в порядке, и разозленными тем, что их заставили наблюдать за таким самоубийственным зрелищем.
  
  “Вашингтон, Вашингтон, это радиолокационный контроль”, - раздался взволнованный голос по закрытой защищенной связи. “Хелен, я фиксирую скачок напряжения в цепях BERP. Я перевел цепи подключения взрывчатки в безопасное положение. Джон, если ты меня слышишь, тебе лучше сейчас же выйти из самолета. Этот всплеск может привести к неисправности остальной части BERP - он может даже привести к срабатыванию других взрывчатых веществ. ”
  
  Джон прикоснулся к наушникам, чтобы лучше слышать сквозь звон после взрыва, прогремевшего прямо перед ним. “Отрицательно!” - крикнул он. “Не предохраняйте эти цепи! Со мной все в порядке! Мы можем продолжить ...”
  
  Секунду спустя, если смотреть со спутника сверху, вся кормовая часть авиалайнера поднялась и неуклюже плюхнулась в воздух, грузовой отсек полностью развалился на части, прежде чем его скрыли дым и обломки. Мастерс так и не прикоснулся к кнопке детонации, а если бы и прикоснулся, это не возымело бы никакого эффекта, потому что сотрудник службы безопасности полигона прекратил испытание и отключил всю мощность детонации как от выключателя, так и от взрывчатки. Но всплеск энергии в материале BERP пронесся по кабине, зацепившись за ближайший доступный предмет - пятидесятифунтовый контейнер с тротилом. Электрического разряда было достаточно, чтобы обойти предохранительные блокировки, привести в действие капсюли-детонаторы с электрическим приводом и взорвать тротил.
  
  Мастерса отбросило назад на его сиденье, когда весь салон самолета качнулся вперед от сотрясения, палуба дернулась вверх, прогибаясь, и новый порыв дыма проник в салон первого класса - но опять же, Мастерс не пострадал. Все кормовые две трети Boeing 727 были либо разорваны на куски, либо лежали смятыми и искореженными на земле, но передняя треть была цела. В салон первого класса ворвалось еще больше дыма. Хелен с ужасом заметила, что большие вентиляторы, предназначенные для поддержания чистоты воздуха, вышли из строя. Скачок напряжения, вызванный системой BERP, привел к короткому замыканию вентиляторов.
  
  “Джон! Ты меня слышишь!” Крикнул Каддири. Руководители авиакомпании в ужасе наблюдали за тем, как дым частично закрыл им обзор салона первого класса внутри тестируемого изделия. “Вентиляторы вышли из строя! Убирайтесь! Контроль безопасности на полигоне, уведите Мастерса сейчас же! ”
  
  Мастерс снова подпрыгнул внутри испытательного самолета, когда в самолете прогремел третий взрыв. Снимок камеры грузового отсека под салоном первого класса исчез в ослепительной вспышке желтого цвета. На этот раз Мастерс действительно казался напуганным. Они видели, как его глаза выпучились при первом намеке на беспокойство, и беспокоились о том, действительно ли этот трюк был хорошей идеей. Половицы под его ногами прогнулись, несколько кресел первого класса оторвались и полетели по воздуху, они услышали, как он закричал ... а затем камера погасла. Снимок сверху ничего не показал - салон первого класса казался неповрежденным, но огромные клубы дыма и редкие языки пламени начали вырываться из-под фюзеляжа рядом с уже развороченной секцией пассажирского класса.
  
  “О Боже мой!” Каддири закричала. Она сняла трубку телефона прямой связи, стоявшего рядом с кафедрой. “Джон, ответь! Пульт дистанционного управления, ответь! Там кто-нибудь есть? Отвечай мне, черт возьми!..”
  
  “Что случилось?” Закричал Фентон. “Что случилось? Мастерс...”
  
  “Я в порядке, я в порядке!” - услышали они мгновение спустя. Камера салона первого класса снова включилась, показав потрепанный, но в остальном неповрежденный салон, слегка затянутый тонкой дымкой. Затем лицо Мастерса появилось за респираторной маской пожарного, почти касаясь объектива. Под его ноздрями было несколько черных полос от выдыхаемого дыма, а его коротко остриженные волосы, казалось, стояли дыбом, но он выглядел невредимым. Пожарный из службы безопасности полигона пытался поднять Мастерса на ноги. “Камера оторвалась от крепления - подождите секунду”.
  
  “Он что, сумасшедший?” Закричал Фентон. “Этот самолет в огне!”
  
  “Подожди секунду’, задница моя!” - крикнул Каддири в телефон. “Контроль дальности, вытащите Мастерса из самолета прямо сейчас!”
  
  Мастерс установил камеру на прежнее место, поправил сиденье, снова сел, глубоко вдохнул через кислородную маску, затем вернул ее пожарному. Он выглядел немного неуверенным, его глаза метались по каюте, дыхание было немного учащенным, но он не пострадал. “Я в порядке, ребята. Взрыв сорвал поручни с палубы, и все сиденья разлетелись в стороны. Вот. Мастерс схватил камеру и поводил ею по салону, фокусируясь на полу. “Но видишь? Палуба все еще цела. Она раздулась примерно на полфута, но не разорвалась.” Он перевел камеру на корму, в сторону салона пассажирского класса. Сквозь занавеску начал пробиваться дым, но он поднял ее, чтобы навести камеру на разрушения за ней. Хижина была полностью разрушена, искорежена и почернела. Огнетушители с противопожарной пеной уже разрядились, чтобы потушить огонь. “Все, что у меня было, - это берповая занавеска между мной и всем этим. Потрясающе”.
  
  “Он сумасшедший, доктор Каддири, сумасшедший!” Фентон кричал. Как будто взрывы прогремели в конференц-зале в Вашингтоне, а не на ракетном полигоне в Калифорнии, руководители авиакомпании и правительства в шоке и отвращении бросились к выходу. “Это либо какой-то трюк, рекламный ход, либо работа серьезно повредившегося рассудка. В любом случае, я не собираюсь позволять манипулировать собой или правительством США подобными выходками!”
  
  “О чем вы говорите, госсекретарь Фентон?” Изумленно спросил Каддири.
  
  “Департамент не будет рассматривать запрос Masters на разработку и будет блокировать любые попытки использовать эту ... эту технологию BERP, пока мы не найдем кого-нибудь в вашей организации, кто представит рациональную, научную программу демонстрации и валидации”, - сердито сказал Фентон. “И если он попытается продать эту технологию за границу, вы будете подвергнуты санкциям здесь, в США, и любому иностранному самолету, использующему эту технологию, будет запрещен вход в воздушное пространство США”.
  
  “Но... но мы доказали, что технология работает!” - возразил Каддири. “Я признаю, госсекретарь Фентон, что методы Джона были немного экстремальными ...”
  
  “Экстрим! Мы могли бы посмотреть, как Мастерс разнес себя на куски!” Крикнул Фентон. “Он не мог посадить робота или манекен на это сиденье вместо себя?” Фентон с видимым дискомфортом помассировал виски. “Я до сих пор не могу выбросить эту картину из головы, доктор Каддири - это все равно что смотреть кадры из Вьетнама, где на улицах казнят заключенных Вьетконга или по телевизору показывают жертвоприношение буддийских монахов ...”
  
  “Послушай, Эд… Я имею в виду госсекретаря Фентона”, - сказал Мастерс по спутниковой видеосвязи, слишком поздно решив, что ему лучше быть более дипломатичным - и быстрым. К этому времени прибыли еще спасатели в дыхательных аппаратах и поднимали его на ноги, пытаясь вытащить из поврежденного фюзеляжа. Он был похож на загнанное животное. “Эта технология слишком важна, чтобы ее игнорировать”, - кричал он. “Забудьте об этой демонстрации. Никто не пострадал. Я передам вам все мои тестовые данные. Это по-настоящему, поверьте мне ...” Но страх и паника из-за демонстрации пересилили его протесты. Было слишком поздно. Фентон и остальные ушли.
  
  Хелен Каддири плюхнулась на ближайший стул в пустом конференц-зале, обескураженная. Годы исследований, месяцы подготовки - впустую. Пройдет по меньшей мере еще год, а может и больше, прежде чем им снова разрешат представить какую-либо информацию о BERP. Черт бы побрал Джона, черт бы побрал его дурацкие названия проектов, черт бы побрал его полное пренебрежение к пруденс! Может потребоваться полная смена администраций в Министерстве транспорта, даже в Белом доме, прежде чем они смогут представить какие-либо новые проекты правительству, кому угодно !,,
  
  Зазвонил телефон, и Хелен подняла трубку. “Каддири”.
  
  “Хелен, это было так круто!” - радостно прокричал Мастерс в громкую связь офицера-дальнобойщика. “Я имею в виду, это было страшно - чувак, когда я увидел эту колоду, я подумал, что мне конец, - но она выдержала! Это работает!”
  
  “Джон, здесь все ушли...”
  
  “Эй, не беспокойся о FAA или ребятах из авиакомпании”, - сказал Мастерс. “Они успокоятся, и когда они поймут, насколько важна эта технология, мы очень скоро запустим другую демонстрационную программу. Мы ...”
  
  “Не ‘мы’, Джон”, - с горечью сказала Хелен Каддири. “С меня хватит тебя и твоего полного пренебрежения к чьим-либо чувствам, мыслям или мнениям. Вы, кажется, думаете, что все это большая игра, и вам, похоже, наплевать, как это повлияет на наш бизнес.”
  
  Джон поискал выключатель, чтобы выключить громкую связь, и щелкнул им, но вместо этого включил громкоговорители на всю округу. Их разговор транслировался по всему полигону, так что трем десяткам сотрудников полигона было легко услышать, как Каддири продолжает: “Я пытался сместить вас с поста президента, и у меня ничего не вышло, так что я не собираюсь пробовать это снова. Я ухожу с поста председателя совета директоров. Я не собираюсь работать на психа. Если ты хочешь покончить с собой, валяй, но я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как ты уничтожаешь компанию у нас из-под носа ”.
  
  “Хелен, подожди секунду. Все в порядке! У нас все будет хорошо...”
  
  “Ты не в порядке, Джон. Ты одержим. Ты сумасшедший. Ты неуравновешенный. Я не собираюсь работать с кем-то, кто полностью пренебрегает собственной безопасностью, а также репутацией и качеством этой компании, компании, которую основаля,,, Я собираюсь торговать и продать свои опционы на акции и снова основать компанию Sky Sciences Inc., и на этот раз я не позволю вам или кому-либо еще указывать мне, как ею управлять, какими бы вундеркиндами они ни были. Прощай, Джон. Увидимся в забавных газетах - или в некрологах. Ты наверняка окажешься в любом месте ”. И она швырнула трубку на место.
  
  Хлопок разнесся по громкоговорителям вокруг старого ракетного полигона подобно выстрелу из 155-миллиметровой гаубицы. Мастерс застенчиво посмотрел на лица ошеломленных и удивленных техников вокруг него.
  
  “Эта сумасшедшая девчонка - она все еще влюблена в меня”, - сказал он, хотя его характерная мальчишеская ухмылка была натянутой. Он сделал глоток пепси из своей бутылочки и попытался небрежной походкой вернуться в свой передвижной бункер управления. “Она вернется - она все еще любит меня”, - они слышали, как он бормотал.
  
  Он все еще был в оцепенении, когда вошел в бункер, поэтому даже не заметил двух незнакомцев в черной боевой форме. Он прошел в свою маленькую кабинку, положил ноги на стол и запустил оцифрованный видеоповтор теста с показаниями телеметрии. Но на самом деле он не смотрел повтор - он думал о Хелен. Двое мужчин подошли к кабинке, и первый вытащил два пальца из-за пояса, как будто доставая пистолет из кобуры, прицелился в Мастерса и имитировал нажатие на спусковой крючок. По-прежнему никакой реакции. “Ш-ш-ш, док, - сказал подполковник ВВС Гарольд Бриггс, - убить тебя было бы даже неинтересно”. - Это было бы неинтересно. “ - сказал он.
  
  Мастерс резко обернулся. Позади него стоял жилистый чернокожий мужчина среднего роста с широкой улыбкой на лице и большой перламутровой рукояткой.на бедре у него висел кольт 45-го калибра. Рядом с ним стоял высокий, крепко сложенный белый мужчина, настолько же суровый, насколько Бриггс жизнерадостный, настолько мускулистый, насколько Бриггс худощавый. “Хэл Бриггс! Сержант-артиллерист Вол!” Мастерс воскликнул. “Что вы, ребята, здесь делаете?”
  
  “Два наших самолета Pave Hammer проходят капитальный ремонт на военно-воздушной базе Макклеллан к северу от Сакраменто”, - объяснил Бриггс. MV-22 Pave Hammer представлял собой самолет с наклонным винтом, который мог взлетать, садиться и зависать подобно вертолету, но обладал скоростью и грузоподъемностью грузового самолета. Вариант V-22 Osprey Pave Hammer был специально разработан для высокорискованных полетов на малой высоте над вражеской территорией. “McClellan - единственное предприятие, имеющее оборудование для их обслуживания. Здесь также проводят все техническое обслуживание стелс-истребителей-бомбардировщиков F-117 Night Hawk на уровне склада, поэтому, как только ВВС закончат капитальный ремонт и испытательные полеты стелс-истребителей, они займутся нашим оборудованием. Между прочим, все это засекречено. Не только ISA, но и F-117 тоже.
  
  “В общем, мы услышали, что вы были неподалеку и проводили какую-то демонстрацию, и, конечно, когда мы узнали, что это было, мы поспешили сюда. Сумасбродный фокусник очень заинтересован в БЕРПЕ. Конечно, все в ISA думают, что БЕРП - это шутка, поэтому они послали меня и Ганни.”
  
  Мастерс понял, почему Хэл Бриггс был таким болтливым - в бункере больше никого не было, чтобы подслушать их. ISA - Агентство разведывательной поддержки - было подразделением Оперативного управления Центрального разведывательного управления. Когда оперативный агент ЦРУ попадает в беду, управление обращается к ISA с просьбой помочь найти друга, спасти агента, организовать диверсии, найти цели, нейтрализовать оборону противника или предпринять множество других тайных действий.
  
  ISA разбита на инициативные группы, или ячейки, состоящие из представителей военных, гражданских и правительственных специальностей; ячейки настолько секретны, что одна ячейка ISA не узнает другую. Полковник Хэл Бриггс был командиром одной из таких ячеек под кодовым названием "Сумасбродный волшебник". Состоящая в основном из бывших или находящихся на действительной службе морских пехотинцев-разведчиков, "Сумасбродная волшебница" обычно привлекалась для проведения рискованных операций в глубине вражеской территории. Джон Мастерс работал с группой над многими проектами. Им нравилось пользоваться гаджетами Sky Masters, Inc. так же, как Джону нравилось их делать.
  
  Мастерс раздраженно закатил глаза. “Да ладно, Хэл”, - сказал Мастерс. “Я не представлял этот проект военным или каким-либо другим агентствам национальной безопасности, потому что знал, что он станет "черным", будет похоронен под грифом сверхсекретности на двадцать лет. Никто другой не сможет воспользоваться преимуществами этой технологии. BERP может спасти тысячи жизней, Хэл. ”
  
  “Сдается мне, что вам с трудом удалось сохранить свое собственное”, - криво усмехнулся Бриггс. Он изучал цифровое воспроизведение на большом компьютерном мониторе на столе Мастерса. “Это работает, док. Поздравляю. Возможно, вам нужно сгладить несколько перегибов, но это работает. Очень круто. ”
  
  “Спасибо, Хэл”, - сказал Мастерс. “Но я все равно не хочу...”
  
  “Доктор Мастерс, вы уже представили BERP лидерам отрасли”, - прервал его Бриггс. “Кот вынут из мешка. В конечном итоге вы поставите BERP на все крупные авиалайнеры в мире, и это круто. Но вы знаете, что ваша технология может спасти жизни агентов ISA, которые рискуют своими жизнями ради нашей страны. Все, о чем я прошу, это дать нам шанс воспользоваться вашим прорывом ”.
  
  “Я не знаю, Хэл”, - сказал Мастерс. “Я действительно хотел сделать BERP первой построенной мной вещью, которая может сохранять жизни, а не помогать их разрушать”.
  
  “Поверь мне, я могу придумать кучу способов, которыми BERP может помочь спасти мою узкую черную задницу”, - усмехнулся Бриггс. Воль раздраженно покачал головой. Он был вполне привычен к тону и отношению своего командира, но это его тоже раздражало. “Но мы не пытаемся помешать вам внедрить вашу систему - мы просто хотим, чтобы вы дали нам возможность использовать ее первыми”. Когда Мастерс все еще колебался, Бриггс лукаво добавил: “Помните, док, это новый финансовый год. У ИСЫ есть куча баксов, которые можно потратить. Я знаю, что деньги для вас не так важны, как общественная безопасность, но я готов поспорить на все чипы памяти в Силиконовой долине, что вам не помешало бы немного начальных денег. И ты принесешь много добра моим ребятам и ребятам Ганни. Что скажешь, Док?”
  
  Мастерс на самом деле не думал о получении прибыли от внедрения BERP; на самом деле он думал о том, как потребовать от авиакомпаний мира поддержки установки систем BERP на самолеты более бедных стран в обмен на предоставление им бесплатных лицензий на эту технологию. Но у него не было таких угрызений совести, когда дело касалось военных или правительственных учреждений, таких как ЦРУ. У них были деньги, которые они могли потратить на любые подлые тайные операции, в которых они участвовали, и Джон считал своим долгом перед акционерами своей компании получить как можно больше этих денег.
  
  “Ну, поскольку я отпугнул всех крупных производителей самолетов и FAA, - сказал он, пожимая плечами, “ я мог бы также помочь вам. О какой конкретно сумме идет речь, Хэл?”
  
  Бриггс и Вол все еще смотрели повтор на экране. Когда они увидели последствия взрывов, а затем посмотрели на человека, который сидел на 150 фунтах тротила и выжил, они были поражены. “Назовите это, док”, - сказал Бриггс хриплым от волнения голосом. “Покажите нам, как BERP может помочь моим ребятам в полевых условиях, и вы сможете назвать свою цену”.
  
  Джон Мастерс теперь широко улыбался. “Патрик и Венди работали над несколькими интересными вещами”, - сказал он. “Патрик называет это своей программой "Окончательный солдат". Все основано на этом”. Он достал из кармана кусок ткани BERP и протянул его Бриггсу и Волу.
  
  “Это оно?” Спросил Крис Вол. “Это БЕРП?”
  
  “Вот и все”, - признал Мастерс. Он потрогал черную боевую форму Вола, и Тот раздраженно нахмурился. Мастерс быстро отдернул руку, как будто прикоснулся к горячей плите. “Примерно такой же толщины, как ваша форма, сержант-артиллерист”.
  
  “Он слишком блестящий, слишком скользкий”, - сказал Воль. “Он будет шуметь, когда ты двигаешься. И дышит не как вата. В пустыне будет адски жарко, а в холодную погоду - адски холодно.”
  
  Мастерс ударил по клавиатуре своего компьютера, замораживая воспроизведение цифрового видео. Он указал на неповрежденный салон первого класса авиалайнера. “Ганни, мы можем притупить его и встроить защитное устройство, чтобы владельцу было комфортно. Но смогут ли твои хлопковые БДУ спасти твою задницу вот так?”
  
  Бриггс и Вол переглянулись, их мысли лихорадочно метались. Затем Бриггс повернулся к Мастерсу и сказал: “Док, покажи нам, что еще у тебя есть, и мы отправимся за рождественскими покупками. Когда мы сможем все увидеть?”
  
  “Патрик руководит программой, и он здесь, в Сакраменто”, - объяснил Мастерс. “На самом деле, у Венди сегодня будет ребенок”.
  
  “Ни хрена себе!” Воскликнул Бриггс. “Я думал, она появится только через пару недель”.
  
  “Это происходит прямо сейчас, Хэл - на самом деле, это уже должно было произойти”, - сказал Мастерс. “Мы открыли офис здесь, в Сакраменто, в центре безопасной разработки в джетпорте Сакраменто-Мазер, и Патрик может продемонстрировать вам свои разработки там. У него есть кое-какие космические штучки, и я уверен, что он специально имел в виду вас, ребята ”.
  
  
  Больница Милосердия в Сан-Хуане,
  
  Цитрус-Хайтс, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  Пол Макланахан влетел в больничную палату с букетами цветов и воздушными шариками и чуть не налетел на уходящего доктора. Он нашел Патрика сидящим у кровати, держащим Венди за руку и откидывающим волосы с ее вспотевшего лба. Комната была обставлена так, чтобы больше походить на обычную спальню, чем на стерильную больничную палату - больничная кровать, как дома, удобный диван и стулья, красивые украшения на стенах, приятный комод.
  
  Но изображение портила тележка с оборудованием для мониторинга, а также подставка для капельницы с двумя большими пакетами прозрачной жидкости с другой стороны кровати, линии которой вели к правой руке Венди. От этого зрелища у Пола упало сердце. “Патрик?”
  
  “Пол!” Воскликнул Патрик. “Что ты здесь делаешь? Я думал, это твоя первая ночь дежурства?”
  
  “Я направляюсь на Южный вокзал, чтобы отчитаться, но я не собирался показываться, пока не заскочу посмотреть на новорожденного, вот только я вижу, что он еще не появился”. Пол был одет в гражданскую сине-коричневую куртку из гортекса для непогоды, но когда он снял ее, Патрик увидел, что под ней на нем была форма. “Сегодня днем у меня было занятие, на которое я должен был прийти в форме, - добавил он, - но официально я не на дежурстве, поэтому мне пришлось прикрыться”. На обоих рукавах у него были одинаковые нашивки департамента полиции, простой латунный бейдж с именем и темно-синяя рубашка с круглым вырезом под форменной блузой с буквами На шее вышитSPD. Его ботинки были начищены до блеска. На нем не было служебного ремня, но у него был маленький полуавтоматический пистолет в пристегивающейся кобуре на поясе. Все стандартное снаряжение, за исключением маленькой булавки с американским флагом поверх бейджа с именем.
  
  Боже мой, подумал Патрик, парень хорошо смотрится в форме! Форма полицейского управления Сакраменто, особенно для новичков, настолько простая, насколько это возможно, но на его младшем брате она выглядела так же элегантно, как смокинг. Или это было только потому, что ее носил его младший брат?
  
  Конечно, внимание Патрика привлек значок, большая серебряная семиконечная звезда с надписью “Полиция Сакраменто” и номером 109, выполненный черным цветом, вероятно, не сильно отличающийся от оригинальных значков Департамента полиции Сакраменто времен Золотой лихорадки. Патрик знал историю значка под номером 109 - это был значок патрульного их отца, значок их дедушки и значок их прадеда, сделанный из серебра, а не из хрома, как у них сейчас. Первый полицейский Макланахан, Шейн, не носил номера значка, но было известно, что он был девятым патрульным, завербованным в недавно включенном городе. Итак, когда много лет спустя они выпустили номера значков, будущие Макланаханы сначала унаследовали номер 9, затем 109, когда департамент вырос, и номера значков состояли из трех цифр. Для Пола было источником огромной гордости носить их. Наследие было очень важно для сотрудников полиции. В профессии, где смерть может быть на волосок от смерти, для копов было обнадеживающим и правильным ощущать историю и преемственность, как будто значок делал его владельца непобедимым.
  
  “Заходи, братан”, - сказала Венди. Ее голос был напряженным от усталости и боли, но она приветливо улыбнулась и протянула руку. Пол нашел место для цветов и воздушных шариков, поцеловал ее и пододвинул стул к ее кровати. “Ты отлично выглядишь, Пол”, - сказала она. “Готов к дежурству? Твоя первая ночь в патруле - как волнующе!”
  
  “Я думал, вы, ребята, переоделись в раздевалке”, - сказал Патрик.
  
  “Да, но я присутствовал на занятиях по MDT - это мобильный терминал передачи данных, терминал связи в автомобилях - в центре города, и для этого мне пришлось быть в форме”, - объяснил Пол. “В академии не преподают МДТ, потому что разные факультеты используют разные системы, но я хотел быть в курсе событий, прежде чем выйду на улицу.
  
  “Но забудьте обо мне, ребята, а как же вы? Когда сегодня утром я получил сообщение, что вы, ребята, направляетесь в больницу Милосердия, я подумал, что ребенок родится на заднем сиденье машины. Блин, Патрик, может быть, тебе лучше подождать снаружи - он явно боится выйти и встретиться с тобой лицом к лицу ”. Его улыбка померкла, когда он заметил, что его брат и невестка не разделили его шутку. “Какие-нибудь осложнения?”
  
  “У Венди схватки, и она на сто процентов стерта, но не расширена более чем на три сантиметра”, - сказал Патрик, цитируя акушерский жаргон, который он слышал уже несколько часов. “У нее начались схватки с трех часов ночи, а воды отошли в пять, но в них была кровь, поэтому мы сразу пришли. Док обнаружил кровь и меконий - детское дерьмо - в околоплодных водах, поэтому он беспокоился о заражении. Они подключили ребенка к монитору с помощью зонда, прикрепленного к его голове, и, конечно же, подключили к Венди звук и одновременно поставили капельницу. Итак, никаких прогулок, никакого расслабляющего душа - наш план доставки практически вылетел в трубу через пятнадцать минут после того, как мы прибыли сюда.”
  
  Патрик предложил Венди немного колотого льда, чтобы она не пила воду - сначала она отказалась, но уступила после притворного строгого требования своего мужа. Он указал на один из мониторов. “Вот показатели ребенка, а вот маточный монитор Венди ...” - он наблюдал, как стрелка графика начала быстро подниматься, - “... а вот еще одна схватка. Сделай глубокий очищающий вдох, милая. ” Венди сделала глубокий вдох и выдохнула его до конца, ее брови сосредоточенно сошлись, когда она попыталась отделить свой разум от боли, как их учили на уроке Ламаз. “Хорошо. Примерно тридцать секунд до пика. Не задерживай дыхание, дорогая. Выдыхай сквозь зубы, если нужно, но не задерживай ... хорошо. Пять секунд… это пик, милая, ты молодец… на спуске около тридцати секунд, и все закончится… очень хорошо, детка, ты молодец. Сделай мне еще один глубокий очищающий вдох. Расслабь руки, милая, и пальцы ног тоже, ты остаешься напряженной, когда должна была бы расслабиться. Тебе нужен еще один массаж икры? ” Он протянул руку, чтобы размять ее левую икру.
  
  Пол посмотрел на полоску бумаги, разматывающуюся под монитором - очевидно, Венди уже очень давно подвергалась тому же испытанию. Его невестка выглядела так, словно ее избили и оставили в сауне. Простыни были мокрыми от пота, а ее лицо посерело от напряжения. “Сколько еще, Патрик?” спросил он.
  
  “Я не знаю. Я надеюсь, что скоро что-то начнет происходить. Это здорово надирает задницу Венди. Они не хотят давать ей никаких обезболивающих, пока она не расширится до пяти сантиметров ”.
  
  “Я уверен, что это будет большим облегчением - я знаю, что это будет для меня”, - сказал Пол, задаваясь вопросом, сможет ли он когда-нибудь быть таким же сильным и собранным, как они. “Кажется, у меня симпатические боли в животе”. Он поколебался, затем спросил: “Как ты думаешь, они сделают кесарево сечение, если она больше не расширится?”
  
  “Мы не можем сделать кесарево сечение”, - сказал Патрик. “У Венди есть… er… у него несколько травм живота. Кесарево сечение было бы рискованным. Это будут обычные вагинальные роды. Если понадобится, мы дадим ей что-нибудь, чтобы ускорить роды.”
  
  “Травмы? Как она получила травму? Что случилось?” Затем он увидел, что Патрик колеблется, и поднял руку, чтобы остановить его. “Я понял, я понял - ты не можешь об этом говорить. Боже, я надеюсь, что все будет хорошо ”. Он записал номер на листке бумаги. “Вот номер моего пейджера. Позвони, когда произойдет важное событие, и они пришлют мне сообщение ”. Он поцеловал Венди в лоб, как раз когда начались очередные схватки. “Глубокий очищающий вдох, милая ”, - сказал Пол с ободряющей улыбкой. “Скоро увидимся”. Улыбка Венди была искажена гримасой, но она сжала его руку в знак благодарности.
  
  
  Полицейское учреждение Джозефа Э. Руни,
  
  Бульвар Франклина, Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  Пол встретился с Лафортье в комнате для переклички на подстанции Южного сектора за несколько минут до восьми. “Стой на месте, рук”, - сказал рослый капрал полиции. Пол остановился. “Приготовься. Давай посмотрим”. Пол стоял по стойке смирно, пока Лафортье осматривал форму. “Где твой чертов значок, рук?”
  
  “В моем дождевике, сэр”. Значки всегда носили на внешней стороне верхней одежды, такой как куртки или плащи.
  
  “Давайте посмотрим”. Маклэнэхан протянул свой дождевик и шляпу. Он был одет как положено, все в порядке - и на нем был значок, старый серебряный значок. Ему почти семьдесят пять лет, и ему самое место в музее. Вместо этого новый полицейский ходил бы в нем по улицам Сакраменто, как и положено. Лафортье благоговейно провел пальцами по тяжелой серебряной звезде, стараясь не оставить на ней отпечатков пальцев, затем вернул дождевик обратно. “За этой звездой много истории, рук. Тебе лучше быть готовым к этому ”.
  
  “Я готов, сэр”.
  
  “Хорошо. И давай прекратим обращаться ко мне "сэр", если лейтенант не рядом. Для тебя я Крейг, или Груз, или партнер. Вы обращаетесь "сэр" или "мэм" к любому другому вышестоящему офицеру, которого увидите, то есть ко всем, пока он или она не скажет вам не делать этого или не угостит вас едой, чего никогда не произойдет, так что продолжайте это делать ”. Маклэнахан кивнул. “Оружие”.
  
  Макланахан достал из кобуры свой служебный полуавтоматический пистолет SIG Sauer P226, стараясь держать его направленным в пол так, чтобы палец не касался спусковой скобы. Он подошел к расчищенной бочке в углу комнаты для переклички - стальной пятидесятипятигаллоновой бочке, наполовину заполненной песком и наклоненной под углом, который обеспечивал безопасное место для заряжания и разрядки оружия. Направив пистолет на песок внутри ствола, он извлек магазин, открыл и запер затвор, извлек пулю, выброшенную из патронника, проверил патронник и передал незаряженное оружие Лафортье. Как и ожидалось, Лафортье нашел все безупречно - в академии они усердно изучали правила обращения с оружием. Он проверил все магазины Макланахана, чтобы убедиться, что в каждом из них осталось максимум пятнадцать патронов к 9-миллиметровому дозвуковому полицейскому пистолету "парабеллум" с полым наконечником. “Запри и заряди”, - сказал он своему новому напарнику-новичку, возвращая оружие. Макланахан перезарядил свое оружие, дослал патрон в патронник, разрядил его, извлек магазин, вставил шестнадцатый патрон обратно в магазин, чтобы снова полностью его заполнить, затем убрал оружие в кобуру и закрепил ее.
  
  Господи, подумал Лафортье, будет трудно уличить этого парня в чем-либо. Макланахан не казался самоуверенным, но всегда было лучше надеть новичкам одну или две униформы, просто чтобы они не думали, что их дерьмо не воняет. “Наручники”.
  
  Макланахан передал свои наручники. “Одну пару? Вы рассчитываете арестовывать только одного парня за раз?”
  
  “Нам выдают только по одной паре за раз”.
  
  “Я знаю, но мне все равно. Купи себе двойную переноску и впредь носи две. Завтра иди в магазин и скажи им, что я велел тебе купить вторую”. Он прикоснулся к внутренним когтям с каждой стороны наручников и крутанул их; они легко вращались. Очевидно, их недавно обработали графитом. Лафортье вернул их. “Запасной ключ от наручников есть?” Макланахан сунул руку за спину и достал крошечный ключик - на случай, если на него когда-нибудь наденут его собственные наручники, спрятанный запасной ключ поможет ему выбраться. Сержант, очевидно, хорошо обучил своего сына, подумал Лафортье. “Хорошо. Когда получишь несколько чеков в банке, вложи деньги в хороший прожектор. Городские фонарики ни хрена не стоят. Ключи?”
  
  Макланахан расстегнул брелок на липучке и достал свою связку ключей - копам выдали целую пачку их для различных комнат, шкафчиков, телефонных будок и десятков других вещей. Он закрепил свои ключи толстой резинкой, чтобы они не гремели, оставив снаружи только ключ от патрульной машины, чтобы его можно было легко достать. Да, этот парень знал свое дело и держал глаза и уши открытыми. Сержант, вероятно, в детстве прикреплял к своим игрушечным ключам резиновые ремешки, подумал Лафортье.
  
  “Очень хорошо. Теперь все, что тебе нужно делать, это делать то же самое в течение следующих двадцати или тридцати лет, и ты будешь в хорошей форме ”. Он на мгновение посерьезнел. “Итак, что это я слышал о том, что ты присутствовал на занятиях по МДТ сегодня днем?”
  
  “Да, сэр, я это сделал”, - сказал Макланахан. “В академии нас не особо обучали МДТ...”
  
  “Я знаю это”, - прервал его Лафортье. “Вам назначат это достаточно скоро. Но вам нужно разрешение вашего сержанта, прежде чем вы сможете запросить сверхурочную работу”.
  
  “Я не хотел никаких сверхурочных - я делал это в свое время”.
  
  “Для тебя нет ‘собственного времени’, рук”, - сказал Лафортье. “Ты работаешь восемь часов, и только восемь часов, с девяти вечера до пяти утра, мне пришлось получить разрешение только для того, чтобы привести тебя сюда на один час раньше. Ни городу, ни мне не нужны смертельно уставшие новички на улицах. Кладбище - это тяжело, Макланахан. Тебе нужен каждый час сна, который ты можешь получить. Но что более важно, ты сделал то, о чем я не знал, то, о чем мне пришлось услышать от моего босса ”.
  
  Лафортье наклонился вперед, оказавшись прямо перед лицом Макланахана, так что его новый напарник не мог смотреть никуда, кроме как ему в глаза. “Если я не научу тебя ничему другому в ближайшие шесть месяцев, рук, ты усвоишь вот что: мы должны, мы будем общаться друг с другом. Мы должны вести себя там как единое целое. Я не из тех, кто скажет тебе просто заткнуться, слушать и не путаться под ногами. Мы должны быть глазами и ушами друг друга. Когда один из нас занят, другой наблюдает, слушает, всегда начеку. Мы никогда не работаем в одиночку. Если тебе что-то нужно, даже если это тривиально, личное или что-то еще, скажи мне. Ты разговариваешь, ты рассказываешь мне, что у тебя на уме, и выражаешь словами. Ты думаешь не о себе, ты думаешь о нас. Понимаешь?”
  
  “Я понимаю, Крейг”, - ответил Пол. “Я просто пытался взбодриться, сэр, знаете, забежать немного вперед ...”
  
  “Я знаю, что ты фанатик, Макланахан”, - сказал Лафортье. “У всех вас, Макланаханов, репутация бульдогов. Но репутация ни хрена не значит, пока ты не заработаешь свою. Не уходи с фриланса. У тебя есть идея, ты хочешь что-то сделать, сначала поговори об этом со мной. Я твой заместитель, но я также и твой партнер. Мы работаем как единое целое. Помни это ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Планшет”, - сказал Лафортье, протягивая руку и беря металлический планшет Макланахана.
  
  Хорошая работа, подумал Лафортье, изучая его содержимое. Макланахан действительно опередил своих сверстников, пробравшись в класс мобильных терминалов передачи данных. Обычно отделу требовались недели, чтобы запланировать это занятие, поэтому новичкам приходилось по ходу дела узнавать как можно больше об этой сложной системе. Было приятно ехать вместе с новичком, который не боялся проявлять инициативу, который знал то, чего не знал он, и выходил и добивался этого самостоятельно.
  
  Даже блокнот был составлен довольно хорошо. Но он никогда бы не позволил Макланахану так сильно ускользнуть, не в первый день. “У тебя здесь не хватает нескольких бланков, рук”, - сказал он. “Я покажу вам, что вам нужно взять с собой. Бланки заполняются пятиконечным карандашом с грифелем B, а не ручкой или грифелем HB. И тебе лучше иметь больше одного карандаша - ты, вероятно, потеряешь как минимум три за ночь. Следуй за мной. ”
  
  
  Больница Милосердия в Сан-Хуане,
  
  Цитрус-Хайтс, Калифорния
  
  несколько часов спустя
  
  
  Акушер завершил осмотр. “Осталось всего три сантиметра - может быть, четыре”, - сказал он.
  
  Венди Макланахан была слишком измучена, чтобы как-то отреагировать, кроме как закрыть глаза, когда начались очередные схватки. У Патрика отвисла челюсть. “Док, вы сказали, что восемь часов назад она была ростом в три сантиметра . Схватки у Венди случаются каждые три-четыре минуты с трех часов дня! Что происходит?”
  
  “Это трудные роды, вот и все, мистер Макланахан”, - сказал врач. “Мы дадим ей немного окситоцина, чтобы ускорить процесс. Это может помочь”.
  
  “Я не придерживаюсь здесь расписания, док, но она уже измотана - она дрожит, она потеет как сумасшедшая, но она дрожит и бледна, как привидение, и жалуется на холод. Похоже, у нее шок. Что мы собираемся делать? ”
  
  Акушер изучил показания монитора. “Я бы не стал слишком беспокоиться, мистер Макланахан”, - сказал доктор. “Венди выглядит сильной, и ребенок тоже. Важно, чтобы она не давила ... ”
  
  “Она слишком измотана, чтобы тужиться, док”, - запротестовал Патрик. “Как насчет эпидуральной анестезии? Что-нибудь, чтобы уменьшить боль?..”
  
  “Обычно мы не делаем эпидуральную анестезию, пока она не расширится хотя бы на пять сантиметров”, - сказал врач. “Мы можем дать ей что-нибудь, чтобы снять напряжение, но эпидуральная анестезия на данном этапе была бы напрашиванием на неприятности. Возможно, она не сможет тужиться, когда придет время. Мы начнем вводить окситоцин - это немного ускорит процесс, - и я введу ей легкое обезболивающее в капельницу. Как только она приблизится на пять сантиметров, максимум через один-два часа, мы ...”
  
  “Один или два часа? ” - воскликнул Патрик. “Уже почти двадцать часов!”
  
  “Я не думаю, что у нее были активные роды, когда вы привезли ее, мистер Макланахан”, - сказал акушер. “В любом случае, мы должны позволить событиям идти своим чередом. Мы хотим избежать слишком большого вмешательства. Ускорение родов - достаточно серьезный шаг. Мы хотим избежать необходимости делать кесарево сечение, если это вообще возможно ”.
  
  “Мы вообще не можем делать кесарево сечение, док”, - сказал Патрик. “Венди хотела, чтобы это были как можно более естественные роды, с минимальным количеством лекарств и максимальной мобильностью ...”
  
  “Я знаю это, мистер Макланахан, - сказал доктор, - но все явно идет не так, как планировалось. Возможно, у нас нет выбора ...”
  
  “Прочтите записи, док”, - сказал Патрик. “Ей нельзя делать кесарево сечение”.
  
  “Я прочитал записи, которые доктор Лайнус прислал мне по факсу, мистер Макланахан, и я прочитал его аннотацию о травмах брюшной полости и повреждении ее кровеносной системы. Я также читал, что доктор Лайнус рекомендовал прервать беременность из-за серьезного риска для здоровья Венди в случае осложнений во время родов ”. Доктор увидел вину, отразившуюся на лице Патрика, и пожалел его. Очевидно, они настолько сильно хотели ребенка, что рисковали жизнью матери. Он посмотрел на карту и нахмурился, затем настороженно посмотрел на Патрика. “Я немного запутался в нескольких вещах, мистер Макланахан”, - сказал он. “Я вижу следы рубцов, возможно, ожогов, а также повреждения ее легких, брюшной полости и сердца, но причина не указана. Как ваша жена получила травму? Автомобильная авария?”
  
  Патрик тяжело сглотнул, явно пребывая в замешательстве. “Я… Я не могу тебе сказать”, - ответил он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я не могу сообщить вам никаких подробностей, док”, - сказал Патрик. “Я думал, доктор Лайнус собирался приложить записку к медицинской карте, объясняющую ...”
  
  “Там в записке говорится что-то о конфиденциальной и засекреченной правительственной информации, - сказал акушер, - но мне нужно знать, что случилось с вашей женой, прежде чем я смогу лечить ее и ребенка. Вы просите меня работать в темноте, мистер Макланахан, а это опасно. Вы хотите этого для своей жены и новорожденного ребенка? Что важнее - национальная безопасность или жизни вашей жены и ребенка?”
  
  “Моя семья, конечно”, - решительно сказал Патрик. “Я расскажу тебе все, что тебе нужно знать. Как насчет этой штуки с окситоцином, об ускорении родов?”
  
  “Лекарство будет дополнять, а затем, в конечном счете, возьмет верх над частотой и интенсивностью ее схваток - у нас будет лучший контроль”, - сказал акушер. “После этого все произойдет быстро. Если они этого не сделают, мы начнем рассматривать наши варианты ... ”
  
  “Не кесарево сечение”, - решительно заявил Патрик.
  
  “Если вы не хотите делать кесарево сечение, то вы рискуете здоровьем, даже жизнью ребенка ...”
  
  “Я сказал, никакого кесарева сечения”, - сказал Патрик твердым голосом, его глаза пронзили доктора. “Я не собираюсь рисковать жизнью Венди. И точка ”.
  
  Доктор кивнул. Он увидел боль на лице Патрика. “Хорошо, я вас понял. Мы примем это решение позже - вероятно, это произойдет не раньше, чем через несколько часов. Но сначала нам нужно поговорить. Садись...”
  
  
  Седьмая улица и Кей-стрит, Сакраменто
  
  в то же время
  
  
  Комплекс назывался Sacramento Live! и это было самое масштабное событие в центре города за последние годы: десять ночных клубов и десять кинотеатров, все в одном месте на Кей-стрит. Все было в одном месте: от тихих, элегантных, расслабляющих стейк-хаусов, где подавали изысканные вина и сигары, до пиццерий с играми и мультфильмами для детей, спорт-баров, джаза, рок-н-ролла, фанка, кантри-вестерна и поколения X. Посетители могли воспользоваться одноразовой парковкой или доехать на скоростном трамвае прямо до торгового центра, посмотреть фильм, а затем провести вечер в одном месте, или побродить по всем ним, и никогда не выходить на улицу. Заведение было переполнено круглый год, но во время праздников здесь было тесно плечом к плечу: уставшие от шоппинга покупатели укрывались в кинотеатрах, а затем наслаждались ужином и выпивкой, прежде чем отправиться домой.
  
  Двери закрылись в полночь. Обычно небольшой армии бригад по уборке требовалось меньше часа, чтобы навести порядок, но во время сезона отпусков им требовались дополнительные бригады, и сезонным рабочим требовалось больше времени, чтобы выполнить работу по уборке огромного комплекса. Ночные менеджеры клубов обычно заканчивали подсчитывать чеки, проверять табели учета рабочего времени, проводить итоговую инвентаризацию и подготавливать бухгалтерские книги к часу ночи. итак, несколько бригад уборщиков все еще находились внутри, когда менеджеры каждого клуба и вооруженный сотрудник частной охраны упаковали дневную выручку в большие запертые стальные контейнеры и отвезли бухгалтерам и генеральному менеджеру в кассовый зал на втором этаже комплекса.
  
  В Sacramento Live! была усилена охрана, особенно когда наличные были в движении. Свободные от дежурства сотрудники Департамента полиции Сакраменто патрулировали комплекс, когда он был открыт, но все, кроме одного, в полночь разошлись по домам, оставив на дежурстве только частных охранников. Частный лифт, охраняемый на первом этаже вооруженным сотрудником службы безопасности и управляемый начальником службы безопасности со второго этажа, поднял стальные кассы наверх, в кассовый зал. Другие сотрудники службы безопасности следили за камерами, установленными по всему комплексу, не спуская глаз с территория вокруг частного лифта, пока работали кассы. Охранники, вооруженные только рациями и фонариками, патрулировали внутри и снаружи, пока все постоянные сотрудники не покинули здание и наличные не были в безопасности. Во время передачи квитанций одинокий полицейский, не находящийся при исполнении служебных обязанностей, находился вместе с начальником частной охранной компании на втором этаже; рация, которую он носил, была стандартной полицейской рацией, связанной с Центральной диспетчерской. Сотрудники частной охраны и сторожа были связаны друг с другом по радио, а также с начальником службы безопасности на втором этаже.
  
  Лифт мог одновременно везти только трех кассиров и их сопровождающих, поэтому пять коробок остались ждать на первом этаже, когда первая группа из трех человек поднялась наверх; и трем коробкам еще предстояло выйти из своих клубов. Первые три коробки уже были подняты на второй этаж, когда основное освещение потускнело, а затем и вовсе погасло. Немедленно включилось аварийное освещение, работающее на батарейках.
  
  “Процедуры отключения электроэнергии, процедуры отключения электроэнергии”, - объявил начальник службы безопасности по системе экстренного оповещения. Один из охранников свистнул, и бригады уборщиков на первом этаже мгновенно прекратили свои действия и направились к входной двери в сопровождении вооруженного охранника. У него была легкая работа. Другие охранники застонали, потому что сигнал тревоги означал, что лифт не работает, а это означало, что им придется тащить тяжелые ящики с наличностью вверх по лестнице, чтобы закрепить их в кассовом зале до восстановления подачи основного электричества.
  
  “Первый этаж, все в порядке?” начальник службы безопасности связался по рации.
  
  “Безопасно”, - последовал ответ от одного из охранников, сигнализирующий о том, что бригады зачистки выведены наружу, а двери закрыты, заперты и проверены. Начальник службы безопасности открыл дверь лестничной клетки на втором этаже, которая закрылась за ним, и спустился по лестнице. Дверь на первый этаж была заперта с другой стороны, так что жильцы второго этажа могли использовать лестничный колодец в качестве пожарной лестницы, но никто на первом этаже не мог подняться наверх, если ее не открывала охрана. Начальник службы безопасности трижды постучал в дверь, получил в ответ два стука, затем постучал еще один, прежде чем открыть ее. Карлсон, один из новых сотрудников службы безопасности, был по другую сторону двери. “Ладно, ребята, чем скорее мы отнесем эти коробки наверх, тем скорее мы ...”
  
  Мужчина в темной одежде, шлеме военного образца и темной маске появился из ниоткуда. У начальника охраны было достаточно времени, чтобы осознать свой шок, прежде чем незваный гость приставил к его лбу пистолет с толстым глушителем, установленным на дуле. Последовала яркая вспышка света, затем ничего.
  
  
  “Охрана Один-Семь”.
  
  Свободный от дежурства офицер полицейского управления Сакраменто за стойкой на втором этаже комплекса взял со стола свою рацию и включил микрофон: “Охрана Один-Семь, начинайте”.
  
  “Тебе уже исполнилось 908?”
  
  “Отрицательно”, - ответил офицер. Офицеры, не занятые на дежурстве, часто забывали доложить в Диспетчерскую, когда выполняли неслужебное задание, и поскольку прошло тридцать минут после его запланированного выходного, Диспетчерская проверяла его. “У них здесь перебои с подачей электроэнергии. Это займет еще тридцать минут”.
  
  “Проверьте. Вам звонила ваша няня. Никаких проблем, просто проверка статуса. Дайте нам знать, когда вам исполнится 908”.
  
  “Вас понял”.
  
  “КМА 907 чист”.
  
  Раздраженный офицер со стуком швырнул рацию на стол. В эти дни его жизнь довольно быстро катилась под откос. Как будто каникул было недостаточно, его старушка решила, что больше не хочет быть замужем за полицейским - или быть мамой, или домохозяйкой, - поэтому она уехала в Лос-Анджелес со своим новым приятелем, оставив его с их пятилетней дочерью и горой счетов. Он уже выгнал одну няню из-за всех этих сверхурочных работ, на которые он подписался, и он предполагал, что прогорит еще одна, прежде чем его родители смогут приехать из Монтаны, чтобы помочь ему. Перед отъездом его старушка тоже сняла деньги с расчетного счета, так что, похоже, единственными подарками, которые получила его маленькая девочка в этом году, были благотворительные мягкие игрушки, обычно предназначенные для городских бездомных детей, или подарки от его родителей. Счастливого, блядь, Рождества.
  
  В запертую дверь лестничной клетки трижды постучали. Коп обошел пост охраны и дважды постучал в ответ. В ответ раздалось два стука, правильный ответ. Он толкнул дверь ... и был мертв еще до того, как упал на землю.
  
  
  Главная тюрьма округа Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  За все годы, что Пол Макланахан прожил в Сакраменто, он даже не знал точно, где находится новая окружная тюрьма в центре города. Теперь, в свою первую ночь на работе, он побывал в ней дважды. Говорили, что новая тюрьма похожа на роскошный отель, а Hyatt Regency downtown - на тюрьму, но Полу это место показалось просто унылым, стерильным и убогим.
  
  Они с Лафортье въехали в подземный гараж тюрьмы под большой стальной откидной дверью. Положив оружие в багажник машины, они сопроводили своего заключенного к толстой двери тюрьмы из стали и стекла, которую охранял помощник шерифа, сидевший за пуленепробиваемым стеклом. Поскольку этого заключенного подозревали в хранении наркотиков, они надели латексные перчатки, сопроводили его в охраняемую ванную комнату и провели обыск с раздеванием, включая непривлекательный процесс приказания заключенному спустить штаны, наклониться перевернулся, раздвинул щеки и несколько раз кашлянул, чтобы они могли осмотреть его задний проход на предмет каких-либо признаков спрятанных наркотиков. При одном взгляде на задницу этого парня Полу захотелось принять горячий душ, и он подумал о том, чтобы надеть двойные перчатки, если парень решит подраться. Но погоня за ним на протяжении десяти кварталов, которую они устроили, чтобы поймать его, - он бросился бежать, как только увидел, что Лафортье и Макланахан замедлили ход, проезжая мимо него по улице, - очевидно, лишила его решимости сражаться.
  
  “Эта юридическая практика выглядит с каждым разом все лучше и лучше, не так ли, рук?” Лафортье с усмешкой спросил Поля. Пол продолжал вытряхивать одежду и вкладыши для кроссовок.
  
  Для Крейга Лафортье бронирование места заключенного было шансом встретиться с приятелями и обменяться историями, что он и делал, помогая Полу заполнять отчеты. В зале ожидания находились по меньшей мере еще трое сотрудников городской полиции, а также восемь заместителей шерифа округа Сакраменто, четыре офицера Дорожной патрульной службы Калифорнии и несколько офицеров из других агентств, которых Пол не смог сразу опознать. Камеры предварительного заключения были переполнены, поэтому заключенных приковывали наручниками к скамейкам по периметру зала ожидания, пока производившие арест офицеры задавали им вопросы, заполняли документы и снимали все это дерьмо. Поскольку это была вторая поездка Пола в тюрьму за ту ночь, он подпадал под базовый график обучения новичка на рабочем месте: первый раз наблюдай; второй раз делай это; в третий раз будь готов научить этому кого-нибудь другого. Кривая обучения здесь, решил он, была такой же крутой, как гора Эверест.
  
  Полу удалось выполнить большую часть бумажной работы на месте ареста и в машине по дороге в тюрьму, поэтому он закончил это несколькими минутами позже, когда заключенный был прикован наручниками к ближайшей скамейке. Лафортье проверил его. “Выглядит довольно неплохо”, - сказал он. “Но всего четыре упаковки низкосортного метамфетамина стоимостью менее ста долларов - учитывая переполненность камеры, которую они здесь устроили, его выпустят через час”.
  
  “Но у него есть приводы, Карго”, - сказал Макланахан, размахивая компьютерной распечаткой обвинительного заключения подозреваемого. “Он уже был осужден ранее за хранение с целью продажи ...”
  
  “Но на этот раз его поймали недостаточно, чтобы предъявить ему новое обвинение в умысле”, - сказал Лафортье. “Четыре пачки, ни платежных ведомостей, ни пачки наличных, не найденных в районе с высоким уровнем преступности, хотя его преследовали в районе, куда, согласно его условному сроку, ему запрещено ходить. Конечно, это будет наша вина, а не его. Он получит пять тысяч залога по обвинению в хранении наркотиков, его девушка или жена внесут залог в пятьсот долларов, и он будет свободен. Я дам показания как свидетель-эксперт, что его намерением была продажа, но если у него есть хороший адвокат, они обвинят его в мелком хранении задолго до суда, и он отделается пощечиной, возможно, месяцем или двумя в тюрьме за нарушение испытательного срока ... ”
  
  “Кажется, оно того почти не стоит”, - сказал Пол.
  
  “Уже немного устал от войны, рук?” Спросил Лафортье, забавляясь. “Несколько часов на улице, и ты уже чувствуешь разочарование? Добро пожаловать в мир. Не беспокойтесь о прокуратуре - беспокойтесь об аресте и уликах. Копы проваливают больше дел из-за неаккуратной работы на местах, чем прокурорский прокол в суде - по крайней мере, так они любят нам говорить. Давайте оформим арест этого парня и вернемся на улицу ”. С оформлением документов Лафортье и Макланахан сопроводили своего заключенного через процесс бронирования. Заведение было битком набито, так что дело продвигалось медленно.
  
  Сначала медсестра провела быстрый медицинский осмотр. На руках парня были обнаружены старые следы от иглы для подкожных инъекций, поэтому ему пришлось сдать анализ крови на антитела к ВИЧ. После еще одного двадцатиминутного ожидания они сопроводили его к окошку регистрации, где предъявили сержанту-регистратору протоколы ареста и вещественные доказательства. Помощники шерифа арестовали заключенного, еще раз обыскали его с раздеванием и поместили в специальную камеру предварительного заключения в ожидании фотографий, отпечатков пальцев и результатов теста на СПИД, чтобы определить, будет ли он помещен в камеру с другими заключенными или в медицинский изолятор. С этими словами Лафортье и Макланахан направились обратно в гараж.
  
  “Нам нужно сократить время бронирования до менее чем часа, рук, и это включает время в пути”, - сказал Лафортье. У него заверещало радио. Лафортье прислушался, услышал знакомый голос, говорящий что-то о перебоях в подаче электроэнергии в развлекательном комплексе "Сакраменто Live! ", и уменьшил громкость радиоприемника, чтобы поговорить со своим партнером. “Я уделяю тебе время, потому что тебе нужно научиться всему этому и делать это правильно, выработать полезные привычки и все такое прочее дерьмо. Но наше место на улице, а не в тюрьме. Итак, с этого момента мы будем стараться сократить время бронирования. Он заметил отсутствующее выражение лица Макланахана. “Ты в порядке, рук?”
  
  “Думаю, тюрьма меня немного угнетает”, - сказал Макланахан. “Таскать их туда, как мешки с мусором, обыскивать с раздеванием, оформлять документы, загонять их в систему, как крыс в клетку… это кажется таким бесчеловечным ”.
  
  “Ты никогда раньше не видел тюрьму, не так ли?” Пол покачал головой. “Это должно быть обязательным для каждого соискателя. Это всех расстраивает, рук. Единственная альтернатива их обработке и помещению в систему - это пустить им пулю в голову, когда мы их поймаем, а мы этого не хотим, не так ли, рук? ”
  
  “Нет”.
  
  Старший инспектор увидел, что мрачное выражение лица Пола не изменилось. “Почему ты присоединился к полиции, Макланахан?” Спросил Лафортье. “Черт возьми, ты чертов адвокат. Прошел Калифорнийскую коллегию адвокатов и все такое. У нас в полиции много парней ходят на вечера в юридическую школу Линкольна, и многие даже закончили ее, но ты единственный коп, которого я знаю, который действительно сдал экзамен на адвоката - и к тому же с первой попытки. Ты мог бы быть помощником окружного прокурора, зарабатывать больше денег, носить приличный костюм, работать в хорошем офисе или заниматься удаленной работой, и тебе никогда не пришлось бы заглядывать в больную дыру преступника. Это из-за твоего старика? Это семейное дело? Потому что, если это так, ты не выдержишь еще одной чертовой ночи на улицах ... ”
  
  “Нет, это не так”, - решительно заявил Макланахан.
  
  “Тогда почему? Престиж? Униформа? Знаменитый значок, который ты носишь? Пистолет? Конечно, не деньги. Должно быть, это из-за старика, из-за какой-то ответственности, которую ты чувствуешь, отправляя в полицию еще одно поколение Макланаханов, потому что твой старший брат не коп ... ”
  
  “Я сделал это, потому что хочу помочь, Крейг ...”
  
  “Это звучит как пропаганда академии по промыванию мозгов, рук”.
  
  “Это не пропаганда, сэр”, - твердо сказал Макланахан. “Это мой город, мой дом...”
  
  “Это и дом того парня тоже, рук”, - вмешался Лафортье. “Это дома всех тех парней в этой тюрьме, даже нелегалов и временных. Знаешь, у них у всех есть права. У них есть право делать все, что они хотят ... ”
  
  “Они не имеют права нарушать закон в моем доме”, - сердито сказал Макланахан. “Мы соблюдаем закон в моем доме. Моя семья соблюдает закон. Мои соседи соблюдают закон. Мы все зависим от закона, который помогает нам жить в мире. Меня оскорбляет, выводит из себя, когда кто-то нарушает закон в моем городе!...”
  
  “Ладно, ладно, успокойся, рук”. Лафортье поднял руки в притворной капитуляции. “Ты проповедуешь здесь хору. В моей книге есть только одна причина быть полицейским - это дает тебе полномочия, ответственность защищать свой город и своих соседей от преступников. Ты знал это. Поэтому я знаю, что для тебя есть надежда. Все, что тебе нужно сделать, это вспомнить, что ты мне только что сказал. Забудь о больных задницах, крысах в клетке и сборе мусора. Ты здесь, сейчас, этой ночью, чтобы защитить свой город. Не упускай это из виду. Понял, рук?”
  
  “Понял”, - сказал Пол, к нему вернулась энергия. Тюрьма была необходимой частью работы, решил Пол, но это была не работа. Быть на улице, помогать тем, кто нуждался в помощи, и ловить хищников было его работой. Он обошел машину со стороны пассажира, сел внутрь и пристегнулся.
  
  “Ты готов идти, рук?” Спросил Лафортье.
  
  “Да, сэр”, - сказал Пол с неподдельным энтузиазмом.
  
  “Готов выйти на улицы? Готов прижать еще нескольких плохих парней? Готов обеспечить соблюдение законов этого справедливого мегаполиса?”
  
  Пол уловил нарастающий сарказм в голосе Лафортье и понял, что большой полицейский все еще стоит возле патрульной машины. И тут его осенило. Он застенчиво отстегнул ремни, вышел и обошел машину вокруг к багажнику. Лафортье бросил ему ключи, и Макланахан забрал их оружие.
  
  “В следующий раз, рук, это будет стоить тебе ужина”, - сказал Лафортье, пристегивая пистолет. “В первый раз, когда ты забудешь свой пистолет, оставшись один, чертовски уверен, что попадешь в неприятную ситуацию. Не забывай больше. Теперь мы готовы”.
  
  Они выехали из гаража, затем подождали на пандусе, пока за ними закроется стальная раздвижная дверь. “Мы выпьем кофе - в Starbucks, а не того дерьма, которое подают в тюрьме или в штаб-квартире, - а потом заскочим на Sacramento Live! прежде чем отправиться обратно в южный район, - сказал Лафортье своему напарнику, когда они выехали на улицу.
  
  “Сакраменто в прямом эфире!? Почему?”
  
  “Мой приятель выступает там в свободное от работы время, и он сказал диспетчеру что-то о перебоях в подаче электроэнергии. Мы просто заскочим к нему на минуту или две ”.
  
  “Он просил о какой-нибудь помощи?” Спросил Маклэнэхан. “Я не слышал звонка”.
  
  “Нет, он не просил о помощи, рук”, - сказал Лафортье. “Но я скажу тебе прямо сейчас, и ты можешь занести это в банк: нет ничего приятнее, за исключением, может быть, какой-нибудь грудастой брюнетки, сидящей голой у тебя на коленях, чем видеть, как к месту происшествия подъезжает патрульная машина. Даже если у тебя Четвертый код, ты не просил подкрепления и полностью контролируешь ситуацию, чертовски приятно видеть рядом с собой еще одного полицейского. То же самое касается помощников шерифа, охранников, водителей скорой помощи, дворников, официанток и продавцов круглосуточных магазинов, всех, кому приходится работать в ночную смену на кладбище ...”
  
  “Но как ты можешь это делать? Ты не можешь быть везде ...”
  
  “Ты слушаешь, наблюдаешь и обращаешь внимание на все”, - сказал Лафортье. “Прежде всего, когда вы слышите это по радио, вам следует обратить внимание - поскольку в наши дни мы в основном общаемся по MDT, парень, пользующийся радио, находится вдали от своей машины, пешком и обычно сталкивается с подозреваемым, поэтому, если вы свободны и находитесь поблизости, отправляйтесь к нему. Прислушайтесь к голосу полицейского, к его тону - это говорит громче, чем его слова. Прислушайтесь к фоновым шумам - если вы слышите множество голосов на заднем плане, крики, плач или вопли, возможно, копа превосходят численностью или под завязку, и он чертовски уверен, что ему нужно небольшое подкрепление, даже если он может забыть попросить об этом, или он может быть слишком напуган реакцией толпы, если позовет на помощь. Когда вы видите полицейского на улице, вступающего с кем-то в конфронтацию, даже если это происходит один на один, обратите на это внимание. Пусть он отправит вас в путь, если ему не нужна помощь.
  
  “Скоро ты все это поймешь, особенно после испытательного срока, когда окажешься на улице один”, - продолжал Лафортье. “Ночью этот маленький город может показаться ужасно большим и одиноким даже самым крутым полицейским-ветеранам. Расти, вероятно, отчитает нас за то, что мы тратим время на слежку за ним, но поверьте мне на слово, все ценят то, что мы заглянули ”.
  
  
  Акушер быстро вошел в палату и направился прямо к кровати Венди, проверяя показания на мониторах жизненно важных показателей, затем начал цифровой осмотр. Венди, казалось, не замечала его; ее голова склонилась набок, а сухие губы были слегка приоткрыты. Дополнительное одеяло укрывало ее до подбородка, но она все равно время от времени вздрагивала.
  
  Хотя Патрик и не показывал этого, внутри у него был полный беспорядок. На мониторе плода постоянно включался будильник, и приходила медсестра, нажимала кнопку отключения звука и уходила. Он не знал, обращала ли она на это внимание, потому что звук звучал регулярно, по крайней мере, в течение получаса, и он боялся, что к настоящему времени она потеряла чувствительность к нему. Он мало что мог сделать для Венди. Час назад анестезиолог наконец-то ввел эпидуральную анестезию в позвоночник Венди - это была единственная процедура, на которую Патрику разрешили выходить из палаты, - так что она больше не испытывала оцепеневшей боли. К сожалению, она тоже была не очень отзывчива. Окситоцин теперь взял верх над ее схватками, и ее мучили по одной каждые две-три минуты. К ней и ребенку было подсоединено так много трубок и проводов, что она выглядела как какой-то странный научный эксперимент. Это определенно был не тот способ, которым они хотели родить этого ребенка.
  
  “Что происходит, доктор?” Спросил Патрик, когда акушер закончил осмотр.
  
  “Пришло время действовать. Сейчас у ребенка учащенный пульс и низкий уровень кислорода в крови, и кажется, что его головка ударяется прямо о шейку матки, но она по-прежнему раскрыта всего на пять сантиметров. Боюсь, у нас нет выбора - нам нужно сделать кесарево сечение.”
  
  “Мы уже говорили об этом”, - сердито сказал Патрик. “Венди не может сделать кесарево сечение из-за своих травм ...”
  
  “У нас нет выбора в этом вопросе, мистер Макланахан”, - сказал доктор. “Вы потеряете ребенка, если так будет продолжаться. Мы не можем увеличивать дозу окситоцина дальше. С тех пор, как у нее отошли воды, прошло двадцать четыре часа, так что вероятность заражения возрастает. Еще одна задержка, и мы можем потерять их обоих.”
  
  “Тогда...” -Патрик не мог поверить, что собирается это сказать, но он должен был - “... если операция слишком рискованная, мы должны… мы должны прервать доставку ”.
  
  “Я разговаривал с доктором Лайнусом с тех пор, как вы разрешили мне узнать подробности о травмах Венди”, - сказал акушер. “Я думаю, она достаточно сильна, чтобы перенести кесарево сечение. Мы с доктором Лайнусом не согласны ...”
  
  “Тогда мы должны последовать рекомендации доктора Лайнуса”.
  
  “Теперь я лечащий врач, и я здесь, а его нет”, - твердо сказала акушер. “И я несу за это ответственность. Я не знаю степени ее травм, но не думаю, что доктор Лайнус тоже не знает - очевидно, вы с ним тоже играли в эту игру в секретность ”. Патрик отвел глаза. Было очевидно, что он испытывал ужасную боль от необходимости выбирать между сохранением какой-то правительственной тайны и здоровьем и благополучием своей семьи, и теперь обнаруживал, что, возможно, сделал неправильный выбор. Иногда, подумал акушер, эти парни слишком серьезно разыгрывают роль верного маленького оловянного солдатика, забывая, что на карту поставлены реальные жизни.
  
  “Честно говоря, - продолжал доктор, “ вы двое ужасно рисковали, продолжая эту беременность, учитывая ужасную историю болезни Венди. Шансы матери и ребенка выйти из этой беременности в добром здравии никогда не были выше, чем пятьдесят на пятьдесят. Вас должны были предупредить об этом ... ”
  
  “Были”, - признался Патрик. “Но это было чудо, что Венди вообще забеременела, поэтому мы решили продолжить”.
  
  Доктор слабо улыбнулся Патрику. “Что ж, сэр, теперь нам всем придется жить с последствиями этого решения. Это дань уважения ей за то, что она оставалась в добром здравии во время этой беременности, и это определенный плюс в ее пользу - но сейчас у нас проблемы. Худшее свершилось. Тебе нужно принять решение, Патрик.”
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик, протягивая руку и беря Венди за руку. Она пошевелилась, но не ответила на его нежное пожатие. “Какие у меня есть варианты?”
  
  “Единственный способ для нас гарантировать, что на данном этапе мы родим здорового ребенка, - это сделать кесарево сечение прямо сейчас”, - сказал акушер. “Единственный способ обеспечить здоровье Венди - это прервать беременность. Мы можем ждать и надеяться, что Венди расширится до десяти, но мы рискуем травмировать или убить вашего ребенка, потому что его головка бьется о шейку матки и у него проявляются явные признаки дистресса, а также мы рискуем заразить как мать, так и ребенка. Мы можем пойти на кесарево сечение и подвергнуть риску здоровье Венди, хотя я совершенно уверен, что она справится с этим. Или мы прерываем беременность, чтобы спасти Венди. Вот, пожалуй, и все ”.
  
  Патрик посмотрел на свою жену, но она была не в себе. Ты должна помочь мне с этим, милая, сказал он ей про себя. Я не могу принять это решение самостоятельно.
  
  Словно в ответ, она открыла глаза и выдавила слабую улыбку. Она сглотнула, прерывисто вздохнула и тихо сказала: “Из тебя получится отличный отец, любимый”.
  
  “Венди, послушай меня. Я должен спросить тебя - у ребенка проблемы, у тебя проблемы. Я думаю, нам нужно… сделать аборт, милая ”.
  
  Выражение лица Венди не изменилось, но она уверенно вздернула подбородок. “Ты не сделаешь этого, Патрик”, - сказала она.
  
  “Я не могу рисковать твоей жизнью, Венди...”
  
  “У меня уже была своя жизнь, Патрик”, - сказала Венди. “Ты бы отрицал новую жизнь. Ты этого не сделаешь”.
  
  “Но у нас есть другие варианты, Венди”, - умоляюще сказал Патрик. “Мы можем усыновить ребенка. Я не могу рисковать потерять тебя ...”
  
  “Патрик, дорогой, у нас есть жизнь прямо здесь и прямо сейчас, о которой мы должны принять решение”, - сказала Венди. “Других вариантов нет. Сейчас нас трое. Ты знаешь, что тебе нужно сделать.”
  
  Улыбка Венди не померкла, когда глаза Патрика наполнились слезами. Он наклонился, поцеловал ее в лоб, пожал ей руку и кивнул. Она кивнула в ответ и закрыла глаза, когда на нее нахлынула еще одна волна схваток, более болезненная, чем предыдущая, даже несмотря на эпидуральную анестезию.
  
  Патрик повернулся к акушеру и сказал: “Кесарево сечение”.
  
  “Хорошо, пошли”, - сказал доктор. Вошли медсестры, чтобы подготовить Венди к отправке в предоперационную.
  
  “Я хочу быть там”, - решительно сказал Патрик. “Я хочу быть с Венди. Я не оставлю ее”.
  
  “Ты будешь там”, - сказал доктор. Патрику вручили пакет с тонким пластиковым хирургическим халатом, шапочкой и бахилами. “Надень это. Мы попросим вас подождать за пределами предоперационной, пока ее не заберут в операционную, а потом мы привезем вас. Не волнуйтесь. ”
  
  Скорость, с которой работали медсестры и доктор, подсказала Патрику, что величайшая битва в их жизни только начинается.
  
  
  Лафортье проехал мимо главного входа в Sacramento Live!, затем припарковал машину через дорогу в полуквартале отсюда. Лафортье поставил машину на стоянку, но не заглушил двигатель. Он сидел и думал. “Почему бы нам просто не позвонить этому парню по радио и не попросить его впустить нас?” Спросил Пол Макланахан.
  
  “Внутри темно”, - сказал Лафортье.
  
  “У них был сбой в подаче электроэнергии, Карго”.
  
  “Но аварийное освещение на батарейках тоже выключено”, - заметил Лафортье. “Один или два света погасли, я могу понять - но все аварийные лампы вышли из строя одновременно?...”
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  “Я думаю, Расти, вероятно, сейчас очень зол”, - сказал Лафортье. Он поднял рацию. “Служба безопасности Один-семь, один Джон Двадцать один”. Ответа нет. Лафортье попробовал еще раз; по-прежнему никакого ответа. “Я попрошу диспетчера передать ему звуковой сигнал. Возможно, он в банке или что-то в этом роде”. Лафортье пододвинул к себе мобильный терминал передачи данных и набрал: 1JN21 ДЛЯ POP3 REQ PLZ BEEP SECURITY 17, запрос активировать звуковой сигнал на рации офицера, не находящегося на дежурстве, громкий сигнал, сигнализирующий офицеру немедленно зарегистрироваться.
  
  “Может, нам позвать кого-нибудь на подмогу?” Спросил Макланахан.
  
  “Пока нет - посмотрим, зарегистрируется ли Расти”, - ответил Лафортье. Он завел машину и покатил дальше по кварталу, подальше от фасада здания.
  
  
  “Er bewegt sich in n ц rdlicher Richtung auf der Seventh Street,” the lookout reported. У каждого входа стоял вооруженный человек, полностью экипированный бронежилетом, шлемом и несколькими тяжелыми автоматами, который наблюдал за происходящим снаружи с помощью очков ночного видения.
  
  “Verstanden”, - сказал тот, что был на лестнице. Еще трое прятались на лестнице, спрятавшись за полуоткрытой дверью. Еще один человек как раз оттаскивал тело полицейского, не находящегося на дежурстве, от стойки охраны, подальше от кассового зала, расположенного прямо напротив стойки охраны. Люк в двери кассового зала был все еще закрыт - очевидно, люди внутри еще не слышали шума снаружи.
  
  “Какова процедура, когда они открывают дверь, Маллинс?” спросил один из боевиков по-английски с сильным акцентом.
  
  “Сначала они позвонят по телефону, майор”, - сказал человек в форме охранника. “Затем они выглянут из орудийного окна. Предполагается, что начальник службы безопасности должен стоять на виду, прежде чем открыть дверь. Тогда они ... ” Как раз в этот момент со стола охраны донесся громкий звуковой сигнал.
  
  “Это тот звонок?” - спросил вооруженный человек, назвавшийся майором, очевидно, лидером группы. Он был одет в толстую пуленепробиваемую кевларовую броню третьего класса, защищавшую все части его тела, кроме головы; в руке он держал пехотный шлем из баллистического кевлара со встроенной гарнитурой связи, защитными очками с красными линзами и противогазом. Его боевое снаряжение было дополнено подсумками с патронами, гранатами и крупнокалиберным автоматическим пистолетом в боевом набедренном ремне. Он до смерти напугал охранника.
  
  “Нет, это рация полицейского”, - ответил охранник. “Диспетчер просит его зарегистрироваться”.
  
  “Вы знаете их процедуры?” спросил майор. “Вы можете ответить за полицейского?”
  
  Маллинс, охранник "Иуды", колебался. Прошло два года с тех пор, как его выгнали из полиции Окленда, поймав на краже наркотиков и оружия из служебных помещений полиции. Он не мог найти приличную работу нигде в районе залива, хотя ему никогда не предъявляли обвинений в совершении какого-либо преступления, потому что департамент хотел, чтобы инцидент остался в тайне. В конце концов он нашел работу в частной охранной компании в Сакраменто. Но он не смог получить разрешение на ношение оружия и заработать большие деньги на вооружении охранника, поэтому он получал минимальную зарплату в качестве сезонного сторожа в Sacramento Live! и в других местах по всему городу. Он жил в грязном гостиничном номере за пятьдесят долларов в неделю рядом с автовокзалом Грейхаунд в центре города.
  
  Но у Маллинса теперь появились дополнительные источники дохода. Он всегда любил мотоциклы, а когда его выгнали из полиции Окленда, эта страсть повернула в темную сторону: он стал новобранцем Братства сатаны. Братство хорошо заплатило ему за то, чтобы он просто смотрел сквозь пальцы, когда банда хотела украсть немного топлива с нефтеперерабатывающего завода, химикатов со склада или фармацевтических препаратов из магазина медицинских принадлежностей.
  
  Однако его конспиративная деятельность больше не шла на пользу Братству сатаны. Две недели назад к нему подошла пара парней из военизированных формирований с немецким акцентом и предложила зарплату почти в полгода за одну ночь работы. Он с готовностью согласился. Все, что ему нужно было сделать, это проинструктировать руководителя группы о процедурах безопасности при перемещении кассовых ящиков и открыть дверь по инструкции. Он заработал бы пять тысяч долларов на месте.
  
  Но он никак не ожидал, что эти парни окажутся такими кровожадными. Каждый сотрудник частной охраны был казнен на месте, даже невооруженные сторожа. И теперь, вместо того, чтобы отдать ему деньги и отпустить, один из немцев потащил его наверх, чтобы объяснить порядок работы кассового зала. Он колебался.
  
  “Иди, Маллинс. Ответь им. Сейчас же!”
  
  “Но я не знаю кодексов или процедур этого департамента ...”
  
  “Идите! На это нужно ответить. Скажите им, что все в порядке”.
  
  Маллинс подошел к столу охраны и снял трубку полицейской рации. Поколебавшись, он нажал кнопку микрофона. “Охрана Один-семь, продолжайте”.
  
  “Служба безопасности Один-Семь, вас понял, Один Джон Два-один запрашивает 940-й на ваш 925-й”.
  
  О черт, подумал он, в Сакраменто используются девять кодов вместо десяти. Прошла целая вечность с тех пор, как он вообще использовал какие-либо радиокоды. Он решил, что 925 означает “местоположение”, но понятия не имел, что такое 940. Вероятно, какая-то встреча. “А ... Роджер, скажи некоему Джону Двадцать Одному, что я закончу здесь через тридцать минут и встречусь с ним в...” - он вспомнил, что окружная тюрьма была всего в трех кварталах отсюда, - “... в тюрьме. Вышел.”
  
  “Понял, служба безопасности Один-семь. КМА свободна”.
  
  
  “Это был не Расти Карутерс”, - мрачно сказал Лафортье. Пол видел, как лихорадочно соображает его напарник, снова и снова прокручивая в голове сценарии, возможности и объяснения. Но через несколько долгих мгновений все, что он сказал, было: “Дерьмо”.
  
  “Возможно, это был один из частных охранников, отвечавший на рацию Карутерса”, - предположил Пол Макланахан.
  
  “Тогда почему он этого не сказал? Почему он не сказал: "Коп в туалете, я скажу ему, что вы хотите, чтобы он позвонил как можно скорее ”, или что-то в этом роде ", - сказал Лафортье. “Нет. Этот парень пытался ответить по радио, как будто он Ржавый. Что-то происходит ”. Он включил передачу и выехал обратно на улицу. “Давайте прогуляемся по комплексу и посмотрим”.
  
  
  “Эйн Polizeiwagen коммт дурх умереть Седьмой стрит”, один из дозорных доложил по радио. “Der gleiche Wagen wie vorher .”
  
  “Он купился на это”, - нервно сказал Маллинс.
  
  “Nein”, - сказал майор. В этот момент они услышали слабый металлический хлопок - крошечное стальное окошко со ставнями в двери кассового зала открылось, затем закрылось и заперлось. Майор расставил своих людей по обе стороны от двери, а сам с Маллинсом укрылся за стойкой охраны.
  
  “Внимание в кассовом зале”, - крикнул майор. “Вы окружены. Мы с моими людьми взяли в плен ваших охранников и полицейских, и мы уже захватили остальные восемь кассовых ящиков. Вы немедленно выйдете из этой комнаты и сдадитесь. Если вы выйдете сейчас, вам не причинят вреда ”.
  
  “Мы вызвали полицию!” раздался голос из кассового зала. “Они уже в пути!”
  
  “Мы отключили телефонные линии, сигнализацию и питание всего комплекса”, - сказал майор. “Полиция уже была здесь, но мы убедили их, что все в порядке. Помощь не прибудет. Желательно, чтобы вы сдались и выходили немедленно. Если мы станем слишком нетерпеливы, у нас может не остаться иного выбора, кроме как казнить наших заложников. Решение за вами ”. Он повернулся к Маллинсу и тихо спросил: “Где сейчас можно хранить деньги?”
  
  “Они, вероятно, запирают несчитанные деньги в мусорных баках, готовясь положить все это в сейф”, - ответил Маллинс.
  
  “Имеет ли менеджер доступ к сейфу после того, как он заперт? Установлен ли он на временную блокировку?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Маллинс. Главарь выглядел рассерженным, поэтому он решил, что лучше ответить чем-то большим, чем так быстро. “Но я думаю ... да, это так”.
  
  “Тогда нам нужно немедленно взорвать эту дверь, пока они не положили деньги в сейф”, - сказал майор. “Динамит, немедленно!” Его люди быстро подложили взрывчатку к двери кассового зала.
  
  
  Патрик Макланахан все еще ждал в коридоре перед хирургическим отделением, одетый в свой пластический хирургический костюм. Прошло более двадцати минут с тех пор, как акушер, анестезиолог, несколько медсестер и еще один врач, которого Патрик не узнал, закончили мытье и вошли в операционную.
  
  По коридору пробежала медсестра с тележкой. Он протянул руку, чтобы привлечь ее внимание. “Я отец”, - сказал он. “Что происходит? Я должен быть там со своей женой ... ”
  
  “Доктор даст вам знать как можно скорее”, - сказала она.
  
  Патрик придержал дверь открытой после того, как медсестра вбежала внутрь. Рабочая зона находилась справа, отделенная от операционной занавеской. Его оттащили в сторону, и он увидел тележку с тем, что, как он узнал, было дефибриллятором - устройством, используемым для того, чтобы вернуть нерегулярно бьющееся сердце к нормальному ритму, - которую подкатывали к операционному столу. Медицинский персонал в халатах и масках окружил стол. “Что происходит?” Крикнул Патрик.
  
  Несколько голов повернулись в его сторону. Он услышал голос акушера, кричавшего: “Закройте эти двери!”
  
  “Черт возьми, скажи мне, что, черт возьми, происходит!” Крикнул Патрик.
  
  “Мистер Макланахан, давайте теперь займемся нашей работой”, - сказал акушер. “Сестра...” Двери в хирургический кабинет были закрыты, и мгновение спустя оттуда вышла медсестра, взяла Патрика за руку и велела ему оставаться в коридоре.
  
  “Что происходит?” Повторил Патрик. “С Венди все в порядке?”
  
  “Это критический момент, вот и все”, - сказала медсестра.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Патрик взорвался. “С ней все в порядке?”
  
  “Доктор даст вам знать, как только сможет”, - сказала медсестра. “Пожалуйста, подождите здесь”. И она поспешила обратно, больше ничего не сказав.
  
  Это был кошмар, подумал Патрик, абсолютный кошмар…
  
  
  Как и ожидалось, они нашли патрульную машину Карутерса, припаркованную у самого торгового центра K Street, на южной стороне комплекса Sacramento Live! . Офицерам полиции в свободное от дежурства время разрешалось использовать машины городской полиции для перевозки заключенных, если это было необходимо; и хотя торговый центр K Street Mall был пешеходным и был закрыт для всех транспортных средств, владельцы магазинов K Street Mall и общественность приветствовали полицейских, паркующихся там.
  
  Сакраменто в прямом эфире! занимал почти целый городской квартал, между Шестой и Седьмой улицами, а также К и Джей-стрит. Вдоль Г-образной аллеи, которая змеилась вокруг комплекса от Седьмой улицы до Джей-стрит, срезал северо-восточный угол квартала. С седьмого этажа Лафортье направил свой прожектор в переулок и увидел только мусорные контейнеры. “По-моему, все в порядке”, - сказал Макланахан.
  
  “Переулок там сзади изгибается - мы не можем видеть все вокруг”, - сказал Лафортье. Он загнал машину в переулок. Лафортье направил прожектор на двери вдоль комплекса. Казалось, что все они в безопасности. Когда они свернули за поворот, то увидели большой фургон Step, припаркованный возле погрузочной платформы на восточной стороне комплекса.
  
  Макланахан отстегнул ремень безопасности. “Я проверю это...”
  
  “Оставайся на своем чертовом месте”, - приказал Лафортье. Он проехал мимо грузовика, не останавливаясь и не снижая скорости, затем выехал из переулка на Джей-стрит и повернул направо, на одностороннюю улицу.
  
  “Разве мы не собираемся проверить этот грузовик?” Но Лафортье уже печатал на компьютерном терминале MDT - он запомнил номерной знак на проезжающей мимо машине. К тому времени, как он повернул обратно на Седьмую улицу, пришел ответ на запрос 913: “Коммерческие номера”, - сказал Макланахан, считывая данные с дисплея терминала. “Двухтонный грузовик, зарегистрированный на прокатную компанию в Ранчо Кордова...”
  
  Но Лафортье тоже просматривал экран. “Не тот грузовик, - сказал он. “Не та марка, не тот размер. Вероятно, украденные номера”. Он остановил машину чуть севернее въезда в переулок на Седьмой улице и повернул терминал MDT к себе. Он набрал: 1JN21 НА АДРЕС POP3 927, ОПЕРАТИВНЫЙ ШТАБ 211, и отправил сообщение с помощью кнопки срочного вызова, которая издала бы громкий звуковой сигнал на терминалах всех других офицеров. Секундой позже терминал ожил, на нем появились радиозначения, имена и номера значков патрульных подразделений центрального сектора. Несколько мгновений спустя несколько подразделений с готовностью откликнулись на вызов, включая сержанта из центрального сектора.
  
  Пол чувствовал, как учащается его пульс и колотится сердце, пока Лафортье работал с терминалом. Он знал, что что-то происходит, но все это происходило через компьютер. “Поговори со мной, Карго”, - сказал Пол.
  
  “Вот что у меня есть”, - сказал ему Лафортье. “Я отправил номер 927 ‘подозрительные обстоятельства" с возможным номером 211 "ограбление в процессе", и я отправил его с префиксом сообщения о срочном вызове, потому что у нас внутри находится не при исполнении служебных обязанностей полицейский, у которого могут быть неприятности. Сообщение о срочном вызове заставляет MDT выдавать информацию обо всех подразделениях сектора, и все, кто может быть доступен, регистрируются. Здесь сказано, что сержант сектора тоже в пути - он знает, что внутри есть коллега-полицейский, и он знает, что Сакраменто Жив! это популярное место, и по моему позывному он знает, что я не капрал из центрального сектора, поэтому он сам возьмет на себя ответственность за место происшествия, когда прибудет. Звонок 211 тоже всегда привлекает много внимания копов.
  
  “Но поскольку я сам вызвал полицию и являюсь старшим на месте происшествия, моя работа - передавать информацию находящимся в пути подразделениям, чтобы у них было представление о том, что происходит и что делать. Я собираюсь сказать сержанту, что, по-моему, Расти похитили; я собираюсь рассказать им о фургоне Step; я собираюсь просмотреть отчет о перебоях в подаче электроэнергии; и я собираюсь порекомендовать нам не пользоваться рациями или переключиться на тактический канал, потому что тот, у кого есть рация Расти, может следить за нами.” Лафортье набрал: SUPP 1JN21, 207, СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ, 17 971, CALREG 1734BD21, 503, В ПЕРЕУЛКЕ N На К-СТРИТ ПРОИЗОШЕЛ ПОСЛЕДНИЙ СБОЙ ПИТАНИЯ ПО RPT, ПО ПРЯМОЙ РЕКОМЕНДАЦИИ SAC, MDT ИЛИ TAC CHANNEL 6, 211, ВОЗМОЖНО, ОТСЛЕЖИВАЮТ ЧАСТОТУ.
  
  “Итак, что нам делать дальше?” Спросил Лафортье. Полю потребовалось некоторое время, чтобы сообразить. “Давай, рук, что дальше?”
  
  “Мы должны зайти и проверить Карутерса”, - наконец ответил Макланахан. “Безопасность офицера превыше всего”.
  
  “Очень хорошо. Теперь...” В этот момент рядом с ними остановилась еще одна патрульная машина, на этот раз с обозначением S рядом с номером машины, обозначающим машину сержанта патрульного сектора. Стекла между двумя машинами опустились. Лафортье узнал сержанта кладбищенской смены в центре города Мэтта Ламонта. “Привет, Мэтт. Это мой стажер Макланахан. Пол, сержант Мэтт Ламонт, патруль в центре города”.
  
  “Что происходит, Карго?” Спросил Ламонт. Его глаза остановились на Макланахане, но он не потрудился поприветствовать его. “Что ты делаешь в центре?”
  
  “Шел из тюрьмы и услышал, что Расти дает внерабочее выступление здесь, в Sacramento Live!”, - ответил Лафортье. “Я собирался заехать навестить его, но не смог связаться с ним по радио. Я объехал вокруг и нашел грузовик в переулке. Номера не соответствуют регистрации транспортного средства. Кто-то ответил Расти по радио, но это был не его голос.”
  
  “Да, я тоже это слышал”, - сказал Ламонт. Он отвечал за всех неслужебных офицеров в своем секторе, а также за дежурные подразделения в центре города. Он взял рацию и включил микрофон: “Служба безопасности Один-семь, Эдвард Тен”. Он попробовал несколько раз, ответа не было. Ламонт снова повернулся к Лафортье: “Где машина Расти? В торговом центре? Лафортье кивнул. “Хорошо, Карго. Давай поместим твоего новичка в торговом центре в укрытие рядом с машиной Расти. Карго, я хочу, чтобы ты был на выходе из переулка на Джей-стрит. Я останусь здесь и буду следить за переулком с этого конца. Это будет только свободный периметр. Как только мы обустроимся и прибудут другие подразделения, мы заглянем внутрь. Пошли. ”
  
  Лафортье подъехал к торговому центру на Кей-стрит. “Ладно, Пол, слушай сюда”, - сказал он. “Ваша работа будет заключаться в наблюдении за выходами из торгового центра K Street, сообщать обо всем, что вы увидите, и, самое главное, защищать себя. Ты прячешься за машиной Карутерса - не забудь, за блоком двигателя, потому что это дает тебе больше защиты. У тебя три выхода из торгового центра, так что следи за всеми тремя как можно лучше. Держись подальше от посторонних глаз. Не выпускай никого из здания, если у него не подняты руки. Прежде чем что-либо предпринимать, вызови подкрепление. Просто сохраняй спокойствие и думай, прежде чем двигаться. Понял? ”
  
  “Понял, Крейг”.
  
  “Хорошо. Иди”.
  
  Макланахан взял свою дубинку и вышел из патрульной машины, затем рысцой пересек Седьмую улицу и спустился по Кей-стрит Молл к пустой патрульной машине. Он опустился на колени у правого переднего крыла, не обращая внимания на дождь.
  
  Он обнаружил, что его сердце бешено колотится, дыхание поверхностное и учащенное, а лоб и шея покрыты испариной, как будто он только что пробежал сто ярдов вместо того, чтобы пробежать сто футов трусцой. Он занял позицию между правым передним колесом и правой дверью, так что блок двигателя оказался между ним и дверями напротив по Кей-стрит. Из-за дождя видимость была плохой, но он мог разглядеть всех троих в прямом эфире из Сакраменто! дверные проемы, которые опустели в торговом центре на Кей-стрит.
  
  Пол включил радио, но оно молчало. Оно работало? Были ли заряжены батарейки? Покидал ли он Южную станцию с севшими батарейками в рации? Он дважды проверил, что настроен на правильный канал, затем повернул ручку шумоподавления и услышал громкий скрежещущий грохот помех. Черт! Этого было достаточно, чтобы предупредить плохих парней на три квартала вокруг. Он убавил громкость на пару ступеней, затем крутил ручку шумоподавления, пока не исчезли помехи. Оставь это чертово радио в покое, сказал он себе.
  
  Что теперь? Вытащил оружие? Почему? Перед ним не было никакой угрозы. Что, если алкаш или случайный прохожий забредет в торговый центр? Должен ли он выйти из укрытия и переместить его, или оставаться в укрытии и надеяться, что он пройдет мимо? А если бы он сделал и то, и другое, что, если плохие парни решили сбежать из здания прямо тогда? Или что, если алкаш был одним из плохих парней?…
  
  Приди в себя, Пол! сказал он себе. Перестань запутывать себя бесконечными сценариями. Просто будь внимателен и оставайся начеку.
  
  Пол подергал дверь патрульной машины - она была заперта, как и положено. Он увидел, что полицейское ружье Remington 12-го калибра все еще находится в электрическом быстросъемном зажиме на переднем сиденье, и отложил эту информацию в памяти на случай, если оно ему понадобится - у него была связка ключей от машины на брелоке, а все двери и замки багажника в департаменте были заперты на общий ключ, так что при необходимости у него был доступ к машине. Он осмотрел улицу в поисках путей к отступлению, опасностей и других мест, где можно было бы укрыться. Здесь было немного - пара бетонных дорожных заграждений, несколько бетонных мусорных баков, несколько киосков со справочниками и рекламой. В торговом центре было мало мест, где можно было спрятаться.
  
  Дополнительная помощь прибудет с минуты на минуту. Хорошо. Скоро что-то должно было произойти.
  
  
  “Так, выходим!” - крикнул генеральный менеджер "Сакраменто Live"! из кассового зала на втором этаже. “Мы выходим! Мы откроем дверь, тогда охранники выбросят свои пистолеты, и тогда мы будем безоружны. Ты меня слышишь? Мы сдаемся! Мы идем ... ”
  
  Взрыв мины "Клеймор" ударил в стальную дверь, сорвав ее с петель и швырнув внутрь кассового зала, как двухсотфунтовый лист, подбрасываемый торнадо. Один охранник внутри погиб мгновенно, раздавленный вылетевшей дверью; тело второго разлетелось вдребезги, когда сила взрыва ударила его прямо в лоб. Третий охранник как раз поднимался с пола, направляя оружие на нападавших, когда был убит автоматной очередью из их штурмовых винтовок.
  
  Теперь майор был в шлеме. Через плечо у него был перекинут гранатомет, а в руках - боевая штурмовая винтовка АК-74 с лазерным прицелом; в небольшом рюкзаке лежали дополнительные боеприпасы. Он вошел в разгромленный кассовый зал со своей вооруженной до зубов личной охраной и Маллинсом, сторожем-ренегатом.
  
  Генеральный менеджер и три менеджера его клуба скорчились на полу, кровь сочилась из ран на их лицах и руках, а также из разорванных барабанных перепонок. Майор оглядел комнату. Ни одной ячейки с деньгами видно не было - очевидно, все они были заперты в сейфе в задней части зала. Он поднял винтовку и прицелился в человека посередине. “Кто генеральный менеджер?” он закричал.
  
  Маллинс указал на мужчину слева, который склонился над изуродованным телом одного из охранников. “Это он”, - сказал он, молясь, чтобы это помогло спасти жизни этих бедных ублюдков.
  
  “Sie!” сказал майор громким голосом, чтобы они могли слышать его через противогаз и через свои разбитые, наполненные кровью уши. “Открой сейф сейчас же, или ты умрешь”.
  
  “Я не могу”, - сказал генеральный менеджер. “Он на временной блокировке. Он откроется не раньше девяти завтрашнего утра. Любая попытка открыть его вызовет сигнал тревоги, и это не может быть...”
  
  “Лжец! Идиот!” Террорист нажал на спусковой крючок своей штурмовой винтовки, и голова одного из менеджеров клуба лопнула, как перезрелая дыня. Генеральный менеджер, залитый кровью и мозгами, закричал, а затем в ужасе уставился на разбитую голову.
  
  “Открой этот сейф, или ты увидишь, как умрут остальные твои сотрудники”.
  
  Генеральный менеджер в одно мгновение вскочил на ноги, нащупывая ключи. Дрожащими пальцами он вставил ключ в комбинационный набор, повернул его, ввел комбинацию, снова повернул ключ, набрал комбинацию и открыл дверцу сейфа.
  
  “Schweinehund! Вы напрасно стали причиной смерти одного из ваших работников, чтобы спасти свою прибыль! ” - крикнул майор и в упор выстрелил генеральному менеджеру в пах трехзарядной очередью из своей штурмовой винтовки. Ожог от дульного выстрела был диаметром в целый фут, и шум в маленькой кассовой комнате был оглушительным - но не таким громким, как предсмертные крики кастрированного менеджера, пока он, наконец, не истек кровью и не умер.
  
  “Шнелл!” - крикнул майор, и в комнату ворвались еще трое его людей, так же хорошо вооруженных, как и их командир. “Грузите контейнеры в грузовик!” Они вытащили стальные контейнеры для наличных из хранилища и выкатили их наружу. Майор проигнорировал двух оставшихся в живых менеджеров клуба, отдал еще несколько инструкций по рации, затем повернулся к Маллинсу. “Как будет разворачиваться полиция снаружи? Будут ли они использовать тяжелое оружие?”
  
  “Я не думаю ... нет, они этого не сделают”, - ответил Маллинс, больше чем когда-либо боясь сказать, что он не знает, парню, который только что хладнокровно убил пятерых человек прямо у него на глазах. “Я не слышал никаких сообщений о вызове спецназа, и в любом случае команды спецназа этого города находятся в пятнадцатиминутной готовности во время дежурств на кладбище - им потребуется не менее получаса, чтобы добраться сюда. У сержанта смены может быть полуавтоматическая М-16, но они с ней мало тренируются ...”
  
  “Bin einziges Gewehr? Одна винтовка? Что за полиция есть в этом городе?” Майор рассмеялся. “Ребенок с автоматом Калашникова может сразиться с полицией в этом городе и иметь хорошие шансы на победу! Kinderpolizei!”
  
  “Черт возьми, еще пару месяцев назад только у спецназа были М-16, а половина политиков в этом городе хотят, чтобы полицейские были полностью разоружены”, - сказал Маллинс. Он был так рад, что действительно что-то знает, что начал что-то лепетать. “У всех остальных копов было только табельное оружие или дробовики с двойным зарядом. Ваша единственная реальная проблема в том, что окружная тюрьма находится всего в трех кварталах отсюда, а полицейское управление - всего в шести. Как только раздастся звонок, большая помощь прибудет чертовски быстро ”.
  
  “Мы выберемся отсюда задолго до этого”, - уверенно сказал майор. “Убейте всех полицейских!” - крикнул он своим людям, когда они спускались по лестнице к заднему выходу, направляясь к переулку и ожидающему грузовику: “Я не потерплю с ними перестрелок. Мы бьем сильно, и мы бьем первыми ” .
  
  
  От взрыва на шахте "Клеймор" задребезжали окна и задрожали стеклянные входные двери "Сакраменто Live"! Пол Макланахан подпрыгнул. Он уронил рацию, нащупал ее в темноте, поднял с мокрого тротуара и нажал кнопку микрофона: “Я слышал взрывы! Взрывы доносились изнутри здания!”
  
  “Очистите этот канал!” - раздался другой голос, вероятно, Ламонта. “КМА, Эдвард Тен, покажите 211 и 994 на этом месте, все подразделения в центре города отвечают кодом три, установите периметр на Капитолийской, Восьмой, Пятой и I улицах, взрыв бомбы в прямом эфире в Сакраменто! комплекс, повторяю, взрыв бомбы в Сакраменто в прямом эфире!… приготовьтесь… КМА, добавь 246 на эту локацию, прозвучали выстрелы… Господи, еще прозвучали выстрелы… запрашиваю спецназ и Звездное подразделение для вызова 994 и 246 в прямом эфире в Сакраменто! и запроси 940-Sam о моем местонахождении на Седьмой улице ”.
  
  “Эдвард Тен, отвечает один Линкольн Тен”, - пришло еще одно радиосообщение. Оно было от лейтенанта из центрального сектора, очевидно, следившего за радиосвязью. Именно он должен был взять под контроль место происшествия, когда прибудет.
  
  
  Для заряженного энергией Пола Макланахана стрельба из автоматической винтовки изнутри комплекса прозвучала даже громче, чем взрыв. Его SIG Sauer P226 был выведен из строя и нацелен на главный вход в здание Sacramento Live! прежде, чем он осознал это. Выстрелы казались такими близкими, такими чертовски громкими, что он пригнулся, как будто пули отскакивали от стен вокруг него. Его рука с пистолетом дрожала, и каждый слабый звук, каждый порыв ветра заставляли дуло пистолета подпрыгивать. Он чувствовал себя чертовски уязвимым, беззащитным перед всем миром.
  
  Он снова начал прокручивать сценарии. Что мне делать, если я увижу парня, выходящего из здания? Должен ли я бросить ему вызов? Но не выдаст ли это мое местоположение и не сделает ли меня мишенью? Если у него есть пистолет, должен ли я выстрелить первым? Что, если у него есть еще бомбы или даже гранаты?
  
  Пуленепробиваемый жилет, который он носил под форменной рубашкой, и близко не казался таким плотным и защищающим, как полчаса назад.
  
  
  Крейг Лафортье направил прожектор патрульной машины прямо на дверь доставки, которая распахнулась за грузовиком Step Van, припаркованным в переулке. Он осветил троих вооруженных людей в черной одежде, которые выбежали из здания, толкая большие контейнеры на колесиках, которые, как знал Лафортье, клубы использовали для хранения наличности. Он увидел, как гидравлический подъемник, установленный в задней части грузовика, поднялся до уровня погрузочной платформы. Еще двое вооруженных людей в черном стояли в кузове грузовика, готовые затащить в него контейнеры.
  
  “Пятеро подозреваемых 211 в переулке на погрузочной платформе!” Лафортье прокричал в свою портативную рацию. “Всем подозреваемым 417. Требуйте немедленного подкрепления!” Он убрал рацию в кобуру, затем крепко сжал свой табельный пистолет, пригнулся как можно ниже за правым передним крылом своей патрульной машины и крикнул: “Полиция! Стоять! Бросьте оружие! Сейчас же!”
  
  Он никогда не ожидал, что они сдадутся - и они не сдались. Как только он увидел, что один из них снял с плеча винтовку и прицелился, он открыл огонь, выпустив по три пули в пятерых боевиков, которых он видел на другой стороне улицы.
  
  Он видел, как они дернулись и подпрыгнули от попадания пуль, но они не упали. Двое из них направили на него большие штурмовые винтовки с огромными банановыми магазинами. Пригибаясь, Лафортье побежал вверх по Джей-стрит к припаркованной неподалеку машине и присел за левым задним крылом, снова прикрытым блоком двигателя, за несколько секунд до того, как подозреваемые открыли огонь. Они обстреляли его патрульную машину из крупнокалиберных автоматов, разбив лобовое стекло и продув две левые шины, и прекратили стрельбу только тогда, когда, наконец, вырубили прожектор.
  
  “Выстрелы, выстрелы!” Лафортье кричал в рацию. “Из переулка доносится сильный огонь из автоматического оружия, двое подозреваемых с винтовками, возможно, у всех пятерых автоматические винтовки. Подозреваемые тоже в бронежилетах. Стреляй в голову, повторяю, стреляй в голову!”
  
  “Убирайся оттуда, Карго!” - услышал он крик Ламонта по радио. “Двигай на восток к Седьмой или встреться с подразделением на шестой. Двенадцатилетний Джон и четырнадцатилетний Джон, Двадцать один Джон направляется в вашу сторону. Прикройте его. ”
  
  Лафортье знал, что на Седьмой улице больше жилых домов, поэтому решил направиться к Шестой. “Это Джон Двадцать один, я направляюсь на запад по Дж.” Он вынул магазин из своего "Зига" и тут же вставил другой. Пора убираться ко всем чертям.…
  
  Именно в этот момент перед его глазами предстал худший кошмар полицейского. Одинокий боевик, выглядевший так, словно на нем были черные доспехи, вышел из переулка на Джей-стрит с поднятым АК-74. Когда он был в тридцати футах от брошенной полицейской машины, он крикнул: “Тод Аллен Полицистен!” и открыл огонь, размашисто размахивая им из стороны в сторону на полном автомате. Затем он продолжил шагать вперед, подняв винтовку так, чтобы можно было прицелиться во все, что движется по другую сторону машины. Его походка была неторопливой, он не торопился, не пытался спрятаться - как будто он был пешеходом, переходящим улицу.
  
  Лафортье бросил рацию, прицелился и выпустил пять пуль в голову парня. Он знал, что отстреливается в сторону Седьмого, в сторону Ламонта и других подразделений, но это был шанс, которым он должен был воспользоваться - этот парень должен был уйти. Один из его выстрелов, должно быть, попал в цель, потому что парень упал, и Лафортье услышал, как он крикнул, “Ахтунг! Ich bin angeschossen! Ich bin angeschossen!” когда он схватился за шею и пополз обратно к переулку.
  
  Но Лафортье не видел второго парня, пока не стало слишком поздно. Стрелок выглянул из-за угла "Сакраменто Лайв"! здание, прицелился в Лафортье из плечевой противотанковой ракетной установки и выстрелил. Машина, за которой прятался Крейг Лафортье, взлетела на двадцать футов в воздух и рухнула обратно на землю, превратившись в огненный шар из расплавленного металла.
  
  Мэтт Ламонт, который полз на запад по Джей-стрит до переулка со своей сержантской винтовкой М-16 в руках, был слишком поздно, чтобы помочь Лафортье, но он собирался получить кусочек этого копа-убийцы, даже если это будет последнее, что он когда-либо сделает. Он поднял М-16 и трижды выстрелил в голову стрелявшего, но все они промахнулись. Он вскочил на ноги, низко пригнулся и подошел к углу здания рядом с переулком, полный решимости стрелять в любую голову, которая появится в поле его зрения. На углу здания, примыкающего к переулку, он рискнул быстро выглянуть из-за угла. Мощный залп из автоматической винтовки сотряс угол здания. Его полуавтоматическая винтовка не могла сравниться по крайней мере с тремя автоматическими винтовками в переулке. Он по горячим следам вернулся на Седьмую улицу и укрылся за деревом.
  
  “Ранен офицер, ранен офицер!” Крикнул Ламонт в свою портативную рацию. “Код 900, код 900, Сакраменто в прямом эфире! сложные, вооруженные до зубов подозреваемые в переулке между улицами Джей и К!”
  
  Когда он вводил код 900 - код крайней необходимости, код, гарантирующий, что каждый полицейский в городе направится сюда на двойном допросе, - Ламонт наблюдал за переулком в поисках любых признаков присутствия подозреваемых. Но все, что он мог видеть на самом деле, были остатки горящей машины на другой стороне Джей-стрит, той самой, которая защищала его друга и коллегу-полицейского Крейга Лафортье. По крайней мере, Карго прикончил одного из ублюдков до того, как тот умер, мрачно подумал Ламонт.
  
  
  “Что, черт возьми, произошло?” Нервно спросил Маллинс. Взрыв и залпы автоматической стрельбы снаружи были слышны по всему комплексу - это звучало так, как будто вся проклятая территория была заполнена полицейскими, жаждущими крови.
  
  Майор слушал доклады через наушники, вмонтированные в его шлем. “Один из моих людей в переулке мертв”, - сказал он.
  
  Рация в руке Маллинса запищала, объявляя всеобщую тревогу. “Они набрали код 900”, - сказал он. “Все полицейские округа будут здесь через несколько минут”.
  
  “Тогда нам пора отправляться”, - спокойно сказал майор и начал отдавать указания своим людям по коммуникатору в наушниках.
  
  “А как же я?” Заблеял Маллинс. “У меня нет никакой брони! Они зарубят меня за три секунды!”
  
  “Может, мне теперь положить конец твоим страданиям?” - спросил майор, наводя винтовку на перебежчика.
  
  “Нет !”
  
  “Тогда уходи, убирайся с глаз моих. Ты предоставлен сам себе. Я позволяю тебе сохранить твою жизнь, поскольку ты хорошо служил нам. Но я предупреждаю тебя: Если вас поймают, и если вы даже подумаете о том, чтобы рассказать что-нибудь обо мне или моей организации, то вам лучше молиться, чтобы полиция убила вас первой. Потому что я позабочусь о том, чтобы ваша агония продлилась несколько долгих дней. Теперь вершвинде! Вперед! У меня и моих солдат есть работа ”.
  
  
  Полу Макланахану рассказывали о коде 900 в академии, он слушал инструкторов, слышал записи реальных радиосвязей. Но главное, чему он научился, это никогда, никогда не вызывать его по радио - это было зарезервировано для кого-то с гораздо более высокой зарплатой, чем у него. Он мог вызвать “подкрепление”, или “прикрытие”, или “офицеру нужна помощь”, или “офицер в бедственном положении”, или даже “ПОМОГИТЕ!”, но никогда не мог набрать код 900. Инструкторы серьезно говорили, что единственная причина когда-либо вызывать его - это если земля разверзнется и все жители ада вылетят наружу.
  
  Но он знал, что именно это и происходит. Он видел и слышал взрыв ракеты на другой стороне комплекса на Джей-стрит, видел пожары, слышал выстрелы, слышал ответный сильный пулеметный огонь. Господи, Карго, пожалуйста, включи радио. Скажи что-нибудь, чувак. Скажи что-нибудь...
  
  И когда Пол услышал сигнал “офицер ранен”, он понял, что это его напарник. И когда сержант сектора назвал по радио код 900, он также понял, что эта битва, вероятно, только началась.
  
  На Седьмой улице кричали люди, всего в нескольких кварталах от них раздавался вой сирен. Эти звуки обнадежили молодого новичка, который был один и целился из пистолета в затемненное здание. Все, чего он хотел прямо сейчас, - это быть со своим напарником, прикрывать его, защищать, отнести в безопасное место. Но он никогда бы не покинул свой пост, пока не получил приказа сделать это, поэтому он был рад, что другие офицеры откликнулись и поспешили на помощь Карго. Ему просто пришлось бы…
  
  Оглушительный взрыв вырвал его из задумчивости. Главные двери Сакраменто Live! в торговом центре K Street Mall распахнулись, разбросав стену из стекла и огня на расстоянии тридцати футов. Он почувствовал сильный удар по голове, за которым последовал порыв перегретого воздуха. В ушах у него зазвенело так громко, что он подумал, что совсем оглох. Он обнаружил, что его палец напрягся на спусковом крючке его пистолета SIG, и испугался, что мог случайно выжать патрон. Затем ночь потряс еще один взрыв, и полицейская машина Ламонта загорелась на Седьмой улице - еще одна ракета была выпущена из переулка, уничтожив машину и заставив полицейских поспешить в укрытие.
  
  И затем они появились: две колонны по четыре человека в касках и противогазах, возглавляемые фигурой, полностью облаченной в толстые черные бронежилеты, которая стреляла из АК-74 на улицу, когда колонны нагло выходили из разбитых парадных дверей Sacramento Live! сложный. Люди позади него стреляли из небольших, но все еще смертоносных на вид пистолетов-пулеметов H & K MP-5, осыпая обе стороны улицы градом выстрелов. Когда колонна маршировала по Седьмой улице, фургон выкатился из переулка на Седьмую и занял позицию, чтобы забрать их.
  
  Но они шли прочь от Пола и не видели его. Он прицелился в ближайшего стрелка и трижды выстрелил ему в голову. Последний человек в правой колонне споткнулся, остановился, повернулся прямо к Полу, поднял забрало, увидел припаркованную там патрульную машину и разметал ее двухсекундной автоматной очередью. Освещенный ближайшим уличным фонарем, он представлял собой идеальную мишень, и Пол выстрелил и попал ему прямо в лицо. Мужчина закричал и упал, схватившись за лицо и корчась на земле.
  
  Пол готовился к очередному выстрелу, когда двое боевиков в правой колонне развернулись и открыли огонь из своих MP-5. Он открыл ответный огонь, нажимая на спусковой крючок так быстро, как только мог, вместо того, чтобы целиться, в надежде, что нападавшие смогут нырнуть в укрытие или убежать. Но они не сделали ни того, ни другого. Они выстрелили снова, теперь сосредоточив свой огонь.
  
  Они гнались за ним, двое смертельно опасных нападавших с автоматами. Пора убираться ко всем чертям.
  
  Пол начал двигаться вдоль правой стороны патрульной машины, готовясь отступить на выбранную им запасную позицию - крепкую на вид информационную будку в нескольких ярдах от нее, когда почувствовал боль в правой ноге. Он посмотрел вниз и увидел, что половина его правой икры разорвана чуть выше голенища ботинка.
  
  Он был ребенком из телевизионного века и видел по телевизору множество парней, в которых стреляли. Он понял, что все они ошибались. Его нога не отлетела назад - он даже не почувствовал попадания пули. Его нога не была отстрелена. Не было струи крови. Он почти не чувствовал боли - это было самое странное. То, что он мог видеть из раны - она была небольшой - было большой и уродливой - очевидно, это был рикошет, пуля вращалась после того, как ударилась о стену или землю, а не прямое попадание.
  
  Пол попытался убежать, но потом его ранили - теперь он почувствовал чертову боль! Он опустился на правое колено. Бандиты перезаряжали, переворачивая большие магазины-бананы вверх дном, чтобы перезарядить новые обоймы, приклеенные к первым. Он прицелился и выстрелил снова, промахнувшись. На этот раз они не открыли ответный огонь, очевидно, удовлетворенные тем, что добрались до него достаточно, чтобы он больше не представлял угрозы. Он видел, как они направились обратно на север по Седьмой авеню, чтобы догнать остальных, которые все еще подметали улицы залпами огнестрельного оружия, прикрывая фургон, пока тот не смог подъехать к ним.
  
  Ни за что на свете! Крикнул себе Пол Макланахан. Ты не уйдешь, только не после убийства моего напарника! Но все, что у него было, это его 9-миллиметровый пистолет - не ровня автоматам. Но кое-что еще было.
  
  Пол схватился за ключи, благодарный за то, что скрепил все, кроме ключа от машины, резинкой, чтобы легко найти его. Он отпер полицейскую машину Карутерса со стороны пассажира, заглянул внутрь, завел двигатель и включил передачу. Затем он лег поперек переднего сиденья, положив левую руку на руль, правую на педаль газа, нажал на акселератор и рванул вперед.
  
  Двое бандитов, которые думали, что избавились от него, повернулись, прицелились и выстрелили, но было слишком поздно. Пол скосил их обоих под патрульной машиной, подбросив вверх, затем под крыло, как кукурузные стебли под комбайн. По машине ударили новые автоматные очереди. Лобовое стекло разлетелось вдребезги. Не отпуская педаль газа, Пол переключил машину на задний ход. Завизжали шины. Инерция отбросила его вперед под приборную панель, и он потерял контроль над рулевым колесом. У машины прострелилось правое переднее колесо, она вильнула вправо и врезалась в угол здания на Кей-стрит. Двигатель заглох. Он оказался в ловушке.
  
  Пол поднял голову. Менее чем в десяти футах от него был еще один нападавший с поднятым автоматом, целящийся прямо в него и придвигающийся ближе для более точного выстрела.
  
  Пол нажал крошечный переключатель на пульте радиоприемника, и электрические зажимы большого дробовика Remington 12-го калибра, установленного на приборной панели, разжались. Теперь, лежа на спине на переднем сиденье лицом к приближающемуся террористу, Пол напрягся, навел дробовик, прицелился в лицо и шею и нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего, кроме глухого щелчка! Господи, дробовик не был заряжен. Карутерс, выполняя неслужебную работу, очевидно, не подумал, что ему нужно его заряжать. В отчаянии Пол швырнул дробовик в нападавшего. Дуло попало нападавшему прямо в середину линзы противогаза, разбив ее вдребезги.
  
  “Ich bin verletz! Helft mir!” Террорист выкрикнул что-то на иностранном языке - это был немецкий? Пол не знал.
  
  Бандит сорвал разбитую маску и вместе с ней снял свой шлем. Пол хорошо рассмотрел очень молодое точеное лицо, квадратную челюсть, коротко подстриженные черные вьющиеся волосы, темные кустистые брови и неловко вывернутый вправо нос, очевидно, сломанный. Парень, казалось, застыл, парализованный страхом, как будто осознав, что Пол может опознать его. Пол потянулся за своим пистолетом SIG Sauer P226…
  
  ... но это так и не очистило кожу. Другая фигура в маске и шлеме оттолкнула парня без маски в сторону и крикнула: “Цай цу шлафен, Швайнхунд!” и открыл огонь из своего пистолета-пулемета MP-5 с расстояния пятнадцати футов, ранив полицейского-новичка трехсекундной автоматической очередью в упор.
  
  
  “Мистер Макланахан!” - крикнула медсестра из-за двери операционной. “Пойдемте со мной! Скорее!”
  
  Патрик почувствовал, как у него екнуло сердце. “С Венди все в порядке?”
  
  “Наденьте маску и следуйте за мной”, - приказала медсестра. Боже мой, подумал Патрик, что, черт возьми, мы наделали? Он не слышал детского плача - что, во имя всего Святого, произошло?
  
  Фигуры в халатах и масках окружали операционный стол. Все, что он мог видеть, была голова Венди. Ее глаза были закрыты, а большая белая пелена скрывала ее тело от его взгляда ниже плеч. Ее волосы были прикрыты пластиковой шапочкой, и он мог видеть ее руки, пристегнутые ремнями на липучках к краям стола. Анестезиолог сидел во главе стола, его взгляд был прикован к множеству мониторов и нескольким автоматическим приборам для измерения жидкости. Там стояли две подставки для капельниц, с которых свисали пустые пакеты из-под цельной крови и плазмы. Он указал Патрику на пустой табурет рядом с головой Венди.
  
  “Мистер Макланахан, ” начал акушер, не отрываясь от своей работы, “ это доктор Джемаль, наш главный хирург. Я попросил его присутствовать при этих родах”.
  
  “Главный хирург?” Спросил Патрик. “С Венди все в порядке, док?”
  
  “В начале этой процедуры у нее произошел разрыв матки и серьезное внутреннее кровотечение”, - начал Джемаль. “Рубцы на ее животе были обширными. Должно быть, она испытывала некоторую боль на протяжении всей беременности, раз эти шрамы у нее на животе так растянулись, как были ”.
  
  “Но с ней все будет в порядке?”
  
  Вмешался анестезиолог: “Спроси ее сам”. Патрик обернулся и увидел, что Венди смотрит на него снизу вверх с выражением, в котором не было ничего, кроме любви.
  
  “Привет, солнышко”, - сказала она. Ее глаза были ясными и настороженными, а легкая улыбка освещала комнату ярче, чем все работающие прожекторы вместе взятые.
  
  “Венди… о Боже, Венди, как ты?” Спросил Патрик, его глаза наполнились слезами, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее. Он посмотрел на акушера. “Черт возьми, Док, вы можете мне сказать, что здесь происходит?”
  
  “Не могу ... прямо… сейчас… Папа”, - сказал доктор. Пораженный Патрик увидел, что Джемаль стоит на низком табурете и изо всех сил давит на Венди. Затем комната наполнилась восхитительными звуками плачущего ребенка.
  
  “У вас есть сын, мистер Макланахан, славный здоровый мальчик”. Акушер протянул крошечный бланк медсестрам. “С ним все в порядке. Плохая новость в том, что, по-моему, ты потеряла матку, Венди. Боюсь, нам придется сделать гистерэктомию. Но ты справилась. Поздравляю! ”
  
  Патрик зачарованно наблюдал, как медсестры пережали и перерезали пуповину, быстро растерли ребенка, отсосали ему нос и рот и поместили в маленькую кабинку с подогревом на столе. Его взвесили, сняли отпечатки ног, закапали в глаза капли нитрата серебра, чтобы предотвратить инфекцию, затем завернули в два одеяла и надели на голову бело-голубую вязаную шапочку. Затем медсестра подняла маленький сверток и протянула его Патрику.
  
  Патрик Шейн Макланахан имел дело с боевыми самолетами весом в четыреста тысяч фунтов, ядерными устройствами и оружием стоимостью в несколько миллионов долларов. Теперь, держа на руках семифунтовый сверток, который был его сыном, он чувствовал себя беспомощным, ошеломленным.
  
  Он поднял ребенка так, чтобы Венди могла его видеть, и они вместе заплакали слезами радости, когда малыш открыл свои ярко-голубые глазки, посмотрел сначала на мать, потом на отца и заплакал. Патрик снова прижал его к себе, и плач прекратился. Он наклонился и поцеловал жену. “У тебя получилось, милая, у тебя получилось!” - гордо сказал он. “Хорошая работа”.
  
  “Мы сделали это, Патрик”. Она взяла его за руку. “Как только мы вернемся в комнату, вызови своего брата. Я не могу дождаться, когда он услышит хорошие новости ”.
  
  
  С Седьмой улицы микроавтобус с боевиками на борту помчался на юг, к Кэпитол-авеню, затем на запад, к Тауэрскому мосту. Машина остановилась, когда проехала треть пути, и двое мужчин вышли, поставили четыре сумки на дорогу, затем побежали обратно к грузовику. Через несколько секунд после того, как степ-фургон миновал мост, взорвались ранцевые заряды, обрушив всю восточную треть пролета в реку Сакраменто и уничтожив основной маршрут преследования из города Сакраменто.
  
  Микроавтобус продолжил движение по SR-275, затем выехал на межштатную автомагистраль 80 и поехал на запад по автостраде. Преследующий Калифорнийский дорожный патруль и полиция Сакраменто подумали, что это была первая реальная ошибка террористов. Подразделения из Дэвиса на западе, а также из Сакраменто начали стягиваться к Степ-фургону. Блокпосты возле Дэвиса перекрыли восточную и западную полосы I-80, и десятки машин выехали на автостраду в западном направлении, готовые догнать фургон.
  
  Но погоня длилась недолго. Поступили сообщения о том, что микроавтобус Step остановился посреди полосы движения в западном направлении на дамбе Йоло, участке разделенной межштатной автомагистрали длиной в две мили, простирающемся над сельскохозяйственными угодьями, которые образовывали пойму к западу от реки Сакраменто, прежде чем она достигла дельты Сан-Хоакин. Грузовик оказался в ловушке. Съехать с надземной дамбы было невозможно, а между полосами движения в восточном и западном направлениях не было соединителей. Подразделения полиции прибудут в считанные минуты. Если террористы попытаются сбежать, спустившись с дамбы, их будет легко догнать на плоских, болотистых рисовых и ячменных полях внизу.
  
  Во главе с Дорожным патрулем подразделения сошлись к фургону Step. Очевидно, террористы поняли, где они находятся, потому что они проехали почти до дальнего западного конца дамбы, остановились, затем дали задний ход грузовику с лесозаготовками и направились обратно на восток. Слишком поздно. Теперь спасения не было…
  
  Дамбу сотрясло несколько мощных взрывов. И снова были установлены ранцевые заряды, на этот раз в концах обеих полос шоссе, эффективно перекрыв полосы движения в обоих направлениях. Копы не могли добраться до фургона, но и он никуда не мог деться. Вскоре…
  
  Через несколько минут реальный план побега стал очевиден. Вертолет UH-1 Huey, принадлежащий военным, спикировал с ночного неба и приземлился посреди дамбы. Полиция беспомощно наблюдала с расстояния в милю, как бумажные деньги вынимали из кассовых ящиков, перекладывали в вещевые мешки и грузили на борт вертолета. Вертолет Департамента шерифа округа Сакраменто с двумя помощниками спецназа на шасси и еще двумя внутри попытался приблизиться, но террористы были готовы. Полоса желтого огня от зенитной ракеты "Стингер " попала в двигатель вертолета, самолет потерял управление и рухнул на рисовые поля к югу от дамбы. Один помощник шерифа, ехавший на салазках, погиб от взрыва двигателя при попадании ракеты; другого затянуло внутрь вертолета во время падения. Трое оставшихся в живых помощников шерифа получили травмы средней и тяжелой степени во время аварийной посадки.
  
  Десять минут спустя "Хьюи" был в воздухе. Он направился на восток, пролетев в нескольких сотнях футов над землей, чтобы избежать слежения радаров управления воздушным движением, пока не достиг подножия гор Сьерра-Невада. Затем оно исчезло.
  
  В аэропорту Плейсервилля, в сорока милях к востоку от Сакраменто, несколько грузовиков ждали вертолет, когда он загорелся. Майор Бруно Рейнгрубер первым вышел из вертолета и обменялся рукопожатиями с полковником Грегори Таунсендом. - Прокомментируйте зухауза, майор, - сказал Таунсенд, когда террористы начали грузить вещевые мешки в грузовики. Он пересчитал людей, когда они вышли, затем нахмурился, когда унесли четверых раненых. “Как я понимаю, все прошло не очень хорошо”.
  
  “Они все сражались как львы, герр оберст”, - мрачно сказал Рейнгрубер. “Полиция сражалась с отчаянием, и им повезло. Я обещаю, что убью десять полицейских за каждого убитого нашего солдата ”.
  
  “У вас будет свой шанс, майор”, - сказал Таунсенд. “Город Сакраменто еще даже не начал истекать кровью. Это небольшая добыча по сравнению с тем штрафом, который мы понесем от этого города, прежде чем закончим. Город Сакраменто научится нас бояться. Они сдадутся нам - или число погибших возрастет. Но помните о нашей конечной цели. Разрыв этого города на части - всего лишь средство достижения цели ”.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 23 декабря 1997 года, 11:00 по Гринвичу
  
  
  Более двух тысяч полицейских из сотен департаментов и агентств по всей территории Соединенных Штатов вытянулись по стойке смирно и отдали честь, когда три гроба с двумя погибшими сотрудниками полицейского управления Сакраменто и одним помощником шерифа округа Сакраменто вносили в собор Святого Причастия в центре Сакраменто на поминальную службу. Около тысячи зрителей вышли на пронизывающий холод, чтобы присоединиться к офицерам и посмотреть на торжественную процессию. Во главе с двумя полицейскими в форме, играющими на волынках, еще тысяча скорбящих, включая губернатора штата Калифорния, два сенатора США, все местные представители Конгресса, ассамблеи штата и члены сената штата, а также мэр и начальник полиции Сакраменто проследовали за гробами и заняли места внутри собора, когда их поставили перед алтарем. Каждый гроб был задрапирован американским флагом, а сверху лежали офицерская фуражка, значок и дубинка. Рождественские украшения в соборе и на пути через город создавали странный, но вдохновляющий контраст с этим скорбным событием.
  
  Служба только началась, когда в глубине церкви послышался шорох удивленных голосов. Головы повернулись посмотреть, как по длинному проходу катится тяжело забинтованный молодой человек в инвалидном кресле. Мужчина, толкающий стул, поставил его рядом с гробом слева, а молодой человек положил правую руку на флаг. Затем он тихо сел, устремив взгляд на алтарь.
  
  Под нарастающий ропот в соборе начальник полиции города Сакраменто поднялся со своего места на передней скамье и подошел к инвалидному креслу. Как обычно, Артур Барона был одет в темный костюм, а не в форму своего шефа, и, как у большинства высокопоставленных политиков, присутствовавших на похоронах, у него под пиджаком был пуленепробиваемый жилет.
  
  “Подожди”, - тихо сказала Барона. “Что здесь происходит?”
  
  Молодой человек в инвалидном кресле поднял на шефа распухшие глаза. Его голова, шея, туловище, левая рука и плечо, а также правая нога были обмотаны бинтами, но форменная туника была накинута на плечи, без каких-либо знаков отличия, за исключением нашивок на плечах и серебряного значка с черной полосой, прикрепленной по диагонали. Он отдал честь вождю, затем поднял глаза на человека, который катил инвалидное кресло, молча прося его заступиться за него.
  
  “Сэр, офицер Пол Макланахан просит разрешения остаться со своим напарником”, - сказал Патрик Макланахан почти шепотом.
  
  “Его напарник? Кто это? Кто ты?”
  
  “Меня зовут Патрик Макланахан, я брат Пола, сэр”, - ответил Патрик. “Капрал Лафортье был напарником Пола, его офицером по подготовке”.
  
  “Он Макланахан?” - пробормотал шеф полиции. Его лицо побелело, когда до него дошло имя. “Разве в него не стреляли?” Он был смущен. Было так много раненых, так много пресс-конференций, так много работы по розыску подозреваемых, что Барона еще не посетил больницу, чтобы навестить своих раненых офицеров.
  
  “Офицер Макланахан, вам следует быть в больнице”, - сказала Барона.
  
  Гул голосов в соборе становился все громче. Когда Барона поднял глаза, он увидел море лиц, смотрящих на него. Сочувствие к офицеру в инвалидном кресле было заметно на лицах важных персон, сидевших перед собором, равно как и открытая враждебность на лицах копов Сакраменто, сидевших сзади.
  
  “ Сэр, пожалуйста... ” начал Патрик.
  
  Барона по-отечески положил руку на правое плечо Пола Макланахана и наклонился, чтобы поговорить с ним. “Все в порядке, офицер”, - сказал Барона сочувственным голосом. “Твой партнер теперь в руках Бога. На данный момент ты освобожден от обязанностей”.
  
  Патрик был удивлен ответом Бароны. Почему он отказал Полу в этой простой просьбе? Это не имело смысла. “Сэр, ” сказал Патрик, повысив голос, чтобы его услышало больше людей, “ офицер Пол Макланахан с уважением просит разрешения остаться рядом со своим напарником”.
  
  “Мне очень жаль, но я не могу позволить...”
  
  “Шеф Барона, пожалуйста, позвольте Полу остаться”. Это была вдова Крейга Лафортье, сидевшая на передней скамье прямо за гробом своего мужа. Она встала, наклонилась, чтобы нежно обнять Пола, поцеловала его в щеку, вернулась на свое место, затем протянула руку, чтобы взять его за забинтованную руку, словно готовая удержать его на месте, если шеф попытается оттащить его. Все взгляды снова обратились к нему, поняла Барона, словно ожидая увидеть, что он собирается делать.
  
  То, что началось как своего рода публичная демонстрация, превратилось в сцену, глубоко тронувшую присутствующих в церкви, и казалось, что шеф Барона пытался предотвратить это. Патрик, который с самого начала возражал против выписки своего раненого брата из больницы и, проиграв этот спор, настоял на том, чтобы сопровождать его на панихиду, наблюдал, как на лице Бароны сменяют друг друга гнев, затем замешательство, затем смущение и беспокойство. Шеф чувствовал себя очень незащищенным; он должен был выпутаться из этой сцены изящно - и быстро. Он изобразил на лице свое лучшее отеческое выражение, кивком разрешил и снова положил руку на правое плечо Пола, прежде чем вернуться на свое место.
  
  Должность начальника полиции столицы Калифорнии, города с населением почти в полмиллиона человек, конечно, не претендовала на популярность, признавал Патрик, но разве этот парень не должен, по крайней мере, признать одного из своих офицеров, особенно того, кто был ранен при исполнении служебных обязанностей, и не возражать против проявления им лояльности?
  
  Церемония была задумана так, чтобы взволновать слушателей. Усиленный голос епископа архиепархии Сакраменто звучал успокаивающе знакомыми молитвами. Музыка органа резонировала в огромном пространстве. Выступающие рассказали о том, как Лафортье убил одного нападавшего, прежде чем сам был убит, и о героических, но тщетных действиях полиции и подразделений шерифа, пытавшихся остановить вооруженных до зубов грабителей. В некоторых панегириках неизбежно звучала политика. Звучали призывы к полной конфискации и запрету всех штурмовых винтовок в Калифорнии, а также призывы к созданию большего числа тюрем, казней и увеличению финансирования всего - от полиции до образования и социальных программ - даже призыв закрыть развлекательный комплекс в центре города из-за опасений, что это может спровоцировать дальнейшее насилие. Патрик игнорировал все это. Его тронули не голоса, не молитвы, не церемония и даже не орган, а волынки.
  
  Когда два офицера в форме, один из полицейского управления Сакраменто, а другой из Управления шерифа округа Сакраменто, заиграли на своих волынках, пронзительный звук разнесся над полной тишиной во всем огромном соборе. Патрик подумал, что в звуках волынки было что-то такое, что проникало очень глубоко в душу. Жуткие завывания были печальными, но волнующими. Навязчивыми. Это было подходящее слово. Звуки волынки загипнотизировали его. Патрик знал, что на протяжении веков армии Шотландии, Англии и даже Америки шли в бой под звуки волынок, которые вдохновляли и наводили ужас одновременно.
  
  Когда он посмотрел на гробы, затем на своего раненого брата в инвалидном кресле, он почувствовал, как в груди у него закипает гнев. Вой труб разбудил в нем ярость, что-то злое, нечто гневное. Он много лет не был в Сакраменто, но это все еще был его дом - и его дом подвергся нападению. Для бригадного генерала ВВС США Патрика Макланахана трубы были не данью уважения погибшим полицейским - они были призывом к сплочению. Родина была в осаде. Пришло время взяться за оружие и защищать его.
  
  Жестокость нападения на полицию поразила Патрика. Он не знал ничего другого в столь радикальных масштабах в Соединенных Штатах. Он сражался с бывшими военными-контрабандистами наркотиков, когда служил в “Хаммерхедах” пограничных сил безопасности США, но Салазар и его бывшие пилоты кубинских вооруженных сил "Кучильо" не осмеливались заходить в города Америки. Анри Казье был единственным исключением, но он ограничил свои атаки простыми воздушными бомбардировками крупных аэропортов, подобными камикадзе, которые быстро пресекались федеральными и военными силами. Недавнее ограбление со стрельбой в Голливуде, во время которого вооруженные до зубов боевики почти тридцать минут держали на расстоянии сотню полицейских, было немногим больше, чем инцидент с “самоубийством полицейского” - грабители хотели перестрелять город, и они хотели, чтобы полиция убила их.
  
  Судя по сообщениям прессы о перестрелке, парни, ограбившие Сакраменто, Живы! явно были военными. Они, конечно, не использовали чисто военную тактику - маршировать на открытом пространстве колоннами по два в ряд с оружием наперевес не применялось в бою с тех пор, как красномундирников выгнали из Колоний. Но их оружие, доспехи и наглость означали, что они с самого начала знали, что у них преимущество.
  
  Как бы полиция остановила таких психов, как эти парни? Будут ли теперь патрульные копы носить автоматические винтовки? Заменит ли бронетехника патрульные машины для защиты от противотанковых ракет? Что, если грабители решат использовать еще более тяжелое оружие? Превратятся ли улицы Сакраменто в конечном итоге в поле боя? Заменит ли полицию Национальная гвардия или регулярная армия?
  
  Патрик Макланахан разбирался в военной стратегии ведения боя. Он знал, что потребуется для анализа противника и планирования наступления. Но у него должна была быть информация, разведданные и рекогносцировка. Он должен был узнать больше. Он получит всю возможную информацию от полиции и федеральных властей, расследующих нападение, а затем разработает собственную стратегию контрнаступления.
  
  Патрик видел, что Пол, побелевший от усталости, расплачивался за то, что покинул больничную койку и пришел на поминальную службу. После церемонии Патрик позволил ему сопроводить гроб Крейга Лафортье - разумеется, пустой, поскольку в результате жестокого нападения террористов не осталось никаких останков - по проходу и к внешним дверям церкви. Но когда гробы несли к катафалкам, он развернул кресло и выкатил Пола через боковой вход к ожидавшей его машине скорой помощи полицейского управления, которая с кодом три помчалась обратно в Медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе в центре Сакраменто. Пола, который теперь был едва в сознании от усталости, быстро отвели обратно в его комнату.
  
  Патрик оставался рядом со своим братом, пока его не осмотрел врач. Врач прописал полный постельный режим и никаких посетителей в течение следующих двадцати четырех часов. Полицейскому, дежурившему у его палаты, был дан строгий приказ не впускать внутрь никого, кроме медицинского персонала.
  
  Патрик прошел в ближайшую комнату ожидания, взял чашку кофе в торговом автомате и устало опустился в кресло. Телевизор в комнате был настроен на местный канал и показывал аэрофотоснимки похоронной процессии длиной почти в милю, которая двигалась через центр Сакраменто к Городскому кладбищу. Они также показали Мемориал стражей порядка Сакраменто в Дель-Пасо-Хайтс, который готовился к собственной поминальной службе по трем убитым офицерам. Мемориал был окружен ионическими колоннами с высоким каменным обелиском в центре круга и бронзовыми мемориальными досками погибших офицеров Сакраменто с внешней стороны круга. Когда солнце двигалось по небу, тень, создаваемая обелиском, указывала на мемориальную доску каждого офицера в точное время его смерти. Прожекторы на колоннах создавали тот же эффект ночью.
  
  Патрик побывал на многих официальных военных похоронах. Последнее письмо, отправленное секретной службой в пустыню центральной Невады всего четыре коротких месяца назад, было адресовано его другу и вышестоящему офицеру генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту, который погиб в результате крушения своего экспериментального бомбардировщика EB-52 Megafortress во время выполнения сверхсекретной ударной операции на территории Китайской Народной Республики. На этой службе присутствовали президент Соединенных Штатов и президент новой независимой Китайской Республики на Тайване. Брэд Эллиот был похоронен на небольшом кладбище в пустыне Невада рядом с секретной базой, названной теперь в его честь, кладбище, предназначенное для тех, кто погиб во время испытательных полетов новейших и сверхсекретных боевых самолетов Америки.
  
  Но похороны полицейских были другими. Полиция обычно изо дня в день старается держаться сдержанно, даже анонимно, но когда убивают полицейского, демонстрация солидарности и силы совсем не сдержанна. Было ли это ради общественного блага, их попыткой показать общественности, что полиция может пострадать, но они не потерпели поражения? Ради блага сообщества правоохранительных органов, попыткой сплотить их силы перед лицом смерти? В интересах мошенников - снова демонстрируя явную мощь, напористость и братство их противников? Патрик не мог даже предположить.
  
  Услышав шум в коридоре, Патрик встал и направился к двери. К своему удивлению, он увидел Артура Барону, шагающего по коридору в сопровождении группы помощников, полицейских и репортеров с микрофонами, магнитофонами и телекамерами, следовавших по пятам. У двери в комнату Пола дежурный полицейский, которому всего несколько минут назад было приказано никого не впускать, молча отошел в сторону. Барона и еще один полицейский с капитанскими нашивками на форме, в котором Патрик узнал Томаса Чандлера, вошли прямо внутрь.
  
  “Эй!” Крикнул Патрик. “Вам туда нельзя!” Все проигнорировали его. В ярости он промчался по коридору, оттолкнул дежурного полицейского и ворвался внутрь. Барона уже сидела рядом с кроватью Пола, держа его за левую руку. Пол проснулся, но явно был не в себе - и когда Патрик увидел, что его глаза начали закатываться от изнеможения, он взорвался. “Эй, ты, ублюдок, - рявкнул он, - убирайся к черту из этой комнаты! Доктор запретил принимать посетителей!”
  
  Камеры и микрофоны повернулись в сторону Патрика, и пара репортеров забросали его вопросами, осторожно оставаясь вне пределов его досягаемости. Дежурный коп схватил его сзади, заломив одну руку ему за спину неожиданным захватом и надавив пальцем на нижнечелюстной нерв позади челюсти. Патрик закричал от боли. Полицейский держал его, но хорошо - он не мог двигаться ни в каком направлении, кроме как прямо на пол, прямо перед всеми репортерами и камерами.
  
  “Подождите, офицер, подождите”, - быстро сказала Барона. “Отпустите его. Это брат офицера Макланахана ”. Патрик боролся с собой, чтобы не ударить нападавшего в ответ. Теперь камеры и микрофоны были направлены прямо на него. Барона сказал: “Мне очень жаль, мистер Макланахан, но полицейские силы находятся в очень высокой степени готовности, и любой может представлять угрозу. Итак, что ты хотел мне сказать?”
  
  “Доктор прописал непрерывный отдых, никаких посетителей вообще, в течение двадцати четырех часов. Этот приказ распространяется на семью, друзей, начальников полиции и репортеров. Посмотрите на него. Он совершенно измотан. Тебе следовало посоветоваться с врачом, прежде чем врываться подобным образом.”
  
  Барона посмотрел вниз на Пола, когда камеры снова повернулись к нему. Он сжал его руку, погладил по голове и кивнул. “Давайте дадим этому храброму офицеру отдохнуть, ребята. Все на улицу ”. Он вывел репортеров из комнаты, затем встал перед дверью, как будто сам был на страже. “Ребята, там один крутой коп-новичок”, - сказал он репортерам, которые столпились вокруг него, а через плечо Бароны через оконную панель в двери был виден Пол. “Он ранил трех террористов в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка, прежде чем был застрелен сам. Серьезно раненный, он все еще обладал силой духа, чтобы подняться с больничной койки и присутствовать на похоронах своего напарника. Вот вам и коп из Сакраменто: лучший из лучших ”. Он повернулся к оконной панели, поднял большой палец вверх и сказал: “Выздоравливайте поскорее, офицер Макланахан. Нам нужно больше солдат в синем, таких, как вы, защищающих наши улицы ”. Когда он отвернул голову, словно пряча слезу, его помощники воспользовались моментом, чтобы прервать фотосессию, и репортеров быстро подтолкнули к лифтам.
  
  Когда они были уже далеко за пределами досягаемости, Барона сказал Патрику: “Моим сотрудникам следовало бы сначала проверить”. Он искоса взглянул на Тома Чандлера, словно безмолвно обвиняя его. Чендлер протянул руку, и Патрик неохотно пожал ее. “Прошу прощения за вторжение, мистер Макланахан, - сказал Чендлер, - и я сожалею о том, что произошло. Я обещаю тебе, что мы выясним, кто это сделал.”
  
  Патрик думал об обоих извинениях не больше, чем о шумихе в комнате Пола, но пропустил это мимо ушей. “Без проблем”, - сказал он и повернулся к Бароне: “У Пола все в порядке. Он крутой ”. - только чтобы обнаружить, что он уже повернулся, чтобы поговорить со своими помощниками. Он сделал шаг к нему, и помощники заметили. “Извините меня, шеф Барона. Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами минутку?”
  
  Барона стер мгновенное раздражение со своего лица - он не хотел показаться нетерпеливым по отношению к кому-либо из членов семьи полицейского. “Конечно, мистер Макланахан”, - ответил он. Они отошли достаточно далеко, чтобы казалось, что они ведут приватную беседу, но достаточно близко, чтобы их можно было подслушать. К ним присоединился Чендлер. “Чем я могу быть вам полезен, сэр?”
  
  “Я хотел спросить, не могли бы вы рассказать мне еще какие-нибудь подробности инцидента, в результате которого пострадал Пол”, - попросил Патрик. “Любые подробности о грабителях, откуда они взялись, куда направились, кто они такие - все, что могло бы помочь объяснить, как нечто подобное могло произойти здесь, в Сакраменто”.
  
  “Это не только в Сакраменто, мистер Макланахан”, - ответил Барона. “Это общенациональная проблема. Рост преступности, бандитизма, использования штурмового оружия, наглости криминальных элементов - это происходит по всей стране”.
  
  Господи, политическое заявление в такое время. Патрик снова почувствовал прилив гнева. “Я понимаю, шеф, но насчет грабителей - вы хотите сказать, что они были членами банды? Как в Crips или Bloods? Что это за банды? Вы знаете конкретно, кто это сделал? ”
  
  “У нас пока нет такой информации, мистер Макланахан”, - сказал Барона с ноткой нетерпения. “Мой заместитель по связям с общественностью предоставит эту информацию, когда она станет доступной. Если вы меня извините, сэр, я лучше вернусь в свой офис, чтобы организовать охоту на тех ублюдков, которые напали на вашего сына ...”
  
  “Мой брат”, - коротко поправил его Патрик. “Послушайте, шеф Барона, я хочу помочь в расследовании. Судя по тому, что сказали пресса и ораторы на поминальной службе, это были вооруженные до зубов военные. Я могу помочь выследить их и сразиться с ними. Я хотел бы поговорить с вами и вашими следователями о том, как я могу помочь ...”
  
  Барона снова взглянула на Чендлера, как бы спрашивая, какого черта вы позволяете таким чудакам находиться рядом со мной? “Чем это вы занимаетесь, мистер Макланахан?” - спросил он.
  
  “Я работаю на оборонного подрядчика в Сан-Диего. Мы производим системы связи, наблюдения и космические системы для вооруженных сил США”.
  
  “Вы имеете в виду спутники? Я не понимаю, как спутник может нам помочь. Если вы меня извините ...”
  
  “Мы производим и другие вещи, шеф”, - сказал Патрик. “Оружие. Сенсоры. Мы можем получить доступ к информации со всего земного шара. Если вы скажете мне, что вам нужно или каковы могут быть ваши особые цели, я уверен, мы сможем разработать систему, которая сможет вам помочь. ”
  
  Барона посмотрела на Патрика с полным раздражением. “Мистер Макланахан, вы же не пытаетесь продать мне систему связи, не так ли? Вы продавец? Если это так, то вряд ли сейчас подходящее время ...”
  
  “Я не пытаюсь вам ничего продать, шеф”, - возразил Патрик. “Я пытаюсь дать вам кое-что. Я могу предоставить вам любое экзотическое оружие, сенсор или электронную систему, которые могут вам понадобиться, чтобы помочь найти и поймать ублюдков, убивших тех полицейских и отправивших моего брата в больницу. Я могу экипировать ваших офицеров так, чтобы им никогда не пришлось входить в здание, не зная точно, сколько людей внутри и где находится каждый из них. Я могу дать им возможность парализовать комнату, полную преступников, одним выстрелом. Я могу сделать так, что офицеру больше никогда не придется бояться пули. Я могу наделить одного офицера властью...
  
  “Мистер Макланахан, пожалуйста”, - перебил Барона, устало потирая глаза. “Все это звучит захватывающе, но у меня нет времени на...”
  
  “Шеф Барона, я ничего из этого не выдумываю - я могу делать все, что говорю”, - сказал Патрик. “Но было бы лучше, если бы ты дал мне хоть какое-то представление о том, с чем мы столкнулись ...”
  
  “С чем мы столкнулись"? Передразнил Барона. Он закрыл глаза, затем прошел мимо Патрика, собираясь уйти. “Слушайте меня внимательно, мистер Макланахан”, - сказал он. “Позвольте мне предостеречь вас кое о чем. Вмешательство в полицейское расследование является преступлением. Это преступление также будут расследовать агенты вооруженных сил США, ATF, ФБР, полиции штата и добровольцы из агентств по всему Западу. Нигде в Америке никто не убивает полицейского без помощи братьев-офицеров. Но гражданским лицам не разрешается участвовать. Вы напрасно подвергаете опасности себя и тех, кто вас окружает. У тебя нет подготовки и опыта, необходимых для...
  
  “Но у меня есть подготовка, и у меня есть советы, помощь и оборудование, необходимые для выполнения этой работы”, - сказал Патрик. “Позвольте мне поговорить с вами об этом более подробно. Я могу продемонстрировать технологии, которые поразят вас. ”
  
  “Нет, спасибо, мистер Макланахан”, - сказала Барона. “Еще раз, я должна предупредить вас - держитесь подальше от этого расследования. Мне бы не хотелось наказывать кого-либо из членов семьи погибшего полицейского, но я сделаю это, если потребуется, чтобы защитить жизни других копов. Позаботьтесь о своей семье и своем брате, сэр, и предоставьте расследование нам.” Барона поднял воротник своего пальто, давая понять, что разговор окончен, и зашагал прочь. Чендлер кивнул Патрику, выглядя немного смущенным тоном своего шефа, и последовал за ним.
  
  Патрик больше ничего не мог поделать. Он еще раз поднялся в комнату Пола и заглянул в окно. Его брат спал. Он мог видеть, как его замедленное сердцебиение и дыхание регистрируются на мониторах рядом с кроватью. Медсестры имели доступ в палату через внутреннюю дверь, которая выходила в центральный сестринский коридор, и помощница медсестры прямо сейчас была занята регистрацией жизненно важных показателей. Офицер снова был на дежурстве за пределами комнаты, и он одарил Патрика взглядом, который ясно предупреждал его держаться подальше. Теперь он делает свою работу, с горечью подумал Патрик. Он кивнул офицеру и ушел.
  
  Поездка до больницы, где выздоравливала Венди, занимала двадцать минут по автостраде, и после трех дней поездок туда-обратно он мог делать это даже во сне. Это дало ему достаточно времени на размышления.
  
  Барона, казалось, была совершенно сбита с толку этим инцидентом. У него хорошо получалось скармливать прессе множество обнадеживающих и бессмысленных лакомых кусочков, но он, казалось, больше заботился о том, чтобы хорошо выглядеть, быть вовлеченным и контролировать ситуацию, чем о том, чтобы на самом деле делать что-либо для поимки убийц полицейских. Патрик решил, что Барона не тот, с кем стоит разговаривать. Он должен был найти парня, отвечающего за само расследование. Возможно, он был бы более готов принять какую-то нетрадиционную помощь из секретного источника.
  
  Когда Патрик вошел в комнату Венди несколько минут спустя, он обнаружил, что она спит, а Джон Мастерс сидит в кресле рядом с колыбелью, баюкая ребенка на руках с выражением беззастенчивого благоговения. “Джон!” Воскликнул Патрик. “Какой сюрприз!”
  
  “Эй, Патрик, посмотри на этого малыша”, - сказал Джон низким голосом с широкой улыбкой на лице. “Он великолепен, чувак, действительно великолепен. Венди сказала, что ничего страшного, если я возьму его на руки, а потом она уснула, и вот я здесь, застрял в "детском патруле". Все в порядке? Ты хочешь, чтобы он вернулся? ”
  
  “Пока ты не планируешь оставлять его у себя, пожалуйста, держи его”, - сказал Патрик с улыбкой. Он нежно поцеловал Венди в лоб, затем сел рядом с Джоном в раскладное кресло-кровать, в котором тот спал последние несколько дней.
  
  Они оба смотрели на ребенка так, словно он был сияющим существом - каковым он, конечно, и был, по крайней мере, в глазах его отца. У него была копна мягких волнистых светлых волос с рыжинкой по всей длине, их было так много, что они обрамляли его лицо под маленькой вязаной шапочкой. У него были крошечные ушки, круглые плечи и крепкие руки, как у его отца, но мягкое, нежное лицо и дерзкий маленький подбородок, как у его матери. Он открыл глаза, когда почувствовал рядом с собой отца, и двое мужчин обнаружили, что смотрят в самые ясные, круглые, самые влажные голубые глаза, которые они когда-либо видели. Затем он закрыл их, поджал губы, словно в знак одобрения, и снова заснул.
  
  “Как ты собираешься его назвать?” Спросил Джон. “Знаешь, Джон - всегда хорошее имя ...”
  
  “Брэдли”, - услышали они ответ Венди. Они обернулись и увидели, что она пытается сесть в кровати. После кесарева сечения мышцы ее живота были почти бесполезны, поэтому двигаться все еще было больно, но она, казалось, была полна решимости испытывать свои мышцы все больше и больше с каждым часом. Она снова собрала свои длинные волосы в хвост, чтобы держать их в узде, и выглядела такой же красивой и энергичной, как всегда. Патрик сел на кровать рядом с ней. “Я думаю, мы решили это несколько месяцев назад, будет ли это мальчик или девочка”, - сказала она Джону, держа мужа за руку. “И поскольку Джеймсом звали моего отца ...”
  
  “Брэдли Джеймс Макланахан?” Воскликнул Джон Мастерс, закатывая глаза в притворном неверии. “Вы дали своему сыну, этому милому, невинному, светловолосому маленькому мальчику, то же имя, что и бичу Военно-воздушных сил Соединенных Штатов? Как вам не стыдно.” Он ухмыльнулся им обоим, затем спросил: “А как насчет вашего брата? Как он?”
  
  “Говорят, его состояние улучшается, - ответил Патрик, - но, конечно, это было до того, как мы тайком вывезли его из больницы, чтобы пойти на поминальную службу. Он был почти без сознания, когда мы доставили его туда. Док прописал постельный режим и никаких посетителей, даже членов семьи, в течение двадцати четырех часов.”
  
  “Насколько он плох?”
  
  Патрик пожал плечами. “Слава Богу, он жив. В него стреляли с близкого расстояния из девятимиллиметрового пистолета-пулемета на полном автомате. Пуленепробиваемый жилет спас ему жизнь, но он все еще в очень тяжелом состоянии. У него треснула грудина, поврежден пищевод и небольшое внутреннее кровотечение в левом легком, которое может потребовать дополнительной операции. Пуля задела его левую ключицу и застряла в гортани, так что им пришлось ее удалить ... ”
  
  Джон Мастерс пожал плечами. “Не парься. Мы можем заменить это”.
  
  Патрик моргнул. “Что?”
  
  “Его гортань. Мы можем заменить ее электронной. Намного лучше, чем "зуммеры", которые они используют сейчас. Вся внутренняя конструкция из микрочипов. Довольно хорошее воспроизведение человеческой речи - он не будет звучать как заводной робот из дешевого магазина. Что еще?”
  
  Патрик с удивлением посмотрел на Венди и продолжил: “У него сломано несколько ребер, отсутствует левое плечо, возможно, повреждена левая рука, а правая нога была довольно серьезно повреждена ...”
  
  “Мы можем починить и это, Патрик”, - уверенно сказал Джон. “Грудина, ребра, лопатки, ключицы - легко. Легкая волокнисто-стальная кость, прочнее стали, но легче натуральной. Не вызовет срабатывания рентгеновских аппаратов безопасности, как это делали вещи Брэда ”.
  
  “Скай Мастерс тоже строит протезы, Джон?” Спросила Венди.
  
  “Ты шутишь? С Брэдом Эллиотом в штате? Это был один из его любимых проектов”, - ответил Джон. “В типичной для Брэда Эллиотта манере он прижал к себе группу людей из правления и вынудил их выделить ему бюджет - он даже получил немного денег на грант. У него есть группа ребят из отдела исследований и разработок, которые экспериментируют с протезами, и они добились большого прогресса. Рука и нога будут самыми захватывающими. Протез, который был у Брэда Эллиота на правой ноге, по сравнению с теми устройствами, которые у нас есть сейчас, похож на ножку пирата, страдающего цингой ... ”
  
  “Мы надеемся, что ему не понадобятся протезы, Джон”, - сказал Патрик. “Врачи не могут сказать наверняка, но они надеются. Его нога не так уж плоха - возможно, он восстановится на семьдесят пять процентов. Рука, плечо… ну, просто еще слишком рано говорить ”.
  
  “Что я пытаюсь сказать, ребята, так это не беспокойтесь о Поле”, - сказал Джон. “Все, что ему нужно делать, это держаться за свою волю к жизни - и когда я услышал, что он действительно уговорил вас посадить его в инвалидное кресло и отвезти в церковь, чтобы побыть с его партнером, я подумал: "Этот парень хочет жить, все в порядке! " Но я не хочу слышать эту чушь о "семидесяти пяти процентах". Позвольте мне помочь ему, и я смогу сделать его лучше, чем новый. Как говорили в сериале: ‘Мы можем восстановить его. У нас есть технология ”.
  
  “Это не сериал, Джон, и это не эксперимент. Он мой брат, и мы говорим о его жизни”, - серьезно сказал Патрик.
  
  “Я знаю, Патрик”, - сказал Мастерс. “Мы позволим врачам позаботиться о нем. Ему понадобится операция, реабилитация и время. Но если ему понадобится что-то еще, я просто хочу сообщить вам, что ресурсы нашей компании доступны, чтобы помочь ему. Я не хочу, чтобы вы волновались. ”
  
  Патрик благодарно кивнул, хотя гнев, все еще кипевший глубоко внутри него, был почти осязаем. “Спасибо, Джон”, - пробормотал он.
  
  Они все замолчали, наблюдая за спящим ребенком. Венди наконец нарушила молчание: “Расскажи нам, как прошла демонстрация BERP?”
  
  Мастерс опустил глаза в пол, затем пожал плечами. “Пока ничего не известно. Я подумал, что все прошло действительно хорошо. На самом деле потрясающе. Технология работает идеально ”.
  
  “Все еще есть тот сбой с разрядом энергии через материал?” Спросил Патрик.
  
  “Э-э ... да, эта проблема все еще с нами”, - признал Джон после довольно продолжительной паузы. “Но есть хорошие новости: заходили твои приятели Хэл Бриггс и тот большой страшный морской пехотинец”.
  
  “Они это сделали? Где они?”
  
  “Они в Макклеллане. Они сказали что-то об обслуживании их самолетов ...”
  
  “Ага”, - сказал Патрик. “Макклеллан проводит много неразрушающих проверок самолетов, в основном дорогостоящих или засекреченных самолетов, таких как истребители-невидимки, крылатые ракеты и тому подобное. Ячейка Сумасбродного волшебника Хэла Бриггса использует грузовые самолеты-невидимки C-130 для операций по проникновению и эвакуации, и только Макклеллан может обслуживать невидимые оболочки. ”
  
  “Звучит так, как будто их организация заинтересована в реализации некоторых ваших идей для дополнительных приложений для BERP”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. “Но я все равно согласен с вами: этой технологии место на авиалайнерах мира. Мы можем продать ее правительству или военным позже”. Джон выглядел немного смущенным, но ничего не сказал.
  
  “Где Хелен?” Спросила Венди. “Она все еще встречается с FAA и представителями авиакомпании или вернулась в Сан-Диего?” Джон снова заколебался. Патрик и Венди вопросительно посмотрели друг на друга. “Джон?...”
  
  “Она... она уволилась”, - застенчиво сказал Мастерс.
  
  “Она что ?”
  
  “Она уволилась. Она собирается забрать свои акции и снова создать свою собственную компанию ”.
  
  “Что случилось? Вы поссорились?”
  
  “Нет!”
  
  “Тогда что, ради бога?”
  
  “О, она была немного расстроена, потому что я не стал подлизываться к FAA и не проявил к ним должного подобострастия”, - сказал Мастерс с ноткой детского хныканья в голосе. Но он видел, что ни Патрик, ни Венди на это не купились, поэтому добавил почти шепотом: “Возможно, она была немного расстроена из-за меня, потому что я оставался на борту тестового фюзеляжа во время демонстрации BERP”.
  
  “Ты что?” Воскликнула Венди. Она посмотрела на своего мужа, но, к ее удивлению, он не казался сердитым. Выражение его лица было больше похоже на удивление, на любопытство.
  
  Но малыш, казалось, почувствовал ее напряжение и начал пищать. Она баюкала его на руках. “Я не могу в это поверить!” - сказала она. “Джон, ты мог погибнуть. Неудивительно, что Хелен была расстроена! И ты транслировал все это по телевидению для людей в Вашингтоне - Боже мой, ты понимаешь, что мог бы заставить их наблюдать за твоей смертью, если бы что-то пошло не так? Неудивительно, что нет никаких известий от FAA или авиакомпаний. Они, вероятно, думают, что мы все кучка сумасшедших или мошенников ”.
  
  Венди снова взглянула на Патрика. У него был свой пристальный взгляд в тысячу ярдов, который появлялся, когда его мысли были далеко. “Патрик?”
  
  “Я поговорю с Хелен, попрошу ее остаться”, - сказал Патрик, стряхивая с себя свою рассеянность. “Джон, ты должен поговорить с советом директоров и рассказать им, что произошло, а затем убедить всех членов поговорить с Хелен. Мы не только потеряем нашего самого ценного дизайнера и инженера, но и информация, которую она может унести с собой, может стоить компании миллиардов ”.
  
  Венди была разочарована отсутствием гнева у Патрика, но решила не обращать на это внимания - у него определенно сейчас было достаточно забот. Кроме того, Джон казался искренне опечаленным перспективой ухода Хелен Каддири из компании. Венди всегда казалось, что Джону доставляло удовольствие мучить Хелен, но, возможно, это был всего лишь фасад.
  
  Брэдли становился беспокойным; пришло время покормить его. Венди стянула с плеч больничный халат. Рот Джона приоткрылся, когда малыш вцепился в него и жадно начал сосать. Венди даже не попыталась прикрыться. “Ого”, - сказал Джон, вскакивая на ноги и выглядя смущенным. “Я думаю, это мой сигнал к выходу”.
  
  “Все в порядке, Джон...” Но он в мгновение ока выскочил за дверь.
  
  Венди улыбнулась, прижимая сына к груди. “Может быть, тебе стоит пойти и поговорить с ним, Патрик”, - сказала она. “Он сейчас выглядит довольно растерянным”.
  
  “Хорошая идея. Возможно, ему придется извиниться перед Хелен перед советом директоров, и мы все знаем, как хорошо Джон умеет извиняться - нет ” .
  
  “Спасибо”, - сказала Венди.
  
  Джон Мастерс стоял перед окном в конце коридора с потерянным видом. Патрик подошел к нему с легкой улыбкой на лице. “Тебе действительно не нужно было уезжать, Джон”, - сказал он. “Она всего лишь кормит ребенка”.
  
  “Я знаю”.
  
  Ухмылка Патрика стала шире. “Это не стриптиз, Джон”.
  
  “Я знаю, Патрик”, - настаивал Джон. “Просто… ну, я ... я никогда...”
  
  “Что? Никогда раньше не видел, чтобы женщина кормила ребенка грудью? В наши дни женщины постоянно кормят грудью на людях ”.
  
  “Насколько я заметил, нет”.
  
  “Здесь нет ничего, из-за чего можно было бы испытывать дискомфорт или смущение. Блин, ты говоришь как ханжа, или девственница, или что-то в этом роде”. Как только эти слова были произнесены, Патрик пожалел об этом - лицо Джона стало свекольно-красным. “Ах, черт, Джон, прости. Я не хотел подшучивать над тобой ”. Но Патрик продолжал смотреть на него, надеясь, что он уточнит. Это заставило его покраснеть еще больше.
  
  “Эй, я был занят ...” - запротестовал он.
  
  “Джон, ты не должен ни мне, ни кому-либо еще давать объяснения”, - сказал Патрик. “Если это правильно для тебя, то так и нужно поступить”.
  
  “Ты чертовски прав, это правильно”, - решительно сказал Мастерс. “Когда это будет правильно для меня, придет время. Не раньше. Что бы там ни говорили”. Но ему не удалось убедить даже самого себя. “Кого я обманываю? Я гик. Кто захочет лечь в постель с гиком?”
  
  “Джон, ты не гик - ты успешный бизнесмен и ученый”, - сказал Патрик. “Ты также симпатичный, забавный, непосредственный и покладистый - не говоря уже о том, что вонючий богач. Все эти годы ты был слишком занят - слишком увлечен - чтобы думать об этом. Но когда ты будешь готов быть с кем-то, когда почувствуешь, что хочешь поделиться тем, что у тебя есть, с кем-то еще, они придут к тебе толпой, поверь мне ”.
  
  “Они это сделают?”
  
  “Ага”.
  
  “Откуда они знают, когда я готов?”
  
  “Они не знают”, - сказал Патрик. “Разница в тебе, а не в них. Они все время замечают, но ты их не замечаешь. Это как когда у тебя рождается ребенок - внезапно ты видишь младенцев повсюду. Ты знаешь, что все эти малыши были где-то там все это время, но теперь ты замечаешь их всех, потому что готов их заметить. То же самое и с супругом. Когда ты будешь готов, ты начнешь замечать ”.
  
  “А потом?”
  
  “А потом ты отправляешься на поиски подходящего”.
  
  “Ну и как, черт возьми, мне это сделать? Откуда мне знать, какой из них правильный?”
  
  “Доверяй своим инстинктам и будь самим собой, Джон”, - сказал Патрик после минутного раздумья. “Подобное притягивает подобное. Если вы останетесь верны себе, к вам потянутся те, кто наиболее совместим с вами. После этого вы начинаете процесс открытия. Со временем вы узнаете о них больше. Вы ловите себя на том, что думаете о них. Тебе с ними комфортно. Ты просто знаешь. Они становятся важнее всего на свете - работы, сна, еды, всего ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал Джон. “Как? Должен быть способ, который ты действительно знаешь...”
  
  “Нет, если только ты не прислушаешься к тому, что тебе говорят твоя голова и твое сердце...”
  
  “Ты имеешь в виду секс, верно?” Нервно спросил Джон.
  
  “Это не просто секс, Джон”, - сказал Патрик. Он не мог поверить, что обсуждает это с Джоном Мастерсом, своим боссом, ради всего святого, здесь, на родильном этаже больницы! Учитывая все, что произошло за последние три дня, это был последний разговор, которого Патрик ожидал от себя. У него было такое чувство, словно он объяснял факты жизни подростку, а потом он подумал: "Эй, это хорошая практика для того, чтобы через несколько лет поговорить об этом с Брэдли!" “Секс, конечно, великолепен, и это большая часть картины, но в большинстве случаев это не все. Что ищет большинство парней, так это партнера. С кем можно поделиться опытом. Понимаешь, о чем я? ”
  
  “Нет”.
  
  “Я думаю, что да, Джон. У тебя многое есть, но на самом деле ты хочешь поделиться этим с другими. Ты постоянно так делаешь в своей работе: изобретаешь такие штуки, как BERP или эти протезы, но потом оборачиваешься и хочешь отдать это кому-нибудь. Что ж, то же самое и с твоей жизнью. Вы хотите разделить свою жизнь с кем-то еще - не потому, что он попросил об этом, или потому, что ему это нужно, а потому, что вы хотите поделиться, и другому человеку есть что дать, что вам тоже нравится и в чем вы нуждаетесь. Это двусторонняя сделка. Джон кивнул, и Патрик мог сказать, что, по крайней мере, кое-что из того, что он сказал, имело смысл. “Это из-за Хелен, не так ли, Джон?”
  
  “Хелен? А как же Хелен?”
  
  “Она тебе нравится, не так ли, Джон?”
  
  “Хелен, может быть, на восемь или десять лет старше меня!” Возразил Мастерс. “Почему ты думаешь, что она мне нравится?”
  
  “Возраст не имеет значения, и ты это знаешь”, - сказал Патрик. “Она умная, независимая, динамичная и симпатичная. Я вижу, как ты ведешь себя с ней ...”
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  “Давай, Джон”, - сказал Патрик с ободряющей улыбкой. “Ты пытаешься играть босса, главного парня, но рядом с Хелен это выглядит так, как будто ты пытаешься произвести на нее впечатление тем, каким большим начальником ты можешь быть. Ты не ведешь себя так же со мной, Венди или советом директоров - ты либо чей-то лучший друг, либо игнорируешь их. За исключением Хелен. Кажется, ты все время хочешь привлечь ее внимание, доказать ей, что ты все контролируешь, бесстрашен, уверен в себе и даже самоуверен. Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты ведешь себя как школьник, пытающийся произвести впечатление на девушку, в которую он влюблен.”
  
  “Убирайся из города, Мук”, - сказал Мастерс. Он отвернулся от Патрика, нахмурившись, но затем его хмурый взгляд сменился ухмылкой. “Ты думаешь, Хелен симпатичная?”
  
  “Конечно”, - сказал Патрик. “Она немного загадочная...”
  
  “Да. Немного экзотичный, неприступный, глубокий, темный, как те женщины на рисунках из камасутры, ” сказал Мастерс, уставившись в окно, как будто изучал ее фотографию. “Ты знаешь, что она когда-то была замужем?”
  
  “Кажется, я это где-то слышал”.
  
  “Да. Вышла замуж за парня из Англии после того, как получила докторскую степень в Оксфорде. Они расстались после того, как добрались до Штатов. Детей нет ”.
  
  “Ну, я бы сказал, что теперь у тебя проблема, потому что ты заставил ее уйти из компании, и, похоже, она очень зла на тебя”, - отметил Патрик. “Если ты хочешь получить шанс сказать ей о своих чувствах, тебе лучше ...”
  
  “Сказать ей, что я чувствую? Ты имеешь в виду, сказать ей, что она мне нравится?” Недоверчиво спросил Джон. “Ты что, спятил?”
  
  “О чем ты говоришь, Джон?” Удивленно спросил Патрик. “У тебя есть чувства к Хелен, но ты просто позволил ей уйти, ничего ей не сказав?”
  
  “Что я ей скажу? Как я могу ей что-нибудь сказать сейчас? Она вышибет мне свет! Она задушит меня!...”
  
  “Джон, худшее поражение - это то, что ты никогда не пытался победить”, - искренне сказал Патрик. “Ты должен сказать ей. Может быть, она тебя ударит. Может быть, она все равно уйдет. Или, может быть, она удивит тебя и останется, и даже полюбит тебя в ответ. Кто, черт возьми, знает? Но ты должен попытаться. ”
  
  Ужас Джона от мысли даже приблизиться к Хелен Каддири менялся прямо на глазах Патрика. Патрик наблюдал за ним, думая о том, чтобы поговорить с ней, увидеть ее снова. “Возможно, ты прав. Я должен просто согласиться на это. Спасибо. ”
  
  “В любое время”, - тепло сказал Патрик, хлопая его по плечу.
  
  “Эй, Мук, у тебя неплохо получается. Вы с Полом когда-нибудь так разговаривали?”
  
  Именно тогда Патрик понял, что не думал о своем брате, казалось, очень давно, и это напоминание вернуло Пола к ужасной, уродливой ситуации. Его улыбка исчезла. Он повернулся, чтобы посмотреть в окно.
  
  “Нет”, - мрачно сказал он. “Он был ребенком, когда я учился в колледже - он занимался своим делом, а я был погружен в свое. Когда он учился в средней школе, я был новым офицером ВВС и работал как сумасшедший, чтобы стать лучшим; когда он учился в колледже, я был далеко в Стране грез. Кроме того, он всегда был занят внешними делами - президент класса, спорт, вечеринки, всегда в разъездах. Но это забавно - мы почти никогда не разговариваем друг с другом, но знаем друг друга довольно хорошо. Как будто мы каким-то образом связаны.”
  
  “Должно быть, здорово иметь брата”, - заметил Джон.
  
  “Если тебе когда-нибудь понадобится брат, Джон, я буду добровольцем”, - сказал Патрик. “Я никогда не был хорошим старшим братом для Пола, но я делаю все, что в моих силах”.
  
  “Спасибо, Мук. Ты как мой брат - бригадный генерал Патрик С. Макланахан, мой старший брат. Прохладный. Это делает меня дядей маленького Брэда, не так ли?”
  
  “Конечно, помогает”.
  
  “Очень круто”. Джон обнял Патрика за плечи, и они постояли так некоторое время, пытаясь привести в порядок свои жизни и защитить друг друга от окружающего хаоса. Джон повернулся к лифтам. “Мне пора идти. Сначала я зайду попрощаться с Венди и Брэдли...”
  
  “Секунду, Джон”, - сказал Патрик. “Я хочу тебя кое о чем спросить”.
  
  “Конечно”.
  
  “О демонстрации BERP. Вы действительно сидели в испытательном фюзеляже, когда сработала взрывчатка?”
  
  Джон закатил глаза. “Не ты ли тоже, Мук? Ты тоже собираешься меня отчитать? Ты тоже думаешь, что я сумасшедший?”
  
  “Нет, нет, дело не в этом”, - запротестовал Патрик. Джон озадаченно посмотрел на него. Патрик отвернулся, очевидно, пытаясь ответить на важный вопрос. “Я хотел знать...”
  
  “Знаешь что, Патрик?”
  
  Патрик долго колебался, затем спросил: “Ты боялся, Джон? Когда взорвалась взрывчатка, ты испугался?”
  
  Мастерс был удивлен - не тем, что вопрос сам по себе был необычным, а тем, что он исходил от Патрика Макланахана, которого он считал одним из самых храбрых и героических людей, которых он когда-либо знал. “Ммм ... Вообще-то, Патрик, по правде говоря, нет, сначала не думал. Думаю, я даже не думал об этом. Я знал, что BERP сработает, и я знал, что это произведет впечатление на FAA и придурков из авиакомпании, если я останусь внутри тестовой статьи, когда мы ее взорвем, чтобы показать, что BERP работает. Я думал, что это будет лучшим свидетельством - я рисковал своей задницей, чтобы показать, что BERP работает ”.
  
  Он покачал головой, и его глаза расширились, когда он вспомнил момент приведения в действие взрывчатки: “Но я скажу тебе, Мук, когда сработал первый заряд - фух, я чуть в штаны не наложил. Второй взрыв, когда БЕРП привел в действие взрывчатку, был еще хуже. Третий взрыв - ну, я думал, что умру, просто и ясно. Эта колода свернулась подо мной, как большой покрытый ковром стальной пузырь. Когда они говорят, что их швыряют, как тряпичную куклу, парень, теперь я знаю, что они имеют в виду! ”
  
  “Но ты не испугался? Ты сидел в этом фюзеляже со ста пятьюдесятью фунтами тротила под собой, этого достаточно, чтобы разрушить большое здание, и ты не испугался?”
  
  “Я знаю, это звучит как полная чушь, Мук, но нет, я не испугался”, - сказал Джон. “Я нажал эту кнопку без каких-либо проблем. И знаешь что?”
  
  “Ты бы сделал это снова”, - вмешался Патрик. “Ты бы сделал это еще сто раз. Ты бы сел прямо на ящик с тротилом, чтобы доказать, что твоя технология работает. Ты так сильно верил в себя и в то, чего ты достиг, что был готов рискнуть своей шеей, чтобы доказать это ”.
  
  “Правильно. Ты понимаешь. Это облегчение, чувак, я уже начал думать, что сошел с ума. Если бы ты сказал мне, каким я был глупцом, что сделал то, что сделал, мне было бы больно ”.
  
  “Джон, ты был глуп”, - сказал Патрик. “Но иногда мы знаем, что должны сделать что-то подобное, чтобы доказать свою точку зрения. Другим это только кажется глупым ”.
  
  Мастерс кивнул, радуясь услышать эти слова от Патрика. Но, очевидно, было что-то еще. “В чем дело, Мук?” спросил он. “Почему ты спрашиваешь? Почему мы говорим об этом?”
  
  Патрик поколебался, затем покачал головой. “Просто у меня есть несколько собственных глупых идей”, - сказал он. “Это безумие”.
  
  “Чокнутый? Ты? Вряд ли. Ты самый уравновешенный, умный, расчетливый, трезвомыслящий, прагматичный парень, которого я когда-либо знал. Что у тебя на уме?”
  
  “Ничего. Забудь об этом”.
  
  Джон решил бросить это дело. “Когда я разговаривал с Хэлом Бриггсом и Крисом Волом, когда они зашли после демонстрации, - сказал он, - они сказали, что ISA очень заинтересована в некоторых приложениях BERP, которые вы разрабатывали, - идеях Ultimate Soldier. Они хотят увидеть демонстрацию как можно скорее. Я поговорил с советом директоров, и они одобрили пакет финансирования разработки. Вам дали зеленый свет ”.
  
  “Отлично!” Воскликнул Патрик. “Вероятно, это будет означать, что BERP станет черным, Джон. Я знаю, что у нас были другие идеи для BERP, гораздо более альтруистичные ...”
  
  “Хэл убедил меня, что у нас достаточно времени для внедрения BERP на гражданских рынках”, - сказал Джон. “Но деньги, о которых он говорит, было слишком сложно игнорировать”.
  
  “Но переход BERP на черный цвет создаст кошмар безопасности, поскольку мы уже продемонстрировали процесс для авиакомпаний и FAA”, - отметил Патрик.
  
  “Хэл и там обещал помочь”, - ответил Джон. “Его команде пришлось залечь на дно из-за того, что они сделали, выводя EB-52 Megafortress с Гуама - избиение тех парней из службы безопасности ВМС, очевидно, взъерошило много перьев. Хэл решил, что если Сумасбродный Волшебник обеспечит нам безопасность, пока мы создаем прототип Ultimate Soldier, это пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам - мы получим первоклассную охрану, а они будут болтаться в укромном месте, пока не уляжется жара ”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик, впервые за несколько дней почувствовав энтузиазм. “Я могу начать прямо сейчас, пока помогаю Венди с ребенком и присматриваю за Полом, пока он выздоравливает. Возможно, мне понадобится немного больше личного времени, но я не думаю, что мне понадобится отпуск по уходу за ребенком ...”
  
  “Проводи столько времени, сколько тебе нужно, Патрик. Черт возьми, после всего, что произошло в последнее время, я бы одобрил годовой отпуск, если бы ты об этом попросил”.
  
  “Мне не нужно так много - только некоторая свобода действий, если я думаю, что Венди, Пол или Брэдли нуждаются во мне”, - сказал Патрик. “Но спасибо вам. Это много значит. Мы могли бы рассмотреть возможность переноса офиса программы на базу ВВС Макклеллан или на наш объект в Мазере ... ”
  
  “Ты намного опередил меня, Патрик”, - сказал Мастерс. “Я уже получил это одобрение. На этой неделе мы занимаем старое здание "алерт" в Мазере. Там будет расположен офис программы Ultimate Soldier с полной безопасностью ”. Затем он заколебался. Он мог видеть, что мысли Патрика снова были где-то далеко, какой-то сценарий или план разрабатывался, анализировался, изменялся и тестировался в его голове с невероятной скоростью. “Ты собираешься что-то начать, не так ли, Патрик? Ты собираешься отправиться на поиски того, кому можно надрать задницу.”
  
  Патрик посмотрел на Джона своими холодными стальными глазами и сказал: “Я хочу уничтожить тех ублюдков, которые убили тех полицейских и причинили боль Полу, Джон. Я не хочу арестовывать их, побеждать или наказывать. Я хочу уничтожить их. Я знаю, что у нас есть оружие и технологии, чтобы сокрушить их, и я хочу это сделать. Завтра. Прямо сейчас ”.
  
  Джону показалось, что Патрик кричал на него, хотя его голос был не более чем глубоким, угрожающе звучащим шепотом. “Боже, Мук, это на тебя не похоже. Обычно ты тот, кто хочет сдержаться, посмотреть на ситуацию, сформулировать стратегию, ну, знаешь, все это дерьмо типа ”Спланируй полет, а потом лети по плану ", которое ты всегда несешь ".
  
  “Не в этот раз”, - сказал Патрик. “Я хочу найти людей, которые сделали это с моим братом, с моей полицией, с моим городом - с моим проклятым домом - и я хочу раздавить их, как насекомых. Я собираюсь использовать все технологии и огневую мощь, которые смогу собрать, чтобы сделать это. Я собираюсь сделать это, независимо от того, сотрудничаю я с полицией, городским управлением, ФБР или кем бы то ни было еще, кто в этом замешан ”.
  
  Джон ошеломленно посмотрел на своего друга. Он никогда не видел Патрика таким злым, таким решительным, таким... кровожадным. Он видел его после кризисов, которые заканчивались трагедией, но тот никогда не расклеивался. Теперь он казался одержимым.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” спросил Мастерс. “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Все”, - сказал Патрик. “Доступ ко всему. Все ваше оборудование для разведки и наблюдения. Все ваши компьютеры, ваши сети, ваши системы связи, ваши самолеты, ваши спутники. Все ваше оружие, ваши датчики, ваши прототипы, ваши производственные мощности. Прежде всего, доступ к вам. Эти ублюдки, напавшие в городе, были солдатами, а не обычными грабителями. Мне понадобится вся современная оружейная техника, которую я смогу достать, чтобы уничтожить их ”.
  
  Джон с трудом сглотнул. “Ты не можешь этого получить”, - сказал он Патрику, качая головой.
  
  Патрик кивнул с болью в глазах, но стальной решимостью на лице. “Я понимаю, Джон...”
  
  “Дай мне закончить, Мак”, - вмешался Мастерс. “Ты не получишь ничего из этого, если я не смогу тебе помочь”.
  
  “Что?”
  
  “Я хочу помочь тебе”, - повторил Мастерс. “Я всегда чувствую себя обделенным, когда начинаются боевые действия, со стороны Вашингтона, Пентагона или кого бы то ни было еще. Я не хочу быть обделенным на этот раз. Если мы сражаемся, мы сражаемся вместе. Скажи мне, что тебе нужно, и я достану это для тебя, но я хочу быть там с тобой, когда начнутся съемки. Часть действия. Это все, чего я хочу ”.
  
  Патрик колебался. То, что он задумал, было достаточно возмутительным, чтобы он усомнился, сможет ли он взяться за это, не говоря уже о том, чтобы вовлечь в это Джона Мастерса. Джон понятия не имел, насколько это может быть опасно - черт возьми, Патрик понятия не имел, насколько это может быть опасно.
  
  Но призыв к битве все еще звучал в его ушах; он все еще слышал двойные волынки на похоронах тройного полицейского. Патрик понятия не имел, что зовет Джона Мастерса и какая опасность поджидает их обоих, но теперь его ничто не остановит.
  
  “Согласен”, - сказал Патрик, протягивая руку. “Мы работаем вместе. Я даже не собираюсь говорить тебе, насколько это будет опасно. Но что бы ни случилось, мы делаем это вместе”.
  
  Вместо рукопожатия Джон обнял своего нового брата. “Очень, очень круто. Когда мы начинаем?”
  
  “Мы начинаем немедленно”, - сказал Патрик. “Пришло время собрать информацию о враге”.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 26 декабря 1997 года, 1832 фута
  
  
  Вывеска на внешней стороне скопления одноэтажных зданий, похожих на склады, гласила "Городские общественные работы Сакраменто, Департамент автомобильных дорог", но Патрик знал, что там расположены и другие офисы. В шесть тридцать того вечера на парковке перед зданием была еще только одна машина, и она находилась дальше по северной стороне. На занятом месте висела табличка с надписью Зарезервировано - Парковка запрещена.
  
  Патрик вышел из своей машины как раз в тот момент, когда мужчина выходил из здания. “Капитан Чандлер?” он позвал его с расстояния в несколько шагов. Мужчина наблюдал, как Патрик приближается к нему, но, должно быть, решил, что тот не представляет угрозы - его правая рука оставалась небрежно засунутой в карман брюк, когда он шел к своей машине. Но когда Патрик подошел ближе, он увидел в свете ближайшего уличного фонаря, что Чендлер откинул пиджак, открыв свободный доступ к пистолету на поясе. Он добрался до пассажирского сиденья своей машины, когда подошел Патрик, между ними стояла машина. Но он просто открыл дверь со стороны пассажира и небрежно, но осторожно бросил свой портфель на правое переднее сиденье.
  
  В Сакраменто явно все еще царила напряженная обстановка. Каждый полицейский в городе вел себя так, словно у него на лбу нарисовано большое красное яблочко.
  
  Капитан Том Чандлер был одет в очень красивый коричневый двубортный костюм и мокасины с кисточками - аккуратный, профессионально выглядящий парень, скорее высокопоставленный руководитель, чем уличный полицейский. “Чем могу быть вам полезен, сэр?” Затем он узнал Патрика. “Вы Макланахан, не так ли? Брат Пола? Я встречал тебя у сержанта в ночь стрельбы и в больнице, когда ты набросился на шефа полиции.”
  
  “Это верно”, - сказал Патрик. “Я хочу с тобой поговорить”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Нападение на моего брата. Кто был ответственен за это. Мне нужна информация о расследовании, и я хочу ее сейчас ”.
  
  “Вы требуете информации?” Кем, черт возьми, этот парень себя возомнил? Чендлер попытался обуздать свой нарастающий гнев. “Боюсь, я ничего не могу вам дать, мистер Макланахан”.
  
  “Но ты командир, отвечающий за Отдел специальных расследований”, - сказал Патрик. “Я слышал, что SED будет отвечать за расследование”.
  
  Чендлер выглядел обеспокоенным - ему очень не нравилось, что Патрик знает, что он отвечает за Сида. Отдел специальных расследований Департамента полиции Сакраменто был самым ценным, самым громким и самым скрытным во всем департаменте, уступая по значимости только Патрульному отделу. SID включала в себя три постоянных отдела - Разведки, по борьбе с наркотиками и нравов - наряду с несколькими оперативными группами, которые были назначены по мере финансирования и необходимости, такими как конфискация активов, пресечение деятельности, борьба с повстанцами, Антитеррор и бандформирования. Хотя Чандлер официально подчинялся заместителю начальника Следственного отдела, он часто встречался непосредственно с начальником полиции, сити-менеджером, городским советом и мэром, что давало ему чрезвычайную власть и доступ. Должность командира SID обычно рассматривалась как важная ступенька к должности шефа.
  
  Тогда Чендлер понял это: место сержанта. Должно быть, там Макланахан и подобрал это. Он решил быть приветливым. “Ах да, заведение сержанта”, - сказал он. “Я часто ходил туда, когда был сержантом. Мы все время болтали о текущих расследованиях за парой коктейлей. Держу пари, что там полно копов, готовых предоставить вам любую информацию о перестрелках ”. Он угадал. Пару часов назад в "Шэмрок" после смены first swing пришла дюжина копов, поздравили Патрика с тем, что он расквасил шефа на местном телевидении, и поделились информацией в прямом эфире "Сакраменто"! перестрелки. “К сожалению, я не могу предложить вам никакой информации, и я предостерегаю вас от того, чтобы полагаться на слухи и догадки, которые вы можете услышать в баре”.
  
  “Да. Все меня "предостерегают", но никто мне ничего не говорит”, - сказал Патрик. “Мой брат находится в критическом состоянии в больнице после того, как его застрелили из проклятого MP-5 вместе с тремя другими полицейскими, и трое парней мертвы. Но никому из семей ничего не сказали. Именно так город собирается справиться с этой ситуацией? Как бы я выглядел, если бы пошел на телеканалы и сказал им, что город не информирует семьи о ходе расследования, что вы оставляете нас в полном неведении? ”
  
  Чендлер захлопнул дверцу машины, обошел ее с другой стороны и оказался прямо перед лицом Патрика. “Я хорошо реагирую на угрозы, мистер Макланахан, но я гарантирую вам, что это будет ответ не в вашу пользу. На самом деле, я становлюсь откровенно неприятным. Скажите мне, сэр, это то, чего вы хотите прямо сейчас?”
  
  Чендлер увидел, как Макланахан сжал челюсти и выпрямился всем телом. Собирался ли он ввязаться в драку с этим парнем? В его голове стремительно прокручивались сценарии, когда, к его удивлению, Макланахан просто ... сдался. Его плечи поникли, руки обмякли, голова поникла, а колени казались резиновыми. Это была какая-то уловка с нанесением удара? Изумленный Чендлер, готовый защищаться, услышал, как парень рыдает! Вот был этот парень, невысокий - вероятно, не выше пяти футов восьми дюймов - фунтов, может быть, двести, но крепко сложенный, как рестлер или игрок в регби - и, черт возьми, он действительно плакал! Пол Макланахан быстро приобрел репутацию тигра, способного спокойно и самоконтролирующе справиться с любой ситуацией - он, безусловно, проявил себя на концерте в Сакраменто! перестрелка - но, очевидно, его мужество не передавалось по наследству.
  
  “Господи, да ладно вам, мистер Макланахан, все в порядке”, - успокаивающе сказал Чандлер, но не придвинулся ближе. Возможно, это все еще был неудачный удар, хотя парень действительно выглядел так, словно сильно проигрывал.
  
  “Прости, прости меня!” Хрипло произнес Макланахан сквозь приглушенные рыдания. “Ничего подобного никогда раньше не случалось. После смерти моего отца я так боялся, что следующим будет Пол. Нашей матери пришлось дать успокоительное, она была так расстроена. Пол мог потерять руку. О Боже, я не знаю, что делать! Я не знаю, что я скажу нашей матери ...” Он что-то бормотал, его конфликт и страхи выплеснулись наружу одновременно. Чендлеру показалось, что парень вот-вот рухнет прямо на капот своей машины. Ради бога, мистер, возьмите себя в руки!
  
  Ну, он же не мог оставить его рыдающим, как ребенка, на парковке. “Пойдемте со мной, мистер Макланахан”, - сказал Чендлер. Он подвел его к боковой двери, на которой была табличка с надписью "Вход воспрещен -Дверь заблокирована - пользуйтесь главным входом" и стрелкой, указывающей на дверь Дорожного управления. Чендлер отпер дверь, затем встал в дверном проеме и блокировал ее до тех пор, пока не смог отключить охранную сигнализацию с помощью клавиатуры. Внутри находилась приемная с парой столов, несколькими картотеками и чем-то похожим на центр связи; там были два блока радиоприемников, компьютерные терминалы и несколько зарядных станций для портативных радиостанций.
  
  Макланахан последовал за Чандлером мимо приемной и дальше по коридору. Они прошли мимо пустого конференц-зала с табличкой на открытой двери с надписью "Проводится секретный брифинг - вход воспрещен", прошли еще мимо нескольких дверей и комнаты отдыха / тренажерного зала и, наконец, подошли к двери с надписью "Капитан". Чендлер набрал код на клавиатуре CypherLock, отпер дверь, пригласил Макланахана внутрь и предложил ему присесть. Патрик уперся локтями в колени и опустил голову, в то время как Чандлер обошел свой стол и сел.
  
  “Прости, что я тебя так задерживаю...”
  
  “Забудь об этом”, - сказал Чендлер. “Могу я предложить тебе что-нибудь? Содовую? Чай со льдом?” Судя по запаху, который он уловил, Макланахан уже несколько раз выпил, прежде чем прийти сюда - очевидно, ему нужно было что-то, чтобы набраться смелости и наброситься на полицейского. Что такого было с этими выгораниями? Былая слава ушла, они живут опосредованно через своих более умных, успешных братьев и сестер. Хороший пример белой швали.
  
  “У вас, копов, в столе нет чего-нибудь покрепче?” Спросил Макланахан, пытаясь казаться шутливым, но в то же время полным надежды.
  
  “Боюсь, бутылка тухлятины из ящика стола ушла вместе с Филипом Марлоу и Коджаком”, - ответил Чандлер, его отвращение к брату офицера Макланахана росло с каждой минутой.
  
  “Тогда было бы неплохо выпить содовой”, - сказал Макланахан. Чендлер вышел в комнату отдыха. Когда он вернулся через полминуты, Макланахан опирался локтем на стол, одной рукой прикрывая глаза, а другой обхватив себя за живот, как будто ему вот-вот станет плохо.
  
  Чендлер вернулся на свое место за столом. “Извините, мистер Макланахан, но я очень мало могу рассказать вам о расследовании, связанном с перестрелкой”, - сказал он. Он молился, чтобы Макланахану не стало плохо в его кабинете и он снова не начал плакать. “Хотел бы я, чтобы этого не было” .
  
  “Вы уже произвели какие-нибудь аресты?”
  
  “Нет, пока нет”, - ответил Чендлер. “Но у нас есть несколько серьезных зацепок. Вертолет, на котором банда сбежала с дамбы Йоло, был замечен в аэропорту Плейсервилля вскоре после инцидента, поэтому мы концентрируем наши поиски в предгорьях. Это строго конфиденциальная информация, мистер Макланахан. Пожалуйста, не делитесь ею ни с кем, даже со своей матерью ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Макланахан. Его голос звучал так, как будто он снова собирался сорваться. “Боюсь, у нас не будет денег на уход за Полом. Врачи говорят, что он может потерять левую руку, что он, возможно, никогда больше не сможет говорить ... ”
  
  “Если это утешит вас и вашу семью, Пол получит полное медицинское пособие”, - сказал Чендлер. “Если он не сможет вернуться к работе, он получит полное пособие по инвалидности. Это вся его базовая зарплата, не облагаемая налогами, до конца его жизни.”
  
  “Инвалидность?” Макланахан ахнул. Чендлер увидел, как лицо парня побледнело, затем позеленело. “Вы хотите сказать, что они классифицируют его как инвалида?”
  
  “Я этого не говорил, мистер Макланахан...”
  
  Макланахан резко поднялся на ноги. “Я… Мне кажется, меня сейчас стошнит”, - выдохнул он.
  
  О, ради всего святого, выругался про себя Чендлер. Этот парень - полный слабак. “Выйди за дверь, налево, поверни направо, три двери налево, мужской туалет”. Макланахан кивнул, схватился за живот, как будто у него свело живот, затем выбежал из кабинета. Его не было несколько минут. Чендлер докурил сигарету, затем встал, чтобы узнать, все ли в порядке с парнем. Он налетел на него, возвращаясь в офис. “С вами все в порядке, мистер Макланахан?”
  
  “Я… Мне так жаль ... Боже, я так смущен”, - сказал Макланахан. “Вся эта ужасная трагедия сковала меня в узел”.
  
  “Возможно, тебе было бы лучше, если бы ты немного сократил выпивку”, - строго сказал ему Чендлер. “Вашей семье могла бы понадобиться ваша поддержка, но вы не в том состоянии, чтобы оказывать ее им вот так. Идите домой. Мы будем держать вас в курсе хода расследования”.
  
  “Могу я навестить тебя снова? Могу ли я получать регулярные обновления? Что-нибудь?”
  
  О , пожалуйста, подумал Чендлер - последнее, что ему было нужно, это чтобы этот парень ошивался в офисах SID. Хотя местоположение штаб-квартиры SID вряд ли можно было назвать сверхсекретной информацией - радиостанция примерно в квартале отсюда делала шуточные объявления, когда офицеры по борьбе с наркотиками садились в седла и готовились отправиться на обыск по ордеру, - никто из работающих здесь не хотел, чтобы поблизости ошивались гражданские. Особенно такие пьянчуги, как этот парень.
  
  “Послушайте, мистер Макланахан, ” терпеливо сказал Чандлер, “ вы брат сотрудника этого отдела. Мне бы не хотелось отказывать вам, но я это сделаю, если вы будете настаивать на том, чтобы почаще заходить сюда и задавать много вопросов, на которые никто, кроме шефа, не сможет ответить. ”
  
  “Но почему?” Макланахан заскулил.
  
  “Потому что, если просочится какая-либо неофициальная, неточная информация об этих убийцах, это может вызвать панику в этом городе”, - объяснил Чандлер. “Если ты позвонишь первым и пообещаешь не злоупотреблять этой привилегией, ты можешь спуститься, и я предоставлю тебе любую информацию, которую смогу, но могу сказать, что ее будет немного из-за деликатного характера этого дела. Ты понимаешь?”
  
  “Да”, - тихо сказал Макланахан.
  
  “На самом деле вы могли бы получить всю необходимую информацию из прессы”, - сказал Чендлер.
  
  “Но это действительно помогло бы, если бы я ...”
  
  “Я думаю, тебе лучше было бы провести время с Полом и своей семьей”, - строго сказал Чендлер, надеясь, что Маклэнэхэн снова выйдет из себя. Но, похоже, он твердо стоял на своем, поэтому Чендлер добавил: “Но если это поможет тебе и твоей матери почувствовать себя лучше, позвони мне, прежде чем спуститься, и мы встретимся и поговорим. Достаточно честно?”
  
  “Да”, - сказал Макланахан. Он протянул дрожащую руку; Чендлеру она показалась холодной и липкой. “Спасибо. Теперь я не буду тебе мешать. И я обещаю, что не буду беспокоить тебя без крайней необходимости.”
  
  “Отлично. Спокойной ночи”. Чендлеру не терпелось выпроводить этого парня за дверь. Он наблюдал за ним, пока тот не сел в свою машину и не уехал. Ему, вероятно, не следовало позволять парню вести машину, и он молился, чтобы тот не попал в аварию.
  
  
  Пол Макланахан жил в просторной квартире с тремя спальнями над пабом "Шемрок" на набережной в Старом Сакраменто, той самой, в которой Патрик и Венди жили ранее в том же году, до того, как они переехали в Сан-Диего. Патрик решил перевезти свою семью в квартиру до тех пор, пока Пола не выпишут из больницы. Он уже переделал вторую спальню в детскую юного Брэдли, оборудовав ее детской кроваткой, пеленальным столиком и комодом с детскими принадлежностями и одеждой, а также обустроил главную спальню для себя и Венди. Он хотел как можно лучше воспроизвести их квартиру в Коронадо, чтобы она чувствовала себя как дома, насколько это возможно. Когда Пола выпишут из больницы, они переедут на короткий срок в квартиру для руководителей, и как только он встанет на ноги, они отправятся домой в Сан-Диего.
  
  Третья спальня, кабинет Пола, тоже была переоборудована в командный центр. Именно там Патрик нашел Джона Мастерса, когда тот вернулся со встречи с Чендлером. “Как тебе это звучит, Джон?” Спросил Патрик.
  
  “Громко и четко”, - ответил Мастерс. “Хорошая работа. Где ты их посадил?”
  
  “Кабинет капитана, комната отдыха, ванная и конференц-зал”, - ответил Патрик.
  
  “Хорошо. Послушай”.
  
  Джон нажал кнопку магнитофона на столе, и они услышали голос Тома Чандлера, немного хрипловатый, но достаточно четкий, говорящий по телефону со своей женой: “Я уже еду, дорогая. Я собирался быть дома двадцать минут назад, но брат того полицейского-новичка, который был ранен в перестрелке? Он появился на парковке ... Да, это тот парень, которого показывали по телевизору. Большой крутой парень по телевизору, верно? Он требует информацию, а потом, когда я говорю ему, куда ее засунуть, начинает рыдать прямо на меня. Что за ребенок. Я думаю, он тоже был пьян. Итак, я усадил его и держал за руку несколько минут. Затем он чуть не сорвал обед в моем офисе. В конце концов я сказал ему идти домой и проспаться. Итак, я еду домой… ладно… отлично ... конечно, я заберу это на обратном пути. Увидимся через несколько минут, дорогая. Пока ”. И линия оборвалась.
  
  “Я поймал еще несколько минут, когда Чендлер делал ставки на баскетбол и Суперкубок с букмекером - эта информация может когда-нибудь пригодиться”, - добавил Джон. “Немного глупо делать ставки по офисному телефону, который, вероятно, прослушивается, но я думаю, что не нужно быть гением, чтобы быть капитаном полиции ”. Он выключил магнитофон, перемотал пленку, затем установил его в режим авто, который автоматически записывал любые разговоры, подслушанные электронными прослушивающими устройствами. “Тебе следовало бы стать актером, Мук”, - с улыбкой заметил Джон.
  
  “Я думал, меня стошнит после того, как я выплеснул виски в рот”, - сказал Патрик. “Каков радиус действия этой системы?”
  
  “Всего пара миль”, - сказал Мастерс. “Сейчас мы на предельном расстоянии. Я хочу установить ретранслятор на соседнем здании - то, что примыкает к его зданию, было бы лучшим, но оно может находиться где угодно в радиусе полумили от "жуков". Ретранслятор увеличит дальность действия примерно до десяти миль. Тогда мы сможем принимать передачи из любой точки мира. Может быть, нам удастся запустить созвездие NIRTSat и загружать записи к нам в любую точку континента ”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно будет это делать”, - сказал Патрик с кривой улыбкой. Он знал склонность Джона Мастерса к технологическому излишеству; он сделал бы это при малейшем поощрении. “Смогут ли они обнаружить жучки?”
  
  “Возможно”, - признал Джон. “Они управляются голосом, что означает, что они не активируются, если в комнате нет звука. В большинстве случаев, когда команды службы безопасности проверяют помещение на наличие "жучков", они стараются не производить никакого шума, поэтому "жучки" должны быть незаметны, но в режиме ожидания они постоянно имеют очень низкий уровень мощности, так что все еще есть шанс, что их обнаружит "жучок-уборщик". Жучки хранят информацию в пакетах, а затем рассылают пакеты с нерегулярными интервалами, пытаясь сбить с толку пассивную систему обнаружения. Таким образом, будет сложнее обнаружить жучки, когда они тоже будут передаваться. ”
  
  Мастерс сделал паузу, затем добавил: “Но обычно жучки обнаруживают не детекторы, Патрик. В большинстве случаев это просто старая хорошая контрразведывательная работа. Кто-нибудь в конце концов поймет, что информация просачивается наружу. У местной полиции может не быть сложных средств обнаружения или обратного отслеживания, но все, что им нужно сделать, это подбросить ложную информацию, чтобы попытаться выследить ищейку. Как только вы начнете использовать полученную информацию, ваши дни прослушивания офисов будут сочтены. Однажды они просто набросятся на вас, и все закончится. Могут пройти часы, а могут и дни. ”
  
  Но Патрик не слушал. “Спасибо, Джон”, - сказал он. “Я начну следить за кранами и поговорю с тобой после того, как мы получим какую-нибудь полезную информацию. Как только мы узнаем, кто наш враг, мы спланируем наш следующий шаг. ”
  
  Мастерс кивнул. Патрик Макланахан всегда знал, что делал. “Венди звонила, пока тебя не было”, - сказал он. “Они собираются подержать ее в больнице еще несколько дней, чтобы быть в безопасности. Они выпишут ее тридцатого”.
  
  “Хорошо”, - ответил Патрик.
  
  Джон был поражен. “Хорошо’?”
  
  “Это даст нам больше времени, чтобы разработать план”, - сказал Патрик. “Я хочу действовать до того, как это сделает полиция. Я хочу первым выстрелить в этих подонков”.
  
  “Ты пытаешься скрыть это от Венди?” Недоверчиво спросил Джон. “Ты не собираешься рассказывать ей, что ты делаешь?”
  
  “Не сейчас”, - сказал Патрик. “Не сразу. Я хочу сформулировать план действий, прежде чем скажу ей. Я надеюсь, что они скоро поймают террористов, и если я расскажу об этом Венди, это расстроит ее без всякой причины ”. Джон покачал головой в ответ на эту отсталую логику, но решил не спорить. “Я уезжаю в Мерси-Сан-Хуан. Я вернусь позже”.
  
  Он знает, что делает, сказал себе Джон Мастерс в третий или четвертый раз за вечер. Это Патрик Макланахан. У него всегда есть план. Он всегда знает, что делает. Всегда…
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 29 декабря 1997, 09:25 PT
  
  
  “Вот что у нас есть на данный момент, шеф”, - начал капитан Том Чандлер. Он проводил брифинг с последними новостями для начальника полиции Артура Бароны, а также для заместителя начальника отдела расследований и заместителя начальника оперативного отдела города Сакраменто. “Это не так уж много:
  
  “Частная охранная компания комплекса "Сакраменто, живи! до сих пор не получила никаких известий от одного из охранников, дежурившего в ночь перестрелки, Джошуа Маллинса. Его разыскивают как важного свидетеля, но мы рассматриваем его как соучастника ограбления. Маллинс - бывший сотрудник полиции Окленда, уволился, находясь под подпиской о невыезде. Жил в квартире в центре города, но там никого не было. У него есть кое-какие связи с местными байкерскими бандами, поэтому мы взяли несколько интервью в некоторых его тусовках. Его никто не видел ”.
  
  “Он мне нужен”, - сказала Барона. “Разошлите его описание по телеграфу во все государственные учреждения. Он, вероятно, направляется обратно в район залива”.
  
  “Уже вышел”, - сказал Чендлер. “Мы устанавливаем наблюдение за местными байкерскими барами - "Клуб Бобби Джона", "Саттер Уок", "Почтальоны" и несколькими другими, насколько позволяет количество людей. Округ Сакраменто сотрудничает с нами в установлении наблюдения за байкерскими барами в округе, и мы работаем с окружными прокурорами Йоло, Саттера, Аламеды, Сан-Франциско и Плейсер Каунти, чтобы собрать разведданные о байкерских барах в их юрисдикции.
  
  “Наши информаторы передают нам информацию о парне, с которым Маллинс, возможно, поддерживал контакт, который известен под именем майор. Пока нет информации о том, кто он, откуда, чем занимается и зачем ему мог понадобиться Маллинс. Главный сержант в Сакраменто в прямом эфире! перестрелка говорит, что, по его мнению, он мог слышать, как один из боевиков кричал по-немецки или на каком-то другом языке после ранения, так что, возможно, мы имеем дело с иностранной террористической группой. Я связывался с ФБР и Интерполом, но у нас не так уж много информации, кроме их одежды, оружия и мотивов. Все боевики, раненные во время перестрелки, были убиты. ”
  
  Чендлер остановился. Барона удивленно посмотрела на него. “И это все, Чендлер? Это все, что у тебя есть?”
  
  “Боюсь, что так, шеф”.
  
  “Том, это совершенно неприемлемо”, - сердито сказала Барона. “Прошло больше недели, а у нас и в помине нет ареста. Нам нужно принять какие-то меры по этому делу, иначе город съест все наши обеды за нас. Теперь добудь мне несколько арестов ”. Шеф полиции выбежал из конференц-зала.
  
  Чендлер раздраженно запустил пальцы в волосы. “Я могу еще чем-нибудь расстроить вас, джентльмены, сегодня?” спросил он.
  
  “Мы знаем, что ты на пределе, Том”, - сказал один из заместителей начальника полиции. “Направь всех, кто у тебя есть, на поиски этого парня, Маллинса. Мы подумаем, не подбросить ли вам какую-нибудь форму, чтобы облегчить нагрузку. Что вы имеете в виду? ”
  
  “Я уже потратил бюджет сверхурочных на следующие два месяца”, - сказал Чендлер. “Еще немного, и я испорчу весь бюджет следующего квартала практически до его начала. У меня достаточно людей для круглосуточной работы всего в двух местах. Posties и Sutter Walk - частные клубы; Bobby's John's - общественный. Маллинз, скорее всего, появится в одном из частных клубов.”
  
  “Тогда разместите там свои подразделения наблюдения”, - сказал заместитель шефа. “Тогда, как только сможете, найдите кого-нибудь и в клубе Бобби Джона. Мы разошлем сержантам охраны уведомление, чтобы они распространили описание Маллинса среди своих патрулей. Но если у него вообще есть хоть капля мозгов, он давно уехал из этого города. Мы попытаемся выкроить немного денег на сверхурочные, но не рассчитывай на это. Сделай все, что в твоих силах, Том.”
  
  
  “Делай все, что в твоих силах”, - говорит он", - размышлял Патрик Макланахан, когда запись смолкла. “Как он может? Каждый из этих полицейских во всем отделе уже работает в двенадцатичасовую смену.”
  
  “Да. Мы уже слышали разговоры об этом "майоре" раньше. Он начинает походить на вдохновителя того ограбления ”.
  
  “Конечно”, - согласился Патрик. Он помолчал немного, затем добавил: “Нам нужно установить жучки в клубе Бобби Джона. Неизвестно, сколько времени потребуется Сиду, чтобы установить там наблюдение”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Мастерс. “Ты знаешь что-нибудь об этом месте?”
  
  “Ровно настолько, чтобы держаться от этого подальше”, - ответил Патрик. “Выпить или поиграть в бильярд с байкерами в клубе Бобби Джона было классным занятием в старших классах, но я туда никогда не ходил. Они, конечно, никогда не были конкурентами за бизнес заведения сержанта. ”
  
  “Ну, Чендлер сказал, что это общественный бар”, - заметил Джон. “Я полагаю, у тебя такое же право, как и у любого другого, заходить туда. Если перед входом припаркован миллион мотоциклов, мы просто зайдем в другой раз ”.
  
  
  Клуб Бобби Джона, бульвар Дель Пасо,
  
  Северный Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 30 декабря 1997, 01: 27 PT
  
  
  "Бобби Джонс" долгое время существовал в районе Дель-Пасо-Хайтс в Сакраменто. Перед входом было припарковано несколько больших "харлеев". Поднялся ветер, и он казался сырым и порывистым, усиливая внезапное чувство страха, охватившее Патрика, когда он открыл дверь и вошел внутрь с четырьмя "жучками" наблюдения, убранными и готовыми к запуску.
  
  Хотя его семья много лет держала бар, Патрику никогда не нравилось заходить в него - особенно в незнакомые бары, в паршивых районах города, ночью и в одиночестве. Даже когда на улице темно, после похода в бар всегда наступает момент, когда ваши глаза не привыкают к полумраку внутри. Патрик чувствовал себя уязвимым: все внутри могли видеть его, но он не мог видеть их - или приближающуюся опасность. Столы и люди были тенями. Он чувствовал себя выставленным напоказ, обнаженным, чужаком, вторгшимся на неизвестную территорию - это было все равно что войти в пещеру, зная, что внутри прячутся медведи . Он мог сломя голову налететь на парня, которого искал, и никогда не узнать его.
  
  Патрик решил выдержать поворачивающиеся в его сторону головы, пристальные взгляды и приглушенные комментарии и просто подождать в дверях, пока его глаза не привыкнут. Если бы его цель попыталась уйти, по крайней мере, у него был бы шанс перехватить ее. Стоя там, он понял, что для враждебных наблюдателей он, должно быть, выглядит каким-то ганфайтером с Дикого Запада, но другого решения не было.
  
  По мере того, как его глаза привыкали, детали заведения становились четче. Оно было маленьким и узким. Бар тянулся почти по всей длине стены справа. Два бильярдных стола доминировали в зале слева, с несколькими столами и стульями, разбросанными вокруг. В дальнем конце бара темный коридор вел в заднюю часть здания. Патрик слышал громкие голоса сзади - он предположил, что там еще посетители. Байкер прислонился к стене коридора; похоже, он охранял отдельную комнату. Патрик увидел, как луч света на мгновение осветил коридор, и догадался, что в конце есть задняя дверь, ведущая в переулок в задней части.
  
  Стены были увешаны плакатами с обнаженными женщинами-байкершами, мотоциклами и другим типичным барным искусством, а также некоторыми не очень типичными вещами: коллекцией флагов и постеров Конфедеративных Штатов, Третьего рейха, неонацистов, "Белой силы" и Ку-клукс-клана. Патрик даже узнал несколько национальных флагов, включая Россию, флаг африканеров Южной Африки, флаги бывшей Восточной Германии, Украины и Белоруссии. Никаких сомнений в тематике этого места.
  
  Просто установи жучки и убирайся к черту, сказал себе Патрик. Один в баре - он должен быть способен улавливать мужские голоса на расстоянии десяти-двадцати футов во всех направлениях - один за бильярдным столом, один в ванной и один в конференц-зале сзади, если он сможет туда добраться.
  
  В баре не было свободных мест, поэтому Патрик встал у стойки официанток. Бармен проигнорировал его. Теперь он мог разглядеть лица посетителей бара. Некоторые смотрели на него с нескрываемой враждебностью. К его удивлению, несколько человек, казалось, смотрели на него со страхом, как будто он мог быть полицейским, пришедшим арестовать их, или нарушителем правил, пришедшим взыскать долг. Большинство не обратило на это никакого внимания. Было достаточно темно, чтобы никто не заметил, как он прикрепил первое подслушивающее устройство под краем прилавка.
  
  Но его везение длилось недолго. Огромный, толстый, бородатый байкер на ближайшем к нему табурете поднял глаза от своего пива. “Эй, сладкие щечки, пидорский бар дальше по улице”, - пьяно прорычал он. Патрик проигнорировал его, чем привел байкера в ярость. Он протянул руку и толкнул Патрика достаточно сильно, чтобы оттолкнуть его на несколько футов. “Я сказал, пидорский бар дальше по улице, круп рейнджер. Проваливай на хрен ”. Патрик решил, что ему лучше пересесть за столик за бильярдными столами, но байкер выглядел так, словно не собирался его отпускать.
  
  “Эй, Род, завязывай”, - приказал бармен. Он поставил еще одну кружку пива перед парнем, который тут же забыл о Макланахане. Бармен хмуро посмотрел на Патрика. “Это не туристическая остановка, парень”, - сказал он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Воспользовался твоей ванной?”
  
  “Сортир предназначен только для платных клиентов”.
  
  “Я возьму пива”.
  
  “Пять долларов”.
  
  “Пять?”
  
  “Ты тоже только что купил Роду пива”.
  
  Патрик положил пятерку на стойку. “Где у тебя ванная?”
  
  “Кофейня в двух кварталах отсюда”, - рявкнул бармен. “А теперь убирайся нахуй”.
  
  Патрик старался, чтобы его голос звучал ровно. Он имел дело с несколькими задирами в пабе "Шэмрок", в основном с ребятами из колледжа, перебравшими лишнего, или с подонками, пытавшимися затеять драку с полицейским. Он думал, что справится с этим. Тем не менее, он уже начинал чувствовать, что события выходят из-под контроля, а он был здесь всего несколько мгновений. “Я возьму пиво и отправлюсь в путь”, - сказал Патрик.
  
  Бармен потянулся к холодильнику за стойкой, достал бутылку пива и поставил ее на стойку. Но прежде чем Патрик успел взять ее, мимо него протянулась рука в перчатке и подняла ее. Патрик обернулся и увидел парня ненамного выше себя, с длинными каштановыми волосами, бородой, в кожаной куртке и темными, мертвыми глазами, стоящего прямо рядом с ним. Другой байкер, на этот раз с бритой головой и козлиной бородкой, перешел дорогу позади парня и встал справа от Патрика.
  
  “Ты кто такой, придурок?” - спросил первый парень, делая глоток пива.
  
  “Я никто”, - ответил Патрик. “Просто зашел выпить пива и отлить”.
  
  Когда парень кивнул, мир Патрика взорвался прямо у него перед носом. Ботинок ударил его сбоку по левому колену, отчего он от боли ударился о стойку бара и наполовину свалился на пол. Он услышал звон бьющегося стекла, а секундой позже почувствовал, как к его горлу прижался зазубренный край разбитой пивной бутылки, из которой потекла кровь. Рука со стальными тисками сомкнулась у него на затылке, крепко прижимая его к стойке бара. Подошли еще несколько байкеров, окружив их.
  
  “Знаешь, ты тупой ублюдок, который пришел сюда в таком виде”, - сказал парень с бутылкой пива. “Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и скормить нам очередь дерьма? Кто ты, черт возьми, такой, красавчик?”
  
  “Я никто”, - повторил Патрик. “Я пришел выпить паршивого пива!”
  
  “Гребаный лжец!” - заорал байкер. К этому времени Патрик уже искал первую возможность броситься к двери, но рука, сжимавшая его шею, сжалась еще сильнее, и он вскрикнул от боли. “Говори!”
  
  “Я брат одного из копов, в которого стреляли в центре города”, - сказал Патрик, превозмогая боль, пронзившую его голову.
  
  “Какого черта тебе нужно?” Патрик держал рот на замке. Хватка усилилась еще сильнее, и он подумал, что вот-вот потеряет сознание. “Тебе лучше говорить, сладкая задница, или я сверну тебе шею пополам!”
  
  “Маллинс”, - пробормотал Патрик сквозь боль и ужас. “Маллинс организовал это ограбление. Он нужен мне”.
  
  Хватка на его шее не ослабла, но Патрик почувствовал облегчение, услышав смех позади себя. “Что ты хочешь с ним сделать?” - спросил другой голос.
  
  “Я хочу расспросить его о майоре, о том, кто организовал это ограбление”, - выдохнул Патрик, пытаясь освободиться. “А потом я хочу надрать ему гребаную задницу”.
  
  Снова раздался взрыв смеха. “Эй, красавчик, это здорово”, - сказал парень с разбитой пивной бутылкой. “Но сегодня у тебя не самый удачный день. Потому что Маллинс прямо сейчас держит тебя за шею, и через минуту он заберет тебя обратно. Если тебе повезет, он может просто трахнуть твою белоснежную задницу и вырезать свои инициалы у тебя на лице. Но если он примет то, что ты только что сказал, на свой счет, ты окажешься в мусоровозе по дороге на свалку.”
  
  Патрик напрягся, чтобы заглянуть ему через плечо. Парень, державший его за шею, был байкером с бритой головой и козлиной бородкой. Он совсем не походил на описание из полицейской разведки. Даже брови у него были другие; он покрасил их тушью, как козлиную бородку. “Привет, убийца полицейских”, - сказал Патрик. “Ты и я, ублюдок. Давай посмотрим, насколько ты крут без своей армии.”
  
  Маллинс рассмеялся ему в лицо, затем прижал его голову к стойке. Патрик повернул голову как раз вовремя, чтобы избежать разбитого носа. “Убийство тех копов было бизнесом, мудак”, - сказал Маллинс. “Но облажаться с тобой будет личным делом”.
  
  “Копы установили наблюдение за этим местом”, - сказал Патрик сквозь стиснутые зубы, его голос дрожал. Он не мог поверить, насколько испуганным он себя чувствовал прямо сейчас. “Они фотографировали всех, кто входил в это место и выходил из него. Если я окажусь мертвым, все вы станете подозреваемыми в убийстве.”
  
  “Может и так, придурок”, - сказал парень с бутылкой. Патрик почувствовал, как чьи-то руки шарили по его карманам. Они забрали его бумажник и немного наличных, но, к счастью, не нашли крошечных подслушивающих устройств размером в четверть дюйма. “Но ты все равно будешь’ блядь, мертв. Теперь ты расскажешь мне, как ты узнал о Маллинсе и майоре, и тебе лучше говорить, или я ...”
  
  “Эй! Посмотри на это!” Другой байкер вырвал что-то из сжатой правой руки Патрика. Он поднял крошечный предмет, похожий на короткий толстый цилиндр, белый, с круглым резиновым наконечником. Руки Патрика были заломлены за спину, а голова запрокинута вверх.
  
  “Что это, придурок?” - заорал парень с пивной бутылкой, поднося предмет к лицу Патрика. “Это похоже на резиновую пулю или какую-то гильзу от дробовика. Тебе лучше сказать мне, придурок, или Маллинз открутит твою гребаную башку!”
  
  “Отпусти меня!” Крикнул Патрик. Крошечная оболочка была его последней надеждой, мрачно подумал Патрик, его единственным шансом спастись. Он не решался воспользоваться им и собирался заплатить за это сейчас. “Я уйду отсюда. Я больше не подойду к этому месту. Просто отпусти меня ”.
  
  Парень с пивной бутылкой ударил Патрика тыльной стороной ладони по лицу, из рассеченной губы потекла кровь. “Думаю, мне просто придется выбить это из тебя, парень ...”
  
  “Это граната с нервно-паралитическим газом!” - сказал кто-то громким голосом. Они обернулись и увидели фигуру, стоящую в дверном проеме перед задним коридором. Джон Мастерс держал в руках предмет, похожий на тот, что забрали у Патрика. “Точно такой же. Двадцатипятимиллиметровый патрон, наполненный половиной миллилитра "Новичка", антихолинэстеразного вещества V-класса, которое парализует вас примерно за восемь секунд. В нем используется азотное топливо, поэтому он распыляет газ по всей комнате и легко выводит из строя практически всех присутствующих. Вот-лови!” И он изо всех сил швырнул гранату через стойку бара в стену.
  
  Граната взорвалась с громким хлопком! и превратилась в густое белое облако газа, которое с поразительной скоростью распространилось по всей комнате. Это было похоже на мгновенный туман. У него был кисловатый привкус, похожий на серу, от которого жгло глаза и горло.
  
  Байкеры бросились врассыпную. Патрик упал на пол - но не из-за газа. Он обжегся, и у него был странный вкус, но это не вывело из строя. Он был свободен! “Джон!”
  
  “Вот, Мук, он...”
  
  Когда Патрик поднял глаза, байкер с бородой сломя голову налетел на идущего к нему Мастерса и схватил его. В туманном воздухе блеснула разбитая пивная бутылка. “Джон!” Патрик закричал. Он с трудом поднялся на ноги, пытаясь поймать руку байкера, когда тот замахнулся, но было слишком поздно. “Джон!” - снова закричал он.
  
  Куртка Мастерса была разорвана на груди, и Патрик увидел кровь, вытекающую из раны. Руки Джона безуспешно сжимали ее, кровь просачивалась сквозь пальцы. “Патрик?” слабо произнес он.
  
  “Давай, Джон, давай выбираться отсюда!” Но он застыл на месте. Патрик схватил его за талию и наполовину вытащил, наполовину потащил наружу. Он почувствовал, как кто-то схватил его сзади, и в приступе ярости замахнулся правой рукой. Он задел тонкие кости и ткани, и они услышали, как нападавший вскрикнул, когда отпустил его.
  
  С Патриком, наполовину несущим Джона, двое мужчин направились по бульвару Дель Пасо к парковке супермаркета Safeway, где их ждал взятый напрокат внедорожник Dodge Durango. “Ладно, теперь мы можем притормозить”, - сказал Патрик, оттаскивая Джона назад.
  
  Они обернулись. Полдюжины мотоциклов с ревом неслись по бульвару Дель Пасо, и они увидели бегущих по улице людей. “Мы должны убираться отсюда немедленно, Патрик!”
  
  “Успокойся”, - сказал Патрик, вытирая кровь с куртки Джона. “Бег сейчас только привлечет внимание. Постарайся держаться прямо, Джон. Еще несколько шагов. Держись там, брат.”
  
  “Я… Мне нужна помощь, Патрик ...”
  
  “Давай, продолжим. С тобой все будет в порядке”. Они заставили себя небрежно подойти к машине. К этому времени Патрик уже запыхался, задыхаясь от усилий, с которыми он поддерживал Джона, и последствий выброса адреналина в кровь. Когда мимо пронеслись полицейские машины, они вдвоем остановились посмотреть, как обычные любопытствующие зрители.
  
  Патрик помог Джону забраться на пассажирское сиденье и осмотрел его рану при свете фонаря. Это был глубокий порез, но он не пузырился и не пульсировал, что означало, что он не задел легкое или крупный кровеносный сосуд. Он стянул с Джона куртку, прижал ее к груди, с помощью плечевого ремня безопасности надежно закрепил ее на месте, затем сел на водительское сиденье и завел двигатель. Они выехали на улицу. К дому Бобби Джона мчались еще полицейские машины и пожарные тоже, но никаких признаков преследования не было. Они уехали с места происшествия, стараясь не превышать скорость. Они выехали на автостраду Interstate 5 через центр города, затем выехали на автостраду Highway 50, направляясь на восток, прочь от города.
  
  Долгое время оба молчали. Чудовищность произошедшего заставила их замолчать. Наконец Патрик сказал: “Спасибо, что вытащил меня оттуда”.
  
  “Не за что, Мук”, - ответил Джон. “Но это сработал твой план действий на случай непредвиденных обстоятельств - эти беспроводные микрофоны, чтобы я мог слушать, и маркеры целей для учебных бомб”. Патрик прижал руку Джона к груди, чтобы остановить кровотечение. Это было одно из непредвиденных обстоятельств, которое он не планировал.
  
  “Чувак, я был на волосок от смерти”, - сказал он дрожащим голосом. “Господи, как же я испугался. Я думал, что умру. Все, о чем я мог думать, это Венди и Брэдли, и о том, как мы умрем посреди грязного, пропитанного пивом пола бара. Боже, Джон, мне так жаль ... ”
  
  “Это не твоя вина, Мук”, - сказал Мастерс. “Это был хороший план”.
  
  “Но я не хотел, чтобы ты пострадал ...”
  
  “Эй, брось, Патрик. Я не невинный свидетель и не твой слепой, верный напарник. Если бы я не думал, что смогу оставаться в безопасности, я бы не пошел туда ”.
  
  “Но тебя могли убить...”
  
  “Не-а. Они просто пытались напугать нас. Но нас не так-то просто напугать, не так ли, генерал?” Но Патрик мог видеть сквозь всю браваду, что Джон был сильно потрясен. Боже, когда он увидел, как из раны Джона хлынула кровь… Патрик видел смерть и раньше, даже причиной смерти раньше, но не на таком близком расстоянии, и никогда так близко к сердцу, как этот.
  
  Он не собирался позволять ему снова подвергаться подобной опасности, решил Патрик. Джонатан Колин Мастерс был не просто одним из по-настоящему великих ученых и инженеров Америки, он был его новообретенным братом. Он ни за что не мог позволить ему рисковать своей жизнью в личной вендетте Патрика.
  
  Компания Sky Masters, Inc. арендовала офис и ангар в аэропорту Сакраменто-Мазер, когда стало очевидно, что Макланаханы пробудут в городе некоторое время, и они планировали, что это будет их пунктом назначения после операции по прослушиванию. Через несколько минут они свернули на Мазер-Филд-Роуд с восточного шоссе 50 и поехали по восточной оконечности одиннадцатитысячетонной взлетно-посадочной полосы Мазера к бывшему центру оповещения Стратегического авиационного командования, ныне превращенному в охраняемую исследовательскую площадку. На объекте все еще были двенадцатифутовые сетчатые заборы, увенчанные колючей проволокой и оснащенные камерами и датчиками вторжения; зона захвата и досмотра транспортных средств; двухэтажное подземное здание с офисами, конференц-залами и кухней; и стоянка для аварийных самолетов, теперь с двумя большими ангарами размером с большой реактивный самолет на южной и западной сторонах. Повернув направо мимо заброшенного склада оружия, вниз по длинной дороге, мимо площадки для пикников с дежурными экипажами, они оказались у главных ворот старого центра боевой готовности бомбардировщиков В-52, где когда-то находились бомбардировщики В-52 и воздушные заправщики KC-135, готовые в любой момент вступить в Третью мировую войну.
  
  Сотрудники службы безопасности Скай Мастерс были на дежурстве, и один из них, Эд Монтегю, столкнулся с Мастерсом и Макланаханом у ворот для захвата транспортных средств. “Добрый вечер, доктор Мастерс, генерал Макланахан. Как там доктор Макланахан и новый...” Он резко остановился, увидев пропитанную кровью куртку Джона. “Боже мой!” Он посмотрел на Мастерса, чье лицо было белым, как у призрака. “Что, черт возьми, произошло, сэр?” Он махнул рукой охраннику, и они впустили "Дуранго" в зону захвата.
  
  “Эд, нам понадобится аптечка первой помощи”, - сказал Патрик. Монтегю принес из своего офиса большой набор и оказал первую помощь, пока автомобиль и Патрика обыскивали. Оказавшись внутри, они отвели Джона в офис службы безопасности, где провели следующие двадцать минут, промывая и перевязывая шестидюймовую рану, которую байкер проделал в груди Джона.
  
  “Хотите, чтобы я позвонил в департамент шерифа, генерал?” Спросил Монтегю.
  
  “Нет, спасибо, Эд”, - ответил Патрик, надевая чистую рубашку. “Но нам действительно нужен врач промышленной медицины, которого мы наняли, кажется, его зовут доктор Генрих, чтобы осмотреть Джона. Позвони ему и привези сюда, и убедись, что он захватил с собой хирургический набор.”
  
  “Я в порядке, Мук”, - запротестовал Джон.
  
  “Выглядит не так уж плохо, но я все равно хочу, чтобы он тебя осмотрел”, - сказал Патрик.
  
  “Док уже в пути”, - доложил Монтегю несколько мгновений спустя.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Если он отпустит тебя, Джон, Эд отвезет нас обратно в квартиру Пола на машине охраны. Эд, тогда я хочу, чтобы ты почистил "Дуранго" и завтра утром первым делом вернул его в прокатную компанию. Я хочу, чтобы ты позаботился об этом лично. ” Офицер безопасности кивнул в знак того, что понял.
  
  Они встретились с доктором двадцать минут спустя. Он был нужен. Генрих, которого наняли в качестве консультанта и для наблюдения за безопасностью и медицинскими операциями на временном предприятии Mather operations, наложил в общей сложности сорок швов на грудь Джона Мастерса, пятнадцать из которых были внутренними рассасывающимися. Несмотря на обилие местных обезболивающих, Джон трижды терял сознание во время процедуры - в первый раз, когда увидел, как доктор вдевает нитку в первую иглу. Он был похож на маленького ребенка в кабинете врача, вздрагивающего при малейшем прикосновении и сдерживающего крик всякий раз, когда игла протыкала его кожу.
  
  Не то чтобы у него не было веских причин. Бутылка врезалась ему в грудь примерно на четверть дюйма в месте первоначального удара клинком, пронзив два дюйма мышц, а затем рассекла еще четыре дюйма кожи до плеча, оставив осколки стекла вдоль отвратительной раны. Доктору пришлось вскрыть самую глубокую часть раны, чтобы обработать ее изнутри. Патрику, наблюдавшему за Генрихом и временами помогавшему ему, рана казалась такой глубокой и такой красной, что он мог поклясться, что видит легкие Джона. Генрих прописал им антибиотики, легкое обезболивающее и постельный режим на следующие три дня и отправил их домой.
  
  Патрик чувствовал себя опустошенным. Еще хуже, чем адское зрелище, было осознание того, что он один несет ответственность за нападение.
  
  С Монтегю за рулем они направились к квартире Пола в центре города; там за Джоном будет легче присматривать, чем в его гостиничном номере. Полицейские патрули были по всему центру города, когда они добрались туда полчаса спустя - это выглядело так, как будто в городе было введено военное положение. Они были остановлены на пересечении I и Второй улиц. Знак гласил: контрольно-пропускной пункт DUI - все транспортные средства должны остановиться. Двое полицейских Сакраменто окружили машину.
  
  “Добрый вечер, ребята. Мы проводим плановую проверку всех транспортных средств на соответствие законам о вождении несовершеннолетних и лиц с ограниченными возможностями”, - сказал офицер со стороны водителя, как будто зачитывая подсказку. Другой полицейский осветил фонариком лица двух человек на заднем сиденье, мощный луч легко проник сквозь тонированные стекла. “Мы не отнимем у вас больше времени, чем необходимо. Откуда вы, ребята, собираетесь сегодня вечером?”
  
  Патрик заметил, что офицер, разговаривавший с Монтегю, не наклонял голову вплотную к его лицу, чтобы унюхать запах алкоголя в дыхании водителя, как это обычно делалось на большинстве контрольно-пропускных пунктов, с которыми сталкивался Патрик. Эд Монтегю тоже это заметил. Почувствовав напряжение, он показал свое удостоверение отставного полицейского и лицензированного частного детектива, включая разрешение на скрытое ношение оружия. “Мы возвращаемся из аэропорта Мазер”, - объяснил он. “Я провожу доктора Мастерса и генерала Макланахана домой”.
  
  Офицер услышал имя “Макланахан” и сразу остановился, узнав Патрика на заднем сиденье. “Извините, что побеспокоил вас, сэр”, - сказал он и кивнул своему напарнику, чтобы тот прекратил зондирование фонариком. “Спокойной ночи”.
  
  “Никаких проблем, офицер”, - сказал Патрик. “Что происходит?”
  
  “Не могу вам сказать, сэр. Куда вы направляетесь, ребята?”
  
  “Старый мешок. Спереди и слева”.
  
  “Дом сержанта”. Офицер, очевидно, узнал адрес. “Я позвоню заранее и удостоверюсь, что вас больше не побеспокоят - у нас повсюду расставлены контрольно-пропускные пункты. Хорошего вечера”.
  
  Другой контрольно-пропускной пункт, с которым они столкнулись, провел беглый досмотр, вероятно, чтобы не показалось, что они кого-то освобождают, затем махнул им рукой, пропуская. Эд помог Джону зайти в квартиру, затем пожелал им спокойной ночи и ушел. Джон передвигался довольно хорошо, но Патрик был рядом, чтобы помочь ему раздеться и приготовиться ко сну.
  
  “Джон, я так сожалею об этом”, - в сотый раз сказал Патрик. “Я обещаю тебе, этого больше никогда не повторится. Никогда”.
  
  “Никогда? То есть ты собираешься прекратить этот свой план?” Спросил Джон. Взгляд Патрика опустился в пол. Джон продолжал: “Патрик, ты знаешь, я на сто процентов согласен с тем, что ты чувствуешь, с твоей обидой и желанием отомстить. Я чертовски уверен, что хотел бы увидеть кусочек этого байкера, особенно теперь, когда он наложил мне сорок швов и испортил мою внешность ”.
  
  Патрик улыбнулся своему боссу, новому брату и другу.
  
  “Но браться за этих парней - это безумие”, - продолжил Джон. “У тебя нет выбора, кроме как стать таким же грязным, подлым и психопатом, как худший из этих придурков, чтобы победить их. Это то, чего ты действительно хочешь?”
  
  “Чего я хочу, так это уничтожить панков, которые убили тех копов и пытались убить Пола”, - сказал Патрик.
  
  “Как, Патрик? Сегодня вечером мы захватили с собой несколько фальшивых гранат с нервно-паралитическим газом, надеясь, что сможем выпутаться из неприятностей. Но этих парней чертовски нелегко напугать ”. Услышав от Джона Мастерса даже легкое ругательство, Патрик понял, насколько он расстроен. “Что мы возьмем с собой в следующий раз? Пистолет? Держу пари, у каждого парня в том баре было оружие. У нас есть оружие побольше? Пулеметы? Базуки? Что? Как далеко мы можем зайти? ”
  
  Патрик предпочел не отвечать на вопрос. “Если ты хочешь помочь, я спланирую это так, чтобы тебе больше не пришлось попадать в подобное место или ситуацию”, - сказал он. “С этого момента ты будешь только поддержкой. Я не хочу, чтобы ты был на линии огня ”.
  
  Джон выглядел смертельно уставшим и испуганным, но решительно кивнул. “Я все равно помогу тебе, Мук”, - сказал он. “Я согласился помочь, и я помогу”.
  
  Патрик опустился на стул в углу спальни, протер глаза и проверил свой нос, скулы и челюсть на наличие каких-либо признаков переломов. “Джон, я не собираюсь заставлять тебя делать это”, - сказал он. “Я чувствую, что теряю контроль, как будто я на американских горках. Я не могу контролировать свои чувства. Я хочу наброситься на этих парней. Я чувствую, что у меня есть сила и способность сделать это. Я не хочу сидеть сложа руки и смотреть, как другие сражаются за меня, особенно копы в этом городе, которым подрезают сухожилия политики и кровоточащие сердца.
  
  “Но я делаю это неправильно, черт возьми! Я боюсь не за себя. Я такой же, как ты в фюзеляже самолета - я знаю об опасности, но я должен это сделать. Но потом я думаю о Венди и юном Брэдли, и о том, что мой сын рос бы без отца, если бы я умер в той адской дыре бара, пытаясь остановить отбросов общества, которых, вероятно, никогда не удастся остановить ”. Он остановился и закрыл лицо руками. “О боже, я не знаю, что, черт возьми, делать”.
  
  Звонок в дверь напугал Патрика. У меня должен быть пистолет, подумал он. Он подошел к двери. “Кто там?” он позвал.
  
  “Мистер Макланахан? Это капитан Чандлер, полиция Саксонии. Я хотел бы поговорить с тобой ”. Патрик посмотрел в глазок и увидел Тома Чандлера, подносящего к объективу свой золотой значок.
  
  Патрика охватила паника. Неужели его уже обнаружили? Он открыл дверь и впустил Чендлера внутрь. С ним не было других офицеров. “Вы сегодня поздно легли”, - сказал Чендлер.
  
  “Мы работали допоздна в Мазере”.
  
  “Вы и еще один джентльмен, верно? Среднего роста, худощавого телосложения, короткие волосы, выглядит как подросток?”
  
  “Что происходит, капитан?”
  
  “Вы знаете, что происходит, мистер Макланахан”, - сердито ответил Чендлер. “Вы были сегодня вечером в клубе Бобби Джона, вы и еще какой-то парень. Он здесь?” Патрик молчал. “Вам лучше ответить мне, мистер Макланахан, потому что примерно через три секунды я буду готов обрушить гнев Божий на ваши уши”.
  
  “Да, он здесь”, - ответил Патрик.
  
  “Он ранен?”
  
  “Да, но с ним все будет в порядке. Мы попросили доктора осмотреть его”.
  
  Чендлер вздохнул с облегчением. “Ты хоть представляешь, насколько глупым был этот шаг, Макланахан? А ты? Что вы двое делали в том баре сегодня вечером?”
  
  “Пытаюсь получить ответы”, - сказал Патрик. Он решил снова попробовать себя в роли отчаявшегося старшего брата. “Я просто пытаюсь найти тех, кто причинил боль Полу. Я был там просто для того, чтобы осмотреться, послушать, попытаться узнать все, что смогу ”.
  
  “С газовой гранатой?”
  
  Патрик пожал плечами, отводя глаза. “Эй, я не любитель оружия или перцовых баллончиков. Я должен был что-то .
  
  Чендлер подошел на шаг ближе и ткнул пальцем Патрику в лицо. “Если я узнаю, что вы делаете что-то еще на улицах в связи с ограблением, мистер Макланахан, я засажу вашу задницу в тюрьму за препятствование полицейскому расследованию”, - сказал он. “Больше никаких, ты понял?”
  
  “Да. Я понимаю”.
  
  “Тебе лучше”. Чендлер помолчал мгновение, затем сказал: “Послушай. Как бы то ни было - и только потому, что твой брат - коллега-полицейский, - я собираюсь рассказать тебе вот что. Ты никому этого не повторишь, или я запру тебя. Я хотел сообщить вам, что двое мужчин, которые предположительно участвовали в перестрелке с полицией в центре Сакраменто в прямом эфире! Были арестованы. Третий был найден мертвым ”
  
  “Это ... это звучит как отличная новость, капитан”, - сказал Патрик. “Спасибо, что сообщили мне. Вы ожидаете новых арестов в ближайшее время?”
  
  “Да”, - сказал Чендлер. “Мы дадим вам знать о любых дальнейших событиях. Я собираюсь еще раз напомнить вам, что все это секретная информация. Я говорю вам это из вежливости. Не разочаровывай меня.”
  
  “Я понимаю, капитан”. Чендлер кивнул и направился к двери.
  
  Патрик вернулся в спальню и обнаружил Джона спящим; обезболивающее подействовало. Вернувшись в гостиную, он достал магнитофон, горя желанием услышать, что произошло в штаб-квартире SID за последние пару часов. Новости были ошеломляющими. Двое мужчин были арестованы после того, как явились в клинику северного округа со сломанными ногами и повреждениями внутренних органов, предположительно в результате автомобильной аварии. Оба были гражданами Германии и имели действующие разрешения на работу в Канаде, но их травмы были не свежими, и их рассказ настолько встревожил персонал клиники, что он вызвал полицию. Характер травм наводил на мысль, что это могли быть те, кого сбил Пол в патрульной машине полицейского, находившегося не при исполнении служебных обязанностей, во время перестрелки в Сакраменто Live! и последовавших арестов.
  
  Вторая часть новостей была еще более ошеломляющей: Джошуа Маллинс был найден мертвым в реке Сакраменто - застреленный в стиле экзекуции. Патрик вернулся в спальню и разбудил Мастерса. “Что ж, похоже, Маллинс мертв, - сказал он ему, - а двое грабителей были арестованы, когда пытались получить медицинскую помощь”.
  
  “Маллинс? Парень, который чуть не убил тебя сегодня вечером, мертв?” Джон выглядел очень довольным. “Для меня это звучит как хорошая новость, брат. Похоже, копы все-таки вышли на тропу войны”.
  
  Патрик кивнул.
  
  “И что?” Джон с надеждой продолжил: “Теперь это меняет твои планы? Что ты собираешься делать?”
  
  “Я думаю, брат, ” сказал Патрик с довольной улыбкой, “ что я собираюсь отвезти свою жену и сына домой из больницы, а затем позаботиться о том, чтобы мой брат Пол получил всю необходимую помощь и уход. А потом я собираюсь продолжить свою жизнь и оставить полицейскую работу полиции. Я видел достаточно, чтобы понять, что я вооружен, превзойден по классу и практически ничего не понимаю ”. Он встал на ноги и потянулся, расслабленный и удовлетворенный. “Спокойной ночи, Джон. Прости меня за то, во что я втянул тебя сегодня вечером”.
  
  “Не стоит, Патрик. Со мной все будет в порядке”.
  
  “Я позабочусь о тебе, а потом мы вернемся к работе”, - сказал Патрик. “Мы должны вернуть Хелен, уговорить FAA и авиакомпании возобновить сделку по разработке BERP, а затем выбить глаза Хэлу и Ганни Волу системой Ultimate Soldier. Мне не терпится начать.”
  
  И он отправился на диван-кровать в гостиной и уснул. Несмотря на боль от полученных побоев, Патрик впервые за много дней спал крепким сном.
  
  
  Уилтон, округ Южный Сакраменто,
  
  Калифорния позже тем же утром
  
  
  “Я ничего из этого не понимаю”, - сказал Бенни “Шеф” Рейнольдс. “Сначала вы отправляете двух людей майора в больницу, а потом казните еще одного? Какой в этом смысл?”
  
  Таунсенд улыбнулся, но ничего не ответил. Бенни, Грегори Таунсенд, бывший немецкий солдат Бруно Рейнгрубер и несколько человек Рейнгрубера находились в одном из укрытий "Арийской бригады" в сельской местности округа Сакраменто, примерно в тридцати милях к югу от города. Дом на ранчо находился в центре участка земли площадью сорок акров, окруженный множеством линий забора и электронным контролем безопасности; полиция не могла приблизиться к дому на четверть мили в любом направлении незамеченной. Это выглядело как типичный оштукатуренный дом, распространенный в жаркой, сухой долине Сакраменто, но на самом деле это был маленькая крепость. Двери, петли и рамы были усилены сталью, чтобы их не смог сломать никто, кроме установленного на автомобиле тарана; по всему ранчо были расставлены мины-ловушки, предупреждающие о незваных гостях; и в этом месте были тайники с оружием, снаряжением и припасами, достаточными для длительной осады или для снаряжения очень мощной ударной группы. Внутри это был скорее командный центр, чем фермерский дом. Кухня была оборудована как центр связи, а столовая превращена в конференц-зал.
  
  “Это просто, мистер Рейнольдс”, - сказал Таунсенд. “Люди майора Рейнгрубера сражались мужественно и умело и были ранены в бою. Как бы ни было неприятно передавать кого-либо из наших людей врагу, гражданские медицинские учреждения намного превосходят наши полевые госпитали, и стало необходимым, чтобы они получали тот уход, которого заслуживают.
  
  “Маллинс, с другой стороны, не подчинился прямому приказу держаться подальше от заведений и зон, объявленных мной и персоналом запретными. Ему было особо приказано не вступать в контакт ни с кем из членов Братства сатаны и не посещать их так называемые клубы. Он нарушил все эти директивы. Его поимка могла поставить под угрозу всю нашу операцию. За его неисполнение служебных обязанностей и грубое неподчинение было назначено только одно наказание - смерть.”
  
  Что ж, это определенно соответствовало образцу этой организации, сказал себе Бенни. Таунсенд и Рейнгрубер были безжалостны, когда приходило время дисциплинировать своих людей. Сержанты Рейнгрубера применяли эту дисциплину быстро и болезненно. Бенни видел, как немецкие солдаты принимали наказание, как автоматы, стоя по стойке смирно, принимая удар в живот или тычок рогатого скота в спину. И если им не удавалось стоять по стойке смирно или они немного медлили с восстановлением после своего наказания, они получали еще больше того же. Рейнгрубер и иногда сам Таунсенд председательствовали на дисциплинарных занятиях и всегда разъясняли другим солдатам точную природу проступка, за который назначалось наказание. Верно было и обратное: если солдат преуспевал, даже в чем-то незначительном, они хвалили и поздравляли почти до изнеможения, Бенни не хотелось этого признавать, но служить под началом этих двоих было непросто и вознаграждающе. Их людям хорошо платили, они хорошо питались, тренировались и усердно работали…
  
  ... Очень жаль, что они были кровожадными ублюдками, которые убили бы любого из них, если бы почувствовали необходимость.
  
  Несколько минут спустя дозорный доложил, что на территории находятся пикапы. За объявлениями последовали электронные предупреждения, зафиксированные датчиками движения и сейсмики - и горе тому часовому, знал Бенни, который не доложил о приближении злоумышленника Таунсенду или Рейнгруберу до того, как сработали датчики.
  
  “Пикапы. Братство”, - доложил сержант. “Всего пять”. Таунсенд и Рейнгрубер кивнули. Несколько минут спустя пятерых членов "Братства сатаны" впустили в дом ранчо. Их тщательно обыскали, как вручную, так и с помощью электроники, и у троих из них забрали целую коробку оружия. Типичное Братство, подумал Бенни. Либо байкеры действительно думали, что Таунсенд не станет проверять их на наличие оружия, либо они думали, что, найдя одно или два, он прекратит поиски.
  
  Лидер Братства Дональд Лансетт не появился. Бенни предупредил Таунсенда, что не придет. Вместо себя Ланцетт отправил одного из глав местного отделения, президента ранчо Кордова Джоуи “Сэндмена” Харрисона, представлять Братство. Если и был правильный выбор для этой встречи, то Харрисон им не был. Сэндмена сместили с поста президента оклендского отделения другого мотоклуба вне закона, выгнали за то, что он был таким подлым, таким кровожадным и провел так много времени в тюрьме. Он ненавидел роль представителя, посланника или мальчика на побегушках; он ненавидел иностранцев; и он ненавидел любого, кто даже думал о попытке проникнуть на его очень прибыльную территорию наркобизнеса в восточном Сакраменто. Очевидно, Лэнсетт выбрал его для сегодняшней встречи, чтобы наброситься на Таунсенда и остаться там навсегда.
  
  Глаза-бусинки Харрисона осмотрели комнату. Он заметил большую бутылку Jack Daniel's, стоящую на столе в углу, подошел, открыл ее и сделал большой глоток. Таунсенд наблюдал за ним с ироничной усмешкой. “Налейте себе выпить, мистер Харрисон”, - сказал он. Харрисон рыгнул, подошел к Таунсенду и опустил руку на правое бедро Таунсенда. Кобура, которую он обнаружил спрятанной под курткой, была пуста. “Я не просил никакого оружия, мистер Харрисон”, - сказал Таунсенд. “Я выполнил свою часть сделки”.
  
  “Хорошо, что ты это сделал”, - проворчал Харрисон. Он еще раз приложился к бутылке. “Так ты Таунсенд, да? Ты тот, кому пришлось вытащить пробку из Казье, верно? Ты, наверное, теперь считаешь себя крутым дерьмом. ” Он повернулся, чтобы посмотреть на Бруно Рейнгрубера. “Это тот гребаный немец?”
  
  “Майор Бруно Рейнгрубер, мой заместитель командира и старший офицер”. Рейнгрубер стоял на параде рядом с Таунсендом и немного позади него, его квадратная челюсть была высоко поднята, грудь выпячена. Услышав свое имя, он вытянулся по стойке смирно и отдал нацистский салют.
  
  “Хайль, блядь, Гитлер”, - сказал Харрисон, его голос был полон отвращения. “Вы, ребята, красивые, чертовски красивые. Вы, должно быть, тоже все довольно тупые тупицы”. Затем взгляд Харрисона остановился на Рейнольдсе. “Эй, Бенни, скажи своим друзьям, что если я еще раз поймаю твою задницу на моих улицах, ты покойник”.
  
  “Я советую тебе послушать этих парней, Сэндмен”, - сказал Бенни. “Они настроены серьезно”.
  
  “О, я уверен, что они это делают”, - сказал Харрисон, разговаривая с Бенни, но лицом к Таунсенду. “Я уверен, что Ангелы, Райдеры, ветбеки и склоны тоже были настроены серьезно. Но они и здесь не контролируют ситуацию. Братство контролирует этот штат ”. Он покачал головой. “Ты - кусок работы, Лайми. Сначала ты убиваешь двух наших братьев и крадешь наш аптекарь, потом убиваешь одного из наших рекрутов, потом назначаешь встречи и хочешь быть большим боссом. Нам не нужны иностранцы, пытающиеся вмешаться в нашу операцию. ”
  
  “Вы собираетесь производить больше метамфетамина за один месяц, мистер Харрисон, чем раньше могли за год”, - сказал Таунсенд. “Легко, безопасно и гарантированно сделает всех нас богатыми за очень короткий промежуток времени”.
  
  “И эта сделка включает в себя поливку из шланга пары полицейских, Таунсенд?” Сердито спросил Харрисон. “Ты дорого нам обошелся со своим ограблением”.
  
  “Я вижу, мистер Маллинс счел возможным поговорить с вами о нашей операции”, - сказал Таунсенд, и его уверенная улыбка потускнела. “Похоже, наше решение прекратить жалкую жизнь мистера Маллинса было разумным”.
  
  “Маллинс был рекрутом Братства, придурок”, - сказал Харрисон. “Он был одним из наших, и ты это знал. Он предоставил нам широкий доступ к предприятиям, складам и мероприятиям. Убить его было все равно что напасть на все Братство сатаны. Ты у нас в долгу ”.
  
  “Маллинс был пронырой, который продал бы свою мать, чтобы заработать доллар”, - сердито сказал Таунсенд. “Он выступал в прямом эфире в Сакраменто! работа за пять тысяч паршивых долларов. Сколько он должен был тебе из этого заплатить?”
  
  Увидев непроницаемое лицо Харрисона, Таунсенд добавил: “Или, возможно, вы даже не знали, что он выполнял эту внутреннюю работу? Я подозреваю последнее. Итак, Маллинс лишил Братство твоей доли участия в своих действиях. Он был лживым, жульничающим ублюдком. Тебе давно следовало приказать убить его ”.
  
  “Может и так, Таунсенд. Но у меня есть одно сообщение для вас, говнюки: убирайтесь из города сейчас же и не высовывайтесь, или мы вас по-настоящему оттрахаем. Кэпиш?”
  
  “Тебя даже не заинтересовало мое предложение?” Спросил Таунсенд.
  
  “Это связано с тем, что вы производите или продаете метамфетамин?”
  
  “К счастью, нет”, - сухо ответил Таунсенд. “Производство наркотиков, особенно метамфетамина, кажется очень опасным занятием, которое лучше оставить вам и мексиканцам”.
  
  “Если я узнаю, что ты заключаешь какие-либо сделки с гребаными мексиканцами, придурок, - сказал Харрисон, - я лично убью вас всех до единого. Твои твердолобые немецкие друзья ни хрена не смогут тебе помочь.”
  
  “Майор Рейнгрубер ничего так не хотел бы, как начать войну с вами, мексиканскими картелями, полицией и всеми остальными, кто выступает против нас”, - строго сказал Таунсенд, устремив свой единственный здоровый глаз прямо на Харрисона. “Но я предпочитаю сотрудничество войне. Поскольку у нас, скажем так, несколько схожие политические и культурные взгляды, мы предпочитаем работать с вами”.
  
  “Но у тебя есть шеф-повар Бенни”, - возразил Харрисон. “Это значит, что ты готовишь. Если приготовишь крэнка на территории Братства, ты умрешь”.
  
  “Мистер Рейнольдс является моим техническим экспертом и советником по оптимизации производства метамфетамина”, - сказал Таунсенд. “Мы разработали способ производства метамфетамина в огромных количествах с учетом безопасности и прибыльности, но мы не хотим делать это сами. Мы оставляем это на ваше усмотрение. Хочешь узнать, что мы имеем в виду?”
  
  К этому времени любопытство Харрисона взяло верх. Он кивнул в знак согласия. Таунсенд повел его в сарай за домом, который охраняли четверо вооруженных до зубов солдат. Там, выстроенные в ряд, как бочки на пивоварне, стояли двадцать черных стальных бочек, установленных на маленьких прицепах. “Что, черт возьми, это такое, Таунсенд?” Спросил Харрисон. “Это твоя идея пошутить?”
  
  “Это основа моей новой операции, мистер Харрисон”, - ответил Таунсенд. “Это гидрогенераторы метамфетамина”.
  
  “Что сказать?”
  
  “Гидрогенераторы”, - повторил Таунсенд. “По тридцать галлонов каждый, со встроенными мешалками, контролем давления, обнаружением утечек, фильтрацией воздуха и устройством для очистки продукта. В прицепе находится силовая установка и оборудование для создания вакуума.”
  
  Харрисон все еще выглядел смущенным, поэтому Бенни разъяснил ему. “Большие деньги, Сэндмен. Мы говорим о двухстах-трехстах тысячах долларов в день с каждого из них. Полностью портативный, полностью автономный - вы практически можете установить одну из этих штуковин у себя на заднем дворе рядом с грилем для барбекю, и никто не узнает, что вы готовите. Им так же просто пользоваться, как домашней духовкой Сьюзи, мать ее. ”
  
  Такого рода информацию Харрисон понял. Он подошел к одному из блоков и провел рукой по матовой черной стальной поверхности. “Круто. Я возьму их. Сколько?”
  
  “Они не продаются, мистер Харрисон”, - сказал Таунсенд. “Но вы можете взять их. Все, если хотите”.
  
  Бенни выглядел как громом пораженный. Бородатое лицо Харрисона расплылось в широкой улыбке. “Закругляйся, Лайми”.
  
  “Все, о чем я прошу, - это чтобы вы заплатили моей организации скромную сумму в тысячу долларов за фунт за каждый произведенный вами фунт”, - сказал Таунсенд. Улыбка Харрисона исчезла, когда он попытался подсчитать в уме, поэтому Таунсенд сделал это за него: “Это двадцать процентов от оптовой цены, но только восемь процентов от розничной цены за фунт. При желании вы можете купить химикаты и катализаторы у нас или поставить свои собственные. Мы даже обеспечиваем безопасность каждого подразделения, любезно предоставленного Арийской бригадой. ”
  
  “Но я получаю плиты бесплатно?” Недоверчиво спросил Харрисон.
  
  “Абсолютно бесплатно”, - сказал Таунсенд. “Каждая установка сообщает о каждом завершении цикла гидрирования”.
  
  “Этот засранец когда-нибудь говорит по-английски просто, Бенни?” Харрисон пожаловался.
  
  “Песочный человек, он имеет в виду, что устройство может сообщить нам, когда кто-то приготовит партию”, - сказал Бенни, возвращаясь к своему заранее заученному сценарию, хотя он все еще находился в состоянии шока. “Полковнику платят за фунт, который ты готовишь. Просто чтобы все оставались на высоте, подразделение сообщает нам, сколько ты готовишь”.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Таунсенд. “Устройство может сообщить нам, сколько было произведено и когда. За каждый цикл может быть произведено до тридцати фунтов продукта. Вы платите нам тридцать тысяч долларов каждый раз, когда делаете полную партию, и все остальное, что вы заработаете, остается вам. Мы даже обеспечиваем техническое обслуживание агрегатов - если они когда-нибудь сломаются, мы починим их бесплатно. Мы станем ”Майкрософт" в торговле метамфетамином ".
  
  “Что?” Харрисон хмыкнул, все еще с любовью проводя руками по поверхности гидрогенератора.
  
  “Неважно”, - сказал Таунсенд. “Значит, договорились?”
  
  Харрисон был явно впечатлен. “Я расскажу об этой сделке шефу”, - сказал он. “Я думаю, ему это понравится”.
  
  “Хорошо”, - сказал Таунсенд. “Тогда ты свободен”. Харрисон снова посмотрел на Таунсенда так, словно тот говорил на иностранном языке, но когда Таунсенд направился к двери, он понял, что экскурсия окончена.
  
  Бенни Рейнольдс потерял дар речи. Когда пятеро байкеров Brotherhood ушли, он повернулся к Таунсенду и спросил: “Какого черта ты делаешь? Вы собираетесь раздать тридцать гидрогенераторов? Мы только что потратили четверть миллиона долларов на их создание! Они стоят миллионы долларов в месяц!”
  
  Таунсенд отмахнулся от протестов. “Это выгодная сделка как для нас, так и для Братства”, - сказал он. “Конечно, мы дадим немного мексиканским бандам и нескольким другим байкерским бандам. В конце концов, "Братство сатаны” - не единственная банда на Западе".
  
  “Ты собираешься заключить эту сделку с другими бандами? Это самоубийство! Если Братство узнает, они начнут войну ”.
  
  “Я не думаю, что будет война, Бенни”, - сказал Таунсенд с уверенной улыбкой. “Слишком много денег нужно заработать. Нам нужно построить еще десять гидрогенераторов, а затем мы сможем начать планировать учебные занятия для каждой главы, которая получит один. Мой план состоит в том, чтобы распространить и обучить все отделения "Братства" и мексиканской банды за одну ночь по всей Калифорнии, Неваде и Орегону. Давайте начнем, не так ли? ”
  
  
  Marriott-Интерконтинентальная пристань для яхт,
  
  Сан-Диего, Калифорния
  
  Суббота, 14 февраля 1998 года, 1915 год по североамериканскому времени
  
  
  Хелен Каддири бросила быстрый взгляд на симпатичного парня, который открыл ей дверь отеля, прежде чем направиться к докам. Она родилась и выросла в Сан-Диего, но уже много лет не была на набережной. Там было гораздо больше народу, чем она помнила, но все так же красиво. Погода была идеальной, сухой и мягкой, с ветерком, достаточным для того, чтобы принести соленый воздух, но не настолько, чтобы потребовалось пальто.
  
  Она позволила себе на мгновение насладиться погодой и пейзажем, прежде чем ее мысли вернулись к текущей ситуации, а именно: чего, черт возьми, хотел Джон Мастерс? Его телефонный звонок позавчера был первым, что она услышала от него после демонстрации BERP в Сакраменто. Остальные члены совета директоров и все старшие офицеры и менеджеры либо разговаривали, либо встречались с ней, умоляя ее вернуться - все, кроме Джона Мастерса. Упрямый, как обычно.
  
  Она бросила гранату на их пикник, попросив своего адвоката составить предлагаемое мировое соглашение на три миллиона долларов. Сделка включала обналичивание части ее акций привилегированного класса, конвертацию остальных в обыкновенные акции и передачу права собственности на некоторые патенты и другие технологии, все еще находящиеся в разработке, которые по праву принадлежали ей. Она не стремилась распотрошить компанию, хотя, конечно, могла бы, если бы захотела.
  
  “Хелен?” Она обернулась. К своему удивлению, она поняла, что молодой, хорошо одетый мужчина, который придержал для нее дверь, был Джоном Мастерсом. Это был практически первый раз, когда она видела его в чем-либо, кроме джинсов и теннисных туфель. Его волосы были аккуратно подстрижены и зачесаны на место, и - в это было почти невозможно поверить - на нем был галстук! Она и представить себе не могла, что у него будет такая машина, не говоря уже о том, чтобы носить ее!
  
  “Я… Мне жаль, Джон”, - сказала она, совершенно застигнутая врасплох. “Я тебя не узнала. Ты выглядишь так ... так...”
  
  “Нормальный?”
  
  Хелен улыбнулась. “Что-то в этом роде, да”. Это тоже было необычно - Джон никогда не смеялся над собой. На самом деле, как раз наоборот - он считал себя Божьим даром западному миру. Хелен посмотрела вниз на свои брюки, повседневную блузку и простой жакет. “Я чувствую себя недостаточно одетой, стоя рядом с тобой, Джон, и это определенно то, чего я никогда не думала, что скажу. Это странное чувство”.
  
  “Я очень рад, что ты здесь, Хелен”, - сказал Джон. Он протянул букет красных роз. “С Днем святого Валентина”, - сказал он, глядя ей в глаза.
  
  Порыв ветра мог сбить Хелен Каддири с ног. Она приняла цветы с ошеломленным выражением лица. Самое большее, что он когда-либо дарил ей в прошлом, было трудное время. “Спасибо”, - сказала она тоненьким голоском. “Я польщена. Теперь скажи мне: кто ты такой и что ты сделал с настоящим доктором Джонатаном Колином Мастерсом?”
  
  “Нет, это я, все в порядке”, - сказал Джон. “Нам сюда”. Он указал в сторону пристани.
  
  “Мы встречаемся не в отеле?” - спросила Хелен. “Я попросила своего адвоката присоединиться к нам. Он будет здесь через несколько минут”. Джон выглядел смущенным. “Я предположил, что это было в ответ на мое мировое соглашение, Джон”.
  
  “Нет. Я не планировал приводить никаких адвокатов”, - сказал Джон. “Ты можешь привести его, если хочешь, но это может испортить...”
  
  “Что испортить?”
  
  “Испортишь... настроение”, - сказал он, немного смутившись.
  
  “Настроение? ” - парировала Хелен. Сначала она была заинтригована, даже взволнована тем, что делал Джон; теперь она начинала злиться. Это звучало как очередная шутка Мастерса. Но ее разозлил не тот факт, что он выкидывал очередную шутку, а ее чувство, что это не было шуткой, а затем осознание того, что она обманывала себя. “Джон, что это? Что происходит? Если это какая-то шутка, помоги мне, я размозжу тебе мозги!”
  
  “Это не шутка, Хелен”, - сказал Джон. “Следуй за мной”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “Это сюрприз”, - сказал Джон. Он повел ее вниз по ступенькам к пристани для яхт отеля. Мужчина в белом костюме официанта улыбнулся, поклонился и открыл перед ними ворота службы безопасности причала. “Я бы попросил тебя закрыть глаза, - сказал Джон, - но от мысли о том, что ты закроешь глаза на этом причале, у меня начинает кружиться голова”.
  
  “Джон, куда мы идем?” Раздраженно спросила Хелен. “Это безумие. Если мы не можем обсудить наши разногласия как разумные люди, мы должны просто ...”
  
  “Вот мы и на месте”, - сказал Джон. Он остановился возле самой красивой яхты, которую Хелен когда-либо видела. Она должна была быть шестидесяти пяти футов в длину - она выглядела большой, как дом. Официант в накрахмаленном белом костюме стоял в кормовом кокпите, готовый помочь им подняться на борт, а напротив него сидел скрипач. По короткой лесенке можно было подняться на крытую кормовую палубу, на которой Хелен увидела стол, накрытый сверкающей белой скатертью, и приборы на двоих. Двигатели яхты были запущены, и докеры держались за канаты, готовые тронуться в путь.
  
  “Джон, что, черт возьми, ты задумал?” Спросила Хелен.
  
  “Мы поговорим на борту”, - сказал Джон. “Поехали”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “О, я думал, мы поедем на выходные в Каталину”, - сказал Джон. “Зависит от погоды. Или мы можем поехать в Дана Пойнт, или в Мексику...”
  
  “Мексика? ” - спросила Хелен. “Джон, что все это значит?”
  
  “Хелен, мы можем поговорить на борту”, - снова сказал Джон. Он оглядел причал. Привлеченная тихой музыкой скрипки, небольшая толпа зевак остановилась посмотреть, отчего Джону стало не по себе. “Ваша колесница ждет, мадам”.
  
  “Мы никуда не уйдем, пока ты мне не ответишь”, - потребовала Хелен. “Что происходит? Это еще одна из твоих тщательно продуманных шалостей? Если это так, то у меня нет на все это времени.”
  
  “Это не розыгрыш, Хелен”, - сказал Джон. На его лице начало появляться уныние человека, осознавшего, что его грандиозный план, возможно, не сработает. “Это вечер для нас обоих. Шанс побыть вместе, поговорить, вкусно поужинать, увидеть ночное побережье ”.
  
  “Больше никто?”
  
  “Больше никто”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я куплюсь на что-то из этого, Джон?” Спросила Хелен.
  
  ‘Клюнуть’ на это? "Клюнуть" не на что, Хелен”, - ответил Джон. “Нам есть о чем поговорить. Я так много хочу тебе сказать...”
  
  “Это не из-за мирового соглашения, не из-за выкупа?”
  
  “Нет, дело не в этом”, - ответил Джон.
  
  “Ну, и что дальше?”
  
  “Это о… это о нас с тобой, Хелен. О нас”.
  
  “Мы? "Нас" не существует, Джон".
  
  “Я хочу, чтобы там были "мы", Хелен”, - искренне сказал Джон. “Разве мы не можем подняться на борт?”
  
  “Поговори со мной прямо сейчас, Джон”, - настаивала Хелен. “О чем ты говоришь?”
  
  К счастью, толпа начала расходиться. Скрипач зашел внутрь, но продолжил играть. “Хелен, я что-то почувствовал в тебе во время демонстрации BERP в Сакраменто”, - сказал Джон. “Я не знаю, прав я или нет, но я знаю, что я почувствовал. И когда я думал об этом, думал о тебе, мне было действительно хорошо ”.
  
  “Ты хочешь сказать… ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь?” Спросила Хелен, возможно, немного более недоверчиво, чем она хотела. “То есть романтически похож на меня?”
  
  Джон взял ее руки в свои. “Да, Хелен. Романтично. Я хочу посмотреть, есть ли там что-нибудь, понимаешь?”
  
  Хелен сделала паузу, глядя в глаза Джону. В это было слишком много, чтобы поверить, слишком много даже для того, чтобы осознать. Происходило ли это на самом деле? Она остро осознала, что он держит ее за руки, и убрала их.
  
  “Джон… Джон, это очень мило”, - неловко сказала Хелен. “Меня никогда раньше не угощали ничем подобным. Но...”
  
  “Но что?”
  
  “Мы ведем переговоры о многомиллионном выкупе, Джон”, - сказала Хелен. “Ты платишь три тысячи долларов в день в качестве судебных издержек, чтобы разрешить наши разногласия ...”
  
  “Ну, с этим покончено”, - сказал Джон. “Ты можешь получить все, что захочешь. Полные права на патенты, полное владение созданными вами непатентированными проектами, полная рыночная стоимость акций и ваша доля в базовой стоимости Dun & Bradstreet компании в денежной форме или в процентах от прибыли. Ты это заслужил, ты должен это получить.”
  
  Хелен Каддири была ошеломлена. “Два месяца юридических переговоров закончились просто так?” - спросила она. “В чем подвох?”
  
  “Здесь нет подвоха”, - сказал Джон.
  
  “Я не обязан плыть с тобой на этой лодке? Я не обязан с тобой ужинать? Я не обязан с тобой спать?”
  
  Джон озорно улыбнулся ей и пожал плечами. “Ну...”
  
  “Ты просто чудо, Джон, ты действительно чудо”, - сердито сказала Хелен. “Ты не можешь запугать меня кучей юристов, поэтому решил уговорить подписать сделку о выкупе?”
  
  “Нет! Дело совсем не в этом!” Сказал Джон. “Сделка уже заключена. Я подписал ваше последнее встречное предложение четыре часа назад”.
  
  “Ты это сделал?”
  
  “Да”, - сказал Джон. Он снова взял ее за руки. “Так, может быть, мы можем считать это прогулкой по празднованию или, возможно, прогулкой по примирению?”
  
  Хелен посмотрела на Джона, на яхту, затем снова ему в глаза. “Ты серьезно, Джон?” - спросила она. “Ты просто ... хочешь провести со мной время?”
  
  “Да”, - сказал Джон. “Может быть, в будущем и больше, если захочешь. Но давай сделаем это первым шагом, хорошо? Мне так много нужно тебе сказать, так много я хочу с тобой разделить.”
  
  “О, Джон”, - неодобрительно сказала Хелен. Она снова отпустила его руки, не так резко, как раньше, но все равно это был отказ. “Наверное, я просто не из тех, кто любит ужинать на яхте”.
  
  Джон указал на верхнюю палубу, где на шлюпбалках ждала небольшая надувная лодка с жестким корпусом. “У них там есть классная маленькая "Нуверания", которой мы можем воспользоваться”.
  
  “Дело не в этом”, - сказала Хелен после короткого смешка, который заставил сердце Джона сделать сальто от надежды. “Джон, после всего, через что мы прошли вместе, все происходит совсем не так, как я себе представлял. Я никогда не ожидал, что за мной будут… ухаживать, я думаю. И я, конечно, никогда не ожидал, что это произойдет… быть сраженным наповал. Особенно Джонатаном Колином Мастерсом ”.
  
  “Ну, поверь этому”, - сказал Джон. “Давай, Хелен. Ты меня знаешь. Я ребенок, запертый в теле мужчины. Я не знаю, как что-либо должно работать. Я знаю, как это работает в моей голове, и я просто делаю это. Я следую за своим разумом и своим сердцем, потому что не знаю другого пути. Поездка на яхте на Каталину… что ж, мне показалось, что это правильный способ сделать это ”.
  
  “Думаю, не со мной, Джон”, - сказала Хелен. “Спасибо. Но я не могу пойти. Я не могу этого сделать. У нас с тобой слишком много схваток за плечами. Мне было бы трудно поверить, что этот круиз будет чем-то иным, кроме прелюдии к… черт возьми, я не знаю. Выбрасывает меня за борт.”
  
  “Хелен, дай мне шанс”, - сказал Джон. “Я наконец понял, что я счастливее с тобой, что мне небезразлично, что ты думаешь и чувствуешь ко мне, что я хочу быть с тобой. Я не знаю, есть ли сейчас в твоей жизни кто-то еще, но я определенно знаю, что хочу быть в ней. Я ... ”
  
  Хелен покачала головой, чтобы остановить его. “Прости, Джон. Ты дал мне о многом подумать. Я хотела бы пойти с тобой. Но я не могу. До свидания.”
  
  Все звуки, казалось, испарились, когда Джон наблюдал, как Хелен повернулась и пошла по причалу. Тихая пульсация сдвоенных дизелей исчезла, раздались успокаивающие звуки скрипки, мягкое поскрипывание натягиваемых на тросы лодок неподалеку. Единственное, что он мог слышать, были ее быстро удаляющиеся шаги, уходящие из его жизни навсегда.
  
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Среда, 25 февраля 1998, 07:17 футов
  
  
  Джон Мастерс вышел в середину самого большого ангара внутри центра разработки систем безопасности на старом объекте оповещения. Там было пусто, если не считать тех, кто наблюдал за происходящим: подполковника Хэла Бриггса, сержанта-артиллериста Криса Вола и доктора Карлсона Генриха, штатного медицинского консультанта проекта Sky Masters, Inc. Бриггс и Вол были одеты в свою типичную черную боевую форму, у каждого было оружие на поясе, но остальные были в деловых костюмах. Мастерс и Генрих оба носили беспроводные наушники, чтобы они могли разговаривать с испытуемым.
  
  Бриггс выглядел немного озадаченным. “Мы все еще готовимся к тестированию, ребята?” спросил он. “ISA хочет получить отчет о вчерашнем дне. Где Патрик? Это его шоу, верно?”
  
  “Мы готовы, Хэл”, - сказал Джон. “Патрик наготове”. Он сложил руки перед собой, внезапно став похожим на школьника, рассказывающего о своих летних каникулах одноклассникам.
  
  “Считается, - начал Мастерс, - что порох был изобретен китайцами в седьмом веке н.э. Когда он был завезен в Европу в четырнадцатом веке, он изменил облик целого континента, целого общества. Первое портативное ружье, используемое в гневе, было использовано в четырнадцатом веке арабами в Северной Африке. Оно также изменило облик всей планеты - этот первый выстрел действительно был ‘выстрелом, услышанным по всему миру’.
  
  “Несмотря на все технологические достижения, которых мы достигли за последние семьсот лет, ружье и крошечные кусочки металла, которые оно приводит в движение, продолжают менять жизни, менять человечество. Это простая технология, которой сотни лет, но она по-прежнему смертоносна, по-прежнему смертоносна. Когда задумываешься об этом, это довольно неприятно: наша компания создает всевозможные крутые оружейные технологии, но самого хорошо экипированного солдата обычно убивают, по сути, тем же оружием, которое использовал кочевой партизан-боец пустыни столетия назад.
  
  “Солдат двадцатого века, возможно, имел лучшую подготовку, лучшее образование и лучшее снаряжение, но когда дело доходит до дела, пехотинец четырнадцатого века, вероятно, сразу узнал бы его”, - продолжал Мастерс. “Их тактика, их мышление, их методы атаки, защиты, прикрытия, маскировки, передвижения и оценки - все остается прежним. Все это, ребята, меняется прямо сейчас. Полковник, сержант: Познакомьтесь с солдатом двадцать первого века.”
  
  Они услышали тихий вжик! звук сжатого газа эхом отдается в пустом ангаре - и затем, словно из ниоткуда, перед ними появилась фигура, возникшая из воздуха из тени в углу ангара. Фигура приземлилась на ноги и приняла скорченное положение, затем медленно поднялась и молча встала перед ними.
  
  На нем был простой темно-серый комбинезон, напоминающий трехмиллиметровый гидрокостюм дайвера; большой толстый шлем; толстые перчатки и ботинки; и тонкий широкий рюкзак. Шлем закрывал все лицо и голову, плавно переходя к плечам. У него был широкий козырек с надстройками над козырьком, содержащими другие визуальные датчики, которые могли надеваться на глаза. Снаружи шлем казался плотно закрытым; очевидно, был необходим дыхательный аппарат.
  
  Долгое мгновение все они стояли и смотрели на фигуру в темном, не произнося ни слова. Фигура сделала один поворот, показавшись со всех сторон, затем тихо встала. “Он похож на того чувака из ”Морской охоты“, - наконец съязвил Хэл Бриггс, - только ниже ростом и полнее. Бригадный генерал Макланахан, я полагаю?
  
  Патрик натянуто кивнул. “Верно, Хэл”, - раздался голос с электронным усилением.
  
  “Ты звучишь, как голос, доносящийся из головы клоуна через витрину закусочной быстрого питания”, - сказал Хэл с ухмылкой.
  
  По второму каналу связи, который Бриггс и Воль не могли слышать, Патрик сказал: “Джон, я снова почувствовал скачок напряжения, когда приземлился”.
  
  “Тогда я рекомендую прекратить тест”, - немедленно ответил доктор Хайнрих по каналу связи. “Проблема не устранена”.
  
  “Патрик?” Мастерс спросил. “Это твой проект, и ты носишь снаряжение. Что скажешь?”
  
  Патрик Макланахан заколебался, но лишь на мгновение: “Давайте продолжим”, - сказал он. “Шок был не слишком сильным, и сейчас я чувствую себя хорошо”.
  
  “Я не рекомендую этого делать”, - сказал Генрих.
  
  “Сейчас мы придерживаемся графика и бюджета”, - отрезал Патрик, его голос был гораздо более нетерпеливым, даже взволнованным. “Любые задержки обойдутся дорого. Мы продолжаем”.
  
  “Так как же ты справляешь нужду в этом наряде, Патрик?” Спросил Бриггс.
  
  “Ты заканчиваешь миссию и отправляешься домой”, - категорично ответил Патрик.
  
  “Обидчивый, обидчивый”, - сказал Хэл. “Я не хочу показаться мудрым, ребята, но это не совсем то, чего мы ожидали. Как вы умудрились в таком виде прилететь сюда?”
  
  “Короткий взрыв воздуха, сжатого со скоростью три тысячи фунтов на квадратный дюйм”, - гордо ответил Джон. “Солдат будущего больше не бегает и не марширует в бой - он прыгает. Солдат может прыгать примерно на двадцать-тридцать футов по вертикали и на сто пятьдесят футов по горизонтали. Блок питания, который он носит, может зарядить газогенераторы примерно за пятнадцать секунд.
  
  “Было бы забавно понаблюдать за отрядом этих парней, прыгающих в бой”, - прокомментировал Бриггс. “Как долго работает силовой агрегат?”
  
  “В спецификациях, которые вы нам дали, говорилось о том, что портативные блоки питания должны работать как минимум шесть часов, а наши могут работать восемь”, - ответил Джон Мастерс. “Наш можно заряжать от любого доступного источника питания - автомобильного аккумулятора на двенадцать вольт, домашней электрической розетки, коммерческой линии два на двадцать, авиационного вспомогательного источника питания или даже от солнечных фотоэлектрических элементов, установленных сзади. Если отключится питание, просто сбросьте рюкзак, и костюм превратится в стандартный готовый к бою утепленный костюм и шлем. Патрик?”
  
  Чтобы продемонстрировать, Патрик потянулся к скрытым зажимам на своих плечах и отстегнул блок питания рюкзака, затем передал его Бриггсу и Волу. Он напоминал овальный черепаший панцирь, очертаниями соответствующий телу; он был толщиной около дюйма и весил около двадцати фунтов. Кислородный козырек шлема автоматически открылся при отсоединении силового агрегата. Патрик нажал крошечный переключатель под левым краем своего шлема, и шлем разблокировался; он снял его и позволил Бриггсу и Волу осмотреть его.
  
  Бриггса заинтересовал дизайн и особенности шлема, но Криса Вола больше заинтересовал Патрик. Он внимательно посмотрел на него и спросил: “Сексуально в этом наряде, сэр?”
  
  “Немного”. Патрик вспотел, и его лицо слегка покраснело, как у футболиста, который только что закончил сложную серию игр и убежал с поля. Генрих протянул Патрику бутылку с водой со льдом, одновременно пытаясь незаметно осмотреть его. На лице Воля отразилась неуверенность, но он промолчал. Когда шлем и блок питания рюкзака были возвращены ему, Патрик надел их, надев рюкзак и закрепив точки крепления на плечах. Он автоматически встал на место, заблокировался и подал питание…
  
  ... и, незамеченный и неслышимый Бриггсом и Волом, Патрик издал едва слышный стон по линии связи.
  
  “Патрик? Это был ты? С тобой все в порядке?” Доктор Хайнрих связался по рации.
  
  “Я… Я снова испытал тот шок, когда… когда я надел этот гребаный рюкзак”, - ответил Патрик, явно испытывая боль.
  
  “Завершите тест и немедленно отключите блок питания!” Генрих связался по рации.
  
  “Нет!” Патрик закричал.
  
  На этот раз его услышали все. Восхищенная улыбка Хэла немного померкла. Крис Вол, ветеран пехоты и коммандос, теперь был явно обеспокоен. “С вами там все в порядке, сэр?” - спросил он. “У вас не очень хороший голос”.
  
  “Окружающая среда системы полностью контролируется”, - быстро объяснил Мастерс. “Он может выдерживать жару до трехсот градусов, холод до минус двадцати и даже находиться под ледяной водой, и все это в течение часа. В костюме используется дыхательная система с положительным давлением, поэтому его можно использовать даже в условиях химической или биологической войны. ”
  
  Вол подошел к Патрику и внимательно осмотрел костюм. Если бы он присмотрелся повнимательнее, то смог бы разглядеть его глаза сквозь тонированное забрало шлема. Оказалось, что шлем был оснащен несколькими датчиками, направленными в разные стороны, а также разными забралами, которые надвигались на его глаза. Вол увидел, что внутри шлема Патрика была вмонтирована кислородная маска, а также микрофон и несколько крошечных датчиков, направленных на его глазные яблоки. “Я вижу инфракрасные датчики, микрофон - что еще у вас там есть, сэр?”
  
  “Полная система связи - защищенный тактический FM, защищенный УКВ, защищенный UHF, даже защищенный мобильный телефон”, - ответил Патрик. “У меня есть всенаправленный микрофон, который может улавливать шепот на расстоянии трехсот футов. На забрале шлема есть индикаторы считывания данных и небольшие виртуальные экраны с лазерной проекцией, на которых отображаются меню для изменения различных функций системы; пункты меню выбираются системой наведения глазного яблока. Миниатюрные инфракрасные системы оповещения, установленные на шлеме, предупреждают о движении в любом направлении.”
  
  “Это правда?” Заметил Вол. Он отступил на шаг от Патрика. “Каково это? Вы можете нормально передвигаться, сэр?”
  
  “Немного жестковато, ” сказал Патрик, для пробы разминая плечи и колени, “ но я могу...”
  
  Вол внезапно протянул руку и, ко всеобщему удивлению, сильно толкнул Макланахана. Патрик опрокинулся, приземлившись на спину с тяжелым стуком! на бетонный пол ангара.
  
  “Вы похожи на мягкое, раздутое, пережаренное тесто из Пиллсбери, сэр!” Вол сердито сказал, почти крича. “Вы выглядите нелепо! Ты не можешь двигаться, ты не можешь бежать, ты едва можешь стоять на ногах, и у тебя такой вид, будто ты либо упадешь в обморок, либо вспотеешь до смерти внутри этой штуки! Ты думаешь, мы потратим все эти чертовы деньги на солдата, которого моя бабушка сможет переубедить? И где твое чертово оружие?”
  
  Патрик с трудом поднялся на ноги, очень похожий на дайвера в гидрокостюме, пытающегося выбраться из прибоя. Сначала он казался немного пошатывающимся, как будто падение выбило из него дух, но он довольно быстро поднялся. Мастерс ответил: “У него нет никакого оружия, Ганни”.
  
  “Что сказать? Никакого оружия? Вы пытаетесь сказать мне, что у солдата двадцать первого века нет никакого оружия?" Ты, должно быть, издеваешься надо мной ! ”
  
  “Нет, мы тебя не разыгрываем”, - сказал Патрик, гнев в его голосе слышался даже сквозь искажения электронного динамика. Он стоял на ногах, расставив ступни, руки по швам, лицом к Волу в вызывающей позе. “Мы собираемся разработать новую боевую систему пехоты, а затем заставить солдата стрелять пулями? Вынь голову из задницы, Вол!”
  
  Дерзкие слова Патрика распалили Вола еще больше. “Это чушь собачья, сэр”, - сказал он. “Часть спецификаций этого проекта включала новую серию площадного и точечного наступательного оружия. Я ни хрена не вижу. Что все это значит? Я тренировал людей при семидесятиградусном морозе без гидрокостюма или силового агрегата, и мы годами использовали датчики, вмонтированные в шлем, и миниатюрное устройство связи. Что такого особенного в этой системе? Потому что у тебя в ботинках сжатый воздух?”
  
  Патрик протянул левую руку, и Джон Мастерс вложил в нее четырехфутовый кусок однодюймовой оцинкованной стальной трубы. Патрик бросил трубу Волу, который легко поймал ее одной рукой. “Стреляй изо всех сил, Ганни”, - сказал Патрик.
  
  “Простите, сэр? Вы имеете в виду, ударил вас?”
  
  “Правильно, Ганни. Старайся изо всех сил”.
  
  “Эй, я не собираюсь участвовать в вашей программе тестирования, сэр”, - сказал Воль. “Я пришел сюда посмотреть демонстрацию, а не причинять вам боль, пока доктор Мастерс снимает показания. Позови кого-нибудь другого, чтобы ...”
  
  В этот момент Патрик оторвался от пола с резким шипением сжатого воздуха и со всей силы врезался в Вола в подкате летящим корпусом. Он приземлился на четвереньки и поднялся на ноги после того, как потратил мгновение на то, чтобы сориентироваться, но Воль отлетел назад, как маленький мяч, попавший под удар разогнавшегося полузащитника. “Я сказал, ударь меня, черт возьми!” Прокричал электронный голос Патрика. “Просто делай, что тебе говорят, черт возьми!”
  
  Крис Воль вскочил на ноги, как разъяренный медведь гризли. Он поднял стальную трубу и замахнулся ею изо всех сил, попав Патрику прямо в левое плечо. Все услышали глухой удар, и Патрик пошатнулся, слегка отклонился вправо, но не упал. Воль снова замахнулся. Труба угодила Патрику в левую грудную клетку. Снова никакого эффекта. Он блокировал два еще более сильных удара предплечьями. Следующий удар, более слабый теперь, когда Воль запыхался, пришелся прямо ему в голову, по правому виску. От удара его голова дернулась влево, но он остался стоять. Затем, словно из глубины ямы с диким кабаном, Патрик закричал, громким, почти животным криком, и схватился за голову от боли.
  
  “Патрик!” Мастерс закричал. “С вами все в порядке? Док, помогите ему!”
  
  Карлсон Генрих подбежал к Патрику, готовый вытащить его из костюма и оказать первую помощь, но Патрик взмахнул левой рукой и оттолкнул Генриха. Одно из ребер Генриха хрустнуло достаточно громко, чтобы это услышали все в ангаре.
  
  Пока Воль изумленно смотрел на него, Патрик шагнул к нему и ударил левой рукой в грудь. Удар был похож на удар кувалдой. Воздух вырвался из легких Вола, и он упал на колени, схватившись за живот от боли. Затем Патрик наклонился, поднял стальную трубу и нанес ему сильный размашистый удар сбоку по голове. Голова Воля отклонилась вправо в облаке крови. Он упал ничком и лежал неподвижно, кровь сочилась у него из ушей, рта, глаз. Затем, снова зарычав, Патрик занес трубу над упавшим человеком, целясь одним концом ему в череп…
  
  “Что за черт!” Хэл Бриггс в шоке закричал. Патрик Макланахан, их друг и коллега, собирался убить Криса Вола! Он подбежал и навалился на Патрика всем телом. Они оба упали на бетонный пол, Бриггс сверху. “Патрик, какого черта ты делаешь, чувак?” Он намеревался просто обнять Патрика, успокоить его, но обе руки Патрика взметнулись вверх и ударили его в челюсть. Бриггсу показалось, что в него ударили стальной балкой - сила удара ничем не отличалась от удара человека, но это было не похоже на удары рук; они были похожи на огромные стальные стержни, совершенно неподатливые. Голова Бриггса дернулась вверх, из прокушенного языка и сломанного носа брызнула кровь, вылетели зубы.
  
  Крича как сумасшедший, Патрик с трудом поднялся на ноги, снова схватившись за голову в шлеме. Он поднял стальную трубу и бросился на первого человека, которого увидел: лежащего ничком Криса Вола. Он поднял трубу , как дровосек, собирающийся расколоть бревно , и…
  
  “Нет!” Крикнул Бриггс. Он вытащил свой.Достал из кобуры кольт 45-го калибра, прицелился и выпустил три пули, дважды попав Патрику в спину и один раз в шлем. Патрик закричал, искаженный электроникой голос звучал как визг тормозов локомотива о рельсы, металл о металл. Он выронил стальную трубу и снова схватился за голову, корчась от боли, но все еще держась на ногах. Он повернулся к Бриггсу, снова закричал и бросился в атаку.
  
  “Патрик, остановись!” Бриггс выпустил еще пять патронов, разрядив свой кольт. Патрик упал на колени после того, как в него попала последняя пуля. Воздух наполнился синим дымом, а стены отдались эхом от выстрелов. Сцена была сюрреалистичной: фигура в костюме, воющая, как животное, корчащаяся от боли, скорчившаяся на бетонном полу.
  
  Но он все еще не упал. Патрик поднялся на ноги, его грудь вздымалась, дыхание, усиленное электроникой, было тяжелым и затрудненным. Бриггс не мог поверить своим глазам. Патрик только что получил восемь пуль из автоматического пистолета 45-го калибра с расстояния не более двадцати футов и был все еще жив. Или он действительно был жив? Это был какой-то больной автомат-убийца? Бриггс бросил пустой магазин, вставил полный и прицелился ...
  
  “Подождите!” - крикнул Мастерс. Он подбежал к Патрику с Генрихом, врезался в него с правой стороны и повалил обратно на пол. Патрик взмахнул рукой, больно ударив Генриха дубинкой по правой руке. Генрих вскрикнул от боли и откатился, схватившись за сломанную руку, но это дало Мастерсу достаточно времени, чтобы коснуться крошечного скрытого переключателя под левым краем шлема Патрика. Появился невидимый шов, шлем распахнулся и с грохотом упал на бетонный пол ангара.
  
  От того, что они увидели, у них кровь застыла в жилах. Лицо Патрика было искажено агонией. Его глаза были выпучены, рот широко открыт. Вены на его голове и шее так сильно вздулись, что, казалось, были готовы прорваться сквозь кожу, а мышцы шеи были ужасно вздуты. Его обезумевшие глаза остановились на Бриггсе. Он пьяно вскочил на ноги, готовый снова наброситься, готовый вырвать сердце Бриггса, готовый пролить его кровь. Бриггс прицелился в искореженную голову и закрыл глаза…
  
  “Не надо, Хэл”, - сказал Джон Мастерс удивительно спокойным голосом, подняв обе руки. “Теперь с ним все будет в порядке. Питание в костюме отключено. Просто держись от него подальше.” Он наклонился, чтобы помочь Генриху, который прижимал сломанную руку к телу. Патрик вскочил на ноги и бросился в атаку, но Бриггс легко уклонился от него, оттолкнув в сторону, чтобы держаться подальше от рук забойщика свай.
  
  Он наблюдал, как глаза Патрика метались из стороны в сторону; он хватался за голову, а затем они снова отводились в сторону. Он спотыкался, пытаясь встать на ноги, прежде чем, наконец, рухнул на колени на пол. “Что он делает?” Спросил Бриггс. “Почему у него такое выражение глаз?”
  
  “Он пытается активировать датчики глазного яблока”, - объяснил Мастерс. “Пытается активировать системы в костюме. Он все еще думает, что на нем шлем. Не трогай его, Хэл. Эффект пройдет, но ты можешь снова вывести его из себя. Присмотри за Крисом. ”
  
  Не сводя настороженного взгляда с Патрика, Бриггс подошел к Крису Волу. Здоровяк морской пехотинец стонал от боли, слабо пытаясь поднять руку к голове. Он выглядел в очень плохом состоянии. “Я думаю, Патрик проломил ему череп, - сказал Бриггс, - но он в сознании, хотя и с трудом. Ему нужна скорая помощь”.
  
  “Я… Я уже вызвал скорую”, - услышали они слова Патрика. Его дыхание почти нормализовалось. Он все еще стоял на коленях, его голова склонилась набок, как будто он не мог держать ее прямо. “Как только я ударил его, я включил УКВ-рацию и вызвал в службу безопасности скорую помощь. Она будет здесь с минуты на минуту”.
  
  “Какого черта ты пытался сделать, Патрик?” Бриггс сплюнул. “Что на тебя нашло, чувак?”
  
  “Я… Я не знаю, Хэл”, - слабо сказал Патрик. “Это было так, как если бы я был… Я не знаю, на скорости или что-то в этом роде. Когда Крис толкнул меня, я почувствовал... я просто почувствовал, что должен убить его. Он был врагом. Я мог видеть все так ясно, как будто наблюдал за самим собой. Когда эти пули попали в меня, я хотел разорвать что-нибудь на части - что угодно. Я хотел убить тебя, убить Криса, убить любого, кто приблизится ко мне. Я знал, что происходит. Я знал, кто вы, я знал, где я - и я также знал, что должен убить всех вас. ”
  
  “Господи. Я думаю, этот костюм заморочил тебе голову”, - сказал Бриггс. “Джон, помоги Патрику выбраться отсюда, пока не приехала скорая. Я останусь с доком и Крисом”. Мастерс помог Патрику подняться на ноги и довел его до соседнего кабинета. Когда приехала скорая помощь, он вернулся, чтобы убедиться, что Вола благополучно погрузили в машину, отдал инструкции охране и вернулся присматривать за Патриком.
  
  Он нашел его там, где оставил, сидящим на скамейке, упершись локтями в колени, и смотрящим в пол. Он расстегнул верхнюю часть костюма, чтобы не упасть в обморок от жары. Джон отсоединил блок питания рюкзака, затем помог ему снять костюм. Вскоре Патрик уже сидел в кресле, одетый только в пропитанное потом легкое хлопчатобумажное нижнее белье. Он смотрел прямо перед собой, его губы были приоткрыты, выражение его лица наводило на мысль, что он мысленно проигрывает последние двадцать ужасных минут.
  
  Джон сел перед ним. Вокруг глаз Патрика лопнули кровеносные сосуды, а мышцы на шее, плечах, груди и руках выглядели толстыми и рельефными, как будто он только что закончил тренировку по поднятию тяжестей. Он начал плакать.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Джон. “Я думаю, с ними всеми все будет в порядке”.
  
  “Я боялся, что убил Криса. Они на пути в больницу? Как они?”
  
  “Крис довольно сильно пострадал, - сказал Джон, - но он был в сознании, когда его забирали. У Карла сломаны рука и ребро. У Хэла выбито несколько зубов и порезан язык, но с ним все будет в порядке. Он остается с Крисом ”. Двое мужчин долгое время сидели молча, ошеломленные тем, что произошло. Затем Джон откашлялся и спросил: “Патрик… Патрик, на что это было похоже?”
  
  “Что?”
  
  “Давай, Патрик, ты должен мне сказать. Тебя ударили по голове стальной трубой. Боже мой, тебе выстрелили в голову и в спину из здоровенного автоматического пистолета сорок пятого калибра в упор! Выстрелы чуть не сбили меня с ног!”
  
  “Я… Я не хочу об этом говорить”.
  
  “Ты должен, Патрик!” Возразил Мастерс. “Ты не хуже меня знаешь, что эта программа мертва. Это провалилось с авиакомпаниями и FAA, и после этого ни ISA, ни какое-либо другое правительственное агентство и близко не приблизятся к BERP. Все кончено.
  
  “Но ты пережил это, Патрик. Ты знаешь, каково это - пережить что-то подобное. У меня бы никогда не хватило духу надеть эту штуку и позволить Хэлу Бриггсу стрелять в меня боевыми патронами сорок пятого калибра! Ты единственный, кто когда-либо узнает, каково это - быть ...” Он сделал паузу, затем продолжил и сказал это: “... быть неуязвимым, как Супермен. На что это было похоже? Что ты чувствовал?”
  
  Патрик прошептал что-то слишком тихо, чтобы его можно было расслышать, затем снова заплакал.
  
  “Не бери в голову”, - успокаивающе сказал Джон, положив руку ему на плечо. “Все кончено. Мы уничтожим костюм. Я обещаю, что он больше никому не причинит вреда”.
  
  “Джон... Черт возьми, Джон, это было здорово, это было чудесно !” - воскликнул Патрик, в его слезах теперь было больше стыда, чем боли. “Когда я почувствовал, как энергия хлынула через костюм, я почувствовал себя более живым, чем за последние месяцы. Сила невероятна, Джон, огромна. Это как наркотик, как укол адреналина прямо в сердце. Но всплеск энергии произвел и кое-что еще - он сделал меня немного сумасшедшим, как берсеркер. Все происходило как в замедленной съемке. Выстрелы были похожи на удары океанских волн - тебя толкают, и ты чувствуешь силу, стоящую за ними, но потом удар проходит, а ты все еще стоишь на ногах ”.
  
  “Было больно? Тебе причинили боль всплески энергии?”
  
  Патрик рассмеялся. “О Боже, да”, - сказал он. Джон посмотрел на него так, словно тот сошел с ума. “Боль была ... невыносимой. Только так я могу это описать. Изысканно. Именно такой я всегда представлял себе медленную смерть, когда принимаешь тот факт, что умрешь. Я чувствовал себя раскрепощенным, могущественным, свободным. Все мое тело было словно в огне. Каждый нерв был живым, заставляя мой мозг звенеть. Невероятная боль заставила меня почувствовать себя...” Он покачал головой, пожал плечами и сказал: “... бессмертным. Я умирал, но чувствовал себя бессмертным. Это было ... хорошо .
  
  “Я уничтожу этот проклятый костюм, Патрик”, - твердо сказал Джон. “Помимо того, что он заставил тебя почувствовать, что ты делаешь, даже если он защитил тебя от пуль Хэла, сам костюм мог убить тебя. Оно того не стоит. Ни государственный контракт, ни большой прорыв не стоят того ”.
  
  Но Патрик, казалось, больше не слушал. Он выглядел совершенно разбитым. “Я тоже позвоню Венди ...”
  
  “Нет”, - сказал Патрик. “Я скажу ей”.
  
  Первое, что сделал Патрик, навестив Криса Вола и Карла Хайнриха в больнице, это пошел домой и обнял жену и ребенка. Но он ничего не сказал. Он просто прижал их к себе и позволил их теплу смыть воспоминания о том ужасном утре.
  
  
  Калифорнийский университет-Медицинский центр Дэвиса,
  
  Стоктонский бульвар и Сорок Вторая улица,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  на следующее утро
  
  
  Когда Патрик прибыл в медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе на следующее утро, он был поражен, обнаружив у входа толпу репортеров и телекамеры. “Мистер Макланахан!” - кричали они. “Сюда, мистер Макланахан! Что вы думаете о решении суда?”
  
  Патрик всегда старался избегать СМИ, но на этот раз они были повсюду, и он не мог скрыть замешательства на своем лице. “Мистер Макланахан, вы слышали о решении апелляционного суда, не так ли?”
  
  “Нет, не видел”, - ответил Патрик, которому стало любопытно.
  
  “Судья апелляционного суда штата отменил постановление высшего суда о запрете освобождения под залог двух обвиняемых в убийстве во время перестрелки в Сакраменто Live! ”, - сказал репортер. “Он сказал, что улик недостаточно, чтобы привлечь их к ответственности за покушение на убийство”.
  
  Патрик ахнул. “Что? ” - воскликнул он. “Нет, этого не может быть!” Репортеры окружили его, как акулы раненого марлина. Он знал, что не должен реагировать, должен скрывать ужас, который испытывал, но не мог сдержать своего неверия. Этого не может быть, сказал он себе. Лучшая, единственная возможность узнать больше о том, кто напал на Пола и убил двух полицейских Сакраменто, казалось, ускользала у них из рук.
  
  Как в тумане, Патрик протиснулся сквозь толпу репортеров к выходу. На посту медсестер на этаже Пола их было еще больше, но дежурный полицейский расчистил ему путь, когда он направлялся в палату.
  
  Джон Мастерс уже был там вместе с техником, который работал с Карлсоном Генрихом. Пол с озабоченным видом сидел на кровати, держа на коленях вездесущий блокнот, который он использовал для общения. С его шеи и бинтов сняли много бинтов. Самыми ужасными частями тела были плечо и левая рука. Несмотря на три отдельные операции, плечо, незащищенное бронежилетом, восстановить не удалось, а повреждения левого бицепса и локтя были слишком обширными. Месяц назад, наконец, было принято решение ампутировать руку. Пол воспринял новость стоически, но медсестры рассказали Патрику наедине, что видели, как он тихо плакал, когда оставался ночью один, и не раз он звонил им, прося чего-нибудь, чтобы облегчить боль в руке, которой больше не было.
  
  “Ты слышал о решении суда?” Спросил Джон.
  
  “Только что узнал от репортеров снаружи, - сказал Патрик, присаживаясь рядом с кроватью и беря брата за правую руку, “ но никаких подробностей. Что, черт возьми, произошло?”
  
  “Апелляционный суд заявил, что не было достаточно доказательств того, что подозреваемые имели какое-либо отношение к стрельбе”.
  
  “Тогда они должны знать, кто они такие”, - сказал Патрик. “Они сказали?”
  
  “Они бывшие немецкие солдаты”, - сказал Джон.
  
  Патрик кивнул - он полагал, что в нападении замешаны профессиональные солдаты. “Дай угадаю: они работают на какую-то группу наемников или банду наркоторговцев, пробрались в страну и спланировали ограбление ...”
  
  “Нет. То, что Чендлер сказал той ночью на пленке, правда; у них действующие канадские въездные и рабочие визы, а также действительный вид на жительство в Канаде и работодатель. Все подтверждено. Они сказали, что навещали друзей в Сакраменто и не знали, что им нужна виза, чтобы приехать сюда из Канады. ”
  
  “Это чушь собачья! Это должно быть чушью собачьей!” Воскликнул Патрик. “Разве полиция не проверила их рассказы? Где они остановились? Что они делали? Куда они направлялись?”
  
  “Они утверждают, что шли по какой-то дороге, по-моему, они сказали Гарден Хайвей, направляясь от набережной к жилому комплексу, где они остановились, и попали под грузовик”, - ответил Джон. В голове Патрика вспыхнуло то, что он помнил о Садовом шоссе. Оно шло параллельно реке Сакраменто и местами было очень пустынным. В Нортгейтском районе города, недалеко от Нортгейтского бульвара и Гарден-хайвей, проживало большое количество немецких иммигрантов, настолько большое, что оно было известно как Маленький Берлин. В некоторых других жилых комплексах этого района также проживало множество иммигрантов из Восточной Европы; а поскольку несколько семей часто занимали одну квартиру, уследить за жильцами было практически невозможно.
  
  “Они сказали, что кто-то подобрал их после аварии и принес обратно в квартиру”, - продолжил Джон. “Никто не сообщил об этом, потому что боялся, что их или их друзей могут депортировать. Но когда их травмы оказались настолько серьезными, что их отвез в больницу анонимный Добрый самаритянин, который не хотел, чтобы его опознали, потому что он тоже нелегальный иммигрант. ”
  
  “Но во всех сообщениях СМИ об их аресте говорилось, что их травмы соответствовали тому, что их сбила полицейская машина”, - запротестовал Патрик. “Сломанные кости их ног и грудных клеток идеально соответствовали размерам патрульной машины, за рулем которой был Пол ...”
  
  “Да, ну, очевидно, журналисты говорили через свои задницы”, - с отвращением сказал Джон. “Оказывается, полиция ничего не может доказать. Полученные травмы соответствуют тому, что их сбил какой-то автомобиль, но они не могут с уверенностью сказать, что это была полицейская машина.
  
  “Итак, апелляционный суд решил, что обвинения в убийстве и покушении на убийство необоснованны, и они отказались от рассмотрения дела в суде. Единственное обвинение, которое остается в силе, - нарушение иммиграционного законодательства. Худшее, что с ними может случиться, это то, что их посадят в самолет и отправят обратно в Канаду или обратно в Германию, если Канада не примет их обратно, то есть если город или округ смогут позволить себе их депортацию. Тем временем округ Сакраменто оплатит все их больничные счета. ”
  
  Патрик покачал головой. “Это кошмар”, - сказал он, и в его голосе прозвучали гнев и разочарование. “Чертов кошмар. Я был уверен, что они замешаны в перестрелке”. Очевидно, Мастерс услышал что-то в тоне Патрика, что заставило его вернуться к предыдущему дню, потому что он выглядел обеспокоенным, даже испуганным. Патрик заметил. Он кивнул Джону, молча говоря: “Я в порядке. Не волнуйся.”
  
  Пол тоже заметил. “Все в порядке, братан?” - раздался чей-то голос. “Похоже, ты настолько взбешен, что готов кого-нибудь убить”.
  
  Ошеломленный, Патрик уставился на своего брата. “Пол? Это был ты?”
  
  “Чертовски верно!” Пол гордо улыбнулся.
  
  Лицо Патрика озарилось изумлением. “Электронная гортань работает! Ты сделал это, Джон! Как это работает?”
  
  “Датчики в трахее, прикрепленные к мышцам, которые обычно контролируют голосовые связки, активируют лазеры, которые дублируют действия голосовых связок”, - объяснил Мастерс. “Лазерные датчики активируют электронный голосовой аппарат, который преобразует вибрации лазерного излучения в звуки речи, а затем транслирует звуки через горло, рот и носовые проходы. Мы можем почти воспроизвести естественный голос Пола, потому что звук все еще исходит из его рта, как обычная речь. Установка аппаратного обеспечения была легкой частью - нужно настроить систему так, чтобы она максимально соответствовала его естественному голосу это было непросто ”.
  
  “Невероятно”, - сказал Патрик. “Просто невероятно. Поздравляю!”
  
  “Хотел бы я, чтобы доктор Генрих был здесь и услышал это”, - сказал Пол. Пока он говорил, техник приставил устройство к его горлу и произвел несколько тонких регулировок. Результаты были еще более поразительными - голос Пола, хотя и явно искусственный, звучал удивительно реалистично, как магнитофонная запись его естественного голоса среднего качества. “Доктор Мастерс сказал, что вчера с вами произошел несчастный случай?”
  
  Патрик отвел глаза. “Еще один эксперимент, который прошел не так хорошо, как мы хотели”, - сказал он. Пол не настаивал; он видел, что они больше не вызывались добровольцами. Но когда Патрик поднял глаза, он обнаружил, что его брат пристально смотрит на него, и понял, что тот почувствовал то, что ему нужно было знать.
  
  Пока техник продолжал работать с электронной гортанью, медсестра принесла стопку почты. В первые недели после перестрелки писем приходило полным-полно; только недавно их стало по горсти в день. Медсестра сказала, что письмо сверху было доставлено посыльным, и Пол сделал знак Патрику прочитать его за него. У Патрика отвисла челюсть. Все взгляды были устремлены на него. Техник прекратил свои настройки. “Патрик? Что это?” Спросил Пол.
  
  “Это из департамента, из отдела кадров”, - безучастно сказал Патрик. “Пол... тебя уволили”.
  
  “На пенсии?”
  
  “Здесь говорится, что они сочли работу легкой, но после консультации с врачами ваши травмы были признаны слишком серьезными. Вы будете получать полную зарплату и пособия в течение двух месяцев после выписки из больницы, а затем выйдете на полную медицинскую пенсию. Полное медицинское пособие и пособие по случаю потери кормильца, половина вашей базовой зарплаты пожизненно не облагается налогом. Ваше личное снаряжение отправлено к вам домой. ”
  
  Пол откинулся на подушку. “Они уже обчистили мой шкафчик?” - воскликнул он. “Я воспользовался им только один раз!” Он отвернулся, сдерживая слезы. “Чувак, я не могу в это поверить. Не лично и даже не по телефону - они прислали мне письмо, в котором сообщили, что я выхожу из игры ”.
  
  В комнате надолго воцарилась тишина. Затем Мастерс нарушил напряженность: “Это хорошо, Пол, потому что теперь у нас есть время поработать над второй фазой. Следующий проект, если вы к нему готовы, - начать работу над вашим плечом и рукой. Я не думаю, что мы сможем здесь многое сделать. Нам следует подумать о переводе тебя в наше учреждение в Сан-Диего ”. Пол ничего не сказал. “Проблемы, Пол?” Спросил Мастерс.
  
  “Я не знаю”, - сказал Пол. “Уезжаю из Сакраменто, получаю...” Он пошевелил здоровой правой рукой, затем взглянул на пустоту слева от себя.
  
  “Я знаю, это немного пугает”, - сказал Джон. “Но посмотри на это”. Он полез в свой портфель, достал видеокассету, вставил ее в видеомагнитофон в телевизоре и задернул занавеску над дверью, чтобы никто в коридоре не мог заглянуть внутрь. “Это твое, если ты этого хочешь”.
  
  То, что они увидели на экране, поразило их. Это была человеческая рука, или, по крайней мере, она выглядела и двигалась как человеческая, но она была установлена на металлической подставке. Он был экстраординарен в деталях, с реалистичной человеческой формой, темными волосами на предплечье, нормальной на вид рукой со здоровыми розовыми ногтями. Пока они смотрели, рука потянулась вниз и взяла ручку, лежавшую на соседнем столе, зажала ее между большим и указательным пальцами и начала ”писать" в воздухе.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Пол. “Это выглядит так-так реально” .
  
  “Потребовалось три месяца работы только для того, чтобы заставить механиков взяться за ручку”, - с гордостью сказал Мастерс. “Почти два года исследований и разработок. Он содержит более трехсот индивидуальных микрогидравлических приводов размером от двадцати пяти миллиметров в диаметре до менее двух миллиметров. Суставы и фурнитура - искусственные хрящи и сухожилия - изготовлены из волокнистой стали. Рука, кисти и пальцы имеют гораздо больший диапазон движений, чем обычные придатки, но потребуется сознательное действие, чтобы заставить их действовать неестественно. То же самое с физической силой. Приводы гидравлические, поэтому они во много раз мощнее человеческих мышц, но мы разрабатывали систему не для того, чтобы дать вам сверхчеловеческую силу ”.
  
  Мастерс продолжал рассматривать другие особенности руки, пока не понял, что Пол смотрит в пространство. Он выключил телевизор, перемотал кассету, вынул ее из видеомагнитофона и положил обратно в портфель. “Может быть, вы хотите еще немного подумать об этом”, - сказал он, кивая технику, чтобы тот закончил настройки. “Позвоните мне, когда будете готовы поговорить. Увидимся позже”.
  
  Когда они ушли, два брата сидели молча. Патрик увидел слезы в глазах Пола. “Все будет хорошо, брат”, - сказал он.
  
  “Что со мной происходит?” Спросил Пол, его электронно-синтезированный голос поразительно отражал печаль в его сердце. “Я больше не чувствую себя человеком”. Он посмотрел на своего старшего брата и добавил: “И ты… ты тоже не чувствуешь себя человеком. Что с нами происходит?”
  
  “Пол, все, о чем тебе нужно беспокоиться, это о выздоровлении”, - сказал Патрик. “Все остальное ...”
  
  “Не неси мне эту чушь, Патрик!” Пол взорвался. “Ты слишком долго обращался со мной как со своим младшим братом. Ты не обязан защищать меня или щадить мое горе. Ты сказал мне, что все будет хорошо, когда умер папа; ты сказал мне, что все будет хорошо, когда ты уехал из Сакраменто, и я почти никогда тебя больше не видел; и мне прострелили руку и горло, а ты все еще говоришь мне, что все будет хорошо. У нас с тобой все по-прежнему в секрете, Патрик. Я чувствую боль, которую ты испытываешь, брат, но ты по-прежнему отгораживаешься от меня ”.
  
  Его лицо потемнело. “Я превращаюсь в то, что я больше всего ненавижу, Патрик. Я превращаюсь в машину! У меня есть лазеры для голосовых связок, микрочипы для гортани, а теперь Джон хочет подарить мне гидравлические приводы для мышц и волокнистую сталь для костей. Я превращаюсь в то, что ненавижу больше всего на свете ”.
  
  Он вгляделся в лицо Патрика со странной смесью грусти и жалости и продолжил: “Но хуже всего, брат, то, что я чувствую, что мне грозит опасность превратиться в тебя. Я чувствую, что мою душу заменяет машина. И единственное, что я получаю от тебя, это: ‘Не волнуйся. Прими это. Все будет в порядке".
  
  “Мне страшно, черт возьми! Мне страшно, потому что я превращаюсь в чертову штуковину, набор композитов и микрочипов, и когда я обращаюсь к тебе за поддержкой, руководством и любовью, все, что я чувствую, - это другую машину, еще более ужасную машину, которая засасывает меня еще сильнее ”. Он остановился, ожидая, что его брат заговорит, но в ответ была только тишина. “Поговори со мной, черт бы тебя побрал! Поговори со мной или убирайся к черту”.
  
  “Пол, я не могу говорить об этом”, - сказал Патрик. “Это все...”
  
  “Только не говори мне, что ”Это засекречено" или "Это сверхсекретно", или еще какую-нибудь подобную чушь", - парировал Пол. “Что-то нас разделяет. Мы хотим быть вместе, связаны, поддерживать друг друга, но не можем. Нам обоим больно. Я знаю, что причинило мне боль, Патрик. Что, черт возьми, причинило тебе боль ?” Он закрыл глаза, отчаянно пытаясь установить психическую связь, которая когда-то крепко связывала братьев друг с другом, несмотря на огромную разницу во времени и расстоянии. Затем он смиренно покачал головой. “Все, что я получаю от тебя, - это призрак, Патрик, серый призрак. Поговори со мной, Патрик! Что случилось? Что происходит?”
  
  Ответа по-прежнему не было. Пол откинул голову на подушку. “Боже, сначала моя настоящая семья распадается; а затем моя новая семья, департамент полиции, выгоняет меня. Теперь ты меня отталкиваешь. С Новым годом, блядь!”
  
  Было бы так здорово, подумал Патрик, так правильно рассказать Полу все. Не только о прослушивании офисов SID, или попытках найти Маллинса в клубе Бобби Джона, или о его неудаче с проектом Ultimate Soldier. Все, начиная с Брэда Эллиота и "Страны грез", секретных миссий по бомбардировкам, сверхсекретных проектов, всех случаев, когда мир чуть не дошел до войны, и его роли в ее предотвращении.
  
  Но больше всего он хотел рассказать Полу о людях, обо всех тех душах, с которыми он столкнулся, хороших и плохих, за последние одиннадцать лет. Так много раз, так много сражений, так много жизней, которые касались его, а затем уходили навсегда, в то время как он продолжал жить. Он хотел рассказать ему все…
  
  “Прости, Пол”, - услышал он свой голос. “Я не могу тебе сказать. Я хотел бы, но не могу”. Пол отвернулся. “Поверь мне, братан, все в порядке. Самое главное, чтобы тебе стало лучше. Отдохни немного, а позже я ...”
  
  “Оставь это, братан. Со мной все будет в порядке. Иди и делай, что бы ты там ни делал”.
  
  Патрик шагнул к Полу, протягивая к нему руку ... но связь была прервана. Человек на больничной койке перед ним с таким же успехом мог быть незнакомцем.
  
  Он повернулся и вышел из комнаты, проталкиваясь сквозь толпу репортеров, толпившихся вокруг него, требуя заявления. С него хватит этого проклятого города. Пора забрать свою семью и отправиться домой.
  
  
  Уилтон, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Следующая встреча Грегори Таунсенда с Сэндменом Харрисоном и байкерами из его Братства была короткой и по существу: “Шеф говорит ”да", - сказал Сэндмен. “Тридцать метамфетаминовых плит по десять штук каждая, оплачены в счет наших первых платежей. Вы проводите обучение и поддерживаете их в рабочем состоянии, а мы платим по одной штуке за фунт. Как это произойдет?”
  
  “Хорошо”, - сказал Таунсенд. “На следующей неделе, если не возникнут непредвиденные осложнения, мы доставим установку для гидрирования в место, о котором вы мне сообщите по пути, в целях обеспечения полной безопасности. Каждый раз ваши люди будут забирать отряд, после чего я или майор Рейнгрубер будем собирать залог в размере ста тысяч долларов за каждого.
  
  “Ваши люди доставят установки гидрогенизации в ваши клубы, или на конспиративные квартиры, или как вы их там называете”, - продолжал Таунсенд. “Один из моих людей будет сопровождать каждую установку. Как только вы окажетесь в здании клуба, мой человек проинструктирует присутствующих членов вашего отделения о работе устройства. После прохождения инструктажа вы внесете двести тысяч долларов в качестве нашего последнего авансового взноса, который будет применен к нашей доле в первых партиях, подготовленных каждым отделением. Согласны? ”
  
  “А как же химикаты?” Спросил Харрисон.
  
  На это ответил шеф-повар Бенни. “У единиц на борту будет достаточно химикатов для первой пробной партии, чуть больше двадцати пяти фунтов. Полковник поставляет химикаты только для пробной партии. Хочешь большего, приходи к нам.”
  
  “Черта с два мы это сделаем”, - сказал Харрисон. “У нас есть свои связи”.
  
  “Мы гарантируем чистоту продукта, безопасность и эффективность гидрогенераторов только в том случае, если вы используете наши химикаты”, - сказал Таунсенд. “Если вы используете некачественные ингредиенты, мы не несем ответственности за результат”.
  
  “Лучше бы плиты работали, придурок, или мы используем их как гробы для тебя и твоих людей - после того, как порубим ваши жалкие задницы на мелкие кусочки”, - огрызнулся Харрисон. Его сердитый взгляд остановился на Рейнольдсе, затем на Таунсэнде, затем на Рейнгрубере. “Не морочь нам голову, Таунсенд. Вы говорите, что вашим плитам нужны определенные химикаты в определенных количествах и концентрациях, прекрасно. Скажите нам, что это за химикаты, и мы их достанем. Если нам нужно будет купить у вас, мы это сделаем, но вы продаете по себестоимости - вы уже заработали кучу денег на этой сделке и не берете на себя никакого риска. ”
  
  Таунсенд развел руками и кивнул. “Очень хорошо. Химикаты по себестоимости. Бенни предоставит вам все необходимые спецификации для химикатов. Если вы не будете следовать техническим требованиям, то, конечно, рискуете исключительно вы сами. ”
  
  “Ты просто выполняй свою часть сделки, Лайми, а мы позаботимся обо всем остальном”, - сказал Харрисон. Таунсенд протянул руку, чтобы скрепить сделку рукопожатием, но Харрисон проигнорировал его. “Приготовьте плиты к отправке в следующую пятницу вечером, и мы позвоним и скажем вам, куда обратиться”.
  
  Когда Харрисон и байкеры направились к двери, один из них заглянул в кухню, превращенную в коммуникационный центр, где несколько телевизоров были настроены на утренние новости основных радиостанций Сакраменто. Он остановился как вкопанный и указал на один из экранов. “Это он!” - крикнул он. “Это он!”
  
  “О ком, черт возьми, ты говоришь?” Спросил Таунсенд.
  
  “Парень в баре, черт возьми!” - сказал гангстер. “Парень, который сказал, что ищет Маллинса”.
  
  “Он сказал почему?” Спросил Таунсенд.
  
  “Он сказал, что хочет спросить Маллинса о майоре”, - сказал байкер. “Он сказал, что копы следили за нами. Он сказал, что он брат одного из полицейских, в которого стреляли, и он хотел надрать Маллинсу задницу.”
  
  С суровым лицом Таунсенд повернулся к Харрисону. “Похоже, в вашей организации произошла утечка информации, мистер Харрисон”, - сказал он. “Либо у вас замешан информатор, либо полиция установила за одним из ваших членов особое наблюдение”.
  
  “Маллинс”, - сказал Харрисон. “Это должен был быть гребаный Маллинс”.
  
  “Ради вашего же блага, вам лучше надеяться, что это был Маллинс. Я не потерплю нарушений безопасности в своей организации ”.
  
  “Пошел ты, Таунсенд”, - сказал Харрисон. “Мои ребята знают, что если они настучат на Братство, им конец”.
  
  “Хорошо. Будь уверен, что так и останется”.
  
  Грегори Таунсенд покачал головой, наблюдая, как отъезжают гангстеры из "Братства сатаны". “Кровавые ублюдки”, - пробормотал он себе под нос. “Они не заслуживают этой сделки. Они ни капельки не заслуживают моего времени.”
  
  “Если вы хотите получить долю в торговле метамфетамином, полковник, - сказал Бенни Рейнольдс, - вам придется иметь дело с Харрисоном и Лансеттом. Но как только вы поставите их на место, они будут сражаться день и ночь, чтобы сохранить бизнес ”.
  
  “Чертовски маловероятно”, - заметил Таунсенд. Он повернулся в конец зала и увидел Бруно Рейнгрубера, смотрящего на телевизионные экраны. Он что-то записывал на листе бумаги. “Was ist es, Major?”
  
  “Макланахан”, - прочитал Рейнгрубер из газеты, затем продолжил по-немецки: “Телевидение опознало полицейского, который ранил моих людей из своей машины. Макланахан. Он все еще в больнице, жив. Не мертв, как доложил сержант Черненков. Он выжил ” .
  
  “А его брат был в баре, пытаясь отомстить нападавшему. Как трогательно”, - ответил ему Таунсенд. “Не обращайте на него внимания, майор. Это не важно. Мы концентрируемся на налаживании поставок гидрогенераторов. ”
  
  “Я потерял четырех человек во время ограбления - во время вашего ограбления”, - запротестовал Рейнгрубер. “Вы наняли Маллинса, и он предал нас. Двое моих людей были убиты, а двое арестованы. По телевизору говорят, что их освобождают из тюрьмы, но что, если этот Макланахан сможет опознать капрала Шнайдера и его снова арестуют? Убийство полицейского в этом штате автоматически карается смертной казнью. Это неприемлемо. Макланахан должен быть убит немедленно !”
  
  Хотя Бенни не понимал по-немецки, невозможно было ошибиться в смысле этого яростного “Успокойся!” Таунсенд предпочел проигнорировать это. “Майор, мы не собираемся тратить нашу энергию и талант на развязывание войны против одного или двух незначительных личностей”, - сказал он. “Забудь о Макланахане”.
  
  “Пожалуйста, рассмотрите мою просьбу, герр оберст”, - ответил Рейнгрубер. “Мы поклялись вместе начать царство террора в этой стране, невиданное со времен Анри Казье, вашего бывшего командира и наставника. Давайте начнем это царство террора сейчас. Нашей целью должен быть Макланахан. Офицер полиции ранил двух наших солдат. Его брат посмел выследить нас, преследовать и даже угрожать нам. Мы не можем допустить, чтобы кто-то видел, что мы это терпим. Мои люди будут сражаться насмерть, чтобы отомстить за своих ”.
  
  Таунсенд обдумал предложение Рейнгрубера. Он не планировал полномасштабную лобовую атаку в этом городе. Он знал, что в конце концов полиция будет пополняться все более и более мощными силами, слишком большими даже для хорошо обученных и свирепых войск Рейнгрубера. К тому времени они должны были держать этот штат в крепких тисках террора, если у них была хоть какая-то надежда выжить. Но он также знал, что Рейнгрубер был прав насчет полной приверженности своих людей мести.
  
  “Очень хорошо, майор”, - сказал Таунсенд. “Представьте мне план действий, включающий полное наблюдение и отчеты разведки, и мы посмотрим. Но лучше бы эта операция была чем-то большим, чем просто убийством, майор. Если это не продвинет наши планы по доминированию в этом штате, то этого не произойдет ”.
  
  “Ich verstehe, Herr Oberst. Виелен Данк , ” сказал Рейнгрубер с довольной улыбкой, щелкнув каблуками и склонив голову в знак благодарности. “Вы не будете разочарованы”.
  
  
  Медицинский центр Калифорнийского университета в Дэвисе,
  
  Стоктонский бульвар и Сорок Вторая улица,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Пятница, 6 марта 1998 года, 1027 футов
  
  
  Полицейский фоторобот обычно может определить, когда составной рисунок начинает совпадать с воспоминаниями свидетеля. Глаза свидетеля сужаются, губы сжимаются, тело напрягается, а кожа бледнеет, когда на эскизе появляется этот критический нюанс. Наконец, и обычно внезапно, эскиз, кажется, оживает, выводя на первый план подавленные воспоминания, рисуя образы происшествия на лице свидетеля. И это было то, что увидел художник-эскизист Департамента полиции Сакраменто, когда наносил последние штрихи на компьютеризированный составной рисунок.
  
  “Это он”, - сказал Пол Макланахан. “Это тот парень, в которого я попал из дробовика”.
  
  СИД капитан Томас Чандлер встал со своего места в углу больничной палаты и взглянул на экран ноутбука. Патрик Макланахан подошел поближе, чтобы тоже взглянуть, надеясь, что набросок соответствует одному из мужчин, которых он видел в клубе Бобби Джона. Этого не произошло, и он отошел. Чендлер нахмурился. Ему не нравился брат Пола Макланахана, а сегодня он невзлюбил его еще больше. “Вы уверены, офицер Макланахан?”
  
  “Положительно”, - ответил Пол. “Он был прекрасно освещен уличным фонарем”. Чандлер кивнул - его следователи несколько раз выезжали на место перестрелки, и расположение фонарей вдоль торгового центра на Кей-стрит позволило бы им светить прямо на нападавшего.
  
  “Есть ли у вас хоть какой-нибудь шанс опознать кого-нибудь из нападавших, которых вы сбили своей машиной, или того, кто стрелял в вас?” Спросил Чендлер.
  
  “Извините, капитан”, - ответил Пол. “На всех них были противогазы. Я мог бы оценить рост и вес, но недостаточно для ареста. Хороший адвокат защиты мог бы с легкостью вышвырнуть меня со свидетельской трибуны. ”
  
  “Вы предоставляете нам самим беспокоиться о суде - давайте сначала упрячем за решетку как можно больше этих подонков”, - сказал Чендлер. Он вспомнил, что Пол Макланахан был не только полицейским, но и адвокатом, и теперь он больше думал как юрист. “Но вы абсолютно уверены в парне на этом фотороботе?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пол. “Абсолютно уверен”.
  
  “Хорошо”, - сказал Чендлер, кивая художнику-эскизисту. “Мы распространим фоторобот и отправим его в ФБР и Интерпол. Мы также привезем больше фотороботов, чтобы вы могли посмотреть. Возможно, нам повезет ”. Он повернулся к Патрику, чтобы включить его в дискуссию. “Теперь объясни мне еще раз, куда ты направляешься?”
  
  “Частная больница на Коронадо, - ответил Патрик, - недалеко от Сан-Диего...”
  
  “Я знаю, где, черт возьми, Коронадо”, - огрызнулся Чендлер. “Объясни почему”.
  
  “Я уже сделал это”, - сказал Патрик. “Моя компания собирается провести реконструктивную операцию на левом плече Пола ...”
  
  “Ты хочешь сказать, что ему сделают искусственную руку, протез?”
  
  “Да”.
  
  “Теперь объясни, почему этого нельзя сделать в Сакраменто, где он находится под охраной”.
  
  “Потому что наше медицинское учреждение готово принять Пола”, - сказал Патрик. “Перемещение сюда нашего хирургического персонала и оборудования заняло бы слишком много времени, обошлось бы слишком дорого и нисколько не помогло бы Полу”.
  
  “Ты понимаешь, какой опасности подвергаешь своего брата, не так ли?” Спросил Чендлер. “Он здесь под круглосуточной охраной”.
  
  “Он и там будет под тщательной охраной”, - сказал Патрик. “Я позабочусь об этом лично”.
  
  “Город не будет платить за эту операцию. Пол должен принять все связанные с этим риски - а это значит, что ему грозит потеря пособий по случаю потери кормильца и медицинской пенсии, если что-то пойдет не так”.
  
  “Я знаю это, капитан”, - сказал Пол.
  
  “Город заставил Пола, меня и почти каждого сотрудника моей компании подписать письменные показания под присягой, соглашаясь со всем этим”, - сказал Патрик. “Моя компания берет на себя всю ответственность”. Он сделал паузу, внимательно глядя на Чендлера, затем спросил: “Какова настоящая причина, по которой вы снова поднимаете все это, капитан? Шеф оказывает на вас небольшое давление?”
  
  Чендлер снова нахмурился на Патрика. Это был, конечно, не тот хнычущий Молокосос, который пришел в его офис рыдающей развалиной после стрельбы. Возможно, стрельба встряхнула этого парня, заставила его перестать пьянствовать и взять на себя некоторую ответственность за свою семью. Но также возможно, что он не изменился и дал Полу какой-то плохой совет, увозя его из Сакраменто. Чендлер глубоко вздохнул в знак смирения и сказал: “Это выглядело бы очень плохо, если бы Пол пострадал ...”
  
  “Ты имеешь в виду, плохо выглядеть для города и шефа полиции”.
  
  “Это выглядело бы так, будто нас там не было, чтобы защитить его”, - сказал Чендлер. “На шефа полиции уже оказывается давление из-за того, что эти банды делали в Сакраменто. Если мы оставим безопасность Пола в руках частной компании, не связанной с правоохранительными органами, и они доберутся до Пола, проиграют все ”.
  
  “Шеф полиции смущен, город выглядит плохо, но Пол мертв”, - сказал Патрик. “Не жди, что я стану тебе” .,,
  
  “Я мог бы попросить судью распорядиться оставить Пола под стражей по соображениям безопасности”, - сердито сказал Чендлер. “Это было бы для его собственной безопасности. Если бы был арест и суд, Пол был бы ключевым свидетелем, и город должен был бы защитить его, чтобы он мог дать показания. Мы можем заставить Пола остаться ... ”
  
  “Мы собираемся установить Полу протез - вы думаете, судья будет это отрицать, особенно если вы еще не произвели арест?” Спросил Патрик. “Как долго вы, шеф полиции и весь город планируете отказывать моему брату в новой левой руке?”
  
  “Оставьте меня в покое, мистер Макланахан!”
  
  “Заткнитесь, вы оба!” Крикнул Пол, впервые повысив свой синтезированный электроникой голос. “Капитан, я вернусь в Сакраменто в любой момент, когда потребуется провести опознание или дать показания в суде. Я доверяю своему брату и его компании обеспечивать мою безопасность до моего возвращения ”.
  
  “Ну, я не знаю”, - сказал Чендлер. “Пол, что ты знаешь об этой компании Sky Masters, Inc.? Мы их проверили. Штаб-квартира их корпорации находится в маленьком захолустном городке в Арканзасе. Мы не можем получить какие-либо финансовые отчеты с компьютеров. Мы не можем подтвердить какой-либо доход, получить налоговые декларации или даже положительно подтвердить, что компания является реальной коммерческой организацией. Мы не получаем ответов на наши запросы от ФБР, министерства торговли, казначейства, труда или обороны ... ”
  
  “Капитан Чандлер, решение принято”, - решительно сказал Патрик. “Если городские власти собираются заставить Пола остаться, вперед - мы увидимся с вами перед любым судьей штата. В противном случае, внизу нас ждет скорая помощь. Что это будет? ”
  
  У Чендлера не было выбора. Макланахан был прав: офис Чендлера уже разговаривал с судьей о том, чтобы заставить Пола остаться, и получил отказ. “Тогда ваша "скорая помощь-приманка" и машина, которая увезет Пола, будут сопровождаться мотоциклистами, чтобы перекрыть перекрестки. Вы не можете сказать ”нет" этому ".
  
  “Не машина”, - настаивал Патрик. “Suburban бронирован, и внутри у нас будут вооруженные сотрудники службы безопасности”.
  
  “У тех грабителей было противотанковое оружие”, - указал Чандлер. “Даже у бронированной машины не будет шансов”.
  
  “Этот справится”, - сказал Патрик.
  
  “Ты совершаешь большую ошибку”. Чендлер ткнул пальцем в Патрика. “Ты напрасно подвергаешь опасности себя и Пола”. Ответа нет. Он все еще качал головой, уходя вместе с компьютерным художником-эскизистом.
  
  Вскоре после этого, под охраной полиции, сильно замаскированный мужчина в инвалидной коляске - с пуленепробиваемым жилетом под больничной рубашкой - был спущен служебным лифтом на подземную парковку и быстро перенесен в ожидавший его пригородный служебный автомобиль. Он выглядел обычным, но был бронирован кевларом, окна были пуленепробиваемыми Lexan, и ездил на спущенных усиленных шинах. Частная машина скорой помощи была припаркована прямо перед Suburban. "Скорая помощь" с включенными фарами в сопровождении двух мотоциклистов Калифорнийского дорожного патруля спереди и сзади выехала из гаража и выехала на бульвар Стоктон. Мгновение спустя за ним последовал "Субурбан", за ним - офицер на мотоцикле полицейского управления Сакраменто.
  
  Как только Suburban выехал на бульвар Стоктон, раздались выстрелы и у обеих машин взорвались шины. Машина скорой помощи с визгом остановилась на разорванных шинах. Водитель Suburban завел двигатель, чтобы скрыться, но большой синий грузовой фургон Step Van выехал из боковой улицы прямо перед ним, преградив ему путь. Прежде чем Suburban успел дать задний ход, из фургона выскочили четверо вооруженных мужчин, каждый в бронежилетах, шлемах и черной боевой форме. Мотоциклисты бросили свои велосипеды и нырнули в укрытие, когда нападавшие открыли огонь по двум автомобилям. Водитель скорой помощи и его помощник выскочили через пассажирскую дверь, спасаясь от стрельбы, и побежали, спасая свои жизни.
  
  Один из террористов вскинул к плечу короткую ракетницу, крикнул: “Умри, Макланахан!” - и выпустил противотанковую ракету в машину скорой помощи, которая взорвалась огненным шаром. Затем все четверо нападавших побежали осматривать Suburban. Они обнаружили водителя, без сознания, но живого, на переднем сиденье - и обезглавленный манекен, одетый в больничный халат, на заднем сиденье. Машина получила попадание в упор из противотанковой ракеты, но осталась неповрежденной. Горячо ругаясь по-немецки, все четверо побежали к ожидавшим неподалеку эвакуационным машинам и исчезли.
  
  
  Инвалидное кресло как раз подъезжало к частному вертолету, ожидавшему на крыше здания Wells Fargo, в нескольких кварталах к западу от медицинского центра Калифорнийского университета в Дэвисе, когда поступили первые сообщения о нападении. “Срань господня!” Крикнул Хэл Бриггс. “И машина-приманка, и машина-приманка попали в засаду!” Держа в руках автоматический "Кольт" 45-го калибра, он связался со своей службой безопасности на крыше и расставил посты вокруг здания и получил сообщение, что все чисто. “Водители скорой помощи выбрались нормально; водитель Suburban ранен, но с ним все будет в порядке”, - сказал Бриггс Патрику Макланахану , когда тот получил новые новости. “Та ерунда, которую ты надел на "Субурбан", спасла ему жизнь”.
  
  Пока Пола и других охранников грузили на борт, Патрик повернулся к Бриггсу и прокричал сквозь рев работающего на холостом ходу вертолета: “Что с подразделениями охраны в квартире? Они зарегистрировались?” Члены оперативной группы ISA Хэла Бриггса были размещены в квартире Пола Макланахана в Старом Сакраменто, где жили Патрик, Венди и их ребенок. Хэл включил микрофон, приказывая всем своим подразделениям безопасности зарегистрироваться.
  
  Все команды зарегистрировались, кроме одной.
  
  
  Хэл Бриггс и двое его Сумасбродных коммандос-фокусников, оба опытные солдаты Корпуса морской пехоты США, способные проводить специальные операции, двигались как один по лестничной клетке и коридорам третьего этажа здания Harman в Старом Сакраменто, над пабом Shamrock. Патрик последовал за ним, неся 9-миллиметровый пистолет SIG Sauer P226, который выглядел как попган по сравнению с Uzis коммандос и пистолетами-пулеметами MP-5.
  
  Не было никаких признаков присутствия коммандос, назначенных охранять третий этаж и саму квартиру. Они добрались до входной двери, и Бриггс бесшумно дернул ее. Она была не заперта. Патрик ознакомил команду с планировкой, так что все они были знакомы с ловушками внутри квартиры: множество больших шкафов, множество окон со стороны реки, большое крыльцо с западной стороны, тонкие стены, множество дверей во многие комнаты.
  
  Бриггс просунул плоскую волоконно-оптическую камеру под дверь и включил телевизионный монитор. Он подал сигнал рукой своим коммандос о том, что можно увидеть внутри: двое заложников, видна одна цель прямо перед собой в гостиной. Больше ничего не видно. Открытые дверные проемы по всему коридору с обеих сторон - почти невыполнимая задача. Плохие парни могут выскочить из полудюжины дверей в ту же минуту, как войдут.
  
  Разум Бриггса лихорадочно работал, пытаясь сформулировать план, когда входная дверь распахнулась. Пистолеты были подняты на изготовку, предохранители щелкнули…
  
  “Только Макланахан может войти”, - услышали изумленные коммандос голос с британским акцентом. “Если кто-нибудь еще попытается войти, миссис Макланахан и ребенок умрут”.
  
  “Черт”, - прошептал Бриггс. Он оглядел прихожую, как будто ожидая увидеть беспроводную телекамеру или микрофон, которые злоумышленники использовали, чтобы заметить их приближение. Он поправил наушник и…
  
  “Не надо”, - прошептал Патрик Макланахан, дотрагиваясь до плеча Хэла. “Я войду. Один”.
  
  “Это самоубийство, Патрик”.
  
  “Если бы он хотел убить нас, я думаю, мы бы уже были мертвы”, - сказал Патрик. Он встал, держа Р226 в правой руке. Он поднял ее, как мог, имитируя рукоятку пистолета Уивера Хэла Бриггса, и вошел. От открывшегося перед ним зрелища у него похолодела кровь. Венди сидела на стуле в столовой, держа на руках ребенка, примотанного скотчем к глазам и рту - оба они были в крови. Кровь была повсюду - в коридоре, на стенах, по всему полу. “Господи, Хэл”, - прошептал он по коммуникатору в наушниках. “Венди, Брэдли ... Боже мой, я думаю, они уже мертвы”.
  
  “О Боже!” Бриггс выругался. “Боже, нет...”
  
  Патрик продолжал идти вперед, мимо шкафа в прихожей - пустого - мимо открытой двери в первую спальню слева - пустую - и затем на кухню справа. Там он увидел двух сумасбродных коммандос-фокусников с перерезанными глотками, безжизненно уставившихся в пространство. Пол был скользким от их крови. Слева гостевая ванная была пуста, как и…
  
  “Пожалуйста, опустите пистолет, генерал Макланахан”, - сказал британский голос.
  
  Патрик повернулся к столовой направо - пусто. Но когда он повернулся, то почувствовал дуло пистолета у себя на затылке. Этот парень был позади него, черт возьми!-Я мертв!...
  
  “Пожалуйста, не делайте ничего опрометчивого, генерал, иначе пострадают еще больше людей. Уберите оружие и держите руки вытянутыми”. Патрик нажал на спусковой рычаг SIG Sauer P226, который опустил курок, не выстрелив из оружия. “Очень хорошо. Теперь стой смирно, или ты умрешь ”. Левая рука в перчатке протянулась и, поскольку дуло пистолета продолжало упираться ему в голову, сомкнулась на пистолете Патрика и вырвала его у него из рук. “Спасибо. Прекрасное оружие. Шаг вперед, руки за шею ... Остановись прямо здесь”.
  
  Патрик стоял лицом к столовой, но краем глаза он мог видеть свою жену и ребенка. Ненависть и гнев клокотали в его груди и вылились в низкое рычание. “Ты ублюдок!” - сказал он. “Сначала убийца полицейских, потом убийца детей. Тебе лучше убить меня сейчас, потому что, если ты этого не сделаешь, я посвящу остаток своей жизни тому, чтобы выследить и убить тебя .
  
  “Отнеситесь ко мне чуть более благосклонно, генерал Макланахан”, - ответил голос. “Я бы никогда намеренно не стал убивать мирных жителей, особенно женщин и младенцев. Ваша жена и прелестный ребенок живы и спят под действием успокоительных. Я установил этот маленький дисплей для вас на случай, если меня не будет здесь, чтобы поприветствовать вас по возвращении. Но я обещаю, что убью тебя без колебаний, если те люди в коридоре попытаются войти в квартиру. Мне бы не хотелось, чтобы в перестрелке пострадали мирные жители ”. Патрик закрыл глаза и произнес про себя молитву.
  
  “Позволь мне пойти и проверить мою жену и ребенка”.
  
  “Всему свое время, генерал”, - сказал террорист. “Сначала у меня есть к вам предложение”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Мое имя не имеет значения, хотя у меня такое чувство, что вы или ваши коллеги в коридоре скоро сопоставите имя с голосом. Вы, кажется, очень изобретательный человек ”.
  
  “Какого черта тебе нужно?” Рявкнул Патрик. “Ты уже убил моего брата ...”
  
  “Хорошая попытка, генерал. Хотел бы я, чтобы это было правдой, - сказал террорист, - но мои люди докладывают, что мы промахнулись. Две машины-приманки - очень умные, очень эффективные. Я думал, ты не воспользуешься больше чем одним. И на самом деле побег был совершен не с вертолетной площадки больницы, которую мы тоже прикрыли. Компания, в которой вы работаете, "Скай Мастерс Инкорпорейтед", похоже, хорошо вам служит.
  
  “Но люди, которых вы разместили здесь для охраны вашей семьи, очевидно, были профессиональными солдатами, хорошо обученными и экипированными, хотя молодыми и неопытными”, - продолжал голос. “Похоже, у вас все еще есть какая-то связь с военными. Как говорится, все любопытнее и любопытнее”.
  
  “Почему бы тебе просто не оставить нас в покое?”
  
  “Я был бы рад оставить тебя и твою прекрасную семью в покое и вести свой бизнес”, - сказал британец, - “но ты, видимо, решил лично вмешиваться в мои дела, когда ты появился на Бобби Джона клуб, задавая вопросы о Сакраменто жить! инцидент.
  
  “Мы могли бы выдать этот маленький эпизод за безумные, тщетные усилия мстительного брата или сестры и оставить все как есть. Но как только мы узнали, кто вы такой, мы проявили нашу обычную должную осмотрительность и начали обнаруживать некоторые очень необычные и интересные факты о вас - или, если быть точным, еще более интересным было то, что мы не узнали о вас. Такие захватывающие кусочки информации, словно разноцветные кусочки головоломки. Один источник утверждает, что вы бывший военный, работающий на военного подрядчика, но другие источники утверждают, что вы генерал ВВС с одной звездой. Но у какого однозвездочного генерала нет собственного командования? У вас, очевидно, его нет, по крайней мере, у того, кого могут идентифицировать мои источники. Но здесь мы видим этих явно военных или бывших военных, охраняющих вашу семью, и еще больше солдат снаружи, готовых ворваться внутрь. Очень любопытно. ”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Простая просьба, генерал Макланахан: мы формируем партнерство. У вас, очевидно, есть особые военные контакты, гораздо более обширные и секретные, чем я смог установить за короткий промежуток времени. Все, что вам нужно сделать, это продать мне кое-какое оружие или информацию. Я гарантирую, что это будет стоить вам очень дорого. ”
  
  “Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что у меня есть доступ к чему-то ценному для тебя?”
  
  “Обоснованное предположение с моей стороны”, - сказал голос. “Но я узнал, что генералы обычно имеют доступ к вещам, о которых иногда даже они не подозревают. Моя сеть обширна и быстро растет, и ваш доступ в сочетании с другими пользователями по всему миру может оказаться очень ценным. Я был бы готов разделить с вами прибыль нашей ассоциации пополам, если вы согласитесь присоединиться ко мне. Я могу гарантировать, что вы будете зарабатывать сотни тысяч долларов в месяц - на самом деле, я настолько уверен в этом, что готов предоставить вам эту сумму авансом. Я могу предложить тебе безопасное убежище в любой точке мира, новую личность, безопасное место для твоей семьи и твоего брата ”.
  
  “Ты можешь принять свои предложения и засунуть их себе в задницу”.
  
  “Я ожидал, что вы скажете не меньшее, генерал - мало кто из достойных людей сразу решает восстать против своей страны и своей формы”, - сказал террорист. “В порядке профессиональной вежливости, как один военный другому, я даю вам три дня на обдумывание моего предложения. Возьмите своего брата, жену и сына, отправляйтесь в штаб-квартиру вашей компании в Сан-Диего или где бы там ни находилось ваше секретное подразделение, и рассмотрите мое предложение. Сформулируйте любые вопросы, которые вы пожелаете, и задайте мне, когда я свяжусь с вами снова.
  
  “Но если ты откажешься, мы с тобой окажемся в состоянии войны, и я выслежу тебя и всех членов твоей семьи и убью их. Это твое единственное предупреждение. Если ты обратишься к властям, я буду считать, что ты решил сразиться со мной, и тогда ты и все твои товарищи будут считаться участниками боевых действий и будут казнены. Сюда входят ваша мать в Аризоне, ваша сестра в Техасе и другая ваша сестра в Нью-Йорке. Вы понимаете, генерал? ”
  
  “Да”.
  
  “Очень хорошо. Теперь, генерал, лягте лицом вниз, руки за шею”.
  
  Патрик неохотно сделал, как ему сказали, теперь понимая, что ему следовало рискнуть и пристрелить ублюдка, когда у него был шанс. У него из уха выдернули наушник, и он почувствовал, как к его спине приставили какой-то предмет. “Внимание в коридоре”, - сказал террорист в наушник. “Сейчас я откланиваюсь. Я предлагаю вам оставаться на месте и не вмешиваться. Я оставил взрывное устройство у генерала. Он работает от батарейки и может быть активирован либо с помощью пульта дистанционного управления, если генерал движется, либо если датчик устройства обнаруживает, что кто-то приближается к нему. Он наверняка убьет всех в этой комнате, включая генерала и его милую семью. Если его не потревожить, он деактивируется сам примерно через тридцать минут. Я думаю, вы знаете, что делать. Добрый день.”
  
  Для Патрика было огромным облегчением осознать, что этот человек ушел. Больше всего он боялся, что Венди или ребенок могут проснуться и привести в действие взрывчатку. Казалось, всего несколько минут спустя он почувствовал прикосновение к боку, затем ощущение ползания вверх по правому бедру. Господи, крыса, или кошка, или что-то в этом роде, подумал он в панике. Вероятно, взрывчатку могло привести в действие животное! Он изо всех сил старался контролировать свое дыхание и мышечную дрожь. Это... нечто, или что бы это ни было, переместилось прямо ему на спину - о черт, понял он, на самом деле оно обнюхивало предмет, сидящий у него на спине ...
  
  “Вперед! Вперед!” раздался крик секундой позже. Но прежде чем он успел пошевелиться, Хэл Бриггс поднял Патрика на ноги.
  
  “Господи!” Закричал Патрик. “Хэл, что ты делаешь ?”
  
  “Все ясно, Патрик, все ясно”, - сказал Хэл Бриггс. Один спецназовец проверял остальную часть квартиры, в то время как другой выглядывал из окна и прикрывал фасад, пытаясь определить маршрут отхода террориста. “Здесь нет бомбы”.
  
  “Что, черт возьми, это ползало у меня по спине?” - Сказал Патрик, подбегая к жене и сыну.
  
  “Мой маленький ровер”, - сказал Бриггс. “Он поставляется в комплекте с датчиком обнаружения взрывчатых веществ”. Он поднял крошечное устройство размером с маленькую мышь, за которым тянулся оптический кабель толщиной с нитку. У “Ровера” была камера-обскура и микрофон, а также маленькие ножки, чтобы он мог взбираться по мебели и даже стенам. “Извини, но я должен был рискнуть”.
  
  Патрик подбежал к Венди и малышке, услышал их тихое дыхание и начал осторожно снимать клейкую ленту. Он понял, что они покрыты томатным соусом. “Господи, слава Богу, это не кровь!” - крикнул он Бриггсу. “Этот ублюдок - гребаное чудовище! Что это он подсадил мне на спину?”
  
  “Это”, - мрачно ответил Хэл. Он поднял написанную от руки записку с надписью "НЕ ЗАБУДЬТЕ О НАШЕЙ СДЕЛКЕ, генерал", а затем - о Боже!- крошечный детский указательный пальчик. Это выглядело так, словно его отрезали ножницами.
  
  “Нет!” Патрик закричал, лихорадочно ощупывая маленькие ручки Брэдли в поисках раны, слезы наполнили его глаза.
  
  “Патрик! Патрик, все в порядке!” Крикнул Бриггс. “Это подделка! Это пластик!” Ручки у ребенка были в порядке. “Боже мой, что за сукин сын”.
  
  Патрик снял остатки клейкой ленты, освобождая свою все еще спящих жену и ребенка. Несколько мгновений спустя, после быстрой проверки, чтобы убедиться, что они не заминированы и не подключены к устройству слежения или подслушивания, он вынес их на руках из ужасной квартиры в поджидавшую машину, вместе с Бриггсом и двумя сумасбродными коммандос-фокусниками.
  
  Машина помчалась в сторону аэропорта Сакраменто-Мазер. “Мы поднимем тебя в воздух и уберем отсюда через десять минут, Патрик”, - сказал ему Бриггс.
  
  “Измените маршрут самолета”, - сказал Патрик, крепко обнимая жену и ребенка.
  
  “Поменять это? На что?”
  
  “Арканзас”, - сказал Патрик. “Я хочу, чтобы Венди, Пол и Брэдли убрались из этого штата. Как можно дальше и как можно быстрее”.
  
  Бриггс кивнул. “Ты понял, Патрик”. Он ни капельки не мог винить Патрика за то, что тот хотел увезти свою семью как можно дальше от безумия и хаоса в Сакраменто.
  
  
  За рынком Тоби, улица Е,
  
  Рио-Линда, Калифорния
  
  в ту ночь
  
  
  Это был единственный круглосуточный магазин на многие мили вокруг. Однако, несмотря на то, что Toby's Market находится в одном из районов с самым высоким уровнем преступности во всей северной Калифорнии, за последние двадцать лет в нем практически не было ограблений. Причина была проста: никто в здравом уме не посмел бы связываться с учреждением Братства сатаны.
  
  За магазином и дальше по грунтовой подъездной дорожке длиной в сотню ярдов находилась маленькая, неряшливая ферма с ветхим домом на пять комнат, несколькими большими складскими помещениями и небольшим сараем, разбросанным по территории. Несмотря на то, что рынок находился в центре полуразвалившегося жилого района, байкеры могли подъехать к рынку, взять упаковку пива или бутылку, а затем незаметно проехать обратно к дому, оставаясь незамеченными - при условии, что кто-нибудь вообще потрудился обратить на это внимание. В ту ночь более сотни мотоциклов и еще два десятка автомобилей были припаркованы вокруг фермы за рынком. Специальное собрание отделения мотоциклетного клуба "Братство сатаны" в Рио-Линде проходило полным ходом.
  
  Почти двести членов Братства, новичков и гостей собрались в амбаре и смотрели, как здоровенный немецкий бывший коммандос на ломаном английском объясняет принцип работы портативного гидрогенератора. Устройство было замаскировано под обычный крытый восьмифутовый прицеп U-Haul, дополненный оригинальной покраской и логотипами. Бензиновый генератор был отсоединен от прицепа и установлен в тридцати футах от него.
  
  “Это очень просто”, - объяснил солдат. “Вы не прикасаетесь ни к каким химикатам. Вы прикрепляете емкости с химикатами здесь и здесь… прикрепляете штепсельную вилку здесь ...” Он управлял приборами, объясняя процедуры подключения, в то время как дюжина старших членов Братства, имеющих большой опыт в приготовлении метамфетамина, стояли рядом с ним, наблюдая за каждым шагом. Именно они должны были научить других членов ордена пользоваться устройством. Они восхищались его чистотой, эффективностью и безопасностью.
  
  Час спустя резервуар был открыт, и специалисты изучили результат первого этапа процесса. Внутри смесительного резервуара находилось более тридцати фунтов чистого хлоропсевдоэфедрина. “Готово к гидрогенизации”, - сказал солдат Арийской бригады. “Оставляем внутри. Не трогаем, не фильтруем, не сушим. Машина, она делает все”. The Brotherhood cookers не могли в это поверить - тридцать фунтов абсолютно чистого хлоропсевдоэфедрина в резервуаре, готового к гидрогенизации, и им не нужно было гоняться со смертельным диоксидом серы или рисковать обжечься соляной кислотой. Снаружи резервуара не было ни запаха, ни остатков, ничего. Отходы первой реакции были собраны в отдельный резервуар, готовый к захоронению.
  
  Сразу после начала второго этапа процесса начались дискуссии о том, как будет распределяться партия, сколько достанется каждому назначенному участнику и как будут выплачены деньги. Тридцать фунтов почти готового метамфетамина стоили от двухсот до трехсот тысяч долларов, а может, и больше, и каждый из участников и новичков спорил о том, получит ли он свою справедливую долю - там ждало множество клиентов. Пока гидрогенератор герметизировали и создавали давление, деньги уже собирались.
  
  “Я жду здесь”, - сказал немецкий спецназовец. “Мы вместе проверяем товар. Я несу ответственность за единицу товара, пока вы не заплатите”.
  
  “Мы хотим, чтобы вы подождали снаружи, Гиммлер”, - сказал президент отделения Братства. “Нам не нужно, чтобы вы подслушивали о наших планах распространения”.
  
  “Ich gehe nicht! Я не уйду, пока товар не будет проверен! ”
  
  “Ты уходишь сейчас, потому что я тебе говорю уходить!” - приказал байкер. У безоружного немца не было выбора. Они дали ему бутылку виски и женщину по его выбору, чтобы составить ему компанию, затем сопроводили его на заправочную станцию пропана напротив "Тоби" и сказали ждать, пока не позовут. Охранять его был назначен член Братства.
  
  Пока коммандос и его охранник сидели на скамейке для пикника за баллоном с пропаном, байкерша зашла в "Тоби" пописать, купить пачку сигарет и поболтать с продавцом. Она отсутствовала не более десяти минут, но когда вернулась, то обнаружила, что новичок Братства мертв, а немец исчез. В панике она бросилась обратно в сарай, чтобы рассказать членам Братства.
  
  Как только она добралась до амбара, мир растворился в шаре сине-желтого огня и обжигающем порыве жара, который она почувствовала за долю секунды до того, как испарилась. Огненный шар шириной в милю поглотил амбар, фермерский дом, магазин Тоби, баллон с пропаном и тридцать домов и предприятий, окружающих место взрыва. Столб огня поднялся на две тысячи футов в ночное небо. От сотрясения разбились стекла и пробудились ото сна люди на многие мили вокруг.
  
  Но это был не единственный подобный взрыв. В течение ночи по всему штату Калифорния без предупреждения извергались огромные огненные шары, похожие на грибовидные облака. В местах, расположенных так далеко на севере, как Чико, так далеко на юге, как Лос-Анджелес, так далеко на востоке, как Долина Смерти, и так далеко на западе, как Окленд и Сан-Франциско, мощные взрывы разорвали ночное небо, мгновенно уничтожив орды наркокурьеров и дилеров и уничтожив не только членов Братства сатаны, но и другие байкерские банды. В нескольких районах гидрогенераторы метамфетамина были расположены в подвалах жилых комплексов и в центре многолюдных городских районов. В результате взрывов погибли сотни невинных прохожих и местных жителей.
  
  За несколько коротких часов мотоклуб "Братство сатаны", а также большая часть членов нескольких других байкерских банд и многих мексиканских и азиатских метамфетаминовых банд фактически прекратили свое существование.
  
  
  Глава третья
  
  
  Конференц-центр Сакраменто, Джей-стрит,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Суббота, 7 марта 1998, 0708 футов
  
  
  Во время чрезвычайных ситуаций в любой точке города или округа конференц-центр Сакраменто в самом центре города превращался в центр управления в кризисных ситуациях. В течение нескольких часов в нескольких гостиничных комплексах были установлены телефонные и радиосети, в одном из которых находились мозговые центры администрации города и округа, а в других - другие сотрудники и вспомогательные учреждения, все они были связаны телефоном, посыльными и Центральным диспетчерским центром связи. По мере нарастания кризиса были реквизированы дополнительные апартаменты. Все помещения были подключены к различным службам безопасности, технического обслуживания, социального обеспечения и администрации по всему округу, каждая из которых имела свой собственный командный центр. Представители внешних государственных и федеральных агентств также прибыли в командный пункт по вызову.
  
  Мэр города Сакраменто Эдвард Сервантес вошел в боковой вход конференц-центра в сопровождении полицейского в штатском, который был приставлен к нему, как и к большинству других крупных городских чиновников, после "Сакраменто Live!" Съемка. Сервантес, невысокий, смуглый, красивый юрист и бывший законодатель штата, которому было под пятьдесят, привык начинать свой день рано. Сегодня утром его сопровождал один из его помощников, начальник полиции Артур Барона и городской управляющий.
  
  Сервантес был на своем третьем и последнем сроке на посту мэра Сакраменто, и в качестве такового он прошел несколько групповых учений по управлению кризисными ситуациями и несколько реальных учений, в основном связанных со стихийными бедствиями, такими как разрушительные наводнения 1986 и 1997 годов. Но независимо от того, сколько раз он и его сотрудники практиковали или внедряли план антикризисного управления, казалось, что это всегда превращалось в едва контролируемый бедлам. Во время учений персонал часто брал тайм-ауты, чтобы обсудить, что они делают не так и как вернуться в нужное русло, но это никогда не помогало. И во время реальных чрезвычайных ситуаций, конечно, не существовало такого понятия, как тайм-аут.
  
  Сервантес снял пиджак, ослабил галстук и занял свое место в центре главного стола, расположенного на возвышении в задней части зала. Справа от него сидели другие представители города - заместитель мэра, сити-менеджер, городской прокурор, начальник пожарной охраны, директор по общественным работам, представитель городского совета и Барона. Слева от него сидели председатель окружного наблюдательного совета Мадлен Адамс, шериф и заместитель шерифа, окружной прокурор, начальник пожарной охраны округа и окружной комиссар по общественным работам. Также были зарезервированы места за главным столом для представителей Калифорнийского управления экстренных служб, офиса губернатора, Калифорнийского дорожного патруля, Национальной гвардии, генерального прокурора штата, ФБР и других государственных и федеральных агентств. Напротив главного стола были установлены подиум для брифинга, экран задней проекции и акустическая система. Справа от стола стояли два стола для сотрудников, а слева - центр связи и столик с закусками.
  
  Теперь присутствовали все необходимые игроки, поэтому Сервантес сказал председателю Адамсу: “Давайте начнем, не так ли? Не могли бы мы, пожалуйста, получить информацию о ситуации и обновить ее?”
  
  “Да, господин мэр”. Она кивнула заместителю шерифа округа Сакраменто, и он подошел к кафедре. На большом экране задней проекции появилась карта округов Сакраменто, Эльдорадо, Плейсер и Йоло. “В десять тридцать семь прошлой ночью поступило сообщение о взрыве и пожаре в районе улицы Е и рынка в Рио-Линде”, - начал заместитель шерифа. “Первые пожарные подразделения, прибывшие на место происшествия, сообщили о нескольких домах и предприятиях, охваченных огнем или сильно поврежденных в результате взрыва, и количество звонков было увеличено до четырех. Взрыв затронул четыре квадратных городских квартала. После дальнейшего расследования пожарные обнаружили остатки химических веществ-прекурсоров, используемых при производстве метамфетаминов ... ”
  
  “Химикаты-прекурсоры?” - спросил директор городских общественных работ. “Что это?”
  
  “Проще говоря, это промежуточные химические вещества, которые производятся перед получением конечного продукта”, - объяснил заместитель шерифа. “Производство или хранение этих химических прекурсоров является уголовным преступлением, так же как и производство или хранение самого метамфетамина.
  
  “Капитан пожарной охраны вызвал обе окружные команды по ОХРАНЕ окружающей среды и следователей шерифа по борьбе с наркотиками, которые взяли на себя командование на месте происшествия”, - продолжил заместитель шерифа. “Число погибших, по-видимому, довольно велико: по оценкам следователей, в результате одного этого взрыва погибло более сотни человек и несколько десятков получили ранения”.
  
  “Вы предполагаете, что это было в основном дело о наркотиках?” Вмешался мэр Сервантес. “Это ошеломляющая гибель людей”.
  
  Капитан Том Чандлер из Отдела специальных расследований департамента полиции поднялся на трибуну, чтобы ответить. “Нет, господин мэр; мы в это не верим, потому что примерно двадцать минут спустя аналогичный крупномасштабный взрыв прогремел в районе Оук-Парк в городе. Взрыв был сравнимой интенсивности, разрушив дома в пределах одного квартала от места взрыва и повредив каждое строение в радиусе четырех квадратных кварталов. Число жертв было таким же высоким - в данном случае более ста сорока погибших и почти сто раненых. Затем, всего несколько минут спустя, на участке Нортгейт-энд-Дамба в городе прогремел еще один взрыв. На этот раз в складском помещении под многоквартирным жилым домом. Ожидается, что число погибших превысит двести.”
  
  “Боже мой”, - выдохнул Сервантез, потрясенный цифрами. “Что у нас здесь? Серийный бомбардировщик?”
  
  “Возможно, сэр”, - ответил Чандлер, - “но это не совсем соответствует схеме. Взрывы были близки друг к другу по времени, но распределены по расстоянию. Серийные бомбардировщики, даже группа бомбардировщиков, обычно поражают цели близко друг к другу, но с разнесением по времени. ”
  
  “Что потом? Война банд? Неуклюжие химики-наркологи?”
  
  “Возможно, все вышеперечисленное, господин мэр”, - ответил Чандлер. “Это были не единственные взрывы, которые произошли прошлой ночью. Всего в городе прогремело четыре взрыва, шесть - в округе и еще семь - в округах Эльдорадо, Плейсер и Йоло. Аналогичные взрывы были зарегистрированы в Сан-Франциско, Окленде, Стоктоне, Бейкерсфилде и Лос-Анджелесе - в общей сложности почти тридцать мощных взрывов, число погибших варьировалось от нескольких десятков до более чем трехсот человек, а также многочисленные ранения. ”
  
  “Так что же, черт возьми, ты выяснил?”
  
  “У всех взрывов есть две общие черты: следы химических веществ-прекурсоров метамфетамина, найденные на месте взрыва, и большое количество членов банд в каждом месте, обычно членов байкерских банд”, - сказал Чендлер. “Большое количество членов банды указывает на собрание главарей банды, возможно, даже на инструктаж по приготовлению метамфетаминов. Характер смертей в каждом месте наводит на мысль, что предупреждений было очень мало или их вообще не было, что, возможно, исключает преднамеренные взрывы или нападение внешних сил. Те, кто погиб во время взрывов, казалось, находились очень близко к центру взрыва, как будто наблюдали или охраняли это место.
  
  “По крайней мере, кажется вероятным, что все присутствовавшие на местах взрывов хотели присутствовать там - похоже, это не казни или покушения”, - заключил Чандлер. “И хотя этот или любой другой конкретный взрыв мог быть миной-ловушкой или неудачным экспериментом, сходство с другими взрывами по всему штату, похоже, исключает несчастный случай. Один или два таких взрыва за одну ночь могут быть совпадением. Почти тридцать из них, даже если они распределены по расстоянию, не являются совпадением ”.
  
  “В прошлом у нас были взрывы в лабораториях по производству метамфетамина”, - отметил начальник пожарной охраны округа. “Но по сравнению с любыми другими, эти взрывы огромны”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Чендлер. “Взрыв в метамфетаминовой лаборатории обычного размера может существенно повредить или поджечь дом с двумя спальнями или обычный сарай, или разрушить сарай для хранения. Эти взрывы разрушили целые городские кварталы, возможно, восемнадцать домов, и повредили гораздо больше. Это означает, что лаборатории, о которых идет речь, во много раз больше обычных лабораторий, которые мы видели. Плюс, их намного больше. Итак, кто-то создает большие лаборатории по производству метамфетамина, достаточно большие, чтобы уничтожить или повредить почти две дюжины домов одновременно, но достаточно хорошо замаскированные, чтобы их не заметили. Это очень серьезная разработка. Нам интересно , сколько таких лабораторий, как эта, не взорвалось ”.
  
  “Есть какие-нибудь оценки того, сколько метамфетамина могут производить эти лаборатории?” - спросил мэр.
  
  “Трудно сказать, сэр”, - сказал Чандлер. “Мы предполагаем, что фунтов двадцать или даже больше - это по меньшей мере четверть миллиона долларов за раз. Мощность взрывов наводит на мысль, что в процессе приготовления метамфетаминовых плит используется газообразный водород, который при смешивании с кислородом становится очень взрывоопасным. В небольшой лаборатории по производству метамфетамина может потребоваться несколько кубических футов водорода под давлением до тридцати-сорока фунтов на квадратный дюйм на квадратный дюйм. В этих лабораториях, должно быть, использовалось в две или три сотни больше. И качество препарата, получаемого методом гидрирования, очень хорошее - продукт можно нарезать в несколько раз, чтобы значительно увеличить его ценность и распространение ”.
  
  “Итак, какова ситуация сейчас?” - спросил окружной комиссар.
  
  “Критическая ситуация”, - ответил заместитель шерифа. “Мы вызвали эту кризисную группу, потому что наши ресурсы, как городские, так и окружные, исчерпаны до предела. И город, и округ разделили наши группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, и превратили их в первичные группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, дополненные другими детективами и патрульными офицерами. Мы используем пожарных и резервистов для охраны мест преступлений, а поскольку на каждом месте взрыва используются опасные материалы, этот неподготовленный персонал находится в большой опасности. Мы не можем нанять сотрудников отдела по борьбе с наркотиками из соседних округов, потому что большинство из них занимаются расследованием своих собственных взрывов в метамфетаминовых лабораториях. И все районные больницы забиты пострадавшими. У нас здесь настоящая чрезвычайная ситуация, господин мэр, госпожа председатель ”.
  
  Адамс развела руками и посмотрела на городских чиновников справа от себя. “Мне кажется, нам нужна помощь в преодолении чрезвычайной ситуации”, - сказала она. “Заместитель шерифа Уилкинс, о чем конкретно вы просите?”
  
  “Нам нужна немедленная помощь в обеспечении безопасности и расследовании мест преступлений и возвращении к патрулированию как можно большего числа наших копов”, - ответил заместитель шерифа. “Поскольку Калифорнийское бюро по борьбе с наркотиками, вероятно, будет занято расследованием всех взрывов в лабораториях по всему штату, мы должны запросить немедленную поддержку у Агентства по борьбе с наркотиками, ФБР, а также алкоголем, табаком и огнестрельным оружием - и мы должны попросить губернатора мобилизовать Национальную гвардию. Мы требуем, чтобы План защиты инфраструктуры и безопасности был реализован немедленно, и у нас просто нет рабочей силы. Все наши коммуникации и коммунальные услуги могут быть отключены. ”
  
  “Извините меня, председатель Адамс, заместитель шерифа Уилкинс, но я не согласен”, - вмешался шеф Барона. “Я не думаю, что пока необходимо привлекать много федеральных агентств, и уж точно не Национальную гвардию. По крайней мере, пока мы не будем уверены, с чем имеем дело”.
  
  Почти все в комнате удивленно посмотрели на Барону - больше всех удивился глава SID Том Чандлер. Он был готов заговорить, но Сервантес опередил его: “Простите, шеф?” Сервантес воскликнул. “Вам не нужна какая-либо помощь в разрешении этой ситуации? Вы слышали тот же инструктаж, что и я?”
  
  “Конечно, господин мэр”, - сказал Барона. “Но мы не должны привлекать ненужную помощь извне, пока не будем точно уверены, с чем мы столкнулись и что нам нужно”.
  
  “Нам могла бы пригодиться помощь в расследовании тех взрывов, шеф”, - сказал Чандлер. “Обычно при расследовании любых взрывчатых веществ мы обращаемся к алкоголю, табаку и огнестрельному оружию”.
  
  “Только для взрывов бомб, капитан, не для взрывов в лабораториях”, - сказал Барона. “У нас есть четыре группы по расследованию преступлений, связанных с наркотиками, и четыре взрыва. Мы сами справляемся со своими чрезвычайными ситуациями”.
  
  Различные чиновники начали оживленно переговариваться между собой, и Чандлер воспользовался перерывом, чтобы подойти к Бароне. Опустившись на колени позади него, он прошептал: “Шеф, мои команды уже по уши загружены расследованиями - у нас в SID вдвое меньше парней, чем всего три года назад. Кроме того, некоторые команды, работающие над этими взрывами, получают федеральные гранты или должности штата - они уже заняты другими проектами за пределами подразделения ...”
  
  “Я отзываю их - они остаются в расследовании, капитан”, - сказала Барона. “Кроме того, если эти взрывы действительно уничтожили кучу банд наркоторговцев, то нагрузка на ваше подразделение, вероятно, сильно сократилась”.
  
  “Но мы также обычно обращаемся за помощью к BNE и близлежащим округам с крупными случаями, ” возразил Чандлер, “ и они тоже настолько перегружены, что маловероятно, что мы получим от них какую-либо помощь. Федералы и Национальная гвардия помогли бы ... ”
  
  “Я не собираюсь идти к губернатору и просить, чтобы он отправил войска на улицы Сакраменто с М-16, чтобы сделать что-то, с чем ваши подразделения должны быть в состоянии справиться достаточно хорошо самостоятельно”, - рявкнул Барона вполголоса. “Я не доставлю ублюдку такого удовольствия. Это все. Сядь”.
  
  Чендлер вернулся на свое место, сделав глубокий вдох, чтобы попытаться скрыть свои чувства. Он терпеть не мог слепо идти на поводу у сплетников из департамента, но единственное возможное объяснение, которое он мог придумать, почему Барона отказалась от помощи извне, заключалось в том, что он не хотел портить свои политические устремления, делая вид, что не полностью контролирует ситуацию.
  
  Собрание вернулось к обычному порядку. “Это хорошо для тебя, Артур”, - криво усмехнулся шериф округа Сакраменто, подхватывая последнее заявление Бароны, “но у меня всего три группы по расследованию дел о наркотиках для расследования шести лабораториях. Мне бы не помешала ваша помощь. - Обращаясь к начальству, он сказал: - Я хотел бы обратиться с просьбой о помощи к следователям Государственного бюро по борьбе с наркотиками, следователям ATF по опасным материалам и следователям ФБР на месте преступления, мэм. Столько, сколько сможем собрать, и как можно скорее. И если у Национальной гвардии есть под рукой инженерные подразделения, отвечающие требованиям безопасности, мы могли бы использовать их и для помощи в зачистке ”.
  
  “Я отправлю запрос и пометлю его ‘срочно’”, - сказала председатель Адамс, делая пометку и передавая ее своим сотрудникам. “Мистер Сервантес, если вы хотите изменить мой запрос, пожалуйста, сделайте это. Это может сэкономить вам немного времени ”. Когда она заметила ледяной взгляд Бароны и нерешительность Сервантеса, она наклонилась к мэру, чтобы Барона не могла слышать. “Это может вызвать проблемы, Эдвард”, - тихо сказала она. “Губернатор может не захотеть вызывать охрану, если одно правительственное учреждение попросит, а другое нет. Мы должны быть едины в этом ”.
  
  “Я должен поддержать моего начальника полиции и мой городской совет, Мадлен”, - ответил Сервантес. “Вызов Охраны и федеральных агентств забирает контроль над чрезвычайной ситуацией из наших рук - мы расходуем ресурсы, но не получаем от этого никакой пользы. Мы можем попросить множество бесплатных советов, но я предпочитаю подождать и посмотреть, что именно нам понадобится, прежде чем нажимать тревожную кнопку. ”
  
  “Я думаю, ты ошибаешься, Эдвард”, - сказал Адамс. “Напиши свое имя в запросе, и давай разберемся с этим делом пораньше. Немного больше сил на улицах будет намного лучше, чем слишком мало и повторное разжигание кризиса. Я уверен, что ваш шеф компетентен, но давайте без гордости - или высокомерия - подходить к этой чрезвычайной ситуации.”
  
  Сервантес неохотно кивнул. Избегая обвиняющего взгляда Бароны, он сказал: “После консультаций с председателем Адамсом, в духе сотрудничества и сохранения ресурсов, я рекомендую городу присоединиться к округу и обратиться к губернатору за помощью со стороны Национальной гвардии, а также государственных и федеральных следственных органов”.
  
  Том Чандлер вздохнул с облегчением, благодарный за то, что Сервантес не растерялся в этом деле. Барона был зол, как мокрая курица. Ну и черт с ним. Он бы провозглашал, какой он великий, вплоть до того момента, когда бандиты и анархисты вышибли дверь его офиса.
  
  В любом случае, Чандлер знал, что его войска и все остальные силы будут работать в полную силу в течение следующих нескольких недель.
  
  
  Уилтон, округ Южный Сакраменто, Калифорния
  
  позже в тот же день
  
  
  Если Таунсенд или кто-то другой не нуждался в нем для чего-то, шеф-повар Бенни обычно спал до полудня. Это была очень поздняя ночь, и он твердо намеревался позволить своему урчащему животу разбудить его в любой момент. Но по какой-то причине он проснулся рано, и что-то заставило его встать и включить телевизор около семи утра. То, что он увидел, повергло его в ужас. Взрывы в метамфетаминовых лабораториях. Их были десятки. Мощные взрывы, убивающие огромное количество людей и повреждающие или разрушающие целые городские кварталы.
  
  Это могли быть только его портативные гидрогенераторы, подумал Бенни. Взрывная сила одного из этих устройств была огромной. И он понял, что местоположение каждого взрыва соответствовало месту расположения отделения Братства сатаны - именно тем местам, куда Таунсенд собирался отправить каждое подразделение.
  
  Бенни сел в свою машину и поехал на ранчо мозгового треста "Арийская бригада" в Уилтоне. Всю дорогу он слушал, как по радио в машине передавали сообщения о взрывах по всему штату - это напомнило ему репортажи о войне в Персидском заливе, когда это тоже захватило радио. Разрушения, вызванные взрывами, были огромными. Это было неудивительно. Девяти кубических футов газообразного водорода, смешанного с кислородом и взорвавшегося от искры, было достаточно, чтобы взорвать двухэтажный дом. Добавлено достаточное количество газообразного водорода под давлением сорок фунтов на квадратный дюйм, и эффект взрыва был увеличен в сорок раз. Установка гидрирования стали удерживала бы часть заряда, но суммарный эффект был бы аналогичен взрыву бомбы весом в четыре или пять тысяч фунтов.
  
  Он обнаружил Таунсенда, Рейнгрубера и нескольких лучших сержантов организации, проводящих тренировки с огнестрельным оружием в одном из деревянных сараев. Любимым оружием Таунсенда был маленький 9-миллиметровый автоматический пистолет Calico, короткий, изящный пистолет с огромным цилиндрическим барабаном для патронов сверху. Таунсенд, казалось, умел стрелять как одной, так и двумя руками, любой рукой, на полностью автоматическом режиме или одиночным выстрелом.
  
  “Что случилось?” Крикнул Бенни, когда охранники позволили ему приблизиться. Таунсенд проигнорировал его. От волнения Бенни, забыв, с кем имеет дело, схватил Таунсенда за плечо. “Я спросил тебя, что случилось, Таунсенд?”
  
  Грегори Таунсенд, не оборачиваясь, сбросил руку и закончил тренировку по стрельбе по мишеням - только один патрон не попал в цель из-за отвлекающего маневра; остальные попали точно в цель, - после чего снял защитные очки для глаз и ушей. “Мы не ожидали, что ты встанешь так рано, Бенни. Я договорился с водителем, что он заберет тебя позже”.
  
  На мгновение Бенни почувствовал облегчение - Таунсенд, казалось, не винил его во взрывах. Затем он испугался, точно по той же причине. Если Таунсенд не был зол или расстроен взрывами, то он, должно быть, знал о них с самого начала. Он в ужасе посмотрел на Таунсенда. “Ты это?”
  
  Таунсенд отсоединил цилиндрический барабан от верхней части своего оружия, вставил на его место новый и хладнокровно сказал: “С самого начала против нас было два нападения, Бенни: мы имели дело с наркотиками и с Братством сатаны. Да, на производстве и продаже нелегальных наркотиков зарабатывается много денег, но люди, с которыми вы имеете дело в наркобизнесе, - очень сомнительные личности.”
  
  Кстати об иронии, мрачно подумал Бенни, - Грегори Таунсенд называет Братство сатаны сомнительным.
  
  “Знаете ли вы, что четверо моих людей были убиты и один серьезно ранен, когда члены Ордена Братства набросились на них, когда они доставляли гидрогенераторы?” Таунсенд продолжил. “Я ненавижу любого, кто не может выполнить свою часть сделки. Майор Рейнгрубер и его люди собираются выследить выживших членов Братства и преподать им урок”.
  
  “Ты не ожидал, что кто-нибудь из Братства попытается тебя ограбить?” Недоверчиво спросил Бенни. “Ты взорвал все гидрогенераторы и упустил шанс зарабатывать сотни тысяч долларов в день, потому что несколько парней из ордена убили твоих солдат?”
  
  “Конечно, нет, Бенни”, - ответил Таунсенд. “Я все равно собирался убить их всех”. То, как он это сказал, так небрежно и по-деловому, заставило волосы встать дыбом на тощей шее Бенни. “На самом деле, я испытал большое облегчение от того, что число погибших с нашей стороны было таким небольшим. Мы были в значительно невыгодном положении ”. Таунсенд улыбнулся, увидев шок на его лице. “Бенни, ты умный человек. Скажите мне: что случилось бы с ценами на метамфетамин в штате Калифорния, если бы на улицах было более тысячи лишних фунтов чистого неразбавленного метамфетамина в день? Это эквивалентно примерно ста тысячам фунтов нарезанного метамфетамина в день.”
  
  “Цена упала бы”, - сказал Бенни.
  
  “Отвес’ - это термин, который, я полагаю, используете вы, американцы”.
  
  “Ну и что с того?” Спросил Бенни. “Ваша сделка с Братством заключалась в тысяче долларов за добытый фунт, независимо от того, какова была уличная цена”.
  
  “Но если бы уличная цена упала, скажем, до двух тысяч долларов за фунт, а не до восьми-десяти тысяч долларов, - спросил Таунсенд, - как вы думаете, какой была бы реакция Братства?”
  
  “Они бы… они попытались пересмотреть условия сделки”.
  
  “Бенни, Бенни, пожалуйста, не обманывай себя подобным образом, только не со мной”, - отругал его Таунсенд. “Вы так же хорошо, как и я, знаете, что Братство сначала откажется от сделки, а затем начнет войну с нами, чтобы попытаться отменить ее - убив всех до единого и забрав гидрогенераторы себе. Для нас с самого начала это была безвыходная ситуация, Бенни. Но теперь ответь вот на что: повлияли ли эти взрывы на аппетит Калифорнии к метамфетамину? ”
  
  “Черт возьми, нет. С чего бы это?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Таунсенд. “Итак, при неизменном рынке метамфетамина, и при том, что почти все отделения Братства сатаны в штате Калифорния закрыты или, скажем, существенно сокращены, а выжившие члены рассеяны или в конечном итоге выслежены майором Рейнгрубером и его людьми, как вы думаете, что произойдет с ценой фунта метамфетамина, который сейчас попадает на улицы?” В глазах Бенни блеснул огонек, когда он отвечал на возникший у него в голове вопрос, и Таунсенд увидел это.
  
  “Итак, у тебя есть свой ответ, Бенни. Теперь, как мы все знаем, мексиканцы и те, кто остался в байкерских бандах, поспешат заполнить пустоту, оставленную Братством сатаны ”, - отметил Таунсенд. “Таким образом, окно возможностей для того, кто станет ведущим производителем метамфетамина в Калифорнии, будет очень маленьким, хотя и невероятно прибыльным. Однако через некоторое время битва за контроль над торговлей метамфетамином на Западе снова разгорелась. Любители метамфетамина будут убивать друг друга из-за нескольких долларов или нескольких унций белых кристаллов. Это будет время собрать вещи и уйти ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал Бенни, качая головой. “Ты предлагаешь мне стать дилером метамфетамина?”
  
  “Я предлагаю вам гораздо больше, ” сказал Таунсенд. “Я также предлагаю вам защиту и помощь в распространении”.
  
  “Все по цене...”
  
  “Всего три тысячи долларов за фунт плюс химикаты по нашей цене плюс десять процентов”, - сказал Таунсенд. “Что касается вещества, которое может продаваться от десяти до тридцати тысяч долларов за фунт или выше, я думаю, это предложение слишком хорошее, чтобы от него отказаться”.
  
  “Три тысячи за фунт? Почему так мало?” Спросил Бенни. “Это стоит в два или три раза больше”.
  
  “Для нас гораздо важнее поддерживать с тобой хорошие рабочие отношения, Бенни”, - сказал Таунсенд с выражением, от которого у Бенни снова встали дыбом волоски на затылке. “Честно говоря, вы довольно много знаете о моей организации и недавней деятельности. Поскольку убить тебя было бы, так сказать, сродни убийству золотого гуся, я считаю, что лучше поступить с тобой честно, чем начинать войну. Мы договорились? ”
  
  “Я могу приготовить все, что захочу, где угодно и когда угодно?”
  
  “Да, под присмотром моих людей”, - сказал Таунсенд. “Полагаю, на этот раз вы не планируете использовать метод гидрирования для производства метамфетамина?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Бенни. “Закон настигнет любого чувака, который сейчас попытается купить тионилхлорид или баллон водорода. Если я раздобуду несколько пятигаллоновых бочек с иодистым фосфором-3, несколько конденсаторов и то, что осталось от эфедрина, который хранится здесь, я смогу на скорую руку набрать пару десятков фунтов за один день. Мы можем возобновить синтез тионилхлорида позже, когда спадет жара.”
  
  “Вам нужен гидрогенератор или специальное устройство для этого метода?”
  
  “Нет, только фосфор, эфедрин, немного воды и конденсатор”, - ответил Бенни. “Это более быстрый и гораздо безопасный процесс, чем гидрогенизация, но при этом получается на сорок процентов меньше метамфетамина при той же стоимости. Но если уличные цены на метамфетамин подскочат, как я думаю, это того стоит. Это дало бы нам возможность создать еще несколько лабораторий всего за пару недель ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Но сейчас мы должны быть очень осторожны. Я не настолько наивен, чтобы думать, что наши штаб-квартиры, лаборатории, склады и места встреч находятся вне контроля полиции. Я должен предположить, что ранчо и около дюжины других объектов недвижимости, которыми я владею по всему штату, находятся под каким-то наблюдением. До сих пор мне везло в том, что я не сталкивался ни с какими полицейскими допросами, но после прошедшей ночи все ставки отменяются.
  
  Полиция может получить какие-то особые полномочия для ареста или проведения расследований в интересах общественной безопасности, но, скорее всего, они просто ворвутся туда, куда им заблагорассудится, и к черту Конституцию ”, - продолжил Таунсенд. “Вы известный производитель метамфетамина. Почти тридцать лабораторий по производству метамфетамина только что взорвались по всему штату. Полиция захочет допросить вас. На данный момент мы хотим попытаться избежать любых официальных запросов в наш адрес. Если полиция обнаружит связь между вами, нами и двумя нашими людьми, которых только что освободили из-под стражи, и свяжет нас со стрельбой в центре Сакраменто , наша операция может развалиться очень быстро. Полиция не успокоится, пока те, кто несет ответственность за убийство своих же, не будут найдены и наказаны - или устранены. ”
  
  Бенни кивнул, что понял. “Хорошо, полковник, хорошо. Они ни за что не свяжут меня с вами”, - заверил он Таунсенда. Этот парень был похож на шахматного мастера, подумал Бенни, всегда просчитывающего на несколько ходов вперед. “И я сразу же приступлю к работе”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Мы достанем вам химикаты, чтобы вы могли начать производство как можно скорее”.
  
  У Бенни снова возникло то же самое чертово ощущение - ощущение долгого, медленного сползания к гибели. Иметь дело с таким парнем, как Таунсенд, должно быть, все равно что иметь дело с самим дьяволом. Но деньги - Господи, если убрать с дороги почти все сатанинское братство, пойдет дождь и потекут деньги на метамфетамин. И уровень страха был бы настолько высок, что никто, даже мексиканцы, не осмелился бы заняться торговлей метамфетамином в Калифорнии, по крайней мере, в течение нескольких месяцев. Бенни загребал бы деньги. И совершенно очевидно, что Таунсенд и его армия не интересовались кулинарией.
  
  Бенни протянул руку. “Договорились, полковник”, - сказал он.
  
  Таунсенд снова улыбнулся своей ужасной улыбкой, поднял ситцевый платок и переложил его в левую руку, чтобы Бенни не мог его не заметить, - и пожал Бенни руку. “Очень хорошо. Давайте приступим к работе, хорошо?”
  
  Когда Бенни ушел руководить запуском своей новой лаборатории, Рейнгрубер подошел к Таунсенду. “Я устал от этих жадных идиотов, герр оберст. Мы рискуем всем, что у нас есть, чтобы перевезти кое-какие химикаты, чтобы заработать несколько долларов, в то время как настоящие деньги лежат там и ждут, когда мы их заберем ”.
  
  “Терпение, майор”, - ответил Таунсенд. “В городе еще нет достаточной паники для наших целей. Продолжайте следить за целью и докладывайте, если будет какое-либо движение. Если местные власти в ближайшее время не предпримут более решительных действий, нам, возможно, потребуется реализовать Третий этап нашего плана. Но у меня есть подозрение, что, как любят говорить американцы, очень скоро ”дерьмо само по себе пойдет коту под хвост".
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 16 марта 1998, 0802 PT
  
  
  Капитан Том Чандлер вошел в конференц-зал через несколько минут после начала утреннего брифинга и занял место в углу. Прикрыв лицо кружкой с кофе из Национальной академии ФБР, он оглядел присутствующих сотрудников отдела, и его сердце упало.
  
  Его парни и девчонки выглядели побитыми. После десяти дней двенадцатичасовых смен, включая выходные, они были бледными и измученными. Все пили кофе, пытаясь не заснуть. Сотрудники, приписанные к SID, могли одеваться неброско - это было полностью секретное подразделение, - но большинство из них выглядели так, как будто спали в одежде, что, вероятно, было недалеко от истины. Шляпы, очевидно, скрывавшие немытые волосы, были повсюду.
  
  Лейтенант, отвечающая за операции, Дианна Уайлер, проводила утренний инструктаж. Обычно она одевалась как высокопоставленный чиновник в офисе, подражая капитану; но сегодня на ней были черные БДУ, фуражка рейнджмейстера и армейские ботинки, а ее оружие было пристегнуто к поясу черным ремнем из паутины. Уайлер, которая обычно отвечала за администрирование, обучение и связь с другими подразделениями департамента, вероятно, побывала на большем количестве мест преступлений и лабораторий за последнюю неделю, чем за все шесть месяцев до этого.
  
  До Чендлера дошли слухи, что Уайлер была на втором месяце беременности. Эгоистично, он не приказал ей держаться подальше от лабораторий или мест взрывов, потому что отчаянно нуждался в рабочей силе на улице. Она не сказала ему, что беременна, так что официально это было не так - что фактически означало, что она принимает на себя часть ответственности за любой ущерб, болезнь или врожденные дефекты…
  
  К черту все это, заорал на себя Чендлер. Если с этим ребенком что-нибудь случится из-за того, что он внутриутробно подвергся воздействию каких-либо наркотиков или химических прекурсоров в одной из тех лабораторных сцен, это будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. Он никогда себе этого не простит.
  
  “У нас есть предварительный отчет о расследовании взрывов, готовый к отправке в мэрию и офис шефа полиции”, - начал Уайлер, раздавая каждому офицеру папки с краткими сведениями о расследовании. “У нас было в общей сложности двадцать пять взрывов в лабораториях по производству метамфетамина, и все они произошли с интервалом в восемь часов один за другим. Все лаборатории кажутся похожими: все они представляли собой реакторы гидрирования тионилхлорида, вместимостью примерно от двадцати до сорока галлонов каждая. ”
  
  “От двадцати до сорока галлонов?” воскликнул кто-то. “Вы имеете в виду литры, не так ли?”
  
  “Я имею в виду галлоны”, - повторил Уайлер. “Мы говорим о тионилхлоридном реакторе, способном производить около сорока фунтов чистого кристаллического метамфетамина за один раз”. Вероятно, это была единственная новость, которая смогла оживить эту измученную аудиторию. Мысль о том, что одна лаборатория производит столько метамфетамина, была поразительной сама по себе - думать, что их было двадцать пять одновременно, а возможно, и больше, было почти невозможно.
  
  “Хочешь еще чего-нибудь невероятного?” Продолжил Уайлер. “Как насчет очень немногих признаков складов химических прекурсоров? Никаких химических свалок, никаких сараев, полных химикатов, никаких угнанных грузовиков поблизости. Когда эти лаборатории взлетели на воздух, взрыв уничтожил все, кроме следов химических прекурсоров. Теперь, когда в реакторе столько водорода под давлением, вы знаете, что образующийся при этом огненный шар будет большим и горячим. Но в прошлом мы всегда находили поблизости огромные свалки, полные прекурсоров, и наземный взрыв не уничтожил бы подземную свалку или место захоронения. Поблизости от некоторых объектов были химические свалки, но в последнее время ими не пользовались.
  
  “Итак, либо повара были необычайно аккуратны и опрятны и очистили свои предшественники перед началом приготовления - что маловероятно, - либо химикаты попали в лабораторию”, - сказал Уайлер. “Мы действительно находили остатки трейлеров, сцепных устройств и тому подобное на нескольких участках, но это не редкость, и в то время мы не придавали этому особого значения. Мы думаем, что сейчас это важная подсказка. Теперь нам кажется, что мы говорим о большой, портативной, автономной реакторной установке, установленной на прицепе и, возможно, замаскированной под U-Haul или самодельный трейлер ”.
  
  Уайлер обдумал эту информацию, затем продолжил: “Теперь, что касается жертв. За исключением относительно небольшого, но, тем не менее, прискорбного числа жертв среди гражданского населения, похоже, что в результате этих взрывов погибли нужные люди. Поймите это: из тех, кого опознали на данный момент, около семидесяти процентов погибших были членами Братства сатаны или его сообщниками. Более тысячи идентифицированных жертв. И все эти ДОА были найдены далеко от эпицентра взрывов, дальше, чем в пятидесяти ярдах или около того. Это означает, что любой человек в радиусе пятидесяти ярдов, вероятно, превращался в Хрустящих тварей в ту наносекунду, когда сработала лаборатория. Хотя у нас, вероятно, не будет возможности узнать наверняка в течение нескольких месяцев, если вообще когда-либо будет, можно с уверенностью сказать, что большинство членов Братства находились ближе, чем в пятидесяти ярдах от эпицентра, и что текущее число погибших в Братстве составляет лишь малую часть от фактического числа. Мы могли бы говорить о трех, четырех, даже пяти тысячах жертв, ребята - возможно, до восьмидесяти процентов от общего числа известных членов Братства сатаны в штате Калифорния ”.
  
  “Ого-го, дерьмо”, - воскликнул кто-то.
  
  “Ну, и чего мы тут рассиживаемся?” - сказал кто-то еще, обмениваясь "высокими пятерками" с окружавшими его детективами. “Давайте убираться отсюда к черту и пойдем к Сэмми позавтракать. Или, еще лучше, я, кажется, видел, что "Маклэнэхэн" открыт для смены "кладбище". Пойдем, возьмем немного шипучки и отпразднуем! ...”
  
  Том Чандлер поднялся на ноги. “Семьдесят три ребенка погибли в результате тех взрывов - вы хотите пригласить родителей этих детей к Макланахану, чтобы отпраздновать вместе с вами?” - спросил он. Празднующие агенты замолчали. “Кто бы это ни сделал, он убил всех байкеров "Братства" не для нашей выгоды - что бы они ни запланировали в этом городе, это должно быть намного хуже того, что "Братство " могло сделать с нами. Сосредоточьте свои чертовы мозги на текущей задаче: давайте найдем того, кто это сделал, и упрячем его задницу в тюрьму, как можно скорее ” .
  
  “Мы не хотели проявить неуважение, капитан”, - сказал один из сержантов. “Но мы работали в двенадцатичасовую, шестнадцатилетнюю, а некоторые из нас даже в двадцатичетырехчасовую смену. Мы перегорели. ”
  
  “Шеф рассчитывает на то, что мы разберемся с этим”, - сказал Чендлер.
  
  Стон смирения вырвался у копов в конференц-зале. Шеф полиции Барона в настоящее время находился в Вашингтоне, округ Колумбия, давая показания какому-то подкомитету Сената по правоохранительной деятельности о необходимости увеличения федерального финансирования программ обеспечения правопорядка в городах, ссылаясь на взрывы в метамфетаминовых лабораториях по всему штату как на прекрасные примеры того, что уровень преступности почти вышел из-под контроля. Если он и получит какое-либо финансирование, то, вероятно, на еще одно федеральное исследовательское исследование или образовательную программу, а не на большее количество полицейских. И можно было с уверенностью поспорить, что шеф не дежурил на командном пункте и не рылся в мешках с частями тел в три часа ночи в поисках улик.
  
  “Ладно, хватит ныть”, - сказал Чендлер. “У вас у всех будет один час на Седьмой код после этой встречи - и я имею в виду один час, а не полтора, и не дома тоже, - а потом я хочу, чтобы ваши задницы вернулись на улицу. Начинай искать своих информаторов ... ”
  
  “Осведомители разбежались, капитан”, - сказал один из офицеров. “Улицы пусты”.
  
  “Мне не нужны оправдания, мне нужны результаты”, - раздраженно сказал Чендлер. “Выясни, куда подевались твои информаторы, и поговори с ними. Предложи больше денег, но получи достоверную информацию от своих информаторов. И сообщи мне о состоянии твоих операций по наблюдению. Очевидно, что операции Братства по наблюдению закончились, но выясните, какие задания по наблюдению все еще выполняются и почему. Если лаборатория Братства, или притон, или лабораторная площадка в районе Братства в городе не взорвались, я хочу установить там наблюдение.
  
  “Не забудьте позвонить в BNE и любое из близлежащих агентств и возобновить поток информации. Я знаю, что во время осмотра места преступления не было обмена информацией, но теперь, когда агентства заканчивают осмотр мест преступлений и начинают расследования, я хочу получить эту информацию сейчас. Все это поняли? ” Всем вокруг кивают. “Для меня есть что-нибудь?”
  
  “Да”, - сказал один из сержантов. “Ходят слухи, что сокращается сверхурочная работа. Что за история, капитан?”
  
  Чендлер глубоко вздохнул, затем посмотрел прямо на своих солдат. “Похоже, на этот раз слухи окажутся правдой. Мы потратили бюджет на сверхурочные в первые два квартала, как будто это никого не касалось, и вступили в силу чрезвычайные процедуры. С завтрашнего дня обязательный гибкий график до сорока часов, затем обязательное рабочее время. Сверх этого сверхурочные не разрешаются, поэтому не спрашивайте и не указывайте это в своих табелях учета рабочего времени. Возможно, всему персоналу придется перейти на двенадцатичасовые смены в шахматном порядке, если так будет продолжаться и дальше. До дальнейших распоряжений.”
  
  “Никаких сверхурочных!” - завопили копы почти в унисон. “Департамент шерифа привлекает федералов, чтобы те помогали им в расследовании, а мы получаем шестнадцатичасовые смены без сверхурочных? Это отстой, капитан!”
  
  “Послушайте, всем приходится чем-то жертвовать, пока мы не разберемся с тем, кто спланировал эти мет-ловушки в лаборатории”, - устало сказал Чендлер. “Это чрезвычайная ситуация. Обновите свои системы наблюдения, обыщите кусты в поисках своих информаторов, соберите немного достоверной информации и произведите несколько арестов. Pronto.” Он знал, что это была не слишком ободряющая речь, но прямо сейчас Томас Чандлер и сам чувствовал себя не слишком бодро. “Что-нибудь еще для меня?” На этот раз ответов не последовало, только раздраженные выражения. Чандлер повернулся и ушел, чувствуя, как ледяные уколы гнева его солдат впиваются ему в спину.
  
  Дианна Уайлер потерла глаза, ожидая, пока утихнет бормотание. “Ладно, слушайте”, - сказала она, открывая свои записи. “Я просмотрел все ваши недавние отчеты о наблюдениях и сверил их с местами взрывов в лабораториях. Две явные дыры: новая лаборатория Розали, подозреваемая в убийстве, и клуб Бобби Джона. Разведка заполнила для нас пару пробелов, и я думаю, пришло время вернуться к этим двум локациям. Если бы кто-то собирался атаковать лаборатории Brotherhood или hangouts, я бы подумал, что это были бы эти два места. Оба все еще стоят, верно?” Сержанты кивнули.
  
  “Я знаю, что у нас и раньше было установлено наблюдение за районом Розали, но мы прекратили его до взрывов, потому что нам нужна была рабочая сила в другом месте и потому что мы начали видеть там более нормальную деятельность - детей, работу во дворе, домашних собак, которые не были сторожевыми собаками, и так далее. Разведка сообщает, что во дворе снова питбуль, и они не видели детей, которые там играли. Возможно, они снова готовят еду и торгуют. Сегодня вечером снова возобновите наблюдение.
  
  “Давайте возобновим наблюдение и за клубом Бобби Джона”, - продолжил Уайлер. “Мы прекратили его после того странного инцидента с дракой в баре, когда кто-то взорвал газовую гранату, потому что там было почти безлюдно. Но информаторы говорят нам, что он снова открыт для бизнеса. Я бы подумал, что все выжившие члены Братства будут держаться подальше от этого на случай, если тот, кто установил заминированные переносные лаборатории-ловушки, отправится на охоту за выжившими, но никто никогда не придавал Братству большого значения в том, что касается мозгов. Я хочу знать, кто входит туда и выходит оттуда; я хочу знать, кто из членов Братства еще дышит , и я хочу, чтобы их доставили на допрос.
  
  “Я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы с получением ордеров на прослушивание, так что напишите их, и я помогу вам их подписать”, - сказал Уайлер. “У меня есть несколько пенсионеров и несколько волонтеров, которые придут и помогут нам выписывать ордера, а также помогут по офису, и у нас даже есть судьи в отставке, которые переодеваются и добровольно подписывают ордера. Итак, по крайней мере, небольшая помощь уже в пути. ”
  
  Затем Уайлер подошла ближе к столу и одарила их всех своим лучшим предупреждающим взглядом. “Еще одно, парни и девчонки: прекратите нести чушь о том, что я бедный-перегруженный работой- похмелье. Я уверен, что капитан будет рад сравнить часы работы с вашими в любой день, и у него нет гибкого графика, технического директора или сверхурочных, и у него нет профсоюза, к которому можно обратиться, если он слишком много работает. Мы все устали. Весь город, весь гребаный округ устал. Подумайте о невинных жертвах, погибших или раненых в результате этих взрывов, когда в следующий раз начнете ныть о том, чтобы получить полтора срока, технического директора или гибкий график, в то время как эти бедняги хоронят своих детей и спят в приюте или на улице, потому что их жилой комплекс был разрушен.
  
  “Если ты все еще чувствуешь, что над тобой издеваются, просто дай мне знать, и я буду рад перевести тебя в Патруль, где, я уверен, ты почувствуешь, что тебя больше ценят. Вам может понравиться стоять на контрольно-пропускном пункте в Оук-парке или охранять место взрыва в Алкали Флэтс пешком в три часа ночи. Все понимают, к чему я клоню?” Ответа не последовало - да и никто бы его и не потерпел. “Сержанты, я хочу, чтобы к двум часам ваши планы операций по наблюдению лежали у меня на столе. Все: помните, почему вы решили надеть значок, и помните, что ваш город в беде. А теперь убирайтесь отсюда к чертовой матери ”.
  
  
  Клуб Бобби Джона
  
  Бульвар Дель Пасо,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Суббота, 21 марта 1998, 01:45 по гринвичу
  
  
  Ночной воздух был довольно теплым для этого времени года, это был первый вкус мягкой весенней вечерней температуры, которая была не за горами. Задняя дверь клуба "Бобби Джон", расположенного в переулке между бульваром Дель Пасо и Энн-стрит, была открыта, и вышибале, приставленному к двери, было приказано вынести его барный стул в переулок.
  
  Вышибала увидел фигуру, идущую по переулку примерно за квартал. Это был парень в полном комплекте кожаной одежды и с мотоциклетным шлемом в руках. На нем была простая темная кепка, поэтому вышибала почти не мог разглядеть его лица.
  
  Не смогла этого сделать и полицейская группа наблюдения, припарковавшаяся на Энн-стрит, через переулок от заднего входа в клуб. Полиция установила камеру наблюдения на фонарном столбе через бульвар Дель Пасо, чтобы прикрывать вход в клуб, но все равно была вынуждена использовать фургон для наблюдения на двоих, чтобы прикрывать тыл. Камеры защелкали, когда новоприбывший подошел к двери, и группа наблюдения настроила направленный микрофон “большого уха”, чтобы лучше слышать разговор.
  
  “Где твоя машина?” - спросил вышибала, когда парень приблизился.
  
  “Сломался там, на Кальвадос-стрит”, - ответил незнакомец. “Собираюсь воспользоваться телефоном”.
  
  Когда незнакомец направился к двери, вышибала вытянул палец и приставил его к груди парня, явно приказывая остановиться. “Я видел тебя здесь раньше, парень?”
  
  “Конечно. Я бывал здесь”.
  
  Вышибала заметил, что кожаная куртка была довольно новой и почти не поношенной. Он определенно не выглядел так, будто его носил кто-то, кто ездил на мотоцикле влажной, неряшливой зимой в Сакраменто - от него даже не пахло поношенностью, на самом деле он пах свежестью и новизной, прямо с полки - и на нем не было ни цветов, ни логотипов. Похоже, парень мог купить куртку в торговом центре днем раньше. На нем тоже были не кожаные штаны, а какой-то темно-серый комбинезон. “Ты под каким-нибудь флагом, братан?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда воспользуйся телефоном в "Сейфуэй", там, откуда ты пришел. Клуб закрыт”.
  
  “Телефон сломался”.
  
  “Наш тоже на мели. Проваливай, блядь, в путь”.
  
  Незнакомец повернулся, как будто собирался уходить, затем остановился и повернулся обратно к вышибале. “Хорошо, - сказал он, - мой мотоцикл не ломался. На самом деле, у меня нет мотоцикла. Никогда в жизни не ездил на нем верхом.”
  
  “Как будто мне насрать. Проваливай”.
  
  “Настоящая правда такова”, - сказал незнакомец. “Я собираюсь задать вам несколько вопросов о Джошуа Маллинсе”. Он увидел внезапное напряжение на лице вышибалы. “Хорошо. Ты знаешь, о ком я говорю.”
  
  “Отвали, придурок”.
  
  “Маллинс был членом Братства”, - продолжал незнакомец. “Он также был частью банды грабителей, которая устроила прямой эфир в Сакраменто! перестрелка ...”
  
  Вышибала мог двигаться быстро для парня его габаритов. Он оттолкнул незнакомца от двери, затем потянулся в дверной проем за куском оцинкованной стальной трубы, используемой для заграждения заднего входа, когда тот был закрыт. Незнакомец отлетел назад, тяжело приземлившись на спину и бок, хотя, судя по его ошеломленному выражению лица, больше походило на то, что он ударился головой. “Ты вторгся на чужую территорию, бастер”, - заорал вышибала. “Ты заблудишься, или тебе будет больно”.
  
  
  “Этот парень, должно быть, 5150”, - со смешком сказал один из офицеров в полицейском фургоне наблюдения, когда они слушали обмен репликами. 5150 был радиокодом для душевнобольного. Недавние события вокруг Сакраменто выявили множество чудаков, которые думали, что смогут навести порядок в городе в одиночку. “Или, возможно, еще один глупый коп, который хочет стать копом”.
  
  “Ему размозжат голову, если он не побежит со всех ног”, - сказал его напарник. “Думаешь, нам стоит вызвать патрульную службу, пока этот парень не пострадал - или не умер?”
  
  “Да. Лучше сделать черно-белый заголовок в эту сторону”, - сказал другой полицейский. “Мы всегда можем закодировать его, если 5150 пробьет фут”. Он включил портативную рацию и вызвал Центральную диспетчерскую, попросив патрульное подразделение заехать и осветить переулок прожектором. “Потребуется несколько минут, чтобы добраться сюда”, - сказал полицейский. “Надеюсь, этого времени будет достаточно, чтобы хорошенько напугать 5150-ю”.
  
  “Если вышибала начнет его избивать, нам придется что-то делать”.
  
  “Расслабься и жди Патрульную группу”.
  
  Другой коп опустил бинокль, его мысли лихорадочно метались. “Разведка предположила, что Маллинс был одним из парней, совершивших то ограбление, верно? Это его нашли мертвым несколько дней спустя, верно?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Это когда-нибудь появлялось в газетах?”
  
  “Насчет Маллинса? Да. Он был охранником в Sacramento Live!, одним из пропавших охранников”.
  
  “Да, но выходило ли когда-нибудь, что он был членом Братства сатаны или что он мог быть причастен к ограблению?”
  
  “Да, конечно… по крайней мере, я так думаю”, - сказал другой полицейский, не очень заинтересованный в этой теме.
  
  “Я не думаю, что это сработало”, - сказал его напарник.
  
  “И что?”
  
  “Итак, если это не попало в газеты, то откуда этот парень мог знать, что Маллинс состоял в Братстве и был причастен к ограблению? Об этом знают немногие копы, только парни из разведки или банд. Откуда мог знать любитель?”
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать?” - раздраженно сказал его напарник. “Просто сделай снимки, хорошо? Мне есть о чем подумать”.
  
  
  Незнакомец встал на колени, его грудь вздымалась, как будто ему было трудно дышать. “Вот в чем дело”, - сказал он. “Ты рассказываешь мне все, что я хочу знать о Маллинсе, и я ухожу. Если ты этого не сделаешь, я проломлю тебе голову, а потом войду внутрь, проломлю еще несколько голов и разрушу это место ”.
  
  “Слушай, говнюк, у тебя есть еще один шанс”, - сказал вышибала. “Вставай и уноси свою жирную задницу отсюда, или я сверну эту трубу вокруг твоей гребаной головы”.
  
  Незнакомец встал, взял свой шлем и сделал пару шагов прямо к вышибале. “Последний шанс для тебя”, - сказал он. “Маллинс работал на парня по имени майор. Говорят, что Маллинс встретил майора или одного из его людей здесь примерно за неделю до ограбления. Расскажите мне о нем. Кто он был? У него был немецкий акцент? Как он выглядел?”
  
  “Не так плохо, как ты хочешь выглядеть, придурок”, - сказал вышибала и взмахнул трубой. Он имитировал выстрел в голову, занес трубу назад и ударил ею сбоку от левого колена незнакомца. Удар оставил бы двухдюймовую вмятину в боку машины. Он разинул рот, когда труба срикошетила от ноги парня, как будто тот ударился о бетонный столб.
  
  
  “Что он сказал о немцах?” - спросил второй офицер наблюдения. “Он сказал, что ‘майор’ был немцем?”
  
  “Да, я слышал о майоре, но это тоже никогда не попадало в газеты. И я никогда не слышал о какой-либо связи между ним и какими-либо немцами. Что заставляет его думать, что майор был… Оооо, черт, он ударил его, прямо по гребаным коленям! Лучше быстро привести сюда патрульную команду. Похоже, вышибала только что пытался сломать колени этому индюку ”.
  
  “Они на своем ...” Оба копа остановились посмотреть. Парень все еще стоял после удара дубинкой по коленям. Никакой комплект байкерской кожи не защитил бы его от такого выстрела. “Должно быть, он промахнулся, пытаясь напугать его? ..”
  
  “Он ударил его”, - сказал первый офицер, звуча неуверенно, видел ли он то, что видел. “Эта трубка его не испугала. Он, должно быть, одет в полный бронежилет, но это совсем на это не похоже.”
  
  Его напарник опустил свой бинокль с усилением света. “Я пойду туда и поговорю с этим парнем”, - сказал он.
  
  “Ты что? Ты подорвешь наше наблюдение, чувак ...”
  
  “Парень знал о майоре, и он знал о встрече здесь между ним и Маллинсом”, - сказал второй полицейский, открывая раздвижную дверь фургона. “Он знает гораздо больше, чем должен знать любой гражданский. Если он коп, то он пытается провернуть что-то вроде вымогательства во внеслужебное время, и мы должны остановить его, пока он не поджег этот город. Кроме того, я хочу выяснить, как он может выдержать удар стальной трубы и при этом устоять на ногах. Скажи черно-белому, что я 940-й ”.
  
  
  Второй удар был нанесен в ярости. Он был сильным, быстрым и нанесен над головой. Патрик Макланахан легко отразил его левой рукой, сломав трубу. Волна электричества от руки к остальным частям его тела смешалась с волной энергии, которую он почувствовал от удара по ноге, и две энергетические волны, казалось, встретились прямо у его сердца, посылая взрывной поток энергии по всему телу.
  
  Патрик закричал со злобной улыбкой. Они не устранили проблему с выбросом энергии через костюм, но ему было все равно. На самом деле, он был рад. Это было как наркотик - и он подсел на него.
  
  Все произошло как в замедленной съемке. Вышибала уставился на Патрика, как на болотное чудовище, затем схватил трубу обеими руками и попытался нанести ему хоумранный удар по голове, характерный для высшей лиги. Патрик никогда не позволил этому случиться. Он просто шагнул вперед и ударил вышибалу правым кулаком в грудь.
  
  На парне был бронежилет, который частично смягчил удар и, вероятно, спас ему жизнь. Его грудина и левая грудная клетка раздроблены, разрушив левое легкое. Кровь хлынула у него изо рта и носа, и он рухнул на землю. Патрик был достаточно близко, чтобы его окатило кровью, но вместо того, чтобы вызвать у него отвращение, это еще больше разожгло его гнев и жажду…
  
  ... для чего? Патрик не был уверен, чего он хотел: мести, информации? Нет, просто чтобы выместить свое разочарование и горечь на том, кто был внутри. Причинить кому-нибудь боль. Заставить их бояться так, как боялись он и его семья. Он собирался ...
  
  “Стойте! Полиция!” Патрик обернулся. Мужчина в штатском со значком на цепочке на шее галопом пересекал переулок со стороны Энн-стрит. Его правая рука была заложена за спину, вероятно, он прятал пистолет. Он поднял свой золотой значок детектива. “Держи его здесь! Я хочу с тобой поговорить”.
  
  Патрик отбросил крышку от часов и надел шлем. В тот момент, когда последний компонент костюма был на месте и активирован, он почувствовал дополнительный прилив энергии, пробежавший по его телу. Он обошел систему безопасности, которая деактивировала костюм при снятии шлема, что позволило ему снять его, но при этом оставаться защищенным остальной системой. Теперь, когда он снова надел его, и экологическая система была полностью функциональной, а данные поступали на его головной дисплей и наушники, он чувствовал себя совершенно живым, совершенно могущественным.
  
  “Сними шлем сейчас!” - приказал детектив. Патрик стоял неподвижно. Полицейский поднял пистолет. “Я сказал, сними шлем, затем положи руки на макушку и повернись!”
  
  “Я безоружен”, - ответил Патрик, его голос теперь был усилен электроникой через шлем.
  
  “Сделай это, бастер. Сними шлем, руки за голову. Сейчас же!” К его удивлению, парень просто развернулся и направился к задней двери клуба Бобби Джона.
  
  Он убрал пистолет в кобуру - парень был безоружен, а он не мог выстрелить в безоружного человека, особенно в спину. Если бы он убил вышибалу, он был подозреваемым в убийстве и по закону мог быть задержан любыми необходимыми средствами, включая стрельбу в него - но если у парня не было оружия, все равно было бы трудно оправдать применение смертельной силы. “Господи, Дэйв, подойди сюда и помоги мне”, - сказал полицейский своему напарнику, который слушал через направленный микрофон. “Лучше позвони в 245-ю и, возможно, в 187-ю, вызови подкрепление и скорую помощь - я думаю, этот ублюдок убил вышибалу”.
  
  Когда Патрик вышел в коридор, из кухни появился байкер и бросился на него. Патрик напряг всю свою левую руку и прямым ударил байкера в лицо; это было так, словно байкер врезался головой в стальную балку. Дверь, которую искал Патрик, та, которая была закрыта и охранялась, когда он был здесь в последний раз, находилась справа и была заперта. Он отступил на кухню и бросился к двери, используя свои плечи как таран. Дверь раскололась и слетела со своих хлипких петель.
  
  Внутри находились два байкера и несколько полуодетых девушек. Патрик узнал в одном из них того самого парня, который столкнулся с ним с разбитой пивной бутылкой, того самого, который порезал Джона Мастерса - и того, кто знал о Маллинсе и майоре. Одна девушка стояла на коленях у него между ног; остальные забегали по комнате при входе Патрика, хватаясь за свою одежду. На сервировочном подносе на столе было разложено несколько полосок белого порошка, крэнка или кокаина.
  
  “Ты, блядь, кто такой?” - заорал байкер.
  
  “Мне нужен майор”, - сказал Патрик, и его голос прозвучал жутко из-за шлема. “Скажи мне, где майор, и я оставлю тебя в живых этой ночью”.
  
  Байкер потянулся к своим штанам, лежащим на полу рядом с его стулом, и вытащил 9-миллиметровый "Глок". “Я никогда раньше никого не убивал, пока ему делали минет”, - сказал он со смехом. Он прижал голову женщины к своей промежности, улыбнулся и нажал на спусковой крючок. В тот же момент другой байкер вытащил дробовик из угла комнаты и выстрелил. Патрик отлетел назад, врезавшись в противоположный угол.
  
  Первый байкер ухмыльнулся, когда захватчик рухнул на пол. “Черт возьми, это было хорошо”, - сказал он, выпустив в него еще одну пулю просто для пущей убедительности. Он за волосы оторвал женщину от своего члена и оттолкнул ее в сторону. “Одевайся, сука - копы нагрянут сюда с минуты на минуту. Убери эту колу, отнеси поднос на кухню и поставь в раковину. Это была самооборона. Все вы, суки, помните это. Этот парень ворвался сюда и угрожал ...”
  
  “Срань господня!”закричал другой байкер. Все они в ужасе обернулись и увидели, как захватчик в шлеме поднимается с пола. В нем не было ни единой дырки. Выстрел из дробовика с расстояния менее двадцати футов должен был оставить в его груди дыру размером с софтбольный мяч.
  
  “Мне нужен майор!” снова сказал Патрик. Девочки схватили всю одежду, какую смогли, и с криками убежали от этого ... видения. Второй байкер взвел курок своего дробовика и выстрелил снова, но его так сильно трясло от вида того, что этот парень все еще стоит, ходит и разговаривает, что он промахнулся с расстояния пятнадцати футов. Он бросил дробовик и побежал.
  
  “Эй, мудак!” - тщетно кричал другой байкер. “Вернись сюда и прижми этого парня!” Он выругался, прицелился и выстрелил из своего "Глока". Захватчик пошатнулся, пораженный прямо в грудь - но на этот раз он не упал. Еще один выстрел и еще, с расстояния десяти футов и меньше. Все еще стоит. Было ясно, что в него попали, потому что он остановился как вкопанный и взвыл, как будто был готов рухнуть от боли или шока, но затем выпрямился и продолжил наступление.
  
  Патрик схватил байкера за правое запястье, затем рубанул его по предплечью своей рукой. Раздался звук хрустящей кости, и "Глок" упал на пол. Затем он ударил байкера правой рукой прямо по левой ключице. Кость снова хрустнула, и байкер упал на колени, крича как ребенок. “Мне нужен майор”, - сказал Патрик. “Скажи мне, где он, или я убью тебя”.
  
  “Я не знаю, где он, чувак, клянусь...”
  
  Рука Патрика снова дернулась, ломая другую ключицу. “Далее я собираюсь сломать тебе грудину”, - сказал Патрик, тыча пальцем в грудь парня. “Тогда я собираюсь сломать тебе шею, а затем череп. Ты будешь овощем до конца своей жизни. Теперь говори. Где майор?”
  
  “Клянусь, я не знаю”, - выдохнул байкер, его лицо исказилось от боли.
  
  “Кто связался с Маллинсом? Кто встретил Маллинса здесь?”
  
  “Я никогда его не видел. Один из его парней, один из его лейтенантов, приезжал сюда, но я его не видел. Маллинс сказал мне, что собирается встретиться с майором на ранчо в Уилтоне. Я не знаю, где, клянусь Богом!..”
  
  “Это были немцы?”
  
  Байкер кивнул. “Да ... да, Маллинс сказал, что не хочет иметь дела ни с какими фрицами, но они ему хорошо заплатили”.
  
  “Где было это ранчо в Уилтоне? По какой дороге?” Ответа нет. Патрик зажал голову байкера между левой рукой и боком и сжал. “Я снесу твою голову прямо с твоих чертовых плеч, если ты не заговоришь!” Но парень потерял сознание. Патрик позволил ему свалиться на пол и направился к бару. Он знал, что посетители, вероятно, разбежались, как крысы при пожаре, когда услышали выстрелы, но он должен был найти того другого байкера. Если он был другом этого парня, он мог знать больше о…
  
  “Полиция! Стоять!” Патрик обернулся. Двое полицейских в штатском с золотыми значками на шее прятались сразу за задней дверью, целясь в него из чего-то похожего на очень большие автоматические пистолеты. “Руки вверх! Повернись лицом к стене! Сейчас же!”
  
  Патрик провел самопроверку системы. Уровень заряда батареи по-прежнему оставался на высоком уровне, но его хватило менее чем на два часа. Он был в костюме меньше часа - должно быть, проблема с индикаторами запаса хода. Все эти выстрелы из пистолета определенно не помогли. Он, вероятно, смог бы противостоять тем копам, которые разряжали в него свое оружие, но он не мог рисковать тем, что появятся новые копы и его силы уйдут в резервы или на чрезвычайный уровень. Тогда у него не было бы другого выбора, кроме как сдаться.
  
  “Я безоружен”, - сказал Патрик копам. Он поднял руки ладонями наружу, чтобы они увидели, что в них ничего нет. “Я ухожу. Не стреляйте в меня. Я могу ранить тебя, если ты выстрелишь, а я не хочу причинять вред полиции.”
  
  “Заткнись, повернись лицом к стене!” - крикнул один из полицейских. Патрик направился к двери, подняв руки.
  
  “О черт, ” пробормотал второй коп, “ он не собирается останавливаться. Я слышал там выстрелы - мы пристрелим этого мудака?”
  
  “У него нет пистолета, черт возьми”, - сказал первый полицейский. “Я не вижу никакого оружия”. Он снова крикнул парню, чтобы тот стоял на месте, но тот продолжал приближаться.
  
  “Черт”, - сказал его напарник, убирая оружие в кобуру. Он крикнул: “Прикрой меня!” - и на полной скорости врезался в Патрика, как атакующий полузащитник.
  
  Первый полицейский услышал глухой лязг, когда два тела столкнулись. Летящий снасть отбросил парня к стене, но его приятель лежал лицом вниз на полу и не двигался. Парень просто встал на ноги, помедлил секунду, как бы восстанавливая равновесие, снова поднял руки и направился к двери, осторожно, чтобы не наступить на лежащего без сознания полицейского.
  
  “Стоять!” - снова крикнул первый полицейский, целясь из своего 9-миллиметрового пистолета. “Стой на месте, или я буду стрелять!” Он принял решение стрелять; его напарник был ранен. Следующим шагом Патрика было три выстрела - два в грудь, один в голову. Он услышал крик, когда Патрик рухнул на спину.
  
  Коп схватил свою портативную рацию и дрожащей рукой включил микрофон, держа пистолет на прицеле. “КМА, Сэм Сто Девятый, стрельба, офицер ранен, офицер ранен, один подозреваемый ранен, пришлите прикрытие и скорую помощь...”
  
  Он замолчал на полуслове, разинув рот, когда парень в шлеме поднялся на ноги, на мгновение ухватился за стену для опоры, затем направился к двери.
  
  На этот раз пуля попала куда-то в туловище, но, как и прежде, отшатнувшись к стене, парень подтянулся, оттолкнул полицейского с дороги и, спотыкаясь, вышел в переулок. Рука, толкнувшая его, была похожа на стальной прут, но к этому моменту он был настолько ошеломлен, что парню не помешало бы перо.
  
  “Матерь Божья!” - пробормотал полицейский. Он последовал за парнем на улицу, все еще направляя на него дымящийся пистолет, но в переулке собралась небольшая толпа, так что ему пришлось опустить пистолет и снять его с предохранителя. Толпа пропустила парня рысцой мимо них и дальше по переулку, его походка улучшалась с каждым шагом, пока он не перешел на бег, когда скрылся из виду.
  
  Разрываясь между преследованием и своим сбитым напарником, коп достал рацию и нажал кнопку микрофона: “КМА, Сэм Сто Девятый, подозреваемый 245 ...” Черт возьми, как, черт возьми, это могло прозвучать по радио? Он только что сообщил, что подозреваемый убит, а теперь он бежит по улице?… “Подозреваемый пешком направляется на запад по переулку за клубом "Бобби Джон", направляясь к Фэрфилд-стрит. Внимание всех подразделений, подозреваемый 245 одет в черную кожаную куртку, темный комбинезон, что-то вроде рюкзака и мотоциклетный шлем, закрывающий все лицо. Подозреваемый… черт, подозреваемый, похоже, не вооружен, но его следует считать опасным. ”
  
  
  На бульваре Дель Пасо Патрик побежал налево, на Фэрфилд-стрит. Используя двигатели в ботинках, он запрыгнул на крышу второго этажа заброшенной типографии, затем остановился, чтобы провести еще одну самотестировку системы. Уровень заряда батареи уже был в пределах аварийного резерва. Чрезвычайные резервы предназначались для побега и выживания, а не для борьбы. Если бы он сейчас столкнулся с полицией, у него не было бы другого выбора, кроме как сдаться.
  
  Патрик вызвал и запросил функцию дискретного спутникового поиска глобального позиционирования на дисплее внутри своего шлема. Появилась крошечная красная точка с указанием направления и дальности до цели. Красной точкой был Джон Мастерс, ехавший в специально оборудованном AMC Hummer, который они использовали в качестве мобильной машины поддержки. И костюм Патрика, и "Хаммер" были снабжены передатчиками спутниковой навигации, чтобы каждый из них мог видеть и отслеживать местоположение другого. Мастерс был теперь менее чем в двух десятых мили от цели, объезжая зону поражения и стараясь выглядеть настолько незаметно, насколько может выглядеть шеститысячный универсал Hummer на городской улице посреди ночи.
  
  Используя двигатели, Патрик перепрыгивал с крыши на крышу по Фэрфилд-стрит и Форрест-стрит, пока не добрался до Арден-Уэй. Он ждал на крыше жилого дома, пока не увидел приближающийся Hummer. Затем он спрыгнул с крыши, приземлившись на клочке газона - прямо рядом с испуганным парнем, который как раз выходил из своей машины на парковке менее чем в сорока футах от него. Патрик проигнорировал его. Пятнадцать секунд спустя, когда двигатели подзарядились, он совершил еще один прыжок через парковку и сел в нескольких футах от "Хаммера", который медленно ехал по Арден-Уэй. Он распахнул дверцу, когда машина остановилась; затем Джон нажал на газ и умчался так быстро, как только мог развить большой вездеход.
  
  После того, как они переправились через реку и направились по Шестнадцатой улице на юг, к центру города, Джон наконец спросил: “Как все прошло?”
  
  “Отлично! Все прошло отлично!” Сказал Патрик, снимая шлем. Вспоминая его ужасное выражение лица, когда он снял шлем после демонстрации, Джон боялся того, что мог увидеть на этот раз, но Патрик выглядел вполне нормально. “Все сработало отлично!”
  
  Они установили портативный бензиновый генератор на заднем сиденье Hummer, и Патрик запустил его нажатием кнопки, затем протянул кабель и подключил его к розетке в нижнем углу своего рюкзака. Хотя он не мог контролировать уровень мощности без шлема, из тестирования он знал, что для подзарядки блока питания рюкзака потребуется от тридцати до шестидесяти минут.
  
  “Мы закончили на сегодня, верно?” С надеждой спросил Джон. “Ты нашел то, что искал?”
  
  “Черт возьми, нет - мы делаем это так, как планировали!” Ответил Патрик. “Я получил много полезной информации, но мне нужно больше. Следующая остановка, возможно, даст нам все необходимое, чтобы арестовать этих парней ”.
  
  “Казалось, вокруг было много полицейских ...”
  
  “Мы сделаем это так, как планировали, Джон”, - повторил Патрик. “Мы поедем по большему радиусу, чтобы держать эту машину подальше от следующего места. Если ничего не получится, я встречу тебя в аэропорту Sac Executive, в месте встречи. Я могу спрятаться в ангаре или на вышке. ”
  
  Джон замолчал. Это нужно было разыграть…
  
  
  Подразделение Розали,
  
  Район Элдер-Крик,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Некоторое время спустя
  
  
  Иногда требовались дни, чтобы найти лучшее место для парковки фургона наблюдения. В идеале съемочной группе требовалось место примерно в квартале вниз по улице от целевого адреса, достаточно близко, чтобы видеть и фотографировать всех, кто входит в помещение или выходит из него, с помощью телеобъектива среднего размера или заглядывать в открытый гараж, но не настолько близко, чтобы привлекать внимание к себе или объекту. Даже в лучших районах фургон приходилось периодически переставлять, чтобы он не привлекал внимания и не стал мишенью для воров или вандалов.
  
  Хотя это включало в себя только сидение, ожидание, наблюдение и слушание, ведение слежки было тяжелой, неудобной и утомительной работой. В зависимости от района и характера операции копы, осуществляющие наблюдение, иногда могут поменяться местами с другими офицерами во время перерывов на еду или облегчение. Но часто они застревали в фургоне на всю восьмичасовую смену, вынужденные пользоваться “пакетами для мелочи”, переносными туалетами, мешками для мусора или банками из-под безалкогольных напитков, чтобы делать свое дело.
  
  Но худшей частью слежки, даже спустя всего пару дней, был отвратительный запах. К счастью, в фургоне больше не курили копы, но закрытый фургон наблюдения быстро улавливал разнообразные запахи - фаст-фуд всех мыслимых видов, пот, смешанный с различными дезодорантами и духами, пары из негерметичной выхлопной трубы и другие, более неприличные запахи. Выход из фургона на самом деле только усугубил ситуацию. Копы привыкли к запаху через пару часов, каким бы ужасным он ни был, и если они затем выходили из фургона, чтобы перекусить или отлить, свежий воздух делал возвращение в вонючую, душную машину, вызывающую клаустрофобию, намного хуже.
  
  Район Розали, расположенный между Шестьдесят пятой улицей и бульваром Стоктон к северу от Элдер-Крик-роуд, был одним из районов с преобладанием белых в Элдер-Крик-Роуд, с домами от низшего до среднего класса на, как правило, приятных пригородных или полукруглых улицах. Однако пройдите несколько кварталов в любом направлении вокруг Элдер-Крик, и это была совсем другая территория. Некоторые дома демонстрировали гордость собственников, с чистыми дворами, аккуратным ландшафтным дизайном и свежей краской; но большинство из них сдавались в аренду, находились в субаренде или были заняты скваттерами, и ни один мастер на все руки или банка с краской годами не приближались к ним. Этот район представлял собой плавильный котел рас и этнических групп: белых, черных, латиноамериканцев, азиатов, плюс всевозможную смесь.
  
  Дом к северу от целевого адреса на углу был очень милым поместьем для одной семьи с прилично выглядящей лужайкой, хорошо подстриженными кустами, все еще обернутыми мешковиной, чтобы защитить их от зимних морозов, множеством огней вокруг и вывеской "Продается" во дворе. Вероятно, причиной продажи стал ветхий дом по соседству, одноэтажное каркасное сооружение из сгнившего дерева и потрескавшейся штукатурки, расположенное на грязном дворе, покрытом пятнами бурой травы. Он был окружен покосившимся, ржавеющим сетчатым забором, а по двору рыскал огромный пит бультерьер, яростно лая при малейшей провокации. Некоторые окна были заколочены досками, а другие заключены в стальные решетки, привинченные снаружи к дому.
  
  Обычно внимание копов привлекает движение грязных мешков вокруг дома, но на этот раз именно собака снова вызвала интерес Разведки и отдела по борьбе с наркотиками. Когда жильцов дома впервые арестовали, их дом охранял свирепый ротвейлер; после ареста собака исчезла. У новых жильцов тоже была собака, но она была маленькой, бигль или что-то в этом роде, такая же шумная, но не сторожевая собака-убийца. Наркоторговцы редко использовали биглей в качестве сторожевых псов. Несколько детских игрушек во дворе, утренняя газета и коробки из-под пиццы в мусорных баках были лишними признаками того, что, возможно, жильцы не торговали метамфетамином и не готовили его.
  
  Но несколько недель спустя все эти бытовые штрихи начали исчезать. Пешеходное движение увеличилось, игрушки исчезли, контейнеры с едой на вынос исчезли - наркоманы никогда много не ели - и бигля заменил питбуль. Это определенно привлекло внимание.
  
  Целью этой слежки было наблюдать и искать возможности. Подозревалось, что Братство сатаны использовало этот дом для продажи или распространения крэнка, но Отдел по борьбе с наркотиками так и не смог получить достаточно веских доказательств, чтобы доказать это. Они испробовали все уловки, описанные в книге: останавливали машины, которые недавно были на месте, надеясь найти внутри какой-нибудь механизм, чтобы у них была вероятная причина получить ордер на обыск дома; следили за частыми посетителями, надеясь поймать кого-нибудь на хранении вещей, достаточных для того, чтобы обыскать сам дом . Ничего из этого так и не вышло. Соседи были слишком напуганы Братством, чтобы сотрудничать с полицией, и просто не было достаточного количества людей, въезжающих в это место или выезжающих из него, чтобы привлечь серьезную рабочую силу. Наблюдение за домом было в лучшем случае точечным, и в конце концов оно было прекращено, потому что полиция не смогла оправдать капитану затраты времени или вероятные причины перед судьей, которого попросили бы подписать ордер на обыск.
  
  Но дом определенно принадлежал Братству и, вероятно, был лабораторией по производству метамфетамина - и он пережил недавние взрывы. Даже в неурожайные дни в этом заведении, вероятно, производилось метамфетамина на несколько тысяч долларов в неделю - если бы кто-то собирался уничтожить наркоторговли Братства, это наверняка было бы в списке. Этой информации было достаточно для Дианы Уайлер, чтобы приказать возобновить наблюдение.
  
  Последние три часа этой двенадцатичасовой смены были по-настоящему собачьими. Это было, когда весь кофе в термосе остыл, а бургеры свинцовыми гирями застряли в кишечнике, замедляя кровообращение и действуя как сильное снотворное. В фургоне было холодно, от сидений пахло плесенью, а покрытый резиной окуляр 180-миллиметровой телеобъективной камеры был скользким от всех маслянистых глаз, которые к нему прикасались.
  
  Этим вечером к дому подошли несколько человек, но их отпугнул питбуль. Один посетитель действительно вывел обитателя дома; группы наблюдения получили несколько хороших снимков крупного парня, похожего на байкера, с длинными, вьющимися темными волосами, бородой и кожаной жилеткой на голом торсе, но не более того. Направленный микрофон в большом ухе уловил спор между ними. “Что у тебя есть, чувак?” - спросил посетитель грубым и надтреснутым голосом.
  
  “Что тебе нужно? Тебе нужно понюхать, чувак? У меня есть то, что тебе нужно”. Они встретились у сетчатого забора, но было очевидно, что обитатель не хотел слишком долго находиться на открытом воздухе.
  
  “Что это, черт возьми, такое, чувак?” - сердито спросил покупатель. “Это не очередь”.
  
  “Где ты был, ублюдок? На улицах ни хрена нет. Братству пиздец. Вот и все, чувак. Ты этого хочешь?”
  
  “Ты меня разыгрываешь, чувак”.
  
  Офицер наблюдения, наблюдавший за ними через одностороннее окно, нахмурился. “Ради всего святого, они могли бы говорить о покупке печенья для девочек-скаутов”, - пробормотал он. Он знал, что в их разговоре пока нет ничего, что можно было бы использовать в суде. “Давайте, ребята, заключайте сделку”.
  
  Был произведен обмен, и офицеры получили фотографии. Двадцатидолларовый пакетик с белым кристаллическим порошком выглядел как пятнышко белой краски, размером чуть меньше обычной дозы метамфетамина. “Они бы посмеялись над такой покупкой прямо в здании суда”, - сказал офицер наблюдения. “Нам нужен вес, ребята. Эти покупки размером с мышиное дерьмо не помогут”.
  
  “На улицах почти нет наркотиков”, - покорно сказал другой офицер. “Все боятся иметь какой-либо вес. Они думают, что тот, кто расправился с Братством, может преследовать их”.
  
  “Мы должны подождать с этим еще неделю, когда "бравые повара” начнут готовиться", - сказал другой офицер, когда покупатель ушел, а продавец вернулся внутрь. “Сейчас ничего стоящего не происходит”.
  
  “Политика”, - сказал офицер, наблюдающий за входной дверью. “Шеф полиции и мэр хотят что-нибудь для своих пресс-конференций, что-нибудь, чтобы они могли показать людям, что у них все под контролем. Приближается день выборов, и ...”
  
  “У нас есть еще один парень”, - вмешался офицер с камерой. “Блин, я, должно быть, устал. Я даже не видел, как он подошел. ” Он оторвал взгляд от окуляра, потер глаза, затем снова посмотрел в него: “Среднего роста, примерно пять футов девять дюймов; крепкого телосложения… похоже, на нем полный комплект кожаной одежды, куртка и штаны. Как, черт возьми, эти парни могут носить все это? На нем еще и шлем. Одна из тех работ, выполняемых анфас ”.
  
  “Я не слышал ”Харлея", - заметил другой офицер. “Обычно такие штуки слышны за три квартала”.
  
  “Я не вижу велосипеда”.
  
  “Без велосипеда, да?” Теперь им всем стало интересно. “Что он делает?”
  
  “Он ... о-о, он только что прошел прямо через главные ворота. Питбуль съест его на завтрак - мне все равно, сколько на нем кожи”.
  
  “Это должно быть здорово”. Второй офицер поднял бинокль и посмотрел в одностороннее зеркало. “А вот и собачка, которая обходит дом”. Они могли слышать сердитый лай и рычание. “Парень, должно быть, завсегдатай. Собака должна знать его”.
  
  “Этот пес все еще на охоте… о черт, похоже, он собирается наброситься! Лучше перепрыгни через забор, чувак!”
  
  Питбуль прыгнул, все в порядке, челюсти вытянуты, зубы блеснули в свете переднего крыльца, нацелившись прямо на левое запястье новичка - затем отпустил, как только тот вцепился. Они наблюдали, как пес затряс головой, залаял, снова зарычал, а затем прыгнул к левой лодыжке незнакомца. Произошло то же самое - собака укусила, но не удержалась. Под этим углом они могли видеть, что парень держит в правой руке небольшой рюкзак. Третий прыжок, и на этот раз собака сильно вцепилась в пальцы левой руки парня. Сила укуса дернула его влево и вниз - но затем, так же небрежно, как прихлопывают комара, незнакомец шлепнул собаку по голове сбоку. Они услышали, как он взвизгнул от боли, и увидели, как его повалили на землю, как будто его ударили бейсбольной битой. Странно. Пощечина не выглядела такой сильной.
  
  “И собака убита!” - провозгласил один из офицеров наблюдения. “Ha! Никогда раньше не видел, чтобы питбуль так бегал, поджав хвост! Что он применил к собаке - вулканский зажим для нерва или что-то в этом роде?”
  
  “Наверное, Мейс”, - сказал другой офицер.
  
  “Я не видел, чтобы он баллончик распылял. В любом случае, иногда на таких крутых собак, как питбули, перцовый баллончик не действует. Хотя он везучий ублюдок. Возможно, он уже взвинчен, и боль ударит в полную силу, когда действие наркотика пройдет. Надеюсь, рукоятка того стоит. Может быть, мы можем просто пойти и забрать этого парня, посмотреть, как поживает его рука, и спросить его, что он сделал с той собакой ”.
  
  “На самом деле мне насрать”, - сказал старший офицер наблюдения. “Интересно, что у него в рюкзаке? Он просто поставил еще одну сумку у входной двери. Его руки чисты. Может быть, это доставка.”
  
  “Через парадную дверь? Да, как в "Домино" или что-то в этом роде - твоя рукоятка доставлена через тридцать минут или меньше, или это...”
  
  Мощный взрыв потряс фургон. Головы полицейских откинулись назад, как будто им ударили ножом в глаза, яркая вспышка временно ослепила их. “Черт, что, черт возьми, это было?” - крикнул один из офицеров, пытаясь стереть вспышку с глаз. “Он привел в действие бомбу?”
  
  “Черт возьми, это точно!” - сказал другой офицер. “Похоже, он пытался подложить его, но оно сработало прежде, чем он смог уйти”. Он потянулся за своим портативным радио, надеясь, что оно настроено на нужный канал, потому что в противном случае он не мог видеть ручку селектора. “КМА, Специальное подразделение Четыре-четыре, выдвигайте подкрепление, пожарно-саперную команду на наше место для взрыва бомбы девять-два-семь. Сообщите всем подразделениям об обстоятельствах девять-девять-четыре, повторяю, об обстоятельствах девять-девять-четыре.” Сержант, отвечающий за южный сектор, включил рацию и повторил вызов 994, напоминая всем, кто откликается на вызов, использовать процедуры угрозы взрыва: никаких звонков по радио, MDT или мобильному телефону в радиусе двух кварталов от места происшествия.
  
  Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем копы в фургоне снова смогли видеть. Когда они наконец посмотрели в свои телеобъективы, то увидели незнакомца, лежащего на спине, которого силой взрыва отбросило примерно на десять футов в сторону. “Похоже, байкеру набили морду”, - сказал один из полицейских. “Я надеюсь, что ребята из скорой помощи принесут лопаточки - им понадобится...”
  
  Он остановился, и у него от изумления отвисла челюсть. Незнакомец, который подложил бомбу и выглядел так, словно его расплющило взрывом, с трудом поднялся на ноги и мгновение спустя стоял в развороченном дверном проеме "чудаковатого дома".
  
  
  Патрик услышал лай собаки через свою систему звукоусиления и даже уловил звук ее лап, бегущих по грязной траве с заднего двора, но на самом деле он не заметил питбуля, пока тот не схватил его за запястье, затем за лодыжку, а затем прыгнул к пальцам левой руки. Боли не было, но вид большой собаки, вцепившейся в его руку, напугал его. Все, что он хотел сделать, это выбить челюсти, но звук, который он услышал, когда другой рукой ударил беднягу по голове, был отвратительным. Пес взвизгнул и упал на землю, из его ушей сочилась кровь.
  
  Сукины дети , выругался Патрик в свой шлем, посылая собаку сражаться в их битвах! Он пытался подавить гнев, охвативший его голову, но он был в ярости. Он швырнул рюкзак, набитый взрывчаткой, в дверь, подключил к детонатору FM-канал ближнего действия и нажал кнопку передачи.
  
  При взрыве всего в нескольких футах перед ним светочувствительное забрало шлема мгновенно потускнело, чтобы вспышка не ослепила его, и экологическая система внутри скафандра начала циркулировать больше охлаждающей жидкости, чтобы погасить поток тепла. Но взрывная волна отбросила его назад и сбила с ног, и когда он открыл глаза, ярость, бушевавшая в его голове, раскалила докрасна все его тело. Он пошевелил руками, затем ногами, затем туловищем - все работало нормально, нигде не болело. Быстрая проверка систем: батарея разрядилась наполовину, осталось четыре часа. Было шесть часов, как раз прежде чем он подошел к двери, так что взрыв, должно быть, высосал много сока. Все остальное было в норме.
  
  Взрывом распахнуло дверь, разрушило часть стены слева и справа от нее и отключило все электричество в доме, но снаружи было достаточно света, чтобы Патрик понял, что находится в гостиной, за которой видна кухня. Это был свинарник - взрыв, конечно, не помог, но до этого он должен был быть непригоден для проживания людей. Повсюду был разбросан мусор, и он мог разглядеть нарисованные баллончиком граффити на стенах.
  
  Высокая худощавая фигура, одетая как коммандос или пехотинец специального назначения в черном боевом костюме, балаклаве и боевой сбруе, обогнула угол коридора слева, навела на Патрика маленький автоматический пистолет-пулемет и выстрелила. Он отшатнулся назад, когда в него попала очередь из трех патронов, скорее от неожиданности, чем от боли или воздействия пуль, поскольку все, что он почувствовал, были мощные электрические разряды, пробежавшие по всему его телу. Черт возьми, выругался Патрик, я думал, что проблема устранена! Электрический ток затуманил ему зрение, и когда он отшатнулся назад, то споткнулся о какой-то обломок и привалился к стене.
  
  “Stirb, du Teufel!” он услышал крик коммандос. Он направил пистолет прямо в голову Патрика и выстрелил снова.
  
  На этот раз Патрик почувствовал удар взрыва по шлему - но это было прикосновение любви по сравнению с разрядом электричества, пронзившим его тело. Боль была невыносимой, как будто каждое нервное окончание горело, как свечи зажигания в гоночном автомобиле, - но больше всего это было так чертовски приятно ...
  
  Коммандос выглядел так, словно увидел призрака, восставшего из могилы. - Мы с тобой? -крикнул он.
  
  Патрик бросился в атаку, подняв предплечья. Коммандос закричал и упал навзничь на крошечную кухню. В ярости Патрик склонился над ним, схватил его лицо левой рукой и ударил головой об пол. Его пальцы были словно стальные шипы. Он сорвал балаклаву и увидел молодое, светлое, точеное лицо, смотревшее на него с ужасом. “Наркотики”, - сказал Патрик через свой электронный шлем. “Где ты достал наркотики?”
  
  “Drogen? Ich weiss nichts! -закричал солдат. “Lass mich los!”
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Требовательно спросил Патрик. “Ты немец? Deutsch?” Ответа не последовало. “Кто ты такой? Ты работаешь на майора? Kommandeur? Der Major?”
  
  Выражение лица солдата подсказало ему ответ. Наконец-то он попал в цель.
  
  “Где майор?” Патрик ломал голову, пытаясь вспомнить остатки своего немецкого - прошли годы с тех пор, как он им пользовался. “Вере... нет, черт, кто здесь Главный, мудак?”
  
  “Я не буду отвечать!” - сказал солдат на ломаном английском и в мгновение ока левой рукой вытащил нож из ножен на ботинке и выстрелил Патрику в грудь. Патрик поймал его запястье, но не успел остановить удар, а только замедлил его…
  
  ... и лезвие ножа медленно приблизилось к костюму, коснулось его, затем пронзило.
  
  В шлеме прозвучал предупреждающий звуковой сигнал. Брызнула охлаждающая жидкость из системы контроля окружающей среды, а затем нож проткнул тонкую хлопчатобумажную подкладку костюма и коснулся плоти. Почувствовав электрический разряд, прошедший через костюм, и охватившую его панику, Патрик вскрикнул и откатился в сторону. Солдат вскочил на ноги и бросился к задней двери за кухней.
  
  Костюм не сработал - нож пробил его насквозь! Патрик нащупал брешь. Рана была маленькой, длиной менее дюйма - как, черт возьми, костюм BERP мог защитить его от взрывов бомб и выстрелов, но не от простого удара ножом?
  
  Патрик провел самодиагностику системы. Через несколько минут он потеряет всю охлаждающую жидкость, и после этого герметичный костюм, вероятно, станет слишком неудобным для ношения. Но он испытал облегчение, увидев, что целостность системы все еще не повреждена - порез на ткани БЕРПА не вывел всю систему из строя. У него все еще оставалось несколько часов работы.
  
  Он собирался поймать немца, пытать его до чертиков, пока тот не расскажет все, что знает о майоре. Он активировал датчик низкой освещенности в своем шлеме и остановился как вкопанный у входа на кухню. На залитом кровью полу лежало тело - крупный парень с длинными, вьющимися волосами, его руки и плечи были покрыты татуировками, в голове были пулевые отверстия. От пистолета коммандос? Что немецкий коммандос или солдат делал здесь, в известном доме Братства сатаны? Майор тоже был немцем. Связь? Возможно, террористы, устроившие взрывы по всему району Сакраменто, зачистили остатки Братства, которых они упустили. Наконец-то это было похоже на подсказку.
  
  Он услышал какой-то звук в задней части дома и вышел в коридор. Он доносился из маленькой спальни справа, откуда исходил запах, который не могли отфильтровать даже экологические системы скафандра, но все, что он мог видеть, - это мусор, а также следы каких-то сильных химикатов, вероятно, от приготовления лекарств. Затем он заметил маленькое гнездышко из грязных одеял и подушки, а рядом с ним несколько пустых контейнеров из-под фастфуда. Это выглядело так, как будто там спал маленький ребенок. Гребаные животные, сказал себе Патрик. Позволять ребенку так жить… это недочеловечно.
  
  Ванная комната слева была частично разрушена взрывом, и он понял, что именно оттуда доносились душераздирающие звуки детских рыданий. Когда он толкнул сломанную дверь, то обнаружил внутри крошечную девочку, наполовину засыпанную обломками от взрыва. Ей было не больше двух-трех лет, и она была беспризорницей, тощей, как соломинка, такой же грязной и неухоженной, как дом. Он мог разглядеть кровавые порезы у нее на голове; должно быть, она была там, когда прогремел взрыв.
  
  “Полегче, милая”, - мягко сказал Патрик. “Я помогу тебе выбраться отсюда”. Но девочка начала кричать, долгим, диким, пронзительным криком, и он увидел, как ее глаза вылезли из орбит, а маленькое тельце затряслось от ужаса. Она отчаянно пыталась выбраться из-под обломков, но преуспела лишь в том, что обрушила их вокруг себя еще больше. Патрик проигнорировал крики, освободил ее и осторожно уложил на потертый ковер в коридоре.
  
  Используя свой лазерный голографический дисплей, он выбрал УКВ-частоту центра экстренной диспетчерской службы Медицинского центра Калифорнийского университета в Дэвисе, которую он обнаружил, когда был с Полом в больнице. “Диспетчер Дэвис, вызовите скорую помощь к дому на углу Шестьдесят пятой и Розали-Хайтс”, - передал он по рации. “Жертва - девочка, примерно двухлетнего возраста, с рваными ранами на спине и голове и возможной травмой головы. Как понял? Прием”.
  
  “Неизвестный абонент, это медицинский диспетчерский центр Дэвиса, этот канал предназначен только для официального использования. Если вам требуется неотложная медицинская помощь, пожалуйста, отключите этот канал и наберите 911 с любого телефона ”.
  
  “Послушайте, диспетчер, я нахожусь в наркопритоне в Розали с мертвым наркоторговцем и молодой девушкой, которая пострадала при взрыве и, вероятно, находится в состоянии шока”, - ответил Патрик по рации. “Полиция уже в пути. Прямо сейчас пришлите скорую помощь ”. Патрик прервал вызов и повернулся к потерявшему сознание ребенку. Он должен был попытаться оказать ей первую помощь, пока не приехали медики.
  
  Внезапно Патрик услышал крик: “Ты ублюдок! Убирайся!” и что-то ударило его по шлему. В конце коридора стояла полуголая женщина, сжимая в руках алюминиевую биту для софтбола. Он не мог определить ее возраст - возможно, она была молода и, возможно, даже хороша собой, но из-за наркотиков ее изуродованное лицо покрылось морщинами, осунулось и язвами, а волосы поредели и стали безжизненными. “Гребаные копы! Оставьте нас в покое!” - крикнула она и снова взмахнула битой. Патрик позволил ей безвредно отскочить от его правого плеча.
  
  “Это твоя дочь?” спросил он. “Это твой ребенок?”
  
  “Пошел ты!”
  
  “Как ты можешь позволять своему собственному ребенку жить в таком месте, как это?” Патрик накричал на нее. “Как ты можешь позволять ей спать в комнате, где ты готовишь наркотики?”
  
  “Она тебе нужна, ты ее забирай!” - закричала женщина. “Она все равно весь день только и делает, что плачет и блюет! Просто убирайся к черту!” Она придвинулась ближе, чтобы нанести ему еще один удар, но Патрик размахнулся левым плечом и ударил ее прямо в лицо. Она отскочила от него, как будто ее сбил грузовик, закричала, вскочила на ноги, зажимая окровавленный разбитый нос, и отступила обратно в спальню.
  
  Патрик отнес потерявшего сознание ребенка в гостиную. Он нашел кое-какую одежду, сваленную в углу, и, как мог, укутал ею хрупкое маленькое тельце. Слава Богу, ее дыхание казалось нормальным - возможно, она потеряла сознание от испуга и у нее не было шока. Он поискал подушки, чтобы убаюкать ее голову…
  
  “Полицейское управление Сакраменто! Стоять!” Патрик обернулся. Двое парней в джинсах, кроссовках и куртках стояли в разбитом дверном проеме, целясь в него из автоматов.
  
  “Делайте, как он говорит, мистер”, - сказал другой голос. Еще двое полицейских, на этот раз в форме, прятались за дверью, ведущей на кухню.
  
  Патрик повернулся к ним лицом, опустив руки вдоль тела, но ладонями наружу, чтобы показать, что они пусты. “Ребенок ранен”, - сказал он. “Я вызвал скорую помощь. Кто-нибудь, принесите аптечку первой помощи”.
  
  “Я сказал, стой спокойно и подними руки так, чтобы я мог их видеть”, - приказал первый полицейский.
  
  “Я безоружен. Я пытаюсь помочь этому ребенку. Она попала под взрыв...”
  
  “Повернись лицом к стене, руки подняты, ноги расставлены. Сделай это! Сейчас же!”
  
  Патрик чувствовал себя как в тумане. Он повернулся лицом к стене. Несмотря на его гнев на таких парней, как Чендлер и Барона, повиновение полиции было у него в крови. Его с детства учили сотрудничать с ними, делать все, что они ему скажут. Они выполняли важную работу. Они были там, чтобы помогать невинным…
  
  “Здесь один мертвый”, - крикнул один из полицейских в форме, размахивая фонариком. Должно быть, он нашел мертвого байкера на кухне. “Множественные огнестрельные и ножевые ранения”.
  
  Один из полицейских в штатском увидел кровь на теле Патрика. “Ты убил его?” - спросил он.
  
  “Нет”, - ответил Патрик. “До меня здесь был мужчина, похожий на солдата или коммандос, говорящий по-немецки. В задней спальне тоже есть женщина. Я не знаю, сколько их там еще осталось. ”
  
  “Мы это проверим”. Двое полицейских в форме направились к спальням с пистолетами наготове, и первый полицейский в штатском спросил: “Вы заложили бомбу в этот дверной проем, чтобы взорвать эту дверь?”
  
  “Да”.
  
  “Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание”.
  
  “Вы держали это место под наблюдением”, - сердито сказал Патрик. “Почему вы не совершили налет на него? Почему вы просто сидели там?”
  
  “Откуда ты знаешь, что мы держали его под наблюдением?”
  
  Патрик посмотрел на копов. “Вы видели, как прямо у вас на глазах провалилась сделка с наркотиками, и вы...”
  
  “Лицом к стене!” заорал полицейский, сильно прижимая голову Патрика в шлеме к стене.
  
  “Это он!” - услышали они. Женщину, из носа которой все еще текла кровь, выводили из задней комнаты в наручниках и с одеялом на плечах. “Это тот коп, который избил меня и пытался изнасиловать! Когда я дал сдачи, он забрал мою дочь и сказал, что собирается убить ее!”
  
  Когда она добралась до гостиной, то увидела мужчину, лежащего на полу кухни. Она закричала. “О Боже, это мой муж! Он убил моего мужа! Этот ублюдочный убийца, он убил моего человека!”
  
  “Не волнуйтесь, леди”, - сказал один из полицейских в форме. “Он у нас. Он арестован”.
  
  Один из полицейских схватил Патрика за левое запястье и вывернул его вниз и назад. Патрик попытался сопротивляться и понял, что, как и при нападении с ножом, костюм БЕРПА не может противостоять постепенному применению силы. Пока сила не была острой или мощной, она не активировалась.
  
  “Расслабь руку, приятель”, - приказал коп. “Не сопротивляйся, или нам, возможно, придется причинить тебе боль”. Другой коп просунул пальцы под челюсть Патрика, нажимая на нерв. Острая боль заставила его увидеть звезды. Другой безуспешно пытался ударить его под колени, чтобы повалить, что дало бы им больше рычагов воздействия. Он понял, что они легко одолевают его, и через мгновение на нем будут наручники.
  
  “Не прикасайся ко мне”, - сказал Патрик, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, а эмоции были под контролем. “Я не хочу причинять тебе боль. Я приду с миром, но не пытайся причинить мне боль”.
  
  “Тогда перестаньте сопротивляться и заведите руки за спину”, - приказал офицер.
  
  “Тебе не нужны наручники на мне!” Крикнул Патрик. “Я пойду с миром. Отпусти меня!” Они почти добрались до него - по одному человеку было на каждой руке, и он быстро уставал.
  
  “Это не так работает, приятель. Наручники предназначены для нашей защиты. Мы снимем их, как только будем уверены, что ты будешь сотрудничать с нами. Они не будут действовать долго, и они не причинят боли, пока ты не попытаешься сопротивляться. Расслабься, приятель. Мы надеваем наручники на всех. Это рутина. Не паникуй из-за этого. Не успеешь оглянуться, как все закончится. Никто не хочет, чтобы ему причинили боль ... ”
  
  “Тогда отпусти меня, и я сделаю все, что ты...”
  
  “Сбрось его!” - крикнул кто-то. Перцовый аэрозоль попал в переднюю часть его шлема. Экологическая система позволила проникнуть в шлем лишь легкому запаху, но раздражение спутало его мысли. Он был напуган. Теперь все четверо полицейских были на нем сверху, оттаскивая назад. Он приземлился плашмя на спину с тяжелым стуком. Предплечье было прижато к его горлу, колено уперлось в пах, и они пытались снять шлем ...
  
  ... и когда Патрик рухнул на пол, электрические разряды, которые были затихшими в течение последних нескольких минут, вспыхнули с новой силой. Патрик закричал - глубокий, усиленный электроникой вой. Полицейский в форме, ударивший Патрика коленом в пах, получил бронированным коленом в живот и был спасен от перелома левой грудной клетки только благодаря кевларовому пуленепробиваемому жилету. Он закричал, но продолжал бороться, пока ему не врезалось второе колено. Двое полицейских в штатском держали Патрика за руки, придавливая их всем весом своих тел, так что он не мог пошевелиться, но его голова была свободна. Используя ноги как рычаг, он ударил головой одного полицейского, затем другого. Брызнула кровь, но они держались крепко, пока Патрик не смог высвободить правую руку. Этого было достаточно - простого удара по лицу одного из них заставил парня почувствовать себя так, словно его ударили железной сковородкой. Последний коп нанес Патрику пару ударов по голове и врезался коленями в его грудную клетку, но каждый удар был подобен удару о кирпичную стену, и он, наконец, отпустил своего пленника. И он, и Патрик вскочили на ноги.
  
  Коп вытащил пистолет и прицелился в Патрика. “Стоять, придурок!” крикнул он. “Не двигаться!”
  
  Патрик снова поднял руки. Он провел еще одну проверку системы и заметил, что теперь у него проблема. Теперь энергия разряжалась быстрее - оставался всего час, а с тех пор, как он проверял ее в последний раз, прошло всего несколько минут. Невозможно было сказать, защитит ли костюм его от новых выстрелов. Пора убираться отсюда.
  
  “Ладно, слушайте”, - сказал Патрик. “Я говорю вам правду, ребята. Я на вашей стороне. Я выломал дверь и вошел сюда, потому что знал, что вы ведете наблюдение за этим местом, но не могли войти, если у вас не было веской причины или вы не видели, как на самом деле произошло преступление. Я не причиню тебе вреда, если ты не попытаешься меня арестовать.”
  
  “Хорошо, хорошо, мы вас не тронем”, - сказал один из полицейских в штатском. Он все еще держал пистолет наготове, но протянул левую руку в знак доброй воли. “Если ты говоришь, что ты на нашей стороне, это хорошо. Мы тоже не будем пытаться причинить тебе вред. Просто ответь нам на несколько вопросов, как насчет этого? Я должен напомнить вам, что у вас есть право хранить молчание, право на адвоката и право не отвечать на вопросы без присутствия вашего адвоката. Вы понимаете, что я только что сказал? ”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказал полицейский. “Нет причин, по которым кто-то должен пострадать. Мы просто выполняем свою работу. Если вы невиновны, если это было оправдано, здесь все будет хорошо. Но ты должен сотрудничать с нами. Почему бы тебе для начала не снять шлем?”
  
  “Черта с два я это сделаю”, - сказал Патрик. “Вы пытаетесь задержать меня до прибытия подкрепления”. Он просканировал полицейские каналы, доступные через новую систему УКВ в его шлеме связи. “Два подразделения, сержант и пожарная часть уже в пути. К тому времени меня уже не будет...”
  
  “Не пытайся уйти, приятель”, - сказал полицейский. “Ты подозреваемый в убийстве. Ты выглядишь так, будто носишь оружие в этом рюкзаке, и ты ударил одного из моих офицеров и чуть не сбил его с ног, так что у тебя при себе спрятано оружие. Если ты попытаешься убежать, мы можем выстрелить, чтобы остановить тебя. Мы убьем тебя, если придется, но мы не хотим этого делать. Просто оставайся на месте. Не двигайся. ”
  
  Патрик провел еще одну проверку систем: осталось отключить питание на сорок минут, намного меньше, чем он надеялся, но все же достаточно, чтобы выпутаться из этого. “Я скажу тебе еще раз”, - сказал он. “Я тебе не враг. Не сражайся со мной. Эти парни, которые устроили все взрывы по всему штату, враги, а не я. Нам нужно работать вместе ”.
  
  “Не двигайтесь”, - снова предупредил полицейский. “Вы арестованы. Не двигайтесь, или я буду стрелять!”
  
  Он должен был выбраться оттуда до прибытия подкрепления. Он включил двигатели в ботинке, целясь в разбитую входную дверь. Выстрелы - на этот раз в правое плечо, каждый удар, как электрошокер для скота, отдается в голове и сердце. Он ударился о сломанную правую сторону двери и, развернувшись, тяжело приземлился прямо снаружи.
  
  Возле дома собралась небольшая толпа. Закричала женщина. “Полиция!” - услышал он позади себя из дома. “Все, освободите улицу! Ты! Замри! Стой на месте!” А перед ним, не более чем в пятнадцати футах, был еще один полицейский в форме, скорчившийся за открытой дверцей патрульной машины, фары мигали, свет фар был направлен прямо на него. Патрик уклонился влево, чтобы обойти машину. Полицейский произвел два выстрела. Толпа в ужасе вскрикнула, когда Патрик упал, но это был шепот по сравнению с реакцией, когда он снова поднялся на ноги.
  
  На предупреждающем дисплее внутри его шлема замигали предупреждения. Боже мой! он понял, что у него аварийное питание. Настройка аварийного питания была предназначена только для чрезвычайных ситуаций - для побега и выживания, а не для участия в битве. Предполагалось, что система должна была обеспечивать часовой запас энергии, предупреждая о необходимости перезарядки или ухода с поля боя, прежде чем подключать аварийное питание. Он никогда не получал предупреждения о запасе энергии, или же она превысила этот уровень одним выстрелом. Его индикаторы мощности показывали, что у него осталось еще тридцать минут аварийного заряда, но по скорости, с которой он истощался с каждым выстрелом, он знал, что его хватит всего на несколько минут.
  
  “Стоять!” - крикнул полицейский в форме, который только что застрелил его. “Ложись на землю! Ложись сейчас же, или я буду стрелять!”
  
  Внезапно раздался тихий свист! и короткий порыв сжатого воздуха - и Патрик исчез.
  
  “Вот он!” - крикнул кто-то. Все обернулись. Он снова появился рядом с пожарной машиной, прибывшей на место происшествия, почти в полуквартале от нас. Он встал, повернулся, побежал по Шестьдесят пятой улице, затем снова исчез. Полицейские машины бросились в погоню вместе с прибывшим подразделением авиации департамента шерифа, но это было бесполезно. Подозреваемый исчез.
  
  
  Санто-Порт, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  “Похоже, вы были правы, полковник”, - сказал Рейнгрубер, когда Грегори Таунсенд ворвался в командный центр в убежище в предгорьях Сьерра-Невады близ Санто-Порта после того, как его разбудил взволнованный заместитель. “Мы получаем новостные сообщения из Сакраменто о нескольких нападениях в стиле вторжения на наркопритоны и места расположения Братства сатаны в городе”.
  
  “Это кто-нибудь из наших людей?” Спросил Таунсенд. “Ваши люди на месте, майор?”
  
  “Да, герр оберст”, - ответил Рейнгрубер. “Все мои ударные группы доложили о прибытии и возвращаются. Это не кто-то из моих людей”.
  
  “Есть какие-нибудь указания на то, кто стоит за этими нападениями?” Спросил Таунс-Энд, усаживаясь перед рядом телевизоров. “Это мексиканские банды наркоторговцев? Конкурирующие банды байкеров?”
  
  “Конкретных сообщений нет, сэр”, - ответил Рейнгрубер. “Сообщения о нескольких раненых байкерах, один пострадавший. Судя по всему, у полиции были короткие перестрелки с злоумышленниками, но сообщений об арестах не поступало. Однако одна группа сообщила о контакте с одиноким, странно одетым неопознанным полицейским или офицером военной безопасности. Один из моих людей был серьезно ранен в потасовке с ним. ”
  
  “Он был солдатом Национальной гвардии?” Спросил Таунсенд. “Офицер полицейского спецназа?”
  
  “Он не смог точно подтвердить, кто это был, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Ему удалось ранить его, но он сообщает, что форма неопознанного мужчины имела некоторые необычные характеристики. Кроме того, сообщения, которые мы слышали на полицейских частотах, указывают на то, что это была та же фигура, которая участвовала в нападениях в стиле вторжения, и что экипировка, в которую был одет неопознанный офицер, похожа на пуленепробиваемую броню для всего тела ”.
  
  Таунсенд был заинтригован. “Новая военная технология, используемая войсками Национальной гвардии, но развернутая на улице в гражданской миссии?” он задумался. “Я должен узнать как можно больше деталей об этой броне. Где ваши люди, которые встречались с этим человеком?”
  
  “Пройдет несколько часов, прежде чем команды вернутся, герр оберст. Они выполняют все процедуры уклонения на вражеской территории ”.
  
  “Я хочу поговорить с этой командой, как только она прибудет”, - сказал Таунсенд. Он на мгновение задумался. “Это хороший знак. Я вижу разочарованную и, возможно, даже напуганную полицию, возможно, конкурирующие банды, пытающиеся вмешаться в торговлю наркотиками в городе, или дружинников или ополчение, выходящее на улицы, и разгневанных граждан, требующих, чтобы что-то было сделано. Начинает казаться, что город начинает разваливаться на части, майор. Есть какие-нибудь сообщения из района поражения?”
  
  “Все в норме, сэр”, - ответил Рейнгрубер. “Вылет, похоже, в течение недели”.
  
  “Скоро у них не останется иного выбора, кроме как ускорить свой отъезд”, - сказал Таунсенд. “Это произойдет в ближайшие несколько дней. Подготовьте своих людей к выступлению”.
  
  
  Патрик Макланахан прятался между двумя мусорными контейнерами за мини-маркетом недалеко от бульвара Стоктон, когда Джон Мастерс подъехал на "Хаммере". Он ехал туда, когда заметил в системе спутникового слежения, что Патрик не двигался с места в течение нескольких минут. Патрик отстегнул шлем, затем скользнул на заднее сиденье. “Как все прошло?” Спросил Джон. Патрик не ответил. “Устройство слежения в костюме работало идеально. У меня была карта каждого твоего шага. Неразложившиеся сигналы GPS засекли вас с точностью до шести футов ”. По-прежнему никакого ответа. “Вокруг много полиции ”, - добавил Джон. “Я думал, мы пойдем в противоположную сторону, на восток, к Флорин-Перкинс-роуд”.
  
  “Просто вытащи нас отсюда”, - сказал Патрик.
  
  “Патрик, здесь повсюду полиция...”
  
  “Я прослушивал полицейскую частоту”, - сказал Патрик. “Полиция устанавливает периметр в районе Розали между Стоктон-бульваром и Шестьдесят пятой улицей. Двигайтесь на запад по Тридцать седьмой авеню, и мы должны миновать блокпосты по внешнему периметру на бульваре Стоктон и Лемон Хилл-авеню ”. Патрика переполняла жгучая ярость. “Чувак, я знал, что в Сакраменто проблемы, но я никогда не думал, что все настолько плохо”, - продолжил он. “Наркотики, жестокое обращение, насилие - в это невозможно поверить. Это как зона боевых действий. ”
  
  “Я просто рад, что ты цел, братан”, - сказал Мастерс. “Я волновался”. Он пошел на юг по бульвару Стоктон. Они увидели впереди скопление фар и синих мигалок и догадались, что это первый полицейский блокпост. Джон свернул направо на Тридцать седьмую авеню, и Патрик повел его по соседним улицам, надеясь, что поворот не привлек внимания. Вскоре они благополучно направились на север, к центру Сакраменто. “Как все прошло, Патрик?” Повторил Джон. “Почему ты не встретился со мной?”
  
  Патрик запустил генератор на заднем сиденье Hummer, затем вытащил шнур питания из генератора и подключил его к сети. Но блок питания рюкзака не заряжался, и экологическая система была полностью отключена. “Костюм поврежден”, - ответил он. “Его порезали ножом. У меня вышла из строя система контроля окружающей среды, и энергия истощалась в три-четыре раза быстрее обычной. Мне повезло, что я выбрался оттуда ”. Патрик глубоко вздохнул и откинулся на подголовник. “Думаю, я тоже причинил боль маленькой девочке”, - сказал он.
  
  “Что? О нет, Патрик! Господи, как это случилось?”
  
  “Бомба”, - объяснил Патрик. “Бомба, которую я использовал, чтобы выбить входную дверь, разрушила часть ванной, где была маленькая девочка”.
  
  “У них там был ребенок, там, где продают и изготавливают наркотики? Насколько сильно она пострадала? Вы вызвали скорую помощь?”
  
  “Да”, - ответил Патрик. “У нее шла кровь, она была немного в шоке, но она закричала от чистого священного ужаса, когда увидела меня”. Джон почувствовал облегчение; смерть ребенка была бы невыносимой. “Джон, ты бы видел тот дом. Он был грязным. Ребенок, она спала в спальне, которую использовали для изготовления наркотиков. Я чувствовал запах химикатов. Она спала на мусоре, ела объедки с пола, вдыхала пары, которые вырубили бы взрослого. Это было ужасно ... ”
  
  “Патрик, все в порядке”, - сказал Мастерс. “Насколько тебе известно, ты, возможно, спас ей жизнь, совершив тот рейд. Ты не подвергал ребенка опасности. Они это сделали”. Он помолчал, не уверенный, стоит ли спрашивать Патрика о том, что он хотел знать; затем: “Что случилось с костюмом? Как он был поврежден?”
  
  “Это было нападение с ножом”, - ответил Патрик. “Я боролся с этим парнем, который выглядел как коммандос, в комплекте с маской, боевой сбруей и всем прочим. Он вытащил нож. Я схватил его за руку, но не смог остановить, он был слишком силен. Лезвие коснулось скафандра и просто прошло насквозь. После этого уровень мощности резко упал, но система осталась неповрежденной. Но я также обнаружил, что копы могут побороться со мной и победить. Любое медленное действие - и костюм не активируется. Я едва выбрался оттуда без наручников ”.
  
  “Должно быть, такова природа процесса BERP”, - предположил Джон. “Мы никогда не тестировали систему с мягким или медленно проникающим усилием, только с резким ударом. Та же характеристика костюма, которая позволяет вам свободно передвигаться, означает, что медленно проникающая сила не активирует электрореактивную коллимацию. ”
  
  “Значит, взрыв бомбы меня не убьет, - сказал Патрик, - но вязальная спица, медленно воткнутая в мое сердце, пройдет с легкостью?”
  
  “Мы должны быть в состоянии это исправить”, - сказал Джон, съежившись при виде изображения. “Возможно, мы сможем попросить вас выборочно укрепить участки костюма. Как насчет уровней мощности?”
  
  “Сильно упал после пореза на костюме, - снова сказал Патрик, - особенно после того, как его несколько раз ударили”.
  
  “Попал?”
  
  “Попал ... как в кадр”, - сказал Патрик.
  
  Было слышно, как Джон сглотнул. “Сколько раз в тебя стреляли, Патрик?”
  
  Патрику потребовалось время, чтобы сосчитать. “Около дюжины раз за шесть минут. Плюс меня пару раз ударили бейсбольной битой и укусил питбуль - я и его чуть не убил ”. Джон заметил, что он сказал все это так буднично, что мог бы быть куском камня, рассказывающим о случившемся.
  
  “Итак, нам нужно немного увеличить запасы энергии и перепрограммировать логарифмы контроля мощности”, - сказал Мастерс. “Мы все еще не устранили эти разряды внутри скафандра, не так ли?” Ответа нет. “Патрик, ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  Тон Патрика немного изменился, когда он продолжил: “Знаешь, что я сделал, Джон? Когда я заложил этот заряд у двери, я не стал прятаться. Я просто стоял там и позволил ему разорваться. Это было почти так, как если бы я думал: "Если эта бомба убьет меня, прекрасно. Если я выживу, прекрасно, я выполню эту миссию. Я выжил. Я не знаю, почему я это сделал". Может быть, я думал, что это было похоже на тест или что-то в этом роде, подтверждение, доказательство того, что то, что я делал, было правильным ”. Патрик долго молчал, но Джон действительно чувствовал напряжение, нарастающую ярость на заднем сиденье. “Эти сукины дети”, - продолжал Патрик низким, сердитым голосом. “Они убивают, они терроризируют, они травят других, они издеваются над своими детьми - я хочу убить всех до единого!”
  
  Затем он добавил: “Я получил кое-какую информацию о том, где может скрываться майор. Когда я прибыл, в том доме уже был коммандос, говорящий по-немецки. Я думаю, он был там, чтобы уничтожить выживших членов Братства сатаны. Другой байкер дал мне информацию об убежище в Уилтоне. Я хочу поехать туда. Сегодня вечером. Прямо сейчас ” .
  
  “Патрик, ты не можешь, и ты это знаешь”, - сказал Джон. “Причина, по которой мы добились успеха сегодня, заключается в том, что мы проделали довольно хорошую разведывательную работу и спланировали. Прямо сейчас у нас нет запланированной другой цели. У вас есть начальная информация о потенциальной цели. Прекрасно. Давайте отталкиваться от этого. Но сейчас не время этим заниматься. Ваш костюм поврежден, он не принимает заряд, а вокруг копы и войска Национальной гвардии. Единственная причина, по которой нас до сих пор не побеспокоили, заключается в том, что сейчас на улицах уже так много хаммеров, что мы сливаемся с ними ”.
  
  Патрик надолго задумался. “Ты прав”, - сказал он наконец. “И мы тоже должны привлечь к этому копов. Я понимаю, что сражаюсь с копами даже больше, чем с плохими парнями. Это никуда не годится. Давай починим костюм, а потом спланируем наш следующий шаг ”.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  “Что, черт, происходит?” Прогремел Артур Барона, входя в кабинет Тома Чандлера в штаб-квартире Отдела специальных расследований. Его костюм был помят; он явно одевался в спешке. Чендлер разговаривал по телефону, пытаясь одновременно выслушать информацию, передаваемую ему и ревущему начальнику полиции. “Меня только что вышвырнул из постели сам чертов мэр”, - продолжала Барона. “Ему звонили по поводу того, что коп-мошенник из отдела по борьбе с наркотиками убивает мирных жителей и громит дома и предприятия людей? Мне нужны ответы, и я хочу их сейчас !” Он вылетел из офиса в конференц-зал на другом конце коридора.
  
  Чендлер положил трубку и пошел присоединиться к Бароне. “Это был заместитель шефа Орман, шеф”, - сказал он. “Он приказал отделу убийств взять расследование на себя”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Повторила Барона. “Поступают сообщения о том, что офицер в бронежилете и полном снаряжении для спецназа взорвал чей-то дом, убил жильца и чуть не убил подростка? Еще один коп в защитном снаряжении врывается в клуб Бобби Джона, чуть не убивая троих посетителей? Копы не пытаются задержать подозреваемого, когда он убегает пешком? ... ”
  
  “Это неточная информация, шеф”, - сказал Чандлер. Он начал с самого начала, подробно описав два случая со странным захватчиком в бронежилете, который, казалось, носился по городу на Hummer, преследуя наркоторговцев и членов байкерской банды. “Это все, что мы знаем на данный момент”, - закончил он.
  
  “А как насчет этого ”Хаммера"?"
  
  “Свидетель сообщил, что подозреваемый сел в "Хаммер" на Арден-уэй вскоре после инцидента в клубе Бобби Джона”.
  
  “Арден? Это в нескольких кварталах от бульвара Дель Пасо”.
  
  “Парень двигается быстро”, - сказал Чендлер. “У него в ботинках какая-то реактивная штука, которая позволяет ему прыгать ...”
  
  “Или их больше, чем один”, - сказал шеф. “Это не кто-нибудь из ваших людей, не так ли?”
  
  “Я начал обзванивать весь отдел и приказал администрации провести полную инвентаризацию наших служебных помещений”, - ответил Чандлер. “Я не думаю, что это кто-то из моих людей, но я собираюсь провести полный отчет на всякий случай. Каждый человек должен отчитаться о своем местонахождении сегодня вечером. Но я могу сказать вам, что это не кто-то из них.”
  
  “А как насчет тебя?” Спросила Барона. “Где ты был сегодня вечером?”
  
  “Дома со своей женой, шеф”, - раздраженно ответил Чандлер. Это было не совсем точно - примерно до половины двенадцатого он был с подругой недалеко от Фолсом-Лейк. Но его жена поручилась бы за него, если бы кто-нибудь потрудился проверить. Она привыкла мириться с его выходками. “Да, констебль Орман думает, что я был тем парнем, как будто мне больше нечем заняться в эти дни, кроме как бегать в трико, разбивая головы. Это чушь собачья. Я был дома ”.
  
  “Хорошо, Том, хорошо”, - сказала Барона. “Что еще? Как насчет свидетелей?”
  
  “Свидетели и офицеры полиции на месте происшествия описывают человека, вероятно мужчину, пяти восьми или пяти девяти лет, среднего телосложения, одетого в нечто похожее на темно-серую облегающую одежду, похожую на гидрокостюм, жесткую, но гибкую; странный высокотехнологичный шлем, который изменял и усиливал голос подозреваемого; и тонкий рюкзак, похожий по размеру и форме на спортивный парашют для прыжков, но тоньше”, - ответил Чендлер, сверяясь со своими записями. Он сделал паузу, затем добавил: “Наши офицеры на местах происшествия в Дель-Пасо-Хайтс и Элдер-Крик сообщают, что одежда, которую носил подозреваемый, вероятно, была чем-то вроде нового легкого бронежилета. Несколько полицейских сообщили, что разрядили свое оружие в подозреваемого и ударили его, но подозреваемый, похоже, не пострадал или получил лишь легкие ранения. ”
  
  Шеф что-то спросил, но мысли Чендлера на мгновение отвлеклись. Высокие технологии, высокие технологии… это напомнило ему разговор, который у него был с кем-то не так давно. Кто это был? Чендлер не мог вспомнить…
  
  “Чендлер! А как насчет оружия?”
  
  Чандлер стряхнул с себя задумчивость. “Никаких сообщений об оружии не поступало, шеф, за исключением того, что мои офицеры наблюдения сообщили, что подозреваемый подложил заряд в сумку к двери известного заведения по продаже метамфетамина в районе Розали в Элдер-Крик, которое в то время находилось под наблюдением ”.
  
  “Итак, похоже, что у нас есть линчеватель или какой-то хорошо оснащенный ополченец со взрывчаткой, бродящий по улицам, - сказал Барона, - уничтожающий последних членов Братства сатаны с помощью еще большего количества взрывчатки - на этот раз доставленной лично солдатом в бронежилете. Похоже, тот, кто заминировал эти автоматы с наркотиками, хочет довести дело до конца, убивая выживших одного за другим ”.
  
  “Мне тоже так кажется, шеф”, - рассеянно сказал Чендлер. Он все еще пытался прогнать это воспоминание. Месть… высокотехнологичный ... солдат… что, черт возьми, это было?
  
  “И округ Колумбия передает это дело в отдел по расследованию убийств?” Чендлер кивнул. Он не мог сказать, взволновала Барону эта новость или нет. “Хорошо, но я все равно хочу, чтобы ты работал с ними. Я также хочу знать результаты внутреннего расследования в твоем отделе. Возможно, нам придется проверить весь отдел. Мы должны убедиться, что это не был коп-мошенник.”
  
  “Я могу гарантировать, что это не так”, - сказал Чендлер. “И если это был коп, то он довольно глупый, неаккуратный - его достаточно скоро поймают”.
  
  “Лучше сделай так, чтобы это произошло, Чендлер”, - сказала Барона. “Найди его и засади за решетку. Кем бы ни был этот парень, я хочу, чтобы его вывесили досуха”.
  
  Молодец, шеф, сказал себе Чандлер, когда Барона вышла. Ты подставляешь мне горб, даже несмотря на то, что меня отстранили от дела, и ты с гордостью возьмешь на себя все заслуги по поимке этого парня, если у тебя будет такая возможность.
  
  Чендлер просмотрел записи своих бесед с командами наблюдения. Это казалось невероятным - слишком невероятным, чтобы рассказать шефу: парень, который казался неуязвимым для пуль. Парень, у которого было снаряжение, которое двигалось как нейлон, но могло мгновенно затвердеть, превратившись в доспехи, Парень, который мог прыгнуть на пятьдесят футов в сторону и на двадцать футов вверх. Это был линчеватель или ополченец, все верно, но линчеватель, не похожий ни на кого, кого когда-либо видели прежде. Либо это была какая-то шутка, уловка его офицеров на местах, чтобы прикрыть работу линчевателя или группы ополчения, либо это был научно-фантастический фильм, ставший реальностью.
  
  И если бы это было правдой, этот парень мог бы стать непревзойденным офицером полиции, непревзойденным оружием в руках правоохранительных органов - или абсолютным кошмаром для них.
  
  
  Суон-Крик-Роуд,
  
  Гранитный залив, Калифорния
  
  Среда, 25 марта 1998, 02:13 PT
  
  
  Женщины. Не могу с ними жить, не могу без них жить - не могу в них стрелять.
  
  После всего дерьма, случившегося за последние пару месяцев, подумал Том Чандлер, и как раз тогда, когда казалось, что он сможет подняться на воздух - черт возьми, теперь Кей хотела от него обязательств, хотела перестать скрываться, хотела, чтобы он развелся со своей женой. Черт.
  
  Он пришел в дом своей девушки, чтобы отвлечься от сумасшествия и расслабиться. Кто-то приветствует его. У них здесь все было хорошо. Почему Кей хотела все испортить, требуя обязательств? Конечно, это все равно не помешало им спуститься вниз и заняться этим по-собачьи прямо на полу в гостиной, но Чендлер был рад убраться отсюда к чертовой матери.
  
  Это была долгая, темная поездка от дома Кей с видом на Фолсом-Лейк до бульвара Дуглас, который должен был привести его обратно к федеральной автостраде и домой. Сильный сток из-за глубоких снегов в горах Сьерра-Невада в сочетании с почти сорока днями дождей почти до отказа наполнил Фолсом-Лейк, искусственное водохранилище площадью миллион акров в тридцати милях к востоку от Сакраменто. Они выпускали воду из четырех из восьми больших стальных ворот на плотине, но уровень воды в озере все еще поднимался. Это был ежегодный акт балансирования для чиновников водного хозяйства в этой области: измерять попуски воды из плотины, чтобы водохранилище оставалось полным и обеспечивало быстрорастущую долину Сакраменто водой в течение предстоящего долгого, засушливого лета; выпускать достаточно воды, чтобы плотина, простоявшая сорок лет, не прорвалась; но не выпускать столько, чтобы вызвать наводнение в низовьях Американ-Ривер и затопить город Сакраменто. Государственным и федеральным водным властям не всегда удавалось поддерживать надлежащий баланс всех трех факторов.
  
  Фолсом-Лейк всегда был особенным для Чендлера. В детстве он прогуливал школу, проезжал на велосипеде более двадцати миль и проводил время на озере, стараясь быть на шаг впереди надзирателей за прогулами. Он потерял свою девственность на Фолсом-Лейк; он встретил своих первых двух жен на Фолсом-Лейк. Это могло выглядеть как бушующий океан, как сейчас; через четыре месяца это могло выглядеть как пустынное вади с маленьким ручейком, бегущим посередине, как в тот год, когда прорвало один из ворот на плотине и три четверти озера разлилось. Для Тома Чандлера это не имело значения - его всегда тянуло к этому.
  
  Чендлер ехал по пустынной, неосвещенной дороге к западу от озера, когда услышал громкий хлопок, почувствовал, как его руль дернулся вправо, и услышал тошнотворный хлопок спущенной шины. Дерьмо! Он целую вечность не менял спущенное колесо, но эвакуатору потребовалось бы по меньшей мере полчаса, чтобы добраться сюда. Это была полицейская машина, и город заплатил бы за звонок, но он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он едет на городской машине к дому своей девушки. Все еще ругаясь, он съехал на обочину, остановил машину, достал из бардачка фонарик "Стингер" и вышел, чтобы осмотреть повреждения.
  
  Он как раз наклонился, чтобы осмотреть квартиру, когда его ударили по голове толстой резиновой дубинкой. Он не терял сознания, но видел звезды и не мог заставить свои руки и ноги работать должным образом. Когда он попытался прикрыть свой пистолет, кто-то заломил ему руки за спину и выхватил пистолет из кобуры. Затем руки в перчатках оттащили его с дороги в низкий кустарник и песчаные дюны и бросили лицом вниз. Ботинок надавил ему сзади на шею.
  
  “Добрый вечер, капитан Чандлер”, - произнес жизнерадостный британский голос.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Крикнул Чендлер. “Я гребаный коп! Отвали от меня!”
  
  “Кто я такой, не имеет значения, капитан Чандлер”, - сказал голос. “То, что я есть, - это твое спасение”.
  
  “Мой что?”
  
  “Твое спасение”, - повторил голос. “Я здесь, чтобы помочь всем твоим проблемам уйти. Перестань сопротивляться, и я буду рад объяснить. Продолжайте сопротивляться, и я буду вынужден положить конец вашей полицейской карьере - не говоря уже о вашей жизни - раньше, чем, я уверен, вы пожелаете. ” Чендлер понял, что у него нет выбора: никто, кроме Кей, не знал, где он, и она не пыталась связаться с ним по крайней мере в течение дня. Его жене было все равно, жив он или мертв. Он перестал пытаться освободиться.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал британец, и ботинок снялся с его шеи. Чендлер сел на влажный песок. Перед ним стояла фигура, но в лицо ему светил фонарик, загораживая черты человека.
  
  “Должен сказать, капитан, вы отвратительный человек”, - сказал британец с притворным неодобрением. “Я не хочу показаться осуждающим, но ты, похоже, позволяешь своим порокам брать над тобой верх. Хотя я искренне верю, что истинная мера любого человека проявляется в его аппетитах, похоже, ты позволяешь своим аппетитам уничтожить тебя. ”
  
  “Этот тоненький голосок у меня за плечом никогда раньше не бил меня по голове”, - сардонически заметил Чендлер.
  
  “Действительно”, - ответил британец, утратив всякий юмор. “После нескольких чрезвычайно беглых расспросов я выяснил, что у вас долг на несколько тысяч долларов; вы должны еще несколько тысяч долларов различным ростовщикам и букмекерам; и вы просто не можете ... как бы это сказать?- держи его застегнутым. ”
  
  “Кто вы, черт возьми, такие? Полиция нравственности? Ударная группа церкви?”
  
  “Я тот человек, который может решить ваши проблемы, по крайней мере частично”, - сказал британец. “Что вы будете делать со своей застежкой-молнией, зависит от вас. Но ваши карточные долги могут исчезнуть сегодня вечером”.
  
  “И что я должен для тебя сделать?”
  
  “Простой вопрос - информация. Все, что у вас есть о странном человеке в костюме, который бегает по этому городу. Все, что у вас есть о костюме, который он носит. Я понимаю, что этот костюм обладает определенными особыми свойствами, которые представляют для меня большой интерес. ”
  
  “Я ничего не смыслю в костюме, - сказал Чандлер, - и тот, кто рассказал тебе о ‘некоторых особых свойствах’, дергал тебя за ниточку”.
  
  Резиновая дубинка снова опустилась ему на затылок, не так сильно, как раньше, но достаточно, чтобы заставить его вскрикнуть. “Перестаньте быть легкомысленным, капитан, или я прекращу это предложение вам прямо сейчас, навсегда”, - сердито сказал британец. “Я прослушал сообщения полиции по радио. Ваши люди сказали, что этот человек подпрыгнул на двадцать футов в воздух и преодолел почти половину городского квартала одним прыжком. В ваших отчетах говорилось, что он не только был пуленепробиваемым, но и что его костюм в один момент был похож на прочную металлическую броню, а в следующий - на обычную ткань. Это не обычный бронежилет. Что бы это ни было, капитан, я хочу этого.
  
  “Эй, придурок, я не отвечаю за это дело - оно передано в отдел по расследованию убийств”, - сказал Чендлер. “Но послушай, может быть, мы сможем обменяться какой-нибудь информацией. Вы случайно ничего не знаете о каких-либо немецкоговорящих террористах в этом районе, не так ли? Может быть, одного из них зовут майор?”
  
  Резиновая дубинка была прижата к его шее с такой силой, что он думал, что его трахея треснет. “Я предлагаю вам помощь с вашими финансовыми проблемами, капитан - я не заинтересован становиться вашим осведомителем”, - сказал британец, подходя ближе. “Я сделал вам очень щедрое предложение. Сотрудничай со мной, и ты будешь жить, чтобы играть в азартные игры, трахаться и проматывать свою карьеру по своему выбору. Перейди мне дорогу, и я позабочусь о том, чтобы ты стал свидетелем смерти своей жены и своих подруг, прежде чем умрешь сам. Я не совсем уверен, что именно в твоей жалкой жизни ты ценишь больше всего, но уверяю тебя, я очень хорошо умею выяснять и отнимать это у тебя самым ужасным образом. Когда я в следующий раз свяжусь с вами, сэр, вам лучше иметь для меня какую-нибудь информацию, иначе для вас все закончится. ”
  
  Удушающий захват ослабел как раз перед тем, как Чендлер подумал, что потеряет сознание от недостатка кислорода. Он рухнул на песок, стараясь не паниковать и делая долгий, прерывистый вдох через сжатое горло.
  
  По крайней мере, теперь у меня есть веское оправдание, почему я опаздываю домой, подумал он про себя.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Пятница, 27 марта 1998, 0052 фута
  
  
  В аэропорту Сакраменто-Мазер есть две взлетно-посадочные полосы, одна длиной одиннадцать тысяч футов, другая - шесть тысяч, обе шириной сто пятьдесят футов. Старая зона стоянки самолетов Стратегического авиационного командования “Рождественская елка”, названная так потому, что с воздуха она чем-то напоминала дерево, имела длину всего в две тысячи футов от конца рампы до того места, где рулежная дорожка соединялась с левой взлетно-посадочной полосой 22. Это была даже не обычная взлетно-посадочная полоса, потому что от аварийного трапа до взлетно-посадочной полосы был крутой спуск. Но для данного конкретного самолета этого было более чем достаточно.
  
  Его прозвище было Скайуокер. Перевозимый в трех частях на борту одного из транспортных самолетов Sky Masters, Inc. с производственного предприятия компании в Арканзасе, вместе с автономным модулем управления, он был доставлен в Mather Jetport и собран двумя мужчинами в одном из ангаров научно-исследовательского центра, арендованного Sky Masters. Скайуокер напоминал ската манту с длинными, тонкими, сужающимися вперед крыльями и большим продолговатым фюзеляжем. Его кожа была из волокнистой стали, композитного материала, более прочного, чем сталь, но не отражающего свет от радаров, поэтому он был невидим для радаров. У него было два небольших, эффективных реактивных двигателя и достаточно топлива, чтобы лететь несколько часов.
  
  Другим прозвищем Скайуокера был КАТАФАЛК, что означало оборудование для воздушной разведки и наблюдения повышенной выносливости. На нем было почти полтонны сложных всепогодных датчиков и средств связи. Он мог сфотографировать объект размером с кролика с высоты тысяч футов в любую погоду и передавать снимки в режиме реального времени на наземную станцию или командный самолет.
  
  Под покровом темноты и легкой весенней мороси двигатели "Скайуокера" были заведены, и он подрулил к концу аварийного парковочного пандуса. Нажатием кнопки активировался заранее запрограммированный план полета, и он устремился вниз по парковочному пандусу, поднявшись в воздух еще до того, как достиг конца горловины. Самолет сделал крутой левый поворот в сторону от зданий над аэропортом и продолжил подъем в юго-западном направлении. На самолете был небольшой передатчик, похожий на транспондер легкого самолета, который посылал код “1200”, позволяющий авиадиспетчерам “видеть” его и помогать любому самолету, пролетающему в этом районе, избегать его. Однако для всех, кто находился на земле, самолет был невидим.
  
  Это был третий полет Скайуокера с момента прибытия в аэропорт Мазер ранее на этой неделе. Только за первый шестичасовой полет он сфотографировал большую часть южного округа Сакраменто, около шестисот квадратных миль. Второй полет был использован для точного определения конкретных мест и получения сравнительных фотографий, которые показали бы активность в любом из намеченных мест.
  
  Этот третий полет предназначался не для разведки, а для наблюдения. Цель была точно определена. Теперь Скайуокер будет использоваться для наблюдения за районом цели, поскольку сегодняшняя миссия началась.
  
  
  Штаб-квартира Отдела специальных расследований,
  
  Беркут Драйв, Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Боковая дверь загремела, неуклюже лязгнула, затем закрылась. Звук был такой, как будто входила еще одна группа наблюдения, чтобы отчитаться перед тем, как отправиться домой. Том Чандлер думал, что он посидит на разборе полетов, покажет солдатам, что старик все еще на работе, затем пойдет домой и немного отдохнет, прежде чем начинать все сначала примерно через шесть часов. Как раз в тот момент, когда он поднимался, раздался стук в дверь. “Войдите”.
  
  Дверь распахнулась. Чендлер чуть не выпрыгнул из собственной кожи. Там, перед ним, стоял тот парень. Линчеватель. Тот ... кто бы это ни был. Это был он. Он в точности соответствовал описанию, предоставленному сотрудниками отдела по борьбе с наркотиками Чандлера: темно-серая одежда, напоминающая гидрокостюм, высокотехнологичный шлем во весь рост, рюкзак, все необходимое.
  
  Он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Чандлер вытащил из наплечной кобуры свой автоматический пистолет SIG Sauer P226 и прицелился в привидение. Мгновение оба молчали. Тогда Чендлер сказал: “Ну, что ж, если это не Железный дровосек. Знаешь, так тебя теперь называют ребята из моего отдела. Мы тебя искали. Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Друг”, - ответил незваный гость измененным электроникой голосом.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Чтобы предоставить вам информацию”.
  
  Чендлер удивленно моргнул, но держал пистолет наготове. “Зачем этот наряд? Зачем маскировка?”
  
  “Говорящий по-немецки спецназовец был в наркопритоне Розали на прошлой неделе”, - сказал парень, игнорируя вопрос Чендлера. “Это он убил байкера, а не я. И байкер из клуба Бобби Джона рассказали мне, что Маллинса наняла немецкоговорящая банда, чтобы помочь в ограблении в Сакраменто Live! . Те двое парней со сломанными ногами, которых вы отпустили, - они были немцами. Это та связка, которую вы искали ... ”
  
  Но Чендлера не интересовали теории Железного дровосека. “Ты арестован, приятель”, - сказал он. “Вы разыскиваетесь за убийство того байкера, а также за попытку убийства моих полицейских и пары гражданских лиц, за взлом и проникновение, нападение, нанесение побоев, злонамеренный разгром и незаконное проникновение на чужую территорию”.
  
  “Я не позволю вам арестовать меня”, - сказал парень как ни в чем не бывало. “Ваши офицеры пытались. Вы можете застрелить меня, если хотите. Это не причинит мне вреда. Но, как я сказал вашим офицерам: я не убивал этого сукиного сына байкера. Хотя после того, как я увидел, в каких условиях он держал того парня, я пожалел, что не убил ”.
  
  “Это правда?” Спросил Чендлер. “Послушайте, мистер, вы можете рассказать все это судье. Вы арестованы. Повернитесь лицом к стене, руки за спину”.
  
  “Чендлер, ты не сможешь арестовать меня”, - сказал Железный Дровосек. “Я говорю тебе правду. Я не хочу драться с тобой - я пытаюсь помочь тебе. Я сделаю все, что потребуется, чтобы доказать, что я на вашей стороне. Но вы не можете меня арестовать ”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Чендлер, убирая оружие в кобуру. “Мои ребята сказали мне, что тебя можно достать”. Он протянул руку и крепко схватил парня за правое запястье. Он практиковал различные захваты на случай, если когда-нибудь столкнется с ним.
  
  Но парень просто протянул левую руку и, словно прихлопывая комара, шлепнул Чендлера по руке. Это было всего лишь прикосновение, но ощущение было такое, как будто рука была зажата между бамперами двух столкнувшихся машин. Он отдернул ее от боли. “Ублюдок!” Он вытащил пистолет и снова прицелился, отступив назад, чтобы парень не мог до него дотянуться. “Хватит валять дурака, придурок! Повернись, руки за спину!”
  
  “Не трать зря патроны, Чендлер”, - сказал Железный Дровосек. Он взял со стола нож для вскрытия писем, взял его обеими руками и вонзил себе в грудь. Лезвие согнулось, затем сломалось. Он взял серебряную ручку и воткнул ее себе в руку, и она сломалась надвое. “Ты скажешь мне, когда убедишься, что не сможешь причинить мне вреда, Чендлер”, - сказал парень.
  
  “Хорошо, хорошо!” Сказал Чендлер. “Не круши все на моем столе”. Он начал прокручивать в голове контрольный список идентификации подозреваемых и запоминания: рост, вес, телосложение, возраст, голос, другие отличительные характеристики. Судя по голосу, парень был белым, мужского пола, возможно, под тридцать, но из-за измененного электроникой голоса сказать что-либо было практически невозможно. Костюм, возможно, увеличил его рост и вес, так что, возможно, от пяти семи до пяти восьми лет и среднего телосложения. Держите его здесь, пока не прибудет помощь…
  
  “И что теперь, большая шишка? Ты собираешься проломить мне голову и плечевые кости, как тем байкерам?”
  
  “Нет”, - сказал Железный дровосек. “Я пришел сюда, чтобы поделиться своей информацией и сказать вам, что я преследую тех, кто несет ответственность за насилие в этом городе. Я могу сделать это без твоей помощи, но я предпочитаю работать с тобой”.
  
  “Кто ты такой, чтобы думать, что ты тот, кто может справиться с этим? Почему твоя информация чего-то стоит? Потому что ты носишь этот высокотехнологичный гидрокостюм и проламываешь головы нескольким плохим парням?”
  
  “Ты не обязан мне верить”, - сказал парень. “Я просто сообщаю тебе о том, что я собираюсь сделать. Мы можем работать над этим вместе. Вы даете мне информацию, которую я ищу, и я сделаю то, что должен сделать, то, что Конституция запрещает вам делать ”.
  
  “У меня для тебя новость, приятель”, - сказал Чендлер, молясь, чтобы один из его патрулей появился поскорее. “Конституция запрещает тебе делать то же самое. Это называется нарушением закона. Сделаешь это, и станешь таким же подонком, как те бродяги, за которыми ты охотишься ”.
  
  “За исключением того, что настоящие мерзавцы уберутся с улиц, а я пойду домой и не буду путаться под ногами”, - сказал незваный гость.
  
  “Проблема с вами, линчевателями, в том, что вы никогда не возвращаетесь домой”, - сказал Чендлер. “Кайф, который вы испытываете, разбивая головы, остается с вами, и вскоре вы выходите из-под контроля. Вы думаете, что можете вот так просто взять закон в свои руки? Что дает вам право врываться в дома и предприятия людей и крушить их? ”
  
  “Меня не волнует, считаешь ли ты или кто-либо другой, что это правильно или неправильно, Чендлер”, - сказал незваный гость. “У меня есть сила сделать это. Мы будем работать вместе, или ты просто услышишь об этом по радио и потом соберешь все по кусочкам?”
  
  “Работать вместе? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря ”работать вместе"? Спросил Чендлер. Он опустил пистолет, но продолжал держать его в руке. “Как, черт возьми, ты можешь видеть, что я работаю с тобой? И если бы я это сделал, кто твоя первая цель, красавчик?”
  
  “Один из байкеров сказал, что Маллинс собирался явиться на ранчо в Уилтоне”, - сказал злоумышленник. “Я думаю, что именно там мы найдем немецких террористов. Я ищу террориста с британским именем, который, возможно, тоже работает с ними ”.
  
  У Чендлера пересохло в горле. Черт, он тоже знает о британце? Было ли это каким-то невероятным совпадением, или возможно, что они охотились за одним и тем же парнем? И если бы это было так, могло ли быть возможным объединить усилия с этим парнем, Железным Дровосеком, и, возможно, вместе сразиться с британцем и его немецкими террористами? Возможно ... но признай это, этот персонаж был такой же дикой картой, как и британец.
  
  “В Уилтоне всего около дюжины предполагаемых лабораторий и возможных укрытий”, - сказал Чендлер. “Ты собираешься уничтожить их все?”
  
  “Я надеялся, что ты дашь мне подсказку”.
  
  “У нас нет ни малейшего представления”, - сказал Чендлер. Это было не совсем правдой. Но вести наблюдение было чрезвычайно сложно, потому что ранчо были такими большими, а дома стояли так далеко от дороги. “Кроме того, это округ Сакраменто, а не город. У тебя есть какие-нибудь цели в городе?”
  
  “Почему бы тебе не дать мне парочку?” - спросил незваный гость.
  
  “Потому что я не уверен, что хочу рисковать своим значком и карьерой, чтобы помочь вам”, - сказал Чендлер. “Предоставление вам информации, чтобы вы могли пойти и совершить преступление, является заговором и пособничеством. Насколько я знаю, это какая-то тщательно продуманная подстава.”
  
  “Ты немного параноик, не так ли? Я пойду и сам найду себе цели. Увидимся в забавных газетах, Чендлер”.
  
  “Подождите!” Крикнул Чендлер. Черт, где были эти парни?… “Как я могу с вами связаться?”
  
  “Не звони мне - я сам позвоню тебе”.
  
  Чендлер последовал за парнем к боковой двери - и, к своему облегчению, увидел фары, въезжающие на парковку. Его копы наконец вернулись.
  
  Железный дровосек увидел их одновременно, направлявшихся к главному входу. Чендлер заметил, что входная дверь была выбита, и понял, что его ребята тоже это заметили. Через несколько секунд трое из них приблизились к нему с пистолетами наготове. Двое других подошли к боковой двери. Чендлер снова поднял оружие. “Вы окружены, мистер. Сдавайтесь прямо сейчас”.
  
  Злоумышленник поднял руки. “Я безоружен”, - сказал он через электронную маску.
  
  “Это он!” - крикнул один из полицейских. “Это Железный дровосек! Это тот парень, который был в клубе Бобби Джона!”
  
  “Чендлер, твои офицеры не смогут меня схватить”, - спокойно сказал Железный Дровосек, - “и если они откроют здесь огонь или попытаются напасть на меня, как они делали раньше, кто-то может пострадать. Я прошу вас отозвать своих офицеров. Я никому не причиню вреда, если они оставят меня в покое ”.
  
  “Капитан, он подозревается в убийстве”, - сказал один из офицеров. “Его разыскивают за убийство в засаде в Розали, и он также положил форму в больницу”.
  
  “Я знаю, черт возьми, я знаю!” Крикнул Чендлер своим людям. “Но вы же видели, на что он способен. Как вы думаете, реалистично думать, что мы сможем взять его?”
  
  Копы молчали. Они поняли суть, осознали, что им понадобится гораздо больше помощи или гораздо больше огневой мощи, но они не хотели этого признавать.
  
  “Отпусти его”, - сказал Чендлер.
  
  - Но, капитан...
  
  “Я сказал, отпусти его. У нас нет выбора. Пока мы не придумаем, как отключить его, оставь его в покое”.
  
  Копы стояли и слушали, как Железный дровосек повернулся к Чендлеру. “Спасибо, капитан”, - сказал он. “Я действительно хочу работать с вами, а не драться. Ты должен верить, что я на твоей стороне - я докажу тебе это. Просто подожди. Я буду на связи ”.
  
  Затем Железный Дровосек спокойно вышел на улицу. Они смотрели, как он побежал на север через парковку, перепрыгнул через низкие одноэтажные здания и исчез. “Боже всемогущий!” - воскликнул один из потрясенных офицеров. “Я никогда не видел ничего подобного! Кто, черт возьми, такой он?”"
  
  Чандлер приказал своим людям вернуться в штаб-квартиру и заставил их написать заявления с подробным описанием всего, что они знали или слышали о парне, которого они называли Железный Дровосек. Пока они были на работе, он проскользнул обратно в свой кабинет. Держа в руке сломанный нож для вскрытия писем, он набрал номер бесплатной голосовой почты. Он уже проверил это; это был бесполезный телефонный звонок, компьютерная услуга голосовой почты, оплаченная наличными с почтовым ящиком в качестве адреса клиента. Он не осмелился проверять дальше - британец обязательно узнал бы.
  
  “Объект только что был здесь”, - сказал Чендлер в службу цифровых сообщений. “Он говорит, что нашел одно из ваших укрытий и направляется в вашу сторону. Я думаю, он направляется в Уилтон, скоро, если не сегодня вечером. Поймай его сам, если сможешь. И я хочу свои деньги, ублюдок. ”
  
  
  Уилтон, Калифорния
  
  позже той же ночью
  
  
  “Курс два-три-ноль… район чист ... вперед”, - сообщил Джон Патрику по защищенному каналу УКВ. Он находился на командном пункте "Хаммера", в нескольких милях от цели Скайуокера, и наблюдал за появлением Патрика на экране. Терминал в Hummer показывал составную картинку из инфракрасных и светоинтенсивных изображений наблюдения с самолета-разведчика и данных спутникового слежения, которые отправлял Патрик, а также прямую видеотрансляцию Скайуокера на терминале.
  
  На снимках Скайуокера видно несколько участков недавно потревоженной земли, которые, как можно предположить, являются наземными минами, установленными плохими парнями вокруг ранчо Уилтон. В последние дни там была большая активность, и множество транспортных средств въезжало на территорию и выезжало из нее - гораздо больше активности, чем можно было должным образом учесть. Количество людей варьировалось. Оружие было повсюду, и бродячие патрули продолжали обходить территорию. Для ранчо, на котором не было ни животных, ни посевов, ни какого-либо другого оборудования, все это было крайне подозрительно.
  
  Прыжок с ускорителем был немного долгим, но он поместил Патрика между двумя кольцами потревоженной земли. У них не было возможности узнать, приземлился ли он достаточно далеко от того, что находилось там, чтобы быть в безопасности, но чем дальше, тем лучше. Патрик просканировал местность своими сенсорами ночного видения при слабом освещении. Он был примерно в пятистах ярдах от дома, где, казалось, сейчас кипела вся деятельность. “Больше не вижу этого бродячего патруля”, - передал он по рации.
  
  “Ближайший патруль находится к востоку, примерно в двухстах ярдах”, - ответил Джон по рации. “Ты прямо между двумя рядами чего-то. Ты должен быть в состоянии преодолеть внутренний ряд следующим прыжком. Поверните налево, поворот один-восемь-ноль, район...”
  
  Репортаж Джона был прерван мощной автоматической очередью. Ряд пуль вонзился в землю в нескольких футах от того места, где стоял Патрик. Он включил двигатели и прыгнул к дому на ранчо как раз перед тем, как в него попали следующие пули. “Черт, Джон”, - сообщил Патрик по радио, приземляясь. “В тот раз я чувствовал себя как на пятидесяти килограммах”.
  
  “Стрельба ведется из канавы по курсу один-пять-пять, расстояние около семидесяти пяти ярдов”, - доложил Джон. “Пистолет, должно быть, спрятан в водопропускной трубе или под зданием”. Он не мог видеть пистолет или стрелявшего на снимках Скайуокера, но взрывы выглядели как яркие искры, и были видны раскаленные пули, когда они врезались в землю.
  
  Патрик повернулся влево и прыгнул. Пулемет попытался выследить его в воздухе, поэтому он смог точно определить местоположение гнезда. Он был спрятан в большой водопропускной трубе, которая проходила через канаву. Он приземлился прямо на дорогу над водопропускной трубой, а затем побежал по дороге к дому. Секундой позже ночь расколол мощный взрыв. Он оставил заряд взрывчатки на дороге над водопропускной трубой, унося бетонный мост и пулеметчиков под ним в грязь.
  
  “Подожди, Патрик!” Джон связался по рации. “Дорога! ...” Но было слишком поздно. Прежде чем Патрик успел прыгнуть к дому, он наступил на мину, заложенную на дороге. Взрывом его подбросило на шесть футов в воздух, развернуло и швырнуло, как тряпичную куклу, попавшую в смерч. Он приземлился тяжело и неуклюже и лежал там неподвижно.
  
  “Патрик! Ты меня слышишь?” Тишина. Джон увеличил изображение камер Скайуокера и отчетливо увидел Патрика, лежащего на земле, все еще не двигающегося. Мгновение спустя от дома через луг к нему направились два джипа. “Патрик! Приближаются две машины! Ты меня слышишь? Патрик!” Тишина. “Если ты меня слышишь, Патрик, проснись!” Джон закричал. “Они доберутся до тебя через тридцать секунд!”
  
  Трое немецких солдат, надев очки ночного видения, спешились, когда были в пятидесяти футах от того места, где, по их мнению, лежал Патрик, и подошли пешком. На расстоянии тридцати футов они отключили свои усилители изображения, чтобы дульная вспышка их пистолетов не ослепляла их, и выстрелили в незваного гостя. Затем они снова включили свою оптику ночного видения и двинулись на него, но там никого не было.
  
  Позади них раздался звуковой сигнал. Они обернулись, обнаружили, что смотрят в яркий свет фар одного из джипов, и от боли сорвали защитные очки. Один из них выругался, навел свой автомат и выстрелил по фарам. Потребовалась почти вся обойма, чтобы перестрелять их.
  
  “Ты промахнулся по мне!” - прокричал жуткий электронный голос. Стрелок повернул свой пистолет-пулемет влево, чтобы отследить голос.
  
  “Nein! Нет!” раздался крик - но слишком поздно. Стрелок, все еще ослепленный, открыл огонь по тому месту, откуда доносился голос, и ранил обоих своих товарищей-солдат.
  
  Патрик проверил системы своего скафандра - пока что они работали идеально, хотя уровень энергопотребления снизился вдвое после подрыва на фугасе. “Уже осталось три часа”, - сообщил он по радио.
  
  “Слава Богу, ты в порядке”, - ответил Мастерс. “Я понял. Ты хочешь снять деньги и полностью перезарядиться? Я могу понаблюдать за окрестностями и сообщить тебе, если кто-нибудь попытается сбежать”.
  
  “Нет, давай продолжим”, - сказал Патрик. “Я постараюсь экономить энергию при каждом удобном случае”.
  
  
  Двое оставшихся охранников, находившихся в доме на ранчо, слышали и видели стрельбу, но не смогли связаться со своими товарищами по радио. “Patrouille zwei, berichten!” позвонил один из них. “Каков ваш статус? Вы ликвидировали злоумышленника? Второй патруль, докладывайте!”
  
  “Вот один возвращается”, - сказал другой дозорный. “Третий патруль возвращается!” Джип мчался обратно через луг, подпрыгивая на бороздах. Затем он крикнул: “Кто хочет умереть? ” Джип на максимальной скорости направлялся прямо к дому на ранчо. “Это он! Это незваный гость! Открыть огонь!”
  
  Охранники обстреляли джип из автоматов. Лопнула шина, и автомобиль на мгновение вильнул, затем продолжил движение по встречной полосе. Один из охранников направил на него противотанковую ракетницу. Она взорвалась, перевернулась и попала в одну из хозяйственных построек рядом с домом.
  
  “Где он?” В машине не было никаких признаков жизни, и быстрый осмотр дома и территории показал, что там тоже все чисто. “Нам лучше связаться по рации с лейтенантом”, - сказал один из охранников, извлекая из подсумка с патронами израсходованный магазин и доставая новый. В этот момент на них налетела фигура в шлеме, нанося удары телом, как ракетный таран. Через несколько секунд они были обезоружены молоточковыми ударами, которые ощущались как стальные дубинки, ломая пальцы и запястья.
  
  “Кто такой Майор?” спросил незваный гость. “Wo ist der Englдnder?”
  
  “Иди к черту!”
  
  Патрик услышал голос Джона Мастерса по рации. “Эй, у меня несколько машин, направляющихся сюда, на восток по Грант Лайн, быстро движутся! Как дела?”
  
  “Эти парни не разговаривают”, - ответил Патрик по рации. “Здесь много оружия, включая ракетницу - держу пари, что оно соответствует тому, что использовалось в прямом эфире "Сакраменто"! перестрелка. Вы можете связаться с управлением шерифа?”
  
  “Уже звонили”, - доложил Джон. “Я собираюсь сменить позицию, отойти дальше на запад от этих новичков. Дай мне знать, если что-нибудь найдешь. Я подам вам сигнал, когда у вас появятся посетители.”
  
  Патрик надел на охранников нейлоновые наручники и начал обыскивать территорию ранчо. Он сразу же напал на след. “Джон, у меня кое-что есть”, - сообщил он по рации. “В сарае полно химикатов. Бочки с этим. Эфир, ацетон, тионилхлорид, фосфор-3-йодид - о черт, цистерны с газообразным водородом, их хватит, чтобы взорвать половину округа до небес. Вам лучше предупредить департамент шерифа, чтобы они пригласили сюда команду химзащиты - здесь достаточно ядовитого вещества, чтобы убить десять тысяч человек. ”
  
  “Принято”, - ответил Мастерс. “В пути”.
  
  Патрик резко обернулся на звук слева от себя. К его удивлению, тощий маленький человечек с нейлоновой спортивной сумкой в руках бежал так быстро, как только мог, по длинной главной дороге в сторону Грант Лайн-роуд. Патрик догнал его одним прыжком.
  
  “Боже!” - взвизгнул мужчина. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Это я выгоняю тебя из бизнеса”, - сказал Патрик, выдергивая нейлоновую сумку. “Кто ты?”
  
  “Никто!” - крикнул маленький человечек. “Отпустите меня!”
  
  Патрик стукнул его один раз в костлявую грудь, и парень завизжал и рухнул на землю. “Я спрашиваю, кто ты?”
  
  “Ты сломал мне грудь!” - захныкал мужчина.
  
  “Я проломлю тебе голову, если ты мне не ответишь!”
  
  “Я Бенни Рейнольдс”. Мужчина с трудом поднялся на ноги, несмотря на боль, и закричал: “Мы должны убираться отсюда!”
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я работаю здесь. Я работаю на Таунсенда и "Арийскую бригаду". Послушай, у нас нет времени...”
  
  “Таунсенд?” переспросил Патрик. Господи, кусочки головоломки наконец-то начали складываться воедино. “Британский террорист? Ты имеешь в виду Грегори Таунсенда, торговца оружием?”
  
  “Я сказал тебе, кто, придурок”. В голосе парня слышалась паника. “Господи, мы должны убираться отсюда! Сарай заминирован!”
  
  “Что?”
  
  “Не задавай вопросов, тупица - просто беги!” Патрик не колебался. Он схватил Рейнольдса и включил двигатели. Несмотря на то, что парень весил не очень много, прыжок составил всего семьдесят или восемьдесят футов. Но для наркомана это была захватывающая поездка. “Ого-го-го!” он хихикнул. “Трепет какой-то! Ты можешь летать!”
  
  Перезарядка двигателей займет несколько секунд. “Хорошо, теперь говори”, - потребовал Патрик. “Где Таунсенд? Где майор?”
  
  “Они ушли, наверное, минут двадцать назад”, - сказал Рейнольдс. “Я не знаю, куда они направились. Ты заходил в сарай, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда мы покойники, если не отойдем отсюда хотя бы на милю”, - сказал Рейнольдс. “Наверняка ты нажал на выключатель. Таунсенд заминировал этот сарай "семь путей к воскресенью". Запускайте эти двигатели, и давайте убираться отсюда к чертовой матери!”
  
  “Пока не могу”, - сказал Патрик. Они двинулись по дороге так быстро, как только мог Патрик, наполовину таща Рейнольдса. Он переключился на свой защищенный канал: “Джон, мы выдвигаемся”, - сказал он. “У меня один пленник”.
  
  “Принято”, - ответил Джон. “Я направляюсь к тебе”.
  
  Патрик определил местоположение Джона с помощью устройства GPS-слежения и увидел, что тот находится примерно в полутора милях от него. Он схватил Рейнольдса, повернулся в направлении Хаммера и включил двигатели…
  
  ... и как раз в тот момент, когда он собирался приземлиться после первого восьмидесятифутового прыжка, позади них прогремел мощный взрыв. Бомба замедленного действия взорвалась внутри сарая, пробив резервуары с водородом и подняв огромное облако огня.
  
  Ударная волна оторвала их от земли и отбросила еще на сотню футов. Сотрясение от взрыва отбросило их на Грант-Лайн-роуд в неглубокий коровий пруд и покрыло восемнадцатью дюймами грязной воды, как раз в тот момент, когда раскаленный добела огненный шар прокатился по ним подобно цунами. Огненный шар испарил шестиакровый пруд, превратив его в почерневшую дыру, но когда вода испарилась, она забрала из огненного шара достаточно тепла, чтобы уберечь их обоих от мгновенного испепеления.
  
  Затем сработала экологическая система костюма и - с трудом - удержала достаточно остаточного тепла от кожи Патрика, чтобы предотвратить его ожог. Но он не смог защитить Рейнольдса. Он прикрыл его своим телом, как мог, но когда огненный шар прокатился по ним, одежда Бенни загорелась, волосы на его голове превратились в белый пепел, а кожа покраснела, затем потемнела, затем облупилась, как сгоревшая бумага.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Растительность, насколько хватало глаз Патрика, почернела до самой земли. Дом на ранчо и постройки вокруг него исчезли. На другой стороне Грант Лайн Роуд, более чем в полумиле от него, горели другие здания. Земля вокруг него была покрыта коркой и тлела. Он проверил системы - скафандр все еще функционировал, хотя экологическая система потребляла энергию с огромной скоростью. Он снял шлем, чтобы помочь ему отводить избыточное тепло.
  
  “Хорошая попытка, летун”. К удивлению Патрика, Рейнольдс все еще был жив. “Ты почти вытащил меня”.
  
  “Постарайся расслабиться. Я отвезу тебя в больницу так быстро, как только смогу”.
  
  “Никогда не был в больнице и не собираюсь ехать сейчас, приятель”, - сказал Рейнольдс. “Черт, теперь я знаю, как чувствует себя лосось, лежащий на моей сковороде”. Он посмотрел на Патрика, его лицо было едва видно в слабом свете костров. “Ты выглядишь как хороший парень, брат. Я видел тебя раньше, не так ли?”
  
  “Не знаю”, - сказал Патрик. “Может быть, по телевизору показывали что-то, когда мой брат был в больнице. Пол Макланахан, один из копов, которого застрелил майор. Он входит в организацию Таунсенда?”
  
  “Да. Они называют себя ”Арийская бригада", - сказал Рейнольдс. “Хотя они не занимаются нацистским дерьмом, за исключением тех случаев, когда к ним приходят гости”.
  
  Это был интересный лакомый кусочек, подумал Патрик, откладывая его в долгий ящик. “Это они устроили то ограбление в ”Сакраменто Лайв"!?" спросил он. “Это они устроили те взрывы в окрестностях Сакраменто?”
  
  “Да. Таунсенд… какая потрясающая работа”, - сказал Рейнольдс. “Убивает двух полицейских, чтобы украсть достаточно денег для изготовления гидрогенераторов метамфетамина, затем раздает их байкерам, а затем взрывает их всех. Растратил сотни тысяч долларов. Он говорит мне, что мы можем снова запустить производство здесь, на ранчо, а затем заминировать химикатами на тысячи долларов больше. Один больной ублюдок. Я знал, что мне следовало держаться от него подальше ”.
  
  “Где он сейчас? Где я могу его найти?”
  
  “Не знаю”, - выдохнул Рейнольдс. К этому времени ему было трудно дышать. “Единственное место, где я когда-либо был, - это прямо здесь”. Он смотрел на Патрика, но его взгляд был устремлен куда-то вдаль. “Эй, чувак, мне жаль ... жаль твоего брата и тех копов”, - слабо сказал он. “Я никогда не хотел причинить вред копам. Все, что я хотел сделать, это заняться своим делом ...”
  
  Патрик понял, что это было извинение; бедняга пытался сделать свое признание. Но Патрик почувствовал только отвращение. “Я думаю, твое дело закончено”, - сказал он, затем понял, что Рейнольдс умер еще до того, как услышал эти слова.
  
  Через несколько минут на "Хаммере" прибыл Джон Мастерс. Он был взволнован, как ребенок в Диснейленде. “О боже, ты видел этот взрыв?” спросил он, когда Патрик забрался внутрь, включил генератор и засунул его в рюкзак. “Это было похоже на грибовидное облако, совсем как на тех старых фотографиях наземных ядерных испытаний в Неваде, за исключением того, что все это было в огне! Как близко вы были от взрыва?”
  
  “Примерно в ста ярдах”.
  
  “Близко подобрался - потрясающе!” Воскликнул Джон. “Эй, где твой пленник?”
  
  “Мертв”, - сказал Патрик. “Разве ты не видел его тело, лежащее там? Он сгорел в огне после взрыва. Но он заговорил перед смертью - он был парнем, ответственным за приготовление наркотиков и сборку оборудования для группы под названием ”Арийская бригада ". Патрик рассказал Джону о том, что он видел в убежище Уилтона.
  
  “Мне кажется, что теперь все кончено”, - сказал Джон. “После того, как его операционная база исчезла, этот парень, Таунсенд, должно быть, направляется в горы”.
  
  “Я в этом не уверен. Некоторые вещи, сказанные Рейнольдсом, заставляют меня задуматься. Смотрите, он сказал, что Таунсенд устроил "Сакраменто Live!" перестрелку, чтобы собрать деньги на создание генераторов метамфетамина. Затем он раздал генераторы бандам - и взорвал их все. Сделка стоила бы сотни тысяч долларов в месяц. Зачем ему было отказываться от всего этого, чтобы Рейнольдс мог вернуться и снова начать производить наркотики? Это не имеет смысла. Должен быть какой-то другой план. И Рейнольдс сказал, что Таунсенд и его группа не ведут себя как неонацисты, за исключением случаев, когда рядом есть кто-то не из их организации. Интересно, что это значит ”.
  
  “Это значит, что он сумасшедший”, - сказал Джон. “Может быть, он думал, что потеряет контроль над Братством, если не убьет их всех. Может быть, он хотел оставить свой след в копах и бандах, ну, знаете, вроде как быть капо ди тутти капи или что-то в этом роде. Или, может быть, это была какая-то тактика поднять цены на метамфетамин на улице, а затем создать свой собственный и заработать больше денег. Кто знает? Кого это волнует? ”
  
  Патрик опустил руки. Они поехали по Дуглас-роуд на запад к восточному входу в аэропорт Мазер, что позволило им сократить путь до старого центра оповещения SAC на юго-восточной стороне взлетно-посадочной полосы. Дороги были совершенно пустынны. Они свернули на длинную подъездную дорогу, которая вела к воротам ловушки. Когда они подъехали, Джон включил свой сотовый телефон и набрал номер будки охраны, чтобы они могли открыть внешние ворота, но линия была занята. “Занято?” Спросил Патрик. “Это звучит неправильно. Тебе лучше позволить мне ...”
  
  В окно Джона постучали. Они удивленно обернулись. К их изумлению, там был Том Чандлер, дуло его 9-миллиметрового автоматического пистолета было прижато к стеклу. Он сделал пистолетом круговой знак, и Джон неохотно опустил стекло.
  
  “Добрый вечер, доктор Мастерс”, - сказал Чендлер. “Вы сегодня поздно гуляете”. Он посмотрел на заднее сиденье и увидел изможденного Патрика Макланахана, сидящего в одиночестве. Он был в том самом костюме Железного Дровосека, который Чандлер видел в последний раз, когда он выскакивал со стоянки штаб-квартиры. “И добрый вечер, мистер Маклэнэхан - или мне следует сказать, генерал Маклэнэхан. Я вижу, вы были очень заняты сегодня вечером”.
  
  “Иди к черту, Чендлер”, - сказал Патрик.
  
  “Полегче, генерал”. Чандлер махнул рукой себе за спину, и несколько помощников шерифа в полном снаряжении спецназа вышли из кустов и окружили "Хаммер". Одновременно дюжина патрульных машин с включенными фарами и воющими сиренами с ревом пронеслась по подъездной дороге к ним. “Вечеринка окончена, ребята. Вы оба арестованы. У вас есть право хранить молчание ”. Он протянул пачку бумаг. “У меня есть ордер на обыск этого заведения и изъятие вас и костюма. Вы и ваш костюм считаетесь смертоносным оружием, и мы можем применять любую силу по нашему усмотрению во имя безопасности сотрудников полиции. Мы без колебаний убьем вас, если вы попытаетесь сопротивляться. Доктор Мастерс, выйдите из машины. Генерал Макланахан, оставайтесь на месте. ”
  
  Офицеры спецназа открыли двери Hummer и наставили на Патрика пистолеты-пулеметы H & K MP-5. Шлем, лежавший на сиденье рядом с ним, забрали. “Цельтесь только в голову, ребята”, - сказал Чендлер. “Хорошо, генерал. Делайте все, что вам нужно, чтобы деактивировать этот наряд и снять его”.
  
  У Патрика не было выбора. Он снял перчатки, затем отсоединил блок питания от рюкзака. Чендлер схватил его и вытащил из "Хаммера". “Руки на машину, расправь крылья”. Он начал обыскивать Патрика.
  
  “Как ты нашел нас, Чендлер?” Спросил Патрик.
  
  “Отдайте мне должное, генерал”, - сказал Том Чандлер. “Может, я и кабинетный жокей, но я все еще могу сложить два плюс два.
  
  “Прежде всего, конечно, ты сказал шефу полиции, что именно собираешься делать - в больнице после похорон, когда он ворвался в палату твоего брата, не посоветовавшись с врачами. Помнишь? Вы рассказали шефу о том, чем вы занимаетесь, с чем работаете, какими гаджетами вы могли бы снабдить отдел. Шеф, вероятно, не помнит этого разговора, но я помню. Однако я ничего не предпринял по этому поводу. Даже когда ты появился в моем офисе, я думал, что ты просто злой, расстроенный родственник, который выпил слишком много пива у сержанта.
  
  “Но этот образ так отличался от того парня, которого я видел, когда ты готовился перевезти своего брата”, - продолжил Чендлер. “Ты выглядел и говорил как парень, который контролирует ситуацию. Ты вытащил Пола из больницы прямо у нас из-под носа. Для этого потребовались организация, ресурсы и обучение. Тогда я понял, что ты гораздо больше, чем сердитый брат и бывший бармен. После этого у меня возникли подозрения на твой счет, но я ожидал, что ты просто найдешь где-нибудь байкера и застрелишь его из пистолета. Но потом я провел небольшую проверку, связался со своими друзьями из ФБР и узнал о твоем военном прошлом - даже о твоей службе в пограничных силах безопасности. Теперь ты завладел моим полным вниманием.
  
  “Ты облажался с этими двумя нападениями на прошлой неделе, Макланахан. Мой лейтенант кратко информирует меня о двух конкретных местах, за которыми она хочет установить наблюдение, и пару дней спустя таинственный парень, одетый в что-то вроде легкого бронежилета, появляется в тех же двух местах и разгоняет их. Слишком простое совпадение. Вы прослушивали мой отдел? Вы подкупили нескольких диспетчеров? Черт возьми, мои детективы в последнее время так разозлились, что могли бы добровольно поделиться с тобой информацией. Ты угрожал этому городу, Макланахан. Ты нарушил закон”.
  
  “Ах да? С кем? Убийцы, копы-убийцы, грабители, наркоторговцы, растлители малолетних...”
  
  “Итак, теперь ты становишься судьей, присяжными и палачом, верно?” Спросил Чендлер. “Ты убил человека, Макланахан ...”
  
  “Я этого не делал”, - сказал Патрик. “Я же говорил вам, это был какой-то парень, одетый в черную боевую форму, который говорил по-немецки. На лице у него была маска, как у коммандос. Двое парней, подозреваемых в причастности к "Сакраменто Лайв"! перестрелка, со сломанными ногами, те двое, которых ты отпустил - они тоже были немцами. Это не совпадение, Чендлер! ”
  
  “Эти немцы тоже подложили бомбу перед дверью?”
  
  “Ладно, это был я, но я не убивал того байкера и не пытался изнасиловать ту женщину. Я видел, как провалились сделки с наркотиками в том доме в Розали, точно так же, как это сделали ваши офицеры наблюдения. Я тоже видел этого ребенка в опасности ...”
  
  “О, чушь собачья”.
  
  “Я действовал так, как поступил бы любой добропорядочный гражданин”, - утверждал Патрик. “Я действовал наилучшим образом, насколько мог, используя имеющиеся в моем распоряжении ресурсы. Возможно, это было незаконно, возможно, это даже было неправильно, но это определенно казалось уместным. Я видел, как мою семью разорвали на части эти подонки и те, кто обеспечивает и подпитывает весь хаос в этом городе. Были убиты орды невинных людей. У меня была сила действовать, и я это сделал ”.
  
  “Для меня звучит как признание, ребята”, - сказал Чендлер. “Заведите руки за спину”. Патрик сделал, как ему сказали, и Чендлер защелкнул наручники на его запястьях. “Честно говоря, генерал, я думал, вы окажете чуть большее сопротивление. Генерал-офицер Военно-воздушных сил, окруженный собственной командой охраны и в специальном костюме, которым он мог бы свернуть мне шею пополам, - я ожидал, что ты будешь сопротивляться гораздо больше. ”
  
  “Я хочу поговорить с адвокатом”, - решительно заявил Патрик.
  
  “Хороший мальчик - это правильные слова”, - сказал Чендлер. “Но я думаю, у нас уже есть достаточно, чтобы упрятать тебя за решетку на очень, очень долгий срок. Пошли”.
  
  
  Офис мэра,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 30 марта 1998, 07:47 PT
  
  
  Все местные теле- и радиостанции, а также ряд национальных шоу вышли в прямой эфир в семь тридцать утра по тихоокеанскому времени в офисе мэра Сакраменто. Эдварда Сервантеса окружали начальник полиции, шериф округа Сакраменто, капитан Отдела специальных расследований полиции и окружной прокурор округа Сакраменто.
  
  Мэр откашлялся и начал: “Я рад объявить, что был произведен арест в связи со взрывами по всему штату, недавними нападениями в стиле вторжения здесь, в городе Сакраменто, и крупномасштабным взрывом метамфетаминовой лаборатории в округе южный Сакраменто. Благодаря усилиям Департамента полиции Сакраменто, в частности начальника полиции Артура Бароны и капитана Томаса Чандлера из Отдела специальных расследований, работающих совместно с Департаментом шерифа округа Сакраменто, новая и значительно опасная угроза была устранена с улиц нашего города. Этот арест также может пролить новый свет на волну взрывов, перестрелок, бандитизма и наркомании, которые захлестнули этот город за последние несколько месяцев.
  
  “Сегодня утром был арестован сорокаоднолетний Патрик С. Макланахан, последнее известное место жительства и род занятий неизвестны”, - продолжал Сервантез. “Макланахан - сын ветерана полиции Сакраменто в отставке сержанта Майкла Томаса Макланахана, погибшего, и брат недавно вышедшего в отставку полицейского Пола Макланахана, который, как вы, возможно, помните, был серьезно ранен в прямом эфире в Сакраменто! перестрелка с полицией в декабре прошлого года. Также был арестован Джонатан Колин Мастерс, тридцати семи лет, последнее известное место жительства в Арканзасе. Мастерс является президентом фирмы по исследованию и разработке оборонного оружия. Позвольте мне попросить окружного прокурора Скерра изложить обвинения против обвиняемого. ”
  
  Окружной прокурор Джулианна Скерра продолжила: “Патрик Макланахан был помещен рано утром в субботу в тюрьму округа Сакраменто по обвинению в убийстве второй степени в связи с убийством Джозефа Бролина, жителя Элдер-Крик и подозреваемого в изготовлении и распространении незаконных наркотиков”, - сказала она. “Он также обвиняется в покушении на убийство пяти сотрудников полицейского управления Сакраменто, трех гражданских лиц и одного ребенка; по четырем пунктам обвинения в нападении со смертельным оружием; во взломе и проникновении; и по трем пунктам обвинения в злонамеренном хулиганстве с намерением причинить тяжкие телесные повреждения и во взрыве зажигательных устройств на территории округа. Мастерсу предъявлено обвинение в заговоре с целью совершения убийства и пособничестве в совершении тяжкого преступления.
  
  “Сегодня утром Макланахану и Мастерсу были предъявлены обвинения в Верховном суде Сакраменто судьей Ричардом Ротчайлдом”, - продолжил Скерра. “Они оба не признали себя виновными. Их интересы представляют адвокаты из Сан-Диего. За Мастерса был внесен залог в размере одного миллиона долларов; Макланахан содержится без права внесения залога в тюрьме округа Сакраменто. Мастерс должен сдать свой паспорт и не имеет права покидать округ Сакраменто.
  
  “Если Макланахан будет признан виновным по всем пунктам обвинения, он будет осужден более чем по трем уголовным статьям. Если это произойдет, будет применен закон о "трех ударах" для рецидивистов, и ему придется провести минимум двадцать лет в тюрьме, плюс обязательные дополнительные семь лет за каждое обвинение в покушении на убийство сотрудника полиции ”, - заключил Скерра. “Он может быть признан виновным по меньшему обвинению в непредумышленном убийстве в связи со смертью Бролина. Но мой офис добивается обвинительного приговора в убийстве второй степени и максимального наказания из-за особой жестокости нападения, а также потому, что мы хотим показать жителям округа Сакраменто, что мы не потерпим самосуда. Смертная казнь в данном случае не применяется. Это вся информация, которой я располагаю на данный момент. Спасибо. ”
  
  Скарра отошел в сторону и позволил Сервантесу снова подойти к микрофонам. “Мы расследуем возможность того, что Макланахан и Мастерс являются частью движения ополченцев и, возможно, руководили недавними взрывами в северной Калифорнии и вокруг нее, да и по всему штату, в координации с другими экстремистскими группировками ополченцев”, - сказал он. “Похоже, что Макланахан пытался отомстить за нападение на своего брата, планируя и осуществляя серию нападений на подозреваемых членов банды и наркоторговцев в Сакраменто и его окрестностях. Очевидно, он использовал сложное оружие и устройства, разработанные доктором Мастерсом, оружие, изготовленное для использования военными, чтобы выследить, захватить, допросить, а затем убить тех, кто, по его мнению, мог быть причастен к нападению на его брата и других офицеров полиции. ”
  
  Начальник полиции Барона подошел к микрофонам в свою очередь. “Я не могу больше комментировать это дело из-за расследования, но я хотел бы подчеркнуть один очень важный момент: этот город, этот округ не потерпит линчевателей. В городе и округе Сакраменто работают одни из лучших правоохранительных организаций в стране. Нам не нужно, чтобы кто-то, кем бы или чем бы он ни был, брал закон в свои руки и разрушал наши улицы ненавистью и насилием.
  
  “Мы - общество закона. Мы не потерпим, чтобы кто-либо, независимо от его происхождения или личной мотивации, трагедии или рассуждений, брал закон в свои руки. Макланахан и Мастерс, если их признают виновными в преступлениях, в которых они обвиняются, будут наказаны по всей строгости закона. Я призываю граждан этого округа не поддаваться влиянию того, что двое подозреваемых могут назвать причинами своего поступка. Если они нарушили закон, они должны быть наказаны за это. Спасибо вам ”.
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  Вторник, 31 марта 1998, 08:15 PT
  
  
  Помощник шерифа провел Патрика Макланахана в комнату для свиданий и сопроводил его к самому дальнему месту в ряду телефонных кабинок, которые соединяли заключенных с их посетителями по другую сторону барьера из оргстекла. Патрик был одет в белую футболку, которая казалась на два размера меньше, с надписью "ЗАКЛЮЧЕННЫЙ, ТЮРЬМА ОКРУГА САКРАМЕНТО", нанесенной по трафарету спереди и сзади, мешковатые синие джинсы, которые казались на три размера больше, чем нужно, белые носки и мягкие черные парусиновые туфли-слипоны. Помощник шерифа встал между ним и рядом заключенных, сидевших в телефонных кабинках, но это не помешало нескольким белым заключенным обернуться, чтобы посмотреть на него, бормоча угрозы и показывая ему непристойные жесты.
  
  Джон Мастерс ждал его, одетый в костюм и галстук. Когда Патрик сел в кабинке, Мастерс в шоке посмотрел на него. Он поднял трубку телефона, лежащего на боку. Записанное предупреждение сообщало о том, что разговоры могут записываться. “Господи, Патрик!” Воскликнул Джон после того, как запись прекратилась и соединение открылось. “Что случилось с твоим лицом?”
  
  Патрик осторожно дотронулся до порезов на своих распухших, покрытых синяками щеках и рту. “Какие-то байкеры добрались до меня”, - сказал он.
  
  “С тобой все в порядке?” Патрик кивнул. “Если они не смогут защитить тебя там, я попрошу адвоката перевести тебя куда-нибудь еще ...”
  
  “Сейчас я в изоляторе”, - сказал Патрик.
  
  “Слава Богу”.
  
  “Изоляция означает, что теперь в меня попадает только один из каждых трех комков слюны”, - сказал Патрик с кривой улыбкой. “Теперь они просто говорят мне, что собираются оторвать мне яйца, вместо того, чтобы на самом деле пытаться это сделать”.
  
  “Патрик, как ты можешь шутить в такое время?”
  
  “Со мной все будет в порядке, Джон”, - успокаивающе сказал Патрик. “Половина из них думает, что я убил их приятелей, но другая половина думает, что если они будут связываться со мной, мои друзья нападут на их семьи. Это часть жизни в банде - приставать ко мне - значит показывать другим членам, что они надежны. Я справлюсь с этим”. Лицо Джона было пепельно-серым, как будто он едва мог поверить в то, что слышал. Патрик предупреждающе указал пальцем на телефон, затем на табличку позади Джона, сообщающую, что их разговоры могут прослушиваться. “Ты говорил с Венди?”
  
  “Да”, - ответил Джон, показывая, что понял. “С ней все в порядке. Она действительно беспокоится о тебе”.
  
  “Как Брэдли?”
  
  “Просто отлично”, - ответил Джон. Он улыбнулся, затем добавил: “Многие люди в вашем… твоя семья связалась со мной. - Он сделал ударение на слове семья, и Патрик подхватил его. “Они все очень обеспокоены и сделают все необходимое, чтобы вытащить тебя отсюда и очистить твое имя”.
  
  “Это мило”, - сказал Патрик. “Попросите семью поговорить с Венди и заверить ее, что все будет в порядке. Я скоро уйду отсюда. Я не могу дождаться, когда расскажу присяжным свою версию этой истории. Вы встречаетесь с кем-нибудь из юридического отдела? ”
  
  “Примерно через час я встречаюсь с Генри Фаулером, старшим партнером юридической фирмы, которая занимается нашими юридическими вопросами”, - сказал Джон. “У них есть все полицейские отчеты, и они говорят, что у нас есть хорошие шансы снять все обвинения. Он собирается представить меня команде защиты по уголовным делам, которую они наняли. Они пришлют кого-нибудь позже этим утром, чтобы поговорить с тобой. ” Он выглядел немного смущенным, затем добавил: “Я принес деньги, которые ты просил вчера вечером, но они забрали их у меня. Они сказали, что должны зарегистрировать это. Ты уже получил это?” Патрик покачал головой. “Боже, Патрик, это какой-то кошмар”.
  
  “Все будет хорошо, братан”, - сказал Патрик. “Просто скажи Венди и семье, что со мной все в порядке”.
  
  “Ты угадал, братан”, - сказал Джон, беспомощно наблюдая, как Патрика уводят. Крупный, зловещего вида заключенный попытался встать со своего места, когда Патрик проходил мимо, толкнул его и выкрикнул непристойность, прежде чем помощники шерифа толкнули его обратно на место.
  
  Перед тюрьмой ждали репортеры, поэтому Джона вывели через задний выход, который граничил с гаражом на Эйч-стрит, и заперли за ним тяжелую стальную дверь. Он осторожно обошел здание спереди и поискал глазами служебную машину, которая должна была встретить его, но ее нигде не было видно. Начал накрапывать дождь, сначала тусклый, холодный туман, потом усилился.
  
  Чувак, подумал он, жизнь сейчас в значительной степени отстой. Патрик был в тюрьме, обвинен в убийстве; проект Ultimate Soldier был скомпрометирован, возможно, уничтожен; и его компания осталась без лидера, бесцельно дрейфующего. У него даже не было Хелен Каддири, которая больше мучила бы его…
  
  Хелен. Это был первый раз, когда он подумал о ней за много дней, и он понял, что мысль о ней согревала его изнутри. Впервые в жизни Джон почувствовал себя по-настоящему одиноким. Все эти годы до этого он был окружен, сначала академическими кругами, затем правительством, затем компанией. Теперь все исчезло. Он нуждался в Хелен. Он хотел ее. Когда-то эта идея была смехотворной, потом немыслимой - и теперь все, о чем он мог думать, была она.
  
  Он достал наушник для сотового телефона, крошечное устройство, которое прикреплялось к уху и улавливало голосовые вибрации в черепе для передачи. Он использовал голосовые команды, чтобы набрать ее домашний номер в Сан-Диего, и попал на ее автоответчик. “Хелен, это Джон”, - сказал он, сделав глубокий вдох. “Не знаю, слышали ли вы все новости за последнее время, но я здесь, в Сакраменто. Я только что вышел из окружной тюрьмы Сакраменто под залог. Патрик содержится под стражей без залога. Мы...”
  
  Он собирался составить перед ней полный “отчет” и описать обстоятельства, но обнаружил, что не может продолжать - его сердце не позволяло ему снова обращаться к компании “мы", не позволяло ему быть таким безличным. “Хелен, ты нужна мне”, - сказал он. “Конечно, ты нужна компании, но ты нужна мне больше. Мне нужна твоя поддержка, твое руководство и твоя дружба. Я не знаю, где ты - возможно, заключаешь сделку по запуску своей новой компании, - но, пожалуйста, приезжай сюда, в Сакраменто. Вероятно, я буду в научно-исследовательском центре в джетпорте Сакраменто-Мазер, старом центре оповещения. Я не буду винить тебя, если ты не появишься, но, пожалуйста, не бросай меня сейчас. Я... я люблю тебя, Хелен. Я, наверное, звучу как самый большой придурок в мире, но мне все равно. Я люблю тебя. Пока. ”
  
  Джон закончил разговор и убрал наушник. Через несколько минут он услышал гудок машины на другой стороне улицы. Он обернулся и увидел машущую ему руку. Наконец-то он добрался. Водитель был незнаком, а стекла были тонированы, поэтому он не мог заглянуть внутрь, но он пересек улицу и обошел машину со стороны пассажира. Он был удивлен, увидев Тома Чандлера на переднем пассажирском сиденье.
  
  “Здравствуйте, доктор Мастерс”, - сказал Чендлер. “Вас подвезти?” Он заметил недоуменное выражение лица Мастерса, когда тот посмотрел на незнакомого водителя. “Это офицер Уильямс из моего подразделения. Сегодня я оцениваю водителя, и это он. Подвезти?”
  
  “У меня скоро будет один, спасибо”.
  
  “Доктор Мастерс, послушайте, я знаю, через что вы с Патриком проходите”, - сказал Чендлер. Он понизил голос, чтобы водитель не услышал. “Не кастрируйте меня, потому что я делаю свою работу. Было бы хуже, если бы я вообще проявлял хоть какой-то фаворитизм. Если я позволю своему мнению о том, что Патрик герой, просочиться наружу, я отстранюсь от дела, а вам с Патриком придется плавать с акулами в одиночку ”.
  
  “Ты думаешь, Патрик герой? Прошлой ночью ты думал, что он преступник”.
  
  “Я думаю, что и вы, и Патрик герои, - сказал Чендлер, - раз вот так сражаетесь с подонками в этом городе. Это показывает мужество, настоящее мужество. Но Патрик в тюрьме, и город, который вы с ним пытались защитить, хочет сделать из него пример. Это неправильно. Нам нужно собраться вместе и выработать стратегию. Приходи в мой офис, чтобы мы могли поговорить. Ты можешь позвонить своим людям оттуда и сказать им, где тебя забрать ”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Эй, да ладно, Док, я делаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что вы с Патриком получили все возможные отсрочки”, - сказал Чендлер. “У окружного прокурора не так уж много дел. Они часами долбили меня и моих парней, пытаясь найти даже самую маленькую улику. У них ее нет. Но теперь мне нужна ваша помощь ”.
  
  “Разве я не должен пригласить своего адвоката присутствовать?”
  
  “Это не допрос”, - сказал Чендлер. “Я не собираюсь спрашивать вас о чем-либо, что может обвинить вас или Патрика. Вы можете отказаться отвечать на все, что вам неудобно”. Он видел, что Мастерс все еще колеблется. “Хорошо, если тебе от этого станет легче, ты можешь позвонить своему адвокату и пригласить его присутствовать. Но я не собираюсь превозносить вас, потому что это не часть расследования. На самом деле, все наоборот - я хочу поговорить о том, как я могу помочь вам с Патриком выпутаться из этой передряги. Поверьте мне, в этом городе много полицейских, которые очень благодарны за то, что вы двое сделали.”
  
  “Они есть?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Чендлер. “Даже если дело дойдет до суда. Но они хотят услышать тебя. Ты сделаешь это для Патрика?”
  
  “Конечно, я приду!” Воскликнул Джон. “Чувак, я так рад, что ты пришел! Я думал, ты больше беспокоишься об аресте, чем о помощи нам.” Джон запрыгнул на заднее сиденье, как только Чендлер открыл дверцу.
  
  Они направились по I улице в сторону межштатной автомагистрали 5. Как раз перед тем, как они выехали на автостраду, раздался звуковой сигнал. Чендлер обернулся и увидел, как Мастерс достает из кармана что-то похожее на авторучку. “Это ваша ручка пищит, доктор?”
  
  “Мой пейджер”, - с гордостью сказал Мастерс. “Моя собственная разработка”. Он проверил крошечный жидкокристаллический дисплей на корпусе. “Это мой водитель. Наверное, интересуется, где я. Я позвоню ему и сообщу, где я буду. ” Он достал наушник сотового телефона. “Что я делаю, так это набираю номер телефона на своих наручных часах. Между наушником и часами есть беспроводное соединение. Набирается номер, который я получаю на своих часах. Или я могу использовать голосовые команды. ”
  
  “Какие еще приспособления у вас там есть, док?” Спросил Чендлер.
  
  “О, у меня их миллион”, - ответил Джон. “Я могу...”
  
  Машина выехала на съезд с I улицы и подрезала их машину, и с визгом колес водитель вильнул, чтобы разминуться с ним, выпалив: “Швайнхунд!”
  
  “Круто”, - сказал Мастерс. “Ваш водитель ругается по-немецки. Все, что я знаю по-немецки, это ”эйн Бир, битте". Водитель бросил панический взгляд на Чендлера. “Немецкий всегда звучит так подло. Обнаженная женщина может шептать тебе на ухо нежности в постели, и если она говорит по-немецки, это звучит так, будто она хочет вырвать твое сердце вилкой. Однажды я слышал ...” Джон резко остановился, заметив, где они находятся. “Эй, разве мы не должны были ехать на север по I-5?”
  
  “Нет”, - сказал Чендлер. “Доктор Мастерс, дайте мне этот мобильный и ваши часы прямо сейчас”.
  
  “Хочешь посмотреть, как это работает?”
  
  “Нет, я хочу забрать их у тебя”, - терпеливо сказал Чендлер.
  
  “Почему?”
  
  Чендлер полуобернулся на своем сиденье, целясь из пистолета SIG Sauer P226 Мастерсу в спину. Джон побледнел. “Доктор Мастерс, вы либо очень хороший актер, либо, пожалуй, самый наивный и легкомысленный доктор философии, которого я когда-либо встречал ”. Джон дрожащими руками передал ему мобильный телефон с наушниками, наручные часы с беспроводным приемопередатчиком и пейджерную ручку. “Мы собираемся встретиться с несколькими моими друзьями. Они бы очень хотели поговорить с тобой.”
  
  Джон посмотрел в глаза водителю в зеркало заднего вида. “Я полагаю, они друзья, говорящие по-немецки, верно? Может быть, с парнем, который говорит с британским акцентом?”
  
  “Я думаю, вы наконец-то поняли картину”, - сказал Чендлер. “Развернитесь на сиденье и заведите руки за спину. Не думаю, что мои друзья хотели бы, чтобы вы знали, куда мы направляемся”. Мастерс сделал, как ему было сказано, и капитан SID протянул руку назад и защелкнул на нем наручники.
  
  “Зачем ты это делаешь, Чендлер?” Спросил Мастерс. “Почему ты работаешь на плохих парней?”
  
  “Все просто, Док: деньги”, - ответил Чендлер. “Это было предложение, от которого я не мог отказаться”.
  
  “Ах да, эти карточные долги”, - сказал Мастерс. “Сколько они были - тридцать, сорок тысяч?”
  
  “Значит, вы все-таки поставили мой офис на прослушку. В бюджете департамента не хватает денег даже на то, чтобы очистить наши офисы от подслушивающих устройств. Да, в последний раз, когда я потрудился подсчитать их сумму, сорок тысяч карточных долгов были примерно равны. Добавь сюда несколько тысяч в качестве алиментов и алиментов на ребенка, несколько просроченных кредитных карточек, квартиру, машину, пособие для моей девушки в Лас-Вегасе ...”
  
  “Не забудь о Кей в Гранитной бухте”, - сказал Мастерс.
  
  “О, она не требует особого ухода по сравнению с Эди в Лас-Вегасе”, - небрежно сказал Чендлер. “В любом случае, даже годовая моя зарплата не помогла бы мне выпутаться из этой передряги, если предположить, что я вообще хочу, чтобы меня выпустили под залог, не говоря уже о том факте, что я присоединился бы к множеству настоящих каторжников в тюрьме, если бы что-нибудь из этого когда-нибудь выплыло наружу. Вот почему я это делаю, Мастерс. И сегодня все закончится. Просто доставлю вас и костюм Таунсенду ”.
  
  “У тебя тоже есть костюм?”
  
  “Конечно, у меня есть костюм - он был заперт в моей кладовке”, - сказал Чендлер. “Мои новые работодатели хотят, чтобы вы показали им, как им пользоваться, возможно, модифицировали его, чтобы он подходил самому Таунсенду. Давайте посмотрим правде в глаза, Макланахан не совсем среднего роста. Я уверен, что у него достаточно силы и выносливости, чтобы носить это, но давайте будем честны, док, армия железных дровосеков вроде Макланахана была бы не такой уж большой армией. Это, конечно, не вселило бы страх в мое сердце ”.
  
  “Ты полон дерьма, Чендлер”, - сказал Мастерс. “Как ты можешь поворачиваться спиной к своему городу и своей карьере? Неужели все годы, которые ты провел в качестве полицейского, ничего для тебя не значат?”
  
  “Ничего особенного”, - сказал Чендлер. “На самом деле, за последние пять лет я работал усерднее, чем за предыдущие тридцать лет, и я видел, как этот город - и весь этот штат, если уж на то пошло, - скатывается в сортир быстрее, чем я когда-либо считал возможным. Ради чего я вкалывал?”
  
  К этому времени Чендлер был весь на взводе. “Мой друг вышел на пенсию после тридцати одного года службы в полиции. Он встает, чтобы получить свою мемориальную доску от города, а на мемориальной доске неправильно написаны его имя и даты службы. Затем он возвращается домой и становится жертвой ограбления со взломом в дом. Он впадает в кому и умирает две недели спустя. Ни признания от города, ни дани уважения, ни даже цветов на его могилу. Я стоял над его проклятой могилой и увидел себя, смотрящего вверх из этой дыры в земле. Я сразу решил, что ни за что не собираюсь вот так сдаваться ”.
  
  “Твой друг выписался как несчастная жертва жестокого преступления”, - сказал Мастерс. “Ты выписываешься как предатель, который продался”.
  
  “По крайней мере, я попробую схватиться за латунное кольцо, вместо того чтобы засунуть его себе в задницу”, - сказал Чендлер.
  
  “По-настоящему зрелое отношение”, - сказал Мастерс. “Тебе когда-нибудь приходила в голову мысль, что я мог бы вообще тебе не помогать?”
  
  “Доктор Мастерс, вы будете помогать не мне, вы будете помогать себе”, - сказал Чендлер. “Я получу свои деньги, когда тебя доставят к Таунсенду. Что бы с тобой потом ни случилось, зависит от него и от тебя. Полковник - благородный парень ...”
  
  “О конечно. Это тот самый человек с британским акцентом, который связал и угрожал убить жену и ребенка Патрика, или это из-за него погибли двое полицейских и еще несколько получили ранения в прямом эфире в Сакраменто? перестрелка?”
  
  “Он может быть безжалостен к своим врагам, - парировал Чендлер, - но он заступается за своих друзей. Он заверил меня, что если ты будешь делать то, что он говорит, он отпустит тебя на свободу. Ты продолжаешь дышать и можешь создавать новые костюмы Железного дровосека, пищащие ручки, мобильные телефоны с наушниками и все, что, черт возьми, еще ты создаешь ”.
  
  “И вы называете меня наивным”, - сказал Мастерс. “Ты станешь кормом для червей в ту же секунду, как мы с костюмом будем доставлены. Затем, как только этот полковник бозо разберется, как пользоваться костюмом, мне конец. И если он начнет пользоваться костюмом, весь город Сакраменто может превратиться в руины. Ты это знаешь, и я это знаю. Я только что смирился с тем фактом, что сегодня умру, Чендлер. Ты все еще думаешь, что сегодня вечером у тебя на коленях будет какая-нибудь голая телка. Сдавайся. У тебя есть пистолет. Убей того немца за рулем машины, и давай вернемся в город. Ты рассказываешь свою версию событий копам, получаешь иммунитет от судебного преследования и ...”
  
  “Хорошая попытка, доктор”, - сказал Чандлер. “Но я уже получил аванс за свои услуги, и я не могу разочаровать полковника Таунсенда. Советую и вам его не разочаровывать. Делай, что он говорит, и ты переживешь это. Веди себя как герой, в конечном итоге ты умрешь, и твоя технология все равно будет в его руках ”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Банчо Кордова, Калифорния
  
  позже в тот же день
  
  
  Посетитель поднял трубку телефона, установленного на внешней ограде исследовательского центра, который арендовала компания Sky Masters, Inc.. Несколько раз раздались гудки, затем: “Могу я вам помочь, мэм?”
  
  “Да”, - ответила посетительница. “Я доктор Каддири, Хелен Каддири. Я должна встретиться с доктором Мастерсом. Я не уверена, где он остановился и где находится. Ты можешь помочь мне найти его?”
  
  “Конечно, доктор Каддири”, - сказал охранник. “Одну минуту, пожалуйста”. Он открыл внешнюю дверь, чтобы впустить ее.
  
  Когда Хелен направилась к комнате охраны, охранник взял рацию и передал по рации: “Контроль, Ваш дрей. Bine Dr Helen Kaddiri ist hier. Was sind Ihre Anweisungen .”
  
  “Лассен Си си рейн”, - последовал ответ несколько мгновений спустя. “Sie soll warten .”
  
  “Хорошо”, - ответил охранник. Он открыл порт идентификации. “Могу я, пожалуйста, взглянуть на удостоверение личности с фотографией и значок вашей компании, доктор Каддири?” У нее все еще был ее значок - она не собиралась отдавать его до того, как ее отставка будет юридически оформлена, - и она передала его охраннику вместе со своими водительскими правами. Он бегло проверил их, затем вернул обратно. Он нажал кнопку, чтобы отпереть вращающиеся ворота безопасности. “Спасибо, мэм. Пожалуйста, пройдите через ворота. Кто-нибудь встретится с вами прямо сейчас”.
  
  Хелен вошла в ворота, и ее приветствовал симпатичный мужчина в костюме и галстуке. “Доктор Каддири?”
  
  Она не узнала его. “Да, я Хелен Каддири. Я корпоративный вице-президент ...” Она остановилась, осознав, что у него нет идентификационного значка Sky Masters. “Кто ты такой?”
  
  “Я капитан Томас Чандлер, полицейское управление Сакраменто”, - ответил мужчина. “Я офицер, который помог арестовать доктора Мастерса и генерала Макланахана прошлой ночью”.
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, что происходит?”
  
  “Конечно”, - сказал Чендлер. “Вы пригнали свою машину? С вами еще кто-нибудь есть?”
  
  “Я оставила машину снаружи, и нет, со мной больше никого нет”, - ответила Хелен. “Я не знала, уеду ли я прямо сейчас. Где Джон?”
  
  “Как вы знаете, его выпустили под залог”, - сказал Чандлер. Они направились к полуподземному исследовательскому комплексу. “Он и его адвокат помогают мне в расследовании деятельности вашей компании здесь”.
  
  “Тогда я не думаю, что мне следует разговаривать с вами”, - сказала Хелен. “Все, что я должна вам сказать, должно быть в присутствии адвоката компании”.
  
  “Доктор Каддири, я знаю, через что проходите вы, Патрик и Джон”, - сказал Чендлер. “Я здесь, чтобы помочь им”.
  
  “Арестовав их?”
  
  “Я думаю, что они оба герои. Я должен был арестовать их, потому что это моя работа. Но даже несмотря на то, что они виновны по большинству предъявленных им обвинений, я могу позаботиться о том, чтобы они получили максимально мягкий приговор. Но я не могу сделать это в одиночку ”.
  
  “Но разве я не должен пригласить нашего адвоката присутствовать?”
  
  “Это не допрос”, - сказал Чендлер. “Я не собираюсь спрашивать вас о чем-либо, что может обвинить Джона или Патрика. Вы можете отказаться отвечать на все, что вам неудобно”.
  
  Каддири все еще выглядела встревоженной. “Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сначала встретиться с Джоном и нашим адвокатом, прежде чем говорить с вами”, - осторожно сказала она. “Он не сказал мне, где остановился, только то, что… хотел, чтобы я был здесь, с ним”.
  
  Чендлер кивнул, глядя в глаза Каддири. “Он упомянул, что звонил тебе”, - солгал Чендлер. “Он очень высокого мнения о тебе”. Он помолчал, затем добавил: “Очевидно, ты тоже очень высокого мнения о нем, иначе тебя бы здесь не было”.
  
  “У нас были разногласия, - сказала Хелен, - но... да, я думаю, это правда”.
  
  “Это мило”, - сказал Чендлер. “Это очень мило”. Они прошли мимо двух мужчин, одетых в черную боевую форму и вооруженных автоматами, но Хелен едва обратила на них внимание, как и на то, что на них не было удостоверений личности Небесных Мастеров. “Я не уверен, когда Джон собирался вернуться, - сказал Чандлер, - но мы просто поднимемся в кабинет генерала Макланахана внутри и подождем, пока он позвонит. Если он не вернется, мы можем отвезти вас в его отель. Пожалуйста, сюда...”
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто,
  
  651 I Street, Сакраменто, Калифорния
  
  позже тем же вечером
  
  
  Окружная тюрьма Сакраменто в центре Сакраменто была довольно новым, современным учреждением. На каждом из четырех этажей для заключенных была общая зона, окруженная двадцатью четырьмя камерами, каждая из которых вмещала до шести заключенных в зависимости от вместимости. В каждой камере была стальная дверь с большим окном из толстого стекла в центре и узким окном без решетки, выходящим наружу. Вышка охраны возвышалась над всем этажом. Тренажерный зал и медицинский изолятор находились на пятом этаже, а офисы бронирования и администрации - на первом. Общая зона служила столовой, комнатой отдыха и залом для совещаний.
  
  Динамика тюрьмы в центре города создавала напряженную атмосферу. Здесь содержались заключенные с момента их ареста и предъявления обвинения до вынесения обвинительного приговора, после чего их перевезут в более крупное исправительное учреждение Рио Косумнес в Элк-Гроув для отбывания наказания. Таким образом, все заключенные в центральной тюрьме были невиновны в глазах закона, и в основном невиновны также в своих собственных глазах. Многие вышли из насильственной или репрессивной среды, часто по их собственному почину. Они только что пережили боль, позор, унижение и предательство, связанные с арестом, и холодное безразличие предъявления обвинения, и теперь столкнулись с непонятной болтовней судебных разбирательств и неопределенностью своего будущего, пока судебный процесс со скрипом продвигался вперед.
  
  Эта напряженность была повсеместной даже в мирные, так называемые нормальные времена. Но в том, что происходило в округе Сакраменто в эти дни, не было ничего нормального. В тюрьме угроза возмездия и эскалация бандитизма после гибели членов Братства сатаны подняли уровень страха до небес. Это было так же распространено среди тюремных властей, которые увеличили количество охранников, собак и оружия, чтобы компенсировать это, и, как снежный ком, породили еще больший страх.
  
  На самом деле, сегодня был довольно спокойный день для Патрика, когда он сидел в одиночке, он был более или менее не в сознании байкеров, неонацистов, сторонников превосходства белой расы и других психов, которые хотели его убить. Когда он был на свободе среди других заключенных, он с большим или меньшим успехом держался на расстоянии. Обычно одному охраннику поручали присматривать за всеми заключенными в изоляторе и пытаться предотвратить неприятности.
  
  В общей зоне на каждом этаже тюрьмы стояли десять стальных столов в форме звезды, прикрепленных к полу, и по пять стульев у каждого стола. Горячие блюда готовились на кухне, затем раскладывались на бумажные тарелки на подносах из стекловолокна и вывозились в общую зону на больших тележках. Посуда была картонной. Заключенные выбирали еду, вегетарианскую или невегетарианскую, напиток и десерт, затем находили свободное место.
  
  За исключением больных или очень буйных заключенных, в тюрьме обычно не было какой-либо заранее спланированной сегрегации. Заключенные сами разделились - черные сидели с черными, белые с белыми, латиноамериканцы с латиноамериканцами. Обычно за трапезами было достаточно свободных мест, чтобы члены соперничающих банд могли сидеть отдельно друг от друга. Но даже когда места было относительно мало, заключенные знали, что за едой не время ввязываться в драку. Кроме того, несмотря на опасный уровень напряженности, тюрьма не была каторжным учреждением. Это были заключенные , ожидающие суда, еще не осужденные. Большинство из них занимались своими делами и держались подальше от неприятностей.
  
  Патрик взял первый попавшийся поднос; он не хотел показаться придирчивым или задерживать очередь для тех, кто стоял позади него. Он налил себе чашку воды, взял пакет молока из большой банки со льдом и брауни с прилавка с десертами и нашел место между двумя парнями постарше. На ужин было то, что они называли стейком по-Солсбери: кусок неопределенного вида мяса, плавающий в луже слизистой подливки, вместе с размокшей вареной морковью, восстановленным картофельным пюре с добавлением большего количества подливки и ломтиком белого хлеба, которому был один или два дня, но который был приготовлен на пару для придания ему вида свежести. Двое парней по обе стороны от него посмотрели на него, но ничего не сказали.
  
  Все, что было на тарелке, было очень похоже на вкус, что, по мнению Патрика, действительно характеризовало жизнь в тюрьме. В каком-то смысле это напомнило ему о том, как много лет назад была объявлена стратегическая ядерная тревога: твоя жизнь регулировалась звуковыми сигналами, колокольчиками, свистками, громкими голосами и системой громкоговорителей; одинаковость всего, от еды до формы; регламентация; и, самое главное, отсутствие свободы. Конечно, реального сравнения не было. Но Патрику было удивительно легко вернуться мыслями в те дни, когда на семь дней каждые три недели он был виртуальным пленником тюремщиков Стратегического авиационного командования, отбывая нежелательный, но добровольно вынесенный приговор в поддержку законов ядерного сдерживания. Он всегда страстно ненавидел бдительность, ненавидел впустую потраченное время и ресурсы, и ему казалось ироничным, что сейчас он полагался на эти воспоминания, чтобы сохранить рассудок.
  
  Он оставил половину своей тарелки нетронутой, доел брауни и допил молоко и воду. Вторые блюда были запрещены, поэтому он огляделся в поисках кого-нибудь, кто мог захотеть его объедков. Два старых персонажа рядом с ним отказались. Он спросил другого парня за столом: “Эй, хочешь еще?”
  
  “Оставь меня, блядь, в покое”, - выплюнул парень. Патрик пожалел, что вообще что-то сказал. Мужчина был крупным, худощавым и высоким, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем. Он выглядел так, словно его избили - его нос был сломан и искривлен, а лицо в синяках. На его руках были татуировки - и не из тату-салона, а тюремные, сделанные заключенными заточенными шариковыми ручками…
  
  ... и одна из татуировок, самая большая, на его левой руке - татуировка Братства сатаны. О черт ...
  
  Байкер склонился над своим подносом, обхватив его руками, словно защищая от вора. Патрик решил, что сейчас самое подходящее время убраться к черту из общей зоны. Он быстро встал. “Эй!” - рявкнул байкер, устремив на него дикий, безумный взгляд. “Ты! Кто ты?”
  
  “Никто, шеф”, - сказал Патрик.
  
  “Ну и хрен с тобой”, - сказал байкер. “Я тебя знаю. Я слышал о тебе. Ты тот парень, который убивал Братство”.
  
  Двое старичков бросились врассыпную так быстро, как только могли. Байкер поднялся на ноги с горящими глазами. Патрик посмотрел на сторожевую вышку, но охранники там были заняты. “Послушайте, шеф, - сказал Патрик, “ вы все неправильно поняли. Я не убивал никого из членов Братства”.
  
  Но байкер взорвался, как вулкан. “Умри, ублюдок!” он закричал и бросился на Патрика. Он повалил его на землю, навалился сверху, скрутил ему руки и ударил кулаком по лицу. “Это-за-Братство!” он кричал с каждым ударом своих кулаков.
  
  К этому времени другие заключенные присоединились к драке. “Хватайте его!” - кричали они. “Убейте хуесоса! Убейте его ради Братства!”
  
  Патрик почувствовал что-то теплое на своем лице и сквозь затуманенные глаза увидел кровь на кулаках и рубашке байкера. Затем байкер обхватил шею Патрика своими огромными руками. Находясь в оцепенении, Патрик услышал свисток и громкоговоритель прокричал что-то о карантине. Затем байкер сжал сильнее. Он почувствовал руку на своем горле, другую на виске, затем резкий толчок - и все погрузилось во тьму.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Маунт-Вернон -роуд,
  
  Ньюкасл, Калифорния
  
  Среда, 1 апреля 1998 года, 0905 футов
  
  
  Джон Мастерс проснулся в темноте. Он обнаружил, что его руки и ноги прикованы наручниками к чему-то похожему на сетчатые ворота, а на голову надет толстый капюшон. Он был раздет догола. У него ужасно болела голова из-за газа, который они использовали, чтобы усыпить его, и он чувствовал запах рвоты с внутренней стороны капюшона.
  
  Ему показалось, что он пролежал так несколько часов. Затем он услышал, как открылась дверь и приближающиеся к нему шаги. “Гутен Морген, доктор Мастерс”, - произнес чей-то голос.
  
  “Ты, должно быть, один из головорезов Таунсенда”, - крикнул Мастерс. “Отпусти меня, придурок”.
  
  Удар кожаного кнута пришелся ему по лицу. “Вы будете называть меня майором или сэром”, - сказал Бруно Рейнгрубер. “В моем присутствии ты будешь вести себя как мужчина, а не как персонаж комиксов. Твое положение и так достаточно тяжелое, и без дополнительных неприятностей в виде наказания за грубость ”.
  
  “Пошел ты”, - сказал Джон. “Отпусти меня прямо сейчас! Помогите! Кто-нибудь, помогите мне! Помогите! Какой-то чертов немец собирается убить меня!”
  
  “Sehr gut. Будь по-твоему, герр доктор”, - сказал Рейнгрубер. Несколько пар грубых рук схватили Мастерса, расстегнули с ним наручники и повалили лицом вниз на бетонный пол. Наручники снова застегнули у него за спиной, его подняли и засунули в металлический барабан. Когда на него полилась ледяная вода, он вскрикнул от шока. Он наполнил бочку до уровня его рта, и на бочку защелкнулась решетчатая крышка.
  
  “Из экспериментов, проведенных Третьим рейхом во время Второй мировой войны, мы знаем, что человек может выжить, находясь в такой воде около часа”, - сказал Рейнгрубер. “Конечно, их объектами были узники концентрационных лагерей, возможно, в гораздо худшем физическом состоянии, чем вы. Мы вернемся через час и посмотрим, насколько хорошо вы справились.
  
  “Вы также должны знать, что мы будем исследовать спектр физических, психологических и эмоциональных пыток. Мы узнаем вместе, мы и вы, о ваших страхах, ваших кошмарах, ваших слабостях и ваших порогах боли и стресса. ”
  
  “Почему ты делаешь это со мной?” Джон кричал дрожащими губами. “Чего ты хочешь?”
  
  “Что ж, доктор, вы можете не стесняться рассказывать мне все, что, по вашему мнению, я хотел бы знать”, - сказал майор. “Но тебя наказывают за то, что у тебя, похоже, такой образ мачо, который, несомненно, помешает нам вести себя друг с другом цивилизованно. Вы должны признать, что такое отношение контрпродуктивно и никуда не годится.”
  
  “Эй, ты, фрицевский ублюдок, посмотри мне в лицо, как настоящий мужчина!” Мастерс закричал. “Пошел ты!”
  
  “О, и еще один факт, на который, как мне показалось, следует обратить ваше внимание”, - сказал Рейнгрубер. “Я узнал из своих источников, что ваш друг и коллега бригадный генерал Патрик Макланахан был убит вчера в окружной тюрьме Сакраменто”.
  
  “Что? ” - вскрикнул Джон Мастерс, в шоке поднимая голову и ударяясь о крышку. Оказавшись под водой, он набрал полную грудь воды, закашлялся и попытался отдышаться. “Патрик мертв? Как?...”
  
  “Очевидно, он разозлил товарища по заключению, который оказался членом банды байкеров, на которую он напал”.
  
  “Ты имеешь в виду того, на кого ты напал!” Мастерс закричал. “Ты убил тех байкеров! И они убили Патрика из-за тебя? О Боже, нет!...”
  
  “Крайне прискорбно”, - сказал Рейнгрубер с притворным сочувствием. “Нам сообщили, что его кремируют послезавтра. Если ты будешь сотрудничать, возможно, у тебя еще останется время отдать последние почести своему другу.”
  
  “Подожди!” Джон закричал. “Ты меня ни о чем не спрашивал! Ты не сказал мне, чего ты хочешь! Подожди! ” Но Рейнгрубер уже ушел.
  
  Джон звал на помощь, пока у него не охрип в горле. Он не мог выпрямить ноги, но изо всех сил надавил на крышку головой, чтобы заставить ее открыться. Она не сдвинулась с места. Если это не сработает, важно было справиться с холодом. Он мог с этим справиться. Конечно, сейчас было холодно, но со временем тепло его тела согреет воду настолько, что предотвратит переохлаждение. Он крутился взад-вперед, как стиральная машина, и, конечно же, боль в ногах и руках начала проходить. Сукин сын, подумал Джон, он не собирается меня бить! Головорезы Таунсенда могли быть хладнокровными террористами, но они не были самыми острыми ножами в ящике стола.
  
  Если бы он перестал сопротивляться, то обнаружил, что может дышать медленнее и естественнее, держа лицо над водой. Идеальный. Нет смысла пытаться сбежать; это было невозможно. Не паникуй. Расслабься. Он закрыл глаза, мечтая, вспоминая поездки на Гуам, в Австралию, в южную Калифорнию…
  
  Он проснулся с криком, затем захлебнулся, когда вода фонтаном хлынула из его горла. Он попытался вдохнуть и обнаружил, что его легкие заполнены водой. Он запаниковал, отбиваясь от рук, пытавшихся удержать его под водой.
  
  “Спокойно, молодой человек, спокойно”, - произнес успокаивающий голос. Он открыл глаза. На него смотрел добродушный седовласый мужчина. “Не паникуйте. Я врач. Я помогу тебе ”. Руки доктора надавили ему на живот, и изо рта у него полилось большое количество воды. Он закашлялся и обнаружил, что снова может дышать.
  
  “С ним все будет в порядке, доктор?” спросил британский голос.
  
  “Да, да”, - ответил доктор. “Он недолго находился под водой. Холодная вода замедлила его дыхание и сердцебиение, так что повреждений мозга быть не должно”.
  
  “Мы пришли как раз вовремя - вам очень повезло, майор”, - сказал британский голос, который затем разразился потоком ругательств на немецком. Джон повернул голову. Рейнгрубер стоял по стойке смирно, его лицо было бесстрастным. “Убирайся отсюда, пока я не бросил тебя в эту бочку!” Затем британец наклонился к Джону. “С вами все в порядке, доктор Мастерс?” спросил он, на его лице отразилось беспокойство. Зубы Джона стучали слишком сильно, чтобы он мог ответить. “Принесите эти одеяла, доктор, сейчас”. Он завернул Джона в два больших одеяла, усадил его и дал чашку куриного бульона.
  
  “Ты… ты Таунсенд, не так ли?” Наконец спросил Джон, теперь уже теплее. Доктор вертелся рядом и периодически проверял его пульс.
  
  “Да, доктор”. Таунсенд увидел недоверие, затем страх, появившиеся в глазах Джона. Джон пристально посмотрел на него, и то, что он увидел на его лице, было жалостью и опасением. “Не волнуйся”, - сказал Таунсенд. “Майор Рейнгрубер ушел… на данный момент”.
  
  “Отпустите меня”, - взмолился Джон. “Клянусь, я никому не расскажу о вас, ребята. Я заплачу любой выкуп, который вы захотите, что угодно. Просто отпустите меня”.
  
  Доктор заговорил: “Давайте не будем сейчас говорить об этом. Что вам нужно, молодой человек, так это отдых”.
  
  “Конечно”. Таунсенд ободряюще похлопал Мастерса по плечу. “Мы поговорим позже”, - сказал он, уходя.
  
  “Это был Грегори Таунсенд, не так ли?” Джон спросил доктора. “Международный террорист?”
  
  Доктор усмехнулся. “О, конечно. Именно так различные правительства и таблоиды окрестили его, - сказал он, - террористом, как Карлос-Шакал или что-то в этом роде. Чушь”.
  
  “Правда”. Джон прищурился. “Это чушь собачья. Это спектакль, уловка, чтобы завоевать мое доверие. Вы все мясники, как этот мудак Рейнгрубер.”
  
  При упоминании имени Рейнгрубера доктор побледнел. “Берегите себя, доктор Мастерс”, - сказал он. “Майор Рейнгрубер - опасный человек, очень опасный. Полковник Таунсенд держит его на очень коротком поводке, но он непредсказуем. Будь с ним очень осторожен ”.
  
  “А Таунсенд, я полагаю, святой дядя матери Терезы?”
  
  “Полковник спас вам жизнь, молодой человек”, - сказал доктор. “Он пришел как раз вовремя и увидел, что натворил Рейнгрубер. Вы могли утонуть”.
  
  “Я заснул? Переохлаждение?”
  
  “Да. Вы пробыли в воде около девяноста минут и, возможно, три-четыре минуты под водой. К счастью, частота вашего сердцебиения и дыхания уже снизилась практически до нуля. Полковник Таунсенд вытащил вас из воды и делал вам искусственное дыхание, пока вы не пришли в себя.”
  
  “О черт”, - воскликнул Джон. Главный террорист мира и контрабандист оружия спас ему жизнь? Это было нереально - безумно - но это должно было быть правдой. Он определенно был в нескольких шагах от того, чтобы утонуть. Он озадаченно посмотрел на врача. “А вы кто такой?”
  
  “Доктор Ричард Фолкнер, внутренняя медицина”, - сказал врач. Он протянул руку. “Недавно из Института рака Дана-Фарбер ...”
  
  “Бостон?” Фолкнер кивнул. “I’m an MIT grad. В какой школе ты ходил?”
  
  “Дартмутская медицинская школа. До этого Дартмутский колледж. Я...”
  
  “Ты шутишь! Я тоже учился в Дартмуте! Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Грегори… Полковник Таунсенд ... оказал мне чрезвычайную услугу много лет назад”, - сказал Фолкнер. “Мой отец был по уши в ростовщичестве, чтобы оплатить медицинские счета моей матери. Они угрожали убить меня, мою сестру и мою мать, если мы не заплатим. Вмешался Грегори и избавил моего отца от ростовщиков. Взамен я помогаю ему всем, чем могу ”.
  
  “Но... но Таунсенд - убийца, террорист...”
  
  “Никогда”, - сказал Фолкнер. “Я знаю, что о нем говорят, но я обещаю вам, что это неправда. Он профессиональный солдат. Он хочет выполнять свою работу. К сожалению, у него есть склонность связываться с неподходящими элементами - майор Рейнгрубер тому пример. Рейнгрубер здесь враг. Весь этот штат был бы охвачен пламенем, если бы не Грегори ”.
  
  “Это уж точно не то, что я слышал об этом парне”.
  
  “Не верьте лжи, молодой человек”, - сказал Фолкнер. “Но вам действительно нужно остерегаться Рейнгрубера. Теперь он будет очень зол, потому что Грегори отчитал его в твоем присутствии. Грегори защитит тебя, но ты должен верить, что это так, и быть настороже. Ты понимаешь? ” Джон кивнул. “Хорошо. Давай вытащим тебя отсюда и переоденем во что-нибудь теплое”.
  
  Все еще озадаченный и встревоженный, Джон попробовал еще раз попросить. “Почему бы тебе просто не отпустить меня?” спросил он. “Это можно подстроить. Мы могли бы обставить это так, будто я ударил тебя по голове ...”
  
  “Ни за что. Майор Рейнгрубер наверняка убил бы меня”, - сказал Фолкнер. “Нет. Наш лучший шанс - с Грегори, поверь мне. Я доверяю ему свою жизнь. У меня есть на то причины. Нам лучше убираться отсюда, пока Рейнгрубер не застукал нас одних.”
  
  Фолкнер помог Джону выйти из задней комнаты в центральную часть здания. Помещение напоминало небольшой склад, с комнатами, похожими на небольшие офисы, выходящие из основного помещения. Они мельком увидели Рейнгрубера в одной из комнат, чистящего оружие. Он поднялся на ноги, когда увидел их, в его глазах читалась ярость на Мастерса, но он не вышел. Фолкнер привел Джона в маленькую комнату без окон, оборудованную раскладушкой, одеялами, торшером и парой стульев. “Здесь ты будешь в безопасности, Джон”, - сказал Фолкнер. “Дверь запирается”. Из кармана под курткой он заговорщически вытащил газету. “Вот, ” сказал он. “Спрячь это под одеяла. Ты же не хочешь, чтобы Рейнгрубер знал, что оно у тебя. Мне нужно идти”.
  
  “Этот ублюдок придет за мной ...”
  
  “Я буду прямо снаружи, и Грегори поблизости”, - сказал Фолкнер. “Не волнуйся. Опять же, ты можешь на нас положиться. Грегори вытащит тебя из этого в отличной форме, но тебе придется делать так, как он говорит, и довериться ему. Ты понимаешь? Ты сделаешь это, Джон? ”
  
  Какой у него был выбор? “Я попробую, док”.
  
  “Хорошо. Запри дверь, когда я уйду. Ты должен открыть его, когда они потребуют войти, но у тебя будет некоторое уединение ”.
  
  Джон мгновенно запер дверь, затем сел на кровать и завернулся в одеяла.
  
  Это безумие, сказал он себе. Рейнгрубер - безумец. Даже если то, что Фолкнер сказал о Таунсенде, было правдой, каким же придурком он был, если вот так ошивался среди психов? Он спас ему жизнь, за что он был благодарен, но, тем не менее, это сбивало с толку. Тем не менее, они вдвоем держали психа подальше от него, и, похоже, они действительно этого хотели.
  
  Он осторожно развернул бумагу. Это были сегодняшние страницы 3 и 4 газеты "Сакраменто Би", потрепанные, но все еще читаемые, с последними подробностями о взрыве в Уилтоне. Читая, он замер. Он не мог поверить в то, что видел.
  
  В репортаже было описано то, что называлось "царством террора Железного дровосека". Патрик Макланахан убил нескольких жителей Уилтона, которых он подозревал в принадлежности к террористам. Он ошибочно принял дом за убежище производителей метамфетамина и террористов, хотя на самом деле его арендовали странствующий фермер, его семья из трех детей и семья его брата с четырьмя детьми. Он убил нескольких из них, включая троих детей, затем установил заряд взрывчатки в баллоне с пропаном снаружи, вызвав мощный взрыв.
  
  Джон был ошеломлен. Их разведданные были совершенными, безукоризненными, точными - и все же вот оно, черным по белому: они совершили ужасную ошибку, из-за которой погибло одиннадцать человек. Был отчет агентства Рейтер, статья Ассошиэйтед Пресс о нападении. И еще была большая статья от службы новостей Bee о смерти Патрика в окружной тюрьме Сакраменто, в которой это характеризовалось как своего рода “самоубийство заключенного” - Патрик, по-видимому, разыскал заключенного из Братства сатаны и насмехался над ним, подталкивая к нападению, которое привело к ответному убийству. История предполагала, что он был настолько шизоидным, что думал, что на нем все еще был костюм - он был неуязвим, - когда напал на заключенного, все время заявляя о своей невиновности. В конце концов, тело должно было быть кремировано, а останки перевезены в неизвестное место.
  
  Джон сложил газету и сел на кровать, его лицо превратилось в маску ужаса. От их рук погибло одиннадцать невинных людей. Они были убийцами.
  
  
  “Он клюнул на это”, - сказал Фолкнер. Вместе с Таунсендом и Рейнгрубером он наблюдал за Мастерсом на мониторе с замкнутым контуром, который транслировался через камеру-обскуру в его комнате. “Это была отличная идея - заставить компьютер распечатать это на газетной бумаге. И ты можешь поверить, как он воспринял всю эту чушь о том, что я врач из Дартмута? Теперь я его лучший друг, черт возьми. И все же я не понимаю, почему вы просто не выбьете из него информацию, полковник. Он чувствителен, как анютины глазки.”
  
  “Потому что он упадет в обморок при малейшей травме и будет совершенно бесполезен для нас”, - ответил Таунсенд. “Танк уничтожил его. И наркотики только притупят его разум, а нам нужно, чтобы этот разум был как можно более острым. Нет, физические или химические методы не сработают. Вот как нужно действовать. Каким бы научным гением он ни был, он явно не обучен дезинформации, пропаганде или методам сопротивления допросу. Он ищет друга и нашел его в вас, а вскоре и во мне.
  
  “Его внутренние часы скоро должны начать работать по нашему расписанию - это было запрограммировано, когда мы убедили его, что он пробыл в воде девяносто минут, а не пятнадцать, как было на самом деле. И как только это произойдет, будет легко получить необходимую нам информацию ”. Таунсенд подошел к вешалке и осмотрел висящий там костюм БЕРПА. “Вам не удалось выяснить, как это работает?” он спросил Фолкнера.
  
  “Я узнал, как подключить питание и включить его снаружи, а также как постоянно его заряжать”, - сказал Фолкнер. “Внутри шлема есть датчики, которые активируют функции, отображаемые внутри. Но я должен придумать, как взломать код. Что ж, вероятно, мы сможем узнать это у него. Судя по тому, как все идет, он очень скоро начнет лепетать, как ребенок, и кудахтать, как попугай.”
  
  “В этом нет никакой уверенности”, - резко сказал Таунсенд. “Эти методы дезинформации и психологические приемы не являются надежными. Я полагаюсь на тебя в том, что ты взломаешь код и активируешь этот костюм. Затем мастера смогут собрать детали. Тебе лучше вернуться к работе. Мы обсудим нашу следующую сцену с Мастерсом, когда это будет сделано ”.
  
  Он повернулся к Рейнгруберу. “Gute Arbeit, Herr Major .”
  
  Майор щелкнул каблуками и поклонился.
  
  “Статус цели?”
  
  “По-прежнему под полной охраной, полковник”, - ответил Рейнгрубер. “Отъезд отложен из-за взрыва на ранчо. Охрана была немного усилена, но без привлечения каких-либо специально обученных сил”.
  
  “Возможно, нам все-таки придется реализовать третью фазу нашего плана”, - сказал Таунсенд. “Мы должны быть уверены, что цели не находятся в конфигурации парома или вывода из эксплуатации. Системы вооружения должны находиться в состоянии предварительной загрузки, иначе мы не сможем загрузить все необходимое нам оружие. ”
  
  “Я понимаю, герр оберст. Наши информаторы постоянно внимательно следят за целями. Системы вооружения остаются в состоянии полной предварительной загрузки для технического обслуживания, и ожидается, что они перейдут в режим переправы непосредственно перед отправлением ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Таунсенд. “Держите меня в курсе. Вы смогли получить для меня подтверждение смерти Макланахана? Верно ли, что он был убит членом Братства сатаны в окружной тюрьме Сакраменто?”
  
  “Это точно, герр оберст. Это было подтверждено. Сегодня утром коронер округа констатировал его смерть, и представитель министерства юстиции штата также осмотрел тело ”.
  
  “Но не независимый отчет? Я надеялся на информацию из внешнего источника, майор”, - сказал Таунсенд. “Что ж, мы не можем тратить силы или рисковать разоблачением. Но в любом случае не похоже, что он был важным фактором - без костюма просто еще один инженер, прикованный к рабочему столу.”
  
  “Я не понимаю, почему мы тратим время на Мастерса и его костюм, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Это не важно для наших целей”.
  
  “Потому что это представляет для нас еще одну возможность получить прибыль”, - сказал Таунсенд. “Вам не нужно беспокоиться, майор. Это не нарушит наш график. Мастерс и его хитроумное устройство отвлекают внимание; в лучшем случае костюм окажется полезным. Твоя задача - внимательно следить за целями и сообщить мне, как только они будут готовы. ”
  
  
  Окружной морг,
  
  Офис коронера округа Сакраменто,
  
  Стоктонский бульвар и Бродвей,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  “Добро пожаловать в ад, генерал”.
  
  Патрик Макланахан открыл глаза, моргая от боли. Он увидел сияющее лицо Хэла Бриггса. “Где я?”
  
  “Мертв”, - ответил Бриггс. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Мертв”. Патрик осторожно дотронулся до своего лица и поморщился от сломанного носа. Бриггс помог ему сесть на стол. “Что случилось?”
  
  “То, что произошло, было либо самой изощренной уловкой, когда-либо созданной, либо самым странным стечением обстоятельств, свидетелем которых я когда-либо был, генерал”, - сказал другой голос. Патрик был поражен, увидев стоящего рядом с ним начальника полиции Сакраменто Артура Барону. “Я все еще пытаюсь решить, кто есть кто”.
  
  “Ты в окружном морге, Патрик”, - сказал Бриггс. “Мы подстроили все это после того, как прослушали ваши записи с прослушкой и услышали, как капитан Чандлер разговаривал с Грегори Таунсендом - тем британцем, который противостоял вам ...”
  
  “Таунсенд добрался до Чендлера?” Спросил Патрик.
  
  “Похоже на то. Он узнал об карточных долгах Чендлера и заставил Чендлера забрать Джона Мастерса и костюм. Мастерса никто не видел с тех пор, как его выпустили из тюрьмы вчера утром. Он так и не встретил назначенного ему водителя.”
  
  “Полицейские камеры наблюдения засняли, как он садился в машину”, - добавила Барона. “Мы не смогли опознать водителя или пассажира в машине, но мы думаем, что это, должно быть, был Чендлер - мы не смогли связаться с ним. Я уведомил вашу команду юристов об исчезновении доктора Мастерса, и они связались с вашими ребятами Бриггсом и Волом из центра в аэропорту. ” Он подозрительно посмотрел на Бриггса и Вола и ледяным тоном сказал: “Затем полковник Бриггс рассказал мне о своем плане вызволить вас из тюрьмы”.
  
  Патрик посмотрел на Бриггса, который ухмыльнулся. “Эй, никто не пытается подставить моих друзей. Мы решили отдать шефу ваши записи с прослушкой. Затем мы рассказали ему о моем плане, и он подключил шерифа. Мы попросили сержанта Вола переодеться байкером - как вам понравились эти татуировки?- и мы подбросили его к тебе на пол, чтобы ‘убить’ тебя.
  
  Патрик снова потрогал свой нос. “Хорошая работа, Крис. Очень реалистично”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Воль, выглядя довольным собой.
  
  “С небольшой помощью театральной крови и слабого нервно-паралитического вещества, которое замедлило твое дыхание и сердцебиение настолько, чтобы выдать тебя за мертвого, мы вытащили тебя оттуда”, - закончил Бриггс. “Но Джон исчез. Если он в руках Таунсенда, это плохие новости - мы должны найти его и Чендлера ”.
  
  “Мы можем найти Таунсенда”, - сказал Патрик. Он с трудом поднялся на ноги. “Вероятно, он забрал у Джона все его гаджеты, поэтому мы не можем использовать их, чтобы найти его, но мы можем использовать систему слежения костюма, чтобы найти его. При условии, что Джон останется рядом с костюмом ”.
  
  “Мне все еще трудно во все это поверить”, - сказала Барона. “Костюм, созданный Джоном Мастерсом, делает владельца практически неуязвимым. Он часть вашей команды. Зачем ему сообщать об этом такому парню, как Таунсенд, у которого есть какая-то секретная организация? Он сумасшедший - он был связан с Анри Казье. И если это его операция нападает на город и банды мотоциклистов, то с какой целью? Что он задумал? ”
  
  “Мы пока не знаем”, - сказал Макланахан. “Мне сказали, что Таунсенд и его так называемая арийская бригада не те, кем кажутся, но мой информатор умер прежде, чем смог рассказать мне больше. Он опасный ублюдок. Нужно срочно найти Джона; именно там мы найдем Таунсенда. Хэл, мне нужен один из твоих поворотных винтов Pave Hammer в Макклеллане. Каково состояние их технического обслуживания? ”
  
  “Они еще не начали”, - сказал Хэл. “Они как раз заканчивают работу над истребителями-невидимками F-117 Night Hawk. Все, что вам нужно, у вас есть”.
  
  “Мне нужен один MV-22, вооруженный и готовый к полету”, - сказал Макланахан. “Я установлю локатор, чтобы найти костюм. Как только мы засечем его, мы пошлем разведывательный беспилотник "Скайуокер" над головой, чтобы осмотреть убежище, а затем нанести по нему удар. ”
  
  “Стойте, стойте!” - сказала Барона. “О чем вы, шутники, говорите? Прежде всего, Макланахан, ты никуда не денешься, особенно на каком-то секретном вооруженном самолете. Если ты исчезнешь, у моей задницы будут большие неприятности. Во-вторых, я не могу позволить вам использовать кого-либо из этих людей, этих коммандос, для проведения операции в штате Калифорния без координации и разрешения соответствующих властей. Третий...”
  
  “На этом ты можешь остановиться”, - сказал Макланахан. “На случай, если вы еще не поняли, шеф, мы отвечаем за эту операцию, и мы собираемся сделать все возможное, чтобы вернуть нашего друга и этот костюм. Если вы продолжите говорить нам, чего мы не можем сделать, мы будем рады запереть вас в хорошей уютной комнате в каком-нибудь неизвестном месте, пока мы не закончим. Или вы можете сотрудничать. ”
  
  “Не смейте угрожать мне, мистер”, - сказала Барона. “Я рискую своей карьерой, чтобы помочь вам. Но я не могу стоять в стороне и смотреть, как вы берете закон в свои руки”.
  
  Патрик на мгновение задумался; затем: “Хорошо, шеф. Мы будем сотрудничать, насколько это возможно. Скажите нам, чего вы от нас хотите. Но ты должен знать, что я никому и ничему не позволю помешать этому спасению. Это твердо ”.
  
  Барона кивнул. Он объяснил, что Макланахану нужно было сделать, чтобы это выглядело как официально санкционированная совместная операция правоохранительных органов. Затем все они позвонили в различные агентства, иногда буквально умоляя о сотрудничестве и разрешении. Патрик держался стойко, и в конце концов они получили то, что им было нужно.
  
  “Еще кое-что, Макланахан, и все вы”, - строго сказала Барона. “Мне нужны результаты, и они нужны мне немедленно. Моя задница уже на кону ради вас. Мы могли бы предотвратить все это, если бы вы принесли мне записи прослушки Чендлера раньше. Мне придется объяснить не только, почему Макланахан не в тюрьме, но и почему он не мертв. Я собираюсь дать вам двадцать четыре часа на то, чтобы покончить с этим делом, а затем я пойду к окружному прокурору и генеральному прокурору, расскажу свою историю, и пусть фишки выпадают сами собой. Если так все и закончится, я гарантирую вам, что сделаю все, что в моих силах, чтобы поджарить вас всех. Я уйду с позорно разбитым носом за попытку сотрудничать с вами - но вы: вы все будете в тюрьме ”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  Четверг, 2 апреля 1998, 06:49 футов
  
  
  Эти жестокие сукины дети, подумал Том Чандлер. Этого он никак не ожидал. Кто-то должен был преподать этим придуркам урок.
  
  Когда Чендлер услышал, что какая-то женщина пришла повидаться с Джоном Мастерсом, он решил, что это его жена или подруга. Он придумает предлог, возможно, продемонстрирует свой значок и отправит ее восвояси. Когда выяснилось, что она высокопоставленный офицер компании, он переключил передачу: она могла оказаться полезной для оказания давления, стать неплохой заложницей, кем-то, кто поможет гарантировать их безопасность до тех пор, пока они не совершат побег. Но у людей Таунсенда были на нее другие планы, как только они тоже узнали, что она вице-президент корпорации, и они уведомили Таунсенда в Ньюкасле.
  
  Чандлер слушал крики Каддири, эхом доносившиеся через закрытую дверь из комнаты главного инженера через коридор, пока не почувствовал, что больше не может этого выносить. Ему запретили присутствовать на месте преступления, но не требовалось воображения, чтобы понять, что происходит. Он нарушил молчание, снял телефонную трубку и набрал ньюкаслский номер.
  
  “Эй, Таунсенд, я больше ни дня не собираюсь быть твоей чертовой кормилицей”. Он звонил из офиса Патрика Макланахана. За пределами офиса несколько человек Таунсенда рылись в компьютерных файлах на рабочих станциях. Но тяжелая работа шла в офисе напротив, где двое солдат были заняты работой не на компьютерных рабочих станциях, а над Хелен Каддири.
  
  Когда Таунсенд узнал, что женщина, захваченная Чандлером, была вице-президентом компании - что именно эта организация разработала потрясающий невооруженный костюм, - он отдал приказ отложить эвакуацию научно-исследовательского центра. Если угрозами, пытками или взятками удастся заставить Каддири разблокировать обширные компьютерные файлы компании, у него будет доступ через Интернет к тысячам компаний и правительственных учреждений по всему миру. Один пароль от Каддири - вот и все, что потребовалось, - чтобы открыть многие из наиболее важных инженерных и исследовательских файлов Запада: данные об оружии, самолетах, разрабатываемых новых разработках, разведывательная информация. И вот оно будет у Грегори Таунсенда под рукой.
  
  “Ваши солдаты убьют Каддири, если будут продолжать в том же духе”, - предупредил Чандлер. “Ради Бога, вытащите их оттуда”.
  
  Таунсенд был в ярости. “Не ты здесь главный, Чендлер. Это я! Я должен получить доступ к этим компьютерным файлам до того, как мы эвакуируемся. Мне нужен доступ на достаточно долгое время, чтобы сменить пароль или ввести свой собственный пароль от черного хода. ”
  
  “Мы не можем ждать. Это компания Мастерса и Макланахана. Посмотрите на обвинения против них! Я могу задерживать департамент шерифа и следователей окружного прокурора не так долго ”, - предупредил Чендлер. “На случай, если ты забыл, я нахожусь вне своей юрисдикции. Что мы будем делать, когда появятся новые следователи? У Мастерса здесь правительственные военные контракты - с минуты на минуту к нам могут прибыть ФБР и Служба расследований министерства обороны.”
  
  “Тогда я передам Каддири тебе. Ты объясни ей, в какой серьезной ситуации она находится. Ты заставляешь ее сотрудничать. Говори ей все, что хочешь, но узнай этот пароль . ”
  
  “Ты все равно собираешься ее убить, не так ли?” Спросил Чендлер.
  
  “Как только я получу то, что хочу, Каддири сможет уйти”, - сказал Таунсенд. “Я предпочитаю не убивать женщин, но я сделаю все необходимое для защиты моей организации. А теперь вперед ! ”
  
  Чендлер швырнул трубку. Чушь собачья, подумал он. Каддири умрет - и, вероятно, он тоже - в ту же секунду, как они получат доступ к этим файлам. На самом деле Каддири был гораздо более ценен для Таунсенда, чем он сам. На банковском счете на Каймановых островах его ждали двадцать тысяч долларов - этого было совсем недостаточно. Казалось, что еще сто тысяч стоило того, чтобы удержать окружного прокурора и департамент шерифа подальше от заведения, но теперь, когда он действительно увидел Таунсенда в действии, он понял, что вряд ли доживет до того, как заполучит деньги. Самое время убираться ко всем чертям.
  
  Он набрал номер отделения ФБР в Сакраменто. Раздался короткий гудок, затем на линии раздался голос с немецким акцентом: “Кому вы пытаетесь дозвониться?” Он швырнул трубку. Черт! Люди Таунсенда отслеживали все телефонные звонки из службы безопасности. Срок его жизни оказался даже короче, чем он ожидал. Ему нужно было передать кому - нибудь сообщение, быстро !
  
  Взглянув на телефон на столе Макланахана, Чендлер увидел кнопку с надписью WENDY VM. Он поднял трубку и нажал на кнопку. Это была прямая компьютерная связь с системой голосовой почты Венди Макланахан - служба безопасности не смогла ее перехватить или отключить. Он быстро говорил в запись. “Это Том Чандлер. Я нахожусь в исследовательском центре Sky Masters в джетпорте Мазер. Люди Таунсенда пытаются взломать компьютеры компании. Тебе лучше позвать кого-нибудь сюда, прямо сейчас, или Хелен Каддири мертва. Здесь двенадцать человек Таунсенда. Они... ”
  
  Дверь кабинета распахнулась. “Ты!” - крикнул немецкий солдат. “Стой! Немедленно повесь трубку! Приказ полковника Таунсенда!” Он выполнил. К его лицу был прижат пистолет-пулемет.
  
  Время было на исходе.
  
  
  Маунт-Вернон -роуд,
  
  Ньюкасл, Калифорния
  
  в то же время
  
  
  Таунсенд повесил трубку после разговора со своим лейтенантом, ответственным за участок Мазера. Конечно же, Чендлер пытался кому-то позвонить сразу после того, как положил трубку. Он приказал лейтенанту отключить все коммуникации с научно-исследовательским центром, за исключением защищенной радиосвязи, и посадить Чандлера под арест. Он изжил себя. Вскоре он от него избавится.
  
  Самое время было завершить заключительную фазу этой операции и убираться из этого района.
  
  Он зашел в столовую. Рейнгрубер ждал его, готовый отчитаться, а Ричард Фолкнер подошел и сел рядом. “Как твои успехи, Фолкнер?” Спросил Таунсенд. “Нам нужно научиться управлять этим костюмом прямо сейчас”.
  
  “Еще не совсем, полковник”, - ответил Фолкнер. “Но Мастерс очень хорошо вписывается в ситуацию. Я думаю, что он полностью сотрудничает”.
  
  Рейнгрубер согласился. “Похоже, он действительно превратился в настоящего маленького солдатика, сэр”.
  
  “Маленькие дозы от вас и большие дозы от меня, похоже, работают”, - сказал Таунсенд. “Но это происходит слишком медленно. Я хочу демонстрацию на открытом воздухе через два часа, майор. Если Мастерс не готов, ты спросишь причину задержки - настойчиво спроси. Тогда я вытащу тебя, прежде чем он превратится в хнычущего младенца. Это окажет давление. Этот костюм должен сработать на нас до того, как будет приведена в действие заключительная фаза нашего плана. Действуй сейчас же, Фолкнер ”.
  
  После ухода Фолкнера Рейнгрубер предупредил Таунсенда: “Возможно, у нас мало времени, сэр. Наши информаторы сообщают нам, что цели проходят заключительную проверку перед застегиванием пуговиц. Регистрация может быть завершена сегодня днем или завтра утром. Цели могут быть готовы к отправке в течение двадцати четырех-тридцати шести часов. ”
  
  - У вас нет лучшей оценки, чем эта, герр майор ?
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал Рейнгрубер. “Безопасность по-прежнему очень строгая, особенно с войсками Национальной гвардии. Обычные силы безопасности, похоже, развернуты так же, как и раньше, но силы за пределами целевого района увеличились. ”
  
  “Очень хорошо, тогда мы немедленно приведем в действие план действий на случай непредвиденных обстоятельств третьей фазы. Соберите своих людей, майор. Час "Ч" наступит в ноль двести по местному времени. Прикажите своим людям в исследовательском центре "Скай Мастерс" начать конфискацию всех материалов, которые они могут унести, и немедленно встретиться с нами здесь. Пусть они приведут с собой Каддири - и казнят Чандлера непосредственно перед уходом.”
  
  “Очень хорошо, герр оберст”, - сказал Рейнгрубер. “Мы будем готовы выступить через два часа. Это будет великолепная операция. А как насчет Мастерса, сэр?
  
  “Возможно, доктор Мастерс пригодится нам в будущем; его психологическое перепрограммирование прошло очень успешно. Возьмите и его с собой”.
  
  Таунсенд подошел к комнате, где Джон работал над костюмом. Он завтракал. Фолкнер носил костюм, экспериментируя с его подвижностью. Джон поставил чашку с кофе и вытянулся по стойке смирно. “Доброе утро, сэр”, - сказал он.
  
  “Доброе утро вам, доктор Мастерс”. Таунсенд протянул руку, и Джон пожал ее, официально склонив голову и стоя, пока Таунсенд не сел сам. Рейнгрубер прошел мимо открытой двери, и Таунсенд увидел страх на лице Мастерса. “Майор беспокоил вас, доктор?”
  
  “Нет, не совсем”, - ответил Мастерс. “Но я всегда боюсь, что он причинит мне боль. Он продолжает наблюдать за мной и разговаривает с некоторыми мужчинами, пока они работают со мной. Как будто он замышляет причинить мне боль и обставить это как несчастный случай ”.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться о нем. Держись поближе ко мне, и все будет в порядке”, - сказал Таунсенд. “Я здесь главный”.
  
  Джон, казалось, успокоился.
  
  Таунсенд был доволен. Они хорошо организовали психологическую разборку Джонатана Мастерса. Вчера днем, после бочки с водой, Рейнгрубер провел с ним еще один сеанс, требуя, чтобы он рассказал, как работать с электронным костюмом. Мастерс достойно справился с угрозами, но давление взяло свое. Рейнгрубер едва дотронулся до него, но он был в ужасе. Когда появился Таунсенд, он был готов броситься в его объятия, как ребенок.
  
  С тех пор он доверял Таунсенду, описывая свои изобретения до такой степени, что забыл, с кем разговаривает, где находится и тот факт, что он пленник. Вскоре он начал объяснять тонкости костюма - реальное свидетельство успешной идеологической обработки, решил Таунсенд. Они с Фолкнером заставили его почувствовать себя включенным, любимым, уважаемым. Он стремился угодить им в ответ. Воинственный настрой Джона Уэйна исчез. Он согласился позволить Фолкнеру надеть костюм и встал в то утро до рассвета, чтобы начать с ним работать, объясняя все его системы.
  
  “Как продвигаются дела?” Спросил Таунсенд. “Я так понимаю, у доктора Фолкнера небольшие проблемы с костюмом”.
  
  “Все идет хорошо, сэр”, - сказал Мастерс. “Ричард быстро учится и он терпеливый”.
  
  “Но, похоже, он учится пользоваться системами не так хорошо, как я надеялся”.
  
  “Это требует времени”, - сказал Мастерс. “Координация, необходимая для использования системы меню, чувствительной к глазному яблоку, сложна. Это может занять еще день или два. Но завтра утром мы сможем провести тест на открытом воздухе, возможно, даже с боевыми патронами.”
  
  “Нам действительно нужно сделать это гораздо раньше. У нас очень мало времени, чтобы тратить его впустую. Ты можешь назначить это на начало дня?”
  
  “Я не ... Да, сэр. У нас все получится. Сэр...”
  
  “Да?” Терпеливо переспросил Таунсенд.
  
  “Я подумал - может быть, ты передумал, чтобы тебе подогнали костюм? Это займет некоторое время, но я думаю, что смогу это сделать ”.
  
  “Возможно, позже, доктор”, - сказал Таунсенд. “А теперь возвращайтесь к работе”.
  
  Мастерс вскочил на ноги, вытянулся по стойке смирно и поспешил обратно к Фолкнеру, который собирался примерить перчатки. Шлем лежал на столе; он будет следующим.
  
  Когда Таунсенд уходил, к нему подбежал запыхавшийся один из помощников Рейнгрубера. Рейнгрубер шел за ним, такой злой, каким Таунсенд его еще никогда не видел. “Wir haben ein Problem, Herr Oberst ,” the lieutenant said.
  
  “Что это?”
  
  Лейтенант показал портативное приемное устройство. “Это. Сегодня утром мы провели обычную проверку системы электромагнитной безопасности. Мы нашли это ”. Стрелка на приемном устройстве колебалась по шкале. “Это мощная всенаправленная спутниковая линия связи сверхвысокочастотного диапазона”, - объяснил лейтенант. “Маяк слежения”.
  
  Таунсенду не нужно было больше ничего говорить. “Собирай своих людей и немедленно выходи за дверь!” - приказал он Рейнгруберу. Он достал свой автоматический пистолет Calico и вернулся в комнату, где Мастерс работал с Фолкнером.
  
  Мастерс увидел его мертвенно-бледное лицо и замер. Фолкнер, ничего не замечая, гордо поднял руки. “Что вы думаете, полковник?” сказал он. “Я испытываю шок каждый раз, когда меня бьют, но присоска работает”.
  
  “О, это работает, все в порядке”, - сказал Таунсенд. “Очень умно, доктор. Притворяешься, что тебе промыли мозги, чтобы ты смог заполучить костюм и активировать какой-то маяк слежения, верно? ”
  
  Джон Мастерс встал позади растерянного Фолкнера. Не было смысла притворяться. “Послушай, Таунсенд, - сказал он, - я провел достаточно лет с настоящими военными, чтобы знать, когда из меня выкачивают мозги. Черт возьми, если единственный способ выжить - позволить тебе думать, что ты заморочил мне голову, попробовать стоило ”. Он насмешливо посмотрел на Фолкнера. “И ты выпускник Дартмута? Ни за что на свете, неудачник. Даже ребенку было видно, что газета фальшивая ”.
  
  Таунсенд поднял пистолет. “Что ж, ваши друзья опоздали спасти вас, доктор”, - сказал он. “И они слишком опоздали спасти вашу подругу Хелен”.
  
  Джон побледнел. “Что ты сказал?”
  
  “Я забыл вам сказать?” Спросил Таунсенд. “Да, доктор Хелен Каддири - моя гостья. Неожиданный бонус. Она будет моим страховым полисом. Если твои друзья попытаются преследовать меня, она умрет. Что касается тебя...”
  
  Мощный взрыв потряс комнату, и стена за спиной Мастерса рухнула. Сотрясение отбросило троих мужчин на пол, и когда звук взрыва стих, они услышали приближающиеся тяжелые винты. Мастерс свернулся калачиком позади Фолкнера, словно желая стать еще меньше, чем был на самом деле.
  
  “Ты чертов ублюдок!” Закричал Таунсенд. Он приподнялся на одной руке и нажал на спусковой крючок "Ситца", но выстрелы прогремели неистово, когда снаружи раздался сильный пушечный залп. Таунсенд выстрелил снова, обстреливая пол автоматной очередью. Скафандр защищал Фолкнера и Мастерса позади него, пока один выстрел не попал Фолкнеру в незащищенную голову. В здание попала еще одна ракета, затем последовал еще один залп из крупнокалиберной пушки.
  
  “Герр оберст!” - крикнул Рейнгрубер. “Вертолеты! Мы должны быстро убираться отсюда!”
  
  Таунсенд вскочил на ноги, на бегу перезаряжая новый магазин в автопистолет. “Помните, доктор, - крикнул он, “ у меня Каддири. Скажи своим друзьям, чтобы они отступили, или она умрет! ”
  
  
  Самолет MV-22 Pave Hammer с наклонным винтом пронесся над холмистой лесистой местностью. Пилот активировал нашлемную систему наведения, которая направила 20-миллиметровую цепную пушку Хьюза на цель, когда он повернул голову и нажал на спусковой крючок. Система наведения также предоставила ему виртуальную прицельную сетку для установленных на пилонах ракет MV-22 "Хеллфайр" с лазерным наведением. Как только он определил цель, посмотрев на нее и нажав кнопку, компьютер наведения зафиксировал цель и осветил ее лазерным лучом. Одно нажатие кнопки, и ракета "Хеллфайр" сорвалась с оружейных опор "Молота прокладывания", последовала за лучом лазера и попала в цель прямым попаданием.
  
  “Они рассеиваются!” - крикнул второй пилот MV-22. “Я вижу вертолет, поднимающийся на северо-запад, и несколько машин, направляющихся на запад. Вы хотите, чтобы я полетел за ними?”
  
  “Нет!” - крикнул Макланахан. “Я хочу сначала добраться до Джона Мастерса! Посадите его у здания, откуда поступают сигналы слежения ”. Несколько минут спустя MV-22 перешел из режима самолета в режим вертолета и сел в нескольких десятках ярдов от главного здания на изолированном ранчо Сьерра-Невада-футхилл.
  
  Первыми с MV-22 сошли сотрудники спецназа Калифорнийского дорожного патруля, которые окружили посадочную площадку и выдвинулись для обеспечения безопасности зоны приземления. Это было сделано намеренно. Для Агентства разведывательной поддержки федерального правительства было крайне незаконно проводить какие-либо операции на территории Соединенных Штатов, но оно могло выполнять миссии по поддержке правоохранительных органов штата или местных органов власти. Пока ISA выполняла только вспомогательную функцию, ее люди могли летать и сражаться на территории Соединенных Штатов.
  
  подполковник Хэл Бриггс первым вошел в главное здание, вооруженный своим пистолетом-пулеметом "Узи" 45-го калибра. Прямо за ним шел командир подразделения специального назначения по вооружению и тактике Калифорнийского дорожного патруля, заместитель начальника Томас Конрад, а за ним сержант, представляющий группу спецназа Департамента шерифа округа Плейсер. Сержанты Крис Вол и Патрик Макланахан следовали за ними, прикрывая их тыл. Еще три отряда спецназа из четырех человек рассредоточились веером по ранчо и начали обыскивать территорию, но не обнаружили признаков сопротивления. Опасаясь мин-ловушек, Бриггс отозвал команды, как только они завершили зачистку.
  
  К изумлению Бриггса, он обнаружил Джона Мастерса, бегущего по главному дому, мечущегося из комнаты в комнату. “Джон!” Крикнул Бриггс, опуская оружие. “Какого черта ты делаешь?”
  
  “Я должен найти телефон! Я должен найти телефон!” - кричал он. Бриггс схватил его и крепко держал. “Отпусти меня, черт возьми! ...”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь, Док?”
  
  “Хелен! Они схватили Хелен!” - закричал он. “Мы должны найти ее!”
  
  “Джон!” Патрик Макланахан крикнул, когда догнал их. “Боже мой, Джон, с тобой все в порядке? Что это с Хелен?”
  
  “Они схватили ее”, - сказал ему Джон. “Таунсенд и Чендлер схватили ее. Я не знаю как, я не знаю где, но они ее схватили”.
  
  “Мы найдем ее”, - сказал Бриггс. “Не волнуйся. Мы прочесаем весь этот штат, пока не ...”
  
  “Нет! Вы не можете!” - закричал он. “Таунсенд сказал, что убьет ее, если мы попытаемся вмешаться!”
  
  “Именно поэтому мы должны отправиться за ней”, - сказал Бриггс. “Они все равно убьют ее. Мы должны найти ее до того, как они попытаются причинить ей вред ”.
  
  “Нет!” - закричал Джон. “Мы не можем рисковать! О Боже, это все моя вина. Я позвонил ей после того, как вышел из тюрьмы. Я сказал ей ... сказал, что хочу ее увидеть. Должно быть, она приехала в Сакраменто ”.
  
  “Джон, мы сделаем все, что в наших силах”, - сказал Бриггс. “Мы спасем ее, если это вообще возможно. Но ты должен быть готов к тому, что она мертва. Прости, чувак, я обещаю, что мы сделаем все, что в наших силах...”
  
  В наушниках Патрика раздался звуковой сигнал. “Макланахан”.
  
  “Генерал, это оперативный центр безопасности Sky Masters”, - сказал звонивший. Патрик узнал голос; это был начальник отдела безопасности компании в их штаб-квартире в Блайтвилле, штат Арканзас. “Я переадресовываю вам срочный звонок от доктора Макланахана”. Раздался звуковой сигнал; затем: “Продолжайте, доктор Макланахан”.
  
  “Патрик?” Спросила Венди.
  
  “Венди, с тобой все в порядке?” Спросил Патрик. “С Брэдли все в порядке?”
  
  “Мы в порядке, Патрик”, - сказала Венди, но он услышал страх в ее голосе. “Послушай: несколько минут назад я получил сообщение на свою голосовую почту”. Система голосовой почты компании автоматически уведомила получателя через общенациональный пейджер о поступлении сообщения. “Это было от Тома Чандлера, капитана полиции из полиции Сакраменто”.
  
  “Что? Чендлер звонил тебе? Что он сказал?”
  
  “Он сказал, что был в исследовательском центре в Мазере”, - сказала Венди. “Он сказал, что кому-то лучше немедленно отправиться туда, иначе Хелен умрет. Он сказал, что там было двенадцать человек Таунсенда, которые рылись в компьютерах компании.”
  
  “Хелен в Мазере? Мы сразу же этим займемся - спасибо, дорогая”. Патрик повернулся к Бриггсу. “Поднимай всех на борт, Хэл, сейчас же. Чендлер и Хелен Каддири находятся в центре оповещения в Мазере”. Хэл передал по рации своим наземным командирам, чтобы они возвращались в MV-22, затем сообщил в кабину пилотов, чтобы они готовились к взлету. “Джон, где скафандр?”
  
  “Вон в той комнате”, - сказал Мастерс и подвел Патрика к тому месту, где лежало тело Ричарда Фолкнера. Они сняли скафандр, подняли тело на борт MV-22 и через несколько мгновений были в воздухе.
  
  
  Научно-исследовательский центр
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер,
  
  Ранчо Кордова, Калифорния
  
  несколько минут спустя
  
  
  “Ja, Herr Oberst! Я понимаю. Мы будем в воздухе через пятнадцать минут!” Старший офицер повесил трубку защищенного сотового телефона, затем включил портативную рацию и приказал всем сесть в вертолеты и приготовиться к отражению нападения. Затем он бросился в офисы главной администрации и в комнату, где допрашивали Хелен Каддири. Она все еще была в сознании, но еле-еле, привязанная к стулу с надетым на голову капюшоном. Она не выглядела так, словно была ранена, но лейтенант знал, что существует много способов пытать заключенную, не оставляя видимых следов. На экране ноутбука, стоявшего на столе рядом с ней, появились строки сообщений об ошибках, указывающие на безуспешные попытки получить доступ к секретным файлам Sky Masters.
  
  “Отведите ее к вертолету!” - приказал лейтенант. “Заберите и этот компьютер!” Он достал свой пистолет и направился через коридор в кабинет старшего инженера, где содержался капитан полиции-ренегат Чандлер. Его приказ был четким: казнить его немедленно.
  
  Он отпер дверь и замер как вкопанный. На рабочем столе лицом вверх лежало тело Томаса Чандлера, его руки все еще были скованы наручниками за спиной, открытые глаза смотрели в потолок. Черно-красная полоса пересекла его шею, и красная лужица растеклась по столу. Грязную работу за него уже сделали, вероятно, охранники, приставленные следить за ним - это было нарушением приказа, поскольку до сих пор никто не отдавал приказа убить Чандлера, но лейтенант не собирался жаловаться. Он повернулся к административной секции и поднес к губам портативную рацию…
  
  Чендлер со всей силы опустил металлический стул на голову немецкого ублюдка и бил им снова и снова, пока тот не умер. Трюк сработал. Он воспользовался потайным ключом от наручников, чтобы снять их - у него было несколько таких спрятанных при себе, и он знал, как ими пользоваться, даже держа руки за спиной. Затем он открыл цветной струйный принтер в офисе и размазал чернила по своей шее и рабочему столу, чтобы все выглядело так, как будто ему перерезали горло.
  
  Он схватил пистолет офицера и выбежал. За инженерными кабинетами дверь безопасности вела на наклонный бетонный пандус, ведущий к линии вылета, тот самый крытый пандус, по которому экипажи SAC bomber и tanker alert бежали к линии вылета и ожидающим их самолетам. Чендлер не понимал, что происходит, но, черт возьми, пора было выбираться, и будь он проклят, если эти нацисты собирались уйти с заложником.
  
  Он полагал, что единственный способ искупить свою вину и не провести следующие десять лет в тюрьме - это начать выполнять свою работу.
  
  Солдаты, говорящие по-немецки, покинули свои посты и побежали к взлетной полосе перед полуподземным научно-исследовательским комплексом, где их ждали два запасных вертолета UH-1 Huey с вращающимися винтами. Когда Чандлер вышел из туннеля, он увидел двух охранников не более чем в пятидесяти футах от себя, которые наполовину несли, наполовину тащили Каддири по проходу между двумя ангарами к ожидавшим вертолетам. Он укрылся за дверями, ведущими на пандус, поднял пистолет, прицелился и выстрелил.
  
  Солдат слева вскрикнул и упал, схватившись за поясницу. Другой повернулся к Чандлеру и открыл огонь из своего пистолета-пулемета, но выстрелы прошли выше и справа. Чендлер сделал несколько выстрелов, чтобы сбиться с прицела, затем бросился обратно в туннель, когда пули зазвенели от внешних дверей безопасности. Лежа на животе, он выглянул из дверей. Солдат поддерживал Хелен, которая выглядела полубессознательной, используя ее как щит, пока проверял своего товарища.
  
  “Хелен! Каддири!” Крикнул Чандлер, держа пистолет наготове. “Вставай! Сейчас же!” Он боялся, что она будет слишком слаба, чтобы действовать, но она услышала его и у нее хватило сил откатиться от хватки солдата. Чендлер уложил второго солдата первым выстрелом.
  
  Он подбежал к ней. “Давай!” - сказал он. “Я попытаюсь увести тебя отсюда!”
  
  Плотный пулеметный огонь сотряс землю менее чем в пяти футах от них, выпущенный с одного из вертолетов на линии вылета. Чандлер дважды выстрелил в сторону вертолета, поднял Каддири и побежал к задней части одного из ангаров. Положив ее на землю за ангаром, он попытался убежать за одним из автоматов, брошенных солдатами, захватившими Каддири, но автоматная очередь заставила его вернуться в укрытие. Двое солдат вышли из вертолета и направились прямо к ним. Чендлер прицелился и выстрелил, но его пистолет разрядился.Он отбросил его, перекинул одну из рук Каддири через плечо и побежал вниз по пандусу за ангарами. Это был их последний, единственный шанс.
  
  
  “Я выровнял один из вертолетов!” - крикнул по интерфону пилот наклонно-несущего самолета MV-22 Pave Hammer. “Дайте мне разрешение на стрельбу!”
  
  “Нет!” - крикнул Джон Мастерс. “Хелен может быть в одном из этих вертолетов!”
  
  “Наведи меня прямо над головным вертолетом”, - передал по рации Макланахан. “Направь пушку на рулевой винт второго вертолета. Постарайся удержать его на земле, но не попади в него!”
  
  MV-22 летел со скоростью около шестидесяти миль в час в режиме вертолета, пересекая две параллельные взлетно-посадочные полосы в Мазере по направлению к научно-исследовательскому центру. Патрик знал их высоту, около тридцати футов над землей, и скорость. В остальном он полагался на свой опыт бомбардира ВВС.
  
  Когда MV-22 устремился к своим целям, Патрик вышел через левую дверь экипажа на левую опору основного шасси и оперся о левую опору вооружения. В нужный момент он разжал руки и выбросился в космос, прыгнув прямо на вращающиеся винты первых вертолетов UH-1 Huey.
  
  Он был похож на куклу, выброшенную из мчащейся машины на оживленную автостраду, когда врезался в диск несущего винта. Он приземлился правым плечом на левую сторону несущего винта, но защитный костюм защитил его от превращения в гамбургер. Его тело пронеслось по диску несущего винта, снова ударившись о кончики лопастей прямо перед козырьком кабины, прежде чем его подбросило на сотню футов в воздух.
  
  Лопасти вертолета подпрыгивали, как пальмовые листья во время урагана. Одна лопасть сломалась и улетела в космос; остальные опустились так низко, что ударились о землю, а затем о хвост, отломив рулевой винт. Из-за дисбаланса весь узел несущего винта оторвался от ступицы и разлетелся вдребезги. Коробка передач взвизгнула на высоких оборотах, затем она тоже разлетелась вдребезги. Коробка передач разлетелась шрапнелью, оглушив газотурбинный двигатель мощным взрывом.
  
  Патрик приземлился, прислонившись к стальному столбу одного из фонарей на стадионе. Он знал, что жив, потому что яростные электрические разряды через костюм опалили все его тело. Он корчился от боли и пытался расслабить мышцы, позволить энергии пройти через него и рассеяться; но чем больше он пытался расслабиться, тем сильнее становились электрические волны.
  
  Казалось, прошли часы, прежде чем они остановились. Сначала он не осмеливался пошевелиться, думая, что его распиливают на куски. Видение несущихся к его лицу лопастей винта отпечаталось в его глазных яблоках. Но когда он открыл глаза, то увидел ангары, огни и серое облачное небо. Он был жив.
  
  Он поднялся на ноги и окинул взглядом взлетно-посадочную полосу научно-исследовательского центра. Солдаты потоком выходили из обеих дверей экипажа выведенного из строя "Хьюи", некоторые держали раненых товарищей. Наклонный винт MV-22 Pave Hammer находился прямо над вторым - он мог стрелять прямо вниз из своего цепного ружья, установленного на подбородке, но никто на борту "Хьюи" не мог стрелять прямо вверх, потому что они стреляли бы сквозь диск своего собственного винта. Рулевой винт второго "Хьюи" начал разрушаться, когда 20-миллиметровые снаряды разнесли его на куски, и через несколько секунд он стал непригоден для полета.
  
  Солдаты открыли огонь по MV-22. “Хэл! Ты ведешь наземный огонь!” Патрик крикнул в рацию на шлеме. “Убирайся оттуда сейчас!” Когда MV-22 тронулся с места, Патрик включил двигатели, целясь прямо в солдат, стрелявших по нему. Он врезался в них на полной скорости, сбивая их с ног, как вышедший из-под контроля грузовик.
  
  Затем он услышал крики “Стой!” по-немецки через свой всенаправленный микрофон - и крики “Помогите!” по-английски. Он включил двигатели в направлении криков, перепрыгивая через пандус за вторым ангаром. Он увидел, как двое солдат за кем-то гнались, и узнал бегущую фигуру Тома Чандлера, который нес женщину вдоль ограды за ангарами. Солдаты сделали предупредительный выстрел в воздух, но Чендлер не останавливался. Один из них бросился за ним, в то время как другой опустился на колени и начал прицеливаться.
  
  Патрик снова включил двигатели, но обнаружил, что они еще не перезарядились. Он побежал к стоящему на коленях солдату, крича: “Чендлер! Пистолет! За тобой!” своим усиленным электроникой голосом. Чандлер повернулся, толкнул Каддири на землю рядом с забором и поднял пистолет. Наконец, сигнал “Готово”. Патрик включил двигатели и пронзил коленопреклоненного солдата своим летящим телом как раз вовремя. Другой солдат бросился на землю, когда увидел пистолет Чандлера, пытаясь найти укрытие.
  
  Патрик поднялся на ноги, убедился, что тот, кого он сбил, без сознания, и крикнул “Стой!” второму солдату. Но было слишком поздно. Чендлер упал как раз в тот момент, когда Патрик добрался до парня и вывел его из строя.
  
  Патрик подошел к Хелен, лежавшей там, где она упала, когда упал Чендлер. Она выглядела полубессознательной. “Хелен! Это Патрик! С тобой все в порядке?”
  
  Она открыла глаза. “Патрик?” - сонно позвала она. “Патрик! Я... я думаю, со мной все в порядке”. Она повернула голову к Чендлеру. “Он спас мне жизнь, сукин сын. Как он?”
  
  Патрик осмотрел его. У него была пуля в верхней части груди и левом плече. “Нехорошо”, - сказал он. Он оторвал одну из штанин Чендлера и заткнул тряпкой рану на груди, чтобы остановить кровотечение. Они услышали сирены приближающихся полицейских и пожарных машин. “Нам нужно вытащить его отсюда. И тебя тоже нужно проверить”.
  
  MV-22 пролетел над научно-исследовательским комплексом, стреляя по солдатам на земле, но теперь он приземлился на рампе позади второго выведенного из строя Хьюи. Патрик вынес Чендлера на пандус, Хелен ковыляла рядом с ним, как раз в тот момент, когда подъехали машины Департамента шерифа, Калифорнийского дорожного патруля и окружной пожарной охраны. Офицеры выбежали с оружием наготове и нацелились на Патрика. “Опустите его”, - приказали они. “Руки вверх!”
  
  “Держитесь, держитесь!” Подбежал командир группы спецназа дорожного патруля Томас Конрад, за ним Мастерс и Бриггс. “Отпустите его, ребята. Он один из нас. ” Затем он указал на Чендлера, все еще на руках Патрика. “Но не на этого человека. Он арестован. Отвезите его в больницу, но постоянно держите при нем офицера. И этой даме тоже нужна медицинская помощь. Но подожди секунду...” Конрад подошел к тому месту, где лежал Чендлер, достал что-то из кармана и вложил в правую руку Патрика. “Вот”, - сказал он. “Ты заслуживаешь этого гораздо больше, чем он”.
  
  Патрик посмотрел на него. Это был золотой капитанский значок Чендлера.
  
  Джон Мастерс был сосредоточен только на Хелен. Он снял свою куртку и нежно укутал ее в нее. “О боже, Хелен”, - продолжал он повторять. “С тобой все в порядке? О, Хелен, мне так жаль...”
  
  “Я в порядке, Джон, правда в порядке”, - заверила она его, слабо улыбнувшись. “Я… Должно быть, я выгляжу ужасно, но на самом деле я не ранена”.
  
  “По-моему, ты выглядишь прекрасно”, - сказал он. “Но ты прошла через ад, и нам нужно немедленно отвезти тебя в больницу”. Парамедики убрали его с дороги и помогли Хелен лечь на каталку. Когда они начали катить ее к машине скорой помощи, она протянула руку и схватила его за рукав. “Не бросай меня, Джон”, - сказала она.
  
  Он взял ее за руку и пошел рядом с ней. “Я не буду, Хелен”, - сказал он. “Никогда больше”. Он понял, что безумно счастлив. “Ты сумасшедший ребенок, ты все еще любишь меня”.
  
  “Да, ты сумасшедший ребенок, ” счастливо ответила она, “ я влюблена в тебя”.
  
  
  Научно-исследовательский центр,
  
  Аэропорт Сакраменто-Мазер
  
  несколько часов спустя
  
  
  Хэл Бриггс подумал, что это было самое странное зрелище, которое он когда-либо видел. Патрик Макланахан сидел в кресле в своем кабинете в научно-исследовательском центре, потягивал кофе и работал на компьютере - от него к розетке тянулся шнур. Конечно, на нем все еще был костюм БЕРПА. Но странным было это слово, как будто Патрик был каким-то футуристическим получеловеком-полумашиной, обе части которой обновлялись одновременно.
  
  Это был очень долгий день. После перестрелки с людьми Таунсенда научно-исследовательский центр был наводнен помощниками шерифа, затем следователями дорожного патруля, затем офицерами ФБР и ATF. Поскольку Таунсенд так любил использовать мины-ловушки, пришлось эвакуировать весь объект, пока там производился обыск. Затем начались интервью, одно агентство за другим собирали показания у всех. Дополнительные подразделения службы безопасности были в пути от Sky Masters, Inc.Объекты компании находятся в Лас-Вегасе, Сан-Диего и Арканзасе для обеспечения безопасности объекта в Сакраменто, но до их прибытия место охранялось заместителями шерифа округа Сакраменто, усиленными войсками Национальной гвардии.
  
  “Из двенадцати солдат, которые, по словам Чандлера, были здесь, - сказал Бриггс Патрику, - у нас семеро, у шерифа округа Сакраменто - один, а у полиции Фолсома - еще один. Остается трое неучтенных. Неплохой денек получился.”
  
  “Я беспокоюсь не о них, а о Таунсэнде и Рейнгрубере”, - сказал Патрик, сидя за своим терминалом. Он задумчиво теребил семиконечную золотую звезду Чандлера.
  
  “К сожалению, я думаю, единственный способ узнать, что он собирается делать дальше, - это подождать”, - сказал Бриггс. “У него, вероятно, есть еще дюжина укрытий в этом районе, о которых мы не знаем. Он может быть где угодно. Если бы он был умен, то давно бы ушел ”.
  
  “Нет”, - сказал Патрик. “Ему здесь что-то нужно. Вся эта его затея никогда не имела никакого смысла. Сначала он занимается вооруженным ограблением, но попал только в одно место. Затем он увлекается наркотиками, но потом все взрывает. Он совершает налет на это место, но, похоже, это была просто удачная цель. Он контрабандист и дилер оружия, а не наркоторговец. Что он здесь ?”
  
  “Ничего не имею против твоего родного города, напарник, - сказал Бриггс, - но здесь не так уж много всего интересного. У вас есть Intel, HP, Packard Bell, Aerojet и пара других высокотехнологичных компаний, и у вас есть капитал штата. За исключением пары баз за пределами города, все военные базы здесь закрыты или скоро будут закрыты. Здесь ничего нет. ”
  
  “Анри Казье был вовлечен в несколько довольно сложных схем, чтобы прикрыть свои реальные цели”, - отметил Патрик. “Возможно, Таунсенд делает то же самое”.
  
  “Но что? Предположительно, Казье хотел отомстить Соединенным Штатам и военно-воздушным силам США за то, что они заморочили его маленькую извращенную голову, когда он был ребенком”, - сказал Бриггс. “Ты думаешь, Таунсенд хочет отомстить Сакраменто? За что? Это не имеет смысла”.
  
  “В этом столько же смысла, сколько во всем остальном, что он сделал”, - сказал Макланахан. “К сожалению, это не помогает нам понять, что он собирается делать дальше, или поймать его”.
  
  “Эй, я говорю, давайте сейчас оставим это ФБР”, - сказал Бриггс. “Мои боссы в ISA орут изо всех сил, спрашивая, какого черта я делаю, оказывая поддержку местной деревенщине. Ни у кого больше нет чувства юмора ”. Патрик продолжал листать компьютерные записи. “Что ты там делаешь?”
  
  “Просто пытаюсь понять, на что смотрели люди Таунсенда. Очевидно, что они просматривали все наши материалы в Интернете, пытаясь найти способ получить доступ к сети нашей компании, искали пароли, загруженные сообщения, журналы, заметки и тому подобное. Я должен быть в состоянии вернуться назад и выяснить, на что они смотрели ”.
  
  “Что сказать?”
  
  “Они искали подсказки о том, где пользователи хранят свои пароли”, - объяснил Патрик. “Помните, когда вы могли осмотреть дверные косяки и внутренние ящики стола любого сейфа с кодовым замком в военно-воздушных силах и найти комбинацию к этому сейфу? Ребятам было трудно запомнить комбинацию, поэтому они записали ее рядом с самим сейфом.”
  
  “Так вот, это глупо”.
  
  “Глупо, но банально”, - сказал Патрик. “Компьютеры могут делать то же самое, но они делают это электронным способом. Вам просто нужно знать, где искать”.
  
  “Вы можете посмотреть, взломали ли они вашу систему?”
  
  “Службы безопасности в Арканзасе должны быть в состоянии сообщить нам об этом, когда проведут аудит безопасности”, - сказал Патрик. Он вызвал несколько программ доступа в Интернет и браузеров. “Судя по тому, как сильно они ранили Хелен, они не смогли проникнуть внутрь”. Он сделал паузу, погрузившись в свои мысли. “Они определенно просматривали индивидуальные приложения инженеров для доступа в Интернет, ища сохраненные пароли. Компания запрещает хранить пароли, и наши приложения этого не разрешают, но некоторые ребята становятся небрежными или ленивыми и все равно программируют их, используя макросы. ”
  
  “Ты меня запутал, чувак”, - сказал Хэл Бриггс. “Эти компьютерные штучки для птиц. Дай мне ружье и вертолет в любой день, и я решу все проблемы мира”. Но любопытство взяло верх, и он заглянул Патрику через плечо. “У тебя что-то есть?”
  
  “Не о нашей сети, а о чем-то другом”, - сказал Патрик. “Это программа-интернет-браузер для доступа к статьям во Всемирной паутине - это глобальная сеть компьютеров, связанных между собой. Браузеры сохраняют страницы в файлах, называемых кэшами, что позволяет страницам загружаться быстрее. Вы можете просмотреть кэшированные страницы и посмотреть, что они просматривали. Страницы, к которым обращаются с защищенных сайтов, не кэшируются, но статьи, к которым обращаются с небезопасных сайтов, кэшируются. Посмотрите на это. ”
  
  Хэл изучал экран. “Это странно”, - заметил он. “Что такое ЦЕРЕРА? Название города? Ты думаешь, Таунсенд там?”
  
  “Нет”, - ответил Патрик. “ЦЕРЕРА расшифровывается как Калифорнийское агентство по охране окружающей среды. Они проводят исследования по использованию земли, воды, воздуха… черт возьми, посмотри на это ”.
  
  “Я заблудился, Патрик”, - сказал Бриггс, качая головой. “Это больше связано с экологией. Бюро мелиорации? Зачем им все это искать?” Но Патрик перешел к следующей кэшированной странице в браузере и начал понимать. “Эй, это плотина совсем рядом, верно?” спросил он. “Плотина Фолсом?" Что все это значит?”
  
  “Не бери в голову!” Крикнул Патрик. “Готовь MV-22 к полету прямо сейчас! Мы должны добраться до дамбы!” Он нажал кнопку печати на клавиатуре, распечатал копию схемы и выбежал на линию вылета.
  
  
  Недалеко от озера Фолсом,
  
  в двадцати пяти милях к северо-востоку от
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  несколько минут спустя
  
  
  “Это краткий отчет судебно-медицинской экспертизы о прорыве затвора номер Три, произошедшем несколько лет назад на плотине Фолсом”, - сказал Патрик по интерфону. Он и Хэл Бриггс сидели в хвостовой части самолета MV-22 с наклонным винтом, направлявшегося на северо-восток, к большой бетонной плотине. “Опорные конструкции на одном из водосбросных затворов сломались, и половина объема озера попала в Американ-ривер. Речной каньон содержал воду из этого разлома ...”
  
  “Так ты думаешь, Таунсенд собирается взорвать эти Грязные ворота?” Спросил Бриггс. “Черт возьми, почему бы просто не взорвать саму плотину?”
  
  “Плотина бетонная, толщиной, вероятно, футов тридцать. Сколько потребуется динамита, чтобы взорвать эту стену?”
  
  “Вероятно, десять тысяч фунтов тротила”.
  
  “Вероятно, потребовалось бы гораздо меньше хлопот и взрывчатки, чтобы повторить аварию 1995 года и взорвать эти стойки на воротах Тейнера”, - сказал Патрик. “В отчете судебно-медицинской экспертизы, который они скачали из Интернета, точно указано, где они могли установить заряды, чтобы выбить эти ворота. И если бы открылось более двух или трех из этих шлюзов, при почти полной дамбе это вызвало бы массовое наводнение ниже по течению. Господи, это может стереть с лица земли полдюжины городков вдоль реки и затопить большую часть центра Сакраменто. Озеро сейчас почти переполнено из-за дождей и стока ”.
  
  “Но я все равно не понимаю”, - сказал Бриггс. “Зачем все это делать? Он что, просто сумасшедший?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Патрик. “Но сначала мы должны его остановить”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывался о возможности того, что это может быть ловушкой?” Спросил Хэл. “Что, если он заложил эту информацию в компьютер, чтобы ты нашел ее и преследовал его там?" Что, если это еще один отвлекающий маневр?”
  
  “Нам больше не за что зацепиться, Хэл”, - сказал Патрик. Он надел шлем скафандра, активировал систему BERP, затем включил радиосвязь: “Высади меня на вершине дамбы”, - сказал он пилоту по их командному каналу. “Тогда подойди как можно ближе к вершине плотины. Остерегайся линий электропередач”.
  
  “У нас на радаре линии электропередач”, - доложил пилот. MV-22 использовал радар миллиметрового диапазона, который мог обнаруживать линии электропередач диаметром всего в полдюйма вовремя, чтобы пилоты могли пролететь над ними или под ними.
  
  Большой самолет завис всего в десяти футах над Фолсом-Дэм-роуд, на вершине огромной бетонной дамбы. Патрик, полностью одетый, выпрыгнул из правого грузового люка. Он мог видеть уровень озера на северо-восточной стороне плотины - это было всего в футе от вершины, на высоте 465 футов над средним уровнем моря. Никаких сомнений: если дамбу прорвет, это создаст грандиозную катастрофу на многие мили ниже по течению по обе стороны Американ-ривер.
  
  Патрик приземлился на дорогу, перелез через ограждение и спрыгнул на мостик. Мостик проходил по верху водосбросов, восьми крутых бетонных желобов, которые уходили на 340 футов вниз, в ущелье Американ-ривер. Все водосбросы казались сухими, и по крутым склонам стекали не более чем маленькие ручейки воды. Это означало, что весь сток из озера направлялся в желоба гидроэлектростанций для выработки электроэнергии.
  
  Прямо под мостиком находились верхушки восьми врат Порчи. Ворота Тейнтера представляли собой огромные изогнутые стальные двери высотой в пятьдесят футов и шириной в сорок два фута, с опорными стойками посередине, которые крепили ворота к цапфам с каждой стороны; цапфы были установлены на бетонных опорах по обе стороны водосброса. У каждых ворот были две большие цепи, напоминающие огромные велосипедные цепи, которые при необходимости поднимали ворота и позволяли воде стекать по водосбросу, чтобы снизить гидростатическое давление со стороны водохранилища плотины.
  
  С подиума Патрик мог видеть цепи за воротами Тейнтера, используя визор инфракрасного сканера на своем шлеме. Все выглядело нормально. Он пробежал по мостику и осмотрел верхнюю часть каждых ворот. По-прежнему ничего. “Я пока ничего не вижу”, - сообщил Патрик по радио в MV-22. “Ребята, вы что-нибудь видите?”
  
  “Пока нет”, - ответил Бриггс. Пилоты использовали инфракрасный сканер в носовой башне, чтобы просканировать поверхность плотины. “Мы подбираемся как можно ближе, но эти линии электропередачи будут держать нас по крайней мере в двухстах футах от плотины. Посмотрим, сможем ли мы проскользнуть между линиями и плотиной, но там будет тесно. Инспекторы плотины и Национальная гвардия уже в пути, чтобы обезопасить плотину. Их расчетное время прибытия около пятнадцати минут. ”
  
  “Понял”, - ответил Патрик. “Я собираюсь спуститься по стене этих ворот, Хэл. Они так устроены, что срыв цепей помешал бы воротам открыться”.
  
  “Понял”, - подтвердил Хэл. Он перечитывал компьютерную распечатку, когда MV-22 начал маневрировать над линиями электропередачи. “Согласно этому судебно-медицинскому отчету, который вы получили от компьютера, когда в 1995 году эти ворота отвалились, именно трение одного из цапфовых шарниров по бокам ворот привело к прогибу распорных скоб. Скобы удерживают затвор у отверстия водосброса. Как только они согнулись, давление воды и вес затвора просто вытолкнули затвор наружу. Проверьте распорки на каждом затворе. Если бы я собирался что-нибудь взорвать, то установил бы заряды именно там. ”
  
  “Понял”, - сказал Патрик. Он выглянул за край подиума. В сорока футах под ним был еще один мостик, на том же уровне, что и цапфы, на которых вращались Более мощные ворота. Патрик подумывал о том, чтобы попытаться спрыгнуть на нижний мостик, но если бы он промахнулся, это было бы трехсотфутовое падение с дамбы в реку внизу. “Хэл, возвращайся на вершину дамбы и забери меня”, - передал по рации Патрик. “Слишком далеко, чтобы спрыгнуть на нижний мостик”.
  
  “Уже в пути”, - ответил Хэл.
  
  Патрик включил двигатели и легко спрыгнул на дорогу наверху. Он увидел, как MV-22 набирает высоту и направляется к нему, легко маневрируя над линиями электропередачи. С поразительной скоростью и проворством для птицы ее размеров огромный самолет с наклонным винтом плавно направился к дороге.
  
  Затем огненная полоса прочертила дугу в небе с нижнего подиума и врезалась прямо в правый двигатель. Двигатель развалился, столб огня вырвался вниз из правого ротора, когда горящее топливо вытекло наружу и попало в промывку ротора. MV-22 опустился ниже края дамбы. Патрик услышал, как левый двигатель заработал на полную мощность, и "берд" повернул вправо, не долетев до нижнего мостика всего на несколько футов.
  
  “Уилл!” Патрик прокричал в рацию своего шлема пилоту. “Остановись !”
  
  “У нас получилось! У нас получилось!” - ответил по рации один из пилотов - Патрик не мог сказать, кто это был, потому что голос был таким высоким и писклявым. Но не похоже, чтобы он контролировал ситуацию. Пока он смотрел, самолет скользнул вправо, едва не задев линии электропередач, пересекающие ущелье перед плотиной, и снизился.
  
  Но у MV-22 была перекрестная система трансмиссии, которая позволяла мощности от одного двигателя приводить в движение оба ротора, и когда он падал в ущелье, мощность на обоих роторах возрастала. То, что началось как едва контролируемое крушение, быстро превратилось в механическое скольжение. Самолет все еще снижался, но пилот вернул себе контроль. Как раз вовремя пилот потянул назад ручку управления и вспыхнул, когда самолет врезался в воду в нескольких ярдах от скалистого берега. Он пронесся по камням, развернулся лицом вверх по течению, когда неработающая гондола правого двигателя ударилась о воду, и остановился на краю берега, при этом правое крыло и гондола правого двигателя погрузились в Американ-ривер.
  
  “Мы в порядке! Мы в порядке!” Хэл связался по рации. “Мы эвакуируем самолет!”
  
  Облегчение Патрика уступило место ярости, которая поднялась из его груди и затопила мозг ненавистью. Он не думал и не рассчитывал - он отреагировал. Он использовал инфракрасный сканер своего шлема, чтобы точно определить местоположение террористов на нижнем мостике - один из них все еще держал раскаленную ракетницу, так что обнаружить их было легко - и включил двигатели. Он перепрыгнул через дорожное ограждение и взмыл в космос, целясь в террористов, скрывавшихся в темноте почти в сотне футов внизу.
  
  Его цель была идеальной. Он приземлился грудью и лицом прямо на парня, держащего в руках гильзу от ракетницы. Он тяжело рухнул, но и Патрик тоже, который затем рухнул на подиум. Электрические разряды, пробегающие по костюму, поразили его своей силой. Крича в попытке прояснить голову, он потянулся, чтобы схватиться за поручень кошачьей дорожки…
  
  ... и пули с высокой скоростью ударили его в спину, затем в шлем, затем в грудь. В течение нескольких секунд двое террористов, впереди и позади него, разрядили в него свои магазины на тридцать патронов из 9-миллиметрового автоматического оружия. Скафандр защищал его, но электрические импульсы едва не оглушили его. Он с трудом поднялся на ноги, когда боевики перезарядили новые магазины и снова открыли огонь. На его дисплее высветилось предупреждение - он уже был на резервном уровне мощности после долгого падения с дороги, за которым последовали все пули с такого близкого расстояния. Он побежал вперед и схватил стоявшего перед ним боевика, ударил его головой, сломав челюсть и вырубив его - и был поражен прямо в грудь переносной противотанковой ракетой LAWS, выпущенной примерно с пятидесяти футов по мосткам. Его отбросило на тридцать футов назад, вверх, через ограждение подиума и на второстепенные ворота номер пять.
  
  Спустя несколько долгих мгновений Патрик открыл глаза и проверил системы в своей броне. Проверка не заняла много времени: отчет на дисплее просто гласил "ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ". Это объясняло, почему он не чувствовал никаких ударов обратной связи от костюма: у него больше не было достаточной мощности, чтобы убить его электрическим током. Визор инфракрасного сканера был мертв, поэтому он убрал его. Экологическая система отключилась, и он почувствовал, как будто слон встал ему на грудь. Ему удалось перекатиться на руках и ногах, отчаянно пытаясь восстановить равновесие. Но он был жив, черт возьми, жив !
  
  Чья-то рука схватила его за нижнюю часть шлема и дернула голову вверх и назад. Он схватился за руку, но обнаружил, что у него нет сил высвободить ее. Затем он почувствовал острие ножа прямо у себя под грудиной.
  
  “Так, так, генерал Макланахан”, - произнес голос с сильным немецким акцентом. “Наконец-то мы встретились. Я майор Бруно Рейнгрубер. Я понимаю, что вы искали меня уже некоторое время. К сожалению, наша встреча будет недолгой. Я сожалею, что мне не удалось убить вашего брата или вашего друга доктора Джона Мастерса, но ваше убийство компенсирует предыдущие неудачи. ”
  
  Патрик замахнулся на Рейнгрубера свободной рукой, но удары не возымели эффекта. “Похоже, твоя броня больше не функционирует”, - сказал Рейнгрубер. Он медленно прижал острие ножа к костюму Патрика и направлял его к груди, по доле дюйма за раз. “Если отчет моего человека верен, - продолжал Рейнгрубер, - ваш скафандр не активируется, если по нему не нанести удар. В таком случае, мы сделаем это аккуратно и медленно ...”
  
  Нож проткнул ткань. Хлынула жидкость для кондиционирования окружающей среды. “Он сказал, чтобы вас не обманывали, что это какая-то охлаждающая жидкость в костюме, а не кровь, ja ? Но еще немного, и Железный дровосек больше никогда нас не побеспокоит ”. Острие ножа проткнуло костюм, хлопчатобумажное нижнее белье, затем прижалось к его груди. Патрик вскрикнул. “Auf Wiedersehen , General.”
  
  Несмотря на звезды, застилавшие ему зрение, Патрик активировал предупреждающий дисплей в своем шлеме. Он отменил АВАРИЙНУЮ индикацию и вызвал дисплей состояния. Все системы были отключены. Все было мертво…
  
  Нож пронзил кожу…
  
  Нет, не все системы были отключены. Топливные аккумуляторы двигателя были полностью заряжены. Патрик закашлялся в шлеме, когда боль усилилась. Как только нож начал пронзать кожу до мышц, Патрик собрал последние вольты энергии, оставшиеся в скафандре, уперся ногами прямо в ворота номер пять для уничтожения и активировал двигатели. Они столкнули Патрика, вцепившегося в него Рейнгрубером, с ворот, через нижний мостик и вышли в открытый космос.
  
  Рейнгрубер закричал, когда они пролетели триста футов вниз по водосбросу в Американ-ривер. В своем ужасе он крепко держал Патрика всю дорогу вниз, и именно его тело приняло на себя основную тяжесть удара ледяной водой.
  
  Сильное течение, идущее от гидроэлектростанции, унесло Патрика вниз по течению. В шлеме было достаточно воздуха, чтобы дышать, хотя холодная вода просачивалась в костюм через прокол от ножа. Вес рюкзачного силового агрегата затянул его под воду, но, отчаянно царапаясь, его пальцы нащупали застежки для израсходованного блока, и он освободился от него. Его шлем оторвался от поверхности. Он брыкался и греб и обнаружил, что у него достаточно сил, чтобы держать голову над водой, поэтому отстегнул шлем и стянул его . Холодный, влажный воздух никогда не был таким сладким на вкус. От холодной воды, наполнявшей костюм, у него начали неметь ноги, но он дышал, и он был жив.
  
  Итак, где была ближайшая береговая линия? Он услышал крик: “Патрик! Сюда!” Это был Хэл Бриггс. Реку осветили прожекторы, и они повернули прямо на него. Каким-то образом Бриггсу удалось увидеть драку на мостках и найти Патрика в бурлящей реке. Спасательные команды прибыли за ним, и через несколько минут помощники шерифа округа Сакраменто и солдаты Национальной гвардии Калифорнии вытащили его из воды и оказали первую помощь.
  
  “Проверь плотину, Хэл”, - сказал Патрик сквозь стучащие зубы. Его лицо было белым, а руки, губы и ноги неудержимо дрожали. “Пусть они проверят плотину!”
  
  “Они делают это прямо сейчас, Патрик”, - сказал Бриггс. Они несли его в микроавтобус скорой помощи, который съехал по велосипедной дорожке Американ Ривер к берегу реки. “У них уже есть пара зарядов. Ты был прав, мэн-Таунсенд собирался взорвать ворота на плотине”.
  
  “Скажи им, чтобы нашли Рейнгрубера”, - настойчиво сказал Патрик. “Если я пережил то падение, он, возможно, тоже”.
  
  “Не беспокойся об этом, Патрик”, - сказал Бриггс. “На сегодня все. Пусть Национальная гвардия и ФБР ...”
  
  Яркие вспышки света озарили небо позади них, за которыми секундой позже последовали громкие раскаты, скрежет ломающейся стали - и звук журчащей воды.
  
  “Взрывы на плотине!” - крикнул кто-то. В ярком свете прожекторов, освещавших огромную бетонную плотину, они могли видеть, как куски разрушительных ворот отрываются и улетают в космос. Тринадцатитонные ворота оторвались от стены плотины и затрепетали в воздухе, как игральная карта, подброшенная ветром. Столб воды вырвался из отверстия, как мощный боковой гейзер.
  
  Сапоги заскрипели по камням и гравию, захлопали двери легковых и грузовых автомобилей, и машины помчались по подъездной дороге прочь от реки как раз в тот момент, когда поток бушевал, сметая все на своем пути.
  
  
  Уотт-авеню и бульвар Элкхорн,
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  некоторое время спустя
  
  
  “То, на что мы смотрим, леди и джентльмены, “ сказал диктор радио, ” это террористическая катастрофа монументальных масштабов. Четыре из восьми ворот Фолсом-Дэм, по-видимому, были взорваны террористами. Вот что мы знаем на данный момент: полиция и ФБР были на плотине Фолсом после получения информации о возможном саботаже на плотине. Это связано с перестрелками, о которых сообщалось на Мазер Филд ранее сегодня. Саперы департамента шерифа извлекли несколько взрывчатых веществ из дамбы, но не смогли добраться до всех до того, как были взорваны оставшиеся заряды, по-видимому, с помощью таймера или дистанционного управления. Очевидцы на плотине видели несколько взрывов; некоторые описали их как подрывные заряды. В этот момент плотина практически разрушена. Повторяем, плотина Фолсом подверглась крупной аварии и прорвалась. Отток воды из плотины превышает сто пятьдесят тысяч кубических футов в секунду, что более чем в двадцать раз превышает нормальный отток, и переливается через берега каньона Американ-ривер.
  
  “Государственное управление по чрезвычайным ситуациям приказывает всем жителям, проживающим в радиусе двух миль к северу и югу от Американ-Ривер, немедленно эвакуироваться из этого района”, - продолжал диктор. Сюда входят все жители городов Фолсом, Ранчо Кордова, Фэр-Оукс, Голд-Ривер, Кармайкл и Западный Сакраменто. В городе Сакраменто объявлена эвакуация во всех районах к югу от Арден-Уэй к востоку от автострады Кэпитол-сити и к югу от бульвара Эль-Камино к западу от автострады Кэпитол-Сити. Кроме того, всем жителям районов к северу от бульвара Кифер, к северу от Четырнадцатой авеню до шоссе 99 и всего делового района к северу от Бродвея приказано эвакуироваться.
  
  “В это время волна наводнения достигла западной окраины города Фолсом и теперь приближается к Голд-Ривер и восточным районам Ранчо Кордова. Вода переливается через плотину Нимбус и рыбоводный завод. Обрушился мост Рэйнбоу в Фолсоме, а мосты Негро-Бар и Хейзел-авеню угрожают ослабнуть или даже рухнуть. В Фолсоме все районы к северу от реки пока кажутся безопасными, но к югу от реки в низменных районах разрушения обширны. Старый Фолсом, как и все районы к югу от реки и к северу от Блу-Рейвин-роуд , находится под слоем воды не менее четырех футов. На данный момент у нас нет никаких оценок человеческих жертв, но взрывы прогремели без предупреждения. Ракетная установка Aerojet-General находится под водой, и опасность для безопасности и окружающей среды очень велика. Поступают сообщения о том, что резервуары с ракетным топливом и газообразным пропаном дрейфуют в паводковых водах и могут представлять очень опасную опасность взрыва.
  
  “Волна наводнения движется со скоростью примерно пять миль в час и, как ожидается, достигнет города менее чем через три часа. Приказы об эвакуации обязательны и будут исполняться войсками Национальной гвардии Калифорнии. Шоссе 50 и бульвар Фолсом закрыты к востоку от Уотт-авеню, поэтому всем следует двигаться либо на север, либо на юг по основным наземным улицам, подальше от Американ-Ривер, и держаться подальше от шоссе 50 и бульвара Фолсом. Подразделения Национальной гвардии Калифорнии перекроют автостраду для оказания помощи в эвакуации, поэтому, пожалуйста, не пользуйтесь этими магистралями. Мы повторяем, всем жителям подверженных наводнениям низменных районов в радиусе двух миль от Американ-Ривер приказано немедленно эвакуироваться, а жителям в радиусе пяти миль от реки настоятельно рекомендуется эвакуироваться в качестве меры предосторожности ”.
  
  Пассажир на переднем сиденье "Хамви" Национальной гвардии Калифорнии выключил радио, когда машина подъехала к воротам бульвара Элкхорн базы ВВС Макклеллан в северной части города Сакраменто. За ним последовали еще три хаммера. Ворота превратились в сумасшедший дом, поскольку охранники изо всех сил пытались уследить за въезжающими и выезжающими машинами. Четыре "Хамви" заняли свое место в длинной веренице военных и гражданских грузовиков, пытавшихся въехать на базу. Под давлением уличного движения охранники начали пропускать все военные машины , бегло проверяя удостоверения личности, и "хаммеры" въехали без труда.
  
  Один из них отделился и направился на восток от базы, остановившись в штаб-квартире службы безопасности и центральном коммуникационном центре, затем обогнул базу с западной стороны до трансформаторной фермы возле Розвилл-роуд. Остальные направились на север вокруг взлетно-посадочных полос к ангарам на северо-западной стороне. И снова один из них отделился, высадив четырех солдат в полной камуфляжной форме и боевом снаряжении в стратегически важных местах на подъездных путях, ведущих к ангарам. На базе практически нигде не было системы безопасности , за исключением юго-восточной стороны, где в ответ на прорыв дамбы и ожидаемое затопление города Сакраменто начали активизироваться работы по спасению с воздуха.
  
  Грегори Таунсенд и восемнадцать его солдат выбрались из оставшихся машин и подбежали к краю ограждения безопасности вокруг четырех ангаров-мишеней. Когда все его подразделения были на позициях, Таунсенд отдал приказ выдвигаться. Взрывы разрушили центральный узел связи базы, а новые взрывы на трансформаторной ферме на Розвилл-роуд обесточили большую часть базы. Это не повлияло на подачу электроэнергии внутри целевых ангаров, но деактивировало окружающие их системы безопасности, замедляя любую реакцию из других частей базы. Затем он распахнул охраняемые ворота и направился к ангарам.
  
  Их было восемь, но Таунсенд нацелился только на четверых с западной стороны и приставил по четыре солдата к каждому ангару. По его сигналу они одновременно вошли в ангары, распахнув внешние двери, затем ворвались внутрь, нейтрализовав охрану ВВС и ликвидировав оставшееся вооруженное сопротивление.
  
  Охранникам в ангарах удалось поднять тревогу, но центральная система связи базы и штаб-квартира полиции безопасности так и не получили ее. Тем не менее, Таунсенд знал, что вскоре кто-нибудь поймет, что они пропустили запланированный отчет службы безопасности или регистрацию, и последует какая-то реакция. Но из-за лихорадочных приготовлений к борьбе с наводнением, быстро приближающимся к Сакраменто, он подсчитал, что у него есть по крайней мере час времени. Его люди могли легко справиться с любым бродячим или любопытствующим подразделением полиции безопасности, которое проходило мимо в это время, и час был всем, что ему было нужно. Его люди приступили к работе над своей конечной целью.
  
  Комплекс на северо-западной стороне военно-воздушной базы Макклеллан за эти годы много раз переходил из рук в руки. Еще в 1950-х и 60-х годах этот район использовался для дезактивации самолетов-разведчиков, которые пролетали над американскими, французскими, российскими и китайскими наземными взрывами ядерного оружия. В последние годы летно-испытательные эскадрильи построили и испытали там новые системы воздушного оружия, такие как 4700-фунтовая бомба GBU-28 “разрушитель бункеров”, использовавшаяся при попытке убить Саддама Хусейна, когда он прятался в своих глубоких подземных убежищах во время войны в Персидском заливе 1991 года.
  
  В дополнение к секретным работам по оружию и летным испытаниям, проводимым там, у комплекса была еще одна секретная деятельность: в нем находился небольшой, но полномасштабный ядерный реактор, который вырабатывал гамма-лучи, используемые для NDI, или неразрушающего контроля, военных самолетов. Хотя магнитные вихретоковые поля, рентгеновские лучи, лазеры, радар и старые добрые глазные яблоки все еще были полезны для обнаружения трещин и усталости в конструкциях самолетов, они не были надежными или адекватными для нового поколения композитных самолетов “стелс”, поэтому были разработаны гамма-инспекции для проверки этих самолетов без необходимости их предварительной разборки . Пятнадцать лет назад военно-воздушная база Макклеллан была первым в мире пунктом технического обслуживания самолетов, где использовались гамма-лучи для авиационного НИИ, и это все еще был главный объект ядерного НИИ в свободном мире.
  
  Прямо перед Грегори Таунсендом и его солдатами сидели последние клиенты, готовые к ежегодной инспекции NDI по ядерным вопросам: четыре истребителя-бомбардировщика-невидимки F-117A Night Hawk. Все четыре этих странного вида самолета с многогранными пирамидальными фюзеляжами, короткими заостренными крыльями и тонкими, сильно стреловидными хвостами были ветеранами войны в Персидском заливе, каждый из которых выполнил более тридцати боевых вылетов в самом сердце жесткой иракской противовоздушной обороны без единой потери. Хотя они могли нести всего пять тысяч фунтов боеприпасов - обычно две бомбы с лазерным наведением по две тысячи фунтов - и им было более пятнадцати лет, они все еще находились в хорошем состоянии. И поскольку они были практически невидимы на радарах и неуязвимы для большинства современных систем ПВО, это были четыре самых смертоносных боевых самолета на земле…
  
  ... и теперь они принадлежали Грегори Таунсенду.
  
  В то время как несколько его солдат начали заправлять самолеты и доставили наземные “пусковые тележки”, Таунсенд и трое других его людей, все обученные боевые пилоты, поднялись по специальным трапам, предназначенным для истребителей-невидимок F-117, открыли козырьки кабины пилотов и приступили к предполетной подготовке своего самолета. Предполетная проверка прошла быстро. Поскольку кабины ’Ночных ястребов" были такими тесными и неудобными, они с самого начала проектировались как высокоавтоматизированные, что превращало человека на борту в системного наблюдателя, а не в пилота.
  
  Кроме того, эти пилоты не заботились о подготовке самолетов к отправке на войну. Они просто должны были убедиться, что у них достаточно бензина, чтобы пролететь несколько сотен миль до изолированной взлетно-посадочной полосы на юго-западе Невады, где их ждало еще топливо. Пролетая тысячу миль за раз, самолет в конце концов оказывался в Южной Америке, где нетерпеливые международные торговцы оружием и зарубежные страны ждали начала торгов на аукционе века.
  
  По сигналу Таунсенда все четыре двигателя F-117 были запущены внутри самих ангаров, готовясь к рулению. Никто не беспокоился о повреждении выхлопных газов - не имело значения, как выглядели ангары после того, как они покинули их, - и никто из них не утруждал себя управлением полетом или проверкой двигателя. Стелс-истребитель F-117 "Найт Хок" был изначально нестабилен во всех направлениях полета - не существовало такого понятия, как “намертво застрявший” F-117 при аварийной посадке. Для полета самолету требовался по крайней мере один компьютер управления полетом и один двигатель. Если он терял больше этого, у пилота был единственный вариант: катапультироваться. Но иностранное правительство, такое как Ливия, Иран, Ирак или Китай, все равно заплатило бы сотни миллионов долларов за истребитель-невидимку F-117 даже с одним двигателем или одним компьютером управления полетом.
  
  “Доложите о готовности к выруливанию”, - приказал Таунсенд. Когда доложили три других пилота, четыре двери ангара были открыты вручную. Охранники расположились перед ангарами и вдоль маршрута следования такси, готовые отразить нападение любых сил безопасности, которые могли появиться. Каждый был вооружен штурмовой винтовкой М-16, оснащенной гранатометом М-206 для борьбы с тяжелыми машинами быстрого реагирования или грузовиками. “Сейчас же отпустите тормоза”, - приказал Таунсенд.
  
  В этот момент пилот четвертого F-117, вылетавшего из самого западного ангара, увидел размытое движение справа от себя. Солдат в полном боевом снаряжении и шлеме появился из ниоткуда прямо перед своим ангаром, неся что-то похожее на две большие спортивные сумки. Он бросил обе сумки на летное поле, затем протянул левую руку и бросил одну из них под носовую опору самолета. “Нет!” - крикнул пилот. “Что вы делаете? Освободите путь!”
  
  Затем пилот посмотрел еще раз и понял, что это были не вещевые мешки, брошенные ему под колеса - это были тела! Тела солдат. Это… этот незнакомец бросал тела под колеса, чтобы помешать ему вырулить! “Внимание! Тревога нарушителю!” - крикнул он. “Я остановлен! Я не могу двигаться!”
  
  “Четвертое подразделение, включайте полную мощность!” - приказал Таунсенд, который не мог видеть, что происходит из своей кабины. “Выруливайте немедленно! Все остальные подразделения выруливают на максимальной скорости!”
  
  Пилот номер четыре выжал газ на полную мощность, пытаясь вырулить над телами своих погибших товарищей. Но нарушитель исчез под носом F-117, и секундой позже пилот почувствовал четыре сильных удара. Самолет вздрогнул и снизился. Перед ошеломленными глазами пилота вновь появился злоумышленник с пистолетом одного из убитых солдат в руках. Он прострелил несколько шин.
  
  Пилот перевел дроссели в режим холостого хода, открыл фонарь и выпрыгнул из самолета. Он наблюдал, как нарушитель спокойно подошел к самолету номер три. Затем он присел, чтобы достать штурмовую винтовку М-16, висевшую поперек тела солдата под левой основной опорой, проверил ее, зарядил новый магазин и выстрелил с расстояния пятнадцати метров. Он никак не мог промахнуться - и все же человек не упал. Он обернулся, чтобы посмотреть на пилота, даже когда в него попали пули, а затем продолжил свой путь.
  
  Это был он, понял пилот. Железный дровосек. Он был жив! Он погиб при взрыве плотины, но был жив !
  
  Железный дровосек добрался до третьего F-117 и выпустил несколько пуль в левое колесо основной стойки шасси. Лопнула внешняя шина, но внутренняя удерживала самолет в движении. Пока пилот самолета с изумлением наблюдал за происходящим, он увидел, как фигура в шлеме перепрыгнула на пятнадцать метров через лобовое стекло и приземлилась на его левое крыло.
  
  Над впускными отверстиями двигателя располагались продувочные люки, которые обеспечивали дополнительный приток воздуха, компенсируя снижение потока воздуха через большие основные впускные отверстия, вызванное закрывающим их радиопоглощающим сетчатым экраном. На глазах у пилота Железный Дровосек бросил разряженный пистолет в одну из открытых продувочных дверей левого двигателя. Попав в двигатель, оно за считанные секунды разнесло лопатки компрессора первой ступени, и разлагающиеся остатки разлетелись во все стороны, пробивая топливопроводы и гидравлические магистрали и разрывая на части весь двигатель и часть левого фюзеляжа.
  
  Первый и второй F-117 быстро выруливали прочь. Железный дровосек пронесся по правому крылу подбитого третьего самолета, спрыгнул на землю, побежал к выруливающим истребителям, затем прыгнул, как только его двигатели были перезаряжены. Он приземлился прямо на козырек второго этажа, но ему не за что было ухватиться, а скорость стремительно набиралась, и он ударил по стеклянным панелям козырька. Его левый кулак с легкостью пробил боковую панель. Стекло передних панелей было намного толще и прочнее, но несколько сокрушительных ударов разбили и его. Он протянул руку, разбил экран оповещения на приборной панели, затем схватил пилота. “Он на моем самолете!” - пронзительно закричал пилот в рацию, уклоняясь от хватающей руки.
  
  Не сумев дотянуться до пилота, чтобы вывести его из строя, Железный Дровосек схватился за ручку катапультирования шторки над головой на катапультном кресле ACES II, затем нажал на двигатели, чтобы оторваться от самолета. Пилот взлетел через разбитый фонарь на столбе огня от ракет в своем катапультном кресле. Его подбросило на 150 футов в ночное небо. Его парашют полностью раскрылся, но у него было время только на один взмах под ним, прежде чем он коснулся рулежной дорожки. Самолет продолжал лететь прямо вперед. Но запуск последовательности катапультирования автоматически отключил топливо и мощность двигателей, поэтому самолет катился вперед, пока не врезался в противовзрывное ограждение на северной стороне главной взлетно-посадочной полосы и не остановился.
  
  Железный дровосек поднялся на ноги, сканируя местность инфракрасным визором. Было слишком поздно, чтобы связаться с Таунсендом на первом F-117. К тому времени, как двигатели были полностью заряжены, Таунсенд уже поднялся в ночное небо. Тот, кого он действительно хотел, сбежал.
  
  “Что ж, генерал Макланахан”, - услышал он в своем шлеме радиоприемник, настроенный на прослушивание аварийного УВЧ-канала. “Это была доблестная попытка. Но один самолет все равно сделает моих покупателей очень счастливыми. Спокойной ночи и наслаждайтесь тем, что осталось от вашего города ”.
  
  Но, как ни удивительно, оставался последний шанс. Вертолет UH-1 Huey с опознавательными знаками НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ Калифорнии приземлился на перроне прямо перед ангарами службы безопасности, где были припаркованы F-117. Он прибыл, как и планировалось, чтобы забрать нескольких избранных членов штурмовой группы Таунсенда, и солдаты побежали подниматься на борт. Железный дровосек промчался по взлетно-посадочной полосе, и когда полностью загруженный вертолет поднимался в воздух, он подпрыгнул и ухватился за правый полоз, затем за грузовой крюк на брюхе, оседлал полозья и держался всю дорогу. Пилот даже не заметил дополнительного веса, потому что самолет уже качался от своего тяжелого груза, когда поднимался в небо.
  
  "Хьюи" направился почти прямо на восток, поднявшись на высоту одиннадцать тысяч футов, когда миновал горы Сьерра-Невада. Железному дровосеку потребовались все силы и концентрация, чтобы продержаться в холодном ночном воздухе, свистящем вокруг него со скоростью 120 миль в час. Два часа спустя вертолет пролетел над крутыми скалистыми утесами и низко пролетел над высокогорной пустынной долиной. В поле зрения показался аэродром. Он был окружен чем-то похожим на заброшенные военные ангары и промышленные сооружения. Когда вертолет низко пролетел над группой деревянных зданий, Железный Дровосек освободился, используя свои двигатели, чтобы смягчить падение.
  
  Это место имело странный вид; это было похоже на заброшенный город. Ангары были достаточно большими, чтобы вместить самые большие военные или коммерческие самолеты, но они были пустыми и разваливались на части. Он увидел искореженные ржавые остовы того, что, возможно, когда-то было нефтеперерабатывающим заводом или крупной фабрикой. Земля была покрыта кактусами, перекати-полем и толстым слоем пыли. Впереди была длинная неосвещенная взлетно-посадочная полоса и очень большая стоянка для самолетов, освещенная синими огнями рулежной дорожки. Единственными другими огнями было освещено одинокое здание на северном краю пандуса, на крыше которого был вращающийся маяк аэропорта и несколько радиоантенн, несколько чахлых деревьев перед зданием и припаркованный неподалеку бензовоз. Железный Дровосек направился к нему.
  
  Вывеска указывала, что в здании находится оператор стационарной базы авиации общего назначения - FBO - под названием Tonopah Flying Service. Он знал, что в штате Невада есть Тонопа, маленький пустынный городок в юго-западной части штата, на полпути между Рино и Лас-Вегасом. Должно быть, это он и есть, и, судя по его виду, он предположил, что аэропорт, должно быть, когда-то был военной базой.
  
  Несколько мгновений спустя вертолет UH-1 Huey приземлился на пандусе перед зданием FBO, и террористы Таунсенда спешились. Через несколько минут Железный Дровосек услышал доносящиеся изнутри крики на немецком - они захватывали здание. Он выглянул в боковое окно и был поражен, увидев перепуганную женщину, съежившуюся перед мужчиной с пистолетом.
  
  При звуке приглушенного свиста на взлетно-посадочной полосе зажглись белые огни по краям взлетно-посадочной полосы. Затем стелс-истребитель F-117 "Найт Хок" спикировал вниз, двигаясь параллельно длинной взлетно-посадочной полосе с подветренной стороны. Он переключился на инфракрасный визор, чтобы наблюдать, как самолет коснулся самого края взлетно-посадочной полосы, покатился по ней и как раз вовремя остановился на северной оконечности. Затем он свернул с рулежной дорожки, развернулся, как только у него появилось пространство для маневра на перроне самолета, и вырулил обратно на взлетно-посадочную полосу, теперь направляясь на юг. Бензовоз выехал в его направлении.
  
  Первой заботой Железного Дровосека был заложник, а не F-117. Никого не было видно, когда он прокрался к передней части здания и заглянул через стеклянную дверь, а это означало, что боевик, должно быть, захватил заложника в офисе за невысокой стойкой. Он ворвался внутрь, включил двигатели и устремился прямо к двери офиса. Она ворвалась внутрь, и он обнаружил, что она обрушилась прямо на террориста, выбив пистолет, который он держал в руках. Один удар кулаком в перчатке - и мужчина был без сознания.
  
  “Теперь с тобой все в порядке”, - сказал Железный дровосек испуганной женщине. “Но это террористы, захватившие аэродром. Ты должна тихо выбраться отсюда и позвать на помощь. Здесь где-нибудь есть телефон?”
  
  Она кивнула. “За зданием есть еще один”, - сказала она дрожащим голосом.
  
  “Скажите полиции, что террористы, угнавшие истребители-невидимки с базы ВВС в Сакраменто, здесь, и они собираются заправиться и снова взлететь. Затем прячьтесь, пока не придет помощь”. Когда она ушла, он схватил пистолет террориста, выглянул за дверь и прокрался наружу.
  
  
  “Поторопись, черт бы тебя побрал!” Крикнул Таунсенд.
  
  “Насос на этом грузовике работает очень медленно, сэр”, - ответил солдат. Очевидно, что базой пользовались нечасто, а грузовиком "Джет-А" и того реже.
  
  Таунсенд снова выругался. Охранник, которого он поставил внутри FBO, пропустил вторую пятиминутную регистрацию - зловещий знак. В "Хьюи" ворвалась вспышка огня, а затем взрыв. С тыла здания FBO донеслась стрельба, но через несколько мгновений она смолкла. “Отключитесь!” Крикнул Таунсенд. “Приготовиться к отражению нападения!” Тишина. Где были его люди? Он посмотрел в сторону бензовоза и увидел, что все четверо лежат на земле. Боже мой - когда это случилось? Черт возьми, он ничего не слышал, и он был прямо здесь!
  
  Он только надел шлем и закончил пристегиваться к креслу, когда по каналу экстренной связи UHF guard раздался голос: “Таунсенд. Грегори Таунсенд. Ты меня слышишь?”
  
  Таунсенд быстро проверил свои переключатели и просмотрел контрольный список, но понял, что пытаться взлететь было бы самоубийством. Он опустил фонарь кабины. “Железный дровосек, я полагаю? Очень мило с вашей стороны проводить меня, генерал Макланахан. Мои люди доложили, что вы были убиты майором Рейнгрубером. ”
  
  “Действительно. Как видишь, я здесь. Но я не провожаю тебя. Ты никуда не пойдешь, Таунсенд. Пришло время тебе заплатить за все смерти и разрушения, которые ты причинил.”
  
  “Я скажу вам, за что я заплачу, генерал”, - сказал Таунсенд. “Я заключу с вами ту же сделку, что и раньше, только лучше: вы и я как партнеры. Одним телефонным звонком, генерал, я могу перевести десять миллионов долларов на оффшорный банковский счет на ваше имя. Более того, я отдам вам половину того, о чем мы сможем договориться по продаже этого самолета. Мы должны быть в состоянии разделить двести, возможно, триста миллионов долларов. Я делаю один телефонный звонок, и он твой ”.
  
  Ответом была автоматная очередь. Лопнули шины левой основной стойки шасси. Затем лопнули шины передней стойки шасси, и носовое колесо самолета ушло в асфальт по самые ступицы. “Ты можешь с таким же успехом закрыть их и выходить, Таунсенд”, - сказал Железный Дровосек. “Ты отправишься в тюрьму”.
  
  Сердито дернув, Таунсенд переключил дроссельные заслонки на полную мощность, откинул капот, отстегнул ремни безопасности и выбрался из "Ночного ястреба". Он стоял прямо перед фигурой в темном, дрожа от ярости. “Ты жалкий кретин!” - рявкнул он. “Ты только что выбросил на ветер миллионы долларов ради нас обоих”.
  
  “Там, куда ты направляешься, тебе не понадобятся деньги, Таунсенд”.
  
  “Это правда?” Возразил Таунсенд. “Трудный разговор для того, кто прячется за электронными доспехами. Трус! Почему бы тебе не снять эту штуку и не поговорить с ней, ты и я, как мужчина с мужчиной. Или ты слишком труслив для этого?”
  
  Ошеломленный, он наблюдал, как фигура сбрасывает с плеч рюкзак с силовым агрегатом. “Ну, что ж. В вас все-таки есть немного спортивной крови, генерал...”
  
  Но сюрпризы на этом не закончились. Когда Железный Дровосек отстегнул и снял шлем, Таунсенд увидел перед собой не генерала Патрика Макланахана, а его брата. Он не мог поверить своим глазам. “Боже милостивый! Это офицер Макланахан! Я вижу, вы идете по стопам своего покойного брата ”.
  
  “Патрик очень даже жив, Таунсенд”, - холодно сказал Пол. “Он выжил в бою на дамбе. Майор Рейнгрубер - нет”.
  
  Таунсенду удалось сохранить самообладание. “Как бы то ни было, офицер, вы здесь, а он нет. И мы с вами все еще можем договориться о деловом соглашении. Прямо сейчас моя свобода стоила бы мне десяти миллионов долларов. У вас есть истребитель-невидимка и все мои выжившие люди, включая тех, кто убил ваших коллег-офицеров в центре Сакраменто. Насколько я понимаю, у вас тоже сейчас нет работы, ничего, кроме незначительной пенсии по инвалидности. Здесь нет свидетелей. Один-единственный телефонный звонок, и на ваше имя будет открыт секретный счет в банке на Каймановых островах, на котором будет десять миллионов долларов, и все это для вас. Ты можешь вернуться к профессии юриста или воплотить в жизнь свои фантазии на всю жизнь в стране, где закон тебя не тронет.”
  
  “У меня есть для тебя идея получше, Таунсенд”, - сказал Пол. Он подошел к одному из солдат, лежащему без сознания рядом с бензовозом, и вытащил боевой нож из ножен у него на ноге. “Ты убиваешь меня, оставляешь себе свои десять миллионов долларов и уходишь свободным”.
  
  Таунсенд удовлетворенно улыбнулся и театральным жестом вытащил свой нож. “Вы спортивный человек, офицер Макланахан”, - сказал он и атаковал со скоростью кобры.
  
  Казалось, что драка закончилась, так и не начавшись. Таунсенд сделал вид, что наносит удар по голове Пола, затем перевернул нож и со всей силы обрушил его на его левое плечо. Пол не предпринял попытки контратаковать; он просто поднял левую руку в слабой попытке блокировать нападение. Но было слишком поздно. Нож Таунсенда вонзился по самую рукоять. Таунсенд рассмеялся ему прямо в лицо, затем попытался вытащить нож - и обнаружил, что он намертво застрял…
  
  ... и прежде чем он успел опомниться, собственный нож Пола взметнулся вверх и глубоко вонзился ему в живот.
  
  Таунсенд упал на колени, схватившись за живот. Он ошеломленно наблюдал, как Пол Макланахан повертел большим ножом в своем плече и высвободил его. Крови не было. Ни капли.
  
  “Иронично, не правда ли, Таунсенд?” Спросил Пол Макланахан. Он снял перчатки, расстегнул костюм спереди и расправил левый рукав. Под ним был тусклый алюминиевый протез. Он двигался как настоящая рука, но определенно не был человеческим. Это был один из прототипов протезов Sky Masters, Inc., прикрепленных и активируемых без каких-либо косметических улучшений. “Я должен поблагодарить тебя за это”, - сказал он. “Твои кровожадные атаки дали мне это. Мне стало жаль себя, и я сказал им, что не хочу этого, но я рад, что они помогли мне передумать. Что вы думаете об этом, полковник?”
  
  Но Грегори Таунсенд был очень, очень далек от того, чтобы ответить.
  
  
  Эпилог
  
  
  Сакраменто, Калифорния
  
  Понедельник, 1 июня 1998 года, 1015 футов
  
  
  Город действительно выглядит так, словно возвращается к нормальной жизни “, - сказала Венди Макланахан своему шурину. Брэдли сидел в машине между Патриком и ней, а Пол сопровождал их в аэропорт Сакраменто-Мазер, чтобы проводить в Сан-Диего. Все они были рады, что последние несколько месяцев остались позади.
  
  “И да, и нет”, - ответил Пол, его синтезированный электроникой голос звучал все более естественно. “На первый взгляд так и выглядит. Но старые проблемы никуда не делись. Я думаю, войны только начинаются. Банды байкеров все еще в деле, только теперь они соперничают, чтобы заполнить пустоту, оставленную Братством сатаны. Производство метамфетамина даже не начало восстанавливаться, и я знаю, что мексиканцам придется туго. Весь этот округ пострадал довольно сильно. Потребуется много времени, чтобы восстановиться ”.
  
  Венди покачала головой. “Мне все еще почти невозможно поверить, что кто-то мог вызвать столько смертей и разрушений просто для того, чтобы устроить диверсию и прикрыть ограбление - даже крупное”.
  
  “Бесполезно искать рациональные объяснения его действиям, хотя, признаюсь, я тоже продолжаю пытаться”, - сказал Патрик. “Таунсенд был намного безумнее, чем о нем когда-либо ходили слухи - он превзошел своего бывшего босса. И ему бы все сошло с рук, если бы не ты, братан.”
  
  “Что ж, округ в большом долгу перед тобой за то, что вы с Хэлом сделали на дамбе, Патрик”, - сказал Пол. “Если бы взорвались еще какие-нибудь из этих ворот, человеческих жертв было бы намного больше. Сакраменто повезло.”
  
  “Хорошо, что они никогда точно не узнают, что там произошло”, - сказал Патрик. “Мое имя и так слишком часто мелькает в газетах Сакраменто. Какое облегчение, что дело раскрыто и обвинения сняты. Я готов вернуться домой и оставить город вам ”.
  
  “Я действительно рад вернуться”, - согласился Пол. “Я не думал, что когда-нибудь скажу это, но я действительно в долгу перед шефом Бароной”.
  
  “Ты прав. Мы оба так думаем. В конце концов, он определенно пошел нам навстречу. Городу повезло, что ты вернулся в качестве полицейского. Ты действительно нужен ему ”. Но Патрик заметил нотку грусти на лице своего брата. “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказал он. “Нет, дежурство налегке не будет таким же, как на улице, но ты снова получаешь зарплату, ты по-прежнему носишь значок отца и по-прежнему помогаешь своему сообществу. Это место действительно нуждается в такой помощи.”
  
  Пол достал значок из кармана и потрогал его. “Да. Это правда. И кто знает? Это займет время, но, возможно, в будущем я смогу доказать, что рука и синтезатор голоса - это не проблемы, и меня вернут к обычным обязанностям. Я знаю, что это не так”. Его голос звучал более жизнерадостно.
  
  “Что будет с Томом Чандлером?” Спросила Венди. “Это еще не решено, не так ли?”
  
  “Ну, они оказывают ему небольшое внимание из-за того, что он сделал, пытаясь помочь Хелен”, - сказал Пол. “Но он все еще смотрит в будущее. Мы увидим, что он за человек на самом деле, когда он столкнется с тем, что он не полицейский, а бывший заключенный. На самом деле, у меня такое чувство, что он придет в себя. Ему повезло, что он выжил. Много хороших людей погибло от рук Таунсенда.”
  
  Как по команде, когда они подъезжали к повороту на Мазер-Филд-роуд, на Плейсервилль-роуд поднялась суматоха. Под вой сирен мужчина выбежал из банка с сумкой в руках как раз в тот момент, когда на место происшествия с ревом прибыли помощники шерифа округа Сакраменто. Они наблюдали, как в замедленной съемке грабитель вытащил пистолет из штанов, а шерифы нырнули в укрытие. Венди посмотрела на своего мужа и шурина. Она могла читать их лица и мысли: костюм в багажнике; рюкзак заряжен; я могу надеть его за считанные минуты…
  
  Затем грабитель вскинул руки вверх, развернулся и мгновенно оказался под стражей. Жертв ни с одной из сторон нет. Братья откинулись на спинки кресел и расслабились.
  
  Словно с помощью телепатии, Патрик ответил на невысказанный вопрос Пола. “Да, Хэл Бриггс и его команда по-прежнему заинтересованы в технологии BERP. Но мы хотим разобраться с его недостатками, прежде чем предлагать его кому-либо. И Джон по-прежнему хочет, чтобы авиакомпании использовали его для защиты грузовых отсеков ”.
  
  “У меня такое чувство, что Джон получит все, что захочет”, - сказал Пол с усмешкой. Затем он спросил: “А ты? Что-нибудь отличается от того, что ты мне рассказывал, Патрик?”
  
  “Нет. Иди домой, помогай растить моего сына и думай о будущем”, - ответил Патрик. “Генерал Самсон из Dreamland все еще хочет, чтобы я стал его заместителем командующего в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, но он дал мне время до октября, чтобы решить, браться за это задание или нет. Джону и Хелен понадобится большая помощь, чтобы восстановить компанию.”
  
  Мысль о них заставила Венди улыбнуться. “Это так здорово, что они теперь команда”, - сказала она. “Мне нравится видеть их такими счастливыми вместе”.
  
  Патрик кивнул, но на уме у него было что-то другое. “Братан, есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать...”
  
  “Ты не обязан мне ничего рассказывать, Патрик”, - сказал Пол. “Кажется, я знаю, чем ты занимался последние несколько лет, хотя у меня такое чувство, что я нащупал только самую верхушку айсберга. Но я тоже хочу тебе кое-что сказать. Я знаю, как сильно тебе нравится Джон, компания и все такое, но я думаю, что ты гораздо счастливее в ВВС, занимаясь всеми теми космическими делами, которыми ты занимался. Ты генерал. Иди и снова стань генералом. Отправляйся на свою базу, где бы она, черт возьми, ни находилась; маршируй перед своими войсками, привлекай их внимание и веди за собой. Ты , конечно, не слишком стар, чтобы время от времени садиться на реактивный самолет и совершать еще несколько бомбометаний, но я готов поспорить, что где-то есть чертовски горячие ребята, готовые внести свой вклад. Ты просто должен научить их, как это делается ”.
  
  Патрик вопросительно посмотрел на своего брата. “И как, черт возьми, ты стал таким умным, малыш?”
  
  “Просто пытаюсь быть похожим на тебя, братан”, - сказал Пол. “Просто пытаюсь быть похожим на тебя”.
  
  
  The Sky Masters, Inc. Несколькими минутами ранее "Гольфстрим" вылетел из аэропорта Мазер, направляясь в Сан-Диего. Пол Макланахан возвращался на шоссе 50, направляясь на свой первый рабочий день, когда зазвонил его сотовый телефон. Когда он поднял его, то услышал трель, поэтому нажал клавиши function и I, чтобы включить функцию автоматического дешифрования на специальном мобильном телефоне Sky Masters, и подождал, пока трель прекратится. Затем он сказал: “Привет, Джон”.
  
  “Привет, Пол”, - ответил Джон Мастерс. “Они уже в пути?”
  
  “Да”.
  
  “Что сказал Патрик?”
  
  “Ничего определенного”, - ответил Пол. “Я думаю, он хочет поступить на работу в ВВС, но он также хочет попробовать себя в роли отца. Я чувствую, что он вернется работать к вам на несколько месяцев, но он не собирается позволять Октябрю приходить и уходить без серьезного самоанализа ”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Джон. “Послушай, у меня есть несколько модификаций, которые я хочу опробовать на твоем протезе руки и плеча. Я вернусь к тебе на следующей неделе. Это займет всего пару часов в течение двух-трех ночей. Вы не пропустите ни одной работы. ”
  
  “Что это за моды?”
  
  “О, я думаю, они тебе понравятся”, - ответил Джон. “Немного лучший интерфейс с костюмом, некоторые функции управления оружием, которые я хочу попробовать”.
  
  “А как насчет самого костюма?” Спросил Пол.
  
  “Я возьму с собой последнюю версию”, - сказал Джон. “Немного улучшенная защита от медленного проникновения, улучшенные функции управления питанием и считывания показаний, некоторые другие функции, позволяющие попытаться внедрить системы вооружения на борт”.
  
  “Хорошо”, - сказал Пол. “В мой офис поступает много новой информации о возобновлении деятельности производителей метамфетамина, переезжающих в штат, и особенно на север. У меня такое чувство, что Железному дровосеку нужно побольше бывать на улице и в сельской местности ”.
  
  “Национальная межведомственная ударная группа по борьбе с наркотиками из Сан-Луис-Обиспо проводит операцию, которая, я думаю, могла бы идеально подойти для вас”, - сказал Джон. “Вы знакомы с NICI?”
  
  “Конечно”, - сказал Пол. NICI, расположенный на центральном побережье Калифорнии, представлял собой объединенный федеральный центр подготовки и обучения сотрудников правоохранительных органов штата и местного значения, где представители вооруженных сил, федеральных агентств, полицейских подразделений и окружных прокуроров собирались вместе, чтобы узнать последние новости о незаконной торговле наркотиками и о том, как все различные агентства по борьбе с наркотиками могли бы работать вместе более эффективно. Что не было широко известно, так это то, что каждый год NICI отбирал один процент лучших и сообразительных из тысяч своих выпускников и формировал ударную группу, которая проводила реальные операции по борьбе с наркотиками по всей территории Соединенных Штатов. “Мне не терпится начать”.
  
  “Вы даете слово, и ваша команда поддержки будет готова к работе”, - сказал Джон Мастерс.
  
  “Даю тебе слово, Джон”, - сказал новый Железный Дровосек. “Даю тебе слово”.
  
  
  Об Авторе
  
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Во время службы в Военно-воздушных силах он был штурманом-бомбардиром на тяжелом бомбардировщике B-52G Stratofortress и сверхзвуковом среднем бомбардировщике FB-111A, налетав более 2500 часов на различных военных тактических и учебных самолетах и получив несколько военных наград. Он все еще служил в Военно-воздушных силах , когда написал Бегство старого пса, его нашумевший первый роман. С тех пор он написал ряд романов-бестселлеров New York Times, все из которых доступны в HarperCollins: Серебряная башня, День гепарда, Молотоголовые, Повелители неба, Ночь ястреба, Цепи командования, Штурмующие небеса, Стальные тени, Роковая местность и, совсем недавно, Железный дровосек.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Московское наступление
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен правоохранительным органам США, военным и гражданским силам безопасности, расположенным прямо здесь, в Соединенных Штатах. Со всеми потрясениями и конфликтами по всему миру легко забыть о тех, кто стоит на страже наших домов, предприятий, военных и правительственных объектов в Америке.
  
  Спасибо вам за вашу службу, вашу бдительность и вашу преданность делу защиты нашей страны. Мы молимся, чтобы вас никогда не пришлось использовать, но мы благодарны, что вы на работе, если возникнет необходимость.
  
  
  Эпиграф
  
  
  Поражение часто является временным состоянием. Именно сдача делает его постоянным.
  
  — Мэрилин вос Савант, американский обозреватель
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭДВАРД РАУХ, советник президента по национальной безопасности
  
  ЛЮК КОЭН, глава администрации Белого дома
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  КЕВИН КОЛДУЭЛЛ, адмирал ВМС США, директор Агентства национальной безопасности
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, губернатор Техаса и кандидат в президенты
  
  ЭНДРЮ ДЭВИС, глава службы безопасности губернатора Фаррелла, бывший сержант эскадрильи "Железный волк" и сил специального назначения армии США.
  
  ФРЭНК ДЖЕЙМСОН, владелец "Джеймсон Констракшн"
  
  МАРТИН КРАУН, главный исполнительный директор Regan Air Freight
  
  ХЭЛСИ СТУТЦ, финансовый директор Regan Air Freight
  
  ТЕД ЛОКК, директор по летной эксплуатации, Regan Air Freight
  
  РАФАЭЛЬ Д'АЗ, ответственный специальный агент Секретной службы США
  
  КАПИТАН ПОЛ ФРЕЙЗЕР, ВВС США, пилот поисково-спасательного вертолета HH-60G Pave Hawk, военно-воздушная база Барксдейл
  
  ПОЛКОВНИК ДЭНИЕЛ КИМ, военно-воздушные силы США, начальник службы безопасности бункера стратегического командования, военно-воздушная база Райт-Паттерсон
  
  СЕРЖАНТ КАЗИМИР “КАЗ” ОСТРОВСКИ, 10-я группа специального назначения армии США
  
  МЛАДШИЙ лейтенант КАРЛИ ДЕ МЕЛЛО, военно-морской флот США, офицер-радарщик, E-2C Hawkeye 2000
  
  ЛЕЙТЕНАНТ Тим ЛЕЙТОН, военно-морской флот США, офицер Центра боевой информации, E-2C Hawkeye 2000
  
  КОММАНДЕР ДЕННИС НИНОМИЯ, военно-морской флот США, старший офицер, МОБИЛЬНЫЙ ОТСЕК CG-53
  
  ЛЕЙТЕНАНТ БРАЙАН ТОРСОН, военно-морской флот США, офицер тактических действий, МОБИЛЬНЫЙ ОТСЕК CG-53
  
  КАПИТАН БЛЭР ПОЛЛОК, военно-морской флот США, командующий военно-морской базой Сан-Диего
  
  КАРЛ ЭРИКСОН, National Cable News, инженер вещания
  
  ЭМИ МАГУАЙР, Национальные новости кабельного телевидения, ассистент звукозаписи
  
  
  Остров Мэн
  
  
  ФРЭНСИС КСАВЬЕР РИГАН, канадский налоговый эмигрант и миллиардер, владелец Regan Air Freight и FXR Trucking, Inc.
  
  
  Эскадрилья " Железный волк " и наследник
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  БРЭД Макланахан, пилот кибернетического пехотного устройства (CID) и пилот XCV-62 "Рейнджер", эскадрилья "Железный волк"
  
  ПАТРИК Макланахан, эксперт по подготовке эскадрильи "Железные волки" и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, офицер польского спецназа, прикомандирована к эскадрилье "Железный волк" в качестве пилота уголовного розыска, а также второго пилота и системного оператора XCV-62 "Рейнджер"
  
  УЭЙН “ВАК” МАКОМБЕР, командир оперативной группы "Железный волк", бывший майор Командования специальных операций ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, командир подразделения глубокого проникновения "Железный волк", бывший капитан канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, наследник разведки
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, наследник разведки
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, наследник разведки
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  
  ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, доктор философии, руководитель отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, полковник армии США (в отставке), доктор философии, главный исполнительный директор
  
  ХЕЛЕН КАДДИРИ, доктор философии, президент и председатель правления
  
  РИЧАРД УИТТ, доктор философии, кибернетик
  
  
  Русские
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ИВАН УЛАНОВ, личный секретарь президента
  
  МИХАИЛ АРОНОВ, доктор философии, главный кибернетик Государственной кибернетической фабрики
  
  КАПИТАН ЮРИЙ БЕЗРОДНЫЙ, командир замаскированного корабля специального назначения "Бродяга"
  
  ЛЕЙТЕНАНТ СЕРГЕЙ РОЗОНОВ, командир отряда спецназа, приписанного к Бродяге
  
  МАЙОР ВАСИЛИЙ ДРАГОМИРОВ, оперативник российской военной разведки (ГРУ)
  
  КАПИТАН ЭДУАРД НАУМОВ, технический офицер Девятого управления ГРУ
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ЛЕОНОВ, 22-я гвардейская бригада спецназа
  
  СТАРШИЙ сержант АНДРЕЙ ИСАЕВ, 22-я гвардейская бригада спецназа
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник ВЛАДИСЛАВ НИКИТИН, командующий войсками Южного военного округа
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МАКСИМ БОРОВКОВ, начальник штаба Южного военного округа
  
  ПОЛКОВНИК ИВАН ЗАЙЦЕВ, командир зенитно-ракетного дивизиона С-400 "Триумф"
  
  УСЛУГИ ПО РАЗРЕШЕНИЮ КОНФЛИКТОВ - частная военная корпорация, принадлежащая Геннадию Грызлову
  
  ВЛАДИМИР КУРАКИН, президент и главный исполнительный директор, бывший генерал-майор российских сил специальных операций
  
  КИРИЛЛ АРИСТОВ, командир подразделения разведки и безопасности РКУ, бывший капитан спецназа
  
  НИКОЛАЙ ДОБРЫНИН, заместитель командира разведывательного отряда RKU, бывший лейтенант спецназа
  
  ПАВЕЛ ЛАРИОНОВ, разведывательный отряд РКУ, бывший сержант спецназа
  
  ЮРИЙ АННЕНКОВ, командир базы секретных полетов RKU в Моабе, штат Юта, пилот переоборудованного носителя крылатых ракет Boeing 737-200F, бывший полковник ВВС России
  
  КОНСТАНТИН УСПЕНСКИЙ, второй пилот носителя крылатых ракет 737-200F, бывший майор ВВС России
  
  АНДРЕЙ ФИЛИППОВ, специалист по боеприпасам, бывший майор ВВС России
  
  ПОЛКОВНИК РУСЛАН БАРЫШЕВ, командующий силами Кибернетической военной машины, бывший летчик-истребитель Су-50, ВВС России.
  
  КАПИТАН ОЛЕГ ИМРЕКОВ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-50, ВВС России
  
  МАЙОР ВИКТОР ЗЕЛИН, пилот КВМ, бывший пилот истребителя-бомбардировщика Су-34
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ БРАГИН, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-27 ВВС России
  
  МАЙОР ДМИТРИЙ ВЕСЕЛОВСКИЙ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя Су-35, ВВС России
  
  КАПИТАН СЕРГЕЙ НОВИКОВ, пилот КВМ, бывший пилот истребителя-бомбардировщика Су-34, ВВС России
  
  
  Швейцарцы
  
  
  ВИЛЛЕМ ДЕЙНИКЕР, инвестиционный банкир, выбранный Геннадием Грызловым для переговоров о тайной покупке Regan Air Freight и FXR Trucking, Inc.
  
  
  Поляки
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских ВВС и командующий 1-м авиакрылом ПВО
  
  Полковник ПАВЕЛ КАСПЕРЕК, пилот истребителя F-16 и командир 3-й тактической эскадрильи ВВС Польши
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа, прикомандирован к подразделению глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк"
  
  
  Венгры
  
  
  ТИБОР ЛУКАШ, премьер-министр Венгрии
  
  
  Пролог
  
  
  
  ГЕЙ НИАР ÇХИАРНИС (ПОМЕСТЬЕ ВОСТОЧНОГО ВЕТРА), ОСТРОВ МЭН, В ИРЛАНДСКОМ МОРЕ
  ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ 2019 ГОДА
  
  
  Виллем Дейникер взглянул на охранника, сидевшего напротив него. Небольшая выпуклость под темной курткой другого мужчины свидетельствовала о том, что он вооружен. Швейцарский инвестиционный банкир спрятал кривую улыбку, отвернувшись к тонированным стеклам большого черного лимузина "Мерседес". Они направлялись на север по извилистой, скользкой от дождя дороге.
  
  Над головой по небу медленно плыли полосы грозовых облаков, пропитывая холмы и долины, которые были постоянно заселены более восьми тысяч лет. На протяжении долгих тысячелетий волна за волной народы — племена каменного века, вторгшиеся гэлы из Ирландии, воинственные викинги, а затем соперничающие шотландцы и англичане — спускались на этот маленький остров охотиться, ловить рыбу и заниматься сельским хозяйством. Но старые порядки быстро уходили в прошлое, их вытесняли богатые новички и корпорации, привлеченные низкими налогами и ограниченным регулированием. Офшорные банковские операции и высокотехнологичное производство были сейчас движущими силами экономики острова Мэн. И вот, одно за другим, многовековые поместья и дома попали в руки богатых бизнесменов со всего мира.
  
  Мужчинам нравится ведущий Дейникера Фрэнсис Ксавье Риган.
  
  Как и многие супербогачи мира, канадский миллиардер-затворник безжалостно защищал свою частную жизнь. Очень немногих людей когда-либо приглашали на его территорию, и они всегда были объектом пристального внимания. Журналисты бульварных газет и другие нарушители границы были встречены вооруженными сторожами и рычащими собаками.
  
  Шины захрустели по мокрому гравию, когда "Мерседес" выехал на длинную дорогу. потемневший от времени каменный фасад, башенки и дымовые трубы поместья Восточного Ветра вырисовывались впереди в унылом сером свете угасающего дня. У массивной парадной двери, съежившись под зонтиком, стоял мрачный слуга, ожидая возможности поприветствовать его.
  
  Оказавшись в помещении, где царила сырость, Дейникер с интересом огляделся по сторонам. Каменные полы, покрытые прекрасными персидскими коврами, панели из темного дуба, сверкающие доспехи, витиеватые гербы и стены, увешанные дорогими картинами, создавали ошеломляющую ауру огромного богатства и выдающегося древнего рода. Богатство принадлежало Регану по праву, цинично подумал швейцарец. Но поскольку его отец-ирландец-иммигрант был всего лишь поденщиком, благородная родословная полностью принадлежала этому купленному дому.
  
  Встреча с миллиардером во плоти никак не развеяла это циничное мнение.
  
  Риган, высокий, дородный мужчина лет шестидесяти пяти, коротко кивнул в сторону стула. “Ну что, мистер Дейникер?” он потребовал ответа. “Что у тебя есть для меня?”
  
  Ничуть не смутившись такой грубостью, швейцарский банкир открыл свой портфель и достал толстую пачку документов. Международный консорциум, который он представлял, хотел купить два частных североамериканских предприятия другого человека — FXR Trucking и Regan Air Freight. А канадец хотел продать. Хотя эти транспортные компании среднего размера были первоначальной основой его огромного состояния, Риган не был сентиментальным человеком. В перегруженной налогами и чрезмерно регулируемой Америке президента Стейси Энн Барбо ни один бизнес не стоил его постоянных затрат времени и денег.
  
  Вежливо улыбнувшись, он протянул документы через стол. “Я думаю, вы обнаружите, что все в порядке, мистер Риган”.
  
  “Может быть, и так”, - резко сказал другой мужчина. “А может быть, и нет”.
  
  Дейникер нахмурился, впервые почувствовав неуверенность. Обе стороны уже договорились о цене. Что еще более важно, ни одна из них не хотела вызывать “неудобную” проверку со стороны государственных налоговых чиновников и регулирующих органов. В какую игру сейчас играл Риган?
  
  Миллиардер оглянулся на него с холодным выражением лица. “Вашим клиентам нравится жить в опасности, мистер Дейникер. Если бы они повозились со мной еще хотя бы двенадцать часов, им бы чертовски не повезло ”.
  
  Швейцарский банкир кивнул. Риган должен был отправиться в свой ежегодный отпуск под парусом на рассвете следующего дня. Каждый год, прежде чем на остров Мэн обрушилась самая суровая зимняя погода, он отправлялся на своей дорогой яхте голландской постройки Bear Venture в недельный круиз на юг, в Испанию, а затем через Атлантику в свой второй дом на Каймановых островах. И он взял за правило никогда не вести никаких серьезных дел, находясь в море.
  
  “Я сожалею о различных задержках”, - сказал Дейникер. Он развел руками. “Но когда имеешь дело с различными интересами стольких потенциальных инвесторов, они иногда неизбежны”.
  
  Риган фыркнула.
  
  На мгновение у Дейникера создалось неприятное впечатление, что собеседник знал, что он лжет. По правде говоря, его настоящий клиент тщательно контролировал сроки их переговоров. С самого начала его приказы были ясны: сделка должна быть заключена только за несколько часов до отплытия Ригана с острова Мэн.
  
  “Неизбежны они или нет, но эти задержки дорого вам обойдутся”, - сказал Риган, оскалив зубы. Он ткнул в контракты мощным указательным пальцем. “Я подпишу их. Но моя запрашиваемая цена только что выросла на пятьдесят миллионов евро ”.
  
  Дейникер поднял бровь. “Еще на пятьдесят миллионов евро? По какой причине?”
  
  “По двум причинам”, - хладнокровно сказал ему другой мужчина. “Во-первых, ваши покупатели доставили мне неудобства. Они потратили мое время на ерунду. Никто не делает это бесплатно”.
  
  Риган откинулся на спинку стула с самодовольным видом. “И, во-вторых, как средство обеспечения постоянной анонимности ваших клиентов. Очевидно, что этот ваш ‘консорциум’ - не что иное, как показуха. Обычно я не веду дела с людьми, которых не знаю. Но в данном случае я готов сделать исключение… за определенную цену ”.
  
  Дейникер держал рот на замке.
  
  “Итак, вот ситуация, как я ее вижу”, - продолжил Риган. “Ваши настоящие покупатели изо всех сил старались спрятаться”. Он пожал плечами. “Может быть, потому, что они хотят избежать некоторых конфискационных налогов или придирчивых правил. Или, может быть, потому, что они из тех людей, которым нужны новые способы сделать грязные деньги немного чище. Итак, я полагаю, что ваши таинственные руководители на самом деле не хотят, чтобы мои сотрудники службы безопасности рылись повсюду, чтобы установить их личность, мистер Дейникер. Он тонко улыбнулся. “Держу пари, что вы уполномочены подсластить эту сделку, чтобы убедиться, что она будет выполнена вовремя… и без огласки какой-либо неудобной правды. Верно?”
  
  Дейникер несколько мгновений сидел неподвижно, быстро соображая. Наконец он вздохнул. “Такое обстоятельство не было полностью непредвиденным. Я уполномочен подняться немного выше, но не более...
  
  Риган покачал головой. “Мы здесь не торгуемся”. Его глаза были каменными. “Цена повышается на пятьдесят миллионов. Или вы уходите с пустыми руками. Вам решать ”.
  
  “Вы жесткий человек, мистер Риган”.
  
  Другой мужчина кивнул. “Это я. Вот почему я сижу по эту сторону стола, а вы по другую, мистер Дейникер”.
  
  
  Час спустя Уиллем Дейникер наблюдал, как темные каменные стены и тусклые огни поместья Восточного Ветра исчезают у него за спиной, поглощенные ночью и дождем. "Мерседес" выехал на главную дорогу, направляясь обратно в аэропорт, где его ждал заправленный частный самолет. Нахмурившись, он достал свой смартфон и набрал короткое текстовое сообщение президенту России Геннадию Грызлову, нетерпеливо ожидающему его в Москве, в тысяче шестистах милях к востоку от острова Мэн: Приготовления завершены. Стоимость на 50 миллионов выше, чем ожидалось. К сожалению, продавец по-прежнему проявляет прискорбное любопытство.
  
  
  КОРАБЛЬ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ "БРОДЯГА" (PROWLER), НАХОДЯЩИЙСЯ ДАЛЕКО В АТЛАНТИЧЕСКОМ ОКЕАНЕ
  НЕСКОЛЬКО НОЧЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Безлунное ночное небо было усеяно звездами — крошечными точками света, сверкающими посреди бесконечной черноты. Далеко внизу, в чернильной темноте, изящное судно длиной более ста метров и водоизмещением более четырех тысяч тонн грациозно скользило по длинным перекатывающимся волнам. Без каких-либо ходовых огней, освещающих его надстройку, корабль размером с эсминец был почти невидим.
  
  При дневном свете и на расстоянии Бродяга выглядела как роскошная мегаяхта, а не военный корабль. Его изящные линии и окна от пола до потолка повторяли окна других сверкающих ультрасовременных частных судов, принадлежащих самым богатым мужчинам и женщинам мира, включая ряд ведущих российских промышленников и бизнес-олигархов.
  
  На самом деле "Бродяга" был замаскированным кораблем разведки и специальных операций российского военно-морского флота. При необходимости она могла незаметно входить и выходить из иностранных портов, которые в противном случае были закрыты для российских надводных боевых кораблей и кораблей-разведчиков. Кроме того, за ней не следили западные военные корабли и самолеты, когда она находилась в море, что давало ей необходимую свободу передвижения для выполнения любого количества секретных миссий.
  
  Нравится это.
  
  
  Освещенный красным боевой информационный центр "Бродяги" был спрятан глубоко в корпусе, намного ниже просторных кают и роскошного оборудования, используемых для обмана иностранных наблюдателей. Напичканное сложной электроникой и дисплеями, это был улей тихой, целенаправленной деятельности.
  
  Капитан Юрий Безродный склонился над плечом одного из своих младших лейтенантов. Он внимательно изучал изображения при слабом освещении, переданные беспилотником, летевшим в сорока километрах впереди. Они показали большой двухмачтовый кеч, плывущий по ветру со скоростью около четырех узлов. Его глаза сузились. Других кораблей или самолетов в пределах эффективной дальности действия радаров не было. Их гидролокатор сообщил об отсутствии контактов с подводной поверхностью. Состояние моря и погодные условия были близки к оптимальным.
  
  Он выпрямился и повернулся к своему старшему офицеру. “Запускайте ударную группу”.
  
  
  Сорок минут спустя жесткая надувная лодка, сравнимая с резиновыми рейдерскими катерами F470 Zodiac, используемыми морскими котиками США, мчалась по морю со скоростью почти пятнадцать узлов. Рулевой управлял румпелем сзади, а еще семеро боевых водолазов спецназа расположились на планшире, пригнувшись, чтобы уменьшить свой профиль. На них были черные гидрокостюмы и приборы ночного видения. За плечами у них висели компактные штурмовые карабины "Гроза-4". Оснащенное глушителями на укороченных стволах, это оружие было разработано для тайных действий в ближнем бою.
  
  Сидя на носу, лейтенант Сергей Розонов вглядывался в темноту, наблюдая, как надувная лодка поднимается и опускается, преодолевая длинные атлантические валы. Если бы его навигационные расчеты были хотя бы достаточно точными, он вскоре смог бы увидеть свою цель.
  
  Там! Что-то, более яркое зеленое пятнышко на фоне зеленоватого неба, видимого в его очках ночного видения, замерцало на горизонте почти прямо перед ним. Крошечная фигурка снова исчезла, когда их лодка скользнула обратно во впадину между волнами. Но когда она снова появилась в поле зрения, изображение было более четким. Он видел паруса большой яхты, несущейся к ним под легким бризом.
  
  Розонов оглянулся на рулевого, стоявшего у руля. Он медленно дважды взмахнул рукой.
  
  Старшина кивнул и резко сбросил газ. Их скорость упала. Так же как и шум от их подвесного мотора мощностью пятьдесят пять лошадиных сил и его водометного движителя. Такое приближение с наветренной стороны должно было лишить возможности кого-либо на борту яхты услышать их приближение, но не было смысла идти на ненужный риск.
  
  Розонов снова развернулся. Теперь были отчетливо видны высокие мачты и тонкий корпус "кеча". Они увеличивались в размерах с поразительной скоростью по мере сближения двух судов. Минуты проходили без единого звука, кроме периодического плеска волн о резиновый корпус их лодки и низкого, хриплого рычания ее заглушенного двигателя.
  
  Лейтенант спецназа напрягся. С минуты на минуту. По-прежнему не было никаких признаков того, что их заметил кто-либо на борту яхты. Двое вахтенных были либо поглощены наблюдением за такелажем, либо, что столь же вероятно, удобно дремали в кокпите.
  
  Осталось сто метров. Пятьдесят метров. Сейчас! Розонов трижды быстро взмахнул кулаком.
  
  Позади него рулевой повернул румпель. Их штурмовой катер плавно описал плотный полукруг, заскользив прямо по борту большой яхты. Один из российских коммандос быстро ухватился за ограждение.
  
  Розонов быстро вскарабкался на палубу и низко пригнулся. Они были привязаны рядом с главной рубкой. Огни не горели. Он снял с плеча карабин. Один за другим остальные его люди молча поднялись на борт.
  
  Быстрые сигналы руками отправили двоих из них вперед, на нос. Остальные четверо последовали за ним на корму. Над ними взметнулись карбоновые мачты яхты и огромные дакроновые паруса.
  
  Бесшумно скользнув за угол рубки, Розонов надежно прижал приклад карабина "Гроза-4" к плечу. Главный кокпит находился прямо впереди. Через очки ночного видения он мог видеть, как один из членов экипажа вглядывается в навигационную консоль и электронное управление парусами рядом со штурвалом. Еще один моряк развалился на одном из Г-образных диванов, установленных по краям кокпита. Он с удовольствием потягивал дымящийся кофе.
  
  Не раздумывая, Розонов открыл огонь. Его карабин с глушителем дал сбой.
  
  Пораженный несколькими 9-мм дозвуковыми снарядами с близкого расстояния, рулевой отлетел в сторону в ужасном облаке крови и раздробленных костей. Его товарищ по кофепитию откинулся на развороченный пулями диван с простреленными грудью и животом.
  
  Лейтенант спецназа легко спрыгнул в кабину и развернулся к ближайшему трапу. Он был открыт.
  
  Он, как кошка, спустился по короткой лестнице в главную рубку. Его коммандос последовали за ним. Они рассыпались веером по большому затемненному помещению. посередине стоял длинный обеденный стол из тикового дерева, по углам - плюшевые диваны и кресла.
  
  Розонову потребовалось всего мгновение, чтобы сравнить увиденное с планами палубы, которые он запомнил ранее. В безукоризненно обставленную комнату вели еще две двери. Одна вела в каюты экипажа яхты. Другой проход проходил на корме, к каюте владельца и каютам для гостей.
  
  Он кивнул своим людям, а затем указал большим пальцем на передний проход. “Нет заключенных . Пленных нет”, - одними губами произнес он.
  
  Они бесшумно проскользнули в дверь один за другим и исчезли в темноте. Почти сразу же он услышал треск дерева, когда они начали выбивать двери. Коротко затрещали карабины с глушителями, которым вторили приглушенные стоны и крики умирающих матросов и прислуги.
  
  Не дожидаясь больше, Розонов бросился в атаку на корму.
  
  Он пробежал по короткому коридору, проломил дверь, обшитую дубовыми панелями, и ворвался в тускло освещенную и комфортабельно обставленную каюту. Вдоль изогнутой стены вокруг кровати королевских размеров стояли книжные шкафы. Там, среди скомканных одеял, выпрямившись, сидел пожилой мужчина, крупный и седовласый, удивленно моргая.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - прорычал старик.
  
  “Никого, кого вы никогда не узнаете, мистер Риган”, - ответил Розонов. Затем он нажал на спусковой крючок, твердо держа штурмовой карабин на прицеле, когда тот уперся ему в плечо.
  
  После нескольких ударов миллиардер откинулся на свои разорванные, окровавленные подушки. Побелев, он несколько секунд пытался дышать, вздрогнул и затем умер.
  
  Розонов отвернулся.
  
  Старший сержант встретил его в коридоре. “Яхта в безопасности, сэр. Все, кто был на борту, ликвидированы”.
  
  “Отличная работа, Енин”, - сказал Розонов. “Убедитесь, что все тела утяжелены, прежде чем сбрасывать их в море. Москва не хочет, чтобы кто-то находил изрешеченные пулями трупы, дрейфующие по ветру и волнам ”.
  
  Сержант одарил его кривой ухмылкой. “Ну, это в некотором роде испортило бы тайну дела, не так ли, лейтенант?”
  
  
  Час спустя команда спецназа забралась обратно на свою жесткую надувную лодку и отчалила. Они отъехали на безопасном расстоянии и повернули параллельно опустевшей яхте, скользившей с подветренной стороны.
  
  Розонов взглянул на свои водонепроницаемые часы. “Десять секунд”, - пробормотал он. “Пять секунд. Четыре. Три. Две...”
  
  БУМ-БУМ. БУМ-бум. БУМ-БУМ.
  
  Затопляющие заряды, которые они заложили в трюм, взрывались один за другим, пробивая огромные дыры в корпусе яхты от носа до кормы. Сначала медленно, а затем все быстрее судно с все еще поднятыми парусами опускалось все ниже в воду. Через несколько минут оно исчезло под волнами, погружаясь все ниже и ниже в лишенные света глубины бездны.
  
  Розонов удовлетворенно кивнул. Президент Грызлов был бы доволен. За исключением нескольких мелких обломков, которые невозможно идентифицировать, покачиваясь на волнах, не осталось ничего, что могло бы объяснить исчезновение Фрэнсиса Ксавье Ригана.
  
  
  Один
  
  
  Миру угрожает большая опасность от тех, кто терпит или поощряет зло, чем от тех, кто действительно его совершает.
  
  — Альберт Эйнштейн, физик-теоретик
  
  
  
  ШТУРМОВАЯ ГРУППА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  ВЕСНА 2020 ГОДА
  
  
  Москва горела.
  
  Оранжево-красные огни горели по всему горизонту во всех направлениях. Каждое возгорание показывало, где ударило оружие дальнего действия, выпущенное польскими истребителями-бомбардировщиками и беспилотниками Iron Wolf, уничтожив российские ракетные батареи класса "земля-воздух", военные аэродромы, радары ПВО и командные пункты.
  
  Яркие, как солнце, вспышки прорезали ночное небо, освещая похожий на спагетти клубок дико вьющихся дымовых следов, оставляемых ракетами. Ослепленные потерей большинства своих радаров, волнами электронных помех и ложных целей, уцелевшие подразделения противовоздушной обороны города стреляли почти наугад, надеясь добиться удачных попаданий. Это было все, что у них осталось, чтобы отразить атакующих с воздуха, наносящих удар по центру политической и военной власти Москвы - Кремлю.
  
  Но русские опоздали. Их враги были уже на земле, далеко за пределами их внешней обороны.
  
  Улица Воздвиженка тянулась почти строго на запад, к высоким стенам и башням из красного кирпича, окружавшим Кремль. На одной стороне улицы в трех- и четырехэтажных зданиях располагались кафе, рестораны, магазины и правительственные учреждения. Вдоль другого крыла располагалась огромная Российская государственная библиотека.
  
  Теперь обломки и щебень перекрыли большую часть улицы. Маслянистые столбы черного дыма лениво вились от искореженных полицейских машин и бронетранспортеров БТР-82. Тела были разбросаны по изрытому воронками тротуару. Языки пламени устрашающе плясали внутри затемненных зданий, взорванных осколочно-фугасными снарядами.
  
  Казалось, ничто не двигалось.
  
  А затем из клубящегося дыма появилась человекоподобная машина высотой в двенадцать футов, двигавшаяся со страшной, почти хищной быстротой. Две руки несли оружие: 25-мм автопушку и 40-мм автоматический гранатомет. К его длинному широкоплечему торсу было прикреплено больше снаряжения и оружейных комплектов. Шестигранная голова, утыканная сенсорными панелями, сосредоточенно поворачивалась из стороны в сторону, тщательно сканируя окружающие улицы и здания.
  
  Это было кибернетическое пехотное устройство — боевой робот, управляемый человеком. Впервые разработанный исследовательской лабораторией армии США много лет назад, каждый CID обладал большей огневой мощью, чем обычный пехотный взвод. Защищенный высокопрочной композитной броней, его силовой экзоскелет был быстрее и прочнее любых десяти человек вместе взятых. Специальный тактильный интерфейс преобразует мельчайшие жесты пилота в движение экзоскелета, позволяя роботу двигаться с поразительной точностью и проворством.
  
  Очень немногие россияне когда-либо видели CID вблизи, и большинство из тех, кто видел, умирали в течение нескольких секунд.
  
  Внутри кабины робота Брэд Макланахан сосредоточился, позволяя данным, собранным широким спектром пассивных и активных датчиков, поступать в его мозг через нейронную связь со сложными компьютерными системами уголовного розыска. На его дисплеях замигали красные индикаторы наведения. Каждый из них обозначал отделение пехоты противника или группу тяжелого вооружения, лихорадочно развертывающуюся вдоль оси его наступления. Они занимали скрытые позиции внутри зданий, планируя устроить ему засаду с пулеметным огнем и РПГ, когда он пронесется мимо.
  
  Извините, ребята, подумал он, вам не убежать и не спрятаться. Не от меня . Прямая связь с его сенсорами в сочетании с передовым компьютерным анализом дала ему поразительную осведомленность о ситуации. Это было похоже на то, что он был одарен божественным взглядом на мир.
  
  Брэд с трудом подавил внезапное чувство дикого, нечеловеческого ликования. Пилотирование одного из этих боевых роботов эскадрильи "Железный волк" было невероятным испытанием. Вы не могли не почувствовать почти божественный прилив силы, восприятия и скорости. Но этот путь лежал за безумием… и смертью.
  
  CIDS были жесткими игроками… но они не были непобедимыми. Некоторые из его друзей убедились в этом на собственном горьком опыте.
  
  Давай, Маклэнэхан, вернись с головой в игру, прорычал Брэд себе под нос. Русские солдаты, спешившие ему навстречу к Кремлю, были выбиты из равновесия, потрясенные этой внезапной атакой и своими ужасающими потерями. Они были готовы сломаться. Но действовать вполсилы было всего лишь способом быть убитым.
  
  “Волк-один вызывает Волка-шесть и Волка-два”, - произнес он вслух, открывая защищенный канал связи с другими боевыми машинами эскадрильи "Железный волк", задействованными в этой операции. “Я нахожусь примерно в четырехстах метрах от пандуса к воротам Троицкой башни. Стою наготове”.
  
  “Шесть копий”, - ответил в наушниках лаконичный голос полковника Уэйна “Вака” Макомбера. “Я прикрываю правый фланг”.
  
  “Две копии, Волк-одна. Я на позиции для охраны вашего левого фланга”, - произнес ясный, четкий женский голос мгновение спустя. “Представьте, что мы прекратим валять дурака и закончим это до того, как русские полностью проснутся. Даже они не будут вечно бегать как идиоты”.
  
  Брэд не мог сдержать улыбки. В бою майор Надя Розек была жесткой, бесстрашной и предельно сосредоточенной. Вне службы и без формы она была удивительно страстной. Но где бы она ни была, красивый темноволосый офицер польского спецназа была силой природы. Когда она решала что-то сделать, ты либо вставал на ее сторону, либо убирался с ее пути к черту. Других вариантов не было.
  
  “Вы слышали майора Макланахана”, - пробормотал Макомбер.
  
  “Громко и четко, Вжик”, - согласился Брэд. Мысленно он отдал команду боевому компьютеру своего уголовного розыска назначить приоритеты каждой оборонительной позиции русских, которую определили его сенсоры, — расставив их по степени опасности, которую они представляли. За считанные секунды его программное обеспечение завершило работу, на которую у обычного штабного офицера ушли бы минуты. Его индикаторы наведения изменили цвет и форму, чтобы соответствовать этим приоритетам.
  
  Он глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. “Атакуем сейчас!”
  
  Не дожидаясь ответа, Брэд побежал вверх по улице, ускоряясь с каждым своим длинным шагом. Обогнув подбитый бронетранспортер, он открыл огонь на ходу. Снаряды из его автопушки выбили окно верхнего этажа впереди, убив притаившуюся российскую команду РПГ. Осколки камня и битого стекла посыпались на тротуар.
  
  Еще один значок настойчиво мигал на краю его поля зрения, высвечивая затемненный дверной проем. Команда из 12,7-мм крупнокалиберного пулемета, сообщили в CID. Уровень угрозы высокий .
  
  Ни хрена себе, подумал Брэд. Пули из этого русского MG, возможно, и не пробьют его броню, но они определенно могут повредить или уничтожить его датчики и другое оборудование. Он мгновенно повернул туловище робота и запустил в отверстие 40-мм осколочно-фугасную гранату. Она взорвалась с ослепительной вспышкой.
  
  Значок угрозы исчез.
  
  Все еще стреляя на бегу, он перебежал Моховую улицу, перелетел через ряд приземистых металлических столбов, предназначенных для перекрытия движения, и приземлился на широкой, вымощенной камнем площади. Впереди возвышалась Кутафья башня. Этот барбакан был главным общественным входом в Кремль. За его коваными воротами пологий пандус поднимался к высокой Троицкой башне со шпилем. Справа верхушки деревьев возвышались над ограждением на краю площади. Это был Александровский сад, узкая, обсаженная деревьями полоса дорожек, цветников и лужаек, занимавшая то, что когда-то было рвом вокруг старой крепости.
  
  “Приближается бронетехника”, - услышал он хладнокровный доклад Нади Розек. “Основные боевые танки Т-90 и Т-72. Я вступаю в бой”.
  
  ЦКРРАК! ЦКРРАК! ЦКРРАК!
  
  Небо слева от Брэд озарилось, когда она открыла огонь из своей электромагнитной рельсовой пушки, вспыхивая ярко-белым с каждым выстрелом. Маленькие сверхплотные металлические снаряды, летевшие со скоростью 5 махов, поражали вражеские танки и пробивали их броню насквозь. Один за другим подбитые Т-90 и Т-72 разворачивались поперек дороги и, содрогаясь, останавливались, извергая дым и пламя.
  
  “Цели уничтожены”, - сказала Надя. “Мой камуфляж сработал идеально. Русские меня так и не увидели”.
  
  Брэд удовлетворенно кивнул. В жестоком городском бою ближнего боя, подобном этому, на счету каждое преимущество. Когда они стояли на месте или медленно двигались, усовершенствованные системы маскировки, которыми оснащались их CID IV аэрокосмического производства Sky Masters, делали их практически невидимыми для ИК-сенсоров противника и даже невооруженным глазом.
  
  Сотни маленьких шестиугольных термоадаптивных плиток покрывали бронированную “кожу” каждого робота — плитки, которые могли изменять температуру с необычайной скоростью. Компьютеры могли настраивать их так, чтобы имитировать тепловые характеристики деревьев, зданий и других транспортных средств. В свою очередь, электрохроматические пластины толщиной с бумагу покрывали эти термоблоки. Незначительные изменения напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых на каждой пластине, придавая CID способность сливаться с окружающей средой подобно хамелеону. Но обе системы маскировки теряли эффективность и потребляли слишком много энергии, если их использовали при движении на высокой скорости.
  
  Таким, каким он был сейчас.
  
  Брэд бросился вперед, обстреляв здание со стеклянными стенами, используемое для досмотра. Российские солдаты, которые вели ответный огонь по нему изнутри, были отброшены назад, их либо разнесло на части выстрелами из 25-миллиметровой автоматической пушки, либо разорвало в клочья разлетевшимся стеклом.
  
  Вспышки подмигивали ему из открытых арок под шпилем Троицкой башни. Винтовочные пули с глухим стуком вонзились в туловище его сотрудника уголовного розыска, разбив пару термостекол. Он развернулся и нырнул в укрытие за руинами здания службы безопасности.
  
  “Снимки с беспилотников и сканы отключены”, - радировал Макомбер. “Похоже, ублюдки реагируют так, как ожидалось”.
  
  Брэд увидел, как на его дисплеях появились новые данные, передаваемые через его нейронный интерфейс. Их штурмовая группа "Железный волк" располагала полудюжиной небольших и очень незаметных беспилотных летательных аппаратов— вращающихся высоко над Кремлем и выполняющих роль глаз и ушей вне досягаемости сенсоров их CIDS.
  
  С первого взгляда он понял, что полковник был прав. Большая часть элитных пехотных взводов кремлевской гвардии и бронетехники была развернута для защиты ворот обнесенного стеной комплекса. Любой, кто попытается прорваться к этим входам, будет встречен градом противотанковых ракет, реактивных гранат и огнем 125-мм танковых пушек. Даже композитная броня на их СИДАХ не выдержала бы такой огневой мощи.
  
  Именно поэтому Брэд никогда не планировал проводить настоящую атаку на ворота.
  
  С волчьей ухмылкой он метнулся прочь от Кутафьей башни, перемахнул через железные перила и легко спрыгнул на обсаженные деревьями просторы Александровского сада. Русские купились на его финт. Теперь пришло время показать им, почему вместо этого им следовало мыслить вертикально.
  
  Брэд помчался на юг, следуя параллельно Кремлевской стене, возвышающейся за деревьями. Вслед за ним пронеслась противотанковая ракета, ударилась о ствол липы и взорвалась. Он увернулся и продолжал бежать.
  
  На массивной стене из красного кирпича появились значки предустановленных целей. “Задействован протокол Человека-паука”, - криво усмехнувшись, сказал он. Он поднял автопушку, быстро проверяя, заряжены ли бронебойные патроны. Затем он резко остановился и открыл огонь.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ.
  
  Куски измельченного кирпича отлетали от стены. Рваные кратеры появлялись через точно рассчитанные промежутки времени, поднимаясь почти от основания до самого верха. Поскольку толщина древнего оборонительного барьера Кремля составляла от одиннадцати до двадцати одного фута, ни один из снарядов не пробил его полностью.
  
  Но сейчас дело не в этом, не так ли? Подумал Брэд с тихим смехом. Он быстро засунул автопушку и гранатомет обратно в свой оружейный ранец, согнул пальцы рук полицейского, а затем начал карабкаться по стене, быстро подтягиваясь, используя воронки, которые он только что проделал в кирпичной кладке, в качестве опор для рук.
  
  Он добрался до зубчатой стены и вскарабкался на широкий проход, используемый стражниками для патрулирования стены. Там он встретил растрепанного солдата, спешащего к далекой Троицкой башне. Русский отчаянно пытался втиснуться в громоздкий комплект бронежилета.
  
  Мужчина остановился как вкопанный. Он в ужасе уставился на огромного боевого робота. “Матерь Божья! Матерь Божья!”
  
  Брэд извиняющимся тоном покачал головой. “Извини, приятель. Это не я”. Затем он схватил русского одной большой металлической рукой и отшвырнул его от стены. Солдат с криком исчез в темноте. Его отчаянный вопль оборвался глухим, влажным стуком.
  
  Брэд поморщился. Должно быть, это было больно.
  
  Он вернулся к движению и спрыгнул с другой стороны, опустившись на четвереньки внутри самого кремлевского комплекса. Он находился в маленьком дворике рядом с оружейной палатой.
  
  Без дальнейших раздумий Брэд встал и вытащил свое рельсовое ружье. Оно заработало с пронзительным воем. Автопушка перекочевала в его другую руку.
  
  Он огляделся в поисках выхода со двора и заметил большую, солидного вида деревянную дверь в ближайшее здание. Одним быстрым ударом ноги она распахнулась, открыв короткий, хорошо освещенный коридор.
  
  Низко пригнувшись, Брэд побежал по коридору. Он проигнорировал толпу перепуганных клерков и чиновников, разбегавшихся с его пути. Они не представляли угрозы. Никто из них не был вооружен.
  
  Он выбил еще одну дверь и вышел на Дворцовый бульвар. Государственный Кремлевский дворец, массивное и ужасно уродливое здание советской эпохи из стекла и бетона, маячил прямо перед ним. Выбивание соплей из этого чудовища, вероятно, оказало бы русским услугу, решил Брэд.
  
  Вместо этого он развернулся и помчался на север, к воротам Троицкой башни. Его СИД вырвался на открытое место, прямо на фланг русской пехоте и бронетанковым подразделениям, развернутым для блокирования ворот. Цели переполняли его поле зрения.
  
  Брэд открывал огонь как из рельсовой пушки, так и из автопушки, часто стреляя почти одновременно по разным целям. Гусеничные боевые машины пехоты БМП и танки Т-72 содрогались и взрывались — их разрывало на части снарядами из рельсовой пушки. Пехотинцы и расчеты противотанковых ракет в панике разбежались. Несколько человек, более храбрых или глупых, бросились в бой. Очереди из автопушек свалили их замертво на булыжную мостовую.
  
  Он пробирался сквозь кошмарную мешанину горящих машин и истекающих кровью солдат, лишь время от времени замедляясь, чтобы уничтожить новые цели, определенные его компьютером уголовного розыска. Сквозь густеющий дым он мог разглядеть лесистые очертания Сенатской площади Кремля ... а за ней - большое здание треугольной формы, сам Кремлевский Сенат. Его желтые стены были украшены высокими белыми колоннами.
  
  Рот Брэда сжался. Перехваченные сигналы и другие разведданные подтвердили, что именно в этом здании скрывался злобный президент России Геннадий Грызлов вместе со своими ближайшими советниками. Он поднял свое рельсовое ружье, целясь в верхние этажи. Три или четыре пули, пробивающие эти стены на сверхзвуковой скорости, должны были бы с хорошим треском все разнести.
  
  Внезапно по радио сообщила Надя Розек. “Обнаружено неопознанное движение с запада. Готовимся к бою!” Голос ее звучал испуганно. “Я не могу установить прицел. Повторяю, я не могу получить—”
  
  Ее голос исчез, сменившись только потрескиванием помех. В тот же момент значок, представляющий ее робота, внезапно вспыхнул оранжевым, а затем красным. Он мигнул и погас.
  
  Брэд с трудом сглотнул, чтобы не почувствовать привкус желчи. Каким-то образом какой-то русский сукин сын только что вырубил Надю из уголовного розыска. Он развернулся, ища кратчайший путь к ее последней известной позиции.
  
  “Брось это, Макланахан!” Прорычал Вэк Макомбер. Его голос звучал как сама смерть. “Продолжай миссию. Я этим занимаюсь”. Значок, показывающий личный отдел уголовного розыска полковника, уже пришел в движение, устремляясь на север.
  
  “Понял, Шестой Волк”, - сказал Брэд сквозь стиснутые зубы. Он повернулся обратно к логову Грызлова. Пришло время заканчивать с этим.
  
  Приближаются новые противники,спокойно доложил его компьютер, привлекая его внимание. Ось угрозы в три часа.
  
  Выругавшись себе под нос, Брэд посмотрел направо. Еще три Т-72 только что появились из-за дальнего угла гигантского Государственного Кремлевского дворца. С жужжанием их башни развернулись в его направлении, наводя на цель свои главные орудия.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал Брэд. Он скользнул в сторону и быстро выстрелил из рельсовой пушки по головному танку. Попадание прямо под его длинную 125-мм пушку разнесло его на части. Искореженные фрагменты башни взлетели в небо в столбе огня.
  
  Один из других Т-72 открыл по нему ответный огонь. Бронебойный снаряд просвистел низко над его головой, промахнувшись менее чем в метре. Потрясенный ударной волной, его CID слегка пошатнулся, а затем восстановил равновесие. Застрекотал спаренный пулемет. Пули калибра 7,62 мм отскочили от его композитной брони.
  
  Системы маскировки серьезно ухудшились. Небольшое гидравлическое повреждение левой руки, сообщил ему компьютер.
  
  Брэд оставался на ходу, непредсказуемо поворачивая, чтобы российским артиллеристам было труднее прицелиться в него. Его прицельная сетка сосредоточилась на другом Т-72. Он нажал на спусковой крючок. Попал в цель, она загорелась.
  
  Двое убиты. Остался один.
  
  “Я вижу данные уголовного розыска майора Розека”, - резко сказал Макомбер по их защищенному каналу. “Это полное списание. Признаков жизни нет. И нет никаких признаков того, что ее убило.”
  
  Брэд мрачно кивнул. Успешно выбраться из поврежденного робота под огнем было практически невозможно. “Понял, Шестой”. Он выстрелил еще раз, подбив последний русский танк. Его угрозы были четкими, без каких-либо новых врагов. “Сейчас я иду за Грызловым. Прикрывай мою спину”.
  
  “Подтверждаю, Волк-один”, - ответил Макомбер. Затем его голос стал жестче. “Срань господня! Что это, черт возьми, за эта штука? Я участвую—” Внезапно его радиомаяк CID вспыхнул ярко-красным и исчез.
  
  То, что казалось вечностью, но на самом деле не могло длиться больше секунды или двух, Брэд в полном оцепенении смотрел на свой тактический дисплей. Что, черт возьми, здесь происходит? Это был кошмар, полная чертова катастрофа.
  
  В гневе он встряхнулся, возвращая себе полную боеготовность. Катастрофа или нет, он все равно мог убить Грызлова и выполнить задание. Он многим обязан Наде и прихлопнуть Макомбера. Он повернул обратно к штаб-квартире российского президента.
  
  А затем поток снарядов из 30-мм пушки с ужасающей силой ударил в борт его CID. Брэд врезался в край кабины, когда его робот слетел с ног и ударился головой о тротуар.
  
  Внимание. Внимание. Датчики серьезно повреждены. Гидравлическая система работает на тридцать процентов. Боеприпасы и оружейные комплекты отключены, сообщил ему компьютер. Системы маскировки не работают. Пробоины в броне во многих местах.
  
  Брэд неуверенно покачал головой, подражая роботу. Он заставил себя выпрямиться. Заскулили поврежденные сервоприводы. В его затуманенном сознании пронеслось еще больше предупреждений об отказах и повреждениях.
  
  Двигаясь теперь медленнее, он развернулся и направился к возвышающемуся фасаду Государственного Кремлевского дворца из стекла и бетона. Именно там, должно быть, скрывались русские ублюдки, которые только что устроили ему засаду. Осколки и осколки стекла все еще падали из одного из огромных окон второго этажа.
  
  Высокая человекоподобная машина выскочила из проема и приземлилась всего в нескольких метрах от него. В ее тонких руках было множество вооружений.
  
  Глаза Брэда широко раскрылись от шока. О Боже мой ... .
  
  Прежде чем он успел отреагировать, другой боевой робот снова открыл огонь, на этот раз в упор. Несколько бронебойных пуль разорвали его CID, отбросив его назад по булыжникам в снопе искр и разорванных кусков проводки и металла. Датчики были сорваны. Целые сегменты его видения потускнели и отключились. Красные предупреждения о сбоях каскадом проносились через его затуманенное сознание, каждое из которых рассказывало головокружительную историю катастрофы.
  
  Ошеломленный Брэд боролся, чтобы восстановить хоть какой-то контроль над своим умирающим сотрудником уголовного розыска. Ничего не получалось. Его компьютерные системы были повреждены без возможности восстановления. Через свой единственный работающий визуальный сенсор он увидел другого робота, склонившегося над ним. Медленно, почти радостно, робот прицелился из автопушки… а затем начал стрелять.
  
  Все погрузилось во тьму.
  
  “Симуляция боя завершена”, удовлетворенно произнес ровный компьютерный голос. “Полный провал миссии. Потери штурмовых отрядов: сто процентов”.
  
  
  Два
  
  
  
  ТРЕНАЖЕРНЫЙ КОМПЛЕКС CID, ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Свет снова зажегся.
  
  “Руководящему составу учений следует явиться в главный конференц-зал”, - сказал компьютер. “Подведение итогов моделирования запланировано через десять минут”.
  
  Моргая от внезапной яркости, Брэд Макланахан выбрался из модуля тактильного интерфейса симулятора. Теперь, когда он не был подключен через него к компьютерам и настройкам виртуальной реальности, прикосновение серой студенистой мембраны вызывало у него мурашки по коже. Пристегивание или отсоединение всегда было похоже на ползание по узкой трубе, полной вязкой грязи, равной температуре тела. В нижней части кабины он нажал светящуюся зеленую кнопку.
  
  Металлический люк скользнул в сторону. Он осторожно протиснулся в небольшое отверстие, спустился по короткой лесенке, а затем, низко опустив голову, крабообразной походкой выбрался из-под яйцевидного кибернетического тренажера пехоты. Кабина пилота, расположенная в центре большого непрозрачного купола, была встроена в причудливое множество гидравлических домкратов.
  
  Освободившись от сложной, похожей на Руби Голдберга сборки, Брэд выпрямился во весь рост. В течение нескольких секунд он крутил и растягивал шею, плечи и бедра, прорабатывая изгибы в мышцах, которые ощущались сведенными судорогой и болели. Большую часть времени он не возражал против того, чтобы быть высоким и широкоплечим, но было несколько мест, где его телосложение было явным недостатком.
  
  Да, как тесные, забитые приборами кабины самолетов и уголовного розыска, подумал он с кривой усмешкой. Так уж случилось, что именно там он проводил огромную часть своего рабочего времени. Удачный карьерный ход, Макланахан, сказал он себе, направляясь к двери из купола. Он мог быть кем угодно - от аэрокосмического инженера до бармена, но нет, он хотел быть боевым пилотом, как и его старик.
  
  Он вышел в похожий на пещеру ангар. Еще два больших купола заполняли обширное пространство. Каждый из них был очень похож на один из тех надувных планетариев, которые используются для передвижных астрономических шоу. Волоконно-оптические кабели с цветными кодировками змеились по голому бетонному полу, соединяя купола с рядами мониторов с большими экранами и мощными компьютерами.
  
  Обычно симуляторы давали новичкам-пилотам CID почувствовать, каково это на самом деле - командовать одной из больших боевых машин. Как только вы оказались пристегнутыми ремнями внутри, сочетание тактильных интерфейсов, возможности полного движения и трехмерных проекторов виртуальной реальности обеспечило опыт, который звучал, выглядел и даже ощущался реальным. Это был относительно быстрый, дешевый и простой способ отсеять новичков, которые не могли справиться с работой.
  
  Однако сегодня тренажерные купола были перепрофилированы для того, чтобы опытные пилоты Iron Wolf прошли серию захватывающих боевых сценариев. В виртуальных битвах удалось избежать износа их дорогих роботов ... и в сельской местности Польши. Учения с боевыми стрельбами с участием CIDS могли быть захватывающими, но они были адом для оборудования, зданий и ландшафта.
  
  Что еще хуже, маневры в открытом поле рисковали раскрыть московским шпионам ключевые разведданные о смертоносных машинах и их передовых возможностях. Служба военной контрразведки Варшавы была первоклассной, но Польша была свободной и демократической страной. Не было никакой возможности воздвигнуть железный занавес секретности вокруг своих вооруженных сил - или сил своих высокотехнологичных союзников, эскадрильи "Железный волк" и ее корпоративного отпрыска, частной военной компании.
  
  И Брэд слишком хорошо знал, что у России и ее безжалостного, воинственного лидера Геннадия Грызлова были все основания глубоко проникать в их секреты. Он почувствовал, что его настроение омрачается.
  
  В течение трех трудных и опасных лет пилоты иностранного происхождения, коммандос и специалисты разведки, составившие ядро Iron Wolf, помогали полякам и другим восточноевропейцам защищать свои свободы от российской агрессии. Вместе они хладнокровно остановили войска Грызлова — в воздухе, на земле и даже на странных цифровых полях сражений в киберпространстве. Но цена этого была высока. Слишком много его товарищей-пилотов и солдат погибло.
  
  
  Прямо сейчас Польша и ее союзники не были в состоянии открытой войны с Россией. Но и в действительности они не были в состоянии мира. Конечно, возможно, никто активно не стрелял, не внедрял вредоносные программы в электросети и банковские системы или не сбрасывал бомбы и ракеты на города, но это не означало, что обе стороны были готовы перековать свои мечи на орала.
  
  Нынешнее затишье длилось более года. Никто, обладающий хоть каплей здравого смысла, не верил, что оно продлится намного дольше. Подобно леопарду, который не может сменить свои пятна, Геннадий Грызлов не собирался отказываться от своих амбиций сделать Россию самой могущественной державой на планете. Единственным открытым вопросом было, когда он предпримет свой следующий агрессивный шаг ... и какую форму он примет.
  
  Брэд осторожно просунул голову в открытую дверь конференц-зала.
  
  Ожидание, когда упадет молот, начало действовать на нервы многим членам эскадрильи. Сегодняшнее утреннее фиаско не заставило никого почувствовать себя по-настоящему теплым и пушистым.
  
  Вак Макомбер и Надя Розек уже сидели за большим овальным столом. В этом нет ничего удивительного, подумал он. Они оба были “убиты” в симуляторе раньше, чем он. Ни один из них не выглядел особенно довольным тем, что только что произошло. Как и большинство преданных солдат, оба были полны соперничества и яростной решимости. Другие ребята проиграли изящно.
  
  Надя оглянулась через плечо, когда он вошел. Мимолетная улыбка на мгновение осветила ее серо-голубые глаза. Она похлопала по пустому стулу рядом с собой. “Приходи и вступай в ряды обесчещенных мертвецов, товарищ призрак”.
  
  К сожалению, Брэд поступил так, как она предложила. “Да, я думаю, это мы”, - сказал он. “Так они дают виртуальным призракам выпущенные правительством цепи, чтобы они бряцали ими? Или нам придется покупать свои собственные?”
  
  Макомбер фыркнул и отвел взгляд. Руки здоровяка были скрещены на груди. Судя по тому, как была сжата его челюсть, он был достаточно зол, чтобы пойти и проломить пару голов в каком-нибудь баре, желательно таком, где полно самых подлых сукиных сынов в округе.
  
  О боже, с беспокойством подумал Брэд. Он знал этот взгляд. То же самое сделали бы многие депутаты парламента и гражданские копы по всему миру, которые когда-либо совершали ошибку, пытаясь помешать Вжику выпустить пар. Было много историй о полковнике из его юности в командовании специальных операций ВВС США. Некоторые из самых диких даже были правдой.
  
  Теплая рука Нади скользнула в его руку. Почти против своей воли он почувствовал, что немного расслабился. Впервые они встретились почти три года назад, когда она была назначена военным связным президента Польши Петра Вилька в Scion и недавно сформированную эскадрилью "Железный волк". Если бы его спросили об этом давным-давно, он бы поспорил на хорошие деньги, что это будет одно из тех недолгих увлечений типа “потрясающая местная девушка жалеет одинокого иностранца”. Вместо этого, когда позволял долг, они по-прежнему проводили вместе почти все время бодрствования и сна. На самом деле, Брэд подвергался многочисленным нападкам со стороны друзей, которые интересовались, когда же они поженятся.
  
  Он думал об этом. Если бы он когда-нибудь набрался смелости сделать ей предложение, сказала бы она "да"? Или она просто рассмеялась бы, сказала ему, чтобы он не был идиотом, а затем потащила бы его в их постель, чтобы отвлечь его от мыслей о невозможном?
  
  Внезапно Надя бросила на него насмешливый косой взгляд из-под ресниц. Брэд почувствовал, что краснеет. Господи, неужели теперь она читает его мысли?
  
  К счастью, прежде чем он успел зарыться поглубже, в конференц-зал вошел еще один человек. Ростом новичок был ниже Брэда или Макомбера, ему было за шестьдесят, у него были длинные седоватые волосы и аккуратно подстриженная седая борода. Быстрым движением он перешел на противоположную сторону стола и тяжело опустился на стул. Оттуда он оглядел трех офицеров "Железного волка" с холодно-недовольным выражением лица.
  
  Кевин Мартиндейл, некогда президент Соединенных Штатов, теперь руководил Scion. Он также был близким советником Петра Уилка и других лидеров молодого Альянса свободных наций. Все они знали, что высокотехнологичное вооружение, инновационная тактика и опыт разведки, предоставленные Мартиндейлом и его людьми, были залогом их дальнейшего выживания как свободных наций и возобновления российского господства.
  
  “Что ж, это был бардак”, - сказал наконец Мартиндейл, нарушая неловкое молчание. “Три отдела уголовного розыска вышли из строя без возможности ремонта. Три первоклассных пилота, которые, несомненно, были бы убиты, если бы им повезло, и взяты в плен, если бы не повезло. И все впустую ”.
  
  “Да, без шуток”, - сказал Макомбер сквозь стиснутые зубы. Он ткнул пальцем в ответ Мартиндейлу. “Что, черт возьми, должна была доказать эта маленькая неожиданная авария в кустах? Что нас можно убить в этих консервных банках? Расскажи мне что-нибудь, чего я, черт возьми, еще не знаю !”
  
  Брэд почувствовал, как Надя напряглась рядом с ним. Пятнадцать месяцев назад, во время последнего раунда боевых действий с Россией, Вак Макомбер возглавил налет на Обитель Перуна, секретный российский кибернетический комплекс, спрятанный глубоко в ледяных, покрытых снегом Уральских горах. Они попали в хитро спланированную засаду. Чарли Терлок, одна из их лучших подруг, была убита — она не смогла выбраться из своего поврежденного уголовного розыска до того, как он самоликвидировался. Сам Вжик попал в плен к русским, когда его собственный робот был выведен из строя. Его спасли, но забравшись в одну из боевых машин "Железный волк", он все еще нервничал.
  
  “Добавление этих имитированных русских боевых роботов было моей идеей”, - спокойно сказал кто-то из дверного проема позади них, вставая на защиту Мартиндейла. “Считайте это предупредительным выстрелом”.
  
  Брэд спрятал усмешку. Его отец, генерал-лейтенант ВВС США в отставке Патрик Макланахан, всегда умел эффектно появиться на публике.
  
  Все повернулись, когда Макланахан постарше вошел в конференц-зал и направился к Мартиндейлу. Экзоскелет из углеродного волокна и металла с моторным приводом поддерживал его торс, руки и ноги, мягко жужжа при движении. Экзоскелет, громоздкий рюкзак жизнеобеспечения и прозрачный шлем, закрывающий его голову, создавали впечатление, что на нем надет скафандр эксцентричного дизайна.
  
  Брэд знал, что в самом реальном смысле именно этим и был LEAF, или Вспомогательное средство, улучшающее жизнь ... передовое оборудование, предназначенное для поддержания жизни его отца во враждебной среде. Только враждебным окружением был не просто холодный космический вакуум, это был сам весь огромный мир.
  
  Много лет назад Патрик Макланахан был тяжело ранен во время несанкционированного ответного удара по Китайской Народной Республике. Большинство людей думали, что он убит. Они были недалеки от истины. Его ранения были не по силам современной медицине. Только автоматизированные системы жизнеобеспечения уголовного розыска сохранили ему жизнь. И так год за долгим годом он был вынужден существовать внутри машины, созданной исключительно для войны, лишенный всякого нормального человеческого контакта — способный взаимодействовать только через сенсоры и компьютеры Уголовного розыска.
  
  Брэд с трудом сглотнул, вспомнив печаль, которую он испытывал, когда человек, вырастивший его, медленно исчезал в темном, бесчеловечном мире двоичных чисел 1 и 0. Этот ЛИСТ, разработанный Sky Masters, каким бы рискованным и в высшей степени экспериментальным он ни был, появился как раз вовремя, чтобы спасти рассудок его отца. Хотя костюм может выглядеть немного странно, по крайней мере, он позволил Патрику Макланахану увидеть других людей своими глазами и прикоснуться к ним своими руками. Он также позволил ему говорить с ними своим собственным голосом.
  
  И это был драгоценный подарок ... даже когда то, что он этим сказал, вывело их из себя.
  
  “Предупредительный выстрел?” Сердито повторил Вжик. “Ни у кого больше нет CIDS. Использовать их против нас в симуляторе было дерьмовым ходом, генерал”.
  
  Патрик покачал головой. “Боюсь, что нет, полковник”. Он обвел взглядом небольшую группу. “Геннадий Грызлов, может быть, и психопат, но он также довольно умен. Он знает, какой мультипликатор силы представляют наши боевые роботы. Получение технологии CID для его собственных вооруженных сил должно быть очень высоким в его списке приоритетов. На самом деле, я почти уверен, что именно этого он добивался в той засаде, из-за которой погиб Чарли ”.
  
  “Может быть, и так”, - неохотно согласился Вак, явно борясь с болезненными воспоминаниями. Окруженный превосходящими силами противника, он и Чарли Терлок тяжело пали, уничтожив десятки русских танков и бронемашин в отчаянном последнем бою. “Но, черт возьми, от нашего снаряжения мало что осталось, когда эти ублюдки закончили расстреливать нас на куски”.
  
  Патрик вздохнул. “Я потратил месяцы на анализ последних нескольких минут телеметрии, переданной из вашей CIDs, Вжик. И я боюсь, что уцелело больше компонентов, чем мы думали вначале”. У него отвисла челюсть. “Например, робот Чарли потерял руку из-за снаряда русского танка, прежде чем тот взорвался”.
  
  “Да, и что?”
  
  “Есть некоторые признаки того, что точка удара находилась высоко, на плече уголовного розыска, а не на самой руке. В этом случае приводы и управляющие звенья манипулятора, возможно, не были серьезно повреждены ”, - спокойно сказал Патрик. “То же самое касается твоей машины, Вак. Перед концом пришлось здорово потрепаться, но русские все еще могли спасти из-под обломков любое количество функциональных или почти функциональных систем ”.
  
  Брэд уставился на своего отца. “Ты действительно думаешь, что Грызлов мог переделать СИД из кучи полусжаренного хлама?”
  
  “Давайте просто скажем, что я не могу исключить такую возможность”, - сказал пожилой мужчина. “Но мы можем быть уверены, что его ученые и инженеры усердно работают, изучая все, что они извлекли с поля боя. И теперь, когда они знают, на что способны наши СИДы— ” Он пожал плечами.
  
  “То, что может изобрести один человек, может открыть другой’, ” медленно процитировала Надя, выглядя обеспокоенной.
  
  Патрик кивнул. “Рано или поздно… надеюсь, намного позже… русские, вероятно, выяснят, как создавать своих собственных боевых роботов. И когда этот день наступит, Грызлов не будет стесняться использовать их в бою ”.
  
  “Сразиться лицом к лицу с российскими СИД?” Брэд скривился. “Ну и дерьмо, пап. Основываясь на том, что мы только что испытали на симуляторе, это было бы действительно отстойно ”.
  
  Его отец кивнул. “Вот почему нам лучше начать выяснять, как сражаться и выигрывать такого рода сражения”. Он одарил Макомбера кривой, наполовину извиняющейся улыбкой. “Отсюда и неудачный удар сегодня, Бах”.
  
  “Однако меня все еще беспокоит одна вещь”, - сказал Брэд, вспоминая о том, как вражеские CIDS, казалось, материализовались из ниоткуда. “Вы запрограммировали в этих русских роботах эквивалент наших систем теплового камуфляжа и маскировки ”хамелеон", не так ли?"
  
  “Да”.
  
  Надя нахмурилась. “Но мы сняли термическую плитку и пластины-хамелеоны с СИД, которые отправили в Обитель Перуна перед самим рейдом. В тех условиях арктической зимы ни одна из систем маскировки не стоила таких затрат веса или мощности.”
  
  “Верно”, - согласился Патрик.
  
  “Таким образом, нет никакого возможного способа, которым русские могли бы переделать нашу маскировочную экипировку. Не из того, что они могли бы извлечь из обломков”, - отметил Брэд.
  
  “Нет”, - снова согласился его отец.
  
  “Тогда зачем швырять в нас это высокотехнологичное дерьмо в виде плаща-невидимки в симуляторе?” Потребовал ответа Вжик. “Что дальше? Силовые поля и плазменные пушки?”
  
  “Усердно тренируйся, легко сражайся”, - с усмешкой сказал Патрик, цитируя знаменитого русского солдата XVIII века фельдмаршала Суворова. Затем выражение его лица стало более серьезным. Он похлопал по экзоскелетам, покрывающим его искалеченное тело. “Послушайте, полковник, большая часть этого сложного оборудования необходима просто для того, чтобы я мог дышать. Я ни за что больше не буду управлять самолетом или пилотировать CID. Итак, насколько я понимаю, у меня есть одна работа. Только одно . Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что остальные из вас готовы к битве, которая, возможно, грядет ”.
  
  Его кривая улыбка вернулась. “Даже если мне придется жульничать как сумасшедшему, чтобы сделать это”. Он обвел взглядом сидящих за столом. “У кого-нибудь здесь есть проблемы с этим?”
  
  На мгновение воцарилось молчание. Наконец, Надя склонила голову набок с задумчивым видом. “Нет, в том, что вы говорите, есть смысл”. Она сравнила ухмылку старшего Макланахана со своей собственной. “Лучше нам тысячу раз погибнуть в компьютере, чем получить по заднице всего один раз на реальном поле боя”.
  
  
  Три
  
  
  
  РИНО, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Доктор Ричард Уитт неуверенно стоял у двери в офисный комплекс в центре Рино. Серебристая табличка с названием показывала, что помещение было арендовано Peregrine Datalytics, якобы небольшой исследовательской фирмой по разработке программного обеспечения.
  
  Он не привык так нервничать. Коллеги Уитта по Sky Masters Aerospace часто шутили, что он проявлял меньше эмоций, чем автоматы, которые он помогал создавать. Он подозревал, что многие из них просто завидовали его способности быстро анализировать сложные задачи робототехники и проблемы программного обеспечения, используя безупречно строгую логику. Его коллеги-инженеры были медлительнее и менее эффективны, чем он, потому что позволяли мелочам — личным отношениям, соперничеству и амбициям - загромождать свою рабочую жизнь.
  
  На его высоком лысом лбу выступили капельки пота. Логика подсказывала, что больше никто в Sky Masters не мог знать или интересоваться, почему он сегодня поехал в Рино. Но это была одна из тех ситуаций, когда чистый разум давал меньше утешения, чем ему бы хотелось.
  
  Прежде чем он успел постучать, дверь открылась внутрь.
  
  “Заходите, доктор Уитт”, - добродушно сказал специальный агент ФБР Карл Сандстром. “Вы пришли точно вовремя”.
  
  Уитт неловко пожал руку, понимая, насколько помятым он, должно быть, выглядит по сравнению с агентом ФБР. Другой мужчина был ниже на голову, но подтянут в идеально сшитом темно-синем костюме и аккуратно завязанном красном шелковом галстуке. “Я не думаю, что кто-то следил за мной”, - выпалил он.
  
  “Расслабьтесь, доктор”, - сказал Сандстрем, одарив его быстрой, ободряющей улыбкой. Он закрыл дверь. “В конце концов, вы здесь не для того, чтобы делать что-то незаконное. Или даже аморальное”.
  
  “Конечно, нет”, - сухо согласился Витт. “Я патриот и неравнодушный гражданин”.
  
  Все еще улыбаясь, агент ФБР кивнул. “И поверьте мне, доктор, сильные мира сего в Вашингтоне высоко ценят то, что вы нам предлагаете”. Он пожал своими узкими плечами. “Я только желаю, чтобы другие в Sky Masters разделяли ваше чувство патриотизма и преданности”.
  
  Уитт знал, что он имел в виду. Не было секретом, что Небесные Мастера тайно поставляли высокотехнологичную военную технику, включая кибернетические устройства для пехоты, наемным силам Scion. Эти продажи нарушали целый ряд указов президента Стейси Энн Барбо — приказов, направленных на то, чтобы не допустить втягивания Соединенных Штатов в кровавый беспроигрышный конфликт Польши с русскими. Правда, ряд федеральных судов недавно приостановили действие ее постановлений как неконституционных, но это были всего лишь юридические придирки. Внешнюю политику должны определять президенты, а не корпорации. Особенно корпорация, настолько морально коррумпированная, чтобы вооружать и снаряжать жестоких наемных убийц Scion, с горечью подумал он. Только жадностью можно объяснить готовность поддержать такого безумца-разжигателя войны, как бывший президент Мартиндейл.
  
  Он последовал за Сундстремом в большой конференц-зал. Огромные окна выходили на север, на ярко освещенный горизонт Рино. Другой мужчина, седовласый и плотный, отвернулся от захватывающего вида, когда они вошли. Темно-карие глаза смотрели на них сквозь очки с толстыми стеклами в роговой оправе.
  
  “Доктор Уитт, это ... мистер Смит”, - сказал агент ФБР. “Давайте просто скажем, что он работает на другой департамент, не так ли? У него гораздо лучшая научная и технологическая база, чем у моего бюро. ” Он снова улыбнулся. “ Мы довольно хороши в поимке мошенников и шпионов. Не столько в понимании таких штуковин, как кибернетические схемы управления и нейронные интерфейсы. ”
  
  Витт кивнул, довольный этим подтверждением того, что Сундстрем воспринимал его всерьез во время их предыдущих бесед. Этот “мистер Смит ”несомненно, работал на Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов или, возможно, на одного из его менее известных правительственных коллег. DARPA, часть Министерства обороны, отвечала за разработку новейших технологий для военного применения. На самом деле Джейсон Рихтер, нынешний генеральный директор Sky Masters, работал в армейской исследовательской лаборатории, аффилированной с DARPA, когда создавал первое кибернетическое устройство для пехоты.
  
  Он принял окончательное решение. В течение нескольких недель после того, как ФБР впервые связалось с ним, он мучился из-за кажущегося конфликта между требованиями своей совести и чувством профессиональной этики и лояльности компании. Витт медленно полез в карман пальто и достал маленькую флешку. Он протянул ее Сундстрему. “В таком случае, я полагаю, что информация, которую я загрузил на это устройство, должным образом принадлежит мистеру Смиту и его агентству”.
  
  Агент ФБР с нескрываемым удивлением посмотрел на крошечный диск, который держал в руках. “Эта маленькая штучка содержит все схемы и другие данные, необходимые для воспроизведения тактильных интерфейсов CID?”
  
  “Как я и обещал”, - сказал ему Уитт. Он посмотрел на Смита. “Пароль, защищающий эти файлы, - Prometheus”. Видя их непонимающие взгляды, он смущенно пожал плечами. “Как в Титане, который украл огонь у богов для человечества? Это показалось… ну ... подходящим”.
  
  Сандстром осторожно передал флешку своему коллеге. “Не могли бы вы оценить этот материал для меня, мистер Смит? Но быстро, пожалуйста”. Он кивнул в сторону кибернетика Небесных Мастеров. “Хотя я уверен, что мы можем доверять здешнему доброму доктору, наши политические хозяева захотят подтверждения”.
  
  Смит молча кивнул и вышел из комнаты с флешкой.
  
  Агент ФБР вежливо указал Уитту на один из стульев вокруг большого стола и сел на другой. Он наклонился вперед. “Простите, что спрашиваю еще раз, но вы по-прежнему убеждены, что никто в Sky Masters никогда не поймет, что вы скопировали эти данные для нас?”
  
  “Я написал программное обеспечение безопасности для нашей кибернетической лаборатории”, - категорично заявил Уитт. “Итак, я точно знаю, что в системе нет следов того, что я сделал”.
  
  Сандстрем заметно расслабился. Он покачал головой. “Я действительно не понимаю, почему вас не повысили выше по корпоративной лестнице Sky Masters, доктор Витт. Ваши способности совершенно экстраординарны”.
  
  Витт нахмурился. Это была больная тема. По праву его давно следовало назначить главой кибернетического подразделения Sky Masters. Ни у кого другого в лаборатории не было ничего, что могло бы сравниться с его техническими знаниями или аналитическими навыками. Но каждый раз, когда он подавал заявку на эту работу, Рихтер отмахивался от него под тем или иным неубедительным предлогом о разнице между научно-техническими знаниями и навыками работы с людьми.
  
  “Я думаю, что я также допустил оплошность, не выразив своих соболезнований в связи со смертью мисс Терлок”, - внезапно сказал Сандстром. “Я так понимаю, она была вашим ценным коллегой?”
  
  Чарли Терлок? Просто услышав ее имя, произнесенное вслух, и подумав о том, что могло бы быть ... нет, черт возьми, о том, что должно было быть, Уитт почувствовал себя так, словно его ударили ножом в живот. Он почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
  
  “Доктор Уитт?” обеспокоенно спросил агент ФБР. “С вами все в порядке?”
  
  Пытаясь восстановить контроль, Уитт заставил себя кивнуть. “Я в порядке”, - прохрипел он. Он прерывисто вздохнул. “Да, мисс Терлок и я работали очень тесно вместе. Она была превосходным инженером. Ее смерть стала настоящим ударом. Я имею в виду нашу команду ”.
  
  Лжец, с горечью подумал он. Он потратил впустую столько месяцев и лет. Всегда восхищался Чарли Терлок, черт возьми, любил ее и всегда слишком боялся что-либо сказать по этому поводу. И вот однажды, прежде чем он набрался смелости сказать ей, что он на самом деле чувствует, она улетела, чтобы принять участие в одной из безумных операций наемников Мартиндейла. Где-то глубоко в России он услышал. И это убило ее. Она ушла. Ушла навсегда.
  
  Какой-то частью своего сознания Витт слышал, что Сундстрем все еще говорит, пытаясь вовлечь его в бессмысленную болтовню, которая, казалось, была нужна другим людям, чтобы заполнить неловкое молчание. Он сделал все возможное, чтобы ответить. Но большая часть его существа была погружена в скорбь о том, что могло быть, если бы только он был смелее раньше.
  
  Он полностью вернулся в настоящее только тогда, когда к ним присоединился таинственный “мистер Смит".
  
  “Все так, как сказал доктор Уитт”, - сказал Смит Сандстрому, размахивая USB-накопителем. “Все, что нам нужно, есть там”.
  
  
  Позже, после того как инженер-кибернетик Скай Мастерс ушел, сопровождаемый бурными благодарностями от имени правительства США и президента Барбо, коренастый мужчина, назвавшийся Смитом, повернулся к своему более молодому и лучше одетому коллеге. “Какой дебил! Какой придурок!”
  
  “Ну же, Эдуард”, - сказал майор Василий Драгомиров с притворным упреком. “Будь добр. Почему добрый доктор Витт должен смотреть дальше, чем тщательно подделанное удостоверение личности ФБР, которое я ему показал?” Он пожал плечами. “Как и многие другие в жизни, он видит то, что хочет видеть. Теперь он получил то, что хотел, - отомстил Небесным Мастерам и Сциону. Если он думает, что достиг этого, помогая своему собственному правительству, а не нашему, что ж, тем лучше для нас, не так ли?”
  
  “Но как, черт возьми, вы вышли на него?” Спросил капитан Эдуард Наумов. В отличие от Драгомирова, он не был оперативником российской военной разведки, ГРУ. Он был техническим офицером в ее Девятом управлении, группе, отвечающей за приобретение и анализ иностранных военных технологий. Он прилетел в Рино всего несколько дней назад, чтобы проверить данные, которые они надеялись получить в ходе этой секретной операции.
  
  “От наших друзей в Пекине”, - сказал майор. Видя замешательство на лице пожилого человека, он объяснил. “Несколько лет назад китайцы взломали компьютерные архивы американского OPM, их управления по управлению персоналом. Они украли миллионы личных файлов с допуском к секретной информации”. Он жестоко улыбнулся. “И эти файлы содержат огромное количество информации о кандидатах на секретные должности — позорящую информацию обо всем, от шатких личных финансов до проблем со злоупотреблением психоактивными веществами и потенциальных психологических слабостях”.
  
  “Как у доктора Витта”, - понял Наумов.
  
  Драгомиров кивнул. “Наши хозяева в Кремле заплатили Пекину огромные суммы за доступ к определенным файлам, главным из которых являются файлы любых ученых и инженеров, так или иначе связанных с Sky Masters или Scion”.
  
  “Что ж, это были не зря потраченные деньги”, - заверил его мужчина постарше. Он удивленно покачал головой. “С данными, которые я уже передал в Москву, у наших экспертов по робототехнике не должно возникнуть никаких проблем с воспроизведением этих передовых тактильных интерфейсов”.
  
  “Это означает, что у России-матушки скоро появятся собственные боевые роботы”, - сказал Драгомиров со спокойным удовлетворением. Готовясь к этой миссии, он изучил все досье ГРУ на боевые машины эскадрильи "Железный волк". Он был потрясен их смертоносностью и мощью. Его глаза были холодны. “И тогда мир изменится навсегда”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо сохраняла на лице свою такую очаровательную улыбку профессионального политика, пока ее помощники выводили членов ее кабинета из Овального кабинета. Она бросила его, как только закрылись двери, оставив ее наедине с Люком Коэном, главой ее аппарата в Белом доме и давним политическим советником, и Эдвардом Раухом, ее советником по национальной безопасности.
  
  Боже милостивый, язвительно подумала она, притворяться, что уважаешь посредственностей, которых она назначила возглавлять различные департаменты исполнительной власти, иногда было утомительно. Но она намеренно окружила себя подхалимами второго плана на уровне кабинета министров. Как президент, она могла запугивать назначенцев низшего эшелона, заставляя их выполнять ее приказы. Если кто-то упирался, она могла избавиться от него, не разжигая политической бури. Она не могла так же безнаказанно зарубить непокорного госсекретаря, министра обороны или казначейства. Поэтому она выбрала мужчин и женщин, которые были политически надежными и податливыми, а не компетентными.
  
  В конце концов, Стейси Энн Барбо знала, что лучше не доверять никому, кто мог оказаться таким же проницательным, изворотливым и властолюбивым, как она сама. На протяжении десятилетий она прокладывала себе путь наверх в суровом мире американской политики. Вашингтон, округ Колумбия, был полон бывших союзников и соперников, которых она сначала очаровала, затем перехитрила и, наконец, отвергла.
  
  Что ж, клянусь Богом, теперь она была на вершине славы. Она была пчелиной маткой на американской политической сцене. И, как в улье, там не было места для другой королевы. И, если уж на то пошло, не король.
  
  “И уж тем более не этот чванливый сукин сын Джон Далтон Фаррелл”, - пробормотала она.
  
  Люк Коэн торжественно кивнул. Он неделями бил тревогу по поводу состояния ее предвыборной кампании, с тех пор как стало ясно, что Джон Д. Фаррелл фактически заблокировал выдвижение другой партии, чтобы баллотироваться против нее в ноябре.
  
  Фаррелл был нынешним губернатором Техаса, но не это делало его опасным противником на всеобщих выборах. Как действующий президент, Барбо имела множество преимуществ, включая практически неограниченные средства на предвыборную кампанию и всю ту помпезность и обстоятельства, которые окружали ее как главнокомандующего Америкой. Даже в условиях, когда экономика страны работает на пониженных оборотах, ни один обычный политик не сможет поколебать свою власть в Белом доме.
  
  Но, как знали и Коэн, и его босс, Джон Далтон Фаррелл был настолько далек от традиционного политика, насколько это было возможно, и все еще оставался жизнеспособным кандидатом в президенты. Уроженец Техаса, родившийся в бедной фермерской семье, сколотил свое солидное состояние на диком промысле в энергетической отрасли. Раз за разом он играл на интуиции и обыгрывал крупных игроков — Exxon Mobil, Chevron, BP и других - в поисках новых нефтяных и газовых месторождений. А потом он заставил их кругленькую сумму заплатить за права на разработку его открытий. Попутно он также закрепил за собой репутацию серьезного, прямолинейного, непреклонного защитника свободных рынков и врага кланового капитализма. Прямо с тех давних времен, когда его единственным активом была одна потрепанная, подержанная буровая установка, он срывал закулисные специальные сделки, которые карьерные политики любили заключать с привилегированными крупными компаниями и профсоюзами.
  
  И теперь Фаррелл каждый день выступал по телевидению и на крупных предвыборных митингах, призывая президента раздавать подачки крупным корпоративным донорам, особенно в оборонной и финансовой отраслях. Он также жестоко критиковал ее за то, что она позволила НАТО развалиться, в то время как русские усиленно наступали на Восточную и центральную Европу. Все эти атаки начинали кусаться, разъедая ее узкое преимущество на выборах.
  
  Барбо холодно посмотрела через свой большой стол на Коэна и Рауха. “Ладно, хватит нести чушь. Мне нужен прямой разговор и прямые ответы”.
  
  Раух, седовласый, бледный и болезненно худой, выглядел смущенным. “О чем, госпожа президент?”
  
  “О том, как найти способы подстрелить Фаррелла, прежде чем он выбьет из меня все дерьмо в ноябре”, - огрызнулся Барбо.
  
  Раух уставился на нее в ответ, внезапно почувствовав себя еще более неловко. До прихода в администрацию он посвятил свою трудовую деятельность в различных аналитических центрах Beltway подготовке исследовательских работ по оборонной политике США. К сожалению, тщательный академический анализ по таким темам, как модернизация стратегических сил и реорганизация баз, оказался плохой подготовкой для службы президенту, гораздо больше интересующемуся политикой, чем сама политика. Он прочистил горло. “Тактика и стратегия кампании - не совсем моя сильная сторона”.
  
  “Без шуток, Эд”, - парировала Барбо. Она указала на Коэна. “Это нашивка Люка”. Ее глаза заблестели. “Но вы присматриваете за моим отделом национальной безопасности, не так ли?”
  
  Он осторожно кивнул. Поскольку и министр обороны, и глава ЦРУ были дружелюбными, недвусмысленными ничтожествами, все больше и больше повседневных дел Белого дома с оборонными и разведывательными ведомствами проходило через его руки. Несмотря на случайные опасения Раух по поводу некоторых ее решений, Барбо знал, что ему трудно сопротивляться доступу к такого рода власти.
  
  “Тогда придумай, как я могу дать отпор тому дерьму, которое Фаррелл распространяет о нашей стратегии национальной безопасности”, - потребовала она. “Каждый раз, когда я включаю этот чертов телевизор, он где-то скулит по поводу того, что мы позволяем Геннадию Грызлову разгуливать безудержно. Или как мы тратим миллиарды долларов налогоплательщиков на раздутые оборонные контракты на системы вооружения, которые не будут работать так, как рекламируется ”.
  
  Раух на мгновение опустил взгляд на свои руки, размышляя. “Во-первых, русские не сходят с ума”, - сказал он. Он немного оживился. “О, они добились некоторых очень ограниченных территориальных завоеваний — например, на востоке Украины. Но в остальном Москва не добилась ничего, что имело бы какое-либо реальное стратегическое значение. Наступательные операции президента Грызлова против поляков и их союзников привели лишь к продолжающемуся тупику. ”
  
  “Не благодаря нам”, - осторожно заметил Коэн.
  
  В начале своего срока, не желая рисковать столкновением с русскими, Стейси Энн Барбо покинула поляков, отказавшись прислать помощь, когда Грызлов направил против них свои армии и авиацию. Затем, к ее удивлению и огорчению, банде высокотехнологичных наемников бывшего президента Кевина Мартиндейла удалось остановить натиск русских. Чувствуя себя преданными Соединенными Штатами, поляки и их восточноевропейские соседи вышли из НАТО и сформировали свой собственный оборонительный пакт, так называемый Альянс свободных наций.
  
  Она приняла на себя политическую нагрузку из-за такого исхода, особенно со стороны кабинетных генералов, которые всегда стремились отправить чужих детей сражаться и умирать. Ну и пошли они к черту, подумала она. Ничто в Восточной Европе не стоило жизни ни одного американского солдата или летчика.
  
  “Да, не благодаря нам”, - согласился Раух, вторя Коэну. “Но именно это я и хочу сказать. Несмотря на все трудности, поляки и их союзники до сих пор сдерживали русских — без каких-либо финансовых или военных затрат для нас. Итак, в стратегическом смысле политика президента создала для Соединенных Штатов лучший из всех миров ”. У него хватило такта выглядеть смущенным. “И это не тот результат, который я бы предсказал, используя какой-либо традиционный политический или военный анализ”.
  
  Барбо холодно посмотрела на него. Она знала, что ее советник по национальной безопасности считал ее сумасшедшей за то, что она стояла в стороне каждый раз, когда Геннадий Грызлов получал заусеницу в задницу по поводу поляков. Если бы ей не нужно было, чтобы Раух руководил ее работой в запутанном оборонном и разведывательном сообществах, она бы давным-давно уволила его. Это сделало наблюдение за тем, как бывший академик ест ворону, еще более приятным.
  
  “Неплохо, Эд”, - восхищенно сказал Коэн. Его глаза были полны озорства. “Мы определенно можем продать это. Каждый раз, когда Фаррелл разглагольствует о неконтролируемой российской агрессии, мы будем указывать на то, как мало на самом деле достигли все их "могучие танковые дивизии, бомбардировщики и гении кибервойны". Он будет выглядеть как нытик за то, что пытается выставить Грызлова ростом в десять футов. И президент в конечном итоге будет выглядеть чертовски умным из-за того, что проявляет столько сдержанности перед лицом российской и польской провокации ”.
  
  “Ты прав, Люк”, - согласился Барбо. “Но посмотрим, сможешь ли ты отфильтровать этот аспект через наших союзников в средствах массовой информации. Пусть они сначала изложат нам суть дела. Таким образом, это будет больше похоже на непредвзятый анализ и меньше на особые просьбы ”.
  
  Житель Нью-Йорка кивнул. Между СМИ и администрацией, подобной Барбо, всегда была вращающаяся дверь. Политические деятели, покинувшие Белый дом, нашли работу экспертов, репортеров и даже ведущих новостей в сетях. И, в свою очередь, дружественные журналисты поочередно становились пресс-секретарями или спичрайтерами. процесс, возможно, и был кровосмесительным, но он гарантировал президенту и ее сотрудникам первую попытку раскрутить любую историю в нужном им направлении.
  
  Барбо снова повернулась к Рауху. Она криво улыбнулась ему. “Возможно, ты лучше подходишь для политической борьбы, чем ты себе представлял, Эд”.
  
  Он выглядел не таким довольным этим, как она ожидала.
  
  “Мы по-прежнему будем истекать кровью каждый раз, когда Фаррелл срывает наши масштабные программы закупок оружия”, - предупредил Коэн. “Деревенщины из соседней страны, которых он доводит до исступления, покупаются на его бредни о нечестных сделках с оборонными подрядчиками”.
  
  “Нам нужны эти новые истребители, стратегические бомбардировщики и ракеты”, - категорично заявил Барбо. “Мои незапятнанные предшественники, такие как этот подонок Мартиндейл, разъезжали по всему миру, ввязываясь в бессмысленные бои. И каждая глупая война, которую они начинали, все глубже и глубже въедалась в структуру наших вооруженных сил. Эти жаждущие славы идиоты покинули эту страну с опустошенными военно-воздушными силами. Ради Бога, мы хромаем вместе с горсткой устаревших бомбардировщиков и истребительных эскадрилий, полных F-15 и F-16, которые были старыми двадцать лет назад! Так что теперь моя работа - собрать все воедино ”.
  
  Остались невысказанными очевидные политические выгоды от вливания десятков миллиардов федеральных долларов в штаты, голоса избирателей которых ей понадобятся в ноябре. Не говоря уже о крупных взносах крупных оборонных компаний и профсоюзов в ее предвыборную кампанию и кампанию ее политических союзников. Все это просто сделало ее программу стратегического перевооружения беспроигрышной ситуацией, по ее мнению.
  
  Раух выглядел огорченным, что означало, что ему есть что сказать, что ей не понравится слышать. “Губернатор Фаррелл не против восстановления нашей обороны, госпожа президент”, - отметил он. “Вместо этого он утверждает, что есть лучшие, более быстрые и дешевые способы выполнить эту работу”.
  
  “О, дай угадаю. Биг Текс - фанат всего этого чудо-оружия, которое продают Sky Masters ”, - сказал Барбо с ледяным презрением. “Все эти супер-пупер боевые беспилотники, гиперзвуковые ракеты и прочую чушь Бака Роджерса, которую они годами навязывали Пентагону. Верно?”
  
  Раух неохотно кивнул.
  
  Коэн фыркнул. “Что ж, это однозначно указывает на то, кто дергает Фаррелла за ниточки”.
  
  “Мартиндейл”. Губы Барбо скривились от отвращения. Будучи президентом, Мартиндейл свято верил в передовую военную технику, разработанную Джоном Мастерсом, основателем и главным научным сотрудником Sky Masters. Сам Мастерс был мертв, убит много лет назад местными террористами. Но под руководством его бывшей жены Хелен Каддири компания из Невады продолжала разрабатывать новые концепции пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов, датчиков, систем вооружения и другого оборудования. И, несмотря на все ее усилия остановить их, Sky Masters все еще продавала Мартиндейлу высокотехнологичное оружие и боевых роботов, которые были ему необходимы для ведения его собственных, высокодоходных войн.
  
  Она нахмурилась. Неудивительно, что Мартиндейл и его корпоративные союзники хотели убрать ее ... а Фаррелла оставить. Они рассчитывали, что техасский нефтяник вложит миллиарды в новые контракты Пентагона в январе следующего года. Она посмотрела на Коэна. “Что ж, теперь мы знаем, что на самом деле делал старый добрый Джон Д. в Варшаве прошлой осенью”.
  
  Он кивнул.
  
  Вскоре после объявления о выдвижении своей кандидатуры Фаррелл отправился, по его словам, в "ознакомительную поездку” по Европе и Азии. Эксперты и блоггеры на стороне Барбо высмеивали его за очевидные попытки скрыть полное отсутствие у него опыта во внешней политике. Когда он включил Варшаву в свой маршрут, Барбо в частном порядке назвала этот визит рекламным трюком, призванным поставить ее в неловкое положение. Ей следовало бы знать лучше. Помимо дружеских отношений с президентом Польши Петром Вильком и другими лидерами Альянса свободных наций, он, должно быть, также заключал сделку с Мартиндейлом о его поддержке.
  
  По сомнительному выражению на бледном лице Рауха она поняла, что он не поверил в то, что Фаррелл выступал в роли подставного лица Мартиндейла и Скай Мастерс. Она проигнорировала его.
  
  Как и многие бывшие ученые, ее советник по национальной безопасности все еще мечтал о жизни в башне из слоновой кости, где истина определялась согласованными фактами и четкими доказательствами. Политика была совсем другой игрой — игрой, где безраздельно властвовала интуиция и где принимать действия и слова оппонента исключительно за чистую монету никогда не было разумной игрой.
  
  “Если Фаррелл связан со Sky Masters через Мартиндейла, они сделают все возможное, чтобы он выглядел хорошо”, - задумчиво сказал Коэн. “Они могли бы устроить адское авиашоу с некоторыми из этих экспериментальных самолетов и беспилотных летательных аппаратов, на которых они сейчас сидят”.
  
  Барбо медленно кивнул. После того, как она узнала, что Каддири и ее новый главный инженер и генеральный директор Джейсон Рихтер поставляли оружие и оборудование наемникам Scion, она приказала провести полное расследование компании под руководством ФБР. Чтение этих отчетов открыло мне глаза. У Sky Masters был по крайней мере один ангар, полный летающих прототипов.
  
  Здравый смысл подсказывал ей, что большинство этих самолетов "Икс", должно быть, негодные для реального военного использования, либо слишком дорогие для массового производства, эксплуатации и обслуживания. К сожалению, ни одно из этих соображений не имело большого значения для избирателей, которых добивался Фаррелл. Они увидели бы только множество футуристического вида самолетов и дронов, уже кружащих в воздухе… в то время как большинство новых истребителей пятого поколения для обеспечения превосходства в воздухе и бомбардировщиков дальнего радиуса действия, которые поддерживала ее администрация, были только на чертежных досках или, в лучшем случае, проходили бесконечные проверки Пентагона. Контраст был бы убийственным.
  
  Раздраженно Барбо отвернулась от своего стола и уставилась на лужайку перед Белым домом. Что могла сделать ее администрация, чтобы противостоять выставке собак и пони Sky Masters? Статичные модели, макеты и компьютерная анимация никого не должны были удивлять. В то время как F-35 Lightning IIS наконец-то сходили с конвейера в разумных количествах, отдельные образцы уже много лет можно было увидеть на авиашоу в Штатах и по всему миру. Единственное, что изменилось сейчас, так это то, что ВВС наконец-то смогли выставить на боевое дежурство полноценную эскадрилью многоцелевых истребителей "стелс".
  
  Внезапно ей пришло в голову, что она подошла к этому с неправильной стороны. Ей не нужно было противодействовать тому, что планировали Фаррелл, Скай Мастерс и Мартиндейл. Ей нужно было упредить это. Старая аксиома о том, что лучшая защита - это хорошее нападение, была столь же верна в политической кампании, как и на войне.
  
  Барбо повернулась назад. “Доктор Раух”, - официально произнесла она. “Прав ли я в том, что оборонный подрядчик нового дальнего бомбардировщика-невидимки B-21 Raider пообещал нам летающий прототип к середине года?”
  
  “Да, мэм”, - осторожно ответил Раух. Он пожал своими узкими плечами. “Но графики имеют тенденцию сбиваться, особенно в такой сложной и дорогой программе, как Raider”.
  
  Ее глаза стали холодными. “Тогда вы собираетесь получить на рога, чтобы те господа и сообщить им, что такого не будет ошибки в этом случае. Эта птичка улетит, как и было обещано. Или полетят головы ... и будут задействованы пункты о штрафных санкциях по контракту ”.
  
  Советник по национальной безопасности поморщился. “При всем уважении, госпожа президент, я никоим образом не могу считать это серьезной угрозой. Объединение всей электроники, вооружения и средств управления полетом, систем навигации и связи, а также пассивной и активной обороны в совершенно новом корпусе самолета - масштабное, невероятно сложное мероприятие. Ни один суд ни за что не оставит в силе решение в отношении оборонного подрядчика за непредвиденные задержки в столь сложном проекте ”.
  
  “Вы меня неправильно поняли, доктор”, - огрызнулся Барбо. “Мне наплевать, боеспособен ли этот прототип B-21… или хотя бы близок к этому. Все, что мне нужно на данный момент, - это действительно смертоносно выглядящий, совершенно новый бомбардировщик, который может взлететь, полетать несколько минут, а затем благополучно приземлиться ”.
  
  Заинтересовавшись, Коэн наклонился вперед. “Каков твой план?”
  
  “К черту "Скай Мастерс" и их жалкие самолеты Икс”, - сказала она с широкой злобной ухмылкой. “Мы устроим наше собственное чертово шоу. Шоу, которое полностью опровергнет нападки Фаррелла на мои оборонительные программы. И самое главное, это не будет стоить кампании ни копейки ”.
  
  Коэн поднял бровь. “Как же так?”
  
  “Потому что я главнокомандующий, Люк”, - сказал Барбо, все еще ухмыляясь. “Поэтому, когда я заказываю майор ВВС готовности осуществлять с целой кучей нашей страны самые передовые боевые самолеты, которые по служебным делам… не политика”. Она усмехнулась. “Представьте, что Air Force One прибывает на авиабазу, битком набитую новенькими F-35. Тысячи офицеров и рядового состава выстроились по стойке "смирно" в парадной форме, чтобы отдать мне честь. И затем, как раз в тот момент, когда я плавно спускаюсь по трапу самолета под звуки ‘Да здравствует шеф ’, наш прекрасный новый бомбардировщик B-21 Raider с ревом приближается, делает низкую орбиту над полем и приземляется ”.
  
  Коэн тихо присвистнул. “О, черт возьми, да. Это были бы действительно хорошие визуальные эффекты ”. Он откинулся на спинку стула. “Итак, когда мы проведем это "упражнение по подготовке"?”
  
  “Когда - это просто”, - уверенно сказал Барбо. “Этим летом. После окончания всех праймериз и до начала политических съездов. Пресса будет умирать от желания осветить что-нибудь захватывающее, так что это будет лучшее время, чтобы выбить ветер из парусов Фаррелла ”.
  
  Коэн кивнул, обдумывая это. “А где?”
  
  “База ВВС Барксдейл в Луизиане”, - самодовольно сообщила она ему. “Страна бомбардировщиков. Прямо там, где я родилась”.
  
  
  Пять
  
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КИБЕРНЕТИЧЕСКИЙ ЗАВОД НА ОКРАИНЕ АКАДЕМГОРОДКА, В ЦЕНТРЕ СИБИРИ, РОССИЯ
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Владимир Куракин выбрался из бронированного лимузина, который привез его из новосибирского аэропорта Толмачево. Легкий ветерок с юга шелестел высокими соснами и березами, окружавшими огромный завод робототехники без окон. Он застегнул пиджак на все пуговицы. Даже весной в Сибири было холодно.
  
  Он огляделся. Вдалеке над лесом возвышались десятки старых зданий. Научно-исследовательские институты и лаборатории Академгородка, основанные во времена расцвета старого Советского Союза, были убежищем для таких наук, как генетика и кибернетика, которые иерархия коммунистической партии считала еретическими. Десятки тысяч ученых и их семей вели здесь относительно защищенное существование — их лучше кормили и они были несколько свободнее, чем обычные граждане России.
  
  Затем, когда Советский Союз распался, Академгородок переживал тяжелые времена. Поначалу у новой Российской Федерации было мало денег, чтобы инвестировать в чисто научные исследования. Но частный венчурный капитал вызвал возрождение в середине 1990-х годов. Город снова стал процветающим центром научных исследований и разработок. Американские журналисты даже назвали его российским “Кремниевым лесом”.
  
  Куракин знал, что Академгородок все еще процветал. Но не совсем так.
  
  подстрекаемая молодым и харизматичным лидером России Геннадием Грызловым, Москва вложила миллиарды рублей в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы по оружейным лазерам, кибернетике, промышленной автоматизации и прикладной генетике. С правительственными деньгами и сверхсекретными правительственными контрактами появились новые ограничения и контроль. Целые районы некогда открытого города теперь были закрыты для иностранцев или кого-либо без высшего уровня допуска к секретности.
  
  Государственный кибернетический завод был одним из таких мест.
  
  Солдаты в камуфляжной форме и бронежилетах охраняли каждый вход на огромную робототехническую установку. Несколько человек направились в его сторону со своими автоматами АК-400 наготове.
  
  “Покажите мне свое удостоверение личности! Покажите мне ваше удостоверение личности!” - потребовал их лидер, молодой, сурового вида капитан. “Это запретная зона”.
  
  Куракин молча протянул свое удостоверение личности.
  
  Капитан взглянул на него. Его глаза слегка расширились. Он вытянулся по стойке смирно. “Генерал-майор Куракин! Приношу свои извинения”.
  
  “В этом нет необходимости, капитан”, - сказал Куракин с тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. “Как и в любой официальной военной церемонии. Официально я вышел в отставку. Теперь я всего лишь гражданское лицо”.
  
  Гражданское лицо. Эта мысль все еще казалась странной. Куракину сейчас чуть за пятьдесят, он служил в армии с тех пор, как подростком поступил в Московское высшее командное училище. Будучи лейтенантом сухопутных войск, он неуклонно повышался в звании, побывав в боях в Чечне, Южной Осетии, на Украине и в других горячих точках. В течение последних двух лет он возглавлял российские теневые силы специальных операций, аналог Командования специальных операций США. Тяжелая работа и скрупулезная, реалистичная подготовка превратили профессиональных офицеров и солдат под его командованием в элитные, высоко боеспособные силы. Оттуда манила должность в генеральном штабе и дальнейшее продвижение по службе.
  
  А затем, несколько месяцев назад, одним срочным вызовом Кремль перевернул плавное развитие его запланированной карьеры и направил ее в направлении, которое он никогда не мог себе представить. Он покачал головой, все еще чувствуя себя слегка ошеломленным. Государство при правлении Геннадия Грызлова развивалось быстро. Вы либо не отставали, либо вас сметали.
  
  Все еще сухо улыбаясь, Куракин забрал свое удостоверение личности у обеспокоенного капитана. Он кивнул в сторону заводской двери. “Мне разрешено войти внутрь?”
  
  “О, да, сэр”, - быстро заверил его собеседник. Он с трудом сглотнул. “Сэр, я прошу прощения за путаницу. Я ожидал—”
  
  “Вы ожидали увидеть кого-то в форме”, - тихо сказал Куракин. Он наклонился ближе к капитану, сохраняя свой упрек между ними. “И поэтому ваши предположения затуманили ваше видение. Больше не повторяйте этой ошибки”.
  
  Оставив потрясенного капитана и его солдат позади, Куракин вошел в огромный кибернетический завод один. Он на мгновение замер, осмысливая все это. Промышленные роботы столпились вокруг единственной сборочной линии, проходившей прямо посередине огромного открытого пространства. У каждого робота было множество гибких конечностей, которые заканчивались разнообразными инструментами и другими устройствами. Жутковато, но они больше походили на гигантских металлических пауков, подстерегающих добычу, чем на промышленные машины. Оконные отсеки высоко над плиточным полом показывали, что техники-люди следят за компьютерами, которые должны контролировать все предприятие.
  
  Его дыхание испарялось в воздухе. Внутри было почти так же холодно, как и снаружи. Он покачал головой, внезапно осознав. Конечно! Зачем тратить драгоценное тепло на бездушные машины? Тем более что их электронные компоненты, несомненно, были более эффективными при более низких температурах.
  
  “Впечатляет, не правда ли?”
  
  Куракин повернулся лицом к сурово выглядящему мужчине, который ждал в стороне. “Чрезвычайно впечатляет, господин президент”, - сказал он. Он махнул рукой в сторону ряда молчаливых, ожидающих промышленных машин. “Это похоже на что-то из научно-фантастического фильма, в сцене, действие которой происходит в далеком будущем”.
  
  Откровенно забавляясь, Геннадий Грызлов вышел вперед, чтобы присоединиться к нему. Он кивнул на темно-серый гражданский костюм Куракина. “Итак, каково это, Владимир? Руководить собственной частной компанией?”
  
  “Странно, господин президент”, - признал Куракин. Он пожал плечами. “Я всю свою жизнь был солдатом. Странно не действовать в рамках четко определенной командной структуры”.
  
  “Ах, вот тут вы ошибаетесь”, - сказал Грызлов, поворачиваясь к нему с быстрой, хлесткой ухмылкой. “Как любой хороший бизнесмен, вы должны, в конечном счете, подчиняться своим акционерам. Или, в данном случае, ваш единственный акционер. Я. “ Вы будете делать то, что я прикажу. Я ставлю стратегические цели. А затем вы будете использовать любые средства, необходимые для достижения моих целей. Это ясно?”
  
  “Совершенно ясно, господин президент”, - быстро согласился Куракин. На публике Грызлов всегда был обаятельным, уверенным в себе и спокойным. Но те, кто близко служил российскому президенту, очень рано научились опасаться его вспыльчивого характера. Немногие ушли невредимыми от необузданных, маниакальных приступов ярости своего лидера.
  
  Вернув себе хорошее настроение, Грызлов похлопал его по плечу. “Не унывай, Владимир. Забудь о модных гражданских костюмах и своем впечатляюще звучащем титуле. Это всего лишь показуха. Там, где это важно, ты все еще солдат, подчиняющийся моим приказам ”.
  
  Куракин снова кивнул. Номинально он был главным исполнительным директором совершенно новой частной военной корпорации "Услуги по разрешению конфликтов". Долгое время терпевший неудачу из-за действий принадлежащего американцам отпрыска, Грызлов решил создать свои собственные наемнические силы, которые нельзя было отрицать. На бумаге, если не на практике, RKU была независимым коммерческим предприятием. Как и наследник Мартиндейла, он должен быть способен проводить тайные военные операции без политических ограничений и рисков, которые неизбежно сопровождали любые открытые военные действия России.
  
  Во всяком случае, Куракин знал теорию президента. Отреагируют ли другие правительства, особенно Соединенные Штаты, так, как он предсказывал, - вопрос открытый.
  
  “А почему бы и нет?” Грызлов заверил его в этом на их первой встрече для обсуждения своих планов. Он показал зубы. “В конце концов, я поверил этой жирной корове Стейси Энн Барбо на слово, когда она поклялась, что ее страна не несет ответственности за действия Мартиндейла и его наемников”.
  
  “Вы думаете, она солгала?” Спросил Куракин.
  
  Грызлов только пожал плечами. “Какое это действительно имеет значение? Ее соотечественники, независимо от того, платили им исключительно поляки или нет, служили интересам Америки. Кроме того, даже если она говорила правду, Барбо не будет править Соединенными Штатами вечно. Какой-нибудь будущий американский президент, несомненно, воспользуется Scion и нанятыми ею убийцами-Железными волками ”. Его глаза горели голодом хищника. “Разве мы не имеем права использовать те же методы в наших собственных национальных интересах?”
  
  Куракин вздрогнул, вспомнив выражение лица президента. В течение многих лет Сергей Тарзаров, долгое время возглавлявший администрацию Грызлова, сдерживал его необузданные порывы. Коварный кремлевский инсайдер был единственным, кто смог отговорить молодого человека от безрассудных действий. Но теперь Тарзаров был мертв, убит теми же американскими наемниками во время их побега из засады в Обители Перуна. Это означало, что бесспорный лидер России был волен следовать своим агрессивным инстинктам… без всяких ограничений.
  
  “Каково состояние ваших войск?” Резко спросил Грызлов, возвращая его в настоящее. “Получаете ли вы рекрутов того качества, которое вам нужно?”
  
  Сделав над собой усилие, Куракин отогнал и свои воспоминания, и давнее беспокойство о будущем. Какой бы ни была его "официальная” должность, у него все еще был долг перед своей страной.
  
  “Да, господин президент”, - заверил он Грызлова. “Благодаря обещаниям высокой базовой зарплаты и бонусов и давлению со стороны вышестоящих офицеров, мы смогли нанять некоторых из наших самых жестких и опытных бойцов спецназа и тайных агентов ГРУ. Все они проверенные ветераны, многие из них превосходно владеют языками. Некоторые из них могут сойти за уроженцев Соединенных Штатов, Польши, стран Балтии, Германии или других стран НАТО ”.
  
  “А ваше оружие?”
  
  “Смесь российского и западного стрелкового оружия, тяжелого вооружения, взрывчатых веществ, сенсоров, самолетов и ракет”, - сказал Куракин.
  
  “Ваши люди будут использовать какое-то оборудование американского производства?” Грызлов задумался.
  
  Куракин кивнул. “Также оружие, произведенное поляками и другими странами — в основном Великобританией, Германией и Францией”.
  
  “Это, безусловно, должно усилить неразбериху после любой операции”, - сухо сказал Грызлов.
  
  “Да, сэр”. Куракин выдавил улыбку. “Мы получили большую часть необходимого нам снаряжения из существующих запасов спецназа, но остальное нам придется покупать на международном черном рынке оружия. Это будет дорого стоить, тем более что нам нужно очень тщательно замести наши следы”.
  
  “Мне наплевать на деньги, Владимир”, - решительно заявил Грзлов. “Что для меня важно, так это то, справятся ли ваши оперативные группы РКУ с задачами, которые я им поручаю”.
  
  “Мои люди уже являются одними из самых смертоносных подразделений специального назначения в мире. К тому времени, как я закончу с ними, им не будет равных”, - пообещал Куракин. Он колебался. “Но я не могу гарантировать успех против каждого потенциального противника. Особенно—”
  
  “Эскадрилья "Железный волк" и ее боевые роботы?” Закончил за него Грызлов.
  
  “Да, господин президент”, - признал Куракин. Он изучил доступные записи о каждом известном столкновении между российскими войсками и кибернетическими устройствами пехоты противника. В лучшем случае они были отрывочными, поскольку очень немногие дружественные войска продержались достаточно долго, чтобы сообщить много подробностей. Несмотря на это, было совершенно очевидно, что ни одно подразделение спецназа, оснащенное обычным оружием, не могло надеяться противостоять этим боевым машинам, управляемым людьми, и победить.
  
  “Тогда пойдем со мной”, - просто сказал Грызлов. “И я покажу тебе будущее”. Он повел Куракина по длинному заводскому этажу к паре массивных дверей в отдалении.
  
  Оказавшись там, он ввел код на панели безопасности. Двери плавно открылись. Мощные лампы над головой замигали одна за другой, открывая вид на ряд неподвижных машин в форме человека.
  
  “Боже мой”, - пробормотал Куракин, глядя на роботов. Каждый был более трех метров ростом, с тонкими, подвижными руками и ногами и длинными туловищами. Безглазые сферы, ощетинившиеся антеннами и другими сенсорными массивами, заняли место голов.
  
  Он в изумлении повернулся к Грызлову. “У нас есть собственные боевые роботы?”
  
  “Да, это так”, - сказал Грызлов с самодовольной, удовлетворенной улыбкой. Он махнул рукой в сторону ряда безмолвных автоматов в форме людей. “Наши кибернетические военные машины, наши кибернетические боевые машины, будут готовы к оперативному использованию через несколько недель. Нам не хватало только специальных устройств, необходимых для объединения пилотов-людей с их органами управления и компьютерными системами. Теперь у нас есть технология, необходимая для создания собственных тактильных интерфейсов. В наших лабораториях уже появляются первые серийные модели. ”
  
  “И люди, которые будут управлять этими… KVM?” Спросил Куракин. Он оглянулся на угрожающие фигуры. “Где мы их найдем?”
  
  “Я уже нашел их”, - категорично заявил Грызлов. “По моему приказу несколько лучших летчиков-истребителей наших сил воздушно-космической обороны вскоре сложат свои полномочия, чтобы поступить на работу в вашу компанию. Как только будут установлены новые тактильные интерфейсы, они смогут приступить к боевой подготовке. ”
  
  Куракин понял, что имело смысл использовать летчиков-истребителей. Люди, прошедшие подготовку на современных боевых самолетах, таких как Су-35 и Су-50, уже знали, как летать и сражаться, не будучи перегруженными потоком информации от многочисленных датчиков и компьютеров. Пристегивание ремнями боевого робота было бы для них гораздо менее чуждым, чем для любого из его солдат спецназа старой школы, вооруженных винтовками.
  
  “Затем, пока ваши новые подразделения КВМ отрабатывают свои действия, ваши обычные ударные группы приступят к выполнению своих первых заданий — безопасному проникновению вглубь страны, которую я выбрал в качестве вашей первой цели”, - прямо сказал Грызлов.
  
  Пораженный Куракин моргнул. “Что? Вы посылаете моих людей в бой? Так скоро?”
  
  “Успокойся, Владимир”, - рявкнул Грызлов. Он покачал головой. “Я не прошу твоих наемников примкнуть штыки и штурмовать вражескую крепость. По крайней мере, пока. Только для того, чтобы провести некоторые необходимые подготовительные мероприятия к гораздо более масштабной и запутанной кампании ”.
  
  “Какого рода предварительные задания?” Осторожно спросил Куракин, все еще ошеломленный тем, как быстро двигался его собеседник.
  
  “В основном тщательная разведка отдельных объектов”, - сказал ему Грызлов. “Хотя им также потребуется создать ряд тайных баз для размещения более крупных ударных сил”.
  
  Постепенно Куракин восстановил равновесие. То, о чем просил его президент, не было невозможным. Ветераны спецназа и ГРУ, которых он завербовал для RKU, были опытными специалистами в тайной разведке на вражеской территории.
  
  “Ну?” Потребовал ответа Грызлов. “Ваши люди будут готовы действовать по моему приказу?”
  
  “Да, господин президент”, - уверенно сказал он. Его ум уже был занят разработкой различных схем контрабанды необходимых людей, оружия и снаряжения в Польшу. Или в страны Балтии. Или в Румынию. Это не должно быть слишком сложно. Составление таких планов было обычной частью подготовки любого опытного командира спецназа к операциям военного времени. “Я могу разместить группы вокруг базы "Железный волк" в Повидзе или вблизи важных политических и военных объектов в Варшаве, Бухаресте и других городах в течение нескольких дней”.
  
  “Польша? Румыния? Нет, вы меня неправильно поняли, Куракин”, - сказал Грызлов с пренебрежительным смешком. “Я создавал ваши силы не для того, чтобы вести очередную бессмысленную пограничную перестрелку с поляками и их союзниками. Эти предварительные действия закончены. Они выполнили свою задачу, обнаружив и устранив главную угрозу для нас, наемников "Железного волка" Мартиндейла. Теперь, когда они привязаны не в том месте, мы переходим к главному событию ”.
  
  “Главное событие?” Осторожно спросил Куракин.
  
  “Операция ”Шах и мат", операция "Шах и мат", - сказал ему Грызлов. Его глаза были ледяными, полными жестокого предвкушения. “Те, кто так долго досаждал России — разрушал наши авиационные и ракетные базы, подкупал наших союзников, убивал наших храбрых летчиков и солдат, — они скоро узнают, что на самом деле означает страдание”.
  
  
  Шесть
  
  
  
  ПРОЕКТ РАСШИРЕНИЯ ГРУЗОВОГО АЭРОДРОМА РИГАН ЭЙР, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Бледно-красная пыль клубилась высоко в воздухе, уносимая прочь от того места, где бульдозеры, фронтальные погрузчики, грейдеры, самосвалы и дорожные катки с грохотом сновали взад-вперед по полосе высокогорной пустыни к югу от Моава. В других местах покачивались краны, осторожно поднимая секции сборных стальных зданий на место. Высокие утесы из песчаника возвышались едва ли более чем в миле к востоку и западу.
  
  Фрэнк Джеймсон сдвинул на затылок каску и рассеянно потер вспотевший лоб. Его строительная компания сделала ставку на эту срочную работу и получила солидную прибыль, когда она была завершена. Но он все еще не мог понять, чего на самом деле добилась частная грузовая компания Regan Air Freight.
  
  Старый аэропорт Гранд-Каунти в Моабе был заброшен с 1965 года, став жертвой неудачной попытки склонить ВВС США к строительству базы в более новом месте, Каньонлендз Филд. С тех пор все долгие годы его единственная асфальтированная взлетно-посадочная полоса простаивала, постепенно приходя в негодность из-за засушливого климата на юго-востоке Юты. Олени-мулы, койоты и кролики бродили беспрепятственно, лишь изредка к ним присоединялись дрэг-рейсеры, которые использовали полосу длиной в милю для своих соревнований.
  
  Теперь все изменилось. "Риган Эйр" налетела ни с того ни с сего и купила землю за гроши. Они платили Джеймсону и его рабочим кругленькую сумму за ремонт и расширение старой взлетно-посадочной полосы и возведение на ней новых зданий.
  
  Хотя Фрэнк Джеймсон был не из тех, кто отказывается от контракта, который поставит его компанию в невыгодное положение на следующий год, ему все равно было любопытно, что имела в виду Regan Air. После закрытия урановых рудников экономика Моава в значительной степени зависела от туризма. А горные байкеры, бейсджамперы и туристы особо не нуждались в авиаперевозках.
  
  Он сказал об этом невысокому, хорошо одетому мужчине, стоявшему у него за плечом.
  
  “Доступ к следующему энергетическому буму, мистер Джеймсон”, - ответил Уиллем Дейникер с легкой улыбкой. Швейцарский банкир, как представитель новых владельцев Regan Air, прилетел ранее в тот же день, чтобы проинспектировать их работу. “Наша компания считает, что поставки оборудования и расходных материалов для новых энергетических проектов в этом регионе принесут значительную прибыль”.
  
  Джеймсон поднял бровь. “Энергетический бум?” Он покачал головой. “Что ж, я очень надеюсь, что ваши люди знают, что делают, потому что геология совсем неправильная. По крайней мере, здесь. Ближайшие месторождения нефти и газа находятся в сотне миль к северу ... и в Солт-Лейк-Сити лучшее дорожное сообщение с ними ”.
  
  “О, я говорю не в первую очередь о нефти и природном газе”, - сказал Дейникер, все еще улыбаясь. “Бум, о котором я говорю, в основном связан с возобновляемыми источниками энергии, ветровой и солнечной энергией. Мы считаем, что благодаря налоговым льготам и другим субсидиям, предлагаемым вашим федеральным правительством, многие компании будут заинтересованы в строительстве таких заводов в окрестностях, особенно с учетом нового авиационного грузового узла, способного обрабатывать их грузы ”.
  
  “Это в некотором роде зависит от того, кто победит на выборах, не так ли?” Осторожно заметил Джеймсон. “В прошлый раз, когда я проверял, Джей Ди Фаррелл не был большим поклонником всей этой ‘зеленой энергетики’”.
  
  Дейникер пожал плечами. “В любых значительных инвестициях всегда есть риски, мистер Джеймсон. Очевидно, мои работодатели верят, что ваш президент Барбо будет переизбран”. Он взглянул на более высокого мужчину с прищуренными глазами. “Но это не имеет для вас никакого реального значения в том, что касается этого строительного проекта, не так ли?”
  
  “Нет, сэр”, - быстро ответил Джеймсон. Политические споры с клиентами никогда не были хорошим бизнесом. Новые владельцы Regan Air, возможно, зря тратят здесь деньги, но они были начеку. Кроме того, если они были правы насчет строительства новых ветряных и солнечных электростанций вокруг Моаба и остальной юго-восточной части Юты, у его компании был хороший шанс выполнить большую часть этой работы. “Мои ребята закончат расширение взлетно-посадочной полосы и возведут эти здания в течение десяти дней”.
  
  “Отлично”, - сказал Дейникер. “Мои работодатели будут довольны”.
  
  
  ВОЕННЫЙ ПОЛИГОН ДРАВСКО-ПОМОРСКЕ, СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Приглушенный треск артиллерийского и минометного огня эхом разносился по широкой неглубокой долине, со всех сторон окруженной буковым лесом. Его травянистые склоны были изрыты перекрещивающимися гусеницами танков и дымящимися воронками от снарядов. Ближний горизонт заволокло серым и черным дымом.
  
  Президент Польши Петр Вильк, укрывшись в бункере, встроенном в склон холма, навел свой бинокль через смотровое окошко. Старшие офицеры армии и правительственные чиновники из полудюжины различных стран Восточной и центральной Европы сделали то же самое на других огневых рубежах.
  
  Внезапно две светло-серые фигуры с криком пронеслись над долиной на малой высоте. Маленькие бомбы вылетели из-под их дельтовидных крыльев, врезались в землю и взорвались короткими ослепительными вспышками. Десятки сигнальных ракет-ложек пронеслись позади венгерских JAS 39 Gripens, когда они откатились в сторону и набрали высоту, поворачиваясь с невероятной ловкостью.
  
  Уилк с завистью следил за ними в бинокль. Хорошие самолеты. Хорошие пилоты, подумал он. Подобно американским истребителям F-16, на которых он любил летать в бытность опытным пилотом и харизматичным командующим ВВС, эти одномоторные истребители шведской разработки обеспечивали превосходное превосходство в воздухе и были штурмовиками. Жилистый, среднего роста президент Польши, которому еще не исполнилось и пятидесяти, все еще время от времени ловил себя на том, что тоскует по тем дням, когда он мог пристегнуться ремнями к кабине и сразиться лицом к лицу с врагами своей страны. К сожалению, напомнил он себе, служение Польше и делу свободы теперь потребовало, чтобы он занимался более тонкими и иногда мрачными искусствами политики, стратегии и дипломатии.
  
  Как сейчас, Петр, напомнил он себе с кривой усмешкой.
  
  Вильк опустил бинокль и повернулся к своему венгерскому коллеге, премьер-министру Тибору Лукашу. Другой человек, известный своей обидчивостью и ксенофобией, был одним из лидеров, наиболее неохотно присоединявшихся к молодому Альянсу свободных наций. Только неопровержимые доказательства агрессивных планов Геннадия Грызлова убедили его подписать контракт. Все это делало подлизывание к нему, по возможности, приоритетом. “Пожалуйста, передай мои поздравления твоим пилотам и их командирам, Тибор. Это был отличный штурмовик”.
  
  Тонкая улыбка исказила широкое лицо Лукаша. “Слышать это от такого старого летчика, как ты, мой друг, это действительно высокая похвала”. Премьер-министр Венгрии махнул рукой в сторону ближайшей огневой точки. “Мои генералы заверяют меня, что наши войска и пилоты приобретают столь необходимый опыт в этой вашей стране чудес военного маневрирования”.
  
  Уилк кивнул. Это было правдой. Дравско-Поморское было крупнейшим в Европе военным полигоном, более ста тридцати квадратных миль которого были отведены для учений с боевой стрельбой и маневров на поле боя. Ни одна другая страна на континенте, кроме России, не могла похвастаться чем-либо подобным. Польская армия использовала этот район с 1945 года. Теперь объединенные силы новых ВСН проводили свои весенние и летние маневры среди лесов, полей, невысоких холмов, заброшенных деревень и болот. За десятилетия боевой подготовки территория учений была усеяна сгоревшими обломками, использовавшимися для стрельбы по мишеням, среди которых были старые советские танки и самоходные орудия, излишки танков армии США М-60, вертолеты Huey и разобранные истребители F-4 Phantom.
  
  “Местные средства ПВО противника оцениваются как подавленные”, доложил по внутренней связи один из офицеров группы управления учениями. “Ударная группа эскадрильи "Железный волк" прибывает. Последующие обычные бронетанковые и пехотные силы выдвигаются из фазы ”Альфа".
  
  Уилк поднял бинокль как раз вовремя, чтобы увидеть большой двухмоторный самолет в темно-зеленом, светло-зеленом и сером камуфляже, с ревом пролетающий прямо над верхушками деревьев. Самолет накренился влево над долиной в крутом, крутом развороте, быстро снижая скорость. Его огромные пропеллеры уже вращались вверх, превращаясь в несущие винты. Наклонный винт Sky Masters XV-40 Sparrowhawk имел те же основные обводы, что и V-22 Ospreys, на которых летают ВВС США и корпус морской пехоты США, но он был меньше и маневреннее.
  
  Вращая несущими винтами, "Ястреб-перепелятник" приземлился посреди долины. В тот же миг его задняя аппарель с жужжанием открылась. Две высокие, угрожающие фигуры вышли из десантного отделения и заскользили вниз по трапу. Без какой-либо паузы два боевых робота "Железный волк" умчались на высокой скорости, направляясь вниз по долине к отдаленной разрушенной деревне, обороняемой условным российским мотострелковым батальоном. Как только они сошли с трапа, XV-40 взмыл в воздух и отклонился в сторону, быстро ускоряясь, когда его несущие винты перешли в горизонтальный полет.
  
  Среди зданий прогремели взрывы, когда CIDS открыли огонь, используя свои автопушки, рельсовые пушки и гранатометы. Одна за другой старые боевые машины пехоты BMP-1 загорелись. Клубы дыма и обломки вылетали из окопов, вырытых среди обломков. В течение нескольких минут две машины "Железных волков" с боями прорвались через деревню и исчезли в окрестных лесах, оставив после себя только тлеющие обломки.
  
  “Ублюдочные мулаты! Потрясающе!” - Пробормотал Лукас, стоявший рядом с Уилком. “Столько силы. Столько скорости”. Он наклонился ближе. “Теперь я лучше понимаю, как ваша страна осмеливалась так долго бросать вызов Москве”.
  
  Польский президент скрыл улыбку. Это была именно та реакция, на которую он надеялся. Хотя Кевин Мартиндейл по понятным причинам беспокоился о рисках для безопасности, связанных с демонстрацией CIDS на этих маневрах в открытом поле, он настаивал на их необходимости - как по политическим, так и военным соображениям.
  
  Боевые учения, сочетающие возможности обычных воздушных, бронетанковых и механизированных подразделений ВСН с роботами, беспилотными летательными аппаратами эскадрильи "Железный волк", а также силами разведки глубокого действия и коммандос, создали столь необходимую командную работу. Не менее важно и то, что они помогли укрепить североатлантический союз, заверив его политических лидеров в том, что их объединенные вооруженные силы смогут выстоять против России, если разразится еще одна открытая война.
  
  “Но сможет ли ваша эскадрилья выставить достаточное количество этих роботов, чтобы защитить всех нас?” Многозначительно спросил Лукаш после минутного раздумья. “Я понимаю, что американцы затруднили получение запасных частей и новых машин”.
  
  “Санкции президента Барбо и юридические угрозы сделали наращивание наших сил уголовного розыска медленнее и дороже, чем мне бы хотелось”, - согласился Уилк. “Несмотря на это, сейчас у нас есть шесть исправных боевых машин и двенадцать подготовленных пилотов”.
  
  “Только шесть”?
  
  “Три года назад, сражаясь в координации с наземными и воздушными силами моей страны, всего две CID смогли сначала задержать, а затем разгромить две полнокровные российские армии”, - сухо напомнил Вильк венгерскому премьер-министру.
  
  “Но тогда у вас был элемент неожиданности”, - прокомментировал Лукашевич. “Грызлов и его командиры больше не повторят тех же ошибок”.
  
  “Нет, они этого не сделают”, - сказал Уилк. Он кивнул в сторону долины под их бункером. В поле зрения появлялись различные виды польской, румынской и венгерской бронетехники, которые по мере продвижения разворачивались из маршевых колонн в боевые порядки. “Вот почему учения, подобные этому, так важны. Как и все программы модернизации, которые проводят наши вооруженные силы ”.
  
  Каждый член Альянса свободных наций, даже крошечные прибалтийские государства, согласились усилить и модернизировать свои воздушные и сухопутные силы — заменив устаревшие и изношенные танки, бронетранспортеры, артиллерию и самолеты советской эпохи более современным, более боеспособным вооружением. В то же время они ужесточили свою подготовку и повысили боеготовность. Временщики и карьеристы были отсеяны в пользу более молодых, энергичных офицеров.
  
  Это был сложный и дорогостоящий процесс, но Уилк был убежден, что он работает. Вместе со своими CIDS обычные сухопутные войска альянса теперь были достаточно сильны, чтобы остановить наступление российских танковых и мотострелковых дивизий. В воздухе сочетание модернизированных польских и румынских F-16 и венгерских JAS 39 Gripens, работающих в тандеме с малозаметными ракетными установками беспилотных летательных аппаратов Iron Wolf MQ-55 Coyote и другим высокотехнологичным оружием Scion, давало отличные шансы сдерживать налеты российских истребителей и бомбардировщиков. То же самое справедливо для любой новой кампании кибервойны, организованной Москвой. Со времени последнего нападения североатлантический союз неуклонно укреплял свою защиту от компьютерных взломов и разрушительных вредоносных программ.
  
  Венгр вздохнул. “Я только хотел бы, чтобы цена была не такой высокой, Петр”, - сказал он. Он выглядел огорченным. “Каждый новый законопроект об обороне вызывает все большую оппозицию в Национальном собрании моей страны”.
  
  Вильк мрачно кивнул. Он столкнулся с теми же политическими трудностями. Даже после двух нападений России на Польшу все еще оставались некоторые члены оппозиционных партий, которые боролись с ним зубами и ногтями за каждый злотый для национальной обороны. “Что ж, я думаю, лучше потратить деньги сейчас, чем потом тратить жизни и рисковать нашими свободами”, - тихо сказал он.
  
  Лукойл неохотно признал силу своего аргумента.
  
  По крайней мере, я убедил вас, что мы можем выстоять против Москвы, подумал Уилк, глядя на венгра. Тогда почему я все еще так волнуюсь?
  
  
  Гораздо позже тем же вечером, после ужина и приема в честь высокопоставленных политических и военных лидеров, присутствовавших на учениях, Уилк, наконец, получил возможность задать тот же вопрос некоторым из своих ближайших советников. Они собрались в его гостиничном номере в Щецине, в восьмидесяти километрах к западу от Дравско-Поморска.
  
  Он внимательно оглядел гостиную, рассматривая каждого из присутствующих.
  
  Во-первых, Кевин Мартиндейл, как всегда выглядящий подтянутым в элегантном черном смокинге и галстуке-бабочке. Далее майор Надя Розек, его бывшая военная помощница, в парадной форме офицера польского спецназа. И, наконец, капитан Брэд Макланахан, высокий, широкоплечий и светловолосый. Молодой американец был одет в темно-винтовочно-зеленую форменную куртку, рубашку с воротником и черный галстук эскадрильи "Железный волк". На нашивке у него на плече была изображена металлически-серая голова робота-волка со светящимися красными глазами на ярко-зеленом фоне.
  
  “Ты прав, Петр”, - сказал Мартиндейл, выслушав опасения Уилка. “Мы чего-то не понимаем. Аналитики моей разведывательной службы Scion обнаружили признаки необычной активности с участием самых элитных подразделений российского спецназа и боевой авиации. Но будь я проклят, если смогу сложить кусочки во что-то, что будет иметь смысл ”.
  
  Внезапно полный решимости, Брэд наклонился вперед. “Какого рода активность? Как будто они переходят в повышенную боеготовность? Готовятся нанести нам еще один удар?”
  
  “Вот что странно”, - сказал Мартиндейл, качая головой. “Насколько мои люди могут судить по очень ограниченным данным, эти подразделения не готовятся к возобновлению войны. Во всяком случае, похоже, что их готовность действительно снижается ”.
  
  Надя нахмурилась. “Ускользает? Каким образом?”
  
  “Во-первых, значительное количество ранее запланированных маневров было внезапно отменено”, - сказал ей Мартиндейл. “Регулярные танковые и мотострелковые бригады, похоже, не пострадали, но не похоже, чтобы какое-либо подразделение спецназа проводило серьезную боевую подготовку в течение нескольких месяцев. И теперь, за последние несколько недель, мы наблюдаем ту же картину с истребительными подразделениями, оснащенными первоклассными перехватчиками, такими как Су-35 и Су-50. Внезапно они перестали участвовать ни в каких боевых учениях "воздух-воздух" и даже в обычном патрулировании ”.
  
  Озадаченный Уилк покачал головой. Бывший американский президент был прав. Это было очень странно. Поддержание навыков ведения боя "воздух-воздух" требовало постоянных усилий. Пилоты-истребители, оставленные сидеть на земле, даже имея доступ к передовым летным тренажерам, вскоре потеряли свое преимущество. То же самое касалось специальных навыков, необходимых командам спецназа. Но почему Геннадий Грызлов вдруг прекратил подготовку своих лучших солдат и пилотов?
  
  “Мы также потеряли след некоторых ключевых сотрудников в этих подразделениях”, - продолжил Мартиндейл. “Либо потому, что их перевели куда-то, о чем мы не знаем ... либо потому, что их демобилизуют”.
  
  Брэд фыркнул. “Демобилизован? Я бы не стал ставить на это. Грызлов не из тех, кто позволит своим лучшим людям просто уйти. Нет, этот русский сукин сын явно что-то задумал ”. Он поморщился. “Но, как и вон тот мистер Мартиндейл, будь я проклят, если могу указать пальцем, что бы это могло быть”.
  
  Серо-голубые глаза Нади потемнели. “Мне действительно не нравится идея просто сидеть и ждать, чтобы на горьком опыте выяснить, что у Москвы припасено в рукаве”.
  
  “Я тоже, майор”, - заверил ее Уилк. Он повернулся к Мартиндейлу. “Я полагаю, у вас есть план, как исправить наше невежество? И, вероятно, одновременно крайне опасное и имеющее сомнительную законность?”
  
  Кривая усмешка промелькнула на лице бывшего американского президента. “Я вижу, что моя репутация опережает меня”. Он откинулся на спинку стула. “Но да, это так, Петр. Фактически, я уже привел в действие секретную операцию.”
  
  “Без моего разрешения”, - категорично заявил Уилк. Были моменты, когда становилось ясно, что, хотя его частная военная компания работала на Польшу, Мартиндейл рассматривал себя как независимого действующего лица на мировой арене.
  
  “Правильно”. Другой мужчина пожал плечами. “Это операция по сбору разведданных, инициированная исключительно Наследником, а не по приказу AFN или Польши. Если все пойдет плохо, это может дать вашему правительству скромное дипломатическое прикрытие ”.
  
  “И зачем, собственно, нам нужна такая защита?” Хладнокровно спросил Уилк.
  
  “Потому что я посылаю команду своих лучших оперативников глубоко в Россию, чтобы получить ответы на некоторые вопросы”, - ответил Мартиндейл. “И как бы они ни старались, я подозреваю, что в конечном итоге они вряд ли будут действовать очень деликатно”.
  
  “А это значит, что, скорее всего, вашей команде потребуется быстрое отступление”, - предположил Брэд.
  
  “Так вот почему вы рассказываете нам об этой миссии сейчас, а не просто сообщаете о ее результатах позже”, - сказала Надя. Ее тон был холодным.
  
  Мартиндейл кивнул. “Совершенно верно, майор Розек. Мне может понадобиться помощь эскадрильи "Железный волк” для извлечения моих агентов".
  
  Брэд вздохнул. “Полагаю, ты хочешь, чтобы мы разогрели XCV-62 Ranger?”
  
  В его голосе не было особого энтузиазма, и Уилк не мог его винить. Младший Макланахан и Надя летали на "Рейнджере", малозаметном тактическом вертолете с коротким взлетом и посадкой, в рейде против российского кибервойскового комплекса Perun's Aerie. Два члена их штурмовой группы из девяти человек были убиты, а еще один серьезно ранен. Хотя выжившим удалось прорваться через плотно натянутую сеть российских перехватчиков и ЗРК, это был лишь самый незначительный отрыв.
  
  “Не в этот раз”, - сказал Мартиндейл, качая головой. “Рейнджровер" - машина с высокими боевыми качествами, но в районе, где мои люди собираются действовать, вероятно, не будет приличных посадочных площадок, достаточно больших, чтобы вместить самолет такого размера ”. Он повернулся к Наде, разглядывая значок пилота "Серебряный орел" на ее форме. “Нет, для этой миссии у меня на уме кое-что более приземленное”.
  
  
  Семь
  
  
  
  ГРУЗОВОЙ ЦЕНТР REGAN AIR, МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ Индианаполиса, Индианаполис, ИНДИАНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Расположенный всего в семи милях от столицы штата и недалеко от пересечения нескольких крупных автомагистралей между ШТАТАМИ, международный аэропорт Индианаполиса был восьмым по загруженности транспортным узлом в Соединенных Штатах. Ежегодно через его распределительные центры и прилегающие склады проходило более миллиона метрических тонн грузов. Итак, когда Фрэнсис Ксавьер Риган расширил деятельность своей тезки Regan Air Freight на американском рынке, выбор Индианаполиса в качестве новой штаб-квартиры корпорации имел смысл.
  
  В течение нескольких месяцев, прошедших с тех пор, как миллиардер-затворник продал свою долю, а затем исчез в море, высшее руководство Regan Air продолжало управлять повседневной деятельностью компании без особого вмешательства или даже руководства со стороны новых владельцев. Поначалу все они соглашались, что чувствуют себя странно, когда не находятся под холодным и вечно расчетливым оком старика. Однако постепенно генеральный директор Мартин Краун и его ближайшие подчиненные начали наслаждаться неожиданной свободой действий. Впервые за время своего пребывания в компании они почувствовали себя полностью ответственными.
  
  Теперь, мрачно подумал Краун, очень похоже, что те недолгие дни славы власти и тотального контроля подходят к концу. Вместе со своим финансовым директором Хэлси Стутцем и директором по летной эксплуатации Тедом Локом его “пригласили” в аэропорт посмотреть на прибытие новейшего приобретения Regan Air - грузового самолета Boeing 737-200F.
  
  Обливаясь потом от жары, катаясь по асфальту, крупный пузатый американец расстегнул свой пиджак. Он взглянул на невысокого, стройного мужчину, который вызвал их сюда из их комфортабельных офисов с кондиционерами. Этот парень, Дейникер, был их связующим звеном с новыми владельцами, все из которых базировались за границей. У него также был худой и голодный вид, который ассоциируется с людьми, которые не возражали против того, чтобы сообщать плохие новости — вроде массовых увольнений или плохо продуманной корпоративной реструктуризации, которая обычно заканчивалась банкротством.
  
  “Вот оно”, - внезапно сказал Дейникер, указывая на двухмоторный узкофюзеляжный реактивный самолет, заходящий на посадку на взлетно-посадочную полосу 5L примерно в полутора милях от их позиции перед центром отгрузки Regan Air. Самолет Air freighter уже был раскрашен в фирменные келли-зеленые и золотые полосы Regan с большой стилизованной буквой R на хвостовом оперении. Швейцарец взглянул на часы. “Точно по графику”, - сказал он с удовлетворением.
  
  Краун обменялся страдальческим взглядом со Штутцем и Локом. Учитывая текущее состояние экономики, никто из них не одобрил бы покупку другого самолета, не говоря уже о такой старой модели. В конце концов, последний 737-200 сошел с конвейера Boeing более тридцати лет назад. И из более чем тысячи построенных менее сотни все еще летали.
  
  Дейникер вежливо улыбнулся, увидев выражения их лиц. “Не волнуйтесь, джентльмены. Мы договорились об очень хорошей цене при покупке этого самолета у его бывших владельцев. И хотя он, возможно, старый, он все еще в хорошем летном состоянии ”.
  
  Краун просто кивнул, на этот раз усерднее скрывая свое смятение. Как и большинство людей без опыта работы в авиационной отрасли, Дейникер, очевидно, считал, что первоначальная закупочная цена самолета - это то, что имеет наибольшее значение. Но это были сущие пустяки в более широком плане событий. Что действительно имело значение, так это то, сколько стоило обслуживание и эксплуатация самолета с течением времени. И в этом отношении он был почти уверен, что этот 737-200F станет серьезной головной болью. По сравнению с более новыми самолетами, это был топливный боров. Кроме того, поддержание полета этой проклятой устаревшей штуковины отнимало драгоценные часы технического обслуживания, которые было бы гораздо лучше потратить на более эффективные самолеты. Черт возьми, он был готов поспорить, что ребята из региональной китайской авиакомпании, которая раньше летала на этом хламе, не могли поверить в свою удачу, когда им предложили больше, чем цена металлолома.
  
  Пронзительно взвыв двигателями, грузовой самолет вырулил со взлетно-посадочной полосы и направился к ним.
  
  Когда самолет остановился, Тед Локк наклонился ближе к Крауну. “Господи Иисусе, Мартин”, - пробормотал он. “Они надели на эту птицу гребаный гравийный комплект”.
  
  Краун кивнул, увидев характерный гравийный дефлектор в форме широкой лыжи, прикрепленный к носовому колесу 737-го, и длинные тонкие вихревые рассеиватели, установленные перед обоими двигателями. Благодаря защите двигателей от мусора, образующегося при взлете и посадке, комплекты гравия позволили самолетам использовать более короткие грунтовые взлетно-посадочные полосы. В первые дни своего существования Regan Air Freight оснастила некоторые из своих самолетов такими же комплектами, чтобы они могли летать на грубых сельских аэродромах Аляски и в дебрях северной Канады. Но со временем эти маршруты оказались совершенно неэкономичными и от них отказались. Он нахмурился. Что же планировали новые владельцы?
  
  Приглашенные Дейникером для более тщательного осмотра самолета, Краун и его команда вскоре поняли, что комплект gravel был наименьшей из его модификаций. Передняя главная грузовая дверь "Боинга-737" теперь была намного больше, чем у любой стандартной модели. Мало того, дверь была полностью перенастроена таким образом, чтобы она плавно скользила назад вдоль фюзеляжа, а не открывалась с треском. Кроме того, на главной палубе грузового судна теперь был установлен высокоскоростной подвесной механизм для перемещения грузов и направляющие рельсы, врезанные в пол.
  
  “Что за игра здесь, мистер Дейникер?” Спросил Краун, когда они закончили осмотр сильно модифицированного грузового самолета. “Ни одна из этих причудливых новых штуковин не имеет реальной пользы в наших текущих направлениях бизнеса”.
  
  “Это совершенно верно”, - вежливо согласился другой мужчина. “Но поскольку владельцы компании планируют использовать этот самолет для изучения новых возможностей для бизнеса, это также несущественно”.
  
  “Какая новая возможность?” Спросил Хэлси Стутц с резкостью в голосе. Будучи финансовым директором Regan Air Freight, он потратил много времени на поиск путей повышения эффективности компании и доли рынка. Очевидно, мысль о том, что он упустил что-то очевидное, показалась ему оскорбительной.
  
  Дейникер примирительно улыбнулся ему. “Операция, довольно далекая от ваших текущих операций, мистер Штутц. И несколько непроверенная”.
  
  “Непроверенный, каким образом?”
  
  “Новые владельцы вашей компании заинтересованы в доставке оборудования, запчастей и расходных материалов для операций по гидроразрыву нефти и газа, а также для ветряных и солнечных электростанций в отдаленные районы Соединенных Штатов, Канады и Мексики”, - сказал Дейникер. “Они верят, что на этих новых отраслях зеленой энергетики можно заработать деньги. Значительные суммы денег. На самом деле, я полагаю, что они уже набрали небольшую группу экспертов, которые вскоре прибудут для укомплектования нового подразделения в вашей компании.”
  
  Штутц выглядел еще более обеспокоенным. “При всем уважении, мистер Дейникер, как вы думаете, откуда, черт возьми, возьмутся деньги, чтобы оплатить это их новое предприятие? Мы работаем в очень конкурентной отрасли, и практически каждый доллар, который мы зарабатываем, уже полностью вложен. Прямо сейчас у нас нет абсолютно никакой возможности расширяться в новой рискованной сфере. По крайней мере, если мы хотим оставаться прибыльными ”.
  
  “Расслабьтесь, джентльмены”, - сказал Дейникер, все еще спокойно улыбаясь. “Вам не нужно беспокоиться о расходах. Владельцы полностью понимают текущие финансовые трудности Regan Air. Они заверяют меня, что будут финансировать это экспериментальное мероприятие из своих собственных средств, а не за счет прибыли от ваших текущих операций ”.
  
  Впервые с тех пор, как швейцарский банкир появился в его офисе, Мартин Краун позволил себе немного расслабиться. Он мог сказать, что у остальных была такая же реакция. Если люди, выкупившие старого Фрэнсиса Ксавье Ригана, хотели рисковать еще большими собственными деньгами, то у них было больше власти. По крайней мере, игра с этой дурацкой идеей обеспечения потребностей в авиаперевозках для проектов в области зеленой энергетики могла бы занять их и не мешать ему. И если им действительно удалось извлечь из этого выгоду, что ж, тем лучше. Столкнувшись с конкуренцией со более крупными конкурентами, такими как FedEx, UPS и DHL, Regan Air могла бы использовать каждый дополнительный доллар, который ей удастся раздобыть.
  
  
  Стоя в открытой передней грузовой двери 737-200F, Уиллем Дейникер наблюдал, как уезжают американские бизнесмены. Геннадий Грызлов сделал мудрый выбор, купив эту компанию, понял он. Руководители и сотрудники компании привыкли потакать внезапным капризам Риган и ее стилю руководства "сверху вниз". Это облегчало манипулирование ими и уменьшало их любопытство к вопросам, которые, по их мнению, выходили за рамки их непосредственных обязанностей.
  
  “У вас есть новые инструкции для нас, герр Дейникер?” раздался голос с легким акцентом позади него.
  
  Он обернулся. Пилот "Боинга-737", коренастый, подтянутый мужчина лет сорока, стоял в дверях, ведущих в кабину пилотов. “Нет, полковник Анненков, я этого не делаю. Первоначальные приказы Москвы остаются в силе. После дозаправки вы проследуете в аэропорт Гранд Каунти за пределами Моаба в американском штате Юта и будете ждать дальнейших распоряжений ”.
  
  Полковник Юрий Анненков кивнул. “Я понимаю. Я понимаю”.
  
  Бывший офицер российских ВВС теперь работал в "частной” военной компании генерал-майора Куракина RKU. Его паспорт и другие документы, как и у другого летного экипажа на борту, идентифицировали его как гражданина Германии, нанятого компанией Regan Air Freight. Под пристальным наблюдением американских правоохранительных органов или разведывательных агентств было маловероятно, что их легенды подтвердятся. К счастью, Дейникер знал, что такая проверка маловероятна, пока они находятся в безопасности на борту своих самолетов или внутри недавно огороженного периметра базы в Моабе.
  
  
  ПРЕДВЫБОРНЫЙ МИТИНГ Джона Д. ФАРРЕЛЛА, АРЕНА "ЭРИ ИНШУРАНС", ЭРИ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Высокий, с широкими плечами и мощными руками, которые он впервые развил, работая на нефтяных вышках, а теперь тренируясь изо всех сил, Джон Далтон Фаррелл вышел прямо перед трибуной, когда заканчивал свою короткую речь. “Итак, друзья, я говорю: пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки! Теперь… давайте приступим к работе! Давайте снова приведем в движение нашу великую нацию!”
  
  Под оглушительный рев энтузиазма восемь тысяч человек, толпившихся на арене, вскочили на ноги, скандируя в унисон и размахивая предвыборными плакатами и флагами. Широко улыбаясь, Фаррелл взял коричневую ковбойскую шляпу "Стетсон", врученную ему помощником, и лениво помахал ею в воздухе над головой. Шум поднялся еще выше.
  
  Его широкая, искренняя улыбка превратилась в широкую зубастую ухмылку. В начале его президентской кампании какой-то высокооплачиваемый политический консультант пытался отговорить его от публичного ношения этой шляпы, утверждая, что она слишком стереотипна для техасца. “Черт возьми, сынок”, - парировал Фаррелл. “Я из Техаса. Слышишь, как я растягиваю слова? Там, откуда я родом, не спрячешься. Так что я могу с таким же успехом заставить это работать на меня ”.
  
  Как и большинство азартных игр, в которые он ввязывался на протяжении всей своей жизни, эта принесла свои плоды. После почти четырех лет все более бюрократического правления застегнутых на все пуговицы вашингтонских инсайдеров люди жаждали кандидата, который казался бы свежим, живым и искренним — кандидата, который не боялся нарушать устаревшие политические правила.
  
  Напоследок помахав рукой кричащей, подбадривающей, топающей ногами толпе, Фаррелл решительно нахлобучил свою ковбойскую шляпу обратно на голову. Убедившись, что пожал всем руки, до которых смог дотянуться, он покинул сцену и прошел через двери в коридор, ведущий на задний двор, где ждал его кортеж. Его охрана окружила сцену со всех сторон.
  
  Как только они вышли на улицу в теплый, влажный вечер, их окружила толпа репортеров, выкрикивающих вопросы в его сторону. Сцену освещали яркие лампы klieg. Щелкали и жужжали камеры.
  
  Фаррелл поднял руку. “Мне очень жаль, леди и джентльмены”. Он улыбнулся им. “Обычно я люблю поболтать со всеми вами, но прямо сейчас мои люди из службы безопасности говорят мне, что нам нужно поторапливаться”.
  
  Молодая светловолосая женщина с бейджиком CNN press протиснулась локтем сквозь толпу. “Вот мой вопрос, губернатор. Кто конкретно эти ваши всемогущие сотрудники службы безопасности? Они не являются сотрудниками Секретной службы. Почему бы и нет? Несомненно, как кандидат от вашей партии, вы имеете право на защиту секретной службы ”.
  
  Фаррелл покачал головой. “Мне неприятно поправлять вас, мэм, но я еще не кандидат. Этого не произойдет, пока мы не проведем наш съезд через несколько недель”.
  
  “Разве это не простая формальность?” - спросил другой журналист. “У вас есть делегаты, которых вам нужно победить”.
  
  “Может быть, и так. Но я получил тяжелый урок после того, как просверлил свою первую сухую дыру”, - сказал Фаррелл. “В жизни не бывает такого понятия, как зашитый”. Он снова ухмыльнулся. “За исключением того, что вы размахиваете кучей долларов налогоплательщиков перед крупной корпоративной рыбой, они гарантированно выделят вам хороший, толстый чек на предвыборную кампанию”. Это вызвало смех. “И президент Барбо, несомненно, справился с этой рутиной”, - добавил он.
  
  На этот раз его острота вызвала смесь болезненного смеха и кислых взглядов. В этом нет ничего удивительного, подумал Фаррелл с удивлением. Большинство представителей ПРЕССЫ не так уж тонко болели за Стейси Энн Барбо. Их мнение было тем, что он должен был учитывать при каждом политическом расчете, который он делал. По крайней мере, в наши дни, благодаря Интернету и другим новым средствам массовой информации, у него было больше способов донести свое послание до избирателей, не бросаясь с головой в их идеологическую канитель.
  
  “В любом случае, - сказал он, - я не планирую использовать Секретную службу для защиты, даже если выиграю номинацию”.
  
  “И почему это?” - набросился репортер CNN. “Вы им не доверяете?”
  
  “Я нисколько не сомневаюсь в профессионализме Секретной службы”, - терпеливо сказал Фаррелл. “Но я участвую в этой гонке не для того, чтобы лишить налогоплательщиков еще большего количества их с трудом заработанных долларов. Итак, я остаюсь с людьми, которых я привел на этот бал, — с группой прекрасных мужчин и женщин из полиции Капитолия Техаса и техасских рейнджеров, а также с несколькими награжденными ветеранами вооруженных сил нашей страны ”. Он кивнул на седого, сурового на вид мужчину, стоявшего рядом с ним. “Здесь такие люди, как сержант Дэвис”.
  
  Бывший сержант спецназа США Эндрю Дэвис выглядел огорченным. Годы тайной полевой работы в армии, а позже в Scion и эскадрилье "Железный волк" научили его избегать внимания, а не наслаждаться им.
  
  “Но этим рейнджерам и офицерам полиции Капитолия платят налогоплательщики вашего штата, не так ли?” - сказала женщина-репортер CNN с явной усмешкой. “Так разве это не просто пиар-ход?”
  
  “Нет, мэм”, - вежливо ответил Фаррелл с едва заметным намеком на резкость в голосе. “Так получилось, что я возмещаю ущерб добрым людям Техаса из своего собственного кармана. Когда я не веду официальные дела в своем штате, ничто из того, что я делаю, не обходится любому техасцу в один красный цент. В отличие от некоторых кандидатов, я сам оплачиваю перевозку ”. Он снова широко улыбнулся и приподнял шляпу перед ней. “Знаете, стране, возможно, было бы лучше, если бы больше политиков поступали так же”.
  
  С этим прощальным выстрелом он забрался в большой черный внедорожник, стоявший на холостом ходу у обочины, и подождал, пока Эндрю Дэвис займет откидное сиденье напротив него. Двери захлопнулись, и они отъехали, а за ними последовали еще несколько внедорожников с его сотрудниками и остальной охраной.
  
  Фаррелл вздохнул и на мгновение прикрыл глаза. “Боже милостивый”, - пробормотал он. “Что за рычащая стая гиен”.
  
  “Это зависит от сферы влияния, губернатор”, - без сочувствия сказал Дэвис. “Никто не заставлял вас идти в политику, не так ли?”
  
  “Нет”, - признался Фаррелл с самоуничижительной улыбкой. “Это все мое собственное большое проклятое эго на работе”. Он посмотрел на другого мужчину. “Извините, что привлек к вам внимание, сержант. Я знаю, что вам это не очень удобно”.
  
  Дэвис пожал плечами. “Как я уже сказал, это связано с этой территорией”. С гримасой он поерзал на своем стуле. “Я думаю, не так много людей подумали бы, что сфотографироваться с ними - это грубее, чем получить пулю от русских или каких-то других головорезов”.
  
  Фаррелл кивнул. Дэвис был уволен из эскадрильи "Железный волк" по инвалидности после тяжелого ранения во время налета на российский комплекс кибервойн. После нескольких месяцев интенсивной физиотерапии сержант-ветеран спецназа восстановился настолько, что ему стало чертовски скучно в гражданской жизни. Они с Фарреллом были из одной и той же части сельской местности Техаса, и когда общие знакомые предположили, что Дэвис хорошо подойдет для службы безопасности его предвыборной кампании, Фаррелл ухватился за шанс привлечь его к работе.
  
  “Ты скучаешь по этому?” серьезно спросил он. “Сражаешься за поляков и наследника?”
  
  “Ты скучаешь по уайлдкаттингу?” Дэвис спросил его в ответ.
  
  Фаррелл думал об этом, вспоминая, с каким трепетом он ставил каждый пенни, который у него был, на шанс найти нефть в пустынных местах, которые обычные геологи уже исключили. “Иногда”, - признал он. “Но потом я понимаю, что баллотироваться в президенты - это довольно крупная авантюра сама по себе. И, видит Бог, этой стране нужен кто-то лучше, чем Стейси Энн Барбо и ее компания, управляющая делами”.
  
  Дэвис поднял бровь. “И ты считаешь, что ты этот кто-то лучше?”
  
  Фаррелл пожал плечами с кривой полуулыбкой. “Да”.
  
  “Было не так уж много действительно хороших президентов”, - задумчиво произнес другой мужчина. “Вашингтон, Линкольн, Рейган ... может быть, еще несколько”.
  
  “Вы серьезно думаете, что я на таком уровне?” Спросил Фаррелл, все еще иронично улыбаясь.
  
  Дэвис покачал головой. “При всем моем уважении, губернатор… черт возьми, нет”.
  
  “Тогда почему именно ты работаешь на меня?” Поинтересовался Фаррелл. “Поскольку я скупой сукин сын, я чертовски уверен, что дело не в плате”.
  
  “Вряд ли”, - фыркнув, согласился Дэвис. Он ухмыльнулся. “В основном, я думаю, это потому, что вы достаточно умны, чтобы нанять таких парней, как я, которые скажут вам прямо, когда вы начнете казаться полным дерьмом”.
  
  Смеясь, Фаррелл приподнял шляпу в знак приветствия, а затем откинулся на спинку стула, чтобы насладиться оставшейся частью поездки в аэропорт.
  
  
  Восемь
  
  
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ УЧЕНИЙ ВОЙСК СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ РКУ В ГОРНОМ МАССИВЕ КУЗНЕЦКИЙ АЛАТАУ, СИБИРЬ, РОССИЯ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Более чем в двухстах километрах к востоку от Новосибирска скалистые, изрезанные ручьями предгорья поднимались все выше и выше, неуклонно поднимаясь к богатым железом, марганцем и золотом склонам гор Кузнецкий Алатау. Большую часть региона покрывали густые еловые и сосновые леса. На цифровых и бумажных картах было видно лишь несколько грунтовых дорог, в основном используемых лесозаготовительными компаниями, вырубающими местную древесину.
  
  Эти карты устарели.
  
  В течение нескольких месяцев военнослужащие 60-го инженерного полка российской армии трудились под невероятно длинными участками тщательно натянутой маскировочной сетки, чтобы прорубить и проложить новую дорогу через лес. Достаточно широкая для тяжелых грузовиков, эта скрытая магистраль соединялась с трассой Р-255 Новосибирск-Иркутск. Оно закончилось на новом сверхсекретном военном полигоне, отведенном для использования Кибернетическими военными машинами РКУ, его кибернетическими боевыми машинами.
  
  В сопровождении своих телохранителей Геннадий Грызлов покинул полузасыпанный бетонный бункер, который обеспечивал его безопасность во время недавно завершенных учений с боевой стрельбой. Его глаза блестели от волнения и удовольствия. Годы тщательно продуманных планов приводили к успеху. Первые в России действующие KVM обладали всей мобильностью и огневой мощью, которые обещал их разработчик, доктор Михаил Аронов, и даже больше.
  
  Грызлов быстро зашагал прочь по извилистой тропинке, наслаждаясь видом сгоревшей бронетехники и разрушенных взрывами макетов зданий, разбросанных по близлежащим лесам и полянам. Солдаты разбежались во всех направлениях, туша пожары. Другие пытались натянуть новые камуфляжные полотнища на разбитые машины и разрушенные строения, надеясь скрыть их от обзора со спутника.
  
  Внезапно из скрытых громкоговорителей раздался голос. “Предупреждение! Предупреждение! Внимание! Внимание! Следующий вражеский спутниковый проход произойдет через тридцать минут. Повторяю, следующий спутниковый проход произойдет через тридцать минут. Ускорьте все заранее спланированные операции по маскировке ”.
  
  Его радость на мгновение испарилась, Грызлов нахмурился. Эта сохраняющаяся необходимость скрывать свою деятельность от американских спутников-шпионов была нежелательным напоминанием о том, что он еще не полностью контролирует все границы России. Должен наступить день, холодно подумал он, когда его страна будет доминировать как в мире, так и в холодном темном космическом вакууме вокруг нее. Меньшее не годится.
  
  Вид одного из KVM, размещенного рядом с тропой, вернул ему хорошее настроение. Худощавый и смертоносный на вид боевой робот возвышался над Владимиром Куракиным и доктором Ароновым. В разных местах вокруг его длинного туловища были прикреплены громоздкие рюкзаки с оружием. Судя по его выразительным жестам, дородный профессор кибернетики что-то объяснял Куракину.
  
  Оба мужчины вытянулись по стойке смирно, когда к ним присоединился Грызлов. “Мои поздравления с успешным проведением учений, джентльмены”, - непринужденно сказал он. “Но продолжайте. Не позволяйте мне вас перебивать”.
  
  “Да, господин президент”, - пробормотал Аронов. “Я только что обсуждал предлагаемые поставки вооружений с генералом… Я имею в виду, с мистером Куракиным”.
  
  “И что вы решили?” Спросил Грызлов.
  
  “Что орудия и ракеты, которые несут наши KVM, должны быть точно приспособлены к каждой запланированной миссии”, - сказал Куракин. Он постучал по матово-серой металлической и керамической ноге робота рядом с собой. “Какими бы мощными ни были эти машины, у них есть ограничения”.
  
  “В основном это вопрос мощности и объема батареи, сэр”, - извиняющимся тоном объяснил Аронов. “Чем больше оружия и боеприпасов несет KVM, тем больше энергии он потребляет при движении. Чрезмерный вес значительно уменьшит их эффективную боевую дальность. А автопушки, противотанковые ракеты и тому подобное - все это довольно громоздко. У нас есть место только для того, чтобы нести их так много одновременно ”.
  
  Грызлов понимающе кивнул. Он был полностью проинформирован о системах вооружения, которые Куракин выбрал для оснащения боевых роботов RKU. Хотя российские ученые и инженеры еще не смогли воссоздать замечательные электромагнитные рельсовые пушки, используемые CIDS Мартиндейла, их собственные боевые машины все еще были способны использовать смертоносный ассортимент вооружения в любом сражении.
  
  Для усиления огневой мощи каждая боевая машина должна была использовать массивную 30-мм автоматическую пушку российского производства GSh-30-1. Это было чрезвычайно мощное и точное оружие, используемое истребителями и штурмовиками. В качестве плюса можно отметить, что GSH-30-1 состоял на вооружении более чем двадцати стран по всему миру, многие из которых были странами третьего мира с заведомо слабым контролем над своими запасами вооружений. Прямая привязка использования этих автопушек к самой России была бы трудной задачей для любого исследователя.
  
  То же самое относилось и к другому оружию, выбранному Куракиным. Например, при выполнении заданий, которые могут включать контакт с бронетанковыми силами противника, каждый KVM мог нести до трех противотанковых ракет Spike израильского производства "выстрели и забудь". Более двух десятков стран имели на вооружении эти ракеты. Что самое интересное, они также использовались польской эскадрильей наемников "Железный волк". При этой мысли Грызлов позволил себе быструю хищную улыбку, представив себе Мартиндейла и этого польского куска дерьма Уилка, отчаянно заявляющих, что их роботы не несут ответственности за хаос, который собирались учинить KVM Куракина.
  
  “Очень хорошо, доктор Аронов”, - сказал он. “Убедитесь, что все пилоты, командиры подразделений и техники точно понимают, что могут и чего не могут делать эти машины”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  Грызлов повернулся к Куракину. “Завершены ли ваши планы по внедрению в отряд боевых роботов?”
  
  Куракин уверенно кивнул. “Так и есть, сэр”. Он снова похлопал по роботу, нависшему над ним. “Благодаря уму доктора Аронова, каждый KVM полностью модульный. Их можно разбить на отдельные компоненты, все из которых легко спрятать внутри партий тяжелой техники, особенно той, которая используется на электростанциях и других объектах энергетической промышленности. Оказавшись в конечном пункте назначения, роботы могут быть собраны заново в течение нескольких часов. ”
  
  Грызлов улыбнулся. “Это счастье, что принадлежащая россии фирма регулярно экспортирует такое оборудование в Мексику, не так ли?”
  
  Куракин одарил его ответной улыбкой. “Действительно, повезло, господин президент”.
  
  “Отличная работа! Отличная работа!” Сказал Грызлов. “Вы уполномочены немедленно начать поставку ваших KVM. Я хочу, чтобы они были готовы к действиям как можно скорее ”.
  
  В то время как Куракин поспешил отдать необходимые приказы своим пилотам и техникам, Грызлов повернул обратно к замаскированной посадочной площадке, построенной за наблюдательным бункером. Как только американский спутник-шпион завершил пролет над этим районом, его легкий вертолет "Ансат-У" смог безопасно улететь. Неприметный частный самолет стоял наготове в Новосибирске для более длительного перелета обратно в Москву. Если повезет, никто за пределами его ближайшего окружения никогда не поймет, что он ушел.
  
  К его удивлению и раздражению, Аронов последовал за ним. “Вы хотите сообщить что-то еще, доктор?” спросил он. “Я уже прочитал все ваши технические оценки этих роботов. Есть ли какие-то новые события, о которых я должен знать?”
  
  “Это не столько оценка самих КВМ”, - сказал профессор, немного поколебавшись. “Скорее беспокойство по поводу возможных психологических последствий, которые могут испытать их пилоты”.
  
  “Продолжайте”, - сказал Грызлов с обманчивой мягкостью.
  
  Аронов с трудом сглотнул. “Я обеспокоен тем, что длительная эксплуатация этих мощных машин — особенно психическая и физическая изоляция, возникающая при подключении к их нейронным интерфейсам, — может дать пилотам опасное ощущение почти сверхчеловеческой неуязвимости. Если это так, то последствия—”
  
  Грызлов прервал его пренебрежительным, бесцеремонным жестом. “Война - не место для слабаков, Аронов”, - сказал он. “Эти люди уже зарекомендовали себя на высокоэффективных истребителях, испытывая максимальную нагрузку при использовании высоких перегрузок. По сравнению с этим беготня в ваших металлических костюмах будет похожа на прогулку в парке”.
  
  
  Девять
  
  
  
  ШТАБ 22-й ГВАРДЕЙСКОЙ БРИГАДЫ СПЕЦНАЗА, БАТАЙСК, НЕДАЛЕКО От РОСТОВА-НА-ДОНУ, РОССИЯ
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Российская 22-я гвардейская бригада спецназа базировалась на восточной окраине небольшого города Батайск, примерно в десяти километрах к югу от гораздо более крупного города Ростова-на-Дону. Таганрогский залив, северо-восточная оконечность Азовского моря, лежал примерно в сорока километрах строго на запад. Комплекс спецназа включал в себя войсковые казармы, стоянки транспортных средств, плац, крытые полигоны для тренировок по рукопашному бою и большое двухэтажное здание штаба. За пределами лесистого периметра прилегающие улицы были застроены старыми бетонными жилыми домами советской эпохи, несколькими продуктовыми магазинами и аптеками, а также парой предприятий легкой промышленности и авиаремонтных заводов.
  
  Ближе к вечеру к зданию штаба подъехал зеленый внедорожник UAZ-3163 Patriot и припарковался. Почти сразу же из-за руля вышел подтянутый, деловитого вида полковник с черными как смоль волосами и ледяными голубыми глазами. Какое-то мгновение она стояла, уперев руки в бедра, и с презрительным выражением лица осматривала местность. Черно-золотая нашивка на ее правом рукаве изображала средневековый шлем, скрещенный меч и маршальский жезл генерального штаба России. Крупный, мускулистый мужчина в темно-черном гражданском костюме выбрался из машины следом за ней. По его широкому, чисто выбритому лицу было труднее что-либо прочесть.
  
  У каждого здания в поле зрения были грязные окна и облупившаяся краска. Мусорные баки, стоявшие рядом с ними, были переполнены. Гравийные дорожки были разбиты и неубраны. На первый взгляд, комплекс спецназа выглядел почти полностью покинутым. Очевидно, большинство офицеров и рядовых бригады уехали на выходные или не дежурили по другим причинам.
  
  “Похоже, наша информация была верной”, - сказала полковник Ирина Захарова своей спутнице. Она недоверчиво покачала головой. “Если это то, что проходит на элитный блок, я бы не хотела видеть настоящего сброда призывная сила выглядит. Моя престарелая бабушка и двое ее друзей, страдающих артритом, могли бы захватить это место, не вспотев. ”
  
  Крупный мужчина задумчиво кивнул. “Возможно, полковник. Но я предлагаю выяснить, насколько глубоко заходит гниль, прежде чем делать какие-либо твердые выводы. В конце концов, внешность может быть обманчивой.”
  
  “Совершенно верно”, - согласилась она со слабой улыбкой.
  
  Они вместе взбежали по ступенькам, вошли в здание штаба и быстрым шагом направились к стойке охраны, перегораживающей вестибюль.
  
  Дежурный старший сержант поднялся на ноги, как только они переступили порог. Андрей Исаев, закаленный ветеран боевых действий в Чечне, Украине и Польше, слегка нахмурился. Он почувствовал неприятности, когда увидел это. И эти двое выглядели как неприятности. Убрав хмурое выражение с лица, он быстро и четко отдал честь женщине-полковнику. “Чем я могу вам помочь, сэр?” - вежливо спросил он.
  
  “Мы хотим видеть офицера дня”, - отрезала она. “Немедленно”.
  
  Без промедления Исаев снял телефонную трубку и передал ее требование своему непосредственному начальнику, капитану Дмитрию Леонову. Несколько мгновений спустя появился капитан, выглядевший абсурдно молодым для своего звания — он торопливо застегивал форменный пиджак, а затем поправлял галстук. Судя по его помятому виду, его, вероятно, застали врасплох после плотного обеда в столовой.
  
  Тяжело сглотнув, он выпрямился по стойке "смирно". “Добро пожаловать в Двадцать вторую гвардейскую бригаду спецназа, полковник...?”
  
  Двое незнакомцев молча обменялись взглядами, полными отвращения, а затем показали молодому офицеру свои удостоверения личности. Он удивленно уставился на них.
  
  “Меня зовут Захарова”, - холодно сказала ему полковник. “Я прикомандирована к Главному командованию сухопутных войск”. Она указала на крупного мужчину рядом с собой. “Это Олег Соломин. Он работает в Министерстве обороны, в Финансовой инспекции. Нам приказано провести срочную проверку личных дел вашей бригады, инвентаря и других соответствующих файлов. ”
  
  Если уж на то пошло, выражение ее лица стало еще более ледяным. “Последние отчеты о готовности вашего подразделения были признаны крайне неудовлетворительными, капитан”. Ее голос стал жестче. “И я должен сообщить вам, что министерство и генеральный штаб совсем не довольны таким плачевным положением дел”.
  
  О черт, подумал Леонов. Поскольку его командир был в отпуске в Санкт-Петербурге, именно он оказался в центре внимания. И если бы для Москвы было более подходящее время, чтобы начать совать свой нос во внутреннюю деятельность и боеготовность бригады, он не мог себе представить, когда это могло бы быть.
  
  Недавно произведенный в лейтенанты, Леонов был переведен в это подразделение спецназа из обычного мотострелкового батальона всего несколько недель назад. Но он уже мог сказать, что дела были в плохом состоянии. Слишком много должностей ключевых офицеров были либо вакантны, либо заполнены новичками вроде него. За исключением пары несгибаемых, таких как сержант Исаев, то же самое можно было сказать и о рядовом составе бригады. Казалось, что все в Батайске просто выполняли свои обязанности, без особых свидетельств строгих стандартов физической подготовки, меткой стрельбы и дисциплины, которые, как он был уверен, были отличительными чертами хваленых войск российского спецназа. Он сглотнул.
  
  “Не стойте просто так, таращась на меня, как какой-то бесполезный крестьянин, капитан!” - сказала Захарова. Ее голос хрустнул, как удар хлыста. “Вы готовы сотрудничать с этой инспекцией? Или нет?”
  
  В отчаянии Леонов прибегнул к военной вежливости, вбитой в него, когда он был неоперившимся офицером-курсантом. Он расправил плечи, вытянулся по стойке смирно и щелкнул каблуками. “Конечно, полковник! Я сделаю все необходимое, чтобы помочь вам ”.
  
  “К счастью для нас и, я подозреваю, для вас, этого будет немного”, - сказала Захарова с плохо завуалированным весельем. “На данный момент все, что нам требуется, - это доступ к вашей базе данных. И офис для работы.”
  
  Теперь уже совершенно запуганный Леонов проводил их по коридору в небольшую комнату, отведенную для дежурного офицера. Пробормотав извинения, он выбросил старые газеты и бульварные журналы, сложенные рядом с экраном и клавиатурой его компьютера, в мусорное ведро. Судя по презрительной усмешке на ее привлекательном лице, Захарова, вероятно, подумала, что ему следовало бы вместо этого изучать руководства по вооружению и тактике.
  
  Обливаясь потом, он включил экран компьютера и ввел свой идентификатор пользователя и пароль.
  
  “Хорошо”, - решительно сказала полковник. Она мотнула головой в сторону двери. “Теперь вы можете идти, капитан Леонов”. Ее глаза вспыхнули. “Но не уходите далеко. В зависимости от того, что мы найдем в записях вашего подразделения, у нас могут возникнуть к вам дополнительные вопросы.”
  
  
  Леонов нервно посмотрел на часы. Двое московских шишек были заперты в его кабинете почти час. Он хотел бы иметь более четкое представление о том, сколько еще они там пробудут. Он предположил, что это зависит от того, насколько давно они копались в архивах бригады.
  
  Как и все организованные армии по всему миру, сухопутные войска России сделали фетиш из ведения учета. Вы хотели новую винтовку или пару ботинок? Заполните необходимую форму, капрал. Собираетесь в отпуск, чтобы навестить свою семью? Подайте запрос по соответствующим каналам, сержант. Организуете учения для своего взвода? Завершите необходимые закупки боеприпасов, времени на стрельбище и транспорта, лейтенант. Единственное отличие теперь заключалось в том, что почти все хранилось в цифровом виде, а не на бумаге.
  
  “Вы не выглядите слишком довольным этой ситуацией, капитан”, - тихо прокомментировал сержант Исаев со своего поста за пультом безопасности.
  
  Леонов подавил горький смешок. “Чему тут радоваться?” Он перестал расхаживать по комнате и махнул рукой в сторону своего кабинета. “Мы оба знаем, что из этой внезапной инспекции ничего хорошего выйти не может”.
  
  “Если возникнет проблема, полковнику Андрееву, возможно, придется беспокоиться больше, чем вам”, - отметил сержант, имея в виду отсутствующего командира 22-й гвардейской бригады спецназа.
  
  Леонов фыркнул. В справедливом мире это было бы правдой. Какие бы недостатки ни обнаружили полковник Захарова и бухгалтер Соломин, их следует свалить прямо к ногам Андреева и его батальонных командиров, а не сваливать на кого—то вроде него, свежеиспеченного и совсем юного капитана. К сожалению, понятие справедливости обычно не ассоциировалось с вооруженными силами России. Если Москва действительно разозлится, командир бригады будет искать козлов отпущения… и вина, как неочищенные сточные воды, всегда стекала вниз по склону. И даже если бы вместо него ушел Андреев, никто в его штабе не мог надеяться избежать того, что его запятнает та же аура лени, некомпетентности и возможной коррупции.
  
  “Независимо от того, как это закончится, одно можно сказать наверняка: я по-королевски облажался, сержант”, - мрачно сказал он.
  
  “Ну, это зависит от обстоятельств”, - медленно произнес Исаев.
  
  Удивленный капитан поднял глаза. “Зависит от чего?”
  
  “О том, действительно ли эти двое те, за кого себя выдают”, - ответил сержант.
  
  Леонов уставился на него. Пока он сокрушался о своей судьбе, Исаев, очевидно, думал совсем о другом. “Захарова и Соломин? Кем еще они могли быть?”
  
  “Я не знаю, сэр”. Сержант еще больше понизил голос. “Но их прибытие, похоже, было очень кстати, чтобы избежать неудобных вопросов. Я имею в виду, что мы здесь в выходные, когда все старшие офицеры в отъезде. И тут, бац, врываются двое совершенно незнакомых людей, размахивая удостоверениями личности и требуя доступа ко всем нашим файлам? ” Он пожал плечами. “Вам это не кажется немного странным?”
  
  “Ну, в этом-то и весь смысл внезапной инспекции!” Леонов возразил. “Застать людей врасплох”.
  
  “Может быть, в книгах, сэр”, - терпеливо сказал Исаев. “Но обычно в игру играют не так. Видите ли, у начальства вроде полковника Андреева почти всегда есть приятели или связи в штабе, которые по-дружески предупреждают их — негромко — о подобных вещах, прежде чем они произойдут. Система настроена так, что никто не смущается и все выглядят хорошо ”. Он развернулся на стуле, чтобы внимательно осмотреть зал. “Все это заставляет меня задуматься, на кого на самом деле работают эти люди ”.
  
  Леонов похолодел. “Вы думаете, они иностранные шпионы?”
  
  “Возможно”. Сержант поколебался. “Или это могли быть наши собственные шпионы”. Его рот сжался. “Эти крысиные ублюдки из ГРУ или ФСБ, возможно, проводят против нас учения по обеспечению безопасности без предупреждения. Если так, то позволить им рыться в наших базах данных будет выглядеть не слишком хорошо ”. Он оглянулся на капитана. “В любом случае, сэр, вам лучше проверить этих людей”.
  
  Казалось, целую вечность Леонов стоял, застыв. Боже мой, подумал он, борясь с нарастающим чувством страха. Исаев был прав. Его положение было достаточно скверным, если бы это было просто подлинное изучение архивов бригады. Если бы вместо этого выяснилось, что он предоставил шпионам — иностранным или внутренним — беспрепятственный доступ к их компьютерным системам, он был бы ходячим покойником. Если, конечно, он не сможет узнать наверняка вовремя, чтобы остановить то, что они делают.
  
  “У полковника есть прямая связь с Министерством обороны в его кабинете”, - напомнил ему сержант.
  
  “Да! Это верно”, - внезапно понял Леонов. Он встряхнулся, как спящий, стряхивающий ночной кошмар. “Убедитесь, что эти двое не уйдут, пока я не удостоверю их личности, сержант”.
  
  Исаев кивнул. Глаза сержанта-ветерана спецназа ничего не выражали. “Нет проблем, капитан”.
  
  С этими словами Леонов развернулся на каблуках и поспешил прочь по коридору.
  
  
  В кабинете капитана крупный мужчина, называвший себя Олегом Соломиным, сидел перед компьютером, быстро просматривая файлы, а затем копируя их на специальную сверхскоростную USB-флешку.
  
  “Как дела?” спросил его собеседник. Захарова небрежно облокотилась на угол стола, не спуская глаз с двери.
  
  “Почти закончено”, - проворчал он.
  
  Ее смартфон зажужжал один раз. Она выудила его из кармана форменной куртки. “Да”.
  
  “У тебя проблемы, Сэм”, - сказал ей певучий валлийский голос Дэвида Джонса, их помощника. “Кто-то на этой базе только что сделал защищенный звонок в Москву, в Министерство обороны. Я сомневаюсь, что это совпадение ”.
  
  Саманта Керр нахмурилась. “Поняла”, - сказала она. “Мы сейчас уходим”. Она посмотрела на Маркуса Картрайта, своего коллегу-полевого оперативника Scion. “Мы взорваны. Или в процессе того, чтобы нас взорвали”.
  
  “Это прискорбно”, - спокойно ответил здоровяк. “Но не совсем неожиданно”. Быстрыми, экономными движениями он отсоединил USB-накопитель и сунул его в карман своего пальто. Затем он встал и направился к двери, взяв инициативу на себя.
  
  Сержант спецназа с суровым лицом, который первым поприветствовал их, ждал в коридоре прямо за дверью. “Куда-то собрались, мистер Соломин?” он спросил Картрайта с насмешливой улыбкой. “Так скоро?”
  
  Здоровяк вежливо улыбнулся ему и кивнул. “Мы с полковником закончили нашу работу, сержант Исаев. Вы должны быть рады избавить нас от лишних хлопот”.
  
  Русский плавно достал из кобуры свое оружие, 9-миллиметровый пистолет Udav. “Если вы тот, за кого себя выдаете, примите мои извинения”. Его улыбка стала еще уродливее. “Но если вы тот, кого я подозреваю, примите мои соболезнования от ваших ближайших родственников”.
  
  С побледневшим от страха лицом Картрайт рухнул на колени. Он поднял руки. Они заметно дрожали. “Пожалуйста, это не то, что ты думаешь”. Слова вырывались из его вялого рта почти бессвязным месивом. “Правда, я клянусь. Мы не—”
  
  Тьфу. Тьфу .
  
  Саманта Керр дважды выстрелила в упор из крошечного пистолета PSS российского производства, и сержант отшатнулся назад. Он сполз по стене, размазывая ярко-красную кровь по грязно-белой краске. Его рот открылся для последнего отчаянного крика. А затем Маркус Картрайт сделал выпад вверх, раздробив ему трахею одним мощным ударом молотка.
  
  Действуя быстро, два агента-наследника оттащили труп обратно в кабинет Леонова и бросили его за его столом.
  
  “Что ж, это раздражает”, - тихо сказала Сэм, перезаряжая свой маленький пистолет, первоначально разработанный Советами для использования в тайных убийствах агентами КГБ и оперативниками Спецназа. Хотя его тихоходные 7,62-мм дозвуковые снаряды были почти бесполезны на расстоянии двадцати пяти метров, оружие было почти совершенно бесшумным. “Я ненавижу, когда противник просыпается слишком рано”.
  
  
  В гораздо более просторном и лучше обставленном кабинете командира бригады недалеко по коридору капитан Леонов разговаривал по телефону. Он мрачно слушал сухой, незаинтересованный голос сотрудника отдела кадров, до которого ему наконец удалось дозвониться. Поиск кого-либо в Министерстве обороны, кто был бы готов и способен ответить на его вопросы, занял гораздо больше времени, чем он надеялся.
  
  “Полковник Захарова? Ирина Захарова?” - переспросил клерк. “Да, при генеральном штабе есть такой офицер. Но она находится в отпуске по болезни, по крайней мере, так указано в моих записях. Очевидно, в прошлом месяце у нее случился легкий сердечный приступ. Почему вы спрашиваете?”
  
  Леонов крепче сжал телефонную трубку. Его обманули. “Потому что она—”
  
  Позади него дверь в офис бесшумно распахнулась. Сэм Керр высунулась из-за дверного косяка с пистолетом в руке и выражением глубокой сосредоточенности на лице. Она хладнокровно дважды нажала на спусковой крючок.
  
  Пораженный обоими выстрелами, Дмитрий Леонов рухнул поперек стола. Телефон выпал у него из руки.
  
  Картрайт подхватил это. “Это старший сержант Исаев”.
  
  “Исаев? Что там происходит? Где ваш капитан?” - спросил клерк в Москве, явно озадаченный. “И что это за история с полковником Захаровой?”
  
  “Очевидно, у нас на базе самозванец”, - объяснил Картрайт. “Капитан Леонов берет с собой отделение, чтобы немедленно разобраться с ситуацией. Но он хочет, чтобы я поблагодарил вас за вашу чрезвычайно ценную помощь”. Затем, не дожидаясь ответа, он повесил трубку.
  
  Здоровяк посмотрел на Сэма. “Это все. Я бы оценил, что у нас есть около тридцати минут, прежде чем здесь начнется настоящий ад. Возможно, меньше ”.
  
  Она кивнула. “Я занимаюсь этим”. Достав смартфон, она набрала текстовое сообщение из одного слова - "ДАМОКЛ" , запрос на экстренную эвакуацию. Сообщение отправлено, сообщил ее телефон.
  
  
  Десять
  
  
  
  ШТАБ ЮЖНОГО ВОЕННОГО округа, РОСТОВ-НА-ДОНУ, РОССИЯ
  ПАРУ ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Штаб Южного военного округа располагался в пятиэтажном здании в неоклассическом стиле в центре Ростова. Если бы не железный забор из перил и небольшой белогвардейский пост, преграждающий доступ к двери с эмблемой вооруженных сил России в виде двуглавого орла, прохожие обычно подумали бы, что это просто еще один роскошный жилой дом, художественная галерея, магазин или банк.
  
  Сейчас никто не мог допустить такой ошибки.
  
  Вооруженные солдаты в камуфляжной форме и бронежилетах патрулировали соседние улицы. Полицейские машины забаррикадировали каждый крупный перекресток. Офицеры штаба по двое и по трое устремились в здание, вызванные обратно на службу экстренными телефонными звонками в пригородные дома и на загородные дачи. Один за другим за высокими занавешенными окнами на каждом этаже загорался свет.
  
  Невысокий и коренастый, все еще телосложенный, как командир танка, которым он когда-то был, генерал-полковник Владислав Никитин ворвался в переполненный оперативный центр в дурном настроении. Было достаточно раздражающе, что это внезапное чп испортило восхитительную возню с его новой любовницей, красивой блондинкой-актрисой из мыльной оперы. Прибыв на место, он обнаружил, что его сотрудники снуют туда-сюда в полной, на первый взгляд, неразберихе. Куда бы он ни повернулся, телефоны звонили без умолку. В переполненных пепельницах тлели сигареты. По всей комнате группы офицеров сгрудились вокруг карт, яростно жестикулируя и споря о том, какие подразделения где следует разместить.
  
  Нахмурившись, Никитин протиснулся мимо них, не обращая внимания на их испуганные взгляды и неистовые приветствия. Он нашел своего начальника штаба, генерал-майора Максима Боровкова, склонившегося над собственной картой. На этом снимке был показан весь регион вокруг Ростова, простиравшийся от Украины и Азовского моря на западе, до Грузии и Азербайджана на юге, а также Каспийского моря и Казахстана на востоке. Даже Боровков, высокий, жилистый и обычно хладнокровный как лед, выглядел взъерошенным.
  
  “Насколько это плохо?” Потребовал ответа Никитин.
  
  “Довольно плохое”, - признал его начальник штаба. Он указал на Батайск. “Ранее сегодня днем капитан и сержант Двадцать второй гвардейской бригады спецназа были убиты — застрелены в здании штаба там. Их тела были обнаружены после того, как представитель Министерства обороны сообщил о странном прерывающемся телефонном звонке от этого капитана Леонова. Капитан пытался установить личности двух незнакомцев на базе, один из которых утверждал, что он полковник генерального штаба.”
  
  “Сукин сын! Сукин сын”, - пробормотал Никитин. Надев очки для чтения, он уставился на карту. “Так это был террористический акт? Или какая-то шпионская операция, которая пошла не так?”
  
  Боровков не колебался. “Вероятно, последнее. Часовые у ворот подтверждают, что в указанное время было только двое посетителей, мужчина и женщина. У обоих были, по-видимому, действительные удостоверения личности. Из того, что мы можем сказать, эти люди поехали прямо в штаб Двадцать Второго, провели внутри примерно час, а затем уехали. Обыски не выявили никаких доказательств того, что они заложили взрывчатку или другие разрушительные устройства, как можно было бы ожидать от террористов ”.
  
  Никитин кивнул, обдумывая это. Оценка собеседника имела смысл. Но что, черт возьми, шпионы могли искать в Батайске? Подразделения спецназа, базирующиеся там, не принимали активного участия в боевых действиях со времен короткой, неудачной войны с Польшей три года назад. Зачем нападать на них сейчас?
  
  “Местная полиция обнаружила транспортное средство, которым пользовались нападавшие, внедорожник GAZ Patriot, брошенный в нескольких километрах отсюда”, - продолжил Боровков.
  
  “Значит, они поменялись машинами”.
  
  “Вполне вероятно”, - согласился Боровков. Он пожал плечами. “К сожалению, у нас нет описания этого другого автомобиля. Полиция пока не смогла найти свидетелей, которые видели подмену”.
  
  “Все лучше и лучше, Максим”, - едко сказал Никитин. Он снял очки для чтения, на мгновение закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу. Он чувствовал, что вот-вот разовьется головная боль. “Итак, что делается для поиска этих вражеских агентов?”
  
  “Все аэропорты, железнодорожные вокзалы, автобусные терминалы и пункты пограничного контроля приведены в состояние повышенной готовности”, - сообщил Боровков. “Мы также установили блокпосты на всех основных магистралях и второстепенных дорогах, ведущих из Батайска и Ростова”.
  
  “Кто охраняет эти блокпосты?”
  
  “В основном местная полиция”, - сказал Боровков. “Я приказал перебросить дополнительные войска из Седьмой гвардейской горнострелковой дивизии и Пятьдесят шестой гвардейской воздушно-десантной бригады, но они прибудут только через несколько часов”.
  
  Никитин кисло кивнул. К сожалению, большинство его действующих армейских подразделений были разбросаны по обширному Южному военному округу - либо на оккупационной службе на востоке Украины и в Крыму, либо на охране границы с Грузией и Азербайджаном. Помимо самой 22-й гвардейской бригады спецназа, его непосредственные силы были ограничены относительной горсткой военнослужащих военной полиции и несколькими мотострелковыми взводами, выделенными из своих основных подразделений для охраны ключевых объектов в Ростове и его окрестностях.
  
  “Доставьте сюда этих десантников как можно быстрее”, - приказал он. “Я хочу, чтобы завтра до рассвета вокруг Ростова и Батайска было установлено надежное оцепление. Давайте попробуем прижать этих шпионов поближе к городу. Затем, при необходимости, мы можем послать наших солдат, чтобы они ходили от дома к дому, охотясь на них ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И передайте силам противовоздушной обороны, что я хочу, чтобы каждый полк ЗРК в этом районе был в максимальной готовности. Затем свяжитесь с авиабазой в Крымске. Я хочу, чтобы несколько наших истребителей Су-27 поднялись в воздух, как только их можно будет вооружить, заправить топливом и привести в боевую готовность ”.
  
  Боровков поднял бровь. “Как вы думаете, кто-нибудь попытается вывезти вражеских агентов?”
  
  Никитин пожал плечами. “Черт возьми, если я знаю. Но теперь, когда мы знаем, что вокруг нас рыщут грабители, давайте не будем совершать ошибку, оставляя окна открытыми”.
  
  
  ШЕСТОЙ НАСЛЕДНИК, Над ЮГОМ РОССИИ
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Под рассеянными облаками отдельные точки света обозначали небольшие города и деревни, разбросанные по затемненному ландшафту. Эта часть юга России представляла собой в основном сельскохозяйственные угодья. Даже несмотря на то, что весенний сев шел полным ходом, многие поля все еще оставались под паром. вдалеке, на северо-востоке, на горизонте бледно-желтыми огнями светился Ростов-на-Дону.
  
  Майор Надя Розек, пилотируемая с правого сиденья, управляла специально модифицированным легким вертолетом PZL SW-4, который летел низко над землей, направляясь на восток со скоростью почти сто узлов. Польские конструкторы назвали эту конкретную одномоторную машину Puszczyk или "Неясыть". Технические специалисты Scion сконфигурировали ее для тайных миссий в глубине вражеской территории.
  
  Фюзеляж и хвостовая балка вертолета были покрыты специальной радиопоглощающей краской израильского производства. Это покрытие поглощало электромагнитную энергию поступающих радиолокационных волн и отводило большую ее часть в виде тепла. Некоторое количество энергии все равно возвращалось на излучающий радар противника, но только в сильно уменьшенном и рассеянном виде. И, как и у большинства малозаметных самолетов, кабину вертолета покрывала пленка из осажденного паром золота. Радиолокационные волны, которые обычно проникают в кабину пилотов и отражаются от пилотов, пассажиров, сидений и органов управления, были отклонены этим ультратонким металлическим покрытием. Чтобы еще больше снизить радиолокационную заметность, посадочные салазки этого PZL SW-4 плотно убрались в то, что когда-то было багажным отделением. В целом, модифицированный вертолет Sky Masters имел радиолокационное сечение, равное сечению ракеты "Хеллфайр", лишь немного больше, чем у списанного стелс-вертолета RAH-66 Comanche армии США.
  
  Небольшие размеры принадлежащего Scion вертолета и его способность летать практически над землей, а также эти модификации затрудняли его обнаружение даже самыми мощными российскими радарами противовоздушной обороны. Набор усовершенствованных датчиков предупреждения об угрозе и систем защитного противодействия еще больше расширил его возможности выполнять тайные миссии во враждебном воздушном пространстве.
  
  Несмотря на это, Надя Розек прекрасно понимала, что проникнуть так глубоко на территорию России незамеченной - все равно что продеть нитку в иголку. В толстых перчатках. В темноте. На большой скорости. И с постоянным риском врезаться в какие-нибудь линии электропередачи и пилоны, протянутые поперек траектории ее полета, если ее концентрация дрогнет хотя бы на долю секунды.
  
  В ее наушниках резко запульсировал высокий сигнал, сигнализируя об обнаружении еще одного активного вражеского радара воздушного поиска. Судя по звуку, он был близко. Возможно, опасно близко. Она боролась с инстинктивной реакцией отпрянуть в сторону. Она летела чуть более чем в ста футах от палубы. На такой низкой высоте внезапные, резкие маневры с гораздо большей вероятностью могли врезаться в землю, чем избежать неприятностей.
  
  “Это поисковый радар S-диапазона на два часа”, - доложил Брэд Макланахан с левого сиденья. В этой миссии молодой американец мощного телосложения исполнял обязанности второго пилота и системного оператора Надии, поменяв их обычные роли местами. Благодаря ее подготовке в польском спецназе, у нее было гораздо больше времени на вертолетах, чем у него. Краем глаза она видела, как он наклонился, чтобы изучить один из больших, мягко светящихся МФУ, многофункциональных дисплеев, установленных между ними. “Компьютер считает, что это примерно в тридцати пяти морских милях отсюда. С нами все должно быть в порядке”.
  
  “Zrozumiany . Поняла, ” сказала Надя, слегка расслабившись. Это была радиолокационная система воздушного поиска 96L6E “Сырная доска”, работающая в составе полка ЗРК С-300, базирующегося в международном аэропорту Ростова. На этой высоте, даже если бы русские полностью выдвинули сорокаметровую мачту радара, вертолет все равно находился в нескольких морских милях ниже своего горизонта.
  
  Она услышала еще один тихий писк, на этот раз указывающий на то, что они только что получили сжатый и зашифрованный радиосигнал.
  
  “Мы на связи с командой”, - сказал Брэд, прочитав сообщение, отправленное оперативниками разведки Scion, за которым они были здесь. “Они в точке рандеву Альфа и на свободе. По крайней мере, пока.”
  
  “Добрый”, сказала Надя, едва заметно кивнув.
  
  С того момента, как они пересекли воздушное пространство противника, Брэд отслеживал передачи по радио и сотовым телефонам, которые показывали, что подразделения российской армии и полиции проводят крупномасштабную охоту на “иностранных террористов”, которые расстреляли штаб 22-й гвардейской бригады спецназа. К счастью, русские сосредоточили свои блокпосты и патрули вдоль дорог, ведущих из Ростова и Батайска. Казалось, они действовали, исходя из логичного предположения, что их жертва захочет увеличить расстояние между ними и местом преступления настолько, насколько это возможно.
  
  На данный момент это сельское захолустье ближе к побережью Азовского моря было менее приоритетным. Надя не могла придраться к рассуждениям русских. В конце концов, при дневном свете незнакомцы выделялись бы среди окрестных ферм и маленьких деревень, как больные пальцы. Но теперь, когда солнце село, те же самые фермеры и крестьяне, как правило, держались поближе к своим домам, что давало команде Scion пространство для маневра, оставаясь незамеченными. Конечно, каждый проходящий час позволял русским перебрасывать все больше войск из своих отдаленных гарнизонов. Если бы у них было достаточно времени, они были бы вынуждены оцепить побережье и начать прочесывание вглубь страны.
  
  Итак, хитрость заключалась в том, чтобы отказать им в тот раз.
  
  Брэд быстро нажал виртуальные “клавиши” на MFD, которые он настроил на навигационное руководство. “Координаты RP Alpha заложены”.
  
  “Bardzo dobrze . Очень хорошо ”. Надя аккуратно изменила цикличность, изменив курс, чтобы следовать новому сигналу рулевого управления, отображаемому на ее дисплее.
  
  Поля, фруктовые сады и отдаленные дома светились жутковатым зеленым в ее очках ночного видения. В нескольких километрах впереди мигающий значок LZ высветил пустое, незасеянное поле. Ряды деревьев, посаженных в качестве защиты от ветра, тянулись вдоль его западной и восточной сторон.
  
  Надя начала работать циклическими педалями и collective, чтобы снизить скорость полета, все еще находясь в горизонтальном полете. Поле, к которому они направлялись, увеличивалось на ветровом стекле по мере снижения.
  
  Она нажала на кнопку циклирования. Гидравлика взвыла, когда их посадочные салазки выдвинулись из фюзеляжа. На ее дисплее высветился новый значок.
  
  “Зеленый свет. Салазки заблокированы”, - подтвердил Брэд. “Мы идем на посадку”.
  
  Полностью сосредоточившись, Надя повела вертолет низко над полем, всего в нескольких футах от земли. Облако пыли и грязи, поднятое несущими винтами, закружилось позади них. Быстро сбавив скорость, они развернулись и с мягким стуком приземлились.
  
  Когда винты все еще вращались, Брэд схватил штурмовой карабин Radon польского производства, лежавший рядом с ним. Затем он распахнул дверь кабины и выпрыгнул на землю.
  
  “Будь осторожен”, - тихо сказала Надя.
  
  Он улыбнулся ей в ответ. “Да, мэм, я так и сделаю”. Его улыбка стала натянутой. “Но если там есть компания, которую мы не ожидаем, поднимите этот ящик в воздух и быстро убирайтесь”.
  
  Не дожидаясь ответа, Брэд развернулся и направился к восточной линии деревьев. Его пульс участился. В темноте каждый звук — приглушенный бум-бум-бум медленно вращающихся винтов их вертолета, мягкий хруст его ботинок по свежевскопанной земле и даже легкий ветерок, шелестящий в ближайших деревьях, — казался усиленным.
  
  В пятидесяти метрах от бурелома он опустился на одно колено. Из одного подсумка на своем штурмовом жилете он достал крошечный мощный инфракрасный фонарик, а из другого - монокуляр ночного видения. Если те, что прятались где-то в тени впереди, были товарищескими матчами, пришло время подтвердить его собственную личность. Или сделать себя еще большей мишенью, черт возьми, если вместо этого это будут русские, мрачно подумал он.
  
  Он быстро направил фонарик в сторону деревьев и шесть раз включил и выключил его, сигнализируя, что он Шестой отпрыск. Почти сразу же крошечная светящаяся точка трижды мигнула в ответ.
  
  Брэд выдохнул с облегчением. Это был правильный ответный знак.
  
  Три человека вышли из тени и направились ему навстречу. Двое из них были мужчинами — один высокий и коренастый, другой невысокий и тощий, как хлыст. Третьей была стройная молодая женщина. Даже в темноте он мог сказать, что она очень хороша собой. И что она показалась ему ужасно знакомой.
  
  Внезапно он узнал ее. Это был Сэм Керр. Она помогла ему избежать слежки как со стороны России, так и со стороны ФБР в Мексике три года назад, когда его впервые тайно призвали присоединиться к Scion и тому, что позже стало эскадрильей "Железный волк".
  
  “Рада видеть тебя, Макланахан”, - весело сказала она с озорной улыбкой. “Но время по-прежнему неподходящее для того, чтобы быстро поваляться в сене”. Затем она обвела взглядом сельскую местность России. “Хотя я должен сказать, что здесь гораздо больше сена, чем было в Канкуне”.
  
  Брэд почувствовал, что краснеет от смущения. До того, как он узнал, что Саманта Керр - агент Scion, он пытался подцепить ее для небольшого легкого секса на пляже без всяких обязательств. Внезапно он очень обрадовался, что было так темно и что Надя была вне пределов слышимости. Хотя его встреча с Сэмом произошла до того, как он встретил Надю, он был почти уверен, что это была часть его прошлого, которую он предпочел бы не объяснять женщине, которую любил.
  
  Большой человек, Маркус Картрайт, спас его. “Полегче с этим парнем, Сэм”, - сказал он с мягким смешком. “Почему-то я не думаю, что мы сможем выбраться отсюда в ближайшее время”.
  
  Все еще краснея, Брэд повел Сэма, Картрайта и их помощника Дэвида Джонса через поле к ожидавшему вертолету. Одного за другим он помог им забраться в крошечный пассажирский салон позади кабины пилотов. Нам пришлось туго. Этот PZL SW-4 был рассчитан только на пилота и четырех пассажиров, и это было до того, как техники Scion установили все свои дополнительные датчики и другую электронику.
  
  Как только команда Scion была пристегнута, он забрался обратно в кресло второго пилота и снова подключил наушники. Сразу же он услышал повторяющуюся серию высоких звуковых сигналов из их системы предупреждения об угрозе. Он нажал на один из МФУ, вызвав визуальный дисплей систем обороны. Оценка компьютера прокрутилась по экрану. Обнаружено несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона. Открылась карта, изображающая предполагаемые позиции и курсы этих вражеских радиолокационных излучателей. Они находились на западе, над Азовским морем, и летели по чему-то похожему на овал гоночной трассы север — юг.
  
  “Ну, это отстой”, - пробормотал Брэд, привлекая внимание Нади к дисплею. “Кто-то там только что решил запереть дверь сарая, прежде чем лошадь выйдет”.
  
  “Есть проблема?” Спросил Картрайт у них за спиной.
  
  “Да, небольшая проблема”, - сказала ему Надя. Ее голос был холодным, почти совершенно невозмутимым. “У русских сейчас есть по меньшей мере четыре истребителя Су-27, патрулирующих по нашему запланированному маршруту полета”.
  
  “Можем ли мы проскользнуть мимо них?”
  
  “Ни за что”, - сказал Брэд, оглядываясь на переполненный салон. “Эти Су-27 оснащены модернизированными радарами, которые могут обнаружить нас довольно далеко, даже со всеми функциями скрытности, которые наши ребята добавили в этот вертолет”.
  
  “Тогда как насчет того, чтобы облететь их?” Спросил Сэм.
  
  На этот раз ответила Надя. “Боюсь, что это тоже невозможно. У нас недостаточно топлива для любого обходного маневра, который позволил бы избежать как этих боевиков, так и подразделений ЗРК, дислоцированных в Ростове и в Крыму ”.
  
  Брэд кивнул. Серийный SW-4 имел максимальную дальность полета почти в пятьсот морских миль. И хотя техники Scion, работавшие над этим, втиснули немного дополнительного запаса топлива, этого было как раз достаточно, чтобы компенсировать дополнительный вес его стелс-покрытия и новой электроники. Учтите тот факт, что проникновение через российскую противовоздушную оборону требовало полетов на большие расстояния на предельно малой высоте, что значительно увеличивало расход топлива, а реальность была такова, что они уже танцевали на пределе своего доступного топлива. Как бы то ни было, благополучное достижение запланированного пункта дозаправки, секретной взлетно-посадочной полосы Scion на неоккупированной западной Украине, должно было до предела проверить навыки пилотирования Нади.
  
  Сэм выглядел скорее раздраженным, чем напуганным. “Значит, мы в основном облажались?”
  
  “Нет, если сработает план действий на случай непредвиденных обстоятельств, разработанный капитаном Макланаханом для этой миссии”, - заверила ее Надя.
  
  “Какого рода план действий на случай непредвиденных обстоятельств?”
  
  “Иногда гора приходит к Мухаммеду”, - сказал Брэд, вызвав на своем дисплее окно связи и набрав короткое сообщение. Система издала один звуковой сигнал, когда сжимала, шифровала, а затем отправила его сообщение в виде одного пакета длиной в миллисекунду по спутниковой линии связи. “Но в других случаях нам приходится уговаривать Мухаммеда улететь на гору”.
  
  
  ПОЛЕТ "ТЭЛОНА" Над ЧЕРНЫМ МОРЕМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Два польских F-16C "Вайперз" кружили низко над морем, всего в паре сотен метров над высотой волны. Их пестрый светло- и темно-серый камуфляж затруднял визуальное обнаружение, а текущая высота полета делала их практически невидимыми для российских радаров, рисующих ночное небо вдоль крымского и кавказского побережий.
  
  “Ведущий ”Тэлон", это Центр воздушных операций "Юг", - произнес голос с румынским акцентом в наушниках полковника Павла Касперека. “Выполнить МАНЕВР НОМЕР ОДИН. Повторяю, выполните МАНЕВР НОМЕР ОДИН ”.
  
  Он щелкнул микрофоном. “Принято, центр. Выполняем МАНЕВР НОМЕР ОДИН ”. Он мельком взглянул на дисплей карты кабины пилота, настроенный на отображение текущего положения беспилотника MQ-55 Coyote, связанного данными с его F-16. Он улыбнулся под кислородной маской. Малозаметный беспилотный летательный аппарат находился там, где и должен был быть — на очень низкой орбите над морем, примерно в двухстах километрах к югу от Крымского полуострова.
  
  Размером с небольшой бизнес-джет, Coyote, построенный компанией Sky Masters, имел конфигурацию "летающего крыла", двухконтурные турбовентиляторные двигатели, скрытое покрытие и авионику, достаточную для того, чтобы пилот наземного или воздушного базирования мог управлять им дистанционно или следовать простым, заранее запрограммированным планам полета. Первоначально разработанный как ракетный грузовик, недорогая платформа, способная перевозить до десяти усовершенствованных ракет средней дальности AIM-120 класса "воздух-воздух" во внутреннем оружейном отсеке, этот MQ-55 должен был играть сегодня совершенно иную роль.
  
  “Пора выставлять напоказ свои штучки, птичка”, - пробормотал Касперек. Он активировал канал передачи данных и ввел команду, необходимую для запуска нового плана полета, скрытого в крошечном бортовом компьютере "Койота".
  
  
  В четырехстах километрах к востоку от того места, где были размещены польские F-16, беспилотник MQ-55 вышел из медленного, ленивого круга, который он описывал над Черным морем, и направился строго на запад. Его турбовентиляторные двигатели завыли громче, набирая мощность по мере того, как "Койот" неуклонно поднимался в затянутое облаками ночное небо.
  
  
  КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ЗЕНИТНО-РАКЕТНОГО ДИВИЗИОНА С-400 "ТРИУМФ", ФЕОДОСИЯ, КРЫМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “У меня прерывистый контакт с неопознанным самолетом примерно в двухстах километрах к югу от наших позиций”, - внезапно доложил один из операторов радара батальона. Его голос надломился от волнения и разочарования. “Но я не могу задерживать это надолго. Цель продолжает появляться и гаснуть на моем экране”.
  
  Полковник Иван Зайцев повернулся к мальчишески выглядящему лейтенанту. Его глаза сузились. “Прерывистый контакт? Нас заклинивает?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Каков предполагаемый курс и скорость этого соприкосновения?” Спросил Зайцев.
  
  “Направление полета примерно два-шесть-пять градусов. Скорость более шестисот километров в час”.
  
  “Высота”?
  
  “Возможно, тысяча метров”, - нерешительно сказал лейтенант.
  
  “Это определенно звучит как какой-то самолет-невидимка”, - прокомментировал со своего поста старший офицер Зайтева.
  
  Полковник кивнул. Его губы сжались. “Так и есть”. Его пальцы барабанили по консоли в такт убыстряющимся мыслям. “И если это так, то теперь мы точно знаем, куда подевались те шпионы, за которыми охотится весь Южный военный округ”.
  
  “Должны ли мы открыть огонь сейчас?” - спросил его старпом. Голос его звучал неуверенно. “При такой скорости они окажутся вне зоны нашего эффективного поражения менее чем через десять минут. Я знаю, что у нас нет четкого контроля над этим ублюдком, но, может быть, если мы выпустим в воздух достаточно ракет ...
  
  “Открыть огонь? Не подтвердив, что у нас есть действительная цель? Господи, нет!” - огрызнулся Зайцев. Небо над Черным морем было заполнено коммерческими авиалайнерами, курсирующими в Европу, Турцию и на остальной Ближний Восток. Бросать эффективно неуправляемые ракеты в этот клубок было бы безумием. Дипломатические последствия, если бы его батальон случайно подбил пассажирский самолет в воздухе, были бы ужасающими. Одного представления о вероятной реакции Кремля на такую катастрофическую ошибку было достаточно, чтобы у него по коже побежали мурашки.
  
  “Тогда что мы можем сделать?”
  
  “На этот раз мы заставим летчиков отработать свое жалованье”, - сказал Зайцев, принимая решение. Он нажал на кнопку, которая открыла его прямую защищенную связь со штабом Южного военного округа. “Это полковник Зайцев. Мне нужно немедленно поговорить с генерал-полковником Никитиным!”
  
  Пока он ждал, когда Никитин выйдет на связь, его старший помощник нахмурился. “Но что могут пилоты Су-27 такого, чего не можем мы? Наш радар лучше, чем у них ... И если мы не сможем зафиксировать этот контакт, как это сделают они? ”
  
  “По старинке, Евгений”, - сказал Зайцев с кривой улыбкой. “Их собственными глазами. В конце концов, мы получаем достаточно данных от этого неопознанного контактера, чтобы направить его в "Правый сектор". И потом, если это действительно один из тех проклятых самолетов-невидимок "Айрон Вульф”, наши истребители смогут сбить его без особых проблем ".
  
  
  ШЕСТОЙ отпрыск НА ЮГЕ РОССИИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Взглянув вниз на свой дисплей, Брэд увидел значки, изображающие российские Су-27, которые внезапно вышли из схемы патрулирования на гоночной трассе, по которой они летели, и на высокой скорости направились на юго-восток. Он присвистнул. “Будь я проклят. Моя дерзкая идея действительно сработала”.
  
  “Так Мохаммед действительно собирается в горы?” Спросил Сэм из затемненной кабины позади него.
  
  “Так быстро, как только позволяют форсажные двигатели, мисс Керр”, - как ни в чем не бывало ответила Надя. Она сбросила скорость. Несущие винты PZL SW-4 над головой вращались все быстрее. Она подъехала к коллективу, изменив высоту вращения роторов, и нажала на левую педаль, нейтрализуя крутящий момент, создаваемый тремя большими лопастями.
  
  Вертолет поднялся в воздух.
  
  “Итак, теперь мы возвращаем вас в Польшу”, - продолжила Надя. “И тогда мы посмотрим, действительно ли то, что вы обнаружили в Батайске, стоило всех этих хлопот”.
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ ГРУЗОВОЙ УЗЕЛ REGAN AIR FREIGHT, АЭРОПОРТ ОКРУГА ГРАНД, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Прищурившись от внезапного яркого света, Юрий Анненков вышел из переносного трейлера, который он и его экипажи использовали в качестве центра управления полетами. По бетонному перрону пробежали волны тепла. Несколько машин наземной поддержки с логотипом Regan Air окружили их самолет Boeing 737-200F. Одна из них была бензовозом, занятым заправкой двухмоторного грузового самолета после его последнего перелета туда и обратно в Мексику. Остальные были грузчиками "К", назначенными для разгрузки грузовых контейнеров, которые Анненков и его второй пилот только что доставили.
  
  На мгновение бывший полковник российских ВВС застыл, наблюдая за работой своей небольшой наземной команды. По военным стандартам, эта тайная операция RKU была сокращена, поскольку каждый человек на базе в Моабе должен был выполнять несколько различных задач по мере необходимости. Хотя это и замедлило процесс разворачивания их самолетов между рейсами, также было меньше шансов вызвать нежелательные подозрения. Даже американцы, предположил он, могли бы заметить внезапное прибытие большого количества иностранных авиамехаников, грузчиков и специалистов по дозаправке. Как бы то ни было, он знал, что местные жители были озадачены тем, что так мало новых сотрудников Regan Air когда-либо выходили за пределы огороженного периметра аэропорта.
  
  До сих пор его служба безопасности, единственные по-настоящему свободно говорящие по-английски сотрудники, работающие на него, справлялись с этой потенциальной проблемой, объясняя, что Moab - это стартап с высокими ставками для компании. “Пока мы не начнем получать прибыль, шишки в корпорации ожидают, что наши ребята здесь будут вкалывать смехотворно долго. Мы на связи практически двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю”, - слышал он, как один из его охранников говорил поставщику провизии, доставлявшему расфасованные блюда. “К тому времени, когда у нас заканчивается смена, в основном все, что мы хотим сделать, это немного посмотреть телевизор, а потом завалиться спать”.
  
  “Звучит так, словно работаешь на одной из этих морских нефтяных вышек”, - ответил поставщик со знающей усмешкой. “Хороший способ скопить много денег. Конечно, потом многие парни тратят свои сбережения на кутежи, когда наконец заканчивают работу ”.
  
  Улыбнувшись в ответ, охранник, ветеран-агент ГРУ, согласился, что это была примерно такая же договоренность.
  
  На данный момент, по крайней мере, Анненков был удовлетворен тем, что их легенда прикрытия подтвердится. Более важный вопрос заключался в том, будет ли эта база готова к проведению активных операций, когда Москва, наконец, даст слово. Он развернулся на каблуках и зашагал к большому сборному стальному зданию, которое они использовали как склад и завод по сборке ”специальных материалов".
  
  Кондиционированный склад был ярко освещен. Переднюю половину заполняли ящики и грузовые поддоны, уложенные штабелями до середины высокого потолка. Двое рабочих в заляпанных жиром комбинезонах сравнивали содержимое одного ящика с декларацией. Они вытянулись по стойке смирно, когда увидели его. Нахмурившись, Анненков жестом велел им возвращаться к работе. Некоторым из его людей все еще было трудно вспомнить, что они больше не являются “официально” военнослужащими российских вооруженных сил.
  
  Он пробирался между стеллажами, направляясь к задней части большого стального здания. Звуконепроницаемые перегородки отгородили помещение. Вооруженный часовой, стоявший у единственного входа, по его короткому кивку отступил в сторону, позволяя ему пройти.
  
  Вдоль задней стены стояли верстаки, заваленные инструментами и другим оборудованием. По бетонному полу были разбросаны другие ящики, по большей части открытые. Несколько техников были заняты различными задачами.
  
  “Пришли проинспектировать наши успехи, полковник?” - спросил их лидер, невысокий мужчина с редеющими волосами.
  
  До прихода в RKU майор Андрей Филиппов был специалистом по боеприпасам ВВС. Его узкое лицо всегда было серьезным. Он редко шутил. В отличие от тех, кого генерал-майор Куракин соблазнил обещаниями более высокой зарплаты и впечатляющих бонусов, у Филиппова были личные причины присоединиться к этой секретной операции. Три года назад его старший брат, летчик-истребитель, летавший на Су-35, был сбит поляками и их американскими союзниками-наемниками. Это был его шанс отомстить.
  
  “Если у тебя есть свободное время, Андрей, - сухо сказал Анненков, - я бы просто хотел убедиться, что все полеты, которые я совершил в Мексику, Канаду и другие богом забытые места на территории США, служили какой-то реальной цели”.
  
  “В этом вы можете быть уверены”, - ответил Филиппов. Он направился к ближайшему столу. Рабочую поверхность покрывали несколько настольных компьютеров и принтеров в различных состояниях разборки. Все они были изготовлены разными компаниями. “Например, эти поступили сегодня”.
  
  Анненков поднял бровь. “Вы планируете открыть магазин канцелярских товаров, майор?”
  
  Филиппов заставил себя улыбнуться. “Не совсем так, сэр”. Он снял крышку с одного из компьютеров, обнажив нагромождение электронных компонентов и проводов. “Видите?”
  
  “Всего на минуту, Андрей, представь, что я не более чем старый простак-пилот самолета”, - сказал Анненков с нарочитым терпением. “И не специалист по ракетостроению”.
  
  “О”, - безучастно произнес другой мужчина, очевидно, собравшись с мыслями. Затем, быстро пожав плечами, он запустил руку в открытый компьютерный корпус и осторожно извлек серую металлическую коробку. “Ты видишь это?”
  
  Анненков нахмурился. “Итак? Что это? Какой-то жесткий диск или блок питания?”
  
  “Это именно то, что предположил бы таможенный агент, если бы он просвечивал компьютер рентгеном или открывал кейс”, - сказал Филиппов со спокойным удовлетворением. “На самом деле это инерциальная система управления одной из наших крылатых ракет Х-35УЭ”.
  
  “А, я начинаю понимать”.
  
  Первоначально разработанные как противокорабельное оружие, сравнимое с американскими ракетами Harpoon, российские дозвуковые крылатые ракеты малой дальности Kh-35 могли запускаться кораблями, вертолетами, батареями береговой обороны и самолетами. В режиме атаки они представляли собой морские скиммеры, способные летать на предельно малой высоте, чтобы избежать обнаружения противника и принятия контрмер.
  
  Филиппов открыл другой компьютер. Он с гордостью достал еще несколько компонентов, чтобы показать полковнику. Устройства, которые маскировались под все, от DVD-приводов до видеокарт и устройств чтения карт памяти, оказались такими вещами, как радарные высотомеры, сервоблоки и контроллеры топливной системы ракет.
  
  Анненков похвалил там, где следовало. “Очень умно, Андрей. Очень умно”. Он посмотрел на другие скамейки. “Но как насчет остальных необходимых нам компонентов? Вы не можете пронести контрабандой все, что находится внутри компьютеров и другого электронного оборудования”.
  
  “Совершенно верно”, - согласился другой мужчина. Ведя полковника на буксире, он подошел к большому контейнеру в углу склада. Слова wind energy systems, inc. были нанесены трафаретом на его внешнюю поверхность. Коробки меньшего размера, которые были упакованы внутри, были вскрыты и осмотрены одним из техников Филиппова.
  
  Анненков заглянул в одно из них. Там, окруженный упаковочным материалом из пенопласта, он увидел небесно-серый конус из алюминиевого сплава почти в метр длиной и около сорока сантиметров в диаметре. “Носовой обтекатель ракеты Х-35?”
  
  “Для нас - да”, - согласился Филиппов. Он пожал плечами. “Но согласно официальным документам, поданным на таможню США, это головной обтекатель втулки ротора ветряной турбины”.
  
  Анненков поднял бровь. “Кто бы в это поверил? Это слишком мало, не так ли? Я видел ветряные турбины. Они огромные. У некоторых из них клинки длиной, должно быть, метров сорок.”
  
  “Это машины промышленного размера”, - объяснил Филиппов. “Турбины бывают всех размеров”. На краткий миг показалось, что он действительно может снова улыбнуться, но момент прошел. “В документах на наши поставки они описываются как ‘экспериментальные высокоэффективные небольшие ветряные турбины, предназначенные для модульной установки в неблагополучных и изолированных сельских общинах”.
  
  “И таможенники действительно купились на эту чушь?” Недоверчиво спросил Анненков.
  
  “Они делают”. Один уголок рта собеседника слегка дернулся. “Фактически, благодаря стимулированию американского правительства в области возобновляемых источников энергии, мы получаем значительную скидку на импортные пошлины и налоги на это оборудование”.
  
  Анненков ухмыльнулся. Что может быть лучше, чем видеть, как американцы действительно помогают сделать запланированные операции президента Грызлова намного дешевле? Все еще наслаждаясь иронией судьбы, он внимательно слушал, пока Филиппов показывал ему другие замаскированные компоненты ракеты. Активные радиолокационные головки самонаведения Х-35 были спрятаны внутри цилиндров, имитирующих генераторы, используемые для преобразования механической энергии лопаток турбин в электрическую энергию. Поверхности управления полетом ракет были замаскированы под хвостовые лопасти, которые удерживали сами турбины обращенными к ветру в любых условиях. Части фюзеляжа были спрятаны на виду под видом секций трубы или гондолы.
  
  “Контрабанда боеголовок ракет и их турбовентиляторных двигателей - самая сложная часть бизнеса”, - признал Филиппов. “Американцы более тщательно проверяют наличие оружия и взрывчатых веществ, пересекающих их границы. А двигатели трудно замаскировать под что-либо, кроме самих себя ”.
  
  “Но это можно сделать?”
  
  “О, да, полковник”, - сказал Филиппов с полной уверенностью. “У нас есть несколько партий оборудования для разведки нефти и газа, запланированных к вашему следующему вылету”. Видя непонимание на лице Анненкова, он объяснил. “Небольшие заряды взрывчатки обычно используются при разведке и добыче нефти — в сейсмических исследованиях для поиска потенциальных месторождений и в самих недавно завершенных скважинах”.
  
  “Таким образом, взрывчатка, необходимая для наших боеголовок Х-35, может быть безопасно включена в эти, по-видимому, законные поставки для энергетической промышленности”, - понял Анненков. Филиппов кивнул. “А наши ракетные двигатели? Что насчет них?”
  
  “Турбовентиляторные установки замаскированы под детали больших дизельных двигателей, используемых для обеспечения энергией нефтяных буровых установок”, - просто ответил специалист по боеприпасам. “Они должны быть практически незаметны при любом обычном визуальном или рентгеновском обследовании”.
  
  Анненков восхищенно покачал головой. Филиппов и люди из московского отдела материально-технического обеспечения RKU были гениями. Как только роторные пусковые установки, отправленные морем, а затем на грузовиках, прибудут сюда и будут установлены на борту его 737-200F, он будет обладать мощной ударной силой. Он знал, что и Грызлов, и Куракин уделяют больше внимания своим ценным, сверхсовременным боевым роботам, но полковник был в некотором роде старомодным воином. По его опыту, если направить на цель достаточное количество авиационных средств поражения, то можно уничтожить практически все.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Кевин Мартиндейл закончил читать отчет разведки, подготовленный его ведущими аналитиками-наследниками. Нахмурившись, он закрыл манильскую папку, обнажив красные обозначения службы безопасности, выбитые на ее обложке: Nazbardziej Tajne, Nie Kopiowa & #263; на польском и Совершенно секретно, не копировать на английском. Затем он поднял глаза, внезапно осознав неловкое молчание.
  
  За столом переговоров сидели еще четверо: Брэд и Патрик Макланаханы, Вэк Макомбер и Надя Розек. Они были ключевыми членами объединенной команды польско—железного волка. И все они наблюдали за ним с одинаково серьезными выражениямилиц.
  
  Он открыл рот, чтобы начать. “Я полагаю—”
  
  “Если вы действительно скажете: "Я полагаю, вам всем интересно, зачем я вас сюда позвала", я лично прострелю вам коленную чашечку”, - резко перебила Надя.
  
  “А потом я разобью другое голыми руками, сэр”, - пообещал Макомбер. Он кивнул в сторону папки. “Мы знаем, что вы умираете от желания рассказать нам о том, что ваши ребята обнаружили в Батайске, так что давайте сразу перейдем к делу, хорошо?”
  
  Внешне и Брэд, и его отец поморщились. Но ни один из них не смог полностью скрыть своего веселья.
  
  Мартиндейл заставил себя улыбнуться. Были моменты, когда он жалел, что этим людям доставляет столько удовольствия травля его. С другой стороны, он полагал, что они заслужили это право, неоднократно рискуя своими жизнями по его просьбе. И, как он предполагал, у него иногда была склонность к понтификациям. Возможно, вы не смогли бы провести годы в политике и Белом доме — даже при том нетрадиционном способе, которым он играл свою роль на посту президента, — не заразившись этой болезнью.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - спокойно сказал он. “Вы совершенно правы. Это”, — он постучал по отчету разведки Scion, — “подтверждает наши предыдущие предположения. Конечно, в том, что касается Двадцать Второй бригады спецназа.”
  
  “Вы хотите сказать, что их боеготовность действительно падает?” Спросил Брэд. Молодой человек не смог скрыть своего скептицизма. Никто, кто сталкивался в бою с элитными российскими силами специального назначения, не мог относиться к ним легкомысленно.
  
  Мартиндейл кивнул. “Мои лучшие аналитики разведки просмотрели все файлы, которые Керр и Картрайт извлекли из базы данных в Батайске, и другого возможного вывода нет. Двадцать вторая армия разгромлена.”
  
  “Как опустошили?”
  
  “За последние несколько месяцев некоторые из его наиболее опытных командиров взводов и рот, разведчиков, снайперов, подрывников и лингвистов запросили разрешения уйти с действительной службы в вооруженных силах”.
  
  “Вы сказали, несколько”, - осторожно произнесла Надя. Она посмотрела на Мартиндейла. “Сколько ... точно?”
  
  “Пятьдесят два”, - сказал он. “У всех первоклассные отчеты о физической подготовке”.
  
  Вжик Макомбер присвистнул. “Ты прав. То, что на тебя вот так свалилось столько твоих лучших людей, оставило бы адский след в любом военном подразделении. Но в форме коммандос?” Он покачал головой. “Этой бригаде пиздец”.
  
  Мартиндейл кивнул.
  
  На первый взгляд отставка пятидесяти двух офицеров и старших рядовых не казалась чем—то особенным - не для сил общей численностью в тысячу триста солдат. Но это был тот случай, когда качество значило намного больше, чем исходные цифры. В любой военной организации относительная горстка прирожденных лидеров создавала сплоченность подразделений, которая была необходима для боевой эффективности. Это было особенно верно для сил специального назначения, где так много зависело от мастерства, инициативы и мужества на индивидуальном уровне и на уровне небольших подразделений. Во время войны, по мере роста потерь, в напряженной обстановке сражения могли появиться новые лидеры . В армии мирного времени, со всей присущей ей бюрократической неповоротливостью, было гораздо сложнее восстановить руководящий состав после его потери.
  
  “И российское верховное командование просто сидит сложа руки и позволяет этим парням уйти?” Удивленно спросил Брэд.
  
  “Просто сидеть сложа руки’ означало бы уровень пассивности, которого не существует”, - спокойно сказал Мартиндейл.
  
  “Что это значит?”
  
  “Москва не только не сопротивлялась этим просьбам об отставке, но и ускорила их. Фактически, когда командир бригады, полковник Андреев, подал протест своим вышестоящим офицерам, ему пригрозили дисциплинарным взысканием за то, что он посмел встать на пути любого офицера или солдата, которые хотели вернуться к гражданской жизни.”
  
  Сквозь прозрачное забрало шлема жизнеобеспечения LEAF было видно, как Патрик Макланахан нахмурился. “Тактика, меткая стрельба и разрушения?” Он недоверчиво покачал головой. “Эти навыки не пользуются большим спросом в гражданском мире”.
  
  “Не в обычной гражданской жизни, нет”, - сказал Мартиндейл с тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. “Но это не то, куда на самом деле направляются эти люди”.
  
  На мгновение за столом воцарилось молчание.
  
  Наконец Брэд вздохнул. “Ладно, я клюну. Куда на самом деле направляются эти солдаты спецназа?”
  
  “К счастью, российские вооруженные силы, как и вся государственная бюрократия, накапливают бумажную волокиту — даже если в цифровой форме, — подобно кораблю, накапливающему ракушек”, - объяснил Мартиндейл. “Записи, захваченные моими агентами, включают копии каждой просьбы об увольнении, поданной каждым увольняющимся офицером и рядовым. Все они сообщают, что им предложили работу в компании под названием ”Разрешение конфликтов услуг ".
  
  Надя подняла бровь. “Службы разрешения конфликтов?” она автоматически перевела.
  
  “Что это такое? В реальной жизни?” Макомбер задумался.
  
  “Это все еще открытый вопрос, полковник”, - категорично сказал Мартиндейл. “Моим людям не удалось узнать ничего существенного об этой роте. Российские коммерческие базы данных показывают только его название, без каких-либо подробностей о его финансировании, офицерах, объектах или операциях.”
  
  “Тогда эта служба разрешения конфликтов - фиктивная корпорация, не более чем оболочка”, - холодно сказала Надя.
  
  “Да. И почти наверняка оно было создано российским правительством в своих собственных целях, или, возможно, точнее, в целях Геннадия Грызлова”, - согласился Мартиндейл. Он криво улыбнулся. “Поскольку у меня есть небольшой собственный опыт в организации подпольных предприятий в том же духе, схема, к сожалению, мне знакома”.
  
  Его улыбка исчезла. “Но это не единственная информация, которую мы почерпнули из досье Двадцать второй бригады”. Он снова обвел взглядом сидящих за столом. “Как и у всех подразделений спецназа, его арсеналы включали значительное количество западного стрелкового оружия, боеприпасов и другого оборудования — вероятно, для использования в тайных операциях против НАТО или других американских союзников”.
  
  “Это не совсем новость”. Макомбер пожал своими массивными плечами. “Черт возьми, наши люди делают то же самое, только наоборот”. Он обнажил зубы в быстрой, свирепой усмешке. “За последние пару лет наши разведывательные подразделения "Железный волк" собрали довольно внушительную коллекцию российских штурмовых винтовок, гранат, РПГ и другого военного снаряжения. Это ПОДАЧКА для любого хорошо обученного спецназовца. ”
  
  “Да, это стандартная операционная процедура спецназа”, - сказал Мартиндейл, говоря осторожно и четко. “Что делает еще более примечательным тот факт, что эти запасы оружия и техники западного образца в настоящее время полностью обнулены. Все помечено как ‘передано для продажи одобренным государством покупателям в частном секторе’.”
  
  “Это, должно быть, так называемые Службы разрешения конфликтов”, - предположил Брэд с упавшим чувством.
  
  “Несомненно”.
  
  “А как насчет других элитных подразделений России?” Настаивал Патрик. “С ними происходит то же самое?”
  
  “Это кажется вероятным”, - сказал Мартиндейл. “Очевидно, что сейчас мы не можем проводить такого же рода операции по сбору разведданных против большего числа подразделений спецназа и ВВС, но можно с уверенностью сказать, что их войска, техника и пилоты также приобретаются этой передовой компанией ”.
  
  “Ну, это просто чертовски здорово”, - прорычал Макомбер. “Грызлов решил набрать свою собственную частную армию наемников. Он где-то там создает русскую версию Scion and the Iron Wolf Squadron.”
  
  Мартиндейл выглядел огорченным. “Совершенно верно, полковник. И хотя имитация может быть самой искренней формой лести, в данном случае я легко мог бы обойтись без нее ”.
  
  
  РАЗВЕДГРУППА РКУ "ШАХ И МАТ-ОДИН", БЛИЗ БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Автостопщик, невозмутимо бредущий по обочине ведущей на восток межштатной автомагистрали 80, даже не взглянул на легковые автомобили и грузовики, проносящиеся мимо него со скоростью, которая постоянно превышала установленный лимит на десять, пятнадцать или двадцать миль в час. Вихревые, наполненные пылью порывы ветра, поднятые их прохождением, порвали его джинсы, армейскую куртку и выцветший черный нейлоновый рюкзак. Его глаза за темными очками были прищурены до щелочек из-за яркого утреннего солнца. Во рту пересохло, как в казахской степи в разгар лета.
  
  Внезапный глубокий бла-бла-бла гудок заставил его обернуться.
  
  Большой грузовик, выкрашенный в ярко-зеленый цвет с золотыми полосами, с грохотом проехал мимо, а затем съехал с шоссе на обочину. Он затормозил до полной остановки примерно в ста ярдах перед ним.
  
  Какое-то время автостопщик стоял неподвижно, словно обдумывая варианты. Затем он пожал плечами и побрел дальше к ожидавшей его большой машине. Он подошел к такси с правой стороны и рывком открыл дверцу. Затем устало забрался внутрь и с глубоким вздохом откинулся на спинку сиденья.
  
  “Долгая ночь?” - сочувственно спросил водитель.
  
  “О, можно и так сказать, Добрынин”, - сердито сказал бывший капитан спецназа Кирилл Аристов. Он повернул голову, откашлялся и сплюнул на землю. “Мне кажется, я проглотил половину этой проклятой пустыни Невада за последние двенадцать часов”.
  
  Николай Добрынин усмехнулся, проверил зеркала заднего вида, а затем выехал обратно на шоссе. “Куда дальше, сэр?”
  
  “Пока просто продолжай двигаться на восток”, - сказал ему Аристов. “Мы доложим Куракину из Солт-Лейк-Сити сегодня вечером. Кто знает, что будет дальше?” Он пожал плечами. Приказы начальника RKU держали их в напряжении в течение нескольких дней, посылая их метаться с места на место по всей территории США вдоль и поперек, чтобы разведать потенциальные цели для Шах и Мат, операции "Шах и мат".
  
  Он закрыл рот, чтобы мощно зевнуть. Было все больше и больше моментов, когда детали этого, казалось бы, бесконечного похода начинали расплываться в его измученном путешествиями сознании. Генералу лучше дать нам время на небольшую разведку, прежде чем воздушный шар взлетит, мрачно подумал он. Иначе мы будем слишком уставшими, чтобы справиться даже с парой этих американских девочек-скаутов, торгующих своим дорогущим печеньем.
  
  Сделав над собой усилие, Аристов заставил себя сесть прямее. По крайней мере, Москва была права насчет их маскировки. По шоссе и проселочным дорогам этой страны приезжало и уезжало так много миллионов коммерческих грузовиков, что никто не обращал на них никакого реального внимания. Это было почти то же самое, что быть невидимым.
  
  Он взглянул на Добрынина. “Итак, чему вы и остальные научились, пока я всю ночь ползал там, как змея?”
  
  В то время как Аристов проводил личную разведку по внешнему периметру объекта Sky Master "Боевая гора", остальная часть его команды провела ночь, припарковавшись на уединенной боковой дороге. Используя оборудование наблюдения, встроенное в их скрытое убежище внутри трейлера большой буровой установки, они отслеживали радиосигналы, звонки по сотовым и стационарным телефонам и другие электронные излучения американского комплекса.
  
  “Немного”, - признал Добрынин. “Sky Masters проделали отличную работу по скрытию своей деятельности от любопытных посетителей вроде нас. Все радио- и телефонные передачи, будь то из центра воздушных операций или от патрулей службы безопасности, зашифрованы так, что мы не в состоянии их расшифровать. Мы не смогли уловить никаких сигналов от беспроводных компьютерных сетей, что означает, что либо они сильно экранированы, либо, что более вероятно, их сети подключены жестко ”.
  
  “А как насчет их аэродромного радара?”
  
  Добрынин поморщился. “Чрезвычайно мощная. Она, безусловно, намного эффективнее любой другой системы, используемой в обычных гражданских целях ”. Он пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги. “Очевидно, что внутри этих ангаров и офисных зданий многое происходит, сэр. Но, если один из наших людей не попадет внутрь, нет способа узнать наверняка”.
  
  Аристов кивнул. Оценка собеседника соответствовала его собственным наблюдениям. Он подобрался достаточно близко к забору, окружавшему промышленный аэропорт Макланахан и остальную часть объекта Sky Masters, чтобы определить замечательный набор пассивных и активных датчиков, охраняющих каждый сантиметр. Прорваться через этот периметр было бы невыполнимой задачей. Фактически, ничто, кроме полномасштабного нападения с применением тяжелого вооружения, не могло нарушить безопасность Sky Masters.
  
  Медленная улыбка расползлась по его усталому лицу. К счастью, вероятно, именно это имели в виду генерал-майор Куракин и президент Грызлов.
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо потратила десятилетия, осваивая искусство очаровывать влиятельных мужчин, которых она в остальном ненавидела. Несмотря на весь их предполагаемый интеллект и изощренность, очень многими членами самопровозглашенной элиты Вашингтона, округ Колумбия, было удивительно легко манипулировать — по крайней мере, привлекательной женщиной, готовой использовать любое имеющееся в ее распоряжении оружие, включая свои сексуальные услуги, если в этом возникнет необходимость. Льстить полезным идиотам, которые не годились для поцелуя ее грязных высоких каблуков, требовало огромного самоконтроля. Трахать их, улыбаясь, требовало еще большего.
  
  К сожалению, бывший президент США Кевин Мартиндейл был одним из очень немногих мужчин, которые с самого начала видели ее насквозь. Он сразу почувствовал ее безжалостную готовность сделать все необходимое для достижения своих желаний. Ну, конечно, он раскусил меня с самого начала, злобно подумала она. Несмотря на всю его чушь о защите свободного мира, Мартиндейл был таким же макиавеллиевским манипулятором, как и она. Это была одна из причин, по которой она всегда ненавидела и втайне боялась коварного сукина сына. Так что теперь было облегчением сбросить маску и открыто противостоять ему.
  
  Даже если это было всего лишь по защищенной видеосвязи с Варшавой.
  
  Она снизошла до того, чтобы выслушать выступление Мартиндейла, только после нескольких настоятельных просьб польского правительства, сделанных по дипломатическим каналам. Она надеялась, что это даст ей шанс узнать больше о его последних планах — с особым акцентом на то, чтобы выяснить, как далеко он был готов зайти, чтобы помочь Джону Д. Фарреллу победить ее в ноябре. Но в течение первых нескольких минут она поняла, что этот звонок был пустой тратой времени.
  
  “Разведданные, собранные моими людьми, ясны и неоспоримы, мадам президент”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Весьма вероятно, что Геннадий Грызлов тайком организует свои собственные силы наемников. В сочетании с его безрассудным характером и мировыми геополитическими амбициями это крайне тревожное и опасное развитие событий. Я не сомневаюсь, что Грызлов использует этих наемников против своих врагов — против нас, — заявляя при этом, что его собственные руки чисты ”.
  
  О Боже, мне следовало бы знать лучше, подумал Барбо с нескрываемым презрением. Несмотря на всю свою знаменитую сообразительность, в конечном счете, Кевин Мартиндейл был всего лишь пони с одним трюком. Русские, русские, русские. Это всегда были проклятые русские.
  
  “Избавьте меня от театральности, мистер Мартиндейл”, - парировала она. “Какое у вас предложение?”
  
  “Нам давно пора отложить в сторону наши личные и политические разногласия”, - ответил Мартиндейл без каких-либо явных колебаний, каким-то образом умудрившись звучать на удивление искренне. “Куда бы Грызлов ни намеревался нанести удар первым, он представляет серьезную и растущую угрозу для всех нас — для НАТО, для Альянса свободных наций и для самих Соединенных Штатов. Но если мы открыто объединим наши военные и дипломатические ресурсы и полностью поделимся нашими соответствующими разведданными и информацией, мы могли бы удержать русских от опрометчивых действий. Как минимум, наши объединенные силы были бы достаточно сильны, чтобы—”
  
  Этого было достаточно, решила она.
  
  “Прекрати нести чушь о холодной войне, Мартиндейл”, - рявкнул Барбо, прерывая его на полуслове. “Не ожидайте, что я поведусь на вашу старую и очень заезженную чушь. И не приходи ко мне плакаться, потому что ты и твои наемные убийцы — и придурки в Варшаве, которые тебе платят, - внезапно испугались. Вы действительно думали, что сможете покончить с международным правом с помощью вашей собственной чертовой частной армии и военно-воздушных сил, и никто другой не решит последовать вашему примеру?”
  
  Она сердито покачала головой. “Моим приоритетом номер один является защита граждан и интересов национальной безопасности Соединенных Штатов. Это уж точно не для того, чтобы спасти твою жалкую старую задницу плейбоя, когда медведь, которого ты лупил, внезапно кусается в ответ. ”
  
  Явно раздраженный, Мартиндейл наклонился вперед. “Мадам Президент, я могу заверить вас, что спасение моей жалкой старой задницы, как вы так красноречиво выразились, не является целью—”
  
  “Чушь собачья! Ты и этот сумасшедший Патрик Макланахан создали невероятно опасный прецедент, когда решили, что можете играть в солдатики с реальными людьми и реальными странами ”, - продолжил Барбо, перебивая его. “Что ж, это была чертовски глупая игра, и она закончилась убийством Маклэнэхана. Теперь, возможно, твоя очередь. Крутое дерьмо. Я думаю, вам с поляками просто придется научиться жить с последствиями ваших собственных незаконных действий. В любом случае, вы можете, черт возьми, забыть о том, чтобы прятаться у меня под юбкой! Если Грызлов действительно пошлет своих наемников за вами, Петром Вильком и остальной вашей бандой, вам придется действовать самостоятельно ”.
  
  Она презрительно нажала кнопку на клавиатуре у своего локтя, отключая защищенную связь с Варшавой.
  
  Экран размером со стену потемнел.
  
  Барбо повернулась на стуле, чтобы посмотреть на Люка Коэна и Эда Рауха. Ее начальник штаба и советник по национальной безопасности были единственными людьми, которым она доверяла слышать то, что происходило между ней и Мартиндейлом. Привлечение большего числа сотрудников только увеличило вероятность утечки информации в прессу, а это было то, чем она просто не могла рисковать. Слухи из Варшавы не получили бы никакого распространения. Никто из важных персон им бы не поверил.
  
  Но на данном этапе кампании анонимные высокопоставленные источники в Белом доме, подтверждающие, что она поддерживала тайный контакт с Мартиндейлом и польским правительством, могут иметь катастрофические последствия. Общественная поддержка ее внешней политики в Европе и Конгрессе зависела от веры в то, что разрыв связей с Польшей и ее недоделанным Альянсом свободных наций был рациональным шагом, отвечающим наилучшим интересам Америки. Все, что наводит на мысль о том, что она может передумать, может серьезно подорвать ее авторитет ... и сделать ее широко открытой для политических нападок Фаррелла.
  
  Барбо с отвращением фыркнула. Неужели Мартиндейл действительно думал, что она настолько глупа? Изменить курс сейчас, чтобы наладить новые оборонные и разведывательные связи с Польшей и ее союзниками, было бы политической халатностью высшего порядка. Это раскололо бы ее собственную партию прямо посередине — разделило бы ее на тех, кто преданно придерживался бы любой выбранной ею линии, и тех, кто искренне хотел нового противостояния с русскими. Такое разделение могло легко стоить ей выборов с жесткой конкуренцией. Если она когда-либо сомневалась, что бывший президент был в постели с ее оппонентом, вот ее ответ.
  
  Она могла положиться на то, что Коэн будет держать рот на замке по поводу этого прерванного разговора, потому что политическое будущее долговязого жителя Нью-Йорка было полностью связано с ней. Без нее он был бы никем… просто еще один опустившийся подхалимаж из Белого дома, которому повезло получить оплачиваемую работу в какой-нибудь захудалой кабельной новостной сети.
  
  И Рауху можно было доверять, потому что он был достаточно умен, чтобы знать, что он никогда не смог бы выболтать журналистам ничего подобного и это сошло бы ему с рук. Утечка конфиденциальной информации была федеральным преступлением. Общим правилом в Вашингтоне было то, что лица, допустившие утечку информации, никогда не платили за это цену. Но Барбо была готова поспорить, что ее худощавый седовласый советник по национальной безопасности чертовски хорошо знал, что она достаточно мстительна, чтобы сделать для него исключение.
  
  “Комментарии?” она огрызнулась.
  
  “Если предположить, что разведывательная информация, которой он поделился, точна, бывший президент Мартиндейл может быть прав”, - неохотно сказал Раух. “По крайней мере, относительно потенциальной опасности, которую представляют отрицаемые российские наемники”.
  
  Губы Барбо скривились. “Ты же не собираешься на самом деле сказать мне, что пара сотен бывших солдат спецназа могут угрожать выживанию этой страны, Эд?”
  
  “Наше выживание? Нет, госпожа президент”, - быстро ответил Раух. Однако он выглядел обеспокоенным. “Но тайные силы такого размера могли бы нанести серьезный ущерб военному объекту США либо здесь, либо, что более вероятно, в Европе”.
  
  “Будьте реалистами, доктор Раух”, - парировала она. “У русских нет способа тайно доставить такое количество людей в эту страну или к одному из наших союзников по НАТО ... без того, чтобы их не поймали. Им повезет, если они успешно внедрят десять человек. Пытаться проделать то же самое даже с двадцатью было бы чертовски рискованно ”. Она пожала плечами. “Чего на самом деле мог надеяться достичь Грызлов с помощью горстки бывших головорезов из спецназа, вооруженных стрелковым оружием и, возможно, несколькими РПГ и взрывчаткой? Это не меняет стратегии игры. Даже близко”. Неохотно Раух опустил голову, признавая ее правоту.
  
  Барбо перевела свой холодный взгляд на Люка Коэна. “Хочешь что-нибудь добавить, Люк?”
  
  Ее начальник штаба кивнул. “Конечно, Грызлов напорист. Но он не настолько глуп, чтобы преследовать нас. Не без веской причины”, - уверенно сказал он. “Он должен знать, что мы ответим за любое нападение на нас или наших настоящих союзников ... Независимо от того, как сильно он пытается представить это как какую-то фальшивую операцию наемников”.
  
  “Хорошо, это веский довод”, - согласилась она. Она снова посмотрела на Рауха. “Ну что, Эд?”
  
  “Я не могу спорить с анализом мистера Коэна, госпожа президент”, - сказал он. Бледный маленький бывший академик выглядел задумчивым. “Но страх перед нами не помешает Грызлову снова напасть на поляков, используя свои ‘частные’ подразделения тайного действия, чтобы посеять ужас и замешательство перед более традиционным наступлением”.
  
  “Улавливает ли ЦРУ или кто-либо еще в разведывательном сообществе какие-либо намеки на то, что Москва планирует новую войну против Варшавы и AFN?” Резко спросил Барбо.
  
  “Не совсем”, - признал Раух. Он развел руками. “Но наши разведывательные ресурсы — наши спутники, станции перехвата и разведывательные источники — все почти исключительно ориентированы против официального военного и политического истеблишмента России. Если Грызлов действительно создал неофициальную группу наемников, наши люди, возможно, даже не смотрят в правильном направлении ”.
  
  “Отлично”, - пробормотала Барбо, обдумывая это в уме. Что, если у этого чокнутого Геннадия Грызлова действительно была своя частная армия и ему каким-то образом удалось выбить дерьмо из поляков и их ничтожных союзников? Успех России в Восточной и центральной Европе теперь может заставить ее выглядеть слабой в неискушенных глазах слишком большого числа избирателей колеблющихся государств. Вечную политическую проблему, с которой она столкнулась, когда-то определил генерал Джордж С. Паттон. Американцы любили победителей. И они не потерпели бы проигравшего.
  
  Но Люк Коэн только пожал плечами, когда она выразила свои опасения.
  
  “Итак, русские снова нанесли удар по полякам? Ну и что?” - сказал житель Нью-Йорка с бессердечной усмешкой. “Не имеет значения, сколько крутых спецназовцев числится у Грызлова на его личной зарплате. Если все пойдет наперекосяк, роботы ”Железный волк" Мартиндейла по-прежнему полностью превосходят их ". Он пожал плечами. “Мы все видели информацию об этих машинах. По сути, это смерть на стероидах ”.
  
  Быстро поморщившись, Барбо кивнула. От одной мысли об этих неземных боевых роботах у нее по коже побежали мурашки. В прошлом у нее были собственные ужасающие столкновения с кибернетическими устройствами пехоты. Этот опыт был не тем, что она когда-либо хотела повторить.
  
  “Даже если бы им повезло, лучшее, на что могли надеяться русские, - это просто еще один кровавый тупик”, - продолжил Коэн. “И никто из тех, кто имеет значение, не собирается винить вас за то, что вы отказываетесь втягивать американских солдат и женщин в такую беспроигрышную мясорубку”.
  
  Он цинично ухмыльнулся ей. “Кроме того, с правильной точки зрения, каждый мертвый головорез из спецназа и каждый подстреленный боевой робот "Железный волк" - это всего лишь на одну угрозу меньше для нашей национальной безопасности. По большому счету, еще один раунд боевых действий между Россией и Польшей был бы победой для нас ”.
  
  Стейси Энн Барбо медленно кивнула. Много лет назад Мартиндейл и этот воинственный слизняк Патрик Макланахан фактически украли технологию для этих кибернетических устройств пехоты у ее законного владельца, правительства США. Так почему бы не позволить русским заплатить цену крови, необходимую для сокращения запасов смертоносных машин Scion?
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  С мрачным выражением лица президент Польши Петр Вильк перегнулся через стол и отключил питание монитора своего компьютера. Поле серых помех, оставшееся после того, как Барбо отключил защищенную линию телеконференции с Варшавой, исчезло. Затем он сел напротив Мартиндейла. “Вы предприняли доблестные усилия”, - сказал он американцу. “Сначала я действительно надеялся, что она послушается”.
  
  “К сожалению, умение слушать других никогда не было сильной стороной Стейси Энн”, - сказал Мартиндейл. “Особенно когда ее просят признать, что она, возможно, совершила ошибку. Как и слишком многие политики, она путает жесткое мышление с целеустремленностью ”.
  
  “Она, безусловно, удивительно мелочная и умышленно слепая”. Уилк разочарованно покачал головой. “Ваша страна заслуживает лучшего”.
  
  “Может быть, и так, Петр. Посмотрим, что скажут избиратели в ноябре”. В глазах Мартиндейла мелькнуло ироничное веселье. “Отто фон Бисмарк однажды сказал, что Бог присматривает за дураками, пьяницами и Соединенными Штатами. Много раз я жалею, что мои сограждане-американцы не были так готовы испытывать это предложение до предела ”.
  
  “Тем временем, похоже, мы должны позаботиться о нашей собственной обороне”.
  
  “Примерно так оно и есть”, - согласился Мартиндейл. Он вздохнул. “Я просто хотел бы избавиться от назойливого беспокойства, что мы что-то упускаем. Что-то важное”.
  
  “Например?”
  
  “Например, тот факт, что, как я ни стараюсь, я не могу понять, чего надеется добиться Грызлов, формируя свои собственные силы наемников”, - сказал Мартиндейл с разочарованным видом. “Он должен знать, что обычные спецназовцы не могут сравниться с эскадрильей "Железный волк" и нашими CIDS. Так каков его настоящий план?”
  
  Уилк кивнул. Даже в Обители Перуна, где все пошло наперекосяк, потребовалась засада батальона русских танков и других боевых бронированных машин, а также массированный артиллерийский огонь, чтобы уничтожить двух боевых роботов "Железный волк", пилотируемых Чарли Терлоком и Вэком Макомбером. И до сих пор у них не было сообщений, которые указывали бы на то, что Москва снабжала наемников RKU Грызлова танками, самоходными установками или другим тяжелым вооружением.
  
  “Русские все еще могут нанести нам серьезный урон внезапной атакой”, - отметил он. “В конце концов, в нашем боевом порядке всего шесть CID. Мы не можем защищать каждую уязвимую точку в Альянсе свободных наций ”.
  
  “Конечно, наемники Грызлова могут причинить некоторую боль”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Но этого недостаточно, чтобы повлиять на исход новой войны”. Он посмотрел на Уилка. “Мы бы просто откатились от первого удара, а затем разорвали их в клочья”.
  
  “Возможно, друг Геннадий более оптимистично оценивает свои шансы против нас, чем вы”, - сухо возразил польский президент.
  
  “О, я уверен, что это так”, - согласился Мартиндейл. “Но он все еще недостаточно безумен, чтобы считать использование наемных ветеранов спецназа выигрышной игрой. Получение определенной степени правдоподобного отрицания насильственных тайных действий может быть полезным с дипломатической и политической точек зрения, но это не меняет фундаментального военного уравнения ”.
  
  “Возможно, он понимает победу не совсем так, как мы”, - предупредил Уилк. “Вооруженные силы России по-прежнему превосходят наши численностью. Москва может разменять пешку на пешку и все равно выйти вперед. Возможно, Грызлов решил подорвать наши силы серией точечных рейдов с использованием своих ‘наемников’, уверенный, что мы не захотим усиливать ответные действия ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. Это была неприятная мысль. Затяжная тайная война на истощение не привела бы к полному уничтожению Польши и ее союзников, но военное и экономическое напряжение, связанное с отражением кажущейся бесконечной серии нападений коммандос и диверсий, было бы огромным. Ни для кого не было секретом, что ряд правительств в Альянсе свободных наций были хрупкими, зависящими от небольшого парламентского большинства и узких пределов общественной поддержки. Если эти правительства падут, либо проиграв выборы, либо из-за массового общественного недовольства, их преемники могут быть более склонны заискивать перед Москвой в обмен на мир. Потерпев неудачу в своих предыдущих тотальных военных кампаниях и кибервойнах, был ли Грызлов теперь готов играть в более длительную игру?
  
  Он покачал головой. Готовность вести медленную войну на истощение казалась нехарактерной для агрессивного лидера России. С другой стороны, было классической ошибкой предполагать, что противник не сможет извлечь уроки из своих предыдущих ошибок.
  
  Это привело непосредственно к еще одному фрагменту головоломки, который он не смог сложить. Сумасшедший он или нет, но Грызлов никак не мог надеяться уйти от ответственности за любые атаки, нанесенные самолетами и ракетами российского производства, действующими с авиабаз, контролируемых Россией. Так почему же это подразделение RKU набирало ветеранов-пилотов истребителей и бомбардировщиков?
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ RKU, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Юрий Анненков встал, чтобы поприветствовать двух мужчин, вошедших в его скудно обставленный кабинет в конце трейлера. Несмотря на их деловые костюмы, ни одного из них нельзя было принять за руководителя корпорации среднего звена, что бы ни было написано в их фальшивых паспортах. Несмотря на средний рост, оба были удивительно подтянуты и двигались с легкостью и уверенностью людей, привыкших управлять современными самолетами на большой скорости в боевых условиях.
  
  “Как прошел ваш полет?” спросил он.
  
  “Без происшествий с точки зрения безопасности, но чертовски шумно”, - ответил полковник Руслан Барышев, старший из двоих. Его тонкогубая улыбка не дотягивала до бледно-голубых глаз. “Отпрыск какой-то толстой американки визжал всю дорогу от Торонто до Солт-Лейк-Сити”.
  
  Анненков сочувственно поморщился. Ни одному настоящему пилоту, особенно бывшему командиру эскадрильи истребителей-невидимок Су-50, такому как Барышев, не понравится, что его заставляют путешествовать простым пассажиром по милости какого-то другого летчика. Делать это в мрачных, битком набитых шоу ужасов, которые в наши дни сошли за коммерческие авиалайнеры, должно быть, казалось предвкушением самого ада.
  
  Барышев кивнул в сторону своего напарника. “Это мой ведомый, капитан Олег Имреков”.
  
  “Технически, я ваш бывший ведомый, сэр. И уже не совсем капитан”, - сказал молодой человек с более искренней улыбкой. Он изобразил приветствие Анненкову. “Старший пилот KVM Имреков прибыл на дежурство”.
  
  Барышев покачал головой в притворном отчаянии. “И таким образом ты видишь, как гибнет дисциплина в славном частном секторе, Юрий. Когда-то я мог пристрелить этого молодого щенка за неуважение. Сейчас лучшее, что я могу сделать, - это подумать о том, чтобы дать ему плохой отзыв об игре ”.
  
  Анненков рассмеялся. Он указал им на два стула перед своим столом и сел сам. “Остальные твои ребята прибыли вчера, Руслан. На данный момент они находятся с моими воздушными и наземными экипажами. ”
  
  “Есть жалобы?”
  
  “Майор Зелин действительно немного поворчал по поводу выбора напитков в клубе ”О", - допустил Анненков.
  
  Барышев поднял бровь. “У вас здесь офицерский клуб?”
  
  “Только если считать клубом складной столик с бутылкой водки и запасом одноразовых пластиковых стаканчиков”.
  
  “Ах, роскошь”, - сказал Имреков. “Вернувшись на нашу старую базу истребителей в Сыктывкаре, нам пришлось делиться нашими чашками. И они были сделаны из бумаги. Дешевая бумага”.
  
  “Тебе повезло, что у тебя было так много, Олег”, - с усмешкой сказал Барышев. “В те дни, когда я был скромным младшим пилотом, нам выдавали только одну соломинку для питья на полк”. Убрав ухмылку, он снова повернулся к Анненкову. “Как насчет нашего снаряжения? Все в порядке?”
  
  “Никаких проблем”, - заверил его Анненков. “Мой артиллерист Филиппов докладывает, что к завтрашнему утру ваши кибернетические военные машины будут полностью собраны и готовы к бою”.
  
  “Это отличные новости”. Удовлетворенный, Барышев откинулся на спинку стула. “Получили ли мы приказы ‘вперед’ и задания на миссию из Москвы?”
  
  Анненков покачал головой. “Пока нет. Но теперь ждать осталось недолго. Генерал-майор Куракин стягивает все наши тайные разведывательные подразделения. Как только они доберутся сюда, команда капитана Аристова перейдет к вам в качестве местного элемента безопасности и наземного транспортного подразделения ”. Барышев понимающе кивнул.
  
  “У меня действительно есть один вопрос, Руслан”, - осторожно сказал Анненков. “Почему в вашем подразделении всего шесть таких боевых роботов? Если Шах-и-Мат так важен для высшего руководства в Москве, почему бы не послать более крупные штурмовые силы?”
  
  “Вы имеете какое-нибудь представление о том, сколько стоит производство KVM?” Тихо спросил Барышев.
  
  “Я бы предположил, что совсем немного. Возможно, стоимость основного боевого танка Т-90? Или чуть больше?” Предположил Анненков.
  
  “Попробуйте получить почти шесть миллиардов рублей, Юрий”, - категорично сказал Барышев. “Каждый”.
  
  Анненков почувствовал, как его глаза широко раскрылись от изумления. Шесть миллиардов рублей? За одну роботизированную военную машину? Боже мой, подумал он. Это составляло около ста миллионов американских долларов, что означало, что KVM стоил дороже, чем один из тех стелс-истребителей пятого поколения Су-50, на которых раньше летали Барышев и его ведомый. Или двести крылатых ракет Х-35, которыми вооружен его переоборудованный грузовой самолет 737-200F. “И они столько стоят?”
  
  “Без вопросов”, - сказал другой мужчина. Теперь его светлые глаза были бесконечно холоднее. “Только подождите, пока мои боевые машины не вступят в бой против американцев. В течение многих лет их марионетки и наемники чванились по всему миру, полагая, что никто другой никогда не сможет разработать эту технологию. Скоро они поймут, насколько большой ложью это было ”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Долгое, неловкое время Геннадий Грызлов сидел молча, хладнокровно наблюдая за двумя мужчинами, которых только что провели в его личный кабинет. Как обычно, Виктор Казьянов, его многострадальный министр государственной безопасности, выглядел встревоженным. Он был скорее кроликом, чем человеком, презрительно подумал Грызлов. На высоком лбу директора разведки уже выступили капельки пота.
  
  Владимир Куракин, глава RKU, явно был сделан из более прочного материала. Как и подобает награжденному орденами командиру спецназа с многолетним боевым опытом, он встретил жесткий взгляд президента, не дрогнув.
  
  Грызлов вежливо кивнул ему, а затем снова переключил свое внимание на Казьянова. “Итак, Виктор, судя по этой неконтролируемой дрожи в твоих толстых белых руках, я предполагаю, что твои усилия по поиску и поимке иностранных шпионов, проникших в ШТАБ Двадцать второй бригады спецназа, провалились”, - сказал он. “Как обычно”.
  
  Министр государственной безопасности судорожно сглотнул. “Боюсь, что так, господин президент”, - признал он с явной неохотой. Он облизал пересохшие губы. “Без фотографий или хотя бы приличных описаний тех, кто выдавал себя за полковника Захарову и бухгалтера Соломина, нашим армейским и полицейским подразделениям, занимающим контрольно-пропускные пункты на шоссе, в аэропортах и на железнодорожных станциях, было слишком нечего делать”.
  
  “Значит, преступники, убившие двух наших солдат и похитившие жизненно важные секреты, успешно скрылись?” Спросил Грызлов. Он заставил себя говорить спокойно, почти так, как если бы спрашивал начальника разведки о погоде на улице. Казьянов с несчастным видом кивнул. “И какая из различных иностранных разведывательных служб, по мнению ваших аналитиков, совершила это злодеяние?”
  
  “Без дополнительных доказательств на этот вопрос трудно ответить”, - осторожно сказал Казьянов. “Баллистический анализ показывает, что оружие, использованное для убийства капитана Леонова и сержанта Исаева, первоначально было выдано группе убийц ФСБ, которая бесследно исчезла в Таиланде более десяти лет назад. И, к сожалению, больше мы пока ничего не нашли, что конкретно связывало бы эту операцию с какой-либо конкретной вражеской страной ”.
  
  “И все же вашим аналитикам платят за то, чтобы они отвечали на сложные вопросы, не так ли?” Спросил Грызлов с обманчивой мягкостью.
  
  “Да, господин президент”, - поспешно согласился Казьянов. Он поколебался секунду или две, а затем продолжил. “Ну ... похоже, все сходятся на том, что это могло быть ЦРУ—”
  
  “Чушь собачья”, - огрызнулся Грызлов. “Ты действительно настолько глуп, Виктор? Ты искренне веришь, что ЦРУ решилось бы на что-то столь дерзкое? Или разрешило бы своим агентам убивать так безжалостно?” Он с отвращением покачал головой. “Разве вы не обращали внимания на свои собственные чертовы отчеты? Безмозглые кретины, которых Барбо поставил во главе ЦРУ, гораздо больше заинтересованы в раздаче презервативов радужного цвета на торжествах по защите прав геев в Лэнгли, чем в проведении рискованных операций, подобных этой ”.
  
  Он холодно посмотрел на Казьянова, наслаждаясь внезапным приливом власти, когда более крупный мужчина физически обмяк в своем кресле. “Нет, это дело рук Мартиндейла. Он единственный, кто достаточно безжалостен, чтобы приказать провести такого рода ‘мокрую работу’ на нашей земле ”.
  
  Вмешался Куракин. “Это, безусловно, объясняет те краткие радиолокационные контакты, которые были сделаны батальоном С-400 в Феодосии”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Грызлов. “Это был один из проклятых самолетов-невидимок Мартиндейла, вероятно, тот же транспорт STOL, который он использовал в Обители Перуна. И оно проскользнуло сквозь всю нашу сеть противовоздушной обороны, и никто даже пальцем к нему не прикоснулся ”. Его глаза были прикрыты. “Я очень устал наблюдать, как наши хваленые ‘защитники Родины’ снова и снова облажаются”. Уголки его рта опустились. “Возможно, нашим экипажам радаров, подразделениям ЗРК и пилотам истребителей нужно еще раз испытать удар плетью”.
  
  Ни Казьянов, ни Куракин не сказали ничего, что могло бы его оспорить.
  
  И они поступили мудро, не сделав этого, ледяным тоном подумал Грызлов. Благодаря взломанному программному обеспечению для сбора данных и наведения на цель, установленному в самых передовых российских полках ЗРК, некоторым наемникам "Железного волка" Мартиндейла удалось избежать тщательно расставленной им ловушки в кибервойне "Перуново гнездо". Будучи не в состоянии доверять собственному оружию, он был вынужден уступить ничью американцу и своему польскому казначею Петру Вильку. Разъяренный, он позаботился о том, чтобы посыпались головы.
  
  Первым из тех, кто пал, был генерал-полковник Максимов, когда-то его собственный наставник в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина. Максимов был вынужден уйти в отставку с поста главы Воздушно-космических сил обороны по “медицинским” причинам. Когда несколько месяцев спустя у генерала случился смертельный инсульт, московские сплетники мрачно перешептывались, что смерть старика не была естественной. Грызлов счел показательным тот факт, что так много его соотечественников были готовы обвинить яд в припадке, фактически вызванном глубоким личным стыдом и публичным унижением. С другой стороны, не было ничего естественного во внезапной смерти более дюжины ведущих инженеров-программистов в Нижнем Новгороде — если, конечно, вы не понимали, что пуля в затылок была естественным и неизбежным следствием государственной измены и некомпетентности.
  
  Несколько секунд он раздумывал, не устроить ли еще один раунд военных трибуналов и казней, начав с тех ленивых шутов из 22-й гвардейской бригады спецназа и в конечном итоге перейдя к слепым, глухонемым пилотам истребителей Су-27, которые не смогли перехватить самолет-невидимку Мартиндейла. Пока нет, решил он. Никто из тех, кого он мог бы наказать, никуда не денется. Пусть попотеют.
  
  Приняв решение, Грызлов с хмурым видом оторвался от своей краткой задумчивости.
  
  Казьянов, которого поймали, когда он вытирал собственный лоб носовым платком, замер. Его лицо посерело от страха.
  
  “Убирайся, Виктор”, - сказал Грызлов с тяжелым вздохом. Словесное оскорбление другого человека все еще было слегка забавным, но опыт начинал надоедать. Рано или поздно ему пришлось бы избавиться от Казьянова. А министр государственной безопасности слишком хорошо знал, что люди в его положении — с доступом ко стольким секретам — редко доживают до пенсии. Грызлов сделал мысленную пометку установить за Казьяновым еще более пристальное наблюдение. Бедному старому Виктору не пристало воображать, что он может успешно дезертировать.
  
  
  Когда за Казьяновым закрылась дверь, Грызлов снова повернулся к Куракину.
  
  “Насколько сильно была подорвана наша безопасность?” прямо спросил он.
  
  “Я просмотрел файлы, к которым имели доступ эти два шпиона”, - сказал Куракин. “Тот, кто это сделал, теперь должен знать о существовании RKU ... и, по крайней мере, о некоторых наших возможностях”. Он пожал плечами. “Если и были какие-либо сомнения, то киберспециалисты из Управления Q ФСБ обнаружили углубленное изучение различных коммерческих и правительственных баз данных в течение двадцати четырех часов после инцидента в Батайске. Но они не смогли отследить эти зондажи до какого-либо идентифицируемого источника. ”
  
  “Это действительно говорит нам все, что нам нужно знать о том, кто несет ответственность”, - сухо сказал Грызлов. “Оперативники-отпрыски Мартиндейла рылись в поисках дополнительной информации о RKU”.
  
  “Да, господин президент”. Куракин кивнул. Он колебался, зная, как мало российскому лидеру нравится выслушивать нежелательные предложения. “Возможно, было бы лучше отложить осуществление Шах и Мат до тех пор, пока мы не сможем создать больше уровней оперативной секретности. Если Мартиндейл или поляки передадут свою информацию американцам —”
  
  “Шах и мат будут продолжаться по графику”, - сказал Грызлов, прервав его резким, решительным стуком по своему столу. “Какие бы личные дела и записи об оборудовании ни были украдены из Батайска, это не могло поставить под угрозу наши оперативные планы. Тем временем ваши войска уже на позициях. Задержка сейчас только увеличит риск того, что американцы случайно наткнутся на кого-нибудь из наших людей ”.
  
  Куракин снова кивнул. В резком утверждении президента была доля правды. В то время как внутренняя безопасность в Соединенных Штатах была настолько слабой, что ее практически не существовало, всегда существовал шанс, что одна из его команд будет застигнута на рутинной дорожной остановке, которая пошла не по плану, или на какой-то другой оплошности.
  
  “Кроме того, Владимир”, - продолжил Грызлов с улыбкой. “Тот факт, что Мартиндейл знает, что у него появился новый российский "конкурент", по сути, бессмыслен. Даже если он каким-то образом убедит Барбо и других в том, что говорит правду, что они могут сделать?” Он откинулся на спинку стула. “В этом прелесть нашего плана, не так ли? Мы используем ту же тактику правдоподобного отрицания, которую так часто используют американцы, чтобы избежать ответственности за собственные действия Scion ”.
  
  В частном порядке Куракин подозревал, что почти никто не поверит заявлениям Грызлова о невиновности, как только американцы выяснят, что происходит на самом деле. О, он предположил, что несколько нейтральных стран и горстка более слабых держав-союзников Запада, возможно, предпочтут удобную ложь неудобной правде. Но ни один крупный мировой игрок не купился бы на идею независимой российской военной корпорации-изгоя, действующей вне командования и контроля Москвы.
  
  Тем не менее, заключил он, устранение неизбежных дипломатических и военных последствий этой операции будет проблемой для президента, которую он решит позже. Его конкретная и непосредственная задача была проще. Его работа заключалась в том, чтобы убедиться, что атаки RKU были структурированы таким образом, чтобы вызвать максимальную путаницу и нанести как можно больше урона за короткий промежуток времени. Чем больше неразберихи, тем больше времени потребуется США, чтобы возложить ответственность за эту операцию на Москву. И чем больший ущерб нанесут его войска, тем труднее американцам будет эффективно нанести ответный удар по Родине.
  
  Куракин вернулся к настоящему моменту. Мудро или неразумно, но президент Грызлов принял свое решение: Операция "Шах и мат" будет продолжена. На ум пришел комментарий Юлия Цезаря о переходе Рубикона, объявлении войны Помпею и римскому сенату. Alea iacta est . Жребий брошен. Итак, теперь, как верный солдат, он должен сделать все возможное, чтобы жребий выпал с выигрышным номером лицевой стороной вверх.
  
  “Да, господин президент”, - просто сказал он.
  
  “Хорошо. Я рад, что с этим покончено”, - удовлетворенно сказал Грызлов. “Итак, теперь мы можем перейти к деталям. Во-первых, ваши штабные планировщики наконец определились с первой целью? Или они все еще возятся со своими картами и справочниками?”
  
  Куракин с усилием подавил быструю вспышку раздражения. Выбор наиболее уязвимых и ценных целей из огромного количества информации, собранной его секретными разведывательными группами, изначально был непростым делом. Но это была детская игра по сравнению с работой, необходимой для разработки скоординированных планов передвижения и нападения, которые позволили наиболее эффективно использовать боевых роботов RKU, позволив им тайно подойти на расстояние удара, а затем уйти незамеченными.
  
  “У нас действительно есть рекомендация, господин президент”, - сказал он наконец. “Мы предлагаем нанести первый удар "Шах и мат", чтобы нанести максимальный ущерб самому опасному врагу нашей страны”.
  
  “Покажи мне”.
  
  Куракин достал свой ноутбук и подключил его к сверхзащищенной частной сети Грызлова. Полностью независимая от каких-либо кремлевских серверов, подключенных к внешнему миру, эта сеть была спроектирована так, чтобы хакерам было практически невозможно проникнуть внутрь. Только самым доверенным подчиненным президента был предоставлен доступ или разрешено подключать свои собственные устройства. Периодические проверки, проводимые специалистами Q Directorate, проверялись на наличие любых признаков проникновения или скрытых вредоносных программ.
  
  На большом светодиодном экране, установленном на столе Грызлова, появилась карта западной части Соединенных Штатов.
  
  Куракин нажал клавишу на своем ноутбуке. Карта увеличилась, показав участок высокогорной пустыни на севере штата Невада, расположенный среди нескольких горных хребтов. Значок цели мигнул, появившись на вершине того, что выглядело как аэродром. “Как вы можете видеть, есть только несколько автомагистралей, которые мы можем использовать, чтобы переместить наши KVM в зону действия этой цели. Но та же относительная изоляция обеспечивает значительную задержку, прежде чем регулярные американские вооруженные силы смогут отреагировать на наше наступление. Нанося одновременные удары крылатыми ракетами по ключевым контрольным точкам, мы можем дополнительно—”
  
  “В разрешении отказано”, - тихо сказал Грызлов.
  
  Пораженный Куракин отвел взгляд от проецируемой карты. “Простите, господин президент?”
  
  “Я знаю, что вы не глухой, генерал-майор”, - сказал президент. “Вы прекрасно меня слышали. Эта предлагаемая цель не обсуждается, по крайней мере, на данный момент”.
  
  “Но почему?”
  
  “Потому что, ” терпеливо объяснил Грызлов, “ если мы правильно разыграем наши карты, американцы сами позаботятся об этих нарушителях спокойствия. Нам даже пальцем не придется пошевелить. Или выпустить одну ракету”.
  
  На мгновение, всего лишь на мгновение, Куракин покраснел. В какую, черт возьми, манипулятивную игру играл с ним президент? Только годы укоренившейся дисциплины помешали ему ударить кулаком прямо в самодовольное лицо молодого человека. Это и уверенность в том, что это означало бы мучительную и затяжную смерть. Геннадий Грызлов не был великодушным человеком.
  
  С трудом он восстановил небольшой контроль над своими эмоциями. “Понятно”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Означает ли это, что вы уже выбрали себе другую цель, сэр?”
  
  “Это верно”, - согласился Грызлов. Он поднял руку в знак извинения. “Мне жаль, что я так внезапно свалил это на вас, Владимир. Но нам предоставляется прекрасная возможность… было бы глупо игнорировать его ”.
  
  Он постучал по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. Оперативная карта Куракина мгновенно исчезла. Вместо него по экрану прокручивались короткие фрагменты из нескольких недавних новостных программ американского телевидения, сопровождаемые субтитрами на русском языке. Когда они закончились, появилась другая карта — на этот раз в центре была юго-восточная часть Соединенных Штатов. На карте расцвел единственный красный значок прицеливания.
  
  “Вот ваша новая первая цель”, - сказал Грызлов. Он улыбнулся, увидев, как внезапно побледнело лицо Куракина. В его глазах заплясало дьявольское веселье. “Американцы заняты тем, что выставляют себя идиотами в этом своем бесконечном политическом сезоне. Так почему бы нам не помочь обеспечить успешное начало их президентской избирательной кампании, а?”
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  ПЕРВЫЙ ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЙ ФЛОТ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, ЛУИЗИАНА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  “Мы на последнем подступе к Барксдейлу, мадам президент”, - доложил один из военных помощников Стейси Энн Барбо в форме.
  
  Она подняла глаза с широкой дружелюбной улыбкой. “Что ж, спасибо тебе, Томми. Я ценю, что предупредил. Должно быть, я погрузилась в чтение ”.
  
  Она демонстративно закрыла толстый справочник, который делала вид, что изучает, с тех пор как вылетела с военно-воздушной базы Эндрюс под Вашингтоном, округ Колумбия, более двух часов назад. Почему руководство Пентагона решило, что ее может заинтересовать подборка скучных справочных документов о различных подразделениях, дислоцированных в Барксдейле, было загадкой. Каким бы раздражающим это ни было, в ее порой напряженных отношениях с американскими военными были определенные тонкости, которые следовало соблюдать. Несмотря на масштабные оружейные проекты и повышение заработной платы, которые она протолкнула в Конгресс, слишком многим офицерам и рядовому персоналу не нравилась ее администрация, и они надеялись, что Фаррелл победит ее в ноябре.
  
  Большой 747-8, получивший в военной комплектации обозначение VC-25B, слегка завибрировал, когда его шасси опустилось и зафиксировалось.
  
  Барбо перегнулась через свое роскошное большое кожаное сиденье, чтобы выглянуть в бронированное окно. Они снижались над пышными зелеными лесами и протоками северо-западной Луизианы. Вдалеке, на западе, она могла видеть мутно-коричневые воды Ред-Ривер, извивающиеся взад и вперед между Шривпортом и Босье-Сити.
  
  Люк Коэн просунул голову в открытую дверь ее офиса на борту. “У нас все готово. Самолет для прессы приземлился час назад. И наша передовая группа надежно загнала хороших маленьких мальчиков и девочек из средств массовой информации в огороженную веревками зону. У них есть отличные ракурсы для съемки вашего прибытия, смотра войск и выступления, но они расположены слишком далеко для любых неловких откровенных интервью с людьми на базе ”.
  
  “Кто-нибудь из них жалуется на это?”
  
  Глава ее администрации в Белом доме пожал плечами. “Парочка”. Он хитро усмехнулся. “Но наши ребята обвинили в этом военно-воздушные силы. Императивы национальной безопасности, вы знаете. ”
  
  “Отличная работа”, - сказал довольный Барбо. Тот факт, что сам Барксдейл был закрыт для гражданских лиц, был одним из плюсов в том, что ее штаб назвал официальной инспекцией “обновленной американской военно-воздушной мощи” главнокомандующим страны. Пресса могла либо повторить историю, которую она преподнесла им на блюдечке ... либо ничего. “Как складывается погода?”
  
  “Жарко и душно, как в аду”, - сказал Коэн. “Но самый последний прогноз говорит, что дождя не будет намного позже, еще долго после того, как мы уйдем”.
  
  Она кивнула. Луизиана была ее родным штатом, и для этого времени года были характерны высокие температуры и влажность. К счастью, те же самые инъекции ботокса, которые разгладили ее морщины и заставили выглядеть на несколько лет моложе своего реального возраста, также не давали ей потеть. Это было всего лишь еще одним секретным оружием в ее политическом арсенале. В то время как все вокруг нее выглядели готовыми растаять, она производила впечатление хладнокровной, чистой и идеально собранной.
  
  Air Force One коснулся земли с небольшим толчком и затормозил с ревом реверсивных двигателей и тормозов, быстро снижаясь по взлетно-посадочной полосе авиабазы длиной почти в двенадцать тысяч футов. Коэн ухватился за край дверного косяка и легко откатился в такт движению.
  
  Барбо снова повернулась к окну. Снаружи она могла видеть тысячи летчиков и офицеров, выстроившихся на параде ровными рядами. Их синяя парадная форма приятно контрастировала с красновато-коричневыми землистыми тонами широкой бетонной площадки. Двадцать четыре многоцелевых истребителя-невидимки первой действующей эскадрильи ВВС США F-35 Lightning II были припаркованы позади них. Рядом с истребителями находились полдюжины огромных темно-серых стратегических бомбардировщиков B-52H Stratofortress, а также два "Экскалибура" XB-1F со стреловидным крылом.
  
  Она скрыла нахмуренный взгляд. Эти два "Экскалибура" и другие, развернутые в других местах, были старыми самолетами B-1B "Улан", первоначально модернизированными "Скай Мастерс" в рамках одной из безумных частных военных схем Патрика Макланахана. Конечно, она приказала ВВС изъять бомбардировщики XB-1F для собственных нужд, как только она вступила в должность. Тем не менее, видеть их здесь стало нежелательным напоминанием о том, что вооруженные силы США все еще слишком зависят от оружия и авиации, санкционированных ее старыми политическими соперниками.
  
  Почти четыре года администрация Барбо препятствовала Sky Masters заключать новые контракты с Пентагоном, но компания все равно хромала, выживая за счет продаж на внутренний рынок, в зарубежные страны и наемников-отпрысков Мартиндейла. Она стиснула зубы. Давно пора было выбросить Sky Masters и ее сторонников на свалку истории авиации. И, если повезет, сегодняшнее большое шоу поможет осуществить это, представив новейший и самый совершенный американский бомбардировщик-невидимка дальнего радиуса действия.
  
  “Где прототип нашего B-21 Raider?” - спросила она, все еще глядя в окно. Там, в дальнем конце перрона, она увидела светло-серый транспорт C-17 Globemaster III, ожидающий в стороне. Этот самолет прилетел раньше Air Force One, перевозя черные внедорожники и лимузины, составлявшие президентский кортеж. У нее не было планов куда-либо ездить в этой поездке, но Секретная служба всегда настаивала на том, чтобы охватить все возможные базы.
  
  “На орбите в нескольких милях отсюда, вне поля зрения”, - сказал ей Коэн. “Я подтвердил это нашему связному с подрядчиком пару минут назад”.
  
  “И летный экипаж знает, что делать?”
  
  Житель Нью-Йорка кивнул. “Как только мы припаркуемся и Секретная служба разрешит вам высадку, они начнут заход на посадку. Все рассчитано так, что новенький B-21 Raider приземлится как раз в тот момент, когда вас будут приветствовать командир базы и его штаб. Он подмигнул ей. “Эти фотографии будут в первых рядах всех выпусков новостей сегодня вечером, госпожа президент. Завтра утром они будут на первых полосах всех газет. Черт возьми, они станут вирусными в Интернете, как только мы загрузим их на веб-сайт Белого дома, а репортеры разместят свои собственные фотографии в социальных сетях ”.
  
  Стейси Энн Барбо широко улыбнулась. Этот день, финансируемый налогоплательщиками, станет началом ее кампании по переизбранию на пост президента, который запомнится надолго.
  
  
  ВНУТРИ ПЕРИМЕТРА БАЗЫ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сопровождаемая тихим воем сервоприводов и исполнительных механизмов, гладкая, смертоносного вида серая машина кралась по лесу и протокам к востоку от взлетно-посадочной полосы Барксдейла. Тени, отбрасываемые магнолиями, дубами и высокими соснами, падали на его удлиненное туловище, безглазую сферическую голову и тонкие, подвижные руки и ноги. Несмотря на громоздкие рюкзаки с оружием, прикрепленные к нему, робот двигался с поразительной скоростью и скрытностью.
  
  Незаметно оно дошло до места, где деревья росли ближе друг к другу. Впереди земля слегка понижалась, переходя в заросли папоротника и тростника. Узловатые, с толстыми стволами голые кипарисы поднимались из ленты стоячей воды чайного цвета.
  
  Внезапно робот перестал двигаться. Он пригнулся ниже, устраиваясь среди подлеска. Его голова, усеянная антеннами, быстро поворачивалась из стороны в сторону.
  
  В кабине старший пилот KVM Олег Имреков изучал свои дисплеи. Он засек ярко-зеленую тепловую сигнатуру размером с человека и формой, чуть более чем в ста метрах впереди — на другой стороне этого узкого участка протоки. Используя визуальный датчик при слабом освещении, подключенный к тепловизору его робота, он увеличил изображение того же места.
  
  Он увидел молодого американского солдата в камуфляжной форме, стоявшего рядом с небольшим четырехколесным вездеходом. Солдат разглядывал в бинокль птичье гнездо в ветвях высокой сосны дальше по протоке. Судя по двойным нашивкам на рукаве, он был летчиком первого класса, а нашивка подразделения идентифицировала его как члена 2-й эскадрильи сил безопасности. Если не считать 9-миллиметрового пистолета в кобуре, американец был безоружен.
  
  Имреков установил защищенную радиосвязь. “Привиденье, ведущий, это Второй”.
  
  Полковник Барышев ответил немедленно. Его собственный боевой робот двигался по лесу примерно в пятистах метрах к северу от этой позиции. “Спектр Ведет ко Второму Спектру. Продолжайте”.
  
  “Я столкнулся с американским летчиком впереди меня. Он меня еще не видел, но я никак не могу обойти его незамеченным”.
  
  “Этот человек часовой или разведчик?” В голосе Барышева звучала озабоченность, и это было справедливо. Ничто в донесениях разведки Кирилла Аристова не предполагало, что они могут столкнуться с сопротивлением противника на этом скрытом участке подхода. Если у американцев были разведчики или наблюдательные пункты, развернутые так далеко от взлетно-посадочной полосы, их наступление могло быть легко сорвано. Было важно, чтобы все шесть российских КВМ достигли цели незамеченными.
  
  “Ни то, ни другое”, - сказал Имреков. “Американец, похоже, наблюдает за птицами. Возможно, он один из их егерей”.
  
  Он услышал, как полковник проглотил проклятие. Военно-воздушная база Барксдейл раскинулась более чем на двадцати двух тысячах акров. Часть этой земли была отведена в качестве охраняемого природного заповедника. Наблюдение за исчезающими видами растений и животных на этой огромной базе было работой очень небольшого отряда летчиков, назначенных егерями. И это сделало эту внезапную встречу чистым невезением.
  
  “Можете ли вы заставить американца замолчать, прежде чем он поднимет тревогу?”
  
  “Я думаю, что да”, - спокойно ответил Имреков.
  
  “Тогда сделай это”.
  
  Повинуясь командам, которые он передавал по своей нейронной связи, КВМ Имрекова вскочил на ноги и бросился вперед, в протоку, ускоряясь с каждым длинным шагом. Застоявшаяся, дурно пахнущая вода высоко забрызгала веретенообразные ноги робота.
  
  Пораженный внезапным шумом, молодой американский летчик развернулся в сторону протоки. Он выронил бинокль и нащупал пистолет в кобуре на боку. Его глаза расширились. “Какого черта—”
  
  Машина Имрекова вырвалась из болота в облаке грязи и вырванной растительности. Прежде чем летчик успел крепко схватиться за свой пистолет Beretta M9, российский пилот KVM наклонился вперед и отбросил его в сторону одной из больших металлических рук робота. С приглушенным криком американец кубарем полетел в брызгах крови и сломанных костей. Он приземлился лицом вниз в заросли папоротника и рухнул неподвижной кучей, явно мертвый.
  
  “Ситуация разрешилась удовлетворительно”, - передал по радио Имреков. “Спектр-два” движется к цели с максимально возможной скоростью".
  
  
  Над ЮЖНЫМ АРКАНЗАСОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Грузовой рейс 175 авиакомпании "Риган Эйр" летел на юго-восток на высоте двадцати пяти тысяч футов по голубому небу, отмеченному клочьями высоких тонких белых облаков. Согласно полетному листу, грузовой самолет 737-200F перевозил компоненты ветряной турбины из Индианаполиса в международный аэропорт Даллас /Форт-Уэрт. Но вместо лопаток турбин и мотогондол его грузовой отсек заполнили шестнадцать крылатых ракет Х-35УЭ, которые безмолвно ждали на четырех поворотных пусковых установках на гусеничном ходу.
  
  “Риган Один-Семь-пять, центр в Мемфисе”, - сказал авиадиспетчер в наушниках полковника Юрия Анненкова, - “свяжитесь с центром в Форт-Уэрте по номеру один-три-четыре целых четыре десятых четыреста семь пять. Хорошего дня ”. Они покидали воздушное пространство, контролируемое Центром управления воздушным движением FAA в Мемфисе, и входили в воздушное пространство, контролируемое его коллегой из Форт-Уэрта.
  
  Анненков щелкнул микрофоном. “Одно-три-четыре-очка-четыре-семь-пять в пользу Риган - одно-семь-пять. Спасибо, Мемфис”. Он подождал, пока его второй пилот, майор Константин Успенский, в соответствии с указаниями сменил радиочастоты. Затем он снова включил микрофон. “Центр Форт-Уэрта, Риган Один-Семь-пять, уровень два-пять-ноль”.
  
  Голос нового диспетчера отреагировал немедленно, подтвердив, что они находятся в зоне его ответственности и что он видит их на экране своего радара. “Риган Один-Семь-пять, вас понял”.
  
  Анненков убедился, что он не вещает по радио, и взглянул на Успенского. “Дайте мне информацию о позиции”.
  
  Его второй пилот переключил один из многофункциональных дисплеев кабины пилотов, добавленных, когда этот старый грузовой самолет Boeing был тайно переоборудован в носитель крылатых ракет. Появилась карта, показывающая их текущее местоположение и предполагаемый курс. Красная точка ритмично пульсировала примерно в двадцати морских милях впереди. “Мы приближаемся к нашим заранее запланированным координатам запуска, полковник”, - подтвердил он. “Осталось три минуты”.
  
  “Тогда давайте пробежимся по контрольному списку атак”, - сказал Анненков, быстрым касанием вызывая свою собственную цифровую копию. Он зачитал первый пункт. “Подтвердите включение системы управления вращающейся пусковой установкой”.
  
  “Система управления находится под напряжением”, - сказал Успенский, проверяя, поступает ли электроэнергия к множеству высокоскоростных шкивов и подъемников, которые будут перемещать их поворотные пусковые установки по рельсам, встроенным в пол грузовой палубы.
  
  “Приведите пусковые установки в рабочее состояние”.
  
  Второй пилот нажал кнопки управления на своем МФУ. Четыре индикатора на схеме грузового отсека загорелись зеленым. “Наши вращающиеся пусковые установки подключены к компьютеру атаки”.
  
  “Передайте наши координаты GPS компьютеру и инициализируйте инерциальные системы наведения ракет”.
  
  Успенский подчинился, эффективно вводя команды, которые передавали их точно рассчитанное текущее местоположение в инерциальные навигационные системы, которые должны были управлять Х-35 в полете. На его дисплеях загорелось больше зеленых огоньков. Это был обходной маневр, призванный помочь уменьшить небольшие ошибки определения местоположения, неизбежно накапливаемые инерциальными системами во время полета. Более современные ракеты Х-35 были оснащены приемниками ГЛОНАСС, которые позволяли им получать высокоточные спутниковые навигационные данные от российского аналога американской системы глобального позиционирования. Но использование этих усовершенствованных вариантов ракет облегчило бы возложение этой атаки на саму Москву, а не на кого-то другого, использующего Х-35, тайно приобретенные на международном черном рынке вооружений. “Системы наведения инициализированы”.
  
  “Подтвердите, что предварительно выбранные наборы целей загружены в ракеты”, - приказал Анненков.
  
  “Все наборы целей загружены”.
  
  “Привести ракеты в полную готовность”.
  
  Успенский нажал еще несколько виртуальных кнопок на своем дисплее. Он внимательно наблюдал за тем, как в ответ по экрану прокручивались данные. “Радарные высотомеры хороши. Турбовентиляторы хороши. Системы самоуничтожения хороши”. Он поднял глаза. “Все ракеты готовы к полету, полковник”.
  
  “Контрольный список выполнен”, - удовлетворенно сказал Анненков. “Время занимать исходную позицию?”
  
  “Тридцать секунд”.
  
  Анненков затянул плечевые ремни и надел кислородную маску. То же самое сделал стоявший рядом с ним Успенский. Он протянул руку к верхней приборной панели и перевел систему контроля наддува 737-го в ручной режим. Он щелкнул двумя переключателями на одной панели. “Разгерметизация грузовой палубы”.
  
  Выпускные клапаны двигателя, подающие сжатый воздух на грузовую палубу самолета, плотно закрылись. В то же время на фюзеляже открылись выпускные клапаны. Давление на грузовой палубе быстро падало, быстро выравниваясь с давлением гораздо более разреженной атмосферы на высоте двадцати пяти тысяч футов.
  
  “Пятнадцать секунд”, - доложил Успенский, наблюдая, как индикатор их текущего положения приближается к координатам запуска, которые планировщики RKU выбрали для этой миссии.
  
  Осторожно, но быстро Анненков ввел другую команду на своем MFD, временно передав управление самолетом их штурмовому компьютеру. Он снова положил руки на штурвал, но держал их расслабленными.
  
  “Пять секунд”.
  
  В точно рассчитанный момент увеличенная передняя грузовая дверь 737-го открылась и скользнула назад вдоль его фюзеляжа. Двухмоторный реактивный самолет вздрогнул, сотрясаемый возросшей турбулентностью.
  
  “Начинаем атаку”, - коротко сказал Успенский.
  
  Их первая роторная пусковая установка плавно переместилась на позицию у открытого грузового люка и начала вращаться, выбрасывая небесно-серые крылатые ракеты в струю скольжения. Как только все четыре ракеты были выпущены, теперь уже пустая пусковая установка переместилась в заднюю часть самолета и почти сразу же была заменена следующей в очереди.
  
  Один за другим шестнадцать Х-35 снизились к далекой земле. Их турбовентиляторные двигатели не включались, пока они не достигли оперативной высоты атаки, всего в десяти-пятнадцати метрах над землей. Никто не видел, как они оторвались от 737-го. Благодаря камуфляжной окраске и относительно небольшим размерам ракеты были практически невидимы для других самолетов в этом районе — все они находились на расстоянии не менее пяти морских миль по горизонтали и двух тысяч футов по вертикали. Х-35 также были слишком малы, чтобы их можно было заметить на гражданских радарах управления воздушным движением, контролирующих этот сектор.
  
  “Запуск завершен”, - доложил Успенский со своей стороны кабины. “Боеприпасов не осталось”.
  
  Передняя грузовая дверь "Боинга-737" закрылась и герметизировалась. Когда Анненков вернулся к управлению, грузовой рейс 175 авиакомпании Regan Air продолжил выполнение представленного плана полета в направлении Даллас / Форт-Уэрт. Судя по всему, это снова был всего лишь один из тысяч коммерческих самолетов, действовавших в воздушном пространстве США.
  
  
  Межштатная автомагистраль 20, НЕДАЛЕКО От ХОТОНА, ЛУИЗИАНА
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Сержант полиции штата Луизиана Деймон Бенуа вылез из своего служебного Chevrolet Tahoe и направился по обочине 20-й межштатной автомагистрали к синему микроавтобусу Honda Odyssey, который он только что остановил за превышение скорости. У "Хонды" были техасские номера.
  
  Ах, как замечательно, саркастически подумал он. Еще одна семья из пригородов Далласа или Форт-Уэрта отправилась в отпуск и слишком торопилась соблюдать правила дорожного движения соседнего штата. Он вздохнул, уже представляя себе смущенные извинения и мольбы о пощаде измученного водителя.
  
  Внезапно над головой с оглушительным воем промелькнул серый цилиндр с ребрами. Он летел так низко, что едва касался верхушек деревьев, растущих по обе стороны разделенного шоссе. Пораженный Бенуа бросился на землю, инстинктивно хватаясь за пистолет Glock 22, висевший у него на боку. Его предвыборная шляпа слетела, полетела на дорогу и исчезла под колесами двигавшейся на восток Toyota Camry.
  
  В небе быстро прорезались новые ракеты, все они направлялись на юго-запад. На шоссе потрясенные водители таращились через лобовые стекла на фигуры, проносящиеся в воздухе прямо над ними ... а затем так же резко ударили по тормозам, отчаянно сворачивая, чтобы избежать столкновения с другими автомобилями и грузовиками. Во всех направлениях визжали шины и ревели клаксоны.
  
  Громко выругавшись, Бенуа вскочил на ноги, развернулся и побежал обратно к своему патрульному внедорожнику и его рации.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, ЛУИЗИАНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Итак, мои дорогие американцы, эта нация будет придерживаться мирного курса благодаря силе и здравому смыслу! Пока я президент, мы никогда не будем ввязываться в мелкие заокеанские дрязги, которые нас не касаются. Но в то же время Америка будет достаточно могущественна, чтобы сдерживать любую агрессию против наших жизненно важных национальных интересов. Вот почему я полон решимости восстановить наши заброшенные вооруженные силы, особенно Военно-воздушные силы, которые я любил и которыми восхищался всю свою жизнь. И по мере того, как новые и все более совершенные самолеты, такие как наши впечатляющие истребители-невидимки F-35 Lightning II и невероятный B-21 Raider, припаркованный позади меня, во растущем количестве сходят с наших производственных линий, весь мир увидит это Я говорю серьезно!” Президент Стейси Энн Барбо пообещала ясным, решительным голосом. Она сделала паузу, позволив огромной толпе военнослужащих ВВС США рангом ниже ее возвышения несколько секунд хлопать в ладоши.
  
  За широкой улыбкой, которую она демонстрировала перед нацеленными на нее телекамерами, она твердо сдерживала растущее чувство раздражения. Несмотря на гарантированные аплодисменты, которыми ее спичрайтеры из Белого дома усыпали это выступление, вызвать подлинный пыл у этой группы оказалось практически невозможно. Она не вызвала бурных возгласов и приветствий, которых ожидала. Они были вежливыми, но без энтузиазма. Ее единственным утешением было то, что большинство СМИ сосредоточат свои репортажи на хорошем материале. Сегодня главное - визуальные эффекты, Стейси, напомнила она себе — все это изображения сверкающих новых боевых самолетов, развевающихся флагов, играющих оркестров в великолепной форме, а в центре - она как жесткий, прямолинейный главнокомандующий страны.
  
  Прежде чем сдержанные аплодисменты сменились неловкой тишиной, Барбо устроила грандиозное шоу, шикнув на толпу. “Спасибо вам! Большое вам спасибо”, - сказала она с изяществом и невероятной теплотой. Искренность была одной из первых вещей, которые она научилась подделывать, когда выбрала политику в качестве своего пути к вершине. “И поэтому вместе мы собираемся —”
  
  А затем ракета с визгом пролетела низко над взлетно-посадочной полосой, пронесшись мимо переполненного помоста со скоростью более пятисот узлов. Она врезалась прямо в основание десятиэтажной диспетчерской вышки и взорвалась. На миллисекунду вспыхнула вспышка жгучего белого света, за которой последовало клубящееся облако оранжево-красного пламени.
  
  То, что казалось вечностью, но на самом деле длилось не больше секунды, Барбо застыла, прикованная к своей трибуне, в полном недоумении. Затем один из агентов ее секретной службы бросился через помост. Он сбил ее с ног и накрыл своим телом. “Лежать! Лежать!” - закричал он.
  
  Мимо с визгом пронеслись новые ракеты, отклоняясь, чтобы поразить другие цели. Один за другим коммуникационный центр Барксдейла, ангары, механические мастерские и склады горючего взлетали на воздух в виде высоких столбов дыма, пламени и падающих обломков. Земля содрогнулась. Когда взрывались ракеты, шум был настолько громким, что каждый отдельный взрыв ощущался с силой физического удара. По широкому бетонному перрону летчики, репортеры и сотрудники Белого дома лихорадочно разбежались во всех направлениях в поисках укрытия.
  
  Выхватив оружие и нацелив его во все стороны, агенты Секретной службы образовали живую фалангу вокруг Барбо, которая лежала ничком, все еще задыхаясь и хватая ртом воздух. Ответственный специальный агент Рафаэль Д'Аз наклонился и закричал достаточно громко, чтобы она услышала сквозь пронзительный вой приближающихся ракет и оглушительные, дребезжащие до костей взрывы. “Мы забираем вас отсюда, мадам президент! Прямо сейчас!” Не дожидаясь ответа, Ди íаз развернулся к своим ближайшим агентам. “Заставьте Зверя двигаться! Вперед! Вперед!”
  
  Испытывая боль, Барбо повернула голову, затуманенным взглядом вглядываясь в пригнувшуюся группу агентов, которые прикрывали ее от летящих осколков и падающих обломков. Всего в нескольких ярдах от нее ее большой черный лимузин весом в пятнадцать тысяч фунтов, получивший прозвище “Зверь”, тронулся с места. Агенты спрыгнули с помоста и рывком открыли заднюю дверь автомобиля, используя кодированные нажатия на скрытые сенсорные панели. Поскольку их единственной задачей было как можно быстрее уберечь президента от непосредственной опасности, два агента бесцеремонно схватили ее за руки и потащили к движущейся машине. Не останавливаясь, они втолкнули ее в открытую дверь и усадили на плюшевое заднее сиденье лимузина. Один агент запрыгнул за ней, в то время как другой агент захлопнул прочную дверь толщиной в восемь дюймов.
  
  Затем, взвизгнув всеми четырьмя шинами по асфальту, Чудовище тронулось с места. Его мощный турбомотор V-8 с трудом преодолевал тонны брони, пуленепробиваемого стекла, средств связи и защитных систем. Набирая скорость, лимузин пронесся прямо сквозь толпу охваченных паникой журналистов и съемочных групп, пытавшихся убраться с его пути. Приглушенные удары и крики показали, что не все из них увенчались успехом.
  
  Агент Секретной службы, который ворвался в машину до того, как закрылась дверь, заерзал на сиденье и уставился в заднее стекло. “Господи Иисусе!” - воскликнул он. “Что, черт возьми, это за штуки?”
  
  
  “Призрак” Ведет все подразделения "Призрака", - передал по радио полковник Руслан Барышев из кабины своего КВМ. “Атака. Повторяю, атакуйте”.
  
  В его наушниках раздались радостные приветствия. Но он уже был в движении — отправил своего боевого робота в выпад из леса, окаймляющего восточную сторону длинной взлетно-посадочной полосы Барксдейла. Его боевой компьютер высветил силуэты двух десятков американских истребителей-невидимок F-35, выстроившихся крылом к крылу на перроне, идентифицировав их как приоритетные цели. Они находились более чем в тысяче метров от него.
  
  Сокращая дистанцию со скоростью более семидесяти километров в час, Барышев поднял свою 30-мм автопушку и открыл огонь на бегу. Несколько бронебойных и осколочно-фугасных снарядов поразили находившихся вдалеке истребителей. Получив несколько ударов, F-35 исчезли за колышущейся завесой дыма и огня. Зазубренные фрагменты крыльев, козырьков и фюзеляжей разлетелись в стороны из дыма. Американские летчики, оказавшиеся на пути его пуль, испарялись, разлетаясь на куски плоти и раздробленные кости.
  
  Другие KVM тоже вели огонь — обстреливали "Экскалибурсы" XB-1F и только что приземлившийся прототип B-21 Raider из своих автопушек и противотанковых ракет Spike израильского производства. Самолет за самолетом на линии вылета взрывались. “Это стрельба по индейке!” Имреков ликующе кричал по защищенной связи. “Мы застали американцев со спущенными штанами! Они не смогут нас тронуть!”
  
  С резким смешком Барышев изменил прицел, нацелившись на один из гигантских бомбардировщиков B-52H, припаркованных рядом с истребителями. Более крупный, чем одномоторный многоцелевой F-35, "Стратофортресс" выдержал несколько прямых попаданий, прежде чем завалился набок, разбитый и окутанный танцующим оранжевым пламенем и маслянистым черным дымом.
  
  
  Тяжело дыша, Барбо выпрямилась на заднем сиденье лимузина, который умчался со скоростью шестьдесят миль в час. Она обернулась, чтобы посмотреть на кошмарную сцену позади них. Боль в ушибленных ребрах пронзила ее мозг, словно раскаленные добела, острые, как стилет, иглы. На мгновение ей показалось, что ее сейчас вырвет.
  
  Затем ее зрение прояснилось.
  
  Там, из густых клубящихся облаков дыма, появилось несколько высоких веретенообразных металлических фигур, двигавшихся с жуткой точностью и ужасающей грацией. Оружие, которое они несли, изрыгало огонь и смерть, убивая всех на своем пути и уничтожая неподвижные самолеты с презрительной легкостью.
  
  Глаза Барбо расширились от ужаса. Она слишком хорошо знала, что это за существа.
  
  Противотанковая ракета, запущенная одним из роботов, пронеслась поперек пути мчащегося лимузина. Оставляя за собой шлейф дыма и огня, она врезалась в фюзеляж Air Force One и взорвалась.
  
  “Хлопай, дым! Хлопай, дым!” - закричал в интерком агент Секретной службы, стоявший рядом с ней.
  
  Бум-бум. Бум-бум. Бум-бум.
  
  Три дымовые шашки с мультиспектральным инфракрасным излучением, сработавшие по указанию водителя, взорвались вокруг Зверя. За долю секунды вздымающиеся белые облака закрыли Барбо вид двуногих боевых машин, которые систематически уничтожали военно-воздушную базу Барксдейл. Напуганная почти до полусмерти и отчаянно пытающаяся убедить себя, что то, что она видела собственными глазами, не могло быть реальностью, она сидела, застыв, уставившись назад, в клубящуюся завесу защитного дыма, в то время как ее лимузин умчался в безопасное место.
  
  
  Через свою нейронную связь Имреков “почувствовал”, как несколько пуль винтовочного калибра попали в заднюю композитную броню его KVM. Они отрикошетили. Повреждений нет, сообщил его компьютер. Противник в шесть часов .
  
  Раздраженный, он описал полукруг. Там, наполовину скрытые пылающими обломками реактивного лайнера 747 американского президента, его сенсоры показали нескольких летчиков, лежащих ничком на тротуаре. Они стреляли в него из карабинов М4 и пистолетов. Это храбро, но очень, очень глупо, подумал он. И оно будет фатальным .
  
  Жестоко ухмыляясь, Имреков поднял свою 30-мм автопушку. Она выстрелила один раз и затем замолчала. Боеприпасы к пушке израсходованы, сообщили ему в KVM. Он израсходовал все свои патроны, уничтожая вражеские истребители и бомбардировщики, которые они поймали на земле. “Дер'мо”, прорычал он. “Дерьмо”.
  
  Да будет так. Он справился бы с этим старомодным способом.
  
  Имреков бросился к вражеским солдатам, которые стреляли в него. Еще несколько пуль калибра 5,56 мм отскочили от брони его робота. Он проигнорировал попадания и побежал дальше, быстро приближаясь.
  
  В последний момент крошечная группа американцев вскочила на ноги и попыталась отступить. Но было слишком поздно. Его КВМ ворвался в их гущу и перешел в смертоносное движение, нанося удары своими роботизированными руками и ногами. Летчики разлетелись во все стороны, сбитые с ног мощными ударами, которые крушили грудные клетки и раскалывали черепа.
  
  Воодушевленный легкостью, с которой он расправился со своими врагами, Имреков присел на корточки среди их искалеченных трупов, используя свои пассивные и активные сенсоры для поиска новых целей для уничтожения. К своему сильному раздражению, он не смог найти ни одного.
  
  Американская авиабаза представляла собой море разрушений. Здания, пораженные боеголовками Х-35, представляли собой тлеющие груды разбитого бетона и искореженной стали. Огненные завесы вздымались высоко над разрушенными резервуарами для хранения топлива. Поле боя было усеяно подбитыми самолетами и растерзанными трупами.
  
  Ликующий голос Барышева ворвался в его мысли. “Призрак, веди ко всем подразделениям Призрака. Миссия выполнена. Расцепляйся и отходи к месту сбора”.
  
  Возвращаясь к настоящему, Имреков ответил: “Два экземпляра, ведущий. Разъединение”. Он поднял KVM на ноги и двинулся через взлетно-посадочную полосу, присоединяясь к другим боевым машинам RKU, когда они сорвались с места и направились к лесу.
  
  
  Капитана Пола Фрейзера занесло за угол горящего, разрушенного бомбами здания. Обжигающие волны жара окатили его. Задыхаясь, капитан ВВС помчался дальше и вырвался на открытое место. Там, на другой стороне площадки, он увидел свой поисково-спасательный вертолет HH-60G Pave Hawk. Его второй пилот Сет Хан уже разворачивал птицу. Его команда была наготове на случай, если что-то пойдет не так во время визита президента.
  
  Ответ на массированную внезапную ракетную и наземную атаку не занимал слишком высокого места в их кратком списке возможных миссий. Но, насколько мог видеть Фрейзер, его "Пэйв Хок" был единственным пригодным для полетов самолетом, оставшимся в Барксдейле. Поэтому было необходимо, чтобы они поднялись в воздух и хотя бы попытались выследить ублюдков, которые захватили базу.
  
  Он забрался в кабину пилотов и плюхнулся в свое кресло. Хан бросил ему наушники, и он подключился. “Все готово?”
  
  “Мы готовы!” - заверил его второй пилот. “Двигатели и управление полетом выглядят надежными”.
  
  “Артиллеристы готовы”, - доложили два члена экипажа сзади. Они уже были вооружены двумя 7,62-мм пулеметами HH-60G.
  
  Фрейзер быстро пробежал чрезвычайно сокращенный контрольный список взлета. Как только он закончил, он включил газ на полную мощность и поднял их в воздух — набирая высоту так быстро, как только мог. Им нужно было вырваться из дыма и неразберихи, вызванных пожарами, полыхавшими повсюду на базе.
  
  Минуту спустя "Пэйв Хок" с грохотом пролетел над взлетно-посадочной полосой Барксдейла, направляясь на восток со скоростью шестидесяти узлов. Сидя в левом кресле, Хан уставился на дисплей, который он настроил так, чтобы показывать изображения, сделанные их установленной на носу инфракрасной камерой, направленной вперед. “Контакт с несколькими источниками тепла! Какие-то машины на ногах. Большие присоски. Может быть, вдвое больше человека. Может быть, больше. Они движутся на восток через леса и протоки примерно в пяти километрах впереди. ”
  
  “Скорость?” Спросил Фрейзер.
  
  “Чертовски быстро”, - удивленно сказал его второй пилот. “Чем бы ни были эти штуки, они развивают скорость до сорока миль в час. И это по пересеченной местности. Никто из них не пользуется дорогами или тропинками в этой части резервации. ”
  
  “Вы меня разыгрываете”, - сказал Фрейзер. Он посмотрел вперед через ветровое стекло. Все, что он мог видеть, это сплошной зеленый полог деревьев и еще раз деревья. Что за машины могли так быстро передвигаться прямо по сердцу этого заболоченного, заросшего леса? И куда, черт возьми, они направлялись?
  
  
  Вражеский вертолет быстро приближается, сообщил компьютер полковника Барышева. Он нахмурился, увидев значок, появившийся на его дисплее. К сожалению, американцы смогли отреагировать так быстро. Так глубоко в лесу оружие его робота было бы бесполезно против воздушной цели. Ему нужно было найти позицию получше. Через свою нейронную связь KVM выделил небольшую поляну неподалеку. Это было место законсервированной нефтегазовой скважины, одной из десятков, разбросанных по этой части Луизианы.
  
  Он переплыл неглубокую протоку, разбрызгивая грязную воду, и на большой скорости помчался по лесу, оставляя за собой след из сломанных веток и примятого подлеска. На бегу он отсоединил ракету "Стингер" американского производства класса "земля-воздух" от одного из своих оружейных комплектов.
  
  Барышев вырвался на поляну и развернулся лицом к приближающемуся вертолету. Теперь он был очень близко… не более чем в нескольких сотнях метров от него и чуть более чем в паре сотен метров над пологом леса. В его наушниках раздалось резкое гудение. Инфракрасная система наведения "Стингера" была включена.
  
  Он выстрелил.
  
  Ракета взмыла в небо в облаке пламени и белого выхлопа. Всего секунду спустя, прежде чем экипаж успел задействовать контрмеры, "Стингер" взорвался прямо под несущим винтом вертолета. Оставляя за собой клубы дыма и обломки лопасти несущего винта, Pave Hawk рухнул с неба и рухнул в лес.
  
  Барышев снова начал двигаться, направляясь к месту сбора, охраняемому Кириллом Аристовым и его бойцами спецназа. Когда он доберется туда, его KVM погрузят обратно на три полуприцепа FXR Trucking, которые были специально переоборудованы для их скрытия. Затем Аристов и его “дальнобойщики” просто уехали бы, смешавшись с местным движением. И американцы остались бы без каких-либо зацепок относительно того, куда исчез враг, который только что разнес к чертям военно-воздушную базу Барксдейл.
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Прижав подбородок к груди и подняв руки, чтобы защитить лицо, Брэд Макланахан приблизился для атаки. Быстрый, как молния, его противник нанес прямой удар, нацеленный ему в подбородок. Он парировал его и сделал ответный выпад — только для того, чтобы обнаружить, что бьет в пустоту, когда она, танцуя, ушла за пределы досягаемости.
  
  “Ты сегодня медлителен, Брэд”, - с усмешкой сказала Надя Розек. В ее глазах был вызывающий блеск. Она попятилась по мягкому тренировочному ковру и теперь стояла, легко балансируя на носках, явно готовая отреагировать на любое новое движение, которое он сделает. Ближе к обеду тренажерный зал "Железный волк" был в их полном распоряжении.
  
  “Может быть, ты просто чертовски быстра”, - возразил он. Затем он улыбнулся ей в ответ. “Или, может быть, это часть моего хитрого плана, чтобы заманить тебя поближе”.
  
  “За что? Поцелуй?”
  
  “Что ж, либо это… , либо хороший удар в виде пары ударов локтем и быстрого удара ногой”, - допустил Брэд.
  
  Надя снова приняла боевую стойку. “Ну, тогда подойди и сделай свой лучший выстрел”, - насмехалась она.
  
  Они снова сомкнулись друг с другом и обменялись стремительным шквалом ударов, пинков и парирований, нанесенных с потрясающей скоростью и точностью. Каждый из них нанес удары, которые могли бы вывести из строя, если бы не их защитное снаряжение для спарринга. Стряхнув боль, они во второй раз разорвали контакт и отступили в свои углы.
  
  “Капитан Макланахан! Майор Розек!” Брэд услышал, как кто-то зовет.
  
  Он взглянул в сторону голоса, настороженно следя за Надей боковым зрением. В прошлом она проявляла чрезмерную готовность нанести сокрушительный удар, а то и три-четыре по отвлеченным противникам. “В любви, войне и крав-маге все справедливо”, - таково было ее радостное оправдание.
  
  Майк Кнапп, один из разведчиков "Железного волка", стоял в дверях с обеспокоенным видом. “В чем дело, сержант?” Спросил Брэд.
  
  “Капитан Шофилд хочет, чтобы вы оба немедленно находились в центре связи”, - сказал Кнапп. “Кто-то только что разгромил базу ВВС в Штатах”.
  
  
  Час спустя Брэд, Надя и Макомбер собрались в комнате инструктажа эскадрильи, чтобы обсудить то, что они узнали. Президент Польши Петр Уилк и Мартиндейл были связаны по защищенной видеосвязи с Варшавой.
  
  Брэд начал с того, что воспроизвел самую полную из захватывающих дух новостей, которые в настоящее время наводняют мировые эфиры и каждый уголок киберпространства. Остальные сидели молча, мрачно сосредоточенные, наблюдая, как визит Стейси Энн Барбо на военно-воздушную базу Барксдейл в мгновение ока превратился из триумфа по связям с общественностью в полноценную катастрофу национальной безопасности.
  
  Ближе к концу короткого новостного репортажа он нажал на кнопку управления, заморозив изображение на их экране размером со стену. Благодаря их связи с Варшавой ту же картину могли наблюдать Петр Уилк и Мартиндейл. На нем была показана сцена ужасающих разрушений, огромное бетонное пространство, усеянное разбитыми и горящими самолетами и мертвыми или умирающими военнослужащими ВВС США.
  
  “Этот фрагмент видеозаписи нападения на Барксдейл был снят одной из съемочных групп местного телевидения, которым было поручено освещать появление президента Барбо на базе”, - сказал он. “Остальные дамы и господа из прессы бросились в укрытие, когда с воем полетели первые ракеты”.
  
  “Не могу сказать, что я их виню”, - проворчал Макомбер. “Они не носят форму. И телевизионные рейтинги не стоят того, чтобы их убивали”.
  
  Брэд кивнул. “Без шуток”. Он пожал плечами. “Тем не менее, нам повезло, что эти парни оказались либо слишком смелыми, либо слишком тупыми, чтобы сбежать. Потому что в противном случае мы действовали бы в значительной степени в темноте, полагаясь на шаткие показания очевидцев о том, что только что произошло ”.
  
  “Ради чего действовали в темноте?” Осторожно спросила Надя Розек. Она впервые видела эти фотографии. Пока Брэд пытался разобраться в поступающих сообщениях, она была занята организацией защищенной связи с Варшавой и связью с Уилком и Мартиндейлом. Она указала на экран. “Разве то, что произошло, не очевидно? Кто-то, почти наверняка русские, выпустил большое количество крылатых ракет по этой авиабазе.”
  
  “Конечно”. Брэд кивнул. “Но это только часть истории. Насколько я могу судить, все эти ракеты были нацелены на неподвижные цели. На такие объекты, как диспетчерская вышка, ангары и другие ключевые объекты. Они не стреляли по F-35, B-52 и другим самолетам, припаркованным на перроне для шоу собак и пони Барбо.”
  
  “Это имело бы смысл”, - согласился его отец. “Здания не двигаются. Самолеты могут. Нанесение скоординированного удара крылатыми ракетами, подобного этому, требует времени. Зачем допускать даже малейший шанс, что ваши боеголовки взорвутся над пустыми участками бетона, когда вы можете гарантировать попадание по стационарным установкам?”
  
  Лицо Мартиндейла нахмурилось в одном углу экрана. “Хорошо, что я здесь упускаю?” он спросил. “Если это были не российские ракеты, тогда что уничтожило все наши самолеты?”
  
  “Машины вроде этой”, - тихо сказал Брэд. Он наклонился вперед и нажал на кнопки управления видео, чтобы увеличить изображение, позволяя остальным поближе рассмотреть то, что он обнаружил, просматривая эти изображения. На снимке, хотя и размытом, был изображен тускло-серый робот в форме человека, очерченный на фоне далекого леса на заднем плане. В руках он держал что-то похожее на большой пулемет или автоматическую пушку. Его длинное туловище было украшено оружием других видов.
  
  “Мóджей Бо żэ! Боже мой!” Сказал Петр Вильк почти так тихо, что его нельзя было расслышать.
  
  Макомбер сидел, уставившись на экран, долгое, мучительное мгновение. Его челюсть была сжата. Затем он взглянул на Патрика Макланахана. “Вы были правы, генерал. Мы с Чарли Терлоком облажались в Обители Перуна. Каким-то образом мы оставили достаточно осколков, чтобы этот сукин сын Грызлов смог создать свои собственные CIDS ”.
  
  “Мы все попали в эту засаду, Вак”, - сказал ему Брэд с печальным видом. “Это была не твоя вина”.
  
  “Мой сын прав, полковник”, - сказал Макланахан постарше. Сквозь забрало шлема жизнеобеспечения морщины на его лице углубились. “Рано или поздно русские были обязаны разработать эту технологию. Как именно им это удалось, уже не важно. Сейчас важно то, что мы разработали план, позволяющий справиться с тем, что раньше считалось нашим наихудшим сценарием ”.
  
  Уилк медленно кивнул. Его лицо было встревоженным. “Это действительно проблема, генерал. И я должен признать, что я не уверен в нашем наилучшем курсе действий перед лицом этой внезапной атаки”.
  
  Застигнутый врасплох неожиданной нерешительностью польского лидера, Брэд обвел взглядом сидящих за столом Надю, Вака и своего отца, а затем повернулся лицом к Уилку и Мартиндейлу. “При всем уважении, господин президент, я бы подумал, что наш первый шаг предельно ясен”, - осторожно сказал он. “Мы должны направить в США оснащенную CID команду ”Железный волк" - и как можно быстрее".
  
  Он наклонился вперед, намереваясь высказать свою точку зрения. “Мы все знаем, на что способны эти роботы. В большинстве случаев вооруженные обычным способом войска США, не говоря уже о полиции штата или местной полиции, никак не смогут столкнуться с российским эквивалентом CIDS и выжить, не говоря уже о победе. Нет, если ребята Грызлова смогут действовать скрытно и наносить удары по своему усмотрению… что, черт возьми, похоже на то, что он имеет в виду ”.
  
  “Да, это правда. Но мы должны учитывать возможность того, что кампания террора, направленная против вашей страны, может быть не всем, что запланировал Геннадий Грызлов ”, - сказал Уилк.
  
  Брэд нахмурился. “Что конкретно ты имеешь в виду?”
  
  “Это может быть обманом”, - сказал другой мужчина. “Русские, возможно, пытаются выманить боевых роботов эскадрильи "Железный волк" с позиций, прежде чем начать новое наступление на Польшу и остальных наших союзников”. Он вздохнул. “Даже без участия своих лучших подразделений спецназа вооруженные силы России по-прежнему значительно превосходят наши численностью. Ваши CID - ключ к нашей обороне. Москва знает это. Вот почему отправка ваших машин за полмира может быть именно тем, на что рассчитывает враг ”.
  
  “Значит, мы должны просто сидеть здесь на задницах, пока Грызлов вытирает пол США?” - огрызнулся Макомбер. “Послушайте, я не испытываю особой симпатии к Стейси Энн Барбо и тем придуркам, которые у нее заправляют делами, но это, черт возьми, не значит, что я не люблю свою страну ... или что мне все равно, что с ней будет. Большинство людей, убитых русскими пару часов назад, были моими братьями и сестрами по оружию. И будь я проклят, если буду сидеть сложа руки и ничего не делать ”.
  
  “Я уверен, что это не входит в намерения президента Уилка, полковник”, - осторожно сказал Мартиндейл. Его глаза были настороженными. “Но он прав, призывая к осторожности, пока мы лучше не разберемся в ситуации ... и не получим более ясного представления о намерениях Грызлова”. Он покачал головой. “Кроме того, чего может достичь одна команда "Железных волков "? Учитывая огромные размеры континентальной части Соединенных Штатов и ошеломляющее количество потенциальных целей, у нас нет реального способа предсказать, куда русские могут нанести следующий удар. Без лучшей разведки отправляться в дикую синеву было бы неразумно ”.
  
  Макомбер сердито фыркнул.
  
  “Я не предлагаю какой-то безумный удар ножом в темноте”, - категорично заявил Брэд, изо всех сил стараясь звучать спокойнее, чем он себя чувствовал, и разрядить напряжение. Вжик мог бы быть намного дипломатичнее, но по сути он был прав. Американцы из эскадрильи "Железный волк" никак не могли стоять в стороне и ничего не делать — только не тогда, когда их родина подвергалась прямому нападению противника. В результате ему пришлось убедить Уилка и Мартиндейла спустить их с поводка. “Если рассуждать логически, есть по крайней мере одно место, которое должно быть довольно высоким в списке Грызлова”.
  
  “Очень хорошо, я допускаю возможность того, что я упустил что-то очевидное”, - сказал глава Scion с кривой полуулыбкой. “Во что бы то ни стало, просветите меня”.
  
  О боже, подумал Брэд, стиснув зубы, Мартиндейлу так повезло, что он сейчас не сидит за столом напротив меня . На самом деле вы не могли ударить кого-то по видеосвязи высокой четкости, что было чертовски плохо. И, судя по поджатому выражению лица Нади, он мог бы поспорить, что она думала в том же направлении.
  
  “Русские обязательно нанесут удар по Баттл-Маунтин”, - тихо сказал он. “И если они будут умны, они сделают это скоро”.
  
  На экране он увидел, как Петр Вильк выпрямился. “Вы верите, что Грызлов попытается уничтожить там объекты Sky Masters?” спросил он.
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. “Прямо сейчас мы почти полностью зависим от потока обновлений CID, самолетов, беспилотных летательных аппаратов, оружия и датчиков от Sky Masters. Они являются основой нашего нынешнего технологического превосходства над Россией ”.
  
  “Превосходство, которое уже находится под серьезной угрозой теперь, когда у Грызлова есть свои собственные боевые роботы”, - мрачно сказал его отец.
  
  Брэд кивнул. “Да”. Он многозначительно посмотрел на Уилка и Мартиндейла. “Если мы будем сидеть сложа руки и позволим русским уничтожить лаборатории, производственные мощности и ангары для хранения самолетов в Баттл-Маунтин, не будет иметь значения, сколько CID удерживают оборону здесь, в Польше, или в остальной Восточной и центральной Европе - по крайней мере, в долгосрочной перспективе”.
  
  “О, боже”, - мрачно сказал Макомбер. “Парень прав. Без блестящих штуковин в стиле Бака Роджерса, которые поставляет Sky Masters, мы были бы в мире страданий ”. Он повернулся к Уилку. “Ты сам это сказал. Мы уже в значительном меньшинстве. Если мы потеряем наше качественное преимущество над русскими, всему конец ”. Польский президент медленно кивнул в знак согласия.
  
  Сосредоточенно нахмурившись, Мартиндейл погладил подбородок. “А если вы ошибаетесь и у Грызлова другие планы?” спросил он через мгновение.
  
  “Затем мы перенастраиваем калибровку”, - сказал Брэд. “Как минимум, если у нас уже есть команда на местах в Штатах, мы значительно сокращаем время реакции”.
  
  Последовала долгая пауза, пока двое пожилых людей в Варшаве молча обдумывали то, что он сказал. Затем Уилк снова кивнул, принимая решение. “Что вы предлагаете, капитан Макланахан?”
  
  “Чтобы мы отправили трех сидов из эскадрильи "Железных волков" и разведгруппу в Неваду”, - сказал ему Брэд.
  
  “Открыто?”
  
  “Нет, сэр. Мы используем стелс-транспорт XCV-62 Ranger для скрытной переброски наших сил”.
  
  “Вы не доверяете доброй воле Стейси Энн Барбо?” Сухо спросил Мартиндейл.
  
  Брэд покачал головой. “Не больше, чем на дюйм”.
  
  Все остальные кивнули в знак понимания и согласия. В течение трех долгих лет Барбо наносила им удары в спину при каждом удобном случае — даже зашла так далеко, что отправила группу спецназа США в неудачный рейд по саботажу базы эскадрильи "Железный волк", а затем приказала американским истребителям F-35 сбивать выживших после отчаянного налета на российские ракетные базы. Не было смысла давать ей еще одну возможность нанести им удар, тем более что они знали, что она отчаянно хочет заполучить технологию CID в свои руки.
  
  “Кого вы назначите пилотировать боевых роботов в этих силах?” Спросил Уилк.
  
  “Я сам полечу на XCV-62”, - сказал Брэд. “А потом, когда мы окажемся на земле, я возьму одного из сидов”. Он повернулся к Макомберу. “Я полагаю, ты захочешь провести одно из других, Вжик”.
  
  “Чертовски верно”, - согласился мужчина покрупнее.
  
  “И я буду пилотировать третью машину Iron Wolf”, - сказала Надя Розек твердым голосом, который ясно показывал, что она не потерпит никаких возражений.
  
  “Это не совсем ваша битва, майор”, - отметил Мартиндейл. “Если что-то пойдет не так, и власти США прижмут эти силы, это будет достаточно тяжело для любого члена Iron Wolf американского происхождения. Для гражданина Польши было бы намного хуже —”
  
  “Майор Розек прав, мистер Мартиндейл”, - прервал его Петр Уилк. “Ваши люди многим пожертвовали, чтобы помочь защитить свободы моей страны. Теперь наша очередь. Польша останется верна своим друзьям ”. Его глаза изогнулись в неожиданной улыбке. “Кроме того, я подозреваю, что добрый майор, вероятно, взбунтовалась бы, если бы я приказал ей оставаться ”.
  
  “Мятеж’ - это грубое слово, господин президент”, - скромно сказала Надя. Она улыбнулась ему в ответ. “Думаю, я предпочел бы охарактеризовать свой вероятный ответ на такой опрометчивый приказ как ‘несанкционированное проявление личной инициативы’.”
  
  “Вы видите?” Уилк сказал Мартиндейлу с удивленным видом. “Этот вопрос полностью не в моей власти”.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДАЛЛАС/ФОРТ-УЭРТ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В то время как два Техас воздушной Национальной гвардии F-16С Сокол бойцов, которые были поспешно вскарабкался на объединенной базе Сан-Антонио — Безземельный орбиты воздушных, морских один прилетел низко над пригороде к северу и западу от Далласа. Хлопая винтами, двухмоторный вертолет Sikorsky VH-92A быстро взлетел и приземлился рядом с огромным ангаром технического обслуживания American Airlines площадью 270 000 квадратных футов в международном аэропорту Даллас / Форт-Уэрт. Двери ангара были открыты, за ними виднелся четырехмоторный реактивный самолет E-4B Национального центра воздушно-десантных операций, ожидающий внутри.
  
  Президент морской пехоты номер один Стейси Энн Барбо смотрела в квадратное окно рядом со своим сиденьем. Она могла видеть сводные силы, состоящие из личного состава ВВС, войск Национальной гвардии, солдат регулярной армии, переброшенных по воздуху из Форт-Худа, и офицеров полиции аэропорта, выходящих из ангара. Они рассредоточились по летному полю, образовав периметр вокруг ее вертолета.
  
  Глава ее секретной службы Рафаэль Д'Аз вернулся с беседы с пилотами Корпуса морской пехоты на передовой. Они доставили ее сюда самолетом после экстренной посадки на одном из полей для гольфа Fox Run недалеко от Барксдейла. “Мы откроем входную дверь, как только вы будете готовы двигаться, мадам президент”, - сказал он.
  
  Барбо неуверенно кивнула. Каждая косточка в ее теле болела. И каждый раз, когда она закрывала глаза, даже на несколько секунд, она видела образы этих роботов ... этих жестоких машин для убийства… вышел широкими шагами из леса и затем повернулся к ней. Она сглотнула, проглатывая очередную волну страха и тошноты, которые, казалось, подступили к ее горлу.
  
  Рядом с ней Люк Коэн отстегнул ремень безопасности, а затем протянул руку, чтобы сделать то же самое для нее. “Нам нужно ехать, босс”, - пробормотал он. В своем разорванном пиджаке и порванных брюках глава администрации Белого дома выглядела такой же потрепанной, какой она себя чувствовала. Как и большинство ее высокопоставленных сотрудников, его увезли с места нападения на другом бронированном внедорожнике, принадлежащем ее президентскому кортежу. Несколько ее помощников все еще отсутствовали — вероятно, остались среди убитых и раненых, разбросанных по горящей авиабазе.
  
  Поддерживаемый рукой Коэна, Барбо, пошатываясь, выпрямился. Вокруг них образовалось еще больше агентов Секретной службы. “Темпест в движении”, - сказала Диана в рацию, используя присвоенное ей кодовое имя секретной службы. “Давайте сделаем эту передачу быстрой и чистой, люди”.
  
  Передняя дверь "морского пехотинца номер один" открылась. Внутрь ворвался горячий воздух, смешанный с запахом авиационного топлива.
  
  Окруженные Диазом и другими агентами, Барбо и Коэн поспешили вниз по ступенькам и через взлетно-посадочную полосу к ожидавшему их E-4B. Большой реактивный самолет был одним из нескольких Boeing 747-200, переоборудованных в самолеты стратегического командования. Спроектированные так, чтобы оставаться в воздухе не менее недели с постоянной дозаправкой топливом "воздух-воздух", они должны были служить мобильными командными пунктами для высокопоставленных военных и правительственных чиновников США, особенно президента, в случае серьезной чрезвычайной ситуации в стране.
  
  Один из членов экипажа E-4B жестом пригласил их к переднему входу для экипажа, вверх по трапу возле носа самолета. Он отдал честь Барбо. “Каковы будут ваши приказы, мадам президент?”
  
  “Поднимите этот чертов самолет в воздух как можно скорее”, - рявкнула она. Она не хотела провести на земле ни минуты дольше, чем это было необходимо. Если бы произошла еще одна атака этих смертоносных боевых роботов, этот ангар стал бы смертельной ловушкой ... независимо от того, сколько солдат, летчиков и полицейских аэропорта было выставлено на охрану.
  
  Они помогли ей подняться по металлической лестнице в самолет, а затем по еще одному короткому лестничному пролету на главную палубу E-4B. Оттуда было всего несколько футов до небольшого утилитарного офисного помещения, предназначенного для Национального командования. Кабина пилотов самолета находилась прямо над головой, на полетной палубе модифицированного "боинга-747".
  
  Барбо с благодарностью опустился в одно из больших кресел люкса. Она дрожащими руками пристегнула ремни безопасности— а затем положила их плашмя на стол перед собой, борясь с желанием закричать и выругаться на своих сотрудников, чтобы они двигались быстрее, когда они поднимутся на борт и займут места.
  
  Снаружи заработали четыре огромных турбовентиляторных двигателя самолета General Electric.
  
  
  Десять минут спустя они были в воздухе и быстро набирали крейсерскую высоту более сорока тысяч футов. В отсек вошел офицер военно-воздушных сил в форме, один из боевого персонала, постоянно прикомандированного к этому командному центру. “Мы установили безопасную связь с адмиралом Файерстоуном и СНБ, госпожа президент”.
  
  “Проведите их сюда”, - приказал Барбо.
  
  “Да, мэм”, - ответил он, наклоняясь мимо нее, чтобы щелкнуть несколькими переключателями на настенной панели управления коммуникациями над ее столом. Центральный видеоэкран ожил, показав Файерстоуна, невысокого, коренастого председателя Объединенного комитета начальников штабов, в его кабинете в Пентагоне и Эда Рауха в Ситуационной комнате Белого дома.
  
  Она взяла один из белых защищенных телефонов; Коэн взял другой. Барбо глубоко вздохнула. Она знала, что жизненно важно, чтобы она показалась этим людям спокойной и умеющей командовать. “Кратко обрисуйте мне ситуацию”, - коротко сказала она.
  
  “Сейчас мы находимся на третьей обороне”, - доложил адмирал Файерстоун. “И мы готовы перейти на вторую оборону по вашему приказу”.
  
  Барбо покачала головой. “Давайте пока воздержимся от этого, адмирал”, - сказала она. Переход ко второму этапу DEFCON значительно повысит уровень боеготовности всех вооруженных сил США, особенно их оставшихся вооруженных ядерным оружием военно-воздушных и военно-морских сил. Но это также поставило бы США всего в двух шагах от сигнала о переходе к тотальной ядерной войне. Она пока не была готова принять такие радикальные меры, по крайней мере, без дополнительной информации.
  
  Эд Раух заговорил. “Вице-президент направляется на объект R, госпожа президент”. Объект-R представлял собой подземный запасной командный пункт и центр связи в военном комплексе Рейвен Рок в Пенсильвании, недалеко к северу от Кэмп-Дэвида. “Он и его штаб должны быть там через тридцать минут или меньше”.
  
  Барбо скрыла усмешку. Она выбрала Рэймонда Саммерса, бывшего губернатора штата Огайо, своим вице-президентом по чисто политическим причинам во время своей первой президентской кампании. Она рассчитывала, что он привлечет голоса выборщиков своего родного штата к ее колонке. Но это оказалось абсолютным пределом его полезности. Помимо способности радоваться жизни и извергать бессмысленные, по-народному звучащие остроты, Рэй Саммерс не обладала реальными лидерскими качествами, которые она могла обнаружить. Да поможет бог Соединенным Штатам, если этот безмозглый идиот когда-нибудь попадет в Овальный кабинет, с горечью подумала она.
  
  “Никаких других налетов на наши базы здесь или за рубежом не было”, - продолжил Раух. “И мы не видим никаких признаков каких-либо дополнительных открытых наступательных действий со стороны русских или Китайской Народной Республики. На самом деле, нет никаких признаков того, что их обычные или ядерные силы хотя бы переходят на более высокие уровни боеготовности ”.
  
  Барбо похолодела. “Вы уверены в этом?” - требовательно спросила она.
  
  “Пока что да”, - сказал ее советник по национальной безопасности. “Спутниковые снимки и перехваты сигналов АНБ не зафиксировали никаких свидетельств выхода их основных наземных сил из гарнизона. То же самое касается их военных кораблей и боевых самолетов. На данный момент все, что мы обнаруживаем, - это обычное воздушное и морское патрулирование ”.
  
  Боже мой, подумал Барбо в нарастающем ужасе. Ее подозрения относительно нападения на Барксдейл, какими бы дикими они ей поначалу ни казались, подтверждались. В конце концов, зачем русским или китайцам взрывать американскую авиабазу и на этом останавливаться? Для Москвы или Пекина не имело никакого стратегического или политического смысла совершать открытый акт войны против США, а затем сидеть сложа руки— оставляя свои собственные войска, корабли и самолеты полностью уязвимыми для любого контрудара. Никто, кроме дурака или сумасшедшего, не стал бы делать что-то настолько глупое. И хотя ни Геннадий Грызлов, ни Чжоу Цян, его китайский коллега, не были особенно стабильны, она не могла представить, чтобы кто-то из них пошел на такой риск.
  
  Сделав над собой усилие, она вновь сосредоточилась. “Каковы ваши рекомендации, адмирал?” - спросила она Файерстоуна.
  
  “Даже если мы пока удержимся на Третьей конференции обороны, я настоятельно рекомендую вывести подразделения флота в море в качестве меры предосторожности”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Особенно наши подводные лодки с баллистическими ракетами”. Он поморщился. “Теперь, когда мы потеряли больше наших стратегических бомбардировщиков дальнего радиуса действия B-52 и XB-1F, эти ”бумеры" представляют большую часть того, что осталось от наших сил сдерживания".
  
  “Ни в коем случае”, - быстро ответил Барбо. “Если Грызлов и Чжоу не приведут в действие свои собственные вооруженные силы, последнее, что я хочу сделать, это спровоцировать опасный виток эскалации и контрэскалации. Мы просто не можем позволить себе ввязаться в очередную бессмысленную конфронтацию с русскими или китайцами ”.
  
  Вероятно, именно на это и надеялся тот сумасшедший ублюдок, который организовал удар по военно-воздушной базе Барксдейл, внезапно поняла она.
  
  “Но мы уже подверглись нападению, госпожа президент”, - запротестовал Раух.
  
  Она впилась в него взглядом. “Скажите мне что-нибудь, чего я, черт возьми, не знаю, доктор Раух! Я стояла прямо там, когда нас прижали. Помните?” Это заставило его замолчать. Барбо нахмурился. “Пришло время взглянуть фактам в лицо, джентльмены. На нас напала не Москва. И не Пекин”.
  
  “Тогда кто же...” — задумался Раух.
  
  “Это был тот подонок Мартиндейл”, - сказала она. “И его эскадрилья наемников ”Железный волк". Она увидела недоверие на узком, бледном лице своего советника по национальной безопасности. Она сердито выпалила: “Я видела, как его проклятые СИДы расстреливали наши самолеты. Там были эти роботы — огромные, как сама Смерть”. Она крепче сжала защищенный телефон. Она не собиралась позволить ужасу, вызванному этими воспоминаниями, отразиться на ее лице или в голосе. Не перед этими мужчинами. Вместо этого она обратила свой страх в ярость. Ее голос резал как нож. “Ты знаешь кого-нибудь еще с кибернетическими пехотными устройствами, помимо головорезов Мартиндейла ”Железный волк", Эд?"
  
  На экране Раух заметно вздрогнул. “Нет, мэм”, - признался он.
  
  “Я так не думала”, - сказала Барбо, не потрудившись скрыть свое презрение. “И удар крылатыми ракетами, который положил начало атаке, является еще одним доказательством того, кто несет ответственность — как будто нам это было нужно”. Она снова повернулась к Файерстоуну. “Есть ли у русских или китайцев какие-нибудь дальние бомбардировщики-невидимки, адмирал? Бомбардировщики, которые могли запустить эти ракеты и ускользнуть от наших радаров?”
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов покачал головой. “Нет, мадам президент”. Он выглядел задумчивым. “И Москва, и Пекин усердно работают над созданием самолетов-невидимок дальнего радиуса действия, но они еще не созданы”.
  
  “Что оставляет Мартиндейл”, - холодно сказал Барбо. “И благодаря Sky Masters в его арсенале есть множество пилотируемых и беспилотных самолетов-невидимок. И много ракет в придачу к ним ”. Она стиснула зубы. “Только теперь вместо того, чтобы использовать это оружие против русских, он обратил его против нас ”.
  
  Раух нахмурился. “Я не вижу, чего бывший президент Мартиндейл мог надеяться добиться, уничтожив Барксдейла”, - осторожно сказал он. “Это акт государственной измены. Мы никак не можем его не заметить или простить. Зачем ему так рисковать?”
  
  “Это потому, что вы не понимаете, как мыслит Мартиндейл”, - парировал Барбо. “Он всегда был игроком в игру ... и он рассматривает людей и страны как фигуры, которые он может передвигать на своей шахматной доске. Что ж, уничтожив эти В-52, наш прототип В-21 и нашу первую действующую эскадрилью истребителей F-35, он только что уничтожил значительную часть нашей передовой стратегической и тактической авиации, верно? Итак, теперь, когда они ушли, что мы будем делать?”
  
  “Я не уверен”, - признался ее советник по национальной безопасности. Он покачал головой. “Мы можем заменить потерянные нами истребители за несколько недель, но создание другой группы пилотов F-35 и наземных экипажей займет месяцы. Восстановление наших бомбардировочных сил займет годы ... Особенно теперь, когда мы потеряли прототип B-21 Raider ”.
  
  “Совершенно верно”. Барбо кивнул. “Именно поэтому я могу рассказать вам, в чем заключается план Мартиндейла, доктор Раух. Он хочет, чтобы мы были в таком отчаянии, что мы вынуждены прибегнуть к сверхвысокотехнологичному, суперсовременному оружию, производимому его приятелями из Sky Masters ”.
  
  “Но вы никогда не купитесь на эту идею”, - отметил Раух.
  
  “Без шуток”, - огрызнулась она. “Именно поэтому Мартиндейл хочет, чтобы я умерла или этот придурок Джей Ди Фаррелл отправил меня в отставку. В любом случае он победит”.
  
  Впервые с момента посадки на борт E-4B Люк Коэн рискнул высказать свое мнение. Он откашлялся. “Я понимаю, почему он, возможно, надеялся убить вас, но ...” Его голос неуверенно затих.
  
  “Продолжай, Люк”, - сказал Барбо, раздраженно махнув ему рукой. “Что тебя гложет?”
  
  “Просто независимо от того, приложил Мартиндейл руку к тому, что произошло сегодня, или нет, эта атака нанесет ему серьезный удар ... и Фарреллу тоже”, - сказал ее начальник штаба. “Вы обязательно получите огромный толчок в опросах общественного мнения от этого. Люди всегда сплачиваются вокруг флага во времена национального кризиса”.
  
  “Конечно, хотят”, - без обиняков согласилась она. “И если бы выборы должны были состояться в ближайшие пару недель, я бы сидела спокойно”. Затем ее взгляд посуровел. “Но до ноября еще слишком далеко. Любые результаты опросов, которые я получу, со временем исчезнут. И они исчезнут еще быстрее, как только Фаррелл и его заместители начнут набрасываться на нас за то, что мы так сильно облажались ”.
  
  Коэн выглядел озадаченным.
  
  “О, ради бога, разберись с этим, Люк”, - раздраженно сказал Барбо. “Все в гребаном мире только что видели, как моя программа стратегического перевооружения получила широкую огласку. И чьей блестящей идеей было сосредоточить так много наших оставшихся бомбардировщиков и наших лучших истребителей-невидимок в одном уязвимом месте ... в рамках политического шоу?” Она почувствовала, как ее рот скривился в уродливой улыбке. “Скажите мне, насколько популярным был генерал Шорт на Оаху, когда бомбы перестали падать?”
  
  “Перл-Харбор”, - пробормотал Раух, внезапно уловив ее историческую отсылку.
  
  Она кивнула. Истории, которые ее отец, кадровый офицер ВВС, рассказывал ей, когда она была маленькой, запали ей глубоко в душу. Перед внезапным нападением японцев на Перл-Харбор генерал-лейтенант Уолтер К. Шорт, командовавший обороной армии США на Гавайских островах, приказал всем своим истребителям и бомбардировщикам расположиться крылом к крылу, чтобы их было легче защитить от диверсантов. Это сделало их легкой добычей, когда японские "Зеро" нанесли удар с бреющего полета.
  
  Параллели были неприятно близки.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  ЛИНИЯ ФРОНТА "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан закончил вводить свой план полета в главный навигационный компьютер XCV-62 Ranger. Затем он методично начал просматривать серию цифровых карт, проверяя и перепроверяя свою работу. Иногда подготовка к заданию отнимала больше времени и усилий, чем сам полет. В данном случае это было неправдой. Ему предстояло изнурительное путешествие в одиннадцать тысяч морских миль в один конец. Несмотря на всю автоматизацию, встроенную в систему управления полетом "Рейнджера", и несколько запланированных остановок для дозаправки и отдыха экипажа, он знал, что ему придется довести свою выносливость до предела. Когда вы упомянули об их необходимости избегать обнаружения радарами и воздушного патрулирования над несколькими разными странами — Алжиром, Марокко, Колумбией, Мексикой и, наконец, самими Соединенными Штатами, — весь масштаб проблемы стал очевиден.
  
  Наконец, удовлетворенный тем, что уловил и исправил все очевидные и не очень недостатки, он нажал виртуальную “клавишу” на своем MFD. “План миссии принят”, подтвердил компьютер. “Минимальные параметры безопасности полета и топлива соблюдены”.
  
  Брэд взглянул через кабину на Надю Розек. Красивая темноволосая офицер польского спецназа опустила голову, изучая свои собственные дисплеи. На одном из них была карта Северной Атлантики. Цветные значки указывали на их наилучшие оценки позиций ряда западных и российских военно-морских сил, включая авианосную группу ВМС США, действующую у Восточного побережья Америки. Круги разного диаметра показывали радиус действия радаров и воздушное пространство в пределах досягаемости обычного боевого воздушного патрулирования для каждой группы военных кораблей. Круги часто перемещались и меняли размер и форму, отражая траекторию полета радиолокационных самолетов E-2C Hawkeye, находящихся на патрулировании.
  
  Как второй пилот и системный оператор Брэда, она неуклонно изучала последние разведданные Scion о любых радарах воздушного наблюдения или других угрозах, с которыми они могли столкнуться на запланированном маршруте. Сначала он подумал, что она полностью сосредоточена, настолько поглощена своей задачей, что совершенно не замечает его восхищенного взгляда. Затем он заметил слабую улыбку, блуждающую в уголках ее губ.
  
  Нет, подумал он с внутренним весельем. День, когда он застал ее врасплох, будет первым. Она обладала большей естественной осведомленностью о ситуации, чем кто-либо из тех, кого он когда-либо встречал, включая Вака Макомбера и его отца.
  
  “Я собираюсь проверить остальное наше снаряжение”, - сказал Брэд. “Нужно что-нибудь?”
  
  Надя покачала головой. “Не сейчас, спасибо”. Ее слабая улыбка стала шире. “Но позже я, возможно, захочу, чтобы мне растерли ноги или сделали массаж”.
  
  “Я передам слово нашей стюардессе”, - пообещал он.
  
  “Боже мой, это ведь не полковник Макомбер, не так ли?” - спросила она, притворяясь, что ее голос звучит обеспокоенно.
  
  Брэд усмехнулся. “Нет, он просто пассажир”. Он ткнул большим пальцем в себя. “Полагаю, это я, мэм. Поскольку я уже назначен пилотом, поваром, мойщиком бутылок и универсалом на этом самолете, какая еще одна сложная работа? ”
  
  С театральным вздохом облегчения Надя вернулась к работе.
  
  Все еще улыбаясь, Брэд открыл люк и соскользнул по трапу экипажа "Рейнджера". Он легко спрыгнул на пол ангара. Экипажи работали в каждом уголке большого бомбоубежища, которое эскадрилья "Железный волк" использовала для подготовки своих самолетов и CIDS к выполнению заданий.
  
  Техники и механики трудились над XCV-62, следя за тем, чтобы его авионика, двигатели и другие системы были в отличном состоянии. Особое внимание они уделяли четырем турбовентиляторным двигателям Rolls-Royce Tay 620-15, расположенным в верхней части крыла. Скорее всего, это была длительная миссия, и Брэду и его команде все время приходилось действовать на неровных, импровизированных посадочных полосах. Потеря двигателя из-за механической неисправности, которой можно было избежать, не была приемлемым риском.
  
  Он обошел "Рейнджровер", производя собственный визуальный осмотр. Транспорт STOL был размером примерно с бизнес-джет Gulfstream 450. Он был достаточно велик, чтобы перевозить две с лишним тонны груза или около двенадцати-шестнадцати пассажиров. Благодаря конфигурации "летучая мышь" и покрытию поверхностей специальным радиопоглощающим материалом, самолет имел удивительно низкое радиолокационное сечение. Хотя "Рейнджер" не принадлежал к той же лиге "стелс", что и F-22 Raptor, у которого радиолокационная заметность была как у мраморного шарика, если смотреть в лоб, она была близка к таковой у бомбардировщика B-2A Spirit.
  
  Задняя аппарель самолета была опущена. Брэд присел на корточки рядом с аппарелью, внимательно осматривая десантный отсек. Он был переполнен, от пола до потолка забит оборудованием, оружием, боеприпасами, батареями CID и топливными элементами, а также другими запасными частями. Три боевых робота, которых ему, Наде и Макомберу предстояло пилотировать, были прикреплены к переборкам. Они были отключены и казались безжизненными. Шесть неудобных на вид веб-кресел в два ряда по три в каждом заполняли оставшееся пространство, создавая тесноту для Макомбера и разведгруппы "Железный волк" из пяти человек под командованием капитана Яна Шофилда.
  
  “Не так уж много места для ног, не так ли?” - произнес веселый голос.
  
  Брэд неторопливо поднялся, отряхнул летный костюм и повернулся к Шофилду. Канадец служил в полку специальных операций своей страны, прежде чем присоединиться к Scion и эскадрилье "Железный волк". Его зубы сверкали белизной на лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в любое время года.
  
  “Боюсь, что нет”, - согласился Брэд с ноткой извинения. “Если бы я сказал, что вас, ребята, будут упаковывать, как сардины, вы могли бы подать на меня в суд за чрезмерно оптимистичную ложную рекламу”. Затем он ответил на кривую улыбку собеседника. “Но подумайте об этом так: если мы попадем в зону турбулентности, вы никогда об этом не узнаете ... потому что вы будете зажаты слишком плотно, чтобы сдвинуться хотя бы на дюйм”.
  
  Шофилд печально рассмеялся. “Это так”.
  
  “Мы приземлимся, чтобы дозаправиться и немного передохнуть в нескольких местах по пути, чтобы вы и ваши люди могли, по крайней мере, выйти и размять ноги”, - пообещал Брэд.
  
  “Ах, и эти ваши посадочные площадки, без сомнения, были бы легкой прогулкой вдали от различных туристических достопримечательностей”, - сухо сказал Шофилд.
  
  “Ну, не совсем”, - признал Брэд. “У Мартиндейла есть команды разведчиков, которые создают импровизированные взлетно-посадочные полосы и пункты дозаправки в западной Сахаре, где-то посреди колумбийских джунглей и пустыни Чиуауан на севере Мексики ”.
  
  Легкая усмешка Шофилда снова сверкнула. “Видишь? Я знал, что моим ребятам понравится множество ночных клубов во время этой небольшой прогулки”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ночная жизнь, как у жуков, пауков, змей и других ползающих тварей, капитан Макланахан”, - терпеливо объяснил канадец. “Материал из джунглей и пустынь, хотя, возможно, и не из приятных снов”.
  
  Брэд покачал головой, изображая боль. “Ой. Ты был так близок к тому, чтобы заставить меня пожалеть тебя, Иэн”. Он посмотрел на часы. “Вам лучше собрать свои войска. Мы вылетаем через тридцать минут”.
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Польши Петр Вильк с трудом сдерживал свой гнев, слушая дикие, почти безумные обвинения Стейси Энн Барбо. Обычно медово-сладкий голос американского президента был полон мрачной ярости. Хотя ее изображение было зернистым, искаженным необходимостью передавать зашифрованные сигналы с ее самолета управления E-4B, находящегося на орбите, через многочисленные спутники связи, он мог сказать, что тот же гнев исказил ее обычно гладкие черты.
  
  “О чем, во имя всего Святого, ты думал, тупой сукин сын?” - зарычала она на него. “Ты ищешь войны с Соединенными Штатами? Потому что я могу заверить вас, что именно это вас и ждет, если вы закроете глаза на эту резню, учиненную Мартиндейлом и его солдатами-наемниками! ”
  
  “И я могу заверить вас, госпожа президент, что никто из Scion или из эскадрильи ”Железный волк" не играл никакой роли в этом чудовищном нападении на вашу страну", - сказал Уилк, тщательно подбирая слова на английском языке. “Я знаю этих мужчин и женщин. Какими бы ни были их политические разногласия с вашей администрацией, все они патриоты. Каждый из них. Никто не причинит вреда своей родине или ее вооруженным силам. Если вы сомневаетесь в этом—”
  
  “О, избавьте меня от сентиментальной чуши”, - процедил Барбо сквозь стиснутые зубы. “Патриоты воюют не ради прибыли. И они, конечно же, не делают этого по приказу иностранного правительства, подобного вашему, Уилк ”. Она наклонилась ближе к камере, что только усилило уродливое выражение ярости, застывшее на ее лице. “Вы, поляки, наняли кучу хладнокровных убийц, потому что боялись русских. Я предупреждал вас, что в то время это был опасный шаг. Что ж, прекрасно. Что сделано, то сделано. Но что заставило вас думать, что вы сможете вечно контролировать таких головорезов? Потому что теперь мне кажется, что Мартиндейл уронил тебя прямо в дерьмо ”.
  
  Уилк покачал головой. “Вы упускаете из виду очевидное, госпожа президент”.
  
  “Например?” - огрызнулась она.
  
  “По моему настоянию бывший президент Мартиндейл связался с вами несколько дней назад, чтобы ознакомиться с докладами разведки, указывающими на то, что Геннадий Грызлов организовывал собственные тайные силы наемников, которые нельзя отрицать”. Уилк стиснул зубы. “К сожалению, теперь мы видим, что он планировал. Вот почему я беспокоюсь, что это нападение России на вашу авиабазу - только начало гораздо более масштабной и еще более смертоносной тайной войны ”.
  
  Барбо фыркнул. “Хорошая попытка. Но не продается”.
  
  “Что вы—”
  
  “Роботы Мартиндейла”, - решительно сказала она. “Его драгоценные сиды. Они были там. Я их видела. Черт возьми, у нас есть их фотографии, на которых они расстреливают наши самолеты и наших людей. Очень жаль, что ваше так называемое предупреждение не содержало никаких упоминаний о том, что русские строят своих собственных боевых роботов. Поскольку мы все знаем, что такого рода технологии находятся далеко за пределами досягаемости Москвы, я полагаю, вы оба решили, что это будет единственной ложью, которую я не проглочу ”.
  
  Уилк поморщился. “В то время у нас не было веских доказательств того, что русские создавали свои собственные кибернетические военные машины. Их появление на военно-воздушной базе Барксдейл стало для нас такой же неожиданностью, как и для вас. Теперь мы подозреваем, что Грызлов смог реконструировать технологию CID из компонентов, захваченных, когда две наши машины были уничтожены в бою более года назад ”.
  
  “Как это удивительно удобно”, - сказала Барбо с холодной ноткой в голосе. “Итак, господин президент, вы можете что-нибудь из этого доказать? Или я должен просто качать головой и ухмыляться, пока Мартиндейл подставляет меня в своих собственных политических целях и финансовой выгоде, а затем выходит сухим из воды?”
  
  Какое-то мгновение он мог только в смятении смотреть на нее в ответ. Неужели американский президент действительно был так слеп? Настолько погрязла в мрачных параноидальных мечтах, что поверила, что политические соперники будут готовы совершить государственную измену, чтобы вышвырнуть ее с поста?
  
  “Да, именно так я и думала”, - пренебрежительно сказала она. Немного подумав, она пожала плечами. “Хорошо, итак, вот как мы собираемся это разыграть, Петр: Вы говорите, это сделали русские? С помощью какой-то таинственной новой силы боевых роботов? Прекрасно. Тогда вы даете мне свое торжественное заверение как главнокомандующего Польшей, прямо сейчас, без всяких "если" и "но", что все роботы Мартиндейла по-прежнему размещены на польской территории или где-либо еще в вашем дерьмовом альянсе ”.
  
  Нахмурившись, Уилк взглянул на часы на стене своего кабинета. Брэд и его команда все еще должны быть на месте, хотя и всего на несколько минут. Он немного поколебался, не желая жертвовать своей личной честью таким образом. Затем он собрался с духом. Он поклялся защищать свою страну и ее свободу. Если это потребовало от него осторожности в выражениях, чтобы избежать подтверждения навязчивых страхов этой женщины, пусть будет так. “Я могу вас заверить, госпожа Президент. Все CID эскадрильи ”Железный волк" в настоящее время развернуты в Польше."
  
  “Хорошо”. Барбо неприятно улыбнулась. “Теперь, когда мы на одной волне, тебе лучше, черт возьми, убедиться, что твои наемные убийцы остаются на месте”. Ее голос стал еще жестче. “Потому что, если выяснится, что вы солгали мне ... и эти проклятые машины действуют внутри этой страны, я обещаю вам, что мое правительство возложит на Польшу и ее союзников прямую ответственность за военный акт, совершенный против нас… военный акт, совершенный на нашей собственной земле”.
  
  Этим она разорвала их связь.
  
  Уилк отвел взгляд от экрана. Его глаза встретились с глазами Кевина Мартиндейла, который тихо сидел в кресле, слушая тираду Барбо. “Это очень, очень плохо. Если кого-нибудь из наших людей сейчас поймают или убьют ...” Он позволил этой мысли затихнуть.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Будь мы прокляты, если это так, и, вероятно, прокляты в любом случае. Если мы прервем миссию, мы дадим Грызлову полную свободу действий, чтобы сеять хаос внутри Соединенных Штатов ”. Выражение его лица было мрачным. “И если мы этого не сделаем, а Брэда и его команду заметят и опознают, существует серьезный риск, что Барбо может действовать необдуманно. Это в значительной степени гарантировало бы, что Польша будет раздавлена двумя самыми могущественными державами мира ”.
  
  
  Двадцать
  
  
  
  НА БОРТУ НАЦИОНАЛЬНОГО ЦЕНТРА ВОЗДУШНО-ДЕСАНТНЫХ ОПЕРАЦИЙ E-4B, ГДЕ-ТО Над Соединенными Штатами
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Барбо повернулась на стуле, чтобы посмотреть на Люка Коэна. Ее начальник штаба сменил свою порванную и опаленную одежду на летный костюм ВВС, который был по меньшей мере на пару дюймов маловат для его долговязого телосложения. “Ну?”
  
  “Уилк лгал”.
  
  Она кивнула. “Сквозь зубы. Когда я попросил его подтвердить местонахождение этих роботов, он был в таком замешательстве. Итак, вот наше подтверждение… по нам ударили сиды ”Железного волка" ". Она нахмурилась. “Я не могу понять, почему Уилк пошел на такой риск. Зачем позволять своим наемным солдатам нападать на нас? Допустим, их план сработал идеально и меня убили. Даже такому шуту, как Рэй Саммерс, пришлось бы крупно отомстить Польше, как только он принял присягу. Уилк все потеряет и ничего не выиграет, позволив Мартиндейлу разгуляться ”.
  
  “Возможно, поляки действительно находятся в таком же неведении относительно этого, как и мы”, - предположил Коэн. “Это многое объяснило бы”.
  
  “Вы думаете, что эти наемники ”Железных волков" полностью вышли из резервации?" Спросил Барбо. “Что они действуют без одобрения Варшавы?”
  
  Коэн кивнул.
  
  “Тогда почему бы просто не признать это сразу?”
  
  “Представьте это так: вы идете и покупаете большого злобного питбуля в качестве сторожевой собаки. И вот однажды проклятый пес вырывается из вашего двора, убегает и до смерти загрызает какого-то ребенка. И когда коп появляется у твоей двери, ты говоришь...?”
  
  “Это не моя собака, офицер”, - автоматически ответил Барбо.
  
  “Совершенно верно. Возможно, это не самая разумная реакция, но она естественна”.
  
  Она размышляла над этим. Все это время она была уверена, что Петр Вильк когда-нибудь узнает на собственном горьком опыте, каким на самом деле является глава Scion. Она, конечно, никогда не верила в то, что Мартиндейл действительно подчинит свою волю чьей-либо еще. Зачем ему выполнять приказы какого-то придурковатого лидера вроде президента Польши? Его эго было слишком велико. С самого начала бывший американский президент рассматривал Уилка и его страну как инструменты, которые нужно использовать, а затем отбросить при необходимости.
  
  Барбо поморщилась. Это была достаточно хорошая рабочая теория, но она уже устала действовать на основе наполовину сформированных и, возможно, непродуманных догадок.
  
  “Ладно, возможно, поляки были ошеломлены этим, как и мы. Но кое-что еще все еще беспокоит меня”, - медленно продолжил Коэн. Высокий житель Нью-Йорка опустил взгляд на свои колени, намеренно избегая встречаться с ней глазами — это был верный признак того, что он собирался сказать что-то, что, как он боялся, могло разозлить ее.
  
  Она вздохнула. “Продолжай, Люк. Я не кусаюсь”.
  
  Коэн выдавил нервную полуулыбку. “Я понимаю, что вы говорите о Мартиндейле и о том, что он хочет видеть в Белом доме кого-то вроде Фаррелла, кто будет делать все по-своему”.
  
  “Не говоря уже о том, чтобы позволить Scion и Sky Masters сунуть свои морды в корыто, полное сочных, приносящих большие деньги контрактов Пентагона”, - пробормотала она.
  
  “Да, мадам президент”. Коэн рассеянно провел руками по своим растрепанным волосам. “Но чего я не понимаю, так это зачем Мартиндейлу делать что-то настолько очевидное”. Он уронил руки обратно на колени. “Я имею в виду, почему бы не использовать возможности Scion для чего-нибудь попроще? Скажем, вместо этого саботировать прототип B-21? Если бы наш модный новый бомбардировщик разбился прямо перед телекамерами, это нанесло бы больший политический ущерб вашей кампании — без почти таких же последствий ”.
  
  Барбо считала это. Господи, подумала она, Коэн прав . Что-то во всем этом просто не сходилось. Мартиндейл мог быть подлым, безжалостным, коррумпированным сукиным сыном, но он также всегда был умным, расчетливым сукиным сыном. Ему было бы намного проще и безопаснее подшутить над авионикой B-21 или даже подкупить его экипаж, чтобы инсценировать аварийную ситуацию в полете. Сокрушительная, прямая, тотальная атака, превратившая Барксдейл в тлеющие руины, была не в его стиле.
  
  На самом деле, это было больше похоже на то, что чванливый милитаристский ковбой Патрик Макланахан, стреляющий от бедра, счел бы блестящим. Но Макланахан был мертв…
  
  Она внезапно вздрогнула, захваченная воспоминанием трехлетней давности, но которое все еще имело силу вызывать у нее кошмары. Чтобы убедить Геннадия Грызлова в том, что США не оказывают тайной поддержки Польше в ее войне с Россией, она приказала армейским рейнджерам и спецназовцам ВВС атаковать базу "Железный волк". Им было приказано помешать наемникам нанести бомбовый налет на российские ракетные базы под Калининградом.
  
  Но штурм провалился. А затем смертоносного вида боевой робот, пилотируемый Макланахан, посмотрел прямо в камеру, которую держал один из ее захваченных солдат… посмотрел прямо на нее . “Ты предатель своей страны, Барбо”, - прорычала машина своим угрожающим, синтезированным электроникой голосом. “Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя заплатить. Я обещаю ”.
  
  Барбо поверил ему. Это было одной из причин, помимо угроз Грызлова о том, что он начнет более широкую войну, которая побудила ее приказать американским F-35 сбивать все самолеты Iron Wolf, уцелевшие после нападения на Калининград. Она была полна решимости убедиться, что на этот раз Патрик Макланахан действительно мертв. Это был единственный способ, который она могла придумать, чтобы помешать ему выполнить данное им ужасающее обещание. Ее пилоты выполнили приказ — уничтожили в небе последние две "суперварки" Iron Wolf XF-111.
  
  С тех пор никто ничего не слышал об отставном генерале ВВС.
  
  Возможно, до сих пор, подумала она с растущим ужасом. Мог ли Макланахан каким-то образом снова выжить… ? Это казалось невозможным. Несмотря на все свои навыки, он был человеком, таким же смертным, как и любой другой человек. Он не был машиной. Нет, в отчаянии подумала она, Патрик Макланахан мертв . Он должен был быть мертв. Потому что иначе он пришел бы за ней—
  
  Руки Барбо непроизвольно сжались на подлокотниках ее кресла. Ее лицо онемело, как будто было высечено из камня.
  
  “Мадам президент?” Неуверенно переспросил Коэн. Он выглядел обеспокоенным.
  
  Она заставила себя отпустить стул. “Мне нужно, чтобы ты немедленно связался с Эдом Раухом”, - сказала она. Ее голос звучал странно в ее собственных ушах, как будто он доносился откуда-то за миллионы миль. “Скажите ему, что я хочу, чтобы АНБ и другие агентства пересмотрели каждую часть разведданных, которые привели их к выводу, что Патрик Макланахан был убит, когда его XF-111 потерпел крушение над Польшей три года назад”.
  
  Ее начальник штаба уставился на нее в ответ. “Вы думаете—?”
  
  “Я не знаю, что и думать!” Резко возразил Барбо. “Но если есть шанс… есть хоть какой-то шанс ... Этот психованный ублюдок все еще жив, мне нужно знать об этом!”
  
  
  ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ RKU, TX-151 LOOP W, БЛИЗ ТЕКСАРКАНЫ, ТЕХАС
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Высоко забравшись в кабину своего восемнадцатиколесного автомобиля, зарегистрированного компанией FXR Trucking, Кирилл Аристов посмотрел в зеркало бокового обзора. Он мог разглядеть две другие большие буровые установки подразделения, застрявшие в пробке позади него. Всех их разделяло по меньшей мере десять-пятнадцать других машин, что делало менее очевидным, что они ехали в составе колонны. Не то чтобы кто-то из нас сейчас куда-то сильно продвинулся, раздраженно подумал бывший капитан спецназа. Длинная вереница легковых и грузовых автомобилей перегородила этот участок однополосного шоссе, огибающего Тексаркану. Они были остановлены насмерть.
  
  Впереди, примерно в миле или около того, он мог видеть, что стало причиной задержки. Мигающие красно-синие огни показывали, где работают полицейские, бригады скорой помощи и пожарные, чтобы ликвидировать серьезную аварию, перекрывшую шоссе.
  
  “Призрак Ведет к шах и мату номер один, что там происходит? Почему мы остановлены? У вашей машины какие-то механические неполадки?” Внезапно спросил полковник Руслан Барышев в наушниках Аристова. Они установили переговорное устройство между кабиной грузовика и прицепом, который он перевозил, что позволило поддерживать связь с пилотами двух роботов KVM, спрятанных на борту.
  
  “У нас все в порядке, полковник”, - заверил Аристов своего собеседника. “Мы просто застряли в пробке. Местные американские власти расчищают место крушения перед нами. Как только они закончатся, мы снова двинемся в путь ”.
  
  “Вы уверены, что это не контрольно-пропускной пункт, установленный американскими военными или шпионскими службами для охоты на нас?” Рявкнул Барышев. “Этот так называемый несчастный случай мог быть уловкой”.
  
  Аристов обменялся взглядами с Николаем Добрыниным на пассажирском сиденье. Другой ветеран спецназа закатил глаза. Капитан тоже пожал плечами в безмолвном ответе. Их пассажиры все еще нервничали. Барышеву и его пилотам KVM, казалось, потребовалось много времени, чтобы прийти в себя после выброса адреналина, который они испытали во время атаки на базу американских ВВС.
  
  “Мы уже более чем в ста двадцати километрах от Барксдейла, сэр”, - терпеливо сказал Аристов. “Это далеко за пределами зоны любого вероятного поиска. Американцам пришлось бы развернуть тысячи солдат и полицейских, чтобы перекрыть все возможные дороги и хайвеи на таком расстоянии. И у них просто нет в наличии такой рабочей силы ”.
  
  “Будем надеяться, что вы правы, Аристов”, - ответил полковник. “Будьте начеку. Если вы ошибаетесь и нам преградят путь американская полиция или военные подразделения, мои машины уничтожат их ”. И интерком отключился.
  
  Добрынин покачал головой. “Эти ребята слишком уж жаждут убийства, чтобы меня утешить, капитан. Если вам все равно, я бы предпочел добраться до Далласа без того, чтобы их роботы выскочили из трейлеров и начали стрелять по всему шоссе ”.
  
  “Это делает нас двоих”. Аристов увидел, что движение впереди него начинает понемногу продвигаться вперед. Он наклонился, чтобы включить большую установку. “Будем надеяться, что они успокоятся, как только мы доберемся до склада и снимем с них эти металлические костюмы”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Геннадий Грызлов расхаживал взад-вперед по своему кабинету, как зверь в клетке. Время от времени он останавливался, чтобы просмотреть выпуски новостей, транслирующиеся на экране его смартфона. Но ненадолго. После первых впечатляющих снимков горящих самолетов и погибших американцев никакой новой информации не появилось. Вместо этого журналисты по всему миру были заняты тем, что они всегда делали во времена кризиса — прокручивали одни и те же заезженные видеоклипы, предавались бессмысленным спекуляциям и брали интервью у обычных групп ”экспертов", ни один из которых не мог пролить никакого полезного света на события.
  
  Он устал ждать. По его мнению, терпение было добродетелью, желательной для подчиненных, но не для тех, кто обладал реальной властью. Из его телефона раздался тихий перезвон. Он ткнул пальцем в значок кнопки ответа. “Да?”
  
  “Мистер Куракин прибыл, господин президент”, - объявил его многострадальный личный секретарь Иван Уланов. “По вашему приказу я не зарегистрировал его прибытие”.
  
  “Хорошо”, - одобрил Грызлов. Теперь, когда обстановка накалялась, пришло время убедиться в отсутствии очевидных связей между главой российского государства и "частной” военной компанией Владимира Куракина. “Отправьте его сюда”.
  
  Он развернулся на каблуках и сел за свой стол, в то время как Уланов проводил главу RKU в кабинет. Короткий кивок отправил его секретаря поспешно вернуться на свой пост. Он подождал ровно столько, чтобы закрылась дверь, прежде чем спросить: “Ну?”
  
  “Наши атаки были полностью успешными”, - доложил Куракин. Было ясно, что он испытал огромное облегчение. С того момента, как Грызлов назначил политический митинг Стейси Энн Барбо на военно-воздушной базе Барксдейл первой целью Шах и Мат, он был сосредоточен на опасностях, связанных с проведением военной операции, которая могла легко убить или ранить национального лидера Америки — пусть даже случайно.
  
  “Избавьте меня от стандартного шаблона брифинга, Владимир”. Грызлов кивнул собеседнику в сторону стула. “Мне нужны точные цифры”.
  
  “Да, сэр”. Куракин достал свой смартфон. Он открыл несколько файлов. “Судя по спутниковым фотографиям, мои аналитики подсчитали, что четырнадцать наших ракет Х-35 поразили назначенные цели”.
  
  “А два других?”
  
  “Один из них сработал преждевременно за несколько секунд до столкновения”, - сказал Куракин. “Другой, похоже, разбился в болотах к востоку от авиабазы, вероятно, из-за какого-то отказа двигателя или авионики”.
  
  “Значит, американцы найдут его?”
  
  “В конечном счете”, - согласился Куракин. Он пожал плечами. “Но даже тогда обломки самолета никуда не должны привести их следователей”.
  
  Грызлов кивнул. Помимо России, по меньшей мере восемь других стран по всему миру использовали те же дозвуковые крылатые ракеты. Многие из них создавали свои собственные версии Х-35 по лицензии или занимались реверс-инжинирингом собственных конструкций. Никого не шокировала бы возможность того, что некоторые из них просочились на международный черный рынок вооружений. В качестве дополнительной меры предосторожности компоненты ракет, тайно отправленные Анненкову и его людям, были тщательно “продезинфицированы” — без каких-либо идентифицирующих серийных номеров. Это, безусловно, вызвало бы подозрения, но также задержало бы любое расследование.
  
  “Ваш 737-й вернулся на свою базу?” Спросил Грызлов.
  
  “Оно приземлилось в Юте час назад”, - подтвердил Куракин. “Анненков сделал запланированную остановку в Далласе / Форт-Уэрте, а затем продолжил движение, как и планировалось, без каких-либо задержек”. Он слегка улыбнулся. “В сложившихся обстоятельствах чиновники местного аэропорта были только рады ускорить вылет как можно большего числа самолетов”.
  
  “Могу себе представить”, - сухо сказал Грызлов. Новости об атаке заставили американское FAA временно приостановить или перенаправить все пассажирские и грузовые рейсы, которые по расписанию должны были проходить где-либо в радиусе пары сотен миль от Барксдейла. Естественно, последствия прокатились волной по всем Соединенным Штатам, посеяв хаос, поскольку стыковочные рейсы были отменены или задержаны. Поскольку пассажирские самолеты, направляющиеся на восток, и грузовые лайнеры скапливались у их ворот и на взлетно-посадочных полосах, менеджеры Dallas / Fort Worth не были заинтересованы в задержке самолетов, следовавших в других направлениях.
  
  Он наклонился вперед. “А как насчет ваших наземных подразделений? Каков их статус?”
  
  “Грузовики с КВМ Барышева и группой прикрытия Аристова достигли нашей конспиративной квартиры в Далласе”, - продолжил Куракин. “Опять же, без инцидентов”.
  
  Как и объекты, которые команды Аристова создали в нескольких других местах по всей территории США, охраняемый объект в Далласе был складом, номинально принадлежащим FXR Trucking. Большинство из них было расположено на окраинах больших городов - в оживленных промышленных парках, где никого не удивили бы грузовики и другие транспортные средства, приезжающие и уезжающие в любое время дня и ночи. Что касается руководителей американской корпорации FXR, то теперь эти склады принадлежали еще одной молодой дочерней компании, финансируемой новыми владельцами компании. Сотрудники, которые когда-то работали на этих складах, были либо переведены на другие объекты, либо уволены с щедрыми выходными пособиями.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Грызлов. “Итак, какой ущерб нанесли ваши военные машины?”
  
  Куракин улыбнулся шире. “Это превзошло самые оптимистичные надежды моих планировщиков. На этот раз американские СМИ не преувеличивают. Роботы полковника Барышева уничтожили все до единого военные самолеты на земле в Барксдейле.”
  
  “Все они?”
  
  “Да, господин президент”, - с гордостью сказал Куракин. “Включая Air Force One”.
  
  Грызлов почувствовал, как по его лицу расползается широкая ответная улыбка. Одним ударом он еще больше разгромил и без того ослабленные американские стратегические бомбардировочные силы и уничтожил целую эскадрилью их самых современных истребителей-невидимок. Лучше всего то, что не было никаких признаков того, что Барбо или ее советники имели какое-либо представление о том, что Россия несет ответственность за это нападение.
  
  К своему удивлению, американский президент даже не повысила уровень боевой готовности своих войск после Третьей операции по защите. На самом деле, не было никаких признаков какой-либо необычной активности наземных, воздушных или военно-морских подразделений, дислоцированных за пределами континентальной части Соединенных Штатов. Совсем по-другому обстояли дела на военных базах на территории США. Спутниковые снимки и перехваты сигналов показали, что они находились в состоянии повышенной готовности, в воздухе патрулировали истребители и самолеты раннего предупреждения. Их боевые эскадрильи и другие авиационные подразделения были рассредоточены по запасным аэродромам. Армейские подразделения были размещены на близлежащих военных базах и важных правительственных зданиях, а также были задействованы подразделения резерва и Национальной гвардии.
  
  Картина, нарисованная этими фактами, была ясной. Американцы не знали, что подверглись нападению со стороны иностранной державы. Они принимали чисто оборонительные меры, не готовясь нанести ответный удар по идентифицированному агрессору. Это означало, что план Грызлова, во всех его хитроумных вариациях, разворачивался именно так, как он задумал.
  
  “Вы имеете какое-либо представление о том, сколько жертв вы причинили?” Спросил Грызлов.
  
  “Точных цифр нет”, - сказал Куракин. Он пожал плечами. “Я не думаю, что даже у американцев пока есть точные подсчеты. Но они были существенными. Мое лучшее предположение состояло бы в том, что мы убили или тяжело ранили несколько сотен вражеских солдат, включая многих из их лучших пилотов ”.
  
  “Молодец! Молодец”, - сказал Грызлов Куракину, не скрывая восторга. В течение многих лет американцы и их наемники наносили удары по России и ее союзникам, часто не платя за это никакой существенной цены. Отомстить за те годы боли и унижений было невероятно приятно. Знать, что это было только начало, было еще приятнее. “Я бы попросил тебя передать мои личные поздравления непосредственно войскам и пилотам RKU, Владимир”. Он ухмыльнулся. “За исключением, конечно, того, что это может означать, что мне что-то известно о ваших преступных и полностью неавторизованных действиях”.
  
  “Я не могу представить, что вы имеете в виду, господин президент”, - согласился Куракин с ответной улыбкой. “В конце концов, меня здесь никогда не было”.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Конечно, нет”. Его взгляд посуровел. “Итак, когда вы планируете нанести удар по своей следующей цели?”
  
  “Мои войска могут быть готовы нанести новый удар в течение двадцати четырех часов”, - пообещал Куракин.
  
  Российский президент поднял руку. “Не так быстро”, - сказал он с лукавой улыбкой. “Поспешишь — людей насмешишь”, - продолжил он, процитировав старую пословицу. “Если вы поторопитесь, вы просто рассмешите других’. Дайте американцам немного времени, чтобы довести себя до исступления, а? Пусть они сидят, гадают и беспокоятся о том, что происходит, в то время как они изматывают своих пилотов и полицейских бесплодными поисками и патрулированием. Затем, как только они начнут расслабляться, тогда и наступит время снова нанести им сильный удар ”.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  ОСОБНЯК ГУБЕРНАТОРА, Остин, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Хотя Белый дом этого не подтверждает, информированные источники, близкие к президенту, сообщают CNN, что в настоящее время она находится на борту одного из национальных командных центров воздушно-десантных войск и что она непосредственно координирует ответ федерального правительства на это жестокое террористическое нападение на Соединенные Штаты. Ее вероятный противник осенью, губернатор Фаррелл, по-прежнему скрывается в своем особняке, встречаясь с политическими советниками—”
  
  Фыркнув, Джон Далтон Фаррелл выключил телевизор в своем заставленном книгами кабинете. Он повернулся к группе мужчин и женщин, собравшихся вокруг старинного дубового стола, установленного в центре скромных размеров комнаты. “Ну, вот и все, ребята”. Он криво усмехнулся им. “Очевидно, мы те, кто забился в угол, в то время как Стейси Энн Барбо героически ведет бой ... изнутри хорошо охраняемого самолета, летающего на высоте сорока тысяч футов”.
  
  “Господи”, - пробормотал один из них. “Эти ублюдки в средствах массовой информации больше даже не притворяются беспристрастными. Этот так называемый новостной репортаж с таким же успехом мог бы быть полноценным рекламным роликом кампании Barbeau.”
  
  Фаррелл пожал плечами. “Никто никогда не говорил, что это будет легко, не так ли?” Видя их мрачные лица, он намеренно принял драматическую позу. “Все закончилось, когда немцы разбомбили Перл-Харбор? Черт возьми, нет!”
  
  Его старшие сотрудники кампании застонал. Конечно, их босс любит иногда процитировать старые фильмы, такие как "зверинец" был милым. Но они не могли не беспокоиться о том, что враждебно настроенная пресса услышит о его подобных шутках и использует то, что он сказал, вне контекста, чтобы изобразить его необразованным идиотом.
  
  Фаррелл смягчился. “Итак, пресса ненавидит меня до глубины души и боготворит землю, по которой ступает Стейси Энн. Что ж, мы знали, что это произойдет. Ничего не изменилось, за исключением того, что теперь нам нужно точно понять, что я собираюсь сказать об этой террористической атаке на военно-воздушную базу Барксдейл и, похоже, что она направлена против самого президента ”.
  
  Они кивнули. Шаблонного осуждения, опубликованного ранее кампанией, было достаточно, поскольку оно зашло слишком далеко, но им нужно было что-то более конкретное. За исключением критики слабости Барбо по отношению к русским и закадычных оборонных контрактов, которые она раздавала крупным спонсорам, основное внимание губернатора было сосредоточено на внутренней политике. Сегодняшнее ужасающее нападение на крупный американский военный объект гарантированно привлекло внимание общественности к политике национальной безопасности и обороны, что традиционно было благом для любого представителя власти в Овальном кабинете.
  
  “Вы думаете, они действительно пытались убить ее?” Скептически спросила Сара Патель. Дочь индийских иммигрантов, получившая образование в Чикагском университете, она была главным помощником Фаррелла по торговой политике.
  
  “Вы видели видеозаписи”, - сказал он. “Там, в Барксдейле, летало чертовски много пуль и снарядов. Если тот, кто ударил по нам там, на самом деле не пытался убить президента Барбо, они чертовски уверены, что это выглядело именно так ”.
  
  Она медленно кивнула.
  
  “Черт возьми, губернатор, если эти террористы действительно целились в нее, очень жаль, что они промахнулись”, - сказал Майкл Доуэлл с циничным смехом. Доуэлл, невысокий и жилистый, с телосложением и агрессивным настроем боксера полусреднего веса, был признанным экспертом по банковскому регулированию и созданию малого бизнеса. “Это сэкономило бы нам несколько сотен миллионов в прогнозируемых расходах на кампанию”.
  
  Он резко замолчал, когда Фаррелл бросил на него ледяной взгляд. “Стейси Энн Барбо по-прежнему наш президент и главнокомандующий этой страной, Майк”, - холодно сказал мощно сложенный техасец. “Тебе это может не понравиться. Черт возьми, мне это не нравится. Именно поэтому я планирую избить ее, как грязный коврик, в ноябре. Но тем временем, все в этом зале проявят должное уважение к ее должности. Это под контролем?”
  
  Доуэлл на мгновение уставился в стол, а затем спокойно согласился. “Да, губернатор”.
  
  “Хорошо”, - прорычал Фаррелл. Он оглядел переполненный зал. “И мы будем чертовски уверены, что не попадем в ловушку, встав на сторону, даже риторически, придурков, которые только что убили и ранили так много храбрых американских солдат и летчиков. Вам всем это достаточно ясно?”
  
  Они быстро закивали, пробормотав смущенное согласие.
  
  Еще мгновение Фаррелл смотрел на них сверху вниз. Он знал, что это были хорошие люди. Умные люди. Но, как и многие умные люди, иногда они теряли лес из-за деревьев. При всех своих многочисленных недостатках Стейси Энн Барбо все еще оставалась соотечественницей-американкой. Да, он участвовал в этой кампании, чтобы победить, но он участвовал в ней не для того, чтобы по пути потерять свою душу.
  
  Внезапно на его смартфоне заиграла музыка, указывая на то, что ему поступил входящий звонок. Он удивленно уставился на него. Он не только поставил телефон на вибрацию, но и тот фрагмент из "Билли Кида" Аарона Копленда был не тем рингтоном, который он установил. К случайному разочарованию его жены, он был больше поклонником кантри и вестерна. Это означало, что кто-то взломал устройство. Само по себе это не было кризисом. В отличие от многих людей, Фаррелл пользовался своим смартфоном экономно и никогда не делал ничего конфиденциального. Его помощники иногда шутили, что, будь воля их босса, он по-прежнему занимался бы официальными делами с помощью телеграммы и конного курьера.
  
  На краткий миг он подумал о том, чтобы передать проблему своим сотрудникам службы безопасности, но затем его естественное любопытство взяло верх. Кто бы ни был ответственным, он потратил много времени и хлопот, чтобы организовать это. Почему бы не выяснить, кто именно?
  
  Фаррелл посмотрел на своих советников извиняющимся взглядом. “Если вы все не возражаете, я думаю, мне нужно обсудить это наедине. Давайте сделаем небольшой перерыв и вернемся к этому через десять минут ”.
  
  Как только они вышли, сжимая в руках множество справочников и личных ноутбуков, он провел мозолистым пальцем по экрану смартфона, чтобы принять этот таинственный вызов. Но вместо подключения его свайп активировал программное обеспечение, спрятанное глубоко в операционной системе. Ряды случайных чисел и символов потекли по экрану, а затем исчезли. ПРОГРАММА ШИФРОВАНИЯ ПЯТОГО УРОВНЯ АКТИВИРОВАНА, ССЫЛКА ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕНА — на их месте появилось видео в прямом эфире с изображением мужчины с длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой. Он оторвал взгляд от экрана с намеком на веселье.
  
  Фаррелл поднял бровь. “И здесь я думал, что ваша репутация человека, вытаскивающего технологических кроликов из шляпы, несколько преувеличена, господин президент. Полагаю, я ошибался на этот счет”.
  
  “Я приношу извинения за это неожиданное вторжение, губернатор”, - сказал Мартиндейл, хотя в его голосе не было особого сожаления. “Но поскольку президент Барбо, похоже, полон решимости совершать одни и те же глупые ошибки снова и снова, я должен проинформировать вас о том, что, по нашему с Петром Вильком мнению, происходит на самом деле”.
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, НАД РЕЗЕРВАЦИЕЙ НАРОДА НАВАХО, АРИЗОНА
  СЛЕДУЮЩЕЙ НОЧЬЮ
  
  
  Через двести семьдесят морских миль и тридцать шесть минут после пересечения воздушного пространства США примерно на полпути между Эль-Пасо и Ногалесом XCV-62 "Рейнджровер" пролетел низко над высокогорными альпийскими лесами, каньонами с острыми краями и утесами. На фоне ночного неба, усыпанного тысячами звезд, и мягко светящейся полосы Млечного Пути самолет-невидимка "Железный волк" казался не более чем темной тенью, скользящей по непроглядно черному ландшафту, лишенному какого-либо искусственного освещения.
  
  Брэд Макланахан осторожно потянул свою клюшку влево, делая вираж, следуя светящимся навигационным сигналам на своем дисплее. Зазубренный каменный столб проскользнул мимо с правой стороны кокпита и затем исчез за кормой. Без его участия XCV-62 слегка накренился, пронесся по невысокому склону, а затем снова снизился, прежде чем выровняться всего в двухстах футах над землей. Они полагались на цифровую систему слежения за местностью "Рейнджера", которая обеспечивала их безопасность даже на скорости 450 узлов. Используя подробные оцифрованные карты, хранящиеся в компьютерах самолета, и повторяющиеся короткие сигналы радиолокационного высотомера, система DTF позволяла совершать дальние полеты на малой высоте, которые были бы практически невозможны для пилота-человека без посторонней помощи.
  
  “Импульсно-доплеровский радар AN / APY-2 все еще активен. Азимут сейчас на четыре часа. Расчетная дальность действия - сто пятьдесят миль”, - доложил их компьютер. “Вероятность обнаружения на этой высоте остается практически нулевой”.
  
  Сидевшая справа от Рейнджера майор Надя Розек наклонилась вперед. Она проверила меню на своем дисплее предупреждения об угрозе, наблюдая, как компьютер сравнивает сигнатуру излучения радара, которое он регистрировал, со своей базой данных. “Это тот же самый E-3 Sentry, который мы видели ранее”, - сказала она ему.
  
  Брэд напряженно кивнул, не отрывая глаз от своего дисплея. “Да, они, должно быть, кружат над авиабазой Киртланд недалеко от Альбукерке. На базе находится огромный подземный комплекс для хранения ядерного оружия. Никто там не хочет быть застигнутым врасплох еще одним ударом крылатых ракет. ”
  
  Еще до того, как XCV-62 пересек границу США со стороны Мексики, они начали фиксировать выбросы нескольких самолетов системы АВАКС E-3 Sentry, развернутых для прикрытия баз ВВС в Аризоне, Нью-Мексико и Техасе. Каждый из модифицированных Boeing 707 имел вращающийся радиолокационный купол диаметром тридцать футов, установленный на фюзеляже. Их радары могли сканировать огромные пространства воздушного пространства, обнаруживая неопасные цели на расстоянии до двухсот с лишним миль. Он знал, что там, где находились эти самолеты радиолокационного оповещения, также должны были находиться пары истребителей F-16 и F-15, готовых перехватить любой неопознанный самолет , обнаруженный "Часовыми".
  
  Проскользнуть сквозь эту воздушную паутину, не вызвав тревоги, означало лететь сложным курсом на предельно малой высоте, используя пересеченную местность, столь распространенную на американском юго-западе, чтобы замаскировать свой проход везде, где это возможно. Пока им везло. Военно-воздушные силы развернули ограниченное количество самолетов системы АВАКС, как и предсказывал Брэд. В эффективном радиолокационном охвате были пробелы, которые они могли использовать.
  
  Следуя сигналам на своем HUD, он снова накренился влево, на этот раз сильнее. Левой рукой он немного сдвинул дроссели вперед, добавляя мощности двигателям, чтобы сохранить воздушную скорость на этом крутом вираже. Затем он снова выровнялся и уменьшил мощность, уменьшив их тепловую заметность.
  
  Теперь они летели на северо-запад, направляясь прямо в бесплодные земли возле Национальной лестницы Эскаланте в штате Юта. Как только "Рейнджеры" вырвутся из этого лабиринта каньонов, утесов и вздымающихся ввысь холмов и мезас, у них будет прямой путь к Батл-Маунтин в северной Неваде.
  
  
  В трехстах пятидесяти морских милях дальше стелс-транспорт "Железный волк" низко пролетел над зубчатым хребтом и снова опустился в широкую безжизненную долину. Брэд всмотрелся в свой экран. Все больше возвышенностей простиралось по всему горизонту. В их направленные вперед камеры ночного видения было видно, что эти крутые скалистые склоны приобрели зеленоватый оттенок. Невада была самым гористым штатом в Союзе, с более чем ста пятьюдесятью названными хребтами и тридцатью отдельными вершинами, которые возвышались более чем на одиннадцать тысяч футов в воздух.
  
  Он сморгнул капельку пота. Его летный костюм насквозь промок. Даже со всеми их передовыми авиационными и навигационными системами этот длительный полет в полусне оказывал серьезное напряжение как на его разум, так и на тело.
  
  “Осталось недолго, Брэд”, - тихо сказала Надя, немного подбадривая его.
  
  Он выдавил из себя усталую улыбку.
  
  “Внимание, многофункциональная фазированная антенная решетка радара S-диапазона обнаружена в десять часов. Дальность примерно сорок миль”, - доложил компьютер "Рейнджера". “Оценивается как Sky Masters ARGUS-пять. Вероятность обнаружения низкая, но растет”.
  
  Это был усовершенствованный радар “гражданского класса”, установленный в промышленном аэропорту Макланахан. Одна из последних разработок Джона Мастерса, она была почти такой же мощной, как некоторые радиолокационные системы высшего класса вооруженных сил США ... и при незначительной стоимости.
  
  “Приятно видеть, что наши друзья не спят”, - пробормотал Брэд.
  
  “Можно ли их винить?” Сказала Надя. “К настоящему времени доктор Ноубл и другие в Sky Masters, должно быть, знают, что у русских есть свои боевые роботы. Они поступили мудро, приняв меры предосторожности против неожиданных и нежелательных посетителей ”.
  
  Он покачал головой. “Нет, я не могу их винить. Но тот факт, что они включили этот здоровенный радар так поздно, немного усложнит ситуацию”.
  
  “Возможно, Мартиндейлу следовало предупредить их о нашем приближении”.
  
  “Слишком рискованно”, - возразил Брэд. “Маловероятно, что федералы или русские проникли в систему коммуникаций Sky Masters, но если кто-то из них ...” Он позволил мысли затихнуть.
  
  Надя вздохнула. “Это был бы очень плохой день для нас”.
  
  “Ага. Итак, название сегодняшней игры по-прежнему звучит так: "Как не быть замеченным”. Он на мгновение задумался. “Приведите второй план”.
  
  “Поняла. Переходим к навигационному плану два”. Надя включила навигационный дисплей. Она ловко ввела команды, приказывающие их компьютеру переключиться на один из нескольких альтернативных планов полета, которые Брэд составил перед вылетом из Польши.
  
  Их сигналы на его HUD немедленно изменились. Брэд дернул рычаг вправо, заставляя "Рейнджровер" резко повернуть на север. Этот новый курс приведет их к внешнему краю зоны обнаружения радара Argus-Пять. Как только они оказались между прикрытием хребта Шепп-Крик и аэропортом, управляемым "Скай Мастерс", они могли безопасно повернуть обратно на юг. Наземные радары не могли видеть “сквозь” возвышенности.
  
  “Новый доплеровский радар S-диапазона обнаружен в одиннадцать часов”, внезапно сообщил компьютер. “Уровень сигнала увеличивается”.
  
  Брэд знал, что в этом-то и был главный козырь. Уклонение от "Скай Мастерс Аргус-пять" означало полет почти прямо в зону действия другого радара, расположенного высоко в нагромождении высоких плато, округлых возвышенностей и усыпанных валунами отмелей хребта Шепп-Крик. Хорошей новостью было то, что этот новый радар был одной из станций NEXRAD метеорологической службы США. И это дало им шанс подделать его, оставаясь незамеченными.
  
  “Активируй SPEAR”, - сказал он Наде. “Нацеливайся на доплеровский метеорологический радар S-диапазона”.
  
  Ее пальцы заплясали по одному из ее МФУ, приводя в действие электронную систему быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты. SPEAR передавал тщательно подобранные сигналы на тех же частотах, что и радары, охотящиеся за их XCV-62. Изменяя синхронизацию импульсов, поступающих на потенциально враждебный радар, можно обмануть этот радар, заставив его думать, что "Рейнджер" находится где-то в другом месте в небе… или даже сделать его практически невидимым. “СПИР задействован”, - сказала она. “Совпадающие частоты”.
  
  Мысленно скрестив пальцы, Брэд держал курс на север. Поскольку основной задачей радаров WSR-88D в сети NEXRAD было отслеживание погоды, они были высокоавтоматизированы. Кроме того, любой метеоролог, который так допоздна следит за этим конкретным радаром, должен уделять больше внимания холодным фронтам, грозам и тому подобному, чем одной крошечной вспышке, которая быстро исчезает с его экрана.
  
  “Радар NEXRAD сейчас на десяти часах. Дальность тридцать миль”.
  
  Хорошая теория, Маклэнэхан, подумал Брэд, стараясь не задерживать дыхание. Теперь посмотрим, соответствует ли она реальности. Теперь они были почти вплотную к этому радару, между ними не было местности, достаточно высокой, чтобы обеспечить прикрытие. Если их собирались засечь, то сейчас самое время. Проходили секунды, каждая из которых казалась длиннее предыдущей, пока "Рейнджровер" мчался вперед, низко пролетая над засушливой пустыней Невада.
  
  “Обнаружения нет”, - наконец сказала Надя со смешанным чувством облегчения и удовлетворения. “СПИР контролирует этот радар. Он нас не видит!”
  
  “Принято”. Брэд снова крутанул ручку управления, следуя указаниям на своем HUD, когда они съехали влево на несколько градусов, а затем продолжили движение. “Начинаем наш последний поворот к LZ”.
  
  XCV-62 слегка накренился, начав длинный изогнутый разворот, который вернет их на юго—запад - вдоль хребта Шепп-Крик. Нос самолета задрался вверх, набирая высоту, чтобы удержаться над быстро приближающейся возвышенностью. Брэд начал сбрасывать газ, медленно снижая скорость.
  
  Сидевшая рядом с ним Надя не отрывала глаз от компьютерной карты. “Мы в трех минутах езды от зоны высадки”, - сказала она ему.
  
  “Пока ничего не видно”, - натянуто сказал Брэд. Они находились примерно в четырнадцати морских милях от прямого участка малоиспользуемой грунтовой дороги, который он ранее выбрал по спутниковым снимкам в качестве возможного места для посадки. Оно все еще было скрыто среди неровных холмов и оврагов впереди. “DTF отключился”, - сказал он, переключая регулятор на своем джойстике, который отключил систему слежения за местностью "Рейнджера". Он немного отклонился назад, набирая высоту, чтобы взглянуть на их запланированную посадочную полосу. Их воздушная скорость упала до трехсот узлов.
  
  Внезапно на его дисплее появился курсор. “Вот оно”.
  
  “Осталось девяносто секунд”. Надя подключила один из своих МФУ к их пассивным датчикам, направленным вперед, и увеличила изображение. “ЗС выглядит чистой. Я не фиксирую никаких неопознанных тепловых контактов ”.
  
  Брэд кивнул. За исключением случайных туристов, никто не проводил много времени так высоко в горах Шеип-Крик. Через свой HUD он мог видеть грунтовую дорогу, уходящую вдаль. Это была тонкая ярко-зеленая линия на фоне более темной зелени окружающего плато. Используя другой регулятор на своей палке, он выбрал точку приземления. Мгновенно навигационная система "Рейнджера" обновила его ориентиры. “Мы идем на посадку”.
  
  “Осталось шестьдесят секунд”. Надя нажала клавишу, оповещая пассажиров в десантном отсеке о том, что они совершают последний заход на посадку.
  
  Брэд ввел быструю команду на одном из своих МФУ. “Настраиваюсь на короткую грубую посадку”. Затем он еще немного сбросил скорость. Самолет "Айрон Вульф" снизился.
  
  Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" быстро стихал. Когда их воздушная скорость упала, пронзительно взвыла гидравлика. Управляемые компьютером поверхности управления открылись вдоль задней кромки крыла, обеспечив большую подъемную силу. Носовая часть XCV-62 и сдвоенные тележки, установленные на крыльях, опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Грунтовая дорога со светящейся линией, прочерченной поперек нее, чтобы отметить желаемую точку приземления Брэда, маячила впереди за ветровым стеклом, быстро увеличиваясь по мере снижения. Они летели низко над дорогой, с грохотом пролетая всего в нескольких футах над землей. Его левая рука зависла над дроссельной заслонкой.
  
  Сто ярдов. Пятьдесят ярдов. Двадцать пять ярдов. Нарисованный компьютером маркер приземления внезапно вспыхнул зеленым пламенем по всему экрану.
  
  “Посадка... сейчас же,” - решительно сказал он. Плавным движением он почти до упора переключил дроссельные заслонки.
  
  Транспорт-невидимка "Железный волк" упал с неба. Он приземлился с резким толчком — сильно трясло и гремело, когда он мчался по изрытой колеями грунтовой дороге. Клубы пыли и песка, поднятые его прохождением, унесло легким бризом. Брэд быстро изменил тягу, постепенно доведя их до полной остановки примерно в тысяче футов от того места, где шасси "Рейнджровера" впервые коснулись земли.
  
  Мгновение он сидел неподвижно, тяжело дыша. Затем он ухмыльнулся Наде. “Что ж, отметьте еще одно успешное приземление в этом ящике. Или, в зависимости от того, как вы на это смотрите, еще одна катастрофа, которой едва удалось избежать.”
  
  Она демонстративно выглянула из кабины пилотов с обеих сторон, а затем оглянулась на него со своей собственной кривой улыбкой. “Поскольку самолет, действительно, кажется, цел, я полагаю, ваша более оптимистичная оценка оправдана”. Она стала более серьезной. “Что теперь?”
  
  “Теперь мы опускаем трап, и капитан Шофилд и его веселая банда разведчиков отводят нас на менее заметную позицию немного в стороне от этой дороги. До восхода солнца нам нужно скрыться из виду, особенно с воздуха”.
  
  
  Тридцать минут спустя "Рейнджровер" был припаркован у выемки, поросшей полынью, к востоку от грунтовой дороги, которую они использовали в качестве импровизированной посадочной полосы. Шофилд и один из его людей натягивали на самолет камуфляжную сетку, разработанную Scion, чтобы защитить его от визуального, теплового или радарного обнаружения. Остальные усердно работали, заравнивая следы, оставленные шасси самолета, когда он подруливал к этому укрытию.
  
  В кабине пилотов Надя открыла окно связи на своем дисплее и ввела короткое сообщение, сообщающее об их благополучном прибытии. Их компьютер автоматически зашифровал, сжал и передал ее сообщение через спутник.
  
  В течение нескольких секунд вспыхнул значок, сигнализирующий о подтверждении и срочном сообщении. “Это от Мартиндейла”, - сказала она Брэду и Вжику Макомберам. Ее брови нахмурились, когда она прочитала расшифрованное сообщение. “Он призывает нас проявлять крайнюю осторожность. Мы должны любой ценой избежать обнаружения властями США”. С раздраженным вздохом она взглянула на двух американцев. “Очевидно, ваш президент Барбо более чем наполовину убежден, что мы несем ответственность за уничтожение базы бомбардировщиков вашей страны”.
  
  “Это становится все лучше и лучше”, - прорычал Макомбер. “Как, черт возьми, мы должны отбить налет на Sky Masters, не будучи замеченными? Меня не волнует, насколько изящны эти сиды Mod IV. Все гребаные камуфляжные системы в мире не скроют выстрел рельсовой пушки или огонь автопушки. ”
  
  “О, как только это произойдет, нам больше не придется прятаться, полковник”, - сказала Надя с наигранной веселостью. “Все просто. Когда русские нападут, мы убьем их. Затем мы покажем вашему правительству их разбитые машины и искалеченные трупы ”. Она пожала плечами. “Это должно быть достаточным доказательством, даже для такого близорукого кретина, как ваш президент. И тогда мы все сможем разойтись по домам без всей этой возни ”. Это вызвало неохотный, редкий смех Макомбера.
  
  Брэд присоединился, радуясь, что Надя все еще может избавить Вака от его случайных приступов уныния. Однако внутри он не мог избавиться от собственного ноющего беспокойства. То, что казалось очевидным в Польше, казалось намного менее очевидным теперь, когда они были здесь, на земле, в глубине Штатов.
  
  Конечно, на самом деле у него и других не было возможности выследить тайные силы, которые Геннадий Грызлов использовал для нападения на США, было слишком много возможных укрытий, а Америка была слишком большой страной. Все это делало размещение их CIDS в overwatch возле Баттл-Маунтин единственной рациональной игрой. С точки зрения логики, Sky Masters должны были быть приоритетной целью для русских. Теперь, когда у Москвы появились свои собственные боевые роботы, высокотехнологичное оружие и другое оборудование, разработанные Sky Masters, несомненно, станут ключом к выживанию Польши, ее союзников и самих Соединенных Штатов.
  
  Они, по сути, применяли ту же тактику, что и охотники на крупную дичь, отправляясь затравить тигра в непроходимых джунглях. Вместо того, чтобы бесполезно ходить вокруг да около, идея состояла в том, чтобы застолбить живую козу в качестве приманки ... а затем затаиться в засаде, пока большая голодная кошка не попадет в поле зрения вашей винтовки. Что ж, "Скай Мастерс" был их приманкой.
  
  Но что, если тигр имел в виду другую добычу?
  
  Это было то беспокойство, от которого Брэд не мог избавиться. Что, если он неправильно истолковал планы Грызлова? Что тогда?
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  ОХРАНЯЕМЫЙ ОБЪЕКТ RKU, ДАЛЛАС, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Кирилл Аристов неторопливо прогуливался по полосе пожухлой травы, окаймляющей северную сторону Ирвинг-авеню. Его руки были засунуты в карманы. Он дошел до угла маленькой боковой улочки и остановился, оглядываясь по сторонам, словно убеждаясь, что переходить ее безопасно. Под мятыми полями заляпанной маслом бейсболки его глаза были настороженными. Несколько легковых автомобилей и грузовиков проехали мимо в обоих направлениях по широкому шестиполосному проспекту, но никто, казалось, не обращал на него никакого внимания.
  
  Его губы сжались. В конце концов, зачем им это? Так поздно ночью единственные люди, бродившие по улицам, были либо пьяными, либо сумасшедшими, либо бездомными, или, скорее всего, все трое в сочетании.
  
  Удовлетворенный тем, что с ним все ясно, Аристов зашагал дальше по более узкой боковой улице. Пройдя полквартала, он подошел к воротам с цепью, запертым на висячий замок. Ржавая табличка, прикрепленная к воротам, предупреждала прохожих, что это автотранспортное предприятие FXR и что нарушители будут привлечены к ответственности. “Или прямо сейчас, вполне вероятно, застрелен”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Он достал ключ из кармана джинсов, отпер ворота, приоткрыл их ровно настолько, чтобы можно было протиснуться, а затем снова запер ворота за собой. Поскольку всего три тягача с прицепами стояли спиной к единственному складу из стальных плит, стоянка выглядела почти пустой — особенно по сравнению с десятком других более загруженных транспортных компаний и грузовых линий, работающих в этом захудалом промышленном районе.
  
  Со временем, предположил Аристов, это отсутствие активности может показаться странным соперникам FXR. К счастью, он и его люди, вместе с боевыми роботами Барышева, исчезнут задолго до того, как кто-нибудь проявит излишнее любопытство. В последний раз медленно оглядевшись, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, он пересек парковку и подошел к складу, дважды постучал в дверь, а затем вошел прямо внутрь.
  
  Коротко кивнув, Павел Ларионов убрал свой пистолет обратно из поля зрения. Бывший сержант спецназа снова сел за массивный металлический стол, обращенный к двери. Ряд телевизионных мониторов показывал зернистые изображения, снятые камерами безопасности с низкой освещенностью, установленными в различных точках за пределами склада. “Какие-нибудь проблемы?” - спросил он.
  
  “Никаких”, - сказал Аристов. Ранее он вышел прогуляться по соседнему району в поисках любых признаков того, что они привлекают нежелательное внимание — либо со стороны полиции Далласа, либо со стороны американского агентства внутренней разведки, ФБР. Он полагал, что теперь, когда снаружи все стихло, будет намного сложнее скрыть операцию правоохранительных органов по наблюдению. И он оказался прав. Бронированные фургоны и машины без опознавательных знаков, предпочитаемые полицией и ФБР, выделялись бы, как львы среди бродячих кошек, на этих почти пустых улицах. Они все еще были надежно спрятаны здесь.
  
  Николай Добрынин встретил его прямо на территории главного склада. “Мы получили новый приказ о предупреждении из Москвы. Генерал Куракин хочет, чтобы мы поразили нашу следующую запланированную цель через сорок восемь часов”.
  
  Аристов посмотрел мимо него туда, где несколько человек стояли, сгруппировавшись вокруг раскладного карточного столика. Пилоты KVM изучали карты, пока их командир, полковник Барышев, излагал очередной предложенный план атаки. “Знают ли они об этой дополнительной задержке?”
  
  Добрынин кивнул.
  
  Аристов нахмурился. Барышеву и его пилотам прямо сейчас следовало бы немного отдохнуть. Почему они не спали так поздно — особенно после того, как узнали, что им не придется участвовать в боевых действиях еще две ночи? Если кто-то из них и проспал больше пары часов после того, как добрался до этого безопасного места, то он пропустил это. Он тихо сказал об этом Добрынину.
  
  “Я спрашивал об этом. Барышев и его люди утверждают, что им не нужно много спать”, - осторожно ответил другой мужчина. “Очевидно, они по очереди проводят некоторое время, подключенные к своим боевым роботам”.
  
  “С какой целью?”
  
  Добрынин понизил голос. “Эти машины включают в себя передовые системы медицинской диагностики и поддержания здоровья. Пока они подключены, эти ребята отфильтровывают токсины усталости из своих кровотоков. Кроме того, они могут накачиваться различными гормонами и нейротрансмиттерами ”.
  
  “Значит, Барышев и остальные его пилоты KVM балуются с химией своего мозга и тела, чтобы обходиться без сна?” Аристов нахмурился. “Вам это кажется хорошей идеей?”
  
  Другой мужчина пожал плечами. “В бою, может быть. Но за пределами чрезвычайной ситуации? Черт возьми, нет ”. Он посмотрел на своего командира группы с обеспокоенным выражением лица. “Должны ли мы сообщить об этом в Москву?”
  
  “Без дополнительных доказательств такое поведение создает проблему?” Медленно произнес Аристов. Он неохотно покачал головой. “Нет. Полковник и его люди прошли обучение на этих боевых роботах. Мы этого не сделали. Они должны знать, что делают ”.
  
  “Я надеюсь на это”. Голос Добрынина звучал неубедительно.
  
  Аристов мягко похлопал его по плечу. “Это делает нас двоих, Николай”. Его взгляд посуровел. “Вот почему с этого момента мы будем очень внимательно следить за ними. Просто чтобы убедиться ”.
  
  
  БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Протирая затуманенные глаза, которые, казалось, затерли наждачной бумагой, Хантер “Бумер” Ноубл сел за руль своего роскошного седана Lincoln, нажал кнопку зажигания, а затем подавил яростный зевок. Не начинай этого, иначе ты никогда не остановишься, устало подумал он. Вместо этого он приказал: “Открой двери отсека, Хэл”.
  
  Встроенная система голосовых команд, которую он установил для управления освещением, кондиционером и другой электроникой в доме, который он снимал, мгновенно подчинилась. С тихим грохотом поднялась дверь гаража, открывая вид на ряд больших двухэтажных домов через дорогу. Солнце все еще стояло за восточным горизонтом, и только в нескольких окнах виднелся свет.
  
  Бумер осторожно выехал задним ходом из гаража, проехал по подъездной дорожке и выехал на пустую улицу. Других машин поблизости не было видно. Естественно. Его соседями были в основном перспективные руководители, работающие в других технологических компаниях, привлеченных в Battle Mountain присутствием Sky Masters и субподрядами. Но даже у самых нетерпеливых бобров среди них не было привычки отправляться в офис в такой неурочный час. Это было “удовольствием”, предназначенным для руководителей и инженеров "Скай Мастерс" высшего уровня со времен внезапной внезапной атаки на базу ВВС Барксдейл.
  
  Он включил передачу на "Линкольне" и уехал. Позади него дверь гаража опустилась и автоматически заперлась.
  
  Бумер проехал ближайший знак "Стоп" и повернул налево, на улицу побольше, которая должна была вывести его к межштатной автомагистрали 80. Внезапно его фары выхватили мужчину в джинсах, туристических ботинках и темно—бордовой толстовке MIT с капюшоном, стоящего прямо посреди дороги - очевидно, пытающегося поймать попутку.
  
  “О, чувак, ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - прорычал он себе под нос. Теперь они заставляли парней устраивать аттракционы в его пригородном районе, причем практически посреди ночи? Это было то дерьмо, от которого люди уезжали из таких мест, как Лас-Вегас или Сан-Франциско, чтобы спастись. Что было дальше? Высококлассные попрошайки пытались раздобыть мелочь для партии в гольф на местном общественном поле?
  
  Все еще ворча вслух про себя, Бумер начал обходить потенциального попутчика. Затем он увидел грубый знак, написанный от руки, который держал другой мужчина. Оно гласило: "будет работать на еду для моего волка".
  
  “Ах, черт”, - пробормотал он с почти покорным недоверием. “А я-то думал, что сегодняшний день будет скучным”. Нахмурившись, он нажал на тормоза, заставив большой "Линкольн" полностью остановиться рядом с попутчиком. Теперь он молчал и ждал, пока другой мужчина откроет пассажирскую дверь, заберется внутрь и откинет капюшон своей толстовки.
  
  “Что ж, это просто здорово”, - сказал Бумер с кривой улыбкой. “Итак, Брэдли Джеймс Макланахан пришел на вызов. Учитывая, что в мире творится настоящий ад, я должен был догадаться, что ты заскочишь навестить своего старого приятеля Хантера Нобла и его ангар Sky Masters, полный супер-пупер высокотехнологичных чудо-самолетов.”
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - ответил Брэд с кривой усмешкой. “Надеюсь, я не слишком напугал тебя”. Он пожал плечами. “Я бы выбрал менее скрытный способ связаться с вами, но я вообще не должен быть в Штатах, не говоря уже о том, чтобы находиться здесь, в Баттл-Маунтин”.
  
  Бумер фыркнул. “Без шуток. Есть ли еще в мире кто больше нон-грата , как персона , как федералы, так и россияне, чем вы и ваш Железный волк комрады, я бы очень удивился.” Он поднял бровь. “Что заставляет меня полюбопытствовать, как далеко вы планируете зайти со мной этим утром”.
  
  “Всю дорогу до вашего офиса”, - просто сказал Брэд. “Мне нужно проинформировать вас о некоторых событиях, и я бы предпочел не делать этого вне безопасной обстановки”.
  
  “Да, видишь ли, вот в чем проблема”, - нахмурившись, сказал ему Бумер. “Наши сотрудники корпоративной безопасности стали намного нервнее с тех пор, как кто-то вышиб дерьмо из Барксдейла. Они точно не позволят тебе вальсировать через ворота, даже с моего разрешения ”.
  
  В ответ молодой человек расстегнул свою толстовку. К карману его рубашки было прикреплено удостоверение Sky Masters. Оформленный на имя некоего Майкла Келли, он демонстрировал недавнюю фотографию Брэда в пиджаке и галстуке, и она выглядела абсолютно подлинной. И не только это, но и удостоверение личности указывало, что он был “инженером по специальным проектам” аэрокосмического подразделения Sky Masters — того самого подразделения, которое возглавлял некий доктор философии Хантер Ноубл.
  
  Бумер долго смотрел на него. Затем с отвращением покачал головой. “Только не говори мне,… что твое блестящее новенькое удостоверение личности тоже уже внедрено в нашу кадровую систему, верно?”
  
  “Да”.
  
  Бумер выдохнул. “Как, черт возьми, Мартиндейл —?” Затем он остановил себя и просто поднял руку с глубоким, разочарованным вздохом. “Неважно, я действительно не хочу знать”.
  
  Он поморщился. Каждый раз, когда бывший президент США и нынешний глава Scion выкидывал один из этих жутких трюков, сотрудники службы безопасности Sky Masters суетились вокруг, как маньяки, пытаясь заткнуть любые бреши, которые он находил в их системах. Мартиндейл был одним из лучших клиентов компании, несмотря на попытки Стейси Энн Барбо прекратить продажи ему, так что это было больше похоже на игру, чем на что-то более серьезное. Но это все равно была игра, в которой Бумер устал проигрывать.
  
  “Не могли бы вы рассказать мне, что вы задумали?” наконец спросил он.
  
  “Прямо сейчас?” Брэд одарил его серьезной дерьмовой ухмылкой. “Я собираюсь немного вздремнуть по дороге на работу. Знаешь, я потратил пару невероятно долгих дней, только добираясь сюда ”. С этими словами он откинулся на спинку удобного кожаного пассажирского сиденья "Линкольна" и закрыл глаза.
  
  Лениво размышляя о том, действительно ли его соседи будут так сильно возражать, обнаружив труп, распростертый на одной из их милых, аккуратных улиц, когда они проснутся, Бумер снял ногу с тормоза и поехал в сторону Скай Мастерс.
  
  
  Брэд оглядел захламленный офис Бумера, пока тот садился и запускал свой офисный компьютер. Стопки руководств по самолетам, папки, битком набитые спецификациями двигателей и результатами испытаний, а также распечатки других научных и инженерных данных занимали почти каждую плоскую поверхность. Подробные модели всех самолетов и космических аппаратов, на которых когда-либо летал Хантер Ноубл, выстроились на полках позади него.
  
  Он кивнул на один из них, версию обтекаемого одноступенчатого космоплана S-19 Midnight в масштабе l:64. Это была сокращенная модель, демонстрирующая революционные трехгибридные двигатели S-19, которые могли трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных двигателей, работающих на воздухе, в гиперзвуковые прямоточные реактивные двигатели и в чисто ракетные двигатели. “Есть какое-нибудь время на вылет в эти дни?”
  
  Бумер оторвался от своего компьютера и проследил за жестом Брэда. “На S-19?” С кислым видом он покачал головой. “Ноль. Молния. Ничего. Все наши космопланы пока законсервированы. У Стейси Энн Барбо аллергия на орбитальные полеты, особенно на все, что имеет логотип Sky Masters сбоку ”.
  
  “Какое у нее оправдание? Слишком дорого?” Спросил Брэд.
  
  “Нет, дело не в этом”, - ответил Бумер. “Она за то, чтобы тратить деньги налогоплательщиков… но только до тех пор, пока деньги остаются в атмосфере земли”.
  
  “И попадает в карманы подрядчиков, которые поддерживают ее политически?” Предположил Брэд.
  
  Бумер фыркнул. “Мне неприятно слышать, как кто-то такой молодой говорит так цинично”.
  
  “Особенно когда я прав?”
  
  “Ну, да”, - признал Бумер. Он откинулся на спинку стула. “Но держу пари, вы проделали весь этот путь в Неваду не только для того, чтобы поговорить о политике”. Его глаза сузились. “И я действительно надеюсь, что вы не планировали приобрести еще один из X-самолетов, которые у нас припрятаны в ангаре номер пять. Потому что я могу сказать вам, что в нынешних обстоятельствах это совершенно неуместно ”.
  
  Брэд покачал головой, пряча усмешку. Хотя он, вероятно, никогда бы не признался в этом открыто, было совершенно ясно, что Бумеру претила мысль о том, что какой-либо из высокоразвитых прототипов, хранящихся здесь, в Батл-Маунтин, ускользнет у него из рук. Большинство из них были продуктом незаменимого гения покойного Джона Мастерса. Каждый из них был буквально единственным в своем роде. Они вобрали в себя революционные технологии и концепции дизайна, которые когда-нибудь могут быть применены к новым авиационным проектам. Наблюдать за любым из этих экспериментальных самолетов, вылетающих навстречу опасности в составе эскадрильи "Железный волк" или какой-либо другой секретной организации Scion, должно быть, все равно что наблюдать, как один из ваших детей выезжает на трехколесном велосипеде в пробку.
  
  “Ваши Икс-самолеты в безопасности от моих гнусных лап… на этот раз”, - пообещал Брэд, подняв три пальца. “Честь скаута”.
  
  “Хорошо, так почему я не чувствую огромного облегчения, услышав это?” Тихо спросил Бумер. Он снова наклонился вперед. “Послушайте, если вы здесь не для того, чтобы купить новый самолет, то какого черта вы здесь?”
  
  Брэд опустил руку. Другой человек был прав. Давно пора было стать серьезным. “У меня есть команда из трех сидов, припаркованных на холмах к северу отсюда”, - ровным голосом сказал он. “Потому что мы думаем, что русские, скорее всего, нанесут следующий удар по ”Скай Мастерс"". Он быстро изложил свои рассуждения.
  
  Закончив, Бумер вздохнул. “Да, все это имеет смысл. Хотел бы я, чтобы это было не так”. Он выдавил усталую улыбку. “Но другие люди здесь видят ситуацию так же, как и вы. Я знаю, что возможность нападения России на нас не выходила у меня из головы с тех пор, как я увидел фотографии из Барксдейла. И это, несомненно, объясняет многое из того странного дерьма, которым мы занимались последние пару дней ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Все мы — все его высокопоставленные сотрудники — работали как собаки, чтобы тайно перенести все наши материалы, компоненты и программное обеспечение, связанные с CID, в скрытые хранилища за пределами площадки”, - объяснил Бумер. “К тому времени, когда мы закончим, что должно произойти в ближайшие пару дней, вы можете войти сюда и никогда не понять, что Sky Masters имеют какое-либо отношение к этим машинам”.
  
  Брэд почувствовал, что немного расслабился. Узнать, что Джейсон Рихтер, главный исполнительный директор "Скай Мастерс", был в ударе, было облегчением. Несмотря на то, что у русских уже были свои боевые роботы, можно было с уверенностью сказать, что их боевые машины были не такими совершенными, как кибернетические устройства пехоты, созданные и постоянно совершенствуемые Рихтером и его инженерами-кибернетиками. Но, учитывая огромные ресурсы России, было также вероятно, что силы роботов Грызлова теперь имели численное превосходство над эскадрильей "Железных волков". Это означало, что позволить русским достичь технологического паритета, используя информацию, которую они захватили в Баттл-Маунтин, было бы катастрофой.
  
  К сожалению, технология CID была лишь верхушкой айсберга.
  
  “А как насчет всего остального?” спросил он. “Все ваши самолеты-Икс, беспилотники, современное оружие и сенсоры. Вы их тоже рассеиваете?”
  
  Бумер мрачно покачал головой. “Ничего не поделаешь”, - сказал он. “Федералы поручили своим парням внимательно следить за аэропортом. И все время прибывают новые типы из ФБР. Становится так людно, что парни в плащах и фетровых шляпах практически спотыкаются друг о друга у наших главных ворот. Прямо сейчас я не могу запустить ничего крупнее игрушечного квадрокоптера, не подняв тревогу отсюда до Вашингтона, округ Колумбия ”.
  
  Брэд подумал об этом. “Вы уверены, что все эти вновь прибывшие - агенты ФБР?” спросил он. Если Грызлов планировал рейд на "Скай Мастерс" в ближайшее время, он должен был направить разведгруппу для разведки объектов роты в Боевых горах.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Бумер, качая головой. “У нас есть шпионы, которые висят на нас, как блохи на паршивой старой собаке. Кто именно на кого работает, можно только догадываться”. Он пристально посмотрел на Брэда. “Что в некотором роде поднимает вопрос о том, как вы предлагаете установить оборонительный периметр, чтобы защитить нас, не пометив себя”.
  
  “Это определенная проблема”, - признал Брэд. “Системы маскировки в наших CIDS просто фантастические, но мы не можем использовать их более нескольких часов, не разряжая батареи. То же самое с федеральными агентами… и, возможно, люди Грызлова… ползая по всей Баттл-Маунтин, лучшее, что я могу сделать, это разместить свои CID высоко на хребте Шепп-Крик. Таким образом, наши сенсоры и компьютеры смогут обнаружить любую приближающуюся ракету или наземную атаку ”.
  
  “И что потом?”
  
  “Тогда мы примчимся”, - сказал Брэд.
  
  Бумер вздохнул. “Без обид, парень, но я чувствую, что в этом твоем плане чертовски много ‘если", "может быть" и "надеюсь, что так’”. Он выглянул в окно. “Как вы думаете, насколько близко вы можете разместить своих роботов, не будучи обнаруженными?”
  
  “Примерно в шести милях отсюда”, - неохотно ответил Брэд.
  
  “Что означает, что вашим CIDS потребуется не менее десяти минут, чтобы добраться сюда, если воздушный шар взлетит”, - мрачно заметил Бумер. “Проблема в том, что русским потребовалось менее десяти минут, чтобы стереть Барксдейл с лица земли”.
  
  Брэд снова кивнул, на этот раз еще более неохотно. “Именно поэтому, возможно, было бы разумной идеей увести ваших людей подальше от Баттл-Маунтин, пока все это не закончится”.
  
  “Потому что сгоревшие здания заменить легче, чем хороших ученых и инженеров?” Предположил Бумер. Он пожал плечами. “Хелен Каддири, Рихтер и я уже обсудили эту возможность. И это не сработает ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Можете ли вы представить, что подумала бы наш блестящий президент Стейси Энн Барбо, если бы услышала, что мы закрываем здесь лавочку? Я имею в виду, учитывая ее давнее глубокое уважение и восхищение Мартиндейлом, твоим отцом и ”Скай Мастерс"? Сухо спросил Бумер.
  
  Брэд поморщился. “Она бы подумала, что ты чертовски виноват и надеешься улизнуть раньше отряда”.
  
  “Именно так”, - ответил Бумер. “Именно поэтому мы просто будем сидеть здесь и заниматься своими обычными делами, как хорошие маленькие мальчики и девочки, которыми мы и являемся”. Его лицо было намного мрачнее тона.
  
  Брэд медленно кивнул в знак согласия. Перспектива использовать друзей в качестве приманки для наемников Грызлова выглядела более неприятной, чем когда-либо. Независимо от того, насколько быстро отреагировала его команда "Железный волк", скорее всего, погибло много хороших людей.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН, ДЕЙТОН, штат ОГАЙО
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо заняла свое место за столом заседаний с чувством облегчения. Впервые почти за сорок восемь часов она вернулась на твердую почву. Этот зал для брифингов располагался на самом нижнем из пяти уровней нового бункера стратегического командования, расположенного глубоко под поверхностью военно-воздушной базы Райт-Паттерсон. У него было то же самое яркое светодиодное освещение и тусклый фирменный ковер и раскраска, что и на борту E-4B ... но, по крайней мере, он не находился в постоянном движении и не был во власти высокогорных ветров и турбулентности. Или в опасности от какого-нибудь пилотируемого наемниками самолета-невидимки или ракеты класса "воздух-воздух".
  
  На самом деле это далеко не так.
  
  Этот защищенный бункер был построен за огромные деньги, чтобы заменить свой предшественник, разрушенный вместе с остальной частью военно-воздушной базы Оффатт в результате атаки российских крылатых ракет с ядерным оружием более десяти лет назад. Он был размещен внутри толстого стального куба, который, в свою очередь, был заключен в прочный бетон, командование бункером, средства анализа разведданных и связи, предназначенные для того, чтобы пережить полномасштабную ядерную войну. Короче говоря, здесь она была в большей безопасности от ракетного или бомбового удара, чем где-либо еще в Соединенных Штатах.
  
  Барбо привлек внимание полковника Дэниела Кима, офицера ВВС, отвечающего за безопасность объекта. “Бронетанковые подразделения Национальной гвардии Огайо уже прибыли?” - требовательно спросила она.
  
  Ким уверенно кивнул. “Да, мадам президент. Час назад через ворота 15А въехали тяжелые танковые транспорты с ротами ”Чарли" и "Дельта" из Сто сорок пятого бронетанкового полка". Он проверил цифровые часы, расположенные под одним из больших настенных экранов со светодиодной подсветкой, которые стояли вдоль стен комнаты брифингов. “Их двадцать восемь основных боевых танков M1A1 должны быть полностью развернуты в течение следующих пятидесяти минут”.
  
  Барбо кивнула, удовлетворенная этой новостью. Даже эти сиды "Железных волков" не смогли бы пробиться через две полные роты бронированных 120-мм орудий. Она резко постучала костяшками пальцев по столу. “Хватит болтовни, люди. Мне нужны ответы, и они нужны мне сейчас”.
  
  Собрание высокопоставленных гражданских и военных чиновников, которых она созвала на это собрание, внезапно замолчало. За исключением Люка Коэна, Эда Рауха и адмирала Файрстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов, большинство из них были высокопоставленными заместителями и старшими сотрудниками различных федеральных агентств и департаментов, важных для национальной безопасности — ЦРУ, АНБ, ФБР, Министерства обороны, внутренней безопасности, Государственной службы и Министерства юстиции. Это были мужчины и женщины, которые могли добиться успеха.
  
  Люк Коэн подался вперед в своем кресле. Он переоделся в свежую одежду, вылетев из Вашингтона тем же самолетом, который доставил Рауха и остальных в Райт-Паттерсон. Только темные круги под его глазами свидетельствовали о том, через какое испытание ему пришлось пройти. Он нервно откашлялся. “Э-э, мадам президент? Мы получаем несколько довольно острых вопросов из Конгресса. И спикер Палаты представителей, и лидер большинства в Сенате спрашивают, когда вы планируете вернуться в Белый дом. ”
  
  Губы Барбо поджались. “Не в ближайшее время. Белый дом слишком уязвим, слишком уязвим для нападения. Нам пришлось бы эвакуировать половину города, чтобы создать достаточно прочный оборонительный периметр, чтобы остановить атаку, подобную той, что разгромила Барксдейл. И нет смысла связывать огромное количество войск и боевой авиации, которые потребовались бы для обороны такого масштаба ”.
  
  Она видела, как адмирал Файерстоун и некоторые другие типы из Министерства обороны глубокомысленно кивали в знак согласия. Как мило, едко подумала она. Это всегда было дополнительным плюсом, когда забота о ее личной безопасности так тесно переплеталась с военным здравым смыслом.
  
  Коэн выглядел еще более несчастным. “Мы можем нанести серьезный политический ущерб, если вы будете дольше держаться подальше от публичной сцены”, - предупредил он. “Люди начинают нервничать, когда начинают думать, что главнокомандующий нацией напуган”.
  
  “Может быть, и так”, - огрызнулась Барбо, чувствуя, как вспыхивает ее гнев. “Но, черт возьми, я бы предпочла быть хромой уткой, чем мертвой уткой!” Она сердито посмотрела на своего начальника штаба. “И это твоя работа, Люк, дорогой, убедить американский народ в том, что я действую в интересах национальной безопасности ... а не для спасения собственной шкуры. Так что делайте свою чертову работу, или я найду кого-нибудь другого, кто сможет. Вы меня понимаете?”
  
  Он с несчастным видом кивнул.
  
  Она бросила ледяной взгляд на Рауха. К его чести, ее советник по национальной безопасности не дрогнул. Работа в ее администрации, должно быть, закаляет маленького человека. Она назначила его ответственным за координацию федерального расследования того, что они все еще называли террористической атакой на военно-воздушную базу Барксдейл. “Что у тебя есть для меня, Эд?”
  
  “Информация об одной из крылатых ракет, использованных для поражения нас”, - тихо сказал он. “Мы думаем, что либо двигатель, либо система наведения отказали, и именно поэтому самолет упал в протоку примерно в двух милях к востоку от взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Давайте посмотрим на это”.
  
  Раух постучал по экрану своего ноутбука, открыв файл и отправив содержащиеся в нем изображения на один из видеоэкранов в зале брифингов. На светодиодном дисплее расцвели фотографии, показывающие измазанный грязью, помятый серый фюзеляж и оперение того, что безошибочно было ракетой. Снимки, на которых видно, как обломки самолета загружают в подвеску под одним из вертолетов Pave Hawk ВВС, дают ощущение масштаба.
  
  “Смогли ли наши люди идентифицировать это оружие?” Спросил Барбо.
  
  “Да, госпожа президент”, - осторожно ответил Раух. “Обломки были исследованы специалистами как из военно-воздушных сил, так и из разведывательного сообщества. Нет никаких сомнений в том, что перед вами дозвуковая крылатая ракета малой дальности Kh-35UE ”. Он вывел на экран другое изображение, на этом фото из файла, демонстрирующее неповрежденную версию той же ракеты. “Это российская разработка, сравнимая с Гарпунами нашего собственного военно-морского флота. И, как и "Гарпун", эти ракеты могут запускаться с широкого спектра платформ — самолетов, вертолетов, кораблей и наземных пусковых установок. Фактически, некоторые аналитики прозвали Х-35 "Гарпунским", потому что они так похожи ”.
  
  Барбо раздраженно прищурила глаза. “Доктор Раух, вы хотите сказать, что это все-таки была атака русских?”
  
  Он покачал головой. “Без всякой уверенности”. Видя ее замешательство, он пояснил. “Русские десятилетиями продавали экспортные версии Х-35 по всему миру. Кроме того, несколько стран — некоторые из них с крайне нестабильными и коррумпированными правительствами — создают свои собственные копии по лицензии. ”
  
  “Это означает, что нет никакого способа сказать, сколько из этих ракет попало на черный рынок”, - поняла она.
  
  “Верно”, - согласился Раух. “И поскольку мы не можем найти обычные серийные номера ни на одном из компонентов этой ракеты, вероятно, это то, на что мы смотрим. Конечно, нет никаких сомнений в том, что тот, кто продал это оружие, не хочет, чтобы его проследили до источника. ”
  
  Адмирал Файерстоун пошевелился в своем кресле. “Это относится и к русским”, - отметил он. “Они были бы столь же заинтересованы в дезинфекции любых Х-35, переданных из их собственных арсеналов”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Раух. “Вот почему я хочу, чтобы наши межведомственные научные группы изучили различные методы, которые мы могли бы использовать, чтобы сузить происхождение этого оружия — возможно, путем анализа смеси керосина, которую мы обнаружили в двигателе той разрушенной ракеты, или путем изучения точного химического состава ее боеголовки”.
  
  “Это чертовски сложная задача, Эд”, - возразил один из офицеров ЦРУ. “Без других неповрежденных Х-35 из известных источников, которые можно было бы использовать в качестве средств управления, как мы можем делать какие—либо надежные выводы из ...”
  
  Барбо почувствовала, как ее глаза остекленели, когда дискуссия переросла в долгую и сугубо техническую дискуссию. Вместо этого, пока ее советники препирались, она сидела, погруженная в собственные мысли, борясь с множеством противоречивых свидетельств и диких домыслов. Это был бы типичный ход Мартиндейла - использовать ракеты российского производства, чтобы замутить ситуацию, возмущалась она. Был ли рейд на Барксдейл, в конце концов, его рук делом — частью какого-то безумного плана втянуть США в открытую конфронтацию с Геннадием Грызловым? Если это так, то это может объяснить, почему он выбрал тотальную смертельную атаку вместо того, чтобы просто попытаться опозорить ее политически, саботируя прототип B-21 Raider.
  
  Но если Мартиндейл пытался разжечь войну между США и Россией, зачем было использовать систему вооружений CIDs, которая указывала пальцем прямо на него самого?
  
  Если только,подумал Барбо, поляки в конце концов не были правы . Если бы у русских были свои боевые роботы—
  
  Она нетерпеливо отвергла эту мысль как еще более безумную, чем все остальные. Ведущие оружейные лаборатории правительства США неоднократно терпели неудачу в воспроизведении кибернетических и инженерных достижений, необходимых для создания новых CIDS. Как могли русские, которые так сильно отставали от США в тех же технологиях, внезапно обогнать их? Идея о том, что Москва могла добиться стольких отдельных технологических прорывов, просто собрав несколько разбитых и сгоревших обломков с поля боя, была смехотворной.
  
  Если бы этого было недостаточно, идея о том, что это была российская операция, не соответствовала ни одной дипломатической или политической реальности, которую могла видеть Барбо. Зачем Геннадию Грызлову отдавать приказ о нападении, которое могло легко убить ее? Она, конечно, не была его союзником, но она также усердно работала, чтобы избежать любой ненужной конфронтации с Россией ... и она заплатила значительную политическую цену за свою сдержанность. С какой стати российскому лидеру рисковать, передавая президентство Джону Далтону Фарреллу? Техасец был еще одним неисправленным воином холодной войны, будущим Рональдом Рейганом. Черт возьми, он уже был в сговоре с двумя самыми решительными врагами Москвы, Петром Уилком и Кевином Мартиндейлом. Как Грызлов мог рассматривать расчистку Фарреллу пути в Овальный кабинет в интересах своей страны?
  
  Нет, холодно подумала она, когда сталкиваешься с двумя или тремя невероятными сценариями, не имеет никакого смысла выбирать самый безумный из них. В результате оставался Мартиндейл… или Патрик Макланахан, если он каким-то образом все еще был жив. Они были единственными двумя людьми в мире, которые управляли самолетами-невидимками и боевыми роботами. Она сделала мысленную пометку подтолкнуть Рауха к тому, чтобы он щелкнул кнутом по экспертам разведки, которым было поручено пересмотреть доказательства смерти Макланахана над Польшей три года назад.
  
  “О, это просто здорово”, - услышала Барбо бормотание Люка Коэна рядом с ней. Ее начальник штаба смотрел на электронное письмо, которое он только что получил на свой смартфон.
  
  “Еще проблемы, Люк?” многозначительно спросила она.
  
  Он кивнул. “Фаррелл только что запросил подробный разведывательный брифинг по этой ситуации”.
  
  Барбо нахмурился. По традиции кандидаты в президенты не получали доступа к секретной разведывательной информации до тех пор, пока их партия официально не выдвинет их кандидатуры на национальном съезде. В случае Фаррелла это произойдет только через несколько недель. “На каком основании?”
  
  “Его аргумент заключается в том, что серьезность кризиса, с которым столкнулась страна, требует увеличения обычного графика”.
  
  “Ни единого шанса”, - ледяным тоном сказала Барбо, даже не потрудившись потратить время на обдумывание этого. Теперь ее подозрения полностью оправдались. Если бы губернатор Техаса был политическим преследователем Мартиндейла и его бескомпромиссных союзников, каждая крупица секретных разведданных, которые они ему передавали, оказалась бы в руках врага. И даже если бы она ошибалась относительно его роли в этом беспорядке, не было никаких сомнений в том, что Фаррелл или его оперативники нашли бы способы утечки любой порочащей или смущающей информации, которую они узнали. В конце концов, она знала, что именно так бы и поступила, будь она на его месте.
  
  “Но он побежит к прессе —”
  
  “Пусть он скулит”, - отрезал Барбо. “Передайте Дж. Ди Фарреллу от моего имени, что в Соединенных Штатах одновременно есть только один президент. И прямо сейчас это я. ” Она скрестила руки на груди. “Это мои часы, не его. А пока он может идти продавать свою техасскую политическую чушь деревенщинам, пока я выполняю тяжелую работу по обеспечению безопасности этой страны ”.
  
  
  СИЛЫ "ЖЕЛЕЗНОГО ВОЛКА" На ХРЕБТЕ ШЕПП-КРИК, К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, штат НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Брэд Макланахан присел на корточки рядом с капитаном Иэном Шофилдом. Канадец лежал ничком на самом краю камуфляжной сетки, которая укрывала их лагерь и защищала XCV-62 Ranger от посторонних глаз. Даже в долгожданной тени сам воздух был таким горячим и пронизывающе сухим, что, казалось, он был полон решимости высосать каждую каплю влаги из их ртов и глаз.
  
  Шофилд опустил бинокль, которым осматривал окрестности. Под палящими лучами солнца высокогорное пустынное плато казалось совершенно безжизненным. Казалось, ничто не двигалось, кроме волн жары, танцующих над бесплодным ландшафтом из полыни, выветренных ветром скал и голой, обожженной солнцем грязи. “Знаешь, ” задумчиво сказал он, “ мне действительно следует прекратить участвовать добровольцами в миссиях в менее полезных частях земного шара”.
  
  Брэд облизал потрескавшиеся губы и выдавил болезненную усмешку. “Эй, прояви немного уважения, Иэн. Баттл-Маунтин - моя родная территория. Лето здесь обычно не такое уж плохое”. Затем он пожал плечами. “Ну, во всяком случае, пока у вас есть кондиционер. Или, по крайней мере, ящик со льдом, полный холодных напитков”.
  
  “Всего этого сейчас крайне не хватает”, - отметил Шофилд.
  
  “Да, это есть”. Брэд вздохнул. “Вода - большая проблема, не так ли?”
  
  Канадец кивнул. “Так и есть. У нас много еды”. Он криво улыбнулся. “Конечно, ничего особо изысканного. Но воды много, и в такую жару нам всем нужно пить изрядное количество ”. Он сел. “При разумном рационировании мы можем удерживать наши позиции здесь еще четыре или пять дней. После этого нам понадобится миссия по пополнению запасов. Или нам придется уйти ”.
  
  Брэд кивнул. Scion никак не мог доставить им больше припасов - во всяком случае, скрытно. "Рейнджровер" был их единственным самолетом-невидимкой STOL. Модифицированный "стелс" вертолет PZL SW-4, на котором они вывезли Сэм Керр и ее коллег-агентов из России, находился за тысячи миль отсюда. Зная Мартиндейла, он был уверен, что в США базируются и другие самолеты и вертолеты, управляемые Scion, но ничего такого, что могло бы приземлиться здесь, не вызвав большой тревоги.
  
  “Есть какие-нибудь новости из операции?” Спросил Шофилд.
  
  Используя своих сидов, Брэд, Надя и Макомбер по очереди дежурили на наблюдательном пункте, который они установили высоко на склонах горы Баттл. Выбранная ими позиция обеспечивала их пассивным сенсорам четкое поле зрения над всеми вероятными путями подхода к комплексу Sky Masters вокруг аэропорта.
  
  “Ну, полковник Макомбер говорит, что он почти уверен, что пометил каждую группу наблюдения ФБР, базирующуюся в Баттл-Маунтин или вокруг нее. Мой друг Бумер был прав. Их много ... и они не проявляют особой деликатности. У федералов есть команды из двух человек, припаркованные прямо у каждых ворот и на ключевых наблюдательных пунктах, которые дают им хороший обзор аэропорта ”.
  
  Шофилд нахмурился. “А как насчет других?”
  
  “Как русские?” Брэд, нахмурившись, покачал головой. “Пока ничего. Что означает, что либо их здесь вообще нет, либо—”
  
  “Они очень, очень хороши”, - закончил за него другой мужчина. Он пожал плечами. “Я изучил личные дела тех агентов-отпрысков, которых вы спасли, похищенных в Батайске. Бойцы спецназа, которые нанялись в наемные силы Грызлова, - высший класс. ”
  
  “Так же хороши, как твои ребята?” Серьезно спросил Брэд.
  
  Шофилд улыбнулся. “Избавься от этой мысли”. Затем он снова пожал плечами. “Но достаточно хорош, чтобы доставить нам неприятности в честном бою? Вероятно, да”.
  
  “Великолепно”.
  
  “Если это вас хоть немного утешит, я не думаю, что смог бы выставить кого-либо из своих людей на позиции за пределами Скай Мастерс без того, чтобы ваши СИДЫ нас не заметили”, - твердо сказал Шофилд. “Местность слишком открытая. С учетом ваших тепловых и звуковых датчиков, а также тех передовых алгоритмов обнаружения движения, запрограммированных в ваших компьютерах, я сомневаюсь, что полевая мышь сможет незамеченной подкрасться к ограждению по периметру, не говоря уже о человеке. ”
  
  Брэд вздохнул. “Будем надеяться, что ты прав”. Он поднялся на ноги. “Кстати, моя очередь нести караульную службу”. Он усмехнулся. “В последний раз, когда я проверял, Вжику было так скучно, что он начал заключать пари сам с собой на то, сколько крупных буровых установок он насчитает за час езды по межштатной автомагистрали 80”.
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  ВОЗЛЕ ЗАВОДА ВВС США № 4, ФОРТ-УЭРТ, ТЕХАС
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Кирилл Аристов крутанул руль своей большой машины, сворачивая с западной дороги I-820 frontage road на пустую стоянку большого склада мебели со скидкой. Он заехал за магазин и припарковался рядом с двумя другими прицепами, зарегистрированными компанией FXR Trucking, которые уже находились там.
  
  Когда он выбрался из кабины, первое, что его поразило, была тишина. Если не считать стрекотания насекомых в близлежащем лесу и случайного негромкого свиста грузовика или легковой машины, проносящихся мимо по шоссе, все было тихо.
  
  Павел Ларионов вышел из тени, чтобы поприветствовать его. “Мы здесь в безопасности, капитан. Я отправил Юмашева и Попова следить за дорогой”.
  
  “Хорошая работа”. Аристов услышал хруст шагов по гравию и, обернувшись, увидел Добрынина и Миткина, других членов его команды охраны из шести человек, выходящих из леса. Оба мужчины были вооружены пистолетами-пулеметами Heckler & Koch MP7. Компактное оружие длиной чуть более шестнадцати дюймов со сложенным прикладом стреляло 4,6-мм омедненными цельнометаллическими пулями, которые могли пробивать бронежилет на расстоянии до двухсот метров. MP7 были на вооружении спецподразделений более чем двадцати стран, включая Швейцарскую гвардию Ватикана.
  
  Добрынин показал ему поднятый большой палец. “Мы провели разведку до самой опушки леса. Никаких проблем. Если они будут держаться подальше от береговой линии, КВМ полковника должны иметь четкий прицел прямо к их цели. ”
  
  Аристов кивнул. Они находились недалеко от извилистой бухты, которая выходила к озеру Уорт, которое было искусственным водохранилищем и водным путем для отдыха на северо-западной окраине Форт-Уэрта. Хотя вдоль этой бухты стояло несколько частных домов и лодочных причалов, густой пояс низкорослых дубов и подлеска дальше вглубь острова предлагал скрытый путь мимо них. Он решительно ткнул большим пальцем в сторону трех грузовиков. “Хорошо, тогда давайте выведем Барышева и его роботов наружу и отправим их восвояси”.
  
  Двигаясь с отработанной эффективностью, четверо бывших солдат спецназа отперли задние двери каждого из трех полуприцепов и открыли их. Более быстрая работа позволила открыть накладные фасады, обшитые пакетами и коробками, которые скрывали скрытые внутри отделения.
  
  Один за другим шесть боевых роботов полковника Барышева поднялись в воздух с низким, зловещим жужжанием. Они плавно поднялись на ноги, согнувшись в туловище, чтобы не задеть потолок трейлера. Кибернетические военные машины выпрямились, как только оказались снаружи, возвышаясь над Аристовым и его людьми. Каждый нес в руках арсенал тяжелого вооружения, в основном 30-мм автопушки и противотанковые управляемые ракеты, которые были уложены в рюкзаки, перекинутые через туловище.
  
  Не в силах избавиться от чувства первобытного ужаса, бывший капитан спецназа уставился на них. Все в этих машинах излучало нечеловеческую точность и смертоносность. Нервничая, он делал свой доклад.
  
  Голова, утыканная антенной, бесшумно повернулась в его направлении. “Понял, капитан”, - произнес бесстрастный, синтезированный электроникой голос. “Охраняйте эту позицию до нашего возвращения”.
  
  Не дожидаясь подтверждения, шесть российских боевых машин развернулись и направились в лес, направляясь на юго—восток, к ярко-оранжевому зареву, видневшемуся над верхушками деревьев. Эти огни отмечали расположение завода ВВС США № 4, обширного предприятия по сборке самолетов. Там было занято почти десять тысяч человек, которые работали посменно круглосуточно, чтобы построить первоклассные американские истребители-невидимки F-35 Lightning II. Шестнадцать станций сборки самолетов и завод по изготовлению крыльев были размещены в одном огромном здании длиной почти в милю в центре гигантского комплекса.
  
  
  Несколько минут спустя полковник Руслан Барышев низко пригнулся на краю зарослей низкорослых дубов и кустарника. Он был всего в нескольких сотнях метров к западу от сборочного цеха F-35. Пять зеленых точек на его тактическом дисплее показывали другие KVM. Они были спрятаны неподалеку, в том же редком клочке леса, ожидая его последнего приказа атаковать.
  
  Он сосредоточился, используя свой нейронный интерфейс с компьютером робота, чтобы увидеть больше составных изображений, полученных его пассивными датчиками. На его дисплее мигнули две красные точки, оцененные как враждебные. Они были расположены недалеко от двухполосной дороги, ведущей к американскому авиационному заводу.
  
  Барышев увеличил изображение с помощью камеры ночного видения. Он увидел патрульную машину шерифа округа Таррант белого цвета, припаркованную рядом с камуфлированным в пустыне "Хамви" национальной гвардии США. На "Хамви" был установлен 40-мм гранатомет с возможностью поворота на 360 градусов. Несколько солдат вышли из своей бронированной машины, чтобы занять импровизированный блокпост. Двое из них курили сигареты. Один из них потягивал бутылку воды. Все они выглядели скучающими и усталыми.
  
  Он тонко улыбнулся. Первоначально он ставил под сомнение приказы Москвы отложить это следующее нападение, утверждая, что только безжалостное тайное наступление выведет американцев из равновесия и удержит их там. Теперь он мог видеть, что продление интервала между их террористическими операциями приносило свои плоды. Каждый опытный командир знал, как трудно поддерживать войска в полной боевой готовности, когда часы, а затем и дни проходят в бездействии.
  
  Обновленная ситуация, хладнокровно доложил его компьютер. Перехваченные сообщения выявили дополнительные патрули противника и оборонительные позиции.
  
  Барышев снова расширил поля своих сенсоров, увидев, что в различных точках по семикилометровому периметру авиазавода появилось больше красных значков. Радиопереговоры между различными американскими постами и мобильными подразделениями позволили системам его робота идентифицировать больше полицейских и армейских машин, развернутых для защиты этого объекта. Он усмехнулся. Защитники были слишком малочисленны, слишком плохо экипированы и слишком широко рассредоточены, чтобы оказать сколько-нибудь существенное сопротивление его атакующим силам.
  
  Вместо этого он обратил свое внимание на местный арсенал Национальной гвардии, расположенный недалеко к югу от его нынешней позиции. Это было скопление одно- и двухэтажных зданий — офисов, ангаров для технического обслуживания и оборудования, жилых помещений — и двух автопарковок, забитых десятками грузовиков, "хаммеров", машин для разминирования и бронетранспортеров MRAP. “Оцените этот объект”, - приказал он компьютеру.
  
  Тепловые сигнатуры указывают на то, что в настоящее время на вражеской базе находится до ста человек личного состава, сообщается в нем. Анализ видеозаписи движения подтверждает, что большинство из них спят или отдыхают. Три вооруженных автомобиля и два отделения пехоты приведены в состояние боевой готовности .
  
  Барышев знал, что эти войска Национальной гвардии не представляли большой угрозы. Реальную опасность для его КВМ представляли только крупнокалиберные пулеметы и гранатометы, установленные на их "хамвеях". С другой стороны, не было смысла подвергать себя ненужному риску. Кроме того, подумал он, поддавшись внезапному хищническому порыву, почему бы не попытаться убить как можно больше американцев? По крайней мере, увеличение общего числа потерь посеяло бы еще больший ужас и страдания среди врагов России.
  
  Он открыл защищенный канал связи с одним из своих пилотов-роботов, майором Виктором Зелиным. “Спектр Ведет к третьему спектру”.
  
  “Три”, ответил лаконичный голос бывшего пилота истребителя-бомбардировщика Су-34.
  
  “По моему приказу вы уничтожите базу американской национальной гвардии на нашем фланге”. Быстрым движением пальца Барышев открыл канал передачи данных к роботу Зелина и загрузил разведданные своего компьютера и анализ целей. “Не оставляй никого в живых”.
  
  “Данные получены”, - сказал майор секунду спустя. Теперь его голос звучал более радостно. “ Я подчинюсь. Трое, готовы.
  
  Удовлетворенный тем, что его подчиненный знает, что делать, Барышев снова обратил свое внимание на импровизированный блокпост впереди. Он открыл другой канал. “Веди ко второму. Ты берешь ту полицейскую машину. Я уничтожу вражескую бронетехнику”.
  
  “Подтверждаю, ведущий!” ответил по рации старший пилот KVM Олег Имреков. Голос его бывшего ведомого звучал взвинченно и нетерпеливо, он рвался в бой.
  
  Барышев почувствовал, как ускоряется его собственный пульс. Мигнула иконка наведения, высветив "Хаммер", припаркованный в четырехстах метрах от него. Он поднял свою 30-мм автопушку, выбирая бронебойные боеприпасы. Он глубоко вздохнул, наслаждаясь яростным чувством предвкушения— поднимающимся в его сознании, отметая все оставшиеся сомнения или нерешительность. Это было то же самое чувство ликования, почти всеведения, которое он испытывал, бросая свой истребитель Су-50 в воздушный бой на ближней дистанции, только теперь увеличенное в десять раз. “Призрак Ведет все подразделения Призрака”, - рявкнул он. “Выполняйте атаку, как приказано!”
  
  Он немедленно открыл огонь.
  
  Пули из сплава вольфрамовой стали пробили боковую броню "Хамви" и разнесли другую сторону в брызгах расплавленного металла. Его пуленепробиваемые окна разлетелись вдребезги. Наводчик, управлявший гранатометом, был мгновенно убит 30-мм снарядом, который разрубил его пополам. Солдаты, охранявшие блокпост, рухнули, либо пораженные пушечным огнем, либо разорванные зазубренными осколками брони, отколовшимися от разбитого "Хамви".
  
  Барышев приказал своему роботу подняться на ноги и выскочил из леса, быстро побежав прямо по дороге. Дым от машины шерифа округа Таррант, разорванной в клочья снарядами Имрекова, клубился над местом происшествия, на мгновение скрывая картину побоища на его визуальных сенсорах.
  
  Его тактический дисплей показал, что еще четыре KVM следуют за ним к ярко освещенному заводу по сборке F-35 впереди. Значок, изображающий машину майора Зелина, двигался под прямым углом, приближаясь к оружейному складу Национальной гвардии, который ему было приказано уничтожить. Вспышки осветили небо на юге, когда бывший пилот Су-34 начал обстреливать здания противотанковыми ракетами с близкого расстояния.
  
  Барышев прорвался мимо разрушенного американского блокпоста, нагромождения горящих машин и мертвых людей, и продолжил движение. Он подпрыгнул высоко в воздух, преодолел два забора, увенчанных колючей проволокой, и с глухим стуком рухнул на невысокий вал в облаке вырванной земли и травы. Все еще находясь в движении, он повесил на плечо автопушку и перевооружился одной из трех противотанковых ракет Spike израильского производства, которые были у него при себе. Благодаря своему нейронному интерфейсу он был в курсе всего, что происходило во всех направлениях. Позади него четыре других КВМ, назначенных для этой части миссии, веером рассредоточились по комплексу сборочного завода.
  
  Когда он взобрался на неглубокий вал, то увидел испуганного охранника, выбегающего из-за угла ближайшего здания. Коренастый американец резко остановился, когда увидел высокого серого боевого робота, несущегося к нему из темноты. Его рот открылся от ужаса. Не останавливаясь, Барышев отмахнулся от него, оставив после себя отвратительный туман из осколков костей и крови.
  
  Русский громко рассмеялся, внезапно ощутив себя богом, величественно шагающим через море замешательства и паники среди простых смертных, с каждым шагом сея смерть и разрушения. По своим радиосвязям он слышал, как Имреков, Зелин и другие вторили его ликующим крикам.
  
  Цели для ПТУР выбраны, спокойно доложил его компьютер. Перед глазами Барышева появились новые точки прицеливания. Не раздумывая, он выстрелил в ближайшую. Маленькая ракета пронеслась низко над землей, врезалась в длинное здание сборки самолетов и пробила его тонкую стальную стену. Осколочно-фугасная боеголовка ракеты взорвалась глубоко внутри. Пламя вырвалось наружу через проделанную им рваную дыру. Благодаря сверхострым звукоснимателям его робота он мог слышать крики, эхом отдающиеся внутри здания.
  
  Станция сборки F-35 серьезно повреждена, по оценке боевого компьютера KVM.
  
  Еще больше взрывов прогремело по всей длине огромного сооружения, когда остальные его силы открыли огонь, используя свои собственные противотанковые ракеты, запускаемые с плеча. Пронзительные крики американских техников и саперов, запертых внутри под градом огня и шрапнели, теперь звучали непрерывно, создавая сверхъестественную, нестройную симфонию агонии и ужаса, которую он находил возбуждающей.
  
  Барышев отбросил дымящуюся пусковую трубу и выхватил новое оружие из одного из своих оружейных ранцев. Ликуя, он прицелился и выстрелил во второй раз. А затем еще раз, используя свою последнюю ракету.
  
  Отбросив пусковую трубу, он достал автопушку. Загружаю заранее выбранную смесь бронебойных и зажигательных боеприпасов, спокойно сообщил компьютер. Прицелившись в разрушенное и дымящееся здание, он нажал на спусковой крючок и выстрелил несколько раз, посылая 30—мм снаряд за снарядом, разрывая разрушенное здание.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Острые как бритва стальные осколки со свистом рассекали ночной воздух. Внутри сборочного цеха вспыхнуло еще больше вспышек, за которыми последовали клубы серо-черного дыма. На его тепловых датчиках расцвели горячие точки, каждая из которых показывала новый пожар, разгоревшийся среди куч мусора, разбросанных по некогда нетронутому заводскому цеху.
  
  Автопушка Барышева замолчала. Все боеприпасы израсходованы, сообщил его компьютер. Параметры ущерба миссии достигнуты. Рекомендую немедленный тактический отход .
  
  На долю секунды он почувствовал желание броситься вперед, используя мощные металлические руки своего KVM, чтобы разорвать стены завода по сборке F-35 и продолжить свое неистовство. Но затем, неохотно, он позволил здравому смыслу вновь овладеть его разумом. “Призрак” Ведет все подразделения "Призрака", - передал он по радио. “Пора уходить. Отходите к точке сбора Альфа. Повторяю, направляйтесь к точке сбора Альфа. ”
  
  Один за другим другие пилоты признали это. Барышев слышал напряжение в их голосах, как будто они тоже боролись с искушением нарушить его приказы и продолжить свое смертоносное веселье. Но, как дисциплинированные воины, которыми они были, они подчинились.
  
  Он бросил последний взгляд на разрушенное здание. Теперь пламя потрескивало в десятках мест, пожирая краску, расколотое дерево и перегретые фрагменты углеродного волокна. Он торжествующе ухмыльнулся. Учитывая очевидный ущерб, нанесенный дорогостоящему, практически незаменимому оборудованию, и ужасные потери, которые они нанесли квалифицированному персоналу завода, было ясно, что линия по производству американских истребителей-невидимок F-35 выйдет из строя на многие месяцы.
  
  Снова рассмеявшись, Барышев повернулся и побежал прочь, в темноту.
  
  К тому времени, когда американцы смогли бы организовать сколько-нибудь эффективное преследование или поиск, он и его роботы снова были бы надежно спрятаны ... спрятаны на грузовом складе FXR Trucking в Далласе прямо у них под носом. А затем, когда спадет жара, Аристов и его люди смогут переправить их к следующей назначенной цели.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Советник по национальной безопасности Эдвард Раух потянул себя за галстук, ослабляя его, пока переходил к следующему изображению в обновлении ситуации. Его лоб и ладони стали влажными. Несмотря на систему климат-контроля, которая непрерывно рециркулировала воздух, очищенный от всех возможных радиоактивных, химических или биологических загрязнений, атмосфера в комнате для брифингов на нижнем уровне была затхлой и неприятно теплой. И хотя это могло быть всего лишь плодом его воображения, он мог поклясться, что чувствует неприятный запах смазочных масел и едких чистящих растворителей, время от времени вырывающийся из вентиляционных отверстий бункера.
  
  Или, возможно, это просто потому, что я ненавижу приносить нескончаемые плохие новости, мрачно подумал он, увидев выражение едва сдерживаемой ярости на лице президента Стейси Энн Барбо. Как Красная королева в "Алисе в Стране чудес", казалось, она вот-вот рявкнет: “Отрубите ему голову!” В тысячный раз с тех пор, как он присоединился к ее администрации, он задался вопросом, что заставило его так легко поддаться амбициям. Одно дело - писать научные статьи о тонкостях управления государством на высоком уровне и политике национальной безопасности. Совсем другое дело было узнать из сурового личного опыта, что служба в Белом доме - по крайней мере, при нынешнем президенте — означала блуждание в лабиринте узких политических расчетов и еще более узколобого бюрократического соперничества.
  
  “Господи”, - тихо произнес Барбо, глядя на выбранную им фотографию.
  
  На снимке, сделанном всего через несколько часов после теракта, показаны внутренние помещения завода ВВС США № 4. В обгоревших и оплавленных кучах обломков было едва заметно, что это остатки фюзеляжей, оперения и крыльев F-35 Lightning II. Огромный сборочный цех представлял собой нагромождение искореженных механизмов, подъемников, лестниц и рабочих платформ. Тела, накрытые брезентом, были разбросаны во всех направлениях.
  
  С очевидным трудом она отвела взгляд от картины стольких смертей и разрушений. “Это так плохо, как кажется?”
  
  Раух кивнул. “Каждый из шестнадцати F-35, которые собирались, подлежит полному списанию. Еще больше компонентов крыла и фюзеляжа, которые ждали своей очереди на конвейере, были уничтожены. Что касается самих станций сборки самолетов, то, по нашим лучшим оценкам, более половины из них придется перестраивать с нуля. Остальные получили такой большой урон, что потребуются недели, может быть, месяцы, прежде чем мы сможем вернуть их в строй ”.
  
  “Замечательно”, - пробормотала Барбо. Ее челюсть сжалась. “Как долго завод в Форт-Уэрте будет выведен из строя?”
  
  “По крайней мере, четыре месяца”. Раух вздохнул. “Но это оптимистичная оценка подрядчика. Моя личная ставка заключается в том, что потребуется гораздо больше времени, чтобы снова наладить конвейер по сборке истребителей. А восстановление производства на полную мощность займет еще больше времени — по крайней мере, еще двенадцать-восемнадцать месяцев ”.
  
  Барбо нахмурился. “Почему так долго? Если речь идет о деньгах на покупку и постройку большего количества машин и инструментов, мы должны быть в состоянии провести экстренное выделение средств через Конгресс toot-sweet”.
  
  “Это не просто вопрос замены поврежденной или уничтоженной техники”, - объяснил адмирал Файерстоун. Председатель Объединенного комитета начальников штабов выглядел изможденным. Как и Раух, он не спал всю ночь, пытаясь собрать воедино больше деталей о нападении. “В некотором смысле ужасные потери, которые мы понесли среди персонала завода, являются нашей самой большой проблемой. F-35 - невероятно сложный самолет. Ключевые компоненты производятся подрядчиками в девяти разных странах. Сборка каждого из этих боевых самолетов пятого поколения требует десятков тысяч часов работы высококвалифицированных техников.”
  
  Раух кивнул, благодарный за заступничество другого человека. У президента была неудачная привычка концентрировать свой гнев на узких кругах, пытаясь возложить вину за все, что пошло не так, на одного человека или причину. Приветствовалось все, что еще больше распространяло ее раздражение. “Судя по цифрам, которые я видел, более тысячи человек на этом заводе были убиты или очень тяжело ранены. Это составляет почти половину тех, кто был на смене. Обучение такого количества сменных работников потребует огромных затрат денег и времени. Он пожал плечами. “И это не считая опытных людей, которых мы, вероятно, потеряем в будущем”.
  
  “Как проиграть?” Спросил Барбо.
  
  “Мы можем ожидать, что довольно большая часть рабочей силы уйдет”, - деликатно заметил Раух. “Да, это хорошо оплачиваемая работа, и люди там глубоко патриотичны, но всех денег и патриотизма в мире недостаточно, чтобы компенсировать риск быть убитым или покалеченным в результате еще одной атаки этих террористов, их боевых роботов и ракет”.
  
  “Тогда мы гарантируем их чертову безопасность!” рявкнул Барбо. “Передайте командиру в Форт-Худе, что я хочу, чтобы тяжелая бронетехника из Первой кавалерийской дивизии была переброшена на север. И пусть он также проверит некоторые подразделения противовоздушной обороны, которые есть у него в тамошнем гарнизоне. ”
  
  С явной неохотой адмирал Файерстоун покачал головой. “Размещение войск и танков на том, что осталось от авиационного завода, могло бы успокоить выживших рабочих, мадам президент. Но это не решит нашу более серьезную проблему. Мы не можем разместить армейские подразделения вокруг каждого объекта оборонной промышленности и военной базы, которые могут стать мишенью для этих террористов ”. Он виновато развел руками. “У нас просто не хватает войск или техники. Нам пришлось бы вновь ввести призыв и радикально увеличить численность вооруженных сил, чтобы хотя бы приблизиться к ним ”.
  
  “Я ужасно устала от вас, люди, которые говорят мне, чего нельзя сделать”, - сказала Барбо. В ее голосе прозвучали опасные нотки. “Я думаю, мне давно пора услышать какие-то решения этого бардака… вместо более жалкого заламывания рук”.
  
  Раух поморщился. В этом не было сомнений: она точила свой топор. Он поспешно сказал: “Есть еще два завода по сборке F-35. Одно в Италии, в Камери, к северо-востоку от Турина. Итальянцы выпускают F-35A и версию F-35B с коротким взлетом / вертикальной посадкой для себя и для голландцев. У японцев есть завод в Нагое для сборки собственных истребителей. В качестве временной меры мы могли бы попросить о поставке части продукции с этих двух заводов в наши собственные эскадрильи ВВС ”.
  
  “Нет”, - категорично ответила Барбо. Она нахмурилась. “Достаточно плохо, что многие из моих недальновидных предшественников передали так много работы по производству компонентов F-35 иностранным компаниям. Но будь я проклят, если позволю американскому народу увидеть, как я со шляпой в руке прошу у европейцев или японцев несколько запасных истребителей… истребители, которые мы разработали в первую очередь! ”
  
  Вместо “люди” читайте “избиратели”, устало подумал Раух. Каким-то образом осознание того, что президент предпочла бы, чтобы военно-воздушные силы обходились без выбранного ими собственными силами первоклассного многоцелевого истребителя дольше, чем это необходимо, вместо того, чтобы рисковать своим положением в опросах общественного мнения, не стало для нее таким большим шоком, как должно было быть.
  
  “Чего я хочу от вас, джентльмены, так это плана по выслеживанию и уничтожению этих террористов, прежде чем они снова нанесут по нам удар”, - едко сказал Барбо. “Пока что все, что я услышал здесь сегодня, равносильно перестановке шезлонгов на чертовом " Титанике”.
  
  За гроши, за свидание с палачом, решил Раух. Несколько месяцев назад перспектива быть уволенным — особенно за то, что он сказал правду, — показалась бы ему худшим, что могло с ним случиться. Теперь эта возможность начинала выглядеть значительно привлекательнее. “К сожалению, мы не ближе к тому, чтобы сформулировать план действий, чем были вчера, госпожа президент”, - сказал он, не потрудившись приукрасить свою оценку. “Ни одно из полицейских заграждений, выставленных вокруг метрополитена Даллас / Форт-Уэрт, пока не остановило ни одного вероятного подозреваемого. Ни до, ни после атаки никаких неопознанных самолетов на радарах замечено не было. Не имея лучшего представления о том, с кем именно мы сражаемся и как они уклоняются от наших попыток их найти, мы по сути ограничены чисто реактивными и оборонительными мерами ”.
  
  К своему удивлению, председатель Объединенного комитета начальников штабов кивнул в знак согласия. “Доктор Раух совершенно прав. Хотя эти вражеские военные машины, CIDS, очевидно, являются опасными противниками, я уверен, что наши обычные силы — наша бронетехника, артиллерия и авиация — могли бы победить их в открытом бою. Но для этого мы должны сковать эти силы противника в определенном месте… или, по крайней мере, перехватить их на пути к цели или от нее ”.
  
  “Сам факт того , что эти проклятые машины продолжают появляться и исчезать так быстро и легко , является ключевой уликой , указывающей прямо на этого ублюдка Мартиндейла… или, по крайней мере, его отпрыски-наемники, - процедил Барбо сквозь стиснутые зубы. “Благодаря этим жадным до денег кретинам из Sky Masters, именно у них есть передовые самолеты-невидимки, помнишь?”
  
  Раух не видел смысла отвечать на это. Даже если зацикленность президента на Scion была оправдана — а это было так, по крайней мере, до тех пор, пока вы фокусировались только на известных технологических возможностях, не принимая во внимание рациональные мотивы, — это ни на йоту не приблизило их к поиску способа найти своих неуловимых врагов.
  
  Люк Коэн больше не мог молчать. Надтреснутым и настойчивым голосом глава администрации Белого дома вмешался в дискуссию. “Ради Бога, все это просто крутит наши колеса. Мы должны что-то сделать. И быстро. Или нам крышка ”.
  
  Барбо набросилась на него. “О, во что бы то ни стало, не стесняйся воспользоваться своей мудростью, Люк”, - сказала она с ядом, сочащимся из каждого слова. “Я уверен, что доктор Раух, адмирал и я все упустили какой-то совершенно очевидный план действий”.
  
  Долговязый житель Нью-Йорка беспомощно пожал плечами. “Я этого не говорил, мадам президент. Но мы оба знаем, что вы платите мне в основном за то, чтобы я следил за политикой, верно?”
  
  “Продолжайте”, - холодно сказала Барбо. Ее мантрой всегда было: политика следует за политикой. Если бы вы действовали с позиции политической силы, вы могли бы в конечном итоге протолкнуть любую политику, хорошую или плохую. Но если бы вас считали политически ущербным, вам конец… потому что Вашингтон был городом, который почитал популярность и презирал слабость.
  
  “Послушайте, то, что произошло в Барксдейле, было ужасно. Но с политической точки зрения, видеть, как плохие парни снова наступают на нас в Форт-Уэрте, будет намного хуже ”, - быстро сказал Коэн. “Поначалу у нас немного прибавилось в численности. Но опросы уже начинают быстро склоняться в сторону Фаррелла — даже несмотря на то, что пресса играет в нашу пользу”.
  
  “И почему это?” Спросил Барбо.
  
  Коэн с трудом сглотнул. “Я позвонил сотрудникам нашей кампании перед этой встречей”, - сказал он. “Они проводили фокус-группы с избирателями "колеблющихся", с людьми, которых до сих пор было трудно заблокировать любой из кампаний. Но чем дольше затягивается эта ситуация, тем больше они видят в вас слабого и даже напуганного… прячемся здесь, пока плохие парни громят наши войска и заводы по своему усмотрению ”.
  
  Вопреки себе, Раух почувствовал новый прилив уважения — как к Коэн за то, что она осмелилась сказать своему боссу нечто настолько неприятное… , так и к избирателям фокус-группы, которые, казалось, раскусили ее.
  
  Очевидно, доведенный до предела, Барбо хлопнул рукой по столу. “Хватит!” Она попыталась на мгновение восстановить самообладание, а затем продолжила более тихим голосом: “Ты хочешь действий, Люк? Вы хотите большое шоу для неинформированных придурков, которые покупают BS Фаррелла? Что ж, пусть будет так. ” Она отодвинула стул и встала. “На самом деле, это то, что я должен был сделать давным-давно”.
  
  Она ледяным тоном повернулась к Файрстоуну. “Адмирал, насколько я понимаю, Закон о восстании 1807 года с поправками, внесенными в 2006 году, дает мне полномочия развертывать вооруженные силы с целью поддержания закона и порядка на территории США”.
  
  Он осторожно кивнул. “Совершенно верно, госпожа президент. По крайней мере, в определенных ограниченных условиях. Например, вы можете использовать регулярные войска или Национальную гвардию для восстановления порядка и обеспечения соблюдения закона в случаях, когда теракт делает невозможным для местных властей справиться с ситуацией”.
  
  “Очень хорошо”, - хладнокровно продолжил Барбо. “Как ваш главнокомандующий, я заявляю, что эти условия выполнены”.
  
  “Да, мэм”, - медленно согласился Файерстоун. “Это ваша прерогатива”. Казалось, он выпрямился в своем кресле. “Могу я спросить, что вы намерены?”
  
  Слушая, как она излагает свой план, Раух почувствовал, как его глаза расширились от недоверия.
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В ГОРАХ К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, штат НЕВАДА
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Брэд Макланахан, раздевшись до шорт и футболки, развалился в кресле пилота XCV-62 Ranger. Несмотря на тень, создаваемую камуфляжной сеткой, накинутой на самолет, в кабине было невыносимо жарко, хотя скорее в духовке, чем в парилке, потому что воздух был очень сухим. Поскольку они не могли позволить себе израсходовать топливные элементы во вспомогательной силовой установке, об охлаждении внутренних помещений самолета не могло быть и речи. Они работали на минимальной мощности, потребляя ровно столько энергии, чтобы обеспечить работу системы защищенной спутниковой связи "Рейнджера" и некоторых его компьютеров.
  
  Он закончил читать сообщение от своего отца, набрал короткое подтверждение и нажал кнопку отправки на своем MFD. Один раз прозвучал звуковой сигнал, подтверждающий, что его ответ был загружен и передан в Польшу.
  
  Помимо попыток выяснить, как наемники Грызлова скрывали свои передвижения, старший Макланахан руководил группой оружейных аналитиков Scion и экспертов по кибернетике. Им было поручено подготовить оперативную разведывательную оценку новых боевых роботов России. Зная, насколько важна любая информация — даже самая отрывочная и умозрительная - для команды уголовного розыска "Железный волк", затаившейся в засаде возле "Скай Мастерс", его отец регулярно отправлял им обновления.
  
  Брэд откинулся на спинку стула, обдумывая тактические последствия того, что он только что прочитал. Как и все остальное, эта последняя оценка основывалась на догадках и не содержала подтвержденных фактов, но это было все, что они собирались получить ... по крайней мере, до тех пор, пока он и другие не встретятся с машинами Грызлова в бою. Разработать тактику, которая дала бы им шанс на победу в том первом сражении, было непростой задачей. Конечно, боевые симуляции, которые они проходили весной, дали ему примерную основу для работы. Но эти симуляции были чисто гипотетическими. Тактика и маневры, которые хорошо работали в компьютере, могли с треском провалиться против реальных машин, скорость, маневренность, вооружение, броня и сенсоры которых значительно отличались от их воображаемых цифровых аналогов.
  
  В идеале, они могли бы провести новую серию учебных боев — на этот раз против созданных компьютером врагов, чьи возможности более точно соответствовали возможностям реальных русских роботов. Он фыркнул. Да, Брэд, сказал он себе, и в идеальном мире ты бы тоже не сидел, надрывая задницу, в этой кабине под палящим солнцем пустыни . Здесь и сейчас им просто нужно было смириться с этим и сделать все, что в их силах.
  
  “Второй волк вызывает базовый лагерь”. В наушниках прозвучал голос майора Нади Розек. “Я сразу за периметром. Запрашиваю разрешение на въезд ”.
  
  “Принято, Второй Волк”, - ответил Иэн Шофилд. “Вход свободен”.
  
  Улыбаясь, Брэд снял наушники и спустился через открытый люк. Это было то, чего он ждал. С тех пор как незадолго до рассвета Надя сменила его, она несла вахту на их наблюдательном пункте с видом на Баттл-Маунтин. Теперь настала очередь Вака следить за происходящим… это означало, что это был еще один из тех слишком коротких периодов, когда они с Надей оба были в одном месте в одно и то же время.
  
  За пределами "Рейнджровера" воздух был еще жарче.
  
  Шофилд и Майк Кнапп, бывший сержант спецназа США, уже откинули секцию маскировочной сетки. Солнечный свет, невероятно яркий после тусклой кабины, лился через отверстие.
  
  Брэд прищурился от яркого света. Участок чистого голубого неба и поросшее полынью высокогорное пустынное плато за окном странно мерцали, почти как если бы это был какой-то странный движущийся мираж.
  
  А затем, сопровождаемое слабым жужжанием приводов и гидравлики, кибернетическое пехотное устройство Нади оказалось внутри убежища — по-видимому, появившись из воздуха, когда она отключила систему маскировки хамелеон робота. Два солдата-разведчика "Железный волк" вернули сетку на место позади нее.
  
  CID остановился и присел на корточки. Люк на его спине открылся. Надя выпрыгнула и легко спрыгнула на землю. После быстрого дружеского кивка двум другим мужчинам она подошла к Брэду с широкой, сердечной улыбкой. Она уже расстегивала молнию на своем черном летном костюме, обнажая облегающую серую майку и шорты цвета хаки. Пульс Брэда немного участился. В данный момент она выглядела абсолютно спокойной и комфортной. И, как всегда, невероятно соблазнительная… по крайней мере, для тех, кто не боялся ее физической силы и интеллекта.
  
  Климат-контроль был одной из немногих хороших вещей в работе внутри одного из здешних роботов, решил он. Если бы вам пришлось изолировать себя от человечества внутри машины на восемь часов, у вас, по крайней мере, был кондиционер.
  
  “Рад видеть вас, майор Розек”, - серьезно сказал он. “Есть что-нибудь новое в мире?”
  
  С такой же серьезностью она покачала головой. “Ничего, капитан Макланахан. Даже агентам ФБР, похоже, смертельно скучно, когда они докладывают друг другу по радио”.
  
  Брэд невольно поморщился. “Да, ну, после того, что произошло в Форт-Уэрте прошлой ночью, я начинаю думать, что русские все-таки не придут”. Хотя он изо всех сил старался говорить ровным тоном, он знал, что она сможет почувствовать как его разочарование, так и ноющий страх, что он втянул их в погоню за диким гусем. Конечно, каждый день, проходивший без каких-либо признаков враждебной активности, делал это все более вероятным. “Эта операция по засаде может оказаться пустой тратой нашего времени и ресурсов”.
  
  “Я не согласна”. Надя выглядела задумчивой. “Ваши рассуждения были здравыми. И хотя наши враги явно действуют не по точному графику, который вы предсказали, у них все еще есть все стимулы уничтожить Небесных Владык. Если они не разрушат лаборатории и производственные мощности ”Баттл Маунтин", все, что сделают русские, - это сделают высокотехнологичное оружие, которое разрабатывает доктор Ноубл и его коллеги, еще более ценным для вашей страны — и для моей ".
  
  “Может быть, и так”. Он нахмурился. “Но я не могу не беспокоиться по поводу того факта, что Грызлову, похоже, действительно нравится составлять сложные планы — такие, в которых он разрабатывает серию ходов, которые он может использовать для достижения самых разных целей… зависит от того, как мы отреагируем ”.
  
  “Похоже на тактику вилки в шахматах”, - медленно произнесла Надя. “Когда одна фигура угрожает двум или более защищающимся шахматам одновременно. Так что независимо от того, как отреагирует защитник, он потеряет что-то ценное”.
  
  Брэд кивнул.
  
  “Возможно, вы правы”, - согласилась она. “Но даже в этом случае у защищающегося все еще есть выбор, какой фигурой пожертвовать. И поскольку Sky Masters, а также оружие и техника, которые оно предоставляет, не имеют цены, мы должны защитить его. Грызлов не дурак. Он знает это так же хорошо, как и мы. Вот почему вам следует рассмотреть возможность того, что атака прошлой ночью могла быть, по крайней мере частично, направлена на то, чтобы отвлечь наши силы от этого места ”.
  
  “Вы предполагаете, что русские знают, что мы здесь”, - возразил Брэд.
  
  Надя пожала плечами. “Как я уже сказала, Грызлов не дурак. Он больше, чем кто-либо в мире, понимает и боится того, что может натворить эскадрилья "Железный волк". Вы должны взглянуть на это с его точки зрения: если нас развернут для защиты Баттл-Маунтин, он ничего не потеряет, пытаясь выманить нас с позиций. И если наших CIDs все-таки здесь нет , он ничего не потеряет, если сначала атакует другие, не менее уязвимые цели ”.
  
  “Честно говоря, от попыток думать, как этот сукин сын, у меня голова идет кругом”.
  
  Она криво улыбнулась. “Ну, вы, американцы, действительно много говорите о ‘колесах внутри колес’”.
  
  Почти против своей воли Брэд рассмеялся. “Хорошо, я сдаюсь. Мы пока не будем убегать, поджав хвост. Мы еще немного продержимся здесь… по крайней мере, до тех пор, пока у нас не закончится вода ”.
  
  Надя многозначительно подняла бровь. “А тем временем?” В ее больших серо-голубых глазах плясал беззвучный смех. “Как вы предлагаете нам занять наше время, капитан Макланахан?”
  
  “Ну, я—” Брэду внезапно стало намного жарче. К своему огорчению, он заметил, что Шофилд и Кнапп старательно делают вид, что смотрят во все стороны, кроме них. О, просто великолепно, подумал он. Надя решила нажать на все его кнопки как раз тогда, когда у них было столько же шансов обрести столь желанную приватность, сколько у парня, который никогда не покупал билет, выиграть в лотерею.
  
  Затем, внезапно, в его разгоряченный мозг просочилась идея. Он почти выдал себя, улыбнувшись ей в ответ, но вместо этого заставил себя выглядеть добродетельным — напустив на себя вид нетерпеливой, преданной решимости, который повсюду используют младшие офицеры, чтобы вешать лапшу на уши своему начальству. Он старательно избегал встречаться взглядом с Майком Кнаппом. Сержанты всегда казались невосприимчивыми к этому “взгляду”.
  
  Брэд кивнул в сторону "Рейнджера". “Что ж, майор, я предлагаю еще немного поработать над тактикой, которую мы могли бы использовать против роботов противника”.
  
  На мгновение Надя, казалось, удивилась. “Правда?”
  
  “Да, мэм”, - прямо сказал он. “Разведка "Сцион" только что прислала нам еще одну секретную оценку этих русских машин. И я действительно думаю, что вам следует прочитать это самим”.
  
  “Я понимаю”, - осторожно сказала она. “Да, возможно, мне следует”.
  
  Брэд увидел, как уголок ее рта дернулся вверх. Ему самому с большим трудом удалось сохранить преданно-серьезное выражение лица.
  
  Как только они остались одни в тесной и затемненной кабине "Рейнджровера", Надя протиснулась через борт и заняла место второго пилота. Она бросила на него вызывающий взгляд. “Вы действительно верите, что ваша невероятно прозрачная уловка одурачила кого-либо из наших товарищей?”
  
  “Какая уловка?” Невинно спросил Брэд. В игру “колеса внутри колес” могут играть двое, подумал он. Он протянул руку и включил один из ее многофункциональных дисплеев. На экране вспыхнула сводка разведданных, присланная его отцом. “Я был совершенно серьезен. Команда Scion действительно прислала новый отчет. И вам действительно нужно это увидеть ”.
  
  “О”, - сказала она удивленно. Слегка нахмурившись, она наклонилась вперед и начала читать. Ее глаза сосредоточенно сузились. “Значит, аналитики вашего отца теперь уверены, что эти русские роботы меньше наших собственных CIDS?”
  
  Он кивнул. “Да. Но ненамного”. Тщательное изучение каждого фрагмента видеозаписи, сделанной во время атаки на Барксдейл, наконец-то дало фотоинтерпретаторам Scion достаточно отдельных данных, чтобы определить высоту машин Грызлова чуть более десяти футов. “Однако можно только догадываться, что означает эта разница в размерах с точки зрения относительной боевой выносливости, скорости и маневренности”.
  
  “На этих видео они казались достаточно быстрыми”, - отметила Надя.
  
  “Это они и сделали”, - согласился Брэд. “Наши ребята зафиксировали по крайней мере одно перемещение со скоростью более семидесяти километров в час. Но что неясно, так это как долго русские смогут работать на таких высоких скоростях, не разряжая свои аккумуляторы и топливные элементы ”.
  
  “Было бы безопаснее предположить, что их выносливость сравнима с нашей”, - серьезно сказала она. “Поскольку они используют технологии, которые они украли у нас, это вероятно”. У нее отвисла челюсть. “Это означает, что мы должны рассчитывать на то, что эти вражеские роботы будут равны нам во всех важных отношениях”.
  
  Брэд покачал головой. “К счастью, не совсем”. Он указал на выводы, перечисленные в нижней части отчета. “Например, у русских, похоже, нет нашей технологии рельсовых пушек. По крайней мере, пока”.
  
  “За это я благодарна”, - мрачно сказала Надя.
  
  Брэд кивнул. Ни одна броня в мире не устоит против пули рельсовой пушки, если она попадет точно. С другой стороны, он не был уверен, насколько эффективны их собственные рельсовые пушки CID в воздушном бою с другими боевыми роботами. Это оружие было смертоносным против гусеничной и колесной бронетехники, самолетов и стационарных укреплений… но их относительно низкая скорострельность может стать препятствием для меньших по размеру, гораздо более маневренных машин. “Лучшая новость заключается в том, что у русских нет ничего сравнимого с нашими системами теплового камуфляжа и камуфляжа "хамелеон ". Это дает нам неплохой шанс выйти из засады при подходящих обстоятельствах ”.
  
  “Пилоты Грызлова могли снять маскировочное снаряжение перед началом этой атаки”, - упрямо сказала Надя. “Как мы сделали перед налетом на Обитель Перуна”.
  
  “Команда моего отца в значительной степени исключила такую возможность”, - сказал Брэд. “Наши люди изучили сильно увеличенные изображения различных частей этих роботов. И они не смогли найти никаких точек крепления дополнительного снаряжения или систем ”.
  
  “Итак, как же нам лучше всего с ними бороться?” - спросила она. Ее глаза были полузакрыты в раздумье.
  
  “Ну, видишь ли, именно здесь, я думаю, нам двоим следует тщательно изучить различные тактические концепции”, - сказал Брэд, не в силах удержаться от ухмылки. “Я имею в виду, пока у нас есть немного времени наедине”.
  
  Надя, должно быть, услышала нетерпеливые нотки в его голосе, потому что быстро подняла глаза со своей кривой улыбкой. “И какую же тактику ты предлагаешь нам изучить в первую очередь?” - с вызовом спросила она.
  
  “Ближний бой”, - весело сказал он. “Действительно близко”. И с этими словами он наклонился, поднял ее и посадил к себе на колени. Ее губы приоткрылись, и он крепко поцеловал ее.
  
  Выйдя на воздух, он спросил: “Итак, каково ваше мнение о моем плане, майор Розек?”
  
  Она улыбнулась ему в ответ. “Что ж, - сказала она задумчиво, - я не знаю, насколько хорошо это сработало бы против русских, но мне нравится, как все складывается на данный момент”.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ ПУНКТ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Расслабленный тактильным интерфейсом своего уголовного розыска и чувствующий себя благословенно крутым, Брэд Макланахан позволил своему разуму свободно разгуляться. Он усмехнулся про себя, вспомнив выражение удивления и нетерпения на лице Нади, когда он посадил ее к себе на колени вчера днем. Он лениво подумал, смогут ли они когда-нибудь снова смотреть на кабину "Рейнджровера" таким же образом. На фоне приятных грез наяву в его дрейфующем сознании прокручивались рутинные отчеты от множества пассивных датчиков робота — но среди них не было ничего, с чем ему нужно было справиться.
  
  А потом, внезапно, произошло это.
  
  Sky Masters ARGUS - Пять характеристик сигнала изменились, сообщил ему компьютер CID. Радар переключился в режим слежения.
  
  Он резко пришел в себя. Переключение с общего режима воздушного поиска на режим слежения означало, что усовершенствованный радар, расположенный в промышленном аэропорту Макланахан, обнаружил один или несколько воздушных контактов, о которых его операторам-людям требовалось больше данных, и быстро. Что бы ни напугало их, должно быть, все еще слишком далеко, чтобы его тепловые или визуальные сенсоры могли это зафиксировать.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд приготовил свое рельсовое ружье. Оно пронзительно завыло, заряжаясь. Если бы в этом направлении направлялись российские крылатые ракеты, он сделал бы все возможное, чтобы поразить и уничтожить как можно больше из них. Он открыл безопасный канал связи с их базовым лагерем. “Волк Один-два и три. Полагаю, приближаются неопознанные воздушные силы. Я готовлюсь вступить в бой, если это необходимо ”.
  
  Конечно, было бы неплохо иметь возможность подключить канал передачи данных к этому радару Sky Masters, задумчиво подумал он. То, что “увидел” ARGUS-Five, вероятно, дало бы ответы на многие его вопросы. Но, делая это, он рисковал выдать свою позицию ФБР или русским, если кто-то из них взломал электронные системы объекта в Баттл-Маунтин. Как бы то ни было, он действовал наполовину вслепую — вынужденный полностью полагаться на все, что мог уловить своими пассивными сенсорами.
  
  Благодаря работающим системам маскировки CID Брэд был практически невидим для визуального или инфракрасного обнаружения. А его нынешняя позиция, скрытая среди нагромождения твердых валунов и кустарника, обеспечивала хорошую защиту от радаров. К сожалению, включение его собственного радара засветило бы его так же верно, как если бы он послал своего робота танцевать вниз по склону и в город.
  
  “Волк-один, это Второй. Мы с Вжиком готовимся”, - ответила по рации Надя. “Мы будем готовы менее чем через две минуты. Мы будем двигаться к вашим позициям на максимальной скорости ”.
  
  “Принято, Волк-два”, - ответил он.
  
  На его тактическом дисплее внезапно замигали десятки значков. Сорок с лишним ИК-контактов приближаются с востока на малой высоте, доложил компьютер. Дальность двадцать с лишним миль, но сокращается. Четыре контакта на скорости шестьсот с лишним узлов. Остаток на скорости сто пятьдесят узлов. Отрицательная идентификация на этой дистанции .
  
  Брэд нахмурился. Что, черт возьми, это было? Одно было ясно наверняка. Что бы ни происходило, это не была атака крылатыми ракетами Х-35. Эти четыре быстроходных самолета летели быстрее, чем максимальная скорость ракеты российского производства. И ни одна из когда-либо созданных ракет не держалась в воздухе со скоростью всего сто пятьдесят узлов. Использовали ли наемники Грызлова сочетание высокоскоростных и более медленных беспилотных летательных аппаратов?
  
  Через свою нейронную связь он приказал компьютеру уголовного розыска зафиксировать четыре быстрые цели. Он вскинул рельсовую пушку, следуя указаниям на дисплее. Там, далеко на востоке, низко над широким участком плоской, почти безликой долины, красными прямоугольниками вырисовывались силуэты четырех зеленых, ярко светящихся фигур, несущихся к Баттл-Маунтин со скоростью более шестисот узлов. На такой высоте, из-за жары, его тепловые сенсоры все еще не могли точно определить их принадлежность и тип. Его палец мягко лег на спусковой крючок.
  
  А затем на его робота обрушились микроволны двух разных длин волн. Нейронная связь преобразовала ощущения во что-то вроде легкого прикосновения собачьего хвоста к его лицу в сочетании с царапаньем ногтями по голове. Внимание, внимание, сообщил его компьютер. Обнаружены новые активные бортовые радары. Один из них оценен как AN / APY-2 импульсно-доплеровский E-3 Sentry AWACS. Другой - сигнал подвижной активной частоты Ku-диапазона. Вероятная идентификация - E-8 JSTARS AN / APY-7. Угрозы обнаружения со стороны AWACS нет. Вероятность обнаружения JSTARS в настоящее время очень низка . На его дисплее появились новые значки, показывающие два самолета—радара, вращающиеся в шестидесяти милях к востоку - позади волны приближающихся "пугал".
  
  Тяжело сглотнув, Брэд убрал палец со спускового крючка рельсового пистолета. У русских никак не могло быть воздушного самолета предупреждения и управления типа "Сентри" в воздухе над Соединенными Штатами. У них также не могло быть собственного самолета JSTARS, Совместной радиолокационной системы наблюдения и нападения. Мощный радар с фазированной антенной решеткой на борту самолета JSTARS, модифицированного 707-300, обозначенного ВВС как E-8C, мог сканировать территорию площадью до девятнадцати тысяч квадратных миль в поисках вражеской наземной техники и низколетящих вертолетов.
  
  Он связался по ком-линку с другими сидами. “Волк два и три. Оставайтесь на позиции! Повторяю, оставайтесь на позиции! Не выходите из-под маскировки. Это не ребята Грызлова. Они наши ”.
  
  Боже, подумал Брэд, я чуть не открыл огонь по самолетам своих союзников . Осознание того, как близко он подошел к убийству соотечественников-американцев, приводило в ужас. Он с трудом сдержал внезапную дрожь в руках.
  
  Он быстро пригнулся ниже, еще больше снизив радиолокационную заметность своего CID. Этот самолет JSTARS высоко над головой был разработан для точного обнаружения вражеских танков, артиллерийских орудий и бронетранспортеров. Ему должно быть трудно заметить что-то такое относительно маленькое, как его робот, особенно если он останется неподвижным. Но не было смысла идти на какой-либо ненужный риск. После резни на военно-воздушной базе Барксдейл, а затем нападения на завод по сборке F-35 в Форт-Уэрте его соотечественники, вероятно, были примерно такими же радужными, как и он сам.
  
  Четыре быстроходных самолета, за которыми он следил ранее, теперь четко идентифицируемые как истребители F-16C Falcon, низко пронеслись над его позицией на вершине горы, рассредоточившись по аэропорту и соседнему комплексу Sky Masters. За ними тянулось облако раскаленных добела магниевых вспышек, смешанных с тысячами крошечных майларовых полосок противорадиолокационной крошки. Он нахмурился. Почему, во имя всего святого, эти пилоты принимали меры предосторожности против запуска ракет? Они думали, что российские боевые роботы уже здесь?
  
  F-16 разделились боевыми парами, перейдя в вертикальное положение. Солнечный свет отражался от их прозрачных колпаков, когда они набирали высоту — они поднялись на пятнадцать тысяч футов за двадцать секунд. Оказавшись на большой высоте, все четыре истребителя выровнялись и начали описывать более медленные, ленивые круги.
  
  За ними последовала воздушная армада. В сопровождении боевых вертолетов AH-64D Apache с акульими носами, облако из десятков бронетранспортеров UH-60 Black Hawk и больших тяжеловесных вертолетов Ch-47 Chinook с грохотом пронеслось низко над пустыней… направляясь прямо к аэропорту и "Скай Мастерс". Из своего укрытия высоко на склонах над ними Брэд наблюдал, потрясенный увиденным. Он понял, что это должна была быть лучшая часть целой бригады боевой авиации армии США. Это была огромная демонстрация силы, особенно в то время, когда армия, как и все остальные подразделения США, вооруженные силы уже были на пределе.
  
  Внезапно набрав скорость, боевые вертолеты "Апачи" отделились от основного строя. Они развернулись веером, широко развернувшись, чтобы занять позиции в различных точках в нескольких сотнях футов над комплексом "Скай Мастерс". Ощетинившиеся противотанковыми ракетами "Хеллфайр", 2,75-дюймовыми реактивными снарядами Hydra 70 с плавниковой стабилизацией и 30-мм цепными пушками M230, они угрожающе зависли в воздухе.
  
  Как только боевые вертолеты заняли свои позиции, более медленные "Блэк Хоукс" снизились еще ниже, заходя на посадку на взлетно-посадочную полосу аэропорта и на широко открытые пространства между ангарами, офисными зданиями, механическими цехами, лабораториями и складами. Из приземлившихся вертолетов высыпали отряды тяжеловооруженной пехоты. Их сопровождали группы журналистов и съемочных групп, одетых в бронежилеты и шлемы поверх гражданской одежды.
  
  Под руководством своих офицеров и сержантов солдаты быстро развернулись по всему комплексу. Некоторые подразделения развернулись веером, чтобы окружить ключевые здания. Другие ворвались внутрь с оружием наготове.
  
  Теперь уже с мрачным лицом Брэд снова включил радиосвязь. “Волк Один -второму и третьему. Знаете, мы думали, что ситуация и так довольно плохая? Что ж, хотите верьте, хотите нет, но я почти уверен, что все стало намного хуже ”.
  
  
  ОФИС ДЖЕЙСОНА РИХТЕРА, SKY MASTERS AEROSPACE, INC.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Крепко сцепив руки на затылке, Хантер Ноубл вошел в просторный угловой офис. При виде двух других топ-менеджеров Sky Masters, уже находившихся внутри, он остановился как вкопанный. “О, чувак”, - сказал он через плечо солдату, стоявшему позади него. “Это так несправедливо. Ты не можешь оставить меня здесь с этими закоренелыми пожизненниками. Я чертовски красива. Они меня разрежут на куски ”.
  
  Сержант средних лет только закатил глаза. “Очень смешно, док. Я обязательно посмотрю ваше выступление в comedy Club, когда в следующий раз буду в городе. А теперь покончи с этими людьми и держи рот на замке, пока не прибудет полковник ”. Он подтолкнул Бумера вперед стволом своего карабина М4.
  
  “Жесткая публика сегодня”. Бумер вздохнул. Он прошел дальше в комнату, чтобы присоединиться к остальным.
  
  Джейсон Рихтер, полковник армии США в отставке, а ныне главный исполнительный директор компании, сидел в одном из кресел перед своим столом. Лицо высокого спортивного мужчины было подчеркнуто бесстрастным, лишенным каких-либо явных эмоций. Президент Sky Masters, доктор Хелен Каддири, сидела рядом с ним. На ней был дорогой темно-серый деловой костюм. Ее очень длинные черные волосы были собраны сзади в замысловатый узел на затылке. Ее темные глаза были настороженными. Их держали под прицелом четверо суровых на вид молодых солдат с нашивками 4-й пехотной дивизии из Форт Карсона, штат Колорадо, на рукавах которых были нашивки в виде листьев плюща 4-й пехотной дивизии.
  
  Войска вытянулись по стойке смирно, когда в кабинет вошел подтянутый, деловитого вида подполковник. Именная лента на его форме гласила "Странг". “Вольно”, - рявкнул он. Он жестом приказал им опустить оружие. “Эти люди не причинят нам никаких неприятностей”. Он повернулся к Бумеру и остальным. “А вы?”
  
  “У нас нет намерения яростно сопротивляться этой незаконной акции, если вы это имеете в виду, полковник”, - осторожно сказала Хелен Каддири. Ее губы были поджаты. “Но я полностью ожидаю, что наши юристы подадут серию решительных судебных исков в связи с этим необоснованным вторжением в нашу собственность. И в связи с нашими арестами”.
  
  Армейский офицер покачал головой с едва заметной улыбкой. “Вы не арестованы, доктор Каддири. По крайней мере, пока”. Он пожал плечами. “На данный момент президент, действуя в соответствии с полномочиями, предоставленными ей Законом о восстании, помещает вас и весь ваш персонал под охрану — до дальнейшего расследования. То же самое касается ваших корпоративных объектов и другой собственности. ”
  
  “На каком основании?” Прямо спросил Рихтер.
  
  “Подозрение в возможной причастности к террористическим действиям против Соединенных Штатов”, - ответил другой мужчина.
  
  Бумер фыркнул. “Это безумие! Барбо сошла с ума”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы обсуждать этот вопрос”, - сказал подполковник, не моргнув глазом. “Теперь, при всем уважении, мне нужно, чтобы вы все поднялись на ноги и вышли наружу”. Он посмотрел на часы. “Меня ждут вертолеты, чтобы вывезти вас и всех ваших людей отсюда”.
  
  Хелен Каддири грациозно поднялась со своего стула, движение, повторенное Джейсоном Рихтером. “Куда именно нас доставить?”
  
  “Безопасное место”.
  
  Рихтер покачал головой. “Вы совершаете очень большую ошибку, полковник Стрэнг”.
  
  
  ЛАГЕРЬ ВРЕМЕННОГО СОДЕРЖАНИЯ, АВИАБАЗА МАУНТИН ХОУМ, НЕДАЛЕКО ОТ МАУНТИН ХОУМ, АЙДАХО
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Щурясь от солнца, Хантер Ноубл выпрыгнул из только что приземлившегося вертолета Black Hawk и вышел из-под его все еще вращающихся винтов. Он выпрямился и повернулся, чтобы осмотреться. По меньшей мере двадцать бронетранспортеров UH-60 стояли на широкой бетонной площадке. Вооруженные сотрудники ВВС и армейской службы безопасности окружили группу перепуганных сотрудников Sky Masters, когда те выбирались из вертолетов, и повели их к палаточному городку, который потные солдаты возводили рядом с автопарком базы. Витки колючей проволоки окружали недостроенный лагерь.
  
  “Что думаешь, Бумер?” Тихо спросил Джейсон Рихтер. К нему подошел генеральный директор Sky Masters.
  
  Бумер покачал головой, глядя на плоский, безликий пейзаж за периметром базы. Он простирался на мили, и мили, и еще больше, черт возьми. Вдалеке, на северном горизонте, он едва мог различить несколько темных очертаний, которые могли быть предгорьями хребта Пилообразный, ответвления Скалистых гор.
  
  “Я думаю, это отстой”, - сказал он наконец. Он ткнул большим пальцем в сторону палаток. “Держу пари, там нет кабеля. И нет бассейна. Черт возьми, держу пари, что даже Wi-Fi медленный, как патока ”. Он упрямо скрестил руки на груди. “На самом деле, я так зол, что всерьез подумываю о том, чтобы проголосовать против нашей хорошей подруги Стейси Энн в ноябре”.
  
  Рихтер одарил его болезненной полуулыбкой. “Это не совсем то, что я имел в виду, но я понимаю вашу точку зрения”.
  
  “Ладно, если говорить более серьезно, я бы сказал, что нас загоняют в лагерь для военнопленных. Не то чтобы я когда-либо купился на чушь доброго полковника Стрэнга о том, что нас поместили под ‘охрану”.
  
  “Да, это была довольно вопиющая выдумка”, - согласился Рихтер. “Я полагаю, что такое название служит юридическим целям Барбо, но основная правда довольно ясна. Мы в ловушке — по крайней мере, до тех пор, пока суды или Конгресс не смогут арестовать нас. Его глаза сузились. “Но я не думаю, что запереть нас - это все, что у нее на уме”.
  
  Бумер озадаченно повернулся и уставился на него. “Сказать еще раз?”
  
  Рихтер кивнул в сторону группы фигур в камуфляже, видневшихся вдалеке за линией пролета. “Внимательно посмотри туда и скажи мне, что ты видишь”.
  
  Бумер сделал, как его просили. Его собственные глаза расширились от удивления. “Господи, это танки M1A1 "Абрамс". И боевые машины ”Брэдли"."
  
  “И самоходные гаубицы ”Паладин", - спокойно заметил Рихтер.
  
  “Что, черт возьми, с этим не так?” Задался вопросом Бумер. Он поморщился. “Кроме тебя и, может быть, меня, больше никто в Sky Masters не подходит на роль настоящего бойца. Армии не нужна такая мощная огневая мощь, чтобы держать в узде кучу инженеров и ученых ”.
  
  “Нет, они этого не делают”, - согласился Рихтер. Его челюсть сжалась. “Вот почему я обоснованно уверен, что мы нечто большее, чем просто заключенные”.
  
  “Тогда кто мы такие?”
  
  “Мы приманка, доктор Ноубл”, - сказал другой мужчина. “Красивая, блестящая приманка, болтающаяся на крючке”.
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  СИЛЫ "ЖЕЛЕЗНОГО ВОЛКА", К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд наблюдал, как четыре F-16 покинули орбиту патрулирования над Баттл-Маунтин и улетели обратно на восток. Истребители прошли высоко над другой волной вертолетов, доставлявших дополнительные войска и технику из 4-й пехотной дивизии. Он нахмурился. Вокруг объекта Sky Masters уже было развернуто по меньшей мере два полных пехотных батальона, и они укрепляли свой периметр — рыли боевые позиции и строили бункеры из мешков с песком для пулеметов, минометов и противотанковых ракетных расчетов Javelin. Это был не рейд с целью захвата. Это была полноценная военная оккупация.
  
  Радары JSTARS и AWACS больше не активны, внезапно сообщил его компьютер. Самолеты покидают этот район операций.
  
  Он понял, что два значка, изображающие E-3 Sentry и E-8C JSTARS, направлялись на северо-северо-восток, в том же направлении, что и вертолеты Black Hawks и Chinook, битком набитые учеными и инженерами Sky Masters. Это означало, что они, вероятно, направлялись и на военно-воздушную базу Маунтин Хоум. База в южном Айдахо была единственным военным объектом, до которого у вертолетов могло хватить топлива.
  
  Чего, по мнению Барбо, она добивалась этой внезапной демонстрацией силы, было загадкой на потом, решил Брэд. Прямо сейчас вылет JSTARS дал ему свободу вернуться на "Рейнджер" без риска быть обнаруженным. “Волк один - волку два и три”, - передал он по радио. “Возвращаюсь на базу”.
  
  “Два экземпляра”, услышал он голос Нади. “Я передам сообщение капитану Шофилду”.
  
  “Спасибо, Второй”, - сказал Брэд. “И послушай, нам нужно поговорить с Польшей, как только я вернусь, с полным аудио- и видеоматериалами… если у нас получится”.
  
  “Здесь трое”, - хрипло сказал Вэк Макомбер по тому же каналу. “Мы уже доложили о ситуации Мартиндейлу и Уилку. Чего еще вы хотите? Кроме того, прямая аудио- и видеосвязь через спутник отнимет до хрена пропускной способности… а это значит, что шансы обнаружения возрастают экспоненциально ”
  
  Брэд терпеливо ответил. “Понял, Вжик. Но я думаю, что стоит рискнуть сейчас, когда президент Барбо только что перевернул шахматную доску. Нам придется пересмотреть всю нашу стратегию. Обмен текстовыми сообщениями туда-сюда ничего не даст ”.
  
  По радиосвязи Макомбер проворчал. “Полагаю, что нет, Волк-один. Я передам твою просьбу нашим высокородным лордам и повелителям. Трое из трех ”.
  
  Частное сообщение от Нади по отдельному каналу привлекло внимание Брэда. “Не бойся. Я позабочусь о том, чтобы сварливый полковник был убедителен . Kocham cię. Я люблю тебя”.
  
  
  Тридцать минут спустя, надежно укрытый маскировочной сеткой, он открыл люк своего отдела уголовного розыска и выбрался из робота.
  
  Надя и Макомбер ждали у подножия трапа XCV-62. “У нас все готово”, - коротко сказал полковник. “Варшава и Повидз готовы. И я подключил сигнал к десантному отделению, чтобы Шофилд и его ребята могли его слушать. Надеюсь, вы, рыцари воздуха и металла, не возражаете, но я решил, что наши бедные, несчастные штурмовики заслуживают того, чтобы знать, насколько мы облажались в реальном времени ”.
  
  Брэд спрятал улыбку. В глубине души Вжик оставался типичным пехотинцем. Несмотря на то, что он был превосходным пилотом уголовного розыска, этот крупный, крепко сложенный мужчина сохранил установки, выработанные за годы службы в командовании специальных операций ВВС США. Машины были либо транспортом, либо огневой поддержкой, либо проблемой для настоящих бойцов — крепких мужчин и женщин, которые сталкивались с врагом вплотную и уничтожали его лично… не имея для защиты ничего, кроме пуленепробиваемых бронежилетов. По сей день Макомбер никогда по-настоящему не чувствовал себя комфортно внутри одного из роботов. “Когда эти долбаные компьютеры закончат воздействовать на мою нервную систему, ” иногда рычал он, “ кто на самом деле главный? Я? Или чертова машина?”
  
  Вместо этого Брэд ограничился тем, что вежливым жестом пригласил Надю и Макомбера подняться по лестнице впереди него.
  
  С тремя людьми, втиснутыми внутрь, было трудно передвигаться в маленькой кабине "Рейнджера", не натыкаясь друг на друга или на какие-нибудь приборы. Брэд устроился в кресле пилота, старательно игнорируя то, как слегка покраснело лицо Нади, когда она вспомнила, когда они в последний раз были здесь вместе. Теперь у нее заблестели глаза, и она вернулась на место правого второго пилота, в то время как полковник неуклюже втиснулся в узкое пространство позади их кресел.
  
  Брэд нажал на свой MFD, запустив его в режиме реального времени. Надя сделала то же самое со своим. На их экранах появилось меню: БЕЗОПАСНАЯ СПУТНИКОВАЯ СВЯЗЬ ГОТОВА.
  
  “Включите спутниковую связь”, - тихо приказал он.
  
  “Связь открыта”, сообщил компьютер Рейнджера спокойным женским голосом.
  
  Сразу же с больших дисплеев на них посмотрели три знакомых лица. Мартиндейл и Петр Уилк находились в личном кабинете президента Польши в Варшаве. Патрик Макланахан, которого можно было узнать по прозрачному забралу его "ЛИСТА", находился в штабе эскадрильи в Повидзе. Поскольку их сигналы одновременно шифровались, а затем передавались через несколько разных спутников связи, изображения были зернистыми и слегка искаженными. Также наблюдалась небольшая, но заметная задержка между видео и аудио, что придавало разговору отрывистое звучание.
  
  “Продолжайте, Wolf Force”, - кивнув, сказал Уилк. “Какова ваша ситуация?”
  
  “Не очень”, - признал Брэд. “Барбо все еще доставляет войска на Баттл-Маунтин. Кроме того, я видел несколько гражданских лиц, прибывших на последнем вертолете”.
  
  “Вероятно, это разведчики и технические эксперты”, - сказал его отец. “Я предполагаю, что DARPA, ЦРУ и целая куча федеральных агентств начинают копаться в базах данных Sky Masters. Это шанс, которого они так долго ждали, чтобы выведать множество тщательно хранимых секретов компании, особенно тех, которые касаются создания кибернетических устройств для пехоты ”.
  
  “Которое они не найдут”, - отметил Брэд. “Из того, что сказал мне Бумер, все компоненты и данные, связанные с CID, надежно спрятаны где-то за пределами объекта”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “К сожалению, это только делает "Скай Мастерс" еще более виноватыми. Это будет выглядеть так, как будто компания предвидела такую решительную реакцию правительства США и приняла упреждающие меры, чтобы скрыть свою причастность к недавним атакам ”.
  
  “Отлично”, - пробормотал Вак. “Значит, наши ребята поступают правильно, и это в конечном итоге подпитывает параноидальные фантазии Барбо”.
  
  “Примерно в этом все дело, полковник”, - сказал глава "Наследника". Его рот скривился в хмурой гримасе. “Хотя теперь, когда у русских есть свои собственные боевые роботы, возможно, было бы лучше, если бы Рихтер и его люди просто оставили свои досье и материалы на месте, чтобы власти США могли их найти”.
  
  Брэд видел, как зашевелился его отец. “Даже через миллион лет”, - категорично заявил Патрик Макланахан. “У федерального правительства дерьмовый послужной список в хранении действительно ценных секретов. Все, что накопают ЦРУ, DARPA и остальные, рано или поздно окажется в руках Грызлова. И прямо сейчас наши рельсовые пушки и камуфляжное снаряжение, возможно, являются единственным преимуществом Брэда и других пилотов CID перед русскими ”.
  
  Петр Вильк пожал плечами. “В любом случае, этот вопрос спорный. Если ваше правительство не выяснит местонахождение этих секретов у заключенных "Небесных хозяев", оно не сможет наложить руки на эту технологию. На данный момент нашей первоочередной задачей должно быть определение нашего следующего курса действий ”. Он смотрел прямо на экран. “Капитан Макланахан, вы можете увести свой самолет оттуда незамеченным?”
  
  
  “Отрицательно, господин президент. По крайней мере, пока”, - без колебаний ответил Брэд. “Самолеты JSTARS и AWACS ушли, но в этом районе все еще слишком много военной авиации и транспортных средств США. Даже если бы мы могли избежать обнаружения радарами, "Рейнджер " не невидим. Какой-нибудь пилот или наземный наблюдатель обязательно заметил бы нас с помощью старого доброго прицела Mark I. И тогда нам конец. Между истребителями F-15E Strike Eagles, базирующимися в Маунтин-Хоум, и эскадрильей F-16 Aggressor, вылетающей из Неллиса, мы не прошли бы и ста миль, как были бы либо сбиты, либо вынуждены приземлиться ”.
  
  Он выглянул в иллюминаторы кабины пилотов. Даже сквозь камуфляжную сетку дневное небо все еще было ослепительно ярким. “Все меняется, когда садится солнце. Как только серьезно стемнеет, мы сможем сделать прорыв ... но ни минутой раньше ”.
  
  “Что оставляет открытым вопрос о том, куда именно вам следует отправиться, как только станет безопасно летать”, - медленно произнес Уилк.
  
  Мартиндейл вздохнул. “На этот вопрос легко ответить, Петр. Мы должны вывести команду Брэда из США и вернуть их в Польшу. На данный момент это единственный разумный вариант, который у нас остался ”. Он выглядел усталым. “Рискнуть подразделением "Железный волк" для защиты "Небесных владык" и их секретов от наемников Грызлова было разумной авантюрой. Но теперь Барбо упредил эту миссию. Задерживаясь дольше в Штатах, даже если мне удастся наскрести новую секретную базу где-нибудь в глуши, я только увеличу шансы на то, что кто-нибудь заметит наши спецслужбы или самолет-невидимку "Рейнджер"… любой из этих вариантов подтвердил бы все мрачные подозрения Стейси Энн о нашей причастности к этому беспорядку ”.
  
  Брэд открыл рот, чтобы возразить, но Надя опередила его.
  
  “Напротив, мистер Мартиндейл, мы не собираемся просто разбежаться по домам, как испуганные дети”, - с нескрываемым отвращением заявил офицер польского спецназа. Она с холодным презрением оглядела искаженное статикой изображение Мартиндейла. “Ситуация здесь остается прежней. Без боевой мощи, представленной нашими машинами ”Железный волк", ваша страна фактически беззащитна перед силами Грызлова ".
  
  “Майор прав”, - сказал Макомбер. “Эти русские ни за что не позволят втянуть себя в открытое сражение, где наша армия и военно-воздушные силы могут использовать танки и высокоточные ракеты против их роботов. Они не настолько тупы”.
  
  “Засады случаются, полковник”, - парировал Мартиндейл. “Вы, как никто другой, должны это знать”.
  
  Брэд затаил дыхание, ожидая, что Вак взорвется от ярости. Нанести ему такой удар напоминанием о катастрофе, в которой погиб Чарли Терлок, было ударом ниже пояса.
  
  Но большой человек удивил его, сохранив спокойствие, по крайней мере, внешне. “Российский кибервойсковой комплекс в Обители Перуна был целью из точечного источника”, - холодно сказал Макомбер. “Это тоже было подстроено с самого начала. И плохие парни точно знали, где мы должны быть, чтобы уничтожить его. Но наемники Грызлова не ограничены так, как были мы. Они могут атаковать любую из десятков потенциальных целей. Пентагон никак не может выделить достаточно сил, чтобы пикетировать их все ”.
  
  Раздраженный Мартиндейл вскинул руки. “Именно это я и хочу сказать! Вы не можете сражаться с тем, кого не можете найти! Если объединенные воздушные и наземные силы Соединенных Штатов, ФБР, штата и местная полиция не могут выследить этих русских, то, во имя всего Святого, как вы действительно думаете, чего могут достичь один самолет "Айрон Вульф", три CID и горстка демонтированных разведчиков?”
  
  “Нацеливание на врага - вот суть этой проблемы”, - спокойно согласился Патрик Макланахан. “Мы знаем, что Грызлов придумал способы перемещать своих роботов и ракеты по территории США так, чтобы их никто не видел. Как только мы взломаем код, объясняющий, как он это делает, мы сможем найти его наемников ... и прикончить их. Но мы не сможем этого сделать, если у нас уже не будет команды на достаточном расстоянии удара ”.
  
  “Что исключает попытку вести эту войну из Польши”, - утверждал Брэд. “Наша база в Повидзе находится минимум в двадцати часах полета практически из любой точки Штатов — если, конечно, мы не решим просто прорваться напрямик через опознавательную зону североамериканской ПВО”.
  
  “Которое побило бы рекорд по глупости”, - вставил Макомбер. “Особенно когда у Барбо чешется палец на спусковом крючке”.
  
  “Да, без шуток”, - сказал Брэд, оглядываясь через плечо с быстрой невеселой улыбкой. Он снова уставился на экран. “Итак, вот дилемма. Мы не можем надеяться нанести удар по силам Гжилова без действенных разведданных. Но к тому времени, когда мы сможем вернуться сюда из Польши, любая разведданная, которую мы получим, будет совершенно бесстрастной… и почти наверняка бесполезной ”.
  
  После минутного раздумья Уилк кивнул, соглашаясь с его доводами. Он повернулся к Мартиндейлу. “Брэд и другие правы, Кевин. Как и ты насчет связанных с этим опасностей. Но у нас нет другого приемлемого выбора. Если мы не сможем доказать, что за этими рейдами стоят русские, использующие свои собственные военные машины, Польша находится в серьезной опасности. Чем дольше наши враги действуют бесконтрольно и незамеченными на американской земле, тем выше риск того, что президент Барбо публично обвинит Сциона и эскадрилью ”Железный волк" в этих преступлениях — и потребует, чтобы я передал вас для наказания ". Он вздохнул. “Отказ от такого ультиматума привел бы к катастрофической войне против обеих сильнейших держав мира. Но принятие этого фактически разоружило бы нас перед лицом следующей неизбежной агрессии Грызлова ”.
  
  “Наши американские друзья назвали бы это беспроигрышным сценарием”, - пробормотала Надя.
  
  Уилк снова кивнул. “Именно поэтому мы не можем сейчас отступить. Мы должны продолжать. Другого достойного пути для нас нет”.
  
  Брэд увидел, как его отец одобрительно улыбнулся. “Либо он слишком боится своей судьбы, либо его заслуги невелики, кто не осмеливается испытать все на ощупь, выиграть или проиграть все это!” - процитировал Маклэнэхан-старший.
  
  “Очень мило”, - кисло сказал Мартиндейл. “Конечно, парень, который это сказал, граф Монтроуз, сражался за роялистов во время гражданской войны в Англии. И они проиграли”. Затем, явно почти против своей воли, он пожал плечами. “Но, по крайней мере, я знаю, когда стоять на своем, а когда уступить… по крайней мере, моим друзьям. Я посмотрю, что смогут изготовить оперативники-наследники, которых я разместил в США. ” Он посмотрел на Брэда. “ Что тебе нужно больше всего?”
  
  “Помимо безопасной посадочной площадки где-то в пределах тысячи миль или около того?” Брэд перечислил их требования на пальцах. “Сначала топливо для реактивных двигателей. К тому времени, когда мы приземлимся, наши баки будут почти сухими. И больше питьевой воды. У нас осталось всего на два-три дня ”.
  
  Мартиндейл уставился на него. “У тебя почти закончилась вода?” Он нахмурился. “Вы говорите мне, что вы и я бы имел довольно много этого же разговора через пару дней... не важно, что дурацкий поступок Стейси Энн Барбо вытащил?”
  
  “Я стараюсь никогда не опираться на гипотезы”, - виртуозно сказал Брэд. Краем глаза он заметил, как Надя сдерживает усмешку.
  
  “Держу пари, что нет”, - фыркнул Мартиндейл. Он покачал головой. “Неважно. Оставайся на месте. Прячься. Я свяжусь с тобой, как только найду, куда тебе еще полететь ”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Монитор с большим экраном в кабинете Геннадия Грызлова был настроен на одну из самых оживленных американских кабельных новостных сетей. Хотя их репортажи часто были неточными и безнадежно односторонними, их ведущие проделали отличную работу по передаче общепринятой мудрости политических кругов Вашингтона, округ Колумбия, и болтунов. И в некотором смысле это было полезнее всего остального молодому, агрессивному лидеру России. Что касается чистых фактов, то у него были отчеты его собственных разведывательных служб. Но факты были мало полезны, когда вы пытались понять образ мыслей и психологию противника.
  
  Экран заполнили изображения ударных вертолетов и бронетранспортеров, с грохотом проносящихся низко над суровым пустынным ландшафтом. Их заменили боевики, на которых американские солдаты рассредоточиваются веером по большому комплексу офисных зданий, механических мастерских без окон и инженерных лабораторий, а также огромных авиационных ангаров. Далее последовали другие фотографии, на которых войска под дулом пистолета выводят толпы растерянно выглядящих гражданских лиц из тех же зданий. “Хотя, похоже, на объекте Sky Masters в Неваде существенного сопротивления не было, анонимный Источники в Белом доме и Пентагоне приписывают этот успех как решению президента Барбо использовать превосходящие силы, так и полной внезапности, достигнутой храбрыми солдатами и летчиками, участвовавшими в этом рейде с высокими ставками. Представители администрации подчеркивают, что, хотя никаких официальных обвинений пока предъявлено не было, федеральные правоохранительные органы и сотрудники разведки находятся только на начальных этапах этого важного расследования. Тем временем подозреваемые, захваченные военнослужащими Четвертой пехотной дивизии, остаются взаперти в так называемом ‘охраняемом помещении’ в нераскрытом месте...
  
  Покачав головой в восхищенном недоверии, Грызлов выключил монитор. Он повернулся к Владимиру Куракину с ликующей, хищной ухмылкой. “Поразительно, да? Эта надутая, сексуально озабоченная корова Барбо сделала за нас половину нашей работы! И она сделала это из чистой злобы и, казалось бы, непобедимой глупости ”.
  
  Куракин осторожно кивнул. “Да, господин президент”.
  
  Грызлов услышал неуверенность в своем голосе. “Вы все еще считаете, что нам следовало самим атаковать "Скай Мастерс”?" спросил он. “Используя ваши KVMS и крылатые ракеты Анненкова?”
  
  Другой мужчина пожал плечами. “Я беспокоюсь только о том, что его ученые и инженеры все еще живы”.
  
  “И мертвые мужчины и женщины не строят роботов и самолеты-невидимки?” Сухо предположил Грызлов. Он покачал головой. “Не волнуйся, Владимир. Поверьте мне, то, что сделал сегодня Барбо, в конце концов нанесет почти такой же урон Sky Masters ”. Он махнул рукой в сторону экрана, на котором все еще показывали видеоклипы вооруженных до зубов пехотинцев, выбивающих двери и обыскивающих здания. “Подобные картинки разлетаются по миру со скоростью света. После такого унижения, где Sky Masters найдет деньги для проектирования, испытаний и производства своего дорогостоящего оружия и самолетов? Кто рискнет инвестировать в такую компанию? Если уж на то пошло, сколько из тех ученых и инженеров, о которых вы беспокоитесь, осмелятся вернуться к работе в Battle Mountain после освобождения? ”
  
  Он погрозил пальцем в шутливом упреке Куракину. “Нет, удар по хозяевам Неба вашими роботами и ракетами наложил бы отпечаток российских пальцев на всю эту операцию. В конце концов, зачем наемникам "Железного волка" нападать на собственного поставщика оружия? Даже Мартиндейл не настолько безумен. Вместо этого нам удалось обманом заставить американцев развязать войну против их собственных лучших и выдающихся разработчиков оружия! Что может быть более приятным?”
  
  “Понятно”, - медленно произнес Куракин. “Боюсь, что я был сосредоточен больше на оперативных соображениях, чем на более широких политических последствиях. Примите мои извинения, господин президент”.
  
  С самодовольным видом Грызлов отмахнулся от его извинений. “Неважно. Вы были правы, позволив мне следить за общей картиной”. Он более внимательно посмотрел на собеседника, отметив страдальческое выражение его лица. “У тебя все еще такой вид, как будто ты жуешь лимоны, Владимир. Что тебя сейчас гложет?”
  
  “Только мысль о том, что это может быть наилучший момент для вывода наших сил”, - с некоторой неохотой предположил Куракин. “До сих пор им везло. Им не может везть вечно. Но если мы вернем их домой сейчас, до того, как кто-либо из наших людей будет пойман или убит, американцам некого будет винить, кроме собственных польских наемников ”.
  
  На мгновение опешив, Грызлов уставился на него долгим, неприятным взглядом. Ничто в военном послужном списке другого человека не указывало на то, что он был трусом или дураком — или даже одним из тех перестраховочных командиров, которые боятся тратить жизни людей ради достижения решающей победы. На мгновение он задумался о том, чтобы объяснить свои более глубокие политические и стратегические цели при развязывании этой тайной войны. Но затем он передумал. С рациональной точки зрения, Куракин, его люди и машины были не более чем инструментами, оружием, которое можно было использовать по своему усмотрению. И никто не тратил время на объяснение высшей стратегии винтовочной пуле или бомбе.
  
  Вместо этого он фыркнул. “Вы слишком доверяете нашим врагам. Прямо сейчас американцы слишком заняты погоней за собственными хвостами, чтобы мыслить здраво. Так что настало время приблизиться и ударить по ним еще сильнее. У России впереди годы унизительных поражений, за которые нужно отомстить, Куракин. Сейчас не тот момент, чтобы поджимать хвост и убегать! ”
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  XCV-62 Ranger преодолел гребень крутого лесистого хребта, имея в запасе пару сотен футов, и спикировал вниз с другой стороны, почти задевая верхушки деревьев со скоростью чуть более двухсот узлов. Еще один горный хребет чернел на фоне ночного неба всего в полумиле от нас. Сразу же навигационные сигналы на HUD Брэда Макланахана переключились вправо.
  
  Он резко накренился, следуя указаниям, а затем выровнялся. Самолет "Айрон Вульф" стрелой летел на северо-восток по узкой долине между двумя возвышенностями, следуя по следу гравийной дороги. Впереди дорога спускалась к пересохшему руслу ручья, обозначенному на их картах как “Дурацкий ручей”.
  
  “Мы отстаем меньше чем на две минуты”, - сказала Надя со своего места второго пилота. Ее взгляд был прикован к навигационному дисплею. “У нас зеленый сигнал от наземной команды Scion”.
  
  “Принято”, - натянуто сказал Брэд. “Держись крепче”. Он наклонился вперед и нажал клавишу, активировавшую заранее заданные команды приземления, которые он ввел ранее. Гидравлика взвыла, когда "Рейнджровер" настроился на очередную очень короткую посадку на неровном поле. Поверхности управления раскрылись на максимум, обеспечив дополнительную подъемную силу, в которой они остро нуждались. Здесь, высоко в горах Вайоминга, воздух был уже довольно разреженным. “Снаряжение спускается”.
  
  Под кабиной пилота раздалась серия приглушенных ударов. Медленно мигающий значок на его ИЛС стал ярко-зеленым. Их поездка сразу же стала более ухабистой по мере увеличения лобового сопротивления. “Передача выключена и заблокирована”.
  
  Они пересекли высохшее русло ручья и снова набрали высоту, следуя за землей, когда она поднималась к еще более крутым лесистым склонам Драй-Форк-Ист. Брэд прибавил мощности, чтобы поддерживать скорость полета.
  
  Недалеко впереди он увидел грунтовую дорогу поменьше, ответвляющуюся на северо-запад. Она шла параллельно другому извилистому ручью, на этот раз полноводному, текущему вниз по склону к отдаленному слиянию с более крупной рекой. Его название появилось в виде маленькой таблички на его HUD. “Мило”, - иронично пробормотал он. “Какое великое предзнаменование”.
  
  Он повернул налево, чтобы следовать по этой новой дороге. Справа от них, еще на пару тысяч футов возвышался Драй—Форк-Ист - темная масса, усеянная пихтами и большими голыми участками рыхлой выветренной осыпи. Местность ниже хребта была в основном открытой, представляла собой смесь высокогорных лугов и полыни.
  
  “Предзнаменование? Почему?” Озадаченно спросила Надя.
  
  “Потому что мы собираемся высадиться выше по склону от притока реки Литл-Бигхорн”, - объяснил Брэд. “И всего примерно в пятидесяти милях к северу отсюда Джордж Армстронг Кастер и Седьмой кавалерийский наткнулись на миллион воинов сиу и погибли”.
  
  “Тогда, если мы собираемся играть в ковбоев и индейцев, я хочу быть индейцами”, - сказала Надя со смехом.
  
  Он почувствовал, как на его лице промелькнула натянутая улыбка.
  
  Через свой HUD он мог видеть небольшой кемпинг недалеко от грунтовой дороги, которая сейчас была немногим больше тропы. Помимо пары палаток, там были припаркованы два грузовика, оба с опознавательными знаками Лесной службы США. Одним из них был бензовоз.
  
  Точка приземления, выбранная компьютером Рейнджера, настойчиво мигала на его HUD. Он нажал кнопку на своем джойстике, подтверждая выбор. Оно прошло успешно, прорезав тропу не более чем в нескольких сотнях футов за грузовиками. Немногим более чем в тысяче футов вверх по тропе рощица высоких елей преграждала дальний конец их предполагаемой зоны высадки.
  
  Брэд почувствовал, как у него пересохло во рту. Он собирался поставить этот ящик точно на цель. Права на ошибку не было.
  
  Сейчас! Он оттянул рычаги назад.
  
  "Рейнджровер" соскользнул с неба. Они упали на неровную, усеянную кустарником землю, подпрыгнули обратно в воздух на несколько футов, а затем рухнули обратно с таким толчком, что у него лязгнули зубы и его швырнуло вперед на ремни. Деревья впереди вырисовывались все больше по мере того, как самолет с ревом несся по пологому склону. Брэд изменил тягу настолько сильно, насколько осмелился. Он не мог рисковать тем, что потеряет контроль, если они врежутся в рыхлый гравий или грязь.
  
  Они остановились всего в нескольких ярдах от первых деревьев.
  
  Почувствовав облегчение, Брэд подал немного мощности на двигатели и развернул самолет Iron Wolf на 180 градусов. Бензовоз Scion, замаскированный под автомобиль лесной службы, уже катился к ним. Он и Надя были заняты, работая с отработанной командной работой над отключением их авионики и двигателей.
  
  Глубокий голос Вака Макомбера прогрохотал в его наушниках. “Откуда, черт возьми, взялись эти парни?” Как и другие, пристегнутые ремнями в переполненном десантном отсеке, он смотрел видеозапись с камер "Рейнджера".
  
  “Очевидно, в ангаре международного аэропорта округа Каспер-Натрона действует спящая ячейка Scion”, - сказал ему Брэд. “Поскольку наша высадка там была бы немного заметной, это была следующая лучшая альтернатива”.
  
  “У Мартиндейла есть гребаная спящая ячейка в Вайоминге?” Макомбер фыркнул. “Охраняет от чего? Еще одного восстания индейцев?”
  
  “Я не знаю, Вжик”, - сказал Брэд. Он подмигнул Наде. “Я не спрашивал—”
  
  “И он ничего не сказал”, - с отвращением сказал здоровяк. “Да, я понимаю. Серьезно, парень, иногда этот парень выводит меня из себя”.
  
  Брэд молча согласился. Отчасти он понимал привычку бывшего президента к секретности и его упрямую решимость разделять ключевую информацию по частям, сохраняя как можно больше информации о своей различной тайной деятельности на основе строгой необходимости знать. На протяжении недавней истории "болтливые языки" провалили слишком много важных американских секретных операций. Но были и моменты — слишком много, чтобы Брэд мог успокоиться, — когда казалось, что Мартиндейл хранит большинство своих секретов просто потому, что жаждет чувствовать себя самым умным человеком в любой комнате.
  
  С другой стороны, напомнил себе Брэд, глава "Наследника" снова добился успеха в схватке. Эта новая импровизированная взлетно-посадочная полоса, возможно, находилась далеко от любого важного места, но, по крайней мере, они все еще были в США — готовые действовать, если только смогут выяснить, где скрываются силы Грызлова ... или где они планируют нанести следующий удар.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ RKU, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Юрий Анненков и его второй пилот, майор Константин Успенский, вошли в зону сборки ракет в задней части переполненного склада. Техники были заняты на нескольких верстаках, систематически разбирая новую партию настольных компьютеров.
  
  Анненков нашел Андрея Филиппова, своего специалиста по артиллерии, сгорбившимся над открытым фюзеляжем Х-35. Невысокий лысеющий мужчина не поднял глаз при их приближении. Он был полностью сосредоточен на тщательной установке нового компонента на место в секции ракеты, предназначенной для ее навигационных систем. Два пилота спокойно ждали, пока он закончит, снимет латексные перчатки и повернется к ним лицом.
  
  “Мы просто настраиваем вооружение для вашей следующей атаки”, - сказал Филиппов. Он нежно похлопал по крылатой ракете. “Москва одобрила мою просьбу об использовании в этой миссии наших новых приемников ГЛОНАСС, устойчивых к помехам”.
  
  Анненков фыркнул. “Я полагаю, генерал Куракин был не особенно доволен этим”. Модернизация их Х-35 для получения в полете поправок курса от группировки навигационных спутников космического базирования ГЛОНАСС заметно увеличила шансы того, что кто-то догадается, что Россия сама по уши увязла в этой тайной войне.
  
  “Не особенно”, - согласился Филиппов. Он пожал плечами. “Но оставалось либо так, либо найти другой набор целей. Просто не было другого способа решить связанные с этим технические и тактические проблемы”.
  
  Анненков и Успенский одновременно кивнули. Чтобы избежать обнаружения при запуске для этой миссии, их ракетам пришлось бы пролететь длинный, сложный и чрезвычайно точный путь по очень пересеченной местности. Полагаться на инерциальную навигацию было непросто. Слишком много, казалось бы, незначительных ошибок неизбежно накапливалось бы на протяжении всего полета, что приводило бы не только к большому количеству катастрофических крушений в пути, но и к вероятности того, что какие-либо уцелевшие ракеты промахнутся мимо своих целей на десятки метров.
  
  “Даже со спутниковой навигацией, на сколько попаданий мы действительно можем рассчитывать?” Прямо спросил Успенский. “К настоящему времени американцы, должно быть, установили глушилки GPS и ГЛОНАСС вокруг всех своих ключевых военных объектов. Как только они поймут, что приближаются ракеты, они быстро включат эти глушилки”.
  
  “Мы, вероятно, потеряем несколько единиц оружия из-за ошибок наведения, вызванных помехами”, - сказал Филиппов с не меньшей откровенностью. “Наши модернизированные приемники ГЛОНАСС не испытывались в боевых условиях. С другой стороны, американские системы постановки помех почти так же непроверены. Без дополнительных данных диапазон вероятных исходов трудно точно рассчитать ”. На несколько секунд его узкое лицо приобрело отрешенное выражение, как будто он прокручивал в уме множество различных сценариев. Затем он снова пожал плечами. “Время реакции - это ключ, майор. Лишите противника времени для действий, и вы значительно снизите эффективность его обороны. Пока вы добиваетесь тактической внезапности, ваши ракеты будут убивать многих американцев ”.
  
  
  10-я ГРУППА СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ "А" - БРИГАДА, НА ХРЕБТЕ ШЕПП-КРИК, К СЕВЕРУ От БАТТЛ-МАУНТИН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Сержант группы Казимир “Каз” Островски остановился, чтобы немного передохнуть. Он присел на корточки и быстро глотнул из своего гидратационного пакета Camelbak. По давней привычке он посмотрел налево и направо, проверяя расположение других "Зеленых беретов" в этой растянутой линии перестрелки. Всех их разделяло не менее пятнадцати метров.
  
  Он нахмурился. Рассредоточившись таким образом во время разведки на высокогорном пустынном плато, их группа "А" из двенадцати человек потерпела фиаско, если вступила в контакт с силами противника, но это также было единственное формирование, которое позволяло им покрыть назначенную территорию патрулирования за сколько-нибудь разумный промежуток времени.
  
  Когда он спросил, что они ищут, их командир, капитан Майклсон, сначала сказал только: “Роботы, Каз. Большие отвратительные роботы-убийцы”.
  
  Когда капитана потребовали больше подробностей, он, наконец, смягчился настолько, что сказал ему, что кое-кто из начальства 4-й пехотной дивизии уже начал нервничать, представляя, какой ад разверзнется, если те же боевые машины, которые разнесли к чертям Барксдейл и авиационный завод в Форт-Уэрте, ринутся вниз с высоты над Баттл-Маунтин, чтобы атаковать их. Затем, ранее сегодня, когда пилот вертолета доставляла припасы в оккупированный комплекс “Скай Мастерс”, сообщила, что ей показалось, что она видела "что-то странное" на хребте Шепп-Крик… что ж, этого было достаточно, чтобы поднять тревогу на всем обратном пути в Форт-Карсон.
  
  И вот Островски и его товарищи по команде оказались здесь, горбясь по иссушенному ландшафту, на котором, по-видимому, не было ничего, кроме песка, полыни, камней и еще раз камней. Они уже несколько часов продвигались на север, следуя по малоиспользуемой тропе. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что “что-то странное” пилота армейского вертолета было не чем иным, как грудой валунов, которая, возможно, немного напоминала лежащего ничком гигантского человека — если, конечно, смотреть на это с закрытым глазом и обладать действительно разыгравшимся воображением.
  
  К сожалению, капитан Майклсон решил, что сегодня он твердо верит в необходимость превратить ошибку тупого пилота-новичка в полезную тренировку на выносливость. Вот почему они упрямо продвигались все глубже в эту выжженную солнцем пустошь вместо того, чтобы повернуть назад, чтобы совершить приятную, расслабляющую поездку на вертолете.
  
  “Стареешь, Каз?” - раздался голос капитана в его тактической гарнитуре. “Без обид, сержант группы, но ты сегодня кажешься немного медлительным”.
  
  “Просто берегу энергию, капитан”, - парировал Островски. “Потому что я полагаю, что мне придется тащить вашу измученную, нетерпеливую задницу обратно с этого чертова холма на закате”.
  
  Майклсон рассмеялся. “Я ценю, что вы заботились о моем благополучии, сержант”.
  
  Да, держу пари, что так оно и есть, сардонически подумал Островски. Во многих отношениях капитан был первоклассным офицером, но у него были свои слабости. Командир батальона проявил себя как один из них. Отсюда его решение отправить их добровольцами в эту изнурительную разведку, чтобы он мог продемонстрировать физическую форму своей команды и преданность долгу.
  
  Нахмурившись, сержант в Зеленых беретах поднялся на ноги и снова двинулся в путь, немного ускорив шаг, чтобы догнать остальных. Он пробирался сквозь засохшие заросли полыни примерно в пятидесяти метрах к востоку от тропы, по которой они шли, когда заметил свое собственное “что-то странное”.
  
  Островски вышел из строя, чтобы проверить это. Он нахмурился. То, что он увидел, выглядело так, словно кто-то клюшкой для гольфа выковырял огромный дерн из плотно утрамбованного песка… только это должна была быть клюшка для гольфа, возможно, вдвое выше человеческого роста. Почти сразу же он заметил еще одно, почти такое же, большое углубление в земле, смещенное от другого и почти на два метра дальше. Еще больше их было видно в линии, уходящей на север. Обернувшись, он увидел те же странные знаки, исчезающие вдали.
  
  Господи, подумал сержант, внезапно почувствовав холод, несмотря на палящую жару. Это были следы. Но это не были следы какого-либо животного, с которым он когда-либо сталкивался. Что бы ни заставляло их передвигаться на двух ногах… и, судя по длине шага, гребаная тварь должна была быть не менее двенадцати футов ростом.
  
  “Капитан!” Островски настойчиво сказал в свой горловой микрофон. “Помните тех больших отвратительных роботов-убийц, о которых вы говорили? Что ж, сэр… Я думаю, мы их нашли!”
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Стейси Энн Барбо закончила просматривать поспешно переданный отчет и бросила его через стол переговоров Рауху. “Значит, я была права с самого начала”, - отрезала она. “Взгляните на это ! Патруль спецназа обнаружил следы, оставленные этими проклятыми СИДАМИ, в нескольких милях к северу от Баттл-Маунтин. И не только это, они только что заметили следы, оставленные шасси какого-то неизвестного самолета вдоль грунтовой дороги в том же районе. Их лучшее предположение заключается в том, что оно началось где-то в последние двадцать четыре часа ”. Она торжествующе подняла бровь. “И все же ни один гражданский или военный радар нигде в округе не зафиксировал даже проблеска от этого загадочного самолета. Что из этого следует, доктор Раух?”
  
  Он вздохнул. “Самолет-невидимка, госпожа президент”.
  
  “Самолет-невидимка”, - холодно подтвердила она. Она увидела его нежелание делать очевидный вывод из фактов и разочарованно покачала головой. Что еще нужно было ее советнику по национальной безопасности, чтобы убедить его в том, что ее инстинкты были у цели? Подписанное признание Кевина Мартиндейла и Петра Уилка, ради всего святого? “Открой глаза, Эд. Эти наемники Scion и Iron Wolf - те, кто выбивал из нас дерьмо. Иначе зачем бы им иметь самолет-невидимку и их машины для убийства, тайно базирующиеся рядом с Sky Masters?”
  
  “Я сам читал отчет капитана Майклсона”, - нахмурившись, сказал Раух. “И пока то, что он и его люди обнаружили, не кажется чем-то особенным. Всего лишь место, где один относительно небольшой самолет мог быть скрыт под маскировочной сеткой, плюс то, что похоже на следы, оставленные одним или несколькими кибернетическими устройствами пехоты, прибывающими и убывающими с обнажения, возвышающегося над районом Боевой горы. ” Он покачал головой. “Но без обнаружения свидетельств наличия запасов боеприпасов, ракет, продовольствия, воды и топлива я не понимаю, как этот объект мог служить реальной операционной базой для атак, которым мы подверглись”.
  
  Барбо глубоко вздохнула, заставляя себя не терять контроль над собой. В нынешнем политическом климате, когда циркулировали слухи о том, что ее администрация находится в полном замешательстве, она не могла позволить себе бесцеремонно избавиться от Рауха, каким бы заманчивым это ни было. “Тогда нашим разведчикам просто придется продолжать поиски, не ли?” - язвительно сказала она.
  
  “Есть еще одно соображение”, - сказал он. “Если Scion стоит за этими рейдами против нас, почему эти CIDS не напали на наших солдат, когда те захватили комплекс Sky Masters?”
  
  Для умного в остальном человека Эд Раух мог быть удивительно глупым, решила она. “Потому что их превосходили по силам, и они это знали”, - категорично ответила она. “Эти роботы, может быть, и крутые, но они не непобедимы. Направьте против них достаточную огневую мощь, и они падут ”. Внутренне она чувствовала себя оправданной. За исключением бедного, охваченного паникой Люка Коэна, другие ее советники считали, что она слишком остро отреагировала, когда отдала приказ об использовании превосходящих вооруженных сил в Баттл-Маунтин. Что ж, если бы она прислушалась к скептикам и понадеялась на отправку нескольких агентов ФБР и местных шерифов для вручения федерального ордера, вчерашняя операция против "Скай Мастерс" имела бы совсем другой финал.
  
  Один из ее помощников осторожно постучал в дверь конференц-зала. “Извините меня, мадам президент, но прибыл адмирал Колдуэлл. Служба безопасности пропустила его, и сейчас он спускается с поверхности ”.
  
  Колдуэлл? Глава Агентства национальной безопасности приезжал сюда лично? Что было такого важного, что он не смог сообщить по защищенной связи? Барбо вопросительно посмотрел на Рауха.
  
  “Люди адмирала завершили заказанное вами расследование обстоятельств гибели генерал-лейтенанта Макланахана над Польшей три года назад”, - сказал он.
  
  “Так что же они узнали?” - требовательно спросила она. “Мы убили его? Этот сумасшедший сукин сын наконец мертв?”
  
  Раух посмотрел на нее в ответ без какого-либо заметного выражения. “Я не знаю”, - холодно сказал он. “Учитывая строгий уровень секретности "необходимо знать" по всему этому ... эпизоду ... адмирал счел разумным сначала проинформировать вас лично, а не рисковать распространением информации по обычным каналам”.
  
  Барбо не очень понравился его тон. Известие о том, что она приказала американским пилотам F-35 скрытно пролететь над Польшей, чтобы сбить последних выживших после отчаянной бомбардировки "Железного волка", не очень понравилось ее команде военных и национальной безопасности. Введение полного режима секретности в связи с инцидентом было единственным способом, которым она предотвратила утечку информации о том, что она сделала, в прессу и широкую американскую общественность. Она ощетинилась при воспоминании об их невысказанном, но очевидном отвращении и неодобрении. Президентам платили за принятие трудных решений, а не за то, чтобы они ходили вокруг да около. Что она должна была сделать с Грызловым, вопящим изо всех сил о мести? Позволила Патрику Макланахану и Кевину Мартиндейлу втянуть ее в войну с русскими, в которой невозможно выиграть? Нет, решительно подумала она. Было гораздо лучше отдать приказ убить горстку наемников "Железного волка", чем рисковать бесчисленными невинными американскими военными и гражданскими жизнями.
  
  К счастью для Раух, адмирал Колдуэлл прибыла до того, как она окончательно решила, отчитывать его за скрытую критику или нет. Он поспешил войти в сопровождении единственного помощника с кейсом для ноутбука.
  
  По своему обыкновению, глава АНБ был одет в невзрачный гражданский костюм. Любой, кто увидел бы его вне контекста, принял бы его за типичного скучного правительственного бюрократа среднего звена. Но за почти болезненно заурядными чертами лица Колдуэлла скрывался поразительной мощности мозг. С тех пор как молодым офицером военно-морского флота его направили в Агентство национальной безопасности, он неуклонно продвигался по служебной лестнице благодаря чистым заслугам и техническому совершенству. Он также был полностью аполитичен, по-видимому, озабоченный только тем, чтобы предоставлять наилучшие разведданные любой администрации, находящейся у власти.
  
  Барбо кивнула в сторону пустого стула. “Присаживайтесь, адмирал”, - рявкнула она, не в силах скрыть охватившее ее напряжение. Сделав над собой усилие, она вернула себе достаточно самообладания, чтобы изобразить подобие улыбки. “Я так понимаю, у вас есть для меня какие-то новости?”
  
  “Да, мэм”. Колдуэлл открыл портативный компьютер, который протянул ему помощник. “Чтобы ответить на поставленный вами вопрос, мои аналитики изучили каждую имеющуюся у нас информацию о двух супермарках XF-111, сбитых нашими пилотами F-35, — все, начиная со спутниковых фотографий мест крушения и заканчивая записями радиолокационных снимков и радиоперехватов ”.
  
  “И что?”
  
  Глава АНБ обнаружил аудиофайл на ноутбуке. “Ключевой разведывательной информацией оказался этот радиовызов в последнюю секунду с последнего самолета "Айрон Вулф” как раз перед тем, как мы открыли по нему огонь". Он нажал клавишу, открывая файл.
  
  “Неизвестный самолет, это Макланахан!” крикнул полный ужаса голос сквозь шум помех. “Прекратите атаку! У нас товарищеские матчи! Повторяю, товарищеские!” Запись резко оборвалась.
  
  Озадаченная Барбо посмотрела на адмирала. “Я не понимаю”, - сказала она. “Как это должно быть важно? Мы уже знали, что Макланахан был на борту того самолета, когда он упал. Реальный вопрос в том, выжил ли он в катастрофе, не так ли? ”
  
  Колдуэлл покачал головой. “Ваше предположение неверно, мадам президент”, - тихо сказал он.
  
  “Не морочьте мне голову, адмирал”, - предупредила она.
  
  “Сравнение голосовых записей этого радиоперехвата с предыдущими записями доказывает, что генерал-лейтенант в отставке Макланахан не был пилотом того XF-111”, - пояснил он. “Это был его сын, Брэдли Джеймс Макланахан”.
  
  “О черт”, - пробормотал Раух.
  
  Барбо почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. В конце концов, Патрик Макланахан был жив. “О, Боже мой”, - пробормотала она, запинаясь. “Мы убили его сына. И теперь этот психованный ублюдок идет за мной. Как он и обещал ”. Она повернулась к своему ошеломленному советнику по национальной безопасности. “Вот в чем все дело, доктор Раух! Месть. Чистая и незамысловатая. Маклэнэхан хочет моей смерти. И после того, как его головорезы упустили меня в Барксдейле, он решается на следующую лучшую вещь — сорвать мою кампанию по переизбранию ”.
  
  Она почувствовала, как по спине пробежал холодок страха. “Господи, как только я уйду с поста, я стану легкой добычей. Неважно, сколько агентов Секретной службы меня защищают, эти проклятые сиды прорвутся сквозь них и вырвут мое сердце!”
  
  “Но сын генерала Макланахана не мертв”, - вмешался Колдуэлл. “Разведданные из ряда источников подтверждают, что он находится на действительной службе в эскадрилье "Железный волк”".
  
  Барбо сердито отмахнулась от напоминания. “Это не имеет значения. Ребенок Макланаханов - полное ничтожество”, - решительно заявила она. “Его отец - настоящая угроза. Ему всегда удавалось собрать бешеных последователей для осуществления своих безумных планов ”. Она вздрогнула. “Теперь мы знаем, что происходит. Мартиндейл и поляки, должно быть, потеряли над ним контроль. Он стал совершенно неуправляемым ”.
  
  Раух тяжело сглотнул. “Это возможно”, - признал он. “Фактически, есть еще одна информация, которая может придать достоверности вашей гипотезе”.
  
  “Продолжай”, - отчеканила она сквозь стиснутые зубы.
  
  “Два пилота F-35, которые выполняли ваши приказы над Польшей, присутствовали на военно-воздушной базе Барксдейл, когда она подверглась нападению”, - медленно произнес он.
  
  “И что?”
  
  “Они оба были убиты”, - сказал Раух.
  
  Она уставилась на него в ответ, внезапно почувствовав тошноту. “Убирайтесь”, - прорычала она. Она мотнула головой в сторону двери, указывая жестом на адмирала Колдуэлла и его помощника. “Все вы! Убирайтесь сейчас же!”
  
  Долгое, ужасное мгновение после того, как они ушли, Стейси Энн Барбо сидела молча, уставившись в никуда с изможденным лицом.
  
  
  ВОЗЛЕ СТАДИОНА AT& T COWBOYS, АРЛИНГТОН, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Джон Далтон Фаррелл уверенно зашагал по дорожке к тому месту, где его предвыборный штаб установил микрофоны и трибуну, а монументальная конструкция стадиона "Ковбои" из стекла, стали, бетона и ткани возвышалась почти на триста футов позади него. Репортеры толкали друг друга перед трибуной, пытаясь найти наилучший способ добиться его признания во время того, что было названо кратким “выступлением для прессы”.
  
  Через открытую выдвижную крышу огромного стадиона он мог слышать приглушенный грохот барабанов и пронзительные звуки волынок, когда последний почетный караул и оркестры медленно удалялись. Помимо обычных звуков уличного движения, в этом районе воцарилась почти неземная тишина. Казалось, что каждый из ста тысяч человек, присутствовавших на этой публичной поминальной службе, затаил дыхание в спонтанную минуту молчания в память о войсках Национальной гвардии, сотрудниках правоохранительных органов и рабочих сборочного завода F-35, погибших в Форт-Уэрте.
  
  Фаррелл подошел к микрофонам и серьезно кивнул собравшимся представителям средств массовой информации. “Сегодня днем я не буду выступать с подготовленным заявлением, леди и джентльмены”, - тихо сказал он им. Он кивнул в сторону стадиона. “Память о храбрых мужчинах и женщинах, которых мы почтили здесь сегодня, заслуживает большего, чем консервированная политическая двусмысленность”. Гусиные лапки вокруг его глаз стали глубже, когда он одарил их быстрой, самоироничной улыбкой. “Это означает, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы просто дать вам прямые ответы на ваши вопросы”.
  
  Это открыло шлюзы.
  
  Среди оглушительного шума десятков журналистов, пытающихся перекричать друг друга, он выбрал одну, Линди Вэнс. Его сотрудники в частном порядке окрестили светловолосого репортера CNN “Инквизитором”. Они назвали ее так, потому что она всегда казалась более заинтересованной в том, чтобы обвинить Фаррелла в какой-нибудь отвратительной личной вине или провале, чем в поиске подлинного понимания того, что он собирался делать на посту президента.
  
  “Продолжай, Линди”, - сказал он в микрофон, указывая на нее.
  
  За толпой репортеров Фаррелл увидел, как съежились Сара Патель и Майк Доуэлл. Он спрятал ухмылку. Они никогда не могли понять, почему он так часто первым подначивал именно этого репортера. Он пытался объяснить, что именно потому, что ее вопросы были настолько явно предвзятыми, это сработало в его пользу — особенно с неопределившимися избирателями, — но они, похоже, не могли осознать концепцию. По его мнению, у большинства людей было достаточно здравого смысла, чтобы заметить, что кто-то играет в игры “попался” вместо того, чтобы задавать честные вопросы.
  
  Верная своей форме, Линди Вэнс не разочаровала его. “В чем был реальный смысл вашего большого публичного шоу, губернатор?” - спросила она с холодным цинизмом, сочащимся из каждого слога. “Было ли это частью преднамеренной политической стратегии, направленной на то, чтобы выставить президента Барбо в плохом свете?”
  
  “Вовсе нет, мисс Вэнс”, - спокойно ответил Фаррелл. “Да, президента пригласили присутствовать здесь сегодня. Но я думаю, что каждая порядочная американка понимает, что у нее более чем достаточно забот по преодолению этого кризиса. Она наш главнокомандующий. И, учитывая риски для безопасности, с ее стороны было бы глупо еще больше подвергать себя возможной террористической атаке ”.
  
  Хотя каждое слово из того, что он сказал, было буквально правдой, он почти слышал голос своей давно ушедшей матери, говорящий ему: “Ты отправишься в ад за эту ложь, Джон Д.” Как ни крути, намеренно или нет, его публичные выступления резко контрастировали с продолжающимся отказом Стейси Энн Барбо покинуть тщательно охраняемые пределы Райт-Паттерсона. Ее краткие, жестко звучащие телевизионные выступления, полные туманных обещаний “уничтожить тех, кто нападает на нашу любимую страну”, не заменили продемонстрированной готовности разделить некоторые риски, которым подвергаются другие.
  
  “Вы серьезно утверждаете, что не будете критиковать президента Барбо за то, что он не появился на этой поминальной службе?” - с нескрываемым недоверием вмешался другой журналист.
  
  “Это не утверждение. Это холодный неопровержимый факт”, - парировал Фаррелл. “Я никогда не буду критиковать президента за то, что он действовал разумно”. Он обнажил зубы в ослепительной полуулыбке. “Тем более, что она делает это так редко”. Затем он пожал плечами. “Я, однако, с удовольствием оспорю некоторые из тех анонимных источников администрации, которые вы все так любите цитировать”.
  
  “О чем?” - спросил третий репортер.
  
  “Польша не является нашим врагом”, - прямо заявил он. “Как и храбрые мужчины и женщины-добровольцы из эскадрильи "Железный волк", которые рискуют своими жизнями, чтобы помочь полякам и их союзникам оставаться свободными и независимыми. И кто бы там ни говорил вам что-то другое, он несет полную чушь ”.
  
  Линди Вэнс скептически подняла бровь. “Тогда кто же несет ответственность за эти террористические атаки?” спросила она. “Металлические люди с Марса?”
  
  “Поскольку президент отказывается предоставить мне доступ к разведданным национальной безопасности, все, что я могу делать, это строить догадки, Линди”, - сказал Фаррелл. “Но если бы я был игроком, делающим ставки... А я являюсь игроком, я бы поставил на Россию. И на его жестокого, мстительного и часто безрассудного лидера — Геннадия Грызлова”.
  
  Это вызвало болезненные взгляды многих представителей прессы. Большинство из них давно перестали писать яркие истории о “харизматичном” молодом президенте России, но это не означало, что им нравилось слышать то, что они считали заезженным, старомодным шаблоном в стиле холодной войны, поданным таким образом.
  
  Один из них открыто усмехнулся. “Да ладно, губернатор. Вы хватаетесь за соломинку. Каждый военный эксперт, с которым мы разговариваем, возвращается к одному основному факту: поляки и наемники, которым они платят, - единственные в мире, у кого есть боевые роботы такого типа, которые нападают на нас ”.
  
  “В прошлый раз, когда я смотрел, вокруг было много экспертов, которые, как оказалось, глубоко ошибались во многих вещах”, - сухо сказал Фаррелл. “Например, я заработал пару миллиардов долларов, добывая нефть и газ, о которых эксперты говорили, что их не существует”. Как он и ожидал, эта маленькая выходка вызвала смех, хотя и неохотный. “Оружие - это не волшебные талисманы, - продолжил он более серьезно. “Это устройства, сделанные людьми, чистые и незамысловатые. И то, что может сделать один человек, другой может скопировать… или украсть”.
  
  В последовавшей короткой тишине Фаррелл увидел, как Сара Патель многозначительно постучала по своим часам. Он слегка кивнул и повернулся обратно к репортерам. “А теперь, ребята, вам придется меня извинить, но мне нужно закончить с этим”.
  
  Не растерявшись, Линди Вэнс нанесла еще один удар. “Верна ли фраза, которую ваш штаб сообщил нам о ваших планах на ближайшие пару недель? Или просто выдумка?”
  
  “Что это за линия?” Спросил Фаррелл.
  
  “Что ты собираешься на некоторое время прервать предвыборную кампанию? Что ты отступаешь на свое ранчо в Техасских горах на ближайшие несколько дней?”
  
  Фаррелл кивнул. “Так и есть, Линди”. Он пожал плечами. “Отчасти это для того, чтобы избежать дальнейшей политизации событий в это кризисное время. Как вы заметили, с моей стороны, возможно, было бы несправедливо продолжать предвыборную кампанию, пока президент сидит взаперти, не имея возможности ответить тем же. Но больше всего я хочу немного спокойного времени, чтобы серьезно обдумать предложения по реформированию, с которыми я обращусь к американскому народу в ноябре ”. Он пожал плечами. “Мой офис в Остине будет держать вас в курсе любых важных событий, но я не ожидаю, что до съезда будет о чем сообщить. Теперь, после этого, вам лучше пристегнуться поплотнее… потому что я планирую активно участвовать в предвыборной кампании. Когда речь заходит о Белом доме, нет приза за второе место, и я участвую в этой гонке, чтобы победить ”.
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Рейс 281 авиакомпании Regan Air совершал рейс на юго-юго-запад в ночном небе над Южной Калифорнией. Вылетев со своей базы близ Моава, штат Юта, он приблизился к границе близ Мехикали, Мексика.
  
  “Риган Эйр 281", радиолокационное обслуживание прекращено, свяжитесь с TCA Тихуаны в один-один-девять-целых пять десятых, добрый вечер”, - радировал диспетчер радара терминала в Южной Калифорнии.
  
  “Один-один-девять-точка-пять", Regan 281, вас понял, добрый вечер”, - ответил пилот Regan Air 281.
  
  Диспетчер проверил полосу информации о рейсе — рейс не соответствовал расписанию и курсу, как сообщили в таможенную и пограничную службу США. Он поднял телефонную трубку и нажал кнопку прямой связи.
  
  “CBP, Льюис”, - последовал ответ мгновение спустя, и все это благодаря системе цифровой памяти, записывающей каждое слово.
  
  “Симпсон в SOCAL”, - ответил диспетчер. “Regan 281 прибыл точно по расписанию, и курс указан”.
  
  “Понял. Спасибо”, и связь прервалась. Теперь оба оператора были вне подозрений — Regan Air 281 вылетел именно туда, куда и когда они сказали, и теперь это была цель Мексики. Большие грузовые самолеты, летающие в Мексику по ночам, зафрахтованные частными компаниями, всегда вызывали подозрения, но Regan Air подала все необходимые документы как американским, так и мексиканским властям и была именно там, где и когда они сказали, что будут, и они летели прочь из Соединенных Штатов, так что теперь это была забота кого-то другого. Снова вызвало подозрение то, что рейс не приземлился в первом аэропорту аэропорта имени генерала Родригеса в Тихуане: рейсы, прибывающие в США, должны были приземлиться в первом порту въезда после пересечения границы, и им не разрешалось пролетать мимо любого порта въезда. Но Мексика была другой ... И опять же, это больше не было проблемой CBP или SOCAL.
  
  Regan Air 281 проследовал на юг в Сан-Фелипе и его небольшой небашенный региональный аэропорт для таможенного досмотра. Маленькому отряду федералов и коменданта уже заплатили, поэтому, поднявшись на борт самолета, они расслабились в шестиместном пассажирском отсеке 737-го перед отгороженным грузовым отсеком, выкурили сигару и немного cerveza, подождали необходимое количество времени, которое могло потребоваться для досмотра, а затем улетели. После дозаправки самолет взлетел и направился обратно на запад-северо—запад, а затем вышел на временную орбиту в девяноста километрах от Сан-Фелипе - по другую сторону Пикачо-дель-Диабло высотой в десять тысяч футов, Пика Дьявола.
  
  В кабине пилотов полковник Юрий Анненков и майор Константин Успенский были заняты прохождением контрольного списка атак. “Все четыре поворотные пусковые установки включены”, - сказал Успенский с места второго пилота. “Они связаны с нашим боевым компьютером”.
  
  Анненков кивнул. “Активируйте системы спутниковой навигации Х-35”.
  
  Ожидая, пока его второй пилот закончит этот этап, он бросил быстрый взгляд наружу. Слева от них весь горизонт светился. С этой высоты, даже на расстоянии более 250 километров, были видны огни Лос-Анджелеса, Сан-Диего, Тихуаны, Мехикали и раскинувшихся пригородов вокруг этих городов, отражающиеся от облаков над прибрежными горными хребтами. Впереди небо сверкало звездами, разбросанными по бесконечному чернильно-черному фону. Далекие мигающие огни показывали десятки других коммерческих авиалайнеров и грузовых реактивных самолетов, пересекающих регион на большой высоте. Вид действительно был довольно красивым, бесстрастно подумал он. И, невооруженным глазом, невероятно мирным.
  
  Но эта видимость была обманчивой. Далеко на северо-западе, далеко в море, у американцев был один из самолетов дальнего обнаружения E-2C Hawkeye ВМС, летевший по экономичной трассе, пока они проводили тренировки для экипажей резерва ВМС и наблюдали за подходами к этому району. Русские засекли излучение со своего радара APS-145 несколько минут назад. К счастью, их переоборудованный "Боинг-737" все еще находился за пределами дальности, на которой американские самолеты AEW могли обнаружить крылатые ракеты Х-35, которые они собирались запустить. Если бы один из новейших E-2D Advanced Hawkeyes военно-морского флота был на месте, Анненков знал, что им пришлось бы прервать эту атаку. Но эти самолеты, оснащенные невероятно мощными твердотельными радарами AN / APY-9, были полностью предназначены для службы на борту действующих авианосцев ВМС США. И, к счастью, для целей сегодняшней миссии авианосцы находились далеко в море — в безопасности от нападения.
  
  Российский пилот пожал плечами. Действительно, получить шанс потопить американский авианосец было бы великолепно. С другой стороны, если бы авианосец находился в порту, вся эта миссия была бы фактически невыполнима в первую очередь. Это была старая военная головоломка. У особо ценных целей, как правило, была максимально мощная защита. В тотальной войне это могло бы и не иметь значения. Но их задачей сегодня вечером было нанести удар из укрытия и выжить, чтобы сражаться в другой раз.
  
  “Шестнадцать зеленых огней”, - удовлетворенно произнес Успенский. “Перекрестная проверка с нашим собственным навигационным решением завершена. Все ракеты получают точные навигационные данные ГЛОНАСС”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Анненков, не менее довольный. Он доверял работе Филиппова по сборке ракет, но он также хорошо понимал, что каждая новая технология добавляет еще один потенциальный источник отказа любому оружию. Компьютерные карты могут выходить из строя по целому ряду причин. Кабели питания и передачи данных могут быть отсоединены из-за неаккуратного обращения или даже турбулентности. А без функционирующей спутниковой навигации ни одна из их ракет никак не могла приблизиться к выбранным целям сегодня вечером, не говоря уже о том, чтобы нанести реальные удары.
  
  “Загрузка запрограммированных профилей атаки на ракеты”, - продолжил его второй пилот, выбирая новые виртуальные элементы управления на своем дисплее. Другие индикаторы загорелись зеленым. “Профили атаки заблокированы”.
  
  Анненков дважды проверил его на своем собственном дисплее, а затем приказал: “Привести все ракеты в полную готовность”.
  
  Успенский ввел дополнительные команды в свой компьютер. Он проверял отчеты, появлявшиеся на его дисплее. “Все радиолокационные высотомеры Х-35 подключены. Их турбовентиляторные установки готовы. Все системы самоуничтожения работают.”
  
  “Подтвердите, что все радиолокационные средства обнаружения Gran-KE выведены из строя”, - сказал полковник.
  
  Его второй пилот вывел на экран другую схему. “Все радиолокационные системы наведения отключены”, - доложил он.
  
  Анненков понимал, что это была, пожалуй, самая ироничная часть этого запланированного наступления. Поскольку их Х-35 изначально предназначались для использования против кораблей противника в открытом море, их усовершенствованные бортовые радиолокационные искатели были оптимизированы для использования против движущихся целей. Это означало, что полагаться на них сегодня вечером было бы катастрофической ошибкой.
  
  Убедившись, что их крылатые ракеты готовы к запуску, Анненков и Успенский надели кислородные маски, разгерметизировали грузовую палубу "боинга-737" и передали управление полетом своему штурмовому компьютеру.
  
  Турбулентность усилилась, когда передняя дверь самолета открылась. Пусковая установка за пусковой установкой вкатывались на позицию у двери, выбрасывали четыре прикрепленные ракеты и отъезжали, освобождая место для следующей в очереди. Менее чем через минуту все шестнадцать Х-35 были в безопасности — они бесшумно снижались в ночном небе в направлении Сан-Диего.
  
  
  На высоте десяти-пятнадцати метров над землей двигатель каждой крылатой ракеты загорелся. Одна за другой шестнадцать ракет пронеслись на северо-запад над разбросанными зарослями кактусов чолла и юкка, пустынного солончака и другого кустарника. Их скорость неуклонно увеличивалась, достигнув максимума, близкого к тысяче километров в час.
  
  Через тринадцать минут после старта Х-35 низко пронеслись над невысокими холмами к юго-западу от Тихуаны. Охваченные паникой от пронзительного воя их реактивных двигателей, тысячи перелетных морских птиц взмыли ввысь плотными, клубящимися облаками. Одна российская крылатая ракета промчалась прямо сквозь обезумевшую стаю чаек, врезалась лоб в лоб в нескольких кричащих морских птиц и вылетела с другой стороны в облаке опаленных перьев и измельченных кусков плоти. Его турбовентиляторный двигатель замолчал. Разбрасывая осколки лопастей вентилятора, он отклонился в сторону прямо над поверхностью воды, а затем взорвался в воздухе. Остальные Х-35 продолжили полет, по-прежнему направляясь на северо-запад.
  
  Тридцать секунд спустя первая ракета резко изменила курс, повернув почти строго на восток. Одна за другой остальные четырнадцать последовали ее примеру. Они шли параллельно скалистым склонам гор Сан-Мигель, которые тянулись вдоль американо-мексиканской границы. Приближаясь к узкому каньону между двумя отвесными возвышенностями, Х-35 снова развернулись, немного отклонившись на запад-северо-запад.
  
  Теперь, когда ракеты находились глубоко в нагромождении гор и высоток Сан-Диего, их курс становился все более сложным. Километр за километром они отклонялись на восток или запад, огибая вершины гор, забираясь достаточно высоко, чтобы расчистить здания и возвышенности. Из-за теней от радаров, отбрасываемых окружающими возвышенностями, и их чрезвычайно малой высоты они все еще были практически незаметны для E-2C Hawkeye ВМС США, находившегося на орбите у побережья.
  
  Спутниковая навигационная карта ГЛОНАСС внутри одного из Х-35 внезапно вышла из строя. Хотя инерциальная система наведения ракеты пыталась взять верх, интеграционный дрейф — накопление небольших ошибок акселерометрами и гироскопами за последние несколько минут полета — сбил с толку ее крошечный бортовой компьютер. Считая, что ракета все еще отстает от плана полета на несколько сотен метров, она пролетела прямо через запрограммированную точку маршрута и врезалась в южный склон гор Сан-Мигель. Искореженные осколки горящих обломков разлетелись по обширной территории, вызвав небольшие пожары, которые быстро потухли среди неровных горных полей из валунов и широко разбросанных пучков кактусов и кустарника.
  
  Уцелевшие четырнадцать крылатых ракет понеслись на большой скорости на запад, в сторону Сан—Диего.
  
  
  "КОРОЛЬ-СОЛНЦЕ ТРИ-Один", E-2C HAWKEYE 2000, У ПОБЕРЕЖЬЯ КАЛИФОРНИИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Эй, это странно”, - внезапно сказала лейтенант ВМС США (младший чин) Карли де Мелло. Невысокая, дерзкая брюнетка, всего пару лет назад переехавшая из Аннаполиса, была офицером радарной службы "Соколиного глаза", самым младшим из трех операторов оборудования, сидевших в переполненном отсеке за кабиной турбовинтового самолета.
  
  Ее начальник, лейтенант Тим Лейтон, нахмурился. “Покажи мне”, - рявкнул он. Как офицер боевого информационного центра, он занимал среднее положение в экипаже — сидел прямо между офицером радарной службы E2-C и офицером управления самолетом.
  
  “Возможно, я подбираю пугала в горах к востоку от Сан-Диего, к югу от Лос-Альпина и I-8”, - сказал де Мелло. Ловкими пальцами она использовала команды клавиатуры и свой трекбол, чтобы “подключать” или выбирать новые контакты на своем большом центральном дисплее. “Но они продолжают исчезать у меня”.
  
  Следуя за ходом событий на своем собственном дисплее, Лейтон увидел, как во время сканирования радаром на короткое время возникла последовательность точек, а затем снова исчезла. Его глаза сосредоточенно сузились, когда он задействовал свой инструмент маскировки радара. Сразу же на участках карты, расположенных под изображениями их радаров, были показаны области, где местность могла блокировать их радар APS-145. Во время следующей зачистки появилось больше контактов ... и исчезло, как только они пересекли эти замаскированные под местность места. Текстовое поле показывало их предполагаемый курс, скорость и высоту.
  
  Не раздумывая, он нажал кнопку передачи и взволнованно произнес: “Палаш, палаш, Король-солнце Три-один, перепел, перепел, перепел! Несколько скоростных целей приближаются по пеленгу ноль-восемь-два, один-три мили, скорость пятьсот, на палубе!”
  
  “Что за черт, Лейтон?” крикнул пилот по внутренней связи. “Это учебное задание! Вы только что передали по радио сообщение о ракетах противника на этот чертов командный пункт! ”
  
  “Это потому, что у меня в воздухе настоящие ракеты, направляющиеся прямо к военно-морским пирсам!”
  
  “О черт”, - пробормотал де Мелло. “Это так не хорошо”.
  
  Про себя Лейтон согласился с ней. В то время как все, что видел радар "Соколиного глаза", одновременно передавалось по каналу передачи данных о возможностях совместного ведения боя на все корабли ВМС и объекты в регионе, скорость этих приближающихся ракет давала обороняющимся менее двух минут на реагирование. Это не было бы непреодолимой проблемой, если бы флот был в море — способный использовать все компоненты своей эшелонированной обороны, от стандартных зенитных ракет средней и большой дальности до 20-мм автоматических пушек системы ближнего боя "Фаланга" и ракет-приманек "Нулка". К сожалению, однако, значительное количество боевых кораблей Тихоокеанского флота, включая несколько крейсеров класса "Тикондерога" и эсминцев класса "Арли Берк", были пришвартованы у причалов… остановлено по прямому приказу президента Барбо.
  
  
  ЦЕНТР БОЕВОЙ ИНФОРМАЦИИ, CG-53 USS MOBILE BAY, ПИРС 3, ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА САН-ДИЕГО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Командир Деннис Ниномия поспешил в тускло освещенный, окрашенный в синий цвет CIC. Никто не прокомментировал тот факт, что обычно невозмутимый старший офицер крейсера выглядел запыхавшимся. Клаксоны, ревущие в каждом отсеке, когда Мобильный отсек перешел в состояние I, генеральный штаб сигнализировал, что это не обычные учения. “Доложите о состоянии!” - рявкнул он.
  
  “Ракеты на подходе, старпом!” - взволнованно произнес Брайан Торсон, молодой лейтенант, назначенный офицером по тактическим действиям на эту вахту. Он указал на большой экран, на котором отражались данные радара, переданные морским кораблем E2-C Hawkeye. Красные значки показывали приближающиеся крылатые ракеты — они с визгом проносились прямо над крышами холмистых, густонаселенных пригородов Сан-Диего. Лидер отставал чуть более чем на минуту, за ним с интервалом в несколько секунд следовали еще тринадцать самолетов. “Судя по профилю полета, это, вероятно, Х-35”.
  
  “Черт”, - выругался Ниномия. Кто бы ни разгромил военно-воздушную базу Барксдейл несколько дней назад, теперь он преследовал их. Он внимательнее посмотрел на экран. Все больше значков показывало гражданские самолеты, в том числе пассажирские, на подлете к международному аэропорту Сан-Диего, по всему местному небу. Аэропорт находился менее чем в пяти милях к северо-западу от их стоянки. Даже если бы они смогли вовремя привести в действие корабельные зенитные ракеты, у них не было никакой возможности открыть огонь. В этой суматошной воздушной обстановке шансы случайно сбить дружественный авиалайнер были слишком высоки., которое оставило его крейсер и другие корабли, пришвартованные в порту, в значительной степени зависимыми от пассивной обороны. “Активировать только электронные и пассивные средства противодействия — никакой кинетики, повторяю, никаких ”Морских воробьев“ или "Си-Уиз". "Си-Уиз”, или Phalanx CIWS, представляла собой 20-миллиметровую пушку с радиолокационным наведением, предназначенную для защиты судна от ракет на расстоянии около мили — за доли секунды до попадания. “Ближний бой” было вежливым выражением: "Последняя молитва”, возможно, подошло бы лучше. “Передайте на подход "Линдберг Тауэр" и SOCAL, чтобы они очистили воздушное пространство от войск ПВО класса "Браво" теперь в чрезвычайной ситуации. Как только класс "Браво" будет определен, активируйте все средства защиты и контрмеры. Состояние обороны порта? ”
  
  “Защита портов активировалась, когда мы получили предупреждение от системы АВАКС, сэр”, - доложил Торсон. Оборона порта состояла из множества электронных глушилок, которые могли отключить сигналы GPS и активное наведение ракеты, но это была последняя попытка. Он нервно пожал плечами. “Ракеты все еще приближаются, сэр. В пяти милях”.
  
  Черт возьми, мрачно подумал старпом Мобил Бэй. Без систем спутниковой навигации эти ракеты никак не могли пролететь незамеченными через горные хребты к востоку от порта. Так почему же не работали мощные системы постановки помех, которые военно-морской флот развернул для подделки приемников GPS и ГЛОНАСС? Были ли вражеские ракеты уже переведены в режим окончательной атаки с радиолокационным наведением? “Где мои...?”
  
  В этот момент офицер тактических действий крикнул: “Отводите приманки, отводите приманки!” После запуска австралийского Nulka ракеты — само слово nulka был аборигенов означает “быстро”—могли парить в воздухе. Удаляясь на меньшую дистанцию от своего корабля-носителя, они излучали точно настроенные сигналы, имитирующие сигнатуру более крупного судна, отвлекая ракеты с радиолокационным наведением от цели.
  
  “Перепелки Четыре, Шесть, Семь, Девять и Тринадцать уходят заданным курсом!” - резко сказал один из операторов CIC.
  
  Оглянувшись на большой тактический дисплей, Ниномия увидел, как пять из четырнадцати приближающихся ракет разлетелись в нескольких разных направлениях. Еще несколько секунд они продолжали лететь, низко проносясь над пригородами Сан-Диего со скоростью, близкой к скорости звука. Но затем, в быстрой последовательности, пять Х-35 исчезли с экрана — их сменили быстро исчезающие на радаре пятна дыма, пламени и падающих обломков.
  
  “Наши глушилки спутниковой навигации сработали!” Ликующе сказал Ниномия… и затем почувствовал, что его ликование исчезло, когда он понял, что только что произошло. Каждая из пяти сбитых с курса ракет поразила кварталы, заполненные домами на одну семью, жилыми комплексами, школами, церквями и торговыми центрами.
  
  “Разрешите перевести CIWS в автоматический режим?” - спросил лейтенант.
  
  Потрясенный Ниномия рявкнул: “В разрешении отказано”. С позиции корабля вдоль пирса только одна из двух 20-миллиметровых систем ближнего боя "Фаланга" Mobile Bay могла поразить девять ракет, все еще летящих в сторону гавани. Но если бы он позволил шестиствольной пушке "Вулкан" с компьютерным управлением стрелять, она била бы прямо в сердце Сан-Диего, извергая сотни бронебойных вольфрамовых пуль в секунду в сторону многоэтажных жилых домов и домов, построенных на возвышенностях. Число погибших среди гражданского населения было бы ужасающим.
  
  На экране приближающиеся Х-35 рассредоточивались. Следы на курсах показывали, что они были нацелены на несколько пришвартованных кораблей, включая Мобил Бэй . Теперь они были близко, всего в нескольких секундах. “О, Господи”, - пробормотал Ниномия, внезапно взмолившись, чтобы офицеры на борту других кораблей в порту решили рискнуть сопутствующим ущербом и открыть огонь.
  
  “В нас попадут!” - крикнул один из рядовых.
  
  Нервы Ниномии не выдержали. Он повернулся к Торсону. “Отмените последний приказ! Отпустите баттери—”
  
  А потом было уже слишком поздно.
  
  Первая крылатая ракета попала в левый борт крейсера, пробив огромную дыру в обшивке корпуса и тонком слое кевларовой брони, предназначенной только для защиты от осколков и стрелкового оружия. Его фугасная кумулятивная боеголовка взорвалась глубоко внутри корабля… прямо за центром боевой информации.
  
  Ни коммандер Деннис Ниномия, ни кто-либо другой из офицеров и матросов, находившихся в CIC, не успели среагировать, прежде чем волна огня и острого металла прокатилась по отсеку и убила их всех.
  
  
  "ХАРРИКЕЙН СТО ПЯТЫЙ", ВЕРТОЛЕТ HH-60H SEAHAWK, НАД ВОЕННО-МОРСКОЙ БАЗОЙ САН-ДИЕГО
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Глядя вниз на разбитые и горящие корабли, выстроившиеся вдоль береговой линии, капитан ВМС США Блэр Поллок почувствовал тошноту. Три ракеты попали в "Мобил Бэй"— разворотив его от носа до кормы. Только верхушка ее надстройки и треугольной грот-мачты все еще были видны, торчащие из окрашенной нефтью воды. Почерневшие трупы покачивались у пирса. На четвертом причале команды по ликвидации повреждений пытались потушить бушующий пожар на борту десантного корабля класса "Новый Орлеан " USS San Antonio . Еще больше густого черного дыма повалило из разорванного осколками борта USS Dewey, an эсминец класса "Арли Берк". В общей сложности семь из девяти уцелевших Х-35 врезались в корабли, пришвартованные у пирсов Сан-Диего. Сотни офицеров и рядовых были убиты, искалечены и сожжены.
  
  В глубине страны полыхало все больше пожаров. Огромные столбы дыма поднимались на сотни футов в воздух, подпитываемые пламенем, пожиравшим дома и предприятия в разных кварталах. Большая часть повреждений была нанесена пятью ракетами, которые потеряли наведение и упали недалеко от набережной. Но в последние секунды офицер по тактике на борту другого крейсера класса "Тикондерога", USS Lake Erie, открыл огонь из своих орудий "Фаланга". Они сбили две ракеты, летевшие в ее сторону ... но сотни случайных 20-миллиметровых снарядов также разнесли в щепки дома и предприятия в районе Парадайз Виллидж шириной в четыре квартала, прямо напротив автострады 805. Ранние сообщения, поступающие из больниц и сортировочных центров, предполагали, что потери среди гражданского населения могут быть выше, чем потери военно-морского флота.
  
  Умом Поллок понимал, что все не так плохо, как в Перл-Харборе. Подавляющее большинство надводных боевых кораблей Тихоокеанского флота все еще были на плаву и не получили повреждений. Жизненно важным береговым объектам также не был нанесен какой-либо серьезный ущерб. Но это знание было слабым утешением перед лицом стольких смертей и страданий.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  На ХОЛМАХ АЛТАМОНТ, НЕДАЛЕКО ОТ ЛИВЕРМОРА, СЕВЕРНАЯ КАЛИФОРНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Кирилл Аристов лежал ничком на гребне холма, осматривая бесплодные склоны на западе в свой бинокль ночного видения. Он проигнорировал глубокое бум-бум-бум, доносящееся из ряда 140-метровых ветряных турбин, построенных вдоль служебной дороги прямо у него за спиной. Примерно в пяти километрах от нас ночное небо освещали пожары. Горели несколько зданий в кампусе Ливерморской национальной лаборатории Сандиа — их подожгли противотанковыми ракетами и зажигательными пушечными снарядами.
  
  Николай Добрынин подбежал к нему и опустился на одно колено. “Есть какие-нибудь признаки присутствия Барышева и остальных?” Аристов покачал головой. “Какого черта они ждут?” Добрынин зашипел.
  
  Два полицейских вертолета появились из ночи, с грохотом направляясь к горящему лабораторному комплексу. Их зеленые и красные навигационные огни ритмично мигали. Ослепительно белые прожекторы шарили по земле, выслеживая нападавших. Внезапно возле одного из разрушенных зданий произошли две ослепительные вспышки. Оставляя за собой яркие столбы выхлопных газов, в небо взмыли две ракеты класса "земля-воздух", уже нацеленные на вертолеты. Ночь озарили взрывы, когда сдетонировали зенитные ракетные комплексы. Объятые пламенем, оба вертолета неуправляемо развернулись и врезались в землю. Осколки разорванного металла и разбитого оргстекла разлетались от каждого места крушения.
  
  “Я думаю, это”, - хладнокровно сказал Аристов. Теперь, когда они избавились от угрозы воздушного наблюдения, он мог видеть шесть больших машин в форме человека, выбегающих из разрушенного американского научного комплекса. КВМ двигались со скоростью более шестидесяти километров в час, преодолевая расстояние с каждым размашистым шагом, пока взбирались на холмы. Он опустил бинокль и посмотрел на Добрынина. “Роботы полковника уже в пути. Они будут здесь через пару минут. У нас все готово?”
  
  Другой мужчина кивнул. “Наши ребята готовы загрузить грузовики”.
  
  Аристов поднялся на ноги и засунул бинокль в рюкзак. Их три переоборудованных тягача-прицепа были припаркованы в разных точках вдоль пустынной служебной дороги. Как только они благополучно погрузили боевые машины Барышева на борт, им предстояла короткая тридцатикилометровая поездка через перевал Алтамонт к другому надежному складу. Этот склад находился на окраине города Трейси. К тому времени, когда американцы смогут ответить силами на эту новую атаку, и группа безопасности RKU, и подразделение KVM полковника будут хорошо спрятаны.
  
  Вместе с Добрыниным он ждал на гребне холма.
  
  Когда высокие серые боевые машины приблизились, они замедлили ход. Пятеро молча прошли мимо двух бывших офицеров спецназа, направляясь к припаркованным грузовикам. Шестой KVM остановился в нескольких метрах от них. Его утыканная антеннами голова повернулась в их сторону. “Какие-нибудь проблемы, капитан Аристов?” спросил холодный синтезированный голос.
  
  “Нет, полковник”, - ответил Аристов. Затем он заметил темные пятна крови, растекшиеся по туловищу и конечностям робота. Его голос дрогнул. “Боже милостивый, что там произошло?”
  
  “Ах, это?” - спросила машина, протягивая большую руку с металлическими пальцами, которая, казалось, была покрыта засохшей кровью и рваной человеческой кожей. “После того, как я израсходовал все свои боеприпасы, некоторые американские ученые и инженеры были еще живы. Они попытались спрятаться в одной из своих лабораторий. Поэтому я ликвидировал их с близкого расстояния”. На мгновение KVM, казалось, задумался. Затем он сказал: “Учения были очень ... удовлетворяющими. На самом деле, мы можем сохранить наши ограниченные запасы боеприпасов, применяя подобную тактику в большем масштабе в будущем. Мне придется более тщательно рассмотреть этот вариант ”.
  
  Не дожидаясь ответа, робот развернулся и зашагал прочь, в темноту.
  
  Аристов в ужасе смотрел вслед KVM. Он подавил позыв к рвоте.
  
  “Ну охуеть теперь. Ладно, нам пиздец”, - услышал он шепот Добрынина. “Чем бы ни была эта штука сейчас, я не думаю, что это действительно полковник Барышев. Больше нет. Что, черт возьми, эти парни с собой сделали?”
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Патрик Макланахан закрыл глаза, подключаясь к беспроводным компьютерным каналам связи, встроенным в его LEAF. Большинство компьютеров и механизмов экзоскелета были предназначены исключительно для поддержания жизни его искалеченного тела, но система сохранила небольшую долю возможностей нейронного интерфейса, используемых кибернетическими устройствами пехоты. Это дало ему способность усваивать и анализировать большие объемы данных за долю времени, которое потребовалось бы человеческому мозгу без посторонней помощи.
  
  Обычно он значительно ограничивал использование этой способности, опасаясь, что это может вызвать то же чувство глубокой, изнуряющей изоляции и психической нестабильности, от которого он страдал, будучи вынужденным полностью существовать внутри одного из роботов. Но новости из Соединенных Штатов были плохими и становились все хуже с каждым часом. Если он каким-то образом не выяснит, как русские ведут эту секретную войну с применением ударов крылатых ракет и рейдов боевых машин, боевая группа его сына "Железный волк" с таким же успехом могла бы базироваться на темной стороне Луны, несмотря на всю ту пользу, которую это могло принести.
  
  Не имея информации, которая позволила бы им нанести удар по силам Грызлова, Кевин Мартиндейл был прав, мрачно подумал он. Прямо сейчас Брэд и остальные были просто заложниками фортуны. Если бы они были пойманы или даже замечены силами, лояльными Барбо, последствия были бы почти невообразимыми. Польша не была его родной страной, но годы, проведенные им на службе, научили его восхищаться ее гордым, яростно независимым народом.
  
  Кривая улыбка исказила изможденное, изборожденное морщинами лицо Патрика. Ладно, возможно, не до такой степени, как у его сына, который явно был по уши влюблен в Надю Розек. Тем не менее, он не мог смириться с тем, что поляки были раздавлены враждебной Америкой, одураченной махинациями Грызлова, и московскими танковыми и мотострелковыми дивизиями. Таким образом, даже если быстрый анализ их кропотливо собранных фрагментов разведданных потребовал от него немного рискнуть восстановившимся здравомыслием, попытаться стоило, решил он.
  
  Он был почти уверен, что тратить больше времени на отработку продемонстрированных возможностей и тактики, используемых русскими военными роботами, - это тупик. Аналитики Scion уже проверили каждый пиксель видеозаписи и фрагмент показаний очевидцев на предмет любой содержащейся в них информации. Но хотя теперь у них было гораздо более четкое представление о том, на что способны машины противника в бою, они все еще не приблизились к пониманию, как эти роботы избегали обнаружения до того, как совершали свои рейды. Было просто слишком много гипотетических способов сделать это — начиная от доставки боевых машин в виде отдельных компонентов и их повторной сборки перед каждой атакой и заканчивая использованием грузовиков или других крупных транспортных средств для их перемещения.
  
  После чего наемники Грызлова нанесли удары крылатыми ракетами. Патрик сильно подозревал, что ключи, которые ему были нужны, чтобы широко раскрыть их оперативные схемы, были спрятаны где—то во всех обрывках улик, собранных в ходе двух разных ударов - первого по базе ВВС Барксдейл, а теперь второго по пирсам Тихоокеанского флота в Сан-Диего.
  
  Его первым шагом было понять, какие выводы он мог сделать из того факта, что в обеих атаках они использовали версии российских дозвуковых крылатых ракет Х-35. Знание максимальной дальности действия этого оружия — около 160 морских миль — по крайней мере, сузило круг возможных мест запуска. Реагируя на его мысленные команды, его компьютер вывел на экран карты юго-запада и юго-востока Соединенных Штатов, точно определил авиабазу Барксдейл и военно-морскую базу Сан-Диего, а затем нарисовал круги радиусом 160 миль вокруг каждого объекта. Конечно, “сужение границ” было относительным понятием, сухо решил Патрик , поскольку каждая из этих выделенных зон занимала более 100 000 квадратных миль. Он мог бы немного сократить это для рейда на Сан-Диего, поскольку E-2C Hawkeye ВМС США легко засекли бы любой запуск у побережья Калифорнии. Но даже при удалении районов, находящихся в зоне действия его эффективных радаров, все равно оставался обширный регион труднопроходимых, почти необитаемых пустынь и гор, простирающихся от Мохаве на юг вглубь Мексики.
  
  Поднимите все доступные видеозаписи и записи радаров с каждого ракетного удара, мысленно приказал он.
  
  Загруженные по нейронной связи изображения прокручивались в его голове с высокой скоростью. Ладно, подумал Патрик, анализируя то, что он наблюдал, каждая атака включала в себя залп из четырнадцати-шестнадцати ракет. И эти ракеты были выпущены в быстрой последовательности, с промежутком между запусками не более четырех секунд. Так о чем же это ему сказало?
  
  Во-первых, это почти наверняка исключало использование какой-либо ракетной системы наземного базирования, внезапно осознал он. У русских действительно были мобильные батареи береговой обороны, оснащенные Х-35. Но каждая батарея Bal-E насчитывала до одиннадцати специализированных машин, включая самоходные пункты командования и управления, пусковые установки и перегрузочные машины. Он сильно сомневался, что наемники Грызлова могли надеяться переместить такое количество техники по дорогам страны, не вызвав удивления ни у кого… даже если бы можно было правдоподобно замаскировать пусковые установки и командные машины под что-нибудь более невинное.
  
  Они также не могли надеяться запустить Х-35 с земли незамеченными. Дополнительные ускорители, необходимые для разгона этих ракет до скорости атаки с земли, создавали огромные столбы пламени и дыма. Возможно, подобный трюк сошел бы тебе с рук где-нибудь глубоко в пустыне Мохаве, подумал он. Но не в Луизиане, Миссисипи, Арканзасе, Оклахоме или Техасе — пяти штатах, находящихся в пределах возможного радиуса поражения Барксдейла. В сельской местности или нет, но в тех местах жило и работало слишком много людей, чтобы кто-то мог пропустить взметнувшийся к небу поток огня, по сравнению с которым самый большой фейерверк Четвертого июля в округе выглядел бы как детский запуск пары бутылочных ракет.
  
  Он сел прямее, услышав тихое завывание сервоприводов в экзоскелете, который поддерживал его тело. Это оставляло только один реальный вариант: русские запускали свои крылатые ракеты по воздуху. Но как именно?
  
  Он быстро собрал дополнительные данные. Как и у США, у Москвы осталось не так уж много дальних бомбардировщиков, не более горстки на каждого из их изящных Ту-22М-3 "Бэкфайров", турбовинтовых Ту-95 "Медведей" и сверхзвуковых Ту-160 "Блэкджеков". Как "Бэкфайр", так и "Блэкджек" выпускали максимум по восемь крылатых ракет Х-35 каждая, так что для вылета потребовалось бы два самолета. И хотя один Ту-95 действительно обладал необходимой грузоподъемностью, было невозможно представить, что даже один из больших, тихоходных "Медведей" успешно проникнет так далеко на территорию США.-осуществлялось наблюдение за воздушным пространством, которое не было зафиксировано гражданскими и военными радарами. На самом деле, ни один из российских бомбардировщиков не был скрытным, даже если сильно напрячь воображение. Просто не существовало мыслимого профиля полета, который позволил бы кому-либо из них поразить любую цель и избежать обнаружения.
  
  Это означало, что силы Грызлова летели у всех на виду, холодно подумал Патрик. Они, должно быть, использовали гражданский самолет, переоборудованный для запуска крылатых ракет. Более того, это должен был быть самолет хороших размеров, с несколькими двигателями и большой грузоподъемностью. Оснащение бизнес-джетов Cessna или Gulfstream парой ракет на каждом не поможет. И поскольку русские никак не могли надеяться подвесить шестнадцать Х-35 на фюзеляж и крылья любого коммерческого реактивного самолета, не вызвав при этом всевозможных вопросов, на которые нет ответов, они, должно быть, модифицировали свой штурмовик, чтобы нести его вооружение внутри.
  
  Он кивнул сам себе. Никакая другая возможность не соответствовала всем известным фактам. Кроме того, это даже не было новой идеей. Еще во времена администрации Картера было много разговоров о переоборудовании гигантских реактивных самолетов Boeing 747 для запуска до пятидесяти крылатых ракет Tomahawk в качестве более дешевой альтернативы программе бомбардировщиков B-1 Lancer. Он сомневался, что русские использовали что-либо такое большое, как "Боинг-747", для своей тайной воздушной кампании. Если бы у них это было, они бы сбросили намного больше шестнадцати этих Х-35 в каждой атаке. Нет, судя по количеству выпущенных ими ракет, пилоты Грызлова, вероятно, летали на переделанных двухмоторных реактивных самолетах — что-то вроде Boeing 737 или Airbus 300 или 320.
  
  Но это все еще оставляло чертовски много возможностей. Только у Boeing и Airbus более двадцати двух тысяч таких самолетов все еще летали по всему миру. И более двух тысяч коммерческих грузовых рейсов пересекали воздушное пространство США в любой конкретный день. Был ли какой-нибудь способ отсеять единственное пшеничное зерно, которое он хотел, от всей этой плевел? Еще несколько мгновений он обдумывал проблему — поднимал возможные подходы и так же быстро отказывался от них.
  
  И затем, с внезапной зигзагообразной вспышкой молниеносного вдохновения, он увидел ответ.
  
  Получи доступ к плану полета Федерального управления гражданской авиации и базам данных управления воздушным движением, сказал Патрик своему компьютеру по нейронной связи ЛИСТА.
  
  Доступ достигнут, сообщается в нем. Если когда-либо коллекция печатных плат и программного обеспечения могла звучать самодовольно, то это именно так. Много лет назад, еще будучи президентом, Кевин Мартиндейл позаботился о том, чтобы иметь возможность тайно проникать в большинство компьютерных сетей федерального правительства— используя тщательно замаскированные лазейки, заложенные в программное обеспечение их операционных систем. Он оправдывал свои действия перед своим ближайшим окружением тем, что ему нужен был способ обойти элементы громоздкой федеральной бюрократии во время кризиса. Теперь, когда Мартиндейл возглавил Scion, конечно, те же потайные ходы позволяли его аналитикам разведки и оперативникам на местах практически свободно перемещаться по горам информации, регулярно собираемой и хранимым множеством различных правительственных агентств и департаментов. FAA, например, в течение сорока пяти дней вело записи всего, что его авиадиспетчеры видели на радарах и говорили по радио или телефону.
  
  Благодаря многолетней практике Патрик начал сортировать тысячи поданных планов полетов и радиосвязей с управлением воздушным движением, безжалостно отбрасывая все, кроме того, что относилось к коммерческим самолетам, пересекающим критическую зону с центром на базе ВВС Барксдейл в течение тридцати минут после взрыва первой ракеты Kh-35. Учитывая огромный объем воздушного пространства, которое оно занимало, у него все равно получился список из десятков различных самолетов, которые могли оказаться в нужном месте в нужное время для выполнения ракетного пуска.
  
  Хотя это был ощутимый прогресс по сравнению с их предыдущим состоянием полного неведения — обычно сокращенного как NFC, что означает “ни хрена не понимаю”, во внутренних отчетах Scion — этого все еще было недостаточно. Но теперь, только потому, что русские нанесли второй удар крылатыми ракетами, он должен иметь возможность еще больше сократить этот список.
  
  К сожалению, когда он провел такой же поиск, сфокусированный на возможных зонах запуска Х-35, которые нанесли удар по Тихоокеанскому флоту, он ничего не добился. О, было много грузовых самолетов, пролетавших через воздушное пространство США или направлявшихся в Мексику в течение получаса или около того, прежде чем были обнаружены крылатые ракеты… но ни один из них не соответствовал тем, что были в его списке после нападения на Барксдейл.
  
  Патрик нахмурился, глубоко задумавшись. Неужели он ошибся? Неужели он упустил что-то очевидное?
  
  Конечно, был, внезапно понял он. Он совершил классическую ошибку анализа разведданных — полагался на слишком узконаправленные предположения. Увеличьте мой временной параметр, приказал он. Соберите всю доступную информацию о полетах через выделенные регионы за шесть часов до нападения .
  
  В течение миллисекунд компьютер выполнил его просьбу. Список подозреваемых самолетов расширился почти в геометрической прогрессии. Сделай один шаг вперед и окажись на два шага назад, сухо подумал Патрик. Итак, теперь пришло время совершить прыжок с разбега.
  
  Теперь, подумал он, нужно перепроверить этот список самолетов с теми, которые были замечены пролетающими через зону запуска ракет в Барксдейле .
  
  В обоих списках значился только один самолет.
  
  “Попался”, - проворчал Патрик, глядя на бортовой номер, присвоенный грузовому самолету 737-200F, принадлежащему компании под названием Regan Air Freight. Чтобы убедиться в этом, он активировал еще один из скрытых лазеек программного обеспечения Scion, чтобы войти в базы данных SENEAM, Servicios a la Navegaci & # 243;n en el Espacio a & # 233;reo Mexicano — мексиканского правительственного аналога Федерального управления гражданской авиации США.
  
  После того, как американское воздушное пространство было очищено, самолет авиакомпании "Риган Эйр" приземлился в Сан-Фелипе. Само по себе это не было слишком большой черной меткой — большие самолеты обычно приземлялись в Тихуане, а легкие - в Сан-Фелипе, но и то, и другое было законным. Но затем, менее чем через час, оно началось снова, на этот раз направляясь глубже в горы, тянущиеся вдоль хребта полуострова Байя. И там, примерно в то время, когда эти ракеты могли быть запущены в сторону Сан-Диего, данные радара с мексиканской станции в Пуэрто-Песко-Сонора показали, что 737-200 находится на орбите над внутренними районами Баха… достаточно близко к военно-морской базе США, чтобы нанести удар с максимальной дальности. И у него было достаточно полезной нагрузки, чтобы нести количество российских крылатых ракет, использованных в каждой атаке.
  
  Бинго, подумал Патрик. У экипажа этого самолета были средства и возможность нанести удар как по Барксдейлу, так и по Сан-Диего. Их мотивация, будь то русский патриотизм или корыстная жадность, была неважна. Все еще используя интерфейс своего LEAF, он открыл защищенный канал связи с Мартиндейлом в Варшаве.
  
  Пожилой мужчина ответил сразу. “В чем дело, генерал?” Патрик быстро рассказал ему о том, что он обнаружил. “Рейган Эйр Фрахт"? Да, я вижу значение, ” мрачно сказал Мартиндейл. “Я посмотрю, что мои люди смогут узнать об этой корпорации. И как можно быстрее”.
  
  Патрик услышал напряжение в его голосе. “Что случилось?” спросил он.
  
  “Боевые роботы Грызлова только что уничтожили несколько исследовательских лабораторий в кампусе Sandia в Ливерморе”, - сказал Мартиндейл. “Включая то, которое администрация профинансировала, чтобы попытаться повторить работу Джейсона Рихтера по кибернетическим устройствам для пехоты”.
  
  “О черт”, - прорычал Патрик. “Я не могу придумать ничего более вероятного, чтобы убедить Стейси Энн Барбо в том, что мы охотимся за ней”.
  
  “Я тоже не могу”, - согласился Мартиндейл. “Что, несомненно, является планом Грызлова”. Он вздохнул. “У нас никогда не было много времени, чтобы остановить его, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, генерал. Теперь у нас их еще меньше”.
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан внимательно выслушал объяснение своего отца о том, как русские скрывали свои атаки крылатыми ракетами. “Значит, они летают на этом переоборудованном 737-м с частного аэродрома в Юте?” - спросил он. “Это база для их ударов с воздуха?”
  
  Отставной генерал кивнул. Поскольку у них была хорошая защищенная спутниковая связь, его изображение на дисплеях в кабинах пилотов было лишь слегка искажено. “Схема довольно ясна… по крайней мере, теперь, когда мы знаем, что ищем. Я предполагаю, основываясь на планах полетов и поданных декларациях, которые я изучил, что они перевозили ракеты или, что более вероятно, ракетные компоненты, из-за рубежа в течение нескольких недель. ”
  
  Надя наклонилась вперед. Она казалась полностью сосредоточенной, как хищная птица, кружащая на охоте. “Возможно ли, что этот объект в Моаб также является центром командования и управления силами роботов Грызлова?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - ответил Маклэнэхан постарше. Он пожал плечами. “Хотя это может служить логистическим центром для их роботов, поскольку они могут доставлять оборудование, запасные части и боеприпасы по полю. Но даже в этом нет уверенности”.
  
  “Да, Грызлов, может, и сумасшедший, но он не дурак”, - грубо сказал Вак Макомбер. “Проводить оба элемента его тайной операции из одного и того же места было бы слишком рискованно”.
  
  Надя нахмурилась. “Значит, мы могли бы уничтожить авиабазу в Юте и все равно не приблизились бы к уничтожению главной угрозы - этих русских боевых машин?”
  
  Брэд посмотрел на нее. “По крайней мере, теперь мы знаем, как они избегают обнаружения”, - отметил он. Он повернулся к изображению Кевина Мартиндейла на экране. “Верно, мистер Мартиндейл?”
  
  Седовласый мужчина кивнул. “Совершенно верно, капитан Макланахан”. Он пожал плечами. “Открытие вашего отца о том, что самолет, принадлежащий Regan Air Freight, был переоборудован в носитель крылатых ракет, стало тем прорывом, в котором мы нуждались. Такая законная корпорация, как эта грузовая авиакомпания, ни за что не согласилась бы участвовать в российской тайной операции—”
  
  “Если только Москва не контролирует это изнутри”, - закончил Брэд.
  
  Несколько уязвленный тем, что его прервали, Мартиндейл коротко кивнул. “Совершенно верно. Мои оперативники только начали копать, но представляется вероятным, что Россия - или, возможно, сам Грызлов в своем частном качестве — теперь владеет контрольным пакетом акций как авиакомпании Regan Air, так и наземного грузового перевозчика FXR Trucking. Их первоначальный владелец, канадский миллиардер по имени Фрэнсис Ксавье Риган, несколько месяцев назад продал свою личную долю в обеих компаниях международному консорциуму банков и инвестиционных фирм ”. Он тонко и невесело улыбнулся. “Я предполагаю, что этот предполагаемый консорциум - не более чем группа подставных лиц, прикрытие для Геннадия Грызлова”.
  
  “Кто-нибудь связывался с этим человеком, Риганом, чтобы узнать больше о том, что ему известно?” Спросила Надя.
  
  “Эта мысль приходила мне в голову, майор Розек”, - тихо сказал Мартиндейл. “К сожалению, Риган исчез где—то в Северной Атлантике - вместе со своей парусной яхтой длиной семьдесят пять метров и всем ее экипажем - через несколько дней после завершения сделки по продаже”.
  
  Макомбер фыркнул. “Ну и дела, разве это не чертовски удобно?”
  
  “Да, это Геннадий Грызлов, которого мы все знаем и ненавидим”, - согласился Брэд. “Оставляет за собой след из смертей и исчезновений, куда бы он ни пошел”.
  
  Президент Польши Петр Вильк нахмурился. “Единственная причина, по которой русские захотели бы владеть транспортной компанией, - это перевозить людей и припасы ... и своих боевых роботов ... незаметно”.
  
  Патрик Макланахан кивнул. “Использование крупных буровых установок в качестве средства скрытного передвижения было одной из возможностей, которые мои аналитики рассматривали некоторое время назад, господин президент”.
  
  “И все же вы говорите, что это не приближает нас к поиску оперативных групп Грызлова?” Спросил Уилк. “Даже несмотря на то, что теперь мы знаем, как идентифицировать транспортные средства, которыми пользуются его люди?”
  
  Мартиндейл пожал плечами. “Это разновидность проблемы иголки в стоге сена, Петр. На дорогах и хайвеях США эксплуатируется более двух миллионов тягачей с прицепами. Из них FXR Trucking владеет сотнями самостоятельно и арендует еще тысячи. И это не считая десятков тысяч независимых водителей, которых она нанимает для разовых поставок или краткосрочных контрактов. Практически любая из этих больших установок может быть той, которую русские используют для транспортировки своих боевых роботов и подразделений поддержки. ”
  
  “Тогда почему бы не сузить это поле, используя тот же метод, который генерал Макланахан использовал для идентификации своих самолетов с крылатыми ракетами?” Уилк возразил.
  
  “Сопоставляя передвижения грузовиков, принадлежащих FXR или арендованных у нее, вблизи районов, которые русские уже атаковали?” Уилк кивнул. “Потому что на самом деле никто не отслеживает грузовики или легковые автомобили в Соединенных Штатах”, - объяснил Патрик. “Если только водитель не получит штраф за превышение скорости или не попадет в аварию, у любого правительства — штата, местного или федерального - нет реальной причины уделять много внимания ... или вести какие-либо записи”.
  
  Брэд нахмурился. “А как насчет платных дорог и мостов, папа? Большинство из них сейчас автоматизированы, верно? Они используют считыватели номерных знаков или электронные пропуска, чтобы следить за тем, кто сколько задолжал. Разве вы не можете взломать их базы данных?”
  
  Его отец улыбнулся. “Неплохая идея. К сожалению, ни в одном из районов, по которым пока нанесли удар русские, не так много платных дорог или мостов”.
  
  “Но здесь много автомагистралей между штатами, и все они бесплатные”, - с отвращением осознал Брэд.
  
  “И то же самое касается дорог штата, окружных дорог и наземных улиц”, - закончил Макланахан постарше с кривой улыбкой. Он пожал плечами. “Та же проблема применима к идее взлома передвижений Грызлова путем проверки того, какие грузовики предположительно доставляли грузы в города или поселки вблизи авиабазы Барксдейл, Форт-Уэрта или Ливерморских лабораторий ... или даже в пункты назначения, которые должны были проходить мимо этих мест. Всем наплевать, какими маршрутами пользуется водитель грузовика. Все, что их волнует, - это вовремя ли доставят товар туда, куда он должен отправиться ”.
  
  Хищный блеск в глазах Нади усилился. “Если действительно невозможно отследить эти машины, тогда мы должны подойти к этой проблеме с другой стороны”.
  
  Мартиндейл выглядел озадаченным. “И в каком это направлении, майор?”
  
  “Несмотря на своих роботов, люди Грызлова сами по себе не машины”, - объяснила она. “И, как все мужчины, они должны есть, спать, мыться и т—”
  
  “Да, мы понимаем картину”, - поспешно сказал Брэд.
  
  Она ухмыльнулась ему. “Значит, мы знаем, что у русских должны быть места для отдыха и восстановления сил между операциями, да?”
  
  Брэд кивнул и увидел, что его отец, Уилк и Мартиндейл делают то же самое. “И спрятаться, пока спадет жара”, - согласился он. “Это объясняет, почему ни один из полицейских блокпостов, установленных вокруг объектов, на которые они напали, никогда не обнаруживал ничего подозрительного”.
  
  Макомбер зашевелился. “Ну, они, черт возьми, точно не прячутся в мотеле №6 или "Тревелодже ". Дальнобойщики на работе не торчат целыми днями на стоянке одного мотеля. Это привлекло бы слишком много нежелательного внимания — особенно вокруг мест, которые только что разнесло к чертям собачьим и они исчезли ”.
  
  “Но я готов поспорить, что эта организация FXR владеет кучей зданий”, - медленно произнес Брэд.
  
  Мартиндейл кивнул. “Публичные записи показывают, что у компании очень большое количество складов, центров эксплуатации и технического обслуживания. Они разбросаны по всей территории США, Канады и Мексики”.
  
  “Просто чертовски замечательно”. Макомбер поморщился. “Грызлов купил себе целую транспортную и логистическую сеть для своей чертовой частной войны”.
  
  “Похоже на то, полковник”, - сказал Мартиндейл с болью в голосе. “И это не считая каких-либо дополнительных объектов, которые его агенты или подставные компании могли купить или арендовать до того, как его войска вступили в бой”. Он вздохнул. “Если бы это была операция Scion, это, безусловно, то, что я бы сделал”.
  
  “Похоже, он определенно использует ваш план действий”, - мрачно согласился Брэд. Он взглянул на Надю, а затем на остальных. “Что на самом деле не продвинуло нас далеко вперед. Я думаю, мы могли бы сузить круг возможных мест нахождения русских, проверив, чем владеет FXR в Далласе / Форт-Уэрте или Шривпорте, но это ни на йоту не приблизило бы нас к выяснению, где они сейчас ... или где они собираются нанести следующий удар ”.
  
  Надя с внезапным волнением повернулась к нему. “Это не совсем так!” - быстро сказала она. “Поскольку роботы Грызлова разгромили вашу национальную лабораторию в Калифорнии всего несколько часов назад, вполне вероятно, что они все еще спрятаны где-то неподалеку. Грызлов допустил ошибку. Он зашел слишком далеко ”.
  
  На экране Брэд увидел, как взгляд его отца стал отстраненным, и внезапно понял, что пожилой мужчина, должно быть, использует встроенные в его LEAF ссылки для доступа к различным базам данных. Он надеялся, что Надя не заметит. Раннее столкновение его отца с безумием, когда он был вынужден существовать внутри кибернетического пехотного устройства, все еще пугало ее. Она не приветствовала бы никаких признаков того, что он, возможно, возвращается в тот сумеречный цифровой мир.
  
  В считанные секунды глаза Патрика снова сфокусировались. “FXR Trucking владеет тремя отдельными складами и объектами технического обслуживания в радиусе пятидесяти миль от Ливермора, Калифорния”, - категорично сказал он. “В радиусе ста миль есть еще двое”.
  
  “Вот видишь!” Восторженно сказала Надя. “Теперь мы знаем, где охотиться!”
  
  Мартиндейл уставился на нее. “Вы же не всерьез предлагаете направить "Рейнджровер" прямо в регион, который в настоящее время кишит американскими военными подразделениями и агентами федеральных правоохранительных органов, не так ли? Поскольку мне наплевать, насколько хороший пилот Брэд, ты ни за что не смог бы провернуть подобный трюк ”.
  
  Уилк печально покачал головой. “Кевин прав, майор. Риск слишком велик. Даже если бы вам удалось каким-то образом прибыть незамеченными, разведчикам капитана Шофилда пришлось бы исследовать по меньшей мере пять отдельных объектов… и все это так, чтобы их самих не заметили. Ни русские, ни американцы ”. Он перевел взгляд на Брэда. “Что произойдет, если ваши соотечественники увидят ваш самолет? Или заметят людей Шофилда, ведущих тайную разведку?”
  
  Брэд подумал об этом. Он поморщился. “Мы вызвали бы немедленную и очень жестокую реакцию”, - признал он. “И она была бы направлена против нас, а не против людей Грызлова”.
  
  “Есть еще одна проблема”, - серьезно сказал его отец. “Насколько я могу судить, почти все объекты FXR расположены в городах или очень близко к ним. Даже если вам повезет и вы нацелитесь на текущую операционную базу русских, любое сражение с ними очень быстро обернется безобразием ”.
  
  Макомбер внезапно выругался себе под нос. “Ах, черт возьми, генерал прав”. Теперь, сжав губы, он свирепо смотрел на них. “Если мы столкнемся с роботами Грызлова где-нибудь поблизости от гражданских лиц, будет чертовски много сопутствующего ущерба”. Он покачал головой. “Вы когда-нибудь подсчитывали, сколько машин, школьных автобусов, домов и многоквартирных домов может пробить даже один снаряд рельсовой пушки, движущийся со скоростью 5 махов?” спросил он. “Дохрена... вот сколько!”
  
  Брэд смотрел на него в ответ, представляя, что может произойти перед его мысленным взором. Битва между конкурирующими боевыми роботами в городских условиях неизбежно привела бы к ужасающим разрушениям. Невинные мужчины, женщины и дети были бы убиты десятками и сотнями. “О, Боже мой”, - пробормотал он.
  
  “Бог не имеет к этому никакого отношения”, - проворчал Макомбер. Он покачал головой. “Послушайте, я хочу разнести этих гребаных русских роботов на куски так же сильно, как и все остальные здесь, но я не подписывался на эту организацию для участия в каких-либо массовых убийствах”.
  
  Плечи Нади поникли, весь пыл, казалось, покинул ее. “Тогда что ты предлагаешь, Вак?” - тихо спросила она. “Неужели мы просто сидим здесь в безопасности, пока русские разрушают вашу страну изнутри — и обвиняем во всем нас?”
  
  На долгое мгновение воцарилась тишина.
  
  “Мы могли бы передать то, что мы знаем и подозреваем, американскому правительству”, - наконец предложил Уилк.
  
  Мартиндейл покачал головой. “Боюсь, Барбо слишком враждебна ко мне, эскадрилье "Железный волк" и Польше в целом, чтобы обращать много внимания на все, что мы ей говорим”. Он нахмурился. “Даже если бы мы смогли каким-то образом достучаться до нее, информация о том, что мы узнали, вероятно, просочилась бы… либо в прессу, либо непосредственно к российским агентам. И Грызлов просто прекратил бы свои операции до того, как ФБР или американские военные приблизились бы вплотную. Он отозвал бы свои войска домой и уничтожил бы все улики, которые могли бы повесить эти нападения на него, а не на нас ”.
  
  “И тогда мы закончили бы тем, что были бы похожи на Железных волков, которые кричали "волк", - с горечью сказал Брэд.
  
  “Что-то в этом роде”. Мартиндейл выглядел подавленным. “Итак, мы все еще находимся на начальной стадии. Если мы не сможем выловить роботов Грызлова из укрытий на открытое место, где вы сможете безопасно вступить с ними в бой, у нас нет хороших вариантов ”.
  
  Брэд стиснул зубы. Как и Надя, он устал сидеть сложа руки, в то время как враг действовал безнаказанно. Как они могли продолжать бездействовать, особенно теперь, когда они проделали хотя бы небольшую дыру в маскировке, покрове обмана, который Россия использовала для сокрытия своих тайных операций? Что им было нужно, так это какой-то способ расширить эту брешь.
  
  Он внезапно пошевелился, почувствовав, как в его голове начинает вырисовываться первый слабый проблеск плана. По общему признанию, оно не имело реального сходства с “идеальными военными планами”, столь популярными среди кабинетных генералов… но опять же, настоящая война всегда была беспорядочной и хаотичной. Ожидание возможности применить какую-нибудь тактику или стратегию, которая выглядела идеальной на бумаге, только отдавало инициативу вашему врагу. Это было то, чем они занимались со времени первого нападения Грызлова ... И это был очевидный тупик.
  
  Когда Мартиндейл сказал это вслух, он пожал плечами. “Может быть, и так, Брэд. Но какая у тебя альтернатива?”
  
  “Мы прекращаем ходить вокруг да около. Мы нанесли удар по скрытой российской авиабазе в Моабе”, - решительно заявил Брэд. “Насколько я понимаю, Грызлов с самого начала контролировал темп этой тайной войны. Все, что происходит, идет по его сценарию. Нам нужно это изменить. Мы должны так сильно выбить ему зубы, чтобы сбить с намеченного плана. Потому что, как только он будет вынужден начать импровизировать, у него больше шансов начать совершать ошибки — ошибки, которыми мы можем воспользоваться ”.
  
  “Да!” - услышал он крик Нади. Макомбер и его отец кивнули в знак согласия.
  
  Мартиндейл нахмурился. “Я понимаю желание что-то предпринять”, - медленно произнес он. “Но атака на его базу в Юте легко может иметь неприятные последствия. Что, если это только убедит Грызлова отозвать остальных своих людей и технику, оставив нас в худшем положении, чем мы есть сейчас?”
  
  Уилк неохотно кивнул.
  
  “Он не отступит,” Брэд сказал уверенно. “Нет, если он уверен в том, что мы были теми, кто принял удар на себя... а не правительство США. Это будет все равно что размахивать красным плащом перед быком. Геннадий Грызлов не собирается поджимать хвост и убегать от небольшого подразделения "Железный волк". Не тогда, когда у него есть более мощные силы в виде его собственных боевых роботов ”.
  
  “Конечно”, - согласился Макомбер. “Как ты планируешь сообщить этому русскому СУКИНУ сыну, что именно мы дали ему пинка под зад? Выпустить пресс-релиз? Или ты подумываешь о том, чтобы пригласить гребаную съемочную группу CNN прокатиться с нами?”
  
  “Не совсем”, - сказал Брэд. “Но нам нужно будет немного изменить нашу стандартную операционную процедуру ”Железного волка"".
  
  “Ты имеешь в виду тот, где мы врываемся, выбиваем дерьмо из всего и вся, а затем убираемся, как летучие мыши из ада?” - спросил мужчина покрупнее.
  
  “Да”, - согласился Брэд с мальчишеской ухмылкой. “Это было бы то самое”.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Грызлов сердито посмотрел на Владимира Куракина. “Вы не можете говорить серьезно! Вы действительно верите в эту суеверную чушь? Что, длительная служба в наших Кибернетических военных машинах наносит психологический ущерб их пилотам?”
  
  “Последние донесения капитана Аристова действительно беспокоят меня”, - признал Куракин. “То, как он описывает поведение полковника Барышева и других, не является ... нормальным”.
  
  “Нормально?” Грызлов усмехнулся. “По сравнению с чем? Скольким другим людям когда-либо предоставлялся шанс управлять машинами такой мощности?” Он посмотрел на собеседника с нескрываемым весельем. “Поскольку полковник и его люди чрезвычайно агрессивны и стремятся убивать, используя свои KVM, вы думаете, что это каким-то образом свидетельствует о безумии?” Он улыбнулся. “Вы когда-нибудь по-настоящему изучали образ мышления успешных пилотов-истребителей, Владимир? Потому что я могу заверить вас, что в том, что описывает Аристов, на самом деле нет ничего необычного. Хорошие боевые пилоты - это охотники, чьей добычей являются другие люди. Без инстинкта убийцы они ничто”.
  
  Куракин выглядел неуверенным.
  
  Улыбка Грызлова поредела. “Скажите мне… угрожало ли это так называемое психологическое расстройство, которое вы заметили, успеху какой-либо миссии?”
  
  “Нет, сэр”, - признался другой мужчина.
  
  “Тогда перестань волноваться”, - приказал Грызлов. “И скажи Аристову, чтобы он перестал обоссываться только потому, что лучшие люди доказывают, что у них больше мужества, чем у него”.
  
  На мгновение ему показалось, что Куракин будет с ним спорить. Но начальник РКУ лишь устало кивнул. Очень жаль, холодно подумал Грызлов. Он бы с удовольствием вступил в конфронтацию, хотя бы для того, чтобы сменить темп. Но, как и многие другие из его ближайшего окружения, бывший генерал спецназа проявил себя, когда его заставили быть скорее комнатной собачкой, чем мастифом. Лениво он задумался, что говорит о качестве его подчиненных тот факт, что Дарья Титенева была более ценным человеком, чем кто-либо из них.
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ ГРУЗОВОЙ УЗЕЛ REGAN AIR FREIGHT, АЭРОПОРТ ОКРУГА ГРАНД, НЕДАЛЕКО От Моаба, штат ЮТА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Wolf One, кибернетическое пехотное устройство, пилотируемое Брэдом Макланаханом, неподвижно стояло в двухстах метрах к востоку от забора из колючей проволоки, окружавшего этот частный аэропорт. Камуфляж-хамелеон CID отражал возвышающиеся, слабо освещенные луной скалы из песчаника сзади, делая его практически невидимым невооруженным глазом. Двенадцатифутовая машина также не была обнаружена ИК-датчиками, поскольку термоадаптивная плитка, покрывающая ее корпус, в настоящее время точно соответствовала тепловым характеристикам окружающего кустарника, камня и песка.
  
  Две медленно пульсирующие зеленые точки на тактическом дисплее Брэда показывали позиции других роботов Iron Wolf из его боевой группы. Надя и Вак Макомбер находились примерно в двух километрах к востоку от аэропорта. Как и у него, их машины использовали множество пассивных датчиков для зондирования объекта "Риган Эйр", обмениваясь каждой крупицей информации, которую они втроем собрали, по защищенным каналам передачи данных.
  
  Он чувствовал себя неловко, слишком хорошо понимая, что у них мало времени… что лишало возможности провести действительно тщательную разведку. Они с Надей смогли посадить "Рейнджровер" на еще одну импровизированную посадочную полосу на высоком холме к югу от национального парка Арчес только после наступления темноты. Преодоление пройденных миль потребовало медленного и кропотливого продвижения по скалистому Моавскому нагорью, а затем вниз, на дно долины. И что бы здесь ни произошло, им пришлось вернуться к XCV-62 и поднять его в воздух задолго до восхода солнца. Все это означало, что у них было лишь ограниченное окно возможностей для нанесения удара.
  
  Если смотреть со стороны, на этот аэродром, контролируемый Россией, смотреть особо не на что, решил Брэд. Всего пара сборных металлических зданий, переносной трейлер, несколько бензовозов и погрузчиков, а также сам двухмоторный грузовой самолет Regan 737-200F. Дуговые фонари, установленные так, чтобы экипажи могли работать ночью, освещали грузовой самолет и бетонную площадку вокруг него.
  
  Его компьютер выделил трейлер. Сообщается, что обнаруженактивный канал спутниковой связи. Дополнительные электронные выбросы указывают на то, что в настоящее время в этом здании находится центр управления полетными операциями .
  
  Он осмотрел ограждение по периметру. Кроме подключенной сети ИК-камер, там не было никаких других очевидных средств защиты или датчиков — ни минных полей, ни детекторов движения, ни даже сигнальных ракет, срабатывающих от растяжек. Он также не смог обнаружить никаких признаков бункеров или закопанных тяжелых вооружений. В целом, все выглядело так, как будто русские предпочли осторожность жестким мерам безопасности.
  
  Через взлетно-посадочную полосу к западу от аэропорта запертые ворота и будка охраны блокировали подъезд к аэропорту. У ворот стояли двое мужчин в желто-голубой униформе, которые выдавали в них сотрудников службы безопасности авиакомпании Regan Air security. У одного на поясе висел пистолет в кобуре. У другого был дробовик.
  
  Брэд отметил двух охранников на своем дисплее для остальных. “Не совсем мощная огневая мощь”, - передал он по радио. “Эти парни у ворот, на мой взгляд, очень похожи на стандартных наемных копов”.
  
  “Это всего лишь небольшое шоу для местных”, - ответил Вак. “Но взгляните на парней, рыщущих там вдали от этих огней. Если вам интересно, что случилось с теми ветеранами спецназа, которых Грызлов нанял из своей собственной армии, я бы сказал, что мы только что нашли по крайней мере четверых из них. ”
  
  Брэд увеличил изображение четырех человек, которые, очевидно, несли караульную службу в темноте далеко за припаркованным грузовым самолетом. Он был достаточно близко, чтобы его камеры ночного видения могли уловить огромное количество деталей. Все четверо были одеты в бронежилеты, тактические рации и приборы ночного видения. У двоих были штурмовые винтовки незнакомого вида. 7,62-мм орудия Galil ACE 53 израильского производства, сообщил его компьютер. Двое других держали в руках стандартные военные карабины М4. Но у каждого из них также был одноразовый 84-мм противотанковый гранатомет AT-4, перекинутый через плечо. Фрагменты зашифрованных передач, перехваченные его отделом уголовного розыска, показали, что четверо вооруженных до зубов охранников часто поддерживали связь друг с другом, с будкой у ворот и с трейлером для летных операций. “В этом ты прав, Вак”, - сказал он по защищенной связи. “Они заряжены на медведя”. Он ухмыльнулся. “Или, может быть, волки похожи на нас. И они определенно профи ”.
  
  Вмешалась Надя. “Какой смысл в этих охранниках?” - недоумевала она. “Даже если предположить, что в настоящее время больше сотрудников спецназа не при исполнении служебных обязанностей, их все равно слишком мало, чтобы отразить решительное военное нападение”.
  
  “Они направлены не для того, чтобы отбиваться от армии США”, - сказал Брэд. “Держу пари, что их основная миссия - обеспечение безопасности от возможных злоумышленников или шпионов. Кроме того, даже такой небольшой отряд спецназа, как этот, наверняка может сильно навредить копам и окружным шерифам, если местные правоохранительные органы проявят излишнее любопытство и позвонят. ”
  
  “Может быть, и так”, - сказала Надя, звуча одновременно неубедительно и нехарактерно обеспокоенно. “Но также существует вероятность, что они являются войсками поддержки одного или нескольких российских боевых роботов. Я не верю, что Гжилов оставил бы эту базу такой незащищенной ”.
  
  “С его точки зрения, безопасность этого объекта основывается на его секретности”, - отметил Брэд. “Помимо боинга 737, несущего крылатые ракеты, припаркованного на этом аэродроме, его боевые роботы являются его основной наступательной ударной силой. Использование любого из них для статичной оборонительной роли здесь было бы пустой тратой ресурсов”.
  
  Вмешался Макомбер. “Он прав, майор Розек. В любом случае, если бы здесь были развернуты роботы, мы бы уже засекли их тепловые сигнатуры ”.
  
  “Они могут быть отключены”, - утверждала она. “Или наша разведка может ошибаться. И если у русских действительно есть свои собственные системы маскировки ...” Ее голос на мгновение затих. “Волк номер один”, - официально сказала она. “Я рекомендую нам изменить план. Мы все должны атаковать одновременно, чтобы сокрушить любые подобные скрытые силы”.
  
  Находясь в затемненной кабине своего уголовного розыска, Брэд кивнул сам себе, внезапно поняв, почему Надя казалась такой нервной. Ей не нравилось смотреть, как он рискует, в то время как она ждала в относительной безопасности. “Отрицательно, Волк Два. Вы с Вжиком прикроете меня, пока я буду наносить удар. ” Он прочистил горло. “Теперь, если вы заметите что-нибудь большое и металлическое с руками и ногами, приближающееся ко мне, я разрешаю вам без колебаний расстрелять это к чертовой матери. В противном случае, хотя, строго говоря, это театр одного актера.” Он чувствовал себя кривую усмешку на его лице. “С акцентом на шоу .”
  
  “Принято”, - сказал Макомбер.
  
  Надя вздохнула. “Очень хорошо. Но мне это не нравится”.
  
  Тревога о передвижении, внезапно сообщил компьютер Брэда. Повышенная активность на целевом объекте. На другой стороне взлетно-посадочной полосы он увидел людей в промасленных комбинезонах, открывающих большие двери в одном из сборных зданий. Его сенсоры показали ряды закутанных в брезент фигур внутри ярко освещенного помещения. Химические анализаторы обнаруживают следы керосина и фугасных соединений, сообщил ему компьютер. Анализ предполагает, что это крылатые ракеты Х-35 .
  
  Пока он наблюдал, один из погрузчиков с ревом ожил и покатил к зданию склада оружия. В кабине Boeing 737 зажегся свет. Его большая передняя дверь с жужжанием открылась, проливая больше света на перрон аэропорта. Внутри грузового отсека он мог видеть больше членов наземного экипажа, работающих над какой-то машиной. Внезапно он понял, что это такое: вращающаяся ракетная установка, очень похожая на те, что использовались на бомбардировщиках XB-1F Excalibur, на которых он летал со своим отцом. И эти техники готовили пусковую установку к приему новых ракет.
  
  Его глаза сузились. Они прибыли как раз вовремя. Русские готовились нанести еще один удар.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТНЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ RKU
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Юрий Анненков быстро набрал подтверждение последнего приказа Москвы о наступлении, проследил, как компьютер зашифровал его, а затем нажал клавишу отправки. Аппарат пронзительно пискнул, передавая его ответ по спутниковой связи. Он надел наушники и включил микрофон, чтобы поговорить со своим вторым пилотом. Успенский уже находился в кабине их самолета, проходя предполетную проверку.
  
  “Константин, эти новые координаты ракетных целей прошли по каналу связи без ошибок?” спросил он.
  
  “Да, сэр”, - ответил Успенский. “Компьютер атаки подтверждает все полученные наборы целей”. Его голос звучал озадаченно. “Чего я не понимаю, так это почему мы наносим удар по школе в Новом Орлеане. Что такого важного в военном отношении в Университете Тулейн и его юридической школе?”
  
  “Это политическая цель, а не военная”, - объяснил Анненков, скрывая собственные чувства. В конце концов, приказ есть приказ. “Тулейн - это место, где получила образование американская президент Барбо. Москва считает, что нанесение ущерба кампусу еще больше выведет ее из равновесия и негативно скажется на ее психическом состоянии ”.
  
  Успенский фыркнул. “На мой вкус, генерал Куракин становится чересчур вычурным, полковник”.
  
  В частном порядке Анненков согласился, хотя и был в равной степени уверен, что Куракин не был тем, кто принимал окончательное решение нанести удар по гражданскому университету по чисто политическим и психологическим причинам. Это было больше в стиле президента Грызлова. “Это миссия, Константин”, - сказал он наконец. “На самом деле нас не касается, куда летят ракеты, не так ли?”
  
  “Полагаю, что нет”, - согласился собеседник, хотя и без особой убежденности. “Увидимся через несколько минут?”
  
  Анненков кивнул. “Да. Разогрейте для меня птицу. Я буду там, как только Филиппов и его люди начнут загружать Х-35. Пилот вылетает ”.
  
  Он снял наушники и окинул взглядом переполненный трейлер. Группа из пяти мониторов показывала прямую трансляцию с камер, установленных по всему аэропорту. На одном из снимков было показано, как наземный экипаж осторожно поднимает крылатую ракету на место в грузовом погрузчике. На другом снимке, развернутом под углом, чтобы охватить 737-й и его окрестности, он мог видеть Филиппова и двух его техников, возившихся с одной из своих вращающихся пусковых установок. Он улыбнулся. Как и все хорошие специалисты, бывший офицер—артиллерист ВВС России был приверженцем строгой дисциплины - стремился убедиться, что оружие и машины, находящиеся под его опекой, отлично зарекомендовали себя при испытаниях.
  
  Оставшиеся три телемонитора находились в ведении его службы безопасности. Они были настроены на показ изображений с ИК-камер, расположенных по периметру ограждения аэропорта. “Как там выглядит сегодня вечером?” спросил он. “Что-нибудь интересное?”
  
  Дежурный офицер покачал головой, не отрывая глаз от экранов. “Ни звука, полковник”. В голосе его звучало легкое разочарование. “Даже нескольких любопытных подростков не отпугнуть. Я думаю, слух об этом распространился ”.
  
  Анненков усмехнулся. До сих пор самой большой проблемой, с которой столкнулись сотрудники его службы безопасности, был разгон незаконных вечеринок несовершеннолетних с выпивкой — сборищ, которые американцы называли кеггерами, — за пределами территории аэропорта. Он предположил, что это было довольно тяжелым испытанием для группы закаленных в боях ветеранов спецназа и ГРУ.
  
  Он отвернулся.
  
  “Какого черта? Что за черт? Откуда это взялось?” - внезапно удивился другой мужчина. “Это одна из наших машин?”
  
  Анненков развернулся и уставился на монитор, на который указывал. На нем была изображена огромная человекоподобная фигура, ощетинившаяся оружием, атакующая из темноты за ограждением по периметру. На долю секунды он замер, застигнутый врасплох. Затем сработали натренированные инстинкты, и он пришел в себя. “Нет!” - рявкнул он. “Поднимите тревогу! И передайте эти снимки в Москву! Скажите им, что на нас напали Железные волки! ”
  
  
  ОГРАЖДЕНИЕ ПО ПЕРИМЕТРУ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэд Макланахан побежал прямо к аэропорту, быстро набирая скорость. Через звукосниматели своего уголовного розыска он слышал, как по всему освещенному комплексу ревут клаксоны. На его тактическом дисплее замигали новые индикаторы, когда его компьютер перехватил отчаянные радиопереговоры от дежурных охранников спецназа. На переносном трейлере, который русские использовали для полетов, появилась пульсирующая точка. Обнаружена защищенная спутниковая передача, сообщили в CID.
  
  У кого-то там хорошие рефлексы, одобрительно отметил он. Не сбавляя скорости, он проломил сетчатое ограждение. Куски разорванного и искореженного металла разлетелись по бетонному полю.
  
  В сознании Брэда вспыхнули значки угроз. Два вспыхнули ярко-красным, сигнализируя о немедленной высокоприоритетной опасности. Там, в темноте, два охранника спецназа, вооруженные противотанковыми ракетами, отчаянно пытались прицелиться в его быстро движущегося робота. Мощное попадание одной из этих фугасных боеголовок пробило бы его композитную броню. Не сегодня, ребята, хладнокровно подумал он. Он развернулся на бегу и первым открыл по ним огонь из своего 40-мм гранатомета.
  
  Ночь озарили две ослепительные вспышки. Он мельком увидел разорванные шрапнелью тела, падающие на землю.
  
  Несколько пистолета и 7,62-мм винтовочных патронов врезался ему в бок и срикошетил. Незначительные повреждения туловища камуфляж пластин и тепловых плитки, УГРО рассказал ему. Он резко повернулся к российским солдатам, которые стреляли в него. Трое, включая двух охранников ворот в форме, были на открытом месте. Четвертый укрылся за погрузчиком.
  
  Брэд дал короткую очередь из своей автопушки. Атакующих его охранников просто разнесло на части, попав в центр масс 25-миллиметровыми осколочно-фугасными снарядами. Его следующая очередь разорвала погрузчик— пробив тонкокожие крылатые ракеты. Горящий керосин обрызгал прячущегося за ними бойца спецназа и поджег его.
  
  Он двинулся дальше, направляясь через перрон к двум металлическим зданиям. Самым большим был ярко освещенный склад оружия. Мужчины в футболках и шортах выбрались из другого сборного строения, которое, по-видимому, было жилым помещением для базирующихся здесь русских. Несколько из них были вооружены. Они увидели, что он приближается, и начали стрелять.
  
  Плохое решение, подумал Брэд. И так же быстро, как и его мысль, он открыл ответный огонь. Под крики мертвые и умирающие русские валялись во всех направлениях.
  
  Теперь пришло время разрушить эти здания. Он снова переключился на использование своего гранатомета. Но против целей такого размера ему нужно было что-то с гораздо большей отдачей, чем его обычные 40-мм патроны HE. Заряжайте термобарические гранаты, приказал он своему сиду. Они должны сработать. В каждой было по два небольших заряда взрывчатки и контейнер с легковоспламеняющимся высокотоксичным топливом. Когда сдетонировал первый заряд, он пробил контейнер, разбрызгивая дымку диспергированного топлива. А затем, когда второй заряд взорвался долей секунды позже, он воспламенил дрейфующее облако топлива.
  
  Значки вспыхивали на дисплее Брэда, когда компьютер выбирал точки прицеливания, рассчитанные так, чтобы нанести максимально возможный урон. Одну за другой он закинул по три гранаты в каждое здание.
  
  Мощные взрывы осветили их изнутри. Температура в каждой точке взрыва мгновенно взлетела более чем до четырех тысяч градусов по Фаренгейту, ненадолго воспламенив окружающий воздух. Под воздействием мощных ударных волн металлические стены прогнулись. Оба здания рухнули внутрь, превратившись в тлеющий клубок сломанных стальных рам и балок, искореженного и горящего алюминиевого сайдинга и панелей крыши. Даже на безопасном расстоянии его сенсоры зафиксировали ошеломляющую волну тепла, пробежавшую по броне CID. Все, кто оставался внутри зданий, были бы либо сожжены взрывом, задушены последовавшими за ним ударными волнами, либо раздавлены падающими обломками.
  
  “О, тонко, парень”, - радировал Макомбер. “Очень тонко. Держу пари, люди могли слышать эти взрывы за двадцать миль отсюда”.
  
  “Подожди… ты хочешь сказать, что я должен был сделать это тихо?” Сказал Брэд, прибегая к юмору висельника. Он сделал паузу. “Упс. Виноват. Извини за это, Третий волк ”. Шагая прочь от горящих зданий, он сунул гранатомет обратно в один из своих оружейных рюкзаков.
  
  Он двинулся обратно через территорию аэропорта. Пульсирующая точка в центре трейлера управления полетами показывала, что кто-то внутри все еще поддерживал связь с Москвой через спутник. “Волк-два, удалось взломать эту передачу?”
  
  “Подождите один”, - лаконично ответила Надя, судя по голосу, полностью поглощенная своей задачей. CIDS обладали огромной вычислительной мощностью и возможностями радиоэлектронной борьбы. Шифрование более высокого уровня, используемое для защиты электронной почты, было недоступно чему-либо менее мощному, чем суперкомпьютеры, используемые американским АНБ и штаб-квартирой правительственной связи Великобритании в Челтенхеме. Но временные императивы живой двусторонней голосовой и графической связи не позволяли применять эти более строгие методы. Итак, теоретически, она должна быть в состоянии взломать цифровое шифрование, защищающее эту передачу по российскому спутниковому телефону. Теперь пришло время выяснить, соответствует ли реальная практика академической теории.
  
  Брэд приблизился к грузовому самолету Boeing 737-200F, все еще припаркованному на перроне. Его передняя дверь как раз закрывалась. Клубы выхлопных газов из двух двигателей самолета указывали на то, что пилот пытался выполнить аварийный запуск. Брэд догадался, что это придало ему храбрости, но очень мало здравого смысла.
  
  Он проверил оставшиеся боеприпасы к своей автопушке. У него все еще оставалось много патронов. Огневая дисциплина была ключом к эффективному бою внутри одного из боевых роботов Iron Wolf. Поддавшись ложному ощущению сверхчеловеческой мощи и неуязвимости, которое возникало при пилотировании одной из машин, было слишком легко увлечься и вести бешеный огонь, без необходимости расходуя патроны. Потребовались сотни часов тренировок на симуляторах и реальный опыт в сочетании со строгим ментальным контролем, чтобы противостоять этому искушению.
  
  Загрузите смесь бронебойных и зажигательных боеприпасов в соотношении 1: 1, приказал он.
  
  Механизм зажужжал и щелкнул, отсоединяя текущую ленту с боеприпасами автопушки и заменяя ее новой, сконфигурированной в соответствии с его спецификациями. Оружие готово, сообщили в CID.
  
  Одним плавным, экономичным движением Брэд поднял 25-миллиметровую автопушку и прицелился в грузовой самолет. Давайте, мысленно призвал он экипаж, вылезайте из этого ящика . Переделанный "Боинг-737" никак не мог спастись. Он ждал достаточно долго, чтобы все, кто наблюдал, поняли, что он намеренно не открывает огонь. “Заглушайте двигатели и выходите!” - приказал он. Программное обеспечение для перевода CID перевело его произносимые слова на русский.
  
  Прошло еще несколько секунд без какой-либо видимой реакции.
  
  “Это тебе не чертово чаепитие, Брэд”, - прорычал Макомбер по радио. “А у глупости есть своя цена. Так что прибей этот самолет!”
  
  “Понял, Третий волк”, - сказал он со вздохом. Он описал автопушкой дугу, нажимая на спусковой крючок снова, и снова, и снова.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Более десятка 25-миллиметровых снарядов попали во вражеский самолет, разнеся его в клочья от носа до хвоста. Окна кабины взорвались, их разнесло внутрь. Осколки разорванного фюзеляжа взметнулись в воздух. Струйки пламени от горящего топлива и гидравлической жидкости растекались по пробитой обшивке "боинга-737". Маслянистый черный дым валил от разбитого грузового самолета, становясь все гуще по мере того, как разгорался пожар, вызванный его зажигательными снарядами.
  
  Чувствуя боль в сердце, Брэд отвернулся. Он был не против убивать людей, которые могли дать отпор. Но это больше походило на убийство, хотя он дал экипажу, находившемуся в самолете, хотя бы краткий шанс сдаться.
  
  “Я взломала их спутниковую связь”, - внезапно сказала Надя. “Они поддерживают связь со штаб-квартирой RKU в Москве. И они сообщили, что подверглись нападению боевого робота ”Железный волк"".
  
  “Они присылали какие-нибудь изображения со своих камер наблюдения?” Спросил Брэд. Он перезарядил свою автопушку.
  
  “Прекрасные фотографии”, - подтвердила она ликующим голосом. “Ты выглядишь просто устрашающе!”
  
  Вмешался Макомбер. “Давай закончим с этим, Первый Волк. Если мы не уберемся отсюда в ближайшие несколько минут, у нас будет очень близкая и личная встреча с департаментом шерифа ”.
  
  Не колеблясь больше, он открыл огонь по трейлеру управления полетами. Бронебойные снаряды пробили его тонкие стены и взорвались с другой стороны, уничтожая все и вся на своем пути. Пожары, вызванные разбитой мебелью и короткозамкнутой электроникой, светились оранжевым среди обломков. На дисплее его уголовного розыска пульсирующая точка, показывающая прямую трансляцию на Россию, исчезла, когда сигнал оборвался.
  
  Брэд вылетел из аэропорта и вприпрыжку помчался на восток, в пустыню, направляясь присоединиться к двум другим боевым роботам "Железный волк". Позади него шумно потрескивало пламя, быстро распространяясь по руинам секретной авиабазы Геннадия Грызлова.
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  ЭЛЕКТРОННО-ОПТИЧЕСКИЙ СПУТНИК НАБЛЮДЕНИЯ "РАЗДАН-1", НАХОДЯЩИЙСЯ На СОЛНЕЧНО-СИНХРОННОЙ НИЗКОЙ ОКОЛОЗЕМНОЙ ОРБИТЕ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Самый совершенный российский спутник-шпион вращался на орбите в нескольких сотнях километров над покрытым облаками земным шаром, совершая облет планеты каждые сто минут со скоростью почти двадцать семь тысяч километров в час. Когда он пересек терминатор и погрузился во тьму над центральной частью Тихого океана, на его бортовой компьютер поступили новые команды. В ответ его телескоп слегка повернулся, фокусируясь на другом кусочке земли, вращающемся далеко внизу.
  
  Четырнадцать минут спустя спутник "Раздан-1" вошел в зону видимости новой цели, которую хотели исследовать его хозяева. В течение следующих нескольких секунд цифровые камеры высокого разрешения сделали несколько чрезвычайно подробных инфракрасных снимков очень небольшой территории Соединенных Штатов. Высокоскоростная радиоантенна мгновенно передала изображения в Москву через российскую спутниковую военную сеть связи "Меридиан".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Лицо президента России Геннадия Грызлова исказилось от гнева, когда он изучал спутниковые снимки на своем мониторе. Даже без детального анализа, проведенного военными экспертами по расшифровке фотографий, было ясно, что база RKU в Юте была полностью уничтожена - вместе с ее переоборудованным носителем крылатых ракет 737-200F. Он поднял глаза на Владимира Куракина. “Были ли какие-нибудь выжившие, которых американцы могли допросить?” - требовательно спросил он.
  
  “Никаких”, - сказал другой мужчина. Его лицо было бледным и застывшим. “В качестве меры предосторожности, когда мы создавали объект в Моабе, Управление Q ФСБ взломало сети связи всех местных правоохранительных органов и экстренных служб. Наши перехваты звонков полиции и скорой помощи дают понять, что американцы не обнаружили на месте происшествия никого живого. Только искалеченные и обгоревшие трупы ”.
  
  Грызлов кивнул, чувствуя, что его гнев утихает. “Итак, по крайней мере, поляки и их наемники оказали нам одну маленькую услугу”. Одна сторона его рта дернулась вверх в кривой полуулыбке. “Это было любезно с их стороны”.
  
  Куракин недоверчиво уставился на него в ответ. “Я только что потерял почти пятьдесят моих лучших летчиков, оперативников спецназа и артиллерийских техников, господин президент”, - сухо сказал он. “Мне очень трудно увидеть что-либо позитивное в этой катастрофе”.
  
  “Потери - неизбежное следствие войны”, - парировал Грызлов. Он пожал плечами. “Несколько человек убито и уничтожен один самолет? По сравнению с ущербом, который ваши операции уже нанесли американцам, это ничто… сущий пустяк ”.
  
  Челюсть Куракина сжалась. Но он промолчал.
  
  “С самого начала мы оба знали, что базирование самолета на территории Соединенных Штатов было рискованным предприятием”, - хладнокровно продолжил российский президент. “Потерять его - прискорбный случай, но не более того”.
  
  Ноздри Куракина раздулись. “Неудачно?” прорычал он. “Это не то слово, которое я бы выбрал ... сэр”.
  
  Грызлов внимательно посмотрел на него. Человек, которого он выбрал командовать своими наемниками, до сих пор верно служил ему. Неужели это время подходит к концу? Он надеялся, что нет. Заменить бывшего генерала спецназа сейчас, когда кульминация этой тайной войны так близка, было бы непросто. Нет, решил он, будет лучше еще немного поскакать на этом шатающемся коне, если понадобится, до смерти, чем тратить драгоценное время на поиски нового скакуна.
  
  Быстрым движением пальца он убрал спутниковые фотографии со своего монитора. “Не бери в голову, Владимир. У нас нет времени тратить его на мелкие неудачи. Теперь, когда мы потеряли возможность наносить новые удары крылатыми ракетами, нам нужно перекалибровать ваши операции ”.
  
  “Пересмотреть мои операции?” Сказал Куракин, явно застигнутый врасплох. “Вы намерены продолжать эту войну? Даже сейчас?”
  
  “Конечно”. Грызлов поднял бровь. “Что еще вы предлагаете?”
  
  “Чтобы мы вывели подразделение КВМ Барышева и их команду безопасности!” - решительно ответил другой мужчина. “И как можно скорее. Атака "Железного волка", в результате которой был уничтожен полковник Анненков и все его подразделение, доказывает, что поляки и Наследник проникли в нашу оперативную систему безопасности. Роботы Барышева уязвимы. ”
  
  “Ваши страхи иррациональны”, - холодно сказал Грызлов. “Вы видели снимки с камер наблюдения в Моабе. Ваша база была уничтожена единственной машиной "Железный волк". Верно?”
  
  Куракин поморщился. “Да”.
  
  “Вы, конечно, понимаете, что это означает?”
  
  “Что был доступен только один из вражеских роботов”, - предположил Куракин.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Совершенно верно. Поляки, должно быть, слишком боятся рисковать своими иностранными солдатами и техникой в операциях на территории Соединенных Штатов ”. Он снова пожал плечами. “Я не рассматриваю одинокого робота "Железный волк" как серьезную угрозу нашим оставшимся силам… или нашим планам. Он был бы легкой добычей только для наших собственных KVM”.
  
  “Но поляки могли передать то, что они узнали, президенту Барбо”, - предупредил Куракин.
  
  “И что же это такое?” Спросил Грызлов. “Ничего, кроме предположений. Ничто в обломках вашей базы в Юте не имеет прямого отношения к нам”.
  
  “Американцы наверняка покопаются поглубже в новых владельцах Regan Air Freight и FXR Trucking”, - утверждал Куракин.
  
  Грызлов рассмеялся, вспомнив о непредвиденных договоренностях, которые он заключил с Виллемом Дейникером, крайне корыстным и совершенно аморальным швейцарским банкиром, который был его посредником с Фрэнсисом Ксавье Риганом, а затем с менеджерами обеих компаний. Грызлов отправил текстовое сообщение, активирующее эти чрезвычайные меры, как только получил первое сообщение о налете "Железного волка" на авиабазу RKU. “О, я искренне надеюсь, что американцы проведут тщательное расследование, Владимир”, - весело сказал он. “То, что они узнают, было бы весьма ... поучительным.
  
  “Позвольте мне разъяснить вам это”, - прямо продолжил Грызлов. “До тех пор, пока существует вероятность того, что Барбо и ее советники все еще находятся в неведении относительно нашего участия, операция ”Шах и мат" будет продолжаться".
  
  Куракин неохотно кивнул. “Очень хорошо, господин президент. Но я должен сказать вам, что наши возможности в будущем становятся все более ограниченными — особенно теперь, когда мы потеряли наши самолеты с крылатыми ракетами”.
  
  “Почему это так?”
  
  “Потому что американцы учатся на своих прежних ошибках”, - объяснил начальник RKU. “Их военные корабли и подводные лодки выходят в море, где роботы полковника Барышева не могут их коснуться. А их воздушные и наземные силы в основном рассредоточены по хорошо защищенным базам. Наши KVM, вероятно, могли бы захватить один из этих военных объектов… но не без того, чтобы их не обнаружили, не отследили и, в конечном счете, не спустили на землю и не уничтожили ”.
  
  Грызлов нахмурился. “Затем мы нападем на другие их заводы по производству вооружений и оружейные лаборатории. Например, на завод по сборке F-35 и кибернетическую лабораторию, которые мы только что атаковали. У американцев недостаточно войск или самолетов, чтобы защищать все возможные цели от наших роботов ”.
  
  “У них этого нет”, - тяжело согласился Куракин. “Но у них достаточно беспилотников”.
  
  “Что?”
  
  “Американцы привозят домой из-за рубежа все больше и больше своих беспилотных летательных аппаратов большой и средней дальности действия”, - пояснил глава RKU. “Учитывая их действующие MQ-1 Predators, MQ-1C Grey Eagles, MQ-9 Reaper, RQ-7 Shadows и RQ-4 Global Hawks, это парк из тысячи беспилотных самолетов. Большинство из них когда-то занимались охотой на террористов, но ясно, что защита родины сейчас имеет гораздо более высокий приоритет ”.
  
  “Беспилотники!” Грызлов издевался. “Почему наши КВМ должны их бояться? Большинство из них даже не носят оружия”.
  
  “Американцам не нужно оружие”, - сказал Куракин. “Им нужна информация”. Он пожал плечами. “Одно-единственное изображение в реальном времени, показывающее, как машины полковника Барышева загружаются или разгружаются с грузовиков Аристова, сорвало бы всю нашу операцию до небес”.
  
  “Затем мы развернем наши силы в другом направлении”, - хладнокровно сказал Грызлов. “Мы нанесем удар по чему-то, чего американцы не ожидают. По чему-то политическому”.
  
  Чего Куракин и другие никогда не понимали, так это того, что его общая концепция Шахмат, операции "Шах и мат", всегда предполагала трехстороннее наступление на Соединенные Штаты — нанесение удара сначала по их военной мощи и оборонной промышленности ... а затем, позже, ближе к президентским выборам, нацелившись непосредственно на их политическую стабильность. Но теперь, когда вооруженные силы и заводы Америки были слишком хорошо защищены, было очевидно, что пришло время вцепиться прямо в горло.
  
  Все еще улыбаясь, Грызлов указал Куракину его новую цель.
  
  Другой мужчина побледнел еще больше. “Но, господин президент, это было бы—”
  
  “Акт войны?” Мягко сказал Грызлов. Его глаза были ледяными. “Владимир, а ты думал, что мы здесь делаем? Играем в игру? Что значит еще один погибший американец среди стольких других?”
  
  Лицо Куракина на долгое мгновение застыло. Наконец, он опустил голову, признавая полученные инструкции. “Ваши приказы будут выполнены”, - осторожно сказал он. “Но я настоятельно рекомендую, чтобы Аристову и его команде было позволено провести тщательную разведку перед атакой боевых машин Барышева. Учитывая последствия любой неудачи, мы не можем рисковать столкнуться с чем-то неожиданным”.
  
  Беспечно согласился Грызлов. “Если вы наносите удар королю, вы должны убить короля”. Выражение его лица стало еще более черствым. “И, конечно, то же правило применяется, даже когда вы наносите удар по будущему королю”.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  БУНКЕР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА РАЙТ-ПАТТЕРСОН
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  Подавив сильный зевок, советник по национальной безопасности Эдвард Раух с силой потер свои усталые глаза. Он был на ногах уже более двадцати четырех часов — с тех пор, как невероятные сообщения о том, что кто-то только что взорвал частный аэропорт в Юте, впервые попали к нему на стол. Одним из многих недостатков отказа Барбо делегировать свои полномочия была нагрузка, которую она взвалила на плечи горстки подчиненных, которым действительно доверяла.
  
  Раух сделал глоток кофе, который принес ему какой-то рядовой… когда? Несколько часов назад, судя по несвежему, холодному вкусу. Поморщившись, он сунул почти пустой бумажный стаканчик в корзину для мусора. Разве военно-воздушные силы не давали своим боевым пилотам и экипажам бомбардировщиков стимуляторы? Он смутно помнил, что читал статью о чем-то под названием модафинил. Предполагалось, что оно не вызывает привыкания и невероятно эффективно. Возможно, ему следует посмотреть, не сможет ли медицинский персонал бункера найти для него какие-нибудь таблетки.
  
  “Господи, ты ужасно выглядишь, Эд”, - с некоторым удовольствием сказала Стейси Энн Барбо, врываясь в его крошечный кабинет без стука. Люк Коэн последовал за ней. Судя по темным теням под глазами и по тому, как поникли его плечи, глава администрации Белого дома был не в лучшей форме, чем Раух.
  
  Из них троих только президент казалась достаточно бодрой и отдохнувшей, хотя у нее были неестественно блестящие глаза, а на некогда привлекательном лице играла хрупкая фальшивая улыбка. С тех пор, как Барбо узнала, что Патрик Макланахан все еще жив, она балансировала на грани паники.
  
  Она села в кресло напротив Рауха. “Ну?” - потребовала она. “Введи меня в курс дела. Что, черт возьми, произошло в этом захолустном аэропорту у черта на куличках?” Ее губы скривились в еще более уродливой, фальшивой улыбке. “Я предполагаю, что это не были какие-то странные проводы мормонской миссионерки, пошедшие не так”.
  
  “Нет, мэм”, - коротко ответил Раух. “Основываясь на отчетах специалистов ВВС, нет сомнений в том, что это была операционная база для ударов крылатыми ракетами по Барксдейлу и Сан-Диего. Они уже идентифицировали десятки ракет Х-35 в обломках ”. Он пожал плечами. “На нас никогда не нападал бомбардировщик-невидимка. Мы были сбиты чем-то, что выглядело как обычный коммерческий реактивный самолет, летевший прямо на открытом месте ”.
  
  Барбо нахмурился, явно недовольный своим пренебрежительным тоном. Она потратила значительное время и влияние президента на то, чтобы заставить Военно-воздушные силы и военно-морской флот задействовать их ограниченное количество самолетов воздушного наблюдения для обнаружения самолета-невидимки, пилотируемого Scion. “Так кто же управлял этим самолетом, доктор?” резко спросила она. “И кто обслуживал эту секретную базу?”
  
  “Мы не знаем”, - признался он. “Пока нет”.
  
  “Ну, почему, черт возьми, нет?” - прорычала она. “Я видела фотографии. Мертвые тела разбросаны по всему этому проклятому месту. Неужели никто из ваших долбаных специалистов не знает, как прогнать несколько отпечатков пальцев по базе данных ФБР?”
  
  К своему удивлению, Раух обнаружил, что смог проигнорировать ее удар. “Многие трупы были очень сильно обожжены”, - спокойно сказал он. “Но следственная группа на месте смогла провести проверку отпечатков пальцев по ряду федеральных баз данных, включая Пентагон и ФБР”.
  
  “И что?”
  
  “Ну, вот и собака, которая не лаяла ночью, мадам президент”.
  
  Барбо сердито посмотрела на него. “Избавь меня от гребаных ссылок на Шерлока Холмса, Эд”, - устало сказала она.
  
  “Пока мы не смогли опознать ни одно из тел”, - объяснил он. “Это не то, чего я бы ожидал… если бы это действительно была операция Scion или Iron Wolf Squadron”.
  
  Челюсть президента сжалась. “Как же так?”
  
  “Большинство мужчин и женщин, работающих на Scion и Iron Wolf, являются бывшими военнослужащими вооруженных сил и разведывательного управления США”, - пояснил он. “Это означает, что их биометрические данные хранятся в архиве Министерства обороны и других федеральных агентств. Таким образом, мы должны были установить имена некоторых из этих трупов. Но кем бы ни были эти люди, их записей нет ни в одной из наших баз данных ”.
  
  Барбо мрачно кивнул. “Что ж, это делает это очевидным. Маклэнэхан, должно быть, нанял своих собственных наемников для этой операции. Вероятно, группу украинских неонацистов правого толка. И, возможно, нескольким бывшим польским бойцам спецназа и пилотам, которым ему удалось промыть мозги ”.
  
  Раух уставился на нее. “Макланахан?”
  
  “Кто еще?” - требовательно спросила она. “Ты что, не понимаешь, Эд? Это была авиабаза Патрика Макланахана”.
  
  Осторожно он спросил: “Если это была база генерала, то кто ее уничтожил?”
  
  Барбо резко рассмеялся. “Этот придурок-плейбой Мартиндейл и его польский копилка Петр Уилк. Они знают, что Маклэнэхан и его фанатики вышли из-под контроля ”, - продолжила она. Ее голос слегка дрожал. “К настоящему времени Уилк и Мартиндейл, должно быть, сходят с ума, пытаясь остановить крестовый поход этого сумасшедшего за месть мне, пока не стало слишком поздно”. Ее лицо побледнело под макияжем. “Господи, неужели ты не понимаешь? Эти придурки ведут гражданскую войну друг против друга ... и они делают это на нашей земле, не заботясь о том, кто погибнет под перекрестным огнем!”
  
  Раух заставил себя обдумать ее теорию, как бы дико она ни звучала. Она действительно совпадала с некоторыми из немногих фактов, которыми они располагали. Команды спецназа, отправленные в Моав, обнаружили следы одного из смертоносных боевых роботов в разрушенном аэропорту и вокруг него. Это убедительно указывает на то, что атака была операцией "Железный волк" и "Отпрыск". Если, конечно, у русских действительно не было своих боевых роботов, как утверждала Польша? Но он пытался связаться с поляками по различным дипломатическим и военным тайным каналам… надеялся увидеть их доказательства — только для того, чтобы узнать, что у них пока нет ничего существенного. “Доказательство всего этого может сводиться к выяснению, кому на самом деле принадлежит Regan Air Freight, мадам президент”, - осторожно сказал он.
  
  “Что говорит Мерчисон?” Рявкнул Барбо. Сара Мерчисон была бывшим федеральным прокурором, возглавлявшим ФБР. Как и Раух, она была одной из тех, кого президент считал достаточно компетентными.
  
  “У директора Мерчисон были агенты по всей штаб-квартире компании в Индианаполисе с тех пор, как мы обнаружили тот сгоревший грузовой самолет”, - сказал ей Раух. “Судя по их первым сообщениям, руководство Regan Air находится в таком же неведении по этому поводу, как и мы. По-видимому, этот переоборудованный 737-й принадлежал новым владельцам компании”.
  
  Барбо перешел в наступление. “Новые владельцы?”
  
  Он кивнул. “Основатель продался какому-то международному консорциуму несколько месяцев назад… прямо перед своим исчезновением. ЦРУ и АНБ сейчас копаются в этом синдикате, пытаясь вынюхать, кто стоит за деньгами. Кроме того, агенты ЦРУ и ФБР направляются в Цюрих для расследования дела швейцарского инвестиционного банкира, человека по имени Виллем Дейникер, который, похоже, провернул всю сделку. ”
  
  “Это Мартиндейл”, - решительно сказал Барбо. “Он стоит за этим парнем Дейникером, попомните мои слова. Это его мотив, ради Бога. Он проводит свои незаконные операции через сеть подставных компаний и подставных корпораций. Что ж, теперь эта склонность к секретности и двурушничеству стала для него ударом в зад. Маклэнэхан запустил свои пальцы в "Воздушный пирог Риган” и использовал компанию и ее ресурсы в своих корыстных целях ".
  
  Люк Коэн пошевелился в своем кресле. “Что из этого я могу рассказать прессе в предыстории?” спросил он.
  
  “Ни черта!” Барбо набросилась на своего начальника штаба. “Вы думаете, я хочу Джо Кью?" Общественность должна знать, что все эти смерти и разрушения являются частью заговора мести сумасшедшего, направленного против меня лично? Как, черт возьми, это должно помочь моей кампании по переизбранию?”
  
  Коэн смущенно пожал плечами в безмолвном извинении. “Уже появились всевозможные дикие предположения о том, что произошло в Юте”, - отметил он. “Если мы каким-то образом не выйдем на первый план, то будем выглядеть действительно плохо”.
  
  Раух пристально смотрел на него, едва скрывая презрение, которое он испытывал. Соединенные Штаты продолжали подвергаться нападкам ... и первой заботой главы администрации Белого дома было то, как события могут повлиять на результаты опросов общественного мнения его босса? С другой стороны, решил он, видя тревогу на лице Барбо, Коэн всего лишь отражает свои собственные глубочайшие приоритеты, которыми были ее личная безопасность и сохранение политической власти ... и в этом очень определенном порядке.
  
  “Ладно, Люк, - сказала она наконец, - для записи ты отрицаешь все слухи. Если какой-либо вопрос будет немного близок к истине, вы вернетесь к старому принципу ‘Я не могу комментировать текущие разведывательные или военные операции”, верно? "
  
  Коэн глубокомысленно кивнул. “И не для протокола?”
  
  “Неофициально, вы найдете некоторых наших знакомых, скажем, из "Times", "Post" или кабельных новостных сетей”, - продолжил Барбо. “А потом ты исполняешь для них небольшую чечетку. Расскажите о том, что вы никак не могли бы подтвердить слухи о том, что сверхсекретные силы специальных операций США атаковали и уничтожили нескольких ‘террористов’ на этом объекте в Моабе. Поняли? ”
  
  Коэн кивнул. “Мило”.
  
  Барбо позволила себе слегка улыбнуться. “Продвигайте любую линию, которая подпитывает повествование, показывая меня как жесткого, активного главнокомандующего, выслеживающего врагов Америки ”. Ее улыбка стала дикой. “Особенно пока этот мачо-осел Джей Ди Фаррелл играет в ковбоя на своем роскошном ранчо в Техасе”.
  
  Раух почувствовал, как внутри закипает гнев. Сейчас он гораздо лучше понимал, как политика грубой силы управляла президентом, чем когда он только пришел в ее администрацию. Но это был уродливый процесс. И с каждым часом оно становилось все более уродливым. “Возможно, нам следует больше сосредоточиться на наших реальных планах по преодолению этого кризиса”, - тихо предположил он. “В противовес планам г-на Коэна направить СМИ в неправильном направлении”.
  
  Барбо с любопытством посмотрел на него. “Какие новые планы, по вашему мнению, нам нужны, доктор Раух? Теперь, когда мы знаем, что все это значит на самом деле — моя смерть или поражение в ноябре, — мой курс действий очевиден. Я собираюсь остаться здесь и подождать, пока Мартиндейл прикончит своего сумасшедшего протеже éджи é. Она пожала плечами. “В конце концов, у него есть внутренние знания и высокотехнологичные военные машины, необходимые для выполнения этой работы. Тогда как у нас их совершенно очевидно нет”.
  
  “Если предположить, что бывший президент Мартиндейл добьется успеха, что тогда?” - Спросил Раух, едва ли способный поверить в глубину цинизма и чистого своекорыстия, которые он услышал. Даже если теория президента была верна, тысячи американских солдат, моряков, летчиков и гражданских лиц умирали ... были убиты в том, что она воспринимала как братоубийственную борьбу между соперничающими группами наемников Scion и Iron Wolf. Главнокомандующий должен иметь в виду наилучшие интересы страны. Прятаться в подполье и ничего не делать, когда гибнут хорошие люди, должно быть немыслимо. Но, похоже, президент могла думать только о себе.
  
  На этот раз Барбо улыбнулся более искренне. “Как только Патрик Макланахан будет мертв, на этот раз по-настоящему мертв, мы пойдем к полякам с тем, что знаем, и дадим им выбор: раскошелиться на Мартиндейла и его головорезов из "Железного волка "… или столкнемся лицом к лицу со всей мощью разъяренного американского народа, требующего мести. Петр Уилк может быть упрямым, но он не склонен к самоубийству. Если дело дойдет до выбора между дальнейшим выживанием его страны и жизнями и свободой нескольких наемных убийц, он поступит разумно ”.
  
  
  Час спустя Раух прошел через пару охраняемых дверей на наземном уровне бункера стратегического командования. Ведя себя гораздо более непринужденно, чем чувствовал себя внутри, он направился через парковку к соседнему полю для гольфа. Он сморгнул слезы от резкого яркого солнца. Воздух пах свежестью, без слабых едких следов химикатов, которые, казалось, всегда задерживались в рециркулируемой атмосфере бункера. Он набирался сил, чтобы действовать в соответствии с решением, которое принял ранее.
  
  Раух знал, что с моральной точки зрения реального выбора вообще не было. С точки зрения карьеры то, что он рассматривал, было самоубийством. Но бездействие сделало бы его ничем не лучше Коэна или самого президента. Вздохнув, он достал свой личный смартфон и ввел номер. Для его получения потребовалось связаться со многими старыми коллегами из аналитических центров и бывшими друзьями.
  
  Его палец нерешительно завис над значком, который инициировал вызов. Как только он нажал на этот значок, пути назад действительно не было. Ему пришлось оставить след шириной в милю, чтобы добраться до этой точки. Не было бы никакой возможности уклониться от ярости Барбо, если бы это просочилось наружу.
  
  Закрыв глаза, Раух нажал на значок вызова и поднес телефон к уху. В трубке дважды прозвучали гудки, а затем ответил глубокий, звучный голос, знакомый по сотням пресс-конференций и выступлений. “Да? Кто это?”
  
  “Губернатор Фаррелл, меня зовут Эдвард Раух, и я советник президента Барбо по национальной безопасности”, - просто сказал он. “Причина, по которой я звоню, заключается в том, что мы узнали определенные вещи, о которых, я считаю, вам нужно знать —”
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  ОТРЯД "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В НАЦИОНАЛЬНОМ ЛЕСУ БИГХОРН, ВАЙОМИНГ
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  Брэд Макланахан вышел из-под маскировочной сетки, скрывавшей их самолет, и присоединился к Наде Розек и Вэку Макомберу на пологом травянистом склоне. Яна Шофилда и его четырех разведчиков нигде не было видно — что, несомненно, означало, что они притаились где-то поблизости в укрытии, готовые ответить на любую атаку.
  
  Надя и Макомбер стояли, глядя в звездное небо, прислушиваясь к слабому стуку вертолета, который становился все громче по мере приближения. У обоих было личное оружие наготове. “Вы все можете быть спокойны”, - сказал он, повысив голос, чтобы быть уверенным, что Шофилд тоже его услышал. “Это один из наших. Или, во всяком случае, один из Мартиндейла. Код распознавания, который они передали по радио, подтвердился. ”
  
  Пожав плечами, Надя сунула свой 9-мм пистолет Walther P99 обратно в наплечную кобуру. Вак проделал то же самое со своим кольтом M1911A1 .45. “Есть какие-нибудь слова о том, что это значит?” спросил он.
  
  “Понятия не имею”, - коротко ответил Брэд. “Мы не должны отправляться на задание по пополнению запасов”.
  
  “Дополнительные поставки в любом случае прибудут по дороге”, - отметила Надя. Ее губы поджались. “Отправка такого вертолета очень заметна. Это рискует выдать нашу позицию”.
  
  Пожав плечами, Брэд отметил: “Отдыхающие, которые услышат шум, вероятно, спишут его на то, что самолет Лесной службы ищет браконьеров. Или летит наблюдать за пожарами ”. Про себя он скрестил пальцы. Поскольку половине военно-воздушных сил США, вероятно, поручено охотиться за ними, они не могли рассчитывать на то, что будут скрываться здесь намного дольше. Но было бы неплохо вылететь, потому что им было куда идти ... а не потому, что их прикрытие было раскрыто.
  
  Звук двух двигателей вертолета внезапно усилился, когда низко над головой пронесся черный объект без каких-либо видимых навигационных огней. Он замедлился и описал полукруг, заходя на посадку неподалеку. Промывка ротора подняла в воздух сухую траву и пыль.
  
  Прищурившись от разлетевшихся обломков, Брэд определил тип вертолета. Это был Bell 429 Global Ranger. Наделенный довольно большой дальностью полета и способный перевозить до шести пассажиров плюс пилота, вертолет был любимцем полицейских сил и служб экстренной медицинской эвакуации. Этот вертолет, полностью окрашенный в черный цвет, принадлежал Scion.
  
  Его глаза расширились, когда он узнал двух мужчин, которые спустились из пассажирского салона вертолета. Одним из них, с длинноватыми седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой, был Кевин Мартиндейл. Другим человеком, неуклюже передвигавшимся в своем громоздком экзоскелете и рюкзаке системы жизнеобеспечения, был его отец, генерал-лейтенант в отставке Патрик Макланахан.
  
  Брэд и остальные двинулись им навстречу.
  
  Широко улыбаясь сквозь прозрачное забрало шлема, его отец быстро обнял его, сделал то же самое для Нади, а затем энергично пожал Макомберу руку. Мартиндейл, напротив, приветствовал их печальным кивком.
  
  “Господи, папа, ” сказал Брэд, “ я действительно рад тебя видеть. Но как, черт возьми, ты сюда попал?”
  
  Старший Макланахан пожал плечами. “Сначала на одном из частных самолетов мистера Мартиндейла в маленький, отдаленный аэропорт в Саскачеване. Остаток пути мы проделали на вертолете ”. Его зубы сверкнули белизной в темноте. “При этом, конечно, нарушив немало правил FAA и таможни ”.
  
  “Ни хрена себе”, - вмешался Макомбер. Он критически оглядел двух новоприбывших с ног до головы. “Что заставляет меня задуматься, почему на Божьей зеленой земле вы двое решили рискнуть на эту маленькую прогулку? Черт возьми, мистер Мартиндейл, у вас на спине нарисовано огромное яблочко, нарисованное этой сукой Стейси Энн Барбо. В последнее время я не проверял список ФБР, но предполагаю, что вы Враг общества номер один. ”
  
  “Не совсем”, - сказал Мартиндейл с вымученной улыбкой. “Поскольку президент теперь знает, что присутствующий здесь генерал совершенно определенно жив, а не мертв, меня, по-видимому, понизили до Врага общества номер два”.
  
  Брэд уставился на них.
  
  Его отец кивнул. “Кажется, я воскрес, сынок”.
  
  “Знает ли об этом Грызлов?” Спросила Надя. Она выглядела глубоко обеспокоенной. И не без оснований, поскольку российский президент ненавидел старшего Макланахана за убийство его собственного отца во время ответной бомбардировки много лет назад — ненависть, которая иногда выводила его далеко за пределы здравомыслия. В не столь отдаленном прошлом Геннадий Грызлов даже был готов пригрозить тотальной ядерной войной как Соединенным Штатам, так и Польше, чтобы отомстить генералу.
  
  “Пока нет”, - заверил ее Мартиндейл. “Из того, что мы знаем, новости по-прежнему ограничены самым близким кругом Барбо”.
  
  Последствия этого промелькнули в голове Брэда. Если Мартиндейл узнал что—то, о чем знали лишь несколько человек, близких к президенту, это должно означать, что теперь у него был источник внутри страны - очень высокопоставленный источник.
  
  Его отец увидел понимание на его лице и слегка кивнул. “Распускай язык, сынок”, - предостерег он.
  
  Топить корабли, вспомнил Брэд. Он закрыл рот.
  
  “Что делает этот трюк еще глупее”, - возразил Макомбер. “Если вам есть что обсудить с нами, почему бы не воспользоваться защищенными видеосвязями?”
  
  “В обычных условиях я бы с вами согласился”, - сказал Мартиндейл, искоса взглянув на Патрика Макланахана. “Но присутствующий здесь генерал думает иначе. И, как вы, несомненно, знаете, он может быть очень убедительным человеком ”.
  
  Макомбер выглядел заинтересованным. “Правда?” Он повернулся к отцу Брэда. “Итак, что ты сделал? Наставил на него пистолет?”
  
  “Не было задействовано никакого оружия”, - чопорно сказал Мартиндейл. “Он просто указал — боюсь, правильно, — что ситуация сейчас настолько критична, что мы двое больше не можем позволить себе оставаться в безопасном отдалении от боевых действий”.
  
  Брэд похолодел. “Что изменилось?” спросил он. “Уничтожив ту авиабазу, мы уменьшили ударную мощь Грызлова и радикально сузили его возможности, верно? Чем это плохо?”
  
  “Это не так”, - быстро сказал его отец. “Что изменилось, так это наше понимание того, как далеко завели ее предубеждения президента Барбо”. Он быстро изложил ее убеждение в том, что все происходящее было частью тайной войны между ним и Мартиндейлом… война, предположительно направленная с его стороны на то, чтобы либо убить ее, либо выгнать с поста. И ее вытекающая из этого решимость сидеть сложа руки и ничего не делать, пока они сражаются.
  
  “Господи, она такая же чокнутая, как и Грызлов”, - с отвращением сказал Брэд.
  
  “Барбо, возможно, стратегически слепа, труслива и полностью поглощена собой, но она не клинически безумна”, - не согласился Мартиндейл. Затем он пожал плечами. “Хотя в данном конкретном случае, я полагаю, это вполне может быть разницей, не имеющей особого значения в реальном мире”.
  
  Надя нахмурилась. “Но когда ваше ФБР узнает, что русские теперь владеют компанией Regan Air Freight, разве это не откроет ей глаза на правду?”
  
  “К сожалению, это вряд ли произойдет в ближайшее время. И, конечно, не вовремя, чтобы это имело значение”, - сказал Патрик Макланахан.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Мартиндейл криво улыбнулся. “Потому что Геннадий Грызлов, оказывается, не полный дурак, майор Розек. По крайней мере, не в этом случае. Видите ли, нам удалось установить личность его посредника, швейцарского инвестиционного банкира по имени Виллем Дейникер. К настоящему моменту я не сомневаюсь, что ФБР располагает той же информацией ”.
  
  “И что?” Спросила Надя. “В чем проблема?”
  
  “Это проблема, потому что этот человек, Дейникер, очень подозрительно вылетел в Варшаву вчера вечером”, - объяснил Мартиндейл. “И теперь он исчез без следа. Ни один из моих оперативников или сотрудников агентства внутренней безопасности вашей страны не смог выйти на его след ”.
  
  Брэд тихо выругался. “Значит, когда ФБР начнет его проверять...”
  
  “Будет выглядеть весьма вероятным, что Дейникер работал на мистера Мартиндейла. Или на польское правительство. Или на них обоих”, - закончил за него отец.
  
  “Паршиво, когда у твоего врага есть план”, - кисло прокомментировал Макомбер. Он покачал головой. “Хорошо, тогда, по сути, дело остается только за нами и русскими — и за тем, кому не повезет оказаться между нами”.
  
  “Похоже на то”, - согласился Патрик.
  
  “Сидение здесь на задницах не отвлечет вражеских боевых роботов от их следующей запланированной цели”, - сказал Макомбер. “Теперь мы привлекли внимание Грызлова. Поэтому я полагаю, что мы должны выйти туда и изворачиваться. Давайте заставим их прийти к нам для разнообразия ”.
  
  “Вы имеете в виду использовать свою команду в качестве приманки?” Спросил Мартиндейл.
  
  Макомбер пожал плечами. “Ну, да”.
  
  “Если мы покажем себя открыто, все, что мы сделаем, это подтвердим все инсинуации Барбо”, - отметил Брэд, хотя и сделал это неохотно. Все говорило ему о том, что у них заканчиваются время и варианты. “Мы сыграем ей на руку”.
  
  Его отец кивнул. “Это все еще могло бы стоить того, если бы выманило русских на открытую местность. Но этого не произойдет. При всех своих многочисленных грязных грехах и промахах Геннадий Грызлов не глуп. Он не пошлет своих роботов в очевидную ловушку ... по крайней мере, если потенциальный выигрыш не будет намного выше всего, что мы можем правдоподобно предложить ”.
  
  “И, возможно, даже не тогда”, - прокомментировал Мартиндейл. “У Барбо явно была та же идея. Она не бросила всех лучших инженеров и ученых "Скай Мастерс" в тот лагерь для военнопленных в Айдахо просто для вида. Она использует их как собственную приманку ”.
  
  “Но для нас”, - сказал Брэд. “Не для Грызлова”. Он пожал плечами. “Должно быть, она думала, что мы попытаемся спасти Бумера и остальных самостоятельно”.
  
  “В данном случае ее мотивы не имеют значения”, - сказал Мартиндейл. “Червяк на крючке также не имеет права голоса в отношении того, какая именно рыба попытается его проглотить. Важно то, что Грызлов до сих пор упускал прекрасную возможность уничтожить некоторых ведущих американских авиаконструкторов и разработчиков оружия… потому что это совершенно очевидная ловушка ”.
  
  “Я не верю, что вы и генерал Маклэнэхан проделали весь этот путь, чтобы зачитывать очередную литанию о том, чего мы не можем или не должны делать”, - спокойно сказала Надя. В ее глазах мелькнуло предупреждение. “Или я ошибаюсь на этот счет?”
  
  Патрик улыбнулся. “Вы не ошибаетесь”. Поддерживающий его экзоскелет зажужжал, когда он пожал плечами. “Идея Вака устроить ловушку не так уж далека от истины. Трудным будет выбор места. Единственный надежный способ устроить засаду роботам Грызлова - это заранее определить их следующую цель… вовремя расположить свои CIDS, чтобы прижать их ”.
  
  Макомбер фыркнул. “Черт возьми, генерал, спасибо, что поделились этой блестящей тактической идеей. У нас есть еще что-нибудь для нас? Вроде ‘дружественного огня, не так ли’? или ‘легкий путь всегда заминирован’? Он хмыкнул, когда Надя ткнула его острым локтем в бок.
  
  Брэд спрятал усмешку. Терпимость Нади к сарказму, за исключением ее собственного, иногда была сильно ограничена. Он встал между ними двумя. “Я думаю, что в мыслях моего отца есть нечто большее, чем это, Вак”.
  
  “Есть”. Патрик кивнул. “Или, по крайней мере, я на это надеюсь”. Он посмотрел на них всех. “Что нам нужно сделать, так это проникнуть в сознание Грызлова. Возможно, он руководит этой войной через созданную им частную организацию наемников, но это все равно шоу от одного человека. Когда дойдет до дела, последнее слово за ним о том, куда эти роботы нанесут следующий удар ”.
  
  “Может быть, и так. Но я теряюсь в догадках, когда дело доходит до выяснения планов этого мудака”, - с несчастным видом сказал Брэд. “Я был единственным, кто был уверен, что следующим он нанесет удар ”Скай Мастерс", помнишь?" Он знал, что его голос выдавал разочарование.
  
  “И мы все согласились с тобой”, - напомнила ему Надя. Она взяла его за руку, предлагая, насколько могла, утешение перед остальными. “Это был разумный вывод”.
  
  Его отец сочувственно кивнул. “То, что Уинстон Черчилль однажды сказал о России, вдвойне относится к Геннадию Грызлову. ‘Я не могу предсказать вам действия России. Это загадка, обернутая в тайну внутри энигмы”.
  
  Надя повернулась к Макланахану постарше. “Но это еще не конец того, что сказал Черчилль, не так ли?” - внезапно спросила она.
  
  “Нет, майор Розек”, - согласился он. “Хотя это та часть цитаты, которую помнит большинство людей, даже если это была просто установка для кульминации. Остальное звучит примерно так: ‘Но, возможно, ключ есть. Этот ключ - национальные интересы России”.
  
  Брэд пожал плечами. “Конечно, папа. Но Грызлов считает, что все, что ослабляет США, отвечает национальным интересам России. Так что это не сильно сужает круг вопросов ”.
  
  “На самом деле, так оно и есть”, - сказал Мартиндейл. “Но только если смотреть дальше чисто военного аспекта его операций”.
  
  “Просто чертовски здорово. А вот и лекция о политике”, - сказал Макомбер, закатывая глаза.
  
  “Я постараюсь сделать это безболезненно, полковник”, - сухо заверил его Мартиндейл. “Даже если для этого придется использовать короткие слова. Концепция и так довольно проста. Тайная война Грызлова определенно нанесла ущерб вооруженным силам нашей страны. Но это также угрожает кампании по переизбранию Стейси Энн Барбо, выставляя ее слабой и неэффективной. И это совершенно определенно не отвечает наилучшим интересам России”.
  
  “Потому что, если она проиграет, Грызлов столкнется с гораздо более жестким американским президентом”, - понял Брэд.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я уже несколько раз разговаривал с губернатором Фаррелом. Его репутация сторонника жесткой милитаристской линии была сильно преувеличена прессой. Но нет никаких сомнений в том, что он придерживается гораздо более реалистичного взгляда на Россию и ее лидеров, чем президент Барбо ”.
  
  Надя посмотрела на него. “Но проиграет ли она выборы?”
  
  “В политике нет ничего определенного, майор. Но я наблюдал за многими кампаниями в своей жизни ... и я знаю, когда люди внутри приходят в отчаяние. И это то, что я вижу, происходит с экипировкой Стейси Энн ”. Мартиндейл покачал головой. “Возьмем, к примеру, эту фальшивую историю, которую она распространяет, о секретных силах специального назначения США, которые якобы взорвали аэропорт в Моабе. Даже если она добьется кратковременного повышения своих показателей в опросах, это ненадолго. Нельзя так хранить секреты, по крайней мере в наше время. Слишком много людей знают правду. Очень скоро кто-нибудь в Пентагоне или SOCOM почти наверняка сообщит, что эта история ложная. А затем, как только роботы Гжилова начнут новую атаку, она окажется в худшем политическом положении, чем была раньше ”.
  
  “Существует также тот фактор, что у русских заканчиваются военные и экономические цели, по которым они могут безопасно нанести удар”, - сказал Патрик. “Оборона нашей базы была усилена. Наши военные корабли в основном в море, вне досягаемости теперь, когда вы разнесли в клочья их самолеты с крылатыми ракетами. Плюс, военно-воздушные силы наконец-то поумнели. Они запускают беспилотники наблюдения над нашими оборонными заводами и оружейными лабораториями ”.
  
  Надя нахмурилась. “Их боевые роботы все еще могут атаковать другие гражданские объекты. Все, что угодно, от торговых центров до крупных спортивных мероприятий… и все, что между ними”.
  
  “Чтобы посеять еще больше террора?” Спросил Мартиндейл. Она кивнула. “Это, безусловно, возможно. Но опять же, атаки, направленные на то, чтобы посеять ужас среди американского народа, только увеличат вероятность поражения Барбо в ноябре ”.
  
  “Но понимают ли это русские?”
  
  “По моему опыту, ” ответил Мартиндейл, “ русские очень хорошо разбираются в американской политике, особенно там, где она затрагивает их интересы”. С печальным видом он продолжил. “Конечно, высшие эшелоны Москвы понимают нас намного лучше, чем огромное количество людей в Вашингтоне понимают русских”.
  
  Брэд обдумал это. “Итак, вы думаете, что Грызлов следующим выберет политическую цель”.
  
  Его отец твердо кивнул. “Это его следующий логичный ход”. Его голос был ровным. “И, учитывая ситуацию прямо сейчас, у него фактически остается только одна жизненно важная политическая цель в Америке, по которой он может нанести удар”.
  
  Брэд начал понимать, к чему клонят Мартиндейл и его отец. К настоящему времени тайные операции Грызлова привели к значительным тактическим победам. Но те же самые победы нанесли ущерб его собственным стратегическим целям, увеличив шансы на то, что Стейси Энн Барбо проиграет Фарреллу — последнему человеку, от которого российский лидер мог ожидать, что тот будет плясать под его дудку. И хотя Грызлов не был идиотом… он был безжалостным, жестоким и готовым идти на огромный риск для достижения желаемых целей. Что означало—
  
  “О черт”, - пробормотал он. “Вы думаете, русские собираются убить губернатора Фаррелла”.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Его убийство вызвало бы политическую бурю”.
  
  “Но разве его партия просто не выдвинет другого кандидата?” Спросила Надя.
  
  “В этом не было бы ничего простого”, - лаконично сказал Мартиндейл. “Фаррелл был единственным, кто действительно мог дать Барбо шанс побороться за ее деньги в ноябре. С его уходом его партия разделится на дюжину враждующих фракций. Я не вижу, чтобы кто-то из других возможных претендентов победил ее ”.
  
  “Особенно если она не сможет обвинить нас в его смерти”, - медленно произнес Брэд.
  
  Его отец кивнул. “Именно поэтому нам нужно подыскать вашей команде новую операционную базу значительно южнее. И именно поэтому мистеру Мартиндейлу и мне нужно немедленно одолжить капитана Шофилда и его разведчиков”.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  ЦЕНТР РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ГРУЗОВ BEXAR, САН-Антонио, ТЕХАС
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Внутри старого склада Кирилл Аристов боролся с ужасом, который он испытывал, глядя на металлическую боевую машину, нависшую над ним. Когда его команда безопасности впервые присоединилась к полковнику Барышеву и его смертоносным KVM, его страхи были в значительной степени иррациональными — естественное беспокойство человека, внезапно столкнувшегося с безликими машинами, которые двигались как люди, но были экспоненциально мощнее. Теперь, однако, у него было слишком много реальных причин бояться их. С каждым днем пилоты внутри этих боевых роботов, казалось, все больше и больше сливались со своими автоматами. Это было так, как будто они очищали себя почти от всех обычных человеческих эмоций, сохраняя только те, которые могли бы пригодиться в бою… ярость, жажду крови и волю к доминированию.
  
  “У вас есть ваша новая машина”, - произнес холодный, синтезированный электроникой голос Барышева. “Так что берите свою разведгруппу и делайте свою работу, капитан”.
  
  “Мои люди и я только что закончили двадцатичетырехчасовую поездку через половину Америки”, - сказал Аристов, стараясь сохранять спокойствие. “Сначала нам нужно отдохнуть. Завтра, как только стемнеет, мы выступим”.
  
  “Вы теряете драгоценное время. Я нахожу это ... неприемлемым”. Сервоприводы заскулили, когда машина согнула свои металлические руки.
  
  Аристов подавил желание развернуться и убежать. Если Барышев решил убить его, он уже был практически мертв. Он заставил себя не показывать никаких эмоций. “Приказы генерала Куракина предельно ясны. Это чрезвычайно чувствительная цель, имеющая огромное политическое значение. Мы не можем рисковать, совершая какие-либо ошибки ”.
  
  “Я сам читал файлы московской разведки”, - парировал робот. “Я не вижу причин для страха”.
  
  “Разведданные Москвы, возможно, уже устарели, полковник”, - сказал Аристов. В поисках других причин, оправдывающих повиновение требованиям своего начальника об осторожности, он ухватился за первое, что пришло на ум ... каким бы невероятным это ни казалось. “Помните, военная машина "Железный волк” уничтожила Анненкова и других без всякого предупреждения".
  
  Утыканная антеннами голова КВМ склонилась к нему. “Вы верите, что поляки развернули какие-то свои кибернетические пехотные устройства для защиты этой цели?” В холодных, внешне отстраненных тонах его искусственного голоса внезапно послышалось определенное скрытое ... рвение. “Столкновение с таким врагом стало бы окончательным испытанием нашей силы и могущества”.
  
  “Я не знаю”, - медленно произнес Аристов, тщательно подбирая слова. Последнее, что он мог себе позволить, это запустить это жуткое сочетание все более агрессивных инстинктов человека и машины. Он подозревал, что если они сорвутся, Барышев и другие, вполне вероятно, выскочат из склада и устремятся на север, чтобы немедленно провести атаку самостоятельно — несмотря на то, что преодоление девяноста с лишним километров только истощит их батареи и топливные элементы… и вызвать немедленную контратаку поднятой по тревоге американской армии и ВВС. “Вот почему моей команде и мне нужно подобраться как можно ближе и провести детальную разведку. Если поляки и их наемники там, мы найдем их для вас. И тогда вы сможете их уничтожить ”.
  
  KVM, казалось, на мгновение задумался над этим. “Очень хорошо”, - сказал он наконец. “Мы подождем здесь”. Он выпрямился во весь рост. “Но не бездельничай, маленький человек. Выполни свою задачу быстро и эффективно и немедленно сообщи о своих выводах. Мое терпение не безгранично”.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ РАНЧО Дж. Ди ФАРРЕЛЛА, В ГОРНОЙ МЕСТНОСТИ, НЕДАЛЕКО От СИСТЕРДЕЙЛА, штат ТЕХАС
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Бывший сержант спецназа США и эскадрильи "Железный волк" Эндрю Дэвис направил свою гнедую кобылу на медленный шаг, проезжая по холмистой местности, состоящей из низкорослых дубов и кедров, кустарника, низкорослых кактусов-опунций, известняковых скал и валунов. Он шел по тропе, извивающейся вдоль русла ручья, которое в это время года было в основном сухим. Со всех сторон возвышались холмы с округлыми и плоскими вершинами, иногда со склонами, представляющими собой открытую равнину, но чаще поросшую густым лесом.
  
  В своей ковбойской шляпе, джинсах и ботинках, с винтовкой Ruger Mini-14 в ножнах, притороченной к седлу, Дэвис больше походил на работника ранчо, отправившегося на воскресную верховую прогулку, чем на начальника охраны губернатора Джона Далтона Фаррелла. И это, конечно, было именно то впечатление, которое он хотел произвести. Пока он лениво брел, по-видимому, наполовину задремав в сильную сухую жару летнего дня в техасских горах, его глаза были заняты изучением явно необитаемой сельской местности — в поисках чего-нибудь неуместного.
  
  В месте, где пересекались две узкие, белые как мел тропы, он направил свою лошадь вправо и выбрался из низины, идущей параллельно руслу ручья. Легкий ветерок шевелил высокую коричневую траву на склоне впереди. На вершине пологого, усеянного валунами холма он заметил пустую пивную бутылку, стоявшую вертикально на плоском камне сбоку от тропы. Прищурившись от солнечного света, он разглядел этикетку… Пиво "Лосиная голова" из Канады.
  
  Дэвис спрятал улыбку. Тонкость была явно не в моде. Он натянул поводья и спешился. Его кобыла тихо заржала, очевидно, встревоженная чем-то невидимым. “Спокойно, девочка”, - пробормотал он. “Не о чем беспокоиться”.
  
  Оглядев, казалось бы, пустую местность вокруг, он присел на нагретый солнцем камень, прямо рядом с бутылкой пива. “Конечно, приятно не видеть вас, капитан”, - сказал он вслух со смешком. “Я всегда ценю незаметность настоящего профессионала спецназа в работе”.
  
  Из середины зарослей высокой травы рядом с валуном тихо рассмеялся Иэн Шофилд. “Я ценю комплимент, сержант. Я надеюсь, вы простите, что я не встал, чтобы пожать вам руку ... но я потратил довольно много времени на то, чтобы привести в порядок этот маскировочный костюм именно таким образом ”.
  
  Дэвис воздержался от взгляда в направлении голоса своего бывшего командира. Честно говоря, он был впечатлен. Он думал, что Шофилд спрятался в кустах по другую сторону тропы. Маскировочные костюмы, впервые изобретенные шотландскими егерями, чтобы не отпугивать дичь, позволяя охотникам сливаться с окружающей обстановкой, использовались в армии более века. Костюмы, обычно изготовленные вручную снайперами и разведчиками, которые на них полагались, были покрыты кусочками ткани, бечевки, мешковины и местной листвы. Хороший костюм, надетый специалистом, может сделать неподвижно лежащего человека практически невидимым на расстоянии ... и почти невидимым с близкого расстояния, если он находится в приличном укрытии.
  
  “Тогда я полагаю, что это не светский визит”, - сказал он.
  
  “Разве вам не следовало сказать ‘Я полагаю’?” С любопытством спросил Шофилд. “Я имею в виду, как техасцу, живущему в самом сердце своей родной страны?”
  
  Дэвис ухмыльнулся. “Это только в кино, капитан”. Его улыбка исчезла. “В любом случае, я предполагаю, что вы нанесли нам визит, потому что на подходе неприятности”.
  
  “Вполне вероятно”, - сказал Шофилд. “На самом деле, я скорее подозреваю, что вскоре у вас появится несколько незваных гостей, рыщущих по вашему периметру в поисках слабых мест, куда они могут проникнуть. На самом деле, они вполне могли быть уже здесь, вот почему я решил не подходить рысью к главным воротам ”.
  
  Дэвис потянул себя за челюсть. “Меня бы это не сильно удивило”, - согласился он. Он пожал плечами. “Видите ли, губернаторское ранчо — это огромный кусок пересеченной, пустынной местности - около четырех тысяч акров, с примерно восьмью милями линии забора. Это дает любому, кто заинтересован совать свой нос туда, где это не приветствуется, чертовски много возможных подходов ”.
  
  “Вы, вероятно, не сможете охранять такую большую территорию”, - сказал Шофилд. “Не с таким количеством сотрудников службы безопасности губернатора Фаррелла”.
  
  “Нет”, - сказал Дэвис. “Мне понадобится полный пехотный батальон, чтобы полностью блокировать ранчо”.
  
  “И все же вы, кажется, не очень обеспокоены, сержант”, - сказал Шофилд с ноткой юмора в голосе. “Что означает либо то, что у вас есть план, либо то, что вы дурак. И я знаю, что ты не дурак.”
  
  “Может быть, и нет”, - допустил Дэвис. “Правда в том, что… Мне не нужно охранять все ранчо. Там не так уж много наблюдательных пунктов, которые были бы полезны шпиону или убийце. Как вы можете себе представить, мы очень внимательно следим за этими точками ... как лично, так и с помощью некоторых удобных устройств наблюдения, разработанных Sky Masters ”. Он упрямо сдвинул поля своей ковбойской шляпы чуть пониже и скрестил руки на груди. “Доверьтесь мне, капитан. Никто не приблизится к большому дому настолько, чтобы заснять губернатора на камеру или взять на прицел винтовки. Не на моей вахте ”.
  
  “Я ни на минуту в этом не сомневаюсь, сержант”, - заверил его Шофилд.
  
  Успокоенный, Дэвис кивнул. “Теперь, принимая это как должное, и поскольку я не тупица, я был бы более чем счастлив принять любую помощь, которую вы пожелаете предложить”.
  
  Шофилд откашлялся. “Ах, ну, боюсь, вот в чем загвоздка”, - сказал он извиняющимся тоном. “Видите ли, я здесь не для того, чтобы помогать вам устранять какие-либо бреши в вашей безопасности. Я здесь для того, чтобы убедить вас оставить одно из них открытым ”.
  
  
  ДОМ НА РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Слушая выступление Кевина Мартиндейла через свой смартфон, Джон Далтон Фаррелл медленно поднялся. Когда поступил этот звонок, он сидел, откинувшись на спинку большого мягкого кресла и положив ноги на кофейный столик, и пытался решить, за какую из нескольких справочников толщиной в дюйм он хотел бы взяться следующей. Нахмурившись, он подошел к одному из больших панорамных окон, выходящих на ранчо. Обычно он находил вид на зеленые, поросшие лесом холмы и широко открытое небо умиротворяющим. Однако теперь ему больше казалось, что он осматривает чужую страну, которая, возможно, полна затаившихся опасностей.
  
  “Насколько вы в этом уверены?” - спросил он, когда собеседник закончил объяснять, зачем он позвонил.
  
  “Я ни в чем не уверен, губернатор”, - ответил Мартиндейл. “Но я давным-давно научился следовать тому, куда ведут доказательства, каким бы невероятным ни казался конечный пункт назначения на первый взгляд. В данном случае все, что я знаю о мировоззрении, амбициях и моделях поведения Геннадия Грызлова, наряду с возможностями, продемонстрированными его боевыми роботами, приводит к одному выводу: он планирует вас убить”.
  
  Челюсть Фаррелла сжалась. “Иностранное правительство убивает кандидата в президенты США? Стейси Энн Барбо никак не могла пропустить нечто подобное”.
  
  “Нет, она не могла”, - согласился Мартиндейл. “Но, учитывая ее нынешнее состояние ума, она, гораздо более вероятно, обвинит в вашем убийстве эту предполагаемую ‘гражданскую войну’ между генералом Макланаханом и мной”.
  
  “Оставляя русских ни с чем, - прямо сказал Фаррелл. “И эту страну в политическом хаосе. А Польше и ее союзникам, по сути, хреново”. Он отвернулся от окна. “Даже если отбросить мою естественную заботу о собственной шкуре, это действительно дерьмовый результат”.
  
  “Я согласен”, - сказал ему Мартиндейл. “Именно поэтому нам нужно действовать, чтобы избежать такого исхода”.
  
  Слушая, как другой человек излагает план Сциона, Фаррелл оглядел комнату, увидев любимую и непритязательную удобную мебель, любимые книги и сувениры, на приобретение которых он потратил полжизни. Когда Мартиндейл закончил, он вздохнул. “Хорошо, я в деле”. Он фыркнул. “Но если я в конечном итоге умру, я хочу, чтобы это было официально зафиксировано, что это была действительно глупая идея”.
  
  “Если вас убьют, губернатор, ” просто сказал Мартиндейл, “ у вас будет отличная компания”.
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  САН -АНТОНИО
  ПОЗДНО НОЧЬЮ ТОГО ЖЕ ДНЯ
  
  
  Стоя у поцарапанного, заляпанного маслом верстака на складе, Добрынин внимательно изучал зернистые, с зеленоватым оттенком снимки ночного видения, переданные разведгруппой Аристова. До сих пор то, что видел его командир, полностью соответствовало отчетам разведки, которые они изучали. Вокруг просторного ранчо Фаррелла с каменными стенами и его хозяйственных построек стояла всего горстка полицейских в форме. От их пистолетов и дробовиков было бы мало толку против российских боевых роботов.
  
  Он нахмурился, уткнувшись в свой ноутбук.
  
  Тем не менее, Аристову оказалось на удивление трудно добраться до скрытой позиции на одном из лесистых холмов, возвышающихся над резиденцией американского политика. Несколько наиболее перспективных маршрутов проникновения были перекрыты бдительной охраной или электронными средствами наблюдения. За те недели, что их подразделение RKU путешествовало по США с целью разведки возможных целей, у них никогда не было таких проблем с тем, чтобы подобраться к человеку поближе. Добрынина беспокоило несоответствие между такими строгими внешними мерами безопасности, с одной стороны, и этой очевидной неряшливостью так близко к загородному дому Фаррелла, с другой. Но чем можно объяснить кажущуюся непоследовательность?
  
  “Потеряно достаточно времени”, - произнес холодный механический голос за его плечом. “Готовьте свои машины. Мы должны быть в пути к ранчо Фарреллов в ближайшие десять минут”.
  
  Захваченный врасплох, Добрынин резко выпрямился. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не услышал, как огромный КВМ подошел прямо к нему сзади. Его сердце колотилось так громко, что он был уверен, что чувствительные аудиосенсоры машины могли это услышать, он обернулся. “Простите, полковник?”
  
  “Не играйте со мной в игры”, - прямо сказал Барышев. “Я отдал вам приказ. Теперь выполняйте его”.
  
  Добрынин уставился на робота. “Но мы еще не закончили нашу разведку”.
  
  “Дальнейший шпионаж не нужен”. Машина подошла ближе, прижимая его спиной к рабочему столу. “Аристов уже потратил драгоценные часы… только для того, чтобы подтвердить то, что мы уже знали. Ничего не выиграешь, если будешь ждать еще целый день. Во всяком случае, все, что это даст, — это даст американцам больше времени на укрепление своей обороны - или на поиск этого склада. К настоящему времени поляки должны знать методы, которые мы используем, чтобы избежать обнаружения. Американское правительство не сильно отстанет ”.
  
  Дрожа, Добрынин кивнул. Эта часть того, что сказал Барышев, была правдой. Уничтожение их авиабазы в Моабе означало, что их враги должны были знать, что они использовали Regan Air Freight в качестве прикрытия для своей операции. И это был всего лишь маленький шаг от осознания этого факта до нацеливания на транспортные средства и объекты FXR Trucking в качестве следующего логического элемента головоломки. “Вы согласовали это с Москвой?” - спросил он, все еще тяня время.
  
  “У Куракина есть моя рекомендация”, - решительно сказал робот. “Без сомнения, он некоторое время будет колебаться, прежде чем принять то или иное решение. Но пока что я здесь старший офицер. Да?” Угроза в его обычно бесстрастном голосе была безошибочной.
  
  “Да, это так, полковник”, - поспешно согласился Добрынин. Он ничего не выиграл, воспротивившись приказам Барышева. И все, включая, вполне вероятно, свою жизнь, потерял. Единственным разумным действием было подыграть им и погрузить боевые машины на борт трех их больших буровых установок. К тому времени, как они окажутся в пределах досягаемости ранчо Фаррелла, Москва должна была сделать свой звонок. Если генерал Куракин наложит вето на немедленное наступление, они всегда смогут развернуться и уехать обратно в Сан-Антонио, не причинив никому вреда. А если начальник RKU действительно одобрит просьбу Барышева? Что ж, тогда, чем в большей темноте им приходилось действовать, тем лучше. Он повысил голос. “Юмашев! Попов! Готовьте свои грузовики! Мы движемся на север.”
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Аристов пожалел, что не может выругаться вслух, не выдавая своего укрытия. Он должен был знать, что Добынин прогнется, если на него надавить. КВМ и их все более бесчеловечные пилоты были слишком пугающими. Теперь грузовики с роботами были на подходе — максимум через тридцать минут. Если Москва одобрит требование Барышева о немедленной атаке, что он должен был сделать? Оставаться здесь, наблюдать с этого холма и надеяться, что в его сторону не попали случайные пули?
  
  У него, черт возьми, не было времени отступить до их прибытия… не без того, чтобы его не заметили охранники Фаррелла. Ему потребовалась полночи, чтобы подобраться так близко к дому губернатора на ранчо. И как только КВМ сделают свою грязную работу и отступят, что тогда? Можно ли ожидать, что он каким-то образом ускользнет во всей этой неразберихе? Куда? Неужели кто-нибудь действительно думал, что Ларионов и Миткин будут настолько глупы, чтобы торчать поблизости и ждать его, в то время как все американские полицейские и военные подразделения в радиусе двухсот километров примчатся сюда с включенными сиренами и оружием наготове?
  
  Пизда правилу, мрачно подумал Аристов, я так облажался.
  
  Шум быстро приближающегося вертолета ворвался в его отчаяние. Он инстинктивно распластался, надеясь, что многоспектральные элементы камуфляжа в его маскировочном костюме окажутся эффективными, если американцы уже отправили за ним самолеты на охоту. Это могло быть всего лишь параноидальным мышлением, понял он. Но поскольку вселенная внезапно, казалось, застряла в сеттинге “давай трахнем Кирилла”, оттенок паранойи показался уместным.
  
  Черный вертолет с грохотом пролетел низко над его позицией. Вращая винтами, он развернулся обратно к дому на ранчо и пошел на посадку недалеко от здания. В воздух взметнулись пыль и пучки травы. Вокруг комплекса внезапно зажегся свет. Еще пара техасских рейнджеров появилась из-за конюшни и сарая со снаряжением с винтовками наготове. Несколько лошадей тихо заржали в загоне вне поля его зрения, где-то за самим домом ранчо. Вдалеке залаяла собака.
  
  Мужчина, которого Аристов узнал по фотографиям и видеоклипам, которые он изучал, как Джона Д. Фаррелла, вышел из дома. Его сопровождал единственный телохранитель. Русский смотрел в видоискатель своей компактной камеры ночного видения Gen IV, разрываясь между противоречивыми эмоциями. Неужели Фаррелл неожиданно покинул свое уединенное ранчо раньше намеченного срока? Если это так, Москва была бы в ярости из-за упущенной возможности убить его. С другой стороны, внезапный отъезд техасца гарантировал бы выживание самому Аристову—
  
  Двое мужчин спустились из вертолета. Один из них, более крупный, чем его седовласый спутник, двигался, казалось, очень неуклюже… почти механически. Фаррелл подошел, чтобы поприветствовать их.
  
  Не дожидаясь больше, вертолет поднялся в воздух и улетел на запад на очень низкой высоте, практически прижимаясь к земле, когда исчез в ночи.
  
  Аристов включил зум на своей камере, чтобы поближе рассмотреть этих новоприбывших. Его глаза расширились от изумления, когда их лица заполнили его видоискатель. Не раздумывая, он сделал серию снимков. Седовласым незнакомцем был бывший президент США Кевин Мартиндейл, ныне глава Scion. Другим был человек, который долгое время был самым решительным и эффективным врагом России… человек, которого его лидеры, особенно президент Грызлов, считали благополучно погибшим — превратившимся всего лишь в пепел, развеянный по ветру.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Президент России Геннадий Грызлов долгое время смотрел на зернистые зеленые снимки, на которых Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан пожимают руку Фарреллу. Этого не может быть, подумал он. Этого не должно быть. Он резко выдохнул, борясь с нарастающей волной красной, всепоглощающей ярости. Закрыв глаза, он вцепился в край своего стола с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
  
  “Господин президент?” Нервно переспросил Владимир Куракин, отступая на несколько шагов. “С вами все в порядке? Мне позвонить кому-нибудь? Вашему секретарю Уланову? Или, возможно, вашему личному врачу?”
  
  “Эта жирная американская шлюха Барбо солгала мне”, - прорычал Грызлов, поворачиваясь к нему. “Она сказала мне, что ее пилоты-истребители убили Макланахана! Она обещала мне, что он мертв!”
  
  Куракин опустил глаза, не желая встречаться с яростным взглядом своего лидера. На лбу у него выступили капельки пота. “Возможно, президент Барбо искренне верил, что так оно и есть”, - осторожно заметил он. “Странный экзоскелет, который носит американец, доказывает, что он был тяжело ранен, возможно, даже искалечен, когда его самолет упал”.
  
  “Я не хочу, чтобы этот кусок дерьма-убийцы стал калекой!” Сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы. “Я хочу, чтобы его разорвали на гребаные куски!” Охваченный яростью, он обошел свой стол и направился к собеседнику. “Очень хорошо! Поскольку американцы потерпели столь сокрушительную неудачу, мы сделаем эту работу сами”.
  
  Куракин облизал внезапно пересохшие губы. “Господин президент?”
  
  “Находятся ли боевые машины Барышева на позициях?”
  
  Куракин осторожно кивнул. “Почти, сэр. Его силы КВМ собираются на проселочной дороге недалеко от ранчо Фаррелла ”. Он выглядел еще более взволнованным. “Но я настоятельно призываю к осторожности. Без дальнейшей разведки мы не можем быть уверены, насколько на самом деле сильны силы безопасности губернатора. Капитан Аристов - единственный разведчик, которого мы смогли направить на позицию. Кто знает, сколько войск американцы могли спрятать вне поля его зрения?”
  
  “Вы же не можете всерьез бояться горстки ковбоев и деревенщин со стрелковым оружием?” Грызлов усмехнулся.
  
  Куракин покачал головой. “Дело не только в них. Этот внезапный визит Мартиндейла и Макланахана может указывать на то, что телохранители Фаррелла были усилены машиной ”Железный волк", которая уничтожила нашу базу в Юте."
  
  “Хватит!” Презрительно рявкнул Грызлов. “Ты хнычешь, как старуха, боящаяся привидений!” Он презрительно отвернулся. “Больше никаких задержек, Куракин. Нам только что предоставили прекрасную возможность убить трех зловещих птиц — Макланахана, Мартиндейла и Фаррелла — одним выстрелом. Мы не собираемся упускать ее. Прикажите Барышеву и его пилотам немедленно атаковать!”
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  БЛИЗ РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Полковник Руслан Барышев привел системы своего KVM в полную готовность, перейдя из режима энергосбережения, используемого во время перевозки их на грузовике. Конечности, которые были зафиксированы в нужном положении, с жужжанием пришли в движение. Данные с недавно подключенных датчиков хлынули по нейронной связи в его мозг. Это было так, как если бы он был почти слеп и глух, всматриваясь в безмолвный мир через крошечное отверстие… и затем, в мгновение ока, он обнаружил, что одарен чувствами, намного превосходящими чувства любого смертного человека. Он почувствовал прилив радостного возбуждения, когда машина, в которой он жил, полностью заработала.
  
  Низко наклонившись, чтобы не задеть потолок трейлера, он спрыгнул на землю, а затем выпрямился во весь рост своего робота. Добрынин и четверо других бывших солдат спецназа, которые служили водителями и разведчиками подразделения, немедленно в страхе попятились. Барышев принял это как должное. Они были правы, что боялись. С незапамятных времен мифы и легенды говорили о богах и полубогах, которые ходили по земле среди простых людей, верша суд и верша месть по своему усмотрению. Теперь эти мифы стали реальностью.
  
  Он отошел в сторону, освобождая место для Олега Имрекова, чтобы вывести свою машину из полуприцепа, который они делили. Вокруг него остальные четыре KVM высадились из своих транспортных средств. Все три больших грузовика были припаркованы вдоль грунтовой дороги, которая вилась к северу отсюда, параллельно склону слегка поросшего лесом холма. Его датчики ночного видения выявили нагромождение известняковых и гранитных холмов и горных хребтов, возвышающихся во всех направлениях.
  
  “Расстояние до основной цели?” Барышев запросил компьютер робота.
  
  Расстояние по прямой составляет тридцать сто метров, ответил компьютер. Мгновенно компьютер обновил его тактический дисплей подробной топографической картой. В него были включены самые последние спутниковые данные и новая информация, полученная Аристовым и Ларионовым во время их попыток проникнуть через периметр безопасности противника. Карту усеивали значки, представляющие известные и предполагаемые сторожевые посты и электронное оборудование наблюдения.
  
  Кто бы ни командовал охранными силами Фаррелла, он был умен, признал про себя Барышев. Американец задействовал свои ограниченные ресурсы с максимальным эффектом, установив наблюдение практически за всеми возможными подходами к загородному дому губернатора. Аристову действительно повезло, что он нашел единственное слабое место в этой обороне… и даже тогда этот пробел мог использовать только такой высококвалифицированный оперативник, как бывший офицер спецназа.
  
  Он нахмурился. Эти часовые и сенсоры ничего не могли сделать, чтобы остановить запланированное им наступление, но они сделали бы невозможным достижение полной внезапности. Без сомнения, его KVM могли заставить замолчать одного или двух охранников, размещенных на этих холмах, не поднимая тревоги. Но сеть безопасности была слишком плотной. Скорее рано, чем поздно, враг узнал бы, что его роботы уже в пути. И даже несколько минут предупреждения сделали бы работу по выслеживанию их предполагаемых жертв — Фаррелла, Мартиндейла и Макланахана — намного более сложной и отнимающей много времени. Это было бы особенно верно, если бы предупреждение Куракина о возможном присутствии в этом районе CID "Железный волк" оказалось точным. Один вражеский боевой робот не смог бы сравниться с его машинами, но для его уничтожения потребовалось бы время.
  
  В конце концов, подумал Барышев, ничто из этого не должно иметь большого значения. Ближайшие американские тяжелые силы реагирования были размещены в Форт-Худе, более чем в 160 километрах отсюда. Даже если они вылетят немедленно, базирующимся там боевым вертолетам AH-64D Apache Longbow потребуется не менее тридцати минут, чтобы оказаться в пределах досягаемости удара. Любые танки и боевые машины пехоты, которым будет приказано вылететь, будут отставать от боевых вертолетов на несколько часов. И все же, зачем лишний раз рисковать?
  
  Помня об этом, он отказался от своего предварительного плана, который предусматривал простой лобовой бросок всех шести KVM. Он быстро набросал альтернативный маневр — тот, который предполагал одновременную атаку на ранчо Фаррелла тремя командами из двух роботов. Атака почти одновременно с трех разных направлений должна расколоть американскую оборону и сделать тщетной любую попытку отступления.
  
  Компьютер Барышева выделил красным один из выбранных им маршрутов наступления. Именно на нем были изображены две боевые машины, поворачивающие направо вокруг южной окраины ранчо. Заняв позицию, они нанесут удар с востока, в то время как еще две пары KVM ворвутся с юга и запада. Заявлено, что на этом маршруте возможно раннее обнаружение, говорится в сообщении. Здесь обнаружены многочисленные соединения со спутниками связи . На его карте на главной дороге с севера на юг, проходящей через этот район, и сразу за главными воротами ранчо, появился значок.
  
  “Идентифицируйте эти сигналы”, - приказал Барышев. “Сопоставьте их с самыми последними спутниковыми фотографиями”.
  
  CNN, FOX, MSNBC, ABC, CBS, BBC ... компьютер сообщил, перечислив множество различных СМИ из Соединенных Штатов и со всего мира. Оно опубликовало спутниковую фотографию, на которой запечатлена группа фургонов с антенными тарелками, стоящих плотной группой на обочине узкой двухполосной дороги. Полицейская машина была припаркована прямо за воротами, очевидно, следя за скоплением прессы.
  
  СМИ расположились лагерем как можно ближе к порогу дома кандидата в президенты США, понял Барышев, который в данном случае находился почти в двух километрах. После стольких дней, проведенных в этой сельской глуши, эта группа репортеров, должно быть, отчаянно нуждается в какой-нибудь драматической новости, которая заполнила бы эфирное время.
  
  Он открыл защищенный канал связи с другими роботами в своем отряде. “Призрак, веди ко всем подразделениям Призрака. Внимание приказам”. Щелчком пальца он передал свой пересмотренный план атаки на их компьютеры. Имреков, Зелин и остальные передали по радио подтверждение. Их голоса звучали алчно, как будто они были волкодавами, рвущимися с поводка.
  
  Российский командир КВМ оскалил зубы в злобной ухмылке. Как и во всех старых историях о мужчинах и женщинах, заключивших сделку с дьяволом, этим журналистам предстояло исполнить свои самые сокровенные желания ... хотя совсем не так, как они ожидали, и только ужасной ценой.
  
  
  Со своей скрытой позиции на склоне холма над дорогой Иэн Шофилд наблюдал, как российские боевые машины разделились и скрылись в темноте. Люди, которые сопровождали их, рассредоточились по грунтовой дороге. Он предположил, что они устанавливали периметр безопасности вокруг трех тягачей с прицепами и спортивного внедорожника темного цвета. Он навел на одного из них прицел ночного видения, прикрепленный к его снайперской винтовке M24A2 Remington. Русский был вооружен пистолетом-пулеметом. На нем также были бронежилет и радиогарнитура.
  
  Видя это, командир разведывательного подразделения "Железный волк" прикусил губу, жалея, что не осмелился быстро предупредить Эндрю Дэвиса и остальных членов его команды. Но это было невозможно. Они должны были предположить, что российские боевые роботы обладают сенсорными возможностями, соответствующими возможностям их собственных CIDS. Если это так, то враг поймает любую передачу, какой бы короткой она ни была. Сообщить об этом по рации прямо сейчас было бы все равно что запустить сигнальную ракету. Это не только выдало бы его позицию с фатальными последствиями для него лично, но и сорвало бы всю операцию.
  
  Итак, вместо этого Шофилд продолжал залегать на дно. Он чертовски надеялся, что этот план, который Макланаханы и Надя Розек состряпали на лету, действительно сработает так, как они надеялись ... потому что, если бы этого не произошло, погибло бы ужасно много хороших людей. Конечно, учитывая шансы, сложившиеся против них, это был вероятный исход, независимо от того, как развивались события.
  
  
  ЗА ГЛАВНЫМИ ВОРОТАМИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Карл Эриксон бросил окурок на землю и раздавил его каблуком. Затем он снова скрестил руки и прислонился спиной к грузовику. Он прищурился от яркого света фонарей klieg, с нескрываемой скукой разглядывая толпу репортеров и операторов, слоняющихся за большими декоративными коваными воротами. National Cable News платили ему зарплату инженера вещания. Это означало, что он должен был уметь устанавливать, эксплуатировать и обслуживать все видео-, звуковое оборудование и оборудование спутниковой связи, необходимое этой конкретной съемочной группе телевизионных новостей. Это не означало, что он должен был притворяться, что все, что они делали, было важным.
  
  “Давайте отправимся в прямой эфир в загородное поместье губернатора Джона Д. Фаррелла, где наш крутой репортер И. М. Софуллофшит снова тридцать секунд будет болтать ни о чем”, - проворчал он Эми Магуайр, своей миниатюрной рыжеволосой подруге. Она была ассистентом звукооператора съемочной группы.
  
  Она засмеялась. “Я думаю, он сказал Нью-Йорку, что на этот раз у нас есть действительно горячие новости”.
  
  “Ради бога, например, что?”
  
  Магуайр пожал плечами. “Ну, машина шерифа, которая охраняла ворота, действительно выехала отсюда примерно полчаса назад”.
  
  Эриксон закатил глаза. “Серьезно? Это его большая сенсация? Пара коутаунских копов отправляется на пробежку за колачем и пончиками?”
  
  “Я не говорю, что это свидетельство тайного заговора, Том”, - многозначительно произнес Магуайр, подражая серьезному, проникновенному тону, которому отдают предпочтение их не очень любимые артисты в эфире. “Но это мог быть заговор—”
  
  А затем темнота за пределами круга телевизионных огней взорвалась огнем и оглушительным шумом. Град осколочно-фугасных пуль вонзился в толпу репортеров и операторов, скосив их шквалом ослепительных вспышек. Припаркованные серийные грузовики начали разваливаться под сокрушительным ударом очередей из 30-мм пушек.
  
  Широко раскрыв глаза от ужаса, Эриксон повернулся, чтобы схватить Эми Магуайр и оттащить ее прочь… и внезапно обнаружил, что растянулся на спине в нескольких ярдах от того места, где он стоял. Пламя вскипало над обломками их машины. Земля сотрясалась от новых взрывов, но он ничего не слышал. Казалось, все происходит в жуткой, неземной тишине. Он не чувствовал своих ног.
  
  остекленевшими глазами он увидел высокую, устрашающую фигуру, появившуюся из клубящегося дыма. Ее гладкая яйцевидная голова, ощетинившаяся антеннами, повернулась в его направлении. Он открыл рот, чтобы закричать, когда существо подняло металлическую руку, нацеливая на него массивное оружие.
  
  Последовала последняя ослепительная вспышка. И весь мир погрузился во тьму.
  
  
  Барышев отвернулся от американца, которого он только что убил. Пришло время двигаться дальше. Его аудио- и визуальные сенсоры больше не фиксировали никаких признаков жизни в непосредственной близости. Он зашагал назад сквозь путаницу горящих машин, его не коснулся обжигающий жар, охвативший внешнюю броню его KVM.
  
  Другой робот ждал его через дорогу. “Я не хочу вас беспокоить, Ведущий, но, возможно, противник теперь знает, что мы здесь”, - он услышал, как Имреков сказал это с сухим весельем.
  
  Барышев рассмеялся, охваченный чувством яростной радости, которое он все чаще испытывал всякий раз, когда ему предоставлялся шанс продемонстрировать свою силу. “Пусть это принесет им много пользы, Второй”. Он переключил внимание на свой компьютер. “Повторите радиопередачи, перехваченные с территории вражеского комплекса с тех пор, как мы открыли здесь огонь”.
  
  Никаких передач не зафиксировано, сообщил компьютер.
  
  Он удивленно выгнул бровь. Никаких? Разве эта внезапная резня не должна была вызвать шквал радиопереговоров среди различных элементов службы безопасности Фаррелла? Фактически, запуск такого потока сигналов был одной из причин, по которой он вообще устроил эту резню. Он ожидал узнать больше о планах американцев и текущей дислокации, проанализировав их отчаянные экстренные передачи.
  
  Имреков подтвердил, что его компьютер тоже ничего не зафиксировал. “Американцы так глубоко спят? Или только оглохли?”
  
  Барышев покачал головой. “Ни то, ни другое, я подозреваю, ни два. Они всего лишь демонстрируют замечательную коммуникационную дисциплину”. Мысленно он пожал плечами. Пусть американцы притаятся в тишине. В конце концов, это их не спасло. Он открыл канал связи с остальной частью своего штурмового отряда. “Призрак" Ведет ко всем подразделениям Призрака. Начинайте основную атаку. Повторяю, начинайте атаку ”.
  
  Наполненные радостью гортанные голоса полились из его наушников, подтверждая его приказ со звериным ликованием.
  
  КВМ Имрекова рванулся к кованым воротам, закрывающим извилистую мощеную дорогу, которая вела вглубь ранчо Фаррелла. Его руки вцепились в решетку, сильно дернули и с оглушительным скрежетом рвущегося металла сорвали все ворота с петель. Затем, подобно спортсмену, бросающему диск, робот описал полукруг и отшвырнул скомканную фигуру в темноту. Его голова повернулась к Барышеву. “Как ты думаешь, Лидер? Может, нам просто прогуляться по той дороге и поздороваться?”
  
  Полковник покачал головой с легкой улыбкой. “Давай не будем совсем такими очевидными, Второй. Следуй за мной!”
  
  Вместе они промчались через отверстие и побежали через большое пастбище, повернув на северо-запад к обсаженному деревьями холму высотой 140 метров, с востока на который открывался вид на ранчо губернатора Фаррелла.
  
  
  Сорок
  
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Находясь в кабине своего уголовного розыска, Брэд Макланахан прислушался к быстрым, отрывистым звуковым сигналам, которые указывали на то, что российские пилоты-роботы разговаривали друг с другом. Как и у эскадрильи "Железный волк", их радиосигналы были зашифрованы, а затем сжаты в пакеты продолжительностью в миллисекунды. При наличии достаточного времени его компьютер мог бы распаковать и расшифровать эти передачи. Но время было именно тем, чего у него не было. Он также не мог точно определить места этих радиосвязей. Все, что он знал сейчас, это то, что две российские боевые машины находились где-то к югу от него, две - на западе, а еще две, те, что только что перерезали журналистов у главных ворот, находились к востоку.
  
  С активными каналами передачи данных между его CID и теми, что пилотируются Надей и Вак Макомбер, триангуляция, основанная на относительной силе сигнала и пеленге, быстро выявила бы позиции этих вражеских роботов ... с точностью до нескольких метров. Но открытые каналы передачи данных также раскрыли бы русским их собственное существование. Это был типичный компромисс военного времени: что было важнее? Получение информации о противнике? Или отказ в предоставлении им той же информации?
  
  В данном случае, учитывая численное превосходство, Брэд решил пока оставаться неподвижным и молчаливым, полагаясь на свои системы маскировки, позволяющие скрыться от визуального и теплового обнаружения, в то время как его пассивные сенсоры собирали информацию о русских. Его оперативник лежал ничком примерно в тысяче метров к югу от ранчо губернатора Фаррелла. Лежание плашмя на земле означало, что для получения энергии требовалась только половина термоблоков и электрохроматических пластин его робота, что значительно уменьшало расход топлива в его топливных элементах и батареях.
  
  Согласно их плану сражения, робот Нади был размещен к северу от дома, защищая от возможной угрозы с этого направления. А отдел уголовного розыска Вжика находился на позиции к западу. Брэд яростно выругался себе под нос. Он ошибся в своих предположениях, глупо предположив, что русские не захотят так быстро раскрыть свое прикрытие, отправившись в погоню за безоружными телевизионщиками, которые заметили бы любое приближение с востока. Из-за его ошибки погибли невинные люди. И теперь враг нашел брешь в их обороне.
  
  Брэд проверил свой дисплей, быстро оценив тактическую ситуацию. Со своей текущей позиции он держал под прицелом часть дороги, идущей от ворот. Но если бы русские, наступающие с востока, предпочли пересечь эту лесистую возвышенность на севере, остановить их должна была бы Надя.
  
  
  Полковник Уэйн “Вжик” Макомбер надеялся, что сын его старого босса не слишком корит себя за то, что упустил хоть один элемент плана атаки противника. Иногда ребенок забывал, что настоящая война - это почти всегда едва сдерживаемый хаос, а не какая-то настольная игра с установленными правилами. Как бы то ни было, выбранная Брэдом дислокация, по крайней мере, давала им шанс на бой — больше, чем когда-либо имели многие солдаты за всю историю, от трехсот спартанцев Леонидаса при Фермопилах до виргинцев Пикетта, стоически маршировавших под перекрестным огнем более сотни артиллерийских орудий Союза при Геттисберге.
  
  Его отдел уголовного розыска располагался на опушке кедровых и дубовых зарослей в небольшой долине к западу от ранчо Фаррелла. Отсюда у него был почти беспрепятственный обзор грунтовой дороги, которая тянулась до самого западного периметра ранчо. Обнаружить врагов, движущихся через нагромождение холмов и грядов к северу и югу от него, было бы немного сложнее, но его тепловые и звуковые сенсоры все равно должны быть в состоянии засечь их.
  
  Предупреждение, компьютер Макомбера внезапно запульсировал в его сознании. Предупреждение о движении на запад. Две вражеские машины приближаются к нашим позициям. Дистанция шестьсот метров, быстро приближается . Мгновенно отреагировав, он подключил несколько своих визуальных сенсоров к новым контактам. Русские боевые роботы только что вышли из-за укрытия одного из соседних холмов и повернули в его сторону. Они неслись вприпрыжку параллельно грунтовой дороге со скоростью примерно шестьдесят километров в час.
  
  Макомбер вытащил свою электромагнитную рельсовую пушку из-под туловища своего сида. Она заработала с пронзительным воем. “Здравствуйте . Здравствуйте. Я делаю свидания . И до свидания, - пробормотал он, быстро взглянув на головную боевую машину противника.
  
  
  Находясь в кабине шестого "Призрака", майор Алексей Брагин почувствовал резкий толчок в своем мозгу, когда компьютер KVM отправил экстренное предупреждение по его нейронной связи. Обнаружена сильная электромагнитная сигнатура, сообщил он. Неизвестный тип. Дальность пятьсот метров. Азимут ноль-девять-два градуса. Красная точка быстро замигала, сосредоточившись на краю рощи впереди.
  
  Брагин моргнул. Что это был за вражеский датчик? Он начал поднимать свою 30-мм автопушку—
  
  А затем вид на эти леса исчез, заслоненный ослепительной, яркой, как солнце, белой вспышкой. Треть секунды спустя небольшая пуля из сверхплотного сплава вольфрамовой стали пробила торс его KVM со скоростью 5 махов. Брагин умер мгновенно, испарившись от мощного удара, который разорвал его робота пополам и разбрызгал расплавленные фрагменты высоко в воздух.
  
  
  В сотне метров за пылающими обломками Шестого "Призрака" сработали натренированные инстинкты майора Дмитрия Веселовского. Он развернул Spectre Five, свой KVM, подальше от угрозы и бросился на север, к скалистому отрогу, выступающему из ближайшего участка возвышенности. Находясь в движении, он дал очередь из своей автопушки, выпустив град осколочно-фугасных бронебойных снарядов, разрывающихся на меньшую дистанцию в сторону все еще невидимого врага. “Пятый призрак ведет”, - передал он по радио, ныряя в укрытие за усыпанным валунами отрогом. “Контакт с противником! Шестой убит. Мой компьютер оценивает используемое оружие как рельсовую пушку.”
  
  “Вступайте в бой и уничтожайте противника, пятый”, - отрезал Барышев. “Это, должно быть, машина "Железный волк", о которой нас предупреждали. Уничтожьте его, пока остальные из нас уничтожают главную цель!”
  
  “Подтверждаю, ведите!” Веселовский продолжал наступление, глубоко зарываясь ногами своего робота в осыпающуюся почву, пока быстро взбирался по лесистой лощине, которая предлагала ему защищенный маршрут прямо к вершине холма.
  
  
  Макомбер распластался, когда коренастые дубы и кедры вокруг него взорвались градом щепок и разлетающихся обломков, разбитые внезапной очередью из автопушки второй русской боевой машины. У этого сукиного сына там, снаружи, определенно быстрые рефлексы, подумал он. Осколки отскочили от его задней брони.
  
  Незначительные повреждения элементов визуального камуфляжа сзади, сообщил ему компьютер. Деревянные обломки и острые как бритва осколки шрапнели пробили несколько тонких, как бумага, электрохроматических пластин, которыми были покрыты задняя часть туловища, голова и ноги CID.
  
  Он снова поднялся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как русский боевой робот исчезает за выступом возвышенности. Он быстро отвел свое рельсовое ружье вправо и произвел еще один выстрел. Черт возьми, кто знает, может быть, он смог бы пробить снарядом прямо по этому возвышению.
  
  ККРРРРРРРРРРР!
  
  Грязь и обломки камня фонтаном взметнулись высоко в ночное небо — брызги разлетелись из глубокой воронки, которую пробила в склоне холма пуля рельсовой пушки. Попадания нет, сообщил компьютер.
  
  “Ни хрена себе”, - громко прорычал Макомбер. Какой-то частью своего сознания он увеличил изображение на своем тактическом дисплее. То, что он увидел, заставило его нахмуриться. Теперь у этой вражеской машины был крытый маршрут вплоть до вершины поросших лесом холмов, окаймлявших эту маленькую долину. И оттуда оно могло быстро продвигаться по возвышенности к любому количеству хороших наблюдательных пунктов с видом на ранчо Фаррелла и его хозяйственные постройки.
  
  Он знал, что это не оставляло ему выбора. Ему нужно было перехватить русского робота до того, как он найдет цель для выстрела. Быстро двигаясь, Макомбер отключил системы маскировки уголовного розыска и вскочил на ноги. Сломанные ветки деревьев и тлеющие листья каскадом осыпались с его спины. Затем он выбежал из чащи, с глухим стуком пересек грунтовую тропу и сам начал подниматься в гору, направляясь к другой лощине, которая поднималась из долины.
  
  У него мурашки побежали по коже. Кроме нескольких деревьев и неглубоких известняковых выступов, усеивающих склон, здесь не было никакого укрытия. Он был бы легкой добычей, если бы русские, атакующие с юга, пронеслись мимо позиции Брэда и взяли его на прицел.
  
  Макомбер был примерно на двух третях пути наверх, когда его компьютер выдал предупреждение. Предупреждение о движении слева впереди. Дистанция близка. Сто метров . Выругавшись, он повернулся влево, увидев ярко-зеленое тепловизионное изображение российской автопушки, торчащей между парой выветрившихся валунов на вершине холма. В конце концов, вражеский робот направлялся вовсе не к дому на ранчо. Вместо этого он выбрал идеальное место, чтобы напасть на него. Он поднял рельсовое ружье, зная, что уже слишком поздно.
  
  БАХ. БАХ. БАХ. БАХ .
  
  Бронебойные 30-мм снаряды поразили его CID с огромной силой — попав в цель в упор. Его рельсовая пушка отлетела в сторону, уничтоженная прямым попаданием. Он отлетел назад, снова и снова катаясь вниз по склону в распространяющемся облаке грязи и гравия, в то время как русский продолжал стрелять.
  
  Макомбер тяжело врезался в покрытую шрамами вершину скального выступа. Удар остановил его падение. Он тут же перебрался на другую сторону и упал ничком. Обнажение обеспечивало ему небольшое прикрытие… по крайней мере, до тех пор, пока этот умный русский ублюдок там, наверху, не переместился на новую огневую позицию.
  
  Показания повреждений прокручивались на его дисплеях головокружительным морем красного и оранжевого. Серьезные повреждения гидравлических систем. Передние тепловые и визуальные камуфляжные плитки отключены. Уничтожены топливные элементы номер два, пять и семь. Все оружейные ранцы и боеприпасы уничтожены. Броня на торсе держится, но эффективность значительно снизилась .
  
  “Перевод: я в полной заднице”, - сказал Макомбер, чувствуя вкус крови во рту. Его довольно сильно ударило внутри кабины CID во время того дикого падения с холма. Он игнорировал боль. Какие бы травмы он ни получил, им придется подождать своей очереди. Прямо сейчас ему нужно было оценить свою тактическую ситуацию. Не то чтобы это требовало глубоких размышлений. Если не считать отсутствия исправного оружия, исправного камуфляжа и невозможности убежать, все было просто великолепно. Даже выпрыгивать из этой разнесенной в пух и прах консервной банки не было вариантом, поскольку это только сделало бы его более уязвимым… и у него было серьезное предчувствие, что их враги не планировали брать никаких пленных.
  
  Кто ушел — что именно?
  
  Обнаружено движение, бесстрастно доложил его компьютер. Никаких видеозаписей с этой позиции. Оценка получена только с помощью аудиосенсоров. На его мерцающем тактическом дисплее мигнул значок. Он показывал оценку CID положения русского робота, основанную на звуках, которые улавливали его высокочувствительные микрофоны… в данном случае шум, издаваемый металлическими ногами, осторожно пробирающимися вниз по истерзанному боем склону.
  
  Макомбер тихо присвистнул. Другой пилот летел прямо на него, очевидно, решив добить своего искалеченного врага на расстоянии удара ножом. “Боже, ну и тупица”, - сказал он с медленной, кривой усмешкой.
  
  Он быстро подсчитал в уме, сопоставляя скорость, с которой русский робот приближался к нему, с тем временем, которое ему требовалось. Закончив, он резко кивнул. То, что он планировал, было выполнимо. С другой стороны, назвать его “выживаемым”, возможно, не удастся. Тем не менее, любой шанс был лучше, чем вообще никакого.
  
  Макомбер глубоко вздохнул, внезапно перед его глазами всплыло лицо Чарли Терлок с ясными глазами. Она смеялась. Он нетерпеливо отогнал это видение. “Извините”, - пробормотал он. “Мне действительно сейчас не нужны плохие предзнаменования”. Через свою нейронную связь с CID он приказал инициировать последовательность самоуничтожения. Авторизация Macomber One-Альфа .
  
  Авторизация на самоуничтожение подтверждена, ответил компьютер. Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь...
  
  Не дожидаясь больше, Макомбер поднял свою поврежденную машину в вертикальное положение. Он был менее чем в тридцати метрах от приближающегося русского боевого робота, который остановился как вкопанный в тот момент, когда его CID поднялся над неглубоким известняковым выступом. Оно начало поднимать оружие.
  
  “Бу, ублюдок!” Макомбер зарычал. Он бросился вверх по склону, преодолев расстояние в несколько неуклюжих, неуклюжих шагов. Сервоприводы и исполнительные механизмы CID протестующе взвизгнули. Другие разделы схемы его системы погасли, когда его компьютер перенаправил большую часть оставшихся запасов энергии, просто чтобы продолжать движение.
  
  Двадцать пять. Двадцать четыре... сообщил компьютер, продолжая свой бесстрастный обратный отсчет.
  
  Русский робот снова открыл огонь, нанеся больше попаданий в броню на туловище. Через свой нейронный интерфейс Макомбер почувствовал удары, подобные раскаленным кинжалам, глубоко проникающим в его жизненно важные органы. Громко застонав, он сильно стиснул челюсти от боли.
  
  А затем он головой вперед врезался во вражескую машину. Большие сочлененные металлические пальцы его сида обхватили руки другого робота и крепко сжали. Он застыл на миллисекунду, а затем начал метаться, пытаясь освободиться.
  
  Двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать…
  
  Пора уходить, решил Макомбер. Он выбрался из тактильного интерфейса и пополз к люку в нижней части кабины. Скрестив пальцы, холодно подумал он, вспомнив, как погибла Чарли, когда ее люк заклинило в аналогичной ситуации. Он нажал кнопку аварийного отключения.
  
  Со скрежещущим звуком люк скользнул в сторону.
  
  Он протиснулся в узкое отверстие и упал на землю. Он ударился с глухим ударом, от которого у него лязгнули зубы и затрясся позвоночник. Не колеблясь, он откатился от сцепившихся машин, вскочил на ноги и со всех ног побежал по склону, полный решимости увеличить расстояние между собой и ними настолько, насколько это возможно.
  
  В его голове шел непрерывный подсчет. Восемь. Семь. Шесть...
  
  Российский боевой робот позади него вырвал одну руку из хватки сида "Железный Волк" и начал пытаться высвободить другую.
  
  Три. Два... Макомбер нырнул в укрытие за валуном и свернулся калачиком, закрыв голову руками.
  
  С оглушительным грохотом его кибернетическое устройство пехоты взорвалось. Огромный огненный шар взмыл в небо, на долю секунды превратив ночь в день. Мощная ударная волна прокатилась от центра взрыва наружу, повалив молодые деревья и оторвав ветки от более крупных деревьев. Взрывная волна обвилась вокруг валуна, оторвала Макомбера от земли и швырнула о ствол ближайшего дуба с такой силой, что он потерял сознание.
  
  Когда ужасный шум и свет стихли, все, что осталось от двух сцепившихся боевых машин, были горящие обломки металла и наполовину расплавленные провода, разбросанные повсюду по разрушенному склону холма.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  К ЮГУ ОТ РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Пилот третьего призрака, майор Виктор Зелин, увидел, как погасла зеленая точка, обозначающая KVM Дмитрия Веселовского. Он нахмурился. Сначала Брагин купился на это — разнесенное к чертям одним из этих проклятых американских рельсовых орудий. А теперь они потеряли второго боевого робота, "Призрак пять" Веселовского. Как это было возможно? Другой человек только что сообщил, что приближается, чтобы уничтожить поврежденную машину "Железный волк"… когда внезапно все небо над ними озарилось, как грандиозный финал московского фейерверка в честь Дня Победы. В конце концов, американцы разместили вокруг ранчо скрытые подразделения тяжелого вооружения - противотанковые ракетные группы, бронетехнику и артиллерию? Несмотря на то, что показывали все спутниковые фотографии и что, по словам этого маленького проныры Аристова, он видел собственными глазами?
  
  “Третий, это Четвертый”, он услышал, как капитан Сергей Новиков сказал по выделенной защищенной связи. “Вы знаете, это внезапно стало очень похоже на ловушку”.
  
  Зелин кивнул. “Так и есть, Сергей”. Он замедлил шаг, увидев, что робот Новикова делает то же самое на своем дисплее. До сих пор их два КВМ продвигались с максимально возможной скоростью, учитывая пересеченную местность, пробираясь через участки деревьев и кустарника, через открытые пастбища и вверх по скалистым, поросшим лесом высотам. В настоящее время они продвигались на север по лесистой долине, которая тянулась прямо к центру ранчо, примерно в двух километрах от него. Видимость на дне долины, даже с их тепловыми датчиками, была плохой — в большинстве мест она составляла гораздо меньше ста метров. Если бы у американцев действительно было на вооружении противотанковое оружие, спрятанное, скажем, под маскировочной сеткой против инфракрасного излучения, то мчаться практически вслепую означало просто напрашиваться на засаду.
  
  “Может быть, нам следует повернуть влево, на те холмы”, - предложил Новиков. На дисплее Зелина появилась новая ось наступления, предложенная им. Оно должно было вывести их на склоны пары низких скалистых возвышенностей, которые возвышались примерно на пятьдесят метров над долиной. В прошлом кто-то вырубал эти холмы, убирая все, кроме нескольких чахлых дубков и разбросанных пучков густого кустарника и ежевики. “По крайней мере, это избавило бы нас от этих деревьев. Мы могли бы видеть. И у нас были бы гораздо лучшие поля обстрела ”.
  
  “Верно, Призрак четыре”, - лаконично сказал Зелин. “Но то же самое относится к любым скрытым американским подразделениям, находящимся в зоне прямой видимости на этих склонах. Мы были бы там пушечным мясом для ракет или танков. Так что пока мы будем придерживаться прикрытия ”.
  
  “Подтверждаю, три”.
  
  Раздраженный голос полковника Барышева ворвался в их разговор. “Призрак Ведет к Призраку Три". В чем задержка? Почему вы с Четверкой вдруг стали валять дурака?”
  
  Зелин проверил две точки, обозначающие Барышева и Имрекова на своей карте. Они все еще пробирались в гору через густую растительность на гребне к востоку от ранчо. Он с горечью заметил, что они продвигались не намного быстрее, чем он и Новиков ... и что они были еще дальше от запланированной цели. Он подумал о том, чтобы указать на этот факт своему начальнику, но затем решил, что это бессмысленно. За последние несколько дней полковник становился все более властным и все менее готовым выслушивать альтернативные точки зрения. “Возможно, вы это пропустили, полковник… но мы только что понесли тридцать три процента потерь благодаря более сильному, чем ожидалось, сопротивлению противника, ” хладнокровно сказал он. “И поскольку мы с Четвертым Призраком предпочли бы убивать врага, чем глупо умирать за Родину, с этого момента мы играем по-своему. Третий Призрак выбывает”.
  
  “Это неподчинение, Зелин!” Барышев запинался, и его голос звучал разъяренно — даже в сжатой и зашифрованной передаче. “Заставьте ваши проклятые KVM двигаться быстрее, или...”
  
  “Блокируйте дальнейшие сигналы от ведущего ”Спектра", - приказал Зелин своему компьютеру. “Если только у них нет тактической аварийной метки, проверенной программным обеспечением его собственного робота”.
  
  Инструкции поняты, ответил его KVM.
  
  Зелин удовлетворенно кивнул. Это должно помешать Барышеву ворчать на него без уважительной причины, в то же время позволяя поддерживать двустороннюю связь в условиях настоящего кризиса. Он предполагал, что полковник позже расскажет об этом Куракину, но в данный момент они были далеко от Москвы. Он криво улыбнулся. Кроме того, теперь они номинально были “наемниками”, верно? Они не должны были быть солдатами, подчиненными обычной цепочке командования, не так ли? И в любом случае, если бы ему и Новикову действительно удалось убить Фаррелла, одного из двух основных кандидатов в президенты Америки, а затем сбежать в Мексику, не попавшись, дома никого бы особо не волновали мелкие нарушения дисциплины.
  
  Оставаясь в пределах видимости друг друга, две российские боевые машины медленно продвигались на север через лес — сопровождаемые громким треском ломающихся веток и примятого кустарника, когда они пробирались через места, где переплетения деревьев, низкорослых саженцев, лиан, вьюнков и кустарников образовывали непроницаемый барьер. Они держались подальше от случайных извилистых троп для лошадей и скота, которые пересекали. Если бы американцы действительно подготовили оборону на этом ранчо, эти узкие тропы были бы смертельными ловушками. Несмотря на шум, который они производили, Зелин решил, что безопаснее оставаться глубоко в укрытии, чем давать защитникам, скрывающимся впереди, шанс использовать против них крупнокалиберное оружие дальнего действия. В этом густом лесу любые столкновения будут происходить практически в упор, где маневренность, броня и скорость их КВМОВ должны оказаться решающими.
  
  
  Брэд Макланахан тяжело сглотнул, почувствовав болезненный комок в горле. Этот мощный взрыв на западе мог означать только одно: отдел уголовного розыска Макомбера взорвал сам себя. Не было никакой возможности определить, смог ли полковник выбраться из своей машины и укрыться в хорошем укрытии до того, как она взорвалась. Поэтому все, что он мог делать, это надеяться и молиться, чтобы имя Вжика не попало в его список погибших друзей и товарищей, список, который и так был слишком длинным. У него защипало глаза. Он нетерпеливо потряс головой, чтобы избавиться от них, но материал нейроинтерфейса его уголовного розыска вокруг головы был слишком плотным. К черту все. Если он переживет этот бой, у него будет достаточно времени, чтобы оплакать его позже.
  
  Только что это выглядело как очень большое “если”.
  
  По крайней мере, пара русских боевых роботов, с которыми столкнулся Макомбер, больше не передавали информацию. Вполне вероятно, что они оба тоже были разбиты… или, по крайней мере, настолько серьезно повреждены, что больше не представляли реальной угрозы. В результате которого четыре мощные вражеские машины остались бродить в темноте. И это означало, что у них с Надей все еще были шансы два к одному против них.
  
  Раздел карты на тактическом дисплее Брэда покраснел. Перехваченные сигналы плюс аудиосенсоры указывают на двух противников, наступающих в этом секторе, сообщил его компьютер. Точная дальность стрельбы не определена, но наверняка меньше шестисот метров .
  
  Он нахмурился. Эти русские пилоты летели прямо на него через самые густые заросли чахлого, второсортного леса, который покрывал эту узкую долину от края до края. Было очевидно, что они держались подальше от любых просек и троп. Вероятная дальность поражения? он запросил компьютер.
  
  Меньше ста метров, ответил он.
  
  “Отлично”. Он вздохнул. Их рельсовые пушки были единственным преимуществом в вооружении, которое они имели перед русскими. К сожалению, вынужденный бой посреди леса лишил его этого преимущества. Стрельба по этим низкорослым дубам и кедрам не была проблемой. Со скоростью 5 махов снаряд рельсовой пушки может пробить дыру в самом высоком секвойе и продолжить полет. Нет, что было отстойно, так это то, что он не смог бы прицелиться в эти вражеские машины, пока они не окажутся практически прямо над ним. Включение рельсовой пушки выдало бы его позицию, но он все равно должен быть в состоянии произвести первый выстрел ... что означало, что он наверняка сможет пристрелить одного русского робота. И тогда его напарник, несомненно, убил бы его, прежде чем его рельсовое орудие успело бы произвести второй выстрел.
  
  Отступать и вступать в бой на более открытой местности также не было вариантом. Единственная открытая местность позади него дала бы этим русским чистое поле для обстрела ранчо губернатора Фаррелла.
  
  Брось нести чушь типа “горе бедному, маленький я”, Брэд, строго сказал он себе. Это была одна из тех сделок с “наилучшим планом”, когда все полетело к чертям, несмотря на все ваши усилия. Итак, ему предстояло сражаться и победить прямо здесь, посреди этого леса — или умереть, пытаясь это сделать. И поскольку он действительно предпочел бы, чтобы его не убили, ему лучше придумать несколько вариантов получше… и побыстрее.
  
  Продвижение противника продолжается, напомнил ему компьютер уголовного розыска. Дальность действия до противника увеличивается на основе дополнительных звуковых данных и сигналов. Теперь четыреста метров, плюс - минус сто метров .
  
  Площадь, выделенная на дисплее Брэда, уменьшилась, отражая эту новую оценку. Но у него все еще не было достаточной информации, чтобы вести огонь с приличной дистанции. Даже сейчас, по наилучшей оценке его компьютера, местоположение противника определялось только тем, что две приближающиеся российские боевые машины находились где-то внутри движущегося поля шириной в двести метров и глубиной в триста метров. Стрелять вслепую из своего рельсового ружья и полагаться на чистую удачу было бы глупо. Он также не мог эффективно прочесать зону такого размера своей 25-мм автопушкой. Шансы уничтожить или вывести из строя обоих вражеских роботов до того, как у него закончатся боеприпасы — или, что более вероятно, они откроют ответный огонь и вышибут из него все дерьмо — были астрономическими.
  
  Внезапно он вспомнил одну из любимых максим Вжика на поле боя: когда сомневаешься, выкури их. Он натянуто ухмыльнулся. У него было зональное оружие. Пришло время использовать их ... хотя бы для того, чтобы немного напугать этих русских пилотов и, возможно, выбить их из их собственного плана игры. Заряжай термобарические гранаты, приказал он своему компьютеру.
  
  Брэд быстро выбрал ряд желаемых точек удара на своем тактическом дисплее. Замигал значок “готово”. Он встал, снял с предохранителя свой гранатомет и направил оружие на меньшее расстояние, следуя указаниям компьютера уголовного розыска, который рассчитал точную траекторию, автоматически скорректированную с учетом скорости ветра и температуры.
  
  Он нажал на спусковой крючок. Гранатомет тихо кашлянул. Он поглотил незначительную отдачу, повернулся к следующему сигналу прицеливания и выстрелил снова. А затем в третий раз.
  
  Пора уходить, подумал Брэд. Его первая граната взорвется примерно через три секунды. И когда это произойдет, начнется настоящий ад. На этот раз эта фраза была бы правдой почти буквально. Он начал двигаться вправо, пробираясь через лес легким шагом, чтобы сохранить эффективность своих систем маскировки и держаться как можно тише.
  
  Сквозь кроны деревьев небо на юге озарилось ярко-оранжевой вспышкой. Звук донесся до него секундой позже.
  
  БУМ .
  
  
  “Какого дьявола!” Майор Виктор Зелин зарычал, застигнутый врасплох мощным взрывом в сотне метров позади него. Взрывная волна пронеслась мимо, срывая листья с деревьев и взметая их в воздух. Жар прокатился по броне его КВМ. Он пригнулся ниже, реагируя инстинктивно.
  
  Второй взрыв разорвал темноту, на этот раз еще ближе и правее. Его датчики ночного видения уменьшили вспышку, чтобы она не ослепила его. Его машину тряхнуло, ударив еще одной ударной волной. Показатели температуры за пределами его кабины снова резко выросли. Горящие обломки дождем посыпались на близлежащий лес.
  
  БУМ .
  
  Третий взрыв полоснул по лесу в паре сотен метров слева от него— подняв в небо еще один огненный шар. “По нам стреляют из минометов!” Новиков закричал.
  
  Отрицательно. Оружие - 40-мм термобарические гранаты, ответил KVM Зелина. На его карте появился значок угрозы, выделяющий поляну примерно в 350 метрах перед ними. Анализ звука указывает на этот район как на вероятную огневую точку. Он поморщился. У американцев, должно быть, там есть бункер или траншейный комплекс, замаскированный от обнаружения спутниками.
  
  Он снова пожелал, чтобы их роботы были оснащены радаром. Контрбатарейный радар не только предупредил бы их о приближающихся гранатах до того, как они взорвались, но и обеспечил бы гораздо более точное определение предполагаемой позиции противника. К сожалению, российские ученые не смогли реконструировать энергоэффективные компактные радары Sky Masters, встроенные в CIDS Iron Wolf. Их собственные активные радиолокационные системы были слишком громоздкими и требовали слишком много энергии. Пассивные радиолокационные приемники, встроенные в их матрицы датчиков KVM, были явно второсортным решением.
  
  “Призрак Четыре-три”, - передал по радио Зелин. “Мы будем наступать на врага. Нанесите сокрушительный удар по этой позиции!” Действуя по собственному приказу, он поднялся и двинулся вперед, стреляя короткими очередями из своей автопушки в лес впереди них. Новиков сделал то же самое, зайдя вперед слева, стреляя на ходу.
  
  Начали взрываться стволы деревьев, разнесенные в щепки тяжелыми и бронебойными снарядами. Трассирующие пули прорезали темноту, дико вонзаясь в воздух и рикошетя от валунов. Зелин не ожидал, что они действительно в кого-нибудь попадут. Прямо сейчас он хотел только открыть достаточный огонь, чтобы заставить все еще невидимых американцев не высовываться.
  
  
  Брэд прижал свой CID к земле, услышав, как низко над головой просвистели 30-мм снаряды. Отрывистые вспышки из их орудий показали, что вражеские боевые машины приближаются, продвигаясь через расколотый, горящий лес. Он натянуто улыбнулся. Большая часть их огня, казалось, была направлена примерно в тридцати метрах слева от него, в сторону его старой позиции на краю небольшой поляны в лесу. Но на общей территории было достаточно снарядов, чтобы идея встать без уважительной причины казалась явно неразумной.
  
  Прищурившись, он наблюдал за наступлением русских. Они определенно приближались к поляне. Еще больше осколочно-фугасных снарядов врезалось в землю на дальней стороне. Взметнулись фонтаны измельченной грязи и камней.
  
  Ближайший вражеский робот метнулся вперед и выпустил длинную, сокрушительную очередь, нацеленную низко, кромсая деревья и кусты и оставляя новые воронки в плотно утрамбованной почве. Его автопушка замолчала, из ее дула повалил дым. Робот медленно опустил оружие. Его утыканная антеннами голова с жужжанием повернулась из стороны в сторону, а затем остановилась, глядя в его общем направлении.
  
  Внезапно Брэд понял, что российский пилот, должно быть, заметил след из сломанных веток и примятого папоротника, который он оставил, покидая поляну. Тропа, которая привела бы врага прямо к его текущей позиции, независимо от того, насколько эффективными были его системы маскировки. “Черт возьми”, - пробормотал он.
  
  Он вскочил на ноги, одновременно снимая с плеча свою собственную 25-миллиметровую автопушку. С диким, пронзительным воплем он открыл огонь в упор. Более дюжины снарядов попали во вражескую боевую машину— пробив ее композитную броню ослепительным дождем искр и осколков металла и пластика.
  
  Русский робот замер на полпути. Струйки маслянистого черного дыма вырывались из прорех в его туловище. Сквозь дым пробивалось красное пламя.
  
  Предупреждение. Враждебно настроенный к правым, компьютер его уголовного розыска сломался.
  
  Брэд мельком увидел вторую российскую боевую машину, когда она прорывалась сквозь заросли не более чем в пятидесяти метрах от него. Она уже стреляла в него. Что-то ударило его в бок, частично развернув. Еще одна пуля попала в правую руку его сида с силой, от которой задребезжали кости. Рука, сжимавшая автопушку, отключилась. На дисплее вспыхнули красные огоньки. Приводы нижних рычагов выведены из строя, спокойно сообщил компьютер. Подача боеприпасов автопушки отключена.
  
  Он развернулся и побежал, мчась по лесу на высокой скорости — зигзагами, пытаясь сбить противника с прицела. Сломанные ветки и сорванные листья трепетали у него за спиной. Еще 30-мм снаряды пробили его заднюю броню, расколов термические плитки и сбив его с шага, но не совсем пробили.
  
  Вражеская машина преследовала его вплотную, ведя огонь на ходу.
  
  Пора переходить к вертикали, понял Брэд. Выбившись из сил, он взмыл в воздух со скоростью почти сорок миль в час, прорвавшись сквозь лесной покров по пути наверх и рухнув обратно среди деревьев. Он ударился о землю, продолжая бежать, и снова прыгнул ... На этот раз взлетев еще выше и дальше.
  
  Он снова упал на землю, с глухим стуком упав в огромном облаке грязи и пыли. Левой рукой своего сида он вытащил поврежденную, еще теплую автопушку и отбросил ее далеко в лес. Затем он решительно двинулся дальше, продираясь сквозь молодые деревья, ежевику и мимо увитых виноградом дубов, не пытаясь скрыть следы своего прохождения. Секундой позже он вышел на другую небольшую поляну, примерно круглый участок открытой местности диаметром не более пятнадцати метров. Его глаза сузились. Этого должно было хватить, подумал он. Так или иначе, ему надоело убегать.
  
  Брэд быстро нырнул в заросли деревьев и кустарника на противоположной стороне. Как только он оказался вне поля зрения поляны, он срезал вправо и вернулся на половину круга. Он остановился на небольшом расстоянии от проема и опустился на колени. Повторно задействуйте системы маскировки, скомандовал он. Он осторожно достал свое рельсовое ружье и установил его за стволом ближайшего кедра… в пределах легкой досягаемости.
  
  Тепловой камуфляж задней части туловища и правой руки "хамелеон" частично нарушен, предупредил его CID. Несколько областей на схеме системы светились желтым. Он немного отодвинулся, чтобы безжизненная правая рука робота была хотя бы частично прикрыта тем же деревом. Затем, удовлетворенный, он устроился ждать.
  
  
  Взбешенный майор Виктор Зелин бежал через лес, направляясь к месту, где, по расчетам его компьютера, должен был приземлиться робот "Железный волк" после второго прыжка. Теперь он был предоставлен сам себе. Новиков был мертв, разорванный на куски в своей кабине внезапной, сокрушительной очередью в упор из пушки. Вот и все долбаные донесения московской разведки, злобно подумал он. Все эти жизнерадостные заверения тыловиков в том, что им не придется сталкиваться больше чем с одной боевой машиной противника, только что превратились в дым и пламя ... точь-в-точь как подбитый KVM Новикова.
  
  По крайней мере, он нанес несколько точных ударов по другому роботу, когда тот развернулся и побежал. Это должно облегчить задачу по его добиванию.
  
  Приближаясь к месту, Зелин сбавил скорость. У него не было намерения наткнуться на еще одну засаду. Поврежденная или нет, у машины "Железный волк" все еще могли быть зубы. Он осторожно приблизился к месту, где другой пилот рухнул обратно на землю. Сломанные ветви деревьев и вспаханная земля указывали точное место. Он сделал паузу, сканируя местность своими датчиками ночного видения и прислушиваясь к малейшим звукам.
  
  Длинная, тонкая фигура светилась зеленым в лесу слева от него. Он развернулся в том направлении, готовый открыть огонь. Сброшено 25-миллиметровое вражеское оружие, сообщил компьютер его KVM. Зелин показал зубы. Никто не бросал оружие без уважительной причины. Должно быть, он нанес роботу "Железный волк" больше повреждений, чем тот думал сначала.
  
  Майор повернул назад и двинулся дальше, следуя по следу потревоженной растительности, оставленному другой машиной, когда она убегала. Он оставался в состоянии повышенной готовности. Чувствительные микрофоны KVM не улавливали никаких новых звуков… это означало, что противник залег где-то впереди.
  
  
  Противник приближается в девять часов, сообщил отдел уголовного розыска Брэда.
  
  Он затаил дыхание, наблюдая, как русский военный робот осторожно ступил на поляну. Его гладкая, невыразительная голова поворачивалась из стороны в сторону, почти как у голодного тигра, принюхивающегося к запаху добычи. Во рту было сухо, как от пыли.
  
  Давай, мысленно убеждал он. Просто пройди немного дальше. Видишь, здесь никого нет. Только ты.
  
  Очевидно, удовлетворенная, вторая машина двинулась по открытому пространству, направляясь к ложному следу, который Брэд проложил глубже в лес.
  
  Сейчас .
  
  Он схватил свое рельсовое ружье из тайника за деревом и привел его в действие. Встревоженный внезапным шумом и электромагнитным сигналом, русский робот развернулся к нему со своей 30-мм пушкой наготове.
  
  Слишком поздно, хладнокровно подумал Брэд. Он выстрелил. Во вспышке яркой белой плазмы пуля рельсовой пушки попала прямо во вражескую машину и разнесла ее на части.
  
  Он неловко поставил своего сида на ноги и вышел на поляну. Его правая рука бесполезно болталась. В результате четверо русских упали замертво. Но поскольку машина Макомбера была разбита, а его собственная серьезно повреждена, шансы по-прежнему были против них. Он повернул направо, готовый направиться на север, к ранчо Фаррелла, чтобы предложить Наде любую возможную помощь… и увидел, как новые взрывы разорвали темноту в клочья. Резкий грохот выстрелов эхом отразился от окружающих холмов.
  
  Брэд почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. В отчаянии он рванулся вперед, уже зная, что опоздал.
  
  
  Сорок два
  
  
  
  К ВОСТОКУ ОТ РАНЧО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Руслан Барышев толкал свой KVM вверх по крутому склону, с трудом пробираясь от дерева к дереву. Рыхлая почва и меловые осыпи смещались под значительным весом робота с каждым шагом. Он поморщился. Они с Имрековым уже на несколько минут отставали от графика, замедленные его решением продвигаться по этой возвышенности с видом на резиденцию Фаррелла вместо того, чтобы мчаться прямо по мощеной дорожке от главных ворот. Его первоначальный план предусматривал почти одновременное наступление. Вместо этого его команды из двух роботов вступали в бой с врагом как отдельные подразделения… и заплатил гораздо более высокую цену , чем он ожидал.
  
  В их первых трех атаках на американцев ни один из его KVM не получил ничего, кроме поверхностных повреждений. Теперь, за считанные мгновения, один боевой робот "Железный волк", по-видимому, уничтожил два из них. Как это было возможно?
  
  Внезапно маячок, обозначающий "Призрак четыре", машину Новикова, исчез с его тактического дисплея. Почти в тот же момент командир его группы Зелин коротко доложил, что преследует еще одну боевую машину "Железный волк". По выделенной для них сети он услышал приглушенное ругательство Имрекова. “Черт возьми! Черт возьми! Во что мы здесь вляпались, Свинец?”
  
  Барышев подавил желание выплеснуть свою собственную порцию ненормативной лексики. Ради Бога, это должна была быть легкая мишень! Вместо этого половина его роботов превратилась в сгоревшие обломки… их высококвалифицированных пилотов разнесло в клочья. На долю секунды он подумал, не отдать ли приказ об отступлении. Но затем, так же быстро, отбросил эту мысль как трусость. Это была не игра, и жертвы на войне были неизбежны. Кроме того, ни он, ни Имреков пока не сталкивались с каким-либо сопротивлением. И как только они достигнут вершины этого холма, все ранчо окажется в их власти — оно будет разложено перед их пушками и ракетами, как ягненок, связанный для заклания. “Продолжай, Второй”, - приказал он. “Американская оборона не может быть сильной везде”.
  
  “Очень хорошо, ведущий ”Призрак", - сказал другой человек после заметной задержки.
  
  Секундой позже Барышев добрался до вершины холма, к нему почти сразу присоединился Второй Призрак Имрекова. Два КВМ двинулись вперед сквозь деревья и спустились по другой стороне, пока не достигли выгодной позиции на военном гребне, откуда им была хорошо видна вся долина. В лесах на юге горели оранжевые огни. В остальном все казалось неестественно тихим.
  
  С расстояния в семьсот метров Барышев был озадачен, увидев, что большой одноэтажный дом Фаррелла на ранчо был совершенно темным, нигде не горел ни один огонек. В конюшне, сарае для инвентаря или гараже также не горел свет. Седаны и внедорожники, показанные на фотографиях наблюдения Аристова, по-прежнему были припаркованы рядом с домом. Пустовал только загон для лошадей.
  
  Движение на открытых пастбищах к северу привлекло внимание Барышева. Мгновенно насторожившись, он развернулся в ту сторону, пуская в ход оружие. Только лошади, сообщил его компьютер, анализируя обнаруженные им быстро движущиеся тепловые сигнатуры. Всадников-людей нет .
  
  Ах, подумал он, звуки битвы, должно быть, напугали этих животных. Что ж, не было смысла тратить на них свои ограниченные боеприпасы. Он был здесь, чтобы убивать двуногих тварей.
  
  “Ведущий, я не фиксирую никаких ИК-сигналов ни в этом доме, ни в любом другом здании!” Имреков доложил озадаченным тоном.
  
  Барышев задействовал свои собственные тепловые датчики для решения этой задачи. Его показания, или, скорее, их отсутствие, подтвердили выводы другого человека. Он не смог обнаружить никаких источников тепла размером с человека внутри дома на ранчо или его хозяйственных построек. Его рот сжался. Где были люди, которых они пришли убить — Фаррелл, Мартиндейл и Макланахан?
  
  Он осмотрел дом. Те каменные стены были толстыми. Когда началось это сражение, трое американцев, должно быть, отступили в безопасную комнату или подвал глубоко внутри. Определенно, не было никаких признаков их присутствия ни на территории, ни даже на лесистых склонах, возвышающихся к западу от комплекса. В любом случае, если бы они бросились в поисках безопасности в том направлении, капитан Аристов заметил бы их и доложил.
  
  ККРРРРРРРРРРР!
  
  Еще одна мощная вспышка осветила лес на юге. KVM майора Зелина немедленно отключился.
  
  На долгое, застывшее мгновение Барышев в шоке уставился на свои показания. Две трети его сил исчезли? Просто так? За несколько минут боя? Впервые за долгое время он почувствовал, как ледяной страх пополз по его позвоночнику. Он и другие пилоты KVM упивались своей силой, уверенные в почти полной неуязвимости, которую давали им эти мощные боевые машины. Но теперь было слишком ясно, что это ощущение богоподобной непобедимости было не более чем опасной иллюзией. Их можно было убить. На самом деле они были быть убитым — враги, которые казались призраками, способными незаметно передвигаться в тени, поражали одного за другим.
  
  “Возглавить? Что нам делать?” Напряженный голос Имрекова прорвался сквозь чувство растущего ужаса. “Должны ли мы отступить?”
  
  “Нет!” Прорычал Барышев, усилием воли отбрасывая свои страхи. Отступать сейчас, когда их цель была в поле зрения, было бы актом высшего идиотизма… а также непростительная трусость. “Мы не бежим, Олег! Мы собираемся покончить с этим сейчас!”
  
  Он выхватил одну из трех своих противотанковых ракет "Спайк" типа "выстрели и забудь" из комплекта вооружения. Имреков сделал то же самое. По сигналу своих компьютеров они выстрелили одновременно.
  
  Обе ракеты устремились вниз по склону, пробили металлическую крышу ранчо и взорвались внутри. Окна разлетелись вдребезги, выбитые двумя взрывами. Тысячи крошечных стеклянных осколков разлетелись во все стороны, устрашающе сверкая в мерцающем свете, отбрасываемом оранжево-красными огненными шарами, вылетавшими через зияющие дыры в крыше.
  
  Они снова открыли огонь. Еще два взрыва сотрясли дом. В пустых окнах горели огни. Одна из внешних каменных стен просела внутрь. Имреков переключился на свою 30-мм автоматическую пушку и начал стрелять по искореженной крыше, используя зажигательные снаряды, чтобы разжечь еще больше пожаров среди разрушенных взрывом книжных шкафов и мебели. Полковник держал наготове свою третью ракету. Если бы Фаррелл и другие были все еще живы в том, что быстро превращалось в ревущий ад, они могли бы попытаться в последнюю минуту броситься к одной из машин, припаркованных снаружи.
  
  А затем вспышка яркого, как солнце, белого света озарила лесистый холм напротив них. KVM Олега Имрекова развалился — в него попал металлический снаряд, летевший со сверхзвуковой скоростью. Зазубренные куски людей и техники разлетелись по склону.
  
  В ужасе Барышев увидел, как его компьютер высветил новую цель в нескольких сотнях метров от него. Он безошибочно узнал очертания сида "Железный волк", стоявшего среди деревьев. Это невозможно, подумал он. В одно мгновение вражеского робота там не было… а в следующее мгновение эта проклятая штука была там. Не тратя времени на дальнейшие размышления, он выпустил свою противотанковую ракету. Она полоснула по долине, явно направляя другую боевую машину.
  
  
  Цель уничтожена, спокойно доложил компьютер уголовного розыска майора Нади Розек. Она радостно рассмеялась, понимая, что только что убедилась, что одним русским ублюдком, создающим проблемы в мире, стало меньше. Она снова подняла рельсовую пушку, выискивая второго вражеского робота.
  
  Ее система предупреждения сработала с пронзительным БИП -БИП -БИП. Обнаружение запуска. Ось угрозы - один час. Ракета имеет ИК-блокировку . Она увидела крошечную яркую точку, несущуюся прямо на нее, увеличиваясь с поразительной скоростью. У нее не было времени повторно активировать свой тепловой камуфляж. “Черт”, - тихо сказала Надя. В последнее возможное мгновение она метнулась в сторону, отчаянно скрестив обе металлические руки CID перед его туловищем.
  
  ВААММ. ВААММ .
  
  Она почувствовала, как ее отбросило назад в ослепительной вспышке оранжево-красного света. А затем все погрузилось во тьму.
  
  
  “Попался!” Прокричал Барышев, увидев, как ярко-оранжевая вспышка поглотила СИД "Железный волк". Он видел, как от него отлетели куски, когда он отлетел назад, врезался в деревья и грудой рухнул на землю. Он отвернулся, полностью удовлетворенный. Ни один робот не смог бы выжить после скорострельной детонации тандемной боеголовки его ракеты - кумулятивного заряда меньшего размера, который снимает любую взрывоопасную реактивную броню, и основного заряда, предназначенного для пробития нижележащей брони современного тяжелого танка.
  
  Его настроение снова омрачилось при виде тлеющих обломков KVM Имрекова. Эта победа досталась слишком дорогой ценой. Переполненный гневом, он зашагал вниз по склону к разрушенному ранчо Фаррелла. Пришло время убедиться, что люди, которых его лидеры хотели, чтобы он убил, действительно мертвы.
  
  Барышев на ходу переключился обратно на свою автопушку. Он вышел на ровную площадку и приблизился к горящему зданию. Когда он приблизился на расстояние пятидесяти метров, он начал обходить руины — методично прощупывая руины своими визуальными датчиками, микрофонами и химическими анализаторами, настроенными на максимальную чувствительность. Он ничего не обнаружил.
  
  Русский нахмурился. Там должны быть какие-то признаки мертвых тел, даже если это был всего лишь проблеск искалеченной руки или ноги, наполовину погребенных под обломками, или даже просто запах горящей плоти. Пламя взметнулось выше, подпитываемое более прохладным ночным воздухом, втягиваемым в очаг возгорания.
  
  Неопознанное движение. Правый задний сектор, сообщил компьютер KVM. Дистанция двести двадцать метров .
  
  Пораженный, Барышев резко обернулся… и обнаружил, что смотрит на пустой загон для лошадей. Над голой землей низко стелилась пыль, которую ветер доносил до горящего дома у него за спиной. “Воспроизведите запись вашего обнаружения”, - приказал он.
  
  Компьютер послушно прокрутил по его дисплею краткий фрагмент видеоизображения, снятого камерами ночного видения. Внимательно присмотревшись, Барышев увидел, как участок земли колышется на ветру… как будто это была ткань, а не твердая земля. Бровь приподнялась в догадке. Может ли это быть —?
  
  Он направился к паддоку.
  
  
  Прижимаясь к грязи вместе с Мартиндейлом и Фарреллом в неглубокой яме примерно в середине паддока, Патрик Макланахан увидел, как инфракрасная камуфляжная сетка, натянутая у них над головами, слегка развевается на ветру. Он немедленно увеличил чувствительность аудиоприемников, встроенных в его шлем жизнеобеспечения. Ну и черт с тобой, с горечью подумал он, слыша, как темп шагов русского робота меняется и становится громче. Вот и все. Вот и весь план —А", который предусматривал, что они втроем будут прятаться здесь, пока Брэд и остальная часть его команды "Железный волк" сражаются с силами Грызлова. Жаль, что на самом деле не было плана Б.
  
  Он взглянул на Мартиндейла и Фаррелла и увидел, как их глаза поблескивают в темноте. Он положил руку им на плечи, одному за другим, нажимая в безапелляционном приказе оставаться на месте, что бы ни случилось. Они напряженно кивнули.
  
  Время вышло, Маск, подумал Патрик, намеренно используя прозвище, которое дали ему друзья много лет назад ... многие из которых были давно мертвы, убиты в бою, в авиакатастрофах или террористами. Почему-то это казалось уместным, учитывая, что он, вероятно, скоро увидит их. Кроме того, если ему суждено умереть, он предпочел бы встретить свой конец под открытым небом, а не прятаться в засыпанной канаве.
  
  Быстро, не давая себе времени обосраться, он вывернулся из-под маскировочной сетки. Стиснув зубы, он заставил себя выпрямиться, не обращая внимания на то, как сервоприводы в его поддерживающем экзоскелете протестовали против резкого движения. Затем, неуклюже двигаясь, он трусцой побежал прочь через пыльный загон.
  
  
  Полковник Руслан Барышев увидел, как странная фигура выбралась из-под маскировочной сетки и повернулась, чтобы бежать. “Опознайте этого человека”, - рявкнул он.
  
  Профиль соответствует последней фотографии генерал-лейтенанта Патрика Макланахана, ответил компьютер его KVM. Приоритет цели согласно последним приказам Москвы - Альфа-Один .
  
  Барышев кивнул. Учитывая личное желание президента Грызлова отомстить Макланахану — человеку, чьи бомбы убили отца Грызлова и непосредственно привели к самоубийству его матери, — в этом не было ничего удивительного. Он, безусловно, разделял это желание. Будучи офицером военно-воздушных сил России, он видел сотни друзей и товарищей, убитых американцами и силами, которыми он командовал. Он поднял свою автопушку. Его палец начал сжиматься на спусковом крючке ... а затем расслабился. Зачем дарить Макланахану такую легкую смерть? В конце концов, что же такого сказал Грызлов Куракину, сообщение, переданное генералом дословно, когда он отдавал приказ об этой атаке? Ах, да. “Я не хочу, чтобы этот кусок дерьма-убийца был калекой! Я хочу, чтобы его разорвали на гребаные куски!”
  
  Его губы скривились в дикой усмешке. Что ж,… почему бы не выполнить эти приказы в точности? Отвернувшись от замеченного им замаскированного убежища, он медленно двинулся вслед за убегающим американцем, скользя, как кошка, играющая с испуганной мышью.
  
  
  Внимание. Внимание. Множественные сбои систем. Серьезные повреждения. Оружие отключено. Датчики с десятипроцентной эффективностью. Источники питания на критическом уровне. Внимание. Внимание. Требовались немедленные пилотные действия .
  
  Неуверенно Надя Розек приходила в сознание, вытаскивая себя из того, что казалось темной, лишенной света бездной, наполненной ужасающими существами. Ее компьютер уголовного розыска продолжал перечислять список своих бед. Треск помех в ее ушах и пятна странной формы, скрывающие некоторые виртуальные данные, которые он ей посылал, наводили на мысль, что нейронная связь повреждена.
  
  Она потрясла головой, пытаясь быстрее прийти в себя, и поморщилась, когда ее пронзила острая боль. Из глубокой раны на лбу закапала кровь. Горький запах сгоревшей электроники тяжело повис в застоявшемся воздухе. Она поморщилась. Очевидно, ее система жизнеобеспечения тоже была мертва.
  
  Левая рука ее сида отсутствовала — ее оторвало в суставе. Правая рука робота была не более чем культей. У нее было смутное воспоминание о том, как она отчаянно выставляла их перед собой, чтобы защитить ту часть туловища, в которой находилась ее кабина. Смутно она поняла, что они, должно быть, приняли на себя основную тяжесть взрыва противотанковой ракеты.
  
  Надя изо всех сил старалась поставить CID на ноги. Использование поврежденного тактильного интерфейса заставляло ее чувствовать себя так, словно она пробирается по зыбучим пескам глубиной по пояс… с пятидесятифунтовыми гирями, пристегнутыми к лодыжкам. Ножные сервоприводы пронзительно завизжали, слышно было, что они на грани полного отказа. Она стиснула зубы, не обращая внимания ни на болезненные звуки, от которых раскалывалась голова, ни на каскад желтых и красных предупредительных огней, внезапно расцветших на ее последней рабочей витрине с оборудованием.
  
  Она , пошатываясь, выпрямилась… и громко ахнула от того, что увидела через свою единственную работающую камеру: генерал Макланахан, горячо любимый отец Брэда, спотыкаясь бежит по пыльному полю, преследуемый блестящей, смертоносно выглядящей российской военной машиной.
  
  “Нет”, - сокрушенно ответила Надя, представив, какое горе испытал бы человек, которого она любила всей душой, узнав об ужасной смерти своего отца от рук их врагов. Эта новость пронзила бы сердце Брэда, как отточенный меч. Она напряглась. “Нет. Я не позволю этого!”
  
  Она упрямо спускалась с холма, игнорируя все предохранители и протоколы повреждений умирающего отдела уголовного розыска "Железный волк", чтобы двигаться быстрее.
  
  
  Смеясь, Барышев зашагал дальше вслед за покалеченным американцем. Странный металлический панцирь, который носил другой человек, был бледной имитацией силового экзоскелета, лежащего в основе его собственного KVM. Возможно, ему следует начать с того, что силой оторвать эти куски металла от корчащегося, кричащего труса, размышлял он ... прежде чем перейти к отрыванию физических рук и ног Макланахана.
  
  Через его ссылку компьютер попытался привлечь его внимание. Движение al —
  
  Нетерпеливым жестом Барышев отключил сигнал тревоги. Это был момент, которым можно было насладиться… без бессмысленных отвлекающих факторов. Сенсоры робота, должно быть, заметили двух других американцев — Фаррелла и Мартиндейла, — которые тщетно пытались спастись, пока он гнался за этим. Пусть бегут, холодно подумал он. Далеко они не уйдут. Как только он закончит калечить труп Макланахана, они станут его следующей добычей.
  
  И тут что-то сильно врезалось в его KVM сбоку, выбив его из равновесия. Несмотря на ремни безопасности, внезапный удар был достаточно сильным, чтобы он ударился головой об одну из запасных приборных панелей. Его робот споткнулся и упал на колени.
  
  Взбешенный этим вторжением в его частную охоту, Барышев сплюнул кровь из губы, которую он только что прокусил. “Сукин сын! Сукин сын”. Его KVM снова поднялся и развернулся к этому новому нападающему.
  
  Его глаза расширились от удивления, когда он узнал машину "Железный волк", которую, как ему казалось, он уничтожил своей противотанковой ракетой. Вражеский военный робот был потрепанной развалиной, у него отсутствовали обе руки, а большинство сенсорных панелей, установленных на его странной шестиугольной голове, превратились в шлак и обломки схем. Но проклятая штуковина все еще каким-то образом двигалась… намеренно встало между ним и Макланаханом.
  
  Ненадолго, злобно подумал Барышев. Он выстрелил из автопушки, пробив СИД "Железный волк", когда тот, спотыкаясь, снова двинулся к нему. Искры и дым танцевали вокруг пробоин, которые его пули пробили в и без того ослабленной броне. С резким смехом он отступил в сторону от выпада другой машины и наблюдал, как она рушится на землю.
  
  Он торжествующе оглянулся и увидел Макланахана. Американец перестал убегать. Вместо этого он бросился к поверженному роботу с выражением ужаса на морщинистом лице.
  
  Ухмыляясь, Барышев снова поднял автопушку, тщательно прицеливаясь.
  
  
  Патрик Макланахан опустился на колени рядом с Надей из уголовного розыска. Через свою частичную нейронную связь он установил контакт с компьютером машины. Он быстро выходил из строя, отключая все больше и больше оперативной памяти и командных функций в тщетной попытке оставаться в сети для своего пилота. У него было время только приказать ему открыть аварийный люк, прежде чем он отключился.
  
  Люк закрылся по циклу. Дым и резкий, медный запах крови вырывались наружу через отверстие.
  
  “Пытаешься спрятаться, малыш?” - услышал он холодный синтезированный голос на английском с акцентом. “Геннадий Грызлов передает тебе привет”.
  
  С кривой улыбкой Патрик посмотрел вверх, прямо в дуло 30-мм пушки российского боевого робота. “Неужели? Что ж, передай этому мудаку, что увидимся в аду, - хладнокровно сказал он. Заметив слабый проблеск движения далеко в темноте, далеко за пылающим домом Фаррелла на ранчо, он улыбнулся более искренне. “Но знаешь, у меня такое чувство, что ты доберешься туда первым”.
  
  “Смелые слова для—”
  
  КРРАК !
  
  Русский боевой робот разлетелся на части огненным шаром — его ранило прямо в спину выстрелом из рельсовой пушки, который прошел насквозь со скоростью 5 махов. Его голова и сломанные конечности по спирали взлетели в воздух ... и рухнули в разных местах, разбросанных по пыльному загону.
  
  С трудом поднявшись на четвереньки с того места, куда его отбросило взрывной волной. Он пополз обратно к мертвому кибернетическому пехотному устройству Нади Розек так быстро, как только мог. Его губы беззвучно шевелились. Обычно он не любил молиться, но прямо сейчас он принял бы любую предложенную помощь. Особенно когда альтернативой было наблюдать, как сердце его сына разбивается на тысячу осколков.
  
  
  Сорок три
  
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэда Макланахана занесло и он остановился. Он уставился на изуродованного сотрудника уголовного розыска Нади, испытав внезапное чувство страха, настолько сильного, что оно заглушило все остальные эмоции, даже облегчение от того, что он увидел своего отца живым, а последнего русского боевого робота разорванным на куски.
  
  Не удается открыть канал передачи данных на Wolf Two, бесполезно сообщил его компьютер CID. Анализ повреждений указывает на полный отказ процессора, наряду с —
  
  Пропустим это, резко приказал Брэд, не желая больше ничего слышать.
  
  Команда не понята, ответил компьютер.
  
  Я имею в виду, отменить отчет об анализе повреждений Wolf Two, устало сказал Брэд, ругая себя за то, что забыл, что англоязычные идиомы не были сильной стороной системы. Он заметил Мартиндейла и Фаррелла, спешащих к ним через загон.
  
  Его отец медленно пятился из аварийного люка сбитого уголовного розыска, осторожно таща за собой окровавленную Надю Розек. Несмотря на открытую рану на лбу, ее лицо все еще было красивым, но оно было пепельно-белым, почти как мел. Ее длинные, стройные ноги были—
  
  Брэд поспешно отвел взгляд от беспорядка, который он только что увидел. О Господи, подумал он со смешанным чувством ужаса и мольбы. Это были осколки кости, блестевшие белым посреди всей этой запекшейся крови. Его желудок резко скрутило, и он боролся с позывами к рвоте, с трудом сглатывая кислый привкус желчи. Он повернулся к отцу. “Она...?” — он задохнулся, не в силах продолжать.
  
  “Надя все еще жива, сынок, ” тихо сказал его отец, “ Но она тяжело ранена. Я не могу обещать тебе, что она выживет”. Он поднял глаза и увидел двух других мужчин. “Губернатор, ” сказал он Фарреллу, “ нам нужен спасательный круг здесь, как можно скорее”.
  
  Фаррелл резко кивнул. Он достал свой смартфон. “Я занимаюсь этим, генерал”. Он набрал номер службы экстренной помощи и начал разговаривать с диспетчером, со спокойной уверенностью отдавая краткие инструкции. Закончив, он снова взглянул на них. “В форт-Сэм-Хьюстоне, в Сан-Антонио, есть ближайший приличный травматологический центр. Их вертолет скорой помощи будет здесь примерно через двадцать минут ”.
  
  Брэд увидел, как нахмурился его отец. “Нам нужно стабилизировать майора Розека до этого. И я не могу сделать это голыми руками”.
  
  Фаррелл снова кивнул. Он повернулся к охранникам, которые спешили к ним из других наспех замаскированных укрытий, которые они разбросали по территории ранчо. “Джимми!” - крикнул он, указывая на одного из них. “Возьми аптечку скорой помощи из конюшни! А затем тащи свою задницу обратно сюда, очень быстро!”
  
  “Есть, сэр!” - крикнул охранник через плечо, уже убегая.
  
  Фаррелл засунул руки в карманы и рассеянно пнул ногой сухую землю загона. “У меня была еще одна аптечка”, - задумчиво сказал он. “Но это было в хозяйской ванной вон там”. Он указал большим пальцем на ярко горящие останки своего дома на ранчо. “Почему-то я не думаю, что это все еще цело”.
  
  Мартиндейл неуверенно откашлялся. “Я сожалею о нанесенном материальном ущербе, губернатор”.
  
  Фаррелл пожал плечами. “Не обращайте внимания на дом”. Он опустился на колени рядом с Надей и нежно взял ее за руку в свою. “В конце концов, люди - это то, что имеет значение, ребята. В конечном счете, вещи ни черта не значат”.
  
  “Действительно”, - холодно сказал Мартиндейл. “Я уверен, что вы правы”. Он посмотрел на старшего Макланахана и на Брэда. “Тем временем нам троим нужно двигаться. Если об этом узнают… инциденте... еще не распространилось по Интернету и не дошло по цепочке командования до президента Барбо, но это произойдет достаточно скоро. Прежде чем военные и ФБР в массовом порядке нагрянут сюда, было бы лучше, если бы мы давно ушли ”.
  
  “А как же Вжик?” Брэд услышал, как он огрызнулся. “А Надя?”
  
  “Я уверен, что служба безопасности губернатора займется поисками полковника Макомбера. Если он все еще жив, о нем хорошо позаботятся”, - успокаивающе сказал Мартиндейл. “Что касается майора Розек, то, если она жива, она должна быть в достаточной безопасности в больнице ... под защитой губернатора”.
  
  Фаррелл кивнул. “На этот счет вы можете быть спокойны, капитан Макланахан”, - заверил он Брэда. “Никто, особенно какой-нибудь федерал, не собирается связываться с ней на земле Техаса. Я обещаю вам это ”.
  
  “Я не ухожу”, - произнес твердый, деловитый голос. Это был Патрик Макланахан. Он пристально посмотрел на Мартиндейла. “Мы слишком долго убегали от Стейси Энн Барбо. Нам давно пора перестать прятаться и занять твердую позицию. Американский народ должен знать, что она сделала ... и чего ей не удалось сделать ”.
  
  Мартиндейл фыркнул. “И какой же сверхоптимистический импульс заставляет вас заключить, что Барбо когда-нибудь предоставит нам такой шанс, генерал? Прежде чем мы успеем сказать "бу", она прикажет своим головорезам утащить нас в какое—нибудь секретное место - примерно так же далеко от СМИ, как обратная сторона Луны ”.
  
  “Я бы не был в этом так уверен”, - сказал Фаррелл, внезапно сверкнув зубами в темноте. “Возможно, вы все забыли ... но эти русские пытались убить меня. Что делает это делом штата Техас, а не федерального правительства”.
  
  Мартиндейл зашевелился. “Я подозреваю, что президент будет решительно оспаривать вашу юрисдикцию, губернатор”.
  
  Фаррелл снова пожал плечами. “Конечно, она согласится”, - согласился он. “Но из этого получится по-настоящему шикарное судебное дело, не так ли? И это было бы чертовски привлекательно для СМИ ... особенно в разгар президентской кампании, о которой идет горячая борьба ”.
  
  Несмотря на свою печаль и тревогу за Надю, Брэд почувствовал внезапное желание рассмеяться над ошеломленным выражением лица Мартиндейла. Казалось, что мастер-манипулятор, возможно, наконец-то встретил достойного соперника—
  
  Раздался отрывистый стрекот автоматов, эхом отражающийся от возвышенностей на юге.
  
  Брэд развернулся на звук стрельбы и бросился прочь на полной скорости, притормозив лишь для того, чтобы подхватить с земли какой-то предмет все еще работающей левой рукой своего полицейского.
  
  
  БЛИЗ РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Николай Добрынин нахмурился в сторону ранчо Фарреллов. Звуки стрельбы из-за тех холмов прекратились несколько минут назад. Так где же Барышев и его проклятые KVM? Чем дольше они будут медлить здесь, тем больше вероятность того, что они столкнутся с американскими правоохранительными органами или военными блокпостами на дорогах обратно в Сан-Антонио, а затем дальше на юг, к американо-мексиканской границе. “Ведущий ”Спектр", это второй шах и мат", - сказал он в свой горловой микрофон. “Вы меня слышите? Прием”.
  
  Ответа не последовало. Только шипение помех на пустой частоте.
  
  “В какую игру сейчас играют эти кровожадные маньяки?” - ворчал он Павлу Ларионову.
  
  Мужчина покрупнее пожал плечами. “Вероятно, лучше, если мы не будем знать”, - посоветовал он. “Если мы хотим иметь возможность поспать сегодня ночью, то да”.
  
  Добрынин поморщился. Вероятно, это было правдой, решил он. Ему уже снились кошмары о крови и ошметках человеческой плоти, покрывающих боевого робота Барышева после той атаки в Калифорнии. Он похлопал Ларионова по плечу. “Давай подтянем остальных наших парней, Павел. Я хочу отправиться в путь, как только полковник и остальные вернутся”.
  
  Другой мужчина кивнул. Он повернул голову туда, где стояли трое других бывших солдат спецназа, и что—то коротко сказал в свой микрофон, используя собственный защищенный канал их команды. Один за другим Юмашев, Попов и Миткин поднялись со своих скрытых огневых позиций вдоль грунтовой дороги и потрусили обратно к трем припаркованным большим буровым установкам. Закончив, Ларионов спросил: “А что насчет капитана?”
  
  Добрынин вздохнул. “Если Кирилл умен, он будет держаться крепко. У него хорошая позиция. Как только американцы проведут свою первоначальную зачистку, он, возможно, сможет освободиться и справиться самостоятельно ”.
  
  Большой человек фыркнул. “Вы действительно верите в эту чушь, сэр?”
  
  “Не совсем”, - признал Добрынин. “Но давайте посмотрим правде в глаза. Капитану было пиздец, как только Москва отдала этот преждевременный приказ о нападении”. Он покачал головой. “Нам просто остается надеяться, что он будет держать рот на замке достаточно долго, чтобы остальные из нас смогли сбежать —”
  
  Голова Ларионова, пораженная пулей калибра 7,62 мм, взорвалась у лица Добрынина, осыпав его рваными осколками костей и зубов. Большой человек рухнул бесформенной кучей, как марионетка, у которой перерезали все ниточки.
  
  Долю секунды Добрынин смотрел на мертвеца с открытым от изумления ртом. Затем он пришел в себя. “Снайпер!” - закричал он, ныряя на землю.
  
  По дороге Миткин и Юмашев отреагировали быстро, ударившись о грязь и скатившись в неглубокий кювет рядом с дорогой. Попов был медленнее. Это стало фатальным. Второй выстрел из винтовки с глушителем сразил его наповал.
  
  “Огонь на подавление!” Крикнул Добрынин. “На склоне холма через дорогу!”
  
  Они открыли огонь из своих HK7, стреляя короткими очередями в сторону противоположного склона, тщательно направляя свои выстрелы в наиболее вероятные места, где мог прятаться невидимый снайпер. Пыль, куски оторванного кустарника и искры от рикошетов летели по ветру.
  
  “Прекратить огонь!” Крикнул Добрынин. “Прекратить огонь!”
  
  На затемненном участке проселочной дороги в Техасе воцарилась тишина.
  
  “Мы его поймали?” - услышал он вопрос Миткина.
  
  Еще одна винтовочная пуля взрыла землю рядом с лицом Добрынина. В отчаянии он откатился в сторону и спрятался за шиной большого грузовика. “К сожалению, нет”, - сухо сказал он. Он поморщился. Они были прижаты. Выходить на открытое место против этого скрытого стрелка было бы самоубийством. То же самое относилось к попытке уехать по дороге на их грузовиках. Нет, сердито подумал он, они застряли здесь, пока не вернулись KVM Барышева, не засекли одинокого снайпера, устроившего им засаду, и не уничтожили его. “Где, черт возьми, эти роботы?” он задался вопросом вслух.
  
  “Прямо здесь”, - услышал он ответ ледяного электронного голоса.
  
  Добрынин резко обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть массивную фигуру, вынырнувшую из темноты. Почувствовав облегчение, он встал, стараясь, чтобы прицеп находился между ним и стрелком, который убил Ларионова и Повова. “Самое гребаное время”, - прорычал он… а затем почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом, когда робот придвинулся ближе. Он был выше KVMS, с шестигранной головой. “О Боже”, - пробормотал он. “Ты ведь не один из наших, не так ли?”
  
  Боевая машина "Железный Волк" покачала головой. “Нет, это не так”. Она бросила на землю какой-то предмет. Добрынин в ужасе уставился на гладкий, безликий овоид, который подкатился к его ботинкам. “Это то, что осталось от ваших роботов”, - жестко сказал CID. “Теперь ваша очередь. Сдавайтесь. Или умрите. Вам решать”.
  
  В оцепенении Добрынин отбросил свой пистолет-пулемет в сторону и поднял руки. Он услышал звон оружия, упавшего на землю, когда Юмашев и Миткин последовали его примеру.
  
  
  НА РАНЧО ФАРРЕЛЛОВ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Кирилл Аристов решил, что пришло время уходить. Пока приземлился и взлетел только один вертолет медицинской помощи. Но он мог слышать вдалеке еще самолеты, а также приближающиеся звуки сирен полицейских и пожарных машин. Если бы он подождал еще немного, ранчо было бы кишмя кишит американскими полицейскими и солдатами. И он никак не мог уклониться от серьезной зачистки спешенными войсками и шерифами с собаками.
  
  С его выгодной позиции на этом невысоком, поросшем лесом холме было трудно точно сказать, что произошло, но одно было совершенно ясно: атака Барышева натолкнулась на яростное и совершенно неожиданное сопротивление. Он видел, как по крайней мере один из KVM был уничтожен — разнесен на куски недалеко от вершины холма напротив него. И он видел, как еще один исчез в темноте за горящими руинами ранчо Фаррелла… вскоре после этого последовал мощный взрыв. Это, в сочетании с видом одной из боевых машин "Железный волк", двигавшейся по открытому пространству без единого выстрела, наводило на мысль, что полковник и его люди потерпели поражение. Но победа или поражение больше не имели большого значения для Аристова. Теперь его единственной целью было убраться с этого ранчо и из страны как можно быстрее.
  
  Помня об этом, он аккуратно убрал камеру ночного видения и оптический прицел обратно в камуфляжный костюм. Затем, медленно и осторожно, он пополз назад, выбираясь из-за двух корявых деревьев, которые он использовал в качестве укрытия. Как только он добрался до места, где кустарник и высокая трава закрывали ему вид на горящий дом, он начал вставать.
  
  И внезапно замер, почувствовав холодное дуло пистолета у основания своего черепа.
  
  “Я был бы очень признателен, если бы вы держали свои руки так, чтобы я мог их видеть”, - весело протянул собеседник. “Видишь ли, я сейчас немного взвинчен ... и мой палец на спусковом крючке начинает немного подергиваться, когда это происходит”.
  
  Аристов с трудом сглотнул. Он снова опустился на землю и осторожно развел руки в стороны, прижав ладони к земле. Он лежал неподвижно, пока боевик грубо, но эффективно обыскивал его — быстро нашел и забрал фотоаппарат и боевой нож, который был единственным оружием, которое он носил.
  
  Боевик отступил назад. “Теперь ты можешь перевернуться, друг”.
  
  Аристов сделал, как ему сказали… и увидел седого, крепкого на вид мужчину, направившего на него винтовку Ruger Mini-14 Ranch. Американец был одет в камуфляжный костюм, очень похожий на его собственный. “У вас есть преимущество передо мной, мистер—?”
  
  Другой мужчина вежливо кивнул. “Меня зовут Дэвис. Эндрю Дэвис”.
  
  Аристов вздохнул. “И как долго вы наблюдали за мной, мистер Дэвис?”
  
  “В значительной степени с того момента, как вы пересекли границу собственности губернатора Фаррелла”, - небрежно сказал американец.
  
  “Так что же происходит сейчас?”
  
  Дэвис ухмыльнулся ему в ответ. “Мы направляемся к тому, что осталось от дома губернатора”. Его взгляд посуровел. “Я очень надеюсь, что у тебя не было по-настоящему срочных дел, друг, скажем, в Мексике или, может быть, дома, в России ... потому что я думаю, что есть очень много людей, которые действительно хотят перекинуться с тобой парой слов”.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Владимир Куракин сидел в тягостном молчании, наблюдая, как в режиме реального времени разворачиваются свидетельства полной катастрофы. Монитор с большим экраном в личном кабинете Грызлова в настоящее время показывал поспешно созванную пресс-конференцию, проходившую на ранчо губернатора Техаса Джона Д. Фаррелла.
  
  Кандидат в президенты США уверенно стоял перед множеством микрофонов — выглядел уставшим, но в остальном ничуть не измотанным. “Эти террористические атаки против наших военных и жизненно важных оборонных отраслей промышленности и ученых ... а теперь и против меня… было осуществлено российскими наемниками — наемники, я убежден, действовали по приказу самого российского правительства. К счастью, благодаря героизму и невероятному самопожертвованию горстки храбрых американских патриотов и их польских товарищей по оружию, эта угроза нашей стране и нашей политической стабильности была остановлена этой ночью”.
  
  Рот Фаррелла сжался. “Несмотря на неоднократные заявления президента Барбо об обратном, доказательств причастности Москвы к этим зверствам сейчас неопровержимо много. Части шести разбитых русских военных машин, которые они называют Кибернетическими военными машинами, разбросаны по моему ранчо. Я не сомневаюсь, что тщательный судебно-медицинский анализ этих материалов и компонентов окончательно докажет, где они были произведены… в России ... и нигде больше ”. На мгновение сквозь серьезное выражение его лица проглянуло немного озорного юмора. “И если этого недостаточно, чтобы убедить президента и ее людей в чудовищных ошибках, которые они совершали на протяжении всего этого кризиса, что ж, тогда, возможно, допрос пленных, которых мы захватили здесь сегодня вечером, поможет”.
  
  Он смотрел прямо в камеры. “Но что бы ни делал президент Барбо, злым людям, ответственным за организацию этих жестоких и неспровоцированных нападений на нашу страну, лучше уяснить одну вещь: если я выиграю выборы в ноябре и стану президентом Соединенных Штатов, настанет день расплаты. И это не угроза. Это торжественное обещание—”
  
  Геннадий Грызлов решительным жестом прервал трансляцию. Он медленно повернулся лицом к Куракину. “Я потрясен, генерал”, - холодно сказал он. “Я потрясен до глубины души этими ужасными событиями”.
  
  Куракин уставился на него. “Господин президент, позвольте мне напомнить вам, что покушение на губернатора Фаррелла было заказано вопреки моим лучшим советам. С самого начала я был тем, кто предупреждал вас, что это было поспешно и безрассудно ”.
  
  Грызлов поднял бровь. “Вы меня неправильно поняли, Владимир”, - сказал он с лукавой улыбкой. Видя непонимание собеседника, он вздохнул. “Я просто выражаю свое смятение, узнав о преступлениях, которые вы и эти другие опозоренные бывшие российские солдаты совершали на чужой территории. Я не могу представить, как вы смогли украсть столько ценного государственного имущества — например, тех экспериментальных промышленных роботов, — не говоря уже о том, чтобы использовать его для проведения совершенно несанкционированных террористических акций против Соединенных Штатов ”. Он серьезно покачал головой. “Я подозреваю, что мне придется навести порядок в Министерстве обороны, очистить его сверху донизу”.
  
  Куракин побледнел. “Но я—”
  
  “Ты думал, что я бы не одобрил то, что ты сделал, особенно после такого фиаско? Вы забыли: ядро ‘правдоподобное отрицание-это стремление отрицает .” Он нажал кнопку на своем настольном телефоне.
  
  Дверь в его кабинет распахнулась. Вошли несколько мужчин с суровыми лицами в полицейской форме. Один из них, с двумя звездами подполковника на погонах, подошел прямо к Куракину и положил твердую руку ему на плечо. “Бывший генерал-майор Владимир Куракин, по приказу президента я помещаю вас под арест за преступления против государства”.
  
  Куракин сидел, как вкопанный, в неподдельном шоке. Его рот бесполезно открывался и закрывался, как у рыбы, хватающей ртом воздух после того, как ее поймали на крючок и вытащили.
  
  Офицер, арестовавший его, кивнул своим подчиненным. Они молча окружили Куракина, поставили его на ноги, а затем вывели, не сопротивляющегося, из кабинета.
  
  Грызлов остановил их лидера взглядом. “Минутку, полковник”.
  
  “Сэр?”
  
  “Генерал-майор Куракин - очень опасный человек”, - мягко сказал Грызлов.
  
  Подполковник кивнул. “Да, господин президент”.
  
  “Таким образом, он может попытаться сбежать”, - продолжил Грызлов.
  
  “Это возможно”, - согласился мужчина с суровым лицом.
  
  Глаза Грызлова были ледяными. “Будьте уверены, что он предпримет попытку”. Его улыбка выглядела так, словно ее приклеили. “Полностью ли мы понимаем друг друга?”
  
  “Полностью, господин президент”, - заверил его офицер. Он отдал честь и ушел.
  
  Президент России откинулся на спинку стула с мрачным выражением лица. Обрубать концы, как Куракин, было легко. Чтобы прийти к окончательному решению для таких опасных людей, как Маклэнэхан, Фаррелл и их наставник Мартиндейл, потребовалось гораздо больше работы.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо впилась взглядом в изображение своего российского коллеги Геннадия Грызлова. По защищенной видеосвязи он, казалось, был совершенно равнодушен к ее неприкрытому гневу. На самом деле, если уж на то пошло, поняла она с нарастающей яростью, он выглядел удивительно довольным собой.
  
  “Вы неважно выглядите, мадам президент”, - холодно сказал он, прежде чем она успела перейти к делу. “Вы консультировались со своими врачами?”
  
  Барбо почувствовала, как у нее заскрежетали зубы. Конечно, она выглядела “нездоровой”, - с горечью подумала она. Никакое количество косметики не могло скрыть мешки под ее глазами или изможденное, затравленное выражение лица, которое она почти постоянно носила в эти дни. Когда выяснилось, что русские действительно несут ответственность за террористические атаки, в которых она так яростно обвиняла поляков и их союзников из эскадрильи "Железный волк", ее дни у власти были сочтены. Каждый опрос, каждая фокус-группа, отчет каждого дорогостоящего консультанта приводили к одному и тому же неумолимому выводу. С политической точки зрения она была ходячей мертвецкой. Она собиралась проиграть ноябрьские выборы. Единственный открытый вопрос прямо сейчас заключался в том, насколько велик отрыв — и скольких конгрессменов и сенаторов от ее собственной партии она унесет с собой.
  
  “Я просто в порядке”, - солгала она. “Это больше, чем кто-либо сможет сказать о тебе в не слишком отдаленном будущем, ты, высокомерный сукин сын”.
  
  Грызлов вызывающе поднял бровь. “Это угроза, госпожа президент?”
  
  “А что еще это могло быть?” Рявкнул Барбо. “Что, черт возьми, заставило вас думать, что вы можете начать тайную войну против Соединенных Штатов и уйти невредимым?”
  
  “Я?” - сказал он с холодным, пренебрежительным смешком. “Вы забыли прецеденты, которые сами создали? Давным-давно ты умыл руки, сняв с себя всякую ответственность за действия наемников Scion's Iron Wolf, помнишь? Ты практически встал на колени и умолял меня отпустить тебе их грехи против моей страны. И я согласился ”. Он тонко улыбнулся. “Почему тогда я должен брать на себя какую-либо вину за действия нескольких бывших солдат-преступников, которые действовали без какого-либо разрешения моего правительства?”
  
  Какое-то мгновение Барбо могла только пялиться на Грызлова, ошеломленная его откровенной наглостью. “Вы же не можете всерьез полагать, что кто-то поверит в эту чушь?” - спросила она наконец. “Кто, по вашим утверждениям, заплатил этому генералу Куракину и его людям? Китайцы? Какой-то преступный синдикат? Маленькие зеленые человечки с Марса?”
  
  Грызлов пожал плечами. “Кто знает? Жизнь полна загадок”. Его взгляд стал еще холоднее. “По крайней мере, в одном отношении, госпожа президент, мое правительство доказало, что оно более осведомлено о своих обязательствах по международному праву, чем ваше. Вы утверждали, что бессильны против грабежей отпрыска Мартиндейла. Россия не настолько слаба или небрежна. Смерти преступника Куракина и его ближайших соратников доказывают это”. Он показал зубы. “Итак, вы видите, правосудие в моей стране быстрое... и несомненное”.
  
  “Выбивание нескольких пешек с доски на этот раз ничего не изменит”, - парировал Барбо.
  
  “Не так ли?” Лениво спросил Грызлов. Внезапно он наклонился вперед. “Не тратьте больше мое время на бумажные угрозы, мадам президент. Мы оба знаем, что у вас не хватит духу для настоящей войны. А даже если бы и хватило, кто последует за вами в пропасть? У вас нет союзников. Нет друзей. Ваш собственный Конгресс объявил бы вам импичмент, хотя бы для того, чтобы спасти свою шкуру”.
  
  Барбо на мгновение покраснела. О, ради ножа и всего пары минут наедине с этим ублюдком, мрачно подумала она, сжимая кулаки под столом. Краем глаза она увидела, что Люк Коэн начал вставать со стула. Она нетерпеливо махнула ему, чтобы он снова сел. Наконец, она выдохнула, немного восстановив самообладание. “Ты действительно думаешь, что ты здесь что-то выиграл, Геннадий?” - парировала она. “Потому что с того места, где я сижу, ты выглядишь неудачником”.
  
  Он только улыбнулся.
  
  “Вы думаете, я неправ?” Язвительно продолжил Барбо. “Что ж, я надеюсь, вам понравится пожинать то, что вы только что посеяли. В январе вы столкнетесь с новым американским президентом, человеком, который открыто враждебен вам и вашим амбициям. Президент в союзе с Мартиндейлом и Скай Мастерсом... и... — она проглотила проклятие, — с Макланаханом.
  
  Впервые она увидела, что Грызлов выглядит встревоженным. “Я никого из них не боюсь”, - быстро сказал он.
  
  “Тогда ты идиот”, - решительно заявила она. “Потому что тебе, черт возьми, следовало бояться”. Прежде чем он успел ответить, она прервала связь и откинулась на спинку стула, тяжело дыша.
  
  Наконец, Барбо повернулся к Коэну и Рауху. Оба мужчины слушали разговор. “Вы слышали, как злорадствовал Грызлов? В этом нет никаких сомнений. Этот сукин сын чертовски виновен ”.
  
  “И свободен как птица”, - прямо отметил Раух. “Потому что он прав. Если мы не захотим объявить войну из-за этого, мы мало что сможем сделать… по крайней мере, в краткосрочной перспективе”.
  
  Барбо фыркнул. “Короткий срок - это все, что у меня есть, доктор Раух”.
  
  “Совершенно верно”, - согласился он. “К счастью, долгосрочные интересы и безопасность этой страны не зависят ни от одного человека - особенно от вас”.
  
  Ее глаза сузились. “Я не уверена, что мне очень нравится твой тон, Эд”. Она нахмурилась на него. “Я предлагаю тебе в следующий раз оставить свои недоделанные политические комментарии за дверью”.
  
  “Следующего раза не будет, госпожа президент”, - спокойно сказал Раух. Он встал, достал из кармана пиджака письмо и положил его ей на стол.
  
  Барбо уставился на него сверху вниз. “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Моя отставка”, - сказал он. “Вступает в силу немедленно”.
  
  Она посмотрела на него с холодным презрением. “Так вы просто еще одна крыса, покидающая тонущий корабль, доктор Раух?”
  
  “Нет, мадам президент”, - ответил Раух с таким же презрением. “В данном случае единственные крысы здесь - это те, кто остается”.
  
  Затем, не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел из Овального кабинета, оставив Стейси Энн Барбо безмолвствовать у себя за спиной.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ПЛЯЖ ЕЛИТКОВО, НА ПОБЕРЕЖЬЕ БАЛТИЙСКОГО моря, НЕДАЛЕКО От ГДАНЬСКА, ПОЛЬША
  ЗИМА 2021 ГОДА
  
  
  Майор Надя Розек в одиночестве брела вприпрыжку по широкому, продуваемому всеми ветрами участку песчаного пляжа. Она стиснула зубы от ледяного холода, зарылась в рыхлый песок и продолжала идти, стремясь освоить свои новые протезные беговые лезвия. Это была последняя часть испытания, с которым она боролась с тех пор, как хирурги в Форт-Сэм-Худ ампутировали обе ее искалеченные ноги ниже колена.
  
  За неделями мучительной госпитализации в Соединенных Штатах последовали месяцы болезненной и изнурительной реабилитации дома, в Польше. Она уже заново научилась ходить, используя другие, более традиционные протезы ног. Теперь она была полна решимости доказать, что она не беспомощная калека, которую поблагодарят за службу, назначат пенсию, а затем мягко отодвинут в сторону. Такие люди, как Дуглас Бейдер, ас-истребитель Королевских ВВС во время Второй мировой войны, уже показали, что люди с двойными ампутированными конечностями могут летать и сражаться в воздухе. Ее задачей было убедить свое начальство, что она годна для службы, даже без ног, в качестве действительного офицера польского спецназа.
  
  И так каждый день, в любую погоду, она бегала взад и вперед по этому длинному пустынному участку пляжа, восстанавливая свои силы, выносливость, ловкость и скорость. Она уже побивала личные рекорды, которые установила двумя настоящими ногами.
  
  Но она всегда бежала одна.
  
  Надя пригнула голову и побежала по песку, пытаясь сосредоточиться на том, что было прямо перед ней ... а не на том, что может ждать ее в будущем. С самого детства она по-настоящему боялась только одного — возможности прожить свою жизнь одиноким существом, одинокой и лишенной любви. В течение многих лет товарищество ее однополчан заполняло пустоту ... хотя и не полностью. Затем она встретила Брэда Макланахана, и это было так, словно в ее мире взошло новое солнце, принеся с собой восхитительное чувство тепла, роста и радости.
  
  Но теперь? Когда он посмотрит на нее, будет ли он по-прежнему видеть женщину, которую любил? Или глаза Брэда будут постоянно страдать от вида ее шрамов и отсутствующих конечностей? Он винил себя за раны, которые она получила в том последнем сражении… как бы несправедливо это ни было. Во время его визитов в ее больничную палату, а затем позже в реабилитационный центр, его чувства вины и сожаления лежали между ними, как черная тень луны, затмевающая солнце.
  
  Если бы только у него была свобода проводить с ней больше времени — учиться справляться с тем, что произошло, так же, как это делала она. Но он был военнослужащим эскадрильи "Железный волк", и его время не принадлежало ему полностью ... особенно в мире, который еще не оправился от последствий последних порочных планов Гжилова.
  
  Прямо сейчас Надя боялась, что может потерять его навсегда. Недавно вступивший в должность президент Америки Фаррелл отменил все санкции Барбо и угрозы судебного преследования в отношении тех, кто служил с Iron Wolf и Scion. Она услышала радость в голосе Брэда, когда он позвонил ей и сообщил новость о том, что они с отцом летят обратно в Соединенные Штаты, чтобы навестить семью. С тех пор, как они уехали, прошло несколько недель, и лишь изредка раздавались неловкие звонки, электронные письма или текстовые сообщения. Что, если Брэд решит остаться на родине, а не возвращаться в Польшу? За все время, проведенное ими вместе, в глубине души она знала, что он так и не смог полностью примириться с возможностью жизни в изгнании.
  
  Она знала, что ей просто жаль себя, что как военнослужащая она должна идти на жертвы. В конце концов, Вак Макомбер тоже проходил собственную реабилитацию — в его случае из-за нескольких раздробленных ребер и сильно сломанных рук и ног. Он не перенес никаких ампутаций, но здоровяк пошутил, что в нем больше булавок, чем было в бабушкином швейном наборе. Каждый раз, когда они разговаривали в больнице или по телефону, поддержка полковника, несмотря на его собственные ранения, помогала ей сохранять мотивацию. И все же, несмотря на ее решимость преодолеть физические ограничения, Надя чувствовала себя эмоционально разбитой.
  
  Она остановилась, чтобы перевести дыхание, уставившись на утрамбованный песок перед своими клинками, не видя ничего, кроме размытого пятна. Ты выживешь, сказала она себе, что бы ни случилось .
  
  Собравшись с духом, чтобы преодолеть следующие пять километров, Надя подняла глаза ... и увидела высокую, широкоплечую фигуру в темной, темно-зеленой форменной куртке эскадрильи "Железный волк". Он стоял один на песке, ожидая ее.
  
  С новой энергией она бросилась к нему ... и оказалась в его объятиях. “Привет, - сказал Брэд. “Я вернулся”.
  
  Надя удивленно посмотрела на него. “Я боялась, что ты отправишься домой теперь, когда твой президент делает это возможным. Домой, в Америку”.
  
  Мягко улыбаясь, он покачал головой. “Америка. Польша. В любой точке мира. Для меня это не имеет особого значения. Мой настоящий дом там, где ты есть, Надя Розек. Всегда и навеки”.
  
  
  Благодарности
  
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его мастерство и тяжелую работу.
  
  
  Оружие и сокращения
  
  
  96L6E — российский радар поиска ракет класса "земля-воздух"
  
  AH-64D Apache — ударный вертолет армии США
  
  AIM-120 — ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением
  
  АК-400 — российская штурмовая винтовка
  
  ALQ-293 — американская усовершенствованная система радиоэлектронной борьбы (SPEAR)
  
  БТР — бронетранспортер
  
  AT-4 — российская противотанковая ракета
  
  B-1B Lancer — стратегический тяжелый бомбардировщик ВВС США
  
  B-21 Raider — бомбардировщик-невидимка нового поколения ВВС США
  
  B-2A Spirit — стратегический тяжелый бомбардировщик-невидимка ВВС США
  
  B-52H Stratofortress — стратегический тяжелый бомбардировщик ВВС США
  
  БМП-1, БТР-82 — российские бронетранспортеры
  
  C-17 Globemaster III — тяжелый грузовой самолет ВВС США
  
  CH-47 Chinook — грузовой вертолет большой грузоподъемности армии США
  
  CID — кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  CIWS — система вооружения ближнего боя, корабельное оборонительное оружие ВМС США
  
  СО - командующий офицер
  
  DARPA — Агентство перспективных оборонных исследовательских проектов, агентство Министерства обороны США, разрабатывающее новые военные технологии
  
  DEFCON — Условие готовности к обороне
  
  DTF — цифровое отслеживание местности
  
  E-2C Hawkeye — авианосный самолет радиолокационного наблюдения и управления ВМС США
  
  E-3 Sentry — самолет радиолокационного наблюдения и контроля ВВС США
  
  E-4B — Национальный центр воздушно-десантных операций ВВС США, летающий командный пункт
  
  E-8 JSTARS — Объединенная радиолокационная система для атаки целей наблюдения, самолет наземного радиолокационного наблюдения ВВС США
  
  F-15 — истребитель господства ВВС США в воздухе
  
  F-15E Strike Eagle — тактический бомбардировочный и истребительный самолет ВВС США
  
  F-16 Fighting Falcon — многоцелевой тактический истребитель ВВС США
  
  F-22 Raptor — малозаметный истребитель пятого поколения ВВС США, обеспечивающий господство в воздухе
  
  F-35 Lightning II — американский многоцелевой тактический истребитель пятого поколения
  
  F-4 - американский многоцелевой тактический истребитель
  
  FAA — Федеральное авиационное управление США
  
  ФСБ — Российское федеральное бюро безопасности (ранее КГБ)
  
  FXR — Фрэнсис Ксавье Риган, международный бизнес-магнат
  
  Glock 22 — австрийский полуавтоматический пистолет 40-го калибра
  
  ГЛОНАСС — Глобальная навигационная спутниковая система, российская спутниковая навигационная система космического базирования
  
  GPS — Глобальная система позиционирования, американская спутниковая навигационная система
  
  Гроза-4 — штурмовая винтовка российского спецназа
  
  Главное разведывательное управление, ГРУ — российская военная разведка
  
  GSH-30-1 — Русская тяжелая скорострельная пушка
  
  ракета "Хеллфайр" — американская ударная ракета класса "воздух-земля" с лазерным и радиолокационным наведением
  
  HH-60G — вертолет специальных операций ВВС США
  
  HUD — предварительный дисплей; отображает информацию о полете и оружии перед пилотом
  
  Хьюи — прозвище американского многоцелевого вертолета UH-1 "Ирокез"
  
  HUMINT — Человеческий интеллект
  
  IR — инфракрасный
  
  JAS 39 — многоцелевой тактический истребитель шведской разработки
  
  Kh-35UE — российская ударная ракета класса "воздух-земля"
  
  клики — километры
  
  Кибернетические военные машины, KVM — российский пилотируемый боевой робот
  
  LEAF — Вспомогательное средство, улучшающее жизнь, роботизированная система жизнеобеспечения
  
  LED — светоизлучающий диод, усовершенствованная система освещения
  
  ЛЗ — Зона высадки
  
  M1911A1 — американский пистолет 45-го калибра
  
  M1A1 — основной боевой танк армии США
  
  М-60 - основной боевой танк армии США
  
  MFD — Многофункциональный дисплей, электронная информационная система
  
  Пистолет—пулемет MP7 - компактное оружие личной защиты немецкого производства
  
  MQ-55 — американский беспилотный боевой летательный аппарат
  
  MRAP — противоминный бронетранспортер, защищенный от засад, американский тяжелый бронетранспортер
  
  NEXRAD — радар следующего поколения, американская метеорологическая радиолокационная система
  
  АНБ — Агентство национальной безопасности, американское агентство глобального электронного наблюдения
  
  СНБ — Совет национальной безопасности, американская группа по национальной обороне и внешней политике
  
  PR — связи с общественностью
  
  PSS — российский бесшумный пистолет
  
  PZL SW-4 — польский легкий вертолет общего назначения
  
  Разрешение конфликтов Услуги, РКУ — российская группировка наемников
  
  RP — пункт сообщения; также пункт встречи
  
  РПГ - реактивный гранатомет
  
  S-19 Midnight — американский одноступенчатый космический самолет, выводимый на орбиту
  
  ЗРК С-300 — российская зенитная ракета класса "земля-воздух"
  
  С-400" — усовершенствованная российская зенитная ракета класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SOCAL — Центр управления воздушным движением Южной Калифорнии, американское агентство по управлению воздушным движением
  
  SOCOM — Командование специальных операций, штаб специальных операций американских вооруженных сил
  
  SPEAR — Средство самозащиты с электронным управлением Agile Reaction, американская усовершенствованная система радиоэлектронной борьбы
  
  Спецназ — аббревиатура от Voyska Spec ialnogo Naz nacheniya, российские силы специального назначения
  
  Spike — израильская противотанковая ракета
  
  "Стингер" — американская зенитная ракета, устанавливаемая с плеча
  
  STOL — Короткий взлет и посадка
  
  Су-27 - российский многоцелевой тактический истребитель
  
  Су-34 - российский тактический бомбардировщик
  
  Су-35 - российский многоцелевой тактический истребитель
  
  Су-50 — российский передовой истребитель превосходства в воздухе
  
  внедорожник — спортивный внедорожник общего назначения
  
  Т-72 — российский основной боевой танк
  
  Т-90 — усовершенствованный российский основной боевой танк
  
  Ту-160 "Блэкджек " — российский усовершенствованный сверхзвуковой стратегический бомбардировщик
  
  Ответный огонь Ту-22М-3 - российский сверхзвуковой стратегический бомбардировщик
  
  Ту-95 "Медведь " — российский стратегический бомбардировщик
  
  УАЗ-3163 Патриот — российский внедорожник
  
  Udav — российский 9 - мм пистолет
  
  UH-60 Black Hawk — вертолет среднего назначения армии США
  
  V-22 — американский самолет с наклонным винтом
  
  VC-25B — сильно модифицированная версия Boeing 747-200B ВВС США, известная как Air Force One, когда на борту находится президент США
  
  VH-92A — VIP-транспортный вертолет Корпуса морской пехоты США, известный как Marine One, когда на борту находится президент США
  
  Walther P99 — 9-мм полуавтоматический пистолет немецкого производства
  
  XB-1F Excalibur — американский модифицированный стратегический бомбардировщик B-1B Lancer с дополнительным пилотированием
  
  XCV-62 Ranger — американский экспериментальный транспортный самолет с наклонным винтом
  
  XF-111 SuperVark — американский модифицированный стратегический бомбардировщик F-111 с дополнительным пилотированием
  
  XV-40 Sparrowhawk — американский экспериментальный беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом
  
  
  Об авторе
  
  
  Дейл Браун - Это Нью-Йорк Таймс автор бестселлера множество книг, начиная с полета собака старая (1987 год), в последнее время, стоимость долга (2017). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя замечательных авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор : Дейл Браун
  
  
  Цена пошлины
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Разбойничьи силы
  
  Теневое командование
  
  Ударная группа
  
  Острие битвы
  
  Военный акт
  
  План наступления
  
  Воздушная боевая сила
  
  Крылья огня
  
  Класс Воинов
  
  Рожденная битвой
  
  Железный дровосек
  
  Смертельно Опасная местность
  
  Стальная тень
  
  Штурмующие небеса
  
  Порядок подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Хозяева Неба
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого Пса
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Кремлевская забастовка
  
  
  Посвящение
  
  
  Этот роман посвящен провидцам: лидерам и новаторам, которые видят за пределами страха и недоверия, тем, кто не боится бросить вызов общепринятому мышлению и стремится построить что-то большее для будущего.
  
  Космос - одно из таких мест, где нам нужны свежие идеи и действия. Я много лет писал о Силах космической обороны, и теперь было предложено создать шестой род вооруженных сил США, Космические силы.
  
  Естественно, вопли страха, недоверия, возмущения и злобы проносятся по всему миру. Но космос слишком важен для Соединенных Штатов, чтобы его игнорировать. Пришло время планировать, организовывать, строить… и действуй.
  
  
  Эпиграф
  
  
  Пусть ваши планы будут темными и непроницаемыми, как ночь, и когда вы начнете действовать, обрушатся подобно удару молнии.
  
  — Сунь-цзы, Искусство войны
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭНДРЮ ТАЛИАФЕРРО, государственный секретарь
  
  ДОКТОР ЛОУРЕНС ДОУСОН, доктор философии, советник Белого дома по науке
  
  ЭЛИЗАБЕТ ХИЛЬДЕБРАНД, директор ЦРУ
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  АМАНДА ХЕЙЗ, генерал-майор ВВС США, Центр предупреждения о ракетно-космическом нападении Стратегического командования США
  
  ТОМАС НИСИЯМА, командующий военно-морскими силами США, военный помощник Белого дома
  
  ДАТЧАНИН “ВИКИНГ” ТОРСЕН, командующий ВМС США, командир эскадрильи F/A-18E "Супер Хорнет", USS "Рональд Рейган"
  
  
  Объединенная компания Sky Masters Aerospace, Inc. — Программа создания космических самолетов Scion
  
  
  ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, доктор философии, начальник отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc., ведущий пилот возобновленной программы создания космопланов серии S.
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, пилот космоплана и кибернетической системы орбитального маневрирования (COMS)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, пилот космоплана и связист
  
  ПИТЕР ЧАРЛЬЗ “КОНСТЕБЛЬ” ВЭЙСИ, бывший пилот военно-воздушного подразделения Королевского военно-морского флота, пилот космоплана и связист
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, доктор философии, полковник армии США (в отставке), главный исполнительный директор Sky Masters Aerospace, Inc.
  
  
  НАСЛЕДНИК
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  ПАТРИК Макланахан, эксперт по технологиям и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, эксперт по глубокому проникновению Scion, бывший майор Канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, разведка Scion
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, разведка Scion
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, разведка Scion
  
  ЗАК ОРЛОВ, специалист по компьютерным операциям, Scion Intelligence
  
  ЛИЗ ГАЛЛАХЕР, подполковник ВВС США (в отставке), второй пилот космоплана S-29B Shadow
  
  ХАВЬЕР РЕЙЕС, офицер связи, космоплан S-29B Shadow
  
  ПОЛ ДЖЕЙКОБС, офицер оборонительных систем, космоплан S-29B Shadow
  
  ДЖИЛЛ АНДЕРСОН, лейтенант-коммандер ВМС США (в отставке), офицер по наступательным вооружениям, космоплан S-29B Shadow
  
  
  Русские
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник МИХАИЛ ИВАНОВИЧ ЛЕОНОВ, командующий Воздушно-космическими силами, руководитель проекта "Марс"
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АРКАДИЙ КОШКИН, начальник управления "К" Федеральной службы безопасности
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ПОПОВ, помощник Аркадия Кошкина
  
  подполковник ВАСИЛИЙ ДРАГОМИРОВ, оперативник российской военной разведки (ГРУ)
  
  МАЙОР ЭДУАРД НАУМОВ, технический офицер Девятого управления ГРУ
  
  ПОЛКОВНИК ВАДИМ СТРЕЛКОВ, космонавт Космических войск, командир Mars One
  
  МАЙОР ГЕОРГИЙ КОННИКОВ, космонавт Космических сил, офицер-сенсорист Mars One
  
  ЮРИЙ КЛЕМЕНТЬЕВ, директор по запуску, космодром Восточный
  
  АЛЕКСЕЙ ГРИГОРЬЕВ, директор по запуску, космодром Байконур
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ РЫКОВ, пилот Су-27, бывший кандидат в космонавты проекта "Марс"
  
  КАПИТАН СЕРГЕЙ НОВИЦКИЙ, пилот Су-27
  
  подполковник ПАВЕЛ АНИКЕЕВ, космонавт Космических сил, первый заместитель командующего Марсом
  
  МАЙОР ВИКТОР ФИЛАТЬЕВ, космонавт Космических сил, главный офицер по вооружению Mars One
  
  КАПИТАН ЛЕОНИД РЕВИН, космонавт Космических сил, заместитель офицера по вооружению Mars One
  
  МАЙОР ПЕТР РОМАНЕНКО, космонавт Космических сил, инженер Mars One и офицер специального назначения
  
  ЛЕЙТЕНАНТ НИКОЛАЙ ХРЮКИН, офицер метеорологии ВВС
  
  ПОЛКОВНИК ВЛАДИМИР ТИТОВ, командир 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант СЕМЕН ТИХОМИРОВ, заместитель командующего Воздушно-космическими силами
  
  ПОЛКОВНИК ИВАН ФЕДОРОВ, пилот и командир Су-35, 23-й истребительный авиационный полк
  
  
  Поляки
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских военно-воздушных сил и командующий Первым авиакрылом ПВО
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа
  
  ТАДЕУШ ДОМБРОВСКИЙ, сержант польского спецназа
  
  
  Канадцы
  
  
  ЧАРЛЬЗ КОСТЕЛЛО, бригадный генерал, дежурный диспетчер командования воздушно-космической обороны Северной Америки
  
  
  Выдержки из реальных новостей
  
  
  
  АМЕРИКАНСКИЕ ВОЕННЫЕ ГОТОВЯТСЯ К СЛЕДУЮЩЕМУ РУБЕЖУ: КОСМИЧЕСКАЯ ВОЙНА — CNN.com, 29 ноября 2016 г. — С тех пор, как человек впервые исследовал космос, обстановка в нем была в основном мирной. Но теперь противники США размещают оружие за пределами земной атмосферы, заставляя американских военных готовиться к пугающей перспективе войны в космосе.
  
  …Китай и Россия нацеливаются на Америку в космосе с помощью головокружительного набора вооружений, казалось бы, позаимствованных из научной фантастики. Россия развернула то, что может быть множеством спутников-камикадзе, таких как “Космос 2499”, предназначенных для того, чтобы незаметно подбираться к американским спутникам, а затем, по приказу, выводить их из строя или уничтожать. Китай запустил “Шиян”, оснащенный захватом, который может срывать американские спутники прямо с орбиты…
  
  
  
  ГРЯДЕТ КОСМИЧЕСКАЯ ВОЙНА… И США НЕ ГОТОВЫ — Politico, 6 апреля 2018 г. — Война приближается к космосу, и Пентагон предупреждает, что он еще не готов после многих лет недостаточных инвестиций, в то время как военные сосредоточились на множестве угроз на Земле.
  
  Россия и Китай на годы опережают Соединенные Штаты в разработке средств уничтожения или выведения из строя спутников, от которых американские военные зависят во всем - от сбора разведданных до наведения высокоточных бомб, ракет и беспилотных летательных аппаратов…
  
  …Существует вероятность реальной физической атаки — с использованием ракеты или лазера — с целью уничтожения космических объектов. Некоторых экспертов больше всего беспокоит этот сценарий, примером которого стали испытания 2008 года, в ходе которых Китай испытал противоспутниковый лазер, чтобы взорвать один из своих спутников…
  
  
  
  Космос как область ведения войны - Журнал Air and Space Power, лето 2018—… В будущем наши потенциальные противники будут иметь возможность подвергать риску каждый из наших критически важных спутников национальной безопасности…
  
  …Лучший способ предотвратить распространение войны в космос - это подготовиться к такой возможности, сдержать агрессивные действия в космосе, а если сдерживание не удастся, быть готовым сражаться и побеждать…
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Испытательный центр специальных устройств, недалеко от Академгородка, в Центральной Сибири, Россия
  Весна 2021 года
  
  
  двухмоторный вертолет HeliVert AW139, сопровождаемый парой тяжеловооруженных боевых вертолетов Ка-52 "Аллигатор", с грохотом пролетел низко над березовым и сосновым лесом, замедляясь при развороте к небольшой поляне в лесу. Трехопорное шасси опустилось и зафиксировалось в нужном положении. Вращая несущими винтами, вертолет развернулся и сел на бетонную площадку, окрашенную так, чтобы с большой высоты она выглядела как естественная смесь камня и травы. Два Ка-52 отклонились в сторону, круто набирая высоту, чтобы сделать круг над головой.
  
  Вдоль горизонта среди деревьев возвышалось несколько десятков зданий. До недавнего времени Академгородок был быстро развивающимся центром исследований и разработок, финансируемых венчурным капиталом, - местом, которое называют российским “Кремниевым лесом”. Но теперь Москва железной рукой управляла лабораториями и исследовательскими институтами наукограда. Миллиарды рублей, выделяемые на кибернетику, мощные лазеры и другие сверхсекретные оружейные программы, влекли за собой все более жесткие ограничения. Вся эта территория к юго-востоку от промышленного города Новосибирска теперь была запрещена для лиц, не имеющих самого высокого уровня допуска к секретности. И прилагались огромные усилия, чтобы скрыть существование новых заводов и других объектов от иностранных спутников-шпионов.
  
  Когда винты AW139 замедлились, солдаты дважды рассредоточились по бетону и образовали оборонительный периметр. Когда дверь пассажирского салона вертолета скользнула в сторону, они вытянулись по стойке смирно — с отточенным видом демонстрируя оружие, когда появился президент России. Геннадий Грызлов ответил на их приветствие с непринужденной грацией и легко опустился на замаскированную посадочную площадку. В сорок пять лет он сохранил суровую привлекательность, которая завоевала так много голосов его собственного народа и, по крайней мере, в начале, заискивающее восхищение доверчивых западных журналистов.
  
  Военный офицер средних лет, вышедший вперед, чтобы поприветствовать его, был сделан совсем из другого теста. Ниже ростом, чем его главнокомандующий, хотя широкоплечий и с бочкообразной грудью, генерал-полковника Михаила Леонова никогда бы не приняли за кинозвезду. Но любая иллюзия, что его круглое лицо с открытыми чертами принадлежало простому крестьянину или заводскому рабочему, была развеяна интенсивностью его холодного, оценивающего взгляда. Недавно назначенный главой воздушно-космических сил России, упрямый летчик-истребитель и космонавт проложил себе путь к вершине своей профессии, совершая полеты, побеждая и перехитрив множество коллег и соперников.
  
  “Добро пожаловать в Испытательный центр специальных устройств, господин Президент”, - сказал Леонов. Он отрывисто отдал честь.
  
  С коротким, резким смешком Грызлов хлопнул его по плечу. “Да ладно, Михаил! Зачем так официально? Мы все еще не младшие кадеты на параде, марширующие так, словно нам в задницу засунули палки. Слава Богу, те дни давно позади ”.
  
  “От старых привычек трудно избавиться, Геннадий”, - сказал Леонов, натягивая подобострастную улыбку в ответ на грубоватый юмор собеседника. В конце концов, они с Грызловым были одноклассниками в течение нескольких лет, сначала в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина, а позже в Военно-космической академии в Санкт-Петербурге. Однако, в отличие от президента, Леонов завершил подготовку космонавтов и совершил несколько полетов на космическом корабле "Союз" на старую Международную космическую станцию, прежде чем вернуться к полетам на обычных истребителях, таких как МиГ-29 и Су-27.
  
  “Совершенно верно”, - согласился Грызлов. Выражение его лица посуровело. “Но они должны умереть, Леонов. Старые привычки. Старые способы мышления. Старики, не желающие приспосабливаться. Все они. России нужны проворные, новаторские воины, которые не боятся будущего. Люди, готовые воспользоваться любым военным преимуществом, которое дает новая технология. Слишком долго тугодумные ископаемые, подобные вашему покойному и оплакиваемому предшественнику, растрачивали наши ресурсы на постепенное совершенствование существующих самолетов, ракет и другого оружия только для того, чтобы с треском провалиться против американцев, поляков и их наемников, когда их подвергнут испытанию. Время полумер и осторожности прошло”.
  
  Леонов кивнул. Грызлов имел в виду то, что сказал. Один за другим советники, которые пытались умерить его агрессию и готовность идти на риск, отошли на второй план. Некоторые из них были мертвы. Остальные были опозорены или в тюрьме. Конечно, хладнокровно подумал он, та же участь ожидала и тех, кто осуществлял смелые планы президента... и все равно потерпел неудачу.
  
  Служба Геннадию Грызлову была рискованным поступком с очень небольшим правом на ошибку.
  
  “Итак”, - нетерпеливо сказал президент. “Что ты можешь мне предложить, Михаил?” Он махнул рукой на окружающий их лес. Кроме нескольких вентиляционных и выхлопных труб, замаскированных под деревья, и бункера, покрытого грязью и бревнами, других следов рук человека не было. “Чудеса сибирской природы?”
  
  Теперь улыбаясь более искренне, Леонов покачал головой и повел Грызлова к бункеру. “То, что ты сейчас увидишь, замечательно, Геннадий”, - сказал он. “Но я уверяю вас, что в этом нет ничего естественного”.
  
  Смысл его слов стал яснее, когда они протиснулись через отверстие в камуфляжной сетке, накинутой на грубо выглядящее убежище, и сразу же оказались перед прочной стальной дверью. Леонов провел своим удостоверением личности по считывающему устройству рядом с дверью. Оно издало один звуковой сигнал. Затем он прижал ладонь к биометрической панели, встроенной в саму дверь.
  
  “Леонов, Михаил Иванович. Положительная идентификация”, - с предельной точностью произнес женский голос, сгенерированный компьютером. “Допуск к проекту ”Марс" первого уровня соответствует".
  
  Он повернулся к Грызлову. “Теперь твоя очередь”.
  
  Президент поднял бровь. “Вы шутите”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Леонов. “Никто не допускается на это учреждение без подтверждения своей личности и требуемого уровня допуска. Даже вы, сэр”.
  
  “А если я откажусь?”
  
  Леонов пожал плечами. “Прозвучит сигнал тревоги. Эта дверь останется запертой и опечатанной. И через несколько мгновений мы обнаружим, что отвечаем на вопросы, задаваемые некоторыми очень несимпатичными сотрудниками службы безопасности ”.
  
  “Отлично, Михаил”, - сказал Грызлов. “Очень хорошо. Ошибки в системе безопасности дорого нам обошлись в прошлом. Давно пора, чтобы кто-нибудь, кроме меня, понял необходимость хранить секреты ”. Он достал свое собственное удостоверение личности и проделал ту же процедуру.
  
  Массивная стальная дверь отъехала в сторону, открывая ожидающую кабину лифта. Как только двое мужчин вошли, дверь закрылась. “Переведите защитные системы в режим ожидания”, - приказал Леонов. “А затем выведите нас на уровень контроля”.
  
  “Полномочия командования М. И. Леонова подтверждены. Защитные системы находятся в режиме ожидания”, - подтвердил компьютер.
  
  Машина плавно снижалась, стремительно погружаясь все глубже в землю. Держась за поручень, Грызлов повернул голову. “Защитные системы?” спросил он.
  
  “Последняя мера предосторожности”, - сказал ему Леонов. “Если вражеские силы нарушат внешнюю систему безопасности объекта, вдоль шахты лифта будут установлены заряды взрывчатки— которые убьют любого злоумышленника и изолируют нижние уровни”.
  
  Грызлов тихо присвистнул. “Погребаете всех внутри?”
  
  “Здесь есть тщательно замаскированный запасной выход”, - спокойно сказал он. “Но в случае необходимости - да. Проводимая здесь работа жизненно важна для защиты Родины. Было бы лучше пожертвовать несколькими учеными и инженерами, чем рисковать тем, что это попадет в руки американцев или китайцев ”.
  
  “Ты хладнокровный сукин сын, Михаил”, - сказал Грызлов с явным одобрением.
  
  Лифт замедлил ход и остановился почти в двухстах метрах под землей. Когда дверь открылась, они вышли в коридор, охраняемый отрядом суровых на вид солдат. За постом охраны другая массивная стальная дверь блокировала доступ в центр управления. Хотя было ясно, что ответственный офицер узнал их, их удостоверения личности снова были внимательно изучены, прежде чем их пропустили.
  
  Внутри центра управления Грызлов с явным интересом оглядывал окружающую обстановку. Компьютерные консоли, установленные на трех ступенчатых ярусах, были обращены к видеоэкрану размером с кинотеатр, демонстрирующему изображение огромного, ярко освещенного помещения. За консолями сидели десятки гражданских ученых, техников и инженеров в наушниках, а также несколько молодо выглядящих военных офицеров. На каждой консоли мигали сложные графики и считывающие устройства. Атмосфера напряженного ожидания наполнила зал.
  
  Леонов повернулся к одному из ученых, пожилому мужчине с копной густых седых волос. “Вы готовы продолжать, доктор Саввин?”
  
  “Да, генерал”, - сказал другой мужчина со спокойной уверенностью. “Все системы функционируют идеально”. По молчаливому кивку Леонова ученый заговорил в микрофон своей гарнитуры. “Всем постам управления, это Саввин. Начинаем испытание оружия”.
  
  Сразу же Грызлов услышал приглушенный, пронзительный вой и почувствовал слабую вибрацию, проходящую по полу. На видеоэкране яркие огни, освещающие огромное помещение, выглядели странно плоскими .
  
  “Высокоэффективные насосы откачивают атмосферу из испытательной камеры”, - объяснил Леонов. “Когда они закончат, там будет почти идеальный вакуум”.
  
  Грызлов кивнул. Неудивительно, что без молекул воздуха, преломляющих свет, это казалось таким странным. Он сосредоточил свое внимание на экране.
  
  В дальнем конце зала он мог видеть полномасштабный макет американского разведывательного спутника — в комплекте с полностью расширенными солнечными панелями, приемниками GPS, нисходящими антеннами и тарелками радара, — висящий в воздухе, прикрепленный проводами к потолку, стенам и полу. Ближе к центру лабиринт силовых кабелей и волоконно-оптических линий окружал сложную сборку электронного оборудования. На его неискушенный взгляд, эта машина напоминала массивную вертикальную шестирукую морскую звезду с коротким коротким стержнем, выступающим из ее центра.
  
  Пронзительный вой затих вместе с вибрацией. “Цикл накачки завершен”, - доложил один из диспетчеров. “Атмосферное давление сейчас меньше ста нанопаскалей”.
  
  Грызлов был впечатлен. Это была примерно стомиллионная часть давления воздуха на уровне моря. По сути, атмосферные условия в этой огромной камере теперь близко приближались к космическим.
  
  Саввин взглянул на другого техника. “Каков энергетический статус оружия, Андрей?”
  
  “Наши высокоэнергетические графеновые суперконденсаторы полностью заряжены и работают”.
  
  “Очень хорошо”. Саввин повернулся к подтянутому офицеру аэрокосмических сил, сидящему за ближайшим пультом. “Вы можете стрелять по готовности, капитан Казанцев”.
  
  “Открываем огонь”, - подтвердил молодой человек. Он наклонился вперед и нажал на светящийся значок на сенсорной панели управления.
  
  Мгновенно центр большого скопления морских звезд испустил ослепительно белый импульс. Макет спутника в дальнем конце зала сильно содрогнулся — всего на долю секунды его окутал мерцающий шар молнии. Осколки разбитых солнечных панелей и антенн разлетелись по спирали.
  
  “Это подтвержденное убийство”, - ликующе сказал другой диспетчер, изучая данные с датчиков, прикрепленных к спутнику.
  
  Грызлов моргнул. “Что только что произошло?” он требовательно спросил.
  
  Леонов ухмыльнулся. “Это будет легче увидеть в замедленной съемке, Геннадий. К счастью, у нас вся испытательная камера покрыта камерами со сверхскоростной съемкой”. Он подал знак Саввину. “Воспроизведите последовательность атаки, доктор”.
  
  На этот раз Грызлов внимательно наблюдал за происходящим, загипнотизированный потусторонними образами. Светящийся плазменный тороид метровой ширины вырвался из короткого цилиндра в середине массива и устремился к целевому спутнику, врезавшись в него с ослепительной вспышкой. Когда молния погасла, от нее копия спутника превратилась в почерневшие, наполовину расплавленные обломки.
  
  Он недоверчиво покачал головой. “Что, черт возьми, это за устройство?”
  
  “Наше новое оружие, господин президент, — соосная плазменная рельсовая пушка”, - с гордостью сказал ему Леонов. “Мы называем это Удар Молнии, Удар молнии”.
  
  Глаза Грызлова задумчиво сузились. “Продолжайте”.
  
  Леонов указал на обвешанную кабелями машину в форме морской звезды на экране. “Используя энергию, запасенную в суперконденсаторах, выстилающих эту шестирукую конструкцию, "Тандерболт" создает кольцо чрезвычайно плотной плазмы, фактически являющееся формой шаровой молнии, а затем ускоряет его мощным магнитным импульсом”.
  
  “С какой скоростью?”
  
  “До десяти тысяч километров в секунду”, - категорично сказал Леонов. “Вот почему эти плазменные тороиды взрываются при соприкосновении со значительной тепловой и механической силой. Эти взрывы также производят разрушительные электромагнитные импульсы и высокоэнергетические рентгеновские лучи ”.
  
  Десять тысяч километров в секунду? Грызлов был ошеломлен. Это было на порядки быстрее, чем любая другая ракета или снаряд, когда-либо изобретенные человеком. Только лазеры, наносящие удары со скоростью света, были быстрее. Он перевел взгляд обратно на Леонова. “Какова эффективная дальность действия этого оружия?”
  
  “По меньшей мере, несколько тысяч километров”, - ответил другой мужчина. “Возможно, больше. Моделирование на суперкомпьютере предполагает, что плазменные тороиды могут оставаться стабильными почти целую секунду”. Он пожал плечами. “Конечно, нам понадобились бы оперативные испытания в космосе, чтобы подтвердить эти цифры”.
  
  На мгновение Грызлов оскалил зубы в волчьей ухмылке. В его бледно-голубых глазах заплясало злорадство. К черту скептиков, которые стонали и скулили по поводу непомерных расходов на то, что они называли безумными планами, подумал он. Вместе с другими передовыми видами оружия, энергетическими технологиями и системами запуска в космос, которые он отстаивал в рамках проекта Марса, проекта "Марс", эта новая плазменная рельсовая пушка обладала явным потенциалом сделать Россию неоспоримой мировой сверхдержавой. После всех едва замаскированных поражений и пирровых побед последних нескольких лет он, наконец, почувствовал, что его давние амбиции и планы воплощаются в жизнь.
  
  Но затем его хищная улыбка исчезла, когда он был поражен внезапной и очень нежелательной возможностью. “А как же американцы, Михаил? Особенно эта проклятая компания "Скай Мастерс". Что, если они работают над собственной плазменной рельсовой пушкой?”
  
  “Это не так”, - уверенно заявил Леонов.
  
  “Как вы можете быть так уверены?” Огрызнулся Грызлов.
  
  “Потому что сами американцы давным—давно впервые попытались разработать это оружие - в рамках так называемой Стратегической оборонной инициативы своего президента Рейгана. Они назвали его "МАРОДЕР", что означает "кольцо с магнитным ускорением для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения ’, - сказал ему Леонов. “Они даже приводили в действие свои эксперименты, используя конденсаторы той же шестирукой формы, которые они назвали Звездой Шивы”.
  
  “И каким именно образом известие о том, что американцы потенциально опережают нас на десятилетия, должно меня утешить?” Едко заметил Грызлов. “В гонке вооружений победа достается не тем, кто так сильно отстает”.
  
  “В том-то и дело”, - сказал Леонов с кривой улыбкой. “В данном случае нет гонки вооружений. После нескольких небольших успехов более поздняя американская администрация отменила программу "МАРОДЕР" — как для экономии денег, так и потому, что она выступала против всей концепции оружия космического базирования. Итак, американцы засекретили свои исследования, а затем заперли их с глаз долой… именно там, где наши шпионы обнаружили их несколько лет назад, собирая пыль и паутину ”.
  
  “Итак, к тому времени, когда наши враги осознают свою глупость и попытаются перезапустить свою собственную давно законсервированную программу...” — понял Грызлов.
  
  “Будет слишком поздно”, - согласился Леонов. “Россия будет владеть самим небом”.
  
  
  Один
  
  
  
  Jednostka Wojskowa Kommandos ów (Подразделение военных коммандос), Полигон боевой подготовки, недалеко от Люблинца, Польша
  Несколько недель спустя
  
  
  Маленькая деревушка, видневшаяся сквозь тонкую завесу сосен, выглядела заброшенной. За исключением нескольких тусклых белоснежных занавесок, колышущихся на легком ветерке, ничто не двигалось среди скопления серых одноэтажных домов или вдоль изрытых колеями грязных улиц. Гражданские автомобили старых моделей и легкие грузовики, в которых больше ржавчины и вмятин, чем чего-либо другого, были припаркованы у некоторых домов.
  
  Майор польского спецназа Надя Розек, притаившись в укрытии на опушке леса, медленно опустила бинокль. Согласно сводке разведывательных данных для этих специальных учений, в городе скрывались условные силы российского спецназа — вероятно, используя его жителей в качестве живого щита. Это означало, что внешность обманчива. Ее привлекательное загорелое лицо слегка нахмурилось. Более ста метров открытой местности отделяли этот лес от ближайших домов. Ни один компетентный вражеский командир не упустил бы шанса превратить этот чистый участок в зону поражения.
  
  “Ри & # 347; Еден до Ри & #347; Трзи”, передала она по радио. “Рысь Один - Рыси три. Докладывайте”.
  
  "Рысь-три" была ее снайперской командой из двух человек. Они проникли внутрь раньше остальных штурмовиков. К настоящему времени они должны были занять скрытую позицию, откуда открывался хороший вид на город и его ближайшие окрестности.
  
  “Рысь Три к одному”. В наушниках раздался спокойный голос сержанта Кароль Сикоры. “Мы не видим никаких признаков противника на этой стороне деревни. В зданиях, за которыми мы наблюдаем, нет следов перегрева. Повторяю, никаких. ”
  
  Надя подавила желание сказать ему, чтобы он присмотрелся повнимательнее. Сержант не был новичком. Как и она, Сикора был ветераном эскадрильи "Железный волк" — элитного высокотехнологичного подразделения, состоящего из пилотов, разведчиков и солдат специальных операций, которые в течение нескольких лет помогали защищать Польшу и ее восточноевропейских союзников от периодической российской агрессии. Первоначально все мужчины и женщины эскадрильи были иностранного происхождения, в основном американцы. Фактически, сначала ее назначили в "Железный волк" главным образом в качестве офицера связи при президенте Польши Петре Вильке. Но по мере роста потерь все больше поляков присоединялись к подразделению для участия в боевых действиях — накапливая ценный опыт и технические знания, прежде чем вернуться в регулярные вооруженные силы своей страны.
  
  Поэтому, когда сержант-снайпер сказала, что в домах, прикрывающих этот подход, нет войск спецназа, которые прикрывали бы этот подход, она могла отнести это в банк. Что оставляло одну большую проблему. Где, черт возьми, были русские, которых она пришла убивать? Они действительно были настолько глупы, чтобы позволить ее солдатам ворваться в город без боя? Нет, решила она, каким-то образом ей все еще не хватает кусочка этой тактической головоломки.
  
  Надя нахмурилась еще сильнее. Время шло. Каждая секунда, которую она потратила, пытаясь решить, что делать дальше, дорого обойдется ей позже — в конце этой миссии. Но в то время как скорость была жизненно важна, когда ты уже был под огнем, атака вслепую, без тщательной разведки, обычно приводила к катастрофе.
  
  Ее разум работал быстрее. Отказываясь защищать окраину деревни, ее противники из спецназа явно хотели заманить ее в рискованный быстрый рывок по широко открытой местности перед ними. Что означало—
  
  “Рысь-три, это первый”, - сказала Надя в микрофон своей гарнитуры. “Проверьте линию деревьев на нашем правом и левом флангах. Не торопитесь. Не торопитесь и проделайте тщательную работу ”.
  
  “Понял, Рысь-один”, - ответил Сикора. “Сканирую сейчас”. В этих условиях тепловизионные прицелы SCT-2, которые использовали он и его наводчик, должны были быть способны обнаружить цель размером с человека на расстоянии более тысячи метров. Если бы российские войска укрывались под камуфляжной тканью, защищающей от инфракрасного излучения, обнаружить их было бы сложнее. Но ничто, кроме высокоразвитых систем маскировки, используемых боевыми роботами Iron Wolf, не могло сделать цель эффективно невидимой… и это были системы, которые Россия все еще не могла воспроизвести.
  
  Надя оглянулась через плечо. Ее штурмовая группа, разбитая на три отделения по шесть человек, сидела на корточках среди деревьев неподалеку, ожидая приказа действовать. Громоздкие в своих бронежилетах, тактических жилетах, кевларовых шлемах и небьющихся защитных очках, большинство солдат ее спецподразделения сжимали в руках короткоствольные карабины Heckler & Koch HK416. Она чувствовала их нетерпение. Как волкодавы, почуявшие добычу, они были взвинчены, натягивая поводок.
  
  “Трое к одному”, - внезапно сказал Сикора. “Вы были правы, майор. На опушке леса, примерно в двухстах метрах от нас, на нашем левом фланге, окопался российский оружейный расчет. Я насчитал двух бойцов спецназа с пулеметом ПКП, расставленных для зачистки местности. ”
  
  Надя выдохнула. Ручной пулемет PKP "Печенег" был устрашающим оружием, разработанным специально для подразделений российского спецназа и механизированной пехоты. Это автоматическое оружие с ленточным питанием, производящее от шестисот до восьмисот выстрелов калибра 7,62 мм в минуту, разнесло бы ее людей на куски в тот момент, когда они вышли из-под прикрытия деревьев. “Выводите их по моему сигналу”, - приказала она.
  
  “Понятно”.
  
  Она осторожно поднялась с корточек и в последний раз проверила свой собственный карабин HK и другое снаряжение. Тихие шуршащие звуки указывали на то, что остальная часть штурмовой группы последовала ее примеру. Никто не хотел на горьком опыте узнать, что какая-то жизненно важная часть оборудования запуталась или пропала, пока они с трудом пробирались через пару километров густого леса, чтобы добраться до этой позиции.
  
  Конечно, криво усмехнувшись, подумала Надя, иногда ты ничего не можешь поделать с тем, чего не хватает. Она посмотрела вниз, где должны были быть ее ноги — и их там больше не было. Вместо этого она увидела двойные кончики своих черных карбоновых протезов для бега. Хотя зрелище больше не было чуждым, она все еще не могла притворяться, что это естественно. Даже спустя почти целый год.
  
  Прошлым летом, при отражении попытки России совершить покушение на человека, который сейчас был президентом Америки, она была тяжело ранена. Чтобы спасти ей жизнь, хирурги-травматологи были вынуждены ампутировать обе ее искалеченные ноги ниже колена. За неделями мучительной госпитализации последовали месяцы изнурительной и болезненной реабилитации. Сначала она заново научилась ходить, используя обычные протезы. Затем потребовалось еще несколько месяцев, чтобы освоить использование этих проворных, невероятно гибких беговых лезвий - и восстановить утраченные силу и выносливость. И все это — вся ее тяжелая работа, весь ее пот, вся ее боль — было вызвано единственным, непреодолимым императивом: доказать, что она все еще пригодна для действительной службы в польских силах специального назначения, даже без ног.
  
  Что ж, сегодня тот самый день, сказала себе Надя. Победа или поражение, это был шанс, за который она боролась.
  
  “Рысь-три, это первый”, - рявкнула она. “Прижмите эту пулеметную команду”. Она двинулась вперед. “Все остальные подразделения "Рысей". Следуйте за мной!”
  
  Два приглушенных треска эхом прокатились по близлежащему лесу.
  
  “Орудийная группа противника выведена из строя”, - доложил Сикора. “Мы прикроем вас, майор”.
  
  Достаточно хорошо, подумала Надя. Теперь нужно пересечь зону поражения до того, как русские поймут, что их засада раскрыта. Она двигалась быстрее, переходя от неторопливой, почти скользящей походки к лязгающей зубами пробежке, бряцающей снаряжением. Затем, как только она миновала последние несколько деревьев и вышла на открытое место, она помчалась вперед на максимальной скорости — прыгая на своих протезных лезвиях к центру маленькой деревни.
  
  Две ее штурмовые секции отделились, отходя влево и вправо. Им была поставлена задача пробиться в город с противоположных сторон — взять противника в клещи, намереваясь раздробить оборону противника и пресечь любую попытку отступления. Шестеро бойцов третьего отделения остались с ней.
  
  Надя промчалась мимо первого ряда пустых домов и нырнула в укрытие за старым, побитым пикапом Tarpan. Ее войска рассредоточились вокруг нее, подняв оружие и готовые открыть огонь при первых признаках любого враждебного движения.
  
  В ее наушниках раздавались голоса, когда другие руководители подразделений давали беглые комментарии о своих успехах. Их подразделения систематически зачищали дома, переходя из комнаты в комнату в поисках несогласных со спецназом и любых заложников. Светошумовые гранаты взорвались с оглушительным треском, за которым почти мгновенно последовали короткие, резкие очереди из автоматов.
  
  “Один дом очищен. Один враг уничтожен. Гражданских нет”.
  
  “Дом номер пять очищен. Двое противников убиты. Мирных жителей здесь нет”.
  
  “Девятый дом очищен. Контакта нет”.
  
  Сравнив их отчеты со своей мысленной картой города, Надя поняла, что примерно половина предполагаемых сил российских коммандос все еще числится пропавшей без вести ... вместе с примерно дюжиной ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. На самом деле, оставалось только одно место, достаточно большое, чтобы вместить такое количество людей. Она рискнула быстро выглянуть из-за ржавого бампера пикапа.
  
  Самое большое здание в деревне находилось неподалеку, дальше по улице. Согласно оперативному донесению разведки, которое она получила, это серое бельмо на глазу из шлакобетона служило своего рода общественным центром — местом для проведения праздников, занятий в детском саду, местных собраний и политических митингов и даже маленькой, скромной медицинской клиникой, укомплектованной приходящей медсестрой. Его главный вход, состоящий из больших двойных дверей, выходил на дорогу.
  
  Надя фыркнула. Она ни за что на свете не стала бы вести атаку через эти двери. Легкий путь всегда заминирован, гласит один из полушутливых, полусерьезных законов войны Мерфи. Или, в данном случае, вероятно, подстроенный с помощью мины-ловушки и нацеленный на парочку хладнокровных ублюдков из спецназа, которым просто не терпится сравнять счет, убив нескольких поляков. Даже если это отнимет у нее больше времени, им нужно было найти другой способ проникнуть внутрь.
  
  Она быстро повела нас вокруг одного из заброшенных домов, а затем по узкому переулку, заваленному мешками с мусором, старыми матрасами и стопками изношенных шин высотой по пояс. переулок выходил на небольшую поперечную улицу, идущую параллельно одной стороне общественного центра. И там, по бокам от переполненных мусорных баков, была еще одна дверь — узкая, обшарпанная и выглядевшая так, словно ее почти никогда не открывали. Идеально, подумала Надя.
  
  Используя быстрые, бесшумные сигналы руками, она развернула свой небольшой отряд, разместив двух солдат для прикрытия огнем, в то время как остальные выстроились позади нее в тактический штаб рядом с этой боковой дверью. Удовлетворенная, она легонько похлопала эксперта отдела по нарушениям, сержанта Домбровски, по плечу. “Сделай нам брешь, Тадеуш”, - пробормотала она, доставая светошумовую гранату из подсумка своего штурмового жилета.
  
  Кивнув, он обошел ее и зарядил свой дробовик Mossberg 500 двенадцатого калибра на патроны, пробивающие патронник. Направив дробовик вниз под углом сорок пять градусов, он плотно прижал дуло к двери, целясь на полпути между ручкой и дверным косяком. Бам. Бам . Два быстрых выстрела пробили дыру в двери и сломали замок.
  
  Не останавливаясь, Домбровски пинком распахнул дверь и метнулся прочь. В ту же долю секунды Надя наклонилась вперед и швырнула свою гранату в образовавшийся проем.
  
  ВЗРЫВ .
  
  Светошумовая граната взорвалась с ослепительной вспышкой. Из дверного проема повалили клубы дыма и пыли.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” Надя кричала. Надежно прижав свой HK к плечу, она вкатилась сквозь клубящийся дым в здание, скользнув вправо, чтобы расчистить путь другим солдатам польского спецназа, хлынувшим внутрь вслед за ней.
  
  Они находились в большой комнате, заполненной перевернутыми столами и стульями. Сквозь серую дымку, висящую в воздухе, она могла различить неясные фигуры, распростертые на покрытом потертым линолеумом полу. Нахмурившись, она скользнула вбок, прижимаясь спиной к стене. Ее глаза бегали взад-вперед, выискивая любые признаки движения.
  
  Внезапно на правом краю ее поля зрения мелькнуло движение. Она развернулась в том направлении, увидев, как из-за одного из перевернутых столов выскочило нечто, похожее на спецназовца с винтовкой в руках. Натренированные инстинкты взяли верх. Она нанесла трехраундовый удар.
  
  От манекена отлетели осколки, и он завалился назад. Его шлем лениво покатился по полу.
  
  “Один враг убит”, - холодно сказала она, уже поворачиваясь назад, чтобы найти другую реальную цель.
  
  Сработало еще больше карабинов HK, когда некоторые из ее солдат заметили различные фигуры, изображающие российских солдат, и открыли огонь. Другие выкрикивали приказы, предупреждая мнимых гражданских, запертых в этой комнате, “лечь и не высовываться!”
  
  Надя продолжала двигаться, продвигаясь все глубже в лабиринт столов и стульев. Часть ее восхищалась иллюзиями, созданными теми, кто организовал это боевое упражнение. Другая часть чувствовала разочарование. Стрельба по силуэтам, манекенам и всплывающим мишеням никогда не приносила такого удовольствия, как схватка с живыми противниками. Вак Макомбер, одна из американок, с которыми она служила в эскадрилье “Железный волк", часто ворчала: "Эти чертовы боевые симуляции очень похожи на поцелуй твоей сестры”.
  
  Зачистка остальной части тира, переоборудованной в “общественный центр”, заняла еще несколько минут тесной, эффективной командной работы — тщательной работы в лабиринте комнат, заполненных мишенями, одетыми как солдатами спецназа, так и невинными гражданскими лицами Польши. Когда они закончили, она приказала всем вернуться на улицу.
  
  Оказавшись там, они перегруппировались с остальной штурмовой группой.
  
  “Учебное командование, это ”Рысь-один", - передала по рации Надя, хмуро взглянув на часы. У них оставалось очень мало времени. “Мы очистили деревню. Все противники уничтожены. Жертв среди своих нет”.
  
  “Принято, майор Розек”, - лаконично ответил голос. “Мы показываем, что первая фаза завершена. Немедленно приступайте к учениям в зоне Браво”.
  
  Она вздохнула про себя. Район Браво был более чем в километре отсюда. Боже милостивый, подумала она. Это будет туго. Очень туго.
  
  Скрывая свое беспокойство, Надя отдала ряд быстрых приказов, которые развернули ее войска в колонну из четырех человек и привели их в движение. С ней во главе они двинулись быстрой рысью обратно в лес и вниз по извилистой грунтовой дороге под грохот оружия и снаряжения.
  
  Десять минут спустя они снова вырвались на открытое место. Путь им преградила бревенчатая стена высотой в три метра. После того, как они провели несколько часов, бродя по лесу в полном боевом снаряжении, а затем с боем пробились через имитированную деревню, препятствие выглядело таким же высоким и внушительным, как Великая китайская стена.
  
  Надя глубоко вздохнула. Это было все. Она повернула голову. “Ладно, ребята. Поехали! Вверх, снова и до конца!”
  
  Она пустилась наутек. Не доходя до стены, она подпрыгнула вверх, ухватившись за поручень между двумя бревнами наверху и вонзив один из своих клинков в узкий край другого бревна, расположенного ниже. Затем, оттолкнувшись гибким протезом, она снова прыгнула и ухватилась обеими руками в перчатках за препятствие. Тяжело дыша, она подтянулась и забралась на верх стены, используя свои руки и верхнюю часть тела, чтобы компенсировать отсутствие ног.
  
  Не останавливаясь, Надя спустилась с другой стороны и преодолела последние несколько футов. Она перевернулась и вынырнула лицом к широкому полю, пересеченному заграждениями из колючей проволоки и неглубокими грязными канавами. Инструкторы управляли пулеметами, установленными на стационарных установках вдоль одного края поля.
  
  Стиснув зубы, она вскочила на ноги, побежала вперед, а затем с головой нырнула в одну из канав. Сжимая карабин обеими руками, она поползла вперед, используя локти и колени в качестве рычагов. Ее клинки, идеально подходящие для бега по твердой земле, теперь были практически бесполезны ... мертвым грузом. Их скользкие поверхности из углеродного волокна не могли обеспечить достаточного сцепления с мягкой, липкой грязью.
  
  Начали стрелять пулеметы. Низко над головой просвистели трассирующие пули, прочертив огненные полосы через поле всего в нескольких сантиметрах над острыми, как бритва, витками колючей проволоки. Солдаты начали обходить ее с обеих сторон. Она отставала от темпа. Надя тихо выругалась и поползла дальше, напрягаясь, чтобы ползти быстрее.
  
  БУМ .
  
  В нескольких метрах от них взметнулся фонтан грязи. Секундой позже по полосе препятствий прокатились еще несколько небольших взрывов. Замечательно, мрачно подумала она. Инструкторы запускали спрятанную пиротехнику, имитируя минометные выстрелы, гранаты и мины. Это было все, что ей сейчас было нужно.
  
  Низко пригнув голову, чтобы проскользнуть под проволочными заграждениями, она поползла вперед. Колючки зацепились за ее тактический жилет, а затем оторвались. Она слегка приподнялась, выплюнула набитый грязью рот и рискнула быстро взглянуть вперед.
  
  До края поля оставалось всего двадцать метров.
  
  БУМ .
  
  Неподалеку сработал еще один пиротехнический снаряд, подняв в воздух огромные комья грязи. Взрывная волна отбросила ее в сторону… прямо на другой моток колючей проволоки.
  
  Попав в ловушку, Надя попыталась пошевелиться. Колючки впивались в ее рукава, разрывая жесткую камуфляжную ткань и вызывая кровотечение. Выбившаяся прядь даже плотно обмоталась вокруг ее протезных лопаток. Не обращая внимания на боль, она вытащила кусачки из одной из сумок со снаряжением, свернулась калачиком и принялась за работу — мрачно разрезая металлические нити, удерживающие ее на месте. Ей нужно было освободиться как можно быстрее и продолжать идти.
  
  Но было слишком поздно. Пронзительно засвистели свистки, сигнализируя об окончании учений.
  
  “Черт”, - пробормотала Надя. Внезапно обессилев и сдерживая слезы разочарования, она села и закончила освобождаться. Несмотря на все свои усилия, ей не удалось завершить курс за требуемое время.
  
  
  Два
  
  
  
  Здание штаб-квартиры организации Jednostka Wojskowa Kommandos ów
  На следующий день
  
  
  Сидя на стуле, Брэд Макланахан увидел, как распахнулась дверь в кабинет полковника Хенрика Пьетржака. Он встал, выпрямившись во весь свой широкоплечий рост.
  
  Аккуратная и подтянутая в своей парадной форме спецназа Надя Розек вышла в коридор и тихо закрыла за собой дверь. Как всегда, он почувствовал тепло внутри при виде красивой темноволосой молодой женщины - в сочетании с затаенным чувством благоговения оттого, что ему посчастливилось завоевать ее расположение. Когда он присоединился к неоперившемуся отряду Железных волков четыре года назад, он думал, что их отношения будут просто короткой веселой забавой для них обоих. Что-то вроде сделки “симпатичная местная девушка закрутила безумную интрижку с одиноким американцем-экспатриантом”. Но теперь он знал другое. В Наде не было ничего легкомысленного. Она была жесткой, чрезвычайно страстной и абсолютно бесстрашной… и он не мог представить себе жизни без нее.
  
  “Как все прошло?” Мягко спросил Брэд, уже подозревая худшее по отстраненному взгляду ее серо-голубых глаз.
  
  “Не очень хорошо”, - призналась Надя. “Хотя полковник Пьетржак и желает иного, он не вернет меня на действительную службу, по крайней мере, не в качестве боевого офицера”. Ее губы опустились. “В свете моих ранений он считает, что риск для меня и тех, кто находится под моим командованием, был бы слишком велик”. Она пожала плечами. “По-видимому, лучшее, на что я могу надеяться, - это должность в штабе в тылу ... или, возможно, назначение инструктором по тактике либо в Военную академию сухопутных войск имени Ко& #347;Чушко, либо в Национальный университет обороны”.
  
  Про себя Брэд поморщился, представив ее реакцию на предложение проводить дни, перекладывая бумаги с одной стороны стола на другую или читая лекции скучающим младшим офицерам-кадетам. “Ой. Итак ... вы оставили парня целым… или мне вызвать медиков и скорую помощь?”
  
  На мгновение тень улыбки промелькнула на ее лице. “Несмотря на мою устрашающую репутацию, у меня есть некоторое представление о военном этикете, Брэд. Полковник жив и вполне здоров. На данный момент. ”
  
  “Тогда что вы ему сказали?”
  
  Надя вздохнула. “Я попросила больше времени, чтобы обдумать другие варианты”. Выражение ее лица омрачилось. “Я только хотела бы знать, какие они были”.
  
  Включи свою игру, Макланахан, подумал Брэд. Это был его большой шанс. Он нервно откашлялся. “Да, ну, видите ли, так получилось, что это своего рода то, о чем я говорил с несколькими людьми”.
  
  “О?” Ее губы слегка сжались, и она скрестила руки на груди. “И что это за люди, в точности?”
  
  “Например, по мне”, - сказал кто-то из-за ее плеча.
  
  Застигнутая врасплох, Надя развернулась. А затем застыла по стойке "смирно". Новоприбывший с кивком и легкой усмешкой поднял руку, молча приказывая ей стоять вольно. “Господин президент?” - пробормотала она, запинаясь. “Что вы здесь делаете?”
  
  Петр Уилк одарил ее легкой усмешкой. “Вольно, майор Розек”. Жилистый, подтянутый, хотя ему еще не исполнилось пятидесяти, президент Польши все еще больше походил на опытного летчика-истребителя и харизматичного командующего ВВС, которым он когда-то был, чем на политического лидера, которым он стал. Его глаза весело блеснули. “Я прилетел сюда из Варшавы этим утром по предложению капитана Макланахана”.
  
  Быстро придя в себя, Надя скептически переводила взгляд с одного мужчины на другого. Она подняла бровь. “О? И должна ли я тогда понимать, что вы двое решаете за меня мое будущее? За моей спиной?”
  
  Все еще улыбаясь, Уилк покачал головой. “Вовсе нет, майор”, - ответил он. “Считайте это скорее мозговым штурмом”. Выражение его лица стало более серьезным. “Полковник Пьетржак - хороший человек и прекрасный солдат. Его решимость поддерживать высочайшие физические кондиции офицеров и солдат под его командованием заслуживает похвалы ”.
  
  Надя неохотно кивнула.
  
  “Но Пьетржак не является верховным главнокомандующим Польши. Это моя роль”, - продолжил Вильк. “Что более важно, так это то, что я знаю вас лучше, чем он. Я видел ваши способности собственными глазами. Поэтому в этом узком случае, я считаю, что было бы разумно, даже справедливо, отказаться от определенных стандартов —”
  
  “Нет”, яростно перебила Надя. “При всем уважении, господин Президент, вы не должны не дергать за ниточки от моего имени в этом вопросе. Ни по какой причине. Вы нанесли бы ущерб порядку и дисциплине наших вооруженных сил”.
  
  Уилк покачал головой. “Я сомневаюсь, что какой-либо ущерб будет длительным, майор. Помните, вы один из самых награжденных и опытных солдат нашей страны. Никто из влиятельных людей не стал бы возражать против небольшой уступки с вашей стороны. ”
  
  Надя долго молчала.
  
  Брэд затаил дыхание.
  
  “Но я бы так и сделала”, - наконец сказала Надя. Она с трудом сглотнула. “Я не хочу особого отношения... или жалости”. Она расправила плечи. “Тесты полковника Пьетржака были честными. В определенных условиях наземного боя мои протезы ног явно ставили меня в крайне невыгодное положение ”. Она сильно моргнула, в ее глазах заблестели непролитые слезы. “И хотя я всем сердцем желаю, чтобы этого не было, очевидно, что реальный мир не уступит моим желаниям”.
  
  “Очень хорошо”. Уилк улыбнулся. “Ваше мужество и честность делают вам честь, майор”. Он взглянул на Брэда и слегка кивнул, признавая, что молодой человек был прав относительно ее реакции. Он снова повернулся к Наде. “Это означает, что мы должны найти другой способ использовать ваши навыки на службе Польше”.
  
  “Это может быть трудно”, - сказала она, не потрудившись скрыть нотку горечи. “Я могу бегать, но не могу ползать. Я могу стрелять, но не могу преодолеть препятствия, которые мешают мне сблизиться с врагом. Какая польза от солдата, непригодного к бою? Как я могу теперь служить своей стране?”
  
  “Ты можешь летать”, - просто сказал Брэд. Он провел пальцами по ее значку пилота вертолета, gapa, серебряному орлу с золотым лавровым венком, зажатым в клюве. “Помнишь?”
  
  Сбитая с толку, Надя уставилась на него в ответ. Хотя она, безусловно, могла управлять вертолетами, даже со своими протезами, все равно действовали те же ограничения, которые не позволяли ей проходить действительную военную службу. Никто не рискнул бы отправить ее в тыл врага, где она могла быть сбита — и вынуждена была бы пешком уклоняться от поимки. “В Польше много пилотов гражданского транспорта”, - сказала она, тщательно подбирая слова. “Я не думаю, что ей нужен еще один”.
  
  “Я согласен”, - сказал Уилк. “Но это не то, что мы с капитаном Макланаханом предлагаем, майор Розек”.
  
  “Сэр?”
  
  “Наша стратегическая ситуация изменилась”, - напомнил он ей. “И к лучшему. Еще совсем недавно я считал это невозможным”.
  
  Это было мягко сказано, решил Брэд.
  
  Четыре года назад тогдашний президент Америки Стейси Энн Барбо отклонила призыв Польши о помощи, когда безжалостный лидер России Геннадий Грызлов развязал агрессивную войну. Даже пятая статья Организации Североатлантического договора не разубедит Барбо - и если США не ответят, то и ни одна другая страна-член не сделает этого. Только передовые боевые роботы и другое высокотехнологичное оружие, инновационная тактика и опыт разведки, предоставленные эскадрильей "Железный волк" и ее корпоративным наследником, частной военной компанией, позволили Польше выжить. Но цена в виде жизней и оборудования была болезненно высока.
  
  Бездушное и трусливое бездействие Барбо разрушило НАТО. Покинутые крупными западными державами, поляки и их восточноевропейские соседи заключили новый оборонительный пакт - Альянс свободных наций. По-прежнему опираясь на эскадрилью "Железный волк" и Scion, AFN отражали неоднократные атаки Грызлова — в воздухе, на земле и даже в киберпространстве, — хотя всегда с минимальными потерями.
  
  Затем, в прошлом году, наконец-то был предъявлен самый крупный счет за стратегическую слепоту Барбо и краткосрочную политическую целесообразность. Российский президент напал на сами Соединенные Штаты со своими собственными наемниками — используя боевых роботов, переделанных из трофейного оборудования Iron Wolf. В течение нескольких недель наемные убийцы Грызлова сеяли смерть и разрушения повсюду, куда бы они ни пошли. Они даже пытались убить соперника Барбо на ноябрьских выборах, губернатора Техаса Джона Д. Фаррелла, замышляя посеять политический хаос, который парализует Америку на долгие годы. Только рискованное тайное вмешательство Нади, Брэда и Вака Макомбера, пилотировавших свои собственные боевые машины "Железный волк", спасло Фарреллу жизнь. В жестокой битве на обширном ранчо техасца они уничтожили роботов Грызлова ... но ужасающей ценой… цена, которая включала ее собственные ампутированные ноги.
  
  Внимательно наблюдая за Надей, Брэд увидел, как в ее памяти всплывают воспоминания о той кровавой ночи. Наверное, в миллионный раз, с грустью подумал он. Боль, которую она все еще чувствовала и могла чувствовать всегда, отразилась на ее напряженном, неподвижном лице.
  
  Несмотря на это, он знал, что лидер Польши был прав. Из всей этой бойни и страданий вышло что-то хорошее. Американский народ, наконец, пресытившийся промахами Барбо, отстранил ее от должности на президентских выборах 2020 года, заменив Джоном Д. Фарреллом.
  
  И теперь Фаррелл, человек, который интуитивно понимал угрозу, исходящую от России для всего свободного мира, упорно трудился, чтобы возместить ущерб, нанесенный недальновидной администрацией Барбо. Соединенные Штаты уже возобновили свои военные, экономические и политические связи с Польшей и другими членами Альянса свободных наций. Несмотря на протесты Москвы, американские войска и авиация направлялись на базы AFN. Отныне любая дальнейшая агрессия Грызлова против небольших восточноевропейских государств будет сопряжена с риском разжечь войну между двумя великими державами мира.
  
  “Это прибытие американских войск на польскую землю открывает многие возможности”, - объяснил Уилк. “Среди них это позволяет нам внести существенные изменения в состав эскадрильи ”Железный волк"".
  
  Услышав это, Надя выглядела удивленной и слегка виноватой. В течение нескольких месяцев она была почти полностью сосредоточена на собственных усилиях по восстановлению своей силы и выносливости. Понятно, что у нее просто не было времени или энергии следить за событиями в большом мире, даже когда они касались старых друзей и товарищей по оружию. “Какого рода изменения?” тихо спросила она.
  
  “Эскадрилья превращается из смешанного подразделения польских и иностранных добровольцев в преимущественно польские силы”, - сказал ей Брэд. “Конечно, несколько советников-наследников и технических экспертов останутся, чтобы помочь с некоторым высокотехнологичным оружием и датчиками, которые вы купили. Но остальные из нас, эмигрантов, здесь больше не нужны. Ваши собственные ребята более чем готовы взять верх ”.
  
  Она выглядела потрясенной. “Ты уходишь?”
  
  “Мне предложили место в новом частном космическом предприятии Sky Masters — Scion”, - спокойно сказал он. “До того, как Стейси Энн Барбо в своем бесконечном недостатке мудрости законсервировала всю программу, мы летали на одноступенчатых космопланах S-19 и S-29, выводимых на орбиту, — невероятно совершенных космических аппаратах, которые произвели революцию в пилотируемой космонавтике. Что ж, президент Фаррелл хочет, чтобы эти птицы снова заработали и полетели. И как можно скорее ”.
  
  Надя с трудом сглотнула. “Скай Мастерс" попросил вас быть среди тех, кто будет летать на этих космопланах?”
  
  Брэд кивнул. “Да”.
  
  “Гратулаче”, тихо сказала она. “Поздравляю. Это замечательная возможность. Шанс, который выпадает раз в жизни. Конечно, ты должен уйти. Я... я... понимаю”. В ее глазах заблестели слезы. “Но я буду скучать по тебе”.
  
  “Не так быстро, Надя Розек”, - решительно сказал Брэд. “Я еще не сказал, что соглашусь на эту работу”.
  
  Застигнутая врасплох, она уставилась на него в ответ. “Почему бы и нет?”
  
  Он ухмыльнулся ей сверху вниз. “Потому что Sky Masters нужен не только я. Они тоже хотят тебя”.
  
  Ее глаза расширились. “Они хотят, чтобы я? Полетела в космос? Стала космонавтом?”
  
  Брэд снова кивнул. “Если ты согласишься на эту работу, тебя планируют обучить на второго пилота космоплана и специалиста по выходу в открытый космос”.
  
  “ЕВА?”
  
  “Выход в открытый космос”, - пояснил он. “Выход в открытый космос”.
  
  “Гулять в космосе?” Надя неловко посмотрела на свои искусственные ноги. “Даже с этими?”
  
  “Ваши протезы не будут помехой. Только не в невесомости”, - заверил ее Брэд. “Они могут быть даже преимуществом. Я прочитал кучу отчетов астронавтов, проводивших много времени в открытом космосе. Они говорят, что большая часть работы выполняется руками и предплечьями, и что ноги часто просто мешают. Один астронавт НАСА, парень по имени Дуг Уилок, на самом деле описал выход в открытый космос не как "прогулку", а как космический балет, танцуемый на кончиках ваших пальцев.”
  
  Задумчиво кивнув, она повернулась к Петру Вильку. “Что вы думаете, господин президент?”
  
  “Я надеюсь, что вы очень серьезно отнесетесь к этому предложению о назначении в Sky Masters и Scion”, - ответил он. “Для Польши и для всего свободного мира космос представляет будущее”. Он изучал ее лицо. “В конечном счете, однако, учитывая связанные с этим опасности, это должно быть ваше собственное решение, майор”.
  
  Надя оглянулась на Брэда. “Опасность?”
  
  “О, да”, - сказал он с кривой усмешкой. “Полагаю, я должен предупредить вас, что подготовка к космическим операциям будет тяжелой… и чертовски опасной. Например, когда вы зажигаете свечу на космоплане S-19 Midnight или S-29 Shadow, вы летите на тысячах фунтов взрывоопасного топлива. Если произойдет хотя бы крошечный сбой, всего лишь одна маленькая неисправность ...”
  
  “Случаются плохие вещи?” предположила она с едва заметным намеком на кривую улыбку.
  
  “Давайте просто скажем, что вы легко можете оказаться прямо в центре самого грандиозного шоу фейерверков, которое когда-либо видел кто-либо на земле”, - согласился Брэд. “Человек, разработавший двигатели для космоплана, Хантер Ноубл, не зря получил прозвище ‘Бумер’”.
  
  “Господи боже мой”, - выдохнула Надя.
  
  “Затем мы можем перейти к взрывной декомпрессии, радиационной опасности, микрометеоритам и множеству других опасностей. Это довольно длинный список”.
  
  “То есть, по сути, вы просите меня присоединиться к вам ... и рискнуть быть убитой любым новым интересным способом?” Спросила Надя.
  
  “В значительной степени”, - признал он.
  
  Широко улыбаясь, она взяла его под руку и рассмеялась. “Очень хорошо, я принимаю. Ты действительно знаешь путь к сердцу девушки, Брэд Макланахан”.
  
  
  Трое
  
  
  
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности, Лубянка, Москва, Россия
  В то же время
  
  
  Снаружи Лубянка скрывала свою грязную историю террора и жестокости за шестью этажами красивого фасада в стиле необарокко из желтого кирпича, расположенного над двумя нижними уровнями, облицованными темно-серым камнем. Более века это здание служило штаб—квартирой российской тайной полиции - независимо от того, были ли они известны как ВЧК, ГПУ, ОГПУ, НКВД или КГБ. Год за годом и десятилетие за десятилетием перепуганных политических заключенных выталкивали через его двери и бросали в жестокие руки палачей, которые скрывались в сыром и залитом кровью подвале Лубянки.
  
  Некоторым россиянам нравилось притворяться, что с распадом Советского Союза все изменилось, что эксцессы прошлого закончились и никогда не повторятся. Видите ли, говорили они приглушенными голосами, старого КГБ больше нет, его заменила новая и более профессиональная разведывательная и полицейская организация, Федеральная служба безопасности, Федеральная служба безопасности. В отличие от своих предшественников, ФСБ, предположительно, была защищена законом и подотчетна как Думе — парламенту, так и избранному страной президенту.
  
  Глядя на Лубянку через тонированные стекла своего черного лимузина "Кортеж", генерал-полковник Михаил Леонов кисло фыркнул. Слишком многие из его соотечественников предпочитали жить среди блестящих иллюзий — о расширении национальной мощи, процветании и реформах, — даже несмотря на то, что в глубине души они все еще знали мрачную правду. Для России прошлое никогда не было другой страной. В настоящее время Дума была не более чем резиновым штампом для правления президента Геннадия Грызлова посредством указа. И хотя старые средства государственного террора и репрессий время от времени прикрывались маской цивилизованной законности, они никогда полностью не исчезали.
  
  Да, нынешний глава ФСБ, министр государственной безопасности Виктор Казьянов, был слабаком, скорее мышью, чем человеком. Но Грызлов был умен. Он понимал, что ему не нужен убийца с каменным взглядом, как у Феликса Дзержинского при Ленине или Лаврентия Берии при Сталине, чтобы держать в узде инакомыслящих и потенциальных соперников. Пока Казьянов рабски выполнял приказы, власть президента была в безопасности. Гулаги и массовые казни больше не были нужны… по крайней мере, в эпоху, когда социальные сети могли распространять страх со скоростью света. Все, что было нужно, - это тщательно посеянные слухи, несколько инсценированных публичных арестов и показательных процессов, а также случайные “таинственные” исчезновения.
  
  Его водитель съехал на обочину у главного входа на Лубянку.
  
  Леонов наклонился вперед. “Найди место для парковки сзади, Анатолий, когда я буду внутри. Я напишу тебе, когда закончу здесь”.
  
  Не дожидаясь ответа, он распахнул заднюю пассажирскую дверь и выбрался наружу. Несколько пешеходов, спешащих мимо печально известного здания, взглянули на него и так же быстро отвели глаза, очевидно, не увидев ничего интересного. Да и зачем им, в конце концов? Кто стал бы тратить время, пялясь на очередного унылого российского бюрократа в простом темном костюме и неброском синем галстуке? Таких людей на улицах Москвы ближе к концу рабочего дня было как блох.
  
  Леонов знал, что произвел бы больший фурор в своей военной форме, погонах и высокой генеральской фуражке с козырьком. Но офицеры ФСБ, хотя и были номинально военными, предпочитали носить гражданскую одежду во время работы. Анонимность была полезной чертой для шпионов и тайных полицейских. Подражание им сегодня днем соответствовало его собственным целям.
  
  Внутри Лубянки его приветствовал офицер помоложе, чьи пиджак и галстук были значительно более стильными и дорогими на вид. “Меня зовут Попов, сэр. Не пройдете ли за мной? Генерал Кошкин ждет вас в своем личном кабинете.”
  
  Леонов приподнял бровь, увидев нарочитую элегантность собеседника. “Скажи мне, что ты на самом деле не один из компьютерщиков Кошкина”.
  
  Улыбаясь, Попов покачал головой. “Один из технарей? Не я. Я принимаю ванну чаще, чем раз в неделю”. Он пожал своими идеально скроенными плечами. “Нет, сэр, я всего лишь мальчик на побегушках у генерала”.
  
  Что переводится как "телохранитель", сухо подумал Леонов, отметив небольшую выпуклость скрытого пистолета под костюмом молодого человека. Генерал-майор Аркадий Кошкин, очевидно, был осторожным человеком в эти дни. Это было мудро. Немногие офицеры достигли высших эшелонов российских шпионских служб. Еще меньше людей могли сказать, что пережили ярость Грызлова, когда важнейшая операция сорвалась. К счастью для Кошкина, оказалось, что даже президент понимал, насколько трудно будет его заменить. Люди с эклектичным сочетанием тайных технических навыков, лидерских способностей и опыта ведения кибервойн, необходимых для руководства Управлением Q ФСБ, были редкой породой.
  
  Первоначально квалифицированным программистам директората было поручено организовать и провести тайную российскую кибервойну и операции по компьютерному взлому. Теперь, по прямому указу президента, они также должны были защищать важнейшие оборонные отрасли промышленности и компьютерные системы от иностранного вторжения и саботажа. Указ Грызлова не оставил сомнений в том, что эта новая роль в области кибербезопасности была их основной миссией.
  
  Это была смена акцента, которую Леонов искренне приветствовал.
  
  Он был свидетелем ужасного ущерба, который враг мог нанести, взломав компьютерные программы, используемые для управления современным оружием. Три года назад агенты Scion, нанятые Польшей, каким-то образом повредили обновления программного обеспечения для российских ракет класса "земля-воздух" С-300 и С-400, в результате чего их подпрограммы идентификации цели и обнаружения вышли из строя. Последовавшая катастрофа стоила России многих ее лучших истребителей Су-27, Су-30 и Су-35, сбитых их собственными средствами ПВО. Это также стоило работы генерал-полковнику Валентину Максимову, бывшему командующему воздушно-космическими силами… и, в конце концов, его жизнь.
  
  Как человек, занявший место Максимова, Леонов слишком хорошо знал, как много зависит от компетентности Управления Q. Помимо новой плазменной рельсовой пушки "Тандерболт", другие передовые виды оружия, компактные системы выработки энергии и ракеты большой грузоподъемности, необходимые для запуска проекта "Марс", приближались к состоянию готовности. Грызлов вложил значительную часть оборонного бюджета страны - и большую часть своего политического престижа — в эти передовые технологии. Он был убежден, что они обеспечат господство России над миром для грядущих поколений. Когда на карту поставлено так много, президент никогда не простит даже малейшей неудачи. И ничто, кроме полного успеха, не удовлетворит его.
  
  Леонов размышлял над этими неприятными истинами, следуя за Поповым вглубь массивного здания. В течение пяти минут он чувствовал, что заблудился в лабиринте одинаковых коридоров с одинаковыми элегантными паркетными полами, бледно-зелеными стенами и дверью за дверью, помеченной только загадочными цифрами и буквами. Очевидно, что шпионы, работавшие здесь, высоко ценили свои собственные секреты и неприкосновенность частной жизни. Без человека-гида или карты незнакомец, попадающий в более глубокие закоулки Лубянки, не будет иметь ни малейшего представления о том, какое управление где находится и чей кабинет находится за той или иной дверью.
  
  Расположенный в самом центре комплекса, Q Directorate был исключением из моря однообразия.
  
  За контрольно-пропускным пунктом с личным составом паркетный пол закончился, его заменили звукопоглощающие маты. Все внутренние стены и потолки были более толстыми, с переплетенными слоями металлических панелей, гипсокартона, проволочной сетки и акустического наполнителя. Окон, которые когда-то выходили во внутренние дворы, больше не было — их закрыли новыми стенами. По сути, подразделение управления было преобразовано в высокозащищенное помещение, которое было практически изолировано от остальной штаб-квартиры ФСБ.
  
  Это, по крайней мере, обнадеживало.
  
  Так он впервые увидел самого Аркадия Кошкина. Глава директората Q был невысоким и худощавым, с высоким морщинистым лбом. За толстыми стеклами очков блестели глаза, полные интеллекта и амбиций. С другой стороны, те же самые глаза были настороженными, полными настороженности. Это были глаза человека, который понимал, что те, кто близок к Геннадию Грызлову, неизбежно балансируют на лезвии бритвы — между властью и забвением.
  
  Кошкин вежливо пригласил его сесть в кресло перед своим столом, а затем кивнул в сторону маленького серебряного самовара, стоявшего на буфете. “Чай?”
  
  Леонов покачал головой. “Спасибо, но нет. К сожалению, я нахожу, что кофеин в столь поздний час слишком сильно действует на мой желудок”.
  
  “Язвы?”
  
  “Врачи говорят ”нет", - пожал плечами Леонов. “Просто стресс и беспокойство”.
  
  Кошкин сочувственно улыбнулся. “Боюсь, это профессиональный риск наших профессий”. Он посмотрел на Попова. “Ты можешь идти, Дмитрий. Генерал-полковник Леонов и я можем сами о себе позаботиться ”. Элегантный молодой адъютант молча вышел, плотно закрыв за собой дверь.
  
  “Итак, генерал”, - осторожно начал Кошкин. “Что привело вас на Лубянку?”
  
  “Во-первых, насколько усилена ваша охрана?” С не меньшей осторожностью спросил Леонов.
  
  “В самом этом офисе? Герметично”, - заверил его Кошкин. “Ничего из того, что мы говорим, не может быть подслушано или каким-либо образом записано иностранными агентами”.
  
  “Или вашими коллегами из департамента контрразведки ФСБ?”
  
  Застигнутый врасплох, Кошкин удивленно заморгал. Явно выигрывая время на раздумья, он снял очки и рассеянно протер их носовым платком. Затем он надел их обратно и откашлялся. “Есть ли какая-то причина, по которой вы беспокоитесь о возможной слежке со стороны лояльных государству сил?”
  
  тонкая ответная улыбка Леонова не коснулась его глаз. “Только потому, что ни у кого из охотников за шпионами вашей службы нет допуска к проекту ”Марс" высокого уровня, Аркадий", - холодно сказал он. “Поэтому, прежде чем паниковать по поводу того, что тебя обвиняют в возможном предательстве, вбей себе в голову, что моя единственная цель - защита самых важных секретов нашей Родины”.
  
  Кошкин с облегчением кивнул в знак понимания. Информация о полном объеме нового плана Грызлова была ограничена узким внутренним кругом в российском правительстве. Кроме президента, Леонова и самого Кошкина, лишь небольшая горстка других лиц была допущена к подробному информированию о проекте. В противном случае отдельным правительственным ведомствам, исследовательским лабораториям и производственным объектам было сообщено только то, что им необходимо знать для выполнения их собственных конкретных заданий.
  
  “Меры по борьбе с подслушиванием, которые я применяю, эффективны против всех форм слежки, будь то со стороны иностранных шпионов или наших собственных агентов контрразведки”, - признал он.
  
  “Хорошо”, - тихо сказал Леонов. “Потому что мы должны уметь откровенно говорить друг с другом. Делиться идеями без малейшего стеснения или оговорок”.
  
  Кошкин снова выглядел взвинченным. “Идеи по поводу чего?”
  
  Ну вот и все, сказал себе Леонов. Именно здесь он выяснил, понимает ли его собеседник разницу между разумной осторожностью и пагубной пассивностью. Или если бы он понял, что проявлять личную инициативу иногда необходимо — и, возможно, даже безопаснее, чем жестко придерживаться установленных процедур и регламентов. Стараясь казаться спокойным, почти скучающим, он пожал плечами. “О возможности внесения определенных изменений в программы командования и управления некоторыми компонентами проекта ”Марс"".
  
  Кошкин смотрел на него в ответ несколько долгих секунд. “Какого рода модификации?” наконец спросил он.
  
  Леонов поднял руку. “Сначала позвольте мне убедиться, что у меня есть четкое представление о том, как работает система, а?” Важно было не торопиться. Он наклонился вперед. “Насколько я понимаю, эксперты вашего Управления Q на самом деле сами не пишут операционное программное обеспечение проекта. Верно?”
  
  Кошкин медленно кивнул. “Исследовательские группы, работающие над различными видами оружия, производством энергии, маневрированием и системами жизнеобеспечения, несут ответственность за написание и проверку подлинности своего собственного кода”.
  
  “А когда они закончат?”
  
  “Мои люди просматривают каждую часть программного обеспечения построчно, проверяя, нет ли чего подозрительного или неуместного. После тщательной очистки программ мы подвергаем их строгому тестированию, чтобы убедиться, что они работают так, как было обещано, — как сами по себе, так и в паре с другими важнейшими системами ”.
  
  Леонов склонил голову набок. “И после этого ваша команда слой за слоем внедряет в каждое программное обеспечение высококачественные протоколы кибербезопасности? Чтобы больше никаких изменений не могло быть внесено ... кроме как вашим управлением?”
  
  Кошкин нахмурился, очевидно, не совсем довольный этим грубым изложением сложного процесса. “Более или менее”.
  
  “Таким образом, по сути, никто другой не имеет доступа к внутренним рабочим элементам программного обеспечения проекта ”Марс" после завершения вашей работы", - продолжил Леонов с уверенной улыбкой. “Это идеально. Именно то, что нам нужно”.
  
  “Но я не понимаю, что—”
  
  “Это довольно просто”, - объяснил Леонов. “Процедуры вашего управления позволяют нам делать то, что должно быть сделано, не подавая руку нашим врагам и не беспокоя излишне тех, кто находится здесь, дома, кто в противном случае мог бы неправильно истолковать наши действия”.
  
  Крошечные капельки пота внезапно выступили на высоком лбу собеседника. “Я не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу целостность компьютерных программ, созданных для проекта ”Марс", - пробормотал он, запинаясь.
  
  “Не будь дураком, Аркадий”. Леонов нетерпеливо покачал головой. “Это последнее, чего я ожидал”. Он посмотрел Кошкину прямо в глаза, тщательно подбирая слова. “Я только хочу, чтобы ваши программисты создали скрытые подпрограммы, которые укрепят нашу безопасность ... и защитят Родину при наихудшем сценарии. Секретные программы, которые мы можем активировать в экстренной ситуации, чтобы восстановить контроль над критически важными системами. Чтобы помешать врагу использовать наше собственное новое оружие против нас ”.
  
  “Вы имеете в виду безотказные протоколы?” Кошкин задумался.
  
  “Совершенно верно. Я хочу, чтобы в операционное программное обеспечение проекта был встроен ряд отказоустойчивых протоколов”, - согласился Леонов.
  
  “По чьей инициативе? Вашей?”
  
  Леонов кивнул. “Да”.
  
  “Не президентский?” Мягко спросил Кошкин.
  
  Леонов пожал плечами. “Геннадий всегда ожидает, что его планы будут реализованы идеально, без сучка и задоринки”.
  
  “Но вы боитесь, что проект "Марс” провалится?"
  
  “Напротив, я думаю, что доверие президента полностью оправдано”, - категорично заявил Леонов. “Если мы будем действовать мудро, наше новое мощное оружие и другие технологии должны дать нам подавляющее преимущество перед американцами и их союзниками. Как только наши космические платформы будут выведены на орбиту и начнут функционировать, мы сможем свободно атаковать цели на орбите или даже на земле, не опасаясь серьезного возмездия ”. Затем он хладнокровно встретил обеспокоенный взгляд Кошкина. “Но мы с вами также знаем — и слишком хорошо, — что даже самые продуманные планы не всегда выдерживают соприкосновение с врагом. Победа никогда не гарантирована. Поражение всегда возможно. И иногда оно влечет за собой ужасные последствия. Как для самой России… , так и для тех, кого можно обвинить в любой неудаче”.
  
  Кошкин с трудом сглотнул, отчетливо вспомнив унылую вереницу коллег-офицеров, ученых и других правительственных чиновников, которые страдали от последствий гнева Грызлова в течение последних нескольких лет. “Вам нужен страховой полис”, - понял он.
  
  “Наш долг - стремиться к полному успеху. Но также наш долг - готовиться к худшему”, - многозначительно сказал Леонов. “Мы только что потратили значительно больше триллиона рублей на разработку некоторых из самых передовых в мире видов оружия и космической техники. Итак, скажи мне, Аркадий, ты готов воспользоваться хотя бы малейшим шансом впустить американцев и увести их у нас из-под носа?”
  
  “Боже мой, нет”, - пробормотал Кошкин, побледнев при мысли о том, что Геннадий Грызлов сделал бы с любым, кого он считал ответственным за такую катастрофу. Поджав губы, он снова посмотрел через свой стол на Леонова. “Очень хорошо, генерал. Мои программисты сделают так, как вы просите. Мы создадим отказоустойчивые протоколы, которые вам потребуются ”.
  
  
  Четыре
  
  
  
  Третий ангар, промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Начало лета 2021 года
  
  
  Брэд Макланахан позволил бронированной двери захлопнуться за ним. Затем он сунул солнцезащитные очки в карман летного костюма Sky Masters и несколько секунд стоял неподвижно, ожидая, пока глаза привыкнут. После яркого солнечного света и типичных для пустыни летних температур снаружи, что-то в том, как он вошел в огромный ангар, напомнило ему о том времени, когда Надя показывала ему красивый многовековой готический собор Кракова. Стоя здесь, в этом столь же огромном, прохладном и тускло освещенном помещении, он ощутил тот же благоговейный трепет, который охватил его тогда.
  
  Думаю, в этом нет ничего удивительного, подумал он. Третий ангар по—своему тоже был священным пространством, хотя и посвященным авиации космической эры, а не божеству. Если подумать, он понял, что, возможно, это впечатление было не таким кощунственным, как показалось на первый взгляд. К отчаянию его школьных учителей английского языка, он никогда не был большим поклонником поэзии, но кое-что из “Высокого полета”, написанного пилотом, погибшим во время Второй мировой войны, запало ему в душу ... особенно последние пару строк, где в стихотворении говорилось о том, как протянуть руку в космос и коснуться лица Бога.
  
  Теперь, когда он мог видеть более отчетливо, Брэд сосредоточился на большом черном корабле со смешанным крылом, припаркованном посреди ангара. На неискушенный взгляд непрофессионала он был бы очень похож на увеличенную версию SR-71 Blackbird, только с четырьмя мощными двигателями, установленными под треугольным крылом высокой стреловидности вместо двух. Но для такого человека, как он, который раньше летал на этой модели, характерная форма была мгновенно узнаваема.
  
  Это был полуночный космоплан Sky Masters S-19, оснащенный революционными трехгибридными двигателями LPDRS (Laser Pulse Detonation Rocket System). Эти двигатели “леопард”, способные трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных установок, работающих на воздухе, в гиперзвуковые скрэмджеты и в чистые ракеты многоразового использования, были достаточно мощными, чтобы вывести космоплан на околоземную орбиту. В то же время космоплан, как и его меньший аналог S-9 Black Stallion и его более крупный родственник S-29 Shadow, мог взлетать и приземляться на обычных взлетно-посадочных полосах, построенных для коммерческих авиалайнеров.
  
  “Эй, парень, ты планируешь сегодня днем заняться какой-нибудь настоящей работой?” высокий, долговязый мужчина окликнул его с подножия высокой подвижной лестницы, приставленной к открытым сдвоенным козырькам кабины S-19. “Или вы здесь просто осматриваете достопримечательности?”
  
  “Эй, Бумер!” С веселой улыбкой Брэд помахал в ответ Хантеру “Бумеру” Ноублу, начальнику отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters и ведущему летчику-испытателю реактивных космопланов серии S. “Извините за опоздание, но у нас возникла небольшая проблема на последнем запуске симулятора, которую мне пришлось уладить”.
  
  “Черт”, - прорычал Бумер. “Скажите мне, что новичок не только что сломал одну из невероятно дорогих машин компании?” Sky Masters Aerospace запустила несколько самых современных в мире авиасимуляторов в переоборудованном ангаре на другом конце аэропорта. Установленные на массивных гидравлических домкратах системы Hexapod, полноразмерные тренажеры могут быть сконфигурированы таким образом, чтобы имитировать летные характеристики и возможности практически любого самолета - от одномоторных турбовинтовых двигателей до истребителей пятого поколения, таких как F—35 Lightning II, вплоть до космопланов серии S. Благодаря захватывающим программам-симуляторам виртуальной реальности компании и ее опытным пилотам-инструкторам Sky Masters получали кругленькую прибыль, обучая пилотов для авиакомпаний и даже вооруженных сил нескольких небольших союзников США.
  
  “Сломать’ - слишком резкое слово, - рассудительно заметил Брэд. “Но, я думаю, наш стажер все-таки немного перегнул палку”.
  
  Бумер поморщился, вероятно, представив возмущенные записки из корпоративной бухгалтерии, которые, вероятно, окажутся на его столе. “Как именно это было сделано?”
  
  “Ну, похоже, что пара приводов Гексапода замерзла, когда капсула-симулятор попыталась крутануться из конца в конец”.
  
  “Ни за что на свете”, - недоверчиво сказал Бумер. Он сильно ущипнул себя за переносицу и всего на секунду закрыл глаза. “Кто из нашей веселой компании начинающих астронавтов умудрился так испортить симулятор?”
  
  “Констебль”.
  
  “Британец?”
  
  Брэд кивнул. Питер Чарльз “Констебль” Вэйси летал на реактивных самолетах Harrier и других высокопроизводительных самолетах военно-воздушного флота. Несколько лет назад, до смерти устав от службы в мирное время, бывший летчик Королевского военно-морского флота записался в Scion. С тех пор он летал на самых разных самолетах частной военной компании, принимая участие в ряде опасных секретных миссий по всему миру. Когда англичанину предложили попробовать себя в полетах на космопланах для нового совместного предприятия Sky Masters и Scion, он, естественно, ухватился за этот шанс.
  
  Из всего, что Брэд мог видеть до сих пор, Вэйси был одаренным пилотом, единственной слабостью которого могла быть склонность испытывать свою удачу и свой самолет до предела. Вроде как я, признался он себе.
  
  “Что, черт возьми, он сделал?” Спросил Бумер.
  
  “Он пытался развернуть S-29 в гиперзвуковом полете”, - сказал Брэд, теперь уже не утруждая себя тем, чтобы скрыть свое веселье.
  
  Бумер уставился на него в ответ. “Ты меня разыгрываешь”.
  
  “Нет”, - добродетельно ответил Брэд. “Честь скаута. Это то, что он сделал”.
  
  “И, пожалуйста, скажите, какова была скорость полета товарища Васи, когда он решил совершить виртуальное самоубийство?” Спросил Бумер с еще одним глубоким вздохом.
  
  “Восемь махов”.
  
  “Господи Иисусе”. Бумер изумленно покачал головой. На высоте ста тысяч футов над уровнем моря 8 махов означали, что космоплан летел со скоростью почти сорок восемьсот узлов. “Что заставило этого сумасшедшего британца подумать, что это хорошая идея - катить долбаный космоплан со скоростью долбаных восьми Махов прямо посреди устроенного Богом маленького турбулентного ада трения об обшивку и нагрева ударной волной?”
  
  Брэд рассмеялся. “Констебль сказал мне, что он просто хотел выяснить, что произойдет при маневре на такой скорости. Плюс, ему было любопытно посмотреть, как симуляция справится с чем-то настолько сумасшедшим ”.
  
  “И что?”
  
  “Очевидно, ему и его второму пилоту здорово досталось, прежде чем система вышла из строя и они потеряли мощность”. Ухмылка Брэда стала еще шире. “Я тоже в это верю. Когда мы взломали замки и открыли дверь тренажера, они висели на ремнях безопасности почти вверх ногами ”.
  
  Бумер подозрительно посмотрел на него. “Кто летел на другом сиденье во время этой небольшой прогулки?”
  
  “Надя”, - просто сказал Брэд.
  
  “Надя? Надя Розек? Твоя Надя?” Бумер присвистнул. “О, черт. Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что она убила этого тупицу Вэйси голыми руками, когда ты их развязал.”
  
  “Нет, боюсь, что нет”. Брэд покачал головой с притворной грустью. “Она была слишком занята тем, что раздувала это. Она сказала, что это было веселее, чем все аттракционы в Диснейленде и Universal Studios вместе взятые ”.
  
  “Отлично”, - криво усмехнулся Бумер. “Послушай, Брэд, мне нужно, чтобы ты оседлал Вейси. Немного приструни его, ладно? По крайней мере, достаточно, чтобы убедить таких истцов, как Каддири и Мартиндейл, в том, что у нас здесь не полный сумасшедший дом ”.
  
  Брэд кивнул в знак согласия. Доктор Хелен Каддири была президентом и председательствующей в Sky Masters. Ее коллегой-наследником был бывший президент США Кевин Мартиндейл. Ни тот, ни другой не отличались особым чувством юмора — по крайней мере, когда дело доходило до оплаты неожиданных счетов за ремонт дорогостоящего оборудования.
  
  Поскольку Брэд был одним из немногих выживших людей, имевших опыт полетов на реальных космопланах, его назначили вторым по старшинству в возобновленной программе полетов серии S, что означало, что поддержание повседневной дисциплины среди энергичных, трудолюбивых мужчин и женщин, которых они готовили в качестве экипажей, было в основном его работой. Он не мог притворяться, что это задание доставляло ему удовольствие, но если такова была цена за то, чтобы снова попасть в космос, то это была цена, которую он был полностью готов заплатить. “Может быть, я попрошу констебля написать ‘Я не буду разбивать свой космоплан без разрешения’ на белой доске пару тысяч раз”, - предположил он.
  
  Бумер фыркнул. “Думаешь, это сработает?”
  
  “Вероятно, нет”, - признал Брэд. Обдумывая это, он посмотрел на изящный силуэт S-19 Midnight, припаркованного рядом с ними. “Тогда, я думаю, я зачитал ему акт о беспорядках. Предупредите его, чтобы охладил свои двигатели, иначе полет мистера Вэйси на симуляторе будет самым близким к тому, чтобы он действительно управлял одним из этих младенцев. Это должно его немного успокоить ”.
  
  “Суровый, но серьезно мотивирующий”, - согласился Бумер. “Ты сделай это”.
  
  “Кстати, о настоящих полетах...” Продолжил Брэд, намеренно меняя тему на что-то гораздо более близкое и дорогое его сердцу. Он махнул рукой в сторону возвышающегося над ними космоплана. “Каковы последние новости о том, когда мы сможем вытащить этот ящик и другие из нафталина и снова запустить в небо?”
  
  Бумер ухмыльнулся ему. “Почему? У тебя чешутся ноги здесь, на земле, Макланахан?”
  
  “Может быть, немного”.
  
  Другой мужчина кивнул. “Да, я тоже”. Он пожал плечами. “Надеюсь, уже недолго. Большинство птиц выглядят так, будто они в довольно хорошем состоянии, но мои командиры экипажей все еще проверяют каждую деталь от носовых до хвостовых плавников. Все, что выглядит сомнительным, вытаскивается ”.
  
  “Это не может стоить дешево”, - медленно произнес Брэд.
  
  “Это точно не так”, - согласился Бумер. “Но начальство увидело смысл, когда я сказал им, что это выбор между тем, чтобы потратить пару миллионов долларов на необходимое техническое обслуживание сейчас ... или, может быть, наблюдать, как космический корабль стоимостью в пару сотен миллионов долларов сгорает при входе в атмосферу или позже врезается в кукурузное поле какого-нибудь фермера из Айовы . ”
  
  Брэд тоже сверкнул улыбкой. “Отлично аргументировано, доктор Ноубл. Держу пари, что другой маленький факт, что ты был бы одним из парней, летевших в кабине того обреченного космоплана, был бы и близко не таким убедительным.”
  
  “Может быть, и нет”, - допустил Бумер. “Определение ‘приемлемого риска’, несомненно, меняется, когда рискуешь ты”. Он ткнул большим пальцем в сторону подвижного трапа, ведущего в открытую кабину S-19. “Кстати, у меня есть кое-что новое, чтобы показать вам”.
  
  Теперь Брэду стало любопытно, и он последовал за ним по трапу на платформу, откуда открывался вид на кабину пилотов. С этой выгодной точки все в S-19 Midnight выглядело идентично тому, на котором он летал на орбиту пять лет назад. Или, если уж на то пошло, к моделируемым в цифровом виде версиям, на которых он тренировался последние несколько недель. В нем были те же два соседних кресла для пилота и второго пилота, которого называли командиром миссии, со всеми обычными консолями и панелями, заполненными многофункциональными дисплеями с сенсорным экраном и другими элементами управления.
  
  Бумер похлопал его по плечу и указал на участок металлической палубы, видневшийся между сиденьями. “Видишь там?”
  
  Брэд прищурился и на этот раз заметил маленькую выдвижную ручку, установленную почти заподлицо с самой палубой. Тонкие темные линии в обшивке палубы очерчивали то, что выглядело как новый люк или отсек. Это было странно. В отличие от более крупного космического челнока НАСА, у S-19 была только одна палуба. Все, что находится ниже кабины космоплана, должно состоять только из сенсорных приборов, авионики и теплозащитных экранов. Он оглянулся на собеседника. “Ладно, я официально сбит с толку. Что это значит?”
  
  Вместо ответа Бумер опустился в открытую кабину и устроился в кресле командира миссии справа. Он похлопал по другому креслу. “Присаживайся, парень, и я тебе покажу”.
  
  Все еще озадаченный, Брэд опустился в кресло левого пилота. В его легком летном костюме Nomex оно казалось намного шире и не таким тесным, как в стандартном скафандре полного давления. “Хорошо. И что теперь?”
  
  Бумер потянулся к рукоятке, установленной между ними. Одним легким движением он потянул ее вверх и вправо. Секция обшивки палубы плавно поднялась и отодвинулась за его креслом, открывая глубокий отсек, простирающийся под кокпитом. “Нам пришлось перенаправить некоторые кабели и пожертвовать небольшим количеством топливных баков, чтобы освободить место для этого”, - объяснил он.
  
  Брэд криво усмехнулся. “Так что там внутри? Встроенный бар?”
  
  “В твоих мечтах”, - сухо сказал Бумер. Все еще согнувшись, он схватил часть снаряжения, хранившегося внутри отсека. Кряхтя от усилия, он вытащил на свет громоздкий белый рюкзак. “В невесомости это было бы чертовски проще”, - процедил он сквозь стиснутые зубы, осторожно ставя его на палубу. “Здесь, на Земле, эта проклятая штука все еще весит около пятидесяти фунтов”.
  
  Брэд перегнулся через себя, чтобы поближе рассмотреть рюкзак. Он был около двадцати дюймов в высоту, восемнадцати дюймов в ширину и восьми дюймов в глубину. Его внешнюю поверхность усеивало множество портов, разъемов и клапанов. “Это PLSS”, - понял он. “Но он выглядит значительно меньше, чем другие модели, которые я видел”. PLSS, или первичная система жизнеобеспечения, содержала кислород, энергию, очистители от углекислого газа, средства контроля окружающей среды, средства связи и небольшую систему аварийного маневрирования. Астронавты надевали их во время выхода в открытый космос.
  
  Бумер кивнул. “Да. Наши инженеры Sky Masters взяли усовершенствованную версию PLSS, над которой НАСА работает в Космическом центре Джонсона, и немного упростили ее. Им пришлось, поскольку все должно поместиться в этом тесном отсеке ”. Напрягшись, он вытащил второй пакет жизнеобеспечения и положил его поверх первого.
  
  “Какой компромисс связан с сокращением численности?”
  
  “Эти системы жизнеобеспечения обеспечивают запас воздуха и энергии всего на три часа, а не на восемь с лишним часов, как у более крупных моделей”, - ответил Бумер.
  
  Брэд нахмурился. “Это чертовски невыгодный компромисс”.
  
  “Это новое оборудование не предназначено для рутинного использования”, - терпеливо объяснил Бумер. “Все это исключительно для чрезвычайных ситуаций”.
  
  “Чрезвычайные ситуации типа ‘о, черт, этому космическому кораблю капут, и мы должны выбираться’? Предположил Брэд.
  
  “Да. Такого рода чрезвычайные ситуации”.
  
  “Трех часов работы системы жизнеобеспечения, похоже, недостаточно для проведения спасательной операции”, - с сомнением произнес Брэд.
  
  “Это не так”, - согласился Бумер. Он сунул руку в отсек и достал еще одно приспособление. “Именно поэтому мы разработали это маленькое устройство, похожее на Руба Голдберга”.
  
  Брэд почувствовал, как его брови поползли вверх. Другой мужчина держал прозрачный кейс, набитый более мелким оборудованием, в том числе чем-то странно похожим на большой спущенный белый воздушный шар, парашютный ранец и что-то похожее на маленький ручной ракетный двигатель с двумя соплами. “Что это такое?”
  
  “Высокотехнологичная версия пропуска ‘Аве Мария’, - как ни в чем не бывало сказал Бумер. “Более официально известный как ЭРО-набор”.
  
  “ERO?”
  
  “Экстренное возвращение с орбиты”. Бумер постучал по прозрачному корпусу. “Если все работает так, как задумано, все это оборудование собирается в одноразовый спускаемый аппарат для одного человека”. Выражение его лица было абсолютно серьезным. “Еще в 1960-х годах инженеры General Electric разработали систему, которая, как они надеялись, позволит астронавтам Gemini, оказавшимся на орбите, безопасно вернуться на Землю… без использования другого космического корабля для их извлечения. Они назвали концепцию MOOSE, в честь Оборудования для обеспечения безопасности пилотируемых орбитальных операций. ”
  
  “Но система на самом деле так и не была развернута?” Предположил Брэд.
  
  “Отменен после ранних наземных испытаний”, - признал Бумер. “Комплект ERO - это наша собственная обновленная версия с использованием более совершенных материалов”. Он похлопал по футляру. “Например, эта странная штуковина, похожая на воздушный шар, на самом деле представляет собой аэрогелевый мешок диаметром шесть футов в форме диска с тонкой тканевой теплозащитной пленкой Nomex, прикрепленной с одной стороны, и парашютным ранцем и ракетой-ретранслятором с другой”.
  
  “Аэрогель? Это сверхлегкая штука, которую они называют ”твердый дым", не так ли?" Медленно произнес Брэд. Когда Бумер кивнул, он снова нахмурился. “Но аэрогель сделан из кремнезема, в основном из пляжного песка. Он невероятно хрупкий”.
  
  “Это новая форма аэрогеля, разработанная исследовательским центром имени Гленна НАСА в Огайо”, - заверил его Бумер. “Они делают это из полиимида, действительно прочного, удивительно термостойкого полимера. Он в сотни раз прочнее традиционных аэрогелей — настолько, что вы действительно можете выдержать вес автомобиля на достаточно толстом куске ”.
  
  “Звучит довольно круто”, - признал Брэд. Затем он пожал плечами. “Но я все еще не понимаю, как вы превращаете эту штуковину в настоящий спускаемый аппарат”.
  
  “ERO - это действительно довольно простая концепция”, - сказал Бумер. “Оказавшись снаружи космического корабля, вы надуваете аэрогелевый диск вокруг себя, заполняя его специальным пенополиуретаном с высокой способностью к расширению. Это создает форму конической тарелки, которая должна оставаться стабильной на высокой скорости при попадании в атмосферу. Затем, когда вы будете готовы, вы выстрелите из этих ручных ретрансляторов ... и понесетесь — падая к земле со скоростью семнадцать тысяч миль в час. ”
  
  Брэд почувствовал, как у него слегка приоткрылся рот от ошеломления и неверия. “Ты серьезно?”
  
  “Совершенно серьезно”, - тихо сказал ему Бумер. “Мы потеряли много хороших людей на орбите пять лет назад. Я не готов отказаться ни от чего, что могло бы спасти жизни в будущем”.
  
  “Но кто-нибудь уже испытывал эту штуку на самом деле?”
  
  “О, черт возьми, нет, Брэд”, - со смехом признался Бумер. “Никто не настолько сумасшедший!”
  
  
  Пять
  
  
  
  Возле промышленного аэропорта Макланахан
  Несколько дней спустя
  
  
  Услышав рев четырех мощных турбовентиляторных двигателей, толпа репортеров и авиационных энтузиастов, собравшихся за забором, дружно повернулась, как марионетки, которых дергают за одну ниточку. Там, вырисовываясь силуэтом на фоне неровных коричневых склонов хребта Шошон, большой самолет со смешанным крылом завершил разворот в направлении аэропорта — явно выстраиваясь для последнего захода на взлетно-посадочную полосу Три-Ноль.
  
  Камеры мобильных телефонов щелкали на высокой скорости, делая снимки, когда S-19 Midnight заходил на низкую посадку и приземлялся сразу за порогом. От шасси космоплана поднимались клубы бело-серого дыма. Поблескивая в клубящемся мареве жары, S-19 пронесся мимо толпы, пронзительно завывая массивными подкрыльевыми двигателями. Послеполуденный солнечный свет отражался от его кабины с двойным козырьком.
  
  Большой корабль медленно свернул с длинной взлетно-посадочной полосы на рулежную дорожку и направился к дальнему перрону, уже занятому несколькими другими припаркованными космопланами — от относительно крошечного S-9 Black Stallion до еще более крупного S-29 Shadow. Постепенно, как только стало ясно, что ничего более захватывающего сегодня не произойдет, толпа зевак начала рассеиваться.
  
  Легко пробираясь сквозь оживленно болтающую толпу, подполковник Василий Драгомиров направился к темно-синему внедорожнику "Бьюик", который он взял напрокат в Рино несколько дней назад. Это была знакомая почва для ветерана-оперативника российской военной разведки ГРУ. В прошлом году, выдавая себя за агента ФБР, он обманом заставил одного из главных инженеров—кибернетиков Sky Master передать бесценные секреты об интерфейсах управления, используемых боевыми роботами, которые он создавал для эскадрильи "Железный волк", - секреты, которые дали России последние кусочки головоломки, необходимые для создания собственных Кибернетических военных машин, кибернетических боевых машин.
  
  Для этой шпионской миссии он выдавал себя за журналиста, имеющего законные журналистские удостоверения, выданные Zuk & # 252;nftige Flugzeugberichte, немецким цифровым журналом, специализирующимся на новостях авиационной и космической техники. Большинство его крошечных сотрудников и гораздо большая группа внештатных авторов пребывали в блаженном неведении о том, что финансирование издания в конечном счете поступало из Москвы.
  
  Майор Эдуард Наумов оторвал взгляд от своего ноутбука, когда Драгомиров сел за руль внедорожника. Грузный седовласый мужчина был техническим офицером Девятого управления ГРУ — группы специалистов, в задачу которой входил анализ передовых иностранных военных технологий. “Это был всего лишь сверхзвуковой испытательный полет в атмосфере”, - заявил он. “Моя рабочая гипотеза заключается в том, что это был пробный полет, предназначенный для выявления любых неожиданных проблем с гибридными двигателями космоплана. Это было бы разумной мерой предосторожности для любой сложной машины после столь длительного хранения в холодильнике ”.
  
  “С-19 не летал в космос?” Удивленно спросил Драгомиров.
  
  Наумов покачал головой. “Не в этот раз, Василий”. Он повернул свой ноутбук так, чтобы собеседник мог видеть отображаемую на нем карту. Красные точки расцвели, как корь, на западе и в центральной части Соединенных Штатов. “Я собрал сообщения в социальных сетях о внезапных звуковых ударах — все они произошли за последний час. Их нанесение показывает, что S-19 делает широкую петлю до Канзаса, а затем возвращается сюда. Чтобы достичь скорости, которую я оцениваю, между шестью и семью махами, он, несомненно, летел на очень большой высоте, но определенно не над самой атмосферой ”.
  
  “Это означает, что американцам еще не удалось восстановить ни один из своих космопланов до полного боевого состояния”, - понял Драгомиров.
  
  Наумов кивнул. “Но я не верю, что им потребуется намного больше времени. Этот успешный испытательный полет доказывает это”.
  
  “Тогда у нас есть информация, которую стоит передать в Москву”, - решил Драгомиров. Он вгляделся сквозь тонированное лобовое стекло в дальний ряд припаркованных космопланов. Его рот сжался. “Почему-то я сомневаюсь, что эта новость будет приятной”.
  
  
  Кремль, Москва
  На следующий день
  
  
  Быстрым раздраженным жестом Геннадий Грызлов провел рукой по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. В ответ на большом светодиодном мониторе, установленном на том же столе, появились новые изображения. Фотографии, присланные командой ГРУ в Баттл-Маунтин, были четкими. Они показали ряд космопланов Sky Masters, припаркованных на открытом месте, в окружении бензовозов и других транспортных средств. Сердито глядя, он повернулся к генерал-полковнику Михаилу Леонову. “Похоже, американцы пробуждаются от своего оцепенения”.
  
  Леонов спокойно кивнул. “Отчет Драгомирова подтверждает то, что их собственная профессиональная пресса говорила в течение некоторого времени. Их новый президент полон решимости возобновить пилотируемую космическую программу своей страны. Но он хочет отправить астронавтов на многоразовых кораблях вместо одноразовых ракет НАСА ”. Он пожал плечами. “Выбор разумный. Когда дело доходит до вывода людей на орбиту, космопланы намного дешевле любой обычной системы запуска в космос. И их способность взлетать практически с любого аэродрома также дает значительное эксплуатационное преимущество ”.
  
  Все еще хмурясь, Грызлов снова уставился на фотографии на своем мониторе. “Сколько этих чертовых штуковин есть у американцев?”
  
  “Основываясь на наших разведданных, эти шесть космопланов - фактически весь их инвентарь”, - ответил Леонов. “Я насчитал два старых S-9 Black Stallion. Плюс, два выживших S-19 "Миднайт" и пара более крупных, значительно более боеспособных S-29 ”Шэдоуз". Он потер подбородок. “Несколько лет назад были сообщения о том, что Sky Masters рассматривали возможность постройки третьего космоплана S-29 ... но наши агенты так и не смогли подтвердить его существование”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что, даже если эти первоначальные сообщения были точными, я не верю, что строительство космического корабля когда-либо было завершено”, - сказал Леонов. “Мы знаем, что администрация Барбо рассматривала компанию как политического врага и аннулировала все ее существующие государственные контракты. Я сомневаюсь, что без федеральных ассигнований такая частная корпорация, как Sky Masters, могла бы позволить себе связанные с этим расходы. В любом случае, поскольку американцы отказались от пилотируемых космических полетов по прямому приказу президента Барбо, строительство еще одного космоплана было бы не чем иным, как напрасной тратой сил ”.
  
  “Что ж, теперь все изменилось”, - проворчал Грызлов.
  
  Леонов благоразумно воздержался от указания на то, что сам Грызлов в значительной степени ответственен за недавний сдвиг в американской космической политике. Тайные атаки, которые он заказал против военных и гражданских объектов на территории самих Соединенных Штатов, кульминацией которых стала откровенная попытка покушения на оппонента Стейси Энн Барбо на президентских выборах, склонили исход не в ее пользу. Теперь они столкнулись с совершенно другим американским президентом, который твердо намерен изменить свою приземленную политику дрейфа, нерешительности и изоляционизма.
  
  Грызлов нетерпеливо снова взмахнул рукой. Тревожные изображения из аэропорта Баттл-Маунтин исчезли с экрана. Затем он отодвинул свой стул и подошел, чтобы посмотреть на крыши Кремля и башни с луковичными куполами. Не отводя взгляда, он потребовал: “Что нам известно о целях Фаррелла, Михаил? Что на самом деле задумал этот американец? Он возобновляет работу этих космопланов, чтобы восстановить военное превосходство на орбите?”
  
  “Я в это не верю”, - осторожно сказал Леонов. “Пока что факты указывают на то, что новая космическая программа США будет носить преимущественно научный и коммерческий характер”.
  
  Грызлов повернул голову. “Каким образом?”
  
  “Помимо серии рутинных испытательных полетов, чтобы убедиться в безопасности использования космопланов, американцы объявили лишь о планах отрабатывать орбитальные сближения с полезной нагрузкой, поднимаемой грузовыми ракетами большой грузоподъемности, такими как SpaceX Falcon Heavy и их конкурентами”, - пояснил Леонов. “Это говорит мне о том, что они рассматривают эти космопланы в основном как транспорт для экипажа — переправляющий астронавтов и ученых на новую гражданскую космическую станцию, о которой говорят, или на космические корабли, собранные на орбите для возможных исследовательских миссий на Луну или даже Марс”.
  
  “Только идиоты будут рассматривать возможность превращения революционной технологии в прославленное автобусное сообщение”, - усмехнулся Грызлов. Затем его взгляд стал острее. “Вот почему вы должны помнить, что "Скай Мастерс" имеет долгую историю предоставления смертоносного оружия нашим врагам по всему миру. И теперь вы хотите, чтобы я поверил, что его намерения чисто мирные?” Он покачал головой. “Я не верю, что леопард так полностью сменил свои пятна”.
  
  “Есть предположение, что Sky Masters ищет финансирование для разработки еще более совершенного следующего космоплана, предварительно получившего название XS-39”, - признал Леонов. “Слухи предполагают, что он может быть спроектирован для перевозки оружия для использования против целей на земле… и в космосе”.
  
  “Вы видите?” Цинично сказал Грызлов. Его рот сжался в жесткую, тонкую линию. “Это еще одна причина использовать наше преимущество сейчас — до того, как американцы поймут, что происходит. Верно? Леонов медленно кивнул. “Тогда вы делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что проект "Марс" продвигается по плану, генерал-полковник Леонов”, - холодно сказал ему Грызлов. “Я не хочу никаких оправданий. Я не хочу слышать никакой чуши о неизбежных технических задержках. Скажите своим ученым, инженерам и руководителям производства, что на этот раз на кону их жизни. Понимаете?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. Он поднялся, чтобы уйти.
  
  “И еще кое-что, Михаил”, - продолжил Грызлов, теперь уже более спокойно.
  
  “Геннадий?”
  
  “Друг и старый товарищ по оружию или нет, ваша собственная жизнь тоже на кону”, - сказал Грызлов.
  
  Леонов мрачно кивнул. “В этом я ни на секунду не сомневался, господин президент”.
  
  
  Шесть
  
  
  
  Над Тихим океаном
  Несколько дней спустя
  
  
  На высоте почти шестидесяти тысяч футов над поверхностью океана вид через передний козырек кабины S-29 Shadow был впечатляющим. С этой высоты кривизна земли была очевидна. Горизонт заметно уменьшился по обе стороны от направления полета космоплана. И хотя небо все еще было глубокого, насыщенного синего цвета вдоль края далекого горизонта, выше оно становилось все более и более бледными оттенками того же цвета, прежде чем полностью раствориться в бесконечной черноте космоса.
  
  “Набираем скорость три Маха”, - сказал Питер “Констебль” Вэйси, говоря через открытое забрало своего защитного шлема. Левая рука англичанина в перчатке держалась за боковую ручку управления, в то время как правая покоилась на блоке дросселей двигателя, установленном на центральной консоли между двумя передними сиденьями космоплана. “Приготовьтесь к переходу в режим ГПВРД”.
  
  “Подтверждаю. На связи”, - ответила майор Надя Розек с места командира миссии справа. “Все показания двигателей являются номинальными”. Как и пилот, на ней был оранжевый усовершенствованный скафандр для спасения экипажа, или ACES — скафандр под высоким давлением, подобный тем, которые когда-то использовались астронавтами шаттлов и экипажами SR-71 Blackbird. Даже после всех этих недель тренировок она все еще была поражена тем, как небрежно она теперь воспринимала легкость, с которой эта чудесная машина достигала таких скоростей. Их S-29 уже мчался на восток, к далекому тихоокеанскому побережью, со скоростью почти две тысячи миль в час и все еще быстро разгонялся.
  
  “Три маха”. Светло-голубые глаза Вэйси были прикованы к экрану управления. “Переходим на ГПВМ”. Его правая рука в перчатке медленно продвигала рычаги газа.
  
  Высота рева их пяти мощных двигателей — по два под каждым крылом и один в кормовой части фюзеляжа — заметно изменилась.
  
  Надя увидела, как изменились кривые на индикаторах ее двигателя. “Началось ускорение”, - сообщила она. Большой конус или “шип” на впускном отверстии каждого двигателя двигался вперед, отводя воздух, поступающий со сверхзвуковой скоростью, от вентиляторов турбин в воздуховоды, где его можно было сжать, смешать с авиатопливом и затем воспламенить. Теперь, избавленные от необходимости полагаться на какие-либо движущиеся части, их преобразованные двигатели могли разгонять их примерно до 15 махов, то есть почти до десяти тысяч миль в час.
  
  Вэйси осторожно потянул ручку управления назад. Нос S-29 задрался примерно на двенадцать градусов, и они взмыли ввысь. Угол подъема становился все круче по мере увеличения скорости. “Четыре маха. Приближаюсь к пятому маху”.
  
  Откинувшись на спинку сиденья, Надя увидела, как небо перед ними становится все чернее. Они летят в космос, ликующе подумала она, впервые выходя на низкую околоземную орбиту.
  
  Внезапно S-29 Shadow резко дернулся, заваливаясь вправо. Их сильно отбросило к ремням безопасности сидений.
  
  В тот же момент одна из индикаций на многофункциональном дисплее "Нади" вспыхнула красным. “Аварийное отключение двигателя номер четыре”, - коротко сказала она. Не дожидаясь ответа, она нажала на значок. “Выключение двигателя номер один для компенсации”. На этих скоростях ни одна панель управления не могла справиться с несбалансированной тягой, создаваемой наличием только одного работающего двигателя под правым крылом.
  
  “Вас понял”. Стиснув зубы, Вэйси отклонил свою ручку управления чуть влево, изо всех сил пытаясь удержать их почти гиперзвуковой космоплан от катастрофического штопора. При полете со скоростью почти три тысячи узлов чрезмерная коррекция была почти так же опасна, как и недостаточная. В ответ на его легкое касание S-29 отклонился на несколько градусов влево, выпрямляясь.
  
  Он рискнул искоса взглянуть на Надю. “Разбудите этих ленивых ублюдков ради меня, ладно, майор?”
  
  “Идет одновременный перезапуск двигателей”, - подтвердила она. Быстрые управляющие входы перенастроили два двигателя на холостом ходу так, что ни один из них не мог включиться без другого. Удовлетворенная увиденным, Надя нажала на другую иконку. Ничего. Индикаторы системных функций обоих двигателей упрямо оставались красными. “Черт возьми”, разочарованно пробормотала она. “Дерьмо. Никакой радости от перезапуска, констебль.”
  
  “Понял”. Вейси заговорил более официально. “Управление Небесных владык, это Тень Два. Объявляю миссию прерванной. Возвращаюсь на Боевую гору”.
  
  “Тень Два, это Контроль. Заявление об отмене принято”, - услышала Надя голос Брэда. Во время этого полета он выступал в роли CAPCOM, их посредника с инженерами Sky Masters и другими специалистами, наблюдавшими за полетом космоплана с земли. Она вздохнула про себя. При наличии всего трех работающих двигателей они никак не могли достичь орбиты - даже после перехода на полную ракетную мощность.
  
  Постепенно Вэйси опустил нос S-29, выровняв его на высоте ста двадцати тысяч футов, одновременно ослабляя рычаги управления. Большой космоплан медленно снижал скорость. Через пару минут он объявил: “Падение ниже трех махов”.
  
  Низкий, рокочущий рев, доносящийся до них из-за пределов кабины пилотов, немного изменился, став чуть более высоким.
  
  “Всплески двигателя дают задний ход”, - подтвердила Надя. “Турбовентиляторы набирают обороты”.
  
  Не успела она это сказать, как по фюзеляжу космоплана прогремели два приглушенных удара. На этот раз Тень резко повернула влево. На ее многофункциональном дисплее вспыхнуло еще больше красных сигнальных огней. “Отказ двигателя на номерах два и пять”, - отрезала она, чувствуя вкус крови из того места, где она прикусила внутреннюю сторону губы. Пока она натягивала ремни безопасности, ее пальцы танцевали по экрану, спеша отключить последний работающий двигатель, прежде чем он утащит их по головокружительной спирали вниз, к водам Тихого океана далеко-далеко внизу.
  
  Успокаивающий рев их двигателей стих, сменившись пронзительным шумом разреженного воздуха— проносящегося мимо.
  
  С большим трудом Вэйси восстановил контроль, вернув S-29 на восточный курс и слегка опустив нос. “Статус ВСУ?” хладнокровно спросил он.
  
  “Генератор ВСУ включен”, - подтвердила Надя. Поскольку все пять двигателей были заглушены, вспомогательная силовая установка S-29 имела решающее значение. Теперь это был единственный источник энергии, необходимый для работы их компьютеров и управления полетом.
  
  “Состояние двигателя”.
  
  Она пролистала диагностические экраны, быстро оценивая данные, предоставленные внутренними и внешними датчиками космоплана. “Похоже, у нас пропало несколько лопастей вентилятора под номерами два и пять”, - сообщила она. “Но сами корпуса вентиляторов выдержали. Повреждение, похоже, было локализовано внутри самих двигателей. Я не показываю никаких предупреждений о возгорании или утечке топлива”.
  
  Вейси слегка кивнул. Это было небольшим благословением. Используя технологию, разработанную в рамках гранта НАСА, корпуса турбовентиляторных двигателей для массивных двигателей LPDRS S-29 были изготовлены из трехосной углеродной оплетки. Это сделало корпуса одновременно прочнее и легче, чем если бы они были сделаны из более обычного металла, такого как алюминий. “Давайте попробуем перезапустить номера один и три”.
  
  Надя ввела серию команд. Если они смогут включить два двигателя, которые на самом деле не отказали, по одному под каждым крылом, они все равно смогут доковылять обратно до Баттл-Маунтин. Но когда она нажала на значок перезапуска, загорелся новый ряд красных предупреждающих огней. “Psiakrew! Черт возьми! На обоих изображены неисправности топливного насоса. Они не возобновятся ”.
  
  “Ну, вот и все”, - пробормотал Вэйси. Он снова вызвал центр управления. “Управление Небесных Мастеров, это Тень Два. Мы не возвращаемся на Боевую гору. Я повторяю, мы отрицательно относимся к возвращению в Неваду. Боюсь, что мы просто превратились в довольно большой и несколько неуклюжий планер ”.
  
  “Принято, Второй”, - передал по рации Брэд. “Готов принять решение о срочном прекращении действий на местах”.
  
  Надя переключила свой дисплей, чтобы показать оценку бортовым компьютером состояния их полета и глиссады. При их нынешней сверхзвуковой скорости и большой высоте соотношение S-29 было ужасающим — что-то порядка 3: 1 ... таким образом, на каждую тысячу футов снижения они преодолевали всего три тысячи футов над землей. Но ситуация существенно улучшится, когда они окажутся в более плотном воздухе и замедлятся до дозвуковых скоростей. Теоретически они должны быть в состоянии приблизиться к соотношению глиссады, достигаемому современными реактивными авиалайнерами, потерявшими все двигатели, где-то между 15 и 17: 1. Поменяв скорость полета и высоту на расстояние, она оценила их вероятную максимальную дальность скольжения примерно в сто шестьдесят морских миль.
  
  Учитывая это, один быстрый взгляд на цифровую навигационную карту показал два наилучших варианта аварийной посадки с отказавшими двигателями. Она отметила оба варианта в порядке приоритета и отправила их на собственный дисплей Вэйси.
  
  Глаза англичанина на долю секунды сосредоточенно сузились, когда он пробежался по своим внутренним расчетам. Затем он кивнул. “Управление "Скай Мастерс", это Тень Два. Отправляемся в SFO, с ДУБОМ в качестве запасного поля. ”
  
  Оба международных аэропорта, Сан-Франциско и Окленд, имели длинные взлетно-посадочные полосы, которые более чем соответствовали их минимальным параметрам. Теперь, когда космоплан не мог тормозить с помощью реверсивной тяги двигателя, в инструкциях по полетам говорилось, что для безопасной посадки им требовалось не менее семидесяти пятисот футов ровной взлетно-посадочной полосы с твердым покрытием.
  
  “Подожди один, Тень два”, - ответил Брэд.
  
  Прошла минута, показавшаяся Наде вечностью.
  
  “Второй, это управление Sky Masters. Сожалею, что не могу одобрить запрос SFO или OAK на отмену”, - услышала она голос Брэда. “УВД говорит, что они не могут вовремя очистить воздушное пространство”.
  
  “Сволочь”, - пробормотал себе под нос Вэйси. Учитывая, что в любой момент небо над районом залива пересекали десятки регулярных пассажирских и грузовых рейсов, это было не особенно удивительно. Но все равно это были очень плохие новости.
  
  “Ты можешь вызвать Трэвиса?” - Спросил Брэд, теперь в его голосе звучала озабоченность.
  
  Васи бросил на Надю еще один взгляд. Нахмурившись, она покачала головой. Исходя из их прогнозируемой скорости снижения и полета, они врежутся в землю примерно в восьми милях от военно-воздушной базы Трэвис. К сожалению, ни в одном другом аэропорту в пределах их глиссады не было взлетно-посадочной полосы, отвечающей указанным аварийным требованиям S-29.
  
  “Невозможно, недостаточная дальность, контроль небесных хозяев”, - ответил Вейси, теперь его голос звучал очень холодно, почти ледяноотрешенно.
  
  “Понял, Второй”, - сказал Брэд. “Предлагаю вам подготовиться к катапультированию над океаном. Мы предупредили береговую охрану. У них наготове два поисково-спасательных вертолета MH-65 Dolphin ”.
  
  “Будьте готовы к этому, Небесные мастера”, - сказал Вейси. Он повернул голову к Наде, выгнув бровь в красноречивом невысказанном вопросе.
  
  Надя покачала головой. Мысль о том, чтобы так небрежно бросить этот дорогой и крайне необходимый космоплан, была ей отвратительна. Должен быть другой вариант, что-то еще, что они могли бы попробовать. Но что?
  
  Сквозь передний фонарь виднелась коричневатая дымка на дальнем горизонте. Они снизились примерно до шестидесяти тысяч футов и находились примерно в ста морских милях от побережья Северной Калифорнии. Кое-что о слове морских теребила ее разум. Понимая, что это было, она с волнением на Васи. “Вы были пилотом Королевских военно-морского флота, да?”
  
  Он кивнул с легкой кривой улыбкой. “За мои грехи, я был таким”.
  
  “Значит, вы приземлились на авианосцах?”
  
  Он снова кивнул. “Сотни раз”. Его улыбка стала шире. “Но это не начало, майор. Даже у такого сумасшедшего, как я, есть некоторые пределы. Может, я и чертовски хороший пилот, но никто на всей земле не смог бы посадить такое неуклюжее чудовище, как это, на участке палубы длиной всего в сто пятьдесят метров!”
  
  Надя нетерпеливо покачала головой, но со своей собственной усмешкой. “Этого недостаточно, я согласна”. Она быстро пролистала карты своего компьютера и спутниковые фотографии различных региональных и муниципальных аэропортов Bay Area. Остановившись на одном, она провела рукой по дисплею, отправляя его на MFD Вэйси. “Но этот, вы видите?”
  
  Заинтригованный англичанин изучал ее находку. Аэропорт имени Чарльза М. Шульца округа Сонома, расположенный примерно в пятидесяти милях к северу от Сан-Франциско, имел приличную взлетно-посадочную полосу длиной в шесть тысяч футов, а за ней простиралась еще шестьсот футов или около того утрамбованной земли. Строго по инструкции, это все равно было слишком мало, но в руководствах по безопасности полетов всегда учитывается вероятность ошибки пилота. Он тихо присвистнул. “Это выполнимо, клянусь Богом”. Он одарил ее сумасбродной улыбкой. “Тогда, клянусь Богом, мы сделаем это!”
  
  Пока Вэйси предупреждал Брэда об их новом плане и добивался как его неохотного одобрения, так и неохотного разрешения соответствующих авиадиспетчеров, Надя заблокировала взлетно-посадочную полосу 32 аэропорта в бортовом компьютере S-29. На дисплее Вэйси замигали новые подсказки.
  
  Следуя за ними, он заложил вираж на большом космоплане, развернувшись еще на несколько градусов к востоку-северо-востоку. Теперь они быстро снижались, направляясь ко все более приближающемуся побережью.
  
  Надя внимательно следила за их скоростью. Еще через несколько минут она объявила: “Мы снова на дозвуке, скорость превышает пятьсот узлов”. Она вывела на экран другой дисплей, на этот раз показывающий сдвоенные топливные баки S-29. “Я предлагаю начать сброс топлива, чтобы уменьшить наш посадочный вес”.
  
  “Понял”, - согласился Вейси. “Инертный и сначала сбросим нашу ‘бомбу’”. Бомба на сленге Sky Masters означала “метаоксид бороводорода“ или ”БОМ". По сути, очищенная перекись водорода, БОМ была жидким окислителем, который требовался их двигателям для сгорания после перехода на чисто ракетный режим. Хотя он и не был таким эффективным, как переохлажденный жидкий кислород, он был значительно дешевле. БОМА также можно было перевозить самолетами-заправщиками, что пока было невозможно для криогенного кислорода.
  
  Надя ввела новые приказы, проинструктировав компьютеры промыть резервуар Бома гелием, чтобы обезопасить состав, прежде чем она выбросит его в воздух высоко над океаном. Замигали зеленые огоньки, показывая, что работа выполнена. Она быстро нажала на значок сброса топлива.
  
  “Бомбы убраны”, - сказала она с легкой, кривой улыбкой.
  
  Вейси моргнул. “Боже мой, неужели? Это было ужасно, майор. Вам должно быть стыдно за себя ”.
  
  “Извините, констебль. Но я всегда хотела это сказать”, - призналась она.
  
  Она подождала еще шестьдесят секунд, чтобы начать сброс их обычного реактивного топлива JP-8. Никто в здравом уме не хотел рисковать непреднамеренным смешиванием BOHM с реактивным топливом вне двигателя ”леопарда", работающего в ракетном режиме. Обычно для срабатывания комбинации требовался импульсный лазерный воспламенитель ... но иногда любой источник трения или даже просто вибрация неправильной частоты могли спровоцировать мощный взрыв.
  
  К тому времени, как они пересекли береговую линию, S-29 снизился до высоты чуть более шести тысяч футов, бесшумно скользя над берегом, отмеченным зазубренными скалами и перекатывающимися бурунами с белыми шапками. Справа от них Надя увидела небольшой городок, который ее компьютер идентифицировал как Бодега-Бей. Впереди лежала мешанина холмов и гряд. Склоны, продуваемые ветрами с Тихого океана, поросли в основном кустарником и высокой травой. Холмы и узкие долины дальше вглубь страны были либо густо поросшими лесом, либо представляли собой смесь террасных виноградников и огороженных пастбищ для скота.
  
  Под воздействием восходящих потоков, кружащихся над этими склонами, космоплан ненадолго тряхнуло. Их воздушная скорость упала еще больше. Панели управления с жужжанием открылись, обеспечивая немного большую подъемную силу, когда они снижались над округом Сонома.
  
  За грядой прибрежных холмов на более плоской и открытой местности раскинулись жилые комплексы и виноградники. Впереди и справа лежали более многолюдные улицы Санта-Розы и более густая сеть зданий. Региональный аэропорт округа находился слева, примерно в шести морских милях к северо-западу от города. Живые дубы росли по обе стороны ручья, который извивался по дну долины.
  
  Надя проверила навигационный дисплей. “В двух морских милях отсюда”.
  
  “Принято”, - сказал Вэйси. Он переключил свое внимание на диспетчера вышки аэропорта, следящего за их приближением. “Башня Санта-Роза", это Тень Два, снижаюсь на высоте тысячи футов, скорость один-девять-ноль узлов, полная остановка”.
  
  “Тень два, башня Санта-Роза, ветер слабый и с запада, взлетно-посадочная полоса три-два свободна для посадки. Объявлена чрезвычайная ситуация. Спасательные команды наготове”, - ответил диспетчер.
  
  Индикаторы рулевого управления на HUD Вэйси резко сдвинулись влево, указывая на то, что это была точка, выбранная для его последнего разворота, чтобы выровняться на взлетно-посадочной полосе. Яростно сосредоточившись, он изменил направление, чтобы следовать за ними, откатившись на северо—запад, а затем выровнявшись.
  
  “В одной морской миле отсюда”, - сказала ему Надя.
  
  Вэйси кивнул. Он нажал на значок шасси на своем многофункциональном дисплее. “Снижаюсь на высоте пятисот футов. Сбросить передачу”.
  
  Гидравлика под их ногами взвыла. Центральная опора фюзеляжа S-29 и установленные на крыльях тележки опускались. Лишенный идеальной обтекаемости, большой космоплан содрогнулся и загрохотал.
  
  Индикатор на HUD у Вэйси загорелся сплошным зеленым. “Передача выключена и заблокирована”.
  
  Взлетно-посадочная полоса маячила впереди сквозь толстое, термостойкое ветровое стекло S-29, увеличиваясь с каждой секундой. Он вгляделся вперед, сморгнув капельку пота. Пальцы его левой руки в перчатке обхватили рукоятку, совершая крошечные движения, пока он боролся за то, чтобы удержаться на точно рассчитанной глиссаде.
  
  Сейчас .
  
  Космоплан снизился на последние несколько футов и с резким толчком коснулся земли — прямо в начале изогнутых желтых шевронов, отмечавших зону превышения взлетно-посадочной полосы. Резко затормозив, он быстро покатился по асфальтовой полосе, проносясь мимо пожарных машин и других машин скорой помощи, припаркованных в стороне.
  
  Глядя вперед, Надя стиснула зубы. Ś ви ęта Матка Бо żа, Святая Матерь Божья, поняла она. Они не собирались вовремя останавливаться, чтобы удержаться на асфальтированной поверхности взлетно-посадочной полосы.
  
  С очередным резким толчком S-29 выкатился за пределы взлетно-посадочной полосы. Он подпрыгивал и взбрыкивал почти всю дорогу по изрытому грязному полю, прежде чем, содрогаясь, остановиться в клубящемся облаке пыли ... всего в сотне футов от того, чтобы врезаться носом в ржавую металлическую смотровую площадку.
  
  На долгое, неверящее мгновение в кабине пилотов воцарилась тишина. Наконец, и Надя, и Васи резко выдохнули, пораженные тем, что оказались целыми и невредимыми. Затем, с дико радостными ухмылками, они повернулись и обменялись "высокими пятерками".
  
  “Ну ... это было весело”, - медленно произнесла Надя, пытаясь сдержать легкую дрожь в голосе. “Но давай не будем делать это снова”.
  
  “Определенно нет”, - согласился Вейси. “Моя мама всегда утверждала, что у меня девять кошачьих жизней. Если это так, то этот маленький подвиг вполне мог израсходовать седьмую”.
  
  Внезапно вид за окнами их кабины потемнел. “Миссия выполнена”, ровным голосом сообщил компьютер Sky Masters. Загорелись огни, обозначив дверцу сбоку авиасимулятора S-29. “Аварийная посадка прошла успешно”.
  
  
  Когда они отстегнулись и выбрались из тренажера, Брэд Макланахан встретил их у подножия лестницы. На лице высокого светловолосого молодого человека была собственная ухмылка. “Отличная работа, ребята!”
  
  “У нас нет проблем?” Удивленно спросила Надя. “Несмотря на выбор такого рискованного варианта?”
  
  Удивленный Брэд покачал головой. “Черт возьми, нет”. Он посерьезнел. “Это было твое выпускное упражнение. Потеря всех пяти двигателей? На гиперзвуковых и сверхзвуковых скоростях? Чувак, это называется "действительно плохой день на пути в космос". И все же ты все же нашел способ спасти космоплан? Удивительные. Хотите верьте, хотите нет, но вам даже удалось произвести впечатление на Бумера. Большинство экипажей-стажеров выбрали бы легкий путь и просто катапультировались. ”
  
  “А если бы у нас был?” Васи хотел знать.
  
  “Ты бы начал все сначала на симуляторе завтра утром”, - сказал ему Брэд. Он пожал плечами. “Конечно, то же самое произошло бы, если бы ты разбился при посадке. Бумер здесь не валяет дурака. И я его не виню. Жесткая, реалистичная подготовка - единственный реальный способ подготовить надежные кадры космических экипажей для этих S-самолетов ”.
  
  “Итак, что будет дальше?” Тихо спросила Надя.
  
  “У вас обоих уже есть приличный опыт обращения с высокими перегрузками”, - сказал Брэд. “Так что мы можем пропустить эту часть программы”.
  
  “Это значит, что мы переходим к невесомости?” Догадался Васи. “Летим на рвотной комете?” За исключением реальных космических полетов, лучший метод воссоздания ощущения невесомости заключался в многократных параболических маневрах самолета под большим углом. Во время каждого изматывающего набора высоты и погружения пассажиры испытывали короткие периоды невесомости. Тошнота в воздухе была обычным явлением, что объясняло прозвище.
  
  Брэд кивнул. “А потом ты отправляешься в Хьюстон на подготовку к выходу в открытый космос в Лаборатории нейтральной плавучести НАСА”.
  
  “Звучит… напряженно”, - заметила Надя.
  
  “Слишком верно”, - признал Брэд. Затем его улыбка вернулась, осветив все его лицо. “Но перед этим у всех нас будет целый выходной для некоторых столь необходимых исследований”.
  
  “Вы собираетесь показать майору Розеку культурные достопримечательности Баттл-Маунтин, штат Невада?” Предположил Вейси с сухой усмешкой. “Но что вы будете делать в течение следующих двадцати трех часов пятидесяти пяти минут?”
  
  Надя рассмеялась. “О, мы придумаем какой-нибудь способ занять наше время, констебль”. Несмотря на внезапный румянец Брэда, она сочувственно улыбнулась англичанину. “Возможно, мы даже уделим минутку, чтобы поинтересоваться, чем вы занимаетесь, чтобы развлечь себя”.
  
  “Попадание, майор Розек”, - величественно объявил Вэйси, приложив руку к сердцу. “Ощутимое попадание”.
  
  
  Семь
  
  
  
  Космодром Восточный, Амурская область, Восточная Россия
  Неделю спустя
  
  
  Мониторы в бункере наблюдения за запуском показали огромную ракету, ожидающую на площадке 3, в пяти километрах от нас. Трехступенчатая тяжелая ракета-носитель "Энергия-5ВР", надежно расположенная в кольце выдвижных порталов, имела девяносто метров в высоту и весила более двух с половиной тысяч тонн. Цифровые индикаторы быстро замигали, отсчитывая мгновения до запуска. Из динамиков донесся звук, подключенный из центра управления космодромом Восточный.
  
  “Системы наведения настроены”.
  
  “Бортовой компьютер "Энергии" подключен к сети и находится под контролем. Программа запуска запущена”.
  
  “Двигатели РД-171МВ в режиме ожидания”.
  
  “Все этапы выглядят хорошо, готовы к полету”.
  
  Геннадий Грызлов не отрывал глаз от мониторов, слушая череду неторопливых докладов. Несмотря на всю уверенность, которую они демонстрировали, он все еще чувствовал напряжение в этих голосах — и в невысоком мужчине с бочкообразной грудью, стоявшем рядом с ним. Как и его подчиненные, генерал-полковник Михаил Леонов знал о рисках, связанных с испытаниями новой ракеты. Многое могло пойти не так, даже несмотря на то, что маршевые двигатели "Энергии-5VR" и многие другие ее компоненты были основаны на испытанных системах, которые успешно летали десятки, даже сотни раз на других конструкциях ракет.
  
  Без сомнения, подумал Грызлов с веселым презрением, его присутствие на этом испытательном запуске заставило Леонова и остальных нервничать еще больше. Наблюдать, как их ценная тяжелая ракета взрывается при взлете или распадается на части в середине полета, было бы достаточно скверно. Но катастрофа на глазах у непостоянного, общеизвестно вспыльчивого лидера России была бы бесконечно хуже ... возможно, даже со смертельным исходом.
  
  “Энергия-5ВР готова к запуску”.
  
  И Грызлов, и Леонов наклонились вперед, пристально вглядываясь в экраны.
  
  “Запуск”, четко произнес голос руководителя полетов "Восточного". “Запуск”.
  
  Внезапно вокруг основания огромной ракеты поднялся коричневатый дым— подсвеченный изнутри оранжево-белым пламенем, сопровождаемый низким, потрескивающим ревом. “Зажигание. Воспламенение.”
  
  Краем глаза Грызлов заметил, как внезапно напряглись мышцы вокруг сильной квадратной челюсти Леонова. Он понял, что это был редкий момент: едва ли не первый признак обычной человеческой реакции на стресс. Обычно дородный командующий воздушно-космическими силами России гордился тем, что проявлял жесткий самоконтроль под давлением.
  
  “Предварительная тяга . Предварительная тяга, - доложил директор. “Разгонные и основные двигатели на двадцати процентах. Увеличиваем газораспределение”.
  
  Рев быстро усиливался, становясь все громче и оглушительнее. Облака дыма и пламени становились все плотнее и ярче. Сквозь мерцающие волны тепла, поднимающиеся от стартовой площадки, Грызлов увидел, как ракета вибрирует, почти как хищная птица, стремящаяся вырваться на свободу.
  
  “Полная мощь. Полная мощь”. Внезапно выкрашенные в синий цвет порталы, которые удерживали "Энергию-5VR" на месте, повернулись вверх и в сторону. Освобожденная ракета устремилась вверх — сначала с поразительной медлительностью, а затем со все возрастающей скоростью. “Поднять! Старт!”
  
  Приглушенные возгласы приветствия прокатились по наблюдательному бункеру, более громким эхом отразившись по аудиотрансляции из центра управления. Охваченные всеобщим волнением, несколько военных офицеров и высокопоставленных гражданских чиновников, сопровождавших Грызлова из Москвы, похлопали друг друга по спине.
  
  Он проигнорировал их. Все его существо было сосредоточено на наблюдении за гигантской тяжелой ракетой, которая взмывала все выше — устремляясь ввысь на ослепительном огненном столбе. Вместе пять двигателей, работающих на керосине, в четырех встроенных ускорителях "Энергия-5VR" и центральном ядре второй ступени создавали более восьми миллионов фунтов тяги, выводя ее в открытый космос. Это было сравнимо с ракетами "Сатурн V", использовавшимися в хваленой американской программе "Аполлон".
  
  Камеры дальнего слежения следили за стремительно набирающей высоту ракетой, которая поднималась все выше и выше в атмосфере. Через сто шестьдесят одну секунду после запуска, когда "Энергия-5VR" находилась уже в семидесяти километрах над землей и на расстоянии сотен километров ниже, яркое свечение внезапно погасло. Четыре облачка белого пара на мгновение расцвели вокруг набирающего скорость космического корабля.
  
  “Все четыре закрепленных ускорителя отделились”, - объявил руководитель полета под одобрительные возгласы в центре управления. “Отключение основных двигателей произошло по графику. Подготовка ко второму этапу отделения и третьему этапу воспламенения.”
  
  Грызлов заметил, что челюсти Леонова снова сжались. Он знал, что это был еще один опасный момент. Третья ступень "Энергии" приводилась в действие двумя совершенно новыми двигателями RD-0150 на жидком водороде. Хотя эти двигатели были более мощными и эффективными, чем их аналоги, работающие на керосине, они также были значительно более сложными — что было одной из причин, по которым старая советская космическая программа избегала их использования еще долгое время после того, как их американские конкуренты освоили эту технологию.
  
  На экране колеблющиеся, размытые очертания ракеты внезапно изменились — по-видимому, она раскололась надвое. Большая из двух половинок отвалилась, кувыркаясь, к водам Охотского моря. Между четырьмя стационарными ускорителями и теперь основной второй ступенью "Энергия" уже потеряла более 90 процентов своей первоначальной массы. Секундой позже яркая вспышка появилась у основания гораздо меньшей секции, когда она поднималась дальше.
  
  “Хорошее разделение”, - доложил руководитель полета. “Подтверждено воспламенение двигателя третьей ступени. Ожог выглядит хорошо”.
  
  Грызлов услышал, как Леонов тихо выдохнул, расслабляясь.
  
  Десять минут спустя "Энергия-5VR" вышла на стабильную круговую орбиту в шестистах сорока четырех километрах над поверхностью Земли. Там в течение следующих сорока восьми часов его полезная нагрузка проведет дальнейший набор испытаний и маневров. Но пока Геннадию Грызлову было ясно одно. После десятилетий неудач и множества фальстартов Россия наконец-то получила ракетный потенциал большой грузоподъемности, о котором так долго мечтала. И это была последняя технология, в которой он нуждался, чтобы превратить проект "Марс" из заветной мечты в твердую реальность — реальность, которую американцы и их союзники сочли бы кошмарной.
  
  Не скрывая восторга, он взглянул на Леонова. “Молодец, Михаил! Это был полный успех, несмотря на все риски”. Он фыркнул. “Вот и все для степенных старых дураков, которые говорили, что на разработку ”Энергии-5VR" уйдет еще десять лет". Со своей собственной тонкой, довольной улыбкой Леонов кивнул.
  
  Грызлов снова повернулся к мониторам. На них был показан предполагаемый наземный след третьей ступени ракеты, когда она облетала земной шар. Двигаясь со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час, он был уже далеко над Тихим океаном. “Сколько из этих больших ракет "Энергия” в настоящее время находится в стадии строительства?"
  
  “Дюжина”, - сказал ему Леонов.
  
  “И сколько из них близки к завершению?”
  
  “Четыре ракеты большой грузоподъемности должны быть готовы к запуску в течение нескольких недель, и еще две не за горами”, - сказал Леонов, явно обрадованный возможностью сообщить еще больше хороших новостей. “Таким образом, мы сможем провести тщательную программу летных испытаний, сэкономив при этом месяцы времени, необходимого для сертификации ”Энергии-5VR" как полностью работоспособной".
  
  “Новые летные испытания? После этого идеального запуска?” Грызлов покачал головой. “Пустая трата ресурсов, Михаил”.
  
  Лицо Леонова застыло. “Что?”
  
  Грызлов пристально посмотрел на него. “Вы меня слышали”. Он кивнул в сторону монитора. “Американцы не дураки. Во всяком случае, не все из них. И теперь мы только что показали возможности космических запусков, о которых они и не мечтали, что мы сможем разработать их так быстро. Некоторые из самых ярких людей в Вашингтоне, округ Колумбия, начнут задаваться вопросом, что еще у нас припрятано в рукавах ”. Уголки его рта опустились. “Нет, у нас больше нет времени, чтобы тратить его впустую. Не тогда, когда американцы уже спешат вернуть в строй свои проклятые космопланы. Нам нужно действовать быстро ... даже быстрее, чем мы планировали вначале ”.
  
  Долгое время Леонов смотрел на него в ошеломленном молчании. “Что ты предлагаешь, Геннадий?” наконец он спросил.
  
  “Предлагаешь? Я ничего не предлагаю. Я думаю, ты ошибаешься местом, Михаил”, - отрезал Грызлов с едким сарказмом. “То, что я делаю, - это отдаю приказы”. Его голос стал холоднее. “Так что слушайте внимательно. Вы не будете тратить эти дорогие новые ракеты "Энергия" на дополнительные испытательные полеты. Вместо этого вы немедленно перейдете к следующей фазе проекта "Марс" — оперативной фазе. Когда наши следующие ракеты большой грузоподъемности будут запущены, я ожидаю, что они будут нести оружие и другое оборудование, необходимое для вывода Mars One на орбиту. Это ясно? ”
  
  Лицо Леонова, казалось, было высечено из камня. “С уважением, господин президент”, - сказал он, подчеркивая каждое слово. “Я не могу гарантировать надежность системы "Энергия-5VR" на основании единственного успешного испытательного полета. Сегодня нам очень повезло. Завтра нам, возможно, повезет меньше. Каждая ракета - невероятно сложная машина, состоящая из сотен тысяч отдельных деталей. Даже малейшая производственная ошибка или единичный программный сбой могут иметь катастрофические последствия ”.
  
  “Вы заставите их работать, генерал-полковник”, - коротко прервал его Грызлов. В его глазах было все тепло сибирской зимы. “Я рассчитываю на вас”.
  
  
  Восемь
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Два дня спустя
  
  
  За нависающим шпилем монумента Вашингтону небо стало темно-серым. Огромные массы облаков надвигались с юга, принося дождь и прогнозируемый сильный ветер. В сумерках даже зеленая, поросшая деревьями Южная лужайка выглядела мрачной.
  
  Президент США Джон Далтон Фаррелл, задумчиво нахмурившись, отвернулся от окон Овального кабинета. После почти шести месяцев пребывания у власти он все еще скучал по широко открытым горизонтам своего родного Техаса — особенно по обширным равнинам и плоскогорьям Западного Техаса, где он сколотил свое состояние на диком промысле в энергетической отрасли. На востоке он чувствовал себя более ограниченным, более зажатым, особенно в многолюдном Вашингтоне, округ Колумбия. Люди здесь двигались и говорили быстрее, но почему-то в их словах было меньше смысла ... а их мечты были более узкими. Столичные политические властители и федеральные бюрократы давно овладели искусством топить новые и нетрадиционные идеи в болоте нормативной волокиты и унылых, напыщенных, нескончаемых споров.
  
  Затем он пожал плечами. Прекрати ныть, Джей Ди, натягивай штаны и ботинки и возвращайся к работе, твердо сказал он себе. Он из кожи вон лез, чтобы победить Стейси Энн Барбо и устроиться за большим столом в Овальном кабинете, не так ли? Никто никогда не обещал ему, что работа будет легкой.
  
  Кроме того, американский народ избрал его по своим собственным веским причинам. Во-первых, ему надоело наблюдать, как застегнутые на все пуговицы вашингтонские инсайдеры подлизываются к группам с привилегированными интересами, корпорациям и правительственным союзам. В этом городе слишком много людей разбогатели, играя в бейсбол. Его поручение от избирателей состояло в том, чтобы разрушить кровосмесительный треугольник большого бизнеса, большой рабочей силы и большого правительства.
  
  Фаррелл знал, что за пределами внутренней политики он сталкивается с не менее сложными вызовами. В течение долгих четырех лет Барбо и ее команда по внешней политике бездействовали, наблюдая со стороны, как русские грубо обходятся с союзниками США и американскими интересами за рубежом. Она утверждала, что спасает жизни американцев, избегая ненужных сражений из-за незначительных мест и народов. Что ж, это было чертовски неприятно, когда в прошлом году русские, маскирующиеся под наемников-террористов, разнесли к чертям гражданские и военные объекты на территории самих США.
  
  Американскому народу надоело, что Геннадий Грызлов швыряет ему в лицо песок. Никто в здравом уме не хотел рисковать тотальной войной, но Москве давно пора было узнать, что правила изменились. Дальнейшие агрессивные действия русских должны были быть оспорены, а не проигнорированы.
  
  Вот почему двое мужчин, которых незаметно провели в его кабинет, были здесь.
  
  Ни бывший президент США Кевин Мартиндейл, ни генерал-лейтенант ВВС в отставке Патрик Макланахан официально не входили в состав его администрации. Оба нажили слишком много политических врагов — внутри Соединенных Штатов и за рубежом — чтобы это было практично. Кроме того, по мнению Фаррелла, назначение кого-либо из них на официальную должность в разведывательном управлении или Министерстве обороны было бы преступной тратой таланта. В последние годы оба человека доказали, что они гораздо эффективнее действуют вне обычных каналов. Вместе с поляками и другими отважными народами Восточной и Центральной Европы их эскадрилья "Железный волк" и специалисты по оружию и разведке Scion держали Геннадия Грызлова в страхе, выигрывая время для того, чтобы Соединенные Штаты пришли в себя.
  
  Стильный костюм Мартиндейла с открытым воротом, длинные седые волосы и аккуратно подстриженная седая борода придавали ему вид стареющего хипстера-плейбоя. Хотя его проницательный, наблюдательный взгляд рассеивал это ложное впечатление, это был образ, который он часто культивировал в качестве формы маскировки по связям с общественностью.
  
  В отличие от бывшего президента, Патрик Маклэнэхан не мог скрывать свою экстраординарную натуру. Несколько лет назад, получив тяжелое ранение во время выполнения боевой задачи против Китайской Народной Республики, он остался жив только благодаря замечательному передовому медицинскому оборудованию LEAF, или Вспомогательному средству, улучшающему жизнь. Экзоскелет из углеродного волокна и металла с электроприводом, рюкзак жизнеобеспечения и прозрачный шлем сохранили ему жизнь, несмотря на раны, которые современная медицина залечить была не в силах.
  
  Фаррелл знал, что обязан обоим мужчинам своей жизнью. Вместе с Брэдом Макланаханом, который был сыном Патрика, Надей Розек и Вэком Макомбером они разгромили отряд наемников Грызлова, когда русские ворвались на его ранчо в техасских горах, чтобы убить его. В справедливом мире их героизм и самопожертвование заслужили бы длительный период отдыха и восстановления. Как бы то ни было, страна слишком сильно нуждалась в них, чтобы это произошло. Поскольку Россия все еще рыщет в поисках слабых мест, высокотехнологичные системы вооружений, разведывательные ресурсы и боевой опыт, которые Мартиндейл, Макланаханы и их люди представили на обсуждение, были жизненно важны для обороны Соединенных Штатов. На самом деле это было несправедливо, мрачно подумал президент, но опять же, никто никогда не говорил, что жизнь справедлива.
  
  Возвращаясь к делу, он пожал руки двум мужчинам и жестом пригласил их сесть в кресла напротив своего стола. “Я действительно рад, что вы смогли прилететь сюда за такой короткий срок. Я, конечно, очень ценю это ”.
  
  “От приглашений в Белый дом не так-то просто отказаться”, - сухо заметил ему Мартиндейл.
  
  Фаррелл усмехнулся. “Нет, полагаю, что нет”. Он пожал плечами. “Я полагаю, вы все, вероятно, понимаете, что это не светский визит”.
  
  “Это очень плохо, господин президент”, - сказал Патрик со своей собственной кривой, самоуничижительной усмешкой, отчетливо видимой сквозь прозрачное забрало его шлема LEAF. Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он откинулся на спинку стула. “Подумайте о заголовках таблоидов, которые вы могли бы спровоцировать:‘Президент принимает космического пришельца на государственном обеде”. Выражение его лица стало более серьезным. “Но поскольку эта небольшая встреча посвящена бизнесу, что мы можем для вас сделать?”
  
  “Ну, для начала, мне нужно ваше мнение об этой новой грандиозной ракете, которую запустили русские”, - прямо сказал Фаррелл. “Тот, который взъерошил так много перьев в Пентагоне и коммерческой космической отрасли. Послушать некоторых из этих людей, так это второе пришествие спутника”.
  
  “Видеть, как Москва преуспевает в том, что, по мнению большинства экспертов, было ей недоступно по крайней мере еще десятилетие, естественно, несколько обескураживает”, - ответил Мартиндейл, теперь уже немного натянуто.
  
  “Эксперты, в число которых входили и вы?” Предположил Фаррелл с мимолетной, косой усмешкой.
  
  Мартиндейл неохотно кивнул. Глава Scion гордился своей зачастую сверхъестественной способностью выявлять угрозы и тенденции, которые упускали из виду другие, менее опытные аналитики и эксперты по обороне. Оказаться связанным с обычным стадом никогда не было очень приятным событием. “Но что меня беспокоит еще больше, так это то, что русские осуществили этот космический запуск, а никто из нас и не подозревал о том, что они планировали”.
  
  “Наши разведывательные спутники сделали снимки их новой ракеты на площадке за несколько дней до ее взлета”, - прокомментировал Фаррелл. “Итак, мы получили некоторое предупреждение”.
  
  “С опозданием на месяцы”, - возразил Патрик. “Скорее всего, с опозданием на годы”. Он покачал головой. “Перенос этой новой конструкции тяжелой ракеты "Энергия-5VR " с чертежной доски на стартовую площадку, должно быть, потребовал многих лет исследований и разработок, миллионов человеко-часов и десятков миллиардов долларов — с участием команд аэрокосмических инженеров и заводов по всей Российской Федерации. При всем том, что происходит, нам давно следовало собрать достоверные разведданные об этой программе. Вместо этого все, что мы услышали, было кучей необоснованных слухов… ничто из этого не создавало впечатления, что русские были хоть сколько-нибудь близки к созданию реально работающего космического корабля ”.
  
  “Геннадий Грызлов оказывается слишком искусным в сокрытии от нас своих намерений и возможностей”, - мрачно согласился Мартиндейл. “И это опасно. Очень опасно”.
  
  В частном порядке Фаррелл разделял эту оценку. Он пока не ожидал многого ни от ЦРУ, ни от других разведывательных агентств США. При Стейси Энн Барбо ЦРУ и все остальные были основательно политизированы. Аналитиков и руководителей агентств, которые повторяли предпочтительный взгляд администрации на глобальные события, хвалили и продвигали по службе. На тех, кто упрямо настаивал на том, чтобы видеть мир таким, каким он был на самом деле, надели намордник и отправили на тупиковые задания. Устранение ущерба займет месяцы, может быть, даже годы. Но известие о том, что команды Мартиндейла, отпрыски по сбору разведданных, с их с трудом заработанной репутацией компетентных специалистов, также были застигнуты врасплох, вызвало серьезную тревогу.
  
  Нахмурившись, он посмотрел на Патрика. “НАСА утверждает, что эта новая ракета примерно того же класса, что и Falcon Heavy от SpaceX. Согласуется ли это с тем, что видят ваши собственные аналитики из Sky Masters и Scion?”
  
  “Да, сэр”, - сказал другой человек. “На самом деле, мы считаем, что Energia-5VR может быть даже более мощной, чем Falcon Heavy. По предварительным данным, российская ракета может вывести на низкую околоземную орбиту около ста тонн полезной нагрузки по сравнению с примерно семьюдесятью тоннами для Falcon.”
  
  “Тридцатипроцентное преимущество в боевой нагрузке?” Фаррелл задумался. “Это большое дело”. Он посмотрел через свой стол. “Похоже, что SpaceX и другие наши коммерческие космические компании могут столкнуться с серьезной конкуренцией”.
  
  Патрик не согласился. “Ракеты-носители "Энергии" не могут быть использованы повторно. Новый космический аппарат Грызлова чертовски большой, но в остальном это довольно обычная конструкция — со значительно более высокими затратами на запуск. Он не может надеяться на эффективную конкуренцию на коммерческом рынке… только в том случае, если Москва готова выделять огромные государственные субсидии на каждый запуск ”.
  
  “Субсидии, которые друг Геннадий не сможет позволить себе очень долго, даже если бы захотел”, - вмешался Мартиндейл. “Бум гидроразрыва пласта и разведки нефти, вызванный вашей рыночной энергетической политикой, оказывает серьезное понижательное давление на мировые цены на нефть. Экономика России сильно зависит от доходов от нефти и газа, поэтому Грызлов должен знать, что в недалеком будущем он столкнется с жесткими бюджетными ограничениями”.
  
  “И все же каким-то образом он нашел деньги на разработку этой их новой ракеты большой грузоподъемности прямо у нас под носом”, - отметил Фаррелл.
  
  Мартиндейл пожал плечами. “По моему опыту, российские лидеры с радостью будут просить милостыню у своего народа, чтобы создать оружие или получить стратегическое преимущество. Но с политической точки зрения, я не думаю, что даже Грызлов может рискнуть сделать то же самое только ради выгоды кучки богатых западных бизнесменов, которые хотят запускать спутники и другие грузы в космос ”.
  
  Фаррелл медленно кивнул, прорабатывая анализ Мартиндейла в свете собственного опыта. Грызлов был популярен среди простых россиян, потому что они верили, что он сильный лидер, преданный национальному величию. Его народ пошел бы на жертвы ради гордости или патриотизма. Но если бы они начали верить, что их жертвы были принесены только для обогащения других, особенно иностранцев, все ставки были бы отменены. Его челюсть сжалась. “Хорошо, если русские не делают ставку на коммерческие космические запуски, тогда зачем, во имя всего Святого, строить такого монстра, как эта ракета ”Энергия"?"
  
  “Есть три возможности”, - предложил Патрик. “Во-первых, это был всего лишь разовый полет, учения, похожие на Потемкинскую деревню, чтобы продемонстрировать величие России”.
  
  “Это слишком большие деньги, чтобы потратить их на несколько телевизионных картинок и заголовков”, - с сомнением сказал Фаррелл.
  
  “Да, сэр”, - согласился Патрик. “И я не могу представить, чтобы Грызлов тратил ресурсы таким образом”.
  
  “Так что, если это не был пиар—ход?” подсказал Фаррелл.
  
  “Разработка системы запуска ракет большой грузоподъемности могла бы стать первым шагом к возобновлению российской программы освоения дальнего космоса. На данный момент мое лучшее предположение заключается в том, что ракета класса "Энергия-5ВР" с добавленной четвертой ступенью могла бы отправить космический корабль массой до двадцати тонн на лунную орбиту ... или, возможно, даже дальше. ”
  
  “За пределами лунной орбиты?” Удивленно переспросил Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Помните те слухи, которые мы получили ранее? Те, которые мы не смогли подтвердить? Ну, многие из них говорили о чем-то под названием Proyekt Marsa, проекте ”Марс".
  
  “Марс?” Фаррелл уставился на него. “Вы думаете, русские могли планировать пилотируемую миссию на Марс?”
  
  “Возможно”, - сказал Патрик, слегка пожав плечами. “Когда мы победили их в полете на Луну в 1969 году, Советы получили серьезный пропагандистский удар. Возможно, Грызлов надеется проделать с нами то же самое. Если русские отправят космонавтов на Марс, пока мы все еще болтаемся на низкой околоземной орбите—”
  
  “Будет выглядеть так, будто США не смогли бы организовать соревнование по писанию на чертовой пивоварне”, - закончил Фаррелл с гримасой. Затем он покачал головой. “Но даже в этом случае высадка на Марс все равно была бы всего лишь пиар-мероприятием. И к тому же чертовски дорогостоящим”.
  
  “Нет, если это не положило начало более постоянной программе исследований и колонизации”, - тихо сказал Патрик. “Так или иначе, тот, кто контролирует космическое пространство, в конечном итоге будет контролировать землю”. Он развел руками. “Но вы правы насчет расходов, сэр. И я не понимаю, как Россия могла бы надеяться профинансировать такие масштабные усилия, которые были бы необходимы, — не с ее нынешними ресурсами”.
  
  Мартиндейл наклонился вперед. “Что подводит нас к третьей возможной интерпретации этого так называемого проекта "Марс", господин президент. Откровенно говоря, гораздо более вероятный, учитывая послужной список Геннадия Грызлова ”.
  
  “Вы все думаете, что это может быть секретная военная космическая программа”, - понял Фаррелл.
  
  Мартиндейл кивнул. “В конце концов, Марс - бог войны”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Мы пока не знаем”, - неохотно признался Патрик. “Дальнейшее изучение запуска "Энергии" и, скорее всего, необычного развертывания третьей ступени ракеты перед тем, как она сошла с орбиты и сгорела над Тихим океаном ранее сегодня, могло бы дать некоторые ответы. Но прямо сейчас мы все еще работаем над проблемой ”.
  
  “Похоже, смышленые мальчики и девочки, которые готовили мои ежедневные брифинги по разведке, упустили несколько вещей”, - пробормотал Фаррелл, записывая себе напоминание о том, что нужно разжечь небольшой костер среди своих сотрудников по национальной безопасности по этому поводу. Он снова поднял глаза. “Ладно, стреляй. Что такого странного было в поведении третьей ступени "Энергии”?"
  
  “Во-первых, этот запуск третьей ступени вывел его на круговую орбиту с наклоном примерно в пятьдесят один и шесть десятых градуса”, - сказал ему Патрик. “Это практически та же орбита, по которой двигалась старая Международная космическая станция и наша собственная станция "Армстронг" до того, как ее уничтожили русские. С одним большим отличием”.
  
  “Какой именно?”
  
  “Третья ступень "Энергии" поднялась на высоту четырехсот миль над поверхностью, прежде чем выйти на орбиту”, - объяснил Патрик. “Это примерно на сто пятьдесят миль выше обычной рабочей высоты для МКС или ”Армстронга"". Космическая станция Армстронга была американской военной космической станцией, которая была атакована и сбита российскими космическими самолетами несколькими годами ранее.
  
  “Понял”. Фаррелл кивнул. “И что дальше?”
  
  “Основываясь на наблюдениях с наших наземных телескопов и спутников, ступень, которая к тому времени, должно быть, представляла собой всего лишь большой пустой топливный бак, провела следующие несколько витков, используя двигатели для выполнения ряда сложных маневров… широкий спектр различных подач, рысканий и бросков… и все они в быстрой последовательности ”. Патрик нахмурился, прикидывая вероятности. “Я уверен, что то, чему мы были свидетелями, было тестированием программного обеспечения для управления полетом и маневровых двигателей, необходимых для управляемого компьютером сближения на орбите и стыковки с другими космическими аппаратами”.
  
  Мартиндейл добавил свои собственные два цента. “Я бы тоже поставил на это. Русские в значительной степени полагались на автоматизированные системы при отправке своих старых капсул "Союз" и "Прогресс" на Международную космическую станцию. Скорее всего, они планируют сделать то же самое с космическими аппаратами нового поколения ”.
  
  Фаррелл переводил взгляд с одного человека на другого, тоже озадаченно нахмурившись. “Хорошо, я, должно быть, здесь что-то упускаю, потому что все это не кажется мне странным. Что такого уж странного в том, что русские тестируют системы маневрирования своих космических аппаратов?”
  
  “Ничего само по себе. Меня беспокоит орбитальная высота для этих испытаний”, - объяснил Патрик. “Достижение орбиты высотой в четыреста миль требует более длительной работы двигателя и потребляет значительно больше топлива. И каждый фунт топлива, который сжигает ракета, - это на фунт меньше полезной нагрузки, которую она может доставить в космос. Зачем разрабатывать новую мощную космическую систему запуска, такую как "Энергия", а затем, по сути, тратить значительную часть ее полезной нагрузки на дополнительное топливо?”
  
  “Это, конечно, звучит крайне неэффективно”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Это неэффективно. Это означает, что у русских есть какая-то веская причина для отработки рутинных маневров космического корабля так высоко над поверхностью”. Его экзоскелет тихо зажужжал, когда он снова пожал плечами, на этот раз в отчаянии. “Но я просто не могу понять, в чем дело. По крайней мере, пока”.
  
  “Это может быть оборонительный ход”, - медленно рассуждал Мартиндейл. “Четыреста миль - это за пределами эффективной дальности действия наших мобильных стандартных противоракетных комплексов SM-3, верно? И хотя наши перехватчики противоракетной обороны наземного базирования на военно-воздушной базе Ванденберг в Калифорнии и Форт-Драм в Нью-Йорке могут развивать такую скорость, они оптимизированы для поражения целей, приближающихся с суборбитальной скоростью и по совершенно другим траекториям. Возможно, Грызлов хочет быть уверенным, что мы не сможем легко сбить любой космический корабль, который он планирует отправить в полет ”.
  
  “Может быть, и так”, - согласился Патрик. Его рот скривился от гнева. “Но по той же причине эта орбита также безопасна от собственных российских ЗРК С-500 и тех ракет Wasp на базе МиГ-31, которые он использовал, чтобы сбить станцию ”Армстронг" с неба пять лет назад". Он резко выдохнул. “Учитывая, чем мы ему обязаны, этот сукин сын, вероятно, прав, что бежит в страхе”.
  
  “Что насчет космопланов, которые "Скай Мастерс" возобновляет по моему приказу?” Внезапно спросил Фаррелл. “Могут ли русские видеть в них угрозу? Каков их эффективный оперативный потолок?”
  
  Патрик долго смотрел на него. Сквозь шлем из прозрачных ЛИСТЬЕВ на его лице отразилось сначала ошеломление, а затем досада. “Я думаю, вы только что попали в яблочко, господин президент”, - медленно произнес он. “Высота в четыреста миль находится прямо на внешней границе орбит, на которые мы можем маневрировать с помощью наших S-самолетов… по крайней мере, в их нынешней конфигурации”. Теперь он выглядел еще более обеспокоенным и покачал головой. “Я не верю, что это случайность. Что бы ни планировал Грызлов, он следит за тем, чтобы мы не смогли вмешаться ”.
  
  
  Девять
  
  
  
  Башня Эволюции, Международный деловой центр, Москва, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Tekhwerk, GmbH — немецкая и российская импортно-экспортная компания, находящаяся в совместном владении — управляла своими московскими операциями из большого набора офисов на сорок втором этаже ультрасовременной башни Evolution Tower. Его корпоративные владельцы рассматривали уникальную архитектуру небоскреба, похожую на спираль ДНК, созданную небольшим смещением каждого этажа от нижнего, как ценный символ бизнес-ориентации "Техверк" на современное промышленное оборудование. Те, кто знал, сколько прибыли компания получает от тайной помощи Кремлю в приобретении высоких технологий, ограниченных санкциями, сочли изогнутую, штопорообразную форму здания не менее подходящей визуальной метафорой.
  
  Какими бы нечестными они ни были, но было так же ясно, что старшие менеджеры импортно-экспортной компании работали сверхурочно. Даже таким поздним вечером ее офисы все еще были ярко освещены.
  
  Когда вошла его секретарша, крупный мускулистый мужчина, назвавшийся Клаусом Вернике, поднял глаза от толстого досье, которое он изучал. Он взглянул на нее поверх очков для чтения. “Да, Оксана?”
  
  “Здесь отец улейн Рот, герр Вернике”, - чопорно произнесла полная русская женщина средних лет с ноткой неодобрения в голосе. По ее мнению, руководители корпораций, особенно бухгалтерии, определенно не должны быть молодыми, симпатичными рыжеволосыми, как эта женщина, Эрика Рот.
  
  Кивнув, Вернике закрыл папку. “Проводите ее, пожалуйста”. Он взглянул на часы. “А потом можете с таким же успехом отправляться домой. Уже очень поздно, и я ожидаю, что нам с фройляйн Рот потребуется несколько часов, чтобы закончить просмотр финансовых отчетов, которые она привезла из Берлина ”.
  
  “Очень хорошо, герр Вернике”, - натянуто сказала она. По напряженному положению ее плеч было ясно, что она подозревала, что бумажная волокита - последнее, о чем думает ее работодатель. Повернувшись на каблуках, она шире распахнула дверь его кабинета. “Герр Вернике сейчас вас примет… Отец Улейн”, - отрезала она.
  
  Вернике спрятал улыбку, когда вошел его гость. Хотя молодая женщина была скромно одета в темно-серые шерстяные брюки, хлопчатобумажную рубашку с белым воротничком и темно-синий блейзер на двух пуговицах, нельзя было отрицать, что она была удивительно привлекательна. Без сомнения, ее красота соблазнила бы многих мужчин на грех и порок, как и ханжески воображал его секретарь.
  
  Он бесстрастно подождал, пока за ней закроется дверь, а затем встал из-за своего стола. Для крупного мужчины он двигался с удивительной легкостью. “Добро пожаловать обратно в Москву, Сэм”.
  
  В ярко-голубых глазах Саманты Керр сверкнуло веселье. “Не думаю, что я очень нравлюсь дракону, охраняющему твои ворота, Маркус. Принести ей шоколад в следующий раз?”
  
  “Это не повредит”, - сказал Маркус Картрайт со своей обычной тонкой улыбкой. “Как прошел Берлин?”
  
  “Сыро, уныло и прохладно, когда я проезжал мимо”. Сэм пожал плечами. “Это все равно было лучше, чем мое пребывание в Вашингтоне, кстати, мистер Мартиндейл просил передать вам привет”.
  
  “Я тронут”, - сухо сказал Картрайт. “Я и понятия не имел, что наш общий работодатель такой отзывчивый человек”.
  
  В конечном счете, Техверк принадлежал Кевину Мартиндейлу и его частной военной корпорации Scion, хотя этот факт был скрыт от Кремля византийской цепочкой холдинговых компаний и инвестиционных фирм. Доходы, полученные от повседневных деловых операций компании, оплачивали сбор разведданных и тайные операции внутри самой России. Более того, необходимость частых поездок между разбросанными офисами и смежными предприятиями обеспечивала удобное прикрытие для агентов-отпрысков, замаскированных под руководителей и служащих Tekhwerk…
  
  ...такие, как полевые агенты-наследники Саманта Керр и Маркус Картрайт.
  
  По приглашению Картрайта Сэм с благодарностью опустился на кожаный диван с захватывающим видом на московский горизонт. Казалось, что она была в разъездах несколько дней — с тех пор, как Мартиндейл проинформировал ее об этом новом задании. Почти с момента запуска ракеты-носителя "Энергия" Картрайт и его небольшая команда оперативников работали круглосуточно, собирая разведданные о новой космической программе Москвы. Сэму было приказано помогать им любыми необходимыми средствами.
  
  Картрайт занял место напротив нее. “Честно говоря, я очень рад, что вы здесь. Нам отчаянно нужна пара свежих глаз”. Теперь, когда он встал на ноги, здоровяк выглядел почти таким же усталым, каким чувствовал себя Сэм. “Пока лучшее, что я могу сказать об этой операции, это то, что никто из моих людей не погиб и не находится в камере для допросов ФСБ. По крайней мере, пока ”.
  
  “Это звучит зловеще”, - беспечно заметил Сэм.
  
  “Гипербола и я не старые друзья”, - мрачно сказал Картрайт. “Мы натыкались на блокпосты на каждом шагу. космодромы Плесецк и Восточный полностью закрыты для всех, кто не имеет специального допуска высокого уровня безопасности. То же самое касается Звездного городка, где, по слухам, осуществляется очень засекреченная программа подготовки космонавтов.”
  
  Сэм, нахмурившись, наклонился вперед. “Каким именно образом заблокирован? Разъезжающие полицейские патрули и контрольно-пропускные пункты?”
  
  Картрайт устало покачал головой. “Больше похоже на минные поля, колючую проволоку и бункеры, прожекторы, мотопехотные подразделения, танки Т-72 и Т-90, боевые вертолеты и зенитные батареи. Я ни за что не смогу провести подпольную команду с черными мешками мимо такой охраны. Ничто крупнее бабочки не имеет ни малейшего шанса подлететь ближе чем на десять километров к любому из этих мест, не будучи обнаруженным, перехваченным и убитым ”. Он посмотрел ей прямо в глаза. “Я видел склады для хранения ядерного оружия и базы МБР с более слабой защитой по периметру”.
  
  “Значит, принудительное проникновение тоже не вариант”, - поняла она.
  
  “Нет, если только мистер Мартиндейл не соберет для нас команду боевых роботов ”Железный волк", - мрачно согласился Картрайт.
  
  Сэм вздохнул. “Это можно было бы счесть просто немного грубоватым”.
  
  Почти против своей воли крупный мужчина улыбнулся. “Полагаю, да”.
  
  “Вы сказали, что для въезда в Плесецк, Восточный и Звездный городок требуются специальные разрешения службы безопасности”, - медленно произнесла она.
  
  “Правильно”.
  
  “Можем ли мы подделать необходимые удостоверения личности?” Спросил Сэм. Это была тактика, на которую они оба полагались в прошлом, вплоть до маскировки под офицеров российского генерального штаба. Отдел фальшивых документов Scion имел заслуженную репутацию человека, творящего чудеса.
  
  “Нет”, - прямо ответил Картрайт.
  
  Вот это был сюрприз, подумал Сэм. Она уставилась на него. “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что мы даже не знаем, как выглядят эти чертовы штуки”, - сказал ей здоровяк. “Допуск к тому, что, как мы думаем, называется ‘Проектом Марс", выдается только тем, кто включен в специальный список, жестко контролируемый самим Грызловым”.
  
  Она нахмурилась. “Хитро”.
  
  “Это еще не все”, - мрачно сказал он. “Из того немногого, что мы смогли подтвердить, следует, что существует еще один уровень безопасности — помимо этих специальных удостоверений личности. Даже при наличии нужных документов никто не сможет пересечь периметр ни одного из этих объектов без положительного биометрического подтверждения своей личности ”.
  
  “Расскажи, пожалуйста”, - пробормотал Сэм. “Что ж, это определенно наводит на мысль, что русским есть что скрывать. Что-то очень большое и очень мерзкое”.
  
  Картрайт кивнул. “Здесь нет вопросов”.
  
  Она откинулась на спинку дивана, продолжая обдумывать проблему. В качестве первого шага им нужно было сосредоточить свои усилия. Космодромы Восточный и Плесецк были удаленными, и до них было трудно добраться из Москвы. Они также были сплоченными техническими сообществами, преданными общей цели - запуску ракет в космос. Незнакомцы выделялись бы, независимо от того, насколько хороши их поддельные документы. Что еще более важно, американские разведывательные спутники могут легко отслеживать любой новый российский космический аппарат, готовящийся к запуску. Это был тот вид шпионажа, основанного на данных, которым официальные разведывательные службы Америки овладели давным-давно, с самых первых дней холодной войны.
  
  Проблема заключалась в том, что это была в первую очередь проблема человеческого интеллекта, решил Сэм. Сведения о том, что Москва разработала более мощные ракеты, мало что значили, если только они не могли также выяснить, как русские планируют их использовать. Все это привело ее обратно в Звездный городок и к его, по слухам, сверхсекретной программе подготовки космонавтов. Выяснение того, что делать должны были эти новенькие космонавты, дало бы ответы на множество вопросов. Таким образом, команда Scion должна была посвятить свое время, энергию и ресурсы выяснению того, как проникнуть в систему безопасности вокруг Звездного городка.
  
  Картрайт кивнул, когда она объяснила свои доводы. Затем его широкое лицо потемнело. “Но вот в чем загвоздка, Сэм”, - с сожалением отметил он. “Уравнение чертовски простое: без специального удостоверения личности и биометрического подтверждения, без доступа. Таким образом, мы вернулись к тому, с чего начали: застряли за периметром безопасности Стар Сити без возможности попасть внутрь ”.
  
  “Итак, мы делаем это по одному осторожному шагу за раз”, - бесстрастно сказала Сэм, скрывая свои собственные сомнения. То, что такой опытный оперативник, как Маркус Картрайт, был так напуган новыми мерами безопасности Грызлова, не укрепило доверия. “И первый шаг - поближе познакомиться с одним из этих новых удостоверений личности проекта ”Марс"".
  
  Большой человек нахмурился. “Боюсь, легче сказать, чем сделать. Насколько мы можем определить из дистанционного наблюдения, никто с допуском уровня Марса никуда не ходит без вооруженного сопровождения. Провернуть операцию по захвату одного из этих удостоверений личности было бы чертовски грязно —”
  
  “И в конечном итоге вызовет тревогу российской службы безопасности отсюда до Владивостока”, - закончила она с отвращением.
  
  Картрайт мрачно кивнул.
  
  И что теперь, гений? Безмолвно спросила себя Сэм. Scion не вербовала полевых агентов, которые застывали на первом препятствии. Препятствия, как часто холодно говорил Мартиндейл во время подведения итогов, существовали для того, чтобы их преодолевать, а не использовать в качестве оправдания неудачи. Конечно, это была своего рода мотивационная чушь заднего эшелона, которая побудила многих людей придушить его ... но это не делало ее менее правдивой.
  
  Напряженно размышляя, она смотрела на мерцающие огни, отмечавшие многолюдный центр Москвы, отстраненно отмечая собственное отражение, наложенное на затемненное стекло. За последние полчаса летнее солнце скрылось за горизонтом. Каким-то образом, она знала, им нужно было заполучить идентификационный номер проекта "Марс". Что было явно невозможно. Так как же она должна была распутать этот конкретный Гордиев узел?
  
  Что-то в том, как ее собственное лицо смотрело на нее из окна, задело ее разум. И затем, совершенно неожиданно, Сэм увидела путь вперед, или, по крайней мере, его первые робкие, неуверенные шаги. Она снова посмотрела на Картрайта. “Хорошо, мы не пытаемся украсть саму идентификационную карту проекта ”Марс", - весело сказала она. “Мы просто крадем его душу”.
  
  Увидев озадаченное выражение на широком лице своего коллеги, она рассмеялась. “Помните, что, по мнению некоторых культур, произойдет с ними, если кто-то сфотографирует их на камеру? Нам не нужна физическая копия удостоверения личности. Нам просто нужен хороший, солидный имидж. Хотя бы для начала ”.
  
  
  Десять
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  Брэд Макланахан постучал в открытую дверь кабинета Хантера Ноубла, а затем просунул голову в дверной косяк. “Ты звал, о могущественный волшебник аэрокосмической инженерии?”
  
  Устало кивнув, Бумер жестом пригласил его внутрь. Он разговаривал по телефону, слушая чей-то быстрый разговор, одновременно делая пометки на смятом клочке макулатуры. “Да, я понял”, - быстро сказал он. Вздохнув, он повесил трубку и сильно потер глаза. “Чувак, я чувствую себя собакой, которая действительно поймала машину, за которой гналась”.
  
  “Занят?” С сочувствием спросил Брэд.
  
  “С большой буквы ”Б", - сказал Бумер. “Мы заключаем новые контракты с Пентагоном, Польшей и другими союзниками США так быстро, что, кажется, чернила на документах еще не высохли, прежде чем следующий попадет на мой чертов стол”.
  
  Брэд кивнул. Администрация Барбо, всегда стремившаяся направить федеральные средства на оборону в пользу спонсоров предвыборной кампании и в равной степени преисполненная решимости наказать компании, которым она не доверяла, фактически занесла Sky Masters в черный список на четыре долгих года. Теперь, когда можно было вести честную конкуренцию, без того, чтобы враждебный Белый дом перевесил чашу весов против нее, Sky Masters была на высоте — побеждала конкурентов из оборонной промышленности новыми самолетами, оружием и сенсорами, которые были удивительно инновационными, экономичными и близкими к оперативной готовности.
  
  “В любом случае, мне лучше перестать ныть по поводу всей нашей удачи”, - сказал Бумер, демонстративно скрестив пальцы. “Госпожа Фортуна, в конце концов, непостоянная дама. Нет смысла злить ее. Стол и так скоро остынет ”.
  
  Брэд серьезно кивнул, пряча улыбку. В свободное от работы время другой мужчина был заядлым и успешным игроком-любителем, с репутацией человека, который выигрывал больше, чем проигрывал, в известных казино в Рино, Лейк-Тахо и Лас-Вегасе. Но даже профессионалы знали, что бывают моменты, когда вы ловите победную серию ... и времена, когда никакие навыки, интуиция и математический гений не могут повлиять на результат. “Я вроде как решил, что вы позвали меня сюда, чтобы решить ту маленькую проблему с планированием полета, которую мой отец и Мартиндейл свалили на нас”.
  
  “Вы правильно рассчитали”. Бумер покачал головой. “Но увеличение возможностей орбитального маневрирования наших S-19 и S-29 на высоте четырехсот миль над поверхностью? ‘Маленький’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал для описания такого рода вызовов ”.
  
  “Как насчет ... сложного?” Предложил Брэд.
  
  Бумер фыркнул. “Скорее, это совершенно невозможно”. Он наклонился и нажал несколько клавиш на своем компьютере. На дальней стене его кабинета загорелся большой светодиодный экран, который он использовал для совещаний со своими широко разбросанными инженерными группами. “К сожалению, выяснение того, как соответствовать орбитальному радиусу действия этой новой российской ракеты-носителя большой грузоподъемности, является лишь частью проблемы, с которой мы столкнемся, если Москва снова начнет баловаться в космосе. Зацени это, юный джедай”.
  
  Брэд послушно повернулся в кресле, чтобы изучить цифровую карту земли, которую теперь показывал большой экран. Серия ярко-желтых линий, пересекающих поверхность планеты в виде синусоидальной волны, показывала траекторию земной орбиты, наклоненной под углом 51,6 градуса. Они поднялись так высоко, как южная Канада и Россия, и так низко, как самая южная оконечность Южной Америки.
  
  Бумер нажал другую клавишу. На территории Российской Федерации и Китайской Народной Республики загорелись красные круги, пересекающие прогнозируемые орбитальные траектории в нескольких точках. Брэд прищурился. “Это предполагаемые зоны поражения для развернутого российского и китайского противоспутникового оружия, верно?”
  
  “Ты справился с этим сразу, Брэд”, - одобрительно сказал Бумер. “Конечно, это в значительной степени то, чего я ожидал от светловолосого парня генерала Макланахана”. Он кивнул на круги. “Благодаря нашим друзьям из Scion, вы смотрите на лучшие доступные разведданные о том, где Москва и Пекин разместили свои зенитно-ракетные полки С-500. Шпионы Мартиндейла не сказали мне, откуда взялась эта информация. И поскольку у меня аллергия на федеральные тюрьмы строгого режима, я чертовски уверен, что не спрашивал ”.
  
  Брэд кивнул. На протяжении многих лет частная военная компания Кевина Мартиндейла регулярно получала строго секретные данные из баз данных разведки США, оставаясь незамеченной. Даже имея в эти дни союзника в Белом доме, у него было смутное предчувствие, что аналитики Scion по-прежнему не тратят много времени на формальные запросы своим коллегам в Национальном управлении геопространственной разведки, ЦРУ или других. Он снова посмотрел на карту. “Что насчет российских МиГ-31ДС? Есть ли у нас какие-либо данные об их текущем состоянии?”
  
  “Просите, и вы получите”, - любезно сказал Бумер. По всей южной России появилось еще больше красных кругов. Они были сосредоточены на сети авиабаз, простиравшихся на восток от Ворнежа на западе до аэропорта Елизово на сибирском полуострове Камчатка на востоке. МиГ-31D был высотным истребителем, способным развивать скорость до 3 махов. Используемые в противоспутниковой роли МиГ-31 могли стрелять ракетами Wasp, воздушным вариантом российского баллистического оружия ТВД "Искандер". “Видите проблему?”
  
  “Да, я понимаю. Все чертовски ясно”, - медленно произнес Брэд, глядя на карту. Благодаря своим ЗРК С-500 и ракетам Wasp, запускаемым МиГ-31, Москва и Пекин были готовы перекрыть огромную часть низкой околоземной орбиты, вплоть до двухсот шестидесяти миль. Любой космический корабль или спутник, пролетающий через эти зоны поражения ракетами, подвергался опасности быть сбитым, включая космопланы S-19 и S-29, над восстановлением летного статуса которых так усердно работала команда Sky Masters.
  
  Конечно, "Скай Мастерс" могли бы вместо этого стартовать на экваториальные орбиты и орбиты с низким наклоном, избегая риска перехвата. Но принятие этих ограничений означало бы уступить огромную полосу наиболее полезного в военном, научном и экономическом отношении космического пространства над землей Геннадию Грызлову или почти такому же диктаторскому лидеру Китая, президенту Чжоу. Это была бы чертовски большая и горькая пилюля, которую нужно проглотить, мрачно подумал он. И если программа Москвы по созданию тяжелых ракет была частью военной операции космического базирования против Америки или ее союзников, как подозревали его отец и Мартиндейл , то этот удар ракет наземного базирования и МиГ-31 хладнокровно остановил бы любую возможную контратаку "Хозяев неба".
  
  Брэд оглянулся на Бумера. “Должен быть способ, которым космоплан может уклоняться от этих потенциальных зон поражения”, - упрямо сказал он.
  
  “О, есть”, - согласился другой мужчина. “Допустим, мы зажжем свечу и отправимся в космос над Тихим океаном, верно? Туда, где ни одна ракета не сможет нас задеть?” Брэд кивнул. “Хорошо, итак, как только космоплан благополучно окажется на орбите вокруг экватора, мы выполним еще одну серию запусков, используя двигатели LPDRS в ракетном режиме”, - продолжил Бумер. “По сути, мы сочетаем маневр смены плоскости, чтобы изменить наклон нашей орбиты, с парой быстрых заходов на посадку, чтобы увеличить высоту”. Он пожал плечами. “И фокус-покус, абракадабра, ни с того ни с сего мы оказываемся на орбите над Россией, далеко за пределами досягаемости грозных ракет товарища Грызлова...
  
  “С почти пустыми топливными баками”, - внезапно понял Брэд.
  
  “В значительной степени”, - сказал Бумер. “Потребность в delta-v для такого рода трюков огромна. Да, мы можем это сделать, но только потратив большую часть топлива, необходимого для других важных маневров на орбите или для повторного входа в атмосферу ”.
  
  Брэд поморщился. Выполнение маневров, описанных Бумером, исключило бы множество вариантов. Выход на конечную орбиту с сухими топливными баками маршевого двигателя оставил бы космоплан полностью зависимым от его гораздо меньших и гораздо менее мощных гидразиновых двигателей. Это также означало бы возвращение в атмосферу Земли подобно старому "спейс шаттлу" — использование атмосферного сопротивления для замедления, пока космоплан не сможет безопасно заскользить на посадку. И такого рода возвращение с высоким лобовым сопротивлением всегда приводило к повреждению теплозащитных плиток на фюзеляже и крыльях, увеличивая стоимость миссии и время выполнения работ.
  
  “Что ж, это отстой”, - проворчал он.
  
  “Расскажите мне об этом”, - сказал Бумер обескураженно. “Но как бы я ни ненавидел сталкиваться с проблемами, которые не могу решить, я просто не вижу здесь действенного пути вперед. В краткосрочной перспективе мы не сможем выжать больше эффективности из двигателей и ускорителей S-19 и S-29 ”.
  
  Брэд нахмурился, размышляя вслух. “Может быть, мы могли бы добавить дополнительные топливные баки —”
  
  Бумер пожал плечами. “Мы могли бы, но только ценой пассажиров, груза или экипажа. Или оборонительного и наступательного оружия, если русские планируют новые военные операции на орбите против нас. Масса есть масса”.
  
  Брэд указал на полки вдоль стены за столом Бумера. Они были заставлены подробными моделями всех самолетов и космических аппаратов, на которых этот человек когда-либо летал или над которыми работал. “Вот XS-39, который вы разрабатываете”, - указал он. “У него будет запасная грузоподъемность в соответствии со спецификациями, которые я видел”.
  
  Бумер с усталой улыбкой покачал головой. “XS-39 прекрасен”, - согласился он. “Проблема в том, что сейчас это всего лишь коллекция дизайнерских рисунков и моделей. У нас есть по меньшей мере пара лет до запуска прототипа в космос, даже с учетом срочных исследований и разработок, летных испытаний и производственных усилий ”.
  
  Чувствуя себя более расстроенным, чем когда-либо, Брэд вскочил на ноги и принялся расхаживать по загроможденному кабинету Бумера. Всю свою жизнь ему было трудно усидеть на месте, особенно когда он напряженно думал. По его мнению, знаменитая скульптура Родена "Мыслитель" просто изображала парня, который выглядел страдающим запором. Возможно, размышлял он, любому, кто честно пытался запечатлеть процесс реальной мысли в твердом камне, следовало бы закончить с размытыми импрессионистскими очертаниями человека в движении.
  
  Пронзительный звук двух набирающих обороты мощных реактивных двигателей прервал его рассеянные мысли. Привлеченный звуком, как мотылек пламенем, Брэд отвернулся и уставился в окно, из которого открывался вид на главную взлетно-посадочную полосу индустриального аэропорта Макланахан. На одно короткое мгновение он замер, прикованный к месту внезапным порывом вдохновения, промелькнувшим в его беспокойном мозгу.
  
  Затем он снова качнулся назад, не в силах сдержать дикую, дерьмовую ухмылку. “Что, если я скажу вам, что решение нашей проблемы существует прямо сейчас, просто смотрит нам в лицо?”
  
  Теперь Бумер, которому стало любопытно, встал из-за своего стола и подошел к нам. “Да? Так что же я пропустил?”
  
  Брэд кивнул в сторону взлетно-посадочной полосы, где двухмоторный авиалайнер Boeing 767 готовился к взлету. Это был один из модифицированных самолетов Sky Masters, используемых в качестве воздушных заправщиков для космопланов серии S после того, как они взлетели и поднялись на высоту тридцать пять тысяч футов. Чтобы убедиться, что у космопланов достаточно топлива для остальной части миссии, стандартной практикой было доливать его в баки, прежде чем они запускали свои скрэмджеты и запускались на орбиту.
  
  Бумер нетерпеливо покачал головой. “Хорошая попытка, Брэд. Но мы никак не сможем закачать больше топлива из этих 767-х ". Не без полной переналадки грузового отсека и топливной системы для установки дополнительных резервуаров. И даже тогда мы все равно пожертвовали бы необходимой грузоподъемностью ”.
  
  Ухмылка Брэда стала еще шире. “Вы говорите слишком буквально, доктор Ноубл”. Он постучал по стеклу. “Я говорю не об этом 767-м в частности. Я говорю обо всей концепции дозаправки в полете. Перекачка топлива с одного самолета на другой - старая игра. Так почему бы не попробовать то же самое в космосе? ”
  
  Долгое мгновение Бумер просто смотрел на него. Затем он снова перевел взгляд на большой самолет-заправщик, выруливающий на взлетно-посадочную полосу… и вернемся к одной из масштабных моделей за его столом, на этот раз S-29 Shadow. Его глаза сосредоточенно сузились, пока он быстро прикидывал в уме массу полезной нагрузки и необходимые модификации оборудования. Сначала медленно, а затем все быстрее, ответная улыбка расплылась по его лицу. “Знаешь, Брэд, ” сказал он с растущим волнением. “ Это действительно может сработать!”
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести, Космический центр Джонсона, Хьюстон, Техас
  На следующий день
  
  
  Лаборатория нейтральной плавучести НАСА занимала ядро большого белого здания, похожего на склад, - Учебного центра Сонни Картера, расположенного примерно в десяти милях к юго-востоку от Хьюстона и прямо на окраине аэропорта Эллингтон. По сути, НБЛ представлял собой огромный крытый бассейн. Более двухсот футов в длину, сто футов в ширину и четыре этажа глубиной, резервуар вмещал более шести миллионов галлонов воды. Полномасштабные макеты старых модулей Международной космической станции и новых космических аппаратов были погружены в разных точках под поверхностью.
  
  Хотя это и не было идеальной имитацией микрогравитации, испытываемой на околоземной орбите, тренировки в гигантском бассейне позволили астронавтам НАСА отработать сложные маневры по выходу в открытый космос перед полетами на борту выведенных из эксплуатации шаттлов или на борту МКС. Теперь он арендовался Sky Masters как для обучения экипажей собственных космопланов, так и для того, что Джейсон Рихтер, генеральный директор компании и главный изобретатель, эвфемистически называл “исследованиями в области разработки специальных технологий”.
  
  Сегодня двое лучших клиентов Sky Masters были здесь, чтобы посмотреть на последнее изобретение Рихтера.
  
  Патрик Макланахан неуклюже выбрался из черного Cadillac Escalade в изнуряющую жару юго-восточного техасского полудня. Под руку с Кевином Мартиндейлом он направился в большое здание с кондиционером. Двое телохранителей бывшего президента следовали за ним по пятам.
  
  Патрик двигался довольно скованно, как пожилой человек, страдающий остеоартритом. Экзоскелет LEAF с моторным приводом и прикрепленный к нему пакет жизнеобеспечения, который он носил, могли бы сохранить ему жизнь, но они никогда не сделали бы его грациозным. Не то чтобы его когда-либо приняли за Джина Келли до того, как он был ранен, с усмешкой подумал он.
  
  Внутри огромного объекта НАСА они поднялись по лестнице на главную палубу бассейна и остановились, чтобы сориентироваться. Вокруг них Лаборатория нейтральной плавучести была полна активности. Небольшие группы техников в джинсах и рубашках поло с короткими рукавами были заняты в разных местах огромного здания — работали с различными типами оборудования или помогали стажерам надевать громоздкие костюмы EVA. Дайверы в гидрокостюмах покачивались у кромки воды, готовые погрузиться и оказать им помощь в любой момент. В похожих на скайбоксы диспетчерских, установленных над бассейном, команды ученых и инженеров наблюдали за каждой тренировкой.
  
  “Где, о, где же доктор Рихтер?” Тихо сказал Мартиндейл ему на ухо. “Я очень надеюсь, что он помнит, что просил нас прийти сюда сегодня”.
  
  Патрик улыбнулся. Джейсон Рихтер имел заслуженную репутацию блестящего инженера-кибернетика и превосходного менеджера высокотехнологичных проектов. У него была столь же заслуженная репутация человека, который иногда полностью терял счет времени, устраняя ошибки в прототипах оборудования. Работа и, судя по всему, постель с элегантной, очень сосредоточенной Хелен Каддири, президентом Sky Masters, сгладили некоторые его грубые черты… но все же были моменты, когда Джейсон был скорее помешанным на технологиях волшебником, чем застегнутым на все пуговицы корпоративным руководителем.
  
  “Генерал Макланахан! Господин президент”, - услышал он и, обернувшись, увидел высокого, подтянутого Рихтера, быстрым шагом направлявшегося к ним. Другой мужчина, казалось, был готов лопнуть от энтузиазма.
  
  “Приготовьтесь”, - пробормотал Патрик Мартиндейлу. “Я предполагаю, что нам вот-вот покажут Восьмое великое чудо света”.
  
  “И предложил шанс купить его, без сомнения”, - сухо согласился Мартиндейл.
  
  “Привет! Рад, что вы, ребята, смогли прийти”, - сказал им Рихтер с широкой улыбкой, когда присоединился к ним. Он оглядел Патрика с ног до головы. “Похоже, что ЛИСТ, который мы спроектировали и построили для вас, работает нормально”.
  
  “Я все еще дышу”, - с благодарностью признал Патрик. Он усмехнулся. “Даже если меня не очень часто приглашают танцевать”.
  
  Рихтер серьезно кивнул. “Извините за это. Я знаю, что программный интерфейс между сервоприводами экзоскелета и другим оборудованием немного грубоват ”. Он потер подбородок. “Вы знаете, мы могли бы немного подправить это. Если бы вы могли выделить день или два, чтобы прийти в лабораторию, мы могли бы провести несколько тестов и —”
  
  “Извините меня, доктор Рихтер”, - вежливо прервал его Мартиндейл, хотя и с едва заметным намеком на резкость в голосе. “Но я полагаю, вы хотели продемонстрировать нам какую-то революционно новую космическую технику?”
  
  Собеседник явно отвлекся от сложной проблемы повышения мобильности LEAF и вернулся к настоящему. “Я согласен, господин президент”, - согласился он, снова ухмыльнувшись. Он подвел их к краю лабораторного резервуара с нейтральной плавучестью. “Вы пришли в идеальное время. Мы как раз в середине тестирования операционных систем. И я готов поспорить на огромную часть бюджета Sky Masters на исследования и разработки, что то, что вы увидите, произведет на вас сильное впечатление ”.
  
  С еще большим любопытством, чем когда-либо, Патрик заглянул в голубоватую глубину. Там, на дне огромного бассейна, он увидел три странные машины, медленно маневрировавшие вокруг того, что казалось модулем космической станции. Это были яйцевидные сфероиды — около девяти футов в высоту и чуть меньше восьми футов в диаметре в самом широком месте. Сфероиды были оснащены несколькими механическими конечностями, заканчивающимися гибкими придатками, напоминающими большие сочлененные металлические пальцы. Десятки крошечных сопел двигателей усеивали поверхности, покрытые передовыми композитными материалами.
  
  “Dr. Richter?” Медленно спросил Мартиндейл. “Что, черт возьми, это за машины?”
  
  “Это недавно разработанный вариант CIDS, наших кибернетических пехотных устройств”, - гордо сказал другой мужчина.
  
  Патрик недоверчиво поднял бровь. CIDS были боевыми роботами — машинами высотой двенадцать футов, управляемыми человеком, с двумя руками, двумя ногами и шестигранной головой, оснащенной широким спектром передовых датчиков. Покрытые высокопрочной композитной броней, их силовые экзоскелеты были быстрее и прочнее любых десяти человек вместе взятых. Обратная связь с тактильными интерфейсами преобразует мельчайшие жесты пилотов в движения экзоскелетов, позволяя им двигаться с необычайной точностью и маневренностью. В бою они использовали широкий спектр смертоносного оружия, от 20-мм автопушек до электромагнитных рельсовых пушек. В ходе конфликтов за последние несколько лет СИДЫ показали себя смертоносными машинами для убийства, как и собственные боевые роботы России, несколько менее способные.
  
  Откровенно говоря, яйцевидные сфероиды, которые он видел, неторопливо скользящие в недрах резервуара NBL, имели примерно такое же сходство с одним из пилотируемых боевых роботов эскадрильи "Железный волк", как осьминог с медведем гризли.
  
  “Мы оптимизировали этот новый дизайн для операций в условиях невесомости и орбитальных строительных работ”, - объяснил Рихтер. “Когда дело доходит до маневрирования и боя, человекоподобные руки и ноги сида имеют смысл в условиях нормальной земной гравитации. Не так много в космосе. Эти многофункциональные конечности, прикрепленные в различных точках по всему сфероиду, намного практичнее в среде, где, по сути, нет ‘верха" или "низа". Вот почему их двигатели ориентированы так, чтобы стрелять во всех направлениях. Прямо сейчас они борются с большим сопротивлением из-за воды в этом резервуаре. Но в космосе, в вакууме, они должны быть необычайно маневренными”.
  
  Мартиндейл задумчиво кивнул. Он поднял глаза на Рихтера. “У этих ваших замечательных новых машин есть название?”
  
  Собеседник колебался. Выбор названий оборудования и сокращений никогда не был его сильной стороной. Как бы он ни старался придумать что-то одновременно описательное и запоминающееся, люди обычно говорили ему, что его выбор был ужасным — как сами CIDS и тот ЛИСТ, который он сделал для генерала Макланахана. “Ну, - нервно сказал он, - я собирался назвать их кибернетическими орбитальными строительными системами—”
  
  “О боже, нет”, - поспешно сказал Патрик, точно зная, как произнес бы "КОК" любой опытный пилот и астронавт вроде Хантера Ноубла или его собственного сына. “Пожалуйста, скажите мне, что вы не приклеивали этот ярлык на эти вещи”.
  
  Рихтер поморщился. “Был некоторый отпор”, - признал он.
  
  “Так как же они называются?” Поинтересовался Мартиндейл. Судя по страдальческому выражению его лица, он был готов к чему-то еще худшему.
  
  “Кибернетические системы орбитального маневрирования, или сокращенно COMS”.
  
  Мартиндейл расслабился. “Что ж, по крайней мере, COMS обладает тем достоинством, что является относительно безопасным выбором”, - осторожно сказал он. “Что, я полагаю, является благословением в эти неспокойные времена”.
  
  Почувствовав облегчение, Рихтер повернулся к Патрику. “Если вам интересно, генерал, я могу переслать вам копии технических спецификаций для связи”.
  
  Патрик кивнул. “Я определенно заинтересован”. Он нахмурился. “Но одна вещь беспокоит меня с самого начала. Эти машины слишком большие, чтобы пролезть через любой стандартный шлюз. Как мы должны развернуть систему связи с одного из наших космопланов?”
  
  Рихтер пожал плечами. “Вы могли бы переоборудовать воздушный шлюз большего размера в S-19 и S-29”.
  
  “Это звучит довольно дорого... и отнимает много времени”, - сказал Мартиндейл. Его губы изогнулись в тонкой, сухой улыбке. “Наши ресурсы ограничены, даже при наличии доступа к сверхсекретному бюджету федерального правительства на тайные операции”.
  
  “Компромиссы того стоили бы”, - убедительно сказал Рихтер. “Наши данные показывают, что один КОМС может выполнять работу по выходу в открытый космос любых пяти астронавтов в обычных скафандрах… и в два раза быстрее”.
  
  Патрик присвистнул. “О'кей, это чертовски впечатляет”. Он повернулся к Мартиндейлу. “Одна из вещей, которую мы усвоили при строительстве МКС и станции "Армстронг", заключается в том, что выходы в открытый космос невероятно требовательны — как физически, так и морально. Механические задачи, требующие лишь незначительных усилий на Земле, отнимают гораздо больше усилий и времени на орбите. Простое становится трудным. А трудное практически невыполнимо. Если эти роботы космического класса так хороши, как утверждает доктор Рихтер, они могут по-настоящему изменить правила игры ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Приобретение этой возможности чрезвычайно заманчиво”, - согласился он. Затем он нахмурился. “Но я беспокоюсь, что мы, возможно, не сможем позволить себе время, необходимое для модернизации наших космопланов. Дальнейшие задержки рейсов могут привести к фатальному отставанию нас от русских”.
  
  “Знаете, если подумать, вам, возможно, вообще не понадобится менять воздушные шлюзы”, - внезапно сказал Рихтер.
  
  Оба мужчины повернулись и уставились на него. “Прийти еще?” Медленно произнес Патрик.
  
  “Каждый КОМС фактически представляет собой миниатюрный космический корабль со своим собственным жизнеобеспечением”, - отметил Рихтер. “Таким образом, их операторы должны быть в состоянии безопасно вывести их на орбиту внутри грузового отсека любого космоплана Sky Masters. Все, что потребуется каждому аппарату СВЯЗИ, - это некоторая защита от ускорения и сложного маневрирования. Кроме того, тактильные интерфейсы, которые мы используем для управления каждой машиной, должны стать фантастической защитой от перегрузок ”. Его глаза загорелись. “Как только S-plane достигает орбиты, он просто открывает свой грузовой отсек, роботы отсоединяются, и они вылетают - готовые выполнять свои задачи”.
  
  “Вы уверены в этом, доктор Рихтер?” Серьезно спросил Мартиндейл.
  
  Другой мужчина кивнул. “Мы проведем еще несколько тестов и симуляций, чтобы подтвердить, что это осуществимо, но выяснение, сработает это или нет, на самом деле не является ракетостроением”. Он увидел страдальческие выражения их лиц и поспешил продолжить. “Ладно, да, на самом деле это ракетостроение. Однако, поверьте мне, это не так уж сложно. Мы можем это сделать”.
  
  Патрик слегка кивнул Мартиндейлу. С точки зрения техники и безопасности полетов предложение Рихтера звучало достаточно правдоподобно. Отправка операторов СВЯЗИ на орбиту внутри грузового отсека, вероятно, была несколько более рискованной, чем он говорил, но любой космический полет всегда сопряжен с риском. Космос - невероятно враждебная среда. Вы могли бы повысить свои шансы на выживание с помощью тщательного планирования, тщательной подготовки и надежного оборудования, но вы никогда не смогли бы полностью гарантировать это.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Мартиндейл Рихтеру. “Я думаю, мы договорились, при условии, что ваши цифры оправдаются”.
  
  “Они это сделают”, - уверенно сказал другой мужчина. “Тем временем у меня есть еще пара вещей, которые я хочу вам показать”. Он подал знак одному из техников Sky Masters, наблюдавшему за роботами на дне резервуара. “Скажи связисту номер один, чтобы он прекратил это и возвращался на поверхность, Майк”.
  
  Патрик и Мартиндейл с интересом наблюдали, как один из роботов оторвался от своей работы над модулем космической станции. Машина медленно поднималась, окутанная облаком пузырьков от маневровых двигателей. Как только он всплыл на поверхность, кран осторожно поднял COMS из воды и осторожно опустил в специально сконструированную подставку, которая удерживала его в вертикальном положении.
  
  “Итак, Шалтай-Болтай благополучно вернулся в гнездо”, - непочтительно пробормотал Мартиндейл.
  
  Патрик ухмыльнулся. Видимый из воды робот в форме сфероида действительно был чертовски похож на большое металлическое яйцо. Он наклонился вперед, внимательно наблюдая за тем, как плотно закрывающийся люк на одной из его стенок открылся, а затем со скрежетом открылся.
  
  “Познакомься с моим лучшим учеником по связи”, - самодовольно сказал Рихтер.
  
  Фигура в шлеме и серебристом скафандре из углеродного волокна выскользнула через отверстие и гибко спрыгнула на землю. Костюм, в котором использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением, демонстрировал все ее изгибы.
  
  “Будь я проклят”, - пробормотал Патрик, увидев торжествующее лицо Нади Розек, сияющее ему в ответ через забрало ее шлема. “Эта женщина определенно умеет водить за нос”.
  
  “Майор Розек одет в космический скафандр для защиты от вакуума в случае повреждения внешней оболочки системы связи”, - услышал он, как Рихтер объяснял Мартиндейлу.
  
  “Так кто же еще два подопытных кролика, которые управляют роботами сегодня там, в бассейне?” Спросил Патрик. “Брэд и Бумер?”
  
  “Нет”. Рихтер рассмеялся. “Это мой последний сюрприз, генерал. Надя была единственным астронавтом в системе связи сегодня. Благодаря каналам передачи данных, мощному тактильному интерфейсу и компьютеру каждой машины, а также передовым автономным системам, которые мы встроили в этих роботов, опытный оператор может управлять одновременно тремя машинами — используя одну для сложных задач, в то время как другие выполняют более легкую или более повторяющуюся работу ”.
  
  Патрик уставился на него. “Ты не издеваешься надо мной?”
  
  “Ни в малейшей степени”, - ответил Рихтер.
  
  Пораженный, Патрик оглянулся на странного вида машину, спокойно покоящуюся на своей подставке. Назвать кибернетическую систему орбитального маневрирования революционной было почти преуменьшением, решил он. Рано или поздно люди должны были восстановить постоянные сооружения на околоземной орбите. И когда они это сделают, эта новая технология даст Sky Masters, Соединенным Штатам и всем их другим союзникам огромное конкурентное преимущество.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  Контрольно-пропускной пункт на станции Циолковская, Звездный городок, Россия
  Несколько дней спустя
  
  
  Точно по расписанию выкрашенный в оранжево-серый цвет пригородный поезд из Москвы подъехал к станции Циолковская и с визгом остановился на середине открытой платформы. Через несколько секунд двери пассажирского вагона открылись, и из поезда вышла горстка мужчин и женщин средних лет в гражданских костюмах и военной форме — ученые, инженеры и администраторы, возвращающиеся в Звездный городок со встреч высокого уровня в Кремле и других правительственных министерствах. Каждого сопровождала пара офицеров службы безопасности, мужчин с суровыми лицами, которым было поручено присматривать за ними всякий раз, когда они покидали тщательно охраняемые пределы комплекса подготовки космонавтов "Звездный городок".
  
  Платформа станции была огорожена проволочным заграждением, увенчанным камерами и другими датчиками. Солдаты стояли на страже у единственного отверстия в заграждении - контрольно-пропускного пункта, контролирующего дальнейший доступ на территорию комплекса. Один за другим пассажиры и их сопровождающие проходили через контрольно—пропускной пункт, сдавая свои специальные удостоверения личности для тщательной проверки и подвергаясь биометрическому сканированию.
  
  Незамеченный никем из них, крошечный коричневый планер, похожий на птицу, бесшумно кружил над головой. Сверхлегкий шпионский беспилотник размером с ладонь содержал только миниатюрную цифровую камеру и несколько компонентов сотового телефона, создающих канал связи.
  
  
  На верхнем этаже обшарпанного жилого дома в миле от периметра безопасности Стар-Сити невысокий, худощавый молодой человек щелкнул джойстиком на маленьком портативном контроллере. Его взгляд был прикован к изображениям, прокручивающимся по экрану его портативного компьютера. “Сейчас поступают хорошие снимки, Сэм”, - сказал он певучим валлийским голосом. “И у меня нет проблем с крапивницей Браво. Совсем никаких. Ветер в самый раз, и она прекрасно реагирует”.
  
  Саманта Керр кивнула. “Спасибо, Дэйви”.
  
  Дэвид Джонс был одним из опытных оперативников Scion, прикомандированных к московской разведывательной группе Маркуса Картрайта. Сверхлегкий планер "Рен", которым он управлял, был более совершенной версией "Цикады", миниатюрного разведывательного беспилотника, впервые разработанного Исследовательской лабораторией ВМС США в Вашингтоне, округ Колумбия. "Цикады" были разработаны для использования массовыми стаями после сброса над целями пилотируемых самолетов и более крупных дронов. Они предназначались для сбора разведданных о крупномасштабных передвижениях войск противника с использованием ряда легких датчиков с низкой пропускной способностью. В отличие от этого, оснащенный фотокамерой "Рен Браво", как и его двоюродный брат с микрофоном "Рен Альфа", выполнял гораздо более узкие и целенаправленные задачи — проводил фоторазведку и наблюдение за отдельными человеческими объектами. Бесшумно плывущий по ветру, оседланный тепловыми потоками, поднимающимися от земли, когда он кружил, его было почти невозможно обнаружить.
  
  Сигналы между Джонсом и шпионским дроном Scion размером с птицу передавались через портативную тарелочную антенну, которую он установил на балконе своей квартиры. Любой, кто заметил бы тарелку, мог бы только предположить, что арендаторы, пожилой пенсионер и его жена такого же возраста, решили зарегистрироваться у одного из набирающих популярность в России провайдеров спутникового телевидения. Однако прямо сейчас пожилая пара наслаждалась редкой для себя поездкой в отпуск на Черное море — благодаря крупной сумме наличных, которую Сэм заплатил за аренду их маленькой, тесной квартирки.
  
  Сэм улыбнулась про себя, вспомнив их восторг и приглушенные заверения, что они будут “очень сдержанны, очень осторожны”. Было очевидно, что они предположили, что она высококлассная проститутка, которая хотела использовать их квартиру в качестве места свиданий для клиентов, работающих в Звездном городке. Она была очень осторожна, чтобы не разубедить их в этой идее. В конце концов, это была лучшая версия для прикрытия, придуманная теми самыми людьми, которых она хотела обмануть. Разве кто-то однажды не сказал, что ложь, которую вы говорите себе, всегда более убедительна, чем ложь, рассказываемая другими?
  
  “Поехали! У меня есть то, что ты хотел, посмотри сейчас”, - внезапно сказал Джонс. Он нажал клавишу на своем ноутбуке, заморозив некоторые снимки на экране. “Видишь здесь?”
  
  Сэм наклонился вперед, заглядывая через его плечо. Крапивнику удалось получить хорошие, четкие изображения по крайней мере двух удостоверений личности специального проекта "Марс". Обработка этих снимков с помощью программного обеспечения для цифрового улучшения должна улучшить их до такой степени, что специалисты Scion по подделке документов смогут творить свою черную магию. “Отличная работа, Дэйви”, - сказала она с восхищением. “Сейчас же отведите Крапивника назад и посадите где-нибудь рядом с шоссе. Мы заберем его на обратном пути в Москву”.
  
  Еще раз слегка дернув за ручку управления, Джонс подчинился — сорвал крошечный планер с орбиты над станцией Циолковская и отправил его соскользнуть с подветренной стороны. Как только у Крапивника заканчивались скорость и высота полета, он просто падал в высокую траву у дороги. Риск обнаружения был невелик, даже если бы кто-то другой наткнулся на маленький беспилотник-шпион до того, как смог бы его забрать. Большинство людей предположили бы, что нашли всего лишь детскую игрушку.
  
  С другого конца крошечной квартиры Маркус Картрайт поймал взгляд Сэма. “Я все еще не вижу смысла в этом упражнении”, - проворчал здоровяк. “Даже с идеально поддельными идентификаторами проекта "Марс" мы не сможем проникнуть в Звездный городок или космодромы Плесецк и Восточный. Наших имен и подлинных биометрических данных нет в строго контролируемом списке утвержденного персонала Грызлова ... и у нас нет возможности добавить их ”.
  
  Сэм кивнул. Специальные протоколы кибербезопасности, созданные Управлением Q ФСБ для защиты проекта Mars, были слишком надежными. Любая попытка взломать их привела бы только к срабатыванию сигнализации. “Я согласна”, - спокойно сказала она. “Именно поэтому мы не собираемся пытаться взломать систему безопасности по периметру ни на одном из этих объектов. К счастью, нам это и не нужно”.
  
  “Тогда какой, черт возьми, смысл идти на все эти неприятности, чтобы подделать несколько этих чертовых удостоверений личности?” Картрайт процедил сквозь стиснутые зубы.
  
  “Ну же, Маркус”, - сказала она с улыбкой. “Ты знаешь мои методы”.
  
  “Сексуальное очарование и тщательно контролируемое насилие?” парировал он.
  
  “Ну, ладно, может быть, не теми методами”, - сказала Сэм с низким, хриплым смешком. Сжалившись над ним, она объяснила свою мысль. Им нужен был обходной маневр. Если они не могли попасть в Звездный городок сами, им нужна была следующая лучшая вещь — возможность допросить кого-то, кто непосредственно, лично знаком с программой подготовки космонавтов.
  
  “Подумайте об этом”, - сказала она. “Москва, по-видимому, готовит элитные кадры военных космонавтов, верно? Ну, сколько кандидатов обычно проходят весь путь такой строгой подготовки?”
  
  “Десять процентов?” Медленно произнес Картрайт. “Может быть, двадцать процентов? Максимум”.
  
  “Точно”, - удовлетворенно сказал Сэм. “Таким образом, должно быть гораздо большее количество парней, которые прошли какую-то часть тренировочного курса, прежде чем выбыли из игры. Мы просто выбираем подходящего кандидата в космонавты и задаем ему несколько конкретных вопросов, подкрепленных соответствующими полномочиями. Нам не нужны удостоверения проекта "Марс", которые на самом деле могут подделать многочисленные уровни безопасности Грызлова. Нам просто нужны подделки, которые убедят кого-то, кто видел их раньше вблизи ”.
  
  Картрайт нахмурился. “В воздушно-космических силах России служат около пятисот тысяч мужчин и женщин”, - сухо сказал он. “Не считая тех, кто недавно уволился со службы. Как нам найти нужную иголку в таком большом стоге сена?”
  
  “Лишь горстка из этих пятисот тысяч человек обладает необходимой квалификацией, чтобы стать космонавтом”, - отметил Сэм. “Значит, твой стог сена на самом деле больше похож на охапку соломы”. Она мило улыбнулась. “Кроме того, личные дела российского министерства обороны охраняются далеко не так тщательно, как остальные сверхсекретные программы Грызлова, не так ли?”
  
  “Нет, это не так”, - медленно согласился Картрайт. Русские приложили немало усилий в области кибербезопасности для обеспечения безопасности баз данных с информацией о характеристиках систем вооружения, их закупках и развертывании. Они тратили гораздо меньше энергии на обеспечение более приземленного обслуживания и платежных ведомостей. Использование этого слепого пятна в прошлом приносило Scion дивиденды. Он посмотрел на нее. “Итак, как только мы найдем человека, которого вы ищете, что тогда?”
  
  “Ах, Маркус”, - сказал Сэм с понимающей ухмылкой. “Вот тогда начинается настоящее веселье”.
  
  
  Охраняемый конференц-зал, космодром Восточный, Восточная Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Большой конференц-зал, примыкающий к центру управления космодрома Восточный, был закрыт. Снаружи на страже стояли сотрудники службы безопасности Геннадия Грызлова в штатском с суровыми лицами. На время этого сверхсекретного брифинга о статусе запуска проекта "Марс" никому не будет разрешено входить или выходить.
  
  В зале генерал-полковник Михаил Леонов занял кресло рядом с Грызловым. Директор по запускам "Восточного" Юрий Клементьев сел за стол напротив них. Больше никто лично не присутствовал. Две защищенные видеосвязи соединили их с руководителями запусков в Плесецке и космическом комплексе Байконур в Казахстане. На третьем мониторе было видно, как полковник Вадим Стрелков слушает разговор из центра подготовки космонавтов Звездного городка. Стрелков будет командовать станцией "Марс-один", как только она будет выведена на орбиту и начнет функционировать.
  
  “Наши приготовления здесь, на Восточном, идут по графику”, - уверенно сказал Клементьев. Он коснулся кнопки управления, вызвав прямую трансляцию с камер по всему космодрому. На одном телевизионном снимке была показана массивная тяжеловесная ракета "Энергия-5ВР", уже установленная на площадке 3, надежно закрепленная в кольце выдвижных порталов. Другой канал был посвящен второй, все еще находящейся в горизонтальном положении ракете-носителю "Энергия", которая медленно выкатывалась из главного сборочного цеха на борту мощного грузового поезда. “За исключением непредвиденных технических проблем, обе ракеты будут заправлены топливом и готовы к запуску в течение сорока восьми часов”.
  
  Леонов удовлетворенно кивнул. Сорок восемь часов уложились в запланированный срок. Учитывая количество проблем, которые могут возникнуть до любого запланированного старта — начиная от сбоев в работе самого космического аппарата и заканчивая неожиданной плохой погодой, — всегда лучше иметь в запасе достаточно времени.
  
  Новости из Плесецка, расположенного более чем в восьмистах километрах к северу от Москвы, были не менее хорошими. Когда-то космодром использовался в основном для испытаний новых конструкций МБР, но в последние годы космодром был модернизирован и расширен. Четыре ракеты — еще две большие тяжеловесные "Энергия-5VR" и две меньшие средней грузоподъемности "Ангара-А5" — были либо на позиции, готовые к запуску, либо перемещались на пусковые площадки.
  
  Сохраняя бесстрастное выражение лица, Леонов внимательно выслушал окончательный отчет о состоянии площадки, на этот раз от российского руководителя запуска Байконура Алексея Григорьева. Если бы не внезапное решение Грызлова резко ускорить их график, он бы полностью отказался от использования старого космического комплекса, который они сейчас арендовали у Казахстана. По его мнению, необходимость скрывать свои истинные цели и планы от независимого правительства Казахстана представляла серьезную угрозу секретности проекта "Марс". Лидеры Казахстана были слишком заинтересованы в развитии более тесных экономических связей как с Китайской Народной Республикой, так и с Соединенными Штатами, чтобы быть полностью надежными союзниками. Если у казахов возникнут подозрения и они начнут расследовать недавнюю деятельность России на Байконуре, это может вызвать серьезные проблемы. Но сейчас у Леонова не было реального выбора. Чтобы уложиться в амбициозный график президента, ему нужны были как стартовая площадка LC-1 на Байконуре, так и двухступенчатая ракета "Союз-5" с экипажем, собранная на его производственном предприятии.
  
  “Союз-5 готов к запуску”, - сказал им Грегорьев. “Все признаки показывают, что орбитальный аппарат ”Федерация" также полностью готов к полету".
  
  “Ваша легенда прикрытия все еще действует?” Спросил Леонов.
  
  Григорьев кивнул. “Да, сэр. Насколько известно казахам и присутствующим здесь международным журналистам, этот космический корабль - всего лишь беспилотная тестовая версия ”. Он на мгновение заколебался. “С другой стороны, почему они должны думать иначе?”
  
  Леонов мрачно кивнул в ответ. Орбитальный аппарат "Федерация" был российским пилотируемым космическим кораблем следующего поколения, похожим по форме и размерам на Orion НАСА и Dragon SpaceX. В обычных обстоятельствах никому бы и в голову не пришло отправлять экипаж на орбиту с использованием совершенно непроверенной конструкции космического корабля. Во время своей программы высадки "Аполлона" на Луну американцы совершили не менее восьми полетов с беспилотными командными модулями — проверяли и перепроверяли оборудование и электронику, чтобы убедиться, что все работает по плану. Даже в первые дни космической гонки с высокой конкуренцией Россия сама провела семь испытательных запусков первых конструкций капсулы "Восток" без космонавтов-людей на борту. С точки зрения безопасности то, чего требовал Грызлов — отправить в космос шестерых человек на борту транспортного средства, надежность которого до сих пор была доказана только в компьютерном моделировании, — было чистым безумием.
  
  Но когда он указал на связанные с этим серьезные риски, Грызлов отмахнулся от его опасений, небрежно пожав плечами. “Аполлон" и "Восток" были космическими программами мирного времени, Михаил. Мы с вами участвуем в военной операции, где риск и награда идут рука об руку, не так ли?” Его взгляд стал холодным. “Покажите мне командира, не желающего рисковать, и я покажу вам труса”.
  
  Теперь Грызлов наклонился вперед, впервые принимая непосредственное участие в видеоконференции. “Как выглядят самые последние прогнозы погоды?” - потребовал он, обращаясь к трем директорам на Восточном, Плесецке и Байконуре. “Есть ли хоть малейший шанс серьезной задержки какого-либо из наших запусков?”
  
  Один за другим они заверяли его, что текущие прогнозы хорошие, и лишь незначительная вероятность того, что слабый штормовой фронт пройдет через Плесецк до запланированной даты запуска. Леонов, внимательно слушавший эти, казалось бы, восторженные доклады, тем не менее уловил слабое скрытое беспокойство, исходящее от его подчиненных. Как и он, они понимали серьезную опасность, связанную с полетами такого количества новой техники без соответствующих испытаний. Но, как и он, они также понимали, что у них больше нет альтернативы.
  
  К настоящему времени американцы, предупрежденные снимками, сделанными их спутниками-шпионами, должны были знать, что на российских космических комплексах происходит что-то очень странное. Одновременное приведение семи ракет в состояние готовности к запуску представляет собой беспрецедентный уровень активности. Очень скоро Москву может ожидать поток острых, подозрительных вопросов из Вашингтона.
  
  Нет, думал Леонов, пути назад нет. Россия была предана. И выиграет она или проиграет, они стояли на пороге новой эпохи.
  
  Тем не менее, он все равно испытал нечто вроде шока, когда услышал, как Грызлов отдает последний необходимый и бесповоротный приказ военным космонавтам, находящимся в режиме ожидания в Звездном городке. “Полковник Стрелков”, - сказал он категорично. “Вы немедленно отправитесь на Байконур со своим первым экипажем Mars One и подготовитесь к запуску”.
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  На следующий день
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл позволил спутниковым снимкам, отображаемым на большом настенном экране Ситуационной комнаты, говорить самим за себя. Несколько часов назад снимки, сделанные во время рутинных полетов над Плесецком, Восточным и Байконуром, вызвали шок в разведывательных, оборонных и космических агентствах федерального правительства — сначала среди аналитиков, которые их интерпретировали, а затем и выше, на уровне руководства. Теперь, наконец, эти ударные волны достигли высшего эшелона принятия решений в Вашингтоне, президента и его команды по национальной безопасности.
  
  Он посмотрел через переполненный стол на своего госсекретаря Эндрю Талиаферро. Ниже Фаррелла на голову, бывший конгрессмен от Северной Каролины уже обладал хорошими практическими знаниями в области иностранных дел, когда его назначили руководить "Фогги Боттом". Почти столь же важной в глазах президента была репутация Тальяферро как первоклассного игрока-любителя в покер. По мнению Фаррелла, любой, кто умеет понимать других людей под давлением, должен иметь явное преимущество в дипломатических переговорах. “Ну что, Энди? Ты уже получил ответ из Москвы?”
  
  “Я говорил с министром иностранных дел Титеневой час назад, господин президент”, - сказал Талиаферро. Он фыркнул. “Хотя она отрицала какую-либо личную осведомленность о конкретных планах космической программы, министр иностранных дел заверила меня, что Российская Федерация по-прежнему привержена мирной эксплуатации космического пространства”.
  
  “По сути, обычный дипломатический шаблон”.
  
  Тальяферро кивнул. “Но мне показалось, что Титенева тоже немного нервничает. Больше, чем я мог бы ожидать, учитывая то, как она поддерживала все агрессивные шаги Грызлова с момента его вступления в должность ”.
  
  Фаррелл поднял бровь. Это было интересно ... и тревожно тоже. Будучи главным дипломатом России, Дарья Титенева была известна своей бескомпромиссной готовностью защищать действия своего лидера - независимо от того, насколько далеко они выходили за рамки дипломатических норм и верховенства международного права. Ее резкие словесные выпады в адрес Соединенных Штатов, Польши и других западных союзников как на публичных форумах, таких как Совет Безопасности ООН, так и в частных беседах, были одинаково печально известны. Так что же это значило, если один из ближайших политических союзников Грызлова — женщина, по слухам, даже была его любовницей, — так явно нервничал из-за того, что он делал?
  
  Нахмурившись, Фаррелл взглянул на своего советника по науке в Белом доме, доктора Лоуренса Доусона. “Есть успехи с Роскосмосом, Лоуренс?” Роскосмос был правительственной мегакорпорацией, отвечающей за гражданскую космическую программу России.
  
  “Я связался с директором Поликарповым”, - сухо сказал высокий, худой, как жердь, астрофизик. “Он был не очень полезен. Когда я спросил его, почему они готовят так много космических аппаратов одновременно, он заявил, что это была не более чем случайность — результат того, что их новая программа "Энергия" перешла к следующему этапу летных испытаний раньше, чем ожидалось, в то же время, когда другие, более старые ракеты должны были вывести на орбиту новые спутники связи ”. Он с отвращением покачал головой. “В моей прежней академической жизни я завалил многих студентов, которые приходили ко мне с гораздо более правдоподобными предлогами”.
  
  Фаррелл поделился оценкой своего советника по науке. Объяснение Поликарпова по этому поводу имело характерный привкус “собака съела мою домашнюю работу”. Он обвел взглядом сидящих за столом и сосредоточился на прагматичной седовласой женщине, которую он назначил главой ЦРУ. В отличие от некомпетентного, но телегеничного ничтожества Стейси Энн Барбо, которую навязали Лэнгли, Элизабет Хильдебранд была талантливым, трудолюбивым профессионалом разведывательной службы с десятилетним опытом как анализа, так и операций. “Хочешь что-нибудь добавить, Лиз?”
  
  Хильдебранд пожала плечами. “Не так сильно, как хотелось бы, господин президент”, - признала она. “Наши сети HUMINT внутри России на данный момент практически не существуют. Пока мы не сможем привлечь новые источники, что может занять годы, мои аналитики в значительной степени зависят от того, что они могут почерпнуть из спутниковой и радиотехнической разведки - или даже от попыток читать между строк в общедоступных новостных источниках ”.
  
  Фаррелл сочувственно кивнул. Даже при компетентном руководстве HUMINT, или “человеческий интеллект”, — искусство вербовки и руководства агентами — никогда не было самой сильной стороной различных разведывательных агентств Америки. Это было одной из причин, по которой он обратился за помощью к Кевину Мартиндейлу и Сциону сразу после принятия присяги. Тем не менее, он решил, что было бы полезно услышать мнение ЦРУ. В конце концов, даже слепая белка может время от времени находить орехи. “Принимая это как данность, ” он мягко прижал ее к себе, “ как на это смотрят ваши люди?”
  
  “Их общее мнение таково, что русские, возможно, чувствуют давление из—за недавних успехов наших американских частных космических предприятий, а также из-за вашей решимости вернуть космопланы Sky Masters на боевую службу. Все сходятся во мнении, что Москва планирует создать собственное ‘впечатляющее’ пространство, чтобы поразить воображение всего мира и заинтересовать потенциальных коммерческих клиентов ”.
  
  “Впечатляющий”, - категорично повторил Фаррелл. Он кивнул подбородком в сторону спутниковых снимков, все еще застывших на большом экране Ситуационной комнаты. “Например, запуск этих семи ракет с трех разных пусковых комплексов?”
  
  “Вполне возможно”, - согласился директор ЦРУ. “Согласно историям, циркулирующим в профессиональной прессе и в некоторых более надежных блогах о космических новостях, русские надеются радикально сократить свой исторически медленный цикл разработки и испытаний новой космической техники — особенно ракет большой грузоподъемности "Энергия" и их усовершенствованной капсулы для экипажа "Федерация ". Запуск такого количества ракет за такое короткое время также продемонстрировал бы их способность превзойти NASA или любого другого потенциального западного конкурента ”. Она пожала плечами. “Эти сообщения, похоже, совпадают с тем, что видят наши спутники”.
  
  “За исключением того, что эти истории - не что иное, как комбинация спекулятивной чуши и преднамеренной российской дезинформации”, - внезапно раздался холодный, резкий голос из глубины зала.
  
  Сидящие за столом испуганные лица повернулись к человеку, который высказался так прямо.
  
  Фаррелл спрятал усмешку. Его предупреждали, что Патрик Макланахан обладает склонностью к драматизму и не берет пленных, когда дело доходит до уничтожения аргументов, с которыми он не согласен. “Продолжайте, генерал”, - сказал он с легким кивком. “Что мы упускаем?”
  
  Его сервоприводы тихо завыли, Патрик встал и подошел к экрану. “Вы все забываете, с кем имеете дело”, - решительно сказал он. “Геннадию Грызлову наплевать на космическую коммерцию. Он сосредоточен на одном и только на одном: достижении глобального господства за счет подавляющего военного превосходства”.
  
  “Так сильно полагаться на предполагаемые мотивы может быть рискованным занятием, генерал”, - осторожно заметила Элизабет Хильдебранд. “В долгосрочной перспективе обычно разумнее оценить возможности противника и исходить из этого”.
  
  “Конечно. И это еще одна вещь, которую вы упускаете”, - сказал Патрик. Он указал рукой в экзоскелете на спутниковые фотографии на экране. “Все зациклены на ракетах, ожидающих на этих стартовых площадках. Но эти ракеты ни черта не значат. В конце концов, нет. Они всего лишь транспорт. Их основная цель - транспортировка полезной нагрузки с поверхности Земли на орбиту ”. Выражение его лица было мрачным. “Полезная нагрузка - это то, что имеет значение. И прямо сейчас, черт возьми, похоже, что Грызлов настроен и готов вывести четыреста с лишним тонн полезной нагрузки на низкую околоземную орбиту… и все это всего за несколько дней или, может быть, даже всего за несколько часов ”.
  
  Фаррелл увидел, как глаза Лоуренса Доусона расширились от изумления. “Грузоподъемность четыреста тонн”, - медленно размышлял советник по науке. “Это невероятно. Примерно столько массы потребовалось для строительства старой Международной космической станции ”.
  
  Его замечание вызвало тихий свист тревоги у сидящих за длинным столом. Потребовались десятки отдельных запусков ракет и шаттлов за более чем десятилетие, чтобы собрать МКС. Известие о том, что русские, возможно, смогут повторить этот изнурительный подвиг в течение нескольких дней, было, мягко говоря, отрезвляющим.
  
  Фарреллу внезапно стало холодно. Он повернулся к Патрику. “Разве это не того же размера, что наша старая военная космическая станция Армстронга ”Серебряная башня", генерал?"
  
  Патрик пристально посмотрел на него в ответ. “Да, сэр. Это так”. Он покачал головой. “И это то, что меня пугает”.
  
  
  Космодром Байконур, Казахстан
  В то же время
  
  
  На протяжении более шестидесяти лет тишину пустынной степи вокруг Байконура периодически нарушал трескучий рев мощных ракет, устремляющихся в космос, или оглушительные взрывы, когда запуски заканчивались неудачей. Построенный советским правительством за огромные деньги и в условиях строгой охраны огромный комплекс Байконур представлял собой запутанный лабиринт из девяти отдельных стартовых комплексов, двух аэродромов и десятков зданий, предназначенных для сборки транспортных средств и производства криогенного топлива. Сеть промышленных железнодорожных путей пятифутовой колеи связала все эти объекты воедино.
  
  При взгляде сверху почва вокруг Байконура представляла собой разноцветное лоскутное одеяло из коричневых, беловатых пятен, ржавчины и бледно-призрачной голубизны. Токсичные химикаты, вытекшие из тысяч отработавших ракетных ступеней, навсегда запятнали их. Солнечный свет отражался от гор зараженного металлолома.
  
  Глядя вниз из двухмоторного вертолета Ми-8, перевозящего его экипаж Mars One из шести человек на север из аэропорта Крайний, полковник Вадим Стрелков предположил, что он должен увидеть некоторую горькую иронию в запустении, вызванном попытками человека покинуть ту самую планету, которая породила человечество. Как бы то ни было, ему не терпелось поскорее добраться до места назначения. Они направлялись на байконурскую площадку LC-1, получившую название “Гагаринский старт”, потому что шестьдесят лет назад оттуда стартовал исторический первый полет Юрия Гагарина в космос с пилотируемым кораблем.
  
  Оставь иронию поэтам, подумал он. У них было время, чтобы тратить его на несущественное. У него его не было.
  
  Стрелков и пять членов его экипажа путешествовали под чужими именами. По их документам и паспортам они были "техническими наблюдателями” Роскосмоса, российского гражданского космического агентства. Что касается казахских арендодателей космодрома, то они находились здесь исключительно для наблюдения за первым испытательным полетом нового орбитального аппарата "Федерация". К тому времени, когда они поймут обратное, будет слишком поздно. Стрелков и его космонавты были бы в безопасности в космосе, далеко за пределами досягаемости любых земных властей.
  
  Или смерть, холодно напомнил он себе.
  
  Да, космический корабль Федерации был прекрасно спроектированной машиной. Но, как и любое очень сложное устройство, орбитальный аппарат зависел от безупречного функционирования десятков тысяч взаимосвязанных механических частей и электронных систем. Если слишком многие из них выйдут из строя из-за стресса при запуске или воздействия враждебной космической среды, то то, что раньше было работающим космическим кораблем, вместо этого превратится в один из самых дорогих гробов человечества.
  
  Следуя по стопам Гагарина, российские космонавты разработали множество сложных суеверных традиций, чтобы развеять свои страхи — делать все, начиная с посадки деревьев и подписания автографов на дверях отелей и заканчивая мочой на задние колеса автобуса, который привез их на космодром. К сожалению, Стрелков и его команда не могли найти утешения в этих обычных мерах защиты от несчастного случая или невезения перед их собственным взлетом. Необходимость сохранить свою миссию в тайне была первостепенной, перевешивающей все остальное. Им пришлось бы предстать голыми перед лицом Судьбы.
  
  Полковник с усилием отогнал эти внезапные мрачные мысли. Одна сторона его напряженного лица скривилась в кривой улыбке. Чему быть, того не миновать. Возможно, не совсем так, как пожелал Аллах арабов, но так же определенно, как предписал Геннадий Грызлов россиянам.
  
  В чем это имело значение, он знал, что генерал-полковник Леонов разделяет его личные опасения по поводу этой внезапной спешки с вводом проекта "Марс" в эксплуатацию с опережением графика. В конечном счете, однако, ничто из этого не имело значения. Оба они были патриотами и преданными солдатами. Поэтому оба они выполняли приказы — чего бы это ни стоило.
  
  Через наушники Стрелков слышал, как второй пилот разговаривает с наземной службой безопасности Байконура, обмениваясь кодовыми буквами, почерпнутыми из кодовой книги, которая обновлялась ежедневно. Когда пересадка закончилась, второй пилот доложил по внутренней связи: “Площадка LC-1 в поле зрения, полковник. Нам разрешен заход на посадку”.
  
  Стрелков пристально вглядывался вперед через ветровое стекло кабины. Там, всего в нескольких километрах, он мог видеть ракету "Союз-5", которая выведет их на орбиту, — стройный шестидесятиметровый шпиль серого, оранжевого и белого цветов, ярко поблескивающий под палящим солнцем пустыни. На данный момент он был ограничен сетью порталов, топливозаправочных вышек и других вспомогательных сооружений.
  
  Быстро приближаясь, вертолет отклонился от самой стартовой площадки. Вместо этого он направился к ближайшему скоплению зданий и опустился ниже в клубящемся облаке пыли и песка, поднимаемых несущим винтом. Сквозь внезапную дымку полковник смог разглядеть несколько небольших трейлеров, укрывшихся в роще чахлых деревьев. Он понял, что эти трейлеры послужат им временным пристанищем в последние оставшиеся часы перед запуском. Их команда поддержки из Звездного городка уже должна быть внутри, проверяя как скафандры "Сокол", которые они будут носить во время полета на орбиту, так и более громоздкие скафандры "Орлан-МК", которые они будут использовать во время выхода за пределы Mars One.
  
  Стрелков с благодарностью почувствовал, что его нервы начинают успокаиваться. Возможно, пришло время отказаться от старых суеверий и способов ведения дел, понял он. Подобно Юрию Гагарину, он и его люди были первопроходцами. Но, в отличие от "Гагарина", в случае успеха их миссия навсегда изменила бы баланс сил между Соединенными Штатами и Россией.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  Санкт-Петербург, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  “Поехали! Началось!” Майор Алексей Рыков залпом осушил свою рюмку водки, а затем постучал пустым стаканом по исцарапанной деревянной поверхности бара. “Еще, пожалуйста”.
  
  Бармен усмехнулся. “Пожалуйста? Вы сказали ”пожалуйста"? Он покачал головой и налил еще порцию в стакан Рыкова. “Чувак, ты, должно быть, еще недостаточно пьян”.
  
  “Пока нет”, - согласился пилот истребителя Sukhoi-27 со своим собственным коротким, резким смешком. “Но я доберусь туда”. Он повернулся к молодому человеку рядом с ним. “Не так ли, Сергей?”
  
  Его ведомый, капитан Сергей Новицкий, который сам уже перешел грань между трезвостью и опьянением, энергично кивнул с остекленевшим, как у совы, взглядом. “Подтверждаю, Ведущий”.
  
  Со свежим напитком в руке Рыков повернулся, чтобы осмотреть битком набитый, прокуренный бар. Заведение было забегаловкой, как раз такого типа, какие ему нравились. У него и Новицкого было всего два дня отпуска в 159-м истребительном авиационном полку в Петрозаводске, и они с Новицким не могли терять времени даром. Они охотились за дешевой выпивкой и быстрыми женщинами, без какого-либо определенного порядка.
  
  Его взгляд легко скользнул по толпе, быстро оценивая и отбрасывая возможных спутников. Слишком полный. Слишком маленького роста. В дальнем углу была припаркована рыжая девушка, которая не была ужасной, но на его вкус у нее было слишком много пирсинга и татуировок. Одному Богу известно, какие болезни он мог подхватить. Может быть, та худенькая блондинка? В частном порядке он назвал этот процесс “выбором цели”, сравнив его с тем, как активный радар с электронным сканированием Phazotron Zhuk-MSE на его Су-27 сортировал воздушные контакты, выявляя те, которые достойны попадания ракеты с тепловым наведением или с радиолокационным наведением.
  
  Взгляд Рыкова скользнул по стройной привлекательной женщине, одиноко сидевшей за крошечным столиком у двери. Вот это была настоящая красотка, подумал он с внезапным интересом. Черные как смоль волосы, льдисто-голубые глаза и кожаная куртка-бомбер, расстегнутая достаточно далеко, чтобы он мог хорошенько рассмотреть ее достоинства. Она казалась немного неуместной в таком захудалом баре, как этот, слишком элегантной и собранной. Но это должно сработать ему на пользу, учитывая неряшливые, неопрятные гражданские клубы, которые были его единственным конкурентом.
  
  Заметив его внимание, женщина улыбнулась ему в ответ. Ее глаза ярко блеснули в тусклом свете.
  
  Очень многообещающий, решил он. Он выпрямился во весь свой средний рост и поднял бокал в молчаливом тосте.
  
  С преувеличенным сожалением пожав плечами, она подняла свой бокал и перевернула его вверх дном, показывая, что он пуст.
  
  Рыков улыбнулся про себя. Цель захвачена, подумал он. Повернувшись к бармену, он заказал две порции водки, на этот раз самой дорогой марки, а затем хлопнул Новицки по плечу. “Не жди меня, Сергей”, - весело сказал он. “Сегодня вечером я лечу один”.
  
  Его ведомый несколько раз растерянно моргнул, а затем послал ему хитрую, понимающую ухмылку. “Удачной охоты, Алексей!”
  
  Напевая себе под нос, Рыков неторопливо пересек барную стойку, высоко держа оба бокала, чтобы его не толкнула новая волна изнывающих от жажды посетителей, хлынувшая из теплой петербургской летней ночи. Судя по их виду, все в рваных джинсах и со всклокоченными волосами, должно быть, только что закончился какой-то панк-рок-концерт.
  
  Привлекательная женщина улыбнулась ему, когда он подошел к ее столику.
  
  “Здравствуйте”, - любезно сказал Рыков, протягивая ей заказанный напиток. “Меня зовут Алексей. И вы выглядите измученной жаждой”.
  
  “Пересохло”, - призналась она, принимая бокал с наполовину застенчивым, наполовину восхищенным смешком. “Это было так очевидно?”
  
  “Вовсе нет”, - галантно солгал Рыков. “У меня есть шестое чувство, позволяющее распознавать красивых женщин в беде”. Он сел в кресло напротив нее и поднял бокал с водкой в очередном тосте. “Ваше здоровье! Ваше здоровье!”
  
  С улыбкой с ямочками на щеках она вторила ему, осушив содержимое своего бокала быстрым, запрокинутым назад глотком, отчего его собственные глаза расширились в удивленном восхищении. Затем она перегнулась через стол. “Итак, Алексей, что такой приятный человек, как ты, делает в такой дыре, как эта?”
  
  “Разве это не должно было быть моей репликой?” спросил он в шутливом протесте.
  
  Она пожала плечами. “Это показалось уместным”.
  
  Рыков оглядел окрестности — теперь они были еще более многолюдными и шумными, чем когда-либо. Клубы едкого сигаретного дыма клубились над низким потолком бара, туманом оседая над морем потных, крепко пьющих завсегдатаев, столпившихся локоть к локтю. Он повернулся к ней, тоже криво пожав плечами. “Может быть, я ищу место получше?”
  
  “Я тоже”. Она склонила голову набок. “Заинтересованы в том, чтобы найти это вместе?”
  
  Все лучше и лучше, подумал Рыков с тайным ликованием. Мало того, что эта женщина была чертовски сексуальна, она не утруждала себя обычными застенчивыми играми. Ему еще даже не пришлось разыгрывать свои карты Героя Отечества и летчика-истребителя. “Весьма интересно”, - тепло сказал он. “Как вы думаете, с чего нам следует начать поиски?”
  
  “Ну, моя машина припаркована неподалеку”, - сказала она со скромным видом, который его нисколько не обманул. “И моя квартира всего в нескольких минутах езды отсюда”.
  
  Обрадованный своей удачей, Рыков поднялся на ноги и галантно предложил ей руку. “Знаешь, это звучит как отличный план”.
  
  Выйдя на тротуар, она подвела его к большому черному седану "Мерседес". Но когда они подъехали ближе, задняя пассажирская дверь распахнулась и из нее вышел крупный мужчина с мрачным лицом в темном деловом костюме.
  
  Пораженный Рыков остановился как вкопанный. “Эй, что, черт возьми, здесь происходит?” потребовал он ответа.
  
  “Садитесь в машину, майор Рыков”, - холодно сказала женщина. Ни в ее глазах, ни в голосе не осталось и следа теплоты.
  
  Он хмуро посмотрел на нее. “Почему я должен?”
  
  “Потому что меня зовут полковник Наталья Таланова, и вы сейчас находитесь под превентивным арестом государственной безопасности”. Она выудила удостоверение личности из своей куртки-бомбера, чтобы он мог его осмотреть. “Было бы разумно с вашей стороны не испытывать мое терпение”.
  
  Рыков уставился на это в замешательстве. Женщина, которую, как он думал, он подцепил для веселого секса без обязательств, оказалась старшим офицером службы контрразведки ФСБ. Нервно облизнув губы, он посмотрел в ее неулыбчивое, совершенно несимпатичное лицо. “Послушайте,… Полковник… что все это значит?”
  
  “Ты не знаешь?” Таланова скептически подняла бровь. “Похоже, кто-то был очень, очень непослушным мальчиком, Алексей. Может быть, это был ты. Может быть, это был кто-то из твоих знакомых”. Она кивнула в сторону крупного мужчины. “Это то, что мы с моим коллегой намерены выяснить”.
  
  Рыков с трудом сглотнул, внезапно почувствовав себя действительно очень, очень трезвым. Ходило много неприятных историй о том, как ФСБ обращалась с подозреваемыми, которых считала отказывающимися сотрудничать. У него не было никакого желания выяснять, были ли правдой хоть какие-то из тех слухов об избиениях и пытках, которые передавали шепотом. На этот раз, когда полковник приказал ему сесть в машину, он подчинился беспрекословно.
  
  
  В часе езды от Санкт-Петербурга черный "Мерседес" свернул на длинную гравийную дорогу, которая уходила глубоко в лес. Двумя километрами дальше машина припарковалась перед небольшим деревянным коттеджем — вероятно, когда-то это была загородная дача чиновника коммунистической партии среднего ранга. За одним из занавешенных окон тускло горел маленький огонек. В остальном дом выглядел таким же темным и неприступным, как окружающая его дикая местность.
  
  Полковник Таланова и ее коллега-офицер ФСБ молча провели Рыкова внутрь и в пустую комнату в задней части дома. Кроме простого деревянного стула, стоявшего прямо под голой лампочкой над головой, и небольшого столика вдоль одной стены, здесь не было ни мебели, ни каких-либо других признаков человеческого жилья.
  
  Таланова кивнула в сторону кресла. “Садитесь, майор”.
  
  Рыков оцепенело сделал, как ему сказали. Она обошла вокруг и встала перед ним. Ее лицо было в основном в тени, почти полностью непроницаемо. Несмотря на свои габариты, крупный мужчина бесшумно, как кошка, обошел вокруг и занял позицию за креслом, где-нибудь поблизости, но вне поля зрения Рыкова. У него зачесалась шея сзади.
  
  “Ты ведь знаешь, зачем ты здесь, Алексей, не так ли?” Спокойно сказала Таланова.
  
  Он в отчаянии покачал головой. “Честно говоря, полковник”, - настаивал он. “Я понятия не имею, о чем все это. Я просто пилот, вот и все”.
  
  Она фыркнула. “Просто пилот?” Она покачала головой. “Попробуй еще раз, Алексей. У рядовых офицеров боевой авиации нет послужных списков, в которых указаны необъяснимые иными причинами восемнадцатимесячные периоды ‘особого несения службы отдельно’.”
  
  О, черт, подумал Рыков, чувствуя, как его сердцебиение резко ускорилось. Ситуация, которая была плохой, вот-вот должна была стать намного, намного хуже. Кто-то, где-то, либо в Министерстве обороны, либо в самой ФСБ, действительно облажался — и теперь он, возможно, вот-вот заплатит кровью, синяками и выбитыми зубами за свою ошибку. Тем не менее, специальная присяга безопасности, которую он дал, была кристально ясна, как и предусмотренное наказание за нарушение этой присяги. Он заставил себя выпрямиться в кресле. “Я очень сожалею, полковник”, - твердо сказал он. “Но я действительно не вправе обсуждать эту тему”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” - спросила она с удивлением. Снова потянувшись за своей кожаной курткой, она бросила ему еще одно удостоверение личности.
  
  Рыков оглядел его с ошеломленным недоверием. Карточка подтверждала, что полковник Наталья Николаевна Таланова имеет допуск ко второму уровню проекта "Марс" — на полный уровень выше того, который ему выдали как кандидату в космонавты в Звездном городке. Он медленно выдохнул. Чему он должен удивляться? ФСБ, как и КГБ до нее, вмешивалась во все сама. Со сдержанным вздохом он вернул ей карточку.
  
  “Тогда ладно”, - быстро сказала она. “Я не хочу больше слышать благородную чушь о том, что вы не можете говорить о программе, майор. Ты потратил эти восемнадцать месяцев на подготовку к "отдельному дежурству", чтобы стать космонавтом. Ты это знаешь. И я это знаю ”.
  
  Он неохотно кивнул. Она была права. Удостоенный похвалы за мужество, превосходные технические и аналитические способности, а также отличные летные навыки, он был среди тех, кого выбрали для участия в строгой программе отбора и подготовки космонавтов генерал-полковника Леонова. Его класс начал курс "Сто сильных". В течение следующих месяцев они проигрывали по двое и по трое. Ему не удалось попасть в финальный отбор с минимальным отрывом. Большинство несостоявшихся кандидатов, как и он, были отправлены обратно к своим обычным военным обязанностям. Несколько человек погибли в результате несчастных случаев на тренировках. Другие были вероятными самоубийцами, жертвами сильного психологического давления и собственных нераскрытых внутренних слабостей.
  
  Таланова тонко улыбнулась. “Теперь мы к чему-то приближаемся, Алексей”. Ее невеселая улыбка исчезла. “Что подводит меня к цели сегодняшней небольшой экскурсии на эту довольно унылую дачу”.
  
  Рыков снова сглотнул.
  
  “Кто-то проговорился за пределами школы”, - холодно продолжила она. “И в результате шпионы Запада, возможно, близки к разгадке того, что считалось самыми тщательно охраняемыми секретами нашей Родины”.
  
  Он уставился на нее. “Что?”
  
  “Это вас удивляет?” Таланова возразила.
  
  “Конечно, имеет”. Рыков поморщился. “Но кто бы ни болтал, это не я. Я клянусь в этом”.
  
  Она изучала его долгое, неловкое мгновение. Затем пожала плечами. “Клятвы можно нарушать, Алексей. Я предпочитаю доказательства”.
  
  “Ради бога, как я должен доказать отрицательный результат?” в отчаянии спросил он, мгновенно презрев себя за то, что прозвучал так слабо.
  
  “Вы не сможете”, - прямо сказала Таланова. “Но, возможно, я смогу”.
  
  Он уставился на нее. “Как?”
  
  “Это зависит от вас, майор Рыков”. Она двинулась вперед, оказавшись в круге света, отбрасываемого голой лампочкой над головой. “Вы готовы сотрудничать в полном объеме - без оговорок?”
  
  “Да, я сделаю это. Безусловно”, - сказал Рыков, почти запинаясь на словах в спешке ухватиться за спасательный круг, который, казалось, предлагал полковник. “Что я должен сделать?”
  
  “Расскажи нам историю своей жизни”, - попросила Таланова. Ее губы дрогнули. “Или, если быть более точным, история вашей жизни с того момента, как вы прибыли в Военный центр подготовки космонавтов имени Анатолия Грызлова”.
  
  Он удивленно уставился на нее. “Но почему? У вас уже есть доступ к записям о моем пребывании там, не так ли?”
  
  “Сухой список занятий, результаты тестов и комментарии ваших инструкторов?” она усмехнулась. “Какая от них польза для определения того, предали вы свою страну или нет? Нет, Алексей, ты расскажешь нам о своем опыте в Звездном городке — полностью, честно, своими словами и по-своему. Мы уже знаем, что было незаконно раскрыто западным агентам. И если вы ответственны за эту измену, то и вы тоже ”.
  
  Таланова посмотрела на него сверху вниз. “Опытный лжец может какое-то время скрывать правду, тщательно контролируя, сколько он говорит. Но чем больше кто-либо говорит, тем труднее это становится. Начинают накапливаться небольшие несоответствия. Скрытая ложь проступает из того, что кажется нагромождением несущественных деталей. В конце концов, лжец разоблачает себя ”. Ее голос резанул его, острый, как лезвие бритвы. “Ты видишь?”
  
  Рыков натянуто кивнул. Он ничего не сказал.
  
  “Очень хорошо. Давайте начнем”. Она взглянула на крупного мужчину, маячившего позади него. “Свяжи его, Дмитрий”.
  
  Не говоря ни слова, другой офицер ФСБ начал прикреплять электроды к коже головы, груди, шее и запястьям Рыкова, плотно прижимая их к месту. Пилот Су-27 неподвижно сидел в своем кресле, слишком хорошо осознавая чувство беспомощности и ужаса, ползущее по его позвоночнику.
  
  “Мы не просто используем наши уши, чтобы слушать”, - сухо объяснила Таланова. “Ложь можно распознать многими различными способами”. Она наклонилась ближе. “Итак, Алексей. Расскажи мне историю...”
  
  
  Было уже далеко за полночь, когда они высадили измученного и потрясенного Рыкова на пригородной железнодорожной станции под Санкт-Петербургом и уехали.
  
  “Как вы думаете, он расскажет кому-нибудь о том, что только что произошло?” Спросил Маркус Картрайт. Он взглянул в зеркало заднего вида, автоматически проверяя, нет ли за ними слежки.
  
  “Что он находится под подозрением как возможный предатель?” Сэм Керр покачала головой с кривой улыбкой. “Наш друг, летчик-истребитель, прошлой ночью был не в лучшей форме, но на самом деле он не дурак. Нет, он будет держать рот на замке.” Она пожала плечами. “Даже если он этого не сделает —”
  
  “ Полковник Наталья Таланова исчезнет, ” закончил за нее здоровяк.
  
  Сэм удовлетворенно кивнул. “Во-первых, очень трудно найти человека, которого на самом деле никогда не существовало”.
  
  “И все эти дикие истории, которые он нам рассказал? О том, какие тренировки проводят русские в Звездном городке? Вы им верите?”
  
  Она размышляла над этим. Во время их допроса Рыков нарисовал картину невероятно интенсивного режима тренировок. Он утверждал, что российские космонавты изучают все - от технологий строительства на орбите до анализа данных датчиков и боевого применения лазеров и ракет. Из того, что она знала, все это звучало правдоподобно. Но как насчет его настойчивости в том, чтобы его и его коллег-космонавтов-стажеров также обучали управлению высокоразвитыми системами термоядерного синтеза? На протяжении десятилетий ученые и инженеры утверждали, что работающие термоядерные реакторы не за горами. Но их прогнозы так и не оправдались. Могли ли русские, наконец, совершить технологические прорывы, которые так долго ускользали от многих других исследователей?
  
  Наконец Сэм пожала плечами. “Черт возьми, если я могу сказать”. Она нахмурилась. “Мы, конечно, знаем, что бедняга Рыков верил, что говорит нам правду и ничего, кроме правды. Так что, я думаю, чем скорее мы отправим то, что узнали, мистеру Мартиндейлу, тем лучше. Потому что я почти уверен, что наш отчет напугает до смерти многих людей в Штатах ”.
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  Центр предупреждения о ракетно-космических пусках Стратегического командования США, горный комплекс Шайенн, Колорадо
  Несколько часов спустя
  
  
  Генерал-майор ВВС Аманда Хейз была старшим дежурным офицером в Центре предупреждения о ракетно-космических пусках, расположенном в двух тысячах футов под горой Шайенн, когда дерьмо попало в пресловутый вентилятор. Ее рабочий стол находился на самом высоком из трех ступенчатых ярусов напротив нескольких больших экранов. Консоли, оснащенные компьютерами, дисплеями и защищенными каналами связи, располагались вдоль каждого яруса. Поскольку USSTRATCOM был объединенным командованием, офицеры и рядовые из ВВС, сухопутных войск, военно-морского флота и морской пехоты круглосуточно дежурили на этих пультах.
  
  Хейз, бывший командир бомбардировочного авиакрыла, не могла притворяться, что ей очень понравилось это назначение. Изначально она присоединилась к Военно-воздушным силам, чтобы летать и руководить другими летчиками, а не проводить свои дни, скрючившись в недрах обшитого сталью и бетоном бункера, расположенного далеко под горой Шайенн. Выходя, моргая, на солнечный свет после долгой ночной вахты в центре оповещения, она всегда чувствовала себя скорее кротом, чем авиатором со стальными глазами.
  
  Она сделала глоток кофе и снова посмотрела на большой центральный экран. На нем была цифровая карта России и ее центральноазиатских соседей. Внезапно на экране замигали красные значки.
  
  “Мэм! SBIRS обнаружила множественные пуски с территории Российской Федерации и Казахстана!” - срочно доложил один из ее вахтенных офицеров.
  
  Хейз осторожно поставила свою кофейную чашку обратно. “Ну и дерьмо”.
  
  Она загрузила данные с SBIRS, инфракрасной системы космического базирования — сети из пяти спутников запуска ракет и слежения, расположенных на высоте более двадцати двух тысяч миль на геосинхронной орбите. Их сенсоры сканировали весь земной шар в поисках значительных тепловых признаков. Достаточно чувствительные, чтобы обнаруживать крупномасштабные взрывы, авиакатастрофы и крупные пожары, спутники были ключевым компонентом системы раннего предупреждения США. Прямо сейчас, практически в режиме реального времени, они наблюдали за пятью отдельными запусками ракет: двумя с Восточного, двумя с Плесецка и одним с Байконура.
  
  Хейз немедленно связалась со своим коллегой в штаб-квартире североамериканского командования воздушно-космической обороны на близлежащей военно-воздушной базе Петерсон. “Чарли, SBIRS оценивает эти пуски как не связанные с МБР. Вы согласны?”
  
  Через наушники она услышала хриплый голос бригадного генерала канадской армии Чарльза Костелло, дежурного диспетчера объединенного командования вооруженных сил США и Канады, ответственного за противовоздушную оборону Северной Америки. “Подтверждаю, Аманда. Основываясь на сигнатурах и текущих траекториях, мы показываем, что два корабля "Энергия-5VR", две "Ангара-5" и один "Союз-5" направляются к околоземной орбите. Их траектории небаллистичны. Повторяю, небаллистичны.”
  
  Хейз позволила себе немного расслабиться. Что бы ни происходило, по крайней мере, русские не запускали ракеты с ядерными боеголовками, нацеленные на Соединенные Штаты. Это были некоторые из нескольких космических ракет средней и тяжелой грузоподъемности, которые Москва готовила к запуску в течение последних нескольких недель. Были постоянные заказы на освещение этой разработки. Она ввела серию ключевых кодов в свой компьютер, активировав еще одну защищенную связь — на этот раз с Белым домом.
  
  Один раз прозвучал звуковой сигнал, а затем последовал ответ. “Здесь коммандер Нисияма. Аутентификация Zulu-Браво-Пять-танго”.
  
  Она быстро проверила засекреченный список дежурных, отображенный на ее компьютере. Командующий Томас Нисияма, USN, был военным помощником президента, которому в настоящее время поручено нести “ядерный футбольный мяч”, портфель, содержащий коды запуска, варианты ответных действий и другие чрезвычайные процедуры. А ZB5T был персональным кодом аутентификации, который ему выдали для этой смены. Довольная тем, что разговаривает с нужным человеком, она сказала: “Это генерал-майор Хейз из USSTRATCOM. У нас в России и Казахстане происходят многочисленные пуски не МБР. Мне нужно поговорить с президентом ”.
  
  “Подождите одного”, - сказал Нисияма.
  
  Хейс увидел, как на карте замигал еще один красный значок.
  
  “Новый запуск с Плесецка”, - доложил один из ее подчиненных после изучения данных слежения, предоставленных их спутниками. “Мы оцениваем это как третью ракету "Энергия-5VR", летящую примерно по той же траектории, что и первые две ”Ангары-5"".
  
  Мгновение спустя в ее наушниках прозвучал знакомый голос с отчетливым техасским выговором. “Генерал Хейз, это Дж. Ди Фаррелл. Я так понимаю, эти русские сукины дети поднимают шум?”
  
  “Да, господин президент”, - сказала она, поймав себя на том, что улыбается, несмотря на серьезность ситуации. Господи, подумала она, то, что все говорили, было правдой. Вы могли бы вывезти мальчика из Техаса, но вы не могли бы отнять Техас у мальчика. “На данный момент у нас шесть подтвержденных запусков — три с Плесецка, два с Восточного и один с Байконура. И все в течение последних десяти минут”.
  
  Она услышала, как Фаррелл резко вдохнул. “Ну, черт возьми”, - сказал он. “Вы когда-нибудь раньше видели такой темп запуска ракеты, генерал?”
  
  “Нет, сэр”, - просто ответил Хейс. “Насколько мне известно, никто никогда не пробовал ничего, даже отдаленно напоминающего это”.
  
  Внезапно на карте появилась седьмая иконка.
  
  “SBIRS подтверждает еще один запуск, господин президент. Четвертый тяжеловесный корабль "Энергия” только что стартовал с Плесецка", - сообщила она.
  
  “Есть какие-нибудь идеи относительно того, куда направляются все эти космические корабли?” Спросил Фаррелл.
  
  Хейс проверила данные, прокручивающиеся на одном из ее дисплеев. “Большинство российских ракет все еще выходят на орбиту, сэр. Пока они не закончат маневрирование, у нас не будет надежной фиксации их конечного маршрута. Но первый запуск ракеты "Энергия-5VR" с Восточного, похоже, завершил запуск третьей ступени. Наши расчеты показывают, что она выходит на круговую орбиту...”
  
  “Высота четыреста миль, наклон пятьдесят одна точка шесть градусов”, - предположил Фаррелл.
  
  Хейз не смогла скрыть удивления в голосе. “Да, сэр, это верно. Как вы узнали?”
  
  “Спиши это на мою мужскую интуицию”, - сказал он с коротким невеселым смешком. “Вот почему у меня плохое предчувствие, что остальные российские ракеты летят примерно в том же направлении”.
  
  И затем, с захватывающей дух внезапностью, спроецированный след седьмой ракеты, обозначенной компьютерами центра предупреждения как "Энергия—четыре", исчез с экрана. На его месте генерал-майор Аманда Хейс увидела беспорядочный водоворот меньших алых траекторий, расцветающих на значительной части севера России. “Что ж”, - услышала она свой собственный медленный голос. “Возможно, не все из них, господин президент”.
  
  
  По Северу России
  В то же время
  
  
  Через сто сорок пять секунд после запуска "Энергия-четыре" набирала высоту в пятьдесят четыре километра со скоростью более шести тысяч километров в час. Пять двигателей РД-171МВ, работающих на керосине, в закрепленных ускорителях и основной ступени работали безукоризненно. Всего за шестнадцать секунд до выключения и отделения ракеты-носителя они неуклонно сжигали остатки почти двух тысяч тонн первоначальной массы топлива.
  
  Защищенный в модуле полезной нагрузки, который составлял верхнюю часть третьей ступени ракеты, главный компьютер управления полетом "Энергии" выполнял свою запрограммированную работу — оценивал тысячи фрагментов данных с навигационных датчиков, подсистем двигателя, подачи топлива и других систем. Периодически компьютер поворачивал отдельные сопла ракеты, внося небольшие поправки в направлении тяги, чтобы поддерживать стабильность космического корабля на запланированной траектории. А затем, всего за несколько секунд до отделения ракеты-носителя, незначительный скачок напряжения вывел компьютер из строя.
  
  Отреагировав мгновенно, резервный компьютер "Энергии" взял бразды правления в свои руки, плавно приняв командование полетом. К сожалению, во время лихорадочной подготовки такого количества ракет к запуску один небольшой сбой остался незамеченным. Внутренние часы резервного компьютера были установлены на двенадцать секунд быстрее.
  
  После программирования компьютер немедленно дал команду на запуск двух двигателей третьей ступени RD-0150, работающих на жидком водороде… в то время как встроенные ускорители и основная ступень все еще были подключены. Миллисекундой позже раскаленные добела выхлопные газы прорвали тонкую металлическую оболочку, окружающую топливный бак основной ступени с жидким кислородом.
  
  Мгновенно "Энергия-четыре" разлетелась на части в результате мощного взрыва, который осветил небо над севером России. Выброшенный огромным огненным шаром, тысячи горящих обломков посыпались дождем. В течение нескольких минут на обширном участке девственного хвойного леса бушевало около дюжины лесных пожаров.
  
  
  Над центральной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  Топливный бак третьей ступени "Энергии-1" и модуль полезной нагрузки бесшумно двигались в космосе курсом на заданную орбиту. Разрывные заряды выстреливали быстрыми клубами пара. Выполнив свою задачу, два отработавших маршевых двигателя RD-0150 по спирали вышли из строя, дрейфуя все ниже по траектории, которая в конечном итоге привела бы к их сжиганию где-то над Южной Атлантикой. Сработали новые взрывные устройства, сбросив обтекатели — тонкие листы металла, которые защищали специальные покрытия модуля, поглощающие излучение, во время запуска.
  
  Несколько лет назад под руководством генерал-полковника Леонова российские аэрокосмические инженеры разработали несколько оригинальных вариаций оригинальной конструкции третьей ступени ракеты "Энергия-5ВР". Его два больших внутренних бака — один для жидкого водорода, другой для жидкого кислорода — были резко уменьшены в размерах, оставив места ровно для того, чтобы топлива хватило для выхода на нужную орбиту. Оставшееся пространство теперь было отведено под отсеки с развертываемыми солнечными батареями, радарами военного назначения и инфракрасными датчиками, выдвижными установками вооружения, жилыми помещениями экипажа и системами жизнеобеспечения.
  
  Секундой позже открылись небольшие клапаны. Струи жидкого водорода и кислорода вырвались в космос, мгновенно превратившись в облака сверкающего замерзшего газа. Как только датчики подтвердили, что внутренние топливные баки модуля пусты, клапаны снова закрылись. Теперь даже эти помещения можно использовать для дополнительного хранения расходных материалов.
  
  В сотнях километров позади модуля "Энергия-1" пять слабых движущихся пятнышек света мерцали на фоне бесконечной черноты, медленно поднимаясь над покрытым пятнами облаков изгибом земли. Уцелевшие компоненты российской космической станции Mars One неуклонно сближались, используя энергоэффективные пересадочные орбиты Хомана.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации над Китайской Народной Республикой
  В то же время
  
  
  Громоздкий в своем скафандре "Сокол" полковник Вадим Стрелков протянул руку и нажал на светящийся значок связи на многофункциональном дисплее, закрепленном в нескольких дюймах от его шлема. “Московское управление, это Федерация Один. Горение при позиционном переводе завершено. Горение было номинальным, и космический корабль стабилен. ”
  
  “Принято, Федерация-один”, ответил по рации один из их диспетчеров. “Отличная работа с хорошей записью”. Последовала долгая, наполненная статикой пауза. “Ах, первый, пожалуйста, переключите настройки связи в шестой режим, а затем свяжитесь с нами повторно”.
  
  “Понял, контроль”. Нахмурившись, Стрелков ввел необходимые команды. Шестой режим был максимально возможной настройкой шифрования голоса. Обычные радиопередачи между космическим кораблем и его диспетчерами обычно транслировались в открытом режиме. И чтобы как можно дольше сохранить иллюзию того, что это гражданский космический корабль, ему было приказано следовать обычным процедурам мирного времени. Почему Москва изменила этот план сейчас, на столь раннем этапе миссии?
  
  Он увидел, как значок связи сменил форму на висячий замок. “Контроль, это Федерация один. Включен шестой режим”.
  
  “Вас понял. Поддержите генерал-полковника Леонова”.
  
  Стрелков искоса взглянул на майора Георгия Конникова, втиснутого в соседнее кресло, и получил легкое пожатие плечами. Леонов всегда был опытным командиром. Что бы ни происходило, не было ничего удивительного в том, что он вмешался так рано.
  
  Затем в наушниках прогремел низкий голос Леонова. “Я поздравляю вас с успешным запуском и выведением на орбиту, полковник. Надеюсь, космический корабль оправдывает ожидания?”
  
  “Отлично, сэр”, - заверил его Стрелков. По правде говоря, их взлет и полет в космос прошли намного плавнее и безаварийнее, чем он считал возможным на непроверенном транспортном средстве. Только пара очень незначительных систем вышла из строя при первоначальном напряжении полета, и теперь обе они были восстановлены. “Мы ожидаем встречи с другими компонентами станции Mars One в течение двадцати четырех часов”. С сухой улыбкой он посмотрел на Конникова, который изобразил, что закрывает глаза. “На самом деле, дела идут настолько хорошо, что некоторые из моей команды, похоже, планируют наверстать упущенное за свой прекрасный сон”.
  
  “К сожалению, вам придется разубедить их в этом”, - веско сказал Леонов. “Боюсь, мы все будем очень заняты в ближайшие несколько дней. Многие из наших существующих процедур строительства и эксплуатации Mars One должны быть существенно пересмотрены — в данном случае буквально на лету ”.
  
  Плотно пристегнутый ремнями к командирскому креслу капсулы, Стрелков не мог сидеть прямо от шока. Вероятно, это было и к лучшему, поскольку он бы всего лишь стукнулся шлемом о переборку. По сравнению со старым российским космическим кораблем "Союз" орбитальный аппарат "Федерация" был технологическим чудом. Но с шестью космонавтами на борту он все равно был невероятно тесным. “Что?”
  
  “Мы потеряли один из модулей Mars One”, - прямо сказал Леонов. “Ракета ”Энергия-5VR" взорвалась в полете — примерно через две с половиной минуты после запуска".
  
  Стрелков проглотил непристойность. Он сделал пару коротких вдохов, пытаясь взять себя в руки. Он знал, что ему никого не удастся одурачить. Врачи, отслеживающие телеметрию их жизненных показателей, просто увидели бы скачок его кровяного давления и частоты сердечных сокращений. “Что мы потеряли?” наконец спросил он.
  
  Голос Леонова был мрачен. “Ваш термоядерный реактор, полковник”, - тихо сказал он.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  На следующий день
  
  
  “Ваша защищенная видеосвязь с Белым домом выйдет в эфир через тридцать секунд”, - объявил техник Sky Masters через громкоговорители конференц-зала. “Приготовиться”.
  
  Брэд Маклэнэхан взглянул на Надю Розек и Хантера Ноубла по прозвищу “Бумер”. “Все готовы?”
  
  Его голос звучал жестче, чем ему хотелось. Он и раньше проводил брифинги для высокопоставленных правительственных чиновников, вплоть до президента Польши Петра Вилька. Однако по какой-то причине перспектива выполнения той же задачи для главнокомандующего своей собственной страной, президента Джона Д. Фаррелла, вывела его из себя даже больше, чем он ожидал. Возможно, это было потому, что он просто привык снова сосредотачиваться на полетах — с благодарностью оставив заботы о геополитике и стратегии тем, кто получает более высокую зарплату. Борьба с техническими авиационными и астронавтическими проблемами и подготовка экипажей космопланов давали ему странный покой. Но теперь, внезапно, он вернулся в высшую лигу. Поскольку спецслужбы США все еще наполовину пострадали от многолетнего пренебрежения, президент хотел, чтобы объединенная команда Scion — Sky Masters провела анализ внезапного возвращения России в космическое пространство.
  
  Бумер хладнокровно кивнул в ответ.
  
  “Мы готовы”, - сказала Надя с полной уверенностью. Под столом, вне поля зрения камеры, направленной в их сторону, она взяла Брэда за руку.
  
  На секунду он позволил себе расслабиться. Пока рядом с ним была эта потрясающая женщина, о чем было беспокоиться? Естественно, недисциплинированный голосок в его голове начал повторять литанию: Ну, давайте посмотрим ... все еще есть русские, и опасности, присущие космическим полетам, и шанс, что вы провалите свой брифинг и ...
  
  К счастью, индикатор видеокамеры мигнул красным, показывая, что трансляция ведется в прямом эфире. В тот же момент загорелся большой светодиодный экран на стене конференц-зала. Президент Фаррелл, Кевин Мартиндейл и его собственный отец оглянулись на них из Овального кабинета. Брэд мгновенно почувствовал, что его натянутые нервы начинают успокаиваться. Ожидание закончилось. Теперь, наконец, у него была важная работа, которую нужно было выполнить, и больше не было времени волноваться.
  
  “Капитан Макланахан и майор Розек, очень приятно видеть вас всех снова”, - растягивая слова, произнес Фаррелл с теплой, приветливой улыбкой. Это было привычное выражение политика, но от этого не менее реальное. Для любого по-настоящему успешного избранного должностного лица искренняя симпатия к людям была фундаментальным требованием. Большинство избирателей могли распознать фальшивку за милю — независимо от того, насколько “раскручена” пиар-команда кандидата. “И вы тоже, доктор Ноубл. Мы раньше не встречались, но я могу заверить вас, что ваша репутация опережает вас”.
  
  Бумер рассмеялся. “Надеюсь, только хорошее, господин президент”.
  
  ухмылка Фаррелла стала шире. “Сынок, - сказал он с еще более выраженным гнусавым акцентом, “ я гонял стадо буровых бригад "Уайлдкаттер" еще до того, как ты окончил среднюю школу. Поверьте мне, нет ничего такого, чего бы я еще не слышал о распутных женщинах, быстрых машинах и карточных играх ”.
  
  Брэд услышал, как Надя подавилась внезапным удивленным фырканьем. Сплетни вокруг Sky Masters сводились к тому, что идея Бумера о долгосрочных романтических отношениях состояла в ужине и кино… за ней последует завтрак в постель.
  
  “Лестью вы сейчас ничего не добьетесь, господин президент”, - парировал Бумер, нисколько не смутившись. “Я уже голосовал за вас в ноябре прошлого года”.
  
  Брэд заметил, как на лице Мартиндейла появилось страдальческое выражение. Бывший президент иногда сожалел о легкой неформальности, с которой некоторые члены эскадрильи "Железный волк" и "Небесные мастера" обращались к представителям власти.
  
  “Возможно, мы можем обойтись без дальнейшего перечисления внеклассных подвигов доктора Нобла, какими бы впечатляющими они ни были?” Слегка раздраженно сказал Мартиндейл. “И вместо этого перейти к недавним событиям в космосе?”
  
  Бумер взглянул на Брэда, увидел его едва заметный кивок и пожал плечами. “Конечно, мистер Мартиндейл”. Выражение его лица стало более серьезным. “В течение последних двадцати четырех часов или около того мы внимательно следили за ситуацией с тех пор, как русские запустили те семь ракет. Теперь ясно несколько вещей. Во-первых, несмотря на потерю одного из своих больших аппаратов Energia-5VR, русские успешно вывели на орбиту огромное количество материала — что-то около четырехсот тонн полезной нагрузки, может быть, даже больше. ”
  
  “Но не только материальный”, - вставил Фаррелл.
  
  “Это верно, сэр”, - сказал Бумер. “Сообщения с Байконура свидетельствуют о том, что предположительно ‘беспилотный" орбитальный аппарат "Федерация" на самом деле стартовал с шестью космонавтами на борту. С тех пор мы перехватили радиопередачи между космическим кораблем и центром управления в Москве, которые подтверждают присутствие по крайней мере одного космонавта ”.
  
  “Мог ли только один человек управлять этой штукой?” Спросил Фаррелл. “В качестве своего рода летчика-испытателя?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, господин президент”, - сказал Бумер. “Если бы это зависело от меня, я бы хотел, чтобы для любого испытательного полета было минимум два экипажа. Даже на опытном космическом корабле слишком многое может пойти не так, слишком быстро, чтобы один человек мог справиться. И, исходя из моего опыта, русские склонны мыслить категориями экипажей из трех человек или больше для чего угодно, кроме своих ракетных космопланов ”Электрон". "
  
  Патрик Макланахан нахмурился. “Совершенно ясно, что Грызлов не просто тестирует этот новый космический корабль. Это полноценный оперативный полет. Держу пари, что "Федерация" полностью укомплектована экипажем, все шесть мест заняты ”.
  
  Бумер кивнул. “Это тоже наша ставка, генерал”.
  
  Используя стоящий перед ним портативный компьютер, он вывел на экран серию сгенерированных компьютером трехмерных изображений, чтобы проиллюстрировать свои следующие тезисы по ходу выступления. Изображения были зеркально отображены в углу их экранов. “Примерно двенадцать часов назад шесть отдельных российских космических аппаратов, которые, по—видимому, представляют собой три больших топливных бака третьей ступени "Энергии" с прикрепленными модулями полезной нагрузки меньшего размера, два грузовых корабля "Прогресс-МС" и пилотируемый орбитальный аппарат "Федерация", успешно встретились на орбите.” полдюжины красных значков вращались по спирали вокруг цифрового изображения земли, приближаясь друг к другу с каждой последующей орбитой, пока не слились в единую светящуюся точку.
  
  “Рандеву? Вы имеете в виду, что все эти космические корабли состыковались друг с другом?” Спросил Фаррелл.
  
  Бумер покачал головой. “Не совсем, господин президент. Или, по крайней мере, пока. Вместо этого они выстроились плотным строем ... плотным по стандартам космических полетов, я имею в виду. Это не тот полет от кончика к кончику крыла, который вы могли бы увидеть на авиашоу реактивных истребителей ”. Он увеличил изображение до тех пор, пока значки, представляющие шесть российских космических аппаратов, снова не стали видны отчетливо и разных форм. Все они двигались в одной орбитальной плоскости, разделенные не более чем несколькими милями. “Они держали этот строй в течение следующих нескольких витков. На такой высоте им требуется чуть больше девяноста семи минут, чтобы облететь землю.”
  
  “Но теперь эти российские космические корабли снова в движении?” - предположил президент.
  
  “Да, сэр”. Бумер нажал клавишу. Пять машин начали корректировать свое положение и ориентацию, по-видимому, медленно приближаясь к общей центральной точке. “Четыре часа назад наши наземные и космические радары и телескопы зафиксировали начало того, что выглядит как сложная серия автоматических маневров. Наш анализ показывает, что эти маневры предназначены для создания единой многокомпонентной структуры на орбите. На данный момент космонавты на орбитальном аппарате "Федерация” занимают позицию в нескольких милях в стороне — вероятно, готовятся к стыковке, когда это будет безопасно ".
  
  Фаррелл откинулся на спинку стула. Выражение его лица было задумчивым. “Итак, Геннадий Грызлов строит себе совершенно новую космическую станцию. И в очень большой спешке”.
  
  Теперь настала очередь Брэда. “Да, сэр”, - согласился он. “Мы думаем, что русские используют тот же трюк, который мы использовали при строительстве "Скайлэб" в 1970-х, а затем "Армстронг Стейшн" после этого. Мы сильно подозреваем, что они превратили топливные баки третьей ступени "Энергии” в модули, содержащие жилые помещения и все другое оборудование, необходимое для действующей орбитальной платформы ".
  
  Фаррелл понимающе кивнул. Первая американская космическая станция "Скайлэб" начала свою жизнь с пустого топливного бака третьей ступени "Сатурна V", прежде чем ее превратили в орбитальную среду обитания и научный форпост. “У вас есть какие-либо доказательства, подтверждающие ваши подозрения?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Брэд. “Мы заметили, что каждый из этих резервуаров намеренно выпускал газы после того, как они достигли орбиты. И спектроскопический анализ подтверждает, что эти газы были жидким кислородом и жидким водородом”.
  
  “Они сбрасывали ненужное топливо”, - медленно произнес Мартиндейл.
  
  Брэд кивнул. “Да. Но вот в чем загвоздка. Наши ребята как из Sky Masters, так и из НАСА говорят, что задействованные суммы были слишком малы. Так что либо эти здоровенные топливные баки ”Энергии" встанут в док с тоннами жидкого водорода и кислорода, которые все еще плещутся вокруг —
  
  “Или ни на одном из них не осталось топлива ... потому что подавляющее большинство этих резервуаров уже переоборудовано для других целей”, - сказал его отец.
  
  “Это наша оценка”, - подтвердил Брэд.
  
  “Что насчет ракеты, которую русские потеряли при запуске?” - спросил президент. “Мы знаем, какова была ее полезная нагрузка?”
  
  “Помимо вероятности того, что это был еще один из тех переделанных модулей топливных баков? Не совсем”, - с сомнением сказал Брэд. Он снова указал на графическое изображение, созданное Бумером. На нем было показано, как пять уцелевших беспилотных космических кораблей все еще работают двигателями — медленно совершают пируэты в космосе, маневрируя на стыковочных позициях. “Хотя, возможно, мы сможем сделать некоторые обоснованные предположения, как только получим более четкое представление об архитектуре проекта российской станции”.
  
  Долгое время Фаррелл наблюдал за воспроизведением компьютерных изображений на их экранах. Затем он нахмурился и покачал головой, снова обратив свое внимание на Брэда. “Что приводит прямо к главному вопросу, капитан Маклэнэхан”, - прямо сказал он. “Что, черт возьми, замышляет Москва?”
  
  Брэд посмотрел ему прямо в глаза. “Учитывая разведданные, полученные агентами мистера Мартиндейла о программе подготовки космонавтов Грызлова, мы думаем, что есть только один разумный вывод: русские строят вооруженную орбитальную платформу”.
  
  “Вы можете это доказать?” - потребовал президент.
  
  “В суде общей юрисдикции? Или в суде международного общественного мнения? Нет, сэр”. Брэд кивнул в сторону Мартиндейла. “Не без того, чтобы поднять разведывательную операцию Scion в России до небес”.
  
  “Даже если мы сделаем это, многого не добьемся”, - спокойно заметил Мартиндейл. “Мои люди не смогли напрямую проникнуть в службу безопасности Грызлова. У нас нет никаких письменных или других четких технических доказательств, подтверждающих то, что сказал им этот несостоявшийся российский кандидат в космонавты ”.
  
  “Что делает их отчет не более чем слухами”, - сказал Фаррелл со вздохом. “Так что, если мы обнародуем эту ситуацию в том виде, в каком она сложилась сейчас, в конечном итоге это будет просто мое слово против слова Грызлова”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Боюсь, что да. И этого недостаточно, чтобы склонить любую из неприсоединившихся стран в нашу сторону. Я также не вижу, чтобы многие из наших союзников благодарили нас за то, что мы спровоцировали новую конфронтацию с Россией, не имея более веских доказательств ”.
  
  “Польша будет на вашей стороне, господин президент”, - яростно заявила Надя. “Как и другие страны Альянса свободных наций. Я уверена в этом”.
  
  Фаррелл мрачно склонил к ней голову. “Я действительно благодарю вас за это, майор”. Затем он пожал своими широкими плечами. “Но я пока не готов просить кого-либо идти с нами ва-банк. Не сейчас, когда у нас такой слабый хэнд”. Он оглядел их всех. “В то же время я чертовски уверен, что не склонен пассивно сидеть сложа руки и ждать следующего шага Грызлова. Каким бы он ни был”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Брэд, и это мнение немедленно поддержали Надя, его отец и остальные.
  
  “Итак, нашим главным приоритетом является получение достоверных данных об этой космической станции. И очень быстро, - твердо сказал им Фаррелл.
  
  Брэд увидел, как нахмурился его отец.
  
  “Это может быть сложно”, - сказал мужчина постарше. “Наземные телескопы и обычные разведывательные спутники, вероятно, не предоставят достаточной информации. Русские не глупы. Вполне вероятно, что они используют смесь внешнего камуфляжа, а также антитепловых и радиопоглощающих материалов для защиты многих своих систем и возможностей от слежки на расстоянии ”.
  
  Бумер кивнул со своего места по другую сторону от Нади. “Это совпадает с нашими наблюдениями на данный момент, генерал. Радиолокационные и тепловые сигнатуры этих переоборудованных топливных баков значительно слабее, чем они должны быть, учитывая их предполагаемые размеры и массу ”.
  
  “Вот почему нам нужно присмотреться повнимательнее”, - категорично сказала Надя. “Достаточно близко, чтобы проникнуть сквозь русских маскировщиков, их маскировку”.
  
  Мартиндейл поднял бровь. “И как, ради всего святого, вы предлагаете это устроить, майор Розек?”
  
  “Совсем не на Земле”, - ответила она со слабым намеком на озорную улыбку. “Естественно, мы используем один из наших космопланов для выполнения миссии”.
  
  По ее кивку Бумер запустил еще один фрагмент трехмерной анимации. На этом снимке был изображен зеленый значок, обозначающий полуночный космоплан S-19, круто набирающий высоту на курсе перехвата к находящейся на орбите российской космической станции. Незадолго до того, как он пролетел мимо, облако других, меньших значков отделилось от S-19 и направилось под углом к станции, обойдя ее со всех сторон на очень близком расстоянии, всего в нескольких милях.
  
  “Мы начали разрабатывать этот план тщательной разведки, как только пришли к выводу, что Москва строит военную платформу на орбите”, - сказала Надя, теперь уже совершенно серьезно. “Во время своего полета S-19 развернет группировку крошечных спутников-шпионов вокруг российской станции. Эти спутники будут собирать необходимую нам информацию”.
  
  Фаррелл наклонился вперед, теперь с откровенным любопытством. “Крошечные спутники-шпионы?”
  
  “После уничтожения станции "Армстронг" "Скай Мастерс" провела некоторые аварийные научно-исследовательские работы над новым классом очень маленьких разведывательных спутников”, - объяснил Бумер. По энтузиазму в его голосе было совершенно ясно, кто был руководителем проекта. “Мы спроектировали их так, чтобы они были оснащены целым рядом датчиков, включая камеры высокого разрешения, инфракрасные сенсоры и даже экспериментальный маломощный радар 35,75 гигагерцового Ка-диапазона”.
  
  “Насколько точно малы эти ваши спутники, доктор Ноубл?” Спросил Мартиндейл. “Микроспутники в диапазоне от пятидесяти до ста килограммов?”
  
  “Намного меньше”, - с гордостью сказал ему Бумер. “Созданные нами прототипы классифицируются как наноспутники. Каждый из них весит менее пяти килограммов, около десяти фунтов, и они всего около фута в диаметре.”
  
  “Подобно CubeSats, многие колледжи и небольшие компании запускают их в качестве научных экспериментов”, - осознал президент.
  
  Бумер кивнул. “Да, сэр. Но форма наших систем позволяет уменьшить их радиолокационное сечение, что делает их гораздо более подходящими для тайного сбора разведданных и военных миссий ”. Он пожал плечами. “Мы полагали, что Пентагон и другие агентства могут быть заинтересованы. Но не тут-то было”.
  
  “Дайте угадаю”, - сухо сказал президент. “Администрация Стейси Энн Барбо захлопнула дверь у вас перед носом”.
  
  “Черт возьми, им пришлось бы сначала открыть дверь”, - сказал Бумер с болезненным видом. “Никто из ее людей даже не ответил на мои электронные письма”.
  
  Фаррелл медленно кивнул. Его предшественнице было за что ответить. Ее недальновидность и одержимость сведением мелких политических счетов дорого обошлись правительству США. Затем он нахмурился. “Хорошо, но меня беспокоит одна вещь. Почему бы просто не запустить эти спутники-шпионы на орбиту с помощью обычной беспилотной ракеты? Разве это не было бы безопаснее, чем пролететь на одном из космопланов так близко к этой российской космической станции?”
  
  “Возможно, для нас безопаснее”, - сказал Брэд. “Но отправка наноспутников на беспилотной ракете почти наверняка гарантировала бы провал миссии”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что наноспутники Boomer имеют очень ограниченную мощность двигателей и коммуникационные возможности. Это часть компромисса между размером и мощностью сенсоров. Для их надлежащего развертывания вокруг российской платформы потребуется несколько серьезно сложных полетов, выходящих далеко за рамки возможностей любой существующей автономной системы ”. Брэд пожал плечами. “По сути, доверять миниатюрным бортовым компьютерам nanosat полностью самостоятельно выполнять миссию было бы рискованно — возможно, это даже привело бы к непреднамеренным промахам, которые русские могли бы принять за преднамеренную атаку. Нет, сэр, чтобы провернуть это, мы нужен человек в курсе событий”.
  
  “Или женщина”, - упрямо повторила Надя.
  
  Брэд покачал головой с кривой усмешкой. “Не в этот раз, о Королева Небес. Бумер и я выиграли жеребьевку, помнишь? Кроме того, вы с констеблем Вэйси будете заняты управлением этим чудовищем вроде S-29 Shadow, пока мы заправляемся. ”
  
  Увидев озадаченное выражение на лице президента, он продолжил. “На самом деле нам нужно запустить два космоплана, чтобы осуществить это, сэр, а не только один. Есть только один способ вывести S-19 "Миднайт" на орбиту высотой в четыреста миль с достаточным запасом топлива для маневров и возвращения в атмосферу. Сначала нам нужно провести предварительную дозаправку в космосе с S-29 Shadow, который мы переделали в заправщик.”
  
  Фаррелл уставился сначала на него, а затем на Надю. “Заправлять один космоплан от другого? Это когда-нибудь делалось раньше?”
  
  “О, да, много раз”, - беспечно заверила его Надя. Она широко улыбнулась. “Ну, по крайней мере, в симуляции”.
  
  “А в реальной жизни?” - тихо спросил президент.
  
  “Это будет в первый раз”.
  
  “Боже милостивый, прыгающий Иисус”, - изумленно пробормотал Фаррелл. Он взглянул на Патрика Макланахана. “Есть ли у меня здесь альтернатива?”
  
  Хотя его собственные опасения по поводу предполагаемого полета были очевидны на его морщинистом лице, отец Брэда упрямо покачал головой. “Боюсь, что нет, господин президент. Нет, если только вы не готовы подождать, пока Грызлов начнет действовать первым — в свое удобное время и в соответствии со своими собственными планами ”.
  
  “Черт возьми, нет”, - натянуто сказал Фаррелл. Он вздохнул. “Так оно и есть. Мне это не нравится. Мне это вообще не очень нравится”. Он посмотрел с экрана на Брэда, Бумера и Надю. “Хорошо. Я благословлю эту вашу маленькую прогулку. Но вы все просто будьте там, наверху, чертовски осторожны, понимаете?
  
  Брэд и Бумер оба серьезно кивнули.
  
  “Tak, Panie Prezydencie . Да, господин президент, ” так же серьезно ответила Надя.
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  Кремль, Москва
  В то же время
  
  
  “Это полная гребаная катастрофа, Леонов”, - ледяным тоном сказал Геннадий Грызлов. Его глаза сузились. “Насколько я могу судить, вы с таким же успехом могли просто собрать в кучу два триллиона рублей, которые я вам дал, а затем поджечь их”.
  
  С трудом сдерживая свой темперамент, Леонов спокойно покачал головой. “Потеря реактора Mars One при запуске - это неудача. Не более того”.
  
  Грызлов фыркнул. “Не играйте со мной в семантические игры! Без энергии, необходимой для их запуска, ваше драгоценное плазменное оружие "Тандерболт" и станционные лазеры самообороны ”Хобнейл" бесполезны."
  
  “У ”Тандерболта" все еще есть суперконденсаторы, а у двух лазеров есть собственные системы хранения батарей", - настаивал Леонов.
  
  Другой мужчина сердито отмахнулся от этого. “Значит, каждый из них может сделать несколько выстрелов, используя накопленную энергию. Замечательно. Мы можем начать запланированную вами войну в космосе. И что потом? Надеемся ли мы, что американцы запаникуют и уступят всем нашим требованиям до того, как осознают тот факт, что ваша хваленая орбитальная станция практически беззащитна?”
  
  Леонов воздержался от напоминания ему, что вооружение Mars One включало в себя ряд ракет наземного базирования и обороны. Там, где это имело значение, Грызлов не ошибался, считая энергетическое оружие орбитальной станции решающим. В конечном счете, для достижения стратегических и оперативных целей России были необходимы плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" большей дальности действия и лазеры "Хобнейл" меньшей дальности действия.
  
  “Чтобы перезарядить "Тандерболт" и лазеры, мы можем при необходимости отводить электроэнергию от вторичных солнечных батарей станции”, - утверждал он. “Мои инженеры и команда Стрелкова сейчас прорабатывают детали и процедуры”.
  
  Грызлов поднял бровь. “Скажи мне, Леонов”, - сказал он с обманчивым спокойствием. “Сколько электроэнергии будут вырабатывать эти солнечные батареи?”
  
  “Семьдесят пять киловатт”.
  
  Грызлов кивнул. Его глаза были прикрыты. “А сколько энергии мог бы вырабатывать термоядерный реактор, который сейчас разбросан миллионами искореженных осколков по всему пути от Плесецка до Урала?”
  
  Леонов поморщился. Компактный термоядерный реактор, уничтоженный на борту "Энергии-четыре", был технологическим чудом. Внутри реактора вращающиеся магнитные поля в форме кольца использовались для сдерживания плазмы, созданной при нагревании дейтерия и гелия-3 низкочастотными радиоволнами. Как и рельсовая пушка "Тандерболт", она была результатом как дерзкого российского шпионажа, так и многолетних дорогостоящих исследований и разработок. Небольшая американская компания, аффилированная с Принстонским университетом, исследовала такие реакторы в надежде создать ракеты с прямым приводом на термоядерном топливе для длительных полетов в дальний космос. В то время как американцы хромали вперед, скованные отсутствием достаточного финансирования, команды ученых и инженеров Леонова взяли их украденные данные и разработки и заставили их работать.
  
  “Мощность реактора Mars One была рассчитана на десять мегаватт”, - признал он.
  
  “Более чем в сто раз больше, чем вырабатывается этими солнечными батареями”, - сухо заметил Грызлов. “Это довольно резкое сокращение доступного энергоснабжения станции, не так ли?”
  
  “Использование солнечных батарей для подзарядки аккумуляторов и суперконденсаторов значительно снизит скорострельность нашего энергетического оружия”, - неохотно признал Леонов.
  
  “Ниже оптимального уровня, рекомендованного для эффективных полномасштабных военных операций?” Грызлов настаивал.
  
  “Боюсь, что да”.
  
  Грызлов бесстрастно кивнул. “Понятно”. Он посмотрел через свой стол на Леонова. “Итак, какой курс действий вы рекомендуете сейчас, генерал-полковник?”
  
  “Как только уцелевшие модули станции будут подключены и полностью заработают, полковнику Стрелкову и его команде следует сидеть тихо”, - предложил Леонов. “В настоящее время Mars One может казаться именно тем, чем мы его называем, просто новой пилотируемой орбитальной научной платформой. Наша собственная замена старой Международной космической станции ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “И вы думаете, американцы купятся на эту историю?”
  
  Леонов пожал плечами. “Они могут быть подозрительными, но при отсутствии доказательств наших враждебных намерений, что они могут сделать?”
  
  Без дальнейшего предупреждения Грызлов вышел из себя. “И вот мы проходим полный круг, генерал-полковник”, - прорычал он. “Без боеспособной станции весь ваш проклятый проект "Марс" бесполезен! Что вы можете показать за все ресурсы, которые я вам дал? Ничего. Всего лишь несколько ужасно дорогих кусков металла, бесцельно кружащих по земле ”. Он нахмурился. “Я предупреждал вас ранее о последствиях неудачи. И я уверяю вас, это были не пустые угрозы”.
  
  “Я никогда не думал, что это так”, - твердо сказал Леонов, прекрасно понимая, что его свобода и сама его жизнь теперь висят на тонком волоске. Было бы бесполезно протестовать против того, что он предупреждал об опасностях, связанных с такой большой опорой на неадекватно испытанную конструкцию ракеты большой грузоподъемности. Российский лидер жил по одному главному принципу: неудачи никогда не были следствием его собственных ошибок или поспешных, непродуманных решений. В них всегда были виноваты другие, менее значимые люди.
  
  “Я имел в виду то, что сказал ранее о том, что это временная неудача, Геннадий”, - продолжил он. “Да, мы потеряли один реактор. Но его можно заменить”.
  
  Грызлов задумчиво посмотрел на него. “Вы имеете в виду модуль термоядерного реактора, который строится для "Марса-два”?"
  
  Леонов кивнул. Полная реализация плана проекта "Марс" всегда предусматривала запуск второй станции — для увеличения досягаемости нового российского оружия космического базирования. Соблюдение ускоренного темпа, которого требовал Грызлов, вынудило его отправить модули первой станции на орбиту до того, как были готовы модули для ее запланированного аналога. “Наш второй реактор почти готов. По данным подразделения по изготовлению генераторов Института ТРИНИТИ в Академгородке, осталось меньше недели до того, как они сертифицируют его как готовый к полету. ”
  
  “Скажите им, чтобы сократили это время вдвое”, - отрезал Грызлов. “Меня не волнует, как они это делают — означает ли это круглосуточную работу или нарушение обычных процедур безопасности”.
  
  Леонов молча кивнул. Затем он предупредил: “Даже когда работы в Академгородке будут закончены, потребуется больше времени, чтобы перевезти реактор на Восточный и соединить его с новой ”Энергией-5VR"".
  
  Грызлов наклонился вперед. Его руки сжались в кулаки. “Сделай это быстро, Михаил. Если вам придется ликвидировать нескольких ленивых железнодорожников, чтобы подбодрить их товарищей, не стесняйтесь ”. Выражение его лица было неприятным. “Сегодня вы уже испытали пределы моего терпения. Значит, больше никаких промахов, а?”
  
  “Нет, господин президент”, - согласился Леонов.
  
  
  Звездный городок, под Москвой
  Позже в тот же день
  
  
  Опустив голову, явно задумавшись, Леонов брел по извилистой грунтовой тропинке, углубляясь в лес вокруг центра подготовки космонавтов. Послеполуденное солнце пробивалось сквозь высокий полог листвы, освещая некоторые стройные березы с белыми стволами и оставляя другие в тени.
  
  Леонов продолжал идти, когда невысокая, хрупкая фигура отделилась от одной из этих теней и присоединилась к нему. “У вас были какие-нибудь проблемы?” - спросил он, бросив быстрый косой взгляд.
  
  “Никаких”, - ответил генерал-майор Аркадий Кошкин. “Мои сотрудники знают, что у меня здесь сегодня была давно запланированная конференция по программному обеспечению проекта "Марс". Никто из них, кроме Попова, не знает, что он закончился раньше, чем первоначально планировалось. И я оставил его ждать у своей штабной машины. Он может подозревать, что я встречаюсь с кем-то еще наедине, но он не может быть уверен ”.
  
  Леонов вспомнил элегантно скроенного телохранителя другого человека. “Вы можете быть уверены, что он не проболтается?”
  
  Кошкин тонко улыбнулся. “Молодой Дмитрий может выглядеть как разодетый попугай, но он также достаточно проницателен, чтобы просчитать шансы. До тех пор, пока для него безопаснее хранить некоторые из моих секретов, чем разглашать их, он будет оставаться лояльным ”.
  
  “Это кажется довольно слабой формой лояльности”, - криво усмехнулся Леонов.
  
  “Когда на карту поставлена чья-либо жизнь, всякая лояльность ненадежна, не так ли?” - с не меньшей иронией заметил глава управления "К" ФСБ. Он пожал плечами. “Возможно, сейчас это происходит в большей степени, чем в недавнем прошлом”. Леонов пропустил это мимо ушей.
  
  Еще несколько мгновений они шли молча. Наконец Леонов остановился и повернулся лицом к своему спутнику поменьше ростом. “Аркадий, мне нужны твои гарантии того, что протоколы безопасности, которые ты внедрил в различные операционные системы станции Mars One, не были скомпрометированы”.
  
  “Они остаются необнаруженными”, - уверенно сказал ему Кошкин. “Попытки взломать эти коды приведут к срабатыванию большого количества аварийных сигналов кибербезопасности. Мы будем предупреждены в течение нескольких секунд”.
  
  Леонов уставился на него. “Даже когда модули станции уже на орбите?”
  
  Кошкин кивнул. “Мы скрыли наш собственный секретный и высокозащищенный резервный канал среди обычных телеметрических данных с Mars One”. В его темно-карих глазах за толстыми стеклами очков читалась небольшая доля самодовольства фокусника, удивляющего свою аудиторию, вытаскивая кролика из явно пустой шляпы. “Мы можем отслеживать системы станции в режиме реального времени, Михаил. И общаться с ними по мере необходимости”.
  
  “Есть ли какой-либо шанс, что отказоустойчивые протоколы могли сработать случайно?”
  
  Кошкин авторитетно покачал головой. “Абсолютно никаких. Протоколы могут быть активированы только преднамеренной командой — посредством зашифрованных сигналов с земли с использованием кодов, которые я вам уже дал. “Возможно, мне следует тайно предупредить полковника Стрелкова об их существовании… в качестве дополнительной меры предосторожности. Затем, если американцы успешно атакуют Mars One, он сможет напрямую вводить необходимые команды ”.
  
  “Нет”, - категорически сказал Леонов. “В таком случае Стрелков и его люди уже были бы либо мертвы, либо взяты в плен”. Он полностью перевел свой жесткий взгляд на невысокого мужчину. “Информация об этих скрытых мерах предосторожности должна остаться между нами, Аркадий. Только между нами. Ты понимаешь?”
  
  “Да, конечно”, - медленно произнес Кошкин. Он нервно откашлялся. “В Москве есть другие люди, которые, я полагаю, разделяют нашу озабоченность по поводу рисков, которым подвергается президент. Если бы мы могли просто проинформировать их —”
  
  “Это было бы безмерной глупостью”, - перебил Леонов. Его голос был резким. “Ты забываешь, Кошкин. Трое мужчин могут хранить секрет. Но только в том случае, если двое из них будут мертвы ”.
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  Министерство иностранных дел, Москва
  На следующий день
  
  
  Здание Министерства иностранных дел России было одной из Семи сестер, усеивающих горизонт Москвы, — семи больших небоскребов, построенных по всему городу по прямому приказу Иосифа Сталина. Предназначенные для прославления советского государства на закате жестокого правления диктатора, они также были непреднамеренным памятником советской неэффективности, поскольку каждое здание было более приземистым, тяжелым и дорогостоящим в строительстве, чем те, что были возведены на Западе в тот же период.
  
  Министр иностранных дел Дарья Титенева увидела еще одну иронию в этой огромной плите из бетона и стали. При всех размерах и известности своей московской штаб-квартиры российская дипломатическая служба была бедной сводной сестрой в правительстве Геннадия Грызлова, о которой президент думал запоздало по сравнению с вооруженными силами. Он относился к переговорам и обычным соглашательствам повседневной дипломатии с едва скрываемым презрением. В лучшем случае, по его мнению, они были полезны только как средство обманывать иностранных врагов относительно его истинных намерений, пока не стало слишком поздно.
  
  Как сейчас.
  
  Решительно расправив плечи, она вышла на сцену зала для брифингов министерства. По сравнению с тесными помещениями для прессы в американском Белом доме, большой зал был почти роскошным, с элегантными деревянными панелями, задником с изображением герба России с двуглавым орлом и плюшевыми красными креслами для журналистов. Возможно, ложь легче проглотить, утешаясь, цинично подумала она.
  
  Зал был полон съемочных групп телевизионных новостей и репортеров со всего мира. Их вызвали сюда, пообещав сделать официальное заявление о невероятных событиях, происходящих в настоящее время на орбите вокруг Земли.
  
  С любезной улыбкой на своем все еще привлекательном лице Титенева остановилась за кафедрой из полированного дерева, увенчанной микрофонами. “Дамы и господа, спасибо, что пришли”. Ее слова были произнесены по-английски с сильным акцентом, что не слишком тонко указывало на предполагаемую аудиторию. “Мое выступление сегодня днем будет кратким и по существу”. Она посмотрела на море лиц и камер. “К настоящему времени вы все слышали сообщения о том, что Россия успешно запустила в космос несколько больших ракет и их полезную нагрузку. Вам также сообщили, что на одном из этих космических аппаратов, возможно, находился пилотируемый орбитальный аппарат "Федерация" с российскими космонавтами на борту. И, наконец, вы слышали заявления нескольких других стран о том, что эти орбитальные космические аппараты в настоящее время собирают большое сооружение высоко над атмосферой Земли.”
  
  Она сделала паузу, позволяя напряжению нарастать некоторое время, прежде чем произнести короткую, простую декларативную фразу. “Все эти сообщения правдивы”.
  
  Это привлекло их внимание, подумала Титенева с внутренним весельем, прислушиваясь к внезапному возбужденному гулу собравшихся журналистов. И снова она подождала еще секунду, позволив шуму немного утихнуть, прежде чем продолжить. “Сегодня Российская Федерация объявляет о строительстве давно запланированной замены заброшенной Международной космической станции. Этот орбитальный объект получил название Mars One, символизируя горячую надежду моей страны на то, что он послужит отправной точкой в мирном исследовании нашей солнечной системы ”.
  
  Она демонстративно посмотрела на часы. “А теперь у меня есть время для вопросов, но только для одного или двух. Сегодня, как вы можете себе представить, очень напряженный день”.
  
  Шум усилился, когда отдельные журналисты поднялись со своих мест, размахивая руками и выкрикивая что-то, чтобы привлечь ее внимание.
  
  Титенева указала на одного из них, корреспондента крупной немецкой газеты с заметными промосковскими взглядами. “Да, Эрих?”
  
  “Госпожа министр иностранных дел, вы описали эту новую космическую станцию как замену МКС”, - почтительно сказал он. “Будет ли она тогда открыта для ученых из многих стран? Как была открыта МКС?”
  
  Она кивнула. “Я понимаю. Хотя Mars One, в отличие от МКС, является полностью созданием передовой российской инженерии и космических технологий, мы не намерены быть эгоистичными. Как только первоначальное строительство будет завершено, и орбитальный объект будет сертифицирован как безопасный для использования человеком, я уверен, что Россия пригласит ученых из дружественных стран воспользоваться ее обширными исследовательскими возможностями ”.
  
  “В некоторых информированных кругах ходило много слухов о том, что эта ваша космическая станция Mars One на самом деле может быть платформой для вооружения”, - раздался голос из середины корпуса прессы. Саймон Тернер, опытный московский корреспондент Би-би-си, никогда не скрывал своего глубокого скептицизма по поводу официальных заявлений любого правительства, включая его собственное. “Каков ваш ответ на слухи о том, что Россия строит военный форпост в космосе?”
  
  Титенева сочувственно улыбнулась. “Ах, мистер Тернер”, - сказала она игривым тоном. “Я полагаю, что круги распространения слухов, о которых вы говорите, американские?”
  
  “Некоторые из них”.
  
  Она покачала головой с притворной печалью. “Я действительно удивлена, что вы придаете хоть какое-то значение такого рода устаревшей пропаганде времен холодной войны. Россия соблюдает свои обязательства по договору”. Ее глаза вспыхнули внезапным праведным гневом. “Все свои договорные обязательства, включая те, которые запрещают размещение наступательных вооружений в космическом пространстве. Вам не мешало бы помнить, что только одна нация на Земле когда-либо устанавливала постоянное военное присутствие на орбите. И это были сами Соединенные Штаты, а не Россия!”
  
  Этот маленький спектакль вызвал одобрительные аплодисменты со стороны более подхалимажных присутствующих журналистов. Молодец, Дарья, мысленно поздравила себя Титенева. Ее ответ на оскорбительное предложение Тернера должен попасть в каждый выпуск новостей и на первую полосу по всему миру.
  
  грациозно помахав рукой, она развернулась на каблуках и покинула сцену.
  
  Как и было приказано, она только что дала Геннадию немного больше передышки. Она только надеялась, что он и генерал-полковник Леонов хорошо ею воспользуются.
  
  
  Орбитальный аппарат Федерации приближается к Марсу-один над Африкой
  В то же время
  
  
  С позиции наблюдения за орбитальной станцией "Федерация", расположенной недалеко от Mars One, полковнику Вадиму Стрелкову было хорошо видно большое сооружение. Новая российская космическая станция теперь состояла из командного модуля длиной тридцать пять метров и двух модулей вооружения и сенсоров сопоставимого размера. Вместе они образовали фигуру, немного напоминающую перевернутую набок заглавную I с командным модулем посередине. Стрелков уже слышал, как некоторые молодые члены его команды в шутку сравнивали базовый силуэт станции с силуэтом истребителя TIE из американских фильмов "Звездные войны".
  
  Большие прямоугольные солнечные панели тянулись от каждого из трех модулей. Без отсутствующего термоядерного реактора они теперь были единственным источником электроэнергии Mars One. Два грузовых корабля "Прогресс-МС" были пристыкованы к портам на верхней стороне командного модуля. Мигающие зеленые и красные габаритные огни в центре станции указывали на стыковочный порт для их орбитального аппарата.
  
  При взгляде на станцию вблизи, с нулевой относительной скоростью, возникает странное ощущение неподвижного зависания в космосе, подумал Стрелков. Только взглянув на залитый солнцем мир, когда он проносился внизу, можно было увидеть, что оба космических аппарата движутся в тандеме со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час.
  
  “Московский контроль, это Первая Федерация”, - передал Стрелков по рации. Их связь с землей передавалась через сеть российских спутников — значительное усовершенствование по сравнению со старыми моделями "Союзов", где контакт был возможен только над самой Россией. Они снова вещали открыто, получив приказ поддерживать шараду о том, что станция была спроектирована как гражданский научный форпост. “Мы на позиции и готовы к стыковке с Mars One”.
  
  “Принято, Федерация один”, - ответил диспетчер. “Ваша позиция и готовность подтверждены. Выполняйте маневр по своему усмотрению”.
  
  “Стыковка начинается”, - сказал Стрелков. Он нажал на соответствующую иконку на своем многофункциональном дисплее, инициируя автоматическую последовательность стыковки. Его экран изменился, теперь на нем была прицельная сетка, центрированная на порту станции. Появились цифры, указывающие их относительное расстояние, ориентацию и скорость сближения. Он услышал череду тихих шипений, когда заработали двигатели, и увидел, что иллюминатор становится больше. Сложный бортовой компьютер орбитального аппарата теперь полностью контролировал ситуацию.
  
  Тем не менее, в качестве меры предосторожности он держал обе руки на двух контроллерах, закрепленных под его МФД, — левую для маневров перевода, а правую для поворота космического корабля по мере необходимости. Если что-то шло не так с компьютером, он стыковался вручную. Это был маневр, который он и другие космонавты отрабатывали сотни раз во время предполетной подготовки.
  
  Майор Георгий Конников, сидевший рядом с ним, непрерывно комментировал их продвижение. “Сближение со скоростью двадцать сантиметров в секунду. Дальность стрельбы сто метров. Мы немного ниже и левее ”. Новые двигатели коротко сработали. “Скорость сближения теперь восемнадцать сантиметров в секунду. Дальность восемьдесят метров. Хорошая позиция и угол наклона ”.
  
  Шли минуты, сначала медленно, а затем все быстрее по мере приближения к космической станции.
  
  “Сближение со скоростью десять сантиметров в секунду. Дистанция четыре метра. В паз”, - нараспев произнес Конников.
  
  Менее чем через минуту стыковочный зонд Федерации идеально скользнул в конусообразный отсек порта Mars One.
  
  “Контакт!” Доложил Конников. Слабая вибрация прокатилась по их космическому кораблю, когда защелки вокруг зонда сомкнулись и втянулись, плотно прижимая орбитальный аппарат Федерации к иллюминатору Mars One. “И захват”.
  
  Внезапно осознав, что у него заболели руки от напряжения, Стрелков отпустил ручное управление и связался по рации. “Московский центр, это Федерация один. Мы прибыли”.
  
  В наушниках он услышал приглушенные возгласы из центра управления полетами. “Принято, Федерация. Это великий день для России ”. Последовала короткая пауза, прежде чем диспетчер вспомнил, что они ведут трансляцию для еще ничего не подозревающей международной аудитории. “И, конечно же, великий день для всего человечества”.
  
  Час спустя, после завершения серии испытаний на герметичность, чтобы убедиться в хорошей герметичности, Стрелков приказал открыть люк. Он прошел первым, проворно проплыв через воздушный шлюз к своему новому командованию. Пришло время оживить новую российскую военно-космическую станцию.
  
  
  На борту Mars One
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков подсунул ноги под электронную консоль, чтобы удержаться на месте, и оглядел переполненный салон. Пятеро космонавтов, составлявших его экипаж, парили неподалеку, цепляясь за опоры для ног или рук. “Очень хорошо, джентльмены”, - отрывисто сказал он. “Теперь, когда у вас было немного времени все проверить, мне нужны ваши отчеты о состоянии дел”.
  
  Интенсивная подготовка сделала каждого из них мастером на все руки, хорошо знакомым с каждым аппаратным обеспечением и электроникой на борту Mars One. Но у каждого космонавта все равно была специальность — оружие, поддержка станции или сенсорная система, в которых он был признанным экспертом.
  
  “Системы экологического контроля и жизнеобеспечения во всех трех модулях функционируют в пределах ожидаемых параметров”, - решительно заявил подполковник Павел Аникеев. Помимо того, что он был назначенным заместителем командира станции, невысокий круглолицый космонавт знал о газоочистителях на основе углекислого газа, системах очистки воды и другом оборудовании жизнеобеспечения больше, чем кто-либо другой на борту. “Склады расходных материалов на борту наших грузовых кораблей "Прогресс" кажутся неповрежденными. Их разгрузка должна быть нашим следующим приоритетом”.
  
  Стрелков кивнул в знак согласия. Перемещение и укладка нескольких тонн пайков, питьевой воды и других припасов было бы изнурительной, отнимающей много времени работой. Лучше заняться этим, пока они были относительно свежими.
  
  Следующим выступил Георгий Конников. “Я провел диагностику наших радаров X-диапазона и L-диапазона”, - сообщил он. “Похоже, они в отличном состоянии”. Подвижный рот молодого человека изогнулся в кривой улыбке. “В соответствии с нашими новыми приказами из Москвы, я воздержался от проведения испытаний на полную мощность”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. Пока не стоит раскрывать, что Mars One оснащен радарными системами военного уровня. “А как насчет других наших систем обнаружения?”
  
  “Наши ИК-сенсоры работают идеально”, - сказал Конников. “В качестве теста я смог определить тепловую сигнатуру американского спутника радиотехнической разведки MENTOR 9 на расстоянии тридцати шести тысяч километров”.
  
  Стрелков был впечатлен. Геостационарные спутники серии MENTOR, используемые американцами для сбора широкого спектра электронных сигналов — всего, от телеметрии ракет до звонков по сотовому телефону, - были огромными, с основными антеннами диаметром более ста метров. Хотя это позволило относительно легко обнаружить их визуально, нацеливание на их небольшую тепловую мощность на таком большом расстоянии все еще было замечательным достижением.
  
  “Наши каналы передачи данных с другими датчиками наземного и космического базирования также полностью функционируют”, - продолжил Конников. “Мы уже получаем данные с наших электронно-оптических спутников Persona и Razdan, EKS ballistic early warning и Kondor radar imaging”.
  
  Стрелков кивнул. Это действительно была хорошая новость. Даже когда они находились на орбите в шестистах сорока километрах над поверхностью Земли, дальность их визуального и радарного обнаружения была ограничена несколькими тысячами километров. Каналы передачи данных с другими космическими и наземными радарами, камерами и инфракрасными датчиками значительно улучшили их осведомленность о ситуации, сделав практически невозможным для американцев протащить что—либо мимо них.
  
  Он обратил свое внимание еще на двух своих офицеров. Майор Виктор Филатьев, высокий и дородный для космонавта, был единственным неавиатором на борту. До присоединения к проекту "Марс" он был назначен в одну из российских экспериментальных наземных лазерных научно-исследовательских программ. На станции он отвечал за их основное наступательное оружие - коаксиальную плазменную рельсовую пушку "Тандерболт". Невысокий и худощавый подчиненный Филатьева, капитан Леонид Ревин, был главным ответственным за два модернизированных лазера Hobnail. В первую очередь предназначенные для обороны ближнего боя, лазеры имели максимальную эффективную дальность действия около ста километров. Но даже на таком расстоянии они были достаточно мощными, чтобы за считанные секунды прорезать сантиметр прочной стали.
  
  “Мы с Леонидом провели проверку систем трех энергетических видов оружия”, - сказал Филатьев. “Все индикаторы зеленые”. Здоровяк сильно нахмурился. “Но без нашего реактора энергоснабжение является очень серьезной проблемой”.
  
  “Мы разберемся с этим позже, Виктор”, - сказал Стрелков с большим терпением, чем он чувствовал. экипажу не следовало бы осознавать глубину его собственной озабоченности их ситуацией без потерянного термоядерного генератора. “Давайте закончим с тем, что работает, прежде чем сосредоточимся на том, что не работает, а?”
  
  Смущенный Филатьев пожал плечами, быстро вцепившись в поручень, когда инстинктивная реакция грозила отправить его под потолок купе. “Извините, сэр”.
  
  Стрелков ухмыльнулся. “К невесомости нужно привыкнуть, не так ли?”
  
  Головы кивнули в ответ. Трое других космонавтов выглядели слегка позеленевшими вокруг жабр. Даже с противоопухолевыми препаратами полная адаптация к отсутствию каких-либо определенных “плюсов“ или ”минусов" заняла бы у некоторых из них несколько дней.
  
  Он оглянулся на Филатьева. “Каков статус нашего кинетического оружия?”
  
  Крупный мужчина слегка расслабился, явно обрадованный возможностью сообщить хорошие новости. “Полностью работоспособен, полковник”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. Кроме того, его революционная направленного энергетического оружия, Марс одного вооружение включало в себя выдвижной роторный пусковой установкой с двенадцатью Ятаган малой дальности, гиперзвуковых ракет и несколько Рапира или шпага штурмовиков оружие. Как и лазеры Hobnail, "Ятаганы" были частью обороны станции — готовые поразить вражеские ракеты или космические корабли, которые представляли прямую угрозу.
  
  Резко контрастируя с этим, "Рапиры" были чисто наступательным оружием. Они представляли собой боеголовки кинетического поражения, изготовленные из высокотемпературных композитных материалов, первоначально разработанных для российского гиперзвукового ракетоносца "Авангард" с глиссадным ускорением. Каждая боеголовка была сопряжена с двигателем с достаточным количеством дельта-v, чтобы изменить наклон орбиты до десяти градусов, а затем осуществить контролируемый вход в атмосферу. Нанося удары из космоса, "Рапиры" могут поражать неподвижные наземные цели, такие как аэродромы, шахты МБР и другие военные и гражданские объекты со скоростью до 20 махов.
  
  Таким образом, остался только один член экипажа Mars One, от которого можно было услышать. Подтянутый майор Петр Романенко до мозга костей походил на жесткого, агрессивного пилота истребителя Су-35, которым он был до того, как его привлекли к российской программе военных космонавтов. Ему было поручено управлять как реактором, так и солнечными электростанциями по мере необходимости, у него также была второстепенная роль — защищать Mars One в ближнем бою, если американцам каким-то образом удастся совершить почти немыслимое… стыковка со станцией и посадка на нее. “Наши солнечные батареи в настоящее время работают с максимальной эффективностью”, - хрипло сказал он. “Прямо сейчас, при полном солнечном свете, мы вырабатываем примерно семьдесят пять киловатт электроэнергии”.
  
  Стрелков кивнул. Ударение Романенко на словах при ярком солнечном свете было причиной одной из их самых больших проблем. На этой высоте и при текущем угле наклона солнца к плоскости их орбиты Mars One проводил примерно тридцать четыре минуты на каждом витке в темноте. В те периоды, когда солнечные батареи находятся в тени, они не вырабатывают никакой электроэнергии, что вынуждает станцию полностью полагаться на резервное питание от батарей для рутинных операций.
  
  Даже во время дневной части каждой орбиты мощность, вырабатываемая их солнечными батареями, колебалась в зависимости от положения станции относительно солнца. И часть этой энергии была необходима для подзарядки их батарей. После подсчета электроэнергии, необходимой для работы их систем жизнеобеспечения, компьютеров и различных датчиков, останется относительно немного для подзарядки двух лазеров и их плазменной рельсовой пушки.
  
  Стрелков немного сместил свой плацдарм, чтобы более полно встретиться лицом к лицу с Филатьевым и Ревиным. “Если нам придется запустить "Тандерболт" или "Хобнейлс" до того, как прибудет обещанный нам запасной реактор, какова будет наша тактическая ситуация?”
  
  Ревин заговорил первым. “Батарейный блок каждого лазера обеспечивает около тридцати секунд общего времени стрельбы, сэр”.
  
  “Это что? Может быть, шести или семи отдельных выстрелов достаточно, чтобы уничтожить более крупные цели, такие как приближающиеся ракеты или космический корабль противника?” Стрелков подсчитал.
  
  “Да, сэр. Но для уничтожения или отражения более мелких осколков или космического мусора требуется гораздо меньше энергии”, - сказал Ревин. “Мы могли бы успешно поражать цели такого типа короткими, длящимися одну секунду очередями”.
  
  Стрелков вздохнул немного легче. Даже полагаясь исключительно на заряд батареи, лазеры Hobnail все еще могли защитить Mars One от чего угодно, кроме длительной массовой атаки. Они находились на орбите значительно выше пределов досягаемости стандартных противоспутниковых ракет SM-3, используемых военно-морскими силами самообороны США и Японии. И хотя более крупные и мощные перехватчики баллистических ракет, составлявшие американскую систему наземной противоракетной обороны, могли бы атаковать станцию, их было относительно немного - и они были размещены только в стационарных шахтах на базе ВВС Ванденберг в Калифорнии и нью-йоркском Форт-Драме. Учитывая высокую относительную скорость Mars One, американцы ни за что не смогут запустить свои перехватчики достаточно быстро, чтобы сокрушить его оборону.
  
  Но как насчет неизвестного фактора? его разум холодно напомнил ему об этом. А как насчет космопланов Sky Masters? Текущие разведданные ГРУ предполагали, что они были безоружны, но российские шпионы никогда не были непогрешимы. Для отражения атаки космических самолетов, вооруженных ракетами или лазерами, может потребоваться оружие большей дальности действия.
  
  Он посмотрел на Филатьева. “А ваша рельсовая пушка "Тандерболт", майор? Сколько раз вы можете выстрелить, используя энергию, запасенную в ее суперконденсаторах?”
  
  “Только дважды, полковник”, - ответил здоровяк. “Пушке требуется значительное количество энергии для создания плазменных тороидов и магнитного ускорения их до десяти тысяч километров в секунду”.
  
  “Вы можете выстрелить только дважды”, - категорично повторил Стрелков. Он повернулся к Романенко. “Сколько времени вам нужно, чтобы перезарядить лазеры и рельсовую пушку, используя энергию, отводимую от наших солнечных батарей?”
  
  Офицер-инженер пожал плечами. “Из двух систем вооружения "Тандерболт" легче всего пополнить. Его суперконденсаторы можно заряжать намного быстрее, чем обычные аккумуляторы. Исходя из цифр, которые я разработал в консультации с Москвой, мы должны быть в состоянии приводить рельсовую пушку в действие на полную мощность каждые пять-шесть минут. Это при условии, конечно, что мы отключим все остальные несущественные системы на борту станции. И это также при условии, что солнечные панели будут полностью освещены солнечным светом и с максимальной эффективностью ”, - предупредил он. “Что-либо меньшее значительно замедлит процесс”.
  
  “А лазеры ”Хобнейл"?"
  
  “Учитывая нашу технологию изготовления аккумуляторов и другие ограничения по энергопотреблению, потребуется чудо, чтобы перезарядить их на чем-то меньшем, чем на двух или трех полных орбитах”.
  
  Челюсть Стрелкова сжалась. Это было в значительной степени то, что он ожидал услышать, но это не сделало новость более приятной.
  
  Павел Аникеев, его заместитель, извиняющимся тоном прочистил горло. “Боюсь, у нас действительно есть еще одна проблема, сэр”.
  
  Стрелков на мгновение расстроенно закрыл глаза. Затем он снова открыл их с кривой улыбкой. “Только один, Павел? Я должен поцеловать тебя”, - сардонически сказал он. Другие космонавты рассмеялись.
  
  “Без питания от потерянного термоядерного реактора передовые ионные двигатели станции бесполезны”, - отметил Аникеев.
  
  “Черт”, - пробормотал Стрелков. Каким-то образом он упустил этот факт в безумной спешке, пытаясь найти обходные пути для их энергетического оружия и подключить системы Mars One к работе после того, как они поднялись на борт. Но его заместитель был прав. И без этих ионных двигателей способность их четырехсоттонной станции маневрировать на орбите была бы серьезно ограничена. Для компенсации отдачи, создаваемой плазменной рельсовой пушкой, или для борьбы с атмосферным сопротивлением они будут вынуждены полагаться исключительно на обычные ракетные двигатели и подруливающие устройства двух пристыкованных грузовых модулей и их собственного орбитального аппарата Федерации. До тех пор, пока новый термоядерный реактор, обещанный генерал-полковником Леоновым, не был пристыкован к Mars One и не заработал, они были гораздо более уязвимы для американской атаки, чем первоначально предполагалось.
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19 высоко над южной частью Тихого океана
  На следующий день
  
  
  Через передние окна кабины космоплана Брэд Макланахан мог видеть черное небо, простиравшееся над ними в бесконечность. Звезды, видимые как твердые яркие точки света, были разбросаны по черноте во всех направлениях. От одной только красоты этого зрелища у него перехватило бы дыхание, если бы те силы, которые они задействовали, уже не достигли этого.
  
  “Проходим… шестьдесят четыре мили”, - проворчал Бумер с места левого пилота. “У "Леопардов" хорошее зажигание в ракетном режиме ... скорость четырнадцать тысяч миль в час и увеличивается”. Следуя указаниям рулевого на своем дисплее, он рукой в перчатке слегка подтолкнул регулятор боковой ручки вперед. Сопла четырех двигателей LPDRS слегка качнулись, регулируя направление тяги. В ответ нос S-19 опустился, пока космоплан почти полностью не выровнялся.
  
  Теперь отчетливо был виден округлый изгиб планеты — с резкой синей полосой вдоль горизонта, отмечающей границу между небом и космосом. Они находились чуть выше линии K & # 225; rm & # 225;n, за точкой, где все более разреженные верхние слои атмосферы могли обеспечить какую-либо аэродинамическую подъемную силу. Теперь для удержания в воздухе требовалось достичь орбитальной скорости, скорости, с которой их поступательное движение было бы равно ускорению силы тяжести, тянущему их вниз.
  
  “Высота семьдесят две мили. Скорость сейчас ... семнадцать тысяч миль в час и все еще набираем высоту”, - сказал Бумер, выдавив эти слова из четырех генераторов, вдавливающих их обратно в кресла. “Отключение двигателя произойдет через пять секунд… четыре ... две ... одна. Остановка”.
  
  Брэд почувствовал, как ощущение огромного, подавляющего давления, сковывавшего его тело, внезапно исчезло. Даже несмотря на ремни, крепко удерживающие его на сиденье, он испытал жуткое ощущение парения. Усилием воли он сосредоточился на том, чтобы не чувствовать тошноту. Ему всегда требовалось немного времени, чтобы привыкнуть к невесомости.
  
  “Хороший ожог”, - сообщил Бумер.
  
  Брэд проверил навигационные данные и скорость, отображаемые на его собственном многофункциональном дисплее, и кивнул. “Я подтверждаю это. Мы находимся на запланированной парковочной орбите”.
  
  Их S-19 Midnight находился далеко над Южной частью Тихого океана, летя на северо-восток по той же относительной орбите, что и более медленная российская космическая станция, все еще находящаяся в нескольких сотнях миль впереди и над ними. Поскольку скорости, необходимые для удержания на орбите, уменьшаются с высотой, если ничего больше не изменится, они догонят Марс Один и пройдут намного ниже него примерно через час.
  
  С усмешкой Брэд повернул голову в шлеме к Бумеру. “Эй, мы уже на месте? Ха? Ха? Это мы?”
  
  Бумер усмехнулся. “Спроси меня об этом еще раз, парень, и, клянусь Богом, я остановлю эту штуку и выброшу тебя в холодный космический вакуум”.
  
  Это уже была долгая миссия. С момента взлета с Баттл-Маунтин более пяти часов назад они пролетели чуть более пяти тысяч миль на юго-юго—восток над Тихим океаном со скоростью 2 Маха, пару раз сбавляя скорость по пути, чтобы заправиться JP-8 с воздушных заправщиков 767, принадлежащих Sky Masters. Когда они прибыли в точно рассчитанную точку посреди океана между Новой Зеландией на западе и центральным Чили на востоке, "Бумер" выполнил резкий поворот обратно на северо-восток. Затем, в тот момент, когда они легли на курс, повторяющий орбитальную траекторию России, он ударил по нему — отправив космоплан в открытый космос на полной мощности.
  
  “Радиолокационный контакт на высоте двенадцати часов. Дальность три мили и приближается”, - сообщил компьютер S-19. “Контакт - это тень С-29”.
  
  “Точно по графику”, - удовлетворенно сказал Брэд. “Чувак, мне нравится, когда действительно реализуется сумасшедший план”. Протянув руку, он ввел команды на своем дисплее и заблокировал контакт в их навигационной программе. Мгновенно на HUD Boomer появились необходимые подсказки для управления.
  
  “Мы немного отклонились от курса и немного снизились”, - заметил Бумер со своей собственной легкой улыбкой. “Не слишком потрепанный после того, как проехал практически миллион миль, словно летучая мышь из ада”. Он заблокировал боковую ручку управления и дроссели главных двигателей, а затем снял с предохранителя устройство, похожее на игровой контроллер с двумя маленькими ручками. “Управление двигателем онлайн”. Он осторожно подергал ручки. В ответ последовательно сработали гидразиновые маневровые двигатели, направляя их вправо и выше.
  
  Когда они приблизились снизу, они увидели, как другой космоплан вырос из маленькой черной точки, освещенной солнцем, в летательный аппарат со смешанным крылом, идентичный их собственному, за исключением того, что он был больше и с пятым двигателем, установленным на фюзеляже. По отношению к ним S-29 был перевернут вверх дном и летел задом наперед со скоростью более семнадцати тысяч пятисот миль в час. Двери грузового отсека были открыты, открывая два больших топливных бака серебристого цвета, плотно заделанных внутри.
  
  Брэд включил микрофон. “Тень Два-Один, это полночь Ноль-Один. У нас хороший визуальный контакт. Добро пожаловать в космос!”
  
  Через наушники он услышал веселый голос Нади. “Это должна была быть моя реплика, полночь Ноль-один. В конце концов, мы пришли сюда первыми!”
  
  Что ж, подумал Брэд, это было правдой, хотя и всего на несколько минут. S-29, пилотируемый Питером Вейси, с Надей в качестве командира миссии, составлял им компанию большую часть долгого перелета в южную часть Тихого океана, прежде чем отправиться дальше, чтобы самостоятельно подняться на эту чрезвычайно низкую орбиту.
  
  “Справедливо, Тень Два-один”, - разрешил он. “Приготовьтесь. Сейчас мы выходим на предконтактную позицию”.
  
  Осторожно, используя крошечные импульсы маневровых двигателей S-19, "Бумер" вывел их космоплан на позицию немного ниже и позади своего более крупного спутника. Индикаторы на его HUD вспыхнули зеленым. “В предконтактной позиции, Два-один”, - передал он по рации. Он щелкнул переключателем, чтобы открыть стапельные двери над кабиной пилотов и позади нее. “Готов приступить. сначала ‘бомбите’, пожалуйста.”
  
  “Вас понял, Ноль-один”, - ответила Надя. “Мы показываем вам стабилизированный предконтакт. У нас готова ‘бомба’. Вам разрешено занять позицию для контакта ”.
  
  Бумер взглянул на Брэда с быстрой улыбкой. “Теперь мы узнаем, сработает ли эта твоя дурацкая идея”.
  
  “Эй, это ты все подсчитал”, - виртуозно парировал Брэд. “Я здесь просто специалист по большому счету”. Он демонстративно скрестил руки на груди. “Если мы взорвемся, это будет не моя вина”.
  
  “Что ж, это, без сомнения, утешит”, - сухо сказал Бумер. “Тень Два-один, "Миднайт" выходит на позицию контакта”, - сказал он в микрофон. Его руки совершали небольшие, точные движения на рычагах управления двигателем. Медленно, с бесконечной осторожностью S-19 приблизился к более крупному космоплану… дрейфует выше, в нескольких ярдах от открытых дверей грузового отсека.
  
  На его HUD вспыхнул новый набор зеленых индикаторов. Одно осторожное нажатие активировало двигатели, расположенные вокруг носа S-19. Они выстрелили, отменив дополнительное движение вперед, которое он передал ранее.
  
  “Хорошая позиция. Относительная скорость нулевая”, - подтвердил Брэд, проверив собственный дисплей.
  
  Бумер выдохнул. В отличие от обычного воздушного танкера, S-29 Shadow, который они поспешно переоборудовали для этой миссии, не имел визуальных ориентиров — мигающих огней управления или нарисованных линий, на которые полагались пилоты при маневрировании на позиции. Чтобы помочь ему, техники Sky Masters выполнили очень быстрое кодирование, чтобы создать вариацию компьютерной программы, используемой для стыковки с другими космическими кораблями и станциями. Он связался по рации с Надей. “Полуночный Ноль-один стабилизировался в контактном положении. Слушаю вас”.
  
  “Вас понял, ноль-один”, - ответила Надя. “Сейчас я управляю заправочным бумом BOHM”.
  
  Брэд заглянул сквозь купол в грузовой отсек S-29. По указанию Нади с одной стороны отсека отцепилась длинная гибкая стрела и медленно потянулась к ним. Крошечные двигатели, прикрепленные к концу стрелы, срабатывали микросекундными очередями.
  
  Секундой позже он и Бумер услышали негромкий ЩЕЛЧОК, когда сопло на конце стрелы скользнуло в стапель и установилось в топливном баке их космоплана. “Я показываю контакт”, сказала им Надя.
  
  “Контакт подтвержден”, - сказал Бумер.
  
  На борту S-29 зажужжали насосы, использующие гелий для “проталкивания” густого метаоксида бороводорода в топливные баки S-19 в условиях невесомости. Брэд наблюдал за показаниями датчиков внутри самих резервуаров. Запасы окислителя в них неуклонно увеличивались. Долгие минуты два космоплана летели в тандеме над голубым, покрытым облаками океаном далеко внизу.
  
  “Перенос бома завершен”, - радировала Надя. “Отсоединяем первую стрелу”.
  
  С очередным ЛЯЗГОМ сопло стрелы выскользнуло из стапеля. Управляемый двигателями, он убрался обратно в грузовой отсек переоборудованного космоплана-заправщика и защелкнулся.
  
  Повторение процесса со второй стрелой, на этот раз перекачивающей авиатопливо JP-8 из второго бака, прошло быстрее. Тем не менее, к тому времени, когда была завершена заправка топливом, связанные космические корабли приближались к солнечному терминатору, постоянно движущейся линии раздела Земли между днем и ночью. Впереди огни городов вдоль побережья Южной Америки ярко сияли, как бриллианты на фоне черного бархата.
  
  Как только топливный бум JP-8 прошел, Бумер снова включил двигатели S-19. На борту более крупного S-29 Shadow Вейси сделал то же самое, пока "Надя" закрывала двери грузового отсека. Два космоплана разделились по вертикали и горизонтали.
  
  “Отличная работа, Тень Два-Один”, - передал Брэд по рации. “Полночь Ноль-один заправлена и готова к вылету”.
  
  “Принято”, ответила Надя. Последовала небольшая пауза. “Сейчас мы начинаем наше возвращение на землю. Удачи и оставайтесь в безопасности!”
  
  Брэд увидел короткое свечение, осветившее другой космоплан, когда тот запустил свои пять двигателей LPDRS в ракетном режиме. Сильно замедляясь, он снизился на обратном пути в атмосферу и, в конечном счете, достиг горы Баттл. “Спасибо, Два-один”, - сказал он. “Увидимся в сарае через несколько часов”.
  
  "Бумер" рядом с ним снова включил двигатели, поднимая нос S-19 вверх и удаляя его от изгибающегося горизонта земли. Он взглянул на Брэда. “Вы готовы преследовать эту российскую космическую станцию?”
  
  Внезапно у Брэда пересохло во рту, и он напряженно кивнул. “Да. Но давай убедимся, что мы не подходим слишком близко, хорошо?”
  
  “Аминь”, - бодро сказал Бумер. “Не переживай, Брэд. Мы просто собираемся подойти на расстояние около сотни миль к нашим приятелям-космонавтам и запустить наши наноспутники ... незаметно. Затем мы просто расслабляемся и ждем, пока маленькие птички выполнят всю тяжелую работу ”. Он вернул управление их основными двигателями в рабочее состояние. “Приготовьтесь к повторному включению двигателя”.
  
  “Подтверждаю. Готовы”. Брэд проверил свои собственные дисплеи. “Все выглядит надежно. Красных огней нет. Мы переходим к выжиганию”.
  
  Получив сигнал от бортового компьютера, Бумер увеличил скорость. “О'кей, поехали. Следующая остановка - Марс-один”.
  
  С приглушенным гулом вновь включились ракетные двигатели S-19. Мгновенно перегрузка швырнула Брэда и Бумера обратно на их места. Быстро набирая скорость, космоплан взмыл выше, поднимаясь почти вертикально к все еще удаленной российской орбитальной платформе.
  
  
  На борту "Марса-один" над Южной Америкой
  В то же время
  
  
  Удобно устроившись перед своей сенсорной консолью, майор Георгий Конников изо всех сил старался держать глаза открытыми. Он зевнул один раз, потом еще раз, еще глубже. Мышцы челюсти заныли от напряжения. Из-за напряженной работы по выгрузке припасов из двух грузовых модулей "Прогресса" и лихорадочной спешки по подключению систем жизнеобеспечения, электроники и вооружения никто из экипажа "Марса-1" за последние сутки толком не выспался.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Пронзительный предупреждающий сигнал, раздавшийся в наушниках, заставил Конникова широко распахнуть глаза. Пораженный, он поплыл назад по тросу, а затем поспешно подтянулся обратно, чтобы оказаться в пределах досягаемости от консоли.
  
  Он вывел предупреждение на свой дисплей. Пассивные ИК-сенсоры Mars One только что обнаружили крупный источник тепла — либо ракету, либо запуск ракеты. Но что это было? И куда, черт возьми, оно направлялось? Его пальцы застучали по клавиатуре, когда он опрашивал главный компьютер станции. Незаметно для себя капелька пота оторвалась от его нахмуренного лба и поплыла по переполненному компонентами отсеку.
  
  В ответ на отчаянные запросы Конникова по дисплею поползли строки текста. Они были наложены на карту, на которой орбитальный маршрут Mars One был показан зеленой линией. Внезапно на карте появилась красная линия со стрелкой... на курсе перехвата станции.
  
  “Боже мой”, - пробормотал майор. Без дальнейших колебаний он нажал кнопку на своей консоли. В каждом отсеке завыла сигнализация. “По местам”, прокричал он в интерком. “Всему персоналу по местам. Это не учения. Повторяю, это не учения! Немедленно командовать полковнику Стрелкову!”
  
  
  Полковник Вадим Стрелков мгновенно отреагировал на пронзительный вой сигнала тревоги ”боевых постов". Он дремал, наполовину во сне, наполовину наяву, в спальном мешке, прикрепленном к стене его маленькой каюты. Теперь, еще до того, как он полностью пришел в сознание, его руки расстегнули молнию достаточно сильно, чтобы он смог высвободиться из ее успокаивающих объятий.
  
  На краткий миг, свободно паря в крошечном пространстве, он тряхнул головой в отчаянной попытке стряхнуть последнюю паутину усталости. Затем, услышав срочный вызов Конникова, он отодвинул занавеску в своей каюте и бросился по узкому коридору, заставленному трубопроводами и шкафами для хранения.
  
  Секундой позже Стрелков проскользнул через открытый люк в командный отсек. Он слышал растерянные голоса, эхом доносящиеся из других люков, пока остальная команда станции пыталась проснуться, осознать, что происходит, и в невесомости добраться до отведенных им постов. Он стиснул зубы от смешанного чувства ярости и унижения. Годы суровых тренировок и это... этот позорный беспорядок… это стало результатом первого настоящего кризиса?
  
  В гневе он отбросил жалкое оправдание, предложенное его неуправляемым подсознанием, что его космонавты просто устали и серьезно нуждаются в отдыхе. Какое значение имела усталость, если Mars One действительно подвергся атаке? Откажется ли вражеская ракета детонировать из жалости, потому что те, кого она стремилась убить, устали ?
  
  Прежде чем он полностью пролетел через отсек, Стрелков схватился за поручень и остановил свой порыв. “Доложите мне обстановку!” - потребовал он.
  
  Все еще с затуманенными глазами, Конников подчинился. “Наши тепловые датчики зафиксировали контакт, сэр! Компьютер оценивает это как один из американских космопланов. В настоящее время он разгоняется на орбите сходящимся курсом. Исходя из его нынешней траектории, я предполагаю, что он пройдет в пределах двухсот километров от станции, возможно, даже ближе ”.
  
  Стрелков нахмурился. Американцы отреагировали быстрее, чем он надеялся. Было ли это нападением или чем—то совершенно иным - возможно, всего лишь разведывательным полетом, — ему придется принять меры предосторожности. Он отпустил руку, кончиками пальцев оттолкнулся от стены отсека и подплыл к молодому человеку. “Внимание всему экипажу. Немедленно начинайте надевать скафандры "Сокол". Майор Романенко, приготовьте свою броню специального назначения, ” приказал он по внутренней связи. “Доложите, когда будете готовы”.
  
  Докладывает разведка ГРУ или нет, холодно подумал он, но если этот американский космоплан все-таки был вооружен и атаковал их, разгерметизация "Марса-1", по крайней мере, минимизировала бы опасность пожара и взрывной декомпрессии. И поскольку скафандр каждого человека хранился рядом с назначенным ему рабочим местом, им не должно было потребоваться больше нескольких минут, чтобы подчиниться.
  
  Увидев, что Конников потянулся к тросу, привязывающему его к сенсорной консоли, Стрелков жестом остановил его. “Прежде чем ты наденешь скафандр, Георгий, мне нужно, чтобы ты связался с Москвой”, - отрезал он. “Соедините меня с генерал-полковником Леоновым... и президентом!”
  
  
  Двадцать
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Новый российский военный командный пункт представлял собой большой комплекс зданий на северном берегу Москвы-реки, примерно в трех километрах от Кремля. В нем были три комнаты управления размером со зрительный зал, оборудованные огромными круглыми проекционными экранами, многоуровневыми креслами с десятками отдельных компьютерных станций и защищенными подключениями к тому, что считалось самым мощным военным суперкомпьютером в мире.
  
  В частном порядке генерал-полковник Михаил Леонов считал эти огромные, футуристически выглядящие диспетчерские пункты всего лишь театральными декорациями, призванными произвести впечатление на доверчивую российскую публику демонстрацией военной мощи и передовых технологий их страны. При всем их блеске ни один здравомыслящий командир не стал бы проводить настоящую операцию в одном из этих аквариумов. Когда вы принимали важные решения, от которых зависела жизнь или смерть, кому были нужны экраны размером с IMAX или аудитория из лишних младших офицеров, которые стучали по своим компьютерам в попытке выглядеть полезными?
  
  Вместо этого он предпочел руководить операциями проекта "Марс" из гораздо меньшего по размеру диспетчерского пункта, расположенного глубоко под землей и охраняемого несколькими уровнями как человеческой, так и автоматизированной безопасности. Четырех рабочих станций, одной для него и еще трех для его главных заместителей, было достаточно для управления операциями, особенно в сочетании с защищенной видеосвязью с Кремлем, станцией Mars One, Восточным, Плесецком и другими ключевыми объектами по всей России.
  
  У него было еще одно преимущество: смежная спальня. Хотя они и не были роскошными, эти жилые помещения позволяли Леонову осуществлять непосредственное оперативное командование в любое время дня и ночи с минимальными задержками. И в эти первые критические недели он считал жизненно важным сохранять твердую руку при решении вопросов.
  
  Итак, когда сигнал Стрелкова о чрезвычайной ситуации с "Марса-1" поступил незадолго до пяти утра по московскому времени, Леонов смог добраться до своего рабочего места в течение нескольких минут. Изображение полковника, переданное через сеть военных спутников связи, появилось на одном из экранов. Его обычно худощавое лицо выглядело опухшим - распространенный гидростатический эффект длительной невесомости, когда жидкость, обычно притягиваемая силой тяжести к ногам и нижней части туловища, скапливается вместо этого в лице и верхней части тела.
  
  Второй экран показывал Геннадия Грызлова в его личном кремлевском кабинете. Казалось, он полностью проснулся. Учитывая склонность президента засиживаться допоздна, Леонов подозревал, что тот еще не ложился спать.
  
  “Каков ваш статус, полковник?” Спросил Леонов.
  
  “Мы обнаружили американский космоплан, вероятно, S-19 ”Миднайт", судя по его тепловой сигнатуре, набирающий высоту в направлении Марса Один".
  
  “Ни пизди!” Грызлов прогремел по защищенной линии видеоконференции. “Не вешай мне лапшу на уши! Я думал, вы говорили мне, что американские космопланы не могут летать достаточно высоко, чтобы достичь Марса Один! ”
  
  “Мы пока точно не идентифицировали космический корабль, сэр”, - сказал Стрелков. “Это может быть новая модель их одноступенчатых космических самолетов, выводимых на орбиту”.
  
  “Вам лучше получить положительное удостоверение личности, и получить его сейчас!”
  
  “Учитывая его текущий курс и скорость, мы прогнозируем, что этот космоплан очень скоро выйдет на стабильную орбиту, отклоненную от нашей менее чем на двести километров”. Стрелков посмотрел за кадр на одного из своих подчиненных и резко кивнул. “Майор Конников сейчас передает вам данные наших датчиков”.
  
  “Это атака?” рявкнул Грызлов. “Может ли эта штука быть ракетой или вооруженным спутником?”
  
  “Это возможно”, - признал Стрелков. “Наши камеры скоро дадут нам достоверную идентификацию. Меня беспокоит, что американцы с такой точностью рассчитали время своего подхода”.
  
  Грызлов уставился на него. “Как же так?”
  
  “Мы все еще находимся во тьме и, следовательно, не можем перезарядить наше оружие направленной энергии”, - сказал Стрелков, не в силах скрыть охватившую его тревогу. “Если американцы предпринимают наступательные действия против нас, то это наилучший возможный момент для них — когда наша оборона наиболее слаба”.
  
  “Успокойся, Вадим”, - хладнокровно сказал Леонов. Ему нужно было вывести Стрелкова из равновесия, прежде чем он слишком остро отреагирует. Уставшие люди могут принимать очень плохие решения. Усталые и напуганные люди были склонны шарахаться от каждой тени. “Нет никаких доказательств того, что наши враги взломали систему безопасности проекта "Марс", не говоря уже о том, чтобы узнать что-либо о временной уязвимости вашей станции”.
  
  Он посмотрел на Грызлова. “Этот американский космический корабль почти наверняка выполняет только разведывательную миссию. Это зонд, ничего больше. Он не представляет реальной угрозы ”. Он пожал плечами. “Снаружи Mars One выглядит точно так же, как мирный, невооруженный орбитальный объект, которым мы его провозгласили. Если мы будем осторожны, американцы не узнают ничего ценного — уж точно ничего такого, что противоречило бы нашей легенде прикрытия ”.
  
  Грызлов нахмурился. “Вы кажетесь очень уверенным в себе, Михаил”.
  
  “По уважительной причине”, - заверил его Леонов. “На расстоянии двухсот или даже ста километров ограниченные бортовые датчики S-19 не должны быть способны проникнуть под маскировку станции”.
  
  “А если американцы подойдут еще ближе?” Едко поинтересовался Грызлов. “Если они засунут нос этого космоплана прямо в задницу Mars One, насколько хорошо сработают ваши разрекламированные меры маскировки и скрытности?”
  
  Леонов покачал головой. “Экипаж этого космоплана вряд ли настолько глуп, Геннадий. Без четкой координации между Mars One и американским космическим аппаратом очень близкое сближение привело бы только к столкновению, которое могло бы уничтожить их обоих. Поскольку наши две страны номинально находятся в мире, у американцев нет причин идти на такой риск ”.
  
  “Ты думаешь, что нет?” Сказал Грызлов с нескрываемым презрением. “Где ты был последние двадцать лет, Леонов? В монастыре? Вы забыли все другие случаи, когда Соединенные Штаты предпринимали неспровоцированные внезапные нападения на Россию или на наши интересы за рубежом?”
  
  “Нет, господин президент”. Леонов не видел особого смысла обсуждать эту тему. Грызлов определение неспровоцированное была такой же, как четыре-летний жалобу, что его младший брат был “нажмите его снова первый.”
  
  “Совершенно верно. И сколько из этих незаконных актов агрессии было совершено этим сумасшедшим Макланаханом или его сыном-лунатиком?” Продолжил Грызлов. Его красивое лицо исказилось от гнева. “Вам не мешало бы помнить, что они вместе со своим сообщником Мартиндейлом теперь прислушиваются к новому американскому президенту”.
  
  Леонов заметил, что Стрелков теперь выглядел еще более встревоженным. Полковник прекрасно понимал, что С-19 быстро приближается, и последнее, что ему было нужно, - это видеть открытые трения между двумя своими начальниками.
  
  Грызлов переключил свое внимание на командира Mars One. “Если американцы ведут себя не так рационально, как воображает присутствующий здесь Леонов, готова ли ваша оборона уничтожить их?”
  
  “Да, господин президент”, - быстро ответил Стрелков. “Мощности наших лазеров Hobnail более чем достаточно, чтобы уничтожить космоплан, если он приблизится на расстояние в сто километров”. Поколебавшись, он предложил компромисс. “Если американцы попытаются приблизиться и не смогут срезать курс после предупреждения, мы могли бы активировать и запустить один лазер”.
  
  “Зачем полагаться только на один лазер?” Спросил Грызлов.
  
  “Потому что тогда мы могли бы обвинить в инциденте непреднамеренную неисправность автоматизированной системы защиты Mars One от опасного космического мусора”, - сказал Стрелков. “Американцам было бы трудно доказать обратное ... и остальные системы вооружения нашей станции остались бы скрытыми”.
  
  Грызлов одобрительно кивнул. “Хороший план, полковник”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Есть какие-нибудь комментарии, Михаил?” Спросил Грызлов почти небрежно.
  
  Леонов молча покачал головой. Предложение Стрелкова продырявило иглу между здравым смыслом — сидеть сложа руки, пока американцам не надоест видеть ничего подозрительного на Mars One и они не улетят — и очевидным желанием президента испытать свое новое оружие на реальной живой мишени. В сложившихся обстоятельствах это, вероятно, было лучшее, что они могли сделать.
  
  “Очень хорошо, Стрелков, вы можете продолжать”, - сказал Грызлов. “Но поддерживайте прямую связь с Москвой. И ждите дальнейших приказов, если того потребует ситуация”.
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  Некоторое время спустя
  
  
  И снова Брэд Макланахан почувствовал, что его вдавило обратно в кресло, когда маршевые двигатели космоплана в третий раз за эту миссию заработали в ракетном режиме. Но на этот раз они отключились всего через несколько секунд. Цифры и графики замелькали на его дисплее. “Хорошая работа”, - объявил он. “Наша орбита круговая и стабильная на высоте трехсот восьмидесяти миль”.
  
  “Состояние топлива?” Спросил Бумер.
  
  Брэд перешел к другому экрану. “Много гидразина для двигателей. И у нас осталось более чем достаточно JP-8 и "бомбы" для дополнительных маневров на орбите и энергичного спуска. Но я бы порекомендовал встретиться с другим воздушным танкером ”Боинг-767", как только мы вернемся в атмосферу ". Он поднял бровь. “Если только ты не хочешь попробовать совершить жесткую посадку, подобную той, которую Надя и Констебль выполнили на симуляторе?”
  
  “Не я”, - возразил Бумер, улыбаясь. “Мужчина должен знать свои ограничения, и я подхожу к черте, пытаясь управлять этим лохом, как планером. Симы - это одно. Реальность… ну, это совсем другое дело ”. Он ткнул в свой собственный дисплей, передавая сообщение Sky Masters с просьбой о дополнительной поддержке танкеров. “А пока давайте сделаем то, зачем мы сюда пришли. Можете ли вы дать мне визуальный намек на российскую радиостанцию?”
  
  “Нет проблем, босс”, - сказал Брэд. Их S-19 находился на орбите, наклонение которой соответствовало орбите Марса Один, хотя и смещенной примерно на сто миль. Прямо сейчас они также отставали от станции на двадцать миль. С другой стороны, меньшая высота полета давала космоплану немного большую орбитальную скорость — ненамного, всего около сорока миль в час. Тем не менее, это означало, что они пройдут Марс-один чуть более чем через тридцать минут.
  
  Он быстро проинструктировал их компьютер сопоставить их известное положение на орбите с текущим предполагаемым местоположением российской космической станции. Доли секунды спустя он отправил индикатор поворота на HUD Бумера.
  
  Маневровые двигатели сработали, когда космоплан развернулся носом, пока они не оказались почти под прямым углом к направлению движения. В верхней части их отдельных дисплеев появились ярко-зеленые скобки, подчеркивающие, где должен находиться Mars One. Но на таком расстоянии и глубоко во тьме земной тени он все еще был практически невидим для них.
  
  “Есть успехи с навигационным радаром?” Спросил Бумер.
  
  “Небольшие всплески и пропуски”, - сказал Брэд. “Но я не могу заблокировать станцию. Эта чертова штука определенно покрыта каким-то радиопоглощающим материалом”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, именно этого и следовало ожидать от мирной гражданской орбитальной платформы”. Он покачал головой. “Что ж, давайте посмотрим, сколько информации мы сможем вытрясти из близких и обезличенных источников. Вы готовы к запуску наноспутников?”
  
  Брэд кивнул. “Я занимаюсь этим. Сейчас они запускаются”. Он начал вводить команды, которые должны были привести в действие их полезную нагрузку в виде восьми крошечных разведывательных спутников. Одну за другой он активировал их двигательные установки и электронику. На его дисплее загорелись зеленые огоньки. “Хорошие показатели у всех восьми”, - доложил он. “Инициализация систем наведения”.
  
  Новые нажатия на его MFD отправляли точные навигационные исправления на крошечный бортовой компьютер каждого nanosat. Эти компьютеры были, по сути, производными от технологии смартфонов потребительского класса. Использование их для управления космическим кораблем звучало безумно, за исключением того факта, что компьютеры Apollo, которые совершили полет на Луну и обратно, были в миллионы раз медленнее и менее мощные, чем современный смартфон.
  
  Однако на этот раз Брэд увидел только семь зеленых огоньков. Один из них упрямо оставался красным. Один из их спутников, один из трех, оснащенных чувствительной инфракрасной камерой, отказывался принимать данные с компьютера S-19. Он попробовал еще раз. Безрезультатно. Без современных навигационных данных этот конкретный наноспутник был все равно что мертв. Конечно, он все еще мог летать, но одному Богу известно, куда он, скорее всего, отправится, если его запустят.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотал он. “Мы потеряли Sierra Four. Она не принимает данные”. Он бросил взгляд через кабину пилотов. “Держу пари, что во время одного из наших ожогов соскочил кабельный разъем”.
  
  Бумер кивнул. Это была разумная теория. Необходимость скорости при подготовке к этой миссии вынудила сократить обычные процедуры, в том числе заставить техников Sky Masters дважды и трижды проверить крепления, используемые для крепления их полезной нагрузки при ускорении. Учитывая тряску, дребезжание и крен, которым они подвергли S-19 Midnight за последние часы, им с Брэдом повезло только в том, что они потеряли один из восьми миниатюрных космических аппаратов, которые они вывели на орбиту.
  
  Он проверил время, прошедшее с тех пор, как они достигли этой орбиты. “Мы выйдем на солнечный свет через десять минут”, - напомнил он Брэду. “Итак, давайте откроем двери грузового отсека и отправим этих птичек в полет, пока у нас есть хоть какое-то прикрытие”.
  
  “По нему”, - согласился Брэд. Он нажал кнопку управления, чтобы открыть грузовой отсек. Выпустить их крошечные разведывательные спутники, пока они все еще находились в темноте, было хорошим ходом. Правда, по сравнению с Mars One или даже S-19 наноспутники были размером примерно с блох на слоне. Но они не были невидимыми, и запуск их стаи при ярком солнечном свете наверняка привлек бы чей-нибудь нежелательный взгляд. Поскольку весь смысл этой поездки состоял в том, чтобы провести разведку новой космической станции русских, не слишком напугав их, этого определенно следовало избегать.
  
  Сквозь обшивку палубы под ногами, обутыми в ботинки, он почувствовал мягкий гул, когда грузовые двери космоплана открылись. Лампочка над панелью управления, которую он нажал, вспыхнула зеленым и осталась гореть. “Двери полностью открыты”.
  
  “Вас понял”, - подтвердил Бумер. “Запускайте по своему усмотрению”.
  
  “Запускаю сейчас”, - сказал Брэд. Он последовательно нажимал на значки, освобождая зажимы, которые удерживали каждый из семи функционирующих спутников на месте. Маленькие пружинные механизмы выбрасывали их в космос один за другим.
  
  Когда они свободно выплыли из грузового отсека, управление взяли на себя бортовые компьютеры наноспутников. Короткие очереди из их химических двигателей, в которых в качестве топлива использовался высокоэффективный и нетоксичный AF-M315E, нитрат гидроксиламмония, отправили их расходящимися курсами примерно туда, где Mars One будет примерно через двадцать минут. Если все пойдет хорошо, их небольшая стайка спутников пройдет со всех сторон станции на расстоянии от пятнадцати до двадцати пяти миль.
  
  Над изображением одного из стилизованных наноспутников на экране Брэда внезапно замигал красный значок. “Черт”, - прорычал он.
  
  “Проблема?” Спросил Бумер.
  
  “Пожар на Сьерра-Шестой затянулся на долю секунды. Она направляется в глубокий космос”, - ответил Брэд. Его пальцы порхали по дисплею, посылая серию новых команд на компьютер сбившегося с пути спутника по защищенному каналу передачи данных.
  
  В ответ три маленьких магнита на борту наноспутника, ориентированных вдоль осей x, y и z, включились в точной последовательности. Вместе они создали крошечное локальное магнитное поле, ориентированное в определенном направлении. Когда поле, созданное этими магнитоискателями, соприкоснулось с гораздо более мощным окружающим магнитным полем Земли, реакция изменила внешнюю сторону наноспутника — примерно так же, как ребенок мог бы использовать более мощный магнит, чтобы притянуть меньший. Как только спутник был правильно выровнен, его химический двигатель снова заработал, используя всего лишь быстрый импульс, чтобы вернуть его на заранее запланированную траекторию полета.
  
  Красный значок погас.
  
  Брэд выдохнул с облегчением. “У нас все хорошо. Все семь птиц летят прямо и верно”.
  
  “И вот тут вы видите ценность того, что человек в курсе событий”, - удовлетворенно сказал Бумер. “Теперь все, что нам нужно делать, это тихо сидеть здесь, в темноте, и смотреть, что получится”.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков увидел, как земля под ними вынырнула из темноты, когда Mars One пересек линию терминатора и вернулся на дневной свет. Завихрения сверкающих белых облаков покрыли большую часть Северной Атлантики. Прямо впереди лежали неровные массивы Португалии и Испании, волнистая смесь засушливых коричневых гор и плато и зеленых, поросших лесом хребтов и долин.
  
  “Наши солнечные батареи снова работают с максимальной эффективностью”, - доложил Петр Романенко со своего поста в другом отсеке, расположенном в кормовой части командного модуля. “И наши резервные батареи перезаряжаются с ожидаемой скоростью”.
  
  Стрелков почувствовал, как его напряжение немного ослабло. “Очень хорошо, майор”, - сказал он по внутренней связи. “Отключите питание всех второстепенных систем. Я хочу, чтобы у меня было электричество для подзарядки рельсовой пушки ”Тандерболт" и наших лазеров, если это необходимо. "
  
  “Да, сэр”, - сказал Романенко. “Сейчас отключаю питание”.
  
  В ответ в командном отсеке погас свет. Постоянный фоновый шум вентиляторов рециркуляции воздуха стих. Индикаторы на различных консолях стали желтыми, когда целые подсистемы — генераторы кислорода, рекуперация воды, утилизация отходов и другие — были переведены в режим ожидания.
  
  Удовлетворенный тем, что его приказы выполняются, Стрелков снова обратил свое внимание на далекий американский космоплан. До сих пор он был виден только как пятнистый, светящийся тепловой след. Но когда он пересек терминатор, все еще отставая от них, хотя и медленно догоняя, чернокрылый S-19 обрел форму и четкость в мощных телескопах Mars One.
  
  Он нахмурился. Нос космоплана был направлен прямо на них. “Американцы приближаются к нам, Георгий?” спросил он.
  
  Со своей сенсорной консоли Конников ответил: “Нет, сэр. Их космический корабль продолжает движение по той же чуть более низкой орбите, смещенной от нашей на сто шестьдесят километров ”. Он наклонился ближе к своему дисплею. “Вероятно, они повернули в нашу сторону, чтобы повысить эффективность своего бортового радара”.
  
  “Он нацелился на нас?”
  
  Конников повернул голову в шлеме. Поскольку они все еще находились в эфире станции, его забрало было поднято. “Нет, полковник”. Он пожал плечами. “Радар S-19 слишком слаб, чтобы пробить наше стелс-покрытие”. Он снова повернулся к своему экрану. “Однако, одна вещь странна”, - прокомментировал он. “Двери грузового отсека космоплана, похоже, открыты”.
  
  Стрелков внезапно похолодел. Что задумали американцы?
  
  Из переднего боевого модуля Леонид Ревин предположил: “Может быть, им нужно излучать тепло, вырабатываемое их системой жизнеобеспечения, как старым орбитальным аппаратам NASA "Спейс шаттл”?"
  
  “Я так не думаю, капитан”, - медленно произнес Стрелков. Во время подготовки к службе на борту Mars One он изучил каждую крупицу информации, полученной при наблюдении за космическими самолетами Sky Masters во время их полетов на американскую военную космическую станцию "Армстронг" и Международную космическую станцию и обратно. Все указывало на то, что они обычно открывали свои грузовые люки только после стыковки… не во время полета.
  
  Грызлов резко прервал их связь с Москвой. “Эти открытые двери могут быть доказательством того, что американцы планируют напасть на вас!” - прорычал он. “Что, если они привезли с собой на орбиту ракеты, спрятанные в этом грузовом отсеке?”
  
  Стрелков почувствовал, как ускорился его пульс. Боже мой, он понял, что президент, возможно, прав. В отчаянии он вывел на свой командный пульт все, что было известно о грузоподъемности S-19. Текущие разведданные предполагали, что она составляет немногим менее трех тысяч килограммов. Сначала это показалось не так уж много… нет, пока он не заставил компьютер сопоставить эти цифры с различными типами американских ракет.
  
  Его глаза расширились. Наиболее вероятным совпадением была американская усовершенствованная ракета класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120D. Твердотопливный ракетный двигатель AMRAAM позволял запускать ее в космос. При максимальной дальности действия более ста восьмидесяти километров, скорости атаки почти пять тысяч километров в час и двадцатитрехкилограммовой осколочно-фугасной боеголовке залп AIM-120s может представлять серьезную угрозу для станции Mars One. И что С-19 "Скай Мастерс" может нести в своем отсеке до шестнадцати таких ракет…
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  Хантер “Бумер” Ноубл не сводил глаз с ярко освещенной точки, которая была Марсом Один. Теперь они были почти на одном уровне с ним, хотя все еще на меньшей высоте. Даже с расстояния в сто миль от этой российской космической станции у него мурашки побежали по коже. Что-то в ней заставило его представить огромную акулу, бесшумно скользящую по океанским глубинам в поисках добычи поменьше.
  
  “Уже есть что-нибудь?” спросил он.
  
  “Ну, ничего явно плохого. По крайней мере, пока нет”, - сказал ему Брэд. Он не отрывал глаз от своего дисплея, просматривая тепловые и визуальные изображения, собранные наноспутниками, когда они подлетали ближе к Mars One. “Но наши птицы все еще слишком далеко, чтобы разглядеть много деталей. Тем не менее, наши ребята на местах могли бы получить гораздо больше с помощью компьютерного улучшения изображения”.
  
  Бумер кивнул. Каждая часть данных, полученных их группировкой спутников-шпионов, передавалась на Боевую гору в режиме реального времени. Размещенные там аналитики разведки Scion и Sky Masters, должно быть, провели целый день, разбирая всю информацию, которую они собирали.
  
  Сквозь фонарь кабины S-19 мерцающая точка света, которая была российской космической станцией, медленно скользнула влево. Теперь они проходили мимо Mars One. Сработали двигатели, заставив космоплан отклониться, чтобы держать нос самолета в центре цели.
  
  Бумер нахмурился. “Знаешь, эти ублюдки вон там ведут себя ужасно тихо”.
  
  “Ты думаешь, они все спят?” Предположил Брэд с кривой усмешкой.
  
  “Ни хрена себе”, - проворчал Бумер. “Русские, должно быть, заметили нас почти сразу, как мы увеличили скорость. На любом мало-мальски приличном ИК-датчике мы выделялись бы, как больной палец”.
  
  Он обдумывал это в течение нескольких секунд. С астронавтической точки зрения их S-19 и космическая станция были практически на расстоянии плевка. Так почему же затянулось молчание? Как минимум, Mars One должен расспросить их об их намерениях и предупредить, чтобы они держались на безопасном расстоянии.
  
  Бумер пришел к решению. Если эта огромная космическая станция где-то там была вооружена, он чертовски уверен, что не хотел, чтобы космонавты на борту сработали наполовину. Пришло время установить контакт и ослабить напряженность. Он ввел новую радиочастоту — 143,625 МГц FM, одну из двух, обычно используемых российскими космическими аппаратами с пилотируемым кораблем для голосовой связи. “Доброго утра, Марс Один! Доброе утро, Марс Один! Это полночь Ноль-один. Извините, что врываемся к вам без предупреждения, но мы просто решили заскочить, чтобы засвидетельствовать наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите ”.
  
  
  Слушая вполуха, пока Бумер говорил, Брэд внезапно напрягся. Что за черт? Он постучал по своему дисплею. Изображение замерло на одном из снимков, переданных их разведывательными спутниками. Это был крупный план модуля станции, одного из тех, которые образовывали вертикальные “полосы”, напоминающие наклоненную вбок заглавную букву I .
  
  Его глаза сузились, когда он внимательно изучил изображение. Теперь, когда у наноспутников был хороший ракурс для съемки Марса номер один при ярком солнечном свете, их камеры заметили странные неоднородности в структурах его поверхности. То, что на первый взгляд казалось обычными кабелями и разводками, опоясывающими часть обшивки корпуса, выглядело как-то неправильно. Он увеличил узкую часть изображения. Определенно были места, где эти кабели и трубопроводы соединялись не так, как следовало бы, — по крайней мере, если предполагалось, что они будут служить какой-либо полезной цели. Да, холодно подумал он, это не мое воображение . Это были подделки. Показуха. Но зачем русским строить корпус космической станции, а затем прокладывать по нему фальшивые трубопроводы?
  
  Пораженный тем, что поначалу казалось довольно дикой теорией, Брэд собрал дополнительные данные с другого своего наноспутника. "Сьерра-два" была одной из тех, что оснащены чувствительной термографической камерой. Сделанные им снимки показали Mars One буйство психоделических красок, выявляющих даже крошечные различия в температурах поверхности станции. В некотором смысле это было неудивительно. В зависимости от того, находилась ли данная секция корпуса на солнечном свете или в тени, можно ожидать, что ее температура будет колебаться где угодно от плюс 250 градусов до минус 250 градусов по Фаренгейту. Но даже с учетом высоко эффективной изоляции некоторые показания, которые он видел, значительно выходили за рамки прогнозируемых норм.
  
  И это совпало с его подозрениями.
  
  Он взволнованно повернулся к Бумеру. “Срань господня! Части корпуса этой космической станции определенно поддельные!”
  
  “Подделка? Подделка, каким образом?”
  
  Брэд быстро выделил участки на нескольких снимках, отправленных их крошечными спутниками, и скопировал их на дисплей "Бумера ". “Видите? Предположительно, это цельные участки корпуса. Но это чушь собачья. На самом деле это замаскированные люки или порты!”
  
  Бумер медленно кивнул. “Да, я думаю, ты прав”. Его губы сжались. “Ладно, давайте сделаем все, что в наших силах, не, чтобы выяснить, что скрывается за этими потайными дверями, трудным путем”.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “...подумал, что мы заскочим, чтобы засвидетельствовать наше почтение и поприветствовать вас, ребята, на орбите”.
  
  Стрелков был застигнут врасплох веселым, дружелюбно прозвучавшим приветствием пилота американского космоплана. Откуда эта внезапная радиопередача с космоплана, который молча следовал за ними более получаса?
  
  Конников взглянул на него со своей сенсорной консоли. “Должен ли я ответить, полковник?”
  
  Стрелков натянуто кивнул. “Будь вежлив, Георгий. Но прикажи им держаться на расстоянии”.
  
  “Да, сэр”. Конников включил свой микрофон. “Полночь Ноль-один, это "Марс-один". Спасибо за добрые чувства. Однако по соображениям безопасности полетов мы должны настаивать на том, чтобы вы не подходили ближе ”.
  
  Прошли долгие секунды, прежде чем Стрелков услышал, как в наушниках потрескивает тщательно продуманный ответ американца. “Принято, Mars One. Не переживай. Мы постараемся не давить на вас. Здесь, наверху, достаточно неба для нас обоих ”.
  
  Озадаченный Стрелков снова повернулся к экранам связи, на которых Грызлов и генерал-полковник Леонов слушали разговор из Москвы. “В какую игру играют эти люди?” он задумался. “Сначала они подкрались к нам в темноте ... А теперь притворяются, что мы все друзья?”
  
  Грызлов резко нахмурился. “Они отвлекают вас, полковник”, - отрезал он. “Как ловкий фокусник, широко жестикулирующий одной рукой, в то время как другой он подкладывает карту!”
  
  Стрелков в смятении уставился на разъяренное изображение президента. “Отвлекает нас от чего?” - спросил он. “Мы не обнаружили никакой открытой враждебной активности со стороны американского космоплана с тех пор, как установили визуальный контакт”.
  
  “Не будь идиотом!” Прорычал Грызлов. “Помнишь те открытые грузовые люки? Они могли запустить свое оружие гораздо раньше, пока вы оба находились на орбите в темноте!”
  
  Стрелков увидел, как Леонов нахмурился.
  
  “С использованием какой-то новой ракеты-невидимки?” - с сомнением спросил генерал-полковник. “Ракеты, о которой мы никогда раньше не слышали? Это кажется крайне маловероятным —”
  
  Властным жестом Грызлов прервал его. “Стрелков!” - потребовал он. “Ваш радар L-диапазона активен?”
  
  Несмотря на гидростатический эффект невесомости, Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Длинноволновый радар Mars One L-диапазона был лучшим выбором для обнаружения малозаметных целей. Без этого они были фактически слепы к любой атаке оружием, специально сконструированным так, чтобы уменьшить их радиолокационное сечение.
  
  Но более ранние приказы Москвы были четкими. Чтобы сохранить иллюзию о том, что Mars One является гражданской космической платформой, им было приказано по возможности избегать использования любого из своих радаров военного назначения. К сожалению, оказавшись в центре событий с тех пор, как американский космоплан появился, казалось бы, из ниоткуда, он забыл попросить изменить эти инструкции. И, к не меньшему сожалению, радар станции L-диапазона, требующий значительных затрат электроэнергии, был одной из систем, которые он намеренно приказал отключить, чтобы высвободить энергию на случай, если она понадобится для перезарядки их оружия направленной энергии.
  
  Он ударил по кнопке внутренней связи. “Майор Романенко! Восстановите питание наших радарных систем! Немедленно!” Затем, не дожидаясь ответа, он повернулся к Конникову, крепко держась за свой пульт, чтобы не закружиться беспомощно по отсеку. “Георгий! Подключайте свои радары L-диапазона и X-диапазона! И, ради Христа, поторопитесь! Возможно, мы уже подверглись ракетной атаке! ”
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  На борту полуночного космоплана S-19, находящегося сейчас над Западной Европой
  Мгновение спустя
  
  
  На дисплее кабины Хантера Ноубла внезапно вспыхнули два ярко-красных предупреждающих значка. Он нажал на каждый из них. В ответ открылись текстовые поля, передающие информацию, собранную радиолокационными приемниками предупреждения S-19: Поисковый радар неопознанного типа L-диапазона обнаружен в двенадцать часов, дальность действия сто миль. Неопознанный радар поиска целей X-диапазона, тот же пеленг, та же дальность .
  
  “Черт возьми, это разрывает дело”, - пробормотал Бумер. Русские на борту Mars One включили мощные радары военного класса — радары, которые не понадобились бы ни одной настоящей гражданской космической станции. Что еще хуже, комбинация типов радаров, которые они активировали, указывала на то, что русские определенно искали невидимые контакты, такие как наноспутники Sky Masters recon. Хотя эта низкочастотная система L-диапазона могла обнаруживать корабли-невидимки, она не могла предоставить данные отслеживания качества оружия, необходимые для поражения их. Но что это что можно было сделать, так это указать радару станции X-диапазона, где ему нужно искать потенциальные цели для наведения.
  
  Он взглянул через кабину на Брэда. Молодой человек был полностью сосредоточен на поставленной перед ним задаче. Семь крошечных спутников, которые он запустил, были в пределах нескольких секунд от их ближайшего запланированного сближения с Mars One. Это был момент, когда любая неисправность двигателя наноспутника или компьютера могла оказаться катастрофической, создавая вполне реальный риск случайного столкновения с российской станцией. “Они нас вычислили”, - сказал он. “Лучше соберите всю информацию, какую сможете, пока мы все еще находимся в зоне действия каналов передачи данных ваших птиц… потому что я собираюсь увеличить действительно серьезную дистанцию между нами и ними”.
  
  “Вас понял”, - признал Брэд.
  
  "Бумер" быстро изменил орбитальный маршрут. В данный момент, когда С-19 быстро пролетают над северной Италией, немедленное возвращение с включенным двигателем почти наверняка приведет их в зону поражения российских зенитных ракетных батарей С-500. Ожидание еще на несколько минут только добавило китайским ракетам наземного базирования еще больше опасностей, с которыми они столкнулись. Фактически, при их нынешней орбитальной траектории было бы небезопасно снижаться более пятнадцати минут. В нынешней ситуации это было примерно четырнадцать минут пятьдесят девять секунд, что было чертовски долго, решил он.
  
  Нет, их лучшим вариантом было срезать скорость как можно быстрее. Он мог бы запустить маршевые двигатели космоплана, чтобы начать маневр смены плоскости. Увеличение наклона их орбиты быстро отделило бы их от Mars One. К сожалению, это также потребило бы чертовски много топлива. В конце концов, им, возможно, придется совершить вход в атмосферу носом вперед, как у космического челнока. Он пожал плечами. Он скорее рискнул бы повредить их теплозащиту, чем торчать здесь в зоне досягаемости любого оружия, которое несла российская космическая платформа. Он быстро нажал необходимые значки на своем дисплее, приказывая бортовому компьютеру S-19 рассчитать параметры работы двигателя, необходимые для желаемого маневра.
  
  Пока навигационная программа делала свое дело, Бумер снова положил руки на рычаги управления двигателем. Он осторожно их регулировал, внося небольшие изменения. Крошечные ракеты выстрелили одна за другой, развернув космоплан почти на сто восемьдесят градусов, так что теперь он был хвостом к российской космической станции. Сработали дополнительные двигатели, стабилизируя их положение.
  
  Он снова подключил регулятор боковых рычагов и дросселей для четырех больших двигателей S-19. Индикаторы показывали все зеленым цветом. В одном углу его HUD шел обратный отсчет цифр. Они были в десяти секундах от возгорания. “Приготовьтесь к ускорению”, - жестко сказал он.
  
  “Готов”, - ответил Брэд. Он наклонился вперед и отправил команду на активацию "Сьерра-шесть", их единственного радиолокационного наноспутника. Поскольку активное излучение радара было легко обнаружено, первоначальный план миссии предусматривал сохранение возможностей этого спутника в резерве. Но ни один план не выдерживает контакта с противником. И теперь, когда русские все равно перешли к тому, что они делали, он решил, что они могли бы с таким же успехом посмотреть, что может уловить их радар Ка-диапазона на небольшом расстоянии.
  
  
  Секунду спустя, повинуясь его сигналу, "Сьерра—шесть", которая в настоящее время пересекает орбитальную трассу "Марс-один" всего в пятнадцати милях над российской станцией, развернула свою полуметровую антенну радара и включилась.
  
  
  На борту Mars One
  В то же время
  
  
  “Наши радары включены”, - сказал майор Георгий Конников. “Начинаем поиск в режиме зачистки”.
  
  Полковник Вадим Стрелков, сидевший в командном отсеке, напрягся. Рациональный ум подсказывал ему, что скептицизм Леонова был оправдан. Зачем американцам наносить скрытный оружейный удар по Mars One сейчас - без предупреждения или обоснования? С дипломатической точки зрения такая неспровоцированная атака на то, что казалось мирной орбитальной станцией, была бы безумием. Это только разрушило бы американские союзы, уже пострадавшие от внешнеполитических просчетов предыдущей администрации. Однако его нервные окончания и инстинкты посылали совсем другие сигналы.
  
  Ничто в поведении этого космоплана "Скай Мастерс" не имело смысла. Его ограниченные активные и пассивные сенсоры никак не могли проникнуть под камуфляж его станции, тем более с такого расстояния. Если это необъявленное космическое рандеву было просто разведывательной миссией, как утверждал Леонов, то почему S-19 просто сидел там… очевидно, ничего не делая?
  
  И затем, внезапно, американский космоплан пришел в движение. Телескопы, прикованные к его отдаленному изображению, показали, что он быстро рыскает, вращаясь вокруг своей оси.
  
  В тот же миг в другом конце отсека Конников, склонившийся над дисплеями своего радара, в шоке выпрямился. “Полковник! Радар L-диапазона показывает множество небольших контактов на сближающихся траекториях выше и ниже нашей орбитальной трассы! Дальность близка, менее пятидесяти километров! ” Он схватился за края консоли, чтобы не упасть обратно на трос, и забарабанил по клавиатуре, направляя их радар X-диапазона фиксироваться на контактах, обнаруженных его низкочастотным аналогом. “Пугала очень маленькие! Меньше метра в диаметре. Относительная скорость плюс сто сорок метров в секунду!”
  
  “Подтвердите эту скорость!” Потребовал Стрелков. Все на этой орбите двигалось со скоростью более двадцати семи тысяч километров в час. Что имело значение, так это относительная скорость — насколько быстрее или медленнее, чем на Марсе Один, двигались эти контакты. Но сто сорок метров в секунду составляли менее пятисот километров в час. Что за ракета летела так медленно?
  
  “Относительная скорость подтверждена”, - лаконично сказал Конников.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Внезапно по всей станции разнеслось предупреждение о новой угрозе.
  
  “Обнаружен неопознанный радар Ка-диапазона! Дальность очень близка. Частота 35,75 гигагерц!” - рявкнул Конников.
  
  На экране на долю секунды ярко вспыхнул силуэт американского космоплана S-19. Только что включились его четыре ракетных двигателя. По мере того, как космический корабль Sky Masters отклонялся, разгоняясь на другую орбиту, его изображение заметно уменьшалось.
  
  О боже мой, в ужасе подумал Стрелков. Президент Грызлов был прав. Mars One был атакован залпом скрытного миниатюрного оружия, устройств, которые, вероятно, больше походили на мины, чем на ракеты, учитывая их небольшие размеры и сравнительно низкую скорость. И теперь американцы покидали место происшествия, оставив этот недавно включенный радар Ка-диапазона обеспечивать окончательное руководство для их внезапной атаки.
  
  В ярости он ударил по кнопке внутренней связи на своей консоли. “Всему персоналу! На нас напали! Немедленно наденьте скафандры!” Затем, выполняя свой собственный приказ, Стрелков опустил забрало шлема и подсоединил шланг скафандра к розетке на своей консоли. Мгновенно он услышал и почувствовал долгожданное шипение кислорода, поступающего по соединению. Он снова нажал кнопку внутренней связи. “Капитан Ревин, это командование. Используйте свои лазеры Hobnail и уничтожьте приближающееся вражеское оружие до того, как оно доберется до нас! ”
  
  “Подтверждаю, полковник!” - услышал он ответ Ревина из переднего модуля вооружения. “Передача данных слежения с нашего радара завершена. Все цели занесены в мой компьютер”.
  
  Станция слегка завибрировала, когда в носовом и кормовом оружейных модулях открылись замаскированные люки. Крепления двух сток-киловаттных углекислотных электроразрядных лазеров Mars One плавно поднялись через открытые люки и зафиксировались в боевом положении.
  
  Стрелков снова посмотрел на экран своей консоли. Даже за эти несколько секунд американский космоплан значительно расширил дистанцию полета. Он был уже более чем в двухстах километрах — за пределами эффективной дальности действия всех орудий его космической станции, кроме одного. “Майор Филатьев”, - прорычал он по командной цепи кормового оружейного модуля. “Активируйте "Тандерболт" и нанесите удар по С-19 ”Миднайт".
  
  
  На борту Полуночного космоплана S-19
  В то же время
  
  
  “Господи, Бумер! Ты… видишь… то, что я ... вижу?” Брэд хмыкнул. Потребовалось усилие воли, чтобы выдавить каждое отдельное слово из-под высокого давления, которое они выдавили. Горение двигателя продолжалось недолго, ровно столько, чтобы вывести их на орбиту с более высоким наклоном, но оно было интенсивным.
  
  “Да”, - сказал пилот. “Мы полагали, что "Марс-один" ... был ... военной станцией ... Хотя, хреново быть правым”.
  
  Без шуток, подумал Брэд. Борясь с огромными силами, пригвоздившими его к креслу, он несколько раз постучал по своему дисплею, быстро прокручивая видеопотоки, поступающие от его стаи наноспутников, когда они проскальзывали мимо российской космической станции. Три высокотехнологичных вида оружия только что появились через ранее скрытые порты — по одному на каждом из трех подключенных модулей.
  
  Два российских оружия странно напоминали длинные трубки из прозрачного стекла. Они плавно поворачивались по разным дугам. Через короткие промежутки времени трубки ярко светились. Длился не очень долго, не более одной-двух секунд. Но каждый раз, когда они это делали, один из его разведывательных спутников умирал - отключался без единого электронного писка, не говоря уже о взрыве.
  
  Эти трубчатые устройства были боевыми лазерами, решил Брэд. К тому же мощными, судя по тому, как быстро они выводили из строя его наноспутники. Он надеялся, что Небесные Мастера и эксперты Scion из Battle Mountain собрали достаточно данных, чтобы сделать обоснованные предположения об эффективной дальности действия и смертоносности российских лазеров.
  
  Чего он не мог разобрать, так это характера третьей системы вооружения космической станции. Этот лазер был намного больше двух лазеров и выходил через замаскированный люк в центральном модуле. Судя по тому, что он мог видеть, он состоял из короткого цилиндра, окруженного множеством других компонентов, установленных вокруг него в виде причудливых морских звезд.
  
  А затем, глядя на изображение, переданное его последним уцелевшим наноспутником, Брэд увидел, как центр этого странного оружия исчез в ослепительной вспышке света.
  
  ВААМММ .
  
  Не успел он и глазом моргнуть, как его швырнуло вперед вместе с ремнями безопасности от мощного удара в кормовую часть фюзеляжа S-19. Обжигающая волна тепла прокатилась по кабине пилота— обжигая до боли даже сквозь защитную одежду - облегающий серебристый скафандр из углеродного волокна, надетый поверх более легкого негерметичного комбинезона с дополнительной защитой от радиации и системой охлаждения. Все дисплеи, панели управления и приборные панели мгновенно подверглись короткому замыканию с ослепительным каскадом искр.
  
  Совершенно потеряв управление, искалеченный космоплан кувыркался из конца в конец в космическом пространстве — его качало, рыскало и хаотично качало, поскольку его двигатели работали наугад.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  На борту Mars One
  Мгновение спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков в изумлении уставился на свои дисплеи. Не прошло и минуты после начала сражения, как оно закончилось.
  
  “Командование, это Ревин. Все цели, пораженные нашими лазерами, уничтожены. Запас заряда батарей Hobnail составляет шестьдесят процентов”.
  
  “Отличная работа, Леонид”, - с благодарностью сказал Стрелков. Ни одно из малозаметных орудий, запущенных американцами, не прошло достаточно близко, чтобы сработать. Единственным недостатком было то, что для полной перезарядки двух лазеров потребовались бы часы. Он обратил свое внимание на S-19 Midnight. Их телескопы с трудом отслеживали его, поскольку он вращался и уносился от них. Он связался с Филатьевым. “Тебе нужно сделать второй выстрел "Тандерболтом" по вражескому космоплану, Виктор?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - с гордостью доложил Филатьев. “Мы получили прямое попадание. Я оцениваю результат как успешное выполнение задания. Их двигатели и электроника выведены из строя без всякой надежды на ремонт”.
  
  Наблюдавший за этим из Кремля Геннадий Грызлов вмешался. Он резко постучал по своему столу. “Ты должен позаботиться о них, Стрелков. Запустите одну из своих ракет "Ятаган" и разнесите этот С-19 к чертям собачьим!”
  
  Стрелков колебался. То, чего требовал президент, было невозможно. При всей воле мира он не мог обойти законы физики.
  
  Со своего командного пункта под Национальным центром управления обороной генерал-полковник Леонов увидел свою дилемму. “Какова дальность полета вражеского космоплана, полковник?” он спросил.
  
  “Более двухсот пятидесяти километров, сэр ... и очень быстро раскрывается”.
  
  Леонов кивнул. “Это намного превышает эффективную дальность действия ракет Mars One, Геннадий”, - спокойно сказал он Грызлову. “Любой ятаган, выпущенный сейчас, в конечном итоге разнесет только баллистику. Шансы попасть в цель бесконечно малы, особенно по цели, которая так дико кувыркается ”. Он пожал плечами. “Кроме того, нет необходимости тратить на них больше оружия. Американцы внутри этого С-19 уже практически мертвы”.
  
  Президент нахмурился. “Вы уверены в этом?”
  
  Стрелков увидел, как изменился один из его дисплеев. Компьютер станции только что обновил прогнозируемую траекторию вражеского космического корабля. “Да, господин президент”, - сказал он с полной уверенностью. “Вражеский космоплан падает с орбиты. Он снова войдет в атмосферу Земли и сгорит”.
  
  “Когда?”
  
  “Максимум в течение следующих шестидесяти минут”, - сказал Стрелков. “И, вполне вероятно, гораздо раньше”.
  
  
  На борту потерпевшего крушение космоплана S-19 "Миднайт"
  В то же время
  
  
  По мере того, как искалеченный космоплан вращался из конца в конец в космосе, испещренная голубыми, коричневыми и зелеными полосами поверхность планеты разворачивалась перед окнами его кабины, исчезала из виду в сиянии звезд или ослепительном сиянии солнца, а затем появлялась снова — уже не в том же месте и не на то же количество секунд… но всегда надвигающийся все ближе, все больше.
  
  Брэд Макланахан, пригвожденный к своему креслу резкими толчками при срабатывании различных двигателей, изо всех сил старался оставаться в сознании. Его зрение было затуманено диким, беспорядочным движением гибнущего космического корабля. Он неловко потянулся к дисплею перед собой. Было темно. Их компьютеры, как основной, так и резервный, были выведены из строя, выведены из строя или сгорели от того, что, черт возьми, только что обрушилось на них. Давай, детка, просыпайся, подумал он, нажимая кнопки сбоку дисплея, чтобы попробовать полную перезагрузку. Краем глаза он увидел, как Хантер “Бумер” Ноубл делает то же самое с места пилота.
  
  Проходили секунды. Но ничего не происходило. Экраны кабины пилота S-19 и приборные панели оставались упрямо черными.
  
  Брэд нахмурился. Здорово. Просто чертовски здорово. Без этих компьютеров у них не было абсолютно никакого способа восстановить контроль над космопланом. Затем он заметил маленький ряд красных огоньков, горящих на панели управления правого рукава его скафандра ... и понял, что не может ощутить успокаивающего ощущения воздуха, проходящего через шланг, подсоединенный к его креслу. Их система жизнеобеспечения тоже была мертва. Как и интерком, который позволял им разговаривать друг с другом, когда они были в скафандрах.
  
  Плюсом, по его мнению, был тот факт, что они не взорвались.
  
  Пока.
  
  Не дожидаясь больше, он протянул руку и схватил Бумера за плечо. Тот с усилием повернул голову в шлеме, чтобы посмотреть на него. Одна бровь приподнялась в немом вопросе.
  
  Брэд ткнул большим пальцем “вверх” в сторону фонаря над их головами. Все системы в кабине пилотов были выведены из строя, и было совершенно очевидно, что они сходят с орбиты. Пришло время убираться. Через прозрачное забрало своего шлема он увидел, как Бумер кивнул и одними губами произнес в ответ: “Готовься и хватай свой ЭРО-комплект”.
  
  К счастью, двигатели и подруливающие устройства, которые работали беспорядочно, начали отключаться по одному или по двое — либо потому, что израсходовали все топливо, либо потому, что они перегорели. По крайней мере, это немного облегчило бы передвижение внутри тесной кабины S-19. Но лишь немного. Из-за невесомости и странных эффектов центробежной силы и Кориолиса, вызванных кувырком космоплана, даже выбраться из кресла было непросто.
  
  Брэд сглотнул, борясь с желанием вырвать. Он стиснул зубы. Чем дольше он просто будет сидеть здесь, тем тяжелее это будет. Он осторожно расстегнул ремни и отодвинул их в сторону. Затем он согнулся в талии и подтянул бедра к груди, как будто делал растяжку живота. В то время как его левая рука вцепилась в край сиденья, кончики пальцев правой мягко оттолкнулись от другой стороны.
  
  Все еще держась, он медленно повернулся лицом к задней стенке кабины. Одно из его колен врезалось в шлем Бумера. Он крепче вцепился в сиденье, когда реакция оттолкнула его. “Упс”, - пробормотал он, чувствуя, как слегка краснеет. Он догадался, что в ближайшее время никто не присудит ему приз за изящество и стиль в условиях невесомости. И никогда больше, Макланахан, выругался его разум, если ты не перестанешь валять дурака .
  
  Он осторожно протянул правую руку, ухватился за спинку своего сиденья, подтянулся через нее и снова повернулся. Затем он наклонился и схватился за выдвижную ручку, расположенную почти на одном уровне с палубой между сиденьями в кокпите. По его рывку секция обшивки палубы плавно поднялась и отошла в сторону, обнажив глубокий отсек— в котором находилось оборудование для жизнеобеспечения PLSS и комплекты для экстренного возвращения с орбиты.
  
  Бумер уже отстегнул свою собственную сбрую и повернулся к нему лицом. Он протянул руку в перчатке и взял объемистый белый рюкзак, который дал ему Брэд. Им обоим потребовалось несколько минут, чтобы залезть в рюкзаки и подсоединить шланги. Мгновенно в их костюмы начал поступать свежий кислород. Красные лампочки на панелях экологического контроля на рукавах их костюмов стали зелеными.
  
  “Проверка радиосвязи”.
  
  Брэд отчетливо слышал голос Бумера в наушниках. Рации ближнего действия в их рюкзаках работали. “Понял”, - ответил он. “Громко и четко. Как я?”
  
  “Я тебя тоже слышу, громко и ясно”, - ответил Бумер. Он вздохнул. “Ладно, Макланахан, ты готов испытать в полевых условиях те комплекты для экстренного возвращения с орбиты в стиле Руба Голдберга, которые я показывал тебе еще в Баттл-Маунтин?”
  
  Почти против своей воли Брэд криво усмехнулся ему. “У меня есть выбор?”
  
  “Нет”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Брэд. Он вытащил один из ЭРО-кейсов из отделения для хранения и передал его другому мужчине. Затем он взял второй набор для себя. Если еще раз взглянуть на странный набор снаряжения, который в нем содержался — надувная оболочка из аэрогеля Nomex, парашютный ранец и ретро-ракета с двумя соплами, - то это точно не внушало доверия. С другой стороны, учитывая, что его варианты сводились к тому, чтобы либо рискнуть с помощью этого непроверенного оборудования, либо к верной смерти на борту поврежденного S-19 при попадании в атмосферу, возможно, в конце концов, это был не такой уж трудный выбор. А Земля, когда она скользила по иллюминаторам кабины космоплана, уже казалась чертовски близко.
  
  Бумер подождал, пока он переплывет обратно через свое сиденье и пристегнется. “Шаг первый - открыть эти козырьки кабины. Теперь моторы, вероятно, разбиты вдребезги. Но даже если это не так, наши переключатели управления есть, так что...
  
  “Мы делаем это старомодным способом”, - закончил за него Брэд. Он протянул руку к своей стороне кабины и открыл небольшую панель. Внутри находился рычаг аварийного спуска и ручная рукоятка для поднятия фонаря по правому борту. “Верно?”
  
  “Я вручу тебе золотую звезду, когда мы приземлимся”, - сухо сказал Бумер. Он открыл идентичную панель на своей стороне кабины S-19. “Хорошо, давайте покончим с этим”.
  
  То, что было бы сравнительно простой задачей при земной гравитации, было гораздо сложнее в невесомости. Брэд обнаружил, что ему приходится втискивать ноги в ботинках под сиденье, чтобы получить достаточную тягу для простого поворота ручки. С мучительной медлительностью двойные навесы отстегнулись и распахнулись, устремляясь вверх, в черноту космоса.
  
  “Кто выйдет первым?” Брэд крякнул, изо всех сил пытаясь повернуть рукоятку своего навеса.
  
  “Я уже мысленно подбросил эту монету”, - сказал Бумер, его голос звучал так же устало. “Ты победил”.
  
  Брэд выдавил улыбку. “Что это? Благородный по фамилии, благородный по натуре?”
  
  “Черт возьми, нет”, - возразил Бумер. “Это больше похоже на неопытного юнца перед хитрым ветераном. Таким образом, я полагаю, что если ты как-то облажаешься, у меня будет шанс вовремя увидеть, что пошло не так, чтобы сделать лучше ”.
  
  “Справедливо”, - согласился Брэд. Он наклонил шлем к открытому фонарю, ожидая, пока земля, которая теперь закрывала весь их обзор, исчезнет из виду, оставив после себя только звезды. Разрыв выглядел достаточно большим. Ждать больше было бесполезно. Он отстегнулся от сиденья и дал короткую очередь из системы аварийного маневрирования своего рюкзака. Прижимая ERO к груди, он взмыл в космос, преодолев край навеса всего в нескольких дюймах в запасе.
  
  Еще одна короткая вспышка газовых струй изменила его траекторию, отправив его по штопору прочь от кормовой части фюзеляжа S-19, когда он пролетал мимо на спуске в атмосферу. Еще несколько нажатий пальцами на рычаги управления маневрированием развернули его так, чтобы он мог видеть мир внизу. Теперь он был так близко, что облака, леса и горы заполнили все поле его зрения — с каждой секундой они становились все больше и четче по мере того, как он поворачивал на восток и снижался со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  “Неплохой вид, а?” - услышал он по радио "Бумер". Скафандр другого человека был виден только как яркое пятнышко отраженного солнечного света в нескольких милях от них на их орбитальной трассе.
  
  “Мне гораздо больше понравилось изнутри работающего космического корабля”, - печально признался Брэд.
  
  “Да, я тоже”. Шипение помех перекрыло слова Бумера. Они уже были на внешней границе радиуса действия их маломощного радиооборудования и быстро удалялись. “Итак, мы создадим свой собственный. Теперь приступай к делу, Брэд ... и молодец ...” Помехи становились все громче и громче, пока не заглушили все остальные звуки.
  
  “И тебе удачи”, - тихо сказал Брэд, зная, что собеседник уже слишком далеко, чтобы услышать его. Он выключил радио. Поскольку в пределах его ограниченного радиуса действия не было ни одного человека, не было смысла тратить заряд аккумулятора. На краткий, ужасающий миг он испытал внезапное, ошеломляющее ощущение полного одиночества — полной отрезанности от всех, кого он знал и любил. Если бы это аварийное возвращение пошло не так, как надо, никто бы никогда толком не узнал, что с ним случилось. Он просто исчез бы, как падающая звезда, которая на одно короткое мгновение пронеслась по ночному небу, а затем исчезла навсегда во вспышке яркого золотого света продолжительностью в долю секунды.
  
  Внезапно он покачал головой, упрекая себя. Ной, когда вернешься на землю, Макланахан, мрачно подумал он, не сейчас .
  
  Потребовалось немало усилий, чтобы открыть и опустошить кейс clear ERO, не пуская в ход свой костюм. В конце концов, Брэду это удалось.
  
  Столь же осторожные и точные движения позволили ему развернуть аэрогелевую оболочку в форме диска так, чтобы ее тонкий теплозащитный экран из ткани Nomex был обращен к земле внизу. Он осторожно занял позицию внутри не надутой оболочки, пристегнул парашютный ранец к своему костюму и крепче сжал маленький ручной ракетный двигатель. Затем, удовлетворенный тем, что оказался как можно ближе к точному центру, он активировал пару баллонов под давлением. Мгновенно из их сопел брызнула вспенивающаяся полиуретановая пена, раздувая вокруг него мешок диаметром шесть футов.
  
  В течение нескольких секунд пена затвердела, плотно зафиксировав его на месте. И то, что раньше было диском из ультратонкого, сверхпрочного материала, теперь имело форму конической тарелки.
  
  Брэд посмотрел на усеянную звездами черную бездну над собой и затем глубоко вздохнул. Откладывать это больше не было смысла. Конечно, он все равно уже был на курсе для схода с орбиты, но их брошенный S-19 Midnight находился на той же базовой траектории ... и он должен был развалиться при входе в атмосферу, превратившись в массивный огненный шар, состоящий из тысяч горящих фрагментов. Было бы намного лучше сойти с орбиты далеко-далеко от того места, где космоплан был обречен встретить свой собственный огненный конец.
  
  Началось, подумал он. Следующая остановка - Земля ... или забвение.
  
  Он нажал на спусковой крючок ретро-ракеты.
  
  Поначалу поездка не была драматичной. Когда ракеты выстрелили, он увидел только два быстрых облачка пара и почувствовал небольшой толчок… примерно то же самое, как если бы кто-то уронил ему на живот пятифунтовый груз. Но снижения скорости было как раз достаточно, чтобы ускорить его спуск, еще больше усилив гравитационную хватку на его импровизированной спускаемой капсуле. Однако долгое время казалось, что ничего не происходит. Поскольку Брэд не мог видеть, как растет мир под его теплозащитным экраном, у него не было видимой системы отсчета и возможности оценить свое относительное движение.
  
  Все изменилось в тот момент, когда он пересек линию K & # 225; rm & # 225; n и попал в разреженные верхние слои атмосферы. По мере того как “салазки” из аэрогеля и номекса все глубже и глубже погружались во все более плотный воздух, они быстро замедлялись. Перегрузка врезалась в грудь Брэда, сдавливая ее все сильнее и сильнее по мере того, как он падал. Несмотря на его подготовку и скафандр, перегрузка продолжала нарастать с сокрушительной силой. Дышать становилось все труднее. Он отчаянно напряг мышцы живота, бедра и плеча, борясь за то, чтобы сохранить достаточное количество крови в мозгу, чтобы оставаться в сознании. Цвета начали исчезать из окружающего мира в дальних уголках его зрения.
  
  Перегретые нити электрически заряженной плазмы пронеслись мимо него в ослепительном световом шоу. Постепенно небо над ним изменило цвет, сменив черноту космоса на насыщенный синий оттенок. Ручейки пота заливали ему глаза. Становилось все жарче… намного, намного жарче.
  
  Брэд падал все ниже и ниже — проносясь по небу, как метеор… или падший ангел, низвергнутый с небес.
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл, прищурившись, наблюдал за последними секундами съемки с наноспутника. Его челюсть сердито сжалась, когда экран замер на ослепительной вспышке от одного из орудий российской космической станции, а затем потемнел. “Вот сукины дети”, - прорычал он. “Вот и вся пиар-чушь министра иностранных дел Титеневой об использовании космического пространства в мирных целях”.
  
  Он повернул голову к двум другим мужчинам в комнате, Кевину Мартиндейлу и Патрику Макланахану. “Что это был за тип оружия?”
  
  “Это определенно было оружие направленной энергии… и удивительно мощное”, - устало сказал Патрик. Казалось, за последние несколько минут он постарел по меньшей мере еще на десять лет. “Космоплан Брэда и Бумера находился более чем в ста пятидесяти милях от Mars One, когда он был сбит. Но мы потеряли всю телеметрию с S-19 в течение миллисекунд после этой вспышки. Ни одна обычная ракета или снаряд не смогла бы так быстро преодолеть такое расстояние ”.
  
  Фаррелл кивнул. “Это был лазер? Вроде тех, что, как мы видели, выводили из строя наши разведывательные наноспутники?”
  
  “Я в это не верю”, - ответил Патрик. “Лазерное оружие достаточной мощности определенно могло бы уничтожить один из наших космопланов, но не так быстро. Как минимум, мы должны были получить телеметрию с полуночи Ноль-Один, указывающую на быстрое повышение температуры корпуса. Но это не то, что мы наблюдали ”. Используя маленький, размером с ладонь, компьютер, подключенный к сети Белого дома, он отправил дополнительные изображения на один из больших экранов Ситуационной комнаты. “Это данные отслеживания, собранные радаром космического наблюдения Globus II в Варде, Норвегия, прямо на границе с Россией”.
  
  На радиолокационных изображениях видно, что S-19 начал удаляться от Mars One. Зеленая линия изображала его прогнозируемую орбитальную траекторию, изгибающуюся на север, чтобы выйти на еще более наклонную орбиту. “За несколько секунд до того, как по ним был открыт огонь, "Бумер” предпринял значительный маневр по смене самолета".
  
  “Быстро открыть стрельбище”, - сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Да, сэр. Включив эти необъявленные радары военного назначения, русские продемонстрировали потенциальные враждебные намерения. Реакция Бумера была абсолютно правильной ”. Он на мгновение опустил взгляд, очевидно пытаясь контролировать свои эмоции. “Я бы сделал то же самое, если бы был в кресле пилота”.
  
  “Но далеко они не ушли”, - осторожно сказал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”. Патрик нажал на значок на своем компьютере, выводя на экран запись с радара. “Здесь показан точный момент атаки”.
  
  На экране точка, представляющая S-19, внезапно отклонилась от намеченной траектории — “упала” в сторону от российской космической станции по дико эксцентричной траектории.
  
  “Все, что мы знаем сейчас, говорит о том, что космоплан получил значительные повреждения при столкновении, вероятно, в сочетании с интенсивным воздействием электромагнитных импульсов”, - прямо сказал Макланахан постарше. “Это объяснило бы, почему мы немедленно потеряли контакт как с экипажем, так и с компьютерами S-19 ... и почему они до сих пор не смогли восстановить контроль над космическим кораблем”.
  
  “При условии, что они вообще еще живы”, - деликатно сказал Мартиндейл, явно сознавая, что ступает на болезненную почву.
  
  Патрик молча кивнул. Он вывел на экран новую карту. На этой была показана текущая траектория поврежденного космоплана "Скай Мастерс". Если ничего не изменится, то он должен был войти в атмосферу Земли где-то над западной частью Тихого океана. Цифровые показания показывали расчетное время, оставшееся до катастрофического возвращения. Оно сократилось до менее чем двадцати минут. Его морщинистое лицо не выражало никаких эмоций, но глаза были полны печали. “Если Брэд и Бумер все еще живы, одно можно сказать наверняка… их время быстро заканчивается”.
  
  Фаррелл поморщился. Что он мог сказать отцу, собирающемуся наблюдать, как умирает его сын? Ничего полезного, предположил он. Каким бы ужасным это ни было, однако прямо сейчас он нуждался в опыте и знаниях другого человека. С выражением общего горя и сочувствия придется подождать. “Хорошо, итак, S-19 не был поражен лазером”, - медленно произнес он. “Тогда что могло вызвать этот удар и ЭМИ-повреждения, о которых вы упомянули?”
  
  “Вероятно, плазменная пушка”, - сказал Мартиндейл.
  
  Фаррелл удивленно уставился на него. “Ты шутишь”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “К сожалению, это не так”. Он кивнул в сторону экрана. “Это единственное, что я могу придумать, чтобы объяснить то, что мы только что видели”.
  
  “Вы действительно верите, что русские создали себе, честное слово, настоящее плазменное оружие?” С сомнением спросил Фаррелл. “Похоже на что-то из "Звездных войн”?"
  
  “Да, но не о фильме ”Звездные войны ", - сказал ему Мартиндейл. “Скорее всего, это одна из передовых концепций вооружений, которые мы исследовали десятилетия назад в рамках первоначальной Стратегической оборонной инициативы президента Рейгана”.
  
  “Которые так и не были разработаны”, - сказал Фаррелл. “Верно?”
  
  Мартиндейл кивнул. “Верно. Но мы узнали достаточно, чтобы понять, что плазменное оружие, вероятно, технологически осуществимо — по крайней мере, с учетом огромных затрат времени, научных и инженерных ресурсов и денег ”.
  
  “И вы думаете, что Геннадий Грызлов пошел напролом и сделал именно это”, - медленно произнес Фаррелл.
  
  “Да”. Губы Мартиндейла опустились. “Хотя, признаюсь, к моему большому сожалению. Потому что, если русским действительно удалось вывести на орбиту работающую систему плазменного оружия большой мощности, эта страна находится в большой опасности ”.
  
  Компьютер Патрика внезапно запищал. Он прочитал предупреждение, а затем посмотрел на них. В его глазах теперь появился крошечный огонек надежды. “Это был Центр управления полетами на Баттл-Маунтин. Несколько минут назад один из наших спутников космического наблюдения обнаружил два небольших объекта, отделившихся от S-19 Midnight.”
  
  Мартиндейл выглядел настороженным. “Возможно, это просто обломки, оторвавшиеся от места крушения”, - предупредил он.
  
  “Это также может быть спасение экипажа”, - резко возразил Макланахан постарше.
  
  “Спасаемся?” Фаррелл не потрудился скрыть свое замешательство. “Ради бога, как, черт возьми, кто-то может спасаться в космосе? Я имею в виду, даже игнорируя тот факт, что там нет воздуха… как кто-то мог надеяться выжить, войдя в атмосферу в одном скафандре?” Его недоумение немного рассеялось. “Или вы имеете в виду, что Брэд и Бумер покинули S-19 и могут оставаться на орбите достаточно долго, чтобы мы послали еще один космоплан, чтобы спасти их?”
  
  Патрик покачал головой. “Боюсь, что нет, господин президент. Учитывая траекторию, по которой движется космоплан, их аварийные ранцевые двигатели вряд ли смогут вывести экипаж обратно на стабильную орбиту. У них нет ни энергии, ни топлива, необходимых для выполнения этой работы. И даже если бы они могли, к тому времени, когда мы сможем поднять в воздух еще один S-образный самолет и достичь места встречи, у Брэда и Бумера уже не было бы кислорода ”.
  
  Фаррелл уставился на него в искреннем недоумении. “Тогда как?” — начал он. Патрик быстро рассказал ему о снаряжении для экстренного возвращения с орбиты, которое теперь имеется на каждом космоплане Sky Masters. Когда он закончил, Фаррелл тихо присвистнул. “Черт возьми, генерал, это все равно что поставить всю свою ставку, не увидев ни одной чертовой карты”.
  
  “Все не так уж плохо”, - спокойно сказал Мартиндейл. “Хотя я признаю, что никто никогда не использовал систему ERO в реальной жизни, мы провели значительное количество компьютерных симуляций, чтобы определить шансы успешного возвращения”.
  
  Фаррелл посмотрел прямо на него. “Какие именно?”
  
  “Где-то около пятидесяти процентов”, - признал Мартиндейл. “Если все пойдет идеально”.
  
  Компьютер Патрика снова пингнулся. Он нетерпеливо схватил его, прочитал новое сообщение и поднял глаза со слабым подобием улыбки. “Брэд и Бумер оба выбрались из S-19 живыми! Этот спутник засек обоих контактирующих вне космоплана, которые выполняли контролируемые ожоги… с пятиминутным интервалом между первым и вторым ”.
  
  Он быстро постучал по крошечному экрану, отправляя короткое текстовое сообщение. Заметив недоуменные взгляды Мартиндейла и Фаррелла, он объяснил. “Я приказал "Баттл Маунтин" прислать нам оценки вероятных зон приземления экипажа. Учитывая то, что мы знаем об их известных углах снижения, скорости и сообщаемых атмосферных условиях вдоль траекторий их возвращения, наши компьютеры должны быть в состоянии довольно хорошо сузить эти данные ”.
  
  Менее чем через минуту на главном экране Ситуационной комнаты замигали обновленные оценки "Баттл Маунтин". На большой цифровой карте Азии и Тихого океана были показаны красные овалы, сосредоточенные в наиболее вероятных местах приземления для каждого ERO. Долгое время трое мужчин смотрели на карту в ужасающем молчании.
  
  Быстро придя в себя, Фаррелл схватил защищенный телефон, лежавший рядом с ним. “Соедините меня с командующим Тихоокеанским флотом”, - рявкнул он. “А затем соедините меня с премьер-министром Японии!”
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Леонов терпеливо ждал, пока Геннадий Грызлов в очередной раз просмотрит снимки, сделанные телескопом во время первого участия Mars One. Он признался себе, что они были драматичными ... больше, чем он мог бы предсказать. Лазерные лучи военной мощности, несмотря на то, как их часто изображали в фильмах и популярных развлекательных программах, не были видны — особенно в космосе. Но их разрушительный эффект на цели, особенно небольшие, такие как мины-невидимки или ракеты, запущенные американцами, был неоспорим. Короткие лазерные залпы превратили их в облака раскаленных обломков. Образовавшийся плазменный сгусток имел дополнительное преимущество в том, что отогнал эти облака обломков подальше от космической станции. В конце концов, они сойдут с орбиты и сгорят в атмосфере.
  
  Однако самые невероятные кадры показали американский космоплан как раз в тот момент, когда в него попал плазменный тороид "Тандерболт". Он на мгновение исчез в ослепительной вспышке ... а когда появился снова, S-19 уже бешено несся в космосе, очевидно, полностью выйдя из-под контроля.
  
  “Красиво”, - пробормотал Грызлов. “Абсолютно красиво”. По защищенной видеосвязи из своего кремлевского кабинета он посмотрел на Леонова с жестокой, волчьей улыбкой. “Это была успешная демонстрация огневой мощи Mars One, Михаил. К настоящему времени американцы, должно быть, наложили в штаны от страха”.
  
  Леонов кивнул в знак согласия. Хотя он предпочел бы не раскрывать вооружение космической станции так скоро, полностью одностороннее сражение должно на какое-то время сдержать дальнейшие атаки американцев — если повезет, достаточно долго, чтобы они успели вывести на орбиту запасной термоядерный реактор Mars One и запустить его в эксплуатацию.
  
  “Кажется, мы были слишком осторожны”, - сказал Грызлов, все еще улыбаясь. “Мы слишком беспокоились о том, что американцы могут сделать с нашей космической станцией до того, как она будет полностью введена в эксплуатацию. Но теперь мы видим правду. Они бессильны. С нашим новым оружием Mars One защищен от всего, что американцы могут в него бросить ”.
  
  “Ничто, созданное человеком, не является неуязвимым”, - предупредил Леонов. “Без энергии от реактора оборона Стрелкова все еще может быть подавлена достаточно мощной атакой”.
  
  Грызлов отмахнулся от его предупреждения взмахом руки. “Ты говоришь как старая курица, Михаил. Кудахчи, кудахчи, кудахчи”.
  
  “Но, сэр—”
  
  “Хватит”. Грызлов хлопнул ладонью по столу. “Я больше не буду прислушиваться к вашим страхам. Пора переходить к следующему этапу проекта "Марс". Вы прикажете полковнику Стрелкову немедленно начать наступательные операции!”
  
  Леонов упрямо сжал челюсти. “Такой шаг был бы преждевременным. Ученые и инженеры Академгородка очень близки к завершению своей работы над заменой модуля термоядерного реактора. Даже в этом случае потребуется еще несколько дней, чтобы перевезти реактор на Восточный и соединить его с ракетой ”Энергия-5ВР", которая доставит его в космос ". Он развел руками. “Верно, мы выиграли первую стычку. Но это не меняет основных фактов: прямо сейчас боевая готовность оружия и сенсоров Mars One все еще очень ограничена. Начало полномасштабных военных действий в космосе остается неоправданно рискованным”.
  
  Грызлов фыркнул. “Как ты можешь быть таким слепым, Леонов? Я думал, ты стратег”. Он укоризненно покачал головой. “Потенциальные слабые места радиостанции как раз и являются причиной того, что мы должны быстро продвигаться вперед. Зачем давать американцам время проанализировать свое поражение и придумать какой-то новый план для использования против нас? Теперь, когда они знают, что мы развернули военный аванпост на околоземной орбите, как никогда важно вывести их из равновесия и ослепить!”
  
  Он наклонился ближе к камере. “Мои новые приказы остаются в силе, генерал-полковник Леонов. Вы поразите свои цели, как и планировалось изначально”, - яростно сказал он. “Вы не позволите нашим врагам восстановить свои позиции”.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  В Северной части Тихого океана
  Некоторое время спустя
  
  
  Почти в шестистах морских милях к востоку от Хоккайдо, самого северного из главных островов Японии, раскаленная ракушка ERO подпрыгивала вверх—вниз, поднимаясь и опадая на гребнях волн, катящихся к далеким берегам. В нескольких ярдах от него его большой красно-белый парашют, теперь оторванный и уже намокший, медленно дрейфовал по течению.
  
  Высокий, долговязый мужчина в космическом скафандре неуклюже высунул голову и плечи через отверстие, оставленное отсоединившимся парашютом. Все еще потрясенный резким полетом в атмосфере с высокой перегрузкой и жестким приводнением, он приоткрыл забрало шлема и сделал несколько судорожных глотков свежего воздуха. Ветер слегка переменился, принеся с собой едкий запах горелой ткани Nomex и аэрогелей на основе полиимида. Давясь, он перегнулся через край раковины, и его вырвало в неспокойное море.
  
  “Черт возьми, Хантер, впредь предпочитай детские аттракционы”, - пробормотал Бумер себе под нос. Он закашлялся, поморщился от вкуса во рту, и его снова вырвало. “Американские горки предоставьте взрослым”.
  
  Несколько минут он лежал, наполовину свернувшись поперек раскачивающегося ЭРО-панциря, чувствуя себя опустошенным, с тошнотой в животе, и все же пораженный и благодарный за то, что остался в живых. По идее, он должен быть мертв, убит любой из тысячи причин, которые могли пойти не так во время его безумного спуска с орбиты. Всякий раз, когда большая волна ударяла в наполовину погруженную раковину, от удара боль пронзала каждую часть его тела. Болели все мышцы и суставы. Он чувствовал себя так, словно только что пробежал марафон… в то время как зрители избивали его дубинками и бейсбольными битами. Рассудив рационально, он решил, что это не слишком удивительно, поскольку на некоторых участках спуска он, вероятно, выжал около семи, а может быть, даже и восьми Gs.
  
  Стук приближающегося вертолета ворвался в смутные мысли Бумера. Он смутно поднял голову, чтобы посмотреть вверх. Бело-желтый UH-60J Seahawk пронесся над волнами на малой высоте — несомненно, он ориентировался по аварийному радиомаяку, который он активировал в тот момент, когда приводнился. За вертолетом он мог разглядеть длинные, гладкие очертания военного корабля, который на высокой скорости приближался к его позиции. На его мачте гордо развевался флаг морских сил самообороны Японии "Восходящее солнце".
  
  
  Позже, находясь в безопасности на борту эсминца Ashigara класса "Атаго", "Бумер" взял гарнитуру, предложенную офицером связи корабля. Не уверенный в соблюдении формальностей, он слегка поклонился. “Дōмо... эр, аригат ōгозаймашита . Большое вам спасибо”.
  
  Лейтенант японского военно-морского флота ухмыльнулся ему в ответ. “Ничего страшного”, - ответил он на безупречном разговорном английском. Он говорил в свой собственный микрофон. “Подождите минутку, Вашингтон. Доктор Ноубл наготове ”.
  
  Чувствуя себя неловко, Бумер надел наушники. “Это Хантер Ноубл. Продолжайте”.
  
  “Я действительно рад слышать твой голос, Бумер”, - сказал Патрик Макланахан. Они находились на зашифрованной спутниковой радиосвязи между Асигарой и Белым домом. “Ты в порядке?”
  
  Бумер пожал плечами. А затем поморщился, когда его потрепанные мышцы запротестовали. “Я в порядке, генерал”, - сказал он. “Просто немного побит и в синяках, вот и все. Мои хозяева осмотрели меня с ног до головы почти сразу, как подняли на борт. И у меня есть справка о состоянии здоровья от судового врача ”.
  
  “Хорошо”, ответил Макланахан постарше после короткой паузы. “Потому что мы попросили японцев доставить вас на берег как можно скорее. У нас будет готов самолет, чтобы доставить вас обратно в Штаты для отчета о миссии ”.
  
  “Да, сэр”. Бумер напряженно кивнул. Для него имело смысл рассказать им о своей версии этой катастрофы, пока она была еще относительно свежа в его памяти. Но это не сделало бы процесс более приятным. Ему лучше попытаться как следует вздремнуть во время перелета домой, потому что это может оказаться его последним реальным шансом на долгое время. Он нахмурился. “Послушайте, ребята, вы еще не знаете, что за чертовщина обрушилась на нас там, наверху?”
  
  “У нас есть рабочая гипотеза”, тихо сказал Патрик. “Это часть того, что мы хотим обсудить с вами”.
  
  “Ну, Брэд поближе рассмотрел эту российскую космическую станцию и ее вооружение, чем я”. Бумер криво усмехнулся. “И, зная вашего сына так же хорошо, как и я, сэр, держу пари, что у него уже есть несколько собственных теорий. Некоторые из них, возможно, даже соответствуют действительности”.
  
  На другом конце провода воцарилось долгое, неловкое молчание.
  
  О, черт, подумал Бумер. Он с трудом сглотнул, внезапно снова почувствовав тошноту. “Господи, генерал. Брэду удалось спуститься нормально, не так ли?”
  
  “Мы не знаем”, наконец сказал Макланахан постарше. “Его аварийный радиомаяк сработал. Но затем все стихло всего через пару минут ”. Теперь его голос открыто выдавал глубокую тревогу, которую он испытывал. “Тем не менее, мы уверены в одной вещи, Бумер. Даже если Брэд пережил возвращение, он все еще в очень серьезной опасности ”.
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков внимательно слушал инструкции, которые давал Леонов. Из-за неизбежных визуальных и звуковых искажений, возникающих при передаче зашифрованного сигнала через сеть спутников связи, было ясно, что у собеседника были опасения по поводу команды президента начать полномасштабные наступательные операции сейчас — до того, как они будут полностью готовы. Как бы то ни было, он разделял эти оговорки. Но приказ есть приказ, и ни один из них не был в том положении, чтобы ослушаться Геннадия Грызлова.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал он. “Вы можете рассчитывать на то, что мы выполним свой долг”.
  
  Леонов серьезно кивнул. “Я хорошо осведомлен об этом, Вадим”. Он внимательно посмотрел на экран, очевидно, изучая поведение Стрелкова. “Поддерживайте оборону вашей станции с максимально возможной эффективностью, даже при проведении атаки. Я не верю, что американцы так легко сдадутся”.
  
  “Да, сэр. Мы будем бдительны”, - заверил его Стрелков.
  
  “Тогда за работу, полковник”, - лаконично сказал Леонов. “Контроль над Москвой отключен”.
  
  Экран погас.
  
  Еще мгновение Стрелков парил перед своей консолью, обдумывая возможные варианты. Предложенные Леоновым меры предосторожности были оправданы. Без огромного количества электроэнергии, которое мог бы обеспечить их потерянный термоядерный реактор, его самым разумным решением было поддерживать преднамеренный, тщательно отрегулированный темп атак — максимально сберегая накопленную энергию батарей и суперконденсаторов. Наиболее очевидно, что это означало, что он и его космонавты должны вести наступательный огонь из своей плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" только тогда, когда "Марс-1" находится при полном солнечном свете и его солнечные батареи могут эффективно заряжать оружие .
  
  Наконец он кивнул сам себе. Тактическая ситуация, возможно, и не идеальна, но любой командир, который мечтал, что реальная война будет соответствовать его идеальному плану, был простаком. И когда это было важнее всего, его экипаж и системы вооружения станции с честью выдержали испытание реальным боем.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи на своей консоли. “Внимание всему экипажу”, - спокойно сказал он. “Это команда. Приготовиться к наступательным операциям. Повторяю, приготовиться к наступательным операциям. Доложите, когда будете готовы ”.
  
  Один за другим остальные пять космонавтов подтвердили свою готовность. За исключением Конникова, их дежурные посты находились в других отсеках, разбросанных по всему Марсу-1. Из-за этого ему было сложнее судить об их поведении под давлением. Тем не менее, холодный профессионализм, который он слышал сейчас в их голосах, вселял уверенность — разительный контраст с затаенной паникой, которую он почувствовал во время их яростного, без предупреждения, ближнего боя против американского космоплана S-19 Midnight и его стелс-оружия.
  
  Удовлетворенный Стрелков повернулся к Конникову. “Время до солнечного терминатора, Георгий?”
  
  Молодой человек проверил свой компьютер. “Мы будем на солнце еще семнадцать минут, сэр”.
  
  “Очень хорошо”, - признал Стрелков. У них было достаточно времени, чтобы провести по крайней мере одну атаку "Тандерболт", прежде чем "Марс-1" снова погрузился во тьму на своей орбите вокруг Земли. Он связался с майором Петром Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем семьдесят два киловатта”, - доложил инженер. “Вся избыточная мощность находится в режиме ожидания для подзарядки суперконденсаторов ”Тандерболта"".
  
  Стрелков вывел список их целей на один из дисплеев своей консоли. Это была подборка всех известных военных и гражданских спутников, орбиты которых находились в пределах досягаемости основного вооружения Mars One. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы просмотреть список до тех, кто в данный момент находился в зоне досягаемости. Он выделил одну из них, уже определенную московскими планировщиками в качестве первоочередной цели, и передал ее Конникову. “Георгий, назначь "Топаз-четыре" целью Альфа-один”.
  
  Офицер-сенсорист с невозмутимой точностью ввел необходимую информацию. “Цель Альфа-один обозначена, сэр”. Он открыл новое окно. “Наш защищенный канал передачи данных с Алтайским оптико-лазерным центром открыт. Подтверждаю текущие параметры орбиты Альфа-Один”.
  
  Расположенный высоко в горах Алтая, в нескольких сотнях километров к югу от Новосибирска, мощный стотонный телескоп центра был ключевым компонентом российской сети оптического космического слежения. Его постоянно обновляемые базы данных включали наблюдения за сотнями спутников, когда их орбиты попадали в поле зрения. Перекрестная проверка их с компьютерными прогнозами, основанными на более ранних наблюдениях, позволила бы выявить, изменял ли данный спутник недавно свою орбиту ... и если да, то каковы были его новые параметры. Абсолютная точность была необходима для оружия, стреляющего по быстро движущимся целям на очень больших дистанциях.
  
  “Орбита Альфа-один подтверждена”, - доложил Конников. “Передаю данные слежения в компьютер управления огнем ”Тандерболта"".
  
  “Получены данные слежения”, - сообщил майор Виктор Филатьев со своего поста в кормовом отсеке вооружения. “У меня есть решение для стрельбы”.
  
  Стрелков кивнул сам себе. Казалось странным открывать новую эру в истории войн так прозаично, с таким небольшим количеством фанфар или драмы. С другой стороны, возможно, это было уместно. В конце концов, это был бы конфликт, в котором машины сражались бы с другими машинами на огромных дистанциях, без резни и хаоса ближнего физического боя. “Разрешение на выпуск оружия предоставлено”, - просто сказал он.
  
  “Удар молнии... сейчас”, - объявил Филатьев.
  
  "Марс-один" слегка вздрогнул. Маневровые двигатели на пристыкованных грузовых кораблях "Прогресс" и орбитальном аппарате Федерации сработали одновременно, чтобы нейтрализовать отдачу от их плазменной рельсовой пушки.
  
  
  В двух тысячах километров от Нас и на две десятых секунды позже "Топаз-четыре", один из самых совершенных американских спутников радиолокационной разведки, ярко вспыхнул — устрашающе окутанный молниями. Разбитый спутник, сбросив антенны, конусы двигателей, секции разбитых солнечных панелей и другие фрагменты, улетел в космос.
  
  
  “Хорошее попадание. Алтайский центр подтверждает поражение цели Альфа-один”, - сказал Конников с усмешкой. Он снова проверил их наземный след. “Время до солнечного терминатора сейчас двенадцать минут тридцать секунд”.
  
  Стрелков почувствовал, что расслабился. Несмотря на его предыдущую демонстрацию уверенности и уничтожение американского космоплана, он никогда не был полностью уверен, что "Тандерболт" действительно может поражать цели на дальностях, обещанных его создателями. “Хороший выстрел, Виктор”, - сказал он Филатьеву. “Приготовься к новой цели”.
  
  Теперь Mars One официально находился в состоянии войны.
  
  
  На Земле
  В то же время
  
  
  Стиснув зубы от острой боли в измученных мышцах и суставах, Брэд Макланахан бросил последнюю охапку оторванных кустарников на неглубокую насыпь из грязи, камней и комков мха. Последние полчаса он провел, лихорадочно пряча свой яркий красно-белый парашют, серебристый скафандр из углеродного волокна, шлем, аварийный радиомаяк и белый рюкзак жизнеобеспечения, используя только левую руку, потому что ему казалось, что его правое плечо может быть вывихнуто.
  
  Выпрямившись, он отряхнул руку и отступил на несколько футов, чтобы критически оценить свою работу. Он решил, что это никого не обманет вблизи. Но его импровизированный тайник должен был скрывать снаряжение, которое он только что выбросил у тех, кто охотился за ним с воздуха ... и это казалось самой непосредственной угрозой.
  
  Брэд развернулся и осмотрел другую сторону небольшой лесной поляны, на которую он приземлился. Самое большее, что он смог там сделать, это оттащить почерневшую аэрогелевую оболочку диаметром шесть футов в густую поросли молодых елей. Их нависающие ветви должны были бы нарушить его силуэт. Может быть, с сомнением подумал он. Если повезет. С другой стороны, он довольно сильно испытывал свою удачу в течение последних нескольких часов. Как далеко это могло его завести?
  
  Обдумывая это в уме, он вытер вспотевший лоб рукавом комбинезона. Верхняя одежда, которую он надел поверх своего космического скафандра, была не совсем предназначена для тяжелого физического труда на земле. Или для треккинга по тому, что, несомненно, было очень похоже на необитаемую дикую местность — пейзаж из разбросанных лесов, травянистых лугов, усыпанных валунами возвышенностей и заросших тростником болот.
  
  Брэд в легкой тревоге покачал головой. Это было не весело. Черт возьми, он подписал контракт с Sky Masters и Scion, чтобы летать ... а не ползать по болотам и лесам, как какой-нибудь пехотинец армии США. Затем он криво усмехнулся, представив реакцию Нади, если бы она услышала его подобное нытье. Она, вероятно, надрала бы ему задницу всю дорогу отсюда — где бы здесь ни находилось — до Баттл-Маунтин. Кроме того, что это была за старая фраза? “Если ты не понимаешь шуток, тебе не следовало вступать в армию”.
  
  Что ж, по крайней мере, его обувь, пара черных кожаных десантных ботинок на молнии, соответствовала стоящей перед ним задаче. Кроме того, Sky Masters включили в комплект ERO легкую сумку с припасами для выживания, уклонения, Сопротивления и побега. Таблетки для очистки воды и протеиновые батончики, которые там содержались, должны были уберечь его от жажды или голодной смерти… по крайней мере, в течение нескольких дней.
  
  Возможно, что еще важнее, в набор для выживания входил компактный спутниковый телефон со встроенными дополнительными возможностями — элементарным переводом на язык и программным обеспечением для создания цифровых карт. Ограниченный заряд батареи означал, что ему придется тщательно распределять ее использование ... но, по крайней мере, он сможет позвать на помощь.
  
  Но не прямо сейчас. Как и мобильные телефоны, спутниковые телефоны можно отследить через их GPS-приемники. И если бы враги наблюдали за его пламенным спуском в верхних слоях атмосферы или заметили большой парашют ЭРО, когда он раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, вся эта область, вероятно, стала бы опасной очень быстро. Ему лучше пройти как можно больше территории, пока не погас свет. С “Звонком домой” придется подождать, пока он не найдет достаточно безопасное место, чтобы спрятаться.
  
  Брэд использовал страховочный трос, который он собрал перед тем, как закопать парашют, чтобы прикрепить перевязь к правой руке. Какая-то другая травма вызывала сильную боль в его правом колене, но, по крайней мере, он мог ходить. Он решительно перекинул тяжелую сумку через левое плечо и двинулся на восток, направляясь глубже в укрытие, предлагаемое лесом. Позади него воды большого озера блестели в лучах послеполуденного солнца.
  
  В полумиле от поляны, на которой он совершил аварийную посадку, он продрался сквозь заросли карликовых берез и неожиданно выехал на узкую грунтовую дорогу, идущую с севера на юг через лес. Поверхность дороги была изрыта глубокими колеями, что указывало на то, что по ней по крайней мере изредка проезжали тяжелые колесные транспортные средства. Вероятно, это была лесовозная тропа, подумал он.
  
  Тем не менее, любая дорога была признаком того, что поблизости могут жить или работать люди. И столкновение с ними могло означать для него большие неприятности.
  
  Стараясь не делать резких движений, которые могли бы привлечь еще больше внимания, Брэд медленно отступил на несколько футов в заросли. Оказавшись в каком-нибудь укрытии, он присел на корточки. С этой позиции он провел несколько минут, изучая дорогу и лес на другой стороне. Ничто не двигалось. По крайней мере, ничего, что он мог видеть. Все казалось тихим.
  
  Примерно в двадцати ярдах дальше по дороге он заметил нечто похожее на ржавую металлическую табличку, прибитую к дереву. Он осторожно двинулся вперед, чтобы осмотреть ее.
  
  It was written in the Cyrillic alphabet: oрджиканский государственный природный заповедник.
  
  С пересохшим ртом Брэд запустил это через программное обеспечение своего спутникового телефона. Казалось, стоило рискнуть, чтобы определить его местоположение. На крошечном экране замигал перевод вместе с цифровой картой, на которой было выделено “Олдджиканский государственный природный заповедник”.
  
  “Да, это ответ на мой вопрос”, - прорычал Брэд себе под нос, уставившись на карту. “Я так хорошо и по-настоящему облажался”.
  
  Хорошей новостью было то, что он выжил после совершенно безумного трюка - падения на четыреста миль вниз с орбиты на борту совершенно непроверенной, заполненной пеной спасательной капсулы. Плохой новостью было то, что он приземлился в дальневосточном регионе России… всего в трехстах пятидесяти милях от космодрома Восточный.
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Пару часов спустя
  
  
  Это потребовало огромного усилия воли, но каким-то образом президент Джон Д. Фаррелл сдержался, чтобы не обрушить на Геннадия Грызлова всю мастерскую ненормативную лексику, которой он научился за годы, проведенные бок о бок с техасскими нефтяниками — головорезами - твердолобыми людьми, на языке которых иногда могла вздуться краска. Кроме того, мрачно подумал он, ругань в адрес русского сукина сына была бы лишь немногим лучше физического удара по его самодовольной физиономии.
  
  “Я не приношу никаких извинений за уничтожение вашего космоплана”, - ледяным тоном произнес Грызлов по защищенной видеосвязи с Москвой. “Доказательства совершенно очевидны, несмотря на жалкие попытки вашей страны отрицать это. Ваш спутник Sky Masters S-19 Midnight атаковал Mars One без провокации, а мои космонавты действовали в целях самообороны”.
  
  Фаррелл фыркнул. “Использование оружия, которое, как отрицал ваш собственный министр иностранных дел, было даже на борту этой предположительно мирной космической станции”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Министр иностранных дел Титенева была… плохо информирована”. Его взгляд стал острее. “К счастью для России, другие увидели вероятность американской агрессии и приняли разумные меры предосторожности”.
  
  Фаррелл решил пока оставить эту чушь без внимания. Едва ли было возможно, что экипаж на борту Mars One запаниковал, приняв разведывательные наноспутники, запущенные Брэдом Макланаханом и Хантером Ноублом, за нацеленное на них оружие. Но одно непреднамеренное столкновение на орбите не может оправдать продолжающееся уничтожение самых важных разведывательных спутников Америки.
  
  Когда он сказал это, Грызлов только усмехнулся. “Почему я должен приказывать своим космонавтам остановиться сейчас? Слишком долго ваша нация высокомерно отстаивала свое право беспрепятственно действовать в космосе с помощью незаконно вооруженных космических аппаратов. Вы шпионили за другими странами, открыто и без стыда. Вы уничтожили российские спутники и космические корабли. Вы даже совершали жестокие нападения из космоса на гражданские и военные объекты, как на земле, так и на море. Теперь я говорю вам прямо, те времена прошли ”.
  
  “Вам лучше прояснить одну вещь”, - категорично предупредил Фаррелл. Было время для вежливых околичностей обычной дипломатии и было время для откровенных разговоров. “Мое правительство ни за что на свете не будет сидеть сложа руки и позволять вам разгуливать по всем Соединенным Штатам. Политика умиротворения и слабости Стейси Энн Барбо - вчерашняя новость. Продолжайте давить на нас, и вы, скорее всего, закончите тем, что начнете выплевывать зубы ”.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Не делайте угроз, которые вы не можете подкрепить, господин президент. Это неприлично, даже неловко. Понимаете вы это еще или нет, мир сдвинулся у вас под ногами. Теперь, благодаря мощному оружию и революционным технологиям на борту Mars One, Россия доминирует в космосе. И мы будем использовать эту власть по мере необходимости для защиты нашего народа и наших национальных интересов от американской агрессии ”.
  
  Видя, как на широком лице Фаррелла с квадратной челюстью появляется ярость, Грызлов примирительно поднял руку. “Тем не менее, несмотря на наше подавляющее военное превосходство, я готов предложить вам определенные гарантии. Во-первых, в качестве гарантии того, что Россия не планирует наносить первый ядерный удар, мы воздержимся от уничтожения ваших спутников раннего предупреждения на геосинхронной орбите. Мы также не уничтожим ваши навигационные спутники GPS, которые так важны как для вашего военного, так и для гражданского секторов. В настоящее время Mars One также не будет нацелен на ваши гражданские сети связи космического базирования ”.
  
  “Как это по-настоящему мило”, - едко заметил Фаррелл.
  
  “Да, я так думаю”, - согласился Грызлов, даже не пытаясь скрыть своего насмешливого презрения. Выражение его лица посуровело. “Но я предупреждаю вас, не принимайте мою сдержанность за слабость. С этого момента все другие американские военные космические аппараты или корабли наемников Sky Masters, обнаруженные на орбите, будут задействованы и уничтожены без дальнейшего предупреждения. То же самое касается всех ваших так называемых гражданских спутников для получения изображений. Россия больше не потерпит никакой дальнейшей слежки из космоса против своей национальной территории, вооруженных сил или экономических интересов ”.
  
  Фаррелл уставился на него с возмущенным недоверием. “Это звучит чертовски похоже на то, что вы устанавливаете полную блокаду на низкой околоземной орбите”.
  
  Грызлов пожал плечами. “Называйте это как хотите”. Он улыбнулся. “В будущем определенные мирные гражданские полезные грузы могут быть допущены в космос ... но только после тщательной проверки — либо моим правительством, либо доверенными международными органами”. Он протянул руку к кнопкам управления на своем столе. “Нет оснований для дальнейшего обсуждения этих вопросов, президент Фаррелл. Я победил ... а вы проиграли. Примите эту реальность, пока цена для вас и ваших соотечественников все еще так мала ”.
  
  видеосвязь отключилась.
  
  Какое-то мгновение Фаррелл сидел неподвижно, слегка склонив голову. Ему показалось, что вся тяжесть мира только что обрушилась ему на плечи. Умом он понимал, что служба в качестве президента и главнокомандующего Америки станет самым трудным испытанием, с которым он когда-либо сталкивался. Но до сих пор он не в полной мере ощущал бремя занимаемой должности — осознание того, что его решения напрямую повлияют на жизни и свободы более трехсот миллионов его соотечественников ... и еще сотен миллионов по всему миру. Особенно когда начало казаться, что они могут столкнуться с реальной безвыходной ситуацией.
  
  Теперь ты не чувствуешь себя таким высокомерным, а, Джей Ди, подумал он, не так ли? Затем он быстро дал себе хорошего мысленного пинка под зад. Он попросил избирателей вышвырнуть Стейси Энн Барбо из Овального кабинета к чертовой матери, и они подчинились. Итак, ему пришло время собраться с духом и сделать все возможное, чтобы выполнить клятву, которую он дал на своей инаугурации.
  
  Глубоко нахмурившись, Фаррелл посмотрел на выжидающие лица в зале. Он вызвал свою команду национальной безопасности, чтобы та присутствовала при разговоре Грызлова, посчитав, что для них было бы разумнее лично выслушать непостоянного российского лидера, чем полагаться на чтение стерильной стенограммы позже. “Что ж”, - тяжело произнес он. “Вот и все. Если отбросить всю эту чушь о том, что мы открыли огонь первыми, русские не утруждают себя тем, чтобы скрывать свои намерения. Мы прямо в эпицентре перестрелки в космосе ”.
  
  “За исключением того, что прямо сейчас стрельбу ведут только русские”, - сухо прокомментировал Эндрю Талиаферро, государственный секретарь.
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно так оно и есть”. Он посмотрел через стол на адмирала Скотта Файерстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Какова текущая военная ситуация, адмирал?”
  
  “Это мрачно, господин президент”. Невысокий коренастый мужчина не наносил никаких ударов. “Всего за последние несколько часов мы уже потеряли три ключевых разведывательных корабля - спутник радиолокационной съемки Topaz, спутник оптической съемки KH-11 и один из спутников-нарушителей SIGINT военно-морского флота. Эти спутники были уничтожены огнем с российской орбитальной платформы. Все они находились по меньшей мере в тысяче миль от Mars One, когда были поражены, и на радикально отличающихся орбитах. Это указывает на то, что мы столкнулись с ранее неизвестной российской системой вооружения, обладающей огромной дальностью действия и способностью поражать цели с поразительной скоростью ”.
  
  Фаррелл наклонился вперед. “Насколько точно быстро?”
  
  “Основываясь на времени, прошедшем между моментом обнаружения светового импульса или вспышки на космической станции и моментом потери контакта со спутником, мы оцениваем что-то порядка шести тысяч миль в секунду”.
  
  “Боже милостивый”, - пробормотал Фаррелл. Он повернулся к Лоуренсу Доусону, своему советнику по науке. “Какова ваша оценка?” он спросил астрофизика.
  
  “Я согласен с бывшим президентом Мартиндейлом и отставным генералом Макланаханом”, - сказал Доусон. “Это новое оружие, скорее всего, плазменная пушка. На самом деле, основываясь на изображениях, собранных нашим космопланом перед его уничтожением, я полагаю, что его конструкция очень похожа на ту, которую мы сами исследовали в конце 1980—х и начале 1990-х годов - в программе плазменно-рельсовых пушек MARAUDER. Если это так, то наши спутники поражаются тороидами перегретой плазмы, движущимися с невероятной скоростью. Такой удар нанес бы смертельные тепловые, ударные и электромагнитные повреждения ”.
  
  Фаррелл повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Есть ли какой-либо способ защитить наши космические корабли и спутники от этого оружия?”
  
  “Нет, сэр”, - мрачно ответил Файерстоун. “Не с нашими существующими технологиями”.
  
  “Итак, единственный способ остановить русских - это взорвать их космическую станцию ко всем чертям”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Адмирал медленно кивнул. “Я вижу это именно так, господин президент”.
  
  “Используя наши перехватчики противоракетной обороны?”
  
  “Правильно, сэр”. Файерстоун подал знак помощнику, который вывел карту Соединенных Штатов на один из настенных экранов Ситуационной комнаты. Два красных значка изображали шахты с противоракетами на побережье Калифорнии на военно-воздушной базе Ванденберг и в Форт-Драме на севере штата Нью-Йорк. Ярко-желтая линия, показывающая проектируемую траекторию полета Mars One, пересекла оба места по дуге. “Примерно через десять часов орбита российской космической станции пройдет почти прямо над обоими объектами нашей противоракетной обороны. Это дает нам возможность атаковать. Следующая такая возможность представится не раньше, чем через семьдесят два часа”.
  
  Доусон прочистил горло. “Учитывая орбитальную скорость "Марса-1", эти стартовые окна должны быть очень маленькими, адмирал”.
  
  Файерстоун кивнул. “Так и есть”.
  
  “Насколько маленький?” Спросил Фаррелл.
  
  “У нас было бы время запустить по два перехватчика с каждого объекта”, - сказал ему адмирал.
  
  “Но не одновременно”.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Файерстоун. “Окно запуска в Форт-Драме откроется примерно через девять минут после закрытия окна в Ванденберге”.
  
  Несколько мгновений Фаррелл молча изучал карту. Затем внимательно посмотрел на адмирала. “Учитывая то, что мы уже знаем о вооружении этой космической станции, которое включает в себя по меньшей мере два мощных лазера и эту плазменную пушку, каковы шансы на успех?”
  
  “Слим”, - тихо сказал другой мужчина.
  
  Фаррелл кивнул. “Дайте мне подумать над этим, адмирал”, - сказал он. “Сделайте необходимые приготовления, но вы все не будете запускать ни один из наших перехватчиков против Mars One без моего прямого разрешения. Это понятно?”
  
  “Да, господин президент. Предельно ясно”.
  
  “Итак, у вас есть какие-нибудь другие рекомендации?” Спросил Фаррелл.
  
  Файерстоун подался вперед. “Да, сэр. Я поговорил с другими членами JCS. Мы единодушно рекомендуем немедленно перейти на DEFCON Two ”.
  
  Фаррелл нахмурился. DEFCON, или состояние готовности к обороне, представляло собой поэтапную систему повышения готовности вооруженных сил США к ядерной войне. Он уже приказал увеличить число операций DEFCON Three вскоре после того, как русские атаковали космоплан Sky Masters S-19. Переход ко второму этапу DEFCON означал бы приведение вооруженных ядерным оружием военно-воздушных и военно-морских сил Америки в гораздо более высокий уровень боевой готовности, который едва не сигнализировал о намерении развязать тотальную ядерную войну.
  
  “Есть ли какие-либо признаки того, что русские повысили свой собственный уровень боевой готовности?” осторожно спросил он.
  
  “Нет, сэр”, - признал Файерстоун. “Пока нет”. Он выглядел обеспокоенным. “Но в этом-то и проблема, господин президент. Прямо сейчас Москва, похоже, полна решимости уничтожить наши разведывательные возможности космического базирования. Русские систематически лишают нас возможности следить за развертыванием и боеготовностью своих бомбардировщиков, ракетных войск стратегического назначения, военно-морских подразделений и сухопутных войск. Проще говоря, нас ослепляют ”.
  
  “У нас все еще есть спутники SBIRS”, - отметил Доусон.
  
  “Который может лишь предупредить нас о ракетной атаке, которая уже ведется”, - жестко сказал Файерстоун. “В этот момент будет слишком поздно повышать уровень боеготовности наших вооруженных сил”.
  
  Фаррелл учитывал это. Не было никаких сомнений в том, что рекомендация Объединенного комитета начальников штабов имела большой военный смысл. С другой стороны, открытое усиление Второй конференции DEFCON также напугало бы многих европейских и азиатских союзников Америки, особенно если бы русские крепко держались везде, кроме космоса. По словам Эндрю Талиаферро, некоторые из них даже не были уверены, следует ли им верить рассказу Вашингтона о столкновении S-19 и Mars One... или Москвы. Он посмотрел на Файерстоуна. “Мы разделим ребенка по этому вопросу, адмирал”, - твердо сказал он.
  
  “Господин президент?”
  
  “Официально мы собираемся провести третью конференцию DEFCON”, - сказал ему Фаррелл. “Но я хочу, чтобы все наши подводные лодки с баллистическими ракетами вышли в море как можно быстрее”. В любом случае, эти подводные лодки представляли собой основную часть сил ядерного сдерживания США. Он криво улыбнулся. “Вы можете объявить об этом перемещении как о кратковременных учениях по приведению флота в боевую готовность”.
  
  “Это не обманет Грызлова”, - предупредил Талиаферро.
  
  Фаррелл пожал плечами. “Нет, я не ожидаю, что это произойдет”. Его рот был сжат в жесткую, тонкую линию. “Однако прямо сейчас этот засранец думает, что может растоптать нас без какого-либо противодействия. Что ж, я хочу, чтобы он — а также генералы и правительственные чиновники вокруг него - знали, что он играет с огнем”.
  
  
  Как только совещание в Ситуационной комнате закончилось, Фаррелл направился обратно наверх, в Овальный кабинет. Как бы то ни было, он привел в движение официальные силы вооруженных сил и правительства США. Теперь пришло время сделать то же самое с Scion и Sky Masters.
  
  Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан встали, когда он вошел. Он нетерпеливо махнул им рукой, чтобы они садились обратно, и сел за свой стол. “Давайте приступим к делу. Мы сжигаем дневной свет, в то время как этот ублюдок Геннадий Грызлов сжигает спутники ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “Я предполагаю, что это не просто красочный техасизм”.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Фаррелл со вздохом. Они внимательно слушали, пока он вводил их в курс недавних событий на орбите. “Всего за последние шестьдесят минут мы потеряли еще два спутника”, - заключил он. “Второй спутниковый радар Topaz и один из наших спутников радиоэлектронной разведки Trumpet”.
  
  Патрик уставился на него. “Спутник Trumpet ELINT? Эти птицы находятся на высокоэллиптических орбитах "Молнии", чтобы обеспечить максимальный охват территории России и северного полушария. Большую часть времени они находятся высоко, около двадцати пяти тысяч миль в апогее.”
  
  “Ключевая фраза там - "большую часть времени’, ” мрачно сказал Фаррелл. “Марс-один" поймал этот удар на обратном пути к перигею. Их плазменная рельсовая пушка разнесла на куски наш спутник Trumpeter с расстояния в три тысячи миль ”. Не в силах больше усидеть на месте, он откинул стул и встал, чтобы пройтись по комнате. “Такими темпами к концу недели у нас не будет ни одного работающего спутника-шпиона на орбите”.
  
  Мартиндейл поджал губы. “Есть несколько скрытых резервных спутников, замаскированных под гражданские платформы или даже космический мусор”.
  
  “Конечно”, - сказал Патрик, пожимая плечами. “И как только мы начнем выводить их на полезные орбиты, русские уничтожат их”.
  
  “Мы могли бы запустить замену, пока космическая станция находится на другой стороне своей орбиты”, - медленно произнес Мартиндейл. “Ее экипаж не может снимать то, чего не видит”. Затем его лицо потемнело. “Но по той же причине любой новый спутник должен был бы точно повторять орбиту Mars One, чтобы оставаться в безопасности —”
  
  Патрик кивнул. “И именно эта орбита отстойна для шпионажа за Россией. Спутники, наклоненные под углом пятьдесят одна точка шесть градусов, могут обнаруживать цели в южной части страны… но у нас не было бы никакого прикрытия над большинством их полей с МБР, баз стратегических бомбардировщиков и складов подводных лодок Северного флота с баллистическими ракетами ”. Он пожал плечами. “И после того, как Грызлов запустит свою вторую вооруженную космическую станцию, все ставки отменяются”.
  
  При этих словах Фаррелл резко обернулся. “Вы действительно думаете, что он планирует запустить еще одну платформу класса ”Марс"?"
  
  “В этом нет сомнений”, - твердо сказал Патрик. “Я только удивлен, что он отправил первый удар сам по себе. Нет сомнений, что Грызлов теперь полон решимости захватить и удержать высоту. Он, очевидно, понял, что доминирование в космическом пространстве даст России огромные военные, коммерческие и политические преимущества. А вывод на орбиту еще одной или двух космических станций, вооруженных этими плазменными пушками, сделал бы для нас практически невозможным вырваться из хватки Москвы ”.
  
  “У меня нет абсолютно никакого намерения уступать орбиту Земли презренному режиму Геннадия Грызлова”, - сказал Фаррелл сквозь стиснутые зубы.
  
  “Я никогда не думал, что вы это сделаете”, - заверил его Мартиндейл. “Конечно, это оставляет открытым вопрос о том, что мы можем сделать, чтобы остановить его”.
  
  Фаррелл кивнул. Он повернулся к Патрику. “Что вы думаете о предложении адмирала Файерстоуна о том, чтобы мы выпустили наши противоракетные перехватчики по ”Марсу-1"?"
  
  “Примерно такой же, как у него”, - ответил другой мужчина. “У нас почти нет шансов нанести удар”.
  
  “Черт”, - пробормотал Фаррелл. Его плечи слегка поникли.
  
  “Но мы все равно должны это попробовать”.
  
  Фаррелл уставился на Патрика. “Почему?”
  
  “Во-первых, потому что, если вы даже не участвуете в игре, вы вряд ли сможете победить”, - просто сказал Патрик. “Всегда есть шанс, каким бы невероятным он ни был, что у этих космонавтов что—то может пойти не так. Космос - суровая, неумолимая среда. И это тяжело для оборудования. Если плазменная пушка или лазеры сломаются в нужный момент, нам может повезти ”.
  
  “Чертовски много ”может быть", - кисло прокомментировал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Вот почему у меня есть вторая причина увидеть эти перехватчики в полете”.
  
  “А именно?” Подсказал Мартиндейл.
  
  “Мы все еще действуем в темноте”, - сказал ему Патрик. “Нам нужно больше информации о том, как работает оружие Mars One и насколько эффективны его сенсоры. Все, что мы можем сделать для сбора такого рода разведданных, стоит попробовать. Чем больше мы знаем, тем больше вероятность, что мы найдем слабое место — какую-нибудь брешь в его обороне, которую мы сможем использовать с помощью оружия и другого оборудования, разработанного Sky Masters ”.
  
  Он поднял глаза на президента. “И я даю вам обещание, сэр. Я не успокоюсь, пока не найду это ”. Кривая усмешка скользнула по его лицу, когда он постучал по экзоскелету из ЛИСТЬЕВ, который поддерживал его жизнь. “К счастью, ношение всего этого снаряжения означает, что мне не нужно так много спать, как остальным простым смертным”.
  
  Фаррелл молча изучал его в течение нескольких долгих секунд. Не было никаких сомнений в искренности собеседника. “Я ценю вашу преданность, генерал Макланахан”, - мягко сказал он. “Но не кажется ли вам, что в первую очередь вам следует сосредоточиться на спасении вашего сына, если он все еще жив?”
  
  К своему удивлению, Патрик покачал головой. “Я знаю, что судьба Брэда в надежных руках”, - уверенно сказал он. “Я могу рассчитывать на то, что Надя сделает все, что потребуется, чтобы вернуть его домой целым и невредимым”.
  
  “Ты ей настолько доверяешь?” Спросил Фаррелл.
  
  “Я верю”.
  
  Мартиндейл трезво кивнул. “Майор Розек - это что-то вроде силы природы”. Затем он предупредил: “Но любой план, который она придумает, скорее всего, окажется немного запутанным. Если кто-нибудь из русских встанет у нее на пути, многие из них в конечном итоге погибнут ”.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения”, - сказал Фаррелл с тонкой улыбкой. Его глаза были холодны. “Честно говоря, мистер Мартиндейл, прямо сейчас такая возможность меня вполне устраивает”.
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  С явно сухими глазами, но, тем не менее, полная едва сдерживаемого гнева и дурных предчувствий, Надя Розек вошла в охраняемый конференц-зал. Она плотно закрыла за собой дверь. Она заперлась со слышимым щелчком. Двое мужчин, которых она выбрала для своей ячейки по планированию специальных операций, встали, чтобы поприветствовать ее.
  
  Она выбрала Питера “констебля” Вэйси за его доказанные способности пилота и из-за опыта, который он приобрел, выполняя секретные задания Scion на вражеской территории. Она знала, что эти навыки окажутся решающими в любой спасательной операции. Другой мужчина, майор Ян Шофилд, был ветераном Канадского полка специальных операций. До недавнего времени он командовал подразделением глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк". Надя и худощавый, жилистый канадец ранее служили вместе в двух секретных операциях высокого риска - первая атаковала укрепленный российский кибервойной комплекс глубоко в Уральских горах, а вторая, только в прошлом году, выслеживала и уничтожала боевых роботов Грызлова на территории самих Соединенных Штатов. Никто другой не знал больше о том, как выжить и избежать пленения в тылу врага.
  
  “Времени мало. А нам еще многое нужно сделать”, - как ни в чем не бывало сказала Надя. “Так что давайте начнем”. Она села за стол, открыла свой ноутбук и синхронизировала его с компьютером конференц-зала. “Нам поручили миссию, которая, хотя и достаточно проста по концепции, будет трудной для планирования ... и еще более сложной для успешного выполнения”.
  
  “У вас своего рода дар к преуменьшению, майор Розек”. Зубы Шофилда сверкнули белизной на загорелом лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в суровом климате. Он выглядел задумчивым. “Все, что я слышал, это то, что капитан Макланахан пропал без вести где-то на территории России. Знаем ли мы что-нибудь еще?”
  
  Она кивнула. “Да”. Она вывела на экран карту. “Это самый последний компьютерный анализ траектории возвращения "Брэда” и вероятной зоны приземления".
  
  Шофилд и Вэйси тихонько присвистнули. Если бы Брэду удалось спуститься с орбиты живым, он приземлился бы прямо в центре Хабаровского федерального округа - на сильно защищенном дальнем востоке России. Северная Япония, ближайшая дружественная территория, находилась более чем в пятистах милях отсюда.
  
  “Что ж, я полагаю, могло быть и хуже”, - медленно произнес Шофилд после нескольких минут молчаливого раздумья.
  
  Васи фыркнул. “То есть, он мог упасть прямо в центре Москвы?”
  
  Канадец покачал головой. “Не совсем”. Он кивнул в сторону карты. “Эта часть Хабаровского края малонаселена. Кроме того, местность там обеспечивает разумное укрытие, в то же время не являясь непроходимой для человека, путешествующего пешком ”.
  
  “Хорошо”, - твердо сказала Надя. “Все, что может помочь Брэду избежать поимки, пока мы организуем спасательную операцию, является приятной новостью”.
  
  Вэйси нахмурился. “Я чертовски ненавижу быть призраком на пиру, майор”, - мягко сказал он. “Но какие у нас есть фактические доказательства того, что Брэд вообще пережил возвращение? Мы оба знаем, что шансы не в его пользу ”.
  
  “Его аварийный маячок активировался”, - с нажимом сказала она. “А затем он был выключен”.
  
  “Мы не знаем, было ли это преднамеренным”, - отметил Вейси. “Маяк, возможно, просто был критически поврежден при ударе о землю”.
  
  “Да, это возможно”, - согласилась Надя. Выражение ее лица посуровело. “Но в равной степени возможно, что Брэд понял, что радиомаяк может выдать его местоположение русским… и сам выключил его. По крайней мере, это показывает, что его ЭРО-оболочка не сгорела при попадании в атмосферу ”.
  
  Светло-голубые глаза Вэйси были полны сочувствия. “Это довольно много ”если", - сказал он.
  
  “Да”, - тихо сказала она. “Я знаю это слишком хорошо”. На мгновение темные мысли, которые она подавляла, угрожали вырваться наружу. Нет, яростно сказала она себе, ты не поддашься своим страхам. Слезами сейчас ничего не добьешься. Она пожала плечами. “У нас, поляков, есть поговорка, констебль. Tonący brzytwy się chwyta . Утопающий хватается за лезвие бритвы. Пока я не узнаю, что Брэда больше нет, я не оставлю надежды ”.
  
  “Тогда и я не буду”, - заверил ее англичанин. “Мне никогда особенно не нравилось играть адвоката дьявола”. Его глаза сморщились. “С другой стороны, поднимать шумиху - это то, в чем я довольно хорош ... и я скорее подозреваю, что это качество окажется полезным, если нам придется прилететь, чтобы вырвать нашего светловолосого мальчика из рук Грызлова”.
  
  Надя склонила голову, выражая ему свою молчаливую благодарность. Затем она повернулась к Шофилду. “Насколько вероятно, что Брэд сможет избежать поимки, пока мы не придумаем план его освобождения?”
  
  Шофилд нахмурился, обдумывая это. “Многое будет зависеть от того, насколько активно за ним ведется охота”, - осторожно сказал он. “Если русские проводят полномасштабную поисковую операцию — используя вертолеты в воздухе и войска и полицию на земле, — у него серьезные проблемы. Еще хуже, если он ранен”.
  
  “Пока, похоже, русские не знают, что кто-то из экипажа S-19 спасся”, - сказала Надя. “Наземные станции радиотехнической разведки Японии и самолеты пока не перехватывали никаких военных или полицейских радиопередач, указывающих на то, что они охотятся за сбитым американским астронавтом”.
  
  “Что ж, нам немного повезло”, - одобрительно сказал Вейси. “Либо никто не заметил огненный шар, когда эросани Брэда прорвались через верхние слои атмосферы. Либо...”
  
  “Власти просто отнеслись к этому как к обломкам разбившегося космоплана, сгоревшим при входе в атмосферу”, - сказала Надя.
  
  Шофилд кивнул. “В таком случае серьезная подготовка, которую Брэд получил в качестве пилота "Железного волка", даст ему шанс на бой — при условии, что он не был серьезно ранен при приземлении. Он будет двигаться по безлюдным диким районам, которые должны обеспечить хорошее укрытие и много питьевой воды ”. Он выглядел серьезным. “Обезвоживание всегда является первым и величайшим врагом в ситуации выживания. Люди могут обходиться без пищи гораздо дольше, чем без воды ”.
  
  “А если он тяжело ранен?” Настаивал Васи. “Прыгать с парашютом в лес всегда рискованно”.
  
  “В таком случае у Брэда вообще не было бы шансов”, - серьезно ответил Шофилд. “Если русские не наткнутся на него и не возьмут в плен, он умрет от переохлаждения или жажды”.
  
  Надя вздрогнула, внезапно представив Брэда, пойманного в ловушку и беспомощного среди обгоревших обломков своего ЭРО-панциря, со сломанными костями или травмами головы. Нахмурившись, она прогнала ужасающую картинку и резко постучала по столу. “Нет смысла зацикливаться на наихудшем сценарии”, - решительно заявила она, заставляя себя говорить гораздо увереннее, чем чувствовала. “Наша задача — спланировать спасательную операцию, а не похороны”. Соответственно наказанные, Вэйси и Шофилд кивнули. “К счастью, у нас есть подходящий самолет, чтобы забрать Брэда, как только он выйдет на связь”, - продолжила Надя.
  
  Она отправила еще одно изображение на большой светодиодный экран конференц-зала. На нем был изображен самолет с конфигурацией "бэтвинг", размером примерно с бизнес-джет Gulfstream G450, с четырьмя двигателями, расположенными в верхней части крыла. Созданный Sky Masters в качестве прототипа малозаметный XCV-62 Ranger с коротким взлетом и посадкой доказал свою состоятельность во время налета на российский кибервойной комплекс Perun's Aerie ... а затем еще раз в прошлом году, когда он позволил им тайно летать в Соединенные Штаты. После смертельной битвы с боевыми роботами Грызлова "Рейнджер" был отправлен самолетом обратно в ангар на Баттл-Маунтин, вместо того чтобы вернуться на базу эскадрильи "Железный волк" в Польше.
  
  Она посмотрела на Вэйси. “Немного потренировавшись на симуляторе, у вас не должно возникнуть особых проблем с управлением "Рейнджером". Я буду вашим вторым пилотом и системным офицером ”.
  
  Англичанин криво усмехнулся ей. “Знаете, майор Розек, я серьезно начинаю жалеть, что рассказал вам ранее о том, как хорошо я умею устраивать ад. Потому что я понятия не имел, что вы воспримете меня так буквально ”.
  
  Увидев озадаченное выражение на лице Шофилда, Вэйси объяснил. “Использовать XCV-62 для вызволения Брэда - значит влететь прямо в осиное гнездо. Противовоздушная оборона России на Дальнем Востоке чрезвычайно мощна, и она подкреплена передовыми радиолокационными системами. ”
  
  “Насколько мощный?”
  
  В ответ на вопрос Шофилда Надя вывела на экран карту региона между космодромом Восточный на западе и тихоокеанским побережьем России на востоке. Перекрывающиеся круги и значки показывали многослойную сеть ЗРК большой дальности С-400 и ЗРК средней дальности SA-17, а также сеть аэродромов, где были размещены истребительные полки Су-35, МиГ-29 и МиГ-31.
  
  Шофилд уставился на карту. “Боже милостивый”.
  
  “Это сложная тактическая проблема”, - спокойно сказала Надя. “Усугубляется уверенностью в том, что русские будут находиться в максимально возможной боевой готовности — готовые отразить любую американскую ответную воздушную или ракетную атаку на космодром Восточный”.
  
  “‘Трудный’ - не совсем то слово, которое я бы выбрал”, - сказал Шофилд. “Скрытный или нет, но нет абсолютно никакого способа, чтобы одинокий самолет смог прорваться через такую защитную сеть, не будучи обнаруженным и не вступив в бой”.
  
  “Совершенно верно”, - согласилась Надя. Свирепое, хищное выражение появилось на ее красивом лице. “Именно поэтому мы не пойдем туда одни”. Она выразительно рассказала об основах того, что задумала. Хотя потребовалось бы гораздо больше работы, чтобы превратить ее грубый набросок в работоспособный план, общие очертания были достаточно четкими.
  
  Когда она закончила, Вэйси покачал головой со смешанным чувством недоверия и восхищения. “Клянусь Богом, майор Розек, я скажу вам одну вещь: когда вы решаете пойти на что-то, вы, конечно же, ничего не утаиваете”.
  
  
  Глубоко в Олджиканском государственном природном заповеднике, Россия
  Позже той же ночью
  
  
  Брэд Макланахан сидел, прислонившись спиной к стволу большого дуба. Выброс адреналина, вызванный тем, что он пережил свой огненный прыжок через атмосферу Земли, а затем обнаружил, что приземлился на вражеской территории, поддерживал его в течение первых часов его долгого дневного путешествия. Однако в конце концов он прошел, сменившись пульсирующей болью в плече и усиливающейся болью в правой ноге. После этого его поход по пересеченной местности с низкими, поросшими лесом холмами и заболоченными низменностями превратился в болезненную, изматывающую работу. К тому времени, когда погас последний свет, сделав дальнейший полет слишком трудным и опасным, он прикинул, что прошел примерно восемь миль к востоку от того места, где приземлился… хотя, вероятно, не более четырех или пяти, как улетела ворона.
  
  Он подавил яростный зевок. Ночью звук разносился бы дальше, чем днем. Не то чтобы был большой реальный риск, что его кто-нибудь услышит, подумал он. С тех пор как он пересек грунтовую лесовозную дорогу с табличкой "Заповедник", он не видел никаких признаков человеческой деятельности. Ни домов, ни строений. Никаких других дорог. Даже каких-либо опознаваемых пешеходных троп. Он посмотрел вверх сквозь навес дубовых листьев у себя над головой. Бесконечное количество звезд, не затемненных никаким искусственным световым загрязнением, усеивало ночное небо. Кроме мягкого шелеста листьев и мелких веток, колеблемых легким ветерком, на многие мили вокруг не было слышно ни звука.
  
  Учитывая все обстоятельства, решил Брэд, это было самое подходящее время и место, чтобы попытаться установить контакт с внешним миром, насколько это было возможно. Он расстегнул молнию на сумке с запасами на случай непредвиденных обстоятельств, достал компактный спутниковый телефон и включил его. Через секунду или две его маленький экран засветился с тихим гудением. Координаты GPS, которые он отобразил, подтвердили его местоположение. По уши в дерьме, с усмешкой подумал он.
  
  Пара быстрых нажатий на иконку настроили телефон на поиск следующего доступного спутника, который мог бы направить его сигнал. Почти сразу раздался тихий звуковой сигнал. Он облегченно выдохнул. Преодолено еще одно препятствие.
  
  Чтобы ужесточить контроль над мобильной связью, российское правительство потребовало регистрации всех SIM-карт спутниковых телефонов. Теоретически это делало невозможным для кого бы то ни было совершение звонка на территории России без положительной идентификации личности. К счастью, благодаря техническим волшебникам Scion, в этом телефоне была специальная SIM-карта, которая могла имитировать эти официально зарегистрированные телефоны.
  
  Мысленно Брэд скрестил пальцы и набрал специальный номер — один, который ему вдолбили во время интенсивных тренировок, которые Иэн Шофилд проводил для всех боевых пилотов Iron Wolf. После серии негромких щелчков телефон соединился.
  
  Кто-то на другом конце провода снял трубку после второго гудка. “Пиццерия Смолвиль”, - услышал он спокойный голос молодого человека. “Этот звонок может прослушиваться в целях контроля качества. Итак, чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  На лице Брэда появилась улыбка. Он поддерживал связь с секретным центром связи Scion в Штатах. Но эта фраза о прослушивании звонков была предупреждением о том, что был шанс, каким бы незначительным он ни был, что русские подслушивают. Ему нужно будет использовать простой голосовой код, соответствующий личности для прикрытия, выбранной оперативником-наследником. К счастью, запоминание различных ключевых фраз было еще одной частью его серьезной подготовки. “У меня заказ на вынос”.
  
  Проще говоря, это была его просьба о срочной эвакуации.
  
  “Да, сэр”, - спокойно ответил другой мужчина. “И вы будете расплачиваться наличными, чеком или кредитной картой?”
  
  “Кредитная карточка”, - сказал ему Брэд. Это была кодовая фраза, означавшая “враг, похоже, не знает о моем местонахождении”. Заявление о том, что он заплатит наличными, означало бы, что русские преследуют его по горячим следам, в то время как чек сообщил бы агенту Scion, что за ним охотятся, но враг не приближается.
  
  В течение следующих нескольких минут он набирал множество голосовых кодов, которые сообщали о его физическом состоянии и текущей ситуации — все это было замаскировано под обычный заказ пиццы с разными начинками. Ему пришло в голову, что одним из непреднамеренных преимуществ кодовой речи было то, что она заставляла его концентрироваться и сохранять спокойствие… хотя все это время ему действительно хотелось крикнуть: “Ради Христа, поторопись и вытащи меня отсюда!”
  
  Когда он закончил, последовала короткая пауза. Затем оперативник Scion вернулся на линию. “Я отдал ваш приказ, сэр. Оно должно быть готово к отправке через тридцать минут, но вам следует перезвонить, просто чтобы убедиться, что оно готово. ”
  
  Брэд кивнул. “Понял”. Его сообщение было передано по цепочке командования, и он должен перезвонить по этому номеру через тридцать минут, чтобы получить дальнейшие инструкции.
  
  “Я могу вам еще что-нибудь предложить?” - спросил агент на другом конце провода.
  
  “Э-э, нет ... Нет, спасибо”, - медленно произнес Брэд. Чего он действительно хотел больше всего, так это возможности снова услышать голос Нади. К сожалению, эта просьба не входила в секретные коды связи, которым его научили.
  
  “Тогда вам приятной ночи. И спасибо, что позвонили в Smallville Pizza”, - сказал другой мужчина. Со щелчком линия оборвалась.
  
  Внезапно почувствовав себя подавленным, Брэд выключил телефон, чтобы сберечь его ограниченный заряд батареи. Крошечный экран погас, снова оставив его в темноте. По иронии судьбы, теперь, когда он восстановил контакт с внешним миром, он чувствовал себя более одиноким, чем когда-либо.
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  На борту Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков смотрел вниз, на Тихий океан, когда станция повернула на северо-восток, к побережью Калифорнии. Массы облаков, ярко-белых при дневном свете, возвышались над темно-синими водами глубокого моря. “Время до первого расчетного окна американского запуска?” он спросил Конникова.
  
  “Две минуты, сэр”, - ответил молодой человек со своей сенсорной консоли.
  
  Стрелков нажал кнопку внутренней связи. “Всему персоналу. Приготовиться к возможному нападению. Застегните скафандры ”. Он закрыл забрало своего шлема.
  
  Отчеты о готовности поступали от остальной команды без сбоев. Лазеры и плазменная рельсовая пушка "Тандерболт" были полностью заряжены и готовы к стрельбе. Собственные датчики станции и каналы передачи данных с другими спутниками и наземными радарами работали.
  
  “Шестьдесят секунд”, - доложил Конников. В их наушниках запульсировал предупреждающий сигнал. “Радар X-диапазона обнаружил нас. Мой компьютер оценивает его как систему с фазированной антенной решеткой AN / TPY-2.”
  
  Стрелков кивнул. Это был один из радаров наблюдения большой дальности и на очень большой высоте размером с автобус, который американцы использовали для ряда своих систем противоракетной и противовоздушной обороны, включая перехватчики GMD, базирующиеся на военно-воздушной базе Ванденберг. “Этот радар нацелен на нас?”
  
  “Ненадежно”, - ответил Конников. “Наше стелс-покрытие поглощает большую часть его энергии”. Он взглянул на полковника. “Но у них, вероятно, достаточно данных слежения, чтобы все равно нанести удар по нам”.
  
  “Понял, майор”. Объединив обрывки информации, собранные их наземными телескопами, радарами и геосинхронными спутниками SBIRS, американцы, несомненно, могли бы достаточно четко определить траекторию своей орбиты, чтобы нацелиться на Mars One. Вкратце, он рассматривал возможность использования двигателей на борту пристыкованных грузового космического корабля и орбитального аппарата, чтобы немного изменить их орбиту — в надежде сбить с толку огневое решение противника. Затем он отверг эту идею. Такой маневр уклонения израсходовал бы слишком много их драгоценных запасов топлива при слишком малой гарантии успеха.
  
  “Пятнадцать секунд”.
  
  Стрелков вцепился в края своей консоли. Да, они десятки раз моделировали именно этот сценарий во время тренировок. Но все эти успехи в компьютерных военных играх казались менее впечатляющими, когда сталкивались с реальной атакой.
  
  “Запуск обнаружен спутником предупреждения о ракетном нападении EKS!” Конников отчеканил. “Ракета была выпущена из шахты в Ванденберге. Подтверждено, что целью является Mars One”. Он склонился над своей консолью. “Обнаружено второе пусковое устройство! Тот же источник. Та же цель”.
  
  “Пришло время нанести удар по первому американскому перехватчику?”
  
  “Пятьдесят секунд”.
  
  Стрелков поговорил с Филатьевым. “Задействуй эти вражеские ракеты, когда будешь готов, Виктор”.
  
  Со своего поста дородный майор коротко подтвердил: “Да, сэр”.
  
  Заговорил Конников. “Передача данных EKS на наш радар X-диапазона завершена. Время до попадания первой американской ракеты теперь составляет тридцать пять секунд. Наблюдается отделение первой ступени. Передача данных на компьютер управления огнем ”Тандерболта"."
  
  “Данные получены”, - подтвердил Филатьев. Секунду спустя он сказал: “У меня есть решение для стрельбы. Открываем огонь сейчас”.
  
  "Марс-один" завибрировал, когда запульсировала плазменная рельсовая пушка.
  
  “Хорошее попадание!” взволнованно доложил Конников. На дисплее его радара появилось изображение приближающегося американского перехватчика, превратившегося в облако отдельных фрагментов и отклонившегося от курса. Он переключил свое внимание на вторую вражескую ракету, все еще приближающуюся к ним. Как и его аналог, он уже отделился от своей первой ступени и, должно быть, почти готов сбросить вторую, в результате чего останется только его полезная нагрузка, гораздо меньший EKV, или внеатмосферное средство уничтожения, которое наберет скорость, чтобы развернуться и нанести удар по станции. “Время до столкновения для второго перехватчика составляет двадцать восемь секунд”.
  
  “Удар молнии”, - сказал Филатьев.
  
  "Марс-один" снова содрогнулся. И снова плазменный тороид, выпущенный рельсовой пушкой, попал в цель. Когда до российской космической станции оставалось еще более трехсот километров, вторая американская ракета отклонилась в сторону ... разбрасывая свои куски, когда она падала обратно к Земле.
  
  “Отличный выстрел, Виктор!” Сказал Стрелков с нескрываемым восторгом. Он отпустил свою консоль и слегка переместился на середину отсека. Он повернулся лицом к Конникову. “Как скоро мы окажемся в зоне досягаемости перехватчиков, базирующихся в Форт-Драме, Джорджи?”
  
  “Чуть меньше восьми минут, полковник”.
  
  Стрелков повернулся обратно к интеркому и обратился к Петру Романенко. “Каково состояние суперконденсаторов "Тандерболта”, майор?"
  
  “Сейчас они перезаряжаются”, - ответил инженер. “Мы должны быть в состоянии произвести еще два выстрела менее чем за шесть минут”.
  
  Стрелков позволил себе расслабиться. С действующей плазменной рельсовой пушкой они были практически в безопасности от всего, что американцы могли в них бросить. Верно, подумал он, подобную последовательную атаку было бы труднее отразить, если бы она была проведена, когда Mars One находился в тени Земли. В этих обстоятельствах использование "Тандерболта" для уничтожения первой волны американских ракет истощило бы их суперконденсаторы — остались бы только их лазеры Hobnail гораздо меньшей дальности действия для борьбы со второй волной. Учитывая высокую скорость сближения в такого рода орбитальных боях, у лазеров Леонида Ревина было бы всего семь секунд, чтобы поразить и уничтожить приближающиеся перехватчики. Это все еще было возможно, но нельзя было отрицать, что шансы на то, что американцы нанесут сокрушительный удар, резко возрастут.
  
  К счастью, учитывая орбитальную механику в действии, американские объекты противоракетной обороны не смогут провести скоординированную атаку в темноте по крайней мере еще девять дней. И к тому времени обещанный генерал-полковником Леоновым запасной термоядерный реактор должен быть выведен на орбиту и состыкован с Mars One. Как только это произойдет, их ничто не сможет коснуться. Полное господство России на низкой околоземной орбите было бы обеспечено.
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл внимательно слушал, пока Надя Розек излагала предложенный ею план по безопасному вывозу Брэда Макланахана с территории России. При просмотре по защищенной ссылке на Батл-Маунтин она выглядела измученной, под ее большими серо-голубыми глазами залегли темные тени. Несмотря на очевидную усталость, она звучала абсолютно уверенно и полностью контролировала свои способности и эмоции. Он нашел это обнадеживающим, потому что в противном случае то, что она предполагала, показалось бы ему ужасно близким к грани безумия.
  
  Когда она закончила, он поджал губы. “Давайте предположим, что я подписываю все это, майор. Можете ли вы гарантировать мне, что эта ваша спасательная операция увенчается успехом?”
  
  “Нет, я не могу, господин президент”, - откровенно сказала Надя. “Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, огромны. И этот план, по необходимости, довольно сложный — со многими рабочими частями. Если какая-либо из них пойдет не так… или, если русские не отреагируют так, как я предсказываю ... мы потерпим неудачу ”.
  
  Фаррелл кивнул. Это в значительной степени соответствовало его собственной оценке. Он внимательно посмотрел на нее. “По сути, вы просите меня задействовать значительные военные силы США и пойти на огромный политический и дипломатический риск — и все это в надежде спасти всего одного человека. Есть много людей — особенно в Конгрессе и средствах массовой информации, — которые, возможно, не считают это по-настоящему разумным ”.
  
  “Да, это правда”, - согласилась она. Она слабо улыбнулась ему. “Но помни, я все равно буду рисковать больше, чем ты”.
  
  Он поднял бровь. “О? Как это?”
  
  “Я буду рисковать своей собственной жизнью, господин президент”, - тихо сказала Надя. “И жизнью мужчины, которого я люблю”.
  
  Черт возьми, Джей Ди, эта леди определенно знает, как собраться с силами и нанести удар, с восхищением подумал Фаррелл. И лучше всего было то, что он мог сказать, что она имела в виду каждое слово. В Наде Розек не было никакой хитрости. Он некоторое время сидел тихо. Затем решительно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, майор. Если вы идете ва-банк, как я могу сделать меньше? Я отдам необходимые приказы командующему Тихоокеанским флотом. Без сомнения, некоторые мокрые курицы Пентагона будут кудахтать, но вы не обращайте на это внимания. Я позабочусь о том, чтобы вы получили необходимую вам помощь ”.
  
  “Спасибо”, - просто сказала Надя. Она на мгновение опустила взгляд, пряча от него лицо.
  
  Вероятно, она скрывала слезы облегчения, рассудил он. Единственное, что он узнал, это то, что этой молодой женщине претила мысль о соревновании на чем-либо, кроме равных условий. Многие люди сразу же задели бы его за живое — напомнив о том, как она лишилась ног, спасая его жалкую шкуру. Почему-то он сомневался, что идея сделать это когда-либо приходила ей в голову.
  
  Фаррелл подождал несколько секунд, давая ей прийти в себя, а затем спросил: “Когда, по-вашему, вы будете готовы начать эту штуку?”
  
  “Примерно через семьдесят два часа”, - ответила Надя. “Я хотела бы, чтобы это произошло раньше, но я должна связаться с моим собственным правительством и запросить использование некоторых его ресурсов — ресурсов эскадрильи "Железный волк". Потребуется время, чтобы собрать необходимые самолеты и боеприпасы и перебросить их сюда из Польши”.
  
  “Семьдесят два часа”, - задумчиво произнес он. “Это три дня”.
  
  Она мрачно кивнула. “Три дня, в течение которых Брэд должен избегать обнаружения и поимки. В противном случае, все, что мы делаем, будет напрасным”.
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  Кремль
  Позже в тот же день
  
  
  Геннадий Грызлов, прищурившись, изучал лица своих ближайших советников по военным вопросам, разведке и внешней политике. Как обычно, он ощущал ауру беспокойства, исходящую от большинства из них. Трусы и ничего не делающие бюрократы, презрительно подумал он. Предоставленные самим себе, без его собственной яростной воли, которая управляла бы ими, они были бесполезны, свора робких, отслуживших свой срок дронов, чей страх перед американцами лишь ненамного перевешивал их страх перед ним. Только Михаил Леонов и Дарья Титенева проявили настоящее мужество ... и даже эти двое все еще были слишком склонны видеть возможные опасности любого действия более ясно, чем его потенциальные выгоды.
  
  Его губы скривились от отвращения. Возможно, скоро придет время убрать большинство этих некомпетентных людей. Если это так, то последующие судебные процессы, тюремные заключения и казни должны преподать полезный урок их преемникам: пока он правил этой страной, любой, кто не смог действовать агрессивно в интересах России, был таким же предателем, как и любой, кто активно вступал в сговор с врагами государства.
  
  Грызлов мысленно пожал плечами. Отсеивание мякины от своей команды по национальной безопасности могло бы подождать еще некоторое время — по крайней мере, до тех пор, пока стратегическая ситуация в космосе и на Земле не будет более урегулирована. По крайней мере, до сих пор американцы с удивительной кротостью реагировали на продолжающееся разрушение их военно-космической инфраструктуры. Кроме единственной неудачной попытки сбить Mars One горсткой перехватчиков противоракетной обороны, Соединенные Штаты ничего не предприняли. Честно говоря, он ожидал гораздо более решительной реакции от Фаррелла после всего этого поверхностного бахвальства и жестких разговоров. Вместо этого техасец оказался таким же слабым и неэффективным, как и его предшественник Барбо. Выражаясь его собственной идиомой, он был “сплошная шляпа и никакого скота”.
  
  Тем не менее, были некоторые американцы, которые в прошлом слишком часто проявляли себя как очень опасные враги — Мартиндейл, Макланахан и их отпрыски и наемники Sky Masters. Он был уверен, что они что-то замышляют. Именно по этой причине он потребовал от ГРУ столь пристального наблюдения за их базой космопланов на Баттл-Маунтин. К сожалению, подумал он ледяным тоном, как обычно, бедный, неуклюжий Виктор Казьянов мог пролить мало света на эту тему.
  
  “Наши разведчики в Неваде были вынуждены залечь на дно”, - неохотно признал министр государственной безопасности. Его лицо было бледным. “За последние сорок восемь часов безопасность вокруг объектов Sky Masters была значительно усилена. Американцы установили мощный кордон из вооруженных корпоративных охранников, местной полиции и полиции штата, а также федеральных агентов. По данным ГРУ, любые дальнейшие попытки проникнуть за этот кордон приведут только к разоблачению и пленению наших офицеров”.
  
  Грызлов нахмурился. Само по себе это усиление мер безопасности было показательным. Маклэнэхан и другие противники России, должно быть, сходят с ума, пытаясь придумать способ атаковать Mars One с помощью оставшихся у них космопланов. Он повернулся к Леонову. “Теперь, когда шпионы Казьянова оказались бесполезными, как насчет наших собственных разведывательных спутников? Заметили ли они какую-нибудь необычную активность на этой базе?”
  
  “Пока нет”, - сказал Леонов. “Наши спутники "Раздан" и "Персона" совершили несколько заходов над районом Боевой горы с тех пор, как мы уничтожили S-19 "Миднайт". Ни на одной из их фотографий не видно ни одного из оставшихся космопланов. Это наводит на мысль, что Sky Masters переместили их с линии вылета обратно в ангары, чтобы скрыть от нас ”.
  
  “Но у вас нет постоянного наблюдения за этим районом”, - резко заметил Грызлов. “Эти космопланы могут садиться и взлетать незамеченными всякий раз, когда наши спутники-шпионы находятся вне зоны досягаемости”.
  
  Леонов кивнул. “Это возможно. Но если это так, они не отправляются в космос. Наши спутники предупреждения о баллистических ракетах EKS засекут любой запуск, направленный за пределы земной атмосферы ”.
  
  “В этот момент может быть слишком поздно!”
  
  “Пока полковник Стрелков и его космонавты сохраняют бдительность, никакое космическое оружие в нынешнем американском арсенале не представляет серьезной угрозы для Mars One”, - сказал Леонов. “Это будет еще более верно, как только наш новый реактор будет подключен и запущен”.
  
  “Такого оружия, о котором мы сейчас знаем, нет”, - кисло сказал Грызлов. “Мы и раньше были удивлены ... и никогда приятно”. Выражение его лица стало убийственным. “Возможно, пришло время покончить с любой возможной угрозой со стороны Хозяев Неба раз и навсегда”.
  
  Леонов выглядел удивленным. “Каким образом?”
  
  Грызлов пожал плечами. “Два или три наших Рапира гиперзвуковых ракет, выпущенных с орбиты на Батл Маунтин должен делать эту работу. Эти космопланы не будут представлять никакой угрозы, если их разнесут вдребезги ”.
  
  Он спрятал улыбку при виде ужаса, вызванного этим, казалось бы, бесцеремонным предложением. Судя по выражениям их лиц, он с таким же успехом мог предложить взорвать Белый дом или Букингемский дворец.
  
  “Я бы настоятельно рекомендовала воздержаться от такого шага”, - осторожно заметила Дарья Титенева. “До сих пор наши военные операции были ограничены пространством, в ограниченной войне, которую мы с легкостью выигрываем. Внезапное нападение на важнейшую цель внутри самих континентальных Соединенных Штатов может легко спровоцировать масштабную эскалацию этого конфликта, которая может привести к неконтролируемой ядерной войне ”.
  
  Леонов кивнул. “Министр иностранных дел прав, господин президент”, - возразил он. “И поскольку на орбите находится всего одна станция класса "Марс", у нас пока нет возможности перехватить значительный ответный удар, нанесенный их подводными лодками с баллистическими ракетами. Позже, когда мы запустим в космос дополнительные платформы, у нас будет больше возможностей. Но пока игра не стоит свеч ”.
  
  Осторожность, осторожность, всегда осторожность, язвительно подумал Грызлов. Хотя в данном случае, он понимал, совет Леонова и Титеневой, вероятно, был разумным. Каким бы заманчивым это ни было, орбитальный ракетный удар по "Скай Мастерс" теперь может напугать даже Фаррелла, заставив поверить, что он столкнулся с кошмарным сценарием всех планировщиков ядерной войны — моментом, когда вы должны либо запустить свои ракеты, либо рискнуть потерять их из-за неудержимой атаки противника.
  
  Нет, решил он, лучше как можно дольше делать вид, что у России в этом конфликте лишь ограниченные цели — контроль над низкой околоземной орбитой. И если бы Sky Masters действительно предприняли еще одну атаку на Mars One с использованием своих космопланов? Тогда все ставки были бы отменены ... и уничтожение Battle Mountain с орбиты было бы оправданным военным актом.
  
  “Очень хорошо”, - коротко сказал Грызлов. “Мы пока повременим”. Он жестом попросил Леонова продолжать. “Что еще вы хотите сообщить, Михаил?”
  
  “Наши спутники засекли повышенную активность на космодроме ВВС США в Ванденберге”, - сказал ему Леонов. “Мои аналитики полагают, что американцы готовят одну из своих тяжелых ракет Delta IV к запуску в ближайшее время. Возможно, они планируют отправить замену некоторым спутникам, которые мы уже уничтожили. ”
  
  Грызлов тонко улыбнулся. “Что было бы бесполезно”.
  
  Леонов кивнул. “Рано или поздно орбиты этих новых спутников приведут их в зону обстрела Mars One. Американцы могут восстановить некоторые ограниченные разведывательные возможности на несколько дней, но только большой ценой ”.
  
  Грызлов знал, что это было правдой. Сам по себе запуск одной ракеты Delta IV Heavy стоил несколько сотен миллионов долларов. Добавьте к этому стоимость спутников, которые он нес, и конечная цена взлетит до миллиардов. Даже американцы не могли позволить себе вечно быть такими расточительными. Кроме того, даже если бы они были готовы выбросить столько денег на столь незначительную цель, простая реальность заключалась в том, что у них очень скоро закончились бы запасные спутники-шпионы. Сложные космические аппараты, такие как радар "Топаз" и фоторазведывательные спутники KH-11, не могли быть произведены серийно. Их создание требовало месяцев, а часто и лет кропотливой точной работы.
  
  Поскольку "Марс-один" уже совершал облет планеты каждые девяносто семь минут, готовый сбить все, что движется за пределами атмосферы, это была космическая гонка, в которой Соединенные Штаты никак не могли победить.
  
  Последствия внезапных наступательных действий России на орбите уже быстро распространялись далеко за пределы чисто военной сферы. Ранее запланированные коммерческие запуски ракет из Космического центра Кеннеди и стартовой площадки Европейского космического агентства во Французской Гвиане были отложены на неопределенный срок. На западных фондовых биржах появились признаки паники, поскольку инвесторы и экономисты лихорадочно пытались просчитать возможные последствия российского контроля над космическим пространством. То же самое происходило и на азиатских рынках — несмотря на публичные обещания Грызлова президенту Китайской Народной Республики Чжоу Цяну, что оружие Mars One не представляет угрозы для собственных космических аппаратов и спутников КНР.
  
  Грызлов цинично улыбнулся. Казалось, китайские инвесторы лучше разбирались в его собственной надежности, чем их лидеры. С другой стороны, что могли бы сделать правители Пекина, даже если бы они подозревали, что у Москвы нет реального намерения выполнять свои обязательства в долгосрочной перспективе? Как только кто-то приставил нож к вашему горлу, было уже слишком поздно.
  
  Он посмотрел через стол на Грегора Соколова, министра обороны. “Ну что, Грегор? Предпринимают ли американцы какие-либо новые угрожающие военные шаги?”
  
  “Их обычные и ядерные силы остаются в состоянии повышенной боевой готовности, которое они называют DEFCON Три”, - сказал Соколов. “Но этот уровень существенно не повысился за последние сорок восемь часов”.
  
  “За исключением того, что практически все американские подводные лодки с баллистическими ракетами сейчас находятся в море”, - сухо сказал Леонов.
  
  Грызлов пожал плечами. “Это всего лишь политический ход, небольшой жест неповиновения со стороны Фаррелла. В конечном счете, это ничего не меняет”. Он снова повернулся к Соколову. “И это все?”
  
  “Большая часть американских воздушных, наземных и военно-морских сил остается на своих обычных постах в мирное время”, - медленно ответил Соколов. Он на мгновение заколебался, явно не желая продолжать. “За одним возможным исключением”.
  
  Грызлов нахмурился. “Какой именно?”
  
  “Примерно двадцать четыре часа назад авианосная ударная группа ВМС США "Рональд Рейган", которая проводила ранее запланированные учения в Западной части Тихого океана, у побережья Тайваня, внезапно изменила свой курс. Сейчас он движется на север, в сторону Японии”.
  
  “Япония? Зачем туда направляться?” Потребовал ответа Грызлов.
  
  Леонов наклонился вперед, внезапно став задумчивым. “Вашингтон, возможно, размещает военные силы для возможного удара по космодрому Восточный”, - сказал он. “Если американцы планируют ответную атаку на наши космодромы, это является логичной целью”.
  
  Грызлов уставился на него. “Восточный, должно быть, находится более чем в тысяче километров от Японии. Это за пределами радиуса действия авианосных ударных сил, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Леонов. “Даже используя крылатые ракеты большой дальности, палубной авиации будет трудно атаковать комплекс”.
  
  “Тогда где же угроза?”
  
  “Самолет Рейгана может быть использован для прорыва нашей внешней обороны в дальневосточном регионе”, - предположил Леонов. “Это открыло бы путь для рейда глубокого проникновения оставшихся тяжелых бомбардировщиков Америки”.
  
  “Шесть бомбардировщиков-невидимок B-2 Spirit и горстка отремонтированных B-1 Lancer?” Грызлов усмехнулся. “Что они могли сделать против обороны Восточного?”
  
  “Вероятно, это была бы самоубийственная миссия”, - осторожно согласился Леонов. “У нас есть полный полк ЗРК С-500, охраняющий сам космодром”. Его челюсть сжалась. “Но я напоминаю вам, что даже попадание одной бомбы или ракеты в космический корабль, готовый к запуску, было бы катастрофой”.
  
  Грызлов понял, к чему он клонит. Тяжелая ракета "Энергия-5ВР", которую собирают на космодроме Восточный, должна была вывести на орбиту запасной реактор Mars One всего за несколько коротких дней. Если американские бомбардировщики нанесут удар по стартовому комплексу и уничтожат "Энергию" и ее бесценный груз на площадке, российская космическая станция останется опасно уязвимой в течение нескольких месяцев.
  
  “Слушай меня внимательно, Михаил”, - холодно сказал он. “Ты предотвратишь подобную катастрофу”.
  
  Леонов кивнул. “Я приведу свои войска в максимально возможную боевую готовность. Если американцы все-таки нападут, их самолеты и ракеты будут сбиты с неба”.
  
  “Ради вашего же блага я надеюсь, что эта демонстрация доверия оправдана”, - прямо сказал Грызлов. “Не забывайте, что другие не смогли сдержать данные мне аналогичные обещания ... и сожалели об этом до конца своих коротких и наполненных болью жизней”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Левой рукой держа ботинки над головой, чтобы они не высохли, Брэд Макланахан осторожно переходил вброд неглубокий илистый ручей, заросший камышом. Огромные комары стаями слетелись со всех сторон, с шумом жужжа у его лица. Он поморщился. С правой рукой на импровизированной перевязи он не мог даже отмахнуться от тех, кто налетал, жаждая его крови.
  
  “Замечательно, просто замечательно. Присоединяйтесь к Небесным Мастерам и посмотрите на гноящиеся подмышки мира”, - выплюнул он сквозь стиснутые зубы. Воздух был насыщен зловонием гниющей растительности.
  
  На другой стороне ручья Брэд ухватился за нависающую ветку и выбрался обратно на более сухую землю, его левая рука дрожала от усталости, а правая нога грозила подломиться в любую секунду. Несмотря на дискомфорт, связанный с ходьбой босиком по высокой траве и каменистой почве, он устоял перед искушением сразу же снова надеть ботинки. Последнее, что ему сейчас было нужно, - это окопная стопа с сопутствующими ей волдырями и болезненными кожными инфекциями.
  
  Он медленно взобрался на невысокий холм и пробрался под прикрытие рощицы. Пришло время сделать короткую передышку, решил он. Как только у него обсохнут ноги, он сможет показать лучшее время.
  
  Приблизившись к вершине небольшого хребта, Брэд остановился и тяжело опустился на землю. Для опоры он прислонился спиной к стволу дерева. Как бы он ни устал, лечь было верным способом заснуть. Затем, заметив, что у него пересохло во рту, он достал флягу и быстро глотнул.
  
  Он снова закрыл флягу и убрал ее. По крайней мере, очищающие таблетки, входящие в его аптечку, гарантировали, что у него не будет недостатка в питьевой воде. Другое дело - еда. В животе у него тихо заурчало. Необходимость ограничить его ограниченный запас протеиновых батончиков означала, что у него уже был серьезный дефицит калорий. В идеале, он мог бы охотиться, ловить рыбу и добывать фураж, чтобы пополнить свои запасы на случай непредвиденных обстоятельств. Но это было невозможно - не тогда, когда ему еще предстояло преодолеть так много пути, прежде чем станет слишком темно, чтобы безопасно передвигаться.
  
  Измученный Брэд наклонил голову и сосредоточился на том, чтобы контролировать свое дыхание. С каждым часом у него все больше натирали ноги и он проголодался. Чтобы не быть замеченным, он был вынужден пробиваться через самые труднопроходимые участки этой, казалось бы, пустынной сельской местности. Необходимость объезжать поляны и участки более открытого леса увеличила время его путешествия на несколько миль.
  
  В некотором смысле, хуже всего было осознавать, что его намеренно держали в неведении относительно деталей любых планов по его спасению. Умом он понимал необходимость строгой охраны. В конце концов, то, чего он не знал, он не смог бы выболтать, если бы его поймали русские. Тем не менее, это расстраивало. И, как бы он ни устал, разочарование было опасно близко к отчаянию.
  
  Инструкции, которые получил Брэд, были ясны как хрусталь и туманны, как дно ручья, который он только что пересек. На первый взгляд они казались достаточно простыми: двигаться на юго-восток в направлении набора координат на карте. И любой ценой достичь этих координат в течение семидесяти двух часов. Но чего он не знал, а агенты-наследники на другом конце его спутниковой телефонной связи не сказали ему, так это почему это было так важно. Означает ли этот крестик на цифровой карте телефона конец этого долгого путешествия, место, где кто-то будет ждать его, чтобы помочь выбраться из этой забытой богом страны? Или это был всего лишь промежуточный пункт в еще более долгом путешествии?
  
  Что ж, мрачно сказал себе Брэд, есть только один верный способ выяснить это. Ему просто придется оторвать свою ленивую задницу и идти дальше. Стиснув зубы от боли, он натянул десантные ботинки на распухшие ноги, выпрямился и снова начал ходить.
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько часов спустя
  
  
  Патрик Маклэнэхан знал, что поддался чувствам, вернувшись в Sky Masters, чтобы провести свой анализ вооруженной российской космической станции. Беспроводные каналы связи и ограниченный нейронный интерфейс, встроенные в его экзоскелет LEAF и связанный с ним компьютер, позволили бы ему выполнять работу по обработке собранных разведданных практически из любой точки мира. Но Баттл-Маунтин был его приемным родным городом — домом, который он делил со своим сыном большую часть детства и юности Брэда. Вернуться сюда сейчас, чтобы найти способы уничтожить вражескую орбитальную крепость, которая сбила с неба S-19 Брэда и Бумера, почему-то казалось правильным.
  
  Это чувство Джейсон Рихтер, безусловно, понимал. Генеральный директор Sky Masters поселил его в кабинете чуть дальше по коридору, предоставив полный доступ ко всем защищенным компьютерным системам компании ... и к накопленным знаниям и интуиции ее ведущих ученых и инженеров.
  
  Прямо сейчас его глаза были закрыты. Это исключало все внешние отвлекающие факторы, пока он сортировал тысячи фрагментов данных, собранных о Mars One, как во время прерванной разведки Брэдом и Бумером, так и в последующие часы и дни. Хотя нейронная связь его ЛИСТА была менее эффективной, чем те, что использовались кибернетическими устройствами пехоты эскадрильи "Железный волк", она все же давала ему возможность усваивать и анализировать информацию намного быстрее, чем это было возможно для человеческого мозга без посторонней помощи.
  
  Он опирался не только на материал, собранный самим Sky Masters. Много лет назад, еще будучи президентом Соединенных Штатов, Кевин Мартиндейл позаботился о том, чтобы в операционных системах большинства компьютерных сетей федерального правительства были тайно установлены тщательно замаскированные лазейки. Мартиндейл хотел иметь возможность обойти неповоротливую федеральную бюрократию во время национального кризиса. Теперь те же самые скрытые лазейки позволили Патрику свободно перемещаться по огромным объемам информации, собранной огромным количеством различных правительственных учреждений — от Пентагона до Национального разведывательного управления и НАСА.
  
  Мысленно он с головой окунулся в этот поток необработанных разведданных, полный решимости выявить значимость даже мельчайших фрагментов данных. Визуальные, радарные и инфракрасные снимки вместе с подробными отчетами, подготовленными различными экспертами, быстро проносились в его голове. Время в смысле, используемом внешним миром, перестало иметь для него какое-либо реальное значение.
  
  Анализ изображений и других показаний датчиков, собранных наноспутниками Брэда за время их сближения с российской станцией, прояснил несколько вещей. Во-первых, три больших модуля Mars One имели как внутренний, так и внешний корпуса. Это была технология строительства, аналогичная той, которая использовалась при проектировании российских атомных подводных лодок, хотя никогда раньше не использовалась для космических аппаратов. Хотя эта конструкция с двойным корпусом увеличила массу и уменьшила объем полезного внутреннего пространства в каждом модуле, она также придала станции значительную прочность конструкции при повреждениях микрометеоритами, шрапнелью и даже оружием лазеры. И это обеспечило российской станции хорошую защиту от радиации, что было особенно важно, поскольку ее относительно высокая орбита касалась нижних границ самого внутреннего пояса Ван Аллена. Во-вторых, пространство между внутренним и внешним корпусами было занято выдвижным вооружением, сенсорными креплениями и запасами расходных материалов — воды, еды и кислорода. В качестве еще одного преимущества эти запасы обеспечивали еще большую защиту от космической радиации.
  
  Затем Патрик сосредоточил свои усилия на анализе вооружения Mars One. Даже то немногое, что было известно, не оставляло сомнений в том, что станция была спроектирована и построена с одной-единственной целью: вести длительные боевые действия в космосе.
  
  Два лазера, которые Брэд и Бумер наблюдали в действии, были явно модернизированными моделями углекислотного электроразрядного оружия Hobnail, перевозимого на борту российских ракетных космопланов Elektron. Их смертоносность на относительно коротких дистанциях была продемонстрирована скоростью, с которой они вступили в бой и уничтожили наноспутники Sky Masters recon. Сопоставив известное тепловое сопротивление материалов, использованных для создания наноспутников, и время, необходимое лазерам для их уничтожения, он смог разработать разумную оценку их выработки энергии. И это, в свою очередь, позволило ему определить вероятную максимальную эффективную дальность действия российских лазеров, которая составляла где—то от восьмидесяти пяти до ста двадцати километров.
  
  Патрик кивнул сам себе. Лазеры станции были в первую очередь оборонительным оружием. Против целей, движущихся с орбитальной скоростью, сражения на расстоянии ста километров или меньше были практически поножовщиной.
  
  Атакующий удар Mars One был нанесен из плазменной рельсовой пушки, которая разрушила космоплан Брэда и Бумера. Тщательное изучение изображений, показывающих массив суперконденсаторов в форме морской звезды вокруг центральной трубы оружия, подтвердило предположение Лоуренса Доусона о том, что это плазменная пушка типа "МАРОДЕР". Почему-то Патрик сомневался, что это было простым совпадением. За эти годы западные спецслужбы проникли в несколько наиболее тщательно контролируемых российских программ исследований и разработок в области вооружений. Но шпионаж был дверью, которая открывалась в обе стороны. Он сильно подозревал, что тщательное изучение давно закрытых файлов MARAUDER research приведет к обнаружению на них цифровых отпечатков пальцев россиян.
  
  Все еще погруженный в поток данных, он сопротивлялся искушению ускользнуть от цели и тратить время на сканирование компьютеров Исследовательской лаборатории ВВС США, чтобы подтвердить свою догадку. Как русские изначально заполучили в свои руки эту технологию, было вопросом другого дня и времени. Что имело значение прямо сейчас, так это то, что они превратили его в мощное и невероятно дальнобойное оружие — то, которое уже уничтожило большинство разведывательных спутников Америки. Текущие наблюдения показали, что он может поражать цели на расстоянии более четырех тысяч миль.
  
  Патрик изумленно покачал головой. Российские ученые и инженеры, создавшие эту проклятую рельсовую пушку, очевидно, выяснили, как создавать плазменные тороиды, которые оставались стабильными почти секунду в вакууме, что намного превосходит все, что до сих пор было достигнуто в любой западной лаборатории. Их успех стал обвинительным актом в адрес недальновидных политиков и чиновников министерства обороны, которые отказались от аналогичных усилий США десятилетия назад.
  
  Внутренне вздохнув о глупости и беспечности, проявленных его соотечественниками, он двинулся дальше.
  
  Во время полета наноспутника Mars One Брэд обнаружил несколько других замаскированных люков и иллюминаторов. Зная, как думали русские, особенно Грызлов, Патрик почти не сомневался, что за ними скрывалось больше систем вооружения — вероятно, смесь ракет и обычных автопушек, вроде 23-мм пушки, которую СОВЕТЫ испытывали на своей старой космической станции "Салют-3" еще в 1970-х годах. Но обычные ракеты и пушки, какими бы мощными они ни были по отдельности, не могли сравниться с огневой мощью, производимой станционной плазменной рельсовой пушкой и двумя ее лазерами малой дальности.
  
  Нет, холодно подумал Патрик, это оружие направленной энергии было главной угрозой, которую представлял Mars One. Без них российская станция была бы не более чем орбитальной целью, уязвимой для любого количества ракет и лазеров, уже имеющихся в арсеналах США и Sky Masters. С ними он облетел землю как смертоносная, фактически неприступная крепость. Что бы ни видели сенсоры Mars One, его плазменная рельсовая пушка могла убивать ... и на беспрецедентных расстояниях.
  
  Он слегка поерзал в своем кресле. Энергия, необходимая для приведения в действие этого оружия, должна быть значительной, около сотни киловатт для каждого из лазеров и значительно больше для плазменной пушки. Откуда она бралась? Конечно, не от солнечных батарей космической станции.
  
  Изображения, сделанные наземными телескопами и наноспутниками Sky Masters, позволили рассчитать размер этих массивов. Даже если предположить, что русские придумали, как повысить эффективность своих панелей за пределы 30-40-процентного диапазона, достигнутого на борту старой Международной космической станции, Mars One вряд ли сможет вырабатывать более ста киловатт солнечной энергии.
  
  Патрик нахмурился. Он читал отчеты команды Scion в России. Алексей Рыков, бывший кандидат в космонавты, которого они обманом выманили подробности о сверхсекретной программе Грызлова, утверждал, что персонал проекта "Марс" обучался эксплуатации и обслуживанию небольших высокоэффективных термоядерных электростанций. Большинство аналитиков отвергли это неподтвержденное утверждение как сомнительное. Они скептически относились к тому, что русские могли разработать технологию компактного термоядерного синтеза раньше Соединенных Штатов или других западных стран. И, честно говоря, он разделял эту оценку…
  
  Но сейчас?
  
  У Mars One была действующая и смертоносная плазменная рельсовая пушка — оружие, которое было за пределами нынешних технологических возможностей Соединенных Штатов и их союзников. Это было неоспоримо. Можно ли было с уверенностью предположить, что это был единственный научный и инженерный прорыв, достигнутый Москвой?
  
  Черт возьми, нет, Мук, сказал себе Патрик, используя прозвище, которое давным-давно дали ему друзья. Термоядерный реактор или нет, было очевидно, что на борту российской космической станции должен быть какой-то современный генератор энергии. Как еще ее экипаж мог надеяться на то, что в бою ему удастся постоянно стрелять из рельсовой пушки и лазеров? Никакое количество аккумуляторных батарей не могло бы поддерживать это оружие заряженным во время длительного боя.
  
  Какое-то мгновение он сидел неподвижно, охваченный внезапным страхом, что русские получили непреодолимое преимущество над Соединенными Штатами. В поисках способа победить Mars One он, возможно, охотился всего лишь на химеру, что было невозможно. Как, во имя Христа, они могли надеяться выиграть битву с этим чудовищем? Плазменная пушка этой космической станции может уничтожить любой космический корабль или ракету задолго до того, как они окажутся в пределах досягаемости удара. А благодаря энергии, вырабатываемой работающим термоядерным реактором, русские имели возможность запускать эту чертову штуковину так же быстро, как они могли перезаряжать ее суперконденсаторы.
  
  Или они могли бы?
  
  Патрик внезапно открыл глаза, напряженно размышляя. Выведи все данные, собранные во время каждой наблюдаемой атаки на американский спутник и космический корабль, приказал он своему компьютеру по нейронной связи. Он снова закрыл глаза, сильно сосредоточившись. В его голове проносились потоки информации. Разведданные, собранные более чем в тридцати отдельных боях, были интригующими. Рельсовая пушка Mars One поражала цели на самых разных расстояниях. S-19 Брэда и Бумера была поражена в упор, по крайней мере, с астронавтической точки зрения. Но последняя жертва станции, еще один спутник Trumpeter ELINT, был уничтожен на высоте более четырех тысяч миль на обратном пути к апогею по эллиптической орбите "Молния". Интервалы между атаками Mars One были столь же разнообразными — от нескольких минут до часа и более.
  
  Образы российской космической станции каскадом проносились перед его закрытыми глазами. В каждом случае был тот же ослепительный импульс, что и при выстреле плазменной пушки, — вспышка белого света такой интенсивности, что затмила даже яркий солнечный свет, отраженный от солнечных батарей Mars One.
  
  Солнце…
  
  Подобно охотничьей собаке, внезапно почуявшей запах, Патрик наклонился вперед в своем кресле. Солнце. Это было единственной константой среди всех перемен. До сих пор Mars One никогда не применяла оружие направленной энергии, пока сама станция находилась глубоко в тени Земли. Что может означать—
  
  “Генерал Макланахан?”
  
  Пораженный внезапным вмешательством, Патрик выплыл обратно, полностью осознавая окружающее. Он отключил свою нейронную связь. Его стремительно бегущие мысли внезапно замедлились, вернувшись к рутинной, посекундной рутине нецифрового мира. Он неуклюже повернулся в кресле. “Да?”
  
  Надя Розек стояла в рамке открытой двери. На ней был летный костюм, а под мышкой она держала шлем. Выражение ее лица было мрачным. “Я пришла попрощаться”, - сказала она ему. “И дать вам слово, что мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Он взглянул на часы и был потрясен, увидев, что прошло несколько часов, пока он был подключен к своему компьютеру. Надя и ее команда должны быть готовы отправиться на отдаленный аэродром, который она выбрала в качестве базы для их запланированной спасательной операции.
  
  Патрик быстро поднялся с кресла, игнорируя протестующий вой сервоприводов своего экзоскелета. “Удачной охоты, Надя”, - тихо сказал он. “Лети спокойно… и забери моего сына с собой домой”.
  
  “Я сделаю это”, - пообещала она. На короткую секунду непролитые слезы заблестели в ее глазах. Затем, задыхаясь от эмоций, она обняла его и уткнулась лицом в его грудь.
  
  Застигнутый врасплох, Патрик стоял неподвижно, пока Надя обнимала его. Прошло много лет с тех пор, как он чувствовал теплые объятия другого человека, особенно женщины. Даже они с Брэдом все еще были в ловушке на стадии неловкого рукопожатия отца и сына. И он знал, что большинство других людей, в том числе Надя, были внутренне выбиты из колеи видом его экзоскелета LEAF, прозрачного шлема и комплекта жизнеобеспечения. Они заставили его казаться чужаком, человеком, отделенным от своего собственного вида.
  
  Он неловко похлопал ее по плечу.
  
  Спустя еще мгновение Надя отпустила его и отступила назад. Она молча кивнула ему, все еще не в состоянии говорить, а затем повернулась на каблуках и ушла.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  Авиационный ангар “Valley Flight Services”, региональный аэропорт Сент-Джордж, Сент-Джордж, Юта
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл, прихрамывая, спустился по грузовому трапу турбовинтового самолета C-23C Sherpa с двойным хвостом и вышел под обжигающие летние температуры юго-запада Юты. По бетону пробежали волны тепла. Он прищурился от яркого света, разглядывая пейзаж из красноватых скал. На западе и севере вырисовывались горы, а на востоке - низкие хребты и холмы. Этот аэропорт находился всего в миле к северу от границы с Аризоной и на северо-восточном краю пустыни Мохаве.
  
  Он оглянулся через плечо на двух мужчин с суровыми лицами, следовавших за ним по пятам. Оба были в солнцезащитных очках, темных костюмах и галстуках. Небольшие выпуклости обозначали пистолеты в кобурах, спрятанные у них под пиджаками. “Знаете, ребята, это не совсем то, что я планировал на свой выходной. Я не люблю угрожать, но если ситуация в ближайшее время не улучшится, я, возможно, буду вынужден убрать пару звезд из вашей рецензии на Yelp ”.
  
  “Казино в Баттл-Маунтин никуда не денутся, доктор Ноубл”, - хладнокровно сказал один из них, крупный громила со светлой стрижкой ежиком. Все об этом парне рассказал бывший морской пехотинец Бумеру, который про себя окрестил его головорезом номер 1. “Ты можешь выбросить свою зарплату в другой раз. Это важнее”.
  
  “Это что именно?” Спросил Бумер.
  
  Большой человек пожал плечами. “Ты увидишь”.
  
  Бумер остановился у подножия трапа. Он развернулся и скрестил руки на груди. “Послушайте, я ковылял, как хороший маленький солдат, с тех пор, как вы, ребята, постучались в дверь моего таунхауса пару часов назад. Но теперь, я думаю, вы должны мне дать несколько прямых ответов ”.
  
  “И вы получите их, доктор Ноубл”, - сказал Головорез номер 1 с преувеличенным терпением. Он кивнул в сторону большого авиационного ангара, рядом с которым они были припаркованы. “Там”.
  
  Его напарник, пониже ростом и с коротко остриженными темными волосами, услужливо подсказал: “Здесь есть кондиционер”.
  
  Бумер погрозил ему пальцем. “Ладно, ты мне нравишься. У тебя отличные навыки мотивации”. Он вздохнул и неторопливо направился к маленькой двери, видневшейся сбоку огромного здания. “Ладно,… Я сдаюсь. Я, пожалуй, покончу с этим”.
  
  Как и было обещано, огромный ангар был оборудован кондиционерами. Там же находился большой черный самолет со смешанным крылом и пятью мощными двигателями, четыре из которых были установлены под треугольным крылом высокой стреловидности, а еще один - в кормовой части фюзеляжа.
  
  “Что ... за ... черт?” Медленно произнес Бумер, потрясенно глядя на то, что безошибочно было космопланом S-29 Shadow. Он покачал головой, явно не веря своим ушам. “Ни за что на свете”.
  
  “Я подумал, что ты оценишь мой маленький сюрприз”, - раздался ровный, звучный голос из-за его плеча. Кевин Мартиндейл вышел из тени и встал рядом с Бумером.
  
  “Я знал, что мы изготовили большую часть компонентов для третьего планера S-29 и нескольких дополнительных двигателей LPDRS”, - осторожно сказал Бумер. Он повернулся к другому мужчине. “Но я также знаю, что мы так и не закончили эту чертову штуку. Не после того, как федералы закрыли нашу программу пилотируемых космических полетов”.
  
  “Скай Мастерс” не закончил его, - согласился Мартиндейл. Он кивнул в сторону космоплана. “Это сделал я”. Он пожал плечами. “Или, точнее, я заключил контракт с Хелен Каддири на незаметные услуги определенных специалистов по производству самолетов Sky Masters и необходимого оборудования. Последние несколько лет они периодически летают в Сент-Джордж из Калифорнии ”.
  
  Бумер уставился на него. “Ты приказал нашим ребятам собрать здесь S-29?” Мартиндейл кивнул, довольный тем, что одержал верх над дерзким и порой высокомерным инженером-астронавтом. “В ангаре? Не на авиационном заводе?”
  
  “Это было ... сложно”, - сказал Мартиндейл, слегка нахмурившись. “Не говоря уже о том, что это отнимало много времени и было чрезвычайно дорого”.
  
  “Да, держу пари”. Бумер пристально посмотрел на него. “Не могли бы вы сказать мне, где вы взяли пару сотен миллионов долларов, которые, как минимум, должны были стоить строительство этой птицы?”
  
  Мартиндейл ответил на его взгляд. “В течение последних четырех лет я направлял половину прибыли от контрактов Scion по международной безопасности, разведке и военным контрактам на этот проект”.
  
  Бумер поднял бровь. “Серьезно? Я вроде как подумал, что тебе нужны все эти деньги, чтобы построить суперсекретное логово где-нибудь на необитаемом вулканическом острове ”.
  
  “Акул с лазерным оружием можно купить не так уж много”, - сказал Мартиндейл с тонкой, сухой улыбкой. “После первой дюжины или около того ажиотаж начинает спадать”.
  
  “Я поверю вам на слово”. Бумер снова посмотрел на огромный космоплан. “Чего я не понимаю, так это зачем вы потратили столько времени и хлопот, мистер Мартиндейл. У нас уже есть два S-29, готовых к полету. Конечно, приятно иметь третий ... но это не совсем меняет правила игры ”.
  
  Улыбка собеседника стала шире. “Возможно, вам стоит присмотреться повнимательнее, доктор Ноубл”, - мягко сказал он. “Это не просто стандартная модель S-29 Shadow. Мы построили его по вашим собственным спецификациям для S-29B.”
  
  Глаза Бумера расширились от изумления. После уничтожения станции "Армстронг" российскими ракетами и космопланетами "Электрон" он разработал планы создания вооруженных версий космопланов "Скай Мастерс", полагая, что они понадобятся Соединенным Штатам в любом будущем конфликте на орбите. Когда президент Барбо отказался от всех пилотируемых космических полетов, он неохотно засунул планы в ящик стола вместе со множеством других инновационных концепций, которые так и не сошли с чертежной доски.
  
  Он спроектировал S-29B Shadow для установки двухмегаваттной газодинамической лазерной установки вместе с лазерным радаром наведения меньшего размера в выдвижной башне на верхней части фюзеляжа. Лазер будет достаточно мощным, чтобы поражать цели на расстоянии около трехсот миль, стреляя до двадцати раз пятисекундными очередями, прежде чем потребуется дозаправка. Четыре микроволновых излучателя в выдвижных отсеках — два на концах крыла, один в носовой части фюзеляжа и один в нижней части кормовой части фюзеляжа — предназначались для защиты от приближающихся ракет, спутников-убийц и космических аппаратов противника. Эти защитные излучатели действовали автоматически, либо по сигналу собственных датчиков космоплана, либо по связанной с данными информации с других платформ.
  
  Бумер окинул взглядом припаркованный космоплан. Теперь, когда он знал, что ищет, он мог видеть тонкие различия между ним и его невооруженными аналогами. Он нахмурился и повернулся к Мартиндейлу. “Кто еще в Sky Masters знает об этом?”
  
  “Кроме Хелен Каддири? И техников, которые помогали его строить?” Сказал Мартиндейл. “Никто”.
  
  “Даже генерал Макланахан?” Удивленно спросил Бумер.
  
  Другой мужчина снова пожал плечами. “О, я подозреваю, что Патрик, возможно, догадался, чем я занимался. Но если так, он понимал важность осмотрительности. Я придерживался строгого режима ”необходимо знать" в этом проекте. "
  
  “Так зачем ты мне все это рассказываешь?” Бумер задумался.
  
  “Потому что, доктор Ноубл, - сказал Мартиндейл с еще одной тонкой улыбкой, - теперь вам нужно знать”.
  
  Бумер фыркнул. “Да, что ж, чертовски приятно было бы узнать обо всем этом до того, как нам с Брэдом Макланаханом подпалили хвосты при столкновении с Mars One. Возможно, если бы мы вместо этого полетели на этом космоплане, все сложилось бы по-другому ”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “У S-29B нет отдельной грузоподъемности, доктор Ноубл… как вы должны помнить. Каждая лишняя унция необходима для его наступательного и оборонительного вооружения и датчиков. Таким образом, вы не смогли бы вывести на орбиту свои разведывательные наноспутники. Кроме того, было бы сочтено несколько невежливым пролетать вооруженному космоплану так близко к тому, что, как тогда утверждали русские, было всего лишь мирной гражданской космической станцией ”.
  
  “Может быть, и так”, - кисло сказал Бумер. Его рот опустился. “К сожалению, уже слишком поздно для этого S-29B, на который вы потратили столько денег, чтобы хоть что-то изменить. До того, как русские запустили "Марс-один", эта птица управляла земной орбитой. ” Он сердито кивнул в сторону большого космоплана. “Послать эту Тень ввысь, чтобы сразиться с этой плазменной рельсовой пушкой Грызлова, было бы все равно что бросить "Сопвит Кэмел " в бой с F-22 Raptor. Это было бы самоубийством, а не какой-либо честной борьбой ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Я согласен. При нынешнем положении дел этот космоплан не может участвовать в бою на орбите и надеяться выжить”.
  
  “Тогда зачем тащить меня сюда ради этого маленького шоу собак и пони?” Осторожно спросил Бумер.
  
  Мартиндейл удивленно посмотрел на него. “Разве это не очевидно? Возможно, S-29B не сможет безопасно выйти на орбиту, но он, безусловно, может летать в другом месте ”. Он тщательно изложил, что имел в виду.
  
  Когда он закончил, Бумер несколько мгновений пристально смотрел на него. Наконец, он покачал головой. “И вы не сочли нужным упомянуть об этом майору Розеку?”
  
  Теперь настала очередь Мартиндейла вытаращить глаза. “Вы действительно думаете, что я должен был раскрыть существование сверхсекретного вооруженного космоплана группе секретных операций, готовящейся к полету вглубь хорошо защищенного российского воздушного пространства?”
  
  “Да, я думаю, я понимаю вашу точку зрения”. Бумер вздохнул. Он кивнул. “Хорошо, я согласен. Но мне понадобится некоторое время, чтобы собрать команду. По моим спецификациям требовался экипаж из четырех человек плюс пилоты. На их подготовку уйдут месяцы ”.
  
  Мартиндейл покачал головой. “В этом нет необходимости, доктор Ноубл”, - сказал он с абсолютной уверенностью. “Я уже подобрал экипаж для этого космоплана. На самом деле, они готовились к миссиям в течение последних двух лет ”.
  
  “Два года?” Бумер глубоко вздохнул, а затем резко выдохнул. “Знаете, вы действительно жуткий сукин сын, мистер Мартиндейл”, - сказал он наполовину с отвращением, наполовину с тайным восхищением.
  
  Мартиндейл невозмутимо кивнул. “Да”, - согласился он. “Полагаю, что да”.
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова, в Беринговом море
  Несколько часов спустя
  
  
  Атту, расположенный недалеко от западной оконечности цепи алеутских островов, находится всего в пятистах морских милях от российского полуострова Камчатка. Во время Второй мировой войны скалистые холмы и возвышенности острова длиной в сорок миль были ареной ужасающего восемнадцатидневного сражения между японскими солдатами-оккупантами и 7-й пехотной дивизией армии США. Более четырех тысяч человек погибли в борьбе за незначительное в остальном пятнышко посреди Берингова моря. Однако сейчас остров, как правило, совершенно необитаем, здесь обитают только могилы умерших и десятки редких видов птиц.
  
  Это должно было вот-вот измениться.
  
  Через шесть часов после взлета с Баттл-Маунтин Sky Masters XCV-62 Ranger, пилотируемый Питером Вейси, полетел в сторону Атту, развивая скорость в четыреста пятьдесят узлов на высоте всего двух тысяч футов над морем. Он пристально вглядывался сквозь фонарь кабины в плотную серую стену клубящегося тумана. Алеутские острова были известны ужасной погодой — жестокими штормами и шквалами зимой и густым туманом летом.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал он. “Моя старая бабуля рассказывала мне истории о Большом лондонском смоге 1952 года, когда вы не могли разглядеть свою руку перед лицом. Но я никогда не думал, что кто-то будет настолько глуп, чтобы попытаться пролететь через что-то почти такое же ужасное. Даже я ”.
  
  Майор Надя Розек, сидящая в кресле второго пилота, криво улыбнулась. “У вашей бабушки не было преимуществ системы DTF, констебль”.
  
  “Это так”, - согласился Вейси. Благодаря подробным картам, хранящимся в компьютерах их самолета, и периодическим коротким вспышкам радиолокационного высотомера цифровая система слежения за местностью "Рейнджера" обычно использовалась для длительного полета на очень низкой высоте на высоких скоростях. Вместе с радиопоглощающим стелс-покрытием DTF позволило самолету избежать обнаружения и увернуться от вражеских ЗРК. Сегодня компьютерные карты и радары системы нашли другое применение — они позволяли им летать с достаточной уверенностью в условиях, когда видимость была практически нулевой.
  
  Надя посмотрела на свой дисплей. “Восемь морских миль до нашего последнего поворота к аэродрому”.
  
  “Принято”. Вэйси снова ослабил дроссельные заслонки. Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" стих. Их воздушная скорость быстро падала.
  
  Они направлялись к взлетно-посадочной полосе на юго-восточной стороне острова, недалеко от залива Резня. Закрытый более десяти лет назад аэропорт станции береговой охраны Каско-Коув теперь официально зарезервирован только для экстренного использования.
  
  “Станция Каско", это рейнджер Шесть-два”, - сказала Надя. “Две минуты до окончательной фиксации захода на посадку. Снижаемся на высоте полутора тысяч футов. Скорость полета два-пять-ноль узлов, полная остановка. ”
  
  “Рейнджер Шесть-два, станция Каско, вас понял”, ответил четкий женский голос. Аэропорт снова заработал, на этот раз им управляли мужчины и женщины передовой группы Scion, прилетевшей накануне. “Ветер переменный от одного до восьми ноль-два-четыре нуля градусов, скорость от двадцати узлов до двадцати семи, потолок неопределенный, туман, дымка, дальность видимости взлетно-посадочной полосы варьируется от шестисот до нуля, высотомер два-девять-четыре-ноль. Акция по торможению на взлетно-посадочной полосе справедлива ”.
  
  “Шесть-две копии”. Надя включила перспективные пассивные тепловые датчики XCV-62 и активировала его радар класса "воздух-земля". За миллисекунды компьютер самолета проанализировал информацию, которую он получал из обоих источников, и наложил полученное изображение на HUD Вэйси. “Прекрасная погода”.
  
  “Fiat lux”, одобрительно сказал англичанин. “Да будет свет”. То, что раньше было видом серой пустоты, теперь стало трехмерным изображением скалистого острова впереди в зеленом цвете. Индикаторы управления на его ИЛС скользнули вправо. Он накренился, чтобы следовать за ними.
  
  Массив крутой вулканической горы высотой в тысячу шестьсот футов скользнул мимо них с левой стороны. Ее вершину все еще венчал снег. Даже летом температура на Атту никогда не поднималась выше пятидесяти градусов по Фаренгейту. Впереди маячила взлетно-посадочная полоса, протянувшаяся через рыхлую тундру, в остальном отмеченную воронками от старых бомб, неиспользуемыми дорогами и заброшенными зданиями.
  
  “Станция Каско, шесть-два”, - передала по рации Надя. “Выполняю окончательное задание по заходу на посадку. Снижаюсь на высоте трехсот футов, скорость два-ноль-ноль узлов”.
  
  “Шесть-два, вас понял. Ветер два-пять-ноль при двадцати двух порывах до тридцати, RVR восемьсот.”
  
  Вейси ввел короткую команду на одном из своих многофункциональных дисплеев. “Настраиваюсь на посадку”. Панели управления на крыле самолета-невидимки с жужжанием открылись, обеспечивая большую подъемную силу по мере уменьшения скорости полета. Их шасси опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Они пересекли порог и опустились ниже. "Рейнджровер" был спроектирован для коротких посадок на пересеченной местности, иногда до тысячи футов. Для сравнения, посадка на асфальтированную взлетно-посадочную полосу длиной более мили была детской забавой… даже в густом тумане, который ограничивал видимость всего на несколько ярдов.
  
  Вэйси плавно заходил на посадку, внося небольшие коррективы с помощью дросселей и органов управления полетом. Они приземлились почти без толчков. Он мягко затормозил, рассчитав время так, чтобы "Рейнджровер" полностью остановился недалеко от небольшого перрона, построенного рядом со взлетно-посадочной полосой.
  
  Четыре других самолета были видны как размытые очертания в тумане. Одним из них был четырехмоторный турбовинтовой C-130 Hercules, который перевозил наземный экипаж Scion. Остальные три были малозаметными самолетами типа "летающее крыло", каждый размером с небольшой бизнес-джет, с двумя турбовентиляторными двигателями, скрытыми под крыльями. Ни окна, ни козырьки кабины пилотов не нарушали их плавных линий. Разработанные для дистанционного управления и автономного полета, управляемого компьютером, они не требовали пилотов-людей или экипажей.
  
  Двумя из них были MQ-55 Coyotes, предназначенные исключительно для носителей оружия. Их внутренние отсеки могли вмещать до десяти ракет класса "воздух-воздух" AIM-120 AMRAAM. Построенные без собственных радаров, они представляли собой недорогие платформы с одной основной боевой задачей - в спешке выпускать ракеты в небо, чтобы другие дружественные пилоты—истребители могли управлять ими при столкновении с превосходящим числом вражеских самолетов. Третий беспилотник-невидимка, построенный на том же планере, был значительно дороже и мощнее. Обозначенный как EQ-55 Howler, он нес на себе средства радиоэлектронного подавления и был оснащен тем же радаром AN/ APG-81, который используется на многоцелевых истребителях-невидимках F-35 Lightning II.
  
  Построенные небесными мастерами "два койота" и "Ревун" состояли на вооружении польской эскадрильи "Железный волк". По настоятельной просьбе Нади их доставили сюда самолетом, почти через полмира от их старой операционной базы. Путешествие заняло почти сорок часов. Но поскольку они пилотировались дистанционно, люди-диспетчеры, базирующиеся в Польше, могли переключаться по мере необходимости во время марафонского полета. Все, что требовалось "Койотам" и "Ревуну", - это короткие периодические остановки для дозаправки и быстрой проверки технического состояния.
  
  Надя оглядела их собственническим и хищным взглядом. Управляемые под ее контролем с помощью встроенных линий связи, эти три самолета Iron Wolf придадут ее оперативным силам значительную боевую мощь "воздух-воздух". Успокоенная, она откинулась на спинку кресла. Теперь оставалось только дождаться, когда остальные военно-морские и авиационные подразделения, приверженные ее плану, достигнут своих стартовых позиций.
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Используя свою нейронную связь, Патрик Макланахан открыл защищенный канал связи с Мартиндейлом. Глава Scion летел обратно в Вашингтон на одном из своих частных представительских самолетов. Он ответил немедленно. Благодаря надежной спутниковой связи его изображение было лишь слегка искажено. “Да, генерал?”
  
  “Помните ту российскую тяжелую ракету, которая взорвалась в полете?” Спросил Патрик.
  
  Мартиндейл кивнул. “Совершенно ясно”. Он нахмурился. “Мы никогда не могли точно определить, какой могла быть его боевая нагрузка. Аналитики Министерства обороны Сша предположили, что это мог быть еще один модуль вооружения или, возможно, заправочная станция и стыковочное сооружение для космопланов ”Электрон". "
  
  Патрик покачал головой. “Они ошибаются. Смертельно ошибаются”. Он пристально посмотрел на пожилого мужчину. “Потому что я почти уверен, что выяснил, что на самом деле несла эта Энергия. И если я прав, Москва, должно быть, из кожи вон лезет, чтобы как можно скорее отправить замену на орбиту ”.
  
  “Вы привлекли мое внимание, генерал”, - сухо сказал Мартиндейл. “Что было на борту этого российского космического корабля?”
  
  “Главный генератор электроэнергии станции”.
  
  Мартиндейл уставился на него. “Как это возможно? Энергетические потребности только для этой русской плазменной рельсовой пушки должны быть—”
  
  “Я просчитал цифры”. Патрик вывел свои расчеты и отобразил их во врезке. “Предполагая, что на борту Mars One у них есть достаточные запасы аккумуляторов и суперконденсаторов, русские могли бы использовать электричество от этих солнечных батарей для подзарядки своего оружия. Это было бы невероятно неэффективно ... но это соответствует тактической схеме, которую я наблюдал ”.
  
  Мартиндейл внимательно слушал, пока он объяснял свои рассуждения. Когда Патрик закончил, он спросил: “Может ли быть какая-то другая причина, по которой русские не стреляют из рельсовой пушки, когда их станция находится в тени Земли?”
  
  “Никаких”, - решительно сказал Патрик. “Когда солнечные батареи не вырабатывают электричество, Mars One приходится полагаться на свои резервные батареи. И это единственный раз, когда нет избыточной энергии для перезарядки рельсовой пушки или лазеров. Поэтому экипаж станции заряжает их при солнечном свете, а затем выезжает в темноте, не поражая ни одной цели ”.
  
  Мартиндейл медленно кивнул в знак понимания. Затем нахмурился. “Если это правда, я не понимаю решения Грызлова начать эту войну сейчас. Почему бы не подождать, пока у Mars One не появится запасной генератор?”
  
  Патрик пожал плечами. “Что-то в разведывательном полете Брэда и Бумера заставило космонавтов на борту Mars One открыть огонь. И после того, как воздушный шар взлетел, Грызлов, должно быть, решил, что лучше нанести по нам сильный и быстрый удар ”.
  
  “Это он, безусловно, сделал”, - мрачно согласился Мартиндейл. На низкой околоземной орбите больше не было функционирующих американских военных разведывательных спутников. В живых не осталось ни одного нероссийского гражданского спутника для получения изображений: Mars One систематически уничтожал их все. “Как вы думаете, сколько времени потребуется русским, чтобы построить еще один генератор с нуля?”
  
  “Не зная больше о его типе — действительно ли это работающая термоядерная электростанция или просто более традиционный реактор для деления, — я не могу даже строить обоснованных предположений”, - признался Патрик. “Но я сомневаюсь, что это то, что имеет в виду Грызлов”. Он посмотрел Мартиндейлу прямо в глаза. “Нет, сэр. Держу пари, что он уничтожит все компоненты, какие сможет, из тех, что уже созданы для второй станции марсианского класса. Если это так, то реактор для замены уже может быть на пути к стартовой площадке ”.
  
  “Теперь есть информация, в которой мы остро нуждаемся, генерал”, - сказал ему мужчина постарше.
  
  Патрик мрачно кивнул. “К сожалению, без наших спутников мы действуем в темноте. У нас нет возможности узнать, готовится ли Грызлов к запуску новых космических аппаратов с Плесецка или Восточного ”.
  
  “Не совсем”, - размышлял Мартиндейл. “Хотя технологические глаза на орбите полезны, полезны и человеческие глаза на земле. Помните, у нас все еще есть команда Scion внутри России”.
  
  Патрик нахмурился. “Любому из наших людей потребовалось бы чудо, чтобы преодолеть барьеры безопасности, которые Грызлов воздвиг вокруг этих стартовых площадок”, - утверждал он.
  
  “Действительно, это было бы так”, - согласился Мартиндейл. “К счастью, я не верю, что потребуются чудеса. Нашим агентам не нужно отправляться куда-либо вблизи Плесецка или Восточного”. Он улыбнулся. “Даже у самой плотной сети безопасности где-то есть слабое место, генерал. И в данном случае, я думаю, мы обнаружим, что она имеет около пяти футов в ширину ... и несколько тысяч миль в длину”.
  
  
  Хабаровский край, Россия
  В тот вечер
  
  
  Тяжело дыша, Брэд Макланахан с трудом карабкался по скользкому берегу очередного вялого ручья. Каждый шаг давался ему с трудом. Его правая нога теперь была почти полностью бесполезна. Он не мог перенести на него больше доли своего веса, что вынуждало его почти полностью опираться на левую руку. “Я, должно быть, выгляжу как чертов краб”, - пробормотал он. “Всегда движется под углом”.
  
  Внезапно участок грязного склона выскользнул из-под него, и он опрокинулся. В отчаянии он изогнулся вбок, чтобы не упасть на правое плечо и не повредить его еще больше. С одной рукой, обездвиженной на перевязи, а другой вцепившейся в ботинки, он никак не мог смягчить падение. Вместо этого он принял всю тяжесть удара на левый бок.
  
  Боль пронзила все тело Брэда, огненной вспышкой пронзив каждое нервное окончание. Он подавил крик. Долгое время он лежал, оглушенный, наполовину в мелком ручье… ожидая, когда боль хоть немного утихнет. Наконец, он ослабел, не сильно, но достаточно, чтобы он мог дышать. “Ладно, это действительно чертовски больно,” прорычал он, чувствуя вкус крови там, где прикусил язык.
  
  Измученный, он еще некоторое время лежал. Может быть, он зашел достаточно далеко за день, устало подумал он. Может быть, ему стоит просто отдохнуть здесь и попытаться восстановить часть своих сил. Да, это был бы умный ход, Макланахан, усмехнулся его разум. Как будто засыпание на заднице в грязной, кишащей комарами трясине волшебным образом заставило бы его почувствовать себя лучше…
  
  “Отлично”, - проворчал Брэд. “Я ухожу”.
  
  Он устало закинул ботинки повыше на сухую землю, перекатился и начал ползти вверх по берегу, глубоко зарываясь пальцами левой руки во влажную почву для опоры. Потребовалось несколько минут напряженных усилий только для того, чтобы достичь более твердой почвы.
  
  Наконец, он добился своего.
  
  Решив теперь не поддаваться усталости, голоду и боли, которые угрожали захлестнуть его, Брэд отскреб немного засохшей грязи, покрывавшей его ноги, а затем снова натянул ботинки. Превозмогая очередную вспышку агонии в поврежденном плече и колене, он с трудом поднялся на ноги, используя низко свисающие ветви небольшой березы. Он стоял, сгорбившись, еще несколько минут, дыша неглубокими вздохами.
  
  Наконец, почувствовав себя немного лучше, Брэд заковылял дальше, держась за ветки и стволы деревьев, чтобы не упасть. Земля поднималась под уклон сквозь заросли деревьев и подлеска. Казалось, прошла вечность, прежде чем он достиг вершины хребта и остановился как вкопанный. Он подошел прямо к опушке леса. Перед ним простиралась широкая, поросшая травой долина. Далеко на востоке он мог разглядеть слабые очертания другой грунтовой дороги, идущей с севера на юг. На западе солнце висело низко над горизонтом, отбрасывая длинные тени на открытую местность.
  
  Он уставился на долину. Где-то глубоко в его опустошенном сознании вспыхнула крошечная искорка надежды. Он неловко вытащил спутниковый телефон из сумки для выживания и включил его. Через несколько секунд крошечный экран засветился.
  
  Брэд уставился на отображаемые GPS-координаты. Медленно улыбка расползлась по его напряженному, искаженному болью лицу. “Я сделал это”, - прошептал он, едва способный поверить, что это может быть правдой. “Я чертовски хорошо сделал это”.
  
  Он осторожно опустился на землю. Несколько быстрых нажатий клавиш отправили закодированное сообщение о его прибытии в центр связи Scion в Штатах.
  
  Их ответ пришел почти сразу. В сокращенном виде сообщение было ясным: НАЙДИТЕ СКРЫТУЮ ПОЗИЦИЮ ПОБЛИЗОСТИ. СНОВА СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ ЗАВТРА В 22:00 И БУДЬТЕ НАГОТОВЕ.
  
  
  Офисы "Техверк", Международный деловой центр, Москва
  Той ночью
  
  
  Полевой агент "Наследник" Саманта Керр ввела код безопасности на двери дальше по коридору от офиса, который Маркус Картрайт использовал в своей роли Клауса Вернике, дождалась, пока замок откроется, и вошла внутрь. Благодаря стеллажам с компьютерным оборудованием, расположенным от пола до потолка, комната без окон за дверью выглядела намного меньше, чем была на самом деле. Места хватило только для небольшого письменного стола, стула и большой корзины для мусора, до отказа набитой мятыми одноразовыми кофейными чашками и контейнерами для еды навынос.
  
  Молодой человек в мятой рубашке с короткими рукавами и джинсах поднял голову, когда она вошла. “Привет, Сэм”.
  
  Она кивнула в сторону его клавиатуры. “Как дела?”
  
  “Хороший... и плохой”.
  
  Сэм терпеливо ждал, пока он объяснит дальше.
  
  Заку Орлову иногда было трудно общаться с людьми за пределами его узкоспециализированной области, особенно когда он был глубоко погружен в сложную задачу. Но другие его навыки с лихвой компенсировали эти случайные промахи. От своих éродителей-эмигрантов é Орлов перенял беглое владение русским языком во всех его вариациях. Высокоинтеллектуальный и целеустремленный, он провел свои подростковые годы, взламывая все компьютерные сети, к которым мог получить доступ, — хотя и не с какими-либо серьезными преступными намерениями, скорее из извращенной смеси ненасытного любопытства и явной скуки от обычной школы. На самом деле, если бы Scion не завербовал его, Сэм был совершенно уверен, что он оказался бы за решеткой ... или работал на Агентство национальной безопасности.
  
  “Я могу без проблем проникнуть внутрь основной сети российских железных дорог”, - сказал он. “Их элементарная безопасность - отстой”.
  
  Сэм кивнул. Российские железные дороги были государственной компанией, созданной для контроля как инфраструктуры, так и функционирования грузовых и пассажирских железнодорожных служб страны. “Это звучит многообещающе”.
  
  Орлов пожал плечами. “Конечно, если бы нас интересовали данные о заработной плате. Или корпоративные электронные письма и финансовые отчеты ”. Он ткнул большим пальцем в свой монитор. “Но кто-то установил совершенно новый брандмауэр безопасности для всего, что связано с конкретными грузовыми манифестами грузовых поездов. И это хорошо. Действительно хорошо. Как в ‘прикоснись к этому и отправляйся прямиком в камеру для допросов в подвале Лубянки”, хорошо ".
  
  “Не передавайте Go. Не собирайте двести долларов. Лишитесь ногтей и получите одну пулю в затылок”, - пробормотал Сэм.
  
  “Вы получили это”, - кисло согласился он.
  
  “Это работа директората firewall Q?” - спросила она.
  
  “Возможно”, - согласился он. Его плечи слегка опустились. “В любом случае, я не могу раскрыть это. Не взорвав всю нашу операцию здесь до небес. И, вероятно, даже тогда”.
  
  Сэм нахмурился. По приказу Мартиндейла им было поручено искать признаки необычного грузового движения между стартовыми комплексами на Восточном и Плесецке и городами, в которых, как известно, расположены российские ядерные исследовательские институты и производственные мощности — среди них Москва, Новосибирский Академгородок, Дубна, Подольск, Саров, Обнинск и Дмитровград. Но как они могли это сделать, не имея доступа к подробным записям о том, что перевозил тот или иной конкретный поезд? Тем более, что груз, за которым они охотились, должен был быть достаточно небольшим, чтобы поместиться всего в один или два товарных вагона.
  
  Обычно, столкнувшись с такого рода препятствиями, она отнеслась бы к этому как к проблеме человеческого интеллекта. При наличии достаточного времени обычно удавалось найти слабое звено в любой системе безопасности. Почти всегда внутри компании находился кто-то, кого находчивый агент мог обманом, подкупом или угрозами заставить раскрыть необходимые пароли или коды. К сожалению, время было именно тем, чего у нее не было в данном случае.
  
  “Что скрывается за этим новым брандмауэром?” С любопытством спросил Сэм. “Все грузовые операции?”
  
  Орлов покачал головой. “Только декларации на все, что хотя бы отдаленно считается грузом, связанным с национальной безопасностью”. Он поднял на нее глаза. “В российских железных дорогах работает около миллиона сотрудников. Освобождение всех, кто занимается перевозкой любых грузов, от этих новых мер безопасности было бы полным кошмаром ”.
  
  Сэм постучала пальцем по подбородку, напряженно размышляя. “Значит, ты все еще можешь просмотреть журналы сигналов компании и трафика, верно?”
  
  Он кивнул. “Конечно”.
  
  Российские железные дороги гордились централизованной системой управления, охватывающей более 70 процентов железнодорожных линий страны. Каждый поезд, движущийся по этим линиям, генерировал автоматический компьютерный отчет всякий раз, когда проезжал станцию или подавал управляющий сигнал.
  
  “Тогда взгляните на отчеты о движении по Северной железной дороге в направлении Плесецка и по Транссибирской магистрали в направлении Восточного”, - сказал Сэм. “Скажем, за последнюю неделю или десять дней”.
  
  Орлов поднял бровь. “Вы понимаете, что это две самые загруженные железнодорожные линии во всей стране? За такой промежуток времени мы говорим как минимум о нескольких сотнях отдельных грузовых поездов. На что я должен обратить внимание?”
  
  “Отфильтруй все, что перевозит обычные коммерческие грузы”, - предложил Сэм. “И поищи поезд, который движется по системе быстрее обычного. Из того, что сказал мистер Мартиндейл, следует, что русским следует очень спешить доставить свой запасной реактор на одну из этих двух стартовых площадок ”.
  
  “Справлюсь”. Молодой человек вернулся к своему компьютеру и начал вводить команды, инструктируя свою машину провести поиск сигналов Российских железных дорог и журналов движения в соответствии с предложенными ею параметрами. Через несколько мгновений на его экране начали прокручиваться переполненные строки текста.
  
  Наблюдая за работой Орлова, Сэм хранил молчание. Когда дело доходило до поиска полезных крупиц информации в океане не имеющих отношения к делу данных, он был волшебником.
  
  Прошло несколько минут. Наконец он повернулся к ней с расстроенным видом. “У меня ничего нет. Я имею в виду, да, есть поезда с каким-то оборонным грузом на борту, направляющиеся в Плесецк и Восточный из нескольких городов с ядерными установками, но ни у одного из них, похоже, нет какого-то особого приоритета. ”
  
  “Ну, это ... интересно”, - медленно произнес Сэм. Они искали специальную партию реакторов, которой просто не существовало? Догадки Мартиндейла показались ей разумными, но никто в разведывательной игре не мог рассчитывать на то, что каждый удар в темноте попадет в цель.
  
  Она уже начала обдумывать формулировку того, что, как она знала, будет очень нежелательным негативным отчетом, когда ей в голову пришла другая возможность. Что, если ФСБ ведет здесь двойную игру? Было два способа скрыть что-то важное от посторонних глаз. Первый, представленный дополнительным уровнем кибербезопасности для грузов военного назначения, заключался в том, чтобы спрятать это за ширмой из вооруженных охранников и ловушек. Но был и другой способ, поняла она. Если вы были достаточно смелы, вы также могли скрыть секрет у всех на виду — например, вставить украденный бриллиант в хрустальную люстру.
  
  Внезапно разволновавшись, Сэм положил руку на плечо Орлова. “Подожди минутку, Зак. Запустите поиск еще раз. Только на этот раз отключите фильтр для коммерческих перевозок”.
  
  “Играешь на интуиции?”
  
  Она кивнула.
  
  Пока он разбирался с гораздо большим количеством железнодорожных сигналов и сообщений о дорожном движении, обнаруженных в результате этого нового поиска, Сэм мысленно скрестила пальцы. Ее нервы были натянуты до предела. Учитывая жесткую охрану, которую Грызлов организовал вокруг всего проекта "Марс", это был их единственный возможный путь внутрь. У нее и остальной команды Scion Картрайта не было другого способа выяснить, действительно ли русские потеряли реактор, предназначенный для их космической станции Mars One ... и если да, то когда может быть запущена его замена.
  
  “Будь я проклят”, - резко сказал Орлов.
  
  Пораженная, она наклонилась ближе. “Ты что-то нашел?”
  
  “Да”, - сказал он ей. “Поезд с углем направлялся на восток из Новосибирска по Транссибирской магистрали”.
  
  Сэм знал, что в поезде с углем само по себе не было ничего таинственного. В Новосибирской области было несколько крупных шахт. “И что?”
  
  Орлов ухмыльнулся ей. “Вы когда-нибудь слышали о поезде с углем, которому, похоже, был присвоен наивысший возможный приоритет - со всем прочим транспортом, убранным с его пути? Эта штука не проехала на красный свет с тех пор, как покинула Новосибирск. Я имею в виду, ни одного. Каждый сигнал, на который она попадает, зеленый ”.
  
  Попался, торжествующе подумал Сэм. Уголь был скоропортящимся сыпучим товаром. Не было никаких причин выдавать настоящему грузовому поезду, груженному углем, какое-либо специальное разрешение на движение. “Где сейчас этот поезд?” - требовательно спросила она.
  
  “Он только что очистил станцию в Улан-Удэ, к югу от озера Байкал”, - сказал Орлов. “И, основываясь на его средней скорости с момента вылета из Новосибирска, я полагаю, что он достигнет стартового комплекса "Восточный” в течение следующих сорока восьми часов".
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  Остров Атту, Алеутские острова
  Поздно вечером следующего дня
  
  
  Элегантный, черный как смоль, XCV-62 Ranger с крыльями летучей мыши вернулся на взлетную полосу и медленно покатился к месту взлета. Три небольших самолета—невидимки - два MQ-55 Coyotes и EQ—55 Howler - вырулили с перрона и выстроились в линию позади него. Напуганные пронзительным шумом десяти набирающих обороты турбовентиляторных двигателей, стаи птиц поднялись в воздух из тундры и близлежащего берега и исчезли в считанные секунды, поглощенные низко стелющимся густым туманом, который все еще окутывал остров.
  
  Питер Вэйси взглянул через кабину на Надю Розек. “Мы готовы к взлету по вашему приказу”.
  
  Она кивнула и открыла окно связи на своем левом многофункциональном дисплее. Быстро набрала короткое сообщение: "ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА" ВСЕМ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМ СИЛ ПО ЭВАКУАЦИИ. ГРУППА АТО СЕЙЧАС ОТБЫВАЕТ. Компьютер Рейнджера автоматически зашифровал, сжал, а затем передал ее сигнал по спутниковой линии связи. Он будет направлен на Белый дом, Баттл-Маунтин и авианосную ударную группу USS Ronald Reagan, расположенную в настоящее время в ста шестидесяти морских милях к юго-востоку от Хоккайдо, Япония. Отныне радиопередачи, даже если они зашифрованы, будут сведены к минимуму, чтобы еще больше снизить вероятность обнаружения.
  
  Надя чувствовала себя взвинченной и полностью боевой. Это был момент, на который были направлены все их планы за последние несколько дней. Смена их позывных на Wolf Шесть-два стала еще одним символом неминуемых действий. Это был тот же позывной, который она и Брэд Макланахан использовали для этого же самолета в других рискованных миссиях. Повторное использование этого было залогом ее верности и решимости вывезти его в целости и сохранности из России. “З ним, альбо укачало”, пробормотала она себе под нос. “С ним или не с кем вообще”.
  
  Ничего не оставляя на волю случая, она в последний раз проверила статус полета и навигационные программы трех дронов Iron Wolf, выстроившихся на взлетно-посадочной полосе позади них. На другом из ее дисплеев загорелись ряды зеленых индикаторов. Они были настроены.
  
  “Мы готовы идти”, - сказала Надя Васи.
  
  В ответ его рука продвинула дроссели. С неуклонно нарастающим ревом четыре реактивных двигателя "Рейнджровера" разогнались до полной боевой мощности. Сначала медленно, а затем со все возрастающей скоростью XCV-62 прогрохотал по взлетно-посадочной полосе. Индикатор воздушной скорости на его HUD вспыхнул, и он потянул ручку управления на себя. “Вр... вращается”, - спокойно сказал он.
  
  "Рейнджровер" оторвался от земли и скрылся в тумане. Его шасси убрались и зафиксировались внутри с несколькими приглушенными ударами.
  
  Вэйси повернул свой джойстик влево, слегка накренившись на юго-запад. Навигационные сигналы на HUD стабилизировались. Они были на курсе. Удовлетворенный, он немного сбросил газ и нажал на рычаг переключения передач. “DTF включен, установлен на двести футов, жесткая езда”.
  
  С включенной системой слежения за местностью их самолет снова снизился. Он выровнялся всего в двухстах футах над окутанным туманом морем. Отныне при случайном включении его радарного высотомера будет измеряться расстояние между его брюхом и волнами внизу, подтверждая информацию, содержащуюся в цифровой базе данных.
  
  Со своего места на правом сиденье Надя сосредоточилась на трех ожидающих дронах Iron Wolf. Последовательно она активировала их автономные программы. Один за другим они пронеслись по взлетно-посадочной полосе, оторвались и повернули на юго-запад, чтобы присоединиться к "Рейнджроверу". Один из "Койотов" занял позицию у правого крыла XCV-62. Второй заскользил на место у их левого крыла. EQ-55 "Ревун", радары и глушилки которого все еще не работали, прикрывал тыл.
  
  Оставаясь на низкой высоте, все соединение продолжило полет над Беринговым морем со скоростью четыреста пятьдесят узлов.
  
  
  CVN-76 USS "Рональд Рейган" , к юго-востоку от Хоккайдо, Япония
  Девяносто минут спустя
  
  
  Окруженный шестью эсминцами с управляемыми ракетами класса "Арли Берк" и двумя крейсерами класса "Тикондерога", огромный авианосец класса "Нимиц" "Рональд Рейган" плавно развернулся по ветру. Под безоблачным небом было почти непроглядно темно. Убывающая четверть луны взойдет только через полчаса или около того. Несмотря на темноту, ни один из девяти американских военных кораблей не был освещен. Они действовали в жестких условиях военного времени.
  
  Внезапно появилось несколько крошечных точек света, которые тут же пронеслись по палубе авианосца и с визгом взмыли в небо. Это был F / A-18E Super Hornet, запущенный одной из паровых катапульт Рейгана. Секундой позже в воздух взлетел еще один "Супер Хорнет", видимый только в свете своих габаритных огней. Запуск за запуском следовал с регулярными интервалами, с использованием трех из четырех катапульт авианосца. Как только каждый самолет очистил палубу и перестроился для полета, его штатные габаритные огни погасли, их заменили на габаритные огни ночного видения.
  
  В течение пятнадцати минут двадцать четыре "Супер Хорнета" и два самолета радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler были подняты в воздух. Те, что были запущены ранее в цикле, находились на орбите в нескольких милях впереди авианосной группы, ожидая, пока остальные сформируются. После этого все двадцать шесть самолетов ударной группы ВМС развернулись и полетели на северо-запад в направлении Хоккайдо.
  
  
  Полицейский участок имени Полины Осипенко, Хабаровский край, Россия
  В то же время
  
  
  Имя Полины Осипенко было сельской деревней на левом берегу реки Амгунь, примерно в восемнадцати километрах к северу от границы Олджиканского государственного природного заповедника. По обе стороны двухполосного асфальтированного шоссе вдоль грунтовых дорог стояли дома с красными и синими крышами, амбары и сараи. За каждым небольшим скоплением зданий простирались поля, засеянные ячменем и пшеницей.
  
  Уставший после десятичасовой поездки с авиабазы Дземги в Комсомольске-на-Амуре, лейтенант ВВС России Николай Хрюкин припарковал свой забрызганный грязью джип "УАЗ Хантер" и выбрался из-за руля. Он огляделся со скучающим презрением. До сих пор единственной связью изолированной деревушки с российскими военно-воздушными силами был тот факт, что в 1939 году она была переименована в честь майора Полины Осипенко, обладательницы женского летного рекорда и Героя Советского Союза. Какая честь, цинично подумал он. Вероятно, было даже к лучшему, что Осипенко погибла в авиакатастрофе до того, как политики заставили ее посетить эту свалку с одним трактором.
  
  Хотя солнце зашло всего пару часов назад, большинство местных жителей, казалось, уже легли спать, выключив свет. Я полагаю, крестьянам-фермерам нужно рано вставать, чтобы ухаживать за своим урожаем, решил Хрюкин. Он размял больные мышцы спины и шеи и от всего сердца пожелал, чтобы местные деревенщины держались поближе к своим скучным занятиям — вместо того, чтобы пугать себя до полусмерти всякой ерундой, а потом взывать о помощи к военным властям.
  
  Хрюкин нахмурился. По всей видимости, пару дней назад несколько учеников и их учитель вернулись в город из похода на природу в заповедник Олдджикан с какой-то безумной историей о поиске доказательств секретной высадки инопланетян из космоса. Их пронзительный запрос об официальном расследовании был передан по цепочке и сегодня утром попал на стол его командира. Поэтому, естественно, полковник Федоров выбрал своего нелюбимого подчиненного для этой погони за дикими гусями… некто Николай Хрюкин. Он был офицером по метеорологии 23-го истребительного авиационного полка, а не боевым пилотом Су-35С, и Федоров питал инстинктивную неприязнь к тем, кого считал “карандашниками в форме”.
  
  “Поднимитесь туда и успокоьте их нервы, лейтенант”, - небрежно приказал полковник. “Эти так называемые объекты НЛО, вероятно, просто остатки метеозонда, так что вы эксперт. Кроме того, военно-воздушным силам не помешает наладить дружеские отношения с местными жителями… а вам не помешает выбраться и побольше увидеть нашу прекрасную Родину ”.
  
  Что ж, судя по тому, что Хрюкин видел во время своей долгой, утомительной поездки к Имени Полины Осипенко по паршивым дорогам, эта часть прекрасной Родины состояла из деревьев, намного больше деревьев, болот и еще больше проклятых деревьев. С громким вздохом он поплотнее водрузил на голову свою офицерскую фуражку с высоким козырьком и зашагал к полицейскому участку.
  
  Дежурный сержант, коренастый мужчина в форме, которая была ему на размер меньше, был только рад его видеть. “Я знаю, вы, наверное, думаете, что мы сумасшедшие”, - горячо признался он, ведя Хрюкина по узкому коридору к запертому складскому помещению. “Я тоже так думал, пока собственными глазами не увидел, что обнаружили эти дети посреди леса”. Он нащупал ключи, открыл дверь, включил верхний свет и затем отступил в сторону. “Но проверьте это сами, лейтенант”.
  
  Долгое время Хрюкин просто стоял и смотрел на странные артефакты, которые откопали студенты. Наиболее легко узнаваемыми были остатки большого красно-белого парашюта. Никакой тайны здесь нет, медленно подумал он. Но что он должен сделать с другими странными предметами, которые включали в себя мужской костюм из какой-то странной блестящей металлической ткани и шлем с прозрачным забралом? Или этот еще более странный конический двухметровый панцирь, покрытый с одной стороны опаленной тканью, а с другой - каким-то эластичным веществом?
  
  И тогда осознание увиденного обрушилось на него со всей силой. Он повернулся к сержанту полиции. “Мне нужна телефонная связь с авиабазой Дземги! Прямо сейчас!”
  
  “Видите?” - сказал полицейский с довольным видом. “Я же говорил вам, что это были инопланетяне”.
  
  “Это не инопланетяне, идиот!” Хрюкин зарычал на него. “Эти штуки принадлежат американскому астронавту!”
  
  
  Волк Шесть-два, над Северной частью Тихого океана
  Некоторое время спустя
  
  
  Надя Розек выглянула с правой стороны кабины "Рейнджера". Четверть луны висела там, прямо над горизонтом. Ее бледный серебристый свет танцевал на волнистой поверхности океана. Она нахмурилась. Лунный свет был прекрасен. Но это было также опасно, поскольку это слабое свечение немного облегчало противнику обнаружение небольшой группы черных как смоль самолетов, когда они низко проносились над водой. Было бы незначительно безопаснее совершить этот полет на российскую территорию безлунной ночью. К сожалению, до следующего такого периода оставалось еще несколько дней… и время Брэда было на исходе.
  
  В ее наушниках прозвучал предупреждающий сигнал. “Наземный поисковый радар ”Монолит-Б" обнаружен в час дня", сообщил ее компьютер. “Предполагаемая дальность действия - сто миль и приближается”.
  
  Она вызвала меню на своем дисплее с предупреждением об угрозах и быстро прочитала его. “Нам не о чем беспокоиться”, - заверила она Вэйси. “Этот радар приписан к российской береговой противокорабельной ракетной батарее К-300П ”Бастион" на Матуа".
  
  Вейси понимающе кивнул. Обнаруженные ими смертоносные сверхзвуковые ракеты большой дальности, уничтожающие корабли батареи "Бастион", предназначались для использования против авианосцев и надводных военных кораблей ВМС США. Они не смогли задействовать авиацию.
  
  Тем не менее, обнаружение этого активного российского радара было признаком того, что они находятся в опасности. Двадцать минут назад, находясь уже в семистах морских милях от Атту, они изменили курс на девяносто градусов. Теперь они летели на северо-запад, курсом, который должен был пересечь вулканическую цепь Курильских островов прямо посередине между северной Японией и российским полуостровом Камчатка.
  
  В течение последних нескольких лет Грызлов укреплял свои гарнизоны, разбросанные по пятидесяти шести гористым островам Курильской гряды, устанавливая в различных местах противокорабельные батареи, зенитные ракеты и радары. Его стратегической целью было перекрыть Охотское море и большую часть побережья Дальневосточного региона от вторжения американских военно-морских сил. К счастью, в этом барьере островной крепости все еще оставалось несколько слабых мест, по крайней мере, для небольшой горстки самолетов-невидимок. Самые мощные радары воздушного поиска и ЗРК большой дальности базировались на самых северных и самых южных островах, где они могли защищать две базы Тихоокеанского флота России в Петропавловске-Камчатском и Владивостоке соответственно. Если повезет и с некоторой помощью, XCV-62 и сопровождающая его небольшая стайка дронов смогут проскользнуть там, где радиолокационное покрытие противника было наиболее слабым, полагаясь на свои характеристики скрытности и полет над землей, чтобы избежать обнаружения.
  
  На левом многофункциональном дисплее Нади вспыхнул значок. Она нажала на него. На экране появилось сообщение: АВИАГРУППА РЕЙГАНА В ПОЙНТ ДЕЛЬТА. “Наши американские друзья готовы сделать свой ход”, - сообщила она.
  
  Вейси удовлетворенно улыбнулся. “Что ж, благослови Господь военно-морской флот США”, - сказал он. Он взглянул на нее. “Теперь посмотрим, отреагируют ли Грызлов и его ребята так, как вы надеялись”.
  
  “Они это сделают”, - уверенно заявила она. “Кто обращает внимание на маленькую блоху, когда сталкивается с рычащим мастифом?”
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  Штаб 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка, Князе-Волконское, в тридцати километрах к востоку от Хабаровска, Россия
  В то же время
  
  
  Полковник Владимир Титов обдумал доклад разведки, только что поступивший из Москвы. Некоторое время назад один из российских спутников радиолокационной разведки "Кондор", находящийся высоко на орбите над Тихим океаном, засек ударную группу авианосцев "Рональд Рейган" ВМС США, внезапно изменившую курс на юг. До этого американские корабли в основном двигались на север на высокой скорости. Почему такой резкий разворот?
  
  Пораженный пугающей возможностью, он развернулся лицом к лицу с одним из младших офицеров, столпившихся вместе с ним в машине мобильного командного центра, сверхмощном внедорожнике "Урал 8 & # 215;8". “Евгений! Какое сейчас направление ветра к юго-востоку от Хоккайдо?”
  
  “Минутку, сэр!” Пальцы молодого лейтенанта забегали по клавиатуре. Его свежее, без морщин лицо сморщилось от сосредоточенности.
  
  Титов одобрительно кивнул. Многие из его коллег презирали младших офицеров за их зацикленность на компьютерах и Интернете. По его мнению, они были глупцами. Разумнее было бы использовать эту навязчивую идею на благо сил, находящихся под их командованием.
  
  Лейтенант оторвал взгляд от экрана. “Сводки погоды из Куширо показывают, что ветер с юга, сэр”.
  
  Пугающая "возможность” Титова выкристаллизовалась в уверенность. Этот большой американский авианосец внезапно повернул в направлении ветра, что означало, что он запустил самолеты. Он посмотрел на другого своего подчиненного. “ Предупредите все ракетные батальоны, майор. Американцы могут направиться в нашу сторону...
  
  “Сэр! Радар раннего предупреждения на Итурупе, на Курильских островах, сообщает о большом скоплении высокоскоростных самолетов, пеленг два-пять-ноль, относительный”, - доложил его офицер связи. “Направление полета три-ноль-ноль, абсолютное. Дальность четыреста километров. Скорость тысяча сто километров в час. Высота неизвестна”.
  
  “Спланируйте этот контакт!” Потребовал Титов.
  
  Титов перегнулся через плечо мужчины и увидел, как набор мигающих красных значков вспыхнул на карте почти в самом центре японского острова Хоккайдо. Спасибо Богу за нашу новую радиолокационную станцию на южных Курилах, подумал он. Любая часть Хоккайдо находилась далеко за пределами эффективной дальности действия собственных радаров воздушного наблюдения его полка. Судя по их скорости и наблюдаемому направлению полета, это почти наверняка было соединение ударных самолетов F / A-18E Super Hornet ... и в настоящее время они направлялись прямо к городу Хабаровску…
  
  Или, что более вероятно, его собственные ракетные батальоны класса "земля-воздух", холодно осознал он, если подозрения генерал-полковника Леонова о том, что американцы замышляют нападение на космодром Восточный, были верны. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на полет группы бомбардировщиков достаточно далеко в дальневосточный регион России, чтобы поразить пусковой комплекс, им пришлось бы вывести из строя систему противоракетной обороны класса"земля-воздух". Он благословил недавнее решение переоборудовать его полк с новой, большей дальности и более способными, С-400 "Триумф" - система, в месте своего старого, короткого радиуса действия С-300ПС единиц.
  
  “Объявляйте воздушную тревогу”, - приказал Титов, заставляя себя говорить спокойно и полностью владеть собой. Если бы эти F / A-18 несли ракеты наземного базирования standoff, такие как AGM-158B joint air-to-surface standoff missile, они были бы в пределах досягаемости для запуска в течение двадцати пяти минут. И любые выпущенные ими ракеты поразят цель менее чем через двадцать минут. Правда, его новые ЗРК С-400 теоретически могут дотянуться и уничтожить вражеские самолеты или даже их оружие воздушного базирования гораздо дальше. Но это было верно только для целей, которые они могли “видеть” на радарах. Задолго до того, как американские ударные самолеты оказались в пределах его досягаемости, они наверняка снизились до очень малой высоты… это резко сократило бы расстояние, на котором их могли бы обнаружить радиолокационные системы поиска и управления огнем полка.
  
  Нет, решил он, это сражение почти наверняка будет вестись на гораздо более близких дистанциях, чем теоретические максимумы вооружений обеих сторон. Как бы то ни было, ему чрезвычайно повезло, что вражеский авианосец так быстро выпустил свои штурмовики. К тому времени, когда эти "Супер Хорнеты" окажутся достаточно близко, чтобы выпустить свои ракеты "стэндофит", они должны быть очень близко к внешней границе своей собственной эффективной боевой дальности. У них будет нехватка топлива, что значительно снизит их способность маневрировать в обороне против его С-400, что должно значительно увеличить его шансы на успешное уничтожение.
  
  Теперь, когда его подчиненные были в деле, Титов понял, что у него есть еще одна обязанность. Он схватил защищенный телефон и набрал код Национального центра управления обороной в Москве. “Это полковник Титов из 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка. Мне нужно немедленно поговорить с генерал-полковником Леоновым или его старшим заместителем!”
  
  
  F/A-18e Diamondback Один-Пять, авиагруппа Рейгана, над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Хоккайдо, видимый с высоты десяти тысяч футов, был залит светом. Огромное теплое желтое зарево отмечало крупный город Саппоро. Меньшее сияние указывало на местоположение других городов, разбросанных по всему острову. Более тонкие линии света прочертили густую сеть шоссейных и железнодорожных линий.
  
  Командир датчанин “Викинг” Торсен прислушался к ровной трели в наушниках и еще раз проверил дисплей угрозы своего "Супер Хорнета". Он идентифицировал вражеский радар как систему воздушного поиска "Небо-М" в УКВ-диапазоне. Сила сигнала и азимут указывали на то, что это российская установка, развернутая на Итурупе, одном из Курильских островов, простирающихся на северо-восток от побережья Хоккайдо. Он улыбнулся под кислородной маской и включил микрофон. “D-Back Один-пять всем самолетам D-Back, Talon и Outlaw. Мы наживили наживку на крючок. Выполняем план удара ”Дельта".
  
  Четкие подтверждения вернулись.
  
  Торсен опустил нос своего F / A-18E. Ударный истребитель ВМС снизился, теряя высоту, поскольку разогнался более чем до шестисот семидесяти узлов. Остальные двадцать пять самолетов из штурмовой группы Рейгана последовали за ним.
  
  Предупреждающий сигнал в его наушниках резко оборвался, когда они вошли в тень радара, отбрасываемую горами и вулканами Хоккайдо. Российская радиолокационная станция на Итурупе потеряла связь.
  
  Четыре минуты спустя, пролетев на высоте менее пятисот футов, рой самолетов ВМС пронесся над побережьем и над Японским морем. “Ноги промокли”, - лаконично доложил Торсен.
  
  Они летели еще некоторое время, быстро приблизившись к заранее определенной точке в ста шестидесяти морских милях от территории России. Огни на мачтах рыбацких лодок покачивались на поверхности моря перед ними, а затем исчезали за кормой.
  
  Торсен переводил взгляд с навигационного дисплея своего истребителя на систему предупреждения об угрозах. Победа в сегодняшней маленькой игре с русскими потребует как абсолютной точности ... так и обмана. Он напряженно прислушивался к чирикающему звуку, который указывал бы на то, что его засек вражеский радар. Была только тишина. “Подтверждаю голым”, - передал он по радио.
  
  В его наушниках раздавались утвердительные ответы. Больше никто в ударной группе также не показывал никаких сигналов радиолокационного оповещения противника. В данный момент они были фактически невидимы. Секундой позже его F / A-18E достиг заданной точки. “Действовать дельтой”, - приказал Торсен.
  
  Он слегка потянул ручку управления назад, поднялся на пару сотен футов, а затем переключил режим спуска оружия. Одна за другой две миниатюрные воздушные приманки ADM-160B, или MALD, выпали из-под крыльев его "Супер Хорнета".
  
  Торсен немедленно резко повернул влево, расчищая путь пилотам, следовавшим за ним, для запуска их собственных ложных целей. Его ведомый развернулся вместе с ним. Тринадцать истребителей из двух эскадрилий "Супер Хорнетов" были вооружены MALD. Остальные одиннадцать были вооружены для боя "воздух-воздух" - готовые вступить в бой только в том случае, если ударная группа будет атакована российскими самолетами или если противник предпримет ответную атаку на "Рейган" и его сопровождение.
  
  Парами остальные F / A-18 достигли точки пуска, выпустили свои MALD и откатились обратно к Хоккайдо. Их сопровождала пара самолетов радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler, назначенных для выполнения этой миссии.
  
  За уходящим ударным соединением ВМС стая из двадцати шести крошечных приманок стрелой устремилась к российскому побережью. Сверхлегкие турбореактивные двигатели развивали скорость, близкую к шестистам узлам. В их бортовых компьютерах запускались программы, отсчитывающие минуты до активации. Как только это происходило, приманки начинали имитировать радиолокационные сигнатуры и профили полета Super Hornets и Growlers. Два из них были более совершенными ADM-160C MALD-Js, оснащенными как приманками, так и радиолокационными постановщиками помех.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  Генерал-полковник Леонов сел за свое рабочее место и рявкнул: “Введи меня в курс дела, Семен!”
  
  Его заместитель, генерал-лейтенант Семен Тихомиров, подчинился, вкратце изложив последние события. “Наши зенитно-ракетные полки в Князе, Комсомольске, Владивостоке и Находке приведены в полную боевую готовность. Как и все подразделения армии и Тихоокеанского флота на Камчатке и Курилах”.
  
  “А как насчет наших истребительных и бомбардировочных полков?” Спросил Леонов.
  
  “Поднятые по тревоге истребители Су-35С как из 23-го истребительного авиационного полка в Дземги под Комсомольском, так и из 22-го полка на Центральной Угловой под Владивостоком уже поднялись в воздух. В настоящее время они находятся на орбите над обеими авиабазами, ожидая дальнейших приказов. Оба полка заправляют и вооружают оставшиеся самолеты со всей возможной скоростью. Су-24 и Су-34 277-го бомбардировочного авиационного полка и Су-25 18-го гвардейского штурмового авиационного полка также подняты по тревоге, но потребуется значительно больше времени, чтобы подготовить их самолеты к боевым действиям.”
  
  “А американцы? Где они сейчас?”
  
  Тихомиров вывел на экран карту. Сплошной красной линией была обозначена траектория полета палубных самолетов, пока их отслеживал радар. Он исчез над Хоккайдо, сменившись пунктирной красной линией, протянувшейся через Японское море ... направленной прямо на Хабаровск и далее к космодрому Восточный, расположенному гораздо дальше вглубь страны. Небольшая вспышка недалеко от российского побережья медленно пульсировала, неуклонно перемещаясь на северо-запад с каждым отдельным импульсом. “Это прогноз штаба ВВС о наиболее вероятном текущем местоположении этого вражеского соединения, основанный на его последнем известном курсе и скорости”.
  
  Леонов кивнул. Эта оценка могла быть неверной, особенно если ударная группа противника радикально изменила курс после отключения радара. Но это было сомнительно. Если американцы всерьез намеревались нанести удар по Восточному, они сначала должны были вывести из строя ЗРК С-400, расположенные к востоку от Хабаровска. Учитывая расстояния и необходимость летать, сильно нагруженные боеприпасами класса "воздух-земля", эти истребители F / A-18 ВМС США не могли валять дурака. У них не хватило бы топлива для проведения сложных маневров, направленных на ослабление обороны России. Нет, холодно подумал он, для этих американских пилотов был выбор посередине или ничего — довериться защитным системам своих "Супер Хорнетов" и подавить поддержку самолетов радиоэлектронной борьбы, чтобы прорваться и уничтожить пусковые установки С-400 и радары.
  
  Это была не особенно удачная ставка.
  
  Затем Леонов нахмурился. Но и это не было невозможным, особенно если американцы использовали некоторые из высокотехнологичных беспилотных летательных аппаратов и технологию подмены радаров, впервые примененную эскадрильей наемников "Железный волк" в недавних конфликтах с Россией. Если это так, то было бы разумно выдвинуть на позицию резервные силы. Он посмотрел на Тихомирова. “Передайте полковнику Федорову в Дземги, что я хочу, чтобы все доступные истребители из его полка были подняты в воздух как можно скорее. Отправьте их западнее Хабаровска в готовности перехватить любой ударный самолет противника, который проскользнет мимо”.
  
  
  Летный состав 23-го истребительного авиационного полка, авиабаза Дземги, Комсомольск-на-Амуре, Россия
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Иван Федоров нетерпеливо натянул летный шлем и поспешил к ожидавшему его истребителю Су-35С. Со всего аэродрома донесся оглушительный вой турбовентиляторных двигателей Saturn AL-41F1, набиравших обороты, разорвавший ночь. Горстка самолетов его полка уже выруливала из своих укрытий. Он нахмурился. С учетом того, что самолеты были выведены из строя для планового технического обслуживания, и неизбежных задержек, связанных с поднятием спящих пилотов и наземного персонала из их кают, 23-й авиадивизии повезло бы поднять в воздух половину своего состава до того, как этот американский налет начался и закончился.
  
  Это был не тот результат, который вызвал бы симпатию его начальства, особенно генерал-полковника Леонова. Командующий воздушно-космическими силами России был не из тех, кто принимает оправдания, даже если они были разумными.
  
  Ругаясь себе под нос, Федоров начал подниматься по трапу в кабину Су-35. Если повезет, у него может появиться шанс столкнуться с вражескими F / A-18. Возвращение к Дземги с парой убийств должно отпустить множество других предполагаемых грехов.
  
  “Полковник!” - крикнул ему чей-то голос, перекрикивающий пронзительный рев оживающих реактивных двигателей.
  
  Он обернулся на лестнице, взбешенный тем, что его прервали. “Что?”
  
  Это был Уваров, его старший помощник. Он выглядел запыхавшимся. “Только что звонил лейтенант Хрюкин из того маленького городка на севере. Он говорит—”
  
  Федоров вышел из себя. “К черту этого маленького говнюка!” - прорычал он. “Ради Бога, Уваров, мы здесь в боевой обстановке! У меня сейчас нет времени разбираться с этим придурком. Вы разберетесь с тем беспорядком, который устроил Хрюкин ”. Затем, выбросив из головы эту мысль, он забрался в кабину Су-35 и начал пристегиваться.
  
  
  Волк Шесть-два, над Охотским морем
  Некоторое время спустя
  
  
  “Множественные слабые излучения радаров S-диапазона, X-диапазона и УКВ обнаружены с десяти до восьми часов. Некоторые из них наземные. Другие находятся в воздухе. Дальность действия не определена. Вероятность обнаружения равна нулю ”, спокойно объявил компьютер XCV-62.
  
  Надя Розек внимательно изучила свой дисплей, предупреждающий об угрозах, а затем повернулась к Питеру Вейси с торжествующей улыбкой. “Похоже, что-то встревожило русских, констебль. Похоже, они задействовали все доступные радары между Владивостоком и Комсомольском. ”
  
  “Рассказывайте”, - сухо сказал англичанин. Он не сводил глаз со своего дисплея, а его руки аккуратно лежали на ручке управления и дросселях. Даже с помощью цифровой системы слежения за местностью "Рейнджера" ночной полет на малой высоте над морем был опасным делом. Потеря концентрации на долю секунды в неподходящий момент может отправить их носом вперед в океан.
  
  Его штурвал скользнул влево, и он мягко накренил XCV-62 на запад. С левого и правого бортов их самолета два беспилотника MQ-55 Coyote последовали его примеру. Следовавший за ними "Ревун" EQ-55 совершил такой же широкий, изогнутый разворот несколькими секундами позже. Где-то впереди, все еще невидимая даже в слабом свете все еще поднимающейся четверти луны, вырисовывалась громада острова Сахалин, протянувшегося на пятьсот морских миль с севера на юг, но всего на семьдесят пять миль с востока на запад. За Сахалином лежала материковая часть России. “Проверка позиции?” спросил он.
  
  Надя постучала по экрану, открывая навигационный дисплей. “Мы примерно в пятидесяти минутах езды от Центральной зоны”.
  
  Вейси напряженно кивнул. “Точно. Следующая остановка "Олдджикан Серкус". Всем пересаживаться на линию Невада ”. Затем, осознав, что она пристально смотрит на него, он криво усмехнулся. “Не обращайте на меня внимания, майор. Просто воспоминание о растраченной впустую юности, катающейся на метро в Лондоне, прогуливая школу”.
  
  Прежде чем она успела прокомментировать это, ее левый многофункциональный дисплей пискнул, сигнализируя о поступлении зашифрованной спутниковой передачи. Ее пальцы застучали по виртуальной клавиатуре. “Спутники SBIRS сообщают о множественных пусках из окрестностей Хабаровска”, - зачитала она. “Запуски оцениваются как ракеты класса "земля-воздух" С-400”.
  
  “Что ж, это открывает игру”, - тихо сказал Вэйси.
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  1529-й гвардейский зенитно-ракетный полк, Князе-Волконское, Россия
  В то же время
  
  
  “Контакт потерян”, - в отчаянии доложил оператор радара по командной линии. “Сильные помехи и возможная маскировка местности”.
  
  “Первые залпы были баллистическими”, - сказал другой офицер. “Активные головки самонаведения наших ракет так и не смогли зафиксироваться независимо”.
  
  Полковник Владимир Титов подавил желание выругаться вслух. Это ни к чему хорошему не привело бы и могло еще больше расстроить его подчиненных. Он знал, что шансы на попадание с такой дальней дистанции невелики, особенно учитывая, что вражеская ударная группа приближалась к ним по широкой полосе неровных прибрежных холмов и гряд. Пребывание на низкой высоте позволило американским ударным самолетам использовать эту местность для сокрытия своего подхода. “Расчетная дальность до вражеского формирования при последнем плотном контакте?”
  
  “Двести километров”, - сказал оператор радара.
  
  “Вы обнаружили какие-либо новые, более мелкие контакты?” Потребовал ответа Титов.
  
  “Нет, сэр”.
  
  Он нахмурился. Двадцать с лишним F / A-18, направлявшихся в его сторону, были уже достаточно близко, чтобы выпустить любые ракеты класса "воздух-земля", которые у них были. Так почему же они этого не сделали? Были ли они настолько уверены, что смогут уклониться от его ЗРК, что решили продолжать наступление… надеясь сокрушить его оборону массированным ракетным залпом с близкого расстояния?
  
  “Контакт восстановлен!” - внезапно услышал он голос оператора радара. “Формирование высокоскоростных самолетов, пеленг один-три-пять. Направление полета теперь три-один-пять градусов”.
  
  Эти американские ударные истребители лезут прямо нам в глотку, мрачно подумал Титов. Что случилось с их нехваткой топлива? Рассматривали ли они это как миссию в один конец, подобно японским пилотам-камикадзе времен Второй мировой войны?
  
  “Дальность действия сто семьдесят километров. Скорость тысяча сто километров в час. Высота сто пятьдесят метров!”
  
  “Передача на радары наведения ракет 92N2E завершена!” - радостно доложил один из офицеров управления огнем Титова. “Подтверждено двадцать шесть объектов противника. Сигнатуры соответствуют F / A-18. Надежное наблюдение за несколькими целями. Готов к атаке! ”
  
  “Задействовать все батареи”, - приказал Титов. “Открыть огонь”. Не в силах удержаться, чтобы не увидеть происходящее собственными глазами, он поспешил к двери мобильного командного пункта и выглянул в ночь.
  
  Ракета за ракетой с грохотом взлетали с пусковых установок, развернутых на окружающих полях, прорезая темноту огненными столбами, разгоняясь до скорости 6 махов. Через несколько секунд они описали высокую дугу и исчезли на дальности действия.
  
  “Новые помехи!” - внезапно сказал оператор радара. “Наши радары переключают частоты, чтобы компенсировать это. Но мы потеряли связь с некоторыми целями”.
  
  Титов дернул головой обратно внутрь, злясь на себя за то, что разыгрывает туриста в разгар сражения. “У вас есть оценка источника этих помех?”
  
  “Мой компьютер оценивает его как произведенный двумя или, возможно, тремя американскими самолетами радиоэлектронной борьбы EA-18G Growler”.
  
  Полковник кивнул. Это соответствовало тому, что они наблюдали до сих пор. Том Рейган должен совершить половину ее удар бойцов для этой атаки, поэтому было неудивительно, что так много ВДВ глушилки назначается в поддержку.
  
  “Мы добились попаданий!” - внезапно прокричал офицер управления огнем. “Я насчитал три поражения после залпа”.
  
  Титов воздержался от упоминания о том, что в результате почти 90 процентов нападавших остались живы и быстро приближались. Судя по обеспокоенным взглядам, которые он мог видеть на некоторых лицах вокруг него в командном центре, другие были вполне способны сделать те же выводы. Если им не повезет и они не уничтожат американские самолеты радиоэлектронной борьбы следующей парой залпов, это сражение быстро примет неприятный оборот.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал оператор его радара. “Контакт снова потерян, сэр. Вражеский строй спустился в долину реки. Наши радары их не видят”.
  
  Титов уставился на сюжет. Если американцы прижмутся к дну долины как можно ближе, они будут менее чем в ста двадцати километрах от него, когда его сенсоры восстановят контакт ... практически на расстоянии плевка для современного наземного оружия. Его плечи непроизвольно напряглись, как будто он уже мог чувствовать обжигающий жар взрывов и град осколков. Стараясь сохранять спокойствие, он повернулся к своему офицеру связи. “Каков статус тех суперфланкеров Су-35 из Дземги?”
  
  “У полковника Федорова двенадцать истребителей на пути к пункту воздушного контроля, выбранному Москвой”, - сказал молодой человек. “Они должны прибыть к западу от наших позиций в ближайшие десять минут”.
  
  “Убедитесь, что они подключены к нашему каналу передачи данных отслеживания целей”, - приказал Титов. Каким бы безумием это ни казалось, возможно, эта американская ударная группировка планировала прорваться прямо мимо его полка ЗРК - продвигаясь вперед, чтобы запустить совместные ракеты повышенной дальности AGM-158B класса "воздух-поверхность" прямо по стартовым площадкам Восточного, цехам сборки ракет и резервуарам для хранения криогенного топлива. Если это так, в игру вступят истребители Федорова. А возможность использовать данные слежения и наведения на цель, предоставляемые наземными радарами, а не их собственными, легко обнаруживаемыми бортовыми радарами, могла бы дать им решающее преимущество… возможность устроить засаду на приближающиеся F / A-18 ракетами класса "воздух-воздух", выпущенными с ясного ночного неба.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  Леонов зачарованно сидел на своем посту, прислушиваясь к все более напряженной перепалке между командным пунктом Титова и расположенными за пределами его подразделения радарными установками и ракетными установками. Данные слежения и ведения боя, передаваемые с полка ЗРК С-400, отображались в графической форме на экранах по всему залу. На них было видно американское соединение — теперь сокращенное всего до двенадцати самолетов — по мере того, как оно неуклонно продвигалось вперед. Одиннадцать истребителей F/A-18E "Супер Хорнетс" и единственный уцелевший самолет-постановщик помех "Гроулер" находились всего в восьмидесяти километрах от Князе-Волконского… высоко над широкой, плоской долиной реки Амур . Не было никакой возвышенности, за которой они могли бы спрятаться, чтобы нарушить радиолокационный контакт.
  
  Он изумленно покачал головой. Эти пилоты ВМС США были храбрыми мужчинами и женщинами. Но они также вели себя невероятно глупо. Это была уже не та битва, которую они могли выиграть.
  
  “Следующий залп, огонь!” - услышал он приказ Титова.
  
  По дисплею пронеслись две дюжины значков ракет. Двигаясь со скоростью 6 махов, они сократили расстояние до американских самолетов менее чем за сорок секунд. Самолеты исчезли с экрана, когда боеголовки нашли свои цели и сдетонировали. Леонов счел это странным антисептическим проявлением того, что было в высшей степени жестоким актом. Там, за тысячи километров отсюда, в реальном мире, пилоты умирали ужасной смертью — их разрывало на части смертоносным градом осколков или они сгорали заживо в искалеченных самолетах, по спирали падавших с неба.
  
  “Мы сбили вражеский самолет РЭБ!” - радостно объявил один из офицеров управления огнем Титова.
  
  С уничтожением их самолетов-постановщиков помех радиолокационные изображения уцелевших семи американских ударных истребителей значительно улучшились. Теперь у них не было никакой защиты от следующего залпа С-400.
  
  Все было кончено меньше чем за минуту.
  
  Леонов поджал губы, слушая возгласы одобрения, когда смененные офицеры Титова и расчеты ракетных батарей праздновали свою одностороннюю победу. Что-то здесь не так, критически подумал он. Эта атака была отбита слишком легко. Слишком легко. Всем им чего-то не хватало.
  
  Он напрямую связался с Титовым. “Был ли какой-либо из ваших сенсорных постов или ракетных установок обстрелян каким-либо из этих американских самолетов, Владимир?”
  
  Другой мужчина казался не менее озадаченным. “Нет, сэр. Даже не одной ракетой или бомбой для ответного удара”.
  
  Неприятное осознание осенило Леонова. “Это были беспилотники-приманки, полковник. Среди них не было настоящих самолетов ВМС США. Это был трюк”.
  
  “Но с какой целью?” Спросил Титов.
  
  “Сколько ваших ракет класса "земля-воздух" вы израсходовали на этот отвлекающий маневр?” В ответ спросил Леонов.
  
  На мгновение воцарилось ошеломленное молчание. “Больше половины”, - признал Титов.
  
  Леонов увидел, как его заместитель, генерал-лейтенант Тихомиров, отчаянно сигналит ему. Он опустил трубку. “В чем дело, Семен?”
  
  Тихомиров указал на один из их экранов, на котором внезапно появился новый набор значков угрозы над Хоккайдо. “Радар раннего предупреждения на Итурупе только что обнаружил еще одно крупное скопление вражеских самолетов, направляющихся в сторону Князе-Волконского”.
  
  Губы Леонова сжались в тонкую линию. “Черт”. Он снова заговорил в трубку. “Верни своих людей под контроль, и пусть твой полк снова встанет в боевую стойку, Титов. Ранее американцы отводили ваш огонь на себя. Теперь они направляют свои реальные ударные силы ”.
  
  
  Авиагруппа Рейгана над Хоккайдо
  В то же время
  
  
  Во второй раз за ночь командир датчанин “Викинг” Торсен услышал непрерывную трель, свидетельствовавшую о том, что российский радар на Итурупе засек его ударную группу, когда она поднималась выше, над укрытием гор Хоккайдо. Сейчас ты видишь нас, весело подумал он, но очень скоро ты этого не увидишь .
  
  Он заговорил в рацию. “Это Ди-Бэк Один-пять. Здорово изворачиваетесь, ребята. Мы определенно привлекли их внимание. Выполняем план ”Эхо" как есть ".
  
  Торсен снова повел свой F / A-18E Super Hornet обратно вниз, быстро теряя высоту, чтобы вернуться в тень радара. Другие ударные истребители и самолеты радиоэлектронной борьбы под его командованием последовали за ним.
  
  Но на этот раз, как только сигнал предупреждения с радара дальнего наблюдения стих, он взял курс на юго—восток, поворачивая к узкому проходу, который проходил через гряду зазубренных вулканических пиков, разделяющих Хоккайдо пополам. Его самолеты направлялись обратно к "Рейгану" . Только с этого момента они должны были всю дорогу держаться низко, чтобы их не обнаружили.
  
  Торсен радостно ухмыльнулся. В конце концов, примерно через тридцать минут эти русские придурки начнут понимать, что их надули… во второй раз за одну ночь. Хотя он не был уверен точно, почему он и другие Рейган пилоты были на этой выставке — это была информация с ограниченным данным КАГ, авиаперевозчик крыло командира и его начальника, контр-адмирала в целом командование авианосной ударной группы — любой шанс, чтобы крутить медведя хвост всегда был желанным гостем.
  
  
  Волк Шесть-Два, над Россией
  Некоторое время спустя
  
  
  “Мы в девяноста секундах от LZ”, - сказала Надя Розек. Она знала, что ее голос звучал натянуто, и она сожалела о таком упущении в хладнокровном профессионализме. Но ничего не поделаешь. Они приближались к решающему моменту в этой попытке спасти Брэда Макланахана. Если широкий участок чистой земли, который они выбрали по спутниковым фотографиям и картам в качестве зоны высадки, оказывался непригодным — либо потому, что он был слишком неровным, либо слишком заболоченным, — второго варианта не было.
  
  Питер Вэйси вгляделся в свой HUD. Передовые системы камер ночного видения XCV-62 превратили темноту вокруг них в зеленоватую версию дневного света. Прямо сейчас их планируемая зона высадки представляла собой участок яркой зелени на фоне более темной зелени окружающих лесов и низменных болот. “Я вижу LZ”, - подтвердил он.
  
  Надя нажала на один из своих МФУ, сканируя местность с помощью одного из пассивных датчиков "Рейнджера". Ее сердце подпрыгнуло, когда она увидела единственное тепловизионное изображение размером с человека, спрятавшееся в хорошем укрытии на опушке леса. “Я вижу Брэда!” - воскликнула она. “Он один. Других неопознанных контактов в ЛЗ нет ”.
  
  Она быстро переключила одиночный импульс с их радара класса "воздух-земля". В ее наушниках раздался звуковой сигнал, когда радар "Рейнджера" охватил долину перед ними. Собранная информация появилась в виде изображения на ее дисплее. “Скрытых препятствий нет”, - доложила она. “И земля выглядит твердой”.
  
  “Тогда ладно”, - решительно сказал Вэйси. “Мы идем на посадку”. Он ввел новую команду в свой компьютер и сбросил скорость. “Нам лучше сообщить нашим пассажирам”.
  
  Надя нажала на клавишу. “Мы входим в зону поражения, майор Шофилд. Приготовьтесь”.
  
  “Готов”, - ответил голос канадца из кормового десантного отделения. “Мои парни и я готовы выдвигаться в тот момент, когда вы опустите трап”.
  
  Рядом с ней Вэйси провел курсором по своему дисплею, выбирая запланированную точку приземления. Еще одна быстрая серия движений - они опустили шасси и отключили систему слежения за местностью "Рейнджера". Он еще больше отклонил дроссели назад. Поверхности управления открылись, обеспечив большую подъемную силу.
  
  Когда его воздушная скорость снизилась, XCV-62 снизился к широкой поляне впереди. Три дрона Iron Wolf, которые прилетели с ними с острова Атту, немного набрали высоту и отклонились в сторону. Следуя приказам, запрограммированным ранее Надей по каналам связи, два Койота и Ревун должны были кружить низко над головой, пока они были на земле.
  
  
  Привлеченный ревом нескольких турбовентиляторных двигателей, Брэд Макланахан посмотрел вверх сквозь нависающие ветви как раз вовремя, чтобы заметить характерный самолет с крыльями летучей мыши, скользящий по небу, силуэт которого на мгновение вырисовался на фоне бледной луны. На мгновение, охваченный явным облегчением, он сморгнул внезапные слезы. Ты не собираешься начинать реветь, как ребенок, Макланахан, яростно сказал он себе. Не перед Надей. Или кем-либо еще, если уж на то пошло.
  
  Стиснув челюсти из-за ожидаемого всплеска дискомфорта в поврежденном правом плече и ноге, он заставил себя подняться на ноги. А затем ударила боль, больше похожая на сплошную стену раскаленного добела пламени, чем на мимолетную волну. На долгое мгновение весь его мир сузился до единственного ощущения.
  
  “Господи”, - прошипел Брэд сквозь стиснутые зубы. Он глубоко выдохнул, пытаясь избавиться от внезапной агонии, которая в противном случае грозила захлестнуть его. Постепенно мучительная боль в плече и ноге ослабла, превратившись в обычную острую, пульсирующую боль, которая никогда по-настоящему не оставляла его, даже когда он дремал.
  
  Наконец он поднял голову и увидел, как XCV-62 Ranger приземлился на чистую площадку за лесом. Самолет подпрыгнул один раз, а затем резко замедлился, когда пилот изменил тягу. Оставляя за собой облако вырванной травы и пыли, он замедлил ход и остановился не более чем в паре сотен ярдов от его позиции.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд заковылял вниз по пологому склону и выбрался на открытое место.
  
  Задняя рампа "Рейнджровера" со скрежетом опустилась. Не успел он даже упасть в высокую траву, как из десантного отделения выскочили четверо мужчин и спрыгнули на землю. Один из них лег ничком, прицеливаясь в ночной прицел, прикрепленный к магазинной снайперской винтовке Remington. Трое других коммандос Scion бросились к нему. На них были очки ночного видения, бронежилеты и карабины HK416.
  
  В тусклом лунном свете Брэд узнал лидера, как только тот приблизился на несколько ярдов. “Боже, Иэн, ты загляденье”.
  
  Иэн Шофилд сдвинул на лоб очки ночного видения и быстро оглядел его. Он покачал головой с быстрой, мимолетной усмешкой. “В то время как я должен был бы называть тебя скорее болезненным зрелищем для своих глаз, Брэд. Без неуважения, но ты выглядишь ужасно”.
  
  “Ну что ж, ” сказал Брэд, пытаясь изобразить кривую улыбку собеседника, - я вроде как сильно расшатался, выходя из своего космического корабля. Первые несколько сотен миль прошли нормально. Но последние сто тысяч футов вниз были немного тяжелыми. ”
  
  Шофилд сочувственно кивнул. Он повернул голову к своим подчиненным. “В сложившихся обстоятельствах, джентльмены, я думаю, мы должны подвезти капитана Макланахана”.
  
  “Вы поняли, майор”, - согласился один из двоих. Он перекинул карабин через плечо, опустился на колени и развернул складные походные носилки. Он посмотрел на Брэда. “Когда будете готовы, сэр”.
  
  “Я знаю, что быть поднятым на борт не совсем достойно, Брэд”, - пробормотал Шофилд. “Но мы немного спешим. Русские не известны тем, что оказывают дружеский прием нарушителям границы. ”
  
  “К черту достоинство”, - с благодарностью сказал Брэд, опускаясь на носилки. Он закрыл глаза, борясь с новой волной боли в плече, когда его пристегивали. “Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем счастливее я буду”.
  
  Через несколько мгновений носилки уже возвращались к Рейнджроверу быстрой рысью. Двигатели самолета уже снова заработали, готовясь к взлету, как только они оказались на борту с опечатанным трапом.
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  “По-прежнему нет радиолокационного контакта со второй американской ударной группой. Все системы работают. Все пусковые установки остаются готовыми к стрельбе”.
  
  Генерал-полковник Леонов слушал непрерывный поток докладов из штаба 1529-го гвардейского зенитно-ракетного полка с растущим чувством беспокойства. Он проверил цифровые часы на одном из своих экранов и нахмурился. Где были эти ударные истребители ВМС США? Судя по их наблюдаемому маршруту и скорости над Хоккайдо, новая ударная группа должна была быть обнаружена радаром 91N6E компании "Титов" несколько минут назад. Первый налет, по-видимому, полностью состоявший из беспилотных летательных аппаратов-приманек, был проведен с безупречной точностью и по времени. Так почему же сейчас эта необъяснимая задержка? Во что, черт возьми, играли американцы? С каждой минутой, пока они находились ниже горизонта радаров над Японским морем, они только сжигали больше топлива и давали его обороне гораздо больше времени, чтобы оправиться от прежнего замешательства.
  
  Он нахмурился, взвешивая различные варианты. 23-й истребительный авиационный полк имел двенадцать своих суперфланкеров Су-35С, выполнявших полеты по схеме, позволяющей экономить топливо, к западу от Хабаровска. Возможно, ему следует отправить их на юго-восток на разведку в поисках пропавших самолетов ВМС США, как загонщиков, распугивающих дичь на охоте?
  
  Так же быстро Леонов отверг эту идею. Если бы у американцев было больше козырей в рукаве, такой шаг мог бы сыграть им на руку. В конце концов, чтобы иметь хоть какую-то надежду нанести удар по космодрому Восточный, врагу нужно было бы сначала уничтожить все свои внешние средства обороны ... включая свои истребительные полки. Так что, возможно, это была попытка заманить его лучших бойцов в их собственную ловушку, где-нибудь за пределами защиты российских ЗРК С-400.
  
  Нет, решил он, лучше держаться крепко и ждать, пока американцы сами придут к ним. В любом сражении, которое велось глубоко в воздушном пространстве России, его войска имели все преимущества. Он нетерпеливо снова взглянул на часы. К сожалению, даже знание того, что время и расстояние были в его пользу, не облегчало это ожидание.
  
  На соседнем рабочем месте Тихомиров разговаривал по защищенному телефону тихо и срочно с кем-то на авиабазе Дземги. Он выглядел озадаченным. Наконец, он кивнул. “Очень хорошо, майор. Держите меня в курсе, если узнаете еще какие-нибудь подробности”. Затем он повесил трубку.
  
  Леонов повернулся к своему заместителю. “Проблемы?”
  
  “Безусловно, аномалия”, - осторожно сказал Тихомиров. “Это был Уваров, исполнительный офицер 23-го полка. Он хотел передать странное донесение от одного из младших офицеров полка, лейтенанта Хрюкина.”
  
  Леонов поднял бровь. Этот человек не был идиотом. Обычно он не тратил бы время на ненужные вещи в разгар сражения. В этой истории должно было быть нечто большее, чем болтовня какого-то эксцентричного молодого лейтенанта. “Продолжайте”.
  
  “Хрюкина послали на север из Комсомольска расследовать сообщения о посадке НЛО возле маленькой деревушки у черта на куличках”. Тихомиров открыл цифровую карту на своем рабочем месте. “Здесь, в Олдджиканском государственном природном заповеднике”.
  
  По оценкам Леонова, это было более чем в четырехстах километрах к северу от Князе-Волконского. “Итак? Что он нашел во время своей инопланетной охоты? Несколько обрывков метеозонда?”
  
  Тихомиров покачал головой. “Нет ... и это то, что странно. По словам лейтенанта, местные откопали что-то вроде усовершенствованного космического скафандра, а также, возможно, одноразовую капсулу для возвращения одного человека ”. Он выглядел извиняющимся. “Для меня, конечно, это звучит как бред, но Уваров утверждает, что Хрюкин уверен в своих фактах”.
  
  Леонов почувствовал себя так, словно его ударили в живот. Его рот открылся от шока. Внезапно реальные причины событий последних двух часов стали ясны.
  
  “Сэр?” Голос Тихомирова звучал обеспокоенно. “С вами все в порядке?”
  
  “Нет, со мной не все в порядке!” Леонов огрызнулся. Он снова повернулся к своей клавиатуре и вызвал запись с искалеченного полуночного космоплана S-19, который сошел с орбиты. Он пролетел высоко над природным заповедником Олдджикан. “Матерь Божья”, - пробормотал он. Нахмурившись, он повернулся лицом к своему заместителю. “Эти американские ублюдки обманули нас, Семен! Никакого реального нападения на космодром Восточный не было. Вместо этого все, что мы видели до сих пор, является просто элементом сложной поисково-спасательной операции ”.
  
  Тихомиров уставился на него. “Спасательная операция? Для кого?”
  
  Леонов сердито ткнул пальцем в карту. “Для одного из их астронавтов! Один из членов экипажа на борту уничтоженного нами космоплана ”Скай Мастерс", должно быть, пережил возвращение!"
  
  Его заместитель с трудом сглотнул. “Тогда атака беспилотника-приманки на полк полковника Титова была—”
  
  “Часть гораздо более масштабного обмана”, - мрачно закончил Леонов. Он похолодел, представив вероятную реакцию Геннадия Грызлова на этот провал. “Мы увидели именно то, что американцы хотели, чтобы мы увидели... и отреагировали именно так, как они на это надеялись”.
  
  Его глаза задумчиво сузились, когда он подсчитывал расстояние и вероятное время полета. Начало этой спасательной операции, должно быть, было приурочено к первому обнаружению самолета ВМС США над Хоккайдо. С этого момента российские системы противовоздушной обороны и радары наблюдения были сосредоточены на том, что, по их мнению, представляло собой растущую угрозу для Восточного и его внешней обороны. Не было никакой возможности, что американцы использовали вертолеты для своей спасательной операции. Пустынный район Олдджикан находился более чем в тысяче километров внутри российского оборонительного периметра — значительно за пределами боевого радиуса любого американского вертолета или даже их винтокрылого самолета MV-22 Osprey.
  
  Леонов кивнул сам себе. На самом деле был только один самолет, подходящий для такого рода миссий, - скрытный самолет с коротким взлетом и посадкой, который польские наемники "Железный волк" использовали раньше против Родины. Мало что было известно о его летных характеристиках ... за исключением того, что он, по-видимому, не был способен развивать сверхзвуковые скорости. Это означало, что у его войск все еще был шанс перехватить и уничтожить американский спасательный самолет до того, как он покинет воздушное пространство России.
  
  Приняв решение, он посмотрел в встревоженное лицо Тихомирова. Очевидно, другой человек также понимал, какие ставки были поставлены. Позволив американцам забрать сбитого астронавта у себя из-под носа, они не заслужат никаких похвал от импульсивного и часто неумолимого лидера своей страны. “Свяжитесь с полковником Федоровым! Я хочу, чтобы его Суперфланговые силы на полной скорости возвращались на север! ”
  
  
  К северу от Хабаровска, над Россией
  Несколько минут спустя
  
  
  Расположив свои силы из двенадцати двуххвостых суперфлангеров Су-35 боевыми парами на шестидесятикилометровом фронте, полковник Иван Федоров щелкнул рацией. “Сторожевые полеты, это ведущий дозорный. Давайте не будем деликатничать. Активируйте свои радары и переходите на полную боевую мощь! Мы поднимемся на высоту трех тысяч метров. Перед нами нет других дружественных самолетов. Повторяю, никаких дружественных действий. Вам разрешено поражать любые объекты без положительных IK всеми доступными ракетами ”.
  
  IKS, или идентификационный код самолета, был российским эквивалентом IFF, или системы идентификации "свой -чужой", используемой западными военно-воздушными силами. Это был код-транспондер, используемый самолетами для подтверждения того, что они дружественны истребителям-перехватчикам и радиолокационным станциям.
  
  Федоров обратился к своему ведомому. “Второй часовой, вы готовы отправиться на охоту?”
  
  “Два”, подтвердил другой пилот.
  
  “Тогда следуйте за мной”. Федоров увеличил скорость и потянул назад свою клюшку. Быстро набирая скорость, его фланговый нападающий взмыл выше в ночное небо. Темно- и светло-голубой камуфляж “Акула” делал истребитель практически невидимым невооруженным глазом. Когда самолет выровнялся на высоте трех тысяч метров, он нажал кнопку на своей ручке, чтобы включить гибридный радар Су-35 "ИРБИС-Э" с фазированной антенной решеткой. Мгновенно загорелся один из двух больших многофункциональных дисплеев кабины пилотов ... показывая пустое небо перед ними.
  
  В этом нет ничего удивительного, подумал он. Они все еще были значительно южнее района Олдджикан. А по скрытой цели радару повезет, если он засечет что-нибудь гораздо дальше, чем в двадцати-тридцати километрах. На самом деле, пассивная инфракрасная система поиска и слежения его Фланкера с большей вероятностью первой обнаружила тепловую сигнатуру вражеского самолета-невидимки. Тем не менее, в том, чтобы подойти быстро и громко, со всеми работающими радарами, был смысл. Внезапное известие о том, что за ними на высокой скорости приближается огромная группа Су-35, должно было до смерти напугать американский летный экипаж.
  
  Федоров знал, что напуганные люди чаще совершают ошибки. Один из ключей к победе в любом бою "воздух-воздух" - это умение проникнуть в круговорот решений противника. Если бы вы могли заставить другого пилота отреагировать на ваши действия… или, еще лучше, к тому, чего он боялся, что ты можешь сделать ... Вместо того, чтобы осуществить его собственный план, ты был на пути к тому, чтобы нанести смертельный удар.
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  Расположенный между двумя MQ-55 Coyotes, XCV-62 Ranger пронесся на юго-восток над черной как смоль российской сельской местностью. Беспилотник Howler, оснащенный радаром и глушилкой, следовал сразу за ним. Все четыре самолета летели так низко, что почти задели верхушки деревьев, которые размытым пятном проносились под ними.
  
  “Поисковый радар S-диапазона и несколько радаров I-диапазона на два часа. Предполагаемая дальность действия - семьдесят миль”, - спокойно сообщил компьютер "Рейнджера". “Вероятность обнаружения на этой высоте равна нулю”.
  
  “Это радары ‘Большая птица’ и ‘Ракушка моллюска", работающие с полком С-300ПМ, дислоцированным под Комсомольском”, - сказала Надя Розек, проверив характеристики сигнала, отображаемые на ее дисплее угроз. “Мы не подвергаемся риску на этом пути”.
  
  “Понял”. Голос Питера Вейси был спокоен. Только легкий блеск пота на его лбу выдавал напряженную концентрацию, необходимую для того, чтобы не врезать их в землю на скорости более четырехсот узлов.
  
  На мгновение освободившись, чтобы сосредоточиться на своих личных проблемах, Надя нажала кнопку внутренней связи, открывая канал связи с десантным отделением. “Майор Шофилд, как поживает капитан Макланахан?”
  
  К ее удивлению, Брэд ответил сам за себя. “С капитаном Макланаханом все в порядке”.
  
  Но Надя слышала боль и напряжение в его голосе. “Звучит не очень… нормально”, - осторожно сказала она.
  
  “Ладно, у меня чертовски болят плечо и нога… и нам, вероятно, придется уклоняться от примерно миллиарда ЗРК, чтобы выбраться из этой передряги живыми”, - признал Брэд. Как ни странно, она почти “слышала” кривую улыбку на его лице. “Но поверь мне, Надя Розек, со мной все в порядке. Потому что теперь мы вместе ... и этого для меня достаточно ”.
  
  “О”, - тихо сказала она. Ее щеки вспыхнули. “Ну, я люблю тебя ...”
  
  “Внимание, внимание, несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона обнаружены с двух до трех часов”, прервал компьютер. “Новые радиолокационные контакты, оцененные как сверхфланговые системы Су-35С "ИРБИС-Э". Дальность действия девяносто миль и приближается. Вероятность обнаружения очень низкая, но растет ”.
  
  “Беспокойся”, - тихо сказал Вэйси. Он рискнул бросить быстрый взгляд в сторону Нади. “Похоже, русские наконец-то ввязались в нашу маленькую игру. Должны ли мы поражать радары истребителей с помощью SPEAR?” Как и почти все самолеты, разработанные Sky Masters, "Рейнджер" нес на себе электронную систему быстрого реагирования ALQ-293. Когда SPEAR был активен, он передавал точно настроенные сигналы, предназначенные для обмана вражеских радаров. Изменяя время импульсов, посылаемых обратно на вражеский радар, можно обмануть противника, заставив его “увидеть” XCV-62 где-то в другом месте в небе… или даже сделать его практически невидимым.
  
  Надя покачала головой. “Пока нет”. Она пролистала свои дисплеи угроз. “Я насчитала десять с лишним Су-35, летящих на северо-восток в нашу сторону со скоростью более шестисот узлов. КОПЬЕ не может успешно обмануть столько радаров ”.
  
  “Значит, пришло время спустить наших маленьких друзей с поводка?”
  
  “Так и есть”, - подтвердила Надя. Если ничего не изменится, их тактическая ситуация будет ухудшаться ... и быстро. В одиночку они не могли убежать или перехитрить большие силы российских военных самолетов, охотящихся за ними. Они также не могли бороться с ними, поскольку XCV-62 был полностью безоружен. И у них не было ни малейшего шанса проскользнуть незамеченными мимо надвигающейся воздушной стены Су-35. Исходя из их текущего курса и скорости, по меньшей мере шесть из этих вражеских истребителей имели очень высокую вероятность засечь "Рейнджер" либо радаром, либо с помощью своих систем теплового обнаружения. Поворот назад на северо-восток, чтобы снизить скорость, с которой русские приближались к ним, отсрочил бы неизбежное… но ненадолго.
  
  Это оставило ей один жизнеспособный вариант.
  
  Она быстро открыла каналы передачи данных с двумя "Койотами" и беспилотником радиоэлектронной борьбы "Ревун". Ее пальцы порхали по виртуальной клавиатуре, программируя новые навигационные точки и другие инструкции в их автономные системы управления полетом. Индикаторы замигали зеленым, подтверждая, что каждый беспилотный летательный аппарат получил ее приказ. “Приготовьтесь выполнить маневр отрыва”, - сказала она Вейси.
  
  Все три беспилотника поднялись на пару сотен футов и полетели дальше на юго-восток.
  
  “Казнить”.
  
  Теперь, оказавшись под тремя беспилотниками Iron Wolf, Вэйси немного сбавил обороты. Постепенно скорость XCV-62 упала на пятьдесят узлов. Самолет слегка вздрогнул от турбулентности, когда низко над головой пронесся "Ревун" EQ-55. Он слегка подтолкнул ручку управления влево, совершая плавный разворот на северо-восток. Затем, выходя из поворота, он сбросил скорость до четырехсот пятидесяти узлов. Они вошли в долину, которая проходила в основном в том же направлении, и полетели дальше, а по левому борту над ними более чем на тысячу футов возвышались скалистые холмы.
  
  Далеко в ночном небе по их правому борту два "Койота" снизились до двухсот футов. Они разделились, один повернул влево, а другой вправо. Оказавшись на расстоянии нескольких миль друг от друга, два MQ-55 сбросили скорость и начали кружить на низкой орбите над лесистыми склонами, которые отмечали восточный край возвышенности к западу от реки Амур. "Ревун" продолжал двигаться прямо на юго-восток, очевидно, направляясь к побережью острова Сахалин, а затем в Охотское море.
  
  Надя проверила статус каждого беспилотника по своим каналам передачи данных и кивнула. Они выполняли разработанный ею план. Теперь посмотрим, сработает ли это. Она открыла окно связи и ввела краткий отчет о ситуации, включая их текущее местоположение, курс и скорость. Он заканчивался коротким декларативным заявлением: ГОНЧИЕ ВЫПУЩЕНЫ На ВОЛЮ. ДЕЙСТВИЕ НЕИЗБЕЖНО. Как только она закончила, их компьютер взял управление на себя. Он зашифровал и сжал ее сообщение до быстрой пачки длиной в миллисекунду, отправленной по спутниковой линии связи.
  
  
  Тень Два-девять "Браво" над Северной частью Тихого океана
  В то же время
  
  
  В пятнадцати тысячах футов над океаном очень большой черный самолет со смешанным крылом плавно накренился, начав еще один медленный, ленивый разворот по схеме удержания трассы, над которой он летел уже больше часа.
  
  “Мы ходим по кругу, и когда мы остановимся, знает только Мартиндейл”, - проворчал Хантер “Бумер” Ноубл.
  
  Второй пилот S-29B, миниатюрная рыжеволосая девушка по имени Лиз Галлахер, рассмеялась. Она была бывшим подполковником ВВС США, налетевшим более тысячи часов на бомбардировщиках-невидимках B-2, прежде чем присоединиться к Scion. “Давай, Бумер, закаляйся”, - поддразнила она. “Это проще простого. Раньше я постоянно летал туда и обратно по сорок часов”.
  
  “Да, и я готов поспорить, что когда ты был ребенком, тебе приходилось проходить пешком десять миль до школы… поднимаясь в гору в обе стороны. По снегу”.
  
  “Это было всего шесть миль”, - сказала она с лукавой усмешкой. “И у меня был подержанный велосипед моего старшего брата”.
  
  Бумер вынужден был признать, что начинает находить Лиз Галлахер чрезвычайно привлекательной. Конечно, она была немного старше женщин, с которыми он обычно встречался, но, возможно, это было не так уж плохо. Как бы ему ни было неприятно это признавать, для двадцатилетних он, возможно, немного растянул зубы. Кроме того, у нее было с ним гораздо больше общего, чем у эксцентричных официанток, на которых он тратил столько времени и денег последние пару лет.
  
  “Бумер, это Рейес”, - произнес голос по внутренней связи из кормовой кабины космоплана. Хавьер Рейес был еще одним бывшим офицером ВВС, как и остальные члены экипажа, которых Мартиндейл нанял для полетов и борьбы с этим S-29B Shadow. Он был их офицером по передаче данных, ответственным за мониторинг их коммуникаций и потока информации с других сенсорных платформ — спутников, других самолетов, кораблей и наземных установок. “Мы только что получили приоритетный сигнал от Ghost One”.
  
  Бумер фыркнул. "Призрак один" - позывной, который Мартиндейл дал себе для этой миссии. Он решил, что это идеально подходит, учитывая склонность бывшего президента действовать в тени. “Продолжай”, - сказал он. “Что слышно от старины Спуки?”
  
  “Отправляю это тебе прямо сейчас”, - сказал ему Рейес.
  
  Пингнул один из МФУ Бумера. Он нажал на него, открывая сообщение от Мартиндейла. Он тихо присвистнул, читая его. Затем он взглянул через кабину на Галлахера. “Хорошо, Лиз, мы только что получили код запуска. Давай настроим эту малышку на сверхзвуковой полет”.
  
  “Приступаем, Бумер”, - решительно сказала она, теперь все по делу. Она вывела на экран их автоматические контрольные списки и привела их в действие… перепроверяя компьютеры на каждом шагу. Как и многие машины, разработанные Sky Masters, S—29 Shadow был полностью способен к автономной работе, если это было необходимо. Фактически, его передовые компьютеры могли выполнять все рутинные полетные задачи, вплоть до дозаправки в воздухе, сверхзвукового полета и выхода на орбиту. То же самое касалось его датчиков, каналов передачи данных и защитных микроволновых излучателей. Члены экипажа, назначенные на каждую из этих станций, были там в первую очередь для контроля за автоматизированными системами, вмешиваясь вручную только в том случае, если что-то пошло не так.
  
  Сегодня, однако, Бумер планировал сделать это практическим полетом везде, где это возможно. В конце концов, сложные компьютерные программы иногда давали сбой, особенно когда нескольким различным программам приходилось взаимодействовать друг с другом совершенно синхронно. По его опыту, любой, кто слишком сильно полагался на автоматизированные системы в практически непроверенных самолетах, подобных этому B-model S-29, выходил далеко за рамки здравого смысла.
  
  “Все контрольные списки заполнены”, - доложил Галлахер. “Все двигатели и системы готовы к сверхзвуковому полету”.
  
  “Вас понял”. Бумер обратился по внутренней связи в кормовую каюту. “Все в порядке, мальчики и девочки, время шоу. Пристегнитесь потуже и приготовьтесь включить все сенсоры и средства защиты”.
  
  Он снова заложил вираж, повернув большой космоплан носом на северо-запад. Затем его правая рука толкнула дроссели вперед. Рев пяти мощных двигателей изменился.
  
  С-29 отреагировал мгновенно — пронесся по небу со все возрастающей скоростью.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  Над Северной частью долины реки Амур, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Шесть пар истребителей Су-35С Super Flanker летели вперед, выстроившись в ряд на высоте трех тысяч метров над волнистой долиной реки. Через большие промежутки времени мерцали огни, обозначая небольшие города и деревни, расположенные по обе стороны реки шириной в два километра.
  
  Полковник Иван Федоров нахмурился под кислородной маской. Теперь они были далеко к северо-востоку от Комсомольска и очень близко к тому месту, где он ожидал перехватить американский спасательный самолет, покидающий воздушное пространство России. Но ни он, ни кто-либо из его пилотов пока ничего не заметили. Небо впереди по-прежнему казалось совершенно пустым. Неужели он неправильно оценил ситуацию? Неужели американцы вместо этого направились вглубь России, чтобы оторваться от его преследования, а не устремились прямо к побережью? Должен ли он выделить несколько своих истребителей, чтобы прикрыть такую возможность?
  
  Внезапно в его наушниках раздался резкий звуковой сигнал, сигнализирующий о возможном обнаружении его радаром. В правом нижнем углу его HUD мигнул зеленый бриллиант, а затем почти сразу исчез. Федоров мгновенно взглянул на дисплей своего радара. В этот краткий момент контакта была обнаружена цель примерно в сорока километрах впереди его Су-35, двигавшаяся на юго-восток в поле его зрения со скоростью более восьмисот километров в час. И он летел менее чем в двухстах метрах над землей.
  
  Это определенно был самолет-невидимка, подумал он.
  
  Хмурый взгляд Федорова сменился натянутой улыбкой. Он беспокоился ни о чем. Американцы действовали именно так, как он и предсказывал, разбегаясь, как испуганные кролики, чтобы спастись в море. Он включил рацию. “Сторожевые взлеты, это ведущий "Часового". Цель-невидимка, пеленг на два часа, движется на три на малой высоте. Дальность примерно сорок километров. Только прерывистый контакт с радаром. Я поворачиваю на перехват!”
  
  Быстро отреагировав, он развернул свой истребитель вправо и нырнул. Изменение высоты в пользу большей скорости позволило бы ему гораздо быстрее приблизиться к этому неуловимому врагу. Одним пальцем нажал переключатель на его рукоятке. В углу его дисплея появились два символа ракет. Две из шести его ракет с радиолокационным наведением R-77 были заряжены и готовы к залповому запуску. “Оружие готово”.
  
  Нетерпеливые голоса приветствовали его заявление о намерениях. Остальные одиннадцать суперфлангеров плотно развернулись вместе с ним, стараясь попасть в цель.
  
  
  В двадцати трех морских милях впереди российских истребителей датчики предупреждения об угрозе EQ-55 "Ревун" зафиксировали первое слабое касание радара "ИРБИС-Е" Федорова, когда он на мгновение зафиксировался. Это привело к срабатыванию одной из команд, которые Надя запрограммировала за несколько минут до этого. Внутри беспилотника размером с бизнес-джет "Летающее крыло" замкнулись электрические цепи. В быстрой последовательности произошли три вещи. Сначала сработало электронное устройство подавления "Ревуна" — оно испускало радиоволны на частотах, предназначенных для нарушения работы обнаруженных им активных радаров противника. Затем включился его собственный радар AN / APG-81. За считанные секунды эта система нацелилась на все двенадцать суперфлангеров Су-35. И, наконец, "Ревун" распределил собранные им данные о целеуказании по отдельным пакетам и передал их двум MQ-55 "Койотс", слоняющимся в сорока морских милях к северо-западу.
  
  
  Несколько секунд спустя компьютеры на борту этих "Койотов" закончили вводить полученную информацию о прицеливании в ракеты AIM-120D, которые находились в их оружейных отсеках. Оба беспилотника поднялись выше, набирая высоту, чтобы очистить окружающие холмы. Двери их отсеков со скрежетом открылись. Одна за другой двадцать новейших ракет класса "воздух-воздух" средней дальности упали в ночное небо и загорелись. Темноту озарили вспышки. Приводимые в движение твердотопливными ракетными двигателями, ракеты устремились на юго-восток со скоростью 4 Маха. На данный момент их собственные головки радиолокационного наведения молчали, оставаясь наготове, чтобы включить питание только тогда, когда ракеты достигнут близкого расстояния.
  
  
  Дисплей радара Федорова погас, а затем снова засветился зеленоватой помехой, размазанной по всей его передней дуге. Он яростно выругался. Его заклинило. И, судя по очевидной силе сигнала, его ракеты с радиолокационным наведением теперь были бесполезны. Он нажал другой переключатель на своей рукоятке, включив два тепловых самонаведения К-74М, которые были у его Super Flanker. Теперь ему просто нужно было подойти достаточно близко к американскому самолету-невидимке где-то впереди, чтобы уловить его тепловую сигнатуру.
  
  В его наушниках зазвучал новый предупреждающий сигнал. “Господи”, - пробормотал он. “Что теперь?” Проверка его дисплея угроз показала, что его засек мощный бортовой радар на борту убегающего вражеского самолета. Он излучал в поразительном диапазоне частот и менял их с невероятной скоростью. Его компьютер лихорадочно просматривал базу данных характеристик зарегистрированных сигналов в поисках совпадения.
  
  Федоров мрачно придерживался своего курса. С помехами или без них, этот проклятый американский самолет не мог прятаться вечно.
  
  И затем, внезапно, это произошло. Еще один зеленый ромб появился почти в центре его HUD, выделяя маленькую светящуюся точку. Инфракрасная система поиска и слежения Super Flanker обнаружила тепловую сигнатуру. Она была небольшой, ненамного больше той, которую создает ракета, но он не сомневался, что это была добыча, которую он искал.
  
  Не дожидаясь больше, Федоров нажал на спусковой крючок на своей рукоятке. В основе боя "воздух-воздух" лежали как инстинктивные реакции и интуиция, так и сознательное мышление. Две ракеты К-74 последовательно выпущены из-под крыльев его истребителя и взорвались. Со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука, они пронеслись по небу, оставляя за собой огонь и дым.
  
  К удивлению полковника, американский самолет-невидимка не предпринял попытки уклониться от его атаки. Он даже не выпустил сигнальные ракеты в попытке сбить с толку его ракеты с тепловой наводкой. Вместо этого он летел дальше, прямо и ровно, казалось бы, совершенно не обращая внимания на свою быстро приближающуюся гибель.
  
  Боеголовка первой К-74, сработавшая от лазерного неконтактного взрывателя, сдетонировала в нескольких метрах от убегающего вражеского самолета. Разорванный десятками острых, как бритва, осколков, самолет вышел из-под контроля, врезался крылом вперед в реку Амур и распался ослепительным огненным шаром.
  
  В тот же миг компьютер Федорова наконец нашел совпадение, которое искал. Его сообщение высветилось на одном из дисплеев кабины Super Flanker: Вражеский радар AN / APG-81 идентичен тому, который используется истребителями F-35 Lightning .
  
  “Вы хотите сказать, что это был APG-81”, - иронично поправил полковник. “Теперь это горящие обломки”. Он недоверчиво покачал головой. Зачем американцам тратить первоклассный радар истребителя на транспортный самолет, особенно тот, который даже не пытался дать отпор?
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Федоров похолодел. Боже мой, в ужасе осознал он. Только что засветилось огромное количество головок радиолокационного наведения AIM-120D ... и они были близко, практически прямо над его истребителями… заходили с тыла на скорости 4 Маха. Тот самолет, который он только что сбил, готовил им засаду! “Всем сторожевым вылетам! Отбой! Отбой прямо сейчас! ” - крикнул он. “Мы подверглись ракетной атаке!”
  
  Он немедленно резко дернул ручку управления вправо, уходя от волны AIM-120D в развороте с высокой перегрузкой. Он отчаянно нажал на другой переключатель, отключая защитные системы Су-35. Автоматические дозаторы мякины выстрелили, выбросив патроны в воздух позади его яростно маневрирующего истребителя. Они разорвались, разметав по небу тысячи крошечных полосок майлара. Одновременно с этим его модули ECM на концах крыльев излучали энергию в широком диапазоне частот радаров, надеясь заглушить системы самонаведения ракет, которые могли наводиться на его самолет.
  
  Ночное небо вокруг него усеяли взрывы, когда американское оружие ударило со смертельной силой. В его наушниках раздались неистовые голоса. Цветение мякины и помехи превратили дисплей радара Су-35 в размытое пятно статичных и ложных изображений.
  
  Преодолевая семикратную силу тяжести, Федоров перевернулся и нырнул к земле. Если повезет, он потеряет все ракеты, все еще нацеленные на него, в беспорядке на земле. Что-то промелькнуло мимо его навеса и ударилось о лесистый склон холма внизу в ослепительной вспышке света.
  
  Слишком близко, мрачно подумал он.
  
  На высоте пятисот метров Федоров выкатился из пике и повернул на юго-запад. Его системы предупреждения об угрозе, к счастью, замолчали. Все вражеские орудия, которые не нанесли поражения, были уничтожены — либо заманены в ловушку мякиной, ослеплены помехами, либо израсходовали энергию, когда пытались развернуться со своими отчаянно уклоняющимися целями. Какое-то время он мрачно летел вперед, пытаясь разобраться в сообщениях, поступающих по каналам передачи данных, соединяющим его с выжившими бойцами.
  
  То, что он увидел, было катастрофой. Пять из двенадцати его суперфланкеров Су-35 пропали, разнесенные на куски осколочно-фугасными боеголовками. В царившем хаосе только один пилот успешно катапультировался. Остальные четверо были мертвы, включая его собственного ведомого. Семь его уцелевших самолетов были разбросаны по огромному участку долины реки Амур, куда бы их ни завели их дикие маневры уклонения.
  
  “Ведущий ”Часовой", это "Полководец номер один", - произнес глубокий голос по радио.
  
  Федоров напрягся. Это был сам Леонов, звонивший из Москвы. “Продолжай, военачальник”.
  
  “Похоже, мы недооценили этого врага, полковник”, - сказал Леонов. “Вместо одного самолета-невидимки американцы вторглись в наше воздушное пространство значительными вооруженными силами”.
  
  Ни хрена себе, с горечью подумал Федоров. Вслух он изо всех сил старался говорить хладнокровно и профессионально. “Да, сэр. Каковы будут ваши приказы?”
  
  “Вы соберете своих бойцов и продолжите преследование”, - холодно передал по радио Леонов. “Но на этот раз я предлагаю вам полагаться исключительно на FIRST, пока вы не установите положительный контакт”.
  
  Федоров стиснул зубы. Оглядываясь назад, можно сказать, что его решение провести зачистку истребителями с активными радарами было грубой ошибкой — он дал американцам все предупреждения и время, необходимые для того, чтобы расставить ловушку. Он больше не совершит ту же ошибку. “Подтверждаю, военачальник номер один”, - признал он. “Часовой, выводите”.
  
  Он быстро выбрал точку сбора на дисплее своей цифровой карты и отправил ее остальным своим пилотам по каналу передачи данных. Это было почти точно к югу от того места, откуда по ним, должно быть, были запущены ракеты. “Мы построимся здесь”, - приказал он. “А потом выследим и уничтожим этих американских ублюдков!”
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  Надя Розек увидела, как семь оставшихся радаров "ИРБИС-Е" отключились от ее дисплея угроз. Уцелевшие Су-35 находились примерно в девяноста морских милях к юго-юго-западу от них. “Русские перешли только на тепловизионные прицелы”, - сказала она Васи.
  
  “Вы полагаете, они прекращают работу и возвращаются на базу?”
  
  Она взглянула на него, приподняв бровь. “А ты бы стал?”
  
  Англичанин покачал головой. “Бежать? И оставить моих друзей неотомщенными? Нет, скорее я приду, ощетинившись от ярости и жаждя крови”, - звучно процитировал он.
  
  “Шекспир?” Спросила Надя.
  
  “Боже, нет”. Он ухмыльнулся. “Некто Вэйси, Питер Чарльз, из незаконченной пьесы, написанной в мои школьные годы”.
  
  “Я понимаю, почему ты вместо этого стал пилотом”, - сухо сказала Надя.
  
  “Это действительно казалось более многообещающей карьерой”, - признал Вэйси. Он мягко накренил XCV-62 вправо, снова поворачивая на юго-восток. Долина, через которую они летели, открылась впереди, расширяясь в плоскую равнину, изрезанную ручьями, болотами и реками, которые тянулись почти до самого российского побережья. “То есть до настоящего момента”. Он пожал плечами. “Итак, каков наш следующий шаг, майор?”
  
  В ответ она открыла каналы передачи данных с двумя беспилотниками MQ-55 Coyote, которые все еще кружили над холмами значительно южнее и западнее их текущего местоположения. Она быстро запрограммировала новые навигационные точки и инструкции в их компьютеры. На ее дисплее снова загорелись зеленые огоньки, когда каждый беспилотный летательный аппарат сигнализировал, что получил ее приказ и будет подчиняться. “Если русские хотят отомстить, мы должны дать им то, чего они желают”, - сказала она Васи.
  
  На ее дисплее две иконки, изображающие MQ-55, сошли со своих орбит, поднялись на пятьсот футов и разлетелись в разных направлениях — одна направилась на север, другая на юго-запад.
  
  “Увы, бедные койоты, мы их хорошо знали”, - согласился Вейси.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя
  
  
  “Ведущий "Часовой", это пятый! У меня тепловой контакт! Малозаметная цель на десяти часах, движется на девять на малой высоте. Дальность действия - двадцать километров ”.
  
  “Принято, Пятый, вам разрешено вступить в бой!”
  
  “Оружие горячо, свинец. Поворачиваюсь, чтобы атаковать сейчас. Хороший тон! Ракеты прочь!”
  
  “Ведущий, это Девятый! Отдельный контакт! Второй самолет-невидимка находится на часе дня и летит на север на малой высоте! Дальность полета - тридцать километров! Я преследую и вооружаю тепловые прицелы ”.
  
  Леонов внимательно слушал радиопереговоры суперфлангеров Федорова, когда они заметили, атаковали и уничтожили два американских самолета. Как и большинство ракетных боев класса "воздух-воздух", боевые действия завершились с поразительной скоростью.
  
  “Военачальник Один, это ведущий ”Часовой"", - торжествующе доложил Федоров. “Хорошие поражения по обеим целям. Парашютов не обнаружено. Выживших среди врагов нет”.
  
  Леонов нахмурился. Он ожидал, что американские самолеты-невидимки окажут большее сопротивление, особенно учитывая бойню, которую они учинили истребителям полковника в их первом столкновении. Вместо этого оба сражения были легкими — больше похожими на стрельбу по мишеням, чем на реальный бой.
  
  Возможно, слишком легкий?
  
  Он наклонился вперед. “Ведущий "Часовой", это "Военачальник". Пытались ли американские самолеты уклониться от ваших ракет? Или использовали сигнальные ракеты, чтобы сбить их с толку?”
  
  “Отрицательно по этому поводу, военачальник”, - признал Федоров.
  
  Подозрения Леонова превратились в абсолютную уверенность. “Это были очередные чертовы приманки, полковник”, - отрезал он. “Вы и ваши пилоты только что сбили пару беспилотных летательных аппаратов”.
  
  На долгое мгновение воцарилась статическая тишина.
  
  Наконец Федоров связался по рации. “Запросите дальнейшие инструкции, военачальник”.
  
  “Приготовься, часовой”, - прорычал Леонов. До сегодняшней заварушки он оценил бы другого человека как одного из лучших своих полковых командиров. Теперь он начинал думать, что полковнику гораздо лучше подошла бы значительно менее сложная должность ... возможно, что-то вроде одной из отдаленных метеостанций далеко к северу от Полярного круга.
  
  Чувствуя обеспокоенный взгляд Тихомирова, он изучал большую карту, отображенную на его экране. Следы показывали последние наблюдаемые курсы всех трех сбитых американских беспилотников. Его глаза сузились. “Ты видишь закономерность, Семен?”
  
  Не дожидаясь ответа, Леонов продолжил. “Наша шеренга Су-35 двигалась на северо-восток на высокой скорости, их радары были активны. Ничто не могло проскользнуть мимо них, верно?”
  
  Тихомиров кивнул.
  
  “Итак ... Федоров засек первый вражеский самолет—невидимку, направлявшийся на юго-восток, пересекая ему путь, как заяц, убегающий от гончих. Естественно, он повернул вслед за ним ...”
  
  “Попал в засаду, вероятно, устроенную двумя другими беспилотниками”, - понял Тихомиров.
  
  “Правильно”, - согласился Леонов. Он нажал на две оставшиеся дорожки. “Затем обе они отклонялись, одна на юго-запад, а другая на север… только для того, чтобы быть пойманным и убитым нашими истребителями ”. Он оглянулся на своего заместителя. “Так в каком направлении летел американский транспорт-невидимка во время всей этой неразберихи?”
  
  Тихомиров вздохнул. “На северо-восток, чтобы держаться как можно дальше от суперфланговых атак Федорова”.
  
  “Совершенно верно. И к настоящему времени он направляется обратно в открытое море”.
  
  Леонов откинулся на спинку стула, обдумывая свои следующие шаги. Было маловероятно, что американцы попытаются прорваться прямо на восток. Это означало бы пересечь полуостров Камчатка, влетев прямо в зубы большему количеству дивизионов ЗРК С-400 и перехватчиков МиГ-31, базирующихся в Елизово. Нет, решил он, самый безопасный и логичный путь отступления пролегал через Курильские острова, где воздушное наблюдение и противовоздушная оборона России были самыми слабыми. И если это так, у истребителей Федорова все еще был шанс догнать, обнаружить и уничтожить вражеский самолет-спасатель до того, как он достиг безопасного места. Он вновь открыл круг для Су-35. “Часовой, это военачальник. Слушайте внимательно. Вот ваши новые приказы ...”
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  Над Охотским морем
  Тридцать минут спустя
  
  
  Одинокий Су-35С Super Flanker низко пронесся над залитым лунным светом морем, описывая S-образную траекторию взад-вперед, чтобы охватить как можно большую часть неба своей пассивной инфракрасной системой поиска и слежения. У первого истребителя могло быть очень ограниченное поле зрения по сравнению с установленным на носу радаром с фазированной антенной решеткой, но, по крайней мере, им можно было пользоваться, не опасаясь обнаружения противником.
  
  Полковник Иван Федоров решительно продолжал наступление, мрачно осознавая, что его дальнейшее командование 23-м истребительным авиационным полком висит на волоске. Его приказы от Леонова были просты до мелочей: найти и уничтожить этот американский транспорт-невидимку до того, как он сбежит… или предстать перед военным трибуналом за некомпетентность. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на это, он был вынужден рассредоточить оставшиеся Су-35 по широкому фронту — рассредоточив их как одиночные самолеты, а не боевыми парами. Хотя это было явным нарушением как доктрины, так и разумной тактики, это был также единственный способ, которым его ослабленные силы могли перекрыть все вероятные пути отступления.
  
  Он сам выбрал для себя наиболее вероятный курс отхода. Эти американцы выставляли его дураком на каждом шагу. Только лично застрелив их, он мог стереть это пятно.
  
  Голова Федорова поворачивалась из стороны в сторону в кабине пилота, проверяя каждый сектор неба вокруг своего истребителя на малейший признак движения. Помимо ПЕРВОГО, он мог полагаться только на собственное зрение. И даже беглого взгляда на звезды, закрытые пролетом другого самолета, было бы достаточно, чтобы направить его на правильный путь.
  
  Ему повезло.
  
  В его наушниках прозвучал звуковой сигнал. Инфракрасные датчики Су-35 уловили тепло, исходящее от самолета, летящего очень, очень низко над водой. В центре экрана Федорова замигал новый зеленый ромб. Дальность его действия все еще оставалась неопределенной. Он осторожно потянул свою палку вправо, а затем снова влево, инициируя еще одно быстрое S-образное плетение для триангуляции контакта. Этот маневр дал его пассивным сенсорам достаточно информации, чтобы определить, что американский самолет-невидимка находился примерно в сорока километрах впереди, все еще вне эффективной досягаемости его тепловых искателей К-74М.
  
  На мгновение один из его пальцев завис над кнопкой переключения. Должен ли он сообщить об этом контакте в Москву и остальным своим истребителям, прежде чем вступать в бой? Нет, решил он, будет лучше подождать и вместо этого подать сигнал о подтвержденном уничтожении. Если это будет обнаружено, сообщение о наблюдении лишь преждевременно насторожит американцев. Кроме того, другие Су-35 были слишком далеко, чтобы вмешаться в любом случае. Это был его бой. И только его.
  
  Вместо этого Федоров зашел в тыл убегающему вражескому самолету. Движимый более крупными и мощными двигателями, Super Flanker быстро сократил отставание. Его большой палец переместился к кнопке управления радаром истребителя. Теперь уже очень скоро он подожжет "ИРБИС-Э" и выпустит пару ракет с радиолокационным наведением прямо в ничего не подозревающую задницу этого американского сукина сына.
  
  
  Волк Шесть-Два
  В то же время
  
  
  “Предупреждение, тревога, инфракрасное обнаружение. Вражеский самолет на шесть часов. Дальность двадцать миль и приближается”, - спокойно сообщил компьютер "Рейнджера".
  
  Быстро отреагировав, Надя подала сигнал на один из своих дисплеев к расположенным сзади тепловым датчикам. Она проверила изображение, которое он показал. “Вражеский самолет - это Су-35 Super Flankerer”, - натянуто сказала она.
  
  “Ну ... черт возьми”, - задумчиво произнес Вэйси. Его глаза пробежались по собственным дисплеям и HUD. Российский истребитель настиг их прямо посреди Охотского моря, вдали от каких-либо маскирующих особенностей местности, которые они могли бы использовать для разрыва контакта. “Нам некуда бежать и негде спрятаться”.
  
  “Это прискорбно”, - согласилась Надя. Ее пальцы быстро забегали по виртуальной клавиатуре. “Готовим защитные системы. "СПИР" готов к бою. Установлены сигнальные ракеты для тепловых излучателей К-74М. Chaff настроен для ракет с радиолокационным наведением R-77. Запускаются инерциальные навигационные системы для обоих MALD. Их GPS-приемники инициализированы. ” Помимо сигнальных ракет, "мякины" и "КОПЬЯ", единственным средством защиты XCV-62 были две миниатюрные воздушные приманки, установленные во внутреннем отсеке. В данных обстоятельствах они вряд ли были полезны… поскольку Су-35 был уже почти достаточно близко , чтобы видеть их визуально. Тем не менее, она не была готова сдаваться, не подготовив все возможные варианты.
  
  “Внимание, внимание, радар X-диапазона включен”, сообщил компьютер. И затем “ИРБИС-E включен”.
  
  “Задействован вражеский радар”, - сказала Надя. Она постучала по дисплею, приказывая их системе SPEAR попытаться заглушить или подделать бортовой радар Super Flanker.
  
  “Внимание, предупреждение, радарный пуск ракеты обнаружен в шесть часов”, объявил компьютер "Рейнджера". “Две ракеты приближаются со скоростью четыре маха”.
  
  “Время до столкновения - двадцать шесть секунд”, - сказала Надя. Она пристально вгляделась в свои дисплеи. “Контрмеры готовы”.
  
  Стоявший рядом с ней Вэйси сморгнул капельку пота, которая щипала его за глаз. Это будет ... сложно. Российский пилот-истребитель позади них, безусловно, был нетерпеливым ублюдком. Он выстрелил практически в первый возможный момент, прежде чем СПИР смог нарушить прицел. И теперь тем двум ракетам, направлявшимся в их сторону, больше не нужны были данные радара, передаваемые Су-35. Они находились на инерциальном наведении, готовые переключиться на свои собственные активные радарные головки самонаведения на близком расстоянии.
  
  “Контрмеры!” - отчеканил он. Палец Нади ткнул в дисплей. Мгновенно Вэйси резко развернул "Рейнджровер" вправо. Перегрузка отбросила его назад к сиденью. Мир начал меркнуть. Его рука вцепилась в ручку управления, напрягаясь, чтобы не дать им выйти из-под контроля и врезаться в море.
  
  Патроны с мякиной упали позади них и взорвались.
  
  “Головы ищеек активны”, сообщил компьютер.
  
  Поддавшись на уловку, одна из российских ракет отклонилась в сторону и взорвалась далеко позади них. Вторая продолжала приближаться.
  
  “Время до удара восемь секунд”, как ни в чем не бывало сообщил компьютер.
  
  Надя напряглась, борясь с перегрузками, чтобы ввести команду на своем дисплее. “Запускаю ракету с помощью SPEAR”.
  
  Точно рассчитанные радиоволны ударили по головке радиолокационного наведения приближающейся российской ракеты, изменив ее восприятие того, где она “увидела” "Рейнджер". ненамного — всего на малую долю градуса по горизонтали и всего на несколько ярдов по вертикали. Но этого было достаточно. Второй R-77 пронесся мимо кабины XCV-62 и по штопору ушел в море, исчезнув в коротком шлейфе белой пены.
  
  “Новый неопознанный тепловой контакт в воздухе в одиннадцать часов”, предупредил компьютер "Рейнджера". “Высота три тысячи футов. Дальность не определена, но приближается. Скорость контакта высока, тысяча шестьсот узлов”.
  
  Васи развернул самолет в очередной вираж уклонения от висевшего у них на хвосте Су-35. “Вероятно, это перехватчик МиГ-31 из Елизово”. Его лицо было невыразительной маской. “Похоже, сегодня наша чаша весов переполнена кровавыми врагами, майор”.
  
  
  Ведущий Часовой
  В то же время
  
  
  Федоров взглянул на свой теперь бесполезный дисплей радара и разочарованно выругался. Его система Super Flanker не смогла пробить стену электронного шума, передаваемого вражеским самолетом впереди. И без возможности наведения на цель его оставшиеся ракеты с радиолокационным наведением внезапно оказались лишними.
  
  Он развернулся вместе с американским самолетом-невидимкой, когда тот попытался уклониться, легко выполняя маневр за маневром. Его Су-35 теперь отставал менее чем на пятнадцать километров и быстро догонял.
  
  Федоров переключил другой переключатель на своем пульте управления, включив два последних тепловых излучателя. Все электронные помехи в мире не помешали бы им наводиться на тепловую сигнатуру противника.
  
  Прошло еще несколько секунд, пока дальность стрельбы неуклонно снижалась. Четырнадцать километров. Тринадцать. Двенадцать.
  
  Сейчас! Он нажал на спусковой крючок. Две ракеты К-74М вылетели из-под крыльев "Суперфланкера" и устремились вперед, оставляя за собой шлейф дыма и огня, уже точно наведя их на цель.
  
  Мгновенно американский самолет-невидимка резко ушел влево, по спирали поднимаясь вверх в крутом, набирающем высоту развороте. За ним вырвались десятки раскаленных добела вспышек, каждая из которых была крошечной солнечной вспышкой на фоне ночи.
  
  Федоров увидел, как обе его ракеты прорвались сквозь падающую завесу ложных сигнальных ракет, полностью проигнорировав их в пользу своей настоящей добычи. Они устремились ввысь вслед за отчаянно разворачивающимся вражеским самолетом. Теперь в любую секунду, подумал он, чувствуя, как быстро нарастает радостное предвкушение убийства. У американцев закончились карты для игры.
  
  И тут его улыбка исчезла.
  
  Менее чем в ста метрах от вражеского самолета оба К-74 вышли из строя. Они разлетелись в разные стороны и взорвались, не причинив вреда, высоко над поверхностью моря.
  
  “Черт возьми!” Федоров зарычал, не в силах поверить в то, что он только что увидел. Неужели у этих американских ублюдков есть еще одна новая оборонительная система — какое-то черномагическое средство уничтожения даже инфракрасных ракет?
  
  Внезапно его "Суперфланкер" дико тряхнуло, сбитый струей другого большого, быстро движущегося самолета, когда он пронесся над головой ... казавшись не более чем темным пятном на фоне звездного неба, прежде чем он исчез за кормой. Его челюсть сжалась. Один из МиГ-31, базирующихся на полуострове Камчатка, должно быть, решил присоединиться к вечеринке.
  
  Но все это закончится до того, как другой российский пилот сможет вернуться, хладнокровно решил Федоров. Никто не крал у него это убийство. Он переключил свой компьютер управления огнем в режим guns и увидел, как на его HUD появилась светящаяся точка. Возможно, американцам удалось бы отключить его ракеты… но ничто в мире не могло остановить попадание 30-мм бронебойно-зажигательного снаряда в цель.
  
  Он перевел дроссели двигателей Super Flanker на форсаж и почувствовал толчок, когда его истребитель набрал скорость. Сжимая ручку управления, он полностью сосредоточился на том, чтобы не отстать от убегающего самолета-невидимки, который отчаянно маневрировал, чтобы стряхнуть его со своего хвоста. Ничего не получается, подумал он. Ты мой .
  
  По мере того, как скорость Федорова увеличивалась, дальность стрельбы уменьшалась еще быстрее. Он мог видеть, как на его дисплее высвечиваются оценки боевого компьютера. Четыре километра. Три километра. Два километра. Тысяча метров.
  
  Он сбросил газ. Теперь, когда он был так близко, не было смысла рисковать промахом. Его большой палец переместился к переключателю оружия на рукоятке. Максимальная эффективная дальность стрельбы пушки ГШ-301, установленной в корневой части правого крыла Су-35, составляла около восьмисот метров. Он планировал подойти еще ближе — достаточно близко, чтобы быть уверенным, что сможет нанести удары, необходимые для того, чтобы разорвать американский самолет на части в воздухе и отправить его экипаж кувырком в ад.
  
  ZZZAAATTT .
  
  Глаза Федорова расширились от ошеломления и ужаса, когда приборные панели и дисплеи кабины пилотов внезапно вспыхнули дождем искр ... а затем потемнели. Цифровая система управления отключилась, и Super Flanker начал выходить из-под контроля. Он в отчаянии схватился за ручку катапультирования.
  
  Слишком поздно.
  
  Все еще двигаясь со скоростью более шестисот узлов, Су-35 врезался в море и взорвался.
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  “Ой”, - пробормотал Хантер Ноубл, увидев, как российский истребитель врезался в цель и исчез в огромном шаре огня и пены. “Держу пари, это больно”. Он открыл переговорное устройство в кормовой кабине космоплана. “Отличная работа, Джейкобс!”
  
  “Спасибо, Бумер”, - ответил Пол Джейкобс. Бывший офицер радиоэлектронной борьбы B-52 управлял защитными системами S-29B. Микроволновые излучатели, находившиеся под его контролем, только что доказали свою эффективность в реальном бою — сначала уничтожив электронику в двух российских ракетах с тепловой самонаведением непосредственно перед тем, как они попали в XCV-62, а затем закоротив все компьютеры и цифровую систему управления на борту "Суперфланкера".
  
  Он сбавил обороты большого космоплана и отклонился в сторону, чтобы во второй раз не пролететь над "Рейнджровером" на сверхзвуковой скорости. Одна сторона его рта изогнулась вверх. Бьюсь об заклад, констебли Вэйси и Надя и так уже порядком напуганы, самодовольно подумал он. Он включил микрофон. “Волк Шесть-Два, это Тень Два-девять Браво. Извините, что мы немного перегнули палку. Но не волнуйтесь, с этого момента мы будем с вами. Держите курс через Курилы, и мы вмешаемся, если русские нанесут по вам еще один ракетный или истребительный удар ”.
  
  На мгновение воцарилось молчание, прежде чем Надя Розек ответила. “Бумер?” Ее голос звучал напряженно.
  
  “Да”.
  
  “Где вы раздобыли вооруженный космоплан?” требовательно спросила она.
  
  Бумер подмигнул Лиз Галлахер через всю кабину. “Ну, майор, это своего рода долгая история. Вот что я вам скажу, я обещаю, что вы услышите все об этом, как только мы вернемся на землю ”.
  
  “Да”, решительно сказала она. “Я так и сделаю. Волк Шесть-два аут”.
  
  Лиз Галлахер приподняла бровь, глядя на него. “Это была майор Надя Розек? Бывшая коммандос "Железный волк"? Та, о ком я слышал так много историй?” Бумер кивнул. “Похоже, она немного разозлилась”, - осторожно заметил его второй пилот. “Как будто, может быть, это было слишком неожиданно?”
  
  “Ну, я думаю, она может быть немного раздражительной по этому поводу”, - допустил Бумер. “Но Надя это переживет. В конце концов, мы только что спасли ей жизнь ... и Брэду Макланахану тоже. К тому же, мы довольно хорошие друзья ”.
  
  “О, Бумер”, - сказала Галлахер, одарив его жалостливой улыбкой. “Это, вероятно, означает, что она забьет тебя всего лишь до половины, до полусмерти”. Она пожала плечами. “Но не волнуйся, я буду держаться поближе к тебе”.
  
  “Ты сделаешь это?”
  
  “Конечно”, - рассудительно сказала она. “Кто-то должен поставлять бинты”.
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  Кремль
  Час спустя
  
  
  Генерал-полковник Леонов сидел в одиночестве по одну сторону большого стола для совещаний. Его коллеги из российской элиты национальной безопасности и внешней политики столпились практически локоть к локтю по трем другим сторонам. Я стал переносчиком чумы, подумал он с болезненным юмором. Никто не хотел рисковать даже малейшей ассоциацией с кем-то, кто стал объектом гнева Геннадия Грызлова.
  
  “Ты был идиотом, Леонов”, - ледяным тоном произнес президент. “Как ты мог позволить одурачить себя такой очевидной уловкой?”
  
  Леонов говорил ровным голосом. “Не зная, что один из американских астронавтов выжил при возвращении, мы не могли судить, что их атака на нашу систему противоракетной обороны класса ”земля-воздух" была всего лишь уловкой".
  
  “Ваше незнание еще одного важного факта вряд ли является убедительной защитой”, - отрезал Грызлов. “В течение нескольких дней мир трепетал перед мощью России. Но теперь вы позволили американцам спасти своего сбитого астронавта и крутить вокруг вас круги ”. В его глазах была холодная ярость. “И ваш провал грозит сделать Родину посмешищем”.
  
  “Это была тайная операция американцев”, - осторожно заметил Леонов. “Они вряд ли станут обнародовать ее результаты”.
  
  Грызлов фыркнул. “Ты думаешь, что нет? Тогда ты еще больший дурак, чем я думал. Вашингтон будет только рад сообщить эту новость своим союзникам, хотя бы для того, чтобы укрепить спины тех, кто колебался. Мы только что потеряли шесть наших лучших одноместных истребителей и выпустили более сотни современных ракет… и ради чего? Чтобы уничтожить горстку дешевых приманек!”
  
  В гневе он отодвинул свой стул, встал и начал расхаживать вокруг стола. Он нависал над всеми остальными в комнате, как хищная птица, высматривающая свою следующую жертву. “Какую ценность, генерал-полковник, ” усмехнулся он, - представляет ваша дорогостоящая военная космическая станция, если наши враги все еще могут безнаказанно нарушать суверенитет России?”
  
  Леонов держал рот на замке.
  
  “Теперь вы проявляете некоторую мудрость”, - едко прокомментировал Грызлов. Он перестал расхаживать. “Несмотря на господство, которого мы достигли на околоземной орбите, американцы, по-видимому, все еще верят, что могут свободно действовать против нас здесь, на самой Земле. Их нужно заставить пожалеть об этой ошибке”.
  
  “Каким образом, Геннадий?” Спросила министр иностранных дел Дарья Титенева. Ее глаза были настороженными.
  
  Грызлов обнажил зубы в холодной, жестокой улыбке. “Самым логичным образом, Дарья. Мы нанесем немедленный ответный удар, применив одну из гиперзвуковых боеголовок Mars One ”Rapira".
  
  Леонов кивнул сам себе. Это был логичный ход. И именно его он ожидал, как только Грызлов созвал своих высокопоставленных чиновников на это экстренное совещание.
  
  Титенева нахмурилась. “Запуск этих ракет космического базирования по-прежнему сопряжен с серьезным риском”, - медленно произнесла она. “И не в наших интересах было бы инициировать неконтролируемую эскалацию этого конфликта”.
  
  “Оружие, которое мы слишком боимся применить, вовсе не оружие”, - презрительно сказал Грызлов.
  
  “Я понимаю это, господин президент”, - сказала министр иностранных дел. Она посмотрела прямо на него. “Поэтому я согласен, что мы должны запустить один из Rapiras —но только против безлюдном районе в первую очередь. Это весьма убедительно продемонстрировало бы мощь этой новой системы вооружений, особенно если мы сопроводим это четким предупреждением о том, что дальнейшие нападения на нас или наши интересы будут отомщены с применением подавляющей силы ”.
  
  Грызлов отмахнулся от ее предложения с явным презрением. “Это совет трусости, Дарья. Я был о тебе лучшего мнения”. Он покачал головой. “Превращение в пыль нескольких сотен квадратных метров земли и камней никого не испугает. Особенно американцев”. Он обвел присутствующих за столом вызывающим взглядом. ‘Продемонстрировали ли американцы японцам мощь своей первой атомной бомбы, сбросив ее в океан?”
  
  Никто не ответил на его риторический вопрос.
  
  “Конечно, нет”, - продолжил он. “Они нанесли удар по населенному городу, убив десятки тысяч человек, чтобы доказать свою правоту”. Он тонко улыбнулся. “Почему мы должны бояться ступать на ту же почву?”
  
  Титенева выглядела испуганной.
  
  “О, расслабься”, - нетерпеливо сказал ей Грызлов. “Я не рассматриваю возможность нападения на мирный город ... пока”. Он снова повернулся к Леонову. “Вместо этого ваши космонавты на борту Mars One нанесут удар по законной военной цели… американскому кораблю "Рональд Рейган ". В конце концов, самолеты с этого авианосца сыграли важную роль в вашем недавнем унижении. Сбивание его с орбиты должно доказать президенту Фарреллу глупость продолжения сопротивления ”.
  
  Леонов почувствовал, как ускорился его пульс. Адреналин затопил его организм. Это был момент максимальной опасности для него, и миллионы лет эволюции теперь сигнализировали о необходимости “сражаться или бежать”. “К сожалению, господин президент, ” тихо сказал он, - я должен сообщить вам, что такая атака почти наверняка провалится. Даже в двадцать Махов, а рапира боеголовки, падающие с орбиты занимает около девяносто пяти секунд, чтобы достичь своей цели.”
  
  “И что?” Потребовал Грызлов.
  
  “Корабли американской авианосной ударной группы совершают обычные зигзагообразные движения с нерегулярными интервалами”, - пояснил Леонов. “А при атаке они могут маневрировать еще более яростно и на более высоких скоростях. Боеголовка, нацеленная на Рейган или любого из ее сопровождающих, может легко промахнуться на тысячу метров или больше.”
  
  Долгое время Грызлов смотрел на него в задумчивом молчании.
  
  Леонов почувствовал, как остальные за столом еще глубже вжались в свои места. Никто из них не хотел встречаться с ним взглядом. Очевидно, они ожидали и боялись вспышки гнева своего лидера, которая закончилась бы его арестом и вероятной казнью.
  
  Наконец-то на лицо Грызлова вернулась тонкая, расчетливая улыбка. “Кажется, вы об этом немного подумали, Леонов”.
  
  “Да, сэр, у меня есть”, - спокойно согласился он.
  
  “Тогда у вас есть альтернатива, которую вы можете мне предложить? Еще одна военная цель, уничтожение которой заставит Фаррелла обделаться от страха?”
  
  Леонов кивнул. “Я согласен”. Он отправил серию черно-белых изображений со своего планшетного компьютера на большой экран конференц-зала. “Эти снимки передаются с одного из наших разведывательных спутников. Корабль, который вы видите здесь, в настоящее время покидает базу ВМС США в Йокосуке, Япония”.
  
  Грызлов нахмурился. “Если вы не можете поразить авианосец из Рапиры, как вы рассчитываете добиться успеха против другого движущегося судна?”
  
  “Потому что этот корабль движется с заданной скоростью и строго заданным курсом по одному из самых оживленных морских путей в мире”, - сказал Леонов. “Он не может маневрировать уклончиво, не рискуя фатальным столкновением”. Он снова постучал по своему планшету. В ответ по экрану прокрутился текст, идентифицирующий корабль ВМС США и его груз.
  
  “А, понятно”, - удовлетворенно сказал Грызлов. Его рот скривился в ликующей, злобной усмешке. “Да, это прекрасно, Михаил! Пусть это будет сделано”.
  
  
  На борту "Марса-один", на околоземной орбите
  Несколько минут спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков оглядел командный отсек. “Мы получаем достоверные данные, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Наша связь со спутником ”Кондор" надежная". Он вводил команды на своей консоли. “Немедленно передаю данные слежения в компьютер управления огнем "Рапира”.
  
  “Получены данные слежения”, - объявил майор Виктор Филатьев по внутренней связи со своего поста в кормовом модуле вооружения космической станции. “Компьютер рассчитывает решение для стрельбы”.
  
  Прошли секунды.
  
  “У меня есть хорошее решение”, - сказал Филатьев. “Скармливаю его "Рапире”. Мгновение спустя. “Rapira One приняла данные. Я готов пустить в ход оружие”.
  
  Стрелков перевел взгляд на свою консоль. Один из его дисплеев показывал запись с одной из внешних камер. Она была сфокусирована на нижней части центрального командного модуля станции. “Очень хорошо, майор. Запускайте сейчас”.
  
  “Запуск”.
  
  На дисплее полковника открылся бронированный люк. В облаке газа объект удлиненной формы — боеголовка "Рапиры" с прикрепленным к ней ракетным двигателем — улетел в космос, отделившись от "Марса-Один" со скоростью десять метров в секунду.
  
  
  Через минуту, теперь на безопасном расстоянии от российской космической платформе, двигателе ракеты, прикрепленные к Рапира уволили. Она была направлена против направления орбиты. Один короткий выстрел замедлил оружие ровно настолько, чтобы направить его наклонно к земле по точно рассчитанному вектору.
  
  Как он выпал из орбиты, маневрирования двигатели пыхтел, листать Рапира конец за конец, так что боеголовка была носа в первую очередь. Сработали маленькие взрывные болты, отделяющие ракетный двигатель от остальной сборки. Выполнив свою задачу, маленький ракетный двигатель отошел в сторону… по курсу, чтобы сгореть при входе в атмосферу.
  
  Теперь гладкая боеголовка тщательно продуманной формы сама по себе вошла в верхние слои атмосферы и устремилась вперед, оставляя за собой шлейф раскаленной добела плазмы. Падая, он прочертил ослепительную полосу света в ночном небе над Тихим океаном.
  
  Девяносто секунд спустя боеголовка "Рапиры" врезалась в американку Амелию Эрхарт со скоростью более тринадцати тысяч миль в час. Разорванный на части кинетическим ударом, сродни более чем двум тысячам тонн фугаса, сорокатысячетонный корабль военно-морских складов внезапно исчез в огромном огненном шаре, уничтоженный взрывом сотен ракет и бомб в его грузовых трюмах.
  
  Огромная белая вспышка превратила ночь в день над Токио, всего в двадцати пяти милях к северу. Горящие осколки металла дождем посыпались на густонаселенные улицы и переполненные пирсы Иокогамы и Йокосуки, вызвав пожары и повредив здания и корабли. Более сотни американских моряков на "Амелии Эрхарт" и десятки японских гражданских лиц на суше были убиты мгновенно. Но реальное число погибших будет расти в течение нескольких дней, поскольку те, кто был ранен шрапнелью или оказался в ловушке среди пламени, скончались от полученных ужасных травм.
  
  
  Сорок
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Некоторое время спустя
  
  
  Президент Джон Д. Фаррелл посмотрел в прямом эфире видеозапись, направленную в Москву, на которой Геннадий Грызлов сидел за своим столом. Его челюсть напряглась, когда он увидел хитрую, самодовольную улыбку на точеном лице российского лидера. “Теперь послушай сюда, ты...”
  
  “Я не обязан ничего слушать”, - прямо заявил Грызлов. “Это не разговор, Фаррелл. Нам нечего обсуждать”. Он наклонился вперед. “Я был терпелив с вами, но моему терпению приходит конец. Я больше не потерплю глупостей”.
  
  “Что конкретно это значит?” Холодно спросил Фаррелл.
  
  “Позвольте мне выразиться предельно ясно, чтобы из-за вашего идиотизма больше не погибло ни одной жизни. Дальнейшие американские атаки против моей страны — в воздухе, на земле, на море или в космосе — будут встречены сокрушительными и непреодолимыми ракетными ударами с орбиты. Ничто не будет безопасным. Ни одна американская военная база. Нет жизненно важной инфраструктуры ”. Голос Грызлова посуровел. “Даже самого Белого дома”. Затем, прежде чем Фаррелл успел ответить, он протянул руку и отключил связь.
  
  Экран потемнел.
  
  “Что ж, все прошло хорошо”, - тихо сказал Кевин Мартиндейл. Глава Scion сидел за кадром во время короткого разговора.
  
  Фаррелл фыркнул. “Примерно так же хорошо, как и можно было ожидать”. Он кивнул в сторону пустого экрана. “Этот русский сукин сын думает, что сидит в кресле кэтберда”.
  
  “Он не так уж далеко ошибся”.
  
  “Нет, это не так”, - с горечью согласился Фаррелл. “Помимо убийства кучи наших моряков и японских гражданских лиц и уничтожения запасов боеприпасов Пятой авианосной ударной группы, потопление "Амелии Эрхарт" только что показало всему миру, что никто не в безопасности. Русские могут поразить практически любую цель, которую захотят, с орбиты ... И мы ничего не можем сделать, чтобы остановить их ”.
  
  Он сложил руки домиком. “Пока эта космическая станция и ее оружие висят у Грызлова над нашими головами, нам крышка. Пентагон подсчитывает. Ни одна противоракетная система в нашем существующем арсенале не имеет ни малейшего шанса остановить их боеголовку Rapier. Не тогда, когда у нас, вероятно, будет меньше двух минут на предупреждение о любой атаке ”.
  
  Мартиндейл нахмурился. “У Sky Masters в стадии разработки находится определенное оружие, которое могло бы выполнить эту задачу — боевые лазеры, гиперзвуковые перехватчики и тому подобное. К сожалению, они еще не готовы к развертыванию”. Он поднял глаза. “Наши кибернетические пехотные устройства могли бы сбить одну из этих приближающихся боеголовок с помощью своих электромагнитных рельсовых пушек. Хотя я предполагаю, что шансы на успех будут очень низкими, они все же лучше, чем ничего ”.
  
  “И сколько в настоящее время действующих CID?” Спросил Фаррелл.
  
  “Всего шестеро”, - признал Мартиндейл. “Трое в Польше с эскадрильей "Железный волк" и еще трое в Баттл-Маунтин. Мы смогли отремонтировать одну из машин, поврежденную во время прошлогодней драки с KVMs Грызлова. Две другие - новой конструкции. ”
  
  Фаррелл мрачно кивнул. “Примерно так я и думал”, - сказал он. “Шесть СИД, распределенных между тысячами потенциальных целей по всему миру, точно не помогут”.
  
  “Не совсем”, - тяжело вздохнул Мартиндейл. “Что оставляет нас… где?”
  
  “В мире боли”. Фаррелл встал из-за своего стола и повернулся, чтобы посмотреть в окна Овального кабинета. На этот раз небо над Вашингтоном было глубокого, насыщенного синего цвета, без единого облачка, нарушающего его совершенство. “В качестве меры предосторожности я приказал вице-президенту подняться на борт одного из наших командных пунктов E-4B и подняться в воздух”. Он посмотрел на часы. “К настоящему времени Том и его команда национальной безопасности должны находиться на орбите где-то над Средним Западом на высоте сорока тысяч футов”.
  
  Мартиндейл кивнул. Это был разумный ход. E-4B были самолетами Boeing 747-200, переделанными в самолеты стратегического командования. Постоянная дозаправка топливом "воздух-воздух" позволяла большим четырехмоторным самолетам оставаться в воздухе неделю или больше. То, что вице-президент оказался вне опасности на борту одного из Национальных центров воздушно-десантных операций, по крайней мере, гарантировало, что Грызлов не сможет нанести успешный обезглавливающий удар по Соединенным Штатам.
  
  И в случае необходимости вице-президент Томас Нокс и боевой штаб на борту этого мобильного командного пункта ВВС США могли бы взять бразды правления в свои руки и продолжить. Помогло то, что Фаррелл выбрал своего напарника по многим причинам, помимо просто голосов, которые он мог помочь получить. Нокс, популярный бывший сенатор и бывший председатель сенатских комитетов по вооруженным силам и разведке, привнес в свою работу богатые институциональные знания и опыт. Он был ловким инсайдером в отличие от сурового аутсайдера Фаррелла ... и до сих пор у них была очень эффективная команда.
  
  Фаррелл отвернулся от окон. “Одно я знаю наверняка. Я чертовски устал играть в обороне. В долгосрочной перспективе это игра для неудачников ”. Он посмотрел на Мартиндейла. “Нам нужен план уничтожения Mars One. И он нужен нам быстро”.
  
  “Патрик сейчас разрабатывает кое-какие идеи”, - пообещал Мартиндейл.
  
  “Хорошо”. Фаррелл снова сел. “Завтра днем я созываю экстренное совещание по национальной безопасности. Адмирал Файерстоун и остальные члены ОК разрабатывают свои собственные планы нападения на эту космическую станцию. Я хочу, чтобы вы и генерал Макланахан - и все остальные из Баттл-Маунтин, кого вы сочтете необходимым, — присутствовали на этой встрече ”.
  
  Мартиндейл мрачно кивнул. “Мы будем там, господин президент”.
  
  
  Главный госпиталь Баттл-Маунтин, Невада
  Рано утром следующего дня
  
  
  Хантер Ноубл постучал в открытую дверь комнаты Брэда Макланахана, а затем осторожно просунул голову внутрь. “Здесь кто-нибудь в сознании?”
  
  “Может быть, у него и не блестели глаза, но он определенно был в сознании”, - сказал Брэд, сидя в инвалидном кресле, припаркованном у кровати. Он выглядел похудевшим, его правая рука все еще была на перевязи, а вокруг приподнятого правого колена был наложен компресс. На коленях у него лежала трость для ходьбы.
  
  Надя Розек оторвала взгляд от дорожной сумки, которую собирала. Она кивнула посетителю с легкой улыбкой. “Привет, Бумер”.
  
  “Означает ли это, что я прощен?”
  
  “Я заключил для тебя сделку о признании вины во время перелета домой из Японии”, - сухо сказал ему Брэд. После благополучного пересечения границы Курильских островов Питер Вэйси и Надя направили "Рейнджровер" на юг, на авиабазу Титосэ на Хоккайдо. Один из самых быстрых частных самолетов представительского класса Мартиндейла, Gulfstream G500, ждал там, чтобы доставить экипаж XCV-62 и пассажиров обратно в Штаты. “У вас есть ее разрешение снова спасать наши жизни, если это необходимо ... но вы должны пообещать, что в следующий раз не напугаете ее до смерти, появившись без предупреждения на каком-нибудь новом сверхсекретном вооруженном космоплане”.
  
  “Договорились”, - с благодарностью сказал Бумер. Он пожал плечами. “В свою защиту скажу, что я узнал о том, что Мартиндейл на самом деле построил этот S-29B, только после того, как все уже уехали в Атту ”.
  
  “Мы так и предполагали”, - заверил его Брэд.
  
  Бумер оглянулся на коридор. “Кстати, о секретах, что ты сказал здешним врачам?”
  
  “Официальная версия такова, что я пострадал, прыгая с парашютом”.
  
  “Полагаю, это достаточно близко к истине”, - признал Бумер. “Во всяком случае, для определенного определения "неба"”. Он махнул рукой в сторону инвалидного кресла. “Так в чем же дело? Разве вы не должны с комфортом отдыхать в постели?”
  
  Надя застегнула сумку. “Мы вытаскиваем Брэда из этого заведения с фруктовым мороженым”.
  
  Бумер уставился на них двоих. “Прийти еще?”
  
  Она нахмурилась. “Разве я не использовала правильные идиомы?”
  
  “Нет, дело не в этом”, - сказал Бумер. Он повернулся к Брэду. “Просто я подумал, что у тебя вывих плеча”.
  
  Рот Брэда скривился в кривой улыбке. “Да, я так и делал, наверное, минут двадцать”.
  
  “А?”
  
  “Мое лучшее предположение - это шок, когда мой парашют раскрылся на высоте тридцати тысяч футов, и мое правое плечо частично вывело из суставной впадины”. Брэд поморщился, вспомнив внезапный, сильный спазм боли, который он почувствовал. Он определенно потерял сознание на какое-то время, придя в себя недалеко от земли. “Но затем мое жесткое приземление, должно быть, вернуло его на место”.
  
  “Срань господня”, - пробормотал Бумер. “Держу пари, что это не рекомендованная врачом процедура”.
  
  “Это не так”, - тихо сказала Надя. “К счастью, серьезных осложнений не было. Хотя Брэду потребуются недели физиотерапии, чтобы полностью восстановить силы с этим плечом, никакой дополнительной операции не требуется ”.
  
  “А колено?” Спросил Бумер.
  
  “Он сильно растянут, но связки не порваны”, - сказал ему Брэд. Он снова криво улыбнулся. “Мне повезло. Хотя медсестры устроили мне разнос за то, что я раньше не выполнил весь протокол РАЙСА — покой, лед, компрессия и подъем ”.
  
  Надя фыркнула. “Это было бы несколько затруднительно устроить, находясь в бегах на вражеской территории”.
  
  “Совсем немного”, - согласился Брэд. Он оглянулся на Бумера. “В любом случае, единственная причина для этого инвалидного кресла - вывезти меня из больницы. После этого я смогу нормально передвигаться, опираясь на трость ”.
  
  “Но к чему такая спешка?” Осторожно спросил Бумер, уже подозревая, что знает ответ.
  
  “Во-первых, потому, что я ненавижу больницы”, - тихо сказал Брэд. “И, во-вторых, потому что я прочитал разведданные моего отца о Mars One ... вместе с планом атаки, который он разработал при участии вас и Джейсона Рихтера. Пострадал я или нет, но я вам, ребята, понадоблюсь ”.
  
  Бумер вздохнул. “Я так и думал”. Он покачал головой. “Послушай, Брэд, учитывая, как близко ты был к гибели во время нашего последнего полета на орбиту, тебе не кажется, что, может быть, тебе стоит просто пересидеть этот раз?”
  
  “Я не могу этого сделать”, - категорически заявил Брэд. Его рот сердито сжался. “Только не после просмотра видеозаписи ракетного удара по Амелии Эрхарт. Геннадий Грызлов только что убил сотни людей из-за меня. Потому что ты, Надя, Питер Вэйси и другие помогли мне сбежать. Так что это моя борьба, сейчас больше, чем когда-либо ”.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько часов спустя
  
  
  Президент Фаррелл быстрым шагом вошел в переполненный Оперативный зал. Он махнул мужчинам и женщинам, которые начали вставать, чтобы поприветствовать его, вернуться на свои места и занял свое место во главе стола. Помимо его главных советников по национальной безопасности, физически присутствовали Патрик Макланахан и Кевин Мартиндейл. Видеосвязь с Battle Mountain показала, что другие члены команды Scion и Sky Masters слушают нас, включая Брэда, выглядящего гораздо хуже, Надю, Хантера Ноубла и Питера Вэйси.
  
  “О'кей, все”, - отрывисто сказал он. “Времени мало, поэтому нам нужно действовать быстро”. Он повернулся к адмиралу Скотту Файерстоуну, председателю Объединенного комитета начальников штабов. “Давайте начнем с того, что придумали ваши люди в Пентагоне и Космическом командовании, адмирал”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Файерстоун. “По своей сути предлагаемый нами план прост: мы помещаем большую осколочную боеголовку на борт ракеты Delta IV, которую готовят в Ванденберге. А затем мы выведем эту боеголовку на ретроградную орбиту высотой в четыреста миль с наклоном 128,4 градуса ”. Он обвел взглядом присутствующих за столом. “Если все пойдет хорошо, это должно привести к столкновению с Mars One, который движется по орбите в противоположном направлении”.
  
  “И затем вы планируете взорвать боеголовку”, - понял Фаррелл.
  
  Адмирал кивнул. “Совершенно верно, господин президент. Этот взрыв должен создать большое облако шрапнели прямо на пути "Марса-1 ". Любые осколки, которые попадут в российскую космическую станцию, будут делать это с суммарной скоростью, близкой к тридцати четырем тысячам миль в час, нанося смертельный ущерб ”.
  
  Это вызвало радостный ажиотаж во всем Ситуационном центре. Было легко представить разрушения, которые вызвал бы даже один металлический осколок, попавший с такой скоростью, не говоря уже о многих.
  
  Фаррелл заметил, как один человек покачал головой. “Вы видите проблему, генерал?”
  
  “О, это отличный план”, - с нажимом сказал Патрик Макланахан. “За исключением одной маленькой детали: это не сработает”. Он наклонился вперед. “Нам пришлось бы взорвать эту боеголовку далеко за поворотом земли от приближающейся российской станции — за тысячи миль. Потому что в противном случае Mars One просто уничтожит нашу Delta IV в полете своей плазменной рельсовой пушкой дальнего действия ”.
  
  Файерстоун пожал плечами. “И что?”
  
  “У русских все еще есть спутники, адмирал”, - напомнил ему Патрик. “Даже если мы этого не сделаем. Таким образом, они засекут запуск нашей ракеты и детонацию в режиме реального времени. У Mars One будет много предупреждений, которые позволят станции безопасно маневрировать вне досягаемости большей части нашего расширяющегося и редеющего облака осколков. Как только это будет сделано, их защитные лазеры смогут легко отклонить или испарить любые более крупные фрагменты, которые могут представлять опасность ”. Выражение его лица, видимое через прозрачное забрало шлема жизнеобеспечения, было мрачным. “Учитывая все это, шансы нанести действительно разрушительный удар слишком малы. С таким же успехом мы могли бы бросить зажженную петарду в атакующего медведя гризли в надежде, что кусочки подгоревшей обертки попадут в оба глаза и ослепят его ”.
  
  “И заслужить в ответ сокрушительный взмах его когтей”, - прямо сказал Фаррелл.
  
  Патрик кивнул. “Все страдания без какой-либо выгоды”.
  
  Фаррелл внимательно посмотрел на него. “Я полагаю, вы не утверждаете, что мы сидим сложа руки и ничего не делаем, генерал?”
  
  “Я не собираюсь, господин президент”, - ответил Макланахан постарше. “Если мы не уничтожим эту российскую космическую станцию, и чертовски скоро, мы могли бы с таким же успехом начать переговоры об условиях нашей капитуляции”.
  
  “Сдаться такому кровожадному головорезу, как Геннадий Грызлов? Черт возьми, нет. Только не в мое дежурство”, - прорычал Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - согласился Патрик. “К счастью, мой анализ доступных разведданных показывает, что у Mars One действительно есть одно слабое место. Слабость, которую мы можем обратить в свою пользу”.
  
  “Какого рода слабость?” Потребовал ответа Фаррелл.
  
  “Острая нехватка электроэнергии”, - сказал ему Патрик. Говоря осторожно, он изложил им доводы, которые привели его к выводу, что русские потеряли свой энергетический генератор — почти наверняка революционный компактный термоядерный реактор — на борту одной ракеты тяжелого класса "Энергия-5VR", которую они потеряли после запуска.
  
  Адмирал Файерстоун выглядел задумчивым. “Если предположить, что это правда, каковы тактические последствия?”
  
  “Без работающего реактора способность Mars One использовать свое энергетическое оружие должна быть строго ограничена”, - объяснил Патрик. “После выстрела его плазменная рельсовая пушка и лазеры могут заряжаться только энергией, отводимой от солнечных панелей станции, да и то сравнительно медленно”.
  
  “Итак, начинаем атаку, когда "Марс-один" переходит в тень Земли—”
  
  “Следует значительно ограничить количество огневой мощи, которую русские могут применить против наших ударных сил”, - согласился Патрик.
  
  “В какой именно степени?” Осторожно спросил Эндрю Талиаферро, государственный секретарь.
  
  Патрик пожал плечами, жест, усиленный его экзоскелетом с моторным приводом. “Я не могу назвать вам точных цифр. Но мое лучшее предположение заключается в том, что Mars One может накапливать достаточно энергии в своих суперконденсаторах и батарейных блоках примерно для двух-трех выстрелов из этой плазменной рельсовой пушки ... и двенадцати-шестнадцати коротких очередей из каждого из двух лазеров Hobnail.”
  
  Его слова были встречены сначала ошеломленным молчанием, а затем нескрываемым ужасом.
  
  “Боже мой, чувак”, - потрясенно произнес Талиаферро, говоря за остальных. “Даже если ты прав, этой огневой мощи более чем достаточно, чтобы сделать любое нападение бесполезным. Посылать космические корабли, даже космопланы "Скай Мастерс”, против этой станции все равно было бы самоубийством ".
  
  “Не совсем”, - сказал Патрик со спокойной решимостью. “Хитрость будет заключаться в том, чтобы вывести на орбиту достаточное количество потенциальных целей, чтобы разрядить эти суперконденсаторы и батареи. Если мы сможем это сделать, некоторые нападающие должны продержаться достаточно долго, чтобы сблизиться с Mars One и подняться на его борт ”.
  
  Фаррелл увидел, как его советники обменялись испуганными взглядами.
  
  На этот раз заговорила директор ЦРУ Элизабет Хильдебранд. “С уважением, генерал Макланахан”, - тихо сказала она. “Где вы собираетесь найти обученный персонал, достаточно сумасшедший, чтобы попробовать такую космическую атаку ”банзай"?"
  
  На большом настенном экране Брэд, Надя, Бумер и Вэйси застенчиво подняли руки. “Это, должно быть, мы”, - торжественно сказал Бумер.
  
  Фаррелл внезапно почувствовал себя униженным. Все четверо этих людей были моложе, чем кто-либо другой, участвовавший в этих дебатах. Они пришли сюда сегодня, когда большая часть их жизни еще впереди. Двое из них даже не были гражданами США. И все же они были там, готовые рискнуть всем, что у них было, на службе Соединенным Штатам и другим свободным нациям мира. Особенно Надя, которая уже заплатила высокую личную цену за свою самоотверженность и мужество. Он испытывал непреодолимое желание найти какой-нибудь способ, чтобы эта смертоносная чаша миновала их.
  
  Он повернулся к Патрику. “Я понимаю ваш план, генерал. Чего я не понимаю, так это того, почему мы должны рисковать таким количеством драгоценных жизней в ходе того, что неизбежно будет рискованной атакой по захвату этой российской космической станции. Не было бы разумнее использовать ту же тактику — многократные запуски, чтобы вывести энергетическое оружие противника из строя, — но вместо этого использовать беспилотное оружие? Почему бы просто не взорвать Mars One к чертям собачьим с безопасного расстояния? ”
  
  По тщательно скрываемой тоске, которую он прочел на лице собеседника, он понял, что задел за живое.
  
  Мартиндейл положил руку на усиленное металлом плечо Патрика. “Я возьму это на себя”, - пробормотал он. “Говоря прямо, господин президент, - сказал он, - нам нужно захватить и удержать эту российскую космическую платформу, потому что совершенно очевидно, что Москва опередила нас в определенных ключевых технологических областях, включая сложное энергетическое оружие и, возможно, термоядерную энергетику. Если наши ученые и инженеры хорошенько не изучат некоторые из этих устройств, мы, вероятно, будем отставать от противника на годы… с катастрофическими последствиями ”.
  
  Он хладнокровно обвел взглядом переполненный стол, наблюдая, как его аргументы попадают в цель. Затем он снова повернулся к Фарреллу. “Грызлов вряд ли отступит, что бы ни случилось с его первой военной базой. Даже если мы уничтожим Mars One, мы можем столкнуться с началом длительной борьбы в космосе, которая будет вестись с использованием все более совершенного оружия. Чтобы иметь хоть какой-то шанс выиграть этот конфликт, мы просто должны захватить Mars One в целости и сохранности ”.
  
  Фаррелл обдумал свои слова и медленно кивнул. “Вы высказали свою точку зрения, мистер Мартиндейл”. Он нахмурился. “Мне это чертовски не нравится, но я не собираюсь совершать ту же ошибку, что и некоторые из моих предшественников, предполагая, что могу игнорировать реальность в угоду своим собственным надеждам и мечтам”.
  
  Он развернулся, чтобы посмотреть Патрику прямо в лицо. “Если я дам добро, когда вы сможете начать свою операцию?”
  
  “Скорость абсолютно важна”, - сказал Маклэнэхан-старший. “Но чтобы у нас вообще был хоть какой-то шанс, наша атака должна быть рассчитана очень точно, чтобы соответствовать определенным ключевым требованиям”.
  
  “Какие именно?” Спросил Фаррелл.
  
  “Во-первых, мы должны запустить наши космические самолеты в тот момент, когда солнечные батареи вражеской станции не вырабатывают энергию”.
  
  Адмирал Файерстоун пожал плечами. “Марс-1" проходит через тень Земли на каждой орбите, не так ли?”
  
  Патрик кивнул. “Да, но нам также необходимо выбрать период темноты, который не подвергнет наши космические самолеты воздействию залпов российских ЗРК С-500 и ракет МиГ-31 на этапе их разгона. Это значительно сужает диапазон подходящих орбит ”. Он посмотрел на Фаррелла. “Кроме того, если это вообще возможно, я хочу рассчитать время нашей атаки так, чтобы свести к минимуму количество важных американских и союзнических целей, по которым Mars One мог бы нанести удар своим наземным оружием, прежде чем мы захватим или уничтожим его”.
  
  “Значит, не тогда, например, когда эта космическая станция пролетает прямо над Вашингтоном, округ Колумбия?” Предположил Фаррелл с быстрой кривой улыбкой.
  
  “Или Варшава. Или Лондон. Или любое количество других мест”, - согласился Патрик. Затем он указал на экран, на котором Брэд и остальные внимательно наблюдали за происходящим. “И, возможно, самое важное из всего, потребуется время, чтобы обучить наши штурмовые силы на симуляторах ... и подготовить оружие и другое оборудование, которое они будут использовать в этой миссии”.
  
  Он снова обратил свое внимание на президента. “Учитывая все это, наше первое окно для запуска в действие откроется менее чем через двести часов”. Он нетерпеливо перекрыл внезапный гул протеста по всему залу. “Я знаю, что у нас мало времени”, - решительно сказал он. “Но это также, вероятно, будет нашим единственным окном. Часы тикают. Прямо сейчас новые разведданные от Scion убедительно указывают на то, что русские уже готовят новый термоядерный реактор для запуска с космодрома Восточный.”
  
  Патрик наклонился вперед, не сводя глаз с Фаррелла. “Либо мы уйдем до того, как реактор заработает, - мрачно сказал он, - либо мы вообще не уйдем”.
  
  
  Космодром Восточный
  Несколько часов спустя
  
  
  Прямые трансляции со всего комплекса транслировались на экранах центра управления размером со стену. На одном из них была показана внутренняя часть огромного сборочного цеха "Энергии". Техники в красных касках и сине-черной униформе сгрудились вокруг все еще разделенного двигателя массивной ракеты и ступеней полезной нагрузки. Они тщательно осматривали каждого, проверяя даже малейшие признаки каких-либо механических или электронных сбоев. Только после завершения этих проверок они приступят к сложной задаче сопряжения каждой ступени с ее спутниками для формирования готового космического корабля. Никто на Восточном не хотел повторения катастрофического запуска с Плесецка.
  
  Директор по запуску Юрий Клементьев проверил цифровой таймер, отображенный над этим экраном. Он отсчитывал время до запланированного старта новой ракеты "Энергия-5ВР". Он взглянул на своего заместителя, который стоял рядом с ним. “Ну что, Сергей?”
  
  “Мы справимся”, - уверенно сказал другой мужчина. “Наша сборная команда идет по графику, может быть, даже немного опережает его. Даже если при предполетном досмотре возникнут проблемы, у нас есть встроенный запас”.
  
  “Не так уж много”. Клементьев чувствовал, что его нервы на пределе. Москва, похоже, думала, что может управлять этим стартовым комплексом, как пригородной железной дорогой, — запускать ракеты в космос по заказу, по графику, продиктованному Кремлем.
  
  Чтобы скрыть свое беспокойство, он переключил внимание на два других настенных экрана. Они были сосредоточены на площадках 5 и 7, в семи и девяти километрах соответственно от центра управления. Прожекторы освещали ракету "Союз-5" на каждой площадке. Они уже были окружены порталами и заправочными вышками. Верхняя ступень каждого "Союза" содержала одноместный космоплан "Электрон", крылья и хвостовое оперение которого были сложены внутри защитного кожуха.
  
  На этот раз Геннадий Грызлов и генерал-полковник Леонов не собирались рисковать. Когда новый термоядерный реактор достигнет орбиты, его будут сопровождать вооруженные российские космические корабли на всем пути к Mars One.
  
  
  Сорок два
  
  
  
  Промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace, Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Сорок восемь часов спустя
  
  
  Брэд Макланахан показал свое удостоверение группе вооруженных офицеров службы безопасности при исполнении служебных обязанностей. Они тщательно сверили его со списком утвержденного персонала, а затем махнули ему рукой в сторону третьего ангара. Прежде чем войти в самолет, он на мгновение обернулся, чтобы посмотреть на пустую взлетно-посадочную полосу аэропорта. Любой, кто наблюдает за комплексом Sky Masters вокруг аэропорта, будь то в бинокль с близлежащих гор или со спутника в космосе, не увидит никакой необычной активности. Не было ни одного самолета, выстроившегося в ряд на летном поле или припаркованного возле какого-либо из ангаров. Все казалось тихим.
  
  Этим ранним утром солнце, поднимающееся над горами хребта Шошон, отбрасывало длинные тени, тянущиеся на запад. Он слегка поежился. Ночи в высокогорных пустынях Невады были прохладными даже летом, и пройдет еще пара часов, прежде чем температура вернется к своим обычным обжигающим девяностым.
  
  Это означало, что слабое мерцание, которое он видел, плывущее по летному полю, не было тепловым миражом. Это было одно из трех кибернетических пехотных устройств, предназначенных для защиты объекта Sky Masters от возможного нападения русских. Патрульная боевая машина использовала обе свои передовые системы маскировки в полной мере. Броню робота покрывали сотни шестиугольных термоадаптивных плиток, изготовленных из специального материала, который мог изменять температуру с поразительной скоростью. Компьютеры могли бы настроить их так, чтобы они имитировали тепловые сигнатуры окружения CID, делая его эффективно невидимым для ИК-сенсоров противника. На машинах также были тысячи электрохроматических пластин толщиной с бумагу, нанесенных поверх этих термоблоков. Незначительные перепады напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых на каждой пластинке, придавая СИДАМ способность сливаться с окружающей средой подобно хамелеонам. Используя обе системы в тандеме, роботы могли, по сути, прятаться на виду, когда они были неподвижны или медленно двигались.
  
  Их присутствие стало признаком того, насколько серьезно Мартиндейл и отец Брэда восприняли российскую угрозу и необходимость ужесточения мер безопасности вокруг Баттл—Маунтин - особенно теперь, когда их горстка космопланов Sky Masters представляла единственную реальную надежду Америки провести контратаку против Mars One. Если бы Грызлов решил нанести по ним упреждающий удар, используя одну из своих гиперзвуковых боеголовок космического базирования, три постоянно находящихся на страже CID могли бы отразить атаку метким выстрелом из рельсовой пушки.
  
  В хороший день. Если повезет.
  
  Но опять же, понял Брэд, любой шанс лучше, чем вообще никакого.
  
  Он отвернулся и захромал к ближайшей двери ангара. Даже после обычной дозы обезболивающих его плечо и колено все еще адски болели… но, по крайней мере, он смог избавиться от перевязи. Однако к ходьбе с тростью пришлось привыкнуть. Sky Masters предложили ему гольф-кар и назначили водителя для передвижения по объекту, но он отказался. Он решил, что лучше немного попотеть, чем снова рисковать затекшим коленом.
  
  После обманчивого утреннего спокойствия снаружи вход в огромное здание был шоком для его организма. Ангар представлял собой море ярких огней, быстрой, целенаправленной деятельности и оглушительного шума. Мастера неба и наземные экипажи Scion окружили три космоплана, готовя их к полету. Одним из них был сравнительно небольшой двухмоторный S-9 Black Stallion. Другими были два самолета Sky Masters S-29 Shadows, один из которых все еще использовался в качестве заправщика в космосе. Вооруженный космоплан Scion S-29B вернулся в свой собственный секретный ангар Scion в юго-западной Юте, где под бдительным присмотром Бумера проходили те же приготовления.
  
  Надя Розек стояла возле одного из S-29, следуя за ним, пока командир экипажа проводил проверку одного из больших двигателей LPDRS. Брэд пересек огромный ангар, чтобы присоединиться к ней. Когда она повернула голову, чтобы поприветствовать его, улыбка появилась на ее усталом лице. “Ты выглядишь лучше”. Затем она передумала. “Или, по крайней мере, не так сильно похож на старика, шатающегося в оцепенении”.
  
  “Ну и дела, спасибо”, - сказал Брэд. “Я думаю”.
  
  “Не ма за ко”, сказала она с чуть более широкой улыбкой. “Не за что”.
  
  Брэд кивнул на большой космоплан, который был Тенью, сконфигурированной для перевозки грузов и пассажиров. Двери отсека были открыты, и он мог слышать пронзительный вой дрелей и других электроинструментов, доносившийся изнутри. “Как дела?”
  
  “Очень хорошо”, - сказала ему Надя. “Специальные модификации полезной нагрузки, которые нам требуются, должны быть завершены в течение следующих нескольких часов”.
  
  Это была хорошая новость. Когда проектировались С-29, никто и представить себе не мог ничего подобного тому, что они собирались предпринять. Переделать стандартный грузовой отсек космоплана для размещения сложного набора опор, ремней безопасности, вспомогательных силовых и коммуникационных проводов, необходимых для этой миссии, — особенно за такой короткий промежуток времени — было непростой работой.
  
  “Итак, наши космопланы будут готовы. Но будет ли у них что-нибудь для доставки на орбиту?” Спросила Надя.
  
  “Определенно”, - заверил ее Брэд. “Я только что связался с Рихтером. Его инженерная и производственная бригады работают круглосуточно. Все, что они не могут достать с полок, они фабрикуют на лету. Он овладел искусством и наукой крупномасштабной, сверхточной 3D-печати, и его машины выплевывают детали со скоростью света. Я думаю, им действительно нравится этот вызов ”. Он ухмыльнулся, вспомнив странную коллекцию деталей, которые он видел разбросанными по лабораторным столам. Пересечение школьных соревнований по робототехнике с ночной вечеринкой пьяных сумасшедших ученых может привести к аналогичной путанице. “Ни одна из наших новых маленьких птичек не получит наград за чистые линии или элегантный дизайн ... но летать они будут хорошо”.
  
  “В один конец”, - тихо заметила Надя.
  
  “Это так”, - согласился Брэд. Он пожал плечами. “Это действительно упрощает процесс проектирования”.
  
  “А остальное наше оборудование? Каково его состояние?”
  
  “Сейчас загружается самолет C-17 ВВС в Хьюстоне”, - сказал он. “Все должно быть здесь к полудню”.
  
  “Итак, до тех пор мы ждем, беспокоимся... и тренируемся”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал Брэд. “В основном поэтому я сейчас здесь. Мой отец только что загрузил новый вариант нашего плана атаки. Констебль сейчас настраивает симуляторы. Примерно через полчаса они должны быть готовы к тому, что мы втроем попробуем провести еще один обход ”.
  
  Надя вздохнула. “Я буду там”. Она нежно положила ладонь на его левую руку. “Но после этого я хотела бы провести некоторое время с тобой. Только с тобой.” Ее серо-голубые глаза были серьезны. “Потому что мы оба знаем, что эта миссия, скорее всего, будет путешествием в один конец не только для наших маленьких спутников”.
  
  Брэд внезапно всем сердцем пожелал, чтобы он был лучшим лжецом ... чтобы он мог предложить ей более оптимистичную оценку их шансов и чтобы ей поверили. Но как бы то ни было, все, что он мог сделать, это быстро и безмолвно кивнуть ей.
  
  
  Космодром Восточный
  Сорок часов спустя
  
  
  “Системы наведения "Энергия-5ВР” настроены", - доложил один из диспетчеров.
  
  Со своего поста на верхнем ярусе центра управления космодромом Восточный Юрий Клементьев с неким фаталистическим спокойствием следил за ходом автоматического запуска. В этот момент компьютеры на борту огромной ракеты, находящейся на площадке 3, полностью контролировали ситуацию. Он больше ничего не мог сделать, кроме как отдать приказ об экстренном прерывании полета. Успех или неудача теперь были полностью в руках богов вероятности, физики и фортуны. Несмотря на это, он прекрасно понимал, что и Геннадий Грызлов, и генерал-полковник Леонов внимательно следили за этой операцией из Москвы. Ему ясно дали понять, что он не переживет аварию при запуске, которая разрушит новый реактор, предназначенный для Mars One.
  
  Директор "Восточного" закрыл глаза. Если бы он был по-настоящему религиозным человеком, он мог бы скоротать время за литанией искренних, невысказанных молитв. Как бы то ни было, все, что он мог делать, это ждать исхода.
  
  “Все этапы выглядят хорошо”, - сказал другой диспетчер через наушники. “Мы готовы к полету”.
  
  Клементьев открыл глаза.
  
  Основание площадки 3 исчезло в облаке коричневатого дыма и яркого пламени. “Зажигание . Воспламенение”, - объявил его заместитель. А затем, секундой позже, “Двигатели сбавляют обороты. Полная мощность!”
  
  Сквозь густеющий дым Клементьев увидел, как подъемные механизмы, удерживающие массивную ракету весом в две тысячи пятьсот тонн, поднялись и ушли в сторону. Теперь "Энергия-5ВР", не сдерживаемая, поднялась на огненном столбе, устремляясь к небесам с быстро увеличивающейся скоростью. “Поднять! Взлет!”
  
  Не в силах больше сидеть сложа руки, он встал, мысленно подгоняя ракету вперед, когда она с ревом взмыла выше, пробила слой низко лежащих облаков и продолжила полет. Почти три минуты спустя камеры дальнего слежения запечатлели долгожданное зрелище идеального воспламенения третьей ступени. Запасной термоядерный реактор Mars One был благополучно выведен на орбиту.
  
  Клементьев выдохнул, чувствуя себя так, словно с его плеч свалилась огромная тяжесть. Он медленно вернулся на свое место и обратил внимание на ракеты "Союз-5", ожидающие на площадках 7 и 9. “Состояние электроники?”
  
  “Оба готовы к запуску. Их бортовые компьютеры и автоматизированные программы выглядят надежными. Мы ждем запуска”, - сообщил его заместитель.
  
  Он кивнул. Если бы что-то пошло не так с тяжелой ракетой "Энергия", не было бы смысла отправлять ее сопровождение на орбиту. Теперь пришло время отправить в полет два вооруженных космоплана и их пилотов-космонавтов. “Зажги огонь, Сергей”, - приказал он. “Давай составим компанию этому реактору”.
  
  Несколько коротких минут спустя обе ракеты "Союз-5" взмыли в небо и устремились в космос.
  
  
  Боевая гора
  Некоторое время спустя
  
  
  Американские инфракрасные спутники космического базирования, находящиеся высоко над Землей на геосинхронной орбите, засекли все три запуска с космодрома Восточный. Через несколько минут их отчеты были переданы в Белый дом, а оттуда членам штурмового отряда "Небесные мастера — наследники" в Неваде и Юте.
  
  Эта новость вызвала немедленное совещание по оперативной готовности.
  
  Брэд Макланахан обвел взглядом присутствующих за столом. Рядом с ним сидели Надя и Питер Вэйси. Его отец Мартиндейл и президент Фаррелл были видны с одной стороны большого светодиодного экрана конференц-зала, подключенного по защищенной связи из Овального кабинета. Бумер и пять членов его экипажа S-29B Shadow смотрели с другой стороны экрана. Трансляция велась из их ангара в Сент-Джордж.
  
  “Русские определенно запустили свой реакторный модуль в космос”, - сказал им Брэд. “Телескоп космического наблюдения в Западной Австралии сделал это изображение, когда оно прошло над головой несколько минут назад”. Он использовал свой портативный компьютер, чтобы просмотреть загруженное изображение. На нем была безошибочно узнаваемая цилиндрическая форма, идентичная трем другим, которые уже составляли Mars One.
  
  “Три ракеты стартовали с Восточного”, - отметил Бумер. “Так какого рода полезную нагрузку несли две другие?”
  
  Брэд старался как можно лучше контролировать свой голос и выражение лица. “Это”, - сказал он, показывая еще два снимка, сделанные мощным телескопом ВВС США. На обоих изображены крылатые космические корабли с открытыми грузовыми отсеками, демонстрирующими стационарную установку вооружения внутри.
  
  “Космические самолеты ”Электрон", - пробормотал Бумер. “Вооруженные еще этими гребаными лазерами ”Хобнейл"".
  
  Брэд кивнул. “Боюсь, что так”.
  
  “Какова твоя оценка?” спросил его отец.
  
  “Оба российских космических аппарата вышли на ту же орбиту, что и реакторный модуль. Один "Электрон" находится на станции примерно в двадцати милях впереди модуля. Второй следует за ним примерно на том же расстоянии”, - сказал ему Брэд. “Исходя из этого, совершенно ясно, что они действуют как эскорт, имея приказ защищать этот реактор до тех пор, пока он не будет безопасно пристыкован к Mars One ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Макланахан постарше. Он повернулся к Фарреллу. “Если нам нужно какое-либо дополнительное подтверждение того, что Грызлов запустил новый термоядерный генератор, то вот оно. У него нет причин использовать эти два вооруженных космических корабля для защиты чего-либо, что он не считал абсолютно жизненно важным ”.
  
  Президент понимающе кивнул. Он посмотрел на Брэда. “Сколько времени у нас есть, прежде чем этот модуль сможет соединиться с российской космической станцией?”
  
  “Исходя из его текущей траектории, наши компьютеры подсчитали, что он будет готов к стыковке с Марсом Один через пять или, возможно, еще через шесть витков”, - сказал Брэд. “Это примерно через восемь часов”.
  
  “А после того, как он будет пристыкован? Сколько времени потребуется экипажу Mars One, чтобы запустить свой новый реактор в эксплуатацию?”
  
  Патрик пожал плечами. “Без более четкого понимания технологии, разработанной русскими, невозможно быть уверенным, господин президент. Но мы не можем рассчитывать на то, что это займет у них много времени”.
  
  В частном порядке Брэд согласился. Русские были достаточно умны, чтобы спроектировать свои системы таким образом, чтобы все необходимые энергетические соединения от реактора к остальной части их станции проходили через стыковочный узел. И в отличие от обычной электростанции или даже реактора на основе ядерного деления с его паровыми турбинами, маловероятно, чтобы какой-либо функционирующий небольшой термоядерный генератор имел много движущихся частей. Запустить его может быть так же просто, как провести ряд проверок безопасности, а затем щелкнуть выключателем.
  
  “Значит, мы должны уходить, и уходить как можно скорее”, - решительно заявила Надя.
  
  “Надя права”, - сказал Брэд. Он вывел на экран прогнозируемую орбитальную траекторию Mars One. “Чуть менее чем через три витка, примерно через четыре часа, российская станция погрузится во тьму над Южной Америкой. Это наш лучший шанс прыгнуть на них, пока они не могут перезарядить свои плазменные рельсовые пушки и лазеры ”.
  
  “Но атака тогда не идеальна”, - предположил Фаррелл.
  
  “Нет, сэр”, - признал Брэд. “На этой орбите наземная трасса для Mars One проходит в пределах досягаемости ряда высокоприоритетных европейских целей”.
  
  “Включая Варшаву”, - категорично заявил президент.
  
  “Да, сэр”.
  
  Надя нетерпеливо покачала головой. “Да, риск существует. Мы не можем его избежать. Я проинформирую президента Уилка, но я уже знаю, что он скажет: лучше смерть, чем рабство. Разве это не урок героических защитников вашего собственного Аламо?”
  
  Сидевший рядом с ней Питер Вэйси спрятал внезапную усмешку. У Нади действительно был дар дуэлянта. Дай ей любую лазейку, какой бы маленькой она ни была, и она нанесет удар прямо в цель — ударив прямо в сердце.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения, майор”, - тихо сказал Фаррелл с кривой улыбкой. Он посмотрел на Брэда. “Тогда, я думаю, все сводится к тому, сможете ли вы все быть готовы уйти вовремя”.
  
  “Мы можем”, - твердо сказал Брэд. “Я подсчитал время полета до необходимой точки старта над Эквадором. Все космопланы, которые мы задействуем в этой операции, смогут долететь с запасом времени ... но только если мы взлетим в течение следующего часа ”.
  
  Мартиндейл кивнул. “Скай Мастерс" уже направила необходимые самолеты для дозаправки в аэропорты Мексики и Центральной Америки”. Он посмотрел на Фаррелла. “Как только вы дадите команду, я смогу поднять эти танкеры в воздух”.
  
  Фаррелл некоторое время сидел молча. Затем он повернулся к Патрику. “У меня есть альтернатива?”
  
  “Если не считать возможной капитуляции перед всем, что потребует Грызлов?” - спросил Маклэнэхан постарше. Он покачал головой. “Нет, господин президент, боюсь, что вы действительно этого не сделаете”.
  
  Фаррелл поморщился. Казалось, он постарел на несколько лет за эти минуты. Наконец, он поднял глаза на Брэда и остальных. “Хорошо. У вас у всех есть мое разрешение выйти на орбиту и надрать кому-нибудь из русских задницу ”.
  
  “Мы вас не подведем”, - пообещала Надя.
  
  “Смотри, чтобы ты этого не сделал”, - хрипло сказал президент. “И будь чертовски уверен, что вернешься целым и невредимым”.
  
  Никому особо нечего было на это сказать.
  
  
  Сорок три
  
  
  
  На борту "Марса-один" над Южной частью Тихого океана
  Несколько часов спустя
  
  
  Полковник Вадим Стрелков посмотрел вперед и увидел линию тьмы, изгибающуюся по поверхности земли. Они приближались к терминатору, точке, где Mars One на этой орбите на тридцать четыре минуты погрузится во тьму. Он связался по внутреннему каналу с Петром Романенко. “Состояние солнечной батареи?”
  
  “В настоящее время мы вырабатываем двадцать четыре киловатта. Но этот показатель быстро падает”, - доложил инженер. “Сейчас переходим на резервные батареи станции”.
  
  “Понял”, - сказал Стрелков. Он переключил каналы. “Филатьев. Revin. Дайте мне отчет о вашем оружии”.
  
  Филатьев заговорил первым со своего поста в кормовом оружейном отсеке. “Суперконденсаторы "Тандерболта" полностью заряжены. Оружие готово к стрельбе”.
  
  “Оба аккумуляторных блока Hobnail работают на максимальной мощности”, - сообщил Леонид Ревин из переднего модуля вооружения. “Все индикаторы на обоих лазерах зеленые”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Стрелков. В большинстве периодов темноты он полагался на тех, кто был на дежурстве, в их собственных приготовлениях. После стольких витков этот процесс быстро становился рутинным, но никогда не мешало быть полностью готовым к действиям, когда они были вынуждены полностью полагаться на накопленную энергию. Вот почему он проводил подобные учения два или три раза в течение каждого “дня". Однако вскоре в них больше не будет необходимости. Чтобы не дрейфовать по командному отсеку, он убедился, что его ноги зацепились за край консоли, а затем осторожно повернулся к Георгию Конникову. “Сообщите мне последние данные о реакторном модуле, майор”.
  
  Ответ у Конникова был под рукой. “В настоящее время он находится в шестистах километрах позади нас, сэр, и приближается к эллиптической орбите перехода”.
  
  “Время для заключительного стыковочного маневра?”
  
  “В настоящее время оценивается в три часа тридцать пять минут”, - сообщил ему офицер-сенсорик.
  
  Стрелков кивнул. Еще через два витка, когда их термоядерный генератор заработает и будет вырабатывать огромное количество энергии, эта станция станет неуязвимой - безопасной от любой мыслимой американской атаки.
  
  Внезапно их огни и дисплеи на долю секунды замерцали, а затем стабилизировались.
  
  “Мы пересекли солнечный терминатор”, - доложил Романенко. “Переход на питание от батарей завершен”.
  
  БИП-БИП-БИП .
  
  Застигнутый врасплох громким предупреждением, эхом разнесшимся по станции, Стрелков схватился за свой пульт. “Определите эту угрозу!” - потребовал он.
  
  “Один из наших спутников предупреждения EKS обнаружил запуск над Эквадором — почти прямо под нами!” Конников сказал настойчиво. Он забарабанил по клавиатуре, запрашивая их основной компьютер. “Обнаружение запуска подтверждено нашими собственными ИК-датчиками”.
  
  Эквадор? Стрелков похолодел. Могли ли американцы разместить часть своих ракет-перехватчиков противоракетной обороны в Южной Америке, чтобы устроить засаду Mars One, когда он пересекал тень Земли? Все разведданные, которые он изучил, утверждали, что это оружие не должно было быть мобильным. С другой стороны, шпионы никогда не бывают безошибочными. “Это ракета?”
  
  “Отрицательно, полковник”, - сказал Конников. Он повернул голову. “Компьютер оценивает этот контакт как американский космоплан. Основываясь на его тепловой сигнатуре, я полагаю, что это S-9 Black Stallion. Он выходит на орбиту по сближающемуся с нами курсу ”.
  
  “Время для перехвата?”
  
  Конников пролистал свои дисплеи. “Четырнадцать минут”.
  
  Стрелков нахмурился. S-9 был самым старым, маленьким и наименее способным из космопланов серии Sky Masters S, размером ненамного больше двухместного истребителя F-16D. Какую угрозу это может представлять для его станции? Он рассматривал возможность подождать, прежде чем нанести удар, надеясь увидеть, что еще могли запланировать американцы.
  
  “Сукин сын”,потрясенно пробормотал Конников. Он развернулся к полковнику и был резко остановлен тросом, соединяющим его с сенсорной консолью. “Передача данных EKS и IR на наш радар X-диапазона завершена. У меня есть более точная траектория вражеского космического корабля!”
  
  “И что?”
  
  “Он не пытается просто выровняться с нашей орбитой, сэр”, - поспешно сказал Конников. “Этот S-9 идет прямым курсом на столкновение! Он летит прямо на нас!”
  
  Стрелков почувствовал, что у него открылся рот от удивления. Американцы использовали свой космоплан как камикадзе — пожертвовав S-9 и его пилотом, чтобы уничтожить Mars One при столкновении. Он нажал на другую кнопку внутренней связи. “Павел! Включай двигатели! Поднимай нас выше!”
  
  “Активирую двигатели”, - признал подполковник Павел Аникеев. Заместитель Стрелкова находился на своем посту в кормовом отсеке, который он делил с Романенко. “Приготовьтесь к пятисекундному ожогу”.
  
  Стрелков держался крепко, когда Mars One ненадолго тряхнуло. Маневровые двигатели их пристыкованных грузовых кораблей "Прогресс" и орбитального аппарата "Федерация" поднимали их выше на этой орбите. Пятисекундный обстрел не сильно увеличит их высоту, не более чем на несколько километров, но этого должно быть достаточно.
  
  Станция снова стабилизировалась, вернувшись к нулевому G.
  
  “Горение завершено. Но наши запасы топлива сейчас критически малы, Вадим”, - жестко сказал Аникеев. “У нас осталось достаточно гидразина, чтобы нейтрализовать отдачу еще от нескольких выстрелов "Тандерболта" и провести еще одно короткое маневрирование огнем ... но не более того”.
  
  “Я понимаю”, - ответил Стрелков. Как только реактор будет пристыкован и введен в эксплуатацию, им больше не придется полагаться на обычное топливо. У них было бы достаточно электроэнергии для запуска ионных двигателей, расположенных снаружи каждой секции станции.
  
  Затем, к своему ужасу, он услышал доклад Конникова: “Американский космоплан скорректировал свою траекторию! Он совпал с нашим маневром и все еще идет встречным курсом!”
  
  Достаточно, решил Стрелков. “Майор Филатьев”, - сказал он по командной линии. “Активируйте "Тандерболт" и уничтожьте этот вражеский космический корабль”.
  
  “Данные отслеживания получены”, - подтвердил офицер по вооружению. “Открываем огонь”.
  
  "Марс-один" снова содрогнулся, когда рельсовая пушка запульсировала, выбросив кольцо перегретой сверхплотной плазмы наружу со скоростью десять тысяч километров в секунду.
  
  “Хорошее убийство!” Прокричал Конников. Его радар показал, что американский S-9 Black Stallion отклонился от курса, оставляя за собой обломки и облако замерзшего топлива. “Вражеский космический корабль войдет в атмосферу и сгорит всего за несколько минут”.
  
  Стрелков кивнул. “Очень хорошо, майор”. Он ослабил хватку на своем пульте. “Соедините меня с Москвой. Нам нужно доложить”.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Минутой позже
  
  
  Предупрежденный аварийным сигналом с Mars One, Леонов добрался до своего рабочего места как раз вовремя, чтобы услышать конец взволнованного отчета Стрелкова. “Наши сенсоры отслеживают падение обломков в атмосферу. Пока мы не видели никаких признаков какой-либо попытки спасения ”.
  
  “Отличная работа, полковник!” Сказал Геннадий Грызлов с другого экрана. Президент был в своем кремлевском кабинете. Он холодно улыбнулся. “Сейчас мы покажем Фарреллу, каким глупцом он был. Вы будете проводить немедленную Рапира ответный удар на небе мастеров космоплана базы в штате Невада.”
  
  Стрелков с трудом сглотнул. “К сожалению, господин президент, на этой орбите мы не будем находиться в зоне досягаемости каких-либо целей на континентальной части Соединенных Штатов”. Он выглядел извиняющимся. “Американцы, должно быть, рассчитали эту новую атаку с учетом этого”.
  
  Улыбка Грызлова исчезла. Его явно разозлила новость о том, что орбитальные механики будут откладывать выполнение желаемого контрудара. Но затем он раздраженно пожал плечами. “Я полагаю, что не будет иметь большого значения, нанесем ли мы удар сейчас… или через два часа”.
  
  “Нет, сэр”, - быстро согласился Стрелков.
  
  “Во всяком случае, задержка только усилит ужас, от которого страдают американцы, поскольку они понимают, насколько глупо было бросать нам вызов”, - прокомментировал Грызлов, возвращая себе хорошее настроение.
  
  Выслушав уверенную оценку президента, Леонов придержал собственное мнение. Ничто в его изучении предыдущих операций Scion, Sky Masters и Iron Wolf не предполагало, что этот одиночный вылет космоплана будет всем, что они планировали. Вполне возможно, решил он, что запуск маленького S-9 Black Stallion против Mars One был просто еще одним маневром, предназначенным для маскировки внезапного нападения американцев на модуль термоядерного реактора до того, как он сможет пристыковаться.
  
  Незаметно для двух других мужчин он открыл новый защищенный канал связи, на этот раз с двумя космопланетами "Электрон", сопровождающими реактор. АКТИВИРУЙТЕ ВСЕ СЕНСОРЫ И ПРИВЕДИТЕ В ПОЛНУЮ БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ, напечатал он. ВРАЖЕСКАЯ АТАКА МОЖЕТ БЫТЬ НЕМИНУЕМОЙ. ЛЕОНОВ ВНЕ ИГРЫ.
  
  
  Mars One
  В то же время
  
  
  “Мы будем готовы атаковать авиабазу "Скай Мастерс”, как только окажемся в пределах досягаемости", - заверил Стрелков президента. “Вы можете положиться на...”
  
  Он оборвал фразу на полуслове, прерванный очередным пронзительным предупреждающим тоном, раздавшимся в его наушниках.
  
  “Обнаружено новое пусковое устройство!” Крикнул Конников. “На этот раз над Венесуэлой!” Работая с отчаянной скоростью, он сортировал информацию, поступающую с разных датчиков. “Похоже, это еще один американский космоплан, намного больше, чем S-9 Black Stallion”.
  
  “Еще одна полночь С-19?” Спросил Стрелков.
  
  Конников сравнил тепловую сигнатуру этого нового контакта с данными датчиков, которые он собрал во время их первого космического сражения десять дней назад. Всего десять дней ... и все же казалось, что прошли годы, с изумлением подумал он. Он на мгновение уставился на результаты, а затем повернулся к Стрелкову. “Нет, сэр, шлейф двигателя от этого космического корабля более интенсивный. Это почти наверняка тень S-29 ”.
  
  “По какой траектории?” рявкнул полковник.
  
  Конников снова увидел красную линию, пересекающую их собственную зеленую орбитальную трассу на дисплее карты. “Прямо на нас”.
  
  Стрелков мрачно кивнул. “Конечно”.
  
  Он почувствовал, что начинает потеть. "Марс-один" не выйдет на солнечный свет в течение следующих тридцати минут, а в суперконденсаторах их плазменной рельсовой пушки осталось энергии только на один выстрел. Неужели американцы каким-то образом пришли к выводу, что он не сможет перезарядить свое энергетическое оружие без электричества от солнечных батарей? Пытались ли они ослабить его оборону повторными атаками? Если это так, возможно, было бы разумнее оставить последний выстрел рельсовой пушки в резерве и рискнуть вступить в более тесный бой со вторым космопланом, используя станционные лазеры Hobnail и ракеты Scimitar.
  
  Грызлов прервал связь по все еще открытой спутниковой линии связи с Москвой. “Чего вы ждете? Почему вы еще не открыли огонь по этой новой цели?”
  
  Когда Стрелков нерешительно попытался объяснить свои опасения, президент рявкнул: “Не будь дураком! Американцы почти наверняка уже вооружили по крайней мере один из своих космопланов. Если вы не откроете огонь "Тандерболтом" сейчас, второго шанса у вас может никогда не представиться ”.
  
  полковник беспомощно посмотрел на Леонова. “Сэр?”
  
  “Президент прав”, - признал другой мужчина. “Мы проанализировали данные радара, собранные на заключительных этапах успешной американской операции по спасению их сбитого астронавта. Они, похоже, демонстрируют вмешательство большого сверхзвукового летательного аппарата в район боевых действий незадолго до подтвержденного исчезновения одного из наших истребителей Су-35. Если это так, то S-29 Shadow, направляющийся в вашу сторону, вполне может быть вооружен собственным оружием.”
  
  “Очень хорошо”, - медленно произнес Стрелков. Не в силах избавиться от предчувствия, что совершает тактическую ошибку, он посмотрел через командный отсек на Конникова. “Передайте ваши данные слежения в компьютер управления огнем ”Тандерболта", майор".
  
  “Передача завершена”, - доложил молодой человек несколько секунд спустя.
  
  “У моего компьютера есть решение, полковник”, - объявил Филатьев по внутренней связи. “Готов открыть огонь по вашему приказу”.
  
  “Выдача оружия разрешена”, - неохотно сказал Стрелков.
  
  “Стрельба”.
  
  Плазменная рельсовая пушка выстрелила во второй раз.
  
  “Хороший удар!” - ликовал Конников. Он подключил мощные телескопы станции к радару X-диапазона и отправил сделанные ими снимки с усилением света на пульт Стрелкова. Они показали, как мертвый S-29 Shadow "Скай Мастерс", изгибаясь, уходит прочь с неровной дырой в кормовой части фюзеляжа. Он был окружен густым туманом из замерзшего топлива, окислителя и обломков.
  
  Стрелков внимательно изучал снимки. Он нахмурился, озадаченный увиденным. “В этом облаке обломков гораздо больше топлива, чем я ожидал”, - отметил он.
  
  На экране Грызлов глубокомысленно кивнул. “Должно быть, в грузовом отсеке космоплана находились ракеты дальнего радиуса действия, полковник. Это объясняет дополнительное топливо”. Он улыбнулся. “Итак, вы видите, что поступили мудро, не позволив этому S-29 приблизиться к Mars One, прежде чем уничтожить его”.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  Тень Два-два, над Северной Атлантикой, у берегов Гайаны
  В то же время
  
  
  Почти невидимый снизу на фоне ночного неба и сверху на фоне затемненной поверхности океана в пятидесяти тысячах футов внизу, второй S-29 Shadow на высокой скорости пронесся на северо-восток. Когда скорость полета космоплана достигла 3 махов, его пять гибридных двигателей LPDRS завершили переход в режим ГПВРД. Нос S-29 немедленно задрался вверх, и он поднялся к верхней границе атмосферы, ускоряясь со все возрастающей скоростью.
  
  В носовой части грузового отсека космоплана находились две дюжины наноспутников— построенных "Скай Мастерс". Каждый крошечный спутник располагался в металлических креплениях. Кабели питания и передачи данных соединяли их с компьютерами S-29. Ни один из двадцати четырех наноспутников не был идентичным. Каждый из них нес уникальное сочетание антенн, других излучателей, маневровых двигателей и источников питания.
  
  В кормовом грузовом отсеке семь больших spheroid COMS — кибернетических систем орбитального маневрирования — были плотно упакованы и удерживались на месте при помощи сетки из лент. Три яйцевидных робота были заняты пилотами-людьми. Остальные четыре были сконфигурированы для сочетания автономного и дистанционного управления. Все семь космических аппаратов, рассчитанных на одного человека, были спешно модифицированы для боевого применения. Три беспилотных самолета были оснащены электромагнитными рельсовыми пушками. Многочисленные механические конечности остальных четырех держали различные инструменты, переделанные для использования в качестве оружия, включая дрели, лазерные сварочные аппараты, взрывные устройства и электропилы.
  
  Брэд Макланахан, находясь в безопасности в кабине своего коммуникатора, открыл канал связи с двумя другими пилотами. “Это Волк-один, проверка связи”, - сказал он.
  
  “Волк в двух экземплярах”, - спокойно сказала Надя Розек.
  
  “Третий волк понял вас громко и ясно”, - ответил Питер Вэйси.
  
  “На высоте трехсот шестидесяти тысяч футов, двигатели запускаются”, - доложил спокойный женский голос. “Запуск завершен. Скрэмджеты показывают полное отключение. Тень Два-два идет на ракетный переход ”.
  
  Брэд вздохнул. По крайней мере, пока компьютер Тени Два-Два работал безупречно, взлетев с горы Баттл и выполнив требуемую дозаправку в воздухе без сучка и задоринки. Но одно дело понимать, что S-29, на котором они летели, способен к полностью автономному полету, управляемому компьютером. Чувствовать себя комфортно в качестве пассажира - совсем другое. Тем не менее, он должен был признать, что почувствовал облегчение от того, что первые два выстрела русской плазменной рельсовой пушки никого не убили… поскольку и S-9 Black Stallion, и заправщик S-29, которые они отправили на орбиту первыми, управлялись компьютерами, а не пилотами-людьми.
  
  “Зажигание хорошее на всех пяти двигателях. Разгоняю до полной мощности”, - объявил компьютер.
  
  Мгновенно высокая перегрузка вдавила Брэда глубже в гель тактильного интерфейса вокруг него. Он стиснул зубы от внезапной волны боли в поврежденном плече и колене. Держи себя в руках, Макланахан, подумал он. Он заверил всех, что справится с этой миссией. Что ж, будь он проклят, если выставит себя лжецом, потеряв сознание во время полета в космос.
  
  “Теперь мы узнаем,… был ли прав… твой отец… или он ошибался”, - сказала Надя. Несмотря на явные физические усилия, необходимые для того, чтобы говорить в ускоренном режиме, ее голос звучал абсолютно спокойно.
  
  “Как тебе это?” Брэд выдавил из себя, несмотря на давление на грудь.
  
  “Могут ли русские выстрелить из своего плазменного оружия дважды ... или трижды?” она ответила.
  
  Несмотря на действующие на него перегрузки, Брэд почувствовал, как кривая улыбка скользнула по его перекошенному лицу. “Я думаю, посмотрим. Но я чувствую, что мне… повезло”, - проворчал он. “Даже если я... панк”.
  
  
  Mars One
  В то же время
  
  
  “Сэр!” - отчеканил Конников. “Противник вывел на орбиту третий космоплан! Похоже, это еще один S-29 Shadow, и время на перехват составляет двадцать минут”.
  
  Стрелков замер. Американцы знают о нашем пропавшем реакторе, с горечью подумал он. Каким-то образом беспрецедентные меры безопасности проекта "Марс" были нарушены. Метод этой атаки был доказательством этого. Они заставили его сначала использовать свою огневую мощь дальнего действия. Теперь, вместо того чтобы убивать своих врагов, пока они все еще находятся в сотнях или даже тысячах километров от него и не могут нанести ответный удар, эта битва будет вестись в десятках километров от космической станции.
  
  “Полковник?” Неуверенно спросил Конников. “Какие у вас будут приказы?”
  
  Стрелков встряхнулся, возвращаясь к настоящему. Он нажал кнопку внутренней связи, открывая общий канал связи со всеми подразделениями "Марса-1". “Внимание, весь экипаж, это Команда. Немедленно наденьте скафандры! У вас есть восемь минут, прежде чем мы разрядим атмосферу ”.
  
  Ношение громоздких скафандров затруднило бы работу его космонавтов с дисплеями и органами управления, но если американцы добьются успеха, разгерметизация станции, по крайней мере, позволит избежать двойной опасности взрывной декомпрессии и пожара. “Майор Романенко! Наденьте броню специального назначения и ждите дальнейших приказов”.
  
  “Понял, сэр”, - ответил Романенко. “Сейчас я направляюсь в отсек KVM”. Как инженер станции, он больше ничего не мог сделать, пока они не выйдут обратно на солнечный свет и у них не останется электроэнергии для подзарядки суперконденсаторов "Тандерболта". Итак, теперь ему пришло время подготовиться к защите Mars One в ближнем бою.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Глаза Леонова сузились, когда он наблюдал за разворачивающейся тактической ситуацией. Защитные меры, предпринятые Стрелковым и его космонавтами, были разумными, но их могло оказаться недостаточно. Слишком многое зависело от намерений американцев, и это все еще было неясно. Двойные лазеры Mars One и ракеты Scimitar были опасны для целей в радиусе ста километров… но что, если космический самолет Sky Masters, вылетающий на орбиту, оснащен оружием большей дальности действия? Если это так, он сможет держаться на расстоянии и разнести космическую станцию в щепки.
  
  Он открыл новое окно на своем дисплее, которое показывало более широкий обзор орбиты Земли вокруг Mars One. Их недавно запущенный реакторный модуль все еще находился почти в шестистах километрах позади и в шестидесяти километрах ниже станции. Зелеными треугольниками были обозначены позиции двух вооруженных сопровождающих — одного в тридцати километрах впереди, а другого на таком же расстоянии позади. Их задачей было защитить запасной термоядерный генератор от нападения американцев. С другой стороны, подумал он, какая польза от этой электростанции, если сам "Марс-один" был уничтожен?
  
  Леонов принял решение. Он установил зашифрованную голосовую связь с ведущим российским космопланом. Простого текстового сообщения было бы недостаточно, по крайней мере, для того, что он собирался заказать. “Электрон-один”, это "Военачальник-один".
  
  “Продолжай, военачальник номер один”, сказал пилот, подполковник Илья Алферов.
  
  “Вы немедленно выполняете аварийный запуск”, - спокойно сказал ему Леонов. “Я хочу, чтобы вы сократили разрыв с "Марсом-один" и были на позиции для поражения вражеского С-29, пока не стало слишком поздно”.
  
  “Подожди одного, военачальник”, передал по рации Алферов. Последовала короткая пауза, пока космонавт, еще один из его тщательно подготовленных сотрудников для проекта "Марс", производил необходимые вычисления на своем компьютере. Когда он заговорил снова, в его голосе слышалась сильная скрытая озабоченность. “Военачальник номер один, единственный возможный ожог израсходует все имеющееся у меня топливо. Я не смогу состыковаться со станцией ... или сойти с орбиты и вернуться на Землю ”.
  
  “Я понимаю это, Электрон Один”, - терпеливо сказал Леонов.
  
  На этот раз последовала еще более длительная пауза. “Сэр, вы спрашиваете...”
  
  Терпение Леонова лопнуло. “Выполняй свои приказы, Алферов!” - прорычал он. “Если потребуется, мы заберем тебя с орбиты”.
  
  И если это окажется невозможным, по крайней мере, ты умрешь любимым героем Родины, подумал он с усталым цинизмом. Возможно, это слабое утешение для молодой семьи космонавта, но война оставила много вдов и детей без отца.
  
  “Подтверждаю, первый военачальник”, - услышал он наконец голос другого человека. “Сейчас я маневрирую. Вырубаю первого электроном”.
  
  На своем дисплее Леонов увидел значок с надписью "ЭЛЕКТРОН-ОДИН", оторвавшийся от своей позиции перед реакторным модулем. Вооруженный космоплан сильно разгонялся, чтобы выйти на новую передаточную орбиту, которая приблизила бы его на расстояние в сто километров от Mars One примерно в то же время, что и американский S-29 Shadow.
  
  Он откинулся на спинку стула, все еще обдумывая ситуацию, которая, как он видел, развивалась высоко над землей. В ход были пущены все его доступные силы, которые на данный момент находились далеко за пределами его прямого контроля. Внезапно он понял, что не совсем все. Была еще одна мера предосторожности, которую он мог предпринять.
  
  Леонов осторожно ввел новую серию команд в свой компьютер и нажал кнопку, передав их через сеть российских спутников на вспомогательную антенну связи на Mars One. Якобы он только что запросил состояние резервуара для хранения воды в центральном командном модуле. На самом деле этот, казалось бы, безобидный запрос привел к срабатыванию одного из скрытых отказоустойчивых протоколов, которые программисты Аркадия Кошкина внедрили в операционное программное обеспечение станции.
  
  Секундой позже на его экране появился ответ: "РАПИРА НОМЕР СЕМЬ В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Леонов убрал руки с клавиатуры и откинулся на спинку стула. Теперь, как и все остальные на земле, он будет наблюдать ... и ждать.
  
  
  Высоко над Северной Атлантикой
  Некоторое время спустя
  
  
  “Отключение двигателя через пять секунд… четыре… три... две... одна. Выключение”, - объявил бортовой компьютер S-29.
  
  Все пять ракетных двигателей вышли из строя.
  
  Находясь в коконе своей коммуникационной кабины, Брэд почувствовал, как перегрузка, которая все глубже вдавливала его в гель тактильного интерфейса робота, внезапно исчезла. На смену им пришло ощущение парения, которое ознаменовало наступление невесомости. Он осторожно пошевелил ноющим плечом, стараясь не вывихнуть его во второй раз.
  
  “Хороший результат”, произнес спокойный женский голос компьютера. “Остатков нет”.
  
  Он сам проверил данные и подтвердил, что автономные программы С-29 были правильными. Космоплан вышел на эллиптическую орбиту, которая должна была перехватить Марс-один за восемь минут до того, как российская космическая станция снова выйдет на дневной свет. Теперь они поднимались со скоростью более семнадцати тысяч миль в час.
  
  
  На борту Mars One Конников увидел, как тепловой сигнал двигателей американского космоплана внезапно исчез. Неуклюжий в своем толстом скафандре "Сокол", он потянул за трос, соединяющий его с сенсорной консолью, медленно поворачиваясь лицом к Стрелкову. “С-29 завершил горение!”
  
  Полковник поднял глаза от своего пульта. Выражение его лица было невозможно прочесть через забрало шлема. “Ты уверен в этом, Георгий?”
  
  Конников кивнул. “Да, сэр. Вражеский космический корабль все еще находится на траектории перехвата с низкой относительной скоростью. По оценкам моего компьютера, он будет в пределах эффективной дальности действия наших лазеров Hobnail примерно через десять минут. ”
  
  “Хорошо”, - решительно сказал Стрелков. “Посмотрим, сможем ли мы увернуться от этого ублюдка теперь, когда он предан делу”. Он переключил канал внутренней связи на Аникеева. “Выведи нас на более высокую орбиту, Павел”, - приказал он. “Сожги каждую каплю топлива, которое у нас есть!”
  
  
  “Цель маневрирует”, спокойно сообщил компьютер С-29. “Вычисляю параметры для нового залпа. Двигатель снова включить ... сейчас ”.
  
  Брэд почувствовал, как его снова отбросило назад, когда пять мощных ракетных двигателей космоплана сработали во второй раз. Бортовой компьютер использовал последние оставшиеся запасы JP-8 и окислителя Бома, чтобы соответствовать новой орбите Mars One. С этого момента "Тень" и ее пассажиры были полностью преданы делу. Больше не было никакой возможности прервать эту миссию и вернуться в атмосферу Земли до того, как российская космическая станция снова выйдет на солнечный свет и перезарядит свою плазменную рельсовую пушку.
  
  
  Сорок пять
  
  
  
  На Орбите
  Некоторое время спустя
  
  
  Последовательно сработали маневровые двигатели, направив космоплан S-29 Shadow “вниз”, так что теперь он летел к Mars One, направив нос к земле внизу, а верхнюю часть фюзеляжа нацелив прямо на российскую космическую станцию.
  
  “Дальность до цели сейчас девяносто миль. Скорость сближения - тысяча сто футов в секунду”, - доложил S-29. “Открываю двери грузового отсека. Двери не заперты”.
  
  Через свои коммуникационные сенсоры Брэд увидел тонкую, почти невозможную черную линию, протянувшуюся по всей длине потолка грузового отсека. Медленно двойные двери-раскладушки открылись шире, открывая заполненную звездами бесконечность космоса. И внезапно осознание того, что они собирались предпринять, обрушилось на него со всей силой. Мы, должно быть, совсем спятили, подумал он в изумлении. “Волк один - волку Два и три”, - сказал он. “Полагаю, уже слишком поздно придумывать другой план?”
  
  “Я сам задавался этим вопросом”, - сухо ответил Вейси.
  
  Надя тихо рассмеялась. “Ну же, мальчики. Это должно быть весело”.
  
  Почти против своей воли Брэд улыбнулся. “Напомни мне повторить точное американско-английское определение слова ‘весело’ с тобой, когда мы вернемся домой”.
  
  “Это свидание”, - сказала она.
  
  Вмешался голос компьютера S-29. “Двигательные установки и электроника работают на всех наноспутниках. Системы наведения инициализированы, загружены окончательные навигационные данные”. Мгновение спустя на нем появилось сообщение: “Дальность до цели теперь восемьдесят две мили. Запуск наноспутников”.
  
  Брэд затаил дыхание, когда пружинные механизмы выбросили облако из двадцати четырех крошечных машин, построенных Sky Masters, в космос, выпуская их из отдельных точек вокруг передней части отсека с интервалом в четверть секунды, чтобы избежать любых столкновений. Как только наноспутники отошли от дверей, короткие очереди из их маленьких химических двигателей отправили их в полет впереди космоплана в тщательно рассчитанном созвездии.
  
  “Хорошие запуски всех наноспутников”, сообщил S-29, звуча почти самодовольно… для коллекции электронных схем и компьютерных чипов.
  
  Брэд выдохнул. Это было на одно препятствие меньше. Теперь они увидят, как изобретательность и трудолюбие инженеров и техников Джейсона Рихтера сочетаются с мощнейшими радарами, ИК-датчиками и телескопами Mars One.
  
  “Активирую ECM constellation”, сообщил компьютер космоплана.
  
  
  Конников склонился над своей консолью, просматривая дисплеи своих различных датчиков в быстром, контролируемом темпе. “Наш радар X-диапазона надежно зафиксировал вражеский S-29 Shadow. Дальность составляет сто тридцать километров и приближается. Я передаю данные слежения на компьютеры лазерного управления огнем.”
  
  “Получены данные слежения”, - подтвердил Ревин из переднего модуля вооружения станции. “Оба лазера Hobnail включены и готовы к стрельбе. Цель будет на максимальной эффективной дистанции через двадцать пять секунд”.
  
  Конников внезапно напрягся. “Обнаружено новое пусковое устройство, в центре которого американский космический корабль! Радар L-диапазона показывает множество новых контактов, двадцать с лишним, на сближающихся траекториях”. Он настроил их радар X-диапазона на контакты, улавливаемые низкочастотной системой. “Пугала маленькие, даже одного метра в диаметре. Относительная скорость сближения составляет примерно триста пятьдесят метров в секунду.”
  
  Это определенно была атака насыщения, решил Стрелков. Американцы бросили большое количество оружия на Mars One в попытке подавить защитные лазеры и разрядить их аккумуляторные батареи. Сравнительно низкая скорость устройств, которые только что запустил С-29, наводила на мысль, что их двигательные установки должны быть небольшими… с соответственно большей осколочной боеголовкой. Если хотя бы одна или две из этих мобильных космических мин пролетят мимо лазеров Ревина и взорвутся, они смогут нанести станции сокрушительный ущерб. “Смени цели, Леонид”, - быстро приказал он. “Сначала уничтожьте это недавно выпущенное оружие!”
  
  “Да, полковник”, - ответил Ревин. “Все цели заложены в мой компьютер. Я...”
  
  “Помехи!” Крикнул Конников. “Оба радара потеряли всякую связь”. Он лихорадочно стучал по клавиатуре. “Запускаю перестройку частоты, чтобы противостоять помехам и восстановить контакт”.
  
  Стрелков изо всех сил старался сохранять спокойствие. “Что является источником этих помех? Американский космоплан?”
  
  Конников покачал головой. “Нет, сэр. Это исходит от того облака небольших космических аппаратов, которое американцы запустили в нас ”. Он тяжело сглотнул. “Скачкообразная перестройка частоты радара неэффективна. Существует слишком много различных источников помех, и они меняют частоты, чтобы соответствовать моим системам, с невероятной скоростью ”.
  
  “Тогда переключитесь на свои ИК-датчики”, - жестко сказал Стрелков. “И отправьте информацию, которую вы получите от них, на компьютеры лазерного управления огнем”.
  
  “Другие контрмеры противника делают это невозможным”, - сказал ему Конников. “Мои тепловые сенсоры теперь показывают более сотни потенциальных целей!” Теперь в голосе молодого офицера явно слышался скрытый страх. “На таком расстоянии я не могу отличить приманки от настоящих контактов с противником!”
  
  Стрелков уставился на него. “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  Конников отвернулся от своей консоли. “Я думаю, что несколько из этих небольших космических аппаратов выпускают ракеты-приманки, эквивалентные самолетам, полковник”, - торопливо объяснил он. “Изготовлен из какой-то пиротехнической смеси с собственным окислителем, обеспечивающим горение в вакууме”.
  
  “Найдите способ проникнуть за заслон противника, майор”, - сказал Стрелков. “И быстро”.
  
  Он чувствовал, как учащается его сердцебиение по мере ухудшения их тактической ситуации. Смесь оружия и глушилок, запущенных американцами, могла оказаться в пределах смертельного радиуса действия Mars One за считанные минуты. И кто знал, что делал сам S-29 Shadow, пока он был скрыт от их глаз? Из-за того, что радар Конникова в X-диапазоне был заглушен, у них не было достаточной информации о слежении, чтобы визуально обнаружить вражеский космоплан с помощью мощных телескопов станции. На данный момент полковник и его коллеги-космонавты были фактически слепы.
  
  
  “Группировка ECM полностью работоспособна”, сообщил компьютер S-29. “Радиолокационная система противника X-диапазона не зафиксирована”.
  
  Через ИК-сенсоры своего коммуникатора Брэд увидел, как пространство между их космопланом и российской космической станцией ожило сотнями новых ярко-зеленых тепловых сигналов. Представив себе разочарование на борту Mars One, когда его экипаж отчаянно пытался разобраться, какие из них настоящие, а какие фальшивые, он улыбнулся, несмотря на собственное быстро растущее напряжение.
  
  Он открыл канал связи с Надей и Питером Вэйси. “Первый волк всем волкам. Сообщите о состоянии волчат”.
  
  “Кабсы два и три готовы”, - сказала Надя. Два беспилотных КОМА под ее управлением были хороши в полете.
  
  Следующим вышел Вэйси. “Четвертый детеныш в зеленой зоне”.
  
  По каналу передачи данных Брэд проверил Cub One, космический робот, дистанционно привязанный к его собственному Wolf One. Он тоже был готов.
  
  “Расчетная дальность до цели сейчас семьдесят одна миля. Выход на связь через пять секунд”.
  
  Приводимые в движение двигателями, прикрепленными по бокам грузового отсека S-29, ремни, удерживающие их яйцеобразных роботов на месте, убирались. Освобожденные от ограничений, семь коммуникаторов развернулись один за другим и “взлетели” из космоплана короткими очередями от крошечных маневровых двигателей, которые усеивали их внешние поверхности.
  
  Находясь в безопасности в своей кабине, Брэд в изумлении смотрел на окружавшую его необъятность. Через его нейронную связь визуальные и другие датчики, установленные снаружи робота, давали ему обзор окружающей обстановки на триста шестьдесят градусов, создавая жуткую иллюзию, что он летит в космосе без шлема, загораживающего обзор. Он почти полностью осознавал ситуацию: темная земля внизу, остальные шесть спутников вокруг него и крылатый космоплан "Скай Мастерс" позади них.
  
  Двигатели S-29 Shadow на короткое время сработали, изменив его траекторию ровно настолько, чтобы он прошел под Марсом Один, не рискуя столкнуться. Двери грузового отсека большого космического корабля уже закрывались, когда он поворачивал термозащитные плитки на шасси в сторону все еще невидимой российской космической станции.
  
  “Прогнозируемое время сближения с целью сейчас составляет четыре минуты тридцать пять секунд”, - сообщил ему компьютер СВЯЗИ. “Скорость сближения составляет тысячу футов в секунду”.
  
  Брэд решительно подавил внезапное тошнотворное ощущение в животе. Одно дело знать, что все они вращаются вокруг земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час. Осознание того, что он направляется прямо к Марсу-1 достаточно быстро, чтобы врезаться в его металлическую поверхность на скорости почти семьсот миль в час, было совсем другим. Безопасное торможение должно было привести к перегрузке двигателей СВЯЗИ на пределе их номинальных возможностей, что требовало скорости замедления в двенадцать раз большей, чем это было бы возможно с пилотируемыми маневровыми установками, используемыми астронавтами НАСА во время выхода в открытый космос.
  
  Они все еще летели высоко над черной как смоль Атлантикой. Там, вдалеке, он мог видеть оранжевое зарево городских огней вдоль быстро приближающегося побережья Европы.
  
  “Волк один - волку два и три”, - передал Брэд по рации. “Приготовьте все оружие. Это произойдет ужасно быстро”.
  
  Выслушав их утвердительные ответы, он подал энергию на механические конечности, прикрепленные к его роботу, и на импровизированное оружие, которое они держали. Информация, поступающая по его нейронной связи, подтверждала, что все конечности подключены и готовы реагировать, как если бы это были его собственные руки. Затем он привел в действие электромагнитную рельсовую пушку CID, которую держал Cub One. Использование канала передачи данных между двумя роботами позволило ему “видеть” через сенсоры дистанционно управляемого коммуникатора так же хорошо, как он мог видеть через свои собственные. Он тщательно прицелился из рельсового пистолета в центр ярко-зеленых скобок, которые показывали, где должна находиться российская станция.
  
  
  Mars One
  Некоторое время спустя
  
  
  Прекрасно осознавая, что их жизни теперь полностью зависят от него, майор Георгий Конников продолжал работать, чтобы пробиться сквозь вражеские помехи. Его пальцы в перчатках нажимали на различные кнопки управления на консоли, приказывая радарам X-диапазона и L-диапазона менять рабочие частоты настолько произвольно, насколько он мог. Слишком долго ничего не получалось. Его дисплеи по-прежнему показывали лишь светящееся пятно статических помех зеленого оттенка поперек проецируемого пути приближающегося американского космического оружия.
  
  Он сильно сморгнул капельку пота, которая каким-то образом выкатилась из-под его кепки связиста. Оно уплыло и прилипло к забралу его шлема, слегка искажая обзор через этот небольшой участок. “Дер'мо”, пробормотал он. “Дерьмо”.
  
  Внезапно помехи, загромождавшие дисплеи его радара, поредели— а затем откатились назад, обнажив большое скопление маленьких отчетливых вспышек. Они находились в пределах сорока километров от Mars One. Территория за надвигающимся строем все еще была затуманена из-за помех.
  
  “Прорвемся!” Громко сказал Конников. Приближающееся облако американского оружия достигло точки, когда эффективной мощности его радаров было достаточно, чтобы подавить их системы постановки помех. Его руки пробежались по панели управления, выбирая различные контакты и блокируя их. “Передаю информацию о цели!”
  
  “Передача данных завершена”, - доложил Ревин со своего поста в переднем модуле вооружения. “У меня есть решения для управления огнем”.
  
  “Открыть огонь!” Стрелков приказал.
  
  Немедленно оба лазера Mars One Hobnail пришли в действие. Одно- и двухсекундных залпов было достаточно, чтобы уничтожить отдельные виды американского оружия, превратив их в облака наполовину расплавленного металлолома, выброшенного на траектории, которые не повлияли бы на космическую станцию.
  
  “Уничтожено десять целей. Заряд батарей снизился до шестидесяти восьми процентов”, - доложил Ревин. “Продолжаем обстрел”.
  
  Конников пристально смотрел на свои дисплеи. Каждый лазерный удар пробивал очередную дыру в "экране” ECM противника. Мешанина зеленых помех, ослеплявших его радары, уже стала намного меньше. Теперь в любую секунду он должен быть в состоянии засечь этот американский космоплан.
  
  “Уничтожено восемнадцать целей. Осталось шесть. Заряд батареи снизился до сорока двух процентов”.
  
  Полковник Вадим Стрелков поморщился в командном отсеке. Ревин делал все возможное, стреляя из своих лазеров ровно столько, чтобы подтвердить уничтожение каждого вражеского оружия или постановщика помех. Но даже несмотря на это, эта битва расходовала их запасы энергии с угрожающей скоростью. Суперконденсаторы для станционной плазменной рельсовой пушки "Тандерболт" уже были разряжены, что делало оружие бесполезным. Вскоре то же самое можно будет сказать и о лазерах Hobnail… в результате чего для защиты Mars One останутся только гиперзвуковые ракеты малой дальности Scimitar. Он поговорил по внутренней связи с майором Филатьевым. “Виктор, активируй свою ракетную установку”.
  
  “Немедленно, сэр”, - ответил Филатьев.
  
  Стрелков почувствовал, как палуба командного модуля завибрировала, когда открылся люк, позволив вращающейся ракетной установке "Ятаган" подняться в боевое положение.
  
  Конников, слушавший этот обмен репликами вполуха, увидел, как на дисплее его радара X-диапазона появилась новая точка, появившаяся из ставшей уже слабой дымки вражеских помех. “Новый контакт на расстоянии тридцати пяти километров!” взволнованно объявил он. “Это S-29. Космоплан изменил свою траекторию, чтобы пройти под нами на расстоянии примерно десяти километров.”
  
  “Revin! Уничтожьте этот космоплан!” Огрызнулся Стрелков.
  
  Когда Ревин выполнил его приказ, оба лазера Hobnail развернулись, нацелились на S-29 Shadow и выстрелили. На этот раз каждая очередь была намного длиннее, почти пять секунд. “Уверенные попадания обоих лазеров”, - доложил Ревин. Затем он предупредил: “Мои батареи разрядились ниже двадцати процентов. У меня осталось достаточно энергии, чтобы снова атаковать С-29 ... или уничтожить уцелевшее американское космическое оружие. Я не могу сделать и то, и другое ”.
  
  Стрелков уставился на свой собственный дисплей, который показывал, что американский космоплан продолжает полет без какого-либо заметного отклонения от намеченного курса. Почему их радар не фиксирует следов обломков? Вражеский космический корабль каким-то образом пережил эти лазерные выстрелы? Он повернулся к Конникову. “Покажите мне эту цель!”
  
  Другой человек быстро подключил один из телескопов станции к данным слежения, поступающим с ее радара X-диапазона.
  
  Стрелков нахмурился, глядя на фотографии, появившиеся на его экране. Американский пилот совершил маневр, подставив нижнюю часть S-29 под лазеры Mars One— очевидно, надеясь, что термостойкие термоплитки космоплана обеспечат некоторую защиту. Авантюра окупилась, по крайней мере в той степени, что ни один из разрывов гвоздей, казалось, не пробил внешний корпус космоплана. С другой стороны, он мог видеть значительные повреждения этих термоблоков в двух отдельных местах, на больших площадях, где они были покрыты глубокими царапинами и трещинами насквозь. Каким бы поврежденным он ни был, больше не было никакой возможности, что S-29 Shadow сможет пережить возвращение.
  
  “Шесть оставшихся американских ракет космического назначения сейчас находятся в пределах двадцати пяти километров и все еще приближаются”, - осторожно заметил Конников.
  
  Стрелков кивнул. Он принял решение. “Перенесите огонь обратно на это оружие, капитан”, - сказал он Ревину. “Вместо этого мы прикончим этот космоплан ракетой ”Ятаган"".
  
  Лазеры Hobnail развернулись к своим первым целям и снова открыли огонь.
  
  “Все цели уничтожены”, - сказал Ревин с явным удовлетворением несколько секунд спустя.
  
  “Каково состояние вашего аккумулятора?” Спросил Стрелков.
  
  “У Хобнейла номер один не осталось запасенной энергии. У Хобнейла номер два ее осталось достаточно для одного секундного выстрела”.
  
  Стрелков открыл канал связи с Филатьевым. “Приготовься поразить С-29 одной ракетой, Виктор”. Он улыбнулся, чувствуя, как его захлестывает волна облегчения. Если бы на вражеском космоплане было установлено другое оружие, он бы уже использовал его. Теперь оставался только вопрос зачистки. Американская атака была ближе к успеху, чем он думал, но в конце концов вся их сообразительность и самоубийственная готовность пожертвовать жизнями потерпели неудачу. И к тому времени, когда они смогли бы организовать еще одно нападение на Mars One, запасной термоядерный реактор станции был бы готов к работе.
  
  “Сэр! Это еще не конец”, - выпалил Конников. Он в смятении посмотрел на дисплеи своего радара. “Я обнаружил семь новых объектов на прямой траектории, чтобы перехватить нас! Они в пределах тридцати километров и приближаются со скоростью триста метров в секунду!”
  
  Стрелков почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. “Покажи мне!”
  
  Конников прислал ему снимки с усилением света, сделанные их телескопами.
  
  Долгое время Стрелков смотрел на снимки в ужасающей тишине. На них были изображены семь сфероидов, направляющихся прямо к Марсу Один, каждый из которых ощетинился несколькими конечностями и чем-то похожим на ручное оружие. Они выглядели устрашающе, как какие-то древние хищные морские существа, поднимающиеся из бездны. Он вздрогнул. Что это была за чертовщина новых Небесных Мастеров? Он с трудом сглотнул, борясь с позывом к рвоте. “Майор Филатьев”, - отчеканил он. “Приготовьтесь к стрельбе из гранатомета "Ятаган". Я хочу эти… вещи... мертвы”.
  
  
  Сорок шесть
  
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Надя Розек перевела взгляд со своего собственного коммуникатора Wolf Two на Cub Two, одного из своих дистанционно пилотируемых роботов. Они находились в восемнадцати милях от российской космической станции, летя сквозь темную тень Земли на высокой скорости. Изображения, проходящие через светоусилители Cub Two, все еще были нечеткими, но быстро становились четче, поскольку компьютер робота улучшал их, используя информацию, собранную во время первого полета Брэда и Бумера, а также с помощью наземных телескопов в последующие дни.
  
  Яркие прицельные сетки высветили известное вооружение Mars One - два лазера, по одному на двух вертикально установленных модулях станции, и плазменную рельсовую пушку в форме морской звезды на соединительном модуле. Она переместила точку прицеливания электромагнитной рельсовой пушки Второго Детеныша в сторону одного из лазеров ... и затем остановилась.
  
  Какое-то новое устройство появилось через люк в центральном модуле российской космической станции, чего они раньше не видели. Поскольку в компьютере не было сохраненных изображений, которые можно было бы использовать для улучшения, его точную форму и назначение все еще было трудно разглядеть. Однако он был громоздким, с чем-то, что могло быть группой канистр, установленных вокруг центрального ядра.
  
  Надя отреагировала быстро, доверившись инстинктам, отточенным тяжелым боевым опытом. Встреча с чем-то "новым” в боевой ситуации никогда не приносила ничего хорошего. И все в этом устройстве кричало ей “ракетная установка”. Через свою нейронную связь она выбрала эту секцию Mars One в качестве своей активной цели. В тот момент, когда рельсовая пушка робота нацелилась на только что развернутое российское оружие, она нажала на спусковой крючок.
  
  В короткой ослепительной вспышке маленький сверхплотный металлический снаряд пронесся к далекой космической станции со скоростью почти четыре тысячи миль в час.
  
  Мгновенно Надя “почувствовала”, как Второй Детеныш начал падать, когда его отбросило назад и замедлило из-за сильной отдачи, вызванной ее выстрелом. Вышедший из-под контроля сфероидный робот закружился из конца в конец в космосе, выйдя на новую эллиптическую орбиту, которая в конечном итоге пересеклась бы с атмосферой Земли… со смертельным исходом. “Мощность и состояние двигателей?” она запросила компьютер.
  
  “Недостаточно энергии аккумулятора и топливных элементов для еще одного выстрела рельсовой пушки”, - ответил он. “Топлива в двигателях недостаточно для достижения сближения с вражеской станцией на приемлемой относительной скорости”.
  
  Надя вздохнула. Судя по профилю атаки, на которую им пришлось лететь, их рельсовые пушки были, по сути, одноразовым оружием. Поскольку большая часть энергии батарей и топливных элементов СВЯЗИ требовалась для охлаждения электроники и других систем в суровых условиях открытого космоса, избыточной энергии было слишком мало, чтобы заряжать электромагнитную рельсовую пушку более одного раза. И в маневровых двигателях робота было достаточно топлива либо для безопасного торможения перед столкновением с Mars One, либо для компенсации отдачи пушки ... но не для того и другого. Она больше ничего не могла сделать. Cub Two был обречен сойти с орбиты и сгореть при входе в атмосферу.
  
  “Обнаружен запуск”, спокойно доложил компьютер робота.
  
  Через его сенсоры она увидела цилиндрическую фигуру, выброшенную из одного из контейнеров, расположенных вокруг российской пусковой установки. Яркое свечение осветило кормовую часть вражеской ракеты, когда она с поразительной скоростью преодолела расстояние в несколько миль.
  
  “Цель?” Резко спросила Надя.
  
  В ответ компьютер Cub Two высветил траекторию на ее дисплее.
  
  Не раздумывая, Надя отключила канал передачи данных с дистанционно пилотируемым роботом и полностью пришла в себя в своем собственном коммуникаторе… как раз вовремя, чтобы увидеть, как российская ракета с огромной силой врезается прямо во вторую капсулу. Удар испарил и то, и другое, оставив лишь клубящийся туман из тысяч светящихся осколков.
  
  В тот же момент российская пусковая установка распалась — ее разорвало на куски снарядом из рельсовой пушки, выпущенным семнадцатью секундами ранее. Зазубренные осколки металла и углепластиковых композитов отлетели в сторону и пробили большие прямоугольные солнечные панели, установленные на модулях Mars One.
  
  Секунду спустя выстрелы рельсовой пушки разнесли в щепки оба лазера Hobnail. Еще два робота СВЯЗИ, Cub One Брэда с дистанционным управлением и Cub Four Вэйси, по спирали полетели вниз, сбитые с орбиты отдачей от собственного огня.
  
  “Второй волк всем волкам”, - сказала Надя в приподнятом настроении. “Внешняя оборона противника разрушена! Давайте нанесем русским очень близкий и личный визит”.
  
  “Вас понял, Волк-два”, - ответил Брэд, а мгновение спустя ему вторил Вэйси. “Дальность полета до "Марса-один" составляет шестнадцать миль. Приготовьтесь начать маневр торможения через шестьдесят секунд”.
  
  “Внимание, внимание, радар управления огнем X-диапазона зафиксирован”, - резко сказал коммуникационный компьютер Нади. “Новый радар находится на пятичасовом минимуме. Оценивается как система активного электронного сканирования, эквивалентная Белке N036”.
  
  Пораженная, она сфокусировала визуальные сенсоры своего робота, расположенные сзади, вдоль этого направления. Там, в шестидесяти милях от нее, виднелись характерные крылатые очертания российского космоплана "Электрон". Он быстро приближался к ним, подняв свой лазер и зафиксировав его в атакующей позиции.
  
  “Черт возьми”, - тихо сказала Надя. Оказавшись без дальнобойных рельсовых пушек, которые они только что израсходовали против Mars One, у них не было возможности дать отпор.
  
  
  Электрон Один
  В то же время
  
  
  подполковник Илья Алферов проверил дисплей своего радара со свирепой, довольной улыбкой. Он надежно зафиксировал один из четырех маленьких, странно выглядящих американских космических аппаратов, все еще нацеленных на Марс Один. Два других больше не представляли угрозы, судя по их текущим траекториям.
  
  Очень скоро, хладнокровно подумал он, все нападавшие будут мертвы... но от его рук, а не от рук Стрелкова и его так называемого чудо-оружия. Возможно, теперь генерал-полковник Леонов осознал бы ошибку, которую он совершил, отказавшись от дальнейшего развития собственных российских космопланов в пользу этого орбитального чудовища. Скорость и гибкость были ключами к ведению космической войны. Американский генерал Паттон был прав, когда говорил, что стационарные укрепления - это памятник человеческой глупости. Размещение оружия на платформе типа Mars One, которая была вынуждена следовать по предсказуемой орбите , только облегчило задачу противника.
  
  Алферов ввел команды в свой автопилот и подождал, пока тот возьмет под контроль двигатели ориентации, стреляющие электронами, чтобы точно нацелить лазер Hobnail на выбранную им цель. Его космоплан слегка повернулся, а затем стабилизировался. Лазерная прицельная сетка на его дисплее стала ярко-зеленой.
  
  Он протянул руку, чтобы активировать лазер, но затем остановился. Его улыбка исчезла. Сетка прицела снова замигала. Его Электрон по какой-то причине отклонился от цели. Сработали новые двигатели, возвращая космоплан в исходное положение ... и продолжили стрелять, пытаясь удержать лазер в центре.
  
  Алферов нахмурился. Что, черт возьми, происходит? Казалось, что его Электрон был отброшен в сторону какой-то странной силой.
  
  А затем блестящая капля расплавленного металла пролетела мимо его шлема и расплескалась по правой стороне кабины. В ужасе он повернул голову, чтобы посмотреть налево — как раз в тот момент, когда мощный лазерный луч, который был сфокусирован на его космоплане в течение последних нескольких секунд, закончил резать его корпус, разрезал ткань его скафандра, воспламенил кислород и разорвал его пополам.
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  В ста пятидесяти милях ниже "Электрона" Хантер Ноубл увидел внезапную вспышку света, когда двухмегаваттный лазер S-29B пробил фюзеляж российского космоплана. Он отклонился от своей предыдущей траектории, накреняясь и рыская, в то время как его маневровые двигатели беспорядочно работали в течение нескольких секунд, а затем заглохли.
  
  “Радар управления огнемпротивника X-диапазона отключен”, сообщил компьютер.
  
  Вместо “отключен” читай “зажарен к чертям собачьим”, - мрачно подумал Бумер, вместе с пилотом.
  
  “Хорошее убийство… Андерсон”, - выдавил он, несмотря на перегрузку, втиснувшую его обратно в кресло. Они все еще разгонялись до орбиты, выбрав почти вертикальный подъем, который вывел их из атмосферы менее чем за минуту — задолго до того, как какое-либо предупреждение от российских спутников EKS могло быть передано из Москвы на "Электрон", который они только что разрушили. “Отличная стрельба ... для... кальмара”.
  
  “Спасибо,… Бумер”. Джилл Андерсон была офицером по наступательному вооружению S-29B. До прихода в Scion бывший лейтенант-коммандер ВМС США работала в корабельной лазерной программе ВМС "ГЕЛИОС". Получить возможность стрелять из оружия, в двадцать раз мощнее, было для нее сбывшейся мечтой.
  
  Бумер вытянул голову вбок немного посмотрел на Лиз Галлахер. Его второй пилот был занят мониторингом их Engine выводит на экран и навигацию. “Готов идти… дополнительные неприятности?”
  
  “Ты задаешь... девушке... самые приятные вопросы”, - ответила она с натянутой улыбкой. “О, да, давайте возьмем их”. Напрягшись, она протянула руку и постучала по одному из своих многофункциональных дисплеев. “Навигационная программа номер два запущена”.
  
  Бумер увидел, как на его дисплее изменились ориентиры, и последовал за ними, слегка подтолкнув регулятор боковой ручки влево. Сопла пяти двигателей LPDRS S-29B в ответ завертелись, и космоплан отклонился от все еще далекого Mars One, поднимаясь на орбиту, которая должна была сойтись со вторым российским "Электроном" и модулем термоядерного реактора, который он охранял.
  
  “Вы знаете, что такой подход приведет к… истощению наших топливных баков… ”, - сказала Галлахер как можно более непринужденно, чувствуя, что на грудь ей давит наковальня, вчетверо превышающая ее собственный вес.
  
  “Да”, - согласился Бумер. “Если мы выиграем эту битву… нам придется действовать старомодным способом, носом вперед”.
  
  “А если мы проиграем?”
  
  Он боролся с Gs, чтобы одарить ее кривой усмешкой. “Такая мысль никогда не приходила ... мне в голову, Лиз. Видишь ли, я уже сходил с ... орбиты ... однажды. Я не планирую..., чтобы сделать это… привычка”.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Леонов уставился на свой экран с чувством жуткой отрешенности. Во-первых, предупреждение спутника EKS об очередном запуске американского космоплана поразило его как гром среди ясного неба. А затем, всего несколько секунд спустя, телеметрия с "Электрона номер один" Алферова погасла, сигнализируя о его внезапном уничтожении лазерным оружием с пугающей мощностью и точностью.
  
  Он понял, что битва в космосе оборачивается не в пользу России. Хотя все еще оставалась вероятность того, что Стрелков и его люди смогут отразить то, что теперь казалось попыткой американцев подняться на борт и захватить Mars One, уверенности в этом больше не было. И, судя по легкости, с которой он убил Алферова, новый S-29 Shadow, уже приближавшийся к реакторному модулю, и его второй "Электрон" сопровождения были смертельно опасными противниками.
  
  Леонов медленно потянулся к клавиатуре. У него было мало времени для действий. Сообщение в углу экрана все еще гласило: "РАПИРА НОМЕР СЕМЬ В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ". ГОТОВ К ВЫБОРУ ЦЕЛИ.
  
  Он осторожно ввел новую серию команд в открытую программу защиты от сбоев, снова направив их через одну из вспомогательных коммуникационных антенн Mars One. Секундой позже сообщение на его экране изменилось: ЦЕЛЬ ПРИНЯТА. ЗАПУСКАЮ "РАПИРУ-СЕМЬ". БУДУ ЖДАТЬ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ На ОРБИТЕ.
  
  
  В шестистах шестидесяти километрах над землей открылся бронированный люк на нижней стороне центрального командного модуля Mars One. Боеголовка "Рапиры" с прикрепленным к ней ракетным двигателем выскользнула в космос с небольшими выбросами газа из двигателей. Он отделился от станции со скоростью десять метров в секунду— а затем ускорился с коротким включением двигателя, изменив наклон своей орбиты на пару градусов к северу.
  
  После того, как он был в положении, Рапира с маневровые двигатели включены снова, перевернув оружие над тем, что его ракетный двигатель был направлен против направления орбиты. Одна маленькая антенна была обращена к земле, ожидая последнего приказа из Москвы, который активировал бы ее запрограммированный сброс с орбиты и атаку.
  
  
  Сорок семь
  
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Брэд Макланахан наблюдал, как темные очертания "Марса-1" растут с ужасающей скоростью на дисплее его коммуникатора, когда он летел к нему со скоростью почти семьсот миль в час. По его нейронной связи с компьютером мелькали цифры, ведущие обратный отсчет расстояния, относительной скорости и времени до запланированного маневра торможения. По этой связи он также следил за положением трех других роботов. Второй "Волк Нади" был нацелен на кормовой вертикальный модуль российской станции. Целью "Волка-три" Питера Вэйси был передний вертикальный модуль, который оставил центральный горизонтальный модуль "Волку-один" Брэда. Cub Three, их единственный выживший беспилотный космический корабль, в настоящее время летал, используя свои собственные автономные системы. На данный момент его главной задачей было избежать столкновения с любым из роботов, занятых людьми, или с самим Mars One.
  
  “Дальность до цели - шесть тысяч футов”, - сообщил ему компьютер. “Скорость сближения - тысяча футов в секунду. Начинайте маневр быстрого торможения ... сейчас ”.
  
  Брэд активировал двигатели и почувствовал резкий толчок, когда одновременно выстрелили двадцать маленьких ракет, разлетевшихся по внешней оболочке робота. Его скорость упала.
  
  “Приближаемся со скоростью шестьсот футов в секунду. Запасы топлива на уровне семидесяти пяти процентов. Продолжаем торможение”.
  
  Сработало больше двигателей. Брэд полетел вперед, еще больше замедляясь. Несмотря на то, что они все еще находились глубоко в тени Земли, теперь он мог разглядеть гораздо больше деталей российской станции и прикрепленного к ней космического корабля. Мигающие зеленые и красные габаритные огни указывали на воздушные шлюзы и незанятые стыковочные порты в нескольких местах на всех трех модулях. Куски разбитого оружия и солнечных панелей дрейфовали в медленно расширяющемся облаке над Марсом Один.
  
  Он нахмурился. Если бы их роботы столкнулись с любым из этого космического мусора на скорости, намного превышающей обычный темп ходьбы, они могли бы получить серьезные повреждения.
  
  “Следите за полем обломков ровно в двенадцать”, - сказал он Наде и Васи.
  
  “Принято, Волк-один”, - ответил англичанин. “Волк-три идет на понижение”.
  
  “Как и Второй Волк”, - коротко ответила Надя.
  
  Брэд приказал своему комму слегка изменить вектор полета, ровно настолько, чтобы безопасно пройти под облаком обломков. Двигатели на верхней поверхности его сфероидного робота коротко сработали. Он изогнулся вниз по пологой дуге. Сработали еще несколько крошечных ракет, вот эти, в нижней половине системы связи, выровняв его заход на посадку, так что он летел прямо в середину центрального российского модуля… нацелен немного левее пристыкованного орбитального аппарата Федерации.
  
  “Дальность до цели сейчас две тысячи футов. Приближаемся со скоростью четыреста футов в секунду”, - доложил компьютер. “Запасы топлива на уровне пятидесяти семи процентов”.
  
  “Приближаюсь к финальному торможению”, - сказал Брэд. Он задержал дыхание, а затем поборол внезапную волну тошноты, когда его взгляд изменился. Вместо того, чтобы лететь к Марсу номер один, он, казалось, падал прямо на него. Но у него не было выбора: замедление на орбите означало падение. Он мог только надеяться, что маневровый компьютер выполнит свою работу и будет точно управлять двигателями.
  
  “Тысяча футов... шестьсот футов… четыреста футов”, - нараспев произнес компьютер.
  
  “Обычная процедура торможения рукой ... немедленно!” Приказал Брэд.
  
  “Рутинный вооруженный удар по торможению… инициирую ... сейчас”. На этот раз все двигатели, направленные на российскую станцию, сработали на постоянной максимальной мощности. Он почувствовал, как его швырнуло вперед, глубже в мягкий тактильный интерфейс робота. Его глаза непроизвольно закрылись.
  
  Двигатели отключились.
  
  “Маневр торможения завершен”, хладнокровно доложил связист. “Расстояние до цели четыре фута. Относительная скорость равна нулю. Запасы топлива на уровне тридцати двух процентов”.
  
  Брэд открыл глаза и обнаружил, что безмятежно парит на расстоянии вытянутой руки от внешнего корпуса космической станции. “Господи”, - неуверенно произнес он. “Со всеми все в порядке?”
  
  “Немного потрясен, но не встревожен”, - ответил Вейси.
  
  “Волк Два на позиции и не поврежден”, - решительно сказала Надя. “Волчонок Три в резерве, в ста футах ниже кормового модуля”.
  
  Брэд осмотрел изогнутую поверхность центрального модуля Mars One, отметив несколько коммуникационных и сенсорных антенн разных размеров и форм. Похожие антенны украшали передний и кормовой модули. “Тогда поехали! Сначала мы сделаем этих парней слепыми и глухими. Понятно?”
  
  “Подтверждаю, Волк-один”, - ответили и Надя, и Васи.
  
  Он активировал пару двигателей и направился к ближайшей антенне, которая, по мнению его компьютера, была основным каналом радиосвязи станции. Когда он подошел ближе, то схватился за мачту одной из конечностей-манипуляторов робота. Металлические отростки, похожие на пальцы, плотно обвились вокруг металлического столба, удерживая его на месте. раскрутилась еще одна конечность, на этот раз оснащенная электропилой. Он раскрутил ее и начал разрезать мачту антенны. Поток крошечных хлопьев светящегося металла улетел в космос.
  
  
  В тридцати ярдах от них, у подножия кормового модуля космической станции, Надя ухватилась за мачту другой радиоантенны. По ее мнению, было бы быстрее просто оторвать маленькую тарелку прямо от корпуса. Она высвободила еще одну механическую руку коммуникатора и согнула ее конечности—
  
  “Враг в три часа! Дистанция близка”, - резко предупредил ее компьютер.
  
  Что—то сильно врезалось в левый бок ее робота, угрожая отправить его кувырком в космос. В отчаянии Надя ухватилась за мачту антенны второй механической рукой. Ее двигатели сработали в противоположном направлении, отражая удар.
  
  Застигнутая врасплох, она обнаружила, что смотрит на чудовищную фигуру, десятифутовую человекоподобную машину с тонкими, подвижными руками и ногами и длинным торсом. Его венчала безглазая сфера, ощетинившаяся антеннами и другими сенсорными массивами. За спиной у него был пристегнут большой рюкзак, оснащенный маневровыми двигателями. Боже мой, в тревоге подумала она, русские разместили на борту Mars One одного из своих боевых роботов KVM.
  
  Надя быстро набросилась на вражеского робота третьей металлической конечностью, пытаясь оттолкнуть его.
  
  Почти презрительно КВМ отбил ее ответный удар в сторону, а затем протянул руку и оторвал руку своими собственными механическими руками. Оставляя за собой искры от разорванных проводов, мертвая конечность улетела в космос.
  
  Надя непроизвольно вскрикнула. Через свою нейронную связь она ощутила потерю руки СВЯЗИ как раскаленную вспышку боли. “Второй волк атакован!” - в отчаянии сказала она.
  
  Российская военная машина протянула одну руку и ухватилась за другую свою конечность, подключившись к ее КОММУ. Сверкающие кристаллы замерзшего газа вылетели из ранцевых двигателей KVM, когда они снова выстрелили, чтобы удержать его в стабильном состоянии. Металлические пальцы другой руки ощупывали культю оторванной руки, пытаясь найти место, куда можно было бы вцепиться и начать сдирать защитный корпус ее робота.
  
  “Держись крепче!” Крикнул Брэд.
  
  Повинуясь ему, Надя крепче ухватилась за тонкую радиомачту.
  
  И затем она почувствовала еще один мощный удар, когда что-то врезалось в русскую военную машину снизу. Несколько механических конечностей обвились вокруг туловища и ног КВМ. Другой КОМС схватился с вражеским роботом. Теперь его двигатели работали на полную мощность, сжигая все оставшееся топливо, чтобы оторвать русскую машину от нее.
  
  Надя почувствовала новую агонию, когда рука, которую КВМ использовал в качестве якоря, оторвалась.
  
  Все еще запутанный, второй спутник и российский робот улетели в космос, удаляясь от Марса—Один со скоростью сто футов в секунду. Пока они вращались друг вокруг друга, она могла видеть, как замахали руками КВМ, пытаясь высвободиться.
  
  Внезапно произошла короткая вспышка ... а затем туловище российской военной машины развалилось на части в облаке замерзшего кислорода, смешанного с темными каплями крови. От коммуникатора разлетелись осколки композитной брони. Сцепившись, два разбитых робота упали в бесконечную пустоту, быстро уменьшаясь, пока не исчезли из виду.
  
  Надя в ужасе смотрела на происходящее в кабине своего коммуникатора. “Нет, Брэд”, - прерывисто произнесла она.
  
  “Я в порядке”, - быстро заверил он ее. “Это был Третий детеныш и стратегически примененный подрывной заряд, а не я”.
  
  Надя с трудом сглотнула. Она не могла плакать, не в невесомости. Если бы она это сделала, ее собственные слезы застилали бы ей глаза и ослепили. “Слава Богу”, - пробормотала она. Затем она встряхнулась. Эта битва еще не закончилась.
  
  Она упрямо повернулась обратно к маленькой коммуникационной антенне и начала отрывать ее оставшимися конечностями своего робота.
  
  
  Пару минут спустя Брэд закончил отрезать еще одну сенсорную тарелку. Он отбросил ее от Mars One, как будто это была самая большая в мире летающая тарелка. Это была последняя из них. У российского экипажа внутри станции больше не было никакой возможности связаться с миром внизу.
  
  Он включил еще больше двигателей и снова заскользил вокруг центрального модуля, пока не достиг неглубокой бухты, которая теперь была открыта для космоса. Большие, замаскированные двери-раскладушки, которые ранее закрывали станцию, были откинуты к внешнему корпусу. На внутренней стене находился шлюз стандартного размера. Должно быть, именно здесь скрывался КВМ, который чуть не убил Надю… он понял, что готов напасть на них из засады.
  
  Что ж, со стороны русских было очень мило оставить для него открытой хотя бы одну дверь, холодно подумал Брэд.
  
  “Волк один - два и три”, - сказал он. “Я готов войти в Mars One”.
  
  “Вас понял, Первый”, - сказала Надя. Ее голос эхом отразил его собственную решимость. “Волк Два" готов проникнуть в кормовой модуль”.
  
  Вейси заговорил со своей позиции на другом конце российской космической станции. “Третий волк готов к атаке. Но это выглядит довольно натянуто”, - задумчиво сказал он.
  
  Брэд кивнул. Их комментаторам, вероятно, было трудно, возможно, даже невозможно, маневрировать внутри Mars One. Они не смогли получить никаких разведданных о внутреннем устройстве станции, но, скорее всего, она была разбита на отдельные отсеки, некоторые из которых могли быть слишком малы, чтобы вместить их большие яйцевидные машины. “Да”, - согласился он. “Я думаю, мы посмотрим. Однако, если потребуется, мы откроем все для выхода в космос снаружи”.
  
  “Мистер Мартиндейл, возможно, не очень доволен этим”, - отметил Вэйси. “Поскольку мы должны захватить Марс-один в целости и сохранности”.
  
  Надя фыркнула. “Мистера Мартиндейла здесь нет. Мы здесь”.
  
  “Справедливое замечание”, - согласился Вейси.
  
  Брэд пожал плечами в своей кабине. “Поэтому мы делаем все возможное, чтобы не ломать вещи без крайней необходимости”.
  
  “А космонавты?” Надя задумалась.
  
  “У них есть один шанс сдаться”, - мрачно сказал Брэд. “После этого все ставки отменяются. Просто убедитесь, что ваши радиостанции ближнего действия настроены на стандартную российскую частоту, чтобы вы могли разговаривать с ними в случае необходимости. Это понятно? ”
  
  “Как кристалл”, - признал Вэйси.
  
  “Тогда давайте двигаться”. Через свои сенсоры Брэд посмотрел вперед. Яркое свечение осветило изогнутый горизонт Земли. "Марс-один" приближался к разделительной линии между светом и тенью.
  
  Он снова обратил свое внимание на открытый отсек и скользнул внутрь. Воздушный шлюз был непроходим, слишком мал для его коммуникатора. Значит, я сам проделаю дыру, решил он. Включив двигатели для стабилизации, он включил пилу и начал резать внутреннюю часть корпуса.
  
  Mars One резко вздрогнул.
  
  “Я пробила внешний корпус кормового модуля”, - доложила Надя. “Теперь переходим к внутренним секциям”.
  
  Брэд закончил прорезать отверстие, достаточно большое, чтобы в него поместились мощные, похожие на пальцы, отростки еще двух механических конечностей его робота. Сквозь щель был виден яркий белый свет, странно плоский в вакууме. Он ухватился за края прорезанной им щели, а затем включил несколько двигателей своего коммуникатора на полную мощность, отступая назад и в сторону.
  
  На мгновение секция обшивки корпуса выдержала… а затем поддалась, отслаиваясь, как фольга. Учитывая ограничения по полезной нагрузке, связанные с любым запуском ракеты, никто не строил космические корабли, подобные бронированному линкору. Трубопроводы и кабели, проходящие через эту область внутреннего корпуса, разлетелись каскадом искр. Яркий белый свет, который он видел, погас, мгновенно сменившись тусклым красным аварийным освещением.
  
  Брэд мгновенно отпустил его и маневрировал к пролому, который он открыл. Он заглянул в отсек, полный электронных консолей и дисплеев. Одинокий космонавт в белом скафандре был привязан пуповиной к одной из консолей. Сквозь забрало шлема глаза русского были расширены от страха. Бирка с именем на его костюме идентифицировала его как подполковника Павла Аникеева. A sign on one of the compartment’s intact walls read: oкружающая среда и техника.
  
  “Окружающая среда и инженерия”, услужливо перевел его компьютер.
  
  Брэд взмахнул конечностью, держащей его электропилу, в сторону Аникеева и включил рацию ближнего действия. “Сдавайся! Сдавайся!”
  
  тотчас же другой мужчина поднял обе руки.
  
  Станцию снова тряхнуло.
  
  “Я внутри передового модуля”, - осторожно сказал Вэйси. “Пока никаких враждебных контактов”.
  
  “Принято”, - сказал Брэд. Он снова переключил свое внимание на Аникеева. “Вы говорите по-английски?”
  
  “Да, немного”, дрожащим голосом ответил другой мужчина.
  
  “Хорошо. Тогда оставайся здесь и не двигайся”, - приказал Брэд. “Ты понял?”
  
  “Да”, согласился космонавт.
  
  Нахмурившись, Брэд использовал короткую очередь из своих двигателей, чтобы войти в отсек. Люки по обе стороны открывались в узкие коридоры. “Эта штука ни за что не пролезет через них”, - пробормотал он себе под нос. Тепловые сенсоры его робота фиксировали тепловые сигнатуры по меньшей мере еще двух российских членов экипажа в коридоре справа от него — том, который вел к месту стыковки орбитального аппарата "Федерация" и одного из грузовых кораблей "Прогресс". Другая табличка над люком указывала, что это путь в командный отсек станции. Он развернул коммуникатор в этом направлении, пытаясь решить, что ему делать дальше.
  
  И через свои сенсоры, расположенные сзади, он увидел, как российский космонавт внезапно опустил руки и схватил пистолет, прикрепленный на липучке сбоку от ближайшей консоли. Он поднялся и нацелился прямо на его робота.
  
  “Не круто”, - прорычал Брэд. Он ударил электропилой назад. Кровь лениво растеклась по отсеку, уже закипая в космическом вакууме. Другая его гибкая конечность схватила пистолет, когда он выпал из руки мертвого русского в перчатке.
  
  Его компьютер связи идентифицировал это за него. “Оружие представляет собой 9-мм пистолет Vektor SR-1M, заряженный бронебойными боеприпасами, способными пробить 2,8 мм титановую пластину на расстоянии ста ярдов”.
  
  Или этот робот, на котором я езжу, понял Брэд. Его челюсть сжалась. Этим парням было нелегко сдаться. “Волк Один для всех волков”, - жестко сказал он. “Будьте начеку. Эта команда вооружена”. Его компьютер передал фотографии пистолета другим операторам связи.
  
  “Вас понял, Волк-один”, - ответила Надя. “Русский, с которым я только что столкнулась, был экипирован аналогичным образом”.
  
  “И что?”
  
  “Он сопротивлялся”, - просто сказала она. “Это было бесполезно. Я вышвырнула его со станции. Майор Филатьев должен вернуться в атмосферу Земли примерно через двадцать минут. У него будет достаточно времени, чтобы пожалеть о своей ошибке”.
  
  Жестокий, но в высшей степени справедливый, решил Брэд. “А как насчет вас, констебль?” - спросил он.
  
  “Капитан Ревин выбрал лучшую часть доблести”, - ответил Васи. “У меня его пистолет”.
  
  В результате погибли два космонавта, тепловые сигнатуры которых он обнаружил, подумал Брэд. Пришло время положить этому конец. Он снова включил рацию. “Внимание, выживший экипаж Mars One, это Макланахан. Все кончено. Сдавайтесь, и мы сохраним вам жизни ”.
  
  “Да здравствует ты! Иди на хуй”, - ответил голос пожилого мужчины.
  
  “Но, полковник, может быть, нам следует...” нерешительно произнес голос помоложе.
  
  “Заткнись, Конников!”
  
  Основываясь на триангуляции только что полученных радиосигналов, компьютер СВЯЗИ предварительно присвоил двум тепловым сигнатурам идентификационные метки. Брэд изучил их обозначенные позиции и быстро разработал импровизированный план. Вероятно, это было безумно рискованно… поэтому он решил больше не тратить время на обдумывание. Давить на этих русских быстро и жестко было самым надежным способом победить их.
  
  Он отпустил руку робота, державшую его разрывной заряд, и установил ее в положение перед входом в командный отсек станции. “Установи таймер заряда на тридцать секунд”, приказал он своему компьютеру. “Но отключи детонатор”.
  
  “Таймер установлен и работает”, ответил компьютер. “Детонатор неактивен”.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд отключил свою нейронную связь и пуповину жизнеобеспечения. Он перестал понимать, что такое связь, и впервые с тех пор, как они погрузились на борт S-29 Shadow несколько часов назад, почувствовал себя полностью человеком. Он повернулся и нажал на механизм открывания люка. Дверь открылась, и он выплыл в помещение для окружающей среды и инженерного отсека. Электронно сжатые углеродные волокна его усовершенствованного электронного эластомерного скафандра защитили его от вакуума, и у него было достаточно воздуха, чтобы продержаться как минимум тридцать минут.
  
  Он взял пистолет "Вектор" из одной из рук робота. Он был снят с предохранителя. Он подобрал прямоугольный пробивной заряд. Красная лампочка на его крышке мигала, загораясь и гаснув, отсчитывая секунды.
  
  С кривой улыбкой Брэд прижался к КОММУ. Затем он швырнул пробивающий заряд по коридору в сторону командного отсека "Марса-1". Он улетел прочь, летя прямо и верно.
  
  Раз. Два. Три, мысленно сосчитал он. Сейчас!
  
  Брэд сильно оттолкнулся ботинками. Выставив перед собой 9-миллиметровый пистолет, он выстрелил через открытый люк и промчался по узкому коридору.
  
  Заряд взрывчатки вылетел в соседний отсек. Его красная лампочка ритмично мигала, очевидно, сигнализируя о скором забвении.
  
  “Бомбит!” закричал молодой человек по радио. “Бомба!”
  
  А затем Брэд влетел в отсек прямо за неразорвавшимся зарядом. Краем правого глаза он увидел космонавта, отчаянно пытающегося подтянуться за громоздкой консолью. Никакой угрозы нет, решил он. По крайней мере, не сразу.
  
  Но прямо перед собой он увидел еще одну фигуру в скафандре, поднимающуюся из укрытия. Время, казалось, замедлилось, отдельные секунды растянулись в целые минуты. Оружие этого другого русского уже направлялось к нему, попадая в цель с пугающим контролем.
  
  Брэд нажал на спусковой крючок.
  
  Не было слышно ни звука. Только ощущение легкого замедления, когда его пистолет выстрелил, ударившись о его руку.
  
  У другого космонавта взорвался шлем.
  
  
  Убитый мгновенно пулей, которая пробила ему лоб и вышла из задней части черепа, полковник Вадим Стрелков попятился назад, а затем остановился, крепко прижавшись к пуповине, все еще соединявшей его с консолью.
  
  Пронзительно закричав в шлеме, Георгий Конников выпустил из рук свой пистолет и отчаянно поднял руки.
  
  "Марс-один" пал.
  
  
  Сорок восемь
  
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  Хантер Ноубл почувствовал, как ощущение ускорения, сжимающего его тело, исчезло. Он быстро просмотрел показания, появляющиеся на дисплеях его кабины и HUD. “У меня хороший ожог”, - подтвердил он. “Мы находимся в нужном направлении и приближаемся к прогнозируемым орбитам второго Электрона и реакторного модуля”.
  
  “Я подтверждаю это”, - сказала Лиз Галлахер со своего места второго пилота рядом с ним. Один из ее дисплеев пискнул. Она наклонилась вперед, и грива рыжих волос образовала ореол вокруг ее головы в невесомости. “У нас есть радарная блокировка "Электрона". Дальность действия сто тридцать пять миль, и она быстро сокращается.” Ее пальцы постучали по дисплею. “Передаю данные в ОВО”.
  
  “У меня это есть”, - сказала Джилл Андерсон, их офицер по наступательным вооружениям, по внутренней связи из кормовой каюты "Тени". “Сейчас определяю цель лазерным радаром”. Последовала короткая пауза, пока ее маленький лазер наведения поражал российский космоплан импульсами когерентного света. Сложный датчик уловил отраженные импульсы, используя их как для создания трехмерного изображения вражеского космического корабля, так и для уточнения дальности и скорости сближения, установленных радаром S-29. “У меня хорошая дальность. Теперь снижаемся до ста двенадцати миль. Этот парень нацелил свой нос прямо на нас, Бумер. В зависимости от того, сколько времени нам потребуется, чтобы прогореть, мы можем немного поджариться ”.
  
  Бумер почувствовал, как у него сжался желудок. Он знал, что им не удастся застать врасплох второго русского пилота. “Понял, Андерсон. Пристрелите ублюдка и скрестите пальцы”.
  
  “Открываю огонь”, - ответила она.
  
  Тишина действовала ему на нервы. Его мозг знал, что они действительно использовали двухмегаваттный газодинамический лазер для атаки вражеского космоплана на таком расстоянии, что он все еще был невидим невооруженным глазом. Но его животные инстинкты продолжали вопить, что ничего не происходит ... Поскольку не было ни звука, ни вибрации, ни какого-либо физического намека.
  
  “Мы наносим удар по Электрону”, - сообщил Андерсон.
  
  “Внимание, предупреждение, локатор слежения за целью заблокирован”, сообщил компьютер S-29. И затем, “Внимание, температура корпуса повышается”.
  
  Бумер поморщился. “И он бьет по нам”. Внезапно ему стало жарче, хотя он знал, что это иллюзия. Прежде чем они по-настоящему почувствуют жар российского лазера, проникающего в кабину "Тени", они уже будут мертвы.
  
  “Замок сломан. Температура корпуса в пределах нормы”, внезапно сообщил компьютер.
  
  “Поймали его!” - прокричала Джилл Андерсон по внутренней связи. “Поцарапайте один электрон!”
  
  Бумер позволил себе немного расслабиться, но не сильно. У них оставалось еще одно задание в этой миссии. Он взглянул на Лиз Галлахер. “Это было немного ближе, чем мне бы хотелось”.
  
  Она кивнула. “Ага”. Затем на ее лице появилась быстрая озорная улыбка. “Но, по крайней мере, я выиграла свое пари”.
  
  Бумер поднял бровь. “Какая ставка?”
  
  “Что мы справимся с этим целыми и невредимыми”, - просто сказал Галлахер. “Итак, ты должен мне ужин, когда мы вернемся в мир. Действительно дорогой ужин”.
  
  Бумер ухмыльнулся ей в ответ. “Ты в деле”. Он обратился по внутренней связи к Андерсону. “Каковы результаты по этому русскому реакторному модулю?”
  
  “У меня хорошие изображения и надежная фиксация”, - уверенно заявил OWO. “Реактор находится на стабильной орбите”.
  
  “Можете ли вы поразить его коммуникационные антенны, не повредив ничего больше?” Спросил Бумер.
  
  “Никаких проблем”.
  
  Он кивнул. “Тогда сделай это. Давай убедимся, что русские не смогут отправить никаких новых приказов в системы наведения модуля. Мы не хотим, чтобы они сняли реактор с орбиты до того, как наши ребята получат шанс выяснить, что заставляет его работать ”.
  
  “Стреляю сейчас”, - заверил его Андерсон.
  
  Несколько секунд спустя их лазер прекратил стрельбу, оставив термоядерный реактор бесшумно вращаться на орбите, в безопасности от любого дальнейшего вмешательства противника.
  
  
  Москва
  В то же время
  
  
  Долгое время генерал-полковник Леонов неподвижно сидел за своим столом, едва ли в состоянии осознать, с какой скоростью рухнули вся его многолетняя работа и планирование. Американцы захватили Mars One ... и это был только вопрос времени, когда они завладеют орбитальным термоядерным реактором. Уничтожив антенны на борту как космической станции, так и реакторного модуля, враг лишил его возможности активировать оставшиеся программы защиты от сбоев, тайно установленные в их программном обеспечении.
  
  Не так уж много их осталось, с горечью подумал он. Попытка Стрелкова уклониться от американской атаки, поднявшись на более высокую орбиту, полностью израсходовала запасы топлива Mars One, что сделало невозможным для него приказ о запуске ракеты, которая отправила бы станцию обратно в атмосферу Земли. Уничтожение ракетной установки "Ятаган" стало еще одним ударом, поскольку он больше не мог обойти ее предохранители и стрелять прямо в сам Mars One.
  
  На маленьком встроенном экране своего дисплея Леонов мог видеть разъяренное лицо Геннадия Грызлова, который беззвучно кричал на него. Чтобы не отвлекаться на все более сбивчивые разглагольствования собеседника, он отключил связь с президентом, как только стало ясно о катастрофе на орбите.
  
  С соседнего рабочего места он слышал, как его заместитель безуспешно пытается успокоить Грызлова. С таким же успехом Тихомиров мог бы попытаться потушить лесной пожар ложкой воды, бесстрастно подумал он. Российский лидер зашел далеко за пределы досягаемости разума… и он никогда бы не признал, что его собственное нетерпение и чрезмерная агрессивность были, по крайней мере частично, ответственны за это поражение.
  
  Взгляд Леонова переместился на другой маленький встроенный экран на дисплее его компьютера. РАПИРА НОМЕР СЕМЬ НА ОРБИТЕ. ЖДЕМ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ АТАКИ. Он ввел в свою систему быструю серию команд, отображающих траекторию гиперзвуковой боеголовки. Его глаза сузились. Да, время еще было. По крайней мере, он мог бы что-то спасти от этой катастрофы, нанеся удар по самому опасному врагу России.
  
  Он решительно нажал еще несколько клавиш, отправляя в космос единственный зашифрованный приказ. Сообщение на его дисплее изменилось: АТАКА ПОДТВЕРЖДЕНА. СХОД С ОРБИТЫ ЧЕРЕЗ 10, 9, 8…
  
  Леонов спокойно прервал молчание Грызлова. “Да, господин президент?”
  
  
  На Орбите
  В то же время
  
  
  Высоко над Западной Европы, Рапира с двигателем мягкой посадки уволили. Замедлившись ровно настолько, чтобы сойти с орбиты, гиперзвуковая боеголовка отделилась от своего двигателя и упала на землю со скоростью более шестнадцати тысяч миль в час. Через несколько секунд он вошел в атмосферу и устремился на восток, оставляя за собой шлейф перегретой плазмы.
  
  
  Кремль
  В то же время
  
  
  Обезумев почти до потери способности связно мыслить, Геннадий Грызлов расхаживал по своему кабинету в смертельной ярости. Экраны, установленные по стенам, показывали Леонова, безмятежно сидящего за своим столом на своем командном пункте под Национальным центром управления обороной.
  
  “Ты неуклюжий дурак!” - прорычал он. “Твоя невероятная некомпетентность вырвала поражение из пасти победы!” Какое-то мгновение он стоял, тяжело дыша, и боролся за контроль над нарастающей волной всепоглощающей ярости. Но затем он сдался, полностью отдавшись в ее раскаленные объятия. “Ты заплатишь за это, Леонов!” - рявкнул он, наслаждаясь жестокими приказами, которые собирался отдать. “С этого момента и впредь ты всего лишь ходячий мертвец!”
  
  К крайнему удивлению Грызлова, Леонов перебил его. “Как это часто бывает, ты все понял с точностью до наоборот, Геннадий”, - ледяным тоном сказал другой человек. “Я здесь не покойник. Так и есть. Выгляни в окно, придурок—”
  
  Ошеломленный и внезапно охваченный ужасом, Грызлов резко обернулся… как раз вовремя, чтобы увидеть, как ослепительная вспышка, как рапира кричал вниз с неба и захлопнул домой только в ста метрах. Огромная ударная волна раздавила его насмерть за миллисекунду до того, как следующая стена огня, расколотого бетона и стали разорвала его тело на куски.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  На борту станции Eagle (ранее Mars One), на орбите
  Несколько недель спустя
  
  
  Брэд Макланахан молча плыл по узкому затемненному коридору к командному отсеку космической станции. Позади себя, в глубине модуля, он слышал жужжание электроинструментов и приглушенные разговоры. Несколько техников Sky Masters, прибывших на уцелевшем космоплане S-19 Midnight, находились на борту — чинили сломанное оборудование и переводили управление с русского языка на английский, где это было возможно… или заменяли целые системы при необходимости. Компьютерные специалисты на местах уже выявили и удалили ряд разрушительных отказоустойчивых программ, скрытых в рабочем программном обеспечении станции.
  
  Он чувствовал смертельную усталость. Первые дни после захвата "Марса-1" прошли в череде неотложных работ по заделке пробоин в корпусе и ремонту некоторых других повреждений, вызванных их посадкой. Это было бы невозможно без их роботов СВЯЗИ. Как бы то ни было, они были вынуждены использовать тесный орбитальный аппарат Российской Федерации в качестве временного жилого помещения, пока не станет безопасно возвращать к жизни большие модули.
  
  Электричества все еще было в относительном дефиците, но это должно скоро закончиться. Захваченный модуль термоядерного реактора находился на парковочной орбите неподалеку, готовый к стыковке и вводу в эксплуатацию, как только Джейсон Рихтер и команда инженеров убедятся, что им известны все его секреты. Тем временем, чтобы защитить недавно переименованную станцию Eagle от возможной российской контратаки, космоплан Хантера Ноубла S-29B с лазерным вооружением был пристыкован и готов к запуску против любой обнаруженной угрозы.
  
  Он выплыл через люк в переполненный консолями отсек. Перед ним Надя Розек, удерживаемая в вертикальном положении за опоры для ног, была сосредоточена на одном из компьютерных дисплеев. На экране замелькали яркие в полумраке изображения.
  
  Внезапно Брэд услышал, как она злобно выругалась себе под нос. Упс, нервно подумал он. У кого-то были большие неприятности. Он надеялся, что это был не он. Особенно не сейчас, когда он, наконец, собрался с духом, чтобы сделать шаг, который слишком долго откладывал.
  
  “Что случилось?” тихо спросил он.
  
  Надя повернула голову и указала на экран. “Это”, - натянуто произнесла она.
  
  Брэд ухватился за поручень и подтянулся ближе.
  
  Она смотрела выпуск новостей из России. В нем была показана группа правительственных чиновников и военных с мрачными лицами, собравшихся у огромной триумфальной арки на Дворцовой площади Санкт-Петербурга. В Кремле здание Сената и другим вокруг него сведены к обрушились груды почерневших булыжников на удивление Рапира удара, россияне временно перенесли свою резиденцию правительства Петра Великого старый имперский город.
  
  Потрясенные внезапной смертью Геннадия Грызлова и сотен других в результате того, что Москва назвала “вероломным нападением, совершенным наемниками ”Железного волка", когда они незаконно захватили космическую станцию "Марс-один", русские лишь неохотно согласились на прекращение огня на Земле и на орбите. Подозрение Брэда, разделяемое Надей, Мартиндейлом, его отцом и другими, заключалось в том, что они просто выигрывали время, пока различные группировки внутри и за пределами режима Грызлова боролись за власть.
  
  Прочитав текст, расползающийся внизу телевизионных снимков, Брэд нахмурился. Оказалось, что различные фракции пришли к соглашению. Россия только что объявила о создании Комитета национальной обороны. Пока должность президента оставалась вакантной, в ожидании новых выборов, исполнительная власть находилась в руках избранной группы экспертов. Увидев их имена, он понял, что большинство из них были пережитками совета министров при Грызлове.
  
  Было одно исключение - недавно назначенный маршал Российской Федерации Михаил Леонов.
  
  Надя ткнула пальцем в фотографию сурового на вид солдата. “Что, если мы победили шакала, Грызлов ... только для того, чтобы увидеть тигра, вышедшего из тени на его место?”
  
  Изучая крупный план славянского лица Леонова с жесткими глазами, Брэд почувствовал, как легкая дрожь страха пробежала по его спине. Инстинкты Нади, вероятно, были верны. В то время как русские громко заявляли, что их новое правительство - комитет равных, он держал пари, что Леонов окажется, как свиньи на Скотном дворе Оруэлла, “более равным, чем другие.”Профессионалы разведки Scion сказали, что проект "Марс " с самого начала вдохновлял Леонова - и они сильно подозревали, что он был ответственен за запуск боеголовки, которая убила Грызлова, когда на орбите все пошло наперекосяк. Все это указывало на то, что в будущем этот парень станет серьезной проблемой для Соединенных Штатов и их союзников.
  
  Затем он заставил себя отбросить свои страхи в сторону… по крайней мере, на этот момент. Последнее, что ему сейчас было нужно, - это Надя в мрачном настроении. Вместо этого он намеренно понизил голос и пожал плечами. “Тигр, да? Наверное, может быть. Тогда нам просто нужно найти оружие побольше ”. С усмешкой он махнул рукой в сторону космической станции вокруг них. “Станция "Игл" и захваченное нами плазменное оружие ”Тандерболт", на мой взгляд, выглядят неплохим началом".
  
  Она почти неохотно рассмеялась, хотя ее глаза все еще были полны беспокойства. “Возможно, вы правы”. Она покачала головой. “В конце концов, мы одержали победу и дожили до следующего дня. На что еще мы можем надеяться в нашем мире?”
  
  Восприняв это как намек, Брэд нервно откашлялся. “Ну, на самом деле, есть кое-что еще, на что я надеюсь —”
  
  Осторожно маневрируя в условиях невесомости, он осторожно опустился на колени и зацепился ногой за ближайшую консоль, чтобы удержаться на месте. Затем он расстегнул карман своего летного костюма Sky Masters и достал маленькое золотое колечко с бриллиантом, сверкнувшим даже в тусклом свете.
  
  С трудом сглотнув внезапный комок в горле, Брэд спросил: “Надя, кочани, жди меня? Моя дорогая, ты выйдешь за меня замуж?”
  
  Застигнутая врасплох, она ахнула. Затем долгое мгновение, самое долгое мгновение, которое он мог вспомнить за всю свою жизнь, она молча смотрела на палубу. Но когда она подняла на него глаза, она улыбалась. Твердо сказала она: “Так, Брэд, зроб ę to. Z ca łego serca i mojej duszy. Да, я это сделаю. Всем сердцем и душой”.
  
  
  Признание
  
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его тяжелую работу и мастерство.
  
  
  Оружие и аббревиатуры
  
  
  AN / TPY-2 — радиолокационная система противовоздушной обороны
  
  БОМ — метаоксид бороводорода, усовершенствованный окислитель для ракетных двигателей
  
  CAPCOM — капсульный коммуникатор, лицо, поддерживающее связь между космическим кораблем и Центром управления полетами
  
  CID — кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  COMS — кибернетическая система орбитального маневрирования, пилотируемое или беспилотное космическое транспортное средство
  
  DEFCON — состояние обороны, система оповещения, обозначающая конкретную боевую позицию
  
  Dragon - пилотируемая космическая капсула, разработанная SpaceX
  
  DTF — цифровое слежение за местностью, высокоскоростной полет на малой высоте без использования радара
  
  E-4B — самолет воздушно-десантного управления
  
  EA-18G Growler — палубный самолет радиоэлектронной борьбы
  
  ЭКС — Единая космическая система, усовершенствованная российская система раннего предупреждения
  
  Электрон - российский пилотируемый космоплан
  
  Энергия-5ВР - российская ракета большой грузоподъемности
  
  ERO — Аварийное возвращение с орбиты, система эвакуации экипажа, способная вернуть члена экипажа с околоземной орбиты
  
  EVA — выход в открытый космос
  
  ФСБ — Федеральная служба безопасности, российская разведывательная служба, пришедшая на смену КГБ
  
  gapa — Крылья польского пилота
  
  GMD — Система противоракетной обороны наземного базирования, входящая в систему противоракетной обороны США
  
  ГРУ — Главное разведывательное управление, бывшая советская военная разведка
  
  HeliVert AW139 — среднетранспортный вертолет AgustaWestland
  
  HK416 — немецкая штурмовая винтовка
  
  Hobnail - российская лазерная ударная система космического базирования
  
  HUD — дисплей heads-up, система, которая проецирует важную информацию на экран перед пилотом, чтобы ему не приходилось смотреть вниз
  
  HUMINT — человеческая разведка, использующая шпионов для сбора разведданных
  
  IKS — идентификационный код самолета, российская радиолокационная система идентификации
  
  JP-8 — военный авиационный бензин
  
  Ка-52 — Камов-52, российский вооруженный вертолет-разведчик
  
  Кибернетические военные машины (КВМ) - пилотируемый российский боевой робот
  
  Военная академия сухопутных войск имени Коśчушко - Польская военная академия
  
  LEAF — вспомогательное средство, улучшающее жизнь, мобильное носимое устройство жизнеобеспечения
  
  LPDRS — Лазерно-импульсная ракетная система детонации, усовершенствованная двигательная установка космического корабля
  
  MALD — миниатюрная воздушная приманка, усовершенствованная американская система противовоздушной обороны
  
  MARAUDER — кольцо с магнитным ускорением для получения сверхвысокой направленной энергии и излучения, экспериментальное американское плазменное оружие
  
  Проект "Марс" — проект российской пилотируемой космической станции
  
  МиГ-31 - российский скоростной высотный реактивный истребитель
  
  Оборудование для обеспечения безопасности полетов на орбите с пилотируемым кораблем MOOSE, экспериментальная американская система спасения астронавтов
  
  Моссберг 500 - дробовик специального назначения
  
  OAK — обозначение FAA для международного аэропорта Окленда
  
  Орион — система пилотируемых космических кораблей НАСА
  
  ПКП — российский пулемет специального назначения
  
  PLSS — Основная система жизнеобеспечения, рюкзак американского астронавта
  
  Rapira — “Рапира”, российское наземное боевое оружие космического базирования
  
  "Раздан" - российский электронно-оптический спутник
  
  РД-0150 и РД-171МВ - российские ракетные двигатели
  
  S-9 "Черный жеребец", S-19 "Полночь", S-29 "Тень" — американские одноступенчатые космические самолеты, выводимые на орбиту
  
  С-300, С-400, С-500 — российские ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SBIRS — инфракрасная система космического базирования, усовершенствованная американская система раннего предупреждения
  
  Ятаган - российская система защиты космических аппаратов
  
  SCT-2 - тепловизионный прицел
  
  SERE — Выживание, уклонение, Сопротивление и побег, обучение, которое получают солдаты, чтобы подготовить их к бою
  
  Код SFO — FAA для международного аэропорта Сан-Франциско
  
  SpaceX Falcon Heavy — ракета-носитель большой грузоподъемности SpaceX
  
  Су-27, Су-30, Су-35 - передовые российские истребители
  
  "Тандерболт" (Удар Молнии) — российское плазменное оружие космического базирования
  
  Wasp - российское противоспутниковое оружие воздушного базирования
  
  Рен Браво — очень легкий разведывательный беспилотник
  
  XCV-62 Ranger - американский малозаметный самолет короткого взлета и посадки
  
  XS-39 - экспериментальный американский одноступенчатый космический самолет нового поколения, выводимый на орбиту
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, начиная с Бегства старого пса (1987) и заканчивая, совсем недавно, наступлением на Москву (2018). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор: Дейл Браун
  
  
  Московское наступление
  
  Цена пошлины
  
  Железный волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время для патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Силы-изгои
  
  Теневое командование
  
  Ударная сила
  
  Острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Боевая авиация
  
  Огненные крылья
  
  Класс Воинов
  
  Рожденный битвой
  
  Железный дровосек
  
  Смертельная местность
  
  Стальные тени
  
  Штурмующие небеса
  
  Система подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Повелители Неба
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого пса
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Ударная сила
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Эта история посвящена моему сыну Хантеру, который снова и снова показывал мне, что унаследовал и принял величайший дар, который я могу дать любому молодому человеку: дар воображения.
  
  Возможно, вы читаете эту историю впервые, но я могу сказать вам, что мы с Хантером рассказывали и пересказывали эту историю друг другу десятки раз.
  
  Старик благодарит тебя, здоровяк.
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНЫ
  
  
  2С6М " Тунгуска " — комбинированный ракетно - пушечный мобильный российский комплекс ПВО
  
  AGM-170D — ударная ракета со сверхзвуковым ГПВРД
  
  С-300 "Алмаз" - российский ракетный комплекс класса "земля-воздух", способный также бороться с баллистическими ракетами
  
  ARB — Резервная база ВВС
  
  Космическая станция Армстронга — первая американская военная космическая станция
  
  BDU — парадная боевая форма, стандартная служебная униформа, которую носят солдаты в бою
  
  BDU-58 Meteor — сбрасывает полезную нагрузку над целевым районом после возвращения в атмосферу
  
  BERP — Баллистический электрореактивный процесс, материал, который носят коммандос “Железный дровосек”
  
  БОМ —окислитель ракетного топлива на основе тетраоксида бороводорода
  
  CAP — Гражданский воздушный патруль (вспомогательное подразделение ВВС США)
  
  CID — Кибернетические пехотные устройства , пилотируемые боевые роботы
  
  СО—командир
  
  COMSEC — безопасность связи
  
  Condor — самолет для высадки десанта на базе бомбардировщика; также большой беспилотный дирижабль новой технологии
  
  Исследовательский аппарат с экипажем — орбитальный и лунный пилотируемый космический аппарат нового поколения
  
  DARPA — Агентство передовых оборонных исследовательских проектов
  
  Авиабаза Дошан Таппех —Тегеранская штаб-квартира корпуса стражей исламской революции
  
  EVA — внекорабельная деятельность; выход в открытый космос
  
  exfil — эксфильтрация
  
  Перегрузочные силы — силы ускорения, действующие на тело человека, выраженные в кратных земному притяжению
  
  гипопластический большой палец — врожденный дефект, при котором большой палец уменьшен в размере, отсутствует или сросся с другим пальцем.
  
  КСИР — Иранский революционный корпус
  
  ISAR — Радар с обратной синтезированной апертурой
  
  JP-7 — очищенное авиатопливо с более высокой температурой вспышки, чем более распространенное JP-4
  
  KC-77 —заправщик в воздухе и грузовой самолет
  
  комитет - иранские блюстители нравственности и религии
  
  LADAR —лазерный радар
  
  ЛейкСпоттер — частные лица , которые разбивают лагерь за пределами секретных военных объектов США, чтобы наблюдать за испытательными полетами секретных самолетов
  
  LPDRS — магнитогидродинамический генераторлазерно-импульсной ракетной системы детонации — использует движение жидкого металла, движущегося в магнитном поле, для выработки электроэнергии
  
  Меджлис — парламент Ирана
  
  МГД —магнитогидродинамический
  
  миллионная мощность — полная тяга авиационного двигателя без использования форсажных камер
  
  муай тай — кикбоксинг
  
  Унтер—офицер без командования - Ответственный офицер
  
  АНБ — Агентство национальной безопасности
  
  OPSEC — оперативная безопасность
  
  Орион — пилотируемый космический корабль нового поколения
  
  Пакс —Ривер -Военно -морская авиабаза Патуксент - Ривер
  
  Pilatus PC-6 — одномоторный турбовинтовой тренажер швейцарского производства
  
  полицизация — хирургическое отделение большого пальца от мизинца
  
  PSID — перепад давления в фунтах на квадратный дюйм, мера повышения давления в кабине
  
  RFID — устройство радиочастотной идентификации
  
  РПГ — реактивный гранатомет
  
  RTB —возвращение на базу
  
  SA-10, SA-12, SA-19, SA-21 — российские зенитные ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля - воздух"
  
  SDB —бомба малого диаметра
  
  Шахаб-2, Шахаб-3, Шахаб-5 — иранские баллистические ракеты
  
  Skybolt — лазер для противоракетной обороны космического базирования
  
  SPAW — сверхзвуковое высокоточное ударное оружие
  
  SPO - старший сотрудник проекта
  
  солнечно-синхронная орбита - орбита, на которой спутник находится над одним и тем же местом на Земле в одно и то же время суток.
  
  Высший совет обороны — иранская военная консультативная группа при президенте
  
  ТЕЛ —транспортер-монтажник-пусковая установка
  
  Железный дровосек — коммандос, которые носят усовершенствованные защитные костюмы и вооружены современным оружием
  
  ПВП — визуальные правила полета
  
  XR-A9 — Экспериментальная разведывательная модель номер девять, космоплан "Черный жеребец"
  
  Зульфикар - основной боевой танк иранского производства
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Соединенных Штатов
  
  МОРИН ХЕРШЕЛ, вице-президент
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ ДЖОНАС ХАРМАН СПАРКС, советник по национальной безопасности
  
  ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ УИЛЬЯМ ГЛЕНБРУК, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  ДОКТОР МЭРИ КАРСОН, Государственный секретарь
  
  КЕН Т. ФЕНИКС, генеральный прокурор
  
  КАРЛ МИНДЕН, начальник штаба
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МОРСКОЙ пехоты США ЭНТОНИ ЛЬЮАРС, пресс-секретарь Белого дома
  
  ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор Центрального разведывательного управления
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ПАТРИК МАКЛАНАХАН, специальный советник президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДЭВИД ЛЮГЕР, заместитель специального советника президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РЕБЕККА ФЕРНЕСС, командующий Первым воздушным боевым соединением (Air operations), резервная авиабаза Баттл Маунтин (ARB), Невада
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДАРЕН МЕЙС, офицер по операциям Военно-воздушных сил и командир миссии EB-1C
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США НЭНСИ ЧЕШИР, командир самолета AL-52 Dragon
  
  МАЙОР ЗАПАСА ВВС США УАЙАТТ КРОСС, командир самолета EB-52 "Мегафортресс"
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС США МАРК ХОУРС, командир миссии EB-52
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС МАРГАРЕТ “МАГС” ЛЬЮИС, командир самолета EB-1C Vampire
  
  БРИГАДНЫЙ генерал Хэл БРИГГС, заместитель командующего по операциям (наземные операции), Первая воздушная боевая группа, резервная авиабаза Баттл Маунтин, Невада
  
  СЕРЖАНТ-майор КОРПУСА МОРСКОЙ пехоты КРИС ВОЛ, сержант-офицер, Первая воздушная боевая группа
  
  ПЕРВЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ АРМИИ США ЧАРЛИ БРЕЙКМАН, коммандос "Железный дровосек"
  
  КАПИТАН НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ АРМИИ ЧАРЛИ ТЕРЛОК, инженер и пилот уголовного розыска
  
  СПЕЦИАЛИСТ АРМИИ США МАРИЯ РИКАРДО, коммандос "Железный дровосек"
  
  ПОЛКОВНИК МАРТИН ТЕХАМА, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений (HAWC), военно-воздушная база Эллиот, Невада
  
  КАПИТАН ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, командир самолета XR-A9 Black Stallion, военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДОРОТЕЯ “НАНО” БЕННЕТОН, доктор философии, командир миссии "Черный жеребец"
  
  КАПИТАН ВВС США Уил ЛЕФФЕРТС, командир миссии XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США ДЖЕК ОЛРЕЙ, пилот XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ВМС США ЛИЗЕТТ “ФРЕНЧИ” МУЛЕН, командир миссии XR-A9
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, старший сенатор США от Луизианы, высокопоставленный член Сенатского комитета по вооруженным силам; Колин Морна, ее помощница
  
  ГЕНЕРАЛ ЧАРЛИ ЗОЛТРЕЙН, командующий Восьмыми военно-воздушными силами
  
  ГЕНЕРАЛ КОЛИН ЭДЖУОТЕР, командующий Военно-воздушными силами Matéкомандование riel
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, доктор философии, бывший сенатор США, астронавт и инженер по космическому оружию
  
  ПОЛКОВНИК КАЙ РЕЙДОН, командир самолета "Спейс Шаттл"
  
  КУРСАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ МАСТЕР-сержант ДУГ ЛЕНЦ, сержант-кадет лейтенант Кейтлин Ванви
  
  
  ИРАНЦЫ
  
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ХЕСАРАК АЛЬ-КАН БУЖАЗИ, бывший начальник штаба иранских вооруженных сил
  
  КУРСАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ лейтенант КЕЙТЛИН ВАНВИ, она же Шахдохт Азар Асия Кагев, предполагаемая наследница Павлиньего трона Ирана
  
  ИМАМ САЙЕД МОСТАФА Ш ĪР ĀЗЕМИ, религиозный лидер Ирана
  
  МАСУД АХМАДАД, президент Ирана
  
  БРИГАДНЫЙ генерал МАНСУР САТТАРИ, помощник Бужази
  
  БРИГАДНЫЙ генерал КАМАЛЬ ЖОРАМ, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей Исламской революции
  
  ГЕНЕРАЛ ХОСЕЙН ЯСИНИ, главнокомандующий вооруженными силами Ирана
  
  КАПИТАН РЕЙСА АЛИ-РЕЗА КАЗЕМИ, пилот транспортного подразделения
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант МУХАММАД БАДИ, командующий Пасдараном (Корпус стражей Иранской революции)
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник АЛИ ЗОЛКАДР, замещающий командующего Пасдараном; майор Казем Яхроми, его помощник
  
  АЯТОЛЛА ХАСАН МОХТАЗ, директор Высшего управления национальной безопасности и военный советник факиха
  
  МАЙОР ПАРВИЗ НАДЖАР, лейтенант Мара Саиди, телохранители Кейтлин
  
  ПОЛКОВНИК ДЖАМАЛЬ ФАТТАХ, главный сотрудник по политическим вопросам посольства Ирана в Ашхабаде, Туркменистан
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  ЛЕОНИД ЗЕВИТИН, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ КУЗЬМА ФУРЗЕНКО, начальник генерального штаба Российской Федерации
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  ПЕНТАГОН ПЛАНИРУЕТ СОЗДАНИЕ КОСМИЧЕСКОГО БОМБАРДИРОВЩИКА
  
  — Автор: Роберт Уиндрем, MSNBC NEWS, 14 августа 2001 г.
  
  — Экспериментальный космический корабль НАСА вполне может стать предвестником небольшой армады космических бомбардировщиков стоимостью в миллиард долларов — “машин для космических операций”, которые могут запускаться с базы США и обстреливать практически любую цель на Земле в течение 90 минут после приказа президента.
  
  …Следующее поколение американского бомбардировочного флота будет далеко не только от B-17 времен Второй мировой войны, но и от малозаметного бомбардировщика B-2. Скорость до цели, вероятно, будет иметь такой же высокий приоритет, как и полезная нагрузка бомбардировщика в 21 веке.
  
  …В июне Рамсфелд поручил Пентагону исследовать “суборбитальные космические аппараты”, которые “были бы ценны для проведения быстрых глобальных ударов”, согласно документу о планировании Пентагона, выпущенному на его имя. И совсем недавно, в прошлом месяце, Boeing заявил, что ведет переговоры с военно-воздушными силами о том, чтобы вложить еще миллионы долларов в X-37 Boeing.
  
  Тогда, во время дачи показаний в конгрессе в этом месяце, быт. Майкл Райан, ВВС начальник Генштаба признал, что футуристический “космический бомбардировщик”, направленных на дальние Пентагона планировщики…
  
  
  
  STRATEGIC FORECASTING INC ., www.stratfor.com, 9 ноября 2004
  
  — Иранский чиновник заявил 9 ноября, что Иран приобрел способность производить баллистические ракеты средней дальности в массовом количестве. Министр обороны контр-адмирал Дж. Али Шамхани заявил журналистам в Тегеране, что Исламская республика способна массово производить ракету "Шахаб-3", дальность действия которой недавно была увеличена до 1250 миль.
  
  
  
  ИРАНЦЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ СВОРАЧИВАТЬ ЯДЕРНЫЕ ПЛАНЫ
  
  — автор: Элейн Сциолино, New York Times - 26 ноября 2004 г. —ВЕНА. В четверг Иран отказался отказаться от планов по эксплуатации оборудования для обогащения урана, которое может быть использовано либо в энергетических целях, либо в проекте по созданию ядерной бомбы, заявили европейские и иранские официальные лица.
  
  Отказ грозил сорвать ядерное соглашение, достигнутое Ираном 10 дней назад с Францией, Великобританией и Германией о замораживании всей деятельности Ирана по обогащению урана, добавили европейские официальные лица. Это также дало новое оружие администрации Буша, которая утверждает, что у Ирана есть секретная программа создания ядерного оружия, и ему нельзя доверять…
  
  
  
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ США НАБЛЮДАЮТ ЗА БЫСТРЫМИ СПУТНИКОВЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
  
  — Jane's Defense Weekly, 7 января 2005 г. — Военно-воздушные силы США совместно с Агентством перспективных оборонных исследовательских проектов (DARPA) планируют в середине года провести летный эксперимент, чтобы выяснить, смогут ли они быстро вывести на орбиту легкий спутник с полезной нагрузкой на борту небольшой космической ракеты-носителя. В случае успеха демонстрация может ознаменовать появление новой технологии для выхода в космос, заявили официальные лица, участвовавшие в запуске.
  
  
  
  РУССКИЕ ПОМОГАЮТ ИРАНУ СОЗДАВАТЬ РАКЕТНУЮ УГРОЗУ ЕВРОПЕ :
  
  Британская газета (AFP), 16 октября 2005 г.
  
  — Бывшие российские военные тайно помогали Ирану получать технологии, необходимые для создания ракет, способных поражать европейские столицы, заявила в воскресенье британская газета.
  
  Ссылаясь на анонимных “представителей западной разведки”, Sunday Telegraph сообщила, что русские были посредниками в рамках многомиллионной сделки, которую они заключили между Ираном и Северной Кореей в 2003 году.
  
  “Это позволило Тегерану регулярно получать тайные поставки сверхсекретных ракетных технологий, которые, как полагают, проходят через Россию ”, - сообщила газета в статье на первой полосе.
  
  Обвинения появились после того, как госсекретарь США Кондолиза Райс открыто поссорилась со своим российским коллегой Сергеем Лавровым по поводу ядерной программы Ирана во время краткой поездки в Москву в субботу.
  
  …По данным Telegraph, Иран сможет использовать свои новые технологии для создания ракеты с дальностью действия 3500 километров (2200 миль).
  
  “Он рассчитан на перевозку полезной нагрузки в 1,2 тонны, достаточной для базового ядерного устройства”, - говорится в газете.
  
  Агентство цитирует высокопоставленного американского чиновника, который назвал иранскую программу “сложной и становящейся все масштабнее и точнее. Они очень много думали о полезной нагрузке, необходимой для перевозки ядерного оружия.
  
  
  
  РОССИЯ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ ОТ ПРИМЕНЕНИЯ ВОЕННОЙ СИЛЫ
  
  —No Stratfor Inc., 17 августа 2005 г.
  
  — Военная сила против Ирана была бы “контрпродуктивной и опасной”, заявило Министерство иностранных дел России 17 августа. Министерство призвало к дипломатическому урегулированию напряженности вокруг ядерной программы Тегерана, предупредив о “серьезных” и непредсказуемых последствиях применения силы.
  
  
  
  ПРОДАЖА ОРУЖИЯ ТЕГЕРАНУ ПОДПИТЫВАЕТ НАПРЯЖЕННОСТЬ В ОТНОШЕНИЯХ С ИЗРАИЛЕМ
  
  — Еженедельник "Джейнс Дефенс", 14 декабря 2005 г.
  
  —No Информационная группа Джейнса
  
  — Тель -Авив
  
  — Россия подтвердила ранее появившиеся 5 декабря сообщения о сделке с Ираном, которая включает модернизацию иранских штурмовиков Су-24 и многоцелевых истребителей МиГ-29, а также приобретение неуказанного количества патрульных катеров, 32 ракетных комплексов класса “земля-воздух” Антей Тор-М1 (SA-15 "Gauntlet") малой и средней высоты (16 гусеничных, 16 колесных) и модернизацию неуказанного количества основных боевых танков Т-72. Российское информационное агентство "Интерфакс" сообщило, что ракеты будут развернуты для защиты иранского ядерного реактора в Бушере, строительство которого вскоре будет завершено.
  
  Тор-М1 может одновременно обнаруживать и сопровождать до 48 воздушных целей на дальности до 40 км и поражать цели на максимальной дальности до 12 км и на высотах от 10 м до 6000 м. Во время испытаний в России Тор-М1 продемонстрировал высокую вероятность поражения крылатых ракет, беспилотных летательных аппаратов и реактивных истребителей…
  
  
  
  НЕДОРОГОЙ ДОСТУП На ОРБИТУ: МОРСКИЕ пехотинцы СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ, Тейлор Динерман, www.thespacereview.com, 6 января 2006…
  
  В июле 2002 года Корпус морской пехоты опубликовал Заявление о всеобщих потребностях, в котором определялась концепция переброски и развертывания малых космических подразделений (SUSTAIN), которая в случае успеха предоставит США “... ранее невообразимые скорость, дальность, высоту и стратегическую внезапность поддержки нападения”. SUSTAIN - это RLV, который доставит отряд (13 человек) в космос и высадит его в любой точке Земли в течение двух часов с, среди прочих требований, “гибким запуском по требованию на любой угол наклона орбиты”.
  
  Полностью работоспособный транспорт УСТОЙЧИВОГО типа также был бы предпочтительным недорогим способом доставки грузов и персонала на НОО [низкую околоземную орбиту] и с нее…
  
  
  
  ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ ОРБИТАЛЬНАЯ СИСТЕМА “БЛЭКСТАР" ОТЛОЖЕНА На ГРУМ-ЛЕЙК?
  
  —No Неделя авиации и космических технологий, 5 марта 2006 г.…
  
  Спецслужбы США, возможно, втихаря законсервировали высокосекретную двухступенчатую систему выведения космических самолетов на орбиту, разработанную в 1980-х годах для разведки, вывода спутников и, возможно, доставки оружия…
  
  …Большой "материнский корабль”, очень похожий на исторический сверхзвуковой бомбардировщик ВВС США XB-70, несет орбитальный компонент под своим фюзеляжем, разгоняясь до сверхзвуковых скоростей на большой высоте, прежде чем сбросить космоплан. Двигатели орбитального аппарата запускаются и выводят аппарат в космос. Если того требуют требования миссии, космоплан может либо достичь низкой околоземной орбиты, либо оставаться на суборбитальной.
  
  …Точно известно, для выполнения каких задач могла быть разработана система Blackstar, но офицеры космического командования ВВС США (AFSPC) и подрядчики годами экспериментировали с подобными концепциями космопланов. Помимо разведки, они требуют вывода на орбиту небольших спутников и либо поиска, либо обслуживания других космических аппаратов. Предположительно, такой аппарат мог бы служить противоспутниковой платформой или платформой для доставки оружия из космоса на землю…
  
  www.Iranian.ws опросы (базирующийся в США иранский веб-сайт), 13 марта 2006 г.
  
  — 49 % респондентов считают, что нынешний иранский режим “уйдет, потому что по своей природе он должен быть свергнут насильственным путем”.
  
  Что касается вопроса “Если (или когда) придет время выбирать между Ираном или исламом”, 92 % выбрали “Иран”.
  
  Что касается вопроса “Какая модель управления является правильной для Ирана?”, то 45% выбрали республику, 34 % - монархию и только 8 % выбрали теократию.
  
  Что касается вопроса “Поддерживаете ли вы отделение религии от государства в Иране”, 81% ответили “Да, конечно”, а 16% - “Ни в коем случае”.
  
  82% респондентов оценивают будущее Ирана при нынешнем режиме как “Не очень хорошее”.
  
  На странице веб-сайта опроса http://www.iranian.ws/poll / есть предупреждение, которое гласит: “По мнению некоторых, вы можете превратиться в твердую скалу или вечно гореть в аду, приняв участие в наших опросах”.
  
  
  
  КОМПАНИЯ PRATT & WHITNEY ROCKETDYNE ЗАВЕРШИЛА ИСПЫТАНИЯ ПЕРВОЙ В МИРЕ ГИПЕРЗВУКОВОЙ ДВИГАТЕЛЬНОЙ УСТАНОВКИ С ЗАМКНУТЫМ КОНТУРОМ, РАБОТАЮЩЕЙ На УГЛЕВОДОРОДНОМ ТОПЛИВЕ
  
  — Лента новостей по связям с ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ -Первый звонок, 27 июля 2006
  
  — КАНОГА-ПАРК, Калифорния.
  
  — Pratt & Whitney Rocketdyne (PWR), бизнес-подразделение United Technologies Corp., завершило испытания своего гиперзвукового наземного демонстрационного двигателя № 2 (GDE-2) в исследовательском центре НАСА Лэнгли в Вирджинии…
  
  PWR GDE-2 показал значительные результаты в области гиперзвуковых данных в ходе нескольких испытательных запусков, проведенных при скорости 5 Махов в восьмифутовом высокотемпературном туннеле в Исследовательском центре Лэнгли. Двигатель использовал стандартное топливо JP-7 в конфигурации с замкнутым контуром как для охлаждения оборудования двигателя, так и для подпитки камеры сгорания двигателя…
  
  
  
  ИРАН И РОССИЯ: ЯДЕРНЫЙ БРАК ПО РАСЧЕТУ
  
  — Strategic Forecasting Inc., 27 сентября 2006 г. — Россия и Иран подписали контракт на поставку 80 тонн ядерного топлива на иранский ядерный энергетический объект в Бушере, завершение строительства которого запланировано на сентябрь 2007 г. Россия, похоже, завершает обновление своей военной доктрины. Более тесные экономические связи с Ираном позволят России сохранить плацдарм на Ближнем Востоке, сохраняя при этом давление на Соединенные Штаты, которым не хватает возможностей реагировать на провокационные шаги России.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  АЭРОПОРТ ОРУМИЯ,
  ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  МАРТ 2008
  
  
  “Группа, внимание-уклоняйся!”
  
  Группа из пятисот одетых в форму молодых мужчин и женщин вытянулась по стойке смирно, и наблюдающая группа двинулась со своей позиции ожидания в большом белом шатре на краю взлетно-посадочной полосы. Лидер группы отдал честь наблюдающему участнику, который ответил на его приветствие. Наблюдающая сторона развернулась лицом к выходу, когда были подняты флаги Исламской Республики Иран, Вооруженных Сил Исламской Республики, Министерства внутренних дел и Корпуса внутренней обороны. председательствующий офицер принимающей стороны отдал честь, как и все собрание, после чего заиграла “Эй, Иран”, популярная вдохновляющая и патриотическая песня, которую военные часто предпочитают официальному национальному гимну прореволюционной направленности “Соруд-и Мелли-йе Джомхури-йе Эслами-йе Иран”. После окончания песни председательствующий офицер поднялся на трибуну, и толпу из примерно двух тысяч гостей и сотрудников базы попросили сесть.
  
  “Граждане, друзья, семьи и соратники-воины, я приветствую вас в это славное и важное утро здесь, в Орумии”, - начал генерал-майор Хесарак аль-Кан Бужази. “Я горжусь тем, что председательствую на этом важном мероприятии для Исламской Республики Иран. От имени Его Святейшества имама Сайеда Мостафы Ши'#299; р āземи, да благословит Аллах его имя; президента Масуда Ахмадада; старшего советника Высшего совета обороны Его Святейшества Хасана Мохтаза, да хранит его Аллах; начальника штаба генерала Хосейна Ясини; и командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-лейтенанта Мухаммеда Бади, настоящим я активизирую Первый объединенный батальон пограничной обороны ”.
  
  Состоялась короткая церемония, во время которой Бужази развернул флаг батальона и повязал на него боевую ленту, затем вручил флаг своему новому командиру и отдал ему честь. Высокий и стройный, с седыми волосами, слегка зачесанными на затылок, и коротко подстриженными седой бородой и усами, Бужази выглядел намного моложе своих шестидесяти одного года. Он был одет в темную зимнюю куртку без каких-либо знаков различия, кроме генеральских звезд на плечах (но они тоже были черными, и их трудно было разглядеть издалека), плотные черные брюки, ботинки танкиста и черную кепку с загнутыми ушами. Он обнял командующего за плечи, расцеловал его в обе щеки, ответил на его приветствие и вернулся на трибуну, чтобы закончить свою речь.
  
  “Я надеюсь, вы все осознаете важность сегодняшней церемонии”, - продолжил Бужази. Его голос был глубоким, резким и отрывистым, и он говорил без заметок. “Как вы знаете, Верховный лидер, да хранит его Аллах, постановил, что каждый десятый гражданин Ирана, достигший совершеннолетия, служит в действующих или резервных вооруженных силах, поэтому в случае нападения сил зла мы можем быть готовы. Поскольку мы мирная нация, содержать такие крупные силы сложно и дорого, поэтому лица, не проходящие действительную службу в вооруженных силах, направляются в местные ополчения, в Басидж-и-мостазефин, то, что раньше называлось ‘Армией угнетенных’. Не знаю, как вам, друзья мои, но мне бы не понравилось, если бы меня назначили в армию с термином ‘угнетенные’ в названии.
  
  “Когда я подал в отставку со своего поста начальника штаба Вооруженных Сил Исламской Республики и принял пост командующего басиджем, я обнаружил группу волевых и энергичных мужчин и женщин всех возрастов, которые ничего так не желали, как служить своей стране, как трудолюбивые граждане и защитники. Чего им не хватало, так это надлежащей подготовки, мотивации и целеустремленности. Моей целью было превратить лучших из "Басидж" в настоящую боевую силу, способную не просто помогать действующим силам, но и дополнять их. Дамы и господа, и особенно мои соратники-воины, позвольте мне представить вам Первый объединенный батальон пограничной обороны "Львы” недавно созданных Сил внутренней обороны Исламской Республики Иран!"
  
  Под шквал восторженных аплодисментов из района северного ангара на взлетно-посадочную полосу выехала процессия транспортных средств в окружении охраны на бронированных машинах. Первая машина представляла собой машину наземной поддержки, буксировавшую одномоторный двухместный самолет; вторая была дорожной мобильной ракетной машиной класса "земля-воздух"; и третья была мобильной машиной зенитной артиллерии.
  
  “Друзья мои, позвольте мне представить вам три основные системы вооружения, которые сейчас используются вместе с Первой”, - продолжил Бужази. “Это турбовинтовой самолет Pilatus PC-6 швейцарского производства. Обычно эти самолеты служат просто учебными — Швейцария не производит ни одного своего самолета для использования в боевых действиях, — но мы модифицировали их для непосредственной авиационной поддержки, фоторазведки и борьбы с повстанцами. Они даже несут ракеты с тепловой наводкой для борьбы с вражескими самолетами.
  
  “Вторая - мобильная зенитная ракетная установка С-300 "Алмаз". Он предназначен для поражения самолетов на очень малой высоте, даже самолетов-невидимок, вертолетов и крылатых ракет — он может даже обнаруживать и уничтожать вертолеты, зависшие близко к земле или за деревьями; он также обладает отличными возможностями поражения на большой высоте и эффективен на расстоянии до пятидесяти километров. Она предназначена для развертывания в изолированных полевых точках, чтобы затруднить прицеливание вражеской авиации. Это старая система противовоздушной обороны, но наши лучшие военные инженеры модернизировали ее, так что она намного лучше новой.
  
  “Третья машина представляет собой зенитно-артиллерийскую систему 2С6М "Тунгуска" с двумя 30-миллиметровыми пушками с радиолокационным или инфракрасным наведением, способными вести комбинированную стрельбу со скоростью пять тысяч выстрелов в минуту, плюс восемь зенитных ракет 9М311М, способных уничтожать цели на малой и средней высоте на дальности до десяти километров ”.
  
  Бужази аплодировал вместе со зрителями, когда три системы вооружения были отбуксированы прямо за членами подразделения. Это действительно было очень впечатляющее зрелище. Позади них по рулежной дорожке медленно двигались машины охраны и технического обслуживания. “Это оружие представляет собой первый случай, когда резервные силы получили такие передовые системы вооружения”, - продолжил Бужази. “Я горжусь тем, что награждаю это подразделение лентой боевой готовности, которая символизирует высокие оценки этого подразделения в полевых учениях, испытаниях и инспекциях. Я рад представить вам офицеров и старших унтер-офицеров каждого полка. Они являются наиболее важным элементом этих новых, жизненно важных сил обороны, которые обеспечат безопасность нашей великой нации. Они прошли строгую и интенсивную программу подготовки, обученные не только использованию этих систем вооружения, но и тому, как наилучшим образом применить их в случае чрезвычайной ситуации в стране, чтобы противостоять любой существующей угрозе нашей великой земле и победить ее. Они одни из лучших, кем я когда-либо имел удовольствие командовать, и я горжусь каждым из них ”.
  
  Когда Бужази читал имена и наблюдал, как мужчины выходят вперед, он почувствовал легкое волнение где-то вдалеке от аудитории. Он обернулся, чтобы посмотреть через левое плечо, но не увидел ничего необычного — множество охранников под рукой, чтобы не дать любопытным зрителям подойти слишком близко к оборудованию.
  
  Он прочитал еще несколько имен, но это чувство все еще не покидало его, и поэтому на этот раз он полностью развернулся и изучил местность. Автомобиль службы безопасности с синими мигалками на крыше сопровождал нечто, похожее на машину технического обслуживания, по сути, восьмитонный грузовик среднего размера с небольшим краном спереди для погрузки и разгрузки ракет и боеприпасов. Оба были обычным явлением — почему он чувствовал себя так неловко? Все выглядело совершенно…
  
  ... и в этот момент две машины быстро ускорились и направились прямо к месту церемонии — и теперь Бужази мог видеть, как из ангара к ним мчится вереница машин службы безопасности и бронетехники с включенными фарами и сиренами, преследуя две машины!
  
  “Убирайся!” Бужази крикнул в микрофон. “Убирайся отсюда, сейчас же!” Толпа стояла неподвижно, головы взволнованно поворачивались взад и вперед, но никто не двигался. “Я сказал, бегите! Все бегите!” Он повернулся к паре охранников, которые стояли примерно в тридцати метрах от него с автоматами АК-47 на плечах. “Вы! Охрана! Остановите эти машины!”
  
  Но было уже слишком поздно. У Бужази было достаточно времени, чтобы сбежать с трибуны в сторону операционного здания базы, дико жестикулируя толпе следовать за ним, когда грузовик врезался в зенитно-ракетную установку С-300. Раздался небольшой взрыв, возможно, от искры, подожженной небольшим количеством бензина ... а затем, секундой позже, сдетонировали тысячи килограммов взрывчатки, упакованной в задней части грузовика. Бужази почувствовал, как раскаленная волна энергии оторвала его от земли вместе с кусками бетона, горящим топливом и металлом, а также частями тел и подбросила в воздух.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ты где?”
  
  Генерал-лейтенант ВВС США Патрик Макланахан улыбнулся изумленному и несколько сердитому тону вице-президента. “Я все еще на ‘Озере’, Морин”, - сказал он. Даже по защищенной радиосвязи он или кто-либо из его знакомых никогда никому не упоминал название “Грум-Лейк” или даже “Военно-воздушная база Эллиот”. Сверхсекретный центр по разработке и испытанию вооружений и аэрокосмической техники в пустыне Невада к северу от Лас-Вегаса, названный в честь его первого скандального командира генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, всегда назывался “Озеро”.
  
  “Ты забыл, Патрик? У нас встреча в Вашингтоне через три часа!”
  
  “Я не забыл”, - сказал Патрик. “Я буду там”.
  
  Другой человек, сидевший вместе с ним на заднем сиденье синего “Субурбана” ВВС США, аэрокосмический инженер и летчик-испытатель ВВС США капитан Хантер "Бумер" Ноубл, улыбнулся. Каждый сотрудник Центра аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, по прозвищу “Страна грез”, был подключен к подкожным спутниковым приемопередатчикам, которые обеспечивали двустороннюю связь по всему миру — и возможность для правительства отслеживать и прослушивать этого человека по всему миру на всю жизнь, - и поэтому он привык слушать людей, разговаривающих в пустоту. “Передайте от меня привет вице-президенту, генерал”, - сказал Ноубл. Патрик кивнул, и Бумер продолжил проверять журналы технического обслуживания и отчеты на своем планшетном компьютере.
  
  “Кто это был, Патрик?” Спросила вице-президент Морин Хершел из своего кабинета в Старом административном здании в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  “Бумер передавал привет”, - сказал Патрик. “Он собирается отвезти меня на встречу”.
  
  “Отвезти тебя на встречу?’ Почему он...? И тут Морин остановилась. Она была проинформирована об этой миссии несколько дней назад — она просто не знала, что этим полетит Патрик. “Ты ведь знаешь, что делаешь, не так ли?” - спросила она.
  
  “Не волнуйся. Я с нетерпением жду этого”.
  
  “Патрик...”
  
  “Я буду там”, - заявил он. “Мне нужно лететь”.
  
  “Это мягко сказано”, - сказала Морин. “Позвони, если опоздаешь. Увидимся…когда угодно”. И связь прервалась, оставив его ответ “Я люблю тебя” неуслышанным, за исключением “Бумера” Ноубла.
  
  Патрик вышел из Suburban со своей сумкой для летного шлема и глубоко вздохнул, едва сдерживая волнение. Воздух раннего утра был свежим и холодным, без малейшего намека на ветерок. Небо было совершенно безоблачным, как и большую часть года в юго-центральной части штата Невада. Они с Бумером просмотрели авиационную документацию на капоте Suburban, подписав различные страницы и передав формы на компьютеры HAWC по техническому обслуживанию и учету.
  
  “Птичка" имеет код один и готова к вылету, генерал”, - объявил Бумер. “Давайте отведем вас на эту встречу”. Он посмотрел на генерала с тремя звездами, стоявшего рядом с ним. Патрик пристально на что-то смотрел. “Что-то не так, сэр?”
  
  “No...no ничего особенного, капитан”, - ответил Патрик. Широкая ухмылка расплылась по его лицу, и он посмотрел на Ноубла с беззастенчиво детским выражением. “Ни...ни... чего подобного”.
  
  Бумер посмотрел на объект изумления Патрика, понимающе кивнул и сам глубоко вздохнул. “Да, сэр, я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал он. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  Несколько лет назад он был известен как “Аврора", несекретное кодовое название первого американского гиперзвукового самолета-разведчика, способного развивать скорость, в пять раз превышающую скорость звука; в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, которому теперь принадлежали все пять прототипов, это был просто XR-A9 (Экспериментальный разведывательный самолет номер девять). Размером примерно с разведывательный самолет SR-71 Blackbird, который он должен был заменить, он очень напоминал Blackbird своими тонкими крыльями, фюзеляжем и иссиня-черной обшивкой. Его официальным несекретным прозвищем был Черный жеребец, но все в Стране Грез называли его просто “Жеребец”.
  
  По мере того, как они приближались к огромному кораблю, становилось очевидным все больше и больше изменений. Вокруг носа и фюзеляжа появилось несколько сопел странной формы. У этого самолета не было обычных аэродинамических средств управления полетом, таких как закрылки, рули высоты и элероны — вместо этого XR-A9 использовал адаптивную к полетам технологию, которая использовала микрогидравлические приводы для изменения почти всей поверхности крыльев и фюзеляжа, превращая каждую часть самолета в подъемное устройство. В отличие от SR-71, этот самолет имел четыре двигателя, установленных под фюзеляжем, с подвижной лопастью в центре каждого удлиненного прямоугольного впускного отверстия двигателя и широкими выпускными патрубками.
  
  После обхода Макланахан и Ноубл поднялись по трапу вдоль борта самолета. “Последний шанс, сэр”, - сказал Бумер, стоя на верхней ступеньке трапа, и протянул маленький круглый пластиковый контейнер. Летный врач и другие летчики рекомендовали всем членам летного экипажа принимать лекарства от укачивания — наиболее распространенным был гидрохлорид прометазина — перед каждым полетом, независимо от того, были ли у вас случаи укачивания в анамнезе, но Патрик наотрез отказался. “Ты будешь мне благодарен”.
  
  “Нет, спасибо, Бумер”, - сказал Патрик. “Меня и раньше укачивало в воздухе, и это не весело, но я не люблю принимать какие-либо лекарства”.
  
  “Там, куда мы направляемся, все по-другому, сэр”, - сказал Бумер. “Если вам это не понадобится, вы не будете чувствовать себя по-другому, но вы же не хотите испытывать боль на протяжении всего путешествия. Это все испортит, поверьте мне ”. Патрик наконец смягчился и принял таблетки. “Спасибо, сэр ”. Он протянул руку в перчатке, и Патрик ударил по ней. “Хорошего полета, сэр. Получайте удовольствие. Увидимся на земле позже”.
  
  Интерьер XR-A9 был выполнен в виде тандема из двух отдельных герметичных отсеков, с командиром воздушного судна, или AC, спереди, и командиром миссии, или MC, сзади, как у самолета-разведчика SR-71 Blackbird или F-15E Strike Eagle. Кабина пилота была тесной для такого большого самолета, и для того, чтобы забраться в кресла кабины, потребовались некоторые изгибы и квазигимнастика. Патрик мысленно проклял лишние пять фунтов, которые он недавно набрал, и в очередной раз поклялся как можно скорее избавиться от своей теперь заметной “растянутости для руководителей".
  
  На лицах присутствовало некоторое замешательство, когда Патрик приготовился занять место командира переднего воздушного судна. “Э-э ... сэр...?”
  
  “Сегодня я пилотирую эту крошку, Бумер”, - сказал Патрик, начиная “вить свое гнездышко” — именно так расставлять свои личные вещи и оборудование жизнеобеспечения в кабине пилотов.
  
  “Я понимаю, что вы технически квалифицированы, сэр, ” мягко возразил Ноубл, “ и вы, очевидно, знаете, что делаете, но я всегда...”
  
  “Не сегодня, капитан”, - сказал Патрик, сделав ударение на слове “капитан". Я достаточно долго играл на заднем сиденье. Я собираюсь пилотировать hot jet”.
  
  “Но, сэр, в плане полета сказано...”
  
  “Бумер, я пилотирую этот чертов самолет”, - настаивал Патрик, это был почти приказ. “Ты можешь лететь вместе и прикрывать меня, или я найду кого-нибудь другого, кто полетит сзади”. Патрик не мог не улыбнуться обеспокоенному выражению лица молодого офицера. “Это было в точности как выражение лица моего отца, когда он передавал ключи от своей машины”.
  
  “Почему? Вы тоже погнули машину, сэр?” Патрик одарил его наполовину удивленным, наполовину раздраженным выражением лица, которое положило конец разговору.
  
  Усевшись, оба офицера обнаружили, что сиденья довольно удобные и облегают кузов, как в роскошном спортивном автомобиле. На XR-A9 не было катапультных кресел — вместо этого в нем использовалась система катапультирования капсулы, которая была установлена на оригинальном бомбардировщике B-1A, в котором вся секция кабины отделялась от остальной части самолета и опускалась на Землю на шести огромных парашютах. Как и на сверхзвуковом бомбардировщике B-1 Lancer и многих истребителях, Патрик обнаружил, что член экипажа носил XR-A9, а не сидел в нем…
  
  ... что было проще простого для молодого парня вроде Хантера “Бумера” Ноубла, которому всего двадцать три года, но проблематично для парня, которому перевалило за пятьдесят, вроде Патрика Макланахана. Но он был опытен, решителен и все еще находился в чертовски хорошей форме, большое вам спасибо, и ему потребовалось всего на несколько мгновений больше времени, чтобы расположиться и пристегнуться, чем Бумеру.
  
  Наземные техники уже выполнили контрольные списки ”Предполетная подготовка“, ”Перед включением питания“, ”Включение питания“ и "Перед запуском двигателя", но оба члена экипажа проверили их еще раз, прежде чем разрешить компьютерам приступить к запуску двигателя. Как и на всех самолетах Dreamland, контрольные списки и почти все остальное составлялись компьютерами, а проверялись и контролировались людьми — они просто готовились взять управление на себя в случае серьезной неисправности, что случалось редко. Большая часть того, чем инженеры Dreamland занимались в эти дни, заключалась в проектировании беспилотных самолетов и преобразовании бывших пилотируемых самолетов в беспилотные — фактически, беспилотных самолетов в Dreamland намного больше, чем пилотируемых.
  
  Через десять минут после пристегивания фонари закрылись, и самолет был готов к выруливанию. На базе ВВС Эллиот не было диспетчерской вышки — функции наземного контроля и вышки выполнялись камерами и датчиками, которые определяли местоположение любого объекта размером больше кролика на многие мили в любом направлении. Как и большинство других задач, руление для взлета осуществлялось компьютерами — датчики и спутниковые навигационные системы на борту самолета были намного точнее, чем чувства человека, и бомбардировщик никогда не покидал желтых полос такси, когда выстраивался для взлета.
  
  Для Патрика это была еще одна возможность подумать обо всех странностях не только этой миссии, но и всей программы XR-A9. Хотя генерал-лейтенант Патрик Макланахан имел полную квалификацию для управления любым самолетом, базирующимся на военно-воздушной базе Эллиот, включая XR-A9, он всегда летал с полностью квалифицированным пилотом, но он не привык летать с кем-то моложе его вдвое. Хантер “Бумер” Ноубл был одним из новой породы мужчин, вступающих в аэрокосмическую промышленность XXI века: высокоинтеллектуальный, высоко мотивированный техническими проблемами, если не геополитикой и военными делами, и совершенно невосприимчивый к представлению о том, что есть только один способ что-либо сделать или что любой человек старше тридцати лет знает что-либо стоящее.
  
  Но в кабине этот молодой летчик-испытатель-плейбой был само деловитость. “Готовы к вылету, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Да”, - ответил Патрик и положил руки на ручку управления и дроссельную заслонку. “У меня есть самолет”.
  
  “Э-э... сэр, я думал, в правилах сказано, что ручной взлет во время эксплуатационных испытательных полетов запрещен”, - заметил Ноубл.
  
  “Мы работаем вместе около года, не так ли, Бумер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда вы уже должны знать, что если трехзвездочный генерал хочет управлять самолетом, даже вручную, вы говорите ‘ да, сэр’ в разумной военной манере, а затем делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что он не разобьет самолет ”.
  
  Бумер улыбнулся и надел кислородный щиток. “Да, сэр. Я полагаю, это ваша задница”.
  
  “Вот так-то лучше. У меня есть самолет”.
  
  “Вы поняли, генерал”. Бумер переключил все экраны навигации и управления полетом на дисплей Патрика supercockpit и разместил экраны мониторинга двигателя и системы на своей панели. “Самолет настроен на ручной взлет, системы, адаптирующиеся к задаче, настроены на автоматический режим, навигационный дисплей настроен, все горит зеленым цветом. Вы готовы к взлету ”.
  
  “Понял. Тормоза включены”, - сказал Патрик. Он нажал на тормоза, затем медленно нажал на дроссельную заслонку. Когда он включил полную боевую мощь, он отпустил тормоза, затем перевел дроссели на полный форсаж. "Черному жеребцу" не потребовалось много времени, чтобы продемонстрировать свое наследие как самого быстрого воздушного судна в мире, поскольку скорость быстро росла. Самолет оторвался от взлетно-посадочной полосы менее чем на трех тысячах футов и набрал высоту до сорока тысяч футов с поразительной скоростью в десять тысяч футов в минуту.
  
  Они проследовали к воздушной заправочной трассе, которая вела на запад над центральной Калифорнией к Тихому океану, затем снизились до двадцати четырех тысяч футов, через несколько минут встретились с танкером Dreamland KC-77, модифицированным авиалайнером Boeing 777, установили контакт с заправочной стрелой танкера и начали заправляться топливом. Заправщик установил два контакта: первый для заполнения топливных баков Black Stallion в крыльях и кормовой части фюзеляжа, а второй для перекачки другого вещества в отдельный, больший резервуар для хранения в центральной секции фюзеляжа самолета. Вторая заправка заняла гораздо больше времени, потому что вещество было намного гуще авиационного топлива, но почти через час заправка была завершена. Теперь самолет был более чем в три раза тяжелее, чем при взлете: топливо в самолете в два раза превышало его собственный вес. Если бы у него был такой же запас топлива на земле, он никогда бы не смог взлететь.
  
  После того, как заправщик покинул район, Хантер перенастроил компьютеры бомбардировщика для следующего этапа полета, затем начал тщательную проверку всех двигателей и систем управления. Патрик направил Черного Жеребца на север, затем начал медленный набор высоты и постепенно начал давать полный газ. На полной мощности форсажа на высоте сорока тысяч футов примерно через минуту они развивали скорость 1,8 Маха, или около тысячи четырехсот миль в час. “Воздушный поток стабилизировался и горит зеленым цветом, лазеры готовы — мы готовы пронзить ”леопардов", генерал", - доложил Бумер.
  
  “Давайте посмотрим, что у этой штуковины под капотом”, - сказал Патрик. Он нажал на маленькую кнопку управления на боковой ручке и произнес: “Ускоренные двигатели”.
  
  “Двигатели включились, остановите всплеск”, - ответил женский компьютерный голос, добавив команду остановиться в качестве напоминания. Скорость полета снизилась до одной целых шести десятых маха, чего было достаточно, чтобы натянуть их плечевые ремни безопасности. В передней части каждого двигателя на впускных отверстиях расположены термостойкие лопатки, отводящие поток воздуха вокруг лопастей вентилятора и компрессорной секции двигателей. При вращении воздух также смешивался с небольшим количеством реактивного топлива и сжимался. Когда топливовоздушная смесь была сжата, несколько диодных лазерных излучателей в каждом двигателе воспламенили ее, и реактивный выхлоп был вытеснен сзади. Воздушная скорость почти сразу же подскочила до одной целых восьми десятых Маха и быстро выросла, превысив два, три, четыре маха и даже начала приближаться к пяти махам. Показания вертикальной скорости были столь же впечатляющими — по мере увеличения скорости полета угол тангажа становился круче, и Черный жеребец набирал высоту быстрее.
  
  LPDRS, или лазерно-импульсная ракетная система детонации, получившая прозвище “леопарды”, была разработкой двигателя Boomer, который изменил облик высокоскоростных путешествий. Двигатели LPDRS были новым поколением усовершенствованных ракетных двигателей, которые использовали мгновенную импульсную детонацию реактивного топлива с использованием лазерной энергии, производя на пятьдесят процентов большую тягу, чем обычные химические ракетные двигатели. Патрика вдавило обратно в его кресло, когда двигатели “леопардов” начали свою высокочастотную пульсацию, подобную удару молота, и космоплан быстро набрал скорость.
  
  Наконец, двигатели начали сбрасывать газ, а угол тангажа уменьшался, пока они снова не стали прямыми и ровными. Начала проявляться кривизна Земли, хотя несколько грозовых туч на горизонте, казалось, достигли своей высоты. “Все двигатели стабилизированы и работают идеально на скорости четыре целых пять десятых одного Маха”, - доложил Бумер несколько минут спустя. “Мы на высоте восемь-ноль-ноль — восемьдесят тысяч футов. Невероятно, ” выдохнул Патрик. “Просто невероятно. Почти в пять раз быстрее звука”. Он взглянул на показания двигателя. “И я даже не обнаруживаю никакого сжигания топлива на такой скорости”.
  
  “Лазеры достаточно горячие, чтобы воспламенять сжатый воздух, но мы используем несколько сотен фунтов топлива в час, чтобы ускорить процесс”, - сказал Бумер. Он проверил некоторые данные о местоположении, затем сказал: “Теперь мы можем повернуть на восток, и примерно через сорок минут вы будете в Вашингтоне, сэр”.
  
  “Ты мог бы ... но я не поэтому приехал на эту поездку, Бумер”, - сказал Патрик. “Кроме того, у нас тоже есть работа - это не просто поездка на такси. Давайте сделаем это ”.
  
  “Да, сэр”, - взволнованно ответил Ноубл. Он проверил еще несколько показаний; затем: “Готов к суборбитальному запуску, сэр”.
  
  “Вас понял”, - сказал Патрик. Он сделал последний глоток воды из фляги, затем вернул кислородный козырек на место, затянул все ремни и расположился в своем кресле. “Поехали”, - сказал он. “Компьютер, начинайте суборбитальную посадку”.
  
  “Начинаем суборбитальный ввод, отменяем суборбитальный ввод”, ответил компьютер. Когда приказ об отмене приказа не был получен, компьютер сообщил: “Двигатели LPDRS активированы ... зажигание через три, два, один, ноль”.
  
  В этот момент они услышали четыре характерных и довольно нервирующих звука “БААРРК!”, эхом разнесшихся по фюзеляжу, и XR-A9 внезапно набрал скорость так быстро, что у Патрика перехватило дыхание. Зрение Патрика затуманилось, его глазные яблоки были прижаты к черепу, но последнее, что он отчетливо увидел, была скорость полета, превысившая пять махов, менее чем через минуту после запуска главного двигателя. По мере увеличения скорости полета компьютер управления полетом направлял XR-A9 все выше и выше, пока их скорость набора высоты не превысила сто тысяч футов в минуту. В этот момент показания переключились на тысячи футов в секунду — две, пять, затем десять тысяч футов в секунду. Числа Маха, или в разы превышающие скорость звука, приближались к двузначным числам.
  
  Оказавшись на высоте трехсот тысяч футов на границе космоса, шипы на впускных отверстиях четырех двигателей LDPRS закрылись еще сильнее. Вместо использования атмосферы для сжигания реактивного топлива двигатели “леопардов” использовали в качестве окислителя тетраоксид бороводорода, или БОМ, по прозвищу “бум”. Густая супообразная субстанция была в сто раз эффективнее жидкого кислорода и увеличивала удельную тягу каждого двигателя на несколько тысяч процентов.
  
  По мере того, как росли цифры, росли и перегрузки — во сколько раз превышались силы тяжести, действующие на человеческое тело. До этого Патрик тянул целых двенадцать G, но только по нескольку секунд за раз. Перегрузка теперь не была чрезмерной, всего около 2,75 Gs (умноженная на силу тяжести), но это продолжалось относительно долго, к чему Патрик определенно не привык. Патрик потренировался двигать руками, чтобы активировать переключатели на приборной панели на случай, если голосовые команды не сработают, что было реальной возможностью, поскольку казалось, что на его груди кто-то сидит, и требовались усилия и контроль, чтобы дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить.
  
  Патрику начало казаться, что на него набросилась вся команда полузащитников Пенсильванского университета. Его зрение затуманилось, затем образовался туннель, и воздух был вытеснен из легких — к счастью, система жизнеобеспечения немедленно почувствовала это и начала закачивать чистый кислород в его легкие под давлением, чтобы уберечь его от удушья. Хотя ему было довольно неудобно, давление не причиняло боли, просто приводило в замешательство. Мог ли член экипажа выдерживать такое давление полет за полетом? он задавался вопросом. Как долго кто-то мог прослужить с Черным жеребцом, прежде чем случилось что-то плохое?
  
  После того, что казалось вечностью — но он знал по полетам на симуляторе, что прошло меньше восьми минут, — двигатели заглохли. Внезапно в кабине стало мертвенно тихо, и перегрузка, которая примерно в четыре раза превышала нормальную силу тяжести, также внезапно прекратилась. Внезапная тишина и облегчение от давления на грудь заставили Патрика замереть в страхе. Что вызвало эту внезапную остановку? Все было в порядке? Это был конец ...?
  
  “Генерал?” Патрик обнаружил, что его глаза закрыты, а дыхание практически остановилось. “Генерал, сэр?” По-прежнему никакого ответа. Затем, громче: “Эй, Мук!”
  
  Патрик сделал глубокий вдох, как фридайвер, выныривающий после трехминутного пребывания под водой, затем выпалил: “Что?”
  
  “Добро пожаловать в космос, генерал”, - сказал Бумер.
  
  Патрик открыл глаза — и впервые увидел Землю из космоса. Вид был просто невероятным. Ему пришлось посмотреть на свой дисплей supercockpit, чтобы понять, на что он смотрит: это была северная Калифорния и Невада, весь путь от озера Тахо до Тихого океана - по крайней мере, пятьсот миль во всех направлениях. Край Земли был окаймлен голубовато-белым; небо было абсолютно черным. У него все еще было чувство высоты и скорости: он мог различать разницу в высоте вершин горного хребта Сьерра-Невада, и он мог видеть достаточно деталей местности, чтобы получить представление о том, с какой скоростью они летели над землей. Пока он с благоговением наблюдал, в поле зрения появились горы Биттеррут, а на горизонте он начал различать покрытые снегом Скалистые горы. Скорость была потрясающей.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Патрик, быстро приходя в себя. “Проверка станции”.
  
  “Здесь, наверху, в зелени, генерал”, - сказал Бумер. “У вас там все в порядке, сэр?”
  
  “Я в плюсе”. Он для пробы пошевелил руками и плечами, затем сделал пару глубоких вдохов. “Кажется, все в порядке. Как дела у Жеребца?”
  
  “Еще одна типичная суборбитальная посадка”, - небрежно сказал Бумер. “Высота семьдесят четыре целых две десятых мили, скорость двенадцать десятых сто-два-восемь махов. На четвертом номере расход топлива выглядел немного завышенным — я проверю это, когда мы вернемся. Отличная работа, генерал. Вы только что заработали свои крылья астронавта — любой полет выше шестидесяти миль считается выходом в открытый космос ”.
  
  “Спасибо, Бумер”. Он оторвал взгляд от окружающей его красоты и величия и проверил все свои приборы, быстро пролистывая все различные страницы дисплея на экране supercockpit. “По курсу, на скорости”, - доложил он. “Уровень топлива горит зеленым”.
  
  “Всегда штурман, а, генерал?” Пожурил его Бумер. “Расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой, сэр — вы в космосе. Лишь горстка людей когда-либо делала это ”.
  
  Воздух внутри кабины был наполнен мельчайшими частичками плавающей пыли и грязи, а иногда и крошечными моющими средствами, которые Патрик собирал и складывал в пластиковый пакет. Затем он достал карандаш из отделения для хранения возле правого локтя и поднес его к лицу, наблюдая, как он зависает в воздухе. Он проделывал это несколько раз на наземных самолетах, вводя их в плавное пикирование, так что объект падал с той же скоростью, что и самолет, отчего он казался “невесомым”. Но это продолжалось всего несколько секунд, и лобовое стекло было заполнено облаками или землей, поднимавшейся ему навстречу. Это продолжалось бы гораздо дольше, и его ветровое стекло все еще было заполнено облаками и Землей, но с такой скоростью он не попал бы в него еще довольно долго.
  
  “Там, наверху, все в порядке, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Пока никаких проблем”, - сказал Патрик. Это было не совсем правдой, но он не собирался признавать ничего другого.
  
  Ему повезло в карьере в ВВС, и его всего пару раз укачивало в воздухе, во время действительно жестоких маневров или дезориентирующих, задымленных, напряженных ситуаций, как в бою, но он никогда не страдал простой морской болезнью. Прямо сейчас не происходило никаких резких маневров; стресс, конечно, был — они находились более чем в семидесяти милях в космосе, двигаясь со скоростью почти семь тысяч миль в час, — но в условиях микрогравитации, без реального ощущения верха или низа, он чувствовал, как под ложечкой нарастает ползучая тошнота. Плечевой и поясной ремни помогали ему сохранять чувство веса и ориентацию, и ему приходилось переключать внимание на поставленные задачи вместо того, чтобы пялиться в ветровое стекло и думать о том, как высоко он находится — или даже пытаться определить, в какую сторону было выше. Несмотря на развязный тон Boomer и невероятную красоту снаружи, Патрику было нетрудно сосредоточиться на поставленной задаче. Это была не просто увеселительная прогулка: им предстояла работа.
  
  Патрик сделал несколько радиосвязей и ввел команды в свой компьютерный терминал. “Мы готовы к выброске полезной нагрузки”, - объявил он несколько минут спустя. “Дальность стрельбы ясна. Открываются бомболюки…"Метеор" уходит. Двери закрыты.”
  
  BDU-58 Meteor представлял собой простую орбитальную систему доставки, разработанную специально для XR-A9. Это был не более чем большой теплозащитный контейнер, оснащенный ракетным ускорителем на жидком топливе, системой наведения, системой передачи данных и механизмами выпуска полезной нагрузки. Как только был выпущен BDU-58, ракетный двигатель первой ступени опустил оружие вниз и отодвинул его от "Черного жеребца", а затем поднял на языке пламени на его собственную околоземную орбиту. После выхода на орбиту ракетный двигатель "Метеора" может столкнуть космический аппарат с орбиты, изменить курс или вывести его на более высокую орбиту или орбиту другой формы, в зависимости от полезной нагрузки. После сброса полезной нагрузки Метеорит может быть снят с орбиты и сгореть в атмосфере, или же он может быть извлечен другим космическим аппаратом, доставлен обратно на Землю и использован повторно.
  
  В этой миссии "Метеор" перевозил три инертных пробных изделия, каждое весом около тысячи двухсот фунтов. Метеорит будет выведен из орбиты в определенной точке своей орбиты, пройдя весь путь через атмосферу, чтобы защитить находящиеся внутри испытательные изделия; затем каждое испытательное изделие будет выпущено на разных высотах над районом цели. Каждое испытательное изделие имело трехрежимную систему наведения, которая определяла местонахождение целей с помощью миллиметрового радара, инфракрасного излучения и спутниковых сигналов управления, но затем каждое испытательное изделие ”сообщало" другая цель, которую она отслеживала, и качество ее идентификации и фиксации цели, чтобы другие тестовые изделия могли обнаруживать и атаковать другие цели. Испытуемые изделия имели крошечные крылышки, которые позволяли ему точно приближаться к цели или скользить на больших расстояниях, если это было необходимо для определения местоположения целей. При запуске с предельно больших высот испытуемые изделия могли скользить на расстоянии до двухсот миль или несколько минут кружить над районом в поисках целей.
  
  “Сброс полезной нагрузки прошел успешно, двери отсека закрыты”, - доложил Патрик. “Он совершит два витка, затем атакует свои цели на ракетном полигоне Уайт Сэндс”.
  
  “Я бы не хотел оказаться под началом этих плохих парней, когда они придут”, - заметил Бумер. “Хорошо, сэр, мы немного изменим курс на юго-восток, затем ровно через одиннадцать минут и девять секунд начнем снижение к Вашингтону. Позвольте мне кратко проинформировать вас о процедурах снижения ...”
  
  “У меня есть идея получше, Бумер”, - перебил Патрик. “Как насчет того, чтобы поднять ее?”
  
  “Вверх? Ты хочешь подняться на большую высоту?”
  
  “Нет. Давайте поднимем его ... на орбиту”.
  
  “Вы уверены, сэр? Этого не было в плане полета”.
  
  “Я уверен”.
  
  “Но во время взлета...”
  
  “Я в порядке, Бумер— правда. Может быть, я немного потерял сознание, но сейчас я чувствую себя прекрасно”.
  
  “Я думаю о возвращении, вот и все”, - сказал Бумер. “Перегрузки тяжелее и более устойчивы”.
  
  “Я буду в порядке…Капитан”, - сказал Патрик, снова добавив официальный титул “Капитан”, чтобы обозначить свое желание прекратить дискуссию.
  
  “Да, сэр”. Было лишь небольшое колебание, поскольку Бумер размышлял, использовать ли свою прерогативу и не делать этого, но он решил, что требуемая фаза этого полета выполнена — если генерал станет недееспособным, это не повлияет на завершение миссии. Кроме того, какой летчик не захотел бы слетать на орбиту, если бы у него была такая возможность? “Когда будете готовы, генерал”, - ответил Ноубл. “Позвольте мне внести несколько изменений в план полета и ввести их в компьютер ...” Это заняло всего несколько минут, при этом Патрик внимательно следил за вводом данных Бумером и реакциями компьютера. “Готово. Вам не нужно сначала кому-нибудь позвонить? Разве нам не нужно получить от кого-нибудь разрешение?”
  
  “Нет. Давайте сделаем это”.
  
  “Вы поняли, сэр. У меня компьютерное управление и мониторинг двигателя”.
  
  “У меня есть самолет”.
  
  “У вас есть леопарды. Готовы в любое время”.
  
  “Поехали”. Патрик нажал кнопку голосового управления: “Компьютер, запускаю орбиту”.
  
  “Готовность к выходу на орбиту, прекратить выход на орбиту”, - ответил компьютер. “Двигатели LPDRS сообщают о готовности ... Двигатели запускаются через три, два, один, сейчас”.
  
  Патрик приготовился к удару, но он никак не ожидал удара, который получил, когда сработали высокотехнологичные ракетные двигатели. Поскольку атмосферы было меньше, чтобы скорость набиралась более постепенно, как раньше, толчок был в десять раз сильнее, чем при взлете. Патрик использовал каждую унцию силы, которой обладал, чтобы держать ноги и живот подтянутыми, заставляя каждый миллилитр крови оставаться в верхней части тела. Вскоре он обнаружил, что выполнение Н-маневра не так уж необходимо, потому что вскоре ему пришлось дышать под давлением регуляторов, нагнетающих кислород в его шлем — в обратном порядке нормального дыхательного механизма ему пришлось осторожно втягивать кислород под высоким давлением в легкие, а затем принудительно выталкивать углекислый газ. Если бы он попытался дышать нормально, кислород под высоким давлением лопнул бы его легкие, как переполненные воздушные шарики.
  
  “Генерал Макланахан”.
  
  “Я... в порядке…Бумер”, - проворчал Патрик. Он напрягся, пытаясь выглянуть из-за фонаря на Землю, но ничего не смог разглядеть, а перегрузка болезненно давила на его шею и позвонки.
  
  “Держите голову и спину неподвижно, сэр. Разгон - неподходящее время для осмотра достопримечательностей”.
  
  “Я очень быстро это понял, Бумер”.
  
  “Осталось девяносто секунд. Как у тебя дела?”
  
  “О...кей”. Даже произнести одну букву было трудно, все равно что говорить лицом к лицу с ураганом. “Нет, sw...” И тут Патрик почувствовал, как содрогнулась его грудь, а перед глазами все поплыло. Он с хрюканьем выдохнул плохой воздух еще сильнее, затем ему пришлось бороться с болью, пока он медленно, осторожно наполнял легкие кислородом под высоким давлением.
  
  “Генерал! Вы меня слышите?”
  
  “R...og...er ...”
  
  “Я собираюсь перекрыть...”
  
  “Нет... нет... продолжай... идти... вперед”. Патрик не был уверен, что говорит серьезно, но он слышал, как слова вырывались из его стиснутых зубов ... и давление и боль оставались, так что Ноубл, должно быть, услышал его.
  
  Казалось, что это заняло час, но на самом деле все закончилось менее чем за шестьдесят секунд. Патрик резко выдохнул, забыв перевести дыхание в обратном направлении, и был удивлен, когда сделал глубокий вдох, а боль не вернулась. “Персонал ... проверка станции”, - рявкнул он.
  
  “МС в зеленой зоне, сэр”, - ответил Бумер.
  
  “Кондиционер включен”, - сказал Патрик, прежде чем проверить уровень кислорода, давление в кабине и дисплеи миссии.
  
  “Это было непросто, сэр”, - сказал Бумер. “Надеюсь, оно того стоило. Взгляните”.
  
  Он посмотрел…и невольно ахнул от удивления. Горизонт больше не был плоским ни в одном направлении — теперь он был весь изогнутый. С правой стороны он мог видеть все штаты Новой Англии и дальше почти до Новой Шотландии, а с левой, как ему казалось, были видны все Великие озера до самой западной оконечности озера Верхнее. Земля скользила под ними с поразительной скоростью. “Неужели мы ...?”
  
  “Семнадцать тысяч сто миль в час…Двадцать шесть десятых ноль-два-один Маха, высота немного увеличилась до восьмидесяти семи десятых восьми-девяти миль”, - сказал Бумер. “Добро пожаловать на низкую околоземную орбиту. Теперь ты действительно заслужил крылья своего астронавта”.
  
  “Как я справился?”
  
  “Немного хуже, чем в прошлый раз, хотя ты продолжал напрягаться — дышал - вместо того, чтобы кричать, ты кряхтел, как Атлант, взваливший на свои плечи тяжесть мира”, - сказал Бумер. Патрик мысленно поблагодарил техников аэрокосмической медицины и жизнеобеспечения за то, что они неоднократно вдалбливали ему процедуру дыхания под давлением во время подготовки к этой миссии — он сомневался, что был достаточно вменяем, чтобы сознательно выполнять упражнение. “Перегрузка была сильнее всего на скорости от пятнадцати до двадцати шести махов. Сядьте поудобнее и расслабьтесь на несколько минут, сэр, а затем я введу вас в курс процедур возвращения”.
  
  Под ними проплыло побережье Канады, и через несколько минут показалась Гренландия. Пейзаж менялся с поразительной скоростью. Казалось, каждый раз, когда Патрик проверял компьютер или читал процедуру, а затем снова поднимал взгляд, он оказывался в совершенно новом уголке земного шара. Он мог видеть южное побережье Ирландии, на горизонте уже виднелись Британские острова и побережье Европы. Он мог видеть Лондон, Брюссель, Париж и весь путь до Гамбурга на севере. Вскоре они были над Восточной Европой, на самом горизонте на востоке виднелась Москва, а перед ними простиралось Черное море. “Держу пари, русским не нравится, что мы вот так летаем над их территорией”, - сказал Бумер.
  
  “Спроси меня, волнует ли это меня”, - сказал Патрик. Он указал на горизонт. “В тебя когда-нибудь стреляли, Бумер?”
  
  “В кого стреляли?” спросил он. Как по команде, раздался предупреждающий звуковой сигнал, и компьютер сообщил: “ПОИСКОВЫЙ РАДАР АКТИВЕН”. Компьютер не идентифицировал сигнал радара и даже не пытался классифицировать его иначе, как “поисковый радар”.
  
  “У русских есть довольно хорошая база противоракетной обороны на Кольском полуострове, которая способна достичь нас”, - сказал Патрик. “Ракета SA-21 ‘Удав’ является российской версией нашего перехватчика наземного базирования — противоракетной системы противоракетной обороны "Звездные войны". Предполагается, что он проходит первоначальные испытания по развертыванию прямо ... там. Он указал на точку на земле. “Максимальная дальность полета составляет сто двадцать миль”.
  
  “Ты издеваешься надо мной!”
  
  “Вам, ребята из Dreamland, нужно пройти дополнительные инструктажи по разведке, прежде чем пускать эти штуки в ход”, - сказал Патрик. Он указал на отображение угроз на экранах их компьютеров. “Ваше программное обеспечение тоже нуждается в обновлении, потому что я готов поспорить, что мы фиксируем их радар слежения за ПРО. Они отслеживают нас и, вероятно, ”Метеор" тоже ".
  
  “Я летал по этой трассе по меньшей мере три раза, и никто никогда ничего мне не говорил!”
  
  “Это потому, что официально никто не знает, чем вы занимаетесь”, - сказал Патрик. “NORAD, конечно, может видеть и отслеживать вас, и они могут даже заподозрить, что вы птица из Страны Грез, но они никогда не начнут расследование, кроме как на самом высоком уровне, и оно сразу же прекратится, как только они подтвердят, кто вы такой. Вы сами должны получить необходимую вам информацию. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Бумер. “Здесь вы можете чувствовать себя в полной безопасности”.
  
  “Вы не можете себе этого позволить - не в наше время”, - сказал Патрик. “Я начну ежедневно присылать вам информацию о глобальных угрозах и попрошу специалистов из Air Intelligence Agency предоставить вам программное обеспечение для обновления вашего приемника угроз. Возможно, вам придется соответствующим образом перепланировать свои миссии, в зависимости от геополитической ситуации. ”
  
  “Нам не нужно получать разрешение на полеты в космосе над Россией, не так ли?”
  
  “Юридически космос открыт для всех стран”, - сказал Патрик. “Россия обычно не кричит, когда над головой пролетает новый космический корабль — они, конечно, ничего так не хотели бы, как сбить XR-A9 или хотя бы изучить его, — но поскольку мы можем так легко входить на орбиту и сходить с нее, они могут жаловаться. Если они будут жаловаться достаточно громко, мы остановимся. Возможно. ”Оба члена экипажа были в состоянии повышенной готовности к любым признакам опасности, пока они не вышли далеко за пределы района.
  
  В течение нескольких минут все было тихо; вскоре Патрик услышал через свой подкожный передатчик: “Люгер вызывает Макланахана”.
  
  “Давай, Дэйв”.
  
  “Вы получили ‘добро’.”
  
  “Вас понял”. По внутренней связи Макланахан сказал: “Дайте мне команду на погрузку, Бумер”.
  
  Ноубл нажал клавишу: “Передача команды загрузки, сейчас. Я получил команду полета”.
  
  “Спасибо”. Многофункциональные дисплеи Макланахана теперь показывали состояние устройства BDU-58 Meteor. Он нажал несколько клавиш, затем небрежно объявил: “У меня проблема с Meteor. Он не реагирует на команды. Все выглядит нормально — ретрансляционная сеть, канал передачи данных, компьютеры орбитального контроля, — но это не отвечает. ”
  
  “Хотите, чтобы я взглянул на это, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Я сделаю еще одну попытку переопределить команду, а затем передам ее тебе”. Но несколько мгновений спустя: “По-прежнему безрезультатно. Я беру на себя управление полетом, Бумер, а ты - управление полезной нагрузкой. У меня есть космический корабль.”
  
  “У вас есть космический корабль”. Ноубл проверил дисплеи управления полезной нагрузкой. Конечно же, "Метеор" как раз заканчивал вывод из орбиты и быстро терял высоту. Он попытался дать команду устройству прекратить горение, развернуться и вернуться на правильную орбиту, но ничего не произошло. “Никакого ответа”, - удрученно сказал он. “Похоже, что ваше командование блокирует любые другие попытки изменить траекторию”.
  
  “Я знаю, но я никогда не вводил свой код переопределения”, - сказал Патрик. “Он уже заблокировал меня, и мой код не может его переопределить”.
  
  “Я могу попытаться утилизировать компьютеры управления полезной нагрузкой ...”
  
  “Дерзай”, - сказал Патрик. Ноубл выключил оба компьютера управления полезной нагрузкой, затем снова включил их и дал им загрузиться. Как только они восстановились и заработали, Ноубл попробовал еще раз. “Компьютеры выглядят так, будто с ними все в порядке, но ваша команда переопределения по-прежнему не позволяет вводить какие-либо другие команды. Должен ли я попытаться попросить Эллиотта отправить команду переопределения?”
  
  “Я уже пробовал это, но давайте попробуем еще раз, теперь, когда мы утилизировали компьютеры”, - сказал Патрик. Но ничего не произошло. Главный командный код, переданный по радио из командования миссии на военно-воздушной базе Эллиот, не принес никакой пользы.
  
  “Похоже, что основная команда переопределения была получена, но система управления полезной нагрузкой по-прежнему заблокирована”, - сказал Ноубл. Он попытался еще несколько раз, но по-прежнему безуспешно. “Это облом, сэр”, - сказал он. “Он падает, и мы ничего не можем с этим поделать. Извините за это”. Он проверил еще несколько дисплеев. “Похоже, что удар будет нанесен по центральному Ирану. Это довольно необитаемая территория — я не думаю, что это кому-нибудь повредит. Хотя иранцы, вероятно, найдут ее ”.
  
  “Если они это сделают, все, что они найдут, - это куски металла”, - сказал Патрик деревянным голосом. “Ты снова берешь на себя управление полетом и готовишь нас к выходу из орбиты и посадке. Я сообщу об этом инциденте в Пентагон”.
  
  “Вы поняли, генерал”, - сказал Ноубл и приступил к вводу и проверке компьютерной программы для схода космического корабля с орбиты.
  
  
  ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ИРАН, НЕДАЛЕКО ОТ ЗАРАНДА,
  ПРОВИНЦИЯ КЕРМИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Девяносто секунд до старта, сэр”, - объявил офицер управления запуском. “Стартовые площадки свободны. Все вооружение полностью исправно”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил бригадный генерал Камаль Жорам, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей Исламской революции. Он улыбнулся и решительно кивнул, наблюдая за предстартовыми процедурами из командной машины. С тех пор как он принял командование этим оперативным испытательным подразделением, он стремился к успеху, и его видение наконец-то обрело форму. Баллистические ракеты серии "Шахаб" представляли собой передовые достижения иранской военной технологии даже в большей степени, чем ее истребители, системы противовоздушной обороны и подводные лодки. После многих лет просьб, споров и уговоров его начальства о дополнительном финансировании плоды его труда были готовы к демонстрации этим утром.
  
  Эта ракета была самой совершенной из ныне эксплуатируемых ракет серии “Шахаб”: "Шахаб-5" под кодовым названием "Тахт" или “трон".” Испытываемая сегодня модель представляла собой трехступенчатую ракету с двумя установленными друг на друге жидкостными ускорителями плюс небольшой твердотопливной третьей ступенью. Хотя Иран никогда официально не обсуждал детали своего военного арсенала, когда были запланированы пусковые испытания, "Шахаб-5" была описана как космическая ракета-носитель, и она, безусловно, обладала способностью выводить спутник на орбиту. Но что более важно, он также был способен поражать тысячу килограммов по любой цели в Израиле, Персидском заливе, половине Африки, большей части Европы и даже западном Китае. Она была чрезвычайно точной и надежной благодаря усовершенствованиям, внесенным по сравнению с оригинальной северокорейской ракетной технологией Taepodong-2.
  
  Хотя это был пуск с наземной площадки, остальные три готовые к выполнению боевого задания ракеты "Шахаб-5", находящиеся на вооружении иранской революционной гвардии, были размещены в подземных укрепленных шахтах, что придавало им дополнительную безопасность и защищало от нападения…
  
  ... что было необходимо, потому что три баллистические ракеты несли ядерные боеголовки. Иран несколько лет назад приобрел у Северной Кореи китайские ядерные боеголовки мощностью 350 килотонн вместе с различными испытательными ракетами и противокорабельными ракетами в обмен на щедрые поставки нефти и природного газа и более пяти лет работал над установкой боеголовок на ракеты северокорейского производства. Благодаря сегодняшнему успешному испытанию — эта ракета несла два независимо нацеленных муляжа спускаемых аппаратов - ядерная баллистическая ракета средней дальности Ирана может быть объявлена полностью работоспособной, что делает ее первой исламской страной, способной нанести ядерный удар.
  
  Жорам взглянул на последний отчет о зоне безопасности: он был десятиминутной давности. Хороший отряд коммандос мог продвинуться на два километра за десять минут — это было неприемлемо. “Я хочу, чтобы все офицеры зоны безопасности немедленно обновили свой статус безопасности”.
  
  “Сию минуту, сэр”.
  
  “Обновите настройку системы наведения через ноль минус шестьдесят секунд”.
  
  Часы тикали — казалось, с каждой секундой они становились все медленнее и медленнее. Наконец: “Обновлены инерциальные единицы измерения, центровка находится в пределах допусков первого класса”.
  
  Жорам подошел к пульту офицера управления наведением и нажал кнопку, которая показывала разницу между значениями положения, курса и скорости инерциальной навигационной системы по сравнению со значениями последнего исправления — они действительно находились в пределах допустимых значений. Он проверил координаты главной цели и сверил их с планом полета — хорошо, все было в порядке.
  
  Его целями были наборы географических координат в северной части Индийского океана, примерно на две тысячи километров ниже. Район поражения был окружен иранскими патрульными судами и военными кораблями, которые должны были зафиксировать точность тестового пакета, а также не допустить появления любых кораблей-разведчиков. Но генерал втайне надеялся, что израильская или американская подводная лодка или спутник-шпион окажутся поблизости, чтобы засвидетельствовать результаты этого важного испытательного полета, потому что он знал, что он будет успешным — и тогда мир узнает, что у Ирана есть мощное оружие быстрого реагирования, способное угрожать любому врагу.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Жорам. “Приготовьтесь выпустить батареи по моему приказу”.
  
  На другом пульте возникла кратковременная суматоха, пока главная команда запуска просматривала свои контрольные списки, а затем ждала указаний о готовности от отдельных контроллеров. Обычно "Шахаб-5" запускалась по командам, выдаваемым с главной машины управления, передаваемым по радио с помощью резервного волоконно-оптического кабеля, но каждая пусковая установка также могла запускаться независимо, и они должны были быть готовы сделать это мгновенно, если связь прервется или возникнут помехи. Жорам внимательно наблюдал, убеждаясь, что все надлежащие процедуры соблюдаются. “Готов, сэр”.
  
  “Передайте всем подразделениям, приготовиться к запуску”. Жорам поднял телефонную трубку, переданную напрямую через спутник в штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране. Он послушал, не подключится ли зашифрованная спутниковая связь, затем заговорил: “Фараз, Фараз, это Гейдар, Соруш, я повторяю, Соруш”.
  
  “Реза”, - последовал ответ. “Реза. Подтверждаю”.
  
  “Гейдар копирует Резу”, - ответил Жорам. “Выходим”. Он повернулся к диспетчеру своего командного пункта. “Отправьте всем подразделениям...”
  
  В этот момент раздался громкий “БАХ!” как при автомобильной катастрофе, но в десять раз более громкий, от которого отразились стены командной машины. “Сэр, потеряна связь с подразделением ...!” Раздался еще один громкий хруст металла, за которым последовал мощный взрыв, от которого покрышки командирской машины задрожали.
  
  “Оставайтесь на своих постах!” - крикнул Жорам. “Обезопасьте все системы и приготовьтесь к немедленному выступлению!” Генерал выскочил из командирской машины, зная, что это было нарушением процедур по открытию герметичной кабины, но он должен был сам увидеть, что происходит. Он вошел в воздушный шлюз, закрыл за собой дверь, надел защитную маску от химического оружия и перчатки, открыл внешнюю дверь и вышел наружу…
  
  ... посреди бушующего ада. Ракетная пусковая площадка Шахаб-5 на северо-западе была охвачена пламенем, тысячи литров горящего ракетного топлива быстро распространялись по земле во всех направлениях. Он поднял трубку телефона в воздушном шлюзе: “Переместите командную машину на километр на северо-восток, и сделайте это сейчас, или вы все изжаритесь заживо в течение шестидесяти секунд. Вперед!” Он задраил внешнюю дверь командной кабины и выпрыгнул из машины как раз в тот момент, когда гидравлические опоры начали убираться.
  
  Как, черт возьми, это могло случиться? Закричал про себя Жорам. Они находились по меньшей мере в двадцати километрах от ближайшего клочка цивилизации, и у них было три сотни сотрудников службы безопасности, развернутых по всему району. Ни один коммандос не мог…
  
  ... и краем глаза он увидел это — вспышку рассветного солнечного света в небе, прямо над головой. Он стоял, прикованный к месту, пока его глаза сканировали местность, затем увидел еще один отблеск света, на этот раз еще ближе ... направлявшийся прямо к нему.
  
  Командирская машина отошла не более чем на пятьдесят метров, когда объект с неба врезался в нее прямо в центр. Металлический верх машины раскололся и рухнул, как пробковое дерево, а затем взлетел прямо в небо, когда силовые трансформаторы, резервные батареи и кондиционеры высокого давления внутри разорвались и взорвались. Через несколько секунд огромные потоки огня хлынули сверху и снизу его командной машины. Пока он наблюдал, он увидел, как еще несколько объектов снова попали в машины, но, конечно, к тому времени их уже поглотили огромные огненные шары, которые когда-то были его ракетой и командным пунктом.
  
  Они были атакованы! Жорам кричал на себя, наблюдая, как горят его пусковая установка и командирские машины. Кто-то запустил в них сверху какое-то высокоточное оружие, которое уничтожило их почти мгновенно.
  
  Сразу поняв, что он ничего не может сделать, чтобы спасти кого-либо из своих товарищей из ада-близнеца, его мысли обратились к расследованию, которое, как он знал, начнется в течение нескольких часов. Никто не поверил бы ему, когда он сообщил, что это была атака — его начальство заявило бы, что это был какой-то сбой или ошибка в предстартовых процедурах. Он знал, что это не так, но ему пришлось сделать все возможное, чтобы убедить в этом своих командиров. Если он переживет этап инквизиции и наказания, который, как он знал, начнется очень скоро, он поклялся, что найдет того, кто совершил это нападение с неба, и сделает все, что в человеческих силах, чтобы отомстить ему. С божьей помощью он собирался заставить их заплатить…
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  “Если вы ищете надежный способ наживать врагов, измените что-нибудь.”
  
  — ПРЕЗИДЕНТ ВУДРО Вильсон
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы обычно так попадаете в Белый дом, сэр?” Спросил капитан Хантер Ноубл, когда они свернули на охраняемую подземную парковку в паре кварталов от 1600 по Пенсильвания-авеню.
  
  “Только когда я в летном костюме”, - ответил генерал-лейтенант Патрик Макланахан. И он, и Ноубл все еще были одеты в простые черные летные костюмы в стиле "Страны грез", в которых они совершали суборбитальный полет на космоплане XR-A9 менее двух часов назад. “Босс подумал, что мы можем привлечь слишком много внимания, войдя через главный вход”.
  
  “Не хочет, чтобы его видели с линейными пехотинцами, да?”
  
  “Не хочет объяснять всему миру тебя, меня и Жеребца ... пока”, - поправил его Патрик. “Поверь мне, президент на нашей стороне. Как только жеребец станет достоянием общественности, я уверен, что он захочет стать первым действующим президентом, полетевшим в космос ”.
  
  В самой задней части гаража они наткнулись на неприметную запертую стальную дверь с табличкой “ОПАСНОЕ ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ”. Патрик открыл скрытую панель в нескольких шагах от себя, набрал код на клавиатуре, вернулся к стальной двери и стал ждать. Мгновение спустя Бумер услышал жужжание, и Патрик открыл дверь. Они вошли в очень маленькую, темную комнату, и Патрик закрыл за ними стальную дверь. Через несколько мгновений они услышали еще одно жужжание, и Патрик открыл еще одну дверь. Они вошли в длинный, темный коридор с бетонным полом, освещенный голыми лампочками, подключенными к наземному трубопроводу. Над головой змеились стальные и ПВХ трубы, некоторые протекали. Воздух был сырым, и это вызывало явную клаустрофобию.
  
  “Ооо. Секретный коридор”, - пробормотал Ноубл. “Очень похоже на плащ и кинжал. Полагаю, в столице полно таких потайных коридоров”.
  
  “Полагаю. Я знаю только о двух из них, и тот, что между Пентагоном и Белым домом, не такой уж секретный ”.
  
  “Я не знал об этом”.
  
  Это был очень долгий путь, во время которого они прошли мимо нескольких камер в потолке. В конце кажущегося бесконечным коридора была еще одна стальная дверь безопасности. Патрик снял трубку телефона на стене и коротко переговорил с кем-то внутри, дверь зажужжала, и Патрик потянул ее на себя. Они вошли в другую небольшую комнату, где за толстым пуленепробиваемым стеклом сидел охранник Секретной службы в форме. Патрик и Бумер обменяли удостоверения личности на ожерелья, зарегистрировались, и их пропустили внутрь.
  
  Коридор, в который они вошли, был едва ли лучше длинного туннеля, который они только что пересекли — он был устлан ковром и лучше освещен, но в нем все еще чувствовался тот затхлый, влажный запах. “Ваш обычный вход, сэр?” Спросил Бумер.
  
  “Это был один из запасных входов и аварийных выходов Секретной службы”, - объяснил Патрик. “Они разрешают мне пользоваться им, когда мне нужно. Это ближе к моему офису”.
  
  Они обошли коробки с папками, сложенные в коридоре, и старые копировальные аппараты, разбросанные тут и там, затем спустились еще на один лестничный пролет на еще более грязный и затхлый уровень. Здесь, внизу, было еще меньше признаков жизни. Бумер заглянул в открытую дверь туалета, который выглядел как отхожее место в армейских казармах эпохи пятидесятых с бетонным полом, большим сливом посередине, желобчатым писсуаром, открытыми душевыми кабинами, полированными металлическими зеркалами, металлическими полками для полотенец и чистящих средств, а также очень устаревшими туалетами и раковинами, хотя там было достаточно чисто.
  
  Дверь, в которую они вошли, находилась несколькими этажами ниже уборной, и в отличие от большинства других на этом этаже она была толстой, новой на вид и в хорошем состоянии. Внутри было довольно уютно - толстый светлый ковер, оштукатуренные стены из гипсокартона с несколькими фотографиями и наградными табличками на них, кофейник и небольшой холодильник, компьютеры, копировальные аппараты, пара мягких стульев, раскладной диван, красивые книжные полки и небольшой, но симпатичный письменный стол. “Хороший офис, генерал”, - прокомментировал Бумер. “Увидев ваш туалет, я ожидал увидеть современную версию подземелий Лондонского Тауэра”.
  
  “Это именно то, что было до того, как я начал работать над этим”, - сказал Патрик. “Я не большой мастер на все руки, но, думаю, у меня все получилось. В Белом доме не поощряют проекты самопомощи, но я думаю, что здесь, внизу, они сжалились надо мной. Устраивайтесь поудобнее ”. Он поднял трубку телефона и нажал кнопку. “Здравствуйте, мисс Паркс, здесь генерал Макланахан…Да, только что прибыл…Да, он тоже здесь…С коммунальными услугами все в порядке, как вы думаете? Это все, что есть у капитана…Хорошо, мы уже в пути ”. Бумер только что подошел к кофеварке и как раз доставал припасы. “Извините, нет времени”, - сказал он, кладя трубку на рычаг. “Выпьем кофе наверху”.
  
  “Наверху? Ты имеешь в виду...?”
  
  “Ага. Поехали”.
  
  “Тогда я должен сначала воспользоваться вашими удобствами, сэр”, - сказал Бумер и быстро направился в уборную. В ушах у него звенело от возбуждения, и он обнаружил, что его собственный водопровод работает не так, как рекламируется, поэтому он сдался, вымылся, нервно глотнул воды (не обращая внимания на старую, проржавевшую арматуру) и направился к выходу.
  
  Они вернулись по своим следам наверх, затем поднялись еще на один лестничный пролет дальше того места, откуда вошли. Теперь достопримечательности, звуки и запахи были заметно лучше. Они проходили мимо столовой, где Бумер узнал нескольких политиков и высокопоставленных сотрудников Белого дома с телевидения. Они поднялись еще на один лестничный пролет, агент Секретной службы в штатском еще раз проверил их удостоверения личности и прошел в круглую приемную с секретаршей, фотографиями президентов на стенах, камином с небольшой зоной отдыха с диваном и несколькими стульями перед ним, и еще несколькими стульями, расставленными вдоль стен, большинство из которых были заняты. Казалось, что по коридору, ведущему в Овальный кабинет, почти постоянно проходят люди. “Кто все эти люди?” Спросил Бумер.
  
  “Конгрессмены, сенаторы, помощники, сотрудники, ассистенты, избиратели, репортеры ... Вы называете это, они постоянно проходят через это место”, - спокойно ответил Патрик.
  
  “Здесь всегда такой ... хаос?”
  
  “Ага. Двадцать четыре семь. Это место не только никогда sleep...it даже не отдыхает”.
  
  В этот момент из дверей, ведущих в Кабинет министров, появилась вице-президент Морин Хершел, идущая рядом с министром обороны Джозефом Гарднером. Гарднер, бывший два срока сенатором от Флориды и министром военно-морского флота, был чрезвычайно популярным политиком, которого многие считали фаворитом предстоящих президентских выборов. Высокий, невероятно красивый и мгновенно вызывающий симпатию, он был одним из самых влиятельных и важных членов администрации Кевина Мартиндейла. Он что-то прошептал на ухо Морин Хершел, когда они выходили из Кабинета министров, и Патрику стало приятно видеть ее улыбку и смех. Словно почувствовав присутствие Патрика, она обернулась, увидела его и одарила облегченной, довольной улыбкой. Она кивнула Гарднеру и позволила ему пройти, затем сказала генеральному прокурору Кену Фениксу несколько прощальных слов, похлопала его по плечу, затем двумя пальцами поманила Патрика.
  
  Феникс, выглядящий моложе президента Кевина Мартиндейла, с длинными темными волосами, в тонких очках и проницательными темными глазами, горестно покачал головой Патрику, когда они проходили мимо в коридоре. “Вам следовало захватить с собой летный шлем, генерал”, - прошептал он ему, открывая свой мобильный телефон. “Он вам понадобится”.
  
  “Спасибо за предупреждение, сэр”, - сказал Патрик. Патрик жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  Морин Хершел перехватила Патрика в коридоре, сразу за дверью в Кабинет министров. Она всегда была подтянутой и стройной, но работа в офисе сказалась на ней и сделала ее худой. Она сохранила свои каштановые волосы длинными, но заплела их во французскую косу на затылке, выбившуюся из-под воротника коричневого делового костюма, из-за чего ее лицо казалось еще более худым. Ее голубые глаза по-прежнему сияли за простыми очками без оправы, но беспокойство и нервозность ее положения углубили морщинки вокруг этих прекрасных глаз.
  
  “Я знала, что у тебя ничего не получится”, - сказала она.
  
  “Прости”. Он протянул правую руку и коснулся ее левой в их маленьком выражении любви в этом самом людном месте, но ее рука была холодной как камень, такой же холодной, как ее голос. “Дорожное движение было убийством”.
  
  “Я не думаю, что кто-то сейчас в настроении для шуток, Патрик”, - сказала она. Она кивнула Бумеру и пожала ему руку. “Вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, мисс вице-президент”, - сказал Ноубл.
  
  “Хорошо”. Она снова была деловой. “Вы двое встретитесь с президентом, мной, министром обороны, NCA и CJCS. Пресса каким-то образом пронюхала о предложении космоплана, и у них может быть информация о полете, которым вы только что полетели.”
  
  “Мы знали, что так и будет, мэм”.
  
  “Почему это? Предполагается, что проект засекречен”.
  
  “Мы начали дневные операции две недели назад, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. Она заметила, как глаза Морин немного сузились, когда Патрик обратился к ней официально — она знала, что так было положено, но чувствовала себя изолированной от него всякий раз, когда он это делал. “Я предупреждал всех, что это будет всего лишь вопросом времени, когда это попадет в прессу. Четыре дня спустя мы увидели в Интернете первые репортажи "Лейкспоттера" ...”
  
  “Нас уведомили, что отчет выйдет в завтрашней газете только сегодня утром”, - сказала Морин. “Никаких запросов, никакой возможности раздавить его — просто уведомление. Все в бешенстве”.
  
  “Ни для кого не секрет, кто чего хочет, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. “Конгресс дал это понять совершенно ясно. У каждого свои идеи, и ни одна из них не включает Жеребца”.
  
  “Ты все еще придерживаешься своих первоначальных рекомендаций, Патрик?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Губы Морин озабоченно сжались, но она кивнула. Мисс Паркс, ассистент из Овального кабинета, подошла и сообщила ей, что совещание перенесено в Овальный кабинет и президент ждет. “Хорошо. Готовы?”
  
  “Готов”. Он снова попытался протянуть к ней руку, но она уже развернулась на каблуках и направилась к двери в Овальный кабинет. Он подавил чувство уныния, затем повернулся к Хантеру. “Готов сделать это, Бумер?” Прошептал Патрик.
  
  “У меня есть время сначала сменить шорты, сэр?” Спросил Ноубл.
  
  “Отрицательно. Следуйте за мной”.
  
  Морин заглянула в дверной глазок, не увидела ничего необычного, легонько постучала, затем распахнула дверь, и не успел Бумер опомниться, как они оказались внутри. Как и большая часть остального места, которое он видел, Овальный кабинет не был самым большим или богато украшенным кабинетом, в котором он когда—либо бывал - на самом деле, он был довольно простым. Бумер ожидал этого, но чего он ждал, так это ощущения ауры силы, которая должна была исходить от этого исторического помещения. Он знал, что это было место, где ежедневно принимались сотни решений, влияющих на жизни миллиардов людей по всему миру, где слово одного человека могло направить ресурсы самой могущественной нации, когда-либо населявшей планету, на достижение определенной цели.
  
  Но он и этого не почувствовал. Это был обычный офис — он больше ничего не чувствовал. Не успели они войти в комнату, как вошел ассистент из приемной, передал бумаги министру обороны Джозефу Гарднеру и поспешно вышел, только для того, чтобы через несколько мгновений за ним последовал кто-то еще. Не было ни предвкушения, ни волнения, ни ... ничего, на самом деле, кроме делового настроя, возможно, с легким оттенком неуверенности и срочности.
  
  Единственное, что он заметил, был большой ковер в центре комнаты с президентской печатью на нем. Бумер знал, что до Второй мировой войны голова орла была повернута к тринадцати стрелам, которые он сжимал в когтях; после Второй мировой войны президент Гарри Трумэн изменил дизайн печати таким образом, что голова орла была повернута к оливковым ветвям, что символизировало стремление к миру. Но после нападений на Соединенные Штаты президент Мартиндейл приказал повернуть голову орла на печати обратно к стрелкам, что фактически означало постоянную готовность Америки к войне.
  
  Бумер не был уверен, согласен ли он с этим мнением или нет, но президент явно согласился, и оно повисло тяжелым, как туман, в знаменитом историческом зале.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал армии Уильям Гленбрук выглядел так, словно собирался вскочить на ноги, когда в комнату вошла Морин Хершел, но остался на своем месте. По-видимому, существовало какое-то неофициальное, но четко понимаемое правило, согласно которому никто не вставал при входе вице-президента в какой-либо административный кабинет, если только она не была старшим должностным лицом или если этого не делал президент, а он был слишком отвлечен своим начальником штаба, бывшим лидером большинства в Палате представителей США Карлом Минденом, чтобы заметить это. Сам Минден заметил это, но он только нахмурился и вернулся к тому, что он показывал президенту. Наконец президент нетерпеливо поднял глаза от своего стола, гадая, когда начнется его следующее заседание, и обнаружил, что участники ждут его.
  
  Кевин Мартиндейл долгое время был непременным гостем на Капитолийском холме и в Белом доме. Бывший конгрессмен и бывший вице-президент на протяжении двух сроков, он занимал пост президента один срок, прежде чем потерпел поражение от ультраизоляционистского кандидата от Джефферсоновской партии Томаса Торна. Он готовился к очередному баллотированию на пост президента, когда российские ВВС атаковали Соединенные Штаты. На фоне решения Торна не баллотироваться на второй срок и при явке всего 20 процентов избирателей были избраны Мартиндейл и Хершел — единственные кандидаты, баллотировавшиеся в Белый дом в том году. “Ну, ну, ребята-ракетчики”, - весело сказал он. “Добро пожаловать домой”.
  
  “Спасибо, господин президент”, - ответил Патрик. “Приятно быть дома”. Согласно протоколу, он спокойно ждал на месте, пока ему не сказали, куда идти.
  
  Президент закончил то, что он делал, затем встал, подошел к ним и пожал руку Патрику. Мартиндейл был худощавым и щегольски красивым, чуть выше среднего роста, с темными бровями, маленькими темными глазами и длинными волосами цвета соли с перцем, разделенными пробором посередине. Он был знаменит "мечтой фотографа” — двумя завитками серебристых волос, которые появлялись у него на лбу без каких-либо ручных манипуляций всякий раз, когда он был раздражен или оживлен. За время отсутствия на своем посту Мартиндейл отрастил бороду, которая придавала ему довольно зловещий вид; он сбрил бороду после американского Холокоста, но сохранил длинные волосы, так что теперь он выглядел просто плутовато. “Надеюсь, ты знаешь”, - тихо сказал он на ухо Патрику, все еще не разжимая рукопожатия и прижимая Патрика к себе, - “мы подняли там настоящий шум, Патрик”.
  
  “Я надеялся на это, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Я тоже”, - сказал президент. “Вы получили это?”
  
  “Можете не сомневаться, сэр”, - ответил Патрик. “Прямое попадание”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал президент. “Радиации не обнаружено?”
  
  “Они были бы сумасшедшими, если бы поместили настоящие ядерные боеголовки на этот испытательный выстрел, сэр”.
  
  “Но вы все равно проверили ...?”
  
  “Конечно, сэр. Радиации не обнаружено”.
  
  “Отлично”. Он с улыбкой покачал головой. “Неужели эти ублюдки действительно думали, что мы позволим им разместить ядерную ракету средней дальности на расстоянии удара от Диего-Гарсии, одной из наших самых важных авиабаз в Азии?”
  
  “По-видимому, так, сэр”, - сказал Патрик. “Но мы уничтожили только один из этих Shahab—5 - у них, возможно, есть еще с полдюжины готовых к полету. И мы знаем, что у них все еще есть три или четыре ядерные боеголовки, плюс любое количество химических, биологических или фугасных боеголовок, доставляемых ”Шахаб-5"."
  
  “Это было предупреждение”, - сказал президент с улыбкой. “Мы будем следить за остальными и уничтожим их, если понадобится”.
  
  “Быстрее, чем вы можете себе представить, сэр”.
  
  “Выдающаяся”. Его голос стал серьезным, и дьявольские локоны "мечты фотографа” медленно распустились, когда он продолжил: “Я должен был догадаться, что вы собираетесь управлять этой штукой, но я чертовски уверен, что вы не собирались выходить на орбиту. Это было неразумно и несанкционированно. Что заставило тебя думать, что ты можешь делать это без разрешения, Патрик? Ты работаешь на меня. Я принимаю звонки. ”
  
  “Сэр, вы меня знаете”, - сказал Патрик. “Пока я ношу военную форму, я совершил первый испытательный полет каждого пилотируемого аэрокосмического аппарата, выходящего из ‘Озера’ за последние двенадцать лет. Этот ничем не отличался только потому, что мы отправились в космос ”.
  
  “В следующий раз, мистер, скажите мне, когда планируете что-нибудь полетать, и мне все равно, на какой высоте и с какой скоростью это будет лететь”, - сердито прошипел президент Патрику на ухо. “Это больше не касается вас и того, как вы что-то делаете. Вы специальный советник президента Соединенных Штатов, в форме вы или вне ее, на земле или на орбите. Я не люблю сюрпризов. Я ясно выражаюсь, черт возьми, для вас, генерал?”
  
  Патрик был немного озадачен предостережением президента — он внимательно искал хотя бы малейший проблеск юмора или прощения и, не найдя ничего, устыдился того, что вообще искал. “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он отступил назад, улыбнулся, тепло и твердо пожал Патрику руку и, чтобы все могли слышать, сказал: “Отличная работа, генерал. Отличная работа”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Когда президент посмотрел на Бумера, Патрик продолжил: “Сэр, позвольте мне представить командира моей миссии и конструктора ракетных двигателей на космоплане Black Stallion, капитана ВВС США Хантера Ноубла, позывной ‘Бумер”.
  
  “Капитан Ноубл, приятно познакомиться с настоящим специалистом по ракетостроению”, - сказал президент. Бумер был примерно на полголовы выше президента, но он этого не замечал, потому что внезапно ему стало очень трудно говорить или даже думать: он пожимал руку президенту Соединенных Штатов! Теперь на него обрушилась вся сила того места, где он находился, и это произошло гораздо более внезапно, чем он когда-либо считал возможным. Он почувствовал, как Патрик поворачивает его вправо, и кто-то сказал что-то о том, чтобы его сфотографировал официальный фотограф Белого дома, но он чувствовал себя таким вялым, как будто стоял в зыбучих песках. “‘Бумер”, да?" - спросил президент, пока фотограф работал. “Откуда взялся этот позывной — все время издавать звуковые удары?”
  
  Патрик подождал несколько вдохов, чтобы посмотреть, ответит ли Хантер; когда он обнаружил, что все еще слишком ошеломлен, чтобы сделать это, он вмешался: “Теперь да, сэр. Но когда капитан Ноубл начинал в Dreamland, большинство его разработок ‘взрывались’ на испытательных стендах с пугающей регулярностью. К счастью для нас, он усовершенствовал свои разработки, и теперь он создал самый быстрый, эффективный и надежный пилотируемый космический корабль из всех существующих ”.
  
  “Отлично. Это то, о чем мы здесь хотим поговорить. Присаживайтесь”. Патрик подвел Бумера к предложенным стульям. Президент указывал на остальных в Овальном кабинете, когда Патрик вел его к своему месту. “Бумер, я знаю, что ты встречался с вице-президентом; позволь мне представить доктора Карсона, государственного секретаря; мистера Гарднера, министра обороны; генерала Гленбрука, председателя Объединенного комитета начальников штабов; и генерала Спаркса, моего советника по национальной безопасности.” Оба остались стоять, когда их представили остальным присутствующим в зале и пожали друг другу руки, затем заняли свои места после того, как Президент занял свое место в начале зала заседаний. “Прежде всего, генерал Макланахан, я хочу знать о полете”.
  
  “Я позволю своему командиру миссии описать это для вас, сэр, если смогу”.
  
  “Командир миссии?” - прокомментировал генерал Спаркс. “Разве это не новый термин ВВС для обозначения ‘второго пилота”?"
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Я управлял космическим кораблем этим утром”.
  
  “Ты?”
  
  “Может, я и не ношу крылья пилота, сэр, но я управляю каждым самолетом, который пролетает через "Озеро", ” сказал Патрик.
  
  “Это так?”
  
  “Да, это так”, - сказал Патрик, встретив вопросительный взгляд Спаркса своим собственным уверенным взглядом, затем повернулся к Бумеру. “Капитан? Расскажите нам о полете”. Все они могли видеть, как лицо Бумера покраснело на несколько оттенков, а рот открылся. Патрик решил дать ему еще один шанс: “Бумер, введи нас в курс дела”.
  
  “Uh...it было ... ну, на самом деле, это было довольно рутинно ...”
  
  “‘Рутина?” - заметил вице-президент Хершел, пытаясь вывести молодого офицера ВВС из замешательства. “Бумер, менее трех часов назад ты стоял на дне высохшего озера в южной Неваде — а теперь ты сидишь в Овальном кабинете. В промежутке ты вращался вокруг Земли! Что в этом обычного?”
  
  “Минуточку, минуточку — вы говорите, что вышли на орбиту?” Вмешался Спаркс, его глаза расширились от удивления. “Я не знал об этом! Почему меня не проинформировали?”
  
  “Я знал, что у XR-A9 есть такие возможности, сэр”, - сказал Патрик. “Я решил опробовать его”.
  
  “Вы запустили этот экспериментальный и все еще засекреченный космоплан на орбиту без разрешения, генерал?” Прогремел Спаркс. “Вы "решили" сделать это самостоятельно? Вы даже не пилот! Вы думаете, что это ваша личная собственность, ваш личный транспорт? Если так, то вы прискорбно ошибаетесь. ”
  
  “Все в порядке, Джонас — на этот раз”, - сказал президент. “Я также не разрешал генералу Макланахану выходить на орбиту, но и не запрещал этого. То, о чем я просил, было демонстрацией возможностей космоплана, и я полагаю, что я ее получил ”.
  
  “Понятно”, - сказал Спаркс. “Спасибо за разъяснение, сэр”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Я слышал это о вас много лет, генерал — теперь я понимаю почему”.
  
  “Что бы это могло быть, сэр?” Спросил Патрик.
  
  “Ваша склонность разрешать себе действовать; ваша готовность идти на ненужный и во многих случаях опасный риск; ваш ослепляющий взгляд на мир. Вам нужно, чтобы я пошел дальше, генерал?”
  
  “Я не знал, что вы проявляете такой интерес к моей карьере, сэр”, - криво усмехнулся Патрик. “Я польщен”. Спаркс посмотрел на него, как змея, которая была занята перевариванием мыши, но ничего не сказал.
  
  “Это все еще довольно невероятно”, - прокомментировал генерал Гленбрук, подавляя усмешку при виде тихого обмена мнениями, происходящего перед ними. “Забраться в реактивный самолет, взлететь и вылететь на орбиту через несколько минут? Впечатляет.”
  
  “Я скажу”, - добавила Морин. “И можно ли это повторить?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Бумер, наконец немного расслабившись. “Сейчас мы стоим на стоянке у реки Патаксент — мы можем заправиться, составить план полета и быть в космосе примерно через час”.
  
  “Ни стартовой площадки, ни скафандров, ни мощных ускорителей — ничего из этого?” скептически спросил советник по национальной безопасности.
  
  Это был как раз тот уровень технических вопросов и любопытного недоверия, который был нужен Бумеру, чтобы воспламенить его мозг. “Это ненужная и устаревшая технология”, - сказал он. “Сначала нам пришлось изменить наше представление о космических полетах, а затем мы создали оборудование для выполнения этой работы”.
  
  “Что вы имеете в виду, капитан?”
  
  “Правительственная и военная космонавтика всегда была основана на выводе больших полезных грузов — в основном больших многофункциональных спутников — на высокие орбиты”, - сказал Бумер. “Эти полезные грузы очень универсальны и могут эксплуатироваться годами, даже десятилетиями, но они дороги, сложны и требуют времени для вывода на орбиту. С изобретением небольших одноцелевых спутников, предназначенных для использования в течение коротких периодов времени — максимум недель, месяца или двух, — нам не нужна большая дорогостоящая система запуска, чтобы запустить их. Black Stallion предназначен для быстрого и эффективного вывода небольших полезных грузов на низкую околоземную орбиту. ”
  
  “Разве мы уже не можем сделать это, капитан?” Спросил Спаркс, сделав ударение на слове “капитан”, чтобы дать Ноублу еще один шанс вспомнить, с кем он разговаривал.
  
  “Да, мы можем”, - ответил Бумер. “Но Black Stallion может сделать это быстрее, лучше и дешевле, и он более универсален”.
  
  “Как же так?”
  
  “Жеребец — э-э, Черный жеребец — может не только выводить полезные грузы на орбиту, но и доставлять пассажиров в любую точку планеты всего за несколько часов”, - сказал Бумер. “Ни одна из других систем быстрого запуска, таких как Pegasus или Taurus, не может перевозить пассажиров. Другим нашим преимуществом является устойчивость и способность к быстрому реагированию: мы можем выводить полезные грузы на орбиту один раз в день при обычном использовании или два раза в день в специальном аварийном режиме, в то время как подготовка других так называемых ‘ракет быстрого запуска’ может занять недели или месяцы ”.
  
  “Но как вы получаете такую мощность и напор?” Спросил генерал Гленбрук. “Орбитальному аппарату "Спейс Шаттл” нужны два огромных твердотопливных ракетных ускорителя и огромный топливный бак, чтобы достичь орбиты, а затем он должен скользить обратно для посадки".
  
  “Потому что пустой вес орбитального аппарата примерно в три раза тяжелее "Черного жеребца”, сэр", - ответил Бумер. “Он несет в десять раз большую полезную нагрузку и в четыре раза больше членов экипажа. "Шпилька" предназначена для быстрого выхода на орбиту практически с любой военной базы в мире и перевозки небольших полезных грузов. Шпилька не может заменить расходуемые ракеты-носители и Шаттл, но она может делать то, чего не могут другие. ”
  
  “Другим отличием являются двигатели ‘леопардов’, разработанные капитаном Ноублом, сэр”, - добавил Патрик. “Двигатели очень высокотехнологичны и в то же время удивительно просты, в них используются усовершенствованные конструкции, впервые разработанные почти пятьдесят лет назад. Двигатели представляют собой гибридные реактивные двигатели, которые сжигают реактивное топливо и окислитель на основе перекиси водорода ... ”
  
  “Перекись водорода? Ты имеешь в виду вещество, которым ты промываешь раны?”
  
  “То же самое, только высокоочищенное и в сочетании с такими соединениями, как бор, для увеличения удельного импульса”, - объяснил Бумер. “Но мы можем сделать это и с обычной перекисью водорода. За пределами атмосферы топливо и окислитель сжигаются в камере сгорания, которая использует лазерные импульсы для воспламенения и перегрева газов, что также увеличивает тягу. В атмосфере двигатели снова переключаются на обычные турбовентиляторные, и он летит как обычный реактивный истребитель. ”
  
  “Что плохого в том, что у нас есть сейчас, капитан?” Спросил Спаркс. “У нас самые надежные системы запуска и спутники в мире. Наши спутники рассчитаны на пребывание в космосе в три раза дольше, чем у русских, и часто они находятся в рабочем состоянии в три раза дольше, чем планировалось ”.
  
  “Все это нормально — для старшего поколения”, - сказал Бумер. Спаркс снова взъерошился, но постарался не показать этого. “Сегодня и в ближайшем будущем эта система является медленной, неэффективной, дорогостоящей и недостаточно гибкой для выполнения текущих задач”. Патрик постарался не поморщиться, слушая, как летчик-испытатель не только перебивает вышестоящего офицера и бросает вызывающее замечание советнику по национальной безопасности, но и забывает называть его “сэр”, обращаясь к нему. “Мы должны отказаться от этого и создать совершенно новую систему”.
  
  “Я полагаю, ваша система, а, капитан?” Спросил Спаркс. “Мы заменяем спутники, которые остаются на орбите десять лет, на спутники, которые остаются на орбите максимум десять недель? Отказаться от программы шаттлов, способных доставлять шестьдесят тысяч фунтов на орбиту и обратно, ради системы, способной перевозить шесть тысяч? ”
  
  “Мы создаем систему, которая может выполнять работу, необходимую военным сегодня, а не сорок лет назад”. По-прежнему никакого “сэр”, - заметил Патрик, и Спаркс разозлился.
  
  “Сколько времени вы служите в ВВС, капитан? Шесть лет?”
  
  “Пять”.
  
  “Пять лет. И вы думаете, у вас есть ответы на все вопросы, капитан?” Бумер наконец-то, окончательно понял, с кем он разговаривает, и мудро просто покачал головой. “Ну что, капитан?”
  
  “Н-нет. Сэр, - запинаясь, пробормотал Бумер.
  
  “Я тоже так не думаю, капитан Ноубл, ” сказал Спаркс, “ но все равно спасибо вам за ваш вклад. Я уверен, что мы отнесемся к этому с должным вниманием”.
  
  “Вы высказали свою точку зрения, генерал Спаркс”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Уильям Гленбрук, не поднимая глаз, чтобы напрямую бросить вызов Спарксу, но и не отступая. Обращаясь к Бумеру, он спросил: “Какова ваша максимальная грузоподъемность, капитан?”
  
  “Зависит от орбиты, сэр”, - ответил Бумер. “Я полагаю, мы можем отправить на Луну пятьсот фунтов”. Это привлекло внимание многих людей в Овальном кабинете. “Мы можем сбросить четырехтысячелетнюю противобункерную бомбу на голову плохого парня в любой точке планеты примерно за девяносто минут”.
  
  “Более типичной боевой нагрузкой, сэр, ” вмешался Патрик, “ было бы распространение трех высокоточных сверхзвуковых ударных ракет или шестнадцати двухсотпятидесятифунтовых высокоточных бомб малого диаметра. Запущенные с территории США бомбы могли поразить шестнадцать отдельных целей в любой точке планеты в течение нескольких часов. Но капитан Нобл прав: с небольшой полезной нагрузкой и разгонным блоком, подобным вспомогательному модулю ВВС, мы можем вывести небольшой спутник за пределы околоземной орбиты в космос. О стрельбе по луне, конечно, не может быть и речи.”
  
  “Бомбардировщик-невидимка может атаковать более шестидесяти целей с помощью SDB, генерал”, - отметил Спаркс.
  
  “Да, сэр, но бомбардировщику-невидимке требуется время и поддержка заправщиков, чтобы долететь до района цели”, - сказал Патрик. “Если бы оба самолета были загружены и находились в боевой готовности, и им было приказано стартовать и атаковать цель, находящуюся на расстоянии трех тысяч миль — скажем, от Диего-Гарсии до Тегерана, Иран, — бомбардировщику-невидимке потребовалось бы шесть часов и минимум две дозаправки, чтобы выполнить задание; бомбардировщик B-1 мог бы выполнить это за пять часов. Черный жеребец может сделать это менее чем за два часа и примерно с такими же затратами. К тому времени, когда бомбардировщики прибудут в район цели, ”Черный жеребец" сможет приземлиться, перезарядиться, заправиться горючим и дать еще один залп."
  
  “Это все равно намного меньше целей, атакованных за то же время”.
  
  “Да, сэр, но "Черный жеребец" выполнил задание, не перебрасывая никакого персонала или техники на территорию противника и не нуждаясь ни в каких зарубежных базах”, - отметил Патрик. “Плюс у Черного жеребца есть преимущество в скорости и времени реакции: если спутниковые снимки, человеческий интеллект или беспилотная разведка засекут присутствие противника, мы сможем быстро отреагировать ”.
  
  “И плохие парни не заметят нашего приближения”, - добавил Бумер.
  
  “Весь мир видел, как вы сегодня прибыли, капитан”, - взволнованно сказала госсекретарь Мэри Карсон. Карсон было чуть за пятьдесят, она была высокой, стройной и очень серьезной на вид, с отрывистой речью, из-за которой казалось, что она огрызается на любого, с кем разговаривает. “Русские интересовались нашими необъявленными пусковыми действиями через несколько минут после того, как вы запустили ракеты, чтобы улететь в космос, предполагая, что некоторые полагали, что это была межконтинентальная ракетная атака; и они интересовались полезной нагрузкой вскоре после того, как вы ее выпустили. Несколько наших европейских союзников также задавали нам вопросы об этом полете. Это ни для кого не было секретом.”
  
  “Значит, еще одна часть нашей миссии прошла успешно”, - сказал Патрик.
  
  “Что это за часть, генерал — напугать половину мира?” Спросил Карсон. “Демонстрирующая наше намерение провести собственные воздушные бомбардировки "как гром среди ясного неба", как это сделала Россия? Это сообщение, которое вы пытаетесь передать здесь?”
  
  “Госпожа госсекретарь, у нас нет обычных стратегических ударных сил дальнего действия, за исключением горстки бомбардировщиков”, - объяснил Патрик. “Наша способность проецировать мощь за рубеж ограничена десятью существующими авианосными группами и развернутой тактической авиацией. Даже если каждая группа будет выведена в море, а каждое истребительное крыло ВВС и морской пехоты развернуто на передовых оперативных базах, это все равно сделает большую часть планеты недостижимой для американской военно-воздушной мощи просто потому, что самолеты меньшего размера имеют меньшую дальность полета и нуждаются в большей поддержке для действий вдали от дома или дружественных баз. Если мы покажем миру, что можем успешно запустить жизнеспособный одноступенчатый летательный аппарат быстрого реагирования, выводимый на орбиту, мир будет застигнут врасплох, и наши враги будут изо всех сил пытаться наверстать упущенное. Это дает нам столь необходимую передышку, чтобы решить, в каком направлении мы хотим действовать ”.
  
  “Мне не нравится играть в подобные игры, генерал”, - сказал Карсон. “Это не дает Государственному департаменту возможности работать. Это балансирование на грани войны ”. Она повернулась к министру обороны Джозефу Гарднеру. “Нужны ли нам еще бомбардировщики дальнего действия, Джо? Все продолжают говорить, что бомбардировщики устарели — зачем тратить миллиарды на устаревшие технологии?”
  
  “Генерал Макланахан точно обрисовал ситуацию, Мэри”, - ответил Гарднер. “Нам нужны неядерные ударные силы быстрого реагирования большой дальности, чтобы заполнить пробел между тактическими военно-воздушными силами корабельного и наземного базирования и ядерными ракетами, способные отреагировать на серьезный кризис в любой точке мира за очень короткий период времени устойчивой и разрушительной огневой мощью. Поскольку русские по-прежнему представляют угрозу, а Китай становится сильнее с каждым годом, эта миссия не изменилась ”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Но, честно говоря, мы очень разочарованы рекомендациями генерала Макланахана. С такими деньгами, о которых мы говорим, мы можем утроить численность прежнего парка бомбардировщиков-невидимок B-2, закупить все новейшее высокоточное оружие, которое нам понадобится в течение следующих десяти лет, и при этом у нас останутся деньги на другие нужды ”.
  
  “Формула Барбо’, ” вмешался вице-президент Хершел.
  
  “Это хороший план, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Два крыла с двадцатью бомбардировщиками-невидимками B-2 в каждом, оснащенные по последнему слову техники и вооруженные новейшими высокоточными боеприпасами standoff. Они по-прежнему не имеют себе равных по своим характеристикам и поражающей способности над любым сильно защищенным целевым комплексом на Земле. Военно-морской флот выполняет задачи по нанесению ударов на море, побережье, средней дальности, ядерному удару и в космосе; Военно-воздушные силы обеспечивают танкеры, транспорты, нанесение обычных ударов на большие расстояния и превосходство в воздухе. Он снова угрюмо повернулся к Патрику и добавил: “Учитывая прошлое генерала Макланахана, Пентагон предположил, что он согласится с этой стратегией. Я несколько озадачен его нынешней позицией.”
  
  “Сэр, у меня здесь нет ‘позиции’, - сказал Патрик. “Моим распоряжением было оценить несколько различных предложений по замене стратегических обычных ударных сил, уничтоженных русскими. Именно этим я и занимаюсь”.
  
  “Но вы пришли на эту встречу, руководствуясь одним из этих "предложений", генерал”, - с кривой улыбкой заметил председатель Объединенного комитета начальников штабов Гленбрук. “Вы прилетели сюда не на бомбардировщике-невидимке B-2. Для меня это звучит как одобрение”.
  
  “Это была возможность, которую я не мог упустить, сэр, вот и все”, - сказал Патрик. “Кроме того, у меня уже достаточно часов в B-2”.
  
  Примирительный кивок Гленбрука был почти поклоном — он был хорошо знаком с послужным списком Патрика Макланахана, включая его боевой послужной список. Макланахан не просто помогал разрабатывать и тестировать системы аэрокосмического оружия, но его часто выбирали — или вызывали добровольцем — для того, чтобы он брал в бой свои сверхвысокотехнологичные боевые машины. Многие конфликты по всему миру за последние восемнадцать лет удалось предотвратить перерастание в крупную войну благодаря мастерству, храбрости и откровенной дерзости Макланахана. У него был очень длинный список наград и орденов, большинство из которых ему не разрешалось носить на форме или показывать кому-либо до своей смерти: некоторые так и не были обнародованы в течение целого поколения.
  
  “Я думаю, что это был опасный и глупый трюк, генерал”, - горячо заявил советник по национальной безопасности Спаркс. “Вы подвергли себя ненужной опасности только ради острых ощущений”.
  
  “Сэр, мужчины и женщины с "Озера" каждый день подвергают себя одним и тем же опасностям”, - сказал Патрик. “Я бы не назвал это ‘ненужным’.”
  
  “Это в том случае, если это делает сотрудник Белого дома средних лет”, - сказал Спаркс.
  
  “Могу я предложить нам вернуться к обсуждаемой теме, джентльмены?” Вмешалась Морин Хершел. Ей пришлось подавить улыбку на счет Патрика в ответ на комментарий “сотрудника Белого дома средних лет”. “Конгресс запрашивает у Белого дома рекомендацию, которую президент поддержит в отношении новых ударных сил дальнего действия. Если мы не порекомендуем что-нибудь в ближайшее время, мы рискуем потерять часть ассигнований ”.
  
  “Я так понимаю, - сказал президент, - что у нас здесь нет консенсуса относительно того, в каком направлении нам следует действовать?” Его комментарий был встречен неловким молчанием, поэтому он встал, налил себе еще одну чашку кофе и сел. “Хорошо, давайте еще раз поговорим о трассе ”Черный жеребец". После того, как он устроился в своем кресле во главе зоны неофициальных встреч, он спросил: “Итак, Патрик, расскажи мне, каково это - полететь в космос”.
  
  “Одним словом, сэр, невероятно”, — ответил Патрик с улыбкой. “Я до сих пор не могу поверить в то, что мы сделали сегодня утром: один оборот вокруг Земли и приземление на авиабазе через всю страну примерно за два часа”.
  
  “И мы можем заправить Стад топливом и повторить это прямо сейчас”, - взволнованно добавил Бумер. “В Патаксент-Ривер или на базе ВВС Эндрюс есть все необходимое, чтобы снова взлететь”.
  
  “Могу ли я летать на нем?” - спросил президент. Бумер усмехнулся. “Что тут смешного, капитан? Думаете, я не справлюсь с этим?”
  
  “No...no Сэр, дело не в этом”, - сказал Бумер, улыбка исчезла с его лица, когда он понял, что, возможно, невольно оскорбил президента Соединенных Штатов Америки. “Генерал Макланахан сказал, что вы хотели бы полетать на нем”.
  
  “Он прав — он слишком хорошо меня знает”, - сказал президент. “Мы с генералом давно знакомы — я знал его, когда он был молодым, самоуверенным капитаном-всезнайкой, как и вы. Итак, какого рода подготовка мне потребуется, чтобы управлять вашим космопланом, капитан?”
  
  “Тренируетесь? Никакой тренировки, сэр”, - ответил Бумер. “Похоже, вы в хорошей форме — я думаю, вы бы отлично справились. Пошли. Мы заправим жеребец, запрыгнем внутрь и через три часа будем на пляже в Австралии ”.
  
  “Лететь прямо сейчас? Никто не может подготовиться к полету в космос так быстро!” - возмущенно сказал Спаркс. “Астронавты НАСА годами тренируются, чтобы полететь в космос!”
  
  “Это способ НАСА делать вещи, сэр”, - сказал Бумер. “В Stud пассажиры - это просто пассажиры. Мы не заинтересованы в превращении любого Базз Олдрин и капитан Джеймс Т. Кирк, капитан звездолета Энтерпрайз —мы просто хотим убедиться, что вы не перевернуть ту кнопку и не в то время. Поехали.”
  
  “Члены экипажа тратят значительно больше времени на тренировки, сэр, — быстро заметил Патрик, - но капитан Ноубл совершенно прав: мы не требуем от пассажиров ничего, кроме хорошего самочувствия — если вы получили какую-то травму или возникли трудности, вам придется продержаться без какой-либо помощи час или два, возможно, дольше, поскольку член экипажа на переднем сиденье не сможет до вас добраться ”. Было очевидно, что у президента Мартиндейла кружилась голова - на его лице была озорная улыбка, как будто он просматривал свою ежедневную книгу и пытался выясни, сможет ли он уделить мне время. Патрик был уверен, что тот согласится. “Сэр?” - спросил он. “Вы хотели бы пойти на это?”
  
  “Не будьте смешным, генерал”, - сказал Спаркс. “Президент, конечно, не собирается...”
  
  “Карл, позвони в Бетесду”, - сказал президент своему начальнику штаба. “Попроси доктора зайти ко мне”.
  
  “Господин президент!” Воскликнул вице-президент Хершел. “Вы действительно собираетесь это сделать?”
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Спросил Мартиндейл. “Всего пару месяцев назад мне выдали справку о состоянии моего здоровья от доктора, и это была правдивая история, а не просто реклама для СМИ. Я пилотировал B-1 Lancer и бомбардировщик-невидимку B-2, посадил "Хорнет" на авианосец, водил танк и спускался на подводной лодке на глубину до тысячи двухсот футов — и все это в бытность президентом или вице-президентом. И без обид, Макланахан, но если ты можешь это сделать, то и я смогу это сделать ”.
  
  “Без сомнения, сэр. Без обид”.
  
  “У нас весь день встречи, господин президент, а вечером у нас прием в честь премьер-министра Турции, и это мероприятие мы не можем отложить”, - сказал глава администрации президента Карл Минден. “Если вы действительно думаете об этом, позвольте мне конфиденциально обсудить это с юрисконсультом Белого дома, Кабинетом министров и руководством. Все они заинтересованы в том, что произойдет, если вы не вернетесь ”.
  
  “Он вернется — быстрее, чем ты можешь себе представить”, - вмешался Бумер.
  
  “Полет на космоплане будет рассматриваться как одобрение программы, - сказал Спаркс, - и я не думаю, что это то, чего вы пока хотите”.
  
  “Хорошо, хорошо, я понял сообщение”, - сказал президент. “Карл, я все еще хочу встретиться с доктором, как только позволит график. И продолжайте прощупывать обычных игроков по этому поводу. И я хочу серьезных комментариев, а не реакции ужаса ”.
  
  “Да, господин президент”. Минден покачал головой, уже опасаясь звонков, которые ему предстояло сделать. “Вы понимаете, сэр, что пресса и оппозиция будут возмущены этим — они назовут это трюком в год выборов, злоупотреблением привилегиями ...”
  
  “Бывший капитан эсминца ВМС однажды сказал мне, что каждый месяц он спускался в башни и стрелял из крупнокалиберных орудий, нес патрульную смену на своих вертолетах, садился за штурвал своего корабля и даже проводил пару часов в корабельной прачечной и камбузах”, - сказал президент. “Быть главнокомандующим значит для меня больше, чем летать в составе Air Force One — это значит выйти на поле боя и испытать жизнь, которой живут ваши солдаты каждый день в военной форме. Я сделаю это, и мне все равно, что скажет оппозиция ”.
  
  “Если бы у них был офис и мужество, они бы тоже это сделали”, - вмешался Бумер.
  
  И Спаркс, и Минден бросили на Бумера предупреждающие взгляды, молча приказывая ему молчать, пока к нему не обратятся, но президент кивнул. “Хорошо сказано, капитан”, - сказал он. “Кто-то должен быть первым действующим президентом, совершившим полет в космос или облетевшим орбиту Земли - я полон решимости стать именно им. Но мистер Минден прав: бизнес важнее удовольствия, я полагаю ”. Он повернулся к Патрику. “Давай послушаем это, Патрик. Четыре года назад я назначил тебя нарисовать план нового удара дальнего радиуса действия взамен самолетов и ракет, уничтоженных Грызловым. Что вы посоветуете мне сделать с бомбардировочной авиацией?”
  
  “Сэр, я чувствую, что решение касается не только дальних бомбардировщиков, но и всего будущего военно-воздушных сил - даже будущего вооруженных сил США”, - сказал Патрик. “Я твердо верю, что мы стоим на пороге изменения всего состава вооруженных сил в рамках подготовки к будущему, и мы не должны уклоняться от этого”.
  
  “И каким это может быть будущим, генерал?” Скептически спросил Спаркс.
  
  “Космос”, - просто ответил Патрик. “Технологии, продемонстрированные в системах вооружения, таких как космоплан XR-9A Black Stallion, являются четкими показателями того, что будущее военно-воздушных сил США и, возможно, всей армии США связано с космосом. "Черный жеребец" сегодня продемонстрировал способность выполнять и совершенствовать два основных центра тяжести Военно-воздушных сил и, по сути, всей армии США: быструю переброску по воздуху и быстрый удар с большой дистанции. ”
  
  “Ты опоздал сегодня на собрание, Патрик”, - с улыбкой заметила Морин.
  
  “Нашему вертолету потребовалось больше времени, чтобы пролететь шестьдесят миль от Патаксент-Ривер до Эндрюса, чем на то, чтобы доставить Черного жеребца из Невады в Мэриленд, мисс вице-президент”, - ответил Патрик со своей собственной улыбкой. “Вместо того чтобы разгоняться до трехсот тысяч футов для запуска полезной нагрузки "Метеор", мы могли бы лететь по прямолинейной траектории и сократить время полета на шестьдесят минут”.
  
  “Или вместо орбитальной полезной нагрузки ”Метеор“, - вставил Ноубл, - мы разработали герметичный модуль кабины с сиденьями и багажным отделением. Мы можем доставить восемь пассажиров из Вашингтона в Токио менее чем за полтора часа, и им не нужно надевать космические скафандры ”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал президент. “Теперь я знаю, что хочу прокатиться на этой штуке”.
  
  “Господин Президент, я верю, что орбитальные и суборбитальные путешествия скоро станут таким же обычным делом, как сейчас трансконтинентальные коммерческие авиаперелеты”, - сказал Патрик. “Я полагаю, что менее чем через пять лет мы сможем создать авиакрыло из двадцати космопланов и специальных заправщиков, а также необходимое оборудование, которое позволит нам доставлять самые разнообразные боеприпасы, спутники и даже людей в любую точку земного шара в течение нескольких часов. Набор полезных нагрузок, которые мы можем поднять прямо сейчас, невелик, но я полагаю, что в течение этих пяти лет диапазон полезных нагрузок возрастет в геометрической прогрессии, поскольку производители начнут создавать больше микроспутников, совместимых с Black Stallion ”.
  
  “Базируется на авиабазах Баттл-Маунтин или Эллиот, я полагаю”, - вставил министр обороны Гарднер.
  
  “Прелесть системы запуска Black Stallion в том, что мы можем стартовать практически с любой взлетно—посадочной полосы, сэр - если она может справиться с большим истребителем, таким как F-15 Eagle или F / A-22 Raptor, она может запустить Stud”, - сказал Бумер. “Ванденберг и мыс Канаверал хороши для запуска крупных ракет не только потому, что с этих баз эффективнее запускать полярные и экваториальные полеты, но и потому, что различные ступени безопасно падают в открытый океан. Мы ничего не роняем. Если люди внизу не возражают против отдаленного звукового удара, Жеребец может выйти на орбиту откуда угодно. ”
  
  “Это прозвище начинает действовать мне на нервы”, - вполголоса прокомментировал Спаркс.
  
  “Генерал Гленбрук, соответствуют ли космопланы требованиям, которые мы установили для нанесения удара на большие расстояния?” Спросил вице-президент Хершел.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов уклончиво кивнул. “Это, безусловно, впечатляющая система”, - сказал он. “По мнению Пентагона, "Черный жеребец" относится к тому же классу, что истребитель или легкий бомбардировщик, но обладает почти в двадцать раз большей скоростью и дальностью полета, чем современные самолеты. Его характеристики дают ему возможности, которыми обладают очень немногие бомбардировщики, а именно способность выводить небольшие полезные грузы — или себя самого - на околоземную орбиту за очень короткий промежуток времени. Он обладает огромным преимуществом в виде гиперзвуковой скорости, суборбитального полета и доставки полезной нагрузки по всему периметру полета. ”
  
  “Каковы отрицательные стороны?”
  
  “Что ж, мы всегда можем использовать больше полезной нагрузки — максимум шесть тысяч фунтов - это очень мало для современного оружия, - сказал Гленбрук, - хотя с развитием оружейных и спутниковых технологий вскоре мы сможем выполнять ту же миссию с меньшей полезной нагрузкой. Самые большие недостатки заключаются в том, что мы понятия не имеем, какие тактики и процедуры нам понадобятся, чтобы привести систему в соответствие с миссией. Обычно мы никогда не меняем миссию, чтобы приспособиться к системе вооружения; мы не выставляем оружие, а затем меняем процедуры и тактическую доктрину, чтобы соответствовать оружию. Похоже, нас заставляют делать именно это. Благодаря бомбардировщикам-невидимкам и системам морского базирования у нас есть хорошо разработанная доктрина, подходящая для широкого спектра непредвиденных обстоятельств. ”
  
  “Не похоже на громкое одобрение, генерал”.
  
  “Это не так, сэр”, - признал Гленбрук, “но только потому, что я не так много знаю об этом. Честно говоря, я думаю, что это слишком продвинутый метод. Но после прочтения отчетов генерала Макланахана, капитана Ноубла и их команды за прошедший год в ходе продвинутой разработки, я думаю, что система заслуживает серьезного рассмотрения. Но я пока не готов одобрить это или участвовать в этом ... и я не думаю, что вам тоже не следует, сэр. Мы испытываем самолеты и системы вооружения каждый день — президент Соединенных Штатов не имеет права ездить ни на одном из них, пока они не будут приведены в полную боевую готовность ”.
  
  “Слышу, слышу”, - пробормотал Спаркс себе под нос.
  
  “Я понял сообщение, генерал”, - сказал президент немного взволнованно. Вошел секретарь приемной и вручил президенту записку. На его лице появилось наполовину взволнованное, наполовину веселое выражение. “Ну что ж, похоже, информация об этой встрече уже просочилась в Конгресс”, - сказал он. “Сенатор Барбо здесь и желает поговорить со мной”, — он повернулся к Патрику и добавил: “и генералом Макланаханом”.
  
  Морин Хершел не могла не заметить, как генерал Гленбрук, начальник штаба Минден и госсекретарь Гарднер выпрямились на своих местах и поправили галстуки, и даже у президента было довольно глупое выражение лица влюбленного школьника. Но советник по национальной безопасности Спаркс был совсем не предвосхищающим: “Черт бы побрал утечки информации в этом городе”, - пробормотал он. “Если я когда-нибудь поймаю, кто это, я поджарю его яйца на своей батарее”.
  
  “Господин президент, вы хотите провести подобную встречу?” Спросил Минден. “У нее не назначена встреча, и по этикету члену Конгресса не подобает просто появляться в Белом доме без предупреждения — Сенат поднял бы шум, если бы вы вот так просто появились на Капитолийском холме, не уведомив руководство. Кроме того, если вы позволите кому-то сделать это, они все захотят получить эту привилегию. ”
  
  “Я не из тех, кто придерживается формальностей, Карл”, - сказал президент. “Мисс Паркс, попросите сенатора войти”. Едва секретарша из приемной вышла из комнаты, как мимо нее пронесся рыжеволосый вихрь, и мужчины в комнате засуетились, как испуганные цыплята, пытаясь подняться на ноги.
  
  Бумер, конечно, видел Стейси Энн Барбо по телевизору, но вживую она выглядела еще более поразительно. Он отметил, что она не была ни самой высокой женщиной, которую он когда-либо встречал, ни самой худой или с самыми пышными формами. Но как бы то ни было, Стейси Энн Барбо обладала этим. Он не мог сказать, были ли тому виной круглые зеленые глаза, ниспадающие вьющиеся рыжие волосы, сочные красные губы, сногсшибательное тело или поза абсолютной уверенности и самообладания, которые она излучала — возможно, все вышеперечисленное, - но она вышла с достоинством, как знаменитая актриса, выходящая из своего лимузина и идущая по красной дорожке перед тысячами обожающих поклонников. Она создала впечатление, силу, которая поставила почти всех до нее — в основном мужчин, даже очень влиятельных в этом очень влиятельном офисе, — на гормональные колени.
  
  “Господин президент, как хорошо, что вы меня видите”, - сказал Барбо довольно громким, но в то же время приятным южным голосом — сладким, как разбавленное шампанское, а не сахар, была мысль, пришедшая в голову Бумеру. Она быстро подошла к нему. “Вы прекрасно выглядите, господин президент, лучше я вас никогда не видела. Должна сказать, вы хорошо носите мантию”.
  
  “Сенатор Барбо, это неожиданный сюрприз”, - сказал президент. Он был на голову выше нее и на восемь лет старше, и Бумер была вынуждена признать, что они были красивой парой — или, возможно, он уже слышал это в многочисленных журналах о сплетнях о знаменитостях, которые постоянно рассказывали о личной жизни президента-холостяка. Бумер заметил внезапное появление знаменитой “мечты фотографа” президента, двух прядей густых вьющихся серебристых волос, которые автоматически падали ему на лоб, по одной над каждым глазом, всякий раз, когда президент волновался — очевидно, они появлялись и тогда, когда он тоже был возбужден. “Добро пожаловать обратно в Белый дом. Позвольте мне представить вас некоторым людям, с которыми вы, вероятно, еще не встречались ”.
  
  Она переплела свою левую руку с правой рукой президента, соблазнительно прижавшись к нему краешком левой груди, затем повернулась к остальным в кабинете и сверкнула своей самой ослепительной улыбкой, коллективно кивнув остальным, приветствуя их. Она быстро окинула Бумера оценивающим взглядом с головы до ног, затем бросила голодный взгляд, озорно улыбнулась и одобрительно кивнула, очевидно, ей очень понравилось то, что она увидела. Президент подошел к Патрику. “Сенатор, позвольте мне представить...”
  
  “Генерал-лейтенант Патрик Шейн Макланахан не нуждается в представлении, господин президент, ни в чем подобном”, - прервал его Барбо. Она высвободилась из правой руки президента, подошла к Патрику и протянула руку. “Для меня большая честь познакомиться с вами, генерал”, - проворковала она, глядя на него своими зелеными глазами. Она протянула левую руку, положила ее ему на затылок, притянула ближе и легко поцеловала в обе щеки. “Настоящий американский герой. Приятно познакомиться с вами, сэр. Настоящее удовольствие.”
  
  Казалось, что из комнаты выкачали весь воздух, пока другие мужчины смотрели на это, желая, чтобы к ним относились с таким же почтением, как к красавице Юга, — и то немногое, что осталось, воспламенилось от пламенного взгляда Морин Хершел, устремленного на Барбо. Она тут же подавила это желание и нетерпеливо посмотрела на часы.
  
  “Приятно познакомиться с вами, сенатор”, - наконец сказал Патрик.
  
  “Спасибо, генерал”, - сказала она, ее голос был все еще низким и... хриплым, подумал Бумер. Барбо провела левой рукой по плечу Патрика, и ее глаза немного расширились, когда она нежно провела пальцами по его плечам и рукам. “Вы довольно напряжены, генерал”. Она сделала паузу, затем посмотрела на него со своей озорной улыбкой и добавила: “Или это все ты?”
  
  “Боюсь, что это все из-за меня, мэм”.
  
  “Что ж, генерал, вам следует почаще выбираться из тренажерного зала и навещать меня на Капитолийском холме”, - проворковала она. Она взглянула на Хершел, заметила нетерпеливое выражение ее лица, спрятала улыбку и добавила: “И, может быть, перед этим примешь ванну, если позволите, Патрик - могу я называть вас Патриком?” Она не стала дожидаться ответа. Она повернулась и пожала руку Бумеру. “Капитан Ноубл, очень приятно”. Она придвинулась ближе к нему, прижалась щекой к его щеке, затем тоже поцеловала его в щеку. “Ммм, мило”, - прошептала она ему.
  
  “С того места, где я стою, это вдвойне лучше, сенатор”, - прошептал Бумер в ответ.
  
  Барбо отступил назад, наградив Ноубла умопомрачительной улыбкой и подмигнув, затем повернулся к остальным в Овальном кабинете. “Боже милостивый, господин президент, от этих людей пахнет так, словно вы приговорили их к каторжным работам”, - весело сказала она, помахав рукой под носом и захлопав глазами в своей лучшей имитации Скарлетт О'Хара. “Обычно ли вы разрешаете летчикам входить в Белый дом в летных костюмах, пахнущих так, словно они только что вернулись с тридцатишестичасового задания?”
  
  “А теперь оставьте этих парней в покое и перестаньте смеяться над ними, сенатор — вербовка сенаторов в наши дни и так достаточно плоха, чтобы старший сенатор прогонял хороших”, - сказал президент. Это было ее воображение, спросила себя Морин, или у президента внезапно появился южный акцент? “Сядьте и скажите мне, что я могу для вас сделать”.
  
  “С вашего разрешения, сэр, мы возвращаемся к исполнению своих обязанностей”, - сказал Патрик.
  
  Начальник штаба Карл Минден кивнул и начал подталкивать их к двери, но Барбо встревоженно сказал: “Нет, генерал, капитан, пожалуйста, останьтесь. Господин президент?”
  
  “Ты же сама сказала, что от них воняет, Стейси”, - съязвил президент.
  
  “Похоже, здесь назревает серьезная политическая дискуссия”, - сказал Бумер. “Я уверен, что уровень моей зарплаты намного выше”.
  
  Барбо сверкнула своими ярко-зелеными глазами на Бумера и одарила его улыбкой, которая могла быть либо удивленной, либо дьявольски злой. “Вы восхитительно прямолинейный молодой человек, Бумер. Господин Президент, я безумно люблю их обоих. Вы должны приказать им остаться”.
  
  “На это утро у нас напряженный график, сенатор”, - предупредил президент, затем кивнул Патрику и Бумеру, чтобы они остались. Рот главы администрации раздраженно сжался, но он ничего не сказал.
  
  “Мне очень жаль, что я навязываюсь вам, господин президент”, - сказала Барбо, усаживаясь на край дивана напротив Морин — таким образом, она могла следить за всеми в комнате, пока разговаривала с президентом, а также видеть всех, кто входил в Овальный кабинет, и даже видеть кого-либо в коридоре снаружи, когда открывалась дверь. “Но, как вы знаете, мой комитет начнет слушания по новому законопроекту об ассигнованиях на оборону через пару недель, и я хотел лично спросить, могу ли я вообще что-нибудь сделать для вас или госсекретаря Гарднера, чтобы помочь вам в подготовке ваших предложений для моего комитета?”
  
  “Госсекретарь Гарднер направил комитету письмо с указанием нашего графика представления рекомендаций, сенатор”, - сказал глава администрации Карл Минден. “Мы не опоздаем, уверяю вас”. Бумер заметил, что глава администрации оставался на ногах во время этой встречи, стоя напротив президента, а не слева от него, как он всегда видел его на фотографиях, почти за пределами зоны неофициальных встреч. Казалось, что Минден расположился так, что Барбо пришлось бы полностью повернуть голову вправо, чтобы заговорить с ним. Неужели они целыми днями сидят без дела, обдумывая способы получить хоть малейшее преимущество над политическим противником, даже в Овальном кабинете? Задался вопросом Бумер.
  
  “Весь ваш персонал самый трудолюбивый и преданный делу за последнее время, мистер Минден, причем безжалостный”, — сказала Барбо немного более льстивым тоном, лишь мельком взглянув на него, прежде чем снова перевести взгляд на президента. “Мы действительно получили письмо из Пентагона и благодарим вас за любезность информировать комитет. Это мой собственный неофициальный и не для протокола нанесенный визит вежливости, господин Президент — я здесь не по просьбе председателя или комитета ”.
  
  “Я ценю это, сенатор, - сказал президент, “ и я ценю ваше время и внимание, но у нас все под контролем, и мы будем готовы как к закрытым, так и к открытым слушаниям, как запланировано”.
  
  “Я абсолютно не сомневалась в этом, господин президент”, - сказала Барбо. Она посмотрела на Патрика и Бумера, которые сидели дальше всех от нее. “Комитету также будет очень интересно услышать мнение генерала Макланахана, и я, в частности, с большим нетерпением буду ждать его показаний”.
  
  “У генерала не запланировано дачи показаний, сенатор”, - сказал министр обороны Гарднер.
  
  “Он не такой?” Барбо сделала вид, что совершенно удивлена, хотя как высокопоставленный член комитета она, конечно, видела список правительственных свидетелей, которые должны были предстать перед комитетом, и должна была утвердить каждого из них. “Могу я спросить почему, господин президент? Патрик Макланахан - признанный в стране эксперт по воздушным атакам на большие расстояния. Он отвечал за вашу миссию по установлению фактов для замены имущества, потерянного после Холокоста в Америке ... ”
  
  “Сенатор, как, я уверен, вы хорошо знаете, генерал Макланахан является офицером ВВС на действительной службе, который был временно прикомандирован к Белому дому в качестве военного советника”, - сказал президент. “Он не получает никакой компенсации от Белого дома и не располагает бюджетом. Он служит в мое удовольствие, но его служба здесь зависит от потребностей Военно-воздушных сил. Находясь здесь, он подчиняется непосредственно мне, и, насколько мне известно, о его деятельности публично не объявлялось ”.
  
  “Все это очень загадочно, господин президент”, - сказала Барбо, и ее улыбка вернулась. “Я уверен, что не помню, где я слышал о возможных обязанностях Патрика, но мои источники в основном хорошо расположены и точны. Я не хотел предполагать ”. Президент кивнул, но ничего не сказал. “Я уверен, что мысли и мнения Патрика имели бы огромную ценность для комитета. Не могли бы вы, пожалуйста, включить его в список свидетелей, господин Президент? Одного дня было бы более чем достаточно, при минимальном письменном сопровождении.”
  
  “Я уважаю потребности и пожелания комитета, сенатор, и ценю ваше внимание, но, по моему мнению, это решение не генерала Макланахана, а Национального командования”, - сказал президент. “Как вы справедливо отметили, генерал Макланахан - эксперт, но он не принимает решений. Его работа - отвечать на вопросы моего кабинета ”.
  
  “У нас есть сотни экспертов, агентств, аналитиков и консультантов, консультирующих Белый дом и Пентагон по этому очень важному вопросу, сенатор”, - сказал Минден. “Мы можем порекомендовать некоторым из них предстать перед вашим комитетом ...”
  
  “Спасибо, мистер Минден, но, как признал президент, генерал Макланахан является экспертом в этой области, а также национальным героем”, - довольно раздраженно сказал Барбо. “Его показания придали бы неограниченный авторитет и вес любому аргументу, который вы хотели бы привести в комитете, за которым наблюдали и слушали миллионы людей по всему миру. Если бы он не появился, все захотели бы знать, почему. Вы намерены включить его вместо этого в воскресное утреннее ток-шоу?”
  
  “Сенатор, наш список свидетелей полон”, - твердо сказал Карл Минден. “Всегда возможно, что мы могли бы добавить свидетелей позже, но на данном этапе мы не планируем этого делать. Мы знаем, что дебаты будут продолжаться довольно долго — нам не нужно тратить свое время или время комитета на вереницу свидетелей, говорящих одно и то же ”.
  
  “Если существует такая вещь, как "парад свидетелей", мистер Минден, я бы подумал, что генерал Макланахан возглавлял бы этот парад — фактически, он должен быть в лимузине гроссмейстера, которого засыпают конфетти и телеграфной лентой”, - сказал Барбо. “Говоря об этом, господин Президент, как вы помните, я представил прокламацию в Сенате после возвращения генерала из России, поздравляя его с мужеством и самоотверженностью и рекомендуя провести парад героев в его родном городе. Прокламация была единогласно одобрена. Тем не менее, Белый дом держал его в секрете. Если кто-то и заслуживал такой чести, то это был генерал Макланахан ”.
  
  “Как вы помните, сенатор, в те дни нация ничего не праздновала - особенно то, что было связано с российскими атаками или огромными потерями, которые понесла нация”, - напомнил ей вице-президент Хершел. “Мы собирались на более чем дюжину похорон или поминальных служб в день в течение нескольких недель; половина правительства была рассредоточена по секретным восстановительным центрам; граждане были слишком заняты строительством бомбоубежищ, чтобы выходить на улицу и бросать конфетти ...”
  
  “Я хорошо осведомлен о том ужасном времени, мисс вице-президент”, - сказал Барбо сдавленным голосом, только взглянув на Морин, когда она говорила. “Но Америка сильна, и мы еще раз доказали, что можем выдержать удар и по-прежнему побеждать с честью и гордостью. Возможно, инцидент произошел много лет назад, но Патрик по-прежнему заслуживает этой чести”.
  
  “Мы рассмотрим это, сенатор”, - предложил президент.
  
  “Тогда позвольте мне предложить, господин президент, что один из способов почтить службу Патрика и его патриотизм - это позволить американскому народу услышать то, что он хочет сказать относительно будущей способности Америки наносить ответные удары нашим врагам”, - сказал Барбо, на этот раз немного более настойчиво. “Уверяю вас, господин президент, вы не могли бы выбрать лучшего куратора для этой очень важной кампании”.
  
  “Благодарю Вас за совет, сенатор”, - сказал президент. “Я тоже очень тщательно обдумаю его”.
  
  Вошла секретарша из приемной, сопровождая кого-то еще, который сунул записку в руку Барбо и поспешил прочь. “Я чувствую, что было бы оскорблением для генерала Макланахана вызвать его повесткой в комитет, “ сказала она, небрежно взглянув на записку, — но я полагаю, что это всегда возможно - если только вы не намерены воспользоваться привилегиями исполнительной власти”.
  
  “Это всегда вариант”, - сказал президент. “Но я уверен, что мы сможем прийти к некоторому взаимопониманию, чтобы избежать любых проявлений конфронтации”.
  
  “Это всегда было нашим желанием, господин президент”, - сказал Барбо, одарив президента еще одной трогательной улыбкой. Затем она немедленно повернулась к Патрику и сказала: “Генерал, я знаю, что вы много раз выезжали в штаб Восьмой воздушной армии, но всего три или четыре раза за последние шесть месяцев. Вы получили всю необходимую информацию? Я попросил генерала Золтрейна предоставить вам все, что вам потребуется, в любое время дня и ночи.” Восьмая воздушная армия, базирующаяся на военно-воздушной базе Барксдейл близ Буассье-Сити, штат Луизиана, была командованием, ответственным за все уцелевшие бомбардировщики дальнего радиуса действия B-52, B-1B и B—2A - и северные районы Луизианы также были ее опорной базой.
  
  Патрик быстро взглянул на президента, чья улыбка начала тускнеть, но, тем не менее, кивнул в знак согласия ответить. “Я получаю выдающуюся поддержку от генерала Золтрейна и всех подразделений, сенатор”, - ответил Патрик.
  
  “У меня не было абсолютно никаких сомнений. Но если вам что-нибудь понадобится, Патрик, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. В любое время ”.
  
  Патрик заметил, что все в Овальном кабинете вздохнули и заерзали от удовольствия, услышав приглашение Барбо, расстроенные тем, что оно было адресовано не им. “Спасибо, сенатор. Я так и сделаю”.
  
  “Я был весьма удивлен, увидев вас здесь сегодня утром, генерал”, - заметил Барбо. “Если я правильно помню, мои сотрудники пытались договориться о встрече, чтобы поговорить с вами только вчера днем, и им сказали, что вы будете свободны сегодня днем. И все же вы здесь, в Вашингтоне. Должен сказать, ты умеешь передвигаться.” Патрик ничего не сказал, а просто улыбнулся и кивнул. Глаза Барбо слегка вспыхнули, когда она добавила: “Почти так же, как если бы они доставили тебя сюда из Невады на ракетном корабле”.
  
  Патрик снова взглянул на президента и вице-президента, у которых обоих были каменные выражения лиц. Карл Минден подошел к Патрику. “Мне неприятно прерывать вас, сенатор, но если мы хотим вовремя представить этот отчет вашему комитету, нам лучше вернуться к работе ”.
  
  “Могу я говорить откровенно, господин президент?” Спросил Барбо. “Мы знаем о трех основных предложениях, обсуждаемых экспертами в отношении ударных сил дальнего действия: восстановление парка пилотируемых бомбардировщиков-невидимок, создание парка беспилотных штурмовиков и переоборудование грузовых самолетов в пусковые установки крылатых ракет. Но мы слышали намеки на другое предложение, использующее непроверенную и очень радикальную космическую технологию ”. Она подошла немного ближе к Мартиндейлу. “Я хочу очень тесно сотрудничать с вами в этом вопросе, господин президент, очень тесно”.
  
  Ко всеобщему удивлению, президент ответил: “Ты права, Стейси. Мы разрабатываем четвертый вариант, гораздо более продвинутый, чем остальные”.
  
  “Космоплан, я полагаю?”
  
  “Это называется ”Черный жеребец", - сказал президент. “Это одноступенчатый космический аппарат, выводимый на орбиту, который может взлетать и приземляться с любой обычной взлетно-посадочной полосы в мире, но при этом разгоняться до низкой околоземной орбиты, пролетать от побережья до побережья за считанные минуты или вокруг света менее чем за два часа”.
  
  “Это звучит невероятно, господин президент!” Воскликнула Барбо. Она посмотрела на Макланахана и Ноубла и сразу поняла, как и почему они сейчас оказались в Вашингтоне. “Мне не терпится услышать больше. Когда мой подкомитет сможет получить брифинг об этом удивительном самолете?”
  
  “Мы все еще принимаем решение о том, представлять их в качестве альтернативы другим для следующих ударных сил дальнего действия”, - сказал президент.
  
  “И я действительно верю, что у вас над этим работает самый квалифицированный человек — Патрик Макланахан”, - сказал Барбо. “Замечательно. Что ж, я надеюсь, что это не задержит оплату счета слишком надолго, но я полностью понимаю необходимость тщательного обдумывания — речь идет о больших деньгах. Сотрудники подкомитета были бы рады помочь генералу в написании его отчетов и сборе данных, г-н Президент.”
  
  “Этим занимаются Пентагон и сотрудники службы национальной безопасности Белого дома, сенатор”.
  
  “Да, конечно. Но не могли бы мы убедить вас позволить генералу Макланахану провести презентацию за закрытыми дверями перед подкомитетом и познакомить нас с этой таинственной новой технологией”.
  
  “Я обещаю вам, сенатор, что ваш комитет получит все наши предложения и подтверждающие данные, как только они будут доступны, в соответствующее время”, - сказал президент. “Мы, конечно же, не собираемся тратить ваше время впустую или держать вас в неведении”. Он быстро взглянул на Миндена, что было очевидным сигналом немедленно вывести Макланахана и Ноубла.
  
  Минден не упустил свой намек — он встал позади них и похлопал их по плечам. “Генерал, мы будем с нетерпением ждать вашего отчета. Спасибо вам за ...”
  
  “Господин президент, могу я пригласить генерала Макланахана и капитана Ноубла на ланч?” Любезно спросил сенатор Барбо. “Это дало бы нам возможность познакомиться”.
  
  “Боюсь, я должен извиниться, сенатор”, - сказал Патрик. Когда он поднялся на ноги, он с удивлением почувствовал, что комната, казалось, пришла в движение и немного закружилась, и ему пришлось сосредоточиться, чтобы стабилизировать себя. “Мне действительно предстоит много работы”.
  
  “Тогда мы пообедаем прямо здесь, в столовой Белого дома — с вашего разрешения, конечно, господин президент?”
  
  “Мне придется подчиниться плотному графику генерала, сенатор. Попросите ваших сотрудников позвонить Карлу, и я уверен, что он сразу же все устроит в кратчайшие сроки”.
  
  “Я хочу, чтобы космоплан был конфискован и началось всестороннее расследование, включая полную информацию о миссии, которую он только что выполнил, кто дал на это разрешение и кто за это платит”, - сказала сенатор Барбо своей помощнице Колин Морне, когда они выходили из Западного крыла Белого дома. “И я хочу полностью проверить биографию капитана Хантера Ноубла”.
  
  “Благородный? Кто он?”
  
  “Он может быть источником информации, который мне нужен, чтобы широко раскрыть Dreamland и HAWC”, - сказал сенатор. “Я думал, что смогу добраться до Макланахана, но этот парень - невежественный бойскаут, и я не могу тратить на него время. Узнайте все о Ноубле — откуда он родом, его семье, его девушках или парнях, его учебе, что он пьет и курит, с кем он трахается, как часто и как.”
  
  “Что он курит?”
  
  “Вы можете многое узнать о мужчине, просто понюхав его — и о том, как он реагирует на ваш запах”, - сказал Барбо. “Макланахан любит время от времени выкуривать сигару, но капитан Ноубл любит сигареты — и он не боится заигрывать с женщиной, даже с сенатором США, стоящим в Овальном кабинете перед президентом и вице-президентом Соединенных Штатов. Это означает, что он тусовщик, дамский угодник, игрок. Если у него есть слабость или амбиции, я хочу знать об этом ”.
  
  “Он заигрывал с тобой?”
  
  “Его глаза раздели меня быстрее, чем за последние месяцы”, - сказал Барбо с довольной улыбкой. “Он не стыдливая фиалка, это точно. Макланахан, может быть, и паинька, но Хантер Ноубл больше похож на капитана команды по плаванию, а мне очень нравятся спортсмены ”.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА,
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Это больше, чем крупная ошибка, Бужази — это позор для всей иранской армии и руководства”, - прогремел главнокомандующий Вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини. Моложе на восемь лет и на несколько сантиметров ниже человека, стоящего перед ним по стойке смирно, — и, как заметил мужчина, гораздо мягче в области шеи и талии с тех пор, как покинул поле боя и отправился в штаб—квартиру в Тегеране, - Ясини явно не привык кого-либо унижать, и, похоже, сейчас ему пришлось приложить для этого определенные усилия. Он пристально посмотрел на человека, стоявшего перед ним по стойке смирно. “А я думал, что приказал вам сменить форму, прежде чем вы пришли сюда”.
  
  Человек, стоявший у ограды в центре кабинета, был генералом Хесараком аль-Каном Бужази, все еще одетым в свою полевую форму, запачканную кровью и грязью, и сильно пахнущим дымом, порохом и большой дозой страха. “Я подумал, что, поскольку вы сами не сочли нужным ехать в Орумию, - сказал Бужази, - мне следует обратиться непосредственно к вам и немного рассказать о том, что там произошло”.
  
  “Я не нуждаюсь ни в чьей лекции или демонстрации, Хесарак, даже от тебя”, - сказал Ясини. “Если ты выглядишь как отвергнутый джихадист здесь, в штаб-квартире, с тобой будут обращаться как с таковым”. Он взял отчет о потерях, взглянул на него и потряс им перед лицом Бужази. “Двести тридцать семь убитых, пятьсот восемь раненых, наиболее тяжело, включая командира бригады и трех членов Меджлиса”. Меджлис был парламентом Ирана. “Что ты можешь сказать в свое оправдание?”
  
  “Я говорю, дайте мне один ударный батальон, и я соберу и представлю вам всех террористов — или их головы - в течение двух недель”, - сказал Бужази.
  
  “Ударных батальонов больше не существует, Хесарак, и ты это знаешь”, - сказал Ясини. “Они были расформированы в течение многих лет”.
  
  “Я знаю, что все подразделения регулярной армии и спецназа морской пехоты были объединены с Пасдараном”, - сказал Бужази. “Вы рассредоточили их по всей чертовой планете, в каждой паршивой захолустной грязевой яме, помогая психопатам-психопаткам, которые не знают, с какого конца винтовки что делать”.
  
  “Следи за своим языком, Бужази”, - сказал Ясини. “Возможно, вы были бывшим главнокомандующим, но сейчас я командующий вооруженными силами”. Он сделал паузу, затем добавил: “Пасдаран был создан для защиты исламской революции во всем мире ...”
  
  “Не рассказывай мне об этой ерунде с идеологической обработкой в медресе, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран изначально был создан как частная армия факиха для выслеживания и убийства любых сторонников монархии и республики, все еще оставшихся в стране после революции. Когда было обнаружено, что большинство этих сочувствующих служили в армии, Пасдаран был преобразован в подразделение вооруженных сил, чтобы они могли более эффективно шпионить за сослуживцами. Когда было установлено, что Ударные батальоны представляют наибольшую угрозу режиму священнослужителя, они были поглощены Пасдараном. Я был там, Хосейн, я видел это своими глазами.”
  
  Ясини не мог поспорить с оценкой Бужази, хотя и старался не говорить и не делать ничего, что могло быть истолковано как согласие — у стен были уши, а возможно, и глаза. “Причина, по которой вас отправили командовать Басиджем, генерал, заключается в том, что у вас есть привычка говорить, прежде чем подумать”, - сказал он. “Я настоятельно советую вам остановиться”.
  
  “Ты не хуже меня знаешь, почему мне разрешили командовать басиджем вместо того, чтобы быть казненным, Хосейн — Высший совет обороны надеялся, что какой-нибудь предприимчивый молодой радикальный исламист убьет меня, чтобы муллы могли снять с себя всякую ответственность за мое устранение”, - сказал Бужази. “Таких сумасшедших, готовых это сделать, было десять тысяч”.
  
  “Вы позаботились о том, чтобы все несогласные были устранены”.
  
  “Ты ошибаешься, Хосейн — я не имел никакого отношения к так называемым ”чисткам" в "Басидж", - сказал Бужази. “То, что я сделал, было простым: я показал молодежи Ирана, что такое настоящее лидерство. Я дал направление действительно преданным детям, а остальных изолировал. Я превратил эту организацию из не более чем бродячей банды убийц и вымогателей в настоящую боевую силу ”. Он пожал плечами и добавил: “Когда настоящие солдаты поняли, насколько сильно радикалы и исламисты вредят их организации, они приняли меры. Никому не нужно было приказывать им убираться в доме. Это не что иное, как естественный отбор и выживание наиболее приспособленных”.
  
  “Это была чистка, Хесарак — это то, во что все верят”, - сказал Ясини. “Возможно, вы отдавали приказ об этом, а возможно, и нет, но вы, безусловно, были вдохновителем чисток, и вы не наказали нарушителей так сурово, как того желал Высший совет обороны”. Настала очередь Ясини пожать плечами. “Но благодаря вашему послужному списку и значительным политическим связям вы все равно выжили ...”
  
  “Я выжил, Хосейн, потому что даже глухие, немые и слепые идиоты в Совете видели, что мои силы проделали исключительно хорошую работу”, - сказал Бужази. “В то время как Пасдаран и военно-воздушные силы были заняты почесыванием промежности и перебиранием четок, мои силы национальной гвардии захватывали лазутчиков и сбивали американские беспилотники-шпионы”.
  
  “Они оказались в нужном месте в нужное время, не более того”, — сказал Ясини, но он знал, что, опять же, Бужази был прав: "Басидж", то, что Бужази хотел назвать Силами внутренней обороны, проделали замечательную работу за последние несколько лет. Их самым большим достижением стала организация засады для американского хищника - беспилотника-шпиона вблизи объекта ядерных исследований. Бужази устроил ловушку, рассчитал, когда и как маленький беспилотный летательный аппарат приблизится к району цели, и привел свои силы в действие точно в нужный момент. Это был всего лишь Predator-A, самая высокотехнологичная версия беспилотного самолета-разведчика с дистанционным пилотированием, но "улов" дал много ценных данных о возможностях и системах самолета. Силы Бужази сбили еще один "Хищник-А", а также обнаружили десятки устройств дистанционного сбора данных и ретрансляции в пустынях, уничтожив значительную часть тайной шпионской сети Америки в Иране.
  
  Вошел помощник Ясини, вежливо поклонился Бужази и вручил Ясини служебную записку. Вот оно, сказал себе Бужази — весь этот разговор был для Ясини не более чем способом оттянуть время, пока не будет принято решение... “Генерал, Высший совет обороны приказал поместить вас под арест до завершения расследования нападения на Орумию”, - бесцветно сказал Ясини.
  
  “Если ты посадишь меня в тюрьму, Хосейн, расследование застопорится, и никогда ничего не произойдет, кроме обязательного ареста "обычных подозреваемых", - сказал Бужази. “Позвольте мне или членам моего штаба повести группу спецназа в Ирак и Турцию. Это были курдские коммандос, я это знаю. Это не займет много времени, чтобы ...”
  
  “Расследование уже ведется, генерал”.
  
  “Кто главный?”
  
  “Я есть”.
  
  “Нет, Хосейн, я имею в виду, действительно главный”. Лицо главнокомандующего окаменело от гнева. “Послушайте, генерал, у вас есть некоторая свобода действий. Посадите меня под домашний арест — так я смогу продолжать получать отчеты и координировать действия с ... ”
  
  “Прямо сейчас это невозможно, Хесарак”, - сказал Ясини. Он нажал кнопку на своем настольном телефоне, и в кабинет вошел его помощник, сопровождаемый двумя охранниками с автоматами АК-74 на изготовку. “Кто-то должен заплатить за то, что произошло. Имело место серьезное нарушение протоколов безопасности, и Высший совет обороны считает, что это было из-за отсутствия руководства и внимания к деталям ”.
  
  “Похоже, они уже приняли решение”, - сказал Бужази. Ясини ничего не сказал в ответ. Бужази знал, что у него остался только один шанс. “Послушай меня, Хосейн”, - сказал он, подходя ближе к главнокомандующему, чтобы тот мог понизить голос. “Не подыгрывай этому. Мое заключение в тюрьму - это просто рефлекторная реакция на гораздо более широкую проблему. Иран слишком сильно концентрируется на внешних делах и пренебрегает внутренней и пограничной безопасностью — вы знаете это так же хорошо, как и я. Они маскируют свою неумелую военную политику, обвиняя во всем меня ”.
  
  “Нет. Будет расследование. Я буду...”
  
  “Ты знаешь, чем заканчиваются эти так называемые "расследования", Хосейн — ты провел столько же, сколько и я”, - сказал Бужази. “Отчет отклоняется и уничтожается, как только он попадает в Совет. Высший совет обороны — проверьте это, муллы в Совете — уже решили, кто виноват. Я козел отпущения, не более того.”
  
  “Я проведу тщательное расследование, ” настаивал Ясини, “ и если будет доказано, что вы сделали все возможное, чтобы предотвратить нападение, вы будете оправданы и восстановлены в должности со всеми привилегиями”.
  
  “Ты когда-нибудь знал офицера, которого вернули на действительную службу после того, как посадили в тюрьму, Хосейн?”
  
  “Да — ты”.
  
  “Меня не отправили в тюрьму, Хосейн - меня лишили звания и привилегий и отправили в глубинку, где меня убили молодые радикальные исламисты”, - поправил его Бужази. “Некоторые муллы думали, что я достойно защищал республику — все остальные хотели видеть меня мертвым”.
  
  “Я думаю, ты становишься немного параноиком, Хесарак”, - сказал Ясини. “Я защищу тебя, как смогу, мой друг, но иногда я думаю, что ты сам себе злейший враг. Отбывайте наказание в тишине, примите на себя ответственность, назначьте одного из заместителей члена Совета на ваше место, попросите прощения, и я верю, что вам дадут короткий срок в трудовом лагере, а затем выпишут по общему правилу. Вы хорошо послужили этой стране — они не будут сурово наказывать вас, если не обнаружат истинную халатность или преступный проступок ”.
  
  “Депутаты, работающие в Совете, - не что иное, как безмозглые испорченные подхалимы ...”
  
  “Возможно, вы заслуживаете провести немного времени в тюрьме, генерал — немного каторжных работ могло бы улучшить ваше отношение”. Он покачал головой и написал приказы на сообщении, которое получил от Высшего совета обороны. “Вы должны быть отправлены в следственный изолятор Бюро. Я позабочусь о том, чтобы ...”
  
  “Объект Бюро?” Возразил Бужази. Эта новость действительно напугала его. Эдарехе Хефазат ва Эттелаате Сепах, или Разведывательное бюро, было пасдаранским военным управлением и службой внутренней разведки, которым руководил пасдаранский генерал с двумя звездами. Если Пасдаран сам по себе внушал страх, то Разведывательное бюро было в сто раз хуже, потому что именно благодаря их интенсивной шпионской и мониторинговой деятельности Пасдаран черпал свою мощь. Несмотря на то, что сам Пасдаран был официально объединен в единое военное командование, Разведывательное бюро по-прежнему действовало совершенно отдельно от вооруженных сил. “Я думал, вы сказали, что ведете расследование? Почему бы вам не назначить меня в свой штаб следственного управления? Почему они не ведут расследование, если вам было поручено это задание?”
  
  “Пасдаран проводит расследования, связанные с возможными нарушениями безопасности внутри воинских частей ...”
  
  “Нет, Пасдаран выполняет ‘мокрую работу’ для мулл”, - вмешался Бужази. “С таким же успехом ты мог бы просто пустить мне пулю в лоб прямо сейчас, Хосейн. Они вынесут любой вердикт, какой захотят муллы ”.
  
  “Будьте уверены, не говорите ничего из этого при даче показаний, генерал”, - сказал Ясини, кивнув охранникам, чтобы они увели его.
  
  Штаб-квартира Пасдарана, включая их оперативное управление и разведку, располагалась на авиабазе Дошан Таппех на восточной окраине Тегерана; сильно укрепленное сооружение также было штаб-квартирой военно-воздушных сил Ирана, командованием воздушного снабжения и несколькими центрами технического обслуживания, ремонта и модификации самолетов. Бужази был доставлен в штаб-квартиру Пасдарана, тридцатиакровую крепость, обнесенную стеной, на северо-западной стороне авиабазы, и передан очень крупному, дородному бородатому тюремщику, который выглядел так, как будто жил в подземной тюрьме. Его провели в центральное здание, спустили на два лестничных пролета и по длинному коридору в следственный изолятор. Его провели мимо нескольких десятков запертых тюремных камер из цельной стали в комнату для обработки документов, где были станция для снятия отпечатков пальцев, письменный стол, компьютер, смотровой стол из нержавеющей стали, картотечные шкафы — и, как отметил Бужази, звукопоглощающая плитка на стенах и потолке.
  
  “Раздевайся, заключенный”, - приказал рослый тюремщик после того, как с него сняли наручники.
  
  “Как и вы, капрал”, - сказал Бужази. “Вы разговариваете с офицером общего назначения”.
  
  “Я сказал, раздевайся, заключенный”, - снова прорычал тюремщик.
  
  “Меня зовут генерал Хесарак аль-Кан Бужази, главнокомандующий Силами внутренней обороны Ирана. Вы будете обращаться ко мне "сэр’ или ‘генерал ’. Тюремщик потянулся, чтобы схватить Бужази, но генерал отвел его руки в сторону. “Вы смеете применять физическую силу против вышестоящего офицера?” Он был осторожен, чтобы не кричать и не проклинать тюремщика — он хотел казаться авторитетным, а не сумасшедшим или угрожающим. “До того, как я стал начальником генерального штаба, я был командующим всеми иранскими ударными войсками”. Тюремщик был удивлен, услышав, что его заключенным был бывший начальник штаба. Бужази надеялся, что капрал приравняет расформированные “Ударные отряды” к “пасдаранцам" и немного отступит - пасдаранцы не испытывали никакого уважения к регулярной армии. “Нас учили, как обездвижить самого крупного мужчину без оружия. Я не причиню тебе вреда, но и не позволю издеваться надо мной, как над обычным преступником ”.
  
  “Ты прекратишь сопротивление и подчинишься, заключенный”. Он снова потянулся к нему, глаза его горели яростью. Бужази позволил тюремщику схватить себя за тунику, затем легко разжал хватку тюремщика и оттолкнул его, ткнув кончиком большого пальца в грудину мужчины. Несмотря на то, что тюремщик с легкостью превосходил генерала на тридцать килограммов, Бужази точно знал, где находятся уязвимые точки давления на человека.
  
  Теперь тюремщик был совершенно сбит с толку. Бужази увидел, как он взглянул на красную кнопку тревоги на стене, и понял, что если он нажмет на эту кнопку, Бужази будет связан ... или, что более вероятно, застрелен за сопротивление. “Капрал”, - быстро сказал Бужази чуть более примирительным тоном, - “Я не собираюсь повторять вам еще раз: я генерал иранских вооруженных сил, и меня не обвиняли ни в каком преступлении. Вы будете обращаться ко мне "генерал’ или ‘сэр’ и не будете пытаться дотронуться до меня, это ясно? Если вы окажете мне этот обычный знак уважения, я выполню ваши инструкции ”.
  
  Теперь тюремщик, очевидно, был обеспокоен тем, что не сможет справиться с этим худым пожилым человеком в одиночку; боялся, что его уволят с этого поста, возможно, даже накажут, за невыполнение своей работы. “Вы должны подчиняться моим приказам ...”
  
  “И вы тоже должны, капрал”, - сказал Бужази. “Какие будут ваши приказы?” Тюремщик моргнул и ничего не сказал. “Вам не было отдано никаких приказов, поэтому вы предположили, что со мной будут обращаться как с любым другим заключенным и обрабатывать обычным способом, верно?” Тюремщик, очевидно, все еще мысленно боролся с этой весьма нестандартной встречей. “Как вас зовут, капрал?”
  
  “Тахмасби ...” Бужази впился взглядом в тюремщика, пока тот не добавил: “Сэр”.
  
  “Капрал Тахмасби, как ваш старший офицер, ” сказал Бужази ровным, доверительным, размеренным голосом, “ я приказываю вам обеспечить мне безопасность в конференц-зале с доступом к телефону и компьютеру, если таковой имеется. Принесите мне немного свежего сока из столовой. Если в этом учреждении есть другие офицеры флагманского ранга, которым не было предъявлено обвинение в совершении преступления, приведите их также сюда ”. Тюремщик просто стоял, ошарашенный. “Капрал? Вы понимаете эти инструкции?”
  
  “Да, сэр, но...”
  
  “Но что? Нарушают ли какие-либо из моих приказов ваши общие распоряжения или любые другие распоряжения, которые вы получили с тех пор, как заняли этот пост?”
  
  Тюремщик на мгновение задумался, и его глаза заблестели. “Нет, сэр, они этого не делают”.
  
  “Тогда собирай свою задницу, сейчас же,” сказал Бужази. “Если у вашего сержант-майора возникнут какие-либо вопросы, попросите его прийти ко мне. А теперь отведите меня в конференц-зал.”
  
  “Да, сэр”. Тюремщик отвел глаза и открыл дверь в комнату обработки.
  
  “Капрал Тахмасби”. Тюремщик остановился, как вкопанный. “Вы не можете просто позволить мне уйти отсюда, не так ли? Предполагается, что я нахожусь у вас под стражей”. Тюремщик покорно кивнул и осторожно, почти робко, взял Бужази за руку. “И что, капрал?”
  
  “Сэр?”
  
  “Только потому, что вы работаете в тюрьмах и, как правило, видите только отбросы нашей гордой армии, не означает, что вы можете ходить с неопрятной бородой, грязной формой и нечищеными ботинками”, - сказал Бужази, глядя мужчине прямо в глаза, совсем не повышая голоса, но говоря твердо и авторитетно. “Если хочешь вести себя как солдат, выгляди как солдат. И сходи в спортзал и замени этот жир мышцами. Я могу научить тебя управлять мужчиной легчайшим прикосновением, но сначала мне нужно кое с чем поработать. Приведи себя в форму, и я в мгновение ока сделаю из тебя ударного десантника.”
  
  С этого момента все пошло намного проще. Бужази позволил отвести себя за верхнюю часть левой руки — для других было бы лучше, если бы тюремщик физически держал его — по коридору в большую комнату для инструктажа, где каждая смена проходила инструктаж перед началом дежурства. Именно там они обнаружили пасдаранского мастер-сержанта за столом, занимающегося бумажной работой. Как только Бужази увидел в комнате унтер-офицера, он высвободился из рук тюремщика и шагнул вперед него. Мастер-сержант увидел, как генерал вошел в комнату, вскочил на ноги и вытянулся по стойке "смирно". “Комната, внимание!” - сказал он.
  
  “Как и вы, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Я генерал Бужази, командующий Силами внутренней обороны Ирана. Мне нужна эта комната ”. Он повернулся к тюремщику. “Спасибо, капрал. Продолжайте”. Тюремщик вытянулся по стойке смирно, затем вышел оттуда так быстро, как только мог. Бужази повернулся обратно к сержанту. “Ваше имя, мастер-сержант?”
  
  “Фаттах, сэр”.
  
  “Вы узнаете меня, мастер-сержант?”
  
  “Да, сэр. Вы ... бывший начальник штаба. Полагаю, в настоящее время вы командующий "Басидж” ..."
  
  “Я предпочитаю, чтобы их называли Силами внутренней безопасности”, - поправил его Бужази. Мастер-сержант кивнул, очевидно, его разум все еще пребывал в некотором замешательстве относительно происходящего. “Вас уведомили о моем прибытии сюда?”
  
  “В сообщении мне сообщили, что вы должны содержаться здесь до дальнейшего уведомления. Вас отправят в отдельное крыло, пока ...”
  
  “Пока мой офис не будет готов, этой комнаты будет достаточно”.
  
  Сержант колебался. “Офис, сэр?”
  
  “Я здесь для того, чтобы организовать подразделение, которое будет отправлено на охоту за террористами, совершившими нападение на мои подразделения в Орумии”.
  
  “Но я thought...er, я думал...”
  
  “Мы здесь не думаем, мастер—сержант - у нас есть приказы, которые должны выполняться до тех пор, пока они официально не будут отменены законными приказами от проверенного вышестоящего начальства. Каковы ваши приказы относительно меня, мастер-сержант?”
  
  “Я... Мне было сказано в сообщении задержать вас и ждать инструкций”.
  
  “Сейчас я даю вам дополнительные инструкции, ” сказал Бужази, - которые не нарушают никаких других приказов, и поэтому вы будете немедленно подчиняться. Вы очистите для меня две телефонные линии и дадите мне пароли для доступа к защищенным высокоскоростным компьютерным сетям. Где офицеры моего штаба?”
  
  “Штабные офицеры’, сэр?”
  
  “Меня заверили, что сюда были направлены другие офицеры, которые будут находиться под моим командованием, с приказом задержать их до дальнейшего уведомления. Они должны были явиться ко мне как можно скорее. Где они?”
  
  “Извините, генерал, но я не знаком ни с одним офицером, присланным сюда для ознакомления с вами”, - сказал Фаттах. Он на мгновение замолчал, затем добавил: “У нас есть несколько задержанных, ожидающих допроса или дисциплинарных мер, но я не думаю, что они подойдут для каких-либо действий, подобных тому, что вы описываете”.
  
  “Это мне решать, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Пусть они немедленно доложат мне”.
  
  “Я могу доставить их сюда, к вам, сэр, ” сказал Фаттах, “ но я не могу передать их вам без письменного приказа из штаба”.
  
  “Понятно. Коды доступа?” Фаттах протянул Бужази карточку. Коды доступа на карточке, которые регулярно менялись, были объединены с личным кодом каждого солдата, чтобы обеспечить доступ к защищенной всемирной сети. “Очень хорошо. Продолжайте.” Фаттах вытянулся по стойке смирно и удалился.
  
  Как только он уехал, Бужази поспешно составил на компьютере несколько сообщений офицерам своего штаба и командирам подразделений по всей стране — используя закодированные фразы и “виртуальные” адреса электронной почты, чтобы Пасдарану или следователям их Разведывательного бюро, как мы надеемся, было труднее отследить и расшифровать сообщения или их предполагаемых получателей, - информируя их о том, что произошло в Орумии, и реакции Высшего совета обороны. Он знал, что пасдаран вполне мог держать его здесь постоянно, и никто другой не знал, что он здесь, или что он просто исчезнет, и никто не сможет провести расследование или подвергнуть сомнению какие-либо действия. Все коммуникации, поступающие во все комплексы штаб-квартиры и выходящие из них, просматривались Разведывательным бюро в режиме реального времени, но хотелось бы надеяться, что хотя бы одно сообщение просочится наружу.
  
  Если бы никто этого не сделал, он был бы хуже, чем мертв — как будто его никогда и не существовало.
  
  Едва он нажал кнопку “ОТПРАВИТЬ” в последнем сообщении, как Фаттах вернулся с тремя мужчинами, все они были скованы за запястья поясными цепями. Двое мужчин были одеты в тюремные комбинезоны в серую и белую полоску; третий, к удивлению Бужази, был одет в боевую форму с приглушенными звездами бригадного генерала на ней! Как и сам Бужази, оказалось, что он прибыл прямо с поля боя, не имея возможности сменить форму или привести себя в порядок. “Вот люди, которых вы просили повидать, сэр”, - сказал мастер-сержант Фаттах.
  
  Бужази поднялся на ноги и оглядел людей. Первый офицер в тюремной одежде вытянулся по стойке смирно, но ответил генералу свирепым взглядом. “Ваше имя?”
  
  “Каземи, Али-Реза, командир звена, тринадцатая эскадрилья тактических воздушных перевозок, Бирджанд, сэр”.
  
  “Зачем вас привели сюда, капитан?”
  
  “Мне неизвестно о каких-либо законных обвинениях, выдвинутых против меня, сэр”.
  
  Бужази взглянул на Фаттаха, который сказал: “Обвиняется в угоне транспортного самолета для контрабанды товаров из Афганистана и Туркменистана, а также в проведении операций на черном рынке государственной собственности, сэр”.
  
  “Какого рода товары?”
  
  “Еда, медикаменты, оружие, топливо, одежда”.
  
  “Это правда, капитан?”
  
  “Я невиновен по всем этим обвинениям, сэр”.
  
  “Конечно, это вы”, - саркастически сказал Бужази. Он повернулся к старшему офицеру. “Я знаю вас, не так ли, генерал?”
  
  “Я полагаю, мы встречались, сэр. Бригадный генерал Камаль Жорам, командующий Второй ракетной бригадой”.
  
  “Пасдаран”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Чем скорее он избавится от этого парня, подумал Бужази, тем лучше. “Почему вы здесь, генерал?”
  
  “Меня допрашивают по поводу инцидента, произошедшего сегодня утром во время полевых испытаний в провинции Кермен, сэр”.
  
  “Какого рода инцидент?”
  
  “Атака, сэр”.
  
  “Кто—то напал на вас - в провинции Кермен?” Провинция Кермен была полностью окружена другими провинциями, не имела границ ни с какими зарубежными странами и не имела трансграничных или этнических проблем — она считалась настолько безопасной, насколько это возможно в любой персидской провинции. Орумия была намного опаснее и имела долгую историю столкновений с курдами, турками и туркменами, но эта история с другим нападением действительно привлекла внимание Бужази. “Какого рода нападение, генерал?”
  
  “Воздушная атака, сэр”.
  
  “Воздушная атака?” Бужази был потрясен. Его охватил леденящий душу страх, когда он вспомнил атаки американских бомбардировщиков-невидимок B-2, которые не так уж много лет назад нанесли сокрушительный удар по противовоздушной обороне и военно-морским силам Ирана. Готовились ли американцы к новой атаке? К сожалению, у него не было времени расспросить об этом Жорама. “Я нахожу это крайне маловероятным, генерал, но мы обсудим это позже”. Он двинулся к третьему заключенному, затем немедленно отступил назад, вне зоны досягаемости запаха. У мужчины были глубоко запавшие щеки и глаза, жидкие волосы, истощенные мышцы шеи, и он слегка дрожал. “Что, черт возьми, у тебя за история, солдат?”
  
  “Героиновый наркоман, сэр”, - сказал Фаттах.
  
  “Что он здесь делает? Почему вы тратите на него ценные ресурсы?”
  
  “Он офицер, которого мы подозреваем в организации операции по контрабанде наркотиков в провинции Хор”, - сказал Фаттах. “Мы проверяем его, чтобы расспросить о других членах его сети”.
  
  “Как долго вы его ‘сушили’, мастер-сержант?”
  
  “Три дня, сэр”.
  
  “Как вы думаете, мастер-сержант, что делают другие в его сети, пока он находится в Дошан-Таппе, чтобы его "высушили"?” Сердито спросил Бужази. “Вы ожидаете, что они будут сидеть сложа руки и ждать, когда их поймают? Они уже давно ушли ”.
  
  “Тем не менее, мы должны провести расследование, сэр, ” сказал Фаттах, “ поэтому мы продолжим использовать протокол быстрой детоксикации, который включает высокие дозы седативных средств и налтрексона, чтобы облегчить симптомы абстиненции”.
  
  “Я покажу вам надлежащий протокол лечения героинового наркомана, мастер-сержант”, - сказал Бужази ... и вонзил правую руку в горло мужчины, перерезав трахею и сломав позвонки. Глаза мужчины вылезли из орбит, пока не показалось, что они вот-вот выскочат у него из головы, затем закатились внутрь черепа, и он рухнул на пол, как мешок с гнилыми гранатами.
  
  “Генерал, нет!” Крикнул мастер-сержант Фаттах. Он оттолкнул Бужази и наклонился, чтобы осмотреть почти обезглавленное тело.
  
  Когда его отталкивали, Бужази схватил Жорама и притянул к себе. “Вы рассчитываете вернуть себе командование, как только Пасдаран завершит расследование нападения, генерал?” настойчиво прошептал он.
  
  Жорам колебался, потрясенный внезапным шквалом действий вокруг него, но шок длился всего несколько мгновений. “Я буду мертв или в тюрьме, генерал”, - просто сказал он. “Если мне повезет, меня просто уволят и вернут моей семье без гроша в кармане и опозоренного”.
  
  “Я тоже”, - сказал Бужази. “Итак. Ты будешь сражаться или подчинишься?” Жорам снова заколебался, отводя взгляд, но хватка и настойчивое рычание Бужази снова приковали его взгляд к Бужази. “Отвечай мне, Жорам — сражаться или подчиниться?”
  
  “Сражайтесь”, - сказал Жорам. “Пасдарану не нужны ответы — они хотят кого-то обвинить, и чем скорее, тем лучше. Мне нужны те, кто напал на мои ракетные войска ”.
  
  “Я приду за тобой”, - сказал Бужази. “Присоединяйся ко мне, и ты получишь свой бой. Перейди мне дорогу, и я вырежу тебе кишки ложкой”.
  
  “Освободите меня, и я буду сражаться вместе с вами, генерал”, - сказал Жорам. “Клянусь глазами Аллаха”.
  
  Бужази схватил Жорама за промежность. “Вы будете клясться мне этим, генерал, потому что, если вы перейдете мне дорогу, я заставлю вас их съесть”.
  
  “Я клянусь, генерал. Освободите меня, и я ваш человек”.
  
  “Хорошо”. Он повернулся к Каземи, который наблюдал за двумя генералами и не обращал никакого внимания на мертвого офицера. “А как насчет тебя, Каземи? Ты Пасдаран?”
  
  “Военно-воздушный корпус, да, сэр”.
  
  “Вы контрабандист?”
  
  “Только когда припасы моей эскадрильи будут перекачаны региональным штабом в Ш & #299; р & # 257;з, сэр”, - сказал Каземи. “Я устал терять своих людей от холода и голода и полетел на нескольких вертолетах к границе, чтобы торговать с кочевниками и торговцами на черном рынке. Я считаю, что торговать с афганскими кочевниками быстрее и проще, чем противостоять коррумпированным пасдаранским офицерам снабжения. Если вы собираетесь отсюда выбираться, сэр, возьмите меня с собой ”.
  
  “Я не доверяю ворам, какими бы благородными ни были их рассуждения”.
  
  “Я воровал только для своих людей и их семей, сэр, не для себя”, - сказал Каземи. “Я бы сделал это снова, если потребуется”. Бужази колебался. “Если вы не хотите взять меня с собой, сэр, тогда сделайте одолжение и пристрелите меня на выходе”, - добавил Каземи, - “потому что я скорее умру от ваших рук, чем буду превращен в пускающий слюни овощ этими пасдаранскими головорезами — и они это сделают, потому что я не впутываю своих людей или афганцев, которые мне помогали. Я скорее откушу себе язык, чем заговорю.”
  
  “Смелые слова, капитан...”
  
  “Вы... сэр, вы убили его!” - воскликнул мастер-сержант Фаттах. “Он мертв!”
  
  “Именно то, что ему было нужно, чтобы излечиться от героиновой зависимости”, - гордо сказал Бужази. Он посмотрел на Каземи, но ничего не сказал. “Уберите этот кусок человеческого мусора с моих глаз, мастер-сержант, и позвольте мне вернуться к...”
  
  “За что, генерал Бужази?” - спросил голос. Бужази поднял глаза и увидел пасдаранского трехзвездочного генерала, стоящего в дверном проеме, небрежно заложив руки за спину. “Ты думаешь, что куда-то направляешься?”
  
  “Генерал Бади”, - сказал Бужази, подавляя дрожь паники, - “как рад вас видеть”. Генерал-лейтенант Мухаммад Бади, командующий "Пасдаран-и-Энгелаб", или "Стражей исламской революции", был примерно одного роста с Бужази, но на несколько килограммов тяжелее, с прилизанными темными волосами, тонкими усиками и толстой шеей. На нем была черная парадная форма пасдаранской армии, черные сапоги для верховой езды с высокими голенищами и пояс с большим пистолетом бельгийского или австрийского производства в кобуре. На лице Бади была довольная улыбка, когда он обозревал сцену в конференц—зале, но Бужази знал, что это была улыбка крокодила - Бади был таким же опасным и непредсказуемым, какими они были в иранских вооруженных силах. “Я ждал тебя”.
  
  “И ты приготовил мне подарок — пленника со сломанной шеей? Как трогательно, Хесарак”. Бади чувствовал себя комфортно, называя Бужази по имени, потому что для него Бужази был всего лишь опозоренным, некомпетентным офицером, которого следовало устранить много лет назад.
  
  В те времена, когда Бужази был начальником штаба и номинальным командиром Пасдарана, Бади был старшим офицером Пасдарана, отвечавшим за развертывание ограниченного запаса российского ядерного оружия обратной разработки в Иране. Благодаря влиянию Бужази на Высший совет обороны, Бади убедил их согласиться разместить оружие на борту переоборудованного российского и китайского атомного авианосца под названием "Аятолла Рухолла Хомейни". Бади был категорически против такого шага — американское военно-морское превосходство на Ближнем Востоке и в регионе Индийского океана не вызывало сомнений, — но план Бужази был приведен в действие, несмотря на его резкие возражения.
  
  Последнее оскорбление: как старший офицер, отвечающий за все ядерное оружие Ирана, Бади был назначен заместителем командира и главным тактическим офицером на борту "Хомейни" под командованием адмирала-майора Акбара Туфайли. Адмирал был пятым по старшинству офицером Пасдарана и самым высокопоставленным офицером пасдаранского флота, и он никогда не упускал возможности сообщить об этом всем окружающим. Он был некомпетентным болваном, который понятия не имел, какой силой командует. Туфайли был убит американцами при попытке сбежать с авианосца; тем временем американские ВВС уничтожили противовоздушную оборону Ирана.
  
  Удар по иранским военным и планам мулл доминировать во всем регионе Персидского залива и Аравийского моря был серьезным, особенно для побежденного и опозоренного начальника генштаба Бужази, но для Мухаммеда Бади этот эпизод стал его билетом на вершину. Высший совет обороны понял, что все, о чем говорил Бади, было правдой: Тегерану потребуются годы, возможно, десятилетия, чтобы сравняться с американской военной мощью на Ближнем Востоке, так зачем тратить ресурсы на попытки сделать это? Вместо этого создайте небольшое тактическое ядерное оружие, передайте его в руки пасдаранских сил специальных операций по всему миру и бросьте вызов американцам в той области, с которой они не были готовы справиться, — в партизанской войне.
  
  Это именно то, что решил сделать Высший совет обороны, и они передали программу в руки Мухаммеда Бади вместе с быстрым продвижением по службе и практически неограниченными деньгами и полномочиями. В то время как Бужази надрывался в иранских глубинках, пытаясь научить молодых иранских мужчин и женщин сражаться как персидские солдаты, а не как обычные уличные головорезы, Бади был хозяином Пасдарана ... и ядерного арсенала, который тайно собирался.
  
  “Я просто подумал, что избавлю тебя от кое-какого человеческого мусора, Мухаммед”, - сказал Бужази. “Ты ведь не сердишься, правда?”
  
  “Если ты чувствуешь необходимость продемонстрировать свои навыки крутого коммандос перед моими людьми и этими другими пленными, Хесарак, будь моим гостем”, - сказал Бади. “Ты уже закончил?” Он повернулся к мастер-сержанту. “Сержант, какого черта эти заключенные делают вне своих камер?”
  
  “I...er генерал, он приказал доставить их сюда, сэр ”.
  
  “Генерал, да? Генерал Бужази здесь в плену, сержант — возможно, на один маленький шаг выше того мертвого офицера, который лежит там, но только на один шаг ”.
  
  “Но я ... сэр, я не получал никаких приказов относительно генерала, за исключением того, что он должен содержаться здесь. Я не получал ни списка обвинений, ни приказа о вынесении приговора, ни ...”
  
  “Вы каждый день такой тупой, сержант, или сегодня что-то особенное?” Спросил Бади. “Бужази является врагом республики и считается предателем и, возможно, шпионом, помогающим террористам проникать в страну и нападать на военные базы. Он заслуживает того, чтобы его подвесили голым за большие пальцы до конца года, но это решение будет оставлено за Высшим советом обороны. До тех пор он будет находиться в изоляции и под круглосуточным наблюдением. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Любые другие слова, которые генерал произнесет в вашем присутствии или в присутствии ваших людей, должны быть записаны и немедленно переданы мне, чтобы быть собраны и использованы против него на военном суде — если он все еще будет жив, когда это начнется. Ясно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь уберите отсюда этот кусок гнилого мяса, посадите остальных заключенных обратно в их клетки, затем займитесь отчетом. Я провожу генерала в его камеру — после того, как мы немного побеседуем. Начинайте движение ”. Мастер-сержант рявкнул приказ, на генерала Бужази надели наручники, и Бади, взяв его за руку, вывел из комнаты для совещаний. Когда они шли по коридору, Бади заметил: “Я вижу, старое заклинание бужази все еще действует. Только не говори мне, что именно твоя превосходящая сила убеждения побудила одного из самых высокопоставленных солдат в Дошан Таппе выпустить из камеры не только тебя, но и троих других.”
  
  “Это называется ‘лидерство’ — относиться к солдату как к товарищу по оружию, а не как к идиоту”, - сказал Бужази. “Тебе стоит попробовать это как-нибудь”.
  
  “На самом деле, я уверен, что это вина нашего бесстрашного лидера Ясини, который не оставил конкретных инструкций относительно вашего ареста и содержания под стражей”, - предположил Бади.
  
  “Еще один пример плохого руководства: обвинять других в собственных неудачах”, - сказал Бужази. “Фаттах и Тахмасби просто выполняли приказы”.
  
  “Кто?”
  
  “Еще один пример плохого руководства — вы даже не знаете имен своих ключевых сотрудников, даже дежурного мастер-сержанта. И это "мастер-сержант", Мухаммед, а не ‘сержант’. Называть Фаттаха ’сержантом” - оскорбление его многолетней службы ".
  
  “Полагаю, этим утром ты преподал мне неплохой урок лидерства, не так ли, Хесарак?” Сказал Бади. Они подошли к кабинету командира подразделения безопасности, где по стойке "смирно" стоял другой очень крупный охранник, похожий на Тахмасби, за исключением, возможно, того, что был крупнее и зловеще выглядел. Бади сказал начальнику службы безопасности, что ему нужен его кабинет, и тот жестом пригласил Бужази зайти внутрь после его ухода.
  
  Бужази вышел на середину комнаты. “Так что же привело вождя Пасдарана в собачьи загоны, Мухаммад? Я бы подумал, что ты захочешь максимально дистанцироваться от меня”.
  
  “У меня не было особых проблем с этим с тех пор, как я работал в вашем штабе, Хесарак”, - сказал Бади, направляясь к столу начальника службы безопасности, оставляя Бужази стоять перед ним. Он начал рисовать геометрические фигуры на полированном столе из сандалового дерева перед собой. “Мои следователи собрали шестнадцать тел во время катастрофы в Орумии, Хесарак. Большинство погибло при взрыве бомбы в грузовике и последовавшей за этим перестрелке; еще несколько человек получили ожоги и другие серьезные травмы, но получили одиночный выстрел в голову в стиле расстрела.”
  
  “Мертвый курд - хороший курд”.
  
  “Я не говорил, что все были мертвы, Хесарак”, - сказал Бади. “Некоторые были еще живы и даже в сознании”.
  
  “Хорошо. Заставь их заговорить. Мы выясним, где находится их база или родные города, и немедленно начнем карательную атаку ”. Он подозрительно посмотрел на Бади. “Знаешь, Мухаммед, я очень подозрительно отношусь к деталям этого нападения”.
  
  “О?”
  
  “Это было почти идеально ... слишком идеально”, - сказал Бужази. “Личный состав моих сил внутренней обороны в Орумии был лучшим из лучших - образцом моих новых сил”.
  
  “Похоже, они были не так хороши, как ты думал, а, Хесарак?”
  
  “Батальон пограничной обороны был специально обучен обнаруживать и отражать нападения иностранных захватчиков, особенно курдских террористов, из-за их расположения так близко к территориям, контролируемым курдами ...”
  
  “Полагаю, они облажались — без сомнения, результат твоих хваленых лидерских качеств”.
  
  “Охрана была безупречной”, - продолжал Бужази. “Я столкнулся с несколькими опытными и превосходными курдскими солдатами, но эта атака была нетипично точной, быстрой и смертоносной даже для самых хорошо обученных курдов, которых я когда-либо знал”.
  
  “К чему ты клонишь, Хесарак?”
  
  Бужази внимательно посмотрел на Бади, затем пожал плечами. “Я не знаю, Мухаммад. У меня ничего нет. Возможно, я все еще в шоке — я не могу сосредоточиться ни на каких деталях. Все, что я вижу, когда думаю об этом, - это части тел, разбросанные вокруг меня, как спелые фрукты, упавшие с деревьев в фруктовом саду ”.
  
  “Что ж, сосредоточься на этом на мгновение, Хесарак”, - сказал Бади. “Люди, которых мы допрашиваем, уже предоставили нам много информации, почти вся она подтверждается друг другом и разведывательной информацией, которую мы уже получили, — например, численностью в их штурмовом отряде”.
  
  “Это может быть полезно - или это может быть ложью”, - сказал Бужази. “Если это ложь, мы можем использовать это против них на последующих допросах. Тем не менее, я был бы осторожен с точными ответами, Мухаммад — их могли натаскать как группу давать ложную или вводящую в заблуждение информацию ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Бади. “Они сообщили нам другую интересную информацию — например, что некоторые из них были захвачены вашими людьми”.
  
  “Мои люди? Я приехал в Орумию, чтобы руководить церемонией выхода подразделения пограничной обороны - я не привел ни одного человека. Я даже не привел ...”
  
  Он не слышал его приближения, пока не стало слишком поздно. Пока Бужази отвлекся, телохранитель Бади закрыл дверь кабинета, достал металлическую дубинку и со всей силы ударил его в область правой почки. Зрение Бужази взорвалось облаком звезд, и все, что он мог слышать, был ужасающий звук неуправляемого грузового поезда, несущегося на полной громкости в его ушах. Сначала он задыхался, пока на него не накатило цунами боли, после чего он громко закричал и упал на ковер, корчась в агонии.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше, Хесарак, - сказал Бади, - я бы сказал, что ты захватил этих пленников и тайно допрашиваешь их”. Бужази не слышал его, пока Бади не повторил свои слова несколько мгновений спустя, когда шум в ушах утих. “Что вы можете сказать на это, генерал?”
  
  “Я…Я бы сказал, что ты довольно хорошо знаешь меня, Мухаммед, мой старый друг”, - сказал Бужази сквозь удушающие облака боли.
  
  “Где они? Они мне нужны”.
  
  “Конечно, знаешь, ты, кусок дерьма, потому что они пасдаранцы, не так ли?”
  
  Глаза Бади расширились от удивления, а рот растерянно приоткрылся, но только на мгновение, а затем крокодилья улыбка вернулась. “Очень умно, Хесарак. Вы знали или просто догадывались?”
  
  “Я подозревал это, но когда вы появились здесь, я знал”, - простонал Бужази. “Это единственная логическая причина, по которой вы пришли сюда и допросили меня лично. Вы послали пасдаранский спецназ, переодетый курдами, атаковать иранских солдат? Зачем, ради бога?” Бади не ответил, но его глаза рассказали всю историю. “Ты издеваешься надо мной, Бади — ты сделал это, потому что думал, что Силы внутренней обороны заменят пасдаранцев в качестве стражей революции?”
  
  “Ваши подразделения были хороши ... почти слишком хороши”, - сказал Бади. “Вы отстояли эту базу в Орумии за десятую часть того, во что это обошлось бы Пасдарану, и за меньшее время, чем кто-либо мог предположить. Ясини и Высший совет обороны начали обращать на это внимание. Некоторые члены Совета утверждали, что военизированные формирования не могут занять место пасдаран, что они разбегутся при первых признаках врага — я просто воспользовался его предложением и устроил небольшой рейд. Ваши люди не побежали, я отдаю им должное, но они были совершенно не готовы. Это было проще, чем я когда-либо мог надеяться ... ”
  
  “За исключением того, что некоторые из ваших людей попали в плен, вы имеете в виду?”
  
  “Вскоре вы будете уволены, а вскоре после этого и ваш проект Сил внутренней обороны, — продолжал Бади, - и бюджет Пасдарана и обязанности по охране границ будут полностью восстановлены - возможно, даже увеличены, как и должно быть”.
  
  “Ты всего лишь больной, эгоистичный ублюдок, Бади”, - сказал Бужази. “Ты терпеть не можешь быть подчиненным кому бы то ни было, поэтому ты промолчал о некомпетентности Туфайли как капитана авианосца Хомейни, а затем, после его смерти, ты обвинил во всем поражении меня. Я бы никогда не подумал, что ты опустишься так низко, чтобы убивать собственных людей ради продвижения по службе.”
  
  “Почему бы и нет, Хесарак? Твоя карьера определенно никуда не денется. Вы могли бы воскресить Пророка из мертвых, и вы все равно были бы известны как тот, кто уступил военное господство Ирана в регионе численно уступающим западным силам. И поскольку Ясини такой сторонник этой идиотской идеи с Силами внутренней обороны, он тоже погибнет ... ”
  
  “И ты получишь повышение в должности начальника штаба и останешься главой Пасдарана”.
  
  “Зачем останавливаться на достигнутом? Если я смогу подбросить достаточно фальшивых записок и директив, я могу вовлечь президента во всю схему Сил внутренней обороны и свергнуть его тоже — и я тоже могу занять это положение ”.
  
  “Все, что мне нужно сделать, это разыскать ваших пасдаранских агентов, захваченных во время рейда, одетых в костюмы курдских террористов, и ваша игра окончена”.
  
  “Нет, если я смогу добраться до них первым, Хесарак”, - угрожающе сказал Бади. “Вот почему ты собираешься сказать мне, где они”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Генерал, я получу огромное удовольствие, наблюдая, как мой человек будет пытать вас здесь”, - сказал Бади, кивая очень крупному мужчине, стоящему над Бужази. “Он собирается сделать это старомодным способом — не с помощью непредсказуемых наркотиков, а с помощью старых добрых физических пыток. Ты слишком стар, чтобы сопротивляться этому. Мой человек - эксперт в том, что он точно знает, как далеко он может провести таких старикашек, как вы, по коридорам боли, к самым порогам комы и смерти, не переходя их. Вся твоя подготовка в ударных войсках тридцатилетней давности тебе нисколько не поможет.”
  
  “Пошел ты, Бади”.
  
  “Нам потребуется несколько минут, чтобы подготовиться, Хесарак. Мы дадим тебе подумать о том, что с тобой сейчас произойдет. Если ты заговоришь, и если то, что ты говоришь, правда, и мои люди будут восстановлены, я убью тебя быстро и безболезненно. В противном случае ты испытаешь такую боль, которую не можешь себе представить. И это не будет длительным и не приведет к потере сознания — это будет медленно, затяжно, резко и неожиданно. Вскоре ты будешь выкрикивать мне информацию и молить о пощаде. Вы можете положить конец любым подобным неприятностям, сказав мне то, что я хочу знать. Я знаю, что мой человек здесь будет разочарован тем, что не продемонстрирует вам свои трюки, но я уверен, он это переживет. ”
  
  Бади поднялся из-за стола, схватил Бужази за волосы и сказал ему в лицо: “Тебя отведут в комнату для допросов, Хесарак, и подготовят. Вы будете ‘подключены к звуку’, как говорится — ваш язык, ваши яички, ваше сердце и вся ваша нервная система будут подключены к хорошему большому электрическому трансформатору, которым мы сможем точно управлять. Но на этом устройстве нет "регулятора громкости", Хесарак — только кнопки ‘вкл.’ и "выкл.". Каждый раз подается полное напряжение. Будет интересно посмотреть, как ты это сделаешь. Я настоятельно рекомендую тебе рассказать мне то, что я хочу знать, сейчас, пока не началось самое интересное. ”
  
  “Я сказал, иди к черту, Бади”, - сказал Бужази. “К тому времени, как ты что-нибудь от меня добьешься, мои люди уже полдюжины раз поменяют места дислокации. Если я буду мертв, мои люди разыщут захваченных пасдаранских коммандос и обнародуют их видеозаписи признаний. Ордер на ваш арест будет выдан вскоре после этого. Вы могли бы начать убираться из страны прямо сейчас. Могу я предложить Южную Америку?”
  
  “По крайней мере, мы можем выяснить, что еще вам может быть известно”, - сказал Бади. “Как я уже сказал, по мере того, как мы продолжим, вам больше всего захочется рассказать нам всевозможные вещи. Это я гарантирую. Прощай, Хесарак. Вероятно, это последний раз, когда я вижу тебя со всеми твоими способностями, которые еще целы ”. Бади похлопал Бужази по лицу, затем сделал знак телохранителю. “Отведите генерала в комнату для допросов и подготовьте к его ‘отчету’. Пусть они немедленно сообщат мне, когда он сломается ”. Телохранитель кивнул и открыл дверь для генерала…
  
  ... и Бади увидел человека в светло-серой униформе, армейских ботинках для десанта и голубом берете иранских военно-воздушных сил, стоящего в дверном проеме. Позади него стояли трое солдат, одетых подобным образом, с автоматическими винтовками в руках. “Что это?” - крикнул он.
  
  “Приветствую, генерал Бади”, — сказал первый солдат - и в мгновение ока поднял российский автоматический пистолет Макарова с глушителем звука, произвел три выстрела чуть дальше левого уха Бади прямо в лицо мучителю, затем втолкнул Бади внутрь и закрыл дверь, оставив троих своих солдат охранять снаружи. Солдат повалил Бади на ковер ударом ноги под левое колено. Генерал Пасдарана громко закричал от боли и шока от внезапного нападения. “Кто ты, черт возьми, такой?” - закричал он.
  
  “Вы не узнаете меня, генерал?” - спросил солдат. “Вам доставляло огромное удовольствие разрушать мою карьеру около одиннадцати лет назад”. Он бросил связку ключей от наручников командиру пасдарана, затем прижал пистолет к его лбу. “Пока вы думаете, освободите генерала Бужази, сейчас же”.
  
  Бади подполз к Бужази и снял наручники; Бужази схватил ключи и отстегнул поясную цепь. “Теперь я вспомнил…Саттари. Мансур Саттари, начальник штаба Бужази.”
  
  “Очень хорошо, генерал”, - сказал молодой офицер. После того, как наручники были сняты, Саттари заставил Бади надеть их на себя, затем помог Бужази подняться на ноги и подождал, пока раненый генерал не сможет самостоятельно держаться на ногах. “Если генерал будет ранен, Бади, ты умрешь прямо здесь и сейчас”.
  
  “Мое убийство не поможет тебе выбраться отсюда”, - сказал Бади. “Здесь более тысячи вооруженных пасдаранских охранников”.
  
  “Твои силы безопасности здесь, в Дошан Таппе, составляют ровно триста пятнадцать солдат в смену, Бади”, - сказал Саттари. “Я привел команду всего из сотни легковооруженных солдат Сил внутренней обороны и уже убил или захватил в плен всех охранников, находившихся на дежурстве. Твоя дневная смена стала слишком дерзкой и самоуверенной, Бади — они, очевидно, думали, что никто никогда не захочет врываться на территорию пасдарана, особенно днем.”
  
  “Ты не выйдешь отсюда живым, Саттари”.
  
  “Наши подразделения следят за восемью другими пасдаранскими базами в городе, и если они двинутся на нас, они также будут нейтрализованы. Мы выберемся отсюда до того, как прибудут другие силы безопасности, и ты будешь давно мертв ”. Он поднял пистолет.
  
  “Подожди”, - сказал Бужази. Он взял пистолет из рук Саттари. “Я думаю, было бы лучше отдать его под суд за убийства всех тех мужчин и женщин в Орумии. У нас есть убедительные доказательства того, что мужчины, которых мы захватили живыми, были пасдаранцами?”
  
  “Без вопросов, сэр”, - сказал Саттари.
  
  “Все ваши доказательства могли быть легко подделаны”, - сказал Бади. “Кроме того, Высший совет обороны не примет никаких доказательств, которые вы им предоставите. Они обвинят во всем междоусобное соперничество и войну и отправят нас обоих восвояси — за исключением того, что пасдаранцы будут охотиться за тобой и всеми предателями, которые присоединились к тебе, как только Совет закроется. Ты мог бы также использовать это временное преимущество, чтобы бежать из страны, Бужази, прежде чем тебя публично казнят за государственную измену — мной.” Саттари и Бужази переглянулись — очевидно, одна и та же мысль пришла им в голову. Теперь для них не было места в Иране, и поворачивать назад было слишком поздно. “У басиджей нет надежды уничтожить пасдарана, Хесарак. Она была создана исключительно как средство обеспечения пасдарана пушечным мясом, чтобы иракцы тратили на них свои пули и позволяли пасдаранцам атаковать во время Войны прославления. Ваши силы басидж всегда будут ничем иным, как пушечным мясом ”.
  
  “Мы захватили вашу штаб-квартиру без особых проблем”, - сказал Саттори.
  
  Бади проигнорировал его. “Получив временный контроль над этой базой, вы можете угнать самолет, который легко доставит вас в Африку, Европу или Азию. Лучше убирайтесь сейчас, пока можете”. Он улыбнулся, наблюдая, как Саттари молча умоляет Бужази согласиться, и увидел, как глаза Бужази начали метаться взад-вперед, пока его разум снова и снова перебирал варианты…
  
  ... за миллисекунду до того, как Бужази сказал: “Нет, Мансур. Мы продолжаем, как планировалось”, - затем выпустил три пули в мозг Бади.
  
  Саттари плюнул на почти обезглавленный труп и кивнул. “Скатертью дорога. Это следовало сделать много лет назад”.
  
  “Теперь мы преданы делу, мой друг”, - сказал Бужази, проверяя пистолет, принимая полный магазин от Саттари и перезаряжая его. “Давайте отомстим за смерть наших братьев из Сил внутренней обороны, а затем начнем эту революцию”.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  НАД ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЙ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ОТРАСЛЬЮ
  ЦЕНТР ВООРУЖЕНИЙ ВВС ЭЛЛИОТТА
  БАЗА, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  Бумер всегда думал, что это похоже на падение в воду на аттракционе Splash Mountain в Диснейленде, ухабистом и шумном на фоне внезапного резкого торможения — за исключением того, что ощущение длилось восемь минут, а не две секунды.
  
  Развернувшись на сто восемьдесят градусов по оси x и за девяносто секунд включив лазерно-импульсную ракетную систему детонации, космоплан XR-A9 Black Stallion снизил скорость примерно до пяти тысяч миль в час и немедленно начал снижение в атмосфере. После снижения скорости Хантер Ноубл использовал маневровые ракеты космоплана, чтобы снова развернуться вперед, затем слегка приподнял нос на нужную высоту, чтобы подвергнуть жаропрочную нижнюю часть Black Stallion из углеродистой стали наибольшему трению. Он следовал электронной системе подачи сигналов, отображавшейся на его основном многофункциональном дисплее, аналогичной наземной системе посадки по приборам — пока перекрестие прицела было точно по центру дисплея, он находился на курсе и глиссаде для повторного вхождения в атмосферу.
  
  “Бумер, проверь свои компьютеры управления полетом, они не задействованы”, - сказала из переднего отсека командир экипажа, первый лейтенант Доротея Беннетон, позывной “Нано”. Беннетон была энергичной личностью типа А, едва сдерживаемой инженерным дипломом и офицерским чином в Военно-воздушных силах — она любила веселиться и ей нравилось контролировать любую ситуацию. Ей пришлось сделать глубокий вдох и выдавить изо рта слова из-за высокой перегрузки во время повторного входа. “Они отключились?”
  
  “Нет, я просто не вступал в бой — я думал, что сам проведу повторный заход”, - ответил Бумер, его голос тоже дрожал и хрипел.
  
  “Не вздумай изменять параметры моего теста, Бумер, или я надеру тебе задницу”, - полушутя предупредил Беннетон. “Оставайся на глиссаде”.
  
  Во время возвращения воздух вокруг космического корабля стал настолько горячим, что ионизировался и нарушил нормальную радиосвязь, поэтому команда обычно использовала лазерную радиосистему, которая передавала лазерные лучи между спутниками для связи с космопланом. Но сообщение, которое они получили, на самом деле было передано по обычному зашифрованному сверхвысокочастотному радиоканалу: “Жеребец Два, это Контроль, как вы слышите?” - радировал полковник ВВС Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, из своего штаба на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Три на контроле”, - ответил Бумер. Он повернулся к Нано и подмигнул ей. “Похоже, твое устройство работает, Дотти”. От кожи отводилось достаточно тепла, чтобы воздух не ионизировался, что позволяло осуществлять регулярную радиосвязь.
  
  “Почему вы не включаете автоматическое управление, Второй?” Спросил Техама. “Я показываю систему управления полетом в режиме "ОЖИДАНИЯ’. Есть проблема?”
  
  “Теперь я слышу ворчание в стерео”, - сказал Бумер. Он неохотно включил автопилот, держа руки на рычагах управления, пока не убедился, что система реагирует должным образом. “Теперь все довольны?”
  
  “Зачем нам утруждать себя составлением плана испытательного полета, если ты не собираешься ему следовать, Бумер?” спросил командир. Беннетону он сказал: “Отличная работа по модернизации системы защиты, лейтенант. Похоже, это работает довольно хорошо.”
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил Нано, кряхтя от перегрузок. “У меня все еще температура в грузовом отсеке несколько выше, чем ожидалось, но, похоже, температура держится — Бумер еще ничего не поджарил”.
  
  По мере того, как они продолжали снижаться, аэродинамическое управление полетом давало все больший эффект, и вскоре они выполнили несколько ленивых восьмерок и крутых S-образных разворотов в небе, что помогло еще больше замедлить и охладить космический корабль. Поскольку температура наружного слоя термозащиты теперь была ниже 3000 градусов по Фаренгейту - безопасного температурного предела конструкции титаново—ванадиевого каркаса космического корабля, - Бумер мог маневрировать как ему заблагорассудится, и он направился прямо к взлетно-посадочной полосе военно-воздушной базы Эллиотт длиной 23 000 футов на Грум-Лейк в юго-центральной части штата Невада.
  
  Это была не лучшая посадка Хантера. Он поздно повернул к взлетно-посадочной полосе и приземлился, не дотянув примерно трехсот футов, на обгоне — к счастью, обгон, хотя и не был таким напряженным, как основная взлетно-посадочная полоса, адекватно выдержал вес Черного Жеребца. Он заметил мчащиеся к нему пожарные и спасательные машины, когда мчался по взлетно-посадочной полосе, затем ударил по тормозам и изменил направление, проносясь мимо заранее запланированного места остановки. Он использовал почти каждый фут взлетно-посадочной полосы длиной в три мили, чтобы остановиться, но благополучно свернул, не доезжая до конца, и направился к ангарам.
  
  “Мониторы грузового отсека отключились — вероятно, из-за сильного нагрева”, - сказала Нано, наблюдая за компьютеризированным процессом отключения. “Если мой эксперимент провалится, Бумер, я дам тебе по башке”. Ноубл не ответил. Как только бортовые данные были собраны, космический корабль полностью отключился, а инспекционный стенд вкатился на место, она выпрыгнула и взобралась на платформу, чтобы осмотреть пассажирский модуль грузового отсека.
  
  У Хантера возникло плохое предчувствие относительно исхода, когда он увидел вылетающие из глаз Нано кинжалы, направленные прямо на него. “Что?” - спросил он.
  
  “Черные полосы выходят из шва в дверях отсека”, - холодно сказал Беннетон.
  
  “Весь космический корабль черный, Нано. Как ты можешь...?”
  
  “Это накопленный жар и окисление, Бумер”, - сказала она. “Я собираюсь перерезать тебе горло, клянусь”. Несколько минут спустя пожарные и парамедики, стоявшие рядом, открыли грузовые люки - и оттуда выкатилось колеблющееся, мерцающее серое облако дыма и жара. Нано грозила кулаком пилоту космоплана, глядя в грузовой отсек. “Бумер, подожди, пока я до тебя доберусь!”
  
  Потребовалось несколько долгих, мучительных мгновений, чтобы переместить кран в нужное положение и поднять пассажирский модуль из грузового отсека на подставку в ангаре. К счастью, подставка была покрыта термостойкими материалами, потому что модуль был определенно горячим, как жирный стейк, только что приготовленный на барбекю. Как и ожидалось, электрические механизмы открывания дверей не сработали, поэтому наземные бригады приступили к работе с механическими замками. К тому времени, как замки были откручены, у люка собралась небольшая толпа, болезненно любопытствующая, как выглядят внутренности. Нано сама схватила пару изолированных перчаток и взялась за защелку ... но прежде чем Беннетон успел открыть люк, рычаги сдвинулись, и дверь распахнулась изнутри.
  
  “Вовремя, док”, - произнес синтезированный электроникой голос бригадного генерала ВВС Хэла Бриггса. Через открытый люк прокатилась волна жара. “Мы думали, вы, ребята, забыли о нас”.
  
  “Ради бога, генерал ... с вами все в порядке?” Спросил Беннетон, затаив дыхание.
  
  “Я в порядке — немного заскучал, вот и все”, - сказал Бриггс. Он был внутри экзоскелета на базе “Железного дровосека”, защитного костюма из электронной брони, изготовленного из композитных материалов, в тысячи раз прочнее стали, но лишь на малую долю меньше по весу. Костюм был изготовлен из материала под названием BERP, или баллистического электронно-чувствительного процесса, который сохранял гибкость материала, но мгновенно затвердевал, превращаясь в почти непробиваемую оболочку при попадании. Материал BERP был окружен тонкими микрогидравлическими приводами в легком композитном каркасе, который придавал владельцу сверхчеловеческую силу, ловкость и скорость. В скафандр были встроены различные датчики, коммуникационное оборудование и функции управления оружием, а также собственные средства контроля окружающей среды для обеспечения комфорта пользователя в экстремальных условиях.
  
  Беннетон начал протягивать руку и расстегивать ремни, удерживающие Бриггса в кресле, обращенном к корме. “Давайте вытащим вас оттуда, сэр ...”
  
  Бриггс поднял большую бронированную руку. “Лучше не надо, док. Мои показания показывают, что здесь больше семидесяти по Фаренгейту”. Он посмотрел на своего товарища, пока тот расстегивал ремни безопасности. “Вы там в порядке, сержант-майор?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - ответил второй пассажир, сержант-майор Корпуса морской пехоты США Крис Вол, также одетый в броню Железного Дровосека, его обычный бесстрастный монотонный голос был четко различим благодаря электронной системе синтеза голоса. Крупный морской пехотинец сидел в кресле лицом вперед. Он повернулся к Беннетону, отстегивая ремни безопасности. “Я полагаю, здесь не должно быть так жарко, док?” - невозмутимо спросил он.
  
  “Сержант-майор только что израсходовал свой годовой запас острот”, - вмешался Бриггс.
  
  “Обсудите это с командиром воздушного судна”, - возмущенно ответила она. “Если бы он позволил компьютерам выполнить заход на посадку и самолет остался точно на запрограммированной глиссаде, все было бы в порядке”. Пучеглазая фигура в шлеме посмотрела на Беннетона, затем на Ноубла, но ничего не сказала в ответ.
  
  Загрузив и проверив все записанные данные с костюмов Железного Дровосека, Бриггс и Вол отключились, вышли из экзоскелета, сняли шлемы и, шаркая ногами, направились к кузову бортового грузовика Сил безопасности, на ходу угощаясь сигарами и бутылками воды. “Это была хорошая поездка до возвращения, док”, - сказал Бриггс. “Я думаю, у нормальных людей возникли бы проблемы с таким возвращением — если не считать жары, перегрузки довольно серьезные. Разве ты не можешь сделать так, чтобы ты тянул меньше ”g"?"
  
  “Мы вернулись с перегрузкой в две целых пять десятых, что составляет примерно половину нормы”, - сказал Хантер Ноубл. “Возможно, из-за костюмов Железного дровосека они казались тяжелее, чем обычно. Как вы себя чувствуете, сержант-майор?”
  
  “Я чувствую себя прекрасно, сэр”, - сказал Воль. “Возможно, все сиденья должны быть обращены вперед - сиденья, обращенные к корме, стучат как при взлете, так и при заходе на посадку”.
  
  “Вас понял”, - согласился Бриггс. “Теперь я знаю, каково это - "Спам в банке”".
  
  “Я бы также предложил, возможно, сделать там несколько окон”, - добавил Воль. “У машины доставки коммандос, которую используют военно-воздушные силы, есть окна”.
  
  “Держу пари, что он не выходит на суборбиту, сержант-майор”, - сказал Хантер. “Вас там немного укачало в воздухе? Мы заметили, что ваши показатели там повышаются”. Предупреждающий взгляд большого морского пехотинца велел Бумеру немедленно прекратить эту линию допроса. “Может быть, мы сможем установить компьютерный монитор впереди, который сможет передавать данные миссии, а также виды за горизонтом. Хорошее предложение, сержант”майор. Воль кивнул, и Бумер мгновенно почувствовал, что его жизнь только что была спасена.
  
  “Мне жаль, что вам пришлось нелегко, генерал”, - сказала Нано, в ее голосе все еще слышалось беспокойство.
  
  “Эй, я отлично провел время, лейтенант”, - сказал однозвездный генерал Сил безопасности ВВС. Хэл Бриггс всегда был оживленным, энергичным парнем, но его лицо буквально сияло, когда он вспоминал только что совершенный полет. “Чувак, я был в космосе. Я! Я пошел в армию, чтобы увидеть мир, но никогда не думал, что увижу его из космоса!” Хэл Бриггс первоначально служил в армии США, но перевелся в военно-воздушные силы, когда быть рейнджером стало для него слишком неинтересным. “Я полечу с вами в любое время, мальчики и девочки, в костюме или без. Просто позвони.”
  
  После краткого медицинского осмотра первой остановкой был инструктаж по техническому обслуживанию, который обычно длился пару часов. Данные миссии, автоматически передаваемые на земные станции во время полета, сравнивались с цифровыми журналами миссий, собранными на земле, а затем изучалось и обсуждалось наименьшее отклонение от запланированных или номинальных показаний. Летный экипаж сидел вместе за столом, окруженным шестью компьютерными мониторами, каждый из которых был подключен к отдельному главному офису комплекса технического обслуживания — двигательной установки, экологического / жизнеобеспечения, электрического / гидравлического / пневматического, полезной нагрузки, связи / компьютеров и планера — и отвечал на вопросы, переданные им техническими специалистами в центре управления, авиационном ангаре и комнате учета.
  
  Было уже за полдень, и на улице под солнцем Невады было значительно больше ста градусов по Фаренгейту, когда Ноубл, Беннетон, Бриггс и Вол, наконец, вышли из здания, где их ждал полковник Мартин Техама. Он отдал честь Бриггсу. “Надеюсь, с вами все в порядке, генерал, сержант-майор”, - сказал он. “Я рад слышать, что медики выдали вам справку о состоянии вашего здоровья”.
  
  “На самом деле, я чувствую себя довольно хорошо, полковник, как будто у меня была действительно энергичная тренировка”, - сказал Бриггс. “Я думаю, все, что тебя не убивает, делает тебя сильнее, а?”
  
  “Да, сэр. А вы, старший сержант?”
  
  “Хорошо, сэр”, - сказал Воль своим типичным низким, почти рычащим голосом.
  
  Бриггс закурил сигару, с интересом наблюдая, как глаза Техамы расширились от беспокойства. “Э-э ... сэр?” - извиняющимся тоном произнес командир HAWC. “Мы не разрешаем курить здесь, в комплексе”.
  
  Бриггс кивнул и посмотрел прямо на полковника ВВС. “Это так, полковник?” просто спросил он, делая еще одну глубокую затяжку сигарой. “Я работаю здесь уже ... сколько, Крис? Почти двадцать лет, черт возьми?”
  
  “Очень долгое время, сэр”, - прогрохотал Воль.
  
  Бриггс продолжал пристально смотреть на Техаму. “По-моему, я никогда не слышал о запрете на курение на улице, за исключением взлетно-посадочной полосы, зоны хранения оружия и ангаров”, - продолжил он.
  
  “Ну, есть такое, сэр”.
  
  Бриггс кивнул, еще раз глубоко затянулся сигарой, вынул ее изо рта и выпустил облако дыма в лицо Техаме. “Должным образом принято к сведению. Для меня есть что-нибудь еще, полковник?” спросил он.
  
  “Сэр, я думаю, что это плохой пример для солдат, когда генерал-офицер пренебрегает моими правилами”, - попробовал Техама еще раз.
  
  “Вы думаете, ваши люди будут пренебрегать вашими правилами из-за меня, полковник?”
  
  “Я не верю, что они это сделают, сэр, нет”.
  
  “Тогда я не думаю, что у нас здесь проблема, полковник”.
  
  “Но если люди увидят, что ты нарушаешь одно из моих правил ...”
  
  “Побудит ли это их пойти дальше и нарушить ваши инструкции?”
  
  “Я так не думаю, сэр. Но it...it это свидетельствует об отсутствии уважения к моим правилам”.
  
  “Несоблюдение некоторых ваших правил, полковник ... все равно что выкурить сигару после моего первого космического полета вдали от линии вылета, на улице, на парковке”. Техама ничего не сказал. “Вы можете сообщить о моем вопиющем нарушении ваших инструкций генералу Эджуотеру из командования материально-технического обеспечения ВВС или генерал-майору Фернессу из Военно-воздушных сил. Хотите их номера?”
  
  Техама ненадолго появился, как будто собирался с ним поспорить, но, нахмурившись, передумал. “Нет, сэр”, - сказал он, отдавая честь. Бриггс поднял сигару, чтобы ответить на приветствие, и Техама повернулся, чтобы уйти.
  
  “О, полковник— зачем вы вообще сюда пришли?” Спросил Бриггс.
  
  Техама остановился и полуобернулся, ругая себя за забывчивость. “Мне нужно поговорить с капитаном Ноублом”. Он почувствовал еще одну струйку тонкого сигарного дыма, плывущую в его сторону, и пожалел, что у него самого сейчас нет такой сигары.
  
  “Очень хорошо. Продолжайте”.
  
  Техама быстрым, но неуклюжим шагом направился туда, где Бумер и Нано грузили снаряжение в штабную машину. Они оба отдали честь своему начальнику, но Техама не ответил на их приветствие. Его разговор с Бумером и Нано был очень коротким: Техама остановился перед ними и, отведя глаза и изобразив на лице маску гнева и разочарования, просто сказал: “Беннетон, я хочу, чтобы отчет о модуле был у меня на столе к тысяче шестистам часам”.
  
  “Да, сэр”, - ответила Нано, задаваясь вопросом, достаточно ли у нее времени, а затем сразу же решив, основываясь на страдальческом и сердитом выражении лица Техамы, что ей лучше потратить это время.
  
  “Ноубл, ты вылетаешь из расписания полетов”, - сказал Техама. “Ты явишься к летному хирургу для полной медицинской и психологической оценки”.
  
  “Психологическая оценка...?”
  
  “Я нахожу вас угрюмым, раздражительным, отказывающимся выполнять приказы, склонным к спорам и рассеянным, возможно, подавленным или в некотором роде неуравновешенным”, - сказал Техама. “Далее, и это гораздо серьезнее, вы добровольно нарушили главную директиву по оперативной безопасности, приземлившись в период пролета вражеских спутников над территорией — мне нет необходимости напоминать вам, что технически мы все еще находимся в состоянии войны. Вы наказаны, пока я не получу отчет от летного врача. Займитесь этим, вы оба ”. Он ушел, не сказав больше ни слова, не ответив на их приветствия и даже не взглянув вверх.
  
  У Бумера было ошеломленное выражение лица, когда они смотрели, как Техама уходит. “Ты можешь поверить в это дерьмо?” - взорвался он. Нано отвела глаза. “Отстранить меня - это одно ... но психологическая оценка? Если это появится в моих записях, я вылетаю из этой программы в мгновение ока! Я не смогу получить работу по разбрызгиванию удобрений на бобовом поле, не говоря уже о том, чтобы снова летать в космос. Он не может так поступить со мной! Может быть, это он сошел с ума, а, Нано? Интересно, о чем он говорил с генералом Бриггсом? Интересно, рассердятся ли они, если я спрошу их?Когда Нано не ответила, он посмотрел на нее и увидел, что она все еще смотрит на тротуар. “Что случилось, Нано?”
  
  “Я должна пойти написать этот отчет”, - вот и все, что она сказала.
  
  Но ей не нужно было ничего больше говорить — ее пустое выражение лица сказало ему все. “Ты согласна с Техамой?” он спросил ее. “Ты думаешь, мне нужна психологическая оценка?”
  
  “Ты сегодня вел себя очень странно, Бумер”, - деревянно ответила она. “Ты боролся со всем и вся, желая сделать это по-своему. Что с этим такого?”
  
  “Мы делаем это на каждой миссии, Нано — ты это знаешь”, - сказал Бумер. “Это не Эдвардс, Эглин или Пакс Ривер - мы не всегда следуем установленной программе, потому что наша работа заключается в том, чтобы как можно скорее передать системы вооружения в руки летно-испытательных подразделений. До появления Техамы никто не жаловался, когда я вручную выполнял повторный заход на посадку или приземлялся немного перегретым. Почему я получаю дерьмо сейчас? ”
  
  “Ты получаешь психологическую оценку, потому что ты поссорился с боссом, Бумер”.
  
  “Техама беспокоится о своем повышении и пенсии — он не хочет, чтобы кто-то разрушал его идеальный маленький мирок. Нам нужен кто-то ответственный, кто больше заботится о поставке оборудования на кон, чем о своей карьере ”.
  
  “Когда вы поймете, что не найдете офицера полевого ранга, борющегося за генеральские звезды, который не боится разрушить свою карьеру?” Спросил Беннетон. “Парень проработал на службе двадцать с лишним лет, и он хочет, чтобы все прошло гладко, чтобы он мог спокойно завершить карьеру; он не хочет черных пятен в своем послужном списке, чтобы после увольнения он мог похвастаться чистой, успешной суммой НИОКР оборонным подрядчикам или клиентам-консультантам. Такие парни, как Техама, видят конец своей карьеры в ВВС, а не начало, и им нужна эта работа после выхода на пенсию, чтобы дополнить свои жалкие государственные пенсии. Ты и я, мы получаем предложения о работе каждую неделю, и за чертовски большие деньги, чем такие парни, как Техама, когда-либо увидят ”.
  
  “Эй, я не идиот — я все это знаю”, - сказал Бумер с очевидным разочарованием в голосе. “Но мы можем делать здесь удивительные вещи, если нам позволят это делать. С техническими и научными препятствиями я могу справиться — меня злит бюрократический и личностный мусор. Почему они просто не могут позволить нам делать свое дело? ”
  
  “Ты говоришь как законченный подросток-ботаник, Бумер”, - сказала Нано. “Сходи к психиатру и постарайся не раздражать его, иначе он наденет на тебя смирительную рубашку, и тогда у меня здесь будет вдвое больше работы”. Она направилась к своему офису внутри охраняемого комплекса летных испытаний, затем обернулась и крикнула через плечо: “И я все еще зла на тебя за то, что ты испортил мой испытательный полет. Как я уже сказал: расплата - это сука. ”
  
  
  КУМ, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Все ли на своих местах?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Саттари. “Похоже, на дежурстве всего лишь костяк экипажа”.
  
  “Как мы и ожидали”, - сказал Бужази. “Давайте сделаем это”.
  
  Обычно бужази не стремился к символике, “завоеванию сердец и умов” или к шокирующему эффекту — было рискованно использовать драгоценных людей и оборудование для чего—либо, что не имело конкретной тактической цели, - но в данном конкретном случае миссия могла оказать огромное психологическое и моральное воздействие, если ее выполнить должным образом…
  
  ... и если бы все было сделано неправильно, он просто вернулся бы к первоначальному плану: вошел бы и убил каждого, кто осмелился бы встать у них на пути.
  
  Юридическая библиотека имени Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни, расположенная недалеко от мечети Джамкаран и рядом со святилищем Хазрат-э-Ма'Суме в городе Кум, была крупнейшей и самой современной из многих библиотек шиитской исламской мысли и науки по всему миру. Библиотека, построенная через два года после смерти имама Хомейни десятками тысяч добровольцев со всего мира и первоначально предназначавшаяся для последнего захоронения Хомейни, считалась домом для концепции, разработанной Хомейни велаят-и-факих, или “опека исламских юристов”, в которой все законы, юриспруденция и государственное управление должны контролироваться священнослужителями, а не народом, учеными, юристами, членами королевской семьи, богатыми или любыми избранными представителями.
  
  Без сомнения, велаят-и-факих был корнем всего зла в Иране. Все законы в Иране при муллах основывались на их толковании Корана, книги многовековой давности, в которой было столько же басни и мистицизма, сколько руководства о том, как вести свою жизнь в соответствии с предписаниями Бога. Обойти закон было просто: просто добейтесь более благоприятного толкования. За какой бы парламент Ирана ни проголосовал Меджлис, он мог быть отменен или изменен в мгновение ока по прихоти факиха, имама Мостафы Ш ī р & # 257;земи, через авторитет Совета стражей, и выхода не было. Ш & #299; р & # 257;земи — его настоящее имя было Каземи, но по обычаю после избрания аятоллой он принял название города своего рождения — был бывшим командиром Пасдарана и близким политическим советником предыдущего факиха, прежде чем занять роль Верховного лидера Ирана, и он знал, как манипулировать системой. Он назначил шестерых из двенадцати членов Совета стражей и имел полномочия утверждать остальных шестерых членов, выбранных членами Высшего судебного совета, которые сами были назначены на свои должности факихом.
  
  Другими словами: система была заражена паразитами; паразитов нужно было уничтожить, а гнездо сжечь - и это место, безусловно, было гнездом.
  
  Одетые в форму пасдаранцев, силы Бужази расположились возле трех входов в библиотеку. Они были осторожны, чтобы не размещать какие-либо силы на западной стороне библиотеки — эта сторона выходила к святилищу Хазрат-э-Ма'Суме, второму по значимости святилищу шиитского ислама, примерно в ста метрах от него. То, что они собирались сделать, несомненно, уже разожгло бы множество религиозных страстей — не было смысла еще больше злить верующих, оскверняя одно из их святых мест, даже если это было случайно.
  
  У Бужази был готов план взлома больших дверей из бетона и стали в библиотеку, но в этом не было необходимости — охранник махнул ему рукой, когда заметил, что они собираются снаружи. Бужази приказал своим людям подогнать свои машины прямо к воротам, как будто они разворачивались для защиты входов — и когда они это сделали, охранники внутри, молодые пасдаранские солдаты, только что закончившие школу, немедленно впустили их. “Статус вашей охраны, специалист?” Спросил Бужази, входя в тяжелую дверь и небрежно оглядываясь по сторонам.
  
  “Боже мой, сэр, где вы были?” спросил молодой солдат-срочник. “Нас не сменяли с тех пор, как ушли наши полки безопасности”.
  
  “Это какая-то причина для отказа от протоколов безопасности, специалист?” Спросил Бужази. “Убери палец со спускового крючка. Никогда не засовывай палец в спусковую скобу, если ты не готов кого-то убить”. Он схватил винтовку молодого солдата и поставил ее на предохранитель. “То же самое с предохранителем”.
  
  “Извините, сэр. Извините”.
  
  “С этого момента будь внимателен, солдат. Где командир твоего взвода?”
  
  “Ушел, сэр”.
  
  “Кому вы отправляете свои отчеты по почте?”
  
  “Э-э ... мы информируем имамов, когда они спрашивают, сэр”, - сказал солдат. “Нам не сказали, перед кем еще отчитываться”.
  
  Бужази покачал головой. “Все в порядке, Специалист. С этого момента ты и твои товарищи будете подчиняться моему командиру роты. Я освобождаю тебя. Явитесь туда прямо сейчас и делайте, что вам говорят. ” Солдат заторопился к машинам, выстроенным за воротами, затем остановился, вернулся на свое место, отдал честь и сумел дождаться, пока она будет отдана в ответ, прежде чем снова заторопиться прочь. Через несколько мгновений вся охрана на этих воротах, всего дюжина человек, покинула свой пост и была взята под стражу; через несколько минут были защищены и два других входа. Пленным будет предоставлен выбор: присягнуть на верность Бужази и присоединиться к его мятежу или умереть. Ни минуты колебаний не будет допущено.
  
  Бужази, Саттари и группа из шести человек из службы безопасности вошли в библиотеку. Внутри заведение было таким же красивым, как и снаружи: высокие потолки, увенчанные куполом из красивой мозаичной плитки, полированные мраморные колонны, блестящие мраморные полы, инкрустированные золотом и серебром, и длинные ряды дубовых книжных полок, окруженных столами, стульями, коврами и компьютерными станциями. Великолепный толстый топазовый ковер снаружи богато украшенной арки обозначал вход в мечеть Хомейни.
  
  В этот час в библиотеке никого не было. Как раз в тот момент, когда Бужази начал беспокоиться о том, как найти муллу, отвечающего за это место, его желание исполнилось в тот момент, когда он ступил на топазовый ковер, не снимая сапог: откуда ни возьмись, размахивая руками, выбежал человек в белом тюрбане и длинных ниспадающих бело-серых одеждах, сопровождаемый несколькими помощниками. “Ты! Ты! Я тебе сто раз говорил, ты не имеешь права входить в святилище факиха без разрешения имама! Теперь уходи!”
  
  Бужази стоял на своем. “Я хочу немедленно поговорить с имамом, священник”, - сказал он.
  
  “Вы что, с ума сошли? Утренняя молитва продлится еще два часа — имам никого не принимает до окончания молитвы, если только это не чрезвычайная ситуация, и обычно только после завтрака и утренних ритуалов ”. Мулла посмотрел на Бужази. “Я не узнаю тебя, солдат. Сними шлем в этом святом месте и назови себя”.
  
  “У меня есть информация, что к вам прибыли важные гости из Тегерана, священник”, - сказал Бужази, не снимая шлема. “Я хочу немедленно поговорить с имамом”.
  
  “Вы немедленно покинете это место!” - крикнул мулла. “Я позабочусь о том, чтобы вас освободили от обязанностей и выпороли за этот акт грубого неуважения!”
  
  Бужази повернулся к одному из молодых людей, следовавших за муллой. “Этот человек знает, где находится имам?”
  
  “Мы все служим имаму этой библиотеки. Но он не сделает ничего, кроме...” Он не закончил фразу ... потому что Бужази вытащил свой пистолет из кобуры и выпустил одну пулю в лоб муллы. В мгновение ока Саттари тоже выхватил пистолет, прикрывая других послушников.
  
  Бужази держал дымящийся пистолет в руке, но ни на кого его не направлял. Он повернулся к молодому человеку, о котором только что говорил: “Хорошо, сынок, теперь я задам тебе тот же вопрос: у тебя здесь какие-то особые гости из Тегерана, и ты отведешь меня к ним?”
  
  Молодой человек заколебался, затем чуть не потерял сознание от страха, увидев, как Бужази нетерпеливо закатил глаза и начал поднимать пистолет. “Да! Да! У нас здесь остановились гости! Важные люди из Тегерана, члены Руководящего совета, Ассамблеи экспертов, Совета Хранителей и Меджлиса.”
  
  “И?”
  
  “И...” Он посмотрел на мертвое тело муллы, лежащее на некогда безупречном мраморном полу, его лицо было пепельного цвета, и кивнул. “Д-да, я отвезу тебя”.
  
  “Хороший мальчик”. Бужази махнул Саттари, который по рации вызвал дополнительные подразделения, чтобы следовать за ними внутрь и обезопасить библиотеку. “Сначала опиши, куда мы направляемся, а потом веди нас”.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Так что насчет твоих космопланов, Патрик?” Спросил президент Кевин Мартиндейл. “На чем мы остановились?”
  
  “Второй космоплан Black Stallion готов к эксплуатационным летным испытаниям, а третий будет готов через шесть месяцев, сэр”, - ответил Патрик. “Подрядчики уже готовы к производству запасных частей и разработке спиральной модернизации. Они могут быть готовы возобновить полномасштабное производство в течение двух месяцев после первоначального финансирования: мы могли бы подготовить еще два космических корабля в течение двенадцати месяцев; танкеры могут быть готовы через шесть месяцев. Топливо и окислители производятся промышленными предприятиями по всему миру, они легкодоступны, их легко транспортировать и хранить, и для обращения с ними не требуется специальной подготовки — нет необходимости подвергать программу испытаниям, закупая или храня большое количество криогенных материалов. Самолеты и заправщики легко маскируются и развертываются, не требуют специальной охраны или хранения и сочетаются с тактическим военным инвентарем любой авиабазы в мире.”
  
  “Значит, вы можете создать еще одну воздушную боевую группу, состоящую из космопланов, и разместить их в Стране Грез - под вашим командованием?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс. “Ты во всем разобрался, а, Макланахан?” Обращаясь к президенту, он добавил: “Комитеты разберутся в этом, сэр. Барбо получит то, что хочет; затем, при первом намеке на неприятности из Страны Грез — а я могу гарантировать, что неприятности будут, — она выдвинет обвинение в прекращении финансирования и выставит вас к позорному столбу как главного архитектора провалившейся схемы создания космоплана. Он взглянул на Макланахана и прямо сказал: “При всем моем уважении, сэр, Макланахан - поврежденный товар”.
  
  “Возможно, он прав, Патрик”, - сказал президент. Его внимание переключилось на удивленное выражение лица главы администрации. “Карл? Что происходит?”
  
  “Звонок от государственного секретаря Карсона, сэр”, - ответил Минден, отпуская кнопку глушителя мертвеца на телефонной трубке, его взгляд метнулся в сторону Макланахана. “Есть иранский генерал по имени Бужази ... который попросил о разговоре с Макланаханом. Он говорит, что это срочно”.
  
  “Бужази? Хесарак Бужази?” - воскликнул Макланахан. “Бывший начальник штаба вооруженных сил Ирана?”
  
  “Что, черт возьми, происходит, Карл?” - спросил президент.
  
  “Государственный департамент подтверждает, что звонок поступил с защищенного официального правительственного телекоммуникационного объекта из Кума, Иран, переданный по спутниковому телефону через посольство Швейцарии в Вашингтоне”, - сказал Минден. “Но у нас нет возможности проверить, действительно ли это Бужази”.
  
  “Я думал, что Бужази мертв”, - сказал вице-президент Хершел. “Разве он не был казнен аятоллой или иранской революционной гвардией после нападений в Ормузском проливе? Ты можешь ввести нас в курс дела, Патрик?”
  
  “Да, мэм. Хесарак аль-Кан Бужази был начальником штаба иранских вооруженных сил и главой их Корпуса стражей Исламской революции "Пасдаран" несколько лет назад. Он пытался перекрыть Ормузский пролив между Персидским и Оманским заливами, установив на морских путях противокорабельные ракеты, бомбардировщики, несущие сверхзвуковые противокорабельные ракеты, и даже используя бывший российский авианосец. Мы довольно сильно ударили его, и он был отстранен от занимаемой должности — как мне показалось, навсегда. У нас не было веских доказательств того, что Бужази был казнен; мы думали, что он был загнан глубоко в подполье или бежал из Ирана в соседнюю арабскую страну. Мы были удивлены, когда он появился в качестве командира "Басидж", их добровольного федерального военизированного формирования. Командование Пасдараном было передано заместителю. ”
  
  “Зачем он звонит тебе, Макланахан?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Понятия не имею, сэр”. Спаркс нахмурился, не уверенный, следует ли ему верить, и решивший проверить это сам.
  
  “Я вспомнил разговор с этим самоуверенным ублюдком”, - едко сказал президент. “Он может лгать и обманывать лучших из них. Если он думает, что говорит от имени иранского правительства, он что-то замышляет. Я хочу выяснить, что.” Он повернулся к Патрику. “Поговори с ним, Патрик, но ничего ему не передавай, пока у нас не будет возможности проверить все, что он скажет ”.
  
  Джонасу Спарксу не нравилось, что младшие сотрудники вроде Макланахана берут на себя его ответственность, и он решил действовать быстро, пока ситуация полностью не вышла из-под контроля “.Mr. Минден, направь звонок в мой офис, и я смогу принять его там. ”
  
  “Нет, возьмите это здесь”, - сказал президент. Минден удивленно покачал головой: президент никогда не позволял вести в Овальном кабинете какие—либо дела, кроме своих собственных - это место всегда казалось сумасшедшим домом, но хаос всегда был сосредоточен на нем. “Патрик, поговори с ним. Я бы хотел услышать, что скажет этот ублюдок.”
  
  Начальник штаба настороженно посмотрел на Спаркса, обеспокоенный тем, что Маклэнэхан смещает самых высокопоставленных советников президента, но прямо сейчас он бессилен что-либо сделать. Он нажал кнопку второй линии: “Сигнал, это начальник штаба, убедитесь, что голосовые переводчики функционируют и передают стенограммы в режиме реального времени в Овальный кабинет ... очень хорошо”. Он подошел к потайному шкафу рядом со столом президента, достал планшетный компьютер, вошел в систему, просмотрел транслируемый на нем сценарий, затем нажал кнопку громкой связи и неохотно кивнул Макланахану.
  
  “Это генерал Макланахан из Вашингтона”, - сказал Патрик. “С кем я говорю?”
  
  С сильным ближневосточным акцентом, но на очень хорошем английском языке молодой человек ответил: “Добрый вечер, сэр. Меня зовут Камран Ардакани, и я изучаю теологию и государственное управление в Юридической библиотеке имени Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни в Куме, Исламская Республика Иран. Я перевожу от имени генерала Хесарака аль-Кан Бужази, офицера, отвечающего за здешние вооруженные силы. ”
  
  “Откуда я знаю, что вы переводите для Бужази?”
  
  Последовала довольно долгая пауза; затем: “Генерал просил меня передать вам, что он знает, что ваш чернокожий друг Бриггс послал убийцу убить его и что она молила о пощаде, как больная шлюха, прежде чем он казнил ее ... Да смилуется Аллах над ее душой”.
  
  “Это его здорово достало, ублюдка”, - сказал Патрик. Более десяти лет назад Патрик и оперативная группа из военно-воздушных сил, корпуса морской пехоты и иранских антиправительственных группировок атаковали иранские военные объекты по всей стране, прежде чем иранские военные во главе с Бужази смогли полностью сорвать судоходство через Персидский залив. Последней целью был сам Бужази, возглавляемый женщиной-коммандос из вооруженных сил специальных операций Совета сотрудничества стран Персидского залива по имени Риза Бехрузи. Хэл Бриггс очень тесно сотрудничала с Бехрузи и установила личную связь во время операции — но она была убита во время покушения, а Бужази сбежала. “Так чего же он хочет?”
  
  Еще одна пауза; затем: “Генерал приказал мне сообщить вам о том, что здесь только что произошло, моими собственными словами”, - сказал переводчик. “Силы численностью примерно в двести вооруженных человек захватили библиотеку Хомейни здесь, в Куме. Солдаты, охраняющие этот объект, были захвачены в плен, а ответственный за это имам был убит собственной рукой генерала. До рейда генерала библиотекой пользовались многие члены правительства, как священнослужители, так и миряне, которые искали здесь убежища после рейдов повстанцев в Тегеране. ”
  
  “Рейды повстанцев в Тегеране?’ Я ничего об этом не слышал!” - вполголоса воскликнул Спаркс. Начальник штаба Минден немедленно подошел к другому телефону, чтобы получить подтверждение.
  
  “Я не знаю статуса имамов и правительственных чиновников, которые находились здесь — генерал не разрешает персоналу ухаживать за ними”, - продолжил студент по имени Ардакани. “Он и его люди забаррикадировались в библиотеке и, похоже, готовятся к очень крупному сражению”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал; затем, ко всеобщему удивлению, сказал: “Спросите генерала Бужази, просит ли он помощи у Соединенных Штатов Америки”.
  
  Глаза советника по национальной безопасности Спаркса расширились от недоверия, и он выразительно провел пальцем по своему горлу. “Пожалуйста, приготовьтесь, генерал”, - сказал Патрик, затем нажал кнопку “ОТКЛЮЧИТЬ звук” на громкой связи.
  
  “Ты с ума сошел, Макланахан?” Прогремел Джонас Спаркс. “Вы просите Бужази, психа, который пытался развязать полномасштабную морскую войну в Персидском заливе — могу добавить, с применением ядерного оружия - о нашей помощи?”
  
  “Бужази что-то замышляет”, - быстро объяснил Патрик. “Я помню, что читал о нем, когда работал в Управлении воздушной разведки. Он был предан духовным руководством и Пасдараном в конце конфликта в Оманском заливе. Руководство боялось, что простая казнь спровоцирует регулярную армию объявить его мучеником и отомстить за него, поэтому они понизили его в должности и поставили во главе "Басидж", добровольческого военизированного формирования в Иране - своего рода милитаризованной американской корпорации. Предполагалось, что священнослужители надеялись, что кто-то из басиджей сделает это грязное дело.
  
  “Вместо этого Бужази начал чистку Басиджа от всех исламистов-фундаменталистов и просто старых психов, и через несколько лет превратил его в настоящую боевую силу, которую переименовал в Силы внутренней обороны. Ходили слухи, что его Армия обороны Израиля может фактически забрать у Пасдарана некоторые обязанности, такие как охрана границ и сельская полиция. Но численность "Басидж" сократилась с почти миллиона до менее чем пятидесяти тысяч, по-прежнему в основном очень молодых или очень старых добровольцев, поэтому их в основном игнорировали как военную силу. ” Он замолчал на мгновение. “Кум - религиозный центр Ирана и второй по значимости город шиитского ислама в мире. Библиотека, о которой он упоминал, была построена для захоронения аятоллы Хомейни. Когда тело Хомейни перевезли в Тегеран, это место превратилось в центр исламской правовой мысли, обучения и идеологической обработки, но его дизайн делает его больше похожим на крепость ”.
  
  “Какое это имеет отношение к предложению помощи бужази, Макланахан?”
  
  “Переводчик упомянул ‘рейды повстанцев’, ” объяснил Патрик. “Что, если руководство Тегерана эвакуировало город и переехало в библиотеку Хомейни в Куме? Ни один иранец в здравом уме, религиозный или нет, не осмелился бы вторгнуться в такой священный город, как Кум, — за исключением такого чокнутого, как Бужази. Что, если Бужази - повстанец? Он догадывается или обнаруживает, что духовное руководство эвакуировалось из столицы и укрылось в Куме, и он отправился туда, чтобы...”
  
  “К чему, Макланахан?”
  
  “Уничтожить их всех”, - закончил Патрик, широко раскрыв глаза. “Он мстит священнослужителям, которые лишили его звания”. Он повернулся к президенту и сказал: “Он организует военный переворот в Иране - и он просит нашей помощи”.
  
  Глаза президента расширились от недоверия. “Боже мой, это невероятно”, - выдохнул он. “Какая возможность...”
  
  “Вы не можете доверять Бужази, даже если бы у него были чертовы шансы на успех”, - сказал Спаркс. “Он с такой же вероятностью нападет на своих друзей и союзников, как и на священнослужителей в своей собственной стране!”
  
  “Но попробовать стоит”, - сказал вице-президент Хершел. “По крайней мере, при наличии активной и дееспособной оппозиционной группы в Иране ситуация может быть сильно дестабилизирована на годы — даже если Бужази потерпит неудачу, у любых других доморощенных антиправительственных группировок может появиться шанс”.
  
  Президент повернулся к своему начальнику штаба и сказал: “Карл, собери Совет национальной безопасности и столько членов Кабинета, сколько сможешь созвать за час. Пусть они привезут все имеющиеся у них данные о текущем военном, антиправительственном, повстанческом и политическом статусе в Иране. Мне нужен анализ этой ситуации и предложения по американскому ответу ”. Минден мгновенно оказался на телефоне. Обращаясь к Спарксу, он спросил: “Джонас, какие морские ударные средства у нас есть в наличии в районе Персидского залива прямо сейчас?”
  
  “Не так уж много, сэр”, - сказал советник по национальной безопасности, без обиняков излагая информацию, которая была представлена ему на ежедневных брифингах о состоянии дел. После разрушительных российских атак, уничтоживших почти весь ударный потенциал Америки наземного базирования большой дальности, наиболее распространенным вопросом из уст президента всякий раз, когда назревал кризис, был “Где авианосцы?” “Сейчас в Персидском заливе находится одна авианосная боевая группа, но через два дня планируется ее ротация с другой группой”.
  
  “Пока это придется отложить”.
  
  “Да, сэр. Второй авианосец Седьмого флота находится в Индийском океане, в двух днях пути до Ирана, а еще одна авианосная группа отстает еще на несколько дней в Южно-Китайском море - сейчас во флоте всего десять авианосных боевых групп, и мы сильно растянуты. Пятый флот отчитывается о полной боеготовности, но они уже в значительной степени задействованы в операциях в Ираке. ”Пятый флот, базирующийся в Бахрейне, был постоянным подразделением ВМС США в Персидском заливе, но обычно ему не приписывали авианосцы, за исключением военного времени.
  
  “То есть шансы отправить экспедиционное подразделение морской пехоты в Иран, чтобы помочь Бужази защитить себя и сплотить народ в поддержку его переворота ...?”
  
  “Высадить две тысячи морских пехотинцев в центральном Иране, подняв по тревоге всю их армию? Шансов практически нет, сэр”, - сказал Спаркс. “Генерал Гленбрук должен был бы назвать нам точные цифры, но я бы предположил, что потребуется несколько дней планирования и минимум неделя, чтобы мобилизовать такие силы. О нападении со стороны Персидского или Оманского заливов не может быть и речи — это первое место, где они ожидали бы такого шага, — поэтому мы попытаемся нанести ложный удар с этого направления и перебросить основные силы по суше из Турции, Туркменистана или Афганистана. На ее создание ушло бы еще больше времени.”
  
  “Но все это предполагает, что мы хотим поддержать военный переворот в Иране”, - сказал Минден. “Насколько я помню, Бужази был одним из самых агрессивных военных лидеров, когда-либо существовавших в Иране. Насколько нам известно, он был архитектором ядерной программы Ирана — он определенно дал понять, что применит те немногие виды ядерного оружия, которые, как мы знаем, находились под его контролем. Нам нужно гораздо больше информации, прежде чем мы когда-либо подумаем о том, чтобы поддержать его — это было бы сродни принятию решения о том, поддерживать Саддама Хусейна или Первеза Мушаррафа снова или нет ”.
  
  “Это возможность, которую мы не должны упускать, сэр”, - сказал Маклэнэхан президенту. “Бужази с небольшим отрядом добровольцев захватил одно из самых святых мест шиитского ислама, по-видимому, вместе с несколькими высокопоставленными членами клерикального правительства Ирана. Есть только одна причина, по которой он воспользовался шансом разыскать меня и позвонить в разгар этой операции, и это потому, что он знает, что балансирует на грани успеха или провала. Если он потерпит неудачу, клерикальное правительство очистит всю страну от любой другой оппозиции и полностью сокрушит их. Иран будет загнан еще глубже в фундаменталистскую изоляцию на следующее поколение ...”
  
  “И если он победит, мы можем столкнуться с другим военным диктатором в сердце Ближнего Востока, на одном из важнейших морских путей в мире, с триллионами нефтедолларов — и ядерным оружием - в его распоряжении”, - сказал Минден.
  
  “Мы этого не знаем, Карл, ” сказал вице-президент, - но я согласен с первым: если клерикальное правительство выживет, оно раздавит любую группу, которая хотя бы намекнет на противодействие правительству. Мы поддерживаем дюжину иранских оппозиционных движений: Национальный совет сопротивления, моджахедин-и-Хальк, Национально-освободительную армию, ряд студенческих антитеократических групп и даже оставшихся в живых членов семей свергнутой монархии. Пасдаран рассредоточится по всему миру, чтобы выследить любые группы, которые могут черпать вдохновение для очередного переворота у Бужази ”.
  
  В Овальном кабинете воцарилась тишина. Президент с каменным лицом скрывал свои сомнения и нерешительность; через несколько мгновений он жестом вернул громкую связь. Патрик нажал кнопку: “Генерал Бужази, вы все еще там?” Спросил Патрик.
  
  Они могли слышать мужской голос, говоривший на заднем плане; затем молодой англоговорящий студент-теолог сказал: “Генерал хочет знать, кто еще слушает этот разговор”.
  
  “Скажи генералу, что это не его собачье дело”, - отрезал Патрик. “Спроси генерала, чего он от меня хочет”.
  
  После небольшой паузы: “Он говорит, что вы сами это сказали, сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы генерал сказал это своими словами”, - сказал Патрик. “Вам не нужно переводить, мистер Ардакани — мы сделаем это сами”.
  
  На линии послышался шорох, поскольку трубку, по-видимому, передавали из рук в руки. Президент взял в руки планшетный компьютер, чтобы лично прочитать сгенерированный компьютером перевод. Пока голос постарше говорил на заднем плане, текст в потоке звучал так: “Этот проклятый ублюдок Макланахан ...” затем: “Очень хорошо. Силы внутренней обороны под моим командованием полны решимости уничтожить пасдаран и породивший их кровожадный религиозный режим или умереть, пытаясь это сделать. Эта так называемая библиотека - место катастрофы, предательства и разорения иранского народа. Она станет либо местом убийства новых защитников народа, либо будет известна как место, где народ Ирана начал отвоевывать свои дома и правительство у религиозных тиранов. Вы можете помочь нам или сидеть в своих удобных креслах и ничего не делать. ”
  
  “Я все еще не слышал от вас просьбы, генерал Бужази”, - сказал Макланахан. “Высказывайте просьбу, сэр, или этот разговор окончен”.
  
  Компьютерный перевод отметил несколько непонятных слов, перемежающихся ненормативной лексикой; затем: “Помогите мне, генерал Макланахан. Пришлите свои боевые самолеты-невидимки, свои стальные тени и помогите мне уничтожить пасдаранцев. Меня больше, чем пятьдесят к одному. Я убил или ранил несколько пасдаранских пехотинцев, когда они пытались устроить мне засаду в Арене, но я раскрыл заговор против меня и подготовил ответные действия. Остальные пасдараны, несомненно, уже на пути в Кум, чтобы закончить работу. ”
  
  “Сколько их?”
  
  “По моим оценкам, пасдаран мобилизовал против нас три пехотных батальона, возможно, один бронетанковый батальон и один штурмовой вертолетный батальон”, - ответил Бужази.
  
  “Пять батальонов?” Воскликнул Спаркс. “Почти целая дивизия Пасдарана против нескольких повстанцев? Бужази ни за что не выживет, каким бы хорошим или удачливым он ни был ”.
  
  “А как насчет регулярной армии, генерал?” Спросил Патрик.
  
  “Регулярная армия не была мобилизована и остается в своих гарнизонах”, - ответил Бужази. “Мы перехватили сообщения между Тегераном и военными округами, приказывающие им начать мобилизацию для сражения”.
  
  “Присоединятся ли они к Пасдарану?”
  
  “Если мои силы будут разгромлены, все останется по-прежнему - они спокойно останутся под пятой Пасдарана или подвергнутся чистке”, - сказал Бужази. “Но если мои силы покажутся способными одержать верх, они могут присоединиться к революции. Я пытался связаться с несколькими друзьями в регулярных вооруженных силах, но никто не ответил, поэтому я не знаю, получу ли я вообще от кого-либо помощь. ”
  
  “Почему Соединенные Штаты должны присоединиться к вам, если регулярная армия, силы, которыми вы когда-то командовали, не присоединятся?” Спросил Джонас Спаркс.
  
  “Кто это? Назовите себя”.
  
  “Это советник по национальной безопасности генерал Джонас Спаркс, генерал Бужази”, - сказал Спаркс. “Что Соединенные Штаты получают взамен за помощь вам?”
  
  “Я думаю, генерал Спаркс, вы бы тоже хотели, чтобы клерикальный режим был сокрушен”.
  
  “Только для того, чтобы быть замененным кем-то вроде вас, генерал?” Прогремели искры. “Это вы пытались закрыть Персидский залив для всех военных кораблей, кроме вашего. Вы были готовы уничтожить американский авианосец ядерным оружием ...!”
  
  “Все это было одиннадцать лет назад, Спаркс”, - гласил переведенный текст. “Единственное, что не изменилось, - это кровожадная природа клерикального режима. Вы знаете, что у них есть ядерное оружие, Спаркс — у них намного больше, чем когда я был начальником штаба, и пасдаран более чем когда-либо готов его применить ”.
  
  “Чем вы лучше клериков или пасдарана? Честно говоря, я не вижу большой разницы между вами”.
  
  “Не позволяй своему фанатизму по отношению ко всем иранцам ослепить тебя, Спаркс”, - сказал Бужази. “Разница между нами в том, что я хочу, чтобы Иран преуспевал и процветал — нынешняя администрация и клерикалы хотят только процветания самих себя и их извращенной разновидности ислама за счет всего остального. Я хочу, чтобы Иран прекратил все иностранные интриги, прекратил спонсировать терроризм и революции в других странах во имя ислама и перестал угрожать своим соседям. Иран может стать цветком пустыни юго-Западной Азии и занять свое место среди великих держав мира, если удастся победить теократию ”.
  
  “Откуда нам знать, что это не какой-то трюк?” Спросил Спаркс. “Ты бы ничего так не хотел, как сбить бомбардировщик-невидимку, самолет-шпион или транспорт специального назначения над Кумом, не так ли, Бужази? Ты стал бы защитником священного города, героем ислама, мечом Аллаха, мстящим за то, что надрал тебе задницу одиннадцать лет назад. Ты вернул бы свои звезды и свое командование и выглядел бы очень хорошо в глазах аятоллы, если бы облапошил Соединенные Штаты, не так ли, Бужази?” Они ждали ответа, но ничего не последовало. “Этот ублюдок повесил трубку. Скажи ему правду, и он убежит в страхе. Это блеф, господин президент. У него что-то припрятано в рукаве ”.
  
  “Мне показалось, что он был в отчаянии, генерал”, - сказал Патрик.
  
  “Если половина из того, что он сказал, правда, я готов поспорить, что он в отчаянии”, - сказал президент. Он отложил переводчик с планшетного компьютера, устало потер глаза, затем сказал: “Отсутствие здравого смысла или плохое планирование со стороны Бужази не является чрезвычайной ситуацией с моей стороны, какими бы интересными или важными ни были открывающиеся возможности. Генерал Спаркс.”
  
  “Сэр?”
  
  “Немедленно встретьтесь с сотрудниками Совета национальной безопасности и выработайте некоторые рекомендации”, - приказал президент. “Если у вас нет разведданных, необходимых для принятия решения, получите их как можно быстрее. Я хотел бы услышать ваши мысли как можно скорее.”
  
  Патрик сразу понял, что президент больше не думает на эту тему — он намеренно расплывчато говорил о том, когда ему что-то нужно, и он не говорил о “плане действий”, как обычно, — он просил высказать “мысли” и “рекомендации”, которые были чем-то совершенно другим. Это развитие событий определенно отошло бы на второй план, если бы он ничего не предпринял. Он быстро вмешался: “Сэр, тем временем, могу я порекомендовать ...”
  
  “Патрик, обсудите это с генералом Спарксом при первой же возможности”, - рассеянно сказал президент. “Он соберет все рекомендации Объединенного комитета начальников штабов вместе с государственными и другими источниками и представит мне все возможные варианты, включая ваш. Я должен перейти к другим вопросам. Всем спасибо ”. Это был безошибочный сигнал о том, что встреча подошла к концу.
  
  Когда они выходили из Овального кабинета, советник по национальной безопасности Спаркс протиснулся мимо Макланахана. “Извините, сэр, - сказал Патрик, - но я хотел бы уделить вам минуту, чтобы проинформировать вас о ...”
  
  “Через час это будет у меня на компьютере, Макланахан”, - нетерпеливо перебил Спаркс, - “и я не имею в виду космопланы - мне нужен от вас план действий с использованием беспилотных и пилотируемых бомбардировщиков Военно-воздушных сил и наземных сил в Баттл-Маунтин. Если его не будет на месте через час, это не будет иметь значения.”
  
  “Это будет там, сэр”, - сказал Патрик. “Что касается номинации в HAWC ...”
  
  “Господи, Макланахан, неужели мне сейчас недостаточно того, что нужно пережевывать?” Посыпались искры. Он бросил через плечо: “Пришлите мне полное письменное предложение, отчет о маршруте командования, краткое описание всех проектов, осуществляемых в HAWC, предложение по персоналу и бюджету, а также ваш полный медицинский отчет и резюме лечащих врачей на моем компьютере относительно их мнения о вашей пригодности для назначения в командование. Когда все успокоится, я посмотрю на это ... но я не ожидаю, что это произойдет в ближайшее время ”.
  
  
  БИБЛИОТЕКА РУХОЛЛЫ ХОМЕЙНИ, КУМ, ИРАН
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ ПО ИРАНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  Бригадный генерал Мансур Саттари присоединился к генерал-майору Бужази на башне-минарете, пристроенной к мечети библиотеки Хомейни. До рассвета оставался всего час или около того, и первые отблески восхода уже начали озарять небо. “Вы когда-нибудь вернете сюда настоящих наблюдателей, сэр?” - спросил он его. “Мы не так уж далеко, чтобы хороший снайпер не смог выстрелить в вас при дневном свете”.
  
  “Я никогда раньше не был ни на одной из этих башен глашатая”, - сказал Бужази. Он был занят осмотром местности вокруг них в бинокль. Его сопровождали двое солдат, один со снайперской винтовкой. “А у вас?”
  
  “Нет. Мне говорили, что у меня голос муэдзина, но я никогда не был настолько религиозен ”.
  
  “Твой голос был создан для того, чтобы отдавать приказы, а не призывать верующих к молитве”.
  
  “Я согласен, сэр”. Саттари указал на внешние стены комплекса библиотеки Хомейни. “Нет никаких сомнений в том, что библиотека Хомейни была спроектирована как крепость”, - заметил он. “Стены высотой в три метра и толщиной в метр; узкие дороги с чистыми полями обстрела и без укрытий; подъезды, слишком узкие для проезда большинства бронированных машин; ворота из толстого проката стали, очевидно, предназначенные для функциональности, а не только для украшения; и еще одна свободная зона шириной в сто метров внутри стены, ведущей к главному зданию ”.
  
  “Этого будет недостаточно, Мансур”, - сказал генерал Бужази. “Я ознакомился с планами этого места, будучи молодым офицером-пасдаранцем. Она была создана для противостояния бунтам верующих, скорбящих, а не вооруженному вторжению. Вы, наверное, не помните беспорядков в этой стране после смерти Хомейни, не так ли? ”
  
  “Конечно, знаю, сэр”, - сказал Саттари, его лицо стало жестким и побледневшим. “Я уже залег на дно — я был в Соединенных Штатах на обучении пилотов, но когда я вернулся, я отрицал, что когда-либо бывал там, потому что пасдаран казнил офицеров, прошедших обучение за рубежом. Я целый год притворялся рядовым! Я отвечал за охрану посольств в столице, но тратил все свое время, пытаясь убедить исламистов, что я один из них. ” Он принял отсутствующее выражение лица, затем добавил: “Я убил человека, чтобы доказать толпе, что я на их стороне. Я думаю, он был голландцем или бельгийцем, репортером — я не знаю, все европейцы выглядят одинаково, а толпа думала, что все белокожие голубоглазые мужчины - американцы. Мне было так стыдно за то, что я сделал, что я чуть не направил пистолет на себя ”.
  
  Бужази долго молчал, затем сказал деревянным голосом: “Я отдавал приказы своим пасдаранским подразделениям, которые, вероятно, привели к тысячам таких уличных казней, Мансур. Чем больше так называемых ‘повстанцев" и ‘неверных’ мы убивали, тем больше священнослужители поздравляли нас ”. Он покачал головой. “Так появилась ‘религия мира’. Я сожалею, что отдал эти приказы. Я думал, что именно этого от меня ожидали, чтобы поддержать мое правительство ”.
  
  “Вы выполняли приказы”.
  
  “Власти должны защищать слабых. Я был солдатом, командиром. Я знал, в чем заключалась моя ответственность — защищать людей, слабых и конституцию, а не поддаваться кровавым толпам”. Он сделал паузу, затем опустил бинокль, вспоминая то время, двадцать пять лет назад. “Это было сумасшедшее время, Мансур. Миллион бунтовщиков на улицах Тегерана. Миллион. Тысяча человек в день, в основном дети, умирали просто от удушья в толпе. Бунтовщики были подобны диким животным — полностью вышли из-под контроля. Пасдаран воспользовался этим рвением и убедил миллионы из них пожертвовать своими жизнями на поле боя против иракцев ”.
  
  “Вы изменили все это, превратив басидж в настоящую боевую силу”.
  
  “Но это никогда не смоет кровь с моих рук, Мансур, никогда”. Бужази указал на восток. “Вокруг этих ферм вдоль реки Каре много открытой территории”.
  
  “Да, сэр, но наши разведчики говорят, что на этих полях много ирригационного оборудования — труб, насосных станций, сельскохозяйственных орудий и тому подобного, — которое может создать несколько препятствий для бронетехники меньшего размера, пока их не расчистят. Это замедлит их продвижение.”
  
  “На короткое время”, - сказал Бужази. Он обошел мостик и посмотрел на север. “Горы Савех чертовски близко, Мансур — у нас будет всего несколько секунд предупреждения, когда штурмовики перевалят через эти хребты”.
  
  “Я все еще не думаю, что они стали бы бомбить комплекс, сэр”, - настаивал Саттари. “Пехотная атака — определенно. Вертолетная атака — да, для прикрытия наземных войск, возможно, для прорыва стен, но не для обстрела территории библиотеки. Это даст нам преимущество — они не захотят вести интенсивный огонь прикрытия ”.
  
  “Пасдаранцам нравятся вертолеты”, - задумчиво произнес Бужази тихим голосом. “Обычный человек не может относиться к реактивному самолету, ревущему над головой со скоростью тысячи километров в час, каким бы сложным он ни был, но даже маленький вертолет — это оружие ужаса и замешательства для всех”. Как раз в этот момент ожило радио Бужази, и он прислушался. “Наши разведчики в Куме сообщают о нескольких бронированных машинах, уничтоженных нашими минами-ловушками на мостах Али-Хани и Масума в центре Кума. Мост Али Хани сильно поврежден и доступен только пешим подразделениям; мост Масума цел и проходим. ”
  
  “Я удивлен, что они вообще решили использовать мосты — они могли бы просто проехать прямо через Муса Садр”, - сказал Саттари. Город Кум был разделен пополам рекой, которая была настолько пересохшей, что большая ее часть была заасфальтирована и превращена в открытое пространство для базаров, игровых площадок, парковок и палаточных городков для паломников, посещающих святые места. “Это немного замедлит их, пока они будут искать новые мины-ловушки, но они не будут так небрежно обходить другие мосты”.
  
  “Каждая маленькая рана, какой бы незначительной она ни была, ослабляет самого грозного врага”, - сказал Бужази. “Вызовите сюда дозорных и попросите их сообщать нам постоянные новости — у нас меньше часа, прежде чем они окажутся в зоне досягаемости атаки. Давайте пройдем в комнату с картами, создадим картину развертывания Пасдарана и ...”
  
  “Внимание! Вертолеты приближаются с севера!” Взревело радио Бужази.
  
  “Надеюсь, это будут просто разведчики, использующие телевизор с низкой освещенностью или инфракрасное излучение, чтобы наблюдать за приближением основных сил”, - сказал Бужази. Он и Саттари быстро осмотрели небо. “Два ударных вертолета Ми-35”, - объявил он. “Держимся довольно высоко. Достаньте "Стрелы" и давайте посмотрим, сможем ли мы ...” В этот момент он увидел две яркие вспышки света от одного из вертолетов. “Убирайся! Убирайся!” - закричал он, затем прыгнул в дверной проем, ведущий к винтовой лестнице, спускавшейся с внутренней стороны минарета. Он так и не позволил своим ботинкам коснуться ступенек, но наполовину скользил, наполовину кувыркался вниз по лестнице так быстро, как только мог. Кто-то подталкивал его, спускаясь по ступенькам еще быстрее, чем он…
  
  ... и секундой позже темноту расколол оглушительный взрыв, волна обжигающего жара и сила тысячи каменных осколков, разлетевшихся во все стороны. Кто бы ни был выше Бужази, теперь он был сверху, и они вместе покатились вниз по лестнице, пока не достигли площадки примерно в семи метрах от верха.
  
  Минарет шатался и содрогался, угрожая развалиться на части в любой момент, поэтому, как только он смог, Бужази схватил того, кто упал на него сверху, и начал стаскивать его вниз по ступеням. Башня каким-то образом удержалась, когда они вошли в святилище, примыкающее к мечети.
  
  “Аллах акбар! Аллах акбар!” Закричал Мансур Саттари, когда Бужази наполовину вынес, наполовину потащил его наружу, прочь от шатающегося минарета. “Они выпустили по нам чертову ракету!”
  
  “Я чертов дурак — я полагал, что пасдаран до сих пор использует на своих вертолетах только ручное оружие”, - сказал Бужази. “Они, очевидно, перешли на управляемые ракеты класса ”воздух-поверхность"".
  
  “А я думал, они не посмеют напасть на мечеть”, - сказал Саттари, пытаясь избавиться от невероятно громкого звона в ушах. “Я думаю, мы оба ошибались”.
  
  Бужази поднял рацию, пытаясь выровнять дыхание, прежде чем нажать кнопку “ГОВОРИТЬ”: “Группы "Стрела" с первого по двадцатый, приготовиться к бою, северные квадранты, но оставайтесь вне поля зрения, пока они не окажутся в пределах досягаемости”, - приказал Бужази. “Повторяю, никто не стреляет, пока мы не убедимся, что Ми-35 находятся в пределах досягаемости. Доложите, когда будете в безопасности и готовы. Всем остальным командам ”Стрелы" оставаться на своих позициях ".
  
  Как раз в этот момент по рации раздался странный голос: “Группы с первого по двадцатый?’ Как интересно, генерал.”
  
  Черт, подумал он, их частота не просто прослушивалась — они и сейчас разговаривали на ней! “Всем командам перейти на желтый”, - приказал Бужази.
  
  Но он знал, что это не сработает — в конце концов, они сражались с такими же иранцами, а не с иностранцами. Через несколько мгновений после того, как он переключился на вспомогательную частоту, он услышал: “Извините, генерал, но мы знаем этот канал, и мы знаем третий, который у вас есть в наличии, так что вам лучше оставаться на Желтом, чтобы не сбивать с толку своих товарищей-предателей. Итак, тебе понравился фейерверк на минарете? Ты двигаешься довольно быстро для старика.”
  
  “У меня для тебя припасено множество сюрпризов”.
  
  “Я уверен, что знаете, генерал”, - ответил звонивший. “Могу ли я предложить вам прекратить утверждать, что у вас есть двадцать или более пусковых установок "Стрела " — мы провели инвентаризацию всех ракет, которые вы или другие дезертиры, предатели и преступники могли украсть, и за вычетом тех, которые вы уже выпустили, мы думаем, что у вас осталось, возможно, с полдюжины. Однако, хорошая отвлекающая тактика. Поздравляю тебя с быстротой мышления.”
  
  “Похоже, это Али Золкадр”, - ответил Бужази по рации, пытаясь любым доступным ему способом вернуть себе хоть какое-то преимущество в глазах тех, кто слушал. “Я думал, вы управляете центрами допроса в Пасдаране, пытаете и убиваете честных солдат только для того, чтобы доказать свою лояльность муллам”.
  
  “Еще одна хорошая дезинформация по открытому каналу, генерал”, - сказал мужчина. На этот раз, однако, это не было полной ложью: Али Золкадр был “мокрым работником” Мухаммеда Бади, руководившим поимкой — или убийством — любого, кого разыскивает государство, независимо от того, какой национальности или где в мире они могли находиться. Очевидно, он был настолько хорош в своей работе, что его повысили до заместителя командира Пасдарана, и теперь, после смерти Бади, он отвечал за уничтожение повстанцев. “Давайте перейдем к делу, генерал. Как вы видели, у меня есть все полномочия от Высшего совета обороны предпринять любые шаги, необходимые для подавления этого жалкого мятежа ”.
  
  “Это как запустить ракету по мечети? Разве ты не боишься вечно гореть в адском огне?”
  
  “Это говорит человек, который вторгся в одно из самых священных мест Кума и удерживает в заложниках несколько священнослужителей”, - сказал Золкадр. “Ваша судьба решена, генерал, и все, что я могу сделать, меркнет по сравнению с вашими преступлениями. В любом разрушении святых мест или гибели кого-либо в библиотеке Хомейни, конечно, будут обвинять вас.
  
  “Я просто хочу, чтобы вы осознали, что у меня есть возможности, авторитет и смелость просто сравнять это здание с землей, если я того пожелаю. Я хочу избежать дальнейшего кровопролития и осквернения. Смерть ваших последователей будет полностью на вашей совести, и я не думаю, что вы хотите испортить их память, приговорив их к вечному осуждению в глазах их сограждан. О ваших лидерских качествах ходят легенды, но я не думаю, что вы хотели использовать свои экстраординарные навыки, чтобы повести этих людей на публичные и унизительные казни.
  
  “Поэтому мое требование простое: немедленно сдавайтесь, и только вы и генерал Саттари будете привлечены к уголовной ответственности за это восстание. Остальных будут судить военные суды под юрисдикцией Министерства обороны, а не Пасдарана. Смертная казнь грозит только тем, кто, как было установлено, действительно поднимал оружие против своего соотечественника—иранца, всем остальным - только тюремное заключение. Со всеми будут обращаться как с иранскими солдатами, а не как с обычными преступниками, со всеми правами и привилегиями ”.
  
  “Золкадр, всем моим людям было сказано в недвусмысленных выражениях, что у них есть возможность в любое время сдать оружие и уйти”, - передал по рации Бужази. “Люди, которые вошли в этот дом лжи и коррупции, сделали это добровольно, зная, что Пасдаран, Министерство обороны, Высший совет обороны и Совет стражей сочтут их не просто преступниками, но нечистыми неверными, недостойными исламского правосудия в соответствии с Кораном. У них были все возможности уйти, снять форму и раствориться среди населения. Некоторые так и сделали. Остальные остались, и мы будем сражаться ”.
  
  “Смелые слова, генерал”, сказал Золкадр. “Их смерть будет на вашей совести. У вас есть еще один шанс, генерал, и тогда любой в этом месте, не носящий форму пасдарана, умрет. Я даю тебе и твоим людям тридцать минут, чтобы распахнуть эти ворота и выйти с руками за головой, или мои люди ворвутся внутрь, перебьют всех, кто находится внутри, и сожгут ваши тела в яме в пустыне, как мусор. Всем людям генерала Бужази, слушающим это сообщение, я обещаю вам, что если вы сдадитесь сейчас, вам не причинят вреда. Игнорируйте манию величия Бужази и выходите с миром. Эта война подходит к концу.”
  
  Бужази нажал кнопку микрофона: “Всем подразделениям, это генерал Бужази. Любой человек, который хочет сдаться, явитесь в главный офис в мечети Хомейни без оружия. Я приказываю, чтобы ни один человек, пожелавший сдаться Пасдарану, не пострадал. Да хранит вас Аллах — потому что я гарантирую, что Пасдаран не сделает этого. У вас есть пятнадцать минут, чтобы явиться в убежище. Всем остальным приготовиться к отражению захватчиков.”
  
  Бужази повесил рацию на плечо, и они с Саттари потрусили из мечети через внутренний двор в библиотеку. Бужази был рад, что не увидел ни одного человека, направляющегося в другую сторону, к мечети. Внутри библиотеки он поднялся на крышу, откуда было лучше всего наблюдать за развертыванием Пасдарана. Офицеры его штаба находились внизу, за передней стеной крыши, рисуя схемы приближающейся бронетехники. Он заметил, что никто из его старшего персонала не ушел, хотя на крыше было меньше охраны, чем раньше — и он заметил, что ни у кого из офицеров или старших рядовых не было оружия в руках. Ему пришла в голову мысль, что они могли бы спасти свои шкуры, убив или арестовав его — он был рад, что этот вариант, по-видимому, не был реализован. “Я надеюсь, что достоин той преданности, которую вы проявили ко мне сегодня утром, джентльмены”, - сказал он. “Доклад о состоянии дел”.
  
  “Мы насчитали три батальона, приближающихся к нашей позиции, - ответил офицер по операциям, - один с северо-запада, один с запада и один с юго-запада. Мы пока их не видим, но мы ожидаем, что четвертый батальон займет позицию на востоке, чтобы отрезать любой путь к отступлению, а вертолетные штурмовые подразделения зайдут с севера, оставив чистое поле обстрела с юга ”.
  
  Бужази подполз к краю стены и выглянул наружу, используя только свой бинокль и верхнюю часть шлема, выступающую сверху. “Взводы, по-видимому, представляют собой мотострелковые подразделения на БТР-60, возглавляемые одним основным боевым танком ”Зульфикар"", - заметил он. “Один или два минометных взвода отделяются от эшелона, чтобы занять позиции. Я вижу машины штаба батальона — похоже, у них БМП, едут прямо впереди, самоуверенные ублюдки. Они по-прежнему маршируют эшелоном с пониженной скоростью, дальность действия примерно четыре километра ”.
  
  “Я думаю, что мины на мостах привлекли их внимание”, - сказал Саттари, смеясь. Смех был долгожданным перерывом в явно похоронном настроении, царившем на крыше.
  
  “Девять БТР и один танк "Зульфикар" на роту, все еще в эшелонированном строю, командирские машины все еще впереди. Чего они ждут?”
  
  “Такое же построение на юго-западе, сэр”, - доложил Саттари. “Командирские машины впереди, никакого флангового охранения и всего несколько разведчиков. Они окружат нас в радиусе километра от стены менее чем за тридцать минут.”
  
  “Сотня БТР, девять танков, минометный взвод и тысяча солдат — мы должны предположить, что четвертый батальон ждет на востоке”, - сказал Бужази.
  
  “Это всего лишь преимущество шесть к одному”, - сказал Саттари. “Обычно пасдаранцы не вступают ни в какое сражение, если они не превосходят противника десять к одному”. Он посмотрел на своего командующего генерала. “Я ожидал большего. Я разочарован”. Он вернулся к своему сканированию, добавив себе под нос: “Нас все равно убьют, но они могли бы приложить для этого немного больше усилий”.
  
  “Для пасдарана это масштабная операция — они привыкли к саботажу, похищениям людей, подкрадыванию и вышибанию дверей перепуганных гражданских лиц глубокой ночью”, - заметил Бужази.
  
  “Радиосвязь между машинами штаба батальона, должно быть, очень интенсивная”, - сказал Саттари. “Они рассредоточены слишком далеко, чтобы видеть друг друга или использовать световые сигналы. Если бы мы только смогли уничтожить эти командные машины, у нас, возможно, был бы шанс остановить это наступление ”.
  
  Бужази на мгновение задумался — было очевидно, что он думал о том же. “Возможно, есть способ”, - сказал он.
  
  Саттари взглянул на лицо своего командира и сразу же прочитал это. “Я думал, вы сказали, что дух старого Басиджа мертв, сэр”, - сказал он.
  
  “Может быть, еще не совсем, мой друг”. Он изложил свой план Саттари, который сразу же отдал приказы.
  
  Полковник Али Золкадр вышел из своей командирской машины BMP, уперев руки в бока, и с огромным ликованием оглядел батальон, расположившийся позади него. Он глубоко вдохнул уже теплый, сухой воздух пустыни. “Отличное утро для кровавой бани, а, майор?” - спросил он.
  
  “Да, сэр”, - ответил помощник Золкадра, майор Казем Яхроми. Он нервно выглянул из-за бронетранспортера.
  
  “Э-э ... сэр, мы всего в трех километрах от стены, сэр. Возможно, вам лучше вернуться в машину ”.
  
  “Я скоро буду там, в командирской рубке, майор, но я хотел выйти на поле боя до того, как мы начнем выдвигаться”, - сказал Золкадр. “Это моя первая бронетанковая полевая атака - фактически, я полагаю, что возглавляю первую пасдаранскую бронетанковую атаку с тех пор, как американцы напали на нас более одиннадцати лет назад ”. Он сделал еще один глубокий вдох. “Это то, чему принадлежит место каждого командира, майор — стоять во главе своих сил, возглавляя атаку. Это определенно то, к чему принадлежу я”. Он посмотрел на часы. “Сколько времени осталось до истечения их крайнего срока сдачи?”
  
  “Осталось всего несколько минут, сэр”. Несколько мгновений спустя из глубины бронетранспортера: “Сэр, разведчики сообщают о грузовиках, выезжающих из комплекса с белыми флагами”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Шесть, сэр. Крытые пятитонные грузовики для доставки. По два приближаются к каждому батальонному строю”.
  
  “Шестеро! С ... сколько, двадцатью людьми на машину? Может быть, тридцать? Похоже, хороший процент повстанческих сил Бужази покидает его! Отличные новости!”
  
  Вскоре они увидели, что к ним медленно движутся два грузовика, а белая простыня, привязанная к радиоантенне, служит им флагом капитуляции. Впервые он почувствовал приступ паники из-за того, что находился во главе этой колонны машин, когда грузовики подъехали ближе. “Не позволяйте этим ублюдкам приближаться к батальонам!” - крикнул Золкадр командиру своего штабного подразделения. “Остановите их на достаточном расстоянии от батальонов и прикажите им выходить из машин по одному. Убедитесь, что мужчины не обращаются с ними грубо. Пусть остальные, кто еще внутри, увидят, как хорошо с ними будут обращаться, и, возможно, мы вытащим еще нескольких человек. Пусть они все почувствуют себя желанными гостями - прежде чем мы казним их предательские задницы ”.
  
  “Не стреляй, Золкадр”, - услышал он по рации. “Мы размахиваем флагами капитуляции. Пусть Аллах осудит тебя и твоих потомков на вечное проклятие, если ты надругаешься над флагом капитуляции”.
  
  “Это Бужази!” - ликующе крикнул Золкадр. Он поднял бинокль и, конечно же, увидел самого генерала за рулем одного из грузовиков! “Передайте остальным в Первом батальоне, что Бужази нужен мне живым!” - крикнул он своему помощнику. “Если он попытается что-нибудь предпринять, выведите из строя грузовик, но не убивайте Бужази!” Он взял свою портативную рацию. “Вы тоже сдаетесь, генерал? Как удивительно мудро с вашей стороны”.
  
  “Я делаю это только для того, чтобы быть уверенным, что с моими людьми, которые пожелают сдаться, будут обращаться справедливо, как вы и обещали, как с иранскими солдатами, а не преступниками”, - передал по радио Бужази. “Я намерен вернуться в библиотеку после того, как высажу этих храбрецов, и продолжить свою борьбу за свободу, и если ты попытаешься схватить меня, весь мир узнает, какой ты трус”.
  
  “Хорошо, хорошо. Я оставлю тебя в живых — у меня много шансов убить тебя или увидеть, как тебя повесят в парке Шахр вместе с другими преступниками”, - сказал Золкадр. Теперь грузовики были слишком близко, чтобы их можно было разглядеть в бинокль. “Остановитесь прямо здесь и выпустите людей. Я обещаю, что они не пострадают ”.
  
  “Я хочу быть достаточно близко, чтобы посмотреть вам в лицо, полковник”, - сказал Бужази. “Я хочу посмотреть вам в глаза, прежде чем убью вас, точно так же, как я сделал с Бади”.
  
  “Я сказал, остановитесь на месте, генерал”, - ответил Золкадр по рации, - “или мои люди откроют огонь!” Он развернулся и закричал: “Приведите сюда два БТРа и их экипажей и прикройте эти грузовики, сейчас же!” Его помощник передал приказ.
  
  Грузовик Бужази замедлил ход, и в этот момент на севере раздался мощный взрыв, за которым последовал второй взрыв секундой позже. “Что это было?” - закричал Золкадр. В небо поднялись два огромных грибовидных облака черного дыма. “Что происходит?”
  
  “Террористы-смертники!” - закричал кто-то. “Грузовики начинены взрывчаткой! Они уничтожили одну командирскую машину и танк!”
  
  Золкадр в замешательстве чуть не споткнулся о собственные ноги, когда развернулся и вернулся к своей собственной бронированной машине. “Не подпускайте их ближе!” - крикнул он своему помощнику. “Открыть огонь! Открыть огонь!”
  
  “Осторожно!” - крикнул кто-то. “В укрытие!”
  
  Золкадр повернулся. Два грузовика, направлявшиеся к нему, не остановились, а ускорились — теперь они были менее чем в сотне метров от него! “Всем подразделениям, открыть огонь!” - закричал он. “Остановите их!” Пулемет немедленно открыл огонь прямо над его головой, так близко, что он подумал, что в него попали, и пригнулся, обходя БМП слева.
  
  Второй грузовик вильнул и увернулся, когда несся на них, и казалось, что он собирается продолжать движение, но вскоре капот его моторного отсека распахнулся, когда блок цилиндров был разнесен в клочья снарядами двадцатитрехмиллиметровой пушки. Его вильнуло еще несколько раз, затем у него лопнули передние шины, и он наполовину рухнул, наполовину завертелся на земле. “Хорошая стрельба!” Сказал Золкадр. “Сделай то же самое с грузовиком Бужази — попробуй забрать его али ...”
  
  И в этот момент взорвался второй грузовик, мощность двух тысяч фунтов мощной взрывчатки — части огромного тайника с оружием, найденного на территории Библиотеки Хомейни, привезенного Пасдараном, когда прибыли священнослужители и политики из Тегерана, — обрушилась на пасдаранских пехотинцев, как глиняные кувшины, сбитые вихрем. Но грузовик Бужази находился неподалеку, и сила взрыва полностью сбила грузовик с колес и перевернула на правый бок.
  
  “Прекратить огонь! Прекратить огонь!” — крикнул Золкадр - не только для того, чтобы передать приказ, но и потому, что он не очень хорошо слышал собственный голос из-за звона в ушах, вызванного детонацией второго грузовика. Он достал свой пистолет. “Я хочу, чтобы Бужази был жив!” Он повернулся к своему помощнику. “Берите винтовку и следуйте за мной, майор!” Адъютант побледнел сначала от приказа, а затем от самодовольных, веселых выражений лиц пасдаранских пехотинцев вокруг него; он чуть не выронил предложенную ему винтовку АК-47 и схватился за нее, как за змею, готовую укусить его.
  
  Золкадр вздрогнул при звуке очередного взрыва на юге, и из разговоров на его портативном передатчике стало известно, что подбита еще одна командирская машина БМП. Его командирская машина была единственной, кто пережил это подлое нападение! Бужази дорого заплатит за это! Приближаясь, он нацелил свой девятимиллиметровый пистолет Zoaf на дверь водителя. “Бужази!” - крикнул он. “Выходи оттуда! Ты мой пленник!”
  
  “Сэр, тише!” крикнул его адъютант, не подозревая о том, что половина батальона слышит его так же громко. “Он может услышать вас!”
  
  “Мне все равно!” - крикнул Золкадр. “Я хочу, чтобы великий Хесарак Бужази знал, что я считаю его малодушным трусом, отдавшим приказ о взрыве бомбы смертником против Пасдарана! Я надеюсь лично нажать на рычаг, чтобы отправить тебя на виселицу, ты, никчемный кусок дерьма! Ты слышишь меня, Бужази? Ваша атака провалилась, и теперь я собираюсь казнить всех без исключения выживших в этой библиотеке, и я хочу, чтобы вы наблюдали за каждой казнью. Я иду за вами! ”
  
  Золкадр запрыгнул на грузовик и распахнул водительскую дверь. Он увидел Бужази, прижатого к двери со стороны пассажира, его голова кровоточила из полудюжины ран, тело было покрыто сажей и битым стеклом, руки…
  
  ... неоднократно нажимал на выключатель — и он с ужасом понял, что это был выключатель детонатора! Если бы он не сработал, Золкадра и любого другого в радиусе пятидесяти метров разнесло бы на миллион кусочков! Он немедленно, но осторожно выбрался из грузовика, отошел от машины, как будто направляясь к своему помощнику, затем по рации вызвал людей, чтобы вытащить Бужази из поврежденного грузовика.
  
  “Ваши атаки провалились, генерал”, - торжествующе крикнул Золкадр, когда бывшего начальника штаба иранских вооруженных сил, находящегося в полубессознательном состоянии, подтащили к нему. Он убедился, что Бужази не спит, затем указал назад, на пятьдесят метров, в сторону своей БМП и трех бронетранспортеров, которые подошли, чтобы охранять ее. “Видишь? Мой батальон цел, и у нас более чем достаточно огневой мощи, чтобы...”
  
  В этот момент произошла ослепительная вспышка света, несколько шаров дыма поднялись в небо прямо над его командирской машиной ... а затем последовала мощная серия взрывов, когда его БМП и все три БТРА разлетелись на куски, как петарды. Ударные волны и неожиданность внезапного нападения снова сбили их всех с ног. Когда Золкадр поднял глаза, он увидел, что в его батальоне горит еще несколько бронемашин ... а остальные разворачиваются и бешено мчатся в противоположном направлении! Эхо еще большего количества взрывов прокатилось по земле со стороны других батальонов. Пасдаранские пехотинцы вокруг него не знали, что делать, пока, наконец, просто не побежали в сторону Кума. Вскоре остались только Золкадр, его помощник, напуганный до полной неподвижности, и Бужази.
  
  “Что ... черт возьми... произошло?” Пробормотал Золкадр. Он повернулся к Бужази, его лицо превратилось в искаженную маску страха, замешательства и ослепляющей ярости. “Что ты сделал, Бужази?” Но генерал был абсолютно не в состоянии ответить. Золкадр выхватил пистолет и прицелился в левый висок Бужази. “Отвечай мне, ты, предательский кусок грязи! Что здесь произошло? Чья это работа? С кем ты работаешь?”
  
  “... Дьявол”, - простонал Бужази. “Или, может быть, ангел смерти. Давай навестим ее вместе, Золкадр”.
  
  “Я передумал, Бужази”, - закричал Золкадр. “Я не собираюсь передавать тебя для публичного суда и казни - я собираюсь убить тебя прямо здесь, прямо сейчас, за то, что ты сделал!” Золкадр схватил Бужази за куртку, поднял его с земли и приставил дуло пистолета к его голове…
  
  ... и внезапно появилось темное пятно движения. Пистолет Зоафа был выхвачен у него из руки, и Золкадр был отброшен назад похожим на железо тупым предметом, как будто его сбила мчащаяся машина. Ошеломленный, с выбитым из легких дыханием, он с трудом принял сидячее положение и посмотрел вверх…
  
  ... и увидел две фигуры, стоящие над Бужази, одетые в темно-серую одежду. Их руки, ноги и туловища были покрыты каким-то структурным каркасом; они носили толстые ремни вокруг талии, большие обтекатели на плечах и икрах, очень крупнокалиберное длинное оружие, напоминающее крупногабаритные снайперские винтовки, и большие шлемы в форме пули, которые полностью закрывали их головы, шеи и плечи. Один человек стоял на страже, целясь из винтовки в сторону батальона, в то время как другой присматривал за Бужази.
  
  “Кто вы?” - крикнул Золкадр. “Кто вы?”
  
  Фигура с Бужази повернулась, чтобы посмотреть на полковника-пасдаранца. “Тихо”, - сказала фигура каким-то электронным голосом на фарси. “Эта битва окончена”.
  
  Золкадр услышал скрип и бряцанье тяжелого металла, посмотрел на запад и улыбнулся. “Не совсем, мой друг”, - сказал он. Фигура огляделась. Один из основных боевых танков "Зульфикар" мчался к ним через пустыню. Золкадр начал наполовину ползти, наполовину спотыкаться назад, когда спаренный пулемет танка открыл огонь, и земля покрылась сотнями клубов дыма, когда снаряды попали в цель. “Похоже, ваша битва окончена, ублюдки!”
  
  Но когда стрельба прекратилась, Золкадр был потрясен, увидев ... две фигуры, все еще стоящие на ногах! Они были поражены огнем двадцатитрехмиллиметровой пушки и все еще были целы! Затем вторая фигура спокойно подняла свою большую винтовку и выстрелила. Не было ни отдачи, ни звука, только прямая, как лазер, оранжево-красная линия огня. Казалось, что пуля прошла мимо танка, потому что Золкадр мог видеть оранжево-красную линию, проходящую прямо мимо танка, как будто танк был не чем иным, как миражом в пустыне ... но танк внезапно резко остановился, как будто его водитель нажал на тормоза. Секунд спустя из танка начал подниматься дым, а еще через несколько мгновений огонь вырвался из нескольких выпускных отверстий и проник сквозь плавящуюся сталь.
  
  “Кто вы?” - закричал Золкадр. Но две фигуры проигнорировали его. Первый поднял Бужази так легко, как будто он был куклой, и направился к Библиотеке Хомейни, в то время как второй прикрывал их отступление большим оружием, убивающим танки, вращая его во всех направлениях, как будто оно тоже было невесомым.
  
  Крупная фигура с большой неопознанной винтовкой сказала: “Салам алейком. Хорошего дня, сэр”, - на фарси ошеломленному и сбитому с толку пасдаранскому командиру, когда тот проходил мимо.
  
  Радостные крики внутри библиотеки Хомейни были слышны за полкилометра, когда две странные фигуры приблизились. Мужчины выбежали, чтобы присоединиться к своему лидеру. Первая фигура в сером опустила его на землю прямо за стенами. “Ты жив, Бужази?” - сказал он на фарси через свои электронные динамики.
  
  “Да, благодаря вам”, - слабо сказал Бужази, все еще ошеломленный, но способный подняться на одно колено, затем жестом приказал своим людям поднять его на ноги. Он заметил еще две фигуры в аналогичной одежде и снаряжении, входящие в комплекс. “Мне кажется, я узнаю вас”.
  
  Первая фигура проигнорировала Бужази и повернулась к остальным. “Докладывайте”, - приказал он по-английски.
  
  “Северо-западный батальон рассеялся”, - ответил другой человек. “Больше никаких контактов с ними. Мы сбили два ударных вертолета Ми-35 "Хинд", атаковавших с севера; еще три повернули в сторону Кума. Системы сообщают о шестидесяти трех процентах и тридцати пяти процентах боеприпасов.”
  
  “Юго-западный батальон также отбыл”, - сообщил другой. “Они вновь собрались недалеко от центра города, примерно в семи километрах отсюда, и сообщают о ситуации в свой штаб. Я насчитал шесть бронетранспортеров и один основной боевой танк размером с Т-72. У нас пятьдесят процентов мощности и тридцать процентов боезапаса. ”
  
  “Очень хорошо. Западный батальон покинул этот район, но, похоже, собирается встретиться с выжившими на юго-западе”, - сказал первый. “У них было пять бронетранспортеров и несколько пеших бойцов. У меня все еще есть контакт с минометной группой, которая установила огонь — они все еще на месте, но я пока не обнаружил ни одного снаряда, направлявшегося в нашу сторону. В ближайшее время мы можем ожидать какой-нибудь контратаки или зондирования. У меня и сержант-майора осталось пятьдесят семь процентов мощности и семьдесят процентов боеприпасов. Все вы, прекратите тратить свои боеприпасы. Вы стреляете не из пулеметов. ”
  
  “Вы - американцы, так называемые наземные подразделения Военно-воздушных сил, те, кто помогал сануси освобождать Ливию”, - сказал Бужази.
  
  Первая фигура передала винтовку своему товарищу, затем быстро сняла шлем, открыв сердитое лицо довольно молодого чернокожего мужчины. Он шагнул к Бужази и, схватив его за куртку, притянул к себе, пока они не оказались лицом к лицу. Люди Бужази двинулись, как будто собирались помочь ему, но попятились, когда другие фигуры в доспехах перевели свое оружие в более угрожающее положение слева направо. “Я скажу тебе, кто я, Бужази”, - выплюнул чернокожий. “Я тот парень, который поклялся, что, если когда-нибудь найду тебя живым, я оторву тебе голову прямо с плеч голыми руками, независимо от того, прикажут мне это или нет”.
  
  “Бриггс”, - ахнул Бужази. “Гарольд Бриггс, американский коммандос и лидер "Железных дровосеков". Я так и думал.”Лицо Хэла было маской неприкрытой ярости. “Ты все еще оплакиваешь свою женщину, хотя она погибла как шпионка, служившая своему народу, пытаясь убить меня”.
  
  “Давай, Бужази. Скажи мне еще одно слово. Дай мне повод разорвать тебя на куски”.
  
  “Сэр, давайте убираться отсюда к чертовой матери”, - сказала вторая фигура.
  
  Бриггс вырвал Бужази у него из рук и передал в руки окружавших его людей. “Смысл в том, генерал, ” сказал Бриггс, “ что вы попросили нашей помощи, и вы ее получили. Если бы это зависело от меня, я бы втоптал тебя головой в песок по щиколотки и назвал это самообороной. Но генерал Макланахан, похоже, думает, что у вас есть возможность перевернуть эту страну. Лично я думаю, что он сумасшедший, но он думает по-другому ”.
  
  “Передай ему благодарность от моих людей и от меня самого”.
  
  “Он может слышать все, что вы говорите, и следил за этим боем, и он будет продолжать следить за тем, что вы делаете с этого момента”, - сказал Бриггс. Глаза Бужази поднялись к небу, как будто он искал глаза, наблюдающие за ними. “Он убедил множество очень влиятельных людей в том, что вы собираетесь свергнуть теократический режим и помочь стабилизировать регион. Если его признают неправым, он будет крайне смущен, и я с огромным удовольствием устраню источник этого смущения — вас ”.
  
  “Он не должен бояться — теократия умрет, или умру я”, - сказал Бужази. “Ирану надоело спонсировать смерть и разрушение во имя религии мира. Если я добьюсь успеха, я буду стремиться к миру со всем остальным миром — арабским, западным, сионистским, азиатским и европейским, а также персидским, я клянусь в этом. Еще раз благодарю вас за вашу помощь.”
  
  “Мы закончили помогать вам, генерал - мы уходим отсюда”, — сказал Бриггс. “Ваши обещания ни хрена не значат для меня — важны только ваши действия. Убедитесь, что никто не попытается следовать за нами к востоку от этого места, или мы вернемся и закончим работу пасдарана.”
  
  “Никто не последует за тобой, я клянусь”.
  
  “Лучше молись, чтобы это было так, генерал. Если у вас есть друзья в регулярных вооруженных силах, которые не дружат со священнослужителями, я предлагаю вам позвонить им и пригласить их сюда, чтобы они помогли вам противостоять любым другим пасдаранским силам, которые могут попытаться контратаковать. И у меня есть для вас еще одно обещание, генерал: в следующий раз, когда я вернусь сюда, это будет для того, чтобы закончить работу — над вами ”. С этими словами четыре фигуры побежали прочь и в мгновение ока исчезли — в последний раз их видели перепрыгивающими через стены комплекса и скачущими через сельскохозяйственные угодья на восток.
  
  “Это были американские бронированные коммандос, которым вы звонили, сэр?” Мансур Саттари спросил, затаив дыхание. “Но это невозможно! Вы звонили им только прошлой ночью! Как они могли так быстро добраться сюда?”
  
  Бужази несколько мгновений стоял ошарашенный, затем оправился от шока и улыбнулся. “Я бы предположил, что это секрет к востоку отсюда, которым они не хотят делиться”, - сказал он. “Неважно. Американцы совершили невозможное, и они преподнесли нам чудо и переломили ситуацию в нашу пользу. Теперь пришло время двигаться вперед и свергнуть клерикальный режим раз и навсегда!”
  
  Команде потребовалось тридцать семь минут, чтобы пробежать двадцать миль к востоку от библиотеки Хомейни — они привлекли множество недоверчивых взглядов фермеров и горожан, и Хэл Бриггс был уверен, что последует несколько отчаянных телефонных звонков в местную жандармерию, но они продолжили путь без каких-либо помех. В целях безопасности они заменили свои основные батарейные блоки на новые перед отправкой в район цели — их батареи были почти разряжены, и было бы неразумно защищать район назначения с установленными отработанными батареями . В восьми милях к западу от сухого солончака Кавир-Бузург и в трех милях к северу от русла небольшого сухого озера, на самом западном краю пустошей Дашт-и-Кавир, они наткнулись на участок асфальтированного строительного шоссе в центре узкой долины. Вдоль дороги были десятки скважин с природным газом, и Хэл вспомнил, что несколько миль назад проезжал мимо крупного промышленного комплекса, который, должно быть, был заводом по переработке природного газа для этих скважин.
  
  В центре шоссе, чуть восточнее поворота, стояла их цель: космоплан XR-A9 Black Stallion, “ковер-самолет”, который доставил их из Страны Грез в северо-центральный Иран менее чем за два часа.
  
  “Я начал беспокоиться, сэр”, - сказал капитан Хантер “Бумер” Ноубл, когда четверо Железных Дровосеков приблизились.
  
  “Мы сообщили вам по рации, что уже в пути”, - сказал Хэл.
  
  “Не о вас, сэр — я волновался, что мы пропустим обед на озере”, - невозмутимо ответил Бумер. “Похоже, все прошло хорошо”.
  
  “Нам повезло, Бумер”, - сказал Хэл.
  
  “У этого иранского командира, несомненно, стальные яйца, а, генерал? Не один, не два, а целых шесть грузовиков с бомбами — и он решает сесть за руль одного из них? Бесстрашный ”.
  
  “Этот человек - трус, капитан”, - едко сказал Хэл. “Вероятно, он сказал, что сядет за руль одного из них, потому что предпочел бы умереть в сиянии славы, чем быть замученным или убитым теми же ублюдками, которых он обучал пытать и убивать”.
  
  “Тем не менее, ты должен признать, что он выбрал время как нельзя лучше. Он начинает свою атаку как раз перед тем, как пасдаранцы выстраиваются для атаки, и как раз тогда, когда ты ...”
  
  “Если вы хотите вернуться туда и задать ему хорошую трепку, капитан, валяйте”, - рявкнул Бриггс. “В противном случае, давайте садиться на лошадей и убираться отсюда ко всем чертям. Бриггс вызывает Макланахана.”
  
  “Я слушал, Хэл”, - ответил Патрик через их подкожную глобальную приемопередающую систему. “Хорошая работа. Мы видим возможные признаки преследования — несколько небольших транспортных средств, направляющихся в вашу сторону, примерно в пятнадцати минутах езды. Общей боевой готовности пока нет, просто много путаных радиопереговоров из вашего района, но я ожидаю, что вскоре они издадут приказ о мобилизации по всей стране. Регулярные войска рано или поздно должны будут вмешаться. ”
  
  “Мы выберемся отсюда через десять минут, если только твой парень Ноубл хоть на секунду закроет свое лицо”, - сказал Хэл.
  
  После еще одного сканирования местности службой безопасности, чтобы убедиться в отсутствии преследования, четверо коммандос забрались внутрь пассажирского модуля в грузовом отсеке "Черного жеребца". Бумер и его второй пилот запустили двигатели, и менее чем через десять минут они мчались по шоссе, превратившемуся в взлетно-посадочную полосу, и поднялись в воздух.
  
  “Только что поднялись в воздух, а у нас уже почти закончился запас топлива”, - сказал второй пилот "Черного жеребца". Космический корабль летел на восток, но ровно настолько, чтобы миновать горный хребет Альборз на побережье Каспийского моря, затем они направились на север, не более чем в шестидесяти милях к востоку от Тегерана.
  
  “На этом рейсе нет такого понятия, как ”запасное топливо", доктор Пейдж — в пределах досягаемости нет дружественного места, где можно прервать полет", - сказал Бумер. “Мы либо доберемся до танкера, либо сбросим пассажирский модуль за борт, а затем выберемся наружу”.
  
  “Эй, я подписала контракт на этот самолет — никто ничего не "пробивает" и не "выбрасывает за борт", - сказала второй пилот Энн Пейдж.
  
  “Я присоединяюсь к замечанию сенатора”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Я же говорил вам, ребята, называть меня ”Энн", - сказал Пейдж. “Помни, что каждый раз, когда ты называешь меня не ”Энн", это будет стоить тебе порции первоклассной текилы в "Белладжио"".
  
  “Сейчас пересекаем береговую линию”, - сказал Бумер. “Компьютер автоматически запустит контрольный список предварительных контактов, когда мы окажемся в радиусе пятидесяти миль от передатчика четвертого режима танкера. Вы можете следить за MFD, если хотите; процедура проверки контрольных списков подскажет вам, когда вы перейдете к этапу проверки и ответа. ”
  
  “Компьютеры запускают контрольные списки…к чему катится мир?” Энн размышляла. “Не могу поверить, что говорю это, но я чувствую себя голым без библиотеки, полной бумажных контрольных листов, в укромном уголке вокруг меня”.
  
  “Вы переживете это, мэм”, - сказал Бумер.
  
  “Ты должен мне еще одну порцию текилы, когда мы вернемся домой, Бумер — это пятый раз, когда ты называешь меня ”мэм" за этот рейс", - сказала Энн. “К тому времени, как мы вернемся на землю, мне не придется покупать себе еще выпивку задолго до того, как я уйду на пенсию”.
  
  “Удвою или ничего не получу, если я заглушу топливозаправщик с первой попытки”, - сказал Бумер.
  
  “Ты включен и не пользуешься никакими компьютерами”, - сказала Энн, смеясь. Ей было невероятно легко расслабиться с этой командой. Хотя Энн Пейдж говорила как новичок, на самом деле у нее было больше космических миль, чем у кого—либо на борту "Черного жеребца" - фактически, у нее было в три раза больше космических миль, чем у всех мужчин и женщин, которые носили крылья астронавта в вооруженных силах США, вместе взятых.
  
  Уроженка Спрингфилда, штат Миссури, но флотское отродье, объехавшее весь мир со своим отцом, шкипером атомного ракетного крейсера, погибшего в бою с русскими в Персидском заливе более десяти лет назад, Энн Пейдж никогда не служила в армии, но всегда считалась такой же частью вооруженных сил, как и любой человек, носящий форму. Худощавую и спортивную, с большими зелеными глазами и каштановыми волосами, которые она беззастенчиво седела, Энн можно было легко спутать с любой женщиной старшего генералитета — и на самом деле военные и гражданские лидеры, которые ее знали, регулярно обращались с ней именно так.
  
  Получив несколько степеней в области физики, аэронавтики, электротехники и астронавтики, Энн стала главным инженером и руководителем проекта самой амбициозной и сверхсекретной оборонной программы, когда-либо разработанной: Skybolt, системы лазерного оружия космического базирования, установленной на космической станции Армстронга, первой американской военной космической станции. Первоначально разрабатывалась для космической радиолокационной системы США. Военно—воздушные силы, космическая станция Армстронга, прозванная “Серебряной башней” из—за специального серебристого покрытия для защиты от лазерных атак противника, с двумя большими радарами с электронным сканированием, в три раза превышающими футбольное поле, была расширена и преобразована из беспилотной радарной установки в пилотируемую военную космическую станцию.
  
  Участие Армстронга и "Скайболт" во вторжении России в Иран более десяти лет назад имело решающее значение, и Энн Пейдж и командующий станцией, бригадный генерал ВВС Джейсон Сент-Майкл, мгновенно стали героями. Но политический спор, возникший по поводу наступательного применения "Скайболта" — он оказался столь же эффективным в качестве противовоздушного и противокорабельного оружия, как и в качестве оборонительного противоракетного оружия - стал слишком большой обязанностью американской администрации в области иностранных дел. Запуск "Скайболта" был отменен, а космическая станция "Армстронг" снова была преобразована в беспилотную орбитальную платформу, на которую лишь изредка наведывались специалисты по техническому обслуживанию.
  
  Но конец "Скайболта" не означал конец Энн Пейдж. Она продолжала работать над различными военными, правительственными и даже частными космическими проектами, став общепризнанной как Берт Рутан космических путешествий — любая инновация, любой новый космический корабль, любая рискованная миссия, и Энн Пейдж управляла ими. В возрасте сорока восьми лет она была избрана в Сенат США от Калифорнии на провоенной, выступающей за освоение космоса и сильное научно-образовательное движение платформе, даже несколько раз летала в космос в качестве действующего президента США. сенатор, выступающий с речами в Конгрессе, ведущий телевизионных ток-шоу и образовательных передач для школ из космоса.
  
  Когда российские ВВС нанесли внезапный удар по Соединенным Штатам и более десятка авиационных и ракетных баз были уничтожены, Энн Пейдж решила не баллотироваться на переизбрание и исчезла с мировой арены. Что она на самом деле сделала, так это поступила в Военно-воздушные силы США в качестве гражданского конструктора космических систем и инженера, помогая создавать наступательное и оборонительное оружие космического базирования следующего поколения, чтобы помочь Соединенным Штатам лучше защищаться от очередного внезапного нападения. Она была директором секретной программы на базе ВВС Лос-Анджелеса, целью которой было восстановление и передислокация лазерной системы космического базирования Skybolt , когда Патрик Макланахан попросил ее присоединиться к программе Black Stallion в Dreamland.
  
  Каким бы разрозненным ни был проект "Черный жеребец", она никогда раньше о нем не слышала, но когда узнала, сразу согласилась присоединиться. Много лет назад она участвовала в разработке гиперзвуковой космической транспортной системы America, комбинированного летательного аппарата с ГПВМ-реактивным двигателем, в три раза большего размера, чем Black Stallion, но с почти такой же ограниченной грузоподъемностью. Энн знала, что быстрый и гибкий доступ в космос был самой большой проблемой при работе и защите космоса, и теперь у них, казалось, был ответ: космоплан XR-A9 Black Stallion. Мало того, что два этих прекрасных маленьких самолета действительно летали, но ее попросили руководить постройкой и установкой первого авиакрыла этих удивительных космопланов.
  
  Излишне говорить, что она ухватилась за шанс поработать с Макланаханом и XR-A9, не зная, что всего через несколько дней состоится ее первое задание, где ей придется лететь навстречу опасности. Но она была на небесах — вернулась в космос, где ей самое место, возглавляя группу отважных летчиков в гонке за защиту Соединенных Штатов Америки, точно так же, как раньше на борту "Силвер Тауэр".
  
  Энн услышала тихий звуковой сигнал в своем шлеме и просканировала большой многофункциональный дисплей supercockpit в поисках того, что пытался сообщить ей корабельный компьютер. “Это танкер?”
  
  “Да. Подтвердите оповещение ... вот и все, нажмите кнопку F-ten ... вы поняли, и это компьютер, запускающий контрольный список перед контактом”, - сказал Бумер. “Шаг двадцать первый - это первый пункт реагирования экипажа. Снова F-десять, чтобы вернуться к главному ...” Но очередной звуковой сигнал остановил его. “О'кей, похоже, компьютер сообщает нам, что состояние нашего топлива выходит за пределы безопасных параметров контакта”.
  
  “Что значит...?”
  
  “К тому времени, как мы достигнем запланированной точки соприкосновения, мы будем в пределах пяти минут от прекращения огня, а это значит, что мы по уши в дерьме, если ничего не предпримем”, - сказал Бумер. “Хорошо. Я не думаю, что у нас есть время отправлять текстовое сообщение танкеру, поэтому давайте продолжим и нарушим радиомолчание, воспользуемся зашифрованной УВЧ-радиостанцией и доставим танкер сюда прямо сейчас. Нажмите F-три для вызова панели связи ...” Но Энн уже переключилась на нужный дисплей. “Ага, отлично, быстрое изучение. У вас есть радио номер один ”.
  
  “Солнышко вызывает почтальона”, - передала по рации Энн.
  
  “Проверьте переключатели”, - последовал ответ по каналу, предупреждающий о том, что она вещает в открытом режиме на открытой частоте.
  
  “Вы должны дать им кодовое слово для ...”
  
  “К черту это, Бумер”, - сказала Энн. По радио она снова сказала: “Почтальон, просто вдави педаль в пол и убирайся отсюда немедленно, потому что мы жмем на газ. Вы слышите?”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Мы поняли, Солнышко. Набираем обороты”. В течение пяти минут предупреждение о расходе топлива исчезло, поскольку танкер набрал скорость, и точка встречи переместилась дальше на юг. Как только два самолета оказались на расстоянии двадцати пяти миль друг от друга, танкер KC-77 начал левый поворот, направляясь на север вдоль центра Каспийского моря, выкатываясь точно перед "Черным жеребцом" на высоте тысячи футов над ним в идеальной точке параллельного сближения.
  
  “Genesis - солнечному свету”, - услышал Бумер по своему зашифрованному спутниковому приемопередатчику.
  
  “Это Бог на СТРАЖЕ”, - язвительно заметил он. “Давай, Genesis”.
  
  “Просто напоминаю: на этом не проезжайте мимо танкера”, - сказал Патрик Макланахан. “У вас будет один шанс подстрелить его”.
  
  “Должен ли теперь кто-то дома заглядывать мне через плечо?” спросил он.
  
  “Подтверждаю, Бумер”, - ответил Патрик. “Привыкай к этому”.
  
  “Вас понял”.
  
  Быстрое воссоединение и точный маневр были крайне необходимы, потому что, когда заправочная форсунка соприкоснулась с гнездом XR-A9, снова зазвучал сигнал “ТОПЛИВО КРИТИЧНО” — у них оставалось топлива менее чем на десять минут. “Почтальон вышел на связь”, - услышали Бумер и Энн по внутренней связи.
  
  “Саншайн установил контакт и показывает расход топлива”, - подтвердила Энн. “Я очень рада видеть вас, ребята. Выпивка дома за мой счет”.
  
  “Мы команда ”Каберне", мэм", - сказал пилот танкера.
  
  “Второму пилоту не нравится, когда его называют "мэм", ” сказал Бумер. “Теперь ты должен ей шанс”.
  
  “Деньги экипажа танкера бесполезны ни в одном баре, где я сижу”, - сказала Энн. “Просто продолжай заправляться”.
  
  "Хантер Ноубл" еще раз воссоединился с танкером, чтобы пополнить запас, повернул на восток над Каспийским морем и взорвал "Блэк Жеребец" над Казахстаном.
  
  “Бумер, я изменяю план вашего полета для вашего возвращения”, - радировал Патрик. “Вместо того, чтобы направляться на юго-восток и делать два витка, чтобы выстроиться для посадки обратно в Стране Грез, я собираюсь отправить вас прямо на север, домой. Я хочу, чтобы "Черный жеребец” развернулся и был готов к следующему заданию как можно скорее ".
  
  “Я согласен, сэр”, - ответил командир воздушного судна. Он вызвал план полета, данные которого были привязаны к его компьютерам управления полетом, и убедился, что он был должным образом получен и обработан.
  
  “Вы уверены, что хотите этого, генерал?” Спросила Энн Пейдж. “Это ведет нас прямо над Россией. Сейчас мы всего лишь на высоте сорока тысяч футов. Согласно плану полета, мы все еще будем ниже ста километров и пяти махов, когда пересечем границу.”
  
  “Я знаю — это вполне в пределах смертоносного действия российских ЗРК”, - сказал Патрик. “На пути нашего полета находится только одна известная бригада SA-12B, недалеко от Омска. Вы будете находиться на высоте сто шестьдесят Километров при пяти десятых Маха и ускоряетесь, когда приблизитесь к известным ракетным батареям. Время полета ракеты составляет не менее девяноста секунд. Имея столько времени, вы должны выйти за пределы досягаемости ракеты к тому времени, как она достигнет вас. ”
  
  Бумер посмотрел на монитор заднего вида в кабине пилота и увидел Энн Пейдж, смотрящую на него через камеру, в глазах обоих было явное сомнение. “Вы подходите к делу слишком близко, не так ли, генерал?” - спросила она.
  
  “Проблема заключается в начале возвращения над Казахстаном и отсутствии безопасных баз восстановления на севере”, - ответил Патрик. Многие военно—воздушные базы на Аляске, в штате Вашингтон, Монтане, Вайоминге и Северной Дакоте были разрушены российскими ВВС четырьмя годами ранее - пройдет много лет, возможно, даже десятилетий, прежде чем они снова станут пригодными для проживания. “Полет на юг над более безопасной территорией означает дополнительную орбиту, что уменьшает ваши резервы, что означает преждевременную посадку на гражданском аэродроме недалеко от Сиэтла, Ванкувера или Калгари. Я сделаю это, если необходимо, но я бы хотел, чтобы вы приземлились на военной базе, если это возможно.
  
  “Мои расчеты показывают, что вы выйдете из зоны действия SA-12 к тому времени, как ракета достигнет вас — она будет близко, но вы выйдете”, - продолжал Патрик. “Если они выпустят менее мощную ракету модели A или отреагируют не очень быстро, вы будете в еще большей безопасности, но с вами все будет в порядке, даже если вы столкнетесь с SA-12 модели B, выпущенной в течение нескольких секунд после приближения к цели. Как всегда, окончательное решение за вами, ребята. Я уже заставил вас через многое пройти в этой миссии. ”
  
  “Я скажу”, - пробормотал Бумер по внутренней связи.
  
  “К сожалению, у вас есть всего несколько секунд, чтобы принять решение”, - сказал Патрик.
  
  “Цифры”. Он включил рацию: “Приготовиться, генерал”. Он снова посмотрел на монитор задней кабины в глаза своему командиру. “Что скажешь, Энн?” - спросил он по внутренней связи.
  
  “Я знаю Макланахана только по репутации — он нанял меня помочь с программой всего несколько дней назад, и я встречалась с ним всего дважды”, - сказала она. “Я знаю, что у него репутация человека, который делает то, что считает наилучшим, что не обязательно соответствует желаниям его вышестоящих офицеров”.
  
  “Проверки”.
  
  “Но у него также репутация человека, который выполняет свою работу и заботится о подчиненных ему мужчинах и женщинах. Я знаю, что все обвиняют его в подстрекательстве русских напасть на нас и убить тысячи людей, но я считаю, что это произошло потому, что Грызлов был сумасшедшим, а не из-за того, что сделал Маклэнэхан, который защищал свои войска от нового нападения ”.
  
  “Я мало что знаю о том, что сделал Маклэнэхан, чтобы разозлить Грызлова, - признался Бумер, - но я знаю, что Маклэнэхан после этого довольно хорошо надрал русским задницу. Он знает, что делает. И он определенно не гонится за славой. Я видел кабинет этого человека в Белом доме — у уборщика более приятная рабочая обстановка ”.
  
  “Значит, ты ему доверяешь”.
  
  “Я доверяю ему”.
  
  “Здесь то же самое”.
  
  “Может быть, они напишут это на наших надгробиях, а?” Энн не ответила. “Генерал Бриггс? Что вы скажете, сэр?”
  
  “Мы здесь просто пассажиры, капитан”, - ответил Хэл Бриггс. “Нас устраивает все, что вы делаете”.
  
  “Только не на моем корабле”, - сказал Бумер. “Каждый имеет право голоса”.
  
  “Я полностью за то, чтобы вернуться домой пораньше”, - сказал Бриггс. “Большую часть своей военной карьеры я вверял свою жизнь в руки генерала Макланахана, и он еще ни разу меня не подводил. Я не думаю, что он сделает это и в этот раз ”.
  
  “Остальные из вас, ребята, согласны?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - немедленно ответил мастер-сержант Крис Вол. Другие железные дровосеки ответили тем же.
  
  “Мы, которые вот-вот поджаримся, приветствуем вас, генерал Макланахан”, - невозмутимо произнес Бумер. Он переключил канал радиосвязи: “Мы готовы активировать новый план полета, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Увидимся снова в амбаре. Удачи”.
  
  “Лучше бы он не говорил этого напоследок”, - пробормотал Бумер. Он вспомнил план полета и нажал программную кнопку “АКТИВИРОВАТЬ” на своем многофункциональном дисплее. Компьютер управления полетом немедленно ввел обратный отсчет для запуска Лазерно-импульсной ракетной системы детонации, и ему с Энн пришлось приложить немало усилий, чтобы завершить заранее запрограммированный обратный отсчет до того, как окно траектории полета закрылось для них. Через несколько секунд двигатели с грохотом ожили, они быстро разогнались и взмыли ввысь с очень крутым углом набора высоты. На скорости триста шестьдесят тысяч футов компьютер изменил курс, и они направились почти прямо на север, к российской границе.
  
  “Неопознанный самолет, неопознанный самолет, в ста пятидесяти километрах к югу от Омска, это штаб российского сектора ПВО”, - услышали они мгновение спустя. “Внимание, вы входите в зону опознавания российской ПВО. Немедленно отвечайте на любой аварийной частоте.”
  
  “Еще не поздно развернуться”, - сказала Энн.
  
  “Через четыре секунды все будет готово”, - сказал Бумер. “Суборбитальный ожог начинается через три ... две ... одну...” Через несколько секунд индикатор воздушной скорости перевалил за четыре Маха, и заработали три оставшихся двигателя LPDRS.
  
  “Внимание, внимание, внимание, неопознанный самолет приближается к Омску, вы нарушаете суверенное воздушное пространство России”, - гласили предупреждающие сообщения по всем каналам экстренной связи. “Немедленно поверните направо и измените курс, или по вам откроют огонь без дальнейшего предупреждения. Подтвердите на любой аварийной частоте. Прием”. Сообщения продолжались на русском и китайском языках, затем повторились.
  
  Мгновение спустя приемник предупреждения об угрозе объявил: “Внимание, внимание, поисковый радар ПВО включен, три часа, сто миль, SA-12 ... Внимание, внимание, обнаружено слежение за ракетой, SA-12, четыре часа, восемьдесят миль…предупреждение, тревога, запуск ракеты, SA-12, пять часов, семьдесят пять миль...”
  
  “Жми на педаль газа, Бумер”, - сказала Энн Пейдж.
  
  “Съешьте мой выхлоп, русские”, — уверенно сказал Бумер, но он внимательно следил как за показаниями воздушной скорости, так и за дисплеем угрозы.
  
  “Мы прямо на границе его видимости”, - сказала Энн Пейдж. “Мы должны быть в состоянии улететь отсюда за секунду”.
  
  Действительно, несколько мгновений спустя: “Внимание, внимание, слежение за ракетой, SA-12, шесть часов, восемьдесят миль…внимание, слежение за ракетой, SA-12, сто миль ...” Наконец, когда Черный жеребец продолжил свой подъем и постепенное ускорение, предупреждающие сигналы исчезли.
  
  “Никогда раньше не превосходил российский ЗРК!” Воскликнул Бумер. “Невероятно!”
  
  “Горячая линия уже работает”, - сообщил Патрик Макланахан по радио несколько минут спустя. “Россия уже жалуется на ваш пролет”.
  
  “Сегодня нас это волнует, сэр?” Спросил Бумер.
  
  “Не особенно”.
  
  Бумер поднял космоплан на высоту трехсот шестидесяти тысяч футов, над большей частью атмосферы, затем сбросил скорость и стабилизировал ее на уровне девяти махов. “Все, мы начинаем спуск через восемьдесят три минуты”, - сказал он. “Проверьте запас кислорода, проверьте своего приятеля и доложите, когда проверка станции будет завершена”.
  
  “Здесь, сзади, все в порядке”, - сказал Хэл Бриггс из пассажирского модуля. “Нам пришлось разбудить ‘Малыша’, чтобы проверить его безопасность — парень может спать в разгар тайфуна. ”Малыш“, первый лейтенант армии США Расс Марз, был новым и самым молодым членом наземной оперативной группы Боевых сил, и Хэл взял ”Малыша" под свое крыло — вероятно, предположил Патрик, потому что он был очень похож на самого Хэла, когда тот был на двадцать лет моложе.
  
  Время пролетело незаметно. Менее чем за час они пересекли всю территорию России и Северный Ледовитый океан, а через несколько минут показалось побережье Северной Америки. “Компьютер запустил контрольный список перед спуском, все”, - объявил Бумер. “На этот раз мы собираемся снижаться на скорости одна точка пять G вместо трех, чтобы NORAD не подумала, что мы очередная российская крылатая ракета, совершающая скрытную атаку, и я бы хотел сохранить хладнокровие на случай, если нам придется быстро разворачиваться и запускать снова. Держитесь впереди самолета и ускоряйтесь и пойте громче на случай, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Я бы хотел, чтобы вы все ...”
  
  Внезапно приемник предупреждения об угрозе взревел: “Внимание, внимание, радар слежения за целью, два часа, тысяча триста пятьдесят миль”.
  
  “Что там было написано?” Заметил Бумер. “Я никогда не слышал ни о каком радарном слежении на такой скорости ...”
  
  “Предупреждение, предупреждение, предупреждение, лазерный всплеск, лазерный всплеск... Предупреждение, предупреждение, предупреждение, аварийный контур охлаждения активирован…внимание, температура корпуса повышается, станция триста ... внимание, температура корпуса повышается, станция триста восемьдесят... внимание, внимание, внимание, температура корпуса достигает критической, станция четыреста двадцать...”
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросила Энн Пейдж.
  
  “Я не знаю, но мы растаем здесь через секунду”, - сказал Бумер. Он немедленно отключил автопилот и резко развернул "Блэк Скакун" влево, используя управляющие двигатели.
  
  “Что ты делаешь, Бумер?”
  
  “Мы наблюдаем внезапный неравномерный нагрев небольшой секции фюзеляжа”, - ответил он. “Я не знаю, что происходит, но мне нужно подвергнуть другую часть фюзеляжа воздействию какого бы то ни было источника тепла и дать системе аварийного охлаждения шанс снизить температуру, иначе она выйдет из строя. Генерал, вы это читаете?”
  
  “Просто продолжай поворачивать, Бумер”, - передал по рации Патрик Макланахан. “Не прекращай маневрировать. Сейчас мы анализируем информацию ”. И затем они услышали, как он сказал себе под нос: “Боже мой, я в это не верю. Они просто не могли этого сделать ...”
  
  “Предупреждение, предупреждение, лазерный всплеск, лазерный всплеск ... Предупреждение, предупреждение, температура корпуса повышается, станция... предупреждение, предупреждение, температура корпуса достигает критической, станция сто сорок...”
  
  “Бумер! Продолжай движение!” Патрик отчаянно радировал. “Изо всех сил! Не беспокойся о том, что топливо в двигателе израсходовано! Двигайся!” "Бумер" резко отклонил космоплан вправо, чуть не перевернув его…
  
  ... и тут он увидел это — яркую оранжево-синюю точку на горизонте со знакомой мерцающей трехмерной текстурой коллимированного лазерного излучения. “В нас попал лазер — большой материнский лазер, достаточно горячий, чтобы почти прожечь наши теплозащитные экраны!” - крикнул он. В этот момент он погас. “Ты видела это, Энн?”
  
  “Нет, я был слишком занят, молясь, чтобы мы не превратились в падающую звезду”.
  
  “Мы видели это здесь, внизу, Бумер”, - сказал Патрик. “Я молился, чтобы мы никогда больше этого не увидели ... но это вернулось, и оно работает”.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  КУМ, ИРАН
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Группа из трех ударных вертолетов Ми-35 спикировала с запада в идеальном строю. Когда два вертолета зависли и заняли защитную позицию, третий приземлился всего в ста метрах от внешней стены библиотеки Рухоллы Хомейни и заглушил двигатели. Через несколько мгновений оттуда вышли офицер общего назначения и трое телохранителей. Они тщательно обследовали внешние стены библиотечного комплекса; затем один из телохранителей связался по рации, и два зависших ударных вертолета удалились и скрылись из виду.
  
  Пока генерал ждал, из здания библиотеки выехал трофейный бронетранспортер и направился к нему. У телохранителей генерала были штурмовые винтовки и гранатометы наготове, но генерал не пытался укрыться, стоя вызывающе, почти нетерпеливо, уперев кулаки в бедра.
  
  Хесарак аль-Кан Бужази вышел из БТР в сопровождении Мансура Саттари и трех собственных телохранителей, окружавших его. Он отдал честь вновь прибывшему, и генерал ответил на приветствие. Оба мужчины несколько долгих мгновений молчали; затем генерал Хосейн Ясини, начальник штаба вооруженных сил Ирана, сказал: “Ну-ну, Хесарак, похоже, в последнее время ты был очень занят”. Бужази ничего не сказал. Офицер посмотрел на людей, собравшихся позади Бужази, и кивнул Саттари. “Привет, Мансур. Довольно дерзкий рейд ты совершил на Дошан Таппех. Это научит пасдаранцев не быть такими самоуверенными в следующий раз, а? Думаешь, ты преподал им небольшой урок?”
  
  “Я надеюсь на это, сэр”, - сказал Саттари, уважительно кивая.
  
  “К сожалению, вы не воспользовались возможностью выбраться из страны целыми и невредимыми”, - сказал Ясини. “Вместо этого вы решили присоединиться к плану генерала, чтобы ...” Он повернулся к Бужази: “Что, Хесарак? Каков план? Куда ты направляешься отсюда?”
  
  Бужази взял у Саттари толстую пачку папок и передал их Ясини. “Копии доказательств, которые мы собрали у Орумии, - сказал он, - доказывающих, что Бади отдал приказ о заговоре с целью нападения на базу и убийства иранских солдат силами Пасдарана, замаскированными под курдских повстанцев, с целью дискредитации Сил внутренней обороны и продвижения своих собственных политических амбиций”.
  
  Ясини взял папки, но не взглянул на них. Не сводя глаз с Бужази, он бросил папки на землю рядом с собой. “Ты слишком забавный, Хесарак”, - сказал он, качая головой с кривой улыбкой. “Не вешай лапшу на уши. Ты серьезно пытаешься сказать мне, что все это просто твое желание отомстить этому никчемному куску ходячего дерьма Мухаммеду Бади за то, что он состряпал этот нелепый план по дискредитации твоего драгоценного басиджа? Каждому, у кого есть хоть капля мозгов в Тегеране, было очевидно, что произошло в Орумии. Вы ожидаете, что содержимое этой папки хоть немного изменит то, что вы сделали за последние несколько дней?”
  
  Он покачал головой. “Хесарак, ты великолепный идиот, если бы ты просто остановился на убийстве Бади и побеге из Дошан Таппех, ты бы стал легендой иранских вооруженных сил”, - сказал он. “Сотни очень могущественных и влиятельных людей молча болели бы за вас, включая тех, кто мог бы помиловать вас после короткого пребывания в тюрьме Энзали. Бади стал слишком могущественным и совал нос в слишком много личных дел — ты только что спас какого-то другого бедолагу от необходимости выполнять эту работу. Ты мог бы даже сбежать в Сирию или Йемен — черт возьми, чувак, я бы, наверное, помог тебе выбраться из страны! Ты жил бы как принц, отвечающий за личную охрану какого-нибудь шейха. ” Он посмотрел на стены комплекса библиотеки Хомейни. “Но потом ты сделал ... это. Стратегически умно, я должен сказать. Если вы хотели максимально шокировать священнослужителей в Тегеране, вы не могли выбрать лучшего места. Безрассудно, но умно ”.
  
  “Ударная мощь’ не имела к этому никакого отношения, Хосейн”, - сказал Бужази. “Ты слепой или просто предпочитаешь изображать послушного, безмозглого солдата? Разве вы не видите, что клерикальный режим сделал с нашей страной? Пасдаран вышел из-под контроля. Войска Пасдарана размещены в десятках стран от Марокко до Малайзии, и они руководят эскадронами смерти аль-Кудса в каждом уголке земного шара. У Пасдарана есть ядерное оружие, баллистические ракеты большой дальности, подводные лодки и бомбардировщики дальнего радиуса действия. Для чего? Идея какого-то мертвого священнослужителя о глобальной персидской империи? Возвращение халифата? Ради бога, на дворе двадцать первый век.”
  
  “Послушать тебя, Хесарак — беспокоишься об империи, халифатах и политических интригах”. Ясини рассмеялся. “Двенадцать лет назад ты был самым жестким сторонником клерикалов. Вы были готовы сразиться с Соединенными Штатами Америки в Персидском заливе в поддержку правительства — того самого правительства, которое мы имеем сегодня!”
  
  “Тогда я был слеп и глуп”, - сказал Бужази.
  
  “Возможно, но когда они воспользовались возможностью заручиться поддержкой Китая, они отказались от вашего грандиозного плана. Это то, из-за чего вы сердитесь, не так ли? Так в чем же дело, Хесарак — ты действительно считаешь, что правительство движется в неправильном направлении, или ты просто хочешь им отомстить?” Он подождал ответа; когда такового не последовало, он продолжил: “Как ты думаешь, ты что-нибудь изменил, Хесарак? Временное правительство уже сформировано, и я гарантирую, что оно будет более жестким и кровожадным, чем нынешнее. Я уже говорил с исполняющим обязанности президента и министрами обороны, и они хотят действий ”.
  
  “Посмотрим, хватит ли у них духу сражаться”.
  
  “Ты безумен, Хесарак, безумен”, - усмехнулся Ясини. “Послушай, мой друг, я думаю, ты высказал свою точку зрения. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, - это выбраться и выжить. Я не знаю, приведет ли то, что вы начали, к падению клерикалов, но жить и находиться в изгнании в какой-нибудь другой стране будет лучше для ваших сторонников и вашего дела, чем быть мертвым и забытым. Одерживай свои впечатляющие победы и убирайся, пока можешь.”
  
  “Чего ты хочешь, Хосейн?”
  
  “Все просто: мне нужны заложники”, - сказал Ясини.
  
  “Потому что тогда ты станешь героем, их спасителем, верно?”
  
  “Какое, черт возьми, тебе дело, Хесарак?” Возмущенно спросил Ясини. Он пожал плечами, затем сказал: “Их драгоценный Пасдаран не смог их спасти — может быть, если я выведу их оттуда и верну в Тегеран, они будут больше думать о регулярных вооруженных силах и меньше о своих идеологических головорезных отрядах и вернут военным их надлежащую роль ”.
  
  “Значит, вы действительно верите, что Пасдаран введен в заблуждение и вышел из-под контроля”.
  
  “Я верю в себя, Хесарак, и в силы под моим командованием”, - отрезал Ясини. “Отомстить пасдаранцам - это твоя битва, а не моя. Я здесь, чтобы защитить мою страну и мое правительство от всех врагов, и прямо сейчас это касается и вас. Если Пасдаран не сможет вас остановить, мой долг убедиться, что работа будет выполнена ”.
  
  Бужази кивнул и замолчал. Двое мужчин внимательно посмотрели друг на друга, оценивая слова и манеры друг друга. Затем Бужази сказал: “Давай приступим к делу, Хосейн”.
  
  “Как скажешь, Хесарак”, - сказал Ясини. “Эта сделка между тобой и мной. Тегеран думает, что я приеду сюда завтра утром, чтобы лично принять командование силами, которые вырвут вас из Кума, живыми или мертвыми. Я нахожусь здесь раньше срока и без уведомления или полномочий временного Высшего совета обороны как коллега, сослуживец Ирана и тот, кто учился у вас и теперь имеет возможность отблагодарить вас за годы самоотверженной службы нашей стране.
  
  “Давай поговорим как мужчины и воины, Хесарак”, - продолжил Ясини, указывая на свой правый глаз, символ того, что он клянется говорить правду. Численность пасдаранцев составляет примерно сто пятьдесят тысяч. Вы вывели из строя, возможно, три процента от этого числа — впечатляющий подвиг, но этого недостаточно для успеха вашей миссии. Мы с тобой оба знаем, что это правда.
  
  “Вы можете привлечь к себе солдат регулярной армии и, возможно, даже пасдаранцев, но сколько их? Пять тысяч? Самое большее - десять тысяч? Даже если к тебе присоединятся пятнадцать тысяч человек, тебя все равно превосходят численностью почти десять к одному. Тебе не стоит надеяться на победу, мой друг. Это простая игра с числами. пасдаранцы, возможно, и не лучшие пехотинцы в мире, но им и не обязательно ими быть — численность против вас. Вы могли бы быть величайшим полководцем на иранской земле со времен Александра Македонского, но даже у него была огромная армия и доступ ко всем необходимым припасам. У вас нет ни того, ни другого.
  
  “Вот что я предлагаю, Хесарак, и если бы ты был умен и действительно заботился о солдатах в этом комплексе, ты бы немедленно согласился”, - продолжал Ясини. “Вы должны освободить священнослужителей и политиков, которых вы держите в заложниках. Это не подлежит обсуждению. Я верю, что вы не причинили им вреда — они политики и могут быть вашими идеологическими противниками, но они не комбатанты. Вы слишком благородный солдат, чтобы причинять вред безоружным некомбатантам. ”
  
  “А второй шаг?”
  
  “Второго шага сегодня не будет, Хесарак”, - сказал Ясини. “Освободите заложников для меня. Как вы можете видеть, за мной нет армии — пока. Через двенадцать часов у меня будет одна бригада специального назначения, готовая к выступлению, и еще одна в пути. К рассвету я представлю свой план штурма временному Высшему совету обороны для утверждения, и вскоре после этого я начну отбивать Библиотеку Хомейни силой. Если ты или кто-либо еще в этом комплексе попытается оказать сопротивление, когда я войду, я убью вас всех до единого ”.
  
  “А как насчет Пасдарана в Куме?”
  
  “В моем плане задействованы только регулярная армия и военно-воздушные силы, а не пасдаран”, - сказал Ясини. “Я думаю, что после своего предыдущего фиаско они будут рады передать эту операцию армии. Они будут держаться подальше от этой части провинции — я могу это гарантировать ”.
  
  “Значит, пасдаран вам тоже не нравится”, - заметил Бужази. “Вы считаете их коррумпированными и неэффективными, как и я”.
  
  “Пасдаран падет из-за их собственных ошибок и слепой идеологической преданности, а не потому, что я с ними борюсь”, - сказал Ясини. “Какими бы некомпетентными я их ни считал, я не настолько глуп, чтобы сражаться с ними напрямую, как ты”.
  
  “Значит, вы просто позволите нам сбежать?”
  
  “Я понятия не имею, что ты делаешь и куда идешь, Хесарак, потому что официально меня здесь нет”, - сказал Ясини. “Все, что я знаю, это то, что любой из ваших солдат, все еще находящихся в этом комплексе, к завтрашнему полудню будет либо мертв, либо у меня в плену”.
  
  Бужази несколько мгновений молчал, затем кивнул головой. “Я понимаю, Хосейн”, - сказал он. “Я благодарю тебя за твою справедливость”.
  
  “Не благодарите меня, генерал — просто убирайтесь отсюда к чертовой матери. Отправляйтесь во Францию, отправляйтесь в Южную Америку, отправляйтесь в Индонезию, мне все равно, но просто уезжайте. Никогда не возвращайтесь. Ты старик — позволь молодым сражаться. Станьте их вдохновляющим лидером, не выходя из безопасного укрытия где-нибудь, где пасдараны или их эскадроны смерти не смогут до вас добраться, или, по крайней мере, вы сможете увидеть их приближение. Просто никогда больше не ступай ногой в Иран, потому что, если я все еще буду командовать вооруженными силами — а я полностью намерен ими быть — я закопаю твое изрешеченное пулями тело так глубоко в пустыне, что ученым потребуется тысячелетие, чтобы найти твои кости ”.
  
  “Я понимаю твое предупреждение, Хосейн”.
  
  “Тебе лучше сделать что-то большее, Хесарак”.
  
  “И у меня есть для тебя предупреждение, мой друг: держи ворота своих баз запертыми и охраняемыми, и никого не впускай внутрь, особенно Пасдарана”, — сказал Бужази. “Не возвращайтесь в Тегеран или Министерство обороны — я предлагаю альтернативный командный центр в Мешхеде или еще где-нибудь, где пасдаранские силы не слишком сосредоточены. Жив я или мертв, кто бы ни стоял во главе регулярной армии, он будет обвинен во всем, что я сделал. Защищайте себя всегда. Никому не доверяйте ”.
  
  “Вам не нужно беспокоиться обо мне, генерал — побеспокойтесь о себе. Убирайтесь, пока еще можете. Это мое последнее предупреждение”.
  
  Бужази снова кивнул, затем отдал честь. Ясини покачал головой, озадаченный и позабавленный странными колебаниями личности старшего офицера, похожего на шизофреника, между кажущейся социопатической манией и стандартной военной выправкой, но отдал честь в ответ. Когда Бужази повернулся и направился к своей бронированной машине, он добавил: “А Хесарак? Помни, ни один волос не упадет с голов этих стариков, или все ставки отменяются”. Его голос становился все громче и резче по мере того, как Бужази продолжал уходить. “Понял меня, Хесарак? Ни один волос не взъерошен, иначе они будут охотиться за нашими шкурами.” Но Бужази и Саттари вернулись к своей машине со своими телохранителями и ушли, не сказав больше ни слова.
  
  “Жалкий сукин сын”, - задумчиво произнес Ясини. “Будет очень жаль видеть, как эта гордая старая шея растягивается на конце веревки, но это то, для чего он предназначен”. Он махнул своим телохранителям, чтобы они возвращались к вертолету. Он выгнал пилота из его кресла и пристегнулся сам, предпочитая не думать о встрече с Бужази, а сосредоточиться на чем—нибудь другом на некоторое время - достаточно времени, чтобы подумать о том, как он собирается вытащить тех священнослужителей и политиков из Библиотеки Хомейни живыми, как только вернется в Мехрабад. Полеты всегда были хорошим способом помочь ему собраться с мыслями перед принятием трудных решений.
  
  “Вы думаете, он вам поверил, сэр?” Спросил помощник Ясини по внутренней связи вертолета.
  
  “Я не знаю, но думаю, что да”, - сказал начальник штаба, готовясь запустить двигатели. “Это не имеет значения. Если он уйдет или останется и будет сражаться, статус этих заложников является важным фактором. Если он причинит им вред, сменяющие его священнослужители и выжившие пасдаранцы устроят самую кровавую чистку в истории всей страны. Вот почему сегодняшний рейд важен — нам нужен элемент неожиданности, если у нас есть хоть какая-то надежда спасти этих людей. Ради нас самих, а также ради страны, мы должны победить в этом рейде ”.
  
  “Бужази дал какие-либо указания на то, что причинил им вред, сэр?”
  
  “Он слишком благороден, чтобы убивать безоружных гражданских лиц”, - сказал Ясини. “Он может использовать их как приманку или разменную монету для своих людей, но он их не убьет. Каков статус развертывания?”
  
  “С опережением графика, согласно последнему докладу, примерно полчаса назад”, - ответил помощник. “Воздушно-десантный пехотный полк "Авенджер" находится в Мехрабаде, как и было сообщено. Они высадят десантников тремя группами по три роты в каждой внутри и снаружи комплекса с помощью высотных низкораскрывающихся парашютов. Пятьдесят первый батальон специальных операций прибудет на вертолете через несколько минут из Хамадана, за ним последуют остальные части Пятнадцатой бригады на бронетранспортерах и грузовиках. Сейчас они должны быть в движении из Исфахана и будут на позиции через три часа за пределами Кума. ”
  
  “Я хочу поговорить с каждым командиром бригады лично и получить гарантии, что они и близко не приблизятся к комплексу, если только он не определит время для ввода войск”, - сказал Ясини. “Время имеет важное значение. Я хочу, чтобы пятьсот солдат внезапно появились внутри этого комплекса в той же комнате, где находятся эти заложники, как будто они появились из воздуха. Пятнадцатый отряд провалит всю операцию, если разведчики Бужази заметят его до того, как остальная часть ударного отряда окажется на позициях.”
  
  “Понял, сэр. Я сообщу командирам бригад, чтобы они были готовы к совещанию”.
  
  Ясини запустил двигатели, выполнил контрольный список перед взлетом и только что поднялся в воздух и повернул вертолет на юг, чтобы немного набрать скорость, когда услышал голос на аварийной частоте иранских ВВС, которую постоянно прослушивали все самолеты: “Генерал Ясини”.
  
  “Это Бужази?” Сердито спросил Ясини. “Какого черта ему нужно?” Он переключился на экстренный канал. “Это ты, Бужази? Я закончил с вами разговаривать. У вас есть мое последнее слово. Выполняйте мои инструкции или столкнетесь с последствиями ”.
  
  “Вы говорили так страстно и так разумно, генерал — я просто хотел еще раз сказать вам, какое впечатление на меня произвели ваши слова”, - сказал Бужази. “Никто другой никогда бы не догадался, что ты все это время врал сквозь зубы”.
  
  На лбу Ясини выступили капли пота, во рту мгновенно пересохло, а палец слегка дрожал, когда он нажимал кнопку микрофона на ручке управления: “О чем ты говоришь, Бужази?” - ответил он по радио.
  
  “Полк "Мститель", воздушно-десантный пехотный полк, который вы тайно перебросили в Мехрабад? Они не присоединятся к вам в Куме сегодня вечером. Пятьдесят первый тоже ”.
  
  Ясини посадил большой вертолет Ми-35 обратно на землю с такой силой, что членов экипажа подбросило на несколько дюймов от их сидений. “Скажи еще раз, Хесарак?” - спросил он по радио.
  
  “Мы получили всего около трех тысяч человек — как ты и сказал, Хосейн, пасдаранцы по-прежнему значительно превосходят нас численностью, - продолжал Бужази, - но новобранцы везут с собой несколько транспортных машин "Антонов", около двенадцати вертолетов, кучу бронетехники и кое-какие припасы. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага, как однажды сказал один китайский философ.”
  
  Ясини поспешно переключился на интерком. “Позвони в Тегеран и узнай, что, черт возьми, происходит в Мехрабаде!” - приказал он. Он заставил свой голос звучать спокойно. “Я предупреждаю тебя, Хесарак, - сказал он, - что если ты попытаешься использовать этих предателей, чтобы помочь тебе сбежать из Библиотеки Хомейни, погибнет много иранских солдат”.
  
  “Не волнуйся, Хосейн, я уже вышел из библиотеки”, - сказал Бужази. “Я ушел, пока ты пытался управлять своим большим плохим вертолетом — раньше ты был хорошим стрелком, но я вижу, что твои навыки поблекли. Я рекомендую вам не пытаться следовать за мной — у нас все еще было несколько зенитных ракет, выпущенных с плеча. ”
  
  “Вы ... выбыли?” Ясини ахнул. Его мысли бешено закрутились; затем он повернулся к своему помощнику и крикнул: “Приведите всех, кого сможете найти — местную полицию, строителей, фермеров…Мне все равно, кто угодно, кроме пасдаранцев, и отведите их в тот библиотечный комплекс!” приказал он. “Затем вызовите по дискретному командному каналу и немедленно вызовите сюда все доступные воздушные или пехотные подразделения. Делайте это быстро, но делайте это тихо. Эти пасдаранские подразделения не должны знать, что происходит.” Он понимал, что вполне возможно, что радиопередачи Бужази также могли быть перехвачены пасдаранцами , но он надеялся, что у остатков бригады Золкадра еще не было времени или мысли организовать группу по сбору разведданных. Он снова повернулся к рации: “Хесарак, что ты сделал с заложниками? Где они? Прием”.
  
  “Хосейн, они были ничем иным, как отбросами общества, извращенными, коррумпированными отбросами мусульманского экстремизма”, - передал по радио Бужази. “Не утруждайте себя попытками организовать для них спасательную операцию - они не стоят таких усилий. Я бы порекомендовал вам связаться по радио с вашими оставшимися силами и посоветовать им запереться в своих гарнизонах в полной боевой готовности, потому что Пасдаран и их головорезы из аль-Кудса будут искать возможности отомстить за священнослужителей любому, кого они сочтут угрозой своему дальнейшему существованию. Они выследят и уничтожат регулярную армию прежде, чем у вас появится шанс остановить их, и они заявят, что привлекают виновных к ответственности ”.
  
  “Hesarak...my Боже, что ты наделал?”
  
  “А еще лучше, Хосейн, присоединяйся к нам”, - сказал Бужази. “Не ждите, пока пасдаранцы начнут охотиться за вами — присоединяйтесь к моим борцам за свободу и помогите мне стереть с лица планеты этих продажных кровожадных поджигателей войны. Это единственный способ гарантировать не только ваше выживание, но и выживание нашей страны и нашей расы. В противном случае, ты не хуже меня знаешь, что пасдаранцы не остановятся, пока снова не добьются абсолютной власти для себя.”
  
  Ясини выглянул из вертолета и увидел несколько машин, мчащихся в его направлении — слава Богу, они не были из Пасдарана. “Послушай меня, Хесарак, ” передал он по радио, “ что бы ты ни делал, не впадай в ярость и не начинай массовые убийства в этой стране. Единственный способ удержать это под контролем - взять командование на себя ... вы и я. Давайте сделаем это вместе. Мы заберем то, что осталось от правительства, избавимся от радикалов и начнем все сначала. Давай встретимся, Хесарак. Прием.”
  
  Последовала долгая пауза. Ясини помахал новоприбывшим, отчаянно указывая в сторону лагеря. “Идите туда!” - крикнул он. “Найдите тех, кого там держат в плену, и вытащите их! Поторопитесь!”
  
  “Хосейн?”
  
  “Хесарак, встретимся”, — яростно думал он, — “на Эспланаде”, - сказал Ясини. “Нам нужно немного отойти. Подтверди, если понимаешь. Прием”.
  
  Последовала еще одна пауза; затем: “Вот мое подтверждение, Хосейн. Выходим”.
  
  “Черт!” - выругался Ясини. Он еще более решительно жестикулировал помощникам, чтобы те быстрее входили внутрь…
  
  ... но он инстинктивно пригнулся и прикрылся, когда четыре массивных, сверкающих шара света вырвались из Библиотеки Хомейни, за которыми последовали мгновения спустя четыре мощных взрыва, которые сбили Ясини с ног и заставили вертолет так сильно закачаться на колесах, что он подумал, что он может перевернуться вверх дном. За взрывами последовала череда взрывов поменьше. Когда он поднял глаза, то увидел несколько больших грибовидных облаков дыма и огня, вздымающихся из библиотеки, а к небу поднимались массивные столбы пламени. Потребовалось несколько минут, чтобы облака дыма и огня распространились вертикально, а не во всех направлениях — и когда они это сделали, он увидел, что весь комплекс был сровнен с землей, остались только почерневшие и смятые очертания мечети и зданий библиотеки.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Дэйв, мне нужен полный анализ региона Кавазня — военная дислокация, инфраструктура, строительные проекты, работы”, - приказал Патрик. В этот момент полковник Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, вошел в зону боевого штаба и чопорно встал перед пультом Патрика, почти как на параде. На нем была служебная синяя форма, а не служебная униформа с короткими рукавами, как это было принято в Стране Грез. “Проклятый лазер Кавазни только что выстрелил по Черному жеребцу”.
  
  “Я уже занимаюсь этим, Мак”, - задыхаясь, сказал Дейв Люгер, сидящий рядом с Патриком. “Боже мой ... как они могли перестроить это сооружение так, чтобы мы об этом не знали?”
  
  “Мы думали, что русские получили по заднице после наших бомбардировочных ударов”, - сказал Патрик. “Мы стали слишком самоуверенными. Плюс мы были слишком озабочены восстановлением наших собственных стратегических вооруженных сил, чтобы присматривать за ними. Мы никогда не думали о том, чтобы обратить внимание на российский Дальний Восток — мы думали, что они сосредоточатся на укреплении своих вооруженных сил на Западе ”.
  
  “Вы забыли одну вещь, сэр — вы были просто слишком чертовски самоуверенны, чтобы обращать внимание на что-либо еще, кроме своих любимых проектов”, - едко вставил Техама.
  
  Глаза Дейва Люгера выпучились сначала от удивления, затем от явного гнева. “Как и вы, полковник!” - рявкнул он.
  
  Патрик никак не отреагировал на комментарии Техамы. “Я слышал, вы получили задание, полковник”, - прокомментировал он.
  
  “Я только что закончил внешнюю обработку”, - сказал Техама. “С тех пор, как ты появился, у меня было не так уж много дел, поэтому я подумал, что сделаю несколько телефонных звонков и воспользуюсь несколькими услугами. Я приступаю к выполнению своего нового задания на следующей неделе.”
  
  “Я уверен, у вас все получится ... куда бы вы ни направлялись”, - сказал Патрик. Он на мгновение оторвал взгляд от своей консоли, увидел выражение лица Техамы и покачал головой. “Но ты просто умираешь от желания сначала мне кое-что рассказать, не так ли?”
  
  Техама быстро взглянул на Макланахана, затем снова отвел глаза. “Я приберегу это для доклада генералу Эджуотеру в командование материально-технического обеспечения. Но я хотел бы посоветовать вам, что я разъясню, что вы изменили направление полета ”Черного жеребца" вопреки всем установленным директивам HAWC о пролетах над враждебной территорией, и что вы сделали это вопреки моему совету и без моего разрешения. "
  
  “Принято к сведению”.
  
  Техама недоверчиво взглянул на Макланахана. “Генерал, что с вами?” - спросил он наконец. “Вы без всякой причины рисковали жизнями этих людей. Я этого не понимаю.”
  
  “Причина, по которой вы не ‘понимаете’, полковник, заключается в том, что вы уезжаете отсюда сегодня”.
  
  “Я этого не понимаю…Я не понимаю вас ... никого из вас”, - пробормотал Техама. “Неужели жизни этих людей так мало значат для вас?”
  
  “Я не думаю, что сейчас время обсуждать это ...”
  
  “Нет, продолжайте, генерал, у меня есть время”, - сказал Техама. “Объясните мне это. Это могло бы помочь мне разобраться в той извращенной, ошеломляющей атмосфере дерьма, которую вы создали в этом месте и среди этих людей ”. Он обвел рукой комнату. “Что все это значит? В Dreamland у вас есть зона боевого штаба. Что с этим такого? Ради Бога, мы исследовательская база, за исключением того, что самолеты никогда не находятся в воздухе достаточно долго, чтобы провести с ними какие-либо исследования, потому что вы или кто-то из ваших подчиненных продолжает их реквизировать. Наш бюджет летит ко всем чертям из-за ваших секретных операций. Теперь один из наших самых засекреченных, высокоприоритетных и самых дорогих самолетов был поражен российским лазером, и на то есть веская причина — вы разрешили им пролететь над воздушным пространством противника! Вы хотите, чтобы эти люди погибли? ”
  
  “Полковник, если вы не поймете этого, проработав здесь три года, вы никогда этого не поймете”, - сказал Патрик. “Вы уволены”. Было очевидно, что Техаме очень, очень хотелось отчитать Патрика, но он вытянулся по стойке смирно, затем развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
  
  “Ты можешь поверить, какие у этого парня яйца, раз он так болтает?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Есть только одна причина, по которой у него хватило смелости сделать это — у его нового босса больше трех звезд”, - сказал Патрик.
  
  “Хэл может выяснить, кто это такой, в мгновение ока”.
  
  “Будет проще просто предположить, что он докладывал о нашей деятельности нашим крупнейшим противникам ...”
  
  “Министр обороны и сенатор Барбо, среди многих других”.
  
  “Возможно, этого недостаточно, чтобы вызвать у него проблемы с законом, - сказал Патрик, - но достаточно, чтобы сообщить подробности любому бюрократу или политику, которые не имеют полной картины того, чем мы занимаемся в Dreamland”. Он на мгновение задумался, затем кивнул Дейву. “Пусть Хэл все равно узнает”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Дейв с улыбкой.
  
  
  ПРЕСС-ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Доброе утро”, - коротко сказал пресс-секретарь Белого дома Энтони Льюарс, стоя перед представителями пресс-службы Белого дома в недавно отремонтированном зале для брифингов. В отличие от многих недавних пресс-секретарей Белого дома, которые пришли из средств массовой информации или по связям с общественностью, Льюарс, высокий, лысый, широкоплечий, зловещего вида боевой офицер-ветеран, был бывшим командиром авиакрыла морской пехоты, и он руководил пресс-службами Белого дома так же жестко, как и своими боевыми авиационными подразделениями. Хотя на нем был костюм, а не униформа, он все равно выглядел таким же закаленным ветераном боевых действий, каким и был . “У президента запланирована встреча с делегацией Ассоциации государств Юго-Восточной Азии в Овальном кабинете для обсуждения нефтяной и торговой политики, а затем он отправится в Уилмингтон, штат Делавэр, чтобы выступить на ланче на съезде Американской ассоциации юристов. Сегодня днем он вернется в Белый дом и встретится с политическими делегациями нескольких штатов, чтобы обсудить график поездок по предвыборной кампании. Позже сегодня днем он встретится с сотрудниками национальной безопасности для подробного брифинга о событиях на Ближнем Востоке. Он постоянно поддерживает тесный контакт со своими сотрудниками по национальной безопасности и получает постоянную информацию.
  
  “Президент был полностью проинформирован об инциденте в иранском городе Кум, но большая часть информации, полученной Белым домом, поступила из непроверенных ближневосточных новостных источников”, - резко продолжил Льюарс. “Президент подтверждает, что его главным желанием является мир, стабильность и демократия во всем регионе и, по сути, во всем мире, и Соединенные Штаты готовы оказать помощь любой группе, которая выступает за то же самое”. Он сделал несколько кратких замечаний по нескольким другим вопросам, затем закрыл свою папку с инструкциями и предложил: “Вопросы”.
  
  Вопросы сыпались молниеносно, но Льюарс привык иметь дело с большим количеством паникующих, бормочущих людей, и он отвечал на вопросы с рассеянным, почти отстраненным безразличием — в большинстве случаев он даже не смотрел на спрашивающего, а тасовал свои заметки без выражения или жестов. Это было очень похоже на наблюдение за растущей травой. “В Иране происходит государственный переворот, генерал?” - выпалил один репортер. “Мы собираемся воевать?”
  
  “Никто не собирается воевать. Мы пока не знаем подробностей. Это могут быть курдские повстанцы, антиклерикальные повстанцы или ответный удар мусульман-суннитов по теократическому режиму, в котором доминируют шииты.”
  
  “Хочет ли президент видеть падение правительства Ахмадада или клерикального режима?”
  
  “Я отсылаю вас к моим предыдущим замечаниям”, - сказал Льюарс, почти выплевывая слова. Затем, решив, что ему лучше рассказать им, а не оставлять это на усмотрение их отзывных органов: “Президент хочет мира, стабильности и демократии. Президент не согласен с иранским способом отбора кандидатов на должность и не одобряет его — по сути, аятолла Шах & # 299; р & # 257; земи выбирает того кандидата, которого хочет, а Совет стражей штампует свое одобрение и снимает любых других кандидатов с голосования. Народ не имеет права голоса. Тем не менее, факт остается фактом: Ахмадад был приведен к власти мирным и конституционным путем, каким бы ущербным ни был их избирательный процесс.
  
  “Что касается военного восстания, бунта или чего бы то ни было, что может произойти в Иране: опять же, любые подобные действия обычно не способствуют миру, стабильности и демократии, и поэтому президент Мартиндейл рассматривает такие насильственные действия как нежелательные для народа Ирана, его соседей, клиентов и других заинтересованных лиц и держав на Ближнем Востоке. Президент считает, что военные перевороты отнимают власть у народа силой оружия.”
  
  “Но если клерикальный режим будет свергнут, пусть даже силой оружия, и заменен режимом, более дружественным Западу...?”
  
  “Это предположение. У нас нет фактов”. Он бросил мрачный взгляд на этого репортера и взглянул на другого, затем продолжил делать заметки, опустив голову и ни с кем не встречаясь взглядом. “Ты. Вопрос”.
  
  “Есть сообщения о том, что Соединенные Штаты направили группу специальных операций в Иран для оказания помощи мятежникам. Прокомментируйте, генерал?”
  
  “Этот отчет исходил не от этой администрации, поэтому я не могу его комментировать”.
  
  “Так ты это отрицаешь?”
  
  “Я сказал, что не могу это комментировать”.
  
  “Генерал, ‘без комментариев’ - это не ответ”, - настаивал репортер. “Я понимаю, если вы не хотите подтверждать или опровергать это, но у вас должны быть какие-то комментарии. Либо ты не знаешь, либо отказываешься говорить, но ты не можешь просто...”
  
  “Извините me...Mr . Богатая страна Солнца, верно?”, - сказал Льюарс, отрываясь от своих записей и пронзая репортера смертоносным взглядом, способным расплавить асфальт. “Позвольте мне выразиться предельно ясно: у меня нет времени или желания комментировать слухи, инсинуации, догадки или что-либо еще, кроме официальных заявлений Администрации. Если вы хотите пофантазировать, продолжайте писать о находящихся под угрозой исчезновения улитках и аляскинском карибу ”. Он подождал, что репортер скажет что-нибудь в ответ, но репортер попытался сделать вид, что занят своими заметками, и не ответил на свирепый взгляд Льюарса, поэтому отвернулся в другой конец зала брифингов для прессы. “Ты. Иди”.
  
  “Отправил бы президент Мартиндейл когда-нибудь какие-либо вооруженные силы в Иран, чтобы помочь каким-либо оппозиционным или повстанческим группам захватить власть над клерикальным режимом?”
  
  “Опять же, я не могу комментировать каждую гипотетическую ситуацию, с которой мне сталкиваются. Однако я могу сказать, что в моих беседах с президентом он никогда не указывал на какую-либо готовность или стремление поддерживать какую-либо военную оппозицию или повстанческие группировки в Иране. Он выразил свое стремление к миру, стабильности и демократии во всех странах мира, которые угнетают своих граждан, и он хочет сделать все возможное, чтобы помочь этим странам бороться со своими угнетателями и построить лучшее общество и правительство для своего народа. Но это должно быть сделано в соответствии с неотъемлемыми правами на жизнь, свободу и стремление к счастью, в контексте мирных, демократических рамок, установленных народом, его представителями и верховенством закона. Следующий.”
  
  “Генерал, российское посольство позвонило в несколько средств массовой информации и пожаловалось, что Соединенные Штаты незаконно осуществляют полеты пилотируемых космических самолетов над своим суверенным воздушным пространством без разрешения. Есть ли правда в этой жалобе?”
  
  “Каждый день мы получаем сотни жалоб от русских, начиная от незаконной рыбной ловли и заканчивая слишком громким включением музыки на вечеринках в нашем посольстве”, — сказал Льюарс, снова не поднимая глаз и без каких-либо изменений в голосе, но незаметно было, как пот выступил у него за воротником. “Независимо от того, сколько тривиальных или просто фальшивых жалоб мы получаем, Госдепартамент полностью расследует каждую из них”.
  
  “Но вы не отрицаете, что имел место незаконный пролет?”
  
  “Каждая жалоба, поданная любым человеком или нацией, расследуется. Когда расследование закончится, мы обнародуем результаты. До тех пор мы помалкиваем об этом. Благодаря вам, добрые люди из средств массовой информации, иногда простые обвинения несут в себе тяжесть прямой вины, если их чрезмерно обнародовать. Вы согласны? ”
  
  “Это новый гиперзвуковой бомбардировщик ВВС, генерал? Пентагон совершает полеты над Россией с новым бомбардировщиком?”
  
  “Мы не комментируем передвижение каких-либо военных или правительственных транспортных средств. Самолеты, космические корабли и надводные суда всех видов постоянно пересекают суверенное воздушное пространство. Русские посылают дюжину спутников-шпионов в день над Соединенными Штатами”.
  
  “Это вторая подобная жалоба от русских за этот месяц”, - настаивал репортер. “Они утверждают, что у них есть доказательства того, что мы осуществляем незаконный шпионаж и домогательства на территории их страны”.
  
  “Я не видел их доказательств или каких-либо официальных дипломатических протестов. Пока я их не вижу, это домыслы. Следующий”.
  
  “Генерал, уже несколько месяцев ходят слухи о ...”
  
  “Подождите минутку, ребята”, - перебил Льюарс, сохраняя свою жесткую позу и манеры и изо всех сил стараясь не выглядеть слишком раздраженным. “Я знаю, что работаю на этой работе не очень долго, но вы все уже должны были понять, что я не буду отвечать на вопросы, основанные на домыслах, слухах, гипотезах или предположениях. Есть ли какие-либо вопросы, на которые я могу ответить от имени Президента, вице-президента, Кабинета министров или исполнительной ветви власти по любой из тем, о которых я уже проинформировал? ” Он подождал пару ударов сердца, затем: “Благодарю вас, леди и джентльмены. Я буду рад ответить на вопросы по электронной почте и буду доступен в комнате для прессы в обычное время. ” Он быстро сошел с помоста, когда тележурналисты вышли вперед, готовые выступить в прямом эфире и записать репортажи на камеру.
  
  Льюарс зашел в свой кабинет, ответил на несколько телефонных звонков, затем направился в Овальный кабинет, где президент уже встречался с членами своего штаба по национальной безопасности: вице-президентом Хершелом, министром обороны Гарднером, госсекретарем Карсоном, советником по национальной безопасности Спарксом, председателем Объединенного комитета начальников штабов Гленбруком и директором Центральной разведки Джеральдом Виста. Начальник штаба Карл Минден оторвался от своего планшетного компьютера, когда вошел Льюарс. “На мгновение я подумал, что ты потеряешь самообладание, Тони”, - прокомментировал он.
  
  “Я никогда не теряю самообладания, мистер Минден”, - строго сказал Льюарс. “Если представители прессы хотят, чтобы я сказал "Я не буду строить догадок" дюжину раз во время этих брифингов, меня это устраивает. Я пытался сэкономить им немного времени, вот и все”. Он повернулся к президенту и добавил: “Они определенно унюхали пролет космоплана, сэр, и не займет много времени, прежде чем заявление русских будет подтверждено данными слежения из какой-нибудь другой страны. Мне нужна обложка, не конкретная, но достаточно подробная, чтобы порадовать их редакторов на несколько дней. Я предлагаю сообщить прессе, что это был невооруженный засекреченный военный космический корабль, один из многих, которые регулярно пересекают воздушное пространство России в соответствии с международными авиационными законами, и оставить все как есть ”.
  
  “Нам нужно решение юрисконсульта Белого дома относительно того, что именно говорится в законе о полетах космических аппаратов”, - сказал Карл Минден.
  
  “Официальное решение - это прекрасно, но я могу сказать вам, что гласит Договор по космосу: никто не может регулировать космические полеты или доступ на околоземную орбиту”, - заявил генеральный советник по национальной безопасности Джонас Спаркс. “Так было со времен "Спутника". Кроме того, над нами каждый чертов день пролетают десятки российских спутников-шпионов”.
  
  “Верно”, - сказала государственный секретарь Мэри Карсон. Она повернулась к президенту Мартиндейлу и продолжила: “Но, сэр, это относится только к космическим аппаратам, находящимся на орбите Земли. Если люди генерала Макланахана провели космоплан через атмосферу над Россией, это нарушение ”.
  
  “Черт возьми, Док, мы десятилетиями летали на самолетах-разведчиках через границы друг друга”, - сказал Спаркс. “Это было настолько обычным делом, что превратилось в игру”.
  
  “И мы находимся на пути к возвращению к менталитету времен холодной войны, который существовал тогда”, - парировал Карсон. “Сэр, если мы продолжим позволять генералу Макланахану и его космопланетам вот так просто летать по планете, никого не предупредив, рано или поздно кто-нибудь примет это за межконтинентальную баллистическую ракету и запустит настоящую ракету. Облет России со спутником на в основном фиксированной и предсказуемой орбите — это одно дело; внезапное появление вооруженного космоплана на экране российского радара из ниоткуда может спровоцировать враждебный ответ. Простого сообщения вежливости по ‘горячей линии’ в Москву или даже в российское посольство в Вашингтоне было бы достаточно ”.
  
  “Честно говоря, Мэри, я чувствую себя не очень вежливым, когда речь заходит о русских”, - сказал президент.
  
  “Я имею в виду, сэр, что простая рекомендация может предотвратить международный дипломатический скандал, ответный облет или, что еще хуже, кто-то занервничает и нажмет кнопку для начала новой атаки”.
  
  “Хорошо, Мэри, я понял сообщение”, - сказал президент. Он повернулся к министру обороны: “Джо, встреться с Мэри и подготовь директиву для генерала Макланахана и всех, кто еще использует космопланы, уведомить Государственный департамент о необходимости своевременного направления рекомендации российскому министерству иностранных дел. Это должно быть достаточно двусмысленно, чтобы дать нам некоторую свободу действий в том, когда сообщать ”.
  
  “Да, господин президент”. Гарднер взглянул на раздраженное выражение лица Карсона, но ничего не прокомментировал.
  
  Он всегда мог рассчитывать на то, что Мэри Карсон расскажет обо всем негативном по поводу каждой ситуации, которая попадала к нему на стол, думал Мартиндейл — ее комментарии всегда помогали предотвратить возможные трудности, хотя обычно он считал, что она нажимала кнопку тревоги слишком часто и слишком рано, чтобы это его устраивало. “Меня сейчас беспокоят не русские, ребята, а иранцы”, — сказал президент. “Джеральд, что у тебя есть?”
  
  “Пока немного, сэр”, - ответил директор Центральной разведки Джеральд Виста. “Никто ничего не слышал ни от священнослужителей, ни от большей части исполнительной ветви иранского правительства в течение нескольких дней”.
  
  “Мой офис неоднократно пытался получить заявление от иранского посла в ООН, но его нигде нет, - добавил госсекретарь Карсон, - и некоторые министерства иностранных дел НАТО, которые все еще имеют дипломатические связи с Ираном, сообщают нам, что иранские послы и консулы пропали из поля зрения”.
  
  “Похоже, они залегли на дно”, - заметил президент. “Но является ли причиной Бужази, и если он достаточно силен, чтобы напугать правительственных чиновников вплоть до Нью-Йорка, есть ли у него шанс преуспеть в организации военного переворота?” Он повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов Гленбруку. “А как насчет иранской армии, генерал?”
  
  “Последнее, что у нас есть, это то, что регулярные вооруженные силы все еще находятся в своих гарнизонах, сэр”, - сказал Гленбрук. “Мы не знаем, остаются ли они просто на оборонительных позициях, ожидая приказов, или игнорируют приказы и не выходят на охоту за Бужази и его повстанцами. Мобилизовано несколько специализированных подразделений — мы думаем, что эти подразделения попытаются напасть на библиотеку Хомейни в Куме в течение сорока восьми часов ”.
  
  “До сих пор это была пасдаранская битва”, - сказал Виста. “Мы не видели участия какой-либо регулярной армии. Возможно, пасдаран был ослаблен до такой степени, что они не могут выполнять свою работу”.
  
  “Возможно ли, что мы ничего не слышали о священнослужителях или президенте Ирана, которые, по-видимому, были в Куме ... потому что они мертвы?” Спросила вице-президент Морин Хершел. Она повернулась к устройству видеоконференции, расположенному на столике рядом с ней. “Генерал Макланахан?”
  
  “К сожалению, генерал Бриггс не задал этого вопроса, когда встречался с генералом Бужази в библиотеке Хомейни в Куме, мэм”, - сказал Патрик Макланахан из командного центра военно-воздушной базы Эллиот в Неваде. Вместо делового костюма и галстука на нем был его фирменный черный летный костюм Dreamland, в левом ухе торчал беспроводной наушник, и он был окружен офицерами своего боевого штаба. Он еще официально не возглавил Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, но он явно был главным. Морин не смогла сдержать улыбки. Патрик никогда не чувствовал себя комфортно в деловом костюме или на встречах в Белом доме. Он вернулся в свою стихию, к которой принадлежал. “Целью генерала Бриггса было уничтожить пасдаранские подразделения, окружившие библиотеку, и, по возможности, установить контакт с Бужази, и все это без ущерба для его людей или космоплана ”Черный жеребец" ".
  
  “Бужази все еще в Куме?”
  
  “Пока неясно, мэм”, - ответил Патрик. “Скоро мы должны получить обновленные спутниковые снимки. Генерал Бриггс оценил силы Бузхази в библиотеке примерно в тысячу человек, хорошо оснащенных — очевидно, внутри мечети и библиотеки был большой склад оружия. Если они уйдут, это не займет у них много времени ”.
  
  “Вы действительно думаете, что Хесарак Бужази стал бы убивать кучку священнослужителей и правительственных чиновников в одном из самых священных мест Ирана?” - недоверчиво спросил президент.
  
  “Раньше, когда он был начальником штаба и командующим "Пасдараном", я бы сказала ‘никогда’ — пять тысяч американцев на авианосце, да, но кучка жаждущих власти мусульманских священнослужителей, никогда”, - ответила Морин. “Но этого человека бросили, опозорили, едва не убили и отправили тренировать полусумасшедших бойцов-добровольцев. Он превратился из лидера борьбы за клерикальный режим в ничто почти за одну ночь. Если у кого-то и есть корысть против нынешнего режима, так это у него”.
  
  “Допустим, ему это удастся”, - спросил президент. “Был бы он хуже клерикального режима или работал бы с нами, чтобы помочь стабилизировать регион — и, возможно, даже помог бы Западу остановить нынешнюю волну радикальных исламистов-фундаменталистов, действующих по всему миру?”
  
  Морин повернулась к громкой связи и сказала: “Единственные два американца, которые разговаривали с ним с начала его мятежа, - это генералы Бриггс и Макланахан. Патрик? Что ты думаешь?”
  
  “Он клялся вдоль и поперек, что свергнет теократию или умрет, пытаясь это сделать, мэм”, - сказал Патрик. “Моя первоначальная внутренняя реакция - я ему не доверяю, но все, что он сделал до сих пор, указывает на одно: его цель - уничтожение Пасдарана и ликвидация теократии. Я не знаю, хочет ли он стать вооруженным диктатором Ирана, но если он получит поддержку регулярной армии, он, безусловно, сможет захватить власть ”.
  
  “Но каковы шансы на это?”
  
  “Он опозоренный начальник штаба вооруженных сил, которого обвинили в величайшем военном поражении Ирана в истории”, - сказал директор ЦРУ Виста. “Всего за несколько дней он уничтожил треть военно-морского флота Ирана, включая первый на Ближнем Востоке авианосец. Мало того, он был командующим Пасдарана — он отдавал приказы, которые привели к казням тысяч солдат регулярной армии, правительственных чиновников и обычных граждан, как правило, на основании скудных доказательств или вообще без них, по обвинениям в заговоре против клерикального режима. Регулярная армия никогда бы не последовала за ним ”.
  
  “Я не согласен, директор Виста”, - сообщил Патрик по радио. “Потому что он отказался быть изгнанным — ему дали дерьмовую работу, которая должна была убить его, и он преуспел в ней. Он очистил "Басидж", военизированную группу добровольцев, от всех радикалов и фундаменталистов и превратил ее в настоящую боевую силу — и он сделал это с чистым лидерством, убедив преданных мужчин и женщин в "Басидж" избавиться от маньяков. Он изменил организацию, не прибегая к запугиванию или насилию. Пехотинцы уважают это. Я думаю, у него очень хорошая репутация в регулярной армии. Соедините все это с ненавистью регулярной армии к пасдаранцам, и я думаю, что Бужази очень хорошо готовит себя для государственного переворота ”.
  
  “Моя информация говорит об обратном”, - настаивала Виста. “Бужази - аутсайдер. Кроме того, регулярные войска слишком боятся пасдарана, чтобы поддержать восстание, особенно без какой-либо другой поддержки, кроме нескольких тысяч добровольцев.”
  
  “Ладно, ребята, мне нужны кое-какие идеи”, - сказал президент, едва скрывая нетерпение. “Давайте предположим, что Бужази выживет в Куме. Что будет дальше? Джеральд?”
  
  “В целом я бы сказал, что его шансы ужасны, сэр”, - ответил глава ЦРУ. “Ему нужна регулярная армия — его маленькая группа бойцов "Басидж" не сможет выстоять против пасдарана. ”Пасдаран" похож на Корпус морской пехоты США, за исключением того, что он намного крупнее регулярной армии: в то время как наш корпус морской пехоты на одну десятую меньше армии, "Пасдаран" на треть больше всех их вооруженных сил и так же хорошо оснащен; я бы сравнил бойцов "Басидж" Бужази с хорошо обученным пехотным батальоном Национальной гвардии."
  
  “Я согласен с DCI, господин президент”, - сказал госсекретарь Карсон. “И даже если Бужази преуспеет в уничтожении Пасдарана с помощью регулярной армии, используя какие-то магические лидерские способности, как описывает генерал Макланахан, ему придется сражаться и с другими силами. Все тайные операции и повстанческие силы, созданные Пасдараном за эти годы, вернутся в Иран, чтобы попытаться свергнуть хунту или, по крайней мере, причинить ей массу неприятностей: аль-Кудс в регионе Персидского залива; Хизб Аллах в Ливане; ХАМАС, Исламский джихад и Народный фронт освобождения Палестина - Главное командование в секторе Газа и на Западном берегу; "Ансар-аль-Ислам" в Ираке; и "Хизб'Ислами" в Афганистане, и это лишь некоторые из них. Все эти группы контролируются и финансируются Ираном через Пасдаран, и они, несомненно, будут возвращены для оказания помощи в широкомасштабном мятеже против Бужази. Мы могли бы даже увидеть проиранские военные или террористические группировки из Чечни, Пакистана или Северной Кореи, сражающиеся против Бужази. Тогда, конечно, есть треть граждан Ирана, около двадцати миллионов взрослых, которые активно поддерживают теократию и которые могли бы поддержать исламистский мятеж против светского военного режима ”.
  
  “По-моему, это не похоже на победу”, - сказал президент. “Кто-нибудь не согласен с этим анализом?”
  
  В зале было тихо ... до тех пор, пока: “Я не согласен с анализом доктора Карсона или директора Vista, сэр, - сказал Патрик Макланахан по видеоконференцсвязи, - но если Бужази выживет и активно пытается устроить государственный переворот в Иране с помощью регулярной армии, мы должны сделать все возможное, чтобы поддержать его”.
  
  “Поддерживаете его?” Недоверчиво переспросил Карсон. “Если я правильно помню, он несколько раз пытался убить вас и ваших людей. Теперь вы хотите рисковать своей жизнью, чтобы помочь ему?”
  
  “Возможно, у нас не будет другого шанса в течение многих лет”, - сказал Патрик. “Иран не скрывает того факта, что он активно поддерживает повстанческие группировки по всему миру, которые пытаются свергнуть светские или недружественные правительства в пользу фундаменталистской теократии — мы не должны бояться поддерживать любое движение, даже военный переворот, который пытается установить демократию ”.
  
  Президент покачал головой с сардонической улыбкой. “Как обычно, твердый консенсус относительно курса действий”, - невозмутимо заявил он. Он откинулся на спинку стула, устало потер виски, достал бутылку воды из ящика стола и сделал большой глоток. “Я был бы так же счастлив увидеть, как две группировки разорвут друг друга на части”, - сказал он. Наконец он повернулся к генералу Спарксу: “Джонас, я просил тебя разработать план действий по борьбе с Ираном. Уже есть что-нибудь?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Спаркс. “У разведывательного и оперативного штабов нет реального консенсуса. Мятеж в Бужази с каждым днем все больше и больше усложняет проблему. Мы должны просто продолжать наблюдение, тщательно отслеживать ситуацию и обязательно предупредить иранцев, что мы не потерпим никаких иностранных наступательных операций после мятежа в Бужази ”.
  
  Президент кивнул. “Схема удержания - не совсем то, что я имел в виду”, - сказал он. “Кто-нибудь еще?”
  
  “Господин президент, по мнению моих сотрудников, проблема не в Бужази, а в иранской революционной гвардии и их контроле над иранским оружием массового уничтожения и системами его доставки”, - сказал Патрик Макланахан по линии видеоконференции. “Если регулярная иранская армия продолжит сидеть в стороне, Пасдаран только еще больше накалит обстановку. В конечном итоге армия будет полностью маргинализирована, возможно, даже расформирована. Как только Пасдаран захватит власть, они разнесут страну на части. Затем они нападут на любые другие соседние страны, которые, по их мнению, представляют угрозу исламистскому режиму ”.
  
  “Итак, что ты предлагаешь, Патрик?”
  
  “Я хотел бы получить разрешение на запуск специальной группировки разведывательных спутников над Ираном для поиска мест размещения их ракет”, - ответил Патрик. “Я хотел бы направить воздушные и наземные группы Военно-воздушных сил в Афганистан и Узбекистан, готовые скрытно проникнуть в Иран и уничтожить наиболее опасные ракетные батареи. И я хотел бы получить разрешение разместить на орбите два из трех наших космических самолетов Black Stallion, вооруженных высокоточным оружием, чтобы отреагировать на случай, если Иран нанесет какие-либо удары, до которых мы не сможем дотянуться. Я отправил это предложение мистеру Миндену и генералу Спарксу для рассмотрения.”
  
  “Вы рекомендуете разместить крупные ударные силы над Ираном в разгар их внутреннего кризиса?” Недоверчиво спросил государственный секретарь Карсон. “Как, по-вашему, иранцы воспримут такие действия?”
  
  “Я не хочу, чтобы иранцы узнали, госпожа госсекретарь, ” сказал Патрик, “ но если они узнают, они поймут, что мы настроены серьезно”.
  
  “Больше дипломатии канонерок”, - раздраженно сказал Карсон. “Это еще больше усложняет мою работу”.
  
  “Военно-воздушные силы будут держаться подальше от Ирана, если только они не нанесут удар по Соединенным Штатам или нашим союзникам в регионе”, - сказал Патрик. “Но как только они начинают двигаться, они двигаются быстро и бесшумно, и даже после того, как вступают в бой, они оставляют очень маленький след. Если иранцы никогда не будут угрожать нашим интересам — если они ограничат свою реакцию на мятеж Бужази своими собственными границами, — мы никогда туда не войдем. Но если они попытаются запустить ракеты или мобилизуются для крупномасштабных операций, мы можем нанести им удар по жизненно важным точкам, пока наши основные силы начинают готовиться ”.
  
  “Нам не нужны штуковины Макланахана, сэр”, - сказал министр обороны Гарднер. “У нас есть одна авианосная боевая группа в Персидском заливе, одна в Аравийском море и еще одна в западной части Тихого океана на пути к Индийскому океану. Двадцать пять тысяч военнослужащих НАТО находятся в Афганистане, тысяча военнослужащих США - в Узбекистане, пятьдесят тысяч - в Ираке, и еще пятьдесят тысяч находятся на суше и на плаву между Турцией и Диего-Гарсией. Воздушно-десантные силы не интегрируются и никогда не интегрировались с общими силами. Они просто будут мешать ”.
  
  “Но факт в том, Джо, что они могут направить туда огромные силы в очень спешном порядке”, - сказал президент. “Командование специальных операций может быстро направить небольшие силы; армия может медленно направить большие силы. Ребята Макланахана могут быстро нанести мощный удар куда угодно ”.
  
  “Мы забегаем вперед, дамы и господа”, - сказал вице-президент Хершел. “Мне кажется, что сейчас мы позволяем Бужази дергать нас за ниточки — он атакует, затем мы вынуждены действовать, когда Революционная гвардия контратакует. Мятеж Бужази - это внутреннее иранское дело. Мы спровоцируем серьезную и непредсказуемую реакцию Ирана, если кто-нибудь поймает нас на отправке секретных военных сил в Иран или над ним. Иран по-прежнему контролирует жизненно важный контрольный пункт в Персидском заливе и является самой мощной исламской военной силой во всем регионе. Давайте не будем втягиваться в драку, которой мы не хотим, из-за недовольного и опозоренного иранского генерала ”.
  
  “Господин президент, я буду рад ознакомиться с планом Макланахана и поделиться с персоналом своими соображениями, - сказал генерал Спаркс, - но прямо сейчас я бы не советовал выводить на орбиту вооруженные космические корабли, какими бы быстрыми или крутыми они ни были”.
  
  “Я согласен”, - вмешался Карсон. “И вдвойне одобряю отправку бомбардировщиков-невидимок Макланахана куда-либо вблизи Ирана. Мы не хотим, чтобы нас считали нагнетающими напряженность. Если Иран действительно нанесет удар, они могут заявить, что именно наши действия побудили их нанести ответный удар ”.
  
  Президент Мартиндейл переводил взгляд с экрана видеоконференции на своих советников в Овальном кабинете и обратно. “Я согласен, что нашей главной заботой должны быть ракеты Ирана и то, намерен ли Масуд Ахмадад их использовать”, - сказал президент после короткого молчания. “У генерала Макланахана есть план борьбы с ними, поэтому я хочу, чтобы план был проверен немедленно. Патрик, будь готов проинформировать сотрудников национальной безопасности, как только позволит график. Генерал Спаркс и госсекретарь Гарднер рассмотрят его и также подготовят свои комментарии ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Карл найдет место в расписании завтрашнего дня — будь готов к тому времени. Спасибо, Патрик ”. Он собирался подать Миндену знак отключить видеофонную связь, но Минден принимал сообщение от помощника из офиса Белого дома. Выражение лица Миндена после того, как он прочитал сообщение, привлекло все внимание президента. “Что теперь, Карл?”
  
  “Сообщение от службы связи, сэр”, - ответил Минден. “Телеграфные службы сообщают, что Россия намерена подать протест в Совет Безопасности ООН с требованием прекратить незаконные полеты американских космических самолетов над своей территорией”.
  
  “О, черт...”
  
  “Несколько членов Конгресса созвали пресс-конференции в течение часа, включая сенатора Барбо. Генерал Льюарс был прав — пресса уже пронюхала об этом ”.
  
  “Генерал Льюарс, подготовьте ответ, чтобы мы могли проинформировать персонал и немедленно опубликовать заявление”, - приказал президент.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Это начинает попахивать крупной утечкой канализации прямо здесь, в Белом доме, и я лично надеру ему или ей задницу, когда узнаю, кто это”. Он повернулся к видеофону: “Ладно, Патрик, выкладывай. Ваши ребята пролетали над Россией? У русских есть законные претензии?”
  
  “Наш экипаж действительно пролетал над Россией, сэр, но я не думаю, что у русских есть законная причина для протеста”, - ответил Патрик.
  
  “Объясни — и лучше бы это было хорошо”.
  
  “Во время подъема космоплан находился ниже ста километров — около шестидесяти миль — над землей, когда вошел в воздушное пространство России. Сто километров - это высота, указанная в Договоре по космосу относительно того, где начинается "космос" и, следовательно, положения договора. Российские военные операторы ПВО передали предупреждение на международных аварийных частотах, которое мы получили. Когда космоплан не изменил курс, он был обстрелян российскими ракетами класса "земля-воздух". Но космоплан разгонялся до суборбитальной скорости — примерно в девять раз превышающей скорость звука — и он обогнал ЗРК.”
  
  “Итак, экипаж действительно нарушил воздушное пространство России. Почему?”
  
  “Я отдал приказ сделать это, сэр”, - сказал Патрик. И президент, и начальник штаба кивнули - они уже догадались об этом. “На борту "Черного жеребца" было четыре пассажира — четыре "Железяка" из Военно-воздушных сил — и я хотел, чтобы космоплан как можно скорее оказался на земле, чтобы подготовить его к следующему заданию. Первоначальный план полета предусматривал полет космоплана по юго-восточной орбите, что уводило его прочь от воздушного пространства противника, но означало бы задержку в воздухе на дополнительные три часа или дольше и не предоставляло экипажу никаких военных запасных аэродромов для посадки. Основываясь на этих факторах, я загрузил план суборбитального полета экипажу, который доставил их прямо обратно в Страну Грез ... ”
  
  “Над Россией”.
  
  “Да, сэр. Но космоплан все время ускорялся и набирал высоту - он не снижался и не замедлялся, как это было бы с боеголовкой или ракетой. Космоплан не был вооружен ничем, кроме ручного пехотного вооружения - у него не было оружия массового поражения или каких-либо средств наземного нападения любого рода.”
  
  “Ничто из этого не имеет ни малейшего значения, генерал”, - отрезал Минден. “Пресса собирается поднять шумиху по этому поводу, и Конгресс собирается вмешаться обеими ногами”.
  
  “Вы снова это сделали, генерал Макланахан”, - с горечью сказал министр обороны Гарднер. “Ты начинаешь выглядеть так же плохо, как Оливер Норт во времена "Иран-Контрас", руководящий собственным агентством тайных операций прямо из подвала Белого дома”.
  
  “Я санкционировал миссию над Ираном, Джо…с твоего благословения, как бы неохотно это ни было”, - напомнил ему президент.
  
  “Я считаю миссию по оказанию помощи Бужази успешной, сэр”, - сказал Гарднер. “К сожалению, решение генерала Макланахана отправить космоплан обратно над Россией, вполне возможно, перечеркнет все хорошее, что сделал его экипаж. Это наверняка убьет проект ”Черный жеребец" ". Он повернулся к президенту и добавил: “Я рекомендую приостановить проект "Черный жеребец" до проведения расследования относительно того, было ли необходимо незаконно отправлять его через территорию России без разрешения. Вам необходимо будет отстранить Макланахана от занимаемой им должности в Белом доме и определенно не рассматривать его кандидатуру на пост командующего HAWC до окончания расследования. Мы также должны объявить о приостановке всех полетов космопланов Black Stallion. Мы можем называть это "проверкой безопасности полетов ’ или ‘пересмотром политики ’, как угодно, но они остаются на земле на неопределенный срок ”.
  
  “Это типичная нервная реакция на что-то подобное, Джо - нам тоже не нужно этому потакать”, — сказал вице-президент Хершел. “Все, что делал экипаж, это пролетал над Россией — они не нападали и не предпринимали ничего враждебного”.
  
  “Все будет не так, как это воспринимается”.
  
  “Мы не знаем, как это будет воспринято, Джо”, - возразила Морин. “Все, что я говорю, это то, что мы не должны бросать Патрика — генерала Макланахана - или... или экипаж космоплана на произвол судьбы, пока не узнаем факты”.
  
  “Я понимаю ваши чувства и восхищаюсь вашей преданностью Макланахану, мисс вице-президент, но...”
  
  “Но ничего, господин госсекретарь”, - отрезала она. “Мои чувства к генералу не имеют к этому никакого отношения. Я...”
  
  “Хватит, все вы”, - вмешался президент. “Морин, у меня нет выбора в этом вопросе. Мы знаем, что пресса и противники программы создания космоплана ”Черный жеребец " собираются использовать этот инцидент против администрации и против проекта, и я не хочу давать им больше поводов для использования против нас ". Он на мгновение задумался; затем: “Я заземляю космопланы до тех пор, пока не уляжется шумиха из-за пролета и Сенат не завершит свою полуночную охоту на бекасов. Это ясно, генерал Макланахан?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Патрик, ты вернешься на свой пост в Белом доме”, - продолжил президент. “Я не хочу, чтобы ты приближался к Стране Грез. Вы по-прежнему являетесь специальным советником президента и пользуетесь привилегиями исполнительной власти. Вы позволяете нам принимать любые комментарии по инциденту с космопланом. И вы не ступите ногой на боевой самолет, даже если он просто доставит вас в Вашингтон. Какое-то время вы будете летать за письменным столом, прямо здесь, в костюме и галстуке. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Доктор Карсон, я бы хотел, чтобы вы отправили сообщение в российское посольство с извинениями за пролет, пообещав им, что это больше не повторится, заверив их, что космический корабль не был вооружен, не шпионил в пользу России или какой-либо другой страны и не представлял никакой угрозы для России”, - продолжил президент. “Вы даже можете предложить заплатить за ракеты, которые они выпустили по космоплану ... те, которые космоплан обогнал. Других подробностей мы не сообщим. Тони упомянет об этом коммюнике é прессе ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “У кого-нибудь есть еще что-нибудь для меня?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Я смотрю на снимки библиотеки Рухоллы Хомейни в Куме, сделанные всего несколько минут назад, и кажется, что библиотека была уничтожена”.
  
  “Что?” - воскликнул министр обороны. “Уничтожен кем? Макланахан, клянусь, если ты имеешь к этому какое-то отношение...!”
  
  “Скорее всего, это сделал генерал Бужази”, - сказал Патрик. “Он выполняет свое обещание уничтожить теократию. Я никогда бы не ожидал, что он убьет их, но я верю, что именно это он и сделал ”.
  
  “Я не слышал, чтобы Макланахан отрицал, что он имеет к этому какое-либо отношение!”
  
  “Патрик? Давайте послушаем”, - сказал президент.
  
  Если Патрика и задело обвинение или просьба президента, он этого не показал. “У нас нет космопланов или какого-либо оружия на орбите, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Что насчет спутников, которые сделали вам эти снимки сверху?” Спросил Гарднер. “Сколько еще спутников у вас на орбите?”
  
  “У нас есть группировка из четырех спутников NIRTSAT на круговой орбите, которые первоначально обеспечивали наблюдение и коммуникационную поддержку миссии Black Stallion, а теперь обеспечивают наблюдение за северным и центральным Ираном”, - ответил Патрик. “Эти спутники прекратят свою работу примерно через шесть дней. Мы находимся в процессе запуска другой группировки более стойких разведывательных спутников на эллиптическую орбиту над восточной Россией, поддерживая долгосрочное наблюдение за наземным противоспутниковым лазерным объектом Кавазня. У нас нет других космических аппаратов на орбите. ”
  
  “Кавазня? Какого черта вам смотреть ”Кавазню"? Заметил вице-президент Хершел. “Это место было разрушено десятилетиями ago...by вами”.
  
  “Мы считаем, что космоплан "Черный жеребец" был поражен мощным лазером из окрестностей Кавазни”, - сказал Патрик.
  
  “Что...?”
  
  “У тебя есть доказательства этого, Патрик?”
  
  “Нет, мэм. Вот почему мы собираемся запустить спутники наблюдения как можно скорее”.
  
  “Если русские хотят пожаловаться на пролеты космопланов, может быть, нам следует пожаловаться на то, что по нашим самолетам стреляют из их лазера!”
  
  “Я бы предпочел не делать этого, мэм”, - сказал Патрик. “Сначала мне нужно время, чтобы сделать несколько фотографий и собрать больше информации”.
  
  “Почему — чтобы вы могли спланировать и осуществить еще одну внезапную атаку на Россию?” Министр обороны Гарднер насмешливо спросил. “Это твой стиль, не так ли, Макланахан — хранить всю собранную информацию при себе и набрасываться без разрешения? Ты следуешь старой поговорке: лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения. Верно, генерал?”
  
  “Хватит, Джо”, - сказал президент. “Я был в Белом доме, когда русские впервые выпустили эту штуку, и это было самое страшное оружие, с которым мы когда-либо сталкивались, за исключением их ядерных ракет. Мы полагаемся на космические корабли намного больше, чем двадцать лет назад. Если это была Кавазня, русские должны немедленно закрыть ее, или мы уничтожим ее снова ”.
  
  “Ты уверен, что хочешь ограничить парк космопланов сейчас, в свете этой новой разработки, Кевин?” Вполголоса спросила Морин Хершел. “Если бы нам пришлось действовать против этого лазера, космопланы могли бы быть единственной системой вооружения, кроме баллистической ракеты с подводным пуском, которая может справиться с ним”.
  
  “Полеты космопланов остаются ограниченными”, - сказал президент достаточно громко, чтобы все в комнате услышали. “Мы разберемся с Кавазней дипломатично. Понял, Патрик?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Джонас, я хочу знать все об этом лазерном объекте как можно скорее”, - сказал президент. “Генерал Макланахан, отмените свои планы по вводу новой группировки спутников для наблюдения за Кавазней. Пусть генерал Спаркс координирует разведывательную работу с Национальным разведывательным управлением и АНБ - у Военно-воздушных сил есть привычка выдавать информацию только постфактум. ”
  
  “Это не входит в наши намерения, сэр”, - возразил Патрик более оборонительным тоном, чем намеревался. “Мы своевременно делимся всей нашей информацией ...”
  
  “Генерал”.
  
  “Да, господин президент, мы немедленно отменяем настройку нашего созвездия”.
  
  “Спасибо”. Президент кивнул своему начальнику штаба, который немедленно нажал кнопку “ВЫКЛ.” на видеофоне.
  
  “Я согласен с тем, что вы возвращаете Макланахана в Белый дом, сэр”, - прокомментировал советник по национальной безопасности Спаркс после того, как терминал видеофона отключился, “но я больше не буду принимать от него никаких отчетов или запросов любого рода, если я не попрошу их сначала. Он может сидеть в подвале и весь день трепать языком, мне все равно.”
  
  “У меня будет для него масса дел”, - сказал президент.
  
  “Это будет важно, если мы намерены защищать его в соответствии с привилегиями руководства”, - отметил глава администрации Минден. Он взял папку у помощника, который поспешил в Овальный кабинет. “Различные юридические консультанты любого комитета Конгресса, которые захотят вызвать его в суд, наверняка выяснят, что он просто занимает место в офисе на цокольном этаже. Если они поверят, что мы просто прячем его здесь, они легко преодолеют завесу привилегий руководства.” Он сделал паузу, затем сказал: “И вот первая повестка: Сенатский комитет по вооруженным силам называет всех обычных игроков в Белом доме, включая Макланахана. Запрошено сенатором Барбо как высокопоставленным членом, но подписано председателем. ”
  
  “Передайте это в офис адвоката и просейте список”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Минден.
  
  “Было бы полезно, если бы вы сами поговорили с сенатором Барбо, господин президент”, - предложил министр обороны Гарднер. “Наедине”.
  
  Президент взглянул на Миндена, заметил заговорщическую улыбку на его лице и нахмурился, глядя на них обоих. “Ты теперь работаешь для меня сутенером, Джо?”
  
  “Мы точно знаем, чего хочет женщина, что ее мотивирует и что ее мучает”, - серьезно сказал Минден, но улыбка не исчезла. “Она так же трудно читать, как "Плейбой" фотомоделей.”
  
  “Придерживайся сути, Карл”.
  
  “Чего она хочет, помимо постоянно растущих доз власти и влияния, так это сильных ударных сил дальнего действия, основанных на пилотируемых и беспилотных бомбардировщиках — построенных и базирующихся в Луизиане, разумеется”, - сказал Гарднер. “Пентагону нужны сбалансированные, мощные, гибкие, эффективные силы, состоящие из бомбардировщиков наземного базирования, штурмовиков морского базирования и подводных лодок с баллистическими ракетами. Можно было бы использовать космопланы, но на их разработку уйдет по меньшей мере десять, а возможно, и двадцать лет. Если мы отложим их в долгий ящик и пересчитаем деньги, у нас могут быть надежные бомбардировщики и штурмовики через пять лет — меньше половины времени, которое потребуется для создания гаджетов Макланахана ”.
  
  “Макланахан утверждает, что бомбардировщики и палубные самолеты представляют собой устаревшие технологии двадцатого века”, - сказал вице-президент Хершел. “Космопланы представляют двадцать первый век. Они доказали, что могут выполнять свою работу даже на начальном этапе эксплуатационных испытаний ”.
  
  “При правильном использовании это может быть и так, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Но прямо сейчас только один человек знает, как пользоваться этими проклятыми штуковинами”.
  
  “Вы хотите сказать, что из-за того, что этот человек - Патрик Макланахан, вы хотите отложить всю программу на второй план?”
  
  “Я просто не доверяю этому парню, вот и все, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер, покорно разводя руками. “Любой другой генерал запросил бы разрешение на полеты этих космопланов над Россией или, по крайней мере, уведомил бы нас заранее. Не Макланахан. И это не первый раз, когда он преподносит сюрприз Белому дому или Пентагону ”.
  
  “Он выполняет свою работу ...”
  
  “Он не такой гуру, каким все его считают”, - возразил Гарднер. “Не так давно Макланахан требовал больше денег на свои роботы-бомбардировщики, гиперзвуковые ракеты и навороченные бортовые лазеры ...”
  
  “Это было до Холокоста в Америке, Джо”.
  
  “Именно. Теперь у нас нет бомбардировщиков в инвентаре, за исключением горстки этих самолетов-роботов. Это силы, которые нужно перестроить заново, а не космопланы. Макланахан помешан. У него раздутое эго, которое заставляет его думать, что у него есть ответы на все вопросы ... ”
  
  “Речь идет не о человеке, а о системе вооружения...”
  
  “К сожалению, сейчас они кажутся одним и тем же, мэм”, - сказал генерал Спаркс. Он повернулся к президенту и добавил: “Я согласен с Министром обороны, сэр: если мы вложим все наше доверие и финансирование в эти космопланы, мы можем не увидеть отдачи от наших инвестиций в течение двадцати лет — если вообще увидим”.
  
  “Но альтернатива - это бомбардировщики, которым требуется двенадцать часов и полдюжины самолетов поддержки, чтобы достичь цели, или корабли, которые можно потопить одной торпедой или крылатой ракетой?” - спросил президент. “Это лучшее, что могут сделать Соединенные Штаты?”
  
  “Мы не говорим о винтовых бомбардировщиках и деревянных парусниках”, - возразил Гарднер. “Мы говорим о нескольких эшелонах беспилотных бомбардировщиков-невидимок, несущих оружие дальнего действия, современных авианосцах и новейших палубных самолетах и вооружениях, собранных и развернутых в течение пяти лет. Возможно, это не самая последняя технология, но она на много лет лучше, чем у противника ”.
  
  “И мы бы поставили это на кон скорее раньше, чем позже, и имели бы рабочую силу, образование и инфраструктуру для поддержки всего этого”, - добавил Спаркс. “Я действительно считаю, что это лучший выбор, чем вкладывать большую часть бюджета в непроверенные технологии”.
  
  “И это позволило бы избежать множества политических споров в Конгрессе, - вмешался начальник штаба Минден, - которым из-за Макланахана мы сейчас не можем позволить себе предаваться”.
  
  “Это называется ‘умиротворением’, Карл — попытка прекратить жалобы или уменьшить трудности путем уступок или отказа от желаний или целей”, - сказала Морин. “Нет причин избегать конфронтации ни в Конгрессе, ни где-либо еще. Президент знает, чего он хочет. Мы должны поддержать его”.
  
  “Держитесь, держитесь”, - сказал президент. “Речь идет не о принуждении к соглашению или запугивании друг друга, чтобы добиться своего. Мы все хотим одного и того же: безопасности Соединенных Штатов Америки. Даже в своих самых откровенных партизанских политических интригах, я полагаю, даже такие зажигательные оперативники, как Стейси Энн Барбо, хотят того же самого ”.
  
  Кевин Мартиндейл наградил каждого из них прямым, строгим выражением лица, а затем сказал: “Вот как это будет работать, ребята: вы предоставите мне все свои соображения, "за" или "против ", как бы вы это ни рассматривали, без колебаний или личных нападок; я приму все это во внимание и приму решение. Я ожидаю, что вы поддержите любой план, который я предложу. Если вы не можете поддержать меня, подайте заявление об отставке, и оно будет неохотно, но быстро принято ”.
  
  Он еще раз обвел взглядом лица своих сотрудников национальной безопасности, затем добавил: “Нет причин, по которым это решение должно быть проверкой политической воли, но каким-то образом оно стало таковым. Я уверен, что это из—за денег - двести, триста миллиардов долларов в течение следующих десяти лет трудно игнорировать. Я не хочу ссориться, и я не думаю, что нам нужно ссориться из-за этого. Но я проработал в Белом доме шестнадцать лет, а в Вашингтоне вдвое больше — я знаю, что политические войны за территорию начинаются гораздо реже. Если они хотят этой битвы, они получат хорошую.
  
  “Но я не хочу никаких баталий в Белом доме или публично между людьми в этом зале или кем-либо еще, кто мне подчиняется, включая Макланахана”, — продолжил президент. “Моя дверь открыта для всех вас в любое время. Скажите мне, что вы думаете; скажите мне, чего вы боитесь. Я выслушаю. В противном случае, держите свои ловушки на замке, если только вас не проинструктировали, что вы можете сказать. Если вы не можете соблюдать это простое правило, я укажу вам на дверь. Понятно? ” По всему Овальному кабинету пронесся ропот “Да, господин президент”. “Хорошо. А теперь убирайтесь к черту, чтобы я мог что-нибудь сделать с этой головной болью ”.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
  ВЫСШИЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Это абсолютная мерзость!” - кричал аятолла Хасан Мохтаз, директор Высшего управления национальной безопасности, конгломерата военных, гражданских и религиозных лидеров, которые консультировали Верховного лидера Ирана по военным вопросам. “То, что это должно произойти в самом священном месте Исламской Республики, является не чем иным, как преступным скотством!”
  
  “Генерал Ясини должен быть арестован и обвинен в государственной измене за его несанкционированную встречу с Бужази и за преступный сговор при нападении на Кум”, - заявил полковник Золкадр. “Я лично привлеку его к ответственности. Он и все его исходящие сообщения из Министерства обороны будут тщательно отслеживаться на случай, если он попытается связаться с Бужази. Он должен быть отстранен от должности и помещен в одиночную камеру, чтобы помешать ему использовать свой персонал или служебные привилегии для действий против нас ”.
  
  “Я думаю, что это мудрая предосторожность, но нам понадобится разрешение Высшего руководящего совета или самого факиха, чтобы санкционировать такой шаг против начальника штаба”, - сказал Мохтаз. “Хотя я не верю, что Ясини предал бы правительство и народ, как это сделал Бужази, их дружба сильно запутывает дело. Если Ясини действительно встречался в Куме с Бужази, когда была уничтожена библиотека, и у него был малейший намек на то, что должно было произойти, это, безусловно, случай заговора с целью совершения государственной измены, и с ним нужно поступить соответствующим образом ”.
  
  “Да, ваше превосходительство”, - ответил Золкадр.
  
  “Каков ваш план борьбы с Бужази и его кровожадными преступниками, полковник?”
  
  “Конечно, не тактика "подождать, а затем объявить амнистию", ваше превосходительство, как отстаивает Ясини”, - сказал командир Пасдарана. “У Бужази гораздо больше людей, которых нужно накормить, экипировать и перевезти, и поэтому он будет отчаянно нуждаться в пополнении запасов — вопреки тому, что считает Ясини, Бужази не может укомплектовать силы размером с батальон, находясь на суше или попрошайничая у мирных жителей. Он, безусловно, будет нацелен на базы снабжения — у него нет выбора. Именно так я предлагаю его уничтожить ”.
  
  Он разложил карту на столе для совещаний, чтобы аятолла мог ее изучить. “Склады снабжения Пасдарана в Ар& # 257;н были эвакуированы и брошены из-за химической газовой атаки, устроенной Бужази, “ продолжал Золкадр, ” но с тех пор газ рассеялся. Если окажется, что мы этого не знаем, и Бужази вернется, чтобы разграбить остальные склады, мы можем окружить его.”
  
  Аятолла Мохтаз смотрел на карту, но он думал не о плане — он думал о том, кого поддержать в этом конфликте — это был гораздо более насущный вопрос для его собственной безопасности и будущего благополучия, чем то, что имел в виду Бужази.
  
  Обычно считалось, что регулярные вооруженные силы были более светскими, чем пасдаранские, и поэтому с меньшей вероятностью поддерживали клерикальный режим. Но пока пасдаранцам не удалось захватить Бужази — фактически, повстанцы неуклонно перерастали в серьезную боевую силу, несмотря на преследование Пасдарана. План Ясини состоял в том, чтобы разобраться с Бужази логично и рационально, взывая к чувству чести и долга своего солдата перед своей страной и своими людьми. Золкадр просто хотел заманить его в ловушку, а Бужази, похоже, был хорошо подготовлен к тому, чтобы выпутаться из любой ловушки, особенно из той, что расставил Золкадр. Какая из них с наибольшей вероятностью увенчалась успехом?
  
  Что ж, подумал он, выбора действительно не оставалось. Если бы Мохтаз хотя бы намекнул на поддержку регулярной армии в Пасдаране, он был бы немедленно арестован, заключен в тюрьму и, вероятно, казнен. Бужази представлял регулярную армию, и он уже убил великое множество политиков и лидеров — любой, кто хотя бы отдаленно напоминал, что поддерживает его, был обречен…
  
  ... как и Яссини, если было показано, что он действительно встречался в Куме с Бужази до того, как библиотека была уничтожена.
  
  “Я представлю ваше предложение всему действующему Совету Безопасности, полковник, ” сказал Мохтаз, “ но вам следует ожидать одобрения в очень короткие сроки, поэтому вы должны быть готовы действовать”.
  
  “Да, ваше превосходительство. Все будет готово”.
  
  “Очень хорошо”. Мохтаз на мгновение задумался; затем: “Еще кое-что”.
  
  “Да, ваше превосходительство?”
  
  Священнослужитель отвернулся от Золкадра, словно дистанцируясь от собственных слов, затем сказал: “Вы уверены, что Ясини был в Куме, встречался с Бужази, без тени сомнения...”
  
  “У меня есть много свидетелей, которые подтвердят это, ваше превосходительство, а также дадут показания о перехваченных радиопередачах между ними непосредственно перед уничтожением библиотеки”. Золкадр надеялся, что все это правда — его фактическая информация почерпнута из сплетен и слухов о том, что Ясини, возможно, направляется в Кум, чтобы проверить ситуацию в библиотеке Хомейни и лично возглавить спасательную операцию.
  
  Мохтаз кивнул, все еще отвернувшись от Золкадра, затем сказал: “Тогда его вина не вызывает сомнений. Поступайте с этим так, как считаете нужным ... генерал Золкадр”.
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы сказали им, что мы еще не были на орбите, когда пролетали над Россией, сэр?” Недоверчиво спросил капитан Хантер Ноубл. Он встречался с Патриком Макланаханом, Дейвом Люгером, Энн Пейдж, Хэлом Бриггсом и Крисом Волем в зоне инструктажа боевого штаба на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Что ты ожидал услышать от генерала, Бумер?” Спросил Дейв.
  
  “Ложь, конечно”, - ответил Хантер как ни в чем не бывало. “Единственными парнями, которые могли нас выследить, были русские, и никто больше не верит тому, что они говорят”.
  
  “Тебе нужно немного больше опыта общения с президентом Соединенных Штатов, Бумер, прежде чем ты будешь давать советы о том, как лгать сотрудникам национальной безопасности”, - предложил Патрик. “Если я правильно помню, тебе было трудно что-либо сказать, когда мы посетили Овальный кабинет”.
  
  “Касание". Теперь я буду молчать, сэр”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Значит, теперь мы наказаны?” Спросила Энн Пейдж. “Я только что приехала! Мне нравятся эти маленькие шпильки! Неужели мы не можем что-нибудь сделать? Вы специальный советник президента и трехзвездочный генерал, генерал — потяните за кое-какие ниточки, наберите вес ”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал, используя свой печально известный “взгляд в тысячу ярдов”, пока его разум перебирал возможности. “Всем внимание — ”Кубик Рубика" пришел в движение", - прокомментировал Дейв Люгер.
  
  Патрик подмигнул Дейву. “Космические самолеты приземлены, мы больше не можем запускать спутники NIRTSAT, а те, что у нас есть для наблюдения за Ираном, упадут с неба менее чем через шесть дней”, - резюмировал он. “Что еще у нас есть?”
  
  “Присесть”, - сказал Бумер. “Мы закрыты”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Патрик. “У нас все еще есть один актив, который мы можем подключить к работе, чтобы помочь нам — нам просто нужен кто-то, кто сможет доставить эту штуку туда, где она нам нужна”.
  
  Энн Пейдж заметила Патрика и Дейва Люгеров looking...at она. “Что?” - спросила она. “Я наказана, как и вы, ребята. Добудь мне разрешение снова управлять Жеребцом, и я отвезу его куда захочешь.”
  
  “Я не думаю о Шпильке”, - сказал Патрик. “Я думаю о том, чтобы снова запустить космическую станцию Армстронга”.
  
  “Серебряная башня!” Воскликнула Энн. “Ты серьезно?”
  
  “Это величайшая из существующих платформ наблюдения”, - сказал Патрик. “Она может просканировать каждый квадратный фут всего Ближнего Востока или Сибири за один проход, включая подводные и подземные объекты. Если мы хотим выяснить, что происходит в Иране — или на Кавказе, если нам снова придется столкнуться с этой штукой, — это то, что нам нужно ”.
  
  “Меня это устраивает, Патрик — мне нравится подходить к этой штуковине и включать ее”, - радостно сказала Энн, настолько взволнованная, что едва могла удержаться на месте. “Но у нас есть единственный способ подняться туда - на шаттле, и требуется по меньшей мере два месяца, скорее шесть, чтобы подготовить его к полету”.
  
  “У нас есть доступ к Ares”, - сказал Дейв Люгер. “Мы были вовлечены в тестирование с самого начала, и мы можем организовать запуск в кратчайшие сроки”.
  
  “Новая ракета-носитель для экипажа?” Заметила Энн. "Арес" был следующим поколением недорогих, высоконадежных многоразовых тяжелых ракетных установок. Его первой ступенью был пятисегментный твердотопливный ускоритель, аналогичный твердотопливным ракетным ускорителям Шаттла; его второй ступенью был ускоритель на жидком топливе, усовершенствованный по сравнению с двигателем J-2 Saturn-V. “Круто. Но как насчет Ориона?”
  
  Дэйв покачал головой. “Нам так и не довелось поиграть с кораблем для исследования экипажа, только с ракетой-носителем”, - сказал он. "Орион" - это название новой серии пилотируемых космических аппаратов, призванных заменить транспортную систему "Шаттл". Напоминающий космический корабль "Аполлон", "Орион" мог перевозить до шести астронавтов и был спроектирован таким образом, чтобы его можно было использовать для любой космической миссии - от низкой околоземной орбиты до полета на Марс. “Но у нас есть грузовая платформа, которую мы использовали для тестирования дозатора метеоритного оружия”.
  
  Энн покачала головой. “Арес" не поможет, если грузовой этап не сможет перевозить пассажиров”, - сказала Энн. “Нам нужны по крайней мере два человека на борту "Серебряной башни”, чтобы снова подключить ее и управлять системами наблюдения". Она сделала паузу, улыбнулась и добавила: “И я, чтобы командовать им, конечно. Нам нужна миссия шаттла. Мы садимся на следующий рейс шаттла, поднимаемся на борт, перезапускаем экологические системы и повторно активируем датчики станции и каналы передачи данных ”, - сказала Энн Пейдж. “Когда следующий рейс?”
  
  Дэйв запросил “Дежурного офицера", электронного виртуального помощника в Dreamland, и получил ответ несколько мгновений спустя. “Четыре месяца”, - ответил Дэйв Люгер. “Слишком долго. Все, что должно произойти в Иране, произойдет через четыре дня ”.
  
  “Что ж, давайте составим более раннюю версию”.
  
  “Мы говорим о том же Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства, что и я?” Спросил Патрик. “НАСА настолько сверхосторожно, что, если мы внесем простое изменение в полезную нагрузку на пять фунтов, они либо отменят полет, либо отложат его на шесть месяцев для изучения всех возможных последствий. Если бы это была программа ВВС, как "Черный жеребец”, у нас мог бы быть шанс ".
  
  “А как насчет американского космоплана?”
  
  “Отменен много лет назад”.
  
  “Жеребец справится”, - сказал Бумер.
  
  “Ни за что”, - сказала Энн. “Последнее, что я знала, это то, что Серебряная башня находится на орбите в двести с лишним миль. Как высоко вы можете поднять Жеребец? Я не думал, что она может подняться выше ста миль или около того.”
  
  “Он может легко преодолеть двести километров - если бы это была миссия в один конец”, - как ни в чем не бывало сказал Бумер.
  
  “Миссия в один конец?” Спросил Патрик.
  
  “Я не рассчитал точную потребность в топливе, сэр, но я бы предположил, что Stud израсходует почти все свое топливо, чтобы проехать двести миль”, - сказал Бумер. “Поскольку я предполагаю, что мы будем использовать грузовой отсек для размещения пассажиров, некоторых припасов и стыковочной системы, там нет места для дополнительного топлива для возвращения, даже для баллистического спуска, подобного шаттлу. Для возвращения его пришлось бы заправить на станции.”
  
  “Это означает, что если вы не сможете добраться до станции или не сможете состыковаться ...”
  
  “Мы застряли бы на орбите, пока нас не спасли”, - сказал Бумер. “Но нам просто нужно было убедиться, что мы все сделали правильно с первого раза”.
  
  “Пассажирский модуль готов к полету?”
  
  “Конечно. Мы можем установить стыковочный адаптер и воздушный шлюз на пассажирский модуль. Мы можем перевезти двух пассажиров плюс команду "Стада " и при этом доставить всех на станцию. Нам пришлось бы взять с собой реактивное топливо и "взлететь" на шаттле или на ракете-носителе Ares с грузовой ступенью. Это можно сделать? ”
  
  “На станции есть грузовой док, совместимый с "Союзом" и Agena, и универсальный стыковочный адаптер для экипажа, так что мы можем стыковаться и пополнять запасы одновременно”, - сказала Энн. Беспилотные российские модули "Союз" обеспечивали снабжение Российской и Международной космических станций, в то время как модули Agena обеспечивали снабжение американской станции "Скайлэб". “Мы несколько раз заправляли Америку на станции”.
  
  “Мы можем использовать грузовую ступень Ares, чтобы доставить авиатопливо и BOHM на станцию для дозаправки XR-A9”, - сказал Дейв. “У него достаточно места, чтобы нести это, и материал достаточно стабилен, чтобы выдержать запуск. Нам просто нужно убедиться, что в Silver Tower есть оборудование, необходимое для обслуживания шпильки ”.
  
  “У вас есть точно такое же оборудование, которое использовалось для обслуживания американского космоплана”, - сказала Энн. “Это сработает. Ты доставишь Жеребца и грузовой этап "Ареса” в Серебряную башню, и мы сможем заправить его."
  
  “Я никогда раньше не пристыковывал Черного жеребца”, - сказал Бумер. “Я имею в виду, я знаю, что могу это сделать — я могу полететь на этой штуке куда угодно, — но ...”
  
  “Если он не сможет этого сделать, команда окажется в затруднительном положении”, - сказал Дейв.
  
  “Разве вы не можете просто припарковать космоплан рядом со станцией, а затем просто выйти в открытый космос с космоплана на станцию?” Спросил Патрик.
  
  “Вы можете, но выход в открытый космос - безусловно, самое опасное занятие во всех космических полетах”, - сказала Энн. “Требуются тренировки, чтобы правильно выполнять движения. Нажимай, когда не положено, пропусти прыжок или хватку, активируй не тот переключатель, и ты можешь в мгновение ока улететь в Неверленд — или упасть на Землю и сгореть, как метеорит. Запутай трос или пуповину, и ты можешь быть как капитан Ахав, заарканившийся в Моби Дике на всю вечность. Чем больше расстояние между космическими кораблями, тем больше опасность. Двадцать футов наверху покажутся двадцатью милями.Она посмотрела на Хантера. “Я даже не думаю, что мы сможем надеть костюм ЕВЫ в стиле шаттла на "Черного жеребца". Нам придется использовать скафандры в стиле Gemini или Skylab - только скафандры под давлением и баллоны с запасным кислородом, с простыми привязными устройствами. Я даже не думаю, что Черный жеребец создан для пуповин, не так ли?”
  
  “Мы никогда не собирались выходить в открытый космос со станции”, - сказал Бумер. “Черт возьми, нам придется модифицировать переключатели безопасности приседания, чтобы мы могли открывать козырьки при убранном шасси”.
  
  “Но это можно сделать?” Спросил Патрик. “Мы можем долететь на "Черном жеребце" до космической станции Армстронга, пристыковаться или выйти из нее и совершить космический переход к станции?”
  
  “Конечно”, - сказала Энн. “Есть миллион вещей, которые могут пойти не так, но это типично для любой космической миссии. Я не понимаю, почему мы не можем этого сделать”.
  
  “Астронавты шаттлов довольно часто выходили в открытый космос с привязью”, - сказал Дейв. “Даже астронавты "Джемини" и "Аполлона" все время совершали небольшие выходы в открытый космос. Каждая миссия "Скайлэб" предусматривала несколько выходов в открытый космос для обслуживания проводимых экспериментов. ”
  
  “Но каждому выходу в открытый космос предшествовали месяцы тренировок и годы изучения конструкции и испытаний”, - сказала Энн. “Мы пытаемся собрать все это воедино за несколько часов. Нам нужны опытные члены экипажа, чтобы отправить их туда. Я вызываюсь добровольцем. Есть идеи для другого? ”
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. “Дэйв, соедини меня с Каем Рейдоном”, - сказал он. Дэйв улыбнулся, кивнул, затем поднял трубку.
  
  “Рейдон, пилот шаттла?” Спросила Энн. “Давно не видела его в баре — уверена, он задолжал мне несколько раундов. Он все еще из НАСА?”
  
  “Был”, - сказал Патрик. “Его перевели на базу ВВС Лос-Анджелеса и назначили ответственным за программу, которую только что отменили, и недавно он пришел ко мне в поисках работы пилота. Возможно, ты слышала об этой программе, Энн: Гермес.”
  
  “Проект космоплана Европейского космического агентства? Он был отменен много лет назад. Рейдон не такой уж старый ”.
  
  “Название было намеренно использовано, чтобы сбить людей с толку”, - сказал Патрик. “Кай был вовлечен в другой проект под этим названием. Вы знали его как ‘Skybolt”.
  
  “Скайболт”! Воскликнула Энн Пейдж. “Это мой проект! Что, черт возьми, происходит, сэр?”
  
  “Скайболт", лазер космического базирования? Спросил Бумер. “Он все еще там, наверху?”
  
  “Энн, ты действительно верила, что США потратят два миллиарда долларов и пять лет на запуск огромной космической станции на орбиту, а затем просто оставят ее там?” Спросил Дейв Люгер. “Когда Рейдон получал докторскую степень в Технологическом институте ВВС, его диссертация была посвящена реактивации ”Скайболта" ".
  
  “Я знаю, я знаю, генерал — я была в его докторской комиссии”, - сказала Энн. “Парень замечательный. Но предложение так никуда и не поступило. Я был в сенатском комитете, контролирующем финансирование военно-космических программ, и я несколько раз откладывал бюджетные циклы, чтобы получить деньги для их возобновления. Этого так и не произошло ”.
  
  “Skybolt перешел на финансирование жизнеобеспечения в рамках бюджета HAWC на исследования передовых технологий”, - объяснил Патрик. “Официально деньги пошли на дозаправку и обслуживание космической станции "Армстронг ", чтобы поддерживать ее в воздухе, а также на использование систем станции в качестве средства снижения рисков для программ космических радаров и инфракрасных систем. Неофициально мы перечислили некоторую сумму Skybolt. Деньги заканчиваются в конце этого финансового года. После этого денег хватит максимум на три полета шаттлов в течение следующих двенадцати месяцев, чтобы забрать со станции все полезное, что мы сможем, прежде чем она снова войдет в атмосферу ”.
  
  “Они не хотят тратить несколько жалких миллионов в год, чтобы спасти космическую станцию стоимостью более трех миллиардов?” Спросила Энн. “Персонажи в Конгрессе иногда могут быть настоящими придурками — я должна знать. Значит, Рейдон был в Серебряной башне?”
  
  “Несколько раз. Это секретно”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Энн. “И он опытный пилот шаттла, так что он может справиться со стыковочными работами. Итак, мы попросили меня и Рейдона включить станцию — все, что нам нужно, это чтобы молодой Хантер Ноубл подвез нас туда. ”
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛЕС СТЕРДЖЕН-РИВЕР,
  НЕДАЛЕКО От ОЗЕРА ВЕРМИЛЛИОН, МИННЕСОТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ
  
  
  “Итак, курсанты, слушайте”, - сказал капитан Гражданского воздушного патруля Эд Харлоу, командир Сводной эскадрильи Гражданского воздушного патруля в Гранд-Рапидсе. Он и группа из тридцати шести курсантов, окружавших его, находились на поросшей травой поляне посреди большого леса в государственном лесу Стерджен-Ривер, примерно в пятидесяти милях к северо-востоку от Гранд-Рапидс на северо-востоке Миннесоты. Кадеты, одетые в камуфляжную форму, бейсбольные кепки и армейские ботинки, были в возрасте от четырнадцати до семнадцати лет. “Это наше последнее упражнение в этом лагере, но оно также самое важное, так что будьте внимательны.
  
  “Мы сосредоточились на выполнении многих функций поиска, спасения, оказания первой помощи, связи и критически важной поддержки в рамках миссии гражданского воздушного патрулирования. Но все наши процедуры касаются использования нашего оборудования, технологий и навыков для оказания помощи другим, попавшим в беду. Но что, если мы попадем в беду во время выполнения задания? Что, если вы заблудитесь или совершите аварийную посадку во время полета? Как мы вообще понимаем, каково это - находиться в ситуации поиска, выживания или побега? Наше заключительное упражнение будет заключаться в том, чтобы посмотреть, насколько хорошо вы сможете помочь себе, если окажетесь втянуты в трудную ситуацию.
  
  “Это упражнение скорее укрепляет доверие, чем является процедурной эволюцией”, - продолжил командир CAP. “Ваша цель проста: собрать как можно больше различных маркеров целей за четыре часа и вернуть весь полет в исходную точку в центре зоны учений. Выигрывает полет, собравший наибольшее количество маркеров за наименьшее время.
  
  “Мы находимся в лесистой местности площадью около десяти квадратных километров, ограниченной озером Вермиллион на севере и востоке, шоссе стейт-парк на востоке и шоссе двадцать четыре на юге и западе — если вы встретите какой-либо из этих основных ориентиров, вы будете знать, в какую сторону двигаться, чтобы сориентироваться и вернуться к цели. Мы отвезем вас к исходным точкам на разных участках зоны учений и одновременно отпустим. Маркеры расположены в замаскированных металлических ящиках с боеприпасами, отмеченных на ваших картах. Когда вы находите банку, каждый полет берет из нее только один маркер, а остальные оставляет.
  
  “Чтобы сделать это более интересным, у вас есть возможность запечатлеть маркеры другого рейса”, - продолжил командир CAP. “У всех вас лазерные мишени и безопасные для глаз лазерные пистолеты. Если вы столкнетесь с другим рейсом и сможете поразить руководителя полета до того, как он ударит вас, вы захватите его метки. Дальнобойность орудий составляет всего тридцать футов или меньше, поэтому вам нужно находиться довольно близко к вашей цели, чтобы поразить ее. Вы можете вернуться к ранее обнаруженной банке, чтобы получить другой маркер, но помните, что только по одному маркеру из каждой банки за полет.” Он ответил на несколько вопросов, убедился, что его четыре рейса по девять курсантов в каждом были экипированы и готовы, затем разделил их по фургонам, которые доставили их в исходные пункты.
  
  Учения продолжались в течение всей второй половины дня. Местность была ровной и холмистой, с многочисленными пешеходными тропами, надворными постройками, указателями и другими ориентирами, что делало испытание сложным и не позволяло никому заблудиться. Сотрудники Харлоу выступали в роли судей и помогали любым курсантам, у которых возникали реальные трудности с полетами, но большинство этих курсантов, все из северной Миннесоты и Верхнего полуострова Мичиган, были опытными любителями активного отдыха, и Харлоу не ожидала никаких чрезвычайных ситуаций.
  
  Фактически, полеты были настолько равномерно распределены, что по мере приближения к четырехчасовому сроку, три из четырех вылетов приближались к целевой точке в центре района учений одновременно. Харлоу выставила на поляне путеводитель каждого полета, и когда кадеты подошли ближе, они побежали через лес к своему флагу. “Как только вы выйдете на поляну, больше никаких лазерных пушек”, - объявил Харлоу в мегафон, увидев, что три группы приближаются к цели. “Заходите, и давайте их пересчитаем”.
  
  Это было странно, подумал он, когда три группы вбежали внутрь — четвертого рейса, “Дельта”, по прозвищу "Красные псы", нигде не было видно. Все полеты были равномерно распределены; Полет Delta был, возможно, чуть менее ”походным" и более интеллектуальным, чем остальные, но это было довольно неожиданно — до вылета оставалось всего несколько минут, а Red Dogs все еще нигде не было видно. Обычно они были в состоянии справиться со всем, что делала остальная часть кадетской эскадрильи, но, похоже, сегодня это было не так. Харлоу поднял свою рацию и нажал кнопку микрофона: “Кто-нибудь видел "Дельту"?” - спросил он. Все ответы были отрицательными.
  
  Что ж, подумала Харлоу, возможно, это немного выпустит пар из вспыльчивого командира звена "Дельта", пятнадцатилетней курсантки-лейтенанта Кейтлин Ванви. В ней был какой-то раздражающий вид. Она была дерзкой, но не хвастуньей; она была умной, но не всезнайкой; тихой, но не застенчивой; уверенной в себе, но не претенциозной. Это было так, как будто она знала, что она лучше всех остальных, но просто решила не доказывать это. Она вселила в остальных восьмерых членов звена Delta такую же уверенность, что команда приобрела ту же индивидуальность, что и ее командир, что не совсем расположило их к остальной эскадрилье.
  
  Честно говоря, подумал Харлоу, Кейтлин не была надоедливым ребенком — но она была другой. Он чувствовал это. Как будто у нее было какое-то магнетическое притяжение, которое каким-то образом привлекало людей на ее сторону. Такая личность отталкивала некоторых людей. Более того, она знала, что отличается от других, что у нее есть эта сила, но по какой-то причине она предпочитала не использовать ее - хотя и использовала. Часто.
  
  Харлоу еще раз осмотрел линию деревьев, в замешательстве покачал головой, затем нажал кнопку микрофона: “Давайте соберем остальных членов экипажа, а затем организуем поиск”, - передал он по рации. “Мы сосредоточим наши поиски на двадцать четвертом шоссе и дороге лесной службы. Если они каким-то образом пересекли служебную дорогу, не осознавая этого, они могут быть за пределами парка в ...”
  
  В этот момент он услышал какофонию пронзительных гудков. Курсанты, направлявшиеся из леса, прикрыли ладонями лазерные сенсоры, пытаясь блокировать входящие лазерные лучи, но было слишком поздно — через несколько секунд прозвучал сигнал тревоги у каждого командира звена. “Эй, я сказал, больше никаких лазеров!” - крикнул он. “Кто это делает?”
  
  Пока он наблюдал, члены рейса Delta появлялись из ниоткуда — из-за деревьев, из-за кустов, даже из-под земли. Они похлопывали по плечам командиров полетов и протягивали руки. Каждый командир звена умоляюще посмотрел на Харлоу, спрашивая, было ли это на самом деле. Ему ничего не оставалось, как пожать плечами, и командиры звена передали свои маркерные кнопки. Члены команды Delta Flight триумфально прошли маршем со своими призами. “Красный пес Дельта” прибыл по указанию, сэр", - сказал старший унтер-офицер-курсант, мастер-сержант-курсант Дуг Ленц, отдавая честь. Он протянул руку. “Вот наши данные, сэр”.
  
  “Каждый член вашего отряда должен присутствовать до истечения срока, чтобы заявить о победе, кадет мастер-сержант”, - взволнованно сказал Харлоу, сбитый с толку тем, что именно здесь только что произошло. Он посмотрел на часы. “У лейтенанта Ванви есть пятнадцать секунд, чтобы доложить сюда, прежде чем я ...”
  
  “Все из "Ред Дог Дельта" докладывают, как было приказано, сэр”, - раздался женский голос. Харлоу обернулся — и увидел Кейтлин Ванви, стоящую прямо за ним и отдающую честь, появившуюся словно из ниоткуда. Она была ниже большинства других своих товарищей по команде, худощавая, с более темным цветом лица, чем у большинства миннесотцев скандинавского происхождения. Ее рыжие волосы были убраны под фуражку, а карие глаза сверкали, выдавая ее радость от того, что она шокировала своего командира эскадрильи…
  
  ... и его взгляд привлекла рука, поднятая к козырьку ее кепки. Он знал, что не должен отвлекаться на это, знал, что на самом деле это не имеет большого значения. Но каждый раз, когда он видел это, ему казалось, что это происходит впервые. Могло ли это быть частью всепроникающего беспокойства, которое он всегда испытывал рядом с ней?
  
  Харлоу пришлось моргнуть и сделать глубокий вдох, чтобы смыть удивление, прежде чем ответить на приветствие. “Господи, Ванви, как долго ты здесь находишься?”
  
  “В этом конкретном месте, сэр? Около двух часов”.
  
  “Два часа? Что здесь происходит?” рявкнул он.
  
  “Красный пес Дельта" прибыл по приказу, сэр”, - сказала Кейтлин, опуская руку. “Мы заявляем о победе”.
  
  “Где ты был? Никто не видел тебя в районе учений весь день!”
  
  “Мы не ходили в район учений, сэр”, - призналась Кейтлин.
  
  “Что? Куда ты потом пошел?”
  
  “Мы прибыли прямо сюда, сэр”.
  
  “Здесь? Где ‘здесь’?”
  
  “Сюда, к цели, сэр”.
  
  “Ты что, не понял инструкций, Ванви?”
  
  “Я полагаю, мы прекрасно поняли указания, сэр”.
  
  “Но вы не ходили в зону учений? Сколько маркеров вы собрали?”
  
  Кейтлин быстро пересчитала метки, которые дал ей сержант. “Мы собрали двадцать пять, сэр”.
  
  “Нет, я имею в виду, сколько человек вы собрали?” Он видел, что Кейтлин собирается дать тот же ответ, поэтому вмешался: “Я имею в виду, сколько ящиков с боеприпасами обнаружил ваш рейс из десяти на курсе?”
  
  “Мы не нашли никого из них, сэр”.
  
  “Ни один из них?”
  
  “Нет, сэр”. Кейтлин начала выглядеть смущенной — Харлоу не могла сказать, было ли это наигранным или искренним.
  
  “Тогда как вы можете претендовать на звание победителя, если не нашли ни одного из маркеров, которые намеревались найти?”
  
  “Мы не собирались ничего искать, сэр”.
  
  “Ты это сказал. Но целью учений было использовать навыки навигации на суше, чтобы найти банки с боеприпасами, извлечь из этих банок как можно больше маркеров, а затем вернуться сюда как можно быстрее до окончания периода учений. Я прав, лейтенант?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Нет?”
  
  “Вы сказали, что целью было встретиться в заданной точке с как можно большим количеством маркеров до окончания упражнения”, - сказала Кейтлин. “Выигрывает полет с наибольшим количеством маркеров. У нас двадцать пять маркеров. Я считаю, что это делает нас победителями, сэр. ”
  
  До Харлоу наконец начало доходить, что происходит, и он почувствовал, как гнев стучит у него в висках. “Вы хотите сказать мне, что на самом деле вы не отправлялись на поиски маркеров, но потратили четыре часа, отведенные на это упражнение, на то, чтобы устроить засаду своим товарищам-курсантам, чтобы забрать их маркеры после того, как они вернутся сюда, к месту встречи?”
  
  “Сэр, целью было собрать маркеры и ...”
  
  “Целью учений, лейтенант, было для вас и членов вашего экипажа отработать технику навигации на суше и принять участие в дружеском соревновании в последний день нашего пребывания в лагере, а не устроить засаду своим товарищам по эскадрилье!”
  
  Кейтлин вытянулась по стойке смирно. “Возможно, я неправильно поняла цели учений, сэр”, - сказала она. “Я приношу свои извинения”. Она подождала несколько мгновений; затем, когда Харлоу уже решила, что спор окончен, спросила: “Простите, сэр, но…кто выиграл упражнение, если не Red Dog Delta flight?”
  
  Он задавался тем же вопросом — и у него не было ответа. “Речь шла не о какой—либо "победе", лейтенант, а о том, чтобы попрактиковаться в навигации по суше, уклонении и методах командной работы, плюс немного повеселиться на свежем воздухе в последний день нашего лагеря”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Это был расплывчатый ответ — он знал это, она знала это, и он знал, что она знала, что он тоже это знал. Он посмотрел на нетерпеливые, измученные и счастливые лица Красного Пса Дельты вокруг себя, а затем на разочарованные, злые и растерянные лица других членов эскадрильи и понял, что ему лучше оставить все как есть. “Вы все молодцы”, - сказал он. Он посмотрел на часы. “Национальная гвардия Миннесоты прибудет на стоянку примерно через два часа, чтобы доставить нас на "Чинуке". Оцепите территорию и принесите воды. Мы выступаем обратно через пятнадцать минут.” Харлоу отошел от кадетов, чувствуя на затылке разочарование от бегства Ванви.
  
  “Сержант, организуйте зачистку территории”, - сказала Кейтлин Дугу Ленцу, своему сержанту-кадету. Она выбрала два ориентира к северу и западу от центра поляны, на которой они находились. “Мы возьмем этот сектор и оцепим территорию до линии деревьев и на сто метров дальше. Дайте мне знать, когда будете готовы, и я присоединюсь к вам”.
  
  “Но как же учения?” Спросил Ленц. “Получаем ли мы какое-либо признание за победу в учениях?”
  
  “Вы слышали капитана — призом было успешное выполнение упражнения”, - ответила она. Она подошла к нему ближе, улыбнулась и добавила: “Кроме того, мы все знаем, кто победил”.
  
  “Да, мэм!”
  
  “Теперь начинайте. Будьте готовы выступить через минуту”. Ленц отдал честь и затрусил прочь.
  
  “Я полагаю, ты считаешь себя умным, не так ли, Ванви?” - сказал один из других руководителей полета, семнадцатилетний юноша по имени Йоханссон, который выглядел ближе к двадцати семи. Другие руководители полетов разговаривали между собой и оборонительно повернулись к Кейтлин, когда она подошла к ним. “Вы чертовски хорошо знали, что мы должны были сами найти эти метки, а не устраивать засады друг на друга и красть их!”
  
  “Конечно, я знала это, ” сказала Кейтлин, “ но капитан ясно дал понять, какова была цель, и я составила свой план, основываясь на целях учений, а не на том, что, как я предполагала, мы должны были делать”.
  
  “Ты не победил, и ты только что снова показал всем, какой ты маленький рыжий чудак”.
  
  “Я собираюсь взять этот сектор поляны для зачистки”, - сказала Кейтлин, игнорируя замечание. К ней подбежал сержант-курсант и сказал, что самолет готов к вылету. “Вы, ребята, сами решайте, какие районы вы собираетесь занять”.
  
  “Почему бы тебе просто не увести себя и свои инопланетные руки в лес и не остаться там, урод”, - сказал Йоханссон.
  
  Кейтлин проигнорировала замечание — она привыкла к нему, — но ее друг и курсант сержантского состава, Дуг Ленц, этого не сделал. Прежде чем она смогла остановить его, Ленц — который был ненамного крупнее Кейтлин, хотя и был на год старше — крикнул: “Заткнись, придурок!” затем бросился на другого командира звена. Он получил один хороший удар в грудь командира звена, а голова Ленца боднула другого парня в подбородок и оставила небольшой порез, но и только.
  
  Йоханссон оттолкнул голову Ленца вниз и в сторону, затем вытер кровь с его подбородка. “Ублюдок ...!” - пробормотал он, затем сильно ударил Ленца сзади по шее, и младший парень упал. Командир звена повернулся, встал коленом на спину Ленца и занес кулак. “Я уничтожу тебя, ты, кусок...!”
  
  Внезапно он почувствовал, как ботинок ударил его в грудь, и отшатнулся от молодого кадета. Невредимый, но сбитый с толку, он огляделся, чтобы определить, откуда был нанесен удар ... и обнаружил Кейтлин Ванви, стоящую между ним и Ленцем, слегка переминающуюся с ноги на ногу, ее руки были подняты в защитном жесте ... Ее руки, эти руки, показывали всего по четыре пальца на каждой руке. “Эй!” - крикнул он, поднимаясь на ноги. “Не высовывайся, урод!”
  
  “Все кончено”, - сказала Кейтлин. “Я приношу извинения за Дага, и это больше не повторится”.
  
  “Я надеру ему задницу!” Сказал Йоханссон. Он взял одного из других руководителей полетов за руку и подтолкнул его к Кейтлин. “Держи этого урода подальше от меня, пока я учу этого придурка не связываться с Браво”.
  
  Было очевидно, что второй курсант, младший по имени Свенсон, не хотел иметь к этому никакого отношения, но он поднял руки и встал перед Кейтлин, решив держать ее подальше от своего руководителя полета, пока не вернется командир эскадрильи. Однако, когда он приблизился к Кейтлин, все, на что он мог смотреть, были эти руки и странное нечто, похожее на палец вместо ее больших пальцев…
  
  ... и он не увидел, как она взмахнула левой ногой и подставила ему подножку. Свенсон тяжело приземлился на спину и решил, что останется на месте — с него уже было достаточно девушки с инопланетными пальцами…
  
  “Что здесь происходит?” - прогремел капитан Харлоу с расстояния в несколько ярдов.
  
  “Группа, десять человек!” - крикнула Кейтлин. Она вытянулась по стойке смирно, но не сводила глаз с командира звена, следя за тем, чтобы он не двинулся к ней.
  
  “Я спрашиваю, что здесь происходит?” Харлоу снова закричала. “Ванви, я видела, как ты только что подставил подножку тому кадету?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Почему?”
  
  “Курсанты Свенсон и Йоханссон хотели продемонстрировать муай-тай, сэр”.
  
  “Муай тай’? Что это?”
  
  “Кикбоксинг, сэр”.
  
  “Это правда, Свенсон?”
  
  Второй курсант только что поднялся на ноги, пытаясь привлечь внимание, потирая затылок. “Э-э, я ... да, сэр…Я имею в виду...”
  
  “Йоханссон, что здесь происходит?” Требовательно спросила Харлоу. Он заметил пыль и грязь на форме Ленца и порез на подбородке Йоханссона — единственным человеком здесь, который не был грязным или окровавленным, был Ванви, безусловно, самый маленький ребенок в этой группе. “Ну?”
  
  “Мы просто ... забавляемся, сэр”, - сказал Йоханссон. “Мы демонстрировали некоторые приемы боевых искусств”.
  
  “Я думал, что сказал вам, ребята, патрулировать этот район и быть готовыми выдвигаться”, - сказал Харлоу. “Я вижу там только "Дельту". А теперь займитесь делом”. Кадеты отдали честь и убежали. “Ванви”. Кейтлин подбежала назад и встала по стойке смирно. “Хорошо, лейтенант, расскажите мне, что произошло на самом деле”.
  
  “Все в точности так, как сказал лейтенант Йоханссон, сэр”.
  
  “Вы думаете, я не видел, что произошло, лейтенант? Вы думаете, я слепой? Курсант Ленц атаковал и ударил Йоханссона, он защищался и готовился нанести ответный удар, вы вмешались и пнули его, затем встали между ним и Ленцем и сбили Свенсона с ног. Это делает вас с Ленцем зачинщиками и влечет за собой дисциплинарные меры. Теперь не могли бы вы рассказать мне, что произошло? ”
  
  “Это было недоразумение, сэр, вот и все”.
  
  “Недоразумение? Объясните ”.
  
  “Кадет Ленц неправильно понял сделанное замечание и слишком остро отреагировал. Это была ошибка руководства с моей стороны, так что я несу ответственность. Если есть какие-либо дисциплинарные меры, они должны быть направлены на меня ”.
  
  “Я буду судить об этом, лейтенант. Какой комментарий был сделан?” Кейтлин хранила молчание. “Я задала вам вопрос, лейтенант”.
  
  “Я бы предпочел не говорить, сэр”.
  
  Харлоу отступил назад, скрестил руки на груди и перевел дыхание. Он не в первый раз слышал о подобных комментариях, но впервые видел, как Ванви на это реагирует.
  
  Реагируй, черт возьми…Кейтлин надрала ему задницу. Йоханссон с легкостью превосходила ее на двадцать пять фунтов, и это выглядело легко. Возможно, Йоханссон и заслуживал этого, но применение физической силы вместо игнорирования подобных комментариев или сообщения о них было опасным изменением, которое нужно было немедленно пресечь в зародыше.
  
  “Лейтенант…Кейтлин, послушайте: я настоятельно советую вам не прибегать к насилию для решения проблем, даже если друг или коллега в опасности”, - сказал Харлоу. “Нанесение ударов коллеге-офицеру запрещено, и вы можете столкнуться с серьезными последствиями независимо от обстоятельств; но что более важно, насилие в состоянии аффекта - самый опасный и непродуктивный вид. Это делает тебя слабее, а не сильнее. Ты меня понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я говорю это как твой друг, Кейтлин, а не просто как твой командир”, - продолжила Харлоу. “Очевидно, у тебя есть некоторые навыки боевых искусств, о которых я и не подозревала. В этом нет ничего плохого, если это используется для самообороны — в противном случае вам следует проявить смекалку, избегать конфронтации и сначала уведомить соответствующие органы, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, будь то я, учитель, ваши родители или полиция, если вы оказались в ситуации, когда пострадали ваши друзья или семья. ” Харлоу заметил, как Кейтлин на мгновение отвела глаза, когда он упомянул ее родителей, но они быстро вернулись к его взгляду. “Если ты начинаешь вести себя как силовик, ты превращаешься всего лишь в хулигана. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это были комментарии Йоханссона о твоих руках, Кейтлин?”
  
  Он мог видеть, как ее брови немного опустились под полями кепки, но она ответила: “Я бы предпочла не говорить, сэр”.
  
  “Вы знаете, что гипоплазия большого пальца является одним из наиболее распространенных врожденных дефектов конечностей, не так ли?” Спросила Харлоу. Кейтлин получила специальное разрешение Военно-воздушных сил присоединиться к Гражданскому воздушному патрулю, потому что она родилась с двусторонней гипопластией большого пальца — отсутствующими большими пальцами обеих рук. В возрасте одного года ей сделали операцию по опробованию, чтобы расположить указательные пальцы вместо отсутствующих больших, так что у нее было только по четыре пальца на каждой руке. Но результаты были превосходными: несмотря на свой недостаток, Кейтлин была способной ученицей, пианисткой, машинисткой, любителем активного отдыха, стрелком — и, по-видимому, мастером боевых искусств, особенно ногами, что вполне логично для человека с деформированными руками. В Гражданском воздушном патруле не было такого навыка или задачи, которыми она не могла бы овладеть.
  
  Но ее величайшее мастерство заключалось не в том, что она могла делать всего четырьмя пальцами на каждой руке, а в сфере лидерства. Возможно, из-за того, что большинство других ожидали меньшего от миниатюрной рыжеволосой девушки с "инопланетными руками”, она вдохновляла других своими действиями и проявила себя как прирожденный лидер. Ее рейс “Red Dog Delta” неизменно занимал первое место в эскадрилье по обязательным экзаменам, одежде и внешнему виду, а также по результатам полевых учений, и она часто превосходила рейсы по всему штату, в которых были гораздо более физически подготовленные участники.
  
  Тем не менее, она никогда не оставалась в центре внимания надолго, раздражающе стеснялась камеры и не имела других увлечений за пределами своей маленькой школы в северной Миннесоте, кроме гражданского воздушного патрулирования. Она была выдающейся исполнительницей — особенно в организации, состоящей в основном из мальчиков, — но предпочитала вообще не выделяться. То же самое было и с ее родителями: пожилые, довольно официальные, банкиры или что-то вроде финансовых консультантов, всегда хорошо одетые, но скромно, не особенно демонстративные или ласковые. Как и Кейтлин, родители выглядели так, словно им нравился вызов и они жаждали немного экшена, но предпочитали вести себя тихо и держаться подальше от всеобщего внимания.
  
  “Я немного навел справки на этот счет, когда вы присоединились к эскадрилье”, - продолжил Харлоу. “Хотя двойная гипоплазия большого пальца встречается редко, это заболевание ...”
  
  “Могу я вернуться и проконтролировать свой полет, сэр?” Вмешалась Кейтлин.
  
  Харлоу пнул себя за бестактную болтовню и кивнул. “Просто помни, о чем мы говорили, хорошо, Кейтлин? Не пытайся быть героем. Быть хорошим лидером не значит надирать задницу.”
  
  “Да, сэр. Могу я идти, сэр?”
  
  Харлоу не была уверена, как много из сказанного им запало ей в душу, но его неуклюжая манера проявлять сочувствие к ней и ее несчастью, вероятно, лишила его всякого шанса достучаться до нее сегодня. “Конечно, лейтенант. Продолжайте”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - немедленно ответила она, затем отдала честь и направилась к поляне.
  
  Кейтлин сделала всего несколько шагов, когда Харлоу услышала звук приближающихся винтов вертолета. Он был бывшим офицером по финансам армии и не очень много знал о вертолетах до того, как присоединился к Гражданскому воздушному патрулю, но он знал, что это не "Чинук" — кроме того, он прибыл слишком рано для запланированной отправки и оказался не в том месте.
  
  Затем он увидел это — это был военный вертолет UH-60 Black Hawk с опознавательными знаками Национальной гвардии армии Миннесоты — и, похоже, он маневрировал, чтобы приземлиться на поляне! “Командиры полетов, порядок действий в зоне посадки вертолетов, немедленно!” - крикнул он. “Очистить зону для вертолета!” Его войска были очень привычны к работе с вертолетами, поэтому расчистка была подготовлена в очень короткие сроки. Через несколько мгновений после приземления из вертолета вышли двое мужчин — один в гражданской одежде, а другой в зеленой парадной форме.
  
  Харлоу отдал честь человеку в БДУ, подполковнику, который ответил на его приветствие. “Капитан Харлоу? Гранд-Рапидс КЭП?” - спросил мужчина, перекрикивая рев работающих на холостом ходу турбин "Блэк Хоук".
  
  “Да, сэр, это я”.
  
  “Я подполковник Клей Лоусон, командир Второй сорок седьмой гвардейской авиационной бригады из Сент-Пола”, - представился мужчина. “Мое подразделение попросили оказать поддержку Государственному департаменту США. Поскольку эта просьба была ... довольно необычной, я решил сделать это сам ”.
  
  “Государственный департамент, сэр?”
  
  Лоусон повернулся к мужчине в гражданской одежде. “Это специальный агент Брюс Гамильтон из Отдела по связям с охраной Бюро дипломатической безопасности Госдепартамента США”, - сказал Лоусон. “Он здесь, чтобы забрать одного из ваших кадетов”.
  
  “Забрать одного из моих кадетов, сэр?”
  
  “Сынок, тебе придется взять себя в руки и работать со мной, иначе мы проведем здесь весь день”, - терпеливо сказал Лоусон. “Этот человек хочет взять с собой одного из ваших курсантов. Я не знаю ваших процедур, поэтому мне нужно, чтобы вы точно сказали мне, что вам нужно сделать или кому вам нужно позвонить, чтобы выполнить это ”.
  
  “Д-да, сэр. Какой кадет?” Но он думал, что уже знает, кто…
  
  “VanWie. Кейтлин Ванви.”
  
  Харлоу открыл рот, затем закрыл его, отвел взгляд, затем начал собираться с мыслями. “Я... я могу передать кадета только его или ее родителям, сэр”.
  
  “Мы так и думали”. Лоусон повернулся к офицеру Национальной гвардии. Член экипажа открыл правую боковую дверь, показав двух человек, пристегнутых к сетчатым сиденьям и в наушниках. “Это родители Ванви? Ты узнаешь их?”
  
  Харлоу подошел к вертолету и внимательно посмотрел на них, затем помахал им рукой. Они не помахали в ответ. Он снова повернулся к офицеру Национальной гвардии. “Я хочу, чтобы они вышли из вертолета, чтобы я мог поговорить с ними напрямую”.
  
  “Я ценю вашу заботу, капитан, но мы должны сделать это быстро”, - сказал Лоусон. Он помахал рукой, и бортинженер помог им обоим освободиться от ремней безопасности и выйти из вертолета. Харлоу проводил их от вертолета. Хэмилтон двинулся за ними, но Лоусон удержал его. “Он делает свою работу, Хэмилтон — позволь ему”, - сказал он.
  
  Теперь, находясь в нескольких десятках ярдов от всех остальных, Харлоу подтянул Ванви ближе к себе. “Ричард? Линда? Что происходит? Вы двое в порядке?”
  
  “Где Кейтлин?” Спросила Линда.
  
  “Я спросил, вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, Эд”, - сказал Ричард. “Но нам нужно уходить прямо сейчас. Где Кейтлин?”
  
  Харлоу обернулась и увидела, что эскадрилья собралась по периметру поляны, перед вертолетом, на виду у пилота, как их учили. Как обычно, Кейтлин была в основном спрятана сзади, почти вне поля зрения. “Она прямо там. С ней все в порядке”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Я думал, вы, ребята, были у своей матери в Дулуте во время лагеря”.
  
  “Это Дюкетт, а не Дулут, и это дом брата Ричарда, а не его матери”, - сказала Линда. “Мы приглашали тебя туда прошлой весной, но ты слег с гриппом”.
  
  “Я ценю твою осторожность, Эд, за то, что ты так испытываешь нас, - сказал Ричард, - но это срочно. Нам нужно уходить прямо сейчас”.
  
  “Что здесь происходит?”
  
  “Мы... мы должны взять ее с собой”, - сказал Ричард.
  
  “На военном вертолете?” Он указал на офицера Национальной гвардии и гражданского. “Кто эти парни? Вы их знаете?”
  
  “Мы знаем Гамильтона, но не военного офицера”.
  
  “Гамильтон из Министерства обороны?”
  
  “Государственный департамент. Подразделение связи по охране”.
  
  Еще одно испытание пройдено — Харлоу начинала убеждаться. “В чем дело? У тебя какие-то неприятности?” Они ответили не сразу. “Послушай, если ты находишься под каким-то давлением — если эти парни не те, за кого себя выдают - я могу попытаться вытащить тебя и Кейтлин отсюда. У меня есть спутниковый телефон, а Кейтлин и ее группа знакомы с этими лесами, и у них хорошие навыки побега. Я могу позвать на помощь ...”
  
  “Нет”, - сказал Ричард. “Эти люди те, за кого себя выдают”. Он помолчал, затем добавил: “Но мы не те, за кого себя выдаем”.
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  “Мы не родители Кейтлин - мы ее катари, ее телохранители”, - сказал Ричард. Он нервно огляделся. “Что-то случилось, и мы чувствуем, что жизнь шахдохт в опасности, поэтому ее необходимо немедленно эвакуировать”.
  
  “Кто?”
  
  “Пожалуйста, Эд, мы можем выбраться отсюда?” Сказала Линда с отчаянной мольбой в голосе. “Может быть, мы сможем поговорить в вертолете ...”
  
  “У меня здесь вся эскадрилья — я не могу уйти!” Сказала Харлоу. “И я не могу позволить Кейтлин уйти, пока не буду уверена, что она в безопасности. Если вы не ванви, то кто же вы, черт возьми?”
  
  “Я майор Парвиз Наджар, а это лейтенант Мара Саиди”, - сказал Ричард. “Мы офицеры безопасности, прикомандированные к Его Высочеству королю Мухаммеду Хасану Кагеву, претенденту на Павлиний трон Ирана”.
  
  “Что?”
  
  “Это правда, Эд”, - сказал тот, кто называл себя Наджаром. “Настоящее имя Кейтлин - принцесса Азар Асия Кагев, старшая из выживших детей истинного короля Ирана, да благословит его Господь и всех истинно верующих”.
  
  У Харлоу от шока отвисла челюсть. “Ты ... ты издеваешься надо мной? Это правда? Это что, какая-то хрень со ”скрытой камерой"?". Скрытая камера?". "Скрытая камера".
  
  “Я знаю, в это трудно поверить, Эд, но мы говорим тебе правду”, - сказала Линда. “Семья принцессы находится под защитой Государственного департамента США с тех пор, как Реза Хан Пехлеви пришел к власти в Иране в 1925 году, унаследовав власть от прадеда принцессы. Принцесса — последняя из ее братьев и сестер, оставшихся в живых, остальные были выслежены и убиты иранской революционной гвардией Пасдаран. ”
  
  “Но если она здесь в безопасности, зачем ее забирать?”
  
  “Потому что мы потеряли связь с королем, отцом принцессы и его двором”, - сказал Наджар. “Пока мы не сможем связаться с ними, принцесса Азар является очевидной наследницей Павлиньего трона — Маликой, королевой Ирана”.
  
  “Кейтлин... чертова королева?”
  
  “Она должна как можно скорее установить контакт со своими соотечественниками, чтобы заверить своих последователей в том, что династия цела и готова прийти к власти, если Бог и события в Иране позволят это”, - сказал Наджар.
  
  Харлоу приложил руку к виску и покачал головой, пытаясь осмыслить все это. “Мне нужна какая-то проверка”, - сказал Харлоу. “Я не знаю этих двоих, а теперь я не знаю тебя. Я не собираюсь выпускать Кейтлин или кого-либо из моих кадетов из виду, пока не удостоверюсь, что все в порядке ”.
  
  “Эд, это мы — это все еще мы, люди, которых ты знаешь, даже несмотря на то, что наши имена изменились”, - сказал лейтенант Саиди. “Мы по-прежнему любим Кейтлин и заботимся о ней так, как будто она действительно наш ребенок. В детстве она научилась не ожидать, что с ней будут обращаться как с принцессой, находясь в Соединенных Штатах, и она никогда этого не делала. Но теперь мы снова должны стать ее опекунами. Ее безопасность сейчас важнее всего ”.
  
  “Мы ценим все, что ты сделал с Кейтлин за эти годы, Эд, ” продолжал майор Наджар, “ но фарс окончен. Мы должны переехать в новое место для безопасности принцессы.”
  
  “Что, если я не позволю тебе забрать ее?” Спросила Харлоу.
  
  Наджар посмотрел на Саиди, затем мрачно на командира Гражданского воздушного патруля. “У нас на борту вертолета двое мужчин, Эд”, - мрачно сказал он. “Мы сдали наше основное оружие подполковнику до того, как он согласился доставить нас к вам, но у всех нас есть спрятанное запасное оружие, которое они не обнаружили. Мы готовы убить каждого из вас и захватить вертолет, если вы будете сопротивляться ”. Харлоу боялся, что таким будет его ответ. У него был пистолет Beretta — заряженный, но без патронника — и он заметил, что и Наджар, и Саиди посмотрели на его бедро и, вероятно, уже решили, как они собираются отнять его у него. Он не сомневался, что они тоже смогут это сделать.
  
  “Если это какая-то шутка, то вы двое, вы только что угрожали мне и всем этим детям, которые находятся на обязательных учениях Вспомогательного подразделения ВВС США”, - серьезно сказала Харлоу. “Я позабочусь о том, чтобы тебя посадили в тюрьму на двадцать лет, если это окажется розыгрышем”.
  
  “Эд, позвони всем, кому тебе нужно, но, пожалуйста, сделай это быстро”, - взмолился Саиди. “Мы взяли с собой нашего представителя Госдепартамента и командира подразделения Национальной гвардии - мы бы пригласили еще один вертолет с официальными лицами, если бы у нас было время”.
  
  “Эд, послушай меня — нам нужно идти, поэтому ты должен принять решение”, - сказал Наджар. “Единственный другой факт, который я могу тебе сообщить, это то, что если мы хотели причинить принцессе какой-либо вред ...”
  
  “Прекрати называть ее так”, - запротестовала Харлоу. “Она Кейтлин, мой друг, моя подчиненная, и здесь я несу ответственность”.
  
  “... Я гарантирую вам, что мы без колебаний убили бы вас и всех этих детей, чтобы выполнить нашу миссию. Мы находимся у черта на куличках — мы могли бы убить вас всех прямо сейчас и были бы в Канаде, на полпути к безопасности, прежде чем кто-нибудь обнаружил бы ваши тела. Это то, что сделали бы пасдаранцы, если бы нашли принцессу первыми.”
  
  “Я сказал, прекрати называть ее так!”
  
  “Она такая, Эд”, - сказал Наджар. “Я думаю, ты и сам уже давно это знаешь, не так ли?” Харлоу ничего не сказал, но он был совершенно прав — он заметил, что она другая, и теперь знал почему. “Вы видели, что в ней есть что-то особенное. У нее мужество, ум и сострадание принцессы — вы видели это, как и мы, и горстка проницательных американских учителей, с которыми мы сталкивались с тех пор, как жили под охраной в Соединенных Штатах ”.
  
  Харлоу на мгновение задумался. Он посмотрел в сторону вертолета "Блэк Хок" и увидел, что один из двух мужчин внутри смотрит на него в ответ, и он понял, что должен что-то придумать, чтобы подтвердить все это. Через мгновение он достал из кармана спутниковый телефон и набрал свой домашний номер — испытав огромное облегчение, когда понял, что Наджар и Саиди, иранские телохранители, разрешили ему воспользоваться телефоном. Если бы они были здесь, чтобы причинить вред кому-либо из них, это последнее, чего бы они хотели.
  
  “Алло?” Ответила жена Харлоу.
  
  “Привет, дорогая, это я”.
  
  “Привет. Как там дела? Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Ничего особенного”, - ответил он, надеясь, что его жена не уловит напряжения в его голосе — и опять же, надеясь, что она уловит. “Ты можешь оказать мне услугу, милая?”
  
  “Это дорого обойдется тебе сегодня вечером, жеребец”. Когда он не ответил, она посерьезнела. “Конечно, малыш. Продолжай”.
  
  “Зайди в Интернет и погугли что-нибудь для меня, будь добр”.
  
  “Подожди секунду”. Мгновение спустя: “Хорошо, стреляй”.
  
  “Мы обсуждаем недавние события в Иране, вы знаете, о военном мятеже, о котором они говорили?”
  
  “Да”.
  
  “Мы поговорили о том, кто руководил Ираном до прихода священнослужителей. Вы можете посмотреть это?”
  
  “Конечно. Одну секунду”. Это не заняло много времени: “Вы имеете в виду шаха? Реза Хан Пехлеви”.
  
  Наджар что-то записывал в блокнот еще до того, как Харлоу спросила: “А как насчет того, чтобы быть до него?”
  
  “Подожди”. Мгновение спустя: “Понял. До династии Пехлеви была династия Кагев, с тысяча семьсот восьмидесятого по тысяча девятьсот двадцать пятый. До них это была династия Занд, с тысяча семьсот пятьдесят по тысяча семьсот шестьдесят четвертый. До этого...”
  
  “Это то, что я искал, дорогая, династия Кагев”, - перебил Харлоу. “Мы обсуждали кого-нибудь из династии Кагев, кто еще жив. Что-нибудь на этот счет?”
  
  Наджар поднял свой блокнот. Там было написано: “Мохаммед Хассан Кагев II, Даллас, Техас, 3 сына, 4 дочери”.
  
  “Держись”, - сказала жена Харлоу. “Это весело. Ты все еще в поле?”
  
  “Да”.
  
  “По спутниковому телефону? Должно быть, стоит целое состояние”.
  
  “Детка...”
  
  “Я понял это прямо сейчас, мистер Нетерпеливый. Да, еще жив парень из этой династии. Его зовут Мохаммед Хассан Кагев. А как насчет этого? Он живет в Соединенных Штатах — в Аддисоне, штат Техас. У него есть веб-сайт, где он ведет блог о том, что происходит в Иране.”
  
  “Что-нибудь еще о нем?”
  
  “Много. Его жена похожа на Анджелину Джоли, большие губы, большие сиськи — она бы тебе понравилась. У него семеро kids...no подождите, здесь сказано, что все они были убиты иранскими секретными агентами в Европе и Азии. Как печально. ”
  
  “Здесь указано, когда?”
  
  “Нет”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Подожди, я reading...no, больше ничего особенного ... Эй, это интересно”.
  
  “Что?”
  
  “Есть фотография его и его жены, сделанная несколько лет назад, и угадайте, что? У него всего по четыре пальца на каждой руке!”
  
  “Он что? Ты уверен?”
  
  “Вот как это выглядит ... Да, определенно, всего четыре пальца. Он даже не пытается это скрыть. Я думаю, это храбро с его стороны. Эй, разве у одной из ваших кадет, у рыжеволосой девушки, нет только четырех пальцев на каждой руке?”
  
  “Кейтлин. ДА. Это называется двусторонней гипопластией большого пальца.”
  
  “Что ж, я поверю вам на слово — здесь об этом не упоминается. Это как ... эй, у них есть фотография отца Мохаммеда в британской форме времен Второй мировой войны, и угадайте, что?”
  
  “У него тоже всего четыре пальца”.
  
  “На этой фотографии немного сложно быть уверенным, но похоже, что его большой палец правой руки очень короткий и сросся с указательным. Так что это, должно быть, наследственное, как королевская родинка, да?”
  
  “Наверное”.
  
  “Эй, разве не было бы забавно, если бы ваш курсант, Кейтлин, была тайной родственницей этого Мохаммеда и жила в изгнании в Соединенных Штатах, скрываясь от иранской тайной полиции? Она была бы, как...”
  
  “Иранская принцесса”, - пробормотала Харлоу.
  
  “Именно. Насколько это было бы круто?” Ответа нет. “Дорогая, ты все еще там?”
  
  “Спасибо за информацию”. Он на мгновение задумался; затем: “Оставайся на линии минуту или две, милая, на случай, если у кого-нибудь еще возникнут вопросы”.
  
  “Конечно, детка. До тех пор, пока мы не оплатим этот счет за спутниковый телефон”.
  
  “Об этом позаботятся, не волнуйся. Подожди. Не вешай трубку, пока я тебе не скажу, хорошо?”
  
  “Что происходит, Эд?” спросила его жена, но он уже опустил трубку. Наджар и Саиди посмотрели на ошеломленное выражение его лица, затем посмотрели на телефон, но не сделали ни малейшего движения, чтобы отобрать его у него.
  
  Это безумие, подумал Харлоу, совершенно невероятно, но он начинал в это верить. Он повернулся к ожидавшим его кадетам и крикнул: “Ванви! Сюда”.
  
  Подбежала Кейтлин, улыбнулась Наджару и Саиди, вытянулась по стойке смирно, затем отдала честь. “Докладываю, как приказано, сэр”, - сказала она.
  
  “Вольно, лейтенант. За мной”. Харлоу отошла на несколько шагов от остальных.
  
  “Почему здесь мои родители, сэр?”
  
  “Вопросов больше нет, Кейтлин”, - сказал Харлоу. Он повернулся к вертолету и указал на Хэмилтона. “Ты знаешь вон того человека?”
  
  “Он друг моего отца. Кажется, они вместе работают в финансовой компании”.
  
  “Его имя?”
  
  “Мистер Гамильтон. Я не уверен в его имени”.
  
  “Как насчет парня, выглядывающего из двери вертолета?”
  
  Кейтлин посмотрела, тяжело сглотнула, затем посмотрела на Харлоу. “Он тоже друг моего отца”, - нервно сказала она.
  
  “Друг’?”
  
  Кейтлин выглядела немного расстроенной. “Что происходит, сэр? Почему здесь мои родители?”
  
  “Кейтлин, это очень важно”, - сказала Харлоу, внимательно изучая ее глаза. “То, что ты скажешь мне дальше, определит, что я собираюсь делать в следующие несколько секунд, но ты должен быть абсолютно честен со мной, иначе я могу поступить неправильно и ... и подвергнуть тебя очень большой опасности”.
  
  “Опасность?” Опасение на ее лице растаяло, сменившись озабоченностью и стальной решимостью. “Что случилось, сэр?” Ее голос изменился — причем заметно.
  
  “Кейтлин, да или нет, и будь честна со мной: эти двое действительно твои родители?”
  
  “Что случилось, сэр?” - повторила она, теперь почти требовательно.
  
  “Отвечай мне, Кейтлин, или я схвачу тебя и отведу вместе с остальной частью эскадрильи обратно в лес и позову на помощь”.
  
  “Что-то случилось с моими родителями”, - выдохнула Кейтлин. “Не так ли, сэр?”
  
  “Это твои родители, Кейтлин? Да или нет. Скажи мне”.
  
  Кейтлин поняла, что не получит желаемых ответов, пока не изменит свою тактику. “Нет, это не так”, - ответила она. “Это майор Наджар и лейтенант Саиди”.
  
  “Что они делают?”
  
  “Это специально отобранные члены королевской дворцовой стражи, назначенные защищать меня”, - сказала Кейтлин. У Харлоу отвисла челюсть, и в ушах зазвучал рев, не имеющий отношения к работающим на холостом ходу турбинам "Черного ястреба". “Теперь расскажите мне, что случилось, сэр. Мой отец...?”
  
  “Пропал без вести. Они сказали, что пришли забрать тебя отсюда. Они...”
  
  “На бабу!” - крикнула Кейтлин голосом, который Харлоу никогда раньше от нее не слышала, за исключением случаев крайнего возбуждения или напряжения. “Эй, фори! Я должна что-то сделать!” Она бросилась к Наджару и Саиди, которые вытянулись по стойке смирно при ее приближении.
  
  “Кейтлин!”
  
  Девушка повернулась, затем встала по стойке смирно и отдала честь. “Извините меня, сэр, но я должна уйти. Благодарю вас за все меры предосторожности, которые вы приняли от моего имени, и благодарю вас за ваше руководство и преданность делу. Я этого не забуду ”. Она отсалютовала, затем побежала к вертолету, Наджар и Саиди последовали за ней. Двое мужчин, находившихся внутри вертолета, выбрались наружу и вытянулись по стойке смирно по обе стороны от правой двери "Черного ястреба". Последнее, что Харлоу видела ее, это то, что она натягивала наушники поверх своей защитной кепки, жестом приглашала Гамильтона и Лоусона садиться внутрь и сама закрывала дверь вертолета Black Hawk.
  
  После того, как вертолет взлетел, Харлоу включил спутниковый телефон. “Все в порядке, детка”, - сказал он. “Я сейчас еду домой”.
  
  “Эд, я кое-что об этом слышала”, - встревоженно сказала его жена. “Что там происходит?”
  
  “Я все объясню, когда вернусь домой - или кто-нибудь это сделает”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Эд...?”
  
  “Я буду дома через несколько часов, детка. Увидимся”, - затем неохотно нажал красную кнопку на телефоне.
  
  Он никогда не был уверен, подумал он, поворачиваясь и направляясь к другим совершенно ошеломленным кадетам, где именно место Кейтлин Ванви ... до сих пор.
  
  “Что вы можете рассказать мне о моих родителях, агент Гамильтон?” Спросила Азар Кагев, как только надела наушники.
  
  “Агенты Отдела связи охраны, приставленные к вашим матери и отцу, обнаружили дом ваших родителей пустым сегодня рано утром, ваше высочество”, - сказал Гамильтон. “Ни по одной из наших линий сообщений не поступало никаких сообщений. Мы задействовали созданную для них сеть восстановления, но они не вступили в контакт ни с кем в системе. ”У каждого иностранного высокопоставленного лица в Соединенных Штатах был разработан план, согласно которому они должны были отправиться в определенный город и установить контакт с определенным человеком, обычно в отеле, аэропорту, ресторане или другом подобном общественном месте в крупном мегаполисе, в случае опасности. Тем временем район будет наводнен агентами Дипломатической службы безопасности, Федерального бюро расследований, Секретной службы США, маршалами США и другими федеральными правоохранительными органами. К сожалению, иностранные высокопоставленные лица, которые оставались в Соединенных Штатах в течение длительного периода времени, редко обновляли или осуществляли свои планы до тех пор, пока не становилось слишком поздно реагировать на нападение. “Еще очень рано, но мы решили установить с вами контакт и доставить вас в безопасное место”.
  
  “Спасибо вам, агент Гамильтон”, - сказал Азар.
  
  “К сожалению, поскольку ваш отец ведет свой интернет-блог и часто комментирует события в Иране, средства массовой информации постоянно освещают это событие”, - продолжил Гамильтон. “Это был только вопрос времени, когда они выследят тебя в Гранд-Рапидс. И теперь, когда твои родители исчезли, ты будешь в центре их внимания. В телеграфные службы уже произошла утечка информации о том, что иранская королевская семья находится под защитой в Соединенных Штатах, и ФБР и Госдепартамент уже получили запросы. Я надеюсь, вы понимаете, насколько напряженным это будет. Государственный департамент сделает все возможное, чтобы скрыть ваши передвижения от средств массовой информации, но они очень настойчивы ”.
  
  “Я понимаю, агент Гамильтон”. Она на мгновение задумалась, затем сказала майору Наджару на безупречном фарси: “Майор, мне нужно немедленно связаться с Судом”.
  
  “Конечно, Малика”, - сказал Наджар. “Я буду...”
  
  “Пока не называйте меня так, майор”, - сказал Азар. “Для всех я Шахдохт, пока местонахождение короля и королевы не будет определено окончательно”.
  
  “Я приношу извинения, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Агент Гамильтон, когда у нас появится первая возможность получить доступ к защищенному телефонному или интернет-соединению?”
  
  “Мы вернемся в Гранд-Рапидс, затем вылетим чартерным рейсом в Миннеаполис”, - сказал Гамильтон. “Офис ФБР одолжил нам бронетехнику, которая доставит вас на конспиративную квартиру за городом. У них должны быть средства защищенной связи в автомобилях. Мы организуем безопасный спутниковый доступ в Интернет в конспиративной квартире, если он еще не установлен ”.
  
  “Очень хорошо. Спасибо”, - сказала Азар. Обращаясь к Наджар, она спросила на фарси: “Что нового о мятеже дома?”
  
  “Путаная и отрывочная информация, Шахдохт”, - ответил Наджар, “но, похоже, что генерал Хесарак аль-Кан Бужази предпринял крупную атаку на мечеть в Куме, которая, возможно, была убежищем для большого числа священнослужителей и правительственных чиновников. Предполагается, что он уничтожил библиотеку Хомейни вместе со своими пленниками внутри ”.
  
  “Бавар накардани!” - воскликнул Азар. “Бужази либо совершенно безумен, либо совершенно безжалостен — нам нужно выяснить, кто это. Майор, мне нужна последняя информация о Бужази, развертывании пасдаранцев, а также о нашем сопротивлении и разведывательных сетях внутри страны.”
  
  “Да, Шахдохт”.
  
  “Бужази ослеп от ярости и жажды власти, Шахдохт”, - сказал лейтенант Саиди. “Ему и его последователям едва удалось избежать полного уничтожения ценой собственных усилий. Они превосходят нас численностью по меньшей мере в десять раз к одному. Пасдаранцы довольно скоро сокрушат их. ”
  
  “Ни одно повстанческое движение любого рода не имело такого большого успеха - и Бужази захватил Пасдаран напрямую”, — сказал Азар. “Если он добьется успеха или даже если он разжжет в людях страсть к свободе, мы сможем использовать это в наших интересах. Мы должны узнать все, что можем, о целях и планах Бужази и посмотреть, сможем ли мы объединить с ним усилия ”.
  
  “Объединить усилия?” Спросил Наджар. “Принцесса, Бужази не так давно был главным палачом факиха — он и его приспешники убили большую часть вашей семьи и изгнали нас из Европы и Ближнего Востока. Ему нельзя доверять. Было бы лучше выждать время и посмотреть, что произойдет с этим мятежом ”.
  
  “Если Бужази будет разгромлен, Пасдаран будет только расти в силе и статусе, возможно, затмив армию”, - сказал Азар. “Если регулярная армия или народ последуют за Бужази в уничтожении священнослужителей, мы должны быть уверены, что у нас есть место за столом переговоров, что бы еще ни случилось. Но мы должны знать, что происходит, вплоть до секунды. Она на мгновение замолчала, затем сказала: “Я хочу, чтобы ты немедленно активировал руд-кхане”.
  
  Глаза Наджара расширились от удивления. “Вы уверены, принцесса?” спросил он. “Подпольная сеть безопасна и росла в течение десятилетия. Если мы активируем сеть, а Революционная гвардия уничтожит Бужази и обнаружит ее ...”
  
  “Мы должны знать”, - сказал Азар. “Это должно быть сделано. Нашим людям просто нужно будет принять чрезвычайные меры предосторожности и быть готовыми вернуться на землю, если мятеж потерпит неудачу и пасдаранцы начнут новую чистку ”.
  
  Наджар внимательно посмотрел на принцессу, затем тихо сказал: “Разве тебе не следует дождаться известий от короля, принцесса?”
  
  Азар посмотрела на своего давнего телохранителя, обдумывая не только его слова, но и тон. “Они живы, майор. Я бы почувствовала, как они уходят”.
  
  “Тогда подожди еще немного, Шахдохт, прежде чем приступать к активации разведывательной сети”, - сказал Наджар. Он улыбнулся ей. “Я рад видеть, что ты так готова взять на себя ответственность, принцесса — уроки, которые мы тебе преподали, не затерялись в густой грязи западного декаданса, которому ты подвергала себя все эти годы. Но будьте осторожны. Ситуация опасна для вас, но для наших друзей и сторонников дома она смертельно опасна. Когда мы поднимемся, мы должны сделать это сообща ”.
  
  “Мы сделаем это, майор”, - сказал Азар. “Но для того, чтобы решить, когда подниматься, нам нужна информация. Если мои родители живы, я обязан помочь им в принятии решений, которые повлияют на наше будущее ”. Она сморгнула слезы, затем сказала: “Если они мертвы, мне понадобится совет телеканала, чтобы оценить ситуацию и принять решение о дальнейших действиях — поддерживаем ли мы Бужази, ведем ли наше собственное восстание бок о бок с ним или возвращаемся в подполье и ждем воли Бога”.
  
  “Инш Аллах”, - хором сказали Наджар и Саиди.
  
  “Инш Аллах”, - эхом повторила Азар. Она на мгновение задумалась, затем достала блокнот из своей парадной формы гражданского воздушного патруля, написала записку и передала ее Наджар. Он глубоко вздохнул, прочитав это, затем передал его Саиди, выражение лица которой было еще более недоверчивым. “Вы сможете это сделать, майор?” - спросила она.
  
  Наджар передал записку людям на заднем сиденье "Черного ястреба", которые удивленно переглянулись, затем осторожно кивнули. Наджар сделал несколько собственных заметок, показал их Азару и Саиди, затем мужчинам. Все они кивнули в знак согласия. “Это будет сделано, Шахдохт... во имя Аллаха”, - сказал Наджар. “Если на то будет воля Аллаха”.
  
  Всего через несколько минут они подъезжали к аэропорту Гранд—Рапидс, округ Итаска, и припарковались рядом с "Эйруэйз Авиэйшн", единственным оператором стационарной базы на поле. Всего в нескольких ярдах от нас стоял бизнес-джет Falcon, от которого как раз отъезжал грузовик-заправщик Jet-A. Члены экипажа самолета наблюдали за приземлением вертолета, затем направились к выходу на посадку, чтобы помочь пассажирам подняться на борт. Кейтлин пожала руку Лоусону. “Спасибо вам за все, что вы сделали, полковник”, - сказала она.
  
  “Удачи вам, лейтенант - или кто бы вы ни были”, - ответил Лоусон.
  
  “Салам алейком, ага”, - сказала Кейтлин, затем толкнула дверь и выбралась наружу.
  
  “Самолет заправлен и готов”, - сказал специальный агент Гамильтон после разговора с пилотом и сопровождения Кейтлин к выходу на посадку. “Погода в Миннеаполисе благоприятная, но движение на дорогах интенсивное, поэтому мы воспользуемся аэропортом "Летающее облако" вместо международного аэропорта. ФБР наготове ”.
  
  “Разве поездка в аэропорт побольше не выглядела бы менее заметной, агент Гамильтон?”
  
  “Flying Cloud - довольно загруженный аэропорт, туда летает большинство бизнесджетов”, — ответил Гамильтон. “ФБР считает, что так будет безопаснее, и у вас должно быть меньше помех со стороны СМИ”. Через несколько мгновений они были на борту, дверь закрылась, и они выруливали к концу взлетно-посадочной полосы 16 для взлета. При отсутствии движения по схеме самолет был в воздухе в течение нескольких минут. “До ”Летящего облака" меньше ста пятидесяти миль, ваше высочество — не более двадцати минут", - сказал Гамильтон. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, агент Гамильтон”, - сказал Азар. “И я хотел бы еще раз поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Я очень ценю вашу службу”.
  
  “С удовольствием, ваше высочество”.
  
  “Итак, я надеюсь, вы не обидитесь на то, что мы собираемся сделать”. Азар сделала движение руками, и четверо ее телохранителей вскочили на ноги, выхватив оружие. Двое сразу направились в кабину пилотов, в то время как Наджар и Саиди остались с Азаром, держа оружие наготове.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Воскликнул Гамильтон. “Что ты делаешь?”
  
  “Без обид для вас или американского Госдепартамента, агент Гамильтон, - сказал Азар, - но помещение нас под охрану в Миннеаполисе - это не то, что нам нужно делать прямо сейчас ради народа Ирана”. Она отобрала у Хэмилтона пистолет и запасное оружие, затем повернулась к Наджару и сказала на фарси: “Убедитесь, что пилоты не делают никаких радиосвязей и не меняют коды передатчиков, чтобы сообщить об угоне, майор. Можем ли мы подать план международного перелета?”
  
  “Нет, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Нам придется пролететь низко над границей и попытаться скрыться от радаров. Мы рискуем начать военное преследование, но они не смогут отреагировать достаточно быстро, чтобы найти нас. Мы свяжемся с нашими агентами в Канаде и договоримся, чтобы они встретили нас на альтернативном месте высадки ”.
  
  “Очень хорошо”. Самолет начал разворачиваться, и вскоре два пилота чартерного рейса направлялись обратно в кабину, держа руки над головами.
  
  “Если бы вы хотели убраться из Соединенных Штатов, ваше высочество, почему бы просто не потребовать этого?” Сердито спросил Гамильтон. “Мы бы подчинились”.
  
  “Мы хотим максимально избегать СМИ и оградить наши передвижения от всех”, - сказал Азар. “Заключение под стражу в Миннеаполисе, когда нас окружают средства массовой информации, привело бы к потере времени и подвергло бы моих родителей еще большей опасности”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Канада”, - ответил Азар. “У нас есть агенты по всей Канаде, которые ждут именно этого момента. После того, как мы будем в безопасности, мы освободим вас и ваш самолет”.
  
  “В этом нет никакой необходимости, ваше высочество...”
  
  “Еще раз, агент Гамильтон, я благодарю вас за вашу заботу и преданность делу”, - искренне сказал Азар. “Но мы слишком долго были гостями американского правительства. Пришло время королевской семье вернуться в Иран и снова занять свое место среди нашего народа ”. Гамильтон покачал головой и откинулся на спинку стула. Азар посмотрел на Наджара и Саиди и спросил на фарси: “Я сумасшедший, что делаю это, майор? Лейтенант?”
  
  “Как только мы отдадим себя в руки американцев и их вышедших из-под контроля СМИ, ваше высочество, мы окажемся в их власти”, - сказал Наджар. “Мы бы доверили свои жизни чьей-то другой политической программе”.
  
  “Что, если Бужази заключил сделку о сотрудничестве с Вашингтоном в формировании благоприятного для них правительства — в обмен на передачу ему вас и вашей семьи или помещение нас под постоянную "охрану‘?’ - спросил Саиди. “Дело в том, ваше высочество, что, поскольку мы в руках американцев, наша судьба нам не принадлежит — она принадлежит им и независимо от того, какие планы у них могут быть. Нам будет трудно, но, по крайней мере, наша судьба в наших руках и руках ваших верноподданных”.
  
  “Мы гордимся вами, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Для этого потребовалось необычайное мужество. Для вас было бы гораздо проще, комфортнее и, возможно, безопаснее просто согласиться с американцами, но вместо этого вы решили проявить инициативу и спланировать свой собственный побег. Теперь, что бы ни случилось, зависит от Бога и нас самих. Так и должно быть”.
  
  Азар улыбнулась, кивнула и откинулась на спинку сиденья. Она посмотрела в окно на плоский пейзаж северной Миннесоты, усеянный озерами. Это было единственное место, которое она когда-либо помнила, единственный дом, который она когда—либо знала, - и теперь она покидала его, возможно, навсегда.
  
  “Тебе грустно уезжать отсюда, Шахдохт?” Мягко спросил Саиди. “Это действительно прекрасная земля”.
  
  “Ты стала здесь сильной и мудрой, принцесса”, - добавил Наджар. “В тебе всегда будет частичка этой земли”.
  
  Азар бросила последний взгляд, затем решительно задернула штору на окне и покачала головой. “Как только мы сможем”, - сказала она в ответ, снимая свою защитную шапочку, дотрагиваясь до волос и протягивая ее им, чтобы они увидели, - “Я хочу немного покрасить волосы, чтобы я могла вернуться к своему естественному цвету волос. Мне нравилось быть рыжеволосой, лейтенант, но я готова снова стать темноволосой персидкой — сейчас и навсегда.”
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  АРĀН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  Как говорилось в старой реплике: было тихо... слишком тихо.
  
  Генерал Мансур Саттари и его оперативная группа захватили или уничтожили почти три полных взвода охраны по пути к складам Пасдарана за пределами Ар & #257;н.э. До сих пор операция проходила точно по плану…
  
  ... что действительно заставляло генерала очень, очень нервничать. Несмотря на то, что цель была в поле зрения и пока они не понесли потерь и встретили многочисленное, но слабое сопротивление, Саттари не мог подавить чувство, что должно произойти что-то плохое.
  
  “Мне это не нравится, Бабак”, - сказал Саттари своему помощнику, мастер-сержанту Бабаку Хордаду, когда они получили окончательный отчет от разведчиков. Хордад был старым сварливым ветераном, когда Саттари более пятнадцати лет назад выбрал его руководить своим штабом, и он не сильно изменился — именно так, как предпочитал генерал. Даже его имя, которое на фарси означало “маленький отец”, все еще точно описывало его. “Отчеты были абсолютно точными: склады практически не охраняются. Это меня беспокоит — слухи и непроверенные донесения с мест никогда не бывают настолько точными, если только они не подброшены врагом ”.
  
  “У них большое количество охранников, сэр, ” сказал Хордад, “ но они кажутся мне детьми. Это как если бы они опустошили учебные центры призывников еще до того, как они только начались, выдали им оружие и форму и поставили их охранять эти склады ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Саттари. “Где передовые силы пасдарана, Бабак?”
  
  “У нас есть сообщения о том, что Пасдаран концентрирует силы в столице”, - сказал Хордад. “Возможно, новое правительство стягивает все хорошо обученные войска, чтобы защитить их дома”.
  
  “Возможно”, - задумчиво произнес Саттари.
  
  “Если вы чувствуете, что это неправильно, сэр, давайте выведем всех”, - сказал Хордад. “Если это пахнет ловушкой, то, вероятно, так оно и есть”.
  
  “Но у нас двести человек, окружающих этот район, проверяющих его каждые три минуты, и никто не заметил никаких признаков передовых сил Пасдарана”, - сказал Саттари. “За последний час не было ни одного вертолета. С того места, где мы сейчас находимся, мы могли бы полностью опустошить три склада и оказаться на железнодорожной линии, ведущей в систему, прежде чем разведчики внешнего периметра что-либо заметили ”.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Хордад. “Я все еще говорю, давайте отступим и продолжим наблюдение”.
  
  “Наша разведка говорит, что Пасдаран собирается начать опустошать эти склады в ближайшие два дня”, - сказал Саттари. “У них есть грузовики и локомотивы, ожидающие — это произойдет скоро. Пока что наша информация была точной. Кроме того, у нас на базе все на исходе. Мы должны сделать это сегодня вечером, иначе будет слишком поздно ”.
  
  “Вот тогда-то и наступает худшее время для того, чтобы что-то предпринять, сэр”, - сказал Хордад.
  
  Саттари снова вгляделся в свой бинокль с низким освещением, выискивая какие-либо признаки ловушки, но абсолютно ничего не увидел и не услышал. Ему пришлось идти дальше. С дюжиной заполненных грузовиков у них было достаточно припасов, чтобы поддерживать повстанческое движение еще месяц. Это могло означать разницу между успехом и неудачей.
  
  Но "маленький отец” был обеспокоен — здесь была опасность. Почему он этого не видел? “Может быть, Пасдаран понес так много потерь, захвачен в плен и дезертировал, что такие уязвимые цели, как эти склады, слабо охранялись?” предположил он. “Может быть, они действительно боятся затяжного воздействия химического оружия ...”
  
  “Они не хуже нас знают, каково время действия этих химических веществ, сэр”, - сказал Хордад. “И их оборудование для обнаружения лучше нашего. Если бы это было безопасно, они были бы здесь. Происходит что-то, о чем мы не знаем.”
  
  “Могут ли склады быть заминированы?”
  
  “Весьма вероятно, сэр, хотя мы видели, как многие из этих охранников довольно свободно входили и выходили”, - сказал Хордад. “Обычно опасно включать и выключать инициаторы всякий раз, когда кто-то вот так входит и выходит - вы скоро забудете, выключали вы их или нет”.
  
  Саттари выругался про себя, затем взял рацию. “Паук вызывает волка”.
  
  “Вперед”, - ответил генерал Хесарак аль-Кан Бужази.
  
  “Мы прибыли в точку ‘Кенгуру’. "Спальня" в поле зрения, но я рекомендую вернуться в ‘детскую’. Наш "альбом" не завершен. Окончен ”.
  
  “Понял. Верните это обратно. Позже мы сделаем снимки получше. Убирайтесь восвояси”.
  
  “Хорошо, мастер-сержант”, - сказал Саттари, убирая командную рацию, - “давайте расставим патрули и займем позиции для эвакуации, прежде чем...”
  
  “Черт, что он делает?” Хордад выругался. Саттари поднял бинокль ночного видения. Группа мужчин вырвалась из укрытия и бросилась к назначенному им складу, в то время как другая группа реквизировала грузовики.
  
  “Отзовите их, черт возьми!”
  
  Хордад уже поднес рацию к губам: “Акула, Акула, это Паук, возвращайся! Мы возвращаемся в ‘питомник’. Подтверди прямо сейчас ”.
  
  “Спайдер, мы внутри, мы внутри!” - последовал ответ. “Все здесь, Спайдер, выстроено и готово к погрузке. Мы можем загрузить грузовик за две минуты”.
  
  “Я сказал, убирайся оттуда!” Хордад прорычал сквозь стиснутые зубы, пытаясь передать срочность, не повышая голоса. “Подтверждаю!”
  
  “Паук, это Медведь”, - радировал другой командир отделения. “Мы тоже внутри. Мы уже начали загружать две тележки, и остальные движутся внутрь. Мы уже полностью наполнили наши детские бутылочки. Рекомендую продолжать. Прием. ”
  
  “Сэр?” Спросил Хордад.
  
  “Давай выбираться отсюда, Бабак”, - сказал Саттари. “Там будут другие цели. Эта выглядит ядовитой. Выведи их сейчас”.
  
  “Отрицательно! Отрицательно! Отходим!” Хордад радировал. “Приказ Паука. Всем отделениям подтвердить!”
  
  “Паук, это Пони, мы тоже участвуем”, - радировал еще один командир отделения. “Давайте поиграем еще несколько минут. Это настоящая вечеринка, и мы хотим остаться на торт ”.
  
  Саттари схватил рацию Хордада и нажал кнопку микрофона: “Всем отделениям, это Паук, я приказал вам отступать, и это означает, что прямо сейчас! Шевелите своими задницами и явитесь в пойнт-салон. Не подтверждайте, просто уходите! ” Он бросил рацию обратно Хордаду и начал выбираться из их укрытия к забору по периметру. “Черт бы их побрал! Что за время для нарушения дисциплины! Я знаю, что они голодны и у них все на исходе, но им следовало бы знать, что лучше не ...”
  
  “Сэр, подождите!” Перебил его Хордад, прижимая рацию к уху. “Мне показалось, я слышал другой вызов”.
  
  Саттари поднес к уху свою рацию и внимательно прислушался. “Еще одно отделение?”
  
  “Я думаю, что это был один из разведчиков, сэр...”
  
  И в этот момент они услышали по своим рациям: “Спайдер, Спайдер, это Спэрроу, докладывает вслепую, я повторяю, предупреждение, предупреждение, гроза, гроза с молнией, вызовите детей, повторяю, вызовите детей!”
  
  “Ридан!” Саттари выругался. По рации он и Хордад отчаянно кричали: “Всем подразделениям Пауков, всем подразделениям пауков, гроза молний, гроза молний, в укрытие!” Затем Саттари вскочил на ноги, поднял Хордада и их охранника на ноги и подтолкнул их к дыре во внешнем ограждении примерно в пятидесяти метрах от них. “Шевелись, шевелись!” - кричал он. “Стреляй в любого, кто попадется тебе на...!”
  
  Саттари не услышал продолжения ... потому что секундой позже весь складской комплекс взорвался ослепительной огненной волной.
  
  С дюжины стартовых площадок — некоторые из них находились на расстоянии до пятнадцати километров — множественные залпы артиллерии, ракет и управляемых снарядов одновременно обрушились на складской комплекс. Не только каждое складское здание было подвергнуто индивидуальной атаке и полностью уничтожено, но и весь комплекс — автостоянки, бункеры, погрузочные пандусы, ограждения, казармы, офисы и служебные здания — был заключен в квадратные скобки. В течение двух минут каждый квадратный сантиметр всего двадцатиакрового комплекса был поражен несколько раз.
  
  Через несколько мгновений все было кончено — и ни одна вещь не осталась стоять ни в комплексе, ни вокруг него.
  
  
  ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМАМА АЛИ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  После телефонного разговора со своим руководством главнокомандующий вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини вышел из своих апартаментов в кампусе Военной академии Имама Али в Тегеране и начал свою раннюю вечернюю прогулку по территории. Он сразу же опознал по крайней мере одну тень, молодого человека, одетого как кадет-первокурсник. Он был слишком молод, чтобы быть пасдаранцем. Более вероятно, что он был сотрудником комитета, религиозно-политическим функционером, в чьи обязанности входило наблюдать и сообщать о любой деятельности, которая могла быть сочтена угрозой клерикальному режиму. Подобно политическим офицерам-замполитам в старом Советском Союзе, офицеры комитета проникали на все уровни иранской жизни, наблюдая за всеми - от простых граждан на улицах до высших эшелонов власти - и докладывая обо всем. Они были мерзостью в таком месте, как эта военная академия, но при теократическом режиме их присутствие было столь же деморализующим, сколь и повсеместным.
  
  Обычная вечерняя прогулка Ясини во время ограничения заключалась в том, чтобы спуститься по широким тротуарам главного скопления зданий к плацу, паре километров по большей части хорошо освещенной открытой местности. Ранее известная как Военная академия имени шаха Резы Пехлеви, когда здесь учился Ясини, после революции она была переименована в Академию имени Имама Али. Несколько курсантов все еще были на улицах. Ясини с удовольствием остановил их и, после того как прошел первоначальный шок от встречи с начальником штаба, поговорил с ними и узнал об их учебе во время посещения школы. По большей части кадеты были нетерпеливы, уважительны, гордились тем, что носят форму, и полны решимости провести следующие двадцать-тридцать лет на службе факихам и своей стране. К счастью, никто из них, похоже, не знал, что он здесь под домашним арестом и почему, а если и знал, то не выказывал никаких признаков неудовольствия.
  
  Миновав основное скопление учебных корпусов, Ясини очутился в большом квадратном дворе, окруженном зданиями казарм кадетов. Это была Эспланада, или зона сбора бригады, где кадетские подразделения собирались и строились перед маршем на занятия, мероприятия, учения или парады. В других случаях зона сбора использовалась по старинному обычаю, знакомому кадетам со всего мира на протяжении веков — маршировать без штрафных баллов. Прежде чем любой курсант мог окончить Академию, он должен был потратить один час на марширование взад-вперед по месту сбора за каждое набранное очко, одетый в полную форму и со штурмовой винтовкой. Во время марша любой старшекурсник мог допросить его о Коране, любом предмете знаний или подвергнуть критике за состояние его формы, и ему могли быть начислены дополнительные штрафные баллы. Курсанты покидали пункты в любое время дня и ночи, в любую погоду, иногда на весь уик-энд, если это было необходимо, чтобы устранить недостатки перед выпуском.
  
  Хосейн Ясини был хорошим учеником и лидером, но он был ужасным курсантом, и он провел много-много часов на этой темной мраморной площади, либо снимая недостатки, либо вычищая ее дочиста, что было еще одним приемлемым способом отработки недостатков. Пребывание здесь в качестве молодого офицера дало ему более четкое чувство долга и чести, а также обострило его ум при подготовке к допросу, который, как он знал, его ждет.
  
  Но он был здесь не из-за какого-то ностальгического желания побывать, или приезд сюда вернул его душе утраченное смирение или дисциплину.
  
  В зоне сбора была небольшая будка, где офицеру-кадету поручалось записывать имя и подразделение любого кадета, который прибывал, чтобы снять взыскания и убедиться, что кадеты показали себя должным образом, находясь здесь, и Ясини подошел к будке, чтобы поболтать с дежурным офицером-кадетом. Кадет вскочил на ноги и отдал честь, как только увидел приближающегося генерала. “Кадет-сержант Бехеши, командир роты, сэр”.
  
  Ясини ответил на его приветствие. “Добрый вечер, сержант-кадет”, - сказал он. “Как у вас дела сегодня вечером?”
  
  “Очень хорошо, сэр, спасибо”, - ответил кадет. “Надеюсь, у вас все хорошо сегодня вечером, сэр”.
  
  “Да, благодарю вас”.
  
  “Могу я чем-нибудь быть вам полезен, генерал?”
  
  “Я хотел спросить, кадет-сержант: вы счастливы здесь, в Академии?”
  
  Вопрос застал курсанта врасплох, но, как и ожидалось, он очень быстро оправился: “Я горд и польщен тем, что служу Верховному Лидеру и народу Исламской Республики, сэр”, - ответил он, повторяя типичную мантру Академии, которой обучают каждого курсанта с того момента, как они переступают порог кампуса.
  
  “Я вижу, что ты рад, кадет-сержант, но я спрашиваю тебя: ты счастлив здесь?”
  
  Очевидно, кадету не понравился вопрос или его подтекст, потому что он нехарактерно для себя заикнулся: “Я... я... да, сэр, я здесь очень счастлив”.
  
  “В какой области вы хотели бы служить после окончания учебы?”
  
  “Я буду служить по воле Верховного лидера и народа ...”
  
  “Нет, кадет, я имею в виду, какую службу вы хотите пройти? Наверняка у вас есть особое желание? Конкретная специальность?”
  
  Кадет все еще выглядел взволнованным, но он улыбнулся и кивнул. “Да, сэр. Я хочу быть коммандос спецназа, возможно, даже командиром бригады Корпуса стражей Исламской революции”.
  
  “О? Почему?”
  
  “Потому что я считаю жизненно важным преследовать врага за пределами наших собственных границ”, - ответил кадет. “Я не хочу ждать, пока враг нападет на нас, прежде чем мы дадим отпор — я хочу уничтожить врага еще до того, как он покинет свою базу. Еще лучше, уничтожьте его до того, как он покинет свой дом — уничтожьте его, пока он находится в своем доме!”
  
  Ясини был ошеломлен этой демонстрацией абсолютной безжалостности. “Значит, вы хотите убивать мирных жителей, даже если война не будет объявлена?”
  
  В глазах курсанта мелькнула легкая паника. “Надеюсь, я не обидел вас, сэр”, - сказал он.
  
  “Нет, вовсе нет. Все, что мы здесь скажем, останется между нами, солдатами ”. Он мог видеть облегчение в глазах кадета даже при тусклом освещении. “Значит, вы хотите сражаться, убивая семьи врагов в их домах?”
  
  “Да, сэр. Я хочу видеть ужас на их лицах, когда я буду расправляться с ними. Я хочу видеть лица их соседей, семей и друзей, когда они найдут свои изрезанные трупы, лежащие в их постелях. Ужас от такого нападения тысячекратно умножает мощь государства”.
  
  “Это то, чему тебя здесь учат, кадет?”
  
  “Абсолютно, сэр. Концепции асимметричной войны, операции коммандос, партизанская война, психология combat...it это моя любимая область изучения. Мы извлекаем уроки из опыта всех партизанских армий по всему миру на протяжении недавней истории — "Хизб Аллах ", "Исламский джихад", ФАТХ, ХАМАС, "Армия Мехди", "Аль-Каида", Вьетконг, "Тамильские тигры” — изучаем их и адаптируем к современным сценариям и оборудованию ".
  
  “Интересно. Но как насчет таких областей, как противовоздушная оборона, безопасность границ, служба на подводных лодках или сухопутная война?”
  
  “Это прекрасные области изучения, сэр, для женщин”, — ответил кадет. “Страх - великий множитель, сэр. Вы можете обнаружить и преследовать подводную лодку, танк или самолет, но никто еще не разработал сенсор или защиту от страха. Вселите страх в разум и сердце врага, и вам почти не понадобится пуля или бомба, чтобы убить его. ”
  
  “Но нападать на мирных жителей...?”
  
  “Тем лучше, сэр. Солдат не будет думать о своем подразделении или долге, если почувствует, что его семья в опасности. Это дает нам преимущество ”.
  
  Боже мой, подумал Ясини, неужели это действительно то, чему Академия учит своих студентов в наши дни? В его время в Академии преподавали лидерство, историю и тактику, а не убийство.
  
  “Я должен совершить обход и доложить своему вышестоящему офицеру, сэр”, - сказал кадет. “Пожалуйста, оставайтесь здесь, если хотите. Я прикажу принести чай из столовой”.
  
  “Спасибо, кадет. Думаю, я останусь еще ненадолго. Было приятно поговорить с вами, кадет-сержант ”.
  
  “Мне было очень приятно, сэр. Добрый вечер”. Он отдал честь и удалился.
  
  Несколько минут спустя, как раз когда Ясини подумывал о том, чтобы вернуться в свою каюту на вечер, прибыл санитар с большим медным чайником чая и корзинкой чашек, сахара и палочек корицы. “Спасибо, сэр”, - сказал Ясини, когда санитар налил.
  
  “Итак, ты, старый пердун, новое поколение немного сбило тебя с толку и взволновало, а?” - спросил санитар. Ясини удивленно посмотрел на него ... и увидел, что никто иной, как генерал Хесарак Бужази улыбается ему в ответ. Он был одет в мантию и брюки слуги, но под мантией были видны его боевые ботинки и, возможно, выпуклость оружия под ними. “Разочарован, что никто больше не хочет летать на вертолетах или сражаться с бомбардировщиками-невидимками и умными ракетами?”
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, сумасшедший идиот? Тебя ищет вся страна”.
  
  “Академия - последнее место, куда они стали бы заглядывать, Хосейн”, - сказал Бужази. Он серьезно посмотрел на Ясини. “Я говорил тебе, что они собираются нанести тебе ответный удар, Хосейн, и теперь ты здесь, под домашним арестом. Почему ты просто стоишь без дела, как какая-то овца с гороховыми мозгами, ожидающая заклания? Тебе следует убираться отсюда сейчас же, пока у тебя на заднице не появилось больше, чем просто один безмозглый сопливый головорез из комитета ”.
  
  “Ты и его убил?”
  
  “Мне не нужно было этого делать. Он ушел отбиваться или что—то в этом роде - он подумал, что ты просто выходишь на вечернюю тренировку и ушел. Вот такие идиоты работают на Золкадра. Какого черта ты не убираешься отсюда, Хосейн? Они думают, что ты просто испуганный, пошатывающийся старик. Спасайся, пока можешь ”.
  
  “Я должен прислушаться к твоему совету по управлению карьерой, самый разыскиваемый человек во всей чертовой стране? Это было бы смешно, если бы не было так трагично. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?”
  
  “Ты пригласил меня, помнишь? ‘Давай немного прогуляемся’ — вот что ты сказал. С тех пор я жду тебя ”.
  
  “Нет, я имею в виду, что вы все еще делаете в Иране?” Спросил Ясини. “Разве вы не нанесли достаточно ущерба стране?”
  
  “Я не закончил, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран подобен тайфуну — пока ему не противостоит даже самый маленький холм или дерево, он будет набирать силу, его путь станет более непредсказуемым, и он будет уничтожать все больше и больше жизней. Я планирую остановить это ”.
  
  “У вас примерно столько же шансов сделать это, сколько остановить настоящий тайфун”, - сказал Ясини. “Разве вы этого не видите?”
  
  “За некоторые вещи стоит умереть, Хосейн: свобода от предательства, свобода от преследований, свобода жить достойно. Я что-то с этим делаю. Чего я не понимаю, так это как ты вообще можешь выносить зловоние, исходящее от пасдаранских мясников, после того, что произошло прошлой ночью. ”
  
  “Я слышал”, - мрачно сказал Ясини. “Типичная пасдарианская тактика — игнорировать дружественные силы в районе цели, не брать пленных и убивать всех в этом районе. Чудовищно”.
  
  “Чудовищно?’ Это все, что ты можешь сказать? В том складском комплексе была целая рота охранников, несколько подростков-призывников, почти не прошедших никакой подготовки! Они все мертвы! Они были уничтожены в результате массированного артиллерийского обстрела, направленного на то, чтобы убить все живое во всем районе! ”
  
  “Я не имел никакого отношения к планированию, санкционированию или осуществлению этой атаки”.
  
  “Я никогда не думал, что ты это сделаешь, Хосейн, но вопрос в том, что ты собираешься делать теперь?”
  
  “Что я могу с этим поделать?”
  
  “Ты чертов начальник штаба, Хосейн!” Возразил Бужази. “Вызовите армию, рассредоточьте ее по оперативным районам за пределами городов и скажите Золкадру и всем, кто еще за это отвечает, что вы пошлете их в города и сокрушите пасдаранцев, если они не сложат оружие и не прекратят это безумие!”
  
  “Они никогда не сложат оружие”, - сказал Ясини. “Факт в том, Хесарак, что ты подтолкнул их к проведению таких экстремальных операций! Они бы никогда этого не сделали, если бы вы и ваши повстанческие силы просто убрались из страны вместо того, чтобы участвовать в этом безумном заговоре ”.
  
  “Хосейн, это только начало”, - сказал Бужази. “Теперь они не остановятся ни перед чем. Они будут преследовать не только меня — они будут преследовать каждого солдата, а вскоре и каждого гражданского, который просто так не придерживается фундаменталистской линии. Вы обрекли миллионы иранцев на смерть из-за вашего бездействия. И когда они закончат в Иране, они распространятся по всему региону, возможно, по всей планете ”.
  
  “Не обвиняй в этом меня, Бужази! Это ты начал это, а не я! Смерти невинных будут на твоей совести, не на моей!”
  
  “По крайней мере, я что-то с этим делаю, Хосейн. Моя смерть не будет такой ужасной, как та, на которую ты обрекаешь Иран и весь мир своим молчанием и бездействием”. Ясини не ответил — не смог — на это ответить. “Сделай это, Хосейн — сейчас, вечером, пока не стало слишком поздно. Вызови армию и рассредоточь ее по сельской местности. Пасдаран слишком увлечен охотой на меня, чтобы охранять каждую базу по всей стране. У тебя будет только один шанс. Сделай это сегодня вечером ”.
  
  “Это государственная измена, Хесарак”, - сказал Ясини. “Это преступление, наказуемое публичным обезглавливанием”.
  
  “Народ и вооруженные силы пострадают гораздо сильнее, если аятоллы обрушат Пасдаран на города”, - сказал Бужази. “Сделайте это сейчас”.
  
  Ясини помолчал ... затем покачал головой, и плечи Бужази разочарованно опустились. “Ты понимаешь, что я должен сообщить об этом контакте, не так ли?” Вместо этого сказал Ясини. “У меня нет выбора. Меня могут казнить только за одну мысль о том, что меня увидят с тобой”.
  
  “Тогда почему ты хотел встретиться здесь, Хосейн?” Спросил Бужази. “Я знаю причину — ты не уверен, что делать. Я скажу тебе, что ты должен сделать, мой друг — убирайся и пойдем со мной, сейчас же. Рядом со мной есть отделение, которое может вывести нас всех в целости и сохранности. У меня есть еще люди, готовые вывезти твою семью из столицы.”
  
  Ясини отвернулся и посмотрел в сторону, на площадку для собраний. “Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Хесарак”, - сказал он после долгого молчания.
  
  “Ты дурак, Хосейн”.
  
  “Я не такой, как ты, Хесарак. Я верю в свою страну и ее лидеров, правильных или нет. Они могут быть не идеальными - возможно, они даже не правы. Но я солдат, и я поклялся следовать своей клятве и защищать эту нацию. Вы можете подумать, что я сумасшедший или склонен к самоубийству, но это то, что я должен сделать. ” Он глубоко вздохнул, повернулся, затем сказал: “И часть моего долга - позвать охрану и ...”
  
  Но было слишком поздно — когда он повернулся, чтобы посмотреть на своего старого друга, тот уже ушел — наверняка в последний раз.
  
  Генерал Ясини не торопился возвращаться в свою квартиру, но по прибытии сразу же поднял телефонную трубку. Ему не нужно было набирать никаких номеров — он знал, что кто-то подслушивает, и сразу же сообщил бы Золкадру. Ему, вероятно, даже не нужно было поднимать трубку — вся квартира, вероятно, прослушивалась, как и телефон.
  
  “Это генерал Ясини”, - произнес он. “Я хотел бы сообщить о контакте с известным разыскиваемым преступником, генералом Хесараком аль-Каном Бужази, всего несколько минут назад, недалеко от поста дежурного офицера во дворе собраний в кампусе Военной академии Имама Али. Он сказал, что был здесь с отрядом мужчин. Он был одет как санитар или кухонный рабочий. Он не выглядел вооруженным, но его следует считать вооруженным и опасным ”.
  
  Генерал Ясини покачал головой, вешая трубку. Бедняга, подумал он, у Бужази нет ни единого шанса, и он до сих пор этого не осознает.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Я надеюсь, все понимают, что мы не собираемся делать это обычным делом”, - сказал Хантер Ноубл, неловко ерзая на своем стуле. Он уже дюжину раз стукнулся шлемом о фонарь кабины и боялся прикасаться к какому-либо переключателю в кабине. Он не только натыкался на предметы, но даже не сидел на своем месте — его во второй раз опустили на место командира миссии, страшного “Парня сзади".
  
  “Прекрати жаловаться, Бумер — я думаю, это очень круто”, - сказал “Нано” Беннетон, пристегнутый ремнями к пассажирскому модулю космоплана XR-A9 Black Stallion. “Я думаю, что, заставляя тебя время от времени ездить верхом на сучке, ты становишься скромнее”.
  
  “Я позволил генералу выполнять его миссию на переднем сиденье”, - сказал Бумер. “Я все еще пытаюсь пережить и это”. Кроме того, это был первый раз, когда он надевал скафандр в кабине космоплана XR-A9 Black Stallion, поэтому он чувствовал себя вдвойне неуютно. Это был более старый скафандр типа "Скайлэб", конструкции по меньшей мере тридцатилетней давности, первая серия скафандров, не подогнанных под конкретного астронавта, и это тоже было похоже на то. Под костюмом была тонкая сетчатая ткань с жидкостями, циркулирующими по трубкам, чтобы владельцу было комфортно, и под шлемом он носил классические наушники в стиле кепки “Микки Маус". В скафандре еще не было давления, и Бумер все еще был полностью подвижен в нем, но он все еще ворчал. Ему пришлось надеть его несколькими часами раньше и запечатать, чтобы он мог предварительно подышать чистым кислородом, а затем ему пришлось испытать негодование от того, что Нано и улыбающийся наземный экипаж помогли ему забраться в кабину. “Я ничего не вижу и не чувствую, здесь шумно, я не слышу радио и пахнет. Система наддува в кабине в полном порядке”.
  
  “Бумер, если я еще раз услышу от тебя жалобы на скафандр, ты останешься на земле”, - радировал генерал-лейтенант Патрик Макланахан из командного центра Dreamland.
  
  “Я знаю, сэр, я знаю”, - ответил Бумер.
  
  “Бедняжке пришлось надеть скафандр”, - посмеиваясь, сказала Энн Пейдж. Она сидела с Нано в пассажирском модуле. “Смирись с этим, Бумер”.
  
  “Эй, вы, старые пердуны, должны были носить их постоянно”, - возразил Бумер. “На дворе двадцать первый век. Наши штуки работают”.
  
  “Капитан, вам предстоит испытать незабываемые ощущения в жизни — наслаждайтесь этим”, - сказал полковник Кай Райдон. Он сидел на переднем сиденье в качестве пилота XR-A9. Рейдон был немного выше среднего роста — что означало высокий рост для астронавта — с короткими светлыми волосами и быстрыми, пронзительными голубыми глазами. Всех забавляло, что пальцы Рейдона всегда были в движении, как будто ему не терпелось начать щелкать переключателями или вводить инструкции в компьютер. “Сегодня утром мы выбьем у вас из колеи носки, я гарантирую это”.
  
  Несмотря на то, что пассажирский модуль "Черного жеребца" был рассчитан на шестерых пассажиров, он был под завязку загружен припасами и оборудованием, так что Беннетону и Пейджу было абсолютно негде передвигаться, даже если бы они захотели. В задней части модуля находились все их припасы, и они сидели в среднем ряду. Передняя часть модуля была в основном занята большой гибкой трубой, прикрепленной к верхней части модуля. Это был стыковочный адаптер и переходный туннель. Как и многие системы и процедуры, которые они будут использовать в этом полете, адаптер также никогда не тестировался в эксплуатации. Определенно, это будет день, полный открытий.
  
  “Я не могу ждать, сэр”, - угрюмо сказал Бумер. “Действительно, я не могу”. Он проверил свои показания, когда прозвучал сигнал тревоги. “Компьютер запустил контрольный список перед запуском двигателя, экипаж”, - объявил он. После этого все произошло быстро, и вскоре Черный жеребец был в воздухе.
  
  Поскольку это должна была быть миссия другого рода, вывод на орбиту был каким угодно, но не типичным. После дозаправки над Тихим океаном, как обычно, Бумер провел Black Stallion на крутом подъеме и снижении над Северным полюсом, затем над Норвежским морем и Северным морем недалеко от побережья Шотландии, где они встретились с другим модифицированным танкером KC-77 и снова заправились. Затем они повернули на север и курсировали у берегов Норвегии в соответствии с указаниями бортовых компьютеров, ожидая подходящего времени для выхода на орбиту. В нужный момент двигатели Лазерно-импульсной ракетной системы сработали, и "Черный жеребец" снова устремился в космос.
  
  Вскоре стало очевидно, что это не очередная типичная миссия по выведению на орбиту — разгон продолжался на несколько минут дольше обычного, и вид из кабины был совершенно другим. Разница в высоте была поразительной. “Ну, это выглядит странно”, - вот и все, что смог сказать Бумер. Ощущение высоты и вид гораздо большей части Земли действовали на нервы, как будто смотришь вниз с очень высокого моста, стоя на краю очень узкого помоста.
  
  “Приближаемся к последней нормальной точке выхода на орбиту”, - сказал Дейв Люгер.
  
  “Все в порядке?” Спросил Бумер, в сотый раз забыв, что заполнять контрольные списки требовал командир воздушного судна, а не “Парень сзади". Проверьте станцию и дайте мне зеленый свет для продолжения. ”На этом этапе, если возникнут какие-то проблемы, они смогут выполнить сход с орбиты, и у них останется достаточно топлива, чтобы совершить нормальную посадку в различных аэропортах. Если они преодолевали эту точку, продолжая разгонять маршевые двигатели, их возможности быстро снижались. Но все сообщали, что все системы в норме, поэтому они продолжали.
  
  Это произошло с поразительной скоростью: через пять минут после обычного периода горения Бумер получил мигающее предупреждающее сообщение на своем дисплее supercockpit. “Блин, всего пятнадцать минут на заправку”, - пробормотал он. “Обычно мы бы уже готовились к посадке - мы еще даже не закончили нашу посадочную программу”.
  
  “Это будет очень близко, команда”, - сказал Дэйв Люгер. “Мы внимательно следим за кривой выгорания, и пока что мы всего на несколько процентов ниже ее. До точки аварийного прерывания осталось около десяти минут.”
  
  “Слишком много информации, генерал”, - сказал Рейдон. “Мы готовы — аварийной остановки не будет”. Все знали, что он был прав: они могли вернуться на Землю целыми и невредимыми, но точно, на какую взлетно—посадочную полосу они приземлятся - или даже если бы поблизости была взлетно—посадочная полоса - было неизвестно. Их лучшей — а вскоре и единственной — надеждой было совершить поездку, как планировалось.
  
  Казалось, прошла вечность, но вскоре двигатели ”леопардов" заглохли, и корабль за миллисекунды перешел от продолжительного, громкого рева к полной тишине. “Двести пятнадцать миль вверх”, - выдохнул Бумер. “Я не думал, что это будет иметь такое большое значение, но это так”. Он посмотрел на показатели расхода топлива, затем сказал себе больше не утруждать себя поисками — они были мрачными. Их топливо было почти израсходовано, и им все еще предстояло сжечь один большой LPDRS, чтобы снизить скорость “Черного жеребца” с текущей "погони" до скорости, достаточной для того, чтобы экипаж смог использовать маневровые двигатели для позиционирования космоплана.
  
  Показания телеметрии точно показывали им, как далеко им предстояло зайти и сколько времени потребуется, чтобы добраться туда, так что никаких сюрпризов не было, но Бумер обнаружил, что смотрит в боковые ветровые стекла в поисках цели. Яркий свет Земли на фоне темноты космоса затруднял сканирование горизонта. “Чувак, станцию легко разглядеть ночью — я даже видел ее ближе к вечеру, - сказал он, - но сейчас я ее не вижу”.
  
  “Будь терпелив, Бумер”, - сказал Рейдон. “Не предвосхищай. Если мы начнем преследовать его, даже подсознательно, у нас закончится топливо. Расслабься ”. Это было легче сказать, чем сделать, но Бумер заставил себя закрыть глаза и произнести свою мантру для Трансцендентальной медитации, чтобы успокоиться.
  
  Это, очевидно, помогло, потому что Бумер обнаружил, что его разбудил предупреждающий звуковой сигнал о том, что компьютер запускает контрольный список перед рандеву. Мгновение спустя сработали двигатели, развернувшие Black Stallion так, что он летел хвостом вперед, и вскоре после этого двигатели LPDRS ненадолго ожили. Вскоре скорости станции и космоплана отличались всего на несколько миль в час. “О'кей, полковник, она в вашем распоряжении”, - передал по радио Патрик.
  
  “Вас понял”, - сказал Рейдон. Используя противоположный набор двигателей, чтобы не расходовать слишком много топлива из одного набора маневровых двигателей, Рейдон осторожно подтолкнул "Блэк Скакун" вверх и по кругу, пока они снова не оказались лицом к направлению полета…
  
  ... и Бумер почувствовал, что делает глубокий, взволнованный вдох, когда их цель появилась в поле зрения. Боже мой, он выдохнул, это прекрасно ...!
  
  При магнитуде минус 6 космическая станция Армстронга была на пятьдесят процентов ярче планеты Венера в ночном небе — ярче были только солнце и луна. Он был настолько ярким, что довольно часто свет, отражающийся от его солнечных панелей, радарных решеток, антенн и отражающей антилазерной внешней оболочки, отбрасывал тени на Землю. Бумер знал все это и в детстве изучал и даже фотографировал “Серебряную башню” в телескоп. Но от вида ее так близко захватывало дух.
  
  Основное скопление из четырех крупных поселений было расположено перпендикулярно горизонту Земли, что дало ему прозвище “Башня”, с коротким обслуживанием, хранилищем и механическим лонжероном по горизонтали. В верхней половине здания было установлено четыре ряда солнечных панелей, каждая длиной более четырехсот футов и шириной сорок футов. Были видны два больших дистанционных манипулятора, готовых помочь при погрузке и разгрузке груза и осмотре всех модулей.
  
  Нижняя половина станции под килем имела два ряда радиолокационных антенн с фазированной антенной решеткой электронного сканирования, каждая длиной более тысячи футов и шириной пятьдесят футов, напоминающих тонкую ленту, парящую в воздухе. Этот радар, самый большой из когда-либо созданных, мог обнаруживать и отслеживать тысячи неподвижных и движущихся целей размером с автомобиль на суше, в небе, в космосе и даже на расстоянии сотен футов под водой и десятков футов под землей. На кронштейнах, соединенных с килем, было установлено несколько антенн меньшего размера для сбора сигналов, каналов передачи данных и наблюдения за станциями самообороны. На башне находилось еще одно устройство, которое, как знал Бумер, было системой самообороны станции по прозвищу “Тор”, но оно было разрушено и в основном вывезено.
  
  “Ты видишь это, Бумер?” Спросила Энн Пейдж. “Как это выглядит?”
  
  “Это выглядит…одиноко”, - ответил Бумер. Он точно знал, о чем спрашивала Энн — и это была не космическая станция.
  
  В самом “низу" станции под килем и решетками радаров находился единственный модуль, почти такой же длины, как верхняя “башня” самой станции. На самом деле это были четыре отдельных модуля, которые были доставлены на станцию транспортной системой "Шаттл" в течение трех лет. Это был "Скайболт", первый в мире противоракетный лазер космического базирования, разработанный Энн Пейдж и командой из более чем ста ученых.
  
  Skybolt представлял собой большой лазер на свободных электронах, работающий на небольшом генераторе на ядерном топливе, называемом магнитогидродинамическим генератором, или МГД, который вырабатывал огромное количество энергии в течение коротких периодов времени. Генератор вращал электростатическую турбину, которая выпускала электронный луч — сфокусированную, интенсивную молнию — в лазерную камеру. Внутри лазерной камеры блок мощных электромагнитов “шевелил” электронный луч, создавая тем самым эффект генерации. Полученный лазерный луч был в миллионы раз мощнее энергии, генерируемой МГД, создавая настраиваемый и чрезвычайно мощный луч в мегаваттном диапазоне, который мог легко уничтожать объекты в космосе на расстоянии тысяч миль и, как вскоре обнаружили Энн и ее команда, даже повреждать цели размером с военный корабль на поверхности Земли или самолет, летящий в атмосфере Земли.
  
  “Хорошо. Это хорошо”, - проворковала Энн. “Чего мы ждем, Кай? Давай подключимся и поднимемся на борт”.
  
  “Придержите язык за зубами, сенатор”, - сказал Рейдон. “Я не люблю, когда меня отвлекают, когда я лечу, так что всем заткнуться. Это приказ”. Он еще раз согнул пальцы, затем открутил рычаги управления двигателем и осторожно положил на них руки. Напоминающие маленькие ручки смесителя для ванны, элементы управления можно было крутить, нажимать, дергать и раскачивать в стороны или вверх-вниз, чтобы активировать небольшие гидразиновые двигатели, расположенные вокруг Черного жеребца. Органы управления были “стандартизированы”, что означало, что одно и то же ручное управление использовалось на пилотируемых космических кораблях начиная с "Меркурия" и вплоть до "Черного жеребца".
  
  Поскольку расстояние между космопланом и станцией теперь составляло менее пяти миль в час, Рейдон активировал внешние камеры и начал сближение. Станция "Армстронг" имела две стыковочные точки, одна из которых предназначалась для пилотируемых космических кораблей, таких как Шаттл и космоплан USS America, а другая - для беспилотных грузовых модулей, таких как Agena. Стыковочный узел для пилотируемых космических кораблей находился сбоку от верхней “башни”, примерно на полпути между верхушкой башни и килем.
  
  Рейдон начал с того, что пролетел на "Черном жеребце" рядом с башней, прямо напротив стыковочного узла, затем мягко остановил космоплан так, чтобы люк находился немного позади его левого плеча, но был хорошо виден через боковое ветровое стекло. Прямо по курсу находилось электронное устройство определения местоположения, но нескольких частей не хватало, а индикаторы были темными. “Похоже, что цель определения местоположения повреждена”, - сказал Рейдон.
  
  “Спасибо русским за это”, - сказала Энн. “Их космопланы ‘Электрон’ многое сделали...”
  
  “Я сказал, помолчите”, - прервал его Рейдон. “Я не хотел болтать, сенатор. Нажми на кнопку.” Энн покачала головой и фыркнула от разочарования так сильно, что внутренняя поверхность ее шлема на мгновение запотела. “Мне просто нужно будет выстроить это на ощупь и ввести после того, как я переведу”. Рейдон произвел еще несколько едва заметных настроек с помощью элементов управления. Единственным звуком, который кто-либо услышал, было коротчайшее сопение двигателей. Затем медленно, очень медленно "Черный жеребец" начал крен влево, так что верхняя часть космоплана была направлена на станцию.
  
  Как раз в этот момент они услышали странный жужжащий звук. Бумер проверил свои показания — все было в норме. “Экипаж, проверка станции”, - приказал он.
  
  “Тихо, капитан”.
  
  “Я слышу странный звук”.
  
  “Это я, Ноубл. А теперь помолчи”. И действительно, мгновение спустя жужжащий звук вернулся, становясь все громче и сильнее по мере того, как Рейдон очень медленно направлял Черного Жеребца к башне. “Очистите стыковочный туннель, сенатор”, - сказал он.
  
  “Туннель свободен”.
  
  “Я просил вас прояснить ситуацию, а не болтать!” Рявкнул Рейдон. “Какую часть ‘молчи’ вы, джокеры, не понимаете?” Энн пришлось прикусить язык, чтобы промолчать. “Хорошо, капитан, расширяйте туннель ... медленно”. Бумер нажал кнопку, и стыковочный туннель расширился до верхней части космоплана. “Стоп”. Рейдон произвел еще несколько незаметных регулировок. “Окей, продлить ... стоп”. Еще одно нажатие на рычаги управления; затем они услышали глубокое “КЛАЦ!” и четыре резких щелчка. “Контакт, замки включены”, - сказал Рейдон. “Сенатор, дважды проверьте индикаторы состояния вашего скафандра и скажите мне, что они говорят”. Тишина. Рейдон подождал еще мгновение, затем раздраженно сказал: “Теперь вы все можете говорить”.
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного”, - сказала Энн Пейдж. “Боже, полковник, какой же вы пердун”.
  
  “Спасибо, сенатор. Я просто выполняю свою работу. Лейтенант?”
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного. Я дважды проверил управление Энн — она готова ”.
  
  “Я проверила управление Nano”, - сказала Энн. “Она готова к полету”.
  
  “Вас понял. Капитан?”
  
  “У меня четыре зеленых, красных нет”, - ответил Бумер. “Я готов”.
  
  “Вас понял. Я показываю четыре зеленых, красного нет. Летный экипаж готов к разгерметизации салона, а пассажирский модуль готов к выравниванию с пересадочным модулем. Сенатор, лейтенант, готовы к вылету?”
  
  “Мы готовы, полковник”.
  
  “Готова”.
  
  “Очень хорошо. Капитан?”
  
  Бумер проверил показания состояния, передаваемые по кодированному каналу передачи данных со станции. “Давление в передающем модуле достигает девяти десятых девяти фунтов на квадратный дюйм”, - доложил он.
  
  “Хорошо. Чистота соответствует давлению в кабине”.
  
  “Понял. Снижаю давление в пассажирском модуле до девяти десятых девятого”. Бумер нажал кнопку управления. “Превышение перепада давления в четырнадцать фунтов на квадратный дюйм... двенадцать... десять... девять десятых девятого как в пересадочном модуле станции, так и в пассажирском модуле ”Шпилька"".
  
  “Очень хорошо. Итак, сенатор, лейтенант, вам разрешено отстегнуться, войти в туннель и открыть люк. Не забудьте сначала проверить визуальные индикаторы. Удачи ”.
  
  “Мы в пути”, - сказала Энн. “И ты все еще должен мне выпивку за каждый раз, когда называл меня ‘Сенатором’, Кай”. Она и Нано осторожно отстегнули ремни безопасности и выплыли на свободу. Энн первой добралась до туннеля и забралась внутрь. В верхней части туннеля она открыла маленькую шторку над смотровым окном, которое в точности совпадало с аналогичным окном пересадочного модуля станции. Она щелкнула выключателем, и крошечный светодиодный индикатор осветил датчик давления внутри передаточного модуля. “Передаточный модуль показывает девять целых пять десятых на манометре”, - сказала она. “Близко , достаточно для работы в правительстве. Поехали.” Энн повернула два утопленных рычага в люке туннеля, и люк открылся. Она подплыла обратно и открыла люк, затем заперла его на место. Затем она протянула руку к люку, видневшемуся всего в нескольких дюймах от нее, еще раз перепроверила датчик перепада давления, затем повернула две ручки и распахнула люк. “Люки открыты. Я иду внутрь. Увидимся, когда я тебя увижу.”
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Бумер.
  
  “Нам еще предстоит пройти долгий путь, капитан”, - сказал Рейдон. “Но мы преодолели одно невероятное препятствие”.
  
  Нано начал с того, что отвязал несколько ящиков с оборудованием внутри пассажирского модуля, перенес их по туннелю к Энн, затем последовал за ними внутрь. Через несколько минут она была внутри пересадочного модуля станции и закрыла за собой люки. “Люки закрыты и защелкнуты”, - доложила она из пересадочного модуля. “Туннель и модуль герметичны и безопасны. Это так круто. Не могу поверить, что в этой штуке столько места!”
  
  “Пересадочный модуль самый маленький в Серебряной башне”, - сказала Энн. “Подожди, пока не увидишь остальное место. Возможно, ты захочешь переехать сюда насовсем”.
  
  “Потрясающе!”
  
  Внутри станции Энн вплыла в соседний туннель, по пути включая свет, затем вошла в соседние спальные помещения экипажа. За последние несколько лет она несколько раз останавливалась на станции, и ей было приятно видеть, что многие из ее “женственных” штрихов все еще на месте — несколько цветов из искусственного шелка, несколько фотографий и даже магнитную шахматную доску, плавающую в середине модуля.
  
  “Вау, это огромно!” Заметил Нано. “В этой штуке может разместиться дюжина человек, и места хватит! А еще там есть душ, шкафы, телевизоры и столы — как круто! Я думал, там будет тесно, как в шаттле orbiter.”
  
  “Я говорила вам, что вам понравится”, - сказала Энн. Она проплыла “вниз” к другому соединительному туннелю и проверила манометры. “Грузовой модуль разгерметизирован и проверен, ребята. Заходи ко мне.”
  
  “Готовы, капитан?” Спросил Рейдон.
  
  “Думаю, готов настолько, насколько я когда-либо буду готов”, - сказал Бумер.
  
  “Я пойду первым”, - сказал Рейдон. “Следуй за мной и делай то, что я делаю. В этом нет ничего особенного”.
  
  “Тебе легко говорить”.
  
  “Ваши показания выглядят нормально?”
  
  “Четыре зеленых, красного нет, показания девять целых восемь десятых пси”.
  
  “Я тоже. Проверь свою привязь”.
  
  Бумер открыл лючок со своей стороны сиденья и вытащил кусок экранированного нейлонового кабеля. “Все готово”.
  
  “Мой тоже. Поехали”. Рейдон нажал на кнопку управления, и в передней кабине началась разгерметизация. “Четырнадцать фунтов на квадратный дюйм ... двенадцать... десять...” Но на этот раз он не остановился на десяти фунтов на квадратный дюйм, а полностью опустился до нуля. “Разгерметизация передней кабины. Открывается фонарь кабины ”. Пока Бумер с изумлением наблюдал, передний фонарь двигателя открылся, и мгновение спустя Рейдон выплыл из своего кресла и оказался снаружи космоплана. Боже мой, подумал Бумер, он гуляет в космосе! “Как у вас там дела, капитан? Вы выглядите так, словно увидели привидение”.
  
  “Я... я в порядке”.
  
  “Это мой пятый выход в открытый космос, и я все еще нервничаю и возбуждаюсь каждый раз, когда выхожу”, - признался Рейдон. “Но у нас не весь день впереди. Поехали ”. Не делая вид, что толкает что-либо или даже прикасается к чему-либо, Рейдон осторожно отошел от космоплана, так что тот парил в космосе в нескольких ярдах от него. Пока Бумер наблюдал, дистанционный манипулятор начал двигаться к нему. Рейдон протянул руку, и Энн направила грейфер на конце рычага точно в его положение и отбуксировала его к грузовому модулю на станции. Мгновение спустя он был внутри модуля и жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  В животе у него запорхали стаи бабочек, но он держался молодцом, и рука с дистанционным манипулятором ждала его. Он коснулся рычагов управления и медленно сбросил давление в задней кабине пилота ... готово. Пальцем, который, как он заметил, слегка дрожал, он нажал на выключатель фонаря ... и двигатель завелся. Святой Иисус…он был в космосе! Не просто летел в космосе, а находился в космосе!
  
  “Давайте выдвигаться, капитан”.
  
  Бумер расстегнул ремни безопасности, стараясь держать металлические пряжки под контролем, когда они обвились вокруг него, затем оттолкнулся от сиденья ... слишком сильно, и его шлем ударился о внутреннюю сторону фонаря над головой.
  
  “Полегче, капитан”, - сказал Рейдон. “Используйте ровно столько силы, чтобы преодолеть инерцию, и все, и помните, что вы должны противодействовать инерции с другой стороны — здесь ничто не останавливается само по себе. Помните об этом. В противном случае вы будете весь день играть как пинбол. Даже не думайте о движении, и вы обнаружите, что можете двигаться просто отлично. Следите за своими привязными ремнями и этими фиксирующими зубьями на краю фонаря — разорвите скафандр, и ваша кровь выкипит за считанные секунды. ”
  
  Медленно, осторожно Бумер оторвался от фонаря и переплыл через подоконник. Бессознательно он высунул ноги из кабины и ему почти удалось крутануться волчком. Но не успел он опомниться, как оказался снаружи космоплана, паря между ним и космической станцией. Боже, он гулял по космосу! Он вспомнил, как смотрел видео, на котором астронавты "Джемини" совершают выход в открытый космос, выходя из своих крошечных капсул, чтобы плавать на конце пуповины, в то время как миллионы людей на Земле смотрели по телевизору, и теперь он делал это! Он огляделся и почувствовал легкое головокружение, когда увидел Землю более чем в двухстах милях под собой, и только тогда понял, что не парит — он падает вокруг Земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час! Это было абсолютно невероятное ощущение.
  
  “Время осмотра достопримечательностей закончилось, капитан”, - подсказал ему Рейдон. “Давайте двигаться дальше. Энн, опустите руку”.
  
  Но у Бумера были другие идеи. Не дожидаясь дистанционного манипулятора, Бумер мягко оттолкнулся от Черного Жеребца и преодолел расстояние между космопланом и открытым грузовым модулем. Каким-то образом он точно рассчитал этот толчок, потому что мягко поплыл в космосе и скользнул, как падающий лист, прямо в открытый люк модуля. Рейдону едва пришлось остановить его, как магниты на ботинках Бумера сработали, и он гордо и взволнованно встал на палубе грузового модуля.
  
  “Ну, ну, посмотри на новичка”, - сказал Рейдон. “Ни с того ни с сего возомнил себя Баззом Олдрином. Очень впечатляет, новичок”.
  
  “Как будто он всю свою жизнь бродил по космосу”, - сказала Энн.
  
  “Хватит выпендриваться перед дамами, капитан”, - сказал Рейдон с улыбкой. “Давайте подготовим этот грузовой модуль к стыковке грузовой ступени "Ареса" и заправим "Черного жеребца", и мы сможем отправить вас в путь. После этого нам нужно запустить космическую станцию!”
  
  
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Она была почти дома. Она чувствовала, что ее силы возрастают с каждым шагом, который она делала в направлении своей настоящей родины.
  
  Азар Асия Кагев терпеливо ждала на своем месте в Boeing 737 авиакомпании "Туркменские авиалинии", пока другие пассажиры выйдут из самолета. Майор Наджар сидела через проход от нее, наблюдая за уходящими пассажирами; лейтенант Саиди сидела рядом с Азаром, делая вид, что роется в своей ручной клади, но на самом деле оглядывала пассажиров и экипаж в поисках каких-либо признаков неприятностей. Хотя это, конечно, и не требуется в этой авиакомпании, но во избежание каких-либо осложнений или излишнего внимания, Азар и Саиди были одеты в толстые шарфы среднего цвета и простые коричневые платья , которые закрывали все части их тела, за исключением лица и рук.
  
  Хотя в Туркменистане преобладают мусульмане-сунниты, и в последние годы при новом президенте Джалалуддине Тураби, бывшем боевике афганского движения "Талибан", который помогал защищать Туркменистан от российского вторжения, ислам переживает возрождение в попытке правительства утихомирить религиозные волнения, религиозное самовыражение по-прежнему в целом не поощряется, и на любого, кто выставляет напоказ свои религиозные убеждения или обычаи, смотрят с подозрением, а иногда и открыто агрессивно. Это было тактическое решение - одеваться консервативно на этом рейсе из Стамбула, Турция, в столицу Туркменистана. Согласно строгим мусульманским обычаям, мужчине не разрешалось публично пялиться на женщину, которая не была его женой, и Азар и ее телохранители надеялись, что этой практике будут следовать даже в этой бывшей сталинской стране.
  
  Это было долгое, мучительное путешествие с момента угона самолета, зафрахтованного Госдепартаментом США. Американские и канадские радары вдоль границы заметно улучшились со времен Холокоста в АМЕРИКЕ, и после захвата самолета и пересечения границы с Канадой к ним немедленно приблизились патрульные самолеты Королевских ВВС Канады. К счастью, реактивные самолеты не атаковали, а вместо этого следили за ними, когда они летели на север. План майора Наджара состоял в том, чтобы приземлиться, заставить аэропорт выдать им топливо, затем попытаться долететь до изолированного американского аэропорта, снова заправиться и попытаться долететь до Карибского моря или Багамских островов. Но, застряв почти прямо в центре Северной Америки, их шансы благополучно выбраться с боем быстро уменьшались.
  
  Наконец, Азар сама подошла к телефону самолета и связалась с офисом министерства иностранных дел Канады в Виннипеге, заявила, что они политические беженцы, и пообещала посадить самолет там. По приземлении они были немедленно арестованы. К счастью, Госдепартамент США хотел вернуть только самолет и экипаж и не хотел выдвигать обвинения, поэтому канадские официальные лица пообещали, что не будут преследовать их в судебном порядке, если они немедленно покинут страну.
  
  У троих было два комплекта паспортов, американский и турецкий. Канадские официальные лица конфисковали американские паспорта от имени Соединенных Штатов — еще одно условие освобождения, — но разрешили группе использовать свои турецкие паспорта для выезда из страны. Они приобрели авиабилеты Lufthansa из Виннипега в Стамбул. Находясь в Стамбуле, они получили требуемое рекомендательное письмо от бывшего сотрудника консульства Туркменистана — цена - одна тысяча долларов США на троих, — затем приобрели билеты на самолет Turkmenistan Airlines до Ашхабада.
  
  Тридцать изнурительных часов спустя после вылета из Миннесоты они, наконец, оказались всего в нескольких милях от Ирана. Все, что им нужно было сделать, это благополучно миновать туркменскую таможню и иммиграционную службу, и сеть безопасности Кагева проведет их через границу. К сожалению, у них не было виз для въезда в Туркменистан, а туркменское правительство недолюбливало иностранцев, которые не утруждали себя получением виз перед попыткой въезда в страну.
  
  Наджар попытался направить их к таможеннику, который выглядел так, словно был мусульманином, но вскоре они больше не могли колебаться и выстроились в очередь перед агентом, который, к сожалению, выглядел как угодно, но только не как мусульманин. “Ваши документы, пожалуйста”, - приказал таможенник по-туркменски, протягивая руку, не поднимая глаз. Наджар передал им паспорта и рекомендательное письмо. Азар и Саиди низко натянули шарфы, скрывая лица, и держали головы опущенными.
  
  Таможенник внимательно просмотрел паспорта, подозрительно глядя на Наджара. “У вас нет визы для въезда в Туркменистан”, - сказал он. Когда прищуренные глаза Наджара сказали ему, что он не понимает, офицер перешел на арабский и повторил свое заявление.
  
  “Меня заверили, что я смогу получить краткосрочную визу здесь, в аэропорту”, - сказал Наджар.
  
  “Только при очень необычных обстоятельствах — очень необычных обстоятельствах”, - сказал таможенник. “Это срочная поездка или какие-то семейные обстоятельства?”
  
  “Нет, просто бизнес”.
  
  “Понятно”. Он нахмурился, посмотрел мимо Наджара на двух женщин, затем открыл страницы с их фотографиями в паспортах и жестом показал. “Снимите шарфы”.
  
  “Это запрещено”, - строго сказал Наджар.
  
  “В вашем обществе это запрещено — здесь, по моему приказу, это разрешено”, - возмущенно сказал таможенник. Наджар снова заколебался. Таможенник закрыл паспорта и перетасовал какие-то бумаги, как будто готовился писать отчет. “Очень хорошо, сэр. При всем уважении к вашим религиозным предпочтениям и хрупкости и неприступной женственности ваших женщин, мы отправим вашу жену и маленькую дочь в изолированную зону, где женщина-офицер продолжит лечение. Это займет не больше... о, я бы сказал, нескольких часов, возможно, завтра утром, в зависимости от наличия подходящего персонала. Всем вам придется спать здесь, в камере предварительного заключения службы безопасности аэропорта - вместе со всеми пьяницами, карманниками и другими негодяями, которых мы ловим, охотясь на честных посетителей и жителей Туркменистана. Теперь скажите мне, сэр, что бы вы предпочли сделать?”
  
  Наджар смерил офицера взглядом, размышляя, должен ли он оспорить это оскорбление, затем решил смягчиться. Он повернулся и сказал женщинам снять шарфы, что они и сделали.
  
  “Я испытываю облегчение, видя, что Бог никого не превратил на моих глазах в куски соли”, - сухо сказал таможенник. Он внимательно изучил фотографии, не торопясь, затем покачал головой, показывая женщинам, что они могут снова прикрыться. “Итак. Вы из Турции, но приехали из Виннипега, Канада. Чем вы занимаетесь, мистер Наджар?”
  
  “Инженер-программист по телекоммуникациям”.
  
  “Чем занимается ваш бизнес в Туркменистане?”
  
  “Я должен вступить в переговоры по модернизации системы беспроводной телефонной связи в вашей стране и обеспечению обслуживания во всех частях вашей страны”.
  
  “Понятно. Очень впечатляет, очень впечатляет”. Он взглянул на рекомендательное письмо. “Я полагаю, вы имеете дело с правительственным министерством энергетики и промышленности по этому проекту?”
  
  “Нет, я бы имел дело с его честью Маткаримом Ашировым, министром связи”, - поправил его Наджар, благодарный за то, что он нашел время внимательно изучить предысторию своей собственной обложки. “Но мы ведем переговоры с RuTel об аренде части их инфраструктуры и земли — это цель моего визита. Надеюсь, вскоре после этого мы встретимся с его честью Ашировым”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. Но он пронзил Наджара ледяным взглядом, с презрением поднял рекомендательное письмо, затем сказал: “Но что меня смущает, сэр, так это то, зачем вам понадобилось обращаться за рекомендательным письмом к этому конкретному человеку в Стамбуле, когда вы могли бы с таким же успехом получить визу в министерстве связи или рекомендательное письмо от RuTel — если вы действительно работаете с этими агентствами? Этот человек в Стамбуле хорошо известен нам как любитель писать письма - он дал бы самому сатане рекомендательное письмо за тысячу долларов. Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить мне это, сэр?”
  
  “Конечно”, - сказал Наджар. “Если бы я запросил письмо у г-на Сапарова в RuTel, я был бы ему обязан, а это не способ начать какие-либо деловые переговоры. И я не говорил с министром о своей сделке, потому что она не была оформлена к удовлетворению моих акционеров. Мы хотим обратиться к его чести Аширову, по крайней мере, как к равным партнерам RuTel в этом предприятии, предпочтительно как к мажоритарным партнерам. Таким образом, министерство не было обязано предоставлять нам визу, поскольку мы с ними вообще еще не имели дела ”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. “Я не понимаю всей этой деловой психологии и маневров, но то, что вы говорите, имеет для меня определенный смысл”. Он поставил какую-то печать на рекомендательном письме. “Значит, вы скоро встретитесь с этим мистером Сапаровым в RuTel?”
  
  “После того, как я завершу свою юридическую проверку и подготовлю деловое предложение, я это сделаю”, - сказал Наджар. “Но я хочу быть полностью готовым, прежде чем просить о встрече. Это может занять несколько дней. Вот почему я запросил только десятидневную деловую визу без каких-либо привилегий на повторный въезд.” Он отошел и открыл свой бумажник, позволив таможеннику заглянуть внутрь, обнаружив, что бумажник набит американскими долларами и турецкими новыми лирами. “Я готов оплатить ускоренный визовый сбор наличными — это в четыре раза больше обычного сбора, не так ли?” Наджар знал, что ускоренный гонорар всего в два раза превышает обычный гонорар — он надеялся, что дополнительный "стимул” заставит этого парня отступить. Несомненно, сейчас у него в кошельке лежала большая часть всей годовой зарплаты этого парня.
  
  “Понятно”, - нараспев произнес таможенник. Он снова просмотрел паспорта, незаметно кивнув головой. “Именно так”. Он встал со стула и приказал: “Следуйте за мной”. Сердце Наджара упало.
  
  Их отвели в очень маленький кабинет сразу за стойкой обслуживания. Наджар и Саиди не могли видеть камер наблюдения — это было хорошо. В центре комнаты стоял длинный стальной стол, а также телефон на шатком деревянном столе и смотровые устройства, такие как фонарики и резиновые перчатки. “Что ж, - сказал агент после того, как запер за ними дверь, “ я думаю, нам придется встретиться с моим начальником для получения некоторой дополнительной информации. Нам, несомненно, придется поговорить с г-ном Сапаровым и кем-нибудь в офисе министерства, чтобы подтвердить вашу историю ”.
  
  “Это не выдумка, сэр - это правда”, — сказал Наджар, стараясь сохранять спокойствие. “Но я буду рад встретиться здесь с руководителем подразделения, и я также хотел бы проинформировать торгово-промышленного консула в посольстве Турции об этом обмене мнениями. Я думаю, он должен быть проинформирован о том, насколько несправедливо таможня Туркменистана обращается с одним из своих граждан ”.
  
  Глаза таможенника вспыхнули. “Вы угрожаете мне, сэр? Уверяю вас, это в высшей степени неразумно”.
  
  “Пожалуйста, сэр, - сказала Азар на грубом, но сносном туркменском, снимая шарф и бросая на таможенника умоляющий, отчаянный взгляд, - пожалуйста, позвольте моим отцу, матери и мне приехать в вашу страну”.
  
  “Азар, нет!..”
  
  “Смотрите, фарфоровая куколка заговорила!” - рассмеялся таможенник.
  
  Рот Наджара сжался, а кулаки сжались, но Азар коснулся его руки под стойкой, приказывая ему успокоиться. “Пожалуйста, сэр. Мой отец ... он продал все, чтобы приехать сюда и заключить эту сделку — наш дом, нашу ферму, свое наследство, все”, - сказал Азар. “Мой отец очень умен и знает много способов помочь народу вашей страны, но никто в российской телефонной компании или в кабинете министра вашего правительства не будет разговаривать с ним, пока он находится в Турции, поэтому мы приехали сюда вместе. Мой отец привез нас всех сюда, в Туркменистан, в знак своей приверженности этому проекту — это будет нашим домом на долгие годы, если эта сделка будет заключена. Нам больше некуда идти и нет денег, кроме тех, что носит с собой мой отец. Это наша последняя надежда. Не могли бы вы, пожалуйста, помочь нам, сэр? ”
  
  Таможенник хмуро посмотрел на Наджара. “Значит, вы позволяете своей дочери просить за вас, а, мистер инженер по телекоммуникациям?” он усмехнулся. “Вот тебе и настоящий турецкий бизнесмен. И почему она выучила туркменский, когда ее отец этого не делает?” Наджар заставил себя покаянно опустить глаза. Таможенник усмехнулся. “Вы уже задекларировали эту иностранную валюту, сэр?” Наджар покачал головой и протянул ему все деньги из своего кошелька — он заметил, как быстро таможенник спрятал их с глаз долой руками и рекомендательным письмом. “Есть еще что объявить?” Наджар повернулся, и Саиди достала еще одну пачку банкнот из внутреннего кармана своей мантии.
  
  “Ах, именно так. Как я и думал. Не такая деликатная и женственная, чтобы помешать ей спрятать иностранную валюту от таможенника, а?” Таможенник все пересчитал, отделил все американские доллары от остальных, сунул гринбеки в карман брюк, отсчитал турецких новых лир на тысячу долларов для оплаты визовых сборов, зарегистрировал остаток, передал его Наджару и поставил штамп в паспортах. “Туристическая виза на пять дней, повторного въезда нет”, - сказал он. “Вы должны подать заявление на деловую визу, прежде чем обращаться в министерство связи или к кому—либо в RuTel - если вы этого не сделаете , вы можете провести шесть месяцев в тюрьме за нарушение, если, конечно, ваша милая дочь не отговорит их от вашего ареста. Вы должны зарегистрироваться в столичном отеле и сдать свой паспорт менеджеру в течение четырех часов, в противном случае вы нарушаете условия своей туристической визы. ”
  
  Он вернул паспорта, затем посмотрел на Азар, злобно улыбнулся Наджар, поджал губы, как будто целуя ее, и добавил: “Какие у нее красивые глаза. Держу пари, она сводит с ума всех парней ”. Он ухмыльнулся, увидев сдерживаемый гнев Наджара, рассмеялся, затем покачал головой в сторону выхода. “Добро пожаловать в Туркменистан ”. Наджар снова заставил себя сдержать гнев, взял свои паспорта, вежливо поклонился смеющемуся таможеннику и повернулся, чтобы уйти.
  
  Они забрали свои сумки на пункте досмотра. Снаружи никто не произнес ни слова. Они попытались остановить такси, но частное лицо остановилось первым и предложило их подвезти. После нескольких минут торгов они договорились о цене и забрались в раздолбанный российский седан.
  
  Водитель отвез их на Толкучий базар на окраине Ашхабада, который выглядел как самая безвкусная сцена базара из голливудских фильмов категории "Б", которые они когда-либо видели — тысячи покупателей кружили вокруг сотен торговцев, некоторые в разноцветных палатках, но большинство просто сидели на разноцветных коврах, разложив перед собой свои товары. Достопримечательности и звуки были богатыми и разнообразными, и Азар поймала себя на том, что ее взгляд блуждает по прекрасным шелкам, серебру, украшениям и коврам, выставленным на всеобщее обозрение.
  
  Но у них была работа, которую нужно было выполнить. Задача первая: убедиться, что за ними не следят. В машине они не осмеливались оглядываться назад или разговаривать только на разговорном турецком, опасаясь, что водитель - агент Национального комитета безопасности Туркменистана, поэтому они не знали, нет ли за ними слежки, и поэтому предположили, что так оно и есть. Они сделали несколько перестроений, быстрых уклонений и разворотов, пытаясь заметить какие-либо тени, но не заметили никаких хвостов. Все еще не убедившись, что они в безопасности, они купили шашлыки из баранины и чай и посидели с другими посетителями возле загона для верблюдов, отдыхая от толкотни на базаре, в безопасности от всех, кроме случайного пастуха или продавца, торгующего чем-нибудь вразнос.
  
  “Спасибо, что помогла мне в аэропорту, Шахдохт”, - тихо сказал Наджар.
  
  “Извините, если это вас смутило, но мы не хотели сталкиваться с вышестоящим офицером — чем больше глаз вокруг, тем меньше у нас шансов прорваться в страну подкупом”, - сказал Азар. “К счастью, вы показали ему свои деньги — он просто искал подходящую возможность забрать их у вас. Какова наша ситуация, майор?”
  
  “У нас есть всего два часа до того, как на нас заявят за то, что мы не сдали наши паспорта”, - сказал Наджар. “Надеюсь, этот таможенник не будет таким эффективным ...”
  
  “Мы должны предположить, что он будет более эффективен”, - сказал Азар.
  
  “Согласен, Шахдохт. Наш сетевой контакт должен встретиться с нами здесь, на базаре, но я не знаю, как он или она выглядит и кто это, поэтому им придется вступить с нами в контакт ”.
  
  “Мы подождем здесь и доедим наш замечательный ужин, а затем снова затеряемся в толпе до наступления темноты”, - сказал Азар. Она серьезно относилась к еде — она боялась, что острое, пережевываемое мясо будет слишком тяжелым для ее желудка, но она наслаждалась каждым кусочком. Она посмотрела на юг. “Это, должно быть, горы Копетдаг. Я читал о них и видел фотографии. Они прекрасны”.
  
  “Вон там гора Шахшах”, - сказал Саиди, указывая немного на запад. “Туркмены утверждают, что это по их сторону границы — естественно, основываясь на заявлениях советских геодезистов, — но на самом деле это в Иране. Но подождите, пока не увидите горы Альборз к северу от Тегерана и вулкан Дамаванд. Он почти в два раза выше Шахшаха, и это самый большой вулкан в Евразии к западу от Гиндукуша.”
  
  “Не могу дождаться, когда увижу это, лейтенант”, - сказал Азар. “Мне не терпится увидеть Каспийское море — я лишь мельком увидел его с воздуха — и Персидский залив, и даже Великую Соляную пустыню. Миннесота совсем не похожа на мой Иран”.
  
  Подошел другой продавец в разноцветных одеждах и кушаках, красном тюрбане и белой черепаховой шапочке, неся тележку, полную пакетов с горячими фисташками, и у Азара снова потекли слюнки. Продавец сразу заметил это и улыбнулся кривой желтозубой улыбкой. “Мира и счастья тебе, дитя мое”, - сказал он по-туркменски, кланяясь Наджар, как бы спрашивая разрешения обратиться к девушке. “Не хочешь ли немного теплых, сытных фисташек? Всего за шесть тысяч манатов, свежесобранный сегодня утром и зажаренный прямо здесь всего несколько минут назад, лучшая сделка на всем базаре!”
  
  “Спасибо вам, сэр, и мир вам и вашей семье”, - сказала Азар на своем лучшем туркменском. Она посмотрела на Наджара, и он кивнул, внимательно следя за руками продавца и мужчинами позади него. Несколько других лоточников начали собираться поблизости, ожидая, сколько денег достанут эти паломники. “Все, что у меня есть, - это новые турецкие лиры, сэр”.
  
  “Турецкая лира! Еще лучше, дитя мое! Но поскольку это не официальная валюта здесь, в Туркменистане, я должен попросить восемь тысяч манатов, что по-прежнему очень выгодная сделка для вас, сущие гроши, если учесть обменный курс между нашими валютами. Я обязательно дам вам более чем достаточно моих сочных фисташек для вас троих.”
  
  “Это великодушно с вашей стороны, сэр, но мой отец говорит, что я потратил достаточно и могу дать вам только тысячу манатов - пятьдесят куру”.
  
  “Твой отец мудр, и его нужно уважать, дитя, но у меня есть свои дети, которых нужно кормить”, - сказал продавец. “Но из уважения к твоим отцу и матери я продам тебе очень большую сумку по первоначальной цене — шесть тысяч”.
  
  “Боюсь, мой благословенный отец не одобрит ничего дороже двух тысяч манатов”.
  
  Продавец склонил голову перед Наджаром, который только нахмурился в ответ. “Я бы не хотел быть причиной каких бы то ни было неприязненных отношений между таким властным джентльменом и таким милым ребенком, - сказал продавец фисташек, - но у меня есть отец, мать, шестеро братьев, жена и четверо детей, перед которыми я также должен отчитываться — и, конечно, пара подружек, но, пожалуйста, не говорите моей жене!” Его смешок стих, когда он увидел, что нахмурился Наджар еще сильнее. “Вот что я скажу тебе, дитя мое, в награду за то, что ты так хорошо обращаешься со мной и так хорошо говоришь на нашем родном языке. Он сложил руки вместе, как будто предвкушая немедленное заключение этой сделки. “Четыре тысячи манатов для вас, и ни на теннеси больше. Остальное я получу, когда увижу удовольствие на ваших лицах, когда вы будете наслаждаться моими фисташками ”.
  
  “Вы великодушны и терпеливы, сэр”. Она пересчитала монеты в своей руке. “У меня здесь семьдесят куру, и я не смею просить своего отца о большем — я и так был для него слишком большой обузой в этой поездке. Ты станешь самым щедрым человеком, которого мы встречали в Туркменистане, если согласишься ”.
  
  Продавец улыбнулся, прикусил указательный палец, затем поклонился. “Готово, дитя, и пусть Бог улыбнется тебе”. Азар отдал монеты Наджару, который передал их продавцу. Он действительно достал очень большой пакет дымящихся фисташек и передал их Наджару, который передал их Азару, не сводя глаз с продавца. “Спасибо тебе, спасибо тебе, тысячу раз спасибо тебе, и пусть Бог продолжает улыбаться тебе. Могу ли я служить тебе как-нибудь еще, дитя мое?”
  
  “Каким образом?” Наджар зарычал на фарси.
  
  “Например, отвезти Шахдохт и ее королевских телохранителей к ней домой”, - ответил мужчина на фарси. Он слегка поклонился, бросив взгляд через плечо на медленно растущее число продавцов, которые начали подходить ближе. “Прости, Шахдохт, но не каждый день приходится торговаться из-за пакета фисташек с членом персидской королевской семьи. А теперь позвольте мне передать вас в ожидающие объятия ваших верных последователей на вашей родине. Хвала Господу, наше спасение близко! Благословенный и могущественный Кагев вернулся! ”
  
  “Вы потратили впустую много времени”, - сказал Саиди.
  
  “Я решил, что просто обратиться к вам, не попытавшись хотя бы совершить продажу, будет выглядеть плохо”, - сказал он. “Я был здесь, на базаре, три года, ожидая этого благословенного дня возвращения истинных правителей Персии, хвала Господу. Я хорошо знаю базар”.
  
  “Сделка привлекла слишком много внимания”, - возмущенно сказал Наджар. “Где мы можем встретиться?”
  
  “Мой грузовик припаркован на дальней северо-западной стоянке поставщиков, рядом с велосипедами”, - ответил мужчина. “Я предлагаю ...”
  
  Но внезапно позади него послышался шум, и мгновение спустя две легкие машины пехоты советских времен и седан ворвались в загон. Трое туркменских солдат выпрыгнули из машины, а из седана вышел мужчина в простом темном деловом костюме. Наджар и Саиди оказались на ногах быстрее, чем Азар когда-либо видел, чтобы они двигались раньше.
  
  “Никому не двигаться!” - крикнул по-русски сержант, командующий вооруженными силами. “Руки так, чтобы я их видел!” У других солдат были ржавые АК-47 и пистолеты в потертых, гниющих кожаных кобурах. Азар не сомневался, что Наджар и Саиди могли бы расправиться с ними за считанные секунды ... если бы у них было оружие или они были в пределах досягаемости от них. Наджар, Саиди, Азар и продавец разводят руки в стороны у всех на виду.
  
  Мужчина в костюме подошел к ним, улыбаясь, а затем, ко всеобщему удивлению, поклонился. “Салам алейком, мисс Кагев”, - сказал он на фарси. “Добро пожаловать в Туркменистан. Я полковник Джамаль Фаттах, заместитель главы миссии и главный сотрудник по политическим вопросам посольства Ирана в Ашхабаде.” Он посмотрел на Наджара и Саиди. “Вы, должно быть, телохранители мисс Кагев ... Ричард и Линда Ванви, или теперь майор Наджар и лейтенант Саиди?”
  
  “Салам алейком, сэр”, - ответил Азар, слегка поклонившись в ответ. Фаттах был явно доволен таким ответом, хотя внимательно следил за Наджаром и Саиди. “Что привело сюда заместителя консула Ирана?”
  
  “Как член королевской семьи Кагева, здесь, в Туркменистане, это практически повод для еще одной национальной недели празднования, точно так же, как туркмены по той или иной причине награждают себя почти каждую вторую неделю в году”, - сказал Фаттах.
  
  “Как вы узнали, что мы здесь?”
  
  “Я бы раскрыл важные государственные секреты, если бы я ...”
  
  “Посольство России перехватило сообщения между Канадой и Соединенными Штатами об аресте и надлежащем поведении трех человек, которые находились под защитой Государственного департамента США Шахдохт”, - сказал Саиди. “Очевидно, они передали информацию своим друзьям -иранцам”.
  
  Фаттах кивнул и улыбнулся. “Лейтенант Саиди так же умна, как и красива”, - сказал он. “Ходили слухи, что вы на самом деле угнали самолет, отправленный для эвакуации вас в безопасное место? Экстраординарно. В любом случае, в отчете говорилось, что троица очень спешила и направлялась в Стамбул через Франкфурт. Во все посольства было разослано сообщение с просьбой следить за вами. После того, как вы покинули Стамбул, очень находчивый исследователь из Федеральной службы безопасности в Москве догадался, кем вы можете быть, основываясь на недавних событиях в Иране, и был распространен слух, что вас и ваших родителей ищут ... ”
  
  “Что с моими родителями?” Вмешался Азар.
  
  “Боюсь, я не могу вам этого сказать, мисс Кагев”, - сказал иранец. “Как только об этом стало известно, было нетрудно выследить двух взрослых и девушку-подростка, путешествующих вместе по восточной и центральной Азии. Вскоре после этого мы провели положительную идентификацию, просмотрели ваши файлы, а затем установили наблюдение за всеми известными сторонниками монархии и иранскими эмигрантами в Туркменистане, зная, что вы вступите в контакт со своей подпольной сетью ”.
  
  “У нас нет никаких разногласий с правительством Туркменистана, - сказал Азар, - и мы здесь не нарушали никаких законов...”
  
  “Я уверен, что вы въехали в страну по фальшивым документам ...”
  
  “Мы были легально допущены в эту страну, и у нас есть действующие визы ...”
  
  “Это будет тщательно расследовано”, - сказал Фаттах. “Пока идет это расследование, Иран подаст документы об экстрадиции в суды Туркменистана, и я не сомневаюсь, что вы будете переданы нам в очень короткое время”.
  
  “По каким обвинениям?”
  
  “Подстрекательство к мятежу, заговор, терроризм, убийства — список очень длинный и ужасный”, - сказал Фаттах. “Я уверен, что правительство Туркменистана будет стремиться к сотрудничеству. Эти солдаты возьмут вас под стражу и доставят в тюрьму имени Ниязова в Ашхабаде, где вы будете оставаться в ожидании экстрадиции в Иран. Колеса правосудия в Туркменистане движутся медленно, но в конце концов вы вернетесь home...as гость аятоллы. ” Он понизил голос, повернувшись спиной к туркменским солдатам, и продолжил: “Итак, вы же не хотите погибнуть под градом автоматных очередей возле грязного загона для верблюдов в Ашхабад в руках этих в основном скучающих на вид, недостаточно обученных и низкооплачиваемых солдат вон там, поэтому я прошу вас действовать тихо. Я знаю, что ваши телохранители хорошо обучены и, вероятно, могли бы свернуть головы этим солдатам прямо с плеч, да и мне тоже, но я бы не хотел, чтобы кто-то умер здесь, как обычные преступники, особенно принцесса королевской крови. Если вы будете сопротивляться, я не могу нести ответственность за то, что произойдет дальше. ” Он указал на свой седан. “ Пойдем, мисс Кагев?
  
  Наджар шагнул вперед, угроза ясно читалась в его глазах и теле — она была настолько ощутимой, что туркменские солдаты немедленно почувствовали это и напряглись. Азар оглядела растущую толпу вокруг них, но не увидела ни одного сочувствующего лица. Они могли бы рассеять и запутать толпу, если бы ее телохранители смогли завладеть этими винтовками, и они, вероятно, могли бы легко затеряться на базаре…
  
  ... но затем Азар заметил в толпе других мужчин ... и они не были похожи на туркменских продавцов или покупателей. Они выглядели военными, но были одеты в гражданскую одежду, они были менее похожи на представителей Средней Азии, их взгляды были уверенными и устойчивыми, а руки были свободны и лежали возле распахнутых пальто. Азар подумала, что это иранцы, наверняка Пасдаран — она была уверена в этом. Она повернулась к Саиди и указала на мужчин, которых заметила, и Саиди тоже сразу его увидел.
  
  “Майор, нет”, - тихо сказала она. “Пасдаран”.
  
  Глаза Наджара обежали толпу и вскоре заметили тех же самых людей. Он осуждающе посмотрел на Фаттаха, затем позволил своему телу расслабиться и раскрыл ладони. “Интересно, что бы подумало туркменское правительство о том, что Иран ввез в их страну наемных убийц из Революционной гвардии”, - сказал Наджар.
  
  “Им, вероятно, это не очень понравилось бы, - признал Фаттах, - но к тому времени, когда они узнают о нем, их уже давно не будет, а ты все равно будешь мертв. А теперь, пожалуйста, проходи тихо”.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вот последние новости, дамы и господа”, - сказал бригадный генерал Дэвид Люгер в штабной комнате Dreamland battle. Он стоял перед Патриком Макланаханом; бригадным генералом Ребеккой Фернесс, командующей боевыми воздушными силами, базирующимися на резервной авиабазе Баттл Маунтин, и бригадным генералом Хэлом Бриггсом, командующим сухопутными войсками Боевых воздушных сил; и капитаном Хантером Ноублом и первым лейтенантом Доротеей Беннетон, представляющими экипажи космопланов XR-A9 Black Stallion.
  
  “Космической станции "Армстронг" потребуется еще полтора дня, чтобы освоиться на своей новой орбите и начать детальную разведку и наблюдение за Ираном”, - продолжил Люгер. “Мы получаем несколько косвенных изображений, но пока ничего тактически полезного. Мы увеличили количество полетов NIRTSat и сузили область поиска иранских мобильных ракет средней и большой дальности до дюжины различных объектов ”.
  
  “Одна дюжина? По-моему, не слишком мало, Дейв”, - прокомментировал Хэл.
  
  “Как только станция будет установлена, она сможет отличать настоящие ракеты от ложных целей и даже заглядывать внутрь бункеров и складских помещений”, - сказал Дейв. “Сейчас у нас самый лучший взгляд на это дело”.
  
  “Есть что-нибудь о местонахождении Бужази?” Спросил Патрик.
  
  “Отрицательно”, - ответил Дейв. “Он глубоко прячется. В последнее время никаких нападений, за исключением действий повстанцев очень низкого уровня. Возможно, он готовится к какой—то крупной операции - нападения в последнее время были небольшими рейдами с целью сбора всего лишь униформы и боеприпасов к стрелковому оружию, но это может быть прелюдией к чему-то гораздо большему ”.
  
  “Белый дом даже не будет рассматривать наш план по нанесению ударов по иранским ракетным объектам, пока мы не сузим область применения, - сказал Патрик, - так что до тех пор мы откладываем”. Он повернулся к командующему воздушно-боевыми силами. “Ребекка, состояние ваших сил?”
  
  “То же самое — три мегафортрессы EB-52, все пилотируемые; четыре EB-1C "Вампиры", два беспилотных; и один противоракетный самолет AL-52 ”Дракон", - ответил Фернесс. Одна из первых женщин-боевых пилотов в ВВС США, Фернесс также была первой женщиной, возглавлявшей авиакрыло тактической бомбардировки. Ее резервное бомбардировочное крыло B-1B Lancer ВВС было выбрано Патриком Макланаханом для переоборудования в стратегические летающие линкоры, способные нести широкий спектр вооружения. Большая часть ее самолетов была уничтожена русскими под Якутском — ее небольшой отряд бомбардировщиков представлял собой практически всю воздушно-десантную авиацию дальнего действия Америки. “Я думаю, у нас есть доступ к одному или двум бомбардировщикам B-2A и шести заправщикам KC-10”.
  
  Бомбардировщики Ребекки EB-1C "Вампир", линкоры EB-52 "Мегафортресс" и противоракетные самолеты AL-52 "Дракон" были самыми совершенными штурмовиками в мире. EB-1C Vampire был модифицированной версией B-1B Lancer ВВС с добавлением технологии stealth, передовых компьютеров, авионики, авиационных систем и средств управления полетом. Но реальная мощь бомбардировщика "Вампир" заключалась в его оружии. Против "Вампира" можно было использовать любое оружие воздушного базирования из американского военного арсенала, и о большинстве видов оружия другие американские военные никогда не слышали.
  
  EB-52 Megafortress был сильно модифицированной версией почтенного бомбардировщика B-52 Stratofortress, настолько сильно, что его вообще вряд ли можно было назвать B-52. Вместо пяти или шести членов экипажа в ней было всего два пилота — все остальные функции и должности экипажа были автоматизированы. Обшивка и конструкция оригинального B-52 были изменены с использованием композитной волокнистой стали, радиопоглощающих материалов и нетрадиционных систем управления полетом, адаптированных к задаче, чтобы превратить его в настоящий бомбардировщик-невидимку. Все бортовое радиоэлектронное оборудование и системы были изменены, чтобы сделать самолет более точным, более подключенным, легким, быстрым и эффективным. Лишь горстка EB-52 и других его еще более модифицированных братьев и сестер все еще существовала после Холокоста в АМЕРИКЕ, но оставшиеся несколько самолетов были передовым средством воздушного нападения на большие расстояния.
  
  “Последние новости об обороноспособности Ирана?”
  
  “Революционная гвардия и силы противовоздушной обороны Ирана приведены в полную боевую готовность, - ответила Ребекка, - и мы видим, что там действуют все виды российского, французского, китайского и даже некоторые американские средства противовоздушной обороны с семидесятых годов по настоящее время. Тегеран, граница с Турцией, а также береговые линии Персидского залива, Оманского залива и Аравийского моря являются наиболее защищенными, с несколькими уровнями очень сложных ракетных комплексов класса —земля-воздух", многие из которых мобильны и их труднее точно определить. Они, очевидно, извлекли некоторые уроки из своей последней встречи с вами, ребята. Очень мало патрулей истребителей. Мы рассматриваем возможные места запуска ракет, но пока что вокруг всех них установлено одинаковое количество оборонительных батарей. Пока мы не можем сказать, какие из них являются приманками, поэтому трудно сказать, какие из них настоящие.
  
  “Нам пришлось изменить наш первоначальный план, чтобы отразить более плотный и сложный боевой порядок”, - продолжила она. “Нам нужно будет использовать много ресурсов, чтобы пробить как их внешнюю, так и терминальную оборону. Как только наши бомбардировщики преодолевают внешнюю оборону, они могут довольно свободно перемещаться над сельской местностью, пока не окажутся в пределах пятидесяти миль от района цели, а затем они снова бросают вызов. К тому времени, как они доберутся до цели, у каждого самолета может остаться всего пара мощных высокоточных боеприпасов для атаки ”. Она посмотрела на Хэла. “Наши атаки должны быть точно скоординированы как при входе, так и при выходе, и даже если все сработает идеально, нашим парням в лучшем случае придется очень нелегко”.
  
  “Но это все еще выполнимо?”
  
  Ребекка колебалась достаточно долго, чтобы у многих пересохло в горле, затем ответила: “Да, мы можем это сделать. Нам понадобится как можно больше информации, которую мы сможем наскрести, надежность самолетов и оружия выше среднего, идеальное время, идеальное прицеливание и много удачи ... но да, сэр, мы можем это сделать ”.
  
  “Спасибо, Ребекка”. Патрик знал, что оценка Ребекки Фернесс была максимально жестокой и честной - она бы без колебаний сказала им, если бы считала, что ее бомбардировщики не справятся. “Бумер?”
  
  “У нас есть два космоплана Black Stallion, готовых к вылету”, - ответил Хантер Ноубл. “Оба могут быть настроены для атаки, запуска спутника или перевозки пассажиров. Третий космоплан не вышел на орбиту и не перевозил никакого груза, но мы можем использовать его при необходимости — будем тестировать по ходу дела. Нано?”
  
  “Я хотела рассказать о новом снаряжении, о котором упоминал генерал Бриггс, которое мы, возможно, привезем с собой, Нано”, - сказала Беннетон, соблазнительно улыбаясь Хэлу, как и прежде, с тех пор, как она вернулась из Лас-Вегаса. “Я взглянул на кое-что из нового снаряжения, которое мы приобрели. Проблема не в весе, а в объеме. Само устройство складывается довольно компактно, но нам нужно убрать два сиденья для экипажа, чтобы разместить его. Это означает, что мы можем перевозить в модуле один модуль, два или три боевых рюкзака, два запасных элемента питания и трех пассажиров. Это впечатляющая технология, но мой вопрос к вам таков: стоит ли терять двух коммандос с жестяными людьми?”
  
  “Можем ли мы разместить два модуля в пассажирском модуле, лейтенант?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Да, сэр, но только с запасными элементами питания, а не с какими-либо из этих боевых рюкзаков”, - ответил Нано. “Опять же, дело в объеме, а не в весе. Очевидно, что эти подразделения могут перевозить большой груз, и они были разработаны для перевозки в бой на борту больших грузовых самолетов или тех крутых Хамви, которые у нас есть, поэтому никогда не предпринималось никаких попыток миниатюризировать рюкзаки для миссий. Как только они будут переработаны, они станут гораздо полезнее. ”
  
  “Мы скорректируем состав в зависимости от миссии и тактической ситуации, - сказал Патрик, - но сейчас я хочу иметь возможность взять с собой одно подразделение с как можно большим количеством боевых рюкзаков вместе с двумя Железными дровосеками”.
  
  “Да, сэр. Мы можем это сделать”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Хорошо, ребята: план остается в силе, и мы просто ожидаем одобрения и приказа о предупреждении. Основная цель - обнаружить, отследить и уничтожить иранские тактические и стратегические ракеты, чтобы, кто бы там ни был главным, он снова не уничтожил половину города, как это было с Ar & # 257; n. Энн и Рейдону потребуется еще день или около того, чтобы переместить Серебряную башню, чтобы мы могли провести подробный поиск ISAR в местах, которые мы уже определили с помощью NIRTSats. С тридцатью шестью предполагаемыми складами, гарнизонами и стартовыми площадками нам понадобится, чтобы каждый человек и каждая система вооружения объединились, чтобы все заработало. ”
  
  “Я надеюсь, что по крайней мере половина из них — приманки, которые "Серебряная башня" сможет идентифицировать, иначе нам понадобится гораздо больше сапог на земле”, - сказал Дейв.
  
  “Нам нужно начать переброску туда сапог прямо сейчас”, - сказал Патрик. “Как только мы обнаружим эти ракетные установки, нам нужно их уничтожить”. Он поднял глаза и произнес: “Дежурный офицер, соедините меня с полковником Рейдоном”. Компьютеризированный “Дежурный офицер” установил связь через несколько мгновений. “Как там дела, полковник?” Спросил Патрик Макланахан по защищенной линии видеосвязи из своего командного центра в Dreamland. “Уже готов вернуться домой?”
  
  “Ни за что в жизни, сэр”, - ответил Кай Рейдон. “Я снова чувствую себя ребенком. Я мог бы просто уйти на пенсию. Рад, что вы позвонили. У меня есть кое-что для вас. Есть минутка?”
  
  “Конечно, Кай”, - ответил Патрик. “Что у тебя есть?”
  
  “Как вы знаете, сэр, мы переназначаем станцию, чтобы лучше прикрывать Иран”, - сказал Рейдон. “Потребуется еще день или два, чтобы завершить изменение орбиты. Но пока мы движемся, я решил пошарить по восточному Ирану и его соседям с помощью датчиков и электромагнитных анализаторов, которые установила здесь Энн, чтобы посмотреть, не беспокоится ли кто-нибудь еще так же, как иранцы, об этом мятеже. Я улавливаю ужасно много некодированных разговоров между туркменскими пограничными патрулями и подразделениями иранской революционной гвардии прямо вокруг Ашхабада, Туркменистан. Похоже, это не рутинно — что-то происходит ”.
  
  Желудок Патрика сжался при двойном упоминании иранцев и Туркменистана - его опыт общения с обоими странами в основном был очень неприятным. Более того, он считал президента Туркменистана Джалалуддина Тураби своим другом, и если иранцы снова активизируются в этой стране, его жизнь определенно окажется в опасности. “Перемещение подразделений пограничной безопасности в ответ на то, что произошло в Куме?”
  
  “Возможно, но есть кое-что еще”, - сказал Рейдон. “Мы пропустили большую часть некодированной болтовни через наши переводчики, и мы продолжаем улавливать слово‘принцесса’. Нас здесь всего двое, и Энн в значительной степени работает над настройкой станции и выводом нас на нашу новую орбиту, так что у нас нет времени проверять разведданные о чем-либо, имеющем отношение к ‘принцессе’.
  
  “Сначала я подумал, что это сбой в декодере, а потом подумал, что это кодовое название оружия или транспортного средства, но я думаю, что они говорят о человеке. Ты можешь осмотреться и посмотреть, что сможешь найти?”
  
  “Конечно. Вы отправили мне перехваченные сообщения, на которые ссылаетесь?”
  
  “Должно быть, оно уже лежит в вашем почтовом ящике, сэр”.
  
  “Я перезвоню тебе, как только что-нибудь найду”.
  
  “Я готов”. Патрик передал имеющуюся у него информацию своему управлению планирования и разведки, которое имело доступ ко всем секретным отчетам, представленным различным агентствам правительства США, включая Государственный департамент и Пентагон.
  
  Менее чем через час Дейв Люгер прочитал отчет. “Насколько мы можем судить, это не кодовое название, Мук”, - сказал он. “Мы не можем обнаружить никаких попыток использовать кодовые слова ни в одной из передач, которые записал Рейдон — иранцы и туркмены ведут беседу в чистом поле. Мы думаем, что они говорят о настоящей принцессе, которую, возможно, захватили в плен. Что ты подозреваешь там, наверху, Кай? Что ты видишь там, в Ашхабаде? ”
  
  “Ничего конкретного”, - ответил Рейдон. “Но мы можем отслеживать и триангулировать передачи, закодированные и некодированные, и мы проследили активность на большом базаре за пределами Ашхабада”.
  
  “Толкучий базар. Я там был”, - сказал Патрик. “Один из крупнейших в Центральной Азии”.
  
  “Мы не можем различить лиц или что-то в этом роде, но мы получили сверхширокополосные снимки с синтезированной диафрагмой столкновения между некоторыми туркменскими военными подразделениями и источником некоторых некодированных передач, а именно, автомобилем, в котором отправлялись и принимались радиопередачи на фарси”.
  
  “Ничего необычного. Пограничный район довольно часто посещаем, и иранцы имеют там значительное присутствие ”.
  
  Патрик действительно был хорошо знаком со страной. После вторжения США в Афганистан часть сил талибов, спасаясь бегством, пересекла границу с Туркменистаном. Силы повстанцев росли по мере продвижения на запад, превратившись в боевую силу, достаточно большую, чтобы угрожать пророссийскому правительству Туркменистана, и русские вмешались, чтобы подавить восстание. Молодому воздушному соединению Патрика Макланахана было приказано прибыть в Туркменистан для скрытного наблюдения за ситуацией, и между американскими и российскими воздушными и наземными силами разгорелся мелкомасштабный, но ожесточенный перестрелочный конфликт, направленный на предотвращение резни в этой богатой нефтью, но слаборазвитой стране.
  
  Патрик получил строгий выговор за свои действия против русских, но наземным командам его военно-воздушных сил удалось спасти от русских бывшего боевика "Талибана", ставшего командующим вооруженными силами Туркменистана Джалалуддина Тураби. Тураби вернулся в свою приемную страну и позже стал президентом Туркменистана. Хотя Туркменистан находился под защитой ООН и медленно превращался в исламскую республику, подобную Турции, большинство образованных людей, элиты, представителей нефтяной промышленности, городских районов и правительства были в значительной степени русскими или симпатизировали России, и Тураби находился под постоянным давлением с целью возвращения Туркменистана в сферу влияния России.
  
  “Ну, может быть, и так, ” ответил Рейдон, “ но похоже, что военные и те, кто был в иранской машине, противостояли группе из трех человек, сидевших возле загона для лошадей”.
  
  “Вы говорите, три человека?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “У тебя что-то есть на этот счет?”
  
  “Несколько дней назад Государственный департамент опубликовал бюллетень, в котором говорилось, что группа из трех политических беженцев, находящихся под их защитой, покинула страну, угнав реактивный самолет и перелетев на нем в Канаду, предположительно направляясь в Иран”, - сказал Дейв. “Их сопровождали два охранника, очевидно, назначенные для оказания помощи, но трое находились под охраной. Не могли бы вы прислать мне несколько этих снимков?”
  
  Рейдон уже держал палец на кнопке. “Готово”, - сказал он. “Время выбрано правильно, если они отправились из Канады в Центральную Азию самолетом”. Ответа не последовало. “Генезис, как ты копируешь Армстронга?”
  
  “Извини, Кай, я тут читал”, - сказал Патрик, просматривая другие депеши, представленные в его поиске. “Есть еще один отчет, отправленный Гражданским воздушным патрулем Миннесоты в Военно-воздушные силы и скопированный в штаб Национальной гвардии и Государственный департамент США. Кажется, командир подразделения сообщает, что один из его курсантов был захвачен подразделением Национальной гвардии ВВС, утверждая, что он поддерживал миссию Госдепартамента по возвращению курсанта, который предположительно является женщиной-потомком иранской королевской семьи ... ”
  
  “Другими словами, ‘принцесса’, ” вставил Рейдон.
  
  “В экипаже Национальной гвардии ВВС было два человека, в которых командир подразделения признал родителей курсанта, но, по-видимому, на самом деле они были телохранителями курсанта, а также еще два человека, которые были сотрудниками сил безопасности, сопровождавшими телохранителей”.
  
  “Ни хрена себе!” Воскликнул Рейдон. “Ты же не думаешь...?”
  
  “Это довольно долгий путь, Кай”, - сказал Патрик. “Государственный департамент может предоставить нам больше информации”.
  
  “Теперь, когда вы упомянули о них, это намного выше моего уровня оплаты”, - сказал Рейдон. “С этого момента я оставляю это на ваше усмотрение, сэр. Дайте мне знать, если я могу еще что-нибудь сделать.”
  
  “Один вопрос: можете ли вы отследить трех субъектов?”
  
  “Конечно — пока”, - ответил Рейдон. “Армстронг связан с несколькими другими спутниками наблюдения, и мы можем получать информацию с них. Теперь, если они переведут их в другую машину или не выйдут в эфир, я, вероятно, потеряю их, но они вообще не практикуют ни COMSEC, ни OPSEC. Думаю, я смогу отследить их без проблем ”.
  
  “Отлично, Кай. Держи меня в курсе”.
  
  “Вас понял. Армстронг чист”.
  
  Патрик отпустил всех с собрания, кроме Дейва Люгера, затем откинулся на спинку стула, чтобы подумать. Это была не просто натяжка - связать лиц, по-видимому, задержанных в Ашхабаде, с тремя политическими беженцами из Minnesota...it было почти научной фантастикой. Но что, если это правда? Он не собирался просто сидеть на информации.
  
  Патрик позвонил в офис госсекретаря. Никто не мог с ним поговорить — в этом нет ничего удивительного, - пока он не прошел весь путь вниз по иерархии до помощника заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии Нормана Моллера “.Г-н Моллер, доброе утро, это генерал Макланахан, звонит с военно-воздушной базы Эллиот в Неваде, в безопасности.”
  
  “Норман Моллер, помощник заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии, безопасность”, - продекламировал Моллер в интересах десятков открытых и скрытых систем прослушивания и записи, отслеживающих все правительственные звонки в эти дни.
  
  “Как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Тот Патрик Макланахан? Парень, который бомбил Россию после Холокоста?”
  
  “Да, сэр. У меня есть вопрос, на который, я надеюсь, вы сможете ответить”.
  
  “Я попытаюсь”.
  
  “Я получил информацию из своих разведывательных источников, которые указывают на то, что три иностранных лица, находящихся под защитой Госдепартамента, которые недавно покинули Миннесоту, были замечены в Ашхабаде, Туркменистан, и, возможно, были схвачены иранцами. Вы можете подтвердить это для меня?”
  
  В трубке повисло продолжительное молчание, достаточное для того, чтобы Патрик убедился в правильности своих догадок и Рейдона. Наконец: “Мне придется перезвонить вам, чтобы подтвердить вашу личность, генерал”, - сказал Моллер. “Я скоро свяжусь с вами. До свидания. Моллер свободен”.
  
  Патрик знал, что в Вашингтоне слово “в ближайшее время” может означать пять минут или пять дней. Он выдохнул…достаточно громко, чтобы привлечь всеобщее внимание. “Ты опять мусолишь дерьмо, Мук?” он спросил. “О чем ты думаешь?”
  
  “Я хочу выяснить, кого иранцы и туркмены захватили в плен на том базаре в Туркменистане”, - сказал Патрик.
  
  “Сенсоры этой станции действительно невероятны, а технологии двадцать лет”, - сказал Дейв. “Просто подождите, пока мы не начнем модернизировать процессоры. Но я отвлекся. Почему вас так волнует этот конкретный контакт - вы неравнодушны к принцессам? Возможно, войска захватили симпатичную женщину-кочевницу, и это их любимое прозвище для нее. ”
  
  “Дело не только в принцессе — дело в том, что делать с Ираном”, - сказал Патрик. “Бужази понадобится гораздо больше помощи, если он надеется сразиться с Пасдараном за контроль над иранским правительством. Помните все то, что недавно было в новостях о бывших персидских монархах и их семьях, живущих в Соединенных Штатах?”
  
  “Да— я думал, это просто кусочки пуха”, - сказал Дэйв. “Какая-то королевская семья, желающая вернуться в случае свержения фундаменталистского правительства — не самая последняя королевская семья, а та, что была до шаха. Я не могу вспомнить его имя. У парня есть блог в Интернете. Я думаю, он использует его, чтобы отправлять секретные инструкции своим сторонникам в Иране или что-то в этом роде ”. Он вошел в свой компьютер на консоли рядом с Патриком и ввел инструкции.
  
  “Ну, Ашхабад находится очень близко к иранской границе”, - сказал Патрик. “Если бы кто-то собирался тайком пересечь границу, это было бы хорошим местом для этого”.
  
  “Здесь говорится, что все дети предполагаемого наследника династии Кагев, последней настоящей монархии, находившейся у власти в Иране до революции, были убиты иранской революционной гвардией после прихода к власти Хомейни”, - сказал Дейв. “Итак, история с "принцессой", возможно, ни к чему не приведет”. Он просмотрел еще несколько сайтов. “В Америке все еще живут дети из династии Пехлеви”.
  
  “В Миннесоте?”
  
  “Не говорит. Наследник предыдущей династии живет недалеко от Далласа. Хотите, я позвоню в Госдепартамент и спрошу?”
  
  “Уже сделал - они повесили трубку. Я оставил сообщение Карсону и CCed Спарксу — они не могут игнорировать меня вечно ”.
  
  “Звучит так, будто вы попали в точку или действительно очень горячи, и это застает врасплох остальной Белый дом и Госдепартамент”, - сказал Дейв.
  
  “Что, если бы были живы не просто несколько старых монархов, но у них были последователи, может быть, даже армия?” Сказал Патрик. “Что, если бы все они ждали такого же момента, как сейчас, чтобы восстать и попытаться свергнуть исламистское правительство?”
  
  “Спящая армия, находящаяся в подполье еще до падения шаха, достаточно большая и сильная, чтобы противостоять иранской революционной гвардии?” Спросил Дейв. “Ну и что, если она есть?”
  
  “Тогда, если принцесса является частью этой армии спящих, возможно, даже лидером, ее нужно спасти, чтобы она могла повести свою армию против пасдарана”.
  
  Дейв рассмеялся. “Похоже, что ваш космический полет ограничил приток крови к вашему мозгу, сэр”, - сказал он. “Итак, вы подумываете о том, чтобы послать отряд Боевых сил, чтобы похитить эту принцессу — если она действительно принцесса, а не просто ласкательное прозвище, которым солдаты называют проститутку, которую они нашли на базаре, — и направить ее на путь революции?”
  
  “Мы планируем отправить Боевую группу для поиска иранских ракет — это было бы хорошей причиной для того, чтобы отправиться и прощупать северо-восточную границу Ирана”, - сказал Патрик. “Если есть иранская принцесса, и у нее есть последователи, они могут помочь нашим парням попасть в страну”.
  
  “Я не думаю, что нам нужна помощь, чтобы попасть в страну, Мук”, - сказал Дэйв. Но его мысли тоже начали путаться. “Мы, безусловно, можем использовать всю местную поддержку, которую сможем получить. Но мы не воюем с Туркменистаном. Если мы отправим туда отряд, не создадим ли мы больше проблем, чем попытаемся сдержать их? Мы должны попытаться заручиться каким—то сотрудничеством со стороны туркмен - если это вообще возможно ”.
  
  Патрик подумал еще мгновение; затем: “Тогда почему бы не спросить главного?” он заметил. Он поднял трубку и сказал: “Дежурный офицер, позвоните президенту Джалалуддину Тураби в Ашхабад, Туркменистан. Частная линия”.
  
  “Да, генерал Макланахан”, - ответил компьютеризированный вездесущий голос виртуальной службы информации и доступа Dreamland. “Пожалуйста, приготовьтесь”. Патрик повесил трубку.
  
  “Предполагая, что он что-то знает”, - сказал Дейв. “Может быть, он и президент, но русские по-прежнему крепко держатся за его шею”.
  
  “Мы выясним”. Через несколько минут зазвонил телефон, и Патрик поднял трубку. “Генерал Макланахан”.
  
  “Это Реджеп Айдогдыев, помощник заместителя главы администрации президента Туркменистана Тураби”, - произнес голос с сильным акцентом на ломающемся английском. “Все сообщения с президентом из-за рубежа должны исходить из нашего посольства в Вашингтоне. Спокойной ночи”. И звонок резко оборвался.
  
  “Тебе когда-нибудь надоедало, что на тебя зацикливаются, Мук?” Дейв невозмутим.
  
  “Да, но— надеюсь, это будет не один из них”, - спокойно сказал Патрик. Он немного порылся в Интернете, в основном на сайтах, посвященных иранской династии Кагевов и ее выжившим членам. “Где Хэл?”
  
  Дейв вызвал Хэла Бриггса в командный центр через “Дежурного офицера". Что ты имеешь в виду, Мук? спросил он после того, как Хэл подтвердил приказ.
  
  “Это зависит от того, что скажет Джалалуддин”.
  
  “Вы собираетесь позвонить в Госдепартамент и спросить ...?”
  
  В этот момент зазвонил телефон. Патрик улыбнулся, покачал головой, поднял палец и произнес: “Макланахан слушает”. Он отметил, что линия была защищена — должно быть, он допоздна работал в офисе.
  
  “Мой старый друг нарушитель спокойствия”, - приветствовал его Джалалуддин Тураби. “Я надеюсь, что с вами и вашим сыном все в порядке”.
  
  “У нас все хорошо, Джала”, - ответил Патрик. “Как поживает твоя новая жена?”
  
  “Она пьет, как русская, тратит деньги, как саудовка, но, к счастью, занимается любовью, как калифорнийка. Она уже наградила меня двумя здоровыми сыновьями ”.
  
  “Поздравляю”.
  
  “Зачем ты звонишь, мой друг?”
  
  “Я хочу спросить о вчерашнем инциденте на Толкучкинском базаре. Я спрошу прямо — иранцы захватили иранскую принцессу и ее семью?”
  
  Патрик услышал громкий шум на заднем плане — это был Тураби, очевидно, отчитывающий кого-то, громко пытающийся выгнать их за пределы слышимости. Несколько мгновений спустя: “Итак. Ваши глаза устремлены на землю или все еще в небо?”
  
  “В небе — пока”.
  
  “Теперь мы видим вашу большую космическую станцию над нами почти каждую ночь, и я говорю своим людям, что американцы будут критиковать навыки каждого в занятиях любовью, так что будьте усердны”, - сказал Тураби со смехом. “Что ж, мой друг, у всех вас очень хорошее зрение — как я хорошо знаю. Да, это правда: Шахдохт Азар Асия Кагев, младшая дочь выжившего наследника королевской династии Кагев, была схвачена на базаре вскоре после того, как прилетела рейсом из Канады через Стамбул.”
  
  “Я думал, что все дети короля были убиты иранской революционной гвардией”.
  
  “По-видимому, нет, мой друг”.
  
  “Она у иранцев?”
  
  “Один из моих командиров батальона военной полиции, более лояльный иранцам, чем своему собственному народу — или получивший больше денег — помог заместителю главы миссии Фаттаху установить наблюдение за несколькими сторонниками монархии и захватить их, как только они будут найдены”, - сказал Тураби. “Но это была всего лишь дочь, Азар, а не мать и отец. Дочь сопровождали два телохранителя. Я полагаю, что их доставили в федеральную тюрьму здесь, в столице”.
  
  “Я бы предпочел не нападать на твою тюрьму, Джала, - сказал Патрик, - поэтому, если возможно выкрасть ее оттуда, я могу ее похитить. Ты можешь это сделать?”
  
  “Конечно”, - сказал Тураби. “Я могу дать вам совет, когда она будет у нас, и тогда вы сможете, как вы выразились, ‘схватить’ ее”.
  
  “Спасибо тебе, Джала. Ты можешь громко и публично протестовать против любых действий, которые могут произойти в твоей стране в ближайшие несколько дней”, - сказал Патрик.
  
  “Это я могу сделать очень легко, мой друг — ты можешь быть уверен в этом”, - сказал Тураби. “Мы говорили достаточно долго, и я все равно больше ничего не хочу слышать. Мир тебе, мой друг ”. И связь прервалась.
  
  Хэл Бриггс и Крис Вол вернулись в командный центр, когда Патрик повесил трубку, и с Хэлом был кто-то, кого Патрик не узнал. “Сэр, я хотел бы представить вам капитана Чарли Терлока”, - сказал Хэл.
  
  Патрик поднялся на ноги, на его лице отразилось замешательство. “Чарли Терлок?” Чем более растерянным он выглядел, тем шире становилась улыбка на лице Хэла.
  
  “Проблема, сэр?” Спросил Терлок.
  
  Патрик взглянул на улыбку Хэла, понимающе кивнул и пожал Терлоку руку. “Извините, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс не сообщил мне, что Чарли Терлок была женщиной. Это ваше настоящее имя, прозвище или позывной?”
  
  “К сожалению, "Чарли" - это мое настоящее имя, сэр”, - ответил новоприбывший. “Мой отец хотел сына и думал, что мне понадобится мужское имя, чтобы добиться успеха в мире, и из уважения к нему я никогда его не менял”.
  
  “И я полагаю, тебе нравится видеть растерянные лица мужчин, которые делают неверные предположения о тебе и не выполняют свою домашнюю работу”.
  
  Терлок улыбнулся. “Что-то вроде этого, сэр”.
  
  “С генералом Бриггсом я разберусь позже. Добро пожаловать в Страну грез”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Чарли. Она была немного выше среднего роста, с рыжевато-русыми волосами, собранными наверх и спускающимися с плеч, открывая длинную, изящную, атлетически загорелую шею. Кроме ее танцующих зеленых глаз, было трудно разглядеть в ней какие-либо отличительные черты, поскольку она была одета в армейскую боевую форму, но единственное, что Патрик заметил, это ее абсолютную уверенность в себе. Большинство младших офицеров и рядового состава увядали в присутствии такого количества звезд и нашивок в одной комнате, но Терлок определенно не был одним из них. “Я слышал все истории и слухи об этом месте, и я всегда хотел посетить его. Я предполагаю, что в этом месте есть гораздо больше, чем то, что вы видите, когда едете по почте?”
  
  “Конечно, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс покажет вам окрестности. Я с нетерпением жду демонстрации ваших кибернетических устройств для пехоты. Я, конечно, видел их последствия по телевизору, но мне бы хотелось поближе познакомиться с ними лично ”.
  
  “Подразделения уголовного розыска, сэр?” Смущенный Чарли спросил. “Я предполагал, что вас интересуют дирижабли нового поколения Национальной гвардии — это то, что я готов продемонстрировать вам”.
  
  “Да, Чарли, но сейчас меня больше всего интересуют подразделения уголовного розыска”, - сказал Патрик.
  
  “У меня больше нет доступа ни к одному из подразделений уголовного розыска”, - признался Чарли. “Программа была отменена, и с тех пор я потерял связь с CIDS. Я даже не знаю, назначила ли Лаборатория трансформации пехоты в Форт Полк кого—либо еще для этого проекта - я даже не знаю, к кому вас направить.”
  
  “Мы знаем все о программе CID — фактически, мы ее купили”, - сказал Патрик.
  
  “Вы купили программу "Кибернетическое устройство пехоты"? Всю ее?”
  
  “Похоже, армии не терпелось избавиться от четырех подразделений уголовного розыска, которые у них были. Они отдали их недешево, но они отдали нам все - почти всю вашу лабораторию в Форт Полк. Подразделения, ваши компьютеры, файлы и оборудование находятся на вашем новом объекте. У нас нет ничего подключенного или настроенного, но у нас есть ребята, готовые помочь вам, и мы можем довольно быстро получить дополнительную техническую или специализированную помощь. ”
  
  “‘Помогите мне?’ Помогите мне сделать что, сэр?”
  
  “Помогу вам создать вашу лабораторию здесь, в Dreamland, и разработать их для сухопутных войск Военно-воздушных сил под моим командованием”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Чего хотят военно-воздушные силы от пилотируемых роботов?”
  
  “Военно-воздушные силы объединяют как воздушные, так и наземные ударные силы в одно интегрированное подразделение, Чарли”, - сказал Хэл. “Наша специализация - отправка небольших, высокотехнологичных, высокомобильных сил в любую точку мира менее чем за сутки, и мы работаем над технологией, которая доставит их туда еще быстрее”.
  
  “Как разведывательный отряд морской пехоты?” Спросил Чарли, глядя на Криса Вола.
  
  “Подумайте о вдвое меньшем количестве, втрое большей скорости и вчетверо большей огневой мощи”, - сказал Хэл. “Но ваши подразделения уголовного розыска обладают возможностями, которых нет даже у наших железных дровосеков”.
  
  “Железные дровосеки’?”
  
  “Наша версия CID”, - сказал Дейв. “Не такая бронированная или сильная, как CID, но в десять раз более боеспособная, чем солдат пехоты в полевых условиях”.
  
  “Ты предлагаешь мне здесь работу?”
  
  “Вашей официальной базой операций будет резервная база ВВС Баттл Маунтин в северной Неваде, - сказал Патрик, - но вы будете тестировать и оценивать свои системы здесь, в Стране Грез. Вы будете довольно часто задействованы в составе Военно-воздушных сил и других ведомств. Если вы не возражаете переехать в высокогорную пустыню и работать в месте, где все, что вы делаете, контролируется круглосуточно, мы были бы рады заполучить вас ”.
  
  “Переезд в Вегас звучит круто, сэр, но мониторинг не так уж и крут”, - признал Чарли. “Это необходимо?”
  
  “К сожалению, да”, - сказал Патрик. “К этому привыкаешь. Дэйв, Хэл и я все были подключены к звуку почти двадцать лет”.
  
  “Подключен к звуку...?”
  
  “Я пока не могу вдаваться в подробности”, - сказал Патрик. “Хэл сможет объяснить больше после подписания необходимых отказов и раскрытия информации. Если вы не согласны, что это место для вас, мы отправим вас обратно в Центр подготовки гвардейцев в Лос-Аламитосе, и мы сами займемся CIDS ”.
  
  Это, казалось, изменило отношение Чарли. “Честно говоря, сэр, я бы предпочла, чтобы CID оставались на складе, чем чтобы кто-то еще возился с ними”, - сказала она. “Я послушаю генерала Бриггса…Больше я ничего не могу тебе обещать.”
  
  “Я скажу тебе прямо сейчас, это не та должность, от которой ты можешь просто уйти через год или два”, - предупредил ее Патрик. “Это одно из тех обязательств на всю жизнь, которое выходит далеко за рамки простого получения допуска к секретной информации и специального доступа. Это очень важно. Это повлияет на вас и на всех, с кем вы соприкасаетесь, до конца вашей жизни”.
  
  Чарли улыбнулась мальчишеской, озорной улыбкой на это последнее заявление. “Если вы хотели отговорить меня от этого, сэр, то у вас ничего не вышло”, - сказала она. “Я приму решение после разговора с генералом Бриггсом, но я думаю, что здесь у меня все будет в порядке”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Мне нужно, чтобы ваша CIDS была запущена как можно скорее”.
  
  “Что значит...?”
  
  “Завтра”.
  
  “Завтра? Я еще даже не согласился прийти сюда!”
  
  “Вы увидите, что все, что мы делаем здесь, в Dreamland, должно быть сделано к завтрашнему дню ... или, лучше, позже в тот же день, капитан”, - серьезно сказал Дейв Люгер. “Но у нас есть множество собственных инструментов и гаджетов, которые помогают облегчить это”.
  
  Это, казалось, еще больше возбудило интерес Терлока. “Да, сэр”, - это все, что она смогла сказать.
  
  “Мы здесь довольно неформальны, Чарли”, - сказал Патрик. “Повседневная форма - это всегда служебная форма; ваше рабочее время - это ваше личное дело; мы сводим обязательные формирования, проверки и функции к минимуму, за исключением целей безопасности. Прежде всего, мы поощряем нестандартное мышление и делаем все возможное, чтобы предоставить вам то, что вам нужно или чего вы хотите. Ни один запрос или идея не являются слишком диковинными — скажите нам, что вы хотите сделать, и мы свернем горы, чтобы получить это для вас. Буквально. ”
  
  Чарли посмотрела на каждого из окружавших ее мужчин — от хмурого, нетерпеливого, сдерживаемого энергией мастер-сержанта Корпуса морской пехоты до улыбающегося, оживленного однозвездочного генерала, который привел его сюда, и печально известного трехзвездочного генерала, возглавляющего эту группу, - и ей понравилось то, что она увидела. Армия всегда была такой серьезной и дисциплинированной, а эти ребята были явным отклонением от этого. “Позвольте мне взглянуть на подразделения уголовного розыска, сэр, - сказала она, - и я скажу вам, как скоро смогу подготовить их к действию”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. Он снова пожал Чарли руку. “Добро пожаловать на борт”.
  
  “Спасибо, сэр. Мне понадобятся добровольцы для пилотирования CIDS”.
  
  “На меня не рассчитывай”, - прорычал Крис Вол.
  
  “Вы все равно слишком высокий, мастер-сержант”, - сказал Чарли. Воль едва заметно кивнул — похоже, это его вполне устраивало.
  
  “Я буду первым добровольцем”, - сказал Хэл. “Я хотел проверить одного из них с тех пор, как увидел их по телевизору. Я думаю, у нас будет много добровольцев для других подразделений. BERP хорош, но я думаю, что CIDS намного круче ”.
  
  “В пути, капитан”, - сказал Патрик. “Хэл, доложи о результатах через час и дай мне знать, на что мы смотрим. Дайте знать Дейву, если у вас возникнут какие-либо проблемы с отделением Чарли от Охраны. ”
  
  “Ты понял”.
  
  Патрик видел, как Чарли качает головой в изумлении и волнении от бурной деятельности и тесного личного товарищества, которое царило в этом месте, — он знал, что она знала, что подписывается на что-то действительно экстраординарное. “Это выражение мне нравится видеть на лицах новичков”, - сказал он Дейву Люгеру, когда ее уводили.
  
  “Извини, что я не рассказал тебе о ней, Мук”, - сказал Дейв. “Я должен был догадаться, что Хэл не сказал бы тебе — он захотел бы увидеть выражение твоего лица”. Он заметил, что Патрик смотрит в ту сторону, куда ушли она и Хэл. “Что ты думаешь, Мук?”
  
  “Подумать’? О чем? О Терлок? Она еще ничего не сделала. Ее послужной список впечатляет, и если эта штука с роботом - это хотя бы половина того, что о ней говорят ... ”
  
  “Нет, я имею в виду...”
  
  “Что ты имеешь в виду, Дэйв?” Патрик сделал замечание своему другу, возможно, немного более резко, чем ему хотелось. Он нахмурился сначала на Дейва, затем на себя, когда понял, что все еще стоит и все еще поворачивается в том направлении, куда она ушла. “Нам нужно подготовить этих роботов к работе как можно скорее”, - хрипло сказал он, снова занимая свое место. “Судя по тому, что сказал Хэл, эти роботы занимают много места, даже в сложенном виде, и они слишком велики, чтобы их можно было носить внутри пассажирского модуля Black Stallion. Нам понадобятся скафандры для тех, кто полетит в пассажирских модулях, которые будут пилотировать CIDS. Они нам понадобятся прямо сейчас.”
  
  “Без проблем”, - сказал Дейв. “Но мы можем не получить разрешения на поиск ракет в течение нескольких дней”.
  
  “Я хочу отправиться туда завтра, как только мы установим теплозащитные покрытия в модулях”.
  
  “Завтра?”
  
  “Я думал, ты только что сказал капитану, что мы всегда хотим, чтобы все было сделано завтра!” Патрик сказал с улыбкой. “Что ж, ты был абсолютно прав”.
  
  “Куда ты хочешь отвести Черных Жеребцов, Мук?”
  
  “Я хочу, чтобы наземные войска отправились в Туркменистан, спасли эту принцессу, передали ее последователям, затем отправились с ней в Иран и были готовы нанести удар по иранским ракетным установкам”.
  
  “Зачем тратить время на эту принцессу, Мук?” Спросил Дейв, в замешательстве качая головой. “Если наша миссия состоит в том, чтобы найти и нейтрализовать иранские ракеты, давайте отправим туда все наземные силы”.
  
  “Я не могу объяснить это дальше, Дэйв, но я думаю, что принцесса...”
  
  “Если она та, за кого себя выдает Тураби!”
  
  “... является важным ключом ко всему, что происходит в Иране — даже в той же степени, что и Бужази. Если мы сможем выследить ее, я хочу попытаться спасти ее. Если мы по какой-либо причине потеряем контакт, мы отправим все силы за иранскими ракетами ”.
  
  “Я думаю, что посылать отряд за этим неизвестным человеком чертовски рискованно, Мук”, - серьезно сказал Дейв. “Я был бы очень удивлен, если президент разрешит это”.
  
  “Пока мы не найдем эти иранские ракеты и не разработаем способ их нейтрализации, - сказал Патрик, - я думаю, что единственный способ перебросить наземные подразделения Боевых сил в регион - это через Туркменистан. Как только Джалалуддин сообщит нам местоположение, мы нападем, заберем девушку и уберемся. ”
  
  “По правде говоря, Мук, я не доверяю твоему другу Тураби”, - сказал Дейв. “Для туркмен он может быть отважным героем, но для меня он просто оппортунистичный боевик Талибана, который делает все, что ему нужно, чтобы выжить. Я нахожу немного подозрительным, когда парень, который столько раз устраивал засады и разрушал действия русских, сколько он сделал за последние несколько лет, все еще выживает в этой стране, буквально окруженный плечом к плечу русскими и иранцами ”.
  
  “Он наш лучший контакт внутри страны, Дэйв”, - сказал Патрик. “Сейчас у нас довольно хорошие наблюдения за Туркменистаном, так что, если он появится, мы сможем быть начеку, когда войдем. Кроме того, он в долгу перед нами за то, что мы спасли его шкуру — дважды.”
  
  Беспокойство на лице Дейва Люгера обеспокоило его, но Патрик держался твердо. “Мне нужно, чтобы Хэл разработал план проникновения в Туркменистан с Черным жеребцом и объединенным отрядом уголовного розыска и Железного дровосека, - сказал он, - напасть везде, куда Джалалуддину удастся перевезти эту принцессу из Кагева, освободить ее, доставить туда, куда она собиралась, связаться со своей подпольной сетью, наставить ее на путь истинный и следовать за ней в Иран”.
  
  “Ты делаешь здесь ужасно много предположений, Мук”, - сказал Дэйв, пытаясь в очередной раз отговорить своего старого друга от этого плана. “Моя рекомендация состояла бы в том, чтобы обратиться к Совету национальной безопасности и президенту с планом нанесения ударов по наиболее вероятным местам размещения иранских ракет средней и большой дальности, способных нести оружие массового уничтожения. Список будет уточняться по мере продвижения. Как только мы определимся с локациями, мы атакуем всем, что у нас есть — орбитальным оружием, наземными силами и оружием воздушного базирования с Мегафортрессов. Мы уничтожим ракетную угрозу Ирана за одну ночь. Теперь революционной гвардии приходится иметь дело с угрозами на нескольких фронтах — мятежом в Бужази, нами и возможными действиями регулярной армии. Мы снова будем наступать им на пятки ”.
  
  Патрик на мгновение задумался. “Дэйв, у тебя хороший план, - сказал Патрик, - но мое чутье все еще подсказывает мне, что эта принцесса важна. Я не знаю, откуда я это знаю, но я думаю, что она - ключ к неисламистскому будущему Ирана. Но я также изложу ваш план. В любом случае, мы направим наши силы в правильном направлении. Я думаю, они купятся на мой план только потому, что он не предусматривает немедленного высадки боевых сил в Иране ”.
  
  “Но ты должен доверять Тураби”.
  
  Патрик снова заколебался, но покачал головой. “Я знаю, но я думаю, что награда стоит риска”, - сказал он. “Помоги Хэлу и Крису составить оба плана и подготовь их для меня как можно скорее”.
  
  “Понял”, - сказал Дейв. “Что насчет Бужази? Мы закончили пытаться помочь ему?”
  
  “Мы проведем переоценку, как только он всплывет на поверхность или вступит с нами в контакт, - сказал Патрик, - но Бужази должен утонуть или выплыть самостоятельно. Он должен заручиться помощью регулярной армии, если у них есть хоть какая—то надежда остановить Пасдаран - в противном случае сотня отрядов железных дровосеков или СИДОВ не принесут много пользы против ста тысяч стражей исламской революции ”.
  
  Дэйв сел за свой пульт в командном центре и начал излагать свои соображения относительно миссии в Туркменистан. Они были хорошо знакомы с военной ситуацией в Туркменистане. Большая часть небольших полицейских сил и сил самообороны страны использовалась только для одной цели: поддержания сильного присутствия правительства в столице Ашхабаде для контроля за распространением и ростом радикальных исламистских группировок. Российские военные и частные охранные фирмы обеспечивали безопасность своих собственных руководителей нефтяных компаний, нефтеперерабатывающих заводов, хранилищ и трубопроводов — и они делали это с такой невероятной жестокостью, что нападения были редкостью. Пограничная безопасность практически отсутствовала — фактически, страна в целом поощряла иностранных рабочих приезжать на работу в засушливую, бесплодную страну, документально подтвержденную или нет.
  
  Примерно через час Хэл Бриггс присоединился к ним в штабной зоне. “Я думаю, Терлок на месте”, - сказал он Патрику и Дейву. “Мы произвели на нее чертовски сильное впечатление тем, что все ее оборудование для уголовного розыска было готово для нее в лаборатории. Она даже активировала одного из роботов и пригласила меня войти внутрь”.
  
  “На что это похоже?” Спросил Патрик.
  
  “Потрясающе!” Воскликнул Хэл. “Эта штука разворачивается менее чем за тридцать секунд и достигает примерно девяти футов в высоту, напоминая обтянутого кожей робота—эректора. Он как бы приседает, и вы взбираетесь по ножкам и проскальзываете внутрь, и вы завернуты в этот плотный колючий материал, похожий на неопрен. Задняя крышка закрывается, и на несколько секунд тебе кажется, что ты вот-вот задохнешься ... а потом тебе кажется, что ты стоишь голый посреди комнаты. У вас нет абсолютно никакого ощущения, что вы находитесь внутри машины. Гидравлика срабатывает в сто раз быстрее, чем экзоскелет Железного дровосека , и они намного прочнее.”
  
  “Недостатки?”
  
  “Кроме размера, немного”, - сказал Хэл. “Терлок говорит, что CID эквивалентны по скорости и огневой мощи отряду ракетоносцев "Хамви" или пулеметчикам, и я бы согласился. Это не система подкрадывания, как у The Tin Men - это определенно система взлома дверей и надирания задниц. Она не такая тяжелая, но громоздкая. Эти штуковины отнимают много энергии, и я бы сказал, что необходимо брать с собой запасные элементы питания для любых миссий продолжительностью более часа или около того. Хорошо то, что эти вещи могут нести много вещей на миссии — легко взять с собой запасной рюкзак и запасной элемент питания вместе с рюкзаком миссии, который он носит. У него определенно очень высокий коэффициент крутизны. ”
  
  “Они готовы к выступлению?”
  
  “Похоже, что двое из них в порядке. Один, похоже, поврежден; насчет четвертого не уверен. Терлок говорит, что у нас определенно есть два CID, два рюкзака для двадцатимиллиметровых пулеметов, два рюкзака для сорокамиллиметровых ракет, один рюкзак для запуска мини-беспилотников "Гусь" — еще одно очень крутое устройство, которое запускает эти беспилотники размером с кеглю для боулинга и отправляет снимки обратно в CID — и пять запасных элементов питания. Я думаю, нам пора отправляться.”
  
  “Хорошо, потому что мы планируем миссию в Туркменистан на завтрашний вечер”, - сказал Дейв.
  
  “Туркменистан? Jala Turabi? У него проблемы? Меня бы это не удивило.”
  
  “Генерал хочет спасти иранскую принцессу до того, как ее отправят обратно в Иран, вероятно, на казнь”.
  
  “Принцесса? Она симпатичная?”
  
  “Ей пятнадцать лет, ты развратник”.
  
  “Все еще круто. Хотя это не дает нам много времени на тренировки в CIDS ”.
  
  “Вам нужно больше времени?”
  
  “Я бы точно воспользовался этим”, - признал Хэл. “Я рекомендую отправить Криса и трех железных дровосеков в Туркменистан на Черном жеребце — так я смогу проводить больше времени в CIDS. Чтобы освоиться с ними, много времени не потребуется, но одного дня недостаточно. Я и так всю ночь буду изучать руководство по графике электронного визора и элементам управления ”.
  
  “Хорошо, я передам это генералу Спарксу и посмотрю, как им это понравится”, - сказал Патрик. “Подготовьте это как можно скорее”.
  
  
  БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ, ВОЕННЫЙ ИМАМ АЛИ
  АКАДЕМИЯ, ТЕГЕРАН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  “Для меня большая честь говорить с вами сегодня вечером накануне церемонии ввода в строй”, - сказал начальник штаба Вооруженных сил генерал Хосейн Ясини. Он стоял перед аудиторией из трехсот старших курсантов Военной академии Имама Али после того, как устроил для них пусконаладочный ужин. Хотя он все еще был фактически заключенным в своей резиденции в Академии, ему было разрешено выполнять церемониальные и VIP-функции, и он делал это с энтузиазмом. Как всегда, если студенты знали, что он находится там под домашним арестом, а они наверняка уже должны были знать, они не выказывали никаких признаков какого-либо неудовольствия. “Это одна из моих многочисленных официальных задач, которую я с удовольствием и неподдельной радостью выполняю.
  
  “Вот уже два года вы погружены в выполнение важных задач по подготовке своего разума и тела к предстоящим испытаниям. Возможно, вы действительно верите, что вашей наградой за два года ада на его месте будет целая жизнь в аду на поле боя. Что ж, мои будущие коллеги-офицеры, это не просто милая поговорка — это правда. Но как ваш начальник штаба, я хочу быть первым, кто поблагодарит вас за ваше мужество и преданность такой жизни. Я благодарю вас, и ваша страна благодарит вас. Я призываю вас использовать знания и навыки, которым вы здесь научились, чтобы расширить свое представление о мире и предстоящих вызовах. Не уклоняйтесь от этих вызовов, но примите их ”.
  
  Ясини поднял большую богато украшенную золотую флягу с головой и плечами крылатого льва спереди и чашей в форме воронки сзади. “Позвольте мне оказать честь поднять тост за новых офицеров республики в соответствии с древними традициями. Это ритон, фляга бату, датируемая империей Ахеменидов пятисот лет до н.э., которой пользовались цари древней Персии, чтобы произнести тост за победу перед отправкой своих генералов в бой. Когда бы ни использовался ритон, генералы Персии никогда не были побеждены в битве ”. Он поднял сверкающую золотую флягу. “Джентльмены, будущим военным лидерам нашей республики, молитвы и благодарность благодарной и гордой нации. Желаю вам продолжать расти в знаниях, мужестве и силе”.
  
  Он сделал глоток из чашки, затем передал ее командиру курсантов, который немедленно передал ее своему заместителю командира, не отпив. Помощник прикоснулся краем к губам, но пить не стал. Он передал его кадету-оперативнику, который также прикоснулся к нему губами, затем передал командиру батальона чести. Большинство кадетов не пили из чаши; некоторые сделали это, получив предупреждающие взгляды и суровые выражения лиц от остальных.
  
  “А теперь, мои будущие коллеги-офицеры, стол и вечер в вашем распоряжении — я и так слишком много наговорил”, - сказал Ясини. “Веселитесь сегодня вечером, но будьте готовы к параду на рассвете. Еще раз поздравляю. Аллах акбар. Командир кадетов, примите командование своим корпусом ”. Командир курсантов призвал курсантов к вниманию, и Ясини покинул помост.
  
  Заместитель командира кадетского корпуса проводил Ясини из зала и подождал, пока подадут его машину, но Ясини махнул рукой, чтобы машина отъезжала, предпочтя вернуться к себе пешком. Когда он повернулся и направился прочь, несколько человек вышли из машины и быстро догнали начальника штаба. “Ну, что ж, генерал, это было довольно неожиданно”, - сказал командующий корпусом стражей исламской революции бригадный генерал Али Золкадр, шагая рядом с Ясини. “Это новая традиция, которую вы начинаете сегодня вечером? Где вы взяли rhython?”
  
  “Я запросил это в Музее древних культур. Не волнуйтесь — музей позаботится о том, чтобы это вернули в целости и сохранности сегодня вечером”.
  
  “Я беспокоюсь не о фляжке, генерал, а о том, в каком виде она была использована сегодня вечером”, - сказал Золкадр. “Выпить за кадетский корпус с алкоголем? Подобные вещи строго запрещены Пророком, да будет благословенно его имя, и факих прямо запретил употребление алкоголя любого вида и для любых целей на всей официальной правительственной или религиозной собственности ”.
  
  “Произносить тосты за успех и мужество с ритоном - персидская традиция, насчитывающая более двух тысяч лет, Золкадр”, - сказал Ясини. “Единственный раз, когда им не пользовались, это за последние тридцать лет, со времен революции. Я не начинаю ничего нового, Золкадр, просто восстанавливаю давно отработанную честь. Кадеты никогда не забудут эту ночь, поверьте мне, даже те, кто не пил.”
  
  “Я с облегчением увидел, что большинство отказались пить, в отличие от вас”, - сказал Золкадр. “Они знают, что алкоголь - это разлагающий и нечестивый порок, который пятнает и извращает тело, разум и душу. Жаль, что вы не в состоянии осознать ту же истину”.
  
  “Это не правда, Золкадр, это вера”, — сказал Ясини.
  
  “Нет, генерал, это закон, основанный на учениях и приказах, переданных нам от Бога через Пророка и кодифицированных факихом”, - сказал Золкадр. “Это должно быть достаточно просто, чтобы вы могли понять”.
  
  Ясини знал, что ему никогда не выиграть ни одного спора с зелотом — нет, пусть это будет фанатик, — подобным Золкадру, даже если его убеждения основывались исключительно на жажде власти, а не на истинной личной вере. “Вы пришли сюда не для того, чтобы читать мне лекции, генерал. Чего вы хотите?”
  
  “Нет, генерал, я этого не делал. Я здесь для того, чтобы арестовать вас за преступления против Исламской Республики и за заговор с целью оказания помощи врагам республики ”.
  
  Ясини остановился и только тогда заметил трех вооруженных солдат, идущих за ним. “Ты не можешь арестовать меня, Золкадр”, - сказал Ясини. “Я подчиняюсь только министру обороны или Высшему заместителю по национальной безопасности, а не Пасдарану”.
  
  “Снова ошибаешься, Ясини”, - радостно сказал Золкадр. “С сегодняшнего вечера Пасдаран в очередной раз был отстранен от своего подчиненного положения в Министерстве обороны и передан непосредственно в руки директора Высшего управления национальной безопасности, куда благословенный аятолла Хомейни впервые назначил его и где ему по праву принадлежит место как инструменту божественного возмездия. Мои приказы исходят непосредственно от аятоллы Мохтаза. Высший департамент национальной безопасности предъявил вам обвинение в государственной измене и заговоре с целью совершения государственной измены, и настоящим вам приказано быть арестованным и заключенным под стражу в ожидании решения военного трибунала без суда и следствия ”.
  
  
  ЦЕНТР САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  ЗА ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАКОН И ПОРЯДОК,
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Колонна из трех автомобилей, двух седанов и одного бронетранспортера для военнослужащих, подъехала к зданию Центра общественного правопорядка и уголовного правосудия имени Сапамурада Ниязова в центре туркменской столицы. Отделение солдат выбежало из здания и заняло оборонительные позиции вокруг машин, осматривая улицы и окружающие здания в поисках любых признаков опасности. Через несколько мгновений дверь бронетранспортера распахнулась, за ней последовали двери в здание, и трех человек в наручниках и наручниках для ног вывели из здания в бронетранспортеры. Как только они оказались внутри, охрана была отозвана, и бронетранспортер и сопровождающие их лица умчались прочь.
  
  Невидимый для тех, кто мог наблюдать за операцией — маловероятно, поскольку полиция ввела строгий комендантский час с рассвета до заката в столичном районе города, караемый побоями, — был второй бронированный автомобиль, который проскользнул на огороженную официальную парковку в задней части здания. Единственный охранник открыл ворота, обнесенные колючей проволокой, и пропустил бронированный автомобиль. Автомобиль заехал в темный задний угол стоянки и припарковался рядом с несколькими другими подобными транспортными средствами, а мгновение спустя водитель вышел и пошел прочь, покинув стоянку, не оборачиваясь. За исключением случайного пронзительного крика павлина— используемого в Туркменистане в качестве сторожевой собаки, в зале снова быстро воцарилась тишина.
  
  Через несколько минут через ворота въехал седан, который припарковался в нескольких ярдах от бронетранспортера. Двое охранников со штурмовыми винтовками АКС-74 наготове вышли из седана и заняли охранные позиции. Несколько мгновений спустя появился мужчина в длинном пальто, обошел седан с другой стороны и открыл дверцу для президента Туркменистана Джалалуддина Тураби.
  
  “Все чисто, сэр”, - сказал начальник службы безопасности Тураби. “Никаких признаков их присутствия”.
  
  Тураби посмотрел в темноту за освещенными стенами и усмехнулся. “Они здесь, не волнуйся”, - сказал он. “Вероятно, они здесь уже некоторое время”. Он подошел к бронетранспортеру и постучал в боковую дверь, и охранник внутри открыл ее. “Как ты сегодня, принцесса?”
  
  Азар Асия Кагев наклонилась вперед на своем сиденье, прищурившись в темноте. “Очень хорошо, спасибо”, - сказала она на сносном туркменском, ее тон был подозрительным, но приятным. “Полагаю, я имею честь обращаться к президенту Джалалуддину Тураби?”
  
  “Мои сотрудники сообщили мне, что вы наблюдательны и умны - я вижу, они не преувеличивали”, - сказал Тураби, оправившись от удивления.
  
  “Вы намерены передать меня иранскому правительству без участия судебного процесса?” Спросил Азар.
  
  “Что касается Туркменистана, то вы являетесь гражданином Соединенных Штатов и Турции, и вы не нарушали никаких законов в Туркменистане”, - сказал Тураби. “Если Иран предъявил вам обвинения в серьезных преступлениях, согласно договору, вы должны предстать перед судьей, который выслушает их аргументы. Но у нас есть основания полагать, что ваша жизнь в опасности, поэтому вы будете доставлены в безопасное место до слушания дела об экстрадиции.”
  
  “Я навеки у вас в долгу, господин президент”, - сказал Азар.
  
  “Почему ты в Туркменистане, принцесса?” Спросил Тураби. “Конечно, не для того, чтобы модернизировать нашу систему сотовой связи”.
  
  “Надеюсь, я не покажусь неблагодарным, сэр, ” сказал Азар, “ но я не желаю обсуждать это без помощи юрисконсульта. Я уверен, вы понимаете ”.
  
  “Конечно”, - сказал Тураби, взглянув на часы. “Я надеялся, что есть какой-то другой способ, которым я мог бы помочь, вот и все”.
  
  
  НА ОКРАИНЕ АШХАБАДА,
  ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Здесь, кажется, тихо, первый”, - сообщил мастер-сержант Крис Воль по радио через встроенный спутниковый приемопередатчик боевой брони "Железный дровосек". Вол спрятался в точке встречи, предложенной Джалалуддином Тураби, наблюдая за окрестностями в поисках любых признаков опасности. “Тураби только что появился. Ты слышишь, Генезис?”
  
  “Вас понял”, - радировал Дейв Люгер из зоны управления боем в Стране Грез. “Извините, но похоже, что запущенный вами беспилотник не отправляет никаких видеозаписей, только кадры каждые несколько минут. Ты слышишь нас, Пятый Жеребец?”
  
  “Понял”, - ответил Хантер Ноубл. Он патрулировал южную часть места их высадки за пределами столицы, имея при себе пистолет-пулемет Heckler & Koch MP-5. “Мы тоже потеряли видео, так что мы все патрулируем район”. Он посмотрел туда, где нервно расхаживал его второй пилот и командир миссии, капитан Уил Леффертс, неловко держа в руках другой пистолет-пулемет H& K MP-5. “По-моему, Шестая почти готова завести корову”.
  
  “Что случилось, Пятый?”
  
  “Ничего — просто здесь чертовски тихо”, - ответил Бумер. “Уил — э-э, я имею в виду, Сикс подпрыгивает при каждом малейшем звуке”. Он вгляделся в темноту. Его глаза наконец-то приспособились к темноте, и он мог видеть все больше и больше деталей окружения. “Это отличное место для посадки, ребята — дорога достаточно длинная, чтобы мы могли приземлиться, много укрытий, вдали от любых крупных магистралей, и открытое пространство для Четвертого жеребца, чтобы побегать”. Бумер посадил космоплан XR-A9 Black Stallion за пределами большой стоянки для грузовиков в нескольких милях от столицы страны Ашхабада. Объект казался заброшенным — его было легко найти с воздуха, легко приблизиться и легко приземлиться. К западу от комплекса была длинная, широкая подъездная дорога, и именно там Бумер приземлил XR-A9.
  
  “Просто держите ухо востро, ребята”, - сказал Дэйв. Он больше не озвучивал свои главные опасения — тот факт, что Джалалуддин Тураби рекомендовал это место для вставки, — потому что Дэйв уже несколько раз выражал свои сомнения. Он настоял, и Патрик одобрил несколько методов, гарантирующих, что их экипажи не попадут в ловушку:
  
  Мощные датчики на космической станции Армстронга дважды за три часа до приземления прочесали местность и разрешили "Черному жеребцу" приземлиться, что заставило всех почувствовать себя лучше. Группировка небольших спутников NIRTSAT поддерживала операции наблюдения над Ираном, и один из этих спутников пролетал над районом каждые несколько часов, чтобы обновить стратегическую картину района поражения.
  
  Кроме того, второй космический самолет XR-A9, запущенный вскоре после Boomer's, выпустил модуль возврата полезной нагрузки Meteor, который запустил четыре беспилотных летательных аппарата наблюдения над районом и передал потоковое видеоизображение коммандос Военно-воздушных сил на землю и обратно в Страну Грез. Беспилотники были размещены над зоной приземления и тремя другими ключевыми местами в этом районе: центром Ашхабада, включая правительственный центр, Зал правосудия и российское посольство; казармами туркменской армии к югу от города; и военным аэродромом Ашхабад-Берзиен к западу от города.
  
  К сожалению, два дрона вышли из строя — один разбился где-то в пустыне вскоре после запуска, а второй все еще находился в воздухе, но не отправлял никакого видео. Дэйв тщательно обдумывал просьбу о том, чтобы они прервали миссию из-за отсутствия своевременных разведданных о цели и средствах обороны района. Но он знал, что Патрик хотел, чтобы эта миссия состоялась. Итак, после сканирования туркменской авиабазы в поисках любых признаков движения, которые могли бы свидетельствовать о том, что наземная группа была обнаружена, Дэйв приказал, чтобы беспилотник переместился на посадочную площадку Black Stallion . Беспилотнику пришлось лететь на юг вокруг города, подальше от международного аэропорта имени Ниязова, чтобы избежать обнаружения, поэтому его не было на станции в течение нескольких минут — это означало, что Black Stallion и его команда были предоставлены сами себе до прибытия беспилотника.
  
  “Четвертый жеребец смещается к югу — мне показалось, я увидел фары”, - сообщил по радио армейский сержант Максвелл Долан в боевой броне "Железный дровосек" и экзоскелете с электроприводом. “Генезис, ты получаешь мое видео?”
  
  “Подтверждаю, Четвертый”, - ответил Дейв Люгер. Видео и сенсорные изображения, полученные любым из жестяных человечков наземной группы Военно-воздушных сил, передавались через спутник обратно в Зону управления боем в Dreamland, где ими мог поделиться любой другой участник практически в режиме реального времени. “Мы не видели огней, но действуйте”, — затем он добавил, — “с осторожностью”.
  
  Такого рода болтовня заставляла Бумера очень нервничать - и в этот момент он поймал себя на том, что бессознательно щелкает переключателем режимов на своем MP-5 вверх и вниз. Черт, подумал он, он забыл, в какую сторону переводится переключатель в “БЕЗОПАСНОЕ” положение, и он не хотел связываться по рации с остальными, чтобы напомнить ему — снова — что было правильно. Он проектировал высокоэффективные реактивные двигатели, убеждал он себя, но по какой-то чертовой причине никогда не мог вспомнить, было ли “БЕЗОПАСНО” переключать переключатель вверх или наоборот.
  
  Бумер направился к небольшому зданию бетононасоса в нескольких десятках ярдов от "Черного жеребца", присел на корточки с дальней стороны здания, достал из кармана летного комбинезона маленький светодиодный фонарик, прикрыл лампочку, насколько мог, рукой, чтобы не ухудшать ночное зрение и не пугать Уилла Леффертса, затем посветил на левую сторону маленького пистолета-пулемета. О черт, выругался он про себя, он переключил его в режим серийной стрельбы из трех патронов. По соображениям безопасности на этом оружии не было полностью автоматического режима, только БЕЗОПАСНЫЙ, полуавтоматический и трехзарядный полуавтоматический режим.
  
  Ладно, ладно, заорал он на себя, нажимать переключатель вниз — плохо, переворачивать его вверх - хорошо. Нажимай вниз, чтобы опуститься ... вот что сказал инструктор по оружию из Battle Mountain, когда он…
  
  Внезапно раздалась мощная вспышка красно-оранжевого света, за которой мгновением позже последовало оглушительное “БУМ!”, такое мощное, что Бумер шлепнулся на задницу. “Четвертый жеребец, четвертый жеребец ... Макс, как слышите?” Дэйв Люгер лихорадочно связался по рации. “Прием!”
  
  “Ублюдки!” Долан ответил по рации. “В меня только что попал проклятый снаряд из РПГ!” Кожа и пальцы Бумера мгновенно похолодели. На них напали ...?
  
  “Вы в порядке?” Люгер связался по рации.
  
  “Я собираюсь взорвать этих ублюдков в следующем столетии!” Крикнул Долан. Бумер услышал два или три резких выстрела “КРАК!” и понял, что Долан стреляет из своей электромагнитной рельсовой пушки. “Я вижу четыре бронетранспортера и, возможно, один легкий танк, приближающиеся к этому району. Я хочу ...” Внезапно его аудиозапись оборвалась.
  
  “Жеребец Четыре, как слышите?” Люгер связался по рации. “Жеребец четыре”? По-прежнему никакого ответа. “Жеребец пять и шесть, четвертый все еще в движении, но я потерял его звук. Мне нужно, чтобы ты ...” В этот момент аудиоканал был полностью перекрыт громкими визгами, шипением и хлопками, настолько громкими, что Бумеру было трудно сосредоточиться.
  
  Внезапно в поле зрения появился Уил Леффертс, который пробежал между Бумером и Черным жеребцом, подняв пистолет-пулемет MP-5. “Бумер! Где ты?” - крикнул он.
  
  “Сюда!” Леффертс резко обернулся на звук, направляя пистолет на голос. “Не стреляй, идиот!” Бумер подбежал к нему, затем повалил на землю и отвел дуло автомата в безопасном направлении. “С тобой все в порядке? Ты ранен?”
  
  “Что происходит?” Леффертс закричал. Его голос, как и все его тело, дрожал.
  
  “На нас напали! Давайте готовить "Шпильку” к взлету!"
  
  “Разве нам не следует подождать наземные войска?”
  
  “Я не собираюсь терять Жеребца из-за того, кто на нас нападает”, - сказал Бумер. “Наше самое безопасное место - в воздухе. Мы вернемся за наземными войсками, как только атака закончится. Поехали!” Низко пригнувшись, Бумер подбежал к космоплану и забрался на борт, надеясь, что Уил последует за ним. Он надел шлем и ремни безопасности на коленях, щелкнул выключателем аккумулятора и закрыл фонарь кабины. Как только он почувствовал, что Уил на борту, он скомандовал: “Процедуры запуска двигателя”.
  
  “Приготовьтесь к процедурам запуска двигателя”, - ответил компьютер. “Начинаем до включения питания”. Контрольный список.
  
  “Отключить”, - приказал Бумер. “Начать процедуру запуска двигателя”.
  
  “Переопределить контрольный список перед запуском двигателя. Начало включения питания ...”
  
  “Переопределить. Начать процедуры запуска двигателя”. Бумеру приходилось повторять команду переопределения для каждого из контрольных списков, которые он хотел пропустить, каждый раз ожидая предупреждающих и подтверждающих сообщений компьютера. Казалось, прошла целая вечность, но наконец компьютер оказался на нужной странице.
  
  До первого шага взаимодействия с человеком оставалось еще почти двадцать секунд, поэтому Бумер надежно пристегнулся к своему креслу и убедился, что Уил делает то же самое, — а затем он посмотрел направо, и у него отвисла челюсть. Сержант Макс — Бумер не был уверен в его фамилии — стоял менее чем в пятидесяти ярдах от правого крыла "Черного жеребца", держа в руке электромагнитный рельсовый пистолет и стреляя в темноту. Каждые несколько секунд он менял позицию, с удивительной скоростью метаясь взад-вперед, иногда пропадая из поля зрения, удаляясь от XR-A9 или возвращаясь к нему, чтобы блокировать выпущенный в него снаряд. Через несколько секунд после того, как он стрелял, вдалеке раздавался оглушительный взрыв, а часто и несколько вторичных. Бумер не мог поверить, что он так двигается после того, как в него уже попал снаряд из реактивной гранаты!
  
  Сержант повернулся к Жеребцу и отчаянно махнул рукой вдоль дороги, призывая их трогаться с места. Контрольный список шел нормально — до первого удержания оставалось еще десять секунд. Наконец Бумер произнес команду “Подтвердить”, подтверждая, что экипаж готов к запуску двигателя, и вспомогательная силовая установка заработала и начала подавать сжатый воздух во второй двигатель. Большому двигателю потребовалось много времени, чтобы раскрутиться, но наконец он достиг двадцати пяти процентов оборотов в минуту, и топливо начало поступать…
  
  Бумер случайно поднял взгляд прямо перед выключением света ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как тяжелая разрывная пуля попала сержанту прямо в грудь, а затем мгновенно исчезла в ослепительном шаре огня. “О, черт”, - воскликнул Уил. “Боже мой...!”
  
  “Приготовьтесь к взлету — мы отправляемся, как только получим мощность”, - сказал Бумер. Он уже предварительно загрузил в компьютер команды “Переопределения” — он мог не принять ни одну из них, кроме первой, но он должен был что-то сделать, пока ждал, пока компьютер догонит его. Наконец-то был запущен первый двигатель. Первый приказ Бумера о одновременном выполнении контрольных списков “Перед рулением” и “Перед взлетом”, пока запускались остальные три двигателя, был принят, и Бумер немедленно взял на себя ручное управление переключателем рулевого управления и…
  
  В этот момент из темноты вырвалась полоса огня, и они почувствовали сильную дрожь и услышали оглушительное “БУМ!” Небольшой разрывной снаряд, вероятно, из РПГ, попал в правую основную стойку шасси "Черного жеребца". Правое крыло немедленно взлетело вверх на несколько футов, а затем с грохотом опустилось до самой земли. “Эвакуируйтесь! Сейчас же!” Закричал Бумер. Он приказал компьютеру выполнить контрольный список ”Аварийное выключение", но это уже было сделано. Он знал, что “Шпилька” не сможет летать в ближайшее время — если вообще когда—либо сможет, - поэтому вместо того, чтобы поднять фонарь кабины, он нажал на желто-черную полосатую кнопку "АВАРИЙНЫЙ ФОНАРЬ", чтобы сорвать фонарь кабины с самолета. Он поспешно отстегнул ремни и подождал, пока за его спиной разорвется купол, прежде чем встать со своего места.
  
  К своему удивлению, Бумер обнаружил, что кормовой фонарь исчез, но Вила нигде не было видно. Бумер спрыгнул с космоплана и обнаружил, что его второй пилот и командир миссии лежат лицом вниз на твердой песчаной земле. “Давай, Уил, нам нужно убираться отсюда”, - сказал он.
  
  “Я ранен”, - пробормотал Уил, едва слышный из-за стрельбы с другой стороны самолета, которая приближалась с каждой секундой. Бумер не мог видеть ни одной из своих ран, но он чувствовал, что кровь покрывает его везде, к чему бы он ни прикасался. “Боже, Бумер, я ранен ...”
  
  “Мы уходим отсюда”. Бумер начал оттаскивать Леффертса прочь ...... как раз в тот момент, когда еще одно взрывное устройство разорвалось на Черном Жеребце, подняв в воздух куски композитной кожи поверх столба огня. Бумер, подстегиваемый ощущением, что вся передняя часть его тела охвачена огнем, продолжал двигаться так быстро, как только мог. Он знал, что бетононасосная станция - единственное укрытие поблизости, поэтому тянул и тянул изо всех сил.…
  
  В этот момент показалось, что весь фюзеляж XR-A9 Black Stallion вспыхнул и разорвался на части, как детский воздушный шарик. У Бумера возникло краткое ощущение парения в воздухе, прежде чем он врезался во что-то позади себя. Облако огня и дыма окутало его, как и несколько частей его любимого космоплана, а затем все погрузилось во тьму…
  
  
  ЮРИДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМЕНИ САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  И ПОРЯДОК, АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Надеюсь, я не обидел вас, господин Президент”, - сказал Азар. “Я благодарен и более чем немного удивлен, что нахожусь под наблюдением самого президента Туркменистана”. Она сделала паузу, затем спросила: “Кого мы ждем, господин президент?”
  
  “Ваши благодетели, принцесса”, - сказал Тураби. “Я хотел бы присвоить себе все заслуги в этом событии, но я делаю это как одолжение старому другу”.
  
  “Я по-прежнему благодарен за любую помощь, которую вы могли бы нам оказать, господин президент”.
  
  “Вовсе нет”. Тураби нетерпеливо посмотрел на часы. “Но если ваши благодетели не появятся в ближайшее время, могут возникнуть…как бы это сказать ... неожиданные осложнения”.
  
  “Например, что, Тураби?” - произнес электронно-синтезированный голос на туркменском. Бывший афганский боец резко обернулся. На вершине ближайшего фонарного столба, полностью скрытая в тени и ярком свете, сидела фигура в темной одежде. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Те, кто был на земле, не могли разглядеть других деталей, но, несмотря на это, Тураби улыбнулся. “Судя по вашему росту и грубому тону голоса, я бы сказал, что разговариваю с печально известным мастер-сержантом Кристофером Волем”, - сказал он. Азар напрягся, пытаясь разглядеть, с кем разговаривает Тураби, но это было невозможно. “Я здесь, чтобы убедиться, что этот трансфер пройдет гладко”.
  
  “Это было неразумно, Тураби”, - произнес голос Криса Вола. “Тебе следует убираться отсюда, сейчас же”.
  
  “Где ваш товарищ генерал Бриггс?”
  
  “Не обращай внимания на болтовню, Тураби”, - сказал Воль. “Разворачивай бронированную машину и направляйся в аэропорт, как и планировалось”.
  
  “Хорошо, очень хорошо”, - сказал Тураби. “Остальное я оставляю в ваших очень умелых руках, мастер-сержант”. Он выкрикнул приказ водителям и охране, которые закрыли двери и сели в бронированный автомобиль, затем сделал знак своим охранникам. “Откройте ворота и пропустите машины”. Он сел в свой седан, и машина, окруженная охраной по бокам, задним ходом направилась к воротам.
  
  Крис выпрыгнул из своего укрытия и подошел к бронетранспортеру. Охранники в страхе отступили от угрожающей фигуры, подняв оружие. Парвиз Наджар и Мара Саиди, защищаясь, подтолкнули Азара к себе, когда увидели фигуру в сером шлеме в дверце автомобиля. “Стой, где стоишь!” Наджар крикнул на фарси.
  
  “Я здесь, чтобы забрать принцессу и тебя отсюда”, - произнес Крис на синтезированном электроникой фарси. “Садись на водительское сиденье”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Это имеет значение?” Крис ответил через свой электронный переводчик. “Используй автомобильную рацию или телефон, чтобы связаться со своей сетью, и давайте убираться отсюда”.
  
  “Какая сеть? Какая принцесса? О чем ты говоришь?”
  
  “Слушайте внимательно”, - сердито сказал неземной призрак, угрожающе наклоняясь к машине, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Я вас не знаю, и мне на вас наплевать, но мне приказали вывезти вас из города и передать в руки вашей сети побега в Иран. Если вы отрицаете, что вы иранская принцесса и ее телохранители, которые сбежали из-под стражи в Соединенных Штатах и пытаются вернуться в Иран, то я совершил ошибку. В таком случае, я буду счастлив оставить вас здесь на попечение туркмен и иранцев. Итак, что же это будет?”
  
  Азар протиснулась между Наджаром и Саиди. “Я Азар Кагев, сэр, наследник Павлиньего трона Персии”, - сказала она на безупречном английском, - “и я благодарна вам за помощь. Майор, садитесь за руль. Лейтенант, заберите оружие у охранников, затем позвоните по второму номеру блиндажа, как только мы отправимся в путь. Мы проследуем к второму пункту связи, как и планировалось. ”
  
  “Рад видеть, что кто-то берет на себя ответственность, а не играет в игры”, - сказал Крис. “Уходите”.
  
  “Где вы будете, сэр?”
  
  “Недалеко. Двигайся”. И в мгновение ока он исчез.
  
  Но как только они развернулись и начали выезжать со стоянки, по улице пронеслось несколько военных машин. Внезапно все прожекторы на стоянке включились, залив их всех резким, неотвратимым светом. Выезд был быстро заблокирован тремя бронированными машинами с автоматчиками наготове в своих орудийных башнях. “Никому не двигаться!” - проревел по-английски голос из громкоговорителя. “По приказу Федеральной полиции столичного округа Туркменистана вы все арестованы!” Но вскоре стало очевидно, что эти солдаты не были теми обычными, плохо экипированными солдатами с базара: они носили гражданскую одежду, как местные жители, но они не были похожи на туркмен. Через несколько мгновений около двух десятков человек, вооруженных автоматами АК-74, окружили бронетранспортер Азара. Один из них рывком открыл дверь, разоружил Наджара и Саиди и вытащил всех троих из машины.
  
  Джалалуддин Тураби вышел из своего седана. “Я сожалею, что вынужден это сделать, мастер-сержант Воль”, - прокричал он на ломаном английском, внимательно оглядываясь вокруг в поисках любых признаков неприятностей, зная, что американец может его услышать, “но иранцы очень настаивали на сохранении опеки над принцессой и на том, чтобы она раскрыла свою сеть. Но что им действительно понравилось бы, так это вы. Очевидно, они были впечатлены вашим выступлением в Куме не так давно, и они хотят поближе ознакомиться с вашей технологией брони. Если ты не хочешь видеть, как девушку и ее телохранителей убьют у тебя на глазах, выходи сюда, сейчас же.” Никакого ответа, только звуки еще большего количества иранских революционных гвардейцев, наводняющих район. “У вас нет шансов спастись, мастер-сержант. Вы проделали ужасно долгий путь только для того, чтобы увидеть, как умирает принцесса, а ваши миссии проваливаются. Иранцам нужны не вы — им нужны ваши доспехи, оружие и авиационные технологии. Вы спасете жизни, если будете сотрудничать. Я получил их заверения, что они позволят вам и вашим людям, здесь и на ферме грузовиков, покинуть страну невредимыми, если вы бросите оружие и снимете броню. Сдавайтесь сейчас и ...”
  
  В этот момент прямо перед Тураби одновременно прогремели три взрыва, когда три иранские бронированные машины, блокирующие въезд на парковку, исчезли в огромных облаках огня и дыма. Тройные взрывы сбили Тураби с ног. Обнаружив себя оглушенным, но невредимым на земле, он поднялся и укрылся за своим седаном, подальше от горящих машин.
  
  Сквозь звуки горящего и лопающегося металла Тураби услышал еще одну серию звуков, которые он слышал давным-давно, но помнил так же ясно, как вчера — короткие крики, случайные выстрелы, за которыми последовал тошнотворный, кровавый хруст и громкий глухой УДАР! где-то вдалеке. Он не колебался, а сразу же развернулся и побежал по улице…
  
  ... только для того, чтобы быть остановленным всего через несколько шагов тем, что на ощупь и выглядело как стальная стена, внезапно возникшая прямо перед ним. Тураби сломя голову врезался в препятствие и упал навзничь, в полубессознательном состоянии.
  
  Когда он снова смог нормально видеть, он смотрел на Кагева, Наджара и Саиди, смотревших на него сверху вниз, а рядом с ними стоял один из американских жестяных человечков, его лицо в шлеме, гладкая броня и массивное оружие, убивающее танки, делали его еще более похожим на призрачного мстителя, каким он его знал. Фигура в доспехах опустилась на колени рядом с ним. “Убей меня, Вол”, - сказал Тураби, кашляя кровью из разбитого носа. “Покончи с этим”.
  
  “Почему, Тураби?” Спросил Крис Вол. “Почему ты сотрудничал с проклятыми иранцами? Макланахан был твоим другом”.
  
  “Друг?’ Он бросил меня в этой адской дыре, в окружении тысяч проклятых иранцев, - слабо произнес Тураби. “Я едва избежал одной попытки убийства со стороны этих ублюдков каждую неделю. Половина моего правительства была подкуплена Ираном, и пригороды за пределами столицы кишат обученными Ираном повстанцами, которые только и ждут возможности ворваться и захватить власть. Единственный способ, которым я мог выжить после того, как стал частью этого проклятого правительства, - это сотрудничать с ними ”.
  
  “Вы рассказали им о нас, о Военно-воздушных силах?”
  
  “Я сказал им, что вы будете спасать принцессу, и они подумали, что смогут захватить вас и ваш космический корабль”, - сказал Тураби.
  
  “Черт”, - выругался Крис, поднимаясь на ноги. Он заговорил через встроенный в боевой костюм Железного дровосека спутниковый передатчик: “Шпилька четыре”. Ответа нет. “Четвертый жеребец, как слышно?” По-прежнему никакого ответа. Он проклинал себя за то, что не связывался почаще с командой XR-A9 Black Stallion. “Всем подразделениям Жеребцов, доложите о прибытии в зону высадки на двойнике и помогите четвертому Жеребцу. Приготовьтесь вступить в бой с вражескими силами ”. Он получил два подтверждения. Он снова опустился на колени и приблизил закрытое шлемом лицо к лицу пораженного президента Туркменистана. “Почему ты не попросил нашей помощи, Тураби? Генерал послал бы вам на помощь целую армию. Он бы забрал вас отсюда, если бы вы этого хотели. ”
  
  “Я афганец и солдат, Вол, а не занимаюсь благотворительностью”, - сказал Тураби. “Иранцы предложили мне жизнь в Афганистане — деньги, оружие и помощь в восстановлении армии на моей собственной родине. Все, что мне нужно было сделать, это помочь им захватить вас, а затем передать контроль над правительством их специально подобранной исламистской марионетке. Макланахан предложил мне погладить по голове и ничего больше, кроме виртуального заточения здесь, в этом жалком мусорном ведре ”. Он сплюнул еще одну каплю крови. “Что вы собираетесь предложить мне сейчас, мастер-сержант?”
  
  “Только это, ты, гребаный трус”, - мрачно сказал Крис Воль.…затем нанес афганцу единственный удар в лицо, который прошел насквозь, достаточно сильный, чтобы расколоть тротуар у него под головой. Азар и ее телохранители наблюдали, как голова Тураби взорвалась, как спелый помидор под ударом кувалды. Воль вытер левый кулак о мантию Тураби, затем встал и повернулся лицом к трем иранцам. “Я провожу вас до окраины города, ” сказал он, “ затем я должен позаботиться о своих войсках”.
  
  “Нет”, - сказал Азар. “Скажите нам, где находятся ваши силы, и я отправлю своих людей на помощь”.
  
  Крис на мгновение задумался, затем кивнул. “Возле заброшенной фермы для грузовиков в четырнадцати километрах к востоку от аэропорта Ниязова”, - сказал он.
  
  “Как скоро вы сможете туда добраться?” Спросил Азар.
  
  “Быстрее тебя”, - сказал Крис.
  
  “Тогда уходите — не беспокойтесь о нас”, - сказал Азар. “Мы установим контакт с нашей сетью, затем отправим кого-нибудь на помощь”.
  
  “Моя миссия состояла в том, чтобы убедиться, что вы благополучно выбрались из страны”.
  
  “Ваша миссия изменилась, мастер-сержант”, - сказал Азар. “Идите”. Криса не нужно было больше убеждать. В мгновение ока он взмыл в ночное небо и пропал из виду. “Невероятно”, - сказал Азар Наджару и Саиди. “Тот, кто нейтрализовал подобные системы вооружения, должен быть чрезвычайно мощным”.
  
  “Ты очень нужен пасдаранцам, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Мы должны убраться из этого города как можно быстрее”.
  
  “Не раньше, чем мы поможем американцам”, - сказал Азар. “Немедленно свяжитесь с сетью”.
  
  Азар и ее телохранители взяли седан Тураби, и у них не возникло абсолютно никаких трудностей при передвижении по городу — автомобиль был мгновенно опознан патрульной полицией, которая всего лишь отдала честь проезжавшему мимо автомобилю. Десять минут спустя, легко преодолев почти пустынные улицы Ашхабада, они добрались до ипподрома имени тридцатой годовщины Ниязова в восточной части столицы и направились к конюшням, где встретились с десятками членов подпольной сети поддержки монархии Кагев.
  
  “Есть новости о моих родителях?” Спросил Азар.
  
  “Никаких, Шахдохт”, - ответил лидер сети. “В некоторых сообщениях говорилось, что они были перехвачены в Париже "Пасдараном". У нас просто нет информации из первых рук”.
  
  “Мы должны действовать самостоятельно, собрать Суд и военный совет, организовать ополчение и подготовиться к действиям, если представится такая возможность”, - сказал Азар. “Но сначала нам нужно вернуть долг”.
  
  Они обнаружили ферму грузовиков примерно в десяти километрах к востоку от ипподрома. Весь район был безлюден, но Азар и ее окружению не потребовалось много времени, чтобы заметить запах горящего авиатоплива, металла ... и человеческих тел. Их машины натыкались на воронки, образовавшиеся от взрывов фугасов, и повсюду все еще горели небольшие пожары. Подпольщики обнажили оружие, приближаясь к самому опасному месту в разрушенном боем районе. “Нет”, - приказал Азар, почувствовав опасность поблизости. “Опустите оружие. Враг уже ушел ... или был уничтожен. Она вылезла из седана и направилась к центру разгромленной стоянки для грузовиков. “Мастер-сержант? Вы здесь?”
  
  “Да”, - ответил электронный голос. Крис Вол появился из своего укрытия на крыше сорокафутового трейлера и опустил электромагнитную рельсовую пушку. “Вы все-таки пришли”.
  
  “Я сказал, что сделаю это”, - тихо сказал Азар. “Я бы не бросил тебя после того, как ты спас нас от иранцев. Со мной два отряда бойцов и транспорт. Что здесь произошло?”
  
  “Тураби сказал иранцам, где мы приземлимся”, - сказал Крис. “Они подождали, пока моя передовая группа покинет этот район, затем атаковали. Они захватили одного из моих коммандос и несколько частей нашего самолета. Мой человек уничтожил несколько их машин и по меньшей мере взвод Пасдарана, но сейчас он пропал без вести. Экипаж самолета пропал без вести. ”
  
  “Шахдохт, инджа, инджа!” - тихо крикнул один из монархистов. “Сюда! Сюда!” Крис Воль переместился в мгновение ока. Иранский партизан вытащил горящие обломки и сильно обгоревшие и почерневшие тела из неглубокой воронки рядом с бетононасосной станцией, обнаружив двух мужчин, лежащих рядом, от их тел все еще вился дым. “Баз-манде! Нафас-и-рахат!”
  
  “Выживший!” Сказала Азар. Она бросилась за высокую фигуру в сером. Это был молодой человек, державший другого молодого человека в защитных объятиях. Тело второго мужчины было изрешечено пулевыми отверстиями.
  
  Высокий бронированный коммандос снял шлем, обнажив худое, морщинистое лицо, полное беспокойства. “Капитан! Вы меня слышите?” Спросил Крис.
  
  Молодой человек открыл глаза, смаргивая грязь и кровь, покрывавшие его зрение. Мужчина начал отталкивать Криса с широко раскрытыми в панике глазами, и Азар опустился перед ним на колени, подхватил его на руки и крепко прижал к себе. “Все в порядке, капитан, все в порядке”, - прошептала она. “Теперь вы в безопасности”. Она посмотрела на Криса. “Как его зовут?”
  
  “Хантер”, - ответил он. “Все называют его ‘Бумер”."
  
  “Бумер. Мне нравится это имя”, - сказала Азар. Она держала его крепче, пока он не перестал сопротивляться, затем начала ощупывать раны. “Все в порядке, Бумер. Старший сержант здесь. Мы отведем вас в безопасное место. ”
  
  “Ч. Крис?” Спросил Бумер. К нему быстро возвращалось самообладание. “Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке, сэр. Вы можете рассказать нам, что произошло?”
  
  “Они разгромили нас прежде, чем мы смогли что-либо предпринять”, - сказал Бумер. “Как раз в тот момент, когда вы доложили о позиции в точке сбора, они налетели. Твой парень, сержант Макс — извини, я не знаю его полного имени — сражался как берсеркер, чувак. Он двигался так быстро, я думал, их было трое. Он подбил большую часть атакующих машин, затем начал выкашивать наземные войска, но…Господи, их было слишком много ”. Он посмотрел на свои руки и увидел труп, который все еще баюкал. “Кем бы они ни были, они разнесли жеребца на части. Я вовремя вытащил Уила, но они добрались и до него ”.
  
  “Достаточно, капитан”, - сказал Крис. “Теперь вы в безопасности”.
  
  “Но я думаю, что у них есть Шпилька — или что-то еще, что они не разнесли на части ...”
  
  “Не беспокойся об этом, Бумер”, - сказал Азар. “Мы позаботимся о том, чтобы ты и твой товарищ были в безопасности”.
  
  Бумер посмотрел на девушку, державшую его. “Принцесса, я полагаю?” спросил он. “По крайней мере, ваша миссия прошла успешно, мастер-сержант. Мне нравится ваш акцент, принцесса. Висконсин?”
  
  “Миннесота”, - сказала Азар. Она махнула партизанам, которые забрали мертвого члена экипажа из рук Бумера. “Ты можешь идти, Бумер?”
  
  “Думаю, да”. Он с трудом поднялся на ноги, мгновение держался на ногах, затем кивнул. “Я в порядке”.
  
  “Тогда давайте убираться отсюда”, - сказал Азар. “Пасдаранцы будут преследовать нас”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Иран”, - сказал Азар. “Мы свяжемся с нашими борцами за свободу и Судом. Как только мы снова окажемся внутри сети, мы сразу же вернем вас в Соединенные Штаты”.
  
  “Капитан вернется”, - сказал Крис Вол. “Я и мои люди остаемся с вами”.
  
  “Вам не нужно этого делать, мастер-сержант ...”
  
  “Таковы мои приказы, мэм”, - сказал Крис. “Пока меня не сменят или не отдадут дальнейших приказов, я остаюсь с вами”.
  
  “Вы бы бросили своего старшего офицера ...?”
  
  “Он пилот, мэм”, - категорично сказал Крис Вол. “Он может быть очень хорошим пилотом, но он все еще просто пилот. В мои приказы не входило нянчиться с пилотом ...”
  
  “Боже, спасибо, мастер-сержант”, - простонал Бумер.
  
  “... но сопровождать вас и ваших людей в Иран, собирать разведданные, докладывать в мой штаб и ждать дальнейших приказов”.
  
  “Ваши люди ранены и взяты в плен, мастер-сержант”, - растерянно сказал Азар. “Почему вы хотите остаться со мной?”
  
  “Мой командир считает, что вы - ключ к будущему Ирана, принцесса”, - сказал Крис. “Он не поддерживает военный мятеж генерала Бужази и хочет получить больше информации о вас и вашем монархическом движении. Моя миссия - предоставить ему информацию, которую он хочет, и быть рядом с вами на случай, если у него будут дальнейшие приказы. ”
  
  “Кто ваш командир?”
  
  “Я бы предпочел не сообщать тебе эту информацию, принцесса”, - сказал Крис. “Он могущественный человек, но никто больше не верит, что военный мятеж или подпольная монархия переживут разгул Пасдарана. Моя миссия - предоставить ему информацию, необходимую для того, чтобы убедить мое правительство поддержать вас ... или нет ”.
  
  Азар улыбнулась и кивнула. “Я думаю, это справедливо”, - сказала она. “Моя миссия состоит в том, чтобы доставить нас в безопасное место внутри Ирана, созвать Суд и военный совет, собрать армию и выступить маршем на Тегеран. Надеюсь, мы сможем установить контакт с генералом Бужази и выяснить, что у него на уме. Возможно, наши силы смогут действовать сообща ... возможно, нет. Мы выясним это вместе, не так ли?”
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Итак, ты засунул свой член в ящик стола, а, Макланахан?” Сказал министр обороны Джозеф Гарднер, занимая свое место в ситуационной комнате Белого дома. Патрик Макланахан находился на защищенной видеоконференции из комнаты управления боем на резервной авиабазе Баттл Маунтин, штат Невада. “Я думаю, ваши Железные дровосеки не такие крутые, как мы все думали, если кучка оборванцев с РПГ может справиться с ними”.
  
  “Сержант Долан сразился с четырьмя отделениями механизированной пехоты и уничтожил три из них, прежде чем они, наконец, добрались до него, сэр”, - сказал Патрик. “Он погиб, спасая двух наших членов экипажа”.
  
  “Конечно, конечно, никакого неуважения к сержанту или второму пилоту, которые погибли”, - быстро сказал Гарднер. “Что я пытался сказать, Макланахан, так это то, что ты должен был знать, что твои Железные дровосеки - не супермены. Вы должны были понимать, что оставить только одного для охраны самолета стоимостью в три миллиарда долларов - это не значит взломать его, и вам следовало призвать на помощь больше сил специального назначения ”.
  
  “У нас не было времени, сэр”.
  
  “Это становится очень заезженным старым альбомом, Макланахан, ” устало вздохнул Гарднер, “ и я, например, начинаю уставать его слушать. Никогда не хватает времени, когда дело касается вас и ваших операций, не так ли?”
  
  В этот момент сотрудник, находившийся в комнате, заметил какое-то движение за пределами комнаты. Советник по национальной безопасности Спаркс вошел в оперативную комнату, за ним последовали начальник штаба Минден, вице-президент Хершел, а затем президент Мартиндейл. Сотрудник призвал присутствующих к вниманию. “Места”, - немедленно сказал президент. Он повернулся к экрану видеоконференции. “Сожалею о вашей потере, Патрик. Как вы думаете, что получили иранцы?”
  
  “Они захватили сержанта Долана, одну боевую броню "Железный дровосек" с экзоскелетом, вероятно, в основном неповрежденным, плюс множество фотографий, возможно, несколько образцов композитных материалов, а также некоторое электронное оборудование и компьютерные модули, сэр”, - ответил Патрик. “Средства связи, транспондеры и компьютеры запрограммированы на автоматическое стирание всякий раз, когда компьютер отдает приказ об аварийном отключении или инициирует его в случае аварии или атаки, но это не является надежной защитой”.
  
  “Существует ли какой-либо механизм самоуничтожения?”
  
  “Нет, сэр, это слишком опасно на космическом корабле, обычно подверженном очень высокой температуре и нагрузкам. Мастер-сержант Вол вручную уничтожил все электронные компоненты, которые смог найти или на которые указал ему капитан Ноубл; в костюме Железного Дровосека это было бы сделано очень быстро и эффективно. Но иранцы, возможно, все еще смогут восстановить любые данные или программы, хранящиеся в изъятых ими компонентах. ”
  
  “Что насчет сержанта Долана и костюма, который был на нем надет?”
  
  Патрик выглядел смущенным, почти обиженным, но он держал голову и плечи прямо, когда ответил: “Мы надеемся, что пули из РПГ и 105-миллиметровый танковый снаряд, убившие сержанта Долана, уничтожили большую часть брони и электроники в костюме. Но иранцы забрали очень ценное оборудование вместе с телом американского солдата. Они должны немедленно вернуть все это или столкнуться с самыми серьезными последствиями ”.
  
  “Это не тебе решать, Макланахан!” Джонас Спаркс громко возразил. “Мы попали в эту переделку, потому что вы не спланировали должным образом, и вы даже не собираетесь думать о том, чтобы сделать что-либо, чтобы вернуть то, что было украдено без полной президентской власти!” Он устало потер глаза. “Господи, это может быть худшая компрометация сверхсекретных технологий со времен Джона Уокера или Роберта Ханссена”.
  
  “Эти ребята были шпионами и предателями — Черный жеребец подвергся нападению иранцев на территории Туркменистана”, - сказала вице-президент Морин Хершел. “Это большая разница”.
  
  “Я имел в виду, что ущерб, нанесенный из-за потери наших самых чувствительных и передовых технологий, намного серьезнее, мисс вице-президент”, - сказал Спаркс. Морин хмуро посмотрела на советника по национальной безопасности, но ничего не сказала.
  
  “Сэр, я хотел проинформировать вас и сотрудников национальной безопасности о событиях в Иране”, - сказал Патрик. “Нам придется разобраться с потерей технологии ”Черный жеребец" и "Железный дровосек" позже". Президент выглядел встревоженным и мрачным, но кивнул.
  
  “Во-первых, мы обнаружили около дюжины передовых пусковых площадок или мест укрытия для сотни иранских ракет средней и большой дальности”, - сказал Патрик. “Иранцы развернули большое количество ложных целей, но мы смогли выделить большинство из них. Мы полагаем, что у них может быть еще от шести до десяти пусковых площадок в других местах. Мы открываем по крайней мере один новый сайт в день, поэтому я уверен, что скоро мы сможем найти остальные.
  
  “Военно-воздушные силы имеют возможность нейтрализовать иранские ракеты тремя способами: уничтожая как можно больше пусковых установок воздушными и наземными ударами; поражая ракеты на этапе разгона нашим бортовым лазером AL-52 Dragon; и поражая больше на крейсерской фазе полета противоракетами воздушного базирования”, - продолжил Патрик. “Хотя мы можем быстро разместить наземные подразделения, потребуется по меньшей мере два дня, чтобы все силы были развернуты над Ираном и готовы нанести удар”.
  
  “Как ты думаешь, Макланахан, сколько из дюжины объектов ты сможешь уничтожить?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Консервативно, с учетом всех наших сил: пятьдесят процентов”, - ответил Патрик. “Мы координируем космические, воздушные и наземные атаки и следим за тем, чтобы наши самолеты для противоракетной обороны находились над районами вероятного запуска и целями, когда начнутся атаки”.
  
  “Пятьдесят процентов? Я не думаю, что этого достаточно, чтобы рисковать более масштабной войной в Персидском заливе, Патрик”, - сказал вице-президент Хершел.
  
  “Мы бы ограничили наши атаки самыми тяжелыми ракетами, которые мы сможем найти, теми, которые могут угрожать нашим силам или нашим союзникам в Ираке, на Ближнем Востоке или в Центральной Азии”, - сказал Маклэнэхан. “Благодаря полковнику Рейдону с космической станции Армстронга и созвездию NIRTSat, которое мы запустили в поддержку наших наземных операций, мы обнаружили полдюжины возможных мест запуска ракет в западной и южной частях страны, на которых находится примерно сотня ракет средней и большой дальности, включая "Шахаб-2 ", "Шахаб-3 " и, возможно, ракеты большой дальности "Шахаб-4" и "-5".
  
  “Однако, хотя данные разведки обновляются регулярно, мы можем не узнать вовремя, была ли перемещена ракета с мобильной пусковой установки, - продолжал Патрик, - поэтому нам нужно будет установить наблюдение в небе, чтобы вести постоянное наблюдение за известными или предполагаемыми местами запуска. Мы использовали бы космопланы Black Stallion и бомбардировщики Megafortress для запуска небольших беспилотных летательных аппаратов над пусковыми установками. Эти беспилотники могут оставаться в воздухе почти два дня и отправлять обратно видеозаписи мест запуска в режиме реального времени. Если они переместятся, мы узнаем об этом. Как только "Черные жеребцы" и "Мегафортрессы” окажутся на месте, они смогут уничтожить любые иранские ракеты в течение нескольких минут. "
  
  “Итак, теперь мы посылаем пилотируемые и беспилотные летательные аппараты и вооруженные космические самолеты над Ираном, - резюмировала Морин Хершел, - и атакуем иранские ракеты, и все это без объявления войны или даже определенной угрозы каким-либо американским или союзническим силам? Мы уверены, что хотим этим заниматься?”
  
  “Мисс вице-президент, это решение сотрудников национальной безопасности”, - сказал Патрик, его глаза немного сузились в ответ на вопрос Морин. “Но все разведданные и информация, которые мы получаем, говорят мне, что иранское руководство прикажет Революционной гвардии снова использовать свои ракеты, если Бужази предпримет еще одну атаку, что, если он выживет после нападения на Ар & # 257;н, он, несомненно, сделает ...”
  
  “Вот что я хочу сказать, Патрик: должны ли мы атаковать Корпус стражей Исламской революции или даже разместить ударную авиацию над Ираном в первую очередь, если мы думаем, что Тегеран просто атакует силы повстанцев внутри своих собственных границ?” Спросила Морин. “Мое мнение таково, что мы не должны. Иранцы, убивающие иранцев, трагичны и подлы, но это не повод для нас начинать войну. Их действия - это не акт войны ... Наши, безусловно, были бы таковыми ”.
  
  “Maureen...er мэм, я информирую сотрудников национальной безопасности о том, что у меня есть силы, которые, как я думаю, имеют очень хорошие шансы уничтожить иранские ракетные войска дальнего радиуса действия ”, - сказал Патрик, с болью осознавая, что он говорит с Морин гораздо резче, чем ему хотелось. “Я не гарантирую, что смогу нейтрализовать Корпус стражей Исламской революции Ирана или даже все их ракеты — все, что я говорю, это то, что я могу ввести свои силы в действие в считанные часы и уменьшить способность Ирана угрожать своим соседям или нападать на свой собственный народ. Все, что мне нужно, - это решение этой группы, посылать меня туда и делать это или нет ”.
  
  Президент Мартиндейл вопросительно посмотрел на своего вице-президента, затем на Патрика. “Я думал, вам двоим удастся ближе сойтись во мнениях”, - сказал он тихим голосом. Он повернулся к госсекретарю. “Мэри, свяжись с кем-нибудь из ответственных лиц в Тегеране. Я хочу донести до них серьезность сложившейся здесь ситуации. И подготовьте заявление для союзников, проинформировав их о захвате одного из наших коммандос и о том, что мы рассматриваем возможность военного ответа ”.
  
  “Да, сэр”, - ответила госсекретарь Мэри Карсон. Она взяла свой телефон со стола для совещаний, дала инструкции офицеру связи, а затем своим сотрудникам в Госдепартаменте, затем повесила трубку, ожидая обратного звонка. “Отдел по связям с США при посольстве Швейцарии в Тегеране сообщил нам, что они имели дело с аятоллой Хасаном Мохтазом, который является главным военным советником президента Ахмадада, аналогично нашему советнику по национальной безопасности — он, по-видимому, старший руководитель в правительстве или тот, кого выбрали, чтобы оставаться на виду у общественности. Я попросил разрешения поговорить с ним напрямую. Мои сотрудники готовят срочное срочное электронное письмо НАТО и государствам-членам Совета сотрудничества стран Персидского залива ”.
  
  “Кто у тебя сейчас работает в Иране, Патрик?” Спросила Морин.
  
  “Мастер-сержант Вол все еще в Иране, путешествует с принцессой Кагев”, - сказал Патрик. “Капитан Ноубл и тело капитана Леффертса находятся где-то в провинции Хор с партизанами Кагева, ожидая эвакуации”.
  
  “Что? Вы ушли из Ноубла с группой неизвестных иранских революционеров?” Возразил Гарднер. “Почему мастер-сержант не пошел с ним?”
  
  “Это было решение мастер-сержанта Вола, и я неохотно санкционировал его”, - сказал Патрик. “Миссия Вола состояла в том, чтобы спасти руководство Кагева от иранцев, вернуть их в их подпольную сеть, остаться с ними и отчитываться об их возможностях, организации и прогрессе. Капитан Хантер нужен в Стране Грез, чтобы пилотировать космопланы "Черный жеребец" — они летят в противоположных направлениях. Мы решили, что лучше всего доверить Бумера партизанам ”.
  
  “Вы настолько доверяете Кагевам, что готовы рисковать жизнью Ноубла с этими иранцами?” Спросила Морин. “Ноубл получил бы солидную награду, если бы они решили передать его Ахмододу”.
  
  “Нам пришлось пойти на риск, мэм”, - объяснил Патрик. “Мы поддерживаем постоянную связь с капитаном Ноублом и точно знаем, где он находится, через его подкожный передатчик. Группа специальных операций ВВС находится в пути из Афганистана, чтобы встретиться с ними — они должны встретиться менее чем через два часа. Он будет доставлен самолетом из Герата, Афганистан, обратно в Соединенные Штаты на борту космоплана Black Stallion. Он будет дома примерно через шесть часов.” Президент и большинство его советников в Овальном кабинете покачали головами при этой новости, с трудом веря, что кого-то можно так быстро вывезти из глухомани Западной Азии обратно в Соединенные Штаты.
  
  Министр обороны Гарднер, однако, не был впечатлен. “Есть еще какие-нибудь силы в Иране?” спросил он обвиняющим тоном. “А как насчет региона? Кого еще вы отправили таким образом, кроме космической станции стоимостью в десять миллиардов долларов и нескольких десятков мини-спутников?”
  
  “Я развернул именно то, о чем ранее проинформировал сотрудников национальной безопасности, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Я приказал развернуть два летающих линкора EB-1C "Вампир" в Диего-Гарсии. Они должны прибыть примерно через четырнадцать часов. На их борту транспортные самолеты специального назначения "Кондор", в каждом из которых по два наземных подразделения "Железный дровосек" и CID. Они могут быть вооружены для подавления противовоздушной обороны противника, наземных атак или противовоздушных операций после развертывания транспортов "Кондор". У меня также есть один противоракетный лазерный самолет AL-52 Dragon, развернутый в Диего-Гарсии.”
  
  “Значит, вы предлагаете обнаружить и уничтожить все иранские объекты по производству баллистических ракет с помощью четырех коммандос, трех бомбардировщиков и двух космопланов?” Недоверчиво спросил Гарднер. “Это невозможно. И вы рассчитываете сделать все это так, чтобы иранцы не узнали об этом и не закричали о кровавом убийстве? Что, если они обнаружат ваших парней или ваши бомбардировщики-невидимки, испугаются, что мы проводим тотальную атаку, запаникуют, и решат запустить все имеющиеся у них биохимии и ядерные боеголовки по Израилю, Бахрейну, Катару, Объединенным Арабским Эмиратам, Саудовской Аравии или Кувейту? Остановят ли их ваши игрушки? Если одна ядерная бомба прорвется и поразит хотя бы один город, такой как Тель-Авив или Доха, целая нация перестанет существовать. Каждый день в пределах досягаемости иранских противокорабельных ракет проходит дюжина супертанкеров. Вы собираетесь уничтожить и все эти ракетные площадки?”
  
  “Меня беспокоят баллистические ракеты Ирана ...”
  
  “Почему они важнее иранских противокорабельных ракет или оружия массового уничтожения, генерал?” Гарднер парировал. “Вы потеряли перспективу, генерал”. Он повернулся к президенту и продолжил: “Господин президент, план Маклэнэхана впечатляет и очень высокотехнологичен, и мы все видели эффективность его оружия на протяжении многих лет, но если мы не потратим время на мобилизацию дополнительных сил и средств защиты, мы оставим себя беззащитными перед катастрофой. Иранская контратака может быть разрушительной.”
  
  “Но если мы ничего не предпримем, а иранская революционная гвардия нанесет удар...”
  
  “Тогда на их руках будет кровь их собственного народа”, - сказала Морин. “Но если мы нанесем удар, а иранцы нанесут ответный удар, мы, возможно, потеряем миллионы дружественных войск и союзников. Это слишком большая авантюра, Патрик.”
  
  “Но если мы ничего не предпримем, то, возможно, упустим наш лучший шанс помочь народной революции в Иране”, - сказал Патрик. “Мастер-сержант Вол путешествует с принцессой Кагева, и, согласно его отчетам, у кагева имеется значительная политическая, гражданская и военная инфраструктура ...”
  
  “Достаточно, чтобы победить Революционную гвардию? Я так не думаю”, - сказал директор Центральной разведки Джеральд Виста.
  
  “Это еще один важный фактор в составе сил, противостоящих Пасдарану и теократическому режиму ...” - сказал Макланахан.
  
  “И это может быть еще одним осложняющим фактором, Макланахан”, - отметила Виста. “Нет абсолютно никаких признаков того, что военные примут другую монархию, особенно кагевскую, династию, которая была бескровно свергнута почти восемьдесят лет назад. Недавние опросы показывают, что только 30 процентов населения могли бы принять другую монархию.”
  
  “Я знаком с этими опросами — они проводились либо тайно при нынешнем режиме, либо респондентами были иранские эмигранты”, - сказал Патрик. “Они не репрезентативны...”
  
  “Мы не собираемся основывать нашу внешнюю политику или военные действия на опросах общественного мнения, Патрик”, - прокомментировала Морин.
  
  “Я согласен, мэм”, - сказал Патрик. “Тем не менее, монархисты жизнеспособны, организованы, хорошо финансируются и находятся в движении, а регулярная армия все еще не поддержала усилия Пасдарана по подавлению мятежа Бужази. Мы должны приложить все усилия для поддержки любых восстаний в Иране ”.
  
  “Теперь вы хотите поддержать этого Азара Кагева вместо Бужази?” - спросил президент. “Который из них, Патрик?”
  
  “И то, и другое, сэр”, - сказал Патрик. “Мы поддерживаем оба мятежа и пытаемся изменить исход в нашу пользу”.
  
  “Которая из них что?” Вмешался Гарднер. “Военная хунта во главе с Бужази, который в свое время был одним из крупнейших исламистских силовиков из всех? Еще одна монархия, которая расточает себя дворцами и золотом, одновременно подавляя свой народ?”
  
  “Ни то, ни другое, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Каким бы ущербным мы это ни считали, Иран - это демократия, и подавляющее большинство людей хотят демократии. Честно говоря, я не думаю, что имеет значение, сплотится ли народ вокруг генерала, который использует свою власть, чтобы уничтожить Пасдаран и лишить теократов власти над правительством, или исторической монархии, которая привела эту страну в двадцатый век и сделала ее важным западным союзником. О чем мы заботимся, так это о том, чтобы Иран стал стабильным, открытым, представительным обществом, способным защитить себя и свое правительство от враждебных и репрессивных сил ”. Он посмотрел на каждого из советников президента, затем сказал: “Или мы можем просто отозвать наших парней, а затем сидеть сложа руки и просто наблюдать, что произойдет дальше”.
  
  Большинство советников и чиновников Кабинета покачали головами в ответ на выступление Патрика, но замолчали и посмотрели на президента, не предлагая больше никаких аргументов. Президент понимающе посмотрел на них. Он знал, что аргументы Макланахана имели для них смысл — они просто были раздражены тем, что Макланахан их выдвигал.
  
  Компьютерный терминал госсекретаря Карсон издал звуковой сигнал, и она пролистала сообщения. “Ответ от правительства Ирана через посольство Швейцарии, сэр”, - сказала она, прочитав. “Похоже, скоро об этом сообщат по телеграфу и ближневосточным новостным агентствам”.
  
  Президент мог видеть растущий ужас на ее лице. “Что они сказали, Мэри?”
  
  “Они говорят: "Иранская революционная гвардия захватила шпиона, который убил нескольких сотрудников их посольства недалеко от Ашхабада, Туркменистан, которые участвовали в совместных учениях по обеспечению безопасности со своими туркменскими коллегами”, - прочитал Карсон. “Американцы взяли на себя ответственность за теракты, возлагая на президента Мартиндейла полную и личную ответственность за убийства. Захваченный шпион и другие улики, найденные на месте убийств, хранятся и анализируются для предстоящего судебного разбирательства. ”
  
  “Ублюдки”, - пробормотал президент.
  
  “Далее в сообщении говорится: "Иранское правительство считает, что американский военный шпион помогал антииранским террористическим и повстанческим силам незаконно проникать в Иран, вербовать и обучать антиправительственные повстанческие силы, нападать на иранские военные, гражданские и правительственные объекты, сотрудничать с повстанцами для подрыва или уничтожения демократически избранного правительства, а также нападать на мусульманские святыни и центры снабжения, которые помогают бедным и обездоленным, как это произошло в Куме и Арьене’, ” продолжил Карсон. “Иранское правительство осуждает эту иррациональную и неспровоцированную враждебную акцию и призывает мирные законопослушные страны мира присоединиться к Исламской Республике в предъявлении обвинений Соединенным Штатам и президенту Мартиндейлу в совершении этих зверских актов.
  
  “‘Если Соединенные Штаты продолжат свою незаконную тайную войну, направят вооруженные силы в пределах досягаемости удара по Ирану, пошлют самолеты-шпионы, космические корабли, космическое оружие, военные космические платформы и спутники над нашей территорией для выбора целей для нанесения ударов или продолжат разжигать и поддерживать террористические и сепаратистские действия, у Исламской Республики Иран не будет иного выбора, кроме как нанести массированный ответный удар всеми доступными средствами в выбранное нами время и в выбранном месте против Соединенных Штатов и всех их союзников, сторонников, государств-клиентов и интересов по всему миру."Там есть куча религиозных цитат и обычный призыв ко всем набожным и лояльных мусульманам к священной войне против Америки, Израиля и всех, кто связан с нами. Конец сообщения ”.
  
  “Карл, вызови сюда генерала Льюарса, и давайте подготовим заявление для немедленного опубликования в прессе”, - сказал президент. Начальник штаба Минден уже разговаривал по телефону с остальными своими людьми. “Давайте запланируем встречу с руководством, и мы также введем их в курс дела. Мы с Мэри ответим на звонки из-за рубежа, которые, как я ожидаю, начнут поступать ...”
  
  Компьютер на столе президента издал звуковой сигнал, и он взглянул на дисплей. “Первый, президент России Зевитин”, - покорно сказал он. Со времен Холокоста в АМЕРИКЕ президент Мартиндейл придерживался политики всегда отвечать на звонки, поступавшие непосредственно от нескольких мировых лидеров, и президент России Леонид Зевитин был одним из них. Мартиндейл ладил с Зевитиным и обычно вел с ним продуктивные и открытые переговоры, но он боялся этого звонка.
  
  Зевитин, один из самых молодых президентов России в возрасте сорока девяти лет, был вторым президентом России после Холокоста в АМЕРИКЕ всего четыре года назад. Он пришел не из партийного аппарата, правительства или армии, а из быстро развивающейся нефтяной, газовой и атомной энергетики России. Он получил образование в Америке и Великобритании и возглавлял несколько крупных транснациональных энергетических компаний по всему миру, прежде чем его выбрали главой министерства энергетики России. Его богатство, приятная внешность, обаяние и международное присутствие сделали его популярным как в России, так и во всем мире, и когда временный военный президент России внезапно скончался в удивительно молодом возрасте шестидесяти одного года, Зевитин был избран президентом с большим перевесом.
  
  Президент Мартиндейл бегло просмотрел дисплей своего компьютера. При каждом телефонном звонке на компьютере автоматически открывалась страница, предлагавшая интересную, а иногда чрезвычайно полезную и содержательную информацию, относящуюся к звонящему: помимо подтверждения личности и происхождения звонящего, сообщались местное время, погода, некоторые заголовки газет, факты о семье звонящего — Зевитин никогда не был женат, — последние решения и законодательные акты, поддерживаемые или отклоненные звонящим, недавние решения, принятые президентом в отношении звонящего, и имена ключевых советников звонящего и их недавняя деятельность. Он поднял трубку, и другие советники в комнате подняли свои, чтобы послушать. “Господин Президент, это президент Мартиндейл, как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Очень хорошо, очень хорошо, господин президент”, - ответил Зевитин на очень хорошем английском с любопытной смесью русского, американского и английского акцентов. “Спасибо, что ответили на мой звонок”.
  
  “Вовсе нет, Леонид”, - ответил Мартиндейл, надеясь, что обращение к российскому президенту по имени послужит сигналом к прекращению использования титулов. “Мои советники по национальной безопасности тоже нас слушают; надеюсь, вы не возражаете”.
  
  “Да, сэр, и спасибо вам за совет”, - сказал Зевитин. “К сожалению для меня, сегодня со мной только моя собака Саши”.
  
  Это противоречило обычным слухам о выходках российского президента в стиле плейбоя, но Мартиндейлу не хотелось говорить ему об этом. “Чем я могу быть полезен сегодня?”
  
  “Я звоню по поводу инцидента в Ашхабаде, господин президент”, - сказал Зевитин. Черт возьми, подумал президент, он придерживается титулов — это был нехороший знак. “Я был проинформирован об этом через наше посольство там. Прежде всего, я хочу сказать, что сожалею о потере ваших людей”.
  
  “Спасибо, Леонид. Какое посольство сообщило вам об этом инциденте — туркменское или иранское?”
  
  Последовала очень небольшая пауза; затем: “На самом деле, и то, и другое”, - ответил он. “Некоторое время назад мы также получили общее уведомление из Ирана. Я ожидаю, что иранцы немедленно освободят вашего человека, и если вы обратитесь по этому поводу в Организацию Объединенных Наций, Россия присоединится к вам в призыве немедленно освободить тело. Инцидент произошел на туркменской земле, а не на иранской. Они не имеют права делать то, что они сделали ”.
  
  “Мы обратимся в Организацию Объединенных Наций в соответствии с рутиной и дипломатическим протоколом, Леонид, - сказал Президент, - но мы направим сообщение непосредственно иранскому правительству через посольство Швейцарии, информируя их о том, что они создали серьезный и опасный международный инцидент, граничащий с актом войны, и что мы требуем немедленного возвращения нашего человека и всего его оборудования и припасов, захваченных в Туркменистане. Если мы не получим их в течение двадцати четырех часов с момента уведомления, мы предпримем все необходимые шаги для их возвращения. ”
  
  “Господин Президент, я настоятельно призываю вас сыграть в эту игру осторожно и спокойно”, - сказал Зевитин. “Прямо сейчас в Иране происходят серьезные социальные потрясения. Большая часть правительства была уничтожена — убита — этим психом Бужази. Революционную гвардию подстегивают выжившие ультраконсервативные теократы, которые должны подавить мятеж или окажутся либо взорванными повстанцами, либо раздавленными армией, либо отвергнутыми народом. Они выбросят закон, гражданские права и элементарную человеческую порядочность в окно, чтобы спасти свои собственные шкуры ”.
  
  “Леонид, мне не было бы грустно видеть конец теократии, если бы это означало более умеренный Иран”, - сказал президент. “То, что они делают со своим собственным народом, меня не касается. Если они будут сотрудничать с нами и отдадут нам имущество, которое они награбили, находясь в Туркменистане, мы будем рады отойти в сторону и позволить событиям в Иране идти своим чередом ”.
  
  “Значит, вы не стали бы вмешиваться в дальнейшие события в Иране, если бы вам вернули вашего человека и вашу собственность?”
  
  “Леонид, я не собираюсь связывать будущие события с текущим кризисом. Иран должен вернуть нашего человека, которого они убили, и имущество, которое они украли ... точка. В настоящее время у меня нет других разногласий с Ираном ”.
  
  “Тогда почему недавно была атака на иранские ракеты, господин президент?” Спросил Зевитин. “Мы знаем, что вы посылали свои секретные космические самолеты Dreamland над Ираном по меньшей мере дважды, а возможно, и больше; мы обнаружили объект, запущенный первым космопланом, который легко мог быть орбитальным или суборбитальным оружием, которое могло нанести удар внутри Ирана. На втором космоплане вы пролетели прямо над Россией, не спросив разрешения и даже не уведомив нас заранее. ”
  
  “Это была ошибка, Леонид, и мы признали это и извинились...”
  
  “Я знаю, я знаю, господин президент, и я не собираюсь зацикливаться на этом”, - сказал Зевитин на удивление примирительным тоном. “Я бы хотел, чтобы вы наказали офицера, который направил этот самолет над нашей страной ... генерала Патрика Макланахана, без сомнения”. Президент ничего не сказал, только взглянул на Патрика. “Но это может подождать до другого дня.
  
  “Мы также знаем, что вы отправили на орбиты несколько микроспутников для прикрытия Ирана и даже перевели вашу космическую станцию ”Армстронг" на солнечно-синхронную орбиту, чтобы тщательно вести наблюдение за Ираном в определенное время суток", - продолжил Зевитин. “И мы недавно получили сообщения о том, что несколько ваших боевых самолетов-невидимок были переброшены в Диего-Гарсию, всего в нескольких часах полета от Ирана. По-моему, это похоже на подготовку к вторжению, господин президент”.
  
  “Нам приходится перебрасывать многие наши стратегические авиационные средства вперед, потому что наша численность практически уничтожена”, - отметил Мартиндейл.
  
  “Мне больно, что ты заговариваешь об этом, Кевин”, - сказал Зевитин, и его голос действительно звучал так, как будто он тоже это имел в виду. Пятью годами ранее генерал Анатолий Грызлов, бывший начальник штаба российских вооруженных сил, успешно сверг избранное российское правительство и начал крупномасштабное наращивание вооруженных сил России. Когда Патрик Макланахан и Военно-воздушные силы предотвратили российское вторжение на обширные нефтяные и газовые месторождения Туркменистана, Грызлов ответил, атаковав ядерными крылатыми ракетами американские объекты межконтинентальных баллистических ракет воздушного и наземного базирования и базы бомбардировщиков. Более тридцати тысяч американцев погибли и еще семьдесят тысяч получили ранения в результате того, что стало известно как “Американский холокост”.
  
  “Президент Грызлов действовал безответственно и глупо, и я осуждал его действия в каждом удобном месте”, - продолжил Зевитин. “Но вы можете хорошо понять нашу озабоченность, сэр, когда мы наблюдаем за этими действиями: они, по-видимому, направлены на вторжение в Иран с целью поддержать захват законно избранного правительства силой оружия.
  
  “И мы также знаем, что большинством ваших оставшихся боевых самолетов-невидимок командует генерал Макланахан”, - продолжил Зевитин. “Откровенно говоря, господин президент, Россия считает Маклэнэхана довольно опасным, и каждый раз, когда мы думаем, что он может быть вовлечен в какой-то конфликт или действие, мы ожидаем и должны готовиться к худшему. Мы удивлены, что он все еще является неотъемлемой частью вашего пула военных советников, и его считают крайне дестабилизирующим элементом — наравне с самим Грызловым ”.
  
  “Давайте вернемся к вопросу об Иране, Леонид”, - сказал Мартиндейл. “Я признаю вам, что Соединенные Штаты внимательно следят за событиями в Иране не потому, что мы хотим или поддерживаем насильственное свержение правительства, а потому, что действия Бужази или реакция Стражей Исламской революции могут вызвать волновой эффект насилия во всем регионе. Мы, безусловно, сохраняем за собой право установить наблюдение за любой страной, которая, по нашему опасению, может нанести ущерб интересам Америки, и направить все необходимые средства, чтобы попытаться остановить любое распространение насилия ”.
  
  “Это справедливо, господин президент”, - сказал Зевитин. “Но я знаю, вы понимаете, что у России также есть интересы в регионе, и американские военные действия, направленные против Ирана, могут противоречить интересам России. Вот почему я призываю к сдержанности и осторожности, господин президент: ваши вооруженные силы могут нанести ущерб России так же легко, как космические самолеты Маклэнэхана нарушили российское воздушное пространство ”.
  
  “Я обещаю вам, что Америка не будет намеренно делать ничего, что нарушает суверенитет или национальные интересы России”, - продолжил Мартиндейл. “Но Америка считает действия Ирана в Туркменистане серьезным нарушением международного права и суверенного права Америки действовать на неприсоединившихся территориях. Мы уважаем и ценим призыв России к сдержанности и осторожности, но мы не будем терпеливо сидеть сложа руки, пока Иран убивает, захватывает в плен американцев и крадет нашу собственность. Россию предупреждают, что, если они окажутся в опасности, когда Америка ответит, мы не несем ответственности за то, что произойдет ”.
  
  “Кевин, это звучит как заранее подготовленное сообщение — я подумал, что мы могли бы поговорить друг с другом как мужчина с мужчиной”, - сказал Зевитин.
  
  “Это не подготовленная речь, Леонид. Так я чувствую, и такова моя позиция. Наша проблема прямо сейчас связана с Ираном. Мы знаем, что у вас экономические и военные связи с Ираном. Мы знаем...”
  
  “Наши единственные связи с Ираном - экономические, Кевин, а также дипломатические”, - сказал Зевитин. “Но Иран - друг и признанный стратегический партнер России. Любые военные действия против Ирана вызвали бы у нас очень большую озабоченность ”.
  
  “Леонид, только за последние несколько лет Россия продала Ирану новейшую военную технику на сумму более пяти миллиардов долларов”, - сказал Мартиндейл. “Мы знаем, что у вас есть советники и инструкторы на местах по всему Ирану. Вы можете считать это чисто экономической поддержкой, но Соединенные Штаты считают это военной поддержкой. Россия в прошлом пыталась утвердить российско-иранский договор о взаимной обороне 1987 года ...”
  
  “Этот договор был подписан только из-за американской поддержки Ирака во время ирано-иракской войны”, - сказал Зевитин. “Россия не размещает никаких войск в Иране, как вы это делаете в Ираке. Время от времени мы проводили совместные учения и участвовали в программах подготовки и обмена офицерами, как это делают Соединенные Штаты со многими своими друзьями и союзниками ”. Он на мгновение замолчал, а когда заговорил снова, его голос был значительно спокойнее. “Ну же, ну же, Кевин, мы можем спорить так до скончания веков. Зачем беспокоиться? Давайте позволим дипломатам с их розовыми формулировками препираться из-за того и того. Мы можем справиться с этой проблемой как лидеры.
  
  “Я позвонил, чтобы выразить сочувствие и помощь России в возвращении вашего человека и вашей собственности”, - продолжил Зевитин. “Как я уже сказал, Кевин, если ты пойдешь в Совет Безопасности, подашь протест и подготовишь резолюцию, осуждающую Иран и требующую немедленного возвращения всей американской собственности, Россия поддержит тебя. Мы используем все наше влияние, чтобы добиться единогласного принятия резолюции, и мы будем поддерживать любые действия, за исключением войны, по обеспечению выполнения резолюции. Но если вы решите не идти по этому пути, Россия не поддержит вас, а будет энергично защищать наши собственные интересы в регионе”.
  
  “Теперь кто говорит так, словно зачитывает заранее подготовленное заявление, Леонид?” Спросил Мартиндейл, пытаясь сохранить свой собственный легкий тон.
  
  “Как ты знаешь, Кевин, мы, русские, не любим завтракать каждое утро, если это не запланировано на пять лет вперед, — сказал Зевитин столь же легким тоном, - но на этот раз это не подготовленное заявление, а мое”. Его тон значительно потемнел, и его русский акцент резко затмил западный. “Действуйте осторожно в Иране, господин президент. Используйте Организацию Объединенных Наций, ваших союзников и Россию и наберитесь терпения. Америка была обижена здесь, но Америка также не является невинной стороной в Иране — мы оба знаем, что это правда. Просите поддержки, и вы получите ее, особенно от России. Просите неприятностей и насилия, и вы получите и это ”.
  
  “Особенно из России, Леонид?” Спросил Мартиндейл.
  
  На линии повисла долгая, зловещая пауза; затем: “До свидания, господин президент”, - сказал Зевитин. “Желаю вам всего хорошего. Спокойной ночи всем вашим советникам, которые тоже нас слушают.”
  
  “До свидания, господин президент. Берегите себя”. Он повесил трубку, и остальные сделали то же самое. “Все прошло лучше, чем я ожидал”, - саркастически сказал он.
  
  “Я бы не стал доверять ему настолько, насколько это возможно, господин президент”, - сказал советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Он рассказывает нам то, что знает, сэр”, - предположила госсекретарь Мэри Карсон, “а знает он многое. Иранцы, должно быть, передают русским всю свою разведданную”.
  
  “Мы знали, что у русских были военные советники в Иране в течение многих лет, как сказал президент Зевитину”, - сказал Патрик Макланахан. “Но такой уровень сотрудничества является серьезным событием. Зевитин сделал нам предупреждение.”
  
  “Предупреждение? Какое предупреждение?”
  
  “Я думаю, что Россия вмешается, если мы войдем в Иран”, - ответил Патрик. “Он дает нам возможность сохранить лицо, обратившись в Организацию Объединенных Наций; сделав это, он также может дать иранцам больше времени для борьбы с повстанцами, не прибегая к более жесткой тактике. Какова бы ни была причина, нет никаких сомнений в том, что Россия и Иран сейчас помогают друг другу ”.
  
  “Зачем России помогать Ирану?” Спросил вице-президент Хершел. “Только для того, чтобы продать им больше военной техники?”
  
  “Не только это, мэм, но и мощный Иран, который отвлекает внимание и направляет ресурсы на Ближний Восток, отвлекает внимание и давление от России, что позволяет ей продолжать наращивание собственной военной мощи и вновь заявить о себе в Европе и Азии”, - сказал Патрик. “Иран предпримет более смелые шаги в направлении региональной гегемонии, если они будут знать, что за ними стоит Россия. И даже несколько российских так называемых ‘советников" и "инструкторов" в Иране - хорошая растяжка на случай, если мы начнем действовать. Если мы убьем русских, это будет расценено как открытый акт агрессии ”.
  
  “Именно поэтому мы не можем обострять этот кризис, планируя новые действия в Иране, господин президент”, - многозначительно сказал Карсон. “Как бы мы вообще узнали, были ли русские на земле, если бы нанесли удар по иранской цели? Нам пришлось бы предположить, что на каждом иранском ракетном полигоне поблизости есть русские. Они могли бы даже надеть российскую форму на кого-нибудь из своих и назвать это актом войны ”.
  
  “Уже достаточно”, - сказал президент с раздражением в голосе. “Вы все слышали, что я сказал Зевитину: я буду рад приступить к деэскалации напряженности в отношениях с Ираном, но только после того, как нам вернут нашего человека и наше оборудование. До тех пор Иран остается под прицелом. Я думаю, Зевитин достаточно ясно сообщит об этом иранцам, но в случае, если он этого не сделает, я хочу начать переходить к прямым действиям ”.
  
  Он поднялся, и его советники тоже поднялись на ноги. Уходя, Мартиндейл похлопал Патрика по плечу. “Патрик, как обычно, ты острие копья — снова. Держите меня и генерала Спаркса в курсе успехов вашей команды и будьте готовы выступить как можно скорее. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мэри, когда мы поговорим с союзниками, нам придется уведомить их, что мы уже приступили к разработке планов прямых действий против Ирана”.
  
  “Им это не понравится, сэр”, - сказал Карсон. “Должен ли я сообщить им подробности?”
  
  “Конечно, нет... и мне наплевать, если им это не нравится”, - сказал президент. “Если они хотят поговорить со мной об этом, прекрасно, но я скажу им то же самое”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Джо, мне нужно, чтобы ты разработал план, который защитит все упомянутые тобой активы, по которым Иран может нанести удар — судоходство в Персидском заливе, союзные страны и наши силы, размещенные в регионе. Давайте уведомим командующих театрами военных действий и главкомов о том, что происходит и что мы намерены с этим делать ”.
  
  “Но эти планы не могут сработать вместе с планами Макланахана, сэр, если у него уже есть бомбардировщики, космопланы и эти бронированные штуковины коммандос”, - запротестовал Гарднер. “Нам потребуются дни, возможно, недели, чтобы перебросить достаточное количество сил в регион Персидского залива для защиты наших союзников, которые могут оказаться в опасности от ответного удара Ирана. У иранцев большое преимущество. Парням Макланахана придется отступить ”.
  
  “Никто не отступает”, - настаивал президент. “Возможно, если иранцы увидят, что в этом районе находится больше американских кораблей и самолетов, они отступят”.
  
  “Или они могут действовать быстрее и агрессивнее, сэр”, - предупредил Гарднер.
  
  “Тогда они перейдут к обороне и должны будут решить, хотят ли они начать войну со стрельбой или отступить”, - сказал президент. “До сих пор они командовали, и я хочу, чтобы это прекратилось. Направьте все силы, какие только сможете, в Персидский залив, Оманский залив и Ирак. Пусть все держат пальцы подальше от спусковых крючков, если иранцы не выстрелят первыми, но пусть они будут готовы сражаться, если в них возникнет необходимость ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Гарднер. Он покачал головой Патрику, когда главнокомандующий удалился. “Я надеюсь, что на этот раз ваши ребята справятся лучше, Макланахан. Слава Богу, я не знаю, какого черта ты делаешь. ”
  
  Морин Хершел подошла к Патрику после того, как все ушли. “Не слушай Гарднера”, - тихо сказала она. “Все, что он делал здесь в последнее время, - это ругал тебя. Я не видел никаких планов из его офиса о том, как бороться с мятежом или что может предпринять иранская революционная гвардия. Я даже не думаю, что он верит, что это реально или представляет какую-либо озабоченность для Соединенных Штатов. Теперь, когда у Ирана есть ваши ребята, он думает, что все придут к нему за ответами. Берегитесь его — он по-прежнему прислушивается к президенту, даже больше, чем вы или я. ”
  
  
  АВИАБАЗА ДОШАН ТАППЕ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  “Аллах акбар, аллах акбар!” - зазвучало объявление по громкоговорителю. “Нет Бога, кроме Аллаха, да будет благословенно его имя, и Мухаммед - его пророк! Пусть Бог хранит верующих в безопасности, и пусть он навлечет невыразимый гнев на всех неверных! Все истинно верующие собираются передо мной и внимают повелениям факиха, гласу Божьему на Земле ”.
  
  Большая толпа численностью около тысячи человек, в основном пожилых мужчин и подростков, начала двигаться к громкоговорителям, неся простые строительные инструменты, ящики с инструментами и сумки с едой и водой. “По приказу факиха, да пребудет он одесную Бога, обращенному ко всем верующим, Министерство строительных крестовых походов Джихад-и-Сазандеги объявляет в этот день строительный джихад от имени Корпуса стражей Исламской революции Исламской Республики Иран. Наша миссия - восстановить ворота и внешние стены этого сооружения. Наградой для верующих и трудолюбивых граждан, которые помогают, будет благодарность Аллаха, вашего правительства и Корпуса стражей Исламской революции, в котором вы будете служить.
  
  “Наряду с благословениями Всевышнего, любой мужчина, который служит в Джихад-и-Сазандеги, получит освобождение от уплаты десятины в течение одного года для себя, а также освобождение для себя, одного сына или одного внука от обязательной военной службы после завершения проекта. Сделайте шаг вперед, внесите свое имя в реестр, принесите клятву усердно работать на благо факиха и государства, и давайте начнем под бдительным оком щедрого Бога ”.
  
  Как и было приказано, мужчины выстроились в несколько рядов, чтобы записаться на работу. Строительный джихад был популярным способом привлечения рабочих для проекта. Хотя там не платили, рабочих кормили и размещали по крайней мере так же хорошо, как солдат, с ними в целом обращались хорошо, и они получали не только упомянутые льготы, но и компенсацию за другие проступки или пожелания: студент, желающий поступить в хороший колледж или медресе, мог получить вторую помощь после того, как он или его отец участвовали в строительном джихаде, или человек, не выплачивающий арендную плату или коммунальные услуги, мог получить часть своих долгов, занявшись волонтерством.
  
  Вещи рабочих проверялись по мере того, как они проходили через вход на базу, и их личности подвергались тщательному досмотру, но вскоре стало очевидно, что важнее занять рабочих работой, чем проводить тщательные досмотры. Каждый работник подписал свое имя и заполнил короткую анкету, в которой подробно описал, откуда он родом, свои навыки и подготовку. Имена были перепроверены на компьютере для поиска осужденных преступников или разыскиваемых лиц. Но строительный джихад был способом для осужденных сократить свой условно-досрочный срок , поэтому компьютер обычно выдавал много обращений к осужденным. Эти люди, как правило, выполняли обязанности за пределами базы, на стене или поблизости.
  
  “Это все старики и дети — мы никогда не доведем этот проект до конца”, - сказал командир рабочей группы, майор из Пасдарана Абдул Камаил, своему ответственному унтер-офицеру. “Мне нужны рабочие, сержант, а не пьяницы, дети и инвалиды”.
  
  “Лучшее, что мы смогли получить, сэр”, - сказал сержант Кулам Лошато. “Объявление рабочей группы без предварительной проверки сотрудников обычно приводит к такому явке. Кроме того, они работают на объекте в Пасдаране — кто в здравом уме захочет добровольно приблизиться к Пасдарану на расстояние вытянутой руки?”
  
  “Если люди невиновны, им не о чем беспокоиться из-за Пасдарана”, - пренебрежительно сказал Камаил. Лошато подавил смешок — он знал, что никто никогда не хотел пересекать Пасдаран, невиновный или виноватый. “В любом случае, меня не волнует паранойя людей — приоритетом по-прежнему является возведение внешнего ограждения. Это не должно занять больше одного-двух дней. Работайте с ними всю ночь, если понадобится, но я хочу, чтобы внешнее ограждение было поднято. ”
  
  “Сэр, могу я предложить привлечь нескольких джихадистов, не имеющих судимостей, для начала работ в учебном центре и ремонта здания службы безопасности?” Сказал Лошато. “Если нас попросят довести численность пасдаранских вооруженных сил до двухсот тысяч за шесть месяцев, нам понадобится отремонтировать эти здания, подключить провода и подготовить их для рекрутов и личного состава”.
  
  “Я не беспокоюсь о офисах для персонала или казармах для обучения новых рекрутов, сержант - я беспокоюсь о том, что повстанцы проникнут на эту базу”, — сказал Камаил.
  
  “Нам было приказано подготовить базу любой ценой ...”
  
  “А как насчет безопасности, пока мы ремонтируем и оснащаем эту базу, сержант?” Спросил Камаил. “Согласно сообщениям, в Ар āн.Э. было убито более двухсот повстанцев. Двести! Они могли бы учинить большой хаос, если бы вместо этого атаковали здесь. ”
  
  “Общая численность бужази оценивается менее чем в две тысячи человек, сэр”, - сказал Лошато. “Если отчеты верны, мы уничтожили более десяти процентов всех их сил за один удар. Не только это, но и провалилась их цель - украсть припасы, чтобы прокормить себя. Они понесли тяжелые потери, и у них осталось меньше ресурсов, чем было. Это была великая победа ”.
  
  “Сержант, мы все равно потеряли несколько десятков человек и взорвали наши собственные склады, которые были заполнены настоящими припасами”, - сказал Камаил. “Что это был за идиотский план? Почему мы не устроили для них ловушку за пределами Ар āн вместо того, чтобы прямо внутри самого проклятого складского комплекса? Он покачал головой. “Нет. Я хочу обезопасить периметр, прежде чем мы введем еще людей и припасы. И я хочу проверить как можно больше этих джихадистов, особенно тех, кто назначен на самой базе. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из людей Бужази беспрепятственно проник на мою базу.”
  
  “Бужази не посмел бы снова напасть на Дошан Таппех”, - сказал Лошато. “Здесь более пяти тысяч человек. Он был бы сумасшедшим, если бы отправил остальные свои войска на самую сильную базу в Пасдаране в стране.”
  
  “Если бы этот человек был умен, он бы прямо сейчас рванул в Туркменистан или Турцию”, - сказал Камаил. Он на мгновение задумался; затем: “Очень хорошо, сержант. Выберите лучших из тех, кто не был осужден за какие-либо уголовные преступления, и назначьте их работать внутри базы в казармах и здании штаба. Все остальные остаются на рабочем месте по периметру. Сообщите дежурному офицеру службы безопасности, что я забираю людей на базу. Скажите ему, чтобы он позвонил мне, если у него возникнут какие-либо вопросы. ”
  
  “Есть, сэр”, - сказал Лошато. Он отдал честь, затем повернулся к своему радио, чтобы отдать новые приказы.
  
  Вскоре после этого клерки, ответственные за проверку биографий добровольцев, составили список примерно из тридцати человек, которые не были судимы за уголовные преступления, были в возрасте от шестнадцати до пятидесяти лет и не были инвалидами, и Лошато отвел этих людей к бригадиру, отвечающему за восстановление здания штаба, подвергшегося нападению Саттари, когда он и сотня других вооруженных повстанцев спасали Бужази из-под стражи.
  
  “Это лучшие из этой группы, сержант?” - спросил старшина, когда мужчины собрались перед ним. Лошато пришлось согласиться, что это была неряшливо выглядящая команда — грязная, кишащая вшами одежда, ветхая обувь, большинство с какими-то травмами, многие с отсутствующими ушами и забинтованными конечностями.
  
  “Все они смогли добраться сюда своим ходом, ” сказал сержант Лошато, “ и, насколько мы можем судить после беглой проверки, все они, похоже, не были привлечены к уголовной ответственности. Что ты видишь, то и получаешь.”
  
  “А кто берет на себя вину за некачественную работу, украденное оборудование и инструменты или неработоспособные системы? Я виноват, вот кто! Как я должен работать в подобных условиях?”
  
  “У вас контракт с Корпусом стражей Исламской революции Ирана на завершение восстановления базы в срок и в рамках бюджета”, - строго напомнил ему Лошато. “Это не наша вина, что вы не наняли достаточно квалифицированных рабочих для этой работы. КСИР возмещает правительству расходы на объявление джихада, чтобы помочь вашей компании — если это не будет сделано вовремя и в рамках бюджета, вы можете оказаться ответственными за эти расходы, а также за любые штрафы по контракту и за все остальное, что верховный главнокомандующий захочет вам навязать. Так что перестань жаловаться и займись делом ”.
  
  Бригадир пробормотал ругательство после ухода сержанта, затем повернулся к собравшимся перед ним людям, подавляя презрительную усмешку. “Ладно, ребята, слушайте внимательно”, - сказал он, говоря медленно и обдуманно на случай, если им будет трудно понять его. “Наша задача сама по себе проста. Мы прокладываем волоконно-оптический, телефонный, аудиовизуальный, электрический и сетевой кабель категории 5 через новые стены. Это не операция на мозге, но вы должны быть внимательны и выполнять приказы, иначе мы потратим драгоценное время и еще более ценное оборудование. Волоконно-оптический кабель особенно хрупкий — его нельзя согнуть, как обычный кабель, и он должен быть точно таким образом уложен в кабелепровод. Вы понимаете?” Со стороны мужчин послышался одобрительный ропот — невозможно было сказать, поняли ли они хоть слово из того, что он сказал. “Очень хорошо. Если вы больше ничего не помните, запомните вот что: ни к чему не прикасайтесь, пока я вам не скажу, и если вы не уверены в каких-либо наших инструкциях, прекратите то, что вы делаете, и спросите. Давайте приступим к работе ”.
  
  Дело продвигалось медленно. После того, как охранники провели еще один обыск мужчин и их вещей и выдали им удостоверения личности, мужчины направились к новому зданию штаб-квартиры, как в тумане. Бригадир знал, что у него будут большие неприятности, если он не найдет способ организовать этих парней. Он заметил пожилого мужчину, который, похоже, был бывшим лидером этой группы. “Ты. Сюда ”. Старик подошел к нему. У него было несколько порезов и ушибов на лице, голове и шее, как будто его избили — вероятно, на улице или в тюрьме. “Как тебя зовут?”
  
  “Орум, сэр”, - сказал старик. Он болезненно выпрямился, затем добавил: “Орум, Абдул, лидер группы добровольцев, прибыл по приказу, сэр”.
  
  “Volunt…?” И тогда бригадир понял, кто он такой: бывший доброволец-басидж, участник ирано-иракской войны в начале 1980-х, один из сотен тысяч мужчин, женщин и детей, которых использовали в качестве “живого щита”, чтобы тратить иракские боеприпасы перед отправкой в бой основных сил. “Ты был басиджем...?”
  
  “Я был командиром группы Корпуса Мухаммеда, сэр, и горжусь этим”, - сказал человек по имени Орум, и в его голосе прозвучали стальные нотки. “У меня была лучшая группа добровольцев на всем фронте Фиш-Лейк”.
  
  “Мухаммед... ты участвовал в битве при Фиш-Лейк?” Кампания, известная как операция "Кербела-5", операция по захвату иракского портового города Басра, начавшаяся в январе 1987 года, была одной из самых кровопролитных в ирано-иракской войне — более шестидесяти пяти тысяч иранцев, в основном добровольцев-басиджей, были убиты за шесть недель интенсивных боев, артиллерийских и ракетных обстрелов. Самое страшное сражение при Кербеле-5 было известно как Рыбное озеро, имея в виду искусственную реку длиной более тридцати километров и шириной в два километра, которую иракцы построили, чтобы не дать иранским войскам вторгнуться в Багдад. Иранцы превосходили иракцев численностью в десять раз. Большинство иранских бойцов были призывниками и добровольцами—басиджами, как этот старик, - обычными гражданами, которые практически не проходили военной подготовки. Рыбное озеро было защищено минными полями, колючей проволокой, траншеями и пересекающимися полями пулеметного и артиллерийского огня — некоторые даже думали, что Саддам наэлектризовал саму воду.
  
  Когда артиллерийским обстрелам не удалось прорвать оборону вокруг Фиш-Лейк, Пасдаран решил послать туда басиджей. Более четверти миллиона мужчин, женщин и детей были брошены против укреплений Фиш-Лейк, имея при себе немногим больше винтовки и одну обойму патронов, и иракцы безжалостно вырезали их. Потери были настолько ошеломляюще высоки, что считалось, что сама масса трупов в Фиш-Лейк позволит иранской революционной гвардии просто перейти ее, не замочив ног.
  
  Битва при Фиш-Лейк до сих пор ежегодно разыгрывается в Иране, и участников чествуют как героев, но бригадир никогда не мог понять, что могло заставить человека вот так маршировать против пулеметов, артиллерии и заборов из колючей проволоки. “Да, сэр, и я сражался гордо и, могу я сказать, сэр, как лев”, - сказал старик. “Я твердо верю, что отступнику Саддаму помогали американцы и сионисты уничтожить Исламскую республику, и было совершенно необходимо массово отправить граждан Ирана, чтобы одержать великую победу.” Фактически, операция "Кербела-5" была огромным провалом — Иран вывел войска из Ирака и всего несколько месяцев спустя запросил мира. “Таким образом, вы можете полностью доверять мне и обращаться ко мне в любое время с любой целью, сэр”.
  
  “Я вижу, что некоторые мужчины следуют за вами”, - сказал бригадир. “Вы их лидер?”
  
  “Полагаю, что да, сэр”, - сказал старик, - “поскольку я кажусь старшим офицером этой конкретной группы гордых и способных ветеранов, но я уверяю вас, сэр, что у меня не было намерения принимать командование или контроль над этими людьми от вас, сэр”.
  
  “Конечно, нет — я предположил, что вы все, возможно, ветераны или служили вместе, и вполне естественно, что сохраняются старые связи”, - сказал бригадир. Он поморщился при слове “способный”, чтобы описать их — никто из них не выглядел способным нести что-либо тяжелее молотка. “Вы можете оказать мне большую помощь, разделив своих людей на три группы для трех участков стены, где мы должны установить кабели, затем дополнительно разделив их на тройки для каждого сегмента стены. Вы понимаете?”
  
  Старик выглядел так, словно бригадир только что сказал ему, что он собирается встретиться со своими семьюдесятью девственницами, обещанными ему на Небесах. “Да что вы, я ... я польщен, сэр!” - взвизгнул старик. “Я немедленно сделаю так, как вы пожелаете, сэр! Кому следует доложить о деталях, когда они будут сформированы, сэр?” Бригадир указал на руководителей бригад, которые наблюдали за тем, как выгружали и доставляли на стройплощадку большие катушки кабеля, и старик заковылял прочь на разбитых тонких ногах, отдавая приказы голосом, пропитанным боевыми шрамами и сигаретами. Остальные, некоторые в еще худшей форме, чем он, сначала, казалось, не поверили, что старик был их новым начальником, но после того, как он указал на бригадира и отдал приказы, он быстро выстроил остальных в неровную линию и начал разделять их.
  
  К удивлению бригадира, три небольших подразделения пожилых и потрепанных на вид мужчин в короткие сроки выстроились в грубый, но презентабельный строй, и старик приказал им отправиться на доклад к руководителям своих групп. Затем они начали перетаскивать большие мотки проводов в здание штаба. Неплохо, подумал бригадир. Похоже, в конце концов, у них могло получиться неплохо. Он мог бы даже подумать о том, чтобы нанять старика для…
  
  “Извините, сэр”. Бригадир подскочил. Старик был рядом с ним, стоя почти по стойке смирно на нетвердых ногах.
  
  “В чем дело?” - нетерпеливо спросил бригадир. Боже, подумал он, старик двигался как кошка, несмотря на свой рахитичный вид.
  
  “Похоже, возникла проблема с допуском группы безопасности. Охрана не разрешает мужчинам входить в центр безопасности здания без вашего разрешения”.
  
  “Все они прошли надлежащую проверку”, - проворчал бригадир. “Вы все носите свои новые значки? Я это улажу”. Бригадир шагнул во временный дверной проем здания штаб-квартиры. Несмотря на то, что центр безопасности был самым секретным помещением при перестройке, иногда охранникам доставалось немного больше…
  
  ... и тут бригадир понял, что старик идет совсем рядом с ним, шаг в шаг подстраиваясь под его походку. Сначала он ничего не подумал об этом ... пока не задался вопросом, откуда старик узнал, что они работают над новым центром безопасности? Охранники не сказали бы ему, в каком помещении они работают — они просто запретили бы им заходить внутрь. И почему старик шел прямо за ним, как ...?
  
  Внезапно бригадира втолкнули в комнату и отобрали у него рацию. “Что происходит, ч—?” Его толкнули к нескольким мужчинам, сидевшим на полу с кляпами во рту, со связанными руками и ногами — и только тогда он понял, что это были пасдаранские охранники здания. “Как ты думаешь, что ты здесь делаешь?”
  
  “Усиливаешь свой строительный джихад”, - сказал старик Орум. Все его поведение полностью изменилось — он вообще не казался инвалидом или растерянным, как и никто из джихадистов в комнате. “Поверьте мне, теперь ремонт внешней стены пойдет намного быстрее”.
  
  “Кто вы?” - спросил бригадир. Орум проигнорировал вопрос, но бригадир вскоре понял, кто это был: пасдаранские солдаты могли говорить только о нем. “Генерал Бужази? Здесь? Какого черта ты, по-твоему, делаешь? Это задание Пасдарана! Ты будешь обезглавлен за вмешательство в ...!”
  
  “Я предлагаю тебе сделать так, чтобы последнее замечание о моем будущем ты произнес вслух, если хочешь придержать язык за зубами, друг”, - сказал генерал Хесарак аль-Кан Бужази. “Мне нужно, чтобы вы собрали как можно больше грузовиков и перегнали их на склады снабжения в Пасдаране рядом с линией вылета. Мои люди будут ждать, чтобы загрузить их”.
  
  “Я не могу сотрудничать с вами — меня казнят в ту же минуту, как они узнают ...”
  
  “Сотрудничайте со мной, и, по крайней мере, у вас будет шанс выжить”, - сказал Бужази. “Если вы поможете нам, я обещаю, что мои люди или я сам не причиним вам вреда. В противном случае я убью тебя и найду другой способ раздобыть припасы, не затевая перестрелки.”
  
  “Я всего лишь простой рабочий, выполняющий свою работу. Я с вами не спорю ...”
  
  “Твои владельцы выбрали неподходящее время для перехода в "Пасдаран", друг — нравится тебе это или нет, но ты со мной поспоришь”, - сказал Бужази. “По крайней мере, теперь у тебя есть шанс для разнообразия сделать что-то для правильной команды. Что скажешь?” У бригадира не было другого выбора, кроме как подчиниться, и он позвонил по телефону и приказал перегнать грузовики на склады. “Далее, я хочу, чтобы вы отключили электричество, природный газ и связь по всей базе, когда я дам вам команду. Вы можете сказать дежурным офицерам батальона Пасдаран, что рабочие случайно перерезали провода, и все будет восстановлено сразу же, и нет, вам не нужна никакая помощь. ”
  
  “Их резервные генераторы включатся автоматически ...”
  
  “Большинство резервных генераторов работают на природном газе, поэтому, если вы отключите газ, генераторы не будут работать”, - сказал Бужази. “Для генераторов, работающих на собственном дизельном топливе, перезагрузка оборудования наблюдения займет несколько минут, и к тому времени мы будем настроены и будем ждать их ответа.
  
  “Наконец, вы переместите всю имеющуюся у вас тяжелую технику в места, которые укажет генерал Жорам — большую часть по периметру, но несколько на некоторых ключевых перекрестках и входах в батальон. Как только они окажутся на месте, попросите водителей перерезать кабели аккумуляторных батарей, чтобы вывести их из строя. После этого вы и ваши люди можете выходить. ”
  
  Бригадный генерал Камаль Жорам, бывший командир ракетной бригады "Пасдаран", сбежавший из тюрьмы одновременно с Бужази, вернул бригадиру портативную рацию и дал ему точные указания, что говорить и куда перемещать тяжелое оборудование, затем обнаружил, что Бужази наблюдает за размещением своих людей на стене по периметру. Подрядчиков нигде не было видно; некоторые из его людей теперь были одеты как подрядчики, приказывая солдатам Бужази занять ключевые оборонительные позиции на стене, но делая вид, что они все еще работают. “Пятнадцать минут, и мы должны быть готовы отключить электричество, сэр”, - доложил Жорам. “Грузовики на позициях и готовы атаковать склады”.
  
  “Очень хорошо, Камаль. Заставь их двигаться и убедись, что они работают быстро”.
  
  “Да, сэр”. Жорам отдал приказ, и почти пятьсот человек начали открывать склады снабжения в Пасдаране и загружать украденные машины боеприпасами, продовольствием и другими припасами. “Сопротивления пока нет”, - сказал Жорам несколько минут спустя, - “но это был очень рискованный шаг, сэр, нападение на штаб-квартиру Пасдарана средь бела дня”.
  
  “Полагаю, что да”.
  
  “Вы много раз говорили о том факте, что у каждого мятежа бывают моменты величайшего отчаяния”, - сказал Жорам. “Это ваше, генерал?”
  
  Бужази глубоко вздохнул, затем ответил: “Я думаю, это был момент, когда я узнал, что Мансур и все его люди погибли в Ар āн.э. Я знал тогда, что мы не сможем убежать, и что бой вернет нас в это место ”. Он посмотрел на бывшего командира ракетной бригады. “Но я здесь не для того, чтобы устроить свою последнюю смертельную битву с пасдаранами — я здесь, чтобы собрать припасы, чтобы мы могли сражаться в другой раз. Если это окажется нашим наступлением на Тет или на Эль-Фаллуджу, то так тому и быть. Возможно, сегодняшний день станет началом конца Пасдарана ...”
  
  “Даже если это будет нашим концом?”
  
  “Даже так”, - сказал Бужази.
  
  Жорам тяжело сглотнул, затем поднял рацию, когда почувствовал, что она завибрировала, беззвучно оповещая его о вызове. Он послушал мгновение, затем доложил: “Проблема, сэр. Офицер Пасдаран находился за одной из землеройных машин, когда она остановилась на перекрестке. Когда офицер приблизился, водитель убежал. Штаб бригады Пасдаран, вероятно, был поднят по тревоге ”.
  
  “Немедленно отключите электричество и природный газ, передислоцируйте складские бригады, как планировалось, и прикажите всем подразделениям приготовиться к отражению атак”, - приказал Бужази. “Похоже, у нас уже закончилось время”.
  
  Бужази и несколько его людей поспешили через центр безопасности, направляясь вниз по двум лестничным пролетам к частоколу. Его люди уже захватили охрану и персонал и окружили самого важного заключенного центра безопасности, бывшего начальника штаба генерала Хосейна Ясини. Генерал стоял, одетый в простую бело-черную рубашку заключенного, брюки и сандалии. Удивительно, но свет уже был выключен, и коридоры освещались только аварийными лампами на батарейках. “Ну-ну, сэр, похоже, ваш новый офис не такой роскошный, как ваш старый”, - сказал он.
  
  “Хесарак! Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!” Заметил Ясини, увидев перед собой Бужази. Бужази сделал знак охраннику, который открыл дверь камеры. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Заткнись и послушай минутку, ладно, Хосейн?” Сказал Бужази. “В любую минуту к нам нагрянет весь корпус стражей Исламской революции. Мы берем столько припасов, сколько можем, и уходим, но я пришел сюда, чтобы освободить вас, так что...”
  
  “Освободите меня? По чьему приказу?”
  
  “Забавный способ сказать ‘спасибо’, Хосейн”, - фыркнул Бужази. Он бросил Ясини рацию. “Взамен я хочу от вас только одного, генерал: прикажите армии развернуться в городах и противостоять пасдаранцам”.
  
  “Вы имеете в виду начать войну между иранскими армиями в столице?” Недоверчиво спросил Ясини. “Какого черта я вообще должен об этом думать? Корпус стражей Исламской революции привержен защите нации так же, как и регулярная армия. Почему я должен приказывать армии сражаться с пасдаранцами? Мы все иранцы ... ”
  
  “Будь прокляты твои глаза, Хосейн, я говорю тебе, священнослужители и пасдаран уничтожат армию — начиная с тебя, - потому что они представляют угрозу их режиму и их цели создания регионального теократического исламистского государства”, - сказал Бужази. “После этого они соберут и казнят любого мужчину, женщину или ребенка, которые хотя бы заподозрят в противостоянии режиму. Если им понадобится начать полномасштабную атаку с использованием своих ракет, бомбардировщиков, биохимического оружия или даже ядерного оружия, они это сделают. И когда они покончат с оппозицией здесь, в Иране, они нападут на любых противников в любом другом месте региона. Им все равно, означает ли это мировую войну — они используют контратаку Израиля или Запада как доказательство того, что остальной мир просто хочет убивать мусульман, и они станут сильнее, чем когда-либо. Им будет все равно, что в процессе погибнут сотни тысяч граждан. Разве вы всего этого не видите?”
  
  Ясини посмотрел на рацию в своих руках так, словно это была змея, готовая ударить, — но не отдал ее обратно. “Вы хотите, чтобы я развязал гражданскую войну только для того, чтобы спасти вашу собственную шкуру”, - сказал Ясини. “Вы в отчаянии, у вас закончились припасы, и вы загнаны в угол перед лицом полного уничтожения. Твой лучший способ сбежать - надеяться, что регулярная армия вступит в бой с Пасдараном. Почему я должен слушать тебя, Хесарак? Руководство осудило вас за тяжкие преступления и измену вере, государству и народу Ирана. Вам грозит смерть через публичное повешение. Вы сделаете или скажете что угодно, чтобы спасти себя ”.
  
  В этот момент где-то над ними прогремел мощный взрыв, и собственное радио Бужази заверещало. Он покачал головой начальнику штаба. “Рад видеть, что ты жив, Хосейн”, - едко сказал он. “Теперь ты можешь идти к черту. Уверен, что скоро увидимся там”. Он махнул своим солдатам, и они последовали за ним по коридору и наверх, оставив растерянного и напуганного генерала-офицера одного в темной камере позади них.
  
  Бужази и его люди подъехали к взлетной полосе и поднялись на крышу самого большого авиационного ангара, который они выбрали для своей наблюдательной позиции. Он нашел Камаля Жорама, ожидавшего его. “Я боялся, что мне придется взять на себя руководство нашим наступлением здесь, сэр”, - сказал он со слабой улыбкой. “Рад видеть, что вы все еще живы. Где Ясини?”
  
  “Ползет по канализационной трубе, чтобы спастись, или сообщает Золкадру о нашем присутствии”, - сказал Бужази. “Забудь о нем — он сам по себе. Ситуация?”
  
  “Пасдаранские охранники наткнулись на одну команду со склада и подорвали мину-ловушку, сэр”, - сказал Жорам. “Наши силы подавляют выживших, но мы получили сигнал общей тревоги на частоте экстренной связи базы. Разведчики сообщают, что, возможно, один батальон все еще находится в своих казармах ”. Он указал им за спину в сторону линии вылета. “Авиационные подразделения по-прежнему ведут себя тихо — ни патрульных, ни ударных вертолетов не появляется. Наверняка они уже объявили тревогу. Чего они ждут?”
  
  “Возможно, Золкадр не хочет разносить свою собственную базу в пух и прах своими ракетами — по крайней мере, пока”, - сказал Бужази. “Давайте не будем ждать, чтобы выяснить это. А как насчет наших попрошаек?”
  
  “Они все еще загружают грузовики так быстро, как только могут”, - сказал Жорам. “Я сказал им быть готовыми выступить в любой момент”.
  
  “Момент настал”, - сказал Бужази. “Всем выйти. Если мужчинам придется бросить их, чтобы спастись, так тому и быть”.
  
  “Да, сэр”. Когда он отдавал приказ об эвакуации, они услышали звуки работающих турбинных двигателей. Они повернулись в сторону линии вылета и увидели пилотов и командиров экипажей, бегущих к боевым вертолетам, припаркованным внизу. “Огонь в яме!” - сказал Жорам и активировал детонаторы с дистанционным управлением для взрывчатки, которую они установили на вертолеты. Но сработали только два из шести детонаторов. После нескольких мгновений замешательства члены экипажа "Пасдарана" начали возвращаться к неповрежденным вертолетам, в то время как силы безопасности лихорадочно осматривали местность со штурмовыми винтовками, ища источник нападения.
  
  “Черт возьми, четыре детонатора не сработали”, - выругался Жорам. “Мои люди выбрали неподходящее время, чтобы облажаться”. Бужази удивлялся этому: до сих пор его диверсанты проявляли не что иное, как чудеса, устанавливая устройства в самых недоступных, но жизненно важных местах с очень небольшими видимыми трудностями. Теперь, выполняя эту, их самую важную миссию, четыре важнейших взрывчатых вещества не срабатывают ...? “Вам лучше убираться отсюда, сэр”. Жорам подал знак своему охраннику, который поднял гранатомет, зарядил 30-миллиметровую противопехотную пулю и выпустил одну по ближайшему вертолету. Ему удалось рассредоточить членов экипажа только по этому вертолету, но остальные три вертолета все еще готовились к взлету.
  
  “Не оставайся здесь слишком долго, Камаль”, - сказал Бужази, карабкаясь к лестнице.
  
  “Не волнуйся, Хесарак, я буду прямо за тобой”, — сказал Жорам.
  
  Силы безопасности на линии отлета уже открыли ответный огонь, вынудив охрану Жорама броситься в укрытие. Жорам взял свой собственный гранатомет и выстрелил в охранников Пасдарана, но еще больше защитников были на подходе и открыли ответный огонь, а вертолеты были почти готовы к взлету. Он настроил прицел гранатомета на максимальную дальность, целясь в вертолет, который казался наиболее готовым к взлету, и выстрелил. Но он был ракетчиком, а не пехотинцем. Прошли годы — нет, десятилетия — с тех пор, как он стрелял из гранатомета, и он никогда не стрелял так, как сейчас, и его пуля пролетела далеко от цели. Несколько мгновений спустя вертолет, ударный вертолет Ми-24 российского производства, поднялся в воздух.
  
  Черт, выругался он сам на себя, они опоздали. Жорам мог видеть, как счетверенный 12,7-миллиметровый пулемет в турели с дистанционным управлением поворачивается взад-вперед, активный и ищущий цели, а именно, тех, кто бросал гранаты на линию полета. Жорам не мог сказать, что за оружие было на его коротких крыльях, но предположил, что оно было еще более отвратительным, чем этот пулемет. Пора убираться с этой крыши и из этого района. Он крикнул: “Вперед! Слезай с крыши! Сейчас же!” Его охранник не терял времени даром — он перемахнул крышу и в мгновение ока соскользнул вниз по лестнице. Жорам перекинул свой гранатомет через одно плечо, перекинул через другое патронташ с гранатами и побежал так быстро, как только мог, к…
  
  С расстояния менее километра пули пулемета долетали до цели раньше, чем раздавался звук, и благодаря чрезвычайно точному оптическому прицелу, встроенному в шлем пилота, он не мог промахнуться. Более четырех десятков пуль пронзили тело Жорама менее чем за полсекунды, убив его до того, как его тело упало на крышу ангара. Затем пуля попала в одну из гранат, которые были у Жорама, уничтожив все, что осталось от его тела.
  
  Бужази понял, что, вероятно, потерял Жорама, в ту секунду, когда услышал ровное, глубокое горловое “БРРРРРР!” звук пушки ударного вертолета позади себя и последовавший за ним взрыв. Он обернулся и увидел, что большой ударный вертолет завис над ангаром, крутя педали и высматривая новые цели, а затем выровнялся прямо на него. Бежать было некогда, спрятаться негде…
  
  Но секундой позже из ниоткуда вылетел гранатный снаряд, взорвавшийся прямо на хвостовом винте вертолета. Из трансмиссии вертолета начал валить дым, и он развернулся, шатаясь, обратно к линии вылета для аварийной посадки. Бужази обернулся и увидел офицера службы безопасности Жорама, бегущего к линии вылета с дымящимся гранатометом в руках. Они помахали друг другу, и офицер службы безопасности укрылся за бетонной будкой охраны и жестом показал генералу, что никаких признаков преследования нет.
  
  Бужази кивнул и поднес рацию к губам: “Подразделения крыс, докладывайте”.
  
  От голоса по каналу связи у Бужази по спине пробежал холодок: “Р ... Крыса Один, Крыса один ... сэр, они ушли, они все ушли ... сэр”, - кто-то из первой группы захвата склада отчаянно радировал: “сэр, помогите мне, помогите мне, я потерял правую ногу, ее больше нет, сэр, помогите мне ...”
  
  “Держись, сынок, держись”, - сказал Бужази. “Помощь в пути. Крыса Два, докладывай”. Ответа нет. “Крыса три”.
  
  “Третий почти вышел, направляется к точке рандеву Бета”, - ответил кто-то. Бужази услышал звуки стрельбы и мужские крики на заднем плане.
  
  “Принято, крыса номер три”, - ответил Бужази. “Пойте, если вам понадобится помощь. Защитите себя любой ценой. Бросьте припасы и пробивайтесь к безопасности, если потребуется ”. Ответа нет. Он получил отчеты всего лишь от еще одной из семи команд попрошаек, которые он отправил туда. Только две команды из семи были в пути; он не узнал ни одного из откликнувшихся голосов, что означало, что лидеры команд были мертвы или захвачены в плен; и никто не сказал, сколько человек в каждой команде осталось. Он, вероятно, не узнает, пока они все не встретятся в точке рандеву ... если потом.
  
  Бужази собирался направиться обратно в здание службы безопасности, но остановился и упал на землю, когда услышал выстрел. Следуя в направлении выстрела, он обернулся и увидел одного из командиров своей роты, капитана авиации Али-Резу Каземи, тащившего тело одного из офицеров службы безопасности — он понял, что это был офицер службы безопасности, который только что спас его от того, чтобы его не скосил тот самый штурмовой вертолет! — сбоку от небольшой будки охраны из бетонных блоков за ограждением линии вылета. Он быстро осмотрел местность, ища любые признаки нападения. Офицер службы безопасности только что просигналил, что в районе никого нет — откуда был произведен этот выстрел?
  
  Ему было жаль видеть офицера Жорама мертвым, но он испытал облегчение от того, что Каземи все еще функционирует. Каземи — бывший пилот транспортного подразделения Корпуса стражей Исламской революции, которого он забрал с собой с этого самого объекта, когда Мансур Саттари спас его, казалось, десятилетия назад, но на самом деле прошло всего несколько дней, — оказался очень ценным человеком. Он мог управлять чем угодно с крыльями, винтокрылыми или неподвижными, и никакая ситуация не была для него непосильной — ему было так же комфортно летать на тяжелом вертолете над горами ночью и в песчаную бурю, как и в идеальных условиях дневного света. Каземи умудрялся доставлять припасы и вывозить раненых даже в катастрофических ситуациях, когда пасдаранцы, казалось, прижимали их к земле. “Каземи ...!”
  
  “Пригнитесь, сэр, пригнитесь!” Каземи кричал, отчаянно размахивая руками. “Где-то здесь снайпер!”
  
  Бужази низко пригнулся и бросился к Каземи, прижимаясь к бетонной будке охранника. “Есть идеи, где он?”
  
  “Нет, сэр”. Каземи выхватил пистолет. “Где-то внутри ограждения взлетно-посадочной полосы стрелял, но я не мог его видеть ”. На взлетно-посадочной полосе стояло несколько больших буксируемых тележек с электроприводом и огнетушителями - множество мест, где могли спрятаться снайперы, — и большая часть пандуса парковки все еще была скрыта дымом от двух горящих вертолетов. “Генерал Жорам с вами?” Спросил Каземи.
  
  “Я думаю, он мертв”. Бужази указал на мертвого офицера службы безопасности. Он был убит выстрелом в затылок, удивительно точным выстрелом — снайпер, должно быть, обладал невероятными навыками. “Жорам приказал этому человеку спуститься с крыши как раз перед тем, как Ми-24 открыл по нему огонь. Он сбил тот ударный вертолет как раз перед тем, как он взял меня на прицел ”. Он посмотрел на Каземи. “Ты можешь доложить мне о ситуации, Али?” - спросил он.
  
  “По радио много путаницы, сэр, но я думаю, что составил разумную картину”, - ответил Каземи. Он достал довольно подробную самодельную карту авиабазы Дошан Таппе с отмеченными на ней позициями повстанческих сил и текущим положением с живой силой и боеприпасами. “Похоже, что прямо сейчас мы столкнулись с тремя скоплениями пасдаранских солдат: казармы на западе, район главных ворот на юго-западе и штаб северо-восточного авиационного командования. Мы насчитываем два вертолета в воздухе и еще два готовых к вылету на аэродроме. Хорошая новость, сэр, заключается в том, что наши вороватые группы безопасности вступили в бой с подразделениями, отправленными в район складов на севере, и, хотя мы понесли тяжелые потери, похоже, что сосредоточение пасдаранцев там было разбито. ”
  
  “Ваши рекомендации?”
  
  Каземи внимательно посмотрел на Бужази. “Двум нашим группам удалось вырваться, сэр — остальных мы потеряли, за исключением нескольких отставших”, - ответил он. “Вы установили контакт с генералом Ясини, и он нам не помогает. Две из трех задач миссии были выполнены. Третья цель - безопасно выбраться и отступить. Это то, что мы должны сделать ”.
  
  Бужази кивнул. “Хорошо продумано, Али”.
  
  “Я рекомендую нам расформироваться и убраться отсюда до того, как пасдаранцы организуются и хлынут сюда”, - продолжил Каземи. Он указал в сторону склада. “Защитники отступили и покинули территорию склада, но я думаю, что вскоре они отправят силы для контратаки, так что северные и северо-западные пути отступления вскоре будут отрезаны. Единственная альтернатива находится на юго-востоке, между основной частью базы и районом проведения полетов. Оказавшись за пределами базы, нам осталось пройти всего два километра, пока мы не окажемся за пределами столичной провинции, а затем мы окажемся на открытой местности и сможем двигаться быстрее. Мы будем двигаться в направлении, противоположном подразделениям-попрошайкам, что даст им больше шансов спастись, и мы будем двигаться подальше от жилых районов к северу от базы, так что будет меньше опасности, что гражданские лица попадут под перекрестный огонь. ”
  
  “Но нам придется пересечь взлетно-посадочную полосу и рулежные дорожки”, - сказал Бужази. “Нас могут застать на открытом месте”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - честно сказал Каземи. “Но они не ожидают, что мы пойдем в этом направлении”. Он указал на две пунктирные линии, которые пересекали взлетно-посадочный комплекс примерно посередине поля. “Люди пешком и на небольших транспортных средствах могут пересечь этот туннель, который проходит под взлетно-посадочной полосой; остальным придется пересечь взлетно-посадочную полосу. Но мы будем двигаться в сторону от направления контратаки. Мы можем поручить взводу установить мины-ловушки и места для засад, чтобы создать видимость, что именно туда мы направляемся, и замедлить продвижение пасдарана, в то время как остальные силы направятся на юг. ”
  
  Бужази на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Али. Я согласен с твоим планом”. Он положил руку ему на плечо. “Мне неприятно это делать, Али, но ты самый старший из выживших офицеров, поэтому я поручаю тебе организовать и возглавить диверсионную группу”. Он указал на карту Каземи. “Я прикажу вам устроить засады здесь, у въездных ворот центра безопасности. Вы устанавливаете мины-ловушки вдоль главной дороги, которые будут направлять спасателей в зону вашей засады. Ты сделаешь это, Эли?”
  
  Глаза Каземи расширились, но через мгновение он опустил голову и торжественно кивнул. “Конечно, генерал. Кого мне взять с собой?”
  
  “Рота генерала Жорама разбросана по северной территории склада на сторожевых позициях”, - сказал Бужази. “Вам придется найти их и организовать”. Он передал Каземи рацию с пояса мертвого офицера службы безопасности. “Они должны прослушивать канал Жорама. Я проверю тебя, прежде чем мы уйдем”.
  
  “Я соберу столько, сколько смогу, но не буду тратить время впустую — я могу расставить мины-ловушки не хуже любого другого парня”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бужази. “Помните, вы всего лишь отвлекающий маневр, а не отряд самоубийц. Как только нападающие отступят из зоны засады, чтобы перегруппироваться и переоценить ситуацию, ваша работа завершена. Немедленно выдвигайтесь, и мы встретимся в точке рандеву Дельта на юге. Никакого героизма, понятно?”
  
  “Да, сэр. Вы меня знаете: я не герой”.
  
  “Если ты сегодня не один из них, Али, я не знаю, как еще тебя называть”. Двое мужчин пожали друг другу руки. “Спасибо тебе, Али. Ты хорошо поработал”.
  
  “Спасибо, генерал. Я не позволю им пройти мимо меня, не волнуйтесь ”. Он поспешил прочь.
  
  В течение следующих пятнадцати минут радио было очень тихим, и по всей базе доносились лишь отдельные выстрелы. Бужази нашел Каземи на втором этаже административного здания, всего в нескольких десятках метров от входа в центр безопасности. “С тобой все в порядке, Али?” - спросил он.
  
  “Я в порядке, сэр”, - сказал Каземи. Он посмотрел через плечо Бужази — генерал был один. “Разве вы не должны уводить батальон с базы, сэр?”
  
  “Я хотел сначала проведать вас. Остальная часть батальона готова к выступлению. Докладывайте”.
  
  “Я смог найти только пару людей генерала Жорама — остальные были захвачены в плен, убиты или бежали”, - сказал Каземи. “Но мы установили придорожные бомбы в нескольких местах вдоль дороги”. Он указал на улицу. “У нас есть два пулеметных отделения по обе стороны ворот и два человека с гранатометом ‘блупер’, который может подавлять ответный огонь примерно на расстоянии ста метров. Лучшее, что я смог сделать за короткий срок. Какова наша ситуация, сэр? Я ничего не слышал по радио. ”
  
  “Нас довольно сильно избили”, - прямо сказал Бужази. “Мы попытаемся отойти тремя маршрутами”. Он указал им на карту Каземи, которая уже была значительно обновлена за очень короткое время. “Я хочу еще раз поблагодарить тебя за все, что ты сделал, Али”.
  
  “Это был мой долг, а также мое удовольствие, сэр. Я буду готов встретить их, если они попытаются напасть на нас, и тогда мы помчимся прямо за вами ”. Он посмотрел на карту. “Как вы думаете, сэр, сколько человек вы сможете провести через туннель под взлетно-посадочной полосой? Я бы подумал, что большая часть батальона сможет перебраться на другую сторону таким образом, прежде чем пасдаранцы даже будут подняты по тревоге ”.
  
  “Ах да, туннель”, - сказал Бужази. “Мы решили не брать туннель, Али”.
  
  “Почему, сэр?”
  
  “Потому что, честно говоря, мы не знали о его существовании”, - сказал Бужази. Он быстро выхватил пистолет и направил его в лицо Каземи. “Конечно, мы нашли его - и мы обнаружили, что пасдаранские засадные взводы прикрывали его тоже”.
  
  Глаза Каземи расширились от удивления. “Что вы делаете, сэр ...?”
  
  “Как только я увидел размер пулевого отверстия в голове человека Жорама, Али, я понял, что оно было не от снайперской винтовки — оно должно было быть от твоего пистолета”, - сказал Бужази, забирая у Каземи винтовку. Вошли двое пехотинцев и подняли Каземи на ноги. “И я не мог понять, зачем вы рисовали такую подробную карту нашей дислокации и так тщательно каталогизировали ситуацию с поставками ... если только я не предполагал, что вы передавали всю эту информацию Пасдаранцам. И когда вы, казалось, не испытывали никакого беспокойства по поводу охраны северной части базы, я понял, что пасдараны должны были ждать нас на юге - в том направлении, куда вы призывали нас идти ”. Каземи не пытался опровергнуть ни один из этих аргументов. “Почему, Каземи?”
  
  “Потому что твоя революция обречена, Бужази”, - сказал Каземи. “Вы не можете помешать Революционной гвардии сокрушить вас - вы даже не можете помешать людям Золкадра по своему желанию проникать в ваши ряды и провоцировать дезертирство и саботаж. Генерал Золкадр пообещал, что все обвинения против меня будут сняты навсегда, и я получу повышение, если подставлю вас ”.
  
  “И ты поверил ему? Это последняя и самая большая ошибка, которую ты когда-либо совершишь”. Бужази прижал пистолет к животу Каземи, нащупывая дулом бронежилет под одеждой, затем трижды нажал на спусковой крючок. Охранники позволили трупу упасть вперед в лужу крови. Он вытащил рацию из чехла на поясе. “Всем подразделениям ”Лев", джангал, джангал".
  
  Когда Бужази и его охрана покидали здание, они услышали несколько взрывов позади себя: повстанцы бросали гранаты и стреляли по автомобилям, бензовозам, самолетам и всему остальному, что могло загореться, а также несколько более мощных взрывов, которые разрушили оставшиеся жизненно важные части здания службы безопасности. Когда они вышли из административного здания, Бужази увидел несколько столбов дыма, поднимающихся с юга. Это было немного, но должно было сойти.
  
  Из полудюжины точек вдоль северной стены, окружающей базу, люди Бужази вышли с базы на проспект Сетам-Гари. Большая часть транспорта на этой оживленной магистрали остановилась или замедлила ход, чтобы посмотреть, что за дым на базе, и люди Бужази использовали эту возможность в своих интересах. Они остановили несколько больших грузовиков, подняли оружие, показывая водителю, чтобы тот выходил, затем обстреляли его из гранатометов и винтовок. Вскоре бульвар превратился в месиво, перекрытое в обоих направлениях, забитое разбегающимися водителями, спасающимися от дыма и стрельбы.
  
  Но дым и взрывы привлекли внимание экипажей двух ударных вертолетов Ми-24, которые кружили над взлетно-посадочной полосой и южной частью базы, ожидая, когда повстанцы убегут в этом направлении. Они немедленно спикировали над проспектом и начали стрелять во всех, у кого было оружие в руках, а когда скопилось больше людей, вертолетные офицеры по вооружению открыли огонь из пятидесятимиллиметровых ракетных установок, поливая перепуганную толпу осколочно-фугасными снарядами с наконечниками стрел.
  
  Бойня была невообразимой, и полностью беспорядочная резня привела Хесарака Бужази в ярость. Но он знал, что не может стоять здесь открыто и сражаться. Ему претила мысль о том, чтобы броситься через проспект в густые магазины и жилые дома к северу от авиабазы, но у него не было выбора — вскоре войска, устроившие им засаду в южной части базы, устремятся на север, чтобы вступить в бой. Ударные вертолеты вышли на медленную орбиту над проспектом, их замедленная скорострельность показывала, что они, наконец, решили, что им лучше начать экономить свои боеприпасы, пока остальные части Корпуса стражей Исламской революции не вступят в бой. Если он собирался совершить побег, то сейчас было самое подходящее время.
  
  “Всем подразделениям, укрыться в самых прочных зданиях, какие только сможете найти!” Бужази связался по рации. “Скажите всем, кого найдете внутри, чтобы убирались как можно быстрее! Как только они уйдут, убирайтесь из этого района и встретьтесь в пойнт Газель, как и планировалось. Вон. Он повернулся к дюжине окружавших его мужчин. “Сюда. Пригнитесь и держите оружие вне поля зрения — эти вертолетчики стреляют во всех, у кого, похоже, есть оружие. ” Затем он бросился в самое современно выглядящее здание, которое увидел перед собой, - филиал банка Сепах.
  
  Это было хорошее место для обороны — к сожалению, это было также хорошее место, чтобы попасть в ловушку, поскольку доступ был ограничен в любом другом направлении, кроме как через парадную дверь. Бужази немедленно передал по рации другим взводам приказ рассредоточиться вокруг здания банка, чтобы помочь защитить его с разных сторон и обеспечить огневое прикрытие на случай, если им понадобится бежать. Проспект Сетам-Гари был забит машинами и затянут дымом, люди разбегались во всех направлениях, пытаясь прикрыть рты вещами, шарфами или носовыми платками. Каждые несколько мгновений он видел очередное ужасающее зрелище: женщину с сумкой продуктов или ребенка с футбольным мячом, расстрелянных пушками ударного вертолета. Он громко выругался, отчаянно пытаясь выдавить образы из своего сознания. Он поднял рацию: “Всем подразделениям "Лев", "Лев-один", доложите! ”Лев"..."
  
  Внезапно весь фасад банковского офиса был разнесен ракетным огнем, в результате чего внутрь посыпались тучи кирпича, камня и стекла. Один солдат, стоявший рядом с Бужази, принял на себя всю тяжесть взрыва, его безжизненное тело врезалось в иранского генерала. Зрение Бужази исчезло — единственное, что говорило ему о том, что он все еще жив, был ужасный звон в ушах от взрыва и ощущение крови и тканей молодого солдата, покрывающих его лицо. Кто-то вытащил его из-под обломков и частей тела. Солдат что-то спросил, но Бужази его не расслышал, поэтому он просто кивнул и похлопал его по руке, чтобы сказать, что с ним все в порядке.
  
  Несколько минут спустя, включив радио на полную громкость, Бужази смог услышать доклады, поступающие из его батальона: “Лев Два находится примерно в полуквартале отсюда. С тобой все в порядке, Первый? Здесь есть кто-нибудь?”
  
  “Я в порядке, Второй”, - радировал Бужази. “Пока один пострадавший. Лев Три, докладывайте”.
  
  “Третий Лев вас не видит, но ... будьте наготове ...” Неподалеку раздался еще один громкий взрыв, и еще больше кричащих и паникующих граждан бросились врассыпную.
  
  “Лев Три, каков ваш статус?” Ответа нет.
  
  “Это второй. Похоже, третий получил довольно серьезные повреждения”.
  
  “Принято. Четвертый лев”. Ответа нет. “Четвертый лев, докладывайте”. По-прежнему нет ответа. “Пятый лев”. Снова никакого ответа. “Четвертый и Пятый львы, включите микрофоны, если вы меня слышите”. Бужази показалось, что он услышал кодированные щелчки в своем радио, но он не был уверен, было ли это правдой или он просто выдавал желаемое за действительное.
  
  “Первый, это Второй, бронетранспортеры наступают с запада”, - доложил командир Второй роты. “Я вижу one...no, два, два из них. Движение сейчас замедляется…Первый, я вижу спешивающихся! Шесть ... восемь ... десять спешивающихся, приближаются с каждой стороны улицы.”
  
  “Понял, второй”. Бужази повернулся к людям позади него. “Слушайте, ребята. Кто стоит у меня за спиной?”
  
  “Лейтенант аль-Табас, сэр”, - ответил испуганный высокий голос. “Со мной сержант Ардакан и большинство членов взвода ”Куш"".
  
  “Состояние оружия, лейтенант? У кого-нибудь есть гранатомет и несколько патронов к НЕМУ?”
  
  Последовало долгое, неловкое молчание; затем Табас и Ардакан двинулись рядом с ним, низко пригибаясь. У сержанта была штурмовая винтовка АК-47 вместе с “блупером”, тридцатимиллиметровым гранатометом, и он носил патронташ с гранатами. У лейтенанта была штурмовая винтовка АК-74. “Что вам нужно, сэр?” Спросил Табас.
  
  “Мне нужен этот гранатомет и ваши гранаты, сержант”, - сказал Бужази. Ардакан выглядел смущенным, но отдал генералу его “ляп” и гранаты. Бужази зарядил в гранатомет дымовой шашкой.
  
  “Сержант, мне нужно какое-нибудь огневое прикрытие”.
  
  “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Зрение Бужази все еще было немного расплывчатым, но больше ждать было некогда. “Я в порядке, сержант. Лейтенант, справа по улице стоят два бронетранспортера, по обе стороны улицы в нашу сторону движутся спешившиеся люди. Я собираюсь выпустить немного дыма, а затем мы с тобой пойдем по улице между легковушками и грузовиками и посмотрим, сможем ли мы подобраться поближе к этим бронированным машинам. Возможно, они помогут нам выбраться отсюда.”
  
  “Я пойду, генерал”, - сказал Ардакан. “Когда вы в последний раз руководили такой атакой?”
  
  “Отрицательно, сержант, я делаю это”, - настаивал Бужази. “Когда мы выпустим дым, мне нужно, чтобы ты и твои люди занялись демонтажем и захватили их до того, как они доберутся до нас, затем следуйте за нами по улице, чтобы мы могли захватить эти машины. Если мы не успеем, мне нужно, чтобы ты соединился со Львом Два — я думаю, он в полуквартале к востоку. Он протянул сержанту рацию. “После этого попытайтесь соединиться с как можно большим числом бойцов батальона и уходите. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Лейтенант, оставайтесь на земле и в укрытии между поврежденными машинами, насколько сможете. Я буду стрелять из гранатомета, так что прикрывайте меня как можно лучше. Когда мы доберемся до бронетехники, следите за стрелками службы безопасности в башне или с пассажирской стороны. Я выпущу по ним дымовую шашку и осколки, а затем мы попытаемся их захватить. Готовы? Лейтенант булькнул что-то, отдаленно похожее на “да”.
  
  Нужно было обдумать сотню других вещей, тысячу других соображений, и он ни у кого не спрашивал совета — на это просто не было времени. Лейтенант выглядел достаточно молодо, чтобы годиться ему во внуки. Он знал, что ему не следует думать об этом, но все равно сказал: “Пошли, сынок”, - поднял свой гранатомет и направился к выходу.
  
  Он почти сразу же пожалел, что не получил больше советов по плану. В ту секунду, когда Бужази высунул голову, чтобы посмотреть, спешивается ли пасдаран, его встретил град выстрелов, который заставил его вскрикнуть от неожиданности и чуть не упасть спиной в вестибюль банка, радуясь, что в него не попали. Они были намного ближе, чем он ожидал! Он услышал еще больше выстрелов и увидел нескольких своих людей, вероятно, из Второй роты, наступающих через улицу, пытаясь отвлечь пасдаранских пехотинцев.
  
  Бужази подал знак Ардакану, и сержант, не целясь, выставил свой АК-74 из дверного проема и выстрелил вдоль улицы в приближающихся стражей Исламской революции. Ответный огонь внезапно прекратился. “Сейчас!” Крикнул Бужази, и они с Табасом выбежали из здания банка на улицу, прячась за поврежденными и брошенными автомобилями. Бужази прицелился и выстрелил в первое попавшееся отделение, едва не попав дымовой шашкой в лоб командиру отделения. Разрывающаяся граната разорвалась прямо посреди пасдаранских пехотинцев, лишив одного сознания и разметав остальных. Бужази быстро зарядил еще один дымовой снаряд, отследил направление, в котором стрелял Табас, и нашел второе отделение. Его вторая граната пролетела над их головами и взорвалась позади них, но это напугало и сбило их с толку достаточно надолго, чтобы Табас, Ардакан и солдаты из Второй роты расправились с ними.
  
  Бужази зарядил осколочно-фугасную гранату в свой “ляп” и выстрелил в первую попавшуюся бронетехнику, боевую машину пехоты БМП российского производства — водитель и командир машины сидели на своих местах, высунув головы из люков, наблюдая за перестрелкой, как пара зрителей! Бужази выстрелил из своего гранатомета. Снаряд попал в круто наклоненную переднюю палубу бронетранспортера, отклонился вверх от выхлопных решеток моторного отсека и взорвался в стволе 73-миллиметровой гладкоствольной пушки, мгновенно убив экипаж и вызвав небольшой пожар в моторном отсеке. Мгновение спустя на втором бронетранспортере открылись люки, экипаж выпрыгнул наружу и убежал.
  
  Хвала Аллаху, порадовался про себя Бузхази, заряжая еще один патрон в свой гранатомет, этот чертов план действительно может сработать! “Первая рота, выдвигайтесь и забирайте эти БМП!” Бужази крикнул через плечо своим людям в банке. “Вперед, давайте...!”
  
  Он услышал рев лопастей несущего винта позади себя и обернулся, поднимая бластер ... но было слишком поздно. Прежде чем он успел открыть огонь, ударный вертолет Ми-24 подлетел с юга, остановился чуть южнее проспекта в нескольких сотнях метров от него, затем выпустил весь свой заряд из ста двадцати восьми 57-миллиметровых ракет в упор по зданию банка, прежде чем кто-либо из его людей смог выбраться. Все здание и оба здания по обе стороны от него исчезли в ужасающем облаке огня, дыма и обломков. Бужази нырнул за машины, запрудившие проспект, как раз перед тем, как ударная волна, обжигающий жар и ураганный поток летящих камней, стали и стекла врезались в него.
  
  “Не двигаться!” - услышал он над собой. Солдат Революционной гвардии целился в него из винтовки. Воздух был густым от пыли, обломков и дыма, и Бужази было трудно отдышаться. Он почти ничего не слышал, потому что рев Ми-24, зависшего менее чем в ста метрах от него, был оглушительным. Бужази поднял левую руку, пытаясь скрыть “ляп” в правой, и другой солдат дернул его за нее, чуть не сломав при этом пальцы. “Аллах акбар, это он! Это Бужази!” - радостно закричал первый солдат. “Старик сам руководил этим рейдом! Генерал будет очень доволен ”. У него отобрали оружие, патроны и гранатомет. “Отведите его в...”
  
  Бой солдата был прерван ударом какого-то небольшого предмета о лобовое стекло ближайшей машины. Бужази едва ли заметил это во всей прочей сумятице звуков и запахов вокруг них, но пасдаранские солдаты внезапно отвлеклись. Когда Бужази смог ясно видеть, он увидел очень шумную толпу граждан, марширующих по проспекту Сетам-Гари в их сторону, теперь менее чем в квартале от них. Он не мог слышать, что они кричали, но они ни капельки не выглядели счастливыми.
  
  “Взять его!” - крикнул первый пасдаранский солдат, а второй солдат заломил руки Бужази за спину. Первый солдат поднял свой автомат АК-74 и произвел два выстрела поверх голов толпы, махнув им, чтобы они отходили. Никаких сложностей — толпа, по меньшей мере, в пару сотен человек, которая с каждой секундой становилась все больше, продолжала прибывать. На них посыпалось все больше камней, бутылок и обломков взорванных зданий. Глаза первого солдата наполнились страхом, и он нащупал свою портативную рацию. “Авиационное подразделение "Сусмар", авиационное подразделение "Сусмар", это Гавасн Семь-Один, я нахожусь на вашей десятичасовой позиции, примерно в ста метрах. Я задержал генерала Бужази. Запрашиваю огневую поддержку толпы, направляющейся ко мне! Мы в меньшинстве! Подтверждаю! ”
  
  “Принято, Гавасн”, - последовал ответ. “Мы видим вас. Оставайтесь на месте”. Большой боевой вертолет крутанул педаль влево, зависнув всего в нескольких десятках метров в воздухе возле пограничного забора авиабазы через проспект. 12,7-миллиметровая пушка повернулась вниз, нацеливаясь на наступающую толпу, а затем…
  
  ... прямая, как лазер, полоса оранжево-желтого огня пронеслась по небу прямо над боевым кораблем, а затем прошла прямо сквозь двигательный отсек. Бужази сначала подумал, что ему это померещилось, потому что боевой вертолет, казалось, вообще не пострадал, хотя он думал, что огонь попал в вертолет. Но секундой позже весь моторный отсек разорвался на части, как переполненный воздушный шар, и взорвался в облаке огня, а подбитый вертолет — без всего моторного отсека, несущего винта и большей части верхней части фюзеляжа — просто рухнул прямо с неба и взорвался ослепительной вспышкой пламени, обдав их еще большим количеством дыма и горящих обломков.
  
  Бужази вспомнил, что видел точно такие же полосы света в Куме, и понял, кто были его невидимые благодетели. “Ангел смерти пришел в Дошан Таппех, друзья мои”, - сказал он перепуганным пасдаранским солдатам, державшим его. “Лучше убирайтесь, пока еще можете”. Он обнаружил, что ему не нужно вырываться из хватки пасдаранского солдата — он и его товарищ уже бежали в сторону авиабазы Дошан Таппех так быстро, как только могли, преодолевая застрявшие машины и горящие обломки вокруг них. Толпа зааплодировала, когда солдаты убежали.
  
  Около сотни нетерпеливых рук поддерживали его, когда толпа окружила его, радостно хлопая по спине. “Кто вы такие?” Крикнул Бужази. “Откуда вы пришли?” Но его слова не были поняты из-за приветствий и празднования. “Все, убирайтесь отсюда, сейчас же!” - крикнул он. “На подходе еще пасдаранские войска! Они перережут всех, если ты сейчас же не уберешься!”
  
  И как только он выкрикнул это предупреждение, он посмотрел на юг, в сторону авиабазы, и увидел именно то, чего боялся — вся революционная гвардия, которая ждала, когда его батальон попытается убежать на юг, теперь направлялась на север по двойным взлетно-посадочным полосам авиабазы Дошан Таппе прямо к ним! В его сторону направлялись по меньшей мере четыре роты пехоты, которые сейчас находились, вероятно, менее чем в двух километрах, вместе с десятками бронированных машин. Дальше на востоке он мог видеть еще три боевых вертолета Ми-24, летящих эшелонированным строем, которые также медленно приближались к ним. Они посылали более тысячи солдат, чтобы уничтожить то, что осталось от повстанцев Бужази, и они, несомненно, уничтожили бы и этих протестующих, потому что они помогли ему. Должна была начаться еще одна кровавая баня…
  
  ... или что похуже. Осматривая местность дальше на восток, он увидел на горизонте три крошечные быстро движущиеся точки, которые приближались и выстраивались в линию прямо посередине проспекта Сетам-Гари — штурмовики Пасдарана! Они выглядели как бомбардировщики ближнего действия российского производства Sukhoi-24, нагруженные бомбами на обоих крыльях. Ублюдок Золкадр на самом деле собирался бомбить город с быстроходных самолетов! После завершения этой атаки пасдаранской пехоте нечего было бы зачищать от всего этого проспекта! Он посмотрел на запад и увидел еще одно атакующее построение, на этот раз еще двух бомбардировщиков Су-24. “Беги!” - крикнул Бужази . “Убирайся! Убирайся отсюда! Пасдаранцы могут напасть в любой момент ...!”
  
  Секундой позже самолеты атаковали…но не по проспекту Сетам-Гари. В последнюю секунду самолеты оторвались, резко накренились ... и нацелились на наступающие силы Пасдарана.
  
  Самолеты на востоке атаковали первыми, выпустив по вертолетам ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением и сбив их почти одновременно, прежде чем улететь. В ходе точно скоординированной атаки, которая почти не оставила людям на земле времени для реакции, секундой позже реактивные самолеты на западе пронеслись над формированиями пехоты Пасдарана, сбросив противопехотные кассетные бомбы. Казалось, что вся авиабаза была освещена тысячами фотовспышек, но Бужази знал, что каждая “фотовспышка” представляла собой полукилограммовый заряд взрывчатки, который разлетался металлическими осколками во все стороны, убивая или калеча любого в радиусе десяти метров.
  
  “Хосейн, ты ублюдок”, - сказал Бужази вслух, с облегчением зачарованно наблюдая за сценой разрушения прямо перед ним, - “ты наконец оторвал свою задницу и решил что-то сделать”.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Авиабазу окутал густой дым от взрывов кассетных бомб, разорвавшихся транспортных средств и горящих обломков штурмовых вертолетов. Вскоре ужасающие звуки раненых и умирающих солдат достигли ушей толпы, и они отвернулись и начали быстро покидать этот район.
  
  “Кто вы такие?” Бужази спрашивал любого, кто находился в пределах слышимости. “Откуда вы пришли?” Но ликующие массы говорили мало такого, что он мог понять.
  
  Бужази вернулся в здание банка Сепах, чтобы поискать выживших, где он обнаружил членов Второй роты, уже обыскивающих обломки. “Осталось немного, сэр”, - доложил сержант, отвечающий за Второго Льва. “Полагаю, военно-воздушные силы все-таки решили ввязаться в бой, сэр?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Бужази. “Генерал Ясини наконец пришел в себя — или командиры его службы пришли в себя. Я думаю, они обратят Пасдаран в бегство. Я надеюсь, что они уничтожили ракеты ”Пасдарана", иначе на нас могут снова напасть в любой момент. "
  
  “Те люди, которые прошли маршем по улице? Они сказали, что были организованы членом королевской семьи Кагева, девушкой не меньше, чтобы восстать и выбросить Пасдаран. Вы верите в это, сэр?”
  
  “Кагев? Я не слышал этого названия со времен урока истории в начальной школе — древней истории. Я не знал, что они все еще существуют ”. Бужази недоверчиво покачал головой. “Теперь мы должны бороться с проклятой монархией? Что ж, она не может быть хуже теократов и исламистов. Если это так, мы возьмем оружие и начнем сражаться снова ”.
  
  “Что поразило первый боевой корабль, сэр? Это не было похоже на ракету”.
  
  “Просто назови это ударом молнии с небес”, - сказал Бужази, оглядываясь вокруг в поисках своего невидимого, но очень мощного бронированного спасителя. “Давайте закончим обыскивать этот район в поисках выживших, затем отправимся к месту встречи, чтобы присоединиться к остальной части батальона. Тогда мы узнаем, что, черт возьми, здесь происходит ”.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ПАСДАРАН-и-ЭНГЕЛАБ,
  АВИАБАЗА ДОШАН-ТАППЕХ, ТЕГЕРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Золкадр? Ты здесь?” по радиотелефону прогремел голос аятоллы Хасана Мохтаза. “Отвечай мне, черт бы тебя побрал! Что там происходит?”
  
  Генерал Али Золкадр, командующий Корпусом стражей Иранской революции, стоял с открытым ртом на крыше штаб-квартиры Пасдаран-и-Энгелаб на западной стороне авиабазы Дошан-Таппех. Он опустил полевой бинокль, как будто, увидев ужасную сцену собственными глазами, мог каким-то образом изменить ситуацию. Всего несколько секунд назад он с ликованием наблюдал, как его план сокрушить Бужази и его мятеж разворачиваются точно по плану — он был настолько уверен в победе, что решил позвонить Мохтазу и сам сообщить ему хорошие новости. Затем, так же внезапно, все полностью рухнуло. Он только что наблюдал за полным уничтожением целого батальона элитных ударных войск и роты ударных вертолетов!
  
  “Э-э... я ... Ваше превосходительство, мне придется вам перезвонить”, - запинаясь, пробормотал Золкадр. “Я ... я ... должен...”
  
  “Вы сейчас объясните, что там происходит!” Приказал Мохтаз. “Я смотрю телевизионные новости, и они сообщают о нескольких сбитых вертолетах и сильных множественных взрывах на базе! Что происходит?”
  
  “Я…Ваше превосходительство, только что несколько штурмовиков и перехватчиков атаковали мои войска, когда они собирались начать операции по зачистке”, - объяснил Золкадр.
  
  “Бойцы? Чьи бойцы?”
  
  “Это были наши истребители, сэр!” - воскликнул Золкадр. “Я не знаю, откуда они взялись!”
  
  “Кто отдал приказ о запуске истребителей? Ясини? Где Ясини?”
  
  “Он в моей тюрьме, сэр”, - сказал Золкадр. Он направил свой бинокль на здание службы безопасности и допросов ... и увидел, что оно в огне. “Там есть…Я вижу дым, идущий из здания службы безопасности ... ”
  
  “Не бери в голову! Ты поймал Бужази? Твои люди напали? Черт бы тебя побрал, отвечай мне! Что происходит?”
  
  “Мои люди ... да, они атаковали, но ... но реактивные истребители, они появились из ниоткуда…у нас не было предупреждения ... они все ... все ...”
  
  “Все ваши силы ... мертвы?” Недоверчиво спросил Мохтаз. “Я думал, вы послали целый батальон, почти половину всех сил, базирующихся в Дошан-Таппе! Вы хотите сказать, что они все были убиты?”
  
  “Ваше превосходительство, мне нужно получить отчет от моего штаба”, - сказал Золкадр. Он, наконец, заметил своего начальника штаба, стоящего перед ним с листом бумаги в руках. “Подождите, у меня сейчас будет отчет. Приготовьтесь, пожалуйста”. Он взял полевой отчет, у него пересохло во рту, когда он читал в полном изумлении и страхе. “Мы... мы эвакуируем базу, сэр”, - пробормотал он.
  
  “Что ты сказал, Золкадр?” Мохтадж кричал по радио.
  
  “Повстанцы захватывают базу, собирают оружие и припасы и освобождают заключенных”, - сказал Золкадр дрожащим голосом. “С ними тысячи военнослужащих регулярной армии и гражданских лиц. Силы безопасности вступают в бой, но они в меньшинстве, и некоторые присоединяются к ним. У меня пока нет всех подробностей. Я нахожусь по меньшей мере в километре от места боевых действий и ... ”
  
  “Уничтожьте Бужази любой ценой”, - сердито сказал Мохтаз. “Не дайте ему сбежать”.
  
  “Я соберу целую бригаду, если потребуется, ваше превосходительство, но я...”
  
  “Нет, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “После того, как Бузхази закончит убивать пасдарана, он придет за министрами правительства и священнослужителями. Вы должны остановить его, прежде чем он сможет напасть на исполнительную власть, Меджлис, Ассамблею экспертов или Совет стражей. И если военные вступили в сговор с Бужази с целью свержения правительства, они также должны быть уничтожены ”.
  
  “Я получу отчет о состоянии моих сил и немедленно отправлю их сделать все, что в моих силах, чтобы ...”
  
  “Ты не слышишь, что я говорю, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “Я хочу, чтобы ты уничтожил Бужази до того, как он сбежит из Дошан Таппех”.
  
  “Но, ваше превосходительство, у нас здесь нет сил, чтобы противостоять ему”, - сказал Золкадр. “Нам потребуется несколько часов, возможно, дней, чтобы собрать достаточно большие силы, чтобы сокрушить его. И если регулярная армия поддержит его мятеж, как утверждается в отчете, его может быть не остановить. Я буду ... ”
  
  “Я скажу вам, что вы будете делать, генерал”, - сказал Мохтадж. “Уничтожьте Бужази, немедленно. Немедленно начните атаку и охватите всю базу”.
  
  “Но, сэр, я только что сказал вам, что на сборку уйдут часы...”
  
  “Я не имею в виду сухопутные войска, Золкадр. Используйте те же силы, которые вы использовали против повстанцев в Ар āн.э.”.
  
  “Ар āн? Но мы не ...” И тогда Золкадр наконец понял, что Мохтадж советовал ему сделать. “Ты имеешь в виду ...?”
  
  “Это единственный выход, Золкадр”, - сказал Мохтадж. “Я не хочу, чтобы это восстание продолжалось еще один час. Уничтожьте их всех”.
  
  “Но, ваше превосходительство, гражданские лица ... Мы начнем войну против нашего собственного народа!”
  
  “Если они не ожидали столкнуться с сопротивлением пасдарана до участия в этом восстании, они не заслуживают того, чтобы жить — фактически, мы делаем одолжение нашей стране, не позволяя таким глупым людям больше размножаться”, - сказал Мохтадж. “Отдавайте приказ, генерал. Уничтожьте их, пока они не ушли. Сделайте это сейчас ”.
  
  “Но, сэр, что, если израильтяне и западники засекут запуски наших ракет с помощью своих спутников-шпионов?” Спросил Золкадр. “Что, если они нанесут по нам упреждающий удар?”
  
  На несколько мгновений на линии воцарилось молчание; затем: “Вы верно подметили, генерал”, - сказал Мохтадж. Золкадр тихо вздохнул с облегчением — у Мохтаджа не было бы другого выбора, кроме как отменить свой безумный приказ сейчас. Все знали, что американцы использовали сложные спутники с тепловым наведением, которые могли обнаружить даже запуск небольшой ракеты в любой точке планеты Земля, как они это сделали при ракетной атаке на Ар & #257;н.э. Если бы они обнаружили еще один, еще более мощный ракетный обстрел, они, скорее всего, отдали бы приказ о контратаке. Мохтадж, конечно, не мог рисковать…
  
  “Вы правы, генерал — атака на повстанцев в Дошан-Таппе, несомненно, насторожила бы американцев, которые, в свою очередь, насторожили бы израильтян и другие прозападные арабские страны”, - спокойно сказал Мохтадж. “Следовательно, вы спланируете упреждающий ракетный удар по западным объектам командования и управления в Ираке, Персидском заливе и Израиле, который будет осуществлен одновременно с нападением на Дошан-Таппех. Вы немедленно отдадите приказ атаковать.”
  
  “Что?” - воскликнул Золкадр. “Вы хотите, чтобы я напал на Израиль и все другие страны в регионе Персидского залива?”
  
  “Вы подвергаете сомнению мои приказы, генерал?”
  
  “I’m…Я прошу разъяснений, вот и все, - запинаясь, произнес Золкадр. “Массированный ракетный удар по Западу? Мы не готовы к нападению, которое обязательно последует ...”
  
  “Американцы тоже”, - уверенно сказал Мохтадж. “Через несколько дней они могут предпринять своего рода ответную воздушную атаку, но к тому времени ущерб им будет нанесен, наши вооруженные силы и резервы будут мобилизованы, и мы вступим с ними в переговоры о прекращении огня. Наши цели будут достигнуты, пока пострадает Запад.
  
  “Американцы слабы, и они не хотят войны. Это прекрасная возможность нанести удар. Они никогда не будут ожидать, что мы нападем, если они не обнаружат всеобщей мобилизации. Кроме того, мы можем утверждать, что нападение Бужази на Дошана Таппеха и американец, захваченный в плен в Туркменистане, побудили нас действовать. Мы расскажем миру, что это их вина!”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Я вспоминаю брифинг, который нам провели наши друзья по наращиванию американских бомбардировщиков на острове Диего-Гарсия”, - продолжил Мохтадж. “Наши друзья, похоже, думают, что американцы попытаются нанести по нам еще один удар бомбардировщиков-невидимок. На этот раз у них не будет такой возможности. Я хочу, чтобы вы также нанесли удар по базе американских бомбардировщиков на Диего-Гарсии, используя баллистические ракеты большей дальности в Керми.”
  
  “Диего-Гарсия!” - воскликнул Золкадр. “Это одна из самых важных авиабаз Америки во всем мире! Это ... это будет сродни нападению на американскую территорию, как это сделали русские! Я... Ваше превосходительство, я думаю, вам следует передумать...”
  
  “Я ничего не буду пересматривать, генерал!” Прогремел Мохтадж. “Пока мы разговариваем, мой боевой штаб готовит кодированные приказы о расстреле. Вы незамедлительно передадите эти приказы соответствующим ракетным бригадам и убедитесь, что приказы выполняются в точности, или я лично вонзу нож в ваше слабое трусливое сердце и найду другого офицера, который не настолько глуп, чтобы подвергать приказы сомнению. Я ясно выражаюсь, Золкадр? Атакуйте немедленно!”
  
  
  К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА ХАМАДАН,
  В 180 МИЛЯХ К ЮГО-ЗАПАДУ От ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Северные склоны горного хребта Загрос в западно-центральной части Ирана - это суровый, продуваемый ветрами регион, приятный большую часть года, но ужасно холодный и снежный зимой. Река Кезель-Овзан берет начало в крутых горах недалеко от столицы провинции Хамадан и, протекая на север к Каспийскому морю, прорезает крутые скалы, пещеры и скальные шпили. Некоторые из самых высоких вершин в этом районе возвышаются более чем на десять тысяч футов над уровнем моря.
  
  Во время ирано-иракской войны сотни тысяч курдов бежали из Ирака Саддама Хусейна в западный Иран, и в попытке не допустить их туда была направлена Революционная гвардия. Те, кому повезло, спаслись в горах Загрос — остальных перебили и оставили гнить в ущельях и ручьях. Семьи, пережившие зиму в горах, оставались, росли и в конечном итоге процветали вне досягаемости преследований пасдарана. Это не была комфортная или идиллическая обстановка, но жить в основном безмятежно в суровых горах было лучше, чем быть перерезанными, как собаки, республиканской гвардией Саддама или иранской революционной гвардией. Как писал Джон Мильтон, “Лучше царствовать в Аду, чем служить на Небесах”.
  
  Несмотря на то, что город известен обильными урожаями изюма и впечатляющими пещерами Али-Садр к северу от Хамадана, негостеприимная местность, сильное присутствие пасдаранцев и подозрительное, в основном скрытное курдское население сводят количество посетителей и туристов к минимуму — именно то, чего хотели курды, а в конечном итоге и пасдаранцы.
  
  Пещеры Али-Садр, одна из немногих популярных природных достопримечательностей западного Ирана, были впервые обнаружены в VI веке и использовались как источник питьевой воды, но когда вода иссякла, пещеры были заброшены. Но они были заново открыты в середине 1960-х годов совершенно случайно маленьким мальчиком, который искал потерявшуюся козу. Хотя пещеры и прилегающая территория были превращены шахом Пехлеви в хорошо известное туристическое направление, дополнительные исследования в этом районе были проведены только после ирано-иракской войны. Было быстро установлено, что пещеры Али-Садра были не единственными длинными, уходящими ввысь пещерами в этом районе. В то время как правительство разрабатывало и строило пещеры Али-Садра, тайно пасдаран начал перестраивать многие другие пещеры по своим собственным спецификациям.
  
  Результатом стал "Гав-Сандок Хамейни", или Сейф Хамейни, названный в честь Верховного лидера, который заказал строительство военного комплекса в начале двадцать первого века. Сейф тянулся почти на четыре мили по восточной и северо-восточной стороне гор Загрос недалеко от города Гол-Таппех, примерно в десяти милях к юго-западу от пещер Али-Садра, с шестью входами и десятками туннелей, соединяющих сорок три пещеры, разбросанные по всей горе. В то время как большинство пещер были размером с дом, некоторые были размером со здание, а некоторые из них представляли собой огромные залы размером со склад , для которых требовались тысячи ламп, мощные генераторы и вентиляционная система, достаточно большая, чтобы кондиционировать пятидесятиэтажный небоскреб, чтобы поддерживать его пригодным для жилья.
  
  Первоначально построенный как убежище от оружия массового уничтожения и склад военного оружия и снаряжения для защиты, а затем для нанесения ответного удара при очередном вторжении Ирака, Сейф был идеально расположен для нанесения удара по Ираку иранскими баллистическими ракетами средней дальности. Большинство из трехсот ракет, хранившихся в Сейфе, были дорожно-мобильными баллистическими ракетами серии “Шахаб-2” (по-английски "Метеор"), которые представляли собой локально модифицированные версии российской ракеты "СКАД-С" с дальностью полета около трехсот миль.
  
  Точность ракеты была не очень хорошей — возможно, ошибка в четверть мили по окружности, — но с ядерной, химической или биологической боеголовкой весом в полторы тысячи фунтов точность была не так важна. Ракеты можно было достать из Сейфа, отогнать всего на несколько миль к заранее обследованным точкам запуска, заправить топливом, установить, выровнять, запрограммировать и запустить всего за несколько часов. У них была достаточная дальность, чтобы поразить Багдад и большинство крупных городов Ирака к востоку от реки Евфрат. Запущенные из сейфа, ракеты могли поражать иракские цели с легкостью, почти без предупреждения.
  
  Но по мере того, как ракетный парк Ирана становился все более совершенным, а цели менялись с Ирака на Израиль, а западные вооруженные силы размещались на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, состав ракет, размещенных в Сейфе, менялся. Новым оружием, на котором остановили свой выбор, стал "Шахаб-3". Построенная в Северной Корее при финансовой помощи Ирана и известная миру как баллистическая ракета средней дальности "Нодон-1", начиная с 1996 года в Иран было поставлено около дюжины ракет "Шахаб-3", и были проведены три успешных испытательных пуска.
  
  Из-за давления Китая и Соединенных Штатов на Северную Корею с требованием прекратить поставки ракет ”государствам-изгоям" Иран объявил в 2000 году, что он начнет производство самой ракеты на своем новом промышленном объекте "Шахид Хемат" к югу от Тегерана. Первая ракета была испытана в 2001 году, а система вооружения была объявлена работоспособной в 2002 году. К 2006 году тридцать ракет местного производства были завершены и тайно размещены в Сейфе, откуда их можно было запускать быстро и точно и они могли легко достигать целей в Израиле и западных военных базах в Ираке, Турции, Кувейте, Бахрейне и Катаре. Как и "Шахаб-2", он был мобильным и мог быть развернут и настроен для запуска в течение нескольких часов.
  
  Дежурный офицер, отвечающий за Седьмую ракетную бригаду Корпуса стражей Иранской революции, получил радиограмму из штаба. Поскольку вызов поступил по прямому каналу, предназначенному только для экстренных случаев, он немедленно нажал кнопку тревоги, которая разослала сигнал “Дежурные станции” по всему комплексу. Каждый из трех ракетных полков, находящихся в Сейфе — два полка "Шахаб-2" и один полк "Шахаб-3", а также роты охраны и поддержки — немедленно начали готовить свои подразделения к развертыванию в заранее назначенных точках запуска, расположенных в радиусе тридцати миль.
  
  Кодированное сообщение, скопированное офицером связи и проверенное дежурным офицером, содержало фактический приказ - и это был приказ “приготовиться к атаке”. Дежурный офицер немедленно связался по рации с командиром бригады генерал-майором Мухаммедом Сардаком. К тому времени, когда сообщение было расшифровано и проверено, командир уже спешил на командный пункт. “Мы получили фактический приказ ‘приготовиться к атаке”, сэр", - доложил дежурный офицер.
  
  “Фактическое’ сообщение, вы говорите? Поинтересовался Сардак. Бригада проводила многочисленные учения каждую неделю, поэтому сообщения об “учениях” были обычными, а не “фактическими". Проверьте это еще раз ”. Генерал наблюдал, как два офицера расшифровывали сообщение — и снова оно было аутентифицировано как “реальное”. Он выругался про себя, затем поднял трубку прямой защищенной телефонной линии, соединяющей штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране.
  
  “Так не принято, сэр...”
  
  “Я не иду против процедуры, майор”, - сказал Сардак дежурному офицеру. “Продолжайте выполнять контрольный список и пусть бригада готовится к атаке. Неважно, что я делаю”.
  
  Ожидая, пока кто-нибудь в штабе ответит на телефонный звонок, генерал внимательно наблюдал, как команда командного пункта начала отслеживать продвижение каждого полка по мере его подготовки к развертыванию ракет. После отправки своего собственного закодированного сообщения, подтверждающего получение их приказов, штаб-квартира затем отправляла другое короткое закодированное сообщение либо с заранее запланированным пакетом действий по нанесению удара для каждого подразделения, либо с очень длинным сообщением с координатами цели и матрицей времени запуска сил. Более длинное сообщение должно было быть проверено, расшифровано, еще раз проверено и сравнено с каталогом возможных целей, заранее выбранных Управлением национальной безопасности, а затем передано в виде закодированного документа в полк. После получения стартовые команды должны были бы проверить, расшифровать и перепроверить координаты цели еще раз, затем ввести координаты и матрицу времени запуска в свои стартовые компьютеры. Матрица времени запуска имела решающее значение для обеспечения того, чтобы каждая из ракет бригады не мешала друг другу при запуске, полете или столкновении.
  
  Командир и дежурный офицер ахнули от изумления, прочитав расшифрованный приказ об атаке. Первым подтвержденным набором целей было короткое “законсервированное” сообщение для полка "Шахаб-3" с приказом нанести удары по военно-воздушным базам в Израиле, Кувейте, Бахрейне, Турции и Катаре, предназначенное для уничтожения известных объектов командования и управления и оповещения баз ударной авиации осколочно-фугасными боеголовками до того, как они смогут подать сигнал тревоги или запустить свои самолеты и контратаковать. Эти ракеты будут запущены вторыми. Цель, поставленная перед первым полком "Шахаб-2" и двумя эскадрильями второго полка "Шахаб-2 ", также содержала короткое сообщение с приказом нанести удары по западным объектам командования и управления, противовоздушной обороны, авиабазам, бронетанковым войскам, пехоте и базам снабжения внутри Ирака, которые планировалось начать первыми, чтобы у них был шанс уничтожить некоторые из объектов американской системы противоракетной обороны Patriot, установленных в Ираке.
  
  “Наконец-то мы наносим удар по израильтянам и американцам!” - радостно воскликнул дежурный офицер. “Они угрожали нам достаточно долго — я рад, что мы наносим удар первыми!”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал генерал. “Это сработает только в том случае, если проклятые политики каким-то образом убедят американцев не бомбить нас до полного забвения после падения наших ракет. Как вы думаете, каковы шансы на это?”
  
  В последнем сообщении третьей эскадрилье второго полка "Шахаб-2" был предоставлен длинный список целей ... с уведомлением о том, что ни одна из координат целей не будет найдена в каталоге Управления национальной безопасности. Это было необычно - фактически, это было серьезное нарушение политики командования и контроля. Приказ был надлежащим образом подтвержден, но он по-прежнему противоречил политике безопасной эксплуатации.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы установить соединение, и еще несколько минут, чтобы кто-то из начальства вышел на связь, но, наконец, Сардака соединили со старшим диспетчером, полковником, которого Сардак не знал, в штабе Корпуса стражей Исламской революции. “Что означает этот звонок, генерал?” - прогремел старший диспетчер, как только подошел к линии. “Вы не должны звонить, если только это не чрезвычайная ситуация и вы не в состоянии выполнить свои приказы. Вы звоните, чтобы сказать мне, что не можете выполнить наши приказы?”
  
  “Я звоню, потому что вы отдали мне неподобающий приказ, полковник, и я звоню, чтобы подтвердить это”, - сказал Сардак.
  
  “Приказ недействителен? Он не прошел надлежащую проверку подлинности?”
  
  “Это произошло, но координаты цели не найдены в каталоге целей”, - сказал Сардак. “Предполагается, что наборы целей длинной формы должны быть сверены с каталогом целей для проверки”.
  
  “Целей нет в каталоге, генерал. Я объяснил это в сообщении. Приказ об атаке остается в силе. У вас есть действующий код выполнения — начинайте атаку ”.
  
  Дежурный офицер подбежал к Сардаку с расшифрованным сообщением в дрожащей руке и уставился на своего командующего широко раскрытыми, не верящими глазами. “Координаты цели для Третьей эскадрильи — они на авиабазе Дошан Таппех!” - закричал он. “Они хотят, чтобы мы атаковали наш собственный штаб!”
  
  “Что, черт возьми, происходит, полковник?” Крикнул Сардак. “Вы дали нам неправильные координаты!”
  
  “Координаты верны, генерал”, - сказал старший диспетчер. “Разве вы не читали трафик ФЛЭШ-сообщений? Дошан Таппех захвачен повстанцами и регулярной армией ...”
  
  “В последнем сообщении, которое я прочитал, говорилось, что Революционная гвардия собирается начать рейд по повстанцам в Тегеране недалеко от авиабазы”.
  
  “Что ж, выньте голову из задницы и продолжайте читать, генерал”, - сказал диспетчер.
  
  “Следите за своими выражениями, полковник! Поддерживайте дисциплину!” Но он щелкнул пальцами дежурному офицеру, настойчиво приказывая ему забрать стопку явно непрочитанных отчетов о трафике сообщений на его столе.
  
  “Пошел ты к черту вместе с дисциплиной, генерал!” - крикнул диспетчер. “Они разбомбили один из наших пехотных батальонов, убили тысячи и сбили почти дюжину ударных вертолетов...”
  
  “Кто? Кто все это делает?”
  
  “Это Бужази, генерал ... он здесь, и с ним армия, военно-воздушные силы и большое количество гражданских лиц вместе с ним и его повстанцами”, - ответил диспетчер. “Более пятидесяти тысяч повстанцев, регулярной армии и гражданских лиц прямо сейчас находятся на базе, хватая все, что могут унести, и круша все, что не могут. Мы эвакуируем штаб-квартиру...”
  
  “Эвакуируемся...!”
  
  “Моя последняя задача перед попыткой выбраться отсюда - отправить вам сообщение о нападении, и я все еще здесь, с разъяренной толпой менее чем в пятистах метрах от меня, готовой открутить мне голову за то, что я спорил с вами! Возможно, уже слишком поздно убираться отсюда.”
  
  Дежурный офицер быстро прочитал депеши, и шок и страх в его глазах сказали Сардаку, что то, что говорил ему обезумевший от ужаса старший диспетчер пасдаранского командного центра, было правдой. “Армия? Армия помогает повстанцам?”
  
  “Не тратьте время на глупые вопросы, генерал”, - сказал старший диспетчер, теперь страх дрожал в его голосе. “База скоро попадет в руки повстанцев, а затем столица и правительство падут вместе с ней, если их не остановить. Приказ атаковать исходит от самого генерала-командующего Пасдарана, а он получил приказы от начальника управления национальной безопасности. Если вы мне не верите, обсудите это с ними. Я ухожу отсюда. У вас есть приказ. Убейте ублюдков, пока они не захватили всю эту чертову страну ”. И связь оборвалась.
  
  Сардак был совершенно ошарашен, когда бросил телефон на стол. “Я в это не верю”, - наконец пробормотал он после долгого ошеломленного молчания. “Повстанцы захватывают Дошан Таппех ... и гребаная армия помогает им!” Он повернулся к дежурному офицеру. “Я хочу, чтобы боевой штаб был здесь через пять минут с полным инструктажем о состоянии наших приготовлений к атаке”. Прежде чем дежурный офицер успел поднять трубку телефона, чтобы отдать приказ, генерал Сардак схватил его за китель. “И я хочу, чтобы вы предупредили командиров полков, что если я узнаю, что хотя бы один член их организации тянет время, я лично прострелю ему голову. А теперь шевелись!”
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Контакт, сэр!” - прокричал один из новых операторов сенсоров на борту космической станции "Армстронг". Техник был одет в простой синий комбинезон, на нем были кроссовки на липучках и нашивки на липучках на коленях и предплечьях, которые помогали ему оставаться прикрепленным к различным местам в главном операционном отсеке станции. Трое других операторов датчиков и компьютеров, все недавно прибывшие в Серебряную башню для работы с ее повторно активированными датчиками, были точно так же одеты и аналогичным образом прикреплены к различным частям модуля, изучая многофункциональные сенсорные дисплеи спутниковых снимков по всему Ирану. “В районе цели номер два наблюдается активность!”
  
  “Чертовски вовремя”, - фыркнул полковник Кай Райдон. “Ладно, банда, давайте приготовимся к драке”. Он переключил дисплей своей консоли на экран оператора. Он показал сверхширокополосное радиолокационное изображение NIRTSat в режиме реального времени, на котором, по-видимому, были буровые установки с прицепом, внезапно появившиеся из ниоткуда посреди гор на западе Ирана. Изображение с радара было точно настроено компьютером так, чтобы приглушить рельеф местности и лесные массивы и показывать только движущиеся металлические массивы. “Да, у нас точно есть тараканы, вылезающие из дерева”. Он включил защищенный канал спутниковой связи. “Генезис, это Один, у тебя есть копия на нашем полароидном снимке?”
  
  “Вас понял, Один”, - ответил Патрик Макланахан из Ситуационной комнаты Белого дома. Телевизионные мониторы высокой четкости в конференц-зале Белого дома были настроены на отображение изображений не только с датчиков Silver Tower, но и с сотен других датчиков самолетов, спутников и надводных кораблей, или мозаики всех данных датчиков, собранных вместе.
  
  “Именно там, где вы сказали, они будут, генерал”, - заметил Рейдон. Он наблюдал, как компьютеры станции, объединенные в сеть с компьютерами на земле в операционном центре Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, начали вычислять правильную орбитальную механику для перехвата мобильных ракетных установок. “Один вызывает Жеребца Один-Три, как у вас там дела?”
  
  “Рад вернуться и готов отправиться в путь, Один”, - ответил капитан Хантер “Бумер” Ноубл. Он находился на земле в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий в Неваде, вызывая “боевую готовность кабины” во втором из двух оставшихся космических аппаратов XR-A9 Black Stallion. Ноубл вернулся в Соединенные Штаты меньше чем на день, прежде чем ему поручили другую миссию, но он без колебаний согласился на это задание. “Еще раз спасибо, что не отстранил меня от работы, Genesis”.
  
  “Без проблем, Один-три”, - ответил Патрик. “Рад, что ты готов к этому”.
  
  “Нам нужны все болтающиеся члены, какие только можно, чтобы летать, парень”, - сказал Рейдон. “Ты получаешь снимки и данные о выводе на орбиту?”
  
  “Понял”, - ответил Хантер. Волоконно-оптический кабель передачи данных, подключенный к космоплану, был занят подачей информации об орбите, данных о баллистике оружия и точных обновлениях местоположения на бортовые компьютеры "Черного жеребца" и компьютеры полезной нагрузки. Пока он читал, компьютер подал звуковой сигнал, предупреждая, что выполняется контрольный список “ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ”. Он подтвердил, что встроенный обратный отсчет приостановлен. “Похоже, я начинаю обратный отсчет, ребята”, - сказал он. “Я поговорю с вами, как только буду в воздухе”.
  
  “Контакт, сэр!” - крикнул другой оператор. “Зона поражения пять!”
  
  “Похоже, мы поймали еще одну рыбку, Genesis”, - сказал Рейдон. Он переключился на новую цель. Это была самая маловероятная область, которая находилась под их наблюдением, но если бы они действительно обнаружили активность, это было бы одной из самых важных проблем, требующих решения. “У меня для тебя плохие новости, Генезис: твой старый друг, космодром Шахаб-5, активен”. Он изучил последние изображения с космодрома. “Я не вижу никаких ракет на стартовой площадке — вы очень хорошо позаботились о последней, — но последние снимки сверхширокополосным радаром, которые мы сделали с Башни, говорят нам, что там есть три занятые шахты. Справедливо будет сказать, что все они - ”Шахаб-5", и у некоторых могут быть ядерные боеголовки."
  
  “Есть ли шанс, что они могут быть приманками, Один?” Спросил Патрик.
  
  “Вы бывший гуру разведки, сэр”, - сказал Рейдон, еще внимательнее вглядываясь в изображения с радара. “Сверхширокополосная радиолокационная система, установленная на космической станции "Армстронг", способна видеть под землей, но условия атмосферы, угла обзора и состава цели должны быть идеальными, а с нашими компьютерами эпохи восьмидесятых мы не всегда можем получить хорошее детализированное изображение, даже если нам повезет сделать идеальный снимок. Подземные ракетные шахты в Керми, очевидно, спроектированы русскими матерыми лохами. Я просто не могу назвать это наверняка, Genesis. Иранцы утверждают, что Shahab-5 - это всего лишь спутниковые ускорители, а бункеры - всего лишь безопасные хранилища. Я ни на секунду этому не верю ”.
  
  “Я тоже, Кай”, - сказал Патрик. “Но у нас не так много сил на театре военных действий, и мне нужна оценка угрозы”.
  
  “Сэр, если Иран объявил это предупреждение из-за того, что происходит в Тегеране прямо сейчас, - сказал Рейдон, - то я не вижу причин, по которым они могли бы разогревать космическую ракету-носитель. Я думаю, они собираются запустить своих больших парней. И мы знаем, какова будет цель ”.
  
  “Диего Гарсия”, - сказал Патрик.
  
  “Это единственная логичная цель, сэр”, - сказал Рейдон. “Они могут поразить Израиль, Египет, Турцию и все наши базы на Ближнем Востоке своими ракетами "Шахаб-3". Большинство бомбардировщиков, которые нанесли удар по Ирану в 97—м, прибыли из Диего - иранцы знают это, а если и не знают, то они не так умны, как мы о них думаем. И если наши ‘хорошие друзья’ русские делятся с ними разведданными, а мы определенно так думаем, иранцы должны знать, что у нас есть бомбардировщики-невидимки. Они охотятся за Диего, сэр — я уверен. Почти. ”
  
  “Почти?”
  
  “Настолько уверен, насколько я когда-либо смогу быть, генерал”, - сказал Рейдон. “Если бы я думал, что у иранцев есть ноу-хау или они получили его от русских, единственной логичной целью для Shahab-5 была бы Серебряная башня”.
  
  “И, к сожалению, у нас еще не запущены системы защиты ”Тор", - вмешалась Энн Пейдж со своей консоли в модуле управления противоракетным лазером станции, “ поэтому мы не можем защитить себя отсюда”.
  
  На канале возникла пауза; затем: “Бумер, я собираюсь изменить задание вашему рейсу. Приготовьтесь”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Загружаются обновления, сэр”, - доложил Ноубл. “Генезис, вы уверены, что не хотели бы отправить Stud One-One на это и позволить мне забрать сейф?”
  
  “Я посылал тебя в достаточно горячие точки, Один-Три”, - ответил Патрик. “Ты собираешься уничтожить Шахаб-5. Я отдам сейф одному-одному ”. Оба космоплана XR-A9 были оснащены оружием класса "воздух-земля" - спускаемым аппаратом BDU—58 Meteor, несущим три 1500-фунтовые ракеты AGM-170D “SPAW” ВВС США, или Сверхзвуковое высокоточное ударное оружие. SPAW представляла собой двухступенчатую твердотопливную ракету с ГПВРД с дальностью полета более ста миль и максимальной устойчивой крейсерской скоростью, более чем в пять раз превышающей скорость звука. Он использовал GPS и инерциальную маршрутную навигацию, что придавало ему почти точную точность, но тогда его курс на столкновение мог быть точно скорректирован с помощью каналов передачи данных со спутников, указателей целей на земле или других самолетов. Эти ракеты модели D были специально модифицированы Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений с использованием осколочно-фугасных боеголовок с нитратом термия, что придало им эффективную мощность взрыва в десять тысяч фунтов тротила.
  
  “Вероятно, там, вблизи этой стартовой площадки, будет довольно жарко”, - сказал Бумер. “Возможно, мне следует взять это вместо ‘новичка”. "Новым парнем” был подполковник Джек Олрей, который был новичком в Dreamland и проекте XR-A9, имея на своем счету всего два полета на орбиту Black Stallion, но был ветераном боевых действий и опытным летчиком-испытателем.
  
  “"Новичок’ отлично подойдет, Один-три”, - сказал Патрик.
  
  “Мы справимся с этим, Один-Три”, - передал по рации Беннетон со второго Черного жеребца, затем добавил: “Спасибо за ваш вотум доверия”. Бумер знал достаточно, чтобы не пытаться ответить на ее ехидное замечание по командному каналу — это только подтолкнуло бы ее продолжать доставлять ему неприятности.
  
  Кроме того, его обратный отсчет, казалось, шел все быстрее и быстрее, и скоро они начнутся. Командир его экипажа, лейтенант ВМС США Лизетт “Френчи” Мулен, еще одна новичок в подразделении, нетерпеливо подсказывала ему подтверждать каждое удержание обратного отсчета в течение нескольких секунд после того, как оно появлялось на их экранах. Благодаря почти постоянным настояниям Френчи, казалось, прошло всего несколько секунд, когда они закрыли кабину и начали выходить. Бумер заметил, что Олрей и Беннетон закрывают козырьки своих кабин, когда выруливали из ангара - вскоре после этого они должны были подняться в воздух.
  
  "Бумер" и "Френчи" совершили свою первую дозаправку над северной Аризоной, затем запросили разрешение на сверхзвуковой крейсерский набор высоты и получили его над южной частью Нью-Мексико. Они летели на высоте восемьдесят пять тысяч футов и трех махов всего час, затем снизились к востоку от Пуэрто-Рико для второй дозаправки. Теперь, находясь в безопасности над Атлантическим океаном к северо-востоку от Венесуэлы, они разогнались до десяти махов, слегка повернули на северо-восток, затем начали восьмиминутный вывод на орбиту. К тому времени, когда они пересекли Атлантический океан и достигли побережья Африки близ Сьерра-Леоне, они находились на высоте семидесяти семи миль и двигались со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука.
  
  “Там, сзади, все в порядке, Френчи?” Спросил Бумер после того, как они вышли на орбиту.
  
  “Конечно. Если бы это было не так, я бы тебе сказал. Почему ты спросил?”
  
  “Это мой способ вызвать проверку станции”, - объяснил Бумер.
  
  “Тогда почему ты этого не сказал?” Бумер нахмурился, глядя на монитор задней кабины, но ничего не сказал. “У меня все в порядке, кислород и наддув в норме, полезная нагрузка в безопасности, полная связь и непрерывность. Контрольный список ‘До выпуска’ выполняется. Восемьдесят три секунды до начала первого обратного отсчета приостановлены”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бумер. Блин, подумал он, почему Страна грез привлекает таких женщин? Неужели здесь нет...?
  
  Внезапно раздался устойчивый предупреждающий сигнал “ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ!”, и на экране вспыхнуло сообщение “ОБНАРУЖЕН РАДАР РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ”. “Один-три, я фиксирую очень мощный радар дальнего обнаружения на вашей двенадцатичасовой позиции”, - радировал Рейдон. “Это неопознанный объект — это не радар противовоздушной обороны Ирана”.
  
  “Мы будем следить за этим для вас и проанализируем его как можно скорее”, - сказал Патрик. “Мы показываем вам примерно три минуты до релиза”.
  
  “Это проверяется”, - сказал Бумер. Он проверил свою позицию: недалеко от юго-западной границы Судана и Египта в восточной Африке, в пределах видимости Красного моря. Он мало что мог поделать с этой новой угрозой, разве что повернуть направо и уйти с суши, но в равной степени возможно, что этот радар находился на военном корабле. Что ж, радары раннего предупреждения должны были быть большими и мощными. Он заставил себя расслабиться.
  
  “Жеребец Один-один благополучно находится на орбите и на ходу”, - доложил Рейдон. “Три минуты до точки выброски, сообщаю, что все в зеленом цвете”. Бумер знал, что миссия Олрея привела его на трассу с гораздо более высоким наклоном, он пролетел над странами Балтии и Беларусью, прежде чем запустить их полезную нагрузку Meteor. Трасса была спроектирована таким образом, чтобы держать их как можно дальше от российского воздушного пространства. К счастью, желаемая орбита была идеально выровнена с оптимальной траекторией для спускаемого аппарата Meteor, поэтому он не тратил слишком много энергии на маневрирование, чтобы занять позицию перед выпуском ракет JSOW.
  
  “Последний обратный отсчет приостановлен”, - объявил Мулен. “Согласие ведущего на выпуск переключается на ‘СОГЛАСИЕ”".
  
  “Понял”. Бумер потянулся к красному щитку выключателя, переломил тонкий предохранительный тросик, поднял щиток и нажал на выключатель. “Переключение AC's consent на ”СОГЛАСИЕ"". Это был один из намеков высокотехнологичных военно-воздушных сил на старую концепцию экипажа из двух человек, заключавшуюся в наличии двух механических предохранительных выключателей, физически отделенных друг от друга, которые должны были приводиться в действие вручную, прежде чем можно было использовать какое-либо оружие.
  
  “Понял. Получено согласие экипажа, все в зеленом цвете, обратный отсчет идет...”
  
  “Это лазерный радар управления огнем!” Патрик связался по рации. “Русские установили лазер "Кавазня” на юге Ирана?"
  
  “Генезис, мы уже несколько дней держим этот район под спутниковым наблюдением, - сказал Рейдон, - и мы ничего не видели. Движение грузовиков, въезжающих и выезжающих с ракетного полигона в Керми, было обычным. Они никак не могли установить там лазер за такое короткое время! ”
  
  Приемник предупреждения об угрозе на радаре зазвучал снова, на этот раз с предупреждением: “ВКЛЮЧЕН ПОИСК ВЫСОТЫ. Они довольно хорошо зафиксировали Один-три ”, - сказал Рейдон. “У него сорок секунд до точки запуска. Что ты хочешь сделать, Генезис? Если он выпустит Метеор, я думаю, именно тогда они запустят лазер. Вы хотите, чтобы он воздержался?”
  
  “Это блеф, Генезис”, - сказал Бумер. “Как сказал Один, они не смогли бы доставить сюда большой лазер достаточно быстро. Они хотят, чтобы мы воздержались”.
  
  “Зевитин предупредил нас, что Россия начнет действовать, если мы нападем на Иран”, - сказал Патрик. “Возможно, это было то, о чем он говорил”.
  
  “Я готов отозвать согласие, кэп...” Сказал Мулен.
  
  “Держите руки подальше от этого выключателя, лейтенант, пока я не скажу вам иначе!” Бумер прокричал по внутренней связи. “Это блеф, Генезис”, - повторил Бумер по командному каналу. “Давайте сделаем это”.
  
  На канале повисла долгая пауза, длившаяся почти до конца обратного отсчета; затем Патрик передал по радио: “Продолжайте, Один-три”.
  
  “Хороший выбор, сэр”, - пробормотал Бумер. “Последняя проверка, МС”.
  
  Мулен устно выполнил восемь шагов контрольного списка, затем убедился, что компьютер уже настроил систему для выпуска. “Контрольный список завершен. Приготовиться к выходу из отсека ... Двери открываются ... груз убирается ... двери приближаются ... ” В этот момент приемник предупреждения об угрозе снова заревел, на этот раз быстрым тоном “ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ!”, а на мониторе появилось предупреждение “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о РАКЕТАХ” и “ЛАЗЕРНЫЙ ПРИЦЕЛ", означающее, что они были поражены лазером. “Они добрались до нас!” Крикнул Мулен. “Они стреляют из лазера!”
  
  “Расслабься, Френчи, расслабься”, - сказал Бумер. Он был зациклен только на одном показании — внешней температуре кожи. “Это, должно быть, лазер наведения или дальномера — температура корпуса не изменилась”. Он проверил задний монитор кабины и увидел, что Мулен лихорадочно просматривает свои показания, ища подтверждения. “Просто опусти свой защитный козырек. Мы будем над их горизонтом через минуту или две”.
  
  Спускаемый аппарат "Метеор" запустил свою маленькую ретро-ракету, чтобы замедлиться, затем принял задранное положение, когда начал снижаться в атмосфере. Когда он замедлился ниже десяти махов, бортовые системы, адаптирующиеся к миссии, активировались, и корабль начал выполнять серию S-образных разворотов, чтобы еще больше замедлиться. По мере того, как атмосфера становилась плотнее, адаптивное к задаче управление полетом становилось все более активным, и "Метеор" смог полностью маневрировать.
  
  “Метеор проходит на высоте ста тысяч футов, дальность двести”, - доложил Мулен. “Все еще зеленый. Приемник предупреждения об угрозе идентифицировал осветитель цели как секторный сканер "Высокого экрана" SA-12 ... проходит через семьдесят пять тысяч, дальность сто пятьдесят ... приближается к смертельному радиусу действия SA-12 ... сейчас. ” Зенитный ракетный комплекс SA-12 “Гигант” был одной из самых совершенных зенитных систем в мире. Приобретенный у России и получивший широкую огласку SA-12 был разработан для защиты наиболее ценных объектов Ирана по производству ядерного оружия от пусков бомбардировщиков-невидимок и крылатых ракет, а также от штурмовиков.
  
  Прозвучал еще один сигнал предупреждения об угрозе, на этот раз с текстовым предупреждением “ЗАПУСК РАКЕТЫ. SA-12 в воздухе”, - сообщила она. “Запуск ракет SPAW и передача данных продолжаются ... тридцать секунд до отделения ... второй SA-12 запущен ... еще один SA-12 в воздухе ... Передача данных ракет SPAW завершена, ракеты готовы к запуску ... теперь у нас включен радар обнаружения цели SA-10 ... приближается к точке отделения ... сейчас ”.
  
  Аппарат "Метеор" разделился на части и выбросил три своих орудия. Ракеты AGM-170D SPAW стабилизировались в скользящем потоке, зафиксировали свое первоначальное местоположение со спутника GPS и обновили скорость, быстро провели самопроверку, затем запустили твердотопливный ракетный двигатель первой ступени. Менее чем за двадцать секунд ракеты SPAW разогнались до трех махов и понеслись по небу к назначенным целям. Несколько секунд спустя первые две ракеты SA-12 врезались в пустой автомобиль Meteor, разнеся его на куски.
  
  Когда корпуса двигателей ракет SPAW были пусты, небольшие воздухозаборники на корпусах ракет SPAW расширялись. Внутренняя форма корпуса двигателя сжимала поступающий сверхзвуковой воздух. Были введены топливо и искра, и реактивный двигатель ракеты заработал. Через несколько секунд ракеты разогнались до пяти махов. Максимальная скорость зенитных ракет SA-10 составляла шесть махов, но их твердотопливные ракетные двигатели уже сгорели, поэтому они просто двигались накатом к точке в космосе, где, по прогнозам компьютеров наведения, должна была находиться их цель. Чем больше они разворачивались, чтобы преследовать ракеты SPAW, тем медленнее они летели, пока за несколько секунд до перехвата не перестали поддерживать высоту и просто не упали на Землю.
  
  Батарея SA-12 выпустила еще две ракеты по приближающимся ударным ракетам AGM-170D, а батарея SA-10 выпустила еще две. SA-12 уничтожили первую приближающуюся ракету SPAW. Но к этому времени SPAWs находились всего в нескольких секундах от столкновения, и их скорость возросла при снижении до значительно более шести махов, и SA-10 пропустили двух других приближающихся атакующих. Микроспутники Патрика “Это нужно сию секунду”, вращающиеся на орбите над районом цели, обеспечивали окончательные сигналы точного наведения ракет SPAW, и обе уцелевшие ракеты совершили прямые попадания в назначенные им пусковые шахты Shahab-5. Последовавшие за этим взрывы нитрата термия и мощные вторичные взрывы, вызванные взрывом тысяч галлонов ракетного топлива и окислителя в их бункерах, были достаточно яркими, чтобы их можно было увидеть за сотню миль.
  
  “Прямые попадания, парни и девчонки!” Объявил Патрик. “Отличная работа!”
  
  “Но у нас все еще остается один бункер”, - сказал Кай Райдон. “Они запустят третью, сэр, я знаю это — теперь, когда мы атаковали других их детенышей, они знают, что мы стреляем по ним”.
  
  “Потом мы с ними разберемся”, - сказал Патрик. “Прямо сейчас у нас есть Stud One-One, готовый к выпуску”.
  
  “Метеор” на курсе и на глиссаде, - сказал Беннетон, объявляя вслух данные о полезной нагрузке. “Температура носителя нормальная. Тридцать секунд до запуска оружия”.
  
  Цели Олрея и Беннетона отличались от целей Нобла и Мулена: на их вооружении было всего три ракеты AGM-170D SPAW, такие как Stud One-Three, но они знали, что на поле боя будет гораздо больше ракет Shahab-2 и -3, чем шахтных установок Shahab-5, и только три SPAW не уничтожат их всех. Кто-то другой собирался выполнить эту работу. Они также знали, как и Заранд, что Сейф будет защищен самыми современными высотными иранскими средствами противовоздушной обороны, способными противостоять ракетам.
  
  Но вместо того, чтобы уклоняться от ракетных комплексов класса "земля-воздух" SA-10 и SA-12, задачей Stud One-One было атаковать и уничтожить их.
  
  Каждая бригада SA-10 и SA-12 состояла из шести транспортно-монтажных пусковых установок (TELS), расположенных вокруг предварительно обследованных точек запуска в районе Сейфа. Каждый TEL имел четыре ракеты вертикального запуска, соединенные с командным пунктом микроволновыми каналами передачи данных, подкрепленными бронированными волоконно-оптическими кабелями. Радары наблюдения, сопровождения цели и наведения ракет также были аналогичным образом связаны с машинами командного пункта, и командные пункты каждой бригады были связаны друг с другом, чтобы они могли обмениваться данными радара. Как и в случае со стартовыми шахтами Шахаб-5 близ Заранда, в районе хранилища находились две бригады SA-10 и одна бригада SA-12, в общей сложности семьдесят две зенитные ракеты, готовые к стрельбе, плюс еще девяносто шесть перезарядок, которые можно было подготовить к запуску менее чем за тридцать минут.
  
  Не было никакой возможности, чтобы один атакующий "Черный жеребец" смог уничтожить все сто шестьдесят восемь ракет — для этого потребовалась бы целая эскадрилья тяжелых бомбардировщиков, оснащенных высокоточными боеприпасами, которых больше не существовало в ВВС Соединенных Штатов. Но было только три командных пункта, координирующих противоракетную оборону класса "земля-воздух" в Сейфе ... и это было именно то количество ракет AGM-170D SPAW, которые Олрей и Беннетон только что запустили.
  
  “Ракета отделилась от ”Метеора" на хорошем расстоянии", - доложил Беннетон. “SA-10 и SA-12 ведут дальнее наблюдение ... переключаемся в режим слежения за целью ... теперь у меня новое предупреждение радара слежения! Ты видишь это, Генезис?”
  
  “Понял, один-один”, - ответил Патрик. “Это был идентифицированный как чрезвычайно мощный радар с фазированной антенной решеткой в диапазоне частот Golf, который в последний раз видели на лазере наземного базирования российской системы противоракетной обороны”.
  
  “Противоракетный лазер!”
  
  “Шпилька Один-три получила те же показания на юге, но больше ничего не произошло — SA-10 и SA-12 подошли и вступили в бой в штатном режиме”, - доложил Патрик. “Лазерная система, с которой я знаком, использовала небольшой электронный диодный лазер для улучшения слежения и снятия показаний атмосферного ослабления, и в Сто Третьего он тоже попал, но больше ничего не произошло ”.
  
  “Что все это значит, Генезис?” Обеспокоенно спросил Беннетон.
  
  “Мы думаем, что это просто радар слежения за целью или излучатель-приманка, один-один”.
  
  “Будем надеяться, что это так”.
  
  “В любом случае, мы мало что можем сделать, кроме, возможно, попытки разогнаться и выйти на более высокую орбиту”, - сказал Олрей. “Мы продолжаем”.
  
  “SPAWs на курсе, хорошее ускорение, все еще сообщают о хорошей связи”, - сказал Беннетон. В этот момент прозвучал предупредительный сигнал, и на их многофункциональных экранах появилось сообщение “LASER ILLUM”. “Есть лазерное предупреждение, Генезис”.
  
  “Вас понял, мы это видим. Продолжайте”.
  
  “Хорошо”. Она перепроверила профиль полета ракет SPAW, но не смогла удержаться от нервного взгляда на предупреждение “LASER ILLUM”. “Что, ты сказал, это был за лазер, Genesis?”
  
  “Постарайтесь не обращать на это внимания, МС”, - сказал Олрей. “Мы будем над их горизонтом через четыре минуты”.
  
  “Это продлится всего минуту — возможно, они пытаются перехватить спавов”, - сказал Патрик. “Продолжайте”.
  
  “Вас понял. Хорошая трасса…похоже, Odin использует точное наведение на курс”.
  
  “Подтверждаю, один-один”, - сказал Рейдон. “Последнее изображение со спутника NIRTSat было всего четыре минуты назад. Мы их пристрелили. Спутниковая линия передачи данных надежна, и отродья катаются по рельсам. ”
  
  “Может быть, нам стоит рвануть отсюда, Эйк, теперь, когда руль у "Сильвер Тауэр”, - сказал Беннетон. “Это лазерное предупреждение заставляет меня нервничать”.
  
  “Один-три ничего не добился”, - напомнил ей Олрей. “Меньше трех минут, и мы скроемся из виду. Просто попытайся...”
  
  Если не считать криков, это было последнее, что кто-либо из них произнес. В этот момент кабина пилота наполнилась ярким сине-оранжевым светом, который быстро становился все ярче и жарче, и через несколько секунд XR-A9 Black Stallion взорвался огромным огненным шаром, прочертив по небу яркую огненную линию, хорошо видимую любому на земле даже при дневном свете.
  
  
  НА БОРТУ ХЭДБЭНГЕРА СЕМЬ-НОЛЬ,
  В СЕМИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ ОТ СЕЙФА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полоса огня была видна не только людям на земле, но и некоторым людям в небе. “Посмотрите на это!” - воскликнул капитан запаса ВВС США Марк Уорс. “Кто-то горит. Это выглядит не очень хорошо”.
  
  “Слишком высокая, чтобы поразить нас…Я надеюсь”, - сказал командир самолета EB-52 Megafortress майор запаса ВВС США Уайатт Кросс. Он указал на свой дисплей с суперкокпитом на борту сильно модифицированного линкора B-52. “Но у нас есть хорошие новости: SA-10 и Sa-12 выведены из строя. Вы поняли, ребята?”
  
  “Мы поняли”, - ответил бригадный генерал Хэл Бриггс. “Определенно хорошие новости”. Он и один из его товарищей по команде наземных операций Военно-воздушных сил находились внутри транспортного самолета специального назначения MQ-35 Condor, расположенного в бомбоотсеке EB-52. "Кондор" был небольшим самолетом-невидимкой, оснащенным турбореактивным двигателем, предназначенным для переброски коммандос в тыл врага, а затем их повторного полета на небольшое расстояние после завершения миссии. Обычно "Кондор" мог перевозить четырех полностью вооруженных коммандос, но экипировка Бриггса и его напарника, американского Первый лейтенант армии Чарли Брейкман, которого несли, занимал много места. В то время как Бриггс летал в самолете "Кондор" в своей стандартной черной парадной форме, Брейкман носил боевые доспехи Железного дровосека. “Отпустите нас и давайте приступим к делу”.
  
  “Сейчас координируемся с остальными подразделениями. Будьте наготове”.
  
  Хоурс уже проверял свой широкоэкранный дисплей supercockpit. На движущейся карте плана сражения были видны два других самолета. Он использовал свою систему наведения на цель, чтобы выбрать статус ближайшего из двух. “Ведущий показывает тридцать секунд до выпуска, ребята. Приготовьтесь”.
  
  Брейкмен надел шлем, закрепил его на месте, включил питание своей боевой брони, туго затянул нагрудные и поясные ремни и показал Бриггсу поднятый большой палец. Бриггс надел стандартный летный шлем, закрепил кислородную маску на месте, туго затянул ремни и в ответ поднял вверх большие пальцы. “Мы будем готовы, когда будете готовы вы”.
  
  “Поехали, ребята”, - объявил Кросс. “Удачи”. Бриггс услышал громкий грохот и увидел, как двери бомбоотсека втягиваются внутрь стен бомбоотсека. “Двери открываются... готовы... готовы... освободить... двери закрываются”.
  
  Самолет Condor свободно оторвался от EB-52 - поскольку было дневное время, а они редко выполняли дневные задания, они действительно могли наблюдать потрясающий рев EB-52 над головой, когда они свободно падали. Это была та часть работы, которую Бриггс ненавидел больше всего, потому что внезапная невесомость и, казалось бы, неконтролируемое раскачивание, когда самолет стабилизировался в яростном скользящем потоке "Мегафортресс", были тяжелыми для его желудка, но как только маленькие крылья "Кондора" раскрылись и адаптивные к полету приводы по всему аппарату выровняли его, он почувствовал себя лучше.
  
  “Все в порядке, тормоз?” Спросил Бриггс.
  
  “Без проблем, сэр”, - ответил Брейкмен. “Вы в порядке, сэр?”
  
  “Поначалу меня всегда немного подташнивает. Я в порядке”.
  
  “Добро пожаловать на поле боя, Кондор”, - радировал бригадный генерал Дэвид Люгер из Центра боевого управления Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде. “Это Genesis Two. У нас есть около одиннадцати минут до приземления. У всех все в порядке? ”
  
  “Кондор-один” готов к работе, - сказал Бриггс. “Кондоры, отключите звук”.
  
  “Кондор-два”, готово к вылету, - ответил Брейкман.
  
  “Кондор-три”, зеленый, - ответил первый коммандос с головного линкора EB-52, капитан Национальной гвардии армии Чарли Терлок. Ее напарница, специалист армии США Мария Рикардо, ответила несколько мгновений спустя. “Извините, четвертому ”Кондору" пришлось лишиться части своего завтрака", - сказал Турлок. “Мы оба в выигрыше — Четверка просто немного более зеленая”.
  
  “Добро пожаловать в клуб, Четыре”, - сказал Бриггс.
  
  “Вот ситуация, ребята: иранская революционная гвардия отдала приказ о развертывании, и мы подозреваем запуск их баллистических ракет после нападений повстанцев и регулярной армии на их штаб-квартиру в Тегеране”, - сказал Дейв. “Шпилька Один-три атаковала и уничтожила две из трех ракет средней дальности "Шахаб-5" на юге. Мы не знаем, что произойдет с третьей известной ракетой -5, но мы думаем, что они собираются запустить ее, как только смогут.
  
  “На севере ситуация более динамичная”, - продолжил Дейв. “Сначала плохие новости: мы потеряли жеребца Один-один. Мы думаем, что его сбил российский наземный лазер”.
  
  “О, черт”, - пробормотал Бриггс. Он знал, что “Нано” Беннетон была на борту того рейса, и знал, что она умерла бы быстро и безболезненно. “Это должен быть один здоровенный лазер, чтобы сбить маленький космоплан на околоземной орбите”.
  
  “Тебе что-нибудь говорит название "Кавазня", первый?” Спросил Дейв.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” Воскликнул Хэл. Хэл хорошо знал это имя: около двадцати лет назад он был офицером службы безопасности, отвечавшим за первоначальный проект EB-52 Megafortress, которому было поручено уничтожить первый российский противоспутниковый и противоракетный лазер наземного базирования в Кавазне в восточной Сибири.
  
  “Я тебя не обсираю, Первый”, - сказал Дейв. “Характеристики радара и лазера слежения одинаковы. Мы еще не определили местоположение лазера”.
  
  “Я беру это на себя”, - сказал Хэл.
  
  “Ты понял, Первый. Stud One-One запустил свое оружие до того, как его сбили, и все три ракеты SPAW нанесли прямые попадания в командные машины SA-10 и SA-12, стоявшие вокруг Сейфа. Мы знаем, что у них есть оптико-электронные и инфракрасные датчики тактического боя, но мы не думаем, что они увидят, как вы приземляетесь. Пока зона приземления свободна, но они знают, что мы приближаемся, так что будьте готовы ко всему ”.
  
  “Они не будут готовы к нам”, - сказал Чарли Терлок.
  
  “Мы обновили ваши тактические карты по текущим местоположениям Шахаб-2 и ТЕЛЬ-3, и мы будем держать вас в курсе событий каждый раз, когда получим новый пропуск NIRTSat”, - сказал Дейв. “У них там развернуто значительное количество сил безопасности. Когда их командирские машины ЗРК взлетели на воздух, похоже, что большинство их охранников разбежались — были ли они переведены обратно в Сейф, обратно в подразделения баллистических ракет или просто сбежали, мы не знаем, но мы должны предположить, что охрана вокруг шахабов будет более строгой, чем было сообщено вначале. Это последняя версия. Есть вопросы?”
  
  “Есть шанс, что кто-нибудь на ”Шпильке Один-Один" катапультировался?" Спросил Хэл.
  
  “Извини, первый”, - сказал Дейв. “Нет катапультных кресел”.
  
  “Черт”, - пробормотал Хэл. “Найди этот лазер, Генезис Два. Он мне нужен”.
  
  “Мы дадим вам знать, Первый. Шесть минут до посадки. Зона приземления по-прежнему выглядит чистой, приемники предупреждения об угрозе работают нормально. Удачи, кондоры”.
  
  Посадочной площадкой была небольшая бетонная взлетно-посадочная полоса, построенная во время строительства Сейфа, но с тех пор в основном не использовавшаяся и безлюдная, примерно в пяти милях от юго-западной стороны пещерного комплекса. Хэл был готов принять командование самолетом Condor, но он знал, что тот летает в основном на автопилоте, даже при взлете и посадке. Самолет пролетел по широкой дуге к юго-западу от комплекса "Сейфы" и между двумя известными космодромами "Шахаб". Небольшой турбореактивный двигатель "Кондора" был включен, но все еще работал на холостом ходу, поскольку их скользящий спуск был достаточно крутым, чтобы у них была достаточная скорость. Хэл знал, что другой "Кондор" приближается с другой стороны, но приземляется в том же направлении на взлетно-посадочной полосе. Электронный тактический дисплей на приборной панели "Кондора’ показывал местоположение обоих самолетов — и они были близки, заходя на посадку с разницей всего в несколько секунд.
  
  Как обычно, приземление было жестким. Хэл использовал педали руля направления, чтобы удерживать самолет прямо на взлетно-посадочной полосе, отклонившись к левой стороне посадочной полосы, чтобы освободить как можно больше места для "Кондора" Терлока. Технология адаптации к полетам на маленьком самолете немедленно превратила весь фюзеляж и поверхности управления полетом в скоростные тормоза, и самолет быстро замедлился, заставив обоих членов экипажа напрячься в своих ремнях безопасности.
  
  Как только они остановились, Хэл отстегнул ремни и открыл люк. “Немедленно установите охрану”, - приказал он и выпрыгнул наружу, за ним последовал Брейкмен. Хэл вручил Брейкмену его электромагнитный рельсовый пистолет, затем начал распаковывать остальное их снаряжение с заднего борта "Кондора".
  
  В этот момент Брейкмен услышал по спутниковому приемопередатчику своего боевого доспеха: “Кондор, Кондор, машина направляется в вашу сторону, северная сторона поля!”
  
  Брейкмен немедленно подключил рельсовую пушку к источнику питания брони Железного дровосека, активировал ее и немедленно использовал бортовой радар и инфракрасные датчики боевой брони, чтобы прочесать местность в поисках угроз. Он увидел, что второй " Кондор " уже выкатывается со своей площадки…
  
  ... и посреди поля, все еще на краю взлетно-посадочной полосы, но только сейчас выезжающая на тротуар, стояла зенитная самоходная установка российского производства ЗСУ-23/4! “Контакт!” - передал он по рации. “Зевс-23-четыре!” Он немедленно навел свое рельсовое ружье, прицелился и выстрелил, как раз в тот момент, когда счетверенные 23-миллиметровые пулеметы иранской зенитной установки открыли огонь по второму "Кондору". Стрельба прекратилась менее чем через секунду, но Брейкмен услышал грохот, когда второй "Кондор" отклонился от правой стороны взлетно-посадочной полосы. Секундой позже ZSU-23/4 взорвалась огромным огненным шаром, внутри которого взорвались тысячи патронов, усилив разрушения.
  
  Брейкмен подбежал ко второму "Кондору" и обнаружил, что Терлок и Рикардо выбираются наружу. Хэл Бриггс присоединился к ним мгновением позже. “Вы, ребята, в порядке?” спросил он.
  
  “Мы в порядке, но кабина наполнилась дымом”, - сказал Терлок. “Я потянул за ручки управления огнем, но дым все еще выходит. Помогите нам вывезти наши вещи, пока эта штука не взорвалась ”. За считанные секунды все четверо опустошили второй "Кондор" и отступили обратно к первому самолету.
  
  “Скоро у нас будут гости, так что давайте выдвигаться как можно быстрее”, - сказал Хэл. “Мы забудем об охране "Кондоров" — это место будет кишеть охраной, и один человек не сможет их сдержать. Мы все четверо отправимся выслеживать шахабов”. Он повернулся к большому квадратному объекту со своего самолета. “СИД-два, разворачивайтесь”. Немедленно устройство начало разворачиваться ... пока не выросло в робота высотой девять футов, с бронированной кожей, окружающей гидравлические “мышцы. СИД-два, пилотируйте, - произнес Хэл, и робот принял стойку, наклоняясь вперед, его руки были отведены назад, правая нога вытянута назад, образуя дорожку. На спине робота открылся небольшой люк. Хэл взобрался по опоре и влез внутрь из плотной ткани, похожей на металл, просунул руки в “рукава” робота и закрепил голову внутри забрала и герметичной дыхательной маски в сборе.
  
  “Уголовный розыск Два, активируй”, - произнес он в темную, удушающую маску. Через несколько секунд ему показалось, что он стоит в своем БДУ в конце взлетно-посадочной полосы. Он посмотрел на свои руки и ноги и увидел, что механические пальцы и ступни робота двигаются, но это были его пальцы и ступни! “Боже, боже, мне нравится эта штука!” - сказал он.
  
  Чарли Терлок уже поднялась на борт и активировала свое кибернетическое пехотное устройство, и теперь она отнесла один из рюкзаков с оружием Хэлу и прикрепила его к его спине. Хэл ни капельки не ощущал веса, но электронный дисплей показывал состояние его оружия: двадцать пять патронов к каждому из сорокамиллиметровых бронебойных и осколочно-фугасных гранат.
  
  Тем временем Брейкман надел экзоскелет с электроприводом от своей боевой брони, который представлял собой решетку из бронированных микрогидравлических приводов, которые крепились к его боевой броне и придавали ему дополнительную силу, подвижность и скорость. Он накинул на плечи Хэла два ремня с запасными батареями, прикрепил к спине сумки с боеприпасами и запасные батарейные блоки и проверил свою электромагнитную рельсовую пушку. Хэл взял еще два рюкзака с оружием — и снова у него не было ощущения, что он что-то несет. “Готов выдвигаться?”
  
  “Готов”, - сказала Чарли. Она тоже несла в руках два рюкзака с оружием и запасные батарейные блоки на плечах. Рикардо уже облачилась в свой экзоскелет, зарядила себя запасными батарейками и боеприпасами, а ее рельсовая пушка была наготове.
  
  “Удачи, ребята”, - сказал Хэл. Он протянул бронированный кулак, и остальные соприкоснулись своими кулаками с его. “Увидимся со всеми вами на rally point, Браво”. Он отдал команду, указывая глазами. Ствол его гранатомета выдвинулся и выровнялся в боевое положение, и он вложил в патронник осколочно-фугасный патрон. “Давайте надерем задницу какому-нибудь иранцу и уберемся отсюда к чертовой матери”.
  
  Их план атаки был прост: у каждого коммандос был круг протяженностью примерно в двадцать-двадцать пять миль для поиска и атаки целей. Последнее известное местоположение пусковых установок "Шахаб транспортер-эректор" было указано на их электронных картах, и команда следовала подсказкам наземной навигации на своих визорах к каждой пусковой установке. Было выставлено только около половины из примерно пятидесяти-шестидесяти ракетных установок — они надеялись, что наткнутся на остальные по ходу дела. Поскольку у одного из коммандос "Железный дровосек" не было заранее спланированного маршрута, Рикардо и Брейкман путешествовали вместе.
  
  Используя радиолокационные изображения на миллиметровых волнах, визуальное улучшение и привязанные к данным изображения, загруженные через спутник и переданные между другими коммандос, каждое подразделение смогло “увидеть” все окружающие их цели задолго до того, как они приблизились к ним, и как только они обнаружили новые угрозы, остальная часть команды — а также мужчины и женщины на борту космической станции Армстронг, Мегафортрессы, находящиеся на орбите поблизости, их штаб-квартира в Баттл Маунтин и лица, наблюдающие за миссией в Ситуационной комнате Белого дома, - тоже узнали о них. Коммандос игнорировали спешенные патрули службы безопасности и большинство легких патрульных машин, потому что их оружие не могло пробить их броню — они просто проскакивали мимо них прямо на пусковые установки "Шахаб".
  
  Мария Рикардо обнаружила первые цели, группу из четырех пусковых установок "Шахаб-2", расположенных примерно в двухстах ярдах друг от друга в небольшом овраге, с уже поднятыми на стартовую позицию ракетами. “Джекпот”, - прокричала она. “Четыре шахаба готовы открыть огонь”. Она знала, что около дюжины солдат и по крайней мере одна легкая машина преследуют ее, но ей было все равно. Рикардо просто опустила свой электромагнитный рельсовый пистолет к бедру, зафиксировала излучатель миллиметрового диапазона прицеливания с помощью кнопки наведения на шлеме и выпустила по одному патрону в каждый ТЕЛ. Она не стала ждать, возымеет ли ее выстрелы какой-нибудь эффект, потому что знала, что за короткий промежуток времени можно было атаковать многих, но ей и не нужно было ждать — вскоре после прыжка она услышала четыре удовлетворительно громких взрыва позади себя, когда каждый ТЕЛ сдетонировал, разорванный на части двухфунтовыми вольфрамовыми пулями повышенной скорости, которые она закачала в них.
  
  “Тоже есть”, - доложил Чарли. “Два "Шахаб-3 ТЕЛ". Похоже, они заправлены, но еще не подняты”. Она выпустила по одной бронебойной гранате в каждую пусковую установку, затем осколочно-фугасный снаряд по машинам технического обслуживания и заправки, все еще находившимся поблизости. Она чувствовала, как пулеметные пули со свистом отскакивают от бронированного панциря CID, но не обращала на них внимания. “Двигаемся дальше. Первый, как дела?”
  
  “Я чувствую себя каким-то гребаным мифическим ангелом мщения, вот как это происходит, Три”, - ответил Хэл Бриггс. Он наткнулся на другую группу из трех "Шахаб-2", также на огневой позиции. Он выстрелил бронебойными гранатами по двум пусковым установкам, в результате чего их ракеты опрокинулись и взорвались на земле. “Я покажу им, как это делается сейчас!” - выкрикнул он сквозь пылающие обломки вокруг себя. Хэл подбежал к третьему ТЕЛУ, положил свои запасные рюкзаки рядом с ними, затем наклонился, схватил ТЕЛ и поднял. Вся пусковая установка и ракета опрокинулись на бок, смялись, как будто были сделаны из картона, разорвались и загорелись. Хэл подобрал свои запасные рюкзаки и убежал, прежде чем они взорвались. “Придите и заберите меня, ублюдки!” - крикнул он по радио. Он остановился, повернулся к преследующим его солдатам иранской революционной гвардии и торжествующе поднял рюкзаки. “Идите и схватите меня, придурки, потому что я иду за вами!”
  
  “Кондор", эвакуируйте пойнт Браво, похоже, он скомпрометирован”, - радировал Кай Рейдон с космической станции Армстронга. “Мы отправляем Дэшера в пойнт Фокстрот. ”Дэшер" представлял собой наклонно-реактивный транспортный самолет MV-32 PAVE DASHER, который должен был прилететь, чтобы забрать четырех коммандос "Кондор". Реактивный вариант транспортника MV-22 Osprey с наклонным винтом, MV-32 был крупнее, быстрее, тяжелее вооружен и мог перевозить больше войск или оборудования. Она была тайно переброшена в Ирак для оказания помощи наземной оперативной группе Военно-воздушных сил, но теперь, когда самолеты Condor собирались бросить, MV-32 теперь было поручено забрать коммандос после их выполнения задания.
  
  Все четверо коммандос пока сообщили об успешных рейдах и чистых убийствах ... но примерно на трех четвертях пути по своим цепям они увидели ракеты "Шахаб", поднимающиеся в небо. “Быстрее, ребята”, - приказал Хэл. “Мы позволяем некоторым уйти!”
  
  “Вы не сможете собрать их всех, Один”, - радировал Патрик из ситуационной комнаты Белого дома. “Сделайте все, что в ваших силах. Я хочу, чтобы вы все вернулись целыми и невредимыми. Помните, что вам нужно пройти еще три мили, чтобы добраться до Фокстрота. Следите за своими боеприпасами и батарейками. ”
  
  
  НА БОРТУ ХЭДБЭНГЕРА ПЯТЬ-НОЛЬ,
  Над ВОСТОЧНЫМ ИРАКОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Прозвучал звуковой сигнал, и на дисплее суперкокпита командира миссии появился мигающий значок. “Ракеты в воздухе”, - объявил бригадный генерал резерва ВВС Дарен Мейс. Мейс был офицером по оперативным вопросам и заместителем командующего военно-воздушными силами на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Штурман-бомбардир с двадцатичетырехлетним стажем работы в Военно-воздушных силах взволнованно наклонился вперед в своем катапультном кресле. “Похоже, Четыре-Ноль засек несколько пусков ракет”. Он быстро вывел на экран ракеты, идентифицированные как баллистические ракеты "Шахаб-3". “Вот твое рулевое управление, Маргарет. Иди за ними!”
  
  “Понял, генерал”, - ответила капитан запаса ВВС Маргарет “Магз” Льюис. Она была более чем на двадцать лет моложе своего командира, выполняя свое первое оперативное задание в составе Военно-воздушных сил, но она была опытным командиром самолета B-1B Lancer и знала, как заставить танцевать большой сверхзвуковой бомбардировщик. Но каждая минута на борту этого варианта ее любимого B-1, известного как EB-1C Vampire, была для нее наслаждением.
  
  Три бомбовых отсека изящного сверхзвукового бомбардировщика "Вампир" были полностью загружены для этой миссии прикрытия. Передний и средний бомбовые отсеки были объединены в один и содержали вращающуюся пусковую установку с восемью противоракетами воздушного базирования ABM-3 Lancelot. Напоминающая зенитную ракету Patriot, "Ланселот" была разработана для уничтожения баллистических ракет на разгоне, на середине курса или на конечной фазе. У него была дальность действия почти сто миль, максимальная скорость шесть махов и высокоточный радар самонаведения, а также наведение с помощью мощного ударного радара бомбардировщика "Вампир".
  
  Кормовой бомбоотсек "Вампира" был загружен четырьмя крылатыми ракетами AGM-177 "Росомаха". 2000-фунтовое оружие имело небольшой турбореактивный двигатель, максимальную скорость всего 300 узлов и максимальную дальность полета всего 50 миль. Но крылатая ракета была особенной из-за ее трех оружейных отсеков, каждый из которых содержал различные типы суббоеприпасов — противобронирующие, противопехотные и кассетные бомбы, поражающие зону поражения, — а также радиолокационные искатели миллиметрового диапазона и инфракрасного излучения, которые могли обнаруживать, идентифицировать, отслеживать, атаковать, оценивать и даже повторно атаковать свои собственные цели. Наконец, крылатая ракета little Wolverine смогла поразить последнюю цель, прежде чем у нее закончится топливо, врезавшись в нее камикадзе и взорвав 50-фунтовую боеголовку.
  
  На дисплее лазерной проекции перед Льюис была изображена последовательность квадратов, отклоняющихся вправо, и поэтому она вела EB-1C Vampire до тех пор, пока значок самолета не оказался прямо внутри квадратов. Квадраты представляли маршрут “шоссе в небе”, рассчитанный штурмовыми компьютерами, чтобы вывести бомбардировщик в идеальную позицию для атаки, а графическая столбчатая диаграмма подсказывала ей, какую мощность нужно установить, чтобы достичь оптимальной точки старта вовремя, поэтому она нажимала на дроссели до тех пор, пока полосы не совпали. “Отлично, капитан”, - сказал Дарен. “Около десяти секунд на исправление запуска ”ЛАДАРА"".
  
  В нужный момент автоматически активируется ЛАДАР Вампира, или лазерный радар. “ЛАДАР” использовал высокоскоростные лазерные лучи с электронным сканированием, чтобы быстро и с очень высокой точностью "нарисовать" изображение всего, что находится в небе, на земле или даже в космосе на расстоянии двухсот миль, представляя его на своих дисплеях supercockpit в невероятных деталях. “ЛАДАР готов”, - сказал Дарен. “Ракеты "Ланселот" отсчитывают время ... десять секунд ... двери открываются ... ракета номер один уходит ... ракета номер два уходит ... двери закрыты. Хорошо, мы переносим цели на пусковые установки. ”
  
  Экран оповещения сдвинулся, и Льюис развернула бомбардировщик, чтобы следовать за ним. Она могла бы легко позволить компьютеру управлять ходом атаки, но это был настоящий бой, а не испытательный полет, и она действительно получала удовольствие. “Приближаюсь к точке выброса ... пятнадцать секунд ... десять секунд, двери открываются ... ракета номер один удалена ... ракета номер два удалена, двери закрываются. Ладно, Магз, поворачивайте налево, возвращайтесь на орбиту патрулирования, а я посмотрю на район цели "Росомахи". Мы проверим состояние нашего топлива, как только выйдем из Ирана. ”
  
  Ракеты "Ланселот", похожие на зенитные ракеты наземного базирования Patriot PAC-3, направились к “корзине” перехвата, используя информацию о курсе и высоте, загруженную с бомбардировщика "Вампир" за несколько секунд до запуска. Ракета получала обновления курса во время полета от коротких очередей "ЛАДАРА Вампира" и по каналам передачи данных, полученным со спутников и других атакующих, отслеживающих ракеты "Шахаб-3". За две секунды до достижения “корзины” перехвата активировался импульсно-доплеровский радар Ка-диапазона в носовой части ракеты "Ланселот", который немедленно обнаружил "Шахаб-3" и перешел к высокоточному уничтожению.
  
  Крылатые ракеты "Росомаха" аналогичным образом направлялись в район своего патрулирования по навигационной информации с бомбардировщика "Вампир". Выйдя на орбиту патрулирования, ракета активировала свои радары миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики визуализации и начала передавать подробные изображения района цели. Радары миллиметрового диапазона обнаруживали, оценивали, а затем точно измеряли любые твердые металлические объекты в районе цели и сравнивали их с каталогом объектов во внутренней памяти.
  
  Когда он обнаружил предмет, который, как он думал, был ракетной установкой "Шахаб", он сообщил об этом команде "Вампир". “У нас есть пара пусковых установок”, - объявил Дарен. Он переключил свой дисплей supercockpit на изображение в инфракрасном диапазоне. Конечно же, это была транспортно-пусковая установка с только что опущенной подставкой для установки ракеты и маневрирующим рядом с ней средством перезарядки, готовым загрузить другую ракету. С другой стороны пусковой установки находился бензовоз, готовый заправить ее. “Готовлю Росомаху к атаке”.
  
  Дарен ввел команды в компьютеры управления ракетой, и ракета "Росомаха" покинула орбиту патрулирования и направилась к пусковой установке. Ракете потребовалось около шести минут, чтобы достичь места. При облете космодрома он выбросил несколько небольших канистр из одного из своих бомбовых отсеков, стабилизированных парашютом. Каждый контейнер имел инфракрасный датчик, который обнаруживал и фиксировал тепло, исходящее от пусковой установки и служебных машин. На заранее определенной высоте над землей канистры сдетонировали, выпустив раскаленные добела куски расплавленной меди, летящие со скоростью звука, которые легко пробили моторные отсеки каждой машины, вызвав взрывы и пожары, которые быстро уничтожили их. Затем ракета "Росомаха" развернулась и направилась обратно на свою орбиту патрулирования, чтобы ждать дальнейших инструкций по атаке.
  
  Вернувшись на орбиту патрулирования над Ираком к востоку от Киркука, Мейс и Льюис проверили свои системы и состояние топлива. “Кондиционер включен”, - сказала Маргарет. Она все еще управляла самолетом вручную, и Дарен должен был признать, что она была хороша — она могла проверять свои переключатели, запас кислорода и все свои приборы и по-прежнему поддерживать полет "Вампира" на плаву.
  
  “Здесь все в зеленом цвете”, - сказал Дарен. “Один из "Росомах" был сбит, но другой все еще находится на патрульной орбите и у него около половины поражающих элементов. У нас все еще есть две Росомахи и шесть Ланселотов. Ты молодец, Магз. Ты хорошо управляешься с самолетом. ”
  
  “В реальной жизни это проще, чем миссии, которые у нас есть в симуляторе”, - прокомментировал Льюис, делая глоток апельсинового сока. “Это похоже на большую видеоигру, за исключением того, что я управляю сверхзвуковым реактивным самолетом весом в четыреста с лишним тысяч фунтов стоимостью в миллиарды долларов вместо маленького игрового контроллера. Иногда я забываю, что мы находимся в зоне боевых действий.”
  
  “О, это достаточно реально — никогда не забывай, где ты находишься и что делаешь”, - предостерег ее Дарен. “В ту минуту, когда ты успокоишься, что-нибудь подскочит и укусит тебя за задницу”. В его шлеме прозвучал сигнал тревоги, и он немедленно переключил свой многофункциональный дисплей на более широкий обзор северного Ирана, а затем снова увеличил изображение Тегерана.
  
  “Еще "Шахаб-3" направляются на запад?”
  
  “У нас в полете ракеты, но они направляются на восток-северо-восток в сторону Тегерана. Эти ублюдки стреляют по своим собственным людям! Похоже, сегодня Нэнси тоже получит несколько выстрелов”.
  
  
  НАД КАСПИЙСКИМ МОРЕМ, ДВЕСТИ
  В МИЛЯХ К СЕВЕРУ От ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Контакт с ракетой, Хамадан, движется на северо-восток ... Вторая ракета в полете, тем же курсом!” Взволнованно крикнул первый лейтенант запаса ВВС Грег “Хак” Дэннон. Дэннон был опытным вторым пилотом B-52, но, как и у многих экипажей на Баттл-Маунтин, это было его первое оперативное задание. Он получил свое прозвище, потому что был похож на все рисунки Гекльберри Финна, которые кто-либо когда-либо видел, и казался таким же молодым. “Я ... мы должны…Я имею в виду ...”
  
  “Расслабься, Хак, расслабься”, - сказала командир самолета AL-52 Dragon, бригадный генерал ВВС Нэнси Чешир, выпрямляясь в своем кресле, как будто только что пробудившись от дремоты. Пилот-ветеран была своего рода бионической собакой экипажа: несмотря на то, что членам экипажа разрешалось носить наушники во время полета на большой высоте, она всегда надевала летный шлем, перчатки и куртку для холодной погоды; всегда надевала кислородную маску, за исключением тех случаев, когда пила воду (и только воду), и всегда опускала прозрачное забрало; никогда не ела на борту, да и не была в этом необходимости; и никогда не дремала на борту самолета, да и не была в этом необходимости. “Позвольте системам выполнять свою работу — вам нужно сохранять спокойствие и тщательно за всем следить”.
  
  Чешир был командующим всем парком модифицированных бомбардировщиков B-52 Военно-воздушных сил на резервной авиабазе Баттл Маунтин, насчитывавшим в общей сложности шесть самолетов — все они были задействованы в операциях вблизи Ирана — плюс постоянно растущий парк из восьми беспилотных бомбардировщиков-невидимок QA-45C “Хантер”, проходивших заключительные летные испытания в Dreamland, прежде чем вступить в полную боевую готовность. Чешир, тихий и очень непринужденный летчик-испытатель, ставший командиром авиакрыла, была первой женщиной-летчиком-испытателем в Dreamland, прежде чем ее выбрали командовать бомбардировщиками B-52 Военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин.
  
  Хотя она была проверена на каждом самолете, находившемся под ее командованием в Баттл-Маунтин, плюс на каждом самолете, который летал в Dreamland за последние десять лет, ее любимым самолетом, безусловно, был AL-52 Dragon. Этот Dragon — единственный, переживший Холокост в АМЕРИКЕ и контратаку военно-воздушных сил над Россией, — был последним вариантом бомбардировщика B-52, испытанного в Dreamland и развернутого в Battle Mountain. Первоначально Dragon использовался только как испытательный самолет, на борту которого было только одно оружие, но это было одно из самых мощных орудий, когда-либо использовавшихся с самолета: электронный лазер мощностью три мегаватта с плазменной накачкой. Управляемый зеркальной системой с адаптивной оптикой в носовой части, лазерный луч, выпущенный с "Дракона", имел максимальную дальность действия около трехсот миль и мог атаковать и уничтожать или выводить из строя цели в космосе, в небе и даже на земле.
  
  “Убедитесь, что компьютер обозначил цели ... вот, что означает этот символ, помните?” Нэнси подсказала своему командиру миссии. “Проведите быстрое сканирование на наличие любых других угроз — не думайте, что компьютер всегда выберет правильные цели. Истребитель в сотне миль от вас всегда имеет приоритет ...”
  
  “Боец? Где?”
  
  “Просто пример, Гек”, - терпеливо сказала Нэнси. Блин, этот парень был пуглив — ему нужно было либо совершить еще несколько боевых вылетов, либо поваляться в сене. “Компьютер наведения запрограммирован на то, чтобы сначала атаковать баллистические ракеты, но если истребитель находится поблизости, даже если он далеко, в моей книге это более серьезная угроза. Вы также хотите убедиться, что она не обозначила никаких дружественных самолетов или ракет. Система хороша, но она не надежна. Понимаете? ”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Простое ‘да’ - это хорошо, Гек”, - сказала Нэнси. Ей было чуть за сорок, но эти молодые ребята в полиции сегодня иногда заставляли ее чувствовать себя намного старше. “Ладно, похоже, что путь свободен, и у Дракона есть две цели высшего приоритета. Эта индикация” — она указала на верхний левый угол дисплея Dannon's supercockpit, — сообщает вам, что лазер наведения уже зафиксировал обе ракеты и измерил их и окружающую атмосферу для компенсации ослабления. Дракон делает это автоматически, но не постоянно , если вы ему не прикажете. Будет ли она автоматически запускать основной лазер?”
  
  “Нет ... Я имею в виду, да, потому что мы дали согласие and...no, подождите...”
  
  “С первого раза ты был прав, Гек: нет, обычно основной лазер не срабатывает автоматически”, - сказала Нэнси, начиная понемногу терять терпение. Она всегда настаивала на том, чтобы летать с самыми неопытными членами экипажа, но иногда их неопытность и вызванная нервозностью немота раздражали ее. “Человек в курсе событий, помнишь? У вас должно быть согласие, заполненный обоими членами экипажа контрольный список перед атакой, ручная или автоматическая блокировка наведения и приказ открыть огонь. Единственным исключением является выход из строя обоих дисплеев supercockpit или другие серьезные неисправности, когда Dragon переходит в режим самообороны. Система будет ...”
  
  “Э-э, мэм, разве... разве мы не должны атаковать сейчас?”
  
  “Сколько времени полета ракеты осталось до столкновения, Гек?”
  
  Дэннон проверил свой дисплей. “Э-э... одна минута сорок одна секунда”.
  
  “Верно. И какова наша дальность до цели?”
  
  “Сто девяносто три морские мили”.
  
  “Хорошо. И какова скорость света?”
  
  “Сто восемьдесят шесть тысяч миль в секунду”.
  
  “Правильно. И как долго длится обычное лазерное воздействие?”
  
  “Шесть секунд по цели размером с межконтинентальную баллистическую ракету — немного меньше для тактической баллистической ракеты - плюс время поворота башни и наведения зеркала. Всего около десяти секунд ”.
  
  “Хорошо. Итак, сколько времени потребуется нашему лазерному лучу, чтобы поразить и уничтожить "Шахаб-2", если предположить, что это была цель класса МБР?”
  
  Дэннон сделал паузу, но лишь на мгновение: Нэнси была очарована феноменальной способностью парня производить сложные вычисления в его голове. “Десять целых ноль десятых-ноль один-ноль пять секунд”.
  
  “Так куда ты спешишь, Гек?” Спросила Нэнси. “Тебе нужно расслабиться, МС”. Она игриво похлопала его по плечу, почувствовав напряжение в его мышцах. Он был безнадежен. “Ладно, Гек, убивай сосунков”.
  
  Дэннон глубоко вздохнул и коснулся программной клавиши “АТАКА” на своем дисплее supercockpit. “Атака начинается, остановить атаку”, - произнес компьютер, и программная клавиша превратилась в красную кнопку “ОСТАНОВИТЬ АТАКУ”. Через несколько секунд они почувствовали легкое урчание под ногами, когда зеркальная турель в носовой части АЛ-52 отклонилась, нарушив воздушный поток вокруг самолета. Не было никаких других признаков того, что атака началась — ни крутых научно-фантастических лазерных звуков, ни луча света, рассекающего небо, только маленький мигающий индикатор “L” на их суперкокерных дисплеях. Через несколько секунд буква “L” перестала мигать, когда компьютер переориентировался на вторую ракету, а затем буква “L” начала мигать еще раз. Наконец они услышали, как завихрилась турбулентность у них под ногами, когда турель убралась сама.
  
  “Ракеты уничтожены”, - сказала Нэнси так спокойно и самоуверенно, что Дэннон посмотрел на нее, чтобы убедиться, что у нее гипоксия или она в полубессознательном состоянии. “Хорошая работа, Гек”. Она расширила диапазон на их дисплеях supercockpit, чтобы проверить наличие дополнительных запусков. Ничего не было обнаружено, поэтому она откинулась на спинку своего места. “Чувак, я люблю эту работу”.
  
  
  НА ТЕРРИТОРИИ К СЕВЕРО - ЗАПАДУ От
  ХАМАДАН, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Это были самые волнующие двадцать минут в его жизни, подумал Хэл Бриггс, продолжая пробежку по назначенному кругу. Еще одна пусковая площадка "Шахаб-2", примерно в трех милях впереди, и он сможет направиться к точке эвакуации. Он уничтожил около шестнадцати пусковых установок и десятки других транспортных средств с помощью оружейных рюкзаков невероятного Кибернетического пехотного устройства, а также несколько просто благодаря силе и скорости самого подразделения CID — и он был уверен, что убил нескольких солдат Корпуса Стражей Исламской революции, с которыми столкнулся на стартовых площадках или по пути, просто напугав их до смерти.
  
  “Кондор-один”, вызывается полковник Кай Райдон с борта космической станции Армстронг по защищенной спутниковой связи.
  
  “Продолжай, Один”, - ответил Хэл.
  
  “Ты выглядишь так, будто получаешь больше удовольствия, чем положено человеку, сынок”.
  
  “Я должен был купить себе такую штуку много лет назад!” Хэл радостно воскликнул.
  
  “Что ж, у меня есть для тебя подарок, Первый, так что не трать впустую все свои боеприпасы или энергию — я думаю, мы нашли лазер”.
  
  “Отлично! Грузите меня, и я приступаю”. Секундой позже Хэл изучил маршрут к новой цели. Это было на военном аэродроме примерно в двадцати милях к востоку от Сейфа, в двадцати милях к северо-востоку от Хамадана, чуть западнее города Кабудар-Аханг. Это был очень большой комплекс с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами длиной в три мили и одной взлетно-посадочной полосой длиной в две мили, примерно перпендикулярной первой. На спутниковых снимках была видна зона боевой готовности “Рождественская елка” на северной стороне с ангарами для восьми истребителей; большая зона хранения оружия на северо-восточной стороне; и основная часть базы на восточной стороне с казармами и жилыми помещениями для нескольких тысяч личного состава и рампой для примерно сотни самолетов.
  
  “Посмотри на большую облицовку с юго-западной стороны, Первый”, - сказал Рейдон. На юго-западной стороне базы, на полпути вдоль самой южной параллельной взлетно-посадочной полосы, находилась большая стоянка для самолетов, окруженная земляными и песчаными стенами высотой в двадцать футов. “Они допустили ошибку и включили радар как раз в тот момент, когда один из наших разведывательных спутников пролетел над головой и получил прямой пеленг на него — радар установлен на парковке возле этого здания к юго-западу от фасадов. Мы получили несколько отличных фотографий транспортных средств на облицовке, и я думаю, что это лазер. Похоже, они сделали sucker дорожно-мобильным. Генезис, ты смотришь на эти фотографии?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Патрик Макланахан из ситуационной комнаты Белого дома. “Я загружаю фотографии на монитор с более высоким разрешением, чтобы увеличить изображение и изучить его поближе. Но ты мог бы напасть на след, Один. Если бы они сделали лазер Кавазня мобильным, они могли бы установить его в любой точке земли и угрожать им любому самолету и любому спутнику, и его было бы невозможно обнаружить. Но я также обеспокоен тем, что они ‘по ошибке’ включили радар — это может быть уловкой, чтобы заманить нас в ловушку ”.
  
  “Примерно через девяносто минут мы будем на позиции, чтобы сделать снимок под умеренным углом ISAR”, - сказал Рейдон. “Через три часа я смогу сделать идеальный снимок сверху. NIRTSats хороши, но нам нужно лучшее разрешение, чтобы быть уверенными ”.
  
  “Мы не собираемся ждать три часа, ребята - я могу быть там через сорок минут или меньше”, — сказал Хэл. “Кондор-два", если ты готов, я хочу, чтобы ты закончил мой круг. Осталась всего одна цель ”.
  
  “Вас понял, первый”, - подтвердил Брейкман. “Я переключаю свой канал на "Кондор-один" ... Понял, я в пути”.
  
  “Первый, это Третий, подождите”, - радировал Чарли Терлок. “Я прикрою вас. Мне нужно осмотреть еще одну стартовую площадку, а затем я встречусь с вами. Второй и четвертый могут закончить свои заезды, их заберут в Фокстроте, а затем встретимся в пойнт-Майке для exfil.”
  
  “Третий, я направляюсь к аэродрому, но я не собираюсь ждать”, - сказал Бриггс. “У меня есть один неполный и один полный рюкзак и аккумулятор. Похоже, что вся южная сторона аэродрома представляет собой широкое открытое пространство. Я иду внутрь ”.
  
  “По-моему, ребята, это пахнет ловушкой”, - сказал Патрик Макланахан. “Я вижу всевозможные здания, овраги и ограждения к югу от ограждения по периметру - там может спрятаться целый бронетанковый батальон. Помните, что русские все это время помогали иранцам — с таким же успехом мы могли бы снова бороться с Холокостом в Иране ”.
  
  “Кондор-один", это Жеребец Один-три”, - радировал Хантер Ноубл. “Я начинаю процедуры схода с орбиты и буду на земле через пятнадцать минут. Я буду перевооружен и снова поднимусь в воздух менее чем через час, а через тридцать минут после этого я размещу на этом месте группу СПАВОВ. Тебе не нужно рисковать — я справлюсь с этим за тебя.”
  
  “Отрицательно, один-один”, - сказал Хэл. “Я могу быть на месте к моменту вашего запуска. Я все утро надирал иранцам задницу — я достану этот лазерный станок на завтрак и присоединюсь к вам вечером на озере на праздничном ужине со стейками ”.
  
  “Кондор-один”, не геройствуй, - передал Бумер по рации. “Я справлюсь. Собирай свои войска и убирайся оттуда к чертовой матери”.
  
  “Эй, жеребец, следи за своими манерами”, - сказал Хэл. Как только он увидел Брейкмена на своем электронном тактическом дисплее, направляющегося к последнему месту запуска "Шахаб", он побежал в сторону военного аэродрома Хамадан. “Я уничтожаю эту лазерную установку. Если я промахнусь или достану не все, ты можешь убрать это за меня - но я не промахнусь. Волнуйся о том последнем объекте Shahab-5, который ты пропустил вместо этого. Сделка? Condor Один в ауте. ”
  
  Хэлу Бриггсу потребовалось менее тридцати минут, чтобы добраться до авиабазы Хамадан. Вся южная сторона базы была покрыта полями люцерны, оливковыми и финиковыми садами с несколькими разбросанными вокруг скалистыми холмами — Хэл мог видеть забор по периметру базы с расстояния в пять миль. Сканеры на борту кибернетического робота-устройства пехоты обнаружили все хозяйственные постройки, ирригационные трубы и насосные станции, будки охраны, ограждение по периметру, мобильный радар и большое здание рядом с облицовкой, где был установлен мобильный лазер. Хэл смог сравнить последние снимки со спутника NIRTSat со своим телескопическим обзором реальной местности и смог все сопоставить. “У меня хороший прицел в районе цели”, - радировал Хэл. “Я пока не вижу лазер, но вижу радар и нескольких солдат, которые охраняют это место. Проще простого, ребята. Вы, ребята, все это понимаете? ”
  
  “Мы получаем это, Первый”, - ответил Патрик. Данные датчиков из отдела уголовного розыска Хэла Бриггса передавались в сеть Военно-воздушных сил и в Силвер Тауэр, так что ими могли пользоваться практически все американские военные. “Я вижу несколько патрулей поблизости, и эти здания выглядят так, словно в них могут разместиться несколько взводов и бронетехники. Другие подразделения Condor завершили свой обход и ожидают прибытия в Фокстрот. Продержитесь двадцать минут, и они смогут присоединиться к вам, чтобы вместе штурмовать этот район. ”
  
  “За двадцать минут я разделаюсь с этими индюшками и буду на пойнт-Майк к тому времени, как вы, ребята, приедете”, - сказал Хэл. “Я иду внутрь. Встретимся у Майка. ”Кондор-один" выдвигается ". Он в последний раз осмотрел местность, убедился, что его гранатометы заряжены и готовы к стрельбе, и умчался прочь.
  
  Хэл мчался по полям и фруктовым садам со скоростью тридцать миль в час и через минуту был в пределах видимости ограждения по периметру. Его сенсоры засекли движение справа от него — легкая машина поддержки пехоты БМД российского производства, стреляющая по нему из своих миниатюрных 7,62-миллиметровых спаренных пулеметов. Хэл выпустил один осколочно-фугасный снаряд и быстро и чисто заставил его замолчать…
  
  ... и он немедленно обнаружил и поразил еще две БМД слева от себя, причем один 70-миллиметровый танковый снаряд промахнулся в нескольких ярдах от него, а противотанковая ракета AT-3 просвистела всего в нескольких ярдах от его головы. Он набрал скорость, достигнув почти пятидесяти миль в час. БМД и их вооружение, казалось, стояли на месте. Он подбил другую БМД еще до того, как старый легкий танк советских времен смог выстрелить в него.
  
  “На вас было три русских бронетранспортера, один!” Патрик передал по рации. “Я думаю, это ловушка! Возвращайтесь оттуда и ждите остальных”.
  
  “Вертолеты!” Прокричал Рейдон по командному каналу. “Два ... три…четыре вертолета взлетают с базы, направляются в вашу сторону, Один!”
  
  “Убирайся, Хэл!” Патрик крикнул по спутниковой связи. “Это ловушка! Убирайся оттуда!” Хэл мог начать отбирать массы бронетехники и самолетов, приближающихся к нему, но он был полон решимости не допустить, чтобы лазерная установка осталась нетронутой. Еще две мили, менее трех минут при его текущей скорости, и он сможет уничтожить каждое стоящее здание, транспортное средство или человека в пределах досягаемости…
  
  Град высокоскоростных снарядов большой массы ударил в него с правой стороны, неожиданно опрокинув его. Это был первый раз за его недолгую карьеру пилота уголовного розыска, когда он оказался на земле. Он не пострадал, и его системы казались полностью функциональными, но он был отключен — это было то, к чему он не привык. Он немедленно поднялся на ноги, заметил систему вооружения, которая в него попала — древнюю счетверенную 23-миллиметровую мобильную зенитную установку ZSU-23/4, низко опущенную, чтобы поразить его, — и выпустил в нее два осколочно-фугасных снаряда, начисто сбив ее с гусениц.
  
  “Хэл, убирайся оттуда, сейчас же!” Крикнул Патрик. “Мы можем захватить объект с воздуха! Убирайся!”
  
  Хэл сделал еще одно сканирование и подумал, что обнаружил сам лазер внутри облицовки. Он напоминал мобильную ракетную установку "Шахаб-3", но был по меньшей мере вдвое больше, рядом стояли четыре служебных автомобиля с прикрепленными к ним кабелями. “Я держу лазер на прицеле, Генезис!” Крикнул Хэл. “Расстояние менее одной мили! Я иду в атаку!”
  
  “Хэл, я сказал отходить!” Крикнул Патрик. “У тебя заканчиваются боеприпасы! Отходи сейчас же и поменяй рюкзаки! Сделай это, сейчас же!”
  
  Хэл выпустил две осколочные, а затем две осколочно-фугасные гранаты по лазерному устройству ... что истощило запасы гранат в рюкзаке. Он приказал сбросить израсходованный рюкзак. Когда он бежал почти на максимальной скорости, он сбросил с руки последний оставшийся рюкзак с гранатометом и закинул его за спину ... но бежал так быстро, что не успел застегнуть его на место. Он одним легким прыжком перепрыгнул ограждение по периметру базы и приземлился, низко пригнувшись, менее чем в трехстах ярдах от лазерной установки. Он поправил рюкзак, почувствовал, как он защелкнулся, и получил на своем электронном визоре четкую индикацию “ГОТОВ” . Он быстро прицелился в лазерный грузовик…
  
  ... и в этот момент он был сбит ракетой SA-19 “Гризон", выпущенной из российской самоходной зенитной установки 2С6М "Тунгуска”. SA-19 представляла собой зенитную ракету с радиолокационным наведением, выполнявшую второстепенную противотанковую роль. Она имела двухступенчатую твердотопливную ракету с максимальной скоростью полмили в секунду и десятифунтовую осколочно-фугасную боеголовку с контактным неконтактным взрывателем лазерного действия. Огромной силы удар сбил Хэла с ног и подбросил на двадцать футов в воздух.
  
  “Хэл!” Крикнул Патрик. “Ты меня слышишь? Хэл!”
  
  “I’m…Я в порядке, ” сказал Хэл. Он видел и слышал несколько предупреждающих сообщений и звуковых сигналов, но его ошеломленный разум не мог разобраться в них всех. Он неуверенно поднялся на ноги. Он чувствовал, как пушечные снаряды впиваются в его тело, но они не наносили и доли урона, поскольку…
  
  ... и в этот момент в него попала вторая ракета SA-19, выпущенная с расстояния менее полумили. Его унесло кубарем в облаке огня и дыма. Он был все еще жив, но его электронное забрало было затемнено, и он едва мог слышать, не говоря уже о том, чтобы расшифровывать все предупреждающие сигналы, пищащие и жужжащие в его шлеме. Он с трудом поднялся на четвереньки, пытаясь приказать системе CID устранить неисправности и позволить ему снова видеть. Новая пушечная очередь ударила ему в спину, и он почувствовал сотрясение, когда рюкзак с гранатометом разлетелся на части.
  
  “Хэл, держись!” Крикнул Патрик. “ПЭЙВ ДЭШЕР в пути, через пять минут. Держись!”
  
  “No...no, не подходи сюда”, - выдохнул Хэл. Он не мог пошевелить ни одной конечностью. Впервые с момента обучения и использования Кибернетического пехотного устройства он почувствовал, что все это время действительно был человеком, сидящим внутри машины с гидравлическим приводом, а не бегущим, убивающим, разрушающим, мстящим суперменом. “В меня попала какая-то здоровенная пушечно-ракетная штуковина, я думаю, "Тунгуска ". Она наверняка разорвет "ПЭЙВ ДЭШЕР" на мелкие кусочки. Не позволяй ему приблизиться сюда, Мук.”
  
  “Нет! Мы привлекаем Вампиров! Они уничтожат всю противовоздушную оборону Росомахами, и "ПЭЙВ ДЭШЕР" сможет подлететь и забрать вас. Держись там, Хэл. Они всего в нескольких минутах ходьбы. ”
  
  “Привет, Мук”, - слабо сказал Хэл. “У нас была адская поездка, не так ли?” Он слышал, как Патрик что-то кричит по спутниковой связи, но звук тоже затихал, становясь темнее и слабее с каждым мгновением. “Мы вместе надрали кое-кому задницу, не так ли, босс? Я помню…Я помню, когда мы впервые встретились, Мук. Ты был невежественным капитаном, понятия не имевшим, что происходит и для чего тебя вызвали добровольцем. Я сжалился над тобой, чувак. ”
  
  “Хэл! Ты меня слышишь?” он едва мог расслышать крик Патрика. “Росомахи отстают на шестьдесят секунд, а Дэшер - на три минуты! Держись, приятель! Мы идем за тобой!”
  
  “А теперь посмотри на себя, ты, жалкий гений мика. Ты босс, Мук, гребаный гуру, которого боятся и ненавидят даже больше, чем самого старика Эллиота ”. Хэл заметил, что его электронный визор снова заработал, и он также обнаружил, что может приподняться на руках. Он посмотрел в сторону облицовки ... и увидел, что объект, который они приняли за лазер, уничтоживший Nano Benneton и XR-A9 Black Stallion, на самом деле был просто прицепом, груженным стальными трубами. Они переместили лазер давным-давно, вероятно, сразу после того, как начали свои атаки на размещенные в сейфе ракеты "Шахаб ", и установили на его место эту хитроумную приманку.
  
  Руки Хэла потеряли всю свою силу, и он перекатился на спину по твердой песчаной почве. Зенитная установка 2С6М "Тунгуска" находилась примерно в пятидесяти ярдах от него, ее спаренные 30-миллиметровые пушки и две заряженные ракетные установки SA-19 были нацелены прямо на него. Хэл использовал оставшиеся несколько ватт мощности, оставшиеся в роботе CID, чтобы поднять руку и показать "Тунгуске" средний палец правой руки ... за несколько секунд до того, как пушки открыли огонь и навсегда выключили его фары.
  
  Спустя несколько секунд крылатая ракета "Росомаха" быстро уничтожила "Тунгуску" и всех других иранских защитников в радиусе пяти миль от места, а еще через несколько минут налетел реактивный самолет MV-32 PAVE DASHER. Чарли Терлок сама выбежала из заднего грузового отсека самолета, быстро нашла разорванные останки и отнесла их на борт. С двумя крылатыми ракетами "Росомаха", обеспечивающими прикрытие от оставшихся защитников базы, MV-32 поднялся в воздух и направился на запад, к иракской границе.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  “Ситуация в Иране гораздо сложнее и опаснее, чем изображают средства массовой информации, господин президент”, - заявил директор Центральной разведки Джеральд Виста. Накануне он информировал президента и его команду национальной безопасности о недавних событиях в Иране после операции Маклэнэхана. “Все средства массовой информации, похоже, показывают счастливых иранцев, празднующих уничтожение Корпуса стражей Исламской революции. Но все не так просто.
  
  “Армия патрулирует улицы крупных городов, и с заката до рассвета действует комендантский час, нарушителей которого расстреливают на месте. Комендантский час был введен из-за сообщений о солдатах Революционной гвардии в штатском, а также о перемещениях из аль-Кудса и нерегулярных формированиях комитета — религиозных и правительственных силовиках среди населения — бродящих по улицам, стреляющих в празднующих гражданских лиц и устраивающих засады на армейские патрули и контрольно-пропускные пункты. Уже поступают сообщения о террористах, джихадистах и исламских солдатах удачи, направляющихся в Иран со всего мира, чтобы помочь восстановить теократию.
  
  “Генерал Бужази ввел военное положение в Иране, но сомнительно, что он контролирует больше, чем несколько районов Тегерана, не говоря уже о контроле над всей страной”, - продолжала Виста. “Поступают сообщения о ссорах между Бужази, начальником военного штаба Ясини и членами различных бывших монархий Ирана”.
  
  “Таким образом, в Иране назревает мятеж и, возможно, трехсторонняя гражданская война, - резюмировал президент, - при отсутствии консенсуса относительно того, кто должен править. Тем временем теократы, исламисты и старое правительство скрываются и могут появиться в любой момент. Это снова Ирак ”. Ни у кого не было никаких комментариев после этого последнего замечания — это было слишком ужасно, чтобы думать об этом. “Есть какие-нибудь идеи, где могут скрываться Мохтадж и высшее командование Корпуса стражей исламской революции?”
  
  “Тегеран был базой поддержки для всех ветвей власти, конечно, а Кум - выбором священнослужителей”, - объяснил Виста. “Мы проверим все крупные города, но я бы поставил свои деньги на Мешхед, расположенный на востоке, недалеко от туркменской границы. Мешхед - второй по величине город; это важный религиозный город из-за святилища Имама Резы; и он обладает обширной военной инфраструктурой, потому что это был город, наиболее удаленный от боевых действий во время ирано-иракской войны. Население увеличивается в шесть раз во время ежегодного паломничества к святилищу, и это был бы простой способ набрать рекрутов и контрабандой провезти припасы. ”
  
  “Я не думаю, что мы в любом случае должны преследовать старое правительство, господин президент”, - сказал вице-президент Хершел. “Пусть Организация Объединенных Наций и иранский народ разбираются с этим”.
  
  В Овальном кабинете закивали в знак согласия. “Меня это устраивает”, - сказал президент с явным облегчением. “Мы заявляем о нашей полной поддержке мирного урегулирования конфликта и полного восстановления демократических институтов и верховенства закона, бла-бла-бла”. Он потер глаза. “Я просто хочу, чтобы с этим иранским делом было покончено, и я, конечно, не хочу увязнуть в очередной ‘миротворческой’ миссии на Ближнем Востоке. Патрик? Уже вывели оттуда всех ваших парней?”
  
  “Пока мы разговариваем, сэр”, - ответил Патрик. “Последний патрульный самолет должен дозаправляться над Персидским заливом на обратном пути в Диего-Гарсию. Но мы все еще не нашли тело капитана Леффертса или наше пропавшее оборудование ...”
  
  “Как только мы установим контакт с Бужази или кем бы там ни было, мы будем уверены, что они найдут Лефферта и наше оборудование и немедленно передадут их нам — это меньшее, что они могут сделать за всю кровь и сокровища, которые мы потратили, помогая им”, - сказал президент. Патрик кивнул, но ничего не сказал. “Извини, если это не тот ответ, который ты ищешь, Патрик, но я думаю, нам нужно отступить, так что, надеюсь, там все успокоится”. Президент повернулся к министру обороны. “Джо, я думаю, что военно-воздушные силы и военно-морской флот могут следить за происходящим там - издалека, с большого расстояния. Я хочу отправить мальчиков Макланахана обратно в их песочницу ”.
  
  “Мы, безусловно, можем, господин президент”, - сказал министр обороны Гарднер. “Я проинформирую вас и генерала Спаркса о моем плане позже этим утром”.
  
  “Спасибо”. Президент снова повернулся к Патрику. “Сожалею о вашей потере, Патрик. Бриггс был с вами почти с самого начала, не так ли?”
  
  “Да, сэр, был. Он был хорошим другом и настоящим подспорьем для всех в Dreamland и Battle Mountain ”.
  
  “Я тоже сожалею о потере второго космоплана”, - сказал президент. “Но ваши потери ничего не умаляют в той работе, которую ваши люди проделали над Ираном. Я хочу, чтобы вы передали мои поздравления и самую искреннюю благодарность всем там, в Неваде. Они взялись за тяжелую работу и блестяще справились ”.
  
  “Я сделаю это, господин президент, спасибо”, - сказал Патрик. “Но я все еще хочу затронуть будущую миссию "Дальний удар". Я по-прежнему верю, что космос - это решение, и я хотел бы ...”
  
  “Держись, Патрик, держись”, - сказал президент. “Мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя после боя, и я хочу выслушать мысли и отчеты от всех, прежде чем я верну тему дальнего ударного флота на передний план. Твои космопланы показали себя хорошо, Патрик, но мы все равно потеряли две трети флота в бою. Мы должны быть готовы объяснить причину, прежде чем Конгресс разрешит нам построить еще больше таких самолетов ”.
  
  “Честно говоря, генерал, я бы сказал, что ваши модифицированные бомбардировщики B-1 и B-52 и эти роботы CID показали себя там исключительно хорошо”, - прокомментировал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Уильям Гленбрук. “Может быть, вам стоит вместо этого подумать о создании силы из этих штуковин”.
  
  “Небольшой флот спутников и эта возрожденная космическая станция тоже преуспели”, - добавил советник по национальной безопасности Джонас Спаркс. “Мне нравилось сидеть в своем кабинете, слушать и наблюдать за происходящим на экране моего компьютера. Ваши космопланы хороши, генерал, но, на мой вкус, они слишком высокотехнологичны.”
  
  “Может быть, когда мы, старые пердуны, уйдем с дороги, ты сможешь продать их, Патрик, - сказал президент, - но пока у власти наше поколение, я думаю, нам придется найти что-то другое для полетов. Но сначала я хочу, чтобы все выслушали отчеты, а потом мы возобновим это обсуждение. Что-нибудь еще?” Он не стал дожидаться ответа, а поднялся на ноги, побуждая подняться всех остальных. “Большое вам всем спасибо”.
  
  Как обычно, вице-президент и глава администрации задержались, пока все остальные выстраивались в очередь, чтобы уйти. Президент пожал всем руки на прощание; Патрик, будучи самым молодым сотрудником самого низкого ранга, ушел последним. После того, как он пожал ему руку, президент сказал: “Я отправляю тебя обратно в Страну Грез, Патрик. Я поговорил с персоналом, и суть в том, что вы выставили в плохом свете слишком многих людей и, мягко говоря, наступили на пятки слишком многим, чтобы здесь была подходящая рабочая обстановка, даже если вы находитесь в подвале. Я не ожидаю, что ты будешь держаться подальше от неприятностей, но до двадцатого января постарайся держать меня в курсе событий, прежде чем начнешь поджигать мир, хорошо?”
  
  “Конечно, господин президент. Спасибо вам”.
  
  “Я надеюсь, что с вашим сыном и телеграфистом все в порядке. Позаботьтесь о них обоих”.
  
  “Я так и сделаю, сэр”. Президент повернулся к Карлу Миндену, показывая, что закончил с Патриком; он намеренно также не повернулся к вице-президенту, предоставив ей также возможность удалиться, что она и сделала.
  
  Вице-президент и Патрик шли вместе, не разговаривая, пока не добрались до ее кабинета и не закрыли дверь. Она подошла к своему креслу в зоне совещаний в центре офиса, но Патрик не последовал за ней туда. “Патрик, мне жаль Хэла”, - сказала она. “Он мне нравился. Он был хорошим парнем. Я хочу быть рядом, чтобы служить ему”.
  
  “Конечно. Спасибо. Он состоится в HAWC.”
  
  “С Эллиотом и всеми другими героями из того места. Хорошо. Это уместно ”. Повисло неловкое молчание. “Итак, вы возвращаетесь в Страну грез. Когда ты вернешься?”
  
  “Я не вернусь, Морин”.
  
  Она выглядела несчастной и немного смущенной, но не удивленной. Она опустила голову. “Как ты узнал?”
  
  “О вас и Джо Гарднере? Хэл обнаружил это”, - сказал Патрик. “Он расследовал все возможные утечки информации из Белого дома и Пентагона в офис сенатора Барбо. Я думал, это Минден, но Хэл знал, что это ты. Я думаю, он сказал мне, но я не — не мог - ему поверить.” Он повернулся к двери. “До свидания, мисс вице-президент. Хорошего дня”.
  
  “Ты даже не собираешься спросить меня почему, не так ли?” Морин Хершел взорвалась. “Ты собираешься уйти и вернуться в пустыню Невада, даже не оглядываясь назад, несмотря на все годы, что мы были вместе. Это в значительной степени подводит итог нашим отношениям”.
  
  “Думаю, я знаю почему, Морин”, - сказал Патрик, по-прежнему не оборачиваясь к ней. “Думаю, я знал это с тех пор, как ты поняла, что я не хотел бросать карьеру из-за моего больного сердца. Ты хотел, чтобы я был с тобой. Тебя не волновало, что уход с военной или государственной службы сделает меня несчастным ”.
  
  “Ты ошибаешься, Макланахан”, - парировала Морин. “Это было задолго до твоей истории с сердцем, задолго до того, как ты придумал свой собственный самоконтроль, на который все купились. Это был полет на космоплане, тусовка в Dreamland, общение с твоими мальчиками и девочками там, вместо того, чтобы хотеть быть со мной. Я хотел чего-то большего, чем отношения на полставки ”.
  
  “Итак, ты выбрал Гарднера? Гарднер - твой постоянный партнер…когда он не трахает Барбо, или его жену, или десятки других женщин, которых он имеет на стороне ”.
  
  “Но он был рядом со мной”, - сказал Хершел почти умоляюще. “Это то, чего ты никогда не мог сделать — даже когда ты был со мной, ты всегда был где-то в другом месте. По крайней мере, Джо уделял мне внимание и относился ко мне так, как я нуждался в том, чтобы со мной обращались ... ”
  
  “И теперь мы оба знаем, что это такое, не так ли?”
  
  “Эй, бастер, не надо давать мне советов о том, как жить хорошей и пристойной жизнью!” Хершел сплюнул. “Мы оба знаем, как близко вы подошли к тому, чтобы провести в тюрьме всю оставшуюся жизнь! Даже президент Соединенных Штатов не может держать вас под контролем — но это проблема не президента, это ваша. Даже ваш сын не может удержать вас от неоправданного риска своей жизнью или нарушения правил по вашим собственным эгоистичным, нигилистическим причинам. ” Это замечание, казалось, подействовало на Патрика как физический удар, и он открыл дверь офиса.
  
  “Я с вами еще не закончил, мистер!” Рявкнул Хершел у него за спиной. “Вы жалки! Вы позор! Единственный, кроме тебя, кто мог бы гордиться тем, что ты делаешь, был Брэд Эллиот, и посмотри, где он сейчас! ” Он все еще слышал, как она что-то кричит, когда выходил из ее офиса и направлялся к выходу.
  
  “Папа!” - услышал он мгновение спустя. Он даже не заметил своего десятилетнего сына Брэдли, сидящего в приемной. Он подбежал к нему и крепко обнял, затем попытался поднять его, как делал всегда, когда они обнимались — Патрик знал, что еще немного, и он тоже сможет это сделать. “Мисс Паркс сказала, что вы были на встрече с президентом и вице-президентом. Мы можем их увидеть? Я хочу поздороваться ”.
  
  “Не сейчас, Брэд. Они все заняты”. Он выглядел немного удрученным, но кивнул. Они начали спускаться по лестнице к выходу. “Тебе уже довольно поздно вставать, здоровяк. Ты уже поужинал?”
  
  “Да. Но я не ел десерт. Можем мы пойти на десерт в "Эндрюс"? У них там самое лучшее мороженое ”.
  
  “Я думаю, для мороженого уже слишком поздно, Брэд. Но завтра утром мы пойдем завтракать в "Эндрюс". Как насчет этого?”
  
  “Хорошо. Мы собираемся летать?”
  
  “Да”.
  
  “Где?”
  
  “Назад в Лас-Вегас”. Он искал любой намек на волнение или разочарование, но на самом деле не увидел ни того, ни другого.
  
  “А как же школа?”
  
  “У тебя будет немного свободного времени, пока я не запишу тебя в школу в Лас-Вегасе”.
  
  И снова слабая реакция. Возможно, он начинал привыкать к тому, что его переселили, у него было мало времени попрощаться с друзьями и ему приходилось сталкиваться с проблемой поиска новых друзей, точно так же, как миллионам других детей, родители которых были военными, приходилось сталкиваться с большей частью своей юности.
  
  Они вышли из Западного крыла и направились к гаражу, не сказав больше ничего, кроме “спокойной ночи” офицерам Секретной службы в форме. У Патрика не было причин бояться ходить по улицам округа Колумбия поздно ночью: со времен Холокоста в АМЕРИКЕ на улицах днем и ночью оставалось множество федеральной и окружной полиции и даже часть Национальной гвардии. Патрик почувствовал, что Брэд немного отстает. “Понеси меня, папа?” - спросил сонный голос.
  
  Он не спрашивал об этом годами, а если и спрашивал, Патрику приходилось говорить “нет”. Брэдли не был тяжелым, но он был высоким, доставал Патрику до подбородка и почти доставал ему до рта, когда стоял рядом. По крайней мере, нести его было бы громоздко. Но он наклонился, подхватил его и укачал на руках. “Спасибо, папа”, - сказал Брэдли и тут же заснул.
  
  Впервые, возможно, за долгое время, Патрику было легко сосредоточиться на этой важной задаче, а не на десятках не менее важных, ожидающих его впереди.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА,
  Над ВОСТОЧНО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ТУРЦИЕЙ
  ТРИ ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  “Пересекаем иранский горизонт ... сейчас”, - сказал полковник Кай Райдон. Почти весь экипаж космической станции "Армстронг" парил рядом с техническими специалистами по радарам и дисплеями, когда мощные сенсоры станции начали прочесывать Иран своими сверхточными, мощными лучами высокого разрешения.
  
  Иранская революционная гвардия в основном избежала разрушений в Тегеране. Только две ракеты "Шахаб-2" попали в цель, обе на авиабазе Дошан Таппех, что привело к относительно небольшим жертвам. Воздушно-боевыми силами было уничтожено или перехвачено в общей сложности восемнадцать ракет "Шахаб-2", плюс еще двадцать четыре ракеты "Шахаб-2" и двадцать ракет "Шахаб-3", нацеленных на цели на западе.
  
  Но нужно было уничтожить еще одну ракету. Они получили указания от своих группировок NIRTSats, что третья оставшаяся ракета "Шахаб-5", базирующаяся вблизи Кермена на юге Ирана, готовится к запуску. Для военно-воздушных сил было слишком опасно посылать свои бомбардировщики, чтобы попытаться уничтожить бункер, а в этом районе не было доступных кораблей с обычными крылатыми ракетами. Для борьбы с большой иранской ракетой была доступна только одна система вооружения.
  
  “Экипаж, начинаем получать изображения стартовой площадки в Заранде”, - доложил Рейдон. “Генезис", вы принимаете?”
  
  “Подтверждаю, Один”, - ответил Дейв Люгер из командного центра в Стране грез. “‘Мститель’ уже одобрил казнь — без оружия”.
  
  “Принято, ”Генезис"", - ответил Рейдон. “Тридцать секунд”. По мере приближения станции к зоне поражения и уменьшения угла обзора радара они могли различать больше деталей. “Похоже, дверь бункера открыта, банда”, - доложил Рейдон. “Экипаж, у нас есть разрешение. Оружие свободно, батареи разряжены. Энн, стреляй”.
  
  “Вас понял, полковник”, - ответила Энн Пейдж из модуля управления "Скайболтом". “Экипаж, внимание на станции, магнитные поля МГД оживают”. Свет ненадолго погас, а затем они услышали ритмичную вибрацию, распространяющуюся по всей станции.
  
  В этот момент Рейдон увидел, как большой столб тепла вырвался вверх из иранской ракетной шахты, полностью закрыв им обзор. Оператор сенсора уменьшил изображение ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета "Шахаб-5" вылетает из шахты! “Запуск ракеты, запуск ракеты!” - крикнул техник. “Подтвержден запуск ракеты "Шахаб-5" ... Сейчас отклоняюсь на юг, высота двадцать пять тысяч, дальность поражения пятнадцать миль... Сенсоры подтверждают, что цель находится в северо-центральной части Индийского океана”.
  
  “Ублюдки, они действительно запустили ракету по Диего—Гарсии”, - сердито сказал Рейдон. Он подплыл к пульту управления "Скайболта", чтобы убедиться, что радар и лазеры наведения зафиксированы на ракете "Шахаб-5", поднимающейся в атмосферу. “Энн, сделай мне большое одолжение и уничтожь этого молокососа для меня”.
  
  “Ты понял, Кай”, - сказала Энн. “Экипаж, приготовиться к выпуску оружия”. Она нажала кнопку на своей консоли, которая привела в действие систему "Скайболт":
  
  В лазерном модуле Skybolt два небольших ядерных реактора начали выбрасывать кусок расплавленного металла по непроводящей трубе, посредине которой находилось сильное электромагнитное поле. Когда металл достигал головок реактора, он испарялся, превращаясь в газ, который выбрасывал его обратно по трубе в другую сторону. Когда он отошел от головы, то снова превратился в твердое вещество, как только прошел магнитное поле, создав огромный заряд электричества, который был накоплен в конденсаторе. Когда пуля проходила по трубе и достигала другой головки реактора, она превращалась обратно в газ и продвигалась в противоположном направлении, чтобы начать процесс заново. Генератор мог бы работать веками таким образом, абсолютно без движущихся частей.
  
  МГД-генератор быстро набирал скорость, посылая мощные импульсы электричества через конденсаторы, пока они не заполнились, а затем полностью высвободил энергию электронов в лазерную камеру. Эта последовательность происходила несколько тысяч раз в секунду, создавая мощные импульсы электронной лазерной энергии, которые отражались вверх и вниз от магнитного лазерного усилителя, еще больше увеличивая его мощность, пока лазерный луч не достигал своей максимальной мощности, затем вылетал из усилителя в коллимационную камеру для фокусировки луча, затем из модуля через направленное адаптивное зеркало и в космос.
  
  Чем выше "Шахаб-5" поднимался в атмосферу, тем более уязвимым он был для электронного лазерного луча. Сильный жар, сфокусированный точно в задней трети ракеты, где хранилось жидкое топливо первой ступени, прожег обшивку ракеты в течение трех секунд, после чего произошло детонации ракетного топлива. Столб огня несколько секунд летел по небу, разрастаясь по мере подъема, пока топливо полностью не сгорело.
  
  “Цель уничтожена”, - доложил оператор радара. “Подтверждено поражение”.
  
  “Отличная работа, Энн”, - сказал Рейдон. “Я очень впечатлен. Ты определенно умеешь готовить”.
  
  “Я чертовски права, Кай”, - сказала Энн. “Я чертовски права”.
  
  
  МЕШХЕД, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ракета уничтожена менее чем через минуту после запуска”, — прокомментировал российский генерал Кузьма Фурзенко, начальник штаба Военно-воздушных сил Российской Федерации, покачав головой в связи с сообщением, поступившим посредством защищенных текстовых сообщений с российского корабля-разведчика в Аравийском море. “Потрясающе. Совершенно потрясающе”.
  
  “Я рад, что вы впечатлены, генерал!” - парировал аятолла Хасан Мохтадж, исполняющий обязанности президента и Верховного лидера Ирана. “Это была баллистическая ракета стоимостью в полмиллиарда долларов, которая была только что уничтожена ... и по вашей просьбе! Я надеюсь, вы понимаете, что ваше правительство собирается полностью компенсировать нам стоимость!”
  
  “Ты получишь справедливую компенсацию, Мохтадж ... Тебе просто ничего не заплатят”, - сказал Фурзенко.
  
  “О? Тогда как?”
  
  “Помогая сохранить ваши задницы в живых”, - сказал генерал.
  
  “Сначала мы бесплатно передадим вам тело их коммандос, робота-машину и оборудование с их космоплана, а затем потратим нашу самую совершенную ракету на испытательный полет для вас, и нам не заплатят? Это просто несправедливо, генерал.”
  
  “Мы можем просто отвести наши войска обратно в Россию и оставить вас на произвол судьбы”, - сказал Фурзенко. “Для вас это достаточно справедливо?” Мохтадж открыл рот, но ничего не сказал. “Кто уничтожит тебя первым, если мы уйдем, священник? Бужази? Принцесса Кагева и ее последователи? Американцы? Израильтяне? Твои коллеги-иранцы? Так много врагов, так мало защиты. Подумай об этом, прежде чем снова заговоришь со мной таким тоном, священник. ” Мохтадж возмущенно сглотнул, но ничего не сказал. Русский свирепо посмотрел на него, затем поднял трубку своего защищенного телефона и стал ждать зашифрованного соединения. “Генерал Фурзенко слушает, сэр”.
  
  “Как все прошло, генерал?” Спросил президент России Леонид Зевитин.
  
  “Американцы заглотили наживку, как вы и предсказывали, сэр”, - сказал Фурзенко. “Мы просто ждали, пока не убедились, что космическая станция "Армстронг" окажется в хорошей позиции для атаки, затем Мохтадж дал команду "Пасдарану" запустить ракету ”Шахаб-5" над Индийским океаном".
  
  “На самом деле вы не нацеливали его на Диего-Гарсию, не так ли, генерал?”
  
  “Это произошло бы в Индийском океане, но далеко от острова, вскоре после запуска второй ступени — это выглядело бы как неудачный запуск”.
  
  “Есть ли шанс, что ракета была сбита одним из их бортовых лазеров?”
  
  “Их единственный известный самолет AL-52 прекратил патрулирование к северу от Тегерана и дозаправляется где-то над Персидским заливом”, - сказал Фурзенко. “Мы знаем, что у них есть один или два летающих лазерных самолета 747 AL-1, но мы считаем, что если они находятся в рабочем состоянии, то их оставили охранять родину и они не были частью операции Макланахана в Иране. Наши корабли пикета не обнаружили никаких других самолетов в этом районе, хотя их бомбардировщики-невидимки могли проскользнуть мимо нас. Мы получим телескопические инфракрасные фотографии космической станции, которые должны подтвердить, что лазер "Скайболт" выстрелил, но я уверен, что именно ”Скайболт" уничтожил "Шахаб-5".
  
  “Итак, Мартиндейл снова возродил космический лазер”, - сказал Зевитин. “Это серьезное нарушение Договора по космосу и явная и серьезная эскалация военных действий по всему миру. Соединенные Штаты снова милитаризировали космос.”
  
  “Согласен, сэр. Это требует быстрого реагирования”.
  
  “И она будет, генерал”, - сказал Зевитин. “Я гарантирую это. Что с нашим подразделением "фанар"?”
  
  “Фанар был изъят из Сейфа сразу после того, как мы уничтожили космоплан”, - сказал Фурзенко. “Мы оставили его радар наблюдения на месте и поставили на месте трейлер-приманку, оба из которых американцы уничтожили. Но лазер находится на пути сюда, в Мешхед, под усиленной охраной. Мы немедленно отправим его обратно в Россию ”.
  
  “Очень хорошо, генерал, очень хорошо”, - сказал Зевитин. “Соберите свои аналитические материалы и отчеты после удара и доложите мне как можно скорее, и мы спланируем следующий шаг России против нового агрессивного президента Мартиндейла и его ручного бульдога генерала Патрика Шейна Макланахана”.
  
  “Наканец!” Радостно сказал Фурзенко. “Наконец-то!”
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Спасибо Джанет и Брайану Рейдон, Линде и Ричарду Оффердал за их щедрость.
  
  Спасибо астронавту Майку Маллейну, автору книги "Летающие ракеты".: Возмутительные истории астронавта шаттла (Нью-Йорк: Скрибнер, 2006), Томас Д. Джонс, космонавт и автор полный идиот руководство НАСА (Нью-Йорк: Альфа, 2002) и небо доступности: астронавта мемуары (Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2006), за помощь в понимании чудеса и опасности космического полета и за свои мысли и мнения по военному использованию космоса.
  
  Благодарю организаторов, спонсоров, участников и докладчиков, с которыми я познакомился в 2006 году на Международном симпозиуме по персональным космическим полетам, проходившем в Лас-Крусесе, Нью-Мексико, в рамках уикенда X-Prize Cup, демонстрирующего и награждающего новейшие достижения в области технологий частных космических полетов. Я особенно хочу поблагодарить Патрисию К. Хайнс, Лоуэлла Кэтлетта и Томаса Бертона за их гостеприимство и помощь.
  
  Я также хотел бы поблагодарить Энди Тернейджа, исполнительного директора Ассоциации исследователей космоса, за его поддержку, а также членов ASE (всем им пришлось совершить хотя бы один оборот вокруг Земли) Джея К. Баки-младшего, Томаса Джонса и доктора Джона-Дэвида Ф. Бартоу, с которыми мне посчастливилось пообщаться на симпозиуме и получить некоторое “закулисное” представление о жизни и работе в космосе.
  
  Ваши комментарии приветствуются! Посетите сайт www.AirBattleForce.com или напишите мне по адресу readermail@airbattleforce.com. Возможно, у меня нет времени отвечать, но я читаю каждое электронное письмо.
  
  
  Об авторе
  
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, Нью-Йорк, и сейчас живет недалеко от озера Тахо. Ударной силой его девятнадцатым Романом. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в Военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "План атаки", "Акт войны" и Острие битвы .
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"