Холлидей Бретт : другие произведения.

Снимать работы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Бретт Холлидей
  Снимать работы
  
  
  Глава первая
  
  
  Когда зазвонил телефон, Майкл Шейн сказал: “Пусть звонит, ангел”, не поднимая головы. Он постарался, чтобы его голос звучал спокойно и почти сонно. Он растянулся во весь рост на диване в гостиной Люси Гамильтон, и его левая щека была прижата к теплым коленям Люси. Он был без пиджака, с ослабленным галстуком и расстегнутым воротничком рубашки, а Люси слегка наклонилась над ним, и ее пальцы запутались в его жестких рыжих волосах.
  
  Было почти одиннадцать часов, и наполовину наполненная бутылка бренди стояла на низком кофейном столике прямо перед Шейном, рядом с пустым винным бокалом и стаканом с двумя частично растаявшими кубиками льда на дне.
  
  Телефон на другом конце комнаты продолжал настойчиво звонить. Люси не говорила и не двигалась до четвертого гудка. Затем она слегка вздохнула, и Шейн почувствовал, как напряглись мышцы ее бедра под его щекой, и понял, что проиграл.
  
  С первого звонка он, конечно, понял, что проиграет. Его усилия сохранить ленивое настроение вечера были чисто механическим рефлексом. Ни одна женщина не может устоять перед телефонным звонком. Особенно поздно ночью, когда у нее нет ни малейшего представления, кто может звонить в такое время. Да ведь это может быть кто угодно или что угодно! Здание могло гореть, или оно могло быть отправлено на большое расстояние из Калифорнии с сообщением, что какой-то дальний родственник умер и оставил ей состояние.
  
  Шейн приподнял свою рыжую голову достаточно, чтобы позволить Люси выскользнуть из-под него и пересечь комнату к телефону. На ней было платье с принтом с широкой юбкой, которое восхитительно колыхалось под ее изящными бедрами, а ее каштановые локоны блестели в мягком свете двух затененных напольных ламп в обоих концах комнаты.
  
  Шейн подавил горестный стон, с трудом принял сидячее положение и наклонился вперед, чтобы плеснуть немного бренди в пустой бокал. Он раздраженно попытался закрыть уши от голоса Люси, говорившей в микрофон, но слова доносились отчетливо:
  
  “Миссис Уоллес? Почему, я думал, вы не вернетесь, пока… Я понимаю… Но в чем дело? Я с трудом вас понимаю. Почему, да, он… он прямо здесь, со мной, миссис Уоллес… Что ж, если это действительно важно, я думаю ... ”
  
  Голос Люси заметно изменился после того, как она долго слушала. Он стал оживленным и успокаивающим одновременно. “Конечно, миссис Уоллес. Никаких проблем. Майкл будет рад. Примерно через десять минут. Я знаю адрес ”.
  
  Шейн сделал два больших глотка бренди, когда Люси бросила трубку и развернулась. “Что я буду рад сделать?” - кисло спросил он. “Сейчас одиннадцать часов, и я практически спал, и...”
  
  “Это была миссис Джеймс Уоллес. Ты знаешь. Мать Хелен Пирс. У нее ужасные неприятности, Майкл. Плачущая и практически в истерике. Я с трудом понимал ее. Поторопись и возьми свою куртку ”. Она развернулась к шкафу у двери, чтобы снять легкую накидку.
  
  “Какое отношение к нам имеет миссис Джеймс Уоллес?” Шейн со стуком поставил свой бокал и провел костлявыми пальцами по своим спутанным волосам. “Ты тот, кто всегда говорит мне соблюдать приличный график работы. Ты тот, кто всегда жалуется, что мы не можем провести тихий вечер вместе, не отвлекаясь вот так. Но когда это какая-нибудь пожилая дама, которую ты случайно знаешь ... ”
  
  “Майкл Шейн! Ты встаешь с дивана и двигаешься ”. Люси Гамильтон схватила его куртку со спинки стула и поспешила к нему, держа ее на вытянутой руке.
  
  Ее карие глаза неожиданно сверкнули, а твердый подбородок выдвинулся вперед. “Я говорила тебе, что это мать Хелен Пирс. Ты знаешь, Хелен - одна из моих лучших подруг. Случилось что-то ужасное, и ты ей нужен. Если бы это была какая-нибудь твоя подружка-головокружительная блондинка, ты бы уже был в пути. ”
  
  Хмурый взгляд Шейна сменился ухмылкой. Люси была прекрасна, когда злилась. Он вскочил на ноги и повернулся, заведя руки за спину. Люси надела рукава его пальто и натянула его на широкие плечи. Она схватила его за локоть и потащила к двери, говоря, задыхаясь: “Это в северо-восточной части. Поторопись, Майкл! Ты слышал, как я сказал ей, что мы будем там через десять минут ”.
  
  “Я слышал тебя”, - проворчал он, вытягивая свои длинные ноги, чтобы не отставать от нее, вышел за дверь и спустился по единственному лестничному пролету к своей машине, припаркованной перед многоквартирным домом. “В чем, по ее словам, было дело?”
  
  “Она не сказала. Точно”. Люси устроилась на сиденье рядом с ним, когда мотор загудел, и тяжелый седан рванулся вперед. “Только то, что случилось что-то ужасное и могу ли я найти тебя и уговорить приехать. Быстрее всего будет подняться по бульвару до Сороковой”, - распорядилась она.
  
  “Она гостила в Нью-Йорке и должна была вернуться только завтра”, - быстро продолжила Люси. “Я знаю, потому что сегодня обедала с Хелен, и она планировала встретить дневной поезд. Но миссис Уоллес неожиданно прилетела, я думаю, и ... ну, я не знаю, что произошло. Хотя и что-то ужасное. Она не из тех, кто впадает в истерику, Майкл. Она одна из самых спокойных, милых женщин...”
  
  “Ни одна по-настоящему милая женщина, ” процедил Шейн сквозь зубы, - не приходит домой на день раньше срока, не предупредив своего мужа”.
  
  “Но мистер Уоллес не такой… Он милый Майкл. Они самая милая пара средних лет, которую я знаю. Если что-то подобное случилось, это будет ужасно для Хелен. Она беременна, ты знаешь. И у нее уже было два выкидыша, и ей приходится быть очень осторожной, чтобы не расстраиваться, не переусердствовать или что-нибудь в этом роде. И она просто обожает своего отца… Это было в тридцать Седьмом, Майкл.”
  
  Он проворчал: “Я знаю”, - и начал нажимать на тормоза, сбавляя скорость с пятидесяти до такой, которая позволила ему свернуть направо на Сороковую улицу с едва слышным визгом возмущенной резины.
  
  “Это в следующем квартале справа. Большой многоквартирный дом”. Люси высунулась из двери, ее кудри развевались на ветру. “Сюда, Майкл. Припаркуйся за тем кабриолетом”.
  
  Шейн затормозил у тротуара перед шестиэтажным современным зданием и выключил зажигание. К тому времени, как он вышел, Люси уже открыла дверцу и бежала по дорожке. Он последовал за ней широкими шагами, ощущая неприятный привкус во рту. Он смутно помнил Хелен Пирс. Неземная девушка с приятным светловолосым мужчиной-мальчишкой, в которого она была отчаянно влюблена. Они с Люси пару раз ужинали с ними, провели один приятный вечер в их скромном доме на Майами-Бич. Это был один из самых приятных вечеров, которые он и его секретарша провели вместе за многие годы совместной работы. Теперь он вспоминает, как думал в то время, что если что-то и могло убедить его в том, что брак - это такой замечательный институт, каким его считали, то только то, что он видел Хелен и Боба Пирс вместе, в интимной обстановке их дома. Действительно, в то время он эгоистично задавался вопросом, не это ли было мотивом Люси, приведшей его туда…
  
  Но теперь простодушная домохозяйка неожиданно вернулась домой из Нью-Йорка, и за это пришлось расплачиваться в каком-то аду. И грехи отцов падут на дочерей…
  
  Люси держала палец на кнопке звонка в маленьком фойе, когда Шейн вошел следом за ней. Защелка на внутренней двери зажужжала, и Шейн прошел мимо, чтобы повернуть ручку. Широкий, со вкусом оформленный коридор вел к двум лифтам самообслуживания в задней части здания. Одна из машин ждала, и Люси нажала кнопку 4, когда они вошли. Они ехали молча, рука рыжеволосой девушки крепко обнимала тонкую талию Люси, так что он мог чувствовать дрожь ее тела, прижатого к его.
  
  Машина остановилась, и дверь бесшумно открылась. В конце устланного ковром холла справа в прямоугольнике света, падающего из-за ее спины, стояла женская фигура. Сдавленно вскрикнув, Люси помчалась по коридору к ожидающей миссис Уоллес. Шейн глубоко вздохнул и последовал за ней более медленно. Они стояли на пороге в крепких объятиях, когда Шейн подошел к ним.
  
  Он немного подождал, изучая лицо миссис Уоллес через левое плечо Люси. Ее глаза были плотно закрыты, и слезы, выдавленные из-под век, текли по гладкому, без морщин лицу. У нее были темные волосы, слегка тронутые сединой, туго зачесанные от довольно высокого лба назад в пучок на затылке. Она была на несколько дюймов выше Люси, и, когда они отстранились, Шейн увидел гибкую, хорошо сохранившуюся женщину лет пятидесяти, одетую в простую белую блузку и твидовую юбку от удобного дорожного костюма; женщину, чьи полные страдания темные глаза смотрели глубоко в его, в то время как слезы продолжали катиться по щекам ее щеки; женщина, чья измученная душа взывала к нему о помощи и понимании. Он инстинктивно знал, что под этой внешностью скрывается твердая основа практичности, что за обычной пассивностью ее лица без морщин скрывается зрелая сила, которая в прошлом встречала невзгоды на равных и была способна сделать это снова в будущем.
  
  Но в этот момент она была разбитой женщиной, слабо цепляющейся за молодую силу Люси, беспомощно облизывающей губы и пытающейся найти слова, которые не могли сорваться с их губ, в то время как ее глаза с отчаянной мольбой искали его суровое лицо.
  
  Шейн мягко подтолкнул их обоих через порог в небольшую приемную и плотно закрыл за собой дверь. Издавая тихие, сочувственные кудахтающие звуки, крепко обнимая пожилую женщину за талию, наполовину поддерживая ее, Люси провела миссис Уоллес через арочный проход в аккуратную и приятную гостиную с низким потолком, где внутри стояли два одинаковых предмета самолетного багажа.
  
  Миссис Уоллес твердо поставила ноги в хорошо сшитых туфлях на кубинском каблуке на ковер и отодвинулась от Люси, когда девушка подтолкнула ее к дивану, покрытому розами. Пожилая женщина стояла напряженно выпрямившись, крепко прижав руки к бокам, и уставилась на Шейна, на мгновение открыв рот и быстро моргая глазами.
  
  Затем она широко открыла их и сказала низким, четким голосом: “Это Джим, мистер Шейн. Там”. Она медленно повернулась на ковре, как автомат, подняв правую руку, чтобы указать на открытую дверь справа от небольшого холла, ведущего из гостиной.
  
  Шейн кивнул и быстро провел ее к порогу довольно просторной спальни с аккуратно застеленными двумя односпальными кроватями, стоящими бок о бок, а между ними - ночной столик.
  
  Тело мужчины лежало на полу, на спине, в изножье двух кроватей. В середине его лба было маленькое аккуратное отверстие, из которого вытекала струйка запекшейся крови. Его глаза были открыты и смотрели вверх, а рот приоткрыт. Он был средних лет, среднего телосложения, в рубашке без пиджака, с голубым галстуком-бабочкой, аккуратно завязанным под подбородком, в темно-синих брюках с поясом и хорошо начищенных черных ботинках.
  
  Шейн неподвижно стоял в дверях и внимательно изучал комнату. Не было никаких признаков борьбы, и все, казалось, было в порядке, за исключением того, что три из четырех ящиков комода красного дерева были открыты, а на кровати слева лежали аккуратные стопки мужской одежды. Свежевыстиранные белые рубашки, майки и шорты, аккуратно свернутые пары носков, полдюжины аккуратно разложенных галстуков.
  
  Большой пустой чемодан был распахнут на другой кровати. Рядом с ним, в ногах кровати, лежал раскрытый мужской бумажник, так что, когда Шейн шагнул вперед, он увидел под целлофаном удостоверение личности с надписью Джеймс Уоллес.
  
  Шейн опустился на колени рядом с мертвецом и коснулся костяшками пальцев его щеки. Сероватая плоть была прохладной, но не липкой.
  
  Он встал и вернулся в гостиную. Миссис Уоллес и Люси сидели бок о бок на диване в другом конце комнаты. Миссис Уоллес сидела почти чопорно, ее ноги были сведены вместе, колени образовали прямой угол. Ее руки были свободно сложены на коленях, и она откинулась назад, положив голову на подушку. Линия ее горла была чистой, а кожа под подбородком упругой и без морщин. Ее глаза снова были закрыты, но поток слез прекратился. Правая рука Люси успокаивающе сжимала ее плечо, и Люси смотрела на Шейна испуганными, вопрошающими глазами.
  
  Он слегка пожал плечами и пересек ковер, чтобы встать вплотную к пожилой женщине. “Вы сообщили в полицию, миссис Уоллес?” Он старался, чтобы его голос звучал спокойно.
  
  Она не открывала глаз. На ее лице не отразилось никакого выражения. Она ответила так же тихо: “Нет, мистер Шейн. Сначала я хотела посоветоваться с вами”.
  
  Он спросил: “Где телефон?”
  
  Затем она пошевелилась. Открыла глаза и наклонилась вперед. Она сказала: “Джим мертв, мистер Шейн. Вызов полиции этого не изменит. Вы сначала выслушаете меня?”
  
  “Вы убили его, миссис Уоллес?”
  
  “Я?” На мгновение на ее лице промелькнуло замешательство. “Я убью Джима? Конечно, нет. Он был моим мужем. Я любила его ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - терпеливо попросил Шейн.
  
  “Меня не было. В Нью-Йорке десять дней. У меня был заказан билет на поезд, чтобы уехать из Нью-Йорка сегодня. Джим ждал меня завтра в полдень. Но у меня было только верхнее спальное место и заявка на место в самолете. Сегодня утром мне позвонили, что есть вакансия на дневной рейс, и я отменил бронирование на поезд и взял его вместо этого ”.
  
  “Не поставив в известность своего мужа?”
  
  “Я пыталась дозвониться Джиму, - сказала она с достоинством, - но не смогла до него дозвониться. Когда я приехала в аэропорт в восемь часов, я первым делом позвонила сюда, потому что всегда обещала Джиму, что никогда не вернусь домой неожиданно, не поставив его в известность.” Слабая улыбка тронула ее губы. “Это была одна из наших маленьких шуток. Торжественное обещание, что ни один из нас никогда не поступит так по отношению к другому, хотя мы оба всегда знали, что это не может иметь значения”.
  
  Она задумчиво помолчала, снова моргнув глазами так, что на ее лице появилось выражение замешательства маленькой девочки, и Шейн мягко подсказал ей: “Так ты позвонила домой?”
  
  “Да. Ответа не последовало, поэтому я предположил, что Джим ужинает вне дома. Я чувствовал себя глупо из-за того, что не поехал сразу домой в то время, но, видите ли, мы дали друг другу это торжественное обещание, и я был полон решимости не нарушать его по прошествии тридцати лет ”. Ее голос слегка дрогнул на последних двух словах. Она плотно сжала губы и сцепила пальцы на коленях. Она широко открыла глаза и заставила себя продолжать.
  
  “Итак, я поехал на такси в город из аэропорта и остановился в ресторане, чтобы перекусить, хотя на самом деле я не был голоден, потому что в самолете был ужин. Но я должна была что-то сделать, разве ты не понимаешь?” Она говорила быстрее, и ее голос слегка повысился. “Чтобы занять себя, пока Джим не вернется домой, чтобы я могла позвонить заранее. Видите ли, как мы всегда обещали друг другу. Я попытался в девять часов и еще раз, незадолго до десяти. И еще раз в половине одиннадцатого. Когда ответа по-прежнему не последовало, я решил, что было бы просто ребячеством откладывать это дальше, поэтому я поехал домой ”.
  
  “В половине одиннадцатого?” Спросил Шейн.
  
  “Я вышел из ресторана в десять тридцать пять. Я внимательно засек время. Такси заняло около десяти минут. Я попросил водителя занести мои сумки наверх и сам вошел. Весь свет был погашен, и я понятия не имел, что Джим ... здесь. Я заплатил водителю и, когда он ушел, зашел в спальню и включил свет. И я увидел Джима. Он был мертв, мистер Шейн. Кто-то застрелил Джима. Поэтому я позвонил Люси. Я вспомнил о вас и позвонил Люси. ”
  
  “Почему не полицию?” - спросил Шейн. “Каждая минута промедления дает убийце больше шансов скрыться. Где телефон?”
  
  “Пожалуйста, мистер Шейн. Вы что, не понимаете? Вы видели вещи Джима, разложенные на кровати? Открытый чемодан?”
  
  Шейн кивнул и небрежно сказал: “Как будто он собирал вещи для поездки”.
  
  “Но он ожидал, что я буду дома завтра в полдень. Разве ты не понимаешь, что это значит?”
  
  “Этому может быть много объяснений”, - быстро сказал Шейн. “Нет причин больше откладывать уведомление полиции”.
  
  “Ты все еще не понимаешь”, - в отчаянии выкрикнула она, ее голос приближался к истерике, которую она изо всех сил пыталась контролировать. “Посмотри на стол возле двери. Тогда вы поймете, почему я позвонил вам, а не в полицию. Его бумажник лежал открытым на кровати, и я не могла не заметить конверт авиакомпании, один конец которого был засунут в маленькую щель, где Джим всегда носил билеты в театр. Два билета на самолет на семичасовой рейс в Южную Америку завтра утром. Что Джим делал с двумя билетами в Южную Америку на рейс, который вылетел за несколько часов до того, как он ожидал моего возвращения? Скажите мне это, мистер Шейн. Вот почему я не позвонила в полицию. Ее голос стал пронзительным, и спокойствие полностью покинуло ее. Она привалилась боком к Люси Гамильтон, и громкие, душераздирающие рыдания сотрясли все ее тело.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Шейн стоял очень неподвижно, задумчиво потирая угловатую челюсть и глядя сверху вниз на обезумевшую вдову. Люси Гамильтон крепко обнимала ее и шептала на ухо слова утешения, и ни одна из женщин не смотрела на детектива.
  
  После долгой нерешительности он повернулся обратно к столу, на который указала миссис Уоллес. Конверт авиакомпании был там. Он взял его и достал два билета Pan-American в один конец до Рио на рейс 17, вылетающий в 7:00 утра следующего дня. Его серые глаза стали мрачными, когда он вернул билеты в конверт и повернулся обратно, держа его в руке.
  
  Люси успокоила миссис Уоллес, так что та больше не рыдала, а прислонилась к девушке навзничь. Лицо Люси было напряженным и встревоженным, когда ее темно-карие глаза изучали лицо своей хозяйки. “Ты должен помочь ей, Майкл. Разве ты не понимаешь ...?”
  
  Он поднял конверт и решительно сказал: “Лучший способ, которым мы можем помочь ей прямо сейчас, - это доставить Уилла Джентри сюда. Если только она не хочет, чтобы убийца ее мужа сбежал. Это то, к чему она клонит?”
  
  “Конечно, нет, Майкл. Я уверен, что дело не в этом. Что за гадость ты говоришь ”.
  
  Шейн пожал плечами и заговорил так небрежно, как будто пожилой женщины здесь не было. “Она не хочет полицию. Что еще у нее на уме?”
  
  “Разве ты не видишь, Майкл?” Глаза Люси были очень яркими. “Эти билеты и одежда, разложенные в спальне, создают впечатление, что мистер Уоллес планировал вылететь в Южную Америку завтра, за несколько часов до возвращения своей жены. Вы не понимаете, что это значит? Неужели ты не понимаешь, что из этого сделают полиция и газеты?”
  
  “Я понимаю подтекст, все в порядке”, - со вздохом согласился Шейн. “Судя по всем уликам, это выглядит так, как будто кто-то всадил ему пулю в голову, чтобы помешать ему совершить эту поездку. Миссис Уоллес хочет знать, кто выполнил эту работу ... или нет? Все сводится к этому. ”
  
  “Мистер Шейн!” Миссис Уоллес высвободилась из рук Люси и села очень прямо. Теперь у нее были сухие глаза, и внешне она была очень спокойна. “Меня не волнует, что говорят доказательства, ничто никогда не убедит меня в том, что Джим планировал вылететь в Южную Америку завтра утром, не уведомив меня. Ничто, ты это понимаешь? Мы женаты тридцать лет, и я знаю Джима. Он был хорошим человеком. Хороший, честный человек ”.
  
  Шейн глубоко вздохнул и потянул себя за мочку левого уха, в то время как его взгляд задумчиво опустился на авиабилеты, которые он держал в руке. “Тогда, чем скорее мы вызовем сюда полицию, чтобы прояснить это недоразумение, тем лучше будет для всех, кого это касается”.
  
  “Но подумай о скандале до того, как он будет раскрыт. Подумай о… Хелен. Нашей дочери”. Миссис Уоллес сжала губы и с трудом сглотнула. “Она… в хрупком состоянии, и она всегда была папиной дочкой ”.
  
  “Разве ты не помнишь, что я тебе говорила, Майкл?” Люси вмешалась без обиняков. “Хелен беременна, и у нее уже было два выкидыша. Бог знает, как на нее подействует известие о смерти ее отца, но подумай о том, что она почувствует, если выяснится, что он тоже был неверен… что его убили, когда он планировал бросить ее мать ”.
  
  Шейн медленно покачал своей рыжей головой. “Это должно выплыть наружу, Люси. Это убийство, и ты не можешь скрыть факты в деле об убийстве. Если миссис Уоллес права и есть какое-то невинное объяснение, то чем быстрее мы приступим к работе над ним, тем лучше ”.
  
  “Это то, на что я надеялся, вы сделаете, мистер Шейн. Не могли бы вы провести частное расследование ... выяснить правду, прежде чем все это будет искажено в газетных заголовках и разрушит жизнь моей дочери?”
  
  “Конечно, ты можешь, Майкл”, - нетерпеливо перебила Люси. “Разве ты не видишь, что миссис Уоллес не хочет, чтобы ты сделал что-то плохое? Просто продолжайте и раскройте дело, никому не рассказывая о билетах на самолет. Не это ли вы имеете в виду, миссис Уоллес? ”
  
  “Это первая мысль, которая пришла мне в голову”, - запинаясь, произнесла она. “Или, я думаю, вторая мысль. Когда я впервые увидел билеты и понял, как они будут истолкованы, мне захотелось порвать их. Но я знал, что не должен. Я знал, что они должны быть важным ключом к разгадке смерти Джима и что было бы неправильно их уничтожать. Но мне была невыносима мысль о том, что могло бы случиться с Хелен и нерожденным внуком Джима, если бы все факты были обнародованы до того, как стала известна настоящая правда. И тогда я подумал о вас, мистер Шейн. Люси рассказывала нам о случаях, когда вы раскрывали дела самостоятельно, прежде чем это удавалось полиции, и мне не показалось, что было что-то неправильное в том, чтобы сначала позвонить вам. Вы детектив. Если у вас есть все улики, над которыми нужно работать, должны ли они быть и у полиции?”
  
  “В этом нет ничего плохого”, - сердито пробормотал Шейн. “Просто небольшая фальсификация важных улик в деле об убийстве, вот и все. На кону только моя лицензия и несколько лет тюрьмы, вот и все. Господи, Люси! Ты знаешь ... ”
  
  “Я знаю это, Майкл Шейн”. Люси Гамильтон стояла прямо, стройная, напряженная и гневная. “Я никогда больше не заговорю с тобой, если ты отдашь эти билеты Уиллу Джентри. "Подделка важных улик"! Когда ты успел стать таким самодовольным и легальным? Как насчет того момента, когда ты впервые встретил Филлис и отобрал у нее окровавленный мясницкий нож и спрятал его от полиции? Как насчет человека, который упал замертво за дверью вашего офиса, а вы выхватили у него из рук листок багажной квитанции и спрятали его? А как насчет того раза в Новом Орлеане, когда ты встретил меня ... и бутылки бренди, которую ты украл с места преступления?”
  
  Глаза Люси горели, а ее голос становился все более презрительным, когда она перечисляла некоторые из его прошлых дел. “Вы говорите о фальсификации улик. Ты занимался этим всю свою жизнь. ”
  
  “Но те времена были другими, ангел. В каждом из этих случаев ...”
  
  “Разные?” Она практически выплюнула это слово в него. “Я расскажу тебе, чем они отличались. Каждый раз ты хотел это сделать. У тебя был личный мотив, и тебе было наплевать на законность, потерю лицензии или что-то еще. На этот раз ты ни при чем. Итак, тебе все равно, кто пострадает. Это просто моя лучшая подруга, вот и все. Ты позволишь разрушить всю ее жизнь… ее ребенок родился мертвым преждевременно только для того, чтобы ты мог быть самодовольным. Это то, чего ты хочешь? ”
  
  “Пожалуйста, Люси”, - в отчаянии воскликнула миссис Уоллес, когда поток гневных слов прекратился, а Люси остановилась, чтобы перевести дыхание. “Я думаю, мистер Шейн прав. Я слишком многого от него требую. Теперь я это понимаю. Я не совсем понимал ... ”
  
  “Я не могу просить от него слишком многого”, - бушевала Люси. “Ему ни капельки не повредит, если он положит эти билеты в карман и не упомянет о них, когда приедет полиция. На самом деле, у него были бы свободнее руки в поисках убийцы твоего мужа, если бы он держал эту улику при себе. Ты знаешь, что это правда, Майкл, ” яростно продолжала она. “Ты часто говорил мне это в прошлом. Ты не связан официальными правилами и предписаниями. Я достаточно часто слышал, как ты бросаешь это в лицо Уиллу Джентри. Я слышал, как ты хвастался, что Майами - это твой город, и что ты выходишь и разрываешь его на части двумя руками в поисках убийцы, которого ты хотел найти. Ну, иди и начинай разбирать это прямо сейчас. Не стой просто так ”. Она сердито топнула ногой.
  
  Шейн не смотрел ни на Люси, ни на другую женщину. Его взгляд оставался задумчиво прикованным к конверту авиакомпании в его руке, в то время как пальцы лениво перебирали волосы. Она была права, конечно. Черт возьми, она была так права. Он заработал себе репутацию частного детектива, играя быстро и вольно с законом. безжалостно продвигаясь вперед в одиночку, скрывая улики всякий раз, когда это казалось хорошей идеей.
  
  Он глубоко вздохнул и засунул билеты на самолет в нагрудный карман пальто. “Хорошо, ангел”, - мягко сказал он. “Я не могу отказать, когда ты так ставишь вопрос. Я подыграю тебе при одном условии. ”
  
  “О, Майкл!” Голос Люси дрогнул, и она качнулась к нему, так что ему пришлось поймать ее и крепко прижать к себе. “Я знала, что ты так и сделаешь, и держу пари, ты не пожалеешь об этом”.
  
  “Какое у вас единственное условие, мистер Шейн?” Миссис Уоллес теперь была совершенно спокойна. Глядя на то, как она прямо и подтянуто сидела на диване, никто бы и не догадался, в каком напряжении она находилась… тело ее мужа лежало на полу не более чем в двадцати футах от нее.
  
  “Послушай это, Люси”. Шейн отстранил ее от себя и слегка встряхнул. “Вы оба должны пообещать мне, что не скажете полиции прямой лжи. В противном случае я не буду к этому прикасаться, потому что мы все играем с огнем.
  
  “Вот как ты это сделаешь”, - быстро продолжил он. “Я быстро уйду отсюда. Подожди пять минут, а потом позвонишь в полицию, Люси. Скажи им правду. Что миссис Уоллес позвонила вам домой, и вы поспешили к ней, не зная, в чем проблема. Что вы обнаружили мистера Уоллеса мертвым и позвонили в полицию. Вам не нужно говорить им, сколько прошло времени или что я пришел с вами. Пусть они думают, что вы пришли один и сразу же позвонили.
  
  “Тогда позвони мне через несколько минут после того, как позвонишь в полицию, и до того, как они приедут сюда. Оставь сообщение, если я к тому времени не доберусь до своего отеля. Когда Джентри приедет, скажи ему, что звонил мне. Тогда он не удивится, когда я появлюсь чуть позже, и не будет задавать никаких неудобных вопросов… Я надеюсь ”. Шейн глубоко вздохнул.
  
  “Понял? Не говори никакой лжи, которая может запутать тебя позже. Никто не видел, как я входил с тобой, и, если мне повезет, никто не увидит, как я выходил.
  
  “А теперь, миссис Уоллес. Быстро расскажите мне пару вещей. Ваш муж был кем-то вроде брокера, не так ли?”
  
  “Да. Партнер в фирме "Мартин, Уоллес и Томпкинс". Главный офис находится в Нью-Йорке, а мистер Мартин управляет здешним филиалом. В зимний сезон мой муж и мистер Томпкинс обычно приезжали поочередно, но в течение последнего месяца оба были здесь. ”
  
  Шейн сказал “Мартин”? потирая челюсть. “Резерфорд Мартин? Разве он не баллотировался в городской совет несколько лет назад?”
  
  “Он сделал это. И был побежден”.
  
  Шейн кивнул. “Я знаю его случайно. У него дом в районе Литтл-Ривер. Ты знаешь адрес?”
  
  Миссис Уоллес дала ему номер телефона на 106-й улице Нью-Йорка.
  
  Шейн записал это и мрачно сказал: “Поехали. Вы оба, ради Бога, следите за собой. Это динамит, и не забывайте об этом. Вас ждут трудные времена, миссис Уоллес. Начните работать над своим алиби до приезда Джентри. ”
  
  “Мое ... алиби, мистер Шейн? Конечно, никто не заподозрит, что я мог бы ...”
  
  “Ты назначена главной подозреваемой”, - грубо сказал ей Шейн. “Начни вспоминать каждый момент времени, прошедший с тех пор, как ты приземлилась в аэропорту. Вспомните, кого вы видели и с кем разговаривали, что именно вы делали. ”
  
  “Но как они могли заподозрить ее, Майкл? Она пришла сюда и нашла его мертвым. Здесь нет оружия”.
  
  “Это то, что она говорит, ангел”. Шейн развернулся на каблуках. “Не забудь подождать пять минут, прежде чем звонить в полицейское управление. Возбудись и немного истерик. Просто дайте адрес и скажите им, что мистер Уоллес мертв. Позвоните мне через несколько минут. Я буду рядом… и я ничего не буду знать о подготовке, когда приеду сюда. Не говорите никакой лжи, которая может вас уличить. ”
  
  Он быстро вышел, по пути потерев обе дверные ручки, чтобы стереть отпечатки пальцев, и пытаясь вспомнить, прикасался ли он к чему-нибудь еще в квартире, что могло бы выдать тот факт, что он там был.
  
  Он не думал, что у него получилось. Он надеялся, что нет. Лифт ждал на том этаже, где они с Люси его оставили, и он спустился вниз и вышел через парадную дверь, снова стерев отпечатки пальцев, причем, насколько ему было известно, его не видел никто в многоквартирном доме.
  
  Мгновение спустя он уже сидел в своей машине и быстро направлялся в центр Майами.
  
  
  Глава третья
  
  
  Ровно восемь минут спустя Шейн бодро вошел в вестибюль своего апарт-отеля на северном берегу реки Майами. Когда он вошел, портье был у ночного коммутатора, и он помахал детективу рукой, когда тот повернул голову и увидел его.
  
  “Вам звонят, мистер Шейн”, - крикнул он, когда рыжеволосый ускорил шаг. “Это мисс Гамильтон. Вы можете ответить на домашний телефон там”.
  
  Он манипулировал заглушками, а Шейн поднял указанный инструмент и сказал: “Люси?”
  
  “Я так рада, что застала тебя, Майкл. Я в квартире миссис Уоллес. Миссис Джеймс Уоллес. Помнишь? Мать Хелен Пирс?”
  
  Шейн сказал: “Я помню. В чем дело?”
  
  “Это мистер Уоллес, Майкл. Его убили. Я позвонил в полицию, но они еще не приехали. Это на северо-восточной сороковой ”. Она дала ему номер улицы, на которой находился многоквартирный дом.
  
  Шейн сказал: “Сиди тихо. Я буду занят недолго, но я доберусь туда так быстро, как смогу ”.
  
  Он повесил трубку, и клерк повернулся от коммутатора, не снимая наушников. “Проблемы, мистер Шейн? Я не мог не слышать ...”
  
  В кои-то веки Шейн был рад, что клерк проявляет такой большой интерес к его делам и имеет склонность следить за телефоном. Если бы у полиции действительно была возможность задать какие-либо вопросы, Дик мог бы засвидетельствовать, что Люси позвонила ему после уведомления полиции.
  
  Шейн кивнул, задумчиво потирая челюсть. “Джеймс Уоллес был убит. Один из его партнеров - Резерфорд Мартин. У тебя есть телефонная книга, Дик?”
  
  “Вот здесь, мистер Шейн”. Дик поднял его, желая быть полезным.
  
  “Посмотрите, сможете ли вы найти адрес и номер Мартина”. Клерк пролистал страницы. “Резерфорд Мартин”. Он зачитал адрес, который миссис Уоллес сообщила Шейну, и добавил номер телефона. Шейн записал их на листке гостиничной бумаги и взглянул на часы. “Немного поздновато, но... попробуй этот номер, Дик”.
  
  “Еще бы”. Клерк снова повернулся к коммутатору, и Шейн небрежно оперся локтем о стол, достал сигарету и прикурил ее, затем поднял трубку домашнего телефона, когда Дик кивнул ему через плечо.
  
  Где-то вдалеке непрерывно звонил телефон. Он замолчал, и женский голос произнес: “Да?”
  
  “Мистер Мартин дома?”
  
  “Он на пенсии. Кто звонит?”
  
  Шейн повесил трубку, не ответив. Клерк посмотрел на него с отвисшей челюстью и сказал: “Боже, ей будет интересно ...” Шейн ухмыльнулся и, махнув большой рукой, направился к выходу. “Это часть техники, Дик. Заставь их задуматься”.
  
  Он снова поехал на север по бульвару, сбавив скорость на 40-й улице, чтобы взглянуть в сторону залива. В полутора кварталах от него у обочины мигали огни полицейской патрульной машины. Он прибавил скорость до 79-й улицы, повернул налево, а затем направо через несколько кварталов. Это был довольно новый жилой район с солидными домами и большими, ухоженными газонами. В большинстве домов было темно, но перед резиденцией Мартина был припаркован автомобиль, на крыльце горел свет, а в окнах переднего фасада виднелся свет за задернутыми шторами.
  
  Шейн припарковался за другой машиной, прошел по дорожке и позвонил в звонок. После недолгого ожидания дверь осторожно открылась, и оттуда выглянула женщина средних лет со спокойным лицом. Она нахмурилась и неуверенно ответила: “Да?”
  
  Шейн снял шляпу и улыбнулся. “Миссис Мартин?”
  
  “Да. Я миссис Мартин. В чем дело?” Ее голос был резким.
  
  Он сказал: “Меня зовут Шейн. Мне нужно встретиться с вашим мужем по очень важному делу”.
  
  “В это время ночи? Он спит уже несколько часов. Я боюсь ...”
  
  “В чем дело, Элла?” - спросил другой женский голос у нее за спиной.
  
  Она повернула голову, крепко держась за ручку. “Какой-то мужчина хочет повидаться с Резерфордом. Незнакомец, и я не ...”
  
  “Я частный детектив, миссис Мартин”, - тихо сказал Шейн. “Уверяю вас, я бы не был здесь в таком состоянии, если бы это не было чрезвычайно срочно”.
  
  “Элла, он сказал, что его зовут Шейн? Это, должно быть, Майкл Шейн. Боже мой! Он такой большой и рыжеволосый, как говорят?”
  
  Шейн мягко, но решительно толкнул дверь, и миссис Мартин неохотно отступила назад. Это была крупная женщина с откровенно седыми волосами и маленьким, надутым ртом. Женщина, стоявшая прямо за ней, была высокой и костлявой, по крайней мере, на десять лет моложе миссис Мартин, с острыми черными глазами и позвякивающими браслетами на обоих запястьях. За двумя женщинами, в гостиной, Шейн увидел посреди пола карточный столик с разбросанными картами и четырьмя кофейными чашками. Две другие женщины все еще сидели за столом, глядя на дверь с нескрываемым любопытством.
  
  Костлявая женщина оттолкнула миссис Мартин в сторону и жадно оглядела его с ног до головы. Ее худые щеки раскраснелись, и он понял, что она немного пьяна.
  
  “Вы и есть Майк Шейн”, - взволнованно и счастливо объявила она. “Подумайте об этом, девочки”. Она повернула голову и хихикнула. “Может быть, он пришел арестовать нас за азартные игры”. Шейн повернулся к ней левым плечом и серьезно сказал миссис Мартин: “Извините, что беспокою вас подобным образом, но мне необходимо увидеть мистера Мартина до приезда полиции”.
  
  “... Полиция?” Ее глаза расширились, а рот сложился в круглую букву "О".
  
  “Тебе скоро позвонят в колокольчик”, - сказал ей Шейн. “Один из партнеров твоего мужа был убит”.
  
  “Мистер Томпкинс? О, боже. Я не знаю ...”
  
  “Извините, что потревожил вашего мужа, если он спит, но...”
  
  “Он проспал несколько часов”, - сказала она неопределенно и как-то защищаясь. “Он терпеть не может игры в бридж. Он всегда говорит ...”
  
  Шейн крепко взял ее за мускулистую руку. “В какой стороне его спальня?”
  
  “Дальше по этому коридору”. Она позволила отвернуться от гостиной и возбужденной болтовни остальных. “Я полагаю, Резерфорд захотел бы, чтобы его разбудили. Но я думаю, мне следует позвонить ему и все объяснить. Вы могли бы подождать здесь, в кабинете. ” Она с сомнением остановилась перед открытой дверью слева, но Шейн настойчиво сказал: “Нельзя терять времени. Где комната вашего мужа?”
  
  “В конце коридора”. Она слабо махнула рукой направо, и он отпустил ее руку, быстро прошел вперед и постучал в дверь, прежде чем распахнуть ее.
  
  В спальне было темно, только два открытых окна впускали ночной ветерок. Шейн услышал скрип пружин кровати и хрюканье с одной из двух односпальных кроватей, когда нашел настенный выключатель и щелкнул им. Приглушенный свет заливал комнату от потолочного светильника розового цвета.
  
  Громоздкая фигура резко села в кровати и уставилась на него, моргая глазами и беззвучно шевеля губами.
  
  На нем была темно-бордовая пижама, его густые седые волосы были в диком беспорядке, а глаза слегка навыкате.
  
  Детектив захлопнул дверь и быстро сказал: “Я Майкл Шейн, мистер Мартин. Мы встречались пару раз, хотя вы, возможно, этого не помните. У меня для вас плохие новости ”.
  
  “Шейн? Да, я ... детектив, конечно. Плохие новости?”
  
  “Джим Уоллес был убит”.
  
  “Джим… Уоллес?” Он крепко зажмурился и откинулся на подушку, затем агрессивно приподнялся. “Убит? Когда? Как? Боже мой, чувак. Ты это серьезно?”
  
  “Я серьезно. Сегодня вечером. В его квартире. Когда вы видели его в последний раз?”
  
  “Сегодня днем в офисе. Я все еще не могу поверить...”
  
  “Полиция будет здесь через несколько минут, мистер Мартин. Моя секретарша у миссис Уоллес, и мне нужны ответы на несколько вопросов”.
  
  “Но она в Нью-Йорке”, - запротестовал брокер. “Мы с Томми подшучивали над Джимом по этому поводу только сегодня днем. О том, что она возвращается завтра и что ему придется избавиться от всех своих блондинок и все такое. ”
  
  “Сколько блондинок, Мартин?”
  
  Он фыркнул и покачал головой. “Никаких, конечно. Только не старина Джим. Это было просто забавно, потому что он последний мужчина в мире, который сойдет с пути истинного, пока его жены нет. Вот если бы это был Томми ...” Мартин снова покачал головой. Он спустил ноги с кровати и потянулся за шелковым халатом, лежавшим в изножье. “Боже! Я просто не могу в это поверить ”, - пробормотал он. “Кто мог убить Джима? Из всех людей ”.
  
  “Если вы правдиво ответите на несколько вопросов, мы, возможно, узнаем. Уоллес планировал поездку?”
  
  “Нет. Насколько мне известно, нет. Он с нетерпением ждал завтрашнего возвращения Майры. Почему вы спрашиваете об этом, мистер Шейн?”
  
  “Его квартира выглядит так, как будто он собирал вещи для долгого путешествия, когда пуля между глаз помешала ему”.
  
  “Я не могу в это поверить”. Мартин снова закрыл глаза и сжал свой тяжелый подбородок одной рукой. “Вы, должно быть, ошибаетесь”, - решительно сказал он. “На завтрашнее утро у нас была назначена очень важная конференция. Джим организовал ее сам”.
  
  Шейн сказал так же категорично: “С другой стороны, есть определенные доказательства того, что завтра он планировал быть далеко от Майами. Вспомните”, - настоятельно призвал он. “Не было ли каких-либо признаков этого, когда вы видели его сегодня днем? В каком настроении он был? Нервничал или возбужден?”
  
  “Джим? Он никогда не нервничал и не был взволнован. Тверд, как Гибралтарская скала. Теперь ты берешь Томми ...”
  
  “Ты имеешь в виду Томпкинса?” Шейн прервал его, взглянув на часы.
  
  “Да. Теперь Томми другой. Непостоянный, ты знаешь, и ...”
  
  “Я хотел бы поговорить с ним”, - перебил Шейн. “Где я могу его найти?”
  
  “В отеле. The Weymore. У нас там свои офисы, а у него люкс”.
  
  Очень слабо, из-за закрытой двери спальни
  
  Шейн услышал безошибочный звонок в дверь.
  
  Он быстро сказал: “Сейчас, вероятно, приедет полиция. Здесь есть запасной выход?”
  
  “Почему бы и нет. Через кухню, которая находится прямо перед вами, когда вы выходите в ту дверь”. Румяное лицо Мартина выражало насмешливое неодобрение. “Но почему вы уклоняетесь от полиции?”
  
  “Просто чтобы быть на шаг впереди них, если смогу”. Шейн попятился к двери. “Скажи им, что я был здесь ... но слишком спешил, чтобы подождать и поприветствовать их. Я буду на связи с вами. ”
  
  Он открыл дверь и выскользнул наружу, услышав голос миссис Мартин от входной двери: “... с ним сейчас работает детектив. Если вы пройдете сюда ...”
  
  Шейн быстро прошел по узкому коридору к открытой двери, ведущей на кухню. Он закрыл за собой дверь и стал ощупывать ее в полумраке, пока не нашел запертую дверь, ведущую в заднюю часть дома. Он вышел в ночь, обогнул дом с тыльной стороны, проник в прилегающий двор, а оттуда на тротуар. Радиомобиль был припаркован перед его машиной и другой машиной, которая стояла перед домом Мартина до приезда Шейна.
  
  Шейн быстро прошел мимо него, отметив, что он пуст, скользнул под руль своей машины и плавно тронулся с места. Он поехал на 79-ю улицу и Майами-авеню, а затем на юг по авеню до 4-й, где повернул налево к отелю "Веймор", непритязательному жилому комплексу недалеко от бульвара.
  
  Он припарковался у входа, вошел в большой, старомодный вестибюль и остановился у стойки регистрации, чтобы спросить скучающего ночного портье номер комнаты мистера Томпкинса.
  
  У клерка были очень тонкие усы светло-коричневого цвета, и он приподнял их в намеке на насмешку, покачал головой и, казалось, был рад сказать: “Боюсь, мистера Томпкинса сейчас нет на месте”.
  
  Шейн сказал: “Позвони ему и посмотри”.
  
  Клерк продолжал качать головой со странно покровительственным видом. “Мистеру Томпкинсу звонили, на который он не ответил менее пяти минут назад ”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, когда он вернется?”
  
  “Я уверен, что не могу сказать”. Клерк деликатно зевнул, показывая, что ему тоже попросту наплевать.
  
  Шейн вернулся в свою машину и снова поехал по бульвару к 40-й улице. Он свернул и подъехал к тротуару перед многоквартирным домом Уоллесов позади автомобиля с радиоуправлением и двух других полицейских седанов, в одном из которых он узнал по номерным знакам личную машину шефа полиции Джентри.
  
  Полицейский в форме стоял в маленьком фойе перед внутренними дверями, которые были приоткрыты, когда вошел Шейн. Он методично жевал жвачку, смотрел на детектива желчным взглядом и невозмутимо стоял перед открытыми дверями.
  
  “Ты здесь живешь?”
  
  Шейн сдвинул шляпу на затылок и сказал: “Один мой друг так делает. Джим Уоллес с четвертого этажа”.
  
  “Друг Уоллеса, да?” В устах полицейского это прозвучало как уголовное преступление. “Довольно поздно для визита”.
  
  Шейн сказал: “Я всегда навещаю своих умерших друзей ровно в полночь. Если хочешь, позвони наверх и скажи Уиллу Джентри, что я здесь. Майк Шейн”.
  
  “Вы Майк Шейн, да? Много слышал о вас”. Патрульный продолжал задумчиво жевать жвачку, но не сделал ни малейшего движения, чтобы покинуть свою стратегическую позицию перед входом.
  
  Шейн издал глубокий горловой звук отвращения и повернулся, чтобы найти кнопку на стене с именем Уоллеса под ней. Полицейский добродушно сказал: “Не нужно звонить, если хотите подняться наверх. Шеф сказал, что все в порядке”.
  
  Шейн повернулся и спросил: “Почему ты сразу не сказал?”
  
  Мужчина дружелюбно улыбнулся и сказал: “Вы не спрашивали”. Он отступил в сторону, и Шейн вошел. Оба лифта были наверху, и Шейн позвонил в один из них. Он вошел, поднялся в номер 4 и увидел другого полицейского, бездельничающего в коридоре перед открытой дверью в квартиру Уоллесов.
  
  Он узнал Шейна, когда рыжеволосый подошел к нему и указал большим пальцем внутрь. “Привет, мистер Шейн. Шеф сказал, что все в порядке ”.
  
  Шейн прошел мимо него и остановился в арке. Люси и миссис Уоллес сидели бок о бок на диване, как и в тот момент, когда он уходил. За ними Тимоти Рурк развалился в глубоком кресле, перекинув одну тонкую ногу через подлокотник, его глубоко посаженные глаза озорно блестели на исхудавшем лице. Шейн перевел взгляд с репортера Daily News на другую фигуру в комнате.
  
  Шеф полиции Уилл Джентри стоял, расставив ноги, в центре ковра, лицом к двум женщинам на диване. Его румяное лицо было бесстрастным, и он бормотал: “... как только я кое-что проясню, миссис Уоллес. Я хочу, чтобы вы вспомнили Нью-Йорк этим утром, когда авиакомпания уведомила вас, что у них есть вакансия на рейс в Майами. Я хочу, чтобы вы сказали мне ... ”
  
  Он замолчал, заметив, что глаза обеих женщин повернулись к Шейну. Он медленно повернул голову, с явным удовлетворением перекатывая сигару между губами.
  
  “Немного поздновато ты приехал, не так ли, Майк?”
  
  Шейн пожал плечами. “Это может быть уловкой?”
  
  “Вовсе нет. Просто наблюдение, Майк”. Голос шефа Джентри был сардоническим. “Это просто долгожданное облегчение - ответить на один звонок в отдел по расследованию убийств в Майами и не застать тебя сидящим за этим делом, когда я приеду сюда”.
  
  Шейн потянул себя за мочку левого уха и мягко сказал: “Я сделал это так быстро, как только мог, после того, как мне позвонила Люси”.
  
  “Итак, теперь вы здесь, и теперь можете сесть и помолчать, пока я хоть раз в жизни провожу расследование, не задаваясь вопросом, сколько важных улик вы от меня скрываете”. Он повернулся к миссис Уоллес и откашлялся. “Итак, мэм. Этим утром в Нью-Йорке. Я спрашивал вас...”
  
  В спальне зазвонил телефон. Он сделал паузу, и в наступившей тишине они услышали, как мужчина ответил на звонок в соседней комнате. Несколько мгновений спустя в дверях появился сотрудник отдела по расследованию убийств, и его лицо стало непроницаемым, когда он увидел Шейна. Он сухо обратился к Джентри:
  
  “Сержант Харксон докладывает из резиденции Мартина, сэр. Он подумал, что вы захотите знать, что Майк Шейн пришел туда раньше него, чтобы допросить Мартина, и выбежал через заднюю дверь, когда Харксон вошел через переднюю. мистер Мартин отказывается разглашать вопросы, которые ему задавал Шейн ”.
  
  Джентри сказал: “Спасибо. Продолжай, Моррис”. Он вздохнул и взглянул на Шейна, который небрежно усаживался в кресло возле арки. “Мы поговорим позже, Майк. Единственная причина, по которой ты остаешься, - это то, что миссис Уоллес заявила, что она наняла тебя. Это не дает тебе никаких особых привилегий, и если я узнаю, клянусь Богом, что ты бегал повсюду и инструктировал свидетелей, это не спасет тебя от тюрьмы ”.
  
  Он снова повернулся к вдове. “Итак, мэм...”
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Шейн ухмыльнулся Тимоти Рурку, и репортер медленно подмигнул ему, прикрыв одно веко. Шейн закурил сигарету и невнимательно слушал, пока миссис Уоллес подробно рассказывала Джентри о том, как неожиданно забронировала билет на дневной самолет и отменила свой билет на верхний этаж, который доставил бы ее в Майами в полдень следующего дня.
  
  “И вы не уведомили своего мужа о своих изменившихся планах?” Кисло прокомментировал Джентри.
  
  “Я пытался застать его в офисе после обеда. Его не было на месте, и я договорился об этом с глазу на глаз, так что отложил разговор до моего приезда. Видите ли, инспектор, у меня не было абсолютно никаких причин в мире чувствовать, что это важно или что это так или иначе изменит планы Джима ”.
  
  “И все же, когда вы приехали, вы утверждаете, что воздержались от того, чтобы сразу отправиться домой, опасаясь застать его врасплох ... поставить в неловкое положение?”
  
  “Я уже объясняла это”, - твердо сказала миссис Уоллес. “Это был глупый договор, который мы заключили давным-давно. Когда мы оба были намного моложе и менее уверены в святости наших брачных обетов. ”
  
  “И вы ожидаете, что я поверю, что, хотя у вас не было абсолютно никаких подозрений относительно вашего мужа, тем не менее, после долгой и утомительной поездки на поезде вы зашли в ресторан поужинать, чего не хотели, только потому, что его не было дома и он не отвечал на телефонные звонки?” Уилл Джентри усилил саркастический тон вопроса, и на щеках вдовы появился румянец, и она нервно облизнула губы.
  
  Прежде чем она смогла ответить, Шейн вмешался: “Она не говорила, что ожидает, что ты во что-то поверишь, Уилл. Она ответила на твой вопрос”.
  
  “Держись подальше от этого, Майк”.
  
  “Нет, если вы собираетесь допрашивать ее таким образом. Если она подозреваемая, задержите ее, оформите заказ и предоставьте ей адвоката. Вы не обязаны больше отвечать ни на какие вопросы, миссис Уоллес ”.
  
  “На самом деле я не возражаю”, - запинаясь, произнесла она. “Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помочь полиции”.
  
  “Я думаю, на данный момент вы сделали все, что могли”, - коротко сказал Шейн. “У нас будет достаточно времени для такого рода допросов позже”, - нетерпеливо добавил он, обращаясь к Джентри. “Ты видишь, что миссис Уоллес перенесла сильное потрясение и нуждается в отдыхе. Почему бы тебе не забрать ее к себе на ночь, Люси?”
  
  “Я уже позвонила Бобу Пирсу, и он уже в пути”, - сказала ему Люси. “Она чувствовала, что должна быть с Хелен сегодня вечером”.
  
  “Я объяснил, что ты здесь на побегушках, Майк”, - сердито сказал Джентри. “Помни, ты не знаешь всех фактов. Например, похоже, что мистер Уоллес собирал вещи для длительного путешествия, когда его убили. Или Люси сказала вам это по телефону? ”
  
  Шейн пожал плечами. “Это важно?”
  
  “Я думаю, что да. Здесь был мужчина, ожидавший свою жену завтра в полдень домой… очевидно, он собирался сбежать до того, как она приедет сюда. Как это согласуется с той картиной, которую она пытается нам представить как преданного мужа ... идеальных супружеских отношений? ”
  
  У входной двери возникла суматоха, и грузный светловолосый молодой человек протиснулся мимо охранника и воинственно поспешил в комнату к миссис Уоллес, восклицая: “Мама! О Боже, мама ”. Слезы текли по ее щекам, когда она поднялась с протянутыми руками. Он крепко обнял ее, похлопал по плечу и утешил неловкими словами, которые мужчины используют в таких обстоятельствах, а Люси встала и подошла к Шейну с влажным блеском в глазах.
  
  “Как ты думаешь, Майкл, мне стоит пойти с ней домой? Я думаю, Хелен это могло бы понравиться, и мне неприятно думать о них наедине ”.
  
  Шейн кивнул и взял ее за руку, чтобы подвести к Джентри. Он устало сказал: “Давай не будем пререкаться, Уилл. Пусть Люси и ее зять заберут ее домой на ночь. Она останется. ”
  
  “Только не мешай мне, Майк”, - хрипло сказал Джентри. “Ты что-нибудь вытянул из Мартина?”
  
  “Ничего. Он видел Уоллеса в офисе сегодня днем и говорит, что у них была важная деловая конференция, назначенная на завтрашнее утро. Это, похоже, исключает какие-либо планы на поездку ”.
  
  “Ты не можешь этого исключать”, - возразил Джентри, перекатывая сигару из одного уголка рта в другой. Он вздохнул и обратился к Пирсу. “Хорошо. Отведи свою тещу домой и позволь мисс Гамильтон поехать с тобой, если она пожелает. Если она захочет что-нибудь упаковать, я пришлю человека ... ”
  
  “В этом нет необходимости”. Миссис Уоллес отодвинулась от Пирс, вытирая глаза влажным носовым платком. “Моя сумка все еще упакована так, как я принесла ее из самолета”.
  
  “О, да”. Джентри нахмурился, увидев закрытую сумку на полу. “Вы не могли бы открыть ее, чтобы мы посмотрели, прежде чем вы заберете ее?”
  
  “Зачем ей это?” - сердито спросила Пирс.
  
  “Мы не нашли никакого оружия здесь, в квартире”, - сказал ему Уилл Джентри.
  
  “Какое это имеет отношение к сумке, которую она привезла из Нью-Йорка?”
  
  Джентри вздохнул и обратился непосредственно к вдове: “Вы не могли бы открыть свою сумку, чтобы мисс Гамильтон проверила ее, мэм?”
  
  Она сказала: “Нет. Я не возражаю. Потому что внутри нет никакого оружия, могу тебя заверить ”.
  
  Она опустилась на колени рядом с сумкой и расстегнула застежки. Люси помогла ей открыть ее и вынуть кое-что из вещей. Люси тщательно все просмотрела и сообщила Джентри с едким сарказмом: “Ни оружия, ни других улик, шеф. Теперь, можно нам с Бобом отвести миссис Уоллес к ее дочери?”
  
  Джентри флегматично кивнул, отступил к двери в спальню и коротко посовещался с одним из мужчин, пока Люси помогала миссис Уоллес закрывать ее сумку. Когда они втроем вышли, Джентри вернулся в сопровождении высокого мужчины в штатском. “Ты знаешь адрес Пирса, Майк?”
  
  “Это на пляже”. Шейн отдал это ему. “Ты не доверяешь Люси, чтобы она за ней присматривала, Уилл?”
  
  Уилл Джентри вздохнул и сказал: “Люси работает на тебя, Майк”. Он кивнул детективу в штатском, который вышел. “Я знаю, вы оба тянетесь к миссис Уоллес, ” мягко продолжил он, - но вы не хуже меня знаете, что в девяти случаях из десяти, когда муженька пристреливают, это происходит потому, что он баловался, а женушка догадывается”. Он вынул сигару изо рта и с отвращением посмотрел на изжеванный и пропитанный слюной кончик, а затем со вздохом сунул ее обратно в рот. “Она действительно неожиданно вернулась и застала его за сбором вещей для поездки, о которой ничего не знала. Как это соотносится с вами?”
  
  Шейн бесстрастно пожал плечами, вспомнив о проклятых билетах на самолет в кармане. “Возможно, он готовился к поездке, которую планировал совершить завтра днем”.
  
  “Возможно”, - коротко ответил Джентри, - “хотя я никогда не знал человека, который начал бы собирать сумку накануне вечером”. Тимоти Рурк зевнул и встал со стула, убирая пачку копировальной бумаги в отвисший карман пальто. “Ребята нашли что-нибудь здесь, в квартире?”
  
  “Ничего, что помогло бы”, - кисло проворчал Джентри. “Кто-то стоял в дверях спальни и дал Уоллесу промеж глаз. Скорее всего, пистолетом тридцать второго калибра. У нас будет пистолет и пуля для сравнения, если мы найдем подходящий пистолет.”
  
  Пока он говорил, полицейский врач и двое других мужчин вышли из спальни. Рурк перехватил их, чтобы спросить время смерти.
  
  “Примерно в десять часов, плюс-минус. Он умер мгновенно”. Доктор пожал плечами и направился к двери. “Возможно, я смогу передать это вам ближе к вечеру”.
  
  “Насколько хорошо вы знали Уоллесов”, - спросил Джентри у Шейна после того, как проинструктировал своих людей вынести тело.
  
  “Люси знала ее довольно хорошо… через их дочь”, - уклонился Шейн от прямого ответа.
  
  “У меня что-то не укладывается в голове, - флегматично сказал Джентри, - так это то, почему она позвонила Люси, а не в полицию. Люси объяснила это, когда звонила вам?”
  
  Шейн покачал головой. “Хотя это логично”, - спокойно сказал он. “Она находит своего мужа мертвым, и ее первая мысль - поймать парня, который это сделал. Поэтому ее вторая мысль, естественно ... ”
  
  “Майк Шейн”, - радостно вставил Тимоти Рурк. “Естественно. О ком еще вы подумали бы в Майами, когда хотите раскрыть дело об убийстве?”
  
  Уилл Джентри с отвращением фыркнул. “Значит, она потратила все это время впустую, ожидая приезда Люси. Тихо сидела здесь с трупом своего любимого мужа, остывающим в соседней комнате. Орехи! Сначала она позвонила Люси по какой-то определенной причине. И я ожидаю, что Люси расскажет нам, что это было, Майк ”.
  
  Шейн сказал: “Люси - очень откровенная девушка. Я уверен, что она не стала бы что-то скрывать от тебя, Уилл”.
  
  “Давайте подумаем об этой открытой сумке там и о вещах, разложенных на кровати”, - сказал Рурк. “Что бы получилось, если бы она починила ее таким образом, пока Люси добиралась сюда? Чтобы создать впечатление, что он планировал поездку? ”
  
  “Почему?” Джентри и Шейн задали вопрос одновременно.
  
  Рурк пожал своими худыми плечами. “Это вам, сыщикам, предстоит выяснить”.
  
  “Это просто дает ей более очевидный мотив”, - утверждал Шейн. “Более вероятно, что она поступила бы наоборот. Закройте сумку и уберите вещи, если она вообще собиралась подделать улики ”. Он направился к двери, спросив Рурка: “Разве вам не нужно уложиться в срок?”
  
  Рурк посмотрел на часы и быстро последовал за ним. “Мне лучше кое-что записать. Подвезешь меня?”
  
  Шейн кивнул, и двое друзей вместе спустились на лифте. Они не разговаривали, пока не оказались на улице и не сели в машину Шейна, которая отъезжала от тротуара. Затем репортер небрежно сказал: “Если ты направляешься на Пляж, можешь высадить меня”.
  
  “Почему я должен быть таким?”
  
  “Просто предчувствие, что ты захочешь поговорить с Люси наедине”.
  
  Шейн посмотрел на него с удивлением. “Та же догадка, что и у Уилла? Что Люси что-то скрывает?”
  
  “Если бы я был на твоем месте, я бы выяснил, что хочет сказать Люси, прежде чем заходить слишком далеко”.
  
  “Что именно ты подразумеваешь под этим треском, Тим?”
  
  “У миссис Уоллес, должно быть, была чертовски веская причина сначала позвонить Люси, Майк, а потом сидеть там, пока она не пришла, не вызывая полицию. Вот что не дает Уиллу покоя. Мы все признаем, что ты довольно популярная штучка в Майами, но не говори мне, что ты стала жертвой собственной рекламы и у тебя настолько разболелась голова, что ты на минуту думаешь, что люди думают о тебе раньше, чем о копах, когда у них на руках убийство ”.
  
  Выражение тихого веселья на лице Шейна превратилось в широкую ухмылку. “Возможно, Тим. Вы написали обо мне большинство газетных статей ”. Затем он посерьезнел и спросил: “Как вы себе это представляете?”
  
  “Примерно так же, как сейчас Джентри. Что миссис Уоллес неожиданно вошла и застала его планирующим поездку или, может быть, даже с какой-нибудь девушкой, и пристрелила его на месте. Вот тогда она начинала думать о Майке Шейне, а не о копах. Особенно хорошо зная Люси ”.
  
  “И ты думаешь, что Люси и она придумали какую-то историю между ними?”
  
  Тимоти Рурк вздохнул и спокойно ответил: “Нет, если она сказала Люси правду. Я не думаю, что девушка действительно потворствовала бы сокрытию убийства, но я думаю, вполне возможно, что миссис Уоллес продала ей товарный чек, и у Люси есть какая-то личная информация, которую она жаждет передать вам. Ты чертовски хорошо знаешь, что у Джентри в доме ее дочери телефон прослушивается, и ты не посмеешь позвонить ей. Вот почему я подумал, что ты, возможно, направляешься на пляж. ”
  
  Шейн долго колебался, прежде чем решил не объяснять Рурку истинную причину, по которой он не счел нужным беседовать с Люси наедине. Они были давними друзьями, и репортер часто подыгрывал ему в прошлом, сохраняя определенную информацию в тайне, пока Шейн расследовал одно дело, но знание о билетах на самолет в его кармане было немного чересчур обременительным для Рурка в данный момент. Вместо этого он спорил:
  
  “Неужели вы с Уиллом не понимаете, что время не позволяет миссис Уоллес быть убийцей? В квартире не было оружия. Только не говори мне, что ты думаешь, что Люси помогла ей избавиться от него ”.
  
  “Нет. Но что помешало ей выскользнуть и выбросить пистолет до того, как она позвонила Люси?”
  
  Шейн нахмурился, вспоминая заявление миссис Уоллес Джентри, которое, как знал Рурк, он подслушал. На этом этапе Джентри ранее выслушал ее рассказ о том, что произошло после приземления самолета, и это была информация, о которой Рурк не знал, что Шейн была у него. Чтобы избежать разглашения того, что он уже слышал рассказ из ее собственных уст, он предложил: “Как насчет того, чтобы ты посвятила меня в эту часть истории? Я предположил, что она позвонила Люси, как только вошла и обнаружила своего мужа мертвым. Давай зайдем куда-нибудь выпить ”.
  
  “Отлично”. Рурк посмотрел на часы. “Бар в "Олинаре” должен быть еще открыт".
  
  “Почему именно это заведение?” - запротестовал Шейн. “У Сэмми ближе”.
  
  “Олинар" - это ресторан, где, по ее словам, она остановилась поужинать, чего не хотела по дороге из аэропорта”, - объяснил Рурк. “Она утверждает, что ее и ее мужа там знают, и она подписала счет. Не помешает проверить”.
  
  Шейн пожал плечами и проверил переход улицы, проехал шесть кварталов и повернул направо через квартал, чтобы остановиться через дорогу от the Olinar, тихого и степенного ресторана, посещаемого в основном коренными жителями Миама.
  
  Они вышли и перешли улицу, и Шейн сказал: “О, о”, - узнав в одной из машин, припаркованных впереди, полицейскую машину без опознавательных знаков. Он проворчал: “Похоже, Уиллу пришла в голову та же идея”, и они прошли через боковую дверь в хорошо освещенный коктейль-бар и остановились, чтобы посмотреть на полдюжины выпивох в баре и несколько столиков, которые были заняты так поздно вечером.
  
  Рурк толкнул Шейна локтем и мотнул головой в сторону углового столика, занятого мужчиной, который сидел в одиночестве со стаканом и бутылкой пива перед ним. Они вместе подошли к столу, и он смотрел на них с притворным безразличием, пока они выдвигали стулья.
  
  “Если вы не возражаете, чтобы мы присоединились к вам, сержант”, - сказал Шейн с преувеличенной вежливостью. “Я даже угощу вас кое-чем получше того пойла, которое вы пьете”.
  
  Сержант Адамс из отдела по расследованию убийств с отвращением посмотрел на свой стакан. “Думаю, я ограничусь пивом. Я жду шефа”.
  
  Шейн сказал: “Мы подождем с вами”. Он сказал зависшему рядом официанту: “Коньяк с водой на гарнир и ржаной с содовой”.
  
  “Что у тебя, сержант?” Нетерпеливо спросил Рурк. “История миссис Уоллес подтвердилась, хорошо?”
  
  “Я приберегу то, что у меня есть, для шефа”. Голос Адамса был прохладным, но не особенно недружелюбным. Он знал, что и Шейн, и репортер были близкими друзьями Джентри, и не хотел настраивать их против себя, но он также не был склонен разглашать информацию без разрешения шефа Джентри.
  
  Шейн сказал: “Мы подождем и послушаем это вместе с ним”. Он вытянул свои длинные ноги и закурил сигарету, поднял стакан с ингалятором, когда его принесли, и сделал глоток, в то время как его взгляд блуждал по комнате к арке справа, ведущей в уже затемненную комнату. “Столовая там?”
  
  Адамс кивнул. “А телефонная будка вон там, позади вас”. Он стоял лицом к двери и при этих словах привстал, подняв руку, чтобы привлечь внимание Уилла Джентри, когда шеф поспешил войти.
  
  Джентри подошел к столу, хмуро глядя на детектива и репортера. “Я думал, ты поджимаешь сроки, Тим”. Он сел, достал из кармана длинную черную сигару и сжал толстые губы, чтобы подержать ее, пока сержант чиркает для него спичкой.
  
  “Я подумал, что мы могли бы кое-что добавить к моей истории. Мы узнаем это от Адамса или нам придется вести собственное расследование?”
  
  Джентри коротко сказал: “Давай сделаем это, Адамс”.
  
  Сержант достал из кармана блокнот и сверился с ним. “Администратор хорошо знает миссис Уоллес и подтверждает, что она пришла с дорожной сумкой, одна, около девяти… может быть, немного раньше. Она сдала свою сумку вон там, - он кивнул в сторону кассы за аркой, - заказала клубный сэндвич и чай со льдом и зашла сюда, чтобы позвонить до того, как принесут еду. Она почти ничего не ела, но посидела полчаса или около того, попивая чай, затем подписала чек. Он собирался попросить парня вынести ее сумку, но она сказала "нет", ей нужно сначала позвонить по телефону, и снова зашла сюда, и это последнее, что он заметил. Говорит, что это было, может быть, около десяти часов. ”
  
  Джентри кивнул. “Это проверяется”, - рассеянно сказал он Шейну. “Утверждает, что ответа не было, и она просидела здесь еще полчаса, прежде чем еще раз позвонить домой, а затем вызвать такси. Утверждает, что было ровно десять тридцать пять, когда она наконец ушла ”. Он перекатил сигару в другой уголок рта и спросил Адамса: “Есть какие-нибудь подтверждения этому?”
  
  Сержант решительно покачал головой. “В любом случае ничего. Когда она и ее муж обедают здесь, они иногда выпивают за столом, но никогда не тусуются здесь. Так что они ее здесь не знают. Никто не заметил женщину, похожую на нее, ожидавшую здесь, но в заведении было довольно многолюдно, и они не обязательно заметили бы. Кассирша как раз уходила, когда я пришел сюда, и она помнит, как какая-то дама проверяла сумку и вынимала ее, но не помнит, когда ”.
  
  “Таким образом, остается вопрос времени в воздухе”, - флегматично сказал Джентри. “Есть по крайней мере полчаса, о которых мы только что узнали с ее слов. Если мы не найдем таксиста и он не скажет иначе, она могла вернуться домой около десяти ... примерно в то время, когда, по словам Дока, муженек принял пулю. Люси говорит, что она позвонила ей около десяти пятидесяти. Пятидесяти минут вполне достаточно, чтобы спрятать пистолет и привести все в порядок так, как она хотела, чтобы это выглядело. ”
  
  “У вас вообще нет доказательств”, - горячо заявил Шейн. “Если это было так, почему она не скрыла тот факт, что он собирал вещи для поездки, когда в него стреляли? Это самый сильный ключ к разгадке возможного мотива для нее.”
  
  Джентри пожал плечами и вежливо сказал: “Никогда не знаешь, как устроен разум женщины ... особенно сразу после того, как она застрелила мужа-изменщика”. Он вздохнул и встал. “Может быть, мы наймем таксиста. На этот раз тебя подвезти, Тим?”
  
  Рурк допил свой напиток, с тревогой изучая Шейна. “Думаю, да. Мы больше ничего не можем сделать сегодня вечером, не так ли, Майк?”
  
  Шейн сказал: “Я иду домой, чтобы выспаться. Не заходи слишком далеко в роли миссис Уоллес, Уилл. Если Люси говорит, что с ней все в порядке, значит, так оно и есть”.
  
  Джентри сказал: “Я очень уважаю интуицию Люси, но я не управляю своим отделом на этой основе. Ты тоже держись подальше”.
  
  Шейн задумчиво допил свой коньяк после того, как они ушли, и оплатил счет, без удивления отметив, что на нем также было пиво сержанта Адамса.
  
  Теперь ситуация действительно запуталась. Билеты на самолет в его кармане были лучшим доказательством того, что миссис Уоллес не убивала своего мужа, потому что, конечно, даже истеричная женщина поняла бы, что эти два билета были неопровержимой уликой против нее, и немедленно уничтожила бы их.
  
  Но сейчас было уже слишком поздно их производить. Он немного посидел и молча проклял себя за то, что позволил Люси уговорить его скрыть их в первую очередь, хотя, даже делая это, он знал, что в другой раз поступил бы так же при тех же обстоятельствах.
  
  Он вышел из бара, сел в свою машину, доехал до гаража отеля и припарковал ее, затем обошел вокруг здания и вошел в вестибюль.
  
  Дик все еще был за столом, он поднял глаза и поспешно подал знак рыжеволосой, когда вошел. Шейн сделал паузу и небрежно оглядел вестибюль, увидев высокую костлявую женщину, быстро поднявшуюся с глубокого кресла, наполовину скрытого пальмой в горшке.
  
  Серия браслетов зазвенела на обоих запястьях, когда она поспешила к нему мужественными шагами.
  
  Он с сомнением моргнул, а затем узнал ее. Она была одной из приглашенных миссис Мартин на бридж. Та, кто подошла к двери, чтобы поприветствовать его, когда он прибыл в дом Мартинов.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Она придвинулась к нему вплотную, кокетливо наклонив голову, и, когда Шейн уловил запах ее дыхания, он понял, что она выпила по крайней мере еще раз с тех пор, как он столкнулся с ней у Мартинов.
  
  “Мистер Шейн. Или я могу называть вас Майком?”
  
  “Я отвечу на любой из них”, - спокойно сказал он ей. “А ты?..”
  
  “Китти Хеффнер. Я просто не отвечаю ни на что, кроме Китти ”. Ее голос был медным и несколько громким, слова слегка расплывались по краям. “Я ждала и жду. Я просто почувствовал, что должен тебя увидеть. У меня есть для тебя кое-какая очень личная информация. Вещи, которые я просто не стал бы рассказывать этому старому полицейскому ”.
  
  Шейн сказал: “Это прекрасно”, - немного отстранившись от взгляда ее сверкающих черных глаз. Она была женщиной, которая, должно быть, была очень красива пятнадцать или двадцать лет назад, и несколько рюмок, очевидно, заставили ее забыть те прошедшие годы. Он взял ее за руку и начал разворачивать к двум креслам в другом конце вестибюля. “Мы можем посидеть здесь спокойно, и я буду рад услышать все, что вы можете мне рассказать”.
  
  “Нам обязательно садиться здесь, на публике, Майк? Это действительно ужасно конфиденциально. Я не знаю, должен ли я рассказывать это или нет, но я думаю, что, возможно, еще немного выпивки придало бы мне больше смелости ”.
  
  Шейн вздохнул и затем указал на ожидающий лифт, чувствуя удивленное внимание Дика за стойкой и оператора в форме. Он сказал: “Мы можем подняться в мой номер, если хотите. Если только вы не боитесь быть скомпрометированным ”, - с надеждой закончил он. “Уже за полночь”.
  
  Ее булькающий смех неприятно напоминал лошадиное ржание. “Я всегда говорю, что никогда не поздно немного выпить. И я не думал, что ты викторианец, Майк. Только не после всего того, что я слышал ”.
  
  Он сжал губы и вошел с ней в лифт. Оператор стоял очень прямо, глядя прямо перед собой, избегая смотреть Шейну в лицо.
  
  Уголком рта Шейн сказал: “Скоро увидимся”, - выходя, и полез в карман за связкой ключей, когда они спускались по коридору.
  
  Он отпер дверь и потянулся внутрь, чтобы включить потолочный светильник, а затем отступил назад, пропуская Китти Хеффнер в квадратную гостиную.
  
  Она слегка взвизгнула от восторга, оглядывая комнату. “Так это то место, где вы допрашиваете своих подозреваемых?”
  
  “Иногда, - сказал Шейн, - я угощаю их достаточным количеством спиртного, чтобы они рассказали мне все свои секреты, не подвергаясь допросу. Особенно если это женщины… и симпатичные”. С этими словами он прошел мимо нее к настенному бару со спиртным.
  
  “О, ты”. Ее голос утратил часть своей наглости и стал кокетливым. “Я всегда понимала, что тебе нравятся блондинки”.
  
  “И брюнеток”, - заверил ее Шейн. “Что я могу тебе предложить?”
  
  “Что угодно”. Она неопределенно махнула ширококостной рукой, и браслеты на ее запястье зазвенели. “Все, что ты возьмешь, будет в порядке. Здесь хорошо и уютно, и мне просто нравится мысль о том, чтобы меня угостили ликером. Боже, но другие девушки позавидовали бы мне, если бы хотя бы догадались, где я нахожусь ”.
  
  Шейн достал бутылку бренди и два бокала по четыре унции. Он отнес их на кухню и поставил на поднос, плеснул теплой воды на поднос с кубиками льда и положил по три кубика в каждый из двух высоких бокалов. Наполнив стаканы холодной водой, он отнес поднос обратно и обнаружил Китти, уютно устроившуюся на потертом диване, откинувшись на спинку так, что ее пышные груди были выпячены, а довольно узкая юбка задрана до колен. У нее были красивые ноги, подтянутые лодыжки и аккуратная талия, и рыжеволосая поняла, что будет выглядеть совсем неплохо при тусклом освещении, если будет держать рот на замке.
  
  Он поставил поднос на низкий столик перед диваном и обеспечил приглушенный свет, включив напольную лампу в другом конце комнаты и выключив верхний свет.
  
  Она радостно похлопала по дивану рядом с собой, когда он повернулся. “Я действительно чувствую себя прекрасной и грешной… и просто немного боюсь тебя, Майк Шейн. Ты такой большой и властный, я просто знаю, что не должна доверять себе здесь, наедине с тобой. Я не могу перестать думать о том, что могло бы произойти, если бы тебе взбрело в голову соблазнить меня ”. В ее голосе появились более глубокие нотки, и они завибрировали в Шейне.
  
  Он сел рядом с ней и сказал: “Я практически никогда не соблазняю свидетельницу, пока не поджарю ее хорошенько”. Он налил бренди в оба бокала и сказал: “Или ты предпочитаешь, чтобы твой смешали?”
  
  “Я просто люблю неразбавленный алкоголь… если он хороший. И я просто знаю, что ты не будешь пить ничего, кроме самого лучшего”. Она потянулась за своим бокалом и ухитрилась тыльной стороной ладони коснуться костяшек его пальцев. Он был доволен, что не почувствовал ответного покалывания.
  
  Он поднял свой бокал и сказал: “У вас есть какая-то информация об убийстве?”
  
  Она сделала изящный глоток бренди, посмаковала его, а затем жадно выпила половину бокала. Она поставила его на стол, не расплескав и не потянувшись за водой со льдом.
  
  “Я думаю, да. Я думаю, это важно”. Она немного нахмурилась, и в ее голос закралась дрожь неуверенности в себе. “Я не думаю, что я просто ехидничаю, и я не думаю, что я просто решил, что это может быть важно, просто потому, что это дало мне повод прийти сюда и быть с тобой. Но я не знаю наверняка. Я действительно чувствую себя ужасно нелояльным и все такое. Но это дело об убийстве, не так ли? И разве в деле об убийстве сокрытие улик не противоречит закону?”
  
  Шейн отпил из своего стакана и запил его водой со льдом. “Это практически уголовное преступление”, - сказал он ей. “Ты можешь сказать мне по секрету”.
  
  “Я знал, что смогу, Майк. Вот почему я не стал добровольно делиться никакой информацией с тем полицейским. Я сказал себе, Китти Хеффнер, ты просто сохрани это для Майка Шейна. Но теперь я не знаю, было ли это просто потому, что в глубине души я думал, что все может обернуться именно так, или нет. Ты ведь знаешь, что ты ужасно привлекательна, не так ли? ”
  
  Шейн хрипло сказал: “Я должен допрашивать тебя. Помнишь?”
  
  “Конечно, хочу. И ты практически никогда не соблазняешь свидетельницу, пока не допросишь ее хорошенько, не так ли?”
  
  “Это верно. Так что чем скорее мы приступим к делу… Голос Шейна затих в многозначительной тишине.
  
  “В основном это касается партнера мистера Мартина, которого, по вашим словам, убили. И кое-что о мистере Мартине тоже. Как только я услышал, что ты сказал, что он мертв, я не мог не подумать про себя: ‘Итак, он наконец-то получил по заслугам’. И я ничуть не удивился. То, как он всегда лапал всех на вечеринках и отпускал замечания с двойным смыслом. Можешь не сомневаться, не меня. Я бы этого не допустила. От одной мысли о том, что он целует меня на кухне, у меня мурашки бегут по коже. Но были и другие, которым это понравилось, это верно. Я знаю, что не должен был тебе этого говорить, но я принял решение, я собирался сказать тебе правду, потому что это может быть важно ”.
  
  Шейн спросил: “Кем были некоторые из остальных?”
  
  “Например, Элла”.
  
  “Миссис Мартин?”
  
  “Это тебя удивляет, не так ли? С ее жиром, седыми волосами и всем прочим. Мужчины такие тупые. Только потому, что Элле пятьдесят два, она изменила свою жизнь и позволяет себе выглядеть потрепанной и неряшливой, большинство мужчин никогда не думают, что ей все еще может нравиться развлекаться на стороне. Мистер Мартин такой. Я всегда думал, что он даже не подозревал. До сегодняшнего вечера. А потом я начал сомневаться ”.
  
  Китти сделала паузу и осушила свой бокал. Она протянула его Шейну. “Можно мне еще один маленький глоточек?”
  
  Шейн позволил ей подержать бокал, пока сам наклонял бутылку и наливал большое количество крошечных глотков в ее бокал.
  
  “Ты думал, Мартин никогда не подозревал о чем?”
  
  “Как они обычно целовались вместе. На вечеринках, вы знаете. Когда они думали, что никто не смотрит ”. Лукавая улыбка изогнула ее губы. “Иногда я думаю, что Элла просто позволяет своим волосам оставаться седыми и так одевается, чтобы обмануть своего мужа. Чтобы он даже не заподозрил, что она встречается с его партнером на стороне ”. Она сделала паузу, чтобы сделать еще один солидный глоток, и Шейн достал пачку сигарет и вытряхнул две. Она взяла одну и положила в рот, а Шейн зажег спичку. Она поставила свой бокал и прикоснулась кончиками пальцев к его руке, чтобы направить пламя к концу белого цилиндра. Ее кончики пальцев были холодными и сильно дрожали. Ее черные глаза были широко раскрыты и с вызовом смотрели на него, пока она втягивала дым в легкие. Она сказала тихим голосом, “я должен быть напуган, Майк? Я чувствую… смешно внутри, когда я касаюсь тебя. Ты чувствуешь смешно?”
  
  Шейн отвел от нее взгляд и закурил сигарету, осторожно сказав: “Я чувствую себя замечательно, Китти. Может быть, тебе лучше больше не пить”.
  
  “Но я хочу. Это заставляет меня чувствовать себя раскованной внутри и ... распутной. Ты не возражаешь, если я чувствую себя распутной, Майк? Это прекрасное слово. Нравится хотеть. И это то, что ты делаешь со мной, и ты это знаешь. И я рада этому. Я рада, что я достаточно взрослая, чтобы знать, что мужчине это нравится. Быть желанным. Тебе это нравится, не так ли, Майк? Каждому мужчине нравится. Это то, чему я научилась, и если бы я только знала это, когда была моложе, все было бы намного проще. Но я подумала, что это ужасно - позволить мужчине узнать, что ты чувствуешь. Я думала, он будет презирать тебя, если когда-нибудь догадается. Но мужчины не догадываются, не так ли? Ты не догадываешься, не так ли? ”
  
  Она придвинулась к нему поближе на диване, пока говорила. Ее рот был слегка приоткрыт, а дыхание вырывалось небольшими судорожными вздохами.
  
  Шейн сказал: “Я, конечно, не презираю тебя, Китти. Как ты думаешь, отношения Эллы как-то связаны с сегодняшним убийством?”
  
  “Я не знаю. Это тебе решать. Но это дает тебе представление о его характере, не так ли? Целует ее и сжимает ее пухлые груди прямо там, в ее собственном доме. Я все это видел. И не один раз. Но я не думал, что Резерфорд когда-либо подозревал. И я действительно ничего не подумал об этом, когда увидел, как он проскользнул обратно в свою комнату сегодня вечером. Нет, пока я не узнал об убийстве. И тогда я начал складывать два и два вместе. Предположим, он действительно знал, как вела себя Элла. Это могло быть мотивом, не так ли? ”
  
  “За то, что Мартин застрелил своего партнера?”
  
  “Ну, разве это не могло бы быть?” Китти повернулась к нему на диване, ее глаза очень ярко блестели в приглушенном свете. Она подтянула одно обтянутое нейлоном колено так, что оно сильно прижалось к бедру Шейна, наклонилась вперед, чтобы крепко сжать его правую руку. Ее пальцы больше не были холодными. Они горели на его плоти, когда она конвульсивно сжимала их.
  
  “Я ни словом не обмолвился об этом полиции, Майк. Но около половины одиннадцатого, когда я был дурачком, я встал из-за стола для бриджа, чтобы пойти в туалет. Это дальше по коридору, рядом с их спальней. И когда я вышел в коридор, я увидел, что Резерфорд просто проскользнул обратно в свою комнату. И он был полностью одет, хотя прошло по меньшей мере два часа с тех пор, как он пожелал нам всем спокойной ночи и вернулся, чтобы лечь спать ”.
  
  Казалось, она не замечала, что ее пальцы сжимаются и разжимаются на его руке, не замечала постоянного давления, которое она оказывала, чтобы потянуть его руку вперед, чтобы она, наконец, легла на покрытую шелком плоть над ее коленом. Она была не такой костлявой, какой казалась. Плоть оказалась неожиданно мягкой, но упругой под его ладонью, на которую она сильно надавила своей собственной лихорадочной рукой.
  
  “Что ты об этом думаешь? Знаешь, из кухни есть задняя дверь”.
  
  Шейн сказал: “Я знаю. Я ходил в ту сторону сегодня вечером”. Он осушил свой стакан и решительно поставил его на стол. “Вы предполагаете, что мистер Мартин выскользнул из дома и убил своего партнера после того, как попытался создать себе алиби, притворившись, что ложится спать?”
  
  “Он мог бы, не так ли?” Она убрала свою руку от его и слегка выпрямилась, чтобы опорожнить свой бокал во второй раз. Шейн спокойно положил руку ей на бедро и подавил желание помять плоть.
  
  Он медленно произнес: “Я полагаю, он мог бы это сделать”.
  
  “Разве это не важно, Майк? Тебе не кажется, что, возможно, это важно?” Голос Китти был очень низким и тоскующим. “Скажи мне, что ты думаешь, что это достаточно важно, чтобы оправдать мой приезд сюда. Тогда я не буду чувствовать себя такой ... такой развратной ”.
  
  “Тебе не нравится чувствовать себя развратной?”
  
  “Конечно, хочу”, - сказала она с неожиданной энергией. “Ты знаешь, не так ли? Я поняла это, как только увидела тебя там сегодня вечером. Случилось то, чего со мной давно не случалось, Майк. Чертовски долго, ” простонала она, а затем сильно вздрогнула. Она отвернулась от него, чтобы дотянуться до бутылки и налить себе. Ликер выплеснулся до верха бокала и перелился через край. Она подняла бокал обеими руками и жадно отпила из него, затем уронила пустой бокал на пол. Она умоляюще протянула к нему руки.
  
  “Поцелуй меня, дорогая. О Боже, поцелуй меня”.
  
  Ее левая рука запуталась в его волосах, и она яростно, с удивительной силой притянула его к себе. Она прижалась своим открытым ртом к его губам и прижалась грудью к его груди.
  
  Ее аромат был удивительно ароматным.
  
  Рука Шейна обняла ее за плечи, и ее вес прижал его обратно к дивану, так что она оказалась наполовину на нем. Из ее горла вырвались гортанные звуки, нечеткие и приглушенные долгим поцелуем, ее конечности задергались, а затем все тело судорожно напряглось.
  
  Она совершенно расслабилась, без предупреждения, и внезапно стала для него мертвым грузом.
  
  Ее губы оторвались от его губ, а голова откинулась назад. Она дышала естественно и легко, через слегка приоткрытые губы, и ее глаза были закрыты. Ее лицо было почти прекрасным в своем восторженном расслаблении.
  
  Шейн вывернулся из-под нее и сел, вытирая пот с осунувшегося лица. Он сказал: “Китти”, - а затем повторил ее имя более громко.
  
  Она не пошевелилась и не открыла глаза, и Шейн понял, что Китти Хеффнер потеряла сознание после последнего глотка.
  
  Он глубоко вздохнул и угрюмо поднялся, постоял, глядя на нее сверху вниз. Он чувствовал усталость и уныние, когда отвернулся. Он твердо сказал себе, что должен быть рад, что она потеряла сознание, когда это произошло, но он не был рад.
  
  Он зашел в ванную, а когда вышел, то услышал безошибочный храп с дивана. Затем он ухмыльнулся. Над собой, над жизнью и над иллюзиями, за которые цепляются мужчины.
  
  Он вошел в свою спальню и плотно закрыл за собой дверь, оставив лампу гореть, чтобы Китти не была слишком расстроена или напугана, если проснется до рассвета.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Солнечный свет косо падал в северное окно, когда Майкл Шейн проснулся на следующее утро. По его оценкам, было около девяти часов. Он потянулся за сигаретой, лежавшей на столе рядом с ним, прикурил и глубоко затянулся дымом.
  
  Он криво усмехнулся, гадая, вышла ли Китти Хеффнер из комы и покинула квартиру, или она все еще в другой комнате, растянувшись на диване. Он молил Бога, чтобы она проснулась и ушла прилично. Было бы неловко, если бы она все еще была там. Она не выглядела бы так хорошо при ярком утреннем свете и с похмелья, и она бы осознавала этот факт.
  
  Пока он спокойно лежал и курил свою первую сигарету, он обдумывал то, что она рассказала ему о Джиме Уоллесе и его любовных наклонностях. Это не соответствовало той картине Уоллеса, которую он получил от Люси и миссис Уоллес, но в деле об убийстве многое часто не сходится. Было трудно точно определить, сколько правды было в словах Китти, но он чувствовал, что определенная доля, несомненно, была.
  
  Конечно, это не должно было иметь большого значения, когда мужчина за пятьдесят пытался вернуть себе часть острых ощущений молодости, лапая других женщин после нескольких рюмок. Это было общепринятой торговой практикой в кругах, в которых вращались Уоллесы и Мартинсы. Немногие мужчины такого социального статуса и возраста возбудились бы до такой степени, даже если бы знали, что их жены активно изменяют. Конечно, на первый взгляд Резерфорд Мартин не походил на человека, способного отомстить за свою честь с помощью пистолета.
  
  Тот факт, что Китти видела, как он возвращался в свою спальню полностью одетым через два часа после того, как якобы ушел, вовсе не был убедительным. Учитывая женскую партию в бридж в гостиной, было вполне возможно, что Мартин извинился, сославшись на сонливость, и просто вернулся в спальню, чтобы расслабиться с напитком. Вполне возможно, что он возвращался с кухни или из ванной, когда Китти увидела его.
  
  С другой стороны, это была зацепка, за которую нужно было проследить. Как это могло соотноситься с двумя авиабилетами в бумажнике Уоллеса? Они были почти неопровержимым доказательством того, что Уоллес планировал сбежать в Южную Америку этим утром с какой-нибудь компаньонкой. Конечно, не с миссис Мартин, подумал Шейн. И это была единственная возможность, которая могла подтолкнуть Мартина к убийству. Действительно, если бы это было правдой, что у Уоллеса и его жены был роман, и Мартин знал об этом, он должен был бы скорее обрадоваться, чем разозлиться, узнав, что Уоллес прогуливает с кем-то другим.
  
  Шейн нахмурился и протянул длинную руку, чтобы раздавить сигарету. Конечно, существовала вероятность, что, если бы Мартин знал об интрижке и раскрыл план Уоллеса, он мог бы прийти к поспешному выводу, что Элла планировала пойти с Уоллесом, и поэтому счел своим супружеским долгом остановить их.
  
  Потому что муж, сказал себе Шейн, видел свою жену не совсем такой, какой ее видели другие мужчины. По крайней мере, детектив предполагал, что это не так. Более вероятно, подумал Шейн, что в среднем возрасте муж, вероятно, все еще думает о своей жене больше как о прелестной молодой девушке, на которой он женился, чем как о неряшливой женщине, которой она стала с годами. Таким образом, он был бы гораздо более подвержен ревности, гораздо более склонен подозревать другого мужчину в планировании побега с ней, чем посторонний человек.
  
  Шейн вздохнул, выпростал ногу из-под одеяла и встал в своей мятой пижаме из прозрачной ткани. Он терпеть не мог открывать дверь в гостиную из страха, что обнаружит там Китти Хеффнер, но он не мог оставаться в постели весь день. Он достал из шкафа халат и тапочки и надел их, затем медленно, как мог тише, открыл дверь.
  
  Диван был пуст. Поднос с бутылкой и тремя бокалами все еще стоял на столике перед входом, а на полу валялся пустой бокал из-под вина, который выпал из ослабевших пальцев Китти перед тем, как она потеряла сознание.
  
  Шейн осторожно вышла и, быстро оглядев комнату, убедилась, что ее там нет. Ванная и кухня, к счастью, тоже были пусты. Он поставил кипятить воду для кофе, наполнил капельницу, достал бекон, яйца и тяжелую сковороду. Он поджарил четыре ломтика бекона и выложил их на бумажное полотенце, чтобы стекала вода, залил кипящую воду в верхнюю часть капельницы и опустил два ломтика хлеба в тостер. Затем он вылил большую часть жира с бекона и разбил четыре яйца на горячую сковороду, дал белкам немного застыть, прежде чем размешивать их вилкой.
  
  Тост подрумянился, и кофе просочился сквозь него, когда он переложил яичную кашу на тарелку и разложил бекон по краю. Он налил кофе и намазал маслом тост, положил завтрак на поднос и отнес его на центральный стол в гостиной.
  
  На столе лежал лист белой бумаги с написанными карандашом словами. Он стоял очень тихо и читал слова, держа поднос обеими руками.
  
  “Я всегда буду сожалеть, что не знаю, что произошло”.
  
  Подписи не было. Шейн вздохнул и поставил поднос поверх бумаги. Ему стало интересно, когда Китти проснулась, много ли она на самом деле помнила о предыдущей ночи. Он точно знал, когда она потеряла сознание физически, но он также знал, что у пьяных людей часто бывают психические провалы в памяти, которые предшествуют физическому проявлению.
  
  Она, должно быть, чувствовала себя ужасно, когда проснулась в незнакомой комнате и обнаружила, что лежит там одна на диване, полностью одетая, но с несколько растрепанной одеждой.
  
  Но Китти была достаточно взрослой, чтобы относиться к этому спокойно. Он отказался размышлять о ней, с аппетитом съев превосходный завтрак, и вернулся на кухню за второй чашкой кофе, который подогрел до кипения, а затем добавил бренди из бутылки, стоявшей у дивана.
  
  Он только что сел поудобнее, чтобы насладиться зрелищем с сигаретой, когда у него зазвонил телефон.
  
  Потянувшись за телефоном, он предположил, что это Люси, но в трубке раздался мужской голос. “Мистер Шейн. Боб Пирс. Я только что отвез Люси в офис и хочу немедленно тебя увидеть. ”
  
  “Поднимитесь сюда, - предложил Шейн, - и выпейте со мной кофе”.
  
  “Спасибо. Я буду там через несколько минут. И Люси хотела бы поговорить с тобой ”. Ее голос последовал незамедлительно: “Есть новости, Майкл?”
  
  “Не очень. Не совсем. Как прошло прошлой ночью?”
  
  “Довольно плохо. Хелен была совсем не в себе, и мы вызвали врача, чтобы он дал ей успокоительное, но миссис Уоллес была великолепна. Мне неприятно думать, что это может сделать с Хелен, если она узнает об этих билетах на самолет, Майкл. Ты просто должен держать их в секрете ”.
  
  Он сказал: “Они все еще у меня в кармане, ангел. Тебя не беспокоили копы?”
  
  “Не совсем. Хотя я знаю, что один из них следил за нами до дома прошлой ночью. Он все еще там сегодня утром. Уилл Джентри сумасшедший, Майкл, если даже подозревает, что миссис Уоллес имеет к этому какое-то отношение ”.
  
  Шейн сказал: “М-м-м”, - и сделал глоток "королевского кофе". “Держи оборону, я приду позже”.
  
  Он побрился, оделся и разогрел оставшийся кофе до температуры кипения, когда раздался звонок в дверь. Он выключил газовую горелку под кофе, подошел к двери, открыл ее и впустил Боба Пирса, который слабо улыбнулся, входя, и снял шляпу. “Мило с вашей стороны, что вы позволили мне ворваться так рано, мистер Шейн. И я никогда не смогу отблагодарить вас за то, что согласились молчать о тех билетах на самолет, которые мама нашла в бумажнике Джима ”.
  
  Пирс был на несколько дюймов ниже рыжеволосого, хорошо сложенный молодой человек лет двадцати пяти, с ровным светлым цветом лица и коротко подстриженными светлыми волосами, из-за которых он выглядел моложе своих лет.
  
  Шейн сардонически сказал: “Не думай об этом. Люси очень ясно дала понять, что сегодня утром я останусь без секретаря, если не подыграю. Как ваша жена восприняла эту новость?”
  
  “Очень хорошо. Учитывая все”. Пирс нервно поджал губы и засунул обе руки поглубже в карманы своих хорошо отглаженных брюк. “Ни мать, ни Люси не сообщили ей ни малейшего намека на то, что Джим планировал уехать из города, до того, как мама приехала сегодня. Вы верите в это, мистер Шейн?” он порывисто выпалил. “Неужели нет другого возможного ответа? Просто фантастично думать так о Джиме после стольких лет ”.
  
  Шейн пожал плечами и сказал: “Всегда есть много возможных ответов, Боб. Чашечку кофе?”
  
  “Спасибо”. Пирс побрела через комнату вслед за ним, пока детектив на длинных ногах направлялся на кухню. Он остановился у центрального стола и стоял там, выглядя молодым, беспомощным и обеспокоенным, пока Шейн наливал две чашки кофе, крикнув из кухни: “Сливки, сахар… или коньяк?”
  
  “Ничего”, - ответила ему Пирс.
  
  Шейн вернулся с двумя дымящимися чашками и поставил их на стол, добавив в свою бренди. За его спиной Пирс нервно выпалил: “Я должен вам кое-что сказать, мистер Шейн. Я не знаю, значит это что-нибудь или нет, и я бы не сказал об этом ни единой живой душе, но я знаю, что могу доверять тебе в сохранении конфиденциальности ”.
  
  Шейн сел и закурил сигарету. Он пристально посмотрел на молодого человека сквозь облако голубого дыма.
  
  Он сказал: “Не совершай никаких ошибок, Боб. В деле об убийстве нет ничего конфиденциального. Я приму собственное решение по поводу всего, что ты мне расскажешь, что имеет какое-либо отношение к убийству Уоллеса ”.
  
  “Наверное, я не совсем это имела в виду”. Пирс с несчастным видом села и уставилась через комнату мимо Шейна. “Я должен тебе сказать, и я знаю, что ты будешь молчать, если сможешь. Вероятно, это ничего не значит”, - быстро продолжил он. “Но я продолжаю думать, что это может иметь какое-то отношение к тому, что произошло прошлой ночью”. Он дрожащей рукой поднял чашку с кофе, но поспешно поставил ее, так как черная жидкость обожгла ему губы.
  
  “Я просто не понимаю этого в Джиме. Он был мне почти как отец, мистер Шейн. Я им безмерно восхищался. Я всегда думал, что у него с матерью Уоллес был один из самых прекрасных браков, которые я когда-либо знал. Я до сих пор так думаю ”, - вызывающе добавил он. “Неважно, как все выглядит. И я бы никогда не сказал ни слова, если бы ты вчера вечером не подшутил над мамой и не промолчал насчет билетов на самолет. ”
  
  Шейн молча потягивал свой кофе, частично охлажденный добавлением коньяка, и ждал, когда молодой человек выложится.
  
  “Это было около недели назад”, - с несчастным видом сказала Пирс. “Я заскочила в брокерскую контору в половине первого, надеясь, что Джим освободится и пообедает со мной. Я хотел попросить его об одолжении… на самом деле, мне нужен был небольшой заем, чтобы прокормить нас. Он всегда уговаривал меня дать ему знать, если нам когда-нибудь понадобится финансовая помощь, и вот, я ... ну, я просто подумала, что могу помочь ему в этом.
  
  “Но он уже ушел на ланч, когда я добрался туда. Я рассчитывал увидеть его, потому что у меня были проблемы с наличными, и я спросил его секретаршу, не знает ли она, где он. Она слышала, как он договаривался по телефону о встрече с кем-то, чтобы выпить в баре Каллахана на Первой улице в двенадцать тридцать, но она сказала мне, что слышала, как он прямо сказал, что это будет просто быстрая выпивка, и все. Она была уверена, что он не обедал с кем бы то ни было, с кем бы он ни встречался. Поэтому я спустилась к Каллахану, думая, что смогу застать его одного и попросить взаймы ”.
  
  Он снова поднял свою чашку и на этот раз отхлебнул из нее. “Клянусь, я не пытался вмешиваться или что-то в этом роде. Я понятия не имел… как я уже говорил тебе, Джим был мне как отец, и он последний мужчина в мире, которого я когда-либо заподозрил бы в чем-либо… ты знаешь ... ” Юноша поставил свою чашку и беспомощно развел руками, а его бесхитростные голубые глаза умоляли Шейна поверить ему. “Я бы никогда не наткнулся на него, если бы знал ... но его секретарша сказала мне, где он был, и поэтому ...”
  
  “Я зашел в Callahan's, и в баре было довольно многолюдно, но в задней части было несколько свободных столиков, и я прошел вдоль ряда кабинок… и вдруг увидел Джима”.
  
  Боб Пирс сделал паузу, чтобы погрызть костяшки пальцев своей правой руки, сжатой в кулак.
  
  “Он сидел в кабинке, спиной ко мне, напротив женщины, которую я никогда раньше не видел. Она была молода и, ну, я думаю, красива. Я не знаю, как это описать. Она посмотрела на меня как-то непринужденно, когда я начал делать паузу, и в ней было что-то такое, от чего у меня все перевернулось внутри. Ты знаешь, каковы некоторые женщины? Это была чистая, неподдельная сексуальная привлекательность. Смотришь на такую женщину и знаешь, что она за женщина. Не шлюха. Это выходит далеко за рамки этого. Просто абсолютно сексуальная женщина, которая не спускает глаз с любого мужчины по соседству. Она была чем-то особенным!
  
  “Ну, для меня было чертовски шоком увидеть ее сидящей там с Джимом Уоллесом, и я понял, что попал в ситуацию, от которой мне следовало держаться подальше. Джим, перегнувшись через стол, разговаривал с ней, перед ними обоими стояли напитки, и он не поднял на меня глаз, так что я продолжал идти, а следующая кабинка была свободна, и я скользнул в нее, чтобы скрыться из виду, потому что не хотел смущать Джима, заставляя его видеть меня ”.
  
  Он помолчал, нахмурившись, как будто пытаясь собраться с мыслями. “Я не знал, что и думать. Это просто ударило меня, как кувалдой. Если бы это был кто угодно, только не Джим! Но в этом было что-то тайное и нездоровое, и я молил Бога, чтобы меня там не было и я никогда ее не видел. И все, о чем я мог думать, это надеяться, что Джим никогда не узнает, что я был там и видел его ”.
  
  “Разве ты не принимал многое как должное, когда оставалось совсем немного?” - резко спросил Шейн. “Откуда ты знаешь, что она не была клиентом?”
  
  “Вы ее не видели, мистер Шейн. Вы не знаете… что ж, подождите, пока я не расскажу вам остальное. Я чувствовал себя вонючим подслушивающим и ненавидел себя, когда мог слышать кое-что из того, что они говорили из другой кабинки, но я боялся, что если я встану, Джим увидит меня, а к тому времени я бы умер, если бы он это сделал. Потому что, судя по тому, что я смог подслушать, он отчитывал ее, мистер Шейн. Предупреждал ее держаться от него подальше, и я думаю, что он предлагал ей денег, чтобы она убралась из города, а она посмеялась над ним и сказала, что будет делать то, что ей чертовски нравится ”.
  
  Пирс с несчастным видом допил остатки своего кофе. “Вы можете себе представить, что я чувствовал. Я слышал, как он попрощался с ней, и он надеялся, что видит ее в последний раз, а потом ушел. Джим Уоллес! Мистер Шейн. Представляете, как это поразило меня? Мой собственный тесть, которым я всегда восхищался и уважал. Вот так развлекался с потаскушкой! Я не мог в это поверить. Это просто выбило у меня почву из-под ног. А потом подошел официант, чтобы принять мой заказ, и я сказал ему, что передумал и, наверное, все-таки не буду обедать ... и я встал, чтобы выйти ”.
  
  Боб Пирс сделал паузу и опустил глаза. “Я хотел выбраться оттуда. Клянусь, я это сделал. Но она все еще сидела в кабинке со своим напитком перед собой, посмотрела на меня и сказала: ‘Привет, ты’, и внезапно до меня дошло, что, возможно, я обязан ради Джима узнать больше о ней и о том, что все это значит. Клянусь, именно так я думал, когда садился. По крайней мере, я так думаю. Я не думаю, что это было что-то еще. Во всяком случае, тогда я так не думал. Но сейчас я не знаю. Может быть, у меня была какая-то другая идея, когда я сел напротив нее на место, которое только что покинул Джим.
  
  “Как бы то ни было, - продолжал он с горечью, - я сел, заказал выпивку и попытался выспросить у нее о Джиме. Притворяюсь, что беспокоюсь, что он может вернуться и приревновать, обнаружив, что я сижу там с ней. И она рассмеялась и сказала, что он больше не вернется, и что он старый старпер, который ее все равно не интересует, потому что ей нравятся мужчины помоложе, и почему бы нам не поговорить о разных вещах? Что для нее, конечно, означало секс. мистер Шейн, ” хрипло сказал Боб Пирс, - вы, должно быть, знали таких женщин. У меня никогда не было большого опыта общения с ними, и она пугала меня, но я продолжал думать, что если я смогу заставить ее выпить достаточно, она расскажет мне правду о Джиме и, если у них с ней какие-то неприятности, может быть, я смогу ему помочь. Потому что чем дольше я оставался там с ней, тем больше понимал, как Джим мог быть не в ладах с ней, даже если ему было за пятьдесят, он был отцом Хелен и одним из самых крутых парней, которых я когда-либо знал.”
  
  Боб Пирс поколебался и глубоко вздохнул, а затем прямо встретился взглядом с Шейном. “Когда я пришел сюда, я поклялся, что расскажу тебе все и не буду оправдываться. Мы много выпили, и все пошло наперекосяк. Я совсем забыл о Джиме и признаю это. Она сказала, пойдем в ее комнату, и я ... пошел. Мы поехали на такси в ее квартиру на Флэглер, и я был наполовину в отключке и провел там остаток дня. И это был последний раз, когда я видел ее, и я надеюсь, что никогда не увижу ее снова, но я должен был сказать тебе, каким бы отвратительным это ни было, потому что после прошлой ночи я подумал, что это может быть важно ”.
  
  Шейн бросил окурок в осадок в своей кофейной чашке и сказал: “Я не выношу никаких моральных суждений, Боб. Как зовут ту женщину?”
  
  “Я не знаю. Если она и говорила мне, я забыл. Я не привык много пить, и к тому времени, как я ушел из Callahan's, я был довольно крепок. Ей было около двадцати пяти. С каким-то широким лицом и высокими скулами. Я не знаю, как ее описать. Не совсем красивая, но чертовски соблазнительная. Я думаю, это правильное слово. Заманчиво. У нее были длинные черные волосы, ниспадавшие до плеч и завитые на концах, и чувственные темные глаза, которые обещают мужчине все на свете, чего он хочет от женщины, когда она впервые смотрит на тебя.
  
  “Наверное, я кажусь второкурсником, как дьявол”, - смущенно продолжил он. “Но Хелен - единственная девушка, к которой я когда-либо прикасался в своей жизни, и я был просто поражен ею. Я точно знаю, что ее квартира находилась в доме три-А, и это единственный многоквартирный дом в северной части Флэглера между Тридцатой и Тридцать Первой улицами.”
  
  Шейн откинулся на спинку стула и закурил еще одну сигарету. “Ты никогда не упоминал об этом Джиму Уоллесу?”
  
  Пирс содрогнулся. “Как я мог? Что я мог сказать? Что я соблазнил его любовницу? Я не мог смотреть ему в глаза после этого. С тех пор мне хочется перерезать себе горло ”.
  
  Шейн ободряюще улыбнулся молодому человеку. “Это тоже пройдет”, - пророчествовал он. “Ты заслуживаешь большой похвалы за то, что рассказал мне, и я проверю, как она”.
  
  Телефон зазвонил, когда он записывал информацию об адресе девушки, которую дала ему Пирс.
  
  Он сказал: “Здравствуйте”, и взволнованный голос спросил: “Это Майкл Шейн?”
  
  “Говорящий”.
  
  “Резерфорд Мартин, мистер Шейн. Не могли бы вы немедленно встретиться с мистером Томпкинсом и со мной в вашем офисе? Это чрезвычайно важно ”.
  
  “Что-нибудь об Уоллесе?”
  
  “Да. У нас есть очень важная и строго конфиденциальная информация, которая может пролить совершенно новый свет на его смерть ”.
  
  Все, кто связан с этим делом, мрачно подумал Шейн, похоже, располагают важной и конфиденциальной информацией о Джиме Уоллесе. Вслух он сказал: “Я постараюсь сделать это в течение часа”.
  
  “Пожалуйста, мистер Шейн. Мы ожидаем вас здесь немедленно. Мы хотели бы воспользоваться вашими услугами”.
  
  Шейн холодно сказал: “Меня уже наняла миссис Уоллес”.
  
  “Это задание вообще не должно конфликтовать. На самом деле, очень вероятно, что оно окажет вам максимальную помощь в раскрытии дела. Мы выплатим любой аванс, который вы попросите ”.
  
  “В таком случае, ” сказал Шейн, “ я сейчас подойду”. Он повесил трубку и поднялся, сказав Пирс: “Иди домой к своей жене и теще и успокоь свою совесть, позаботившись о них сейчас, пока они в тебе нуждаются. Я буду на связи с вами. ”
  
  
  Глава седьмая
  
  
  В утреннем свете вестибюль отеля Weymore выглядел немного более современным и привлекательным, чем тогда, когда Шейн посетил его предыдущей ночью. Как и многие старые отели Майами, The Weymore в основном обходили стороной в зимний сезон сообразительные и склонные к большим тратам туристы, и им было выгодно ежегодно сдавать многие из своих более просторных люксов в качестве деловых офисов. Рядом с лифтом висел небольшой и неприметный Бизнес-справочник, и Шейн остановился, чтобы найти название, “Мартин, Уоллес и Томпкинс, брокеры”, указанное там. За списком стояла пометка “4-й этаж”.
  
  Когда Шейн вышел из лифта на 4-м этаже, он оказался перед небольшой приемной, которая была переделана из обычного холла отеля. Дерзкая рыжеволосая девушка сидела за столом лицом к дверям лифта, и было очевидно, что брокерская фирма заняла весь четвертый этаж отеля под свои офисы.
  
  Девушка приятно улыбнулась Шейну, хотя едва заметная вертикальная складка в центре ее лба указывала на то, что он был не совсем тем типом посетителей, которые обычно посещали офис.
  
  Шейн снял свою панаму и ухмыльнулся. Он сказал: “Ты абсолютно права, дорогая. Я пришел не для того, чтобы пополнять свое портфолио или стричь купоны. Мистер Мартин дома?” Она слегка покраснела от его поддразнивающего тона и чопорно спросила: “Он ждет тебя?”
  
  Шейн кивнул: “Майкл Шейн”.
  
  Ее глаза расширились, и она сказала: “Конечно, мистер Шейн. Вы должны пройти прямо внутрь ”. Она повернулась, указывая на закрытую, обшитую панелями дверь справа от нее. “Прямо вперед и вторая дверь слева от вас”.
  
  Шейн прошел через тяжелую дверь, которая бесшумно закрылась за ним на воздушных петлях. Вторая дверь слева открывалась в большую комнату, обставленную скорее как гостиная эксклюзивного клуба, чем как любой деловой офис, в котором Шейну когда-либо приходилось бывать. По комнате была разбросана дюжина удобных кресел, рядом с каждым стояли подставки для курения, а в дальнем конце ненавязчиво щелкал биржевой тикер.
  
  В комнате сидели двое мужчин, свирепо смотревших друг на друга, а Резерфорд Мартин сердито тыкал тупой сигарой в своего партнера, когда Шейн остановился в дверях.
  
  “... говорю вам, так и должно быть. Если мы не расскажем всю историю Майклу Шейну ...”
  
  Мартин резко повернулся, и его нижняя челюсть отвисла, когда он посмотрел на рыжеволосую девушку в дверном проеме. Он заставил свое грузное тело подняться с глубокого кресла и постарался изобразить добродушную улыбку на своем румяном лице.
  
  “Мистер Шейн. Мы с моим партнером только что обсуждали ситуацию, по поводу которой я хотел с вами посоветоваться. Это мистер Томпкинс… Майкл Шейн, Томми ”. Он сделал вступительное слово, взмахнув наполовину выкуренной сигарой.
  
  Младший партнер брокерской фирмы натянуто выпрямился и кивнул. “Я хочу, чтобы вы сразу поняли первое, мистер Шейн, что я не согласен с Мартином по этому вопросу”. Он сделал паузу, пожимая своими стройными, безукоризненно одетыми плечами, что указывает на плохо скрываемую злобу. “Я настаиваю, что это слишком деликатное дело, чтобы доверить его частному детективу с вашей репутацией”.
  
  Томпкинсу было чуть за сорок, он был очень высоким и очень худым, с топорщащимися чертами лица и пронзительными черными глазами.
  
  Его чересчур длинные блестящие черные волосы были тщательно зачесаны на прямой пробор, и он был одет с нарочитой элегантностью, которая раздражала Шейна.
  
  Рыжеволосая с любопытством посмотрела на Мартина, а затем снова на молодого человека. Его изможденное лицо посуровело, но он сохранил спокойный разговорный тон, когда спросил: “Какой аспект моей репутации вы имеете в виду?”
  
  “Вы достаточно хорошо знаете, что я имею в виду”. Ответ Томпкинса был резко высокомерным.
  
  Шейн пожал плечами и сказал Резерфорду Мартину: “К черту все это. Я пришел, потому что ты меня попросил, но...” Он полуобернулся, чтобы выйти из комнаты, но Мартин быстро шагнул вперед и схватил его за руку.
  
  “Ты должен простить грубость Томми. Он ужасно расстроен этим, Шейн. Мы оба расстроены, и у нас были разногласия относительно того, как с этим следует обращаться. Это ужасная ситуация ”. Он достал носовой платок и вытер капли пота со лба. Он крепко сжал руку Шейна и медленно повернул его обратно.
  
  “Закрой дверь, Томми”, - приказал он. “Нам нужно сотрудничество мистера Шейна, и ты не поможешь делу, оскорбляя его”.
  
  “Я не счел это оскорблением”, - натянуто сказал Томпкинс, проходя за рыжеволосой, чтобы закрыть дверь. “Я приношу извинения, если это поможет. Но ты же знаешь, как близок Шейн к своему другу-газетчику. И если хоть слабый намек на эту ситуацию просочится наружу ... ”
  
  “Именно поэтому я и позвал Шейна”, - резко сказал Мартин. Он усадил сопротивляющегося детектива в удобное кресло напротив того, в котором сидел сам, и придвинул другое поближе для своего напарника. “Мы согласны, что не может быть и речи о том, чтобы довериться полиции”, - умиротворяюще продолжил он. “Независимо от того, насколько мы доверяем их благоразумию, у них есть работа, которую они должны выполнять, и это напрямую связано с убийством Джима Уоллеса. Должно быть проведено полное расследование ... и это единственное, чего мы должны избегать любой ценой. Я не могу слишком сильно внушить вам, насколько конфиденциальна эта информация, мистер Шейн. Если хоть слово из нее просочится, наша фирма будет разорена ”.
  
  Шейн пожал плечами и откинулся назад, закинув одно костлявое колено на другое. Он достал пачку сигарет, закурил, выпустил облако дыма в сторону Томпкинса и решительно сказал: “У меня нет клиентов, которые сомневались бы в моей осмотрительности. Не говори мне больше ни слова, пока не будешь полностью согласен с тем, что мне можно доверять ”.
  
  Опущенные веки скрывали блеск в черных глазах Томпкинса. Он на мгновение нерешительно прикусил костяшки пальцев правой руки, пристально посмотрел на Шейна и сказал: “Я приношу свои извинения. Мартин абсолютно прав. Мы должны доверять тебе. Мы не можем просто сидеть на этом и не можем сообщить в полицию на данном этапе. Но я умоляю вас быть осмотрительными ”.
  
  Губы Шейна скривились в подобии усмешки.
  
  “Я готов выслушать. Но миссис Уоллес уже наняла меня, чтобы я нашел убийцу ее мужа, и, если эта информация поможет, мне придется использовать ее по своему усмотрению ”.
  
  Мартин снова потер вспотевшее лицо. “Мы это понимаем. Видит Бог, мы хотим найти убийцу Джима не меньше, чем кто-либо другой”. Он сделал паузу, и его голос понизился до благоговейного тона: “Сегодня утром из нашего сейфа пропал миллион долларов, мистер Шейн. Крутой миллион наличными и оборотными ценными бумагами. Это было в сейфе, когда мы закрывали офис вчера вечером. Сегодня утром оно бесследно исчезло ”.
  
  “Миллион баксов? Я думал, это брокерская фирма, а не банк”.
  
  “Конечно, довольно необычно иметь на руках такую большую сумму. На самом деле, беспрецедентно. Но мы договорились о слиянии, которое должно было быть завершено на собрании директоров здесь сегодня утром, ровно в девять тридцать ... до открытия банков. Следовательно, наличные и ценные бумаги были изъяты вчера днем и помещены в наше собственное хранилище на хранение на ночь. У нас есть прекрасный современный сейф, который так же защищен от взлома, как и любой банковский, и риск казался незначительным ”.
  
  “Но его ограбили прошлой ночью?”
  
  “Мы с Томпкинсом приехали ровно в девять утра и вместе открыли сейф. Атташе-кейс пропал ”.
  
  “И Уоллес придумал комбинацию?”
  
  Мартин с несчастным видом кивнул. “Мы трое были единственными людьми в мире, которые могли открыть сейф. Эти деньги должны быть найдены, мистер Шейн. Мы доверяли ему, и один намек директорам на то, что он пропал, разорит нас финансово ”.
  
  “Я полагаю, вы отменили запланированную встречу”, - сказал Шейн, взглянув на часы.
  
  Мартин вздрогнул и застонал: “Что еще мы могли сделать? Мы использовали смерть Джима как предлог, чтобы отложить подписание бумаг до завтра. Он оформил большую часть документов по слиянию, и отсрочка не вызывала сомнений ”.
  
  “Вы подозреваете, что Уоллес вернулся после закрытия офиса и забрал ценные бумаги из сейфа?”
  
  “Что еще мы можем заподозрить?” тонко вставил Томпкинс. Он сидел, напряженно выпрямившись в своем кресле, сцепив длинные пальцы на коленях, и все его тело дрожало от эмоций, близких к истерии. “Мартин сказал мне, что вчера вечером вы сказали, что есть доказательства того, что Джим собирал вещи для поездки, когда его убили. Разве вы не видите, как это складывается? Это невозможно, абсурдно и невероятно, но это так. И я бы доверил Джиму Уоллесу свою жизнь ”, - закончил он на хриплой ноте крайнего трагизма.
  
  “Итак, теперь ты видишь, Шейн, почему для нас важнее поймать убийцу, чем просто вопрос моральных принципов”, - вставил Мартин. “Мы должны вернуть эти ценные бумаги”.
  
  “И вы думаете, они у убийцы?” - задумчиво спросил Шейн.
  
  “Если их нет в квартире Уоллеса, то где еще они могут быть? Мы были в отчаянии, когда открыли сейф и обнаружили пропажу футляра, и поспешили к Джиму. Там был полицейский на страже, и он неохотно впустил нас, когда мы объяснили, что являемся его партнерами и нам нужны кое-какие важные бумаги, но он отказался позволить нам провести настоящий обыск помещения. Он сказал нам, что мы должны получить разрешение, и мы поняли, что не сможем этого сделать, не рассказав шефу Джентри всей правды. И все же это может быть даже там, спрятано в шкафу, и никто не осознает его значения ”.
  
  “Мартин, кажется, думает, что вы можете получить разрешение на тщательный обыск, не сообщая полиции, что вы ищете”, - вмешался Томпкинс. “Честно говоря, я сомневался, что вы имеете такой вес в глазах властей, но если удастся организовать тихий обыск, это прояснит хотя бы один момент”.
  
  Шейн пожал плечами и сказал: “Если бы в квартире был спрятан миллион долларов, уверяю вас, люди Джентри нашли бы его. С другой стороны, могли быть какие-то другие признаки, которые они упустили из виду, потому что не знали о пропаже денег. ”
  
  “Совершенно верно”, - с готовностью согласился Мартин. “Помнишь, Томми, я упоминал об этом. Что-то вроде багажной квитанции или ключа от камеры хранения, где Джим мог оставить чемодан. Если бы мы только знали, куда он планировал отправиться… каким маршрутом он планировал воспользоваться ... ”
  
  Шейн с тревогой вспомнил о билетах на самолет в своем кармане, когда увидел понятное страдание на лицах двух оставшихся партнеров брокерской фирмы.
  
  Он быстро сказал: “Конечно, такая возможность есть, и я могу это проверить. Но вы должны понимать, что наиболее логичным предположением является то, что Уоллес был убит из-за миллиона долларов ... скорее всего, кем-то, кто знал о его планах и знал, что они у него есть. Так что тебе лучше перестать покрывать мертвеца, ” резко продолжил он, “ и начать рассказывать правду о Джиме Уоллесе. Если бы он планировал взять с собой какую-нибудь женщину, она была бы первым шагом. ”
  
  “Женщина?” Мартин выглядел должным образом шокированным и решительно покачал головой. “Только не Джим. Я не верю, что он смотрел на другую женщину с тех пор, как женился на Майре ”.
  
  Шейн сказал: “Чокнутые. Каждый мужчина смотрит на других женщин. Послушай, - решительно продолжил он, - я уже узнал из двух источников, что Джим Уоллес не был жестяным Богом, каким ты пытаешься его изобразить. Черт возьми! Если вы хотите вернуть эти деньги, начните признаваться во всем. Вы оба. Ты хоть на минуту думаешь, что парень в положении Уоллеса просто спокойно украдет миллион долларов, если только в его жизни не замешана какая-нибудь женщина? ”
  
  Томпкинс пожал плечами и едко сказал: “Он держал это в строжайшем секрете, если таковое и было. Он был последним человеком, которого я бы заподозрил”.
  
  “Конечно, он держал это в секрете”, - сухо сказал Шейн. “Но вы двое, должно быть, были достаточно близки к нему, чтобы о чем-то догадаться”.
  
  Мартин покачал головой и тяжело сказал: “Я не могу отделаться от мысли, что ты встал не с той ноги, Шейн. Так вот, если бы здесь был Томми, я бы сказал, что шерше ля фам первая вышла из коробки ”.
  
  “Я склонен согласиться с Шейном”, - задумчиво сказал Томпкинс. “Я холостяк, и у меня мало причин скрывать свой интерес к женщинам. Но Джиму пришлось выступить”. Он кивал с возрастающей горячностью. “Если Джим слетел с катушек и украл эти деньги, можете поспорить, у него была на крючке какая-нибудь дамочка. Как говорит Шейн, какая еще причина в Божьем мире могла быть у него для такого поступка?”
  
  Он вскочил и начал взволнованно расхаживать взад-вперед по толстому ковру, слегка ударяя одним сжатым кулаком в ладонь другого. “Но у меня нет ни малейшего представления, кто бы это мог быть. Ты знал его намного лучше, чем я”, - обратился он к своему партнеру.
  
  Но Мартин продолжал упрямо качать головой, и Шейн недоумевал, почему он так решительно все отрицает. Китти была достаточно откровенна, заявив, что Мартин полностью осведомлен об амурных наклонностях Уоллеса. Могло ли быть так, что Мартин подозревал, что его собственная жена действительно каким-то образом замешана в краже и убийстве? Детектив неохотно решил, что сейчас не лучшее время для того, чтобы делиться с Мартином информацией Китти.
  
  Он сказал Томпкинсу: “У вас здесь есть номер люкс?”
  
  “На шестом этаже”.
  
  “Удобно, если хочешь поработать ночью”, - сардонически предположил Шейн.
  
  Худой мужчина прекратил свои взволнованные расхаживания. “Если бы я захотел ... да”.
  
  “Полагаю, у вас есть ключ от офиса?”
  
  “Естественно. Но я не использовал его прошлой ночью, если ты на это намекаешь ”.
  
  “Один из ваших троих партнеров забрал ценные бумаги из сейфа прошлой ночью”, - категорично напомнил ему Шейн. “Где вы были?”
  
  Томпкинс сердито шагнул вперед. “Вы меня обвиняете?”
  
  Шейн покачал своей рыжей головой. “Просто задаю тебе тот же вопрос, который задаст полиция”.
  
  “И вы получите тот же ответ, что и они”, - едко сказал Томпкинс. “Не ваше собачье дело, где я был”.
  
  “Тебя не было дома около полуночи, когда я заскочил”.
  
  “Меня довольно часто нет ‘около полуночи", в чем вы, черт возьми, можете убедиться, если потрудитесь поинтересоваться у портье. Если придет время, когда мне понадобится алиби, я его представлю. Но не для тебя. ”
  
  Шейн пожал плечами и спросил Мартина: “Сколько времени вы можете уделить удовлетворительно после вчерашнего закрытия офиса?”
  
  “Послушай, Шейн”, - запротестовал он, и его румяное лицо стало сердито красным. “Мы позвали тебя, чтобы ты помог нам найти деньги”.
  
  “Именно этим я и занимаюсь. Как я указывал ранее, у всех вас троих был доступ в офис и код от сейфа. Итак, я хотел бы получить отчет о вашем времени с момента закрытия офиса. ”
  
  “Но совершенно очевидно, что виновен Джим”, - запротестовал Мартин. “Почему еще его убили?”
  
  “Мужчин убивают по разным причинам. Например, прямо сейчас полиция почти уверена, что миссис Уоллес застрелила его, когда неожиданно вернулась и застала его за сбором вещей для поездки, о которой она ничего не знала. Деньги не обязательно имеют к этому отношение. ”
  
  “Это абсолютно абсурдно”, - вставил Томпкинс. “Вы хотите сказать, что это было чистое совпадение, что деньги были украдены, а Джим Уоллес был застрелен в ту же ночь?”
  
  “Я просто указываю на возможность. Это прояснило бы ситуацию, если бы вы оба исключили себя из числа возможных подозреваемых в краже… и убийстве вашего партнера ”, - добавил он.
  
  “Я отказываюсь подвергаться вашему перекрестному допросу”, - ледяным тоном сказал Томпкинс. “Вызвать его было вашей идеей, Мартин. Я предупреждал вас, чего ожидать. Теперь ты с ним разбирайся. ” Он вышел за дверь и плотно закрыл ее за собой.
  
  “Что ему есть, что скрывать?” - спросил Шейн.
  
  “Ничего, я уверен. Вы должны терпеть его, мистер Шейн. Поймите, в каком ужасном напряжении он находился. Он ... э-э ... признался мне этим утром, что провел ночь с ... леди. Я не уверен, но, как я понимаю, она замужем, и Томми очень обеспокоен тем, что ее имя будет втянуто в расследование. ”
  
  “Так и будет”, - сердито сказал Шейн. “Черт возьми, Мартин, убит человек, пропал миллион долларов, а вы с Томпкинсом ведете себя так, словно играете в парчези”.
  
  “Я совсем не возражаю против учета своего времени. На самом деле, я рад это делать. И я уверен, что Томпкинс будет рад рассказать вам… разумеется, строго конфиденциально, но вы наверняка согласитесь, что было бы не очень благородно разглашать имя леди, о которой идет речь. ”
  
  Шейн подавил фырканье отвращения и сказал: “Дайте мне ваше расписание. Начиная с того момента, как вы покинули офис вчера днем ”.
  
  Когда он закончил, осторожно прозвучал зуммер. Мартин повернул голову и спросил, указывая на маленький круглый гриль в центре подставки для копчения рядом с ним: “В чем дело, Джейн?”
  
  “Здесь начальник полиции, мистер Мартин”, - ответил бестелесный голос. “Он настаивает на немедленной встрече с вами, хотя я объяснил, что вы на совещании с мистером Шейном и вас нельзя беспокоить”.
  
  Шейн встал и быстро сказал: “Послушай моего совета, Мартин, и расскажи Джентри о деньгах. Это важная улика в расследовании убийства, и ему можно доверять, что он сохранит это в тайне, если это в человеческих силах ”.
  
  Мартин упрямо покачал головой, тоже встал и направился к двери, когда раздался стук. “Определенно нет. Я хочу, чтобы вы были единственным обладателем этой информации, и, если она станет достоянием общественности, я буду знать, где произошла утечка ”.
  
  Он открыл дверь и столкнулся лицом к лицу с холериком Уиллом Джентри, который посмотрел мимо него на рыжеволосого парня и сказал: “Ты умеешь передвигаться, не так ли, Майк?”
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Майкл Шейн сказал с обезоруживающей мягкостью: “Я работаю над делом, Уилл. Я не такой, как ты, с работой, где налогоплательщики платят мне за то, чтобы я весь день просиживал на своей мертвой заднице”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джентри. “Итак, вы пытаетесь заработать гонорар. Очень похвально. Предположим, вы продолжаете работать в каком-нибудь другом месте”.
  
  Резерфорд Мартин стоял в стороне, придерживая дверь открытой во время этой дополнительной игры, и на его лице было ошеломленное выражение, когда он переводил взгляд с одного на другого.
  
  “Вы чиф Джентри”, - сумел выдавить он. “Вы хотели меня видеть?”
  
  “Мартин?” Джентри достал из нагрудного кармана длинную черную сигару и понюхал ее, как будто не решал, засунуть ее в рот или швырнуть через всю комнату. В конце концов он зажал это между губами, хотя явно был недоволен своим решением. Он сказал: “Да. Я хотел бы перекинуться парой слов с тобой, Мартин. И с твоим партнером. В одиночку, если вы не возражаете. ”
  
  Шейн сказал: “Я как раз собирался уходить, Уилл. Есть только один вопрос, который я хотел бы задать мистеру Мартину, прежде чем уйду”.
  
  “Ну, задавай”, - кисло сказал Джентри.
  
  “Тебе не повредит выслушать ответ, Уилл, даже если ты не будешь знать, почему это важно”. Он обратился непосредственно к Мартину: “У Джима Уоллеса был паспорт?”
  
  “Паспорт? Понятия не имею”.
  
  “Скажем так”, - спокойно сказал Шейн. “Он недавно был за границей?”
  
  Мартин медленно покачал головой. “Не в течение нескольких лет. Ни в одну страну, где требуется паспорт”.
  
  Шейн сказал: “Спасибо”. Он прошел вперед, и Уилл Джентри отступил в сторону от двери, чтобы дать ему пройти. Шейн широко ухмыльнулся при этом, сделав паузу всего на мгновение, чтобы сказать тихим, заговорщицким шепотом: “Будь осторожен с этими парнями, Уилл. Они имеют большой вес в городе этого человека ”. Он беспечно вышел и направился по коридору к двери в маленькую приемную. Рыжеволосая девушка все еще была за стойкой информации, и она с полуулыбкой посмотрела в сторону, когда он появился.
  
  Он остановился рядом с ней и с удивлением посмотрел на копну мягко-рыжеватых кудрей у нее на макушке. “Я просто не могу в это поверить”.
  
  “Поверить во что?” Она испуганно посмотрела на него.
  
  “Что тебя на самом деле зовут Джейн. И я тоже не верю, что твой номер телефона Картер 8-2630”.
  
  Ее глаза сверкнули, когда она посмотрела на него, и она озорно спросила: “А вам какое дело, мистер Шейн?”
  
  Он взял двумя указательными пальцами ее за подбородок и приподнял ее лицо повыше. Он медленно покачал головой: “Ты просто не Джейн, вот и все. И какой, ты сказал, был номер?”
  
  Она хихикнула и отвернула подбородок от его пальцев. “Я не говорила. Мы даже не были представлены”.
  
  Шейн сказал: “Как глупо с моей стороны”. Он сделал два шага назад и официально произнес: “Разрешите представить Майкла Шейна, мисс... э-э...”
  
  Она снова хихикнула и сказала: “Хиггинботэм. Гортензия. Я рада познакомиться с вами, мистер Шейн ”. Она протянула свою руку, безвольно свисающую с запястья, но Шейн сердито посмотрел на нее и не сделал ни малейшего движения, чтобы взять ее. “Я в это не верю”, - решительно сказал он.
  
  “Во что вы не верите?”
  
  “Только не Гортензия! Всю свою жизнь я задавался вопросом, существовала ли на самом деле женщина по имени Гортензия. И теперь появляешься ты ...”
  
  На ее столе зазвонил телефон. Она посмотрела на него с ямочками на щеках и подняла трубку, чтобы ответить. Он пожал плечами и подошел, чтобы нажать кнопку лифта, а она продолжала говорить в трубку, даже не взглянув в его сторону, пока лифт не остановился и он не вошел.
  
  В вестибюле он остановился у стойки регистрации и обнаружил, что дежурным клерком был мужчина с лунообразным лицом, который настороженно просиял, когда Шейн остановился перед ним и закурил сигарету. Он сказал: “Вы детектив, не так ли? Разве это не ужасно с мистером Уоллесом? Шеф полиции только что подошел к Четырем, вы знаете. Вы работаете над этим делом, мистер Шейн?”
  
  Шейн кивнул. “Я полагаю, вы знаете всех трех партнеров?”
  
  “О, да. Действительно, очень хорошо. мистер Томпкинс остается здесь, вы знаете, когда он в городе ”.
  
  Шейн сказал: “Я знаю”. Он выпустил струйку тонкого голубого дыма. “Что он за парень?”
  
  “Мистер Томпкинс? Джентльмен”.
  
  Шейн сказал: “Это значит, что он дает щедрые чаевые. Настоящий дамский угодник?”
  
  Клерк слегка приподнял плечи. “Мы стараемся не совать нос в личные дела наших гостей”.
  
  Шейн сказал: “Чокнутый. У постояльцев отелей нет личных дел. Нет, если они остаются дольше, чем на несколько дней. Его часто нет дома по ночам?”
  
  “Я действительно считаю, что мистер Томпкинс имеет тенденцию засиживаться допоздна. Вы знаете, он богатый холостяк”.
  
  Шейн сказал: “Я знаю. Они занимают весь этаж, не так ли?”
  
  Клерк кивнул. “В годовой аренде”.
  
  “Много сверхурочной работы в офисе?”
  
  “Очень редко”. Лунолицый мужчина поджал толстые губы.
  
  “Предположим, один из партнеров действительно вернулся ночью”, - продолжал Шейн. “Лифт остановится и выпустит их в четыре?”
  
  “Конечно, но им потребуется входить и выходить из системы так же, как в любом офисном здании”.
  
  “Есть ли вход с лестницы?”
  
  “Пожарный выход требуется по закону, но, я полагаю, у них он заперт ”. Клерк понизил голос: “Вы подозреваете кого-нибудь в офисе, мистер Шейн?”
  
  Шейн сказал: “Не особенно”. Он натянул шляпу поглубже на свои жесткие волосы и вышел на яркий солнечный свет к своей машине с легкой хмуростью на изможденном лице. Любой из партнеров и, возможно, кто-то из сотрудников брокерской фирмы мог легко получить ключ от двери с лестницы, и ему не нужно было бы регистрироваться у лифтера, если бы он хотел попасть в офис в нерабочее время. Подняться вечером на лифте на пятый этаж было бы довольно легко, чтобы остаться незамеченным в оживленном отеле. А потом он мог бы спуститься на четвертый этаж пешком…
  
  Шейн свернул на Первую улицу и поехал на запад, к железнодорожным путям, затем выехал на Флэглер и поехал на запад, к Тридцатой авеню.
  
  Единственным многоквартирным домом на северной стороне Тридцатисотого квартала было небольшое четырехэтажное оштукатуренное строение, построенное вплотную к тротуару.
  
  Шейн припарковался в яме сразу за ней и пошел обратно, поднявшись по короткой дорожке к небольшому вестибюлю с потертым линолеумом на полу и рядом почтовых ящиков по обе стороны. Под некоторыми почтовыми ящиками были имена, но на 3-A.
  
  Дверь за почтовыми ящиками была приглашающе открыта, и Шейн прошел по полоске потертого линолеума к лифту самообслуживания в задней части здания.
  
  Машина ждала, он сел в нее и нажал кнопку на 3, и она с лязгом поднялась и, вздрогнув, остановилась.
  
  Когда он вышел, в коридоре стоял на удивление сырой запах затхлости. Справа от него были две двери с надписями 3-А и 3-Б, и на третьем этаже воцарилась мертвая тишина, когда дверь лифта автоматически закрылась за ним.
  
  Шейн нажал кнопку 3-A и стал ждать. Он ждал долго, попеременно нажимая на кнопку и выжидая двадцать секунд. В течение этого периода он не слышал никаких звуков, указывающих на то, что внутри здания находилось еще одно живое существо, а тяжелые стены заглушали любые звуки движения с оживленной улицы снаружи.
  
  Нажав на кнопку ровно дюжину раз, Шейн нащупал в кармане плотно набитую связку ключей и наклонился, чтобы посмотреть на замок на двери. Он был застигнут в этой недостойной позе, когда дверь открылась внутрь без малейшего предупреждения, и он увидел руку на уровне своих глаз, придерживающую края красного стеганого халата, который заканчивался чуть ниже колен девушки, а над босыми ступнями с фиолетовыми ногтями на ногах виднелась кружевная голубая ночная рубашка.
  
  Он медленно выпрямился, его взгляд скользнул вверх, мимо полных грудей, оттопыривающих халат и распахивающих его, к лицу девушки, которую Боб Пирс стыдливо описал как красивую и абсолютно сексуальную, но не шлюху.
  
  Сегодня утром она была не совсем красива. Длинные черные волосы, которые Боб так соблазнительно описал, падали влажными прядями по обе стороны ее лица, обрамляя землистый цвет лица и налитые кровью глаза, которые громко кричали о том, что она страдает от королевского похмелья. Без помады ее рот был отвисшим, а полная нижняя губа надулась в подобии усмешки, когда она небрежно прислонилась к дверному косяку и подняла взгляд, чтобы изучить лицо Шейна с пассивным отсутствием интереса. И все же отчетливая аура секса все еще присутствовала. Это была почти физическая эманация, над которой она не могла контролировать.
  
  Она сказала: “Ты не похож на подглядывающего, так какого черта ты делаешь у моей замочной скважины?” Ее голос был хриплым и глубоким, с ноткой небрежного любопытства.
  
  Шейн широко улыбнулся и позвенел ключами в кармане. “Я проверял, есть ли у меня подходящий ключ”.
  
  Она сказала: “Заходи, если тебе так сильно этого хочется. Я тебя не знаю, не так ли?”
  
  Шейн сказал: “Нет”, - и последовал за ней в солнечную квадратную гостиную с окнами, открытыми на две стороны, чтобы создать приятный атмосферный контраст с промозглой затхлостью коридора.
  
  Это была убогая, непритязательная комната, которая приглашала мужчину расслабиться и стряхнуть пепел с сигареты на пол, чтобы присоединиться к тому, что высыпалось из полных пепельниц. Квадратная бутылка джина лежала на боку под стулом, а на подносе в конце дивана стояли два липких стакана. Одна черная туфля-лодочка на высоком каблуке валялась в центре пола, а другая стояла прямо за открытой дверью, через которую Шейн мог видеть неубранную двуспальную кровать. На подлокотнике кресла висела мятая белая шелковая блузка, а на сиденье рядом с ней лежал бюстгальтер.
  
  Его хозяйка остановилась в центре комнаты и повернулась, чтобы испытующе посмотреть на рыжеволосого. Она сказала: “Не знаю, как ты, Бастер, но маме нужно выпить”. Она распустила края халата, и они были широко раздвинуты спереди, открывая глубокий вырез между тяжелыми грудями за тонкой голубой тканью нейлонового халата.
  
  Она моргнула и недовольно поморщилась. “Вчера вечером был настоящий бал, но на кухне все еще оставалась пятая бутылка джина, когда я отключилась. Тебе интересно?”
  
  Никаких вопросов о том, кто он такой и чего хотел в этот утренний час. Никаких следов беспокойства или смущения от того, что незнакомый мужчина вошел без предупреждения. Просто прямое принятие того факта, что он мужчина, а она женщина, и они были наедине, и она хотела выпить, прежде чем обсуждение зайдет дальше.
  
  И все же Шейн инстинктивно знала, что Боб Пирс был прав. Она не была шлюхой. Она была женщиной, которая принимала свой секс там, где находила его, с благодарностью и без вопросов.
  
  Он сказал: “Конечно, мне интересно”, а она небрежно махнула рукой и сказала: “Припаркуй кадр, пока я кое-что встряхну”.
  
  Она прошла через дверь в маленькую кухоньку, и Шейн услышал, как открылась дверца холодильника и открылся кран с водой. Он взял поднос с двумя стаканами и понес его к кухонной двери. Она стояла у раковины, пытаясь ногтями содрать фольгу с полной бутылки джина. Она протянула ему чашку, взяла поднос и спросила: “Со льдом или выпьем пару ”Мэри"?"
  
  Шейн вынула пробку и подобрала свой небрежный тон. “Пополам со льдом и томатным соком будет в самый раз”. Он протянул ей открытую бутылку и вернулся в гостиную, чтобы закурить сигарету. Он сел, вытянул свои длинные ноги и подумал о Джиме Уоллесе, Майре Уоллес и женщине, которая на кухне разливала кубики льда по стаканам. Было очень легко представить, как Уоллес перегибает палку ради сексуальной красотки, которая занимала квартиру. Достаточно перегибает палку, чтобы украсть миллион долларов и купить пару билетов на самолет в Южную Америку?
  
  Шейн не знал. Он вообще плохо знал Уоллес. Если пара и планировала улететь вместе на самолете тем утром, то сейчас она никак не намекала на это.
  
  Она вернулась в комнату, держа обеими руками тот же поднос перед собой, в котором были два высоких стакана, до краев наполненных кубиками льда и томатным соком. Красный стеганый халат спадал с ее тела при ходьбе, обнажая тонкую талию и пышные бедра. Она остановилась перед ним и многозначительно подвинула поднос, чтобы он взял правый стакан, сказав: “Здесь половина на половину. Четыре к одному на мой вкус больше в такое утро, как это. ”
  
  Шейн откинулся на спинку кресла со своим бокалом и наблюдал, как она опускает ягодицы на диван. Она жадно подняла свой бокал и сделала большой глоток, опустив его на треть, прежде чем поставить на стол. Шейн отхлебнул из своего бокала и спросил ее,
  
  “Вы видели Джима Уоллеса прошлой ночью?”
  
  “Кто такой Джим Уоллес?” Она сделала еще один глубокий глоток и откинула голову на спинку дивана. “Боже, я чувствую себя паршиво”.
  
  Шейн сказал: “Ты знаешь, кто такой Джим Уоллес”.
  
  “А я?” Ее голос звучал совершенно незаинтересованно. Она слегка повернулась и откинула с лица пряди жестких черных волос. Желтоватый оттенок уходил с ее щек, а темные глаза начинали блестеть. Она сказала: “Я думаю, что буду жить. Как тебя зовут?”
  
  “Майк. Что у тебя?”
  
  Она прищурила глаза. Не с настоящей враждебностью, но с первым проявлением настоящего неудовольствия в его присутствии. “Ты отличный парень. Врываешься вот так, когда даже не знаешь, кто я. Что за шум? ”
  
  Шейн сказал: “Я друг Джима Уоллеса”.
  
  “Ну и что?” Она сделала еще один большой глоток из своего бокала, практически осушив его. Если бы это было соотношение четыре к одному, Шейн подсчитал, что она убрала около восьми унций джина. Он снова спросил: “Ты видела Джима прошлой ночью?”
  
  “Послушай, - спокойно сказала она, - сразу же, как только я поймала тебя, подглядывающим в мою замочную скважину, мне понравилось то, что я увидела. Мне всегда нравились рыжеволосые, и мне нравилось, как ты не запутывал ситуацию множеством объяснений и вопросов. Я сразу поняла, что ты парень, с которым мне легко, если ты понимаешь, о чем я. Так что давай оставим все как есть ”. Теперь в ее глазах появился блеск, а на щеках появился румянец. “Давай выпьем еще и ляжем вместе в постель”.
  
  Шейн сказал: “Я еще не закончил это”.
  
  Она слегка покачнулась, когда вставала на ноги, и Шейн практично сказал: “На этот раз лучше сделай свою немного слабее. Забавно, что мне нравится, когда мои женщины проявляют сознательность, когда я ложусь с ними в постель ”.
  
  Она сказала: “Не волнуйся, Майк. Мне тоже так больше нравится”. Она склонилась над ним, прижавшись своим лбом к его лбу, и ее платье распахнулось, чтобы он мог видеть всю длину ее торса между грудями. Она оставалась так долгое время и сказала глубоким, неторопливым голосом: “Боже, я чувствую себя хорошо, Майк”.
  
  Он честно сказал: “Я тоже”, - и откинул голову еще дальше назад, так что ее лицо прижалось к его лицу, а ее рот встретился с его губами. Ее губы и язык были горячими, влажными и пульсировали от желания. Через некоторое время она отстранилась от него и встала перед ним, глядя сверху вниз на его запрокинутое лицо с неприкрытой страстью, делающей ее такой красивой, какой ее описал Боб Пирс. Она сказала хриплым голосом: “На этот раз я сделаю это намного слабее. Не волнуйся, Майк. Мы действительно собираемся устроить себе бал”.
  
  Она вернулась на кухню, а Шейн выпил половину своей "Кровавой мэри" и иррационально удивился, почему он не воспользовался возможностью побыстрее убраться из квартиры. Он все еще работал над делом, и это интервью казалось определенно зашедшим в тупик. Было непостижимо, что эта женщина вообще знала о смерти Джима Уоллеса. И все же оставалась вероятность, что она была тем человеком, для которого Уоллес купил дополнительный билет на самолет, и что кто-то, кто знал о плане брокера украсть деньги и улететь с ней в Южную Америку, был убийцей Уоллеса.
  
  Поэтому он сказал себе, что не выполнит в полной мере свой долг, если уйдет, не приложив всех усилий для извлечения любой информации, которой она располагает. Он не знал, насколько это решение было оправданием его желания остаться с ней и допить свой напиток, и на самом деле ему было все равно.
  
  Она вышла из кухни со своим стаканом, наполовину наполненным кубиками льда и прозрачной жидкостью, и подняла его, чтобы он увидел. “Как я и обещала, Майк. На этот раз никакого томатного сока. Эта дрянь опьяняет тебя ”.
  
  Шейн покачал головой и сказал: “Если это неразбавленный джин, притормози, пока мы немного не поговорим”.
  
  “Поговорим о чем, Майк?” Она осторожно опустилась на диван и поставила стакан на стол.
  
  “Джим Уоллес”, - сказал Шейн. “Биржевой брокер, с которым ты играл в игры, пока его жены не было”.
  
  “Биржевой маклер, да?” Ее голос становился все более хриплым, а в глазах появился блеск. “Не знала, что у него есть жена. Я вела себя не так ”. Она очень осторожно сомкнула пальцы вокруг своего бокала и поднесла его к губам.
  
  Шейн вздохнул, наблюдая, как она пьет из бокала. Он входил в колею, из-за того, что его женщины в последнее время падали от него в обморок. Сначала Китти прошлой ночью, а теперь эта. А он еще даже не узнал ее имени.
  
  Он настойчиво сказал: “Я назвал тебе свое имя, но ты так и не назвала мне своего”.
  
  Она поставила стакан и откинулась назад, чтобы лениво потянуться, наблюдая за ним краем глаза. “Ты забавный, все верно. Ты действительно забавный, Майк. Вскоре я увидел, как ты подглядываешь в замочную скважину, и сказал себе: ‘А вот и настоящий бал. Вот рыжеволосый красавчик, с которым девушка может напиться, и ей это понравится ’. Но ты не напиваешься. Ты продолжаешь говорить и ничего не делаешь ”.
  
  Она закрыла глаза, откинула голову назад и счастливо рыгнула.
  
  Шейн не слышал поворота ключа в замке. Он не услышал никакого звука, который заставил бы его повернуть голову и увидеть мужчину, стоящего в дверном проеме. Он был высоким, молодым и хрупко сложенным, на нем была шляпа с короткими полями, низко надвинутая на горящие глаза, а в правой руке он держал потрепанную сумку Gladstone.
  
  Он поставил сумку на пол и закрыл за собой дверь каблуком, в то время как его горячий взгляд был прикован к лицу Шейна. Его тонкие бескровные губы шевельнулись, как будто попробовали что-то вкусное, и между ними выступили пузырьки слюны.
  
  Он сказал: “Привет, бродяга”, и его голос был тонким и высоким, дрожащим от юношеской бравады и внутренней муки. Он стоял там, где был, наклонившись вперед от пояса, уперев обе руки в бедра.
  
  Шейн медленно поднялся на ноги и услышал тихий вздох девушки на диване позади него. Он успокаивающе сказал: “Успокойся, парень. Не бери в голову никаких неправильных идей”.
  
  “Конечно, я отнесусь к этому спокойно. Почему у меня должны возникать какие-то неправильные идеи? Может, нальем мне чего-нибудь выпить и устроим приятный уютный секс втроем, а?”
  
  За спиной Шейна он услышал, как девушка застонала: “Джин, милый. Я даже не знаю этого квартала. Он просто ворвался, видишь? Поднял меня с кровати и ворвался прямо сюда. Клянусь Богом, Джин. Ты должен мне поверить ”.
  
  “Конечно, я тебе верю”. Молодой человек выпрямился и сунул руку в боковой карман брюк в складку. Оттуда достал шестидюймовый складной нож, который раскрылся у него в руке. Его голос звучал холодно, и он перестал дрожать. “Так что, может быть, мне лучше немного подрезать его, чтобы он не повторил ту же ошибку и в другой раз не попал не в ту квартиру”. Он немного расставил ноги и выставил вперед острый подбородок. Его глаза были горячо ядовитыми, как у змеи.
  
  Шейн сказал: “У тебя могут быть серьезные неприятности с такой штукой в руке. Убери ее и позволь мне объяснить ...”
  
  “Проблемы, мистер? У меня проблемы? Не-а. Это у вас проблемы. Настоящие неприятности ”. Свет поблескивал на длинном лезвии ножа, пока оно двигалось взад-вперед перед ним в замысловатом узоре.
  
  Девушка тихо всхлипывала позади Шейна. Он слышал, как она скользнула через комнату в сторону кухни, но взгляд Джина даже не дрогнул в ее направлении.
  
  Шейн сказал: “Я детектив”. Он сделал свой голос твердым и размеренным, чтобы попытаться донести смысл своих слов сквозь истерику до сознания человека с ножом. “Прошлой ночью был убит человек, и я пришел сюда ...”
  
  “Значит, ты представитель Закона?” - прорычал Джин. Он опустился на корточки и начал делать короткие, семенящие шаги вперед, держа нож высоко перед собой, острием вверх и наклонно к полу в лучшем режущем стиле.
  
  Краем глаза Шейн увидел, как девушка снова появилась в дверях кухни. Ее глаза были дикими, черты лица искажены страхом, и у него возникло быстрое впечатление, что она собирается броситься на другого мужчину. Он резко крикнул: “Нет! Не пытайся ...”
  
  Джин развернулся при его словах, и Шейн прыгнул вперед, чтобы покрыть расстояние между ними, и левая рука Джина взмахнула в жестоком ударе тыльной стороной ладони по лицу девушки в тот самый момент, когда кулак Шейна достиг его челюсти.
  
  Они оба вместе упали на пол и оба тихо лежали там. Шейн прекратил свой натиск и мрачно посмотрел на них сверху вниз. Она вздрогнула, слегка застонала и посмотрела на него потускневшими глазами. Он наклонился и взял нож из вялой руки Джина, выпрямился, защелкнул его и положил в карман. Затем он опустился на колени и пощупал свой пульс, обнаружив, что он полный, сильный и ровный.
  
  Девушка выпрямилась в сидячее положение, когда он покачался на пятках и сухо сказал: “Он придет в себя. Хочешь, я вызову врача?”
  
  Она внезапно протрезвела. Она сказала: “Нет, черт бы тебя побрал. Убирайся, вот и все. Разве ты не причинил достаточно неприятностей?”
  
  Шейн сказал: “Думаю, у меня получилось”.
  
  Тело Джина начало слегка подергиваться, когда Шейн снова встал. Девушка подползла к нему по полу, подняла его голову и положила ее себе на колени, наклонившись вперед так, что ее черные волосы закрыли лицо, и напевала над ним.
  
  Шейн оставил их такими. Было приятно снова выйти на солнечный свет и ощутить спокойствие Флэглер-стрит.
  
  
  Глава девятая
  
  
  Полицейская машина была припаркована выше по улице от жилого дома на Сороковой, когда Шейн остановился перед ним. Он прошел в фойе, нашел кнопку над надписью “Джеймс Уоллес” и нажал ее. Возле внутренней двери была переговорная трубка с приемником на крючке, и Шейн снял ее и приложил к уху. Через мгновение грубый голос произнес: “Кто там?”
  
  “Майк Шейн. Я бы хотел осмотреться ”.
  
  “Я не знаю”, - с сомнением произнес голос. “Майк Шейн, да?”
  
  “Кто говорит?”
  
  “Эд Донован здесь”.
  
  “Разве шеф полиции Джентри не сказал вам, что я работаю над этим делом?” - нетерпеливо спросил Шейн.
  
  “Я слышал, что ты там был, но он не сказал мне впускать тебя”.
  
  “Тогда позвоните и спросите его. Попробуйте обратиться в брокерскую фирму "Мартин, Уоллес и Томпкинс", если его нет в штаб-квартире. Я оставил его там некоторое время назад ”.
  
  Последовала короткая пауза, и Шейн понял, что Донован сравнивает известную дружбу рыжего с шефом Джентри с тем фактом, что ему не было отдано прямого приказа впустить его. Но тело уже увезли, и отдел по расследованию убийств прошелся по этому месту тонкой гребенкой, и не было никакой реальной причины отказывать частному детективу в допуске, и Донован неохотно сказал: “Думаю, все в порядке”. Прозвучал сигнал отбоя, Шейн открыл внутреннюю дверь и поднялся на четвертый этаж.
  
  Дверь квартиры Уоллесов была открыта, и громоздкая фигура городского детектива наполовину высунулась из нее, когда Шейн вышел из лифта. Они немного знали друг друга, и на широком лице Донована было выражение добродушного любопытства, когда он спросил: “За что вы хотите сесть, мистер Шейн?”
  
  Шейн честно сказал: “Я не знаю. Скорее догадка, чем что-либо еще. Я был здесь прошлой ночью, после того как ребята Уилла закончили, и я не думаю, что они что-то пропустили, но посмотреть еще раз не помешает ”.
  
  “Думаю, что нет”. Донован вошел внутрь, и Шейн последовал за ним. Стакан для хайбола стоял на столике в прихожей, и Донован поднял его с неодобрительным кудахтаньем. “Сидеть здесь и отвечать на телефонные звонки, если они зазвонят, утомительная работа… чего не произошло. Уоллес, конечно, не пропустит ни капельки этого отличного скотча на кухне, но я бы предпочел, чтобы ты не говорил об этом шефу.”
  
  Шейн сказал: “Я не буду, Эд. Возможно, я присоединюсь к тебе после того, как осмотрюсь. Не спускай с меня глаз, ха, чтобы ты мог поклясться, что я ничего не подбрасывал и не уносил?”
  
  Донован добродушно сказал: “Я обязательно это сделаю”. Он сделал глоток своего напитка, пока Шейн открывал дверцу шкафа в прихожей и заглядывал внутрь.
  
  Женское шерстяное пальто, верхняя часть и два плаща аккуратно висели на вешалках, на полу лежали резиновые сапоги и два зонтика, а на верхней полке - мужские и женские головные уборы. Шейн переставил шляпы на полке и заглянул за пальто на полу, чтобы убедиться, что там нет чехла, затем снял пальто и обыскал карманы, пока Донован лениво наблюдал за ним.
  
  Карманы были пусты, и Шейн повесил пальто на вешалку, прошел мимо Донована в гостиную и, нахмурившись, огляделся.
  
  Все было точно так же, как и в предыдущую полночь, и он не увидел никаких тайников, которые могли быть не замечены. Он направился в спальню, и Донован сказал у него за спиной: “Эти двое партнеров Уоллеса были здесь раньше и немного пошарили вокруг. Но когда я сказал им, что они должны получить разрешение от шефа, они сказали пропустить это и ушли, особо не беспокоясь. Не сказали мне, что они искали ”.
  
  Шейн кивнул и сказал через плечо: “Я полагаю, они прошли через спальню?”
  
  “Начали открывать ящики и тому подобное, пока я не сказал им, что им нужно получить разрешение. Один из них, худощавый, вел себя так, будто собирался предложить мне откуп, но, думаю, он струсил, когда увидел, как я выглядел, когда он потянулся за своим бумажником ”. Голос Донована был полон самовосхваления. “Я не сказал ни слова, заметьте. Я подумал про себя: ”просто дай ему попробовать и посмотри, как быстро я привлеку его к ответственности за попытку подкупа офицера ".
  
  Шейн пробормотал: “Весьма похвально”. Он стоял в дверях спальни и изучал комнату. На полу были следы мелом, указывающие, где лежал труп. Пустой чемодан по-прежнему лежал на одной кровати, стопки одежды - на другой. Бумажник, конечно, исчез.
  
  Он на мгновение задумался о бумажнике, потянув себя за мочку левого уха. Он должен быть в штаб-квартире с описью его содержимого. Если бы Уоллес проверил добычу, прежде чем вернуться, чтобы упаковать сумку, чек или ключ от шкафчика, скорее всего, были бы в бумажнике, и Джентри уже расследовал бы что-нибудь подобное. Но он сделал мысленную пометку, что это следует уточнить у Уилла.
  
  В спальне было два шкафа, битком набитых платьями и костюмами брокера, и Шейн бегло заглянул в оба в поисках атташе-кейса, в то время как Донован небрежно стоял в дверях и наблюдал за ним, потягивая хайбол из своего стакана.
  
  От шкафов он перешел к комоду, на котором лежали предметы мужского туалета, и начал открывать ящики и поверхностно рыться в содержимом, хотя и не был точно уверен, зачем он это делает. За исключением того, что двое оставшихся в живых партнеров были настолько настойчивы, что он пообещал провести тщательный обыск, и он чувствовал, что должен пойти на все, чтобы заработать солидный аванс, который он планировал с них взыскать.
  
  Он нашел маленькую сложенную записку в третьем ящике сверху, под стопкой аккуратно сложенных спортивных рубашек. Он стоял спиной к Доновану, его большие пальцы сомкнулись на нем и обхватили его ладонью, и он продолжал рыться в ящике, не останавливаясь и не подавая детективу никаких признаков своей находки. Закрыв ящик, он небрежно опустил руку и сунул сложенную бумагу в карман, затем открыл следующий ящик и продолжил выполнять все необходимые действия.
  
  Когда он закончил с нижним ящиком, он выпрямился и кисло сказал Доновану: “Я знаю, что это безумие, но это работа. Ребята Уилла ничего не упускают на такой работе”.
  
  Донован сказал: “Это то, что я сказал партнерам Уоллеса, когда они дурачились в бюро этим утром. Я всегда удивлялся, почему люди платят хорошие деньги частнику за работу, которую копы делают лучше бесплатно. Думаю, это просто человеческая природа, да? Думать, что то, что вы получаете бесплатно, не так хорошо, как то, за что вы платите бабки. И чертовски хорошие бабки, судя по тому, что я слышал о ваших сборах, мистер Шейн. Я бы сам не прочь поучаствовать в твоем рэкете ”.
  
  Шейн сказал: “Этим зарабатываешь на жизнь, Эд, но иногда я был бы не против получать стабильную зарплату”. Пожав плечами, он оглядел спальню. “Давай попробуем на кухне?”
  
  Донован просветлел, когда посмотрел на свой пустой бокал. “Почему бы и нет? Вместе со скотчем есть немного импортного коньяка”.
  
  Он вывел меня из комнаты и повел по короткому коридору в маленькую, но приятную кухню, куда солнечный свет проникал сквозь гофрированные красно-желтые занавески. Все было аккуратно, ничего не было разбросано или неуместно, и он присел на корточки перед раковиной, чтобы открыть ящик и заглянуть внутрь. “Я удивлен, что здесь что-то осталось после прошлой ночи, но я думаю, шеф болтался поблизости, пока большинство парней не ушли”. Он усмехнулся, достал приземистую бутылку скотча и заколебался. “Тебе коньяк? Или это только газетные сплетни о том, что ты всегда его пьешь?”
  
  Шейн сказал: “Я выпью по маленькой, просто чтобы составить тебе компанию”. Он молча стоял, пока Донован доставал кубики льда из холодильника и чистый стакан. Он налил бренди на два кубика льда, в то время как Донован подсластил свой напиток тремя порциями виски с ликером и добавил немного воды из-под крана, а затем они выпили по-дружески.
  
  Шейн сполоснул свой стакан, вытер его, поставил на место и сказал: “Как бы мне ни было неприятно покидать хорошую компанию, Эд, я не верю, что здесь найдется что-нибудь для меня”.
  
  Он начал быстро, остановился и отступил в сторону, когда в гостиной зазвонил телефон. “Вам лучше ответить”.
  
  Донован неуклюже прошел мимо него к телефону и снял трубку. Шейн стоял у него за спиной и слушал, перебирая сложенный лист бумаги в кармане.
  
  Детектив сказал: “Да? Кто это говорит?”, а затем изменение выражения, появившееся на его лице, было смехотворным. Он расправил плечи, напрягся всем телом, черты его лица напряглись, и он сказал: “Да, шеф. Донован слушает”.
  
  Он слушал около тридцати секунд, медленно повернув голову, чтобы посмотреть на Шейна, и поспешно поставил стакан с хайболом, который все еще держал в правой руке. У него был пораженный вид, когда он бойко сказал, его голос практически отдавал честь: “Да, сэр, шеф. Я, конечно, понимаю. Вы определенно можете на меня рассчитывать, шеф. И я немедленно сообщу вам об этом, если он все-таки появится ”.
  
  Он послушал секунду и короче, а затем сказал: “Да, сэр. Вы очень ясно выразились”.
  
  Он повесил трубку и потянулся за своим напитком. Его широкое лицо покрылось пятнами, а голос звучал глухо, когда он сделал большой глоток, а затем медленно повернулся лицом к рыжеволосому детективу.
  
  “Это был шеф Джентри по телефону”, - объявил он без всякой необходимости.
  
  Шейн сказал: “Я так и понял, что так оно и было”.
  
  “Он сказал, что если вы появитесь здесь и попытаетесь проникнуть в квартиру, я дам вам по зубам, мистер Шейн. Клянусь, это были именно его слова. А я всегда думал, что вы с шефом такие.” Его голос стал обвиняющим, когда он поднял правую руку с плотно скрещенными двумя пальцами.
  
  Шейн ухмыльнулся и небрежно сказал: “У нас с Уиллом Джентри иногда бывают разногласия. Он сказал, почему не хотел, чтобы я был здесь?”
  
  “Нет, сэр, он этого не делал. И я не знал, что сказать, когда он вот так вмешался, мистер Шейн. Я не знаю, что бы он сделал, если бы я сказал ему, что ты сейчас здесь и я бы уже позволил тебе пройти через это заведение. У меня будет чертовски неприятное положение, если он когда-нибудь узнает ”.
  
  Шейн тепло сказал: “От меня он ничего не узнает, Эд. Я покончу с этим, и ты забудешь, что я был здесь. Реального вреда не причинено ”.
  
  “Это действительно здорово с вашей стороны, мистер Шейн”, - с энтузиазмом сказал Донован. “Я уверен, что не забуду этого. Как ты и сказал, реального вреда не причинено, и какой смысл нам обоим заниматься голландским, если в этом нет необходимости?”
  
  Шейн сказал: “Я уберусь отсюда, пока меня никто не увидел. Следи за скотчем и не позволяй ему подкрасться к тебе”.
  
  Он выбежал за дверь и спустился на лифте. Он сел в свою машину и отъехал от тротуара, проехал несколько кварталов, прежде чем снова припарковаться и вытащить из кармана сложенный лист бумаги.
  
  Это был толстый квадратный лист простой белой почтовой бумаги без адреса или даты вверху. Послание было написано зелеными чернилами плавным женским почерком:
  
  
  Дорогая:
  
  Я не могу выносить это молчание. Даже не думай, что ты можешь уйти от меня, не сказав ни слова объяснения. Я жду тебя сегодня вечером в обычное время ... или иначе.
  
  Лола
  
  
  Шейн сел в машину и несколько раз перечитал короткую записку. Единственный лист почтовой бумаги был сложен и переделан, так что складки на бумаге были довольно плотными, но почерк показался ему свежим.
  
  Его лицо было изрыто глубокими морщинами, когда он снова сложил конверт по тем же складкам и положил его во внутренний карман вместе с парой авиабилетов, которые миссис Уоллес дала ему накануне вечером. Несколько минут он сидел, крепко стиснув руль своими большими руками, глядя прямо перед собой и гадая, что заставило Уилла Джентри позвонить Эду Доновану. Было ли у Уилла какое-то подозрение, что такая записка, как эта, была спрятана в квартире? Или у него была какая-то другая причина, по которой он приказал не пускать Шейна?
  
  Он обреченно пожал плечами и снова завел свою машину. До сих пор он был примерно на три шага впереди Уилла Джентри в этом деле, хотя и не знал, чем кто-либо из них может помочь в достижении окончательного решения.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Люси Гамильтон была одна, деловито печатая за своим столом за перилами в приемной, когда Шейн вошел в свой кабинет некоторое время спустя. Он остановился у самой двери и сморщил нос от едкого запаха и привкуса голубого дыма в воздухе, а Люси перестала печатать, чтобы по-дружески сморщить свой собственный нос.
  
  Она сказала: “У тебя такой вид, словно ты чуешь неладное”.
  
  “Это больше похоже на одну из стогов Уилла Джентри”. Шейн снял шляпу и бросил ее на вешалку у двери.
  
  Люси кивнула с гневным блеском в карих глазах. “Он просто ушел. Он вел себя… забавно, Майкл. Настолько недружелюбно, насколько это было возможно. Он хотел знать, где ты был и что, по твоему мнению, делал по делу Уоллеса, и он практически назвал меня лжецом, когда я сказал ему, что не видел тебя с прошлой полуночи.”
  
  Шейн подошел к перилам, оперся на них бедром, закурил сигарету и выпустил струйку дыма в запрокинутое лицо Люси. Он сказал: “Ты же знаешь, как бывает Уилл, когда он заходит в тупик в расследовании и ему приходит в голову, что я, возможно, нахожусь в чем-то, чего нет у него”.
  
  “Это ты, Майкл?”
  
  “Я не знаю. Возможно, я наткнулся на пару вещей, которые он пропустил. Что еще он хотел?”
  
  “Он долго допрашивал меня о прошлой ночи. Заставил меня повторить каждый шаг истории заново, как будто пытался уличить меня во лжи. Мне становится страшно, Майкл. Думаешь, он подозревает, что ты поехала туда со мной и забрала какие-то улики… например, билеты на самолет? ”
  
  “Он ловит рыбу”, - заверил ее Шейн. “Прямо сейчас он в затруднительном положении, поскольку подозреваемой является только миссис Уоллес, и я думаю, он начинает это понимать. Ты ничего не раздавал?”
  
  “Я сделал именно так, как ты мне сказал. Я сказал чистую правду обо всем, кроме того, что ты был со мной. И я не сказал ни единой лжи. Он не спросил меня, пойду ли я туда одна ”.
  
  Шейн сказал: “Обязательно напомни ему об этом, если это когда-нибудь всплывет. Что произошло после того, как вы с Бобом Пирсом ушли прошлой ночью? Миссис Уоллес сильно расстроилась?”
  
  “Нет. Она была довольно замкнутой. Боюсь, даже чересчур. Я уговаривал ее расслабиться и поплакать у меня на плече, но она продолжала говорить, что должна быть сильной ради Хелен. Она была слишком спокойной, если уж на то пошло. Когда я думаю о той замечательной жизни, которую они прожили вместе ... ” Голос Люси затих, и слезы затуманили ее глаза. Тихим голосом она торопливо продолжила: “Что это значит, Майкл? Эти билеты в Южную Америку и Джим, собирающийся в такую поездку. Это просто не может быть так, как кажется ”.
  
  Шейн пожал плечами и протянул большую руку, чтобы взъерошить каштановые кудри Люси. Он не сказал ей, что начинает опасаться, что все было именно так, как выглядело. Он на мгновение задумался, как бы она отреагировала, если бы узнала, что из сейфа брокерской фирмы пропал миллион долларов… как бы отреагировала миссис Уоллес, если бы она узнала. Но, возможно, миссис Уоллес действительно знала. Возможно…
  
  Он вернул свои мысли к более практическим соображениям и спросил: “Кто-нибудь звонил сегодня утром?”
  
  “Только одно. От миссис Хеффнер”. Люси промокнула глаза бумажными салфетками и опустила взгляд в блокнот. “Она сказала, что ты поймешь и что тебе очень важно встретиться с ней. Это адрес на Брикелл-авеню. Она как раз собиралась уходить, когда позвонила примерно полчаса назад, но сказала, что будет дома в двенадцать и надеется, что ты сможешь там быть. Ее голос звучал… ну, ее голос звучал как ... ”
  
  Шейн ухмыльнулся своей секретарше, когда она с сомнением замолчала. “Как она говорила, энджел? Как женщина, которую презирают?”
  
  “Н-не совсем. Ее голос звучал взволнованно и смущенно, как у женщины, которая напускает на себя важный вид. У меня сложилось впечатление, что она пыталась выяснить, знаю ли я, кто она такая ... обсуждали ли вы ее со мной. Она звучала… что ж, я почувствовала большое облегчение, когда сказала ей, что тебя еще не было в офисе этим утром. Майкл, мы знаем некую миссис Хеффнер? Я проверила файлы после ее звонка и не смогла найти ее имени. ”
  
  Шейн сказал: “Мы действительно знаем миссис Хеффнер ... вроде того. После двенадцати мы узнаем ее намного лучше”. Он взглянул на часы, наклонился, чтобы вырвать листок из блокнота Люси, на котором был написан адрес Китти.
  
  “Мне нужно будет уйти через минуту. Позвони миссис Уоллес, энджел. Узнай, был ли у ее мужа паспорт. Был ли он недавно продлен и так далее”.
  
  Люси сказала: “Конечно. Это важно, не так ли? Если он действительно планировал вылететь в Рио этим утром, у него должен был быть паспорт в порядке. И с визами, и со всем остальным, не так ли?”
  
  Шейн сказал: “Я не думаю, что он смог бы улететь на самолете без него”. Он встал и зевнул, пока Люси тянулась к телефону. “После того, как вы поговорите с ней, у меня будет еще один или два звонка, прежде чем я навещу миссис Хеффнер”. Он неторопливо прошел через комнату к своему личному кабинету, открыл дверь и вошел. Люси Гамильтон открыла окна над Флэглер-стрит, и Шейн подошел и встал перед ними, наслаждаясь звуками полуденного уличного движения, доносящимися с улицы, нахмурившись, когда подумал о Китти Хеффнер и задался вопросом, почему она так хотела увидеть его сегодня.
  
  Как она собиралась отреагировать на то, что произошло в его квартире прошлой ночью? Ему было интересно, как много Китти помнила до того, как потеряла сознание на его диване. Планировала ли она встретиться в этот полдень у себя дома, где они остановились накануне вечером? Почему-то Шейн так не думал. Возможно, в другой раз и при похожих обстоятельствах. Однако он поморщился, вспомнив о записке, которую оставила ему Китти.
  
  Голос Люси из дверного проема прервал его размышления: “У мистера Уоллеса действительно был паспорт пять лет назад, Майкл, когда он совершал деловую поездку в Англию. Майра не знает, обновлял он их когда-нибудь или нет. ”
  
  Шейн отвернулся от окна, достал из кармана пару авиабилетов и изучил их. “Позвони в "Пан Американ" и узнай, есть ли рейс семнадцать в Рио этим утром. Узнай, какие были отмены”.
  
  Люси кивнула и повернулась обратно к своему столу. Шейн обошел большой пустой стол в центре комнаты и подошел к стальному шкафу для документов у стены. Он выдвинул второй ящик и потянулся за картонными папками, чтобы достать бутылку коньяка. Он откупорил его, подойдя к кулеру с водой в конце комнаты, вставил один бумажный стаканчик в другой и наполовину наполнил его коньяком. Он налил воды со льдом в другую чашку, отнес их обратно к своему столу и опустился во вращающееся кресло. Раздался звонок, он нажал на выключатель, и голос Люси сказал ему: “Никаких предварительных отмен рейсов не было. Но мистер и миссис Джеймс Ричардс не явились, чтобы занять свои места на рейсе Семнадцать. Pan-Am позвонила в отель Biltmore, который они указали в качестве адреса, когда бронировали номер, но в отеле Biltmore никто не зарегистрировался под этим именем. Что ты думаешь, Майкл?”
  
  Он простонал: “Бог знает, энджел. Запиши это, и мы постараемся подогнать это позже”. Он щелкнул выключателем и откинулся на спинку стула, делая поочередные глотки из двух чашек, пока они не опустели, его лицо осунулось, а серые глаза потускнели, невидящим взглядом уставившись в другой конец комнаты.
  
  Наконец он скомкал пустые чашки и швырнул их через всю комнату в мусорную корзину, быстро поднялся на ноги и направился к вешалке у двери, чтобы взять свою шляпу.
  
  “Я направляюсь к миссис Хеффнер, если она позвонит. Скажи ей, чтобы сидела тихо, и я буду там. Позвони Резерфорду Мартину в его офис и скажи, что я хочу увидеть его и Томпкинса сразу после обеда. Назначьте это на два часа и предположите, что будет лучше, если Уилл Джентри не будет знать, что я приду ”.
  
  Люси Гамильтон делала стенографические пометки в своем блокноте. На ее щеках заиграл румянец возбуждения. “Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Просто держи оборону, ангел. Распорядись, чтобы принесли какой-нибудь обед, а? Все может начать ломаться”.
  
  “Я так рада, Майкл”. Реакция Люси была мгновенной и преданно-оптимистичной. “Что мне сказать шефу Джентри, если он позвонит снова?”
  
  Шейн сделал паузу, придерживая дверь открытой. “Только то, что я заходил и выходил, ангел. И ты мог бы сказать ему, что я просил остерегаться той конечности, на которую он встает. У меня есть идея, что она довольно прогнила и может сломаться под его весом в любой момент.”
  
  Шейн беспечно закрыл за собой дверь и поспешил к лифту, чтобы успеть на назначенную на двенадцать часов встречу с Китти Хеффнер.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Адрес Хеффнера был одним из больших поместий на Брикелл-авеню с видом на залив, и извилистая подъездная дорожка вела между высокими каменными столбами ворот через красиво озелененную территорию к трехэтажному известняковому дому, увитому бугенвиллиями и огненной лозой.
  
  Шейн припарковался под широкими воротами перед домом и вышел. Там было прохладное крыльцо с каменным полом и тяжелыми дубовыми дверями с массивной фурнитурой из кованого железа. Он нажал на звонок рядом с дверьми, и одна из них открылась почти сразу по его сигналу, и опрятная горничная в нелепо неподходящем фартуке с оборками тепло улыбнулась ему и спросила: “Мистер Майкл Шейн?”
  
  Он сказал: “Совершенно верно”, отдал ей свою шляпу и последовал за ней в широкий сводчатый коридор, когда она пробормотала, что “мадам” ожидает его. Пройдя двадцать футов по коридору, она повернула налево, между открытыми раздвижными дверями, и посторонилась, пропуская его внутрь, объявив: “Мистер Шейн к мадам”.
  
  Китти Хеффнер стояла в центре большой комнаты с книжными полками от пола до потолка, занимавшими все свободное пространство на стенах. Кончики ее пальцев покоились на полированной столешнице длинного трапезного стола, а перед ней стоял поднос с графинами и бокалами.
  
  Она выглядела уверенной в себе и царственной, когда стояла там, настоящая хозяйка своих владений, в струящемся бархатном платье с высоким воротом и длинными рукавами, совсем без украшений. У нее была свежая, зачесанная наверх прическа, которая смягчала костлявые контуры ее лица, и мастерски нанесенный макияж, на который ушли годы с ее внешности.
  
  Она сказала: “Я так рада, что вы смогли прийти, мистер Шейн”, - и попросила горничную: “Пожалуйста, закрой двери, Мэри”.
  
  Горничная наклонила голову и вышла, закрыв за собой раздвижные двери. Шейн сказал: “Я рад, что ты пригласила меня, Китти”. Он подошел к ней и взял протянутую ею руку в свои большие ладони.
  
  Она отвела от него взгляд, и он понял, что она дрожит, и, успокаивающе сжав ее руку, легко сказал: “Этого не было, Китти. Ни черта из этого не было. Расслабьтесь. ”
  
  Опустив глаза, она сказала низким, хриплым голосом: “Но я хочу, чтобы это произошло. Разве ты не понимаешь? Я думаю, это было дико, мило и чудесно, и я положительно рада, что хоть раз в жизни смогла распустить волосы и вести себя именно так, как потаскушка, которой я всегда хотела быть ”.
  
  Шейн сказал: “И ты была очень милой шлюшкой”. Он отпустил ее руку и слегка повернулся к столу. “Выпьем за это?”
  
  Она сказала: “Для меня не слишком много, Майк. Совсем немного скотча и побольше содовой”. Нервничая, она повернулась рядом с ним и насыпала кубики льда из серебряного ведерка в два стакана. “Для вас есть коньяк. Кажется, "Наполеон" тысяча девятьсот двадцатьвосьмого года, из погреба моего покойного мужа. Кажется, я припоминаю, что вы предпочитаете его неразбавленный с водой со льдом?”
  
  Дружески стоя рядом с ней и не глядя в ее сторону, Шейн налил щедрую порцию благородного напитка в бокал из хрупкого хрусталя и небрежно сказал: “По крайней мере, до этого момента твои воспоминания безупречны. Как далеко это зайдет? ”
  
  Тихим голосом она спросила: “Я должна тебе сказать?”
  
  “Конечно, нет”. Он позволил ей налить воды поверх льда в его стакан. “Я имел в виду записку, которую ты оставила для меня. Мне неприятно думать, что ты всегда будешь о чем-то сожалеть”.
  
  “Допустим, я не такая”. Она повернулась к нему лицом со слабой улыбкой на губах. “Эта записка была моей первой реакцией. Позже, когда у меня была возможность обдумать это более тщательно, я понял, что самое прекрасное в прошлой ночи - это тот факт, что я не знаю. Так что я могу представить все, что мне, черт возьми, заблагорассудится ”. Улыбка стала слегка кривой, когда она отпила слабую смесь скотча с содовой и с тревогой посмотрела на него поверх края стакана. “Ты ведь понимаешь, не так ли?”
  
  Шейн честно сказал: “Китти, примерно так же хорошо, как любой мужчина понимает любую женщину”. Он вернулся к обитому кожей креслу с двумя бокалами и поставил их на подставку для курения рядом с ним. Он удобно откинулся на спинку стула, вытянул перед собой свои длинные ноги и закурил сигарету. Она чопорно уселась в кресло в десяти футах от него и разгладила бархатную юбку на коленях, которые, как запомнил Шейн по предыдущей ночи, были совсем не такими костлявыми, как он ожидал.
  
  “Давайте просто скажем, что это была ночь, когда Китти Хеффнер выла ... и она выла. А затем оставим эту тему ”.
  
  “После того, как я сделаю еще одно замечание”, - поправил Шейн. “Пообещай мне, что в следующий раз, когда Китти Хеффнер будет в дурном настроении, она снова придет ко мне домой”.
  
  Краска залила ее щеки, но она встретила взгляд Шейна твердо и без смущения. “Это обещание, Майк. Но в следующий раз угощай меня шерри, а не неразбавленным коньяком. Даю вам слово, что вы не будете разочарованы. ”
  
  Шейн сказал: “Сегодня вечером я запасусь Амонтильядо”. Он расслабился, глубоко затянулся сигаретой, поднял бокал, чтобы сделать большой глоток аромата, исходящего из пузатого бокала, и стал ждать, когда она скажет ему, почему попросила его прийти к ней домой, поскольку она ясно дала понять, что не желает продолжать с того места, на котором они остановились прошлой ночью.
  
  Последовала долгая минута молчания, и он оставался комфортно расслабленным, позволяя ей переживать. Затем она робко сказала: “Забыв о другом… как ты и обещал… Я чувствую себя совершенно ужасно этим утром ”.
  
  “Я не обещал забыть об этом”, - запротестовал Шейн. “Просто чтобы сменить тему. Зачем чувствовать себя ужасно, Китти?”
  
  “Из-за того, что я наговорил. Из-за того предлога, который я придумал, чтобы проследить за тобой до дома и проникнуть в твои комнаты”.
  
  Шейн сказал: “Это расследование убийства, Китти. Каждая крупица информации о любом из вовлеченных в это людей может оказаться очень важной. Рассказать мне было твоим долгом”.
  
  “Но это было не так”, - решительно отрицала она. “Элла - одна из моих самых близких подруг, и и она, и ее муж были замечательны ко мне с тех пор, как умер мой муж. Я просто был ужасно ехидным и никогда не смогу простить себя за то впечатление, которое произвел на вас… особенно потому, что это было совсем не так ”.
  
  “Неправда?” Шейн встрепенулся, сел и потер свою квадратную челюсть. “Ты хочешь сказать, что все это выдумал?”
  
  “Не совсем. То есть, о, это было достаточно правдиво, но… Я рассказываю это очень плохо”, - причитала Китти. “Мне так стыдно, когда я понимаю, насколько глупо было прийти к неправильному выводу, и я просто не знаю, насколько это было вызвано моим алкогольным желанием увидеть тебя снова, а насколько это была честная ошибка. Разве ты не видишь, как это неловко? ”
  
  “Честно говоря ... нет”, - сказал Шейн. “На данный момент вы меня совершенно сбили с толку”.
  
  “Но я пытаюсь тебе сказать”, - воскликнула Китти. “Ты просто не понимаешь. Ты все время думал, что я говорю о Джиме Уоллесе. А я не говорила. Он был милым старым милашкой, и я бы ни за что на свете не стал его порочить. Разве ты не понимаешь. Я все время думала, что это был Томми Томпкинс, которого убили. Никто не говорил мне, что это был Джим Уоллес. Разве ты не помнишь? ” взмолилась она. “Когда вы впервые пришли и спросили Эллу о ее муже, и вы сказали ей, что один из его партнеров был убит? И я отчетливо помню, как Элла сказала: ‘Мистер Томпкинс?’ И ты не сказал ничего другого. Вы вернулись в спальню Резерфорда, и Элла вернулась, чтобы рассказать нам все об этом ... и все из нас подумали, что это Томми, и мы были взволнованы, и мы говорили об этом и все такое ... и никто не сказал, что это Джим Уоллес. Так откуда же мне было знать? И только когда я увидел утреннюю газету, я понял, какую ужасную ошибку совершил и какое ужасно ложное впечатление, должно быть, у вас сложилось о Джиме Уоллесе ”.
  
  Шейн пробормотал: “Подожди минутку”. Он рассеянно потер рукой морщинистый лоб. “Ты думал, это был Томпкинс! И все время, пока вы говорили о мертвом мужчине и о том, как он приставал к миссис Мартин и другим женщинам, вы имели в виду Томпкинса. Это то, что вы мне сейчас говорите? ”
  
  “Конечно. Я думала, что совершенно ясно выразилась. Все мы, девочки, думали, что умер Томми. Не Джим Уоллес. Кто бы мог представить, что кто-то его убьет? Но ты мне не сказал. Никто мне ничего не говорил. Ты позволил мне сидеть там и рассказывать тебе все это, даже ни разу не сказав, что я говорю не о том человеке ”.
  
  Шейн кисло усмехнулся и поставил свой бокал с бренди. Внезапно коньяк тридцатилетней выдержки показался ему не таким вкусным, как вначале. ”Значит, Томпкинс - донжуан? Тот, кто тайком целует миссис Мартин и к кому ты подозреваешь Мартина в ревности!” Он постучал себя по лбу сжатыми костяшками правой руки.
  
  “Конечно”, - радостно сказала Китти. “Вы можете себе представить, что я почувствовала, когда сегодня утром прочитала газету и обнаружила, что погиб не тот партнер. Это неправильный вариант в свете всего, что я вам рассказал. И я подумала, что мне лучше как можно быстрее привести тебя в порядок, и именно поэтому я позвонила в твой офис и попросила тебя приехать сюда, как только закончу с прической. ”
  
  Шейн сказал глухо: “Я рад, что ты это сделал. Я чертовски рад, что ты это сделал. Боже мой! это меняет все. Ты хочешь сказать мне сейчас, что Джим Уоллес никогда не приставал к другой женщине? Что он был, по сути, образцом добродетели, каким его считает его жена? ”
  
  Китти Хеффнер сказала практически: “Я не могу поклясться во всем этом на стопке Библий. Но я должна сказать, что никогда не видела, чтобы он вел себя иначе, чем как идеальный джентльмен. И я скажу, что у него была такая репутация среди всех, кто его знал. Мы все завидовали Майре, потому что у нее был такой замечательный брак. Джим был абсолютно предан ей ”.
  
  Шейн поднял свой бокал и осушил его одним глотком. Он сердито провел пальцами левой руки по своим взъерошенным рыжим волосам и воинственно сказал: “Сейчас чертовски неподходящее время для того, чтобы рассказывать мне об этом”.
  
  “Но я сказала тебе, как только поняла, какую ошибку совершила”, - причитала Китти. “Я встала поздно. Боже мой, мистер Шейн, вы хоть представляете, во сколько я приплелся домой?”
  
  Шейн ошеломленно покачал головой. “Я спал, когда ты ушел”.
  
  “Я прекрасно знаю, что ты был. Я отчетливо слышала твой храп через закрытую дверь твоей спальни. ” Она улыбнулась, чтобы смягчить язвительность своих слов, и быстро продолжила: “Было уже больше четырех, когда я наконец добралась до постели. Не вини меня слишком сильно. Я не верю, что ты хоть раз упомянул имя Джима Уоллеса, пока я был с тобой ”.
  
  Шейн пожал плечами и тупо сказал: “Возможно, и нет. Большую часть времени мы говорили о более важных вещах ”.
  
  Он заставил себя ободряюще улыбнуться. “Я понимаю, что на самом деле это была не твоя вина. Я помню, как миссис Мартин сразу предположила, что Томпкинс был мертвым партнером ... и я не видел причин разочаровывать ее в данный момент. Так что это скорее моя вина, чем ваша ”.
  
  Он медленно встал, качая головой. “Но это действительно меняет цвет многих вещей. Мне нужно кое о чем подумать”.
  
  Китти Хеффнер импульсивно встала и подошла ближе, чтобы положить руку ему на предплечье. “Ты не ... сердишься?”
  
  Он покачал головой. “Просто в данный момент сбит с толку”.
  
  “И это все моя вина”, - скорбела Китти, ее пальцы крепче сжали его руку. Она подняла лицо и задумчиво спросила: “Не мог бы ты поцеловать меня перед уходом?”
  
  Шейн долго смотрел на ее несчастное лицо с натянутой усмешкой. “Уверена, что ты этого хочешь, Китти?”
  
  “Я уверена”. Она закрыла глаза и прижалась к нему, ее губы приникли к его губам.
  
  Через некоторое время Шейн отпустил ее и сказал: “Китти?” Она открыла глаза и томно произнесла: “Да, Майк ... дорогой?”
  
  Он сказал: “Ты снова становишься распутной ... а я становлюсь желанным ... и так просто не годится. Не сейчас и не здесь ”.
  
  Она безмятежно сложила руки перед собой, как маленькая девочка, и сказала: “Ты скажешь мне, где и когда”.
  
  Он сказал: “Я это сделаю. После того, как раскрою небольшое дело об убийстве”. Он резко отвернулся, подошел к закрытым дверям, распахнул их и вышел в холл, направляясь к входной двери, сильно стуча каблуками по паркетному полу.
  
  Откуда-то появилась маленькая горничная, держа перед собой его шляпу. Шейн взял ее, пробормотав слова благодарности, и она поспешила мимо него, чтобы придержать входную дверь открытой. Он выбрался на полуденное солнце, сознавая, что до его встречи с двумя оставшимися партнерами брокерской фирмы "Мартин, Уоллес и Томпкинс" осталось чуть больше часа.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  В оживленном терминале гидросамолетов Майами, куда каждый час дня и ночи прибывают и отбывают огромные крылатые лайнеры из любой точки земного шара, Майкл Шейн остановился у кассы Pan-American, где расторопная молодая леди с готовностью помогла ему.
  
  Шейн достал из кармана билеты до Рио и разложил их на стойке. Он сказал: “Это на рейс семнадцать, который вылетел сегодня утром. Я хотел бы знать ...”
  
  Она быстро сказала: “Отдел возврата денег. Спросите мистера Кольера. Идите налево ...”
  
  Шейн сказал: “В данный момент я не беспокоюсь о возврате денег. Не могли бы вы сказать мне, кто продал именно эти билеты… когда и так далее”.
  
  Она слегка нахмурилась, с сомнением положив кончик указательного пальца правой руки на билеты. “Почему?… это, конечно, будет зафиксировано. Если что-то не так ...”
  
  Шейн сказал: “Ничего страшного. У кого будут записи, выставленные на продажу?”
  
  “Почему… Я думаю, вам лучше поговорить с помощником менеджера. Попробуйте мистера Хичкока. Идите по этому проходу, и это третий офис слева от вас. Я уверена, что он сможет вам помочь. ” Она мило, но неопределенно улыбнулась Шейну и быстро сказала нетерпеливому толстяку позади него: “Да, сэр? Могу я вам помочь? ”
  
  Шейн прошел по указанному проходу в третий кабинет слева. Дверь была закрыта, и надпись на матовом стекле гласила только “ЛИЧНОЕ”.
  
  Шейн постучал, а затем дернул ручку. Дверь открылась в аккуратный кабинет десять на двенадцать с заваленным бумагами столом прямо в центре. За столом лицом к Шейну сидел худощавый мужчина в рубашке с короткими рукавами и что-то торопливо вычислял в лежащем перед ним блокноте. Он сделал паузу и нахмурился, когда вошел Шейн, и нетерпеливо кивнул, когда детектив спросил: “Мистер Хичкок?”
  
  “Что я могу для вас сделать?”
  
  “Девушка за кассой сказала, что вы могли бы дать мне кое-какую информацию”. Шейн разложил два билета перед помощником менеджера. “По поводу этих билетов, которые не были использованы на рейс Семнадцать этим утром”. Мистер Хичкок автоматически начал: “Отдел возврата денег - это ...” но Шейн перебил его. “Это расследование убийства, мистер Хичкок. Человек, у которого были эти билеты, был убит прошлой ночью. Я так понимаю, что мистер и миссис Джеймс Ричардс не явились сегодня утром, чтобы занять свои места на рейсе Семнадцать. Я бы хотел поговорить с человеком, который продал эти билеты, если это возможно ”.
  
  Мистер Хичкок недоверчиво переспросил: “Убийство?” “И вы...?”
  
  “Частный детектив, расследующий дело. Очень важно узнать, когда и кем были куплены билеты”.
  
  “Я ... понимаю”. Тон мистера Хичкока свидетельствовал о том, что он вообще ничего не понял. Он осторожно придвинул билеты к себе и изучил их. “Вы говорите, они были выданы мистеру и миссис Джеймс Ричардс?”
  
  “Это одна из вещей, которые, я надеюсь, вы можете мне сказать. Я знаю только, что двумя вакантными местами на рейс Семнадцать этим утром были Ричардсы. Я предполагаю, что это были их билеты ”.
  
  Мистер Хичкок снова сказал: “Я ... понимаю”, - тоном слегка возросшего недоумения. Он поколебался, затем встал с билетами в руке: “Подождите здесь минутку, пожалуйста. Я посмотрю, что я могу сделать, мистер ... э-э ...?”
  
  “Шейн”, - подсказал детектив.
  
  “Да. Я на минутку”.
  
  Помощник менеджера выбежал через заднюю дверь, аккуратно закрыв ее за собой. Шейн сел в кресло у стены, закурил сигарету и стал ждать.
  
  Мистер Хичкок вернулся до того, как докурил свою первую сигарету. Билеты все еще были у него, и он с отвращением рассматривал их. “Кажется, в них действительно есть какая-то тайна. Они были приобретены здесь в кассе вчера днем за наличные. Покупатель назвал себя мистером Джеймсом Ричардсом и свой местный адрес - отель Biltmore… которые мы требуем в соответствии с политикой в случае необходимости уведомления о задержке или переносе рейса. Когда мистер и миссис Ричардс не смог явиться за час до вылета, сегодня утром был сделан обычный звонок в "Билтмор". В отеле не было зарегистрировано никого с таким именем, и они не смогли предоставить нам никакой информации о мистере или миссис Ричардс. Ричардс. Больше мы ничего не могли сделать, и рейс вылетел по расписанию с двумя свободными местами. ”
  
  Он снова уселся в свое вращающееся кресло и соорудил из двух рук палатку, глядя на Шейна поверх нее. “В высшей степени необычно. Вы говорите, мистер Ричардс был убит?”
  
  “Человек по имени Джеймс Уоллес был убит. И в то время при нем были эти два билета. Кстати, его не было в Билтморе. Что насчет продавца билетов?”
  
  “О да. мистер Джеффер. Он скоро будет здесь. Как только его освободят. Хотя я серьезно сомневаюсь, что от него будет много толку, мистер Шейн. Похоже, это была обычная покупка, одна из сотен, которыми он занимался в течение дня, и, если не было какой-то причины, я сомневаюсь, что он вспомнит какие-либо подробности продажи. ”
  
  “Пока мы ждем, ты можешь сказать мне одну вещь. Как насчет паспортов при таком рейсе в Южную Америку? Должен ли покупатель предъявлять свой?”
  
  “Нет, не во время покупки, мистер Шейн. Однако его проинструктировали, что таможня потребует действующий паспорт и правильную визу перед отправлением, иначе его не пустят на борт”.
  
  Шейн встал и подошел к письменному столу, чтобы раздавить сигарету в чистой пепельнице, задумчиво подергивая себя за ухо. “Предположим, владелец билета явился с действительным паспортом, выписанным на имя, отличное от того, которое он указал при покупке билетов. Будет ли ему разрешено уехать?”
  
  “Я действительно не могу сказать. Это было бы крайне необычно. Я не знаю, был ли какой-либо прецедент для такой ситуации. Если бы он мог доказать, что его настоящая личность соответствует паспорту, я не вижу причин, по которым его задержали бы. Это вызвало бы некоторую путаницу, и декларацию пришлось бы исправлять. Однако, если бы он предъявил действительные билеты на рейс и действительный паспорт, я думаю, требования закона были бы выполнены ”.
  
  Раздался легкий стук в заднюю дверь, и он повернулся на стуле, чтобы позвать: “Да? Войдите”.
  
  Дверь открылась, и вошел светловолосый юноша студенческого типа. На нем был синий костюм в тонкую полоску и галстук-бабочка, и его манеры были очень уважительными. “Вы хотели меня видеть, мистер Хичкок?”
  
  “Да, Джеффер. Речь идет о паре билетов, которые вы продали вчера утром на наш рейс номер семнадцать в Рио ”. Мистер Хичкок поднял два билета и помахал ими в воздухе, как будто они его оскорбили. “Это частный детектив, который хочет расспросить вас о покупателе”.
  
  Джеффер с любопытством посмотрел на Шейна и сказал: “Я сделаю все, что в моих силах”. Он взял билеты и беспомощно посмотрел на них. “А что с ними?”
  
  “Я немного освежу вашу память. Я выяснил, что они были проданы вчера в середине дня за наличные покупателем, который назвал вам имя Джеймса Ричардса и его адрес - отель "Билтмор". Сам факт, что за них заплатили наличными, может освежить твою память, Джеффер. Конечно, ты не продаешь слишком много билетов в Южную Америку за наличные ”.
  
  Молодой человек пожал плечами. “Я бы сказал, что по крайней мере половина моих продаж осуществляется за наличные. Джеймс Ричардс?” Он задумчиво повторил название, закрыв глаза, как будто смаковал его, затем покачал коротко стриженной головой. “Это ни о чем не говорит, мистер Хичкок. Боже, сколько народу толпится здесь весь день… Полагаю, вчера я продал пятьдесят билетов в Южную Америку ”.
  
  Шейн вздохнул и спросил: “Я полагаю, нет никакой возможности, что вы не объяснили подробно, что ему потребуется паспорт с соответствующей визой, прежде чем он приступит к работе?”
  
  “О, нет. Это часть нашей рутины. У нас есть небольшая распечатанная папка со всей необходимой информацией о рейсах в различные уголки мира ”.
  
  “И вы не могли бы сказать, был ли покупатель толстым или худым, молодым или старым, мужчиной или женщиной?” Продолжал Шейн.
  
  “Боюсь, я не могу. Если бы было что-нибудь, что привлекло бы мое внимание к этим конкретным билетам ...” Молодой человек беспомощно замолчал.
  
  Шейн пожал плечами, встал и наклонился вперед, чтобы выхватить билеты у него из рук. “Я полагаю, человек, который их купил, особенно старался не привлекать к себе внимания… ”. Он заколебался, когда его осенила еще одна мысль. “Вам бы не показалось странным, если бы билеты купила женщина ... вместо мужчины?”
  
  “Почему ... нет. Женщины часто заходят, чтобы купить билеты для своих мужей и для себя”.
  
  Шейн кивнул, признавая свое поражение, и убрал билеты обратно в карман. “Спасибо вам обоим, и я сожалею, что отнял у вас время”.
  
  Мистер Хичкок проводил его до двери и горячо заверил, что с ним все в порядке, и он рад был оказать любую помощь в обслуживании любого сегмента обширной клиентуры Pan-American, и если он может быть чем-то полезен в дальнейшем…
  
  Выйдя из офиса, Шейн направился из шумного терминала к своей машине на стоянке с недовольным выражением лица. В каком-то смысле это была пустая трата времени. Все, что он знал, это то, что некто, назвавшийся Джеймсом Ричардсом и поддельным адресом, купил пару билетов в Рио накануне днем за наличные… пара билетов, которые впоследствии оказались в бумажнике убитого мужчины, который, по-видимому, собирал сумку для такой поездки, когда его убили. Сам ли Уоллес купил билеты и назвал вымышленное имя, или кто-то другой купил их для него, до сих пор было окутано тайной. До его встречи с Мартином и Томпкинсом оставалось двадцать минут, когда он отъехал от базы гидросамолетов.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Шейн зашел в the Beef House на Майами-авеню, чтобы быстро выпить и съесть сэндвич с ростбифом, прежде чем отправиться в the Weymore. Бармен увидел, как он вошел, и поставил для него на стойку четырехунционный стакан и бутылку коньяка, а когда Шейн наполнил стакан наполовину, наклонился вперед и доверительно сообщил: “Мистер Рурк спрашивал о тебе. Он в кабинке. ”
  
  Шейн сказал: “Спасибо, Пэт”. Он вернулся вдоль ряда кабинок со своим стаканом в руке, нашел Тимоти Рурка, который сидел в одиночестве, потягивая послеобеденный напиток, и скользнул на стул напротив него, попросив официанта побыстрее принести сэндвич. Мертвенно-бледный репортер скривил тонкие губы в натянутой усмешке, когда Шейн сел. “В прошлый раз, когда мы ужинали здесь, у нас был дивертисмент в виде ревнивого мужа. Надеюсь, сегодня тебя никто не пристрелит.”
  
  Шейн покачал головой, думая о Джине и складном ноже, который все еще лежал у него в кармане. Он сказал: “На этот раз не стреляю, Тим. Но если вы видите, как входит персонаж, размахивающий ножом, быстро убирайтесь под стол ”. Он сделал глоток своего напитка и потянулся за стаканом Тима с водой, чтобы запить его, и медленно кивнул, когда репортер спросил: “Что нового об Уоллесе?”
  
  “Несколько вещей, и ни одна из них не сходится”. Шейн покрутил стакан между большими пальцами. “У тебя есть что-нибудь?”
  
  Рурк сказал: “Ничего важного. Уилл бегает вокруг, пытаясь заполнить пробелы в истории миссис Уоллес. Я не думаю, что ему это удалось, за исключением того, что он появился на Олинаре прошлой ночью ”.
  
  “Это был не настоящий разрыв”, - напомнил ему Шейн. “Просто отсутствие положительного подтверждения”.
  
  “Я знаю”. Рурк откинулся назад и сцепил костлявые пальцы за головой. “Я видел его в его кабинете около часа назад. Он чем-то недоволен, Майк. Что-то, имеющее отношение к тебе. ”
  
  Шейн кивнул и допил остатки своего напитка, когда официант поставил перед ним открытый сэндвич с прожаренной говядиной. Он сказал: “Кофе”, - и отрезал кусочек красного мяса. “Люси сказала мне, что он использует свой вес в моем офисе. Я полагаю, что это какая-то догадка, возникшая у Уилла после разговора с Мартином и Томпкинсом. Он разозлился, когда застал меня там раньше него этим утром, хотя я не знаю, почему он должен быть таким. Он получил от них новую зацепку? ”
  
  “Он не сказал мне, если и сказал”, - проворчал Рурк, и Шейн понял, что тайна пропавшего миллиона по-прежнему скрыта от газет, даже если Джентри и догадался об этом.
  
  Между укусами он спросил: “Есть ли бразильское консульство в Майами?”
  
  “Я… думаю, да. В эти дни много воздушного движения”.
  
  Шейн сказал: “Проверь, ладно, Тим? Выясни, была ли у Уоллеса недавно там виза в паспорте. Или кто-нибудь по имени Джеймс Ричардс недавно обращался за визой”.
  
  Глубоко посаженные глаза Рурка настороженно заблестели. “Это было то, ради чего Уоллес собирал свою сумку?”
  
  Шейн сказал: “Честно говоря, я не знаю, Тим. Ради Бога, не сообщай об этом в газеты, если тебе попадется строчка о такой визе”.
  
  “Кто такой Джеймс Ричардс?”
  
  “Этого я тоже не знаю. Я даже не знаю, существует ли такой парень ”. Шейн отодвинул пустую тарелку и сделал глоток кофе, затем закурил сигарету. Он медленно произнес: “Возможно, сегодня днем ситуация начнет накаляться, и когда это произойдет, у тебя будет чертовски большой черный заголовок”.
  
  “Ты что-то скрываешь”, - заявил Рурк. “Я знаю выражение твоего лица и звук твоего голоса, Майк. Отдавай”.
  
  Шейн упрямо покачал своей рыжей головой. “Пока нет. Готовится заголовок, но сначала я должен заработать гонорар. Ты знаешь, что получишь его раньше всех. Проверь визы, да?”
  
  Он встал, и Тим сказал: “Будет сделано. А я буду ждать в офисе”.
  
  Шейн оставил деньги на столе и поспешно вышел. Было несколько минут третьего, когда он снова вышел на четвертом этаже отеля "Веймор". Дерзкая рыжеволосая девушка за стойкой быстро сказала ему: “Извините, но мистер Мартин еще не вернулся с ланча”.
  
  “Томпкинс дома?”
  
  “Д-да. Но… Я не уверен, что он горит желанием видеть вас, мистер Шейн. На самом деле ...”
  
  Шейн сказал: “Он примет меня. Даже если это только для того, чтобы отстранить меня от дела. Где его офис?”
  
  “Это ... правда, мистер Шейн. Он дал мне четкие инструкции, что он не связан с вами ”.
  
  Шейн направился к двери, в которую вошел ранее: “Тогда мне придется начать стучать во все двери”. Он уже взялся за ручку, когда она тихо сказала: “Прямо до конца, но я тебе не говорила”.
  
  Шейн весело сказал: “Конечно, ты этого не делал”. Он прошел через дверной проем и дальше по коридору до конца, где на закрытых дверях слева и справа были надписи: “Мистер Уоллеса” и “Мистера Томпкинса”.
  
  Он открыл дверь кабинета Томпкинса и вошел. Это была большая угловая комната с толстым ковровым покрытием от стены до стены и огромным письменным столом в центре. Томпкинс сидел во вращающемся кресле за письменным столом, наклонившись вперед и сердито говоря в интерком. “Черт возьми, Элис, я же говорил тебе ...”
  
  При появлении Шейна он замолчал, и в центре его лба образовались три глубокие вертикальные складки. Он сказал: “Я думал, что ясно дал понять сегодня утром, Шейн, что не одобряю твое пребывание в этой фирме. Если Мартин хочет тратить на тебя время, это его личное дело”.
  
  Шейн захлопнул дверь, и его лицо стало мрачным. “К черту то, чего ты хочешь или не хочешь, Томпкинс. Я работаю на миссис Уоллес и пока не получал от вас аванс. Вы ответите на вопросы от меня или от полиции. ”
  
  “Боже мой, чувак! Это все, чем я занимался все утро. Шеф Джентри был здесь в течение часа, и я рассказал ему все, что знал ”.
  
  Шейн придвинул тяжелый стул поближе к столу и сел без приглашения. “Включая новости о пропавших ценных бумагах?”
  
  “Нет, - коротко ответил Томпкинс, “ хотя у меня было сильное искушение сделать это, и я совсем не уверен, что это не было ошибкой не сделать этого. Действительно, у меня сложилось сильное впечатление, что он начинает подозревать правду. Он вытянул из Мартина информацию о том, что мы вызвали вас, и жестко допросил нас о причинах, побудивших нас к этому ”.
  
  Шейн сказал беспечно: “Это потому, что он не может вбить в свою тупую голову, что люди часто готовы платить мне гонорар за ту же работу, которую должен выполнять Уилл. Надеюсь, ты сказал ему об этом ”.
  
  “По сути, мы так и сделали, - угрюмо сказал Томпкинс, - но он отказался принять это объяснение. Черт возьми, чувак! - яростно взорвался брокер. - Ты хоть понимаешь, на каком вулкане мы сидим? С каждой минутой этот миллион долларов может оказаться все дальше отсюда… все дальше от возможного восстановления. Я думаю, мы дураки, что доверяем вам эту работу, не обратившись за помощью к полиции. Шеф Джентри сказал нам, что вы работаете совершенно один ... что в вашем штате нет ни одного аккредитованного следователя. Я, естественно, предполагал, что у вас есть определенные ресурсы для такого рода расследований. Какую работу может выполнить один человек в подобном случае?”
  
  Шейн поудобнее откинулся на спинку стула и сказал: “Вы с Джентри, должно быть, устроили мне хорошую взбучку. В ходе этого, много ли вы рассказали ему о причине, по которой вызвали меня?”
  
  “Ничего определенного. Я уже говорил вам об этом. Но он вынудил нас признать, что мы предоставили вам определенную информацию, которую сочли за лучшее утаить от него. И он вышел, как разъяренный медведь, предупредив нас, что мы несем ответственность как соучастники преступления постфактум, если эта информация имеет отношение к убийству. И это имеет отношение, черт возьми! ” Он звучно ударил кулаком по столу перед собой. “Мне это совсем не нравится”.
  
  Шейн сказал: “Вы действительно хотели, чтобы я произвел обыск в квартире Уоллесов”.
  
  “Тогда я ошибочно поверил, что ты имеешь достаточно веса в полиции, чтобы получить разрешение, когда мы не могли. Но я сам слышал, как он звонил своему охраннику в квартире и передал четкие инструкции о том, что вам не разрешалось входить ни при каких обстоятельствах. ”
  
  Шейн сказал: “Так он звонил отсюда? Полагаю, после того, как ты предупредил его о том, что я планировал сделать”.
  
  “Мы действительно сказали ему, что вы заверили нас, что у вас не возникнет никаких трудностей при проведении такого поиска”.
  
  Шейн пожал плечами и мрачно сказал: “К черту все это. Кто такой Джеймс Ричардс?”
  
  “Я не знаю. Должен ли я?”
  
  “Не торопись, прежде чем отвечать на этот вопрос”, - призвал его Шейн. “Немного подумай над названием. Оно тебе вообще нравится?”
  
  “Я так не думаю. Ричардс?” Томпкинс поколебался, а затем решительно покачал головой. “Я знаю нескольких мужчин по имени Ричардс. Ни одной интимно, и ни одной с Джеймсом по имени.”
  
  “Вы готовы рассказать мне, где и как вы провели прошлую ночь?”
  
  “Конечно, нет”, - отрезал Томпкинс. “Я сказал Джентри, как говорил вам ранее, что, если придет время, когда я должен буду представить алиби, я готов это сделать. До тех пор я считаю свои личные дела исключительно своими собственными ”.
  
  Шейн сказал: “Ты усложняешь себе жизнь. Давай вернемся ко вчерашнему дню. Предположительно, в тот период ты не был бесчестно спал с женщиной. Все вы, трое партнеров, были здесь, в офисе, весь день? ”
  
  Топорное лицо Томпкинса покраснело от гнева, когда Шейн упомянул женщину. Он натянуто сказал: “Я не понимаю, какое отношение к этому имеет вчерашний день. Мы знаем, что деньги были в сейфе, когда мы выходили из офиса в пять часов. ”
  
  “Мне все еще интересно, как вы трое провели день”.
  
  “Я не уверен насчет остальных. У меня был долгий деловой ланч, и я вернулся в офис в середине дня. После этого я провел совещания с двумя клиентами, кое-что подчистил под диктовку и закончил на сегодня. Вас это устраивает, мистер Шейн? ”
  
  Холодно сказал Шейн: “Это произойдет, если ты назовешь мне имя человека, с которым ты обедал”.
  
  Томпкинс глубоко вздохнул и надолго задержал дыхание. Он выдохнул и сказал: “Мой секретарь может предоставить вам эту информацию… таким образом, подтверждая мою правдивость”.
  
  Шейн кивнул и сказал: “Это всегда помогает. Как насчет остальных?”
  
  “Не лучше ли вам спросить у них, мистер Шейн?”
  
  “Будет трудно спросить Уоллеса”.
  
  “Да. Его секретарша будет более полезной, чем я. Но, по-моему, вчера Джим играл в гольф после обеда ”.
  
  Шейн поднял неровные рыжие брови. “Гольф? В рабочий день?”
  
  “В самом деле, мистер Шейн. Могу вас заверить, что каждый день на полях для гольфа совершается больше деловых операций, чем в таком офисе, как этот ”.
  
  Шейн сказал: “Это хорошая работа, если ты можешь ее получить. Ты знаешь о Мартине?”
  
  “У нас нет привычки следить друг за другом”, - натянуто сказал Томпкинс. “На самом деле, вы знаете, я нахожу этот допрос довольно неприятным”.
  
  Шейн сказал: “Хорошо. Примерь эту по размеру. Кто такая Лола?”
  
  Говоря, он удобно откинулся на спинку стула, но пристально наблюдал за лицом Томпкинса из-под опущенных век.
  
  У него сразу сложилось впечатление, что это имя действительно очень много значило для младшего партнера. Томпкинс был слишком дисциплинирован, чтобы проявлять какие-либо внешние эмоции, но о внутреннем смятении свидетельствовали почти незаметное напряжение лицевых мышц, слабый вдох, который почти мгновенно прекратился, более сильное чувство напряженности между двумя мужчинами.
  
  “Напомни еще раз, что это было за имя?”
  
  “Лола”. Мужчина фехтовал, и Шейн знал, что он фехтует.
  
  “Что, Лола?”
  
  В этот момент Шейн не хотел признаваться, что не имеет ни малейшего представления о фамилии Лолы. Он флегматично сказал: “Просто Лолы должно быть достаточно… если она та, за кого я ее принимаю. Так ли это? ”
  
  “Я уверен, что не знаю, мистер Шейн. Как вы думаете, кто она?”
  
  “Я спрашиваю тебя. Кто такая Лола?”
  
  Томпкинс сказал: “Это название мне абсолютно ничего не говорит”, и Шейн знал, что он лжет.
  
  “Как она вошла в это дело?”
  
  Шейн небрежно сказал: “Я не уверен, но начинает выглядеть так, будто у Уоллеса был с ней роман”.
  
  “Абсурдно!” Томпкинса прозвучало резко, быстро и неожиданно. Он прищурился, глядя на детектива, и решительно покачал своей прилизанной черной головой. “Только не старина Джим. Правда, мистер Шейн?”
  
  Детектив полез в карман за запиской, которую нашел в квартире Уоллеса. Он подвинулся на стуле вперед, чтобы разложить ее на столе перед Томпкинсом. “Я, конечно, предполагаю. Но что вы об этом думаете?”
  
  Томпкинс брезгливо провел указательным пальцем по листу почтовой бумаги и повернул его так, чтобы можно было прочесть слова, написанные зелеными чернилами. Его брови были нахмурены, а взгляд задерживался на записке достаточно долго, чтобы он успел прочитать ее несколько раз, прежде чем спросил: “Откуда взялась эта записка?”
  
  Шейн сказал: “Я нашел это в квартире Джима Уоллеса. Очень тщательно спрятал в одном из ящиков своего бюро. Разве вы не согласны, что это указывает на то, что Уоллес, возможно, не был совершенным образцом, каким вы все пытаетесь заставить меня в него поверить? ”
  
  “Приветствия нет. Ты не знаешь, что это было написано Джиму ”.
  
  Шейн легко согласился: “Это правда. Я полагаю, может быть несколько других объяснений того, что он так тщательно это прятал ... но, честно говоря, я не могу придумать подходящего. А ты?”
  
  “Не бесцеремонно”, - признал Томпкинс. “И все же… Он подтолкнул записку обратно к рыжеволосой, как будто был оскорблен ее видом. “Боюсь, я этого совсем не понимаю. Вы утверждаете, что нашли эту записку, спрятанную в квартире Джима. Когда? При каких обстоятельствах? Я уже говорил вам, что отчетливо слышал, как шеф Джентри отдавал приказы о том, что вам запрещено входить в квартиру. ”
  
  Шейн ухмыльнулся и сунул записку в карман. “У меня есть свои методы, Томпкинс ... Хотя я и не нанимаю большого штата следователей, как, по-вашему, следовало бы”.
  
  Раздался звонок, Томпкинс щелкнул выключателем, и голос рыжеволосой сказал по внутренней связи: “Мистер Мартин сейчас в своем кабинете, мистер Томпкинс. Я не сказал ему, что мистер Шейн был здесь. ”
  
  Шейн встал. Он сказал: “Я поговорю с ним. Где находится его офис?”
  
  Томпкинс привстал с вращающегося кресла. Он сказал еле слышно: “Я хочу, чтобы вы поняли, я ни в малейшей степени не изменил своего мнения. Повернитесь направо в конце коридора. Это первая дверь. И ты можешь сказать Мартину, что, если он хочет нанять тебя, это его личная ответственность. Я не собираюсь платить тебе ни цента ”.
  
  Шейн сказал: “Я скажу ему”.
  
  Он вышел и плотно закрыл за собой дверь. Он помедлил на улице, глядя в конец коридора. Наблюдать за ним было некому, и он повернулся, потянулся над дверью, ухватился за нижнюю часть открытой фрамуги и подтянулся, чтобы заглянуть внутрь. На столе Томпкинса стояли два телефона. Он поднял ту, что была с левой стороны, на глазах у Шейна, и набрал номер. Со своего наблюдательного пункта детектив мог видеть циферблат, и он запомнил номер, который набрал брокер.
  
  Он услышал смех и женский голос в коридоре справа от себя, и он тихо опустился на ковер как раз вовремя, чтобы развернуться и спокойно пройти вперед, когда две девушки завернули за угол и направились к нему, оживленно обсуждая свидание, на котором одна из них была прошлой ночью.
  
  Они были поглощены друг другом и едва взглянули на рыжеволосого, когда он проходил мимо них по пути в кабинет Резерфорда Мартина.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Кабинет Мартина, расположенный в конце другого коридора, ведущего направо, был практически точной копией кабинета его младшего партнера. Там была такая же большая угловая комната с ковровым покрытием от стены до стены, такой же большой письменный стол в центре с телефонами справа и слева от брокера.
  
  Резерфорд Мартин вспотел и явно занервничал, когда Шейн вошел без предупреждения и стука. Он слегка подпрыгнул на своем стуле за большим письменным столом и сказал: “Шейн! Элис не сказала мне ... ”
  
  Шейн ухмыльнулся и сел. “Пока я ждал тебя, у меня было совещание с Томпкинсом”.
  
  “Я ... понимаю”. Мартин с несчастным видом прикусил нижнюю губу. “У Томми стойкое ощущение, что я неправильно справился с этим делом, позвав тебя”.
  
  Шейн сказал: “Он дал мне это совершенно ясно понять. Сколько он отдал Уиллу Джентри сегодня утром?”
  
  “Ничего определенного. Однако… он вызвал подозрения шефа определенными оборотами во время допроса, что привело к созданию неприятной атмосферы ”.
  
  “И в том, что Джентри позвонил в квартиру Уоллесов, чтобы приказать своему человеку не впускать меня, - спокойно сказал Шейн, - после того, как Томпкинс был настолько глуп, что сказал ему, что я направляюсь туда, чтобы обыскать заведение”.
  
  Мартин примирительно сказал: “Я сожалею об этом. Конечно, это было очень нескромно со стороны Томми. Но он был возмущен тем, что я позвал тебя, и, казалось, стремился доказать, что ты будешь неэффективен. ”
  
  “Что с ним такое?” - спросил Шейн. “У меня сложилось впечатление, что он не хочет, чтобы деньги были найдены”.
  
  “О, нет!” Простое предложение потрясло Мартина. “Я уверен, что дело не в этом. Он, конечно, ужасно расстроен всем этим. Смерть Джима и потеря денег. Он просто считает, что полиция с большей вероятностью найдет деньги, чем вы. ”
  
  Шейн сказал: “Возможно”. Он достал сигарету и демонстративно прикурил, стараясь не смотреть на Мартина, когда небрежно спросил: “Вы с ним хорошо ладите, в общем и целом?”
  
  “Мы с Томми? Конечно. Он очень увлеченный бизнесмен. Я глубоко уважаю его честность и деловое суждение ”.
  
  “Даже когда он целуется с твоей женой?”
  
  “Мистер Шейн!” Мартин привстал из-за стола, и его голос задрожал. “Какого рода закулисные сплетни вы слушали?”
  
  “Кое-что очень интересное”, - беспечно сказал Шейн. “Вы собираетесь сказать мне, что ваше одобрение Томпкинса распространяется и на его склонности к игре в кошки-мышки?”
  
  “Я не намерен вам ничего рассказывать, если вы продолжите эту линию допроса”. Мартин опустил свое грузное тело обратно в кресло, его губы были чопорно сжаты.
  
  Шейн сказал: “Не будучи сам женатым человеком, я не могу судить, насколько мужчина вашего возраста обычно ревнует к внебрачным интересам своей жены. Но к черту это, ” невозмутимо продолжил он. “Вы были здесь, в офисе, весь вчерашний день?”
  
  Быстрая смена темы вывела брокера из равновесия, и он, запинаясь, пробормотал: “Вчера днем? Боюсь, я не вижу связи”.
  
  “Я пытаюсь составить расписание для всех вас на вчерашний день. Томпкинс утверждает, что он был здесь после долгого ланча… и что Уоллес играл в гольф. Вы согласны?”
  
  “Я действительно думаю, что это был один из дней, когда Джим играл в гольф. Я не помню, чтобы видел Томми днем, но в этом нет ничего необычного. У каждого из нас, конечно, свои клиенты и встречи. Это важно?”
  
  “Возможно. А как насчет тебя самого?”
  
  “Я был очень занят бумажной работой и заказал ланч наверх”, - заявил Мартин. “Позже у меня была назначена встреча на три часа на пляже, и я вернулся около половины пятого, как раз вовремя, чтобы очистить свой рабочий стол на день”.
  
  “У вас была назначена встреча с Джеймсом Ричардсом?”
  
  Мартин покачал головой, слегка нахмурившись. “Нет. С мистером Пойндекстером. Кто такой Джеймс Ричардс?”
  
  “Разве ты не знаешь?”
  
  “Боюсь, что нет, мистер Шейн. Послушайте, - нетерпеливо продолжал он, - приближает ли все это нас к возвращению нашего миллиона долларов?”
  
  Шейн вздохнул и сказал: “Я ни черта не могу обещать. Я надеялся, что вы или Томпкинс сможете пролить свет на личность Джеймса Ричардса ”. Он сделал долгую паузу, прежде чем спросить: “Кто такая Лола, Мартин?” Опять же, он был осторожен и внимательно изучал собеседницу, когда произносил это имя.
  
  И снова он почувствовал немедленный и определенный ответ, хотя реакция Мартина была такой же решительно завуалированной, как и у Томпкинса. Как и молодой человек, он повторил: “Лола?”, и у Шейна создалось такое же впечатление, что он фехтует, поскольку он получил идентичный ответ Томпкинса.
  
  Шейн серьезно кивнул и повторил: “Лола”.
  
  Мартин сказал: “По-моему, я не знаю никого по имени Лола”.
  
  “Когда-нибудь слышали, чтобы Уоллес или Томпкинс упоминали ее имя?”
  
  “Я ... так не думаю. Насколько я помню, нет. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вот почему”. Шейн снова достал записку, написанную зелеными чернилами, и наполовину привстал со стула, чтобы бросить ее на стол перед Мартином. “Прочтите это и посмотрите, не освежит ли это вашу память”.
  
  Мартин прочитал записку, потратив на это меньше трети времени, чем потратил Томпкинс. Нахмурившись, он отложил ее обратно.
  
  “Кому это было написано?”
  
  Шейн сказал: “Предположительно Джиму Уоллесу. Я нашел это спрятанным в ящике его бюро”.
  
  “Джим?” - он покачал седой головой и неодобрительно хмыкнул. “Скорее доказывает твой тезис о том, что он, должно быть, был связан с какой-то женщиной, раз поддался искушению?”
  
  “Скорее всего”, - согласился Шейн. “Вы уверены, что никогда не слышали, чтобы Уоллес упоминал ее имя?”
  
  “Я не могу быть уверен. Вчера я бы сказал, что было немыслимо, чтобы у Джима был какой-то роман. Сегодня… Я просто не знаю, что и думать. Вы говорите, что нашли эту записку в квартире Джима? Тогда я был прав, предполагая, что вы получили доступ до того, как шеф Джентри приказал не пускать вас? Я пытался сказать Томпкинсу, что вы человек многих талантов и вам можно доверять в достижении результатов. Но вы не нашли денег? ”
  
  Шейн покачал головой. “Я убежден, что это не в квартире. Эта записка - единственное, что я нашел, что показалось важным”.
  
  “И я согласен с вами, что это может быть очень важно, мистер Шейн”. Мартин взволнованно встал. “Она вполне может быть ключом ко всему делу. Пойдемте со мной в офис Джима. Возможно, мы напали на след чего-то жизненно важного ”.
  
  Когда Шейн последовал за ним по коридору, он быстро объяснил: “Я не знаю, найдем мы это там или нет, но Джим всегда держал в своем столе небольшую адресную книжку с частными телефонными номерами, которые не имели никакого отношения к бизнесу. Я видел, как он довольно часто упоминал об этом в прошлом. ”
  
  Он поспешил к двери напротив кабинета Томпкинса с аккуратной надписью “Мистер Уоллес”.
  
  Он был больше, чем офисы двух других партнеров, но это была не угловая комната. В остальном он был почти таким же, как у них.
  
  Шейн последовал за Мартином внутрь и наблюдал, как он сел в кресло своего мертвого партнера и выдвинул верхний, правый ящик стола.
  
  Он торжествующе достал маленькую записную книжку в кожаном переплете и спросил детектива: “Как ее фамилия?”
  
  Шейн сказал: “Все, что я знаю о ней, - это записка, которую я нашел. Просто Лола”.
  
  Мартин поджал свои толстые губы и начал медленно переворачивать страницы. “Я не знаю ...” Он сделал паузу, и кончик его языка показался между губами, когда он перестал переворачивать страницы.
  
  “Это прямо здесь”, - взволнованно сказал он. “Последняя запись под псевдонимом Л. Лола”. Он прочитал вслух телефонный номер, и Шейн сразу узнал в нем тот же номер, который набирал Томпкинс несколько минут назад, когда считал, что находится в безопасности один в своем кабинете.
  
  “Но там нет адреса”, - пробормотал Мартин. “И никакого другого имени. Нет ли у вас, детективов, какого-нибудь метода узнать имя и адрес просто по номеру телефона?" Или это всего лишь плод воображения писателей-фантастов?”
  
  “У телефонной компании есть файл с перекрестными ссылками”, - согласился Шейн. “Но...”
  
  “Конечно, - радостно сказал Мартин, “ теперь я вспоминаю свое чтение детективов. Почему бы не набрать номер и не посмотреть, кто ответит?”
  
  Шейн сказал: “Иногда это быстрее всего”. Он потянулся к телефону с правой стороны стола, но Мартин быстро вмешался, подняв вместо него другой.
  
  “Это проходит через коммутатор. Это прямая внешняя линия”. Он поджал губы, держа перед собой открытую адресную книгу, осторожно набрал номер.
  
  Шейн обошел стол, чтобы взять телефонную трубку, как раз в тот момент, когда брокер взволнованно заговорил в трубку. “Алло. Это Лола? Ваше имя фигурирует в расследовании убийства мистера Уоллеса, и...”
  
  Шейн с сердитым проклятием бросился вперед, чтобы схватить телефон, когда Мартин положил его на место, и брокер посмотрел на него испуганными глазами, когда он протягивал трубку. “Она повесила трубку прежде, чем я успел спросить ее ...”
  
  Шейн поднес телефон к уху и услышал только гудок набора номера. Он с отвращением бросил его обратно на рычаг и разозлился: “Конечно, она повесила трубку. Чего, черт возьми, ты ожидал, сказав ей, что она подозревается в убийстве? ”
  
  “Но я этого не делал… Я просто сказал ...”
  
  Шейн мгновение молча смотрел на него сверху вниз, затем повернулся и быстро вышел из комнаты. Через плечо он бросил: “Позвони шефу Джентри и дай ему этот номер. Попроси его отследить это и быстро привести туда кого-нибудь, пока она не сбежала с твоим миллионом баксов ”. Он вышел за дверь и сильно захлопнул ее за собой, прежде чем Мартин успел задать какие-либо вопросы. Конечно, у него не было реальных доказательств того, что черноволосую женщину в квартире на Флэглер-стрит звали Лола, но на данный момент это казалось разумным предположением.
  
  Он быстро прошел через приемную, подошел к кнопке вызова лифта и нажал ее, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на рыжеволосую женщину за стойкой. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и он выдавил из себя улыбку и сказал: “Хорошо, значит, это все-таки не Джейн. Элис подходит тебе намного больше”.
  
  Она открыла рот, чтобы ответить, но в этот момент дверь лифта открылась, и он вошел внутрь, махнув рукой.
  
  Он поспешил через переполненный вестибюль к своей припаркованной машине, подгоняемый непреодолимым чувством срочности. Движение было плотным, и он яростно вилял, используя гудок и свое водительское мастерство, чтобы проложить себе дорогу на юг, а затем на запад, параллельно Флэглер-стрит.
  
  При всей его настойчивости и знании схемы движения в центре Майами прошло целых десять минут, прежде чем он добрался до тридцатисотого квартала на Уэст-Флэглер.
  
  Он припарковался прямо перед многоквартирным домом и поспешил вверх по короткой дорожке. Он пробежал через фойе к лифту, ему пришлось нажать кнопку, чтобы спустить его с четвертого этажа, а затем вошел и нажал кнопку 3.
  
  Та же мертвая тишина и тот же промозглый запах ставен встретили его на третьем этаже, когда он вышел.
  
  Он повернулся направо к двери дома 3-А и протянул указательный палец, чтобы нажать на звонок, когда заметил, что дверь приоткрыта на долю дюйма.
  
  И через крошечную щель донесся новый запах, от которого у него забурлила кровь и встали дыбом короткие волосы на затылке.
  
  Это был едкий запах оружейного дыма, и он сильно толкнул дверь и быстро вошел, когда она распахнулась перед ним.
  
  Теперь окна гостиной были закрыты, и в комнате стоял сильный запах сгоревшего пороха.
  
  Его бывшая хозяйка лежала наполовину в спальне, наполовину вне ее, повернувшись на бок, уставившись на него невидящими глазами и с круглой дырой в центре лба.
  
  Ее правая рука была вытянута, и прямо за расслабленными пальцами лежал револьвер 32-го калибра.
  
  Шейн стоял очень тихо, глядя на нее сверху вниз, а через закрытые окна над Флэглер-стрит доносился слабый вой полицейской сирены, которая взвыла до высокой ноты, а затем смолкла перед зданием.
  
  Майкл Шейн стоял точно там, где был, по крайней мере, в десяти футах от тела мертвой девушки, и ждал, когда полиция найдет его там.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Несколько минут спустя Шейн услышал, как лифт начал спускаться, и он быстро вернулся, дверь открылась, и тяжелые каблуки застучали по коридору к открытой двери позади него.
  
  Он повернулся лицом к молодому патрульному в форме, который быстро остановился в дверях и окинул его холодным взглядом.
  
  “Ну, и что здесь происходит?”
  
  Шейн стоял на месте и спокойно указал на мертвую женщину позади себя. “Она лежала вот так несколько минут назад, когда я пришел. Дверь была не заперта, и я вошел”.
  
  “Мертв, да?” Голос молодого полицейского слегка дрогнул, он тяжело сглотнул и прищурился, опустив руку на рукоятку пистолета в кобуре. “Повернитесь, подойдите к стене и упритесь в нее ладонями над головой”.
  
  Шейн сделал, как ему было приказано. Патрульный подошел к нему сзади и нащупал оружие. Из другого конца коридора донесся громкий звук, когда дверь напротив квартиры Лолы открылась, и когда полицейский отступил назад и хрипло сказал: “Хорошо. Я думаю, вы чисты ”, - Шейн повернулся и увидел пожилую пару из квартиры напротив, робко заглядывающую в открытую дверь.
  
  “У вас проблемы, офицер? Мы услышали, как вы бежите по коридору, и удивились ”. Мужчина был лысым, с жидкими седыми усами. Рядом с ним стояла полная женщина босиком и в бесформенном домашнем халате. Из их квартиры доносились звуки музыки и нарушали тишину комнаты смерти.
  
  “Отдел убийств”, - официозно сказал молодой офицер. “Возвращайтесь внутрь и ждите, пока я приведу помощь”. Он прошел вперед и плотно закрыл дверь перед их носами, повернувшись обратно к Шейну. “Вы сообщили об этом?”
  
  Шейн покачал головой. “Я услышал твою сирену, как только вошел внутрь. Я ждал, ничего не трогая, потому что знал, что ты сейчас подойдешь”.
  
  “Как ты узнал об этом, когда только что услышал мою сирену?” - прорычал полицейский. “Как ты узнал, что я направляюсь сюда?”
  
  “Потому что пятнадцать минут назад я позвонил по этому номеру телефона в штаб-квартиру и попросил их проверить его на наличие проблем. Я частный детектив”, - добавил он. “Меня зовут Шейн. Не лучше ли тебе позвонить?”
  
  “Шейн, да? Слышал о тебе. Да, думаю, лучше бы я это сделал ”. Полицейский подошел к телефону и набрал номер. “Гарсон слушает. У меня вызов. Дама ”. Он назвал адрес и номер квартиры. “И большой рыжий мужчина, стоящий над телом, говорит, что он частный оперативник по имени Шейн”. Он немного послушал и важно сказал: “Верно. Генри лежит, закрывая переднюю часть ”. Он положил инструмент на место, медленно повернулся, подошел к телу и опустился на колени рядом с ним, чтобы осторожно ощупать запястье.
  
  Он покачался на каблуках и пробормотал: “Все еще теплый. Уверен, что на этом пистолете нет твоих отпечатков, Шеймус?”
  
  Шейн сказал: “Я уверен. Разве вокруг раны нет пороховых ожогов?”
  
  “Да. Она была застрелена крупным планом, все в порядке. Возможно, самоубийство ”. Гарсон поднялся на ноги, нахмурившись. “Вы утверждаете, что позвонили пятнадцать минут назад и сказали, что здесь неприятности? Это было до того, как ты попал сюда, да? Вроде как экстрасенс? ”
  
  Шейн сказал: “Я отвечу на все вопросы, когда приедут ребята из отдела по расследованию убийств. Давай оставим все как есть прямо сейчас ”. Он подошел к дивану, сел и закурил сигарету.
  
  На Лоле все еще были те же ночная рубашка и халат, в которых она была, когда он навещал ее ранее, и на ее лице все еще не было косметики, а длинные черные волосы все еще были растрепаны. Пустая бутылка из-под джина лежала на полу там, где и стояла, но ее туфли и предметы одежды на стуле исчезли. В комнате также не было ни подноса, ни стаканов, а некоторые пепельницы за это время были очищены от окурков.
  
  Молодой патрульный напряженно стоял у двери и ждал, и между двумя мужчинами повисло неловкое, гнетущее молчание.
  
  Гарсон расслабился с выражением облегчения на лице, когда они услышали топот шагов по коридору. Он открыл дверь и энергично отсалютовал, когда вошел капитан Линехан в сопровождении трех детективов. “Гарсон, сэр. С момента моего прибытия ни к чему не прикасались”.
  
  Капитан сказал: “Хорошо. Вы можете подождать в холле”. Это был худощавый мужчина с выражением недомогания и выраженным цинизмом, выработанным многолетним просмотром сцен, подобных этой. Он скользнул своим острым взглядом по сидящей рыжей, а затем подошел к телу и опустился на колени рядом с ним. Позади него, также в тишине, один из детективов устанавливал штатив для фотоаппарата, в то время как второй открывал набор для снятия отпечатков пальцев, а третий расхаживал по кухне и ванной. В их действиях не было никакой спешки или суеты. Женщина была мертва и останется мертвой, и у них было все время в мире, чтобы выяснить, что тихая квартира может рассказать им о ее смерти.
  
  Линехан встал, отряхнул колени и подошел, чтобы сесть рядом с Шейном. “Я знаю, шеф будет здесь, как только услышит, что ты в этом замешан. Не рассказывайте свою историю дважды, если мы подождем. ”
  
  Шейн сказал: “Конечно, кэп”. Он в последний раз затянулся сигаретой и наклонился, чтобы раздавить ее на подносе. “Как вы думаете, сколько времени прошло с тех пор, как она это сделала?”
  
  “Ты готовишь это для самоубийства?”
  
  Шейн пожал плечами. “Вы, ребята, эксперты”.
  
  “Я бы предположил, что от десяти минут до часа”, - небрежно сказал Линехан. “Это соответствует тому, что ты знаешь?”
  
  Шейн медленно кивнул. “Это в пределах допустимого. Прошло всего около десяти минут с тех пор, как я нашел ее”.
  
  Сработала фотовспышка, а затем в коридоре снаружи послышались голоса, и мгновение спустя в дверях появился Уилл Джентри. Капитан встал, чтобы коротко посовещаться с ним, и Джентри выслушал то, что он хотел сказать, а затем подошел, сел в кресло рядом с Шейном и флегматично сказал: “Хорошо, Майк. Начните с самого начала.”
  
  Шейн сказал: “Насколько я знаю, Уилл, это началось несколько дней назад, когда она обедала с Джимом Уоллесом”. Он вкратце рассказал ему об откровениях Боба Пирса рано утром, опустив тот факт, что Боб вернулся и провел с ней весь день, намекнув, что Боб проследил за ней до дома.
  
  “Итак, я пришел сегодня утром на беседу и застал ее с ужасным похмельем. Одета точно так же, как и сейчас. Она настояла на том, чтобы начать еще одну примерно с пинты джина, и в этом не было особого смысла, Уилл. Она наполовину отрицала знакомство с Джимом Уоллесом, и у меня сложилось стойкое впечатление, что она не знала или ее не волновало, что он мертв. Я не слишком продвинулся в расспросах ”, - продолжил он с гримасой. “Нас прервал приход какого-то парня с чемоданом, которого она назвала Джин. Я предполагаю, что это ее муж. Он замахнулся на меня ножом, и я нанес ему хороший удар правой как раз в тот момент, когда он замахнулся на нее, и они вместе упали на пол ”.
  
  Он достал из кармана складной нож и передал его Джентри. “Я решил, что им лучше проспаться, и оставил их вот так. Когда я вернулся пятнадцать минут назад, вот что я нашел. ”
  
  Как раз в этот момент вошли полицейский врач и два других детектива, и Джентри рассеянно кивнул им и сказал: “В управление позвонили, чтобы узнать адрес по этому номеру телефона и срочно доставить человека. Я понимаю, что вы позвонили. ”
  
  Шейн сказал: “Не я. Звонил Резерфорд Мартин, но, возможно, он назвал мое имя, потому что я сказал ему сделать это, пока я добираюсь сюда так быстро, как только смогу. В то время я не знал, что это ее номер, но он сработал, и я не хотел терять время. К тому же я опоздал ”.
  
  Джентри откинулся на спинку стула и покатал черную сигару между пальцами. Странно помятые веки опустились, скрывая его глаза. “Откуда у тебя номер телефона?”
  
  Здесь Шейн знал, что ходит по тонкому льду, но, ожидая приезда Джентри, он тщательно спланировал объяснение, которое позволило бы избежать упоминания о записке, которую он нашел в квартире Уоллеса, и сберечь для него шею Донована.
  
  Он сказал: “Мы с Мартином нашли это записанным в личной адресной книге на рабочем столе Уоллеса, когда разбирали его вещи. Только имя, Лола, и никакого адреса. Я не знал наверняка, что эту женщину зовут Лола, но у Мартина сложилось впечатление, что недавно в его жизни появилась такая женщина… и, как последний дурак, я позволил ему набрать номер, который мы нашли, чтобы попытаться установить ее личность. Я говорю ‘проклятый дурак ”, - продолжил он с отвращением, - потому что я не успел отобрать у него трубку, когда она ответила. Вместо этого он выпалил, что ее разыскивают для допроса по делу об убийстве Уоллеса, и она повесила трубку, прежде чем мы смогли получить какую-либо дополнительную информацию. Поэтому я приехал сюда так быстро, как только мог, чтобы попытаться остановить побег… при условии, что это была та женщина, которая мне нужна ”.
  
  Джентри сказал: “Если бы вы дали этот адрес в штаб-квартиру, а не просто номер телефона, наша машина с радиостанцией могла бы опередить вас здесь на восемь минут”.
  
  Шейн сказал: “Теперь я это понимаю, но у меня вообще не было доказательств, что номер принадлежал этому месту. Это была просто дикая догадка. Кроме того, как я мог догадаться, что она так быстро нажмет на спусковой крючок?”
  
  “Что на счет этого, док?” - спросил Джентри, когда доктор подошел к ним после осмотра тела. “Это была она?”
  
  “Она была кем?”
  
  “Быстро жми на спусковой крючок”.
  
  “Самоубийство?” доктор покачал круглой головой. “Я оставлю это на усмотрение твоих умников, Уилл. Судя по вещественным доказательствам, может быть, хотя большинство самоубийц предпочитают держать ствол во рту”.
  
  “Это тот же пистолет, из которого прошлой ночью был убит Уоллес?” - вмешался Шейн.
  
  “Тот же калибр. У меня есть его пуля для сравнения”.
  
  “Как давно это было?” - спросил Джентри.
  
  “От двадцати минут до часа. Я не могу подойти ближе”.
  
  Джентри посмотрел на Шейн. “Твой телефонный звонок все проясняет, не так ли, Майк? Ты утверждаешь, что она ответила на звонок как раз перед тем, как Мартин позвонил нам?”
  
  “Кто-то это сделал. Наверное, какая-то женщина. Я не слышал ее голоса, но Мартин упомянул бы об этом, если бы это был мужчина, я уверен. Вы можете спросить Мартина ”.
  
  “И ты добрался сюда, скажем, через десять минут? Не часто мы можем так быстро сократить время. Подожди снаружи в холле, Майк”.
  
  Шейн встал и неторопливо вышел, пока Джентри совещался с Линеханом.
  
  Молодой патрульный стоял по стойке смирно в конце коридора, а пожилая пара взволнованно выглядывала из открытой двери напротив. Их телевизор был выключен, а толстая женщина надела тапочки на босу ногу.
  
  Шейн остановился и спросил: “Ребята, вы хорошо знали покойную женщину?”
  
  Мужчина открыл рот, чтобы ответить, но его жена взволнованно вмешалась: “Достаточно хорошо, я так и скажу. Послушайте, мистер ...”
  
  Но Гарсон официозно подошел и сказал: “Подождите, сейчас же. Этот человек не из полиции”, - предупредил он пару. “Лучше не разговаривайте ни с кем, кроме шефа”.
  
  Шейн ухмыльнулся и непринужденно сказал: “Прямо сейчас я такой же подозреваемый, как и вы двое. Я просто хотел ...”
  
  Гарсон взял его за руку и твердо сказал: “Я сказал - никаких разговоров. Если шеф Джентри хочет, чтобы ты допрашивал, он так и скажет ”.
  
  В этот момент лифт остановился на этаже, и из него выбежал Тимоти Рурк. Он поспешил вперед, воскликнув: “У меня мелькнуло, что у тебя здесь произошло убийство, Майк. Что это дает?”
  
  Шейн не по-джентльменски вывернул руку из хватки Гарсона и пробормотал: “Спроси Дика Трейси здесь. Он, кажется, главный”.
  
  Гарсон покраснел, и прежде чем он успел ответить, в дверях 3-А появился шеф Джентри и кивнул Рурку. Он сказал: “Заходи, Тим, и возьми информацию у Линехана”. Он отступил в сторону и невозмутимо подождал, пока репортер войдет внутрь, а затем пересек холл, чтобы вежливо обратиться к стоявшей там паре: “Я шеф полиции Джентри, и я хотел бы услышать от вас заявление”.
  
  На этот раз мужчина вошел раньше своей жены: “Да, сэр, шеф. Мы можем сказать вам все, что угодно. Проходите”.
  
  Джентри вошел в их квартиру, и Шейн последовал за ним, не обращая внимания на хмурое выражение лица Гарсона. Джентри не обратил внимания на рыжеволосую, стоявшую позади него, но спросил: “Вы слышали выстрел?”
  
  “Мы в этом не уверены”, - взволнованно сказала толстая женщина. “Видите ли, у нас был включен телевизор, и мы просто не ...”
  
  “У Иды немного слабоват слух”, - сказал усатый мужчина. “Она всегда включает музыку так громко, что мужчина не слышит собственных мыслей. Это миссис Бергер умерла, не так ли?”
  
  “Достаточно хорош для нее”, - мрачно сказала Ида. “Я месяцами говорила Питеру, что у нас есть право жаловаться. Я все время говорила ему, что это респектабельный дом, а такая женщина портит репутацию всему району ”.
  
  “Какая женщина нравится?” - мягко спросил Джентри.
  
  “Заставлять мужчин бодрствовать всю ночь, пока ее бедный муж в отъезде, вот что”, - возмущенно сказала Ида. “Он только сегодня утром вернулся домой после недельного отсутствия, и что вы думаете? Большая ссора, вот что. Мы выключили телевизор и послушали, и они сцепились, как кошки с собаками. И вот он бросил ее. И теперь она покончила с собой, я думаю. Что ж, я должен сказать, что она меня удивляет. Я никогда не думал, что она так сильно заботится о нас ”.
  
  Пока Шейн оставался на заднем плане и слушал, осторожные расспросы Джентри выделяли четкие факты из массы не относящихся к делу.
  
  Джин Бергер часто отсутствовал, и во время его отлучек его жена Лола устраивала пьяные оргии с разными мужчинами, которые входили в квартиру и выходили из нее в любое время дня и ночи. В многоквартирном доме были толстые стены, и соседи по коридору не могли подслушивать происходящее так внимательно, как им хотелось бы, но за последние несколько месяцев они услышали достаточно и увидели достаточно, чтобы окончательно проклясть Лолу как аморальную женщину.
  
  Целая процессия мужчин, настояла Ида, которая в основном подглядывала. Джентри наконец вернул ее к главному делу — проверил возвращение ее мужа тем утром и его поспешный отъезд в полдень, после настоящей ссоры между ними, кульминацией которой стало то, что миссис Бергер остановилась в дверях и осыпала оскорблениями ее мужа, пока он спешил по коридору с чемоданом, который он только что занес наверх пару часов назад.
  
  Слушая их рассказ о романе, оставаясь строго на заднем плане, Шейн понял, что они совершенно не знали, что он был гостем в квартире до приезда Джина и что его присутствие ускорило ссору мужа и жены.
  
  Ида как раз выходила в продуктовый магазин в тот момент, когда вернулся Джин Бергер, и обменялась с ним приветствием в вестибюле внизу. Некоторое время спустя Ида и ее муж услышали ссору, которая, очевидно, последовала за отъездом Шейна и закончилась уходом Джина Бергера вскоре после полудня.
  
  Ни Ида, ни ее муж не видели и не слышали других посетителей в квартире Бергеров, пока их внимание не привлекла полицейская сирена снаружи и прибытие Гарсона на высоких каблуках.
  
  И это было действительно все, что Ида и Питер могли внести в расследование Джентри этого дела. Они оба были довольно расплывчаты в описании любого из различных мужчин, с которыми, по их утверждению, Лола развлекалась в отсутствие мужа, и, когда Джентри конкретно описал Джима Уоллеса, они не смогли сказать, был ли он одним из ее поклонников.
  
  Что касается событий предыдущей ночи, то они были почти столь же расплывчатыми. Они оба смотрели телевизор до полуночи, когда легли спать, и согласились, что Лола была в… по крайней мере, определенно во второй половине вечера, и у них сложилось отчетливое впечатление, что одна из ее оргиастических вечеринок с выпивкой все еще продолжалась, когда они выключили телевизор и удалились, но они не могли сказать, кто присутствовал, или сколько, или как долго длилась вечеринка.
  
  Джентри поблагодарил их после того, как добыл всю информацию, какую смог, объяснил, что хотел бы, чтобы они пришли в штаб-квартиру позже, чтобы составить официальное заявление и подписать его, а затем повернулся, пожав своими могучими плечами, и последовал за Шейном в холл.
  
  Шейн тихо сказал: “Спасибо, что позволил мне послушать, Уилл. Держи меня в курсе, ладно?”
  
  Он поспешно повернулся к лифту, но Джентри вынул изо рта намокшую сигару и с неожиданной силой швырнул ее в противоположную стену.
  
  Он сказал: “Ты арестован, Майк”, - и коротко кивнул Гарсону, который маячил между ними и лифтом. “Отведи его, сынок. Держите его без предъявления обвинений, пока я не приеду ”.
  
  Он повернулся к Шейну спиной и вернулся в квартиру 3-А.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Майкл Шейн терпеливо ждал в течение получаса в маленькой комнате, рядом с личным кабинетом шефа полиции Джентри, а офицер Гарсон сидел прямо напротив него, насторожившись. За это время рыжий злобно выкурил восемь сигарет с короткими окурками, попеременно ерошил свои жесткие волосы и дергал себя за мочку уха, снова и снова перебирая скудный набор имеющихся в его распоряжении фактов, имеющих непосредственное отношение к смерти Уоллеса и Лолы Бергер.
  
  До сих пор от Джентри скрывали три из этих определенных факта, и Шейн не знал, как долго у него будут основания скрывать их. Это были авиабилеты в Южную Америку, кража наличных и ценных бумаг из брокерского сейфа, записка с подписью "Лола", которую он обнаружил в квартире Уоллеса. Он понял, что каждая из них вполне может быть важным ключом к разгадке двух смертей, хотя пока не мог увидеть положительной связи между ними тремя. Но он знал, что Джентри сильно подозревал, что он утаивает какую-то подобную информацию, и что он, скорее всего, останется под арестом до тех пор, пока будет продолжать скрывать. Итак, его проблема заключалась в том, будет ли в интересах его клиентов передать всю свою информацию Джентри в надежде таким образом освободиться и продолжить расследование, или же оставаться взаперти и под арестом, где он ничего не сможет сделать для раскрытия дела.
  
  Он не успел прийти ни к какому решению, когда открылась боковая дверь и Джентри хрипло сказал: “Хорошо, Гарсон. Я отведу заключенного сюда. Ты возвращайся на дежурство ”. Шейн встал и неторопливо направился в кабинет шефа с большей внешней беззаботностью, чем он чувствовал. Там было пусто, если не считать Джентри и Тимоти Рурка, который сидел на стуле с прямой спинкой у стены с озабоченным выражением лица. Пока Джентри усаживался за свой стол, Шейн энергично протестовал: “Это безумие, Уилл, и ты знаешь, что это так. Какие у тебя есть основания для моего ареста?”
  
  Джентри устало сказал: “Сядь, Майк. Не приставай ко мне по закону. Я могу задерживать тебя столько, сколько захочу, как важного свидетеля, и я чертовски уверен, что ты им являешься, если не чем иным… например, как аксессуар. ”
  
  Шейн глубоко вздохнул и с оскорбленным видом придвинул стул поближе к столу и сел. “Соучастник чего? Самоубийства миссис Бергер?”
  
  “Кто сказал, что это самоубийство?”
  
  Шейн демонстративно пожал плечами. “Насколько есть какие-либо доказательства, она была одна в своей квартире, когда прозвучал выстрел. Следы пороха на месте, и пистолет на полу, там, где она его уронила. Как насчет отпечатков пальцев на пистолете? ”
  
  “Рифленым прикладом?” Джентри с несчастным видом покачал головой. “Ты знаешь, каковы шансы на это.” Он сделал паузу. “Я собираюсь быть откровенным с тобой, Майк, хотя я чертовски уверен, что ты не откровенничаешь со мной. Я не думаю, что она покончила с собой. Баллистическая экспертиза говорит, что пистолет на полу тот же, из которого прошлой ночью был убит Уоллес. Что вы об этом думаете? ”
  
  Шейн честно сказал: “Я не знаю. Я не буду притворяться удивленным. Я предположил, что здесь была какая-то связь. Так разве это не связывает это с самоубийством? Предположим, что она застрелила Уоллеса прошлой ночью. Мы знаем, что они знали друг друга, тайно встречались по крайней мере один раз, поэтому мы можем предположить, что они могли быть близки, пока миссис Уоллес отсутствовала. Он, вероятно, захотел бы разорвать отношения по возвращении своей жены. Итак, ты презираешь женщину ”. Он развел ладонями. “Такое случается постоянно. Она стреляет в него, идет домой и связывается чертовски пьяной. Помнишь похмелье, о котором я упоминал, когда навестил ее сегодня утром. ”
  
  Джентри сказал: “Предположим, ты помнишь, что пара напротив говорила о вечеринке прошлой ночью. Ты видел, как она возвращалась после того, как застрелила своего любовника и напилась с каким-то другим парнем?”
  
  “Почему бы и нет? Возможно, это именно то, что сделала бы такая женщина, как Лола”, - убедительно возразил Шейн. “Предположим, она остановилась в баре и завязала с одним? Скорее всего, она уже была пьяна, когда стреляла в Уоллеса.”
  
  “А потом сегодня внезапно раскаивается и решает застрелиться? Без мыла”. Джентри решительно покачал головой. “Не такая женщина, как ты говоришь, как Лола. Я не могу это купить ”.
  
  “Подожди минутку, Уилл. Я не говорю, что это было полное раскаяние. Вспомни телефонный звонок, который сделал ей Мартин ... Тот, который я не смог остановить слишком поздно. С нечистой совестью она, должно быть, решила, что дело пошло на лад. Учитывая это и угрызения совести, для нее было бы самой естественной вещью в мире направить тот же пистолет на себя ”.
  
  “Я скажу тебе, почему это не сходится, Майк. Я согласен с тобой, что телефонный звонок Мартина был сутью всего этого, но не так, как ты это видишь ... или притворяешься, что видишь, - добавил он со зловещим рычанием. “Потому что у меня был еще один разговор с доктором, и он согласен, что есть все основания полагать, что она была мертва до того, как в ее квартиру поступил этот звонок”.
  
  “Подождите минутку. Мы проверили время, когда я был там. Я слышал, как он сказал от двадцати минут до часа ”.
  
  “Двадцать минут были абсолютным минимумом. Вы знаете, насколько осторожен Док. Позже я прижал его к стенке, и он признает, что не будет клясться в суде, что это не могло произойти всего на двадцать минут раньше, но медицинские доказательства убедительны, если не неопровержимы, что это было, по крайней мере, за полчаса до этого, хотя ему больше нравятся сорок или пятьдесят минут ”.
  
  “Но у нас все еще есть звонок Мартина, который точно назначит время”.
  
  “Правда?” Джентри достал сигару и некоторое время изучал ее, прежде чем откусить кончик. “Я поговорил с Мартином, как вы и предлагали. Он никогда в жизни не слышал голоса Лолы Бергер. Он даже не утверждает, что женщина, которая ответила по телефону, сказала, что она Бергер. Он признает, что был взволнован своей ролью детектива и не дал ей возможности подтвердить или опровергнуть свою личность, прежде чем выболтать тот факт, что ее подозревают в убийстве Уоллеса. И она повесила трубку, не сказав больше ни слова, кроме своего первого ”привет". "
  
  “Вы предполагаете, что на звонок Мартина ответила не Лола Бергер?”
  
  “Это то, что я предполагаю”, - флегматично сказал Джентри. Он поднес пламя к кончику своей сигары и выпустил облако ядовитого дыма. “Я предполагаю, что Лола была мертва до того, как был сделан звонок, и что человек, который ответил на звонок, отправился туда с тем же пистолетом, из которого она убила Уоллеса прошлой ночью, чтобы всадить пулю между глаз Лолы. И я также предполагаю вот что, Майк ...” Джентри наклонился вперед и указал тлеющим концом своей сигары на частного детектива, “... что ты либо знал, либо подозревал правду все это время ”.
  
  “Это слишком много предположений, Уилл”.
  
  “Я думаю, что могу доказать их все”. Джентри откинулся на спинку стула и сердито затянулся сигарой. “Итак, я даю тебе этот единственный шанс признаться. Я знаю, как ты работаешь, и я знаю, как ты будешь прикрывать клиента. В прошлом ты подставлял свою упрямую шею, и я восхищался тобой за это. Но это не распространяется на сокрытие убийства. Я даю тебе полчаса, чтобы все обдумать и осознать, в какое положение ты себя ставишь. Если ты хочешь выйти из этого офиса без наручников, ты расскажешь мне все, что знаешь об этом деле.”
  
  “Это жестокие слова, Уилл”.
  
  “Подумай над ними”, - сказал Джентри. “На этот раз я серьезно, Майк”.
  
  “Как ты думаешь, кто убил Лолу и ответил на ее телефонный звонок?”
  
  “Майра Уоллес. И я думаю, ты знаешь это так же хорошо, как и я ”.
  
  “Боже мой, Уилл!” Майкл Шейн был искренне потрясен и удивлен. Он прищурился, изучая мясистое лицо своего старого друга сквозь клубящийся сигарный дым. “Миссис Уоллес? Во имя Всего Святого, почему?”
  
  Джентри сказал: “Для меня это совершенно очевидно. Она неожиданно вернулась прошлой ночью и обнаружила, что ее муж собирает вещи для поездки, о которой она ничего не знала. Возможно, Лола была с ним. Возможно, нет. Если нет, то, должно быть, произошла ссора, во время которой Уоллес упомянул ее имя. Итак, она застрелила двурушника. Сегодня, при первой же возможности, она заканчивает работу, трахнув его подругу. Что может быть более лаконичным? ”
  
  Шейн сказал: “Я думал, у вас есть человек, приставленный к миссис Уоллес”.
  
  “Я тоже так думал”, - проворчал Джентри. “Но она отъехала от дома своей дочери на пляже около часа дня и пересекла Венецианскую дамбу. Он держался до тех пор, пока ей не удалось потерять его в пробке Майами благодаря очень искусному маневрированию. Мы ее еще не подобрали, ” мрачно закончил он, “ но мы это сделаем. И когда мы это сделаем, она столкнется с двумя убийствами. Так что я даю тебе шанс присоединиться к группе, Майк. Ты больше не сможешь помогать Майре Уоллес. Ты должен понять это сейчас ”.
  
  “Прошлой ночью у нее не было никакого оружия”, - медленно произнес Шейн. “Ты это знаешь. Ты проверил ее. И все же ты говоришь, что из одного и того же оружия были убиты Уоллес и Лола. Как оно попало к миссис Уоллес?”
  
  “Я ожидаю, что ты объяснишь мне это прямо, Майк”.
  
  “Я?”
  
  “Ты”. Голос Джентри был зловеще тих. “Я знаю, что Майра Уоллес очень близка с Люси Гамильтон, и я знаю, как Люси обводит тебя вокруг своего мизинца. Хорошо. В прошлом она обвела меня вокруг своего мизинца, и я тебя не виню. Но ты не окажешь Люси никакой услуги, отправившись в тюрьму, Майк. Ей это не понравится. Она была бы первой, кто посоветовал бы вам продолжать и рассказать нам всю историю, если бы была здесь и поняла правду ”.
  
  “Подождите минутку”, - сердито сказал Шейн. “Вы обвиняете Люси и меня в том, что мы знали, что миссис Уоллес убила своего мужа прошлой ночью, и потворствовали этому, чтобы защитить ее?”
  
  “Не совсем так, Майк”. Голос Джентри был отеческим и умиротворяющим. Его улыбка была обнадеживающей. “Я не думаю, что кто-то из вас осознал правду прошлой ночью. Я точно знаю, что между тем, как Майра Уоллес убила своего мужа, и моментом, когда Люси сообщила о его смерти, происходили какие-то махинации. Я думаю, миссис Уоллес пустила пыль в глаза Люси, а Люси каким-то образом пустила пыль в глаза вам. Я не обвиняю никого из вас в преднамеренной защите женщины, которую вы знали или даже подозревали в совершении убийства. Но теперь, когда ты знаешь, что она убийца, я ожидаю, что вы с Люси обе признаетесь во всем и точно расскажете мне, что произошло прошлой ночью. ”
  
  “Но я не знаю, что она убийца”, - запротестовал Шейн. “Вы пытаетесь построить дело против нее на тонкой нити подозрений. Меня чертовски тошнит от того, что ты обвиняешь нас с Люси без всяких на то оснований.”
  
  Джентри печально вздохнул. Он опустил помятые веки и глубоко затянулся сигарой. Затем он выпрямился и требовательным тоном потребовал: “Можете ли вы сесть здесь и недвусмысленно заявить, что вы с Люси рассказали мне правду, всю правду и ничего, кроме правды о прошлой ночи?”
  
  Шейн поколебался, прежде чем ответить. Это был вопрос, которого он избегал, момент, которого он боялся.
  
  Заметив его колебания, Уилл Джентри продолжил тему. “Это все, о чем я прошу тебя прямо сейчас, Майк. Будь абсолютно честен со мной. Не думай ни на секунду, что я не знал, начиная со вчерашнего вечера, что вы с Люси играли в какую-то игру, чтобы защитить миссис Уоллес. Время для этого прошло. Клянусь перед Богом, что если вы не начнете говорить прямо сейчас, я притащу Люси и посажу ее в камеру рядом с вами, пока кто-нибудь из вас не сознается ”.
  
  Сдавленным голосом Шейн сказал: “Ты бы этого не сделал, Уилл”.
  
  “Черт возьми, я бы не стал!” Уилл Джентри вынул сигару изо рта и мгновение пристально смотрел на нее. Затем он швырнул мокрый изжеванный окурок в сторону куспидора в углу кабинета, отодвинул стул и гневно зашагал к наружной двери. “Я дам тебе пять минут наедине с Тимом Рурком. Ради Бога, поговори с этим парнем как с голландским дядюшкой, Тим. Я забираю Люси и привожу на допрос ”. Он вышел и хлопнул дверью.
  
  Звук громким эхом разнесся по офису позади него. Шейн медленно повернулся к репортеру “Новостей" и сказал: "Хорошо, Тим. Начинай вести себя как голландский дядюшка”.
  
  Рурк сказал: “Я думаю, может быть, мне лучше. Я никогда раньше не видел Уилла таким. Прямо сейчас он чувствует, что Лола Бергер была бы все еще жива, если бы ты рассказала ему все, что знаешь ”.
  
  “Ты веришь в это, Тим?”
  
  “Откуда я знаю?” - взорвался Рурк. “Я тоже сижу на краю вулкана. Что там с визой в Бразилию и каким-то парнем по имени Джеймс Ричардс, которого ты просил меня проверить? Я не говорила об этом Уиллу, но собираюсь довольно скоро, если так пойдет и дальше. Даже если ты действительно хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме Уилла. Будь я проклят, если сделаю это ”.
  
  Серые глаза Шейна расширились. “Что насчет виз, Тим? Я забыл спросить тебя”.
  
  “Ничего. Ни Уоллес, ни кто-либо по имени Джеймс Ричардс в последнее время не обращались за бразильской визой ”.
  
  Блеск в глазах Шейна угас, и он задумчиво потянул себя за мочку уха. Он сказал: “Черт возьми, Тим, я не знаю ни одной чертовой вещи, которая приблизила бы Уилла к правде больше, чем он уже есть. И я нарушу пару секретов, если расскажу ему. ”
  
  “Продолжайте и нарушайте их”, - настойчиво посоветовал Рурк. “Уже произошло второе убийство”.
  
  Шейн как-то странно посмотрел на него. “Ты тоже не думаешь, что Лола покончила с собой?”
  
  “Я не знаю. Я оставалась с Уиллом с тех пор, как ты ушел из квартиры и услышал, что сказали доктор и Мартин. Не было никакой предсмертной записки, Майк. И такой женщины, как Лола… бы она застрелилась? Или она бы даже, ради всего святого, застрелила такого парня, как Джим Уоллес, только потому, что он, возможно, собирался отделаться от нее и вернуться к своей жене? Мне это не кажется в моем характере. Только не после того, что вы рассказали нам о Лоле. И если она не убивала Уоллеса, какого черта ей понадобилось убивать себя сегодня? ”
  
  “Это, - медленно произнес Шейн, - одна из тех вещей, которые не дают мне покоя, Тим. Честно говоря, я согласен с тобой. Я не думаю, что Лола покончила с собой”.
  
  “Тогда какого черта ты не сказал об этом Уиллу?”
  
  “Потому что я думал, что он может согласиться с этим”, - криво усмехнулся Шейн. “Если бы он согласился, это дало бы мне немного времени, чтобы развить определенную догадку, которую я начинаю понимать”.
  
  “Но он этого не сделал”, - напомнил ему Рурк.
  
  “Нет, - медленно согласился Шейн, “ он этого не делал. Мне следовало бы лучше знать Уилла, но, черт возьми, это было единственное, что пришло мне в голову в тот момент, - получить небольшую свободу действий и не быть вынужденным полностью опускать руки ”.
  
  “Но зачем скрывать от него, Майк? Черт возьми, разве ты не хочешь, чтобы дело было раскрыто?”
  
  “Ты же знаешь, что да”.
  
  “Но ты хочешь это решить”, - заявил Рурк. “В этом-то и вся чертова проблема, Майк. Ты ищешь другой заголовок. И в некотором смысле это моя вина. Я подыгрывал тебе в прошлом. Я раздул твое проклятое эго до такой степени, что ты будешь играть быстро и проигрывать, поплатившись жизнями невинных людей, только чтобы заполучить кредит доверия ”.
  
  Шейн сказал: “Ты же на самом деле в это не веришь, Тим”.
  
  “Ты заставляешь меня поверить в это, хочу я того или нет”. Голос Рурка был тонким и пронзительным. Адамово яблоко подпрыгивало у него в горле. Он понизил голос и пристально посмотрел на Шейна. “Не заставляй меня в это верить, Майк. Выложи Уиллу всю подноготную и хоть раз в жизни поделись с ним заслугами”.
  
  Шейн достал еще одну сигарету и рассеянно закурил. Он потер подбородок и сказал: “Возможно, ты прав, Тим. Возможно, я обманываю сам себя. Когда Джентри вернется, я скажу ему, что твой голландский дядюшка проделал этот трюк, и я расскажу ему все, что знаю ”.
  
  Словно в ответ на его решение, дверь резко распахнулась, и в комнату вошел Уилл Джентри. Он остановился на широко расставленных ногах перед Шейном, и его лицо было цвета сырой печени, когда он потребовал: “Где Люси, Майк? Где ты ее прячешь?”
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  “Люси?” Шейн непонимающе посмотрел на него. “В офисе, я полагаю. Она никогда никуда не выходит, даже на обед, когда она там одна. Настаивает на том, чтобы их прислали, как вы знаете. ”
  
  “Я действительно знаю эту причуду Люси, Майк. И именно поэтому я хочу, чтобы ты сказал мне, где она сейчас ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что ее нет в офисе?” Непонимающе переспросил Шейн.
  
  “Я имею в виду, что ее нет в офисе. Он плотно заперт. Ее нет и дома. Так где же она?”
  
  “Откуда мне знать? Я не общался с ней примерно с двенадцати”.
  
  “Я думаю, ты знаешь, Майк. Я ни на минуту не верю, что это чистое совпадение, что миссис Уоллес увернулась от своего хвоста и исчезла одновременно с исчезновением Люси”.
  
  “Я же сказал тебе, что не знаю, Уилл”. Голос Шейна был очень тих. Мускул на его рассеченной правой щеке дернулся, когда он прямо встретился взглядом с шефом.
  
  “Это квартира? Вы понятия не имеете, где она? Вы не знаете, встречалась ли она с миссис Уоллес или нет?”
  
  “Это неубедительно”, - бесцветно ответил Шейн. “Я понятия не имею, где Люси. Я не знаю, встречалась ли она с миссис Уоллес или нет”.
  
  Уилл Джентри мрачно кивнул и обошел свой стол, чтобы опуститься своим грузным телом во вращающееся кресло.
  
  “Она может быть в опасности, Майк. Если я прав насчет Майры Уоллес, то эта женщина - маньяк-убийца, и, если она под каким-то предлогом увела Люси, мы не знаем, что она может сделать дальше. Не лучше ли тебе помочь нам найти ее?”
  
  “Да”, - сказал Шейн. “Думаю, так будет лучше”. Он на мгновение заколебался, быстро соображая. “Я заключу с тобой эту сделку, Уилл. Дай мне слово, что, если я расскажу тебе все, что знаю об этом деле, ты позволишь мне уйти отсюда и начать искать Люси своим собственным способом ”.
  
  Джентри с сомнением поджал свои толстые губы. “Нет, если вы утаили важную информацию. Если только я не чувствую, что у вас были основания умолчать ”.
  
  Шейн сказал: “Мне придется положиться на твое суждение”. Он сунул руку в карман и вытащил пару авиабилетов в один конец в Южную Америку, наклонился далеко вперед, чтобы разложить их на столе шефа Джентри. “Прошлой ночью мы не дали вам полной картины”, - признал он. “Хотя, если вы внимательно посмотрите назад, я думаю, вы обнаружите, что ни Люси, ни я ни в чем конкретно не лгали. Дело в том, что я был дома у Люси, когда миссис Уоллес впервые позвонила ей. Она не сказала Люси, в чем была проблема, и мы не знали, что Уоллес мертв, пока не приехали туда ”.
  
  Он продолжал подробно описывать сцену в квартире Уоллесов, в то время как Джентри брал билеты и изучал их, прикрыв глаза.
  
  “Хорошо, ” свирепо закончил Шейн, - итак, Люси обвела меня вокруг своего мизинца, как ты недавно предлагал. Я не думал тогда и не думаю сейчас, что молчание об этих билетах как-то существенно повлияет на ваше расследование. Сегодня утром я зарегистрировался в аэропорту и узнал о них все, что только можно ”.
  
  Он описал свое интервью с продавцом билетов и безуспешную попытку Рурка доказать, что бразильская виза была недавно получена в Майами. “Это пункт номер один, Уилл. Я все понял?”
  
  Джентри сказал: “Я не знаю”, - не поднимая помятых век. “Я должен посмотреть, как это соотносится с остальным”.
  
  “Номер два - конфиденциальная информация, которую я получил от Мартина и Томпкинса в брокерской конторе этим утром. Она была предоставлена мне с четким условием, что я не должен был передавать ее полиции ”.
  
  “Это не освобождает тебя от ответственности, Майк, если это имеет прямое отношение к убийству. Ты это знаешь. По закону ты не имеешь права принимать информацию на таких условиях”.
  
  “Конечно, я это знаю”, - нетерпеливо перебил Шейн. “И я отказался давать такое обещание. Тогда я предупредил их, что мне придется использовать эту информацию по своему усмотрению, если я думаю, что это поможет раскрыть убийство Уоллеса. Вот почему я отдаю это тебе сейчас.” Он сделал паузу и с гримасой посмотрел на Тимоти Рурка. “Я молю Бога, чтобы ты не напечатал этот заголовок, Тим. Этим утром Мартин и Томпкинс обнаружили, что из офисного сейфа пропал миллион долларов”.
  
  Ни один из мужчин не произнес ни звука, пока Шейн описывал свое интервью с двумя партнерами.
  
  “Это номер два”, - закончил он. “Я, честно говоря, пока не знаю, что бы ты сделал с этим фактом, если бы он у тебя был, Уилл. Конечно, это как-то связано с убийством Уоллеса. Возможно, это связано с вашими подозрениями в отношении миссис Уоллес и ее исчезновения сегодня днем. Но прошлой ночью, когда мы с Люси приехали туда, у нее точно не было добычи… так же, как и пистолета, из которого убили ее мужа. ”
  
  “Вы думали о возможности того, что ей понадобилось время, чтобы спрятать пистолет и деньги где-нибудь за пределами квартиры, прежде чем она позвонила Люси?” Голос Джентри был обманчиво мягким.
  
  “Я обдумывал это вчера вечером, ” сказал ему Шейн, “ и это одна из причин, по которой я так же, как и вы, заинтересовался проверкой времени, прошедшего между ее уходом из ресторана и ее телефонным звонком Люси. Я снова обдумал это сегодня утром, когда узнал об украденных деньгах, но отказался от этого на основании оценки Люси миссис Уоллес и моего личного знания ее характера ”.
  
  Джентри спросил: “Что у нас под номером три, Майк?”
  
  “Эту записку я нашел спрятанной в одном из ящиков бюро Джима Уоллеса”. Шейн достал ее и передал. “Я держал это в секрете в основном из-за Эда Донована, который на самом деле не был виноват в том, что впустил меня в квартиру до того, как ты позвонила ему, чтобы не впускал меня. Черт возьми, он знал, что ваши ребята тщательно проверили заведение, и не видел ничего плохого в том, чтобы позволить мне осмотреть его. К тому времени, когда ты позвонила, он не знал, что я что-то нашла, и ты не можешь винить этого парня, Уилла, за то, что он не признался, что я уже была там. Мне бы не хотелось, чтобы у Эда были неприятности из-за того, что он оказал мне небольшую услугу ”.
  
  “Я поступлю с Донованом так, как сочту нужным”, - непреклонно сказал Джентри, изучая записку, написанную зелеными чернилами. “Ты действительно солгал мне, Майк, когда объяснил, что вышел на Лолу по номеру телефона в адресной книге Уоллеса”.
  
  “Не совсем”, - возразил Шейн. “Мартин заглянул в книгу в результате того, что я показал ему эту заметку. Вот и все. Помните, в то время я понятия не имел, что девушку, которую я посетил сегодня утром, звали Лола. Я знал только, что это девушка, которая однажды встречалась с Уоллесом за ланчем. Как я уже говорил вам, это было чистое предчувствие, которое заставило меня примчаться к ней домой, пока Мартин звонил по номеру телефона, чтобы оплатить счет.
  
  “И это все, Уилл”, - закончил он. “Это три вещи, о которых я умолчал”. Он встал. “Пока ты сидишь здесь и решаешь, что они значат, я пойду поищу Люси”.
  
  Джентри ничего не сказал и не сделал попытки остановить его, когда он направился к двери. Шейн глубоко вздохнул, когда вышел в коридор и закрыл за собой дверь. До этого момента он не имел ни малейшего представления, отпустит его Джентри или будет держать под арестом. Но теперь он был предоставлен сам себе и не имел ни малейшего представления, с чего начать поиски Люси или Майры Уоллес.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Сначала он попробовал зайти в свой офис. Зная Люси так хорошо и зная почти безрассудную преданность долгу, которая стояла за ее абсолютной настойчивостью в том, что офис никогда не должен оставаться пустым с девяти утра до пяти вечера, чтобы не пропустить важный звонок, он знал, что, должно быть, что-то чрезвычайно важное заставило ее нарушить свое правило сегодня, и что она почти наверняка оставила бы ему какое-нибудь сообщение, объясняющее ее отсутствие.
  
  Однако почему-то он не мог по-настоящему поверить, что Люси не будет там, чтобы поприветствовать его своей лучезарной улыбкой, пока не встал перед запертой наружной дверью и не достал ключ, чтобы открыть ее.
  
  Впервые с тех пор, как он нанял Люси в этот офис в качестве своей секретарши, ему понадобился ключ, чтобы попасть внутрь в рабочее время.
  
  И когда он открыл дверь, пустота и тишина приемной поразили его с такой силой, что в животе у него налилось свинцом.
  
  Он остановился в дверях и посмотрел через низкие перила на аккуратный письменный стол Люси, отметив, что ее шляпка и сумочка исчезли со своих обычных мест, а также (со слабым и почти подсознательным чувством облегчения), что в приемной не было никаких признаков беспорядка или борьбы, вообще ничего необычного, что указывало бы на то, что Люси ушла поспешно или под давлением.
  
  Он пересек маленькую комнату, чтобы взглянуть на ее стол и пишущую машинку, но не нашел сообщения, которое искал, затем повернулся и прошел в свой личный кабинет слева.
  
  Оно было там, на его столе. Он понял, что это записка от Люси, в тот момент, когда переступил порог и увидел лист бумаги, лежащий точно по центру стола.
  
  Он наклонился вперед, положив обе ладони на поверхность из красного дерева, и прочитал аккуратно напечатанные слова:
  
  
  Дорогой Майкл:
  
  Я знаю, вы удивитесь, где я, если придете и обнаружите, что меня нет. Не волнуйтесь. Я пошел на встречу с миссис Уоллес. Она только что позвонила, вся взволнованная чем-то, что, по ее мнению, важно. Она не сказала мне, что именно, потому что боялась, что полиция прослушивает наш телефон, как прослушивают телефон Хелен. Я встречаюсь с ней на улице внизу и дам тебе знать, в чем дело, как только узнаю.
  
  Люси
  
  
  Майкл Шейн дважды, не моргая, прочитал все сообщение от начала до конца. Затем медленно выпрямился и крепко зажмурился. “Не волнуйтесь. Я пошел на встречу с миссис Уоллес. Не волнуйся. Я пошел встречать...”
  
  Впадины на его щеках углубились, и он сжал обе руки в большие кулаки, напряженно вытянув их перед собой. Он открыл глаза и мрачно изучил свои кулаки.
  
  Затем он, как автомат, обошел стол и подошел к картотечному шкафу у стены. Он выдвинул второй ящик и потянулся за картонными папками, чтобы достать бутылку коньяка. Он откупорил его, подойдя к кулеру с водой в конце комнаты. Он аккуратно вложил один бумажный стаканчик в другой и наполнил его коньяком. Он налил воды со льдом в другую чашку, отнес их обратно к столу и поставил рядом перед вращающимся креслом, поставив бутылку рядом с ними, а затем опустился в кресло.
  
  Он поднял две поставленные вместе чашки и выпил половину содержимого, затем сделал глоток воды. Глядя прямо перед собой в пустоту офиса, в тишине, бьющей по барабанным перепонкам, он закурил сигарету, затем снял телефонную трубку и набрал номер личного кабинета шефа полиции Уилла Джентри.
  
  Когда на проводе раздался голос Джентри, он сказал: “Я в своем кабинете, Уилл. Твоя догадка верна. В записке от Люси говорится, что миссис Уоллес позвонила ей и Люси ушла с ней. ”
  
  Джентри отрывисто сказал: “Не волнуйся, Майк. Мы уже получили сообщение о миссис Уоллес. Я соединю еще одно, срочное”.
  
  Шейн сказал: “Спасибо, Уилл”.
  
  Он повесил трубку. Не волнуйся. Конечно, нет. Почему он должен волноваться? Люси Гамильтон была вполне способна позаботиться о себе, не так ли? Ну, не так ли? А Майра Уоллес была очень хорошей подругой Люси… не так ли?
  
  Майра Уоллес никак не могла убить своего мужа и Лолу Бергер… не так ли?
  
  Конечно, нет. Идея была абсурдной. Почему это было абсурдно? Потому что очень умный частный детектив по имени Майкл Шейн решил, что это ... вот почему. Рыжеволосый, прожженный шаман по имени Майкл Шейн, который знал больше, чем начальник полиции и все чертово полицейское управление Майами. Вот почему.
  
  Так что ... не волнуйся. Люси только что отправилась на невинную прогулку с убитой горем вдовой, которая оказалась матерью одной из самых лучших подруг Люси. Вот и все.
  
  Шейн с холодной неторопливостью допил остаток коньяка в бумажном стаканчике. Он долго сидел, погруженный в задумчивое молчание, пока рассматривал каждый аспект дела и ждал, когда зазвонит телефон и донесет до него певучий голос Люси на проводе или грубоватые заверения Уилла Джентри.
  
  Но телефон не звонил, и гнетущее молчание продолжалось.
  
  Через некоторое время он встал, вышел через дверь в пустую приемную и направился к лифту.
  
  Дерзкая рыжеволосая женщина с четвертого этажа отеля "Уэйм" подняла глаза в приятном удивлении, когда пять минут спустя он направился к ее столу.
  
  “Я не знаю, как ты вообще узнал, что меня зовут Элис, но...”
  
  Шейн спросил: “Томпкинс дома?”
  
  “Мистер Томпкинс?” Она слегка покраснела от его резкого тона и опустила веки, защищаясь. “В данный момент нет, мистер Шейн”, - сказала она ему официальным тоном. “Но мистер Мартин здесь”.
  
  Шейн кивнул и прошел мимо нее, чтобы открыть дверь и направиться по коридору в кабинет Мартина. Брокер сидел за своим большим столом, делая карандашные пометки на каких-то бумагах, и раздраженно поднял глаза при неожиданном появлении Шейна. “Я все думал, где ты был, Шейн. Никаких новостей о деньгах?”
  
  “Никаких новостей о деньгах”. Шейн встал на колени перед финансистом, сверля его холодными серыми глазами. “Где Томпкинс?”
  
  “Я полагаю, у него была назначена встреча на стороне. Смотри сюда, Шейн. Я чувствую, что ты каким-то образом винишь меня в самоубийстве той несчастной девушки. Уверяю вас, когда я звонил ей по телефону, я ни за что на свете не подозревал, что...”
  
  Шейн отмахнулся от его объяснений свирепым жестом. “Томпкинс сказал вам в частном порядке, какое у него алиби на прошлую ночь?”
  
  “У него алиби? Нет. Это... ” Мартин сделал паузу, обеспокоенно нахмурившись. “Я не считаю нарушением конфиденциальности утверждение, что это касается замужней женщины, с которой он провел ночь”.
  
  “У вас есть фотография Уоллеса, которую я мог бы отнести домой к Лоле Бергер, чтобы попытаться установить личность?”
  
  “Фотографию?” Беспомощно повторил Мартин, облизывая губы и оглядывая офис. Затем его глаза загорелись, он тяжело поднялся на ноги и подошел к большой картине в рамке на стене, которую снял и протянул Шейну.
  
  “Вот один из нас троих, снятый четыре года назад, когда мы только основали фирму. Они довольно хорошо похожи, и ...”
  
  Они были очень похожи на всех троих партнеров, заметил Шейн, взглянув на фотографию в рамке. Он сунул его под мышку и сказал: “Я хочу, чтобы ты оставался здесь, в своем кабинете, Мартин, пока я не вернусь. И если Томпкинс войдет или позвонит, я хочу, чтобы он тоже был здесь. Думаю, я найду для тебя твой миллион долларов ”.
  
  “Это замечательно, мистер Шейн. Но я не понимаю…Слова брокера были потрачены впустую из-за поспешно исчезнувшей спины Шейна, когда детектив поспешил обратно к лифту, зажимая фотографию в рамке подмышкой.
  
  Пятнадцать минут спустя он снова припарковался перед многоквартирным домом на Флэглер-стрит.
  
  В этот послеполуденный час движение на улице было слабым, и не было никаких внешних признаков, указывающих на то, что незадолго до этого в помещении произошла насильственная смерть.
  
  В третий раз за день Шейн прошел через пустое фойе к лифту в задней части здания и нажал кнопку третьего этажа.
  
  Когда он вышел, в воздухе стоял тот же самый промозглый запах, и единственным отличием на этот раз была фигура полицейского в форме, стоявшего перед квартирой Бергеров.
  
  Он резко выпрямился, когда Шейн приблизился, и сказал: “Вы Шейн, не так ли? У меня строгий приказ ...”
  
  Шейн сказал: “Забудь об этом, приятель”. Он повернулся спиной к патрульному и нажал на звонок двери напротив комнаты Лолы.
  
  Через мгновение дверь открылась, и лысый мужчина с жидкими седыми усами осторожно выглянул наружу. Его слезящиеся глаза заблестели, когда он узнал Шейна. “Входите, мистер. Заходи. Теперь я знаю, кто ты. Майк Шейн, да? ”
  
  Он обернулся и взволнованно сказал: “Это тот частный детектив, который был здесь раньше, Ида. Ты помнишь?”
  
  “Конечно, я помню”. Улыбка Иды с тройным подбородком была радостно-приветливой. “Я же говорила тебе, держу пари, что именно он решит эту проблему, не так ли, Питер? Прямо как на кадрах частного детектива по телевизору. Не могу сказать, что я так уж много думала о том шефе, с которым ты был здесь в прошлый раз, - фыркнула она, обращаясь к Шейну. “Всегда перебивал кого-то, как будто ему на самом деле было все равно, что к чему. Все, что я мог рассказать ему о мисс Бергер ...”
  
  Шейн сказал: “Вот почему на этот раз я вернулся без него, я считаю вас и вашего мужа самыми важными ключевыми свидетелями по делу. Взгляните, пожалуйста, на эту фотографию. Посмотрите на этих троих мужчин ”. Он протянул фотографию в рамке, чтобы пара могла взглянуть на нее. “Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из них раньше?”
  
  “Вон тот”. Ида без колебаний указала на Томпкинса. “Я бы узнала его в любое время и в любом месте. Я много раз видел, как он входил и выходил из квартиры напротив. Ты тоже видел, Питер, и не отрицай этого. Я знаю, что ты говорил мне раньше, - продолжила она, тряхнув головой. “Звучит не очень приятно признавать, что мы иногда выглядывали в замочную скважину и через щель в двери, чтобы посмотреть, что происходит, но, как я уже говорил вам, это важное полицейское дело, и у нас есть долг простых граждан говорить правду. Так что поднимитесь и скажите мистеру Шейн, Питер. Это точно один из ее людей. ”
  
  “Да, это факт”, - неохотно согласился лысый мужчина. “Я его узнаю, все в порядке”.
  
  “А как насчет двух других?” Голос Шейна звучал тихо и настойчиво. “Посмотрите на них повнимательнее. Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из них здесь? Когда-нибудь? Хотя бы раз?”
  
  Они оба наклонились вперед и жадно и с надеждой изучали черты Уоллеса и Мартина. Но через некоторое время оба покачали головами и с сожалением признались: “Ни тот, ни другой. Но этот молодой, стройный. Он часто заходил и выходил ”.
  
  “Прошлой ночью? Ты видел его прошлой ночью?”
  
  Они оба заколебались, задумчиво глядя друг на друга, а затем муж сказал извиняющимся тоном: “Нам очень жаль это признавать, но мы просто не потрудились выглянуть прошлой ночью. Нет, сэр. Мы просто этого не сделали. Это действительно важно? Он убил ее? ”
  
  Шейн сказал: “Мы пока не знаем, убил ли ее кто-нибудь или она покончила с собой, но ваша идентификация мужчины на этой фотографии - чрезвычайно важная улика, и я позабочусь, чтобы вам полностью приписали это в газетах, когда вся история выйдет наружу”. Он поспешил выйти, прежде чем они смогли отнять у него время на дальнейшие вопросы.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  Шейн остановился у первой попавшейся телефонной будки и набрал номер Джентри. Он сказал: “Майк Шейн, Уилл. Есть что-нибудь о Люси?”
  
  “Пока нет, Майк. Впрочем, беспокоиться не о чем. О миссис Уоллес тоже ничего. Все полицейские предупреждены, чтобы их забрали. Сядь поудобнее и успокойся ”.
  
  “Конечно”, - хрипло сказал Шейн. “Конечно, Уилл. Именно этим я и занимаюсь. А пока встретимся в брокерской конторе в отеле "Веймор". Четвертый этаж ”.
  
  “Как дела, Майк?”
  
  “Я не знаю. За исключением того, что мы на финишной прямой”. Шейн сделал паузу, и его голос стал более дружелюбным. “Ты что-нибудь думал об этой записке, подписанной Лолой, и о том, где я ее нашел?”
  
  Джентри сказал: “Да, Майк. Я уже говорил об этом. Как скоро в "Уэйморе”?"
  
  Шейн сказал: “Я буду там примерно через десять минут. Люси там кто-нибудь звонил?”
  
  “Будет сделано”, - сказал Джентри, и Шейн повесил трубку.
  
  Ему потребовалось на одну минуту меньше десяти, чтобы добраться до Веймора. Когда он вышел на четвертом этаже, девушка на ресепшене посмотрела на него широко раскрытыми от изумления глазами и сказала: “Вы действительно умеете передвигаться, мистер Шейн”.
  
  “Шеф полиции уже здесь?”
  
  “Нет, сэр. Но мистер Томпкинс заходил десять минут назад. Он казался расстроенным, когда я сказал ему, что вы были здесь и ушли. Я думаю, он хочет тебя видеть. ” Она потянулась к розетке на своем коммутаторе, и Шейн сказал: “Скажи ему, чтобы он принял меня в кабинете Мартина. И пришлите шефа Джентри, как только он приедет ”.
  
  Он вошел в кабинет Мартина, неся фотографию в рамке, и аккуратно положил ее на стол брокера. Мартин откинулся на спинку стула и вопросительно посмотрел на детектива. “Ты похож на кота, который проглотил много густых сливок, Шейн”.
  
  Шейн сказал: “Я чувствую себя как в аду. Ваша фирма собирается вернуть ваши чертовы деньги, а Резерфорд собирается повесить убийцу, но я все еще не знаю, где моя секретарша ”.
  
  Он отвернулся, приподняв неровные рыжие брови, когда в дверь торопливо вошел Томпкинс.
  
  “Что все это значит?” - пробормотал младший партнер. “Элис сказала, что вы пытались дозвониться мне весь день”.
  
  Шейн сказал: “Садись, Томпкинс”. Он повернул голову на звук тяжелых шагов в холле снаружи. “Похоже, это чиф Джентри. Мы все будем чувствовать себя уютно, когда он приедет сюда и уладит всю сделку… Я надеюсь ”, - добавил он вполголоса, когда вошел Уилл Джентри.
  
  Шеф поймал обеспокоенный взгляд Шейна и покачал головой. “Пока ничего, Майк. Но я все обдумал и пришел к выводу ...”
  
  “Я тоже пришел к нескольким выводам”, - сказал ему Шейн. “Садись, Уилл. И ты тоже сядь, Томпкинс, - добавил он младшему партнеру, который расхаживал взад-вперед, заложив руки за спину.
  
  Шейн стоял посреди зала, вытянув ноги и сердито глядя на собеседника, пока шеф полиции и Томпкинс не устроились в креслах.
  
  Затем Шейн обратился к Томпкинсу, указав на него длинным указательным пальцем. “Это твой последний шанс, Томпкинс. Какое у вас алиби на период, когда Уоллес был убит прошлой ночью?”
  
  “Я?” Томпкинс с трудом сглотнул и постарался сохранить достоинство. “Я сказал вам с самого начала, что готов предоставить определенное алиби, если это потребуется”.
  
  “Итак, - сказал Шейн, - теперь это необходимо. Давайте сделаем это”.
  
  Томпкинс умоляюще взглянул на Джентри. “Я не верю, что Шейн имеет какое-либо официальное положение в этом расследовании. Я должен ему отвечать?”
  
  Джентри невозмутимо сказал: “Я предоставляю Шейну официальный статус. Ответьте ему”.
  
  “Я ... я... ” беспомощно сказал Томпкинс, - ... я имел в виду именно это сегодня утром, когда сказал вам, что могу предоставить алиби. К сожалению ...”
  
  “К несчастью для вас, ” сказал Шейн со злобной иронией, “ или ... может быть, к счастью, Томпкинс, женщина, от которой вы ожидали получить свое алиби, с тех пор умерла. Не так ли, Томпкинс?”
  
  Томпкинс решительно сказал: “Я не понимаю, о чем вы говорите. Это слишком сложная ситуация, и я ...”
  
  “Нет, Томпкинс”, - сказал Шейн. “Это не мытье свиней. Вы убили Лолу Бергер за то, что она, в конечном счете, отказалась солгать о времени, которое вы провели с ней прошлой ночью? ”
  
  “Лола?” - пробормотал Томпкинс. “Что ты знаешь о Лоле?”
  
  “Практически все”, - серьезно ответил ему Шейн. “Сегодня, когда я показал вам ту записку, которую нашел в квартире Уоллеса, вы поняли, что он тоже заигрывал с ней, не так ли? Это был первый раз, когда вы заподозрили правду, Томпкинс? Или вы знали об этом раньше? ”
  
  Томпкинс со вздохом откинулся на спинку стула. “Это ложь”, - пробормотал он. “Лола не стала бы ... она не ...” Он сел прямо, его лицо покраснело от гнева. “Ты думаешь, между ней и Джимом Уоллесом что-то было? Этого не было! Ты дурак, если так думаешь. Я объясню тебе эту записку и то, как ты нашел ее у Уоллеса. Как только я это увидел, я сразу понял, что это такое. Мы с Лолой действительно поссорились пару недель назад. Мы помирились несколько дней спустя, и она сказала мне, что написала мне записку и отправила ее сюда, в офис. Записку, которую я так и не получил. Она не сказала мне точную формулировку, но как только я прочитал эту записку сегодня, я понял, что это, должно быть, та самая. Джим Уоллес был чопорным старым шпионом, ” сердито продолжал он. “Просто потому, что у него никогда не было собственной нормальной сексуальной жизни, он ненавидел видеть, как кто-то еще развлекается. Он всегда преследовал меня… проповедовал мне… давал отеческие советы остепениться и жениться, пока у меня не заболел живот. Как только я увидел эту записку сегодня, я понял, что Джим, должно быть, перехватил ее здесь, в офисе, и сохранил для какой-то своей цели.
  
  “Вы поймете его лучше, ” продолжал Томпкинс с отвращением, “ когда я скажу вам, что пару недель назад он даже зашел так далеко, что связался с Лолой, пообедал с ней и фактически предложил ей денег, чтобы она убралась из Майами и из моей жизни. Как будто это было его чертово дело, ” воинственно продолжал он.
  
  “Возможно, - спокойно сказал Резерфорд Мартин, - он понял, какое дурное влияние может оказать золотоискатель на человека в твоем положении, Томми. Возможно, он думал о будущем ... о том времени, когда в офисном сейфе может оказаться очень крупная сумма наличных… и об ужасном искушении схватить ее и уйти с такой женщиной ”.
  
  После того, как Мартин замолчал, воцарилось долгое и напряженное молчание. Его нарушил яростный взрыв Томпкинса: “Боже мой, Мартин! Ты серьезно?”
  
  “Это возможно, - сказал Шейн, - это, должно быть, приходило в голову всем нам. Давайте вернемся к вашему алиби. Разве это не факт, что у тебя их нет теперь, когда Лола мертва? ”
  
  “Так и есть”, - признал Томпкинс. “Это должно быть достаточным доказательством того, что я ее не убивал. Разве ты не понимаешь? Она была моим выходом, если кто-то был настолько глуп, чтобы подумать, что я имею какое-то отношение к краже денег или убийству Джима Уоллеса. Я был бы последним человеком в мире, который убил бы ее ”.
  
  “Если она действительно была готова обеспечить вам алиби”, - согласился Шейн. “И это возвращает нас к записке, подписанной ее именем, которая была в бюро Уоллеса. Вы не подали виду, что узнали записку или ее имя, когда я показал вам ее, однако, как только я вышел из вашего кабинета, вы потянулись к внешнему телефону на вашем столе и набрали ее номер. Что она сказала тебе по телефону, Томпкинс?”
  
  На мрачном лице брокера отразилось беспомощное изумление. “Откуда ты знаешь, что я звонил по ее номеру?”
  
  “Мы, частные детективы, знаем свое дело, - серьезно сказал ему Шейн, - даже несмотря на то, что у нас не работает большой штат легионеров. О чем вы говорили?”
  
  “Ничего. Ее телефон не отвечал. Тогда я этого не знал, но теперь понимаю, что она, должно быть, была уже мертва, когда я пытался ей дозвониться ”.
  
  “Но она ответила на звонок Мартина примерно через пять минут”, - настаивал Шейн. “Тогда она была жива. Так что же она сказала вам по телефону, Томпкинс?”
  
  “Я настаиваю на том, что не получил ответа. Я дал ему прозвенеть десять раз, прежде чем повесить трубку”. Томпкинс перевел встревоженный взгляд на Мартина. “Вы говорите, что позвонили ей позже и получили ответ? Я и не знал, что ты вообще знаком с Лолой. ”
  
  “Лично я этого не делал. Джим говорил со мной о том, чтобы помочь тебе вырваться из лап какой-то женщины-дизайнера, но я не знал, кто она такая. Мы с Шейном нашли ее номер, записанный в личной адресной книге Джима. ”
  
  “И она ответила на звонок, когда вы позвонили ей несколько минут спустя? Что ж, тогда, ” едко обратился Томпкинс к Шейну, “ если вы знаете, что в то время она была еще жива, вы не можете подозревать меня в ее убийстве. Вы знаете, что я был здесь, в своем кабинете ”.
  
  “Если бы на звонок Мартина ответила сама Лола”, - поправил Шейн. “Но, похоже, по этому поводу есть какой-то вопрос. Поскольку он никогда раньше не слышал ее голоса, он не может поклясться, что женщина, ответившая на звонок, была Лолой. ”
  
  “Но я могу поклясться, что ее телефон не отвечал, когда я звонил”.
  
  “Ты можешь поклясться в этом, но не сможешь доказать. Точно так же, как ты можешь поклясться, что провел с ней прошлый вечер, но и этого ты не сможешь доказать”.
  
  “Какой возможный мотив мог быть у меня для убийства Джима Уоллеса?”
  
  “Сексуальная ревность - довольно веский мотив. Эта записка от Лолы указывает на нечто большее, чем мимолетное знакомство между ней и Уоллесом ”.
  
  “Но я и это объяснил. Это было написано не Джиму. Это было написано мне после того, как мы поссорились, и отправлено сюда, в офис. Должно быть, он перехватил его, а затем сохранил по какой-то своей причине. Полагаю, чтобы помочь нам разлучиться. Я уже говорила тебе, что он не одобрял наш роман ”.
  
  “Конечно, вы нам рассказывали”, - устало сказал Шейн. “Но, опять же, у вас вообще нет доказательств. Только ваши ничем не подкрепленные слова. Логичнее предположить, что она влюбилась в Уоллеса, и они планировали вместе уехать в Южную Америку с миллионом долларов из денег фирмы. И когда ты обнаружил это, ты застрелил Джима и сам забрал деньги. Возможно, вначале вы действительно думали, что сможете купить у нее алиби за миллион долларов, но когда узнали, что она не будет играть, вам пришлось избавиться и от нее тоже ”.
  
  “Боже мой!” Томпкинс закрыл лицо обеими руками, и в его тоне слышался благоговейный трепет. “Это одна из тех кошмарных вещей, о которых вы читаете. Каждое слово, которое я тебе сказал, - абсолютная правда ”.
  
  “Ты не забыл одну вещь, Майк?” - невозмутимо спросил Джентри. “Записку, которую ты нашел в спальне Уоллеса?”
  
  “Я ждал, когда ты заговоришь об этом, Уилл. Нет, я не забыл об этом, и это единственная убедительная улика, которая пробивает брешь в деле против Томпкинса. Потому что мы с тобой оба понимаем, что это, должно быть, было положено в тот ящик после вчерашней ночи. Разве не это засело у тебя в горле, Уилл? ”
  
  “Верно. В тот момент, когда ты рассказала мне о том, что нашла это сегодня утром, я понял, что это было подброшено после того, как мои ребята обыскали это место. Возможно, у меня не самый эффективный отдел по расследованию убийств в мире, но, клянусь Богом, они бы не пропустили ничего подобного в квартире убитого человека ”.
  
  “Это, ” сказал Шейн двум партнерам, - большая ошибка, которую один из вас совершил сегодня утром, когда вы так настаивали, чтобы я проник в квартиру Уоллесов в поисках денег или каких-либо их следов. После того, как вы положили записку в ящик комода, когда были там ранее, потребовался дальнейший поиск, чтобы ее найти. Чего вы не поняли, так это того, что я достаточно доверяю людям Джентри, чтобы знать, что это, должно быть, было подброшено после их обыска в помещении прошлой ночью. Поскольку вы двое были единственными, кто находился в квартире, это должен был сделать кто-то из вас двоих. ”
  
  “Посажен там?” - взорвался Томпкинс. “Одним из нас? Почему, во имя Всего Святого? Я, конечно, этого не делал, потому что это создавало впечатление, что Джим и Лола были близки, и давало мне очевидный мотив для убийства Уоллеса ”.
  
  “Конечно, ты этого не делал, Томми”, - резко сказал Мартин. “И я тоже. Мистер Шейн и шеф полиции Джентри просто переоценивают эффективность своих детективов. Они, очевидно, упустили это из виду во время своих первых поисков ”.
  
  Шейн решительно покачал своей рыжей головой. “Это было подброшено туда для того, чтобы я нашел. Тобой, Мартин. Ты тот, кто перехватил это по почте, здесь, в офисе, а не Уоллес. После того, как вы застрелили Уоллеса, вы внезапно поняли, какая это была замечательная улика против вашего оставшегося напарника, и сегодня утром сунули ее в ящик бюро. ”
  
  “Я что, должен сидеть здесь и выслушивать эту возмутительную чушь, шеф Джентри?” взорвался Мартин. “Существует такая вещь, как клевета. Боже мой, у меня абсолютное алиби на момент смерти Джима. Моя жена и еще три женщины поклянутся на стопке Библий, что я был дома в постели с раннего вечера до того момента, когда вы сообщили мне, что Джим мертв ”.
  
  “Эти четыре женщины, - сказал Шейн, - поклянутся, что вы рано легли спать, и трое из них считают, что вы все время оставались в своей спальне. Но Китти Хеффнер может рассказать другую историю, Мартин. Она видела, как вы выскользнули через кухонную дверь около десяти часов, и видела, как вы вернулись полностью одетым некоторое время спустя. У вас не больше алиби, чем у Томпкинса на решающий период ”. Он говорил с такой полной уверенностью, добавляя ровно столько к реальной истории Китти, чтобы она звучала совершенно обличительно, что лицо Мартина посерело, и он несколько раз облизал губы, прежде чем изобразить слабую улыбку и пробормотать:
  
  “Я– мне кажется, я действительно выскользнул в аптеку на углу, чтобы купить сигару. Должно быть, тогда Китти и увидела меня ”. Он не добавил словами: "Проклятая ябеда, сучка", но его тон сделал это за него.
  
  Шейн пожал плечами и сказал: “Возможно. В любом случае, это пробивает хорошую, жирную брешь в твоем алиби на момент убийства Уоллеса. И это подводит нас к сегодняшнему дню и Лоле. После того, как вы подбросили мне эту записку, чтобы я ее нашел, стало необходимо, чтобы она умерла до того, как у меня появится шанс допросить ее. В противном случае дело, которое вы строили против Томпкинс, рухнуло бы с ног на голову. Она была убита из того же пистолета, из которого был убит Уоллес. Твое второе убийство, Мартин. ”
  
  “Но это нелепо. Совершенно невозможно. Ты в своем уме, Шейн? Ты единственный человек в мире, который знает, что я не мог убить Лолу. Боже мой, чувак! Ты сидел прямо здесь, со мной, в этом самом офисе, когда я разговаривал с ней по телефону. Я понимаю, что отсюда ты помчался прямо к ее двери, предоставив мне сообщить ее номер в полицию. И нашел ее мертвой, когда добрался туда. Ты думаешь, я Супермен? ”
  
  “Нет”, - сказал Шейн с бесконечным отвращением. “Я думаю, что ты сукин сын-убийца, который допустил ошибку на всем пути следования. Где ты действительно перехитрил самого себя, Мартин, так это когда тебе так не терпелось бросить подозрение на Томпкинса, что ты дал мне эту фотографию вас троих после того, как я попросил фотографию Уоллеса, чтобы показать в квартире Лолы. Вы были уверены, что кто-нибудь увидел бы там Томпкинса и его опознали бы как любовника Лолы. Вкупе с запиской, которую я нашел дома у Уоллеса, это дало Томпкинсу сексуальный мотив для убийства Уоллеса, и, поскольку его алиби не подтвердилось, ты решил, что он готов взять на себя ответственность за тебя. ”
  
  Мартин попытался пробормотать гневное отрицание, но Шейн холодно продолжил: “Чего ты не понимал, Мартин, так это того, что твоя фотография на этой групповой фотографии будет опознана парой по соседству с Лолой как мужчина, который входил в квартиру Лолы и выходил из нее примерно в то время, когда ее убивали”.
  
  “Это не может быть правдой. Там не было ни души… на земле нет ни одной души, - с дрожью в голосе поправился Мартин, - которая могла бы сказать, что я когда-либо был там”.
  
  “Это потому, что ты не знаешь о склонности пожилой пары подглядывать в замочные скважины, когда у Лолы были посетители”, - сухо сказал ему Шейн, затаив дыхание ожидая, станет ли Мартин оспаривать неправду.
  
  “Но это ужасная ошибка. Меня не волнует, что они говорят, ты знаешь, что меня там не было, Шейн. Я был прямо здесь, в этом офисе ”.
  
  “Ты был здесь, в этом офисе, все в порядке. После того, как поспешил вернуться после стрельбы в Лолу. И пытался использовать меня, чтобы обеспечить себе алиби”.
  
  “Но ты слышал, как я говорил с ней по телефону”.
  
  “Я ничего подобного не слышал. Ты был очень осторожен, чтобы я ничего не услышал. Я слышал, как ты говорил в неработающий телефон ... притворяясь, что разговариваешь с мертвой женщиной.
  
  “Ты можешь забрать его, Уилл”, - закончил Шейн с гримасой. “Мы найдем миллион долларов, где бы он ни спрятал их прошлой ночью, и ты закроешь дело в узел”.
  
  Он встал как раз в тот момент, когда зазвонил телефон.
  
  Именно Томпкинс ответил на звонок своего партнера. Мартин, казалось, этого не слышал. Он подался вперед в своем кресле, невидящим взглядом уставившись в пол, в то время как его губы двигались, а по жирным щекам струился пот.
  
  Томпкинс почтительно сказал: “Это для вас, мистер Шейн”, - и протянул ему инструмент.
  
  Шейн сказал: “Привет”, - и по проводу до него донесся мелодичный голос Люси Гамильтон:
  
  “Майкл? Я позвонила в офис шефа полиции Джентри, и они дали мне этот номер. У меня самые замечательные новости. Мы раскрыли дело… по крайней мере ... во всяком случае, частично. Важная часть. Ты можешь продолжить и рассказать об этих билетах на самолет, Майкл. Это была просто подделка, и Джим Уоллес не мог планировать поездку за границу, потому что мы нашли его просроченный паспорт, который даже не был продлен. Разве ты не понимаешь, что это значит, Майкл? Это значит... ”
  
  Он нежно прервал ее взволнованный голос: “Я точно понимаю, что это значит, ангел, и ты мне очень помогла. Где ты?”
  
  “У меня дома. Миссис Уоллес со мной, и...”
  
  “Оставайтесь на месте, - приказал Шейн, - и разлейте коньяк. Я сейчас подойду”.
  
  Он положил трубку и с усмешкой сказал Джентри. “Ты берешь управление на себя, Уилл. У меня свидание с моей секретаршей и бутылка ”.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Люси Гамильтон встретила его в дверях своей квартиры с распростертыми руками и блестящими глазами. Он схватил ее в медвежьи объятия и оторвал ее ноги от пола, одновременно глядя поверх ее головы на Майру Уоллес, степенно сидящую на длинном диване в гостиной с бокалом шерри в руке.
  
  Прошлой ночью, в присутствии своего покойного мужа, миссис Уоллес была разбитой женщиной. Сегодня тень тяжелой утраты легла на ее лицо, но глаза были ясными и сияющими, и хотя в них все еще чувствовалась скорбь по поводу потери ее любимого мужа, в них больше не было недоумения и испуга, вызванных обстоятельствами, при которых она обнаружила его тело.
  
  Майкл Шейн был рад этому, когда смотрел на нее, крепко обнимая Люси. Миссис Уоллес потеряла мужа, но не утратила веру в Джима Уоллеса. Это было хорошо. В тот момент Шейн понял, что это чертовски важно. Это было то, чего он раньше не знал, но после этого откровения он понял, что никогда не забудет этого в будущем.
  
  Он осторожно опустил Люси и держал ее на расстоянии вытянутой руки от себя. Он сказал: “Так вы с миссис Уоллес играли в детективов, энджел? Ты знаешь, что все полицейское управление Майами стояло на головах, пытаясь тебя найти? ”
  
  У Люси появились ямочки на щеках, и она уверенно взяла его под руку. “Заходи, выпей, и мы расскажем тебе об этом”.
  
  Шейн позволил ей отвести его в комнату и усадить на диван рядом с миссис Уоллес, поставив перед ним на кофейный столик четырехунциевый бокал коньяка и высокий стакан воды со льдом. Он сделал глоток коньяка и сказал: “Я слушаю, ангел”.
  
  “Что бы ни случилось с этого момента, Майкл, ” сказала ему Люси, “ миссис Уоллес освобождает тебя от твоего обещания молчать о билетах на самолет. Как я уже говорил вам по телефону, мы знаем, что ее муж не покупал их, планируя поездку в Южную Америку, потому что он даже не обновил свой паспорт и не мог собирать вещи для такой поездки.
  
  “Ты понимаешь, насколько это важно, Майкл?” Люси нетерпеливо продолжала. “Это значит, что тот, кто его убил, подстроил все таким образом, чтобы все выглядело так, будто Джим изменял ему, пока Майры не было”.
  
  Шейн сказал: “Я понял эту часть, энджел. Чего я хочу, так это объяснений по поводу "плаща и кинжала" сегодня днем. Почему миссис Уоллес ускользнула от полицейского хвоста и таинственным образом позвонила вам, чтобы вы покинули офис посреди дня ... и оставили меня, клянусь Богом, в адском волнении, потому что я не имел ни малейшего представления, где вы были и что делали? ”
  
  “Но я оставила тебе записку, Майкл”, - причитала Люси. “Я же говорила тебе...”
  
  “Хорошо”, - сказал Шейн. “Я все еще хочу знать, из-за чего была вся эта секретность. Черт возьми, ангел. Если бы ты хоть представляла, как я волновался ...”
  
  “Я сожалею об этом, мистер Шейн”. Миссис Уоллес наклонилась вперед и убедительно положила руку ему на колено. “Это была моя вина, и теперь я понимаю, что, вероятно, во всем этом не было необходимости. Но у меня было ощущение, что ваш шеф Джентри был полон решимости доказать, что я убил Джима, и был полон решимости обвинить меня в этом преступлении, если иначе он не сможет добиться осуждения. Я знаю, что прошлой ночью полицейский следил за нами до дома моей дочери и что ее телефонная линия прослушивалась. Когда я выезжал из дома сегодня вскоре после полудня, я знал, что за мной следят… и я решил избавиться от своего последователя. Видите ли, я внезапно понял, что, возможно, было бы очень важно доказать, что Джим не планировал поездку в Южную Америку без меня ... потому что я чувствовал, что шеф Джентри основывал все свои подозрения относительно меня на том факте, что он думал, что я неожиданно вернулся и застал его за побегом.
  
  “Когда Люси позвонила мне сегодня утром, чтобы спросить о паспорте Джима, я понял, что это жизненно важный момент, и если я смогу найти его старый паспорт с истекшим сроком действия, это будет доказательством того, что он не планировал использовать эти билеты на самолет в Южную Америку сегодня утром.
  
  “Но, откровенно говоря, я подозревал отношение шефа Джентри. Мне показалось, что он был убежден в моей вине и не хотел никаких доказательств обратного, и я даже подозревал, что он или его люди могли бы уничтожить любые такие доказательства, если бы они появились. С тех пор Люси убедила меня, что мистер Джентри справедливый человек и что я ошибочно подозревала его, но таково было мое чувство в то время.
  
  “Вот почему я хотел, чтобы Люси была со мной, когда я пойду в нашу банковскую ячейку, чтобы посмотреть, на месте ли паспорт Джима. Я чувствовал, что мне нужен свидетель того открытия, которое я там сделаю. Я убежден теперь, и Люси тоже, что эту одежду Джима, положила на кровать и открыть чемодан и самолет билеты были только частью заговора, чтобы заставить его появиться , что Джим планировали пропустить в Южную Америку, когда он не на всех. Ты не согласен?”
  
  Шейн ободряюще улыбнулся миссис Уоллес и сказал: “Действительно, хочу. На самом деле ...”
  
  Его прервал пронзительный звонок телефона Люси. Он ждал, потягивая свой напиток, в то время как Люси поспешила через комнату, чтобы ответить на звонок, неизбежно напомнив о подобном вмешательстве предыдущим вечером, которое втянуло их в разгар дела Уоллеса.
  
  Люси повернулась и протянула телефон. “Это тебе, Майкл. Шеф Джентри”.
  
  Шейн неторопливо подошел и взял инструмент.
  
  Голос Уилла Джентри был грубовато-веселым. “Все упаковано в аккуратный пакет, Майк. Мартин во всем признался. У нас есть деньги, а у Тима есть свой заголовок. Что у тебя есть?”
  
  Шейн сказал: “Пара счастливых женщин, Уилл. Скажи мне вот что: он планировал все это с самого начала?”
  
  “Все, кроме неожиданного возвращения миссис Уоллес. Это был своего рода бонус, который помог скрыть некоторые вещи. Кажется, он приревновал Томпкинса к его жене, занимающейся любовью ... Боже мой, ты видел этого старого грубияна, Майк?… и рассчитывал убить двух зайцев одним выстрелом, получив в итоге миллион баксов на стороне. Есть только одна вещь, Майк, и теперь, когда он признался, все в порядке, но ты знаешь, что пожилая пара напротив миссис Бергер полностью отказалась идентифицировать его как ее посетителя сегодня днем? ”
  
  Шейн вежливо сказал: “Ты же знаешь, Уилл, насколько непредсказуемы свидетели. Спасибо, что позвонил”.
  
  Он повесил трубку и повернулся к двум женщинам на диване. “Резерфорд Мартин признался в обоих убийствах. Выпей, а потом, Люси, давай мы с тобой отвезем миссис Уоллес обратно к ее дочери на пляж, и мы начнем все сначала с того места, на котором остановились прошлой ночью.”
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"